From 6148d0296697632af52c5e39787cd09c2a748fd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andras Timar Date: Mon, 20 May 2013 21:23:42 +0200 Subject: [PATCH] Update Slovenian translation for LibreOffice 4.1 beta1 Change-Id: I5ad9ec63a2644f04fbbcc11ce4839354f0206115 --- source/sl/accessibility/source/helper.po | 2 +- source/sl/android/sdremote/res/values.po | 66 +- source/sl/avmedia/source/framework.po | 2 +- source/sl/avmedia/source/viewer.po | 2 +- source/sl/basctl/source/basicide.po | 254 +- source/sl/basctl/source/dlged.po | 50 +- source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 2 +- source/sl/basic/source/classes.po | 2 +- source/sl/basic/source/sbx.po | 2 +- source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po | 3758 +- source/sl/chart2/uiconfig/ui.po | 135 + .../ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- source/sl/connectivity/source/resource.po | 146 +- source/sl/cui/source/customize.po | 338 +- source/sl/cui/source/dialogs.po | 3708 +- source/sl/cui/source/options.po | 6240 +- source/sl/cui/source/tabpages.po | 9685 +- source/sl/cui/uiconfig/ui.po | 8792 +- source/sl/dbaccess/source/core/resource.po | 2 +- .../sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 2 +- .../sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po | 2 +- source/sl/dbaccess/source/ui/app.po | 2 +- source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po | 234 +- source/sl/dbaccess/source/ui/control.po | 2 +- source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po | 3758 +- source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po | 2 +- source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po | 13 +- source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 309 +- .../sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po | 2 +- source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 2 +- source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po | 2 +- source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po | 150 + source/sl/desktop/source/app.po | 35 +- source/sl/desktop/source/deployment/gui.po | 319 +- .../sl/desktop/source/deployment/manager.po | 2 +- source/sl/desktop/source/deployment/misc.po | 2 +- .../sl/desktop/source/deployment/registry.po | 2 +- .../source/deployment/registry/component.po | 2 +- .../deployment/registry/configuration.po | 2 +- .../source/deployment/registry/help.po | 2 +- .../source/deployment/registry/package.po | 2 +- .../source/deployment/registry/script.po | 2 +- .../source/deployment/registry/sfwk.po | 2 +- source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po | 2 +- source/sl/desktop/uiconfig/ui.po | 18 +- source/sl/dictionaries/af_ZA.po | 2 +- source/sl/dictionaries/an_ES.po | 2 +- source/sl/dictionaries/ar.po | 2 +- source/sl/dictionaries/be_BY.po | 2 +- source/sl/dictionaries/bg_BG.po | 2 +- source/sl/dictionaries/bn_BD.po | 2 +- source/sl/dictionaries/br_FR.po | 2 +- source/sl/dictionaries/bs_BA.po | 4 +- source/sl/dictionaries/ca.po | 2 +- source/sl/dictionaries/cs_CZ.po | 2 +- source/sl/dictionaries/da_DK.po | 2 +- source/sl/dictionaries/de.po | 2 +- source/sl/dictionaries/el_GR.po | 2 +- source/sl/dictionaries/en.po | 2 +- source/sl/dictionaries/en/dialog.po | 2 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 17 +- source/sl/dictionaries/es.po | 2 +- source/sl/dictionaries/et_EE.po | 2 +- source/sl/dictionaries/fr_FR.po | 2 +- source/sl/dictionaries/gd_GB.po | 2 +- source/sl/dictionaries/gl.po | 2 +- source/sl/dictionaries/gu_IN.po | 2 +- source/sl/dictionaries/he_IL.po | 2 +- source/sl/dictionaries/hi_IN.po | 2 +- source/sl/dictionaries/hr_HR.po | 2 +- source/sl/dictionaries/hu_HU.po | 2 +- source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po | 2 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 17 +- source/sl/dictionaries/it_IT.po | 2 +- source/sl/dictionaries/ku_TR.po | 2 +- source/sl/dictionaries/lt_LT.po | 2 +- source/sl/dictionaries/lv_LV.po | 2 +- source/sl/dictionaries/ne_NP.po | 2 +- source/sl/dictionaries/nl_NL.po | 2 +- source/sl/dictionaries/no.po | 17 +- source/sl/dictionaries/oc_FR.po | 2 +- source/sl/dictionaries/pl_PL.po | 2 +- source/sl/dictionaries/pt_BR.po | 2 +- source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po | 2 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 17 +- source/sl/dictionaries/pt_PT.po | 2 +- source/sl/dictionaries/ro.po | 2 +- source/sl/dictionaries/ru_RU.po | 2 +- source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po | 2 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 17 +- source/sl/dictionaries/si_LK.po | 2 +- source/sl/dictionaries/sk_SK.po | 2 +- source/sl/dictionaries/sl_SI.po | 2 +- source/sl/dictionaries/sr.po | 2 +- source/sl/dictionaries/sv_SE.po | 2 +- source/sl/dictionaries/sw_TZ.po | 2 +- source/sl/dictionaries/te_IN.po | 2 +- source/sl/dictionaries/th_TH.po | 2 +- source/sl/dictionaries/uk_UA.po | 2 +- source/sl/dictionaries/vi.po | 2 +- source/sl/dictionaries/zu_ZA.po | 2 +- source/sl/editeng/source/accessibility.po | 2 +- source/sl/editeng/source/editeng.po | 12 +- source/sl/editeng/source/items.po | 21 +- source/sl/editeng/source/misc.po | 2 +- source/sl/editeng/source/outliner.po | 2 +- source/sl/extensions/source/abpilot.po | 2 +- source/sl/extensions/source/bibliography.po | 192 +- source/sl/extensions/source/dbpilots.po | 346 +- source/sl/extensions/source/propctrlr.po | 558 +- source/sl/extensions/source/scanner.po | 115 +- source/sl/extensions/source/update/check.po | 2 +- .../update/check/org/openoffice/Office.po | 2 +- source/sl/extensions/uiconfig.po | 142 + source/sl/extras/source/gallery/share.po | 106 + .../filter/source/config/fragments/filters.po | 858 +- .../fragments/internalgraphicfilters.po | 664 +- .../filter/source/config/fragments/types.po | 321 +- source/sl/filter/source/flash.po | 2 +- source/sl/filter/source/graphicfilter/eps.po | 2 +- source/sl/filter/source/pdf.po | 2 +- source/sl/filter/source/t602.po | 2 +- source/sl/filter/source/xsltdialog.po | 328 +- source/sl/filter/uiconfig/ui.po | 130 +- source/sl/forms/source/resource.po | 2 +- source/sl/formula/source/core/resource.po | 13 +- source/sl/formula/source/ui/dlg.po | 123 +- source/sl/fpicker/source/office.po | 38 +- source/sl/framework/source/classes.po | 25 +- source/sl/framework/source/services.po | 2 +- source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po | 818 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po | 174 +- .../helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 64898 ++++++------- .../source/text/sbasic/shared/01.po | 392 +- .../source/text/sbasic/shared/02.po | 1414 +- source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po | 1896 +- .../sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 2392 +- .../sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 78190 ++++++++-------- .../sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po | 1595 +- .../sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 2 +- .../sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 2 +- .../helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 19681 ++-- source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po | 464 +- .../sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po | 23 +- .../sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 12489 +-- .../sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po | 104 +- .../sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po | 2 +- source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po | 1232 +- .../sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po | 2 +- .../sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 2 +- .../sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po | 2 +- .../helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po | 2500 +- source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po | 1604 +- .../sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 21300 +++-- .../sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 71437 +++++++------- .../sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 25489 +++-- .../sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 2 +- .../sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 1372 +- .../sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 2 +- .../source/text/shared/autokorr.po | 332 +- .../helpcontent2/source/text/shared/autopi.po | 13302 +-- .../source/text/shared/explorer/database.po | 23539 ++--- .../helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 31581 +++---- .../source/text/shared/optionen.po | 27675 +++--- .../sl/helpcontent2/source/text/simpress.po | 1744 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 1074 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 13985 +-- .../helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 6834 +- .../helpcontent2/source/text/simpress/04.po | 41 +- .../source/text/simpress/guide.po | 8634 +- source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po | 844 +- .../sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po | 13 +- .../sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 18629 ++-- .../sl/helpcontent2/source/text/smath/02.po | 2 +- .../sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po | 2 +- .../helpcontent2/source/text/smath/guide.po | 532 +- source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po | 2663 +- .../sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 2514 +- .../sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 45259 +++++---- .../sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 3828 +- .../sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 2 +- .../helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 30405 +++--- .../source/text/swriter/librelogo.po | 8 +- .../inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 1186 +- source/sl/librelogo/source/pythonpath.po | 2 +- source/sl/mysqlc/source.po | 2 +- .../data/org/openoffice/Office/DataAccess.po | 2 +- .../en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po | 13 +- .../src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po | 2 +- source/sl/nlpsolver/src/locale.po | 290 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 3040 +- .../registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 36857 ++++---- .../data/org/openoffice/TypeDetection.po | 53 + source/sl/padmin/source.po | 828 +- source/sl/padmin/uiconfig/ui.po | 270 + source/sl/readlicense_oo/docs.po | 64 +- .../libreoffice/report/function/metadata.po | 65 + .../sl/reportdesign/source/core/resource.po | 2 +- source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po | 564 +- .../sl/reportdesign/source/ui/inspection.po | 15 +- source/sl/reportdesign/source/ui/report.po | 2 +- source/sl/sc/source/core/src.po | 2 +- source/sl/sc/source/ui/cctrl.po | 2 +- source/sl/sc/source/ui/dbgui.po | 1745 +- source/sl/sc/source/ui/docshell.po | 2 +- source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po | 2 +- source/sl/sc/source/ui/formdlg.po | 13 +- source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po | 667 +- source/sl/sc/source/ui/navipi.po | 31 +- source/sl/sc/source/ui/optdlg.po | 2 +- source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po | 525 +- source/sl/sc/source/ui/src.po | 13711 ++- source/sl/sc/source/ui/styleui.po | 2 +- source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 2676 +- source/sl/scaddins/source/analysis.po | 1820 +- source/sl/scaddins/source/datefunc.po | 2 +- source/sl/scaddins/source/pricing.po | 8 +- source/sl/sccomp/source/solver.po | 2 +- source/sl/scp2/source/accessories.po | 3646 +- source/sl/scp2/source/activex.po | 2 +- source/sl/scp2/source/base.po | 54 +- source/sl/scp2/source/calc.po | 34 +- source/sl/scp2/source/draw.po | 98 +- source/sl/scp2/source/extensions.po | 231 +- source/sl/scp2/source/gnome.po | 2 +- source/sl/scp2/source/graphicfilter.po | 2 +- source/sl/scp2/source/impress.po | 34 +- source/sl/scp2/source/kde.po | 2 +- source/sl/scp2/source/math.po | 50 +- source/sl/scp2/source/onlineupdate.po | 2 +- source/sl/scp2/source/ooo.po | 3666 +- source/sl/scp2/source/python.po | 36 +- source/sl/scp2/source/quickstart.po | 2 +- source/sl/scp2/source/sdkoo.po | 2 +- source/sl/scp2/source/smoketest.po | 2 +- source/sl/scp2/source/stdlibs.po | 2 +- source/sl/scp2/source/tde.po | 2 +- source/sl/scp2/source/winexplorerext.po | 2 +- source/sl/scp2/source/writer.po | 50 +- source/sl/scp2/source/xsltfilter.po | 2 +- source/sl/sd/source/core.po | 17 +- source/sl/sd/source/filter/html.po | 13 +- source/sl/sd/source/ui/accessibility.po | 2 +- source/sl/sd/source/ui/animations.po | 510 +- source/sl/sd/source/ui/annotations.po | 2 +- source/sl/sd/source/ui/app.po | 3826 +- source/sl/sd/source/ui/dlg.po | 3591 +- source/sl/sd/source/ui/slideshow.po | 2 +- source/sl/sd/source/ui/table.po | 2 +- source/sl/sd/source/ui/view.po | 2 +- source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 281 +- source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 463 +- source/sl/sdext/source/minimizer.po | 2 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 2 +- .../data/org/openoffice/Office/extension.po | 2 +- source/sl/setup_native/source/mac.po | 2 +- source/sl/sfx2/source/appl.po | 851 +- source/sl/sfx2/source/bastyp.po | 2 +- source/sl/sfx2/source/control.po | 2 +- source/sl/sfx2/source/dialog.po | 1792 +- source/sl/sfx2/source/doc.po | 1280 +- source/sl/sfx2/source/menu.po | 2 +- source/sl/sfx2/source/view.po | 12 +- source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po | 748 +- .../sl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po | 2 +- source/sl/starmath/source.po | 1487 +- source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po | 2 +- source/sl/svl/source/misc.po | 2 +- source/sl/svtools/source/contnr.po | 368 +- source/sl/svtools/source/control.po | 306 +- source/sl/svtools/source/dialogs.po | 1185 +- source/sl/svtools/source/java.po | 29 +- source/sl/svtools/source/misc.po | 535 +- source/sl/svtools/source/toolpanel.po | 2 +- source/sl/svtools/uiconfig/ui.po | 265 +- source/sl/svx/inc.po | 2 +- source/sl/svx/source/accessibility.po | 2 +- source/sl/svx/source/core.po | 2 +- source/sl/svx/source/dialog.po | 7592 +- source/sl/svx/source/engine3d.po | 382 +- source/sl/svx/source/fmcomp.po | 2 +- source/sl/svx/source/form.po | 2682 +- source/sl/svx/source/gallery2.po | 59 +- source/sl/svx/source/items.po | 498 +- source/sl/svx/source/src.po | 18 +- source/sl/svx/source/stbctrls.po | 20 +- source/sl/svx/source/svdraw.po | 2 +- source/sl/svx/source/table.po | 2 +- source/sl/svx/source/tbxctrls.po | 489 +- source/sl/svx/source/toolbars.po | 82 +- .../source/unodialogs/textconversiondlgs.po | 146 +- source/sl/svx/uiconfig/ui.po | 904 +- source/sl/sw/source/core/layout.po | 2 +- source/sl/sw/source/core/undo.po | 2 +- source/sl/sw/source/core/unocore.po | 2 +- source/sl/sw/source/ui/app.po | 2877 +- source/sl/sw/source/ui/chrdlg.po | 816 +- source/sl/sw/source/ui/config.po | 1657 +- source/sl/sw/source/ui/dbui.po | 1879 +- source/sl/sw/source/ui/dialog.po | 271 +- source/sl/sw/source/ui/dochdl.po | 36 +- source/sl/sw/source/ui/docvw.po | 114 +- source/sl/sw/source/ui/envelp.po | 1145 +- source/sl/sw/source/ui/fldui.po | 1147 +- source/sl/sw/source/ui/fmtui.po | 2 +- source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po | 536 +- source/sl/sw/source/ui/globdoc.po | 2 +- source/sl/sw/source/ui/index.po | 119 +- source/sl/sw/source/ui/lingu.po | 25 +- source/sl/sw/source/ui/misc.po | 1344 +- source/sl/sw/source/ui/ribbar.po | 630 +- source/sl/sw/source/ui/shells.po | 2 +- source/sl/sw/source/ui/smartmenu.po | 2 +- source/sl/sw/source/ui/table.po | 617 +- source/sl/sw/source/ui/uiview.po | 61 +- source/sl/sw/source/ui/utlui.po | 2133 +- source/sl/sw/source/ui/web.po | 2 +- source/sl/sw/source/ui/wrtsh.po | 2 +- source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 6186 +- source/sl/swext/mediawiki/help.po | 285 +- source/sl/swext/mediawiki/src.po | 2 +- .../registry/data/org/openoffice/Office.po | 2 +- .../data/org/openoffice/Office/Custom.po | 2 +- source/sl/sysui/desktop/share.po | 260 +- source/sl/tubes/uiconfig/ui.po | 20 +- source/sl/uui/source.po | 989 +- source/sl/uui/uiconfig/ui.po | 81 + source/sl/vcl/qa/cppunit/builder.po | 2 +- source/sl/vcl/source/edit.po | 2 +- source/sl/vcl/source/src.po | 1214 +- source/sl/vcl/uiconfig/ui.po | 8 +- source/sl/wizards/source/euro.po | 2 +- source/sl/wizards/source/formwizard.po | 2 +- source/sl/wizards/source/importwizard.po | 148 +- source/sl/wizards/source/template.po | 2 +- source/sl/xmlsecurity/source/component.po | 2 +- source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po | 549 +- source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 346 + 352 files changed, 356658 insertions(+), 356953 deletions(-) create mode 100644 source/sl/chart2/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sl/extensions/uiconfig.po create mode 100644 source/sl/extras/source/gallery/share.po create mode 100644 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po create mode 100644 source/sl/padmin/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sl/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po create mode 100644 source/sl/uui/uiconfig/ui.po create mode 100644 source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po diff --git a/source/sl/accessibility/source/helper.po b/source/sl/accessibility/source/helper.po index 56f8af29df3..a695384af59 100644 --- a/source/sl/accessibility/source/helper.po +++ b/source/sl/accessibility/source/helper.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/android/sdremote/res/values.po b/source/sl/android/sdremote/res/values.po index c88b9eec40a..10c17f83564 100644 --- a/source/sl/android/sdremote/res/values.po +++ b/source/sl/android/sdremote/res/values.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 16:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-14 09:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 10:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: strings.xml msgctxt "" @@ -65,6 +65,14 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"reconnect\n" +"string.text" +msgid "Reconnect..." +msgstr "Znova poveži ..." + #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" @@ -129,6 +137,30 @@ msgctxt "" msgid "Decline Calls" msgstr "Zavrni klice" +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"help\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"ConnectionFailedHelp\n" +"string.text" +msgid "" +"#1 Verify Impress is running \n" +"#2 For Bluetooth user, enable \"Preference\"-\"LibreOffice Impress\"-\"General\"-\"Enable remote control\"\n" +"#3 For WiFi user, tick \"Preferece\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental Features\" \n" +" " +msgstr "" +"#1 Preverite, da je Impress zagnan.\n" +"#2 Če uporabljate vmesnik Bluetooth, potrdite Omogoči daljinsko upravljanje pod Orodja - Nastavitve - LibreOffice Impress - Splošno\n" +"#3 Če uporabljate brezžično omrežje, potrdite Omogoči poskusne funkcionalnosti pod Orodja - Nastavitve - LibreOffice - Napredno.\n" +" " + #: strings.xml msgctxt "" "strings.xml\n" @@ -420,5 +452,25 @@ msgctxt "" "strings.xml\n" "reconnect_description2\n" "string.text" -msgid "Attempting to reconnect…" -msgstr "Ponovno vzpostavljanje povezave ..." +msgid "Please try to reconnect" +msgstr "Poskusite se znova povezati." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"wifiAlertMsg\n" +"string.text" +msgid "" +"This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental features\" in \"Preference\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your computer. \n" +"The use over Bluetooth is recommanded." +msgstr "" +"To je poskusna funkcionalnost. Na svojem računalniku morate potrditi polje Omogoči poskusne funkcionalnosti v Nastavitve - LibreOffice - Napredno.\n" +"Priporočamo uporabo z vmesnikom Bluetooth." + +#: strings.xml +msgctxt "" +"strings.xml\n" +"wrong_time_format\n" +"string.text" +msgid "You have entered wrong time format" +msgstr "Čas ste vnesli v napačni obliki." diff --git a/source/sl/avmedia/source/framework.po b/source/sl/avmedia/source/framework.po index 248feb7ffc4..6a53eccbfc8 100644 --- a/source/sl/avmedia/source/framework.po +++ b/source/sl/avmedia/source/framework.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/avmedia/source/viewer.po b/source/sl/avmedia/source/viewer.po index e44bda6ef2f..58364f2b9c4 100644 --- a/source/sl/avmedia/source/viewer.po +++ b/source/sl/avmedia/source/viewer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/basctl/source/basicide.po b/source/sl/basctl/source/basicide.po index c972994f4f4..b8efcfedae4 100644 --- a/source/sl/basctl/source/basicide.po +++ b/source/sl/basctl/source/basicide.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from basctl/source/basicide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,21 +16,32 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: objdlg.src +#: basicprint.src msgctxt "" -"objdlg.src\n" -"RID_BASICIDE_OBJCAT\n" -"string.text" -msgid "Object Catalog" -msgstr "Katalog predmetov" +"basicprint.src\n" +"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Print range" +msgstr "Obseg tiskanja" -#: objdlg.src +#: basicprint.src msgctxt "" -"objdlg.src\n" -"RID_STR_TLB_MACROS\n" -"string.text" -msgid "Objects Tree" -msgstr "Drevo predmetov" +"basicprint.src\n" +"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "All ~Pages" +msgstr "~Vse strani" + +#: basicprint.src +msgctxt "" +"basicprint.src\n" +"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Pa~ges" +msgstr "St~ran(i)" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -218,14 +229,6 @@ msgstr "" "\n" "Za več informacij preverite varnostne nastavitve." -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_STR_COMPILEERROR\n" -"string.text" -msgid "Compile Error: " -msgstr "Napaka pri prevajanju: " - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" @@ -574,14 +577,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "Ali želite zamenjati besedilo v vseh aktivnih modulih?" -#: basidesh.src -msgctxt "" -"basidesh.src\n" -"RID_IMGBTN_REMOVEWATCH\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: basidesh.src msgctxt "" "basidesh.src\n" @@ -921,50 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "Goto Line" msgstr "V vrstico" -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"RID_FT_DESCR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"RID_FL_HELP\n" -"fixedline.text" -msgid "Help information" -msgstr "Pomoč" - -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"RID_FT_HELPID\n" -"fixedtext.text" -msgid "Help ID" -msgstr "ID pomoči" - -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"RID_FT_HELPNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Help file name" -msgstr "Ime datoteke pomoči" - -#: moptions.src -msgctxt "" -"moptions.src\n" -"RID_MACROOPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - #: brkdlg.src msgctxt "" "brkdlg.src\n" @@ -1018,6 +969,46 @@ msgctxt "" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Uredi prekinitvene točke" +#: macrodlg.src +msgctxt "" +"macrodlg.src\n" +"RID_STR_BTNDEL\n" +"string.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: macrodlg.src +msgctxt "" +"macrodlg.src\n" +"RID_STR_BTNNEW\n" +"string.text" +msgid "~New" +msgstr "~Nov" + +#: macrodlg.src +msgctxt "" +"macrodlg.src\n" +"RID_STR_CHOOSE\n" +"string.text" +msgid "Choose" +msgstr "Izberi" + +#: macrodlg.src +msgctxt "" +"macrodlg.src\n" +"RID_STR_RUN\n" +"string.text" +msgid "Run" +msgstr "Zaženi" + +#: macrodlg.src +msgctxt "" +"macrodlg.src\n" +"RID_STR_RECORD\n" +"string.text" +msgid "~Save" +msgstr "~Shrani" + #: moduldlg.src msgctxt "" "moduldlg.src\n" @@ -1337,69 +1328,62 @@ msgctxt "" msgid "Extension" msgstr "Razširitev" -#: macrodlg.src +#: moptions.src msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_BTNDEL\n" +"moptions.src\n" +"RID_MACROOPTIONS\n" +"RID_FT_DESCR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: moptions.src +msgctxt "" +"moptions.src\n" +"RID_MACROOPTIONS\n" +"RID_FL_HELP\n" +"fixedline.text" +msgid "Help information" +msgstr "Pomoč" + +#: moptions.src +msgctxt "" +"moptions.src\n" +"RID_MACROOPTIONS\n" +"RID_FT_HELPID\n" +"fixedtext.text" +msgid "Help ID" +msgstr "ID pomoči" + +#: moptions.src +msgctxt "" +"moptions.src\n" +"RID_MACROOPTIONS\n" +"RID_FT_HELPNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Help file name" +msgstr "Ime datoteke pomoči" + +#: moptions.src +msgctxt "" +"moptions.src\n" +"RID_MACROOPTIONS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: objdlg.src +msgctxt "" +"objdlg.src\n" +"RID_BASICIDE_OBJCAT\n" "string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Katalog predmetov" -#: macrodlg.src +#: objdlg.src msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_BTNNEW\n" +"objdlg.src\n" +"RID_STR_TLB_MACROS\n" "string.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" - -#: macrodlg.src -msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_CHOOSE\n" -"string.text" -msgid "Choose" -msgstr "Izberi" - -#: macrodlg.src -msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_RUN\n" -"string.text" -msgid "Run" -msgstr "Zaženi" - -#: macrodlg.src -msgctxt "" -"macrodlg.src\n" -"RID_STR_RECORD\n" -"string.text" -msgid "~Save" -msgstr "~Shrani" - -#: basicprint.src -msgctxt "" -"basicprint.src\n" -"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Print range" -msgstr "Obseg tiskanja" - -#: basicprint.src -msgctxt "" -"basicprint.src\n" -"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "All ~Pages" -msgstr "~Vse strani" - -#: basicprint.src -msgctxt "" -"basicprint.src\n" -"RID_PRINTDLG_STRLIST\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Pa~ges" -msgstr "St~ran(i)" +msgid "Objects Tree" +msgstr "Drevo predmetov" diff --git a/source/sl/basctl/source/dlged.po b/source/sl/basctl/source/dlged.po index 617a1fa932f..0b83b6cb32d 100644 --- a/source/sl/basctl/source/dlged.po +++ b/source/sl/basctl/source/dlged.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,6 +16,30 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: dlgresid.src +msgctxt "" +"dlgresid.src\n" +"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n" +"string.text" +msgid "Properties: " +msgstr "Lastnosti: " + +#: dlgresid.src +msgctxt "" +"dlgresid.src\n" +"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n" +"string.text" +msgid "No Control marked" +msgstr "Noben kontrolnik ni označen" + +#: dlgresid.src +msgctxt "" +"dlgresid.src\n" +"RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n" +"string.text" +msgid "Multiselection" +msgstr "Večkratni izbor" + #: managelang.src msgctxt "" "managelang.src\n" @@ -179,27 +203,3 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "Set Default User Interface Language" msgstr "Nastavi privzeti jezik uporabniškega vmesnika" - -#: dlgresid.src -msgctxt "" -"dlgresid.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "Properties: " -msgstr "Lastnosti: " - -#: dlgresid.src -msgctxt "" -"dlgresid.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "No Control marked" -msgstr "Noben kontrolnik ni označen" - -#: dlgresid.src -msgctxt "" -"dlgresid.src\n" -"RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n" -"string.text" -msgid "Multiselection" -msgstr "Večkratni izbor" diff --git a/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 7ff142ffe17..d0b77fdfc6a 100644 --- a/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-19 02:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" diff --git a/source/sl/basic/source/classes.po b/source/sl/basic/source/classes.po index befec91d403..15e9943950d 100644 --- a/source/sl/basic/source/classes.po +++ b/source/sl/basic/source/classes.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-13 22:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" diff --git a/source/sl/basic/source/sbx.po b/source/sl/basic/source/sbx.po index dbb467a53a7..c44504ef598 100644 --- a/source/sl/basic/source/sbx.po +++ b/source/sl/basic/source/sbx.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po index c8d6dd86833..66cfac3e354 100644 --- a/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/sl/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -1,1511 +1,21 @@ #. extracted from chart2/source/controller/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 10:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: tp_LegendPosition.src -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.src\n" -"TP_LEGEND_POS\n" -"GRP_LEGEND\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: tp_LegendPosition.src -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.src\n" -"TP_LEGEND_POS\n" -"FL_LEGEND_TEXTORIENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Usmerjenost besedila" - -#: tp_LegendPosition.src -msgctxt "" -"tp_LegendPosition.src\n" -"TP_LEGEND_POS\n" -"FT_LEGEND_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Smer ~besedila" - -#: tp_3D_SceneAppearance.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"FT_SCHEME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sche~me" -msgstr "She~ma" - -#: tp_3D_SceneAppearance.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"CB_SHADING\n" -"checkbox.text" -msgid "~Shading" -msgstr "Sen~čenje" - -#: tp_3D_SceneAppearance.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"CB_OBJECTLINES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Object borders" -msgstr "Obrobe predme~ta" - -#: tp_3D_SceneAppearance.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneAppearance.src\n" -"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" -"CB_ROUNDEDEDGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Rounded edges" -msgstr "~Zaobljeni robovi" - -#: dlg_DataSource.src -msgctxt "" -"dlg_DataSource.src\n" -"DLG_DATA_SOURCE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Data Ranges" -msgstr "Obsegi podatkov" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDDISPLAY( xpos , ypos )\n" -"CBX_SHOWLEGEND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Display legend" -msgstr "~Pokaži legendo" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_TOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top" -msgstr "Na ~vrhu" - -#: res_LegendPosition_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" -"RBT_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "Na ~dnu" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_INDICATE_BOTH\n" -"string.text" -msgid "Negative and Positive" -msgstr "Negativno in pozitivno" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_INDICATE_DOWN\n" -"string.text" -msgid "Negative" -msgstr "Negativno" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_INDICATE_UP\n" -"string.text" -msgid "Positive" -msgstr "Pozitivno" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" -"string.text" -msgid "From Data Table" -msgstr "Iz podatkovne tabele" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_LINEAR\n" -"string.text" -msgid "Linear (%SERIESNAME)" -msgstr "Linearna (%SERIESNAME)" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_LOG\n" -"string.text" -msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" -msgstr "Logaritmična (%SERIESNAME)" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_EXP\n" -"string.text" -msgid "Exponential (%SERIESNAME)" -msgstr "Eksponentna (%SERIESNAME)" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_POWER\n" -"string.text" -msgid "Power (%SERIESNAME)" -msgstr "Potenčna (%SERIESNAME)" - -#: Strings_Statistic.src -msgctxt "" -"Strings_Statistic.src\n" -"STR_REGRESSION_MEAN\n" -"string.text" -msgid "Mean (%SERIESNAME)" -msgstr "Srednja vrednost (%SERIESNAME)" - -#: res_TextSeparator.src -msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "Presledek" - -#: res_TextSeparator.src -msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Comma" -msgstr "Vejica" - -#: res_TextSeparator.src -msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Semicolon" -msgstr "Podpičje" - -#: res_TextSeparator.src -msgctxt "" -"res_TextSeparator.src\n" -"LB_TEXT_SEPARATOR\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "New line" -msgstr "Nova vrstica" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_3DSCHEME_SIMPLE\n" -"string.text" -msgid "Simple" -msgstr "Enostavno" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_3DSCHEME_REALISTIC\n" -"string.text" -msgid "Realistic" -msgstr "Realistično" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_3DSCHEME_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_BAR_GEOMETRY\n" -"string.text" -msgid "Shape" -msgstr "Lik" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_NUMBER_OF_LINES\n" -"string.text" -msgid "~Number of lines" -msgstr "Š~tevilo črt" - -#: Strings_AdditionalControls.src -msgctxt "" -"Strings_AdditionalControls.src\n" -"STR_TEXT_SEPARATOR\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "Navpični stolpčni" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_BAR\n" -"string.text" -msgid "Bar" -msgstr "Vodoravni stolpčni" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_AREA\n" -"string.text" -msgid "Area" -msgstr "Ploščinski" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_PIE\n" -"string.text" -msgid "Pie" -msgstr "Tortni" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_PIE_EXPLODED\n" -"string.text" -msgid "Exploded Pie Chart" -msgstr "Razkosan tortni grafikon" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_DONUT_EXPLODED\n" -"string.text" -msgid "Exploded Donut Chart" -msgstr "Razkosani kolobarni grafikon" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_DONUT\n" -"string.text" -msgid "Donut" -msgstr "Kolobarni" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Črtni" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_XY\n" -"string.text" -msgid "XY (Scatter)" -msgstr "XY (razpršeni)" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_POINTS_AND_LINES\n" -"string.text" -msgid "Points and Lines" -msgstr "Točke in črte" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_POINTS_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Points Only" -msgstr "Samo točke" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINES_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Lines Only" -msgstr "Samo črte" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINES_3D\n" -"string.text" -msgid "3D Lines" -msgstr "3D-črte" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n" -"string.text" -msgid "Column and Line" -msgstr "Navpični stolpčni in črtni" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINE_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Columns and Lines" -msgstr "Navpični stolpčni in črtni" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n" -"string.text" -msgid "Stacked Columns and Lines" -msgstr "Naložen stolpčni in črtni" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_NET\n" -"string.text" -msgid "Net" -msgstr "Mrežni" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_STOCK\n" -"string.text" -msgid "Stock" -msgstr "Borzni" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_1\n" -"string.text" -msgid "Stock Chart 1" -msgstr "Borzni grafikon 1" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_2\n" -"string.text" -msgid "Stock Chart 2" -msgstr "Borzni grafikon 2" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_3\n" -"string.text" -msgid "Stock Chart 3" -msgstr "Borzni grafikon 3" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STOCK_4\n" -"string.text" -msgid "Stock Chart 4" -msgstr "Borzni grafikon 4" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "Navadno" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_STACKED\n" -"string.text" -msgid "Stacked" -msgstr "Naložen" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_PERCENT\n" -"string.text" -msgid "Percent Stacked" -msgstr "Odstotkoven naložen" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_DEEP\n" -"string.text" -msgid "Deep" -msgstr "Globoko" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_FILLED\n" -"string.text" -msgid "Filled" -msgstr "Zapolnjeno" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_TYPE_BUBBLE\n" -"string.text" -msgid "Bubble" -msgstr "Mehurčni" - -#: Strings_ChartTypes.src -msgctxt "" -"Strings_ChartTypes.src\n" -"STR_BUBBLE_1\n" -"string.text" -msgid "Bubble Chart" -msgstr "Mehurčni grafikon" - -#: dlg_View3D.src -msgctxt "" -"dlg_View3D.src\n" -"DLG_3D_VIEW\n" -"tabdialog.text" -msgid "3D View" -msgstr "3D-pogled" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_INSERT_ROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Vstavi vrstico" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_INSERT_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Series" -msgstr "Vstavi niz" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Text Column" -msgstr "Vstavi stolpec z besedilom" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_DELETE_ROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Izbriši vrstico" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_DELETE_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete Series" -msgstr "Izbriši niz" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_SWAP_COL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Series Right" -msgstr "Premakni niz desno" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" -"TBI_DATA_SWAP_ROW\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Row Down" -msgstr "Premakni vrstico navzdol" - -#: dlg_DataEditor.src -msgctxt "" -"dlg_DataEditor.src\n" -"DLG_DIAGRAM_DATA\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Table" -msgstr "Podatkovna tabela" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Choose a data range" -msgstr "Izberite obseg podatkov" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Data range" -msgstr "~Obseg podatkov" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"RB_DATAROWS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Data series in ~rows" -msgstr "Niz podatkov v vr~sticah" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"RB_DATACOLS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Data series in ~columns" -msgstr "Niz podatkov v ~stolpcih" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n" -"checkbox.text" -msgid "~First row as label" -msgstr "~Prva vrstica kot oznaka" - -#: tp_RangeChooser.src -msgctxt "" -"tp_RangeChooser.src\n" -"TP_RANGECHOOSER\n" -"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n" -"checkbox.text" -msgid "F~irst column as label" -msgstr "Prvi stolp~ec kot oznaka" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Regression Type" -msgstr "Vrsta regresije" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "~Brez" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_LINEAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Linear" -msgstr "~Linearna" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_LOGARITHMIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~ogarithmic" -msgstr "L~ogaritemska" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_EXPONENTIAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "E~xponential" -msgstr "E~ksponentna" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_POWER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Power" -msgstr "~Potenčna" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_EQUATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Equation" -msgstr "Enačba" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"CB_SHOW_EQUATION\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~equation" -msgstr "Pokaži ~enačbo" - -#: res_Trendline_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Trendline_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" -"CB_SHOW_CORRELATION_COEFF\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~coefficient of determination (R²)" -msgstr "Pokaži ~koeficient determinacije (R²)" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"CB_CLOCKWISE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Clockwise direction" -msgstr "~V smeri urinega kazalca" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"FL_STARTING_ANGLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Starting angle" -msgstr "Začetni kot" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"FT_ROTATION_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "~stopinj" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n" -"fixedline.text" -msgid "Plot options" -msgstr "Možnosti risanja" - -#: tp_PolarOptions.src -msgctxt "" -"tp_PolarOptions.src\n" -"TP_POLAROPTIONS\n" -"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~values from hidden cells" -msgstr "~Vključi vrednosti iz skritih celic" - -#: tp_3D_SceneIllumination.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.src\n" -"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" -"FT_LIGHTSOURCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Light source" -msgstr "~Vir svetlobe" - -#: tp_3D_SceneIllumination.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.src\n" -"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" -"FT_AMBIENTLIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Ambient light" -msgstr "~Ambientalna svetloba" - -#: tp_3D_SceneIllumination.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneIllumination.src\n" -"STR_LIGHT_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Light Preview" -msgstr "Predogled osvetlitve" - -#: tp_TitleRotation.src -msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"BTN_TXTSTACKED\n" -"tristatebox.text" -msgid "Ve~rtically stacked" -msgstr "Navpi~čno naložen" - -#: tp_TitleRotation.src -msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"FT_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "~Stopinje" - -#: tp_TitleRotation.src -msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"FL_ALIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Usmerjenost besedila" - -#: tp_TitleRotation.src -msgctxt "" -"tp_TitleRotation.src\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"FT_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Smer ~besedila" - -#: dlg_ShapeFont.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: dlg_ShapeFont.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: dlg_ShapeFont.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Position" -msgstr "Položaj pisave" - -#: dlg_ShapeFont.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeFont.src\n" -"DLG_SHAPE_FONT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_INVALID_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Numbers are required. Check your input." -msgstr "Številke so obvezne. Preverite vnos." - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_STEP_GT_ZERO\n" -"string.text" -msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." -msgstr "Glavni interval zahteva pozitivno številko. Preverite vnos." - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_BAD_LOGARITHM\n" -"string.text" -msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." -msgstr "Logaritmično merilo zahteva pozitivne številke. Preverite vnos." - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_MIN_GREATER_MAX\n" -"string.text" -msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." -msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti. Preverite vnos." - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_INVALID_INTERVALS\n" -"string.text" -msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." -msgstr "Glavni interval mora biti večji od pomožnega intervala. Preverite vnos." - -#: Strings_Scale.src -msgctxt "" -"Strings_Scale.src\n" -"STR_INVALID_TIME_UNIT\n" -"string.text" -msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." -msgstr "Glavni in pomožni interval morata biti večja ali enaka ločljivosti. Preverite vnos." - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_PRIMARY_AXIS\n" -"fixedline.text" -msgid "Axes" -msgstr "Osi" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_PRIMARY_GRID\n" -"fixedline.text" -msgid "Major grids" -msgstr "Glavne mreže" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"CB_X_PRIMARY\n" -"checkbox.text" -msgid "~X axis" -msgstr "Os ~X" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"CB_Y_PRIMARY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Y axis" -msgstr "Os ~Y" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"CB_Z_PRIMARY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Z axis" -msgstr "Os ~Z" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_SECONDARY_AXIS\n" -"fixedline.text" -msgid "Secondary axes" -msgstr "Drugotne osi" - -#: dlg_InsertAxis_Grid.src -msgctxt "" -"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" -"DLG_AXIS_OR_GRID\n" -"FL_SECONDARY_GRID\n" -"fixedline.text" -msgid "Minor grids" -msgstr "Pomožne mreže" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"FT_CHARTTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Choose a chart type" -msgstr "Izberite vrsto grafikona" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_X_AXIS_CATEGORIES\n" -"checkbox.text" -msgid "X axis with Categories" -msgstr "Os X s kategorijami" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_3D_LOOK\n" -"checkbox.text" -msgid "~3D Look" -msgstr "Videz ~3D" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_STACKED\n" -"checkbox.text" -msgid "~Stack series" -msgstr "~Naloži nize" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"RB_STACK_Y\n" -"radiobutton.text" -msgid "On top" -msgstr "Na vrh" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"RB_STACK_Y_PERCENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"RB_STACK_Z\n" -"radiobutton.text" -msgid "Deep" -msgstr "Globoko" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_SPLINES\n" -"checkbox.text" -msgid "S~mooth lines" -msgstr "~Gladke črte" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"PB_SPLINE_DIALOG\n" -"pushbutton.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Lastnosti ..." - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"TP_CHARTTYPE\n" -"CB_XVALUE_SORTING\n" -"checkbox.text" -msgid "~Sort by X values" -msgstr "~Razvrsti po vrednostih X" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" -"RB_SPLINES_CUBIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Cubic spline" -msgstr "Kubična polinomska krivulja" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" -"RB_SPLINES_B\n" -"radiobutton.text" -msgid "B-Spline" -msgstr "B-polinomska krivulja" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" -"FT_SPLINE_RESOLUTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Resolution" -msgstr "~Ločljivost" - -#: tp_ChartType.src -msgctxt "" -"tp_ChartType.src\n" -"DLG_SPLINE_PROPERTIES\n" -"FT_SPLINE_ORDER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degree of polynomials" -msgstr "~Stopnja polinomov" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Customize data ranges for individual data series" -msgstr "Prilagodi obsege podatkov za posamezne nize podatkov" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_SERIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data ~series" -msgstr "Ni~z podatkov" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_ROLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Data ranges" -msgstr "O~bsegi podatkov" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ran~ge for %VALUETYPE" -msgstr "~Obseg za %VALUETYPE" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_CATEGORIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Categories" -msgstr "~Kategorije" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"FT_DATALABELS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data ~labels" -msgstr "Oz~nake podatkov" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "Doda~j" - -#: tp_DataSource.src -msgctxt "" -"tp_DataSource.src\n" -"TP_DATA_SOURCE\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\n" -"checkbox.text" -msgid "Sho~w labels" -msgstr "Po~kaži oznake" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Usmerjenost besedila" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED\n" -"tristatebox.text" -msgid "Ve~rtically stacked" -msgstr "Navpi~čno naložen" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FT_AXIS_LABEL_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "~Stopinje" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FL_AXIS_LABEL_TEXTFLOW\n" -"fixedline.text" -msgid "Text flow" -msgstr "Potek besedila" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\n" -"checkbox.text" -msgid "O~verlap" -msgstr "Prekri~j" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Break" -msgstr "Pre~lomi" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FL_AXIS_LABEL_ORDER\n" -"fixedline.text" -msgid "Order" -msgstr "Razvrsti" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Tile" -msgstr "Razpos~tavi" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "St~agger odd" -msgstr "R~azporedi lihe" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Stagger ~even" -msgstr "Razpor~edi sode" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~utomatic" -msgstr "Sa~modejno" - -#: tp_AxisLabel.src -msgctxt "" -"tp_AxisLabel.src\n" -"TP_AXIS_LABEL\n" -"FT_AXIS_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Smer ~besedila" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_MAINTITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Naslov" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_SUBTITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Subtitle" -msgstr "Podna~slov" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FL_AXES\n" -"fixedline.text" -msgid "Axes" -msgstr "Osi" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_X_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~X axis" -msgstr "Os ~X" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_Y_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Y axis" -msgstr "Os ~Y" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_Z_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Z axis" -msgstr "Os ~Z" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FL_SECONDARY_AXES\n" -"fixedline.text" -msgid "Secondary Axes" -msgstr "Drugotne osi" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "X ~axis" -msgstr "O~s X" - -#: res_Titlesx_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" -"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" -"FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Y ax~is" -msgstr "~Os Y" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Zamiki in razmiki" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: dlg_ShapeParagraph.src -msgctxt "" -"dlg_ShapeParagraph.src\n" -"DLG_SHAPE_PARAGRAPH\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"CUSTOMUNITTEXT_DEGREE\n" -"#define.text" -msgid " degrees" -msgstr " stopinj" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Right-angled axes" -msgstr "~Desno-kotne osi" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"FT_X_ROTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~X rotation" -msgstr "Sukanje ~X" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"FT_Y_ROTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Y rotation" -msgstr "Sukanje ~Y" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"FT_Z_ROTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Z rotation" -msgstr "Sukanje ~Z" - -#: tp_3D_SceneGeometry.src -msgctxt "" -"tp_3D_SceneGeometry.src\n" -"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" -"CBX_PERSPECTIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Perspective" -msgstr "~Perspektiva" - -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" -"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" -"CB_X_SECONDARY\n" -"checkbox.text" -msgid "X ~axis" -msgstr "O~s X" - -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" -"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" -"CB_Y_SECONDARY\n" -"checkbox.text" -msgid "Y ax~is" -msgstr "~Os Y" - -#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" -"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" -"CB_Z_SECONDARY\n" -"checkbox.text" -msgid "Z axi~s" -msgstr "Os ~Z" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1523,6 +33,14 @@ msgctxt "" msgid "Smooth Lines" msgstr "Gladke črte" +#: Strings.src +msgctxt "" +"Strings.src\n" +"STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES\n" +"string.text" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "Stopnjevite črte" + #: Strings.src msgctxt "" "Strings.src\n" @@ -2535,6 +1053,1557 @@ msgctxt "" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_3DSCHEME_SIMPLE\n" +"string.text" +msgid "Simple" +msgstr "Enostavno" + +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_3DSCHEME_REALISTIC\n" +"string.text" +msgid "Realistic" +msgstr "Realistično" + +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_3DSCHEME_CUSTOM\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_BAR_GEOMETRY\n" +"string.text" +msgid "Shape" +msgstr "Lik" + +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_NUMBER_OF_LINES\n" +"string.text" +msgid "~Number of lines" +msgstr "Š~tevilo črt" + +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_TEXT_SEPARATOR\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" + +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_LINETYPE_STRAIGHT\n" +"string.text" +msgid "Straight" +msgstr "Ravno" + +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_LINETYPE_SMOOTH\n" +"string.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Gladko" + +#: Strings_AdditionalControls.src +msgctxt "" +"Strings_AdditionalControls.src\n" +"STR_LINETYPE_STEPPED\n" +"string.text" +msgid "Stepped" +msgstr "Stopnjevito" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "Column" +msgstr "Navpični stolpčni" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_BAR\n" +"string.text" +msgid "Bar" +msgstr "Vodoravni stolpčni" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_AREA\n" +"string.text" +msgid "Area" +msgstr "Ploščinski" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_PIE\n" +"string.text" +msgid "Pie" +msgstr "Tortni" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_PIE_EXPLODED\n" +"string.text" +msgid "Exploded Pie Chart" +msgstr "Razkosan tortni grafikon" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_DONUT_EXPLODED\n" +"string.text" +msgid "Exploded Donut Chart" +msgstr "Razkosani kolobarni grafikon" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_DONUT\n" +"string.text" +msgid "Donut" +msgstr "Kolobarni" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_LINE\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "Črtni" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_XY\n" +"string.text" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY (razpršeni)" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_POINTS_AND_LINES\n" +"string.text" +msgid "Points and Lines" +msgstr "Točke in črte" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_POINTS_ONLY\n" +"string.text" +msgid "Points Only" +msgstr "Samo točke" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_LINES_ONLY\n" +"string.text" +msgid "Lines Only" +msgstr "Samo črte" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_LINES_3D\n" +"string.text" +msgid "3D Lines" +msgstr "3D-črte" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE\n" +"string.text" +msgid "Column and Line" +msgstr "Navpični stolpčni in črtni" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_LINE_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "Columns and Lines" +msgstr "Navpični stolpčni in črtni" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_LINE_STACKEDCOLUMN\n" +"string.text" +msgid "Stacked Columns and Lines" +msgstr "Naložen stolpčni in črtni" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_NET\n" +"string.text" +msgid "Net" +msgstr "Mrežni" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_STOCK\n" +"string.text" +msgid "Stock" +msgstr "Borzni" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STOCK_1\n" +"string.text" +msgid "Stock Chart 1" +msgstr "Borzni grafikon 1" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STOCK_2\n" +"string.text" +msgid "Stock Chart 2" +msgstr "Borzni grafikon 2" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STOCK_3\n" +"string.text" +msgid "Stock Chart 3" +msgstr "Borzni grafikon 3" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STOCK_4\n" +"string.text" +msgid "Stock Chart 4" +msgstr "Borzni grafikon 4" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_NORMAL\n" +"string.text" +msgid "Normal" +msgstr "Navadno" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_STACKED\n" +"string.text" +msgid "Stacked" +msgstr "Naložen" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_PERCENT\n" +"string.text" +msgid "Percent Stacked" +msgstr "Odstotkoven naložen" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_DEEP\n" +"string.text" +msgid "Deep" +msgstr "Globoko" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_FILLED\n" +"string.text" +msgid "Filled" +msgstr "Zapolnjeno" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_TYPE_BUBBLE\n" +"string.text" +msgid "Bubble" +msgstr "Mehurčni" + +#: Strings_ChartTypes.src +msgctxt "" +"Strings_ChartTypes.src\n" +"STR_BUBBLE_1\n" +"string.text" +msgid "Bubble Chart" +msgstr "Mehurčni grafikon" + +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_INVALID_NUMBER\n" +"string.text" +msgid "Numbers are required. Check your input." +msgstr "Številke so obvezne. Preverite vnos." + +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_STEP_GT_ZERO\n" +"string.text" +msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." +msgstr "Glavni interval zahteva pozitivno številko. Preverite vnos." + +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_BAD_LOGARITHM\n" +"string.text" +msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." +msgstr "Logaritmično merilo zahteva pozitivne številke. Preverite vnos." + +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_MIN_GREATER_MAX\n" +"string.text" +msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." +msgstr "Najmanjša vrednost mora biti manjša od največje vrednosti. Preverite vnos." + +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_INVALID_INTERVALS\n" +"string.text" +msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." +msgstr "Glavni interval mora biti večji od pomožnega intervala. Preverite vnos." + +#: Strings_Scale.src +msgctxt "" +"Strings_Scale.src\n" +"STR_INVALID_TIME_UNIT\n" +"string.text" +msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." +msgstr "Glavni in pomožni interval morata biti večja ali enaka ločljivosti. Preverite vnos." + +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_INDICATE_BOTH\n" +"string.text" +msgid "Negative and Positive" +msgstr "Negativno in pozitivno" + +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_INDICATE_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Negative" +msgstr "Negativno" + +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_INDICATE_UP\n" +"string.text" +msgid "Positive" +msgstr "Pozitivno" + +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA\n" +"string.text" +msgid "From Data Table" +msgstr "Iz podatkovne tabele" + +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_LINEAR\n" +"string.text" +msgid "Linear (%SERIESNAME)" +msgstr "Linearna (%SERIESNAME)" + +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_LOG\n" +"string.text" +msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)" +msgstr "Logaritmična (%SERIESNAME)" + +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_EXP\n" +"string.text" +msgid "Exponential (%SERIESNAME)" +msgstr "Eksponentna (%SERIESNAME)" + +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_POWER\n" +"string.text" +msgid "Power (%SERIESNAME)" +msgstr "Potenčna (%SERIESNAME)" + +#: Strings_Statistic.src +msgctxt "" +"Strings_Statistic.src\n" +"STR_REGRESSION_MEAN\n" +"string.text" +msgid "Mean (%SERIESNAME)" +msgstr "Srednja vrednost (%SERIESNAME)" + +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_INSERT_ROW\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Vstavi vrstico" + +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_INSERT_COL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert Series" +msgstr "Vstavi niz" + +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_INSERT_TEXT_COL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert Text Column" +msgstr "Vstavi stolpec z besedilom" + +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_DELETE_ROW\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Izbriši vrstico" + +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_DELETE_COL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete Series" +msgstr "Izbriši niz" + +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_SWAP_COL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Series Right" +msgstr "Premakni niz desno" + +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA.TBX_DATA\n" +"TBI_DATA_SWAP_ROW\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Row Down" +msgstr "Premakni vrstico navzdol" + +#: dlg_DataEditor.src +msgctxt "" +"dlg_DataEditor.src\n" +"DLG_DIAGRAM_DATA\n" +"modaldialog.text" +msgid "Data Table" +msgstr "Podatkovna tabela" + +#: dlg_DataSource.src +msgctxt "" +"dlg_DataSource.src\n" +"DLG_DATA_SOURCE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Obsegi podatkov" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"FL_PRIMARY_AXIS\n" +"fixedline.text" +msgid "Axes" +msgstr "Osi" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"FL_PRIMARY_GRID\n" +"fixedline.text" +msgid "Major grids" +msgstr "Glavne mreže" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"CB_X_PRIMARY\n" +"checkbox.text" +msgid "~X axis" +msgstr "Os ~X" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"CB_Y_PRIMARY\n" +"checkbox.text" +msgid "~Y axis" +msgstr "Os ~Y" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"CB_Z_PRIMARY\n" +"checkbox.text" +msgid "~Z axis" +msgstr "Os ~Z" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"FL_SECONDARY_AXIS\n" +"fixedline.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "Drugotne osi" + +#: dlg_InsertAxis_Grid.src +msgctxt "" +"dlg_InsertAxis_Grid.src\n" +"DLG_AXIS_OR_GRID\n" +"FL_SECONDARY_GRID\n" +"fixedline.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "Pomožne mreže" + +#: dlg_ShapeFont.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeFont.src\n" +"DLG_SHAPE_FONT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: dlg_ShapeFont.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeFont.src\n" +"DLG_SHAPE_FONT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" + +#: dlg_ShapeFont.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeFont.src\n" +"DLG_SHAPE_FONT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Position" +msgstr "Položaj pisave" + +#: dlg_ShapeFont.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeFont.src\n" +"DLG_SHAPE_FONT\n" +"tabdialog.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: dlg_ShapeParagraph.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Zamiki in razmiki" + +#: dlg_ShapeParagraph.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: dlg_ShapeParagraph.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Azijska tipografija" + +#: dlg_ShapeParagraph.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: dlg_ShapeParagraph.src +msgctxt "" +"dlg_ShapeParagraph.src\n" +"DLG_SHAPE_PARAGRAPH\n" +"tabdialog.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: dlg_View3D.src +msgctxt "" +"dlg_View3D.src\n" +"DLG_3D_VIEW\n" +"tabdialog.text" +msgid "3D View" +msgstr "3D-pogled" + +#: res_BarGeometry.src +msgctxt "" +"res_BarGeometry.src\n" +"LB_BAR_GEOMETRY\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Box" +msgstr "Škatla" + +#: res_BarGeometry.src +msgctxt "" +"res_BarGeometry.src\n" +"LB_BAR_GEOMETRY\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "Valj" + +#: res_BarGeometry.src +msgctxt "" +"res_BarGeometry.src\n" +"LB_BAR_GEOMETRY\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Cone" +msgstr "Stožec" + +#: res_BarGeometry.src +msgctxt "" +"res_BarGeometry.src\n" +"LB_BAR_GEOMETRY\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Pyramid" +msgstr "Piramida" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Best fit" +msgstr "Prilegajoče" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "Na sredini" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Above" +msgstr "Nad" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Top left" +msgstr "Zgoraj levo" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom left" +msgstr "Spodaj levo" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Below" +msgstr "Spodaj" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom right" +msgstr "Spodaj desno" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Top right" +msgstr "Zgoraj desno" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Inside" +msgstr "Znotraj" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Outside" +msgstr "Zunaj" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Near origin" +msgstr "Ob izvoru" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" +"checkbox.text" +msgid "Show value as ~number" +msgstr "Pokaži vrednost kot ~številko" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"PB_NUMBERFORMAT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Number ~format..." +msgstr "~Oblika števil ..." + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" +"checkbox.text" +msgid "Show value as ~percentage" +msgstr "Pokaži vrednost kot ~odstotek" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Percentage f~ormat..." +msgstr "O~blika odstotkov ..." + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"CB_CATEGORY\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~category" +msgstr "Pokaži ~kategorijo" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"CB_SYMBOL\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~legend key" +msgstr "Pokaži ključ ~legende" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"FT_LABEL_PLACEMENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Place~ment" +msgstr "Pos~tavitev" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"FL_LABEL_ROTATE\n" +"fixedline.text" +msgid "Rotate Text" +msgstr "Zasukaj besedilo" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"FT_LABEL_DEGREES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "~stopinj" + +#: res_DataLabel_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" +"FT_LABEL_TEXTDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "Smer ~besedila" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "Standardna napaka" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standardni odklon" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Variance" +msgstr "Varianca" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"WORKAROUND\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Error Margin" +msgstr "Toleranca napake" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_ERROR\n" +"fixedline.text" +msgid "Error Category" +msgstr "Kategorija napake" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~None" +msgstr "~Brez" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_CONST\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Constant Value" +msgstr "~Konstantna vrednost" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_PERCENT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Percentage" +msgstr "~Odstotek" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_RANGE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Cell ~Range" +msgstr "Obseg ~celic" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_PARAMETERS\n" +"fixedline.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FT_POSITIVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "P~ositive (+)" +msgstr "P~ozitivno (+)" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FT_NEGATIVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Negative (-)" +msgstr "~Negativno (-)" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"CB_SYN_POS_NEG\n" +"checkbox.text" +msgid "Same value for both" +msgstr "Enaka vrednost za oba" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_INDICATE\n" +"fixedline.text" +msgid "Error Indicator" +msgstr "Pokazatelj napake" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_BOTH\n" +"radiobutton.text" +msgid "Positive ~and Negative" +msgstr "Pozitivno ~in negativno" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_POSITIVE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Pos~itive" +msgstr "Po~zitivno" + +#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_NEGATIVE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ne~gative" +msgstr "Ne~gativno" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDDISPLAY( xpos , ypos )\n" +"CBX_SHOWLEGEND\n" +"checkbox.text" +msgid "~Display legend" +msgstr "~Pokaži legendo" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" +"RBT_LEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Levo" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" +"RBT_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Desno" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" +"RBT_TOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Top" +msgstr "Na ~vrhu" + +#: res_LegendPosition_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_LegendPosition_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_LEGENDPOSITION( xpos , ypos )\n" +"RBT_BOTTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "Na ~dnu" + +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" +"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" +"CB_X_SECONDARY\n" +"checkbox.text" +msgid "X ~axis" +msgstr "O~s X" + +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" +"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" +"CB_Y_SECONDARY\n" +"checkbox.text" +msgid "Y ax~is" +msgstr "~Os Y" + +#: res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_SecondaryAxisCheckBoxes_tmpl.hrc\n" +"SECONDARYAXISCHECKBOXES( xpos, ypos, xOffset, yOffset )\n" +"CB_Z_SECONDARY\n" +"checkbox.text" +msgid "Z axi~s" +msgstr "Os ~Z" + +#: res_TextSeparator.src +msgctxt "" +"res_TextSeparator.src\n" +"LB_TEXT_SEPARATOR\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "Presledek" + +#: res_TextSeparator.src +msgctxt "" +"res_TextSeparator.src\n" +"LB_TEXT_SEPARATOR\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Comma" +msgstr "Vejica" + +#: res_TextSeparator.src +msgctxt "" +"res_TextSeparator.src\n" +"LB_TEXT_SEPARATOR\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Semicolon" +msgstr "Podpičje" + +#: res_TextSeparator.src +msgctxt "" +"res_TextSeparator.src\n" +"LB_TEXT_SEPARATOR\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "New line" +msgstr "Nova vrstica" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_MAINTITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Naslov" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_SUBTITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Subtitle" +msgstr "Podna~slov" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FL_AXES\n" +"fixedline.text" +msgid "Axes" +msgstr "Osi" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_X_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~X axis" +msgstr "Os ~X" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_Y_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Y axis" +msgstr "Os ~Y" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_Z_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Z axis" +msgstr "Os ~Z" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FL_SECONDARY_AXES\n" +"fixedline.text" +msgid "Secondary Axes" +msgstr "Drugotne osi" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "X ~axis" +msgstr "O~s X" + +#: res_Titlesx_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Titlesx_tmpl.hrc\n" +"TITLES( xpos, ypos, availableWidth, indentLabel, fixedLinesHeight )\n" +"FT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Y ax~is" +msgstr "~Os Y" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_TYPE\n" +"fixedline.text" +msgid "Regression Type" +msgstr "Vrsta regresije" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~None" +msgstr "~Brez" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_LINEAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Linear" +msgstr "~Linearna" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_LOGARITHMIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "L~ogarithmic" +msgstr "L~ogaritemska" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_EXPONENTIAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "E~xponential" +msgstr "E~ksponentna" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"RB_POWER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Power" +msgstr "~Potenčna" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"FL_EQUATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Equation" +msgstr "Enačba" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"CB_SHOW_EQUATION\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~equation" +msgstr "Pokaži ~enačbo" + +#: res_Trendline_tmpl.hrc +msgctxt "" +"res_Trendline_tmpl.hrc\n" +"RESOURCE_TRENDLINE(availablewidth, yoffset)\n" +"CB_SHOW_CORRELATION_COEFF\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~coefficient of determination (R²)" +msgstr "Pokaži ~koeficient determinacije (R²)" + +#: tp_3D_SceneAppearance.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.src\n" +"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" +"FT_SCHEME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Sche~me" +msgstr "She~ma" + +#: tp_3D_SceneAppearance.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.src\n" +"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" +"CB_SHADING\n" +"checkbox.text" +msgid "~Shading" +msgstr "Sen~čenje" + +#: tp_3D_SceneAppearance.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.src\n" +"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" +"CB_OBJECTLINES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Object borders" +msgstr "Obrobe predme~ta" + +#: tp_3D_SceneAppearance.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneAppearance.src\n" +"TP_3D_SCENEAPPEARANCE\n" +"CB_ROUNDEDEDGE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Rounded edges" +msgstr "~Zaobljeni robovi" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"CUSTOMUNITTEXT_DEGREE\n" +"#define.text" +msgid " degrees" +msgstr " stopinj" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"CBX_RIGHT_ANGLED_AXES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Right-angled axes" +msgstr "~Desno-kotne osi" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"FT_X_ROTATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~X rotation" +msgstr "Sukanje ~X" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"FT_Y_ROTATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Y rotation" +msgstr "Sukanje ~Y" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"FT_Z_ROTATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Z rotation" +msgstr "Sukanje ~Z" + +#: tp_3D_SceneGeometry.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneGeometry.src\n" +"TP_3D_SCENEGEOMETRY\n" +"CBX_PERSPECTIVE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Perspective" +msgstr "~Perspektiva" + +#: tp_3D_SceneIllumination.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.src\n" +"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" +"FT_LIGHTSOURCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Light source" +msgstr "~Vir svetlobe" + +#: tp_3D_SceneIllumination.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.src\n" +"TP_3D_SCENEILLUMINATION\n" +"FT_AMBIENTLIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Ambient light" +msgstr "~Ambientalna svetloba" + +#: tp_3D_SceneIllumination.src +msgctxt "" +"tp_3D_SceneIllumination.src\n" +"STR_LIGHT_PREVIEW\n" +"string.text" +msgid "Light Preview" +msgstr "Predogled osvetlitve" + +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"CB_AXIS_LABEL_SCHOW_DESCR\n" +"checkbox.text" +msgid "Sho~w labels" +msgstr "Po~kaži oznake" + +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FL_AXIS_LABEL_ORIENTATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Usmerjenost besedila" + +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"PB_AXIS_LABEL_TEXTSTACKED\n" +"tristatebox.text" +msgid "Ve~rtically stacked" +msgstr "Navpi~čno naložen" + +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FT_AXIS_LABEL_DEGREES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "~Stopinje" + +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FL_AXIS_LABEL_TEXTFLOW\n" +"fixedline.text" +msgid "Text flow" +msgstr "Potek besedila" + +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"CB_AXIS_LABEL_TEXTOVERLAP\n" +"checkbox.text" +msgid "O~verlap" +msgstr "Prekri~j" + +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"CB_AXIS_LABEL_TEXTBREAK\n" +"checkbox.text" +msgid "~Break" +msgstr "Pre~lomi" + +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FL_AXIS_LABEL_ORDER\n" +"fixedline.text" +msgid "Order" +msgstr "Razvrsti" + +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"RB_AXIS_LABEL_SIDEBYSIDE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Tile" +msgstr "Razpos~tavi" + +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"RB_AXIS_LABEL_UPDOWN\n" +"radiobutton.text" +msgid "St~agger odd" +msgstr "R~azporedi lihe" + +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"RB_AXIS_LABEL_DOWNUP\n" +"radiobutton.text" +msgid "Stagger ~even" +msgstr "Razpor~edi sode" + +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"RB_AXIS_LABEL_AUTOORDER\n" +"radiobutton.text" +msgid "A~utomatic" +msgstr "Sa~modejno" + +#: tp_AxisLabel.src +msgctxt "" +"tp_AxisLabel.src\n" +"TP_AXIS_LABEL\n" +"FT_AXIS_TEXTDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "Smer ~besedila" + #: tp_AxisPositions.src msgctxt "" "tp_AxisPositions.src\n" @@ -2805,158 +2874,302 @@ msgctxt "" msgid "Mor~e..." msgstr "Doda~tno ..." -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_ChartType.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Error" -msgstr "Standardna napaka" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Standard Deviation" -msgstr "Standardni odklon" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Variance" -msgstr "Varianca" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Error Margin" -msgstr "Toleranca napake" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_ERROR\n" -"fixedline.text" -msgid "Error Category" -msgstr "Kategorija napake" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "~Brez" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_CONST\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Constant Value" -msgstr "~Konstantna vrednost" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_PERCENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Percentage" -msgstr "~Odstotek" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_RANGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Cell ~Range" -msgstr "Obseg ~celic" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_PARAMETERS\n" -"fixedline.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FT_POSITIVE\n" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"FT_CHARTTYPE\n" "fixedtext.text" -msgid "P~ositive (+)" -msgstr "P~ozitivno (+)" +msgid "Choose a chart type" +msgstr "Izberite vrsto grafikona" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_ChartType.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FT_NEGATIVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Negative (-)" -msgstr "~Negativno (-)" - -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"CB_SYN_POS_NEG\n" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_X_AXIS_CATEGORIES\n" "checkbox.text" -msgid "Same value for both" -msgstr "Enaka vrednost za oba" +msgid "X axis with Categories" +msgstr "Os X s kategorijami" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_ChartType.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"FL_INDICATE\n" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_3D_LOOK\n" +"checkbox.text" +msgid "~3D Look" +msgstr "Videz ~3D" + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_STACKED\n" +"checkbox.text" +msgid "~Stack series" +msgstr "~Naloži nize" + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"RB_STACK_Y\n" +"radiobutton.text" +msgid "On top" +msgstr "Na vrh" + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"RB_STACK_Y_PERCENT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"RB_STACK_Z\n" +"radiobutton.text" +msgid "Deep" +msgstr "Globoko" + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"FT_LINETYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Line type" +msgstr "Vrsta ~črte" + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_SPLINES\n" +"checkbox.text" +msgid "S~mooth lines" +msgstr "~Gladke črte" + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"PB_SPLINE_DIALOG\n" +"pushbutton.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Lastnosti ..." + +#: tp_ChartType.src +msgctxt "" +"tp_ChartType.src\n" +"TP_CHARTTYPE\n" +"CB_XVALUE_SORTING\n" +"checkbox.text" +msgid "~Sort by X values" +msgstr "~Razvrsti po vrednostih X" + +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Customize data ranges for individual data series" +msgstr "Prilagodi obsege podatkov za posamezne nize podatkov" + +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_SERIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data ~series" +msgstr "Ni~z podatkov" + +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_ROLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Data ranges" +msgstr "O~bsegi podatkov" + +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_RANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ran~ge for %VALUETYPE" +msgstr "~Obseg za %VALUETYPE" + +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_CATEGORIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Categories" +msgstr "~Kategorije" + +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"FT_DATALABELS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data ~labels" +msgstr "Oz~nake podatkov" + +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "Doda~j" + +#: tp_DataSource.src +msgctxt "" +"tp_DataSource.src\n" +"TP_DATA_SOURCE\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Odst~rani" + +#: tp_LegendPosition.src +msgctxt "" +"tp_LegendPosition.src\n" +"TP_LEGEND_POS\n" +"GRP_LEGEND\n" "fixedline.text" -msgid "Error Indicator" -msgstr "Pokazatelj napake" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_LegendPosition.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_BOTH\n" -"radiobutton.text" -msgid "Positive ~and Negative" -msgstr "Pozitivno ~in negativno" +"tp_LegendPosition.src\n" +"TP_LEGEND_POS\n" +"FL_LEGEND_TEXTORIENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Usmerjenost besedila" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_LegendPosition.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_POSITIVE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Pos~itive" -msgstr "Po~zitivno" +"tp_LegendPosition.src\n" +"TP_LEGEND_POS\n" +"FT_LEGEND_TEXTDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "Smer ~besedila" -#: res_ErrorBar_tmpl.hrc +#: tp_PolarOptions.src msgctxt "" -"res_ErrorBar_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_ERRORBARS(availablewidth, yoffset)\n" -"RB_NEGATIVE\n" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"CB_CLOCKWISE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Clockwise direction" +msgstr "~V smeri urinega kazalca" + +#: tp_PolarOptions.src +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"FL_STARTING_ANGLE\n" +"fixedline.text" +msgid "Starting angle" +msgstr "Začetni kot" + +#: tp_PolarOptions.src +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"FT_ROTATION_DEGREES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "~stopinj" + +#: tp_PolarOptions.src +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n" +"fixedline.text" +msgid "Plot options" +msgstr "Možnosti risanja" + +#: tp_PolarOptions.src +msgctxt "" +"tp_PolarOptions.src\n" +"TP_POLAROPTIONS\n" +"CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR\n" +"checkbox.text" +msgid "Include ~values from hidden cells" +msgstr "~Vključi vrednosti iz skritih celic" + +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Choose a data range" +msgstr "Izberite obseg podatkov" + +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"FT_RANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Data range" +msgstr "~Obseg podatkov" + +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"RB_DATAROWS\n" "radiobutton.text" -msgid "Ne~gative" -msgstr "Ne~gativno" +msgid "Data series in ~rows" +msgstr "Niz podatkov v vr~sticah" + +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"RB_DATACOLS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Data series in ~columns" +msgstr "Niz podatkov v ~stolpcih" + +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"CB_FIRST_ROW_ASLABELS\n" +"checkbox.text" +msgid "~First row as label" +msgstr "~Prva vrstica kot oznaka" + +#: tp_RangeChooser.src +msgctxt "" +"tp_RangeChooser.src\n" +"TP_RANGECHOOSER\n" +"CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS\n" +"checkbox.text" +msgid "F~irst column as label" +msgstr "Prvi stolp~ec kot oznaka" #: tp_Scale.src msgctxt "" @@ -3165,249 +3378,6 @@ msgctxt "" msgid "Automat~ic" msgstr "Samo~dejno" -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Box" -msgstr "Škatla" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Cylinder" -msgstr "Valj" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Cone" -msgstr "Stožec" - -#: res_BarGeometry.src -msgctxt "" -"res_BarGeometry.src\n" -"LB_BAR_GEOMETRY\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Pyramid" -msgstr "Piramida" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Best fit" -msgstr "Prilegajoče" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "Na sredini" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Above" -msgstr "Nad" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Top left" -msgstr "Zgoraj levo" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom left" -msgstr "Spodaj levo" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Below" -msgstr "Spodaj" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom right" -msgstr "Spodaj desno" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Top right" -msgstr "Zgoraj desno" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Inside" -msgstr "Znotraj" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Outside" -msgstr "Zunaj" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"WORKAROUND\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Near origin" -msgstr "Ob izvoru" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_VALUE_AS_NUMBER\n" -"checkbox.text" -msgid "Show value as ~number" -msgstr "Pokaži vrednost kot ~številko" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"PB_NUMBERFORMAT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Number ~format..." -msgstr "~Oblika števil ..." - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\n" -"checkbox.text" -msgid "Show value as ~percentage" -msgstr "Pokaži vrednost kot ~odstotek" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"PB_PERCENT_NUMBERFORMAT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Percentage f~ormat..." -msgstr "O~blika odstotkov ..." - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_CATEGORY\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~category" -msgstr "Pokaži ~kategorijo" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"CB_SYMBOL\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~legend key" -msgstr "Pokaži ključ ~legende" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FT_LABEL_PLACEMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Place~ment" -msgstr "Pos~tavitev" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FL_LABEL_ROTATE\n" -"fixedline.text" -msgid "Rotate Text" -msgstr "Zasukaj besedilo" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FT_LABEL_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Degrees" -msgstr "~stopinj" - -#: res_DataLabel_tmpl.hrc -msgctxt "" -"res_DataLabel_tmpl.hrc\n" -"RESOURCE_DATALABEL( xpos, ypos )\n" -"FT_LABEL_TEXTDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Smer ~besedila" - #: tp_SeriesToAxis.src msgctxt "" "tp_SeriesToAxis.src\n" @@ -3534,6 +3504,42 @@ msgctxt "" msgid "Include ~values from hidden cells" msgstr "~Vključi vrednosti iz skritih celic" +#: tp_TitleRotation.src +msgctxt "" +"tp_TitleRotation.src\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"BTN_TXTSTACKED\n" +"tristatebox.text" +msgid "Ve~rtically stacked" +msgstr "Navpi~čno naložen" + +#: tp_TitleRotation.src +msgctxt "" +"tp_TitleRotation.src\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"FT_DEGREES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Degrees" +msgstr "~Stopinje" + +#: tp_TitleRotation.src +msgctxt "" +"tp_TitleRotation.src\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"FL_ALIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Usmerjenost besedila" + +#: tp_TitleRotation.src +msgctxt "" +"tp_TitleRotation.src\n" +"TP_ALIGNMENT\n" +"FT_TEXTDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Te~xt direction" +msgstr "Smer ~besedila" + #: tp_Wizard_TitlesAndObjects.src msgctxt "" "tp_Wizard_TitlesAndObjects.src\n" diff --git a/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po b/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..9bc4b81226a --- /dev/null +++ b/source/sl/chart2/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,135 @@ +#. extracted from chart2/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 09:50+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SmoothLinesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Gladke črte" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"TypeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line _Type:" +msgstr "_Vrsta črte:" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SplineTypeComboBox\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Cubic spline" +msgstr "Kubična polinomska krivulja" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SplineTypeComboBox\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "B-spline" +msgstr "B-polinomska krivulja" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"ResolutionLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Ločljivost:" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"PolynomialsLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Degree of polynomials:" +msgstr "_Stopnja polinomov:" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SplineTypeModel\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Kubična polinomska krivulja" + +#: smoothlinesdlg.ui +msgctxt "" +"smoothlinesdlg.ui\n" +"SplineTypeModel\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "B-Spline" +msgstr "B-polinomska krivulja" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Choose the type of stepping:" +msgstr "Izberite vrsto koračenja:" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"step_start_rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start with horizontal line" +msgstr "_Začni z vodoravno črto" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"step_center_x_rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Step at the _horizontal mean" +msgstr "Prestopi pri _vodoravni srednji vrednosti" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"step_end_rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_End with horizontal line" +msgstr "_Končaj z vodoravno črto" + +#: steppedlinesdlg.ui +msgctxt "" +"steppedlinesdlg.ui\n" +"step_center_y_rb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Step to the _vertical mean" +msgstr "Prestopi pri _navpični srednji vrednosti" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po index f3708e55c33..9d292ebb9ad 100644 --- a/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/connectivity/registry/ado/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 65c8985d072..27cd6862dac 100644 --- a/source/sl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/connectivity/registry/calc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po index b309bf807ab..ea154f879fc 100644 --- a/source/sl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/connectivity/registry/dbase/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 34f0d0fcc85..431d3e570a6 100644 --- a/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 3684f783197..00c4eedcfb3 100644 --- a/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:49+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 527260be727..ab1f61e9786 100644 --- a/source/sl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/connectivity/registry/hsqldb/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:49+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 9e8062d9345..030b313781b 100644 --- a/source/sl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/connectivity/registry/jdbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:49+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 326013a4161..4b23ee44d00 100644 --- a/source/sl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:49+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 6a01f97f89e..1a75075fa13 100644 --- a/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:49+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 402b61fdade..d9f50908ed4 100644 --- a/source/sl/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index fe87bbd85c8..f6ca6d66c73 100644 --- a/source/sl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 2ddb627551d..108c8671802 100644 --- a/source/sl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index a812d944a96..229d8d82e43 100644 --- a/source/sl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/connectivity/registry/odbc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po index d400c6301c4..11b4216cbae 100644 --- a/source/sl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/connectivity/registry/postgresql/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 075f46c9ec8..31cfdeae999 100644 --- a/source/sl/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/connectivity/registry/tdeab/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/connectivity/source/resource.po b/source/sl/connectivity/source/resource.po index b5355b71d5e..2392330a5e4 100644 --- a/source/sl/connectivity/source/resource.po +++ b/source/sl/connectivity/source/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,6 +16,78 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*100 + 0\n" +"string.text" +msgid "The record operation has been vetoed." +msgstr "Operacija nad zapisom je bila zaustavljena z vetom." + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*200 + 0\n" +"string.text" +msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." +msgstr "Izjava vsebuje ciklični sklic na eno ali več podpoizvedb." + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*300 + 0\n" +"string.text" +msgid "The name must not contain any slashes ('/')." +msgstr "Ime ne sme vsebovati poševnic ('/')." + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*301 + 0\n" +"string.text" +msgid "$1$ is no SQL conform identifier." +msgstr "$1$ ni veljaven identifikator SQL." + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*302 + 0\n" +"string.text" +msgid "Query names must not contain quote characters." +msgstr "Ime poizvedbe ne sme vsebovati narekovajev." + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*303 + 0\n" +"string.text" +msgid "The name '$1$' is already in use in the database." +msgstr "Ime '$1$' je že v uporabi v podatkovni zbirki." + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*304 + 0\n" +"string.text" +msgid "No connection to the database exists." +msgstr "Povezava z zbirko podatkov ne obstaja." + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*500 + 0\n" +"string.text" +msgid "No $1$ exists." +msgstr "$1$ ne obstaja." + +#: conn_error_message.src +msgctxt "" +"conn_error_message.src\n" +"256 + 2*550 + 0\n" +"string.text" +msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." +msgstr "Celotne vsebine tabele ni mogoče prikazati. Prosimo, uporabite filter." + #. This must be the term referring to address books in the user's Mozilla/Seamonkey profile in the system. #: conn_shared_res.src msgctxt "" @@ -1033,75 +1105,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." msgstr "Navedeni DocumentUI ne sme biti NULL." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*100 + 0\n" -"string.text" -msgid "The record operation has been vetoed." -msgstr "Operacija nad zapisom je bila zaustavljena z vetom." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*200 + 0\n" -"string.text" -msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." -msgstr "Izjava vsebuje ciklični sklic na eno ali več podpoizvedb." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*300 + 0\n" -"string.text" -msgid "The name must not contain any slashes ('/')." -msgstr "Ime ne sme vsebovati poševnic ('/')." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*301 + 0\n" -"string.text" -msgid "$1$ is no SQL conform identifier." -msgstr "$1$ ni veljaven identifikator SQL." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*302 + 0\n" -"string.text" -msgid "Query names must not contain quote characters." -msgstr "Ime poizvedbe ne sme vsebovati narekovajev." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*303 + 0\n" -"string.text" -msgid "The name '$1$' is already in use in the database." -msgstr "Ime '$1$' je že v uporabi v podatkovni zbirki." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*304 + 0\n" -"string.text" -msgid "No connection to the database exists." -msgstr "Povezava z zbirko podatkov ne obstaja." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*500 + 0\n" -"string.text" -msgid "No $1$ exists." -msgstr "$1$ ne obstaja." - -#: conn_error_message.src -msgctxt "" -"conn_error_message.src\n" -"256 + 2*550 + 0\n" -"string.text" -msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." -msgstr "Celotne vsebine tabele ni mogoče prikazati. Prosimo, uporabite filter." diff --git a/source/sl/cui/source/customize.po b/source/sl/cui/source/customize.po index 202cdffec0d..77e449fae73 100644 --- a/source/sl/cui/source/customize.po +++ b/source/sl/cui/source/customize.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from cui/source/customize msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:13+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,59 +16,140 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: eventdlg.src +#: acccfg.src msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"STR_EVENT\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "Dogodek" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_SAVE\n" +"#define.text" +msgid "~Save..." +msgstr "~Shrani ..." -#: eventdlg.src +#: acccfg.src msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"STR_ASSMACRO\n" -"string.text" -msgid "Assigned Action" -msgstr "Dodeljeno dejanje" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_RESET\n" +"#define.text" +msgid "R~eset" +msgstr "~Ponastavi" -#: eventdlg.src +#: acccfg.src msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"TXT_SAVEIN\n" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_LOAD\n" +"#define.text" +msgid "~Load..." +msgstr "~Naloži ..." + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE\n" +"#define.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE\n" +"#define.text" +msgid "~Modify" +msgstr "~Spremeni" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"PUSHBUTTON_TEXT_NEW\n" +"#define.text" +msgid "~New" +msgstr "~Nov" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"FIXEDTEXT_TEXT_GROUP\n" +"#define.text" +msgid "~Category" +msgstr "~Kategorija" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION\n" +"#define.text" +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS\n" +"#define.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" +"GRP_ACC_KEYBOARD\n" +"fixedline.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Tipke za bližnjico" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" +"TXT_ACC_KEY\n" "fixedtext.text" -msgid "Save In" -msgstr "Shrani v" +msgid "~Keys" +msgstr "~Tipke" -#: eventdlg.src +#: acccfg.src msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"FT_ASSIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Assign:" -msgstr "Dodeli:" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" +"STR_LOADACCELCONFIG\n" +"string.text" +msgid "Load Keyboard Configuration" +msgstr "Naloži prilagoditev tipkovnice" -#: eventdlg.src +#: acccfg.src msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "M~acro..." -msgstr "M~akro ..." +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" +"STR_SAVEACCELCONFIG\n" +"string.text" +msgid "Save Keyboard Configuration" +msgstr "Shrani prilagoditev tipkovnice" -#: eventdlg.src +#: acccfg.src msgctxt "" -"eventdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" +"STR_FILTERNAME_CFG\n" +"string.text" +msgid "Configuration" +msgstr "Prilagoditev" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" +"STR_BASICMACROS\n" +"string.text" +msgid "BASIC Macros" +msgstr "Makri BASIC" + +#: acccfg.src +msgctxt "" +"acccfg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" +"STR_GROUP_STYLES\n" +"string.text" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" #: cfg.src msgctxt "" @@ -384,14 +465,6 @@ msgctxt "" msgid "New Menu" msgstr "Nov meni" -#: cfg.src -msgctxt "" -"cfg.src\n" -"MD_NEW_TOOLBAR\n" -"modaldialog.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - #: cfg.src msgctxt "" "cfg.src\n" @@ -641,140 +714,59 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Navzdol" -#: acccfg.src +#: eventdlg.src msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_SAVE\n" -"#define.text" -msgid "~Save..." -msgstr "~Shrani ..." +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"STR_EVENT\n" +"string.text" +msgid "Event" +msgstr "Dogodek" -#: acccfg.src +#: eventdlg.src msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_RESET\n" -"#define.text" -msgid "R~eset" -msgstr "~Ponastavi" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"STR_ASSMACRO\n" +"string.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Dodeljeno dejanje" -#: acccfg.src +#: eventdlg.src msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_LOAD\n" -"#define.text" -msgid "~Load..." -msgstr "~Naloži ..." - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_REMOVE\n" -"#define.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_CHANGE\n" -"#define.text" -msgid "~Modify" -msgstr "~Spremeni" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"PUSHBUTTON_TEXT_NEW\n" -"#define.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"FIXEDTEXT_TEXT_GROUP\n" -"#define.text" -msgid "~Category" -msgstr "~Kategorija" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"FIXEDTEXT_TEXT_FUNCTION\n" -"#define.text" -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"GROUPBOX_TEXT_FUNCTIONS\n" -"#define.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"GRP_ACC_KEYBOARD\n" -"fixedline.text" -msgid "Shortcut keys" -msgstr "Tipke za bližnjico" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"TXT_ACC_KEY\n" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"TXT_SAVEIN\n" "fixedtext.text" -msgid "~Keys" -msgstr "~Tipke" +msgid "Save In" +msgstr "Shrani v" -#: acccfg.src +#: eventdlg.src msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"STR_LOADACCELCONFIG\n" -"string.text" -msgid "Load Keyboard Configuration" -msgstr "Naloži prilagoditev tipkovnice" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"FT_ASSIGN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Assign:" +msgstr "Dodeli:" -#: acccfg.src +#: eventdlg.src msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"STR_SAVEACCELCONFIG\n" -"string.text" -msgid "Save Keyboard Configuration" -msgstr "Shrani prilagoditev tipkovnice" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"PB_ASSIGN\n" +"pushbutton.text" +msgid "M~acro..." +msgstr "M~akro ..." -#: acccfg.src +#: eventdlg.src msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_KEYBOARD\n" -"STR_FILTERNAME_CFG\n" -"string.text" -msgid "Configuration" -msgstr "Prilagoditev" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" -"STR_BASICMACROS\n" -"string.text" -msgid "BASIC Macros" -msgstr "Makri BASIC" - -#: acccfg.src -msgctxt "" -"acccfg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONFIGGROUPBOX\n" -"STR_GROUP_STYLES\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" +"eventdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTS\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Odst~rani" #: macropg.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/cui/source/dialogs.po b/source/sl/cui/source/dialogs.po index 2f8b58c2dbd..049782ba516 100644 --- a/source/sl/cui/source/dialogs.po +++ b/source/sl/cui/source/dialogs.po @@ -1,435 +1,22 @@ #. extracted from cui/source/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 21:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 10:44+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: newtabledlg.src -msgctxt "" -"newtabledlg.src\n" -"RID_SVX_NEWTABLE_DLG\n" -"FT_COLUMNS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of columns:" -msgstr "Število stolpcev:" - -#: newtabledlg.src -msgctxt "" -"newtabledlg.src\n" -"RID_SVX_NEWTABLE_DLG\n" -"FT_ROWS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of rows:" -msgstr "Število vrstic:" - -#: newtabledlg.src -msgctxt "" -"newtabledlg.src\n" -"RID_SVX_NEWTABLE_DLG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Table" -msgstr "Vstavi tabelo" - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"FT_WORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Origi~nal" -msgstr "Izvir~no" - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"FT_NEWWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Word" -msgstr "~Beseda" - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"FT_SUGGESTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Suggestions" -msgstr "~Predlogi" - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"BTN_IGNORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Ignore" -msgstr "Prezr~i" - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"BTN_IGNOREALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Always I~gnore" -msgstr "Vedno p~rezri" - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"BTN_CHANGE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Replace" -msgstr "~Zamenjaj" - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"BTN_CHANGEALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Always R~eplace" -msgstr "Vedno z~amenjaj" - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"BTN_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Options..." -msgstr "Možnosti ..." - -#: commonlingui.src -msgctxt "" -"commonlingui.src\n" -"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" -"BTN_SPL_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: tbxform.src -msgctxt "" -"tbxform.src\n" -"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n" -"1\n" -"fixedtext.text" -msgid "go to record" -msgstr "pojdi na zapis" - -#: tbxform.src -msgctxt "" -"tbxform.src\n" -"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n" -"modaldialog.text" -msgid "Record Number" -msgstr "Številka zapisa" - -#: dlgname.src -msgctxt "" -"dlgname.src\n" -"RID_SVXDLG_NAME\n" -"modaldialog.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: dlgname.src -msgctxt "" -"dlgname.src\n" -"RID_SVXDLG_OBJECT_NAME\n" -"NTD_FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Ime" - -#: dlgname.src -msgctxt "" -"dlgname.src\n" -"RID_SVXDLG_OBJECT_NAME\n" -"modaldialog.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: dlgname.src -msgctxt "" -"dlgname.src\n" -"RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC\n" -"NTD_FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Naslov" - -#: dlgname.src -msgctxt "" -"dlgname.src\n" -"RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC\n" -"NTD_FT_DESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Description" -msgstr "~Opis" - -#: dlgname.src -msgctxt "" -"dlgname.src\n" -"RID_SVXDLG_OBJECT_TITLE_DESC\n" -"modaldialog.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"FT_NEWLIB\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter the name for the new library." -msgstr "Vnesite ime za novo knjižnico." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_NEWLIB\n" -"string.text" -msgid "Create Library" -msgstr "Ustvari knjižnico" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_NEWMACRO\n" -"string.text" -msgid "Create Macro" -msgstr "Ustvari makro" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_FT_NEWMACRO\n" -"string.text" -msgid "Enter the name for the new macro." -msgstr "Vnesite ime za novi makro." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"STR_FT_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "Vnesite novo ime za izbrani predmet." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_DLG_NEWLIB\n" -"modaldialog.text" -msgid "Create Library" -msgstr "Ustvari knjižnico" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELQUERY\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the following object?" -msgstr "Želite zbrisati sledeči predmet?" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Potrditev brisanja" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELFAILED\n" -"string.text" -msgid "The selected object could not be deleted." -msgstr "Izbrani predmet ni mogoče izbrisati." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n" -"string.text" -msgid " You do not have permission to delete this object." -msgstr " Nimate pravice za brisanje tega predmeta." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Error Deleting Object" -msgstr "Napaka pri brisanju predmeta" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATEFAILED\n" -"string.text" -msgid "The object could not be created." -msgstr "Predmeta ni bilo možno ustvariti." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP\n" -"string.text" -msgid " Object with the same name already exists." -msgstr " Predmet z enakim imenom že obstaja." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n" -"string.text" -msgid " You do not have permission to create this object." -msgstr " Nimate pravic za tvorbo tega predmeta." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Error Creating Object" -msgstr "Napaka pri ustvarjanju predmeta" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED\n" -"string.text" -msgid "The object could not be renamed." -msgstr "Predmeta ni mogoče preimenovati." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n" -"string.text" -msgid " You do not have permission to rename this object." -msgstr " Nimate pravic za preimenovanje tega predmeta." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Error Renaming Object" -msgstr "Napaka pri preimenovanju predmeta" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_TITLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Error" -msgstr "Napaka %PRODUCTNAME" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n" -"string.text" -msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." -msgstr "Skriptni jezik %LANGUAGENAME ni podprt." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "Pri zaganjanju skripta %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME je prišlo do napake." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n" -"string.text" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do izjeme." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do napake v vrstici: %LINENUMBER." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n" -"string.text" -msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do izjeme v vrstici: %LINENUMBER." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n" -"string.text" -msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." -msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do napake skriptnega okolja." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n" -"string.text" -msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." -msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do napake skriptnega okolja v vrstici: %LINENUMBER." - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - -#: scriptdlg.src -msgctxt "" -"scriptdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Message:" -msgstr "Sporočilo:" - #: colorpicker.src msgctxt "" "colorpicker.src\n" @@ -438,15 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Picker" msgstr "Kapalka" -#: colorpicker.src -msgctxt "" -"colorpicker.src\n" -"RID_CUI_DIALOG_COLORPICKER\n" -"PB_PICKER\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: colorpicker.src msgctxt "" "colorpicker.src\n" @@ -582,6 +160,550 @@ msgctxt "" msgid "~Key" msgstr "~Črna" +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"FT_WORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Origi~nal" +msgstr "Izvir~no" + +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"FT_NEWWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Word" +msgstr "~Beseda" + +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"FT_SUGGESTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Suggestions" +msgstr "~Predlogi" + +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"BTN_IGNORE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Ignore" +msgstr "Prezr~i" + +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"BTN_IGNOREALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Always I~gnore" +msgstr "Vedno p~rezri" + +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"BTN_CHANGE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Replace" +msgstr "~Zamenjaj" + +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"BTN_CHANGEALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Always R~eplace" +msgstr "Vedno z~amenjaj" + +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"BTN_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Options..." +msgstr "Možnosti ..." + +#: commonlingui.src +msgctxt "" +"commonlingui.src\n" +"RID_SVX_WND_COMMON_LINGU\n" +"BTN_SPL_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Z~apri" + +#: cuiimapdlg.src +msgctxt "" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"FT_URL1\n" +"fixedtext.text" +msgid "~URL" +msgstr "~URL" + +#: cuiimapdlg.src +msgctxt "" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"FT_TARGET\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~rame" +msgstr "O~kvir" + +#: cuiimapdlg.src +msgctxt "" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "~Ime" + +#: cuiimapdlg.src +msgctxt "" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"FT_URLDESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Alternative ~text" +msgstr "Alternativno ~besedilo" + +#: cuiimapdlg.src +msgctxt "" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"FT_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Description" +msgstr "~Opis" + +#: cuiimapdlg.src +msgctxt "" +"cuiimapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "No alternatives found." +msgstr "Možnih zamenjav ni mogoče najti." + +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n" +"string.text" +msgid "Select File for Floating Frame" +msgstr "Izberi datoteko za plavajoči okvir" + +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_MYMACROS\n" +"string.text" +msgid "My Macros" +msgstr "Moji makri" + +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_PRODMACROS\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Macros" +msgstr "Makri %PRODUCTNAME" + +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n" +"string.text" +msgid "Add Commands" +msgstr "Dodaj ukaze" + +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN\n" +"string.text" +msgid "Run" +msgstr "Zaženi" + +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_ROW\n" +"string.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Vstavi vrstice" + +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_COL\n" +"string.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Vstavi stolpce" + +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC\n" +"string.text" +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FL_SEARCHFOR\n" +"fixedline.text" +msgid "Search for" +msgstr "Išči" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"RB_SEARCHFORTEXT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Text" +msgstr "~Besedilo" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"RB_SEARCHFORNULL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Field content is ~NULL" +msgstr "Vsebina polja je ~NIČ" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"RB_SEARCHFORNOTNULL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Field content is not NU~LL" +msgstr "Vsebina polja ni N~IČ" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FL_WHERE\n" +"fixedline.text" +msgid "Where to search" +msgstr "Kje iskati" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FT_FORM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Form" +msgstr "Obrazec" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"RB_ALLFIELDS\n" +"radiobutton.text" +msgid "All Fields" +msgstr "Vsa polja" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"RB_SINGLEFIELD\n" +"radiobutton.text" +msgid "Single field" +msgstr "Eno polje" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FT_POSITION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_USEFORMATTER\n" +"checkbox.text" +msgid "Apply field format" +msgstr "Uporabi obliko polja" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "Match case" +msgstr "Razlikuj velike in male črke" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_BACKWARD\n" +"checkbox.text" +msgid "Search backwards" +msgstr "Išči nazaj" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_STARTOVER\n" +"checkbox.text" +msgid "From Beginning" +msgstr "Od začetka" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_WILDCARD\n" +"checkbox.text" +msgid "Wildcard expression" +msgstr "Izraz z nadomestnimi znaki" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_REGULAR\n" +"checkbox.text" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regularni izraz" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_APPROX\n" +"checkbox.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Iskanje podobnosti" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"PB_APPROXSETTINGS\n" +"pushbutton.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_HALFFULLFORMS\n" +"checkbox.text" +msgid "Match character width" +msgstr "Razlikuj širine znakov" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"CB_SOUNDSLIKECJK\n" +"checkbox.text" +msgid "Sounds like (Japanese)" +msgstr "Zveni kot (japonščina)" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"PB_SOUNDSLIKESETTINGS\n" +"pushbutton.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FL_STATE\n" +"fixedline.text" +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"FT_RECORDLABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Record :" +msgstr "Zapis :" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"PB_SEARCH\n" +"pushbutton.text" +msgid "Search" +msgstr "Išči" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"1\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Z~apri" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"1\n" +"helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Pomoč" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" +"modaldialog.text" +msgid "Record Search" +msgstr "Iskanje zapisov" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_SEARCH_ANYWHERE\n" +"string.text" +msgid "anywhere in the field" +msgstr "kjerkoli v polju" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_SEARCH_BEGINNING\n" +"string.text" +msgid "beginning of field" +msgstr "na začetku polja" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_SEARCH_END\n" +"string.text" +msgid "end of field" +msgstr "na koncu polja" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_SEARCH_WHOLE\n" +"string.text" +msgid "entire field" +msgstr "celo polje" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_FROM_TOP\n" +"string.text" +msgid "From top" +msgstr "Z vrha" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_FROM_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "From bottom" +msgstr "Z dna" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD\n" +"errorbox.text" +msgid "No records corresponding to your data found." +msgstr "Ni zapisov, ki bi se ujemali z vašimi podatki." + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" +"errorbox.text" +msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." +msgstr "Prišlo je do neznane napake. Iskanja ni mogoče dokončati." + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n" +"string.text" +msgid "Overflow, search continued at the beginning" +msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na začetku" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n" +"string.text" +msgid "Overflow, search continued at the end" +msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na koncu" + +#: fmsearch.src +msgctxt "" +"fmsearch.src\n" +"RID_STR_SEARCH_COUNTING\n" +"string.text" +msgid "counting records" +msgstr "štetje zapisov" + #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" @@ -866,753 +988,6 @@ msgctxt "" msgid "This ID already exists..." msgstr "Ta ID že obstaja ..." -#: about.src -msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_STR_VERSION\n" -"string.text" -msgid "Version %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" -msgstr "Različica %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" - -#: about.src -msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_STR_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME je sodoben in enostaven odprtokodni pisarniški paket za urejanje dokumentov, preglednic, predstavitev in drugega." - -#: about.src -msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_STR_VENDOR\n" -"string.text" -msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR" -msgstr "Ta izdelek je dal na voljo %OOOVENDOR." - -#: about.src -msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_STR_COPYRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates" -msgstr "Copyright © 2000 - 2013 avtorji prispevkov LibreOffice in/ali z njimi povezani avtorji." - -#: about.src -msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_STR_BASED\n" -"string.text" -msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org" -msgstr "LibreOffice je nastal iz pisarniškega paketa OpenOffice.org" - -#: about.src -msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_STR_BASED_DERIVED\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" -msgstr "%PRODUCTNAME izhaja iz pisarniškega paketa LibreOffice, ki je bil zasnovana na pisarniškem paketu OpenOffice.org" - -#: about.src -msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_STR_BUILD\n" -"string.text" -msgid "(Build ID: $BUILDID)" -msgstr "(ID gradnje: $BUILDID)" - -#: about.src -msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_STR_LINK_CREDITS\n" -"string.text" -msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" -msgstr "http://sl.libreoffice.org/o-nas/zasluge/" - -#: about.src -msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_BTN_CREDITS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Credits" -msgstr "Zasluge" - -#: about.src -msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_BTN_WEBSITE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Website" -msgstr "Spletno mesto" - -#: about.src -msgctxt "" -"about.src\n" -"RID_DEFAULTABOUT\n" -"ABOUT_BTN_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Azijska postavitev" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Zamiki in razmiki" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Potek besedila" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Text Format" -msgstr "Oblika besedila" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n" -"FL_ATTR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Options" -msgstr "~Možnosti" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n" -"modaldialog.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"FT_OTHER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Exchange characters" -msgstr "~Izmenjaj znake" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"FT_LONGER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Add characters" -msgstr "~Dodaj znake" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"FT_SHORTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Remove characters" -msgstr "Odst~rani znake" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"CB_RELAX\n" -"checkbox.text" -msgid "~Combine" -msgstr "~Sestavi" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"FL_SIMILARITY\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: srchxtra.src -msgctxt "" -"srchxtra.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" -"modaldialog.text" -msgid "Similarity Search" -msgstr "Iskanje podobnosti" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_PASTE_OBJECT\n" -"FT_SOURCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Source:" -msgstr "Vir:" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_PASTE_OBJECT\n" -"RB_PASTE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Insert as" -msgstr "~Vstavi kot" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_PASTE_OBJECT\n" -"RB_PASTE_LINK\n" -"radiobutton.text" -msgid "Link to" -msgstr "Poveži z" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_PASTE_OBJECT\n" -"CB_DISPLAY_AS_ICON\n" -"checkbox.text" -msgid "~As icon" -msgstr "Kot ikon~a" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_PASTE_OBJECT\n" -"PB_CHANGE_ICON\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Other Icon..." -msgstr "Druga ik~ona ..." - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_PASTE_OBJECT\n" -"FL_CHOICE\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_PASTE_OBJECT\n" -"S_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_PASTE_OBJECT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Posebno lepljenje" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_FILES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Source file" -msgstr "Izvorna datoteka" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_LINKS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Element:" -msgstr "Element:" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_STATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"1\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"PB_UPDATE_NOW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Update" -msgstr "~Posodobi" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"PB_OPEN_SOURCE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Open" -msgstr "~Odpri" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"PB_CHANGE_SOURCE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "~Spremeni ..." - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"PB_BREAK_LINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Break Link" -msgstr "P~rekini povezavo" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_FILES2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Source file" -msgstr "Izvorna datoteka" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_SOURCE2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Element:" -msgstr "Element:" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_TYPE2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"FT_UPDATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Update:" -msgstr "Posodobitev:" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"RB_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "S~amodejno" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"RB_MANUAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ma~nual" -msgstr "Roč~no" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"STR_AUTOLINK\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"STR_MANUALLINK\n" -"string.text" -msgid "Manual" -msgstr "Ročno" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"STR_BROKENLINK\n" -"string.text" -msgid "Not available" -msgstr "Ni na voljo" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"STR_GRAPHICLINK\n" -"string.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Grafika" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"STR_BUTTONCLOSE\n" -"string.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"STR_CLOSELINKMSG\n" -"string.text" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n" -"string.text" -msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" -msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"STR_WAITINGLINK\n" -"string.text" -msgid "Waiting" -msgstr "Čakanje" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_UPDATE_BASELINKS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "Uredi povezave" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_LINKEDIT\n" -"2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Exchange source:" -msgstr "Izmenjaj vir:" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_LINKEDIT\n" -"ED_FULL_SOURCE_NAME\n" -"edit.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_LINKEDIT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Modify Link" -msgstr "Spremeni povezavo" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"FT_CLASSFILE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Class" -msgstr "Razre~d" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"FT_CLASSLOCATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Class ~Location" -msgstr "~Pot do razreda" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"BTN_CLASS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Search..." -msgstr "~Išči ..." - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"GB_CLASS\n" -"fixedline.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"GB_APPLET_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: svuidlg.src -msgctxt "" -"svuidlg.src\n" -"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Applet" -msgstr "Vstavi programček" - -#: postdlg.src -msgctxt "" -"postdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_POSTIT\n" -"FT_LASTEDITLABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: postdlg.src -msgctxt "" -"postdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_POSTIT\n" -"FT_EDIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Besedilo" - -#: postdlg.src -msgctxt "" -"postdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_POSTIT\n" -"FL_POSTIT\n" -"fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: postdlg.src -msgctxt "" -"postdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_POSTIT\n" -"FT_AUTHOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Insert" -msgstr "~Vstavi" - -#: postdlg.src -msgctxt "" -"postdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_POSTIT\n" -"BTN_AUTHOR\n" -"pushbutton.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: postdlg.src -msgctxt "" -"postdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_POSTIT\n" -"STR_NOTIZ_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "Uredi komentar" - -#: postdlg.src -msgctxt "" -"postdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_POSTIT\n" -"STR_NOTIZ_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Comment" -msgstr "Vstavi komentar" - -#: postdlg.src -msgctxt "" -"postdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_POSTIT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Vrnitev" - -#: sdrcelldlg.src -msgctxt "" -"sdrcelldlg.src\n" -"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Oblikuj celice" - #: grfflt.src msgctxt "" "grfflt.src\n" @@ -1814,438 +1189,6 @@ msgctxt "" msgid "Smooth" msgstr "Zgladi" -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"FL_MULTIPATH\n" -"fixedline.text" -msgid "Paths" -msgstr "Poti" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"FT_RADIOBUTTON\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mark the default path for new files." -msgstr "Označi privzeto pot za nove datoteke." - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"BTN_ADD_MULTIPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Dodaj ..." - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"BTN_DEL_MULTIPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"STR_HEADER_PATHS\n" -"string.text" -msgid "Path list" -msgstr "Seznam poti" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select Paths" -msgstr "Izberi poti" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_MULTIPATH_DBL_ERR\n" -"string.text" -msgid "The path %1 already exists." -msgstr "Pot %1 že obstaja." - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_FILE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Select files" -msgstr "Izberi datoteke" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE\n" -"string.text" -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Select Archives" -msgstr "Izberi arhive" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE\n" -"string.text" -msgid "Archives" -msgstr "Arhivi" - -#: multipat.src -msgctxt "" -"multipat.src\n" -"RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR\n" -"string.text" -msgid "The file %1 already exists." -msgstr "Datoteka %1 že obstaja." - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text languag~e" -msgstr "Jezik ~besedila" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"LINK_EXPLAIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "More..." -msgstr "Dodatno ..." - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"FT_NOTINDICT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Not in dictionary" -msgstr "~Ni v slovarju" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"FT_SUGGESTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Suggestions" -msgstr "~Predlogi" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"CB_CHECK_GRAMMAR\n" -"checkbox.text" -msgid "Check ~grammar" -msgstr "Preveri ~slovnico" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_IGNORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Ignore Once" -msgstr "~Prezri enkrat" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_IGNOREALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "I~gnore All" -msgstr "Prezri ~vse" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_IGNORERULE\n" -"pushbutton.text" -msgid "I~gnore Rule" -msgstr "Pre~zri pravilo" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"MB_ADDTODICT\n" -"menubutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_ADDTODICT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_CHANGE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Change" -msgstr "~Spremeni" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_CHANGEALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Change A~ll" -msgstr "Spremeni ~vse" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_AUTOCORR\n" -"pushbutton.text" -msgid "AutoCor~rect" -msgstr "Samopop~ravki" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "O~ptions..." -msgstr "Mo~žnosti ..." - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_UNDO\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Undo" -msgstr "Ra~zveljavi" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"PB_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Cl~ose" -msgstr "Z~apri" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"ST_RESUME\n" -"string.text" -msgid "Resu~me" -msgstr "~Nadaljuj" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"ST_NOSUGGESTIONS\n" -"string.text" -msgid "(no suggestions)" -msgstr "(ni predlogov)" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"ST_SPELLING\n" -"string.text" -msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "Črkovanje: $LANGUAGE ($LOCATION)" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"ST_SPELLING_AND_GRAMMAR\n" -"string.text" -msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" -msgstr "Črkovanje in slovnica: $LANGUAGE ($LOCATION)" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME\n" -"string.text" -msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" -msgstr "Črkovanje in slovnica: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName]" - -#: SpellDialog.src -msgctxt "" -"SpellDialog.src\n" -"RID_SVXDLG_SPELLCHECK\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Spellcheck: " -msgstr "Preverjanje črkovanja: " - -#: splitcelldlg.src -msgctxt "" -"splitcelldlg.src\n" -"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" -"FT_COUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Split cell into" -msgstr "~Razdeli celico na" - -#: splitcelldlg.src -msgctxt "" -"splitcelldlg.src\n" -"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" -"FL_COUNT\n" -"fixedline.text" -msgid "Split" -msgstr "Razdeli" - -#: splitcelldlg.src -msgctxt "" -"splitcelldlg.src\n" -"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" -"RB_HORZ\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "H~orizontally" -msgstr "V~odoravno" - -#: splitcelldlg.src -msgctxt "" -"splitcelldlg.src\n" -"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" -"CB_PROP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Into equal proportions" -msgstr "~Na enake dele" - -#: splitcelldlg.src -msgctxt "" -"splitcelldlg.src\n" -"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" -"RB_VERT\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "~Vertically" -msgstr "~Navpično" - -#: splitcelldlg.src -msgctxt "" -"splitcelldlg.src\n" -"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" -"FL_DIR\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "Smer" - -#: splitcelldlg.src -msgctxt "" -"splitcelldlg.src\n" -"RID_SVX_SPLITCELLDLG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Razdeli celice" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "No alternatives found." -msgstr "Možnih zamenjav ni mogoče najti." - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME\n" -"string.text" -msgid "Select File for Floating Frame" -msgstr "Izberi datoteko za plavajoči okvir" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_MYMACROS\n" -"string.text" -msgid "My Macros" -msgstr "Moji makri" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_PRODMACROS\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "Makri %PRODUCTNAME" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS\n" -"string.text" -msgid "Add Commands" -msgstr "Dodaj ukaze" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN\n" -"string.text" -msgid "Run" -msgstr "Zaženi" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_ROW\n" -"string.text" -msgid "Insert Rows" -msgstr "Vstavi vrstice" - -#: cuires.src -msgctxt "" -"cuires.src\n" -"RID_SVXSTR_COL\n" -"string.text" -msgid "Insert Columns" -msgstr "Vstavi stolpce" - -#: iconcdlg.src -msgctxt "" -"iconcdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT\n" -"string.text" -msgid "~Back" -msgstr "N~azaj" - #: hangulhanjadlg.src msgctxt "" "hangulhanjadlg.src\n" @@ -2616,540 +1559,6 @@ msgctxt "" msgid "Mark Tree" msgstr "Označi drevo" -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FL_FILE_ENCRYPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "File encryption password" -msgstr "Geslo za šifriranje datoteke" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_PASSWD_TO_OPEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Enter password to open" -msgstr "~Vnesite geslo za odpiranje" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "Potrdite geslo" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_PASSWD_NOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with " -msgstr "Opomba: Potem, ko ste nastavili geslo, boste dokument lahko odprli le z " - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FL_FILE_SHARING_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "File sharing password" -msgstr "Geslo za souporabo datoteke" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"CB_OPEN_READONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "Open file read-only" -msgstr "Odpri datoteko samo za branje" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_PASSWD_TO_MODIFY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "Vnesite geslo, ki omogoča urejanje" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "Potrdite geslo" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n" -"string.text" -msgid "Password must be confirmed" -msgstr "Geslo morate potrditi." - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_MORE_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "More ~Options" -msgstr "Dodatne ~možnosti" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_FEWER_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Fewer ~Options" -msgstr "~Manj možnosti" - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" -"string.text" -msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." -msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema z geslom. Znova nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo." - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n" -"string.text" -msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." -msgstr "Potrditveni gesli se ne ujemata z izvornimi gesli. Znova nastavite gesli." - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." -msgstr "Vnesite geslo za odpiranje oziroma spreminjanje ali pa potrdite možnost samo za branje." - -#: passwdomdlg.src -msgctxt "" -"passwdomdlg.src\n" -"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" -"modaldialog.text" -msgid "Set Password" -msgstr "Nastavitev gesla" - -#: showcols.src -msgctxt "" -"showcols.src\n" -"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n" -"1\n" -"fixedtext.text" -msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." -msgstr "Nadaljnji stolpci so trenutno skriti. Označite polja, ki jih želite pokazati, in izberite V redu." - -#: showcols.src -msgctxt "" -"showcols.src\n" -"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Show columns" -msgstr "Pokaži stolpce" - -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_URL1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~URL" -msgstr "~URL" - -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_TARGET\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~rame" -msgstr "O~kvir" - -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Ime" - -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_URLDESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Alternative ~text" -msgstr "Alternativno ~besedilo" - -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Description" -msgstr "~Opis" - -#: cuiimapdlg.src -msgctxt "" -"cuiimapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAPURL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FL_SEARCHFOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Search for" -msgstr "Išči" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_SEARCHFORTEXT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Besedilo" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_SEARCHFORNULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Field content is ~NULL" -msgstr "Vsebina polja je ~NIČ" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_SEARCHFORNOTNULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Field content is not NU~LL" -msgstr "Vsebina polja ni N~IČ" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FL_WHERE\n" -"fixedline.text" -msgid "Where to search" -msgstr "Kje iskati" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FT_FORM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_ALLFIELDS\n" -"radiobutton.text" -msgid "All Fields" -msgstr "Vsa polja" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"RB_SINGLEFIELD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Single field" -msgstr "Eno polje" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_USEFORMATTER\n" -"checkbox.text" -msgid "Apply field format" -msgstr "Uporabi obliko polja" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Match case" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_BACKWARD\n" -"checkbox.text" -msgid "Search backwards" -msgstr "Išči nazaj" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_STARTOVER\n" -"checkbox.text" -msgid "From Beginning" -msgstr "Od začetka" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_WILDCARD\n" -"checkbox.text" -msgid "Wildcard expression" -msgstr "Izraz z nadomestnimi znaki" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_REGULAR\n" -"checkbox.text" -msgid "Regular expression" -msgstr "Regularni izraz" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_APPROX\n" -"checkbox.text" -msgid "Similarity Search" -msgstr "Iskanje podobnosti" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"PB_APPROXSETTINGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_HALFFULLFORMS\n" -"checkbox.text" -msgid "Match character width" -msgstr "Razlikuj širine znakov" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"CB_SOUNDSLIKECJK\n" -"checkbox.text" -msgid "Sounds like (Japanese)" -msgstr "Zveni kot (japonščina)" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"PB_SOUNDSLIKESETTINGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FL_STATE\n" -"fixedline.text" -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"FT_RECORDLABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Record :" -msgstr "Zapis :" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"PB_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "Search" -msgstr "Išči" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"1\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"1\n" -"helpbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Pomoč" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCHFORM\n" -"modaldialog.text" -msgid "Record Search" -msgstr "Iskanje zapisov" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_ANYWHERE\n" -"string.text" -msgid "anywhere in the field" -msgstr "kjerkoli v polju" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_BEGINNING\n" -"string.text" -msgid "beginning of field" -msgstr "na začetku polja" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_END\n" -"string.text" -msgid "end of field" -msgstr "na koncu polja" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_WHOLE\n" -"string.text" -msgid "entire field" -msgstr "celo polje" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_FROM_TOP\n" -"string.text" -msgid "From top" -msgstr "Z vrha" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_FROM_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "From bottom" -msgstr "Z dna" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD\n" -"errorbox.text" -msgid "No records corresponding to your data found." -msgstr "Ni zapisov, ki bi se ujemali z vašimi podatki." - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR\n" -"errorbox.text" -msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." -msgstr "Prišlo je do neznane napake. Iskanja ni mogoče dokončati." - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_OVERFLOW_FORWARD\n" -"string.text" -msgid "Overflow, search continued at the beginning" -msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na začetku" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD\n" -"string.text" -msgid "Overflow, search continued at the end" -msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na koncu" - -#: fmsearch.src -msgctxt "" -"fmsearch.src\n" -"RID_STR_SEARCH_COUNTING\n" -"string.text" -msgid "counting records" -msgstr "štetje zapisov" - #: hyperdlg.src msgctxt "" "hyperdlg.src\n" @@ -3946,3 +2355,1024 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?" + +#: iconcdlg.src +msgctxt "" +"iconcdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT\n" +"string.text" +msgid "~Back" +msgstr "N~azaj" + +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"FL_MULTIPATH\n" +"fixedline.text" +msgid "Paths" +msgstr "Poti" + +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"FT_RADIOBUTTON\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mark the default path for new files." +msgstr "Označi privzeto pot za nove datoteke." + +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"BTN_ADD_MULTIPATH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "~Dodaj ..." + +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"BTN_DEL_MULTIPATH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"STR_HEADER_PATHS\n" +"string.text" +msgid "Path list" +msgstr "Seznam poti" + +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXDLG_MULTIPATH\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select Paths" +msgstr "Izberi poti" + +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_MULTIPATH_DBL_ERR\n" +"string.text" +msgid "The path %1 already exists." +msgstr "Pot %1 že obstaja." + +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXSTR_FILE_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Select files" +msgstr "Izberi datoteke" + +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXSTR_FILE_HEADLINE\n" +"string.text" +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Select Archives" +msgstr "Izberi arhive" + +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE\n" +"string.text" +msgid "Archives" +msgstr "Arhivi" + +#: multipat.src +msgctxt "" +"multipat.src\n" +"RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR\n" +"string.text" +msgid "The file %1 already exists." +msgstr "Datoteka %1 že obstaja." + +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FL_FILE_ENCRYPTION\n" +"fixedline.text" +msgid "File encryption password" +msgstr "Geslo za šifriranje datoteke" + +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FT_PASSWD_TO_OPEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Enter password to open" +msgstr "~Vnesite geslo za odpiranje" + +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FT_REENTER_PASSWD_TO_OPEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Confirm password" +msgstr "Potrdite geslo" + +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FT_PASSWD_NOTE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with " +msgstr "Opomba: Potem, ko ste nastavili geslo, boste dokument lahko odprli le z " + +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FL_FILE_SHARING_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "File sharing password" +msgstr "Geslo za souporabo datoteke" + +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"CB_OPEN_READONLY\n" +"checkbox.text" +msgid "Open file read-only" +msgstr "Odpri datoteko samo za branje" + +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FT_PASSWD_TO_MODIFY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Enter password to allow editing" +msgstr "Vnesite geslo, ki omogoča urejanje" + +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"FT_REENTER_PASSWD_TO_MODIFY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Confirm password" +msgstr "Potrdite geslo" + +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"STR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n" +"string.text" +msgid "Password must be confirmed" +msgstr "Geslo morate potrditi." + +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"STR_MORE_OPTIONS\n" +"string.text" +msgid "More ~Options" +msgstr "Dodatne ~možnosti" + +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"STR_FEWER_OPTIONS\n" +"string.text" +msgid "Fewer ~Options" +msgstr "~Manj možnosti" + +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"STR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n" +"string.text" +msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." +msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema z geslom. Znova nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo." + +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"STR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n" +"string.text" +msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." +msgstr "Potrditveni gesli se ne ujemata z izvornimi gesli. Znova nastavite gesli." + +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"STR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n" +"string.text" +msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." +msgstr "Vnesite geslo za odpiranje oziroma spreminjanje ali pa potrdite možnost samo za branje." + +#: passwdomdlg.src +msgctxt "" +"passwdomdlg.src\n" +"RID_DLG_PASSWORD_TO_OPEN_MODIFY\n" +"modaldialog.text" +msgid "Set Password" +msgstr "Nastavitev gesla" + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"FT_NEWLIB\n" +"fixedtext.text" +msgid "Enter the name for the new library." +msgstr "Vnesite ime za novo knjižnico." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"STR_NEWLIB\n" +"string.text" +msgid "Create Library" +msgstr "Ustvari knjižnico" + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"STR_NEWMACRO\n" +"string.text" +msgid "Create Macro" +msgstr "Ustvari makro" + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"STR_FT_NEWMACRO\n" +"string.text" +msgid "Enter the name for the new macro." +msgstr "Vnesite ime za novi makro." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"STR_RENAME\n" +"string.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"STR_FT_RENAME\n" +"string.text" +msgid "Enter the new name for the selected object." +msgstr "Vnesite novo ime za izbrani predmet." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_DLG_NEWLIB\n" +"modaldialog.text" +msgid "Create Library" +msgstr "Ustvari knjižnico" + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_DELQUERY\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the following object?" +msgstr "Želite zbrisati sledeči predmet?" + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Potrditev brisanja" + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_DELFAILED\n" +"string.text" +msgid "The selected object could not be deleted." +msgstr "Izbrani predmet ni mogoče izbrisati." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM\n" +"string.text" +msgid " You do not have permission to delete this object." +msgstr " Nimate pravice za brisanje tega predmeta." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Error Deleting Object" +msgstr "Napaka pri brisanju predmeta" + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_CREATEFAILED\n" +"string.text" +msgid "The object could not be created." +msgstr "Predmeta ni bilo možno ustvariti." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP\n" +"string.text" +msgid " Object with the same name already exists." +msgstr " Predmet z enakim imenom že obstaja." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM\n" +"string.text" +msgid " You do not have permission to create this object." +msgstr " Nimate pravic za tvorbo tega predmeta." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Error Creating Object" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju predmeta" + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED\n" +"string.text" +msgid "The object could not be renamed." +msgstr "Predmeta ni mogoče preimenovati." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM\n" +"string.text" +msgid " You do not have permission to rename this object." +msgstr " Nimate pravic za preimenovanje tega predmeta." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Error Renaming Object" +msgstr "Napaka pri preimenovanju predmeta" + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_TITLE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Error" +msgstr "Napaka %PRODUCTNAME" + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED\n" +"string.text" +msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." +msgstr "Skriptni jezik %LANGUAGENAME ni podprt." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING\n" +"string.text" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "Pri zaganjanju skripta %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME je prišlo do napake." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n" +"string.text" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do izjeme." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE\n" +"string.text" +msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do napake v vrstici: %LINENUMBER." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n" +"string.text" +msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do izjeme v vrstici: %LINENUMBER." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n" +"string.text" +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." +msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do napake skriptnega okolja." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n" +"string.text" +msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." +msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do napake skriptnega okolja v vrstici: %LINENUMBER." + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: scriptdlg.src +msgctxt "" +"scriptdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Message:" +msgstr "Sporočilo:" + +#: sdrcelldlg.src +msgctxt "" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: sdrcelldlg.src +msgctxt "" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" + +#: sdrcelldlg.src +msgctxt "" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: sdrcelldlg.src +msgctxt "" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: sdrcelldlg.src +msgctxt "" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Vrnitev" + +#: sdrcelldlg.src +msgctxt "" +"sdrcelldlg.src\n" +"RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG\n" +"tabdialog.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Oblikuj celice" + +#: showcols.src +msgctxt "" +"showcols.src\n" +"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n" +"1\n" +"fixedtext.text" +msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." +msgstr "Nadaljnji stolpci so trenutno skriti. Označite polja, ki jih želite pokazati, in izberite V redu." + +#: showcols.src +msgctxt "" +"showcols.src\n" +"RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Show columns" +msgstr "Pokaži stolpce" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Azijska postavitev" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Zamiki in razmiki" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "Potek besedila" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Azijska tipografija" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT\n" +"tabdialog.text" +msgid "Text Format" +msgstr "Oblika besedila" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n" +"FL_ATTR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Options" +msgstr "~Možnosti" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHATTR\n" +"modaldialog.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"FT_OTHER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Exchange characters" +msgstr "~Izmenjaj znake" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"FT_LONGER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Add characters" +msgstr "~Dodaj znake" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"FT_SHORTER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Remove characters" +msgstr "Odst~rani znake" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"CB_RELAX\n" +"checkbox.text" +msgid "~Combine" +msgstr "~Sestavi" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"FL_SIMILARITY\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: srchxtra.src +msgctxt "" +"srchxtra.src\n" +"RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY\n" +"modaldialog.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Iskanje podobnosti" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_FILES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Source file" +msgstr "Izvorna datoteka" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_LINKS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Element:" +msgstr "Element:" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_STATUS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"1\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Z~apri" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"PB_UPDATE_NOW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Update" +msgstr "~Posodobi" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"PB_OPEN_SOURCE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Open" +msgstr "~Odpri" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"PB_CHANGE_SOURCE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Modify..." +msgstr "~Spremeni ..." + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"PB_BREAK_LINK\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Break Link" +msgstr "P~rekini povezavo" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_FILES2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Source file" +msgstr "Izvorna datoteka" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_SOURCE2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Element:" +msgstr "Element:" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_TYPE2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"FT_UPDATE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Update:" +msgstr "Posodobitev:" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"RB_AUTOMATIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "S~amodejno" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"RB_MANUAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ma~nual" +msgstr "Roč~no" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_AUTOLINK\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_MANUALLINK\n" +"string.text" +msgid "Manual" +msgstr "Ročno" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_BROKENLINK\n" +"string.text" +msgid "Not available" +msgstr "Ni na voljo" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_GRAPHICLINK\n" +"string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Grafika" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_BUTTONCLOSE\n" +"string.text" +msgid "~Close" +msgstr "Z~apri" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_CLOSELINKMSG\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_CLOSELINKMSG_MULTI\n" +"string.text" +msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"STR_WAITINGLINK\n" +"string.text" +msgid "Waiting" +msgstr "Čakanje" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_UPDATE_BASELINKS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Links" +msgstr "Uredi povezave" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_LINKEDIT\n" +"2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Exchange source:" +msgstr "Izmenjaj vir:" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_LINKEDIT\n" +"ED_FULL_SOURCE_NAME\n" +"edit.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_LINKEDIT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Modify Link" +msgstr "Spremeni povezavo" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"FT_CLASSFILE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Class" +msgstr "Razre~d" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"FT_CLASSLOCATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Class ~Location" +msgstr "~Pot do razreda" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"BTN_CLASS\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Search..." +msgstr "~Išči ..." + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"GB_CLASS\n" +"fixedline.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"GB_APPLET_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: svuidlg.src +msgctxt "" +"svuidlg.src\n" +"MD_INSERT_OBJECT_APPLET\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Applet" +msgstr "Vstavi programček" + +#: tbxform.src +msgctxt "" +"tbxform.src\n" +"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n" +"1\n" +"fixedtext.text" +msgid "go to record" +msgstr "pojdi na zapis" + +#: tbxform.src +msgctxt "" +"tbxform.src\n" +"RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO\n" +"modaldialog.text" +msgid "Record Number" +msgstr "Številka zapisa" diff --git a/source/sl/cui/source/options.po b/source/sl/cui/source/options.po index 2bb481f5a98..d4ca2f63bd2 100644 --- a/source/sl/cui/source/options.po +++ b/source/sl/cui/source/options.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/source/options msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-13 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,901 +17,76 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: fontsubs.src +#: certpath.src msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"CB_USETABLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Apply replacement table" -msgstr "~Uporabi tabelo zamenjav" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"FT_FONT1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Font" -msgstr "~Pisava" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"FT_FONT2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Re~place with" -msgstr "Za~menjaj z" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n" -"BT_SUBSTAPPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL\n" -"BT_SUBSTDELETE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"FL_SOURCEVIEW\n" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"FL_CERTPATH\n" "fixedline.text" -msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" -msgstr "Nastavitve pisavo za izvorno kodo HTML, Basic in SQL" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Pot digitalnega potrdila" -#: fontsubs.src +#: certpath.src msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"FT_FONTNAME\n" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"FT_CERTPATH\n" "fixedtext.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Pisave" +msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" +msgstr "Izberite ali dodajte pravilno mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpisa:" -#: fontsubs.src +#: certpath.src msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"CB_NONPROP\n" -"checkbox.text" -msgid "Non-proportional fonts only" -msgstr "Samo pisave z enako širino črk" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"FT_FONTHEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Size" -msgstr "Veliko~st" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"STR_HEADER1\n" -"string.text" -msgid "Always" -msgstr "Vedno" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"STR_HEADER2\n" -"string.text" -msgid "Screen only" -msgstr "Samo zaslon" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"STR_HEADER3\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"STR_HEADER4\n" -"string.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Zamenjaj z" - -#: fontsubs.src -msgctxt "" -"fontsubs.src\n" -"RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION\n" -"STR_AUTOMATIC\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"FL_DEFTXTDIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Default text direction" -msgstr "Privzeta smer besedila" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left-to-right" -msgstr "Od ~leve proti desni" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right-to-left" -msgstr "Od ~desne proti levi" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"FL_SHEETVIEW\n" -"fixedline.text" -msgid "Sheet view" -msgstr "Pogled delovnega lista" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"CB_SHTVW_RIGHT2LEFT\n" -"checkbox.text" -msgid "Right-~to-left" -msgstr "Od de~sne proti levi" - -#: internationaloptions.src -msgctxt "" -"internationaloptions.src\n" -"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" -"CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Current document only" -msgstr "Samo ~trenutni dokument" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" -"FL_COLORSCHEME\n" -"fixedline.text" -msgid "Color scheme" -msgstr "Barvna shema" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" -"FT_COLORSCHEME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Scheme" -msgstr "Shema" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" -"PB_SAVESCHEME\n" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"PB_ADD\n" "pushbutton.text" -msgid "Save..." -msgstr "Shrani ..." +msgid "~Add..." +msgstr "~Dodaj ..." -#: optcolor.src +#: certpath.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" -"PB_DELETESCHEME\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG\n" -"FL_CUSTOMCOLORS\n" -"fixedline.text" -msgid "Custom colors" -msgstr "Barve po meri" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" -"ST_ON\n" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"STR_ADDDLGTEXT\n" "string.text" -msgid "On" -msgstr "Vključeno" +msgid "Select a Certificate directory" +msgstr "Izberi mapo digitalnega potrdila" -#: optcolor.src +#: certpath.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" -"ST_UIELEM\n" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"STR_MANUAL\n" "string.text" -msgid "User interface elements" -msgstr "Elementi upor. vmesnika" +msgid "manual" +msgstr "Ročno" -#: optcolor.src +#: certpath.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" -"ST_COLSET\n" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"STR_PROFILE\n" "string.text" -msgid "Color setting" -msgstr "Nastavitve barv" +msgid "Profile" +msgstr "Profil" -#: optcolor.src +#: certpath.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG\n" -"ST_PREVIEW\n" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"STR_DIRECTORY\n" "string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" +msgid "Directory" +msgstr "Mapa" -#: optcolor.src +#: certpath.src msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_GENERAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_DOCCOLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Document background" -msgstr "Ozadje dokumenta" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_DOCBOUND\n" -"checkbox.text" -msgid "Text boundaries" -msgstr "Meje besedila" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_APPBACKGROUND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Application background" -msgstr "Ozadje aplikacije" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_OBJECTBOUNDARIES\n" -"checkbox.text" -msgid "Object boundaries" -msgstr "Meje predmetov" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_TABLEBOUNDARIES\n" -"checkbox.text" -msgid "Table boundaries" -msgstr "Meje tabele" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_FONTCOLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Font color" -msgstr "Barva pisave" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_LINKS\n" -"checkbox.text" -msgid "Unvisited links" -msgstr "Neobiskane povezave" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_LINKSVISITED\n" -"checkbox.text" -msgid "Visited links" -msgstr "Obiskane povezave" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SPELL\n" -"fixedtext.text" -msgid "AutoSpellcheck" -msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SMARTTAGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "Pametne značke" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_SHADOWCOLOR\n" -"checkbox.text" -msgid "Shadows" -msgstr "Sence" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_WRITER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text Document" -msgstr "Dokument z besedilom" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_WRITERTEXTGRID\n" -"fixedtext.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_WRITERFIELDSHADINGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Field shadings" -msgstr "Senčenja polja" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_WRITERIDXSHADINGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Index and table shadings" -msgstr "Senčenje kazala in tabel" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_WRITERSCRIPTINDICATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Script indicator" -msgstr "Indikator skripta" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"CB_WRITERSECTIONBOUNDARIES\n" -"checkbox.text" -msgid "Section boundaries" -msgstr "Meje odseka" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_WRITERHEADERFOOTERMARK\n" -"fixedtext.text" -msgid "Headers and Footer delimiter" -msgstr "Ločilo glave in noge" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_WRITERPAGEBREAKS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page and column breaks" -msgstr "Prelomi strani in stolpcev" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_WRITERDIRECTCURSOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Direct cursor" -msgstr "Neposredna kazalka" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_HTML\n" -"fixedtext.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "Dokument HTML" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_HTMLSGML\n" -"fixedtext.text" -msgid "SGML syntax highlighting" -msgstr "Označevanje skladnje SGML" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_HTMLCOMMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comment highlighting" -msgstr "Označevanje komentarjev" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_HTMLKEYWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Keyword highlighting" -msgstr "Označevanje ključnih besed" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_HTMLUNKNOWN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Preglednica" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALCGRID\n" -"fixedtext.text" -msgid "Grid lines" -msgstr "Mrežne črte" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALCPAGEBREAK\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page breaks" -msgstr "Prelomi strani" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALCPAGEBREAKMANUAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Manual page breaks" -msgstr "Ročni prelomi strani" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALCPAGEBREAKAUTO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Automatic page breaks" -msgstr "Samodejni prelomi strani" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALCDETECTIVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Detective" -msgstr "Detektiv" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALCDETECTIVEERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Detective error" -msgstr "Napaka v detektivu" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALCREFERENCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "References" -msgstr "Sklici" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_CALCNOTESBACKGROUND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Notes background" -msgstr "Ozadje opomb" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_DRAW\n" -"fixedtext.text" -msgid "Drawing / Presentation" -msgstr "Risba / predstavitev" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_DRAWGRID\n" -"fixedtext.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_BASIC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Basic Syntax Highlighting" -msgstr "Označevanje skladnje Basica" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_BASICIDENTIFIER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikator" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_BASICCOMMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_BASICNUMBER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_BASICSTRING\n" -"fixedtext.text" -msgid "String" -msgstr "Niz" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_BASICOPERATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_BASICKEYWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Reserved expression" -msgstr "Rezervirani izraz" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_BASICERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Error" -msgstr "Napaka" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SQL_COMMAND\n" -"fixedtext.text" -msgid "SQL Syntax Highlighting" -msgstr "Poudarjanje skladnje SQL" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SQLIDENTIFIER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Identifier" -msgstr "Identifikator" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SQLNUMBER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SQLSTRING\n" -"fixedtext.text" -msgid "String" -msgstr "Niz" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SQLOPERATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SQLKEYWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Keyword" -msgstr "Ključna beseda" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SQLPARAMETER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"FT_SQLCOMMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"ST_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "Colorsettings of the Extensions" -msgstr "Barvne nastavitve za razširitve" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"ST_SPELL_CHECK_HIGHLIGHTING\n" -"string.text" -msgid "Spell check highlighting" -msgstr "Poudarjanje preverjanja črkovanja" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL\n" -"ST_GRAMMAR_CHECK_HIGHLIGHTING\n" -"string.text" -msgid "Grammar check highlighting" -msgstr "Poudarjanje preverjanja slovnice" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG\n" -"querybox.text" -msgid "Do you really want to delete the color scheme?" -msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati barvno shemo?" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Color Scheme Deletion" -msgstr "Brisanje barvne sheme" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n" -"string.text" -msgid "Save scheme" -msgstr "Shrani shemo" - -#: optcolor.src -msgctxt "" -"optcolor.src\n" -"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n" -"string.text" -msgid "Name of color scheme" -msgstr "Ime barvne sheme" - -#: optaccessibility.src -msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"FL_MISCELLANEOUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Razne možnosti" - -#: optaccessibility.src -msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"CB_ACCESSIBILITY_TOOL\n" -"checkbox.text" -msgid "Support ~assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Podpora za pr~ipomočke za invalide (potreben je ponoven zagon sistema)" - -#: optaccessibility.src -msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"CB_TEXTSELECTION\n" -"checkbox.text" -msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents" -msgstr "Uporabi kazalko za izbor be~sedila v besedilnih dokumentih, ki so samo za branje" - -#: optaccessibility.src -msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"CB_ANIMATED_GRAPHICS\n" -"checkbox.text" -msgid "Allow animated ~graphics" -msgstr "Dovoli animirano ~grafiko" - -#: optaccessibility.src -msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"CB_ANIMATED_TEXTS\n" -"checkbox.text" -msgid "Allow animated ~text" -msgstr "Dovoli animirano ~besedilo" - -#: optaccessibility.src -msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"CB_TIPHELP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Help tips disappear after " -msgstr "Namigi ~pomoči naj izginejo po " - -#: optaccessibility.src -msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"FT_TIPHELP\n" -"fixedtext.text" -msgid "seconds" -msgstr "sekundah" - -#: optaccessibility.src -msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"FL_HC_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options for high contrast appearance" -msgstr "Možnosti za visokokontrastni videz" - -#: optaccessibility.src -msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"CB_AUTO_DETECT_HC\n" -"checkbox.text" -msgid "Automatically ~detect high contrast mode of operating system" -msgstr "Samodejno ~zaznaj visokokontrastni način operacijskega sistema" - -#: optaccessibility.src -msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\n" -"checkbox.text" -msgid "Use automatic font ~color for screen display" -msgstr "Uporabi samodejno ~barvo pisave za prikaz na zaslonu" - -#: optaccessibility.src -msgctxt "" -"optaccessibility.src\n" -"RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG\n" -"CB_PAGE_PREVIEWS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use system colors for page previews" -msgstr "~Uporabi sistemske barve za predoglede strani" +"certpath.src\n" +"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" +"modaldialog.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Pot digitalnega potrdila" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -1012,6 +187,1470 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Ne" +#: dbregister.src +msgctxt "" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Registered name" +msgstr "Registrirano ime" + +#: dbregister.src +msgctxt "" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"FT_PATH\n" +"fixedtext.text" +msgid "Database file" +msgstr "Datoteka zbirke podatkov" + +#: dbregister.src +msgctxt "" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"BTN_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "~Nov ..." + +#: dbregister.src +msgctxt "" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"BTN_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Uredi ..." + +#: dbregister.src +msgctxt "" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"BTN_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: dbregister.src +msgctxt "" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"GB_STD\n" +"fixedline.text" +msgid "Registered databases" +msgstr "Registrirane zbirke podatkov" + +#: dbregister.src +msgctxt "" +"dbregister.src\n" +"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" +"tabpage.text" +msgid "Registered databases" +msgstr "Registrirane zbirke podatkov" + +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"DLG_DOCUMENTLINK\n" +"FT_URL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Database file" +msgstr "~Datoteka zbirke podatkov" + +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"DLG_DOCUMENTLINK\n" +"PB_BROWSEFILE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Browse..." +msgstr "Pre~brskaj ..." + +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"DLG_DOCUMENTLINK\n" +"FT_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Registered ~name" +msgstr "Registrira~no ime" + +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"DLG_DOCUMENTLINK\n" +"STR_EDIT_LINK\n" +"string.text" +msgid "Edit Database Link" +msgstr "Uredi povezavo zbirke podatkov" + +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"DLG_DOCUMENTLINK\n" +"STR_NEW_LINK\n" +"string.text" +msgid "Create Database Link" +msgstr "Ustvari povezavo zbirke podatkov" + +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n" +"string.text" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Datoteka\n" +"$file$\n" +"ne obstaja." + +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE\n" +"string.text" +msgid "" +"The file\n" +"$file$\n" +"does not exist in the local file system." +msgstr "" +"Datoteka\n" +"$file$\n" +"v krajevnem datotečnem sistemu ne obstaja." + +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"STR_NAME_CONFLICT\n" +"string.text" +msgid "" +"The name '$file$' is already used for another database.\n" +"Please choose a different name." +msgstr "" +"Ime '$file$' že uporablja druga zbirka podatkov.\n" +"Izberite drugo ime." + +#: doclinkdialog.src +msgctxt "" +"doclinkdialog.src\n" +"QUERY_DELETE_CONFIRM\n" +"querybox.text" +msgid "Do you want to delete the entry?" +msgstr "Želite zbrisati vnos?" + +#: internationaloptions.src +msgctxt "" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"FL_DEFTXTDIRECTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Default text direction" +msgstr "Privzeta smer besedila" + +#: internationaloptions.src +msgctxt "" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left-to-right" +msgstr "Od ~leve proti desni" + +#: internationaloptions.src +msgctxt "" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right-to-left" +msgstr "Od ~desne proti levi" + +#: internationaloptions.src +msgctxt "" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"FL_SHEETVIEW\n" +"fixedline.text" +msgid "Sheet view" +msgstr "Pogled delovnega lista" + +#: internationaloptions.src +msgctxt "" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"CB_SHTVW_RIGHT2LEFT\n" +"checkbox.text" +msgid "Right-~to-left" +msgstr "Od de~sne proti levi" + +#: internationaloptions.src +msgctxt "" +"internationaloptions.src\n" +"RID_OFA_TP_INTERNATIONAL\n" +"CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY\n" +"checkbox.text" +msgid "~Current document only" +msgstr "Samo ~trenutni dokument" + +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"GB_KERNING\n" +"fixedline.text" +msgid "Kerning" +msgstr "Spodsekavanje" + +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"RB_CHAR_KERNING\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Western characters only" +msgstr "Samo ~zahodni znaki" + +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"RB_CHAR_PUNCT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Western ~text and Asian punctuation" +msgstr "Zahodno ~besedilo in azijska ločila" + +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"GB_CHAR_DIST\n" +"fixedline.text" +msgid "Character spacing" +msgstr "Razmik med znaki" + +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"RB_NO_COMP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~No compression" +msgstr "~Brez stiskanja" + +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"RB_PUNCT_COMP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Compress punctuation only" +msgstr "~Stisni samo ločila" + +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"RB_PUNCT_KANA_COMP\n" +"radiobutton.text" +msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana" +msgstr "Stisni ~ločila in japonsko kano" + +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"GB_START_END\n" +"fixedline.text" +msgid "First and last characters" +msgstr "Prvi in zadnji znaki" + +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"FT_LANGUAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "~Jezik" + +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"CB_STANDARD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Privzeto" + +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"FT_START\n" +"fixedtext.text" +msgid "Not at start of line:" +msgstr "Ne na začetku vrstice:" + +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"FT_END\n" +"fixedtext.text" +msgid "Not at end of line:" +msgstr "Ne na koncu vrstice:" + +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"FT_HINT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Without user-defined line break symbols" +msgstr "Brez uporabniško določenih simbolov za prelom vrstic" + +#: optasian.src +msgctxt "" +"optasian.src\n" +"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" +"tabpage.text" +msgid "Proxy" +msgstr "Posredovalni strežniki" + +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"FL_CHART_COLOR_LIST\n" +"fixedline.text" +msgid "Chart colors" +msgstr "Barve grafikona" + +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"FL_COLOR_BOX\n" +"fixedline.text" +msgid "Color table" +msgstr "Barvna tabela" + +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"PB_ADD_CHART_COLOR\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Dodaj" + +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"PB_REMOVE_CHART_COLOR\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Odst~rani" + +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"PB_RESET_TO_DEFAULT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Privzeto" + +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" +"tabpage.text" +msgid "Default Colors" +msgstr "Privzete barve" + +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n" +"string.text" +msgid "Data Series $(ROW)" +msgstr "Niz podatkov $(ROW)" + +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n" +"querybox.text" +msgid "Do you really want to delete the chart color?" +msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati barve grafikona?" + +#: optchart.src +msgctxt "" +"optchart.src\n" +"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Chart Color Deletion" +msgstr "Brisanje barv grafikona" + +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXQB_DELETE_COLOR_CONFIG\n" +"querybox.text" +msgid "Do you really want to delete the color scheme?" +msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati barvno shemo?" + +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Color Scheme Deletion" +msgstr "Brisanje barvne sheme" + +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1\n" +"string.text" +msgid "Save scheme" +msgstr "Shrani shemo" + +#: optcolor.src +msgctxt "" +"optcolor.src\n" +"RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2\n" +"string.text" +msgid "Name of color scheme" +msgstr "Ime barvne sheme" + +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"FL_SEQUENCECHECKING\n" +"fixedline.text" +msgid "Sequence checking" +msgstr "Preverjanje niza" + +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"CB_SEQUENCECHECKING\n" +"checkbox.text" +msgid "Use se~quence checking" +msgstr "Uporabi pre~verjanje niza" + +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"CB_RESTRICTED\n" +"checkbox.text" +msgid "Restricted" +msgstr "Omejeno" + +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"CB_TYPE_REPLACE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Type and replace" +msgstr "~Zamenjaj ob vnosu" + +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"FL_CURSORCONTROL\n" +"fixedline.text" +msgid "Cursor control" +msgstr "Nadzor kazalke" + +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"FT_MOVEMENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Movement" +msgstr "Gibanje" + +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"RB_MOVEMENT_LOGICAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Lo~gical" +msgstr "Lo~gično" + +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"RB_MOVEMENT_VISUAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Visual" +msgstr "~Vidno" + +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"FL_GENERAL\n" +"fixedline.text" +msgid "General options" +msgstr "Splošne možnosti" + +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"FT_NUMERALS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Numerals" +msgstr "~Številski sistem" + +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Arabic" +msgstr "arabski" + +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hindi" +msgstr "hindujski" + +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "System" +msgstr "sistemski" + +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#: optctl.src +msgctxt "" +"optctl.src\n" +"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" +"tabpage.text" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "Kompleksna postavitev besedila" + +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" +"FT_DICTNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Name" +msgstr "~Ime" + +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" +"FT_DICTLANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "~Jezik" + +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" +"BTN_EXCEPT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Exception (-)" +msgstr "~Izjema (-)" + +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" +"GB_NEWDICT\n" +"fixedline.text" +msgid "Dictionary" +msgstr "Slovar" + +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" +"modaldialog.text" +msgid "New Dictionary" +msgstr "Nov slovar" + +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"FT_BOOK\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Book" +msgstr "~Knjiga" + +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"FT_DICTLANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "~Jezik" + +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"FT_WORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Word" +msgstr "~Beseda" + +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"FT_REPLACE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Replace ~By:" +msgstr "Zamenjaj ~z:" + +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"PB_NEW_REPLACE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "~Nov" + +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"PB_DELETE_REPLACE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"STR_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "~Replace" +msgstr "~Zamenjaj" + +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"BTN_EDITCLOSE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Z~apri" + +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "Uredi slovar po meri" + +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS\n" +"string.text" +msgid "" +"The specified name already exists.\n" +"Please enter a new name." +msgstr "" +"Navedeno ime že obstaja.\n" +"Vnesite novo ime." + +#: optdict.src +msgctxt "" +"optdict.src\n" +"RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n" +"querybox.text" +msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" +msgstr "Ali želite spremeniti '%1' kot jezik slovarja?" + +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_HEADER1\n" +"string.text" +msgid "[L]" +msgstr "[N]" + +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_HEADER2\n" +"string.text" +msgid "[S]" +msgstr "[S]" + +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"FT_HEADER1_EXPLANATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "[L]: Load and convert the object" +msgstr "[N]: Naloži in pretvori predmet" + +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"FT_HEADER2_EXPLANATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "[S]: Convert and save the object" +msgstr "[S]: Pretvori in shrani predmet" + +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_CHG_MATH\n" +"string.text" +msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" +msgstr "MathType v %PRODUCTNAME Math ali obratno" + +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_CHG_WRITER\n" +"string.text" +msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" +msgstr "WinWord v %PRODUCTNAME Writer ali obratno" + +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_CHG_CALC\n" +"string.text" +msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" +msgstr "Excel v %PRODUCTNAME Calc ali obratno" + +#: optfltr.src +msgctxt "" +"optfltr.src\n" +"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" +"ST_CHG_IMPRESS\n" +"string.text" +msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" +msgstr "PowerPoint v %PRODUCTNAME Impress ali obratno" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FL_UI_LANG\n" +"fixedline.text" +msgid "Language of" +msgstr "Jezik za" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_USERINTERFACE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~User interface" +msgstr "~Uporabniški vmesnik" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_LOCALESETTING\n" +"fixedtext.text" +msgid "Locale setting" +msgstr "Področna nastavitev" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_DECIMALSEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Decimal separator key" +msgstr "Decimalno ločilo" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"CB_DECIMALSEPARATOR\n" +"checkbox.text" +msgid "~Same as locale setting ( %1 )" +msgstr "~Enako kot področna nastavitev ( %1 )" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_CURRENCY\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Default currency" +msgstr "~Privzeta valuta" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_DATEPATTERNS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Date acceptance ~patterns" +msgstr "Vzor~ci prepoznavanja datuma" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FL_LINGU_LANG\n" +"fixedline.text" +msgid "Default languages for documents" +msgstr "Privzeti jeziki za dokumente" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_WEST_LANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "Western" +msgstr "Zahodni" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_ASIAN_LANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "Asian" +msgstr "Azijski" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FT_COMPLEX_LANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "C~TL" +msgstr "C~TL - kompleksne abecede" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"CB_CURRENT_DOC\n" +"checkbox.text" +msgid "For the current document only" +msgstr "Samo za trenutni dokument" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"FL_ENHANCED\n" +"fixedline.text" +msgid "Enhanced language support" +msgstr "Napredna jezikovna podpora" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"CB_ASIANSUPPORT\n" +"checkbox.text" +msgid "Show UI elements for East Asia~n writings" +msgstr "Pokaži elemente vmesnika za vzhod~no-azijske pisave" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"CB_CTLSUPPORT\n" +"checkbox.text" +msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing" +msgstr "Pokaži elemente vmesnika za ~dvosmerne pisave" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"OFA_TP_LANGUAGES\n" +"CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n" +"checkbox.text" +msgid "Ignore s~ystem input language" +msgstr "Prezri ~sistemski vnosni jezik" + +#: optgdlg.src +msgctxt "" +"optgdlg.src\n" +"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n" +"infobox.text" +msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Jezikovne nastavitve uporabniškega vmesnika so bile spremenjene in bodo upoštevane ob naslednjem zagonu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE1\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~1" +msgstr "Velikost ~1" + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~2" +msgstr "Velikost ~2" + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE3\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~3" +msgstr "Velikost ~3" + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE4\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~4" +msgstr "Velikost ~4" + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE5\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~5" +msgstr "Velikost ~5" + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE6\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~6" +msgstr "Velikost ~6" + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"FT_SIZE7\n" +"fixedtext.text" +msgid "Size ~7" +msgstr "Velikost ~7" + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"GB_FONTSIZE\n" +"fixedline.text" +msgid "Font sizes" +msgstr "Velikosti pisav" + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"GB_IMPORT\n" +"fixedline.text" +msgid "Import" +msgstr "Uvoz" + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"CB_NUMBERS_ENGLISH_US\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" +msgstr "Za številke ~uporabi '%ENGLISHUSLOCALE'" + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"CB_UNKNOWN_TAGS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Import unknown HTML tags as fields" +msgstr "Neznane značke HTML uvoz~i kot polja" + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"CB_IGNORE_FONTNAMES\n" +"checkbox.text" +msgid "Ignore ~font settings" +msgstr "Prezri nastavitve ~pisave" + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" +"GB_EXPORT\n" +"fixedline.text" +msgid "Export" +msgstr "Izvoz" + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"CB_STARBASIC_WARNING\n" +"checkbox.text" +msgid "Display ~warning" +msgstr "Prikaži ~opozorilo" + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"CB_PRINT_EXTENSION\n" +"checkbox.text" +msgid "~Print layout" +msgstr "~Pogled postavitve tiskanja" + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"CB_LOCAL_GRF\n" +"checkbox.text" +msgid "~Copy local graphics to Internet" +msgstr "~Kopiraj slike na internet" + +#: opthtml.src +msgctxt "" +"opthtml.src\n" +"FT_CHARSET\n" +"fixedtext.text" +msgid "Character set" +msgstr "Nabor znakov" + +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS\n" +"errorbox.text" +msgid "" +"Invalid value!\n" +"\n" +"The maximum value for a port number is 65535." +msgstr "" +"Neveljavna vrednost!\n" +"\n" +"Najvišja vrednost za številko vrat je 65535." + +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" +"FT_JSCPT_WARNING\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Please note that with Java\n" +"you disable Javascript as well.\n" +"\n" +"Do you still want to disable Java?" +msgstr "" +"Zavedajte se, da z Javo\n" +"onemogočite tudi Javascript.\n" +"\n" +"Še vedno želite onemogočiti Javo?" + +#: optinet2.src +msgctxt "" +"optinet2.src\n" +"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" +"CB_JSCPT_DISABLE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Don't show warning again" +msgstr "~Ne kaži več opozorila" + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"FT_PARAMETER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Java start ~parameter" +msgstr "Zagonski ~parameter Java" + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"PB_ASSIGN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Assign" +msgstr "~Dodeli" + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"FT_ASSIGNED\n" +"fixedtext.text" +msgid "Assig~ned start parameters" +msgstr "Dodelje~ni zagonski parametri" + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"FT_EXAMPLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "For example: -Dmyprop=c:program filesjava" +msgstr "Primer: -Dmyprop=c:\\program files\\java" + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"PB_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Odst~rani" + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "Zagonski parametri Jave" + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" +"FT_PATH\n" +"fixedtext.text" +msgid "A~ssigned folders and archives" +msgstr "~Dodeljene mape in arhivi" + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" +"PB_ADDARCHIVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add Archive..." +msgstr "Dodaj ~arhiv ..." + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" +"PB_ADDPATH\n" +"pushbutton.text" +msgid "Add ~Folder" +msgstr "Dodaj ~mapo" + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" +"PB_REMOVE_PATH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Odst~rani" + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" +"modaldialog.text" +msgid "Class Path" +msgstr "Pot do razredov" + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n" +"errorbox.text" +msgid "" +"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"Izbrana mapa ne vsebuje zagonskega okolja Java.\n" +"Prosimo, izberite drugo mapo." + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION\n" +"errorbox.text" +msgid "" +"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" +"Please select a different folder." +msgstr "" +"Zaganjalno okolje Java, ki ste ga izbrali, ni ustrezne različice.\n" +"Prosimo, izberite drugo mapo." + +#: optjava.src +msgctxt "" +"optjava.src\n" +"RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART\n" +"warningbox.text" +msgid "" +"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" +"Please restart %PRODUCTNAME now." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME morate ponovno zagnati, tako da bodo nove ali spremenjene vrednosti upoštevane.\n" +"Prosimo, ponovno zaženite %PRODUCTNAME zdaj." + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"FL_TREAT_AS_EQUAL\n" +"fixedline.text" +msgid "Treat as equal" +msgstr "Obravnavaj kot enako" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~uppercase/lowercase" +msgstr "~velike/male črke" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n" +"checkbox.text" +msgid "~full-width/half-width forms" +msgstr "obrazci ~polne širine/polovične širine" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA\n" +"checkbox.text" +msgid "~hiragana/katakana" +msgstr "~hiragana/katakana" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_CONTRACTIONS\n" +"checkbox.text" +msgid "~contractions (yo-on, sokuon)" +msgstr "~skrajšave (yo-on, sokuon)" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON\n" +"checkbox.text" +msgid "~minus/dash/cho-on" +msgstr "~minus/črtica/cho-on" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS\n" +"checkbox.text" +msgid "'re~peat character' marks" +msgstr "oznake za 'po~novi znak'" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI\n" +"checkbox.text" +msgid "~variant-form kanji (itaiji)" +msgstr "~variantna oblika kandži (itaidži)" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS\n" +"checkbox.text" +msgid "~old Kana forms" +msgstr "~stare oblike kana" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_DIZI_DUZU\n" +"checkbox.text" +msgid "~di/zi, du/zu" +msgstr "~di/zi, du/zu" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_BAVA_HAFA\n" +"checkbox.text" +msgid "~ba/va, ha/fa" +msgstr "~ba/va, ha/fa" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI\n" +"checkbox.text" +msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi" +msgstr "~tsi/thi/chi, dhi/zi" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU\n" +"checkbox.text" +msgid "h~yu/fyu, byu/vyu" +msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_SESHE_ZEJE\n" +"checkbox.text" +msgid "~se/she, ze/je" +msgstr "~se/she, ze/je" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_IAIYA\n" +"checkbox.text" +msgid "~ia/iya (piano/piyano)" +msgstr "~ia/iya (piano/piyano)" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_KIKU\n" +"checkbox.text" +msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" +msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\n" +"checkbox.text" +msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)" +msgstr "Poda~ljšani samoglasniki (ka-/kaa)" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"FL_IGNORE\n" +"fixedline.text" +msgid "Ignore" +msgstr "Prezri" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_IGNORE_PUNCTUATION\n" +"checkbox.text" +msgid "Pu~nctuation characters" +msgstr "Znaki za lo~čila" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_IGNORE_WHITESPACES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Whitespace characters" +msgstr "~Presledki" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\n" +"checkbox.text" +msgid "Midd~le dots" +msgstr "Sred~nje pike" + +#: optjsearch.src +msgctxt "" +"optjsearch.src\n" +"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" +"tabpage.text" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "Možnosti iskanja za japonščino" + #: optlingu.src msgctxt "" "optlingu.src\n" @@ -1377,6 +2016,194 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to delete the dictionary?" msgstr "Ali želite izbrisati slovar?" +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS\n" +"errorbox.text" +msgid "" +"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n" +"Please choose a new path." +msgstr "" +"Mape nastavitev in pošte se morajo razlikovati.\n" +"Izberite novo pot." + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n" +"string.text" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n" +"string.text" +msgid "My Documents" +msgstr "Moji dokumenti" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n" +"string.text" +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n" +"string.text" +msgid "Palettes" +msgstr "Palete" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n" +"string.text" +msgid "Backups" +msgstr "Varnostne kopije" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n" +"string.text" +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n" +"string.text" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n" +"string.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Samobesedilo" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n" +"string.text" +msgid "Dictionaries" +msgstr "Slovarji" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n" +"string.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR\n" +"string.text" +msgid "Message Storage" +msgstr "Shramba sporočil" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n" +"string.text" +msgid "Temporary files" +msgstr "Začasne datoteke" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH\n" +"string.text" +msgid "Plug-ins" +msgstr "Vtičniki" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n" +"string.text" +msgid "Folder Bookmarks" +msgstr "Zaznamki mape" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n" +"string.text" +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n" +"string.text" +msgid "Add-ins" +msgstr "Dodatki" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n" +"string.text" +msgid "User Configuration" +msgstr "Konfiguracija uporabnika" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n" +"string.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Uporabniško določeni slovarji" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n" +"string.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Samopopravki" + +#: optpath.src +msgctxt "" +"optpath.src\n" +"RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n" +"string.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "Pripomočki za pisanje" + #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" @@ -1385,259 +2212,6 @@ msgctxt "" msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"LB_LOAD\n" -"fixedline.text" -msgid "Load" -msgstr "Naloži" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"CB_LOAD_SETTINGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "Z dokumentom naloži tudi uporabniško določene nastavitve" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"CB_LOAD_DOCPRINTER\n" -"checkbox.text" -msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "Z dokumentom naloži tudi nastavitve tiskalnika" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"GB_SAVE\n" -"fixedline.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"BTN_DOCINFO\n" -"checkbox.text" -msgid "~Edit document properties before saving" -msgstr "~Uredi lastnosti dokumenta pred shranjevanjem" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"BTN_BACKUP\n" -"checkbox.text" -msgid "Al~ways create backup copy" -msgstr "Ve~dno ustvari varnostno kopijo" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"BTN_AUTOSAVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Save ~AutoRecovery information every" -msgstr "Shrani podatke za ~samoobnovitev vsakih" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"FT_MINUTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Minutes" -msgstr "minut" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"BTN_RELATIVE_FSYS\n" -"checkbox.text" -msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "Shrani URL-je glede na datotečni sistem" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"BTN_RELATIVE_INET\n" -"checkbox.text" -msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "Shrani URL-je glede na internet" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"FL_FILTER\n" -"fixedline.text" -msgid "Default file format and ODF settings" -msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"FT_ODF_VERSION\n" -"fixedtext.text" -msgid "ODF format version" -msgstr "Različica zapisa ODF" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "1.0/1.1" -msgstr "1.0/1.1" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "1.2" -msgstr "1.2" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "1.2 Extended (compat mode)" -msgstr "1.2 - razširjeni (združljivostni način)" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_ODF_VERSION\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "1.2 Extended (recommended)" -msgstr "1.2 - razširjeni (priporočeno)" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"BTN_NOPRETTYPRINTING\n" -"checkbox.text" -msgid "Size optimization for ODF format" -msgstr "Optimizacija velikosti za zapis ODF" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"BTN_WARNALIENFORMAT\n" -"checkbox.text" -msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "Opozori, ko shranjevanje ne poteka v zapisu ODF ali privzeti vrsti datotek" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"FT_APP\n" -"fixedtext.text" -msgid "D~ocument type" -msgstr "Vrsta d~okumenta" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"FT_FILTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Always sa~ve as" -msgstr "Vedno s~hrani kot" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Text document" -msgstr "Dokument z besedilom" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "HTML document" -msgstr "Dokument HTML" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Master document" -msgstr "Glavni dokument" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Preglednica" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Presentation" -msgstr "Predstavitev" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Risba" - -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE.LB_APP\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#. EN-US, the term 'extended' must not be translated. -#: optsave.src -msgctxt "" -"optsave.src\n" -"RID_SFXPAGE_SAVE\n" -"FT_WARN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." -msgstr "Če ne uporabite razširjenega ODF 1.2, bodo podatki morda izgubljeni." - #: optsave.src msgctxt "" "optsave.src\n" @@ -1647,289 +2221,6 @@ msgctxt "" msgid "Using \"%1\" as default file format may cause information loss.\n" msgstr "Uporaba \"%1\" kot privzete vrste datotek lahko povzroči izgubo podatkov.\n" -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~1" -msgstr "Velikost ~1" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~2" -msgstr "Velikost ~2" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE3\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~3" -msgstr "Velikost ~3" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE4\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~4" -msgstr "Velikost ~4" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE5\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~5" -msgstr "Velikost ~5" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE6\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~6" -msgstr "Velikost ~6" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"FT_SIZE7\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size ~7" -msgstr "Velikost ~7" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"GB_FONTSIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Font sizes" -msgstr "Velikosti pisav" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"GB_IMPORT\n" -"fixedline.text" -msgid "Import" -msgstr "Uvoz" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"CB_NUMBERS_ENGLISH_US\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" -msgstr "Za številke ~uporabi '%ENGLISHUSLOCALE'" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"CB_UNKNOWN_TAGS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "Neznane značke HTML uvoz~i kot polja" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"CB_IGNORE_FONTNAMES\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore ~font settings" -msgstr "Prezri nastavitve ~pisave" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"RID_OFAPAGE_HTMLOPT\n" -"GB_EXPORT\n" -"fixedline.text" -msgid "Export" -msgstr "Izvoz" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"CB_STARBASIC_WARNING\n" -"checkbox.text" -msgid "Display ~warning" -msgstr "Prikaži ~opozorilo" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"CB_PRINT_EXTENSION\n" -"checkbox.text" -msgid "~Print layout" -msgstr "~Pogled postavitve tiskanja" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"CB_LOCAL_GRF\n" -"checkbox.text" -msgid "~Copy local graphics to Internet" -msgstr "~Kopiraj slike na internet" - -#: opthtml.src -msgctxt "" -"opthtml.src\n" -"FT_CHARSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "Character set" -msgstr "Nabor znakov" - -#: optgenrl.src -msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_COMPANY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Company" -msgstr "Po~djetje" - -#: optgenrl.src -msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "First/Last ~name/Initials" -msgstr "~Ime/priimek/začetnice" - -#: optgenrl.src -msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_NAME_RUSS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Last Name/First name/Father's name/Initials" -msgstr "Priimek/ime/ime očeta/začetnice" - -#: optgenrl.src -msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_NAME_EASTERN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Last/First ~name/Initials" -msgstr "Pr~iimek/ime/začetnice" - -#: optgenrl.src -msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_STREET\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Street" -msgstr "~Ulica" - -#: optgenrl.src -msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_STREET_RUSS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Street/Apartment number" -msgstr "Ulica/številka stanovanja" - -#: optgenrl.src -msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_CITY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Zip/City" -msgstr "Pošta/kraj" - -#: optgenrl.src -msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_CITY_US\n" -"fixedtext.text" -msgid "City/State/Zip" -msgstr "Kraj/zvezna država/pošta" - -#: optgenrl.src -msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_COUNTRY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Country/Region" -msgstr "Država/regija" - -#: optgenrl.src -msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_TITLEPOS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title/Position" -msgstr "Naziv/mes~to" - -#: optgenrl.src -msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_PHONE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Tel. (Home/Work)" -msgstr "Tel. (doma/služba)" - -#: optgenrl.src -msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"FT_FAXMAIL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Fa~x / E-mail" -msgstr "Fa~ks / e-pošta" - -#: optgenrl.src -msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"GB_ADDRESS\n" -"fixedline.text" -msgid "Address " -msgstr "Naslov" - -#: optgenrl.src -msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"CB_USEDATA\n" -"checkbox.text" -msgid "Use data for document properties" -msgstr "Uporabi podatke za lastnosti dokumenta" - -#: optgenrl.src -msgctxt "" -"optgenrl.src\n" -"RID_SFXPAGE_GENERAL\n" -"tabpage.text" -msgid "User Data" -msgstr "Uporabniški podatki" - #: readonlyimage.src msgctxt "" "readonlyimage.src\n" @@ -1938,547 +2229,6 @@ msgctxt "" msgid "This setting is protected by the Administrator" msgstr "To nastavitev je skrbnik zaščitil" -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"FL_WARNINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Security warnings" -msgstr "Varnostna opozorila" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"FI_WARNINGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" -msgstr "Opozori, če dokument vsebuje shranjene spremembe, različice, prikrite podatke ali opombe:" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"CB_SAVESENDDOCS\n" -"checkbox.text" -msgid "When saving or sending" -msgstr "pri shranjevanju ali pošiljanju" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"CB_SIGNDOCS\n" -"checkbox.text" -msgid "When signing" -msgstr "pri podpisovanju" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"CB_PRINTDOCS\n" -"checkbox.text" -msgid "When printing" -msgstr "pri tiskanju" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"CB_CREATEPDF\n" -"checkbox.text" -msgid "When creating PDF files" -msgstr "pri tvorbi datotek PDF" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Security options" -msgstr "Varnostne možnosti" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"CB_REMOVEINFO\n" -"checkbox.text" -msgid "Remove personal information on saving" -msgstr "Pri shranjevanju odstrani zasebne podatke" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"CB_RECOMMENDPWD\n" -"checkbox.text" -msgid "Recommend password protection on saving" -msgstr "Ob shranjevanju priporoči zaščito z geslom" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"CB_CTRLHYPERLINK\n" -"checkbox.text" -msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" -msgstr "Hiperpovezavi sledite s krmilko in klikom" - -#: securityoptions.src -msgctxt "" -"securityoptions.src\n" -"RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Security options and warnings" -msgstr "Varnostne možnosti in opozorila" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"FL_CHART_COLOR_LIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Chart colors" -msgstr "Barve grafikona" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"FL_COLOR_BOX\n" -"fixedline.text" -msgid "Color table" -msgstr "Barvna tabela" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"PB_ADD_CHART_COLOR\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"PB_REMOVE_CHART_COLOR\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"PB_RESET_TO_DEFAULT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Privzeto" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n" -"tabpage.text" -msgid "Default Colors" -msgstr "Privzete barve" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW\n" -"string.text" -msgid "Data Series $(ROW)" -msgstr "Niz podatkov $(ROW)" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n" -"querybox.text" -msgid "Do you really want to delete the chart color?" -msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati barve grafikona?" - -#: optchart.src -msgctxt "" -"optchart.src\n" -"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Chart Color Deletion" -msgstr "Brisanje barv grafikona" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Registered name" -msgstr "Registrirano ime" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"FT_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Database file" -msgstr "Datoteka zbirke podatkov" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"BTN_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Nov ..." - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"BTN_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Uredi ..." - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"GB_STD\n" -"fixedline.text" -msgid "Registered databases" -msgstr "Registrirane zbirke podatkov" - -#: dbregister.src -msgctxt "" -"dbregister.src\n" -"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n" -"tabpage.text" -msgid "Registered databases" -msgstr "Registrirane zbirke podatkov" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"FL_TREAT_AS_EQUAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Treat as equal" -msgstr "Obravnavaj kot enako" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~uppercase/lowercase" -msgstr "~velike/male črke" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n" -"checkbox.text" -msgid "~full-width/half-width forms" -msgstr "obrazci ~polne širine/polovične širine" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_HIRAGANA_KATAKANA\n" -"checkbox.text" -msgid "~hiragana/katakana" -msgstr "~hiragana/katakana" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_CONTRACTIONS\n" -"checkbox.text" -msgid "~contractions (yo-on, sokuon)" -msgstr "~skrajšave (yo-on, sokuon)" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON\n" -"checkbox.text" -msgid "~minus/dash/cho-on" -msgstr "~minus/črtica/cho-on" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_REPEAT_CHAR_MARKS\n" -"checkbox.text" -msgid "'re~peat character' marks" -msgstr "oznake za 'po~novi znak'" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_VARIANT_FORM_KANJI\n" -"checkbox.text" -msgid "~variant-form kanji (itaiji)" -msgstr "~variantna oblika kandži (itaidži)" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_OLD_KANA_FORMS\n" -"checkbox.text" -msgid "~old Kana forms" -msgstr "~stare oblike kana" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_DIZI_DUZU\n" -"checkbox.text" -msgid "~di/zi, du/zu" -msgstr "~di/zi, du/zu" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_BAVA_HAFA\n" -"checkbox.text" -msgid "~ba/va, ha/fa" -msgstr "~ba/va, ha/fa" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_TSITHICHI_DHIZI\n" -"checkbox.text" -msgid "~tsi/thi/chi, dhi/zi" -msgstr "~tsi/thi/chi, dhi/zi" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_HYUFYU_BYUVYU\n" -"checkbox.text" -msgid "h~yu/fyu, byu/vyu" -msgstr "h~yu/fyu, byu/vyu" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_SESHE_ZEJE\n" -"checkbox.text" -msgid "~se/she, ze/je" -msgstr "~se/she, ze/je" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_IAIYA\n" -"checkbox.text" -msgid "~ia/iya (piano/piyano)" -msgstr "~ia/iya (piano/piyano)" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_KIKU\n" -"checkbox.text" -msgid "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" -msgstr "~ki/ku (tekisuto/tekusuto)" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\n" -"checkbox.text" -msgid "Prolon~ged vowels (ka-/kaa)" -msgstr "Poda~ljšani samoglasniki (ka-/kaa)" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"FL_IGNORE\n" -"fixedline.text" -msgid "Ignore" -msgstr "Prezri" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_IGNORE_PUNCTUATION\n" -"checkbox.text" -msgid "Pu~nctuation characters" -msgstr "Znaki za lo~čila" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_IGNORE_WHITESPACES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Whitespace characters" -msgstr "~Presledki" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\n" -"checkbox.text" -msgid "Midd~le dots" -msgstr "Sred~nje pike" - -#: optjsearch.src -msgctxt "" -"optjsearch.src\n" -"RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Možnosti iskanja za japonščino" - -#: optupdt.src -msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Online Update Options" -msgstr "Možnosti spletne posodobitve" - -#: optupdt.src -msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"CB_AUTOCHECK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Check for updates automatically" -msgstr "~Samodejno preveri stanje posodobitev" - -#: optupdt.src -msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"RB_EVERYDAY\n" -"radiobutton.text" -msgid "Every Da~y" -msgstr "Vsak ~dan" - -#: optupdt.src -msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"RB_EVERYWEEK\n" -"radiobutton.text" -msgid "Every ~Week" -msgstr "Vsak ~teden" - -#: optupdt.src -msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"RB_EVERYMONTH\n" -"radiobutton.text" -msgid "Every ~Month" -msgstr "Vsak ~mesec" - -#: optupdt.src -msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"FT_LASTCHECKED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" -msgstr "Nazadnje preverjeno: %DATE%, %TIME%" - -#: optupdt.src -msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"PB_CHECKNOW\n" -"pushbutton.text" -msgid "Check ~now" -msgstr "Preveri ~zdaj" - -#: optupdt.src -msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"CB_AUTODOWNLOAD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Download updates automatically" -msgstr "Samodejno ~prenesi posodobitve" - -#: optupdt.src -msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"FT_DESTPATHLABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Download destination:" -msgstr "Cilj prenosa:" - -#: optupdt.src -msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"PB_CHANGEPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "Ch~ange..." -msgstr "~Spremeni ..." - -#: optupdt.src -msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"STR_NEVERCHECKED\n" -"string.text" -msgid "Last checked: Not yet" -msgstr "Nazadnje preverjeno: še nikoli" - -#: optupdt.src -msgctxt "" -"optupdt.src\n" -"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n" -"tabpage.text" -msgid "OnlineUpdate" -msgstr "SpletnaPosodobitev" - #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" @@ -3249,2587 +2999,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Personal certificates" msgstr "Osebna digitalna potrdila" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"GB_KERNING\n" -"fixedline.text" -msgid "Kerning" -msgstr "Spodsekavanje" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_CHAR_KERNING\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Western characters only" -msgstr "Samo ~zahodni znaki" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_CHAR_PUNCT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Western ~text and Asian punctuation" -msgstr "Zahodno ~besedilo in azijska ločila" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"GB_CHAR_DIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Character spacing" -msgstr "Razmik med znaki" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_NO_COMP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No compression" -msgstr "~Brez stiskanja" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_PUNCT_COMP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Compress punctuation only" -msgstr "~Stisni samo ločila" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"RB_PUNCT_KANA_COMP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Compress ~punctuation and Japanese Kana" -msgstr "Stisni ~ločila in japonsko kano" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"GB_START_END\n" -"fixedline.text" -msgid "First and last characters" -msgstr "Prvi in zadnji znaki" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Jezik" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"CB_STANDARD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Privzeto" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"FT_START\n" -"fixedtext.text" -msgid "Not at start of line:" -msgstr "Ne na začetku vrstice:" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"FT_END\n" -"fixedtext.text" -msgid "Not at end of line:" -msgstr "Ne na koncu vrstice:" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"FT_HINT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "Brez uporabniško določenih simbolov za prelom vrstic" - -#: optasian.src -msgctxt "" -"optasian.src\n" -"RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT\n" -"tabpage.text" -msgid "Proxy" -msgstr "Posredovalni strežniki" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"FL_JAVA\n" -"fixedline.text" -msgid "Java options" -msgstr "Možnosti Java" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"CB_JAVA_ENABLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use a Java runtime environment" -msgstr "~Uporabi izvajalno okolje Java" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"FT_JAVA_FOUND\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "Že nameščena izvajalna okolja ~Java (JRE):" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"PB_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Dodaj ..." - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"PB_PARAMETER\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Parameters..." -msgstr "~Parametri ..." - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"PB_CLASSPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Class Path..." -msgstr "~Pot do razredov ..." - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"FL_EXPERIMENTAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Optional (unstable) options" -msgstr "Dodatne (nezanesljive) funkcionalnosti" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"CB_EXPERIMENTAL\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable experimental features" -msgstr "Omogoči poskusne funkcionalnosti" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"CB_MACRO\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable macro recording" -msgstr "Omogoči snemanje makrov" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"STR_INSTALLED_IN\n" -"string.text" -msgid "Location: " -msgstr "Mesto: " - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"STR_ACCESSIBILITY\n" -"string.text" -msgid "with accessibility support" -msgstr "s podporo dosegljivosti" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"STR_ADDDLGTEXT\n" -"string.text" -msgid "Select a Java Runtime Environment" -msgstr "Izberite okolje Java Runtime" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"STR_HEADER_VENDOR\n" -"string.text" -msgid "Vendor" -msgstr "Prodajalec" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"STR_HEADER_VERSION\n" -"string.text" -msgid "Version" -msgstr "Različica" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"STR_HEADER_FEATURES\n" -"string.text" -msgid "Features" -msgstr "Možnosti" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n" -"tabpage.text" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"FT_PARAMETER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Java start ~parameter" -msgstr "Zagonski ~parameter Java" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Assign" -msgstr "~Dodeli" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"FT_ASSIGNED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Assig~ned start parameters" -msgstr "Dodelje~ni zagonski parametri" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"FT_EXAMPLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "For example: -Dmyprop=c:\\program files\\java" -msgstr "Primer: -Dmyprop=c:\\program files\\java" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"PB_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Java Start Parameters" -msgstr "Zagonski parametri Jave" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"FT_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~ssigned folders and archives" -msgstr "~Dodeljene mape in arhivi" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"PB_ADDARCHIVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add Archive..." -msgstr "Dodaj ~arhiv ..." - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"PB_ADDPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add ~Folder" -msgstr "Dodaj ~mapo" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"PB_REMOVE_PATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Class Path" -msgstr "Pot do razredov" - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED\n" -"errorbox.text" -msgid "" -"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"Izbrana mapa ne vsebuje zagonskega okolja Java.\n" -"Prosimo, izberite drugo mapo." - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION\n" -"errorbox.text" -msgid "" -"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" -"Please select a different folder." -msgstr "" -"Zaganjalno okolje Java, ki ste ga izbrali, ni ustrezne različice.\n" -"Prosimo, izberite drugo mapo." - -#: optjava.src -msgctxt "" -"optjava.src\n" -"RID_SVX_MSGBOX_OPTIONS_RESTART\n" -"warningbox.text" -msgid "" -"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n" -"Please restart %PRODUCTNAME now." -msgstr "" -"%PRODUCTNAME morate ponovno zagnati, tako da bodo nove ali spremenjene vrednosti upoštevane.\n" -"Prosimo, ponovno zaženite %PRODUCTNAME zdaj." - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"FT_URL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Database file" -msgstr "~Datoteka zbirke podatkov" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"PB_BROWSEFILE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Browse..." -msgstr "Pre~brskaj ..." - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Registered ~name" -msgstr "Registrira~no ime" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"STR_EDIT_LINK\n" -"string.text" -msgid "Edit Database Link" -msgstr "Uredi povezavo zbirke podatkov" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"DLG_DOCUMENTLINK\n" -"STR_NEW_LINK\n" -"string.text" -msgid "Create Database Link" -msgstr "Ustvari povezavo zbirke podatkov" - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST\n" -"string.text" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist." -msgstr "" -"Datoteka\n" -"$file$\n" -"ne obstaja." - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE\n" -"string.text" -msgid "" -"The file\n" -"$file$\n" -"does not exist in the local file system." -msgstr "" -"Datoteka\n" -"$file$\n" -"v krajevnem datotečnem sistemu ne obstaja." - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"STR_NAME_CONFLICT\n" -"string.text" -msgid "" -"The name '$file$' is already used for another database.\n" -"Please choose a different name." -msgstr "" -"Ime '$file$' že uporablja druga zbirka podatkov.\n" -"Izberite drugo ime." - -#: doclinkdialog.src -msgctxt "" -"doclinkdialog.src\n" -"QUERY_DELETE_CONFIRM\n" -"querybox.text" -msgid "Do you want to delete the entry?" -msgstr "Želite zbrisati vnos?" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SFXPAGE_PATH\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SFXPAGE_PATH\n" -"FT_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SFXPAGE_PATH\n" -"BTN_PATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Uredi ..." - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SFXPAGE_PATH\n" -"BTN_STANDARD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Privzeto" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SFXPAGE_PATH\n" -"GB_STD\n" -"fixedline.text" -msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "Poti, uporabljene v %PRODUCTNAME" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SFXPAGE_PATH\n" -"STR_MULTIPATHDLG\n" -"string.text" -msgid "Edit Paths: %1" -msgstr "Uredi poti: %1" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SFXPAGE_PATH\n" -"tabpage.text" -msgid "Paths" -msgstr "Poti" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXERR_OPT_DOUBLEPATHS\n" -"errorbox.text" -msgid "" -"The configuration and mail directories must be specified as separate directories.\n" -"Please choose a new path." -msgstr "" -"Mape nastavitev in pošte se morajo razlikovati.\n" -"Izberite novo pot." - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR\n" -"string.text" -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracija" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH\n" -"string.text" -msgid "My Documents" -msgstr "Moji dokumenti" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH\n" -"string.text" -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH\n" -"string.text" -msgid "Palettes" -msgstr "Palete" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH\n" -"string.text" -msgid "Backups" -msgstr "Varnostne kopije" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH\n" -"string.text" -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH\n" -"string.text" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH\n" -"string.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Samobesedilo" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n" -"string.text" -msgid "Dictionaries" -msgstr "Slovarji" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR\n" -"string.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR\n" -"string.text" -msgid "Message Storage" -msgstr "Shramba sporočil" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH\n" -"string.text" -msgid "Temporary files" -msgstr "Začasne datoteke" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH\n" -"string.text" -msgid "Plug-ins" -msgstr "Vtičniki" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n" -"string.text" -msgid "Folder Bookmarks" -msgstr "Zaznamki mape" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH\n" -"string.text" -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH\n" -"string.text" -msgid "Add-ins" -msgstr "Dodatki" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH\n" -"string.text" -msgid "User Configuration" -msgstr "Konfiguracija uporabnika" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR\n" -"string.text" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Uporabniško določeni slovarji" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR\n" -"string.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Samopopravki" - -#: optpath.src -msgctxt "" -"optpath.src\n" -"RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR\n" -"string.text" -msgid "Writing aids" -msgstr "Pripomočki za pisanje" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FL_SEQUENCECHECKING\n" -"fixedline.text" -msgid "Sequence checking" -msgstr "Preverjanje niza" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"CB_SEQUENCECHECKING\n" -"checkbox.text" -msgid "Use se~quence checking" -msgstr "Uporabi pre~verjanje niza" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"CB_RESTRICTED\n" -"checkbox.text" -msgid "Restricted" -msgstr "Omejeno" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"CB_TYPE_REPLACE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Type and replace" -msgstr "~Zamenjaj ob vnosu" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FL_CURSORCONTROL\n" -"fixedline.text" -msgid "Cursor control" -msgstr "Nadzor kazalke" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FT_MOVEMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Movement" -msgstr "Gibanje" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"RB_MOVEMENT_LOGICAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Lo~gical" -msgstr "Lo~gično" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"RB_MOVEMENT_VISUAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Visual" -msgstr "~Vidno" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FL_GENERAL\n" -"fixedline.text" -msgid "General options" -msgstr "Splošne možnosti" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"FT_NUMERALS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Numerals" -msgstr "~Številski sistem" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Arabic" -msgstr "arabski" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hindi" -msgstr "hindujski" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "System" -msgstr "sistemski" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL.LB_NUMERALS\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#: optctl.src -msgctxt "" -"optctl.src\n" -"RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL\n" -"tabpage.text" -msgid "Complex Text Layout" -msgstr "Kompleksna postavitev besedila" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"FT_DICTNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Ime" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"FT_DICTLANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Jezik" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"BTN_EXCEPT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Exception (-)" -msgstr "~Izjema (-)" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"GB_NEWDICT\n" -"fixedline.text" -msgid "Dictionary" -msgstr "Slovar" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_NEWDICT\n" -"modaldialog.text" -msgid "New Dictionary" -msgstr "Nov slovar" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"FT_BOOK\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Book" -msgstr "~Knjiga" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"FT_DICTLANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Jezik" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"FT_WORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Word" -msgstr "~Beseda" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"FT_REPLACE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Replace ~By:" -msgstr "Zamenjaj ~z:" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"PB_NEW_REPLACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"PB_DELETE_REPLACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"STR_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "~Replace" -msgstr "~Zamenjaj" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"BTN_EDITCLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXDLG_EDITDICT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Uredi slovar po meri" - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS\n" -"string.text" -msgid "" -"The specified name already exists.\n" -"Please enter a new name." -msgstr "" -"Navedeno ime že obstaja.\n" -"Vnesite novo ime." - -#: optdict.src -msgctxt "" -"optdict.src\n" -"RID_SFXQB_SET_LANGUAGE\n" -"querybox.text" -msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" -msgstr "Ali želite spremeniti '%1' kot jezik slovarja?" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"GB_WORD\n" -"fixedline.text" -msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"CB_WBAS_CODE\n" -"checkbox.text" -msgid "Load Basic ~code" -msgstr "Naloži ~kodo Basic" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"CB_WBAS_WBCTBL\n" -"checkbox.text" -msgid "E~xecutable code" -msgstr "I~zvajalna koda" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"CB_WBAS_STG\n" -"checkbox.text" -msgid "Save ~original Basic code" -msgstr "Shrani ~izvirno kodo Basic" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"GB_EXCEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"CB_EBAS_CODE\n" -"checkbox.text" -msgid "Lo~ad Basic code" -msgstr "N~aloži kodo Basic" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"CB_EBAS_EXECTBL\n" -"checkbox.text" -msgid "E~xecutable code" -msgstr "I~zvajalna koda" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"CB_EBAS_STG\n" -"checkbox.text" -msgid "Sa~ve original Basic code" -msgstr "S~hrani izvirno kodo Basic" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"GB_PPOINT\n" -"fixedline.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"CB_PBAS_CODE\n" -"checkbox.text" -msgid "Load Ba~sic code" -msgstr "Nalo~ži kodo Basic" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT\n" -"CB_PBAS_STG\n" -"checkbox.text" -msgid "Sav~e original Basic code" -msgstr "Sh~rani izvirno kodo Basic" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_HEADER1\n" -"string.text" -msgid "[L]" -msgstr "[N]" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_HEADER2\n" -"string.text" -msgid "[S]" -msgstr "[S]" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"FT_HEADER1_EXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "[N]: Naloži in pretvori predmet" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"FT_HEADER2_EXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "[S]: Convert and save the object" -msgstr "[S]: Pretvori in shrani predmet" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_CHG_MATH\n" -"string.text" -msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" -msgstr "MathType v %PRODUCTNAME Math ali obratno" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_CHG_WRITER\n" -"string.text" -msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" -msgstr "WinWord v %PRODUCTNAME Writer ali obratno" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_CHG_CALC\n" -"string.text" -msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" -msgstr "Excel v %PRODUCTNAME Calc ali obratno" - -#: optfltr.src -msgctxt "" -"optfltr.src\n" -"RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2\n" -"ST_CHG_IMPRESS\n" -"string.text" -msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" -msgstr "PowerPoint v %PRODUCTNAME Impress ali obratno" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"GB_UNDO\n" -"fixedline.text" -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FT_UNDO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of steps" -msgstr "Število korakov" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"GB_GRAPHICCACHE\n" -"fixedline.text" -msgid "Graphics cache" -msgstr "Predpomnilnik za grafike" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FT_GRAPHICCACHE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Use for %PRODUCTNAME" -msgstr "Uporabi za %PRODUCTNAME" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FT_GRAPHICCACHE_UNIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FT_GRAPHICOBJECTCACHE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Memory per object" -msgstr "Pomnilnika na predmet" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FT_GRAPHICOBJECTCACHE_UNIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FT_GRAPHICOBJECTTIME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Remove from memory after" -msgstr "Odstrani iz pomnilnika po" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FT_GRAPHICOBJECTTIME_UNIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "hh:mm" -msgstr "uu:mm" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"GB_OLECACHE\n" -"fixedline.text" -msgid "Cache for inserted objects" -msgstr "Predpomnilnik za vstavljene predmete" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FT_OLECACHE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of objects" -msgstr "Število predmetov" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"FL_QUICKLAUNCH\n" -"fixedline.text" -msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "Hitri zaganjalnik %PRODUCTNAME" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"CB_QUICKLAUNCH\n" -"checkbox.text" -msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "Naloži %PRODUCTNAME med zagonom sistema" - -#: optmemory.src -msgctxt "" -"optmemory.src\n" -"OFA_TP_MEMORY\n" -"STR_QUICKLAUNCH_UNX\n" -"string.text" -msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "Omogoči Hitri zaganjalnik" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n" -"GB_MOZPLUGIN\n" -"fixedline.text" -msgid "Browser Plug-in" -msgstr "Vtičnik za brskalnik" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_MOZPLUGIN\n" -"CB_MOZPLUGIN_CODE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Display documents in browser" -msgstr "Prikaži ~dokumente v brskalniku" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"GB_SETTINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_PROXYMODE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Proxy s~erver" -msgstr "Posr~edovalni strežnik" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "System" -msgstr "Sistemski" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Manual" -msgstr "Ročno" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"ST_PROXY_FROM_BROWSER\n" -"string.text" -msgid "Use browser settings" -msgstr "Uporabi nastavitve brskalnika" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_HTTP_PROXY\n" -"fixedtext.text" -msgid "HT~TP proxy" -msgstr "Posredovanje HT~TP" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_HTTP_PORT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Port" -msgstr "~Vrata" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_HTTPS_PROXY\n" -"fixedtext.text" -msgid "HTTP~S proxy" -msgstr "Posredovanje HTTP~S" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_HTTPS_PORT\n" -"fixedtext.text" -msgid "P~ort" -msgstr "~Vrata" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_FTP_PROXY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~FTP proxy" -msgstr "Posredovanje ~FTP" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_FTP_PORT\n" -"fixedtext.text" -msgid "P~ort" -msgstr "Vr~ata" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_SOCKS_PROXY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~SOCKS proxy" -msgstr "Posredovanje ~SOCKS" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_SOCKS_PORT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Po~rt" -msgstr "V~rata" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"FT_NOPROXYFOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~No proxy for:" -msgstr "~Brez posredovanja za:" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"ED_NOPROXYDESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Separator ;" -msgstr "Ločilo je ;" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"GB_DNS\n" -"fixedline.text" -msgid "DNS server" -msgstr "Strežnik DNS" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"RB_DNS_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "S~amodejno" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"RB_DNS_MANUAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Manual" -msgstr "~Ročno" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"ST_MSG_255_0\n" -"string.text" -msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 0 and 255." -msgstr "ni veljaven vnos za to polje. Navedite vrednost med 0 in 255." - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"ST_MSG_255_1\n" -"string.text" -msgid "is not a valid entry for this field. Please specify a value between 1 and 255." -msgstr "ni veljaven vnos za to polje. Navedite vrednost med 0 in 255." - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_PROXY\n" -"tabpage.text" -msgid "Proxy" -msgstr "Posredovalni strežniki" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"FL_SEC_SECURITYOPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Security options and warnings" -msgstr "Varnostne možnosti in opozorila" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"FI_SEC_SECURITYOPTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents." -msgstr "Prilagodite varnostne možnosti in določite opozorila za prikrite podatke v dokumentih." - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"PB_SEC_SECURITYOPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Options..." -msgstr "Možnosti ..." - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"FL_SEC_PASSWORDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Passwords for web connections" -msgstr "Gesla za spletne povezave" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"CB_SEC_SAVEPASSWORDS\n" -"checkbox.text" -msgid "Persistently save passwords for web connections" -msgstr "Vztrajno shranjuj gesla za spletne povezave" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"PB_SEC_CONNECTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Connections..." -msgstr "Povezave ..." - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"CB_SEC_MASTERPASSWORD\n" -"checkbox.text" -msgid "Protected by a master password (recommended)" -msgstr "Zaščiteno z glavnim geslom (priporočeno)" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"FI_SEC_MASTERPASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Gesla so zaščitena z glavnim geslom. Vnesti ga boste morali za vsako sejo, ko %PRODUCTNAME dostopa do gesla s seznama zaščitenih gesel." - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"PB_SEC_MASTERPASSWORD\n" -"pushbutton.text" -msgid "Master Password..." -msgstr "Glavno geslo ..." - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"FL_SEC_MACROSEC\n" -"fixedline.text" -msgid "Macro security" -msgstr "Varnost makrov" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"FI_SEC_MACROSEC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." -msgstr "Nastavite raven zaščite za izvrševanje makrov in določite razvijalce makrov, ki jim zaupate." - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"PB_SEC_MACROSEC\n" -"pushbutton.text" -msgid "Macro Security..." -msgstr "Varnost makrov ..." - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"FL_SEC_CERTPATH\n" -"fixedline.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "Pot digitalnega potrdila" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"FI_SEC_CERTPATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." -msgstr "Izberite mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpise." - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"PB_SEC_CERTPATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "Certificate..." -msgstr "Potrdilo ..." - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"STR_SEC_NOPASSWDSAVE\n" -"string.text" -msgid "" -"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" -"\n" -"Do you want to delete password list and reset master password?" -msgstr "" -"Če funkcijo vztrajnega shranjevanja gesel izključite, bo seznam shranjenih gesel izbrisan in glavno geslo bo ponastavljeno.\n" -"\n" -"Resnično želite izbrisati seznam gesel in ponastaviti glavno geslo?" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n" -"tabpage.text" -msgid "Security" -msgstr "Varnost" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXERR_OPT_PROXYPORTS\n" -"errorbox.text" -msgid "" -"Invalid value!\n" -"\n" -"The maximum value for a port number is 65535." -msgstr "" -"Neveljavna vrednost!\n" -"\n" -"Najvišja vrednost za številko vrat je 65535." - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" -"FT_JSCPT_WARNING\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Please note that with Java\n" -"you disable Javascript as well.\n" -"\n" -"Do you still want to disable Java?" -msgstr "" -"Zavedajte se, da z Javo\n" -"onemogočite tudi Javascript.\n" -"\n" -"Še vedno želite onemogočiti Javo?" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXDLG_OPT_JAVASCRIPT_DISABLE\n" -"CB_JSCPT_DISABLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Don't show warning again" -msgstr "~Ne kaži več opozorila" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n" -"FL_MAIL\n" -"fixedline.text" -msgid "Sending documents as e-mail attachments" -msgstr "Pošiljanje dokumentov kot e-poštnih priponk" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n" -"FT_MAILERURL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~E-mail program" -msgstr "~E-poštni program" - -#: optinet2.src -msgctxt "" -"optinet2.src\n" -"RID_SVXPAGE_INET_MAIL\n" -"STR_DEFAULT_FILENAME\n" -"string.text" -msgid "All files" -msgstr "Vse datoteke" - -#: webconninfo.src -msgctxt "" -"webconninfo.src\n" -"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" -"FI_NEVERSHOWN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Web login information (passwords are never shown)" -msgstr "Podatki za spletno prijavo (gesla niso nikoli vidna)" - -#: webconninfo.src -msgctxt "" -"webconninfo.src\n" -"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" -"PB_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: webconninfo.src -msgctxt "" -"webconninfo.src\n" -"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" -"PB_REMOVEALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove All" -msgstr "Odstrani vse" - -#: webconninfo.src -msgctxt "" -"webconninfo.src\n" -"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" -"PB_CHANGE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Change Password..." -msgstr "Spremeni geslo ..." - -#: webconninfo.src -msgctxt "" -"webconninfo.src\n" -"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" -"PB_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: webconninfo.src -msgctxt "" -"webconninfo.src\n" -"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" -"STR_WEBSITE\n" -"string.text" -msgid "Website" -msgstr "Spletno mesto" - -#: webconninfo.src -msgctxt "" -"webconninfo.src\n" -"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" -"STR_USERNAME\n" -"string.text" -msgid "User name" -msgstr "Uporabniško ime" - -#: webconninfo.src -msgctxt "" -"webconninfo.src\n" -"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n" -"modaldialog.text" -msgid "Stored Web Connection Information" -msgstr "Shranjeni podatki spletne povezave" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"FL_HELP\n" -"fixedline.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"CB_TOOLTIP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Tips" -msgstr "~Namigi" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"CB_EXTHELP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Extended tips" -msgstr "Raz~širjeni namigi" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"CB_HELPAGENT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Help Agent" -msgstr "~Pomo~čnik" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"PB_HELPAGENT_RESET\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Reset Help Agent" -msgstr "Pona~stavi Pomočnika" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"FL_FILEDLG\n" -"fixedline.text" -msgid "Open/Save dialogs" -msgstr "Pogovorna okna Odpri/Shrani" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"CB_FILEDLG\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs" -msgstr "~Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"FL_PRINTDLG\n" -"fixedline.text" -msgid "Print dialogs" -msgstr "Pogovorna okna za tiskanje" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"CB_PRINTDLG\n" -"checkbox.text" -msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs" -msgstr "Uporabi pogovorna o~kna %PRODUCTNAME" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"FL_DOCSTATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Document status" -msgstr "Stanje dokumenta" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"CB_DOCSTATUS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "~Tiskanje povzroči stanje \"dokument spremenjen\"" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"CB_SAVE_ALWAYS\n" -"checkbox.text" -msgid "Allow to save document even when the document is not modified" -msgstr "Omogoči shranjevanje dokumenta, čeprav ta ni spremenjen" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"FL_TWOFIGURE\n" -"fixedline.text" -msgid "Year (two digits)" -msgstr "Leto (dvomestno)" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"FT_INTERPRET\n" -"fixedtext.text" -msgid "Interpret as years between" -msgstr "Tolmači kot letnice med" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_MISC\n" -"FT_TOYEAR\n" -"fixedtext.text" -msgid "and " -msgstr "in " - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FL_USERINTERFACE\n" -"fixedline.text" -msgid "User Interface" -msgstr "Uporabniški vmesnik" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FT_WINDOWSIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Sc~aling" -msgstr "Spreminj~anje merila" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FT_ICONSIZESTYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Icon size and style" -msgstr "Velikost in slog ikon" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"STR_ICONSIZE\n" -"string.text" -msgid "Icon size" -msgstr "Velikost ikon" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Small" -msgstr "Majhne" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSIZE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Large" -msgstr "Velike" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Galaxy (default)" -msgstr "Galaksija (privzeto)" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "High Contrast" -msgstr "Visoki kontrast" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Industrial" -msgstr "Industrijske" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Crystal" -msgstr "Kristalne" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Tango" -msgstr "Tango" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Classic" -msgstr "Klasične" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Human" -msgstr "Human" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_ICONSTYLE\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Tango Testing" -msgstr "Preizkušanje Tango" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"CB_SYSTEM_FONT\n" -"checkbox.text" -msgid "Use system ~font for user interface" -msgstr "Uporabi sistemsko ~pisavo za uporabniški vmesnik" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"CB_FONTANTIALIASING\n" -"checkbox.text" -msgid "Screen font antialiasing" -msgstr "Glajenje zaslonske pisave" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FT_POINTLIMIT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "from" -msgstr "od" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FT_POINTLIMIT_UNIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Pixels" -msgstr "slikovnih pik" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FL_MENU\n" -"fixedline.text" -msgid "Menu" -msgstr "Meni" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FT_MENU_ICONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Icons in menus" -msgstr "Ikone v menijih" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FL_FONTLISTS\n" -"fixedline.text" -msgid "Font Lists" -msgstr "Seznami pisav" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"CB_FONT_SHOW\n" -"checkbox.text" -msgid "Show p~review of fonts" -msgstr "Pokaži p~redogled pisav" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"CB_FONT_HISTORY\n" -"checkbox.text" -msgid "Show font h~istory" -msgstr "Pokaži zgodovino p~isav" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FL_RENDERING\n" -"fixedline.text" -msgid "Graphics output" -msgstr "Grafični izhod" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"CB_USE_HARDACCELL\n" -"checkbox.text" -msgid "Use hardware acceleration" -msgstr "Uporabi pospeševanje strojne opreme" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"CB_USE_ANTIALIASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Use Anti-Aliasing" -msgstr "Uporabi glajenje robov" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FL_MOUSE\n" -"fixedline.text" -msgid "Mouse" -msgstr "Miška" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FT_MOUSEPOS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mouse positioning" -msgstr "Določanje položaja miške" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Default button" -msgstr "Privzeti gumb" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Dialog center" -msgstr "Pogovorno okno na sredino" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEPOS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "No automatic positioning" -msgstr "Brez samodejnega umeščanja" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FT_MOUSEMIDDLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Srednja miškina tipka" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "No function" -msgstr "Brez funkcije" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic scrolling" -msgstr "Samodejno drsenje" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Prilepi iz odložišča" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"FL_SELECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"CB_SELECTION\n" -"checkbox.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_VIEW\n" -"MF_SELECTION\n" -"metricfield.text" -msgid "%" -msgstr "%" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FL_UI_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Language of" -msgstr "Jezik za" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_USERINTERFACE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User interface" -msgstr "~Uporabniški vmesnik" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_LOCALESETTING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Locale setting" -msgstr "Področna nastavitev" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_DECIMALSEPARATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Decimal separator key" -msgstr "Decimalno ločilo" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_DECIMALSEPARATOR\n" -"checkbox.text" -msgid "~Same as locale setting ( %1 )" -msgstr "~Enako kot področna nastavitev ( %1 )" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_CURRENCY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Default currency" -msgstr "~Privzeta valuta" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_DATEPATTERNS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Date acceptance ~patterns" -msgstr "Vzor~ci prepoznavanja datuma" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FL_LINGU_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Default languages for documents" -msgstr "Privzeti jeziki za dokumente" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_WEST_LANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Western" -msgstr "Zahodni" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_ASIAN_LANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Asian" -msgstr "Azijski" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FT_COMPLEX_LANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "C~TL" -msgstr "C~TL - kompleksne abecede" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_CURRENT_DOC\n" -"checkbox.text" -msgid "For the current document only" -msgstr "Samo za trenutni dokument" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"FL_ENHANCED\n" -"fixedline.text" -msgid "Enhanced language support" -msgstr "Napredna jezikovna podpora" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_ASIANSUPPORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show UI elements for East Asia~n writings" -msgstr "Pokaži elemente vmesnika za vzhod~no-azijske pisave" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_CTLSUPPORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing" -msgstr "Pokaži elemente vmesnika za ~dvosmerne pisave" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"OFA_TP_LANGUAGES\n" -"CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore s~ystem input language" -msgstr "Prezri ~sistemski vnosni jezik" - -#: optgdlg.src -msgctxt "" -"optgdlg.src\n" -"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n" -"infobox.text" -msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Jezikovne nastavitve uporabniškega vmesnika so bile spremenjene in bodo upoštevane ob naslednjem zagonu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"FL_CERTPATH\n" -"fixedline.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "Pot digitalnega potrdila" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"FT_CERTPATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" -msgstr "Izberite ali dodajte pravilno mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpisa:" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"PB_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Dodaj ..." - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"STR_ADDDLGTEXT\n" -"string.text" -msgid "Select a Certificate directory" -msgstr "Izberi mapo digitalnega potrdila" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"STR_MANUAL\n" -"string.text" -msgid "manual" -msgstr "Ročno" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"STR_PROFILE\n" -"string.text" -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"STR_DIRECTORY\n" -"string.text" -msgid "Directory" -msgstr "Mapa" - -#: certpath.src -msgctxt "" -"certpath.src\n" -"RID_SVXDLG_CERTPATH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "Pot digitalnega potrdila" diff --git a/source/sl/cui/source/tabpages.po b/source/sl/cui/source/tabpages.po index b142712473d..adc87e35f9c 100644 --- a/source/sl/cui/source/tabpages.po +++ b/source/sl/cui/source/tabpages.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/source/tabpages msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 15:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,2566 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_USE_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "Use replacement table" +msgstr "Uporabi tabelo zamenjav" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_CPTL_STT_WORD\n" +"string.text" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Popravi DVe VEliki ZAčetnici" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_CPTL_STT_SENT\n" +"string.text" +msgid "Capitalize first letter of every sentence" +msgstr "Vsako poved začni z veliko začetnico" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_BOLD_UNDER\n" +"string.text" +msgid "Automatic *bold* and _underline_" +msgstr "Samodejno *krepko* in _podčrtano_" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"STR_NO_DBL_SPACES\n" +"string.text" +msgid "Ignore double spaces" +msgstr "Prezri dvojne razmike" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_DETECT_URL\n" +"string.text" +msgid "URL Recognition" +msgstr "Prepoznavanje URL-jev" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_DASH\n" +"string.text" +msgid "Replace dashes" +msgstr "Zamenjaj vezaje" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"COMMON_CLB_ENTRIES\n" +"ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" +"string.text" +msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" +msgstr "Popravi slučajno uporabo tipke cAPS LOCK (vELIKE ZAČETNICE)" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS\n" +"tabpage.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"PB_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Uredi ..." + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_HEADER1\n" +"string.text" +msgid "[M]" +msgstr "[S]" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_HEADER2\n" +"string.text" +msgid "[T]" +msgstr "[V]" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"FT_HEADER1_EXPLANATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "[M]: Replace while modifying existing text" +msgstr "[S]: Zamenjaj med spreminjanjem obstoječega besedila" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"FT_HEADER2_EXPLANATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" +msgstr "[V]: Uporabi samopopravke že med vnosom" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"ST_DEL_EMPTY_PARA\n" +"string.text" +msgid "Remove blank paragraphs" +msgstr "Odstrani prazne odstavke" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"ST_USER_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Zamenjaj sloge po meri" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"ST_BULLET\n" +"string.text" +msgid "Replace bullets with: " +msgstr "Zamenjaj vrstične oznake z: " + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"ST_RIGHT_MARGIN\n" +"string.text" +msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" +msgstr "Združi enovrstične odstavke, če je dolžina večja od" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_NUM\n" +"string.text" +msgid "Apply numbering - symbol: " +msgstr "Uporabi oštevilčevanje - simbol: " + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_BORDER\n" +"string.text" +msgid "Apply border" +msgstr "Uporabi robove" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Create table" +msgstr "Ustvari tabelo" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_REPLACE_TEMPLATES\n" +"string.text" +msgid "Apply Styles" +msgstr "Uporabi sloge" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n" +"string.text" +msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" +msgstr "Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu odstavka" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" +"STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" +"string.text" +msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" +msgstr "Izbriši presledek in tabulatorje na začetku in koncu vrstice" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n" +"FL_PRCNT\n" +"fixedline.text" +msgid "Minimum size" +msgstr "Najmanjša velikost" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n" +"modaldialog.text" +msgid "Combine" +msgstr "Sestavi" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_HEADER1\n" +"string.text" +msgid "[M]" +msgstr "[S]" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_HEADER2\n" +"string.text" +msgid "[T]" +msgstr "[V]" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"ST_NON_BREAK_SPACE\n" +"string.text" +msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text" +msgstr "V francoskem besedilu pred določena ločila vstavi nedeljivi presledek" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"ST_ORDINAL\n" +"string.text" +msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "Oblikuj pripone vrstilnih števnikov (1st -> 1^st)" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FL_SINGLE\n" +"fixedline.text" +msgid "Single quotes" +msgstr "Enojni narekovaji" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"CB_SGL_TYPO\n" +"checkbox.text" +msgid "Repla~ce" +msgstr "~Zamenjaj" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FT_SGL_STARTQUOTE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Start quote:" +msgstr "~Začetni narekovaj:" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FT_SGL_ENDQUOTE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~End quote:" +msgstr "~Končni narekovaj:" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"PB_SGL_STD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Privzeto" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FL_DOUBLE\n" +"fixedline.text" +msgid "Double quotes" +msgstr "Dvojni narekovaji" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"CB_TYPO\n" +"checkbox.text" +msgid "Repl~ace" +msgstr "Zamenj~aj" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FT_STARTQUOTE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Start q~uote:" +msgstr "Za~četni narekovaj:" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"FT_ENDQUOTE\n" +"fixedtext.text" +msgid "E~nd quote:" +msgstr "Končni ~narekovaj:" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"PB_DBL_STD\n" +"pushbutton.text" +msgid "De~fault" +msgstr "P~rivzeto" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_CHANGE_START\n" +"string.text" +msgid "Start quote" +msgstr "Začetni narekovaj" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_CHANGE_END\n" +"string.text" +msgid "End quote" +msgstr "Končni narekovaj" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"ST_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_SGL_STD\n" +"string.text" +msgid "Single quotes default" +msgstr "Privzeti enojni narekovaji" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_DBL_STD\n" +"string.text" +msgid "Double quotes default" +msgstr "Privzeti dvojni narekovaji" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_SGL_START\n" +"string.text" +msgid "Start quote of single quotes" +msgstr "Začetni narekovaj enojnih narekovajev" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_DBL_START\n" +"string.text" +msgid "Start quote of double quotes" +msgstr "Začetni narekovaj dvojnih narekovajev" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_SGL_END\n" +"string.text" +msgid "End quote of single quotes" +msgstr "Končni narekovaj enojnih narekovajev" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"STR_PB_DBL_END\n" +"string.text" +msgid "End quote of double quotes" +msgstr "Končni narekovaj dvojnih narekovajev" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" +"tabpage.text" +msgid "Localized Options" +msgstr "Posebnosti jezika" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_ACTIV\n" +"checkbox.text" +msgid "Enable word ~completion" +msgstr "Omogoči ~dopolnjevanje besed" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_APPEND_SPACE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Append space" +msgstr "D~odaj presledek" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_AS_TIP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Show as tip" +msgstr "~Pokaži kot namig" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_COLLECT\n" +"checkbox.text" +msgid "C~ollect words" +msgstr "Z~biraj besede" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"CB_REMOVE_LIST\n" +"checkbox.text" +msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "~Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, zbrane iz dokumenta" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"FT_EXPAND_KEY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Acc~ept with" +msgstr "Spr~ejmi s tipko" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"FT_MIN_WORDLEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mi~n. word length" +msgstr "Naj~m. dolžina besede" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"FT_MAX_ENTRIES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Max. entries" +msgstr "Naj~več vnosov" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"PB_ENTRIES\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete Entry" +msgstr "~Izbriši vnos" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" +"tabpage.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "Dopolnjevanje besed" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"CB_SMARTTAGS\n" +"checkbox.text" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "Označi besedilo s pametnimi značkami" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"FT_SMARTTAGS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Currently installed smart tags" +msgstr "Trenutno nameščene pametne značke" + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"PB_SMARTTAGS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Lastnosti ..." + +#: autocdlg.src +msgctxt "" +"autocdlg.src\n" +"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" +"tabpage.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Pametne značke" + +#: bbdlg.src +msgctxt "" +"bbdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: bbdlg.src +msgctxt "" +"bbdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: bbdlg.src +msgctxt "" +"bbdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_BBDLG\n" +"tabdialog.text" +msgid "Border / Background" +msgstr "Obroba / ozadje" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n" +"string.text" +msgid "Set No Borders" +msgstr "Ne nastavi obrobe" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n" +"string.text" +msgid "Set Outer Border Only" +msgstr "Nastavi samo zunanje obrobe" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n" +"string.text" +msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "Nastavi zunanje obrobe in vodoravne črte" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL\n" +"string.text" +msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "Nastavi zunanje obrobe in vse notranje črte" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n" +"string.text" +msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "Nastavi zunanjo obrobo brez spreminjanja notranjih črt" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n" +"string.text" +msgid "Set Diagonal Lines Only" +msgstr "Nastavi le diagonalne črte" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL\n" +"string.text" +msgid "Set All Four Borders" +msgstr "Nastavi vse štiri obrobe" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Set Left and Right Borders Only" +msgstr "Nastavi samo levo in desno obrobo" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Set Top and Bottom Borders Only" +msgstr "Nastavi samo zgornjo in spodnjo obrobo" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n" +"string.text" +msgid "Set Left Border Only" +msgstr "Nastavi samo levo obrobo" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n" +"string.text" +msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Nastavi gornje in spodnje robove ter vse notranje črte" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n" +"string.text" +msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Nastavi leve in desne robove ter vse notranje črte" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE\n" +"string.text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Brez senčenja" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Bottom Right" +msgstr "Vrži senco spodaj desno" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Top Right" +msgstr "Vrži senco zgoraj desno" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Bottom Left" +msgstr "Vrži senco spodaj levo" + +#: border.src +msgctxt "" +"border.src\n" +"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n" +"string.text" +msgid "Cast Shadow to Top Left" +msgstr "Vrži senco zgoraj levo" + +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~Vrsta" + +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FL_DELTA\n" +"fixedline.text" +msgid "Line skew" +msgstr "Nagib črte" + +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_LINE_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "Line ~1" +msgstr "Črta ~1" + +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_LINE_2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Line ~2" +msgstr "Črta ~2" + +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_LINE_3\n" +"fixedtext.text" +msgid "Line ~3" +msgstr "Črta ~3" + +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FL_DISTANCE\n" +"fixedline.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Razmik med črtami" + +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_HORZ_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Begin horizontal" +msgstr "~Začetek vodoravno" + +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_HORZ_2\n" +"fixedtext.text" +msgid "End ~horizontal" +msgstr "Konec ~vodoravno" + +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_VERT_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "Begin ~vertical" +msgstr "Začetek ~navpično" + +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"FT_VERT_2\n" +"fixedtext.text" +msgid "~End vertical" +msgstr "~Konec navpično" + +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"CTL_PREVIEW\n" +"control.quickhelptext" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: connect.src +msgctxt "" +"connect.src\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"tabpage.text" +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" + +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"FL_HORIZONTAL\n" +"fixedline.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~None" +msgstr "~Brez" + +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_LEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Levo" + +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_CENTER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Center" +msgstr "~Sredina" + +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_DISTANCE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "~Razmik" + +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_HOR_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Desno" + +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"FL_VERTICAL\n" +"fixedline.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "N~one" +msgstr "B~rez" + +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_TOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Zgoraj" + +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_CENTER\n" +"radiobutton.text" +msgid "C~enter" +msgstr "S~redina" + +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_DISTANCE\n" +"radiobutton.text" +msgid "S~pacing" +msgstr "Ra~zmik" + +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"BTN_VER_BOTTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Spodaj" + +#: dstribut.src +msgctxt "" +"dstribut.src\n" +"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" +"tabpage.text" +msgid "Distribution" +msgstr "Porazdelitev" + +#: frmdirlbox.src +msgctxt "" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Od leve proti desni" + +#: frmdirlbox.src +msgctxt "" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Od desne proti levi" + +#: frmdirlbox.src +msgctxt "" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER\n" +"string.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" + +#: frmdirlbox.src +msgctxt "" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "Od leve proti desni (vodoravno)" + +#: frmdirlbox.src +msgctxt "" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "Od desne proti levi (vodoravno)" + +#: frmdirlbox.src +msgctxt "" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "Od desne proti levi (navpično)" + +#: frmdirlbox.src +msgctxt "" +"frmdirlbox.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "Od leve proti desni (navpično)" + +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FL_CROP\n" +"fixedline.text" +msgid "Crop" +msgstr "Obreži" + +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_LEFT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Levo" + +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_RIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Desno" + +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_TOP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Zgoraj" + +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_BOTTOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Spodaj" + +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"RB_SIZECONST\n" +"radiobutton.text" +msgid "Keep image si~ze" +msgstr "Obdrži ve~likost podobe" + +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"RB_ZOOMCONST\n" +"radiobutton.text" +msgid "Keep ~scale" +msgstr "Obdrži ~merilo" + +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FL_ZOOM\n" +"fixedline.text" +msgid "Scale" +msgstr "Merilo" + +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_WIDTHZOOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Širina" + +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_HEIGHTZOOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "Vi~šina" + +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FL_SIZE\n" +"fixedline.text" +msgid "Image size" +msgstr "Velikost slike" + +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Širina" + +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"FT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "Vi~šina" + +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" +"PB_ORGSIZE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Original Size" +msgstr "~Izvirna velikost" + +#. PPI is pixel per inch, %1 is a number +#: grfpage.src +msgctxt "" +"grfpage.src\n" +"STR_PPI\n" +"string.text" +msgid "(%1 PPI)" +msgstr "(%1 PPI)" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_ABSTAND\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "~Razmik" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_WINKEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Angle" +msgstr "~Kot" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Free" +msgstr "Poljubno" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "30 Degrees" +msgstr "30 stopinj" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "45 Degrees" +msgstr "45 stopinj" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "60 Degrees" +msgstr "60 stopinj" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 stopinj" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_ANSATZ\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Extension" +msgstr "~Podaljšek" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimalno" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "From top" +msgstr "Z vrha" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "From left" +msgstr "Z leve" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_UM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~By" +msgstr "~Za" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_ANSATZ_REL\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Position" +msgstr "~Položaj" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"FT_LAENGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Length" +msgstr "Do~lžina" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"CB_LAENGE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Optimal" +msgstr "~Optimalno" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_1\n" +"string.text" +msgid "Straight Line" +msgstr "Ravna črta" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_2\n" +"string.text" +msgid "Angled Line" +msgstr "Lomljena črta" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_3\n" +"string.text" +msgid "Angled Connector Line" +msgstr "Lomljena povezovalna črta" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_CAPTTYPE_4\n" +"string.text" +msgid "Double-angled line" +msgstr "Dvojno lomljena črta" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_HORZ_LIST\n" +"string.text" +msgid "Top;Middle;Bottom" +msgstr "Zgoraj;Sredina;Spodaj" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"STR_VERT_LIST\n" +"string.text" +msgid "Left;Middle;Right" +msgstr "Levo;Sredina;Desno" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"tabpage.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Oblački" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"_POS_SIZE_TEXT\n" +"#define.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Položaj in velikost" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL\n" +"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" +"pageitem.text" +msgid "Callout" +msgstr "Oblaček" + +#: labdlg.src +msgctxt "" +"labdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CAPTION\n" +"tabdialog.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Oblački" + +#: macroass.src +msgctxt "" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"STR_EVENT\n" +"string.text" +msgid "Event" +msgstr "Dogodek" + +#: macroass.src +msgctxt "" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"STR_ASSMACRO\n" +"string.text" +msgid "Assigned macro" +msgstr "Dodeljeni makro" + +#: macroass.src +msgctxt "" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"FT_LABEL4LB_MACROS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Existing macros\n" +msgstr "~Obstoječi makri\n" + +#: macroass.src +msgctxt "" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"PB_ASSIGN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Assign" +msgstr "~Dodeli" + +#: macroass.src +msgctxt "" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"PB_DELETE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Odst~rani" + +#: macroass.src +msgctxt "" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"STR_MACROS\n" +"string.text" +msgid "Macros" +msgstr "Makri" + +#: macroass.src +msgctxt "" +"macroass.src\n" +"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" +"tabpage.text" +msgid "Assign Macro" +msgstr "Dodeli makro" + +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FL_LINE\n" +"fixedline.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_LINE_DIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Line ~distance" +msgstr "~Razdalja med črtami" + +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_HELPLINE_OVERHANG\n" +"fixedtext.text" +msgid "Guide ~overhang" +msgstr "~Previs vodila" + +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_HELPLINE_DIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Guide distance" +msgstr "Razdalja ~vodila" + +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_HELPLINE1_LEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left guide" +msgstr "~Levo vodilo" + +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_HELPLINE2_LEN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Right guide" +msgstr "~Desno vodilo" + +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"TSB_BELOW_REF_EDGE\n" +"tristatebox.text" +msgid "Measure ~below object" +msgstr "Izmeri ~pod predmetom" + +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_DECIMALPLACES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Decimalna mesta" + +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FL_LABEL\n" +"fixedline.text" +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"FT_POSITION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Text position" +msgstr "Položaj ~besedila" + +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"TSB_AUTOPOSV\n" +"tristatebox.text" +msgid "~AutoVertical" +msgstr "S~amodejno navpično" + +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"TSB_AUTOPOSH\n" +"tristatebox.text" +msgid "A~utoHorizontal" +msgstr "Sa~modejno vodoravno" + +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"TSB_PARALLEL\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Parallel to line" +msgstr "~Vzporedno s črto" + +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"TSB_SHOW_UNIT\n" +"tristatebox.text" +msgid "Show ~meas. units" +msgstr "Pokaži ~merske enote" + +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: measure.src +msgctxt "" +"measure.src\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"tabpage.text" +msgid "Dimensioning" +msgstr "Dimenzioniranje" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Letter" +msgstr "Pismo" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "Long Bond" +msgstr "Dolga vezava" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 kai" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"16\n" +"itemlist.text" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 kai" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 kai, velik" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"18\n" +"itemlist.text" +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"19\n" +"itemlist.text" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Kuverta DL" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"20\n" +"itemlist.text" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Kuverta C6" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"21\n" +"itemlist.text" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Kuverta C6/5" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"22\n" +"itemlist.text" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Kuverta C5" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"23\n" +"itemlist.text" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Kuverta C4" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"24\n" +"itemlist.text" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "Kuverta #6¾" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"25\n" +"itemlist.text" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "Kuverta #7¾ (Monarch)" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"26\n" +"itemlist.text" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Kuverta #9" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"27\n" +"itemlist.text" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Kuverta #10" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"28\n" +"itemlist.text" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Kuverta #11" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"29\n" +"itemlist.text" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Kuverta #12" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" +"30\n" +"itemlist.text" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japonska razglednica" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Letter" +msgstr "Pismo" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "Long Bond" +msgstr "Dolga vezava" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"16\n" +"itemlist.text" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"18\n" +"itemlist.text" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 kai" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"19\n" +"itemlist.text" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 kai" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"20\n" +"itemlist.text" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 kai, velik" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"21\n" +"itemlist.text" +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"22\n" +"itemlist.text" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Kuverta DL" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"23\n" +"itemlist.text" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Kuverta C6" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"24\n" +"itemlist.text" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Kuverta C6/5" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"25\n" +"itemlist.text" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Kuverta C5" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"26\n" +"itemlist.text" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Kuverta C4" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"27\n" +"itemlist.text" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Diapozitiv" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"28\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Zaslon 4:3" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"29\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Zaslon 16:9" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"30\n" +"itemlist.text" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Zaslon 16:10" + +#: page.src +msgctxt "" +"page.src\n" +"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" +"31\n" +"itemlist.text" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japonska razglednica" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_LEFTINDENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Before text" +msgstr "Pred besedilom" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_RIGHTINDENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "After text" +msgstr "Za besedilom" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_FLINEINDENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~First line" +msgstr "~Prva vrstica" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"CB_AUTO\n" +"checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "S~amodejno" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FL_INDENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Indent" +msgstr "Odmik" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_TOPDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ab~ove paragraph" +msgstr "Na~d odstavkom" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_BOTTOMDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Below paragraph" +msgstr "Pod odstavkom" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"CB_CONTEXTUALSPACING\n" +"checkbox.text" +msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" +msgstr "Ne dodaj razmika med odstavka istega sloga" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FL_DIST\n" +"fixedline.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Single" +msgstr "Enojno" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "1.5 lines" +msgstr "1,5 vrstice" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Double" +msgstr "Dvojno" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Proportional" +msgstr "Sorazmerno" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "At least" +msgstr "Najmanj" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Leading" +msgstr "Vodilno" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"ST_LINEDIST_ABS\n" +"string.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksno" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FT_LINEDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "of" +msgstr "od" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FL_LINEDIST\n" +"fixedline.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Razmik med vrsticami" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"CB_REGISTER\n" +"checkbox.text" +msgid "A~ctivate" +msgstr "A~ktiviraj" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"FL_REGISTER\n" +"fixedline.text" +msgid "Register-true" +msgstr "Zvesto registru" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"tabpage.text" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Zamiki in razmiki" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FL_ALIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"BTN_LEFTALIGN\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Levo" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"BTN_RIGHTALIGN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Righ~t" +msgstr "Des~no" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"BTN_CENTERALIGN\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Center" +msgstr "~Sredina" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"BTN_JUSTIFYALIGN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Justified" +msgstr "Obojestransko" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"ST_LEFTALIGN_ASIAN\n" +"string.text" +msgid "~Left/Top" +msgstr "~Levo/zgoraj" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"ST_RIGHTALIGN_ASIAN\n" +"string.text" +msgid "Righ~t/Bottom" +msgstr "Des~no/spodaj" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FT_LASTLINE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Last line" +msgstr "~Zadnja vrstica" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Na sredini" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "Obojestransko" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"CB_EXPAND\n" +"checkbox.text" +msgid "~Expand single word" +msgstr "~Razširi eno besedo" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"CB_SNAP\n" +"checkbox.text" +msgid "Snap to text grid (if active)" +msgstr "Pripni na besedilno mrežo (če je aktivna)" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FL_VERTALIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "Text-to-text" +msgstr "Med besedilom" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FT_VERTALIGN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Alignment" +msgstr "~Poravnava" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Base line" +msgstr "Osnovna vrstica" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FL_PROPERTIES\n" +"fixedline.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"FT_TEXTDIRECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Text ~direction" +msgstr "~Smer besedila" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"tabpage.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"STR_EXAMPLE\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: paragrph.src +msgctxt "" +"paragrph.src\n" +"STR_PAGE_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Slog strani" + #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -301,6 +2861,212 @@ msgctxt "" msgid "Typeface" msgstr "Tipografija" +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FL_SIZE\n" +"fixedline.text" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Širina" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~eight" +msgstr "Vi~šina" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"CB_KEEPRATIO\n" +"checkbox.text" +msgid "~Keep ratio" +msgstr "~Ohrani razmerje" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FL_ANCHOR\n" +"fixedline.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Zasidraj" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"RB_TOPAGE\n" +"radiobutton.text" +msgid "To ~page" +msgstr "Na s~tran" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"RB_TOPARA\n" +"radiobutton.text" +msgid "To paragrap~h" +msgstr "Na ods~tavek" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"RB_TOCHAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "To cha~racter" +msgstr "Na ~znak" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"RB_ASCHAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "~As character" +msgstr "Kot z~nak" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"RB_TOFRAME\n" +"radiobutton.text" +msgid "To ~frame" +msgstr "Na ~okvir" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FL_PROTECTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Protect" +msgstr "Zaščiti" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"CB_POSITION\n" +"tristatebox.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"CB_SIZE\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Size" +msgstr "Veliko~st" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_HORI\n" +"fixedtext.text" +msgid "Hori~zontal" +msgstr "Vodo~ravno" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_HORIBY\n" +"fixedtext.text" +msgid "b~y" +msgstr "z~a" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_HORITO\n" +"fixedtext.text" +msgid "~to" +msgstr "~do" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"CB_HORIMIRROR\n" +"checkbox.text" +msgid "~Mirror on even pages" +msgstr "~Zrcali na sodih straneh" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_VERT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Vertical" +msgstr "~Navpično" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_VERTBY\n" +"fixedtext.text" +msgid "by" +msgstr "od" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"FT_VERTTO\n" +"fixedtext.text" +msgid "t~o" +msgstr "d~o" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"CB_FOLLOW\n" +"checkbox.text" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Sledi poteku besedila" + +#: swpossizetabpage.src +msgctxt "" +"swpossizetabpage.src\n" +"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" +"tabpage.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Položaj in velikost" + #: tabarea.src msgctxt "" "tabarea.src\n" @@ -847,15 +3613,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete..." msgstr "~Izbriši ..." -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: tabarea.src msgctxt "" "tabarea.src\n" @@ -865,15 +3622,6 @@ msgctxt "" msgid "Load Hatches List" msgstr "Naloži seznam šrafur" -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_HATCH\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: tabarea.src msgctxt "" "tabarea.src\n" @@ -981,15 +3729,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete..." msgstr "~Izbriši ..." -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: tabarea.src msgctxt "" "tabarea.src\n" @@ -999,15 +3738,6 @@ msgctxt "" msgid "Load Bitmap List" msgstr "Naloži seznam bitnih slik" -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_BITMAP\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: tabarea.src msgctxt "" "tabarea.src\n" @@ -1034,400 +3764,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitmap Patterns" msgstr "Vzorci bitne slike" -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ty~pe" -msgstr "Vrs~ta" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Linear" -msgstr "Linearno" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Axial" -msgstr "Osno" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Radial" -msgstr "Radialno" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Ellipsoid" -msgstr "Elipsoidno" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Rectangular" -msgstr "Pravokotno" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"FT_CENTER_X\n" -"fixedtext.text" -msgid "Center ~X" -msgstr "Sredina ~X" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"FT_CENTER_Y\n" -"fixedtext.text" -msgid "Center ~Y" -msgstr "Sredina ~Y" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"FT_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~ngle" -msgstr "K~ot" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"MTR_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " stopinj" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"FT_BORDER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Border" -msgstr "O~broba" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"FT_COLOR_FROM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~From" -msgstr "~Od" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"FT_COLOR_TO\n" -"fixedtext.text" -msgid "~To" -msgstr "~Do" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Dodaj ..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"BTN_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify..." -msgstr "~Spremeni ..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "~Izbriši ..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Load Gradients List" -msgstr "Naloži seznam prelivov" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Save Gradients List" -msgstr "Shrani seznam prelivov" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"BTN_EMBED\n" -"checkbox.text" -msgid "Embed" -msgstr "Vdelaj" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRADIENT\n" -"tabpage.text" -msgid "Gradients" -msgstr "Prelivi" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"FL_PROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Ime" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"FT_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "C~olor" -msgstr "B~arva" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"FT_TABLE_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Color table" -msgstr "Barvna tabela" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR.LB_COLORMODEL\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"FT_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~C" -msgstr "~C" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"FT_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "~M" -msgstr "~M" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"FT_3\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Y" -msgstr "~Y" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"FT_4\n" -"fixedtext.text" -msgid "~K" -msgstr "~K" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_WORK_ON\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Uredi ..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "~Izbriši ..." - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_MODIFY\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Modify" -msgstr "~Spremeni" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Load Color List" -msgstr "Naloži seznam barv" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Save Color List" -msgstr "Shrani seznam barv" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"BTN_EMBED\n" -"checkbox.text" -msgid "Embed" -msgstr "Vdelaj" - -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"RID_SVXPAGE_COLOR\n" -"tabpage.text" -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - #: tabarea.src msgctxt "" "tabarea.src\n" @@ -1507,2608 +3843,6 @@ msgctxt "" msgid "Hatching Style" msgstr "Slog šrafiranja" -#: tabarea.src -msgctxt "" -"tabarea.src\n" -"STR_CUI_COLORMODEL\n" -"string.text" -msgid "Color Mode" -msgstr "Barvni način" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FL_EFFECT\n" -"fixedline.text" -msgid "Text animation effects" -msgstr "Učinki animacije besedila" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_EFFECTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "E~ffect" -msgstr "U~činek" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "No Effect" -msgstr "Brez učinka" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Blink" -msgstr "Utripanje" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll Through" -msgstr "Drsenje" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll Back and Forth" -msgstr "Drsenje naprej in nazaj" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Scroll In" -msgstr "Drsenje navznoter" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_DIRECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Direction" -msgstr "Smer" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_UP\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_UP\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "To Top" -msgstr "Na vrh" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_LEFT\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_LEFT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "To Left" -msgstr "Na levo" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_RIGHT\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_RIGHT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "To Right" -msgstr "Na desno" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_DOWN\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"BTN_DOWN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "To Bottom" -msgstr "Na dno" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FL_PROPERTIES\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_START_INSIDE\n" -"tristatebox.text" -msgid "S~tart inside" -msgstr "Zač~ni znotraj" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_STOP_INSIDE\n" -"tristatebox.text" -msgid "Text visible when exiting" -msgstr "Besedilo vidno ob izhodu" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_COUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Animation cycles" -msgstr "Kroženje animacij" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_ENDLESS\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Continuous" -msgstr "~Zvezno" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_AMOUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Increment" -msgstr "Prirastek" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_PIXEL\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Pixels" -msgstr "slikovnih ~pik" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"MTR_FLD_AMOUNT\n" -"metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " slik. točk" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"FT_DELAY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Delay" -msgstr "Zakasnitev" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"TSB_AUTO\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "S~amodejno" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"MTR_FLD_DELAY\n" -"metricfield.text" -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"tabpage.text" -msgid "Animation" -msgstr "Animacija" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXT.1\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"pageitem.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXT.1\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"pageitem.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "Animacija besedila" - -#: textanim.src -msgctxt "" -"textanim.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" -"FL_VALUES\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" -"FL_VALUES\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_NUM\n" -"FL_VALUES\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" -"FL_VALUES\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" -"CB_LINKED\n" -"checkbox.text" -msgid "~Link graphics" -msgstr "~Poveži slike" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" -"FT_ERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)." -msgstr "Galerijska tema 'Oznake' je prazna (ni grafik)." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_LEVEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Level" -msgstr "Raven" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FL_FORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_FMT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Numbering" -msgstr "Oš~tevilčevanje" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Bullet" -msgstr "Oznaka" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Linked graphics" -msgstr "Povezane grafike" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Native Numbering" -msgstr "Naravno številčenje" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bolgarsko)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bolgarsko)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bolgarsko)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bolgarsko)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (rusko)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (rusko)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (rusko)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (rusko)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (srbsko)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (srbsko)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"23\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (srbsko)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"24\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (srbsko)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"25\n" -"stringlist.text" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (velike grške črke)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT\n" -"26\n" -"stringlist.text" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (male grške črke)" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_PREFIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Before" -msgstr "Pred" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_SUFFIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "After" -msgstr "Za" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_CHARFMT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Character Style" -msgstr "~Znakovni slog" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_BUL_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_BUL_REL_SIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Relative size" -msgstr "~Relativna velikost" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_ALL_LEVEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Show sublevels" -msgstr "Pokaži podravni" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_START\n" -"fixedtext.text" -msgid "Start at" -msgstr "Začni z" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_ALIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Alignment" -msgstr "~Poravnava" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ALIGN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"STR_BULLET\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_BITMAP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP\n" -"MN_GRAPHIC_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "From file..." -msgstr "Iz datoteke ..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.MB_BITMAP\n" -"MN_GALLERY\n" -"menuitem.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"MB_BITMAP\n" -"menubutton.text" -msgid "Select..." -msgstr "Izberi ..." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_SIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_MULT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"CB_RATIO\n" -"checkbox.text" -msgid "Keep ratio" -msgstr "Ohrani razmerje" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FT_ORIENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of baseline" -msgstr "Na vrhu osnovne vrstice" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of baseline" -msgstr "Na sredini osnovne vrstice" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of baseline" -msgstr "Na dnu osnovne vrstice" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of character" -msgstr "Nad znakom" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of character" -msgstr "Na sredini znaka" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of character" -msgstr "Pod znakom" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Nad vrstico" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Center of line" -msgstr "Na sredini vrstice" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_ORIENT\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Na dnu vrstice" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"FL_SAME_LEVEL\n" -"fixedline.text" -msgid "All levels" -msgstr "Vse ravni" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"CB_SAME_LEVEL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Consecutive numbering" -msgstr "~Zaporedno oštevilčevanje" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"ST_POPUP_EMPTY_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "There are no graphics in the 'Bullets' Gallery theme." -msgstr "V galeriji 'Oznake' ni grafik." - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_LEVEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Level" -msgstr "Raven" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position and spacing" -msgstr "Položaj in razmik" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_BORDERDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Indent" -msgstr "Odmik" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"CB_RELATIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Relati~ve" -msgstr "Relati~vno" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_INDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Width of numbering" -msgstr "Širina oštevilčenja" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_NUMDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Minimum space numbering <-> text" -msgstr "Min. razmik oštevilčenje <-> besedilo" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_ALIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "N~umbering alignment" -msgstr "Poravnava ošt~evilčenja" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_ALIGN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_LABEL_FOLLOWED_BY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Numbering followed by" -msgstr "Oštevilčenju sledi" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "Tab. mesto" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "Presledek" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.LB_LABEL_FOLLOWED_BY\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Nothing" -msgstr "Nič" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_LISTTAB\n" -"fixedtext.text" -msgid "at" -msgstr "pri" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_ALIGNED_AT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Aligned at" -msgstr "Poravnano na" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"FT_INDENT_AT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Indent at" -msgstr "Zamaknjeno na" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"PB_STANDARD\n" -"pushbutton.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: numpages.src -msgctxt "" -"numpages.src\n" -"RID_STR_EDIT_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_LEFTINDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Before text" -msgstr "Pred besedilom" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_RIGHTINDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "After text" -msgstr "Za besedilom" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_FLINEINDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~First line" -msgstr "~Prva vrstica" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"CB_AUTO\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "S~amodejno" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FL_INDENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Indent" -msgstr "Odmik" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_TOPDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ab~ove paragraph" -msgstr "Na~d odstavkom" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_BOTTOMDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Below paragraph" -msgstr "Pod odstavkom" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"CB_CONTEXTUALSPACING\n" -"checkbox.text" -msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "Ne dodaj razmika med odstavka istega sloga" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FL_DIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Enojno" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "1.5 lines" -msgstr "1,5 vrstice" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Dvojno" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Proportional" -msgstr "Sorazmerno" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "At least" -msgstr "Najmanj" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.LB_LINEDIST\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Leading" -msgstr "Vodilno" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"ST_LINEDIST_ABS\n" -"string.text" -msgid "Fixed" -msgstr "Fiksno" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FT_LINEDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "of" -msgstr "od" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FL_LINEDIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Line spacing" -msgstr "Razmik med vrsticami" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"CB_REGISTER\n" -"checkbox.text" -msgid "A~ctivate" -msgstr "A~ktiviraj" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"FL_REGISTER\n" -"fixedline.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Zvesto registru" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"tabpage.text" -msgid "Indents and Spacing" -msgstr "Zamiki in razmiki" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FL_ALIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"BTN_LEFTALIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"BTN_RIGHTALIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Righ~t" -msgstr "Des~no" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"BTN_CENTERALIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Center" -msgstr "~Sredina" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"BTN_JUSTIFYALIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Justified" -msgstr "Obojestransko" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"ST_LEFTALIGN_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "~Left/Top" -msgstr "~Levo/zgoraj" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"ST_RIGHTALIGN_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "Righ~t/Bottom" -msgstr "Des~no/spodaj" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FT_LASTLINE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Last line" -msgstr "~Zadnja vrstica" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_LASTLINE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "Obojestransko" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"CB_EXPAND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Expand single word" -msgstr "~Razširi eno besedo" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"CB_SNAP\n" -"checkbox.text" -msgid "Snap to text grid (if active)" -msgstr "Pripni na besedilno mrežo (če je aktivna)" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FL_VERTALIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Text-to-text" -msgstr "Med besedilom" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FT_VERTALIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Alignment" -msgstr "~Poravnava" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Base line" -msgstr "Osnovna vrstica" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "Sredina" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.LB_VERTALIGN\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FL_PROPERTIES\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"FT_TEXTDIRECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text ~direction" -msgstr "~Smer besedila" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"tabpage.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"BTN_HYPHEN\n" -"tristatebox.text" -msgid "A~utomatically" -msgstr "Sa~modejno" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FT_HYPHENBEFORE\n" -"fixedtext.text" -msgid "C~haracters at line end" -msgstr "Z~nakov na koncu vrstice" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FT_HYPHENAFTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Cha~racters at line begin" -msgstr "~Znakov na začetku vrstice" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FT_MAXHYPH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Maximum number of consecutive hyphens" -msgstr "~Največje število zaporednih vezajev" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FL_HYPHEN\n" -"fixedline.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Deljenje besed" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FL_BREAKS\n" -"fixedline.text" -msgid "Breaks" -msgstr "Prelomi" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"BTN_PAGEBREAK\n" -"tristatebox.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FT_BREAKTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Vrsta" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKTYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FT_BREAKPOSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Before" -msgstr "Pred" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.LB_BREAKPOSITION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "After" -msgstr "Za" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"BTN_PAGECOLL\n" -"tristatebox.text" -msgid "With Page St~yle" -msgstr "S slo~gom strani" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FT_PAGENUM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page ~number" -msgstr "Š~tevilka strani" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"BTN_KEEPTOGETHER\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Do not split paragraph" -msgstr "~Ne razdeli odstavka" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"CB_KEEPTOGETHER\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Keep with next paragraph" -msgstr "~Obdrži z naslednjim odstavkom" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"BTN_ORPHANS\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Orphan control" -msgstr "Skupaj obdrži ~osamele vrstice" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FT_ORPHANS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Lines" -msgstr "Vrstice" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"BTN_WIDOWS\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Widow control" -msgstr "Skupaj obdrži o~vdovele vrstice" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"FT_WIDOWS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Lines" -msgstr "Vrstice" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH\n" -"tabpage.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Potek besedila" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"FL_AS_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Line change" -msgstr "Sprememba vrstice" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"CB_AS_FORBIDDEN\n" -"tristatebox.text" -msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" -msgstr "Uporabi seznam prepovedanih znakov na začetku in koncu vrstic" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"CB_AS_HANG_PUNC\n" -"tristatebox.text" -msgid "Allow hanging punctuation" -msgstr "Dovoli viseče postavljanje ločil" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"CB_AS_SCRIPT_SPACE\n" -"tristatebox.text" -msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" -msgstr "Uporabi razmik med azijskim, latiničnim in kompleksnim besedilom" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"tabpage.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"STR_EXAMPLE\n" -"string.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: paragrph.src -msgctxt "" -"paragrph.src\n" -"STR_PAGE_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Slog strani" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_EVENT\n" -"string.text" -msgid "Event" -msgstr "Dogodek" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_ASSMACRO\n" -"string.text" -msgid "Assigned macro" -msgstr "Dodeljeni makro" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"FT_LABEL4LB_MACROS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Existing macros\n" -msgstr "~Obstoječi makri\n" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Assign" -msgstr "~Dodeli" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"STR_MACROS\n" -"string.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makri" - -#: macroass.src -msgctxt "" -"macroass.src\n" -"RID_SVXPAGE_EVENTASSIGN\n" -"tabpage.text" -msgid "Assign Macro" -msgstr "Dodeli makro" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" -"pageitem.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"pageitem.text" -msgid "Exceptions" -msgstr "Izjeme" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"pageitem.text" -msgid "Localized Options" -msgstr "Posebnosti jezika" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Word Completion" -msgstr "Dopolnjevanje besed" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "Pametne značke" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG\n" -"FT_LANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Replacements and exceptions for language:" -msgstr "Zamenjave in izjeme za jezik:" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFA_AUTOCORR_DLG\n" -"tabdialog.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Samopopravki" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_USE_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Use replacement table" -msgstr "Uporabi tabelo zamenjav" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_CPTL_STT_WORD\n" -"string.text" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "Popravi DVe VEliki ZAčetnici" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_CPTL_STT_SENT\n" -"string.text" -msgid "Capitalize first letter of every sentence" -msgstr "Vsako poved začni z veliko začetnico" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_BOLD_UNDER\n" -"string.text" -msgid "Automatic *bold* and _underline_" -msgstr "Samodejno *krepko* in _podčrtano_" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"STR_NO_DBL_SPACES\n" -"string.text" -msgid "Ignore double spaces" -msgstr "Prezri dvojne razmike" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_DETECT_URL\n" -"string.text" -msgid "URL Recognition" -msgstr "Prepoznavanje URL-jev" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_DASH\n" -"string.text" -msgid "Replace dashes" -msgstr "Zamenjaj vezaje" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"COMMON_CLB_ENTRIES\n" -"ST_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK\n" -"string.text" -msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" -msgstr "Popravi slučajno uporabo tipke cAPS LOCK (vELIKE ZAČETNICE)" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"PB_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Uredi ..." - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_HEADER1\n" -"string.text" -msgid "[M]" -msgstr "[S]" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_HEADER2\n" -"string.text" -msgid "[T]" -msgstr "[V]" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"FT_HEADER1_EXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "[M]: Replace while modifying existing text" -msgstr "[S]: Zamenjaj med spreminjanjem obstoječega besedila" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"FT_HEADER2_EXPLANATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing" -msgstr "[V]: Uporabi samopopravke že med vnosom" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"ST_DEL_EMPTY_PARA\n" -"string.text" -msgid "Remove blank paragraphs" -msgstr "Odstrani prazne odstavke" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"ST_USER_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Zamenjaj sloge po meri" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"ST_BULLET\n" -"string.text" -msgid "Replace bullets with: " -msgstr "Zamenjaj vrstične oznake z: " - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"ST_RIGHT_MARGIN\n" -"string.text" -msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" -msgstr "Združi enovrstične odstavke, če je dolžina večja od" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_NUM\n" -"string.text" -msgid "Apply numbering - symbol: " -msgstr "Uporabi oštevilčevanje - simbol: " - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Apply border" -msgstr "Uporabi robove" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Create table" -msgstr "Ustvari tabelo" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_REPLACE_TEMPLATES\n" -"string.text" -msgid "Apply Styles" -msgstr "Uporabi sloge" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_DEL_SPACES_AT_STT_END\n" -"string.text" -msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" -msgstr "Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu odstavka" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY\n" -"STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES\n" -"string.text" -msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" -msgstr "Izbriši presledek in tabulatorje na začetku in koncu vrstice" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n" -"FL_PRCNT\n" -"fixedline.text" -msgid "Minimum size" -msgstr "Najmanjša velikost" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFADLG_PRCNT_SET\n" -"modaldialog.text" -msgid "Combine" -msgstr "Sestavi" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" -"FT_SHORT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Repla~ce" -msgstr "~Zamenjaj" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" -"FT_REPLACE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~With:" -msgstr "~Z:" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" -"CB_TEXT_ONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Text only" -msgstr "Samo ~besedilo" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" -"PB_NEW_REPLACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" -"PB_DELETE_REPLACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\n" -"STR_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "~Replace" -msgstr "~Zamenjaj" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"FL_ABBREV\n" -"fixedline.text" -msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" -msgstr "Okrajšave (brez naknadnih velikih črk)" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"PB_NEWABBREV\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"PB_DELABBREV\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"CB_AUTOABBREV\n" -"checkbox.text" -msgid "~AutoInclude" -msgstr "S~amodejno vključi" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"FL_DOUBLECAPS\n" -"fixedline.text" -msgid "Words with TWo INitial CApitals" -msgstr "Besede z DVema VElikima ZAčetnicama" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"PB_NEWDOUBLECAPS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Ne~w" -msgstr "No~v" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"PB_DELDOUBLECAPS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Dele~te" -msgstr "Izb~riši" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"CB_AUTOCAPS\n" -"checkbox.text" -msgid "A~utoInclude" -msgstr "Sa~modejno vključi" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"STR_PB_NEWABBREV\n" -"string.text" -msgid "New abbreviations" -msgstr "Nove okrajšave" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"STR_PB_DELABBREV\n" -"string.text" -msgid "Delete abbreviations" -msgstr "Izbriši okrajšave" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"STR_PB_NEWDOUBLECAPS\n" -"string.text" -msgid "New words with two initial capitals" -msgstr "Nove besede z dvema velikima začetnicama" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\n" -"STR_PB_DELDOUBLECAPS\n" -"string.text" -msgid "Delete words with two initial capitals" -msgstr "Izbriši besede z dvema velikima začetnicama" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_HEADER1\n" -"string.text" -msgid "[M]" -msgstr "[S]" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_HEADER2\n" -"string.text" -msgid "[T]" -msgstr "[V]" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"ST_NON_BREAK_SPACE\n" -"string.text" -msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in french text" -msgstr "V francoskem besedilu pred določena ločila vstavi nedeljivi presledek" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"ST_ORDINAL\n" -"string.text" -msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "Oblikuj pripone vrstilnih števnikov (1st -> 1^st)" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FL_SINGLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Single quotes" -msgstr "Enojni narekovaji" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"CB_SGL_TYPO\n" -"checkbox.text" -msgid "Repla~ce" -msgstr "~Zamenjaj" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FT_SGL_STARTQUOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Start quote:" -msgstr "~Začetni narekovaj:" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FT_SGL_ENDQUOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~End quote:" -msgstr "~Končni narekovaj:" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"PB_SGL_STD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Privzeto" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FL_DOUBLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Double quotes" -msgstr "Dvojni narekovaji" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"CB_TYPO\n" -"checkbox.text" -msgid "Repl~ace" -msgstr "Zamenj~aj" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FT_STARTQUOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Start q~uote:" -msgstr "Za~četni narekovaj:" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"FT_ENDQUOTE\n" -"fixedtext.text" -msgid "E~nd quote:" -msgstr "Končni ~narekovaj:" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"PB_DBL_STD\n" -"pushbutton.text" -msgid "De~fault" -msgstr "P~rivzeto" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_CHANGE_START\n" -"string.text" -msgid "Start quote" -msgstr "Začetni narekovaj" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_CHANGE_END\n" -"string.text" -msgid "End quote" -msgstr "Končni narekovaj" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"ST_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_SGL_STD\n" -"string.text" -msgid "Single quotes default" -msgstr "Privzeti enojni narekovaji" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_DBL_STD\n" -"string.text" -msgid "Double quotes default" -msgstr "Privzeti dvojni narekovaji" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_SGL_START\n" -"string.text" -msgid "Start quote of single quotes" -msgstr "Začetni narekovaj enojnih narekovajev" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_DBL_START\n" -"string.text" -msgid "Start quote of double quotes" -msgstr "Začetni narekovaj dvojnih narekovajev" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_SGL_END\n" -"string.text" -msgid "End quote of single quotes" -msgstr "Končni narekovaj enojnih narekovajev" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"STR_PB_DBL_END\n" -"string.text" -msgid "End quote of double quotes" -msgstr "Končni narekovaj dvojnih narekovajev" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE\n" -"tabpage.text" -msgid "Localized Options" -msgstr "Posebnosti jezika" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_ACTIV\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable word ~completion" -msgstr "Omogoči ~dopolnjevanje besed" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_APPEND_SPACE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Append space" -msgstr "D~odaj presledek" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_AS_TIP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show as tip" -msgstr "~Pokaži kot namig" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_COLLECT\n" -"checkbox.text" -msgid "C~ollect words" -msgstr "Z~biraj besede" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"CB_REMOVE_LIST\n" -"checkbox.text" -msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "~Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, zbrane iz dokumenta" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_EXPAND_KEY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Acc~ept with" -msgstr "Spr~ejmi s tipko" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_MIN_WORDLEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mi~n. word length" -msgstr "Naj~m. dolžina besede" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"FT_MAX_ENTRIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Max. entries" -msgstr "Naj~več vnosov" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"PB_ENTRIES\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete Entry" -msgstr "~Izbriši vnos" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Word Completion" -msgstr "Dopolnjevanje besed" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"CB_SMARTTAGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Label text with smart tags" -msgstr "Označi besedilo s pametnimi značkami" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"FT_SMARTTAGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Currently installed smart tags" -msgstr "Trenutno nameščene pametne značke" - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"PB_SMARTTAGS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Lastnosti ..." - -#: autocdlg.src -msgctxt "" -"autocdlg.src\n" -"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n" -"tabpage.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "Pametne značke" - #: tabline.src msgctxt "" "tabline.src\n" @@ -4585,15 +4319,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete..." msgstr "~Izbriši ..." -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: tabline.src msgctxt "" "tabline.src\n" @@ -4603,15 +4328,6 @@ msgctxt "" msgid "Load Line Styles" msgstr "Naloži sloge črt" -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: tabline.src msgctxt "" "tabline.src\n" @@ -4746,15 +4462,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete..." msgstr "~Izbriši ..." -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_LOAD\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: tabline.src msgctxt "" "tabline.src\n" @@ -4764,15 +4471,6 @@ msgctxt "" msgid "Load Arrow Styles" msgstr "Naloži sloge puščic" -#: tabline.src -msgctxt "" -"tabline.src\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"BTN_SAVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: tabline.src msgctxt "" "tabline.src\n" @@ -4834,1861 +4532,532 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Črta" -#: numfmt.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"FT_CATEGORY\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Category" -msgstr "~Kategorija" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "All" -msgstr "Vse" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "User-defined" -msgstr "Uporabniško določeno" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Scientific" -msgstr "Znanstveno" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Fraction" -msgstr "Ulomek" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Boolean Value" -msgstr "Logična vrednost" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"FT_EDFORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Format code" -msgstr "Koda ~oblike" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"FT_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "O~blika" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CURRENCY\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatically" -msgstr "Samodejno" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"FT_DECIMALS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Decimal places" -msgstr "~Decimalna mesta" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"FT_LEADZEROES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Leading ~zeroes" -msgstr "Vodilne ~ničle" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"BTN_NEGRED\n" -"checkbox.text" -msgid "~Negative numbers red" -msgstr "~Negativna števila označi rdeče" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"BTN_THOUSAND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Thousands separator" -msgstr "Ločilo ~tisočic" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"FL_OPTIONS\n" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"FL_TABPOS\n" "fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" -#: numfmt.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Jezik" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"CB_SOURCEFORMAT\n" -"checkbox.text" -msgid "So~urce format" -msgstr "Iz~vorna oblika" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"IB_ADD\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"IB_ADD\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"IB_REMOVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"IB_REMOVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"IB_INFO\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"IB_INFO\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Edit Comment" -msgstr "Uredi komentar" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"STR_AUTO_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: numfmt.src -msgctxt "" -"numfmt.src\n" -"RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT\n" -"tabpage.text" -msgid "Number Format" -msgstr "Oblika številk" - -#: bbdlg.src -msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: bbdlg.src -msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG.1\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: bbdlg.src -msgctxt "" -"bbdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_BBDLG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Border / Background" -msgstr "Obroba / ozadje" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FL_PAPER_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Paper format" -msgstr "Oblika papirja" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_PAPER_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Format" -msgstr "~Oblika" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_PAPER_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_PAPER_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Height" -msgstr "~Višina" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_ORIENTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Usmerjenost" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"RB_PORTRAIT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Portrait" -msgstr "~Pokončno" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"RB_LANDSCAPE\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~andscape" -msgstr "L~ežeče" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_TEXT_FLOW\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Text direction" -msgstr "Smer ~besedila" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_PAPER_TRAY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Paper ~tray" -msgstr "~Pladenj za papir" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FL_MARGIN\n" -"fixedline.text" -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_LEFT_MARGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_RIGHT_MARGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_TOP_MARGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Zgoraj" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_BOTTOM_MARGIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Spodaj" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FL_LAYOUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Layout settings" -msgstr "Nastavitve postavitve" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_PAGELAYOUT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page layout" -msgstr "Postavitev strani" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right and left" -msgstr "Desno in levo" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Mirrored" -msgstr "Zrcaljeno" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Only right" -msgstr "Samo desno" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_LAYOUT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Only left" -msgstr "Samo levo" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_NUMBER_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "For~mat" -msgstr "Ob~lika" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Native Numbering" -msgstr "Naravno številčenje" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bolgarsko)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bolgarsko)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bolgarsko)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bolgarsko)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (rusko)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (rusko)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (rusko)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (rusko)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (srbsko)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (srbsko)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (srbsko)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (srbsko)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "Α, Β, Γ, ... (velike grške črke)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE.LB_NUMBER_FORMAT\n" -"23\n" -"stringlist.text" -msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "α, β, γ, ... (male grške črke)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_TBL_ALIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Table alignment" -msgstr "Poravnava tabele" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"CB_HORZ\n" -"checkbox.text" -msgid "Hori~zontal" -msgstr "Vodo~ravno" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"CB_VERT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Vertical" -msgstr "~Navpično" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"CB_ADAPT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Fit object to paper format" -msgstr "~Prilagodi predmet obliki papirja" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"CB_REGISTER\n" -"checkbox.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Zvesto registru" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"FT_REGISTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Reference ~Style" -msgstr "~Slog sklicevanja" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"STR_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "I~nner" -msgstr "N~otranji" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"STR_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "O~uter" -msgstr "Z~unanji" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"STR_QUERY_PRINTRANGE\n" -"string.text" -msgid "" -"The margin settings are out of print range.\n" -"\n" -"Do you still want to apply these settings?" -msgstr "" -"Nastavitve robov so zunaj natisljivega obsega strani.\n" -"\n" -"Želite kljub temu uveljaviti spremembe?" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Letter" -msgstr "Pismo" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "Long Bond" -msgstr "Dolga vezava" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"12\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"13\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"14\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"15\n" -"itemlist.text" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"16\n" -"itemlist.text" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"17\n" -"itemlist.text" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "32 kai, velik" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"18\n" -"itemlist.text" -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"19\n" -"itemlist.text" -msgid "DL Envelope" -msgstr "Kuverta DL" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"20\n" -"itemlist.text" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "Kuverta C6" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"21\n" -"itemlist.text" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "Kuverta C6/5" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"22\n" -"itemlist.text" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "Kuverta C5" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"23\n" -"itemlist.text" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "Kuverta C4" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"24\n" -"itemlist.text" -msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" -msgstr "Kuverta #6 3/4 (Personal)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"25\n" -"itemlist.text" -msgid "#8 (Monarch) Envelope" -msgstr "Kuverta #8 (Monarch)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"26\n" -"itemlist.text" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "Kuverta #9" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"27\n" -"itemlist.text" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Kuverta #10" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"28\n" -"itemlist.text" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "Kuverta #11" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"29\n" -"itemlist.text" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "Kuverta #12" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" -"30\n" -"itemlist.text" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japonska razglednica" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Letter" -msgstr "Pismo" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"12\n" -"itemlist.text" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"13\n" -"itemlist.text" -msgid "Long Bond" -msgstr "Dolga vezava" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"14\n" -"itemlist.text" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloid" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"15\n" -"itemlist.text" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"16\n" -"itemlist.text" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"17\n" -"itemlist.text" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"18\n" -"itemlist.text" -msgid "16 Kai" -msgstr "16 kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"19\n" -"itemlist.text" -msgid "32 Kai" -msgstr "32 kai" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"20\n" -"itemlist.text" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "32 kai, velik" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"21\n" -"itemlist.text" -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"22\n" -"itemlist.text" -msgid "DL Envelope" -msgstr "Kuverta DL" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"23\n" -"itemlist.text" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "Kuverta C6" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"24\n" -"itemlist.text" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "Kuverta C6/5" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"25\n" -"itemlist.text" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "Kuverta C5" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"26\n" -"itemlist.text" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "Kuverta C4" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"27\n" -"itemlist.text" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Diapozitiv" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"28\n" -"itemlist.text" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "Zaslon 4:3" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"29\n" -"itemlist.text" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "Zaslon 16:9" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"30\n" -"itemlist.text" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "Zaslon 16:10" - -#: page.src -msgctxt "" -"page.src\n" -"RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" -"31\n" -"itemlist.text" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Japonska razglednica" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"UNLINKED_IMAGE\n" -"#define.text" -msgid "Unlinked graphic" -msgstr "Nepovezana grafika" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"FT_SELECTOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~s" -msgstr "K~ot" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_SELECTOR\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Grafika" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"FT_TBL_DESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~or" -msgstr "Z~a" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell" -msgstr "Celica" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Row" -msgstr "Vrstica" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_TBL_BOX\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND.LB_PARA_BOX\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"GB_BGDCOLOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Background color" -msgstr "Barva ozadja" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"FT_COL_TRANS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "~Prosojnost" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"GB_FILE\n" -"fixedline.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"BTN_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Browse..." -msgstr "Pre~brskaj ..." - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"BTN_LINK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Link" -msgstr "~Povezava" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"GB_POSITION\n" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"FL_TABTYPE\n" "fixedline.text" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: backgrnd.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"BTN_POSITION\n" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_TABTYPE_LEFT\n" "radiobutton.text" -msgid "~Position" -msgstr "~Položaj" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"BTN_AREA\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ar~ea" -msgstr "Po~dročje" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"BTN_TILE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Tile" -msgstr "Razpos~tavi" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"FL_GRAPH_TRANS\n" -"fixedline.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"BTN_PREVIEW\n" -"checkbox.text" -msgid "Pre~view" -msgstr "Predo~gled" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"STR_BROWSE\n" -"string.text" -msgid "Find graphics" -msgstr "Najdi grafiko" - -#: backgrnd.src -msgctxt "" -"backgrnd.src\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"tabpage.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FL_BORDER\n" -"fixedline.text" -msgid "Line arrangement" -msgstr "Razporeditev črt" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_DEFAULT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Privzeto" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_USERDEF\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User-defined" -msgstr "~Uporabniško določeno" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FL_LINE\n" -"fixedline.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "St~yle" -msgstr "Slo~g" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "~Barva" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" msgid "~Left" msgstr "~Levo" -#: border.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_RIGHT\n" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_TABTYPE_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Righ~t" +msgstr "Des~no" + +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_TABTYPE_CENTER\n" +"radiobutton.text" +msgid "C~entered" +msgstr "Na s~redini" + +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_TABTYPE_DECIMAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Deci~mal" +msgstr "Deci~malno" + +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"FT_TABTYPE_DECCHAR\n" "fixedtext.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" +msgid "~Character" +msgstr "~Znak" -#: border.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Zgoraj" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_BOTTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Spodaj" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"CB_SYNC\n" -"checkbox.text" -msgid "Synchronize" -msgstr "Sinhroniziraj" - -#: border.src -msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FL_DISTANCE\n" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"FL_FILLCHAR\n" "fixedline.text" -msgid "Spacing to contents" -msgstr "Razmik do vsebine" +msgid "Fill character" +msgstr "Zapolnitveni znak" -#: border.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_SHADOWPOS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "~Položaj" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_FILLCHAR_NO\n" +"radiobutton.text" +msgid "N~one" +msgstr "B~rez" -#: border.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_SHADOWSIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Distan~ce" -msgstr "Raz~dalja" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_FILLCHAR_OTHER\n" +"radiobutton.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#: border.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FT_SHADOWCOLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "C~olor" -msgstr "B~arva" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_NEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New" +msgstr "~Nov" -#: border.src +#: tabstpge.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"FL_SHADOW\n" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_DELALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Delete ~All" +msgstr "Izbriši ~vse" + +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"BTN_DEL\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"ST_LEFTTAB_ASIAN\n" +"string.text" +msgid "~Left/Top" +msgstr "~Levo/zgoraj" + +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"ST_RIGHTTAB_ASIAN\n" +"string.text" +msgid "Righ~t/Bottom" +msgstr "Des~no/spodaj" + +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"ST_FILLCHAR_OTHER\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: tabstpge.src +msgctxt "" +"tabstpge.src\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"tabpage.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorji" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FL_EFFECT\n" "fixedline.text" -msgid "Shadow style" -msgstr "Slog senčenja" +msgid "Text animation effects" +msgstr "Učinki animacije besedila" -#: border.src +#: textanim.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FT_EFFECTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "E~ffect" +msgstr "U~činek" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "No Effect" +msgstr "Brez učinka" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Blink" +msgstr "Utripanje" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Scroll Through" +msgstr "Drsenje" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Scroll Back and Forth" +msgstr "Drsenje naprej in nazaj" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Scroll In" +msgstr "Drsenje navznoter" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FT_DIRECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Direction" +msgstr "Smer" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"BTN_UP\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "To Top" +msgstr "Na vrh" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"BTN_LEFT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "To Left" +msgstr "Na levo" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"BTN_RIGHT\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "To Right" +msgstr "Na desno" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"BTN_DOWN\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "To Bottom" +msgstr "Na dno" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" "FL_PROPERTIES\n" "fixedline.text" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: border.src +#: textanim.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"CB_MERGEWITHNEXT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Merge with next paragraph" -msgstr "~Združi z naslednjim odstavkom" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"TSB_START_INSIDE\n" +"tristatebox.text" +msgid "S~tart inside" +msgstr "Zač~ni znotraj" -#: border.src +#: textanim.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" -"CB_MERGEADJACENTBORDERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Merge adjacent line styles" -msgstr "~Spoji sloge sosednjih črt" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"TSB_STOP_INSIDE\n" +"tristatebox.text" +msgid "Text visible when exiting" +msgstr "Besedilo vidno ob izhodu" -#: border.src +#: textanim.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXPAGE_BORDER\n" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FT_COUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Animation cycles" +msgstr "Kroženje animacij" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"TSB_ENDLESS\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Continuous" +msgstr "~Zvezno" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FT_AMOUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Increment" +msgstr "Prirastek" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"TSB_PIXEL\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Pixels" +msgstr "slikovnih ~pik" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"MTR_FLD_AMOUNT\n" +"metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " slik. točk" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"FT_DELAY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Delay" +msgstr "Zakasnitev" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"TSB_AUTO\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "S~amodejno" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"MTR_FLD_DELAY\n" +"metricfield.text" +msgid " ms" +msgstr " ms" + +#: textanim.src +msgctxt "" +"textanim.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" "tabpage.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" +msgid "Animation" +msgstr "Animacija" -#: border.src +#: textanim.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE\n" -"string.text" -msgid "Set No Borders" -msgstr "Ne nastavi obrobe" +"textanim.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXT.1\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"pageitem.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" -#: border.src +#: textanim.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border Only" -msgstr "Nastavi samo zunanje obrobe" +"textanim.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXT.1\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"pageitem.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Animacija besedila" -#: border.src +#: textanim.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" -msgstr "Nastavi zunanje obrobe in vodoravne črte" +"textanim.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXT\n" +"tabdialog.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" -#: border.src +#: textattr.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" -msgstr "Nastavi zunanje obrobe in vse notranje črte" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"FL_TEXT\n" +"fixedline.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" -#: border.src +#: textattr.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER\n" -"string.text" -msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" -msgstr "Nastavi zunanjo obrobo brez spreminjanja notranjih črt" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" +"tristatebox.text" +msgid "Fit wi~dth to text" +msgstr "Prilagodi ši~rino besedilu" -#: border.src +#: textattr.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n" -"string.text" -msgid "Set Diagonal Lines Only" -msgstr "Nastavi le diagonalne črte" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" +"tristatebox.text" +msgid "Fit h~eight to text" +msgstr "Prilagodi vi~šino besedilu" -#: border.src +#: textattr.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL\n" -"string.text" -msgid "Set All Four Borders" -msgstr "Nastavi vse štiri obrobe" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"TSB_FIT_TO_SIZE\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Fit to frame" +msgstr "~Prilagodi okviru" -#: border.src +#: textattr.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Set Left and Right Borders Only" -msgstr "Nastavi samo levo in desno obrobo" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"TSB_CONTOUR\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Adjust to contour" +msgstr "~Prilagodi obrisu" -#: border.src +#: textattr.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Set Top and Bottom Borders Only" -msgstr "Nastavi samo zgornjo in spodnjo obrobo" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"TSB_WORDWRAP_TEXT\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Word wrap text in shape" +msgstr "~Prelomi besedilo v liku" -#: border.src +#: textattr.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n" -"string.text" -msgid "Set Left Border Only" -msgstr "Nastavi samo levo obrobo" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"TSB_AUTOGROW_SIZE\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Resize shape to fit text" +msgstr "~Nastavi velikost lika glede na besedilo" -#: border.src +#: textattr.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR\n" -"string.text" -msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" -msgstr "Nastavi gornje in spodnje robove ter vse notranje črte" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"FL_DISTANCE\n" +"fixedline.text" +msgid "Spacing to borders" +msgstr "Razmik do obrob" -#: border.src +#: textattr.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER\n" -"string.text" -msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" -msgstr "Nastavi leve in desne robove ter vse notranje črte" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"FT_LEFT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Levo" -#: border.src +#: textattr.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE\n" -"string.text" -msgid "No Shadow" -msgstr "Brez senčenja" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"FT_RIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Desno" -#: border.src +#: textattr.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Bottom Right" -msgstr "Vrži senco spodaj desno" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"FT_TOP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Zgoraj" -#: border.src +#: textattr.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Top Right" -msgstr "Vrži senco zgoraj desno" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"FT_BOTTOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Spodaj" -#: border.src +#: textattr.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Bottom Left" -msgstr "Vrži senco spodaj levo" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Text anchor" +msgstr "Sidro besedila" -#: border.src +#: textattr.src msgctxt "" -"border.src\n" -"RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT\n" -"string.text" -msgid "Cast Shadow to Top Left" -msgstr "Vrži senco zgoraj levo" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"TSB_FULL_WIDTH\n" +"tristatebox.text" +msgid "Full ~width" +msgstr "Polna ~širina" + +#: textattr.src +msgctxt "" +"textattr.src\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"tabpage.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" #: transfrm.src msgctxt "" @@ -6726,15 +5095,6 @@ msgctxt "" msgid "Base point" msgstr "Temeljna točka" -#: transfrm.src -msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"CTL_POSRECT\n" -"control.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: transfrm.src msgctxt "" "transfrm.src\n" @@ -6780,15 +5140,6 @@ msgctxt "" msgid "Base point" msgstr "Temeljna točka" -#: transfrm.src -msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n" -"CTL_SIZERECT\n" -"control.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: transfrm.src msgctxt "" "transfrm.src\n" @@ -7058,15 +5409,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Privzete nastavitve" -#: transfrm.src -msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"CTL_RECT\n" -"control.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: transfrm.src msgctxt "" "transfrm.src\n" @@ -7103,15 +5445,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Privzete nastavitve" -#: transfrm.src -msgctxt "" -"transfrm.src\n" -"RID_SVXPAGE_ANGLE\n" -"CTL_ANGLE\n" -"control.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: transfrm.src msgctxt "" "transfrm.src\n" @@ -7215,1579 +5548,3 @@ msgctxt "" "tabdialog.text" msgid "Position and Size" msgstr "Položaj in velikost" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_CROP\n" -"fixedline.text" -msgid "Crop" -msgstr "Obreži" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_RIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Zgoraj" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_BOTTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Spodaj" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"RB_SIZECONST\n" -"radiobutton.text" -msgid "Keep image si~ze" -msgstr "Obdrži ve~likost podobe" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"RB_ZOOMCONST\n" -"radiobutton.text" -msgid "Keep ~scale" -msgstr "Obdrži ~merilo" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_ZOOM\n" -"fixedline.text" -msgid "Scale" -msgstr "Merilo" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_WIDTHZOOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_HEIGHTZOOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "Vi~šina" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Image size" -msgstr "Velikost slike" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "Vi~šina" - -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRFCROP\n" -"PB_ORGSIZE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Original Size" -msgstr "~Izvirna velikost" - -#. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: grfpage.src -msgctxt "" -"grfpage.src\n" -"STR_PPI\n" -"string.text" -msgid "(%1 PPI)" -msgstr "(%1 PPI)" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FL_LINE\n" -"fixedline.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_LINE_DIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~distance" -msgstr "~Razdalja med črtami" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_HELPLINE_OVERHANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Guide ~overhang" -msgstr "~Previs vodila" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_HELPLINE_DIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Guide distance" -msgstr "Razdalja ~vodila" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_HELPLINE1_LEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left guide" -msgstr "~Levo vodilo" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_HELPLINE2_LEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right guide" -msgstr "~Desno vodilo" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_BELOW_REF_EDGE\n" -"tristatebox.text" -msgid "Measure ~below object" -msgstr "Izmeri ~pod predmetom" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_DECIMALPLACES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "Decimalna mesta" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FL_LABEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Text position" -msgstr "Položaj ~besedila" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_AUTOPOSV\n" -"tristatebox.text" -msgid "~AutoVertical" -msgstr "S~amodejno navpično" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_AUTOPOSH\n" -"tristatebox.text" -msgid "A~utoHorizontal" -msgstr "Sa~modejno vodoravno" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_PARALLEL\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Parallel to line" -msgstr "~Vzporedno s črto" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"TSB_SHOW_UNIT\n" -"tristatebox.text" -msgid "Show ~meas. units" -msgstr "Pokaži ~merske enote" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: measure.src -msgctxt "" -"measure.src\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"tabpage.text" -msgid "Dimensioning" -msgstr "Dimenzioniranje" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FL_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "Vi~šina" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_KEEPRATIO\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep ratio" -msgstr "~Ohrani razmerje" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FL_ANCHOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Anchor" -msgstr "Zasidraj" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_TOPAGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "To ~page" -msgstr "Na s~tran" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_TOPARA\n" -"radiobutton.text" -msgid "To paragrap~h" -msgstr "Na ods~tavek" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_TOCHAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "To cha~racter" -msgstr "Na ~znak" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_ASCHAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "~As character" -msgstr "Kot z~nak" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"RB_TOFRAME\n" -"radiobutton.text" -msgid "To ~frame" -msgstr "Na ~okvir" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FL_PROTECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Protect" -msgstr "Zaščiti" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_POSITION\n" -"tristatebox.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_SIZE\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Size" -msgstr "Veliko~st" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_HORI\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hori~zontal" -msgstr "Vodo~ravno" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_HORIBY\n" -"fixedtext.text" -msgid "b~y" -msgstr "z~a" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_HORITO\n" -"fixedtext.text" -msgid "~to" -msgstr "~do" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_HORIMIRROR\n" -"checkbox.text" -msgid "~Mirror on even pages" -msgstr "~Zrcali na sodih straneh" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_VERT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Vertical" -msgstr "~Navpično" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_VERTBY\n" -"fixedtext.text" -msgid "by" -msgstr "od" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"FT_VERTTO\n" -"fixedtext.text" -msgid "t~o" -msgstr "d~o" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"CB_FOLLOW\n" -"checkbox.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Sledi poteku besedila" - -#: swpossizetabpage.src -msgctxt "" -"swpossizetabpage.src\n" -"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n" -"tabpage.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Položaj in velikost" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"FL_HORIZONTAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "~Brez" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_CENTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Center" -msgstr "~Sredina" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_DISTANCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Razmik" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_HOR_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"FL_VERTICAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "N~one" -msgstr "B~rez" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_TOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Zgoraj" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_CENTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "C~enter" -msgstr "S~redina" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_DISTANCE\n" -"radiobutton.text" -msgid "S~pacing" -msgstr "Ra~zmik" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"BTN_VER_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Spodaj" - -#: dstribut.src -msgctxt "" -"dstribut.src\n" -"RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE\n" -"tabpage.text" -msgid "Distribution" -msgstr "Porazdelitev" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FL_ALIGNMENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Text alignment" -msgstr "Poravnava besedila" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FT_HORALIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hori~zontal" -msgstr "Vodo~ravno" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "Sredina" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "Obojestransko" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Filled" -msgstr "Zapolnjeno" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Distributed" -msgstr "Porazdeljeno" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FT_INDENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "I~ndent" -msgstr "~Odmik" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FT_VERALIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Vertical" -msgstr "~Navpično" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Middle" -msgstr "Sredina" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Justified" -msgstr "Obojestransko" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Distributed" -msgstr "Porazdeljeno" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FL_ORIENTATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Usmerjenost besedila" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"BTN_TXTSTACKED\n" -"tristatebox.text" -msgid "Ve~rtically stacked" -msgstr "~Navpično naloženo" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FT_DEGREES\n" -"fixedtext.text" -msgid "De~grees" -msgstr "Sto~pinje" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FT_BORDER_LOCK\n" -"fixedtext.text" -msgid "Re~ference edge" -msgstr "Re~ferenčni rob" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"BTN_ASIAN_VERTICAL\n" -"tristatebox.text" -msgid "Asian layout ~mode" -msgstr "Azijski ~način postavitve" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FL_WRAP\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"BTN_WRAP\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Wrap text automatically" -msgstr "Samodejno ~prelomi besedilo" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"BTN_HYPH\n" -"tristatebox.text" -msgid "Hyphenation ~active" -msgstr "Deljenje besed je ~vklopljeno" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"BTN_SHRINK\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Shrink to fit cell size" -msgstr "~Skrči na velikost celice" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"FT_TEXTFLOW\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt direction" -msgstr "Smer ~besedila" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"STR_BOTTOMLOCK\n" -"string.text" -msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "Podaljšano besedilo iz spodnjega roba celic" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"STR_TOPLOCK\n" -"string.text" -msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "Podaljšano besedilo iz zgornjega roba celic" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"STR_CELLLOCK\n" -"string.text" -msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "Podaljšano besedilo znotraj celice" - -#: align.src -msgctxt "" -"align.src\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGNMENT\n" -"tabpage.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Od leve proti desni" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Od desne proti levi" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER\n" -"string.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right (horizontal)" -msgstr "Od leve proti desni (vodoravno)" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left (horizontal)" -msgstr "Od desne proti levi (vodoravno)" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT\n" -"string.text" -msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "Od desne proti levi (navpično)" - -#: frmdirlbox.src -msgctxt "" -"frmdirlbox.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT\n" -"string.text" -msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "Od leve proti desni (navpično)" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FL_TEXT\n" -"fixedline.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n" -"tristatebox.text" -msgid "Fit wi~dth to text" -msgstr "Prilagodi ši~rino besedilu" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n" -"tristatebox.text" -msgid "Fit h~eight to text" -msgstr "Prilagodi vi~šino besedilu" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_FIT_TO_SIZE\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Fit to frame" -msgstr "~Prilagodi okviru" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_CONTOUR\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Adjust to contour" -msgstr "~Prilagodi obrisu" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_WORDWRAP_TEXT\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Word wrap text in shape" -msgstr "~Prelomi besedilo v liku" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_AUTOGROW_SIZE\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Resize shape to fit text" -msgstr "~Nastavi velikost lika glede na besedilo" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FL_DISTANCE\n" -"fixedline.text" -msgid "Spacing to borders" -msgstr "Razmik do obrob" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FT_RIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FT_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Zgoraj" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FT_BOTTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Spodaj" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Text anchor" -msgstr "Sidro besedila" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"TSB_FULL_WIDTH\n" -"tristatebox.text" -msgid "Full ~width" -msgstr "Polna ~širina" - -#: textattr.src -msgctxt "" -"textattr.src\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"tabpage.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Vrsta" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FL_DELTA\n" -"fixedline.text" -msgid "Line skew" -msgstr "Nagib črte" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_LINE_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~1" -msgstr "Črta ~1" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_LINE_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~2" -msgstr "Črta ~2" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_LINE_3\n" -"fixedtext.text" -msgid "Line ~3" -msgstr "Črta ~3" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FL_DISTANCE\n" -"fixedline.text" -msgid "Line spacing" -msgstr "Razmik med črtami" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_HORZ_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Begin horizontal" -msgstr "~Začetek vodoravno" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_HORZ_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "End ~horizontal" -msgstr "Konec ~vodoravno" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_VERT_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Begin ~vertical" -msgstr "Začetek ~navpično" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"FT_VERT_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "~End vertical" -msgstr "~Konec navpično" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"CTL_PREVIEW\n" -"control.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"CTL_PREVIEW\n" -"control.quickhelptext" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: connect.src -msgctxt "" -"connect.src\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"tabpage.text" -msgid "Connector" -msgstr "Konektor" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ABSTAND\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Razmik" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_WINKEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "~Kot" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Free" -msgstr "Poljubno" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "30 Degrees" -msgstr "30 stopinj" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "45 Degrees" -msgstr "45 stopinj" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "60 Degrees" -msgstr "60 stopinj" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_WINKEL\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 stopinj" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ANSATZ\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Extension" -msgstr "~Podaljšek" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Optimalno" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "From top" -msgstr "Z vrha" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "From left" -msgstr "Z leve" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION.LB_ANSATZ\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_UM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~By" -msgstr "~Za" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_ANSATZ_REL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "~Položaj" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"FT_LAENGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Length" -msgstr "Do~lžina" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"CB_LAENGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Optimal" -msgstr "~Optimalno" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_1\n" -"string.text" -msgid "Straight Line" -msgstr "Ravna črta" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_2\n" -"string.text" -msgid "Angled Line" -msgstr "Lomljena črta" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_3\n" -"string.text" -msgid "Angled Connector Line" -msgstr "Lomljena povezovalna črta" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_CAPTTYPE_4\n" -"string.text" -msgid "Double-angled line" -msgstr "Dvojno lomljena črta" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_HORZ_LIST\n" -"string.text" -msgid "Top;Middle;Bottom" -msgstr "Zgoraj;Sredina;Spodaj" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"STR_VERT_LIST\n" -"string.text" -msgid "Left;Middle;Right" -msgstr "Levo;Sredina;Desno" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"tabpage.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblački" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"_POS_SIZE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Položaj in velikost" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL\n" -"RID_SVXPAGE_CAPTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Callout" -msgstr "Oblaček" - -#: labdlg.src -msgctxt "" -"labdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CAPTION\n" -"tabdialog.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblački" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"FL_TABPOS\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"FL_TABTYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_TABTYPE_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_TABTYPE_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Righ~t" -msgstr "Des~no" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_TABTYPE_CENTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "C~entered" -msgstr "Na s~redini" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_TABTYPE_DECIMAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Deci~mal" -msgstr "Deci~malno" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"FT_TABTYPE_DECCHAR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Character" -msgstr "~Znak" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"FL_FILLCHAR\n" -"fixedline.text" -msgid "Fill character" -msgstr "Zapolnitveni znak" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_FILLCHAR_NO\n" -"radiobutton.text" -msgid "N~one" -msgstr "B~rez" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_FILLCHAR_OTHER\n" -"radiobutton.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_DELALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete ~All" -msgstr "Izbriši ~vse" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"BTN_DEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"ST_LEFTTAB_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "~Left/Top" -msgstr "~Levo/zgoraj" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"ST_RIGHTTAB_ASIAN\n" -"string.text" -msgid "Righ~t/Bottom" -msgstr "Des~no/spodaj" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"ST_FILLCHAR_OTHER\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: tabstpge.src -msgctxt "" -"tabstpge.src\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"tabpage.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorji" diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po index d052506fd49..7f9ec518bbb 100644 --- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po @@ -1,822 +1,2460 @@ #. extracted from cui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 11:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 12:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"no_background\n" +"aboutdialog.ui\n" +"credits\n" "label\n" "string.text" -msgid "Plain look, do not use background images" -msgstr "Preprost videz, ne uporabi slike ozadja" +msgid "Cre_dits" +msgstr "Zasl_uge" -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"default_background\n" +"aboutdialog.ui\n" +"website\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pre-installed background image (if available)" -msgstr "Privzeto nameščena slika ozadja (če je na voljo)" +msgid "_Website" +msgstr "Sp_letno mesto" -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"own_background\n" +"aboutdialog.ui\n" +"logoreplacement\n" "label\n" "string.text" -msgid "Own image" -msgstr "Lastna slika" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"select_background\n" +"aboutdialog.ui\n" +"buildid\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select Background Image" -msgstr "Izberi sliko ozadja" +msgid "Build ID: $BUILDID" +msgstr "ID gradnje: $BUILDID" -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"background_label\n" +"aboutdialog.ui\n" +"description\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background Image" -msgstr "Slika ozadja" +msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." +msgstr "%PRODUCTNAME je sodoben in enostaven odprtokodni pisarniški paket za urejanje dokumentov, preglednic, predstavitev in drugega." -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"no_persona\n" +"aboutdialog.ui\n" +"copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Plain look, do not use Personas" -msgstr "Preprost videz, ne uporabi persone" +msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates." +msgstr "Copyright © 2000 - 2013 avtorji prispevkov LibreOffice in/ali z njimi povezani avtorji." -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"default_persona\n" +"aboutdialog.ui\n" +"libreoffice\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pre-installed Persona (if available)" -msgstr "Privzeto nameščena persona (če je na voljo)" +msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." +msgstr "LibreOffice je nastal iz pisarniškega paketa OpenOffice.org." -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"own_persona\n" +"aboutdialog.ui\n" +"derived\n" "label\n" "string.text" -msgid "Own Persona" -msgstr "Lastna persona" +msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." +msgstr "%PRODUCTNAME izhaja iz pisarniškega paketa LibreOffice, ki je bil zasnovan na pisarniškem paketu OpenOffice.org" -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" -"select_persona\n" +"aboutdialog.ui\n" +"vendor\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select Persona" -msgstr "Izberi persono" +msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." +msgstr "Ta izdelek je dal na voljo %OOOVENDOR." -#: personalization_tab.ui +#: aboutdialog.ui msgctxt "" -"personalization_tab.ui\n" +"aboutdialog.ui\n" +"link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" +msgstr "http://sl.libreoffice.org/o-nas/zasluge/" + +#: aboutdialog.ui +msgctxt "" +"aboutdialog.ui\n" +"textbuffer1\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" +msgstr "Različica: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" + +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "" +"acorexceptpage.ui\n" +"autoabbrev\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_AutoInclude" +msgstr "S_amodejno vključi" + +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "" +"acorexceptpage.ui\n" +"newabbrev-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-description\n" +"string.text" +msgid "New abbreviations" +msgstr "Nove okrajšave" + +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "" +"acorexceptpage.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Replace" +msgstr "_Zamenjaj" + +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "" +"acorexceptpage.ui\n" +"delabbrev-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-description\n" +"string.text" +msgid "Delete abbreviations" +msgstr "Izbriši okrajšave" + +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "" +"acorexceptpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Firefox Personas" -msgstr "Persone za Firefox" +msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" +msgstr "Okrajšave (brez naknadnih velikih črk)" -#: insertoleobject.ui +#: acorexceptpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"InsertOLEObjectDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert OLE Object" -msgstr "Vstavi predmet OLE" - -#: insertoleobject.ui -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"createnew\n" +"acorexceptpage.ui\n" +"autodouble\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create new" -msgstr "Ustvari novo" +msgid "A_utoInclude" +msgstr "Sa_modejno vključi" -#: insertoleobject.ui +#: acorexceptpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"createfromfile\n" +"acorexceptpage.ui\n" +"newdouble-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-description\n" +"string.text" +msgid "New words with two initial capitals" +msgstr "Nove besede z dvema velikima začetnicama" + +#: acorexceptpage.ui +msgctxt "" +"acorexceptpage.ui\n" +"replace1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Create from file" -msgstr "Ustvari iz datoteke" +msgid "_Replace" +msgstr "_Zamenjaj" -#: insertoleobject.ui +#: acorexceptpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"label1\n" -"label\n" +"acorexceptpage.ui\n" +"deldouble-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-description\n" "string.text" -msgid "Object type" -msgstr "Vrsta predmeta" +msgid "Delete words with two initial capitals" +msgstr "Izbriši besede z dvema velikima začetnicama" -#: insertoleobject.ui +#: acorexceptpage.ui msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"urlbtn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Search ..." -msgstr "Išči ..." - -#: insertoleobject.ui -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" -"linktofile\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Link to file" -msgstr "Poveži z datoteko" - -#: insertoleobject.ui -msgctxt "" -"insertoleobject.ui\n" +"acorexceptpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +msgid "Words with TWo INitial CApitals" +msgstr "Besede z DVema VElikima ZAčetnicama" -#: positionpage.ui +#: acorreplacepage.ui msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"superscript\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Nadpisano" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"normal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "Navadno" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"subscript\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Podpisano" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"raiselower\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Raise/lower by" -msgstr "Zvišaj/znižaj za" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"relativefontsize\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relative font size" -msgstr "Relativna velikost pisave" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"0deg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "0 degrees" -msgstr "0 stopinj" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"90deg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "90 degrees" -msgstr "90 stopinj" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"270deg\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "270 degrees" -msgstr "270 stopinj" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"fittoline\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit to line" -msgstr "Prilagodi vrstici" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label24\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scale width" -msgstr "Spremeni širino" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"rotateandscale\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "Vrtenje / spreminjanje merila" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"rotate\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Vrtenje" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"kerningft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "by" -msgstr "od" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"pairkerning\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pair kerning" -msgstr "Parno spodsekavanje" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"label51\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Expanded" -msgstr "Razširjeno" - -#: positionpage.ui -msgctxt "" -"positionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Condensed" -msgstr "Strnjeno" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"twolines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Write in double lines" -msgstr "Piši v dvojnih vrsticah" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Double-lined" -msgstr "Dvovrstično" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label29\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Initial character" -msgstr "Začetni znak" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label30\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Final character" -msgstr "Končni znak" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label28\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enclosing character" -msgstr "Zajemajoči znak" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"label52\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(None)" -msgstr "(Brez)" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "(" -msgstr "(" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "[" -msgstr "[" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "{" -msgstr "{" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Other Characters..." -msgstr "Ostali znaki ..." - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "(None)" -msgstr "(Brez)" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid ")" -msgstr ")" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "]" -msgstr "]" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "}" -msgstr "}" - -#: twolinespage.ui -msgctxt "" -"twolinespage.ui\n" -"liststore2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Other Characters..." -msgstr "Ostali znaki ..." - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"ScriptOrganizerDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "%MACROLANG Macros" -msgstr "Makri %MACROLANG" - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"run\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Run" -msgstr "Zaženi" - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"create\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Create..." -msgstr "Ustvari ..." - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj ..." - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete..." -msgstr "Izbriši ..." - -#: scriptorganizer.ui -msgctxt "" -"scriptorganizer.ui\n" -"macrosft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makri" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"ZoomDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Povečava in postavitev pogleda" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"optimal\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Optimalno" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"fitwandh\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit width and height" -msgstr "Prilagodi širino in višino" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"fitw\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Fit width" -msgstr "Prilagodi širino" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"100pc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"variable\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Variable" -msgstr "Spremenljivo" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Zoom factor" -msgstr "Faktor povečave" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"automatic\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"singlepage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Single page" -msgstr "Ena stran" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"columns\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" -"bookmode\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Book mode" -msgstr "Knjižni način" - -#: zoomdialog.ui -msgctxt "" -"zoomdialog.ui\n" +"acorreplacepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "View layout" -msgstr "Postavitev pogleda" +msgid "Repla_ce" +msgstr "Zame_njaj" -#: macroselectordialog.ui +#: acorreplacepage.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"MacroSelectorDialog\n" +"acorreplacepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_With:" +msgstr "_Z:" + +#: acorreplacepage.ui +msgctxt "" +"acorreplacepage.ui\n" +"textonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text only" +msgstr "Samo _besedilo" + +#: acorreplacepage.ui +msgctxt "" +"acorreplacepage.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Replace" +msgstr "_Zamenjaj" + +#: asiantypography.ui +msgctxt "" +"asiantypography.ui\n" +"checkForbidList\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" +msgstr "Uporabi seznam prepovedanih znakov na začetku in koncu vrstic" + +#: asiantypography.ui +msgctxt "" +"asiantypography.ui\n" +"checkHangPunct\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "Dovoli viseče postavljanje ločil" + +#: asiantypography.ui +msgctxt "" +"asiantypography.ui\n" +"checkApplySpacing\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" +msgstr "Uporabi razmik med azijskim, latiničnim in kompleksnim besedilom" + +#: asiantypography.ui +msgctxt "" +"asiantypography.ui\n" +"labelLineChange\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line change" +msgstr "Sprememba vrstice" + +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "" +"autocorrectdialog.ui\n" +"AutoCorrectDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Macro Selector" -msgstr "Izbirnik makrov" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Samopopravki" -#: macroselectordialog.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"add\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"helpmacro\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." -msgstr "Izberite knjižnico, ki vsebuje makro, ki ga želite. Nato izberite makro pod 'Ime makra'." - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"helptoolbar\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "Za dodajanje ukaza na orodno vrstico izberite kategorijo in nato ukaz. Povlecite ukaz na seznam ukazov zavihka Orodne vrstice v pogovornem oknu Po meri." - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"libraryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Library" -msgstr "Knjižnica" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"categoryft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"macronameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Macro name" -msgstr "Ime makra" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" -"commandsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Commands" -msgstr "Ukazi" - -#: macroselectordialog.ui -msgctxt "" -"macroselectordialog.ui\n" +"autocorrectdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "Zamenjave in izjeme za jezik:" -#: thesaurus.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"ThesaurusDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "Slovar sopomenk" - -#: thesaurus.ui -msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" +"autocorrectdialog.ui\n" "replace\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" -#: thesaurus.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"label1\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"exceptions\n" "label\n" "string.text" -msgid "Current word" -msgstr "Trenutna beseda" +msgid "Exceptions" +msgstr "Izjeme" -#: thesaurus.ui +#: autocorrectdialog.ui msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" +"autocorrectdialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "" +"autocorrectdialog.ui\n" +"apply\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "" +"autocorrectdialog.ui\n" +"localized\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Localized Options" +msgstr "Posebnosti jezika" + +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "" +"autocorrectdialog.ui\n" +"wordcompletion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "Dopolnjevanje besed" + +#: autocorrectdialog.ui +msgctxt "" +"autocorrectdialog.ui\n" +"smarttags\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Pametne značke" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"asft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_s" +msgstr "K_ot" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"forft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "F_or" +msgstr "Z_a" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"tablelb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell" +msgstr "Celica" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"tablelb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"tablelb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"paralb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"paralb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"transparencyft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency" +msgstr "_Prosojnost" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"unlinkedft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Unlinked graphic" +msgstr "Nepovezana grafika" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"findgraphicsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Find graphics" +msgstr "Najdi grafiko" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Browse..." +msgstr "Pre_brskaj ..." + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Link" +msgstr "_Povezava" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Alternatives" -msgstr "Možne zamenjave" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" -#: thesaurus.ui +#: backgroundpage.ui msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" +"backgroundpage.ui\n" +"positionrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Position" +msgstr "_Položaj" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"arearb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ar_ea" +msgstr "Po_dročje" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"tilerb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tile" +msgstr "Razpos_tavi" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"showpreview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pre_view" +msgstr "Predo_gled" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background gradient" +msgstr "Prelivajoče ozadje" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Preliv" + +#: backgroundpage.ui +msgctxt "" +"backgroundpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Grafika" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"userdefft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_User-defined" +msgstr "_Uporabniško določeno" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "_Privzeto" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line arrangement" +msgstr "Razporeditev črt" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "St_yle" +msgstr "Slo_g" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width" +msgstr "_Širina" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"label17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color" +msgstr "_Barva" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"leftft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "_Levo" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"rightft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"topft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top" +msgstr "_Zgoraj" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"bottomft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom" +msgstr "_Spodaj" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"sync\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Synchronize" +msgstr "Sinhroniziraj" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing to contents" +msgstr "Razmik do vsebine" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Position" +msgstr "_Položaj" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"distanceft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Distan_ce" +msgstr "Raz_dalja" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"shadowcolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_olor" +msgstr "B_arva" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shadow style" +msgstr "Slog senčenja" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"mergewithnext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Merge with next paragraph" +msgstr "_Združi z naslednjim odstavkom" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"mergeadjacent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Merge adjacent line styles" +msgstr "_Spoji sloge sosednjih črt" + +#: borderpage.ui +msgctxt "" +"borderpage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelDegrees\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Degrees" +msgstr "Sto_pinje" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelRefEdge\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reference edge" +msgstr "_Referenčni rob" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"checkVertStack\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vertically s_tacked" +msgstr "_Navpično naloženo" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"checkAsianMode\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian layout _mode" +msgstr "Azijski _način postavitve" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelTextOrient\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Usmerjenost besedila" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"checkWrapTextAuto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Wrap text automatically" +msgstr "Samodejno _prelomi besedilo" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"checkShrinkFitCellSize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Shrink to fit cell size" +msgstr "_Skrči na velikost celice" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"checkHyphActive\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyphenation _active" +msgstr "Deljenje besed je _vklopljeno" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"LabelTxtDir\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt direction" +msgstr "Smer _besedila" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelPropeties\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelHorzAlign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Vodo_ravno" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelVertAlign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Navpično" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelIndent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_ndent" +msgstr "_Odmik" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"LabelTextAlig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text alignment" +msgstr "Poravnava besedila" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelSTR_BOTTOMLOCK\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text Extension From Lower Cell Border" +msgstr "Podaljšano besedilo s spodnjega roba celic" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelSTR_TOPLOCK\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text Extension From Upper Cell Border" +msgstr "Podaljšano besedilo iz zgornjega roba celic" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelSTR_CELLLOCK\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text Extension Inside Cell" +msgstr "Podaljšano besedilo znotraj celice" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"labelABCD\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ABCD" +msgstr "ABCD" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "Na sredini" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "Obojestransko" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Filled" +msgstr "Zapolnjeno" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreHorzAlign\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Porazdeljeno" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Justified" +msgstr "Obojestransko" + +#: cellalignment.ui +msgctxt "" +"cellalignment.ui\n" +"liststoreVertAlign\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Porazdeljeno" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"westfontnameft-nocjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Family " +msgstr "Družina" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"weststyleft-nocjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"westsizeft-nocjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"westlangft-nocjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"label21\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"westfontnameft-cjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Family " +msgstr "Družina" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"weststyleft-cjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"westsizeft-cjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"westlangft-cjk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Western text font" +msgstr "Pisava za zahodno besedilo" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"eastfontnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Family " +msgstr "Družina" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"eaststyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"eastsizeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"eastlangft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian text font" +msgstr "Pisava za azijsko besedilo" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"ctlfontnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Family " +msgstr "Družina" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"ctlstyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"ctlsizeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"ctllangft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "CTL font" +msgstr "Pisava CTL" + +#: charnamepage.ui +msgctxt "" +"charnamepage.ui\n" +"label19\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"docboundaries\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text boundaries" +msgstr "Meje besedila" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"doccolor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document background" +msgstr "Ozadje dokumenta" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"general\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"appback\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Application background" +msgstr "Ozadje aplikacije/programa" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"objboundaries\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Object boundaries" +msgstr "Meje predmetov" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"tblboundaries\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table boundaries" +msgstr "Meje tabele" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font color" +msgstr "Barva pisave" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"unvisitedlinks\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Unvisited links" +msgstr "Neobiskane povezave" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"visitedlinks\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Visited links" +msgstr "Obiskane povezave" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"autospellcheck\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "AutoSpellcheck" +msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"smarttags\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Pametne značke" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"shadows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shadows" +msgstr "Sence" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"writer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text Document" +msgstr "Dokument z besedilom" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"writergrid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"script\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Script Indicator" +msgstr "Indikator skripta" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"field\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field shadings" +msgstr "Senčenja polja" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"index\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Index and table shadings" +msgstr "Senčenje kazala in tabel" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"section\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Section boundaries" +msgstr "Meje odseka" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"hdft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Headers and Footer delimiter" +msgstr "Ločilo glave in noge" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"pagebreak\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page and column breaks" +msgstr "Prelomi strani in stolpcev" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"direct\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direct Cursor" +msgstr "Neposredna kazalka" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"html\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "Dokument HTML" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sgml\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "SGML syntax highlighting" +msgstr "Označevanje skladnje SGML" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"htmlcomment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comment highlighting" +msgstr "Označevanje komentarjev" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"htmlkeyword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keyword highlighting" +msgstr "Označevanje ključnih besed" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"unknown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"calc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Preglednica" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"calcgrid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grid lines" +msgstr "Mrežne črte" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"brk\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page breaks" +msgstr "Prelomi strani" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"brkmanual\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Manual page breaks" +msgstr "Ročni prelomi strani" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"brkauto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic page breaks" +msgstr "Samodejni prelomi strani" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"det\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detective" +msgstr "Detektiv" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"deterror\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detective error" +msgstr "Napaka v detektivu" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"ref\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "References" +msgstr "Sklici" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"notes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Notes background" +msgstr "Ozadje opomb" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"draw\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Drawing / Presentation" +msgstr "Risba / predstavitev" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"drawgrid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"basic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Basic Syntax Highlighting" +msgstr "Označevanje skladnje Basica" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"basicid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikator" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"basiccomment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"basicnumber\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"basicstring\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "String" +msgstr "Niz" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"basicop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"basickeyword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reserved expression" +msgstr "Rezervirani izraz" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"error\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sql\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "SQL Syntax Highlighting" +msgstr "Poudarjanje skladnje SQL" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikator" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlnumber\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlstring\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "String" +msgstr "Niz" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlkeyword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keyword" +msgstr "Ključna beseda" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlparam\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: colorconfigwin.ui +msgctxt "" +"colorconfigwin.ui\n" +"sqlcomment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_olor" +msgstr "B_arva" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"colortableft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color table" +msgstr "Barvna tabela" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"modellb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"modellb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "CYMK" +msgstr "CMYK" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"modellb-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Color Mode" +msgstr "Barvni način" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Zamenjaj z" +msgid "_G" +msgstr "_G" -#: thesaurus.ui +#: colorpage.ui msgctxt "" -"thesaurus.ui\n" -"alternatives\n" +"colorpage.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "label" -msgstr "oznaka" +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "_Spremeni" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Load Color List" +msgstr "Naloži seznam barv" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Load Color List" +msgstr "Naloži seznam barv" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save Color List" +msgstr "Shrani seznam barv" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Save Color List" +msgstr "Shrani seznam barv" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"embed\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Embed" +msgstr "Vdelaj" + +#: colorpage.ui +msgctxt "" +"colorpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: comment.ui +msgctxt "" +"comment.ui\n" +"CommentDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Comment" +msgstr "Vstavi komentar" + +#: comment.ui +msgctxt "" +"comment.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: comment.ui +msgctxt "" +"comment.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text" +msgstr "_Besedilo" + +#: comment.ui +msgctxt "" +"comment.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "_Vstavi" + +#: comment.ui +msgctxt "" +"comment.ui\n" +"author\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: comment.ui +msgctxt "" +"comment.ui\n" +"alttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Uredi komentar" + +#: comment.ui +msgctxt "" +"comment.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"button6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reset" +msgstr "Pon_astavi" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Menu" +msgstr "_Meni" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "_Nov ..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Move..." +msgstr "Pre_makni ..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rename..." +msgstr "P_reimenuj ..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "LiberOffice Writer Menus" +msgstr "Meniji LibreOffice Writer" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Entries" +msgstr "_Vnosi" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj ..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add Submenu..." +msgstr "_Dodaj podmeni ..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Begin a Group" +msgstr "Za_čni skupino" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label19\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rename..." +msgstr "P_reimenuj ..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label20\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save In" +msgstr "_Shrani v" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu Content" +msgstr "Vsebina menija" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description" +msgstr "_Opis" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menus" +msgstr "Meniji" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label21\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Tipke za bližnjico" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"radiobutton1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Li_breOffice" +msgstr "Li_breOffice" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"radiobutton2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Writer" +msgstr "_Writer" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"button1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modify" +msgstr "_Spremeni" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"button3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Load..." +msgstr "_Naloži ..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"button5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_eset" +msgstr "_Ponastavi" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label23\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Category" +msgstr "_Kategorija" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label24\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Function" +msgstr "_Funkcija" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keys" +msgstr "_Tipke" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label29\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Toolbare" +msgstr "_Orodna vrstica" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label35\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rename" +msgstr "P_reimenuj" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label36\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label37\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restore Default Settings" +msgstr "Obnovi privzete nastavitve" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label38\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Icons Only" +msgstr "Samo _ikone" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label39\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text only" +msgstr "Samo _besedilo" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label40\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_cons & Text" +msgstr "I_kone in besedilo" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label30\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Toolbar" +msgstr "Orodna vrstica" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label26\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "LiberOffice Writer Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice LibreOffice Writer" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label31\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Co_mmands" +msgstr "U_kazi" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label41\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rename..." +msgstr "P_reimenuj ..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label42\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label43\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restore Default _Command" +msgstr "Obnovi privzete u_kaze" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label44\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Begin a Group" +msgstr "Za_čni skupino" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label45\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change _Icon..." +msgstr "Spremeni ik_ono ..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label46\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_set Icon" +msgstr "Pona_stavi ikono" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label32\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label33\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save In" +msgstr "_Shrani v" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label27\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Toolbar Content" +msgstr "Vsebina orodne vrstice" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label28\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description" +msgstr "_Opis" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label49\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assign:" +msgstr "Dodeli:" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"button2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "M_acro..." +msgstr "M_akro ..." + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label47\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Event" +msgstr "Dogodek" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label48\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assigned Action" +msgstr "Dodeljeno dejanje" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label50\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save In" +msgstr "_Shrani v" + +#: customize.ui +msgctxt "" +"customize.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -899,15 +2537,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline" msgstr "Oris" -#: effectspage.ui -msgctxt "" -"effectspage.ui\n" -"shadowcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" - #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" @@ -953,6 +2582,15 @@ msgctxt "" msgid "Emphasis mark" msgstr "Poudarno znamenje" +#: effectspage.ui +msgctxt "" +"effectspage.ui\n" +"shadowcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" + #: effectspage.ui msgctxt "" "effectspage.ui\n" @@ -1313,95 +2951,185 @@ msgctxt "" msgid "Double Wave" msgstr "Valovito dvojno" -#: select_persona_dialog.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label1\n" +"gradientpage.ui\n" +"typeft\n" "label\n" "string.text" -msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice." -msgstr "Najprej obiščite persone za Firefox (http://www.getpersonas.com). Poiščite persono, ki vam je všeč, in jo izberite za LibreOffice." +msgid "_Type" +msgstr "Vrs_ta" -#: select_persona_dialog.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"visit_personas\n" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Linear" +msgstr "Linearno" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Axial" +msgstr "Osno" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Radial" +msgstr "Radialno" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Elipsoidno" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Quadratic" +msgstr "Pravokotno" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"gradienttypelb\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Square" +msgstr "Kvadratno" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"centerxft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Visit Firefox Personas" -msgstr "Obišči persone Firefox" +msgid "Center _X" +msgstr "Sredina _X" -#: select_persona_dialog.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label2\n" +"gradientpage.ui\n" +"centeryft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below." -msgstr "Nato iz naslovne vrstice svojega brskalnika kopirajte naslov strani s persono na odložišče in ga prilepite v spodnje vnosno polje." +msgid "Center _Y" +msgstr "Sredina _Y" -#: select_persona_dialog.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"select_persona_dialog.ui\n" -"label3\n" +"gradientpage.ui\n" +"angleft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Persona address:" -msgstr "Naslov persone:" +msgid "A_ngle" +msgstr "_Kot" -#: insertrowcolumn.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"InsertRowColumnDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Vstavi vrstico" - -#: insertrowcolumn.ui -msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label3\n" +"gradientpage.ui\n" +"borderft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Number" -msgstr "Š_tevilo" +msgid "_Border" +msgstr "O_broba" -#: insertrowcolumn.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label1\n" +"gradientpage.ui\n" +"colorfromft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" +msgid "_From" +msgstr "_Od" -#: insertrowcolumn.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"insert_before\n" +"gradientpage.ui\n" +"colortoft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Before" -msgstr "Pre_d" +msgid "_To" +msgstr "_Do" -#: insertrowcolumn.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"insert_after\n" +"gradientpage.ui\n" +"anglemtrdegrees\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_fter" -msgstr "_Za" +msgid " degrees" +msgstr " stopinj" -#: insertrowcolumn.ui +#: gradientpage.ui msgctxt "" -"insertrowcolumn.ui\n" -"label2\n" +"gradientpage.ui\n" +"modify\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +msgid "_Modify" +msgstr "_Spremeni" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Load Gradient List" +msgstr "Naloži seznam prelivov" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"load\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Load Gradient List" +msgstr "Naloži seznam prelivov" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Save Gradient List" +msgstr "Shrani seznam prelivov" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"save\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Save Gradient List" +msgstr "Shrani seznam prelivov" + +#: gradientpage.ui +msgctxt "" +"gradientpage.ui\n" +"propfl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -1448,195 +3176,6 @@ msgctxt "" msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westfontnameft-nocjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Family " -msgstr "Družina" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"weststyleft-nocjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westsizeft-nocjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westlangft-nocjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label21\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westfontnameft-cjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Family " -msgstr "Družina" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"weststyleft-cjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westsizeft-cjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"westlangft-cjk\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Western text font" -msgstr "Pisava za zahodno besedilo" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastfontnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Family " -msgstr "Družina" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eaststyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastsizeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"eastlangft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Asian text font" -msgstr "Pisava za azijsko besedilo" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlfontnameft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Family " -msgstr "Družina" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlstyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctlsizeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"ctllangft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "CTL font" -msgstr "Pisava CTL" - -#: charnamepage.ui -msgctxt "" -"charnamepage.ui\n" -"label19\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" @@ -1781,6 +3320,69 @@ msgctxt "" msgid "Spacing to contents" msgstr "Razmik do vsebine" +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"InsertOLEObjectDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Vstavi predmet OLE" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"createnew\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create new" +msgstr "Ustvari novo" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"createfromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create from file" +msgstr "Ustvari iz datoteke" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Object type" +msgstr "Vrsta predmeta" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"urlbtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search ..." +msgstr "Išči ..." + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"linktofile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Link to file" +msgstr "Poveži z datoteko" + +#: insertoleobject.ui +msgctxt "" +"insertoleobject.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + #: insertplugin.ui msgctxt "" "insertplugin.ui\n" @@ -1817,6 +3419,4473 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"InsertRowColumnDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Vstavi vrstico" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number:" +msgstr "Š_tevilo:" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"insert_before\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Before" +msgstr "Pre_d" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"insert_after\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_fter" +msgstr "_Za" + +#: insertrowcolumn.ui +msgctxt "" +"insertrowcolumn.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"MacroSelectorDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Macro Selector" +msgstr "Izbirnik makrov" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"helpmacro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." +msgstr "Izberite knjižnico, ki vsebuje makro, ki ga želite. Nato izberite makro pod 'Ime makra'." + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"helptoolbar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." +msgstr "Za dodajanje ukaza na orodno vrstico izberite kategorijo in nato ukaz. Povlecite ukaz na seznam ukazov zavihka Orodne vrstice v pogovornem oknu Po meri." + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"libraryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Library" +msgstr "Knjižnica" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"categoryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"macronameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Ime makra" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"commandsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Commands" +msgstr "Ukazi" + +#: macroselectordialog.ui +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: movemenu.ui +msgctxt "" +"movemenu.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu _position" +msgstr "_Položaj menija" + +#: namedialog.ui +msgctxt "" +"namedialog.ui\n" +"NameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: newmenu.ui +msgctxt "" +"newmenu.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Menu name" +msgstr "I_me menija" + +#: newmenu.ui +msgctxt "" +"newmenu.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu _position" +msgstr "_Položaj menija" + +#: newtabledialog.ui +msgctxt "" +"newtabledialog.ui\n" +"NewTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Table" +msgstr "Vstavi tabelo" + +#: newtabledialog.ui +msgctxt "" +"newtabledialog.ui\n" +"columns_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of columns:" +msgstr "_Število stolpcev:" + +#: newtabledialog.ui +msgctxt "" +"newtabledialog.ui\n" +"rows_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of rows:" +msgstr "_Število vrstic:" + +#: newtoolbardialog.ui +msgctxt "" +"newtoolbardialog.ui\n" +"NewToolbarDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: newtoolbardialog.ui +msgctxt "" +"newtoolbardialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Toolbar Name" +msgstr "Ime oro_dne vrstice" + +#: newtoolbardialog.ui +msgctxt "" +"newtoolbardialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save In" +msgstr "_Shrani v" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"add\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"add\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"edit\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Uredi komentar" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"edit\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Uredi komentar" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"delete\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"delete\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"formatf\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format code" +msgstr "Koda _oblike" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"decimalsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Decimal places" +msgstr "_Decimalna mesta" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"leadzerosft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Leading _zeroes" +msgstr "Vodilne _ničle" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"negnumred\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative numbers red" +msgstr "_Negativna števila označi rdeče" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"thousands\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "Ločilo _tisočic" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"optionsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"categoryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_ategory" +msgstr "K_ategorija" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"formatft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fo_rmat" +msgstr "Ob_lika" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"sourceformat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "So_urce Format" +msgstr "Iz_vorna oblika" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"languageft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Language" +msgstr "_Jezik" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "User-defined" +msgstr "Uporabniško določeno" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Scientific" +msgstr "Znanstveno" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Fraction" +msgstr "Ulomek" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Boolean Value" +msgstr "Logična vrednost" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: numberingformatpage.ui +msgctxt "" +"numberingformatpage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Samodejno" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"fromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From file..." +msgstr "Iz datoteke ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"gallery\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Raven" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"charstyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Znakovni slog" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"sublevelsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "Pokaži podravni" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"startatft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start at" +msgstr "Začni z" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"bitmapft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"widthft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"heightft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"keepratio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Ohrani razmerje" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment " +msgstr "Poravnava" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of baseline" +msgstr "Na vrhu osnovne vrstice" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of baseline" +msgstr "Na sredini osnovne vrstice" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of baseline" +msgstr "Na dnu osnovne vrstice" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of character" +msgstr "Nad znakom" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of character" +msgstr "Na sredini znaka" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of character" +msgstr "Pod znakom" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Top of line" +msgstr "Nad vrstico" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Center of line" +msgstr "Na sredini vrstice" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"orientlb\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Na dnu vrstice" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"bitmap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select..." +msgstr "Izberi ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"colorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"relsizeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Relative size" +msgstr "~Relativna velikost" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"numalignft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Alignment" +msgstr "_Poravnava" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"numalign\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"numalign\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Na sredini" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"numalign\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"bulletft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"bullet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"suffixft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"prefixft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"separator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"allsame\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Consecutive numbering" +msgstr "_Zaporedno oštevilčevanje" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All Levels" +msgstr "Vse ravni" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Bullet" +msgstr "Oznaka" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Linked graphics" +msgstr "Povezane grafike" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Naravno številčenje" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bolgarsko)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bolgarsko)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bolgarsko)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bolgarsko)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (rusko)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (rusko)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (rusko)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (rusko)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (srbsko)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (srbsko)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (srbsko)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"23\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (srbsko)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"24\n" +"stringlist.text" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (velike grške črke)" + +#: numberingoptionspage.ui +msgctxt "" +"numberingoptionspage.ui\n" +"liststore1\n" +"25\n" +"stringlist.text" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ, ... (male grške črke)" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Raven" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"numfollowedby\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering followed by" +msgstr "Oštevilčenju sledi" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"num2align\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_umbering Alignment" +msgstr "Poravnava ošt_evilčenja" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"alignedat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Aligned at" +msgstr "Poravnano na" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"indentat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent at" +msgstr "Zamaknjeno na" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"at\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "at" +msgstr "pri" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"standard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"indent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Odmik" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"relative\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relati_ve" +msgstr "Relati_vno" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"numberingwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width of numbering" +msgstr "Širina oštevilčenja" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"numdist\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" +msgstr "Min. razmik oštevilčenje <-> besedilo" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"numalign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_umbering alignment" +msgstr "Poravnava ošt_evilčenja" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position and spacing" +msgstr "Položaj in razmik" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Na sredini" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tab. mesto" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "Presledek" + +#: numberingpositionpage.ui +msgctxt "" +"numberingpositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Nothing" +msgstr "Nič" + +#: objectnamedialog.ui +msgctxt "" +"objectnamedialog.ui\n" +"ObjectNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: objectnamedialog.ui +msgctxt "" +"objectnamedialog.ui\n" +"object_name_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" + +#: objecttitledescdialog.ui +msgctxt "" +"objecttitledescdialog.ui\n" +"ObjectTitleDescDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: objecttitledescdialog.ui +msgctxt "" +"objecttitledescdialog.ui\n" +"object_title_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title" +msgstr "_Naslov" + +#: objecttitledescdialog.ui +msgctxt "" +"objecttitledescdialog.ui\n" +"desc_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description" +msgstr "_Opis" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"acctool\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" +msgstr "Podpora za pr_ipomočke za invalide (potreben je ponoven zagon sistema)" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"textselinreadonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" +msgstr "Uporabi kazalko za izbor be_sedila v besedilnih dokumentih, ki so samo za branje" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"animatedgraphics\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow animated _graphics" +msgstr "Dovoli animirano _grafiko" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"animatedtext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow animated _text" +msgstr "Dovoli animirano _besedilo" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"tiphelptimeout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Help tips disappear after" +msgstr "Namigi _pomoči naj izginejo po" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "seconds" +msgstr "sekundah" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Razne možnosti" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"autodetecthc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" +msgstr "Samodejno _zaznaj visokokontrastni način operacijskega sistema" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"autofontcolor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use automatic font _color for screen display" +msgstr "Uporabi samodejno _barvo pisave za prikaz na zaslonu" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"systempagepreviewcolor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use system colors for page previews" +msgstr "_Uporabi sistemske barve za predoglede strani" + +#: optaccessibilitypage.ui +msgctxt "" +"optaccessibilitypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options for high contrast appearance" +msgstr "Možnosti za visokokontrastni videz" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"javaenabled\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use a Java runtime environment" +msgstr "_Uporabi izvajalno okolje Java" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "Že nameščena izvajalna okolja _Java (JRE):" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"parameters\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Parameters..." +msgstr "_Parametri ..." + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"classpath\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Class Path..." +msgstr "_Pot do razredov ..." + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"vendor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vendor" +msgstr "Ponudnik" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"version\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Version" +msgstr "Različica" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"features\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Features" +msgstr "Funkcionalnosti" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"a11y\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "with accessibility support" +msgstr "s podporo dostopnosti" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"selectruntime\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a Java Runtime Environment" +msgstr "Izberite izvajalno okolje Java" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"javapath\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Location: " +msgstr "Mesto: " + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Java options" +msgstr "Možnosti Java" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"experimental\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable experimental features" +msgstr "Omogoči poskusne funkcionalnosti" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"macrorecording\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable macro recording" +msgstr "Omogoči snemanje makrov" + +#: optadvancedpage.ui +msgctxt "" +"optadvancedpage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optional (unstable) options" +msgstr "Dodatne (nezanesljive) funkcionalnosti" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Scheme" +msgstr "_Shema" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color scheme" +msgstr "Barvna shema" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"uielements\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User interface elements" +msgstr "Elementi upor. vmesnika" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"colorsetting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color setting" +msgstr "Nastavitve barv" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"preview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"on\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "On" +msgstr "Vključeno" + +#: optappearancepage.ui +msgctxt "" +"optappearancepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom colors" +msgstr "Barve po meri" + +#: optbrowserpage.ui +msgctxt "" +"optbrowserpage.ui\n" +"display\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display documents in browser" +msgstr "Prikaži _dokumente v brskalniku" + +#: optbrowserpage.ui +msgctxt "" +"optbrowserpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browser Plug-in" +msgstr "Vtičnik za brskalnik" + +#: optemailpage.ui +msgctxt "" +"optemailpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_E-mail program" +msgstr "_E-poštni program" + +#: optemailpage.ui +msgctxt "" +"optemailpage.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: optemailpage.ui +msgctxt "" +"optemailpage.ui\n" +"browsetitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All files" +msgstr "Vse datoteke" + +#: optemailpage.ui +msgctxt "" +"optemailpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sending documents as e-mail attachments" +msgstr "Pošiljanje dokumentov kot e-poštnih priponk" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"wo_basic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load Basic _code" +msgstr "Naloži _kodo Basic" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"wo_exec\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "I_zvajalna koda" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"wo_saveorig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save _original Basic code" +msgstr "Shrani _izvirno kodo Basic" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"ex_basic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lo_ad Basic code" +msgstr "N_aloži kodo Basic" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"ex_exec\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_xecutable code" +msgstr "I_zvajalna koda" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"ex_saveorig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sa_ve original Basic code" +msgstr "S_hrani izvirno kodo Basic" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"pp_basic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load Ba_sic code" +msgstr "Nalo_ži kodo Basic" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"pp_saveorig\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sav_e original Basic code" +msgstr "Sh_rani izvirno kodo Basic" + +#: optfltrpage.ui +msgctxt "" +"optfltrpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Font" +msgstr "_Pisava" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_place with" +msgstr "Za_menjaj z" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"always\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Always" +msgstr "Vedno" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"screenonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Screen only" +msgstr "Samo zaslon" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"replacewith\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Zamenjaj z" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"usetable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Apply replacement table" +msgstr "_Uporabi tabelo zamenjav" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replacement table" +msgstr "Tabela zamenjav" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fon_ts" +msgstr "P_isave" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Size" +msgstr "Veliko_st" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"fontname\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"nonpropfontonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Non-proportional fonts only" +msgstr "Samo pisave z e_nako širino črk" + +#: optfontspage.ui +msgctxt "" +"optfontspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" +msgstr "Nastavitve pisave za izvorno kodo HTML, Basic in SQL" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"tooltips\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tips" +msgstr "_Namigi" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"exthelp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Extended tips" +msgstr "Raz_širjeni namigi" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"helpagent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Help Agent" +msgstr "Pomo_čnik" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"resethelpagent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reset Help Agent" +msgstr "Pona_stavi Pomočnika" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"filedlg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use LibreOffice dialogs" +msgstr "_Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open/Save dialogs" +msgstr "Pogovorna okna Odpri/Shrani" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"printdlg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use LibreOffice _dialogs" +msgstr "Uporabi pogovorna o_kna %PRODUCTNAME" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print dialogs" +msgstr "Pogovorna okna za tiskanje" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"docstatus\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "_Tiskanje povzroči stanje \"dokument spremenjen\"" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"savealways\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Allow to save document even when the document is not modified " +msgstr "_Omogoči shranjevanje dokumenta, čeprav ta ni spremenjen" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document status" +msgstr "Stanje dokumenta" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Interpret as years between " +msgstr "_Tolmači kot letnice med " + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"toyear\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "and " +msgstr "in " + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Year (two digits)" +msgstr "Leto (dvomestno)" + +#: optionsdialog.ui +msgctxt "" +"optionsdialog.ui\n" +"OptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: optionsdialog.ui +msgctxt "" +"optionsdialog.ui\n" +"notloaded\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The selected module could not be loaded." +msgstr "Izbranega modula ni mogoče naložiti." + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Number of steps" +msgstr "_Število korakov" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use for LibreOffice" +msgstr "_Uporabi za %PRODUCTNAME" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Memory per object" +msgstr "Po_mnilnika na predmet" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove _from memory after" +msgstr "Odstrani iz pomni_lnika po" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "hh:mm" +msgstr "uu:mm" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics cache" +msgstr "Grafični predpomnilnik" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of objects " +msgstr "Število predmetov" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cache for inserted objects" +msgstr "Predpomnilnik za vstavljene predmete" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"quicklaunch\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" +msgstr "Naloži %PRODUCTNAME med zagonom sistema" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"systray\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable systray Quickstarter" +msgstr "Omogoči Hitri zaganjalnik" + +#: optmemorypage.ui +msgctxt "" +"optmemorypage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "Hitri zaganjalnik %PRODUCTNAME" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"autocheck\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Check for updates automatically" +msgstr "_Samodejno preveri stanje posodobitev" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"everyday\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Every Da_y" +msgstr "Vsak _dan" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"everyweek\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Every _Week" +msgstr "Vsak _teden" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"everymonth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Every _Month" +msgstr "Vsak _mesec" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"lastchecked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" +msgstr "Nazadnje preverjeno: %DATE%, %TIME%" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"checknow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Check _now" +msgstr "Preveri _zdaj" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"autodownload\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Download updates automatically" +msgstr "Samodejno _prenesi posodobitve" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"destpathlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Download destination:" +msgstr "Cilj prenosa:" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"changepath\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ch_ange..." +msgstr "_Spremeni ..." + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"neverchecked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last checked: Not yet" +msgstr "Nazadnje preverjeno: še nikoli" + +#: optonlineupdatepage.ui +msgctxt "" +"optonlineupdatepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Online Update Options" +msgstr "Možnosti spletne posodobitve" + +#: optpathspage.ui +msgctxt "" +"optpathspage.ui\n" +"type\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: optpathspage.ui +msgctxt "" +"optpathspage.ui\n" +"path\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: optpathspage.ui +msgctxt "" +"optpathspage.ui\n" +"editpaths\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Paths: %1" +msgstr "Uredi poti: %1" + +#: optpathspage.ui +msgctxt "" +"optpathspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +msgstr "Poti, uporabljene v %PRODUCTNAME" + +#: optpathspage.ui +msgctxt "" +"optpathspage.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "_Privzeto" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Proxy s_erver" +msgstr "Posr_edovalni strežnik" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"proxymode\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"proxymode\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "System" +msgstr "Sistemski" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"proxymode\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Manual" +msgstr "Ročno" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"httpft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "HT_TP proxy" +msgstr "Posredovanje HT_TP" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"httpportft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Port" +msgstr "_Vrata" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"httpsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "HTTP_S proxy" +msgstr "Posredovanje HTTP_S" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"ftpft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_FTP proxy" +msgstr "Posredovanje _FTP" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"noproxyft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No proxy for:" +msgstr "_Brez posredovanja za:" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"httpsportft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_ort" +msgstr "Vr_ata" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"ftpportft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_ort" +msgstr "Vr_ata" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"noproxydesc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator ;" +msgstr "Ločilo je ;" + +#: optproxypage.ui +msgctxt "" +"optproxypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"load_docprinter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load printer settings with the document" +msgstr "Z dokumentom naloži tudi nastavitve tiskalnika" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"load_settings\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "Z dokumentom naloži tudi uporabniško določene nastavitve" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Load" +msgstr "Naloži" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"autosave\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save _AutoRecovery information every" +msgstr "Shrani podatke za _samoobnovitev vsakih" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"autosave_mins\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minutes" +msgstr "minut" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"userautosave\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatically save the document too" +msgstr "Samodejno shrani tudi dokument" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"relative_fsys\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save URLs relative to file system" +msgstr "Shrani URL-je glede na datotečni sistem" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"relative_inet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "Shrani URL-je glede na internet" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"docinfo\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit document properties before saving" +msgstr "_Uredi lastnosti dokumenta pred shranjevanjem" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"backup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Al_ways create backup copy" +msgstr "Ve_dno ustvari varnostno kopijo" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"sizeoptimization\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size optimization for ODF format" +msgstr "Optimizacija velikosti za zapis ODF" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"warnalienformat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" +msgstr "Opozori, ko shranjevanje ne poteka v zapisu ODF ali privzeti vrsti datotek" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"odfwarning_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." +msgstr "Če ne uporabite razširjenega ODF 1.2, bodo podatki morda izgubljeni." + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"odfversion\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "1.0/1.1" +msgstr "1.0/1.1" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"odfversion\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"odfversion\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "1.2 Extended (compat mode)" +msgstr "1.2 - razširjeni (združljivostni način)" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"odfversion\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "1.2 Extended (recommended)" +msgstr "1.2 - razširjeni (priporočeno)" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "ODF format version:" +msgstr "Različica zapisa ODF:" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"saveas_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Always sa_ve as:" +msgstr "Vedno s_hrani kot:" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Text document" +msgstr "Dokument z besedilom" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "HTML document" +msgstr "Dokument HTML" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Master document" +msgstr "Glavni dokument" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Preglednica" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Predstavitev" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Risba" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"doctype\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "D_ocument type:" +msgstr "Vrsta d_okumenta:" + +#: optsavepage.ui +msgctxt "" +"optsavepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default file format and ODF settings" +msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " +msgstr "Prilagodite varnostne možnosti in določite opozorila za prikrite podatke v dokumentih." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_ptions..." +msgstr "Mo_žnosti ..." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Security options and warnings" +msgstr "Varnostne možnosti in opozorila" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"savepassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Persistently _save passwords for web connections" +msgstr "Vztrajno _shranjuj gesla za spletne povezave" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"usemasterpassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Protected _by a master passwords (recommended)" +msgstr "Zaš_čiteno z glavnim geslom (priporočeno)" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"masterpasswordtext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "Gesla so zaščitena z glavnim geslom. Vnesti ga boste morali za vsako sejo, ko %PRODUCTNAME dostopa do gesla s seznama zaščitenih gesel." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"nopasswordsave\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" +"\n" +"Do you want to delete password list and reset master password?" +msgstr "" +"Če funkcijo vztrajnega shranjevanja gesel izključite, bo seznam shranjenih gesel izbrisan in glavno geslo bo ponastavljeno.\n" +"\n" +"Resnično želite izbrisati seznam gesel in ponastaviti glavno geslo?" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"connections\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Connect_ions..." +msgstr "Povez_ave ..." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"masterpassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Master Password..." +msgstr "_Glavno geslo ..." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Passwords for web connections" +msgstr "Gesla za spletne povezave" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." +msgstr "Nastavite raven zaščite za izvrševanje makrov in določite razvijalce makrov, ki jim zaupate." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"macro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro Securit_y..." +msgstr "Varnost ma_krov ..." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macro security" +msgstr "Varnost makrov" + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." +msgstr "Izberite mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpise." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"cert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Certificate..." +msgstr "Potr_dilo ..." + +#: optsecuritypage.ui +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Pot digitalnega potrdila" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"companyft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Company" +msgstr "Po_djetje" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First/Last _name/Initials" +msgstr "_Ime/priimek/začetnice" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"streetft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Street" +msgstr "_Ulica" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"cityft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "City/State/_Zip" +msgstr "_Kraj/zvezna država/pošta" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"countryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Country/Re_gion" +msgstr "Država/re_gija" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"titleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title/Position" +msgstr "Na_ziv/položaj" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"phoneft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tel. (Home/_Work)" +msgstr "Tel. (doma/slu_žba)" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"phoneft-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-description\n" +"string.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Tel. (doma)" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"faxft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fa_x/E-mail" +msgstr "Fa_ks / e-pošta" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"firstname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "First name" +msgstr "Ime" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"lastname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Last name" +msgstr "Priimek" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"shortname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Initials" +msgstr "Začetnice" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"city-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"state-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "State" +msgstr "Pokrajina / zvezna država" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"zip-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Zip code" +msgstr "Poštna številka" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"title-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Naziv" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"position-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"home-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Home telephone number" +msgstr "Tel. (doma)" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"work-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Work telephone number" +msgstr "Tel. (služba)" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"fax-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "FAX number" +msgstr "Številka faksa" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"email-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "email address" +msgstr "E-poštni naslov" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"usefordocprop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use data for document properties" +msgstr "Uporabi podatke za lastnosti dokumenta" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"rusnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials" +msgstr "Priimek/ime/ime očeta/začetnice" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"ruslastname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Last name" +msgstr "Priimek" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"rusfathersname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Father's name" +msgstr "Ime očeta" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"russhortname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Initials" +msgstr "Začetnice" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"rusfirstname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "First name" +msgstr "Ime" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"eastnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last/First _name/Initials" +msgstr "Pr_iimek/ime/začetnice" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"eastlastname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Last name" +msgstr "Priimek" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"eastfirstname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "First name" +msgstr "Ime" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"eastshortname-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Initials" +msgstr "Začetnice" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"russtreetft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Street/Apartment number" +msgstr "_Ulica/številka stanovanja" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"russtreet-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"apartnum-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Apartment number" +msgstr "Številka stanovanja" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"icityft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Zip/City" +msgstr "Po_šta/kraj" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"icity-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"izip-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Zip code" +msgstr "Poštna številka" + +#: optuserpage.ui +msgctxt "" +"optuserpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sc_aling" +msgstr "Spreminj_anje merila" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icon _size and style" +msgstr "Veliko_st in slog ikon" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Small" +msgstr "Majhne" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconsize\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Large" +msgstr "Velike" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Galaxy (default)" +msgstr "Galaksija (privzeto)" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "High Contrast" +msgstr "Visoki kontrast" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Industrial" +msgstr "Industrijske" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Crystal" +msgstr "Kristalne" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Tango" +msgstr "Tango" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Classic" +msgstr "Klasične" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Human" +msgstr "Human" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"iconstyle\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Tango Testing" +msgstr "Preizkušanje Tango" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"systemfont\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use system _font for user interface" +msgstr "Uporabi sistemsko _pisavo za uporabniški vmesnik" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"aafont\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Screen font antialiasin_g" +msgstr "_Glajenje zaslonske pisave" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"aafrom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "fro_m" +msgstr "o_d" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"aaunits\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "pixels" +msgstr "slik. točk" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User Interface" +msgstr "Uporabniški vmesnik" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Icons in men_us" +msgstr "Ikone v meniji_h" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"menuicons\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfontpreview\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show p_review of fonts" +msgstr "Pokaži p_redogled pisav" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"showfonthistory\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show font h_istory" +msgstr "Pokaži zgodovino p_isav" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Lists" +msgstr "Seznami pisav" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useaccel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use hard_ware acceleration" +msgstr "Uporabi pospe_ševanje strojne opreme" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useaa\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use Anti-A_liasing" +msgstr "Uporabi g_lajenje robov" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics output" +msgstr "Grafični izhod" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mouse _positioning" +msgstr "_Določanje položaja miške" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Middle Mouse _button" +msgstr "Srednja miškina tipka" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousepos\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default button" +msgstr "Privzeti gumb" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousepos\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Dialog center" +msgstr "Pogovorno okno na sredino" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousepos\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "No automatic positioning" +msgstr "Brez samodejnega umeščanja" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousemiddle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "No function" +msgstr "Brez funkcije" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousemiddle\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic scrolling" +msgstr "Samodejno drsenje" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"mousemiddle\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Prilepi iz odložišča" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mouse" +msgstr "Miška" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"trans\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency" +msgstr "_Prosojnost" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelFormat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format:" +msgstr "_Oblika:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelWidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width:" +msgstr "_Širina:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelHeight\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Height:" +msgstr "_Višina:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelOrientation\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Usmerjenost:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"radiobuttonPortrait\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Portrait" +msgstr "_Pokončno" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"radiobuttonLandscape\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_andscape" +msgstr "L_ežeče" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelTextFlow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text direction:" +msgstr "Smer _besedila:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelPaperTray\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paper _tray:" +msgstr "_Pladenj za papir:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelPaperFormat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paper format" +msgstr "Oblika papirja" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelTopMargin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Top:" +msgstr "Zgoraj:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelBottomMargin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bottom:" +msgstr "Spodaj:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelRightMargin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Right:" +msgstr "Desno:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelOuter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_uter:" +msgstr "Z_unanje:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelLeftMargin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Left:" +msgstr "Levo:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelInner\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_nner:" +msgstr "_Notranje:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelMargins\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelPageLayout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page layout:" +msgstr "_Postavitev strani:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format:" +msgstr "_Oblika:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"checkRegisterTrue\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Register-tr_ue" +msgstr "Zvesto registr_u" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelTblAlign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table alignment:" +msgstr "Poravnava tabele:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"checkbuttonHorz\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Vodo_ravno" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"checkbuttonVert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Navpično" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"checkAdaptBox\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fit object to paper format" +msgstr "_Prilagodi predmet obliki papirja" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelRegisterStyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reference _Style:" +msgstr "_Slog sklicevanja:" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Layout settings" +msgstr "Nastavitve postavitve" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"labelMsg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"The margin settings are out of print range.\n" +"\n" +"Do you still want to apply these settings?" +msgstr "" +"Nastavitve robov so zunaj natisljivega obsega strani.\n" +"\n" +"Želite kljub temu uveljaviti spremembe?" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Naravno številčenje" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bolgarsko)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bolgarsko)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bolgarsko)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bolgarsko)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (rusko)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (rusko)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (rusko)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (rusko)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (srbsko)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (srbsko)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (srbsko)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (srbsko)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (velike grške črke)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststoreNumberFormat\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" +msgstr "α, β, γ, ... (male grške črke)" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststorePageLayout\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Right and left" +msgstr "Desno in levo" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststorePageLayout\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Mirrored" +msgstr "Zrcaljeno" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststorePageLayout\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Only right" +msgstr "Samo desno" + +#: pageformatpage.ui +msgctxt "" +"pageformatpage.ui\n" +"liststorePageLayout\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Only left" +msgstr "Samo levo" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"PasteSpecialDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Posebno lepljenje" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source:" +msgstr "Vir:" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"no_persona\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Plain look, do not use Themes" +msgstr "Preprost videz, ne uporabi tem" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"default_persona\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pre-installed Theme (if available)" +msgstr "Privzeto nameščena tema (če je na voljo)" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"own_persona\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Own Theme" +msgstr "Lastna tema" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"select_persona\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Theme" +msgstr "Izberite temo." + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"personas_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Firefox Themes" +msgstr "Teme Firefox" + +#: pickbulletpage.ui +msgctxt "" +"pickbulletpage.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: pickgraphicpage.ui +msgctxt "" +"pickgraphicpage.ui\n" +"linkgraphics\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Link graphics" +msgstr "_Poveži slike" + +#: pickgraphicpage.ui +msgctxt "" +"pickgraphicpage.ui\n" +"errorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)." +msgstr "Galerijska tema 'Oznake' je prazna (ni grafik)." + +#: pickgraphicpage.ui +msgctxt "" +"pickgraphicpage.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: picknumberingpage.ui +msgctxt "" +"picknumberingpage.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: pickoutlinepage.ui +msgctxt "" +"pickoutlinepage.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"superscript\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"normal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Normal" +msgstr "Navadno" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"subscript\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Podpisano" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"raiselower\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Raise/lower by" +msgstr "Zvišaj/znižaj za" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"relativefontsize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relative font size" +msgstr "Relativna velikost pisave" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"label20\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"0deg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 stopinj" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"90deg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 stopinj" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"270deg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "270 degrees" +msgstr "270 stopinj" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"fittoline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fit to line" +msgstr "Prilagodi vrstici" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"label24\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scale width" +msgstr "Spremeni širino" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"rotateandscale\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rotation / Scaling" +msgstr "Vrtenje / spreminjanje merila" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"rotate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rotation" +msgstr "Vrtenje" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"kerningft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "by" +msgstr "od" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"pairkerning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pair kerning" +msgstr "Parno spodsekavanje" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"label51\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Expanded" +msgstr "Razširjeno" + +#: positionpage.ui +msgctxt "" +"positionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Condensed" +msgstr "Strnjeno" + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"ScriptOrganizerDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "%MACROLANG Macros" +msgstr "Makri %MACROLANG" + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"run\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Run" +msgstr "Zaženi" + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"create\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create..." +msgstr "Ustvari ..." + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj ..." + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete..." +msgstr "Izbriši ..." + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"macrosft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Macros" +msgstr "Makri" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"SecurityOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Security options and warnings" +msgstr "Varnostne možnosti in opozorila" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"savesenddocs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_When saving or sending" +msgstr "pri s_hranjevanju ali pošiljanju" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"whensigning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "When _signing" +msgstr "pri _podpisovanju" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"whenprinting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "When _printing" +msgstr "pri _tiskanju" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"whenpdf\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "When creating PDF _files" +msgstr "pri tvorbi _datotek PDF" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" +msgstr "Opozori, če dokument vsebuje shranjene spremembe, različice, prikrite podatke ali opombe:" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Security warnings" +msgstr "Varnostna opozorila" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"removepersonal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Remove personal information on saving" +msgstr "Pri shranjevanju _odstrani zasebne podatke" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"password\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Recommend password protection on sa_ving" +msgstr "Ob s_hranjevanju priporoči zaščito z geslom" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"ctrlclick\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" +msgstr "Hiperpovezavi s_ledite s krmilko in klikom" + +#: securityoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"securityoptionsdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Security options" +msgstr "Varnostne možnosti" + +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for LibreOffice." +msgstr "Najprej obiščite teme za Firefox (http://addons.mozilla.org/firefox/themes). Poiščite temo, ki vam je všeč, in jo izberite za %PRODUCTNAME." + +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"visit_personas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Visit Firefox Themes" +msgstr "Obišči teme Firefox" + +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below." +msgstr "Nato iz naslovne vrstice svojega brskalnika kopirajte naslov strani s temo na odložišče in ga prilepite v spodnje vnosno polje." + +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Theme address:" +msgstr "Naslov teme:" + #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" @@ -1826,6 +7895,15 @@ msgctxt "" msgid "Special Characters" msgstr "Posebni znaki" +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"deletelast\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete _Last" +msgstr "Izbriši za_dnjega" + #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" @@ -1852,3 +7930,795 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Characters:" msgstr "Znaki:" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"SpellingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "Črkovanje in slovnica: $LANGUAGE ($LOCATION)" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_ptions..." +msgstr "Mo_žnosti ..." + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"notindictft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Not in dictionary" +msgstr "_Ni v slovarju" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"ignore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ignore Once" +msgstr "_Prezri enkrat" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"suggestionsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Suggestions" +msgstr "Pred_logi" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"change\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Correct" +msgstr "_Popravi" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"changeall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Correct A_ll" +msgstr "Pop_ravi vse" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"autocorrect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alwa_ys correct" +msgstr "Ve_dno popravi" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"checkgrammar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Check _Grammar" +msgstr "Preveri _slovnico" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"ignoreall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_gnore All" +msgstr "Prezri _vse" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"ignorerule\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "I_gnore Rule" +msgstr "Pre_zri pravilo" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"languageft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text languag_e" +msgstr "Jezik _besedila" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"explainlink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "More..." +msgstr "Dodatno ..." + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"resumeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Res_ume" +msgstr "_Nadaljuj" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"nosuggestionsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(ni predlogov)" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"alttitleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" +msgstr "Črkovanje: $LANGUAGE ($LOCATION)" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "_Dodaj v slovar" + +#: spellingdialog.ui +msgctxt "" +"spellingdialog.ui\n" +"addmb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add to Dictionary" +msgstr "_Dodaj v slovar" + +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "" +"splitcellsdialog.ui\n" +"SplitCellsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Razdeli celice" + +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "" +"splitcellsdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Split cell into:" +msgstr "_Razdeli celico na:" + +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "" +"splitcellsdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Split" +msgstr "Razdeli" + +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "" +"splitcellsdialog.ui\n" +"hori\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "H_orizontally" +msgstr "V_odoravno" + +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "" +"splitcellsdialog.ui\n" +"vert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertically" +msgstr "_Navpično" + +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "" +"splitcellsdialog.ui\n" +"prop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Into equal proportions" +msgstr "Na _enake dele" + +#: splitcellsdialog.ui +msgctxt "" +"splitcellsdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "Smer" + +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"StoredWebConnectionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Stored Web Connection Information" +msgstr "Shranjeni podatki spletne povezave" + +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Web login information (passwords are never shown)" +msgstr "Podatki za spletno prijavo (gesla niso nikoli vidna)" + +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"website\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Website" +msgstr "Spletno mesto" + +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"username\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "User name" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"removeall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove _All" +msgstr "Odstrani _vse" + +#: storedwebconnectiondialog.ui +msgctxt "" +"storedwebconnectiondialog.ui\n" +"change\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Change Password..." +msgstr "Spremeni _geslo ..." + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"checkAuto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utomatically" +msgstr "Sa_modejno" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"labelLineEnd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_haracters at line end" +msgstr "Z_nakov na koncu vrstice" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"labelLineBegin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cha_racters at line begin" +msgstr "_Znakov na začetku vrstice" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"labelMaxNum\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" +msgstr "Največje _število zaporednih vezajev" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"LabelHyphenation\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"checkInsert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "_Vstavi" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"checkPageStyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "With Page St_yle" +msgstr "S slo_gom strani" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"labelType\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type" +msgstr "_Vrsta" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"labelPageNum\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page _number" +msgstr "Š_tevilka strani" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"labelPosition\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"comboBreakType\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"comboBreakType\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"comboBreakPosition\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"comboBreakPosition\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Breaks" +msgstr "Prelomi" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"checkSplitPara\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Do not split paragraph" +msgstr "_Ne razdeli odstavka" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"checkKeepPara\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "_Obdrži z naslednjim odstavkom" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"checkOrphan\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Orphan control" +msgstr "Skupaj obdrži o_samele vrstice" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"checkWidow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Widow control" +msgstr "Skupaj obdrži o_vdovele vrstice" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"labelOrphan\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lines" +msgstr "Vrstice" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"labelWidow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lines" +msgstr "Vrstice" + +#: textflowpage.ui +msgctxt "" +"textflowpage.ui\n" +"labelOptions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: thesaurus.ui +msgctxt "" +"thesaurus.ui\n" +"ThesaurusDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Slovar sopomenk" + +#: thesaurus.ui +msgctxt "" +"thesaurus.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: thesaurus.ui +msgctxt "" +"thesaurus.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current word" +msgstr "Trenutna beseda" + +#: thesaurus.ui +msgctxt "" +"thesaurus.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alternatives" +msgstr "Možne zamenjave" + +#: thesaurus.ui +msgctxt "" +"thesaurus.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Zamenjaj z" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"twolines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Write in double lines" +msgstr "Piši v dvojnih vrsticah" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Double-lined" +msgstr "Dvovrstično" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"label29\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Initial character" +msgstr "Začetni znak" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"label30\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Final character" +msgstr "Končni znak" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"label28\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enclosing character" +msgstr "Zajemajoči znak" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"label52\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(None)" +msgstr "(Brez)" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "(" +msgstr "(" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "[" +msgstr "[" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "{" +msgstr "{" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Other Characters..." +msgstr "Ostali znaki ..." + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "(None)" +msgstr "(Brez)" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid ")" +msgstr ")" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "]" +msgstr "]" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "}" +msgstr "}" + +#: twolinespage.ui +msgctxt "" +"twolinespage.ui\n" +"liststore2\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Other Characters..." +msgstr "Ostali znaki ..." + +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"ZoomDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Povečava in postavitev pogleda" + +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"optimal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimalno" + +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"fitwandh\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fit width and height" +msgstr "Prilagodi širino in višino" + +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"fitw\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fit width" +msgstr "Prilagodi širino" + +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"100pc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"variable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable" +msgstr "Spremenljivo" + +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Zoom factor" +msgstr "Faktor povečave" + +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"singlepage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Single page" +msgstr "Ena stran" + +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"columns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"bookmode\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Book mode" +msgstr "Knjižni način" + +#: zoomdialog.ui +msgctxt "" +"zoomdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View layout" +msgstr "Postavitev pogleda" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po b/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po index ca9818bba4f..423d4adc63a 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po index 5df08d888f8..52f565163b0 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po index 2b32fe625b7..f76ead1f001 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/sdbtools/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po index cb6f9f72dce..92b6f0836b8 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/app.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po index 2e75a2af459..c6f3c5828c2 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,122 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" -"ID_BROWSER_COLATTRSET\n" -"menuitem.text" -msgid "Column ~Format..." -msgstr "~Oblika stolpca ..." - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" -"ID_BROWSER_COLUMNINFO\n" -"menuitem.text" -msgid "Copy Column D~escription" -msgstr "~Kopiraj opis stolpca" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" -"ID_BROWSER_TABLEATTR\n" -"menuitem.text" -msgid "Table Format..." -msgstr "Oblika tabele ..." - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" -"ID_BROWSER_ROWHEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Row Height..." -msgstr "Višina vrstice ..." - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n" -"string.text" -msgid "Undo: Data Input" -msgstr "Razveljavi: vnos podatkov" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n" -"string.text" -msgid "Save current record" -msgstr "Shrani trenutni zapis" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_QRY_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Query #" -msgstr "Poizvedba #" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_TBL_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Table #" -msgstr "Tabela #" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_VIEW_TITLE\n" -"string.text" -msgid "View #" -msgstr "Pogled #" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_NAME_ALREADY_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "The name \"#\" already exists." -msgstr "Ime \"#\" že obstaja." - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING\n" -"string.text" -msgid "No matching column names were found." -msgstr "Ujemajočih imen stolpcev ni mogoče najti." - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING\n" -"string.text" -msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" -msgstr "Nastala je napaka. Ali želite nadaljevati kopiranje?" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME\n" -"string.text" -msgid "Data source table view" -msgstr "Pogled tabele vira podatkov" - -#: sbagrid.src -msgctxt "" -"sbagrid.src\n" -"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC\n" -"string.text" -msgid "Shows the selected table or query." -msgstr "Prikaže izbrano tabelo ali poizvedbo." - #: sbabrw.src msgctxt "" "sbabrw.src\n" @@ -320,3 +204,119 @@ msgctxt "" "menuitem.text" msgid "Rebuild" msgstr "Ponovno zgradi" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" +"ID_BROWSER_COLATTRSET\n" +"menuitem.text" +msgid "Column ~Format..." +msgstr "~Oblika stolpca ..." + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_COLCTXMENU\n" +"ID_BROWSER_COLUMNINFO\n" +"menuitem.text" +msgid "Copy Column D~escription" +msgstr "~Kopiraj opis stolpca" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" +"ID_BROWSER_TABLEATTR\n" +"menuitem.text" +msgid "Table Format..." +msgstr "Oblika tabele ..." + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU\n" +"ID_BROWSER_ROWHEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Row Height..." +msgstr "Višina vrstice ..." + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n" +"string.text" +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "Razveljavi: vnos podatkov" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n" +"string.text" +msgid "Save current record" +msgstr "Shrani trenutni zapis" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_QRY_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Query #" +msgstr "Poizvedba #" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_TBL_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Table #" +msgstr "Tabela #" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_VIEW_TITLE\n" +"string.text" +msgid "View #" +msgstr "Pogled #" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_NAME_ALREADY_EXISTS\n" +"string.text" +msgid "The name \"#\" already exists." +msgstr "Ime \"#\" že obstaja." + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING\n" +"string.text" +msgid "No matching column names were found." +msgstr "Ujemajočih imen stolpcev ni mogoče najti." + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING\n" +"string.text" +msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" +msgstr "Nastala je napaka. Ali želite nadaljevati kopiranje?" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME\n" +"string.text" +msgid "Data source table view" +msgstr "Pogled tabele vira podatkov" + +#: sbagrid.src +msgctxt "" +"sbagrid.src\n" +"STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC\n" +"string.text" +msgid "Shows the selected table or query." +msgstr "Prikaže izbrano tabelo ali poizvedbo." diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po index a6a703159df..ec8496cb136 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/control.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po index 34845ae55ef..80bca7b56fb 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -1,29 +1,345 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" -#: CollectionView.src +#: AutoControls.src msgctxt "" -"CollectionView.src\n" -"DLG_COLLECTION_VIEW\n" -"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"AutoControls.src\n" +"STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n" +"string.text" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "Pot do datotek dBASE" + +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n" +"string.text" +msgid "Path to the text files" +msgstr "Pot do besedilnih datotek" + +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_CALC_PATH_OR_FILE\n" +"string.text" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "Pot do preglednice" + +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n" +"string.text" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "Ime vira podatkov ODBC v sistemu" + +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "Ime zbirke podatkov MySQL" + +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Ime zbirke podatkov Oracle" + +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_MSACCESS_MDB_FILE\n" +"string.text" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Datoteka zbirke podatkov Microsoft Access" + +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" +"string.text" +msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." +msgstr "Dodatne nastavitve niso potrebne. Povezavo preverite z gumbom '%test'." + +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_COMMONURL\n" +"string.text" +msgid "Datasource URL" +msgstr "URL vira podatkov" + +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_HOSTNAME\n" +"string.text" +msgid "~Host name" +msgstr "Ime ~gostitelja" + +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n" +"string.text" +msgid "~Mozilla profile name" +msgstr "Ime profila ~Mozilla" + +#: AutoControls.src +msgctxt "" +"AutoControls.src\n" +"STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n" +"string.text" +msgid "~Thunderbird profile name" +msgstr "Ime profila ~Thunderbird" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" +"PB_AUTOBROWSEURL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_NAMECONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" +"FT_AUTODATABASENAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Database name" +msgstr "Ime zbirke podatkov" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_HOSTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" +"FT_AUTOHOSTNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Server" +msgstr "Strežnik" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_BASEDNCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" +"FT_AUTOBASEDN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Base ~DN" +msgstr "Base ~DN" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_PORTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" +"FT_AUTOPORTNUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "~Številka vrat" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" +"FL_DATACONVERT\n" +"fixedline.text" +msgid "Data conversion" +msgstr "Pretvorba podatkov" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" +"FT_CHARSET\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Character set" +msgstr "~Nabor znakov" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FT_AUTOEXTENSIONHEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Specify the type of files you want to access" +msgstr "Izberite vrste datotek, do katerih želite dostopati" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"RB_AUTOACCESSCTEXTFILES\n" +"radiobutton.text" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "Navadne datoteke z besedilom (*.txt)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"RB_AUTOACCESSCCSVFILES\n" +"radiobutton.text" +msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" +msgstr "Datoteke 'vrednosti, ločenih z vejico' (*.csv)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"RB_AUTOACCESSOTHERS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Custom:" +msgstr "Po meri:" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "Po meri: *.abc" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FL_AUTOSEPARATOR2\n" +"fixedline.text" +msgid "Row Format" +msgstr "Oblika vrstic" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FT_AUTOFIELDSEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field separator" +msgstr "Ločilo polj" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FT_AUTOTEXTSEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Text separator" +msgstr "Ločilo besedila" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" +"FT_AUTODECIMALSEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "Decimalno ločilo" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Ločilo tisočic" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"CB_AUTOHEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "~Text contains headers" +msgstr "~Besedilo vsebuje glave" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" +"string.text" +msgid "{None}" +msgstr "{brez}" + +#. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n" +"string.text" +msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" +"string.text" +msgid "#1 must be set." +msgstr "#1 mora biti nastavljen." + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" +"string.text" +msgid "#1 and #2 must be different." +msgstr "#1 in #2 se morata razlikovati." + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"STR_AUTONO_WILDCARDS\n" +"string.text" +msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." +msgstr "Nadomestni znaki, kot sta ? in *, v #1 niso dovoljeni." + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" +"FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS\n" +"fixedtext.text" +msgid "JDBC d~river class" +msgstr "~Razred gonilnikov JDBC" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" +"PB_AUTOTESTDRIVERCLASS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "Preizkusi razred" + +#: AutoControls_tmpl.hrc +msgctxt "" +"AutoControls_tmpl.hrc\n" +"AUTO_SOCKETCONTROLGROUP(AUTO_Y)\n" +"FT_SOCKET\n" +"fixedtext.text" +msgid "Socket" +msgstr "Vtičnica" #: CollectionView.src msgctxt "" @@ -34,15 +350,6 @@ msgctxt "" msgid "Create New Directory" msgstr "Ustvari novo mapo" -#: CollectionView.src -msgctxt "" -"CollectionView.src\n" -"DLG_COLLECTION_VIEW\n" -"BTN_EXPLORERFILE_UP\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" @@ -103,6 +410,1088 @@ msgctxt "" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?" +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FT_HOSTNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Host name" +msgstr "Ime ~gostitelja" + +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FL_SEPARATOR2\n" +"fixedline.text" +msgid "User authentication" +msgstr "Overjanje uporabnika" + +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FT_USERNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "~Uporabniško ime" + +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"CB_PASSWORD_REQUIRED\n" +"checkbox.text" +msgid "Password required" +msgstr "Potrebno je geslo" + +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FL_SEPARATOR3\n" +"fixedline.text" +msgid "JDBC properties" +msgstr "Lastnosti JDBC" + +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"FT_JDBCDRIVERCLASS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~JDBC driver class" +msgstr "Razred gonilnikov ~JDBC" + +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"PB_TESTDRIVERCLASS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Test Class" +msgstr "Preizkusi razred" + +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"PAGE_CONNECTION\n" +"PB_TESTCONNECTION\n" +"pushbutton.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "Preizkusi povezavo" + +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_CONNECTION_TEST\n" +"string.text" +msgid "Connection Test" +msgstr "Preizkus povezave" + +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_CONNECTION_SUCCESS\n" +"string.text" +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "Povezava je bila uspešno vzpostavljena." + +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n" +"string.text" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "Povezave ni mogoče vzpostaviti." + +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n" +"string.text" +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "Gonilnik JDBC je bil uspešno naložen." + +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n" +"string.text" +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "Gonilnika JDBC ni bilo mogoče naložiti." + +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_MSACCESS_FILTERNAME\n" +"string.text" +msgid "MS Access file" +msgstr "Datoteka MS Access" + +#: ConnectionPage.src +msgctxt "" +"ConnectionPage.src\n" +"STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n" +"string.text" +msgid "MS Access 2007 file" +msgstr "Datoteka MS Access 2007" + +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" +"FL_INVOLVED_TABLES\n" +"fixedline.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "Vključeni tabeli" + +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" +"FL_INVOLVED_FIELDS\n" +"fixedline.text" +msgid "Fields involved" +msgstr "Vključeni polji" + +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"FL_CASC_UPD\n" +"fixedline.text" +msgid "Update options" +msgstr "Možnosti posodobitve" + +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_NO_CASC_UPD\n" +"radiobutton.text" +msgid "~No action" +msgstr "Brez deja~nja" + +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_UPD\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Update cascade" +msgstr "~Posodobi kaskadno" + +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_UPD_NULL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Set null" +msgstr "~Nastavi null" + +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_UPD_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Set ~default" +msgstr "Nastavi ~privzeto" + +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"FL_CASC_DEL\n" +"fixedline.text" +msgid "Delete options" +msgstr "Možnosti brisanja" + +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_NO_CASC_DEL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~No action" +msgstr "Brez deja~nja" + +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_DEL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Delete ~cascade" +msgstr "Izbriši ~kaskadno" + +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_DEL_NULL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Set null" +msgstr "~Nastavi null" + +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"RB_CASC_DEL_DEFAULT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Set ~default" +msgstr "Nastavi ~privzeto" + +#: RelationDlg.src +msgctxt "" +"RelationDlg.src\n" +"DLG_REL_PROPERTIES\n" +"modaldialog.text" +msgid "Relations" +msgstr "Relacije" + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"TAB_PAGE_USERADMIN\n" +"FL_USER\n" +"fixedline.text" +msgid "User selection" +msgstr "Izbor uporabnika" + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"TAB_PAGE_USERADMIN\n" +"FT_USER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Us~er:" +msgstr "Up~orabnik:" + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"TAB_PAGE_USERADMIN\n" +"PB_NEWUSER\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add User..." +msgstr "~Dodaj uporabnika ..." + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"TAB_PAGE_USERADMIN\n" +"PB_CHANGEPWD\n" +"pushbutton.text" +msgid "Change ~Password..." +msgstr "Spremeni ~geslo ..." + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"TAB_PAGE_USERADMIN\n" +"PB_DELETEUSER\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete User..." +msgstr "~Izbriši uporabnika ..." + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"TAB_PAGE_USERADMIN\n" +"FL_TABLE_GRANTS\n" +"fixedline.text" +msgid "Access rights for selected user" +msgstr "Dostopne pravice za izbranega uporabnika" + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n" +"querybox.text" +msgid "Do you really want to delete the user?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati uporabnika?" + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n" +"string.text" +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "Podatkovna zbirka ne podpira skrbništva nad uporabniki." + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"DLG_PASSWORD\n" +"FL_USER\n" +"fixedline.text" +msgid "User \"$name$: $\"" +msgstr "Uporabnik \"$name$: $\"" + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"DLG_PASSWORD\n" +"FT_OLDPASSWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Old p~assword" +msgstr "Staro g~eslo" + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"DLG_PASSWORD\n" +"FT_PASSWORD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "~Geslo" + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"DLG_PASSWORD\n" +"FT_PASSWORD_REPEAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Confirm password" +msgstr "~Potrdite geslo" + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"DLG_PASSWORD\n" +"modaldialog.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Sprememba gesla" + +#: UserAdmin.src +msgctxt "" +"UserAdmin.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" +"string.text" +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "Gesli se ne ujemata. Prosimo, da ponovno vnesete geslo." + +#: UserAdminDlg.src +msgctxt "" +"UserAdminDlg.src\n" +"DLG_DATABASE_USERADMIN\n" +"STR_PAGETITLE_USERADMIN\n" +"string.text" +msgid "User Settings" +msgstr "Uporabniške nastavitve" + +#: UserAdminDlg.src +msgctxt "" +"UserAdminDlg.src\n" +"DLG_DATABASE_USERADMIN\n" +"tabdialog.text" +msgid "User administration" +msgstr "Upravljanje uporabnikov" + +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"FT_MYSQL_DATABASE_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Database name" +msgstr "I~me zbirke podatkov" + +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"RB_MYSQL_HOST_PORT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Se~rver / Port" +msgstr "St~režnik / vrata" + +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"FT_COMMON_HOST_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Server" +msgstr "~Strežnik" + +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"FT_COMMON_PORT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Port" +msgstr "~Vrata" + +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"FT_COMMON_PORT_DEFAULT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Default: 3306" +msgstr "Privzeto: 3306" + +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"RB_MYSQL_SOCKET\n" +"radiobutton.text" +msgid "So~cket" +msgstr "V~tičnica" + +#: admincontrols.src +msgctxt "" +"admincontrols.src\n" +"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" +"RB_MYSQL_NAMED_PIPE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Named p~ipe" +msgstr "Poimenovana ~cev" + +#: adtabdlg.src +msgctxt "" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"RB_CASE_TABLES\n" +"radiobutton.text" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: adtabdlg.src +msgctxt "" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"RB_CASE_QUERIES\n" +"radiobutton.text" +msgid "Queries" +msgstr "Poizvedbe" + +#: adtabdlg.src +msgctxt "" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"PB_ADDTABLE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Dodaj" + +#: adtabdlg.src +msgctxt "" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"PB_CLOSE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Z~apri" + +#: adtabdlg.src +msgctxt "" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"STR_ADD_TABLES\n" +"string.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "Dodaj tabele" + +#: adtabdlg.src +msgctxt "" +"adtabdlg.src\n" +"DLG_JOIN_TABADD\n" +"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" +"string.text" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Dodaj tabelo ali poizvedbo" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_DATAHANDLING(AUTO_Y)\n" +"FL_DATAHANDLING\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_SQL92CHECK(AUTO_Y)\n" +"CB_SQL92CHECK\n" +"checkbox.text" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Uporabi omejitve poimenovanja SQL92" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_APPENDTABLEALIAS(AUTO_Y)\n" +"CB_APPENDTABLEALIAS\n" +"checkbox.text" +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "Tabeli pripni vzdevek v izjavah SELECT" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME(AUTO_Y)\n" +"CB_AS_BEFORE_CORR_NAME\n" +"checkbox.text" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "Uporabi ključno besedo AS pred vzdevki tabele" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_ENABLEOUTERJOIN(AUTO_Y)\n" +"CB_ENABLEOUTERJOIN\n" +"checkbox.text" +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "Uporabi skladnjo Outer Join '{OJ }'" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV(AUTO_Y)\n" +"CB_IGNOREDRIVER_PRIV\n" +"checkbox.text" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "Prezri pravice gonilnika za zbirko podatkov" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_PARAMETERNAMESUBST(AUTO_Y)\n" +"CB_PARAMETERNAMESUBST\n" +"checkbox.text" +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "Zamenjaj imenovane parametre z '?'" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN(AUTO_Y)\n" +"CB_SUPPRESVERSIONCL\n" +"checkbox.text" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "Prikaži stolpce različice (kadar so na voljo)" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_CATALOG(AUTO_Y)\n" +"CB_CATALOG\n" +"checkbox.text" +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "Uporabi ime kataloga v izjavah SELECT" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_SCHEMA(AUTO_Y)\n" +"CB_SCHEMA\n" +"checkbox.text" +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "Uporabi ime sheme v izjavah SELECT" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX(AUTO_Y)\n" +"CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n" +"checkbox.text" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "Z izjavo ASC ali DESC ustvari indeks" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_DOSLINEENDS(AUTO_Y)\n" +"CB_DOSLINEENDS\n" +"checkbox.text" +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "Zaključi vrstice besedila s CR+LF" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_IGNORECURRENCY(AUTO_Y)\n" +"CB_IGNORECURRENCY\n" +"checkbox.text" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "Prezri podatke iz valutnega polja" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_CHECKREQUIRED(AUTO_Y)\n" +"CB_CHECK_REQUIRED\n" +"checkbox.text" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "Preverjanje vnesenih podatkov v obveznih poljih obrazcev" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_ESCAPE_DATETIME(AUTO_Y)\n" +"CB_ESCAPE_DATETIME\n" +"checkbox.text" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "Uporabi literale za datum/čas, skladne z ODBC" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT(AUTO_Y)\n" +"CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n" +"checkbox.text" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "Podpira primarne ključe" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE(AUTO_Y)\n" +"CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n" +"checkbox.text" +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "Spoštuj vrsto rezultatov gonilnika za zbirko podatkov" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"WORKAROUND\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"WORKAROUND\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"WORKAROUND\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Mixed" +msgstr "Mešano" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"WORKAROUND\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "MS Access" +msgstr "MS Access" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_BOOLEANCOMPARISON(AUTO_Y)\n" +"FT_BOOLEANCOMPARISON\n" +"fixedtext.text" +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "Primerjava logičnih vrednosti" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"AUTO_MAXROWSCAN(AUTO_Y)\n" +"FT_MAXROWSCAN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Rows to scan column types" +msgstr "Vrstice za razpoznavanje vrst stolpcev" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"PAGE_GENERATED_VALUES\n" +"FL_SEPARATORAUTO\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"PAGE_GENERATED_VALUES\n" +"CB_RETRIEVE_AUTO\n" +"checkbox.text" +msgid "Re~trieve generated values" +msgstr "Pri~dobi ustvarjene vrednosti" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"PAGE_GENERATED_VALUES\n" +"FT_AUTOINCREMENTVALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Auto-increment statement" +msgstr "Izj~ava za samodejno povečanje" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"PAGE_GENERATED_VALUES\n" +"FT_RETRIEVE_AUTO\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Query of generated values" +msgstr "~Poizvedba ustvarjenih vrednosti" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" +"STR_GENERATED_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Generated Values" +msgstr "Ustvarjene vrednosti" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" +"STR_DS_BEHAVIOUR\n" +"string.text" +msgid "Special Settings" +msgstr "Posebne nastavitve" + +#: advancedsettings.src +msgctxt "" +"advancedsettings.src\n" +"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" +"tabdialog.text" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Napredne nastavitve" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"AUTO_USECATALOG(AUTO_Y)\n" +"CB_USECATALOG\n" +"checkbox.text" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "Uporabi katalog za zbirke podatkov na datotečni podlagi" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS(AUTO_Y)\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Nastavitve povezave" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" +"FT_HOSTNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Host name" +msgstr "Ime ~gostitelja" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" +"FT_PORTNUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "~Številka vrat" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" +"STR_PAGETITLE_GENERAL\n" +"string.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Napredne lastnosti" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" +"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" +"string.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Dodatne nastavitve" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" +"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" +"string.text" +msgid "Connection settings" +msgstr "Nastavitve povezave" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" +"tabdialog.text" +msgid "Database properties" +msgstr "Lastnosti zbirke podatkov" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Database properties" +msgstr "Lastnosti zbirke podatkov" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_DBASE\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" +msgid "Optional settings" +msgstr "Neobvezne nastavitve" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_DBASE\n" +"CB_SHOWDELETEDROWS\n" +"checkbox.text" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "Prikaži tudi izbrisane zapise" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_DBASE\n" +"FT_SPECIAL_MESSAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "Opomba: Če izberete prikaz izbrisanih oz. nedejavnih zapisov, le-teh ne bo mogoče brisati iz vira podatkov." + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_DBASE\n" +"PB_INDICIES\n" +"pushbutton.text" +msgid "Indexes..." +msgstr "Indeksi ..." + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_ODBC\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" +msgid "Optional Settings" +msgstr "Neobvezne nastavitve" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_ODBC\n" +"FT_OPTIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "ODBC ~options" +msgstr "Možnosti za ~ODBC" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_MYSQL_JDBC\n" +"FT_JDBCDRIVERCLASS\n" +"fixedtext.text" +msgid "MySQL JDBC d~river class" +msgstr "~Razred gonilnikov MySQL JDBC" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_MYSQL_JDBC\n" +"PB_TESTDRIVERCLASS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "Preizkusi razred" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_MYSQL_NATIVE\n" +"FL_SEPARATOR2\n" +"fixedline.text" +msgid "User authentication" +msgstr "Overjanje uporabnika" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_MYSQL_NATIVE\n" +"FT_USERNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "~Uporabniško ime" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_MYSQL_NATIVE\n" +"CB_PASSWORD_REQUIRED\n" +"checkbox.text" +msgid "Password required" +msgstr "Potrebno je geslo" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_ORACLE_JDBC\n" +"FT_JDBCDRIVERCLASS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Oracle JDBC d~river class" +msgstr "Razred ~gonilnikov JDBC za Oracle" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_ORACLE_JDBC\n" +"PB_TESTDRIVERCLASS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "Preizkusi razred" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_LDAP\n" +"FL_SEPARATOR1\n" +"fixedline.text" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Nastavitve povezave" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_LDAP\n" +"FT_BASEDN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Base DN" +msgstr "~Base DN" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_LDAP\n" +"CB_USESSL\n" +"checkbox.text" +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "Uporabi varno povezavo (SSL)" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_LDAP\n" +"FT_PORTNUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "~Številka vrat" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_LDAP\n" +"FT_LDAPROWCOUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Maximum number of ~records" +msgstr "Največje število ~zapisov" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_USERDRIVER\n" +"FT_HOSTNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Hostname" +msgstr "Ime ~gostitelja" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_USERDRIVER\n" +"FT_PORTNUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "~Številka vrat" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"PAGE_USERDRIVER\n" +"FT_OPTIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Driver settings" +msgstr "Nastavitve g~onilnika" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"STR_PARENTTITLE_GENERAL\n" +"string.text" +msgid "Data Source Properties: #" +msgstr "Lastnosti vira podatkov: #" + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n" +"string.text" +msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." +msgstr "Izberite 'Poveži se z obstoječo zbirko podatkov', če se želite namesto tega povezati z obstoječo zbirko podatkov." + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n" +"string.text" +msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." +msgstr "Programske knjižnice #lib# ni mogoče naložiti ali pa je okvarjena. Izbrani vir podatkov ODBC ni na voljo." + +#: dbadmin.src +msgctxt "" +"dbadmin.src\n" +"STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n" +"string.text" +msgid "" +"This kind of data source is not supported on this platform.\n" +"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." +msgstr "" +"Ta vrsta vira podatkov ni na voljo na tej platformi.\n" +"Lahko spremenite nastavitve, a se z zbirko podatkov verjetno ne boste mogli povezati." + #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" @@ -817,609 +2206,383 @@ msgctxt "" msgid "~Password required" msgstr "~Potrebno je geslo" -#: admincontrols.src +#: dbfindex.src msgctxt "" -"admincontrols.src\n" -"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" -"FT_MYSQL_DATABASE_NAME\n" +"dbfindex.src\n" +"DLG_DBASE_INDEXES\n" +"FT_TABLES\n" "fixedtext.text" -msgid "~Database name" -msgstr "I~me zbirke podatkov" +msgid "~Table" +msgstr "~Tabela" -#: admincontrols.src +#: dbfindex.src msgctxt "" -"admincontrols.src\n" -"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" -"RB_MYSQL_HOST_PORT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Se~rver / Port" -msgstr "St~režnik / vrata" - -#: admincontrols.src -msgctxt "" -"admincontrols.src\n" -"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" -"FT_COMMON_HOST_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Server" -msgstr "~Strežnik" - -#: admincontrols.src -msgctxt "" -"admincontrols.src\n" -"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" -"FT_COMMON_PORT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Port" -msgstr "~Vrata" - -#: admincontrols.src -msgctxt "" -"admincontrols.src\n" -"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" -"FT_COMMON_PORT_DEFAULT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Default: 3306" -msgstr "Privzeto: 3306" - -#: admincontrols.src -msgctxt "" -"admincontrols.src\n" -"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" -"RB_MYSQL_SOCKET\n" -"radiobutton.text" -msgid "So~cket" -msgstr "V~tičnica" - -#: admincontrols.src -msgctxt "" -"admincontrols.src\n" -"RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" -"RB_MYSQL_NAMED_PIPE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Named p~ipe" -msgstr "Poimenovana ~cev" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" -"PB_AUTOBROWSEURL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_NAMECONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" -"FT_AUTODATABASENAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Database name" -msgstr "Ime zbirke podatkov" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_HOSTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" -"FT_AUTOHOSTNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Server" -msgstr "Strežnik" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_BASEDNCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" -"FT_AUTOBASEDN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Base ~DN" -msgstr "Base ~DN" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_PORTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" -"FT_AUTOPORTNUMBER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Port number" -msgstr "~Številka vrat" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" -"FL_DATACONVERT\n" +"dbfindex.src\n" +"DLG_DBASE_INDEXES\n" +"FL_INDEXES\n" "fixedline.text" -msgid "Data conversion" -msgstr "Pretvorba podatkov" +msgid "Assignment" +msgstr "Dodelitev" -#: AutoControls_tmpl.hrc +#: dbfindex.src msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" -"FT_CHARSET\n" +"dbfindex.src\n" +"DLG_DBASE_INDEXES\n" +"FT_TABLEINDEXES\n" "fixedtext.text" -msgid "~Character set" -msgstr "~Nabor znakov" +msgid "T~able indexes" +msgstr "Indeksi t~abel" -#: AutoControls_tmpl.hrc +#: dbfindex.src msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"FT_AUTOEXTENSIONHEADER\n" +"dbfindex.src\n" +"DLG_DBASE_INDEXES\n" +"FT_ALLINDEXES\n" "fixedtext.text" -msgid "Specify the type of files you want to access" -msgstr "Izberite vrste datotek, do katerih želite dostopati" +msgid "~Free indexes" +msgstr "P~rosti indeksi" -#: AutoControls_tmpl.hrc +#: dbfindex.src msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"RB_AUTOACCESSCTEXTFILES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "Navadne datoteke z besedilom (*.txt)" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"RB_AUTOACCESSCCSVFILES\n" -"radiobutton.text" -msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "Datoteke 'vrednosti, ločenih z vejico' (*.csv)" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"RB_AUTOACCESSOTHERS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom:" -msgstr "Po meri:" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Custom: *.abc" -msgstr "Po meri: *.abc" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"FL_AUTOSEPARATOR2\n" -"fixedline.text" -msgid "Row Format" -msgstr "Oblika vrstic" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"FT_AUTOFIELDSEPARATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field separator" -msgstr "Ločilo polj" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"FT_AUTOTEXTSEPARATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text separator" -msgstr "Ločilo besedila" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" -"FT_AUTODECIMALSEPARATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Decimal separator" -msgstr "Decimalno ločilo" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "Ločilo tisočic" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"CB_AUTOHEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Text contains headers" -msgstr "~Besedilo vsebuje glave" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" -"string.text" -msgid "{None}" -msgstr "{brez}" - -#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n" -"string.text" -msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" -"string.text" -msgid "#1 must be set." -msgstr "#1 mora biti nastavljen." - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" -"string.text" -msgid "#1 and #2 must be different." -msgstr "#1 in #2 se morata razlikovati." - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"STR_AUTONO_WILDCARDS\n" -"string.text" -msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." -msgstr "Nadomestni znaki, kot sta ? in *, v #1 niso dovoljeni." - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" -"FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS\n" -"fixedtext.text" -msgid "JDBC d~river class" -msgstr "~Razred gonilnikov JDBC" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" -"PB_AUTOTESTDRIVERCLASS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Test class" -msgstr "Preizkusi razred" - -#: AutoControls_tmpl.hrc -msgctxt "" -"AutoControls_tmpl.hrc\n" -"AUTO_SOCKETCONTROLGROUP(AUTO_Y)\n" -"FT_SOCKET\n" -"fixedtext.text" -msgid "Socket" -msgstr "Vtičnica" - -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"RB_CASE_TABLES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"RB_CASE_QUERIES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Queries" -msgstr "Poizvedbe" - -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"PB_ADDTABLE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"PB_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"STR_ADD_TABLES\n" -"string.text" -msgid "Add Tables" -msgstr "Dodaj tabele" - -#: adtabdlg.src -msgctxt "" -"adtabdlg.src\n" -"DLG_JOIN_TABADD\n" -"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "Dodaj tabelo ali poizvedbo" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"TAB_PAGE_USERADMIN\n" -"FL_USER\n" -"fixedline.text" -msgid "User selection" -msgstr "Izbor uporabnika" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"TAB_PAGE_USERADMIN\n" -"FT_USER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Us~er:" -msgstr "Up~orabnik:" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"TAB_PAGE_USERADMIN\n" -"PB_NEWUSER\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add User..." -msgstr "~Dodaj uporabnika ..." - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"TAB_PAGE_USERADMIN\n" -"PB_CHANGEPWD\n" -"pushbutton.text" -msgid "Change ~Password..." -msgstr "Spremeni ~geslo ..." - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"TAB_PAGE_USERADMIN\n" -"PB_DELETEUSER\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete User..." -msgstr "~Izbriši uporabnika ..." - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"TAB_PAGE_USERADMIN\n" -"FL_TABLE_GRANTS\n" -"fixedline.text" -msgid "Access rights for selected user" -msgstr "Dostopne pravice za izbranega uporabnika" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n" -"querybox.text" -msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati uporabnika?" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The database does not support user administration." -msgstr "Podatkovna zbirka ne podpira skrbništva nad uporabniki." - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"FL_USER\n" -"fixedline.text" -msgid "User \"$name$: $\"" -msgstr "Uporabnik \"$name$: $\"" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"FT_OLDPASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Old p~assword" -msgstr "Staro g~eslo" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"FT_PASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "~Geslo" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" -"FT_PASSWORD_REPEAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Confirm password" -msgstr "~Potrdite geslo" - -#: UserAdmin.src -msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"DLG_PASSWORD\n" +"dbfindex.src\n" +"DLG_DBASE_INDEXES\n" "modaldialog.text" -msgid "Change Password" -msgstr "Sprememba gesla" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksi" -#: UserAdmin.src +#: directsql.src msgctxt "" -"UserAdmin.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" -"string.text" -msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "Gesli se ne ujemata. Prosimo, da ponovno vnesete geslo." - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"FL_SEPARATOR1\n" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"FL_SQL\n" "fixedline.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" +msgid "SQL command" +msgstr "SQL-ukaz" -#: ConnectionPage.src +#: directsql.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"FT_HOSTNAME\n" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"FT_SQL\n" "fixedtext.text" -msgid "~Host name" -msgstr "Ime ~gostitelja" +msgid "Command to execute" +msgstr "Ukaz, ki naj bo izvršen" -#: ConnectionPage.src +#: directsql.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"FL_SEPARATOR2\n" -"fixedline.text" -msgid "User authentication" -msgstr "Overjanje uporabnika" - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"FT_USERNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User name" -msgstr "~Uporabniško ime" - -#: ConnectionPage.src -msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"CB_PASSWORD_REQUIRED\n" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"CB_SHOWOUTPUT\n" "checkbox.text" -msgid "Password required" -msgstr "Potrebno je geslo" +msgid "Show output of \"select\" statements" +msgstr "Pokaži rezultat izjav \"select\"" -#: ConnectionPage.src +#: directsql.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"FL_SEPARATOR3\n" -"fixedline.text" -msgid "JDBC properties" -msgstr "Lastnosti JDBC" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"PB_EXECUTE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Execute" +msgstr "Izvrši" -#: ConnectionPage.src +#: directsql.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"FT_JDBCDRIVERCLASS\n" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"FT_HISTORY\n" "fixedtext.text" -msgid "~JDBC driver class" -msgstr "Razred gonilnikov ~JDBC" +msgid "Previous commands" +msgstr "Prejšnji ukazi" -#: ConnectionPage.src +#: directsql.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"PB_TESTDRIVERCLASS\n" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"FL_STATUS\n" +"fixedline.text" +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"FL_OUTPUT\n" +"fixedline.text" +msgid "Output" +msgstr "Izhod" + +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"PB_CLOSE\n" "pushbutton.text" -msgid "Test Class" -msgstr "Preizkusi razred" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" -#: ConnectionPage.src +#: directsql.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"PAGE_CONNECTION\n" -"PB_TESTCONNECTION\n" +"directsql.src\n" +"DLG_DIRECTSQL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr "Izvrši izjavo SQL" + +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n" +"string.text" +msgid "Command successfully executed." +msgstr "Ukaz uspešno izvršen." + +#: directsql.src +msgctxt "" +"directsql.src\n" +"STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n" +"string.text" +msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgstr "Povezava z zbirko podatkov je bila prekinjena. To pogovorno okno se bo zaprlo." + +#: dlgattr.src +msgctxt "" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"1\n" "pushbutton.text" -msgid "Test Connection" -msgstr "Preizkusi povezavo" +msgid "Bac~k" +msgstr "Na~zaj" -#: ConnectionPage.src +#: dlgattr.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_CONNECTION_TEST\n" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"TP_ATTR_CHAR\n" "string.text" -msgid "Connection Test" -msgstr "Preizkus povezave" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" -#: ConnectionPage.src +#: dlgattr.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_CONNECTION_SUCCESS\n" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"TP_ATTR_NUMBER\n" "string.text" -msgid "The connection was established successfully." -msgstr "Povezava je bila uspešno vzpostavljena." +msgid "Format" +msgstr "Oblika" -#: ConnectionPage.src +#: dlgattr.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"TP_ATTR_ALIGN\n" "string.text" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "Povezave ni mogoče vzpostaviti." +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" -#: ConnectionPage.src +#: dlgattr.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n" +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"ST_ROW\n" "string.text" -msgid "The JDBC driver was loaded successfully." -msgstr "Gonilnik JDBC je bil uspešno naložen." +msgid "Table Format" +msgstr "Oblika tabele" -#: ConnectionPage.src +#: dlgattr.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n" -"string.text" -msgid "The JDBC driver could not be loaded." -msgstr "Gonilnika JDBC ni bilo mogoče naložiti." +"dlgattr.src\n" +"DLG_ATTR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Field Format" +msgstr "Oblika polja" -#: ConnectionPage.src +#: dlgsave.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_MSACCESS_FILTERNAME\n" -"string.text" -msgid "MS Access file" -msgstr "Datoteka MS Access" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"FT_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "Vnesite ime predmeta:" -#: ConnectionPage.src +#: dlgsave.src msgctxt "" -"ConnectionPage.src\n" -"STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"FT_CATALOG\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Catalog" +msgstr "~Katalog" + +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"FT_SCHEMA\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Schema" +msgstr "~Shema" + +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"STR_TBL_LABEL\n" "string.text" -msgid "MS Access 2007 file" -msgstr "Datoteka MS Access 2007" +msgid "~Table Name" +msgstr "Ime ~tabele" + +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"STR_VW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "~Name of table view" +msgstr "~Ime pogleda tabele" + +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"STR_QRY_LABEL\n" +"string.text" +msgid "~Query name" +msgstr "Ime poiz~vedbe" + +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"STR_TITLE_RENAME\n" +"string.text" +msgid "Rename to" +msgstr "Preimenuj v" + +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"STR_TITLE_PASTE_AS\n" +"string.text" +msgid "Insert as" +msgstr "Vstavi kot" + +#: dlgsave.src +msgctxt "" +"dlgsave.src\n" +"DLG_SAVE_AS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" + +#: dlgsize.src +msgctxt "" +"dlgsize.src\n" +"DLG_ROWHEIGHT\n" +"FT_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Height" +msgstr "~Višina" + +#: dlgsize.src +msgctxt "" +"dlgsize.src\n" +"DLG_ROWHEIGHT\n" +"CB_STANDARD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "S~amodejno" + +#: dlgsize.src +msgctxt "" +"dlgsize.src\n" +"DLG_ROWHEIGHT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Višina vrstice" + +#: dlgsize.src +msgctxt "" +"dlgsize.src\n" +"DLG_COLWIDTH\n" +"FT_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Širina" + +#: dlgsize.src +msgctxt "" +"dlgsize.src\n" +"DLG_COLWIDTH\n" +"CB_STANDARD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "S~amodejno" + +#: dlgsize.src +msgctxt "" +"dlgsize.src\n" +"DLG_COLWIDTH\n" +"modaldialog.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Širina stolpca" + +#: dsselect.src +msgctxt "" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"FT_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "Izberite vir podatkov:" + +#: dsselect.src +msgctxt "" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"PB_MANAGE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Organize..." +msgstr "Organiziraj ..." + +#: dsselect.src +msgctxt "" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"PB_CREATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Create..." +msgstr "Ustvari ..." + +#: dsselect.src +msgctxt "" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"STR_LOCAL_DATASOURCES\n" +"string.text" +msgid "Local Databases" +msgstr "Lokalne zbirke podatkov" + +#: dsselect.src +msgctxt "" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"STR_DESCRIPTION2\n" +"string.text" +msgid "Choose a database" +msgstr "Izberite zbirko podatkov" + +#: dsselect.src +msgctxt "" +"dsselect.src\n" +"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" +"modaldialog.text" +msgid "Data Source" +msgstr "Vir podatkov" #: indexdialog.src msgctxt "" @@ -1615,175 +2778,6 @@ msgctxt "" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "Po definiciji indeksa se lahko ime stolpca pojavi največ enkrat. Ime \"$name$\" pa ste vnesli dvakrat." -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" -"FL_INVOLVED_TABLES\n" -"fixedline.text" -msgid "Tables involved" -msgstr "Vključeni tabeli" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" -"FL_INVOLVED_FIELDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Fields involved" -msgstr "Vključeni polji" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"FL_CASC_UPD\n" -"fixedline.text" -msgid "Update options" -msgstr "Možnosti posodobitve" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_NO_CASC_UPD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No action" -msgstr "Brez deja~nja" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_UPD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Update cascade" -msgstr "~Posodobi kaskadno" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_UPD_NULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Set null" -msgstr "~Nastavi null" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_UPD_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Set ~default" -msgstr "Nastavi ~privzeto" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"FL_CASC_DEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Delete options" -msgstr "Možnosti brisanja" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_NO_CASC_DEL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No action" -msgstr "Brez deja~nja" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_DEL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Delete ~cascade" -msgstr "Izbriši ~kaskadno" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_DEL_NULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Set null" -msgstr "~Nastavi null" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"RB_CASC_DEL_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Set ~default" -msgstr "Nastavi ~privzeto" - -#: RelationDlg.src -msgctxt "" -"RelationDlg.src\n" -"DLG_REL_PROPERTIES\n" -"modaldialog.text" -msgid "Relations" -msgstr "Relacije" - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Choose a data source:" -msgstr "Izberite vir podatkov:" - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"PB_MANAGE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Organize..." -msgstr "Organiziraj ..." - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"PB_CREATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Create..." -msgstr "Ustvari ..." - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"STR_LOCAL_DATASOURCES\n" -"string.text" -msgid "Local Databases" -msgstr "Lokalne zbirke podatkov" - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"STR_DESCRIPTION2\n" -"string.text" -msgid "Choose a database" -msgstr "Izberite zbirko podatkov" - -#: dsselect.src -msgctxt "" -"dsselect.src\n" -"DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Source" -msgstr "Vir podatkov" - #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" @@ -1828,75 +2822,6 @@ msgctxt "" msgid "Parameter Input" msgstr "Vnos parametra" -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_ROWHEIGHT\n" -"FT_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Height" -msgstr "~Višina" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_ROWHEIGHT\n" -"CB_STANDARD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "S~amodejno" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_ROWHEIGHT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Višina vrstice" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_COLWIDTH\n" -"FT_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_COLWIDTH\n" -"CB_STANDARD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "S~amodejno" - -#: dlgsize.src -msgctxt "" -"dlgsize.src\n" -"DLG_COLWIDTH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Širina stolpca" - -#: UserAdminDlg.src -msgctxt "" -"UserAdminDlg.src\n" -"DLG_DATABASE_USERADMIN\n" -"STR_PAGETITLE_USERADMIN\n" -"string.text" -msgid "User Settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" - -#: UserAdminDlg.src -msgctxt "" -"UserAdminDlg.src\n" -"DLG_DATABASE_USERADMIN\n" -"tabdialog.text" -msgid "User administration" -msgstr "Upravljanje uporabnikov" - #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" @@ -2004,604 +2929,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "Standardni filter" -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_DATAHANDLING(AUTO_Y)\n" -"FL_DATAHANDLING\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_SQL92CHECK(AUTO_Y)\n" -"CB_SQL92CHECK\n" -"checkbox.text" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Uporabi omejitve poimenovanja SQL92" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_APPENDTABLEALIAS(AUTO_Y)\n" -"CB_APPENDTABLEALIAS\n" -"checkbox.text" -msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "Tabeli pripni vzdevek v izjavah SELECT" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME(AUTO_Y)\n" -"CB_AS_BEFORE_CORR_NAME\n" -"checkbox.text" -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "Uporabi ključno besedo AS pred vzdevki tabele" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_ENABLEOUTERJOIN(AUTO_Y)\n" -"CB_ENABLEOUTERJOIN\n" -"checkbox.text" -msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "Uporabi skladnjo Outer Join '{OJ }'" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV(AUTO_Y)\n" -"CB_IGNOREDRIVER_PRIV\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "Prezri pravice gonilnika za zbirko podatkov" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_PARAMETERNAMESUBST(AUTO_Y)\n" -"CB_PARAMETERNAMESUBST\n" -"checkbox.text" -msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "Zamenjaj imenovane parametre z '?'" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN(AUTO_Y)\n" -"CB_SUPPRESVERSIONCL\n" -"checkbox.text" -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "Prikaži stolpce različice (kadar so na voljo)" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_CATALOG(AUTO_Y)\n" -"CB_CATALOG\n" -"checkbox.text" -msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "Uporabi ime kataloga v izjavah SELECT" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_SCHEMA(AUTO_Y)\n" -"CB_SCHEMA\n" -"checkbox.text" -msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "Uporabi ime sheme v izjavah SELECT" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX(AUTO_Y)\n" -"CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n" -"checkbox.text" -msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "Z izjavo ASC ali DESC ustvari indeks" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_DOSLINEENDS(AUTO_Y)\n" -"CB_DOSLINEENDS\n" -"checkbox.text" -msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "Zaključi vrstice besedila s CR+LF" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_IGNORECURRENCY(AUTO_Y)\n" -"CB_IGNORECURRENCY\n" -"checkbox.text" -msgid "Ignore currency field information" -msgstr "Prezri podatke iz valutnega polja" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_CHECKREQUIRED(AUTO_Y)\n" -"CB_CHECK_REQUIRED\n" -"checkbox.text" -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "Preverjanje vnesenih podatkov v obveznih poljih obrazcev" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_ESCAPE_DATETIME(AUTO_Y)\n" -"CB_ESCAPE_DATETIME\n" -"checkbox.text" -msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "Uporabi literale za datum/čas, skladne z ODBC" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT(AUTO_Y)\n" -"CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Supports primary keys" -msgstr "Podpira primarne ključe" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE(AUTO_Y)\n" -"CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n" -"checkbox.text" -msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "Spoštuj vrsto rezultatov gonilnika za zbirko podatkov" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"WORKAROUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"WORKAROUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"WORKAROUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Mixed" -msgstr "Mešano" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"WORKAROUND\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "MS Access" -msgstr "MS Access" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_BOOLEANCOMPARISON(AUTO_Y)\n" -"FT_BOOLEANCOMPARISON\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comparison of Boolean values" -msgstr "Primerjava logičnih vrednosti" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"AUTO_MAXROWSCAN(AUTO_Y)\n" -"FT_MAXROWSCAN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Rows to scan column types" -msgstr "Vrstice za razpoznavanje vrst stolpcev" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"PAGE_GENERATED_VALUES\n" -"FL_SEPARATORAUTO\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"PAGE_GENERATED_VALUES\n" -"CB_RETRIEVE_AUTO\n" -"checkbox.text" -msgid "Re~trieve generated values" -msgstr "Pri~dobi ustvarjene vrednosti" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"PAGE_GENERATED_VALUES\n" -"FT_AUTOINCREMENTVALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Auto-increment statement" -msgstr "Izj~ava za samodejno povečanje" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"PAGE_GENERATED_VALUES\n" -"FT_RETRIEVE_AUTO\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Query of generated values" -msgstr "~Poizvedba ustvarjenih vrednosti" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" -"STR_GENERATED_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Generated Values" -msgstr "Ustvarjene vrednosti" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" -"STR_DS_BEHAVIOUR\n" -"string.text" -msgid "Special Settings" -msgstr "Posebne nastavitve" - -#: advancedsettings.src -msgctxt "" -"advancedsettings.src\n" -"DLG_DATABASE_ADVANCED\n" -"tabdialog.text" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Napredne nastavitve" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"FL_DETAILS\n" -"fixedline.text" -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"FT_ERRORLIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Error ~list:" -msgstr "~Seznam napak:" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Description:" -msgstr "~Opis:" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"STR_EXCEPTION_STATUS\n" -"string.text" -msgid "SQL Status" -msgstr "Stanje SQL" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" -"string.text" -msgid "Error code" -msgstr "Šifra napake" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" -"modaldialog.text" -msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%PRODUCTNAME Base" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n" -"string.text" -msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." -msgstr "Največkrat je razlog za to napako nepravilen nabor znakov, ki je uporabljen za to zbirko podatkov. Preverite nastavitve v meniju Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti." - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Error" -msgstr "Napaka" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_WARNING\n" -"string.text" -msgid "Warning" -msgstr "Opozorilo" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_INFO\n" -"string.text" -msgid "Information" -msgstr "Informacije" - -#: sqlmessage.src -msgctxt "" -"sqlmessage.src\n" -"STR_EXCEPTION_DETAILS\n" -"string.text" -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n" -"string.text" -msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "Pot do datotek dBASE" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n" -"string.text" -msgid "Path to the text files" -msgstr "Pot do besedilnih datotek" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_CALC_PATH_OR_FILE\n" -"string.text" -msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "Pot do preglednice" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n" -"string.text" -msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "Ime vira podatkov ODBC v sistemu" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "Ime zbirke podatkov MySQL" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Ime zbirke podatkov Oracle" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_MSACCESS_MDB_FILE\n" -"string.text" -msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "Datoteka zbirke podatkov Microsoft Access" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" -"string.text" -msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." -msgstr "Dodatne nastavitve niso potrebne. Povezavo preverite z gumbom '%test'." - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_COMMONURL\n" -"string.text" -msgid "Datasource URL" -msgstr "URL vira podatkov" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_HOSTNAME\n" -"string.text" -msgid "~Host name" -msgstr "Ime ~gostitelja" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n" -"string.text" -msgid "~Mozilla profile name" -msgstr "Ime profila ~Mozilla" - -#: AutoControls.src -msgctxt "" -"AutoControls.src\n" -"STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n" -"string.text" -msgid "~Thunderbird profile name" -msgstr "Ime profila ~Thunderbird" - -#: dbfindex.src -msgctxt "" -"dbfindex.src\n" -"DLG_DBASE_INDEXES\n" -"FT_TABLES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Table" -msgstr "~Tabela" - -#: dbfindex.src -msgctxt "" -"dbfindex.src\n" -"DLG_DBASE_INDEXES\n" -"FL_INDEXES\n" -"fixedline.text" -msgid "Assignment" -msgstr "Dodelitev" - -#: dbfindex.src -msgctxt "" -"dbfindex.src\n" -"DLG_DBASE_INDEXES\n" -"FT_TABLEINDEXES\n" -"fixedtext.text" -msgid "T~able indexes" -msgstr "Indeksi t~abel" - -#: dbfindex.src -msgctxt "" -"dbfindex.src\n" -"DLG_DBASE_INDEXES\n" -"FT_ALLINDEXES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Free indexes" -msgstr "P~rosti indeksi" - -#: dbfindex.src -msgctxt "" -"dbfindex.src\n" -"DLG_DBASE_INDEXES\n" -"modaldialog.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Indeksi" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"FL_SQL\n" -"fixedline.text" -msgid "SQL command" -msgstr "SQL-ukaz" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"FT_SQL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Command to execute" -msgstr "Ukaz, ki naj bo izvršen" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"CB_SHOWOUTPUT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show output of \"select\" statements" -msgstr "Pokaži rezultat izjav \"select\"" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"PB_EXECUTE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Execute" -msgstr "Izvrši" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"FT_HISTORY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Previous commands" -msgstr "Prejšnji ukazi" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"FL_STATUS\n" -"fixedline.text" -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"FL_OUTPUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Output" -msgstr "Izhod" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"PB_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"DLG_DIRECTSQL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "Izvrši izjavo SQL" - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n" -"string.text" -msgid "Command successfully executed." -msgstr "Ukaz uspešno izvršen." - -#: directsql.src -msgctxt "" -"directsql.src\n" -"STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n" -"string.text" -msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." -msgstr "Povezava z zbirko podatkov je bila prekinjena. To pogovorno okno se bo zaprlo." - #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" @@ -2727,567 +3054,98 @@ msgctxt "" msgid "Sort Order" msgstr "Vrstni red razvrščanja" -#: dlgattr.src +#: sqlmessage.src msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Bac~k" -msgstr "Na~zaj" - -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"TP_ATTR_CHAR\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"TP_ATTR_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"TP_ATTR_ALIGN\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"ST_ROW\n" -"string.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Oblika tabele" - -#: dlgattr.src -msgctxt "" -"dlgattr.src\n" -"DLG_ATTR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Field Format" -msgstr "Oblika polja" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"AUTO_USECATALOG(AUTO_Y)\n" -"CB_USECATALOG\n" -"checkbox.text" -msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "Uporabi katalog za zbirke podatkov na datotečni podlagi" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS(AUTO_Y)\n" -"FL_SEPARATOR1\n" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" +"FL_DETAILS\n" "fixedline.text" -msgid "Connection Settings" -msgstr "Nastavitve povezave" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" -#: dbadmin.src +#: sqlmessage.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" -"FT_HOSTNAME\n" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" +"FT_ERRORLIST\n" "fixedtext.text" -msgid "~Host name" -msgstr "Ime ~gostitelja" +msgid "Error ~list:" +msgstr "~Seznam napak:" -#: dbadmin.src +#: sqlmessage.src msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" -"FT_PORTNUMBER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Port number" -msgstr "~Številka vrat" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" -"STR_PAGETITLE_GENERAL\n" -"string.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "Napredne lastnosti" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" -"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" -"string.text" -msgid "Additional Settings" -msgstr "Dodatne nastavitve" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" -"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" -"string.text" -msgid "Connection settings" -msgstr "Nastavitve povezave" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" -"tabdialog.text" -msgid "Database properties" -msgstr "Lastnosti zbirke podatkov" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Database properties" -msgstr "Lastnosti zbirke podatkov" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"FT_GENERALHEADERTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" -msgstr "Dobrodošli v Čarovniku za zbirke podatkov %PRODUCTNAME" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"FT_GENERALHELPTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov lahko uporabite za ustvarjanje nove zbirke podatkov, za odpiranje že obstoječe datoteke zbirke podatkov ali za povezovanje z zbirko podatkov na strežniku." - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"FT_DATASOURCEHEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Kaj želite narediti?" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"RB_CREATEDBDATABASE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Create a n~ew database" -msgstr "Ustvariti novo ~zbirko podatkov" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"RB_OPENEXISTINGDOC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Open an existing database ~file" -msgstr "Odpreti o~bstoječo datoteko zbirke podatkov" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"FT_DOCLISTLABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Recently used" -msgstr "Nedavno uporabljeno" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"RB_GETEXISTINGDATABASE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Connect to an e~xisting database" -msgstr "Povezati se z o~bstoječo zbirko podatkov" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"FT_DATASOURCETYPE_PRE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." -msgstr "Izberite vrsto zbirke, s katero želite vzpostaviti povezavo." - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"FT_DATATYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Database ~type " -msgstr "~Vrsta zbirke podatkov" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"FT_DATATYPEAPPENDIX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Database" -msgstr "Zbirka podatkov" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"FT_DATASOURCETYPE_POST\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" -"\n" -"The new settings you make will overwrite your existing settings." -msgstr "" -"Na sledečih straneh lahko nastavite podrobnosti povezave.\n" -"\n" -"Nove nastavitve bodo prepisale stare." - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"STR_MYSQLENTRY\n" -"string.text" -msgid "MySQL" -msgstr "MySQL" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"STR_PARENTTITLE\n" -"string.text" -msgid "Data Source Properties: #" -msgstr "Lastnosti vira podatkov: #" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB\n" -"string.text" -msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." -msgstr "Programske knjižnice #lib# ni mogoče naložiti ali pa je okvarjena. Izbrani ODBC vir podatkov ni na voljo." - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n" -"string.text" -msgid "" -"This kind of data source is not supported on this platform.\n" -"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." -msgstr "" -"Ta vrsta vira podatkov ni na voljo na tej platformi.\n" -"Lahko spremenite nastavitve, a se z zbirko podatkov verjetno ne boste mogli povezati." - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_GENERAL\n" -"tabpage.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_DBASE\n" -"FL_SEPARATOR1\n" -"fixedline.text" -msgid "Optional settings" -msgstr "Neobvezne nastavitve" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_DBASE\n" -"CB_SHOWDELETEDROWS\n" -"checkbox.text" -msgid "Display deleted records as well" -msgstr "Prikaži tudi izbrisane zapise" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_DBASE\n" -"FT_SPECIAL_MESSAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "Opomba: Če izberete prikaz izbrisanih oz. nedejavnih zapisov, le-teh ne bo mogoče brisati iz vira podatkov." - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_DBASE\n" -"PB_INDICIES\n" -"pushbutton.text" -msgid "Indexes..." -msgstr "Indeksi ..." - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_ODBC\n" -"FL_SEPARATOR1\n" -"fixedline.text" -msgid "Optional Settings" -msgstr "Neobvezne nastavitve" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_ODBC\n" -"FT_OPTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "ODBC ~options" -msgstr "Možnosti za ~ODBC" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_MYSQL_JDBC\n" -"FT_JDBCDRIVERCLASS\n" -"fixedtext.text" -msgid "MySQL JDBC d~river class" -msgstr "~Razred gonilnikov MySQL JDBC" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_MYSQL_JDBC\n" -"PB_TESTDRIVERCLASS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Test class" -msgstr "Preizkusi razred" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_MYSQL_NATIVE\n" -"FL_SEPARATOR2\n" -"fixedline.text" -msgid "User authentication" -msgstr "Overjanje uporabnika" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_MYSQL_NATIVE\n" -"FT_USERNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User name" -msgstr "~Uporabniško ime" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_MYSQL_NATIVE\n" -"CB_PASSWORD_REQUIRED\n" -"checkbox.text" -msgid "Password required" -msgstr "Potrebno je geslo" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_ORACLE_JDBC\n" -"FT_JDBCDRIVERCLASS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Oracle JDBC d~river class" -msgstr "Razred ~gonilnikov JDBC za Oracle" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_ORACLE_JDBC\n" -"PB_TESTDRIVERCLASS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Test class" -msgstr "Preizkusi razred" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_LDAP\n" -"FL_SEPARATOR1\n" -"fixedline.text" -msgid "Connection Settings" -msgstr "Nastavitve povezave" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_LDAP\n" -"FT_BASEDN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Base DN" -msgstr "~Base DN" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_LDAP\n" -"CB_USESSL\n" -"checkbox.text" -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Uporabi varno povezavo (SSL)" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_LDAP\n" -"FT_PORTNUMBER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Port number" -msgstr "~Številka vrat" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_LDAP\n" -"FT_LDAPROWCOUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Maximum number of ~records" -msgstr "Največje število ~zapisov" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_USERDRIVER\n" -"FT_HOSTNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Hostname" -msgstr "Ime ~gostitelja" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_USERDRIVER\n" -"FT_PORTNUMBER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Port number" -msgstr "~Številka vrat" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"PAGE_USERDRIVER\n" -"FT_OPTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Driver settings" -msgstr "Nastavitve g~onilnika" - -#: dbadmin.src -msgctxt "" -"dbadmin.src\n" -"STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n" -"string.text" -msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." -msgstr "Izberite 'Poveži se z obstoječo zbirko podatkov', če se želite namesto tega povezati z obstoječo zbirko podatkov." - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" -msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "Vnesite ime predmeta:" +msgid "~Description:" +msgstr "~Opis:" -#: dlgsave.src +#: sqlmessage.src msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"FT_CATALOG\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Catalog" -msgstr "~Katalog" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"FT_SCHEMA\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Schema" -msgstr "~Shema" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_TBL_LABEL\n" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" +"STR_EXCEPTION_STATUS\n" "string.text" -msgid "~Table Name" -msgstr "Ime ~tabele" +msgid "SQL Status" +msgstr "Stanje SQL" -#: dlgsave.src +#: sqlmessage.src msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_VW_LABEL\n" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" +"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" "string.text" -msgid "~Name of table view" -msgstr "~Ime pogleda tabele" +msgid "Error code" +msgstr "Šifra napake" -#: dlgsave.src +#: sqlmessage.src msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_QRY_LABEL\n" -"string.text" -msgid "~Query name" -msgstr "Ime poiz~vedbe" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_TITLE_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename to" -msgstr "Preimenuj v" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" -"STR_TITLE_PASTE_AS\n" -"string.text" -msgid "Insert as" -msgstr "Vstavi kot" - -#: dlgsave.src -msgctxt "" -"dlgsave.src\n" -"DLG_SAVE_AS\n" +"sqlmessage.src\n" +"DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "modaldialog.text" -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" + +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n" +"string.text" +msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." +msgstr "Največkrat je razlog za to napako nepravilen nabor znakov, ki je uporabljen za to zbirko podatkov. Preverite nastavitve v meniju Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti." + +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"STR_EXCEPTION_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"STR_EXCEPTION_WARNING\n" +"string.text" +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"STR_EXCEPTION_INFO\n" +"string.text" +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: sqlmessage.src +msgctxt "" +"sqlmessage.src\n" +"STR_EXCEPTION_DETAILS\n" +"string.text" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" #: textconnectionsettings.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po index 42b4d4e9400..9a0365c6711 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po index de2f7b1cc10..a4e0f8aef22 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -409,5 +410,5 @@ msgctxt "" "dbumiscres.src\n" "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT\n" "string.text" -msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder." -msgstr "Za izdelavo poročila \"$file$\" potrebujete razširitev Oblikovalec poročil podjetja Oracle." +msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." +msgstr "Poročilo \"$file$\" potrebuje funkcionalnost Oblikovalec poročil Oracle." diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po index 638dfb253e3..8b24a070092 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -3,164 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" -"FL_JOIN\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" -"FT_LISTBOXTITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Vrsta" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner join" -msgstr "Notranji spoj" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Left join" -msgstr "Levi spoj" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right join" -msgstr "Desni spoj" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "Polni (zunanji) spoj" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Cross join" -msgstr "Križni spoj" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" -"CB_NATURAL\n" -"checkbox.text" -msgid "Natural" -msgstr "Ključna beseda NATURAL" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n" -"FL_INVOLVED_TABLES\n" -"fixedline.text" -msgid "Tables involved" -msgstr "Vključeni tabeli" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n" -"FL_INVOLVED_FIELDS\n" -"fixedline.text" -msgid "Fields involved" -msgstr "Vključeni polji" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"DLG_QRY_JOIN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Join Properties" -msgstr "Lastnosti spoja" - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_JOIN_TYPE_HINT\n" -"string.text" -msgid "Please note that some databases may not support this join type." -msgstr "Nekatere zbirke podatkov ne podpirajo te vrste spoja." - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_INNER_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." -msgstr "Vključuje samo zapise, v katerih je vsebina povezanih polj obeh tabel enaka." - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." -msgstr "Vsebuje VSE zapise iz tabele '%1' in samo tiste zapise iz tabele '%2', v katerih se vrednosti povezanih polj ujemajo." - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_FULL_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "Vsebuje VSE zapise iz '%1' in '%2'." - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "Vsebuje kartezične produkte VSEH zapisov iz '%1' in '%2'." - -#: querydlg.src -msgctxt "" -"querydlg.src\n" -"STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n" -"string.text" -msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'." -msgstr "Vsebuje le en stolpec za vsak par istoimenskih stolpcev iz '%1' in '%2'." +"X-Project-Style: openoffice\n" #: query.src msgctxt "" @@ -350,6 +205,14 @@ msgctxt "" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "polje;vzdevek;tabela;razvrščanje;vidno;funkcija;pogoj;ali;ali" +#: query.src +msgctxt "" +"query.src\n" +"STR_QUERY_LIMIT_ALL\n" +"string.text" +msgid "All" +msgstr "Vse" + #: query.src msgctxt "" "query.src\n" @@ -623,3 +486,149 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer." msgstr "Parametra ActiveConnection in DataSourceName manjkata ali sta napačna - oblikovanja poizvedbe ni mogoče inicializirati." + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" +"FL_JOIN\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" +"FT_LISTBOXTITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~Vrsta" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Inner join" +msgstr "Notranji spoj" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Left join" +msgstr "Levi spoj" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Right join" +msgstr "Desni spoj" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Polni (zunanji) spoj" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Cross join" +msgstr "Križni spoj" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL\n" +"CB_NATURAL\n" +"checkbox.text" +msgid "Natural" +msgstr "Ključna beseda NATURAL" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n" +"FL_INVOLVED_TABLES\n" +"fixedline.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "Vključeni tabeli" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL\n" +"FL_INVOLVED_FIELDS\n" +"fixedline.text" +msgid "Fields involved" +msgstr "Vključeni polji" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"DLG_QRY_JOIN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "Lastnosti spoja" + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_JOIN_TYPE_HINT\n" +"string.text" +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "Nekatere zbirke podatkov ne podpirajo te vrste spoja." + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_QUERY_INNER_JOIN\n" +"string.text" +msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." +msgstr "Vključuje samo zapise, v katerih je vsebina povezanih polj obeh tabel enaka." + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN\n" +"string.text" +msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." +msgstr "Vsebuje VSE zapise iz tabele '%1' in samo tiste zapise iz tabele '%2', v katerih se vrednosti povezanih polj ujemajo." + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_QUERY_FULL_JOIN\n" +"string.text" +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "Vsebuje VSE zapise iz '%1' in '%2'." + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n" +"string.text" +msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "Vsebuje kartezične produkte VSEH zapisov iz '%1' in '%2'." + +#: querydlg.src +msgctxt "" +"querydlg.src\n" +"STR_QUERY_NATURAL_JOIN\n" +"string.text" +msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'." +msgstr "Vsebuje le en stolpec za vsak par istoimenskih stolpcev iz '%1' in '%2'." diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po index 43c349ec95b..188b7d23134 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index e199a309d45..ad81fbdc15b 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po index a50a58f986b..d16e832f27d 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..ca4e02b798e --- /dev/null +++ b/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,150 @@ +#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 04:14+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: generalpagedialog.ui +msgctxt "" +"generalpagedialog.ui\n" +"datasourceTypePre\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "Izberite vrsto zbirke podatkov, s katero želite vzpostaviti povezavo." + +#: generalpagedialog.ui +msgctxt "" +"generalpagedialog.ui\n" +"datasourceTypeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Database _type:" +msgstr "_Vrsta zbirke podatkov:" + +#: generalpagedialog.ui +msgctxt "" +"generalpagedialog.ui\n" +"datasourceTypeHelp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." +msgstr "" +"Na sledečih straneh lahko nastavite podrobnosti povezave.\n" +"\n" +"Nove nastavitve bodo prepisale obstoječe nastavitve." + +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "" +"generalpagewizard.ui\n" +"headerText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr "Dobrodošli v Čarovniku za zbirke podatkov %PRODUCTNAME" + +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "" +"generalpagewizard.ui\n" +"helpText\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov lahko uporabite za ustvarjanje nove zbirke podatkov, za odpiranje že obstoječe datoteke zbirke podatkov ali za povezovanje z zbirko podatkov na strežniku." + +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "" +"generalpagewizard.ui\n" +"sourceTypeHeader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Kaj želite storiti?" + +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "" +"generalpagewizard.ui\n" +"createDatabase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create a n_ew database" +msgstr "Ustvariti novo _zbirko podatkov" + +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "" +"generalpagewizard.ui\n" +"openExistingDatabase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open an existing database _file" +msgstr "Odpreti obstoje_čo datoteko zbirke podatkov" + +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "" +"generalpagewizard.ui\n" +"docListLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Recently used:" +msgstr "_Nedavno uporabljeno:" + +#: generalpagewizard.ui +msgctxt "" +"generalpagewizard.ui\n" +"connectDatabase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Connect to an e_xisting database" +msgstr "Povezati se z o_bstoječo zbirko podatkov" + +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"querypropertiesdialog.ui\n" +"QueryPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Query Properties" +msgstr "Lastnosti poizvedbe" + +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"querypropertiesdialog.ui\n" +"distinctvalues\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Različne vrednosti" + +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"querypropertiesdialog.ui\n" +"limit-label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Limit" +msgstr "Meja" + +#: querypropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"querypropertiesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties:" +msgstr "Lastnosti: " diff --git a/source/sl/desktop/source/app.po b/source/sl/desktop/source/app.po index 5b292a272e4..3e52039bc91 100644 --- a/source/sl/desktop/source/app.po +++ b/source/sl/desktop/source/app.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from desktop/source/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -120,6 +121,14 @@ msgctxt "" msgid "The user interface language cannot be determined." msgstr "Jezika uporabniškega vmesnika ni mogoče določiti." +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_BOOTSTRAP_ERR_USERINSTALL_FAILED\n" +"string.text" +msgid "User installation could not be completed. " +msgstr "Uporabniške namestitve ni mogoče dokončati." + #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" @@ -198,6 +207,14 @@ msgctxt "" msgid "The following internal error has occurred: " msgstr "Prišlo je do naslednje notranje napake: " +#: desktop.src +msgctxt "" +"desktop.src\n" +"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n" +"string.text" +msgid "LibreOffice must unfortunately be manually restarted once after installation or update." +msgstr "Žal morate po namestitvi ali posodobitvi LibreOffice ročno ponovno zagnati." + #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" @@ -222,14 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: desktop.src -msgctxt "" -"desktop.src\n" -"DLG_CMDLINEHELP\n" -"modaldialog.text" -msgid "Help Message..." -msgstr "Sporočilo pomoči ..." - #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po b/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po index d585c7f983f..b375359be9b 100644 --- a/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/sl/desktop/source/deployment/gui.po @@ -3,18 +3,40 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:40+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: dp_gui_dependencydialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dependencydialog.src\n" +"RID_DLG_DEPENDENCIES\n" +"RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"The extension cannot be installed as the following\n" +"system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "" +"Razširitve ni mogoče namestiti, ker niso izpolnjene\n" +"sledeče sistemske odvisnosti:" + +#: dp_gui_dependencydialog.src +msgctxt "" +"dp_gui_dependencydialog.src\n" +"RID_DLG_DEPENDENCIES\n" +"modaldialog.text" +msgid "System dependencies check" +msgstr "Preverjanje sistemskih odvisnosti" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -206,8 +228,8 @@ msgctxt "" "RID_DLG_LICENSE\n" "FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n" "fixedtext.text" -msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text." -msgstr "Preberite celo licenčno pogodbo. Uporabite drsnik ali gumb \\'Naslednja stran\\' v tem pogovornem oknu, da pregedate celotno besedilo pogodbe." +msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text." +msgstr "Preberite celo licenčno pogodbo. Uporabite drsnik ali gumb 'Naslednja stran' v tem pogovornem oknu, da pregledate celotno besedilo pogodbe." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -224,8 +246,8 @@ msgctxt "" "RID_DLG_LICENSE\n" "FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n" "fixedtext.text" -msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button." -msgstr "Sprejmite licenčno pogodbo za razširitev s klikom na gumb \\'Sprejmi\\'." +msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." +msgstr "Sprejmite licenčno pogodbo za razširitev s klikom na gumb 'Sprejmi'." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -285,13 +307,13 @@ msgctxt "" "RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION\n" "warningbox.text" msgid "" -"You are about to install the extension \\'%NAME\\'.\n" -"Click \\'OK\\' to proceed with the installation.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +"You are about to install the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to proceed with the installation.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Namestili boste razširitev \\'%NAME\\'.\n" -"Kliknite \\'V redu\\', če želite nadaljevati z namestitvijo.\n" -"Kliknite \\'Prekliči\\', če želite ustaviti namestitev." +"Namestili boste razširitev '%NAME'.\n" +"Kliknite 'V redu', če želite nadaljevati z namestitvijo.\n" +"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -299,13 +321,13 @@ msgctxt "" "RID_WARNINGBOX_REMOVE_EXTENSION\n" "warningbox.text" msgid "" -"You are about to remove the extension \\'%NAME\\'.\n" -"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension." +"You are about to remove the extension '%NAME'.\n" +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" -"Odstranili boste razširitev \\'%NAME\\'.\n" -"Kliknite \\'V redu\\', če jo resnično želite odstraniti.\n" -"Kliknite \\'Prekliči\\', če je ne želite odstranti." +"Odstranili boste razširitev '%NAME'.\n" +"Kliknite 'V redu', če jo resnično želite odstraniti.\n" +"Kliknite 'Prekliči', če je ne želite odstraniti." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -314,12 +336,12 @@ msgctxt "" "warningbox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension." +"Click 'OK' to remove the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" "Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če spreminjate skupne razširitve v večuporabniškem okolju.\n" -"Kliknite \\'V redu\\', če želite odstraniti razširitev.\n" -"Kliknite \\'Prekliči\\', če želite ustaviti odstranitev." +"Kliknite 'V redu', če želite odstraniti razširitev.\n" +"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti odstranitev." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -328,12 +350,12 @@ msgctxt "" "warningbox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click \\'OK\\' to enable the extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop enabling the extension." +"Click 'OK' to enable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" "Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če spreminjate skupne razširitve v večuporabniškem okolju.\n" -"Kliknite \\'V redu\\', če želite omogočiti razširitev.\n" -"Kliknite \\'Prekliči\\', če želite ustaviti omogočanje." +"Kliknite 'V redu', če želite omogočiti razširitev.\n" +"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti omogočanje." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -342,20 +364,78 @@ msgctxt "" "warningbox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click \\'OK\\' to disable the extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop disabling the extension." +"Click 'OK' to disable the extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" "Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če spreminjate skupne razširitve v večuporabniškem okolju.\n" -"Kliknite \\'V redu\\', če želite onemogočiti razširitev.\n" -"Kliknite \\'Prekliči\\', če želite ustaviti onemogočanje." +"Kliknite 'V redu', če želite onemogočiti razširitev.\n" +"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti onemogočanje." #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" "dp_gui_dialog.src\n" "RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n" "string.text" -msgid "The extension \\'%Name\\' does not work on this computer." -msgstr "Razširitev \\'%Name\\' na tem računalniku ne deluje." +msgid "The extension '%Name' does not work on this computer." +msgstr "Razširitev '%Name' na tem računalniku ne deluje." + +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" +"RID_EM_FT_MSG\n" +"fixedtext.text" +msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." +msgstr "%PRODUCTNAME je bil posodobljen na novejšo različico. Nekatere nameščene razširitve za %PRODUCTNAME niso združljive s to različico, zato jih je potrebno posodobiti, preden jih lahko uporabite." + +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" +"RID_EM_FT_PROGRESS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "Dodajanje razširitve %EXTENSION_NAME" + +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" +"RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES\n" +"pushbutton.text" +msgid "Check for ~Updates..." +msgstr "Preveri ~stanje posodobitev ..." + +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" +"RID_EM_BTN_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Disable all" +msgstr "Onemogoči vse" + +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" +"modaldialog.text" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "Potrebna je posodobitev razširitve" + +#: dp_gui_dialog2.src +msgctxt "" +"dp_gui_dialog2.src\n" +"RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL\n" +"querybox.text" +msgid "" +"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n" +"\n" +"For whom do you want to install the extension?\n" +msgstr "" +"Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če nameščate razširitev za vse uporabnike v večuporabniškem okolju.\n" +"\n" +"Za koga želite namestiti razširitev?\n" #: dp_gui_updatedialog.src msgctxt "" @@ -588,33 +668,12 @@ msgctxt "" "warningbox.text" msgid "" "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n" -"Click \\'OK\\' to update the extensions.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop updating the extensions." +"Click 'OK' to update the extensions.\n" +"Click 'Cancel' to stop updating the extensions." msgstr "" "Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če spreminjate skupne razširitve v večuporabniškem okolju.\n" -"Kliknite \\'V redu\\', če želite posodobiti razširitve.\n" -"Kliknite \\'Prekliči\\', če želite ustaviti posodabljanje razširitev." - -#: dp_gui_dependencydialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dependencydialog.src\n" -"RID_DLG_DEPENDENCIES\n" -"RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"The extension cannot be installed as the following\n" -"system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" -"Razširitve ni mogoče namestiti, ker niso izpolnjene\n" -"sledeče sistemske odvisnosti:" - -#: dp_gui_dependencydialog.src -msgctxt "" -"dp_gui_dependencydialog.src\n" -"RID_DLG_DEPENDENCIES\n" -"modaldialog.text" -msgid "System dependencies check" -msgstr "Preverjanje sistemskih odvisnosti" +"Kliknite 'V redu', če želite posodobiti razširitve.\n" +"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti posodabljanje razširitev." #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -738,15 +797,15 @@ msgctxt "" "RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS\n" "warningbox.text" msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The newer version $DEPLOYED is already installed.\n" -"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Namestili boste različico $NEW razširitve \\'$NAME\\'.\n" +"Namestili boste različico $NEW razširitve '$NAME'.\n" "Novejša različica $DEPLOYED je že nameščena.\n" -"Kliknite \\'V redu\\', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n" -"Kliknite \\'Prekliči\\', če želite ustaviti namestitev." +"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n" +"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -754,15 +813,15 @@ msgctxt "" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n" "string.text" msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" -"The newer version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" -"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The newer version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Namestili boste različico $NEW razširitve \\'$NAME\\'.\n" -"Novejša različica $DEPLOYED, imenovana \\'$OLDNAME\\', je že nameščena.\n" -"Kliknite \\'V redu\\', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n" -"Kliknite \\'Prekliči\\', če želite ustaviti namestitev." +"Namestili boste različico $NEW razširitve '$NAME'.\n" +"Novejša različica $DEPLOYED, imenovana '$OLDNAME', je že nameščena.\n" +"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n" +"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -770,15 +829,15 @@ msgctxt "" "RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL\n" "warningbox.text" msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "That version is already installed.\n" -"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Namestili boste različico $NEW razširitve \\'$NAME\\'.\n" +"Namestili boste različico $NEW razširitve '$NAME'.\n" "Ta različica je že nameščena.\n" -"Kliknite \\'V redu\\', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n" -"Kliknite \\'Prekliči\\', če želite ustaviti namestitev." +"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n" +"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -786,15 +845,15 @@ msgctxt "" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n" "string.text" msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" -"That version, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" -"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"That version, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Namestili boste različico $NEW razširitve \\'$NAME\\'.\n" -"Ta različica, imenovana \\'$OLDNAME\\', je že nameščena.\n" -"Kliknite \\'V redu\\', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n" -"Kliknite \\'Prekliči\\', če želite ustaviti namestitev." +"Namestili boste različico $NEW razširitve '$NAME'.\n" +"Ta različica, imenovana '$OLDNAME', je že nameščena.\n" +"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n" +"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -802,15 +861,15 @@ msgctxt "" "RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER\n" "warningbox.text" msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" "The older version $DEPLOYED is already installed.\n" -"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Namestili boste različico $NEW razširitve \\'$NAME\\'.\n" +"Namestili boste različico $NEW razširitve '$NAME'.\n" "Starejša različica $DEPLOYED je že nameščena.\n" -"Kliknite \\'V redu\\', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n" -"Kliknite \\'Prekliči\\', če želite ustaviti namestitev." +"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n" +"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev." #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -818,70 +877,12 @@ msgctxt "" "RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n" "string.text" msgid "" -"You are about to install version $NEW of the extension \\'$NAME\\'.\n" -"The older version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n" -"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n" -"Click \\'Cancel\\' to stop the installation." +"You are about to install version $NEW of the extension '$NAME'.\n" +"The older version $DEPLOYED, named '$OLDNAME', is already installed.\n" +"Click 'OK' to replace the installed extension.\n" +"Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" -"Namestili boste različico $NEW razširitve \\'$NAME\\'.\n" -"Starejša različica $DEPLOYED, imenovana \\'$OLDNAME\\', je že nameščena.\n" -"Kliknite \\'V redu\\', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n" -"Kliknite \\'Prekliči\\', če želite ustaviti namestitev." - -#: dp_gui_dialog2.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog2.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" -"RID_EM_FT_MSG\n" -"fixedtext.text" -msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "%PRODUCTNAME je bil posodobljen na novejšo različico. Nekatere nameščene razširitve za %PRODUCTNAME niso združljive s to različico, zato jih je potrebno posodobiti, preden jih lahko uporabite." - -#: dp_gui_dialog2.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog2.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" -"RID_EM_FT_PROGRESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "Dodajanje razširitve %EXTENSION_NAME" - -#: dp_gui_dialog2.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog2.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" -"RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES\n" -"pushbutton.text" -msgid "Check for ~Updates..." -msgstr "Preveri ~stanje posodobitev ..." - -#: dp_gui_dialog2.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog2.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" -"RID_EM_BTN_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Disable all" -msgstr "Onemogoči vse" - -#: dp_gui_dialog2.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog2.src\n" -"RID_DLG_UPDATE_REQUIRED\n" -"modaldialog.text" -msgid "Extension Update Required" -msgstr "Potrebna je posodobitev razširitve" - -#: dp_gui_dialog2.src -msgctxt "" -"dp_gui_dialog2.src\n" -"RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL\n" -"querybox.text" -msgid "" -"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n" -"\n" -"For whom do you want to install the extension?\n" -msgstr "" -"Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če nameščate razširitev za vse uporabnike v večuporabniškem okolju.\n" -"\n" -"Za koga želite namestiti razširitev?\n" +"Namestili boste različico $NEW razširitve '$NAME'.\n" +"Starejša različica $DEPLOYED, imenovana '$OLDNAME', je že nameščena.\n" +"Kliknite 'V redu', če želite zamenjati nameščeno razširitev.\n" +"Kliknite 'Prekliči', če želite ustaviti namestitev." diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/manager.po b/source/sl/desktop/source/deployment/manager.po index cd921c4838f..78a2bcb5e5d 100644 --- a/source/sl/desktop/source/deployment/manager.po +++ b/source/sl/desktop/source/deployment/manager.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po b/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po index ff08ef6892d..b8cd62d084b 100644 --- a/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po +++ b/source/sl/desktop/source/deployment/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/registry.po b/source/sl/desktop/source/deployment/registry.po index 75f166400c5..9c97041b44c 100644 --- a/source/sl/desktop/source/deployment/registry.po +++ b/source/sl/desktop/source/deployment/registry.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/component.po b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/component.po index e7ddb1780f6..2aaec2e972a 100644 --- a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/component.po +++ b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/component.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po index e85846364ed..e252f805e93 100644 --- a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po +++ b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/configuration.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/help.po b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/help.po index 4d5f38e5ccc..acd20b7b51b 100644 --- a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/help.po +++ b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/package.po b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/package.po index 5f01898116f..229ab9b6c6d 100644 --- a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/package.po +++ b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/package.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po index ec02aa456c6..6668d00fc4a 100644 --- a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po +++ b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/script.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po index cbb94296177..c0d1fbd1c7e 100644 --- a/source/sl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po +++ b/source/sl/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po b/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po index 51e696ba480..958e88c8000 100644 --- a/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po +++ b/source/sl/desktop/source/deployment/unopkg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po index 41b1519571c..17553b494eb 100644 --- a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-01 23:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: cmdlinehelp.ui +msgctxt "" +"cmdlinehelp.ui\n" +"CmdLineHelp\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Help Message" +msgstr "Sporočilo pomoči" #: extensionmanager.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/dictionaries/af_ZA.po b/source/sl/dictionaries/af_ZA.po index 4948c741518..757695093c6 100644 --- a/source/sl/dictionaries/af_ZA.po +++ b/source/sl/dictionaries/af_ZA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/an_ES.po b/source/sl/dictionaries/an_ES.po index d479f73e978..d5e95f75828 100644 --- a/source/sl/dictionaries/an_ES.po +++ b/source/sl/dictionaries/an_ES.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/ar.po b/source/sl/dictionaries/ar.po index 930698076da..77d06762fc8 100644 --- a/source/sl/dictionaries/ar.po +++ b/source/sl/dictionaries/ar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/be_BY.po b/source/sl/dictionaries/be_BY.po index 3765fabce4f..8328bcddbff 100644 --- a/source/sl/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/sl/dictionaries/be_BY.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/bg_BG.po b/source/sl/dictionaries/bg_BG.po index ea971109df0..f1865143247 100644 --- a/source/sl/dictionaries/bg_BG.po +++ b/source/sl/dictionaries/bg_BG.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/bn_BD.po b/source/sl/dictionaries/bn_BD.po index fb2256cf86a..929546a0992 100644 --- a/source/sl/dictionaries/bn_BD.po +++ b/source/sl/dictionaries/bn_BD.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/br_FR.po b/source/sl/dictionaries/br_FR.po index 2e712a55e5b..1e755f5db18 100644 --- a/source/sl/dictionaries/br_FR.po +++ b/source/sl/dictionaries/br_FR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/bs_BA.po b/source/sl/dictionaries/bs_BA.po index 6fc5eaf17fe..e9f8501fb96 100644 --- a/source/sl/dictionaries/bs_BA.po +++ b/source/sl/dictionaries/bs_BA.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 21:43+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/dictionaries/ca.po b/source/sl/dictionaries/ca.po index 8693696896a..bfe0f6e74e2 100644 --- a/source/sl/dictionaries/ca.po +++ b/source/sl/dictionaries/ca.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/cs_CZ.po b/source/sl/dictionaries/cs_CZ.po index 75f0210b2c3..027138a3dd5 100644 --- a/source/sl/dictionaries/cs_CZ.po +++ b/source/sl/dictionaries/cs_CZ.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/da_DK.po b/source/sl/dictionaries/da_DK.po index b976db333e5..a64a8633c76 100644 --- a/source/sl/dictionaries/da_DK.po +++ b/source/sl/dictionaries/da_DK.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/de.po b/source/sl/dictionaries/de.po index 606f714fd99..9d8b7047947 100644 --- a/source/sl/dictionaries/de.po +++ b/source/sl/dictionaries/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/el_GR.po b/source/sl/dictionaries/el_GR.po index cc4f6c16249..03fb0553940 100644 --- a/source/sl/dictionaries/el_GR.po +++ b/source/sl/dictionaries/el_GR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/en.po b/source/sl/dictionaries/en.po index 7f2ce5a244e..e47c5a1ea81 100644 --- a/source/sl/dictionaries/en.po +++ b/source/sl/dictionaries/en.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/en/dialog.po b/source/sl/dictionaries/en/dialog.po index 0aca99640ae..19a6d540944 100644 --- a/source/sl/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/sl/dictionaries/en/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 77a75236a4b..8d7a554e7f4 100644 --- a/source/sl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sl/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,32 +3,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" -"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dictionaries" -msgstr "Slovarji" +msgid "Language Settings" +msgstr "Nastavitve jezika" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" -"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.en\n" "Label\n" "value.text" msgid "English sentence checking" diff --git a/source/sl/dictionaries/es.po b/source/sl/dictionaries/es.po index 6898fc8711d..570ef1a0b56 100644 --- a/source/sl/dictionaries/es.po +++ b/source/sl/dictionaries/es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/et_EE.po b/source/sl/dictionaries/et_EE.po index 003d3066fcf..59974884529 100644 --- a/source/sl/dictionaries/et_EE.po +++ b/source/sl/dictionaries/et_EE.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/fr_FR.po b/source/sl/dictionaries/fr_FR.po index 7f33cc475a4..be1756841bb 100644 --- a/source/sl/dictionaries/fr_FR.po +++ b/source/sl/dictionaries/fr_FR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/gd_GB.po b/source/sl/dictionaries/gd_GB.po index 63322272d7b..14d0b3c7fdf 100644 --- a/source/sl/dictionaries/gd_GB.po +++ b/source/sl/dictionaries/gd_GB.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/gl.po b/source/sl/dictionaries/gl.po index 6c1d6715be6..75c6cfdb018 100644 --- a/source/sl/dictionaries/gl.po +++ b/source/sl/dictionaries/gl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:55+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/gu_IN.po b/source/sl/dictionaries/gu_IN.po index 83ac92e2ed0..96eea32872e 100644 --- a/source/sl/dictionaries/gu_IN.po +++ b/source/sl/dictionaries/gu_IN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/he_IL.po b/source/sl/dictionaries/he_IL.po index 8d9f20c608a..7d0d47ae866 100644 --- a/source/sl/dictionaries/he_IL.po +++ b/source/sl/dictionaries/he_IL.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/hi_IN.po b/source/sl/dictionaries/hi_IN.po index 5a1c614ecaa..fee38e40d50 100644 --- a/source/sl/dictionaries/hi_IN.po +++ b/source/sl/dictionaries/hi_IN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/hr_HR.po b/source/sl/dictionaries/hr_HR.po index e8d719f1ab7..17a52e6581f 100644 --- a/source/sl/dictionaries/hr_HR.po +++ b/source/sl/dictionaries/hr_HR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/hu_HU.po b/source/sl/dictionaries/hu_HU.po index 7a7c17622a2..d231f28e5b4 100644 --- a/source/sl/dictionaries/hu_HU.po +++ b/source/sl/dictionaries/hu_HU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po index 01a121a3289..dbd7e664ace 100644 --- a/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po +++ b/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 46a72f48e89..f9e7ca982ff 100644 --- a/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sl/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,32 +3,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:43+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" -"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dictionaries" -msgstr "Slovarji" +msgid "Language Settings" +msgstr "Nastavitve jezika" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" -"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.hu_HU\n" "Label\n" "value.text" msgid "Hungarian sentence checking" diff --git a/source/sl/dictionaries/it_IT.po b/source/sl/dictionaries/it_IT.po index 4cdd1cbf13c..7f367a76963 100644 --- a/source/sl/dictionaries/it_IT.po +++ b/source/sl/dictionaries/it_IT.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/ku_TR.po b/source/sl/dictionaries/ku_TR.po index 3b9912ef7e6..156d45496cc 100644 --- a/source/sl/dictionaries/ku_TR.po +++ b/source/sl/dictionaries/ku_TR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/lt_LT.po b/source/sl/dictionaries/lt_LT.po index b3c22c5a052..29e345694be 100644 --- a/source/sl/dictionaries/lt_LT.po +++ b/source/sl/dictionaries/lt_LT.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/lv_LV.po b/source/sl/dictionaries/lv_LV.po index 15fac64e703..b504e115e36 100644 --- a/source/sl/dictionaries/lv_LV.po +++ b/source/sl/dictionaries/lv_LV.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/ne_NP.po b/source/sl/dictionaries/ne_NP.po index 3e214fa1738..02cc4700e19 100644 --- a/source/sl/dictionaries/ne_NP.po +++ b/source/sl/dictionaries/ne_NP.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/nl_NL.po b/source/sl/dictionaries/nl_NL.po index 1398be63c66..a3f6b294744 100644 --- a/source/sl/dictionaries/nl_NL.po +++ b/source/sl/dictionaries/nl_NL.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/no.po b/source/sl/dictionaries/no.po index ac31e9baf68..cde7a18e559 100644 --- a/source/sl/dictionaries/no.po +++ b/source/sl/dictionaries/no.po @@ -3,23 +3,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:48+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" -msgstr "Norveški jezik (ninorsk in bokmal) - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk" +msgid "" +"\n" +"Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus\n" +msgstr "" +"\n" +"Norveški jezik (ninorsk in bokmal) - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk\n" diff --git a/source/sl/dictionaries/oc_FR.po b/source/sl/dictionaries/oc_FR.po index 316cab65edd..b9c66c80602 100644 --- a/source/sl/dictionaries/oc_FR.po +++ b/source/sl/dictionaries/oc_FR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/pl_PL.po b/source/sl/dictionaries/pl_PL.po index 7d4a5c2e041..8edceb7d879 100644 --- a/source/sl/dictionaries/pl_PL.po +++ b/source/sl/dictionaries/pl_PL.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/pt_BR.po b/source/sl/dictionaries/pt_BR.po index 30b1461b13f..93d57a9f1e3 100644 --- a/source/sl/dictionaries/pt_BR.po +++ b/source/sl/dictionaries/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 21:53+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po index be8d31cc7db..c765cd7b0fa 100644 --- a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 02:18+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 377ae901515..47e946a594e 100644 --- a/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,32 +3,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 02:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:44+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" -"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dictionaries" -msgstr "Slovarji" +msgid "Language Settings" +msgstr "Nastavitve jezika" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" -"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar checking (Portuguese)" diff --git a/source/sl/dictionaries/pt_PT.po b/source/sl/dictionaries/pt_PT.po index b23017514e8..eb3e6a84834 100644 --- a/source/sl/dictionaries/pt_PT.po +++ b/source/sl/dictionaries/pt_PT.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/ro.po b/source/sl/dictionaries/ro.po index 823b6b10f31..d1d6345a973 100644 --- a/source/sl/dictionaries/ro.po +++ b/source/sl/dictionaries/ro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/ru_RU.po b/source/sl/dictionaries/ru_RU.po index 32b32920bbb..0e61c19d331 100644 --- a/source/sl/dictionaries/ru_RU.po +++ b/source/sl/dictionaries/ru_RU.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po index 7f8369009f8..9bef8b7d9f2 100644 --- a/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po +++ b/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-13 23:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" diff --git a/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po index 6aeb4b19979..c7711ffb731 100644 --- a/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sl/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,32 +3,33 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:46+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" -"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Dictionaries" -msgstr "Slovarji" +msgid "Language Settings" +msgstr "Nastavitve jezika" #: OptionsDialog.xcu msgctxt "" "OptionsDialog.xcu\n" -"..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU\n" +"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.ru_RU\n" "Label\n" "value.text" msgid "Grammar checking (Russian)" diff --git a/source/sl/dictionaries/si_LK.po b/source/sl/dictionaries/si_LK.po index f8086168e22..4406db3378d 100644 --- a/source/sl/dictionaries/si_LK.po +++ b/source/sl/dictionaries/si_LK.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/sk_SK.po b/source/sl/dictionaries/sk_SK.po index 61eaf4f1eef..6265414a723 100644 --- a/source/sl/dictionaries/sk_SK.po +++ b/source/sl/dictionaries/sk_SK.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/sl_SI.po b/source/sl/dictionaries/sl_SI.po index 1a1bec3a3b7..7a3b7918dee 100644 --- a/source/sl/dictionaries/sl_SI.po +++ b/source/sl/dictionaries/sl_SI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/sr.po b/source/sl/dictionaries/sr.po index d028b68d68f..a4ec640ac11 100644 --- a/source/sl/dictionaries/sr.po +++ b/source/sl/dictionaries/sr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/sv_SE.po b/source/sl/dictionaries/sv_SE.po index 4dc61d749f5..72f5513ea78 100644 --- a/source/sl/dictionaries/sv_SE.po +++ b/source/sl/dictionaries/sv_SE.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po b/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po index 39d11ac8eae..afd130e863f 100644 --- a/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po +++ b/source/sl/dictionaries/sw_TZ.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/te_IN.po b/source/sl/dictionaries/te_IN.po index ac683d61f70..b471fe507d5 100644 --- a/source/sl/dictionaries/te_IN.po +++ b/source/sl/dictionaries/te_IN.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/th_TH.po b/source/sl/dictionaries/th_TH.po index 63e80d75e87..e8daba1ad8b 100644 --- a/source/sl/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/sl/dictionaries/th_TH.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/uk_UA.po b/source/sl/dictionaries/uk_UA.po index eb550e9ead3..0e62dde7353 100644 --- a/source/sl/dictionaries/uk_UA.po +++ b/source/sl/dictionaries/uk_UA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/vi.po b/source/sl/dictionaries/vi.po index 73044cbeb38..6ee221d9296 100644 --- a/source/sl/dictionaries/vi.po +++ b/source/sl/dictionaries/vi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po b/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po index 6b42c212fc7..54b2fa408e8 100644 --- a/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po +++ b/source/sl/dictionaries/zu_ZA.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/editeng/source/accessibility.po b/source/sl/editeng/source/accessibility.po index 881bd1f5bfc..1cd655247bc 100644 --- a/source/sl/editeng/source/accessibility.po +++ b/source/sl/editeng/source/accessibility.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/editeng/source/editeng.po b/source/sl/editeng/source/editeng.po index 758b95de816..247459513db 100644 --- a/source/sl/editeng/source/editeng.po +++ b/source/sl/editeng/source/editeng.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 00:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:51+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -104,8 +104,8 @@ msgctxt "" "RID_MENU_SPELL\n" "MN_INSERT\n" "menuitem.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" +msgid "~Add to Dictionary" +msgstr "~Dodaj v slovar" #: editeng.src msgctxt "" @@ -113,8 +113,8 @@ msgctxt "" "RID_MENU_SPELL\n" "MN_INSERT_SINGLE\n" "menuitem.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" +msgid "~Add to Dictionary" +msgstr "~Dodaj v slovar" #: editeng.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/editeng/source/items.po b/source/sl/editeng/source/items.po index 026f45f7b71..a606d341342 100644 --- a/source/sl/editeng/source/items.po +++ b/source/sl/editeng/source/items.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: page.src msgctxt "" @@ -1454,24 +1455,24 @@ msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n" "string.text" -msgid "Characters at end of line" -msgstr "Znaki na koncu vrstice" +msgid "%1 characters at end of line" +msgstr "%1 znak(ov) na koncu vrstice" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n" "string.text" -msgid "Characters at beginning of line" -msgstr "Znaki na začetku vrstice" +msgid "%1 characters at beginning of line" +msgstr "%1 znak(ov) na začetku vrstice" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n" "string.text" -msgid "Hyphens" -msgstr "Vezaji" +msgid "%1 hyphens" +msgstr "%1 vezaj(ev)" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/editeng/source/misc.po b/source/sl/editeng/source/misc.po index 1d23078f738..245486897a5 100644 --- a/source/sl/editeng/source/misc.po +++ b/source/sl/editeng/source/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/editeng/source/outliner.po b/source/sl/editeng/source/outliner.po index ea6e1b600ff..ddfcaf8b325 100644 --- a/source/sl/editeng/source/outliner.po +++ b/source/sl/editeng/source/outliner.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/extensions/source/abpilot.po b/source/sl/extensions/source/abpilot.po index 1562986ab97..7c192bf06cd 100644 --- a/source/sl/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/sl/extensions/source/abpilot.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/extensions/source/bibliography.po b/source/sl/extensions/source/bibliography.po index dd90e2377bc..0daccbed22e 100644 --- a/source/sl/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/sl/extensions/source/bibliography.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,6 +16,38 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: bib.src +msgctxt "" +"bib.src\n" +"RID_BIB_STR_FIELDSELECTION\n" +"string.text" +msgid "Field selection:" +msgstr "Izbor polja:" + +#: bib.src +msgctxt "" +"bib.src\n" +"RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX\n" +"string.text" +msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]" +msgstr "Tabela;Poizvedba;Sql;Sql [izvirni]" + +#: bib.src +msgctxt "" +"bib.src\n" +"RID_BIB_STR_FRAME_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Bibliografska zbirka podatkov" + +#: bib.src +msgctxt "" +"bib.src\n" +"RID_MAP_QUESTION\n" +"string.text" +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "Ali želite urediti razporeditev stolpcev?" + #: datman.src msgctxt "" "datman.src\n" @@ -59,101 +91,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data Source" msgstr "Izberite vir podatkov" -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_FT_SOURCE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_FT_QUERY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Search Key" -msgstr "Iskani niz" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_AUTOFILTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Samodejni filter" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_FILTERCRIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardni filter" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_REMOVEFILTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "Odstrani filter" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_COL_ASSIGN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "Razporeditev stolpcev" - -#: toolbar.src -msgctxt "" -"toolbar.src\n" -"RID_BIB_TOOLBAR\n" -"TBC_BT_CHANGESOURCE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Data Source" -msgstr "Vir podatkov" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_BIB_STR_FIELDSELECTION\n" -"string.text" -msgid "Field selection:" -msgstr "Izbor polja:" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX\n" -"string.text" -msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]" -msgstr "Tabela;Poizvedba;Sql;Sql [izvirni]" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_BIB_STR_FRAME_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Bibliography Database" -msgstr "Bibliografska zbirka podatkov" - -#: bib.src -msgctxt "" -"bib.src\n" -"RID_MAP_QUESTION\n" -"string.text" -msgid "Do you want to edit the column arrangement?" -msgstr "Ali želite urediti razporeditev stolpcev?" - #: sections.src msgctxt "" "sections.src\n" @@ -643,3 +580,66 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "User-defined field ~5" msgstr "Upor. določeno polje ~5" + +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_FT_SOURCE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_FT_QUERY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Search Key" +msgstr "Iskani niz" + +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_BT_AUTOFILTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Samodejni filter" + +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_BT_FILTERCRIT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Standardni filter" + +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_BT_REMOVEFILTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Remove Filter" +msgstr "Odstrani filter" + +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_BT_COL_ASSIGN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "Razporeditev stolpcev" + +#: toolbar.src +msgctxt "" +"toolbar.src\n" +"RID_BIB_TOOLBAR\n" +"TBC_BT_CHANGESOURCE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Data Source" +msgstr "Vir podatkov" diff --git a/source/sl/extensions/source/dbpilots.po b/source/sl/extensions/source/dbpilots.po index 35e71834183..4e365dbe4bb 100644 --- a/source/sl/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/sl/extensions/source/dbpilots.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,57 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Table element" -msgstr "Element tabele" - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" -"FT_EXISTING_FIELDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Existing fields" -msgstr "Obstoječa polja" - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" -"FT_SELECTED_FIELDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Selected fields" -msgstr "Izbrana polja" - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" -"tabpage.text" -msgid "Field Selection" -msgstr "Izbor polja" - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_STR_DATEPOSTFIX\n" -"string.text" -msgid " (Date)" -msgstr " (Datum)" - -#: gridpages.src -msgctxt "" -"gridpages.src\n" -"RID_STR_TIMEPOSTFIX\n" -"string.text" -msgid " (Time)" -msgstr " (Čas)" - #: commonpagesdbp.src msgctxt "" "commonpagesdbp.src\n" @@ -227,127 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "SQL command" msgstr "SQL-ukaz" -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Control" -msgstr "Kontrolnik" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n" -"FT_SELECTTABLE_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" -"\n" -"\n" -"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" -msgstr "" -"Na desni strani vidite vse tabele vira podatkov tega obrazca.\n" -"\n" -"\n" -"Izberite tabelo, katere podatki naj bodo osnova za vsebino seznama:" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n" -"tabpage.text" -msgid "Table Selection" -msgstr "Izbor tabele" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" -"FT_TABLEFIELDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Existing fields" -msgstr "Obstoječa polja" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" -"FT_DISPLAYEDFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Display field" -msgstr "Prikaži polje" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" -"STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n" -"string.text" -msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "Vsebina izbranega polja bo prikazana na seznamu kombiniranega polja." - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" -"STR_FIELDINFO_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "Če sta povezani polji identični, bo vsebina izbranega polja prikazana na seznamu." - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" -"tabpage.text" -msgid "Field Selection" -msgstr "Izbor polja" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" -"FT_FIELDLINK_DESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "Tukaj izberete polja z ujemajočo vsebino, tako da bo pokazana vrednost iz polja za prikaz." - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" -"FT_VALUELISTFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field from the ~Value Table" -msgstr "Polje iz tabele ~vrednosti" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" -"FT_TABLEFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field from the ~List Table" -msgstr "Po~lje iz seznamske tabele" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" -"tabpage.text" -msgid "Field Link" -msgstr "Povezava polj" - -#: listcombopages.src -msgctxt "" -"listcombopages.src\n" -"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n" -"string.text" -msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." -msgstr "Vrednost kombiniranega polja lahko shranite v polje zbirke podatkov ali pa jo uporabite za prikazovanje." - #: dbpilots.src msgctxt "" "dbpilots.src\n" @@ -388,6 +216,57 @@ msgctxt "" msgid "The table connection to the data source could not be established." msgstr "Ni mogoče vzpostaviti povezave s tabelo vira podatkov." +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Table element" +msgstr "Element tabele" + +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" +"FT_EXISTING_FIELDS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Existing fields" +msgstr "Obstoječa polja" + +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" +"FT_SELECTED_FIELDS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Selected fields" +msgstr "Izbrana polja" + +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION\n" +"tabpage.text" +msgid "Field Selection" +msgstr "Izbor polja" + +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_STR_DATEPOSTFIX\n" +"string.text" +msgid " (Date)" +msgstr " (Datum)" + +#: gridpages.src +msgctxt "" +"gridpages.src\n" +"RID_STR_TIMEPOSTFIX\n" +"string.text" +msgid " (Time)" +msgstr " (Čas)" + #: groupboxpages.src msgctxt "" "groupboxpages.src\n" @@ -517,3 +396,124 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." msgstr "Vrednost skupine možnosti lahko shranite v polje zbirke podatkov ali pa jo uporabite za kasnejša dejanja." + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Control" +msgstr "Kontrolnik" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n" +"FT_SELECTTABLE_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" +"Na desni strani vidite vse tabele vira podatkov tega obrazca.\n" +"\n" +"\n" +"Izberite tabelo, katere podatki naj bodo osnova za vsebino seznama:" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE\n" +"tabpage.text" +msgid "Table Selection" +msgstr "Izbor tabele" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" +"FT_TABLEFIELDS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Existing fields" +msgstr "Obstoječa polja" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" +"FT_DISPLAYEDFIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Display field" +msgstr "Prikaži polje" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" +"STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n" +"string.text" +msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "Vsebina izbranega polja bo prikazana na seznamu kombiniranega polja." + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" +"STR_FIELDINFO_LISTBOX\n" +"string.text" +msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." +msgstr "Če sta povezani polji identični, bo vsebina izbranega polja prikazana na seznamu." + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD\n" +"tabpage.text" +msgid "Field Selection" +msgstr "Izbor polja" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" +"FT_FIELDLINK_DESC\n" +"fixedtext.text" +msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +msgstr "Tukaj izberete polja z ujemajočo vsebino, tako da bo pokazana vrednost iz polja za prikaz." + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" +"FT_VALUELISTFIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field from the ~Value Table" +msgstr "Polje iz tabele ~vrednosti" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" +"FT_TABLEFIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field from the ~List Table" +msgstr "Po~lje iz seznamske tabele" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_PAGE_LCW_FIELDLINK\n" +"tabpage.text" +msgid "Field Link" +msgstr "Povezava polj" + +#: listcombopages.src +msgctxt "" +"listcombopages.src\n" +"RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD\n" +"string.text" +msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." +msgstr "Vrednost kombiniranega polja lahko shranite v polje zbirke podatkov ali pa jo uporabite za prikazovanje." diff --git a/source/sl/extensions/source/propctrlr.po b/source/sl/extensions/source/propctrlr.po index b848e011294..a264ff83812 100644 --- a/source/sl/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/sl/extensions/source/propctrlr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-13 08:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,238 +17,31 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: newdatatype.src +#: fontdialog.src msgctxt "" -"newdatatype.src\n" -"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type a name for the new data type:" -msgstr "Vnesite ime nove vrste podatkov:" +"fontdialog.src\n" +"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n" +"TABPAGE_CHARACTERS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" -#: newdatatype.src +#: fontdialog.src msgctxt "" -"newdatatype.src\n" -"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n" -"modaldialog.text" -msgid "New Data Type" -msgstr "Nova vrsta podatkov" +"fontdialog.src\n" +"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n" +"TABPAGE_CHARACTERS_EXT\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" -#: pcrmiscres.src +#: fontdialog.src msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n" -"string.text" -msgid "" -"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" -"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." -msgstr "" -"Želite iz modela zbrisati vrsto podatkov '#type#'?\n" -"Zavedajte se, da bo to vplivalo na vse kontrolnike, povezane s to vrsto podatkov." - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Button" -msgstr "Gumb" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Option Button" -msgstr "Izbirni gumb" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" -"string.text" -msgid "Check Box" -msgstr "Potrditveno polje" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" -"string.text" -msgid "Label Field" -msgstr "Nalepka" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" -"string.text" -msgid "Group Box" -msgstr "Skupinsko polje" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Text Box" -msgstr "Polje z besedilom" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" -"string.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Oblikovano polje" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "List Box" -msgstr "Seznamsko polje" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" -"string.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinirano polje" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Image Button" -msgstr "Gumb z grafiko" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n" -"string.text" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Skriti kontrolnik" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n" -"string.text" -msgid "Control (unknown type)" -msgstr "Kontrolnik (neznana vrsta)" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" -"string.text" -msgid "Image Control" -msgstr "Grafični kontrolnik" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" -"string.text" -msgid "File Selection" -msgstr "Izbor datoteke" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" -"string.text" -msgid "Date Field" -msgstr "Datumsko polje" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" -"string.text" -msgid "Time Field" -msgstr "Časovno polje" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" -"string.text" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Številsko polje" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" -"string.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "Valutno polje" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" -"string.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Vzorčno polje" - -#: pcrmiscres.src -msgctxt "" -"pcrmiscres.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" -"string.text" -msgid "Table Control " -msgstr "Kontrolnik tabele" - -#: taborder.src -msgctxt "" -"taborder.src\n" -"RID_DLG_TABORDER\n" -"FT_CONTROLS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Controls" -msgstr "Kontrolniki" - -#: taborder.src -msgctxt "" -"taborder.src\n" -"RID_DLG_TABORDER\n" -"PB_MOVE_UP\n" -"pushbutton.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Premakni navzgor" - -#: taborder.src -msgctxt "" -"taborder.src\n" -"RID_DLG_TABORDER\n" -"PB_MOVE_DOWN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: taborder.src -msgctxt "" -"taborder.src\n" -"RID_DLG_TABORDER\n" -"PB_AUTO_ORDER\n" -"pushbutton.text" -msgid "Automatic Sort" -msgstr "Samodejno razvrščanje" - -#: taborder.src -msgctxt "" -"taborder.src\n" -"RID_DLG_TABORDER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Tab Order" -msgstr "Zaporedje premikanja" +"fontdialog.src\n" +"RID_TABDLG_FONTDIALOG\n" +"tabdialog.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -3104,65 +2897,194 @@ msgctxt "" msgid "(Default)" msgstr "(privzeto)" -#: fontdialog.src +#: newdatatype.src msgctxt "" -"fontdialog.src\n" -"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n" -"TABPAGE_CHARACTERS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: fontdialog.src -msgctxt "" -"fontdialog.src\n" -"RID_TABDLG_FONTDIALOG.1\n" -"TABPAGE_CHARACTERS_EXT\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: fontdialog.src -msgctxt "" -"fontdialog.src\n" -"RID_TABDLG_FONTDIALOG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: selectlabeldialog.src -msgctxt "" -"selectlabeldialog.src\n" -"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n" -"1\n" +"newdatatype.src\n" +"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n" +"FT_LABEL\n" "fixedtext.text" -msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$." -msgstr "To so kontrolna polja, ki jih lahko uporabite kot nalepke za $control_class$ $control_name$." +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "Vnesite ime nove vrste podatkov:" -#: selectlabeldialog.src +#: newdatatype.src msgctxt "" -"selectlabeldialog.src\n" -"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n" -"1\n" -"checkbox.text" -msgid "~No assignment" -msgstr "~Brez dodelitve" - -#: selectlabeldialog.src -msgctxt "" -"selectlabeldialog.src\n" -"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n" +"newdatatype.src\n" +"RID_DLG_NEW_DATA_TYPE\n" "modaldialog.text" -msgid "Label Field Selection" -msgstr "Izbor nalepke" +msgid "New Data Type" +msgstr "Nova vrsta podatkov" -#: selectlabeldialog.src +#: pcrmiscres.src msgctxt "" -"selectlabeldialog.src\n" -"RID_STR_FORMS\n" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE\n" "string.text" -msgid "Forms" -msgstr "Obrazci" +msgid "" +"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" +"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." +msgstr "" +"Želite iz modela zbrisati vrsto podatkov '#type#'?\n" +"Zavedajte se, da bo to vplivalo na vse kontrolnike, povezane s to vrsto podatkov." + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Button" +msgstr "Gumb" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Izbirni gumb" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" +"string.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Potrditveno polje" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" +"string.text" +msgid "Label Field" +msgstr "Nalepka" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" +"string.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Skupinsko polje" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Polje z besedilom" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" +"string.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Oblikovano polje" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" +"string.text" +msgid "List Box" +msgstr "Seznamsko polje" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" +"string.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinirano polje" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Gumb z grafiko" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL\n" +"string.text" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Skriti kontrolnik" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL\n" +"string.text" +msgid "Control (unknown type)" +msgstr "Kontrolnik (neznana vrsta)" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" +"string.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Grafični kontrolnik" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" +"string.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Izbor datoteke" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" +"string.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Datumsko polje" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" +"string.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Časovno polje" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" +"string.text" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Številsko polje" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" +"string.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Valutno polje" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" +"string.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Vzorčno polje" + +#: pcrmiscres.src +msgctxt "" +"pcrmiscres.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" +"string.text" +msgid "Table Control " +msgstr "Kontrolnik tabele" #: propres.src msgctxt "" @@ -3229,3 +3151,81 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" + +#: selectlabeldialog.src +msgctxt "" +"selectlabeldialog.src\n" +"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n" +"1\n" +"fixedtext.text" +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$." +msgstr "To so kontrolna polja, ki jih lahko uporabite kot nalepke za $control_class$ $control_name$." + +#: selectlabeldialog.src +msgctxt "" +"selectlabeldialog.src\n" +"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n" +"1\n" +"checkbox.text" +msgid "~No assignment" +msgstr "~Brez dodelitve" + +#: selectlabeldialog.src +msgctxt "" +"selectlabeldialog.src\n" +"RID_DLG_SELECTLABELCONTROL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Label Field Selection" +msgstr "Izbor nalepke" + +#: selectlabeldialog.src +msgctxt "" +"selectlabeldialog.src\n" +"RID_STR_FORMS\n" +"string.text" +msgid "Forms" +msgstr "Obrazci" + +#: taborder.src +msgctxt "" +"taborder.src\n" +"RID_DLG_TABORDER\n" +"FT_CONTROLS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Controls" +msgstr "Kontrolniki" + +#: taborder.src +msgctxt "" +"taborder.src\n" +"RID_DLG_TABORDER\n" +"PB_MOVE_UP\n" +"pushbutton.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni navzgor" + +#: taborder.src +msgctxt "" +"taborder.src\n" +"RID_DLG_TABORDER\n" +"PB_MOVE_DOWN\n" +"pushbutton.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: taborder.src +msgctxt "" +"taborder.src\n" +"RID_DLG_TABORDER\n" +"PB_AUTO_ORDER\n" +"pushbutton.text" +msgid "Automatic Sort" +msgstr "Samodejno razvrščanje" + +#: taborder.src +msgctxt "" +"taborder.src\n" +"RID_DLG_TABORDER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Tab Order" +msgstr "Zaporedje premikanja" diff --git a/source/sl/extensions/source/scanner.po b/source/sl/extensions/source/scanner.po index 48e6294dcf6..15bb227b5cd 100644 --- a/source/sl/extensions/source/scanner.po +++ b/source/sl/extensions/source/scanner.po @@ -3,18 +3,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: grid.src +msgctxt "" +"grid.src\n" +"GRID_DIALOG\n" +"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n" +"pushbutton.text" +msgid "Set" +msgstr "Nastavi" + +#: grid.src +msgctxt "" +"grid.src\n" +"GRID_DIALOG\n" +"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n" +"string.text" +msgid "Linear ascending" +msgstr "Linearno naraščajoče" + +#: grid.src +msgctxt "" +"grid.src\n" +"GRID_DIALOG\n" +"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n" +"string.text" +msgid "Linear descending" +msgstr "Linearno padajoče" + +#: grid.src +msgctxt "" +"grid.src\n" +"GRID_DIALOG\n" +"RESET_TYPE_RESET\n" +"string.text" +msgid "Original values" +msgstr "Izvirne vrednosti" + +#: grid.src +msgctxt "" +"grid.src\n" +"GRID_DIALOG\n" +"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n" +"string.text" +msgid "Exponential increasing" +msgstr "Eksponentna rast" #: sanedlg.src msgctxt "" @@ -49,7 +95,7 @@ msgctxt "" "RID_SCAN_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "Scan" -msgstr "Skeniraj" +msgstr "Optično preberi" #: sanedlg.src msgctxt "" @@ -67,7 +113,7 @@ msgctxt "" "RID_SCANAREA_BOX\n" "fixedline.text" msgid "Scan area" -msgstr "Območje skeniranja" +msgstr "Območje optičnega branja" #: sanedlg.src msgctxt "" @@ -130,7 +176,7 @@ msgctxt "" "RID_SCAN_ADVANCED_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Show advanced options" -msgstr "Pokaži dodatne možnosti" +msgstr "Pokaži napredne možnosti" #: sanedlg.src msgctxt "" @@ -165,7 +211,7 @@ msgctxt "" "RID_SANE_DIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Scanner" -msgstr "Skener" +msgstr "Optični bralnik" #: sanedlg.src msgctxt "" @@ -189,7 +235,7 @@ msgctxt "" "RID_SANE_SCANERROR_TXT\n" "string.text" msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "Med skeniranjem je nastala napaka." +msgstr "Med optičnim branjem je prišlo do napake." #: sanedlg.src msgctxt "" @@ -197,7 +243,7 @@ msgctxt "" "RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n" "string.text" msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "Naprava ne omogoča predogleda. Zaradi tega bo za predogled uporabljeno normalno skeniranje, kar pa lahko vzame precej časa." +msgstr "Naprava ne omogoča predogleda. Zaradi tega bo za predogled uporabljeno navadno optično branje, kar pa lahko vzame precej časa." #: sanedlg.src msgctxt "" @@ -205,49 +251,4 @@ msgctxt "" "RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n" "string.text" msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "Ni mogoče inicializirati vmesnika SANE. Skeniranje ni mogoče." - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Set" -msgstr "Nastavi" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n" -"string.text" -msgid "Linear ascending" -msgstr "Linearno naraščajoče" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n" -"string.text" -msgid "Linear descending" -msgstr "Linearno padajoče" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_RESET\n" -"string.text" -msgid "Original values" -msgstr "Izvirne vrednosti" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n" -"string.text" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "Eksponentna rast" +msgstr "Vmesnika SANE ni mogoče inicializirati. Optično branje ni mogoče." diff --git a/source/sl/extensions/source/update/check.po b/source/sl/extensions/source/update/check.po index 2b628a2a71e..119a0c7ef10 100644 --- a/source/sl/extensions/source/update/check.po +++ b/source/sl/extensions/source/update/check.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po index 08a9ab59e91..51ddd23f603 100644 --- a/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sl/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/extensions/uiconfig.po b/source/sl/extensions/uiconfig.po new file mode 100644 index 00000000000..6cbc6710ea6 --- /dev/null +++ b/source/sl/extensions/uiconfig.po @@ -0,0 +1,142 @@ +#. extracted from extensions/uiconfig +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:22+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"button3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"About\n" +"Dev_ice" +msgstr "" +"O\n" +"naprav_i" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"button4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Create\n" +"Previe_w" +msgstr "" +"Ustvari\n" +"predo_gled" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"button5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Scan" +msgstr "_Optično preberi" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left:" +msgstr "_Levo:" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "To_p:" +msgstr "Z_goraj:" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right:" +msgstr "_Desno:" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom:" +msgstr "S_podaj:" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scan area" +msgstr "Območje optičnega branja" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device _used" +msgstr "_Uporabljena naprava" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Resolution [_DPI]" +msgstr "Ločljivost [_DPI]" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show advanced options" +msgstr "Pokaži napredne možnosti" + +#: scanner.ui +msgctxt "" +"scanner.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options:" +msgstr "Možnosti:" diff --git a/source/sl/extras/source/gallery/share.po b/source/sl/extras/source/gallery/share.po new file mode 100644 index 00000000000..21eb307ec6e --- /dev/null +++ b/source/sl/extras/source/gallery/share.po @@ -0,0 +1,106 @@ +#. extracted from extras/source/gallery/share +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:00+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"arrows\n" +"LngText.text" +msgid "Arrows" +msgstr "Puščice" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"computers\n" +"LngText.text" +msgid "Computers" +msgstr "Računalniki" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"diagrams\n" +"LngText.text" +msgid "Diagrams" +msgstr "Diagrami" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"education\n" +"LngText.text" +msgid "School & University" +msgstr "Šola in univerza" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"environment\n" +"LngText.text" +msgid "Environment" +msgstr "Okolje" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"finance\n" +"LngText.text" +msgid "Finance" +msgstr "Finance" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"people\n" +"LngText.text" +msgid "People" +msgstr "Ljudje" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"sounds\n" +"LngText.text" +msgid "Sounds" +msgstr "Zvoki" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"symbols\n" +"LngText.text" +msgid "Symbols" +msgstr "Simboli" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"txtshapes\n" +"LngText.text" +msgid "Text Shapes" +msgstr "Besedilni liki" + +#: gallery_names.ulf +msgctxt "" +"gallery_names.ulf\n" +"transportation\n" +"LngText.text" +msgid "Transportation" +msgstr "Promet" diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po index 51d6c0cc6f5..8bbf52e6271 100644 --- a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,41 +16,14 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu +#: HTML_MasterDoc_ui.xcu msgctxt "" -"StarOffice_XML__Draw__ui.xcu\n" -"StarOffice XML (Draw)\n" +"HTML_MasterDoc_ui.xcu\n" +"HTML_MasterDoc\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Drawing" -msgstr "Risba %productname% %formatversion%" - -#: Text__encoded__ui.xcu -msgctxt "" -"Text__encoded__ui.xcu\n" -"Text (encoded)\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text Encoded" -msgstr "Kodirano besedilo" - -#: UOF_presentation_ui.xcu -msgctxt "" -"UOF_presentation_ui.xcu\n" -"UOF presentation\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Unified Office Format presentation" -msgstr "Predstavitev Unified Office Format" - -#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu -msgctxt "" -"Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu\n" -"Text (encoded) (StarWriter/Web)\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text Encoded (Writer/Web)" -msgstr "Kodirano besedilo (Writer/Web)" +msgid "HTML Document (Master Document)" +msgstr "Dokument HTML (glavni dokument)" #: HTML__StarCalc__ui.xcu msgctxt "" @@ -61,15 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Calc)" msgstr "Dokument HTML (Calc)" -#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu -msgctxt "" -"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu\n" -"Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text Encoded (Master Document)" -msgstr "Kodirano besedilo (glavni dokument)" - #: HTML__StarWriter__ui.xcu msgctxt "" "HTML__StarWriter__ui.xcu\n" @@ -79,23 +43,23 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "Dokument HTML (Writer)" -#: UOF_text_ui.xcu +#: HTML_ui.xcu msgctxt "" -"UOF_text_ui.xcu\n" -"UOF text\n" +"HTML_ui.xcu\n" +"HTML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Unified Office Format text" -msgstr "Besedilo Unified Office Format" +msgid "HTML Document" +msgstr "Dokument HTML" -#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu +#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu msgctxt "" -"MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n" -"MS Word 2003 XML\n" +"MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n" +"MS Excel 2003 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2003 XML" -msgstr "Microsoft Word 2003 XML" +msgid "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" #: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -106,23 +70,14 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 4.0 Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Excel 4.0" -#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu +#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" -"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" -"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" +"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n" +"MS Excel 5.0/95 Vorlage/Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML s samopredvajanjem" - -#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu -msgctxt "" -"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" -"MS Word 2007 XML Template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" +msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Excel 5.0" #: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -133,95 +88,41 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 95 Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Excel 95" -#: calc8_template_ui.xcu +#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu msgctxt "" -"calc8_template_ui.xcu\n" -"calc8_template\n" +"MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n" +"MS Excel 97 Vorlage/Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Spreadsheet Template" -msgstr "Predloga preglednice ODF" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template" +msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" -#: impress8_template_ui.xcu +#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" -"impress8_template_ui.xcu\n" -"impress8_template\n" +"MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n" +"MS PowerPoint 97 Vorlage\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Presentation Template" -msgstr "Predloga predstavitve ODF" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template" +msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" -#: chart8_ui.xcu +#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu msgctxt "" -"chart8_ui.xcu\n" -"chart8\n" +"MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n" +"MS Word 2003 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Chart" -msgstr "Grafikon ODF" +msgid "Microsoft Word 2003 XML" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" -#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu +#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" -"calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu\n" -"Calc MS Excel 2007 Binary\n" +"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" +"MS Word 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" -msgstr "Dvojiška preglednica Microsoft Excel 2007" - -#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu -msgctxt "" -"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" -"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" - -#: impress_OOXML_ui.xcu -msgctxt "" -"impress_OOXML_ui.xcu\n" -"Impress Office Open XML\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "Predstavitev Office Open XML" - -#: draw8_template_ui.xcu -msgctxt "" -"draw8_template_ui.xcu\n" -"draw8_template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "ODF Drawing Template" -msgstr "Predloga risbe ODF" - -#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu -msgctxt "" -"StarOffice_XML__Math__ui.xcu\n" -"StarOffice XML (Math)\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Formula" -msgstr "Formula %productname% %formatversion%" - -#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu -msgctxt "" -"MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n" -"MS Word 97 Vorlage\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template" -msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 97/2000/XP/2003" - -#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu -msgctxt "" -"impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu\n" -"impress_StarOffice_XML_Draw\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)" -msgstr "Risba %productname% %formatversion% (Impress)" +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" +msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 2007/2010 XML" #: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -232,68 +133,32 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 2007/2010 XML" -#: impress_OOXML_Template_ui.xcu +#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" -"impress_OOXML_Template_ui.xcu\n" -"Impress Office Open XML Template\n" +"MS_Word_2007_XML_ui.xcu\n" +"MS Word 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "Predloga predstavitve Office Open XML" +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" -#: calc_OOXML_Template_ui.xcu +#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" -"calc_OOXML_Template_ui.xcu\n" -"Calc Office Open XML Template\n" +"MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu\n" +"MS Word 95 Vorlage\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Predloga preglednice Office Open XML" +msgid "Microsoft Word 95 Template" +msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 95" -#: UOF_spreadsheet_ui.xcu +#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu msgctxt "" -"UOF_spreadsheet_ui.xcu\n" -"UOF spreadsheet\n" +"MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n" +"MS Word 97 Vorlage\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Unified Office Format spreadsheet" -msgstr "Preglednica Unified Office Format" - -#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu -msgctxt "" -"calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu\n" -"Calc MS Excel 2007 XML\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" - -#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu -msgctxt "" -"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu\n" -"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "%productname% %formatversion% HTML Template" -msgstr "Predloga HTML-dokumenta %productname% %formatversion%" - -#: writerweb8_writer_template_ui.xcu -msgctxt "" -"writerweb8_writer_template_ui.xcu\n" -"writerweb8_writer_template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "HTML Document Template" -msgstr "Predloga dokumenta HTML" - -#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu -msgctxt "" -"StarOffice_XML__Calc__ui.xcu\n" -"StarOffice XML (Calc)\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet" -msgstr "Preglednica %productname% %formatversion%" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template" +msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 97/2000/XP/2003" #: OOXML_Text_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -304,32 +169,77 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "Predloga besedila Office Open XML" -#: draw8_ui.xcu +#: OOXML_Text_ui.xcu msgctxt "" -"draw8_ui.xcu\n" -"draw8\n" +"OOXML_Text_ui.xcu\n" +"Office Open XML Text\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Drawing" -msgstr "Risba ODF" +msgid "Office Open XML Text" +msgstr "Besedilo Office Open XML" -#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu +#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu msgctxt "" -"calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu\n" -"Calc MS Excel 2007 XML Template\n" +"StarOffice_XML__Base__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Base)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" -msgstr "Predloga preglednice Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgid "ODF Database" +msgstr "Zbirka podatkov ODF" -#: impress8_ui.xcu +#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu msgctxt "" -"impress8_ui.xcu\n" -"impress8\n" +"StarOffice_XML__Calc__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Calc)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Presentation" -msgstr "Predstavitev ODF" +msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet" +msgstr "Preglednica %productname% %formatversion%" + +#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Chart__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Chart)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Chart" +msgstr "Grafikon %productname% %formatversion%" + +#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Draw__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Draw)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Drawing" +msgstr "Risba %productname% %formatversion%" + +#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Impress__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Impress)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Presentation" +msgstr "Predstavitev %productname% %formatversion%" + +#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Math__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Math)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Formula" +msgstr "Formula %productname% %formatversion%" + +#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Writer__ui.xcu\n" +"StarOffice XML (Writer)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Text Document" +msgstr "Dokument z besedilom %productname% %formatversion%" #: Text__StarWriter_Web__ui.xcu msgctxt "" @@ -340,14 +250,86 @@ msgctxt "" msgid "Text (Writer/Web)" msgstr "Besedilo (Writer/Web)" -#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu +#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu msgctxt "" -"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu\n" -"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n" +"Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu\n" +"Text - txt - csv (StarCalc)\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgid "Text CSV" +msgstr "Besedilo CSV" + +#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu +msgctxt "" +"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu\n" +"Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Encoded (Master Document)" +msgstr "Kodirano besedilo (glavni dokument)" + +#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu +msgctxt "" +"Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu\n" +"Text (encoded) (StarWriter/Web)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Encoded (Writer/Web)" +msgstr "Kodirano besedilo (Writer/Web)" + +#: Text__encoded__ui.xcu +msgctxt "" +"Text__encoded__ui.xcu\n" +"Text (encoded)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Encoded" +msgstr "Kodirano besedilo" + +#: Text_ui.xcu +msgctxt "" +"Text_ui.xcu\n" +"Text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: UOF_presentation_ui.xcu +msgctxt "" +"UOF_presentation_ui.xcu\n" +"UOF presentation\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Unified Office Format presentation" +msgstr "Predstavitev Unified Office Format" + +#: UOF_spreadsheet_ui.xcu +msgctxt "" +"UOF_spreadsheet_ui.xcu\n" +"UOF spreadsheet\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Unified Office Format spreadsheet" +msgstr "Preglednica Unified Office Format" + +#: UOF_text_ui.xcu +msgctxt "" +"UOF_text_ui.xcu\n" +"UOF text\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Unified Office Format text" +msgstr "Besedilo Unified Office Format" + +#: calc8_template_ui.xcu +msgctxt "" +"calc8_template_ui.xcu\n" +"calc8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Spreadsheet Template" +msgstr "Predloga preglednice ODF" #: calc8_ui.xcu msgctxt "" @@ -367,167 +349,41 @@ msgctxt "" msgid "Web Page Query (Calc)" msgstr "Poizvedba spletne strani (Calc)" -#: HTML_MasterDoc_ui.xcu +#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu msgctxt "" -"HTML_MasterDoc_ui.xcu\n" -"HTML_MasterDoc\n" +"calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 Binary\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "HTML Document (Master Document)" -msgstr "Dokument HTML (glavni dokument)" +msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" +msgstr "Dvojiška preglednica Microsoft Excel 2007" -#: writerweb8_writer_ui.xcu +#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu msgctxt "" -"writerweb8_writer_ui.xcu\n" -"writerweb8_writer\n" +"calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% Text (Writer/Web)" -msgstr "Dokument z besedilom %productname% (Writer/Web)" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" +msgstr "Predloga preglednice Microsoft Excel 2007/2010 XML" -#: Text_ui.xcu +#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu msgctxt "" -"Text_ui.xcu\n" -"Text\n" +"calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu +#: calc_OOXML_Template_ui.xcu msgctxt "" -"calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu\n" -"calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" +"calc_OOXML_Template_ui.xcu\n" +"Calc Office Open XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet Template" -msgstr "Predloga preglednice %productname% %formatversion%" - -#: OOXML_Text_ui.xcu -msgctxt "" -"OOXML_Text_ui.xcu\n" -"Office Open XML Text\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Office Open XML Text" -msgstr "Besedilo Office Open XML" - -#: HTML_ui.xcu -msgctxt "" -"HTML_ui.xcu\n" -"HTML\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "Dokument HTML" - -#: impress_html_Export_ui.xcu -msgctxt "" -"impress_html_Export_ui.xcu\n" -"impress_html_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "HTML Document (Impress)" -msgstr "Dokument HTML (Impress)" - -#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu -msgctxt "" -"writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n" -"writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Text Document Template" -msgstr "Predloga dokumenta z besedilom %productname% %formatversion%" - -#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu -msgctxt "" -"MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n" -"MS Excel 97 Vorlage/Template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template" -msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" - -#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu -msgctxt "" -"StarOffice_XML__Writer__ui.xcu\n" -"StarOffice XML (Writer)\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Text Document" -msgstr "Dokument z besedilom %productname% %formatversion%" - -#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu -msgctxt "" -"StarOffice_XML__Impress__ui.xcu\n" -"StarOffice XML (Impress)\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Presentation" -msgstr "Predstavitev %productname% %formatversion%" - -#: writerglobal8_ui.xcu -msgctxt "" -"writerglobal8_ui.xcu\n" -"writerglobal8\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "ODF Master Document" -msgstr "Glavni dokument ODF" - -#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu -msgctxt "" -"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n" -"MS Excel 5.0/95 Vorlage/Template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Excel 5.0 Template" -msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Excel 5.0" - -#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu -msgctxt "" -"MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n" -"MS Excel 2003 XML\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Excel 2003 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" - -#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu -msgctxt "" -"impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu\n" -"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Presentation Template" -msgstr "Predloga predstavitve %productname% %formatversion%" - -#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu -msgctxt "" -"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n" -"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Text Document" -msgstr "Dokument z besedilom %productname% %formatversion%" - -#: impress8_draw_ui.xcu -msgctxt "" -"impress8_draw_ui.xcu\n" -"impress8_draw\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "ODF Drawing (Impress)" -msgstr "Risba ODF (Impress)" - -#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu -msgctxt "" -"writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n" -"writer_web_StarOffice_XML_Writer\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)" -msgstr "Dokument z besedilom %productname% %formatversion% (Writer/Web)" +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "Predloga preglednice Office Open XML" #: calc_OOXML_ui.xcu msgctxt "" @@ -538,68 +394,41 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "Preglednica Office Open XML" -#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu +#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu msgctxt "" -"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu\n" -"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" +"calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu\n" +"calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgid "%productname% %formatversion% Spreadsheet Template" +msgstr "Predloga preglednice %productname% %formatversion%" -#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu +#: chart8_ui.xcu msgctxt "" -"Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu\n" -"Text - txt - csv (StarCalc)\n" +"chart8_ui.xcu\n" +"chart8\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Text CSV" -msgstr "Besedilo CSV" +msgid "ODF Chart" +msgstr "Grafikon ODF" -#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu +#: draw8_template_ui.xcu msgctxt "" -"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu\n" -"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" +"draw8_template_ui.xcu\n" +"draw8_template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Master Document" -msgstr "Glavni dokument %productname% %formatversion%" +msgid "ODF Drawing Template" +msgstr "Predloga risbe ODF" -#: writer8_ui.xcu +#: draw8_ui.xcu msgctxt "" -"writer8_ui.xcu\n" -"writer8\n" +"draw8_ui.xcu\n" +"draw8\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Text Document" -msgstr "Dokument z besedilom ODF" - -#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu -msgctxt "" -"MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu\n" -"MS Word 95 Vorlage\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Word 95 Template" -msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 95" - -#: writer8_template_ui.xcu -msgctxt "" -"writer8_template_ui.xcu\n" -"writer8_template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "ODF Text Document Template" -msgstr "Predloga dokumenta z besedilom ODF" - -#: draw_html_Export_ui.xcu -msgctxt "" -"draw_html_Export_ui.xcu\n" -"draw_html_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "HTML Document (Draw)" -msgstr "Dokument HTML (Draw)" +msgid "ODF Drawing" +msgstr "Risba ODF" #: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu msgctxt "" @@ -610,50 +439,122 @@ msgctxt "" msgid "%productname% %formatversion% Drawing Template" msgstr "Predloga risbe %productname% %formatversion%" -#: writerglobal8_writer_ui.xcu +#: draw_html_Export_ui.xcu msgctxt "" -"writerglobal8_writer_ui.xcu\n" -"writerglobal8_writer\n" +"draw_html_Export_ui.xcu\n" +"draw_html_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Text Document" -msgstr "Dokument z besedilom ODF" +msgid "HTML Document (Draw)" +msgstr "Dokument HTML (Draw)" -#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu +#: impress8_draw_ui.xcu msgctxt "" -"StarOffice_XML__Base__ui.xcu\n" -"StarOffice XML (Base)\n" +"impress8_draw_ui.xcu\n" +"impress8_draw\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "ODF Database" -msgstr "Zbirka podatkov ODF" +msgid "ODF Drawing (Impress)" +msgstr "Risba ODF (Impress)" -#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu +#: impress8_template_ui.xcu msgctxt "" -"MS_Word_2007_XML_ui.xcu\n" -"MS Word 2007 XML\n" +"impress8_template_ui.xcu\n" +"impress8_template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgid "ODF Presentation Template" +msgstr "Predloga predstavitve ODF" -#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu +#: impress8_ui.xcu msgctxt "" -"MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n" -"MS PowerPoint 97 Vorlage\n" +"impress8_ui.xcu\n" +"impress8\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template" -msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" +msgid "ODF Presentation" +msgstr "Predstavitev ODF" -#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" -"StarOffice_XML__Chart__ui.xcu\n" -"StarOffice XML (Chart)\n" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "%productname% %formatversion% Chart" -msgstr "Grafikon %productname% %formatversion%" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML s samopredvajanjem" + +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" +msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" + +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" +msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" + +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu +msgctxt "" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" + +#: impress_OOXML_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_Template_ui.xcu\n" +"Impress Office Open XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation Template" +msgstr "Predloga predstavitve Office Open XML" + +#: impress_OOXML_ui.xcu +msgctxt "" +"impress_OOXML_ui.xcu\n" +"Impress Office Open XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Presentation" +msgstr "Predstavitev Office Open XML" + +#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu +msgctxt "" +"impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu\n" +"impress_StarOffice_XML_Draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Drawing (Impress)" +msgstr "Risba %productname% %formatversion% (Impress)" + +#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu\n" +"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Presentation Template" +msgstr "Predloga predstavitve %productname% %formatversion%" + +#: impress_html_Export_ui.xcu +msgctxt "" +"impress_html_Export_ui.xcu\n" +"impress_html_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document (Impress)" +msgstr "Dokument HTML (Impress)" #: math8_ui.xcu msgctxt "" @@ -663,3 +564,102 @@ msgctxt "" "value.text" msgid "ODF Formula" msgstr "Formula ODF" + +#: writer8_template_ui.xcu +msgctxt "" +"writer8_template_ui.xcu\n" +"writer8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Text Document Template" +msgstr "Predloga dokumenta z besedilom ODF" + +#: writer8_ui.xcu +msgctxt "" +"writer8_ui.xcu\n" +"writer8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Text Document" +msgstr "Dokument z besedilom ODF" + +#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n" +"writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Text Document Template" +msgstr "Predloga dokumenta z besedilom %productname% %formatversion%" + +#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu +msgctxt "" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu\n" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Master Document" +msgstr "Glavni dokument %productname% %formatversion%" + +#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu +msgctxt "" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Text Document" +msgstr "Dokument z besedilom %productname% %formatversion%" + +#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu +msgctxt "" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu\n" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% HTML Template" +msgstr "Predloga HTML-dokumenta %productname% %formatversion%" + +#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu +msgctxt "" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Text Document (Writer/Web)" +msgstr "Dokument z besedilom %productname% %formatversion% (Writer/Web)" + +#: writerglobal8_ui.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8_ui.xcu\n" +"writerglobal8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Master Document" +msgstr "Glavni dokument ODF" + +#: writerglobal8_writer_ui.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8_writer_ui.xcu\n" +"writerglobal8_writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Text Document" +msgstr "Dokument z besedilom ODF" + +#: writerweb8_writer_template_ui.xcu +msgctxt "" +"writerweb8_writer_template_ui.xcu\n" +"writerweb8_writer_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document Template" +msgstr "Predloga dokumenta HTML" + +#: writerweb8_writer_ui.xcu +msgctxt "" +"writerweb8_writer_ui.xcu\n" +"writerweb8_writer\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% Text (Writer/Web)" +msgstr "Dokument z besedilom %productname% (Writer/Web)" diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index fe854161ee5..304b8d29ed2 100644 --- a/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,41 +16,14 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: svg_Import.xcu +#: bmp_Export.xcu msgctxt "" -"svg_Import.xcu\n" -"svg_Import\n" +"bmp_Export.xcu\n" +"bmp_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" - -#: psd_Import.xcu -msgctxt "" -"psd_Import.xcu\n" -"psd_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PSD - Adobe Photoshop" -msgstr "PSD - Adobe Photoshop" - -#: jpg_Export.xcu -msgctxt "" -"jpg_Export.xcu\n" -"jpg_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" - -#: dxf_Import.xcu -msgctxt "" -"dxf_Import.xcu\n" -"dxf_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" -msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgid "BMP - Windows Bitmap" +msgstr "BMP - Windows Bitmap" #: bmp_Import.xcu msgctxt "" @@ -61,194 +34,14 @@ msgctxt "" msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Windows Bitmap" -#: tif_Import.xcu +#: dxf_Import.xcu msgctxt "" -"tif_Import.xcu\n" -"tif_Import\n" +"dxf_Import.xcu\n" +"dxf_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" - -#: xpm_Export.xcu -msgctxt "" -"xpm_Export.xcu\n" -"xpm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" - -#: pcd_Import_Base16.xcu -msgctxt "" -"pcd_Import_Base16.xcu\n" -"pcd_Import_Base16\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" - -#: ras_Import.xcu -msgctxt "" -"ras_Import.xcu\n" -"ras_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Sun Raster Image" - -#: ppm_Import.xcu -msgctxt "" -"ppm_Import.xcu\n" -"ppm_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - Portable Pixelmap" - -#: png_Export.xcu -msgctxt "" -"png_Export.xcu\n" -"png_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "PNG - Portable Network Graphic" - -#: sgv_Import.xcu -msgctxt "" -"sgv_Import.xcu\n" -"sgv_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGV - StarDraw 2.0" -msgstr "SGV - StarDraw 2.0" - -#: wmf_Import.xcu -msgctxt "" -"wmf_Import.xcu\n" -"wmf_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "WMF - Windows Metafile" -msgstr "WMF - Windows Metafile" - -#: pcx_Import.xcu -msgctxt "" -"pcx_Import.xcu\n" -"pcx_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" -msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" - -#: sgf_Import.xcu -msgctxt "" -"sgf_Import.xcu\n" -"sgf_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" -msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format" - -#: met_Export.xcu -msgctxt "" -"met_Export.xcu\n" -"met_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 Metafile" - -#: eps_Import.xcu -msgctxt "" -"eps_Import.xcu\n" -"eps_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" - -#: bmp_Export.xcu -msgctxt "" -"bmp_Export.xcu\n" -"bmp_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "BMP - Windows Bitmap" -msgstr "BMP - Windows Bitmap" - -#: jpg_Import.xcu -msgctxt "" -"jpg_Import.xcu\n" -"jpg_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" -msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" - -#: ppm_Export.xcu -msgctxt "" -"ppm_Export.xcu\n" -"ppm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PPM - Portable Pixelmap" -msgstr "PPM - Portable Pixelmap" - -#: pbm_Export.xcu -msgctxt "" -"pbm_Export.xcu\n" -"pbm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - Portable Bitmap" - -#: gif_Export.xcu -msgctxt "" -"gif_Export.xcu\n" -"gif_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" - -#: ras_Export.xcu -msgctxt "" -"ras_Export.xcu\n" -"ras_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "RAS - Sun Raster Image" -msgstr "RAS - Sun Raster Image" - -#: tif_Export.xcu -msgctxt "" -"tif_Export.xcu\n" -"tif_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "TIFF - Tagged Image File Format" -msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" - -#: pct_Import.xcu -msgctxt "" -"pct_Import.xcu\n" -"pct_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" - -#: xbm_Import.xcu -msgctxt "" -"xbm_Import.xcu\n" -"xbm_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "XBM - X Bitmap" -msgstr "XBM - X Bitmap" +msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" +msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format" #: emf_Export.xcu msgctxt "" @@ -259,113 +52,14 @@ msgctxt "" msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Enhanced Metafile" -#: svm_Import.xcu +#: emf_Import.xcu msgctxt "" -"svm_Import.xcu\n" -"svm_Import\n" +"emf_Import.xcu\n" +"emf_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - StarView Metafile" - -#: svg_Export.xcu -msgctxt "" -"svg_Export.xcu\n" -"svg_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" - -#: xpm_Import.xcu -msgctxt "" -"xpm_Import.xcu\n" -"xpm_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "XPM - X PixMap" -msgstr "XPM - X PixMap" - -#: pcd_Import_Base4.xcu -msgctxt "" -"pcd_Import_Base4.xcu\n" -"pcd_Import_Base4\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" - -#: pcd_Import_Base.xcu -msgctxt "" -"pcd_Import_Base.xcu\n" -"pcd_Import_Base\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" - -#: pgm_Import.xcu -msgctxt "" -"pgm_Import.xcu\n" -"pgm_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - Portable Graymap" - -#: svm_Export.xcu -msgctxt "" -"svm_Export.xcu\n" -"svm_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "SVM - StarView Metafile" -msgstr "SVM - StarView Metafile" - -#: met_Import.xcu -msgctxt "" -"met_Import.xcu\n" -"met_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "MET - OS/2 Metafile" -msgstr "MET - OS/2 Metafile" - -#: pct_Export.xcu -msgctxt "" -"pct_Export.xcu\n" -"pct_Export\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PCT - Mac Pict" -msgstr "PCT - Mac Pict" - -#: png_Import.xcu -msgctxt "" -"png_Import.xcu\n" -"png_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PNG - Portable Network Graphic" -msgstr "PNG - Portable Network Graphic" - -#: gif_Import.xcu -msgctxt "" -"gif_Import.xcu\n" -"gif_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" - -#: pbm_Import.xcu -msgctxt "" -"pbm_Import.xcu\n" -"pbm_Import\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "PBM - Portable Bitmap" -msgstr "PBM - Portable Bitmap" +msgid "EMF - Enhanced Metafile" +msgstr "EMF - Enhanced Metafile" #: eps_Export.xcu msgctxt "" @@ -376,6 +70,276 @@ msgctxt "" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" +#: eps_Import.xcu +msgctxt "" +"eps_Import.xcu\n" +"eps_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "EPS - Encapsulated PostScript" +msgstr "EPS - Encapsulated PostScript" + +#: gif_Export.xcu +msgctxt "" +"gif_Export.xcu\n" +"gif_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#: gif_Import.xcu +msgctxt "" +"gif_Import.xcu\n" +"gif_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" + +#: jpg_Export.xcu +msgctxt "" +"jpg_Export.xcu\n" +"jpg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#: jpg_Import.xcu +msgctxt "" +"jpg_Import.xcu\n" +"jpg_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" + +#: met_Export.xcu +msgctxt "" +"met_Export.xcu\n" +"met_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" + +#: met_Import.xcu +msgctxt "" +"met_Import.xcu\n" +"met_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "MET - OS/2 Metafile" +msgstr "MET - OS/2 Metafile" + +#: pbm_Export.xcu +msgctxt "" +"pbm_Export.xcu\n" +"pbm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#: pbm_Import.xcu +msgctxt "" +"pbm_Import.xcu\n" +"pbm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PBM - Portable Bitmap" +msgstr "PBM - Portable Bitmap" + +#: pcd_Import_Base.xcu +msgctxt "" +"pcd_Import_Base.xcu\n" +"pcd_Import_Base\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" + +#: pcd_Import_Base16.xcu +msgctxt "" +"pcd_Import_Base16.xcu\n" +"pcd_Import_Base16\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" + +#: pcd_Import_Base4.xcu +msgctxt "" +"pcd_Import_Base4.xcu\n" +"pcd_Import_Base4\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" + +#: pct_Export.xcu +msgctxt "" +"pct_Export.xcu\n" +"pct_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#: pct_Import.xcu +msgctxt "" +"pct_Import.xcu\n" +"pct_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCT - Mac Pict" +msgstr "PCT - Mac Pict" + +#: pcx_Import.xcu +msgctxt "" +"pcx_Import.xcu\n" +"pcx_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" +msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush" + +#: pgm_Export.xcu +msgctxt "" +"pgm_Export.xcu\n" +"pgm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#: pgm_Import.xcu +msgctxt "" +"pgm_Import.xcu\n" +"pgm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PGM - Portable Graymap" +msgstr "PGM - Portable Graymap" + +#: png_Export.xcu +msgctxt "" +"png_Export.xcu\n" +"png_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + +#: png_Import.xcu +msgctxt "" +"png_Import.xcu\n" +"png_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PNG - Portable Network Graphic" +msgstr "PNG - Portable Network Graphic" + +#: ppm_Export.xcu +msgctxt "" +"ppm_Export.xcu\n" +"ppm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#: ppm_Import.xcu +msgctxt "" +"ppm_Import.xcu\n" +"ppm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PPM - Portable Pixelmap" +msgstr "PPM - Portable Pixelmap" + +#: psd_Import.xcu +msgctxt "" +"psd_Import.xcu\n" +"psd_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "PSD - Adobe Photoshop" +msgstr "PSD - Adobe Photoshop" + +#: ras_Export.xcu +msgctxt "" +"ras_Export.xcu\n" +"ras_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" + +#: ras_Import.xcu +msgctxt "" +"ras_Import.xcu\n" +"ras_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "RAS - Sun Raster Image" +msgstr "RAS - Sun Raster Image" + +#: sgf_Import.xcu +msgctxt "" +"sgf_Import.xcu\n" +"sgf_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SGF - StarWriter Graphics Format" +msgstr "SGF - StarWriter Graphics Format" + +#: sgv_Import.xcu +msgctxt "" +"sgv_Import.xcu\n" +"sgv_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SGV - StarDraw 2.0" +msgstr "SGV - StarDraw 2.0" + +#: svg_Export.xcu +msgctxt "" +"svg_Export.xcu\n" +"svg_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#: svg_Import.xcu +msgctxt "" +"svg_Import.xcu\n" +"svg_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" +msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" + +#: svm_Export.xcu +msgctxt "" +"svm_Export.xcu\n" +"svm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" + +#: svm_Import.xcu +msgctxt "" +"svm_Import.xcu\n" +"svm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SVM - StarView Metafile" +msgstr "SVM - StarView Metafile" + #: tga_Import.xcu msgctxt "" "tga_Import.xcu\n" @@ -385,14 +349,23 @@ msgctxt "" msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" -#: emf_Import.xcu +#: tif_Export.xcu msgctxt "" -"emf_Import.xcu\n" -"emf_Import\n" +"tif_Export.xcu\n" +"tif_Export\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "EMF - Enhanced Metafile" -msgstr "EMF - Enhanced Metafile" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" + +#: tif_Import.xcu +msgctxt "" +"tif_Import.xcu\n" +"tif_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "TIFF - Tagged Image File Format" +msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #: wmf_Export.xcu msgctxt "" @@ -403,11 +376,38 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Windows Metafile" -#: pgm_Export.xcu +#: wmf_Import.xcu msgctxt "" -"pgm_Export.xcu\n" -"pgm_Export\n" +"wmf_Import.xcu\n" +"wmf_Import\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "PGM - Portable Graymap" -msgstr "PGM - Portable Graymap" +msgid "WMF - Windows Metafile" +msgstr "WMF - Windows Metafile" + +#: xbm_Import.xcu +msgctxt "" +"xbm_Import.xcu\n" +"xbm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XBM - X Bitmap" +msgstr "XBM - X Bitmap" + +#: xpm_Export.xcu +msgctxt "" +"xpm_Export.xcu\n" +"xpm_Export\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" + +#: xpm_Import.xcu +msgctxt "" +"xpm_Import.xcu\n" +"xpm_Import\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "XPM - X PixMap" +msgstr "XPM - X PixMap" diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po index 75b2f733112..8850d9257df 100644 --- a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po @@ -3,117 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 16:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: writer8_template.xcu -msgctxt "" -"writer8_template.xcu\n" -"writer8_template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Writer 8 Template" -msgstr "Predloga Writer 8" - -#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu -msgctxt "" -"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" -"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" - -#: math8.xcu -msgctxt "" -"math8.xcu\n" -"math8\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Math 8" -msgstr "Math 8" - -#: draw8.xcu -msgctxt "" -"draw8.xcu\n" -"draw8\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Draw 8" -msgstr "Draw 8" - -#: writer8.xcu -msgctxt "" -"writer8.xcu\n" -"writer8\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Writer 8" -msgstr "Writer 8" - -#: StarBase.xcu -msgctxt "" -"StarBase.xcu\n" -"StarBase\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "OpenDocument Database" -msgstr "Zbirka podatkov OpenDocument" - -#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu -msgctxt "" -"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" -"MS PowerPoint 2007 XML Template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" -msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" - -#: impress8_template.xcu -msgctxt "" -"impress8_template.xcu\n" -"impress8_template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Impress 8 Template" -msgstr "Predloga Impress 8" - -#: calc8_template.xcu -msgctxt "" -"calc8_template.xcu\n" -"calc8_template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Calc 8 Template" -msgstr "Predloga Calc 8" - -#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu -msgctxt "" -"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n" -"writer_MS_Word_2007\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" - -#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu -msgctxt "" -"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n" -"calc_MS_Excel_2003_XML\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Excel 2003 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -124,14 +26,14 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Dvojiška preglednica Microsoft Excel 2007" -#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu +#: MS_Excel_2007_XML.xcu msgctxt "" -"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n" -"writer_MS_Word_2003_XML\n" +"MS_Excel_2007_XML.xcu\n" +"MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2003 XML" -msgstr "Microsoft Word 2003 XML" +msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" @@ -142,41 +44,41 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template" msgstr "Predloga preglednice Microsoft Excel 2007/2010 XML" -#: chart8.xcu +#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu msgctxt "" -"chart8.xcu\n" -"chart8\n" +"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" +"MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Chart 8" -msgstr "Chart 8" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -#: writerweb8_writer_template.xcu +#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu msgctxt "" -"writerweb8_writer_template.xcu\n" -"writerweb8_writer_template\n" +"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" +"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Writer/Web 8 Template" -msgstr "Predloga Writer/Web 8" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -#: draw8_template.xcu +#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu msgctxt "" -"draw8_template.xcu\n" -"draw8_template\n" +"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" +"MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Draw 8 Template" -msgstr "Predloga Draw 8" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template" +msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu +#: StarBase.xcu msgctxt "" -"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" -"writer_MS_Word_2007_Template\n" +"StarBase.xcu\n" +"StarBase\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" -msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "Zbirka podatkov OpenDocument" #: calc8.xcu msgctxt "" @@ -187,6 +89,69 @@ msgctxt "" msgid "Calc 8" msgstr "Calc 8" +#: calc8_template.xcu +msgctxt "" +"calc8_template.xcu\n" +"calc8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Calc 8 Template" +msgstr "Predloga Calc 8" + +#: calc_MS_Excel_2003_XML.xcu +msgctxt "" +"calc_MS_Excel_2003_XML.xcu\n" +"calc_MS_Excel_2003_XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Excel 2003 XML" +msgstr "Microsoft Excel 2003 XML" + +#: calc_ODS_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"calc_ODS_FlatXML.xcu\n" +"calc_ODS_FlatXML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)" +msgstr "Preglednica OpenDocument (enostavni XML)" + +#: chart8.xcu +msgctxt "" +"chart8.xcu\n" +"chart8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Chart 8" +msgstr "Chart 8" + +#: draw8.xcu +msgctxt "" +"draw8.xcu\n" +"draw8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Draw 8" +msgstr "Draw 8" + +#: draw8_template.xcu +msgctxt "" +"draw8_template.xcu\n" +"draw8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Draw 8 Template" +msgstr "Predloga Draw 8" + +#: draw_ODG_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"draw_ODG_FlatXML.xcu\n" +"draw_ODG_FlatXML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)" +msgstr "Risba OpenDocument (enostavni XML)" + #: impress8.xcu msgctxt "" "impress8.xcu\n" @@ -196,6 +161,87 @@ msgctxt "" msgid "Impress 8" msgstr "Impress 8" +#: impress8_template.xcu +msgctxt "" +"impress8_template.xcu\n" +"impress8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Impress 8 Template" +msgstr "Predloga Impress 8" + +#: impress_ODP_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"impress_ODP_FlatXML.xcu\n" +"impress_ODP_FlatXML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)" +msgstr "Predstavitev OpenDocument (enostavni XML)" + +#: math8.xcu +msgctxt "" +"math8.xcu\n" +"math8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Math 8" +msgstr "Math 8" + +#: writer8.xcu +msgctxt "" +"writer8.xcu\n" +"writer8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer 8" +msgstr "Writer 8" + +#: writer8_template.xcu +msgctxt "" +"writer8_template.xcu\n" +"writer8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Writer 8 Template" +msgstr "Predloga Writer 8" + +#: writer_MS_Word_2003_XML.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2003_XML.xcu\n" +"writer_MS_Word_2003_XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 2003 XML" +msgstr "Microsoft Word 2003 XML" + +#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n" +"writer_MS_Word_2007\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML" +msgstr "Microsoft Word 2007/2010 XML" + +#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu +msgctxt "" +"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" +"writer_MS_Word_2007_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template" +msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 2007/2010 XML" + +#: writer_ODT_FlatXML.xcu +msgctxt "" +"writer_ODT_FlatXML.xcu\n" +"writer_ODT_FlatXML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Text (Flat XML)" +msgstr "Besedilo OpenDocument (enostavni XML)" + #: writerglobal8.xcu msgctxt "" "writerglobal8.xcu\n" @@ -205,20 +251,11 @@ msgctxt "" msgid "Writer 8 Master Document" msgstr "Glavni dokument Writer 8" -#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu +#: writerweb8_writer_template.xcu msgctxt "" -"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" -"MS PowerPoint 2007 XML\n" +"writerweb8_writer_template.xcu\n" +"writerweb8_writer_template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML" - -#: MS_Excel_2007_XML.xcu -msgctxt "" -"MS_Excel_2007_XML.xcu\n" -"MS Excel 2007 XML\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML" -msgstr "Microsoft Excel 2007/2010 XML" +msgid "Writer/Web 8 Template" +msgstr "Predloga Writer/Web 8" diff --git a/source/sl/filter/source/flash.po b/source/sl/filter/source/flash.po index b32afdedc76..a9f28d2224e 100644 --- a/source/sl/filter/source/flash.po +++ b/source/sl/filter/source/flash.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/filter/source/graphicfilter/eps.po b/source/sl/filter/source/graphicfilter/eps.po index f7ee153d116..0c14c72d7eb 100644 --- a/source/sl/filter/source/graphicfilter/eps.po +++ b/source/sl/filter/source/graphicfilter/eps.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/filter/source/pdf.po b/source/sl/filter/source/pdf.po index eb108d7fad6..c37ef819925 100644 --- a/source/sl/filter/source/pdf.po +++ b/source/sl/filter/source/pdf.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/filter/source/t602.po b/source/sl/filter/source/t602.po index 256295d37ab..d11e44d5f47 100644 --- a/source/sl/filter/source/t602.po +++ b/source/sl/filter/source/t602.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/filter/source/xsltdialog.po b/source/sl/filter/source/xsltdialog.po index 2c597ff7db8..5123de26210 100644 --- a/source/sl/filter/source/xsltdialog.po +++ b/source/sl/filter/source/xsltdialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-15 13:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,169 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"FT_XML_FILTER_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Filter name" -msgstr "Ime filtra" - -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"FT_XML_APPLICATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"FT_XML_INTERFACE_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Name of\n" -"file type" -msgstr "" -"Ime\n" -"vrste datoteke" - -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"FT_XML_EXTENSION\n" -"fixedtext.text" -msgid "File extension" -msgstr "Datotečna pripona" - -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"FT_XML_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: xmlfiltertabpagebasic.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagebasic.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"tabpage.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"FT_XML_DOCTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "DocType" -msgstr "DocType (vrsta dokumenta)" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"FT_XML_EXPORT_XSLT\n" -"fixedtext.text" -msgid "XSLT for export" -msgstr "XSLT za izvoz" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Prebrskaj ..." - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"FT_XML_IMPORT_XSLT\n" -"fixedtext.text" -msgid "XSLT for import" -msgstr "XSLT za uvoz" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Prebrskaj ..." - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"FT_XML_IMPORT_TEMPLATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Template for import" -msgstr "Predloga za uvoz" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Prebrskaj ..." - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"FT_XML_NEEDS_XSLT2\n" -"fixedtext.text" -msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" -msgstr "Filter potrebuje procesor XSLT 2.0" - -#: xmlfiltertabpagexslt.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabpagexslt.src\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"tabpage.text" -msgid "Transformation" -msgstr "Preoblikovanje" - -#: xmlfiltertabdialog.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabdialog.src\n" -"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" -"pageitem.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: xmlfiltertabdialog.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabdialog.src\n" -"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n" -"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" -"pageitem.text" -msgid "Transformation" -msgstr "Preoblikovanje" - -#: xmlfiltertabdialog.src -msgctxt "" -"xmlfiltertabdialog.src\n" -"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG\n" -"tabdialog.text" -msgid "XML Filter: %s" -msgstr "XML-filter: %s" - #: xmlfilterdialogstrings.src msgctxt "" "xmlfilterdialogstrings.src\n" @@ -363,3 +200,166 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "XML Filter List" msgstr "Seznam XML-filtrov" + +#: xmlfiltertabdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"pageitem.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: xmlfiltertabdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG.1\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"pageitem.text" +msgid "Transformation" +msgstr "Preoblikovanje" + +#: xmlfiltertabdialog.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabdialog.src\n" +"DLG_XML_FILTER_TABDIALOG\n" +"tabdialog.text" +msgid "XML Filter: %s" +msgstr "XML-filter: %s" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"FT_XML_FILTER_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Filter name" +msgstr "Ime filtra" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"FT_XML_APPLICATION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"FT_XML_INTERFACE_NAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Name of\n" +"file type" +msgstr "" +"Ime\n" +"vrste datoteke" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"FT_XML_EXTENSION\n" +"fixedtext.text" +msgid "File extension" +msgstr "Datotečna pripona" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"FT_XML_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: xmlfiltertabpagebasic.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagebasic.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_BASIC\n" +"tabpage.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"FT_XML_DOCTYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "DocType" +msgstr "DocType (vrsta dokumenta)" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"FT_XML_EXPORT_XSLT\n" +"fixedtext.text" +msgid "XSLT for export" +msgstr "XSLT za izvoz" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"PB_XML_EXPORT_XSLT_BROWSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"FT_XML_IMPORT_XSLT\n" +"fixedtext.text" +msgid "XSLT for import" +msgstr "XSLT za uvoz" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"FT_XML_IMPORT_TEMPLATE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Template for import" +msgstr "Predloga za uvoz" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"FT_XML_NEEDS_XSLT2\n" +"fixedtext.text" +msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor" +msgstr "Filter potrebuje procesor XSLT 2.0" + +#: xmlfiltertabpagexslt.src +msgctxt "" +"xmlfiltertabpagexslt.src\n" +"RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT\n" +"tabpage.text" +msgid "Transformation" +msgstr "Preoblikovanje" diff --git a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po index 28a7f04ab76..4ee94d1d62a 100644 --- a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po @@ -3,83 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:04+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"XMLFilterSettingsDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "XML Filter Settings" -msgstr "Nastavitve filtra XML" - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Nov ..." - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"edit\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Edit..." -msgstr "_Uredi ..." - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"test\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Test XSLTs..." -msgstr "_Preizkusi XSLT-je ..." - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete..." -msgstr "_Izbriši ..." - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"save\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Save as Package..." -msgstr "_Shrani kot paket ..." - -#: xmlfiltersettings.ui -msgctxt "" -"xmlfiltersettings.ui\n" -"open\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Open Package..." -msgstr "_Odpri paket ..." - #: testxmlfilter.ui msgctxt "" "testxmlfilter.ui\n" @@ -196,3 +133,66 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Import" msgstr "Uvozi" + +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "" +"xmlfiltersettings.ui\n" +"XMLFilterSettingsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "Nastavitve filtra XML" + +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "" +"xmlfiltersettings.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New..." +msgstr "_Nov ..." + +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "" +"xmlfiltersettings.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Uredi ..." + +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "" +"xmlfiltersettings.ui\n" +"test\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Test XSLTs..." +msgstr "_Preizkusi XSLT-je ..." + +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "" +"xmlfiltersettings.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "_Izbriši ..." + +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "" +"xmlfiltersettings.ui\n" +"save\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Save as Package..." +msgstr "_Shrani kot paket ..." + +#: xmlfiltersettings.ui +msgctxt "" +"xmlfiltersettings.ui\n" +"open\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Open Package..." +msgstr "_Odpri paket ..." diff --git a/source/sl/forms/source/resource.po b/source/sl/forms/source/resource.po index a28b841c9bd..c57fe3e9fcb 100644 --- a/source/sl/forms/source/resource.po +++ b/source/sl/forms/source/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/formula/source/core/resource.po b/source/sl/formula/source/core/resource.po index e7281157a25..fdaf92ae2de 100644 --- a/source/sl/formula/source/core/resource.po +++ b/source/sl/formula/source/core/resource.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-14 22:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2150,6 +2150,15 @@ msgctxt "" msgid "SKEW" msgstr "SKEW" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SKEWP\n" +"string.text" +msgid "SKEWP" +msgstr "SKEWP" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" diff --git a/source/sl/formula/source/ui/dlg.po b/source/sl/formula/source/ui/dlg.po index fe36907a3b8..b522b5b8c74 100644 --- a/source/sl/formula/source/ui/dlg.po +++ b/source/sl/formula/source/ui/dlg.po @@ -1,63 +1,21 @@ #. extracted from formula/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: parawin.src -msgctxt "" -"parawin.src\n" -"RB_ARGBLOCK( y )\n" -"#define.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: parawin.src -msgctxt "" -"parawin.src\n" -"RB_ARGBLOCK( y )\n" -"#define.quickhelptext" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: parawin.src -msgctxt "" -"parawin.src\n" -"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n" -"FT_EDITDESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Function not known" -msgstr "Neznana funkcija" - -#: parawin.src -msgctxt "" -"parawin.src\n" -"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n" -"STR_OPTIONAL\n" -"string.text" -msgid "(optional)" -msgstr "(izbirno)" - -#: parawin.src -msgctxt "" -"parawin.src\n" -"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n" -"STR_REQUIRED\n" -"string.text" -msgid "(required)" -msgstr "(zahtevano)" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: formdlgs.src msgctxt "" @@ -176,15 +134,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Matrika" -#: formdlgs.src -msgctxt "" -"formdlgs.src\n" -"RID_FORMULADLG_FORMULA_MODAL\n" -"RB_REF\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: formdlgs.src msgctxt "" "formdlgs.src\n" @@ -293,15 +242,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Matrika" -#: formdlgs.src -msgctxt "" -"formdlgs.src\n" -"RID_FORMULADLG_FORMULA\n" -"RB_REF\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: formdlgs.src msgctxt "" "formdlgs.src\n" @@ -355,3 +295,54 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "~End" msgstr "~Konec" + +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_STR_SHRINK\n" +"string.text" +msgid "Shrink" +msgstr "Skrči" + +#: formdlgs.src +msgctxt "" +"formdlgs.src\n" +"RID_STR_EXPAND\n" +"string.text" +msgid "Expand" +msgstr "Razširi" + +#: parawin.src +msgctxt "" +"parawin.src\n" +"RB_ARGBLOCK( y )\n" +"#define.quickhelptext" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: parawin.src +msgctxt "" +"parawin.src\n" +"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n" +"FT_EDITDESC\n" +"fixedtext.text" +msgid "Function not known" +msgstr "Neznana funkcija" + +#: parawin.src +msgctxt "" +"parawin.src\n" +"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n" +"STR_OPTIONAL\n" +"string.text" +msgid "(optional)" +msgstr "(izbirno)" + +#: parawin.src +msgctxt "" +"parawin.src\n" +"RID_FORMULATAB_PARAMETER\n" +"STR_REQUIRED\n" +"string.text" +msgid "(required)" +msgstr "(zahtevano)" diff --git a/source/sl/fpicker/source/office.po b/source/sl/fpicker/source/office.po index 07d82d3001d..b4a6a55a988 100644 --- a/source/sl/fpicker/source/office.po +++ b/source/sl/fpicker/source/office.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from fpicker/source/office msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -128,15 +128,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select a folder." msgstr "Izberite mapo." -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" -"BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: iodlg.src msgctxt "" "iodlg.src\n" @@ -146,15 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "Create New Folder" msgstr "Ustvari novo mapo" -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"DLG_FPICKER_EXPLORERFILE\n" -"BTN_EXPLORERFILE_UP\n" -"menubutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: iodlg.src msgctxt "" "iodlg.src\n" @@ -353,14 +335,6 @@ msgctxt "" msgid "Create new folder" msgstr "Ustvari novo mapo" -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"RID_FILEOPEN_INVALIDFOLDER\n" -"string.text" -msgid "$name$ does not exist." -msgstr "$name$ ne obstaja." - #: iodlg.src msgctxt "" "iodlg.src\n" @@ -414,11 +388,3 @@ msgid "" msgstr "" "Nobene prenosne pomnilniške naprave ni mogoče najti.\n" "Preverite, da je pravilno priključena in poskusite znova." - -#: iodlg.src -msgctxt "" -"iodlg.src\n" -"STR_SVT_ALLFORMATS\n" -"string.text" -msgid "All Formats" -msgstr "Vse vrste datotek" diff --git a/source/sl/framework/source/classes.po b/source/sl/framework/source/classes.po index f9401afbf4e..8d438255eee 100644 --- a/source/sl/framework/source/classes.po +++ b/source/sl/framework/source/classes.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -126,6 +127,22 @@ msgctxt "" msgid "No Documents" msgstr "Ni dokumentov" +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_CLEAR_RECENT_FILES\n" +"string.text" +msgid "Clear List" +msgstr "Počisti seznam" + +#: resource.src +msgctxt "" +"resource.src\n" +"STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n" +"string.text" +msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." +msgstr "Ste prepričani, da želite počistiti seznam nedavno odprtih datotek? Tega dejanja ni mogoče razveljaviti." + #: resource.src msgctxt "" "resource.src\n" diff --git a/source/sl/framework/source/services.po b/source/sl/framework/source/services.po index 2b6ebede7e2..2d947a80300 100644 --- a/source/sl/framework/source/services.po +++ b/source/sl/framework/source/services.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po index 1b6c1b2dcb2..65fd42cc6a7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-15 13:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -65,141 +65,149 @@ msgctxt "" msgid "Guides" msgstr "Vodniki" -#: simpress.tree +#: scalc.tree msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"04\n" +"scalc.tree\n" +"08\n" "help_section.text" -msgid "Presentations and Drawings" -msgstr "Predstavitve in risbe" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Preglednice" -#: simpress.tree +#: scalc.tree msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"0401\n" +"scalc.tree\n" +"0801\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" msgstr "Splošni podatki in uporabniški vmesnik" -#: simpress.tree +#: scalc.tree msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"0402\n" +"scalc.tree\n" +"0802\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" msgstr "Pregled ukazov in menijev" -#: simpress.tree +#: scalc.tree msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"040201\n" -"node.text" -msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)" -msgstr "Predstavitve (%PRODUCTNAME Impress)" - -#: simpress.tree -msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"04020101\n" +"scalc.tree\n" +"080201\n" "node.text" msgid "Menus" msgstr "Meniji" -#: simpress.tree +#: scalc.tree msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"04020102\n" +"scalc.tree\n" +"080202\n" "node.text" msgid "Toolbars" msgstr "Orodne vrstice" -#: simpress.tree +#: scalc.tree msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"040202\n" +"scalc.tree\n" +"0803\n" "node.text" -msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)" -msgstr "Risbe (%PRODUCTNAME Draw)" +msgid "Functions Types and Operators" +msgstr "Vrste funkcij in operatorji" -#: simpress.tree +#: scalc.tree msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"04020201\n" -"node.text" -msgid "Menus" -msgstr "Meniji" - -#: simpress.tree -msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"04020202\n" -"node.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" - -#: simpress.tree -msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"0403\n" +"scalc.tree\n" +"0804\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" msgstr "Nalaganje, shranjevanje, uvažanje in izvažanje" -#: simpress.tree +#: scalc.tree msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"0404\n" +"scalc.tree\n" +"0805\n" "node.text" msgid "Formatting" msgstr "Oblikovanje" -#: simpress.tree +#: scalc.tree msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"0405\n" +"scalc.tree\n" +"0806\n" +"node.text" +msgid "Filtering and Sorting" +msgstr "Filtriranje in razvrščanje" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0807\n" "node.text" msgid "Printing" msgstr "Tiskanje" -#: simpress.tree +#: scalc.tree msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"0406\n" +"scalc.tree\n" +"0808\n" "node.text" -msgid "Effects" -msgstr "Učinki" +msgid "Data Ranges" +msgstr "Obsegi podatkov" -#: simpress.tree +#: scalc.tree msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"0407\n" +"scalc.tree\n" +"0809\n" "node.text" -msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" -msgstr "Predmeti, risbe in bitne slike" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Vrtilna tabela" -#: simpress.tree +#: scalc.tree msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"0408\n" +"scalc.tree\n" +"0810\n" "node.text" -msgid "Groups and Layers" -msgstr "Skupine in plasti" +msgid "Scenarios" +msgstr "Scenariji" -#: simpress.tree +#: scalc.tree msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"0409\n" +"scalc.tree\n" +"0811\n" "node.text" -msgid "Text in Presentations and Drawings" -msgstr "Besedilo v predstavitvah in risbah" +msgid "References" +msgstr "Sklici" -#: simpress.tree +#: scalc.tree msgctxt "" -"simpress.tree\n" -"0410\n" +"scalc.tree\n" +"0812\n" "node.text" -msgid "Viewing" -msgstr "Pogled" +msgid "Viewing, Selecting, Copying" +msgstr "Pogled, izbiranje, kopiranje" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0813\n" +"node.text" +msgid "Formulas and Calculations" +msgstr "Formule in izračuni" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0814\n" +"node.text" +msgid "Protection" +msgstr "Zaščita" + +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"0815\n" +"node.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" #: schart.tree msgctxt "" @@ -217,254 +225,6 @@ msgctxt "" msgid "General Information" msgstr "Splošni podatki" -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"02\n" -"help_section.text" -msgid "Text Documents" -msgstr "Dokumenti z besedilom" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0201\n" -"node.text" -msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "Splošni podatki in uporabniški vmesnik" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0202\n" -"node.text" -msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "Pregled ukazov in menijev" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"020201\n" -"node.text" -msgid "Menus" -msgstr "Meniji" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"020202\n" -"node.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0203\n" -"node.text" -msgid "Creating Text Documents" -msgstr "Ustvarjanje besedilnih dokumentov" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0204\n" -"node.text" -msgid "Graphics in Text Documents" -msgstr "Slike v dokumentih z besedilom" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0205\n" -"node.text" -msgid "Tables in Text Documents" -msgstr "Tabele v dokumentih z besedilom" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0206\n" -"node.text" -msgid "Objects in Text Documents" -msgstr "Predmeti v besedilnih dokumentih" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0207\n" -"node.text" -msgid "Sections and Frames in Text Documents" -msgstr "Razdelki in okviri v dokumentih z besedilom" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0208\n" -"node.text" -msgid "Tables of Contents and Indexes" -msgstr "Kazala" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0209\n" -"node.text" -msgid "Fields in Text Documents" -msgstr "Polja v besedilnih dokumentih" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0210\n" -"node.text" -msgid "Navigating Text Documents" -msgstr "Krmarjenje po dokumentih z besedilom" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0211\n" -"node.text" -msgid "Calculating in Text Documents" -msgstr "Računanje v dokumentih z besedilom" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0212\n" -"node.text" -msgid "Formatting Text Documents" -msgstr "Oblikovanje dokumentov z besedilom" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"021201\n" -"node.text" -msgid "Templates and Styles" -msgstr "Predloge in slogi" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0213\n" -"node.text" -msgid "Special Text Elements" -msgstr "Posebni elementi besedila" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0214\n" -"node.text" -msgid "Automatic Functions" -msgstr "Samodejne funkcije" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0215\n" -"node.text" -msgid "Numbering and Lists" -msgstr "Oštevilčevanje in seznami" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0216\n" -"node.text" -msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages" -msgstr "Preverjanje črkovanja, slovar sopomenk in jeziki" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0218\n" -"node.text" -msgid "Troubleshooting Tips" -msgstr "Nasveti za reševanje težav" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0219\n" -"node.text" -msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" -msgstr "Nalaganje, shranjevanje, uvažanje in izvažanje" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0220\n" -"node.text" -msgid "Master Documents" -msgstr "Glavni dokumenti" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0221\n" -"node.text" -msgid "Links and References" -msgstr "Povezave in sklici" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0222\n" -"node.text" -msgid "Printing" -msgstr "Tiskanje" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"0223\n" -"node.text" -msgid "Searching and Replacing" -msgstr "Iskanje in zamenjevanje" - -#: swriter.tree -msgctxt "" -"swriter.tree\n" -"06\n" -"help_section.text" -msgid "HTML Documents" -msgstr "Dokumenti HTML" - -#: smath.tree -msgctxt "" -"smath.tree\n" -"03\n" -"help_section.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Formule" - -#: smath.tree -msgctxt "" -"smath.tree\n" -"0301\n" -"node.text" -msgid "General Information and User Interface Usage" -msgstr "Splošni podatki in uporabniški vmesnik" - -#: smath.tree -msgctxt "" -"smath.tree\n" -"0302\n" -"node.text" -msgid "Command and Menu Reference" -msgstr "Pregled ukazov in menijev" - -#: smath.tree -msgctxt "" -"smath.tree\n" -"0303\n" -"node.text" -msgid "Working with Formulas" -msgstr "Delo s formulami" - #: shared.tree msgctxt "" "shared.tree\n" @@ -689,146 +449,386 @@ msgctxt "" msgid "General Information" msgstr "Splošni podatki" -#: scalc.tree +#: simpress.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"08\n" +"simpress.tree\n" +"04\n" "help_section.text" -msgid "Spreadsheets" -msgstr "Preglednice" +msgid "Presentations and Drawings" +msgstr "Predstavitve in risbe" -#: scalc.tree +#: simpress.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"0801\n" +"simpress.tree\n" +"0401\n" "node.text" msgid "General Information and User Interface Usage" msgstr "Splošni podatki in uporabniški vmesnik" -#: scalc.tree +#: simpress.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"0802\n" +"simpress.tree\n" +"0402\n" "node.text" msgid "Command and Menu Reference" msgstr "Pregled ukazov in menijev" -#: scalc.tree +#: simpress.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"080201\n" +"simpress.tree\n" +"040201\n" +"node.text" +msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)" +msgstr "Predstavitve (%PRODUCTNAME Impress)" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"04020101\n" "node.text" msgid "Menus" msgstr "Meniji" -#: scalc.tree +#: simpress.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"080202\n" +"simpress.tree\n" +"04020102\n" "node.text" msgid "Toolbars" msgstr "Orodne vrstice" -#: scalc.tree +#: simpress.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"0803\n" +"simpress.tree\n" +"040202\n" "node.text" -msgid "Functions Types and Operators" -msgstr "Vrste funkcij in operatorji" +msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)" +msgstr "Risbe (%PRODUCTNAME Draw)" -#: scalc.tree +#: simpress.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"0804\n" +"simpress.tree\n" +"04020201\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "Meniji" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"04020202\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: simpress.tree +msgctxt "" +"simpress.tree\n" +"0403\n" "node.text" msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" msgstr "Nalaganje, shranjevanje, uvažanje in izvažanje" -#: scalc.tree +#: simpress.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"0805\n" +"simpress.tree\n" +"0404\n" "node.text" msgid "Formatting" msgstr "Oblikovanje" -#: scalc.tree +#: simpress.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"0806\n" -"node.text" -msgid "Filtering and Sorting" -msgstr "Filtriranje in razvrščanje" - -#: scalc.tree -msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"0807\n" +"simpress.tree\n" +"0405\n" "node.text" msgid "Printing" msgstr "Tiskanje" -#: scalc.tree +#: simpress.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"0808\n" +"simpress.tree\n" +"0406\n" "node.text" -msgid "Data Ranges" -msgstr "Obsegi podatkov" +msgid "Effects" +msgstr "Učinki" -#: scalc.tree +#: simpress.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"0809\n" +"simpress.tree\n" +"0407\n" "node.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Vrtilna tabela" +msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps" +msgstr "Predmeti, risbe in bitne slike" -#: scalc.tree +#: simpress.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"0810\n" +"simpress.tree\n" +"0408\n" "node.text" -msgid "Scenarios" -msgstr "Scenariji" +msgid "Groups and Layers" +msgstr "Skupine in plasti" -#: scalc.tree +#: simpress.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"0811\n" +"simpress.tree\n" +"0409\n" "node.text" -msgid "References" -msgstr "Sklici" +msgid "Text in Presentations and Drawings" +msgstr "Besedilo v predstavitvah in risbah" -#: scalc.tree +#: simpress.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"0812\n" +"simpress.tree\n" +"0410\n" "node.text" -msgid "Viewing, Selecting, Copying" -msgstr "Pogled, izbiranje, kopiranje" +msgid "Viewing" +msgstr "Pogled" -#: scalc.tree +#: smath.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"0813\n" -"node.text" -msgid "Formulas and Calculations" -msgstr "Formule in izračuni" +"smath.tree\n" +"03\n" +"help_section.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Formule" -#: scalc.tree +#: smath.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"0814\n" +"smath.tree\n" +"0301\n" "node.text" -msgid "Protection" -msgstr "Zaščita" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Splošni podatki in uporabniški vmesnik" -#: scalc.tree +#: smath.tree msgctxt "" -"scalc.tree\n" -"0815\n" +"smath.tree\n" +"0302\n" "node.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "Pregled ukazov in menijev" + +#: smath.tree +msgctxt "" +"smath.tree\n" +"0303\n" +"node.text" +msgid "Working with Formulas" +msgstr "Delo s formulami" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"02\n" +"help_section.text" +msgid "Text Documents" +msgstr "Dokumenti z besedilom" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0201\n" +"node.text" +msgid "General Information and User Interface Usage" +msgstr "Splošni podatki in uporabniški vmesnik" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0202\n" +"node.text" +msgid "Command and Menu Reference" +msgstr "Pregled ukazov in menijev" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"020201\n" +"node.text" +msgid "Menus" +msgstr "Meniji" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"020202\n" +"node.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0203\n" +"node.text" +msgid "Creating Text Documents" +msgstr "Ustvarjanje besedilnih dokumentov" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0204\n" +"node.text" +msgid "Graphics in Text Documents" +msgstr "Slike v dokumentih z besedilom" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0205\n" +"node.text" +msgid "Tables in Text Documents" +msgstr "Tabele v dokumentih z besedilom" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0206\n" +"node.text" +msgid "Objects in Text Documents" +msgstr "Predmeti v besedilnih dokumentih" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0207\n" +"node.text" +msgid "Sections and Frames in Text Documents" +msgstr "Razdelki in okviri v dokumentih z besedilom" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0208\n" +"node.text" +msgid "Tables of Contents and Indexes" +msgstr "Kazala" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0209\n" +"node.text" +msgid "Fields in Text Documents" +msgstr "Polja v besedilnih dokumentih" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0210\n" +"node.text" +msgid "Navigating Text Documents" +msgstr "Krmarjenje po dokumentih z besedilom" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0211\n" +"node.text" +msgid "Calculating in Text Documents" +msgstr "Računanje v dokumentih z besedilom" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0212\n" +"node.text" +msgid "Formatting Text Documents" +msgstr "Oblikovanje dokumentov z besedilom" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"021201\n" +"node.text" +msgid "Templates and Styles" +msgstr "Predloge in slogi" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0213\n" +"node.text" +msgid "Special Text Elements" +msgstr "Posebni elementi besedila" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0214\n" +"node.text" +msgid "Automatic Functions" +msgstr "Samodejne funkcije" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0215\n" +"node.text" +msgid "Numbering and Lists" +msgstr "Oštevilčevanje in seznami" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0216\n" +"node.text" +msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages" +msgstr "Preverjanje črkovanja, slovar sopomenk in jeziki" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0218\n" +"node.text" +msgid "Troubleshooting Tips" +msgstr "Nasveti za reševanje težav" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0219\n" +"node.text" +msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting" +msgstr "Nalaganje, shranjevanje, uvažanje in izvažanje" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0220\n" +"node.text" +msgid "Master Documents" +msgstr "Glavni dokumenti" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0221\n" +"node.text" +msgid "Links and References" +msgstr "Povezave in sklici" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0222\n" +"node.text" +msgid "Printing" +msgstr "Tiskanje" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"0223\n" +"node.text" +msgid "Searching and Replacing" +msgstr "Iskanje in zamenjevanje" + +#: swriter.tree +msgctxt "" +"swriter.tree\n" +"06\n" +"help_section.text" +msgid "HTML Documents" +msgstr "Dokumenti HTML" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 497664edc10..c7630c7ae4a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 19:08+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,6 +16,49 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Spreminjanje lastnosti kontrolnika v urejevalniku pogovornih oken" + +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"bm_id3145786\n" +"help.text" +msgid "properties; controls in dialog editorchanging;control propertiescontrols;changing propertiesdialog editor;changing control properties" +msgstr "lastnosti; kontrolniki v urejevalniku pogovornih okenspreminjanje;lastnosti kontrolnikakontrolniki;spreminjanje lastnostiurejevalnik pogovornih oken;spreminjanje lastnosti kontrolnika" + +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" +msgstr "Spreminjanje lastnosti kontrolnika v urejevalniku pogovornih oken" + +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime." +msgstr "Lastnosti kontrolnika, ki ga dodate pogovornemu oknu, lahko nastavite. Tako lahko npr. spremenite barvo, ime in velikost gumba, ki ste ga dodali. Večino lastnosti kontrolnika lahko spremenite, ko ustvarite ali urejate pogovorno okno. Nekatere lastnosti pa je možno spremeniti le v zagnanem kontrolniku." + +#: control_properties.xhp +msgctxt "" +"control_properties.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose Properties." +msgstr "Za spremembo lastnosti kontrolnika v urejevalnem načinu kliknite z desnim gumbom na kontrolnik in nato izberite Lastnosti." + #: create_dialog.xhp msgctxt "" "create_dialog.xhp\n" @@ -346,48 +389,66 @@ msgctxt "" msgid "REM remove the first entry from the ListBox" msgstr "REM odstrani prvi vnos iz kontrolnika ListBox" -#: control_properties.xhp +#: show_dialog.xhp msgctxt "" -"control_properties.xhp\n" +"show_dialog.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Spreminjanje lastnosti kontrolnika v urejevalniku pogovornih oken" +msgid "Opening a Dialog With Program Code" +msgstr "Prikaz pogovornega okna s programsko kodo" -#: control_properties.xhp +#: show_dialog.xhp msgctxt "" -"control_properties.xhp\n" -"bm_id3145786\n" +"show_dialog.xhp\n" +"bm_id3154140\n" "help.text" -msgid "properties; controls in dialog editorchanging;control propertiescontrols;changing propertiesdialog editor;changing control properties" -msgstr "lastnosti; kontrolniki v urejevalniku pogovornih okenspreminjanje;lastnosti kontrolnikakontrolniki;spreminjanje lastnostiurejevalnik pogovornih oken;spreminjanje lastnosti kontrolnika" +msgid "module/dialog toggledialogs;using program code to show (example)examples; showing a dialog using program code" +msgstr "moduli/pogovorna okna; prekloppogovorna okna;uporaba programske kode za prikaz (primer)primeri; prikaz pogovornega okna s programsko kodo" -#: control_properties.xhp +#: show_dialog.xhp msgctxt "" -"control_properties.xhp\n" -"hd_id3145786\n" +"show_dialog.xhp\n" +"hd_id3154140\n" "1\n" "help.text" -msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor" -msgstr "Spreminjanje lastnosti kontrolnika v urejevalniku pogovornih oken" +msgid "Opening a Dialog With Program Code" +msgstr "Prikaz pogovornega okna s programsko kodo" -#: control_properties.xhp +#: show_dialog.xhp msgctxt "" -"control_properties.xhp\n" -"par_id3147317\n" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3145171\n" "2\n" "help.text" -msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime." -msgstr "Lastnosti kontrolnika, ki ga dodate pogovornemu oknu, lahko nastavite. Tako lahko npr. spremenite barvo, ime in velikost gumba, ki ste ga dodali. Večino lastnosti kontrolnika lahko spremenite, ko ustvarite ali urejate pogovorno okno. Nekatere lastnosti pa je možno spremeniti le v zagnanem kontrolniku." +msgid "In the %PRODUCTNAME BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." +msgstr "V oknu %PRODUCTNAME BASIC za pogovorno okno, ki ste ga ustvarili, zapustite urejevalnik pogovornih oken s klikom na imenski zavihek modula, kateremu je pogovorno okno dodeljeno. Zavihek z imenom je na dnu okna." -#: control_properties.xhp +#: show_dialog.xhp msgctxt "" -"control_properties.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"3\n" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"6\n" "help.text" -msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose Properties." -msgstr "Za spremembo lastnosti kontrolnika v urejevalnem načinu kliknite z desnim gumbom na kontrolnik in nato izberite Lastnosti." +msgid "Enter the following code for a subroutine called Dialog1Show. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" +msgstr "Vnesite sledečo kodo za proceduro imenovano PrikaziPogOkno1. V tem primeru je ime pogovornega okna, ki ste ga ustvarili, \"Pogovorno okno 1\":" + +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:" +msgstr "Brez uporabe \"LoadDialog\" lahko prikličete kodo takole:" + +#: show_dialog.xhp +msgctxt "" +"show_dialog.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." +msgstr "Ko zaženete to kodo, se bo prikazalo \"Pogovorno okno 1\". Zaprete ga z gumbom za zapiranje v naslovni vrstici (x)." #: translation.xhp msgctxt "" @@ -660,64 +721,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings." msgstr "Če ima uporabnik nameščeno starejšo različico %PRODUCTNAME, ki ne pozna večjezičnih virov nizov za pogovorna okna v Basicu, bo uporabnik videl nize privzetega jezika." - -#: show_dialog.xhp -msgctxt "" -"show_dialog.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Opening a Dialog With Program Code" -msgstr "Prikaz pogovornega okna s programsko kodo" - -#: show_dialog.xhp -msgctxt "" -"show_dialog.xhp\n" -"bm_id3154140\n" -"help.text" -msgid "module/dialog toggledialogs;using program code to show (example)examples; showing a dialog using program code" -msgstr "moduli/pogovorna okna; prekloppogovorna okna;uporaba programske kode za prikaz (primer)primeri; prikaz pogovornega okna s programsko kodo" - -#: show_dialog.xhp -msgctxt "" -"show_dialog.xhp\n" -"hd_id3154140\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Opening a Dialog With Program Code" -msgstr "Prikaz pogovornega okna s programsko kodo" - -#: show_dialog.xhp -msgctxt "" -"show_dialog.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "In the %PRODUCTNAME BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window." -msgstr "V oknu %PRODUCTNAME BASIC za pogovorno okno, ki ste ga ustvarili, zapustite urejevalnik pogovornih oken s klikom na imenski zavihek modula, kateremu je pogovorno okno dodeljeno. Zavihek z imenom je na dnu okna." - -#: show_dialog.xhp -msgctxt "" -"show_dialog.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Enter the following code for a subroutine called Dialog1Show. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":" -msgstr "Vnesite sledečo kodo za proceduro imenovano PrikaziPogOkno1. V tem primeru je ime pogovornega okna, ki ste ga ustvarili, \"Pogovorno okno 1\":" - -#: show_dialog.xhp -msgctxt "" -"show_dialog.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:" -msgstr "Brez uporabe \"LoadDialog\" lahko prikličete kodo takole:" - -#: show_dialog.xhp -msgctxt "" -"show_dialog.xhp\n" -"par_id3153157\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar." -msgstr "Ko zaženete to kodo, se bo prikazalo \"Pogovorno okno 1\". Zaprete ga z gumbom za zapiranje v naslovni vrstici (x)." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index d9df0b11baa..03eccf6b968 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-16 22:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-03 18:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,16538 +17,165 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" +"00000002.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" +msgid "$[officename] Basic Glossary" +msgstr "Slovarček za $[officename] Basic" -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3147436\n" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145068\n" "1\n" "help.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" +msgid "$[officename] Basic Glossary" +msgstr "Slovarček za $[officename] Basic" -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3155855\n" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150792\n" "2\n" "help.text" -msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control." -msgstr "Definira lastnosti izbranega pogovornega okna ali kontrolnika. Katere lastnosti so na razpolago, je odvisno od vrste izbranega kontrolnika. Naslednje lastnosti zatorej niso zna razpolago za vsako vrsto kontrolnika." +msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." +msgstr "Ta slovarček pojasnjuje tehnične izraze, na katere boste morebiti naleteli pri delu z $[officename] Basic." -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3148647\n" -"11\n" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3155133\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" +msgid "Decimal Point" +msgstr "Decimalna pika" -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3147318\n" -"12\n" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Specify the alignment option for the selected control." -msgstr "Navedite poravnavo za izbrani kontrolnik." +msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." +msgstr "Basic uporablja pri pretvarjanju številk $[officename] za določitev vrste decimalne pike in ločila tisočic področne nastavitve sistema." -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3153189\n" -"76\n" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"9\n" "help.text" -msgid "AutoFill" -msgstr "Samozapolni" +msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function IsNumeric." +msgstr "Vedenje učinkuje tako na neposredno pretvorbo ( 1 + \"2,3\" = 3,3 ) kot tudi na funkcijo IsNumeric." -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3152460\n" -"77\n" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"29\n" "help.text" -msgid "Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. " -msgstr "Izberite \"Da\", če želite za izbrani kontrolnik funkcijo samozapolni. " +msgid "Colors" +msgstr "Barve" -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3155307\n" -"3\n" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"30\n" "help.text" -msgid "Background color" -msgstr "Barva ozadja" +msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." +msgstr "$[officename] Basic barve obravnava kot celoštevilčne vrednosti. Vrnjena vrednost poizvedbe o barvi je tudi celoštevilčna vrednost. Pri ugotavljanju lastnosti se barve lahko določi z uporabo kode RGB, ki se pretvori v celoštevilčno vrednost z uporabo funkcije RGB." -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"4\n" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"32\n" "help.text" -msgid "Specify the background color for the current control." -msgstr "Navedite barvo ozadja za tenutni kontrolnik." +msgid "Measurement Units" +msgstr "Merske enote" -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3151076\n" -"263\n" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"33\n" "help.text" -msgid "Large change" -msgstr "Velika sprememba" +msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." +msgstr "V $[officename] Basic lahko parametre metode ali pa lastnosti, za katere so pričakovani podatki o enotah, navedete bodisi brez enote kot dolgo celo število ali kot izraz, katerega rezultat je dolgo celo število, bodisi kot niz, ki vsebuje enoto. Če metodi ni podana merska enota, bo uporabljena privzeta merska enota, določena za vrsto aktivnega dokumenta. Če parameter podate v obliki niza znakov z mersko enoto, privzeta vrednost ne bo upoštevana. Privzeto mersko enoto za vrsto dokumenta je mogoče nastaviti v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - (Vrsta dokumenta) - Splošno." -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148457\n" -"262\n" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3145801\n" "help.text" -msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar." -msgstr "Določa število enot za drsenje, ko uporabnik klikne območje med drsnikom in puščicami na drsniku." +msgid "twips; definition" +msgstr "twipi; definicija" -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3153876\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "Border" -msgstr "Obroba" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154017\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "Specify the border type for the current control." -msgstr "Navedite barvo obrobe za trenutni kontrolnik." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3150749\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Button type" -msgstr "Vrsta gumba" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3155064\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Select a button type. Button types determine what type of action is initiated." -msgstr "Izberite vrsto gumba. Vrsta gumba odloča o tem, za kakšno akcijo bo pri gumbu šlo." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3149019\n" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145801\n" "5\n" "help.text" -msgid "Character set" -msgstr "Nabor znakov" +msgid "Twips" +msgstr "Twipi" -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148406\n" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154731\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the font to be used for displaying the contents of the current control." -msgstr "Izberite pisavo za prikaz vsebine trenutnega kontrolnika." +msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." +msgstr "Twip je od zaslona neodvisna enota, ki se uporablja za določanje enoličnega položaja in velikosti elementov zaslona na vseh prikazovalnih sistemih. Twip je 1/1440 palca ali 1/20 tiskalniške točke. Tako je v enem palcu 1440 twipov ali približno 567 twipov na centimeter." -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3147341\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "Currency symbol" -msgstr "Valutni simbol" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3146315\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "Enter the currency symbol to be used for currency controls." -msgstr "Vnesite simbol za valuto, ki naj se uporablja v kontrolnikih za valute." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id7936643\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id2293771\n" -"help.text" -msgid "Specify the default date to be shown in the Date control." -msgstr "Določa privzeti datum, prikazan v kontrolniku Datum." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3153965\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "Date format" -msgstr "Oblika zapisa datuma" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3155334\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting." -msgstr "Določite obliko, ki jo želite za kontrolnik za datume. Kontrolnik za datume interpretira vnos uporabnika odvisno od te nastavitve za obliko." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3154663\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "Date max." -msgstr "Datum maks." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148485\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "Specify the upper limit for a date control." -msgstr "Določite zgornjo mejo za kontrolnik za datume." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3152778\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "Date min." -msgstr "Datum min." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154120\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "Specify the lower limit for a date control." -msgstr "Določite spodnjo mejo za kontrolnik za datume." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3154573\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "Decimal accuracy" -msgstr "Decimalna natančnost" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3166426\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control." -msgstr "navedite število decimalnih mest, ki se jih kaže za numerični ali valutni kontrolnik." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3159091\n" -"144\n" -"help.text" -msgid "Default button" -msgstr "Privzeti gumb" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154200\n" -"145\n" -"help.text" -msgid "Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing Return in the dialog activates the default button." -msgstr "Izberite \"Da\", če želite trenutni gumb - kontrolnik kot privzeto izbiro za okno. Kadar pritisnete na Return v pogovornem oknu, se aktivira privzeti gumb." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN108BA\n" -"help.text" -msgid "Delay" -msgstr "Zakasnitev" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN108D0\n" -"help.text" -msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms." -msgstr "Navaja zakasnitev v milisekundah med dogodki, ki jih sproža drsni trak. Dogodek se sproži, če kliknete na puščico na drsnem traku ali pa če kliknete na njegovo ozadje. Sproženi dogodek se ponavlja, če med tem, ko ste kliknili na puščico na drsnem traku ali pa na njegovo ozadje, držite gumb na miški pritisnjen. Če želite, lahko vnesete skupaj s številko tudi veljavno enoto za čas, npr. 2 s ali 500 ms." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3151278\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Dropdown" -msgstr "Spustno polje" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3155113\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries." -msgstr "Izberite \"Da\", če hočete za seznamska ali kombinirana polja aktivirati spustno možnost. Kontrolnik v obliki spustnega polja ima gumb s puščico, s katero lahko, če nanj kliknete, odprete seznam z obstoječimi vnosi v kontrolnik." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3151216\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Enabled" -msgstr "Omogočeno" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3150517\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog." -msgstr "Izberite \"Da\", da kontrolnik aktivirate. Če je kontrolnik deaktiviran, se bo v pogovornem oknu kazal v sivi barvi." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3155379\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "Edit mask" -msgstr "Uredi masko" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3155509\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control." -msgstr "Določite obliko, ki ga želite za kontrolnik z vzorcem. Gre za kodo iz znakov, s katero se definira vhodna oblika za kontrolnik." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154485\n" -"184\n" -"help.text" -msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:" -msgstr "Za vsak znak, ki ga vnese uporabnik, morate v urejevalni maski navesti maskirni znak, da vnesene vrednosti omejite na vrednosti v spodnjem seznamu:" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3155809\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak " - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148702\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3156199\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "L" -msgstr "L" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148869\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user." -msgstr "Konstantno besedilo. Tega znaka uporabnik ne more spremeniti." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3156016\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "a" -msgstr "a" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3157983\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." -msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z. Če je vtipkana velika črka, jo samodejno spremeni v malo črko." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148607\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3159204\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake A-Z. Male črke se ob vnosu samodejno spreminjajo v velike črke." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3149126\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "c" -msgstr "c" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3151304\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." -msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z in 0-9. Če je vtipkana velika črka, jo samodejno spremeni v malo črko." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3152870\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3155071\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z in 0-9. Male črke se samodejno spreminjajo v velike črke." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3159230\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "N" -msgstr "N" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154650\n" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153159\n" "106\n" "help.text" -msgid "Only the characters 0-9 can be entered." -msgstr "Dovoljen je samo vnos znakov od 0 do 9." +msgid "URL Notation" +msgstr "Zapis URL" -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3149383\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3153489\n" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153415\n" "108\n" "help.text" -msgid "All printable characters can be entered." -msgstr "Vnesti je dovoljeno le natisljive znake." +msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" +msgstr "URL-ji (Uniform Resource Locators) se uporabljajo za določanje lokacije vira, kot je datoteka v datotečnem sistemu, ponavadi v mrežnem okolju. URL sestavljajo določitelj protokola, določitelj gostitelja in pa določitelj datoteke in poti do nje:" -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3146967\n" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "protocol://host.name/path/to/the/file.html" +msgstr "protokol://ime.gostitelja/pot/do/datoteke.html" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3168612\n" "109\n" "help.text" -msgid "X" -msgstr "X" +msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." +msgstr "Najbolj pogosta uporaba URL-jev je pri navajanju spletnih strani. Primeri za protokole so http, ftp ali file. Protokol file uporabljamo, ko se sklicujemo na datoteko v krajevnem datotečnem sistemu." -#: 01170101.xhp +#: 00000002.xhp msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154707\n" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150324\n" "110\n" "help.text" -msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." -msgstr "Vnesti je dovoljeno le natisljive znake. Male črke so samodejno pretvorjene v velike črke." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id2128971\n" -"help.text" -msgid "Editable" -msgstr "Za urejanje" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id6519974\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether the nodes of the tree control are editable." -msgstr "Določa, ali je vozlišča drevesnega kontrolnika dovoljeno urejati." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id4591814\n" -"help.text" -msgid "The default value is FALSE." -msgstr "Privzeta vrednost je FALSE." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3149317\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3147546\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file." -msgstr "Navedite vir grafike za gumb ali slikovni kontrolnik. Kliknite \"...\" za izbiro datoteke." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3154627\n" -"258\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3155754\n" -"257\n" -"help.text" -msgid "Specify the height of the current control or the dialog." -msgstr "Navedite višino trenutnega kontrolnika ali pogovornega okna." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3153072\n" -"208\n" -"help.text" -msgid "Help text" -msgstr "Besedilo pomoči" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3147502\n" -"209\n" -"help.text" -msgid "Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control." -msgstr "Vnesite besedilo za pomoč, ki se prikazuje kot namig (pomoč v oblačku), če se z miško ustavite nad kontrolnikom." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3154400\n" -"212\n" -"help.text" -msgid "Help URL" -msgstr "URL pomoči" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3150431\n" -"213\n" -"help.text" -msgid "Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234." -msgstr "Navedite URL za pomoč, ki jo pokličete, če pritisnete F1 s pozornostjo na konkretnem kontrolniku. Uporabite npr. obliko HID:1234, da pokličete pomoč z ID 1234." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id4171269\n" -"help.text" -msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips." -msgstr "Okoljsko spremenljivko HELP_DEBUG nastavite na vrednost 1, če želite namesto razširjenih namigov videti številke pomoči Help-ID." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3159260\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "Incr./decrement value" -msgstr "Povečaj/zmanjšaj vrednost" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3145233\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "Specify the increment and decrement interval for spin button controls." -msgstr "Navedite vrednost za povečanje in zmanšanje pri pomikalnikih." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id539262\n" -"help.text" -msgid "Invokes stop mode editing" -msgstr "Prikliče urejanje vozlišča ustavitve" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id234382\n" -"help.text" -msgid "Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means." -msgstr "Določa, kaj se zgodi, ko je urejanje prekinjeno z izborom drugega vozlišča v drevesu, spremembo podatkov drevesa ali na kak drug način." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id6591082\n" -"help.text" -msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost." -msgstr "Če to lastnost nastavite na TRUE, bodo spremembe samodejno shranjene ob prekinitvi urejanja. FALSE pomeni, da bo urejanje preklicano in vse spremembe izgubljene." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id9298074\n" -"help.text" -msgid "The default value is FALSE." -msgstr "Privzeta vrednost je FALSE." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3150536\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3146324\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control." -msgstr "Navaja nalepko za trenutni kontrolnik. Nalepka se prikazuje hkrati s kontrolnikom." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3146816\n" -"223\n" -"help.text" -msgid "You can create multi-line labels by inserting manual line breaks in the label using Shift+Enter." -msgstr "Če želite večvrstične nalepke, lahko novo vrstico v nalepko vnesete ročno tako, da pritisnete tipki dvigalka+vnašalka." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3150457\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Line Count" -msgstr "Število vrstic" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3149143\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. " -msgstr "Vnesite število vrstic, ki naj se kažejo v seznamskem kontrolniku. Za kombinirana polja je nastavitev veljavna le v primeru, če je spustna opcija aktivirana. " - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id7468489\n" -"help.text" -msgid "Scrollbar" -msgstr "Drsni trak" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id7706228\n" -"help.text" -msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." -msgstr "Doda vrsto drsnega traku, ki jo navedete v besedilnem polju." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3153121\n" -"256\n" -"help.text" -msgid "Small change" -msgstr "Majhna sprememba" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3157875\n" -"255\n" -"help.text" -msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar." -msgstr "Določite število enot za drsenje, ko uporabnik klikne puščico na drsnem traku." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3145221\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "List entries" -msgstr "Vnosi na seznam" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154580\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press Shift+Enter to insert a new line." -msgstr "Navedite vnose za seznamski kontrolnik. En vnos v seznam zaseda eno vrstico. Za novo vrstico pritisnite tipki dvigalka+vnašalka." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3149723\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "Literal mask" -msgstr "Maska znakov" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3150656\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask." -msgstr "Navedite začetne vrednosti, ki naj jih kaže kontrolnik z vzorcem. To pomaga uporabniku prepoznati vrednosti, ki jih kontrolnik z vzorcem dopušča. Masko z literali omejuje oblika, navedena v maski za urejanje." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3149015\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "Manual line break" -msgstr "Ročni prelom vrstice" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3149893\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls." -msgstr "Izberite \"Da\", če hočete znotraj mnogovrstičnih kontroilnikov dovoliti ročni prelom vrstice." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3150463\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "Max. text length" -msgstr "Največja dolžina besedila" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3150745\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "Specify the maximum number of characters that the user can enter." -msgstr "Navedite navečje dovoljeno število znakov,ki jih uporabnik lahko vnese." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3154675\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Multiline Input" -msgstr "Večvrstični vnos" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3144741\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control." -msgstr "Izberite \"Da\", če hočete dovoliti vnos več vrstic v kontrolnik. Pri vnosu uporabljajte vnašalko za ročni prelom vrstice v kontrolniku." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3154848\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "Multiselection" -msgstr "Večkratni izbor" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3151235\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls." -msgstr "Izberite \"Da\", če hočete dovoliti izbiro več vnosov v seznamskemu kontrolniku." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3148887\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154548\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Insert a name for the current control. This name is used to identify the control." -msgstr "Vstavite ime za trenutni kontrolnik. To ime se uporablja za identifikacijo kontrolnika." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3148739\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Order" -msgstr "Razvrsti" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3149252\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focusses the other controls as specified by their order number." -msgstr "Navedite vrstni red, po katerem bodo kontrolniki prejeli pozornost, kadar se v pogovornem oknu uporabi tabulator. Kadar vstopite v pogovorno okno, bo pozornost dobil kontrolnik z najnižjo zapovrstno vrednostjo (0). Z vsakim ponovnim pritiskom na tabulator prestavite pozornost na drugi kontrolnik, po vrsti, kot je navedeno z njihovim vrstnim redom." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3155259\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." -msgstr "Ob začetku dobijo kontrolniki številke v zaporednem vrstnem redu, kot jih dodajate pogovorni strani. Vrstni red kontrolnikov pa lahko spremenite. $[officename] Basic samodejno preverja vrstne številke, tako da ne prihaja do dvojnikov. Kontrolniki, ki ne morejo prejeti pozornosti, ravno tako dobijo svojo zaporedno številko, vendar jih tipka tabulator preskoči." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3149511\n" -"247\n" -"help.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Usmerjenost" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3153780\n" -"246\n" -"help.text" -msgid "Specify the orientation for a scrollbar control." -msgstr "Navedite usmerjenost za drsni trak." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3154374\n" -"239\n" -"help.text" -msgid "Page (step)" -msgstr "Stran (korak)" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154109\n" -"238\n" -"help.text" -msgid "Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit. If a dialog has only one page set its Page (Step) value to 0." -msgstr "Navedite številko strani v pogovorni strani, za katero je trenutni kontrolnik namenjen, oziroma številko pogovorne strani, ki jo želite urejati. Če ima pogovorno okno eno samo stran, postavite vrednost za Stran (korak) na 0." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148580\n" -"236\n" -"help.text" -msgid "Select Page (Step) = 0 to make a control visible on every dialog page." -msgstr "NastaviteStran (korak) = 0, če želite, da je kontrolnik viden na vseh straneh pogovornega okna." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3146144\n" -"235\n" -"help.text" -msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of Page (Step)." -msgstr "Če želite med izvajanjem programa zamenjati strani v pogovornem oknu, morate sestaviti makro, ki spreminja vrednost Stran (Korak)." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3154558\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "Password characters" -msgstr "Skriti znaki" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3152787\n" -"157\n" -"help.text" -msgid "Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls." -msgstr "Vnesite znak, ki naj se kaže namesto znakov, ki jih tipka uporabnik. Uporablja se za vnašanje gesel v kontrolnike z besedilom." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3148750\n" -"245\n" -"help.text" -msgid "PositionX" -msgstr "PoložajX" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154517\n" -"244\n" -"help.text" -msgid "Specify the distance of the current control from the left side of the dialog." -msgstr "Navedite razdaljo trenutnega kontrolnika od levega roba pogovornega okna." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3152767\n" -"243\n" -"help.text" -msgid "PositionY" -msgstr "PoložajY" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3159082\n" -"242\n" -"help.text" -msgid "Specify the distance of the current control from the top of the dialog." -msgstr "Navedite razdaljo trenutnega kontrolnika od zgornjega roba pogovornega okna." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3159213\n" -"221\n" -"help.text" -msgid "Prefix symbol" -msgstr "Valutni simbol" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3149688\n" -"222\n" -"help.text" -msgid "Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered." -msgstr "Izberite \"Da\", če želite v valutnih kontrolnikih pred številom kazati znak za valuto." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3149728\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "Print" -msgstr "Natisni" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3150001\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout." -msgstr "Izberite \"Da\", če želite, da se trenutni kontrolnik iztiska hkrati z dokumentom." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3154671\n" -"261\n" -"help.text" -msgid "Progress value" -msgstr "Vrednost napredka" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3146849\n" -"260\n" -"help.text" -msgid "Specify a progress value for a progress bar control." -msgstr "Navedite vrednost za napredek v kontrolniku za vrstico napredka." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3153112\n" -"254\n" -"help.text" -msgid "Progress value max." -msgstr "Vrednost napredka maks." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3145167\n" -"253\n" -"help.text" -msgid "Specify the maximum value of a progress bar control." -msgstr "Navedite maksimalno vrednost za napredek v kontrolniku za vrstico napredka." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3153569\n" -"249\n" -"help.text" -msgid "Progress value min." -msgstr "Vrednost napredka min." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154506\n" -"248\n" -"help.text" -msgid "Specify the minimum value of a progress bar control." -msgstr "Navedite minimalno vrednost za napredek v kontrolniku za vrstico napredka." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3150134\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Read-only" -msgstr "Samo za branje" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3155930\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified." -msgstr "Izberite \"Da\", če hočete preprečiti, da bi uporabnik spreminjal vrednost v trenutnem kontrolniku. Kontrolnik je aktiviran in lahko prevzame pozornost, ne pa ga mogoče spremeniti." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN11112\n" -"help.text" -msgid "Repeat" -msgstr "Ponovi" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN11128\n" -"help.text" -msgid "Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button." -msgstr "Ponovi sprožene dogodke, če uporabnik na kontrolniku, kot je pomikalnik ali drsni trak, pritiska na miškin gumb." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id9579149\n" -"help.text" -msgid "Root displayed" -msgstr "Koren prikazan" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id7126987\n" -"help.text" -msgid "Specifies if the root node of the tree control is displayed." -msgstr "Določa, ali naj bo korensko vozlišče drevesnega kontrolnika prikazano." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id9174779\n" -"help.text" -msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl." -msgstr "Če možnost Koren prikazan nastavite na FALSE, korensko vozlišče modela ni več veljavno vozlišče za drevesni kontrolnik in ga ni mogoče uporabiti z nobeno metodo XTreeControl." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id594195\n" -"help.text" -msgid "The default value is TRUE." -msgstr "Privzeta vrednost je TRUE." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id7534409\n" -"help.text" -msgid "Row height" -msgstr "Višina vrstice" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id6471755\n" -"help.text" -msgid "Specifies the height of each row of a tree control, in pixels." -msgstr "Določa višino sleherne vrstice v drevesnem kontrolniku v slikovnih točkah." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id2909329\n" -"help.text" -msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows." -msgstr "Če je navedena vrednost manjša ali enaka nič, je višina vrstice enaka višini najvišje vrstice." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id4601580\n" -"help.text" -msgid "The default value is 0." -msgstr "Privzeta vrednost je 0." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3148761\n" -"264\n" -"help.text" -msgid "Scale" -msgstr "Merilo" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3159134\n" -"265\n" -"help.text" -msgid "Scales the image to fit the control size." -msgstr " Prilagodi velikost podobe, da ustreza velikosti kontrolnika." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id7597277\n" -"help.text" -msgid "Scrollbar" -msgstr "Drsni trak" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id986968\n" -"help.text" -msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." -msgstr "Doda vrsto drsnega traku, ki jo navedete v besedilnem polju." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3147370\n" -"241\n" -"help.text" -msgid "Scroll value" -msgstr "Drsna vrednost" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3159622\n" -"240\n" -"help.text" -msgid "Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider." -msgstr "Navedite začetno vrednost za kontrolnik drsnega traku. S tem je določena začetna lega drsnega traku." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3155440\n" -"252\n" -"help.text" -msgid "Scroll value max." -msgstr "Drsna vrednost maks." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148877\n" -"251\n" -"help.text" -msgid "Specify the maximum value of a scrollbar control." -msgstr "Navedite maksimalno vrednost za kontrolnik drsnega traku." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN111E4\n" -"help.text" -msgid "Scroll value min." -msgstr "Drsna vrednost min." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN111E8\n" -"help.text" -msgid "Specify the minimum value of a scrollbar control." -msgstr "Navedite minimalno vrednost za kontrolnik drsnega traku." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id543534\n" -"help.text" -msgid "Show handles" -msgstr "Prikaži ročice" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id5060884\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether the handles of the nodes should be displayed." -msgstr "Določa, ali naj bodo ročice vozlišč prikazane." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id4974822\n" -"help.text" -msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control." -msgstr "Ročice so črtkane črte, ki podajajo hierarhijo drevesnega kontrolnika." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id7687307\n" -"help.text" -msgid "The default value is TRUE." -msgstr "Privzeta vrednost je TRUE." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id4062013\n" -"help.text" -msgid "Show root handles" -msgstr "Prikaži korenske ročice" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3314004\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level." -msgstr "Določa, ali naj bodo ročice vozlišč prikazane tudi na ravni korena." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id2396313\n" -"help.text" -msgid "The default value is TRUE." -msgstr "Privzeta vrednost je TRUE." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN10EC2\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN10ED8\n" -"help.text" -msgid "Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled." -msgstr "Navaja zaporedje izbranih elementov, pri čemer je prvi element označen z \"0\". Če želite izbrati več kot en element, mora biti večkratni izbor aktiviran." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN10EEB\n" -"help.text" -msgid "Click the ... button to open the Selection dialog." -msgstr "Kliknite gumb ..., da odprete pogovorno okno Izbor." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_idN10F0A\n" -"help.text" -msgid "Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected." -msgstr "Kliknite element oziroma elemente, ki jih želite izbrati. Prepričajte se, da je možnost za večkratni izbor aktivirana, če želite, da se lahko izbere več kot en element." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id5026093\n" -"help.text" -msgid "Selection type" -msgstr "Vrsta izbora" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id1134067\n" -"help.text" -msgid "Specifies the selection mode that is enabled for this tree control." -msgstr "Določa izbirni način, ki je vključen za ta drevesni kontrolnik." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3154193\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "Pomikalnik" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3145298\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons." -msgstr "Izberite \"Da\", da dodate pomikalnike numeričnim, valutnim, časovnim in koledarskim kontrolnikom, s čimer omogočite, da se vnešene vrednosti veča ali manjša s pomočjo gumboc s puščicami." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3156267\n" -"232\n" -"help.text" -msgid "State" -msgstr "Stanje" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3150928\n" -"231\n" -"help.text" -msgid "Select the selection state of the current control." -msgstr "Izberite izbirni stanje za trenutni kontrolnik." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3148396\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "Strict format" -msgstr "Dosledna oblika" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3153042\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control." -msgstr "Izberite \"Da\", če želite, da se v numerični, valutni, časovni in koledarski kontrolnik vnašajo samo dovoljeni znaki." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3149538\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Tabstop" -msgstr "Tabulatorsko mesto" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148543\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Select the focus behavior of the current control when using the Tab key." -msgstr "Izberite vedenje trenutnega kontrolnika, kar se uporabe Tabulatorjatiče." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3148776\n" -"178\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3153547\n" -"179\n" -"help.text" -msgid "Only input controls receive the focus when using the Tab key. Controls without input like caption controls are omitted." -msgstr "Z uporabo tabulatorja dobivajo pozornost samo kontrolniki za vnos. Kontrolniki brez vnosa, kot so npr. naslovi, so izpuščeni." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154632\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3150475\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "When using the tab key focusing skips the control." -msgstr "Med uporabo tabulatorja pozornost kontrolnik preskoči." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3150690\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3159106\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "The control can be selected with the Tab key." -msgstr "Kontrolnik je mogoče izbrati s tabulatorjem." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3145152\n" -"147\n" -"help.text" -msgid "Thousands Separator" -msgstr "Ločilo tisočic" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3155085\n" -"148\n" -"help.text" -msgid "Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls." -msgstr "Izberite \"Da\", če želite v numeričnih in valutnih kontrolnikih kazati ločila za tisočice." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3152816\n" -"168\n" -"help.text" -msgid "Time Format" -msgstr "Oblika zapisa časa" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3145263\n" -"169\n" -"help.text" -msgid "Select the format to be used for time controls." -msgstr "Izberite obliko, ki naj jo uporabljajo kontrolniki za čas." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3153920\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "Time max." -msgstr "Maks. čas" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3155401\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "Specify the maximum time value for a time control." -msgstr "Navedite največjo vrednost časa za časovni kontrolnik." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3163818\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "Time min." -msgstr "Min. čas" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3156262\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "Specify the minimum time value for a time control." -msgstr "Navedite najmanjšo vrednost časa za časovni kontrolnik." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3148638\n" -"266\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3147169\n" -"267\n" -"help.text" -msgid "Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog." -msgstr "Navedite naslov pogovornega okna. Kliknite obrobo pogovornega okna, da ga izberete." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3153716\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Titles are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their Name property." -msgstr "Naslovi se uporabljajo za označevanje pogovornih oken in lahko vsebujejo samo eno vrstico. Pri delu z makri ne pozabite, da se na kontrolnike sklicujejo zgolj prek njihove lastnosti Ime." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3152594\n" -"173\n" -"help.text" -msgid "Tristate" -msgstr "Trojno stanje" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3149825\n" -"174\n" -"help.text" -msgid "Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked)." -msgstr "Izberite \"Da\" za pritrditveno polje, če želite, da ima tri stanja na razpolago (potrjeno, nepotrjeno, obarvano sivo) namesto dveh (potrjeno in nepotrjeno)." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3150614\n" -"268\n" -"help.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3154315\n" -"269\n" -"help.text" -msgid "Specify the value for the current control." -msgstr "Navedite vrednost za trenutni kontrolnik." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3152480\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "Value max." -msgstr "Vrednost maks." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3163823\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "Specify the maximum value for the current control." -msgstr "Navedite maksimalno vrednost za trenutni kontrolnik." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3149276\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "Value min." -msgstr "Vrednost min." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3145088\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "Specify the minimum value for the current control." -msgstr "Navedite minimalno vrednost za trenutni kontrolnik." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3149712\n" -"234\n" -"help.text" -msgid "Visible size" -msgstr "Vidna velikost" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3149445\n" -"233\n" -"help.text" -msgid "Specify the length of the slider of a scrollbar control." -msgstr "Navedite dolžino drsnika na drsnem traku." - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"hd_id3152472\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 01170101.xhp -msgctxt "" -"01170101.xhp\n" -"par_id3157963\n" -"143\n" -"help.text" -msgid "Specify the width of the current control or dialog." -msgstr "Navedite širino trenutnega kontrolnika ali pogovornega okna." - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Blue Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Blue [med izvajanjem]" - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"bm_id3149180\n" -"help.text" -msgid "Blue function" -msgstr "funkcija Blue" - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"hd_id3149180\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Blue Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Blue [med izvajanjem]" - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"par_id3156343\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the blue component of the specified color code." -msgstr "Vrne modri delež navedene barvne kode." - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"hd_id3149670\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Blue (Color As Long)" -msgstr "Blue (Barva As Long)" - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"hd_id3149656\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"hd_id3156423\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Color value: Long integer expression that specifies any color code for which to return the blue component." -msgstr "Barvna vrednost: Izraz vrste Long integer, ki navede barvno vrednost , za katero želimo modri delež." - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"hd_id3153091\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"par_id3154012\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" -msgstr "MsgBox \"Barvo \" & lVar & \" sestavljajo:\" & Chr(13) &_" - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"rdeča barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"par_id3159155\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"zelena barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" - -#: 03010301.xhp -msgctxt "" -"03010301.xhp\n" -"par_id3147319\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"modra barva= \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\"" - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Comparison Operators [Runtime]" -msgstr "Primerjalni operatorji [med izvajanjem]" - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"bm_id3150682\n" -"help.text" -msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basicoperators;comparisons" -msgstr "primerjalni operatorji;%PRODUCTNAME Basicoperatorji;primerjanje" - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"hd_id3150682\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Comparison Operators [Runtime]" -msgstr "Primerjalni operatorji [med izvajanjem]" - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3156042\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." -msgstr "Primerjalni operatorji primerjajo dva izraza. Rezultat se vrne v obliki Boolovega izraza, ki pove ali primerjava je (-1) ali ni (0) res." - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"hd_id3147291\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" -msgstr "Rezultat = Izraz1 { = | < | > | <= | >= } Izraz2" - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"hd_id3145316\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Result: Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" -msgstr "Rezultat: Boolov izraz, ki definira rezultat primerjave (Res ali Ni res)" - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3148686\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Expression1, Expression2: Any numeric values or strings that you want to compare." -msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna niza ali numerična izraza, ki ju želite primerjati." - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"hd_id3147531\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Comparison operators" -msgstr "Primerjalni operatorji" - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "= : Equal to" -msgstr "= : enako" - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3154924\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "< : Less than" -msgstr "< : manjše kot" - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3146795\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "> : Greater than" -msgstr "> : večje kot" - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<= : Less than or equal to" -msgstr "<= : manjše ali enako" - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"13\n" -"help.text" -msgid ">= : Greater than or equal to" -msgstr ">= : večje ali enako" - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<> : Not equal to" -msgstr "<> : ni enako" - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"hd_id3154686\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03110100.xhp -msgctxt "" -"03110100.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output" -msgstr "DIM sKoren As String ' korenska mapa za vhodno in izhodno datoteko" - -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Timer Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Timer [med izvajanjem]" - -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"bm_id3149346\n" -"help.text" -msgid "Timer function" -msgstr "funkcija Timer" - -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Timer Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Timer [med izvajanjem]" - -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." -msgstr "Vrne vrednost, ki pove, koliko sekund je preteklo od polnoči." - -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"par_id3156212\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." -msgstr "Definirati morate najprej spremenljivko, s katero boste funkcijo Timer poklicali - definirana mora biti kot \"Long \", ker bo sicer vrnjena vrednost vrste Date." - -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"par_id3161831\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"hd_id3146975\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"par_id3146984\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"hd_id3156442\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"par_id3145748\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" -msgstr "MsgBox lSec,0,\"sekund od polnoči\"" - -#: 03030303.xhp -msgctxt "" -"03030303.xhp\n" -"par_id3156283\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" -msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Čas je\"" - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Dir Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Dir [med izvajanjem]" - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"bm_id3154347\n" -"help.text" -msgid "Dir function" -msgstr "funkcija Dir" - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"hd_id3154347\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Dir Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Dir [med izvajanjem]" - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3153381\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." -msgstr "Vrne ime datoteke, mape ali vseh datotek in map na pogonu ali pa v mapi, ki se ujemajo z navedeno potjo iskanja." - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"hd_id3154365\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3156282\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" -msgstr "Dir [(Besedilo As String) [, Atribut As Integer]]" - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"hd_id3156424\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3153193\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"hd_id3153770\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3161831\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." -msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki določa pot za iskanje, mapo ali datoteko. Ta argument se lahko navede samo pri prvem klicu funkcije Dir. Če želite, lahko tudi uporabljate notacijo URL." - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Attrib: Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" -msgstr "Atribut: Poljuben cel izraz, katerega vrednost določa po bitih lastnosti datoteke. Funkcija Dir bo vrnila samo tiste datoteke in mape, ki ustrezajo navedenim atributom. Posamezne atribute lahko kombinirate, tako da jih seštevate." - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3149666\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "0 : Normal files." -msgstr "0 : običajne datoteke." - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3147427\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "16 : Returns the name of the directory only." -msgstr "16 : vrne samo ime mape." - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3153952\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." -msgstr "Uporabite ta atribut, da ugotovite, ali datoteka ali mapa obstaja, ali pa da ugotovite vse datoteke in mape, ki se v konkretni mapi nahajajo." - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3159156\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." -msgstr "Če želite ugotoviti, ali datoteka obstaja, vnesite v celoti njeno pot in ime. Če imenovana datoteka ne obstaja, bo funkcija Dir vrnila prazen niz (\"\")." - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3154012\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." -msgstr "Če želite ustvariti seznam vseh datotek, ki obstajajo v določeni mapi, sledite navodilom: Ob prvem klicu funkcije Dir navedite polno pot do datotek, npr. \"D:\\Datoteke\\*.odt\". Če je pot pravilna in če je zadetek iskanja vsaj ena datoteka, bo funkcija Dir vrnila ime te datoteke oziroma prve datoteke, ki ustreza navedenemu iskalnemu nizu. Do imen naslednjih datotek, ki poti ustrezajo, pridete s ponovnimi klici funkcije Dir, vendar tokrat brez argumentov." - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3147348\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" -msgstr "Če želite samo mape, si pomagajte s parametrom atribut. Enako velja tudi v primeru, da želite ime pogona (npr. razdelka na trdem disku)." - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"hd_id3154942\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "' Displays all files and directories" -msgstr "' izpiše vse datoteke in mape" - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3153416\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "sDir=\"Directories:\"" -msgstr "sMapa=\"Mape:\"" - -#: 03020404.xhp -msgctxt "" -"03020404.xhp\n" -"par_id3154253\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "' Get the directories" -msgstr "' najdi mape" - -#: 03070500.xhp -msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "\"^\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operator \"^\" [med izvajanjem]" - -#: 03070500.xhp -msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"bm_id3145315\n" -"help.text" -msgid "\"^\" operator (mathematical)" -msgstr "operator \"^\" (matematični)" - -#: 03070500.xhp -msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "\"^\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operator \"^\" [med izvajanjem]" - -#: 03070500.xhp -msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Raises a number to a power." -msgstr "Potencira prvi izraz z drugim izrazom." - -#: 03070500.xhp -msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03070500.xhp -msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Result = Expression ^ Exponent" -msgstr "Rezultat = Izraz ^ Eksponent" - -#: 03070500.xhp -msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"hd_id3151211\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03070500.xhp -msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." -msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat potenciranja." - -#: 03070500.xhp -msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Expression: Numerical value that you want to raise to a power." -msgstr "Izraz: Numerična vrednost, ki jo želite potencirati." - -#: 03070500.xhp -msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Exponent: The value of the power that you want to raise the expression to." -msgstr "Eksponent: Potenca, s katero želite potencirati." - -#: 03070500.xhp -msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"hd_id3147287\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03070500.xhp -msgctxt "" -"03070500.xhp\n" -"par_id3146984\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm" -msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12,345 ) ) ' potencira tako, da izračuna logaritem" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sgn Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Sgn [med izvajanjem]" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"bm_id3148474\n" -"help.text" -msgid "Sgn function" -msgstr "funkcija Sgn" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"hd_id3148474\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Sgn Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Sgn [med izvajanjem]" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3148686\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." -msgstr "Vrne celo število med -1 in 1, ki pove, ali je argument funkcije pozitiven, negativen ali nič." - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"hd_id3156023\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Sgn (Number)" -msgstr "Sgn (Število)" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"hd_id3145069\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"hd_id3150543\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Number: Numeric expression that determines the value that is returned by the function." -msgstr "Število: Numerični izraz, katerega predznak funkcija vrne." - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "NumExpression" -msgstr "NumIzraz" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3150441\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Return value" -msgstr "Vrnjena vrednost" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3161833\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "negative" -msgstr "negativen" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Sgn returns -1." -msgstr "Sgn vrne -1." - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Sgn returns 0." -msgstr "Sgn vrne 0." - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3153139\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "positive" -msgstr "pozitiven" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Sgn returns 1." -msgstr "Sgn vrne 1." - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"hd_id3152576\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3155416\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" -msgstr "Print sgn(-10) ' vrne -1." - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3154096\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Print sgn(0) ' returns 0" -msgstr "Print sgn(0) ' vrne 0." - -#: 03080701.xhp -msgctxt "" -"03080701.xhp\n" -"par_id3148457\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Print sgn(10) ' returns 1" -msgstr "Print sgn(10) ' vrne 1." - -#: 03090400.xhp -msgctxt "" -"03090400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Further Statements" -msgstr "Nadaljnji ukazi" - -#: 03090400.xhp -msgctxt "" -"03090400.xhp\n" -"hd_id3145316\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Further Statements" -msgstr "Nadaljnji ukazi" - -#: 03090400.xhp -msgctxt "" -"03090400.xhp\n" -"par_id3154923\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here." -msgstr "Ukazi, ki ne pripadajo nobeni od kategorij v okviru izvajalskega okolja, kot je opisano tu." - -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "LBound Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija LBound [med izvajanjem]" - -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"bm_id3156027\n" -"help.text" -msgid "LBound function" -msgstr "funkcija LBound" - -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "LBound Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija LBound [med izvajanjem]" - -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the lower boundary of an array." -msgstr "Vrne spodnjo mejo polja." - -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" -msgstr "LBound (ImePolja [, Dimenzija])" - -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"hd_id3150984\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"hd_id3144500\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary of the array dimension." -msgstr "ImePolja: Ime polja, za katerega želite zgornjo (Ubound) ali spodnjo mejo (LBound) njegove dimenzije." - -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." -msgstr "[Dimenzija]: Celo število, ki pove, za katero dimenzijo želite zgornjo (Ubound) ali spodnjo mejo (LBound). Če je ne navedete, se privzame prva dimenzija." - -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"hd_id3145171\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3145365\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" -msgstr "Print LBound(sVar()) ' Vrne 10" - -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3150486\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" -msgstr "Print UBound(sVar()) ' Vrne 20" - -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3149665\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" -msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Vrne 5" - -#: 03102900.xhp -msgctxt "" -"03102900.xhp\n" -"par_id3159154\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" -msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Vrne 70" - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "UBound Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Ubound [med izvajanjem]" - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"bm_id3148538\n" -"help.text" -msgid "UBound function" -msgstr "funkcija Ubound" - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "UBound Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Ubound [med izvajanjem]" - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the upper boundary of an array." -msgstr "Vrne zgornjo mejo polja." - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"hd_id3150984\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" -msgstr "UBound (ImePolja [, Dimenzija])" - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"hd_id3153897\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"hd_id3154347\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3153381\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to determine the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary." -msgstr "ImePolja: Ime polja, za katerega želite zgornjo (Ubound) ali spodnjo mejo (LBound) njegove dimenzije." - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper(Ubound) or lower (LBound) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." -msgstr "[Dimenzija]: Celo število, ki pove, za katero dimenzijo želite zgornjo (Ubound) ali spodnjo mejo (LBound). Če je ne navedete, se privzame prva dimenzija." - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"hd_id3153192\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" -msgstr "Print LBound(sVar()) ' Vrne 10" - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3153138\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" -msgstr "Print UBound(sVar()) ' Vrne 20" - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3149665\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" -msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Vrne 5" - -#: 03103000.xhp -msgctxt "" -"03103000.xhp\n" -"par_id3147214\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" -msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Vrne 70" - -#: 03103400.xhp -msgctxt "" -"03103400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Public Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Public [med izvajanjem]" - -#: 03103400.xhp -msgctxt "" -"03103400.xhp\n" -"bm_id3153311\n" -"help.text" -msgid "Public statement" -msgstr "ukaz Public" - -#: 03103400.xhp -msgctxt "" -"03103400.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Public Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Public [med izvajanjem]" - -#: 03103400.xhp -msgctxt "" -"03103400.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." -msgstr "Dimenzionira spremenljivko ali polje na ravni modula (to je izven podprograma ali funkcije) tako, da je spremenljivka ali polje veljavno v vseh knjižnicah in modulih." - -#: 03103400.xhp -msgctxt "" -"03103400.xhp\n" -"hd_id3150772\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03103400.xhp -msgctxt "" -"03103400.xhp\n" -"par_id3155341\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "Public ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]" - -#: 03103400.xhp -msgctxt "" -"03103400.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03132300.xhp -msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CreateUnoValue [med izvajanjem]" - -#: 03132300.xhp -msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"bm_id3150682\n" -"help.text" -msgid "CreateUnoValue function" -msgstr "funkcija CreateUnoValue" - -#: 03132300.xhp -msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"hd_id3150682\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CreateUnoValue [med izvajanjem]" - -#: 03132300.xhp -msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"par_id3147291\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system." -msgstr "Vrne predmet, ki predstavlja striktno tipizirano vrednost z ozirom na sistem vrste Uno." - -#: 03132300.xhp -msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." -msgstr "Ta predmet se samodejno preoblikuje v Any ustrezne vrste, ko je podan v Uno. Vrsto je potrebno navesti s polnim kvalificiranim imenom vrste Uno." - -#: 03132300.xhp -msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"par_id3153626\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." -msgstr "$[officename] API pogostoma uporablja vrsto Any. Gre za dvojčka vrste Variant, ki ga poznamo iz drugih okolij. Vrsta Any vsebuje poljubno vrsto Uno in se jo uporablja v generičnih vmesnikih Uno." - -#: 03132300.xhp -msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"hd_id3147560\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03132300.xhp -msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence." -msgstr "oUnoPredmet = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ), da dobite zaporedje bajtov" - -#: 03132300.xhp -msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used." -msgstr "Če CreateUnoValue ni mogoče pretvoriti v navedeno vrsto Uno, pride do napake. Za pretvorbo se uporablja storitev TypeConverter." - -#: 03132300.xhp -msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"par_id3153524\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service." -msgstr "Ta funkcija je namenjena uporabi v primerih, ko standardni sistem za pretvorbo iz Basica v Uno ne zadošča. Do tega lahko pride, če skušate uporabiti generične, na Any zasnovane vmesnike, kot sta recimo XPropertySet::setPropertyValue( Ime, Vrednost ) ali pa X???Container::insertBy???( ???, Vrednost ), iz $[officename] Basica. Izvajalno okolje Basic teh vrst ne prepozna, ker so definirane samo v ustrezni storitvi." - -#: 03132300.xhp -msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type." -msgstr "VB takih primerih izbere $[officename] Basic vrsto, ki izvorni vrsti Basic, ki jo želite pretvoriti, še najbolj ustreza. Pri tem pa pride do napake, če izbor ni pravilen. Funkcijo CreateUnoValue() uporabite za to, da za neznano vrsto Uno ustvari vrednost." - -#: 03132300.xhp -msgctxt "" -"03132300.xhp\n" -"par_id3150769\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." -msgstr "Funkcijo lahko uporabite tudi za to, da podajate vrednosti, ki niso Any, vendar to ni priporočeno. Če ciljno vrsto Basic že pozna, bo z uporabo funkcije CreateUnoValue() prišlo samo do dodatnih pretvarjanj, ki bodo izvajanje Basica samo zavirale." - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Left Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Left [med izvajanjem]" - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"bm_id3149346\n" -"help.text" -msgid "Left function" -msgstr "funkcija Left" - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Left Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Left [med izvajanjem]" - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." -msgstr "Vrne levi konec niza v dolžini, ki jo navedete." - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"hd_id3156153\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Left (Text As String, n As Long)" -msgstr "Left (Besedilo As String, n As Long)" - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"hd_id3153824\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." -msgstr "Besedilo: niz, za katerega želite levi konec v navedeni dolžini." - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "n: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "n: numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite. Če n = 0, se vrne niz dolžine nič. Največja dovoljena vrednost je 65535." - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." -msgstr "Naslednji primer pretvori datum iz oblike LLLL.MM.DD v obliko MM/DD/LLLL." - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120303.xhp -msgctxt "" -"03120303.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-DD'\")" - -#: 03020412.xhp -msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Name Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Name [med izvajanjem]" - -#: 03020412.xhp -msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"bm_id3143268\n" -"help.text" -msgid "Name statement" -msgstr "ukaz Name" - -#: 03020412.xhp -msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"hd_id3143268\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Name Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Name [med izvajanjem]" - -#: 03020412.xhp -msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"par_id3154346\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Renames an existing file or directory." -msgstr "Preimenuje obstoječo datoteko ali mapo." - -#: 03020412.xhp -msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"hd_id3156344\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020412.xhp -msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"par_id3153381\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Name OldName As String As NewName As String" -msgstr "Name StaroIme As String As NovoIme As String" - -#: 03020412.xhp -msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"hd_id3153362\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020412.xhp -msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." -msgstr "StaroIme, NovoIme: Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, vključno s potjo. Lahko uporabite tudi notacijo URL." - -#: 03020412.xhp -msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020412.xhp -msgctxt "" -"03020412.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"File already exists\"" -msgstr "MsgBox \"Datoteka že obstaja\"" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija EuqalUnoObjects [med izvajanjem]" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"bm_id3149205\n" -"help.text" -msgid "EqualUnoObjects function" -msgstr "funkcija EqualUnoObjects" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"hd_id3149205\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija EqualUnoObjects[med izvajanjem]" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance." -msgstr "Vrne Res, če navedena Basic Uno predmeta predstavljata isto instanco predmeta Uno." - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" -msgstr "EqualUnoObjects( oPredmet1, oPredmet2 )" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"hd_id3150984\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3156024\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "// Copy of objects -> same instance" -msgstr "// Kopija predmetov -> ista instanca" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3154923\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" -msgstr "oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "oIntro2 = oIntrospection" -msgstr "oIntro2 = oIntrospekcija" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" -msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospekcija, oIntro2 )" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3153525\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "// Copy of structs as value -> new instance" -msgstr "// Kopiraj strukture kot vrednosti -> nova instanca" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" -msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3154348\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Struct2 = Struct1" -msgstr "Struct2 = Struct1" - -#: 03104600.xhp -msgctxt "" -"03104600.xhp\n" -"par_id3154125\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" -msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "FileAttr-Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija FileAttr [med izvajanjem]" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"bm_id3153380\n" -"help.text" -msgid "FileAttr function" -msgstr "funkcija FileAttr" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"hd_id3153380\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "FileAttr Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija FileAttr [med izvajanjem]" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." -msgstr "Vrne način dostopa ali pa številko za dostop do datoteke, ki jo je program odprl z ukazom Open. Številka za dostop do datoteke je odvisna od operacijskega sistema (OSH = Operating System Handle)." - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3153364\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." -msgstr "Če uporabljate 32-bitni operacijski sistem, s funkcijo FiteAttr ne morete določiti številke za dostop do datoteke." - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3163713\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "See also: Open" -msgstr "Poglejte tudi: Open" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"hd_id3151116\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3154012\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" -msgstr "FileAttr (iŠtevilka As Integer, Atribut As Integer)" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"hd_id3147349\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"hd_id3153728\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3151074\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "FileNumber: The number of the file that was opened with the Open statement." -msgstr "iŠtevilka: Številka datoteke, uporabljena v ukazu Open." - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3144766\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Attribute: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" -msgstr "Atribut: Celo število oziroma izraz, ki določa, katero vrsto podatkov o datoteki želite. Možne so naslednje vrednosti:" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3147396\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." -msgstr "1: Funkcija FileAttr vrne način dostopa za datoteko." - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3149959\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." -msgstr "2: Funkcija FileAttr vrne številko dostopa do datoteke za operacijski sistem." - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3154018\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" -msgstr "Če uporabite vrednost 1 za parameter atribut, vrne funkcija naslednje vrednosti:" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3149124\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "1 - INPUT (file open for input)" -msgstr "1 - INPUT (datoteka je odprta za branje)" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3156275\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" -msgstr "2 - OUTPUT (datoteka je odprta za pisanje)" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3155066\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" -msgstr "4 - RANDOM (datoteka je odprta za naključni dostop)" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3148406\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "8 - APPEND (file open for appending)" -msgstr "8 - APPEND (datoteka je odprta za dodajanje vsebine)" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3154757\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." -msgstr "32 - BINARY (datoteka je odprta v binarnem načinu)." - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"hd_id3147339\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3155607\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3150361\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" -msgstr "MsgBox FileAttr(#iStevilka, 1 ),0,\"Način dostopa\"" - -#: 03020405.xhp -msgctxt "" -"03020405.xhp\n" -"par_id3149817\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" -msgstr "MsgBox FileAttr(#iStevilka, 2 ),0,\"Atribut datoteke\"" - -#: 03080301.xhp -msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Randomize [med izvajanjem]" - -#: 03080301.xhp -msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"bm_id3150616\n" -"help.text" -msgid "Randomize statement" -msgstr "ukaz Randomize" - -#: 03080301.xhp -msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"hd_id3150616\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Randomize Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Randomize [med izvajanjem]" - -#: 03080301.xhp -msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Initializes the random-number generator." -msgstr "Inicializira generator naključnih števil." - -#: 03080301.xhp -msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"hd_id3147573\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03080301.xhp -msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Randomize [Number]" -msgstr "Randomize [Število]" - -#: 03080301.xhp -msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"hd_id3152456\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03080301.xhp -msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Number: Any integer value that initializes the random-number generator." -msgstr "Število: Poljubno celo število, ki inicializira generator naključnih števil." - -#: 03080301.xhp -msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"hd_id3149655\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03080301.xhp -msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"par_id3147288\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9" -msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Obseg med 0 in 9" - -#: 03080301.xhp -msgctxt "" -"03080301.xhp\n" -"par_id3148617\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" -msgstr "MsgBox sBesedilo,0,\"Spektralna porazdelitev\"" - -#: 03104300.xhp -msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DimArray Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija DimArray[med izvajanjem]" - -#: 03104300.xhp -msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"bm_id3150616\n" -"help.text" -msgid "DimArray function" -msgstr "funkcija DimArray" - -#: 03104300.xhp -msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"hd_id3150616\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "DimArray Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija DimArray [med izvajanjem]" - -#: 03104300.xhp -msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"par_id3153527\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns a Variant array." -msgstr "Vrne polje vrste Variant." - -#: 03104300.xhp -msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"hd_id3149762\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03104300.xhp -msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "DimArray ( Argument list)" -msgstr "DimArray ( seznam argumentov)" - -#: 03104300.xhp -msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"par_id3154142\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "See also Array" -msgstr "Glej tudi Array." - -#: 03104300.xhp -msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." -msgstr "Če je klic brez parametrov, se generira prazno polje (kot Dim A(), kar je isto kot zaporedje dolžine 0 v Uno). Če so parametri na razpolago, se za vsak parameter generira dimenzija." - -#: 03104300.xhp -msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03104300.xhp -msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." -msgstr "Seznam argumentov: Seznam poljubne dolžine z argumenti, ki so ločeni z vejicami." - -#: 03104300.xhp -msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"hd_id3150358\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03104300.xhp -msgctxt "" -"03104300.xhp\n" -"par_id3154939\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" -msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) je isto kot DIM a( 2, 2, 4 )" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" -msgstr "Funkcija TypeName;Funkcija VarType Function[med izvajanjem]" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"bm_id3143267\n" -"help.text" -msgid "TypeName functionVarType function" -msgstr "funkcija TypeNamefunkcija VarType" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"hd_id3143267\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" -msgstr "Funkcija TypeName; Funkcija VarType [med izvajanjem]" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." -msgstr "Vrne niz (TypeName) ali numerično vrednost (VarType), ki vsebuje informacijo o spremenljivki." - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"hd_id3153825\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3155341\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)" -msgstr "TypeName (Spremenljivka) VarType (Spremenljivka)" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"hd_id3145610\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String; Integer" -msgstr "String; Integer" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"hd_id3146795\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Variable: The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" -msgstr "Spremenljivka: Spremenljivka, ki ji želite določiti vrsto Izbirate lahko med naslednjimi vrednostmi:" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "key word" -msgstr "ključna beseda" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3156212\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "VarType" -msgstr "VarType" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Variable type" -msgstr "Vrsta spremenljivke" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Boolean" -msgstr "Boolean" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3153367\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "11" -msgstr "11" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Boolean variable" -msgstr "Spremenljivka vrste Boolean" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3153138\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Date variable" -msgstr "Spremenljivka vrste Date" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3150486\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Double floating point variable" -msgstr "Spremenljivka vrste Double" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3148457\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3145647\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3154490\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Integer variable" -msgstr "Spremenljivka celoštevilske vrste" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3149960\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3154513\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3151318\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Long integer variable" -msgstr "Spremenljivka vrste Long Integer" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3146972\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3154482\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3150323\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Object variable" -msgstr "Spremenljivka vrste Object" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3148405\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Single" -msgstr "Single" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3149020\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3147341\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Single floating-point variable" -msgstr "Sspremenljivka vrste Single" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3155901\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3155960\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3146313\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "String variable" -msgstr "Spremenljivka vrste String" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3145149\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Variant" -msgstr "Variant" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3154021\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "12" -msgstr "12" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3145789\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" -msgstr "Spremenljivka vrste Variant (vsebuje vse vrste, navedene v definiciji)." - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3148630\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Empty" -msgstr "Empty" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3152584\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3151278\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Variable is not initialized" -msgstr "spremenljivka ni inicializirana" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3154576\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Null" -msgstr "Null" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3166424\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3145131\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "No valid data" -msgstr "Ni veljavnih podatkov" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"hd_id3149338\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03103600.xhp -msgctxt "" -"03103600.xhp\n" -"par_id3148817\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\"" -msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Nekatere vrste v $[officename] Basic\"" - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Hour Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Hour [med izvajanjem]" - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"bm_id3156042\n" -"help.text" -msgid "Hour function" -msgstr "funkcija Hour" - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"hd_id3156042\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Hour Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Hour [med izvajanjem]" - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." -msgstr "Vrne uro iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue." - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"hd_id3147574\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Hour (Number)" -msgstr "Hour (Število)" - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"hd_id3145069\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"hd_id3150359\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." -msgstr "Število: numerični izraz, ki vsebuje serijsko vrednost časa, potrebno za izračun števila ur." - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression" -msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije TimeSerial. Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji TimeSerial ali TimeValue, vrne vrednost, ki predstavlja uro v času. Izraz" - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3163798\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" -msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3155132\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "returns the value 12." -msgstr "vrne vrednost 12." - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"hd_id3147348\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3146985\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Sub ExampleHour" -msgstr "Sub PrimerZaHour" - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" -msgstr "Print \"Ura sedaj je \" & Hour( Now )" - -#: 03030201.xhp -msgctxt "" -"03030201.xhp\n" -"par_id3153145\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "End Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz End [med izvajanjem]" - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"bm_id3150771\n" -"help.text" -msgid "End statement" -msgstr "ukaz End" - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "End Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz End [med izvajanjem]" - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Ends a procedure or block." -msgstr "Konča proceduro ali blok." - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" -msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"hd_id3149456\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Use the End statement as follows:" -msgstr "Uporabljajte ukaz End kot sledi:" - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"hd_id3154366\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Statement" -msgstr "Ukaz" - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3151043\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." -msgstr "End: Ni potreben, vendar ga lahko uporabite kjerkoli v proceduri, da prekinete izvajanje programa." - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "End Function: Ends a Function statement." -msgstr "End Function Konča definicijo Funkcije." - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "End If: Marks the end of a If...Then...Else block." -msgstr "End If Označuje konec bloka If...Then...Else." - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3148451\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "End Select: Marks the end of a Select Case block." -msgstr "End Select: Označuje konec bloka Select Case." - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3155131\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "End Sub: Ends a Sub statement." -msgstr "End Sub: Konča definicijo Sub." - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"hd_id3146120\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3152887\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" -msgstr "Print \"Število od 1 do 5\"" - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3148618\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" -msgstr "Print \"Število od 6 do 8\"" - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3147436\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Print \"Greater than 8\"" -msgstr "Print \"Večje od 8\"" - -#: 03090404.xhp -msgctxt "" -"03090404.xhp\n" -"par_id3150418\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" -msgstr "Print \"Izven obsega 1 do 10\"" - -#: 03104400.xhp -msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija HasUnoInterfaces [med izvajanjem]" - -#: 03104400.xhp -msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"bm_id3149987\n" -"help.text" -msgid "HasUnoInterfaces function" -msgstr "funkcija HasUnoInterfaces" - -#: 03104400.xhp -msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"hd_id3149987\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija HasUnoInterfaces [med izvajanjem]" - -#: 03104400.xhp -msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"par_id3151262\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." -msgstr "Preveri, če predmet Basic Uno podpira določene vmesnike Uno." - -#: 03104400.xhp -msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"par_id3154232\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Returns True, if all stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned." -msgstr "Vrne Res, če se vse navedene vmesnike Uno podpira, sicer pa Ni Res." - -#: 03104400.xhp -msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"hd_id3150040\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03104400.xhp -msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" -msgstr "HasUnoInterfaces( oPreizkus, Ime-Vmesnika-Uno 1 [, Ime-Vmesnika-Uno 2, ...])" - -#: 03104400.xhp -msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03104400.xhp -msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"par_id3148538\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" - -#: 03104400.xhp -msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03104400.xhp -msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "oTest: the Basic Uno object that you want to test." -msgstr "oPreizkus: predmet v Basic Uno, ki ga želite preveriti." - -#: 03104400.xhp -msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"par_id3149236\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Uno-Interface-Name: list of Uno interface names." -msgstr " Ime-Vmesnika-Uno: seznam Imen za vmesnike Uno." - -#: 03104400.xhp -msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"hd_id3147574\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03104400.xhp -msgctxt "" -"03104400.xhp\n" -"par_id3149580\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" -msgstr "bIma = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" - -#: 03090402.xhp -msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Choose Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Choose [med izvajanjem]" - -#: 03090402.xhp -msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"bm_id3143271\n" -"help.text" -msgid "Choose function" -msgstr "funkcija Choose" - -#: 03090402.xhp -msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"hd_id3143271\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Choose Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Choose [med izvajanjem]" - -#: 03090402.xhp -msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3149234\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns a selected value from a list of arguments." -msgstr "Vrne izbrano vrednost iz seznama argumentov." - -#: 03090402.xhp -msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"hd_id3148943\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03090402.xhp -msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" -msgstr "Choose (Indeks, Izbira1[, Izbira2, ... [,Izbira_n]])" - -#: 03090402.xhp -msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"hd_id3154346\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03090402.xhp -msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Index: A numeric expression that specifies the value to return." -msgstr "Kazalo: Numerični izraz, ki definira vrednost, ki bo vrnjena." - -#: 03090402.xhp -msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Selection1: Any expression that contains one of the possible choices." -msgstr "Izbira1: Poljuben izraz, ki vsebuje eno od možnih izbir." - -#: 03090402.xhp -msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3151043\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." -msgstr "FunkcijaChoose vrne vrednost iz seznama izrazov, uporabljajoč pri tem vrednost indeksa. Če je Indeks = 1, vrne funkcija prvi izraz v seznamu, če je Indeks= 2, vrne drugi izraz, in tako dalje." - -#: 03090402.xhp -msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." -msgstr "Če je vrednost indeksa pod 1 ali večja kot je dolžina seznama, vrne funkcija vrednost Null." - -#: 03090402.xhp -msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The following example uses the Choose function to select a string from several strings that form a menu:" -msgstr "Naslednji primer uporablja funkcijo Choose, da iz menija, ki ga sestavlja več nizov, izbere želeni niz:" - -#: 03090402.xhp -msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"hd_id3150439\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03090402.xhp -msgctxt "" -"03090402.xhp\n" -"par_id3156443\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" -msgstr "ChooseMenu = Choose(Indeks, \"Nov\", \"Odpri\", \"Nedavni dokumenti\")" - -#: 03020203.xhp -msgctxt "" -"03020203.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Line Input # Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Line Input# [med izvajanjem]" - -#: 03020203.xhp -msgctxt "" -"03020203.xhp\n" -"bm_id3153361\n" -"help.text" -msgid "Line Input statement" -msgstr "ukaz Line Input" - -#: 03020203.xhp -msgctxt "" -"03020203.xhp\n" -"hd_id3153361\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Line Input # Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Input# [med izvajanjem]" - -#: 03020203.xhp -msgctxt "" -"03020203.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." -msgstr "Bere nize znakov s sekvenčne datoteke v spremenljivko." - -#: 03020203.xhp -msgctxt "" -"03020203.xhp\n" -"hd_id3150447\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020203.xhp -msgctxt "" -"03020203.xhp\n" -"par_id3147229\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" -msgstr "Line Input #StevilkaDatoteke As Integer, Var As String " - -#: 03020203.xhp -msgctxt "" -"03020203.xhp\n" -"hd_id3145173\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020203.xhp -msgctxt "" -"03020203.xhp\n" -"par_id3161832\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "ŠtevilkaDatoteke: številka datoteke, ki vsebuje podatke, ki jih želite prebrati. Datoteka mora biti pred tem že odprta z ukazom Open in ključno besedo INPUT." - -#: 03020203.xhp -msgctxt "" -"03020203.xhp\n" -"par_id3151119\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "var: The name of the variable that stores the result." -msgstr "var: Ime spremenljivke, ki sprejme rezultat." - -#: 03020203.xhp -msgctxt "" -"03020203.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." -msgstr "Z ukazom Line Input# lahko iz odprte datoteke berete nize znakov v spremenljivko. Spremenljivke vrste String so brane vrstico za vrstico do prehoda na začetek vrstice (Asc=13) ali pomik v novo vrsto (Asc=10). Znaki za konec vrstice niso vključeni v rezultat." - -#: 03020203.xhp -msgctxt "" -"03020203.xhp\n" -"hd_id3163711\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020203.xhp -msgctxt "" -"03020203.xhp\n" -"par_id3147124\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" - -#: 03020203.xhp -msgctxt "" -"03020203.xhp\n" -"par_id3153415\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" -msgstr "Print #iStevilka, \"To je še ena vrstica z besedilom\"" - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Xor-Operator [Runtime]" -msgstr "Operator Xor [med izvajanjem]" - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"bm_id3156024\n" -"help.text" -msgid "Xor operator (logical)" -msgstr "operator Xor (logični)" - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Xor-Operator [Runtime]" -msgstr "Operator Xor [med izvajanjem]" - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." -msgstr "Izračuna logični ekskluzivni Ali obeh izrazov." - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"hd_id3153381\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" -msgstr "Rezultat = Izraz1 Xor Izraz2" - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the combination." -msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat." - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to combine." -msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite povezati." - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3150439\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." -msgstr "Logični ekskluzivni Ali dveh Boolovih izrazov vrne res samo v primeru, če sta izraza med seboj različna." - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3153770\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." -msgstr "Operacija po bitih postavi bit, če je ustrezni bit postavljen v enem in samo v enem od obeh argumentov." - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"hd_id3153366\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3156442\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0" -msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' vrne 0" - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3153191\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1" -msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' vrne -1" - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1" -msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' vrne -1" - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3154944\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0" -msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' vrne 0" - -#: 03060600.xhp -msgctxt "" -"03060600.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2" -msgstr "vOut = vB Xor vA ' vrne 2" - -#: 03080600.xhp -msgctxt "" -"03080600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Absolute Values" -msgstr "Absolutne vrednosti" - -#: 03080600.xhp -msgctxt "" -"03080600.xhp\n" -"hd_id3146958\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Absolute Values" -msgstr "Absolutne vrednosti" - -#: 03080600.xhp -msgctxt "" -"03080600.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This function returns absolute values." -msgstr "Ta funkcija vrača absolutne vrednosti." - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DefLng Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefLng [med izvajanjem]" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"bm_id3148538\n" -"help.text" -msgid "DefLng statement" -msgstr "ukaz DefLng" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "DefLng Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefLng [med izvajanjem]" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena." - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"hd_id3150504\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3154686\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "DefLng: Long" -msgstr "DefLng: Long" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"hd_id3153192\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3154124\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" - -#: 03101600.xhp -msgctxt "" -"03101600.xhp\n" -"par_id3145273\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable" -msgstr "lCount=123456789 ' iCount je implicitno spremenljivka vrste long integer" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using Variables" -msgstr "Uporaba spremenljivk" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"bm_id3149346\n" -"help.text" -msgid "names of variablesvariables; usingtypes of variablesdeclaring variablesvalues;of variablesconstantsarrays;declaringdefining;constants" -msgstr "imena spremenljivkspremenljivke; uporabavrste spremenljivkdeklaracija spremenljivkvrednosti; spremenljivkekonstantepolja;deklaracijadefinicija;konstante" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Using Variables" -msgstr "Uporaba spremenljivk" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154346\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." -msgstr "Sledi opis osnov uporabe spremenljivk v $[officename] Basicu." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3153361\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" -msgstr "Pravila poimenovanja za identifikatorje spremenljivk" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name must be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." -msgstr "Ime spremenljivke ima lahko največ 255 znakov. Prvi znak imena mora biti črka. V imenu spremenljivke lahko uporabite tudi številke, ločila in ostali posebni znaki pa razen podčrtaja (\"_\") niso dovoljeni. $[officename] Basic pri imenih spremenljivk ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. Imena spremenljivk lahko vsebujejo presledke, vendar morajo biti v tem primeru ograjena v zavite oklepaje." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Examples for variable identifiers:" -msgstr "Primeri imen spremenljivk:" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "Correct" -msgstr "Pravilno" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "Correct" -msgstr "Pravilno" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "Correct" -msgstr "Pravilno" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets" -msgstr "Neveljavno. Ime spremenljivke s presledkom mora biti ograjeno z oglatimi oklepaji:" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Correct" -msgstr "Pravilno" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3150330\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "Not valid, special characters are not allowed" -msgstr "Neveljavno, posebni znaki niso dovoljeni." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154254\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "Not valid, variable may not begin with a number" -msgstr "Neveljavno, ime spremenljivke se ne sme začeti s številko." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3149256\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" -msgstr "Neveljavno, ločila niso dovoljena." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3146317\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Declaring Variables" -msgstr "Deklariranje spremenljivk" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3150299\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the Dim statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." -msgstr "V $[officename] Basicu vam spremenljivk ni treba posebej deklarirati. Deklaracijo lahko izvedete z ukazom Dim. Naenkrat lahko deklarirate več spremenljivk tako, da jih navedete in ločite z vejico. Za določitev vrste spremenljivke uporabite znak za deklaracijo vrste za imenom spremenljivke ali ustrezno ključno besedo." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154118\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "Examples for variable declarations:" -msgstr "Primeri za deklaracije spremenljivke:" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3150982\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "Declares the variable \"a\" as a String" -msgstr "Deklarira spremenljivko \"a\" kot String (niz znakov)" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3150343\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "Declares the variable \"a\" as a String" -msgstr "Deklarira spremenljivko \"a\" kot String (niz znakov)" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3155507\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" -msgstr "Deklarira prvo spremenljivko kot String (niz znakov) in drugo kot Integer - celo število" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_idN10859\n" -"help.text" -msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" -msgstr "Deklarira spremenljivko c kot Boolean, to je logično spremenljivko, ki je lahko res (TRUE) ali ne res (FALSE)" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3150519\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:" -msgstr "Če pri deklaraciji uporabite znak za vrsto spremenljivke, ga morate uporabljati tudi v kasnejših ukazih, ki to spremenljivko vsebujejo. Naslednji stavki so iz tega razloga nepravilni:" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154527\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "Declares \"a\" as a String" -msgstr "Deklarira \"a\" kot String" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3153064\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" -msgstr "Manjka deklaracija vrste: \"a$=\"" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3144770\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" -msgstr "Ko enkrat deklarirate spremenljivko določene vrste, ne morete deklarirati spremenljivke druge vrste z enakim imenom!" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3149331\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Forcing Variable Declarations" -msgstr "Obvezno deklariranje spremenljivk" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3149443\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "To force declaration of variables, use the following command:" -msgstr "Če želite, da bo deklaracija spremenljivk obvezna, uporabite sledeči ukaz:" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3155072\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "The Option Explicit statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type Single." -msgstr "Ukaz Option Explicit mora biti prva vrstica v modulu, pred prvim ukazom SUB. V splošnem je izrecna deklaracija potrebna samo za polja. Vse ostale spremenljivke se deklarirajo v skladu z znakom za vrsto deklaracije ali pa - če ga ni - kot privzeta vrsta Single." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3154614\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Variable Types" -msgstr "Vrste spremenljivk" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3155383\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" -msgstr "$[officename] Basic podpira štiri razrede spremenljivk:" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3153972\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Numeric variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers." -msgstr "Numerične spremenljivke lahko vsebujejo številčne vrednosti. Nekatere spremenljivke se uporabljajo za velika ali majhna števila, druge pa za števila s plavajočo vejico ali ulomke." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3159226\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "String variables contain character strings." -msgstr "Znakovne spremenljivke (String) vsebujejo nize znakov." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3145217\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value." -msgstr "Logične (Boolean) spremenljivke vsebujejo vrednost res ali ne res (TRUE ali FALSE) ." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154762\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Object variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." -msgstr "Spremenljivke vrste Object (predmet) lahko hranijo predmete različnih vrst, kot so tabele in dokumenti znotraj dokumenta." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3153805\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Integer Variables" -msgstr "Spremenljivke celoštevilčne vrste Integer" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3146966\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." -msgstr "Spremenljivke vrste Integer imajo razpon od -32768 do 32767. Če spremenljivki vrste Integer dodelite vrednost vrste števila s plavajočo vejico, se decimalna mesta zaokrožijo na naslednje celo število. S spremenljivkami vrste Integer se hitro računa in so primerne za števce znotraj programskih zank. Zasedejo samo dva bajta pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"%\"." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3147546\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Long Integer Variables" -msgstr "Spremenljivke vrste Long Integer" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3151193\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." -msgstr "Celoštevilčne spremenljivke vrste Long Integer imajo razpon od -2147483648 do 2147483647. Če spremenljivki vrste Long Integer dodelite vrednost vrste števila s plavajočo vejico, se decimalna mesta zaokrožijo na naslednje celo število. S spremenljivkami vrste Long Integer se hitro računa in so zato primerne za števce znotraj programskih zank. Zasedejo štiri bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"&\"." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id7596972\n" -"help.text" -msgid "Decimal Variables" -msgstr "Decimalne spremenljivke" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id2649311\n" -"help.text" -msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." -msgstr "Decimalne spremenljivke imajo lahko negativno ali pozitivno vrednost ali so enake nič. Natančnost je do 29 decimalk." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id7617114\n" -"help.text" -msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." -msgstr "Kot predznak za decimalne številke lahko uporabite znak plus (+) ali minus (-) (s presledkom ali brez)." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id1593676\n" -"help.text" -msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down." -msgstr "Če je celoštevilčni spremenljivki določena decimalna številka, %PRODUCTNAME Basic zaokroži vrednost navzgor ali navzdol." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3147500\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Single Variables" -msgstr "Spremenljivke vrste Single" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3153070\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." -msgstr "Spremenljivke vrste Single lahko zavzemajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 3,402823 x 10E38 do 1,401298 x 10E-45. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za matematične izračune s povprečno natančnostjo. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Integer, so pa bolj hitri od izračunov s spremenljivkami vrste Double. Spremenljivka vrste Single zasede 4 bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"!\"." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3155753\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Double Variables" -msgstr "Spremenljivke vrste Double" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3150953\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." -msgstr "Spremenljivke vrste Double lahko imajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 1,79769313486232 x 10E308 do 4,94065645841247 x 10E-324. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za natančne matematične izračune. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Single. Spremenljivka vrste Double zasede 8 bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"#\"." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3155747\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "Currency Variables" -msgstr "Spremenljivke vrste Currency" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3153337\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." -msgstr "Spremenljivke vrste Currency so notranje hranjene kot 64-bitna števila (8 bajtov) in prikazana kot številke s 15 celimi mesti in 4 decimalnimi mesti. Njihove vrednost obsegajo od -922.337.203.685.477,5808 do +922.337.203.685.477,5807. Uporabljamo jih za računanje finančnih postavk z visoko natančnostjo. Znak za deklaracijo vrste je \"@\"." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3148742\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "String Variables" -msgstr "Spremenljivke vrste String" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3151393\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." -msgstr "Spremenljivke vrste String lahko vsebujejo nize znakov do dolžine 65.535 znakov. Vsak znak je shranjen kot ustrezna koda Unicode. Spremenljivke vrste String so primerne za obdelavo besedil v okviru programa in za shranjevanje poljubnih kombinacij znakov do dolžine 64k. Velikost potrebnega pomnilnika za spremenljivko vrste String je odvisna od števila znakov v njej. Znak za deklaracijo vrste je \"$\"." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3150534\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Boolean Variables" -msgstr "Spremenljivke vrste Boolean" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3145632\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." -msgstr "Spremenljivke vrste Boolean lahko shranjujejo le dve vrednosti: ali RES ali NI RES. Število 0 velja za FALSE, vse ostale vrednosti pa kot TRUE." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3149722\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Date Variables" -msgstr "Spremenljivke vrste Date" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3159116\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." -msgstr "Spremenljivke vrste Date vsebujejo podatke o datumu in času, pretvorjene v notranjo obliko. Vrednosti, dodeljene spremenljivki vrste Date z Dateserial, Datevalue, Timeserial ali Timevalue, se samodejno pretvorijo v notranjo obliko. Datumske spremenljivke pretvorimo v številke z uporabo funkcij Day, Month, Year ali Hour, Minute, Second. Notranja oblika omogoča primerjavo oziroma izračun razlike med dvema številkama. Te spremenljivke je mogoče deklarirati samo s ključno besedo Date." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3148732\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Initial Variable Values" -msgstr "Začetne vrednosti spremenljivk" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154549\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" -msgstr "Takoj, ko je spremenljivka deklarirana, dobi vrednost \"Null\". Pri tem veljajo naslednja pravila:" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3143222\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." -msgstr "Spremenljivke vrste Numeric dobijo ob deklaraciji vrednost \"0\"." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." -msgstr "Spremenljivke vrste Date dobijo interno vrednost 0, to je vrednost, ki bi jo dobili, če bi vanje vnesli vrednost \"0\" s funkcijami Day, Month, Year ali Hour, Minute, Second." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154807\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "String variables are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." -msgstr "Spremenljivke vrste String ob deklaraciji dobijo vrednost praznega niza (\"\")." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3153936\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Arrays" -msgstr "Polja" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3148736\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." -msgstr "$[officename] Basic podpira eno- ali večdimenzionalna polja spremenljivk z dano vrsto spremenljivke. Polja so primerna za urejanje seznamov ali tabel v programih. Posamezni elementi polja so naslovljivi s številčnim indeksom." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3149546\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "Arrays must be declared with the Dim statement. There are several ways to define the index range of an array:" -msgstr "Polja morate deklarirati z ukazom Dim. Za definicijo obsega indeksa polja sta na razpolago dve metodi:" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154567\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "21 elements numbered from 0 to 20" -msgstr "21 elementov, oštevilčenih od 0 do 20" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154397\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)" -msgstr "30 elementov (matrika 6 x 5 elementov)" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3149690\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "21 elements numbered from 5 to 25" -msgstr "21 elementov, oštevilčenih od 5 do 25" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3153113\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" -msgstr "21 elementov, oštevilčenih od -15 do 5 (vključno z 0)" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3153005\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." -msgstr "Obseg indeksa vsebuje lahko pozitivne in negativne številke." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3154507\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "Constants" -msgstr "Konstante" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3156357\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" -msgstr "Konstante imajo nespremenljivo vrednost. Določimo jih samo enkrat v programu in jih kasneje ni mogoče znova definirati:" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DefObj Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefObj [med izvajanjem]" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"bm_id3149811\n" -"help.text" -msgid "DefObj statement" -msgstr "ukaz DefObj" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"hd_id3149811\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "DefObj Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefObj [med izvajanjem]" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena." - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"hd_id3150504\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"hd_id3153896\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3150769\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "DefObj: Object" -msgstr "DefObj: Object" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"hd_id3156212\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3153969\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "DefBool b" -msgstr "DefBool b" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3159254\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "DefDate t" -msgstr "DefDate t" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "DefDbL d" -msgstr "DefDbL d" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3161832\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "DefInt i" -msgstr "DefInt i" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3145365\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "DefLng l" -msgstr "DefLng l" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "DefObj o" -msgstr "DefObj o" - -#: 03101700.xhp -msgctxt "" -"03101700.xhp\n" -"par_id3152886\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "DefVar v" -msgstr "DefVar v" - -#: 03103100.xhp -msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Let Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Let [med izvajanjem]" - -#: 03103100.xhp -msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"bm_id3147242\n" -"help.text" -msgid "Let statement" -msgstr "ukaz Let" - -#: 03103100.xhp -msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Let Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Let [med izvajanjem]" - -#: 03103100.xhp -msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Assigns a value to a variable." -msgstr "Priredi spremenljivki vrednost." - -#: 03103100.xhp -msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"hd_id3153127\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03103100.xhp -msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "[Let] VarName=Expression" -msgstr "[Let] ImeVar = Izraz" - -#: 03103100.xhp -msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"hd_id3148944\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03103100.xhp -msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "VarName: Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." -msgstr "ImeVar: Spremenljivka, ki ji želite prirediti vrednost. Vrednost in vrsta spremenljivke se morata skladati." - -#: 03103100.xhp -msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"par_id3148451\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "As in most BASIC dialects, the keyword Let is optional." -msgstr "Kot je to pri večini dialektov BASIC, je ključna beseda Let neobvezna." - -#: 03103100.xhp -msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"hd_id3145785\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03103100.xhp -msgctxt "" -"03103100.xhp\n" -"par_id3152939\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9" -msgstr "MsgBox Len(sBesedilo) ' vrne 11" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Screen I/O Functions" -msgstr "V/I funkcije zaslona" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Screen I/O Functions" -msgstr "V/I funkcije zaslona" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3153770\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." -msgstr "Ta odsek opisuje funkcije med izvajanjem, ki jih uporabljamo za klic pogovornih oken kot vhod in izhod uporabnišlih vnosov." - -#: 03131600.xhp -msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CreateUnoService [med izvajanjem]" - -#: 03131600.xhp -msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"bm_id3150682\n" -"help.text" -msgid "CreateUnoService function" -msgstr "funkcija CreateUnoService" - -#: 03131600.xhp -msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"hd_id3150682\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CreateUnoService [med izvajanjem]" - -#: 03131600.xhp -msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"par_id3152924\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." -msgstr "Instanciira Uno storitev z urednikom procesnih storitev (ProcessServiceManager)." - -#: 03131600.xhp -msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"hd_id3152801\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03131600.xhp -msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"par_id3153346\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" -msgstr "oStoritev = CreateUnoService( ime storitve Uno )" - -#: 03131600.xhp -msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"par_idN1060F\n" -"help.text" -msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" -msgstr "Seznam storitev, ki so na razpolago, najdete tule (v angl. jeziku): http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" - -#: 03131600.xhp -msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"hd_id3151111\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Examples:" -msgstr "Primeri:" - -#: 03131600.xhp -msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"par_id3154046\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" -msgstr "oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" - -#: 03131600.xhp -msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"bm_id8334604\n" -"help.text" -msgid "filepicker;API service" -msgstr "izbirnik datotek;storitev API" - -#: 03131600.xhp -msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"par_idN10625\n" -"help.text" -msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" -msgstr "Naslednja koda uporablja storitev, da odpre pogovorno okno za odprtje datoteke:" - -#: 03131600.xhp -msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"par_idN1062B\n" -"help.text" -msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" -msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Izberite datoteko\")" - -#: 03131600.xhp -msgctxt "" -"03131600.xhp\n" -"par_idN10630\n" -"help.text" -msgid "Print \"file chosen: \"+fName" -msgstr "Print \"izbrana datoteka: \"+fName" - -#: 03030104.xhp -msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Month Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Month [med izvajanjem]" - -#: 03030104.xhp -msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"bm_id3153127\n" -"help.text" -msgid "Month function" -msgstr "funkcija Month" - -#: 03030104.xhp -msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"hd_id3153127\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Month Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Month [med izvajanjem]" - -#: 03030104.xhp -msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial in DateValue, vrne vrednost, ki predstavlja mesec v letu." - -#: 03030104.xhp -msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03030104.xhp -msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Month (Number)" -msgstr "Month (Število)" - -#: 03030104.xhp -msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"hd_id3154366\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03030104.xhp -msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"par_id3154125\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03030104.xhp -msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"hd_id3150768\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03030104.xhp -msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"par_id3156423\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Number: Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." -msgstr "Število: Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere je mogoče ugotoviti mesec v letu." - -#: 03030104.xhp -msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"par_id3153770\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "This function is the opposite of the DateSerial function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by DateSerial or DateValue. For example, the expression" -msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije DateSerial. Iz serijske številke datuma, ki jo vrneta DateSerial in DateValue, generira mesec v letu. Izraz" - -#: 03030104.xhp -msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"par_id3145366\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "returns the value 12." -msgstr "vrne vrednost 12." - -#: 03030104.xhp -msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"hd_id3146923\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03030104.xhp -msgctxt "" -"03030104.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" -msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Tekoči mesec\"" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz GoSub...Return [med izvajanjem]" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"bm_id3147242\n" -"help.text" -msgid "GoSub...Return statement" -msgstr "ukaz GoSub...Return" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" -msgstr "GoSub...Return Ukaz [med izvajanjem]" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3145316\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the GoSub statement." -msgstr "Pokliče podprogram, katerega dostop je oznaka v podprogramu ali funkciji. Izvaja ukaze, ki oznaki sledijo do naslednjega ukaza Return. Potem nadaljuje program z ukazom, ki sledi ukazu GoSub." - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"hd_id3145609\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "see Parameters" -msgstr "glejte Parametre" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"hd_id3147265\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Sub/Function" -msgstr "Sub/Function" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "blok ukazov" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3154140\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "blok ukazov" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "GoSub Label" -msgstr "GoSub Oznaka" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3153969\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Exit Sub/Function" -msgstr "Exit Sub/Function" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Label:" -msgstr "Oznaka:" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "blok ukazov" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3159252\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3154321\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "End Sub/Function" -msgstr "End Sub/Function" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3147318\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." -msgstr "Ukaz GoSub pokliče lokalen podprogram, katerega vhod v podprogramu ali funkciji je navedena oznaka. Ime oznake se mora končati s podpičjem (\":\")." - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." -msgstr "Če program naleti na ukaz Return, ne da bi prej izvedel ukaz GoSub, bo $[officename] Basic javil napako. Uporabljajte Exit Sub aliExit Function, da veste zagotovo, da je program podprogram ali funkcijo zapustil, preden je lahko prišel do naslednjega ukaza Return." - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3145799\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "The following example demonstrates the use of GoSub and Return. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." -msgstr "Naslednji primer naj služi kot prikaz uporabe GoSub in Return. Če želite, da program izračuna kvadratni koren dveh števil, ki jih je uporabnik vnesel, uporabi del programa dvakrat." - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"hd_id3156284\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3146970\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" -msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Vnesite prvo število: \",\"Vnos števila\"))" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3150329\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" -msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Vnesite drugo število: \",\"Vnos števila\"))" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3154756\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" -msgstr "Print \"Kvadratni koren \";iInputa;\" je\";iInputc" - -#: 03090301.xhp -msgctxt "" -"03090301.xhp\n" -"par_id3147340\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" -msgstr "Print \"Kvadratni koren \";iInputb;\" je\";iInputc" - -#: 03090408.xhp -msgctxt "" -"03090408.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Stop Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz stop [med izvajanjem]" - -#: 03090408.xhp -msgctxt "" -"03090408.xhp\n" -"bm_id3153311\n" -"help.text" -msgid "Stop statement" -msgstr "ukaz Stop" - -#: 03090408.xhp -msgctxt "" -"03090408.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Stop Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Stop [med izvajanjem]" - -#: 03090408.xhp -msgctxt "" -"03090408.xhp\n" -"par_id3154142\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Stops the execution of the Basic program." -msgstr "Stop zaustavi izvajanje programa v Basicu." - -#: 03090408.xhp -msgctxt "" -"03090408.xhp\n" -"hd_id3153126\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03090408.xhp -msgctxt "" -"03090408.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Stop" -msgstr "Ustavi" - -#: 03090408.xhp -msgctxt "" -"03090408.xhp\n" -"hd_id3156344\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "RGB Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija RGB [med izvajanjem]" - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "RGB Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija RGB [med izvajanjem]" - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3150447\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns a long integer color value consisting of red, green, and blue components." -msgstr "vrne dolgo celo vrednost za barvo , sestavljeno iz rdeče, zelene in modre komponente." - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"hd_id3147229\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3155132\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "RGB (Red, Green, Blue)" -msgstr "RGB (Rdeča, Zelena, Modra)" - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"hd_id3156442\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"hd_id3154013\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3152597\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Red: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." -msgstr "Rdeča: Izraz vrste Integer, ki predstavlja rdeči delež (0-255) sestavljene barve." - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Green: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." -msgstr "Zelena: Izraz vrste Integer, ki predstavlja zeleni delež (0-255) sestavljene barve." - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3151113\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Blue: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." -msgstr "Modra: Izraz vrste Integer, ki predstavlja modri delež (0-255) sestavljene barve." - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"hd_id3147435\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3145647\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" -msgstr "MsgBox \"Barvo \" & lVar & \" sestavljajo:\" & Chr(13) &_" - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3154491\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"rdeča barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3149401\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"zelena barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" - -#: 03010305.xhp -msgctxt "" -"03010305.xhp\n" -"par_id3150716\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"in modra barva = \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\"" - -#: 03102600.xhp -msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "IsNull Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija IsNull [med izvajanjem]" - -#: 03102600.xhp -msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"bm_id3155555\n" -"help.text" -msgid "IsNull functionNull value" -msgstr "funkcija IsNullvrednost Null" - -#: 03102600.xhp -msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"hd_id3155555\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "IsNull Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Null [med izvajanjem]" - -#: 03102600.xhp -msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"par_id3146957\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." -msgstr "Preizkusi, če spremenljivka vrste Variant vsebuje vrednost Null, kar pomeni, da spremenljivka ne vsebuje podatkov." - -#: 03102600.xhp -msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"hd_id3150670\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03102600.xhp -msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"par_id3150984\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "IsNull (Var)" -msgstr "IsNull (Var)" - -#: 03102600.xhp -msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"hd_id3149514\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03102600.xhp -msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" - -#: 03102600.xhp -msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"hd_id3149669\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03102600.xhp -msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Var: Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." -msgstr "Var: Spremenljivka, ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje Null, funkcija vrne res, drugače pa Ni res, če Variant ne vsebuje vrednosti Null." - -#: 03102600.xhp -msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"par_idN1062A\n" -"help.text" -msgid "Null - This value is used for a variant data sub type without valid contents." -msgstr "Null - To vrednost se uporablja za podatkovno vrsto Variant, ki nima veljavne vsebine." - -#: 03102600.xhp -msgctxt "" -"03102600.xhp\n" -"hd_id3153381\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03070300.xhp -msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "\"+\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operator \"+\" [med izvajanjem]" - -#: 03070300.xhp -msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"bm_id3145316\n" -"help.text" -msgid "\"+\" operator (mathematical)" -msgstr "operator \"+\" (matematični)" - -#: 03070300.xhp -msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"hd_id3145316\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "\"+\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operator \"+\" [med izvajanjem]" - -#: 03070300.xhp -msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Adds or combines two expressions." -msgstr "Sešteje ali kombinira dva izraza." - -#: 03070300.xhp -msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"hd_id3144500\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03070300.xhp -msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Result = Expression1 + Expression2" -msgstr "Rezultat = Izraz1 + Izraz2" - -#: 03070300.xhp -msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"hd_id3150400\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03070300.xhp -msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the addition." -msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat seštevanja." - -#: 03070300.xhp -msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"par_id3150870\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to combine or to add." -msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite sešteti" - -#: 03070300.xhp -msgctxt "" -"03070300.xhp\n" -"hd_id3153969\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120311.xhp -msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Trim Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Trim [med izvajanjem]" - -#: 03120311.xhp -msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"bm_id3150616\n" -"help.text" -msgid "Trim function" -msgstr "funkcija Trim" - -#: 03120311.xhp -msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"hd_id3150616\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Trim Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Trim [med izvajanjem]" - -#: 03120311.xhp -msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." -msgstr "Odstrani vse presledke z začetka in s konca argumenta." - -#: 03120311.xhp -msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120311.xhp -msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"par_id3155341\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Trim( Text As String )" -msgstr "FileDateTime [(Besedilo As String)]" - -#: 03120311.xhp -msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"hd_id3155388\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120311.xhp -msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"par_id3143228\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120311.xhp -msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"hd_id3145609\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120311.xhp -msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression." -msgstr "Besedilo: Poljuben izraz vrste String (niz)." - -#: 03120311.xhp -msgctxt "" -"03120311.xhp\n" -"hd_id3148663\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03000000.xhp -msgctxt "" -"03000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Run-Time Functions" -msgstr "Funkcije med izvajanjem" - -#: 03000000.xhp -msgctxt "" -"03000000.xhp\n" -"hd_id3152895\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Run-Time Functions" -msgstr " Funkcije med izvajanjem" - -#: 03000000.xhp -msgctxt "" -"03000000.xhp\n" -"par_id3148983\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." -msgstr "Ta odsek opisuje funkcije med izvajanjem za %PRODUCTNAME Basic." - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Open Statement[Runtime]" -msgstr "Ukaz Open [med izvajanjem]" - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"bm_id3150791\n" -"help.text" -msgid "Open statement" -msgstr "ukaz Open" - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"hd_id3150791\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Open Statement[Runtime]" -msgstr "Ukaz Open [med izvajanjem]" - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3150769\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens a data channel." -msgstr "Odpre kanal za podatke." - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"hd_id3147230\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3154124\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" -msgstr "Open ImeDatoteke As String [For Način] [Access VInačin] [Protected] As [#]ŠtevilkaDatoteke As Integer [Len = DolžinaZapisa]" - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3155132\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "FileName: Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." -msgstr "ImeDatoteke: Ime in pot do datoteke, ki jo želite odpreti. Če poskusite prebrati datoteko, ki ne obstaja (Access = Read), se pojavi sporočilo o napaki. Če poskusite pisati v datoteko, ki ne obstaja (Access = Write), se ustvari nova datoteka." - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." -msgstr "Način: Ključna beseda, ki določa vrsta dostopa do datoteke. Veljavne vrednosti: Append ( dodajanje v obstoječo datoteko), Binary (podatki so dostopni po bajtih z uporabo funkcij Get in Put), Input (odpre podatkovni kanal za branje), Output (odpre podatkovni kanal za pisanje) in Random (urejanje relativne datoteke)." - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3154014\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "IOMode: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." -msgstr "VInačin: Ključna beseda, ki določa način dostopa: Veljavne vrednosti: Read (samo za čitanje), Write (samo za pisanje), Read Write (oboje)." - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Protected: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." -msgstr "Protected: Ključna beseda, ki določa stanje zaščite za datoteko, potem ko se jo je odprlo. Veljavne vrednosti: Shared (datoteko smejo odpreti tudi drugi programi), Lock Read (datoteka je zavarovana proti branju), Lock Write (datoteka je zavarovana proti pisanju), Lock Read Write (ne dovoljuje dostopa do datoteke)." - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "FileNumber: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." -msgstr "iŠtevilka: Izraz, ki vrača celoštevilčno vrednost med 0 in 511, s kateri se označuje prosti kanal za podatke. Po tem kanalu lahko potem pošiljamo podatke, s katerimi dostopamo do datoteke. Številko datoteke moramo določiti tik pred ukazom Open s pomočjo funkcije FreeFile." - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3151115\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "DatasetLength: For random access files, set the length of the records." -msgstr "DolžinaZapisa: Za datoteke z naključnim dostopom nastavi dolžino zapisov." - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3153418\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." -msgstr "Spreminjate lahko vsebino datoteke samo, če je najprej odprta z ukazom Open. Če skušate odpreti datoteko, ki je že odprta, se prikaže sporočilo o napaki." - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"hd_id3149123\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3154705\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" - -#: 03020103.xhp -msgctxt "" -"03020103.xhp\n" -"par_id3146916\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" -msgstr "Print #iStevilka, \"To je še ena vrstica z besedilom\"" - -#: 03070200.xhp -msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "\"*\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operator \"*\" [med izvajanjem]" - -#: 03070200.xhp -msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"bm_id3147573\n" -"help.text" -msgid "\"*\" operator (mathematical)" -msgstr "operator \"*\" (matematični)" - -#: 03070200.xhp -msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"hd_id3147573\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "\"*\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operator \"*\" [med izvajanjem]" - -#: 03070200.xhp -msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"par_id3154347\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Multiplies two values." -msgstr "Zmnoži dve vrednosti." - -#: 03070200.xhp -msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03070200.xhp -msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Result = Expression1 * Expression2" -msgstr "Rezultat = Izraz1 * Izraz2" - -#: 03070200.xhp -msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"hd_id3150400\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03070200.xhp -msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Result: Any numeric expression that records the result of a multiplication." -msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat množenja." - -#: 03070200.xhp -msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to multiply." -msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite zmnožiti." - -#: 03070200.xhp -msgctxt "" -"03070200.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020000.xhp -msgctxt "" -"03020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "File I/O Functions" -msgstr "V/I funkcije za datoteke" - -#: 03020000.xhp -msgctxt "" -"03020000.xhp\n" -"hd_id3156344\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "File I/O Functions" -msgstr "V/I funkcije za datoteke" - -#: 03020000.xhp -msgctxt "" -"03020000.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." -msgstr "Uporabljajte V/I funkcije za datoteke za ustvarjanje in obdelovanje datotek (podatkov) za uporabnika." - -#: 03020000.xhp -msgctxt "" -"03020000.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." -msgstr "Te funkcije lahko uporabljate tako, da omogočajo tvorbo \"relativnih\" datotek, tako da lahko določene zapise shranjujete in ponovno berete z navajanjem številke njihovega zapisa. V/I funkcije za datoteke pomagajo obdelovati vaše datoteke tako, da nudijo informacijo o velikostih datotek, o trenutnih nastavitvah poti ali o datumu nastanka datoteke ali mape." - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CStr Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CStr [med izvajanjem]" - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"bm_id3146958\n" -"help.text" -msgid "CStr function" -msgstr "funkcija CStr" - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"hd_id3146958\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "CStr Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CStr [med izvajanjem]" - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3147574\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Converts any numeric expression to a string expression." -msgstr "Pretvori poljuben numeričen izraz v niz." - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"hd_id3148473\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "CStr (Expression)" -msgstr "CStr (Izraz)" - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"hd_id3153062\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any valid string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"hd_id3150358\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Expression Types and Conversion Returns" -msgstr "Vrste izrazov in rezultati pretvorb" - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Boolean :" -msgstr "Boolean :" - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "String that evaluates to either True or False." -msgstr "Niz, ki ima vrednost True ali False." - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3147287\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Date :" -msgstr "Date :" - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "String that contains the date and time." -msgstr "Niz, ki vsebuje datum in čas." - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3147428\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Null :" -msgstr "Null :" - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3150486\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Run-time error." -msgstr "Napaka med izvajanjem." - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3153953\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Empty :" -msgstr "Empty :" - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "String without any characters." -msgstr "Niz brez znakov." - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Any :" -msgstr "Any :" - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3152938\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Corresponding number as string." -msgstr "Odgovarjajoče število kot niz." - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"par_id3155738\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." -msgstr "Ničle na koncu števila v plavajoči vejici je v vrnjeni niz ne vključuje." - -#: 03101000.xhp -msgctxt "" -"03101000.xhp\n" -"hd_id3154729\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020101.xhp -msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Close Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Close [med izvajanjem]" - -#: 03020101.xhp -msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"bm_id3157896\n" -"help.text" -msgid "Close statement" -msgstr "ukaz Close" - -#: 03020101.xhp -msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"hd_id3157896\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Close Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Close [med izvajanjem]" - -#: 03020101.xhp -msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." -msgstr "Zapre imenovano datoteko, ki ste jo odprli z ukazom Open." - -#: 03020101.xhp -msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"hd_id3156344\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020101.xhp -msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" -msgstr "Close StevilkaDatoteke As Integer[, StevilkaDatoteke2 As Integer[,...]]" - -#: 03020101.xhp -msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020101.xhp -msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "FileNumber: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." -msgstr "StevilkaDatoteke: Izraz vrste Integer, ki določa številko podatkovnega kanala, ki ste ga odprli z ukazomOpen." - -#: 03020101.xhp -msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"hd_id3153192\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020101.xhp -msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"par_id3153727\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" -msgstr "Print #iStevilka, \"Prva vrstica besedila\"" - -#: 03020101.xhp -msgctxt "" -"03020101.xhp\n" -"par_id3147350\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" -msgstr "Print #iStevilka, \"Še ena vrstica z besedilom\"" - -#: 03102800.xhp -msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "IsObject Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija IsObject [med izvajanjem]" - -#: 03102800.xhp -msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"bm_id3149346\n" -"help.text" -msgid "IsObject function" -msgstr "funkcija IsObject" - -#: 03102800.xhp -msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "IsObject Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija IsObject [med izvajanjem]" - -#: 03102800.xhp -msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"par_id3148538\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False." -msgstr "Preizkusi, če je spremenljivka OLE predmet. Funkcija vrne Res, če je spremenljivka predmet OLE, drugače pa vrne Ni res." - -#: 03102800.xhp -msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"hd_id3149234\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03102800.xhp -msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "IsObject (ObjectVar)" -msgstr "IsObject (PredmetVar)" - -#: 03102800.xhp -msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03102800.xhp -msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"par_id3156024\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" - -#: 03102800.xhp -msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03102800.xhp -msgctxt "" -"03102800.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "ObjectVar: Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True." -msgstr "PredmetVar: Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če spremenljivka vsebuje predmet OLE, vrne funkcija Res." - -#: 03132500.xhp -msgctxt "" -"03132500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija GetDefaultContext [med izvajanjem]" - -#: 03132500.xhp -msgctxt "" -"03132500.xhp\n" -"bm_id4761192\n" -"help.text" -msgid "GetDefaultContext function" -msgstr "funkcija GetDefaultContext" - -#: 03132500.xhp -msgctxt "" -"03132500.xhp\n" -"par_idN10580\n" -"help.text" -msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija GetDefaultContext [med izvajanjem]" - -#: 03132500.xhp -msgctxt "" -"03132500.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." -msgstr "Vrne privzeti kontekst tovarne za procesne storitve (process service factory), če obstaja, v nasprotnem primeru vrne ničelni sklic (null)." - -#: 03132500.xhp -msgctxt "" -"03132500.xhp\n" -"par_idN10593\n" -"help.text" -msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." -msgstr "Ta funkcija izvajalnega okolja vrne privzeti kontekst, ki naj se ga uporablja za komponente, kadar se storitve instanciira prek XmultiServiceFactory. Glejte poglavjeProfesionalni UNO v Vodiču za razvijalce (Developer's Guide) na api.libreoffice.org za več informacij." - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Atn Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Atn [med izvajanjem]" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"bm_id3150616\n" -"help.text" -msgid "Atn function" -msgstr "funkcija Atn" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"hd_id3150616\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Atn Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Atn[med izvajanjem]" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." -msgstr "Trigonometrična funkcija, ki vrne arkus tangens numeričnega izraza. Vrnjena vrednost ima obseg med -Pi/2 in +Pi/2." - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3143271\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "Arkus tangens je inverzna funkcija tangensa. Funkcija Atn vrne kot \"Alfa\", v radianih na osnovi tangensa tega kota. Funkcija Atn lahko tudi vrne kot \"Alfa\" na osnovi kvocienta dolžin nasprotne katete in soležne katete v pravokotnem trikotniku." - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" -msgstr "Atn(nasprotna kateta/soležna kateta)= Alfa" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"hd_id3149669\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Atn (Number)" -msgstr "Atn (Število)" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"hd_id3148664\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"hd_id3148798\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3156212\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." -msgstr "Število: Poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kvocient dolžin obeh katet. Funkcija Atn vrne imenovani kot v radianih (arkus tangens)." - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." -msgstr "Če želite rezultat spremeniti iz radianov v ločne stopinje, zmnožite rezultat s 180/pi." - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3147230\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "degree=(radian*180)/pi" -msgstr "stopinje=(radiani*180)/pi" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "radian=(degree*pi)/180" -msgstr "radiani=(stopinje*pi)/180" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3159252\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." -msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3,14159. Lahko jo tudi (natančneje) izrazite kot 4*atn(1,0)." - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"hd_id3153142\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3146985\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" -msgstr "' naslednji primer izračuna za pravokotni trikotnik" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3145750\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" -msgstr "' kot Alfa iz tangensa kota Alfa:" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3151112\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" -msgstr "' zaokrožen Pi = 3,14159 je konstanta" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" -msgstr "d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino soležne katete: \",\"soležna\")" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3149482\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" -msgstr "d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino nasproti ležeče katete: \",\"nasproti\")" - -#: 03080101.xhp -msgctxt "" -"03080101.xhp\n" -"par_id3155415\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" -msgstr "Print \"Kot Alfa je\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" stopinj\"" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Rnd [med izvajanjem]" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"bm_id3148685\n" -"help.text" -msgid "Rnd function" -msgstr "funkcija Rnd" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Rnd Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Rnd [med izvajanjem]" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3149669\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "Vrne naključno številko med 0 in 1." - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"hd_id3153897\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3150543\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Rnd [(Expression)]" -msgstr "Rnd [(Izraz)]" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"hd_id3149655\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"hd_id3154909\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any numeric expression." -msgstr "Izraz: Poljuben numerični izraz." - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Omitted: Returns the next random number in the sequence." -msgstr "Opuščeno: Vrne naslednje naključno število v zaporedju." - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3147318\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "The Rnd function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" -msgstr "Funkcija Rnd vrača samo vrednosti med 0 in 1. Če potrebujete naključna cela števila znotraj določenega intervala, uporabite formulo v naslednjem primeru:" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"hd_id3151118\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3147124\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" -msgstr "Print \"Število od 1 do 5\"" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3154943\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" -msgstr "Print \"Število od 6 do 8\"" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3151074\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Print \"Greater than 8\"" -msgstr "Print \"Večje od 8\"" - -#: 03080302.xhp -msgctxt "" -"03080302.xhp\n" -"par_id3155602\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" -msgstr "Print \"Izven obsega 1 do 10\"" - -#: 03120103.xhp -msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Str Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Str [med izvajanjem]" - -#: 03120103.xhp -msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"bm_id3143272\n" -"help.text" -msgid "Str function" -msgstr "funkcija Str" - -#: 03120103.xhp -msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"hd_id3143272\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Str Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Str [med izvajanjem]" - -#: 03120103.xhp -msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"par_id3155100\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Converts a numeric expression into a string." -msgstr "Pretvori numeričen izraz v niz." - -#: 03120103.xhp -msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"hd_id3109850\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120103.xhp -msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"par_id3149497\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Str (Expression)" -msgstr "Str (izraz)" - -#: 03120103.xhp -msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"hd_id3150040\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120103.xhp -msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"par_id3146117\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120103.xhp -msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"hd_id3155805\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120103.xhp -msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"par_id3149178\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any numeric expression." -msgstr "Izraz: Poljuben numerični izraz." - -#: 03120103.xhp -msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"par_id3146958\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "The Str function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." -msgstr "Funkcija Str pretvori numerično spremenljivko, ali rezultat računa v niz. Negativna števila se predznači z znakom minus. Pozitivna števila se začenjajo s presledkom (namesto predznaka plus)." - -#: 03120103.xhp -msgctxt "" -"03120103.xhp\n" -"hd_id3155419\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03030300.xhp -msgctxt "" -"03030300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "System Date and Time" -msgstr "Sistemski datum in čas" - -#: 03030300.xhp -msgctxt "" -"03030300.xhp\n" -"hd_id3154923\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "System Date and Time" -msgstr "Sistemski datum in čas" - -#: 03030300.xhp -msgctxt "" -"03030300.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." -msgstr "Naslednje funkcije in ukazi nastavljajo ali vračajo sistemski datum in čas." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Loops" -msgstr "Zanke" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"hd_id3153990\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Loops" -msgstr "Zanke" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following statements execute loops." -msgstr "Naslednji izrazi izvajajo zanke." - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematični operatorji" - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"hd_id3149234\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematični operatorji" - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." -msgstr "$[officename] Basic uporablja naslednje matematične operatorje." - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." -msgstr "V tem poglavju boste našli kratek pregled vseh aritmetičnih operatorjev, ki so na voljo za računanje v programu." - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Do...Loop [med izvajanjem]" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"bm_id3156116\n" -"help.text" -msgid "Do...Loop statementWhile; Do loopUntilloops" -msgstr "ukaz Do...LoopWhile; Do loopUntilzanke" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"hd_id3156116\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Do...Loop [med izvajanjem]" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3109850\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." -msgstr "Ponavlja ukaze med ukazoma Do in Loop, dokler je pogoj resničen, ali pa dokler se pogoj ne uresniči." - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"hd_id3149119\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3155150\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Do [{While | Until} condition = True]" -msgstr "Do [{While | Until} pogoj = True]" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3154422\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "blok ukazov" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "[Exit Do]" -msgstr "[Exit Do]" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "blok ukazov" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Loop" -msgstr "Loop" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "or" -msgstr "ali" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Do" -msgstr "Do" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "blok ukazov" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3150984\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "[Exit Do]" -msgstr "[Exit Do]" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3143228\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "blok ukazov" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3149235\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" -msgstr "Loop [{While | Until} pogoj = True]" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Parameters/Elements" -msgstr "Parametri / elementi:" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Condition: A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." -msgstr "Pogoj: Primerjava, numeričen izraz ali niz, katerega vrednost je ali Res ali Ne res." - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3149669\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Statement block: Statements that you want to repeat while or until the condition is True." -msgstr "blok ukazov: Ukazi, ki jih želite ponavljati, dokler je ali dokler ni pogoj resničen." - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or the Loop statement. The following examples are valid combinations:" -msgstr "Ukaz Do...Loop izvaja zanko toliko časa, dokler se navedeni pogoj ne uresniči. Pogoj za konec zanke moramo vnesti za ukazom Do oziroma za ukazom Loop. Naslednji primeri so veljavne kombinacije." - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"hd_id3154366\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Do While condition = True" -msgstr "Do While pogoj = True" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3149203\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "...statement block" -msgstr "... blok ukazov" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Loop" -msgstr "Loop" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3154124\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." -msgstr "Blok ukazov med Do While in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler je pogoj res." - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Do Until condition = True" -msgstr "Do Until pogoj = True" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "...statement block" -msgstr "... blok ukazov" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3159151\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Loop" -msgstr "Loop" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." -msgstr "Blok ukazov med Do Until in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler pogoj ni izpolnjen." - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3153952\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Do" -msgstr "Do" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3147349\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "...statement block" -msgstr "... blok ukazov" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Loop While condition = True" -msgstr "Loop While pogoj = True" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3146985\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." -msgstr "Blok ukazov med Do in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler je pogoj res." - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3150488\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Do" -msgstr "Do" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3153189\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "...statement block" -msgstr "... blok ukazov" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Loop Until condition = True" -msgstr "Do Until pogoj = True" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3151117\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." -msgstr "Blok ukazov med Do in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler se pogoj ne uresniči." - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" -msgstr "Če želite zanko brezpogojno zapustiti, uporabite ukaz Exit Do. Ta ukaz lahko uporabite kjerkoli v ukazu Do...Loop. Pogoj lahko tudi definirate s pomočjo strukture If...Then, kot kaže tale primer:" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Do..." -msgstr "Do..." - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3149298\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "statements" -msgstr "ukazi" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3145646\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "If condition = True Then Exit Do" -msgstr "If pogoj = True Then Exit Do" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3154490\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "statements" -msgstr "ukazi" - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"par_id3153159\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Loop..." -msgstr "Loop..." - -#: 03090201.xhp -msgctxt "" -"03090201.xhp\n" -"hd_id3147396\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 03080802.xhp -msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Oct Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Oct [med izvajanjem]" - -#: 03080802.xhp -msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"bm_id3155420\n" -"help.text" -msgid "Oct function" -msgstr "funkcija Oct" - -#: 03080802.xhp -msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"hd_id3155420\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Oct Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Oct [med izvajanjem]" - -#: 03080802.xhp -msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"par_id3154924\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the octal value of a number." -msgstr "Vrne oktalno vrednost števila." - -#: 03080802.xhp -msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03080802.xhp -msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"par_id3150543\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Oct (Number)" -msgstr "Oct (Število)" - -#: 03080802.xhp -msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"hd_id3153360\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03080802.xhp -msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03080802.xhp -msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"hd_id3156422\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03080802.xhp -msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"par_id3150768\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to an octal value." -msgstr "Število:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v oktalno obliko." - -#: 03080802.xhp -msgctxt "" -"03080802.xhp\n" -"hd_id3148672\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03080400.xhp -msgctxt "" -"03080400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Square Root Calculation" -msgstr "Izračun kvadratnega korena" - -#: 03080400.xhp -msgctxt "" -"03080400.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Square Root Calculation" -msgstr "Izračun kvadratnega korena" - -#: 03080400.xhp -msgctxt "" -"03080400.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use this function to calculate square roots." -msgstr "S to funkcijo računate kvadratne korene." - -#: 03030108.xhp -msgctxt "" -"03030108.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CdateFromIso [med izvajanjem]" - -#: 03030108.xhp -msgctxt "" -"03030108.xhp\n" -"bm_id3153127\n" -"help.text" -msgid "CdateFromIso function" -msgstr "funkcija CdateFromIso" - -#: 03030108.xhp -msgctxt "" -"03030108.xhp\n" -"hd_id3153127\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CDateFromIso [med izvajanjem]" - -#: 03030108.xhp -msgctxt "" -"03030108.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format." -msgstr "Pretvori niz z datumom iz zapisa ISO v interno število za datume." - -#: 03030108.xhp -msgctxt "" -"03030108.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03030108.xhp -msgctxt "" -"03030108.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "CDateFromIso(String)" -msgstr "CDateFromIso(Niz)" - -#: 03030108.xhp -msgctxt "" -"03030108.xhp\n" -"hd_id3154367\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03030108.xhp -msgctxt "" -"03030108.xhp\n" -"par_id3156212\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Internal date number" -msgstr "Notranje število za datum" - -#: 03030108.xhp -msgctxt "" -"03030108.xhp\n" -"hd_id3125864\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03030108.xhp -msgctxt "" -"03030108.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "String: A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits." -msgstr "String: Niz, ki vsebuje datum v zapisu ISO. Leto ima lahko dve ali štiri cifre." - -#: 03030108.xhp -msgctxt "" -"03030108.xhp\n" -"hd_id3150439\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03030108.xhp -msgctxt "" -"03030108.xhp\n" -"par_id3147318\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" -msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" - -#: 03030108.xhp -msgctxt "" -"03030108.xhp\n" -"par_id3146921\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system" -msgstr "vrne 12/31/2002 v sistemski datumski obliki." - -#: 03100050.xhp -msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CCur Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CCur [med izvajanjem]" - -#: 03100050.xhp -msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"bm_id8926053\n" -"help.text" -msgid "CCur function" -msgstr "funkcija CCur" - -#: 03100050.xhp -msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"par_idN10541\n" -"help.text" -msgid "CCur Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CCur [med izvajanjem]" - -#: 03100050.xhp -msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"par_idN10545\n" -"help.text" -msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." -msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v izraz za valuto. Za decimalna ločila in znake za valuto upošteva področne nastavitve." - -#: 03100050.xhp -msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03100050.xhp -msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"par_idN105E8\n" -"help.text" -msgid "CCur(Expression)" -msgstr "CCur(Izraz)" - -#: 03100050.xhp -msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"par_idN105EB\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03100050.xhp -msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"par_idN105EF\n" -"help.text" -msgid "Currency" -msgstr "Valuta" - -#: 03100050.xhp -msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"par_idN105F2\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03100050.xhp -msgctxt "" -"03100050.xhp\n" -"par_idN105F6\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Tan Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Tan [med izvajanjem]" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"bm_id3148550\n" -"help.text" -msgid "Tan function" -msgstr "funkcija Tan" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"hd_id3148550\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Tan Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Tan [med izvajanjem]" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." -msgstr "Določa tangens kota. Kot je izražen v radianih." - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3153379\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." -msgstr "Funkcija Tan izračuna na osnovi kota Alfa kvocient dolžin nasproti ležeče katete in soležne katete v pravokotnem trikotniku." - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" -msgstr "Tan(Alfa) = nasprotna kateta/soležna kateta" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"hd_id3145174\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Tan (Number)" -msgstr "Tan (Število)" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"hd_id3156214\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"hd_id3155132\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." -msgstr "Število: Poljuben numeričen izraz (v radianih), za katerega želite izračunati tangens." - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3153728\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." -msgstr "Če želite stopinje pretvoriti v radiane, pomnožite vrednost z pi/180. Za pretvorbo iz radianov v stopinje pomnožite radiane z 180/pi." - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3155414\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" -msgstr "stopinje=(radiani*180)/pi" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" -msgstr "radiani=(stopinje*pi)/180" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3147434\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Pi is approximately 3.141593." -msgstr "Pi je približno 3,141593." - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"hd_id3149483\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3148646\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" -msgstr "' V tem primeru lahko za pravokotni trikotnik vnesete:" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3150012\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" -msgstr "' dolžino nasproti ležeče katete in kot (v stopinjah), nakar se izračuna dolžina soležne katete:" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3153158\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" -msgstr "' Pi = 3,1415926 je predhodno definirana spremenljivka" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3145252\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" -msgstr "d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino nasproti ležeče katete: \",\"nasproti\")" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3149582\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "dKot = InputBox$ (\"Vnesite kot Alfa (v stopinjah): \",\"Alfa\")" - -#: 03080104.xhp -msgctxt "" -"03080104.xhp\n" -"par_id3154016\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" -msgstr "Print \"Dolžina soležne katete je\"; (d1 / tan(dKot * Pi / 180))" - -#: 03100300.xhp -msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CDate Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CDate [med izvajanjem]" - -#: 03100300.xhp -msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"bm_id3150772\n" -"help.text" -msgid "CDate function" -msgstr "funkcija CDate" - -#: 03100300.xhp -msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"hd_id3150772\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "CDate Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CDate [med izvajanjem]" - -#: 03100300.xhp -msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"par_id3150986\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." -msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v datum." - -#: 03100300.xhp -msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"hd_id3148944\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03100300.xhp -msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "CDate (Expression)" -msgstr "CDate (izraz)" - -#: 03100300.xhp -msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"hd_id3148552\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03100300.xhp -msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: 03100300.xhp -msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"hd_id3153525\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03100300.xhp -msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Izraz:Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." - -#: 03100300.xhp -msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the DateValue and TimeValue function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "¨Kadar pretvorite niz, morajo datumi in časi biti v obliki DD.MM.LLLL HH.MM.SS, kot to določajo konvencije za funkciji DateValue in TimeValue. V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum, začenši z 31. decembrom 1899. Vrednosti desno od vejico predstavljajo čas." - -#: 03100300.xhp -msgctxt "" -"03100300.xhp\n" -"hd_id3156422\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3155506\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3146114\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." -msgstr "Definirajte, kako so za izbrano pogovorno okno ali kontrolnik prirejeni dogodki. Kateri dogodki so na razpolago, je odvisno od vrste izbranega kontrolnika." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3145387\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "When receiving focus" -msgstr "Ob pridobljeni pozornosti" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3155090\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "This event takes place if a control receives the focus." -msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik prejme pozornost." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3152892\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "When losing focus" -msgstr "Ob izgubljeni pozornosti" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3153305\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "This event takes place if a control loses the focus." -msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik zgubi pozornost." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3152896\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Key pressed" -msgstr "Tipka pritisnjena" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3148837\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." -msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko uporabnik pritisne na eno od tipk, pri tem pa je pozornost na kontrolniku." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3146869\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Key released" -msgstr "Tipka spuščena" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3155267\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." -msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko uporabnik spusti tipko, pri tem pa je pozornost na kontrolniku." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3159096\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Modified" -msgstr "Spremenjeno" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3156019\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." -msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik zgubi pozornost, njegove vrednosti pa so se od trenutka, ko je pozornost izgubil, spremenile." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3144508\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Text modified" -msgstr "Besedilo spremenjeno" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3148608\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." -msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko vnašate ali spreminjate besedilo vpolju za vnos." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3159207\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Item status changed" -msgstr "Stanje elementa spremenjeno" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3155097\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." -msgstr "Ta dogodek se pripeti, kadar se status kontrolnega polja spremeni, npr. iz potrjenega v nepotrjeno." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3151304\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Mouse inside" -msgstr "Miškin kazalec znotraj" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3152871\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "This event takes place when the mouse enters the control." -msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko miška pride v kontrolnik." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3146778\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "Premik miške ob pritisnjeni tipki" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3150403\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed." -msgstr "Ta dogodek se pripeti, kadar uporabnik pomika miško in pri tem pritiska na tipko." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3150210\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Mouse moved" -msgstr "Miška premaknjena" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3149697\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." -msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko se miška v kontrolniku premakne." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3145216\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Miškin gumb pritisnjen" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3155914\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." -msgstr "Ta dogodek se pripeti, kadar se pritisne na miškin gumb, miškin kazalec pa je na kontrolniku." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3148899\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Mouse button released" -msgstr "Miškin gumb spuščen" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3153812\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." -msgstr "Ta dogodek se pripeti, kadar se miškin gumb spusti, miškin kazalec pa je na kontrolniku." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3153556\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Mouse outside" -msgstr "Miškin kazalec zunaj" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3153013\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." -msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko miška zapusti kontrolnik." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3155759\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "While adjusting" -msgstr "Med prilagajanjem" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3156364\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "This event takes place when a scrollbar is being dragged." -msgstr "Ta dogodek se pripeti, kadar se vleče drsni trak." - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Call Stack Window (Calls)" -msgstr "Okno za sklad klicev" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3146794\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Call Stack Window (Calls)" -msgstr "Okno za sklad klicev" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The Call Stack allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." -msgstr "Prikazuje zaporedje procedur in funkcij med izvajanjem programa. Sklad klicev omogoča nadzor zaporedja procedur in funkcij med izvajanjem programa. Procedure in funkcije so prikazane od spodaj navzgor, z najnovejšo proceduro ali funkcijo na vrhu seznama." - -#: 03131400.xhp -msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija TwipsPerPixelY [med izvajanjem]" - -#: 03131400.xhp -msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"bm_id3150040\n" -"help.text" -msgid "TwipsPerPixelY function" -msgstr "funkcija TwipsPerPixelY" - -#: 03131400.xhp -msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"hd_id3150040\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija TwipsPerPixelY [med izvajanjem]" - -#: 03131400.xhp -msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"par_id3154186\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." -msgstr "Vrne število twipov, ki predstavljajo višino točke v sliki (pixel)." - -#: 03131400.xhp -msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"hd_id3145090\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03131400.xhp -msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "n = TwipsPerPixelY" -msgstr "n = TwipsPerPixelY" - -#: 03131400.xhp -msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"hd_id3148473\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03131400.xhp -msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"par_id3154306\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03131400.xhp -msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"hd_id3149235\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03131400.xhp -msgctxt "" -"03131400.xhp\n" -"par_id3154142\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" -msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twipov * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twipov\",0,\" velikost točke\"" - -#: 03120100.xhp -msgctxt "" -"03120100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" -msgstr "Pretvorba ASCII/ANSI v nizih" - -#: 03120100.xhp -msgctxt "" -"03120100.xhp\n" -"hd_id3147443\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" -msgstr "Pretvorba ASCII/ANSI v nizih" - -#: 03120100.xhp -msgctxt "" -"03120100.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." -msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo nize v kodi ASCII ali ANSI ali nazaj." - -#: 03090411.xhp -msgctxt "" -"03090411.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "With Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz with [med izvajanjem]" - -#: 03090411.xhp -msgctxt "" -"03090411.xhp\n" -"bm_id3153311\n" -"help.text" -msgid "With statement" -msgstr "ukaz With" - -#: 03090411.xhp -msgctxt "" -"03090411.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "With Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz With [med izvajanjem]" - -#: 03090411.xhp -msgctxt "" -"03090411.xhp\n" -"par_id3159158\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." -msgstr "Nastavi predmet kot privzeti predmet. Če ni deklarirano drugo ime za predmet, se vse lastnosti in metode od tu dalje do ukaza End With tičejo tega predmeta." - -#: 03090411.xhp -msgctxt "" -"03090411.xhp\n" -"hd_id3156153\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03090411.xhp -msgctxt "" -"03090411.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "With Object Statement block End With" -msgstr "With Object blok z ukazi End With" - -#: 03090411.xhp -msgctxt "" -"03090411.xhp\n" -"hd_id3154924\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03090411.xhp -msgctxt "" -"03090411.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object." -msgstr "Uporabljajte With in End With, če uporabljate za en in isti predmet več zaporednih lastnosti in/ali metod." - -#: 03030130.xhp -msgctxt "" -"03030130.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DatePart Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija DatePart [med izvajanjem]" - -#: 03030130.xhp -msgctxt "" -"03030130.xhp\n" -"bm_id249946\n" -"help.text" -msgid "DatePart function" -msgstr "funkcija DatePart" - -#: 03030130.xhp -msgctxt "" -"03030130.xhp\n" -"par_idN10542\n" -"help.text" -msgid "DatePart Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija DatePart [med izvajanjem]" - -#: 03030130.xhp -msgctxt "" -"03030130.xhp\n" -"par_idN10546\n" -"help.text" -msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." -msgstr "Funkcija DatePart vrača zahtevani del datuma." - -#: 03030130.xhp -msgctxt "" -"03030130.xhp\n" -"par_idN10549\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03030130.xhp -msgctxt "" -"03030130.xhp\n" -"par_idN105E8\n" -"help.text" -msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" -msgstr "DatePart (Dodaj, Datum [, Začetek_tedna [, Začetek_leta]])" - -#: 03030130.xhp -msgctxt "" -"03030130.xhp\n" -"par_idN105EB\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03030130.xhp -msgctxt "" -"03030130.xhp\n" -"par_idN105EF\n" -"help.text" -msgid "A Variant containing a date." -msgstr "Variant, ki vsebuje datum." - -#: 03030130.xhp -msgctxt "" -"03030130.xhp\n" -"par_idN105F2\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03030130.xhp -msgctxt "" -"03030130.xhp\n" -"par_idN105F6\n" -"help.text" -msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "Dodaj - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih." - -#: 03030130.xhp -msgctxt "" -"03030130.xhp\n" -"par_idN10604\n" -"help.text" -msgid "Date - The date from which the result is calculated." -msgstr "Datum - datum, za katerega se rezultat računa." - -#: 03030130.xhp -msgctxt "" -"03030130.xhp\n" -"par_idN10611\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DefSng Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefSng [med izvajanjem]" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"bm_id2445142\n" -"help.text" -msgid "DefSng statement" -msgstr "ukaz DefSng" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "DefSng Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefSng [med izvajanjem]" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN10587\n" -"help.text" -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določena, se lahko z ukazom DefSng določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk." - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN1058E\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN10595\n" -"help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN105A3\n" -"help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "DefSng: Single" -msgstr "DefSng: Single" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" - -#: 03101130.xhp -msgctxt "" -"03101130.xhp\n" -"par_idN105D3\n" -"help.text" -msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable" -msgstr "sSng=Single ' sSng je implicitno spremenljivka vrste Single" - -#: 03120305.xhp -msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "LTrim Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija LTrim [med izvajanjem]" - -#: 03120305.xhp -msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"bm_id3147574\n" -"help.text" -msgid "LTrim function" -msgstr "funkcija LTrim" - -#: 03120305.xhp -msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"hd_id3147574\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "LTrim Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija LTrim [med izvajanjem]" - -#: 03120305.xhp -msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"par_id3145316\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." -msgstr "Odstrani vse presledke z začetka argumenta." - -#: 03120305.xhp -msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"hd_id3154924\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120305.xhp -msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "LTrim (Text As String)" -msgstr "LTrim (Besedilo As String)" - -#: 03120305.xhp -msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"hd_id3156344\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120305.xhp -msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"par_id3151056\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120305.xhp -msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"hd_id3150543\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120305.xhp -msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression." -msgstr "Besedilo: Poljuben izraz vrste String (niz)." - -#: 03120305.xhp -msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." -msgstr "Uporabite to funkcijo, če želite iz niza odstraniti vodeča prazna mesta." - -#: 03120305.xhp -msgctxt "" -"03120305.xhp\n" -"hd_id3145419\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Print Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Print [med izvajanjem]" - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"bm_id3147230\n" -"help.text" -msgid "Print statement" -msgstr "ukaz Print" - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"hd_id3147230\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Print Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Print [med izvajanjem]" - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." -msgstr "Izpiše določene nize ali številske izraze v pogovorno okno ali v datoteko." - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"hd_id3145785\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3153188\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" -msgstr "Print [#ImeDatoteke,] Izraz1[{;|,} [Spc(Številka As Integer);] [Tab(pol As Integer);] [Izraz2[...]]" - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"hd_id3147348\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id2508621\n" -"help.text" -msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." -msgstr "ImeDatoteke: numerični izraz, ki vsebuje številko datoteke, kot jo določi ukaz Open ustrezne datoteke." - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3163712\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." -msgstr "Izraz: Poljuben numeričen izraz ali niz, ki naj se ga natisne. Zaporedne izraze se ločuje s podpičjem. Če se jih loči z vejico, se izrazi zamaknejo do naslednjega mesta s tabulatorjem. Mest s tabulatorjem ni mogoče spreminjati." - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3153092\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." -msgstr "Število: Število presledkov, ki jih bo vstavila funkcija Spc." - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3145364\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Pos: Spaces are inserted until the specified position." -msgstr "Pol: Vstavlja presledke do navedenega mesta." - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." -msgstr "Če $[officename] Basic za zadnjim natisnjenim izrazom naleti na podpičje ali na vejico, shrani besedilo v interni predpomnilnik in nadaljuje z izvajanjem programa, ne da bi besedilo iztiskal. Ko naleti na naslednji ukaz za tiskanje, ki se ne konča s podpičjem ali vejico, se celotno besedilo naenkrat natisne." - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3145272\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." -msgstr "Pozitivne numerične izraze se tiska z vodilnim presledkom. Negativne izraze se tiska z negativnim predznakom. Če vrednost v tekoči vejici presega določeno mejo, se izraz iztiska v eksponentni obliki." - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." -msgstr "Če je izraz daljši kot je interno postavljena maksimalna dolžina, bo program samodejno nadaljeval v naslednji vrsti." - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"par_id3146969\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of spaces." -msgstr "Če želite izpis zamakniti na določen položaj, lahko uporabite funkcijo Tab, ki jo vstavite med dve podpičji, ali pa si pomagate s funkcijo Spc, da vrinete navedeno število presledkov." - -#: 03010103.xhp -msgctxt "" -"03010103.xhp\n" -"hd_id3146912\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Control and Dialog Properties" -msgstr "Lastnosti kontrolnikov in pogovornih oken" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"bm_id3153379\n" -"help.text" -msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" -msgstr "kontrolniki; lastnostilastnosti; kontrolniki in pogovorna oknapogovorna okna; lastnosti" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Control and Dialog Properties" -msgstr "Lastnosti kontrolnikov in pogovornih oken" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specifies the properties of the selected dialog or control. You must be in the design mode to be able to use this command." -msgstr "Navaja lastnosti izbranega pogovornega okna ali kontrolnikaČe želite uporabiti ta ukaz, se morate nahajati v oblikovalnem načinu." - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"hd_id3151043\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Entering Data in the Properties Dialog" -msgstr "Vnos podatkov v pogovorno okno lastnosti" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3153771\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the Properties dialog:" -msgstr "Naslednje kombinacije tipk se nanašajo na vnos podatkov v večvrstična polja ali kombinirana polja v pogovornem oknu za Lastnosti:" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Keys" -msgstr "Tipke" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3147317\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Effects" -msgstr "Učinki" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3146121\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Alt+Down Arrow" -msgstr "Izmenjalka+smerniška tipka navzdol" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3149581\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Opens a combo box" -msgstr "Odpre kombinirano polje" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3147394\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Alt+Up Arrow" -msgstr "Izmenjalka+smerniška tipka navzgor" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Closes a combo box" -msgstr "Zapre kombinirano polje" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3154511\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Shift+Enter" -msgstr "Dvigalka+vnašalka" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3146971\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Inserts a line break in multiline fields." -msgstr "Vstavi prelom vrstice v polja z več vrsticami." - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3146914\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "(UpArrow)" -msgstr "(smerniška tipka navzgor)" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3153714\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Goes to the previous line." -msgstr "Pomik na prejšnjo vrstico." - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3159266\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "(DownArrow)" -msgstr "(smerniška tipka navzdol)" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3146314\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Goes to the next line." -msgstr "Pomik na naslednjo vrstico." - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3149255\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Enter" -msgstr "Vnašalka" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3149566\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." -msgstr "Shrani spremembe v polju in kazalko prestavi na naslednje polje." - -#: 03080100.xhp -msgctxt "" -"03080100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Trigonometric Functions" -msgstr "Trigonometrične funkcije" - -#: 03080100.xhp -msgctxt "" -"03080100.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Trigonometric Functions" -msgstr "Trigonometrične funkcije" - -#: 03080100.xhp -msgctxt "" -"03080100.xhp\n" -"par_id3149180\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." -msgstr " $[officename] Basic podpira naslednje trigonometrične funkcije." - -#: 03100080.xhp -msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CVErr Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CVErr [med izvajanjem]" - -#: 03100080.xhp -msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"bm_id531022\n" -"help.text" -msgid "CVErr function" -msgstr "funkcija CVErr" - -#: 03100080.xhp -msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"par_idN1054B\n" -"help.text" -msgid "CVErr Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CVErr [med izvajanjem]" - -#: 03100080.xhp -msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." -msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v variantni izraz podvrste \"Error\"." - -#: 03100080.xhp -msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03100080.xhp -msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "CVErr(Expression)" -msgstr "CVErr(Izraz)" - -#: 03100080.xhp -msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03100080.xhp -msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Variant." -msgstr "Variant." - -#: 03100080.xhp -msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03100080.xhp -msgctxt "" -"03100080.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fix Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Fix [med izvajanjem]" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"bm_id3159201\n" -"help.text" -msgid "Fix function" -msgstr "funkcija Fix" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Fix Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Fix [med izvajanjem]" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." -msgstr "Vrne celi del numeričnega izraza, s tem da mu odstrani decimalke." - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"hd_id3155419\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Fix (Expression)" -msgstr "Fix (izraz)" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"hd_id3154923\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Expression: Numeric expression that you want to return the integer value for." -msgstr "Izraz: Numerični izraz, ki ga želite zaokrožiti navzdol na celo vrednost." - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"hd_id3150447\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." -msgstr "Print Fix(3,14159) ' vrne 3." - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"par_id3154217\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Print Fix(0) ' returns 0." -msgstr "Print Fix(0) ' vrne 0." - -#: 03080501.xhp -msgctxt "" -"03080501.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." -msgstr "Print Fix(-3,14159) ' vrne -3." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Jumps" -msgstr "Skoki" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"hd_id3151262\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Jumps" -msgstr "Skoki" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3148983\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following statements execute jumps." -msgstr "Naslednji izrazi izvajajo skoke." - -#: 03131500.xhp -msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CreateUnoStruct [med izvajanjem]" - -#: 03131500.xhp -msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"bm_id3150499\n" -"help.text" -msgid "CreateUnoStruct function" -msgstr "funkcija CreateUnoStruct" - -#: 03131500.xhp -msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"hd_id3150499\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CreateUnoStruct[med izvajanjem]" - -#: 03131500.xhp -msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"par_id3150713\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Creates an instance of a Uno structure type." -msgstr "Ustvari instanco strukture vrste Uno." - -#: 03131500.xhp -msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Use the following structure for your statement:" -msgstr "Za svoj ukaz uporabljajte naslednjo strukturo:" - -#: 03131500.xhp -msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" -msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" - -#: 03131500.xhp -msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"hd_id3156153\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03131500.xhp -msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"par_id3155341\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" -msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( ime vrste Uno )" - -#: 03131500.xhp -msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"hd_id3145316\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03131500.xhp -msgctxt "" -"03131500.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" -msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" - -#: 03030302.xhp -msgctxt "" -"03030302.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Time Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Time [med izvajanjem]" - -#: 03030302.xhp -msgctxt "" -"03030302.xhp\n" -"bm_id3145090\n" -"help.text" -msgid "Time statement" -msgstr "ukaz Time" - -#: 03030302.xhp -msgctxt "" -"03030302.xhp\n" -"hd_id3145090\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Time Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Time [med izvajanjem]" - -#: 03030302.xhp -msgctxt "" -"03030302.xhp\n" -"par_id3150984\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "Ta funkcija vrne trenutni sistemski čas kot niz v obliki \"HH:MM:SS\"." - -#: 03030302.xhp -msgctxt "" -"03030302.xhp\n" -"hd_id3154346\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03030302.xhp -msgctxt "" -"03030302.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Time" -msgstr "Time" - -#: 03030302.xhp -msgctxt "" -"03030302.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03030302.xhp -msgctxt "" -"03030302.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "Besedilo: Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki \"HH:MM:SS\"." - -#: 03030302.xhp -msgctxt "" -"03030302.xhp\n" -"hd_id3145173\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03030302.xhp -msgctxt "" -"03030302.xhp\n" -"par_id3150870\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" -msgstr "MsgBox Time,0,\"Čas je\"" - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CreateUnoDialog [med izvajanjem]" - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"bm_id3150040\n" -"help.text" -msgid "CreateUnoDialog function" -msgstr "funkcija CreateUnoDialog" - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"hd_id3150040\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CreateUnoDialog [med izvajanjem]" - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3154186\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." -msgstr "Ustvari predmet Basic Uno, ki med izvajanjem v Basicu predstavlja kontrolnik Uno pogovornega okna." - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." -msgstr "Pogovorna okna so definirana v knjižnicah pogovornih oken. Če želite prikazati pogovorno okno, morate iz knjižnice ustvariti \"živo\" pogovorno okno." - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "See Examples." -msgstr "Glej tudi primere." - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"hd_id3154286\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3159176\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" -msgstr "CreateUnoDialog( oOpisPogOkna )" - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"hd_id3143270\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "' Get dialog description from the dialog library" -msgstr "' poiščimo opis pogovornega okna v knjižnici pogovornih oken" - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3149234\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" -msgstr "oOpisPogOkna = DialogLibraries.Standard.Dialog1" - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3154923\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "' generate \"live\" dialog" -msgstr "' ustvarimo \"živo\" pogovorno okno" - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" -msgstr "oPogKontrl = CreateUnoDialog( oOpisPogOkna )" - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "' display \"live\" dialog" -msgstr "' pokažimo \"živo\" pogovorno okno" - -#: 03131800.xhp -msgctxt "" -"03131800.xhp\n" -"par_id3154072\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "oDlgControl.execute" -msgstr "oPogKontrl.execute" - -#: 03102400.xhp -msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "IsEmpty Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija IsEmpty [med izvajanjem]" - -#: 03102400.xhp -msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"bm_id3153394\n" -"help.text" -msgid "IsEmpty function" -msgstr "funkcija IsEmpty" - -#: 03102400.xhp -msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"hd_id3153394\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "IsEmpty Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija IsEmpty [med izvajanjem]" - -#: 03102400.xhp -msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"par_id3163045\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." -msgstr "Preizkusi, če spremenljivka vrste Variant vsebuje vrednost Empty. Empty pomeni, da spremenljivka še ni bila inicializirana." - -#: 03102400.xhp -msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"hd_id3159158\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03102400.xhp -msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "IsEmpty (Var)" -msgstr "IsEmpty (Var)" - -#: 03102400.xhp -msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03102400.xhp -msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" - -#: 03102400.xhp -msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03102400.xhp -msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"par_id3154347\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Var: Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "Var: Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje Empty, funkcija vrne res, drugače pa Ni res." - -#: 03102400.xhp -msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"hd_id3154138\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03102400.xhp -msgctxt "" -"03102400.xhp\n" -"par_id3154863\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" -msgstr "Print IsEmpty(sDateVar) ' vrne Res" - -#: 03030200.xhp -msgctxt "" -"03030200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Converting Time Values" -msgstr "Pretvorba časovnih vrednosti" - -#: 03030200.xhp -msgctxt "" -"03030200.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Converting Time Values" -msgstr "Pretvorba časovnih vrednosti" - -#: 03030200.xhp -msgctxt "" -"03030200.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." -msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo čas v števila, s katerimi je mogoče računati, in nazaj." - -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CLng Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CLng [med izvajanjem]" - -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"bm_id3153311\n" -"help.text" -msgid "CLng function" -msgstr "funkcija CLng" - -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "CLng Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CLng [med izvajanjem]" - -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"par_id3148686\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." -msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v dolgo celo število." - -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "CLng (Expression)" -msgstr "CLng (Izraz)" - -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"hd_id3145610\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" - -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any numerical expression that you want to convert. If the Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "Izraz:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je izraz zunaj obsega med -2.147.483.648 in 2.147.483.647, bo $[officename] Basic javil napako prekoračitve. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila." - -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." -msgstr "Ta funkcija necela števila vedno zaokroža na najbližje celo število." - -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"hd_id3154216\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: main0211.xhp -msgctxt "" -"main0211.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Macro Toolbar" -msgstr "Orodna vrstica Makro" - -#: main0211.xhp -msgctxt "" -"main0211.xhp\n" -"bm_id3150543\n" -"help.text" -msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" -msgstr "orodne vrstice; Basic IDEorodna vrstica Makro" - -#: main0211.xhp -msgctxt "" -"main0211.xhp\n" -"hd_id3150543\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Macro Toolbar" -msgstr "Orodna vrstica Makro" - -#: main0211.xhp -msgctxt "" -"main0211.xhp\n" -"par_id3147288\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Macro Toolbar contains commands to create, edit, and run macros." -msgstr "Orodna vrstica Makrovsebuje ukaze, s katerimi ustvarjate, urejate in izvajate makre." - -#: 03070100.xhp -msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "\"-\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operator \"-\" [med izvajanjem]" - -#: 03070100.xhp -msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"bm_id3156042\n" -"help.text" -msgid "\"-\" operator (mathematical)" -msgstr "operator \"-\" (matematični)" - -#: 03070100.xhp -msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"hd_id3156042\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "\"-\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operator \"-\" [med izvajanjem]" - -#: 03070100.xhp -msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Subtracts two values." -msgstr "Odšteje dve vrednosti." - -#: 03070100.xhp -msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"hd_id3149416\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03070100.xhp -msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Result = Expression1 - Expression2" -msgstr "Rezultat = Izraz1 - Izraz2" - -#: 03070100.xhp -msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03070100.xhp -msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the subtraction." -msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat odštevanja." - -#: 03070100.xhp -msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to subtract." -msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite odšteti." - -#: 03070100.xhp -msgctxt "" -"03070100.xhp\n" -"hd_id3154366\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "TimeSerial Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija TimeSerial [med izvajanjem]" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"bm_id3143271\n" -"help.text" -msgid "TimeSerial function" -msgstr "funkcija TimeSerial" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"hd_id3143271\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "TimeSerial Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija TimeSerial [med izvajanjem]" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." -msgstr "Izračuna serijsko vrednost za čas na osnovi parametrov ure, minute in sekunde v numerični obliki. S pomočjo te vrednosti lahko izračunavate časovne razlike." - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"hd_id3146794\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" -msgstr "TimeSerial (ura,minuta,sekunda)" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"hd_id3148797\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"hd_id3154124\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3153193\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "hour: Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." -msgstr "ura: Numeričen izraz, ki navaja uro za čas, ki se uporablja za izračun serijske vrednosti. Veljavne vrednosti: 0-23." - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3159252\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "minute: Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." -msgstr "minuta: Numeričen izraz, ki navaja minuto za čas, ki se uporablja za izračun serijske vrednosti. Praviloma se uporablja vrednosti med 0 in 59. Lahko pa tudi uporabljate vrednosti izven tega območja, s čimer seveda vplivate na število ur." - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3161831\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "second: Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." -msgstr "sekunda: Numeričen izraz, ki navaja sekundo za čas, ki se uporablja za izračun serijske vrednosti. Praviloma se uporablja vrednosti med 0 in 59. Lahko pa tudi uporabljate vrednosti izven tega območja, s čimer seveda vplivate na število minut." - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Examples:" -msgstr "Primeri:" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3153952\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" -msgstr "12, -5, 45 odgovarja 11, 55, 45" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3147349\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" -msgstr "12, 61, 45 odgovarja 13, 2, 45" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" -msgstr "12, 20, -2 odgovarja 12, 19, 58" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3153365\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" -msgstr "12, 20, 63 odgovarja 12, 21, 4" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3146985\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." -msgstr "Funkcijo TimeSerial lahko uporabljate zato, da iz časa izračunate eno samo vrednost, s katero lahko računate razlike v časih." - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3155308\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." -msgstr "Funkcija DateSerial vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date). Ta vrednost je interno shranjena v dvojni natančnosti kot število med 0 in 0,9999999999. Za razliko od funkcij DateSerial ali DateValue, kjer se serijski datum računa v dneh od fiksnega datuma, lahko z vrednostmi, ki jih TimeSerial vrača, računate, ne morete pa jih ovrednotiti." - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3149482\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." -msgstr "Funkciji TimeValue lahko posredujete kot parameter niz, ki vsebuje čas. Za funkcijo TimeSerial pa lahko posredujete posamezne parametre (uro, minute, sekunde) kot ločene numerične izraze." - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"hd_id3154790\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3155600\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" -msgstr "MsgBox dDate,64,\"Čas kot število\"" - -#: 03030205.xhp -msgctxt "" -"03030205.xhp\n" -"par_id3153417\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" -msgstr "MsgBox sDate,64,\"Oblikovan čas\"" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Comparison Operators" -msgstr "Primerjalni operatorji" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"hd_id3155555\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Comparison Operators" -msgstr "Primerjalni operatorji" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"par_id3153528\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The available comparison operators are described here." -msgstr "Tukaj so opisani operatorje za primerjave, ki so na voljo." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Condition Statements" -msgstr "Ukazi za pogoje" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"hd_id3154422\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Condition Statements" -msgstr "Ukazi za pogoje" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following statements are based on conditions." -msgstr "Naslednji ukazi so zasnovani na pogojih." - -#: 03120105.xhp -msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CByte Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CByte [med izvajanjem]" - -#: 03120105.xhp -msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"bm_id3156027\n" -"help.text" -msgid "CByte function" -msgstr "funkcija CByte" - -#: 03120105.xhp -msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "CByte Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CByte [med izvajanjem]" - -#: 03120105.xhp -msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte." -msgstr "Pretvori niz ali numeričen izraz v vrsto Byte." - -#: 03120105.xhp -msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"hd_id3149811\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120105.xhp -msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Cbyte( expression )" -msgstr "Cbyte( izraz )" - -#: 03120105.xhp -msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120105.xhp -msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Byte" -msgstr "Byte" - -#: 03120105.xhp -msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"hd_id3147530\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120105.xhp -msgctxt "" -"03120105.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Expression: A string or a numeric expression." -msgstr "Izraz: niz ali numeričen izraz." - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "InputBox Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija InputBox [med izvajanjem]" - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"bm_id3148932\n" -"help.text" -msgid "InputBox function" -msgstr "funkcija InputBox" - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"hd_id3148932\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "InputBox Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija InputBox [med izvajanjem]" - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3151262\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." -msgstr "Pokaže poziv in pogovorno okno, v katerega lahko uporabnik vnese svoje besedilo. Vneseno besedilo se priredi spremenljivki." - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3151100\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." -msgstr "Ukaz InputBox je udoben način za vnos besedila prek pogovornega okna. Potrdite vneseno s tem, da kliknete V redu ali da pritisnete vnašalko. Vneseno besedilo se vrne kot povratna vrednost funkcije. Če pogovorno okno zaprete s Prekliči, bo InputBox vrnila prazen niz (\"\")." - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"hd_id3152347\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" -msgstr "InputBox (Sporočilo As String[, Naslov As String[, Privzeto As String[, x_pol As Integer, y_pol As Integer]]]])" - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"hd_id3150713\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Msg: String expression displayed as the message in the dialog box." -msgstr "Sporočilo: Niz, ki se prikaže kot sporočilo v pogovornem oknu." - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Title: String expression displayed in the title bar of the dialog box." -msgstr "Naslov: Niz za naslovno vrstico v pogovornem oknu." - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3154307\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." -msgstr "Privzeto: Niz, ki se prikaže kot privzeto besedilo v polju za besedilo, če uporabnik ne vnese ničesar." - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "x_pos: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "x_pol: Celoštevilski izraz, ki določa vodoravni položaj pogovornega okna. Položaj je absolutna koordinata in ni povezana s programom, v katerem teče." - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3156024\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "y_pos: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." -msgstr "y_pol: Celoštevilski izraz, ki določa navpični položaj pogovornega okna. Položaj je absolutna koordinata in ni povezan s programom, v katerem teče." - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "If x_pos and y_pos are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." -msgstr "Če x_pol in y_pol izpustite, se bo pogovorno okno nahajalo na sredi zaslona. Položaj določimo v twipih." - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"hd_id3149456\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3154367\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" -msgstr "sBesedilo = InputBox (\"Prosimo, vtipkajte stavek:\",\"Dragi uporabnik\")" - -#: 03010201.xhp -msgctxt "" -"03010201.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" -msgstr "MsgBox ( sBesedilo , 64, \"Za potrditev stavka\")" - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AND Operator [Runtime]" -msgstr "Operator AND [med izvajanjem]" - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"bm_id3146117\n" -"help.text" -msgid "AND operator (logical)" -msgstr "operator AND (logični)" - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"hd_id3146117\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "AND Operator [Runtime]" -msgstr "Operator AND [med izvajanjem]" - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"par_id3143268\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Logically combines two expressions." -msgstr "Logično kombinira dva izraza." - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"hd_id3147574\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Result = Expression1 And Expression2" -msgstr "Rezultat= Izraz1 And Izraz2" - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Result: Any numeric variable that records the result of the combination." -msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to combine." -msgstr "Izraz1, Izraz2: Poljubna izraza, ki ju želite povezati." - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"par_id3156215\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value True if both expressions evaluate to True:" -msgstr "Povezava dveh Boolovih izrazov z AND vrne Res samo v primeru, če imata oba izraza vrednost Res:" - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"par_id3150870\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "True AND True returns True; for all other combinations the result is False." -msgstr "Res AND Res vrne Res; za vse ostale možnosti je rezultat Ni res." - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"par_id3153768\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions." -msgstr "Operator AND tudi primerja bit za bitom identično postavljene bite dveh numeričnih izrazov." - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"hd_id3153727\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"par_id3146984\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1" -msgstr "vVarOut = A > B And B > C ' vrne -1" - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"par_id3154014\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0" -msgstr "vVarOut = B > A And B > C ' vrne 0" - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0" -msgstr "vVarOut = A > B And B > D ' vrne 0" - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"par_id3145751\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0" -msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) ' vrne 0" - -#: 03060100.xhp -msgctxt "" -"03060100.xhp\n" -"par_id3147394\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments" -msgstr "vVarOut = B And A ' vrne 8 zaradi AND kombinacije bitov v obeh argumentih" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Programming with $[officename] Basic" -msgstr "Programiranje v jeziku $[officename] Basic" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Programming with $[officename] Basic " -msgstr "Programiranje v $[officename] Basicu " - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"par_id3153708\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." -msgstr "Tukaj najdete splošne informacije o delu z makri in z $[officename] Basicom." - -#: 03090403.xhp -msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Declare Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Declare [med izvajanjem]" - -#: 03090403.xhp -msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"bm_id3148473\n" -"help.text" -msgid "Declare statement" -msgstr "ukaz Declare" - -#: 03090403.xhp -msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"hd_id3148473\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Declare Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Declare [med izvajanjem]" - -#: 03090403.xhp -msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"bm_id3145316\n" -"help.text" -msgid "DLL (Dynamic Link Library)" -msgstr "DLL (Dynamic Link Library)" - -#: 03090403.xhp -msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3145316\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." -msgstr "Deklarira in definira podprogram v datoteki DLL, ki ga želite izvajati v $[officename] Basic." - -#: 03090403.xhp -msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3146795\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "See also: FreeLibrary" -msgstr "Poglejte tudi: FreeLibrary" - -#: 03090403.xhp -msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"hd_id3156344\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03090403.xhp -msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" -msgstr "Declare {Sub | Function} Ime Lib \"ImeKnjižnice\" [Alias \"Vzdevek\"] [Parameter] [As Vrsta]" - -#: 03090403.xhp -msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"hd_id3153360\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03090403.xhp -msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3154140\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." -msgstr "Ime: Drugačno ime kot navedeno v DLL, za klic podprograma iz $[officename] Basica." - -#: 03090403.xhp -msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3150870\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Aliasname: Name of the subroutine as defined in the DLL." -msgstr "Vzdevek: Ime podprograma, kot je definirano v DLL." - -#: 03090403.xhp -msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Libname: File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." -msgstr "ImeKnjižnice: Sistemsko ime ali ime datoteke DLL. Ta knjižnica se samodejno naloži, ko se funkcijo prvikrat uporabi." - -#: 03090403.xhp -msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3148452\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Argumentlist: List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." -msgstr "Seznam argumentov: Seznam argumentov, ki se jih proceduri poda ob klicu. Vrsta in število parametrov je odvisno od izvajane procedure." - -#: 03090403.xhp -msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3147289\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Type: Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." -msgstr "Vrsta: Definira podatkovno vrsto za vrednost, ki jo vrne funkcija. Ta parameter lahko izpustite, če za imenom funkcije uporabite znak za deklaracijo vrste." - -#: 03090403.xhp -msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"par_id3146922\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword ByVal." -msgstr "Če želite podprogramu podati parameter kot vrednost in ne sklic, morate parameter označiti s ključnim izrazom ByVal." - -#: 03090403.xhp -msgctxt "" -"03090403.xhp\n" -"hd_id3153951\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120400.xhp -msgctxt "" -"03120400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Editing String Length" -msgstr "Urejanje dolžine nizov" - -#: 03120400.xhp -msgctxt "" -"03120400.xhp\n" -"hd_id3155150\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Editing String Length" -msgstr "Urejanje dolžine nizov" - -#: 03120400.xhp -msgctxt "" -"03120400.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." -msgstr "Naslednje funkcije vrnejo dolžino nizov in nize med seboj primerjajo." - -#: 03060500.xhp -msgctxt "" -"03060500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Or-Operator [Runtime]" -msgstr "Operator Or [med izvajanjem]" - -#: 03060500.xhp -msgctxt "" -"03060500.xhp\n" -"bm_id3150986\n" -"help.text" -msgid "Or operator (logical)" -msgstr "operator Or (logični)" - -#: 03060500.xhp -msgctxt "" -"03060500.xhp\n" -"hd_id3150986\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Or Operator [Runtime]" -msgstr "Operator Or [med izvajanjem]" - -#: 03060500.xhp -msgctxt "" -"03060500.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." -msgstr "Izvede logično disjunkcijo OR dveh izrazov." - -#: 03060500.xhp -msgctxt "" -"03060500.xhp\n" -"hd_id3148664\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03060500.xhp -msgctxt "" -"03060500.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Result = Expression1 Or Expression2" -msgstr "Rezultat = Izraz1 Or Izraz2" - -#: 03060500.xhp -msgctxt "" -"03060500.xhp\n" -"hd_id3151211\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03060500.xhp -msgctxt "" -"03060500.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the disjunction." -msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat disjunkcije." - -#: 03060500.xhp -msgctxt "" -"03060500.xhp\n" -"par_id3147229\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to compare." -msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite primerjati." - -#: 03060500.xhp -msgctxt "" -"03060500.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." -msgstr "Logična disjunkcija (ali) dveh Boolovih izrazov je res, če je vsak eden od njiju tudi res." - -#: 03060500.xhp -msgctxt "" -"03060500.xhp\n" -"par_id3153768\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." -msgstr "Pri primerjanju po bitih bo bit v rezultatu postavljen, če je ustrezni bit postavljen vsaj v enem od obeh izrazov." - -#: 03060500.xhp -msgctxt "" -"03060500.xhp\n" -"hd_id3161831\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Format Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Format [med izvajanjem]" - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"bm_id3153539\n" -"help.text" -msgid "Format function" -msgstr "funkcija Format" - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"hd_id3153539\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Format Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Format [med izvajanjem]" - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3156042\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." -msgstr "Pretvori število v niz in ga potem oblikuje v skladu z obliko, ki jo navedete." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"hd_id3145090\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153527\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Format (Number [, Format As String])" -msgstr "Format (Število [, Oblika As String])" - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"hd_id3149178\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3148474\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"hd_id3159176\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Number: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." -msgstr "Število:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v oblikovan niz." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3147531\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Format: String that specifies the format code for the number. If Format is omitted, the Format function works like the Str function." -msgstr "Oblika: Niz, ki določa kodo za oblikovanje števila. Če parametra Oblika ne navedete, bo funkcija Format dala isti rezultat kot funkcija Str." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"hd_id3147561\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Formatting Codes" -msgstr "Kode za oblikovanje" - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" -msgstr "Naslednji seznam navaja kode, ki jih lahko uporabljate za oblikovanje števil:" - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153380\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "0: If Number has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." -msgstr "0: Če ima Število cifro na mestu, kjer se nahaja 0, se prikaže cifra, sicer pa ničla." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "If Number has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." -msgstr "Če ima Število manj mest, kot je ničel v kodi za oblikovanje (na obeh straneh decimalne vejice), bo imel rezultat vodeče ali sledeče ničle. Če ima število na levi strani decimalnega ločila več mest, kot je ničel v kodi za oblikovanje, bodo dodatne cifre izpisane neoblikovano." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3151176\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the Format code." -msgstr "Decimalna mesta v številu se zaokrožajo v skladu s številom ničel, ki se nahajajo za decimalnim ločilom v kodi Oblika." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "#: If Number contains a digit at the position of the # placeholder in the Format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." -msgstr "#:Če vsebuje Število cifro na mestu, kjer se nahaja v kodi oblikovanja nahaja ograda #, se na tem mestu izpiše cifra, sicer pa nič." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3148452\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." -msgstr "Ta simbol deluje tako kot 0, samo da se vodečih ali sledečih ničel ne kaže, če je v kodi za oblikovanje več znakov # kot pa mest v številu. Prikazana so samo pomembna mesta v številu." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3159150\n" -"17\n" -"help.text" -msgid ".: The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." -msgstr ".: Znak za decimalno ločilo določa število decimalnim mest levo in desno od decimalnega ločila." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3159252\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." -msgstr "Če koda za oblikovanje vsebuje samo znake # levo od tega simbola, se rezultat za števila, manjša od 1, začenja z decimalnim ločilom. Uporabite znak 0 za prvo mesto levo od decimalnega ločila, da bodo v tem primeru števila izpisana z vodilno ničlo." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153368\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "%: Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." -msgstr "%: Pomnoži število z 100 in na mestu, kjer se število v kodi za oblikovanje nahaja, vrine znak za odstotek (%)." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." -msgstr "E- E+ e- e+ : Če koda za oblikovanje vsebuje najmanj en znak (0 or #) desno od simbola E-, E+, e-, or e+, se bo število izpisalo v znanstveni ali eksponentni obliki. Med število in eksponent se vstavi črka E oziroma e. Število znakov za mesta desno od simbola določa, koliko znakov bo imel eksponent." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." -msgstr "Če je eksponent negativen, se za E-, E+, e-, e+ znak minus izpiše neposredno pred eksponent. Če je eksponent pozitiven, se znak plus piše pred eksponente samo v primeru E+ or e+." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3148617\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." -msgstr "Ločilo za tisočice se vstavlja, če koda za oblikovanje vsebuje ločilo, vključeno med znake za cifre (0 ali #)." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3163713\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." -msgstr "Ali se pika uporablja kot ločilo za tisoče ali za decimalke, je odvisno od področne nastavitve. Kadar vnašate število neposredno v izvorno kodo za Basic, za decimalno ločilo vedno uporabljajte piko. Kateri znak se bo dejansko uporabil, je odvisno od numeričnega oblike v sistemskih nastavitvah." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3152887\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "- + $ ( ) space: A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." -msgstr "- + $ ( ) presledek: Znaki plus (+), minus (-), dolar ($), presledek ali oklepaji, ki so neposredno vneseni v oblikovni kodi, se prikažejo dobesedno." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3148576\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." -msgstr "Če želite prikazati kake druge znake, jim morate predpisati poševnico (\\), ali pa jih obdati z narekovaji (\" \")." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153139\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." -msgstr "\\ : Poševnica izpiše naslednji znak v kodi za oblikovanje." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153366\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." -msgstr "Znake v kodi za oblikovanje, ki imajo poseben pomen, je mogoče prikazati take kot so, samo če prednje zapišete poševnico. Poševnica se pri tem ne izpiše, razen če ne vpišete dvojno poševnico (\\\\) v kodo za oblikovanje." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." -msgstr "Če želite dobeseden izpis, moramo postaviti poševnico pred znake za oblikovanje datuma in časa (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :) , pred znake, s katerimi se oblikujejo števila (#, 0, %, E, e, vejica, pika), in pred znake za oblikovanje nizov (@, &, <, >, !)." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." -msgstr "Lahko uporabljate tudi naslednje vnaprej določene oblike za števila. Razen oblike \"General Number\", vrnejo vse vnaprej določene oblike število v obliki decimalnega števila z dvema decimalnima mestoma." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3150113\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Če uporabljate vnaprej določene oblike, morate ime oblike postaviti v narekovaje." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"hd_id3149377\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Predefined format" -msgstr "Vnaprej določena oblika" - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3154730\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "General Number: Numbers are displayed as entered." -msgstr "General Number: Števila se kaže, kot so bila vnesena." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153158\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Currency: Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." -msgstr "Currency: Pred število postavi znak za valuto, negativna števila vstavi v oklepaj." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3154490\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Fixed: Displays at least one digit in front of the decimal separator." -msgstr "Fixed: Pred decimalno ločilo postavi najmanj eno cifro." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153415\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Standard: Displays numbers with a thousands separator." -msgstr "Standard: prikazuje števila z ločilo za tisočice." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Percent: Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." -msgstr "Percent: Zmnoži število s 100 in mu prida znak za odstotek." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153836\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Scientific: Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." -msgstr "Scientific: prikaže števila v znanstveni obliki (npr. 1,00E+03 za 1000)." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3153707\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." -msgstr "Kodo za oblikovanje je mogoče razdeliti v tri odseke, ki so med seboj ločeni z vejicami. Prvi del definira obliko za pozitivna števila, drugi del za negativna števila, tretji del pa za nič. Če navedete samo eno kodo za obliko, se jo bo uporabilo za vsa števila." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"hd_id3149019\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_idN107A2\n" -"help.text" -msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." -msgstr "' ko vnašate števila v izvorno kodo za Basic, uporabljajte vedno piko za decimalno ločilo." - -#: 03120301.xhp -msgctxt "" -"03120301.xhp\n" -"par_id3147339\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." -msgstr "' prikaže 6,328.20 v angleškem in 6.328,20 v slovenskem okolju." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Basic IDE" -msgstr "$[officename] Basic IDE" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3154422\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Basic IDE" -msgstr "$[officename] Basic IDE" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3153142\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." -msgstr "Ta odsek opisuje strukturo integriranega razvojnega okolja (v nadaljnjem besedilu IDE) Basica." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_idN105C9\n" -"help.text" -msgid "Opens the Basic IDE where you can write and edit macros." -msgstr "Odpre BASIC IDE, kjer lahko pišete in urejate makre." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3153188\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" -msgstr "Ukazi v kontekstnem meniju zavihkov v modulih" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3154731\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3151074\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Module" -msgstr "Modul" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3149581\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Inserts a new module into the current library." -msgstr "Vstavi nov modul v trenutno knjižnico." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3147397\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Dialog" -msgstr "Pogovorno okno" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3144335\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Inserts a new dialog into the current library." -msgstr "Vstavi novo pogovorno okno v trenutno knjižnico." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3155602\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3155064\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected module." -msgstr "Izbriše izbrani modul." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3154754\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Renames the current module in place." -msgstr "Preimenuje trenutni modul na licu mesta." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3150043\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3145147\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Hides the current module." -msgstr "Skrije trenutni modul." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3163805\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3153965\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Opens the Macro Organizer dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno Organizator makrov." - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DateDiff Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija DateDiff [med izvajanjem]" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"bm_id6134830\n" -"help.text" -msgid "DateDiff function" -msgstr "funkcija DateDiff" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10542\n" -"help.text" -msgid "DateDiff Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija DateDiff [med izvajanjem]" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10546\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." -msgstr "Vrne število intervalom med navedenima datumoma." - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10549\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10648\n" -"help.text" -msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" -msgstr "DateDiff (Dodaj, Datum1, Datum2 [, Začetek_tedna [, Začetek_leta]])" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1064B\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1064F\n" -"help.text" -msgid "A number." -msgstr "Število." - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10652\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10656\n" -"help.text" -msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "Dodaj - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih." - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10664\n" -"help.text" -msgid "Date1, Date2 - The two date values to be compared." -msgstr "Datum1, Datum2 - datuma, katerih vrednosti se primerja." - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1066A\n" -"help.text" -msgid "Week_start - An optional parameter that specifies the starting day of a week." -msgstr "Začetek_tedna - Neobvezni parameter, ki določa začetni dan v tednu." - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1067A\n" -"help.text" -msgid "Week_start value" -msgstr "Vrednost za Začetek_tedna" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10680\n" -"help.text" -msgid "Explanation" -msgstr "Razlaga" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10687\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1068D\n" -"help.text" -msgid "Use system default value" -msgstr "Uporabi privzeto sistemsko vrednost" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10694\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1069A\n" -"help.text" -msgid "Sunday (default)" -msgstr "Nedelja (privzeto)" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106A1\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106A7\n" -"help.text" -msgid "Monday" -msgstr "Ponedeljek" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106AE\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106B4\n" -"help.text" -msgid "Tuesday" -msgstr "Torek" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106BB\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106C1\n" -"help.text" -msgid "Wednesday" -msgstr "Sreda" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106C8\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106CE\n" -"help.text" -msgid "Thursday" -msgstr "Četrtek" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106D5\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106DB\n" -"help.text" -msgid "Friday" -msgstr "Petek" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106E2\n" -"help.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106E8\n" -"help.text" -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106EB\n" -"help.text" -msgid "Year_start - An optional parameter that specifies the starting week of a year." -msgstr "Začetek_leta - Neobvezni parameter, ki določa začetni teden v letu." - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN106FB\n" -"help.text" -msgid "Year_start value" -msgstr "Začetek_leta vrednost" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10701\n" -"help.text" -msgid "Explanation" -msgstr "Razlaga" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10708\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1070E\n" -"help.text" -msgid "Use system default value" -msgstr "Uporabi privzeto sistemsko vrednost" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10715\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1071B\n" -"help.text" -msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" -msgstr "Teden 1 je teden s prvim Januarjem (privzeto)" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10722\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10728\n" -"help.text" -msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" -msgstr "Teden 1 je prvi teden v letu, ki ima štiri ali več dni." - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN1072F\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10735\n" -"help.text" -msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" -msgstr "Teden 1 prvi teden, za katerega so vsi dnevi v novem letu" - -#: 03030120.xhp -msgctxt "" -"03030120.xhp\n" -"par_idN10738\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "While...Wend Statement[Runtime]" -msgstr "Ukaz While...Wend [med izvajanjem]" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"bm_id3150400\n" -"help.text" -msgid "While;While...Wend loop" -msgstr "While;zanka While...Wend" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"hd_id3150400\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "While...Wend Statement[Runtime]" -msgstr "Ukaz While...Wend [med izvajanjem]" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3151211\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." -msgstr "Ko program naleti na ukaz While, najprej preizkusi pogoj. Če pogoj ni res, nadaljuje program takoj za ukazom Wend. Če pa je pogoj res, se zanka izvaja do mesta, kjer program naleti na Wend, nakar skoči nazaj na ukaz While. Če je pogoj še vedno res, se zanka ponovno izvede." - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." -msgstr "Za razliko od Do...Loop ukaza, zanke While...Wend ni mogoče prekiniti z ukazom Exit. While...Wend zanke nikoli ne zapuščajte z GoTo, ker lahko pride do napake med izvajanjem." - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3145172\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." -msgstr "Zanka Do...Loop je bolj prilagodljiva kot pa While...Wend." - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"hd_id3155133\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3147288\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "While Condition [Statement] Wend" -msgstr "While Pogoj [ukazi] Wend" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"hd_id3153139\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Sub ExampleWhileWend" -msgstr "Sub PrimerZaWhileWend" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3151114\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Dim stext As String" -msgstr "Dim sbesedilo As String" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3153143\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Dim iRun As Integer" -msgstr "Dim iRun As Integer" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "sText =\"This Is a short text\"" -msgstr "sBesedilo =\"To je kratko besedilo\"" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "iRun = 1" -msgstr "iRun = 1" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3147215\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "While iRun < Len(sText)" -msgstr "While iRun < Len(sBesedilo)" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3147427\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" -msgstr "if Mid(sBesedilo,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sBesedilo ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sBesedilo,iRun,1 )) )" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3149665\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "iRun = iRun + 1" -msgstr "iRun = iRun +1" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3152939\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Wend" -msgstr "wend" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3153189\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" -msgstr "MsgBox sText,0,\"Besedilo je kodirano\"" - -#: 03090203.xhp -msgctxt "" -"03090203.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "End Sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03103450.xhp -msgctxt "" -"03103450.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Global Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Global [med izvajanjem]" - -#: 03103450.xhp -msgctxt "" -"03103450.xhp\n" -"bm_id3159201\n" -"help.text" -msgid "Global statement" -msgstr "ukaz Global" - -#: 03103450.xhp -msgctxt "" -"03103450.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Global Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Global [med izvajanjem]" - -#: 03103450.xhp -msgctxt "" -"03103450.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." -msgstr "Dimenzionira spremenljivko ali polje na ravni modula (to je izven podprograma ali funkcije) tako, da je spremenljivka ali polje veljavno v vseh knjižnicah in modulih." - -#: 03103450.xhp -msgctxt "" -"03103450.xhp\n" -"hd_id3143270\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03103450.xhp -msgctxt "" -"03103450.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" -msgstr "Global ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]" - -#: 03103450.xhp -msgctxt "" -"03103450.xhp\n" -"hd_id3156152\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Const Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Const [med izvajanjem]" - -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"bm_id3146958\n" -"help.text" -msgid "Const statement" -msgstr "ukaz Const" - -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"hd_id3146958\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Const Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Const [med izvajanjem]" - -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id3154143\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines a string as a constant." -msgstr "Definira niz kot konstanto." - -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"hd_id3150670\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id3150984\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Const Text = Expression" -msgstr "Const Besedilo = Izraz" - -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"hd_id3147530\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Text: Any constant name that follows the standard variable naming conventions." -msgstr "Besedilo: Poljubno konstantno ime, ki se drži običajne konvencije za poimenovanje spremenljivk." - -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" -msgstr "Konstanta je spremenljivka, s katero lahko izboljšamo čitljivost programa. Konstante ne definiramo kot spremenljivke določene vrste, temveč jih uporabljamo kot oznake v programski kodi. Konstanto lahko definiramo samo enkrat in je tudi ne moremo spreminjati. Za definicijo konstante uporabimo naslednji ukaz:" - -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id3150542\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "CONST ConstName=Expression" -msgstr "CONST ImeKonstante=Izraz" - -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." -msgstr "Vrsta izraza je pri tem nepomembna. Ko program začne delovati, $[officename] Basic programsko kodo priredi tako, da se ob vsaki uporabi konstanta zamenja z ustrezno definicijo." - -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"hd_id3154366\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03100700.xhp -msgctxt "" -"03100700.xhp\n" -"par_id3153969\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" -msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using Objects" -msgstr "Uporaba predmetov" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"hd_id3145645\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Using the Object Catalog" -msgstr "Uporaba kataloga predmetov" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_id3153707\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]." -msgstr "Katalog predmetov ponuja pregled vseh modulov in pogovornih oken, ki ste jih ustvarili v $[officename]." - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_id3147346\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." -msgstr "Za katalog predmetov kliknite ikono Katalog predmetov Ikona v orodni vrstici Makro." - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_id3155114\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." -msgstr "Pogovorno okno prikazuje hierarhični pregled vseh obstoječih predmetov. Dvoklik na vnos v seznamu odpre njemu podrejene predmete." - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_id3150786\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, select the corresponding entry and click the Show icon Icon." -msgstr "Če želite pokazati izbrani modul v Urejevalniku ali prestaviti kazalko v izbrano SUB ali FUNCTION, izberite ustrezni vhod in kliknite ikono Pokaži Ikona." - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_id3153266\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Click the (X) icon in the title bar to close the object catalog." -msgstr "Če želite zapreti katalog predmetov, kliknite ikono (X) v naslovni vrstici." - -#: 03090405.xhp -msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija FreeLibrary [med izvajanjem]" - -#: 03090405.xhp -msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"bm_id3143270\n" -"help.text" -msgid "FreeLibrary function" -msgstr "funkcija FreeLibrary" - -#: 03090405.xhp -msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"hd_id3143270\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija FreeLibrary [med izvajanjem]" - -#: 03090405.xhp -msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" -msgstr "Sprosti DLL, ki se jih je naložilo z ukazom Declare. Sproščeno DLL se spet naloži samodejno, če uporabite eno od njenih funkcij. Poglejte tudi: Declare" - -#: 03090405.xhp -msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"hd_id3148550\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03090405.xhp -msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "FreeLibrary (LibName As String)" -msgstr "FreeLibrary (ImeKnjižnice As String)" - -#: 03090405.xhp -msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"hd_id3153380\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03090405.xhp -msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "LibName: String expression that specifies the name of the DLL." -msgstr "ImeKnjižnice: Niz z imenom DLL." - -#: 03090405.xhp -msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"par_id3146923\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." -msgstr "FreeLibrary lahko sprošča samo knjižnice DLL, ki se jih je naložilo med izvajanjem Basica." - -#: 03090405.xhp -msgctxt "" -"03090405.xhp\n" -"hd_id3153363\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03103500.xhp -msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Static Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Static [med izvajanjem]" - -#: 03103500.xhp -msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"bm_id3149798\n" -"help.text" -msgid "Static statement" -msgstr "ukaz Static" - -#: 03103500.xhp -msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"hd_id3149798\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Static Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Static [med izvajanjem]" - -#: 03103500.xhp -msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." -msgstr "Deklarira spremenljivko ali polje na ravni procedure (to je znotraj podprograma ali funkcije) tako, da se vrednost spremenljivke ali polje ohrani, ko program podprogram ali funkcijo zapusti. Veljajo tudi konvencije za ukaz Dim." - -#: 03103500.xhp -msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The Static statement cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." -msgstr "Ukaza Static ni mogoče uporabljati za definiranje spremenljivih polj. Polja morajo imeti fiksno velikost." - -#: 03103500.xhp -msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"hd_id3149657\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03103500.xhp -msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." -msgstr "Static ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta], ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta], ..." - -#: 03103500.xhp -msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"hd_id3148452\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03103500.xhp -msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"par_id3150870\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" -msgstr "MsgBox iResultat, 0,\"Odgovor je\"" - -#: 03103500.xhp -msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"par_id3151115\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "' Function for initialization of the static variable" -msgstr "' Funkcija za inicializacijo statične spremenljivke" - -#: 03103500.xhp -msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"par_id1057161\n" -"help.text" -msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function" -msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 ' minimalna vrednost funkcije" - -#: 03103500.xhp -msgctxt "" -"03103500.xhp\n" -"par_id580462\n" -"help.text" -msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized" -msgstr "If iInit = 0 Then ' preveriti, da ni že inicializirana" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "For...Next Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz For...Next [med izvajanjem]" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"bm_id3149205\n" -"help.text" -msgid "For statementTo statementStep statementNext statement" -msgstr "ukaz Forukaz Toukaz Stepukaz Next" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"hd_id3149205\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "For...Next Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz For...Next [med izvajanjem]" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." -msgstr "Ponovi ukaze med For in Next tolikokrat, kot se zahteva." - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"hd_id3156153\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "For counter=start To end [Step step]" -msgstr "For števec = start To konec [Step korak]" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3156024\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "blok ukazov" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3146796\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "[Exit For]" -msgstr "[Exit For]" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "blok ukazov" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Next [counter]" -msgstr "Next [števec]" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"hd_id3150400\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Variables:" -msgstr "Spremenljivke" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." -msgstr "Števec: Števec zanke ob začetku dobi vrednost, ki je navedena desno od enačaja (start). Veljavne so samo numerične spremenljivke. Števec zank se povečuje (ali zmanjšuje) v skladu s spremenljivko Step toliko časa, da je End mimo." - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3152455\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Start: Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." -msgstr "Start: Numerična spremenljivka, ki definira začetno vrednost ob začetku zanke." - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3151043\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "End: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." -msgstr "End: Numerična spremenljivka, ki definira končno vrednost, ob koncu zanke." - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." -msgstr "Korak: Predstavlja vrednost, s katero se števec v zanki povečuje oziroma zmanjšuje. Če Korak ni definiran, se števec v zanki poveča za 1. V tem primeru mora biti Konec večji od Starta. Če želite Števec zmanjševati, mora Konec biti manjši od Starta in Korak mora imeti negativno vrednost." - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "The For...Next loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." -msgstr "Število ponovitev zankeFor...Next in ukazov v njej je določeno s parametri." - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3147287\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." -msgstr "Ko se števec zanke poveča, $[officename] Basic preveri, če končna vrednost ni bila dosežena. Takoj ko jo števec v zanki doseže, je zanke samodejno konec." - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3159154\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." -msgstr "Ukaze For...Next je mogoče gnezditi. Če v ukazu Next ne navedete spremenljivke, se bo Next samodejno skliceval na najnovejši ukaz For." - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "If you specify an increment of 0, the statements between For and Next are repeated continuously." -msgstr "Če navedete korak 0, se bodo ukazi med For inNext ponavljali brez konca." - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." -msgstr "Med odštevanjem števca preverja $[officename] Basic, da ni prišlo do prelitja ali podlitja. Zanka se konča ko Števec preseže Konec (Korak pozitiven) ali ko pade pod Konec (kadar je Korak negativen)." - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3145273\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Use the Exit For statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a For...Next loop. Use the If...Then statement to test the exit condition as follows:" -msgstr "Če želite zanko brezpogojno zapustiti, uporabite ukaz Exit For. Ta ukaz se mora nahajati znotraj zanke For...Next. Če želite preveriti pogoj za prenehanje, uporabite ukaz If...Then kot sledi:" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "For..." -msgstr "For..." - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3149482\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "statements" -msgstr "ukazi" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3147124\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "If condition = True Then Exit For" -msgstr "If pogoj = True Then Exit for" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3153159\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "statements" -msgstr "ukazi" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3154096\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Next" -msgstr "Next" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3156286\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Note: In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." -msgstr "Opomba: V ugnezdenih zankah For...Next se v primeru, da zanko zapustite z brezpogojnimExit For, prekine samo ena zanka." - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"hd_id3148457\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3151074\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" -msgstr "Naslednji primer uporablja dve ugnezdeni zanki, da razvrsti polje nizov z desetimi elementi (sVnos()), ki jih najprej napolnimo." - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3155767\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" -msgstr "sEntry(0) = \"Janez\"" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3153711\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" -msgstr "sEntry(1) = \"Jana\"" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3148993\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" -msgstr "sEntry(2) = \"Jože\"" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3156382\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" -msgstr "sEntry(3) = \"Joža\"" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3155174\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" -msgstr "sEntry(4) = \"Miha\"" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3166448\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "sEntry(5) = \"David\"" -msgstr "sEntry(5) = \"Mihela\"" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3149255\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" -msgstr "sEntry(6) = \"Franc\"" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3149565\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" -msgstr "sEntry(7) = \"Francka\"" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3145148\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" -msgstr "sEntry(8) = \"Ivan\"" - -#: 03090202.xhp -msgctxt "" -"03090202.xhp\n" -"par_id3145229\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" -msgstr "sEntry(9) = \"Ivanka\"" - -#: 03020401.xhp -msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ChDir Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz ChDir [med izvajanjem]" - -#: 03020401.xhp -msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"bm_id3150178\n" -"help.text" -msgid "ChDir statement" -msgstr "ukaz ChDir" - -#: 03020401.xhp -msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"hd_id3150178\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "ChDir Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz ChDir [med izvajanjem]" - -#: 03020401.xhp -msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Changes the current directory or drive." -msgstr "Spremeni trenutno mapo ali pogon." - -#: 03020401.xhp -msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"par_id9783013\n" -"help.text" -msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See this issue for more information." -msgstr "Ta ukaz trenutno ne deluje tako, kot je dokumentirano. Oglejte si to zadevo (v angl.) za več informacij." - -#: 03020401.xhp -msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"hd_id3154347\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020401.xhp -msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "ChDir Text As String" -msgstr "ChDir Besedilo As String" - -#: 03020401.xhp -msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"hd_id3148664\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020401.xhp -msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"par_id3150543\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression that specifies the directory path or drive." -msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki določa pot mape ali pogon." - -#: 03020401.xhp -msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"par_id3152598\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." -msgstr "Če želite samo zamenjati pogon, vnesite črko pogona in dvopičje." - -#: 03020401.xhp -msgctxt "" -"03020401.xhp\n" -"hd_id3151116\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Other Commands" -msgstr "Drugi ukazi" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Other Commands" -msgstr "Drugi ukazi" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3153312\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." -msgstr "Tu seznam funkcij in ukazov, ki niso bili omenjeni v drugih kategorijah." - -#: 03030301.xhp -msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Date Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Date [med izvajanjem]" - -#: 03030301.xhp -msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"bm_id3156027\n" -"help.text" -msgid "Date statement" -msgstr "ukaz Date" - -#: 03030301.xhp -msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Date Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Date [med izvajanjem]" - -#: 03030301.xhp -msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"par_id3147291\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." -msgstr "Vrne trenutni sistemski datum v obliki niza, ali pa datum ponastavi. Oblika datuma je odvisna od vaših krajevnih nastavitev." - -#: 03030301.xhp -msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"hd_id3148686\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03030301.xhp -msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"par_id3146794\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Date ; Date = Text As String" -msgstr "Date ; Date = Text As String" - -#: 03030301.xhp -msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"hd_id3154347\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03030301.xhp -msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Text: Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." -msgstr "Besedilo: Potrebna samo, če želite ponastaviti sistemski datum. V tem primeru mora niz imeti obliko, ki odgovarja obliki datuma, kot jo zahtevajo vaše lokalne nastavitve." - -#: 03030301.xhp -msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"hd_id3150793\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03030301.xhp -msgctxt "" -"03030301.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" -msgstr "MsgBox \"Današnji datum je \" & Date" - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "LSet Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz LSet [med izvajanjem]" - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"bm_id3143268\n" -"help.text" -msgid "LSet statement" -msgstr "ukaz LSet" - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"hd_id3143268\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "LSet Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz LSet [med izvajanjem]" - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." -msgstr "Poravna niz na levo v spremenljivko-niz, ali pa kopira spremenljivko uporabniško določene vrste v drugo spremenljivko drugačne, uporabniško določene vrste." - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"hd_id3145317\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3150984\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" -msgstr "LSet Var As String = Besedilo ali LSet Var1 = Var2" - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"hd_id3143271\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3145610\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Var: Any String variable that contains the string that you want align to the left." -msgstr "Var: Poljubna spremenljivka, ki vsebuje niz, ki ga želite poravnati na levo." - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3154346\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Text: String that you want to align to the left of the string variable." -msgstr "Besedilo: niz, ki ga želite poravnati na levo v rezultatu." - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3151054\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Var1: Name of the user-defined type variable that you want to copy to." -msgstr "Var1: ime spremenljivke uporabniško določene vrste, v katero želite kopirati." - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Var2: Name of the user-defined type variable that you want to copy from." -msgstr "Var2: ime spremenljivke uporabniško določene vrste, ki jo želite kopirati." - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3154686\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "If the string is shorter than the string variable, LSet left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the LSet statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." -msgstr "Če je niz krajši od spremenljivke, ga bo LSet v rezultatu poravnal na levo. Vsa ostala mesta v rezultatu se zapolnijo s presledki. Če je niz daljši od rezultata, se prekopira samo toliko znakov, kolikor je rezultat dolg. Z ukazom LSet lahko kopirate tudi spremenljivko uporabniško določene vrste v drugo spremenljivko iste vrste." - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"hd_id3156282\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3152940\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "' poravnajmo \"SBX\" v niz dolžine 40" - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3148647\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "' Replace asterisks with spaces" -msgstr "' zvezdice zamenjajmo s presledki" - -#: 03120304.xhp -msgctxt "" -"03120304.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" -msgstr "' poravnajmo \"SBX\" na levo v niz dolžine 40 znakov" - -#: 03030107.xhp -msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CDateToIso Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CDateToIso[med izvajanjem]" - -#: 03030107.xhp -msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"bm_id3150620\n" -"help.text" -msgid "CdateToIso function" -msgstr "funkcija CdateToIso" - -#: 03030107.xhp -msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"hd_id3150620\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "CDateToIso Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CDateToIso [med izvajanjem]" - -#: 03030107.xhp -msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"par_id3151097\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial in DateValue, vrne datum v zapisu ISO." - -#: 03030107.xhp -msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"hd_id3159224\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03030107.xhp -msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"par_id3149497\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "CDateToIso(Number)" -msgstr "CDateToIso(Število)" - -#: 03030107.xhp -msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"hd_id3152347\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03030107.xhp -msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"par_id3154422\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03030107.xhp -msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"hd_id3147303\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03030107.xhp -msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"par_id3145136\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Number: Integer that contains the serial date number." -msgstr "Število: Celo število, ki vsebuje serijsko število datuma." - -#: 03030107.xhp -msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"hd_id3147243\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03030107.xhp -msgctxt "" -"03030107.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" -msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Datum\"" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Shell Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Shell [med izvajanjem]" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"bm_id3150040\n" -"help.text" -msgid "Shell function" -msgstr "funkcija Shell" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3150040\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Shell Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Shell [med izvajanjem]" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." -msgstr "Zažene drugo aplikacijo in po potrebi definira stil novega okna." - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" -msgstr "Shell (ImePoti As String[, StilOkna As Integer][, Param As String][, bSync])" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3149235\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3154306\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Pathname" -msgstr "ImePoti" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." -msgstr "Popolna pot in ime programa, ki ga želite pognati." - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Windowstyle" -msgstr "StilOkna" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" -msgstr "Neobvezen cel izraz, ki definira stil okna, v katerem se bo klicani program izvajal. Možne so naslednje vrednosti:" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The focus is on the hidden program window." -msgstr "Pozornost je na skritem oknu programa." - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3144760\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The focus is on the program window in standard size." -msgstr "Pozornost ima okno programa v standardni velikosti." - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3148451\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "The focus is on the minimized program window." -msgstr "Pozornost je na zmanjšanem oknu programa." - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3149561\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3146921\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "focus is on the maximized program window." -msgstr "Pozornost je na povečanem oknu programa." - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Standard size program window, without focus." -msgstr "Okno programa standardne velikosti, brez pozornosti." - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3152938\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." -msgstr "Zmanjšano okno za program, pozornost ostane na aktivnem oknu." - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3151112\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Full-screen display." -msgstr "Celozaslonski prikaz." - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3150419\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Param" -msgstr "Param" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3149412\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." -msgstr "Poljuben niz, ki vsebuje ukazno vrstico, ki jo želite podati programu." - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3148456\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "bSync" -msgstr "bSync" - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"par_id3154096\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "If this value is set to true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell returns directly. The default value is false." -msgstr "Če je ta vrednost nastavljena na res, bo ukaz Shell in vsi posli $[officename] počakali, da se proces v lupini zaključi. Če je vrednost ni res, se lupina neposredno vrne. Privzeta vrednost je ni res." - -#: 03130500.xhp -msgctxt "" -"03130500.xhp\n" -"hd_id3154270\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 03131300.xhp -msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija TwipsPerPixelX [med izvajanjem]" - -#: 03131300.xhp -msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"bm_id3153539\n" -"help.text" -msgid "TwipsPerPixelX function" -msgstr "funkcija TwipsPerPixelX" - -#: 03131300.xhp -msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"hd_id3153539\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija TwipsPerPixelX [med izvajanjem]" - -#: 03131300.xhp -msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." -msgstr "Vrne število twipov, ki predstavljajo širino točke v sliki (pixel)." - -#: 03131300.xhp -msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"hd_id3153527\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03131300.xhp -msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"par_id3151110\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "n = TwipsPerPixelX" -msgstr "n = TwipsPerPixelX" - -#: 03131300.xhp -msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"hd_id3150669\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03131300.xhp -msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03131300.xhp -msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"hd_id3159176\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03131300.xhp -msgctxt "" -"03131300.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" -msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twipov * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twipov\",0,\" velikost točke\"" - -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CInt Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CInt [med izvajanjem]" - -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"bm_id3149346\n" -"help.text" -msgid "CInt function" -msgstr "funkcija CInt" - -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "CInt Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CInt [med izvajanjem]" - -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." -msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v celo število." - -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"hd_id3147573\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"par_id3154142\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "CInt (Expression)" -msgstr "CInt (Izraz)" - -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"hd_id3147531\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"hd_id3145069\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any numeric expression that you want to convert. If the Expression exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "Izraz:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je izraz izven obsega med -32768 in 32767, bo javil $[officename] Basic preliv. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila." - -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." -msgstr "Ta funkcija necela števila vedno zaokroža na najbližje celo število." - -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"hd_id3145419\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DateAdd Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija DateAdd [med izvajanjem]" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"bm_id6269417\n" -"help.text" -msgid "DateAdd function" -msgstr "funkcija DateAdd" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "DateAdd Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija DateAdd [med izvajanjem]" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date." -msgstr "Prišteje razdobje navedenemu datumu tolikokrat, kolikokrat je zahtevano. in končni rezultat vrne." - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1055F\n" -"help.text" -msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" -msgstr "DateAdd (Dodaj, Števec, Datum)" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1061E\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10622\n" -"help.text" -msgid "A Variant containing a date." -msgstr "Variant, ki vsebuje datum." - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10625\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10629\n" -"help.text" -msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." -msgstr "Dodaj - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih." - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10636\n" -"help.text" -msgid "Add (string value)" -msgstr "Dodaj (niz)" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1063C\n" -"help.text" -msgid "Explanation" -msgstr "Razlaga" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10643\n" -"help.text" -msgid "yyyy" -msgstr "yyyy" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10649\n" -"help.text" -msgid "Year" -msgstr "Leto" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10650\n" -"help.text" -msgid "q" -msgstr "q" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10656\n" -"help.text" -msgid "Quarter" -msgstr "Četrt" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1065D\n" -"help.text" -msgid "m" -msgstr "m" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10663\n" -"help.text" -msgid "Month" -msgstr "Mesec" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1066A\n" -"help.text" -msgid "y" -msgstr "y" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10670\n" -"help.text" -msgid "Day of year" -msgstr "Dan v letu" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10677\n" -"help.text" -msgid "w" -msgstr "w" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1067D\n" -"help.text" -msgid "Weekday" -msgstr "Delavnik" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10684\n" -"help.text" -msgid "ww" -msgstr "ww" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1068A\n" -"help.text" -msgid "Week of year" -msgstr "Teden v letu" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10691\n" -"help.text" -msgid "d" -msgstr "d" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN10697\n" -"help.text" -msgid "Day" -msgstr "Dan" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN1069E\n" -"help.text" -msgid "h" -msgstr "h" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106A4\n" -"help.text" -msgid "Hour" -msgstr "Ura" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106AB\n" -"help.text" -msgid "n" -msgstr "n" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106B1\n" -"help.text" -msgid "Minute" -msgstr "Minuta" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106B8\n" -"help.text" -msgid "s" -msgstr "s" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106BE\n" -"help.text" -msgid "Second" -msgstr "Sekunda" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106C1\n" -"help.text" -msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." -msgstr "Števec - numerični izraz, ki pove, kolikokrat se interval Dodaj prišteje (Števec je pozitiven) ali odšteje (Števec je negativen)" - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106C4\n" -"help.text" -msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." -msgstr "Datum - dani datum ali ime spremenljivke vrste Variant, ki vsebuje datum. Vrednost Dodaj bo tej vrednosti dodana tolikokrat, kolikor znaša Števec." - -#: 03030110.xhp -msgctxt "" -"03030110.xhp\n" -"par_idN106C7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03101100.xhp -msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DefBool Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefBool [med izvajanjem]" - -#: 03101100.xhp -msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"bm_id3145759\n" -"help.text" -msgid "DefBool statement" -msgstr "ukaz DefBool" - -#: 03101100.xhp -msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"hd_id3145759\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "DefBool Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefBool [med izvajanjem]" - -#: 03101100.xhp -msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"par_id3153089\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." -msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena, se lahko z ukazom DefBool določi privzeta vrsta za spremenljivke na osnovi intervala črk." - -#: 03101100.xhp -msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"hd_id3149495\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03101100.xhp -msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"par_id3150682\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" - -#: 03101100.xhp -msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03101100.xhp -msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." - -#: 03101100.xhp -msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"par_id3149178\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" - -#: 03101100.xhp -msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" - -#: 03101100.xhp -msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "DefBool: Boolean" -msgstr "DefBool: Boolean" - -#: 03101100.xhp -msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"hd_id3149762\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03101100.xhp -msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definition for variable types:" -msgstr "' Definicije predpon za vrste spremenljivk:" - -#: 03101100.xhp -msgctxt "" -"03101100.xhp\n" -"par_id3151381\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable" -msgstr "bOK=TRUE ' bOK je implicitno Boolova spremenljivka" - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "SetAttr Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz SetAttr [med izvajanjem]" - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"bm_id3147559\n" -"help.text" -msgid "SetAttr statement" -msgstr "ukaz SetAttr" - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"hd_id3147559\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "SetAttr Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz SetAttr [med izvajanjem]" - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the attribute information for a specified file." -msgstr "Nastavi informacijo o atributih imenovane datoteke." - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"hd_id3150359\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" -msgstr "SetAttr ImeDatoteke As String, Atribut As Integer" - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." -msgstr "ImeDatoteke: Ime datoteke, vključno s potjo, za katero želite preizkusiti atribute. Če poti ne vnesete, bo SetAttr iskal datoteko v trenutni mapi. Uporabite lahko tudi notacijo URL." - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Attribute: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" -msgstr "Atribut: Bitni vzorec, s katerim nastavite ali odstavite želene atribute:" - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "0 : Normal files." -msgstr "0 : običajne datoteke." - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "1 : Read-only files." -msgstr "1 : Samo za branje." - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." -msgstr "32 : Datoteka se je po zadnji varnostni kopiji spremenila (arhivski bit)." - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3153093\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." -msgstr "Če posamezne vrednosti povežete z logičnim OR, lahko hkrati nastavite več atributov." - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"hd_id3147434\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020414.xhp -msgctxt "" -"03020414.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" -msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' določite cilj za ErrorHandler" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz GoTo [med izvajanjem]" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"bm_id3159413\n" -"help.text" -msgid "GoTo statement" -msgstr "ukaz GoTo" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"hd_id3159413\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz GoTo [med izvajanjem]" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3153379\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." -msgstr "Nadaljuje izvajanje programa znotraj Sub ali Function v vrstici, ki je označena z navedeno oznako." - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"hd_id3149656\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3154367\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "see Parameters" -msgstr "glejte Parametre" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"hd_id3150870\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Sub/Function" -msgstr "Sub/Function" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "blok ukazov" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Label1" -msgstr "Oznaka1" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Label2:" -msgstr "Oznaka2:" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3161832\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "blok ukazov" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Exit Sub" -msgstr "Exit Sub" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Label1:" -msgstr "Oznaka1:" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "blok ukazov" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "GoTo Label2" -msgstr "GoTo Oznaka2" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3152886\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "End Sub/Function" -msgstr "End Sub/Function" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." -msgstr "Uporabljajte ukaz GoTo, da bo $[officename] Basic nadaljeval z izvajanjem programa na označenem mestu znotraj procedure. Mesto mora biti označeno z oznako. Če želite nastaviti oznako, ji dajte ime, in ga zaključite s podpičjem (\":\")." - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id3155416\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." -msgstr "Z ukazom GoTo ne morete skakati izven enote Sub ali Function." - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"hd_id3154731\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03090302.xhp -msgctxt "" -"03090302.xhp\n" -"par_id6967035\n" -"help.text" -msgid "see Parameters" -msgstr "glejte Parametre" - -#: 03080700.xhp -msgctxt "" -"03080700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Expression Signs" -msgstr "Znaki izrazov" - -#: 03080700.xhp -msgctxt "" -"03080700.xhp\n" -"hd_id3150702\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Expression Signs" -msgstr "Znaki izrazov" - -#: 03080700.xhp -msgctxt "" -"03080700.xhp\n" -"par_id3148668\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." -msgstr "Ta funkcija vrne algebraični predznak numeričnega izraza." - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "RSet Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz RSet [med izvajanjem]" - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"bm_id3153345\n" -"help.text" -msgid "RSet statement" -msgstr "ukaz Rset" - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "RSet Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Rset [med izvajanjem]" - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." -msgstr "Desno poravna niz v rezultat, ali pa kopira uporabniško določeno spremenljivko v drugo spremenljivko." - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"hd_id3149234\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" -msgstr "RSet Besedilo As String = Besedilo or RSet Spremenljivka1 = Spremenljivka2" - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string variable." -msgstr "Besedilo: Poljuben izraz vrste String (niz)." - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3154924\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Text: String that you want to right-align in the string variable." -msgstr "Besedilo: Niz, ki ga želite desno poravnati v rezultat." - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Variable1: User-defined variable that is the target for the copied variable." -msgstr "Spremenljivka1: Uporabniško definirana spremenljivka, ki je rezultat kopiranja." - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3153381\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Variable2: User-defined variable that you want to copy to another variable." -msgstr "Spremenljivka2: Uporabniško definirana spremenljivka, iz katere se kopira." - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3154140\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "If the string is shorter than the string variable, RSet aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." -msgstr "Če je niz krajši od spremenljivke, ga bo RSet v rezultatu poravnal na desno. Vsa ostala mesta v rezultatu se zapolnijo s presledki. Če je niz daljši od spremenljivke rezultata, se odvečne znake odvrže, ostali znaki pa se desno poravnajo v rezultat." - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3149202\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "You can also use the RSet statement to assign variables of one user-defined type to another." -msgstr "Z ukazom RSet lahko tudi kopirate uporabniško določene spremenljivke med seboj." - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "The following example uses the RSet and LSet statements to modify the left and right alignment of a string." -msgstr "Naslednji primer uporablja ukaza RSet in LSet, da izvorni niz poravna na desno in na levo." - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"hd_id3154909\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3155856\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string" -msgstr "' poravnajmo \"SBX\" na desno v niz dolžine 40 znakov" - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3152577\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "' Replace asterisks with spaces" -msgstr "' zvezdice zamenjajmo s presledki" - -#: 03120308.xhp -msgctxt "" -"03120308.xhp\n" -"par_id3145801\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" -msgstr "' poravnajmo \"SBX\" na levo v niz dolžine 40 znakov" - -#: 03080200.xhp -msgctxt "" -"03080200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Exponential and Logarithmic Functions" -msgstr "Eksponentne in logaritmične funkcije" - -#: 03080200.xhp -msgctxt "" -"03080200.xhp\n" -"hd_id3154758\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Exponential and Logarithmic Functions" -msgstr "Eksponentne in logaritmične funkcije" - -#: 03080200.xhp -msgctxt "" -"03080200.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." -msgstr "$[officename] Basic nudi naslednje eksponentne in logaritmične funkcije." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "The Basic Editor" -msgstr "Urejevalnik Basic" - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"bm_id3148647\n" -"help.text" -msgid "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" -msgstr "shranjevanje;koda Basicnalaganje;koda Basicurejevalnik Basickrmarjenje;po projektih Basicdolge vrstice;v urejevalniku Basicvrstice besedila;v urejevalniku Basicnadaljevanje;dolge vrstice v urejevalniku" - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "The Basic Editor" -msgstr "Urejevalnik Basic" - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." -msgstr "Urejevalnik Basic nudi običajne možnosti za urejanje, ki jih poznate že iz običajnih urejevalnikov besedil. Podpira funkcije menija Uredi (Izreži, Kopiraj, Prilepi), možnost izbiranja besedila z dvigalko, kot tudi funkcije za krmiljenje kazalke (npr. premikanje od besede do besede s tipko Commandkrmilko in eno od smerniških tipk)." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3154686\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" -msgstr "Dolge vrstice lahko razdelite v več vrstic z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstici. To poveže vrstico z naslednjo v eno logično vrstico. (Če je v istem modulu Basic uporabljena \"Možnost združevanja\" - \"Option Compatible\", je možnost nadaljevanja vrstic mogoča tudi za komentarje.)" - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "If you press the Run BASIC icon on the Macro bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." -msgstr "Če pritisnete ikono Zaženi BASIC v orodni vrstici Makro, se izvajanje programa začne v prvi vrstici urejevalnika Basic. Program izvede prvo proceduro ali funkcijo in se ustavi. \"Sub Main\" nima prednosti pri izvajanju programa." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id59816\n" -"help.text" -msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." -msgstr "Vstavite svojo kodo Basic med vrstici Sub Main in End Sub, ki ju vidite, ko prvič odprete IDE. Lahko pa tudi izbrišete vse vrstice in vstavite svojo kodo Basic." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Navigating in a Project" -msgstr "Krmarjenje po projektu" - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"hd_id3145785\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "The Library List" -msgstr "Seznam knjižnic" - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Select a library from the Library list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." -msgstr "Ko izberite knjižnico iz seznama Knjižnice na levi strani orodne vrstice, se knjižnica naloži v urejevalnik. V oknu se prikaže prvi modul v izbrani knjižnici." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"hd_id3153190\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "The Object Catalog" -msgstr "Katalog predmetov" - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"hd_id3148647\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Saving and Loading Basic Source Code" -msgstr "Shranjevanje in nalaganje izvorne kode Basic" - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3154320\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." -msgstr "Kodo Basic lahko shranite kot besedilo, tako da jo lahko uporabite v drugih programskih sistemih." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3149959\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." -msgstr "Basic pogovornih oken ni mogoče shraniti v obliki besedila." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"hd_id3149403\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Saving Source Code to a Text File" -msgstr "Shranjevanje izvorne kode kot datoteke z besedilom" - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3150327\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." -msgstr "V katalogu predmetov izberite modul, ki ga želite izvoziti kot besedilo." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3150752\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Click the Save Source As icon in the Macro toolbar." -msgstr "Kliknite ikono Shrani izvor kot v orodni vrstici Makro." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3154754\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Select a file name and click OK to save the file." -msgstr "Izberite ime za datoteko in kliknite V redu, da jo shranite." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"hd_id3159264\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Loading Source Code From a Text File" -msgstr "Nalaganje izvorne kode iz datoteke" - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3147343\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." -msgstr "V katalogu predmetov izberite modul, kamor želite izvorno kodo uvoziti." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3145230\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." -msgstr "Postavite kazalec na mesto, kjer želite izvorno kodo vstaviti." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3149565\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Click the Insert Source Text icon in the Macro toolbar." -msgstr "Kliknite ikono Vstavi izvorno besedilo v orodni vrstici za makre." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3154020\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Select the text file containing the source code and click OK." -msgstr "Izberite datoteko z be4sedilom izvorne kode in kliknite V redu." - -#: 01030200.xhp -msgctxt "" -"01030200.xhp\n" -"par_id3153198\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Basic IDE" -msgstr "Basic IDE" - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DefVar Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefVar [med izvajanjem]" - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"bm_id3143267\n" -"help.text" -msgid "DefVar statement" -msgstr "ukaz DefVar" - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"hd_id3143267\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "DefVar Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefVar [med izvajanjem]" - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3153825\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena." - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"hd_id3154143\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3153524\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "DefVar: Variant" -msgstr "DefVar: Variant" - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"hd_id3151041\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3154012\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" -msgstr "vDiv=99 ' vDiv je implicitno Variant" - -#: 03102000.xhp -msgctxt "" -"03102000.xhp\n" -"par_id3146121\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "vDiv=\"Hello world\"" -msgstr "vDiv=\"Žive naj vsi narodi\"" +msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\My File.sxw on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C|/My%20File.sxw in URL notation." +msgstr "Zapis URL ne dovoljuje uporabe nekaterih posebnih znakov. Te zamenjajo drugi znaki ali pa so šifrirani. Za ločilo pri poteh uporabljamo poševnico (/). Primer: sklic na datoteko C:\\Moja datoteka.sxw v krajevnem datotečnem sistemu v \"zapisu Windows\" se pretvori v zapis URL file:///C|/Moja%20datoteka.sxw." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -17941,156 +1568,11916 @@ msgctxt "" msgid "1006 Unable to determine property" msgstr "1006 Lastnosti ni mogoče določiti" -#: 03120306.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" +"01000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Mid,Funkcija Mid [med izvajanjem]" +msgid "Programming with $[officename] Basic" +msgstr "Programiranje v jeziku $[officename] Basic" -#: 03120306.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"bm_id3143268\n" -"help.text" -msgid "Mid functionMid statement" -msgstr "funkcija Midukaz Mid" - -#: 03120306.xhp -msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"hd_id3143268\n" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" -msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Mid, funkcija Mid [med izvajanjem]" +msgid "Programming with $[officename] Basic " +msgstr "Programiranje v $[officename] Basicu " -#: 03120306.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3148473\n" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153708\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." -msgstr "Vrne zahtevani del izraza vrste niza-String (funkcija Mid), ali pa zamenja del niza z drugim nizom (ukaz Mid)." +msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic." +msgstr "Tukaj najdete splošne informacije o delu z makri in z $[officename] Basicom." -#: 03120306.xhp +#: 01010210.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"hd_id3154285\n" +"01010210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basics" +msgstr "Osnove" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"bm_id4488967\n" +"help.text" +msgid "fundamentalssubroutinesvariables;global and localmodules;subroutines and functions" +msgstr "osnoveprocedurespremenljivke;globalne in lokalnemoduli;procedure in funkcije" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Basics" +msgstr "Osnove" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." +msgstr "Ta odsek ponuja osnove za delo z $[officename] Basicom." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." +msgstr "Koda $[officename] Basic temelji na procedurah in funkcijah, ki so navedene med odseki sub...end sub in function...end function Procedura ali funkcija lahko kliče druge procedure ali funkcije. Če kodo za procedure in funkcije sestavite na dovolj splošen način, jo boste lahko ponovno uporabili v drugih programih. Glejte tudi Procedure in funkcije." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id314756320\n" +"help.text" +msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." +msgstr "Pri poimenovanju javnih spremenljivk, procedur in funkcij veljajo določene omejitve. Ne smete uporabljati imen, ki so enaka imenom modulov v isti knjižnici." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "What is a Sub?" +msgstr "Kaj je procedura (Sub)?" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sub is the short form of subroutine, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" +msgstr "Sub je okrajšava za subrutino ali proceduro, katere naloga so določena opravila znotraj programa. Sub uporabljamo zato, da se naloga programa razdeli na posamezne postopke. S tem, da program razdelimo na postopke in podrejene postopke, izboljšamo njegovo preglednost in zmanjšamo nevarnost napak. Procedura v obliki sub ima lahko parametre, klicoči proceduri ali funkciji pa ne vrne vrednosti; primer:" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" +msgstr "NarediNekajZVrednostmi(MojaPrvaVrednost,MojaDrugaVrednost)" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "What is a Function?" +msgstr "Kaj je funkcija (Function)?" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "A function is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" +msgstr "Funkcija je v osnovi procedura, ki vrne vrednost. Funkcijo lahko uporabite na desni strani deklaracije spremenljivke ali na drugih mestih, kjer se ponavadi uporabljajo vrednosti; primer:" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" +msgstr "MojaDrugaVrednost = mojaFunkcija(MojaPrvaVrednost)" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3153364\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Global and local variables" +msgstr "Globalne in lokalne spremenljivke" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." +msgstr "Globalne spremenljivke veljajo za vse procedure in funkcije znotraj modula. Deklariramo jih na začetku modula pred začetkom prve procedure ali funkcije." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." +msgstr "Spremenljivke, ki jih deklarirate znotraj procedure ali funkcije, so veljavne samo znotraj te funkcije ali procedure. Te spremenljivke imajo prednost pred enako imenovanimi globalnimi spremenljivkami z enakim imenom ali pred lokalnimi spremenljivkami enakega imena, ki izvirajo iz višje ležeče procedure ali funkcije." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Structuring" +msgstr "Strukturiranje" + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." +msgstr "Ko ste svoj program razdelili na procedure in funkcije, lahko te procedure in funkcije shranite kot datoteke in jih ponovno uporabite v drugih projektih. $[officename] Basic podpira module in knjižnice. Procedure in funkcije so vedno vsebovane v modulih. Več modulov lahko kombinirate v knjižnico. Več modulov lahko kombinirate v knjižnico." + +#: 01010210.xhp +msgctxt "" +"01010210.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." +msgstr "Procedure, funkcije, module in knjižnice lahko kopirate ali premikate iz ene datoteke v drugo z uporabo pogovornega okna Makro." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." +msgstr "Ta odsek opisuje osnovno skladnjo elementov $[officename] Basica. Za podrobnejši opis se obrnite na Vodiča za $[officename] Basic, ki je na voljo ločeno." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Variables" +msgstr "Uporaba spremenljivk" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "names of variablesvariables; usingtypes of variablesdeclaring variablesvalues;of variablesconstantsarrays;declaringdefining;constants" +msgstr "imena spremenljivkspremenljivke; uporabavrste spremenljivkdeklaracija spremenljivkvrednosti; spremenljivkekonstantepolja;deklaracijadefinicija;konstante" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Using Variables" +msgstr "Uporaba spremenljivk" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of variables in $[officename] Basic." +msgstr "Sledi opis osnov uporabe spremenljivk v $[officename] Basicu." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Naming Conventions for Variable Identifiers" +msgstr "Pravila poimenovanja za identifikatorje spremenljivk" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name must be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do." +msgstr "Ime spremenljivke ima lahko največ 255 znakov. Prvi znak imena mora biti črka. V imenu spremenljivke lahko uporabite tudi številke, ločila in ostali posebni znaki pa razen podčrtaja (\"_\") niso dovoljeni. $[officename] Basic pri imenih spremenljivk ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. Imena spremenljivk lahko vsebujejo presledke, vendar morajo biti v tem primeru ograjena v zavite oklepaje." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Examples for variable identifiers:" +msgstr "Primeri imen spremenljivk:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Pravilno" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Pravilno" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Pravilno" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Not valid, variable with space must be enclosed in square brackets" +msgstr "Neveljavno. Ime spremenljivke s presledkom mora biti ograjeno z oglatimi oklepaji:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Correct" +msgstr "Pravilno" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Not valid, special characters are not allowed" +msgstr "Neveljavno, posebni znaki niso dovoljeni." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Not valid, variable may not begin with a number" +msgstr "Neveljavno, ime spremenljivke se ne sme začeti s številko." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149256\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Not valid, punctuation marks are not allowed" +msgstr "Neveljavno, ločila niso dovoljena." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Declaring Variables" +msgstr "Deklariranje spremenljivk" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150299\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Basic you don't need to declare variables explicitly. A variable declaration can be performed with the Dim statement. You can declare more than one variable at a time by separating the names with a comma. To define the variable type, use either a type-declaration sign after the name, or the appropriate key word." +msgstr "V $[officename] Basicu vam spremenljivk ni treba posebej deklarirati. Deklaracijo lahko izvedete z ukazom Dim. Naenkrat lahko deklarirate več spremenljivk tako, da jih navedete in ločite z vejico. Za določitev vrste spremenljivke uporabite znak za deklaracijo vrste za imenom spremenljivke ali ustrezno ključno besedo." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154118\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Examples for variable declarations:" +msgstr "Primeri za deklaracije spremenljivke:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Declares the variable \"a\" as a String" +msgstr "Deklarira spremenljivko \"a\" kot String (niz znakov)" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150343\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Declares the variable \"a\" as a String" +msgstr "Deklarira spremenljivko \"a\" kot String (niz znakov)" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155507\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Declares one variable as a String and one as an Integer" +msgstr "Deklarira prvo spremenljivko kot String (niz znakov) in drugo kot Integer - celo število" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN10859\n" +"help.text" +msgid "Declares c as a Boolean variable that can be TRUE or FALSE" +msgstr "Deklarira spremenljivko c kot Boolean, to je logično spremenljivko, ki je lahko res (TRUE) ali ne res (FALSE)" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "It is very important when declaring variables that you use the type-declaration character each time, even if it was used in the declaration instead of a keyword. Thus the following statements are invalid:" +msgstr "Če pri deklaraciji uporabite znak za vrsto spremenljivke, ga morate uporabljati tudi v kasnejših ukazih, ki to spremenljivko vsebujejo. Naslednji stavki so iz tega razloga nepravilni:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154527\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Declares \"a\" as a String" +msgstr "Deklarira \"a\" kot String" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153064\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Type-declaration missing: \"a$=\"" +msgstr "Manjka deklaracija vrste: \"a$=\"" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3144770\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Once you have declared a variable as a certain type, you cannot declare the variable under the same name again as a different type!" +msgstr "Ko enkrat deklarirate spremenljivko določene vrste, ne morete deklarirati spremenljivke druge vrste z enakim imenom!" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149331\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Forcing Variable Declarations" +msgstr "Obvezno deklariranje spremenljivk" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149443\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To force declaration of variables, use the following command:" +msgstr "Če želite, da bo deklaracija spremenljivk obvezna, uporabite sledeči ukaz:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155072\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The Option Explicit statement has to be the first line in the module, before the first SUB. Generally, only arrays need to be declared explicitly. All other variables are declared according to the type-declaration character, or - if omitted - as the default type Single." +msgstr "Ukaz Option Explicit mora biti prva vrstica v modulu, pred prvim ukazom SUB. V splošnem je izrecna deklaracija potrebna samo za polja. Vse ostale spremenljivke se deklarirajo v skladu z znakom za vrsto deklaracije ali pa - če ga ni - kot privzeta vrsta Single." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3154614\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Variable Types" +msgstr "Vrste spremenljivk" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports four variable classes:" +msgstr "$[officename] Basic podpira štiri razrede spremenljivk:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153972\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Numeric variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers." +msgstr "Numerične spremenljivke lahko vsebujejo številčne vrednosti. Nekatere spremenljivke se uporabljajo za velika ali majhna števila, druge pa za števila s plavajočo vejico ali ulomke." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "String variables contain character strings." +msgstr "Znakovne spremenljivke (String) vsebujejo nize znakov." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145217\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Boolean variables contain either the TRUE or the FALSE value." +msgstr "Logične (Boolean) spremenljivke vsebujejo vrednost res ali ne res (TRUE ali FALSE) ." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Object variables can store objects of various types, like tables and documents within a document." +msgstr "Spremenljivke vrste Object (predmet) lahko hranijo predmete različnih vrst, kot so tabele in dokumenti znotraj dokumenta." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153805\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Integer Variables" +msgstr "Spremenljivke celoštevilčne vrste Integer" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Integer variables range from -32768 to 32767. If you assign a floating-point value to an integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops. An integer variable only requires two bytes of memory. \"%\" is the type-declaration character." +msgstr "Spremenljivke vrste Integer imajo razpon od -32768 do 32767. Če spremenljivki vrste Integer dodelite vrednost vrste števila s plavajočo vejico, se decimalna mesta zaokrožijo na naslednje celo število. S spremenljivkami vrste Integer se hitro računa in so primerne za števce znotraj programskih zank. Zasedejo samo dva bajta pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"%\"." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147546\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Long Integer Variables" +msgstr "Spremenljivke vrste Long Integer" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151193\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Long integer variables range from -2147483648 to 2147483647. If you assign a floating-point value to a long integer variable, the decimal places are rounded to the next integer. Long integer variables are rapidly calculated in procedures and are suitable for counter variables in loops for large values. A long integer variable requires four bytes of memory. \"&\" is the type-declaration character." +msgstr "Celoštevilčne spremenljivke vrste Long Integer imajo razpon od -2147483648 do 2147483647. Če spremenljivki vrste Long Integer dodelite vrednost vrste števila s plavajočo vejico, se decimalna mesta zaokrožijo na naslednje celo število. S spremenljivkami vrste Long Integer se hitro računa in so zato primerne za števce znotraj programskih zank. Zasedejo štiri bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"&\"." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id7596972\n" +"help.text" +msgid "Decimal Variables" +msgstr "Decimalne spremenljivke" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id2649311\n" +"help.text" +msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." +msgstr "Decimalne spremenljivke imajo lahko negativno ali pozitivno vrednost ali so enake nič. Natančnost je do 29 decimalk." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." +msgstr "Kot predznak za decimalne številke lahko uporabite znak plus (+) ali minus (-) (s presledkom ali brez)." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id1593676\n" +"help.text" +msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basic rounds the figure up or down." +msgstr "Če je celoštevilčni spremenljivki določena decimalna številka, %PRODUCTNAME Basic zaokroži vrednost navzgor ali navzdol." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147500\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Single Variables" +msgstr "Spremenljivke vrste Single" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." +msgstr "Spremenljivke vrste Single lahko zavzemajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 3,402823 x 10E38 do 1,401298 x 10E-45. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za matematične izračune s povprečno natančnostjo. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Integer, so pa bolj hitri od izračunov s spremenljivkami vrste Double. Spremenljivka vrste Single zasede 4 bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"!\"." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3155753\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Double Variables" +msgstr "Spremenljivke vrste Double" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150953\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." +msgstr "Spremenljivke vrste Double lahko imajo negativno ali pozitivno vrednost z obsegom od 1,79769313486232 x 10E308 do 4,94065645841247 x 10E-324. Gre za števila s plavajočo vejico, pri katerih se natančnost decimalnega dela števila manjša z naraščanjem celega dela števila. Primerne so za natančne matematične izračune. Izračuni zahtevajo več časa kot spremenljivke vrste Single. Spremenljivka vrste Double zasede 8 bajte pomnilnika. Znak za deklaracijo vrste je \"#\"." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3155747\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Currency Variables" +msgstr "Spremenljivke vrste Currency" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153337\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and displayed as a fixed-decimal number with 15 non-decimal and 4 decimal places. The values range from -922337203685477.5808 to +922337203685477.5807. Currency variables are used to calculate currency values with a high precision. The type-declaration character is \"@\"." +msgstr "Spremenljivke vrste Currency so notranje hranjene kot 64-bitna števila (8 bajtov) in prikazana kot številke s 15 celimi mesti in 4 decimalnimi mesti. Njihove vrednost obsegajo od -922.337.203.685.477,5808 do +922.337.203.685.477,5807. Uporabljamo jih za računanje finančnih postavk z visoko natančnostjo. Znak za deklaracijo vrste je \"@\"." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148742\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "String Variables" +msgstr "Spremenljivke vrste String" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "String variables can hold character strings with up to 65,535 characters. Each character is stored as the corresponding Unicode value. String variables are suitable for word processing within programs and for temporary storage of any non-printable character up to a maximum length of 64 Kbytes. The memory required for storing string variables depends on the number of characters in the variable. The type-declaration character is \"$\"." +msgstr "Spremenljivke vrste String lahko vsebujejo nize znakov do dolžine 65.535 znakov. Vsak znak je shranjen kot ustrezna koda Unicode. Spremenljivke vrste String so primerne za obdelavo besedil v okviru programa in za shranjevanje poljubnih kombinacij znakov do dolžine 64k. Velikost potrebnega pomnilnika za spremenljivko vrste String je odvisna od števila znakov v njej. Znak za deklaracijo vrste je \"$\"." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Boolean Variables" +msgstr "Spremenljivke vrste Boolean" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE." +msgstr "Spremenljivke vrste Boolean lahko shranjujejo le dve vrednosti: ali RES ali NI RES. Število 0 velja za FALSE, vse ostale vrednosti pa kot TRUE." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3149722\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Date Variables" +msgstr "Spremenljivke vrste Date" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3159116\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with Dateserial, Datevalue, Timeserial or Timevalue are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word Date." +msgstr "Spremenljivke vrste Date vsebujejo podatke o datumu in času, pretvorjene v notranjo obliko. Vrednosti, dodeljene spremenljivki vrste Date z Dateserial, Datevalue, Timeserial ali Timevalue, se samodejno pretvorijo v notranjo obliko. Datumske spremenljivke pretvorimo v številke z uporabo funkcij Day, Month, Year ali Hour, Minute, Second. Notranja oblika omogoča primerjavo oziroma izračun razlike med dvema številkama. Te spremenljivke je mogoče deklarirati samo s ključno besedo Date." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148732\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Initial Variable Values" +msgstr "Začetne vrednosti spremenljivk" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154549\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "As soon as the variable has been declared, it is automatically set to the \"Null\" value. Note the following conventions:" +msgstr "Takoj, ko je spremenljivka deklarirana, dobi vrednost \"Null\". Pri tem veljajo naslednja pravila:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Numeric variables are automatically assigned the value \"0\" as soon as they are declared." +msgstr "Spremenljivke vrste Numeric dobijo ob deklaraciji vrednost \"0\"." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Date variables are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the Day, Month, Year or the Hour, Minute, Second function." +msgstr "Spremenljivke vrste Date dobijo interno vrednost 0, to je vrednost, ki bi jo dobili, če bi vanje vnesli vrednost \"0\" s funkcijami Day, Month, Year ali Hour, Minute, Second." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154807\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "String variables are assigned an empty-string (\"\") when they are declared." +msgstr "Spremenljivke vrste String ob deklaraciji dobijo vrednost praznega niza (\"\")." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Arrays" +msgstr "Polja" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148736\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic knows one- or multi-dimensional arrays, defined by a specified variable type. Arrays are suitable for editing lists and tables in programs. Individual elements of an array can be addressed through a numeric index." +msgstr "$[officename] Basic podpira eno- ali večdimenzionalna polja spremenljivk z dano vrsto spremenljivke. Polja so primerna za urejanje seznamov ali tabel v programih. Posamezni elementi polja so naslovljivi s številčnim indeksom." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149546\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Arrays must be declared with the Dim statement. There are several ways to define the index range of an array:" +msgstr "Polja morate deklarirati z ukazom Dim. Za definicijo obsega indeksa polja sta na razpolago dve metodi:" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154567\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "21 elements numbered from 0 to 20" +msgstr "21 elementov, oštevilčenih od 0 do 20" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154397\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "30 elements (a matrix of 6 x 5 elements)" +msgstr "30 elementov (matrika 6 x 5 elementov)" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3149690\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "21 elements numbered from 5 to 25" +msgstr "21 elementov, oštevilčenih od 5 do 25" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153113\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "21 elements (including 0), numbered from -15 to 5" +msgstr "21 elementov, oštevilčenih od -15 do 5 (vključno z 0)" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." +msgstr "Obseg indeksa vsebuje lahko pozitivne in negativne številke." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Constants" +msgstr "Konstante" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156357\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Constants have a fixed value. They are only defined once in the program and cannot be redefined later:" +msgstr "Konstante imajo nespremenljivo vrednost. Določimo jih samo enkrat v programu in jih kasneje ni mogoče znova definirati:" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Objects" +msgstr "Uporaba predmetov" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"hd_id3145645\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Using the Object Catalog" +msgstr "Uporaba kataloga predmetov" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]." +msgstr "Katalog predmetov ponuja pregled vseh modulov in pogovornih oken, ki ste jih ustvarili v $[officename]." + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3147346\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Click the Object Catalog icon Icon in the Macro toolbar to display the object catalog." +msgstr "Za katalog predmetov kliknite ikono Katalog predmetov Ikona v orodni vrstici Makro." + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects." +msgstr "Pogovorno okno prikazuje hierarhični pregled vseh obstoječih predmetov. Dvoklik na vnos v seznamu odpre njemu podrejene predmete." + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry." +msgstr "Če želite prikazati določen modul v urejevalniku ali postaviti kazalko v izbrano proceduro ali funkcijo, dvokliknite ustrezen vnos." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Procedures and Functions" +msgstr "Uporaba procedur in funkcij" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"bm_id3149456\n" +"help.text" +msgid "proceduresfunctions;usingvariables;passing to procedures and functionsparameters;for procedures and functionsparameters;passing by reference or valuevariables;scopescope of variablesGLOBAL variablesPUBLIC variablesPRIVATE variablesfunctions;return value typereturn value type of functions" +msgstr "procedurefunkcije;uporabaspremenljivke;podajanje proceduram in funkcijamparametri; procedure in funkcijeparametri; podajanje vrednosti ali sklicaspremenljivke;dosegdoseg spremenljivkspremenljivke GLOBALspremenljivke PUBLICspremenljivke PRIVATEfunkcije;vrsta vrnjenih vrednostivrsta vrnjenih vrednosti funkcij" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Using Procedures and Functions" +msgstr "Uporaba procedur in funkcij" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." +msgstr "Sledi opis osnov pri uporabi procedur in funkcij v $[officename] Basicu." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3151215\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." +msgstr "Kadar začenjate nov modul, $[officename] Basic samodejno vstavi SUB z imenom \"Main\". To privzeto ime nima nikakršne zveze z razvrstitvijo ali začetno točko znotraj projekta v $[officename] Basic. Skratka, ta SUB lahko mirno preimenujete." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id314756320\n" +"help.text" +msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." +msgstr "Pri poimenovanju javnih spremenljivk, procedur in funkcij veljajo določene omejitve. Ne smete uporabljati imen, ki so enaka imenom modulov v isti knjižnici." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." +msgstr "Procedure (SUBS) in funkcije (FUNCTIONS) omogočajo, da z delitvijo programa v logične enote ohranite strukturiran pregled nad njim." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." +msgstr "Ena od koristi, ki jo imate zaradi procedur in funkcij, je tudi, da programsko kodo, ki ste jo razvili za sestavne dele vaše naloge, lahko uporabljate tudi kasneje v drugih projektih." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" +msgstr "Podajanje spremenljivk proceduram (SUB) in funkcijam (FUNCTION)" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" +msgstr "Spremenljivke lahko podajate tako proceduram kot tudi funkcijam. SUB ali FUNCTION morate ustrezno deklarirati, tako da pričakuje parametre:" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Program code" +msgstr "Koda programa" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "The SUB is called using the following syntax:" +msgstr "SUB se potem uporablja z naslednjo skladnjo:" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." +msgstr "Kar se vrste parametrov, podanih SUB, tiče, morajo po vrsti ustrezati definiciji SUB." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" +msgstr "Isti proces velja tudi za funkcije. Funkcije poleg tega vrnejo vrednost. Rezultat funkcije se definira tako, da se imenu funkcije pripiše želena vrednost:" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Program code" +msgstr "Koda programa" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "FunctionName=Result" +msgstr "ImeFunkcije=Rezultat" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" +msgstr "Funkcijo (FUNCTION) kličemo z naslednjo skladnjo:" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" +msgstr "Spremenljivka=ImeFunkcije(Parameter1, Parameter2,...)" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN107B3\n" +"help.text" +msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" +msgstr "Za klic procedure ali funkcije lahko tudi uporabljate polno kvalificirano ime :
Library.Module.Macro()
Če želite npr. uporabiti makro Samobesedilo iz knjižnice PredlogeZaPisma, vnesite naslednji ukaz:
PredlogeZaPisma.Samobesedilo.Main()" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3156276\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Passing Variables by Value or Reference" +msgstr "Podajanje spremenljivk kot vrednosti ali sklicev" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3155765\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value." +msgstr "Parametre lahko SUB ali FUNCTION podaja kot vrednosti ali kot sklic. Če drugače ni navedeno, se parameter vedno poda kot sklic. To pomeni, da SUB ali FUNCTION parameter prevzame in da njegovo vrednost lahko bere in spreminja." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" +msgstr "Če želite parameter podati samo kot vrednost, je morate pri klicu SUB ali FUNCTION pred parameter vstaviti ključni izraz \"ByVal\". Primer:" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" +msgstr "Rezultat = Funkcija(ByVal Parameter)" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." +msgstr "V tem primeru se vrednost spremenljivke, ki je parameter, po opravljenem klicu ne bo spremenila, ne glede na to, kaj se z njo v funkciji dogaja; funkcija dobi na razpolago samo vrednost parametra, vendar ne sklica nanjo." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3150982\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Scope of Variables" +msgstr "Doseg spremenljivk" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." +msgstr "Spremenljivka, ki ste jo definirali znotraj SUB ali FUNCTION, bo veljala samo toliko časa, dokler procedure ni konec. Spremenljivki zato rečemo, da je \"lokalna\". V mnogo primerih potrebujete spremenljivko, ki je veljavna v vseh procedurah, v vseh modulih vseh knjižnic in/ali po izhodu iz določene procedure ali funkcije." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" +msgstr "Deklariranje spremenljivk izven SUB ali FUNCTION" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Global VarName As TYPENAME" +msgstr "Global ImeSpr As IMEVRSTE" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3145258\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." +msgstr "Spremenljivka je veljavna toliko časa, kolikor dolgo traja seja $[officename]." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3153198\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Public VarName As TYPENAME" +msgstr "Public ImeSpr As IMEVRSTE" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "The variable is valid in all modules." +msgstr "Spremenljivka je veljavna v vseh modulih." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Private VarName As TYPENAME" +msgstr "Private ImeSpr As IMEVRSTE" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "The variable is only valid in this module." +msgstr "Ta spremenljivka velja samo znotraj tega modula." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150886\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Dim VarName As TYPENAME" +msgstr "Dim ImeSpr As IMEVRSTE" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150368\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "The variable is only valid in this module." +msgstr "Ta spremenljivka velja samo znotraj tega modula." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id5097506\n" +"help.text" +msgid "Example for private variables" +msgstr "Primer zasebne spremenljivke" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id8738975\n" +"help.text" +msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)." +msgstr "Vsili zasebnost spremenljivke v vseh modulih z nastavitvijo CompatibilityMode(true)." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id9475997\n" +"help.text" +msgid "myText = \"Hello\"" +msgstr "mojeBesedilo = \"Živijo\"" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id6933500\n" +"help.text" +msgid "Print \"In module1 : \", myText" +msgstr "Print \"V modulu1: \", mojeBesedilo" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id4104129\n" +"help.text" +msgid "' Now returns empty string" +msgstr "' Vrne prazen niz" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id7906125\n" +"help.text" +msgid "' (or rises error for Option Explicit)" +msgstr "' (ali vrne napako za Option Explicit)" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id8055970\n" +"help.text" +msgid "Print \"Now in module2 : \", myText" +msgstr "Print \"Zdaj v modulu2: \", mojeBesedilo" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3154368\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" +msgstr "Shranjevanje vsebine spremenljivke po zaključku SUB ali FUNCTION" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Static VarName As TYPENAME" +msgstr "Static ImeSpr As IMEVRSTE" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." +msgstr "Spremenljivka ohrani svojo vrednost do naslednjega klica FUNCTION ali SUB. Deklaracija se mora nahajati znotraj SUB ali FUNCTION" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3155809\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" +msgstr "Določitev vrste vrednosti, ki jo vrača FUNCTION" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" +msgstr "Ko pri spremenljivkah uporabite tudi pri funkcijah znak za deklaracijo vrste z imenom funkcije, ali pa vrsto za ključno besedo \"As\" in pa ustrezno ključno besedo na koncu seznama parametrov - z njo določite, kakšne vrste je rezultat, ki ga funkcija vrača. Primer:" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Dialogs" +msgstr "Knjižnice, moduli in pogovorna okna" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Libraries, Modules and Dialogs" +msgstr "Knjižnice, moduli in pogovorna okna" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." +msgstr "Sledi opis osnov v zvezi z uporabo knjižnic, modulov in pogovornih oken v $[officename] Basicu." + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." +msgstr "$[officename] Basic ima na razpolago orodja, ki vam pomagajo strukturirati projekte. Podpira različne \"enote\", ki vam omogočajo, da posamezne programske enote (SUB in FUNCTION) združujete v skupine znotraj projekta Basic." + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Libraries" +msgstr "Knjižnice" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." +msgstr "Knjižnice so orodje, s katerim organiziramo module, in jih je mogoče priključiti dokumentu ali predlogi. Ko shranite dokument ali predlogo, se samodejno shranijo tudi vsi moduli, ki jih knjižnica vsebuje." + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "A library can contain up to 16,000 modules." +msgstr "Knjižnica lahko vsebuje do 16.000 modulov." + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." +msgstr "Modul vsebuje procedure in funkcije, skupaj z deklaracijami spremenljivk. Dolžina programa, ki ga lahko v modulu shranite, je omejena na 64 KB. Če potrebujete več prostora, lahko projekt v $[officename] Basic razdelite na več modulov, ki jih potem shranite kot eno samo knjižnico." + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3152577\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Dialog Modules" +msgstr "Moduli pogovornih oken" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." +msgstr "Moduli za pogovorna okna vsebujejo definicije za pogovorna okna, vključno z njihovimi lastnostmi, lastnostmi njihovih elementov in z dogodki, ki nanje vezani. Glede na to, da modul za pogovorna okna lahko vsebuje samo eno samo pogovorno okno, se jih pogostoma omenja kot \"pogovorna okna\"." + +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integrated Development Environment (IDE)" +msgstr "integrirano razvojno okolje (IDE)" + +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" +msgstr "Basic IDE;integrirano razvojno okoljeIDE;integrirano razvojno okolje" + +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Integrated Development Environment (IDE)" +msgstr "Integrirano razvojno okolje (IDE)" + +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." +msgstr "Ta odsek opisuje integrirano razvojno okolje za $[officename] Basic." + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IDE Overview" +msgstr "Pregled IDE" + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IDE Overview" +msgstr "Pregled IDE" + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." +msgstr "orodna vrstica Makro v IDE ima na razpolago ikone, s pomočjo katerih lahko urejate in preizkušate programe." + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." +msgstr "V oknu Urejevalnika, neposredno pod orodno vrstico, lahko urejujete programsko kodo v Basicu. V stolpcu na levi lahko nastavljate prekinitvene točke v programski kodi." + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." +msgstr "Opazovalno okno se nahaja levo pod urejevalnikom in med izvajanjem, če se program izvaja korakoma, kaže vsebino opazovanih spremenljivk in polj.." + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." +msgstr "Okno za klicni sklad na desni vsebuje informacijo o zaporedju klicev procedur in funkcij med izvajanjem programa." + +#: 01030100.xhp +msgctxt "" +"01030100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Basic IDE" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor" +msgstr "Urejevalnik Basic" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"bm_id3148647\n" +"help.text" +msgid "saving;Basic codeloading;Basic codeBasic editornavigating;in Basic projectslong lines;in Basic editorlines of text;in Basic editorcontinuation;long lines in editor" +msgstr "shranjevanje;koda Basicnalaganje;koda Basicurejevalnik Basickrmarjenje;po projektih Basicdolge vrstice;v urejevalniku Basicvrstice besedila;v urejevalniku Basicnadaljevanje;dolge vrstice v urejevalniku" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor" +msgstr "Urejevalnik Basic" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the Edit menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with CommandCtrl and the arrow keys)." +msgstr "Urejevalnik Basic nudi običajne možnosti za urejanje, ki jih poznate že iz običajnih urejevalnikov besedil. Podpira funkcije menija Uredi (Izreži, Kopiraj, Prilepi), možnost izbiranja besedila z dvigalko, kot tudi funkcije za krmiljenje kazalke (npr. premikanje od besede do besede s tipko Commandkrmilko in eno od smerniških tipk)." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)" +msgstr "Dolge vrstice lahko razdelite v več vrstic z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstici. To poveže vrstico z naslednjo v eno logično vrstico. (Če je v istem modulu Basic uporabljena \"Možnost združevanja\" - \"Option Compatible\", je možnost nadaljevanja vrstic mogoča tudi za komentarje.)" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "If you press the Run BASIC icon on the Macro bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution." +msgstr "Če pritisnete ikono Zaženi BASIC v orodni vrstici Makro, se izvajanje programa začne v prvi vrstici urejevalnika Basic. Program izvede prvo proceduro ali funkcijo in se ustavi. \"Sub Main\" nima prednosti pri izvajanju programa." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id59816\n" +"help.text" +msgid "Insert your Basic code between the Sub Main and End Sub lines that you see when you first open the IDE. Alternatively, delete all lines and then enter your own Basic code." +msgstr "Vstavite svojo kodo Basic med vrstici Sub Main in End Sub, ki ju vidite, ko prvič odprete IDE. Lahko pa tudi izbrišete vse vrstice in vstavite svojo kodo Basic." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Navigating in a Project" +msgstr "Krmarjenje po projektu" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The Library List" +msgstr "Seznam knjižnic" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select a library from the Library list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed." +msgstr "Ko izberite knjižnico iz seznama Knjižnice na levi strani orodne vrstice, se knjižnica naloži v urejevalnik. V oknu se prikaže prvi modul v izbrani knjižnici." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Object Catalog" +msgstr "Katalog predmetov" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Saving and Loading Basic Source Code" +msgstr "Shranjevanje in nalaganje izvorne kode Basic" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems." +msgstr "Kodo Basic lahko shranite kot besedilo, tako da jo lahko uporabite v drugih programskih sistemih." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file." +msgstr "Basic pogovornih oken ni mogoče shraniti v obliki besedila." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3149403\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Saving Source Code to a Text File" +msgstr "Shranjevanje izvorne kode kot datoteke z besedilom" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog." +msgstr "V katalogu predmetov izberite modul, ki ga želite izvoziti kot besedilo." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Click the Save Source As icon in the Macro toolbar." +msgstr "Kliknite ikono Shrani izvor kot v orodni vrstici Makro." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select a file name and click OK to save the file." +msgstr "Izberite ime za datoteko in kliknite V redu, da jo shranite." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Loading Source Code From a Text File" +msgstr "Nalaganje izvorne kode iz datoteke" + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog." +msgstr "V katalogu predmetov izberite modul, kamor želite izvorno kodo uvoziti." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." +msgstr "Postavite kazalec na mesto, kjer želite izvorno kodo vstaviti." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Click the Insert Source Text icon in the Macro toolbar." +msgstr "Kliknite ikono Vstavi izvorno besedilo v orodni vrstici za makre." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Select the text file containing the source code and click OK." +msgstr "Izberite datoteko z be4sedilom izvorne kode in kliknite V redu." + +#: 01030200.xhp +msgctxt "" +"01030200.xhp\n" +"par_id3153198\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Basic IDE" +msgstr "Basic IDE" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Debugging a Basic Program" +msgstr "Razhroščevanje programa Basic" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"bm_id3153344\n" +"help.text" +msgid "debugging Basic programsvariables; observing valueswatching variablesrun-time errors in Basicerror codes in BasicbreakpointsCall Stack window" +msgstr "razhroščevanje programov Basicspremenljivke; opazovanje vrednostisledenje spremenljivkamnapake med izvajanjem v Basicukode napak v Basicuprekinitvene točkeklicni sklad" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3153344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Debugging a Basic Program" +msgstr "Razhroščevanje programa Basic" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Breakpoints and Single Step Execution" +msgstr "Prekinitvene točke in izvajanje korak za korakom" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3150682\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." +msgstr "V svojem Basic programu lahko preverite vsako vrstico, če ga izvajate korak za korakom. Napake zlahka zasledite, ker takoj vidite rezultat vsakega od korakov. Kazalec v prekinitvenem stolpcu v Urejevalniku kaže trenutno vrstico. Lahko si tudi nastavite prekinitveno točko, če želite, da se program na dani točki ustavi." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Double-click in the breakpoint column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." +msgstr "Dvoklik v stolpcu prekinitve na levi strani Urejevalnika preklopi prekinitev na ustrezni vrstici. Ko program pride do prekinitvene točke, se izvajanje programa prekine." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The single step execution using the Single Step icon causes the program to branch into procedures and functions." +msgstr "Pri izvajanju zkorak za korakom s pomočjo ikone Vstopi program v procedure ali funkcije vstopa." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "The procedure step execution using the Procedure Step icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." +msgstr "Če pa uporabljate ikono Prestopi, bo program procedure in funkcije izvedel kot en sam korak." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Properties of a Breakpoint" +msgstr "Lastnosti prekinitvenih točk" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." +msgstr "Lastnosti prekinitvenih točk so na razpolago v kontekstnem meniju, ki ga odprete, če desnokliknete na prekinitveno točko v stolpcu za prekinitve." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You can activate and deactivate a breakpoint by selecting Active from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution." +msgstr "Prekinitveno točko lahko aktivirate in deaktivirate s tem, da izberete Aktivno v kontekstnem meniju. Če je prekinitvena točka deaktivirana, izvajanja programa, ki se izvaja, ne prekinja." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select Properties from the context menu of a breakpoint or select Breakpoints from the context menu of the breakpoint column to call the Breakpoints dialog where you can specify other breakpoint options." +msgstr "Izberite Lastnosti v kontekstnem meniju prekinitvene točke ali pa izberite Uredi prekinitvene točke v kontekstnem meniju stolpca za prekinitve; v obeh primerih prikličete pogovorno okno Uredi prekinitvene točke, kjer imate na razpolago še druge možnosti za prekinitve." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The list displays all breakpoints with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the Active box." +msgstr "Seznam vsebuje vse prekinitve, vključno s številko vrstice v izvornem programu. S potrditvenim poljem Aktivno lahko prekinitev aktivirate ali deaktivirate." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The Pass Count specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." +msgstr "Števec prehodov določa, kolikokrat naj program gre skozi prekinitev, preden se ga prekine. Če vnesete 0 (privzeto nastavitev), se bo program vedno, kadar bo naletel na prekinitveno točko, ustavil." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Click Delete to remove the breakpoint from the program." +msgstr "Kliknite Izbriši, če hočete prekinitev odstraniti iz programa." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Observing the Value of Variables" +msgstr "Opazovanje vrednosti spremenljivk" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the Watch window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the Watch text box and press Enter." +msgstr "Vrednosti spremenljivke lahko nadzorujete, če jo dodate v okno za Sledenje Spremenljivko dodate v seznam opazovanih spremenljivk tako, da vtipkate njeno ime v polje Sledenje in pritisnete vnašalko." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." +msgstr "Vrednosti spremenljivk se kaže samo, če so znotraj obsega. Za spremenljivke, ki so definirane izven obsega trenutno izvajane programske kode, izpišejo \"Out of Scope\" - izven dosega." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." +msgstr "V opazovalno okno lahko vnesete tudi nize. Če vnesete ime niza v polje za besedilo brez indeksa. se bo sledilo vsebini celotnega niza." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." +msgstr "Če se med izvajanjem z miško ustavite na predhodno definirani spremenljivki v Urejevalniku, se bo v pokaznem oknu prikazala vsebina spremenljivke." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "The Call Stack Window" +msgstr "Okno za Sklad sklicev" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions. You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." +msgstr "Nudi pregled hierarhije klicev procedur in funkcij. Ugotovite lahko, katere procedure in funkcije so klicale katere procedure in funkcije na trenutni točki v izvornem programu." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3150594\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "List of Run-Time Errors" +msgstr "Seznam napak med izvajanjem" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries and Modules" +msgstr "Organiziranje knjižnic in modulov" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"bm_id3148797\n" +"help.text" +msgid "libraries;organizingmodules;organizingcopying;modulesadding librariesdeleting;libraries/modules/dialogsdialogs;organizingmoving;modulesorganizing;modules/libraries/dialogsrenaming modules and dialogs" +msgstr "knjižnice;organiziranjemoduli;organiziranjekopiranje;modulidodajanje knjižnicbrisanje;knjižnice/moduli/pogovorna oknapogovorna okna;organiziranjepremikanje;moduliorganiziranje;moduli/knjižnicepreimenovanje modulov in pogovornih oken" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries and Modules" +msgstr "Organiziranje knjižnic in modulov" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Organizing Libraries" +msgstr "Organiziranje knjižnic" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Library" +msgstr "Ustvarjanje nove knjižnice" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete pogovorno okno Organizator makrov." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "Kliknite zavihek Knjižnice." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." +msgstr "Izberite v seznamu Lokacija mesto, kamor bi želeli knjižnico vključiti. Če izberete Makri in pogovorna okna %PRODUCTNAME, bo knjižnica del aplikacije $[officename] in tako na razpolago vsem dokumentom. Če izberete dokument, se bo knjižnica pripeta dokumentu in bo na razpolago samo v njem." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Click New and insert a name to create a new library." +msgstr "Kliknite Nov... in vnesite ime za novo knjižnico." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Import a Library" +msgstr "Uvoz knjižnice" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete pogovorno okno Organizator makrov." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "Kliknite zavihek Knjižnice." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Select to where you want to import the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." +msgstr "Izberite v seznamu Mesto mesto, kamor bi želeli knjižnico priključiti. Če izberete Makri in pogovorna okna %PRODUCTNAME, bo knjižnica del programa $[officename] in tako na razpolago vsem dokumentom. Če izberete dokument, se bo knjižnica priključila dokumentu in bo na razpolago samo v njem." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Click Import... and select an external library to import." +msgstr "Kliknite Uvozi ... in izberite zunanjo knjižnico, ki jo želite uvoziti." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Select all libraries to be imported in the Import Libraries dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." +msgstr "V pogovornem oknu Uvozi knjižnice izberite vse knjižnice, ki jih želite dodati. Pogovorno okno kaže vse knjižnice, ki se nahajajo v izbrani datoteki." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3163807\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert the library as a reference only check the Insert as reference (read-only) box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." +msgstr "Če želite vstaviti knjižnico samo kot sklic, potrdite polje Vstavi kot sklic (samo za branje). Knjižnice, ki so samo za branje, imajo polno funkcionalnost, vendar jih v Basic IDE ni mogoče urejati." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145228\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Check the Replace existing libraries box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." +msgstr "Označite polje Zamenjaj obstoječe knjižnice, če želite, da se obstoječe knjižnice z istim imenom prepišejo z novo vsebino." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Click OK to import the library." +msgstr "Kliknite V redu, da uvozite knjižnico." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3159099\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Export a Library" +msgstr "Izvoz knjižnice" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete pogovorno okno Organizator makrov." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147006\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "Kliknite zavihek Knjižnice." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147007\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "In the Location list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the Standard library." +msgstr "V seznamu Mesto določite, kam se shrani vaša knjižnica. Izberite knjižnico, ki jo želite izvoziti. Upoštevajte, da ne morete izvoziti knjižnice Standard." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Click Export..." +msgstr "Kliknite Izvozi ..." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library." +msgstr "Izberite, ali želite izvoziti knjižnico kot razširitev ali kot knjižnico BASIC." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Kliknite V redu." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147011\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Select where you want your library exported." +msgstr "Izberite, kam želite izvoziti svojo knjižnico." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147012\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Click Save to export the library." +msgstr "Kliknite Shrani, da knjižnico izvozite." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3159100\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Library" +msgstr "Brisanje knjižnice" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete pogovorno okno Organizator makrov." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Click the Libraries tab." +msgstr "Kliknite zavihek Knjižnice." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3158212\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Select the library to be deleted from the list." +msgstr "Izberite knjižnico, ki jo želite izbrisati." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click Delete." +msgstr "Kliknite Izbriši." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." +msgstr "Ko izbrišete knjižnico, izbrišete za vedno vse module in dotične procedure in funkcije v njej." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." +msgstr "Privzete knjižnice \"Standard\" ni mogoče izbrisati." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146869\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." +msgstr "Če izbrišete knjižnico, ki je bila vstavljena samo kot sklic se sklic izbriše, knjižnica sama pa ne." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3147070\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Organizing Modules and Dialogs" +msgstr "Organiziranje modulov in pogovornih oken" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3155265\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Module or Dialog" +msgstr "Ustvarjanje novega modula ali pogovornega okna" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3154537\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete pogovorno okno Organizator makrov." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." +msgstr "Kliknite zavihek Moduli ali Pogovorna okna." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Select the library where the module will be inserted and click New." +msgstr "Izberite knjižnico, v katero naj se modul doda in kliknite Nov...." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3152389\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the module or the dialog and click OK." +msgstr "Vnesite ime za modul ali pogovorno okno in kliknite V redu." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3152872\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Renaming a Module or Dialog" +msgstr "Preimenovanje modula ali pogovornega okna" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete pogovorno okno Organizator makrov." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." +msgstr "Kliknite dvakrat, s presledkom med klikoma, na modul, ki ga želite preimenovati. Vnesite novo ime." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3153801\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." +msgstr "V Basic IDE desno-kliknite ime modula ali pogovornega okna v zavihkih na dnu zaslona, izberite Preimenuj in vtipkajte novo ime." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3155526\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to confirm your changes." +msgstr "Z vnašalko potrdite svoje spremembe." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3146963\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Module or Dialog" +msgstr "Brisanje modula ali pogovornega okna" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete pogovorno okno Organizator makrov." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3150958\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." +msgstr "Kliknite zavihek Moduli ali Pogovorna okna." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149870\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." +msgstr "Izberite modul ali pogovorno okno, ki ga želite izbrisati s seznama. Dvokliknite vnos, če je potrebno, da odprete podrejene vnose." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3147248\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click Delete." +msgstr "Kliknite Izbriši." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." +msgstr "Ko izbrišete modul, izbrišete za vedno vse procedure in funkcije v tem modulu." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3151392\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" +msgstr "Organiziranje projektov med dokumenti ali predlogami" + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"hd_id3156400\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." +msgstr "Premikanje in kopiranje modulov med dokumenti, predlogami in aplikacijo." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3146819\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." +msgstr "Odprite vse dokumente ali predloge, med katerimi želite premeščati ali kopirati module in pogovorna okna." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3149319\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete pogovorno okno Organizator makrov." + +#: 01030400.xhp +msgctxt "" +"01030400.xhp\n" +"par_id3145637\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the CommandCtrl key while dragging to copy the object instead of moving it." +msgstr "Če hočete modul ali pogovorno okno prestaviti v drug dokument, kliknite želeni predmet v seznamu in ga odvlecite na želeno mesto. Vodoravna črta med vleko kaže na ciljni položaj trenutnega predmeta. Med vleko držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko, če hočete predmet kopirati, ne pa premestiti." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Event-Driven Macros" +msgstr "Dogodkovno vodeni makri" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"bm_id3154581\n" +"help.text" +msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events events; assigning macros" +msgstr "brisanje; dodeljevanje makrov dogodkommakri; dodeljevanje dogodkomdodeljevanje makrov dogodkomdogodki; dodeljevanje makrov" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Event-Driven Macros" +msgstr "Dogodkovno vodeni makri" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." +msgstr "Ta odsek opisuje, kako lahko dodelite programe v Basicu dogodkom v programu." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed." +msgstr "Makro je mogoče izvesti samodejno, ko v programski opremi pride do nekega dogodka, če želeni makro dodelite dogodku. Naslednja tabela vsebuje pregled dogodkov v programu in na kateri točki se dodeljeni makro izvede." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Dogodek" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "An assigned macro is executed..." +msgstr "Dodeljeni makro se izvede ..." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Program Start" +msgstr "Zaženi aplikacijo" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "... after a $[officename] application is started." +msgstr "... potem ko se je aplikacija $[officename] začela." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Program End" +msgstr "Zapri aplikacijo" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "...before a $[officename] application is terminated." +msgstr "... preden se aplikacija $[officename] zaključi." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Create Document" +msgstr "Ustvari dokument" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "...after a new document is created with File - New or with the New icon." +msgstr "... potem, ko je program ustvaril nov dokument z Datoteka - Nov ali z ikono Nov." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Open Document" +msgstr "Odpri dokument" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "...after a document is opened with File - Open or with the Open icon." +msgstr "... potem, ko je program dokument odprl z Datoteka - Odpri ali z ikono Odpri" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153266\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Save Document As" +msgstr "Shrani dokument kot" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." +msgstr "... preden program dokument shrani pod navedenim imenom (z Datoteka - Shrani kot ali z Datoteka - Shrani ali z ikono Shrani, če ime za dokument še ni določeno)." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3158215\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Document has been saved as" +msgstr "Dokument je bil shranjen kot" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150980\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." +msgstr "... potem ko program dokument shrani pod navedenim imenom (z Datoteka - Shrani kot ali z Datoteka - Shrani ali z ikono Shrani, če ime za dokument še ni določeno)." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Save Document" +msgstr "Shrani dokument" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "...before a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." +msgstr "... preden program dokument shrani z Datoteka - Shrani ali z ikono Shrani, če ime za dokument še ni določeno." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Document has been saved" +msgstr "Dokument je bil shranjen" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "...after a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." +msgstr "... potem ko je program program dokument shranil z Datoteka - Shrani, ali z ikono Shrani, če je ime za dokument že bilo navedeno." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Document is closing" +msgstr "Dokument se bo zaprl" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146868\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "...before a document is closed." +msgstr "... preden se dokument zapre." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Document closed" +msgstr "Dokument je zaprt" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." +msgstr "... potem, ko se je dokument zaprl. Pomnite, da do dogodka \"Shrani dokument\" lahko tudi pride, če se dokument shrani, preden se ga zapre." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3144772\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Activate Document" +msgstr "Aktiviraj dokument" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149442\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "...after a document is brought to the foreground." +msgstr "... potem, ko se je dokument prestavil v ospredje." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150888\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Deactivate Document" +msgstr "Deaktiviraj dokument" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154060\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "...after another document is brought to the foreground." +msgstr "... potem, ko se je v ospredje prestavil kak drug dokument." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3152384\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Print Document" +msgstr "Natisni dokument" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3152873\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins." +msgstr "...potem ko se je pogovorno okno Natisni zaprlo, vendar preden se začnem z dejanskim procesom tiskanja." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159227\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "JavaScript run-time error" +msgstr "Napaka med izvajanjem kode v JavaScriptu" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." +msgstr "... kadar pride do napake pri izvajanju kode v JavaScript." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Print Mail Merge" +msgstr "Natisni tipska pisma" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3153555\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." +msgstr "...potem ko se je pogovorno okno Natisni zaprlo, vendar preden se začnem z dejanskim procesom tiskanja. Ta dogodek se sproži za vsako natisnjeno kopijo." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156366\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Change of the page count" +msgstr "Spreminjanje števila strani" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154627\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "...when the page count changes." +msgstr "... kadar se število strani spremeni." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3154737\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Message received" +msgstr "Sporočilo sprejeto" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "...if a message was received." +msgstr "... če je bilo sprejeto sporočilo." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3153299\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Assigning a Macro to an Event" +msgstr "Dodelitev makra dogodku" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." +msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi in kliknite zavihek Dogodki." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146098\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the Save In listbox." +msgstr "V seznamskem polju Shrani v izberite, ali naj bo dodelitev veljavna globalno ali le v trenutnem dokumentu." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Select the event from the Event list." +msgstr "Izberite dogodek iz seznama Dogodki." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3148742\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." +msgstr "Kliknite Makro in izberite makro, ki naj bo dodeljen izbranemu dogodku." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146321\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Click OK to assign the macro." +msgstr "Kliknite V redu, da dodelite makro." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Click OK to close the dialog." +msgstr "Kliknite V redu, da zaprete pogovorno okno." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3154581\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" +msgstr "Odstranjevanje dodelitve makra dogodku" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." +msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi in kliknite zavihek Dogodki." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the Save In listbox." +msgstr "Izberite, ali želite odstraniti globalno dodelitev ali dodelitev, ki je veljavna samo v trenutnem dokumentu, tako da izberete možnost v seznamskem polju Shrani v." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3159129\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the Event list." +msgstr "V seznamu Dogodki izberite dogodek, za katerega hočete dodelitev odstraniti." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149143\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Click Remove." +msgstr "Kliknite Odstrani." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Click OK to close the dialog." +msgstr "Kliknite V redu, da zaprete pogovorno okno." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic IDE" +msgstr "$[officename] Basic IDE" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic IDE" +msgstr "$[officename] Basic IDE" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the structure of the Basic IDE." +msgstr "Ta odsek opisuje strukturo integriranega razvojnega okolja (v nadaljnjem besedilu IDE) Basica." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Opens the Basic IDE where you can write and edit macros." +msgstr "Odpre BASIC IDE, kjer lahko pišete in urejate makre." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs" +msgstr "Ukazi v kontekstnem meniju zavihkov v modulih" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new module into the current library." +msgstr "Vstavi nov modul v trenutno knjižnico." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Pogovorno okno" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3144335\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new dialog into the current library." +msgstr "Vstavi novo pogovorno okno v trenutno knjižnico." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected module." +msgstr "Izbriše izbrani modul." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Renames the current module in place." +msgstr "Preimenuje trenutni modul na licu mesta." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145147\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Hides the current module." +msgstr "Skrije trenutni modul." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3163805\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro Organizer dialog." +msgstr "Odpre pogovorno okno Organizator makrov." + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "Okno za sledenje" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Watch Window" +msgstr "Okno za sledenje" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on Enable Watch to add the variable to the list box and to display its values." +msgstr "Okno za sledenje omogoča, da med izvajanjem programa zasledujete vrednosti spremenljivk. Vpišite spremenljivko v polje za besedilo v oknu za sledenje. Kliknite Omogoči sledenje, da spremenljivko vnesete v seznamsko polje in da začne program prikazovati njene vrednosti." + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Watch" +msgstr "Sledenje" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the variable whose value is to be monitored." +msgstr "Vnesite iime spremenljivke, katere vrednost bi hoteli zasledovati." + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Odstrani sledenje" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected variable from the list of watched variables." +msgstr "Odstrani navedeno spremenljivko iz seznama spremenljivk, ki se jih opazuje." + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Remove Watch" +msgstr "Odstrani sledenje" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Editing the Value of a Watched Variable" +msgstr "Urejanje vrednosti zasledovane spremenljivke" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value. The new value will be taken as the variable's value for the program." +msgstr "Kaže seznam spremenljivk, ki jih program zasleduje. Vrednost spremenite tako, da dvokliknite, s kratkim premorom med klikoma, vnos. Program bo uporabil novo vrednost za spremenljivko." + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Call Stack Window (Calls)" +msgstr "Okno za sklad klicev" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Call Stack Window (Calls)" +msgstr "Okno za sklad klicev" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The Call Stack allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." +msgstr "Prikazuje zaporedje procedur in funkcij med izvajanjem programa. Sklad klicev omogoča nadzor zaporedja procedur in funkcij med izvajanjem programa. Procedure in funkcije so prikazane od spodaj navzgor, z najnovejšo proceduro ali funkcijo na vrhu seznama." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Uredi prekinitvene točke" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Uredi prekinitvene točke" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for breakpoints." +msgstr "Navaja možnosti za prekinitvene točke." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Breakpoints" +msgstr "Prekinitvene točke" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." +msgstr "Vnesite številko vrstice za novo prekinitveno točko, potem pa pritisnite na Nov." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." +msgstr "Aktivira ali deaktivira trenutno prekinitveno točko." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3144500\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Pass Count" +msgstr "Števec prehodov" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." +msgstr "Navedite število zank, ki je potrebno izvesti, preden se prekinitvena točka aktivira." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3152579\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." +msgstr "Ustvari prekinitveno točko za navedeno vrstico." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3147319\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected breakpoint." +msgstr "Izbriše izbran prekinitveno točko." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Control and Dialog Properties" +msgstr "Lastnosti kontrolnikov in pogovornih oken" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"bm_id3153379\n" +"help.text" +msgid "controls; propertiesproperties; controls and dialogsdialogs; properties" +msgstr "kontrolniki; lastnostilastnosti; kontrolniki in pogovorna oknapogovorna okna; lastnosti" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Control and Dialog Properties" +msgstr "Lastnosti kontrolnikov in pogovornih oken" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties of the selected dialog or control. You must be in the design mode to be able to use this command." +msgstr "Navaja lastnosti izbranega pogovornega okna ali kontrolnikaČe želite uporabiti ta ukaz, se morate nahajati v oblikovalnem načinu." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Entering Data in the Properties Dialog" +msgstr "Vnos podatkov v pogovorno okno lastnosti" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the Properties dialog:" +msgstr "Naslednje kombinacije tipk se nanašajo na vnos podatkov v večvrstična polja ali kombinirana polja v pogovornem oknu za Lastnosti:" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "Tipke" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Učinki" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Alt+Down Arrow" +msgstr "Izmenjalka+smerniška tipka navzdol" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Opens a combo box" +msgstr "Odpre kombinirano polje" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Alt+Up Arrow" +msgstr "Izmenjalka+smerniška tipka navzgor" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Closes a combo box" +msgstr "Zapre kombinirano polje" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Dvigalka+vnašalka" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Inserts a line break in multiline fields." +msgstr "Vstavi prelom vrstice v polja z več vrsticami." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "(UpArrow)" +msgstr "(smerniška tipka navzgor)" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Goes to the previous line." +msgstr "Pomik na prejšnjo vrstico." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "(DownArrow)" +msgstr "(smerniška tipka navzdol)" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3146314\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Goes to the next line." +msgstr "Pomik na naslednjo vrstico." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Vnašalka" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." +msgstr "Shrani spremembe v polju in kazalko prestavi na naslednje polje." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control." +msgstr "Definira lastnosti izbranega pogovornega okna ali kontrolnika. Katere lastnosti so na razpolago, je odvisno od vrste izbranega kontrolnika. Naslednje lastnosti zatorej niso zna razpolago za vsako vrsto kontrolnika." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Specify the alignment option for the selected control." +msgstr "Navedite poravnavo za izbrani kontrolnik." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153189\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "AutoFill" +msgstr "Samozapolni" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. " +msgstr "Izberite \"Da\", če želite za izbrani kontrolnik funkcijo samozapolni. " + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155307\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specify the background color for the current control." +msgstr "Navedite barvo ozadja za tenutni kontrolnik." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"263\n" +"help.text" +msgid "Large change" +msgstr "Velika sprememba" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"262\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar." +msgstr "Določa število enot za drsenje, ko uporabnik klikne območje med drsnikom in puščicami na drsniku." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Obroba" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Specify the border type for the current control." +msgstr "Navedite barvo obrobe za trenutni kontrolnik." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Button type" +msgstr "Vrsta gumba" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Select a button type. Button types determine what type of action is initiated." +msgstr "Izberite vrsto gumba. Vrsta gumba odloča o tem, za kakšno akcijo bo pri gumbu šlo." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149019\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Nabor znakov" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148406\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the font to be used for displaying the contents of the current control." +msgstr "Izberite pisavo za prikaz vsebine trenutnega kontrolnika." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Currency symbol" +msgstr "Valutni simbol" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Enter the currency symbol to be used for currency controls." +msgstr "Vnesite simbol za valuto, ki naj se uporablja v kontrolnikih za valute." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7936643\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2293771\n" +"help.text" +msgid "Specify the default date to be shown in the Date control." +msgstr "Določa privzeti datum, prikazan v kontrolniku Datum." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153965\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Date format" +msgstr "Oblika zapisa datuma" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155334\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting." +msgstr "Določite obliko, ki jo želite za kontrolnik za datume. Kontrolnik za datume interpretira vnos uporabnika odvisno od te nastavitve za obliko." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154663\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Date max." +msgstr "Datum maks." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Specify the upper limit for a date control." +msgstr "Določite zgornjo mejo za kontrolnik za datume." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152778\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Date min." +msgstr "Datum min." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154120\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Specify the lower limit for a date control." +msgstr "Določite spodnjo mejo za kontrolnik za datume." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154573\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "Decimalna natančnost" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control." +msgstr "navedite število decimalnih mest, ki se jih kaže za numerični ali valutni kontrolnik." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159091\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Default button" +msgstr "Privzeti gumb" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing Return in the dialog activates the default button." +msgstr "Izberite \"Da\", če želite trenutni gumb - kontrolnik kot privzeto izbiro za okno. Kadar pritisnete na Return v pogovornem oknu, se aktivira privzeti gumb." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN108BA\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Zakasnitev" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN108D0\n" +"help.text" +msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms." +msgstr "Navaja zakasnitev v milisekundah med dogodki, ki jih sproža drsni trak. Dogodek se sproži, če kliknete na puščico na drsnem traku ali pa če kliknete na njegovo ozadje. Sproženi dogodek se ponavlja, če med tem, ko ste kliknili na puščico na drsnem traku ali pa na njegovo ozadje, držite gumb na miški pritisnjen. Če želite, lahko vnesete skupaj s številko tudi veljavno enoto za čas, npr. 2 s ali 500 ms." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151278\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Dropdown" +msgstr "Spustno polje" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries." +msgstr "Izberite \"Da\", če hočete za seznamska ali kombinirana polja aktivirati spustno možnost. Kontrolnik v obliki spustnega polja ima gumb s puščico, s katero lahko, če nanj kliknete, odprete seznam z obstoječimi vnosi v kontrolnik." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3151216\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Enabled" +msgstr "Omogočeno" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog." +msgstr "Izberite \"Da\", da kontrolnik aktivirate. Če je kontrolnik deaktiviran, se bo v pogovornem oknu kazal v sivi barvi." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155379\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Edit mask" +msgstr "Uredi masko" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155509\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control." +msgstr "Določite obliko, ki ga želite za kontrolnik z vzorcem. Gre za kodo iz znakov, s katero se definira vhodna oblika za kontrolnik." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:" +msgstr "Za vsak znak, ki ga vnese uporabnik, morate v urejevalni maski navesti maskirni znak, da vnesene vrednosti omejite na vrednosti v spodnjem seznamu:" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Pomen" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156199\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "L" +msgstr "L" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user." +msgstr "Konstantno besedilo. Tega znaka uporabnik ne more spremeniti." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "a" +msgstr "a" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157983\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." +msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z. Če je vtipkana velika črka, jo samodejno spremeni v malo črko." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148607\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" +msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake A-Z. Male črke se ob vnosu samodejno spreminjajo v velike črke." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter." +msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z in 0-9. Če je vtipkana velika črka, jo samodejno spremeni v malo črko." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155071\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" +msgstr "Na tem mestu je mogoče vnesti znake a-z in 0-9. Male črke se samodejno spreminjajo v velike črke." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "N" +msgstr "N" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Only the characters 0-9 can be entered." +msgstr "Dovoljen je samo vnos znakov od 0 do 9." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149383\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153489\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered." +msgstr "Vnesti je dovoljeno le natisljive znake." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146967\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter." +msgstr "Vnesti je dovoljeno le natisljive znake. Male črke so samodejno pretvorjene v velike črke." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id2128971\n" +"help.text" +msgid "Editable" +msgstr "Za urejanje" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6519974\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the nodes of the tree control are editable." +msgstr "Določa, ali je vozlišča drevesnega kontrolnika dovoljeno urejati." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4591814\n" +"help.text" +msgid "The default value is FALSE." +msgstr "Privzeta vrednost je FALSE." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149317\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147546\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file." +msgstr "Navedite vir grafike za gumb ali slikovni kontrolnik. Kliknite \"...\" za izbiro datoteke." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154627\n" +"258\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155754\n" +"257\n" +"help.text" +msgid "Specify the height of the current control or the dialog." +msgstr "Navedite višino trenutnega kontrolnika ali pogovornega okna." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153072\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "Help text" +msgstr "Besedilo pomoči" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control." +msgstr "Vnesite besedilo za pomoč, ki se prikazuje kot namig (pomoč v oblačku), če se z miško ustavite nad kontrolnikom." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154400\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "Help URL" +msgstr "URL pomoči" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234." +msgstr "Navedite URL za pomoč, ki jo pokličete, če pritisnete F1 s pozornostjo na konkretnem kontrolniku. Uporabite npr. obliko HID:1234, da pokličete pomoč z ID 1234." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4171269\n" +"help.text" +msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips." +msgstr "Okoljsko spremenljivko HELP_DEBUG nastavite na vrednost 1, če želite namesto razširjenih namigov videti številke pomoči Help-ID." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159260\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "Povečaj/zmanjšaj vrednost" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145233\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Specify the increment and decrement interval for spin button controls." +msgstr "Navedite vrednost za povečanje in zmanšanje pri pomikalnikih." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id539262\n" +"help.text" +msgid "Invokes stop mode editing" +msgstr "Prikliče urejanje vozlišča ustavitve" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id234382\n" +"help.text" +msgid "Specifies what happens when editing is interrupted by selecting another node in the tree, a change in the tree's data, or by some other means." +msgstr "Določa, kaj se zgodi, ko je urejanje prekinjeno z izborom drugega vozlišča v drevesu, spremembo podatkov drevesa ali na kak drug način." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6591082\n" +"help.text" +msgid "Setting this property to TRUE causes the changes to be automatically saved when editing is interrupted. FALSE means that editing is canceled and changes are lost." +msgstr "Če to lastnost nastavite na TRUE, bodo spremembe samodejno shranjene ob prekinitvi urejanja. FALSE pomeni, da bo urejanje preklicano in vse spremembe izgubljene." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id9298074\n" +"help.text" +msgid "The default value is FALSE." +msgstr "Privzeta vrednost je FALSE." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150536\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146324\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control." +msgstr "Navaja nalepko za trenutni kontrolnik. Nalepka se prikazuje hkrati s kontrolnikom." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146816\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "You can create multi-line labels by inserting manual line breaks in the label using Shift+Enter." +msgstr "Če želite večvrstične nalepke, lahko novo vrstico v nalepko vnesete ročno tako, da pritisnete tipki dvigalka+vnašalka." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150457\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Line Count" +msgstr "Število vrstic" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149143\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. " +msgstr "Vnesite število vrstic, ki naj se kažejo v seznamskem kontrolniku. Za kombinirana polja je nastavitev veljavna le v primeru, če je spustna opcija aktivirana. " + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7468489\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Drsni trak" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id7706228\n" +"help.text" +msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." +msgstr "Doda vrsto drsnega traku, ki jo navedete v besedilnem polju." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153121\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "Small change" +msgstr "Majhna sprememba" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar." +msgstr "Določite število enot za drsenje, ko uporabnik klikne puščico na drsnem traku." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145221\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "List entries" +msgstr "Vnosi na seznam" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154580\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press Shift+Enter to insert a new line." +msgstr "Navedite vnose za seznamski kontrolnik. En vnos v seznam zaseda eno vrstico. Za novo vrstico pritisnite tipki dvigalka+vnašalka." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149723\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Literal mask" +msgstr "Maska znakov" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150656\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask." +msgstr "Navedite začetne vrednosti, ki naj jih kaže kontrolnik z vzorcem. To pomaga uporabniku prepoznati vrednosti, ki jih kontrolnik z vzorcem dopušča. Masko z literali omejuje oblika, navedena v maski za urejanje." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149015\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Manual line break" +msgstr "Ročni prelom vrstice" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls." +msgstr "Izberite \"Da\", če hočete znotraj mnogovrstičnih kontroilnikov dovoliti ročni prelom vrstice." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150463\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Max. text length" +msgstr "Največja dolžina besedila" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150745\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum number of characters that the user can enter." +msgstr "Navedite navečje dovoljeno število znakov,ki jih uporabnik lahko vnese." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154675\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Multiline Input" +msgstr "Večvrstični vnos" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3144741\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control." +msgstr "Izberite \"Da\", če hočete dovoliti vnos več vrstic v kontrolnik. Pri vnosu uporabljajte vnašalko za ročni prelom vrstice v kontrolniku." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154848\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Multiselection" +msgstr "Večkratni izbor" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3151235\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls." +msgstr "Izberite \"Da\", če hočete dovoliti izbiro več vnosov v seznamskemu kontrolniku." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148887\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154548\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Insert a name for the current control. This name is used to identify the control." +msgstr "Vstavite ime za trenutni kontrolnik. To ime se uporablja za identifikacijo kontrolnika." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148739\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Razvrsti" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149252\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog. On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the Tab key the successively focusses the other controls as specified by their order number." +msgstr "Navedite vrstni red, po katerem bodo kontrolniki prejeli pozornost, kadar se v pogovornem oknu uporabi tabulator. Kadar vstopite v pogovorno okno, bo pozornost dobil kontrolnik z najnižjo zapovrstno vrednostjo (0). Z vsakim ponovnim pritiskom na tabulator prestavite pozornost na drugi kontrolnik, po vrsti, kot je navedeno z njihovim vrstnim redom." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155259\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key." +msgstr "Ob začetku dobijo kontrolniki številke v zaporednem vrstnem redu, kot jih dodajate pogovorni strani. Vrstni red kontrolnikov pa lahko spremenite. $[officename] Basic samodejno preverja vrstne številke, tako da ne prihaja do dvojnikov. Kontrolniki, ki ne morejo prejeti pozornosti, ravno tako dobijo svojo zaporedno številko, vendar jih tipka tabulator preskoči." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"247\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Usmerjenost" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153780\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "Specify the orientation for a scrollbar control." +msgstr "Navedite usmerjenost za drsni trak." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154374\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "Page (step)" +msgstr "Stran (korak)" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154109\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit. If a dialog has only one page set its Page (Step) value to 0." +msgstr "Navedite številko strani v pogovorni strani, za katero je trenutni kontrolnik namenjen, oziroma številko pogovorne strani, ki jo želite urejati. Če ima pogovorno okno eno samo stran, postavite vrednost za Stran (korak) na 0." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148580\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "Select Page (Step) = 0 to make a control visible on every dialog page." +msgstr "NastaviteStran (korak) = 0, če želite, da je kontrolnik viden na vseh straneh pogovornega okna." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146144\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of Page (Step)." +msgstr "Če želite med izvajanjem programa zamenjati strani v pogovornem oknu, morate sestaviti makro, ki spreminja vrednost Stran (Korak)." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Password characters" +msgstr "Skriti znaki" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3152787\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls." +msgstr "Vnesite znak, ki naj se kaže namesto znakov, ki jih tipka uporabnik. Uporablja se za vnašanje gesel v kontrolnike z besedilom." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148750\n" +"245\n" +"help.text" +msgid "PositionX" +msgstr "PoložajX" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154517\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "Specify the distance of the current control from the left side of the dialog." +msgstr "Navedite razdaljo trenutnega kontrolnika od levega roba pogovornega okna." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152767\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "PositionY" +msgstr "PoložajY" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159082\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "Specify the distance of the current control from the top of the dialog." +msgstr "Navedite razdaljo trenutnega kontrolnika od zgornjega roba pogovornega okna." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3159213\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "Prefix symbol" +msgstr "Valutni simbol" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered." +msgstr "Izberite \"Da\", če želite v valutnih kontrolnikih pred številom kazati znak za valuto." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149728\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150001\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout." +msgstr "Izberite \"Da\", če želite, da se trenutni kontrolnik iztiska hkrati z dokumentom." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154671\n" +"261\n" +"help.text" +msgid "Progress value" +msgstr "Vrednost napredka" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3146849\n" +"260\n" +"help.text" +msgid "Specify a progress value for a progress bar control." +msgstr "Navedite vrednost za napredek v kontrolniku za vrstico napredka." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153112\n" +"254\n" +"help.text" +msgid "Progress value max." +msgstr "Vrednost napredka maks." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum value of a progress bar control." +msgstr "Navedite maksimalno vrednost za napredek v kontrolniku za vrstico napredka." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153569\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "Progress value min." +msgstr "Vrednost napredka min." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154506\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum value of a progress bar control." +msgstr "Navedite minimalno vrednost za napredek v kontrolniku za vrstico napredka." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150134\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Samo za branje" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified." +msgstr "Izberite \"Da\", če hočete preprečiti, da bi uporabnik spreminjal vrednost v trenutnem kontrolniku. Kontrolnik je aktiviran in lahko prevzame pozornost, ne pa ga mogoče spremeniti." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11112\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN11128\n" +"help.text" +msgid "Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button." +msgstr "Ponovi sprožene dogodke, če uporabnik na kontrolniku, kot je pomikalnik ali drsni trak, pritiska na miškin gumb." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id9579149\n" +"help.text" +msgid "Root displayed" +msgstr "Koren prikazan" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id7126987\n" +"help.text" +msgid "Specifies if the root node of the tree control is displayed." +msgstr "Določa, ali naj bo korensko vozlišče drevesnega kontrolnika prikazano." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id9174779\n" +"help.text" +msgid "If Root displayed is set to FALSE, the root node of a model is no longer a valid node for the tree control and can't be used with any method of XTreeControl." +msgstr "Če možnost Koren prikazan nastavite na FALSE, korensko vozlišče modela ni več veljavno vozlišče za drevesni kontrolnik in ga ni mogoče uporabiti z nobeno metodo XTreeControl." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id594195\n" +"help.text" +msgid "The default value is TRUE." +msgstr "Privzeta vrednost je TRUE." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7534409\n" +"help.text" +msgid "Row height" +msgstr "Višina vrstice" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id6471755\n" +"help.text" +msgid "Specifies the height of each row of a tree control, in pixels." +msgstr "Določa višino sleherne vrstice v drevesnem kontrolniku v slikovnih točkah." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2909329\n" +"help.text" +msgid "If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows." +msgstr "Če je navedena vrednost manjša ali enaka nič, je višina vrstice enaka višini najvišje vrstice." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4601580\n" +"help.text" +msgid "The default value is 0." +msgstr "Privzeta vrednost je 0." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148761\n" +"264\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Merilo" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159134\n" +"265\n" +"help.text" +msgid "Scales the image to fit the control size." +msgstr "Prilagodi velikost podobe, da ustreza velikosti kontrolnika." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id7597277\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Drsni trak" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id986968\n" +"help.text" +msgid "Adds the scrollbar type that you specify to a text box." +msgstr "Doda vrsto drsnega traku, ki jo navedete v besedilnem polju." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3147370\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "Scroll value" +msgstr "Drsna vrednost" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider." +msgstr "Navedite začetno vrednost za kontrolnik drsnega traku. S tem je določena začetna lega drsnega traku." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3155440\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "Scroll value max." +msgstr "Drsna vrednost maks." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148877\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum value of a scrollbar control." +msgstr "Navedite maksimalno vrednost za kontrolnik drsnega traku." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E4\n" +"help.text" +msgid "Scroll value min." +msgstr "Drsna vrednost min." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN111E8\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum value of a scrollbar control." +msgstr "Navedite minimalno vrednost za kontrolnik drsnega traku." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id543534\n" +"help.text" +msgid "Show handles" +msgstr "Prikaži ročice" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id5060884\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the handles of the nodes should be displayed." +msgstr "Določa, ali naj bodo ročice vozlišč prikazane." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id4974822\n" +"help.text" +msgid "The handles are dotted lines that visualize the hierarchy of the tree control." +msgstr "Ročice so črtkane črte, ki podajajo hierarhijo drevesnega kontrolnika." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id7687307\n" +"help.text" +msgid "The default value is TRUE." +msgstr "Privzeta vrednost je TRUE." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id4062013\n" +"help.text" +msgid "Show root handles" +msgstr "Prikaži korenske ročice" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3314004\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level." +msgstr "Določa, ali naj bodo ročice vozlišč prikazane tudi na ravni korena." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id2396313\n" +"help.text" +msgid "The default value is TRUE." +msgstr "Privzeta vrednost je TRUE." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10EC2\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10ED8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled." +msgstr "Navaja zaporedje izbranih elementov, pri čemer je prvi element označen z \"0\". Če želite izbrati več kot en element, mora biti večkratni izbor aktiviran." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10EEB\n" +"help.text" +msgid "Click the ... button to open the Selection dialog." +msgstr "Kliknite gumb ..., da odprete pogovorno okno Izbor." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_idN10F0A\n" +"help.text" +msgid "Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected." +msgstr "Kliknite element oziroma elemente, ki jih želite izbrati. Prepričajte se, da je možnost za večkratni izbor aktivirana, če želite, da se lahko izbere več kot en element." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id5026093\n" +"help.text" +msgid "Selection type" +msgstr "Vrsta izbora" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id1134067\n" +"help.text" +msgid "Specifies the selection mode that is enabled for this tree control." +msgstr "Določa izbirni način, ki je vključen za ta drevesni kontrolnik." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3154193\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Pomikalnik" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145298\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons." +msgstr "Izberite \"Da\", da dodate pomikalnike numeričnim, valutnim, časovnim in koledarskim kontrolnikom, s čimer omogočite, da se vnešene vrednosti veča ali manjša s pomočjo gumboc s puščicami." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3156267\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150928\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Select the selection state of the current control." +msgstr "Izberite izbirni stanje za trenutni kontrolnik." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148396\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Strict format" +msgstr "Dosledna oblika" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control." +msgstr "Izberite \"Da\", če želite, da se v numerični, valutni, časovni in koledarski kontrolnik vnašajo samo dovoljeni znaki." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149538\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Tabstop" +msgstr "Tabulatorsko mesto" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148543\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Select the focus behavior of the current control when using the Tab key." +msgstr "Izberite vedenje trenutnega kontrolnika, kar se uporabe Tabulatorjatiče." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3148776\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153547\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Only input controls receive the focus when using the Tab key. Controls without input like caption controls are omitted." +msgstr "Z uporabo tabulatorja dobivajo pozornost samo kontrolniki za vnos. Kontrolniki brez vnosa, kot so npr. naslovi, so izpuščeni." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154632\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "When using the tab key focusing skips the control." +msgstr "Med uporabo tabulatorja pozornost kontrolnik preskoči." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3150690\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3159106\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "The control can be selected with the Tab key." +msgstr "Kontrolnik je mogoče izbrati s tabulatorjem." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3145152\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Thousands Separator" +msgstr "Ločilo tisočic" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155085\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls." +msgstr "Izberite \"Da\", če želite v numeričnih in valutnih kontrolnikih kazati ločila za tisočice." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152816\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Time Format" +msgstr "Oblika zapisa časa" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Select the format to be used for time controls." +msgstr "Izberite obliko, ki naj jo uporabljajo kontrolniki za čas." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Time max." +msgstr "Maks. čas" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3155401\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum time value for a time control." +msgstr "Navedite največjo vrednost časa za časovni kontrolnik." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3163818\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Time min." +msgstr "Min. čas" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3156262\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum time value for a time control." +msgstr "Navedite najmanjšo vrednost časa za časovni kontrolnik." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3148638\n" +"266\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog." +msgstr "Navedite naslov pogovornega okna. Kliknite obrobo pogovornega okna, da ga izberete." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Titles are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their Name property." +msgstr "Naslovi se uporabljajo za označevanje pogovornih oken in lahko vsebujejo samo eno vrstico. Pri delu z makri ne pozabite, da se na kontrolnike sklicujejo zgolj prek njihove lastnosti Ime." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "Tristate" +msgstr "Trojno stanje" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked)." +msgstr "Izberite \"Da\" za pritrditveno polje, če želite, da ima tri stanja na razpolago (potrjeno, nepotrjeno, obarvano sivo) namesto dveh (potrjeno in nepotrjeno)." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3150614\n" +"268\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3154315\n" +"269\n" +"help.text" +msgid "Specify the value for the current control." +msgstr "Navedite vrednost za trenutni kontrolnik." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152480\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Value max." +msgstr "Vrednost maks." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3163823\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Specify the maximum value for the current control." +msgstr "Navedite maksimalno vrednost za trenutni kontrolnik." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Value min." +msgstr "Vrednost min." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3145088\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Specify the minimum value for the current control." +msgstr "Navedite minimalno vrednost za trenutni kontrolnik." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3149712\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "Visible size" +msgstr "Vidna velikost" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3149445\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "Specify the length of the slider of a scrollbar control." +msgstr "Navedite dolžino drsnika na drsnem traku." + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"hd_id3152472\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: 01170101.xhp +msgctxt "" +"01170101.xhp\n" +"par_id3157963\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Specify the width of the current control or dialog." +msgstr "Navedite širino trenutnega kontrolnika ali pogovornega okna." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3155506\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected." +msgstr "Definirajte, kako so za izbrano pogovorno okno ali kontrolnik prirejeni dogodki. Kateri dogodki so na razpolago, je odvisno od vrste izbranega kontrolnika." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3145387\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "Ob pridobljeni pozornosti" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155090\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if a control receives the focus." +msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik prejme pozornost." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3152892\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "Ob izgubljeni pozornosti" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if a control loses the focus." +msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik zgubi pozornost." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3152896\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Tipka pritisnjena" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "This event occurs when the user presses any key while the control has the focus." +msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko uporabnik pritisne na eno od tipk, pri tem pa je pozornost na kontrolniku." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3146869\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "Tipka spuščena" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "This event occurs when the user releases a key while the control has the focus." +msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko uporabnik spusti tipko, pri tem pa je pozornost na kontrolniku." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159096\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Modified" +msgstr "Spremenjeno" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus." +msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko kontrolnik zgubi pozornost, njegove vrednosti pa so se od trenutka, ko je pozornost izgubil, spremenile." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3144508\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "Besedilo spremenjeno" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if you enter or modify a text in an input field." +msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko vnašate ali spreminjate besedilo vpolju za vnos." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159207\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "Stanje elementa spremenjeno" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155097\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked." +msgstr "Ta dogodek se pripeti, kadar se status kontrolnega polja spremeni, npr. iz potrjenega v nepotrjeno." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Miškin kazalec znotraj" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse enters the control." +msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko miška pride v kontrolnik." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3146778\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Premik miške ob pritisnjeni tipki" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150403\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed." +msgstr "Ta dogodek se pripeti, kadar uporabnik pomika miško in pri tem pritiska na tipko." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3150210\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Miška premaknjena" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149697\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse moves over the control." +msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko se miška v kontrolniku premakne." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3145216\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Miškin gumb pritisnjen" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control." +msgstr "Ta dogodek se pripeti, kadar se pritisne na miškin gumb, miškin kazalec pa je na kontrolniku." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148899\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Miškin gumb spuščen" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control." +msgstr "Ta dogodek se pripeti, kadar se miškin gumb spusti, miškin kazalec pa je na kontrolniku." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3153556\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Miškin kazalec zunaj" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when the mouse leaves the control." +msgstr "Ta dogodek se pripeti, ko miška zapusti kontrolnik." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3155759\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "While adjusting" +msgstr "Med prilagajanjem" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3156364\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "This event takes place when a scrollbar is being dragged." +msgstr "Ta dogodek se pripeti, kadar se vleče drsni trak." + +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run-Time Functions" +msgstr "Funkcije med izvajanjem" + +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Run-Time Functions" +msgstr "Funkcije med izvajanjem" + +#: 03000000.xhp +msgctxt "" +"03000000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Runtime Functions of %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "Ta odsek opisuje funkcije med izvajanjem za %PRODUCTNAME Basic." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Screen I/O Functions" +msgstr "V/I funkcije zaslona" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Screen I/O Functions" +msgstr "V/I funkcije zaslona" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries." +msgstr "Ta odsek opisuje funkcije med izvajanjem, ki jih uporabljamo za klic pogovornih oken kot vhod in izhod uporabnišlih vnosov." + +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Display Functions" +msgstr "Prikazovalne funkcije" + +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Display Functions" +msgstr "Prikazovalne funkcije" + +#: 03010100.xhp +msgctxt "" +"03010100.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." +msgstr "Ta odsek prikazuje funkcije med izvajanjem, s katerimi se na zaslon izpisuje informacijo." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz MsgBox [med izvajanjem]" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"bm_id1807916\n" +"help.text" +msgid "MsgBox statement" +msgstr "ukaz MsgBox" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz MsgBox [med izvajanjem]" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog box containing a message." +msgstr "Prikaže pogovorno okno s sporočilom." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3153897\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" -#: 03120306.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3147530\n" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148664\n" "4\n" "help.text" -msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" -msgstr "Mid (Besedilo As String, Zacetek As Long [, Dolzina As Long]) or Mid (Besedilo As String, Zacetek As Long , Dolzina As Long, Besedilo2 As String)" +msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" +msgstr "MsgBox Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]] (kot ukaz) ali MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]) (kot funkcija)" -#: 03120306.xhp +#: 03010101.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"hd_id3145068\n" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." +msgstr "Besedilo: Niz, ki se bo prikazal v pogovornem oknu kot sporočilo. Nove vrste se vnaša s Chr$(13)." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." +msgstr "Naslov: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Če parameter opustite, se bo v naslovni vrstici izpisalo ime aplikacije." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. Type represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" +msgstr "Vrsta: Izraz vrste Integer, ki definira vrsto pogovornega okna, in pa število in vrsto gumbov, ki bodo prikazani, ter vrsto ikon. Vrsta je kombinacija bitnih vzorcev, to je kombinacija elementov, ki so definirani tako, da njihove vrednosti lahko seštevamo:" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "0 : Display OK button only." +msgstr "0 : Samo gumb V Redu." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." +msgstr "1 : Pokaži gumb V redu in Prekliči." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." +msgstr "2 : Pokaži gumbe Prekini, Poskusi znova in Prezri." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." +msgstr "3 : Pokaži gumbe Da, Ne in Prekliči." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "4 : Display Yes and No buttons." +msgstr "4 : Pokaži gumba Da in Ne." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." +msgstr "5 : Pokaži gumb Poskusi znova in Prekliči." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." +msgstr "16 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Stop." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." +msgstr "32 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Vprašaj." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." +msgstr "48 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Klicaj." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." +msgstr "64 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Informacija." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "128 : First button in the dialog as default button." +msgstr "128 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je prvi gumb." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "256 : Second button in the dialog as default button." +msgstr "256 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je drugi gumb." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "512 : Third button in the dialog as default button." +msgstr "512 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je tretji gumb." + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" +msgstr "Const sBesedilo1 = \"Prišlo je do nepredvidene napake.\"" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" +msgstr "Const sBesedilo2 = \"Izvajanje programa se vseeno nadaljuje.\"" + +#: 03010101.xhp +msgctxt "" +"03010101.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Const sText3 = \"Error\"" +msgstr "Const sBesedilo3 = \"Napaka\"" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija MsgBox [med izvajanjem]" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"bm_id3153379\n" +"help.text" +msgid "MsgBox function" +msgstr "funkcija MsgBox" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija MsgBox [med izvajanjem]" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." +msgstr "Pokaže pogovorno okno s sporočilom in vrne vrednost." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" +msgstr "MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]])" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153771\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" -#: 03120306.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3149295\n" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146985\n" "6\n" "help.text" -msgid "String (only by Function)" -msgstr "String (samo za funkcijo)" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03120306.xhp +#: 03010102.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"hd_id3154347\n" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." +msgstr "Besedilo: Niz, ki se bo prikazal v pogovornem oknu kot sporočilo. Nove vrste se vnaša s Chr$(13)." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." +msgstr "Naslov: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Če parameter opustite, se izpiše ime aplikacije." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153954\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. Type represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" +msgstr "Vrsta: Izraz vrste integer, ki definira vrsto pogovornega okna, in število in vrsto gumbov in ikon, ki se bodo prikazani. Vrsta predstavlja kombinacijo bitnih vzorcev (elementov pogovornega okna), ki jo definiramo s seštevanjem posameznih vrednosti:" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "Vrednosti" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "0 : Display OK button only." +msgstr "0 : Samo gumb V Redu." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." +msgstr "1 : Pokaži gumb V redu in Prekliči." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." +msgstr "2 : Pokaži gumbe Prekini, Poskusi znova in Prezri." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." +msgstr "3 : Pokaži gumbe Da, Ne, in Prekliči." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "4 : Display Yes and No buttons." +msgstr "4 : Pokaži gumba Da in Ne." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." +msgstr "5 : Pokaži gumb Poskusi znova in Prekliči." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." +msgstr "16 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Stop." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153837\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." +msgstr "32 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Vprašaj." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." +msgstr "48 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Klicaj." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146915\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." +msgstr "64 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Informacija." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "128 : First button in the dialog as default button." +msgstr "128 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je prvi gumb." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153765\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "256 : Second button in the dialog as default button." +msgstr "256 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je drugi gumb." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "512 : Third button in the dialog as default button." +msgstr "512 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je tretji gumb." + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "1 : OK" +msgstr "1 : V redu" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "2 : Cancel" +msgstr "2 : Prekliči" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id4056825\n" +"help.text" +msgid "3 : Abort" +msgstr "3 : Prekini" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "4 : Retry" +msgstr "4 : Poskusi znova" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "5 : Ignore" +msgstr "5 : Prezri" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "6 : Yes" +msgstr "6 : Da" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "7 : No" +msgstr "7 : Ne" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"hd_id3150090\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Nova Gorica\")" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3149034\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" +msgstr "sVar = MsgBox(\"Nova Gorica\",1)" + +#: 03010102.xhp +msgctxt "" +"03010102.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" +msgstr "sVar = MsgBox( \"Nova Gorica\",256 + 16 + 2,\"Naslov\")" + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Print [med izvajanjem]" + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"bm_id3147230\n" +"help.text" +msgid "Print statement" +msgstr "ukaz Print" + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Print Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Print [med izvajanjem]" + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a file." +msgstr "Izpiše določene nize ali številske izraze v pogovorno okno ali v datoteko." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos As Integer);] [Expression2[...]]" +msgstr "Print [#ImeDatoteke,] Izraz1[{;|,} [Spc(Številka As Integer);] [Tab(pol As Integer);] [Izraz2[...]]" + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id2508621\n" +"help.text" +msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." +msgstr "ImeDatoteke: numerični izraz, ki vsebuje številko datoteke, kot jo določi ukaz Open ustrezne datoteke." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric or string expression to be printed. Multiple expressions can be separated by a semicolon. If separated by a comma, the expressions are indented to the next tab stop. The tab stops cannot be adjusted." +msgstr "Izraz: Poljuben numeričen izraz ali niz, ki naj se ga natisne. Zaporedne izraze se ločuje s podpičjem. Če se jih loči z vejico, se izrazi zamaknejo do naslednjega mesta s tabulatorjem. Mest s tabulatorjem ni mogoče spreminjati." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Number: Number of spaces to be inserted by the Spc function." +msgstr "Število: Število presledkov, ki jih bo vstavila funkcija Spc." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Pos: Spaces are inserted until the specified position." +msgstr "Pol: Vstavlja presledke do navedenega mesta." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If a semicolon or comma appears after the last expression to be printed, $[officename] Basic stores the text in an internal buffer and continues program execution without printing. When another Print statement without a semicolon or comma at the end is encountered, all text to be printed is printed at once." +msgstr "Če $[officename] Basic za zadnjim natisnjenim izrazom naleti na podpičje ali na vejico, shrani besedilo v interni predpomnilnik in nadaljuje z izvajanjem programa, ne da bi besedilo iztiskal. Ko naleti na naslednji ukaz za tiskanje, ki se ne konča s podpičjem ali vejico, se celotno besedilo naenkrat natisne." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Positive numeric expressions are printed with a leading space. Negative expressions are printed with a leading minus sign. If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numeric expression is printed in exponential notation." +msgstr "Pozitivne numerične izraze se tiska z vodilnim presledkom. Negativne izraze se tiska z negativnim predznakom. Če vrednost v tekoči vejici presega določeno mejo, se izraz iztiska v eksponentni obliki." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If the expression to be printed exceeds a certain length, the display will automatically wrap to the next line." +msgstr "Če je izraz daljši kot je interno postavljena maksimalna dolžina, bo program samodejno nadaljeval v naslednji vrsti." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can insert the Tab function, enclosed by semicolons, between arguments to indent the output to a specific position, or you can use the Spc function to insert a specified number of spaces." +msgstr "Če želite izpis zamakniti na določen položaj, lahko uporabite funkcijo Tab, ki jo vstavite med dve podpičji, ali pa si pomagate s funkcijo Spc, da vrinete navedeno število presledkov." + +#: 03010103.xhp +msgctxt "" +"03010103.xhp\n" +"hd_id3146912\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions for Screen Input" +msgstr "Funkcije za vnos prek zaslona" + +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Functions for Screen Input" +msgstr "Funkcije za vnos prek zaslona" + +#: 03010200.xhp +msgctxt "" +"03010200.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." +msgstr "Ta odsek opisuje funkcije, s katerimi se kontrolira vnos na zaslonu." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "InputBox Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija InputBox [med izvajanjem]" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"bm_id3148932\n" +"help.text" +msgid "InputBox function" +msgstr "funkcija InputBox" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3148932\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "InputBox Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija InputBox [med izvajanjem]" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays a prompt in a dialog at which the user can input text. The input is assigned to a variable." +msgstr "Pokaže poziv in pogovorno okno, v katerega lahko uporabnik vnese svoje besedilo. Vneseno besedilo se priredi spremenljivki." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The InputBox statement is a convenient method of entering text through a dialog. Confirm the input by clicking OK or pressing Return. The input is returned as the function return value. If you close the dialog with Cancel, InputBox returns a zero-length string (\"\")." +msgstr "Ukaz InputBox je udoben način za vnos besedila prek pogovornega okna. Potrdite vneseno s tem, da kliknete V redu ali da pritisnete vnašalko. Vneseno besedilo se vrne kot povratna vrednost funkcije. Če pogovorno okno zaprete s Prekliči, bo InputBox vrnila prazen niz (\"\")." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As Integer, y_pos As Integer]]]])" +msgstr "InputBox (Sporočilo As String[, Naslov As String[, Privzeto As String[, x_pol As Integer, y_pol As Integer]]]])" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Msg: String expression displayed as the message in the dialog box." +msgstr "Sporočilo: Niz, ki se prikaže kot sporočilo v pogovornem oknu." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Title: String expression displayed in the title bar of the dialog box." +msgstr "Naslov: Niz za naslovno vrstico v pogovornem oknu." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Default: String expression displayed in the text box as default if no other input is given." +msgstr "Privzeto: Niz, ki se prikaže kot privzeto besedilo v polju za besedilo, če uporabnik ne vnese ničesar." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "x_pos: Integer expression that specifies the horizontal position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." +msgstr "x_pol: Celoštevilski izraz, ki določa vodoravni položaj pogovornega okna. Položaj je absolutna koordinata in ni povezana s programom, v katerem teče." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "y_pos: Integer expression that specifies the vertical position of the dialog. The position is an absolute coordinate and does not refer to the window of the office application." +msgstr "y_pol: Celoštevilski izraz, ki določa navpični položaj pogovornega okna. Položaj je absolutna koordinata in ni povezan s programom, v katerem teče." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If x_pos and y_pos are omitted, the dialog is centered on the screen. The position is specified in twips." +msgstr "Če x_pol in y_pol izpustite, se bo pogovorno okno nahajalo na sredi zaslona. Položaj določimo v twipih." + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "sText = InputBox (\"Please enter a phrase:\",\"Dear User\")" +msgstr "sBesedilo = InputBox (\"Prosimo, vtipkajte stavek:\",\"Dragi uporabnik\")" + +#: 03010201.xhp +msgctxt "" +"03010201.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "MsgBox ( sText , 64, \"Confirmation of phrase\")" +msgstr "MsgBox ( sBesedilo , 64, \"Za potrditev stavka\")" + +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color Functions" +msgstr "Barvne funkcije" + +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Color Functions" +msgstr "Barvne funkcije" + +#: 03010300.xhp +msgctxt "" +"03010300.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." +msgstr "Ta odsek opisuje funkcije, s katerimi se definira barve." + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Blue Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Blue [med izvajanjem]" + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"bm_id3149180\n" +"help.text" +msgid "Blue function" +msgstr "funkcija Blue" + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Blue Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Blue [med izvajanjem]" + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the blue component of the specified color code." +msgstr "Vrne modri delež navedene barvne kode." + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Blue (Color As Long)" +msgstr "Blue (Barva As Long)" + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Color value: Long integer expression that specifies any color code for which to return the blue component." +msgstr "Barvna vrednost: Izraz vrste Long integer, ki navede barvno vrednost , za katero želimo modri delež." + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"hd_id3153091\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"Barvo \" & lVar & \" sestavljajo:\" & Chr(13) &_" + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"rdeča barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"zelena barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" + +#: 03010301.xhp +msgctxt "" +"03010301.xhp\n" +"par_id3147319\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"modra barva= \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\"" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Green Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Green [med izvajanjem]" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Green function" +msgstr "funkcija Green" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Green Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Green [med izvajanjem]" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the Green component of the given color code." +msgstr "Vrne zeleni delež navedene barvne kode." + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Green (Color As Long)" +msgstr "Green (Barva As Long)" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Color: Long integer expression that specifies a color code for which to return the Green component." +msgstr "Barva: Izraz vrste Long integer, ki navede barvno vrednost , za katero želimo modri delež." + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"Barvo \" & lVar & \" sestavljajo:\" & Chr(13) &_" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"rdeča barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"zelena barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" + +#: 03010302.xhp +msgctxt "" +"03010302.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"modra barva= \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\"" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Red Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Red [med izvajanjem]" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "Red function" +msgstr "funkcija Red" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Red Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Red [med izvajanjem]" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the Red component of the specified color code." +msgstr "Vrne rdeči delež navedene barvne kode." + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Red (ColorNumber As Long)" +msgstr "Red (Barva As Long)" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber: Long integer expression that specifies any color code for which to return the Red component." +msgstr "BarvnoŠtevilo: Izraz vrste long integer, ki navede barvno vrednost , za katero želimo rdeči delež." + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"Barvo \" & lVar & \" sestavljajo:\" & Chr(13) &_" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"rdeča barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"zelena barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" + +#: 03010303.xhp +msgctxt "" +"03010303.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"in modra barva = \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\"" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "QBColor Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija QBColor [med izvajanjem]" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "QBColor Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija QBColor [med izvajanjem]" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." +msgstr "Vrne barvno kodo RGB za barvo, ki je v starejšem programskem sistemu MS-DOS veljala kot vrednost za barvo." + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" +msgstr "QBColor (BarvnoŠtevilo As Integer)" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3156560\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." +msgstr "BarvnoŠtevilo: Izraz vrste Integer, ki definira barvno vrednost za barvo, kot je veljala v starejšem programskem sistemu MS-DOS." + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "ColorNumber can be assigned the following values:" +msgstr "BarvnoŠtevilo ima lahko naslednje vrednosti:" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "0 : Black" +msgstr "0 : črna" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "1 : Blue" +msgstr "1 : modra" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "2 : Green" +msgstr "2 : zelena" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "3 : Cyan" +msgstr "3 : cijan" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "4 : Red" +msgstr "4 : rdeča" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "5 : Magenta" +msgstr "5 : magenta" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "6 : Yellow" +msgstr "6 : rumena" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "7 : White" +msgstr "7 : bela" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "8 : Gray" +msgstr "8 : siva" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "9 : Light Blue" +msgstr "9 : svetlomodra" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "10 : Light Green" +msgstr "10 : svetlozelena" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "11 : Light Cyan" +msgstr "11 : svetlocijanska" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "12 : Light Red" +msgstr "12 : svetlordeča" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "13 : Light Magenta" +msgstr "13 : svetla škrlatna" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "14 : Light Yellow" +msgstr "14 : svetlorumena" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "15 : Bright White" +msgstr "15 : svetlobela" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3146914\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." +msgstr "To funkcijo se uporablja samo za pretvorbo iz aplikacij, zasnovanih na BASIC-u v MS-DOS-u, ki uporabljajo zgornje barve kode. Funkcija vrne dolgo celo število, ki določa barvno vrednost, kot se uporablja v $[officename] IDE." + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"hd_id3148406\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03010304.xhp +msgctxt "" +"03010304.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" +msgstr "MsgBox stext,0,\"Barva\" & iBarva" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RGB Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija RGB [med izvajanjem]" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "RGB Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija RGB [med izvajanjem]" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a long integer color value consisting of red, green, and blue components." +msgstr "vrne dolgo celo vrednost za barvo , sestavljeno iz rdeče, zelene in modre komponente." + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "RGB (Red, Green, Blue)" +msgstr "RGB (Rdeča, Zelena, Modra)" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Red: Any integer expression that represents the red component (0-255) of the composite color." +msgstr "Rdeča: Izraz vrste Integer, ki predstavlja rdeči delež (0-255) sestavljene barve." + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Green: Any integer expression that represents the green component (0-255) of the composite color." +msgstr "Zelena: Izraz vrste Integer, ki predstavlja zeleni delež (0-255) sestavljene barve." + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Blue: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color." +msgstr "Modra: Izraz vrste Integer, ki predstavlja modri delež (0-255) sestavljene barve." + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" +msgstr "MsgBox \"Barvo \" & lVar & \" sestavljajo:\" & Chr(13) &_" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"rdeča barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"zelena barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" + +#: 03010305.xhp +msgctxt "" +"03010305.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"in modra barva = \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\"" + +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File I/O Functions" +msgstr "V/I funkcije za datoteke" + +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File I/O Functions" +msgstr "V/I funkcije za datoteke" + +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files." +msgstr "Uporabljajte V/I funkcije za datoteke za ustvarjanje in obdelovanje datotek (podatkov) za uporabnika." + +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory." +msgstr "Te funkcije lahko uporabljate tako, da omogočajo tvorbo \"relativnih\" datotek, tako da lahko določene zapise shranjujete in ponovno berete z navajanjem številke njihovega zapisa. V/I funkcije za datoteke pomagajo obdelovati vaše datoteke tako, da nudijo informacijo o velikostih datotek, o trenutnih nastavitvah poti ali o datumu nastanka datoteke ali mape." + +#: 03020100.xhp +msgctxt "" +"03020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening and Closing Files" +msgstr "Odpiranje in zapiranje datotek" + +#: 03020100.xhp +msgctxt "" +"03020100.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Opening and Closing Files" +msgstr "Odpiranje in zapiranje datotek" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Close [med izvajanjem]" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Close statement" +msgstr "ukaz Close" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Close Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Close [med izvajanjem]" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement." +msgstr "Zapre imenovano datoteko, ki ste jo odprli z ukazom Open." + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]" +msgstr "Close StevilkaDatoteke As Integer[, StevilkaDatoteke2 As Integer[,...]]" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any integer expression that specifies the number of the data channel that was opened with the Open statement." +msgstr "StevilkaDatoteke: Izraz vrste Integer, ki določa številko podatkovnega kanala, ki ste ga odprli z ukazomOpen." + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" +msgstr "Print #iStevilka, \"Prva vrstica besedila\"" + +#: 03020101.xhp +msgctxt "" +"03020101.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" +msgstr "Print #iStevilka, \"Še ena vrstica z besedilom\"" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FreeFile Function[Runtime]" +msgstr "Funkcija FreeFile [med izvajanjem]" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"bm_id3150400\n" +"help.text" +msgid "FreeFile function" +msgstr "funkcija FreeFile" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FreeFile Function[Runtime]" +msgstr "Funkcija FreeFile [med izvajanjem]" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." +msgstr "Vrne naslednjo razpoložljivo datotečno številko, da z njo odprete datoteko. Uporabite to funkcijo za to, da s pomočjo datotečne številke odprete datoteko, ki še ni odprta za uporabo." + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3148576\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" -#: 03120306.xhp +#: 03020102.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3148664\n" +"03020102.xhp\n" +"par_id3155854\n" "8\n" "help.text" -msgid "Text: Any string expression that you want to modify." -msgstr "Besedilo:Poljuben niz, ki ga želite spremeniti." +msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." +msgstr "To funkcijo je mogoče uporabljati samo neposredno pred ukazom Open. FreeFile vrne naslednjo datotečno številko, ki je na razpolago, vendar je ne rezervira." -#: 03120306.xhp +#: 03020102.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3150359\n" +"03020102.xhp\n" +"hd_id3159153\n" "9\n" "help.text" -msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "Začetek: numeričen izraz, pri katerem znaku se začenja niz, katerega želite vrniti ali zamenjati. Največja dovoljena vrednost je 65535." - -#: 03120306.xhp -msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3148451\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "Dolzina: numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite zamenjati ali vrniti. Največja dovoljena vrednost je 65535." - -#: 03120306.xhp -msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "If the Length parameter in the Mid function is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." -msgstr "Če parameter Dolzina v funkciji Mid izpustite, bo funkcija vrnila vse znake od točke Zacetek do konca niza." - -#: 03120306.xhp -msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3144762\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "If the Length parameter in the Mid statement is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." -msgstr "Če je parameter Dolzina v ukazu Mid krajši od dolžine besedila, ki ga želite zamenjati, se besedilo skrajša na navedeno dolžino." - -#: 03120306.xhp -msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3150769\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." -msgstr "Besedilo: Niz, ki naj zamenja vsebino (ukaz Mid)." - -#: 03120306.xhp -msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"hd_id3149560\n" -"14\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" -#: 03120306.xhp +#: 03020102.xhp msgctxt "" -"03120306.xhp\n" -"par_id3153189\n" +"03020102.xhp\n" +"par_id3155416\n" "18\n" "help.text" -msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-DD'\")" +msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" +msgstr "Print #iStevilka, \"Prva vrstica besedila\"" + +#: 03020102.xhp +msgctxt "" +"03020102.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" +msgstr "Print #iStevilka, \"Še ena vrstica z besedilom\"" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open Statement[Runtime]" +msgstr "Ukaz Open [med izvajanjem]" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "Open statement" +msgstr "ukaz Open" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Open Statement[Runtime]" +msgstr "Ukaz Open [med izvajanjem]" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a data channel." +msgstr "Odpre kanal za podatke." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]" +msgstr "Open ImeDatoteke As String [For Način] [Access VInačin] [Protected] As [#]ŠtevilkaDatoteke As Integer [Len = DolžinaZapisa]" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileName: Name and path of the file that you wan to open. If you try to read a file that does not exist (Access = Read), an error message appears. If you try to write to a file that does not exist (Access = Write), a new file is created." +msgstr "ImeDatoteke: Ime in pot do datoteke, ki jo želite odpreti. Če poskusite prebrati datoteko, ki ne obstaja (Access = Read), se pojavi sporočilo o napaki. Če poskusite pisati v datoteko, ki ne obstaja (Access = Write), se ustvari nova datoteka." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Mode: Keyword that specifies the file mode. Valid values: Append (append to sequential file), Binary (data can be accessed by bytes using Get and Put), Input (opens data channel for reading), Output (opens data channel for writing), and Random (edits relative files)." +msgstr "Način: Ključna beseda, ki določa vrsta dostopa do datoteke. Veljavne vrednosti: Append ( dodajanje v obstoječo datoteko), Binary (podatki so dostopni po bajtih z uporabo funkcij Get in Put), Input (odpre podatkovni kanal za branje), Output (odpre podatkovni kanal za pisanje) in Random (urejanje relativne datoteke)." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "IOMode: Keyword that defines the access type. Valid values: Read (read-only), Write (write-only), Read Write (both)." +msgstr "VInačin: Ključna beseda, ki določa način dostopa: Veljavne vrednosti: Read (samo za čitanje), Write (samo za pisanje), Read Write (oboje)." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Protected: Keyword that defines the security status of a file after opening. Valid values: Shared (file may be opened by other applications), Lock Read (file is protected against reading), Lock Write (file is protected against writing), Lock Read Write (denies file access)." +msgstr "Protected: Ključna beseda, ki določa stanje zaščite za datoteko, potem ko se jo je odprlo. Veljavne vrednosti: Shared (datoteko smejo odpreti tudi drugi programi), Lock Read (datoteka je zavarovana proti branju), Lock Write (datoteka je zavarovana proti pisanju), Lock Read Write (ne dovoljuje dostopa do datoteke)." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement." +msgstr "iŠtevilka: Izraz, ki vrača celoštevilčno vrednost med 0 in 511, s kateri se označuje prosti kanal za podatke. Po tem kanalu lahko potem pošiljamo podatke, s katerimi dostopamo do datoteke. Številko datoteke moramo določiti tik pred ukazom Open s pomočjo funkcije FreeFile." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "DatasetLength: For random access files, set the length of the records." +msgstr "DolžinaZapisa: Za datoteke z naključnim dostopom nastavi dolžino zapisov." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears." +msgstr "Spreminjate lahko vsebino datoteke samo, če je najprej odprta z ukazom Open. Če skušate odpreti datoteko, ki je že odprta, se prikaže sporočilo o napaki." + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" + +#: 03020103.xhp +msgctxt "" +"03020103.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" +msgstr "Print #iStevilka, \"To je še ena vrstica z besedilom\"" + +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reset Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Reset [med izvajanjem]" + +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"bm_id3154141\n" +"help.text" +msgid "Reset statement" +msgstr "ukaz Reset" + +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3154141\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Reset Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Reset [med izvajanjem]" + +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." +msgstr "Zapre vse odprte datoteke in vsebino vseh datotečnih medpomnilnikov zapiše na disk." + +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"hd_id3161831\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" +msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" + +#: 03020104.xhp +msgctxt "" +"03020104.xhp\n" +"par_id3163805\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" +msgstr "MsgBox \"Zapiramo vse datoteke\",0,\"Napaka\"" + +#: 03020200.xhp +msgctxt "" +"03020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Input/Output Functions" +msgstr "Funkcije za Vhod/Izhod datotek" + +#: 03020200.xhp +msgctxt "" +"03020200.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File Input/Output Functions" +msgstr "Funkcije za Vhod/Izhod datotek" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Get Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Get [med izvajanjem]" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Get statement" +msgstr "ukaz Get" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Get Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Get [med izvajanjem]" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." +msgstr "Prebere zapis relativne datoteke, ali pa zaporedje bajtov iz binarne datoteke, v spremenljivko." + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: PUT Statement" +msgstr "Poglejte tudi: ukaz PUT" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" +msgstr "Get [#] ŠtevilkaDatoteke As Integer, [Položaj], Spremenljivka" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any integer expression that determines the file number." +msgstr "iŠtevilka: Izraz, katerega cela vrednost določa številko datoteke." + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Position: For files opened in Random mode, Position is the number of the record that you want to read." +msgstr "Položaj: Za datoteke, ki so odprte za Random način, je Položaj številka zapisa, ki ga želite prebrati." + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "For files opened in Binary mode, Position is the byte position in the file where the reading starts." +msgstr "Za datoteke, ki so odprte za Binary način, je Položaj zaporedna številka bajta v datoteki, od koder se začenja brati." + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3147319\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If Position is omitted, the current position or the current data record of the file is used." +msgstr "Če se Položaj izpusti, se uporabi trenutni položaj datoteke ali trenutna številka zapisa v njej." + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." +msgstr "Spremenljivka: Ime prebrane spremenljivke. Razen predmetov lahko uporabite spremenljivke poljubne vrste." + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" +msgstr "Dim sBesedilo As Variant ' mora biti Variant" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3149411\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" +msgstr "Seek #iStevilka,1 ' Postavi se na začetek datoteke" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" +msgstr "Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" ' napolni vrsto z besedilom" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" +msgstr "Put #iStevilka,, \"To je druga vrstica z besedilom\"" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" +msgstr "Put #iStevilka,, \"To je tretja vrstica z besedilom\"" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3155938\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" +msgstr "Put #iStevilka,,\"To je novo besedilo\"" + +#: 03020201.xhp +msgctxt "" +"03020201.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" +msgstr "Put #iStevilka,20,\"To je besedilo v zapisu 20\"" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input# Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Input# [med izvajanjem]" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"bm_id3154908\n" +"help.text" +msgid "Input statement" +msgstr "ukaz Input" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Input# Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Input# [med izvajanjem]" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reads data from an open sequential file." +msgstr "Bere podatke z odprte sekvenčne datoteke." + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" +msgstr "Input #ŠtevilkaDatoteke As Integer; spr1[, spr2[, spr3[,...]]]" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." +msgstr "ŠtevilkaDatoteke:Številka datoteke s podatki, ki jih želite prebrati. Datoteko moramo odpreti z ukazom Open, ki vsebuje ključno besedo INPUT." + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "var: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." +msgstr "spr:Spremenljivka numerične vrste ali niz, ki ji ukaz dodeli vrednosti, prebrane iz datoteke." + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." +msgstr "Ukaz Input# bere numerične vrednosti ali nize iz odprte datoteke in jih dodeli eni ali več spremenljivkam. Numerično spremenljivko bere do prehoda na začetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10), presledka, ali vejice. Nize bere do prvega znaka prvega znaka za pomik na začetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10 ali vejice." + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." +msgstr "Podatki in vrste podatkov v odprti datoteki morajo nastopati v istem vrstnem redu, kot so podane z nizom parametrov \"var\". Če skuša sistem numerični spremenljivki dodeliti nenumerično vrednost, bo \"var\" dodeljena vrednost \"0\"." + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the Line Input# statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." +msgstr "Zapisov, ločenih z vejicami, ni mogoče prirediti nizu. Ravno tako se v datoteki prezrti narekovaji (\") . Če želite iz datoteke brati tovrstne znake, uporabite ukaz Line Input#, s katerim so datoteke z besedilom (to je datoteke, ki vsebujejo samo natisljive znake) brane vrstico za vrstico." + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." +msgstr "Če med branjem program naleti na konec datoteke, pride do napake in proces se prekine." + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"hd_id3152578\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id4144765\n" +"help.text" +msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file" +msgstr "' zapišimo podatke (ki jih bomo kasneje prebrali z Input) v datoteko" + +#: 03020202.xhp +msgctxt "" +"03020202.xhp\n" +"par_id4144766\n" +"help.text" +msgid "' Read data file using Input" +msgstr "' preberimo podatkovno datoteko z ukazom Input" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Input # Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Line Input# [med izvajanjem]" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "Line Input statement" +msgstr "ukaz Line Input" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Line Input # Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Input# [med izvajanjem]" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reads strings from a sequential file into a variable." +msgstr "Bere nize znakov s sekvenčne datoteke v spremenljivko." + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String" +msgstr "Line Input #StevilkaDatoteke As Integer, Var As String" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must have been opened in advance with the Open statement using the key word INPUT." +msgstr "ŠtevilkaDatoteke: številka datoteke, ki vsebuje podatke, ki jih želite prebrati. Datoteka mora biti pred tem že odprta z ukazom Open in ključno besedo INPUT." + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "var: The name of the variable that stores the result." +msgstr "var: Ime spremenljivke, ki sprejme rezultat." + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "With the Line Input# statement, you can read strings from an open file into a variable. String variables are read line-by-line up to the first carriage return (Asc=13) or linefeed (Asc=10). Line end marks are not included in the resulting string." +msgstr "Z ukazom Line Input# lahko iz odprte datoteke berete nize znakov v spremenljivko. Spremenljivke vrste String so brane vrstico za vrstico do prehoda na začetek vrstice (Asc=13) ali pomik v novo vrsto (Asc=10). Znaki za konec vrstice niso vključeni v rezultat." + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"hd_id3163711\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" + +#: 03020203.xhp +msgctxt "" +"03020203.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" +msgstr "Print #iStevilka, \"To je še ena vrstica z besedilom\"" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Put Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Put [med izvajanjem]" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"bm_id3150360\n" +"help.text" +msgid "Put statement" +msgstr "ukaz Put" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3150360\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Put Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Put [med izvajanjem]" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." +msgstr "zapiše zapis v relativno, ali pa zaporedje bajtov v binarno datoteko." + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: Get statement" +msgstr "Poglejte tudi: ukaz Get" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" +msgstr "Get [#] iŠtevilka As Integer, [Položaj], Spremenljivka" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any integer expression that defines the file that you want to write to." +msgstr "iŠtevilka: Poljuben izraz vrste Integer, ki definira datoteko, v katero želite pisati." + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Position: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." +msgstr "Položaj: Za relativne datoteke (to je datoteke z naključnim dostopom) je to številka zapisa, ki ga želite zapisati." + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." +msgstr "Za binarne datoteke (binarni dostop) je to pozicija bajta v datoteki, kjer želite začeti s pisanjem." + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Variable: Name of the variable that you want to write to the file." +msgstr "Spremenljivka: Ime spremenljivke, ki jo želite zapisati v datoteko." + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the Len clause of the Open statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." +msgstr "Opomba glede relativnih datotek: Če dolžina te spremenljivke ne odgovarja dolžini zapisa, ki je navedena v izrazu Len stavka Open, se prostor med koncem novega zapisa in začetkom naslednjega zapisa zapolni s podatki, ki se v datoteki, na katero pišete, že nahajajo." + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." +msgstr "Opomba glede binarnih datotek: Vsebina spremenljivk se piše na navedeno mesto in kazalka datoteke se prestavi neposredno za zadnji zapisani bajt. Med zapisi ni praznih mest." + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type" +msgstr "Dim sBesedilo As Variant ' mora biti Variant" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" +msgstr "Seek #iStevilka,1 ' umestiti pred začetkom pisanja" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" +msgstr "Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" ' napolni vrsto z besedilom" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" +msgstr "Put #iStevilka,, \"To je druga vrstica z besedilom\"" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" +msgstr "Put #iStevilka,, \"To je tretja vrstica z besedilom\"" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" +msgstr "Put #iStevilka,,\"To je novo besedilo\"" + +#: 03020204.xhp +msgctxt "" +"03020204.xhp\n" +"par_id3159102\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" +msgstr "Put #iStevilka,20,\"To je besedilo v zapisu 20\"" + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Write Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Write [med izvajanjem]" + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"bm_id3147229\n" +"help.text" +msgid "Write statement" +msgstr "ukaz Write" + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Write Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Write [med izvajanjem] " + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Writes data to a sequential file." +msgstr "Piše podatke na sekvenčno datoteko." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" +msgstr "Write [#ImeDatoteke], [SeznamIzrazov]" + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3151116\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." +msgstr "ImeDatoteke: numerični izraz, ki vsebuje številko datoteke, kot jo določi ukaz Open ustrezne datoteke." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expressionlist: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." +msgstr "Seznam izrazov: spremenljivke ali izrazi, ki jih želite zapisati - ločene z vejicami - v imenovano datoteko." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." +msgstr "Če seznam izrazov ni naveden, doda ukaz Write datoteki prazno vrstico." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the Output or Append mode." +msgstr "Če želite novi ali že obstoječi datoteki dodati seznam izrazov, morate datoteko odpreti v načinu Output ali Append." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." +msgstr "Nizi, ki jih zapišete, so obdani z narekovaji in ločeni z vejicami. Teh ločil vam ni potrebno vnesti v seznam izrazov." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id1002838\n" +"help.text" +msgid "Each Write statement outputs a line end symbol as last entry." +msgstr "Vsak ukaz Write kot zadnjega doda znak za konec vrstice." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"par_id6618854\n" +"help.text" +msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." +msgstr "Številke z decimalnim ločilom so pretvorjene glede na področne nastavitve." + +#: 03020205.xhp +msgctxt "" +"03020205.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Eof Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Eof [med izvajanjem]" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"bm_id3154598\n" +"help.text" +msgid "Eof function" +msgstr "funkcija Eof" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3154598\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Eof Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Eof [med izvajanjem]" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3147182\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." +msgstr "Ugotovi, ali je kazalka prišla do konca datoteke." + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Eof (intexpression As Integer)" +msgstr "Eof (iIzraz As Integer)" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Intexpression: Any integer expression that evaluates to the number of an open file." +msgstr "iIzraz: Poljuben izraz vrste celo število, katerega vrednost definira datoteko." + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." +msgstr "Uporabljajte EOF, da ne bo prihajalo do napak, če boste skušali brati mimo konca datoteke. Če za branje uporabljate ukaz Input ali Get, se kazalka datoteke premakne naprej za prebrano število bajtov. Ko pride do konca datoteke, EOF vrne vrednost \"Res\" (-1)." + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" +msgstr "Print #iStevilka, \"Prva vrstica besedila\"" + +#: 03020301.xhp +msgctxt "" +"03020301.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" +msgstr "Print #iStevilka, \"Še ena vrstica z besedilom\"" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loc Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Loc [med izvajanjem]" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "Loc function" +msgstr "funkcija Loc" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Loc Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Loc [med izvajanjem]" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the current position in an open file." +msgstr "Vrne trenutni položaj v odprti datoteki." + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Loc(FileNumber)" +msgstr "Loc(iStevilka)" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"hd_id3152462\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." +msgstr "iŠtevilka: Poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke." + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." +msgstr "Če funkcijo Loc uporabite na datoteki z naključnim dostopom, bo vrnila številko zadnjega zapisa, ki pa je program prebral ali zapisal." + +#: 03020302.xhp +msgctxt "" +"03020302.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." +msgstr "Za sekvenčno datoteke vrne funkcija Loc položaj v datoteki, deljen z 128. Za binarne datoteke predstavlja vrnjena vrednost položaj zadnjega prebranega ali zapisanega bajta." + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Lof Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Lof [med izvajanjem]" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Lof function" +msgstr "funkcija Lof" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Lof Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Lof [med izvajanjem]" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the size of an open file in bytes." +msgstr "Vrne velikost odprte datoteke v bajtih." + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lof (FileNumber)" +msgstr "Lof(iStevilka)" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3154141\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." +msgstr "iŠtevilka: Poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke." + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." +msgstr "Če potrebujete dolžino datoteke, ki ni podrta, uporabite funkcijo FileLen." + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"hd_id3155415\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" +msgstr "Dim sBesedilo As Variant REM mora biti Variant" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" +msgstr "Seek #iStevilka,1 REM Postavi datoteko na začetek" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" +msgstr "Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" REM napolni vrsto z besedilom" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" +msgstr "Put #iStevilka,, \"To je druga vrstica z besedilom\"" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" +msgstr "Put #iStevilka,, \"To je tretja vrstica z besedilom\"" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3150299\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" +msgstr "Put #iStevilka,,\"To je novo besedilo\"" + +#: 03020303.xhp +msgctxt "" +"03020303.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" +msgstr "Put #iStevilka,20,\"To je besedilo v zapisu 20\"" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Seek Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Seek [med izvajanjem]" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"bm_id3154367\n" +"help.text" +msgid "Seek function" +msgstr "funkcija Seek" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Seek Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Seek [med izvajanjem]" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." +msgstr "Vrne položaj za naslednjo operacijo branja ali pisanja v datoteko, odprto z ukazom Open." + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." +msgstr "Za datoteke z naključnim dostopom bo funkcija Seek vrnila številko zapisa. ki je naslednji na vrsti za branje." + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." +msgstr "Za vse druge datoteke vrne funkcija položaj bajta, kjer bo prišlo do naslednje operacije." + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "See also: Open, Seek." +msgstr "Poglejte tudi: Open, Seek." + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Seek (FileNumber)" +msgstr "Seek(iStevilka)" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"hd_id3149665\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020304.xhp +msgctxt "" +"03020304.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." +msgstr "ŠtevilkaDatoteke: Številka podatkovnega kanala, uporabljena v ukazu Open." + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Seek Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Seek [med izvajanjem]" + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Seek statement" +msgstr "ukaz Seek" + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Seek Statement [Runtime]" +msgstr "Funkcija Seek [med izvajanjem]" + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." +msgstr "Določi položaj za naslednjo operacijo branja ali pisanja v datoteko, odprto z ukazom Open." + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id2100589\n" +"help.text" +msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." +msgstr "Za datoteke z naključnim dostopom bo funkcija Seek vrnila številko zapisa. ki je naslednji na vrsti za branje." + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id5444807\n" +"help.text" +msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." +msgstr "Za vse druge datoteke vrne Seek položaj bajta, kjer bo prišlo do naslednje operacije." + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "See also: Open, Seek." +msgstr "Poglejte tudi: Open, Seek." + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" +msgstr "Seek[#ŠtevilkaDatoteke], Položaj (As Long)" + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"hd_id3154321\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." +msgstr "ŠtevilkaDatoteke: Številka podatkovnega kanala, uporabljena v ukazu Open." + +#: 03020305.xhp +msgctxt "" +"03020305.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Position: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." +msgstr "Položaj: Mesto, kjer bo prišlo do naslednje operacije branja ali pisanja. Mesto je lahko med 1 in 2.147.483.647. Glede na vrsto datoteke lahko mesto pomeni številko zapisa (datoteke v načinu Random) ali pa položaj v bajtih (datoteke v načinih Binary, Output, Append ali Input). Prvi bajt v datoteki ima mesto 1, drugi mesto 2, itn." + +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Managing Files" +msgstr "Upravljanje z datotekami" + +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Managing Files" +msgstr "Upravljanje z datotekami" + +#: 03020400.xhp +msgctxt "" +"03020400.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The functions and statements for managing files are described here." +msgstr "Na tem mestu opisujemo funkcije in ukaze, ki pomagajo pri upravljanju z datotekami." + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ChDir Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz ChDir [med izvajanjem]" + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"bm_id3150178\n" +"help.text" +msgid "ChDir statement" +msgstr "ukaz ChDir" + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3150178\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ChDir Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz ChDir [med izvajanjem]" + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the current directory or drive." +msgstr "Spremeni trenutno mapo ali pogon." + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id9783013\n" +"help.text" +msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See this issue for more information." +msgstr "Ta ukaz trenutno ne deluje tako, kot je dokumentirano. Oglejte si to zadevo (v angl.) za več informacij." + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "ChDir Text As String" +msgstr "ChDir Besedilo As String" + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the directory path or drive." +msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki določa pot mape ali pogon." + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If you only want to change the current drive, enter the drive letter followed by a colon." +msgstr "Če želite samo zamenjati pogon, vnesite črko pogona in dvopičje." + +#: 03020401.xhp +msgctxt "" +"03020401.xhp\n" +"hd_id3151116\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ChDrive Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz ChDrive [med izvajanjem]" + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "ChDrive statement" +msgstr "ukaz ChDrive" + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ChDrive Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz ChDrive [med izvajanjem]" + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the current drive." +msgstr "Zamenja trenutni pogon." + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "ChDrive Text As String" +msgstr "ChDir Besedilo As String" + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." +msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki vsebuje črko novega pogona. Če želite, lahko tudi uporabljate notacijo URL." + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." +msgstr "Pogon mora biti označen z veliko črko. Pod Windows so možnosti za črke za pogon omejene z nastavitvijo LASTDRV. Če je argument za pogon sestavljen iz več črk, ima samo prva črka pomen. Če poskusite uporabiti pogon, ki ne obstaja, bo prišlo do napake, na katero se lahko odzovete z ukazom OnError." + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020402.xhp +msgctxt "" +"03020402.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists." +msgstr "ChDrive \"D\" ' mogoče samo, če pogon 'D' obstaja." + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CurDir Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CurDir [med izvajanjem]" + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"bm_id3153126\n" +"help.text" +msgid "CurDir function" +msgstr "funkcija CurDir" + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CurDir Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CurDir [med izvajanjem]" + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." +msgstr "Vrne niz vrste Variant, ki vsebuje trenutno pot na imenovanem pogonu." + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CurDir [(Text As String)]" +msgstr "ChDir [(Besedilo As String)]" + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." +msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki definira obstoječ pogon (npr. \"C\" za prvi razdelek na prvem trdem disku)." + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." +msgstr "Če pogona ne navedete ali pa je spremenljivka prazna (\"\"), bo CurDir vrnil pot trenutnega pogona. $[officename] Basic bo javil napako, če skladnja za opis pogona ni pravilna, če pogon ne obstaja ali pa če je črka pogona večja od črke, ki je v CONFIG.SYS navedena v ukazu Lastdrive." + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "This function is not case-sensitive." +msgstr "Ta funkcija ne razlikuje med velikimi in malimi črkami." + +#: 03020403.xhp +msgctxt "" +"03020403.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dir Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Dir [med izvajanjem]" + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"bm_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Dir function" +msgstr "funkcija Dir" + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Dir Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Dir [med izvajanjem]" + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the directories on a drive or in a directory that match the specified search path." +msgstr "Vrne ime datoteke, mape ali vseh datotek in map na pogonu ali pa v mapi, ki se ujemajo z navedeno potjo iskanja." + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]" +msgstr "Dir [(Besedilo As String) [, Atribut As Integer]]" + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3156424\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in URL notation." +msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki določa pot za iskanje, mapo ali datoteko. Ta argument se lahko navede samo pri prvem klicu funkcije Dir. Če želite, lahko tudi uporabljate notacijo URL." + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Attrib: Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" +msgstr "Atribut: Poljuben cel izraz, katerega vrednost določa po bitih lastnosti datoteke. Funkcija Dir bo vrnila samo tiste datoteke in mape, ki ustrezajo navedenim atributom. Posamezne atribute lahko kombinirate, tako da jih seštevate." + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "0 : Normal files." +msgstr "0 : običajne datoteke." + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "16 : Returns the name of the directory only." +msgstr "16 : vrne samo ime mape." + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory." +msgstr "Uporabite ta atribut, da ugotovite, ali datoteka ali mapa obstaja, ali pa da ugotovite vse datoteke in mape, ki se v konkretni mapi nahajajo." + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")." +msgstr "Če želite ugotoviti, ali datoteka obstaja, vnesite v celoti njeno pot in ime. Če imenovana datoteka ne obstaja, bo funkcija Dir vrnila prazen niz (\"\")." + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." +msgstr "Če želite ustvariti seznam vseh datotek, ki obstajajo v določeni mapi, sledite navodilom: Ob prvem klicu funkcije Dir navedite polno pot do datotek, npr. \"D:\\Datoteke\\*.odt\". Če je pot pravilna in če je zadetek iskanja vsaj ena datoteka, bo funkcija Dir vrnila ime te datoteke oziroma prve datoteke, ki ustreza navedenemu iskalnemu nizu. Do imen naslednjih datotek, ki poti ustrezajo, pridete s ponovnimi klici funkcije Dir, vendar tokrat brez argumentov." + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)" +msgstr "Če želite samo mape, si pomagajte s parametrom atribut. Enako velja tudi v primeru, da želite ime pogona (npr. razdelka na trdem disku)." + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"hd_id3154942\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "' Displays all files and directories" +msgstr "' izpiše vse datoteke in mape" + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "sDir=\"Directories:\"" +msgstr "sMapa=\"Mape:\"" + +#: 03020404.xhp +msgctxt "" +"03020404.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "' Get the directories" +msgstr "' najdi mape" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileAttr-Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija FileAttr [med izvajanjem]" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"bm_id3153380\n" +"help.text" +msgid "FileAttr function" +msgstr "funkcija FileAttr" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FileAttr Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija FileAttr [med izvajanjem]" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)." +msgstr "Vrne način dostopa ali pa številko za dostop do datoteke, ki jo je program odprl z ukazom Open. Številka za dostop do datoteke je odvisna od operacijskega sistema (OSH = Operating System Handle)." + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number." +msgstr "Če uporabljate 32-bitni operacijski sistem, s funkcijo FiteAttr ne morete določiti številke za dostop do datoteke." + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "See also: Open" +msgstr "Poglejte tudi: Open" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3151116\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)" +msgstr "FileAttr (iŠtevilka As Integer, Atribut As Integer)" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3147349\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "FileNumber: The number of the file that was opened with the Open statement." +msgstr "iŠtevilka: Številka datoteke, uporabljena v ukazu Open." + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Attribute: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" +msgstr "Atribut: Celo število oziroma izraz, ki določa, katero vrsto podatkov o datoteki želite. Možne so naslednje vrednosti:" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file." +msgstr "1: Funkcija FileAttr vrne način dostopa za datoteko." + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system." +msgstr "2: Funkcija FileAttr vrne številko dostopa do datoteke za operacijski sistem." + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:" +msgstr "Če uporabite vrednost 1 za parameter atribut, vrne funkcija naslednje vrednosti:" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "1 - INPUT (file open for input)" +msgstr "1 - INPUT (datoteka je odprta za branje)" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "2 - OUTPUT (file open for output)" +msgstr "2 - OUTPUT (datoteka je odprta za pisanje)" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "4 - RANDOM (file open for random access)" +msgstr "4 - RANDOM (datoteka je odprta za naključni dostop)" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3148406\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "8 - APPEND (file open for appending)" +msgstr "8 - APPEND (datoteka je odprta za dodajanje vsebine)" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "32 - BINARY (file open in binary mode)." +msgstr "32 - BINARY (datoteka je odprta v binarnem načinu)." + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3155607\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 1 ),0,\"Access mode\"" +msgstr "MsgBox FileAttr(#iStevilka, 1 ),0,\"Način dostopa\"" + +#: 03020405.xhp +msgctxt "" +"03020405.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "MsgBox FileAttr(#iNumber, 2 ),0,\"File attribute\"" +msgstr "MsgBox FileAttr(#iStevilka, 2 ),0,\"Atribut datoteke\"" + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileCopy Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz FileCopy [med izvajanjem]" + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"bm_id3154840\n" +"help.text" +msgid "FileCopy statement" +msgstr "ukaz FileCopy" + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FileCopy Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz FileCopy [med izvajanjem]" + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Copies a file." +msgstr "Kopira datoteko." + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" +msgstr "FileCopy BesediloIz as String, BesediloV As String" + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." +msgstr "BesediloIz: Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, ki jo želite kopirati. Izraz lahko vsebuje pot in podatke o pogonu. Če želite, lahko uporabljate tudi notacijo URL." + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "TextTo: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." +msgstr "BesediloV: Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, kamor želite kopirati original. Izraz lahko vsebuje ciljni pogon, pot in ime datoteke, ali pa pot v notaciji URL." + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." +msgstr "FileCopy ukaz smete uporabljati samo na datotekah, ki niso odprte." + +#: 03020406.xhp +msgctxt "" +"03020406.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija FileDateTime [med izvajanjem]" + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime function" +msgstr "funkcija FileDateTime" + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija FileDateTime [med izvajanjem]" + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." +msgstr "Vrne niz, ki vsebuje datum in čas, ko je bila datoteka ustvarjena oziroma nazadnje spremenjena." + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "FileDateTime (Text As String)" +msgstr "FileDateTime (Besedilo As String)" + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite notacijo URL." + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." +msgstr "Ta funkcija določa točen čas otvoritve ali zadnje spremembe datoteke in ga vrne v obliki \"MM.DD.LLLL HH.MM.SS\"." + +#: 03020407.xhp +msgctxt "" +"03020407.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileLen-Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija FileLen [med izvajanjem]" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"bm_id3153126\n" +"help.text" +msgid "FileLen function" +msgstr "funkcija FileLen" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FileLen Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija FileLen [med izvajanjem]" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the length of a file in bytes." +msgstr "Vrne dolžino datoteke v bajtih." + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "FileLen (Text As String)" +msgstr "FileDateTime (Besedilo As String)" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite notacijo URL." + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." +msgstr "Ta funkcija vrača dolžino datoteke. Če se funkcijo FileLen uporabi na datoteki, ki je odprta, bo vrnila dolžino datoteke, preden jo je program odprl. Za dejansko dolžino odprte datoteke uporabljajte funkcijo Lof." + +#: 03020408.xhp +msgctxt "" +"03020408.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetAttr Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija GetAttr [med izvajanjem]" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"bm_id3150984\n" +"help.text" +msgid "GetAttr function" +msgstr "funkcija GetAttr" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GetAttr Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija GetAttr [med izvajanjem]" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." +msgstr "Vrne bitni vzorec, ki identificira vrsto datoteke ali ime pogona ali mape." + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "GetAttr (Text As String)" +msgstr "GetAttr (Besedilo As String)" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite notacijo URL." + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" +msgstr "Ta funkcija ugotovi atribute imenovane datoteke in vrne bitni vzorec, s pomočjo katerega lahko identificirate naslednje atribute datoteke:" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "0 : Normal files." +msgstr "0 : običajne datoteke." + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "1 : Read-only files." +msgstr "1 : Samo za branje." + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "8 : Returns the name of the volume" +msgstr "8 : vrne ime pogona" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "16 : Returns the name of the directory only." +msgstr "16 : vrne samo ime mape." + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." +msgstr "32 : Datoteka se je po zadnji varnostni kopiji spremenila (arhivski bit)." + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" +msgstr "Če želite izvedeti, kateri od bitov v atributu je postavljen, si pomagajte z naslednjo metodo poizvedovanja:" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"hd_id3153094\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020409.xhp +msgctxt "" +"03020409.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" +msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' določite cilj za ErrorHandler" + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Kill Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Kill [med izvajanjem]" + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "Kill statement" +msgstr "ukaz Kill" + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Kill Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Kill [med izvajanjem]" + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes a file from a disk." +msgstr "Izbriše datoteko z diska." + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Kill File As String" +msgstr "Kill Datoteka As String" + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3153194\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "Datoteka: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko uporabite tudi notacijo URL." + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020410.xhp +msgctxt "" +"03020410.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" +msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' datoteko morate pripraviti vnaprej" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MkDir Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz MkDir [med izvajanjem]" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"bm_id3156421\n" +"help.text" +msgid "MkDir statement" +msgstr "ukaz MkDir" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3156421\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "MkDir Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz MkDir [med izvajanjem]" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates a new directory on a data medium." +msgstr "Na podatkovnem mediju ustvari novo mapo." + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "MkDir Text As String" +msgstr "MkDir Besedilo As String" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." +msgstr "Besedilo: Poljuben niz, ki navaja ime in pot mape, ki jo ustvarjate. Uporabite lahko tudi notacijo URL." + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." +msgstr "Če pot ni določena, se mapa ustvari v trenutni mapi." + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "' Example for functions of the file organization" +msgstr "' Primer za funkcije organiziranosti datotek" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" +msgstr "Const sPodMapa1 As String =\"Preizkus\"" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" +msgstr "Const sDatoteka2 As String = \"Kopija.tmp\"" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" +msgstr "Const sDatoteka3 As String = \"Preimenovana.tmp\"" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" +msgstr "If Dir(sPodMapa1,16)=\"\" Then ' Ali mapa obstaja ?" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" +msgstr "MsgBox sDatoteka,0,\"Ustvari mapo\"" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" +msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Trenutna mapa\"" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" +msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & FileDateTime( sDatoteka ),0,\"Čas nastanka\"" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" +msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & FileDateTime( sDatoteka ),0,\"Dolžina\"" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" +msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & GetAttr( sDatoteka ),0,\"Atributi datoteke\"" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "' Rename in the same directory" +msgstr "' preimenuj v isti mapi" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" +msgstr "SetAttr( sDatoteka, 0 ) 'Izbriši vse atribute" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" +msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & GetAttr( sDatoteka ),0,\"Novi atributi datoteke\"" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "' Converts a system path in URL" +msgstr "' spremeni sistemsko pot v URL" + +#: 03020411.xhp +msgctxt "" +"03020411.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "' the colon with DOS" +msgstr "' podpičje za DOS" + +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Name Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Name [med izvajanjem]" + +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Name statement" +msgstr "ukaz Name" + +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Name Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Name [med izvajanjem]" + +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Renames an existing file or directory." +msgstr "Preimenuje obstoječo datoteko ali mapo." + +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Name OldName As String As NewName As String" +msgstr "Name StaroIme As String As NovoIme As String" + +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3153362\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "OldName, NewName: Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use URL notation." +msgstr "StaroIme, NovoIme: Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, vključno s potjo. Lahko uporabite tudi notacijo URL." + +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020412.xhp +msgctxt "" +"03020412.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"File already exists\"" +msgstr "MsgBox \"Datoteka že obstaja\"" + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RmDir Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz RmDir [med izvajanjem]" + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"bm_id3148947\n" +"help.text" +msgid "RmDir statement" +msgstr "ukaz RmDir" + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "RmDir Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz RmDir [med izvajanjem]" + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes an existing directory from a data medium." +msgstr "Izbriše obstoječo mapo z medija." + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "RmDir Text As String" +msgstr "RmDir Besedilo As String" + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." +msgstr "Besedilo: Poljuben niz, ki navaja ime in pot za mapo, ki jo želite izbrisati. Lahko tudi uporabite notacijo URL." + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." +msgstr "Če pot ni navedena, išče ukaz RmDir mapo, ki jo želite izbrisati, v trenutni mapi. Če je ne najde, se pojavi sporočilo o napaki." + +#: 03020413.xhp +msgctxt "" +"03020413.xhp\n" +"hd_id3145271\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SetAttr Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz SetAttr [med izvajanjem]" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"bm_id3147559\n" +"help.text" +msgid "SetAttr statement" +msgstr "ukaz SetAttr" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "SetAttr Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz SetAttr [med izvajanjem]" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the attribute information for a specified file." +msgstr "Nastavi informacijo o atributih imenovane datoteke." + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer" +msgstr "SetAttr ImeDatoteke As String, Atribut As Integer" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, SetAttr searches for the file in the current directory. You can also use URL notation." +msgstr "ImeDatoteke: Ime datoteke, vključno s potjo, za katero želite preizkusiti atribute. Če poti ne vnesete, bo SetAttr iskal datoteko v trenutni mapi. Uporabite lahko tudi notacijo URL." + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Attribute: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" +msgstr "Atribut: Bitni vzorec, s katerim nastavite ali odstavite želene atribute:" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "0 : Normal files." +msgstr "0 : običajne datoteke." + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "1 : Read-only files." +msgstr "1 : Samo za branje." + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." +msgstr "32 : Datoteka se je po zadnji varnostni kopiji spremenila (arhivski bit)." + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement." +msgstr "Če posamezne vrednosti povežete z logičnim OR, lahko hkrati nastavite več atributov." + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03020414.xhp +msgctxt "" +"03020414.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" +msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' določite cilj za ErrorHandler" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FileExists Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija FileExists [med izvajanjem]" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "FileExists function" +msgstr "funkcija FileExists" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FileExists Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija FileExists [med izvajanjem]" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." +msgstr "Ugotovi, ali datoteka ali mapa obstaja na podatkovnem mediju." + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" +msgstr "FileExists(ImeDatoteke As String | ImeMape As String)" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3154126\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." +msgstr "ImeDatoteke | ImeMape: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite notacijo URL." + +#: 03020415.xhp +msgctxt "" +"03020415.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Functions" +msgstr "Funkcije za datum in čas" + +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Date and Time Functions" +msgstr "Funkcije za datum in čas" + +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." +msgstr "Uporabljajte tu opisane ukaze in funkcije, če potrebujete operacije na datumih in na časih." + +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." +msgstr "%PRODUCTNAME Basic omogoča računanje razlik v času in datumih, tako da vrednosti časovnih in datumskih spremenljivk pretvarja v zvezne numerične vrednosti. Po izračunu razlike lahko rezultat s pomočjo posebnih funkcij pretvorimo nazaj v standardno obliko za čas in datume." + +#: 03030000.xhp +msgctxt "" +"03030000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." +msgstr "Datum in čas lahko kombinirate v eno samo decimalno število v plavajoči vejici. Datume pretvori v cela števila, čas pa v decimalne vrednosti. %PRODUCTNAME Basic podpira tudi spremenljivke vrste Date, ki lahko hranijo časovne vrednosti tako datumov kot tudi časov." + +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Date Values" +msgstr "Pretvorba datumskih vrednosti" + +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Converting Date Values" +msgstr "Pretvorba datumskih vrednosti" + +#: 03030100.xhp +msgctxt "" +"03030100.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." +msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo datum v število, s katerim je mogoče računati, in nazaj." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateSerial Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija DateSerial [med izvajanjem]" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "DateSerial function" +msgstr "funkcija DateSerial" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DateSerial Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija DateSerial [med izvajanjem]" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a Date value for a specified year, month, or day." +msgstr "Vrne vrednost Date, če navedemo leto, mesec ali dan." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "DateSerial (year, month, day)" +msgstr "DateSerial (leto, mesec, dan)" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3154141\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." +msgstr "Leto: Izraz ali celo število, ki navaja leto. Vrednosti med 0 in 99 se razume kot leta 1900-1999. Za vsa ostala leta morate vnesti štirimestno število." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Month: Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." +msgstr "Mesec: Izraz ali celo število, ki navaja mesec imenovanega leta. Dovoljene so vrednosti 1-12." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." +msgstr "Dan: celoštevilčni izraz, ki določa dan v določenem mesecu. Dovoljeni obseg je 1-31. Če za mesec, ki ima manj kot 31 dni, vnesete dan, ki ne obstaja, ne javi nobene napake." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." +msgstr "Funkcija DateSerial vrne število dni med 30.12.1899 in navedenim datumom. S pomočjo te funkcije lahko izračunate razliko med dvema datumoma." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." +msgstr "Funkcija DateSerial vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date). Interno se to vrednost shranjuje v dvojni dolžini, tako da za 1.1.1900 vrne vrednost 2. Negativne vrednosti so namenjene datumom pred 30.12.1899 (ne vključno)." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." +msgstr "Če se definira datum, ki je zunaj sprejetega obsega, javi $[officename] Basic napako." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." +msgstr "Za razliko od funkcije DateValue, ki jo definirate kot niz, ki vsebuje datum, funkcija DateSerial vsakega od parametrov (leto, mesec, dan) vrednoti kot samostojen numerični izraz." + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"help.text" +msgid "MsgBox lDate ' returns 23476" +msgstr "MsgBox lDatum ' vrne 23476" + +#: 03030101.xhp +msgctxt "" +"03030101.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964" +msgstr "MsgBox sDate ' vrne 04/09/1964" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateValue Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija DateValue [med izvajanjem]" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"bm_id3156344\n" +"help.text" +msgid "DateValue function" +msgstr "funkcija dateValue" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DateValue Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija DateValue [med izvajanjem]" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates." +msgstr "Vrne datumsko vrednost iz niza datuma. Niz datuma je celoten datum v eni sami numerični vrednosti. To serijsko številko lahko uporabite tudi za določitev razlike med dvema datumoma." + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "DateValue [(date)]" +msgstr "DateValue [(datum)]" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format." +msgstr "Date : Niz ali izraz, ki vsebuje datum, s katerim želite računati. Datum lahko navedete v skoraj vsakršni obliki." + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message." +msgstr "S to funkcijo lahko kateri koli datum med 1.12.1582 in 31.12.9999 pretvorite v celoštevilčno vrednost. S pomočjo te vrednosti lahko izračunate razliko med dvema datumoma. Če je argument zunaj sprejetega obsega, javi $[officename] Basic napako." + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"." +msgstr "Za razliko od funkcije DateSerial, ki potrebuje leta, mesece in dneve kot med seboj ločene numerične vrednosti, pozna funkcija DateValue en sam parameter v obliki niza \"mesec.[,]dan.[,]leto\"." + +#: 03030102.xhp +msgctxt "" +"03030102.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Day Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Day [med izvajanjem]" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Day function" +msgstr "funkcija Day" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Day Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Day [med izvajanjem]" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by DateSerial or DateValue." +msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial in DateValue, vrne vrednost, ki predstavlja dan v mescu." + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Day (Number)" +msgstr "Day (Število)" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." +msgstr "Število: Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere je mogoče ugotoviti dan v mescu." + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the DateSerial or the DateValue function. For example, the expression" +msgstr "Ta funkcija je v bistvu obratna funkcija DateSerial, ker iz serijske številke datuma, ki jo vračata DateSerial in DateValue, generira dan v mescu. Izraz" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns the value 20." +msgstr "vrne vrednost 20." + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030103.xhp +msgctxt "" +"03030103.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" +msgstr "Print Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \". dan v mesecu\"" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Month Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Month [med izvajanjem]" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "Month function" +msgstr "funkcija Month" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Month Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Month [med izvajanjem]" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial in DateValue, vrne vrednost, ki predstavlja mesec v letu." + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Month (Number)" +msgstr "Month (Število)" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year." +msgstr "Število: Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere je mogoče ugotoviti mesec v letu." + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the DateSerial function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by DateSerial or DateValue. For example, the expression" +msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije DateSerial. Iz serijske številke datuma, ki jo vrneta DateSerial in DateValue, generira mesec v letu. Izraz" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns the value 12." +msgstr "vrne vrednost 12." + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"hd_id3146923\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030104.xhp +msgctxt "" +"03030104.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\"" +msgstr "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"Tekoči mesec\"" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WeekDay Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija WeekDay [med izvajanjem]" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "WeekDay function" +msgstr "funkcija WeekDay" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "WeekDay Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija WeekDay [med izvajanjem]" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Vrne vrednost, ki odgovarja dnevu v tednu za serijsko številko datuma, ki sta jo ustvarili funkciji DateSerial ali DateValue." + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "WeekDay (Number)" +msgstr "WeekDay (Število)" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." +msgstr "Število: Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere je mogoče ugotoviti dan v tednu (1-7)." + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." +msgstr "Naslednji primer s pomočjo funkcije WeekDay izračuna iz vnesenega datuma dan v tednu." + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"hd_id3148616\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "' Return And display the day of the week" +msgstr "' vrni in prikaži dan v tednu" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Sunday\"" +msgstr "sDan=\"nedelja\"" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Monday\"" +msgstr "sDan=\"ponedeljek\"" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Tuesday\"" +msgstr "sDan=\"torek\"" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Wednesday\"" +msgstr "sDan=\"sreda\"" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Thursday\"" +msgstr "sDan=\"četrtek\"" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Friday\"" +msgstr "sDan=\"petek\"" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "sDay=\"Saturday\"" +msgstr "sDan=\"sobota\"" + +#: 03030105.xhp +msgctxt "" +"03030105.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\"" +msgstr "MsgBox \"\" + sDan,64,\"Danes je\"" #: 03030106.xhp msgctxt "" @@ -18216,709 +13603,1266 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\"" msgstr "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Tekoče leto\"" -#: 03080601.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" +"03030107.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Abs Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Abs [med izvajanjem]" +msgid "CDateToIso Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CDateToIso[med izvajanjem]" -#: 03080601.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"bm_id3159201\n" +"03030107.xhp\n" +"bm_id3150620\n" "help.text" -msgid "Abs function" -msgstr "funkcija Abs" +msgid "CdateToIso function" +msgstr "funkcija CdateToIso" -#: 03080601.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"hd_id3159201\n" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3150620\n" "1\n" "help.text" -msgid "Abs Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Abs [med izvajanjem]" +msgid "CDateToIso Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CDateToIso [med izvajanjem]" -#: 03080601.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"par_id3153394\n" +"03030107.xhp\n" +"par_id3151097\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." -msgstr "Vrne absolutno vrednost numeričnega izraza." +msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." +msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial in DateValue, vrne datum v zapisu ISO." -#: 03080601.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"hd_id3149233\n" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3159224\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" -#: 03080601.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"par_id3147573\n" +"03030107.xhp\n" +"par_id3149497\n" "4\n" "help.text" -msgid "Abs (Number)" -msgstr "Abs (Število)" +msgid "CDateToIso(Number)" +msgstr "CDateToIso(Število)" -#: 03080601.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"hd_id3156152\n" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3152347\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" -#: 03080601.xhp +#: 03030107.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" +"03030107.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Integer that contains the serial date number." +msgstr "Število: Celo število, ki vsebuje serijsko število datuma." + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030107.xhp +msgctxt "" +"03030107.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Date\"" +msgstr "MsgBox \"\" & CDateToIso(Now) ,64,\"ISO Datum\"" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CdateFromIso [med izvajanjem]" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"bm_id3153127\n" +"help.text" +msgid "CdateFromIso function" +msgstr "funkcija CdateFromIso" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDateFromIso Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CDateFromIso [med izvajanjem]" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format." +msgstr "Pretvori niz z datumom iz zapisa ISO v interno število za datume." + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDateFromIso(String)" +msgstr "CDateFromIso(Niz)" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Internal date number" +msgstr "Notranje število za datum" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "String: A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits." +msgstr "String: Niz, ki vsebuje datum v zapisu ISO. Leto ima lahko dve ali štiri cifre." + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" +msgstr "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")" + +#: 03030108.xhp +msgctxt "" +"03030108.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system" +msgstr "vrne 12/31/2002 v sistemski datumski obliki." + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateAdd Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija DateAdd [med izvajanjem]" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"bm_id6269417\n" +"help.text" +msgid "DateAdd function" +msgstr "funkcija DateAdd" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "DateAdd Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija DateAdd [med izvajanjem]" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date." +msgstr "Prišteje razdobje navedenemu datumu tolikokrat, kolikokrat je zahtevano. in končni rezultat vrne." + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "DateAdd (Add, Count, Date)" +msgstr "DateAdd (Dodaj, Števec, Datum)" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10622\n" +"help.text" +msgid "A Variant containing a date." +msgstr "Variant, ki vsebuje datum." + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "Dodaj - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih." + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "Add (string value)" +msgstr "Dodaj (niz)" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Razlaga" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "yyyy" +msgstr "yyyy" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "Leto" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "q" +msgstr "q" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Quarter" +msgstr "Četrt" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1065D\n" +"help.text" +msgid "m" +msgstr "m" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "y" +msgstr "y" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10670\n" +"help.text" +msgid "Day of year" +msgstr "Dan v letu" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "w" +msgstr "w" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1067D\n" +"help.text" +msgid "Weekday" +msgstr "Delavnik" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10684\n" +"help.text" +msgid "ww" +msgstr "ww" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Week of year" +msgstr "Teden v letu" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN10697\n" +"help.text" +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN1069E\n" +"help.text" +msgid "h" +msgstr "h" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Hour" +msgstr "Ura" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "n" +msgstr "n" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "Minute" +msgstr "Minuta" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "s" +msgstr "s" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "Second" +msgstr "Sekunda" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C1\n" +"help.text" +msgid "Count - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)." +msgstr "Števec - numerični izraz, ki pove, kolikokrat se interval Dodaj prišteje (Števec je pozitiven) ali odšteje (Števec je negativen)" + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C4\n" +"help.text" +msgid "Date - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value." +msgstr "Datum - dani datum ali ime spremenljivke vrste Variant, ki vsebuje datum. Vrednost Dodaj bo tej vrednosti dodana tolikokrat, kolikor znaša Števec." + +#: 03030110.xhp +msgctxt "" +"03030110.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DateDiff Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija DateDiff [med izvajanjem]" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"bm_id6134830\n" +"help.text" +msgid "DateDiff function" +msgstr "funkcija DateDiff" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "DateDiff Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija DateDiff [med izvajanjem]" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of date intervals between two given date values." +msgstr "Vrne število intervalom med navedenima datumoma." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10648\n" +"help.text" +msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])" +msgstr "DateDiff (Dodaj, Datum1, Datum2 [, Začetek_tedna [, Začetek_leta]])" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "A number." +msgstr "Število." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "Dodaj - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "Date1, Date2 - The two date values to be compared." +msgstr "Datum1, Datum2 - datuma, katerih vrednosti se primerja." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Week_start - An optional parameter that specifies the starting day of a week." +msgstr "Začetek_tedna - Neobvezni parameter, ki določa začetni dan v tednu." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1067A\n" +"help.text" +msgid "Week_start value" +msgstr "Vrednost za Začetek_tedna" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10680\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Razlaga" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10687\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1068D\n" +"help.text" +msgid "Use system default value" +msgstr "Uporabi privzeto sistemsko vrednost" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10694\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1069A\n" +"help.text" +msgid "Sunday (default)" +msgstr "Nedelja (privzeto)" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106A1\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106A7\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Ponedeljek" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "Torek" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106C1\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "Sreda" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "Četrtek" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "Petek" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "Year_start - An optional parameter that specifies the starting week of a year." +msgstr "Začetek_leta - Neobvezni parameter, ki določa začetni teden v letu." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN106FB\n" +"help.text" +msgid "Year_start value" +msgstr "Začetek_leta vrednost" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10701\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Razlaga" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10708\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "Use system default value" +msgstr "Uporabi privzeto sistemsko vrednost" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1071B\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the week with January, 1st (default)" +msgstr "Teden 1 je teden s prvim Januarjem (privzeto)" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10722\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the first week containing four or more days of that year" +msgstr "Teden 1 je prvi teden v letu, ki ima štiri ali več dni." + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN1072F\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10735\n" +"help.text" +msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year" +msgstr "Teden 1 prvi teden, za katerega so vsi dnevi v novem letu" + +#: 03030120.xhp +msgctxt "" +"03030120.xhp\n" +"par_idN10738\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DatePart Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija DatePart [med izvajanjem]" + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"bm_id249946\n" +"help.text" +msgid "DatePart function" +msgstr "funkcija DatePart" + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "DatePart Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija DatePart [med izvajanjem]" + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "The DatePart function returns a specified part of a date." +msgstr "Funkcija DatePart vrača zahtevani del datuma." + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])" +msgstr "DatePart (Dodaj, Datum [, Začetek_tedna [, Začetek_leta]])" + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "A Variant containing a date." +msgstr "Variant, ki vsebuje datum." + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Add - A string expression from the following table, specifying the date interval." +msgstr "Dodaj - niz iz naslednje tabele, ki definira razdobje v datumih." + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Date - The date from which the result is calculated." +msgstr "Datum - datum, za katerega se rezultat računa." + +#: 03030130.xhp +msgctxt "" +"03030130.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Time Values" +msgstr "Pretvorba časovnih vrednosti" + +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Converting Time Values" +msgstr "Pretvorba časovnih vrednosti" + +#: 03030200.xhp +msgctxt "" +"03030200.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert time values to calculable numbers." +msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo čas v števila, s katerimi je mogoče računati, in nazaj." + +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hour Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Hour [med izvajanjem]" + +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"bm_id3156042\n" +"help.text" +msgid "Hour function" +msgstr "funkcija Hour" + +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hour Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Hour [med izvajanjem]" + +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Vrne uro iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue." + +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Hour (Number)" +msgstr "Hour (Število)" + +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03030201.xhp +msgctxt "" +"03030201.xhp\n" "par_id3149670\n" "6\n" "help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" -#: 03080601.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"hd_id3154924\n" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3150359\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" -#: 03080601.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"par_id3154347\n" +"03030201.xhp\n" +"par_id3154366\n" "8\n" "help.text" -msgid "Number: Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." -msgstr "Število: Numerični izraz, za katerega želite absolutno vrednost. Pozitivna števila, vključno z 0, vrača funkcija nespremenjene, negativne argumente pa spremeni v pozitivna števila." +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value." +msgstr "Število: numerični izraz, ki vsebuje serijsko vrednost časa, potrebno za izračun števila ur." -#: 03080601.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"par_id3153381\n" +"03030201.xhp\n" +"par_id3154909\n" "9\n" "help.text" -msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." -msgstr "Naslednji primer uporablja funkcijo Abs za izračun razlike dveh vrednosti. Ni pomembno, katero vrednost vnesete kot prvo." +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression" +msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije TimeSerial. Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji TimeSerial ali TimeValue, vrne vrednost, ki predstavlja uro v času. Izraz" -#: 03080601.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"hd_id3148451\n" +"03030201.xhp\n" +"par_id3163798\n" "10\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" +msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" +msgstr "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))" -#: 03080601.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" -msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Vnesite, prosimo, prvi znesek\",\"Vnesite vrednost\"))" - -#: 03080601.xhp -msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"par_id3149561\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" -msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Vnesite, prosimo, drugi znesek\",\"Vnesite vrednost\"))" - -#: 03080601.xhp -msgctxt "" -"03080601.xhp\n" -"par_id3145750\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" -msgstr "Print \"Razlika je \"; Abs(siW1 - siW2)" - -#: 03104000.xhp -msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "IsMissing function [Runtime]" -msgstr "Funkcija IsMissing [med izvajanjem]" - -#: 03104000.xhp -msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"bm_id3153527\n" -"help.text" -msgid "IsMissing function" -msgstr "funkcija IsMissing" - -#: 03104000.xhp -msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"hd_id3153527\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "IsMissing function [Runtime]" -msgstr "Funkcija IsMissing [med izvajanjem]" - -#: 03104000.xhp -msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"par_id3153825\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." -msgstr "Preizkusi, ali klic funkcije vsebuje neobvezen parameter." - -#: 03104000.xhp -msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "See also: Optional" -msgstr "Poglejte tudi: Optional" - -#: 03104000.xhp -msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"hd_id3145611\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03104000.xhp -msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"par_id3154924\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "IsMissing( ArgumentName )" -msgstr "IsMissing( ImeArgumenta )" - -#: 03104000.xhp -msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"hd_id3145069\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03104000.xhp -msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "ArgumentName: the name of an optional argument." -msgstr "ImeArgumenta: je ime neobveznega argumenta." - -#: 03104000.xhp -msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." -msgstr "Če kličete funkcijo IsMissing function z ImeArgumenta, ki pri klicu manjka, vrne funkcija vrednost Res." - -#: 03104000.xhp -msgctxt "" -"03104000.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "See also Examples." -msgstr "Glej tudi primere." - -#: main0601.xhp -msgctxt "" -"main0601.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Basic Help" -msgstr "Pomoč za $[officename] Basic" - -#: main0601.xhp -msgctxt "" -"main0601.xhp\n" -"hd_id3154232\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" -msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Basic" - -#: main0601.xhp -msgctxt "" -"main0601.xhp\n" -"par_id3153894\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit http://api.libreoffice.org" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION nudi vmesnik za programiranje aplikacij (API), ki omogoča nadziranje komponent $[officename] v raznih programskih jezikih ob uporabi razvojnega paketa (SDK) za $[officename] . Za več informacij o API $[officename] in o razvojnem paketu obiščite http://api.libreoffice.org" - -#: main0601.xhp -msgctxt "" -"main0601.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." -msgstr "Ta odsek pomoči razloži najpogostejše izvajalne funkcije %PRODUCTNAME Basica. Za bolj poglobljene informacije si oglejte Vodič za programiranje OpenOffice.org BASIC (v angl.) na wikiju." - -#: main0601.xhp -msgctxt "" -"main0601.xhp\n" -"hd_id3146957\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" -msgstr "Navodila za delo z %PRODUCTNAME Basicom" - -#: main0601.xhp -msgctxt "" -"main0601.xhp\n" -"hd_id3148473\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Help about the Help" -msgstr "Pomoč za uporabo pomoči" - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Rem Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Rem [med izvajanjem]" - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"bm_id3154347\n" -"help.text" -msgid "Rem statementcomments;Rem statement" -msgstr "ukaz Remkomentarji;ukaz Rem" - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"hd_id3154347\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Rem Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Rem [med izvajanjem]" - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"par_id3153525\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specifies that a program line is a comment." -msgstr "Definira, da programska vrstica predstavlja komentar." - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"hd_id3153360\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"par_id3154141\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Rem Text" -msgstr "Rem besedilo" - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"hd_id3151042\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Text: Any text that serves as a comment." -msgstr "Besedilo:Poljubno besedilo, ki služi kot komentar." - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"par_id3147318\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." -msgstr "Če želite vrsto označiti kot komentar, lahko namesto ključne besede Rem uporabite tudi enojni narekovaj. Ta znak lahko postavite takoj za programsko kodo, za njim pa napišete svoj komentar." - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"par_id6187017\n" -"help.text" -msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." -msgstr "Z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstic lahko logično vrstico nadaljujete v naslednji vrstici. Za nadaljevanje vrstic komentarja morate v istem modulu Basic vnesti \"Možnost združevanja\" (\"Option Compatible\")." - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"hd_id3150012\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03090407.xhp -msgctxt "" -"03090407.xhp\n" -"par_id3153140\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "' Nothing occurs here" -msgstr "' tu se nič ne zgodi" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DefStr Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefStr [med izvajanjem]" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"bm_id6161381\n" -"help.text" -msgid "DefStr statement" -msgstr "ukaz DefStr" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "DefStr Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefStr [med izvajanjem]" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN10587\n" -"help.text" -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določena, se lahko z ukazom Ukaz DefStr določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk." - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN1058E\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN10595\n" -"help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN105A3\n" -"help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "DefStr: String" -msgstr "DefStr: String" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" - -#: 03101140.xhp -msgctxt "" -"03101140.xhp\n" -"par_idN105D3\n" -"help.text" -msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable" -msgstr "sStr=String ' sStr je implicitno spremenljivka vrste String (niz)" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Logical Operators" -msgstr "Logični operatorji" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"hd_id3147559\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Logical Operators" -msgstr "Logični operatorji" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"par_id3153379\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." -msgstr "$[officename] Basic uporablja naslednje logične operatorje." - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." -msgstr "Logični operatorji kombinirajo (po bitih) vsebini dveh izrazov ali spremenljivk, da se npr. preveri, ali so določeni biti postavljeni ali ne." - -#: 03131900.xhp -msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "GlobalScope [Runtime]" -msgstr "GlobalScope [med izvajanjem]" - -#: 03131900.xhp -msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"bm_id3150682\n" -"help.text" -msgid "GlobalScope functionlibrary systemsLibraryContainerBasicLibraries (LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" -msgstr "funkcija GlobalScopeknjižnični sistemiknjižnični vsebnikBasicLibraries (knjižnični vsebnik)DialogLibraries (knjižnični vsebnik)" - -#: 03131900.xhp -msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"hd_id3150682\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "GlobalScope [Runtime]" -msgstr "GlobalScope [med izvajanjem]" - -#: 03131900.xhp -msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system." -msgstr "Izvorna koda in pogovorna okna so v Basicu organizirani v sistem knjižnic." - -#: 03131900.xhp -msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The LibraryContainer contains libraries" -msgstr "Knjižnični vsebnik vsebuje knjižnice" - -#: 03131900.xhp -msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Libraries can contain modules and dialogs" -msgstr "Knjižnice lahko vsebujejo module in pogovorna okna" - -#: 03131900.xhp -msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"hd_id3143271\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "In Basic:" -msgstr "v Basicu:" - -#: 03131900.xhp -msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "The LibraryContainer is called BasicLibraries." -msgstr "se knjižnični vsebnik imenuje BasicLibraries." - -#: 03131900.xhp -msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"hd_id3154346\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "In dialogs:" -msgstr "V pogovornih oknih:" - -#: 03131900.xhp -msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "The LibraryContainer is called DialogLibraries." -msgstr "Knjižnični vsebnik se imenuje DialogLibraries." - -#: 03131900.xhp -msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3150543\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword GlobalScope." -msgstr "Oba vsebnika obstajata na ravni aplikacije in v vsakem dokumentu. V dokumentu Basic se knjižnična vsebnika dokumenta kliče samodejno. Če želite v dokumentu klicati globalne knjižnične vsebnike, morate uporabiti ključno besedo GlobalScope." - -#: 03131900.xhp -msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"hd_id3148920\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03131900.xhp -msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3149203\n" +"03030201.xhp\n" +"par_id3155132\n" "11\n" "help.text" -msgid "GlobalScope" -msgstr "GlobalScope" +msgid "returns the value 12." +msgstr "vrne vrednost 12." -#: 03131900.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"hd_id3154685\n" +"03030201.xhp\n" +"hd_id3147348\n" "12\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" -#: 03131900.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3154124\n" +"03030201.xhp\n" +"par_id3146985\n" "13\n" "help.text" -msgid "Example in the document Basic" -msgstr "Primer iz dokumenta Basic" +msgid "Sub ExampleHour" +msgstr "Sub PrimerZaHour" -#: 03131900.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3158408\n" +"03030201.xhp\n" +"par_id3156441\n" "14\n" "help.text" -msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" -msgstr "' kličemo Dialog1 v standardni (Standard) knjižnici dokumenta" +msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )" +msgstr "Print \"Ura sedaj je \" & Hour( Now )" -#: 03131900.xhp +#: 03030201.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3125865\n" +"03030201.xhp\n" +"par_id3153145\n" "15\n" "help.text" -msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" -msgstr "oOpisPogOkna = DialogLibraries.Standard.Dialog1" +msgid "End Sub" +msgstr "End Sub" -#: 03131900.xhp +#: 03030202.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3154910\n" -"16\n" +"03030202.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" -msgstr "' kličemo Dialog2 v knjižnici aplikacije Library1" +msgid "Minute Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Minute [med izvajanjem]" -#: 03131900.xhp +#: 03030202.xhp msgctxt "" -"03131900.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"17\n" +"03030202.xhp\n" +"bm_id3155419\n" "help.text" -msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" -msgstr "oOpisPogOkna = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" +msgid "Minute function" +msgstr "funkcija Minute" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Minute Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Minute [med izvajanjem]" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Vrne minuto iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue." + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Minute (Number)" +msgstr "Minute (Število)" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." +msgstr "Število: numerični izraz, ki vsebuje serijsko vrednost časa, potrebno za izračun števila minut." + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" +msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije TimeSerial. Vrne minuto iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue. Izraz:" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" +msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns the value 30." +msgstr "vrne vrednost 30." + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Sub ExampleMinute" +msgstr "Sub PrimerZaMinute" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" +msgstr "MsgBox \"Minuta je trenutno \"& Minute(Now)& \".\"" + +#: 03030202.xhp +msgctxt "" +"03030202.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "end sub" +msgstr "End Sub" #: 03030203.xhp msgctxt "" @@ -19008,31 +14952,3335 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox \"It is now \" & Now" msgstr "MsgBox \"Ta trenutek je \" & Now" -#: 03100000.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"03100000.xhp\n" +"03030204.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Variables" -msgstr "Spremenljivke" +msgid "Second Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Second [med izvajanjem]" -#: 03100000.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"hd_id3149669\n" +"03030204.xhp\n" +"bm_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Second function" +msgstr "funkcija Second" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3153346\n" "1\n" "help.text" -msgid "Variables" -msgstr "Spremenljivke" +msgid "Second Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Second [med izvajanjem]" -#: 03100000.xhp +#: 03030204.xhp msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"par_id3147265\n" +"03030204.xhp\n" +"par_id3156023\n" "2\n" "help.text" -msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." -msgstr "Naslednje funkcije in ukazi so namenjeni delu s spremenljivkami. S temi funkcijami lahko deklarirate ali definirate spremenljivke, spremenite vrsto spremenljivk ali pa določite, kakšne vrste so." +msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." +msgstr "Vrne sekundo iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue." + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Second (Number)" +msgstr "Second (Število)" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." +msgstr "Število: Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere se izračuna število sekund." + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" +msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije TimeSerial. Vrne sekunde iz vrednosti za serijski čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue. Izraz:" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" +msgstr "Print Second(TimeSerial(12:30:41))" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "returns the value 41." +msgstr "vrne vrednost 41." + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030204.xhp +msgctxt "" +"03030204.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" +msgstr "MsgBox \"Točna sekunda je ta trenutek \"& Second( Now )" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija TimeSerial [med izvajanjem]" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"bm_id3143271\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial function" +msgstr "funkcija TimeSerial" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija TimeSerial [med izvajanjem]" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times." +msgstr "Izračuna serijsko vrednost za čas na osnovi parametrov ure, minute in sekunde v numerični obliki. S pomočjo te vrednosti lahko izračunavate časovne razlike." + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "TimeSerial (hour, minute, second)" +msgstr "TimeSerial (ura,minuta,sekunda)" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "hour: Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23." +msgstr "ura: Numeričen izraz, ki navaja uro za čas, ki se uporablja za izračun serijske vrednosti. Veljavne vrednosti: 0-23." + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "minute: Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value." +msgstr "minuta: Numeričen izraz, ki navaja minuto za čas, ki se uporablja za izračun serijske vrednosti. Praviloma se uporablja vrednosti med 0 in 59. Lahko pa tudi uporabljate vrednosti izven tega območja, s čimer seveda vplivate na število ur." + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "second: Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value." +msgstr "sekunda: Numeričen izraz, ki navaja sekundo za čas, ki se uporablja za izračun serijske vrednosti. Praviloma se uporablja vrednosti med 0 in 59. Lahko pa tudi uporabljate vrednosti izven tega območja, s čimer seveda vplivate na število minut." + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Primeri:" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45" +msgstr "12, -5, 45 odgovarja 11, 55, 45" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45" +msgstr "12, 61, 45 odgovarja 13, 2, 45" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58" +msgstr "12, 20, -2 odgovarja 12, 19, 58" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4" +msgstr "12, 20, 63 odgovarja 12, 21, 4" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences." +msgstr "Funkcijo TimeSerial lahko uporabljate zato, da iz časa izračunate eno samo vrednost, s katero lahko računate razlike v časih." + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them." +msgstr "Funkcija DateSerial vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date). Ta vrednost je interno shranjena v dvojni natančnosti kot število med 0 in 0,9999999999. Za razliko od funkcij DateSerial ali DateValue, kjer se serijski datum računa v dneh od fiksnega datuma, lahko z vrednostmi, ki jih TimeSerial vrača, računate, ne morete pa jih ovrednotiti." + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions." +msgstr "Funkciji TimeValue lahko posredujete kot parameter niz, ki vsebuje čas. Za funkcijo TimeSerial pa lahko posredujete posamezne parametre (uro, minute, sekunde) kot ločene numerične izraze." + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"hd_id3154790\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "MsgBox dDate,64,\"Time as a number\"" +msgstr "MsgBox dDate,64,\"Čas kot število\"" + +#: 03030205.xhp +msgctxt "" +"03030205.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sDate,64,\"Formatted time\"" +msgstr "MsgBox sDate,64,\"Oblikovan čas\"" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TimeValue Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija TimeValue [med izvajanjem]" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"bm_id3149670\n" +"help.text" +msgid "TimeValue function" +msgstr "funkcija TimeValue" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "TimeValue Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija TimeValue [med izvajanjem]" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." +msgstr "Izračuna serijsko vrednost za čas, ki je naveden v urah, minutah in sekundah - parametrih v obliki nizov -, ki predstavlja čas kot eno samo numerično vrednost. S pomočjo te vrednosti lahko izračunavate časovne razlike." + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "TimeValue (Text As String)" +msgstr "FileDateTime (Besedilo As String)" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3145172\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Besedilo: Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki \"HH:MM:SS\"." + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." +msgstr "Funkcijo TimeValue lahko uporabljate zato, da čas pretvorite v eno samo vrednost, s katero lahko računate razlike v časih." + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." +msgstr "Ta funkcija TimeValue vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date), shranjena pa je interno v dvojni natančnosti kot število med 0 in 0,9999999999." + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." +msgstr "Za razliko od funkcij DateSerial ali DateValue, kjer se serijski datum računa v dneh od fiksnega datuma, lahko z vrednostmi, ki jih TimeValue vrača, računate, ne morete pa jih ovrednotiti." + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." +msgstr "Za funkcijo TimeSerial lahko posredujete posamezne parametre (uro, minute, sekunde) kot ločene numerične izraze. Funkciji TimeValue lahko posredujete kot parameter niz, ki vsebuje čas." + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"hd_id3145271\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "a1 = \"start time\"" +msgstr "a1 = \"začetni čas\"" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "b1 = \"end time\"" +msgstr "b1 = \"končni čas\"" + +#: 03030206.xhp +msgctxt "" +"03030206.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "c1 = \"total time\"" +msgstr "c1 = \"čas skupaj\"" + +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "System Date and Time" +msgstr "Sistemski datum in čas" + +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "System Date and Time" +msgstr "Sistemski datum in čas" + +#: 03030300.xhp +msgctxt "" +"03030300.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions and statements set or return the system date and time." +msgstr "Naslednje funkcije in ukazi nastavljajo ali vračajo sistemski datum in čas." + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Date [med izvajanjem]" + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Date statement" +msgstr "ukaz Date" + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Date Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Date [med izvajanjem]" + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings." +msgstr "Vrne trenutni sistemski datum v obliki niza, ali pa datum ponastavi. Oblika datuma je odvisna od vaših krajevnih nastavitev." + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Date ; Date = Text As String" +msgstr "Date ; Date = Text As String" + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings." +msgstr "Besedilo: Potrebna samo, če želite ponastaviti sistemski datum. V tem primeru mora niz imeti obliko, ki odgovarja obliki datuma, kot jo zahtevajo vaše lokalne nastavitve." + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030301.xhp +msgctxt "" +"03030301.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The date is \" & Date" +msgstr "MsgBox \"Današnji datum je \" & Date" + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Time [med izvajanjem]" + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Time statement" +msgstr "ukaz Time" + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Time Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Time [med izvajanjem]" + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Ta funkcija vrne trenutni sistemski čas kot niz v obliki \"HH:MM:SS\"." + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Time" + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"." +msgstr "Besedilo: Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki \"HH:MM:SS\"." + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030302.xhp +msgctxt "" +"03030302.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Time,0,\"The time is\"" +msgstr "MsgBox Time,0,\"Čas je\"" + +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Timer Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Timer [med izvajanjem]" + +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "Timer function" +msgstr "funkcija Timer" + +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Timer Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Timer [med izvajanjem]" + +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight." +msgstr "Vrne vrednost, ki pove, koliko sekund je preteklo od polnoči." + +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned." +msgstr "Definirati morate najprej spremenljivko, s katero boste funkcijo Timer poklicali - definirana mora biti kot \"Long \", ker bo sicer vrnjena vrednost vrste Date." + +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "MsgBox lSec,0,\"Seconds since midnight\"" +msgstr "MsgBox lSec,0,\"sekund od polnoči\"" + +#: 03030303.xhp +msgctxt "" +"03030303.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"The time is\"" +msgstr "MsgBox Right(\"00\" & lHour , 2) & \":\"& Right(\"00\" & lMin , 2) & \":\" & Right(\"00\" & lSec , 2) ,0,\"Čas je\"" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error-Handling Functions" +msgstr "Funkcije za ravnanje z napakami" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Error-Handling Functions" +msgstr "Funkcije za obravnavo napakam" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors." +msgstr "Uporabljajte naslednje ukaze in funkcije, da definirati, kako se bo $[officename] Basic odzival na napake med izvajanjem." + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." +msgstr "$[officename] Basic nudi več metod, s katerimi se lahko izognete zaključku programa, če pride do napak med izvajanjem." + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Erl Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Erl [med izvajanjem]" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "Erl function" +msgstr "funkcija erl" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Erl Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Erl [med izvajanjem]" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." +msgstr "Vrne vrstico programa, v kateri je prišlo med izvajanjem do napake." + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Erl" +msgstr "Erl" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." +msgstr "Funkcija Erl vrne samo zaporedno številko vrstice, na pa njeno oznako." + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"hd_id3146921\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" +msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' pripravimo ravnanje ob napaki" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "' Error caused by non-existent file" +msgstr "' napaka zaradi datoteke, ki ne obstaja" + +#: 03050100.xhp +msgctxt "" +"03050100.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" +msgstr "MsgBox \"Napaka \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"v vrstici: \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Prišlo je do napake\"" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Err Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Err [med izvajanjem]" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"bm_id3156343\n" +"help.text" +msgid "Err function" +msgstr "funkcija Err" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Err Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Err [med izvajanjem]" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." +msgstr "Vrne kodo napake, ki identificira napako, do katere je med izvajanjem programa prišlo." + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Err" +msgstr "Err" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." +msgstr "Funkcija Err se uporablja v programskih delih za odelavo napak, z njeno pomočjo se določi napake in ukrepi proti njej." + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler" +msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' pripravimo ravnanje ob napaki" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "REM Error occurs due to non-existent file" +msgstr "REM do napake pride, ker datoteke ni" + +#: 03050200.xhp +msgctxt "" +"03050200.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" +msgstr "MsgBox \"Napaka \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"v vrstici : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Do napake je prišlo ob\"" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Error [med izvajanjem]" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "Error function" +msgstr "funkcija Error" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Error Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Error [med izvajanjem]" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code." +msgstr "Vrne opis napake na osnovi dane kode napake." + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Error (Expression)" +msgstr "Error (izraz)" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." +msgstr "Izraz: Poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kodo napake, za katero želite opis." + +#: 03050300.xhp +msgctxt "" +"03050300.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." +msgstr "Če v klicu ni parametrov, bo funkcija Error vrnila sporočilo za najnovejšo napako pri izvajanju programa." + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz On Error GoTo ... Resume [med izvajanjem]" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"bm_id3146795\n" +"help.text" +msgid "Resume Next parameterOn Error GoTo ... Resume statement" +msgstr "parameter Resume NextUkaz On Error GoTo ... Resume" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz On Error GoTo ... Resume [med izvajanjem]" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." +msgstr "Aktivira rutino za obdelavo napake, potem ko je do napake prišlo, ali pa nadaljuje z izvajanjem programa." + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3151212\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" +msgstr "On {[Local]Error GoTo ImeOznake | GoTo 0 | Resume Next}" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "GoTo Labelname: If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." +msgstr "GoTo ImeLabele: Če pride do napake, aktivira rutino za ravnanje ob napaki, ki se začne v vrstici \"ImeLabele\"." + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Resume Next: If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." +msgstr "Resume Next: Če pride do napake, se izvajanje programa nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu, v katerem je do napake prišlo." + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "GoTo 0: Disables the error handler in the current procedure." +msgstr "GoTo 0: Deaktivira obdelovanje napake v trenutni proceduri." + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Local: \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." +msgstr "Local: \"On error\" je globalen v dosegu in ostane aktiven, dokler ga ne prekliče drugi stavek \"On error\". \"On Local error\" je krajeven v funkciji, ki ga prikliče. Krajevna obravnava napak preglasi vse prejšnje globalne nastavitve. Ko je priklicana procedura končana, je krajevna obravnava napak samodejno preklicana in vsakršna prejšnja globalna nastavitev je obnovljena." + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3148619\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." +msgstr "Ukaz On Error GoTo uporabljamo za odzivanje na napake, ki se pojavijo v makru." + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"hd_id3146985\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" + +#: 03050500.xhp +msgctxt "" +"03050500.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" +msgstr "MsgBox \"Zapiramo vse datoteke\",0,\"Napaka\"" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Logical Operators" +msgstr "Logični operatorji" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Logical Operators" +msgstr "Logični operatorji" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic." +msgstr "$[officename] Basic uporablja naslednje logične operatorje." + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not." +msgstr "Logični operatorji kombinirajo (po bitih) vsebini dveh izrazov ali spremenljivk, da se npr. preveri, ali so določeni biti postavljeni ali ne." + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AND Operator [Runtime]" +msgstr "Operator AND [med izvajanjem]" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"bm_id3146117\n" +"help.text" +msgid "AND operator (logical)" +msgstr "operator AND (logični)" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3146117\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AND Operator [Runtime]" +msgstr "Operator AND [med izvajanjem]" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Logically combines two expressions." +msgstr "Logično kombinira dva izraza." + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 And Expression2" +msgstr "Rezultat= Izraz1 And Izraz2" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that records the result of the combination." +msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to combine." +msgstr "Izraz1, Izraz2: Poljubna izraza, ki ju želite povezati." + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3156215\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value True if both expressions evaluate to True:" +msgstr "Povezava dveh Boolovih izrazov z AND vrne Res samo v primeru, če imata oba izraza vrednost Res:" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "True AND True returns True; for all other combinations the result is False." +msgstr "Res AND Res vrne Res; za vse ostale možnosti je rezultat Ni res." + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions." +msgstr "Operator AND tudi primerja bit za bitom identično postavljene bite dveh numeričnih izrazov." + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"hd_id3153727\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = A > B And B > C ' returns -1" +msgstr "vVarOut = A > B And B > C ' vrne -1" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = B > A And B > C ' returns 0" +msgstr "vVarOut = B > A And B > C ' vrne 0" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = A > B And B > D ' returns 0" +msgstr "vVarOut = A > B And B > D ' vrne 0" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3145751\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = (B > D And B > A) ' returns 0" +msgstr "vVarOut = (B > D And B > A) ' vrne 0" + +#: 03060100.xhp +msgctxt "" +"03060100.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments" +msgstr "vVarOut = B And A ' vrne 8 zaradi AND kombinacije bitov v obeh argumentih" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Eqv Operator [Runtime]" +msgstr "Operator Eqv [med izvajanjem]" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"bm_id3156344\n" +"help.text" +msgid "Eqv operator (logical)" +msgstr "operator Eqv (logični)" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Eqv Operator [Runtime]" +msgstr "Operator Eqv [med izvajanjem]" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." +msgstr "Izračuna logično ekvivalenco dveh izrazov." + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3154367\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" +msgstr "Rezultat= Izraz1 Eqv Izraz2" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the comparison." +msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to compare." +msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite povezati." + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." +msgstr "Pri preizkusu ekvivalence dveh logičnih izrazov je rezultat Res v primeru, če sta oba izraza ali Res ali pa Ni res." + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." +msgstr "V primerjavi po bitih bo operator Eqv ustrezni bit postavil v primeru, da je bit postavljen v obeh izrazih ali pa v nobenem od njiju." + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"hd_id3159154\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > C ' vrne -1" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" +msgstr "vOut = B > A Eqv B > C ' vrne 0" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0" +msgstr "vOut = A > B Eqv B > D ' vrne 0" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1" +msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) ' vrne -1" + +#: 03060200.xhp +msgctxt "" +"03060200.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3" +msgstr "vOut = B Eqv A ' vrne -3" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Imp-Operator [Runtime]" +msgstr "Operator Imp [med izvajanjem]" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Imp operator (logical)" +msgstr "operator Imp (logični)" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Imp Operator [Runtime]" +msgstr "Operator Imp [med izvajanjem]" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical implication on two expressions." +msgstr "Izvede logično implikacijo dveh izrazov." + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" +msgstr "Rezultat= Izraz1 Imp Izraz2" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3151212\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the implication." +msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." +msgstr "Izraz1, Izraz2: Poljubna izraza, ki ju želite povezati z operatorjem Imp." + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." +msgstr "Če uporabite operator Imp za Boolova izraza, bo rezultat Ni res samo v primeru, da ima prvi izraz vrednost Res, drugi pa Ni res." + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." +msgstr "V numeričnih izrazih deluje operator Imp tako, da v rezultatu bit izbriše, če je ustrezni bit v prvem izrazu nastavljen, v drugem izrazu pa ne." + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"hd_id3147318\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = A > B Imp B > C ' vrne -1" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1" +msgstr "vOut = B > A Imp B > C ' vrne -1" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0" +msgstr "vOut = A > B Imp B > D ' vrne 0" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1" +msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) ' vrne -1" + +#: 03060300.xhp +msgctxt "" +"03060300.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "vOut = B Imp A ' returns -1" +msgstr "vOut = B Imp A ' vrne -1" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Not-Operator [Runtime]" +msgstr "Operator Not [med izvajanjem]" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Not operator (logical)" +msgstr "operator Not (logični)" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Not-Operator [Runtime]" +msgstr "Operator Not [med izvajanjem]" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Negates an expression by inverting the bit values." +msgstr "Zanika izraz tako, da invertira vrednosti bitov." + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3150360\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Not Expression" +msgstr "Rezultat = Not Izraz" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the negation." +msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any expression that you want to negate." +msgstr "Izraz:Poljuben izraz, ki ga želite zanikati." + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." +msgstr "Kadar zanikate Boolov izraz, se vrednost Res spremeni v Ni res in vrednost Ni res spremeni v Res." + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." +msgstr "Pri zanikanju po bitih se vsak posamezni bit obrne." + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"hd_id3153093\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not vA ' Returns -11" +msgstr "vOut = Not vA ' vrne -11" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1" +msgstr "vOut = Not(vC > vD) ' vrne -1" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1" +msgstr "vOut = Not(vB > vA) ' vrne -1" + +#: 03060400.xhp +msgctxt "" +"03060400.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0" +msgstr "vOut = Not(vA > vB) ' vrne 0" + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Or-Operator [Runtime]" +msgstr "Operator Or [med izvajanjem]" + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"bm_id3150986\n" +"help.text" +msgid "Or operator (logical)" +msgstr "operator Or (logični)" + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Or Operator [Runtime]" +msgstr "Operator Or [med izvajanjem]" + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions." +msgstr "Izvede logično disjunkcijo OR dveh izrazov." + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Or Expression2" +msgstr "Rezultat = Izraz1 Or Izraz2" + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the disjunction." +msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat disjunkcije." + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to compare." +msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite primerjati." + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True." +msgstr "Logična disjunkcija (ali) dveh Boolovih izrazov je res, če je vsak eden od njiju tudi res." + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions." +msgstr "Pri primerjanju po bitih bo bit v rezultatu postavljen, če je ustrezni bit postavljen vsaj v enem od obeh izrazov." + +#: 03060500.xhp +msgctxt "" +"03060500.xhp\n" +"hd_id3161831\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Xor-Operator [Runtime]" +msgstr "Operator Xor [med izvajanjem]" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "Xor operator (logical)" +msgstr "operator Xor (logični)" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Xor-Operator [Runtime]" +msgstr "Operator Xor [med izvajanjem]" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions." +msgstr "Izračuna logični ekskluzivni Ali obeh izrazov." + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 Xor Expression2" +msgstr "Rezultat = Izraz1 Xor Izraz2" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the combination." +msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat." + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to combine." +msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite povezati." + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other." +msgstr "Logični ekskluzivni Ali dveh Boolovih izrazov vrne res samo v primeru, če sta izraza med seboj različna." + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions." +msgstr "Operacija po bitih postavi bit, če je ustrezni bit postavljen v enem in samo v enem od obeh argumentov." + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"hd_id3153366\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' returns 0" +msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vC ' vrne 0" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' returns -1" +msgstr "vOut = vB > vA Xor vB > vC ' vrne -1" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' returns -1" +msgstr "vOut = vA > vB Xor vB > vD ' vrne -1" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' returns 0" +msgstr "vOut = (vB > vD Xor vB > vA) ' vrne 0" + +#: 03060600.xhp +msgctxt "" +"03060600.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "vOut = vB Xor vA ' returns 2" +msgstr "vOut = vB Xor vA ' vrne 2" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematični operatorji" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematični operatorji" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic." +msgstr "$[officename] Basic uporablja naslednje matematične operatorje." + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program." +msgstr "V tem poglavju boste našli kratek pregled vseh aritmetičnih operatorjev, ki so na voljo za računanje v programu." + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"-\" Operator [Runtime]" +msgstr "Operator \"-\" [med izvajanjem]" + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"bm_id3156042\n" +"help.text" +msgid "\"-\" operator (mathematical)" +msgstr "operator \"-\" (matematični)" + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "\"-\" Operator [Runtime]" +msgstr "Operator \"-\" [med izvajanjem]" + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Subtracts two values." +msgstr "Odšteje dve vrednosti." + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 - Expression2" +msgstr "Rezultat = Izraz1 - Izraz2" + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the subtraction." +msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat odštevanja." + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to subtract." +msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite odšteti." + +#: 03070100.xhp +msgctxt "" +"03070100.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"*\" Operator [Runtime]" +msgstr "Operator \"*\" [med izvajanjem]" + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"bm_id3147573\n" +"help.text" +msgid "\"*\" operator (mathematical)" +msgstr "operator \"*\" (matematični)" + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "\"*\" Operator [Runtime]" +msgstr "Operator \"*\" [med izvajanjem]" + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Multiplies two values." +msgstr "Zmnoži dve vrednosti." + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 * Expression2" +msgstr "Rezultat = Izraz1 * Izraz2" + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric expression that records the result of a multiplication." +msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat množenja." + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to multiply." +msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite zmnožiti." + +#: 03070200.xhp +msgctxt "" +"03070200.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"+\" Operator [Runtime]" +msgstr "Operator \"+\" [med izvajanjem]" + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"bm_id3145316\n" +"help.text" +msgid "\"+\" operator (mathematical)" +msgstr "operator \"+\" (matematični)" + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "\"+\" Operator [Runtime]" +msgstr "Operator \"+\" [med izvajanjem]" + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Adds or combines two expressions." +msgstr "Sešteje ali kombinira dva izraza." + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3144500\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 + Expression2" +msgstr "Rezultat = Izraz1 + Izraz2" + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the addition." +msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat seštevanja." + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to combine or to add." +msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite sešteti" + +#: 03070300.xhp +msgctxt "" +"03070300.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"/\" Operator [Runtime]" +msgstr "Operator \"/\" [med izvajanjem]" + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "\"/\" operator (mathematical)" +msgstr "operator \"/\" (matematični)" + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "\"/\" Operator [Runtime]" +msgstr "Operator \"/\" [med izvajanjem]" + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Divides two values." +msgstr "Deli dve vrednosti." + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 / Expression2" +msgstr "Rezultat = Izraz1 / Izraz2" + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical value that contains the result of the division." +msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat deljenja." + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to divide." +msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite deliti." + +#: 03070400.xhp +msgctxt "" +"03070400.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "\"^\" Operator [Runtime]" +msgstr "Operator \"^\" [med izvajanjem]" + +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"bm_id3145315\n" +"help.text" +msgid "\"^\" operator (mathematical)" +msgstr "operator \"^\" (matematični)" + +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "\"^\" Operator [Runtime]" +msgstr "Operator \"^\" [med izvajanjem]" + +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Raises a number to a power." +msgstr "Potencira prvi izraz z drugim izrazom." + +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression ^ Exponent" +msgstr "Rezultat = Izraz ^ Eksponent" + +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numerical expression that contains the result of the number raised to a power." +msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat potenciranja." + +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numerical value that you want to raise to a power." +msgstr "Izraz: Numerična vrednost, ki jo želite potencirati." + +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Exponent: The value of the power that you want to raise the expression to." +msgstr "Eksponent: Potenca, s katero želite potencirati." + +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03070500.xhp +msgctxt "" +"03070500.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm" +msgstr "Print Exp ( 23 * Log( 12,345 ) ) ' potencira tako, da izračuna logaritem" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mod-Operator [Runtime]" +msgstr "Operator Mod [med izvajanjem]" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"bm_id3150669\n" +"help.text" +msgid "MOD operator (mathematical)" +msgstr "operator MOD (matematični)" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Mod Operator [Runtime]" +msgstr "Operator Mod [med izvajanjem]" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer remainder of a division." +msgstr "Vrne celi ostanek deljenja." + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" +msgstr "Rezultat = Izraz1 MOD Izraz2" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3149657\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." +msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat operacije MOD." + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to divide." +msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite deliti." + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0" +msgstr "Print 10 Mod 2,5 ' vrne 0" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4" +msgstr "Print 10 / 2,5 ' vrne 4" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0" +msgstr "Print 10 mod 5 ' vrne 0" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Print 10 / 5 ' returns 2" +msgstr "Print 10 / 5 ' vrne 2" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5" +msgstr "Print 5 Mod 10 ' vrne 5" + +#: 03070600.xhp +msgctxt "" +"03070600.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5" +msgstr "Print 5 / 10 ' vrne 0,5" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numeric Functions" +msgstr "Numerične funkcije" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Numeric Functions" +msgstr "Numerične funkcije" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." +msgstr "Naslednje numerične funkcije opravljajo izračune. Matematični in Boolovi operatorji so opisani v posebnem odseku. Razlika med funkcijami in operatorji je v tem, da funkcije sprejmejo argumente in vrnejo rezultat, operatorji pa vrnejo rezultat na osnovi obeh numeričnih izrazov, ki jih dotični operator povezuje." + +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "Trigonometrične funkcije" + +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric Functions" +msgstr "Trigonometrične funkcije" + +#: 03080100.xhp +msgctxt "" +"03080100.xhp\n" +"par_id3149180\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic." +msgstr "$[officename] Basic podpira naslednje trigonometrične funkcije." + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Atn Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Atn [med izvajanjem]" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Atn function" +msgstr "funkcija Atn" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Atn Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Atn[med izvajanjem]" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2." +msgstr "Trigonometrična funkcija, ki vrne arkus tangens numeričnega izraza. Vrnjena vrednost ima obseg med -Pi/2 in +Pi/2." + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle." +msgstr "Arkus tangens je inverzna funkcija tangensa. Funkcija Atn vrne kot \"Alfa\", v radianih na osnovi tangensa tega kota. Funkcija Atn lahko tudi vrne kot \"Alfa\" na osnovi kvocienta dolžin nasprotne katete in soležne katete v pravokotnem trikotniku." + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha" +msgstr "Atn(nasprotna kateta/soležna kateta)= Alfa" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Atn (Number)" +msgstr "Atn (Število)" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)." +msgstr "Število: Poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kvocient dolžin obeh katet. Funkcija Atn vrne imenovani kot v radianih (arkus tangens)." + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." +msgstr "Če želite rezultat spremeniti iz radianov v ločne stopinje, zmnožite rezultat s 180/pi." + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "degree=(radian*180)/pi" +msgstr "stopinje=(radiani*180)/pi" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "radian=(degree*pi)/180" +msgstr "radiani=(stopinje*pi)/180" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159." +msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3,14159. Lahko jo tudi (natančneje) izrazite kot 4*atn(1,0)." + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' The following example calculates for a right-angled triangle" +msgstr "' naslednji primer izračuna za pravokotni trikotnik" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "' the angle Alpha from the tangent of the angle Alpha:" +msgstr "' kot Alfa iz tangensa kota Alfa:" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "' rounded Pi = 3.14159 Is a predefined constant" +msgstr "' zaokrožen Pi = 3,14159 je konstanta" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side adjacent to the angle: \",\"Adjacent\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino soležne katete: \",\"soležna\")" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "d2 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"Opposite\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino nasproti ležeče katete: \",\"nasproti\")" + +#: 03080101.xhp +msgctxt "" +"03080101.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Print \"The Alpha angle is\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" degrees\"" +msgstr "Print \"Kot Alfa je\"; (atn (d2/d1) * 180 / Pi); \" stopinj\"" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cos Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Cos [med izvajanjem]" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"bm_id3154923\n" +"help.text" +msgid "Cos function" +msgstr "funkcija Cos" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Cos Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Cos [med izvajanjem]" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." +msgstr "Izračuna kosinus kota. Kot se navaja v radianih. Rezultat je med -1 in 1." + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." +msgstr "Funkcija Cos izračuna na osnovi kota Alfa kvocient dolžin soležne katete in hipotenuze v pravokotnem trikotniku." + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" +msgstr "Cos(Alfa = soležna kateta/ hipotenuza" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Cos (Number)" +msgstr "Cos (Število)" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3156214\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." +msgstr "Število: Numeričen izraz, ki izraža kot v radianih, za katerega rabimo kosinus." + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." +msgstr "Če želite stopinje pretvoriti v radiane, pomnožite vrednost z pi/180. Za pretvorbo iz radianov v stopinje pomnožite radiane z 180/pi." + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "degree=(radian*180)/pi" +msgstr "stopinje=(radiani*180)/pi" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "radian=(degree*pi)/180" +msgstr "radiani=(stopinje*pi)/180" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." +msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3,14159...." + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" +msgstr "' naslednji primer izračuna za pravokotni trikotnik" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" +msgstr "' dolžino hipotenuze iz sekante in kota (v stopinjah):" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "' rounded Pi = 3.14159" +msgstr "' zaokrožen Pi = 3,14159" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Vnesite dolžino soležne katete: \",\"soležna\")" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dKot = InputBox$ (\"Vnesite kot Alfa (v stopinjah): \",\"Alfa\")" + +#: 03080102.xhp +msgctxt "" +"03080102.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" +msgstr "Print \"Dolžina hipotenuze je\"; (d1 / cos (dKot * Pi / 180))" #: 03080103.xhp msgctxt "" @@ -19239,40 +18487,7967 @@ msgctxt "" msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))" msgstr "Print \"Dolžina hipotenuze je\"; (d1 / sin (dKot * Pi / 180))" -#: 03050000.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03050000.xhp\n" +"03080104.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Error-Handling Functions" -msgstr "Funkcije za ravnanje z napakami" +msgid "Tan Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Tan [med izvajanjem]" -#: 03050000.xhp +#: 03080104.xhp msgctxt "" -"03050000.xhp\n" +"03080104.xhp\n" +"bm_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Tan function" +msgstr "funkcija Tan" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tan Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Tan [med izvajanjem]" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians." +msgstr "Določa tangens kota. Kot je izražen v radianih." + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle." +msgstr "Funkcija Tan izračuna na osnovi kota Alfa kvocient dolžin nasproti ležeče katete in soležne katete v pravokotnem trikotniku." + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle" +msgstr "Tan(Alfa) = nasprotna kateta/soležna kateta" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3145174\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Tan (Number)" +msgstr "Tan (Število)" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3156214\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)." +msgstr "Število: Poljuben numeričen izraz (v radianih), za katerega želite izračunati tangens." + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi." +msgstr "Če želite stopinje pretvoriti v radiane, pomnožite vrednost z pi/180. Za pretvorbo iz radianov v stopinje pomnožite radiane z 180/pi." + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "degrees=(radiant*180)/Pi" +msgstr "stopinje=(radiani*180)/pi" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "radiant=(degrees*Pi)/180" +msgstr "radiani=(stopinje*pi)/180" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Pi is approximately 3.141593." +msgstr "Pi je približno 3,141593." + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"hd_id3149483\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:" +msgstr "' V tem primeru lahko za pravokotni trikotnik vnesete:" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:" +msgstr "' dolžino nasproti ležeče katete in kot (v stopinjah), nakar se izračuna dolžina soležne katete:" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable" +msgstr "' Pi = 3,1415926 je predhodno definirana spremenljivka" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "d1 = InputBox$ (\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")" +msgstr "d1 = InputBox$ (\"Vnesite dolžino nasproti ležeče katete: \",\"nasproti\")" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "dAlpha = InputBox$ (\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")" +msgstr "dKot = InputBox$ (\"Vnesite kot Alfa (v stopinjah): \",\"Alfa\")" + +#: 03080104.xhp +msgctxt "" +"03080104.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))" +msgstr "Print \"Dolžina soležne katete je\"; (d1 / tan(dKot * Pi / 180))" + +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exponential and Logarithmic Functions" +msgstr "Eksponentne in logaritmične funkcije" + +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Exponential and Logarithmic Functions" +msgstr "Eksponentne in logaritmične funkcije" + +#: 03080200.xhp +msgctxt "" +"03080200.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions." +msgstr "$[officename] Basic nudi naslednje eksponentne in logaritmične funkcije." + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exp Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Exp [med izvajanjem]" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Exp function" +msgstr "funkcija Exp" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Exp Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Exp [med izvajanjem]" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." +msgstr "Vrne rezultat potenciranja osnove naravnega logaritma (e = 2,718282) z argumentom funkcije." + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Exp (Number)" +msgstr "Exp (Število)" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." +msgstr "Število: Poljuben numeričen izraz, s katerim želite potencirati \"e\" (osnovo naravnih logaritmov). Za števila v enojni natančnosti argument ne sme biti večji od 88,02969, za števila v dvojni natančnosti pa <=709,782712893; za argumente nad tema vrednostma vrne $[officename] Basic napako preliva." + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Const b2=1.345e34" +msgstr "Const b2=1,345e34" + +#: 03080201.xhp +msgctxt "" +"03080201.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" +msgstr "MsgBox \"\" & dVrednost & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"množenje s seštevanjem logaritmov\"" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Log Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Log [med izvajanjem]" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Log function" +msgstr "funkcija Log" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Log Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Log [med izvajanjem]" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3145066\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm of a number." +msgstr "Vrne naravni algoritem števila." + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Log (Number)" +msgstr "Log (Število)" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." +msgstr "Število: Poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem." + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." +msgstr "Naravni logaritem je logaritem z osnovo e. Osnova e je konstanta s približno vrednostjo 2,718282..." + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" +msgstr "Logaritme s poljubno osnovo (n) lahko izračunavate za katerokoli število (x) tako, da naravni logaritem x delite z naravnim logaritmom n, kot sledi:" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" +msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03080202.xhp +msgctxt "" +"03080202.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" +msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"množenje z logaritmično funkcijo\"" + +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Generating Random Numbers" +msgstr "Generiranje naključnih števil" + +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Generating Random Numbers" +msgstr "Generiranje naključnih števil" + +#: 03080300.xhp +msgctxt "" +"03080300.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements and functions generate random numbers." +msgstr "Naslednji ukazi in funkcije tvorijo naključna števila." + +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Randomize Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Randomize [med izvajanjem]" + +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Randomize statement" +msgstr "ukaz Randomize" + +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Randomize Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Randomize [med izvajanjem]" + +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Initializes the random-number generator." +msgstr "Inicializira generator naključnih števil." + +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Randomize [Number]" +msgstr "Randomize [Število]" + +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3152456\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Number: Any integer value that initializes the random-number generator." +msgstr "Število: Poljubno celo število, ki inicializira generator naključnih števil." + +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Range from 0 To 9" +msgstr "iVar = Int((10 * Rnd) ) ' Obseg med 0 in 9" + +#: 03080301.xhp +msgctxt "" +"03080301.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sText,0,\"Spectral Distribution\"" +msgstr "MsgBox sBesedilo,0,\"Spektralna porazdelitev\"" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rnd Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Rnd [med izvajanjem]" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"bm_id3148685\n" +"help.text" +msgid "Rnd function" +msgstr "funkcija Rnd" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rnd Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Rnd [med izvajanjem]" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "Vrne naključno številko med 0 in 1." + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Rnd [(Expression)]" +msgstr "Rnd [(Izraz)]" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric expression." +msgstr "Izraz: Poljuben numerični izraz." + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Omitted: Returns the next random number in the sequence." +msgstr "Opuščeno: Vrne naslednje naključno število v zaporedju." + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The Rnd function only returns values ranging from 0 to 1. To generate random integers in a given range, use the formula in the following example:" +msgstr "Funkcija Rnd vrača samo vrednosti med 0 in 1. Če potrebujete naključna cela števila znotraj določenega intervala, uporabite formulo v naslednjem primeru:" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"Število od 1 do 5\"" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"Število od 6 do 8\"" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Večje od 8\"" + +#: 03080302.xhp +msgctxt "" +"03080302.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"Izven obsega 1 do 10\"" + +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Square Root Calculation" +msgstr "Izračun kvadratnega korena" + +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Square Root Calculation" +msgstr "Izračun kvadratnega korena" + +#: 03080400.xhp +msgctxt "" +"03080400.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this function to calculate square roots." +msgstr "S to funkcijo računate kvadratne korene." + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sqr Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Sqr [med izvajanjem]" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Sqr function" +msgstr "funkcija Sqr" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sqr Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Sqr[med izvajanjem]" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates the square root of a numeric expression." +msgstr "Izračuna kvadratni koren numeričnega izraza." + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sqr (Number)" +msgstr "Sqr (Število)" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the square root for." +msgstr "Število: Poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem." + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." +msgstr "Kvadratni koren je število, ki ga moramo pomnožiti s samim seboj, da dobimo vrednost argumenta, kvadratni koren 36 je npr. 6." + +#: 03080401.xhp +msgctxt "" +"03080401.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Integers" +msgstr "Cela števila" + +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Integers" +msgstr "Cela števila" + +#: 03080500.xhp +msgctxt "" +"03080500.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions round values to integers." +msgstr "Naslednje funkcije zaokrožajo vrednosti na cela števila." + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fix Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Fix [med izvajanjem]" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Fix function" +msgstr "funkcija Fix" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fix Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Fix [med izvajanjem]" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number." +msgstr "Vrne celi del numeričnega izraza, s tem da mu odstrani decimalke." + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Fix (Expression)" +msgstr "Fix (izraz)" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numeric expression that you want to return the integer value for." +msgstr "Izraz: Numerični izraz, ki ga želite zaokrožiti navzdol na celo vrednost." + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(3.14159) ' returns 3." +msgstr "Print Fix(3,14159) ' vrne 3." + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(0) ' returns 0." +msgstr "Print Fix(0) ' vrne 0." + +#: 03080501.xhp +msgctxt "" +"03080501.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print Fix(-3.14159) ' returns -3." +msgstr "Print Fix(-3,14159) ' vrne -3." + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Int Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Int [med izvajanjem]" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "Int function" +msgstr "funkcija Int" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Int Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Int [med izvajanjem]" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer portion of a number." +msgstr "Vrne celi del števila." + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Int (Number)" +msgstr "Int (Število)" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any valid numeric expression." +msgstr "Številka: Kateri koli veljaven številski izraz." + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" +msgstr "Print Int(3,99) ' vrne vrednost 3" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" +msgstr "Print Int(0) ' vrne vrednost 0" + +#: 03080502.xhp +msgctxt "" +"03080502.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" +msgstr "Print Int(-3,14159) ' vrne vrednost -4" + +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Absolute Values" +msgstr "Absolutne vrednosti" + +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Absolute Values" +msgstr "Absolutne vrednosti" + +#: 03080600.xhp +msgctxt "" +"03080600.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This function returns absolute values." +msgstr "Ta funkcija vrača absolutne vrednosti." + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Abs Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Abs [med izvajanjem]" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Abs function" +msgstr "funkcija Abs" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Abs Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Abs [med izvajanjem]" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the absolute value of a numeric expression." +msgstr "Vrne absolutno vrednost numeričnega izraza." + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Abs (Number)" +msgstr "Abs (Število)" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers." +msgstr "Število: Numerični izraz, za katerega želite absolutno vrednost. Pozitivna števila, vključno z 0, vrača funkcija nespremenjene, negativne argumente pa spremeni v pozitivna števila." + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first." +msgstr "Naslednji primer uporablja funkcijo Abs za izračun razlike dveh vrednosti. Ni pomembno, katero vrednost vnesete kot prvo." + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "siW1 = Int(InputBox$ (\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))" +msgstr "siW1 = Int(InputBox$ (\"Vnesite, prosimo, prvi znesek\",\"Vnesite vrednost\"))" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "siW2 = Int(InputBox$ (\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))" +msgstr "siW2 = Int(InputBox$ (\"Vnesite, prosimo, drugi znesek\",\"Vnesite vrednost\"))" + +#: 03080601.xhp +msgctxt "" +"03080601.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Print \"The difference is \"; Abs(siW1 - siW2)" +msgstr "Print \"Razlika je \"; Abs(siW1 - siW2)" + +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expression Signs" +msgstr "Znaki izrazov" + +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Expression Signs" +msgstr "Znaki izrazov" + +#: 03080700.xhp +msgctxt "" +"03080700.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression." +msgstr "Ta funkcija vrne algebraični predznak numeričnega izraza." + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sgn Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Sgn [med izvajanjem]" + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"bm_id3148474\n" +"help.text" +msgid "Sgn function" +msgstr "funkcija Sgn" + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sgn Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Sgn [med izvajanjem]" + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero." +msgstr "Vrne celo število med -1 in 1, ki pove, ali je argument funkcije pozitiven, negativen ali nič." + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sgn (Number)" +msgstr "Sgn (Število)" + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that determines the value that is returned by the function." +msgstr "Število: Numerični izraz, katerega predznak funkcija vrne." + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "NumExpression" +msgstr "NumIzraz" + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Vrnjena vrednost" + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3161833\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "negative" +msgstr "negativen" + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Sgn returns -1." +msgstr "Sgn vrne -1." + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Sgn returns 0." +msgstr "Sgn vrne 0." + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "positive" +msgstr "pozitiven" + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Sgn returns 1." +msgstr "Sgn vrne 1." + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print sgn(-10) ' returns -1" +msgstr "Print sgn(-10) ' vrne -1." + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Print sgn(0) ' returns 0" +msgstr "Print sgn(0) ' vrne 0." + +#: 03080701.xhp +msgctxt "" +"03080701.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Print sgn(10) ' returns 1" +msgstr "Print sgn(10) ' vrne 1." + +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Numbers" +msgstr "Pretvarjanje števil" + +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Converting Numbers" +msgstr "Pretvarjanje števil" + +#: 03080800.xhp +msgctxt "" +"03080800.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." +msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo števila iz ene v drugo numerično obliko." + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hex Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Hex [med izvajanjem]" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Hex function" +msgstr "funkcija Hex" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hex Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Hex [med izvajanjem]" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." +msgstr "Vrne niz, ki predstavlja heksadecimalno vrednost števila." + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Hex (Number)" +msgstr "Hex (Število)" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." +msgstr "Število:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v heksadecimalno obliko." + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc" +msgstr "' uporablja BasicFormule v $[officename] Calc" + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value." +msgstr "' pretvori šestnajstiško vrednost v Long integer." + +#: 03080801.xhp +msgctxt "" +"03080801.xhp\n" +"par_id3147215\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer." +msgstr "' Preračuna celo število v šestnajstiški izraz." + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Oct Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Oct [med izvajanjem]" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"bm_id3155420\n" +"help.text" +msgid "Oct function" +msgstr "funkcija Oct" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Oct Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Oct [med izvajanjem]" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the octal value of a number." +msgstr "Vrne oktalno vrednost števila." + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Oct (Number)" +msgstr "Oct (Število)" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to an octal value." +msgstr "Število:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v oktalno obliko." + +#: 03080802.xhp +msgctxt "" +"03080802.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Controlling Program Execution" +msgstr "Nadzorovanje izvajanja programa" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Controlling Program Execution" +msgstr "Nadzorovanje izvajanja programa" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements control the execution of a program." +msgstr "Naslednji ukazi kontrolirajo izvajanje programa." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." +msgstr "Program se običajno izvaja od prve do zadnje vrstice programske kode. Lahko tudi izvajate določene procedure v programu v odvisnosti od pogojev, ali pa ponovite del programa znotraj podprograma ali funkcije. S pomočjo zank lahko ponovite dele programa tolikokrat, kot je zaželeno, ali pa toliko časa, da se določeni pogoj izpolni. Te vrste kontrolnih ukazov razvrščamo v ukaze za pogoje, zanke in za skoke." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Condition Statements" +msgstr "Ukazi za pogoje" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Condition Statements" +msgstr "Ukazi za pogoje" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements are based on conditions." +msgstr "Naslednji ukazi so zasnovani na pogojih." + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz If...Then...Else [med izvajanjem]" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "If statement" +msgstr "ukaz If" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz If...Then...Else [med izvajanjem]" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." +msgstr "Definira enega ali več programskih blokov, za katere želite, da se izvedejo le v primeru, da je nek pogoj izpolnjen." + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" +msgstr "If pogoj=true Then blok izjav [ElseIf pogoj=true Then] blok izjav [Else] blok izjav EndIf" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3123476\n" +"help.text" +msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." +msgstr "Namesto Else If lahko zapišete ElseIf, namesto End If pa EndIf." + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." +msgstr "Ukaz If...Then izvaja programske bloke v odvisnosti od pogojev. Ko $[officename] Basic naleti na ukaz If, najprej preizkusi pogoj. Če je pogoj uresničen (Res), se izvedejo vsi ukazi vse do naslednjega ukaza Else aliElseIf. Če pogoj ni izpolnjen (Ni res) in se v stavku nahaja ElseIf, $[officename] Basic preizkusi naslednji pogoj in izvede ukaze, ki mu sledijo v primeru, da je pogoj res. Če ni res, program nadaljuje ali z naslednjim ukazom ElseIf ali Else. Ukaze, ki se nahajajo za Else, izvede samo v primeru, če noben od predhodnih pogojev ni resničen. Po preizkusu vseh pogojev in po izvedbi tozadevnih blokov ukazov program nadaljuje z ukazi, ki se nahajajo za ukazom EndIf." + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can nest multiple If...Then statements." +msgstr "Ukaze If...Then lahko gnezdite," + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Else and ElseIf statements are optional." +msgstr "UkazaElse in ElseIf sta neobvezna." + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can use GoTo and GoSub to jump out of an If...Then block, but not to jump into an If...Then structure." +msgstr "Uporabite lahko GoTo in GoSub, da skočite iz bloka If...Then, skok v nasprotni smeri, v strukturo If...Then, pa ni mogoč." + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." +msgstr "Naslednji primer omogoča vnos roka zapadlosti izdelka, nakar program preveri, če je izdelek že zapadel." + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" +msgstr "sDatum = InputBox(\"Vnesite rok veljavnosti (DD.MM.LLLL)\")" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" +msgstr "MsgBox \"Rok zapadlosti je potekel\"" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" +msgstr "MsgBox \"Rok zapadlosti še ni potekel\"" + +#: 03090101.xhp +msgctxt "" +"03090101.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" +msgstr "MsgBox \"Rok zapadlosti je današnji dan\"" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select...Case Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Select...Case [med izvajanjem]" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Select...Case statementCase statement" +msgstr "ukaz Select...Caseukaz Case" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Select...Case Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Select...Case [med izvajanjem]" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." +msgstr "Definira enega ali več blokov ukazov, odvisno od vrednosti izraza." + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" +msgstr "Select Case pogoj Case izraz blok ukazov [Case izraz2 blok ukazov][Case Else] blok ukazov End Select" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Condition: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." +msgstr "Pogoj: Poljuben izraz, ki nadzira, če je potrebno izvesti blok ukazov, ki stojijo za posameznimi stavki Case." + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if Condition matches Expression." +msgstr "Izraz: Poljuben izraz, ki je skladen izrazu vrste Condition. Blok ukazov, ki se nahaja za stavkom Case, se izvede samo v primeru, da Pogoj ustreza Izrazu." + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"Število od 1 do 5\"" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"Število od 6 do 8\"" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Večje od 8\"" + +#: 03090102.xhp +msgctxt "" +"03090102.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"Izven obsega 1 do 10\"" + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IIf Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz IIf [med izvajanjem]" + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"bm_id3155420\n" +"help.text" +msgid "IIf statement" +msgstr "ukaz IIf" + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IIf Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz IIf [med izvajanjem]" + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." +msgstr "Vrne enega od obeh rezultatov funkcije, v odvisno od logične vrednosti izračunanega izraza." + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" +msgstr "IIf (Izraz, IzrazRes, IzrazNiRes)" + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." +msgstr "Izraz:Poljuben izraz, ki ga želite izračunati. Če ima izraz vrednost Res, vrne funkcija rezultat IzrazRes, v nasprotnem primeru pa IzrazNiRes." + +#: 03090103.xhp +msgctxt "" +"03090103.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "ExpressionTrue, ExpressionFalse: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." +msgstr "IzrazRes, IzrazNiRes: Poljubna izraza, pri čemer bo eden od njiju postal, v odvisnosti od pogoja, , rezultat funkcije." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loops" +msgstr "Zanke" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3153990\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Loops" +msgstr "Zanke" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements execute loops." +msgstr "Naslednji izrazi izvajajo zanke." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Do...Loop [med izvajanjem]" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"bm_id3156116\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop statementWhile; Do loopUntilloops" +msgstr "ukaz Do...LoopWhile; Do loopUntilzanke" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3156116\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Do...Loop Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Do...Loop [med izvajanjem]" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True." +msgstr "Ponavlja ukaze med ukazoma Do in Loop, dokler je pogoj resničen, ali pa dokler se pogoj ne uresniči." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Do [{While | Until} condition = True]" +msgstr "Do [{While | Until} pogoj = True]" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "blok ukazov" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "[Exit Do]" +msgstr "[Exit Do]" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "blok ukazov" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "ali" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Do" +msgstr "Do" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "blok ukazov" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "[Exit Do]" +msgstr "[Exit Do]" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "blok ukazov" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Loop [{While | Until} condition = True]" +msgstr "Loop [{While | Until} pogoj = True]" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Parameters/Elements" +msgstr "Parametri / elementi:" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Condition: A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False." +msgstr "Pogoj: Primerjava, numeričen izraz ali niz, katerega vrednost je ali Res ali Ne res." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Statement block: Statements that you want to repeat while or until the condition is True." +msgstr "blok ukazov: Ukazi, ki jih želite ponavljati, dokler je ali dokler ni pogoj resničen." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The Do...Loop statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the Do or the Loop statement. The following examples are valid combinations:" +msgstr "Ukaz Do...Loop izvaja zanko toliko časa, dokler se navedeni pogoj ne uresniči. Pogoj za konec zanke moramo vnesti za ukazom Do oziroma za ukazom Loop. Naslednji primeri so veljavne kombinacije." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Do While condition = True" +msgstr "Do While pogoj = True" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "... blok ukazov" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true." +msgstr "Blok ukazov med Do While in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler je pogoj res." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Do Until condition = True" +msgstr "Do Until pogoj = True" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "... blok ukazov" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Loop" +msgstr "Loop" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false." +msgstr "Blok ukazov med Do Until in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler pogoj ni izpolnjen." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153952\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Do" +msgstr "Do" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "... blok ukazov" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Loop While condition = True" +msgstr "Loop While pogoj = True" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true." +msgstr "Blok ukazov med Do in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler je pogoj res." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Do" +msgstr "Do" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "...statement block" +msgstr "... blok ukazov" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Loop Until condition = True" +msgstr "Do Until pogoj = True" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true." +msgstr "Blok ukazov med Do in Loop ukazi se izvaja toliko časa, dokler se pogoj ne uresniči." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Use the Exit Do statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a Do...Loop statement. You can also define an exit condition using the If...Then structure as follows:" +msgstr "Če želite zanko brezpogojno zapustiti, uporabite ukaz Exit Do. Ta ukaz lahko uporabite kjerkoli v ukazu Do...Loop. Pogoj lahko tudi definirate s pomočjo strukture If...Then, kot kaže tale primer:" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Do..." +msgstr "Do..." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "ukazi" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "If condition = True Then Exit Do" +msgstr "If pogoj = True Then Exit Do" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "ukazi" + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Loop..." +msgstr "Loop..." + +#: 03090201.xhp +msgctxt "" +"03090201.xhp\n" +"hd_id3147396\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "For...Next Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz For...Next [med izvajanjem]" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "For statementTo statementStep statementNext statement" +msgstr "ukaz Forukaz Toukaz Stepukaz Next" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "For...Next Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz For...Next [med izvajanjem]" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times." +msgstr "Ponovi ukaze med For in Next tolikokrat, kot se zahteva." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For counter=start To end [Step step]" +msgstr "For števec = start To konec [Step korak]" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "blok ukazov" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3146796\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "[Exit For]" +msgstr "[Exit For]" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "blok ukazov" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Next [counter]" +msgstr "Next [števec]" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Variables:" +msgstr "Spremenljivke" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Counter: Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed." +msgstr "Števec: Števec zanke ob začetku dobi vrednost, ki je navedena desno od enačaja (start). Veljavne so samo numerične spremenljivke. Števec zank se povečuje (ali zmanjšuje) v skladu s spremenljivko Step toliko časa, da je End mimo." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3152455\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Start: Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop." +msgstr "Start: Numerična spremenljivka, ki definira začetno vrednost ob začetku zanke." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "End: Numeric variable that defines the final value at the end of the loop." +msgstr "End: Numerična spremenljivka, ki definira končno vrednost, ob koncu zanke." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Step: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value." +msgstr "Korak: Predstavlja vrednost, s katero se števec v zanki povečuje oziroma zmanjšuje. Če Korak ni definiran, se števec v zanki poveča za 1. V tem primeru mora biti Konec večji od Starta. Če želite Števec zmanjševati, mora Konec biti manjši od Starta in Korak mora imeti negativno vrednost." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The For...Next loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters." +msgstr "Število ponovitev zankeFor...Next in ukazov v njej je določeno s parametri." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends." +msgstr "Ko se števec zanke poveča, $[officename] Basic preveri, če končna vrednost ni bila dosežena. Takoj ko jo števec v zanki doseže, je zanke samodejno konec." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "It is possible to nest For...Next statements. If you do not specify a variable following the Next statement, Next automatically refers to the most recent For statement." +msgstr "Ukaze For...Next je mogoče gnezditi. Če v ukazu Next ne navedete spremenljivke, se bo Next samodejno skliceval na najnovejši ukaz For." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If you specify an increment of 0, the statements between For and Next are repeated continuously." +msgstr "Če navedete korak 0, se bodo ukazi med For inNext ponavljali brez konca." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)." +msgstr "Med odštevanjem števca preverja $[officename] Basic, da ni prišlo do prelitja ali podlitja. Zanka se konča ko Števec preseže Konec (Korak pozitiven) ali ko pade pod Konec (kadar je Korak negativen)." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Use the Exit For statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a For...Next loop. Use the If...Then statement to test the exit condition as follows:" +msgstr "Če želite zanko brezpogojno zapustiti, uporabite ukaz Exit For. Ta ukaz se mora nahajati znotraj zanke For...Next. Če želite preveriti pogoj za prenehanje, uporabite ukaz If...Then kot sledi:" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "For..." +msgstr "For..." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3149482\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "ukazi" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "If condition = True Then Exit For" +msgstr "If pogoj = True Then Exit for" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "statements" +msgstr "ukazi" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Note: In nested For...Next loops, if you exit a loop unconditionally with Exit For, only one loop is exited." +msgstr "Opomba: V ugnezdenih zankah For...Next se v primeru, da zanko zapustite z brezpogojnimExit For, prekine samo ena zanka." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"hd_id3148457\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3151074\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:" +msgstr "Naslednji primer uporablja dve ugnezdeni zanki, da razvrsti polje nizov z desetimi elementi (sVnos()), ki jih najprej napolnimo." + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155767\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "sEntry(0) = \"Jerry\"" +msgstr "sEntry(0) = \"Janez\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "sEntry(1) = \"Patty\"" +msgstr "sEntry(1) = \"Jana\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3148993\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "sEntry(2) = \"Kurt\"" +msgstr "sEntry(2) = \"Jože\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "sEntry(3) = \"Thomas\"" +msgstr "sEntry(3) = \"Joža\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "sEntry(4) = \"Michael\"" +msgstr "sEntry(4) = \"Miha\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3166448\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "sEntry(5) = \"David\"" +msgstr "sEntry(5) = \"Mihela\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "sEntry(6) = \"Cathy\"" +msgstr "sEntry(6) = \"Franc\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "sEntry(7) = \"Susie\"" +msgstr "sEntry(7) = \"Francka\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3145148\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "sEntry(8) = \"Edward\"" +msgstr "sEntry(8) = \"Ivan\"" + +#: 03090202.xhp +msgctxt "" +"03090202.xhp\n" +"par_id3145229\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "sEntry(9) = \"Christine\"" +msgstr "sEntry(9) = \"Ivanka\"" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "While...Wend Statement[Runtime]" +msgstr "Ukaz While...Wend [med izvajanjem]" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"bm_id3150400\n" +"help.text" +msgid "While;While...Wend loop" +msgstr "While;zanka While...Wend" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "While...Wend Statement[Runtime]" +msgstr "Ukaz While...Wend [med izvajanjem]" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the While statement. If the condition is still True, the loop is executed again." +msgstr "Ko program naleti na ukaz While, najprej preizkusi pogoj. Če pogoj ni res, nadaljuje program takoj za ukazom Wend. Če pa je pogoj res, se zanka izvaja do mesta, kjer program naleti na Wend, nakar skoči nazaj na ukaz While. Če je pogoj še vedno res, se zanka ponovno izvede." + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Unlike the Do...Loop statement, you cannot cancel a While...Wend loop with Exit. Never exit a While...Wend loop with GoTo, since this can cause a run-time error." +msgstr "Za razliko od Do...Loop ukaza, zanke While...Wend ni mogoče prekiniti z ukazom Exit. While...Wend zanke nikoli ne zapuščajte z GoTo, ker lahko pride do napake med izvajanjem." + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend." +msgstr "Zanka Do...Loop je bolj prilagodljiva kot pa While...Wend." + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3155133\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "While Condition [Statement] Wend" +msgstr "While Pogoj [ukazi] Wend" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"hd_id3153139\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Sub ExampleWhileWend" +msgstr "Sub PrimerZaWhileWend" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Dim stext As String" +msgstr "Dim sbesedilo As String" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Dim iRun As Integer" +msgstr "Dim iRun As Integer" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "sText =\"This Is a short text\"" +msgstr "sBesedilo =\"To je kratko besedilo\"" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "iRun = 1" +msgstr "iRun = 1" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3147215\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "While iRun < Len(sText)" +msgstr "While iRun < Len(sBesedilo)" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )" +msgstr "if Mid(sBesedilo,iRun,1 )<> \" \" then Mid( sBesedilo ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sBesedilo,iRun,1 )) )" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "iRun = iRun + 1" +msgstr "iRun = iRun +1" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Wend" +msgstr "wend" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\"" +msgstr "MsgBox sText,0,\"Besedilo je kodirano\"" + +#: 03090203.xhp +msgctxt "" +"03090203.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "End Sub" +msgstr "End Sub" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Jumps" +msgstr "Skoki" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Jumps" +msgstr "Skoki" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements execute jumps." +msgstr "Naslednji izrazi izvajajo skoke." + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz GoSub...Return [med izvajanjem]" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return statement" +msgstr "ukaz GoSub...Return" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GoSub...Return Statement [Runtime]" +msgstr "GoSub...Return Ukaz [med izvajanjem]" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the GoSub statement." +msgstr "Pokliče podprogram, katerega dostop je oznaka v podprogramu ali funkciji. Izvaja ukaze, ki oznaki sledijo do naslednjega ukaza Return. Potem nadaljuje program z ukazom, ki sledi ukazu GoSub." + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "see Parameters" +msgstr "glejte Parametre" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sub/Function" +msgstr "Sub/Function" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "blok ukazov" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "blok ukazov" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "GoSub Label" +msgstr "GoSub Oznaka" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Exit Sub/Function" +msgstr "Exit Sub/Function" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Label:" +msgstr "Oznaka:" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "blok ukazov" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "End Sub/Function" +msgstr "End Sub/Function" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The GoSub statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")." +msgstr "Ukaz GoSub pokliče lokalen podprogram, katerega vhod v podprogramu ali funkciji je navedena oznaka. Ime oznake se mora končati s podpičjem (\":\")." + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by GoSub, $[officename] Basic returns an error message. Use Exit Sub or Exit Function to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement." +msgstr "Če program naleti na ukaz Return, ne da bi prej izvedel ukaz GoSub, bo $[officename] Basic javil napako. Uporabljajte Exit Sub aliExit Function, da veste zagotovo, da je program podprogram ali funkcijo zapustil, preden je lahko prišel do naslednjega ukaza Return." + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The following example demonstrates the use of GoSub and Return. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user." +msgstr "Naslednji primer naj služi kot prikaz uporabe GoSub in Return. Če želite, da program izračuna kvadratni koren dveh števil, ki jih je uporabnik vnesel, uporabi del programa dvakrat." + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"hd_id3156284\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "iInputa = Int(InputBox$ \"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))" +msgstr "iInputa = Int(InputBox$ \"Vnesite prvo število: \",\"Vnos števila\"))" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "iInputb = Int(InputBox$ \"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))" +msgstr "iInputb = Int(InputBox$ \"Vnesite drugo število: \",\"Vnos števila\"))" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc" +msgstr "Print \"Kvadratni koren \";iInputa;\" je\";iInputc" + +#: 03090301.xhp +msgctxt "" +"03090301.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc" +msgstr "Print \"Kvadratni koren \";iInputb;\" je\";iInputc" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GoTo Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz GoTo [med izvajanjem]" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"bm_id3159413\n" +"help.text" +msgid "GoTo statement" +msgstr "ukaz GoTo" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3159413\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GoTo Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz GoTo [med izvajanjem]" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label." +msgstr "Nadaljuje izvajanje programa znotraj Sub ali Function v vrstici, ki je označena z navedeno oznako." + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "see Parameters" +msgstr "glejte Parametre" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sub/Function" +msgstr "Sub/Function" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "blok ukazov" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Label1" +msgstr "Oznaka1" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Label2:" +msgstr "Oznaka2:" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "blok ukazov" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Exit Sub" +msgstr "Exit Sub" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Label1:" +msgstr "Oznaka1:" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "blok ukazov" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "GoTo Label2" +msgstr "GoTo Oznaka2" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "End Sub/Function" +msgstr "End Sub/Function" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")." +msgstr "Uporabljajte ukaz GoTo, da bo $[officename] Basic nadaljeval z izvajanjem programa na označenem mestu znotraj procedure. Mesto mora biti označeno z oznako. Če želite nastaviti oznako, ji dajte ime, in ga zaključite s podpičjem (\":\")." + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function." +msgstr "Z ukazom GoTo ne morete skakati izven enote Sub ali Function." + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090302.xhp +msgctxt "" +"03090302.xhp\n" +"par_id6967035\n" +"help.text" +msgid "see Parameters" +msgstr "glejte Parametre" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz On...GoSub; On...GoTo [med izvajanjem]" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"bm_id3153897\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub statementOn...GoTo statement" +msgstr "ukaz On...GoSubukaz On...GoTo" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz On...GoSub; On...GoTo[med izvajanjem]" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." +msgstr "Razveja izvajanje na eno od več navedenih vrstic v programski kodi, odvisno od numeričnega izraza." + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgstr "On N GoSub Oznaka1[, Oznaka2[, Oznaka3[,...]]]" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" +msgstr "On NumIzraz GoTo Oznaka1[, Oznaka2[, Oznaka3[,...]]]" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3156215\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "NumExpression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" +msgstr "NumIzraz: Poljuben numerični izraz med 0 in 255, ki odloča, na katero od navedenih vrstic bo program preskočil. Če je NumIzraz nič, se ukaz ne izvede. Če je NumIzraz večji od nič, potem skoči program na točko, katere zaporedna številka odgovarja izrazu (1 = prva oznaka; 2 = druga oznaka)" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Label: Target line according to GoTo or GoSub structure." +msgstr "Oznaka: Ciljna vrstica glede na strukturo GoTo ali GoSub." + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The GoTo or GoSub conventions are valid." +msgstr "Konvencije za GoTo aliGoSub pri tem veljajo." + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" +msgstr "sSpr =sSpr & \" Iz Proc 1 v\" : Return" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" +msgstr "sSpr =sSpr & \" Iz Proc 2 v\" : Return" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3150321\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" +msgstr "sVar =sVar & \" Oznako 1\" : GoTo Konec" + +#: 03090303.xhp +msgctxt "" +"03090303.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" +msgstr "sSpr =sSpr & \" Oznaka 2\"" + +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Further Statements" +msgstr "Nadaljnji ukazi" + +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Further Statements" +msgstr "Nadaljnji ukazi" + +#: 03090400.xhp +msgctxt "" +"03090400.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here." +msgstr "Ukazi, ki ne pripadajo nobeni od kategorij v okviru izvajalskega okolja, kot je opisano tu." + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Call Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Call [med izvajanjem]" + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Call statement" +msgstr "ukaz Call" + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Call Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Call [med izvajanjem]" + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure." +msgstr "Prenese kontrolo programa na podprogram, funkcijo ali proceduro DLL." + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "[Call] Name [Parameter]" +msgstr "[Call] Ime [Parametri]" + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" +msgstr "Ime: Ime podprograma, funkcije ali DLL, ki jo želite poklicati." + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameter: Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." +msgstr "Parameter: Parametri, podani proceduri. Vrsta in število parametrov je odvisno od rutine, ki se izvaja." + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the Declare-Statement." +msgstr "Ključna beseda je pri klicu procedure neobvezna. Če se funkcijo izvaja kot izraz, moramo njene parametre obdati z oklepaji z izrazu. Če kličemo DLL, ga moramo najprej definirati z ukazom Declare." + +#: 03090401.xhp +msgctxt "" +"03090401.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Choose Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Choose [med izvajanjem]" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"bm_id3143271\n" +"help.text" +msgid "Choose function" +msgstr "funkcija Choose" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" "hd_id3143271\n" "1\n" "help.text" -msgid "Error-Handling Functions" -msgstr "Funkcije za obravnavo napakam" +msgid "Choose Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Choose [med izvajanjem]" -#: 03050000.xhp +#: 03090402.xhp msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"par_id3145068\n" +"03090402.xhp\n" +"par_id3149234\n" "2\n" "help.text" -msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors." -msgstr "Uporabljajte naslednje ukaze in funkcije, da definirati, kako se bo $[officename] Basic odzival na napake med izvajanjem." +msgid "Returns a selected value from a list of arguments." +msgstr "Vrne izbrano vrednost iz seznama argumentov." -#: 03050000.xhp +#: 03090402.xhp msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"par_id3148946\n" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3148943\n" "3\n" "help.text" -msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs." -msgstr "$[officename] Basic nudi več metod, s katerimi se lahko izognete zaključku programa, če pride do napak med izvajanjem." +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])" +msgstr "Choose (Indeks, Izbira1[, Izbira2, ... [,Izbira_n]])" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Index: A numeric expression that specifies the value to return." +msgstr "Kazalo: Numerični izraz, ki definira vrednost, ki bo vrnjena." + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Selection1: Any expression that contains one of the possible choices." +msgstr "Izbira1: Poljuben izraz, ki vsebuje eno od možnih izbir." + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The Choose function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on." +msgstr "FunkcijaChoose vrne vrednost iz seznama izrazov, uporabljajoč pri tem vrednost indeksa. Če je Indeks = 1, vrne funkcija prvi izraz v seznamu, če je Indeks= 2, vrne drugi izraz, in tako dalje." + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value." +msgstr "Če je vrednost indeksa pod 1 ali večja kot je dolžina seznama, vrne funkcija vrednost Null." + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the Choose function to select a string from several strings that form a menu:" +msgstr "Naslednji primer uporablja funkcijo Choose, da iz menija, ki ga sestavlja več nizov, izbere želeni niz:" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090402.xhp +msgctxt "" +"03090402.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")" +msgstr "ChooseMenu = Choose(Indeks, \"Nov\", \"Odpri\", \"Nedavni dokumenti\")" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Declare Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Declare [med izvajanjem]" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"bm_id3148473\n" +"help.text" +msgid "Declare statement" +msgstr "ukaz Declare" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Declare Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Declare [med izvajanjem]" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"bm_id3145316\n" +"help.text" +msgid "DLL (Dynamic Link Library)" +msgstr "DLL (Dynamic Link Library)" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic." +msgstr "Deklarira in definira podprogram v datoteki DLL, ki ga želite izvajati v $[officename] Basic." + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: FreeLibrary" +msgstr "Poglejte tudi: FreeLibrary" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Parameter] [As Type]" +msgstr "Declare {Sub | Function} Ime Lib \"ImeKnjižnice\" [Alias \"Vzdevek\"] [Parameter] [As Vrsta]" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Name: A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic." +msgstr "Ime: Drugačno ime kot navedeno v DLL, za klic podprograma iz $[officename] Basica." + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Aliasname: Name of the subroutine as defined in the DLL." +msgstr "Vzdevek: Ime podprograma, kot je definirano v DLL." + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Libname: File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used." +msgstr "ImeKnjižnice: Sistemsko ime ali ime datoteke DLL. Ta knjižnica se samodejno naloži, ko se funkcijo prvikrat uporabi." + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Argumentlist: List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure." +msgstr "Seznam argumentov: Seznam argumentov, ki se jih proceduri poda ob klicu. Vrsta in število parametrov je odvisno od izvajane procedure." + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Type: Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name." +msgstr "Vrsta: Definira podatkovno vrsto za vrednost, ki jo vrne funkcija. Ta parameter lahko izpustite, če za imenom funkcije uporabite znak za deklaracijo vrste." + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword ByVal." +msgstr "Če želite podprogramu podati parameter kot vrednost in ne sklic, morate parameter označiti s ključnim izrazom ByVal." + +#: 03090403.xhp +msgctxt "" +"03090403.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "End Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz End [med izvajanjem]" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"bm_id3150771\n" +"help.text" +msgid "End statement" +msgstr "ukaz End" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "End Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz End [med izvajanjem]" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Ends a procedure or block." +msgstr "Konča proceduro ali blok." + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub" +msgstr "End, End Function, End If, End Select, End Sub" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Use the End statement as follows:" +msgstr "Uporabljajte ukaz End kot sledi:" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Statement" +msgstr "Ukaz" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution." +msgstr "End: Ni potreben, vendar ga lahko uporabite kjerkoli v proceduri, da prekinete izvajanje programa." + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "End Function: Ends a Function statement." +msgstr "End Function Konča definicijo Funkcije." + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "End If: Marks the end of a If...Then...Else block." +msgstr "End If Označuje konec bloka If...Then...Else." + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "End Select: Marks the end of a Select Case block." +msgstr "End Select: Označuje konec bloka Select Case." + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "End Sub: Ends a Sub statement." +msgstr "End Sub: Konča definicijo Sub." + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" +msgstr "Print \"Število od 1 do 5\"" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" +msgstr "Print \"Število od 6 do 8\"" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Print \"Greater than 8\"" +msgstr "Print \"Večje od 8\"" + +#: 03090404.xhp +msgctxt "" +"03090404.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Print \"Outside range 1 to 10\"" +msgstr "Print \"Izven obsega 1 do 10\"" + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija FreeLibrary [med izvajanjem]" + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"bm_id3143270\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary function" +msgstr "funkcija FreeLibrary" + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija FreeLibrary [med izvajanjem]" + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: Declare" +msgstr "Sprosti DLL, ki se jih je naložilo z ukazom Declare. Sproščeno DLL se spet naloži samodejno, če uporabite eno od njenih funkcij. Poglejte tudi: Declare" + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary (LibName As String)" +msgstr "FreeLibrary (ImeKnjižnice As String)" + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "LibName: String expression that specifies the name of the DLL." +msgstr "ImeKnjižnice: Niz z imenom DLL." + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "FreeLibrary can only release DLLs that are loaded during Basic runtime." +msgstr "FreeLibrary lahko sprošča samo knjižnice DLL, ki se jih je naložilo med izvajanjem Basica." + +#: 03090405.xhp +msgctxt "" +"03090405.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Function [med izvajanjem]" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"bm_id3153346\n" +"help.text" +msgid "Function statement" +msgstr "ukaz Function" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3153346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Function Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Function [med izvajanjem]" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." +msgstr "Definira podprogram, ki ga lahko uporabimo kot izraz določene vrste." + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "see Parameter" +msgstr "glejte Parametre" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" +msgstr "Function Ime[(ImeVar1 [As Vrsta][, ImeVar2 [As Vrsta][,...]]]) [As Vrsta]" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "blok ukazov" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "[Exit Function]" +msgstr "[Exit Function]" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "blok ukazov" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "End Function" +msgstr "End Function" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Name: Name of the subroutine to contain the value returned by the function." +msgstr "Ime: Ime podprograma, ki naj sprejme vrednost, ki jo funkcija vrne." + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "VarName: Parameter to be passed to the subroutine." +msgstr "ImeVar: Parameter, ki se ga posreduje podprogramu." + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Type: Type-declaration keyword." +msgstr "Vrsta: ključna beseda za deklaracijo vrste." + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" +msgstr "For siKorak = 0 to 10 ' napolni polje s preizkusnimi podatki" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" +msgstr "' LinIskanje najde v polju besedil sSeznam() niz sVnos" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" +msgstr "' vrne indeks elementa ali pa 0 (Null)" + +#: 03090406.xhp +msgctxt "" +"03090406.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Exit For ' sItem found" +msgstr "Exit For ' sVnos je najden" + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rem Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Rem [med izvajanjem]" + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"bm_id3154347\n" +"help.text" +msgid "Rem statementcomments;Rem statement" +msgstr "ukaz Remkomentarji;ukaz Rem" + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rem Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Rem [med izvajanjem]" + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies that a program line is a comment." +msgstr "Definira, da programska vrstica predstavlja komentar." + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Rem Text" +msgstr "Rem besedilo" + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3151042\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any text that serves as a comment." +msgstr "Besedilo:Poljubno besedilo, ki služi kot komentar." + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment." +msgstr "Če želite vrsto označiti kot komentar, lahko namesto ključne besede Rem uporabite tudi enojni narekovaj. Ta znak lahko postavite takoj za programsko kodo, za njim pa napišete svoj komentar." + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id6187017\n" +"help.text" +msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module." +msgstr "Z vstavljanjem presledka in podčrtaja _ kot zadnjih dveh znakov v vrstic lahko logično vrstico nadaljujete v naslednji vrstici. Za nadaljevanje vrstic komentarja morate v istem modulu Basic vnesti \"Možnost združevanja\" (\"Option Compatible\")." + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090407.xhp +msgctxt "" +"03090407.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "' Nothing occurs here" +msgstr "' tu se nič ne zgodi" + +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stop Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz stop [med izvajanjem]" + +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Stop statement" +msgstr "ukaz Stop" + +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Stop Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Stop [med izvajanjem]" + +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Stops the execution of the Basic program." +msgstr "Stop zaustavi izvajanje programa v Basicu." + +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" + +#: 03090408.xhp +msgctxt "" +"03090408.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sub Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Sub [med izvajanjem]" + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"bm_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Sub statement" +msgstr "ukaz Sub" + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sub Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Sub [med izvajanjem]" + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a subroutine." +msgstr "Definira podprogram." + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "statement block" +msgstr "blok ukazov" + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Name: Name of the subroutine ." +msgstr "Ime: ime podprograma." + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "VarName: Parameter that you want to pass to the subroutine." +msgstr "ImeVar: Parameter, ki se ga posreduje podprogramu." + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Type: Type-declaration key word." +msgstr "Vrsta: ključna beseda za deklaracijo vrste." + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090409.xhp +msgctxt "" +"03090409.xhp\n" +"par_idN1063F\n" +"help.text" +msgid "' some statements" +msgstr "' nekaj stavkov" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switch Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Switch [med izvajanjem]" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"bm_id3148554\n" +"help.text" +msgid "Switch function" +msgstr "funkcija Switch" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3148554\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Switch Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Switch [med izvajanjem]" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3148522\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." +msgstr "Potrebuje zaporedje argumentov v obliki izraza, ki mu sledi vrednost. Funkcija Switch vrne vrednost, ki je odgovarja izrazu, ki ga funkcija dobi for parameter." + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" +msgstr "Switch (Izraz1, Vrednost1[, Izraz2, Vrednos2[..., Izraz_n, Vrednost_n]])" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The Switch function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." +msgstr "Funkcija Switch obdeluje izraze z leve proti desni, in potem vrne vrednost, ki odgovarja izrazu funkcije. Če izrazi in vrednosti ne nastopajo paroma, pride pri izvajanju do napake." + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression: The expression that you want to evaluate." +msgstr "Izraz: Izraz, ki ga želite uporabiti." + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Value: The value that you want to return if the expression is True." +msgstr "Vrednost: Vrednost, ki jo želite vrniti, če je izraz Res." + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153346\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In the following example, the Switch function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" +msgstr "V naslednjem primeru poskrbi funkcija Switch, da oznaka ustreza imenu, ki nastopa kot argument funkcije:" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" +msgstr "sSpol = SpolPoImenu( \"Janez\" )" + +#: 03090410.xhp +msgctxt "" +"03090410.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" +msgstr "SpolPoImenu = Switch(sIme= \"Jana\", \"ženski\", sIme = \"Janez\", \"moški\")" + +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "With Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz with [med izvajanjem]" + +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "With statement" +msgstr "ukaz With" + +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "With Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz With [med izvajanjem]" + +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached." +msgstr "Nastavi predmet kot privzeti predmet. Če ni deklarirano drugo ime za predmet, se vse lastnosti in metode od tu dalje do ukaza End With tičejo tega predmeta." + +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "With Object Statement block End With" +msgstr "With Object blok z ukazi End With" + +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090411.xhp +msgctxt "" +"03090411.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Use With and End With if you have several properties or methods for a single object." +msgstr "Uporabljajte With in End With, če uporabljate za en in isti predmet več zaporednih lastnosti in/ali metod." + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Exit [med izvajanjem]" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"bm_id3152924\n" +"help.text" +msgid "Exit statement" +msgstr "ukaz Exit" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Exit Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Exit [med izvajanjem]" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Exits a Do...Loop, For...Next, a function, or a subroutine." +msgstr "Zapusti zanko Do...Loopali For...Next, funkcijo ali podprogram." + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "see Parameters" +msgstr "glejte Parametre" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Exit Do" +msgstr "exit Do" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." +msgstr "Veljavno samo znotraj ukazaDo...Loop kot skok iz zanke. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu Loop. Če so ukazi Do...Loop ugnezdeni, se kontrola prenese na zanko na naslednji višji ravni." + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Exit For" +msgstr "Exit For" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." +msgstr "Veljavno samo znotraj ukazaFor...Next kot skok iz zanke. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu Next. Pri ugnezdenih zankah se kontrola prenese na zanko na naslednji višji ravni." + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Exit Function" +msgstr "Exit Function" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Exits the Function procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Function call." +msgstr "Zapusti nemudoma Function podprogram. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi klicu Function." + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Exit Sub" +msgstr "Exit Sub" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the Sub call." +msgstr "Takoj zapusti podprogram. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi klicu Sub." + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." +msgstr "Naloga ukaza Exit ni, definirati konec programske enote - to funkcijo ima ukaz End." + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" +msgstr "For siKorak = 0 to 10 ' napolni polje s preizkusnimi podatki" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" +msgstr "' LinIskanje išče v polju besedil :sSeznam() besedilo: sVnos" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3148995\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" +msgstr "' Vrne indeks vnosa ali 0 (Null)" + +#: 03090412.xhp +msgctxt "" +"03090412.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Exit For ' sItem found" +msgstr "Exit For ' sVnos je najden" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "Spremenljivke" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Variables" +msgstr "Spremenljivke" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type." +msgstr "Naslednje funkcije in ukazi so namenjeni delu s spremenljivkami. S temi funkcijami lahko deklarirate ali definirate spremenljivke, spremenite vrsto spremenljivk ali pa določite, kakšne vrste so." + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CCur Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CCur [med izvajanjem]" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"bm_id8926053\n" +"help.text" +msgid "CCur function" +msgstr "funkcija CCur" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "CCur Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CCur [med izvajanjem]" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols." +msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v izraz za valuto. Za decimalna ločila in znake za valuto upošteva področne nastavitve." + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "CCur(Expression)" +msgstr "CCur(Izraz)" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03100050.xhp +msgctxt "" +"03100050.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDec Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CDec [med izvajanjem]" + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"bm_id863979\n" +"help.text" +msgid "CDec function" +msgstr "funkcija CDec" + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "CDec Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CDec [med izvajanjem]" + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." +msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v decimalni izraz." + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "CDec(Expression)" +msgstr "CDec(Izraz)" + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Decimal number." +msgstr "Decimalno število." + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F4\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03100060.xhp +msgctxt "" +"03100060.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CVar Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CVar [med izvajanjem]" + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"bm_id2338633\n" +"help.text" +msgid "CVar function" +msgstr "funkcija CVar" + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "CVar Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CVar [med izvajanjem]" + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." +msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v variantni izraz." + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "CVar(Expression)" +msgstr "CVar(Izraz)" + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Variant." +msgstr "Variant." + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03100070.xhp +msgctxt "" +"03100070.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CVErr Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CVErr [med izvajanjem]" + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"bm_id531022\n" +"help.text" +msgid "CVErr function" +msgstr "funkcija CVErr" + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "CVErr Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CVErr [med izvajanjem]" + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"." +msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v variantni izraz podvrste \"Error\"." + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "CVErr(Expression)" +msgstr "CVErr(Izraz)" + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Variant." +msgstr "Variant." + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Parameter:" +msgstr "Parameter:" + +#: 03100080.xhp +msgctxt "" +"03100080.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CBool Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CBool [med izvajanjem]" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "CBool function" +msgstr "funkcija CBool" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CBool Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CBool [med izvajanjem]" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." +msgstr "Spremeni primerjavo med nizi ali števili v Boolov izraz, ali pa spremeni en sam numerični izraz v Boolov izraz." + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" +msgstr "CBool (Izraz1 {= | <> | < | > | <= | >=} Izraz2) ali CBool (Število)" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the CBool function returns True, otherwise False is returned." +msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna niza ali numerična izraza, ki ju želite primerjati. Če se izraza skladata, bo funkcija CBool vrnila True, v nasprotnem primeru pa False." + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, False is returned, otherwise True is returned." +msgstr "Število:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če ima izraz vrednost 0, funkcija vrne False, drugače pa True." + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the CBool function to evaluate the value that is returned by the Instr function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." +msgstr "Naslednji primer uporabi funkcijo CBool, da izračuna vrednost, ki jo vrača funkcija Instr. Funkcija preverja, če se v stavku, ki ga je vnesel uporabnik, nahaja beseda \"in\"." + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" +msgstr "sBesedilo = InputBox(\"Prosimo, vtipkajte stavek:\")" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence." +msgstr "' Preverjamo, če se v stavku nahaja beseda »in«." + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' Instead of the command line" +msgstr "' namesto ukazne vrstice" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." +msgstr "' If Instr(Input, \"in\")<>0 Then..." + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "' the CBool function is applied as follows:" +msgstr "' uporabimo funkcijo CBool takole:" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" +msgstr "If CBool(Instr(sBesedilo, \"in\")) Then" + +#: 03100100.xhp +msgctxt "" +"03100100.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" +msgstr "MsgBox \"V stavku, ki ste ga vtipkali, se nahaja beseda »in«!\"" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDate Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CDate [med izvajanjem]" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"bm_id3150772\n" +"help.text" +msgid "CDate function" +msgstr "funkcija CDate" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDate Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CDate [med izvajanjem]" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to a date value." +msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v datum." + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDate (Expression)" +msgstr "CDate (izraz)" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Izraz:Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered in the format MM.DD.YYYY HH.MM.SS, as defined by the DateValue and TimeValue function conventions. In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." +msgstr "¨Kadar pretvorite niz, morajo datumi in časi biti v obliki DD.MM.LLLL HH.MM.SS, kot to določajo konvencije za funkciji DateValue in TimeValue. V numeričnih izrazih predstavljajo vrednosti levo od decimalne vejice datum, začenši z 31. decembrom 1899. Vrednosti desno od vejico predstavljajo čas." + +#: 03100300.xhp +msgctxt "" +"03100300.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CDbl Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CDbl [med izvajanjem]" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"bm_id3153750\n" +"help.text" +msgid "CDbl function" +msgstr "funkcija CDbl" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CDbl Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CDbl [med izvajanjem]" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." +msgstr "Pretvori poljuben numeričen izraz ali niz vrsto Double (z dvojno dolžino)." + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CDbl (Expression)" +msgstr "CDbl (Izraz)" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Vrnjena vrednost" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "Izraz:Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila." + +#: 03100400.xhp +msgctxt "" +"03100400.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CInt Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CInt [med izvajanjem]" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "CInt function" +msgstr "funkcija CInt" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CInt Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CInt [med izvajanjem]" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." +msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v celo število." + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CInt (Expression)" +msgstr "CInt (Izraz)" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric expression that you want to convert. If the Expression exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "Izraz:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je izraz izven obsega med -32768 in 32767, bo javil $[officename] Basic preliv. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila." + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." +msgstr "Ta funkcija necela števila vedno zaokroža na najbližje celo število." + +#: 03100500.xhp +msgctxt "" +"03100500.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CLng Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CLng [med izvajanjem]" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "CLng function" +msgstr "funkcija CLng" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CLng Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CLng [med izvajanjem]" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." +msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v dolgo celo število." + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CLng (Expression)" +msgstr "CLng (Izraz)" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3145610\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numerical expression that you want to convert. If the Expression lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "Izraz:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je izraz zunaj obsega med -2.147.483.648 in 2.147.483.647, bo $[officename] Basic javil napako prekoračitve. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila." + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." +msgstr "Ta funkcija necela števila vedno zaokroža na najbližje celo število." + +#: 03100600.xhp +msgctxt "" +"03100600.xhp\n" +"hd_id3154216\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Const Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Const [med izvajanjem]" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "Const statement" +msgstr "ukaz Const" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Const Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Const [med izvajanjem]" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a string as a constant." +msgstr "Definira niz kot konstanto." + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Const Text = Expression" +msgstr "Const Besedilo = Izraz" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any constant name that follows the standard variable naming conventions." +msgstr "Besedilo: Poljubno konstantno ime, ki se drži običajne konvencije za poimenovanje spremenljivk." + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:" +msgstr "Konstanta je spremenljivka, s katero lahko izboljšamo čitljivost programa. Konstante ne definiramo kot spremenljivke določene vrste, temveč jih uporabljamo kot oznake v programski kodi. Konstanto lahko definiramo samo enkrat in je tudi ne moremo spreminjati. Za definicijo konstante uporabimo naslednji ukaz:" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "CONST ConstName=Expression" +msgstr "CONST ImeKonstante=Izraz" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it." +msgstr "Vrsta izraza je pri tem nepomembna. Ko program začne delovati, $[officename] Basic programsko kodo priredi tako, da se ob vsaki uporabi konstanta zamenja z ustrezno definicijo." + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03100700.xhp +msgctxt "" +"03100700.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" +msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CSng Function[Runtime]" +msgstr "Funkcija CSng [med izvajanjem]" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"bm_id3153753\n" +"help.text" +msgid "CSng function" +msgstr "funkcija CSng" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3153753\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CSng Function[Runtime]" +msgstr "Funkcija CSng [med izvajanjem]" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." +msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v vrsto Single." + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CSng (Expression)" +msgstr "CSng (Izraz)" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3152347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Single" +msgstr "Single" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." +msgstr "Izraz:Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila." + +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CStr Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CStr [med izvajanjem]" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "CStr function" +msgstr "funkcija CStr" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CStr Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CStr [med izvajanjem]" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts any numeric expression to a string expression." +msgstr "Pretvori poljuben numeričen izraz v niz." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "CStr (Expression)" +msgstr "CStr (Izraz)" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any valid string or numeric expression that you want to convert." +msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Expression Types and Conversion Returns" +msgstr "Vrste izrazov in rezultati pretvorb" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Boolean :" +msgstr "Boolean :" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "String that evaluates to either True or False." +msgstr "Niz, ki ima vrednost True ali False." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Date :" +msgstr "Date :" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "String that contains the date and time." +msgstr "Niz, ki vsebuje datum in čas." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Null :" +msgstr "Null :" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Run-time error." +msgstr "Napaka med izvajanjem." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Empty :" +msgstr "Empty :" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "String without any characters." +msgstr "Niz brez znakov." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Any :" +msgstr "Any :" + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Corresponding number as string." +msgstr "Odgovarjajoče število kot niz." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"par_id3155738\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string." +msgstr "Ničle na koncu števila v plavajoči vejici je v vrnjeni niz ne vključuje." + +#: 03101000.xhp +msgctxt "" +"03101000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefBool Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefBool [med izvajanjem]" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"bm_id3145759\n" +"help.text" +msgid "DefBool statement" +msgstr "ukaz DefBool" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefBool Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefBool [med izvajanjem]" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range." +msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena, se lahko z ukazom DefBool določi privzeta vrsta za spremenljivke na osnovi intervala črk." + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3150682\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefBool: Boolean" +msgstr "DefBool: Boolean" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definition for variable types:" +msgstr "' Definicije predpon za vrste spremenljivk:" + +#: 03101100.xhp +msgctxt "" +"03101100.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable" +msgstr "bOK=TRUE ' bOK je implicitno Boolova spremenljivka" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefCur Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefCur [med izvajanjem]" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"bm_id9555345\n" +"help.text" +msgid "DefCur statement" +msgstr "ukaz DefCur" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "DefCur Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefCur [med izvajanjem]" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste nista določena, se lahko z ukazom DefCur določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk." + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105B0\n" +"help.text" +msgid "DefCur: Currency" +msgstr "DefCur: Currency" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "REM Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" + +#: 03101110.xhp +msgctxt "" +"03101110.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" +msgstr "cCur=Currency REM cCur je implicitno spremenljivka za valute" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefErr Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefErr [med izvajanjem]" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"bm_id8177739\n" +"help.text" +msgid "DefErr statement" +msgstr "ukaz DefErr" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "DefErr Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefErr [med izvajanjem]" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določen, se lahko z ukazom Ukaz DefErr določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk." + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105B0\n" +"help.text" +msgid "DefErr: Error" +msgstr "DefErr: Error" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" + +#: 03101120.xhp +msgctxt "" +"03101120.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable" +msgstr "eErr=Error ' eErr je implicitno spremenljivka za napake" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefSng Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefSng [med izvajanjem]" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"bm_id2445142\n" +"help.text" +msgid "DefSng statement" +msgstr "ukaz DefSng" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "DefSng Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefSng [med izvajanjem]" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določena, se lahko z ukazom DefSng določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk." + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "DefSng: Single" +msgstr "DefSng: Single" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" + +#: 03101130.xhp +msgctxt "" +"03101130.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable" +msgstr "sSng=Single ' sSng je implicitno spremenljivka vrste Single" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefStr Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefStr [med izvajanjem]" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"bm_id6161381\n" +"help.text" +msgid "DefStr statement" +msgstr "ukaz DefStr" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "DefStr Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefStr [med izvajanjem]" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določena, se lahko z ukazom Ukaz DefStr določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk." + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "DefStr: String" +msgstr "DefStr: String" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" + +#: 03101140.xhp +msgctxt "" +"03101140.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable" +msgstr "sStr=String ' sStr je implicitno spremenljivka vrste String (niz)" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefDate Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefDate [med izvajanjem]" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"bm_id3150504\n" +"help.text" +msgid "DefDate statement" +msgstr "ukaz DefDate" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefDate Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefDate[med izvajanjem]" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." +msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste nista navedena, lahko z ukazom DefDate določimo privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk." + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3156709\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefDate: Date" +msgstr "DefDate: Date" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" + +#: 03101300.xhp +msgctxt "" +"03101300.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" +msgstr "tDate=Date ' tDate je implicitno spremenljivka vrste date" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefDbl Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefDbl [med izvajanjem]" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "DefDbl statement" +msgstr "ukaz DefDbl" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefDbl Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefDbl [med izvajanjem]" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena." + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefDbl: Double" +msgstr "DefDbl: Double" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" + +#: 03101400.xhp +msgctxt "" +"03101400.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type" +msgstr "dValue=1,23e43 ' dValue je implicitno spremenljivka vrste Double" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefInt Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefInt [med izvajanjem]" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"bm_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefInt statement" +msgstr "ukaz DefInt" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefInt Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefInt [med izvajanjem]" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena." + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." +msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefInt: Integer" +msgstr "DefInt: Integer" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types" +msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" + +#: 03101500.xhp +msgctxt "" +"03101500.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" +msgstr "iCount=200 ' iCount je implicitno spremenljivka vrste integer" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefLng Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefLng [med izvajanjem]" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"bm_id3148538\n" +"help.text" +msgid "DefLng statement" +msgstr "ukaz DefLng" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefLng Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefLng [med izvajanjem]" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena." + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefLng: Long" +msgstr "DefLng: Long" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" + +#: 03101600.xhp +msgctxt "" +"03101600.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable" +msgstr "lCount=123456789 ' iCount je implicitno spremenljivka vrste long integer" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefObj Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefObj [med izvajanjem]" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"bm_id3149811\n" +"help.text" +msgid "DefObj statement" +msgstr "ukaz DefObj" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefObj Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefObj [med izvajanjem]" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena." + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefObj: Object" +msgstr "DefObj: Object" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "REM Prefix definitions for variable types:" +msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "DefBool b" +msgstr "DefBool b" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "DefDate t" +msgstr "DefDate t" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "DefDbL d" +msgstr "DefDbL d" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3161832\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "DefInt i" +msgstr "DefInt i" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "DefLng l" +msgstr "DefLng l" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "DefObj o" +msgstr "DefObj o" + +#: 03101700.xhp +msgctxt "" +"03101700.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "DefVar v" +msgstr "DefVar v" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DefVar Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefVar [med izvajanjem]" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "DefVar statement" +msgstr "ukaz DefVar" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DefVar Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz DefVar [med izvajanjem]" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." +msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena." + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" +msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." +msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" +msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Keyword: Default variable type" +msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DefVar: Variant" +msgstr "DefVar: Variant" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "' Prefix definitions for variable types:" +msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant" +msgstr "vDiv=99 ' vDiv je implicitno Variant" + +#: 03102000.xhp +msgctxt "" +"03102000.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "vDiv=\"Hello world\"" +msgstr "vDiv=\"Žive naj vsi narodi\"" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -19614,4579 +26789,6 @@ msgctxt "" msgid "Const sDim As String = \" Dimension:\"" msgstr "Const sDim As String = \" Dimenzija:\"" -#: 03020102.xhp -msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "FreeFile Function[Runtime]" -msgstr "Funkcija FreeFile [med izvajanjem]" - -#: 03020102.xhp -msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"bm_id3150400\n" -"help.text" -msgid "FreeFile function" -msgstr "funkcija FreeFile" - -#: 03020102.xhp -msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"hd_id3150400\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "FreeFile Function[Runtime]" -msgstr "Funkcija FreeFile [med izvajanjem]" - -#: 03020102.xhp -msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this function to open a file using a file number that is not already in use by a currently open file." -msgstr "Vrne naslednjo razpoložljivo datotečno številko, da z njo odprete datoteko. Uporabite to funkcijo za to, da s pomočjo datotečne številke odprete datoteko, ki še ni odprta za uporabo." - -#: 03020102.xhp -msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"hd_id3150769\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020102.xhp -msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"hd_id3151042\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03020102.xhp -msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03020102.xhp -msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"hd_id3148576\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020102.xhp -msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "This function can only be used immediately in front of an Open statement. FreeFile returns the next available file number, but does not reserve it." -msgstr "To funkcijo je mogoče uporabljati samo neposredno pred ukazom Open. FreeFile vrne naslednjo datotečno številko, ki je na razpolago, vendar je ne rezervira." - -#: 03020102.xhp -msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"hd_id3159153\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020102.xhp -msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"par_id3155416\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" -msgstr "Print #iStevilka, \"Prva vrstica besedila\"" - -#: 03020102.xhp -msgctxt "" -"03020102.xhp\n" -"par_id3153416\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" -msgstr "Print #iStevilka, \"Še ena vrstica z besedilom\"" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija ToURL [med izvajanjem]" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"bm_id3152801\n" -"help.text" -msgid "ConvertToURL function" -msgstr "funkcija ConvertToURL" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"hd_id3152801\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija ConvertToURL [med izvajanjem]" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3148538\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Converts a system file name to a file URL." -msgstr "Preoblikuje sistemsko ime datoteke v URL." - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"hd_id3150669\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "ConvertToURL(filename)" -msgstr "ConvertToURL(imedatoteke)" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"hd_id3150984\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"hd_id3148550\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Filename: A file name as string." -msgstr "ImeDatoteke: niz z imenom datoteke." - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"hd_id3153361\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" -msgstr "SisDatoteka$ = \"c:\\mapa\\mojebesedilo.txt\"" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" -msgstr "url$ = ConvertToURL( SisDatoteka$ )" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "print url$" -msgstr "print url$" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" -msgstr "SpetSisDatoteka$ = ConvertFromURL( url$ )" - -#: 03120312.xhp -msgctxt "" -"03120312.xhp\n" -"par_id3144762\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "print systemFileAgain$" -msgstr "print SpetSisDatoteka$" - -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Set Statement[Runtime]" -msgstr "Ukaz Set [med izvajanjem]" - -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"bm_id3154422\n" -"help.text" -msgid "Set statementNothing object" -msgstr "ukaz Setpredmet Nothing" - -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"hd_id3154422\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Set Statement[Runtime]" -msgstr "Ukaz Set [med izvajanjem]" - -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"par_id3159149\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." -msgstr "Postavi sklic predmeta na spremenljivko ali Lastnost." - -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"hd_id3153105\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"par_id3154217\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Set ObjectVar = Object" -msgstr "Set PredmetVar = Predmet" - -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"hd_id3154685\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "ObjectVar: a variable or a property that requires an object reference." -msgstr "PredmetVar: spremenljivka ali lastnost, ki zahteva sklic na predmet." - -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"par_id3159252\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Object: Object that the variable or the property refers to." -msgstr "Predmet: Predmet, na katerega se spremenljivka ali lastnost sklicuje." - -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"par_idN10623\n" -"help.text" -msgid "Nothing - Assign the Nothing object to a variable to remove a previous assignment." -msgstr "Nothing - spremenljivki priredite predmet Nothing, če želite odstraniti predhodno prireditev." - -#: 03103700.xhp -msgctxt "" -"03103700.xhp\n" -"hd_id3159153\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DefDate Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefDate [med izvajanjem]" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"bm_id3150504\n" -"help.text" -msgid "DefDate statement" -msgstr "ukaz DefDate" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"hd_id3150504\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "DefDate Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefDate[med izvajanjem]" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste nista navedena, lahko z ukazom DefDate določimo privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk." - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"hd_id3154758\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"hd_id3150541\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3156709\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "DefDate: Date" -msgstr "DefDate: Date" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" - -#: 03101300.xhp -msgctxt "" -"03101300.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable" -msgstr "tDate=Date ' tDate je implicitno spremenljivka vrste date" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Libraries, Modules and Dialogs" -msgstr "Knjižnice, moduli in pogovorna okna" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"hd_id3147317\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Libraries, Modules and Dialogs" -msgstr "Knjižnice, moduli in pogovorna okna" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_id3147427\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic." -msgstr "Sledi opis osnov v zvezi z uporabo knjižnic, modulov in pogovornih oken v $[officename] Basicu." - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project." -msgstr "$[officename] Basic ima na razpolago orodja, ki vam pomagajo strukturirati projekte. Podpira različne \"enote\", ki vam omogočajo, da posamezne programske enote (SUB in FUNCTION) združujete v skupine znotraj projekta Basic." - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"hd_id3148575\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Libraries" -msgstr "Knjižnice" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well." -msgstr "Knjižnice so orodje, s katerim organiziramo module, in jih je mogoče priključiti dokumentu ali predlogi. Ko shranite dokument ali predlogo, se samodejno shranijo tudi vsi moduli, ki jih knjižnica vsebuje." - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_id3151112\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "A library can contain up to 16,000 modules." -msgstr "Knjižnica lahko vsebuje do 16.000 modulov." - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"hd_id3149262\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library." -msgstr "Modul vsebuje procedure in funkcije, skupaj z deklaracijami spremenljivk. Dolžina programa, ki ga lahko v modulu shranite, je omejena na 64 KB. Če potrebujete več prostora, lahko projekt v $[officename] Basic razdelite na več modulov, ki jih potem shranite kot eno samo knjižnico." - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"hd_id3152577\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Dialog Modules" -msgstr "Moduli pogovornih oken" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_id3149377\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"." -msgstr "Moduli za pogovorna okna vsebujejo definicije za pogovorna okna, vključno z njihovimi lastnostmi, lastnostmi njihovih elementov in z dogodki, ki nanje vezani. Glede na to, da modul za pogovorna okna lahko vsebuje samo eno samo pogovorno okno, se jih pogostoma omenja kot \"pogovorna okna\"." - -#: 03030000.xhp -msgctxt "" -"03030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Date and Time Functions" -msgstr "Funkcije za datum in čas" - -#: 03030000.xhp -msgctxt "" -"03030000.xhp\n" -"hd_id3150502\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Date and Time Functions" -msgstr "Funkcije za datum in čas" - -#: 03030000.xhp -msgctxt "" -"03030000.xhp\n" -"par_id3153255\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations." -msgstr "Uporabljajte tu opisane ukaze in funkcije, če potrebujete operacije na datumih in na časih." - -#: 03030000.xhp -msgctxt "" -"03030000.xhp\n" -"par_id3152363\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats." -msgstr "%PRODUCTNAME Basic omogoča računanje razlik v času in datumih, tako da vrednosti časovnih in datumskih spremenljivk pretvarja v zvezne numerične vrednosti. Po izračunu razlike lahko rezultat s pomočjo posebnih funkcij pretvorimo nazaj v standardno obliko za čas in datume." - -#: 03030000.xhp -msgctxt "" -"03030000.xhp\n" -"par_id3151054\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. %PRODUCTNAME Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time." -msgstr "Datum in čas lahko kombinirate v eno samo decimalno število v plavajoči vejici. Datume pretvori v cela števila, čas pa v decimalne vrednosti. %PRODUCTNAME Basic podpira tudi spremenljivke vrste Date, ki lahko hranijo časovne vrednosti tako datumov kot tudi časov." - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Controlling Program Execution" -msgstr "Nadzorovanje izvajanja programa" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"hd_id3145136\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Controlling Program Execution" -msgstr "Nadzorovanje izvajanja programa" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3143268\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following statements control the execution of a program." -msgstr "Naslednji ukazi kontrolirajo izvajanje programa." - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements." -msgstr "Program se običajno izvaja od prve do zadnje vrstice programske kode. Lahko tudi izvajate določene procedure v programu v odvisnosti od pogojev, ali pa ponovite del programa znotraj podprograma ali funkcije. S pomočjo zank lahko ponovite dele programa tolikokrat, kot je zaželeno, ali pa toliko časa, da se določeni pogoj izpolni. Te vrste kontrolnih ukazov razvrščamo v ukaze za pogoje, zanke in za skoke." - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Numeric Functions" -msgstr "Numerične funkcije" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"hd_id3153127\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Numeric Functions" -msgstr "Numerične funkcije" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions." -msgstr "Naslednje numerične funkcije opravljajo izračune. Matematični in Boolovi operatorji so opisani v posebnem odseku. Razlika med funkcijami in operatorji je v tem, da funkcije sprejmejo argumente in vrnejo rezultat, operatorji pa vrnejo rezultat na osnovi obeh numeričnih izrazov, ki jih dotični operator povezuje." - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "UCase Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija UCase [med izvajanjem]" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"bm_id3153527\n" -"help.text" -msgid "UCase function" -msgstr "funkcija UCase" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"hd_id3153527\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "UCase Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija UCase[med izvajanjem]" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3155420\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." -msgstr "Spremeni v nizu male črke v velike črke." - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "See also: LCase Function" -msgstr "Poglejte tudi: funkcijo LCase" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "UCase (Text As String)" -msgstr "UCase (Besedilo As String)" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3146795\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"hd_id3149457\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression that you want to convert." -msgstr "Besedilo:Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"hd_id3154125\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3149204\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\"" -msgstr "Print LCase(sVar) ' vrne \"nova gorica\"" - -#: 03120310.xhp -msgctxt "" -"03120310.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\"" -msgstr "Print UCase(sVar) ' vrne \"NOVA GORICA\"" - -#: 03100060.xhp -msgctxt "" -"03100060.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CDec Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CDec [med izvajanjem]" - -#: 03100060.xhp -msgctxt "" -"03100060.xhp\n" -"bm_id863979\n" -"help.text" -msgid "CDec function" -msgstr "funkcija CDec" - -#: 03100060.xhp -msgctxt "" -"03100060.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "CDec Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CDec [med izvajanjem]" - -#: 03100060.xhp -msgctxt "" -"03100060.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression." -msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v decimalni izraz." - -#: 03100060.xhp -msgctxt "" -"03100060.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03100060.xhp -msgctxt "" -"03100060.xhp\n" -"par_idN105EA\n" -"help.text" -msgid "CDec(Expression)" -msgstr "CDec(Izraz)" - -#: 03100060.xhp -msgctxt "" -"03100060.xhp\n" -"par_idN105ED\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03100060.xhp -msgctxt "" -"03100060.xhp\n" -"par_idN105F1\n" -"help.text" -msgid "Decimal number." -msgstr "Decimalno število." - -#: 03100060.xhp -msgctxt "" -"03100060.xhp\n" -"par_idN105F4\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03100060.xhp -msgctxt "" -"03100060.xhp\n" -"par_idN105F8\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Event-Driven Macros" -msgstr "Dogodkovno vodeni makri" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"bm_id3154581\n" -"help.text" -msgid "deleting; macro assignments to events macros; assigning to events assigning macros to events events; assigning macros" -msgstr "brisanje; dodeljevanje makrov dogodkommakri; dodeljevanje dogodkomdodeljevanje makrov dogodkomdogodki; dodeljevanje makrov" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"hd_id3147348\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Event-Driven Macros" -msgstr "Dogodkovno vodeni makri" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events." -msgstr "Ta odsek opisuje, kako lahko dodelite programe v Basicu dogodkom v programu." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3149263\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed." -msgstr "Makro je mogoče izvesti samodejno, ko v programski opremi pride do nekega dogodka, če želeni makro dodelite dogodku. Naslednja tabela vsebuje pregled dogodkov v programu in na kateri točki se dodeljeni makro izvede." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Event" -msgstr "Dogodek" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3145799\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "An assigned macro is executed..." -msgstr "Dodeljeni makro se izvede ..." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3149379\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Program Start" -msgstr "Zaženi aplikacijo" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "... after a $[officename] application is started." -msgstr "... potem ko se je aplikacija $[officename] začela." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3146914\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Program End" -msgstr "Zapri aplikacijo" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3153765\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "...before a $[officename] application is terminated." -msgstr "preden se aplikacija $[officename] zaključi." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3145150\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Create Document" -msgstr "Ustvari dokument" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3163808\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "...after a new document is created with File - New or with the New icon." -msgstr "... potem, ko je program ustvaril nov dokument z Datoteka - Nov ali z ikono Nov." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3145790\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Open Document" -msgstr "Odpri dokument" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3154572\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "...after a document is opened with File - Open or with the Open icon." -msgstr "... potem, ko je program dokument odprl z Datoteka - Odpri ali z ikono Odpri" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3153266\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Save Document As" -msgstr "Shrani dokument kot" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150208\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "...before a document is saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or the Save icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "... preden program dokument shrani pod navedenim imenom (z Datoteka - Shrani kot ali z Datoteka - Shrani ali z ikono Shrani, če ime za dokument še ni določeno)." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3158215\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Document has been saved as" -msgstr "Dokument je bil shranjen kot" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150980\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "... after a document was saved under a specified name (with File - Save As, or with File - Save or with the Save icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "... potem ko program dokument shrani pod navedenim imenom (z Datoteka - Shrani kot ali z Datoteka - Shrani ali z ikono Shrani, če ime za dokument še ni določeno)." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150519\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Save Document" -msgstr "Shrani dokument" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3155529\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "...before a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "preden program dokument shrani z Datoteka - Shrani ali z ikono Shrani, če ime za dokument še ni določeno." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3149404\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Document has been saved" -msgstr "Dokument je bil shranjen" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3151332\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "...after a document is saved with File - Save or the Save icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "... potem ko je program program dokument shranil z Datoteka - Shrani, ali z ikono Shrani, če je ime za dokument že bilo navedeno." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3159171\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Document is closing" -msgstr "Dokument se bo zaprl" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3146868\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "...before a document is closed." -msgstr "... preden se dokument zapre." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3159097\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Document closed" -msgstr "Dokument je zaprt" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3148606\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." -msgstr "... potem, ko se je dokument zaprl. Pomnite, da do dogodka \"Shrani dokument\" lahko tudi pride, če se dokument shrani, preden se ga zapre." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3144772\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Activate Document" -msgstr "Aktiviraj dokument" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3149442\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "...after a document is brought to the foreground." -msgstr "..potem, ko se je dokument prestavil v ospredje." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150888\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Deactivate Document" -msgstr "Deaktiviraj dokument" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3154060\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "...after another document is brought to the foreground." -msgstr "..potem, ko se je v ospredje prestavil kak drug dokument." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3152384\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Print Document" -msgstr "Natisni dokument" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3152873\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins." -msgstr "...potem ko se je pogovorno okno Natisni zaprlo, vendar preden se začnem z dejanskim procesom tiskanja." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3159227\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "JavaScript run-time error" -msgstr "Napaka med izvajanjem kode v JavaScriptu" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3145362\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "...when a JavaScript run-time error occurs." -msgstr "... kadar pride do napake pri izvajanju kode v JavaScript." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3154767\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Print Mail Merge" -msgstr "Natisni tipska pisma" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3153555\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "...after the Print dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed." -msgstr "...potem ko se je pogovorno okno Natisni zaprlo, vendar preden se začnem z dejanskim procesom tiskanja. Ta dogodek se sproži za vsako natisnjeno kopijo." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3156366\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Change of the page count" -msgstr "Spreminjanje števila strani" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3154627\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "...when the page count changes." -msgstr "... kadar se število strani spremeni." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3154737\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Message received" -msgstr "Sporočilo sprejeto" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150952\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "...if a message was received." -msgstr "... če je bilo sprejeto sporočilo." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"hd_id3153299\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Assigning a Macro to an Event" -msgstr "Dodelitev makra dogodku" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3147244\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." -msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi in kliknite zavihek Dogodki." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3146098\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the Save In listbox." -msgstr "V seznamskem polju Shrani v izberite, ali naj bo dodelitev veljavna globalno ali le v trenutnem dokumentu." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150431\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Select the event from the Event list." -msgstr "Izberite dogodek iz seznama Dogodki." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3148742\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Click Macro and select the macro to be assigned to the selected event." -msgstr "Kliknite Makro in izberite makro, ki naj bo dodeljen izbranemu dogodku." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3146321\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Click OK to assign the macro." -msgstr "Kliknite V redu, da dodelite makro." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3147414\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Click OK to close the dialog." -msgstr "Kliknite V redu, da zaprete pogovorno okno." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"hd_id3154581\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event" -msgstr "Odstranjevanje dodelitve makra dogodku" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3146883\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Customize and click the Events tab." -msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi in kliknite zavihek Dogodki." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3155909\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the Save In listbox." -msgstr "Izberite, ali želite odstraniti globalno dodelitev ali dodelitev, ki je veljavna samo v trenutnem dokumentu, tako da izberete možnost v seznamskem polju Shrani v." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3159129\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the Event list." -msgstr "V seznamu Dogodki izberite dogodek, za katerega hočete dodelitev odstraniti." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3149143\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Click Remove." -msgstr "Kliknite Odstrani." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3149351\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Click OK to close the dialog." -msgstr "Kliknite V redu, da zaprete pogovorno okno." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Debugging a Basic Program" -msgstr "Razhroščevanje programa Basic" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"bm_id3153344\n" -"help.text" -msgid "debugging Basic programsvariables; observing valueswatching variablesrun-time errors in Basicerror codes in BasicbreakpointsCall Stack window" -msgstr "razhroščevanje programov Basicspremenljivke; opazovanje vrednostisledenje spremenljivkamnapake med izvajanjem v Basicukode napak v Basicuprekinitvene točkeklicni sklad" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id3153344\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Debugging a Basic Program" -msgstr "Razhroščevanje programa Basic" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id3159224\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Breakpoints and Single Step Execution" -msgstr "Prekinitvene točke in izvajanje korak za korakom" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3150682\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position." -msgstr "V svojem Basic programu lahko preverite vsako vrstico, če ga izvajate korak za korakom. Napake zlahka zasledite, ker takoj vidite rezultat vsakega od korakov. Kazalec v prekinitvenem stolpcu v Urejevalniku kaže trenutno vrstico. Lahko si tudi nastavite prekinitveno točko, če želite, da se program na dani točki ustavi." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3147303\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Double-click in the breakpoint column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted." -msgstr "Dvoklik v stolpcu prekinitve na levi strani Urejevalnika preklopi prekinitev na ustrezni vrstici. Ko program pride do prekinitvene točke, se izvajanje programa prekine." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "The single step execution using the Single Step icon causes the program to branch into procedures and functions." -msgstr "Pri izvajanju zkorak za korakom s pomočjo ikone Vstopi program v procedure ali funkcije vstopa." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3151110\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "The procedure step execution using the Procedure Step icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step." -msgstr "Če pa uporabljate ikono Prestopi, bo program procedure in funkcije izvedel kot en sam korak." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id3153825\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Properties of a Breakpoint" -msgstr "Lastnosti prekinitvenih točk" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3147574\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column." -msgstr "Lastnosti prekinitvenih točk so na razpolago v kontekstnem meniju, ki ga odprete, če desnokliknete na prekinitveno točko v stolpcu za prekinitve." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "You can activate and deactivate a breakpoint by selecting Active from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution." -msgstr "Prekinitveno točko lahko aktivirate in deaktivirate s tem, da izberete Aktivno v kontekstnem meniju. Če je prekinitvena točka deaktivirana, izvajanja programa, ki se izvaja, ne prekinja." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Select Properties from the context menu of a breakpoint or select Breakpoints from the context menu of the breakpoint column to call the Breakpoints dialog where you can specify other breakpoint options." -msgstr "Izberite Lastnosti v kontekstnem meniju prekinitvene točke ali pa izberite Uredi prekinitvene točke v kontekstnem meniju stolpca za prekinitve; v obeh primerih prikličete pogovorno okno Uredi prekinitvene točke, kjer imate na razpolago še druge možnosti za prekinitve." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The list displays all breakpoints with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the Active box." -msgstr "Seznam vsebuje vse prekinitve, vključno s številko vrstice v izvornem programu. S potrditvenim poljem Aktivno lahko prekinitev aktivirate ali deaktivirate." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3158407\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "The Pass Count specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered." -msgstr " Števec prehodov določa, kolikokrat naj program gre skozi prekinitev, preden se ga prekine. Če vnesete 0 (privzeto nastavitev), se bo program vedno, kadar bo naletel na prekinitveno točko, ustavil." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Click Delete to remove the breakpoint from the program." -msgstr "Kliknite Izbriši, če hočete prekinitev odstraniti iz programa." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id3150439\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Observing the Value of Variables" -msgstr "Opazovanje vrednosti spremenljivk" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3153368\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the Watch window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the Watch text box and press Enter." -msgstr "Vrednosti spremenljivke lahko nadzorujete, če jo dodate v okno za Sledenje Spremenljivko dodate v seznam opazovanih spremenljivk tako, da vtipkate njeno ime v polje Sledenje in pritisnete vnašalko." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3146986\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value." -msgstr "Vrednosti spremenljivk se kaže samo, če so znotraj obsega. Za spremenljivke, ki so definirane izven obsega trenutno izvajane programske kode, izpišejo \"Out of Scope\" - izven dosega." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3145272\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed." -msgstr "V opazovalno okno lahko vnesete tudi nize. Če vnesete ime niza v polje za besedilo brez indeksa. se bo sledilo vsebini celotnega niza." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box." -msgstr "Če se med izvajanjem z miško ustavite na predhodno definirani spremenljivki v Urejevalniku, se bo v pokaznem oknu prikazala vsebina spremenljivke." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id3148618\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "The Call Stack Window" -msgstr "Okno za Sklad sklicev" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3154491\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions. You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." -msgstr "Nudi pregled hierarhije klicev procedur in funkcij. Ugotovite lahko, katere procedure in funkcije so klicale katere procedure in funkcije na trenutni točki v izvornem programu." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id3150594\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "List of Run-Time Errors" -msgstr "Seznam napak med izvajanjem" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" -msgstr "Tipke za bližnjice v Basic IDE" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"bm_id3154760\n" -"help.text" -msgid "keyboard;in IDEshortcut keys;Basic IDEIDE;keyboard shortcuts" -msgstr "tipkovnica;v IDEtipke za bližnjice;Basic IDEIDE;tipke za bližnjice" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" -msgstr "Tipke za bližnjice v Basic IDE" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3149655\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" -msgstr "V Basic IDE lahko uporabljate naslednje tipke za bližnjice:" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Keyboard shortcut" -msgstr "Tipka za bližnjico" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3159254\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before" -msgstr "Zaženi kodo, začenši s prvo vrstico, ali pa od trenutne prekinitve, če se je program predhodno ustavil" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3163712\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Shift+F5" -msgstr "Dvigalka+F5" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3151073\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Add watch for the variable at the cursor" -msgstr "Dodajsledenje za spremenljivko pod kazalko" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3154731\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "F7" -msgstr "F7" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before." -msgstr "Pomikaj se po en korak skozi program, začenši s prvo vrstico, ali pa od trenutne prekinitve, če se je program tu ustavil." - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3150716\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "F8" -msgstr "F8" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3156275\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only one statement" -msgstr "Po en korak kot z F8, vendar se klic funkcije razume kot en sam ukaz" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3153764\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Shift+F8" -msgstr "Dvigalka+F8" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3150323\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" -msgstr "Postavi ali izbriši prekinitveno točko na trenutni vrstici ali vse prekinitvene točke v trenutnem izboru" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3147339\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "F9" -msgstr "F9" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3153963\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" -msgstr "Omogoči ali onemogoči prekinitveno točko na trenutni vrstici ali vse prekinitvene točke v trenutnem izboru." - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3155175\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Shift+F9" -msgstr "Dvigalka+F9" - -#: keys.xhp -msgctxt "" -"keys.xhp\n" -"par_id3154702\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "A running macro can be aborted with Shift+CommandCtrl+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+CommandCtrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." -msgstr "Makro, ki teče, je mogoče prekiniti s tipkami dvigalka+Commandkrmilka+Q, tudi izven Basic IDE. Če ste v Basic IDE in makro stoji na prekinitveni točki, dvigalka+Commandkrmilka+Q izvajanje makra prekine, vendar je to mogoče prepoznati šele po naslednji F5, F8, ali dvigalka+F8." - -#: 03102200.xhp -msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "IsArray Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija IsArray [med izvajanjem]" - -#: 03102200.xhp -msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"bm_id3154346\n" -"help.text" -msgid "IsArray function" -msgstr "funkcija IsArray" - -#: 03102200.xhp -msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"hd_id3154346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "IsArray Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija IsArray [med izvajanjem]" - -#: 03102200.xhp -msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Determines if a variable is a data field in an array." -msgstr "Določa, ali je spremenljivka element polja." - -#: 03102200.xhp -msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03102200.xhp -msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"par_id3153379\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "IsArray (Var)" -msgstr "IsArray (Var)" - -#: 03102200.xhp -msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"hd_id3154365\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03102200.xhp -msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" - -#: 03102200.xhp -msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"hd_id3153969\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03102200.xhp -msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"par_id3145172\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Var: Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns True, otherwise False is returned." -msgstr "Var: Poljubna spremenljivka, za katero hočete vedeti, ali je polje. Če je spremenljivka polje, bo funkcija vrnila Res, v nasprotnem primeru pa Ni res." - -#: 03102200.xhp -msgctxt "" -"03102200.xhp\n" -"hd_id3155131\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03080300.xhp -msgctxt "" -"03080300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Generating Random Numbers" -msgstr "Generiranje naključnih števil" - -#: 03080300.xhp -msgctxt "" -"03080300.xhp\n" -"hd_id3143270\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Generating Random Numbers" -msgstr "Generiranje naključnih števil" - -#: 03080300.xhp -msgctxt "" -"03080300.xhp\n" -"par_id3154347\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following statements and functions generate random numbers." -msgstr "Naslednji ukazi in funkcije tvorijo naključna števila." - -#: 03100900.xhp -msgctxt "" -"03100900.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CSng Function[Runtime]" -msgstr "Funkcija CSng [med izvajanjem]" - -#: 03100900.xhp -msgctxt "" -"03100900.xhp\n" -"bm_id3153753\n" -"help.text" -msgid "CSng function" -msgstr "funkcija CSng" - -#: 03100900.xhp -msgctxt "" -"03100900.xhp\n" -"hd_id3153753\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "CSng Function[Runtime]" -msgstr "Funkcija CSng [med izvajanjem]" - -#: 03100900.xhp -msgctxt "" -"03100900.xhp\n" -"par_id3149748\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." -msgstr "Spremeni poljuben niz ali numerični izraz v vrsto Single." - -#: 03100900.xhp -msgctxt "" -"03100900.xhp\n" -"hd_id3153255\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03100900.xhp -msgctxt "" -"03100900.xhp\n" -"par_id3148983\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "CSng (Expression)" -msgstr "CSng (Izraz)" - -#: 03100900.xhp -msgctxt "" -"03100900.xhp\n" -"hd_id3152347\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03100900.xhp -msgctxt "" -"03100900.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Single" -msgstr "Single" - -#: 03100900.xhp -msgctxt "" -"03100900.xhp\n" -"hd_id3146957\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03100900.xhp -msgctxt "" -"03100900.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "Izraz:Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila." - -#: 03100900.xhp -msgctxt "" -"03100900.xhp\n" -"hd_id3149514\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Int Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Int [med izvajanjem]" - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"bm_id3153345\n" -"help.text" -msgid "Int function" -msgstr "funkcija Int" - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Int Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Int [med izvajanjem]" - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"par_id3155420\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the integer portion of a number." -msgstr "Vrne celi del števila." - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"hd_id3147559\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"par_id3146795\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Int (Number)" -msgstr "Int (Število)" - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"hd_id3149670\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"hd_id3149656\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Number: Any valid numeric expression." -msgstr "Številka: Kateri koli veljaven številski izraz." - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"hd_id3148672\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Print Int(3.99) ' returns the value 3" -msgstr "Print Int(3,99) ' vrne vrednost 3" - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"par_id3145787\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Print Int(0) ' returns the value 0" -msgstr "Print Int(0) ' vrne vrednost 0" - -#: 03080502.xhp -msgctxt "" -"03080502.xhp\n" -"par_id3153143\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Print Int(-3.14159) ' returns the value -4" -msgstr "Print Int(-3,14159) ' vrne vrednost -4" - -#: 03120309.xhp -msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "RTrim Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija RTrim [med izvajanjem]" - -#: 03120309.xhp -msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"bm_id3154286\n" -"help.text" -msgid "RTrim function" -msgstr "funkcija RTrim" - -#: 03120309.xhp -msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"hd_id3154286\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "RTrim Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija RTrim [med izvajanjem]" - -#: 03120309.xhp -msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"par_id3153127\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." -msgstr "S konca niza izbriše presledke." - -#: 03120309.xhp -msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"par_id3153062\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "See also: LTrim Function" -msgstr "Poglejte tudi: Funkcijo LTrim" - -#: 03120309.xhp -msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"hd_id3154924\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120309.xhp -msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"par_id3154347\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "RTrim (Text As String)" -msgstr "RTrim (Besedilo As String)" - -#: 03120309.xhp -msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"hd_id3149457\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120309.xhp -msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"par_id3153381\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120309.xhp -msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"hd_id3148798\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120309.xhp -msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"par_id3151380\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression." -msgstr "Besedilo: Poljuben izraz vrste String (niz)." - -#: 03120309.xhp -msgctxt "" -"03120309.xhp\n" -"hd_id3151041\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03080500.xhp -msgctxt "" -"03080500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Integers" -msgstr "Cela števila" - -#: 03080500.xhp -msgctxt "" -"03080500.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Integers" -msgstr "Cela števila" - -#: 03080500.xhp -msgctxt "" -"03080500.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following functions round values to integers." -msgstr "Naslednje funkcije zaokrožajo vrednosti na cela števila." - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Chr Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Chr [med izvajanjem]" - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"bm_id3149205\n" -"help.text" -msgid "Chr function" -msgstr "funkcija Chr" - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"hd_id3149205\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Chr Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Chr [med izvajanjem]" - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." -msgstr "Vrne znak, ki odgovarja navedeni kodi za znake." - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"hd_id3149514\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Chr(Expression As Integer)" -msgstr "Chr(Izraz As Integer)" - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"hd_id3143228\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_id3153824\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"hd_id3148944\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_id3149295\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Expression: Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." -msgstr "Izraz: numerične spremenljivke, ki predstavljajo veljavno 8-bitno vrednost za ASCII (0-255) ali pa 16-bitno vrednost za Unicode." - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Use the Chr$ function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." -msgstr "S pomočjo funkcije Chr$ lahko pošiljate posebne kontrolne sekvence v tiskalnik ali kako drugo izhodno enoto. Lahko jo tudi uporabite v primeru, če morate v niz vstaviti narekovaje." - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"hd_id3154366\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." -msgstr "' V tem primeru vstavimo narekovaje (ASCII vrednost 34) v niz." - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_id3151380\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" -msgstr "MsgBox Chr$(34)+\"kratek\" + Chr$(34)+\" izlet.\"" - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_id3145174\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." -msgstr "' Izpis v pogovornem oknu se prikaže kot: \"kratek\" izlet." - -#: 03120102.xhp -msgctxt "" -"03120102.xhp\n" -"par_idN10668\n" -"help.text" -msgid "ASC" -msgstr "Asc" - -#: 03131700.xhp -msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija GetProcessServiceManager [med izvajanjem]" - -#: 03131700.xhp -msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"bm_id3153255\n" -"help.text" -msgid "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" -msgstr "funkcija GetProcessServiceManagerProcessServiceManager" - -#: 03131700.xhp -msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"hd_id3153255\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija GetProcessServiceManager [med izvajanjem]" - -#: 03131700.xhp -msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"par_id3156414\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." -msgstr "vrne ProcessServiceManager (osrednji skrbnik za storitve Uno)." - -#: 03131700.xhp -msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"par_id3145136\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." -msgstr "To funkcijo potrebujete v primeru, da želite instanciirati storitev s pomočjo CreateInstanceWithArguments." - -#: 03131700.xhp -msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03131700.xhp -msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"par_id3151110\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" -msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" - -#: 03131700.xhp -msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"hd_id3149516\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03131700.xhp -msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" -msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" - -#: 03131700.xhp -msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"par_id3153825\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" -msgstr "oIntrospekcija = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" - -#: 03131700.xhp -msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "this is the same as the following statement:" -msgstr "kar je isto kot naslednji ukaz:" - -#: 03131700.xhp -msgctxt "" -"03131700.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" -msgstr "oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" - -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Asc Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Asc [med izvajanjem]" - -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"bm_id3150499\n" -"help.text" -msgid "Asc function" -msgstr "funkcija Asc" - -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"hd_id3150499\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Asc Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Asc [med izvajanjem]" - -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." -msgstr "Vrne vrednost prvega znaka v nizu po ASCII (American Standard Code for Information Interchange)." - -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"hd_id3155555\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Asc (Text As String)" -msgstr "Asc(Besedilo As String)" - -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"hd_id3148473\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Text: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." -msgstr "Besedilo: Poljuben niz. Samo prvi znak v nizu ima v tej funkciji pomen." - -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." -msgstr "Uporabljajte funkcijo Asc, kadar morate zamenjati ključe z vrednostmi. Če funkcija Asc naleti na prazen niz, javi $[officename] Basic napako v izvajanju. Poleg 7-bitnih znakov ASCII (kode 0-127) lahko funkcija Asc zazna kode, ki jih ni mogoče tiskati. Ta funkcija lahko dela tudi s 16-bitnimi znaki Unicode." - -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"hd_id3159413\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" -msgstr "Print ASC(\"A\") ' vrne 65" - -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90" -msgstr "Print ASC(\"Z\") ' vrne 90" - -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_id3163800\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" -msgstr "Print ASC(\"Nova Gorica\") ' vrne 78, ker se upošteva samo en, to je prvi, znak" - -#: 03120101.xhp -msgctxt "" -"03120101.xhp\n" -"par_idN1067B\n" -"help.text" -msgid "CHR" -msgstr "CHR" - -#: 03100400.xhp -msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CDbl Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CDbl [med izvajanjem]" - -#: 03100400.xhp -msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"bm_id3153750\n" -"help.text" -msgid "CDbl function" -msgstr "funkcija CDbl" - -#: 03100400.xhp -msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"hd_id3153750\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "CDbl Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CDbl [med izvajanjem]" - -#: 03100400.xhp -msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." -msgstr "Pretvori poljuben numeričen izraz ali niz vrsto Double (z dvojno dolžino)." - -#: 03100400.xhp -msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"hd_id3149516\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 03100400.xhp -msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "CDbl (Expression)" -msgstr "CDbl (Izraz)" - -#: 03100400.xhp -msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"hd_id3153061\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value" -msgstr "Vrnjena vrednost" - -#: 03100400.xhp -msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03100400.xhp -msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03100400.xhp -msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "Izraz:Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila." - -#: 03100400.xhp -msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"hd_id3148797\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Cos Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Cos [med izvajanjem]" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"bm_id3154923\n" -"help.text" -msgid "Cos function" -msgstr "funkcija Cos" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"hd_id3154923\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Cos Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Cos [med izvajanjem]" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Calculates the cosine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1." -msgstr "Izračuna kosinus kota. Kot se navaja v radianih. Rezultat je med -1 in 1." - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Using the angle Alpha, the Cos-Function calculates the ratio of the length of the side that is adjacent to the angle, divided by the length of the hypotenuse in a right-angled triangle." -msgstr "Funkcija Cos izračuna na osnovi kota Alfa kvocient dolžin soležne katete in hipotenuze v pravokotnem trikotniku." - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3154141\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse" -msgstr "Cos(Alfa = soležna kateta/ hipotenuza" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"hd_id3154125\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3145172\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Cos (Number)" -msgstr "Cos (Število)" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"hd_id3156214\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3150449\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"hd_id3153969\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3153770\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Number: Numeric expression that specifies an angle in radians that you want to calculate the cosine for." -msgstr "Število: Numeričen izraz, ki izraža kot v radianih, za katerega rabimo kosinus." - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by pi/180. To convert radians to degrees, multiply radians by 180/pi." -msgstr "Če želite stopinje pretvoriti v radiane, pomnožite vrednost z pi/180. Za pretvorbo iz radianov v stopinje pomnožite radiane z 180/pi." - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "degree=(radian*180)/pi" -msgstr "stopinje=(radiani*180)/pi" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3146985\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "radian=(degree*pi)/180" -msgstr "radiani=(stopinje*pi)/180" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3152885\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Pi is here the fixed circle constant with the rounded value 3.14159..." -msgstr "Pi je pri tem konstanta z zaokroženo vrednostjo 3,14159...." - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"hd_id3153951\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3155855\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "' The following example allows for a right-angled triangle the input of" -msgstr "' naslednji primer izračuna za pravokotni trikotnik" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "' secant and angle (in degrees) and calculates the length of the hypotenuse:" -msgstr "' dolžino hipotenuze iz sekante in kota (v stopinjah):" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "' rounded Pi = 3.14159" -msgstr "' zaokrožen Pi = 3,14159" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3144764\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "d1 = InputBox$ (\"\"Enter the length of the adjacent side: \",\"Adjacent\")" -msgstr "d1 = InputBox$ (\"\"Vnesite dolžino soležne katete: \",\"soležna\")" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3154491\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "dAngle = InputBox$ (\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")" -msgstr "dKot = InputBox$ (\"Vnesite kot Alfa (v stopinjah): \",\"Alfa\")" - -#: 03080102.xhp -msgctxt "" -"03080102.xhp\n" -"par_id3151074\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Print \"The length of the hypothenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" -msgstr "Print \"Dolžina hipotenuze je\"; (d1 / cos (dKot * Pi / 180))" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Uredi prekinitvene točke" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3154927\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Uredi prekinitvene točke" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specifies the options for breakpoints." -msgstr "Navaja možnosti za prekinitvene točke." - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3149670\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Breakpoints" -msgstr "Prekinitvene točke" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New." -msgstr "Vnesite številko vrstice za novo prekinitveno točko, potem pa pritisnite na Nov." - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Active" -msgstr "Aktivno" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3154910\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Activates or deactivates the current breakpoint." -msgstr "Aktivira ali deaktivira trenutno prekinitveno točko." - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3144500\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Pass Count" -msgstr "Števec prehodov" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3161831\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect." -msgstr "Navedite število zank, ki je potrebno izvesti, preden se prekinitvena točka aktivira." - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3152579\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3148575\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Creates a breakpoint on the line number specified." -msgstr "Ustvari prekinitveno točko za navedeno vrstico." - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3147319\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected breakpoint." -msgstr "Izbriše izbran prekinitveno točko." - -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Array Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Array [med izvajanjem]" - -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"bm_id3150499\n" -"help.text" -msgid "Array function" -msgstr "funkcija Array" - -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"hd_id3150499\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Array Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Array [med izvajanjem]" - -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the type Variant with a data field." -msgstr "Vrne vrsto Variant s podatkovnim poljem." - -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Array ( Argument list)" -msgstr "Array ( seznam argumentov)" - -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "See also DimArray" -msgstr "Glej tudi primere (DimArray)." - -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"hd_id3150669\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." -msgstr "Seznam argumentov: Seznam poljubne dolžine z argumenti, ki so ločeni z vejicami." - -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"hd_id3156343\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Dim A As Variant" -msgstr "Dim vVar As Variant" - -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"par_id3153525\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" -msgstr "A = Array(\"Tinček\",\"Tonček\",\"Makalonček\")" - -#: 03104200.xhp -msgctxt "" -"03104200.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Msgbox A(2)" -msgstr "Msgbox A(2)" - -#: 03120104.xhp -msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Val Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Val [med izvajanjem]" - -#: 03120104.xhp -msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"bm_id3149205\n" -"help.text" -msgid "Val function" -msgstr "funkcija Val" - -#: 03120104.xhp -msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"hd_id3149205\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Val Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Val [med izvajanjem]" - -#: 03120104.xhp -msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Converts a string to a numeric expression." -msgstr "Pretvori niz v numeričen izraz." - -#: 03120104.xhp -msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120104.xhp -msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Val (Text As String)" -msgstr "Val (Besedilo As String)" - -#: 03120104.xhp -msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"hd_id3150669\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120104.xhp -msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"par_id3143228\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03120104.xhp -msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120104.xhp -msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"par_id3154348\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Text: String that represents a number." -msgstr "Besedilo: niz, ki predstavlja število." - -#: 03120104.xhp -msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the Str function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the Val function returns the value 0." -msgstr "S pomočjo funkcije Val lahko pretvorite niz, ki predstavlja števila, v numerične izraze. Funkcija deluje v obratni smeri, kot pa funkcija Str. Če samo del niza vsebuje števila, se pretvori samo prve ustrezne znake niza. Če niz ne vsebuje števil, bo funkcija Val vrnila vrednost 0." - -#: 03120104.xhp -msgctxt "" -"03120104.xhp\n" -"hd_id3154365\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03010200.xhp -msgctxt "" -"03010200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Functions for Screen Input" -msgstr "Funkcije za vnos prek zaslona" - -#: 03010200.xhp -msgctxt "" -"03010200.xhp\n" -"hd_id3149456\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Functions for Screen Input" -msgstr "Funkcije za vnos prek zaslona" - -#: 03010200.xhp -msgctxt "" -"03010200.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input." -msgstr "Ta odsek opisuje funkcije, s katerimi se kontrolira vnos na zaslonu." - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "MkDir Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz MkDir [med izvajanjem]" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"bm_id3156421\n" -"help.text" -msgid "MkDir statement" -msgstr "ukaz MkDir" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"hd_id3156421\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "MkDir Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz MkDir [med izvajanjem]" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3147000\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Creates a new directory on a data medium." -msgstr "Na podatkovnem mediju ustvari novo mapo." - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"hd_id3148520\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3155150\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "MkDir Text As String" -msgstr "MkDir Besedilo As String" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use URL notation." -msgstr "Besedilo: Poljuben niz, ki navaja ime in pot mape, ki jo ustvarjate. Uporabite lahko tudi notacijo URL." - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory." -msgstr "Če pot ni določena, se mapa ustvari v trenutni mapi." - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"hd_id3155388\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "' Example for functions of the file organization" -msgstr "' Primer za funkcije organiziranosti datotek" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3149669\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Const sSubDir1 As String =\"Test\"" -msgstr "Const sPodMapa1 As String =\"Preizkus\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Const sFile2 As String = \"Copied.tmp\"" -msgstr "Const sDatoteka2 As String = \"Kopija.tmp\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3154071\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Const sFile3 As String = \"Renamed.tmp\"" -msgstr "Const sDatoteka3 As String = \"Preimenovana.tmp\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3154217\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "If Dir(sSubDir1,16)=\"\" Then ' Does the directory exist?" -msgstr "If Dir(sPodMapa1,16)=\"\" Then ' Ali mapa obstaja ?" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3147228\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sFile,0,\"Create directory\"" -msgstr "MsgBox sDatoteka,0,\"Ustvari mapo\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3153770\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Current directory\"" -msgstr "MsgBox fSysURL(CurDir()),0,\"Trenutna mapa\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3159154\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & FileDateTime( sFile ),0,\"Creation time\"" -msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & FileDateTime( sDatoteka ),0,\"Čas nastanka\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& FileLen( sFile ),0,\"File length\"" -msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & FileDateTime( sDatoteka ),0,\"Dolžina\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3152885\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sFile & Chr(13)& GetAttr( sFile ),0,\"File attributes\"" -msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & GetAttr( sDatoteka ),0,\"Atributi datoteke\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3153952\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "' Rename in the same directory" -msgstr "' preimenuj v isti mapi" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "SetAttr( sFile, 0 ) 'Delete all attributes" -msgstr "SetAttr( sDatoteka, 0 ) 'Izbriši vse atribute" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3148647\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sFile & Chr(13) & GetAttr( sFile ),0,\"New file attributes\"" -msgstr "MsgBox sDatoteka & Chr(13) & GetAttr( sDatoteka ),0,\"Novi atributi datoteke\"" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3150092\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "' Converts a system path in URL" -msgstr "' spremeni sistemsko pot v URL" - -#: 03020411.xhp -msgctxt "" -"03020411.xhp\n" -"par_id3156276\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "' the colon with DOS" -msgstr "' podpičje za DOS" - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz On Error GoTo ... Resume [med izvajanjem]" - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"bm_id3146795\n" -"help.text" -msgid "Resume Next parameterOn Error GoTo ... Resume statement" -msgstr "parameter Resume NextUkaz On Error GoTo ... Resume" - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"hd_id3146795\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz On Error GoTo ... Resume [med izvajanjem]" - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution." -msgstr "Aktivira rutino za obdelavo napake, potem ko je do napake prišlo, ali pa nadaljuje z izvajanjem programa." - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"hd_id3151212\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3145173\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}" -msgstr "On {[Local]Error GoTo ImeOznake | GoTo 0 | Resume Next}" - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"hd_id3154125\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "GoTo Labelname: If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"." -msgstr "GoTo ImeLabele: Če pride do napake, aktivira rutino za ravnanje ob napaki, ki se začne v vrstici \"ImeLabele\"." - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3150439\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Resume Next: If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred." -msgstr "Resume Next: Če pride do napake, se izvajanje programa nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu, v katerem je do napake prišlo." - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3149482\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "GoTo 0: Disables the error handler in the current procedure." -msgstr "GoTo 0: Deaktivira obdelovanje napake v trenutni proceduri." - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3149483\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Local: \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored." -msgstr "Local: \"On error\" je globalen v dosegu in ostane aktiven, dokler ga ne prekliče drugi stavek \"On error\". \"On Local error\" je krajeven v funkciji, ki ga prikliče. Krajevna obravnava napak preglasi vse prejšnje globalne nastavitve. Ko je priklicana procedura končana, je krajevna obravnava napak samodejno preklicana in vsakršna prejšnja globalna nastavitev je obnovljena." - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3148619\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro." -msgstr "Ukaz On Error GoTo uporabljamo za odzivanje na napake, ki se pojavijo v makru." - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"hd_id3146985\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" - -#: 03050500.xhp -msgctxt "" -"03050500.xhp\n" -"par_id3146916\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" -msgstr "MsgBox \"Zapiramo vse datoteke\",0,\"Napaka\"" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Basic Glossary" -msgstr "Slovarček za $[officename] Basic" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Basic Glossary" -msgstr "Slovarček za $[officename] Basic" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." -msgstr "Ta slovarček pojasnjuje tehnične izraze, na katere boste morebiti naleteli pri delu z $[officename] Basic." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3155133\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Decimal Point" -msgstr "Decimalna pika" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3156443\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator." -msgstr "Basic uporablja pri pretvarjanju številk $[officename] za določitev vrste decimalne pike in ločila tisočic področne nastavitve sistema." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3153092\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function IsNumeric." -msgstr "Vedenje učinkuje tako na neposredno pretvorbo ( 1 + \"2,3\" = 3,3 ) kot tudi na funkcijo IsNumeric." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3155854\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3145366\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the RGB function." -msgstr "$[officename] Basic barve obravnava kot celoštevilčne vrednosti. Vrnjena vrednost poizvedbe o barvi je tudi celoštevilčna vrednost. Pri ugotavljanju lastnosti se barve lahko določi z uporabo kode RGB, ki se pretvori v celoštevilčno vrednost z uporabo funkcije RGB." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Measurement Units" -msgstr "Merske enote" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3154013\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] Basic, a method parameter or a property expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - (Document Type) - General." -msgstr "V $[officename] Basic lahko parametre metode ali pa lastnosti, za katere so pričakovani podatki o enotah, navedete bodisi brez enote kot dolgo celo število ali kot izraz, katerega rezultat je dolgo celo število, bodisi kot niz, ki vsebuje enoto. Če metodi ni podana merska enota, bo uporabljena privzeta merska enota, določena za vrsto aktivnega dokumenta. Če parameter podate v obliki niza znakov z mersko enoto, privzeta vrednost ne bo upoštevana. Privzeto mersko enoto za vrsto dokumenta je mogoče nastaviti v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - (Vrsta dokumenta) - Splošno." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"bm_id3145801\n" -"help.text" -msgid "twips; definition" -msgstr "twipi; definicija" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3145801\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Twips" -msgstr "Twipi" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3154731\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter." -msgstr "Twip je od zaslona neodvisna enota, ki se uporablja za določanje enoličnega položaja in velikosti elementov zaslona na vseh prikazovalnih sistemih. Twip je 1/1440 palca ali 1/20 tiskalniške točke. Tako je v enem palcu 1440 twipov ali približno 567 twipov na centimeter." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3153159\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "URL Notation" -msgstr "Zapis URL" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3153415\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "URLs (Uniform Resource Locators) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:" -msgstr "URL-ji (Uniform Resource Locators) se uporabljajo za določanje lokacije vira, kot je datoteka v datotečnem sistemu, ponavadi v mrežnem okolju. URL sestavljajo določitelj protokola, določitelj gostitelja in pa določitelj datoteke in poti do nje:" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3149121\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "protocol://host.name/path/to/the/file.html" -msgstr "protokol://ime.gostitelja/pot/do/datoteke.html" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3168612\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are http, ftp, or file. The file protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." -msgstr "Najbolj pogosta uporaba URL-jev je pri navajanju spletnih strani. Primeri za protokole so http, ftp ali file. Protokol file uporabljamo, ko se sklicujemo na datoteko v krajevnem datotečnem sistemu." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3150324\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (/) is used as a path separator. For example, a file referred to as C:\\My File.sxw on the local host in \"Windows notation\" becomes file:///C|/My%20File.sxw in URL notation." -msgstr "Zapis URL ne dovoljuje uporabe nekaterih posebnih znakov. Te zamenjajo drugi znaki ali pa so šifrirani. Za ločilo pri poteh uporabljamo poševnico (/). Primer: sklic na datoteko C:\\Moja datoteka.sxw v krajevnem datotečnem sistemu v \"zapisu Windows\" se pretvori v zapis URL file:///C|/Moja%20datoteka.sxw." - -#: 03120315.xhp -msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Join Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Join [med izvajanjem]" - -#: 03120315.xhp -msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"bm_id3149416\n" -"help.text" -msgid "Join function" -msgstr "funkcija Join" - -#: 03120315.xhp -msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"hd_id3149416\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Join Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Join [med izvajanjem]" - -#: 03120315.xhp -msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." -msgstr "Vrne niz, ki ga sestavi iz podnizov v polju, ki je argument." - -#: 03120315.xhp -msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"hd_id3159414\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120315.xhp -msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" -msgstr "Join (Besedila As String Array, Ločilo)" - -#: 03120315.xhp -msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"hd_id3150400\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120315.xhp -msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120315.xhp -msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"hd_id3148798\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120315.xhp -msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Text: A string array." -msgstr "Besedilo: polje nizov." - -#: 03120315.xhp -msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "delimiter (optional): A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." -msgstr "Ločilo (neobvezno): Znak, s katerim se v rezultatu med sabo ločuje posamezne podnize. Privzeta vrednost je presledek. Če je kot ločilo naveden niz dolžine nič - \"\" -, se podnize združuje brez vmesnega ločila." - -#: 03120315.xhp -msgctxt "" -"03120315.xhp\n" -"hd_id3154218\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DateValue Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija DateValue [med izvajanjem]" - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"bm_id3156344\n" -"help.text" -msgid "DateValue function" -msgstr "funkcija dateValue" - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"hd_id3156344\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "DateValue Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija DateValue [med izvajanjem]" - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"par_id3150542\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates." -msgstr "Vrne datumsko vrednost iz niza datuma. Niz datuma je celoten datum v eni sami numerični vrednosti. To serijsko številko lahko uporabite tudi za določitev razlike med dvema datumoma." - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"hd_id3148799\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"par_id3154910\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "DateValue [(date)]" -msgstr "DateValue [(datum)]" - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"hd_id3150870\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"par_id3153194\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"hd_id3153969\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"par_id3153770\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Date: String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format." -msgstr "Date : Niz ali izraz, ki vsebuje datum, s katerim želite računati. Datum lahko navedete v skoraj vsakršni obliki." - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"par_id3153189\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message." -msgstr "S to funkcijo lahko kateri koli datum med 1.12.1582 in 31.12.9999 pretvorite v celoštevilčno vrednost. S pomočjo te vrednosti lahko izračunate razliko med dvema datumoma. Če je argument zunaj sprejetega obsega, javi $[officename] Basic napako." - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"." -msgstr "Za razliko od funkcije DateSerial, ki potrebuje leta, mesece in dneve kot med seboj ločene numerične vrednosti, pozna funkcija DateValue en sam parameter v obliki niza \"mesec.[,]dan.[,]leto\"." - -#: 03030102.xhp -msgctxt "" -"03030102.xhp\n" -"hd_id3153142\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120300.xhp -msgctxt "" -"03120300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Editing String Contents" -msgstr "Urejanje vsebine nizov" - -#: 03120300.xhp -msgctxt "" -"03120300.xhp\n" -"bm_id7499008\n" -"help.text" -msgid "ampersand symbol in StarBasic" -msgstr "znak & v StarBasicu" - -#: 03120300.xhp -msgctxt "" -"03120300.xhp\n" -"hd_id3153894\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Editing String Contents" -msgstr "Urejanje vsebine nizov" - -#: 03120300.xhp -msgctxt "" -"03120300.xhp\n" -"par_id3149178\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings." -msgstr "Naslednje funkcije urejajo, oblikujejo in poravnajo vsebino nizov. Nize sestavljajte s pomočjo operatorja &." - -#: 03132400.xhp -msgctxt "" -"03132400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CreateObject Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CreateObject [med izvajanjem]" - -#: 03132400.xhp -msgctxt "" -"03132400.xhp\n" -"bm_id659810\n" -"help.text" -msgid "CreateObject function" -msgstr "funkcija CreateObject" - -#: 03132400.xhp -msgctxt "" -"03132400.xhp\n" -"par_idN10580\n" -"help.text" -msgid "CreateObject Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CreateObject [med izvajanjem]" - -#: 03132400.xhp -msgctxt "" -"03132400.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects." -msgstr "Ustvari predmet UNO. V okolju Windows lahko ustvari tudi predmete OLE." - -#: 03132400.xhp -msgctxt "" -"03132400.xhp\n" -"par_idN1059F\n" -"help.text" -msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." -msgstr "Ta metoda ustvarja instance tiste vrste, ki jo podate kot parameter." - -#: 03132400.xhp -msgctxt "" -"03132400.xhp\n" -"par_idN105A2\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03132400.xhp -msgctxt "" -"03132400.xhp\n" -"par_idN105A6\n" -"help.text" -msgid "oObj = CreateObject( type )" -msgstr "oPredmet = CreateObject( vrsta )" - -#: 03132400.xhp -msgctxt "" -"03132400.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020104.xhp -msgctxt "" -"03020104.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Reset Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Reset [med izvajanjem]" - -#: 03020104.xhp -msgctxt "" -"03020104.xhp\n" -"bm_id3154141\n" -"help.text" -msgid "Reset statement" -msgstr "ukaz Reset" - -#: 03020104.xhp -msgctxt "" -"03020104.xhp\n" -"hd_id3154141\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Reset Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Reset [med izvajanjem]" - -#: 03020104.xhp -msgctxt "" -"03020104.xhp\n" -"par_id3156423\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the harddisk." -msgstr "Zapre vse odprte datoteke in vsebino vseh datotečnih medpomnilnikov zapiše na disk." - -#: 03020104.xhp -msgctxt "" -"03020104.xhp\n" -"hd_id3154124\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020104.xhp -msgctxt "" -"03020104.xhp\n" -"hd_id3161831\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020104.xhp -msgctxt "" -"03020104.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"This is a new line of text\"" -msgstr "Print #iStevilka, \"To je vrstica z besedilom\"" - -#: 03020104.xhp -msgctxt "" -"03020104.xhp\n" -"par_id3163805\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"All files will be closed\",0,\"Error\"" -msgstr "MsgBox \"Zapiramo vse datoteke\",0,\"Napaka\"" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Red Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Red [med izvajanjem]" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"bm_id3148947\n" -"help.text" -msgid "Red function" -msgstr "funkcija Red" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Red Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Red [med izvajanjem]" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the Red component of the specified color code." -msgstr "Vrne rdeči delež navedene barvne kode." - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"hd_id3148799\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Red (ColorNumber As Long)" -msgstr "Red (Barva As Long)" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"hd_id3151042\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"par_id3145173\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"hd_id3154685\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "ColorNumber: Long integer expression that specifies any color code for which to return the Red component." -msgstr "BarvnoŠtevilo: Izraz vrste long integer, ki navede barvno vrednost , za katero želimo rdeči delež." - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"hd_id3148575\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"par_id3147435\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" consists of:\" & Chr(13) &_" -msgstr "MsgBox \"Barvo \" & lVar & \" sestavljajo:\" & Chr(13) &_" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"rdeča barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"zelena barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" - -#: 03010303.xhp -msgctxt "" -"03010303.xhp\n" -"par_id3147397\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"in modra barva = \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\"" - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Split Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Split [med izvajanjem]" - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"bm_id3156027\n" -"help.text" -msgid "Split function" -msgstr "funkcija Split" - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Split Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Split [med izvajanjem]" - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns an array of substrings from a string expression." -msgstr "Vrne polje podnizov niza v argumentu." - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"hd_id3149177\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"par_id3153824\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" -msgstr "Split (Besedilo As String, Ločilo, Število)" - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression." -msgstr "Besedilo: Poljuben izraz vrste String (niz)." - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "delimiter (optional): A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." -msgstr "Ločilo (neobvezno): Niz dolžine enega ali več znakov, ki se uporablja v Besedilu kot ločilo. Privzeta vrednost je presledek." - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "number (optional): The number of substrings that you want to return." -msgstr "Število (neobvezno): število podnizov, ki jih želite dobiti." - -#: 03120314.xhp -msgctxt "" -"03120314.xhp\n" -"hd_id3150398\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020202.xhp -msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Input# Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Input# [med izvajanjem]" - -#: 03020202.xhp -msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"bm_id3154908\n" -"help.text" -msgid "Input statement" -msgstr "ukaz Input" - -#: 03020202.xhp -msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"hd_id3154908\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Input# Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Input# [med izvajanjem]" - -#: 03020202.xhp -msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Reads data from an open sequential file." -msgstr "Bere podatke z odprte sekvenčne datoteke." - -#: 03020202.xhp -msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020202.xhp -msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]" -msgstr "Input #ŠtevilkaDatoteke As Integer; spr1[, spr2[, spr3[,...]]]" - -#: 03020202.xhp -msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"hd_id3146121\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020202.xhp -msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "FileNumber: Number of the file that contains the data that you want to read. The file must be opened with the Open statement using the key word INPUT." -msgstr "ŠtevilkaDatoteke:Številka datoteke s podatki, ki jih želite prebrati. Datoteko moramo odpreti z ukazom Open, ki vsebuje ključno besedo INPUT." - -#: 03020202.xhp -msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "var: A numeric or string variable that you assign the values read from the opened file to." -msgstr "spr:Spremenljivka numerične vrste ali niz, ki ji ukaz dodeli vrednosti, prebrane iz datoteke." - -#: 03020202.xhp -msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "The Input# statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma." -msgstr "Ukaz Input# bere numerične vrednosti ali nize iz odprte datoteke in jih dodeli eni ali več spremenljivkam. Numerično spremenljivko bere do prehoda na začetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10), presledka, ali vejice. Nize bere do prvega znaka prvega znaka za pomik na začetek vrstice (Asc=13), pomika v novo vrstico (Asc=10 ali vejice." - -#: 03020202.xhp -msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id3146984\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Data and data types in the opened file must appear in the same order as the variables that are passed in the \"var\" parameter. If you assign non-numeric values to a numeric variable, \"var\" is assigned a value of \"0\"." -msgstr "Podatki in vrste podatkov v odprti datoteki morajo nastopati v istem vrstnem redu, kot so podane z nizom parametrov \"var\". Če skuša sistem numerični spremenljivki dodeliti nenumerično vrednost, bo \"var\" dodeljena vrednost \"0\"." - -#: 03020202.xhp -msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id3156442\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Records that are separated by commas cannot be assigned to a string variable. Quotation marks (\") in the file are disregarded as well. If you want to read these characters from the file, use the Line Input# statement to read pure text files (files containing only printable characters) line by line." -msgstr "Zapisov, ločenih z vejicami, ni mogoče prirediti nizu. Ravno tako se v datoteki prezrti narekovaji (\") . Če želite iz datoteke brati tovrstne znake, uporabite ukaz Line Input#, s katerim so datoteke z besedilom (to je datoteke, ki vsebujejo samo natisljive znake) brane vrstico za vrstico." - -#: 03020202.xhp -msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id3147349\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "If the end of the file is reached while reading a data element, an error occurs and the process is aborted." -msgstr "Če med branjem program naleti na konec datoteke, pride do napake in proces se prekine." - -#: 03020202.xhp -msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"hd_id3152578\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020202.xhp -msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id4144765\n" -"help.text" -msgid "' Write data ( which we will read later with Input ) to file" -msgstr "' zapišimo podatke (ki jih bomo kasneje prebrali z Input) v datoteko" - -#: 03020202.xhp -msgctxt "" -"03020202.xhp\n" -"par_id4144766\n" -"help.text" -msgid "' Read data file using Input" -msgstr "' preberimo podatkovno datoteko z ukazom Input" - #: 03102101.xhp msgctxt "" "03102101.xhp\n" @@ -24463,129 +27065,2933 @@ msgctxt "" msgid "Example:" msgstr "Primer:" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" +"03102200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Day Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Day [med izvajanjem]" +msgid "IsArray Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija IsArray [med izvajanjem]" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"bm_id3153345\n" +"03102200.xhp\n" +"bm_id3154346\n" "help.text" -msgid "Day function" -msgstr "funkcija Day" +msgid "IsArray function" +msgstr "funkcija IsArray" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"hd_id3153345\n" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3154346\n" "1\n" "help.text" -msgid "Day Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Day [med izvajanjem]" +msgid "IsArray Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija IsArray [med izvajanjem]" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"par_id3147560\n" +"03102200.xhp\n" +"par_id3159413\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by DateSerial or DateValue." -msgstr "Na osnovi serijskega števila za datum, ki ga generirata funkciji DateSerial in DateValue, vrne vrednost, ki predstavlja dan v mescu." +msgid "Determines if a variable is a data field in an array." +msgstr "Določa, ali je spremenljivka element polja." -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"hd_id3149456\n" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3150792\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"par_id3150358\n" +"03102200.xhp\n" +"par_id3153379\n" "4\n" "help.text" -msgid "Day (Number)" -msgstr "Day (Število)" +msgid "IsArray (Var)" +msgstr "IsArray (Var)" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"hd_id3148798\n" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3154365\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"par_id3125865\n" +"03102200.xhp\n" +"par_id3154685\n" "6\n" "help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"hd_id3150448\n" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3153969\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"par_id3156423\n" +"03102200.xhp\n" +"par_id3145172\n" "8\n" "help.text" -msgid "Number: A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month." -msgstr "Število: Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere je mogoče ugotoviti dan v mescu." +msgid "Var: Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns True, otherwise False is returned." +msgstr "Var: Poljubna spremenljivka, za katero hočete vedeti, ali je polje. Če je spremenljivka polje, bo funkcija vrnila Res, v nasprotnem primeru pa Ni res." -#: 03030103.xhp +#: 03102200.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"par_id3145786\n" +"03102200.xhp\n" +"hd_id3155131\n" "9\n" "help.text" -msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the DateSerial or the DateValue function. For example, the expression" -msgstr "Ta funkcija je v bistvu obratna funkcija DateSerial, ker iz serijske številke datuma, ki jo vračata DateSerial in DateValue, generira dan v mescu. Izraz" - -#: 03030103.xhp -msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "returns the value 20." -msgstr "vrne vrednost 20." - -#: 03030103.xhp -msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"hd_id3149481\n" -"12\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" -#: 03030103.xhp +#: 03102300.xhp msgctxt "" -"03030103.xhp\n" -"par_id3149260\n" +"03102300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsDate Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija IsDate [med izvajanjem]" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "IsDate function" +msgstr "funkcija IsDate" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsDate Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija IsDate [med izvajanjem]" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a Date variable." +msgstr "Preizkusi, ali je numerični izraz ali niz mogoče pretvoriti v spremenljivko vrste Date." + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsDate (Expression)" +msgstr "IsDate (Izraz)" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Izraz: Poljuben numerični izraz ali niz, ki ga želite preizkusiti. Če je izraz mogoče pretvoriti v datum, funkcija vrne Res, v nasprotnem primeru pa Ni res." + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True" +msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' vrne Res" + +#: 03102300.xhp +msgctxt "" +"03102300.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False" +msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' vrne Ni Res" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija IsEmpty [med izvajanjem]" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"bm_id3153394\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty function" +msgstr "funkcija IsEmpty" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija IsEmpty [med izvajanjem]" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3163045\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized." +msgstr "Preizkusi, če spremenljivka vrste Variant vsebuje vrednost Empty. Empty pomeni, da spremenljivka še ni bila inicializirana." + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3159158\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsEmpty (Var)" +msgstr "IsEmpty (Var)" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Var: Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje Empty, funkcija vrne res, drugače pa Ni res." + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03102400.xhp +msgctxt "" +"03102400.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True" +msgstr "Print IsEmpty(sDateVar) ' vrne Res" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsError Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija IsError [med izvajanjem]" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"bm_id4954680\n" +"help.text" +msgid "IsError function" +msgstr "funkcija IsError" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "IsError Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija IsError [med izvajanjem]" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Tests if a variable contains an error value." +msgstr "Preizkusi, če spremenljivka vsebuje vrednost za napako." + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "IsError (Var)" +msgstr "IsError (Var)" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03102450.xhp +msgctxt "" +"03102450.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Var: Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje vrednost za napako, funkcija vrne True, drugače pa False." + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsNull Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija IsNull [med izvajanjem]" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"bm_id3155555\n" +"help.text" +msgid "IsNull functionNull value" +msgstr "funkcija IsNullvrednost Null" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsNull Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Null [med izvajanjem]" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data." +msgstr "Preizkusi, če spremenljivka vrste Variant vsebuje vrednost Null, kar pomeni, da spremenljivka ne vsebuje podatkov." + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsNull (Var)" +msgstr "IsNull (Var)" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Var: Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value." +msgstr "Var: Spremenljivka, ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje Null, funkcija vrne res, drugače pa Ni res, če Variant ne vsebuje vrednosti Null." + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"par_idN1062A\n" +"help.text" +msgid "Null - This value is used for a variant data sub type without valid contents." +msgstr "Null - To vrednost se uporablja za podatkovno vrsto Variant, ki nima veljavne vsebine." + +#: 03102600.xhp +msgctxt "" +"03102600.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija IsNumeric [med izvajanjem]" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric function" +msgstr "funkcija IsNumeric" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija IsNumeric [med izvajanjem]" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." +msgstr "Preizkusi, če je izraz število. Če je izraz število, funkcija vrne Res, drugače pa Ni res." + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsNumeric (Var)" +msgstr "IsNumeric (Var)" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Var: Any expression that you want to test." +msgstr "Var: Poljuben izraz, ki ga želite preizkusiti." + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False" +msgstr "Print IsNumeric(sVar) ' vrne Ni Res" + +#: 03102700.xhp +msgctxt "" +"03102700.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True" +msgstr "Print IsNumeric(sVar) ' vrne Res" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsObject Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija IsObject [med izvajanjem]" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "IsObject function" +msgstr "funkcija IsObject" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsObject Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija IsObject [med izvajanjem]" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False." +msgstr "Preizkusi, če je spremenljivka OLE predmet. Funkcija vrne Res, če je spremenljivka predmet OLE, drugače pa vrne Ni res." + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "IsObject (ObjectVar)" +msgstr "IsObject (PredmetVar)" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03102800.xhp +msgctxt "" +"03102800.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ObjectVar: Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True." +msgstr "PredmetVar: Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če spremenljivka vsebuje predmet OLE, vrne funkcija Res." + +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LBound Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija LBound [med izvajanjem]" + +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "LBound function" +msgstr "funkcija LBound" + +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "LBound Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija LBound [med izvajanjem]" + +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the lower boundary of an array." +msgstr "Vrne spodnjo mejo polja." + +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])" +msgstr "LBound (ImePolja [, Dimenzija])" + +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3144500\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary of the array dimension." +msgstr "ImePolja: Ime polja, za katerega želite zgornjo (Ubound) ali spodnjo mejo (LBound) njegove dimenzije." + +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary for. If a value is not specified, the first dimension is assumed." +msgstr "[Dimenzija]: Celo število, ki pove, za katero dimenzijo želite zgornjo (Ubound) ali spodnjo mejo (LBound). Če je ne navedete, se privzame prva dimenzija." + +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" +msgstr "Print LBound(sVar()) ' Vrne 10" + +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" +msgstr "Print UBound(sVar()) ' Vrne 20" + +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" +msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Vrne 5" + +#: 03102900.xhp +msgctxt "" +"03102900.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" +msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Vrne 70" + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UBound Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Ubound [med izvajanjem]" + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"bm_id3148538\n" +"help.text" +msgid "UBound function" +msgstr "funkcija Ubound" + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "UBound Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Ubound [med izvajanjem]" + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the upper boundary of an array." +msgstr "Vrne zgornjo mejo polja." + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])" +msgstr "UBound (ImePolja [, Dimenzija])" + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ArrayName: Name of the array for which you want to determine the upper (Ubound) or the lower (LBound) boundary." +msgstr "ImePolja: Ime polja, za katerega želite zgornjo (Ubound) ali spodnjo mejo (LBound) njegove dimenzije." + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "[Dimension]: Integer that specifies which dimension to return the upper(Ubound) or lower (LBound) boundary for. If no value is specified, the boundary of the first dimension is returned." +msgstr "[Dimenzija]: Celo število, ki pove, za katero dimenzijo želite zgornjo (Ubound) ali spodnjo mejo (LBound). Če je ne navedete, se privzame prva dimenzija." + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Print LBound(sVar()) ' Returns 10" +msgstr "Print LBound(sVar()) ' Vrne 10" + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print UBound(sVar()) ' Returns 20" +msgstr "Print UBound(sVar()) ' Vrne 20" + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Print LBound(sVar(),2) ' Returns 5" +msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Vrne 5" + +#: 03103000.xhp +msgctxt "" +"03103000.xhp\n" +"par_id3147214\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Print UBound(sVar(),2) ' Returns 70" +msgstr "Print LBound(sVar(),2) ' Vrne 70" + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Let Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Let [med izvajanjem]" + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "Let statement" +msgstr "ukaz Let" + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Let Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Let [med izvajanjem]" + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Assigns a value to a variable." +msgstr "Priredi spremenljivki vrednost." + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "[Let] VarName=Expression" +msgstr "[Let] ImeVar = Izraz" + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "VarName: Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible." +msgstr "ImeVar: Spremenljivka, ki ji želite prirediti vrednost. Vrednost in vrsta spremenljivke se morata skladati." + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "As in most BASIC dialects, the keyword Let is optional." +msgstr "Kot je to pri večini dialektov BASIC, je ključna beseda Let neobvezna." + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03103100.xhp +msgctxt "" +"03103100.xhp\n" +"par_id3152939\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Len(sText) ' returns 9" +msgstr "MsgBox Len(sBesedilo) ' vrne 11" + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Base Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Option Base [med izvajanjem]" + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "Option Base statement" +msgstr "ukaz Option Base" + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Option Base Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Option Base [med izvajanjem]" + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." +msgstr "Določa kot spodnjo privzeto mejo indeksov za polja kot 0 ali 1." + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Option Base { 0 | 1}" +msgstr "Option Base { 0 | 1}" + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "Ta ukaz moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu." + +#: 03103200.xhp +msgctxt "" +"03103200.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Option Explicit [med izvajanjem]" + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"bm_id3145090\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit statement" +msgstr "ukaz Option Explicit" + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Option Explicit [med izvajanjem]" + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." +msgstr "Določa, da je potrebno vse spremenljivke v programskem kodu eksplicitno deklarirati z ukazom Dim." + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Option Explicit" +msgstr "Option Explicit" + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." +msgstr "Ta ukaz moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu." + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03103300.xhp +msgctxt "" +"03103300.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" +msgstr "For i% = 1 to 10 ' To povzroči napako pri izvajanju" + +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Public Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Public [med izvajanjem]" + +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Public statement" +msgstr "ukaz Public" + +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Public Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Public [med izvajanjem]" + +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules." +msgstr "Dimenzionira spremenljivko ali polje na ravni modula (to je izven podprograma ali funkcije) tako, da je spremenljivka ali polje veljavno v vseh knjižnicah in modulih." + +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Public VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "Public ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]" + +#: 03103400.xhp +msgctxt "" +"03103400.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Global Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Global [med izvajanjem]" + +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "Global statement" +msgstr "ukaz Global" + +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Global Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Global [med izvajanjem]" + +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not within a subroutine or function), so that the variable and the array are valid in all libraries and modules for the current session." +msgstr "Dimenzionira spremenljivko ali polje na ravni modula (to je izven podprograma ali funkcije) tako, da je spremenljivka ali polje veljavno v vseh knjižnicah in modulih." + +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Global VarName[(start To end)] [As VarType][, VarName2[(start To end)] [As VarType][,...]]" +msgstr "Global ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta][, ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta][,...]]" + +#: 03103450.xhp +msgctxt "" +"03103450.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Static Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Static [med izvajanjem]" + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"bm_id3149798\n" +"help.text" +msgid "Static statement" +msgstr "ukaz Static" + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Static Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Static [med izvajanjem]" + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid." +msgstr "Deklarira spremenljivko ali polje na ravni procedure (to je znotraj podprograma ali funkcije) tako, da se vrednost spremenljivke ali polje ohrani, ko program podprogram ali funkcijo zapusti. Veljajo tudi konvencije za ukaz Dim." + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Static statement cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size." +msgstr "Ukaza Static ni mogoče uporabljati za definiranje spremenljivih polj. Polja morajo imeti fiksno velikost." + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3149657\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Static VarName[(start To end)] [As VarType], VarName2[(start To end)] [As VarType], ..." +msgstr "Static ImeVar [(začetek To konec)] [As VarVrsta], ImeVar2 [(začetek To konec)] [As VarVrsta], ..." + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"hd_id3148452\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\"" +msgstr "MsgBox iResultat, 0,\"Odgovor je\"" + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "' Function for initialization of the static variable" +msgstr "' Funkcija za inicializacijo statične spremenljivke" + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id1057161\n" +"help.text" +msgid "Const iMinimum As Integer = 40 ' minimum return value of this function" +msgstr "Const iMinimum as Integer = 40 ' minimalna vrednost funkcije" + +#: 03103500.xhp +msgctxt "" +"03103500.xhp\n" +"par_id580462\n" +"help.text" +msgid "If iInit = 0 Then ' check if initialized" +msgstr "If iInit = 0 Then ' preveriti, da ni že inicializirana" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" +msgstr "Funkcija TypeName;Funkcija VarType Function[med izvajanjem]" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "TypeName functionVarType function" +msgstr "funkcija TypeNamefunkcija VarType" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]" +msgstr "Funkcija TypeName; Funkcija VarType [med izvajanjem]" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable." +msgstr "Vrne niz (TypeName) ali numerično vrednost (VarType), ki vsebuje informacijo o spremenljivki." + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)" +msgstr "TypeName (Spremenljivka) VarType (Spremenljivka)" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3145610\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String; Integer" +msgstr "String; Integer" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Variable: The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:" +msgstr "Spremenljivka: Spremenljivka, ki ji želite določiti vrsto Izbirate lahko med naslednjimi vrednostmi:" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "key word" +msgstr "ključna beseda" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "VarType" +msgstr "VarType" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Variable type" +msgstr "Vrsta spremenljivke" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148645\n" "14\n" "help.text" -msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\"" -msgstr "Print Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \". dan v mesecu\"" +msgid "Boolean variable" +msgstr "Spremenljivka vrste Boolean" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Date variable" +msgstr "Spremenljivka vrste Date" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Double floating point variable" +msgstr "Spremenljivka vrste Double" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148457\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Integer variable" +msgstr "Spremenljivka celoštevilske vrste" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154513\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3151318\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Long integer variable" +msgstr "Spremenljivka vrste Long Integer" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Predmet" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Object variable" +msgstr "Spremenljivka vrste Object" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Single" +msgstr "Single" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Single floating-point variable" +msgstr "Sspremenljivka vrste Single" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "String variable" +msgstr "Spremenljivka vrste String" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145149\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Variant" +msgstr "Variant" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154021\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)" +msgstr "Spremenljivka vrste Variant (vsebuje vse vrste, navedene v definiciji)." + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148630\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Empty" +msgstr "Empty" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3152584\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Variable is not initialized" +msgstr "spremenljivka ni inicializirana" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "No valid data" +msgstr "Ni veljavnih podatkov" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"hd_id3149338\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03103600.xhp +msgctxt "" +"03103600.xhp\n" +"par_id3148817\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\"" +msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Nekatere vrste v $[officename] Basic\"" + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Set Statement[Runtime]" +msgstr "Ukaz Set [med izvajanjem]" + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "Set statementNothing object" +msgstr "ukaz Setpredmet Nothing" + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Set Statement[Runtime]" +msgstr "Ukaz Set [med izvajanjem]" + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets an object reference on a variable or a Property." +msgstr "Postavi sklic predmeta na spremenljivko ali Lastnost." + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3153105\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set ObjectVar = Object" +msgstr "Set PredmetVar = Predmet" + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "ObjectVar: a variable or a property that requires an object reference." +msgstr "PredmetVar: spremenljivka ali lastnost, ki zahteva sklic na predmet." + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Object: Object that the variable or the property refers to." +msgstr "Predmet: Predmet, na katerega se spremenljivka ali lastnost sklicuje." + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "Nothing - Assign the Nothing object to a variable to remove a previous assignment." +msgstr "Nothing - spremenljivki priredite predmet Nothing, če želite odstraniti predhodno prireditev." + +#: 03103700.xhp +msgctxt "" +"03103700.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FindObject Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija FundObject [med izvajanjem]" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"bm_id3145136\n" +"help.text" +msgid "FindObject function" +msgstr "funkcija FindObject" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FindObject Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija FindObject [med izvajanjem]" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." +msgstr "Omogoča, da predmet med izvajanjem adresiramo prek niza z njegovim imenom." + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For example, the following command:" +msgstr "Naslednji ukaz:" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" +msgstr "MojPredmet.Lastnost1.Command = 5" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "corresponds to the command block:" +msgstr "odgovarja bloku ukazov:" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Dim ObjVar as Object" +msgstr "Dim ObjVar as Object" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Dim ObjProp as Object" +msgstr "Dim ObjProp as Object" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" +msgstr "ObjName As String = \"MojPredmet\"" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" +msgstr "ObjVar = FindObject( ImePredmeta As String )" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "PropName As String = \"Prop1\"" +msgstr "PropName As String = \"Lastnost1\"" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3154141\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "ObjProp.Command = 5" +msgstr "ObjProp.Command = 5" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" +msgstr "Tako se lahko imena ustvarja dinamično med delovanjem programa. Primer:" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names." +msgstr "\"TextEdit1\" do TextEdit5\" v zanki, da pridemo do imen za pet kontrolnikov." + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "See also: FindPropertyObject" +msgstr "Poglejte tudi: FindPropertyObject" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "FindObject( ObjName As String )" +msgstr "FindObject( ImePredmeta As String )" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"hd_id3159254\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03103800.xhp +msgctxt "" +"03103800.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "ObjName: String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." +msgstr "ImePredmeta: Niz, ki določa ime predmeta, na katerega bi se hoteli med izvajanjem programa sklicevati." + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija FindPropertyObject [med izvajanjem]" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"bm_id3146958\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject function" +msgstr "funkcija FindPropertyObject" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija FindPropertyObject [med izvajanjem]" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." +msgstr "Omogoča, da predmet med izvajanjem adresiramo prek niza z njegovim imenom." + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For instance, the command:" +msgstr "Ukaz:" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" +msgstr "MojPredmet.Lastnost1.Command = 5" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "corresponds to the following command block:" +msgstr "npr. odgovarja naslednjemu bloku ukazov:" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Dim ObjVar as Object" +msgstr "Dim ObjVar as Object" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Dim ObjProp as Object" +msgstr "Dim ObjProp as Object" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" +msgstr "ObjName As String = \"MojPredmet\"" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" +msgstr "ObjVar = FindObject( ImePredmeta As String )" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "PropName As String = \"Prop1\"" +msgstr "PropName As String = \"Lastnost1\"" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "ObjProp.Command = 5" +msgstr "ObjProp.Command = 5" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To dynamically create Names at run-time, use:" +msgstr "Za dinamično ustvarjanje imen med izvajanjem programa uporabljajte:" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names." +msgstr "\"TextEdit1\" do TextEdit5\" v zanki, da pridemo do imen za pet kontrolnikov." + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "See also: FindObject" +msgstr "Poglejte tudi: FindObject" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" +msgstr "FindPropertyObject( VarPredmet, ImeLastnosti As String )" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3109839\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "ObjVar: Object variable that you want to dynamically define at run-time." +msgstr "VarPredmet: Spremenljivka vrste Object, ki jo želite dinamično definirati med izvajanjem." + +#: 03103900.xhp +msgctxt "" +"03103900.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "PropName: String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." +msgstr "ImeLastnosti:Niz, ki določa ime lastnosti, na katero bi se hoteli med izvajanjem programa sklicevati." + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "IsMissing function [Runtime]" +msgstr "Funkcija IsMissing [med izvajanjem]" + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "IsMissing function" +msgstr "funkcija IsMissing" + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "IsMissing function [Runtime]" +msgstr "Funkcija IsMissing [med izvajanjem]" + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if a function is called with an optional parameter." +msgstr "Preizkusi, ali klic funkcije vsebuje neobvezen parameter." + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: Optional" +msgstr "Poglejte tudi: Optional" + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3145611\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "IsMissing( ArgumentName )" +msgstr "IsMissing( ImeArgumenta )" + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "ArgumentName: the name of an optional argument." +msgstr "ImeArgumenta: je ime neobveznega argumenta." + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned." +msgstr "Če kličete funkcijo IsMissing function z ImeArgumenta, ki pri klicu manjka, vrne funkcija vrednost Res." + +#: 03104000.xhp +msgctxt "" +"03104000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "See also Examples." +msgstr "Glej tudi primere." + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" +msgstr "Optional (v definiciji funkcije) [med izvajanjem]" + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Optional function" +msgstr "funkcija Optional" + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" +msgstr "Optional (v definiciji funkcije) [med izvajanjem]" + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." +msgstr "Omogoča v funkciji definirati parametre, ki niso obvezni." + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: IsMissing" +msgstr "Poglejte tudi: IsMissing" + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" +msgstr "Function MojaFunkcija(Besedilo1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"hd_id3145610\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Primeri:" + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." +msgstr "Result = MojaFunkcija(\"Tu\", 1, \"Pa tam\") ' na razpolago so vsi trije parametri." + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." +msgstr "Rezultat = MojaFunkcija\"Preizkus\", ,1) ' drugi argument manjka." + +#: 03104100.xhp +msgctxt "" +"03104100.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "See also Examples." +msgstr "Glej tudi primere." + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Array Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Array [med izvajanjem]" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Array function" +msgstr "funkcija Array" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Array Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Array [med izvajanjem]" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the type Variant with a data field." +msgstr "Vrne vrsto Variant s podatkovnim poljem." + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Array ( Argument list)" +msgstr "Array ( seznam argumentov)" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "See also DimArray" +msgstr "Glej tudi primere (DimArray)." + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." +msgstr "Seznam argumentov: Seznam poljubne dolžine z argumenti, ki so ločeni z vejicami." + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Dim A As Variant" +msgstr "Dim vVar As Variant" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")" +msgstr "A = Array(\"Tinček\",\"Tonček\",\"Makalonček\")" + +#: 03104200.xhp +msgctxt "" +"03104200.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Msgbox A(2)" +msgstr "Msgbox A(2)" + +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DimArray Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija DimArray[med izvajanjem]" + +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "DimArray function" +msgstr "funkcija DimArray" + +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "DimArray Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija DimArray [med izvajanjem]" + +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a Variant array." +msgstr "Vrne polje vrste Variant." + +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "DimArray ( Argument list)" +msgstr "DimArray ( seznam argumentov)" + +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "See also Array" +msgstr "Glej tudi Array." + +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter." +msgstr "Če je klic brez parametrov, se generira prazno polje (kot Dim A(), kar je isto kot zaporedje dolžine 0 v Uno). Če so parametri na razpolago, se za vsak parameter generira dimenzija." + +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Argument list: A list of any number of arguments that are separated by commas." +msgstr "Seznam argumentov: Seznam poljubne dolžine z argumenti, ki so ločeni z vejicami." + +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"hd_id3150358\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03104300.xhp +msgctxt "" +"03104300.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )" +msgstr "DimArray( 2, 2, 4 ) je isto kot DIM a( 2, 2, 4 )" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija HasUnoInterfaces [med izvajanjem]" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces function" +msgstr "funkcija HasUnoInterfaces" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija HasUnoInterfaces [med izvajanjem]" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces." +msgstr "Preveri, če predmet Basic Uno podpira določene vmesnike Uno." + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Returns True, if all stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned." +msgstr "Vrne Res, če se vse navedene vmesnike Uno podpira, sicer pa Ni Res." + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])" +msgstr "HasUnoInterfaces( oPreizkus, Ime-Vmesnika-Uno 1 [, Ime-Vmesnika-Uno 2, ...])" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "oTest: the Basic Uno object that you want to test." +msgstr "oPreizkus: predmet v Basic Uno, ki ga želite preveriti." + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Uno-Interface-Name: list of Uno interface names." +msgstr "Ime-Vmesnika-Uno: seznam Imen za vmesnike Uno." + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03104400.xhp +msgctxt "" +"03104400.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" +msgstr "bIma = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )" #: 03104500.xhp msgctxt "" @@ -24724,370 +30130,1714 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox bIsStruct ' Displays False because 42 is NO struct" msgstr "MsgBox bIsStruct ' pokaže Ni Res, ker 42 NI struktura" -#: 03030100.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03030100.xhp\n" +"03104600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Converting Date Values" -msgstr "Pretvorba datumskih vrednosti" +msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija EuqalUnoObjects [med izvajanjem]" -#: 03030100.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03030100.xhp\n" -"hd_id3147573\n" +"03104600.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "EqualUnoObjects function" +msgstr "funkcija EqualUnoObjects" + +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"hd_id3149205\n" "1\n" "help.text" -msgid "Converting Date Values" -msgstr "Pretvorba datumskih vrednosti" +msgid "EqualUnoObjects Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija EqualUnoObjects[med izvajanjem]" -#: 03030100.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03030100.xhp\n" -"par_id3154760\n" +"03104600.xhp\n" +"par_id3145090\n" "2\n" "help.text" -msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back." -msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo datum v število, s katerim je mogoče računati, in nazaj." +msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance." +msgstr "Vrne Res, če navedena Basic Uno predmeta predstavljata isto instanco predmeta Uno." -#: 03010102.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "MsgBox Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija MsgBox [med izvajanjem]" - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"bm_id3153379\n" -"help.text" -msgid "MsgBox function" -msgstr "funkcija MsgBox" - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "MsgBox Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija MsgBox [med izvajanjem]" - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value." -msgstr "Pokaže pogovorno okno s sporočilom in vrne vrednost." - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3156281\n" +"03104600.xhp\n" +"hd_id3148538\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" -#: 03010102.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3154685\n" +"03104600.xhp\n" +"par_id3150669\n" "4\n" "help.text" -msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])" -msgstr "MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]])" +msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )" +msgstr "EqualUnoObjects( oPredmet1, oPredmet2 )" -#: 03010102.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3153771\n" +"03104600.xhp\n" +"hd_id3150984\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" -#: 03010102.xhp +#: 03104600.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3146985\n" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" + +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "// Copy of objects -> same instance" +msgstr "// Kopija predmetov -> ista instanca" + +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" +msgstr "oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" + +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "oIntro2 = oIntrospection" +msgstr "oIntro2 = oIntrospekcija" + +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )" +msgstr "print EqualUnoObjects( oIntrospekcija, oIntro2 )" + +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "// Copy of structs as value -> new instance" +msgstr "// Kopiraj strukture kot vrednosti -> nova instanca" + +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" +msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" + +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154348\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Struct2 = Struct1" +msgstr "Struct2 = Struct1" + +#: 03104600.xhp +msgctxt "" +"03104600.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" +msgstr "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )" + +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Erase Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Erase [med izvajanjem]" + +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"bm_id624713\n" +"help.text" +msgid "Erase function" +msgstr "funkcija Erase" + +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Erase Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Erase [med izvajanjem]" + +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." +msgstr "Izbriše vsebino elementov v poljih fiksne velikosti in sprosti pomnilnik, ki ga zasedajo polja spremenljive dolžine." + +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "Erase Arraylist" +msgstr "Erase SeznamPolj" + +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03104700.xhp +msgctxt "" +"03104700.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "Arraylist - The list of arrays to be erased." +msgstr "SeznamPolj - seznam polj, ki naj bodo izbrisana." + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Primerjalni operatorji" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Primerjalni operatorji" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The available comparison operators are described here." +msgstr "Tukaj so opisani operatorje za primerjave, ki so na voljo." + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators [Runtime]" +msgstr "Primerjalni operatorji [med izvajanjem]" + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "comparison operators;%PRODUCTNAME Basicoperators;comparisons" +msgstr "primerjalni operatorji;%PRODUCTNAME Basicoperatorji;primerjanje" + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Comparison Operators [Runtime]" +msgstr "Primerjalni operatorji [med izvajanjem]" + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)." +msgstr "Primerjalni operatorji primerjajo dva izraza. Rezultat se vrne v obliki Boolovega izraza, ki pove ali primerjava je (-1) ali ni (0) res." + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2" +msgstr "Rezultat = Izraz1 { = | < | > | <= | >= } Izraz2" + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Result: Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)" +msgstr "Rezultat: Boolov izraz, ki definira rezultat primerjave (Res ali Ni res)" + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Expression1, Expression2: Any numeric values or strings that you want to compare." +msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna niza ali numerična izraza, ki ju želite primerjati." + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Comparison operators" +msgstr "Primerjalni operatorji" + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "= : Equal to" +msgstr "= : enako" + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "< : Less than" +msgstr "< : manjše kot" + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "> : Greater than" +msgstr "> : večje kot" + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<= : Less than or equal to" +msgstr "<= : manjše ali enako" + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"13\n" +"help.text" +msgid ">= : Greater than or equal to" +msgstr ">= : večje ali enako" + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<> : Not equal to" +msgstr "<> : ni enako" + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03110100.xhp +msgctxt "" +"03110100.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output" +msgstr "DIM sKoren As String ' korenska mapa za vhodno in izhodno datoteko" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Strings" +msgstr "Nizi" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Strings" +msgstr "Nizi" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions and statements validate and return strings." +msgstr "Naslednje funkcije in ukazi preverjajo in vračajo nize." + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." +msgstr "Z nizi lahko v okviru programov v $[officename] Basic urejate besedila." + +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" +msgstr "Pretvorba ASCII/ANSI v nizih" + +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings" +msgstr "Pretvorba ASCII/ANSI v nizih" + +#: 03120100.xhp +msgctxt "" +"03120100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code." +msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo nize v kodi ASCII ali ANSI ali nazaj." + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asc Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Asc [med izvajanjem]" + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Asc function" +msgstr "funkcija Asc" + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Asc Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Asc [med izvajanjem]" + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression." +msgstr "Vrne vrednost prvega znaka v nizu po ASCII (American Standard Code for Information Interchange)." + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Asc (Text As String)" +msgstr "Asc(Besedilo As String)" + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120101.xhp +msgctxt "" +"03120101.xhp\n" +"par_id3150669\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" -#: 03010102.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3153363\n" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3148473\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parameter:" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" -#: 03010102.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153727\n" +"03120101.xhp\n" +"par_id3149415\n" "8\n" "help.text" -msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "Besedilo: Niz, ki se bo prikazal v pogovornem oknu kot sporočilo. Nove vrste se vnaša s Chr$(13)." +msgid "Text: Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant." +msgstr "Besedilo: Poljuben niz. Samo prvi znak v nizu ima v tej funkciji pomen." -#: 03010102.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3147317\n" +"03120101.xhp\n" +"par_id3145609\n" "9\n" "help.text" -msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the name of the respective application is displayed." -msgstr "Naslov: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Če parameter opustite, se izpiše ime aplikacije." +msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters." +msgstr "Uporabljajte funkcijo Asc, kadar morate zamenjati ključe z vrednostmi. Če funkcija Asc naleti na prazen niz, javi $[officename] Basic napako v izvajanju. Poleg 7-bitnih znakov ASCII (kode 0-127) lahko funkcija Asc zazna kode, ki jih ni mogoče tiskati. Ta funkcija lahko dela tudi s 16-bitnimi znaki Unicode." -#: 03010102.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153954\n" +"03120101.xhp\n" +"hd_id3159413\n" "10\n" "help.text" -msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type and defines the number and type of buttons or icons displayed. Type represents a combination of bit patterns (dialog elements defined by adding the respective values):" -msgstr "Vrsta: Izraz vrste integer, ki definira vrsto pogovornega okna, in število in vrsto gumbov in ikon, ki se bodo prikazani. Vrsta predstavlja kombinacijo bitnih vzorcev (elementov pogovornega okna), ki jo definiramo s seštevanjem posameznih vrednosti:" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" -#: 03010102.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Values" -msgstr "Vrednosti" - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3147397\n" +"03120101.xhp\n" +"par_id3150792\n" "12\n" "help.text" -msgid "0 : Display OK button only." -msgstr "0 : Samo gumb V Redu." +msgid "Print ASC(\"A\") ' returns 65" +msgstr "Print ASC(\"A\") ' vrne 65" -#: 03010102.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3145646\n" +"03120101.xhp\n" +"par_id3148797\n" "13\n" "help.text" -msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." -msgstr "1 : Pokaži gumb V redu in Prekliči." +msgid "Print ASC(\"Z\") ' returns 90" +msgstr "Print ASC(\"Z\") ' vrne 90" -#: 03010102.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3149410\n" +"03120101.xhp\n" +"par_id3163800\n" "14\n" "help.text" -msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." -msgstr "2 : Pokaži gumbe Prekini, Poskusi znova in Prezri." +msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account" +msgstr "Print ASC(\"Nova Gorica\") ' vrne 78, ker se upošteva samo en, to je prvi, znak" -#: 03010102.xhp +#: 03120101.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"15\n" +"03120101.xhp\n" +"par_idN1067B\n" "help.text" -msgid "3 : Display Yes, No, and Cancel buttons." -msgstr "3 : Pokaži gumbe Da, Ne, in Prekliči." +msgid "CHR" +msgstr "CHR" -#: 03010102.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153878\n" -"16\n" +"03120102.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "4 : Display Yes and No buttons." -msgstr "4 : Pokaži gumba Da in Ne." +msgid "Chr Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Chr [med izvajanjem]" -#: 03010102.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3155601\n" -"17\n" +"03120102.xhp\n" +"bm_id3149205\n" "help.text" -msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "5 : Pokaži gumb Poskusi znova in Prekliči." +msgid "Chr function" +msgstr "funkcija Chr" -#: 03010102.xhp +#: 03120102.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3150716\n" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Chr Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Chr [med izvajanjem]" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code." +msgstr "Vrne znak, ki odgovarja navedeni kodi za znake." + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Chr(Expression As Integer)" +msgstr "Chr(Izraz As Integer)" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value." +msgstr "Izraz: numerične spremenljivke, ki predstavljajo veljavno 8-bitno vrednost za ASCII (0-255) ali pa 16-bitno vrednost za Unicode." + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use the Chr$ function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression." +msgstr "S pomočjo funkcije Chr$ lahko pošiljate posebne kontrolne sekvence v tiskalnik ali kako drugo izhodno enoto. Lahko jo tudi uporabite v primeru, če morate v niz vstaviti narekovaje." + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string." +msgstr "' V tem primeru vstavimo narekovaje (ASCII vrednost 34) v niz." + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"A \"+ Chr$(34)+\"short\" + Chr$(34)+\" trip.\"" +msgstr "MsgBox Chr$(34)+\"kratek\" + Chr$(34)+\" izlet.\"" + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip." +msgstr "' Izpis v pogovornem oknu se prikaže kot: \"kratek\" izlet." + +#: 03120102.xhp +msgctxt "" +"03120102.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" +msgid "ASC" +msgstr "Asc" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Str Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Str [med izvajanjem]" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"bm_id3143272\n" +"help.text" +msgid "Str function" +msgstr "funkcija Str" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Str Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Str [med izvajanjem]" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3155100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a numeric expression into a string." +msgstr "Pretvori numeričen izraz v niz." + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Str (Expression)" +msgstr "Str (izraz)" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3146117\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: Any numeric expression." +msgstr "Izraz: Poljuben numerični izraz." + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The Str function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)." +msgstr "Funkcija Str pretvori numerično spremenljivko, ali rezultat računa v niz. Negativna števila se predznači z znakom minus. Pozitivna števila se začenjajo s presledkom (namesto predznaka plus)." + +#: 03120103.xhp +msgctxt "" +"03120103.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Val Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Val [med izvajanjem]" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"bm_id3149205\n" +"help.text" +msgid "Val function" +msgstr "funkcija Val" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Val Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Val [med izvajanjem]" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a string to a numeric expression." +msgstr "Pretvori niz v numeričen izraz." + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Val (Text As String)" +msgstr "Val (Besedilo As String)" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3154348\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: String that represents a number." +msgstr "Besedilo: niz, ki predstavlja število." + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the Str function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the Val function returns the value 0." +msgstr "S pomočjo funkcije Val lahko pretvorite niz, ki predstavlja števila, v numerične izraze. Funkcija deluje v obratni smeri, kot pa funkcija Str. Če samo del niza vsebuje števila, se pretvori samo prve ustrezne znake niza. Če niz ne vsebuje števil, bo funkcija Val vrnila vrednost 0." + +#: 03120104.xhp +msgctxt "" +"03120104.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CByte Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CByte [med izvajanjem]" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "CByte function" +msgstr "funkcija CByte" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CByte Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CByte [med izvajanjem]" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte." +msgstr "Pretvori niz ali numeričen izraz v vrsto Byte." + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Cbyte( expression )" +msgstr "Cbyte( izraz )" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Byte" +msgstr "Byte" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120105.xhp +msgctxt "" +"03120105.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Expression: A string or a numeric expression." +msgstr "Izraz: niz ali numeričen izraz." + +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Repeating Contents" +msgstr "Ponavljanje vsebine" + +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Repeating Contents" +msgstr "Ponavljanje vsebine" + +#: 03120200.xhp +msgctxt "" +"03120200.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions repeat the contents of strings." +msgstr "Naslednje funkcije ponavljajo vsebino nizov." + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Space Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Space [med izvajanjem]" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "Space function" +msgstr "funkcija Space" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Space Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Space [med izvajanjem]" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." +msgstr "Vrne niz, sestavljen iz navedenega števila presledkov." + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Space (n As Long)" +msgstr "Space (n As Long)" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." +msgstr "n: numeričen izraz, ki določa število presledkov v nizu. Največja dovoljena vrednost za n je 65535." + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120201.xhp +msgctxt "" +"03120201.xhp\n" +"par_id3154216\n" "18\n" "help.text" -msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "16 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Stop." +msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" +msgstr "MsgBox sVen,0,\"Info:\"" -#: 03010102.xhp +#: 03120202.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153837\n" +"03120202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "String Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija String [med izvajanjem]" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"bm_id3147291\n" +"help.text" +msgid "String function" +msgstr "funkcija String" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "String Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija String [med izvajanjem]" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." +msgstr "Ustvari niz iz navedenega znaka, ali iz prvega znaka niza, ki se ga je uporabilo kot argument za funkcijo." + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" +msgstr "String (n As Long, {izraz As Integer | znak As String})" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." +msgstr "n: numeričen izraz, ki določa število znakov v vrnjenem nizu. Največja dovoljena vrednost je 65535." + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Expression: Numeric expression that defines the ASCII code for the character." +msgstr "Izraz: numeričen izraz, ki definira kodo ASCII za želeni znak." + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Character: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." +msgstr "Znak: poljuben enojni znak, iz katerega se sestavi rezultat v obliki niza, ali poljuben niz, iz katerega se bo uporabilo samo prvi znak." + +#: 03120202.xhp +msgctxt "" +"03120202.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing String Contents" +msgstr "Urejanje vsebine nizov" + +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"bm_id7499008\n" +"help.text" +msgid "ampersand symbol in StarBasic" +msgstr "znak & v StarBasicu" + +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Editing String Contents" +msgstr "Urejanje vsebine nizov" + +#: 03120300.xhp +msgctxt "" +"03120300.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings." +msgstr "Naslednje funkcije urejajo, oblikujejo in poravnajo vsebino nizov. Nize sestavljajte s pomočjo operatorja &." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Format [med izvajanjem]" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "Format function" +msgstr "funkcija Format" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Format [med izvajanjem]" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify." +msgstr "Pretvori število v niz in ga potem oblikuje v skladu z obliko, ki jo navedete." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Format (Number [, Format As String])" +msgstr "Format (Število [, Oblika As String])" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Number: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." +msgstr "Število:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v oblikovan niz." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Format: String that specifies the format code for the number. If Format is omitted, the Format function works like the Str function." +msgstr "Oblika: Niz, ki določa kodo za oblikovanje števila. Če parametra Oblika ne navedete, bo funkcija Format dala isti rezultat kot funkcija Str." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3147561\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Formatting Codes" +msgstr "Kode za oblikovanje" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:" +msgstr "Naslednji seznam navaja kode, ki jih lahko uporabljate za oblikovanje števil:" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "0: If Number has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed." +msgstr "0: Če ima Število cifro na mestu, kjer se nahaja 0, se prikaže cifra, sicer pa ničla." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "If Number has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting." +msgstr "Če ima Število manj mest, kot je ničel v kodi za oblikovanje (na obeh straneh decimalne vejice), bo imel rezultat vodeče ali sledeče ničle. Če ima število na levi strani decimalnega ločila več mest, kot je ničel v kodi za oblikovanje, bodo dodatne cifre izpisane neoblikovano." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the Format code." +msgstr "Decimalna mesta v številu se zaokrožajo v skladu s številom ničel, ki se nahajajo za decimalnim ločilom v kodi Oblika." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "#: If Number contains a digit at the position of the # placeholder in the Format code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." +msgstr "#:Če vsebuje Število cifro na mestu, kjer se nahaja v kodi oblikovanja nahaja ograda #, se na tem mestu izpiše cifra, sicer pa nič." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed." +msgstr "Ta simbol deluje tako kot 0, samo da se vodečih ali sledečih ničel ne kaže, če je v kodi za oblikovanje več znakov # kot pa mest v številu. Prikazana so samo pomembna mesta v številu." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"17\n" +"help.text" +msgid ".: The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." +msgstr ".: Znak za decimalno ločilo določa število decimalnim mest levo in desno od decimalnega ločila." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator." +msgstr "Če koda za oblikovanje vsebuje samo znake # levo od tega simbola, se rezultat za števila, manjša od 1, začenja z decimalnim ločilom. Uporabite znak 0 za prvo mesto levo od decimalnega ločila, da bodo v tem primeru števila izpisana z vodilno ničlo." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153368\n" "19\n" "help.text" -msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." -msgstr "32 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Vprašaj." +msgid "%: Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code." +msgstr "%: Pomnoži število z 100 in na mestu, kjer se število v kodi za oblikovanje nahaja, vrine znak za odstotek (%)." -#: 03010102.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3150751\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149481\n" "20\n" "help.text" -msgid "48 : Add the Exclamation Point icon to the dialog." -msgstr "48 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Klicaj." +msgid "E- E+ e- e+ : If the format code contains at least one digit placeholder (0 or #) to the right of the symbol E-, E+, e-, or e+, the number is formatted in the scientific or exponential format. The letter E or e is inserted between the number and the exponent. The number of placeholders for digits to the right of the symbol determines the number of digits in the exponent." +msgstr "E- E+ e- e+ : Če koda za oblikovanje vsebuje najmanj en znak (0 or #) desno od simbola E-, E+, e-, or e+, se bo število izpisalo v znanstveni ali eksponentni obliki. Med število in eksponent se vstavi črka E oziroma e. Število znakov za mesta desno od simbola določa, koliko znakov bo imel eksponent." -#: 03010102.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3146915\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3149262\n" "21\n" "help.text" -msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." -msgstr "64 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Informacija." +msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+." +msgstr "Če je eksponent negativen, se za E-, E+, e-, e+ znak minus izpiše neposredno pred eksponent. Če je eksponent pozitiven, se znak plus piše pred eksponente samo v primeru E+ or e+." -#: 03010102.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3145640\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "128 : First button in the dialog as default button." -msgstr "128 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je prvi gumb." - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153765\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148617\n" "23\n" "help.text" -msgid "256 : Second button in the dialog as default button." -msgstr "256 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je drugi gumb." +msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)." +msgstr "Ločilo za tisočice se vstavlja, če koda za oblikovanje vsebuje ločilo, vključeno med znake za cifre (0 ali #)." -#: 03010102.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3153715\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "512 : Third button in the dialog as default button." -msgstr "512 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je tretji gumb." - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3159267\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3145230\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "1 : OK" -msgstr "1 : V redu" - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3149567\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "2 : Cancel" -msgstr "2 : Prekliči" - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id4056825\n" -"help.text" -msgid "3 : Abort" -msgstr "3 : Prekini" - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3155335\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "4 : Retry" -msgstr "4 : Poskusi znova" - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3146918\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3163713\n" "29\n" "help.text" -msgid "5 : Ignore" -msgstr "5 : Prezri" +msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings." +msgstr "Ali se pika uporablja kot ločilo za tisoče ali za decimalke, je odvisno od področne nastavitve. Kadar vnašate število neposredno v izvorno kodo za Basic, za decimalno ločilo vedno uporabljajte piko. Kateri znak se bo dejansko uporabil, je odvisno od numeričnega oblike v sistemskih nastavitvah." -#: 03010102.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3155961\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "- + $ ( ) space: A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character." +msgstr "- + $ ( ) presledek: Znaki plus (+), minus (-), dolar ($), presledek ali oklepaji, ki so neposredno vneseni v oblikovni kodi, se prikažejo dobesedno." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")." +msgstr "Če želite prikazati kake druge znake, jim morate predpisati poševnico (\\), ali pa jih obdati z narekovaji (\" \")." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code." +msgstr "\\ : Poševnica izpiše naslednji znak v kodi za oblikovanje." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153366\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code." +msgstr "Znake v kodi za oblikovanje, ki imajo poseben pomen, je mogoče prikazati take kot so, samo če prednje zapišete poševnico. Poševnica se pri tem ne izpiše, razen če ne vpišete dvojno poševnico (\\\\) v kodo za oblikovanje." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)." +msgstr "Če želite dobeseden izpis, moramo postaviti poševnico pred znake za oblikovanje datuma in časa (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :) , pred znake, s katerimi se oblikujejo števila (#, 0, %, E, e, vejica, pika), in pred znake za oblikovanje nizov (@, &, <, >, !)." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3145749\n" "30\n" "help.text" -msgid "6 : Yes" -msgstr "6 : Da" +msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places." +msgstr "Lahko uporabljate tudi naslednje vnaprej določene oblike za števila. Razen oblike \"General Number\", vrnejo vse vnaprej določene oblike število v obliki decimalnega števila z dvema decimalnima mestoma." -#: 03010102.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3148488\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3150113\n" "31\n" "help.text" -msgid "7 : No" -msgstr "7 : Ne" +msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Če uporabljate vnaprej določene oblike, morate ime oblike postaviti v narekovaje." -#: 03010102.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"hd_id3150090\n" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Predefined format" +msgstr "Vnaprej določena oblika" + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "General Number: Numbers are displayed as entered." +msgstr "General Number: Števila se kaže, kot so bila vnesena." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Currency: Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." +msgstr "Currency: Pred število postavi znak za valuto, negativna števila vstavi v oklepaj." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Fixed: Displays at least one digit in front of the decimal separator." +msgstr "Fixed: Pred decimalno ločilo postavi najmanj eno cifro." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Standard: Displays numbers with a thousands separator." +msgstr "Standard: prikazuje števila z ločilo za tisočice." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Percent: Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." +msgstr "Percent: Zmnoži število s 100 in mu prida znak za odstotek." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Scientific: Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." +msgstr "Scientific: prikaže števila v znanstveni obliki (npr. 1,00E+03 za 1000)." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers." +msgstr "Kodo za oblikovanje je mogoče razdeliti v tri odseke, ki so med seboj ločeni z vejicami. Prvi del definira obliko za pozitivna števila, drugi del za negativna števila, tretji del pa za nič. Če navedete samo eno kodo za obliko, se jo bo uporabilo za vsa števila." + +#: 03120301.xhp +msgctxt "" +"03120301.xhp\n" +"hd_id3149019\n" "40\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" -#: 03010102.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3151278\n" -"43\n" +"03120301.xhp\n" +"par_idN107A2\n" "help.text" -msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\")" -msgstr "sVar = MsgBox(\"Nova Gorica\")" +msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code." +msgstr "' ko vnašate števila v izvorno kodo za Basic, uporabljajte vedno piko za decimalno ločilo." -#: 03010102.xhp +#: 03120301.xhp msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3149034\n" -"44\n" +"03120301.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"46\n" "help.text" -msgid "sVar = MsgBox(\"Las Vegas\",1)" -msgstr "sVar = MsgBox(\"Nova Gorica\",1)" - -#: 03010102.xhp -msgctxt "" -"03010102.xhp\n" -"par_id3166424\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "sVar = MsgBox( \"Las Vegas\",256 + 16 + 2,\"Dialog title\")" -msgstr "sVar = MsgBox( \"Nova Gorica\",256 + 16 + 2,\"Naslov\")" +msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale." +msgstr "' prikaže 6,328.20 v angleškem in 6.328,20 v slovenskem okolju." #: 03120302.xhp msgctxt "" @@ -25213,2085 +31963,1679 @@ msgctxt "" msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\"" msgstr "Print UCase(sVar) ' vrne \"NOVA GORICA\"" -#: 03132200.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"03132200.xhp\n" +"03120303.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz ThisComponent [med izvajanjem]" +msgid "Left Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Left [med izvajanjem]" -#: 03132200.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"bm_id3155342\n" +"03120303.xhp\n" +"bm_id3149346\n" "help.text" -msgid "ThisComponent propertycomponents;addressing" -msgstr "lastnost ThisComponentkomponente;naslavljanje" +msgid "Left function" +msgstr "funkcija Left" -#: 03132200.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"hd_id3155342\n" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3149346\n" "1\n" "help.text" -msgid "ThisComponent [Runtime]" -msgstr "ThisComponent [med izvajanjem]" +msgid "Left Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Left [med izvajanjem]" -#: 03132200.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"par_id3154923\n" +"03120303.xhp\n" +"par_id3147242\n" "2\n" "help.text" -msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type." -msgstr "Naslovi aktivno komponento, da je njene lastnosti mogoče prebrati in nastaviti. ThisComponent se uporablja iz dokumenta Basic, kjer predstavlja dokument, kateremu pripada Basic. Vrsta predmeta, do katerega dostopa ThisComponent, je odvisna od vrste dokumenta." +msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression." +msgstr "Vrne levi konec niza v dolžini, ki jo navedete." -#: 03132200.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"hd_id3154346\n" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3156153\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" -#: 03132200.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"par_id3151056\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "ThisComponent" -msgstr "ThisComponent" - -#: 03132200.xhp -msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"hd_id3154940\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03132200.xhp -msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc" -msgstr "' posodobi \"Kazalo\" v dokumentu z besedilom (doc)" - -#: 03132200.xhp -msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"par_id3153194\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" -msgstr "Indeks = allindexes.getByName(\"Kazalo1\")" - -#: 03132200.xhp -msgctxt "" -"03132200.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1" -msgstr "' uporabimo privzeto ime za Kazalo in 1" - -#: 03030204.xhp -msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Second Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Second [med izvajanjem]" - -#: 03030204.xhp -msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"bm_id3153346\n" -"help.text" -msgid "Second function" -msgstr "funkcija Second" - -#: 03030204.xhp -msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"hd_id3153346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Second Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Second [med izvajanjem]" - -#: 03030204.xhp -msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." -msgstr "Vrne sekundo iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue." - -#: 03030204.xhp -msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03030204.xhp -msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"par_id3146795\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Second (Number)" -msgstr "Second (Število)" - -#: 03030204.xhp -msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03030204.xhp -msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"par_id3154140\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03030204.xhp -msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03030204.xhp -msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"par_id3154124\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds." -msgstr "Število: Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere se izračuna število sekund." - -#: 03030204.xhp -msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the TimeSerial or TimeValue functions. For example, the expression:" -msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije TimeSerial. Vrne sekunde iz vrednosti za serijski čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue. Izraz:" - -#: 03030204.xhp -msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Print Second(TimeSerial(12,30,41))" -msgstr "Print Second(TimeSerial(12:30:41))" - -#: 03030204.xhp -msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"par_id3151117\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "returns the value 41." -msgstr "vrne vrednost 41." - -#: 03030204.xhp -msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"hd_id3147426\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03030204.xhp -msgctxt "" -"03030204.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )" -msgstr "MsgBox \"Točna sekunda je ta trenutek \"& Second( Now )" - -#: 03102300.xhp -msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "IsDate Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija IsDate [med izvajanjem]" - -#: 03102300.xhp -msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"bm_id3145090\n" -"help.text" -msgid "IsDate function" -msgstr "funkcija IsDate" - -#: 03102300.xhp -msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"hd_id3145090\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "IsDate Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija IsDate [med izvajanjem]" - -#: 03102300.xhp -msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a Date variable." -msgstr "Preizkusi, ali je numerični izraz ali niz mogoče pretvoriti v spremenljivko vrste Date." - -#: 03102300.xhp -msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"hd_id3153824\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03102300.xhp -msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "IsDate (Expression)" -msgstr "IsDate (Izraz)" - -#: 03102300.xhp -msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"hd_id3143270\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03102300.xhp -msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" - -#: 03102300.xhp -msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03102300.xhp -msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "Izraz: Poljuben numerični izraz ali niz, ki ga želite preizkusiti. Če je izraz mogoče pretvoriti v datum, funkcija vrne Res, v nasprotnem primeru pa Ni res." - -#: 03102300.xhp -msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"hd_id3150447\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03102300.xhp -msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True" -msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' vrne Res" - -#: 03102300.xhp -msgctxt "" -"03102300.xhp\n" -"par_id3147288\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False" -msgstr "Print IsDate(sDateVar) ' vrne Ni Res" - -#: 03020400.xhp -msgctxt "" -"03020400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Managing Files" -msgstr "Upravljanje z datotekami" - -#: 03020400.xhp -msgctxt "" -"03020400.xhp\n" -"hd_id3145136\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Managing Files" -msgstr "Upravljanje z datotekami" - -#: 03020400.xhp -msgctxt "" -"03020400.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The functions and statements for managing files are described here." -msgstr "Na tem mestu opisujemo funkcije in ukaze, ki pomagajo pri upravljanju z datotekami." - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CBool Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CBool [med izvajanjem]" - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"bm_id3150616\n" -"help.text" -msgid "CBool function" -msgstr "funkcija CBool" - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"hd_id3150616\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "CBool Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CBool [med izvajanjem]" - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3145136\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression." -msgstr "Spremeni primerjavo med nizi ali števili v Boolov izraz, ali pa spremeni en sam numerični izraz v Boolov izraz." - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Number)" -msgstr "CBool (Izraz1 {= | <> | < | > | <= | >=} Izraz2) ali CBool (Število)" - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"hd_id3156152\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"hd_id3147530\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Expression1, Expression2: Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the CBool function returns True, otherwise False is returned." -msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna niza ali numerična izraza, ki ju želite primerjati. Če se izraza skladata, bo funkcija CBool vrnila True, v nasprotnem primeru pa False." - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3149655\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, False is returned, otherwise True is returned." -msgstr "Število:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če ima izraz vrednost 0, funkcija vrne False, drugače pa True." - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The following example uses the CBool function to evaluate the value that is returned by the Instr function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user." -msgstr "Naslednji primer uporabi funkcijo CBool, da izračuna vrednost, ki jo vrača funkcija Instr. Funkcija preverja, če se v stavku, ki ga je vnesel uporabnik, nahaja beseda \"in\"." - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"hd_id3156212\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3155132\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")" -msgstr "sBesedilo = InputBox(\"Prosimo, vtipkajte stavek:\")" - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3155855\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence." -msgstr "' Preverjamo, če se v stavku nahaja beseda »in«." - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3146984\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "' Instead of the command line" -msgstr "' namesto ukazne vrstice" - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3148576\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "' If Instr(Input, \"and\")<>0 Then..." -msgstr "' If Instr(Input, \"in\")<>0 Then..." - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3154014\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "' the CBool function is applied as follows:" -msgstr "' uporabimo funkcijo CBool takole:" - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3155413\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "If CBool(Instr(sText, \"and\")) Then" -msgstr "If CBool(Instr(sBesedilo, \"in\")) Then" - -#: 03100100.xhp -msgctxt "" -"03100100.xhp\n" -"par_id3152940\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"The word »and« appears in the sentence you entered!\"" -msgstr "MsgBox \"V stavku, ki ste ga vtipkali, se nahaja beseda »in«!\"" - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Get Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Get [med izvajanjem]" - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"bm_id3154927\n" -"help.text" -msgid "Get statement" -msgstr "ukaz Get" - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"hd_id3154927\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Get Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Get [med izvajanjem]" - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Reads a record from a relative file, or a sequence of bytes from a binary file, into a variable." -msgstr "Prebere zapis relativne datoteke, ali pa zaporedje bajtov iz binarne datoteke, v spremenljivko." - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3154346\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "See also: PUT Statement" -msgstr "Poglejte tudi: ukaz PUT" - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"hd_id3150358\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable" -msgstr "Get [#] ŠtevilkaDatoteke As Integer, [Položaj], Spremenljivka" - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"hd_id3154138\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "FileNumber: Any integer expression that determines the file number." -msgstr "iŠtevilka: Izraz, katerega cela vrednost določa številko datoteke." - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Position: For files opened in Random mode, Position is the number of the record that you want to read." -msgstr "Položaj: Za datoteke, ki so odprte za Random način, je Položaj številka zapisa, ki ga želite prebrati." - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3153768\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "For files opened in Binary mode, Position is the byte position in the file where the reading starts." -msgstr "Za datoteke, ki so odprte za Binary način, je Položaj zaporedna številka bajta v datoteki, od koder se začenja brati." - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3147319\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "If Position is omitted, the current position or the current data record of the file is used." -msgstr "Če se Položaj izpusti, se uporabi trenutni položaj datoteke ali trenutna številka zapisa v njej." - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Variable: Name of the variable to be read. With the exception of object variables, you can use any variable type." -msgstr "Spremenljivka: Ime prebrane spremenljivke. Razen predmetov lahko uporabite spremenljivke poljubne vrste." - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"hd_id3153144\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3155307\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant" -msgstr "Dim sBesedilo As Variant ' mora biti Variant" - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3149411\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Seek #iNumber,1 ' Position at beginning" -msgstr "Seek #iStevilka,1 ' Postavi se na začetek datoteke" - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3153158\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" -msgstr "Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" ' napolni vrsto z besedilom" - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3148457\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" -msgstr "Put #iStevilka,, \"To je druga vrstica z besedilom\"" - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" -msgstr "Put #iStevilka,, \"To je tretja vrstica z besedilom\"" - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3155938\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,,\"This is a new text\"" -msgstr "Put #iStevilka,,\"To je novo besedilo\"" - -#: 03020201.xhp -msgctxt "" -"03020201.xhp\n" -"par_id3146916\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" -msgstr "Put #iStevilka,20,\"To je besedilo v zapisu 20\"" - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "IsNumeric Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija IsNumeric [med izvajanjem]" - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"bm_id3145136\n" -"help.text" -msgid "IsNumeric function" -msgstr "funkcija IsNumeric" - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"hd_id3145136\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "IsNumeric Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija IsNumeric [med izvajanjem]" - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a number, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "Preizkusi, če je izraz število. Če je izraz število, funkcija vrne Res, drugače pa Ni res." - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"hd_id3149415\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" +"03120303.xhp\n" "par_id3150771\n" "4\n" "help.text" -msgid "IsNumeric (Var)" -msgstr "IsNumeric (Var)" +msgid "Left (Text As String, n As Long)" +msgstr "Left (Besedilo As String, n As Long)" -#: 03102700.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"par_id3148944\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Var: Any expression that you want to test." -msgstr "Var: Poljuben izraz, ki ga želite preizkusiti." - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"hd_id3149656\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"par_id3147230\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False" -msgstr "Print IsNumeric(sVar) ' vrne Ni Res" - -#: 03102700.xhp -msgctxt "" -"03102700.xhp\n" -"par_id3154910\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns True" -msgstr "Print IsNumeric(sVar) ' vrne Res" - -#: 03104100.xhp -msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" -msgstr "Optional (v definiciji funkcije) [med izvajanjem]" - -#: 03104100.xhp -msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"bm_id3149205\n" -"help.text" -msgid "Optional function" -msgstr "funkcija Optional" - -#: 03104100.xhp -msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"hd_id3149205\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Optional (in Function Statement) [Runtime]" -msgstr "Optional (v definiciji funkcije) [med izvajanjem]" - -#: 03104100.xhp -msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional." -msgstr "Omogoča v funkciji definirati parametre, ki niso obvezni." - -#: 03104100.xhp -msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "See also: IsMissing" -msgstr "Poglejte tudi: IsMissing" - -#: 03104100.xhp -msgctxt "" -"03104100.xhp\n" +"03120303.xhp\n" "hd_id3153824\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03104100.xhp -msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" -msgstr "Function MojaFunkcija(Besedilo1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)" - -#: 03104100.xhp -msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"hd_id3145610\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Examples:" -msgstr "Primeri:" - -#: 03104100.xhp -msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"par_id3154347\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed." -msgstr "Result = MojaFunkcija(\"Tu\", 1, \"Pa tam\") ' na razpolago so vsi trije parametri." - -#: 03104100.xhp -msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"par_id3146795\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing." -msgstr "Rezultat = MojaFunkcija\"Preizkus\", ,1) ' drugi argument manjka." - -#: 03104100.xhp -msgctxt "" -"03104100.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "See also Examples." -msgstr "Glej tudi primere." - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Function Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Function [med izvajanjem]" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"bm_id3153346\n" -"help.text" -msgid "Function statement" -msgstr "ukaz Function" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"hd_id3153346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Function Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Function [med izvajanjem]" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3159158\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type." -msgstr "Definira podprogram, ki ga lahko uporabimo kot izraz določene vrste." - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"hd_id3145316\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3148944\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "see Parameter" -msgstr "glejte Parametre" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Function Name[(VarName1 [As Type][, VarName2 [As Type][,...]]]) [As Type]" -msgstr "Function Ime[(ImeVar1 [As Vrsta][, ImeVar2 [As Vrsta][,...]]]) [As Vrsta]" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "blok ukazov" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "[Exit Function]" -msgstr "[Exit Function]" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "blok ukazov" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3150449\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "End Function" -msgstr "End Function" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3153193\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Name: Name of the subroutine to contain the value returned by the function." -msgstr "Ime: Ime podprograma, ki naj sprejme vrednost, ki jo funkcija vrne." - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3147229\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "VarName: Parameter to be passed to the subroutine." -msgstr "ImeVar: Parameter, ki se ga posreduje podprogramu." - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3147287\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Type: Type-declaration keyword." -msgstr "Vrsta: ključna beseda za deklaracijo vrste." - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"hd_id3163710\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3152939\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" -msgstr "For siKorak = 0 to 10 ' napolni polje s preizkusnimi podatki" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3154943\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" -msgstr "' LinIskanje najde v polju besedil sSeznam() niz sVnos" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3155601\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)" -msgstr "' vrne indeks elementa ali pa 0 (Null)" - -#: 03090406.xhp -msgctxt "" -"03090406.xhp\n" -"par_id3153707\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Exit For ' sItem found" -msgstr "Exit For ' sVnos je najden" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using Procedures and Functions" -msgstr "Uporaba procedur in funkcij" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"bm_id3149456\n" -"help.text" -msgid "proceduresfunctions;usingvariables;passing to procedures and functionsparameters;for procedures and functionsparameters;passing by reference or valuevariables;scopescope of variablesGLOBAL variablesPUBLIC variablesPRIVATE variablesfunctions;return value typereturn value type of functions" -msgstr "procedurefunkcije;uporabaspremenljivke;podajanje proceduram in funkcijamparametri; procedure in funkcijeparametri; podajanje vrednosti ali sklicaspremenljivke;dosegdoseg spremenljivkspremenljivke GLOBALspremenljivke PUBLICspremenljivke PRIVATEfunkcije;vrsta vrnjenih vrednostivrsta vrnjenih vrednosti funkcij" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id3149456\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Using Procedures and Functions" -msgstr "Uporaba procedur in funkcij" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." -msgstr "Sledi opis osnov pri uporabi procedur in funkcij v $[officename] Basicu." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3151215\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a SUB called \"Main\". This default name has nothing to do with the order or the starting point of a $[officename] Basic project. You can also safely rename this SUB." -msgstr "Kadar začenjate nov modul, $[officename] Basic samodejno vstavi SUB z imenom \"Main\". To privzeto ime nima nikakršne zveze z razvrstitvijo ali začetno točko znotraj projekta v $[officename] Basic. Skratka, ta SUB lahko mirno preimenujete." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id314756320\n" -"help.text" -msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." -msgstr "Pri poimenovanju javnih spremenljivk, procedur in funkcij veljajo določene omejitve. Ne smete uporabljati imen, ki so enaka imenom modulov v isti knjižnici." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3154124\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." -msgstr "Procedure (SUBS) in funkcije (FUNCTIONS) omogočajo, da z delitvijo programa v logične enote ohranite strukturiran pregled nad njim." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3153193\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "One benefit of procedures and functions is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." -msgstr "Ena od koristi, ki jo imate zaradi procedur in funkcij, je tudi, da programsko kodo, ki ste jo razvili za sestavne dele vaše naloge, lahko uporabljate tudi kasneje v drugih projektih." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id3153770\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Passing Variables to Procedures (SUB) and Functions (FUNCTION)" -msgstr "Podajanje spremenljivk proceduram (SUB) in funkcijam (FUNCTION)" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3155414\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Variables can be passed to both procedures and functions. The SUB or FUNCTION must be declared to expect parameters:" -msgstr "Spremenljivke lahko podajate tako proceduram kot tudi funkcijam. SUB ali FUNCTION morate ustrezno deklarirati, tako da pričakuje parametre:" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3151114\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Program code" -msgstr "Koda programa" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3152577\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "The SUB is called using the following syntax:" -msgstr "SUB se potem uporablja z naslednjo skladnjo:" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3147124\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "The parameters passed to a SUB must fit to those specified in the SUB declaration." -msgstr "Kar se vrste parametrov, podanih SUB, tiče, morajo po vrsti ustrezati definiciji SUB." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3147397\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "The same process applies to FUNCTIONS. In addition, functions always return a function result. The result of a function is defined by assigning the return value to the function name:" -msgstr "Isti proces velja tudi za funkcije. Funkcije poleg tega vrnejo vrednost. Rezultat funkcije se definira tako, da se imenu funkcije pripiše želena vrednost:" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3156284\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Program code" -msgstr "Koda programa" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3145799\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "FunctionName=Result" -msgstr "ImeFunkcije=Rezultat" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3153839\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "The FUNCTION is called using the following syntax:" -msgstr "Funkcijo (FUNCTION) kličemo z naslednjo skladnjo:" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3146914\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Variable=FunctionName(Parameter1, Parameter2,...)" -msgstr "Spremenljivka=ImeFunkcije(Parameter1, Parameter2,...)" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN107B3\n" -"help.text" -msgid "You can also use the fully qualified name to call a procedure or function:
Library.Module.Macro()
For example, to call the Autotext macro from the Gimmicks library, use the following command:
Gimmicks.AutoText.Main()" -msgstr "Za klic procedure ali funkcije lahko tudi uporabljate polno kvalificirano ime :
Library.Module.Macro()
Če želite npr. uporabiti makro Samobesedilo iz knjižnice PredlogeZaPisma, vnesite naslednji ukaz:
PredlogeZaPisma.Samobesedilo.Main()" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id3156276\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Passing Variables by Value or Reference" -msgstr "Podajanje spremenljivk kot vrednosti ali sklicev" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3155765\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Parameters can be passed to a SUB or a FUNCTION either by reference or by value. Unless otherwise specified, a parameter is always passed by reference. That means that a SUB or a FUNCTION gets the parameter and can read and modify its value." -msgstr "Parametre lahko SUB ali FUNCTION podaja kot vrednosti ali kot sklic. Če drugače ni navedeno, se parameter vedno poda kot sklic. To pomeni, da SUB ali FUNCTION parameter prevzame in da njegovo vrednost lahko bere in spreminja." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3145640\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "If you want to pass a parameter by value insert the key word \"ByVal\" in front of the parameter when you call a SUB or FUNCTION, for example:" -msgstr "Če želite parameter podati samo kot vrednost, je morate pri klicu SUB ali FUNCTION pred parameter vstaviti ključni izraz \"ByVal\". Primer:" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3150042\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Result = Function(ByVal Parameter)" -msgstr "Rezultat = Funkcija(ByVal Parameter)" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3149258\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself." -msgstr "V tem primeru se vrednost spremenljivke, ki je parameter, po opravljenem klicu ne bo spremenila, ne glede na to, kaj se z njo v funkciji dogaja; funkcija dobi na razpolago samo vrednost parametra, vendar ne sklica nanjo." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id3150982\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Scope of Variables" -msgstr "Doseg spremenljivk" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3149814\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "A variable defined within a SUB or FUNCTION, only remains valid until the procedure is exited. This is known as a \"local\" variable. In many cases, you need a variable to be valid in all procedures, in every module of all libraries, or after a SUB or FUNCTION is exited." -msgstr "Spremenljivka, ki ste jo definirali znotraj SUB ali FUNCTION, bo veljala samo toliko časa, dokler procedure ni konec. Spremenljivki zato rečemo, da je \"lokalna\". V mnogo primerih potrebujete spremenljivko, ki je veljavna v vseh procedurah, v vseh modulih vseh knjižnic in/ali po izhodu iz določene procedure ali funkcije." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id3154186\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Declaring Variables Outside a SUB or FUNCTION" -msgstr "Deklariranje spremenljivk izven SUB ali FUNCTION" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3150208\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "Global VarName As TYPENAME" -msgstr "Global ImeSpr As IMEVRSTE" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3145258\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "The variable is valid as long as the $[officename] session lasts." -msgstr "Spremenljivka je veljavna toliko časa, kolikor dolgo traja seja $[officename]." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3153198\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Public VarName As TYPENAME" -msgstr "Public ImeSpr As IMEVRSTE" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3150088\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "The variable is valid in all modules." -msgstr "Spremenljivka je veljavna v vseh modulih." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3158212\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Private VarName As TYPENAME" -msgstr "Private ImeSpr As IMEVRSTE" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3152994\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "The variable is only valid in this module." -msgstr "Ta spremenljivka velja samo znotraj tega modula." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3150368\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "The variable is only valid in this module." -msgstr "Ta spremenljivka velja samo znotraj tega modula." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id5097506\n" -"help.text" -msgid "Example for private variables" -msgstr "Primer zasebne spremenljivke" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id8738975\n" -"help.text" -msgid "Enforce private variables to be private across modules by setting CompatibilityMode(true)." -msgstr "Vsili zasebnost spremenljivke v vseh modulih z nastavitvijo CompatibilityMode(true)." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id9475997\n" -"help.text" -msgid "myText = \"Hello\"" -msgstr "mojeBesedilo = \"Živijo\"" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id6933500\n" -"help.text" -msgid "Print \"In module1 : \", myText" -msgstr "Print \"V modulu1: \", mojeBesedilo" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id4104129\n" -"help.text" -msgid "' Now returns empty string" -msgstr "' Vrne prazen niz" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id7906125\n" -"help.text" -msgid "' (or rises error for Option Explicit)" -msgstr "' (ali vrne napako za Option Explicit)" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id8055970\n" -"help.text" -msgid "Print \"Now in module2 : \", myText" -msgstr "Print \"Zdaj v modulu2: \", mojeBesedilo" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id3154368\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Saving Variable Content after Exiting a SUB or FUNCTION" -msgstr "Shranjevanje vsebine spremenljivke po zaključku SUB ali FUNCTION" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3156288\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Static VarName As TYPENAME" -msgstr "Static ImeSpr As IMEVRSTE" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3154486\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "The variable retains its value until the next time the FUNCTION or SUB is entered. The declaration must exist inside a SUB or a FUNCTION." -msgstr "Spremenljivka ohrani svojo vrednost do naslednjega klica FUNCTION ali SUB. Deklaracija se mora nahajati znotraj SUB ali FUNCTION" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id3155809\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Specifying the Return Value Type of a FUNCTION" -msgstr "Določitev vrste vrednosti, ki jo vrača FUNCTION" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3149404\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "As with variables, include a type-declaration character after the function name, or the type indicated by \"As\" and the corresponding key word at the end of the parameter list to define the type of the function's return value, for example:" -msgstr "Ko pri spremenljivkah uporabite tudi pri funkcijah znak za deklaracijo vrste z imenom funkcije, ali pa vrsto za ključno besedo \"As\" in pa ustrezno ključno besedo na koncu seznama parametrov - z njo določite, kakšne vrste je rezultat, ki ga funkcija vrača. Primer:" - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Eqv Operator [Runtime]" -msgstr "Operator Eqv [med izvajanjem]" - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"bm_id3156344\n" -"help.text" -msgid "Eqv operator (logical)" -msgstr "operator Eqv (logični)" - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"hd_id3156344\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Eqv Operator [Runtime]" -msgstr "Operator Eqv [med izvajanjem]" - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions." -msgstr "Izračuna logično ekvivalenco dveh izrazov." - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"hd_id3154367\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3154910\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2" -msgstr "Rezultat= Izraz1 Eqv Izraz2" - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"hd_id3151043\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the comparison." -msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to compare." -msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite povezati." - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3149562\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is True if both expressions are either True or False." -msgstr "Pri preizkusu ekvivalence dveh logičnih izrazov je rezultat Res v primeru, če sta oba izraza ali Res ali pa Ni res." - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression." -msgstr "V primerjavi po bitih bo operator Eqv ustrezni bit postavil v primeru, da je bit postavljen v obeh izrazih ali pa v nobenem od njiju." - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"hd_id3159154\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "vOut = A > B Eqv B > C ' returns -1" -msgstr "vOut = A > B Eqv B > C ' vrne -1" - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3153191\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "vOut = B > A Eqv B > C ' returns 0" -msgstr "vOut = B > A Eqv B > C ' vrne 0" - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3145799\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "vOut = A > B Eqv B > D ' returns 0" -msgstr "vOut = A > B Eqv B > D ' vrne 0" - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3149412\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "vOut = (B > D Eqv B > A) ' returns -1" -msgstr "vOut = (B > D Eqv B > A) ' vrne -1" - -#: 03060200.xhp -msgctxt "" -"03060200.xhp\n" -"par_id3149959\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "vOut = B Eqv A ' returns -3" -msgstr "vOut = B Eqv A ' vrne -3" - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "MsgBox Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz MsgBox [med izvajanjem]" - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"bm_id1807916\n" -"help.text" -msgid "MsgBox statement" -msgstr "ukaz MsgBox" - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"hd_id3154927\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "MsgBox Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz MsgBox [med izvajanjem]" - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays a dialog box containing a message." -msgstr "Prikaže pogovorno okno s sporočilom." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"hd_id3153897\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Statement) or MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]]) (As Function)" -msgstr "MsgBox Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]] (kot ukaz) ali MsgBox (Besedilo As String [,Vrsta As Integer [,Naslov As String]) (kot funkcija)" - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"hd_id3153361\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Text: String expression displayed as a message in the dialog box. Line breaks can be inserted with Chr$(13)." -msgstr "Besedilo: Niz, ki se bo prikazal v pogovornem oknu kot sporočilo. Nove vrste se vnaša s Chr$(13)." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3150769\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "DialogTitle: String expression displayed in the title bar of the dialog. If omitted, the title bar displays the name of the respective application." -msgstr "Naslov: Niz, ki se uporabi v naslovni vrstici pogovornega okna. Če parameter opustite, se bo v naslovni vrstici izpisalo ime aplikacije." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3147228\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Type: Any integer expression that specifies the dialog type, as well as the number and type of buttons to display, and the icon type. Type represents a combination of bit patterns, that is, a combination of elements can be defined by adding their respective values:" -msgstr "Vrsta: Izraz vrste Integer, ki definira vrsto pogovornega okna, in pa število in vrsto gumbov, ki bodo prikazani, ter vrsto ikon. Vrsta je kombinacija bitnih vzorcev, to je kombinacija elementov, ki so definirani tako, da njihove vrednosti lahko seštevamo:" - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3161832\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "0 : Display OK button only." -msgstr "0 : Samo gumb V Redu." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "1 : Display OK and Cancel buttons." -msgstr "1 : Pokaži gumb V redu in Prekliči." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3149665\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "2 : Display Abort, Retry, and Ignore buttons." -msgstr "2 : Pokaži gumbe Prekini, Poskusi znova in Prezri." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3147318\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "3 : Display Yes, No and Cancel buttons." -msgstr "3 : Pokaži gumbe Da, Ne in Prekliči." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3155412\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "4 : Display Yes and No buttons." -msgstr "4 : Pokaži gumba Da in Ne." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "5 : Display Retry and Cancel buttons." -msgstr "5 : Pokaži gumb Poskusi znova in Prekliči." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3159155\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "16 : Add the Stop icon to the dialog." -msgstr "16 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Stop." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3145366\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "32 : Add the Question icon to the dialog." -msgstr "32 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Vprašaj." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3147350\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "48 : Add the Exclamation icon to the dialog." -msgstr "48 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Klicaj." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3149960\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "64 : Add the Information icon to the dialog." -msgstr "64 : Pogovornemu oknu dodaj ikono Informacija." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3154944\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "128 : First button in the dialog as default button." -msgstr "128 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je prvi gumb." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3155417\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "256 : Second button in the dialog as default button." -msgstr "256 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je drugi gumb." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3153878\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "512 : Third button in the dialog as default button." -msgstr "512 : Privzeti gumb v pogovornem oknu je tretji gumb." - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"hd_id3150715\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3150327\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Const sText1 = \"An unexpected error occurred.\"" -msgstr "Const sBesedilo1 = \"Prišlo je do nepredvidene napake.\"" - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3146912\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Const sText2 = \"The program execution will continue, however.\"" -msgstr "Const sBesedilo2 = \"Izvajanje programa se vseeno nadaljuje.\"" - -#: 03010101.xhp -msgctxt "" -"03010101.xhp\n" -"par_id3154757\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Const sText3 = \"Error\"" -msgstr "Const sBesedilo3 = \"Napaka\"" - -#: 03080801.xhp -msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Hex Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Hex [med izvajanjem]" - -#: 03080801.xhp -msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"bm_id3150616\n" -"help.text" -msgid "Hex function" -msgstr "funkcija Hex" - -#: 03080801.xhp -msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"hd_id3150616\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Hex Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Hex [med izvajanjem]" - -#: 03080801.xhp -msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"par_id3145136\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number." -msgstr "Vrne niz, ki predstavlja heksadecimalno vrednost števila." - -#: 03080801.xhp -msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"hd_id3147573\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03080801.xhp -msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Hex (Number)" -msgstr "Hex (Število)" - -#: 03080801.xhp -msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"hd_id3147530\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" -#: 03080801.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"par_id3159414\n" +"03120303.xhp\n" +"par_id3147530\n" "6\n" "help.text" msgid "String" msgstr "String" -#: 03080801.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"hd_id3156344\n" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3148946\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" -#: 03080801.xhp +#: 03120303.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" +"03120303.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." +msgstr "Besedilo: niz, za katerega želite levi konec v navedeni dolžini." + +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "n: numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite. Če n = 0, se vrne niz dolžine nič. Največja dovoljena vrednost je 65535." + +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format." +msgstr "Naslednji primer pretvori datum iz oblike LLLL.MM.DD v obliko MM/DD/LLLL." + +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120303.xhp +msgctxt "" +"03120303.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-DD'\")" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LSet Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz LSet [med izvajanjem]" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "LSet statement" +msgstr "ukaz LSet" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "LSet Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz LSet [med izvajanjem]" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type." +msgstr "Poravna niz na levo v spremenljivko-niz, ali pa kopira spremenljivko uporabniško določene vrste v drugo spremenljivko drugačne, uporabniško določene vrste." + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2" +msgstr "LSet Var As String = Besedilo ali LSet Var1 = Var2" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Var: Any String variable that contains the string that you want align to the left." +msgstr "Var: Poljubna spremenljivka, ki vsebuje niz, ki ga želite poravnati na levo." + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Text: String that you want to align to the left of the string variable." +msgstr "Besedilo: niz, ki ga želite poravnati na levo v rezultatu." + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Var1: Name of the user-defined type variable that you want to copy to." +msgstr "Var1: ime spremenljivke uporabniško določene vrste, v katero želite kopirati." + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Var2: Name of the user-defined type variable that you want to copy from." +msgstr "Var2: ime spremenljivke uporabniško določene vrste, ki jo želite kopirati." + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If the string is shorter than the string variable, LSet left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the LSet statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type." +msgstr "Če je niz krajši od spremenljivke, ga bo LSet v rezultatu poravnal na levo. Vsa ostala mesta v rezultatu se zapolnijo s presledki. Če je niz daljši od rezultata, se prekopira samo toliko znakov, kolikor je rezultat dolg. Z ukazom LSet lahko kopirate tudi spremenljivko uporabniško določene vrste v drugo spremenljivko iste vrste." + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string" +msgstr "' poravnajmo \"SBX\" v niz dolžine 40" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3148647\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "' Replace asterisks with spaces" +msgstr "' zvezdice zamenjajmo s presledki" + +#: 03120304.xhp +msgctxt "" +"03120304.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string" +msgstr "' poravnajmo \"SBX\" na levo v niz dolžine 40 znakov" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LTrim Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija LTrim [med izvajanjem]" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"bm_id3147574\n" +"help.text" +msgid "LTrim function" +msgstr "funkcija LTrim" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "LTrim Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija LTrim [med izvajanjem]" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression." +msgstr "Odstrani vse presledke z začetka argumenta." + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "LTrim (Text As String)" +msgstr "LTrim (Besedilo As String)" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Besedilo: Poljuben izraz vrste String (niz)." + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression." +msgstr "Uporabite to funkcijo, če želite iz niza odstraniti vodeča prazna mesta." + +#: 03120305.xhp +msgctxt "" +"03120305.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Mid,Funkcija Mid [med izvajanjem]" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "Mid functionMid statement" +msgstr "funkcija Midukaz Mid" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Mid, funkcija Mid [med izvajanjem]" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the specified portion of a string expression (Mid function), or replaces the portion of a string expression with another string (Mid statement)." +msgstr "Vrne zahtevani del izraza vrste niza-String (funkcija Mid), ali pa zamenja del niza z drugim nizom (ukaz Mid)." + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As String, Start As Long , Length As Long, Text As String)" +msgstr "Mid (Besedilo As String, Zacetek As Long [, Dolzina As Long]) or Mid (Besedilo As String, Zacetek As Long , Dolzina As Long, Besedilo2 As String)" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String (only by Function)" +msgstr "String (samo za funkcijo)" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to modify." +msgstr "Besedilo:Poljuben niz, ki ga želite spremeniti." + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Start: Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "Začetek: numeričen izraz, pri katerem znaku se začenja niz, katerega želite vrniti ali zamenjati. Največja dovoljena vrednost je 65535." + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Length: Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "Dolzina: numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite zamenjati ali vrniti. Največja dovoljena vrednost je 65535." + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If the Length parameter in the Mid function is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned." +msgstr "Če parameter Dolzina v funkciji Mid izpustite, bo funkcija vrnila vse znake od točke Zacetek do konca niza." + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "If the Length parameter in the Mid statement is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length." +msgstr "Če je parameter Dolzina v ukazu Mid krajši od dolžine besedila, ki ga želite zamenjati, se besedilo skrajša na navedeno dolžino." + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Text: The string to replace the string expression (Mid statement)." +msgstr "Besedilo: Niz, ki naj zamenja vsebino (ukaz Mid)." + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"hd_id3149560\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120306.xhp +msgctxt "" +"03120306.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-DD'\")" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Right [med izvajanjem]" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"bm_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Right function" +msgstr "funkcija Right" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Right Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Right [med izvajanjem]" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." +msgstr "Vrne \"n\" znakov z desnega konca niza." + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: Left Function." +msgstr "Poglejte tudi: funkcijo Left" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Right (Text As String, n As Long)" +msgstr "Right (Besedilo As String, n As Long)" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." +msgstr "Besedilo: niz, za katerega želite desni konec v navedeni dolžini." + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "n: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." +msgstr "n: numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite. Če n = 0, se vrne niz dolžine nič. Največja dovoljena vrednost je 65535." + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." +msgstr "Naslednji primer pretvori datum iz zapisa LLLL-MM-DD v ameriški zapis MM/DD/LLLL." + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120307.xhp +msgctxt "" +"03120307.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" +msgstr "sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-DD'\")" + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RSet Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz RSet [med izvajanjem]" + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "RSet statement" +msgstr "ukaz Rset" + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "RSet Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Rset [med izvajanjem]" + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined variable type into another." +msgstr "Desno poravna niz v rezultat, ali pa kopira uporabniško določeno spremenljivko v drugo spremenljivko." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2" +msgstr "RSet Besedilo As String = Besedilo or RSet Spremenljivka1 = Spremenljivka2" + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string variable." +msgstr "Besedilo: Poljuben izraz vrste String (niz)." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Text: String that you want to right-align in the string variable." +msgstr "Besedilo: Niz, ki ga želite desno poravnati v rezultat." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Variable1: User-defined variable that is the target for the copied variable." +msgstr "Spremenljivka1: Uporabniško definirana spremenljivka, ki je rezultat kopiranja." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Variable2: User-defined variable that you want to copy to another variable." +msgstr "Spremenljivka2: Uporabniško definirana spremenljivka, iz katere se kopira." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If the string is shorter than the string variable, RSet aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable." +msgstr "Če je niz krajši od spremenljivke, ga bo RSet v rezultatu poravnal na desno. Vsa ostala mesta v rezultatu se zapolnijo s presledki. Če je niz daljši od spremenljivke rezultata, se odvečne znake odvrže, ostali znaki pa se desno poravnajo v rezultat." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can also use the RSet statement to assign variables of one user-defined type to another." +msgstr "Z ukazom RSet lahko tudi kopirate uporabniško določene spremenljivke med seboj." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The following example uses the RSet and LSet statements to modify the left and right alignment of a string." +msgstr "Naslednji primer uporablja ukaza RSet in LSet, da izvorni niz poravna na desno in na levo." + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string" +msgstr "' poravnajmo \"SBX\" na desno v niz dolžine 40 znakov" + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "' Replace asterisks with spaces" +msgstr "' zvezdice zamenjajmo s presledki" + +#: 03120308.xhp +msgctxt "" +"03120308.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string" +msgstr "' poravnajmo \"SBX\" na levo v niz dolžine 40 znakov" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "RTrim Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija RTrim [med izvajanjem]" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"bm_id3154286\n" +"help.text" +msgid "RTrim function" +msgstr "funkcija RTrim" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3154286\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "RTrim Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija RTrim [med izvajanjem]" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression." +msgstr "S konca niza izbriše presledke." + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: LTrim Function" +msgstr "Poglejte tudi: Funkcijo LTrim" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "RTrim (Text As String)" +msgstr "RTrim (Besedilo As String)" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3153381\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Besedilo: Poljuben izraz vrste String (niz)." + +#: 03120309.xhp +msgctxt "" +"03120309.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "UCase Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija UCase [med izvajanjem]" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "UCase function" +msgstr "funkcija UCase" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "UCase Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija UCase[med izvajanjem]" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase." +msgstr "Spremeni v nizu male črke v velike črke." + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "See also: LCase Function" +msgstr "Poglejte tudi: funkcijo LCase" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "UCase (Text As String)" +msgstr "UCase (Besedilo As String)" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression that you want to convert." +msgstr "Besedilo:Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\"" +msgstr "Print LCase(sVar) ' vrne \"nova gorica\"" + +#: 03120310.xhp +msgctxt "" +"03120310.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\"" +msgstr "Print UCase(sVar) ' vrne \"NOVA GORICA\"" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trim Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Trim [med izvajanjem]" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "Trim function" +msgstr "funkcija Trim" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Trim Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Trim [med izvajanjem]" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression." +msgstr "Odstrani vse presledke z začetka in s konca argumenta." + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Trim( Text As String )" +msgstr "FileDateTime [(Besedilo As String)]" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Besedilo: Poljuben izraz vrste String (niz)." + +#: 03120311.xhp +msgctxt "" +"03120311.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija ToURL [med izvajanjem]" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL function" +msgstr "funkcija ConvertToURL" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija ConvertToURL [med izvajanjem]" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Converts a system file name to a file URL." +msgstr "Preoblikuje sistemsko ime datoteke v URL." + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "ConvertToURL(filename)" +msgstr "ConvertToURL(imedatoteke)" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" "par_id3148947\n" "8\n" "help.text" -msgid "Number: Any numeric expression that you want to convert to a hexadecimal number." -msgstr "Število:Poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti v heksadecimalno obliko." +msgid "Filename: A file name as string." +msgstr "ImeDatoteke: niz z imenom datoteke." -#: 03080801.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"hd_id3154365\n" +"03120312.xhp\n" +"hd_id3153361\n" "9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" -#: 03080801.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"30\n" +"03120312.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"10\n" "help.text" -msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc" -msgstr "' uporablja BasicFormule v $[officename] Calc" +msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" +msgstr "SisDatoteka$ = \"c:\\mapa\\mojebesedilo.txt\"" -#: 03080801.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"20\n" +"03120312.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"11\n" "help.text" -msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value." -msgstr "' pretvori šestnajstiško vrednost v Long integer." +msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" +msgstr "url$ = ConvertToURL( SisDatoteka$ )" -#: 03080801.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03080801.xhp\n" -"par_id3147215\n" -"25\n" +"03120312.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"12\n" "help.text" -msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer." -msgstr "' Preračuna celo število v šestnajstiški izraz." +msgid "print url$" +msgstr "print url$" -#: 03080800.xhp +#: 03120312.xhp msgctxt "" -"03080800.xhp\n" +"03120312.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" +msgstr "SpetSisDatoteka$ = ConvertFromURL( url$ )" + +#: 03120312.xhp +msgctxt "" +"03120312.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "print systemFileAgain$" +msgstr "print SpetSisDatoteka$" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Converting Numbers" -msgstr "Pretvarjanje števil" +msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija FromURL [med izvajanjem]" -#: 03080800.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03080800.xhp\n" -"hd_id3145315\n" +"03120313.xhp\n" +"bm_id3153894\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL function" +msgstr "funkcija ConvertFromURL" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3153894\n" "1\n" "help.text" -msgid "Converting Numbers" -msgstr "Pretvarjanje števil" +msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija ConvertFromURL [med izvajanjem]" -#: 03080800.xhp +#: 03120313.xhp msgctxt "" -"03080800.xhp\n" -"par_id3154760\n" +"03120313.xhp\n" +"par_id3147226\n" "2\n" "help.text" -msgid "The following functions convert numbers from one number format to another." -msgstr "Naslednje funkcije pretvarjajo števila iz ene v drugo numerično obliko." +msgid "Converts a file URL to a system file name." +msgstr "Preoblikuje URL v sistemsko ime datoteke." + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "ConvertFromURL(filename)" +msgstr "ConvertFromURL(ImeDatoteke)" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Filename: A file name as a string." +msgstr "ImeDatoteke: niz z imenom datoteke." + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" +msgstr "SisDatoteka$ = \"c:\\mapa\\mojebesedilo.txt\"" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" +msgstr "url$ = ConvertToURL( SisDatoteka$ )" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "print url$" +msgstr "print url$" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3154367\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" +msgstr "SpetSisDatoteka$ = ConvertFromURL( url$ )" + +#: 03120313.xhp +msgctxt "" +"03120313.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "print systemFileAgain$" +msgstr "print SpetSisDatoteka$" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Split [med izvajanjem]" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Split function" +msgstr "funkcija Split" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Split Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Split [med izvajanjem]" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns an array of substrings from a string expression." +msgstr "Vrne polje podnizov niza v argumentu." + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Split (Text As String, delimiter, number)" +msgstr "Split (Besedilo As String, Ločilo, Število)" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression." +msgstr "Besedilo: Poljuben izraz vrste String (niz)." + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "delimiter (optional): A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character." +msgstr "Ločilo (neobvezno): Niz dolžine enega ali več znakov, ki se uporablja v Besedilu kot ločilo. Privzeta vrednost je presledek." + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "number (optional): The number of substrings that you want to return." +msgstr "Število (neobvezno): število podnizov, ki jih želite dobiti." + +#: 03120314.xhp +msgctxt "" +"03120314.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Join Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Join [med izvajanjem]" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"bm_id3149416\n" +"help.text" +msgid "Join function" +msgstr "funkcija Join" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Join Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Join [med izvajanjem]" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array." +msgstr "Vrne niz, ki ga sestavi iz podnizov v polju, ki je argument." + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3159414\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Join (Text As String Array, delimiter)" +msgstr "Join (Besedila As String Array, Ločilo)" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: A string array." +msgstr "Besedilo: polje nizov." + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "delimiter (optional): A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." +msgstr "Ločilo (neobvezno): Znak, s katerim se v rezultatu med sabo ločuje posamezne podnize. Privzeta vrednost je presledek. Če je kot ločilo naveden niz dolžine nič - \"\" -, se podnize združuje brez vmesnega ločila." + +#: 03120315.xhp +msgctxt "" +"03120315.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing String Length" +msgstr "Urejanje dolžine nizov" + +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"hd_id3155150\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Editing String Length" +msgstr "Urejanje dolžine nizov" + +#: 03120400.xhp +msgctxt "" +"03120400.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following functions determine string lengths and compare strings." +msgstr "Naslednje funkcije vrnejo dolžino nizov in nize med seboj primerjajo." #: 03120401.xhp msgctxt "" @@ -27453,402 +33797,899 @@ msgctxt "" msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")" msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")" -#: 03101400.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" +"03120402.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DefDbl Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefDbl [med izvajanjem]" +msgid "Len Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Len [med izvajanjem]" -#: 03101400.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"bm_id3147242\n" +"03120402.xhp\n" +"bm_id3154136\n" "help.text" -msgid "DefDbl statement" -msgstr "ukaz DefDbl" +msgid "Len function" +msgstr "funkcija Len" -#: 03101400.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"hd_id3147242\n" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3154136\n" "1\n" "help.text" -msgid "DefDbl Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefDbl [med izvajanjem]" +msgid "Len Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Len [med izvajanjem]" -#: 03101400.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3153126\n" +"03120402.xhp\n" +"par_id3147576\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena." +msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." +msgstr "Vrne število znakov v nizu, ali pa število bajtov, ki so potrebni za to, da se spremenljivka shrani." -#: 03101400.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"hd_id3155420\n" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3159177\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" -#: 03101400.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3147530\n" +"03120402.xhp\n" +"par_id3150669\n" "4\n" "help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" +msgid "Len (Text As String)" +msgstr "Len (Besedilo As String)" -#: 03101400.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"hd_id3145069\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03101400.xhp -msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." - -#: 03101400.xhp -msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" - -#: 03101400.xhp -msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" - -#: 03101400.xhp -msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "DefDbl: Double" -msgstr "DefDbl: Double" - -#: 03101400.xhp -msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"hd_id3153192\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03101400.xhp -msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" - -#: 03101400.xhp -msgctxt "" -"03101400.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type" -msgstr "dValue=1,23e43 ' dValue je implicitno spremenljivka vrste Double" - -#: 03010302.xhp -msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Green Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Green [med izvajanjem]" - -#: 03010302.xhp -msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"bm_id3148947\n" -"help.text" -msgid "Green function" -msgstr "funkcija Green" - -#: 03010302.xhp -msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Green Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Green [med izvajanjem]" - -#: 03010302.xhp -msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the Green component of the given color code." -msgstr "Vrne zeleni delež navedene barvne kode." - -#: 03010302.xhp -msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"hd_id3154140\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03010302.xhp -msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"par_id3153969\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Green (Color As Long)" -msgstr "Green (Barva As Long)" - -#: 03010302.xhp -msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"hd_id3154124\n" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3148473\n" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" -#: 03010302.xhp +#: 03120402.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"par_id3153194\n" +"03120402.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text: Any string expression or a variable of another type." +msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali spremenljivka kake druge vrste." + +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03120402.xhp +msgctxt "" +"03120402.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" +msgstr "msgbox Len(sBesedilo) REM vrne 11" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "StrComp Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija StrComp [med izvajanjem]" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "StrComp function" +msgstr "funkcija StrComp" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "StrComp Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija StrComp [med izvajanjem]" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." +msgstr "Primerja dva niza in vrne kot rezultat primerjave celo število." + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" +msgstr "StrComp (Besedilo1 As String, Besedilo2 As String[, Primerjava])" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3156152\n" "6\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" -#: 03010302.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"hd_id3154909\n" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3150984\n" "7\n" "help.text" msgid "Parameter:" msgstr "Parameter:" -#: 03010302.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"par_id3153770\n" +"03120403.xhp\n" +"par_id3153061\n" "8\n" "help.text" -msgid "Color: Long integer expression that specifies a color code for which to return the Green component." -msgstr "Barva: Izraz vrste Long integer, ki navede barvno vrednost , za katero želimo modri delež." +msgid "Text1: Any string expression" +msgstr "Besedilo1: Poljuben izraz vrste String (niz)" -#: 03010302.xhp +#: 03120403.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"hd_id3149664\n" +"03120403.xhp\n" +"par_id3147560\n" "9\n" "help.text" +msgid "Text2: Any string expression" +msgstr "Besedilo2: Poljuben izraz vrste String (niz)" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3146796\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." +msgstr "Primerjava: ta neobvezni parameter definira primerjalno metodo. Če je Primerjava = 1, se razlikuje med velikimi in malimi črkami. Če je Primerjava 0, se med velikimi in malimi črkami ne razlikuje." + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3154940\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Vrnjena vrednost" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" +msgstr "Če je Besedilo1 < Besedilo2 funkcija vrne -1" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" +msgstr "Če je Besedilo1 = Besedilo2 funkcija vrne 0" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" +msgstr "Če je Besedilo1 > Besedilo2 funkcija vrne 1" + +#: 03120403.xhp +msgctxt "" +"03120403.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"18\n" +"help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" -#: 03010302.xhp +#: 03130000.xhp msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"par_id3151117\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"The color \" & lVar & \" contains the components:\" & Chr(13) &_" -msgstr "MsgBox \"Barvo \" & lVar & \" sestavljajo:\" & Chr(13) &_" - -#: 03010302.xhp -msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "\"red = \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"rdeča barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" - -#: 03010302.xhp -msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "\"green = \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"zelena barva= \" & Red(lVar) & Chr(13)&_" - -#: 03010302.xhp -msgctxt "" -"03010302.xhp\n" -"par_id3154730\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "\"blue = \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"modra barva= \" & Red(lVar) & Chr(13), 64,\"barve\"" - -#: 01030000.xhp -msgctxt "" -"01030000.xhp\n" +"03130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Integrated Development Environment (IDE)" -msgstr "integrirano razvojno okolje (IDE)" +msgid "Other Commands" +msgstr "Drugi ukazi" -#: 01030000.xhp +#: 03130000.xhp msgctxt "" -"01030000.xhp\n" -"bm_id3145090\n" -"help.text" -msgid "Basic IDE;Integrated Development EnvironmentIDE;Integrated Development Environment" -msgstr "Basic IDE;integrirano razvojno okoljeIDE;integrirano razvojno okolje" - -#: 01030000.xhp -msgctxt "" -"01030000.xhp\n" -"hd_id3145090\n" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" "1\n" "help.text" -msgid "Integrated Development Environment (IDE)" -msgstr "Integrirano razvojno okolje (IDE)" +msgid "Other Commands" +msgstr "Drugi ukazi" -#: 01030000.xhp +#: 03130000.xhp msgctxt "" -"01030000.xhp\n" -"par_id3146795\n" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153312\n" "2\n" "help.text" -msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic." -msgstr "Ta odsek opisuje integrirano razvojno okolje za $[officename] Basic." +msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories." +msgstr "Tu seznam funkcij in ukazov, ki niso bili omenjeni v drugih kategorijah." -#: 03010100.xhp +#: 03130100.xhp msgctxt "" -"03010100.xhp\n" +"03130100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Display Functions" -msgstr "Prikazovalne funkcije" +msgid "Beep Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Beep [med izvajanjem]" -#: 03010100.xhp +#: 03130100.xhp msgctxt "" -"03010100.xhp\n" -"hd_id3151384\n" +"03130100.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "Beep statement" +msgstr "ukaz Beep" + +#: 03130100.xhp +msgctxt "" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3143284\n" "1\n" "help.text" -msgid "Display Functions" -msgstr "Prikazovalne funkcije" +msgid "Beep Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz Beep [med izvajanjem]" -#: 03010100.xhp +#: 03130100.xhp msgctxt "" -"03010100.xhp\n" -"par_id3149346\n" +"03130100.xhp\n" +"par_id3159201\n" "2\n" "help.text" -msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display." -msgstr "Ta odsek prikazuje funkcije med izvajanjem, s katerimi se na zaslon izpisuje informacijo." +msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." +msgstr "Zaigra ton prek zvočnika v računalniku. Ton je odvisen od sistema in višine in glasnosti ne morete spreminjati." -#: 03102450.xhp +#: 03130100.xhp msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "IsError Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija IsError [med izvajanjem]" - -#: 03102450.xhp -msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"bm_id4954680\n" -"help.text" -msgid "IsError function" -msgstr "funkcija IsError" - -#: 03102450.xhp -msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"par_idN1054E\n" -"help.text" -msgid "IsError Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija IsError [med izvajanjem]" - -#: 03102450.xhp -msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Tests if a variable contains an error value." -msgstr "Preizkusi, če spremenljivka vsebuje vrednost za napako." - -#: 03102450.xhp -msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"par_idN10561\n" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3153990\n" +"3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" -#: 03102450.xhp +#: 03130100.xhp msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"par_idN10565\n" +"03130100.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"4\n" "help.text" -msgid "IsError (Var)" -msgstr "IsError (Var)" +msgid "Beep" +msgstr "Beep" -#: 03102450.xhp +#: 03130100.xhp msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"par_idN10568\n" +"03130100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" -#: 03102450.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"par_idN1056C\n" +"03130500.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "Shell Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Shell [med izvajanjem]" -#: 03102450.xhp +#: 03130500.xhp msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"par_idN1056F\n" +"03130500.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "Shell function" +msgstr "funkcija Shell" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Shell Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Shell [med izvajanjem]" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary." +msgstr "Zažene drugo aplikacijo in po potrebi definira stil novega okna." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Shell (Pathname As String[, Windowstyle As Integer][, Param As String][, bSync])" +msgstr "Shell (ImePoti As String[, StilOkna As Integer][, Param As String][, bSync])" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3149235\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Pathname" +msgstr "ImePoti" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Complete path and program name of the program that you want to start." +msgstr "Popolna pot in ime programa, ki ga želite pognati." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Windowstyle" +msgstr "StilOkna" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:" +msgstr "Neobvezen cel izraz, ki definira stil okna, v katerem se bo klicani program izvajal. Možne so naslednje vrednosti:" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the hidden program window." +msgstr "Pozornost je na skritem oknu programa." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the program window in standard size." +msgstr "Pozornost ima okno programa v standardni velikosti." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The focus is on the minimized program window." +msgstr "Pozornost je na zmanjšanem oknu programa." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "focus is on the maximized program window." +msgstr "Pozornost je na povečanem oknu programa." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Standard size program window, without focus." +msgstr "Okno programa standardne velikosti, brez pozornosti." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Minimized program window, focus remains on the active window." +msgstr "Zmanjšano okno za program, pozornost ostane na aktivnem oknu." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Full-screen display." +msgstr "Celozaslonski prikaz." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3150419\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Param" +msgstr "Param" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass." +msgstr "Poljuben niz, ki vsebuje ukazno vrstico, ki jo želite podati programu." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3148456\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "bSync" +msgstr "bSync" + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If this value is set to true, the Shell command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to false, the shell returns directly. The default value is false." +msgstr "Če je ta vrednost nastavljena na res, bo ukaz Shell in vsi posli $[officename] počakali, da se proces v lupini zaključi. Če je vrednost ni res, se lupina neposredno vrne. Privzeta vrednost je ni res." + +#: 03130500.xhp +msgctxt "" +"03130500.xhp\n" +"hd_id3154270\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wait Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz wait [med izvajanjem]" + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Wait statement" +msgstr "ukaz Wait" + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Wait Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz wait [med izvajanjem]" + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." +msgstr "Prekine izvajanje programa za čas, ki ga navedete v milisekundah." + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3143229\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Wait millisec" +msgstr "Wait milisekunde" + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"5\n" "help.text" msgid "Parameters:" msgstr "Parametri:" -#: 03102450.xhp +#: 03130600.xhp msgctxt "" -"03102450.xhp\n" -"par_idN10573\n" +"03130600.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Var: Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False." -msgstr "Var: Spremenljivka,ki jo želite preizkusiti. Če Variant vsebuje vrednost za napako, funkcija vrne True, drugače pa False." +msgid "millisec: Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." +msgstr "milisekunde: Numeričen izraz, ki pove, koliko časa (v milisekundah) bo program počakal, preden nadaljuje z izvajanjem." + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03130600.xhp +msgctxt "" +"03130600.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTik & \" tikov\" ,0,\"Premor je trajal\"" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija GetSystemTicks [med izvajanjem]" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"bm_id3147143\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks function" +msgstr "funkcija GetSystemTicks" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija GetSystemTicks [med izvajanjem]" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." +msgstr "Vrne število tikov, kot jih nudi operacijski sistem. Z njihovo pomočjo lahko optimizirate določene procese." + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "GetSystemTicks()" +msgstr "GetSystemTicks()" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03130700.xhp +msgctxt "" +"03130700.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" +msgstr "MsgBox \"\" & lTik & \" tikov\" ,0,\"Premor je trajal\"" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Environ Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Environ [med izvajanjem]" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "Environ function" +msgstr "funkcija Environ" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Environ Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija Environ [med izvajanjem]" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." +msgstr "Vrne kot niz vrednost spremenljivke za okolje. Spremenljivke za okolje so odvisne od vrste operacijskega sistema." + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Environ (Environment As String)" +msgstr "Environ (Okolje As String)" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "String" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametri:" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." +msgstr "Okolje: Spremenljivka okolja, za katero želite dobiti vrednost." + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03130800.xhp +msgctxt "" +"03130800.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" +msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Mapa za začasne datoteke:\"" #: 03131000.xhp msgctxt "" @@ -27938,6 +34779,788 @@ msgctxt "" msgid "MsgBox sSep,64,\"Version number of the solar technology\"" msgstr "MsgBox sSep,64,\"Številka različice solarne tehnologije\"" +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija TwipsPerPixelX [med izvajanjem]" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX function" +msgstr "funkcija TwipsPerPixelX" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelX Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija TwipsPerPixelX [med izvajanjem]" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel." +msgstr "Vrne število twipov, ki predstavljajo širino točke v sliki (pixel)." + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "n = TwipsPerPixelX" +msgstr "n = TwipsPerPixelX" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03131300.xhp +msgctxt "" +"03131300.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" +msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twipov * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twipov\",0,\" velikost točke\"" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija TwipsPerPixelY [med izvajanjem]" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY function" +msgstr "funkcija TwipsPerPixelY" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "TwipsPerPixelY Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija TwipsPerPixelY [med izvajanjem]" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel." +msgstr "Vrne število twipov, ki predstavljajo višino točke v sliki (pixel)." + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "n = TwipsPerPixelY" +msgstr "n = TwipsPerPixelY" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Return value:" +msgstr "Vrnjena vrednost:" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"hd_id3149235\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03131400.xhp +msgctxt "" +"03131400.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twips * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twips\",0,\"Pixel size\"" +msgstr "MsgBox \"\" & TwipsPerPixelX() & \" Twipov * \" & TwipsPerPixelY() & \" Twipov\",0,\" velikost točke\"" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CreateUnoStruct [med izvajanjem]" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct function" +msgstr "funkcija CreateUnoStruct" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoStruct Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CreateUnoStruct[med izvajanjem]" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates an instance of a Uno structure type." +msgstr "Ustvari instanco strukture vrste Uno." + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Use the following structure for your statement:" +msgstr "Za svoj ukaz uporabljajte naslednjo strukturo:" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property" +msgstr "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )" +msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( ime vrste Uno )" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03131500.xhp +msgctxt "" +"03131500.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" +msgstr "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CreateUnoService [med izvajanjem]" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService function" +msgstr "funkcija CreateUnoService" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoService Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CreateUnoService [med izvajanjem]" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager." +msgstr "Instanciira Uno storitev z urednikom procesnih storitev (ProcessServiceManager)." + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id3153346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "oService = CreateUnoService( Uno service name )" +msgstr "oStoritev = CreateUnoService( ime storitve Uno )" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "For a list of available services, go to: http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" +msgstr "Seznam storitev, ki so na razpolago, najdete tule (v angl. jeziku): http://api.libreoffice.org/docs/common/ref/com/sun/star/module-ix.html" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"hd_id3151111\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Examples:" +msgstr "Primeri:" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" +msgstr "oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"bm_id8334604\n" +"help.text" +msgid "filepicker;API service" +msgstr "izbirnik datotek;storitev API" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "The following code uses a service to open a file open dialog:" +msgstr "Naslednja koda uporablja storitev, da odpre pogovorno okno za odprtje datoteke:" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN1062B\n" +"help.text" +msgid "fName = FileOpenDialog (\"Please select a file\")" +msgstr "fName = FileOpenDialog (\"Izberite datoteko\")" + +#: 03131600.xhp +msgctxt "" +"03131600.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Print \"file chosen: \"+fName" +msgstr "Print \"izbrana datoteka: \"+fName" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija GetProcessServiceManager [med izvajanjem]" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"bm_id3153255\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager functionProcessServiceManager" +msgstr "funkcija GetProcessServiceManagerProcessServiceManager" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GetProcessServiceManager Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija GetProcessServiceManager [med izvajanjem]" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)." +msgstr "vrne ProcessServiceManager (osrednji skrbnik za storitve Uno)." + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments." +msgstr "To funkcijo potrebujete v primeru, da želite instanciirati storitev s pomočjo CreateInstanceWithArguments." + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" +msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" +msgstr "oServiceManager = GetProcessServiceManager()" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" +msgstr "oIntrospekcija = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "this is the same as the following statement:" +msgstr "kar je isto kot naslednji ukaz:" + +#: 03131700.xhp +msgctxt "" +"03131700.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")" +msgstr "oIntrospekcija = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CreateUnoDialog [med izvajanjem]" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog function" +msgstr "funkcija CreateUnoDialog" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CreateUnoDialog [med izvajanjem]" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime." +msgstr "Ustvari predmet Basic Uno, ki med izvajanjem v Basicu predstavlja kontrolnik Uno pogovornega okna." + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library." +msgstr "Pogovorna okna so definirana v knjižnicah pogovornih oken. Če želite prikazati pogovorno okno, morate iz knjižnice ustvariti \"živo\" pogovorno okno." + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "See Examples." +msgstr "Glej tudi primere." + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"hd_id3154286\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )" +msgstr "CreateUnoDialog( oOpisPogOkna )" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "' Get dialog description from the dialog library" +msgstr "' poiščimo opis pogovornega okna v knjižnici pogovornih oken" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" +msgstr "oOpisPogOkna = DialogLibraries.Standard.Dialog1" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "' generate \"live\" dialog" +msgstr "' ustvarimo \"živo\" pogovorno okno" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )" +msgstr "oPogKontrl = CreateUnoDialog( oOpisPogOkna )" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "' display \"live\" dialog" +msgstr "' pokažimo \"živo\" pogovorno okno" + +#: 03131800.xhp +msgctxt "" +"03131800.xhp\n" +"par_id3154072\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "oDlgControl.execute" +msgstr "oPogKontrl.execute" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope [Runtime]" +msgstr "GlobalScope [med izvajanjem]" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope functionlibrary systemsLibraryContainerBasicLibraries (LibraryContainer)DialogLibraries (LibraryContainer)" +msgstr "funkcija GlobalScopeknjižnični sistemiknjižnični vsebnikBasicLibraries (knjižnični vsebnik)DialogLibraries (knjižnični vsebnik)" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3150682\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope [Runtime]" +msgstr "GlobalScope [med izvajanjem]" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system." +msgstr "Izvorna koda in pogovorna okna so v Basicu organizirani v sistem knjižnic." + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The LibraryContainer contains libraries" +msgstr "Knjižnični vsebnik vsebuje knjižnice" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Libraries can contain modules and dialogs" +msgstr "Knjižnice lahko vsebujejo module in pogovorna okna" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In Basic:" +msgstr "v Basicu:" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The LibraryContainer is called BasicLibraries." +msgstr "se knjižnični vsebnik imenuje BasicLibraries." + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In dialogs:" +msgstr "V pogovornih oknih:" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The LibraryContainer is called DialogLibraries." +msgstr "Knjižnični vsebnik se imenuje DialogLibraries." + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword GlobalScope." +msgstr "Oba vsebnika obstajata na ravni aplikacije in v vsakem dokumentu. V dokumentu Basic se knjižnična vsebnika dokumenta kliče samodejno. Če želite v dokumentu klicati globalne knjižnične vsebnike, morate uporabiti ključno besedo GlobalScope." + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Syntax:" +msgstr "Skladnja:" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "GlobalScope" +msgstr "GlobalScope" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Example in the document Basic" +msgstr "Primer iz dokumenta Basic" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard" +msgstr "' kličemo Dialog1 v standardni (Standard) knjižnici dokumenta" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1" +msgstr "oOpisPogOkna = DialogLibraries.Standard.Dialog1" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1" +msgstr "' kličemo Dialog2 v knjižnici aplikacije Library1" + +#: 03131900.xhp +msgctxt "" +"03131900.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" +msgstr "oOpisPogOkna = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2" + #: 03132000.xhp msgctxt "" "03132000.xhp\n" @@ -28269,1614 +35892,418 @@ msgctxt "" msgid "Listener methods must always be implemented to avoid Basic run-time errors." msgstr "Prisluškovalne metode morate vedno implementirati, da se izognete napakam med izvajanjem Basica." -#: 03020205.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" +"03132100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Write Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Write [med izvajanjem]" +msgid "GetGuiType Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija GetGuiType [med izvajanjem]" -#: 03020205.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"bm_id3147229\n" +"03132100.xhp\n" +"bm_id3147143\n" "help.text" -msgid "Write statement" -msgstr "ukaz Write" +msgid "GetGuiType function" +msgstr "funkcija GetGuiType" -#: 03020205.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"hd_id3147229\n" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3155310\n" "1\n" "help.text" -msgid "Write Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Write [med izvajanjem] " +msgid "GetGuiType Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija GetGuiType [med izvajanjem]" -#: 03020205.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id3154685\n" +"03132100.xhp\n" +"par_id3152459\n" "2\n" "help.text" -msgid "Writes data to a sequential file." -msgstr "Piše podatke na sekvenčno datoteko." +msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." +msgstr "Vrne numerično vrednost, ki določa grafični uporabnikov vmesnik." -#: 03020205.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"hd_id3150449\n" +"03132100.xhp\n" +"par_id3153323\n" "3\n" "help.text" +msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." +msgstr "Ta funkcija v izvajalnem okolju je na razpolago samo iz razlogov združjivosti s starejšimi različicami. V okoljih vrste odjemalec-strežnik vrnjena vrednost ni definirana." + +#: 03132100.xhp +msgctxt "" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" -#: 03020205.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]" -msgstr "Write [#ImeDatoteke], [SeznamIzrazov]" - -#: 03020205.xhp -msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"hd_id3151116\n" +"03132100.xhp\n" +"par_id3147143\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" +msgid "GetGUIType()" +msgstr "GetGUIType()" -#: 03020205.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id3153728\n" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" "6\n" "help.text" -msgid "FileName: Any numeric expression that contains the file number that was set by the Open statement for the respective file." -msgstr "ImeDatoteke: numerični izraz, ki vsebuje številko datoteke, kot jo določi ukaz Open ustrezne datoteke." - -#: 03020205.xhp -msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Expressionlist: Variables or expressions that you want to enter in a file, separated by commas." -msgstr "Seznam izrazov: spremenljivke ali izrazi, ki jih želite zapisati - ločene z vejicami - v imenovano datoteko." - -#: 03020205.xhp -msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "If the expression list is omitted, the Write statement appends an empty line to the file." -msgstr "Če seznam izrazov ni naveden, doda ukaz Write datoteki prazno vrstico." - -#: 03020205.xhp -msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id3163713\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "To add an expression list to a new or an existing file, the file must be opened in the Output or Append mode." -msgstr "Če želite novi ali že obstoječi datoteki dodati seznam izrazov, morate datoteko odpreti v načinu Output ali Append." - -#: 03020205.xhp -msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id3147428\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Strings that you write are enclosed by quotation marks and separated by commas. You do not need to enter these delimiters in the expression list." -msgstr "Nizi, ki jih zapišete, so obdani z narekovaji in ločeni z vejicami. Teh ločil vam ni potrebno vnesti v seznam izrazov." - -#: 03020205.xhp -msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id1002838\n" -"help.text" -msgid "Each Write statement outputs a line end symbol as last entry." -msgstr "Vsak ukaz Write kot zadnjega doda znak za konec vrstice." - -#: 03020205.xhp -msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"par_id6618854\n" -"help.text" -msgid "Numbers with decimal delimiters are converted according to the locale settings." -msgstr "Številke z decimalnim ločilom so pretvorjene glede na področne nastavitve." - -#: 03020205.xhp -msgctxt "" -"03020205.xhp\n" -"hd_id3151073\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020409.xhp -msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "GetAttr Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija GetAttr [med izvajanjem]" - -#: 03020409.xhp -msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"bm_id3150984\n" -"help.text" -msgid "GetAttr function" -msgstr "funkcija GetAttr" - -#: 03020409.xhp -msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"hd_id3150984\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "GetAttr Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija GetAttr [med izvajanjem]" - -#: 03020409.xhp -msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3154347\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory." -msgstr "Vrne bitni vzorec, ki identificira vrsto datoteke ali ime pogona ali mape." - -#: 03020409.xhp -msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"hd_id3149457\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020409.xhp -msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "GetAttr (Text As String)" -msgstr "GetAttr (Besedilo As String)" - -#: 03020409.xhp -msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"hd_id3151211\n" -"5\n" -"help.text" msgid "Return value:" msgstr "Vrnjena vrednost:" -#: 03020409.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"6\n" +"03132100.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"7\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Integer" -#: 03020409.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"hd_id3145172\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020409.xhp -msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3151042\n" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3149177\n" "8\n" "help.text" -msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite notacijo URL." +msgid "Return values:" +msgstr "Vrnjene vrednosti:" -#: 03020409.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3161831\n" +"03132100.xhp\n" +"par_id3147242\n" "9\n" "help.text" -msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:" -msgstr "Ta funkcija ugotovi atribute imenovane datoteke in vrne bitni vzorec, s pomočjo katerega lahko identificirate naslednje atribute datoteke:" +msgid "1: Windows" +msgstr "1: Windows" -#: 03020409.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"hd_id3145364\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: 03020409.xhp -msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3147349\n" +"03132100.xhp\n" +"par_id3156152\n" "11\n" "help.text" -msgid "0 : Normal files." -msgstr "0 : običajne datoteke." +msgid "4: UNIX" +msgstr "4: UNIX" -#: 03020409.xhp +#: 03132100.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3147434\n" +"03132100.xhp\n" +"hd_id3148685\n" "12\n" "help.text" -msgid "1 : Read-only files." -msgstr "1 : Samo za branje." - -#: 03020409.xhp -msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3159154\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "8 : Returns the name of the volume" -msgstr "8 : vrne ime pogona" - -#: 03020409.xhp -msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "16 : Returns the name of the directory only." -msgstr "16 : vrne samo ime mape." - -#: 03020409.xhp -msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3153953\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "32 : File was changed since last backup (Archive bit)." -msgstr "32 : Datoteka se je po zadnji varnostni kopiji spremenila (arhivski bit)." - -#: 03020409.xhp -msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3156444\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:" -msgstr "Če želite izvedeti, kateri od bitov v atributu je postavljen, si pomagajte z naslednjo metodo poizvedovanja:" - -#: 03020409.xhp -msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"hd_id3153094\n" -"19\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" -#: 03020409.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03020409.xhp\n" -"par_id3155415\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" -msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' določite cilj za ErrorHandler" - -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" +"03132200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Select...Case Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Select...Case [med izvajanjem]" +msgid "ThisComponent Statement [Runtime]" +msgstr "Ukaz ThisComponent [med izvajanjem]" -#: 03090102.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"bm_id3149416\n" +"03132200.xhp\n" +"bm_id3155342\n" "help.text" -msgid "Select...Case statementCase statement" -msgstr "ukaz Select...Caseukaz Case" +msgid "ThisComponent propertycomponents;addressing" +msgstr "lastnost ThisComponentkomponente;naslavljanje" -#: 03090102.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"hd_id3149416\n" +"03132200.xhp\n" +"hd_id3155342\n" "1\n" "help.text" -msgid "Select...Case Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Select...Case [med izvajanjem]" +msgid "ThisComponent [Runtime]" +msgstr "ThisComponent [med izvajanjem]" -#: 03090102.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id3153896\n" +"03132200.xhp\n" +"par_id3154923\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression." -msgstr "Definira enega ali več blokov ukazov, odvisno od vrednosti izraza." +msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type." +msgstr "Naslovi aktivno komponento, da je njene lastnosti mogoče prebrati in nastaviti. ThisComponent se uporablja iz dokumenta Basic, kjer predstavlja dokument, kateremu pripada Basic. Vrsta predmeta, do katerega dostopa ThisComponent, je odvisna od vrste dokumenta." -#: 03090102.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"hd_id3147265\n" +"03132200.xhp\n" +"hd_id3154346\n" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" -#: 03090102.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id3150400\n" +"03132200.xhp\n" +"par_id3151056\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select" -msgstr "Select Case pogoj Case izraz blok ukazov [Case izraz2 blok ukazov][Case Else] blok ukazov End Select" +msgid "ThisComponent" +msgstr "ThisComponent" -#: 03090102.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"hd_id3150767\n" +"03132200.xhp\n" +"hd_id3154940\n" "5\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Condition: Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed." -msgstr "Pogoj: Poljuben izraz, ki nadzira, če je potrebno izvesti blok ukazov, ki stojijo za posameznimi stavki Case." - -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if Condition matches Expression." -msgstr "Izraz: Poljuben izraz, ki je skladen izrazu vrste Condition. Blok ukazov, ki se nahaja za stavkom Case, se izvede samo v primeru, da Pogoj ustreza Izrazu." - -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"8\n" -"help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" -#: 03090102.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id3152597\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Print \"Number from 1 to 5\"" -msgstr "Print \"Število od 1 do 5\"" - -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id3147349\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Print \"Number from 6 to 8\"" -msgstr "Print \"Število od 6 do 8\"" - -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id3152886\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Print \"Greater than 8\"" -msgstr "Print \"Večje od 8\"" - -#: 03090102.xhp -msgctxt "" -"03090102.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Print \"Out of range 1 to 10\"" -msgstr "Print \"Izven obsega 1 do 10\"" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija FromURL [med izvajanjem]" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"bm_id3153894\n" -"help.text" -msgid "ConvertFromURL function" -msgstr "funkcija ConvertFromURL" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"hd_id3153894\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "ConvertFromURL Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija ConvertFromURL [med izvajanjem]" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Converts a file URL to a system file name." -msgstr "Preoblikuje URL v sistemsko ime datoteke." - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"hd_id3143267\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3154142\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "ConvertFromURL(filename)" -msgstr "ConvertFromURL(ImeDatoteke)" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"hd_id3143270\n" +"03132200.xhp\n" +"par_id3154123\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" +msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc" +msgstr "' posodobi \"Kazalo\" v dokumentu z besedilom (doc)" -#: 03120313.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Filename: A file name as a string." -msgstr "ImeDatoteke: niz z imenom datoteke." - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\"" -msgstr "SisDatoteka$ = \"c:\\mapa\\mojebesedilo.txt\"" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )" -msgstr "url$ = ConvertToURL( SisDatoteka$ )" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "print url$" -msgstr "print url$" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" -"par_id3154367\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )" -msgstr "SpetSisDatoteka$ = ConvertFromURL( url$ )" - -#: 03120313.xhp -msgctxt "" -"03120313.xhp\n" +"03132200.xhp\n" "par_id3153194\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "print systemFileAgain$" -msgstr "print SpetSisDatoteka$" - -#: 03020408.xhp -msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "FileLen-Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija FileLen [med izvajanjem]" - -#: 03020408.xhp -msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"bm_id3153126\n" -"help.text" -msgid "FileLen function" -msgstr "funkcija FileLen" - -#: 03020408.xhp -msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"hd_id3153126\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "FileLen Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija FileLen [med izvajanjem]" - -#: 03020408.xhp -msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the length of a file in bytes." -msgstr "Vrne dolžino datoteke v bajtih." - -#: 03020408.xhp -msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"hd_id3159414\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020408.xhp -msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "FileLen (Text As String)" -msgstr "FileDateTime (Besedilo As String)" - -#: 03020408.xhp -msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"hd_id3148798\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03020408.xhp -msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"par_id3156282\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" - -#: 03020408.xhp -msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"hd_id3150768\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020408.xhp -msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"par_id3153193\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite notacijo URL." - -#: 03020408.xhp -msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"par_id3150439\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." -msgstr "Ta funkcija vrača dolžino datoteke. Če se funkcijo FileLen uporabi na datoteki, ki je odprta, bo vrnila dolžino datoteke, preden jo je program odprl. Za dejansko dolžino odprte datoteke uporabljajte funkcijo Lof." - -#: 03020408.xhp -msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"hd_id3163710\n" "10\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" +msgid "index = allindexes.getByName(\"Table of Contents1\")" +msgstr "Indeks = allindexes.getByName(\"Kazalo1\")" -#: 03020402.xhp +#: 03132200.xhp msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ChDrive Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz ChDrive [med izvajanjem]" - -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"bm_id3145068\n" -"help.text" -msgid "ChDrive statement" -msgstr "ukaz ChDrive" - -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "ChDrive Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz ChDrive [med izvajanjem]" - -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Changes the current drive." -msgstr "Zamenja trenutni pogon." - -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"hd_id3154138\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "ChDrive Text As String" -msgstr "ChDir Besedilo As String" - -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"hd_id3156423\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"par_id3145172\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use URL notation." -msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki vsebuje črko novega pogona. Če želite, lahko tudi uporabljate notacijo URL." - -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement." -msgstr "Pogon mora biti označen z veliko črko. Pod Windows so možnosti za črke za pogon omejene z nastavitvijo LASTDRV. Če je argument za pogon sestavljen iz več črk, ima samo prva črka pomen. Če poskusite uporabiti pogon, ki ne obstaja, bo prišlo do napake, na katero se lahko odzovete z ukazom OnError." - -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"hd_id3153188\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020402.xhp -msgctxt "" -"03020402.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists." -msgstr "ChDrive \"D\" ' mogoče samo, če pogon 'D' obstaja." - -#: 03020410.xhp -msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Kill Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Kill [med izvajanjem]" - -#: 03020410.xhp -msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"bm_id3153360\n" -"help.text" -msgid "Kill statement" -msgstr "ukaz Kill" - -#: 03020410.xhp -msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"hd_id3153360\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Kill Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Kill [med izvajanjem]" - -#: 03020410.xhp -msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"par_id3151211\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Deletes a file from a disk." -msgstr "Izbriše datoteko z diska." - -#: 03020410.xhp -msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"hd_id3150767\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020410.xhp -msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Kill File As String" -msgstr "Kill Datoteka As String" - -#: 03020410.xhp -msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"hd_id3153194\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020410.xhp -msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "File: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Datoteka: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko uporabite tudi notacijo URL." - -#: 03020410.xhp -msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"hd_id3148645\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020410.xhp -msgctxt "" -"03020410.xhp\n" -"par_id3163710\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance" -msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' datoteko morate pripraviti vnaprej" - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "FileDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija FileDateTime [med izvajanjem]" - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"bm_id3153361\n" -"help.text" -msgid "FileDateTime function" -msgstr "funkcija FileDateTime" - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"hd_id3153361\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "FileDateTime Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija FileDateTime [med izvajanjem]" - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"par_id3156423\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified." -msgstr "Vrne niz, ki vsebuje datum in čas, ko je bila datoteka ustvarjena oziroma nazadnje spremenjena." - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"hd_id3154685\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"par_id3154124\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "FileDateTime (Text As String)" -msgstr "FileDateTime (Besedilo As String)" - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"hd_id3150448\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use URL notation." -msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite notacijo URL." - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"." -msgstr "Ta funkcija določa točen čas otvoritve ali zadnje spremembe datoteke in ga vrne v obliki \"MM.DD.LLLL HH.MM.SS\"." - -#: 03020407.xhp -msgctxt "" -"03020407.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Option Explicit [med izvajanjem]" - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"bm_id3145090\n" -"help.text" -msgid "Option Explicit statement" -msgstr "ukaz Option Explicit" - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"hd_id3145090\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Option Explicit Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Option Explicit [med izvajanjem]" - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"par_id3148538\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement." -msgstr "Določa, da je potrebno vse spremenljivke v programskem kodu eksplicitno deklarirati z ukazom Dim." - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Option Explicit" -msgstr "Option Explicit" - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"par_id3145172\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "Ta ukaz moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu." - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"hd_id3125864\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03103300.xhp -msgctxt "" -"03103300.xhp\n" -"par_id3145787\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error" -msgstr "For i% = 1 to 10 ' To povzroči napako pri izvajanju" - -#: 03020100.xhp -msgctxt "" -"03020100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Opening and Closing Files" -msgstr "Odpiranje in zapiranje datotek" - -#: 03020100.xhp -msgctxt "" -"03020100.xhp\n" -"hd_id3152924\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Opening and Closing Files" -msgstr "Odpiranje in zapiranje datotek" - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Right Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Right [med izvajanjem]" - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"bm_id3153311\n" -"help.text" -msgid "Right function" -msgstr "funkcija Right" - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Right Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Right [med izvajanjem]" - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"par_id3150984\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression." -msgstr "Vrne \"n\" znakov z desnega konca niza." - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"par_id3149763\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "See also: Left Function." -msgstr "Poglejte tudi: funkcijo Left" - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Right (Text As String, n As Long)" -msgstr "Right (Besedilo As String, n As Long)" - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"hd_id3146795\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"par_id3153526\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." -msgstr "Besedilo: niz, za katerega želite desni konec v navedeni dolžini." - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"par_id3151211\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "n: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If n = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535." -msgstr "n: numeričen izraz, ki pove, koliko znakov želite. Če n = 0, se vrne niz dolžine nič. Največja dovoljena vrednost je 65535." - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"par_id3158410\n" +"03132200.xhp\n" +"par_id3156422\n" "11\n" "help.text" -msgid "The following example converts a date in YYYY-MM-DD format to the US date format (MM/DD/YYYY)." -msgstr "Naslednji primer pretvori datum iz zapisa LLLL-MM-DD v ameriški zapis MM/DD/LLLL." +msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1" +msgstr "' uporabimo privzeto ime za Kazalo in 1" -#: 03120307.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"hd_id3156212\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120307.xhp -msgctxt "" -"03120307.xhp\n" -"par_id3159252\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")" -msgstr "sInput = InputBox(\"Vnesite, prosimo, datum v mednarodni obliki 'LLLL-MM-DD'\")" - -#: 03120200.xhp -msgctxt "" -"03120200.xhp\n" +"03132300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Repeating Contents" -msgstr "Ponavljanje vsebine" +msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CreateUnoValue [med izvajanjem]" -#: 03120200.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03120200.xhp\n" -"hd_id3152363\n" +"03132300.xhp\n" +"bm_id3150682\n" +"help.text" +msgid "CreateUnoValue function" +msgstr "funkcija CreateUnoValue" + +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"hd_id3150682\n" "1\n" "help.text" -msgid "Repeating Contents" -msgstr "Ponavljanje vsebine" +msgid "CreateUnoValue Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CreateUnoValue [med izvajanjem]" -#: 03120200.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03120200.xhp\n" -"par_id3150178\n" +"03132300.xhp\n" +"par_id3147291\n" "2\n" "help.text" -msgid "The following functions repeat the contents of strings." -msgstr "Naslednje funkcije ponavljajo vsebino nizov." +msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system." +msgstr "Vrne predmet, ki predstavlja striktno tipizirano vrednost z ozirom na sistem vrste Uno." -#: 03070400.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "\"/\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operator \"/\" [med izvajanjem]" - -#: 03070400.xhp -msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"bm_id3150669\n" -"help.text" -msgid "\"/\" operator (mathematical)" -msgstr "operator \"/\" (matematični)" - -#: 03070400.xhp -msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"hd_id3150669\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "\"/\" Operator [Runtime]" -msgstr "Operator \"/\" [med izvajanjem]" - -#: 03070400.xhp -msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Divides two values." -msgstr "Deli dve vrednosti." - -#: 03070400.xhp -msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"hd_id3148946\n" +"03132300.xhp\n" +"par_id3143267\n" "3\n" "help.text" +msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." +msgstr "Ta predmet se samodejno preoblikuje v Any ustrezne vrste, ko je podan v Uno. Vrsto je potrebno navesti s polnim kvalificiranim imenom vrste Uno." + +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." +msgstr "$[officename] API pogostoma uporablja vrsto Any. Gre za dvojčka vrste Variant, ki ga poznamo iz drugih okolij. Vrsta Any vsebuje poljubno vrsto Uno in se jo uporablja v generičnih vmesnikih Uno." + +#: 03132300.xhp +msgctxt "" +"03132300.xhp\n" +"hd_id3147560\n" +"5\n" +"help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" -#: 03070400.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Result = Expression1 / Expression2" -msgstr "Rezultat = Izraz1 / Izraz2" - -#: 03070400.xhp -msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"hd_id3150359\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03070400.xhp -msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"par_id3154141\n" +"03132300.xhp\n" +"par_id3154760\n" "6\n" "help.text" -msgid "Result: Any numerical value that contains the result of the division." -msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat deljenja." +msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence." +msgstr "oUnoPredmet = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ), da dobite zaporedje bajtov" -#: 03070400.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"par_id3150448\n" +"03132300.xhp\n" +"par_id3150541\n" "7\n" "help.text" -msgid "Expression1, Expression2: Any numerical expressions that you want to divide." -msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite deliti." +msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used." +msgstr "Če CreateUnoValue ni mogoče pretvoriti v navedeno vrsto Uno, pride do napake. Za pretvorbo se uporablja storitev TypeConverter." -#: 03070400.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03070400.xhp\n" -"hd_id3154684\n" +"03132300.xhp\n" +"par_id3153524\n" "8\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" +msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service." +msgstr "Ta funkcija je namenjena uporabi v primerih, ko standardni sistem za pretvorbo iz Basica v Uno ne zadošča. Do tega lahko pride, če skušate uporabiti generične, na Any zasnovane vmesnike, kot sta recimo XPropertySet::setPropertyValue( Ime, Vrednost ) ali pa X???Container::insertBy???( ???, Vrednost ), iz $[officename] Basica. Izvajalno okolje Basic teh vrst ne prepozna, ker so definirane samo v ustrezni storitvi." -#: 03050100.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Erl Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Erl [med izvajanjem]" - -#: 03050100.xhp -msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"bm_id3157896\n" -"help.text" -msgid "Erl function" -msgstr "funkcija erl" - -#: 03050100.xhp -msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"hd_id3157896\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Erl Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Erl [med izvajanjem]" - -#: 03050100.xhp -msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution." -msgstr "Vrne vrstico programa, v kateri je prišlo med izvajanjem do napake." - -#: 03050100.xhp -msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"hd_id3147574\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03050100.xhp -msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"par_id3146795\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Erl" -msgstr "Erl" - -#: 03050100.xhp -msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"hd_id3147265\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03050100.xhp -msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"par_id3154924\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03050100.xhp -msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03050100.xhp -msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"par_id3153771\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label." -msgstr "Funkcija Erl vrne samo zaporedno številko vrstice, na pa njeno oznako." - -#: 03050100.xhp -msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"hd_id3146921\n" +"03132300.xhp\n" +"par_id3154366\n" "9\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" +msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type." +msgstr "VB takih primerih izbere $[officename] Basic vrsto, ki izvorni vrsti Basic, ki jo želite pretvoriti, še najbolj ustreza. Pri tem pa pride do napake, če izbor ni pravilen. Funkcijo CreateUnoValue() uporabite za to, da za neznano vrsto Uno ustvari vrednost." -#: 03050100.xhp +#: 03132300.xhp msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"11\n" +"03132300.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"10\n" "help.text" -msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler" -msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' pripravimo ravnanje ob napaki" +msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." +msgstr "Funkcijo lahko uporabite tudi za to, da podajate vrednosti, ki niso Any, vendar to ni priporočeno. Če ciljno vrsto Basic že pozna, bo z uporabo funkcije CreateUnoValue() prišlo samo do dodatnih pretvarjanj, ki bodo izvajanje Basica samo zavirale." -#: 03050100.xhp +#: 03132400.xhp msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"par_id3153188\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "' Error caused by non-existent file" -msgstr "' napaka zaradi datoteke, ki ne obstaja" - -#: 03050100.xhp -msgctxt "" -"03050100.xhp\n" -"par_id3155416\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"Error \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"In Line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"An error occurred\"" -msgstr "MsgBox \"Napaka \" & err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"v vrstici: \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Prišlo je do napake\"" - -#: 03104700.xhp -msgctxt "" -"03104700.xhp\n" +"03132400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Erase Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Erase [med izvajanjem]" +msgid "CreateObject Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CreateObject [med izvajanjem]" -#: 03104700.xhp +#: 03132400.xhp msgctxt "" -"03104700.xhp\n" -"bm_id624713\n" +"03132400.xhp\n" +"bm_id659810\n" "help.text" -msgid "Erase function" -msgstr "funkcija Erase" +msgid "CreateObject function" +msgstr "funkcija CreateObject" -#: 03104700.xhp +#: 03132400.xhp msgctxt "" -"03104700.xhp\n" -"par_idN10548\n" +"03132400.xhp\n" +"par_idN10580\n" "help.text" -msgid "Erase Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Erase [med izvajanjem]" +msgid "CreateObject Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija CreateObject [med izvajanjem]" -#: 03104700.xhp +#: 03132400.xhp msgctxt "" -"03104700.xhp\n" -"par_idN10558\n" +"03132400.xhp\n" +"par_idN10590\n" "help.text" -msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size." -msgstr "Izbriše vsebino elementov v poljih fiksne velikosti in sprosti pomnilnik, ki ga zasedajo polja spremenljive dolžine." +msgid "Creates a UNO object. On Windows, can also create OLE objects." +msgstr "Ustvari predmet UNO. V okolju Windows lahko ustvari tudi predmete OLE." -#: 03104700.xhp +#: 03132400.xhp msgctxt "" -"03104700.xhp\n" -"par_idN1055D\n" +"03132400.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter." +msgstr "Ta metoda ustvarja instance tiste vrste, ki jo podate kot parameter." + +#: 03132400.xhp +msgctxt "" +"03132400.xhp\n" +"par_idN105A2\n" "help.text" msgid "Syntax:" msgstr "Skladnja:" -#: 03104700.xhp +#: 03132400.xhp msgctxt "" -"03104700.xhp\n" -"par_idN105E6\n" +"03132400.xhp\n" +"par_idN105A6\n" "help.text" -msgid "Erase Arraylist" -msgstr "Erase SeznamPolj" +msgid "oObj = CreateObject( type )" +msgstr "oPredmet = CreateObject( vrsta )" -#: 03104700.xhp +#: 03132400.xhp msgctxt "" -"03104700.xhp\n" -"par_idN105E9\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03104700.xhp -msgctxt "" -"03104700.xhp\n" -"par_idN105ED\n" -"help.text" -msgid "Arraylist - The list of arrays to be erased." -msgstr "SeznamPolj - seznam polj, ki naj bodo izbrisana." - -#: 03080201.xhp -msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Exp Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Exp [med izvajanjem]" - -#: 03080201.xhp -msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"bm_id3150616\n" -"help.text" -msgid "Exp function" -msgstr "funkcija Exp" - -#: 03080201.xhp -msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"hd_id3150616\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Exp Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Exp [med izvajanjem]" - -#: 03080201.xhp -msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power." -msgstr "Vrne rezultat potenciranja osnove naravnega logaritma (e = 2,718282) z argumentom funkcije." - -#: 03080201.xhp -msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"hd_id3150984\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03080201.xhp -msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Exp (Number)" -msgstr "Exp (Število)" - -#: 03080201.xhp -msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"hd_id3154347\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03080201.xhp -msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03080201.xhp -msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03080201.xhp -msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"par_id3150793\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Number: Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values." -msgstr "Število: Poljuben numeričen izraz, s katerim želite potencirati \"e\" (osnovo naravnih logaritmov). Za števila v enojni natančnosti argument ne sme biti večji od 88,02969, za števila v dvojni natančnosti pa <=709,782712893; za argumente nad tema vrednostma vrne $[officename] Basic napako preliva." - -#: 03080201.xhp -msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"9\n" +"03132400.xhp\n" +"par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Example:" msgstr "Primer:" -#: 03080201.xhp +#: 03132500.xhp msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"par_id3159254\n" -"13\n" +"03132500.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Const b2=1.345e34" -msgstr "Const b2=1,345e34" +msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija GetDefaultContext [med izvajanjem]" -#: 03080201.xhp +#: 03132500.xhp msgctxt "" -"03080201.xhp\n" -"par_id3161832\n" -"15\n" +"03132500.xhp\n" +"bm_id4761192\n" "help.text" -msgid "MsgBox \"\" & dValue & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm\"" -msgstr "MsgBox \"\" & dVrednost & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"množenje s seštevanjem logaritmov\"" +msgid "GetDefaultContext function" +msgstr "funkcija GetDefaultContext" + +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "GetDefaultContext Function [Runtime]" +msgstr "Funkcija GetDefaultContext [med izvajanjem]" + +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference." +msgstr "Vrne privzeti kontekst tovarne za procesne storitve (process service factory), če obstaja, v nasprotnem primeru vrne ničelni sklic (null)." + +#: 03132500.xhp +msgctxt "" +"03132500.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "This runtime function returns the default component context to be used, if instantiating services via XmultiServiceFactory. See the Professional UNO chapter in the Developer's Guide on api.libreoffice.org for more information." +msgstr "Ta funkcija izvajalnega okolja vrne privzeti kontekst, ki naj se ga uporablja za komponente, kadar se storitve instanciira prek XmultiServiceFactory. Glejte poglavjeProfesionalni UNO v Vodiču za razvijalce (Developer's Guide) na api.libreoffice.org za več informacij." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -30596,6703 +37023,276 @@ msgctxt "" msgid "Select the macro that you want to assign." msgstr "Izmerite makro, ki ga želite dodeliti." -#: 01010210.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"01010210.xhp\n" +"keys.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Basics" -msgstr "Osnove" +msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" +msgstr "Tipke za bližnjice v Basic IDE" -#: 01010210.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"bm_id4488967\n" +"keys.xhp\n" +"bm_id3154760\n" "help.text" -msgid "fundamentalssubroutinesvariables;global and localmodules;subroutines and functions" -msgstr "osnoveprocedurespremenljivke;globalne in lokalnemoduli;procedure in funkcije" +msgid "keyboard;in IDEshortcut keys;Basic IDEIDE;keyboard shortcuts" +msgstr "tipkovnica;v IDEtipke za bližnjice;Basic IDEIDE;tipke za bližnjice" -#: 01010210.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"hd_id3154927\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Basics" -msgstr "Osnove" - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." -msgstr "Ta odsek ponuja osnove za delo z $[officename] Basicom." - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between sub...end sub and function...end function sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also Procedures and Functions." -msgstr "Koda $[officename] Basic temelji na procedurah in funkcijah, ki so navedene med odseki sub...end sub in function...end function Procedura ali funkcija lahko kliče druge procedure ali funkcije. Če kodo za procedure in funkcije sestavite na dovolj splošen način, jo boste lahko ponovno uporabili v drugih programih. Glejte tudi Procedure in funkcije." - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id314756320\n" -"help.text" -msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subs, and functions. You must not use the same name as one of the modules of the same library." -msgstr "Pri poimenovanju javnih spremenljivk, procedur in funkcij veljajo določene omejitve. Ne smete uporabljati imen, ki so enaka imenom modulov v isti knjižnici." - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"hd_id3150398\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "What is a Sub?" -msgstr "Kaj je procedura (Sub)?" - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Sub is the short form of subroutine, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:" -msgstr "Sub je okrajšava za subrutino ali proceduro, katere naloga so določena opravila znotraj programa. Sub uporabljamo zato, da se naloga programa razdeli na posamezne postopke. S tem, da program razdelimo na postopke in podrejene postopke, izboljšamo njegovo preglednost in zmanjšamo nevarnost napak. Procedura v obliki sub ima lahko parametre, klicoči proceduri ali funkciji pa ne vrne vrednosti; primer:" - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)" -msgstr "NarediNekajZVrednostmi(MojaPrvaVrednost,MojaDrugaVrednost)" - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"hd_id3156282\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "What is a Function?" -msgstr "Kaj je funkcija (Function)?" - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "A function is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:" -msgstr "Funkcija je v osnovi procedura, ki vrne vrednost. Funkcijo lahko uporabite na desni strani deklaracije spremenljivke ali na drugih mestih, kjer se ponavadi uporabljajo vrednosti; primer:" - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3146985\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)" -msgstr "MojaDrugaVrednost = mojaFunkcija(MojaPrvaVrednost)" - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"hd_id3153364\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Global and local variables" -msgstr "Globalne in lokalne spremenljivke" - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3151112\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts." -msgstr "Globalne spremenljivke veljajo za vse procedure in funkcije znotraj modula. Deklariramo jih na začetku modula pred začetkom prve procedure ali funkcije." - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3154012\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions." -msgstr "Spremenljivke, ki jih deklarirate znotraj procedure ali funkcije, so veljavne samo znotraj te funkcije ali procedure. Te spremenljivke imajo prednost pred enako imenovanimi globalnimi spremenljivkami z enakim imenom ali pred lokalnimi spremenljivkami enakega imena, ki izvirajo iz višje ležeče procedure ali funkcije." - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"hd_id3150010\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Structuring" -msgstr "Strukturiranje" - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3153727\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports Modules and Libraries. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library." -msgstr "Ko ste svoj program razdelili na procedure in funkcije, lahko te procedure in funkcije shranite kot datoteke in jih ponovno uporabite v drugih projektih. $[officename] Basic podpira module in knjižnice. Procedure in funkcije so vedno vsebovane v modulih. Več modulov lahko kombinirate v knjižnico. Več modulov lahko kombinirate v knjižnico." - -#: 01010210.xhp -msgctxt "" -"01010210.xhp\n" -"par_id3152578\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the Macro dialog." -msgstr "Procedure, funkcije, module in knjižnice lahko kopirate ali premikate iz ene datoteke v drugo z uporabo pogovornega okna Makro." - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija FindPropertyObject [med izvajanjem]" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"bm_id3146958\n" -"help.text" -msgid "FindPropertyObject function" -msgstr "funkcija FindPropertyObject" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"hd_id3146958\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "FindPropertyObject Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija FindPropertyObject [med izvajanjem]" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name." -msgstr "Omogoča, da predmet med izvajanjem adresiramo prek niza z njegovim imenom." - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "For instance, the command:" -msgstr "Ukaz:" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3145610\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" -msgstr "MojPredmet.Lastnost1.Command = 5" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "corresponds to the following command block:" -msgstr "npr. odgovarja naslednjemu bloku ukazov:" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3153896\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Dim ObjVar as Object" -msgstr "Dim ObjVar as Object" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Dim ObjProp as Object" -msgstr "Dim ObjProp as Object" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" -msgstr "ObjName As String = \"MojPredmet\"" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" -msgstr "ObjVar = FindObject( ImePredmeta As String )" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3148453\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "PropName As String = \"Prop1\"" -msgstr "PropName As String = \"Lastnost1\"" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3150449\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3159152\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "ObjProp.Command = 5" -msgstr "ObjProp.Command = 5" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "To dynamically create Names at run-time, use:" -msgstr "Za dinamično ustvarjanje imen med izvajanjem programa uporabljajte:" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3154686\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names." -msgstr "\"TextEdit1\" do TextEdit5\" v zanki, da pridemo do imen za pet kontrolnikov." - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "See also: FindObject" -msgstr "Poglejte tudi: FindObject" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"hd_id3147287\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3149560\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -msgstr "FindPropertyObject( VarPredmet, ImeLastnosti As String )" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"hd_id3150012\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3109839\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "ObjVar: Object variable that you want to dynamically define at run-time." -msgstr "VarPredmet: Spremenljivka vrste Object, ki jo želite dinamično definirati med izvajanjem." - -#: 03103900.xhp -msgctxt "" -"03103900.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "PropName: String that specifies the name of the property that you want to address at run-time." -msgstr "ImeLastnosti:Niz, ki določa ime lastnosti, na katero bi se hoteli med izvajanjem programa sklicevati." - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz On...GoSub; On...GoTo [med izvajanjem]" - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"bm_id3153897\n" -"help.text" -msgid "On...GoSub statementOn...GoTo statement" -msgstr "ukaz On...GoSubukaz On...GoTo" - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"hd_id3153897\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz On...GoSub; On...GoTo[med izvajanjem]" - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression." -msgstr "Razveja izvajanje na eno od več navedenih vrstic v programski kodi, odvisno od numeričnega izraza." - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"hd_id3148798\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "On N GoSub Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" -msgstr "On N GoSub Oznaka1[, Oznaka2[, Oznaka3[,...]]]" - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3150769\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]" -msgstr "On NumIzraz GoTo Oznaka1[, Oznaka2[, Oznaka3[,...]]]" - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"hd_id3156215\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3148673\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "NumExpression: Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)" -msgstr "NumIzraz: Poljuben numerični izraz med 0 in 255, ki odloča, na katero od navedenih vrstic bo program preskočil. Če je NumIzraz nič, se ukaz ne izvede. Če je NumIzraz večji od nič, potem skoči program na točko, katere zaporedna številka odgovarja izrazu (1 = prva oznaka; 2 = druga oznaka)" - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3153194\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Label: Target line according to GoTo or GoSub structure." -msgstr "Oznaka: Ciljna vrstica glede na strukturo GoTo ali GoSub." - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3156442\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "The GoTo or GoSub conventions are valid." -msgstr "Konvencije za GoTo aliGoSub pri tem veljajo." - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"hd_id3148645\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3153948\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "sVar =sVar & \" From Sub 1 to\" : Return" -msgstr "sSpr =sSpr & \" Iz Proc 1 v\" : Return" - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3153708\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "sVar =sVar & \" From Sub 2 to\" : Return" -msgstr "sSpr =sSpr & \" Iz Proc 2 v\" : Return" - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3150321\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "sVar =sVar & \" Label 1\" : GoTo Ende" -msgstr "sVar =sVar & \" Oznako 1\" : GoTo Konec" - -#: 03090303.xhp -msgctxt "" -"03090303.xhp\n" -"par_id3155764\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "sVar =sVar & \" Label 2\"" -msgstr "sSpr =sSpr & \" Oznaka 2\"" - -#: 03120202.xhp -msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "String Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija String [med izvajanjem]" - -#: 03120202.xhp -msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"bm_id3147291\n" -"help.text" -msgid "String function" -msgstr "funkcija String" - -#: 03120202.xhp -msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"hd_id3147291\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "String Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija String [med izvajanjem]" - -#: 03120202.xhp -msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function." -msgstr "Ustvari niz iz navedenega znaka, ali iz prvega znaka niza, ki se ga je uporabilo kot argument za funkcijo." - -#: 03120202.xhp -msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"hd_id3149516\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120202.xhp -msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})" -msgstr "String (n As Long, {izraz As Integer | znak As String})" - -#: 03120202.xhp -msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"hd_id3143270\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120202.xhp -msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120202.xhp -msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"hd_id3154923\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120202.xhp -msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"par_id3154347\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "n: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535." -msgstr "n: numeričen izraz, ki določa število znakov v vrnjenem nizu. Največja dovoljena vrednost je 65535." - -#: 03120202.xhp -msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Expression: Numeric expression that defines the ASCII code for the character." -msgstr "Izraz: numeričen izraz, ki definira kodo ASCII za želeni znak." - -#: 03120202.xhp -msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Character: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." -msgstr "Znak: poljuben enojni znak, iz katerega se sestavi rezultat v obliki niza, ali poljuben niz, iz katerega se bo uporabilo samo prvi znak." - -#: 03120202.xhp -msgctxt "" -"03120202.xhp\n" -"hd_id3152920\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 01030100.xhp -msgctxt "" -"01030100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "IDE Overview" -msgstr "Pregled IDE" - -#: 01030100.xhp -msgctxt "" -"01030100.xhp\n" -"hd_id3147291\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "IDE Overview" -msgstr "Pregled IDE" - -#: 01030100.xhp -msgctxt "" -"01030100.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The Macro Toolbar in the IDE provides various icons for editing and testing programs." -msgstr "orodna vrstica Makro v IDE ima na razpolago ikone, s pomočjo katerih lahko urejate in preizkušate programe." - -#: 01030100.xhp -msgctxt "" -"01030100.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "In the Editor window, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code." -msgstr "V oknu Urejevalnika, neposredno pod orodno vrstico, lahko urejujete programsko kodo v Basicu. V stolpcu na levi lahko nastavljate prekinitvene točke v programski kodi." - -#: 01030100.xhp -msgctxt "" -"01030100.xhp\n" -"par_id3154686\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The Watch window (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process." -msgstr "Opazovalno okno se nahaja levo pod urejevalnikom in med izvajanjem, če se program izvaja korakoma, kaže vsebino opazovanih spremenljivk in polj.." - -#: 01030100.xhp -msgctxt "" -"01030100.xhp\n" -"par_id3145787\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "The Call Stack window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs." -msgstr "Okno za klicni sklad na desni vsebuje informacijo o zaporedju klicev procedur in funkcij med izvajanjem programa." - -#: 01030100.xhp -msgctxt "" -"01030100.xhp\n" -"par_id3147434\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Basic IDE" -msgstr "Basic IDE" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Watch Window" -msgstr "Okno za sledenje" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3149457\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Watch Window" -msgstr "Okno za sledenje" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on Enable Watch to add the variable to the list box and to display its values." -msgstr "Okno za sledenje omogoča, da med izvajanjem programa zasledujete vrednosti spremenljivk. Vpišite spremenljivko v polje za besedilo v oknu za sledenje. Kliknite Omogoči sledenje, da spremenljivko vnesete v seznamsko polje in da začne program prikazovati njene vrednosti." - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3145173\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Watch" -msgstr "Sledenje" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3155132\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the variable whose value is to be monitored." -msgstr "Vnesite iime spremenljivke, katere vrednost bi hoteli zasledovati." - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3148645\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Remove Watch" -msgstr "Odstrani sledenje" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3148576\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Removes the selected variable from the list of watched variables." -msgstr "Odstrani navedeno spremenljivko iz seznama spremenljivk, ki se jih opazuje." - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3154012\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Remove Watch" -msgstr "Odstrani sledenje" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3154491\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Editing the Value of a Watched Variable" -msgstr "Urejanje vrednosti zasledovane spremenljivke" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3156283\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value. The new value will be taken as the variable's value for the program." -msgstr "Kaže seznam spremenljivk, ki jih program zasleduje. Vrednost spremenite tako, da dvokliknite, s kratkim premorom med klikoma, vnos. Program bo uporabil novo vrednost za spremenljivko." - -#: 03020301.xhp -msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Eof Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Eof [med izvajanjem]" - -#: 03020301.xhp -msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"bm_id3154598\n" -"help.text" -msgid "Eof function" -msgstr "funkcija Eof" - -#: 03020301.xhp -msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"hd_id3154598\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Eof Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Eof [med izvajanjem]" - -#: 03020301.xhp -msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"par_id3147182\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file." -msgstr "Ugotovi, ali je kazalka prišla do konca datoteke." - -#: 03020301.xhp -msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"hd_id3149119\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020301.xhp -msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Eof (intexpression As Integer)" -msgstr "Eof (iIzraz As Integer)" - -#: 03020301.xhp -msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"hd_id3153539\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03020301.xhp -msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"par_id3156027\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" - -#: 03020301.xhp -msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"hd_id3152924\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020301.xhp -msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"par_id3153990\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Intexpression: Any integer expression that evaluates to the number of an open file." -msgstr "iIzraz: Poljuben izraz vrste celo število, katerega vrednost definira datoteko." - -#: 03020301.xhp -msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"par_id3153527\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)." -msgstr "Uporabljajte EOF, da ne bo prihajalo do napak, če boste skušali brati mimo konca datoteke. Če za branje uporabljate ukaz Input ali Get, se kazalka datoteke premakne naprej za prebrano število bajtov. Ko pride do konca datoteke, EOF vrne vrednost \"Res\" (-1)." - -#: 03020301.xhp -msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"hd_id3154046\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020301.xhp -msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"First line of text\"" -msgstr "Print #iStevilka, \"Prva vrstica besedila\"" - -#: 03020301.xhp -msgctxt "" -"03020301.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Print #iNumber, \"Another line of text\"" -msgstr "Print #iStevilka, \"Še ena vrstica z besedilom\"" - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Strings" -msgstr "Nizi" - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"hd_id3156153\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Strings" -msgstr "Nizi" - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"par_id3159176\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following functions and statements validate and return strings." -msgstr "Naslednje funkcije in ukazi preverjajo in vračajo nize." - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs." -msgstr "Z nizi lahko v okviru programov v $[officename] Basic urejate besedila." - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Not-Operator [Runtime]" -msgstr "Operator Not [med izvajanjem]" - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"bm_id3156024\n" -"help.text" -msgid "Not operator (logical)" -msgstr "operator Not (logični)" - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Not-Operator [Runtime]" -msgstr "Operator Not [med izvajanjem]" - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Negates an expression by inverting the bit values." -msgstr "Zanika izraz tako, da invertira vrednosti bitov." - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"hd_id3149457\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3150360\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Result = Not Expression" -msgstr "Rezultat = Not Izraz" - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"hd_id3151211\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3147228\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the negation." -msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3154124\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any expression that you want to negate." -msgstr "Izraz:Poljuben izraz, ki ga želite zanikati." - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True." -msgstr "Kadar zanikate Boolov izraz, se vrednost Res spremeni v Ni res in vrednost Ni res spremeni v Res." - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted." -msgstr "Pri zanikanju po bitih se vsak posamezni bit obrne." - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"hd_id3153093\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "vOut = Not vA ' Returns -11" -msgstr "vOut = Not vA ' vrne -11" - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "vOut = Not(vC > vD) ' Returns -1" -msgstr "vOut = Not(vC > vD) ' vrne -1" - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "vOut = Not(vB > vA) ' Returns -1" -msgstr "vOut = Not(vB > vA) ' vrne -1" - -#: 03060400.xhp -msgctxt "" -"03060400.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "vOut = Not(vA > vB) ' Returns 0" -msgstr "vOut = Not(vA > vB) ' vrne 0" - -#: 03090409.xhp -msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sub Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Sub [med izvajanjem]" - -#: 03090409.xhp -msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"bm_id3147226\n" -"help.text" -msgid "Sub statement" -msgstr "ukaz Sub" - -#: 03090409.xhp -msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Sub Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Sub [med izvajanjem]" - -#: 03090409.xhp -msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines a subroutine." -msgstr "Definira podprogram." - -#: 03090409.xhp -msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"hd_id3149416\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 03090409.xhp -msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "statement block" -msgstr "blok ukazov" - -#: 03090409.xhp -msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"hd_id3153525\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03090409.xhp -msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Name: Name of the subroutine ." -msgstr "Ime: ime podprograma." - -#: 03090409.xhp -msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "VarName: Parameter that you want to pass to the subroutine." -msgstr "ImeVar: Parameter, ki se ga posreduje podprogramu." - -#: 03090409.xhp -msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Type: Type-declaration key word." -msgstr "Vrsta: ključna beseda za deklaracijo vrste." - -#: 03090409.xhp -msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"hd_id3153770\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03090409.xhp -msgctxt "" -"03090409.xhp\n" -"par_idN1063F\n" -"help.text" -msgid "' some statements" -msgstr "' nekaj stavkov" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3150793\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately." -msgstr "Ta odsek opisuje osnovno skladnjo elementov $[officename] Basica. Za podrobnejši opis se obrnite na Vodiča za $[officename] Basic, ki je na voljo ločeno." - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Exit Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Exit [med izvajanjem]" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"bm_id3152924\n" -"help.text" -msgid "Exit statement" -msgstr "ukaz Exit" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"hd_id3152924\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Exit Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Exit [med izvajanjem]" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Exits a Do...Loop, For...Next, a function, or a subroutine." -msgstr "Zapusti zanko Do...Loopali For...Next, funkcijo ali podprogram." - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "see Parameters" -msgstr "glejte Parametre" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"hd_id3148943\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Exit Do" -msgstr "exit Do" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Only valid within a Do...Loop statement to exit the loop. Program execution continues with the statement that follows the Loop statement. If Do...Loop statements are nested, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "Veljavno samo znotraj ukazaDo...Loop kot skok iz zanke. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu Loop. Če so ukazi Do...Loop ugnezdeni, se kontrola prenese na zanko na naslednji višji ravni." - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Exit For" -msgstr "Exit For" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Only valid within a For...Next loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the Next statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level." -msgstr "Veljavno samo znotraj ukazaFor...Next kot skok iz zanke. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi ukazu Next. Pri ugnezdenih zankah se kontrola prenese na zanko na naslednji višji ravni." - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3147229\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Exit Function" -msgstr "Exit Function" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Exits the Function procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the Function call." -msgstr "Zapusti nemudoma Function podprogram. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi klicu Function." - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3155132\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Exit Sub" -msgstr "Exit Sub" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3149561\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Exits the subroutine immediately. Program execution continues with the statement that follows the Sub call." -msgstr "Takoj zapusti podprogram. Program se nadaljuje z ukazom, ki sledi klicu Sub." - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3153143\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement." -msgstr "Naloga ukaza Exit ni, definirati konec programske enote - to funkcijo ima ukaz End." - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"hd_id3147348\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3153158\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data" -msgstr "For siKorak = 0 to 10 ' napolni polje s preizkusnimi podatki" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3153764\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:" -msgstr "' LinIskanje išče v polju besedil :sSeznam() besedilo: sVnos" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3148995\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)" -msgstr "' Vrne indeks vnosa ali 0 (Null)" - -#: 03090412.xhp -msgctxt "" -"03090412.xhp\n" -"par_id3149567\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Exit For ' sItem found" -msgstr "Exit For ' sVnos je najden" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Put Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Put [med izvajanjem]" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"bm_id3150360\n" -"help.text" -msgid "Put statement" -msgstr "ukaz Put" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"hd_id3150360\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Put Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Put [med izvajanjem]" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Writes a record to a relative file or a sequence of bytes to a binary file." -msgstr "zapiše zapis v relativno, ali pa zaporedje bajtov v binarno datoteko." - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "See also: Get statement" -msgstr "Poglejte tudi: ukaz Get" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3155132\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable" -msgstr "Get [#] iŠtevilka As Integer, [Položaj], Spremenljivka" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"hd_id3153190\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "FileNumber: Any integer expression that defines the file that you want to write to." -msgstr "iŠtevilka: Poljuben izraz vrste Integer, ki definira datoteko, v katero želite pisati." - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Position: For relative files (random access files), the number of the record that you want to write." -msgstr "Položaj: Za relativne datoteke (to je datoteke z naključnim dostopom) je to številka zapisa, ki ga želite zapisati." - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3148576\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "For binary files (binary access), the position of the byte in the file where you want to start writing." -msgstr "Za binarne datoteke (binarni dostop) je to pozicija bajta v datoteki, kjer želite začeti s pisanjem." - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3153729\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Variable: Name of the variable that you want to write to the file." -msgstr "Spremenljivka: Ime spremenljivke, ki jo želite zapisati v datoteko." - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Note for relative files: If the contents of this variable does not match the length of the record that is specified in the Len clause of the Open statement, the space between the end of the newly written record and the next record is padded with existing data from the file that you are writing to." -msgstr "Opomba glede relativnih datotek: Če dolžina te spremenljivke ne odgovarja dolžini zapisa, ki je navedena v izrazu Len stavka Open, se prostor med koncem novega zapisa in začetkom naslednjega zapisa zapolni s podatki, ki se v datoteki, na katero pišete, že nahajajo." - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3155855\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records." -msgstr "Opomba glede binarnih datotek: Vsebina spremenljivk se piše na navedeno mesto in kazalka datoteke se prestavi neposredno za zadnji zapisani bajt. Med zapisi ni praznih mest." - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"hd_id3154491\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3154729\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type" -msgstr "Dim sBesedilo As Variant ' mora biti Variant" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3156278\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Seek #iNumber,1 ' Position To start writing" -msgstr "Seek #iStevilka,1 ' umestiti pred začetkom pisanja" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3153711\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" ' Fill line with text" -msgstr "Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" ' napolni vrsto z besedilom" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3155446\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" -msgstr "Put #iStevilka,, \"To je druga vrstica z besedilom\"" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3154255\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" -msgstr "Put #iStevilka,, \"To je tretja vrstica z besedilom\"" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3150940\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,,\"This is new text\"" -msgstr "Put #iStevilka,,\"To je novo besedilo\"" - -#: 03020204.xhp -msgctxt "" -"03020204.xhp\n" -"par_id3159102\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" -msgstr "Put #iStevilka,20,\"To je besedilo v zapisu 20\"" - -#: 03020415.xhp -msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija FileExists [med izvajanjem]" - -#: 03020415.xhp -msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"bm_id3148946\n" -"help.text" -msgid "FileExists function" -msgstr "funkcija FileExists" - -#: 03020415.xhp -msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija FileExists [med izvajanjem]" - -#: 03020415.xhp -msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium." -msgstr "Ugotovi, ali datoteka ali mapa obstaja na podatkovnem mediju." - -#: 03020415.xhp -msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"hd_id3150447\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020415.xhp -msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)" -msgstr "FileExists(ImeDatoteke As String | ImeMape As String)" - -#: 03020415.xhp -msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"hd_id3154126\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03020415.xhp -msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"par_id3150769\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Bool" -msgstr "Bool" - -#: 03020415.xhp -msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"hd_id3153770\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020415.xhp -msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"par_id3147349\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use URL notation." -msgstr "ImeDatoteke | ImeMape: Poljuben niz ali izraz, ki enolično (brez nadomestnih znakov) določa datoteko. Lahko tudi uporabite notacijo URL." - -#: 03020415.xhp -msgctxt "" -"03020415.xhp\n" -"hd_id3149664\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Organizing Libraries and Modules" -msgstr "Organiziranje knjižnic in modulov" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"bm_id3148797\n" -"help.text" -msgid "libraries;organizingmodules;organizingcopying;modulesadding librariesdeleting;libraries/modules/dialogsdialogs;organizingmoving;modulesorganizing;modules/libraries/dialogsrenaming modules and dialogs" -msgstr "knjižnice;organiziranjemoduli;organiziranjekopiranje;modulidodajanje knjižnicbrisanje;knjižnice/moduli/pogovorna oknapogovorna okna;organiziranjepremikanje;moduliorganiziranje;moduli/knjižnicepreimenovanje modulov in pogovornih oken" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3148797\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Organizing Libraries and Modules" -msgstr "Organiziranje knjižnic in modulov" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3150868\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Organizing Libraries" -msgstr "Organiziranje knjižnic" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3125864\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Creating a New Library" -msgstr "Ustvarjanje nove knjižnice" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete pogovorno okno Organizator makrov." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "Kliknite zavihek Knjižnice." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Select to where you want to attach the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there." -msgstr "Izberite v seznamu Lokacija mesto, kamor bi želeli knjižnico vključiti. Če izberete Makri in pogovorna okna %PRODUCTNAME, bo knjižnica del aplikacije $[officename] in tako na razpolago vsem dokumentom. Če izberete dokument, se bo knjižnica pripeta dokumentu in bo na razpolago samo v njem." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3153365\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Click New and insert a name to create a new library." -msgstr "Kliknite Nov... in vnesite ime za novo knjižnico." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3147394\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Import a Library" -msgstr "Uvoz knjižnice" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3153157\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete pogovorno okno Organizator makrov." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3146972\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "Kliknite zavihek Knjižnice." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3145640\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Select to where you want to import the library in the Location list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there." -msgstr "Izberite v seznamu Mesto mesto, kamor bi želeli knjižnico priključiti. Če izberete Makri in pogovorna okna %PRODUCTNAME, bo knjižnica del programa $[officename] in tako na razpolago vsem dokumentom. Če izberete dokument, se bo knjižnica priključila dokumentu in bo na razpolago samo v njem." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3154253\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Click Import... and select an external library to import." -msgstr "Kliknite Uvozi ... in izberite zunanjo knjižnico, ki jo želite uvoziti." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3154705\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Select all libraries to be imported in the Import Libraries dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file." -msgstr "V pogovornem oknu Uvozi knjižnice izberite vse knjižnice, ki jih želite dodati. Pogovorno okno kaže vse knjižnice, ki se nahajajo v izbrani datoteki." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3163807\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "If you want to insert the library as a reference only check the Insert as reference (read-only) box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE." -msgstr "Če želite vstaviti knjižnico samo kot sklic, potrdite polje Vstavi kot sklic (samo za branje). Knjižnice, ki so samo za branje, imajo polno funkcionalnost, vendar jih v Basic IDE ni mogoče urejati." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3145228\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Check the Replace existing libraries box if you want existing libraries of the same name to be overwritten." -msgstr "Označite polje Zamenjaj obstoječe knjižnice, če želite, da se obstoječe knjižnice z istim imenom prepišejo z novo vsebino." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147004\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Click OK to import the library." -msgstr "Kliknite V redu, da uvozite knjižnico." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3159099\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Export a Library" -msgstr "Izvoz knjižnice" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147005\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete pogovorno okno Organizator makrov." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147006\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "Kliknite zavihek Knjižnice." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147007\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "In the Location list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the Standard library." -msgstr "V seznamu Mesto določite, kam se shrani vaša knjižnica. Izberite knjižnico, ki jo želite izvoziti. Upoštevajte, da ne morete izvoziti knjižnice Standard." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Click Export..." -msgstr "Kliknite Izvozi ..." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147009\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library." -msgstr "Izberite, ali želite izvoziti knjižnico kot razširitev ali kot knjižnico BASIC." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147010\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Kliknite V redu." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147011\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Select where you want your library exported." -msgstr "Izberite, kam želite izvoziti svojo knjižnico." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147012\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Click Save to export the library." -msgstr "Kliknite Shrani, da knjižnico izvozite." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3159100\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Deleting a Library" -msgstr "Brisanje knjižnice" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3150086\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete pogovorno okno Organizator makrov." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3146808\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Click the Libraries tab." -msgstr "Kliknite zavihek Knjižnice." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3158212\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Select the library to be deleted from the list." -msgstr "Izberite knjižnico, ki jo želite izbrisati." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3150361\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Click Delete." -msgstr "Kliknite Izbriši." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3152986\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions." -msgstr "Ko izbrišete knjižnico, izbrišete za vedno vse module in dotične procedure in funkcije v njej." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3148868\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"." -msgstr "Privzete knjižnice \"Standard\" ni mogoče izbrisati." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3146869\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself." -msgstr "Če izbrišete knjižnico, ki je bila vstavljena samo kot sklic se sklic izbriše, knjižnica sama pa ne." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3147070\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Organizing Modules and Dialogs" -msgstr "Organiziranje modulov in pogovornih oken" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3155265\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Creating a New Module or Dialog" -msgstr "Ustvarjanje novega modula ali pogovornega okna" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3154537\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete pogovorno okno Organizator makrov." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3146781\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." -msgstr "Kliknite zavihek Moduli ali Pogovorna okna." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3159206\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Select the library where the module will be inserted and click New." -msgstr "Izberite knjižnico, v katero naj se modul doda in kliknite Nov...." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3152389\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Enter a name for the module or the dialog and click OK." -msgstr "Vnesite ime za modul ali pogovorno okno in kliknite V redu." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3152872\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Renaming a Module or Dialog" -msgstr "Preimenovanje modula ali pogovornega okna" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3159230\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete pogovorno okno Organizator makrov." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3150046\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name." -msgstr "Kliknite dvakrat, s presledkom med klikoma, na modul, ki ga želite preimenovati. Vnesite novo ime." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3153801\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose Rename and type in the new name." -msgstr "V Basic IDE desno-kliknite ime modula ali pogovornega okna v zavihkih na dnu zaslona, izberite Preimenuj in vtipkajte novo ime." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3155526\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Press Enter to confirm your changes." -msgstr "Z vnašalko potrdite svoje spremembe." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3146963\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Deleting a Module or Dialog" -msgstr "Brisanje modula ali pogovornega okna" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147547\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete pogovorno okno Organizator makrov." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3150958\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Click the Modules tab or the Dialogs tab." -msgstr "Kliknite zavihek Moduli ali Pogovorna okna." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3149870\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required." -msgstr "Izberite modul ali pogovorno okno, ki ga želite izbrisati s seznama. Dvokliknite vnos, če je potrebno, da odprete podrejene vnose." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3147248\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Click Delete." -msgstr "Kliknite Izbriši." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3151339\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module." -msgstr "Ko izbrišete modul, izbrišete za vedno vse procedure in funkcije v tem modulu." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3151392\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Organizing Projects among Documents or Templates" -msgstr "Organiziranje projektov med dokumenti ali predlogami" - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"hd_id3156400\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application." -msgstr "Premikanje in kopiranje modulov med dokumenti, predlogami in aplikacijo." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3146819\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs." -msgstr "Odprite vse dokumente ali predloge, med katerimi želite premeščati ali kopirati module in pogovorna okna." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3149319\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic and click Organizer or click the Select Module icon in the Basic IDE to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic in kliknite gumb Organizator ali pa kliknite ikono Izberi modul v Basic IDE, da odprete pogovorno okno Organizator makrov." - -#: 01030400.xhp -msgctxt "" -"01030400.xhp\n" -"par_id3145637\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the CommandCtrl key while dragging to copy the object instead of moving it." -msgstr "Če hočete modul ali pogovorno okno prestaviti v drug dokument, kliknite želeni predmet v seznamu in ga odvlecite na želeno mesto. Vodoravna črta med vleko kaže na ciljni položaj trenutnega predmeta. Med vleko držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko, če hočete predmet kopirati, ne pa premestiti." - -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CurDir Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CurDir [med izvajanjem]" - -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"bm_id3153126\n" -"help.text" -msgid "CurDir function" -msgstr "funkcija CurDir" - -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"hd_id3153126\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "CurDir Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CurDir [med izvajanjem]" - -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"par_id3156343\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specified drive." -msgstr "Vrne niz vrste Variant, ki vsebuje trenutno pot na imenovanem pogonu." - -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"hd_id3149457\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"par_id3153381\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "CurDir [(Text As String)]" -msgstr "ChDir [(Besedilo As String)]" - -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"hd_id3154366\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"hd_id3156423\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"par_id3153193\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)." -msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali izraz, ki definira obstoječ pogon (npr. \"C\" za prvi razdelek na prvem trdem disku)." - -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"par_id3155133\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement." -msgstr "Če pogona ne navedete ali pa je spremenljivka prazna (\"\"), bo CurDir vrnil pot trenutnega pogona. $[officename] Basic bo javil napako, če skladnja za opis pogona ni pravilna, če pogon ne obstaja ali pa če je črka pogona večja od črke, ki je v CONFIG.SYS navedena v ukazu Lastdrive." - -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "This function is not case-sensitive." -msgstr "Ta funkcija ne razlikuje med velikimi in malimi črkami." - -#: 03020403.xhp -msgctxt "" -"03020403.xhp\n" -"hd_id3155411\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Log Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Log [med izvajanjem]" - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"bm_id3149416\n" -"help.text" -msgid "Log function" -msgstr "funkcija Log" - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"hd_id3149416\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Log Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Log [med izvajanjem]" - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"par_id3145066\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the natural logarithm of a number." -msgstr "Vrne naravni algoritem števila." - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"hd_id3159414\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Log (Number)" -msgstr "Log (Število)" - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"hd_id3149457\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"hd_id3151211\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for." -msgstr "Število: Poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem." - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..." -msgstr "Naravni logaritem je logaritem z osnovo e. Osnova e je konstanta s približno vrednostjo 2,718282..." - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:" -msgstr "Logaritme s poljubno osnovo (n) lahko izračunavate za katerokoli število (x) tako, da naravni logaritem x delite z naravnim logaritmom n, kot sledi:" - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"par_id3145420\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" -msgstr "Log n(x) = Log(x) / Log(n)" - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"hd_id3155131\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03080202.xhp -msgctxt "" -"03080202.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"Multiplication by logarithm function\"" -msgstr "MsgBox \"\" & a & chr(13) & (b1*b2) ,0,\"množenje z logaritmično funkcijo\"" - -#: 03090103.xhp -msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "IIf Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz IIf [med izvajanjem]" - -#: 03090103.xhp -msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"bm_id3155420\n" -"help.text" -msgid "IIf statement" -msgstr "ukaz IIf" - -#: 03090103.xhp -msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"hd_id3155420\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "IIf Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz IIf [med izvajanjem]" - -#: 03090103.xhp -msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"par_id3145610\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression." -msgstr "Vrne enega od obeh rezultatov funkcije, v odvisno od logične vrednosti izračunanega izraza." - -#: 03090103.xhp -msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"hd_id3159413\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03090103.xhp -msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)" -msgstr "IIf (Izraz, IzrazRes, IzrazNiRes)" - -#: 03090103.xhp -msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"hd_id3150541\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03090103.xhp -msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"par_id3153381\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to True, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse." -msgstr "Izraz:Poljuben izraz, ki ga želite izračunati. Če ima izraz vrednost Res, vrne funkcija rezultat IzrazRes, v nasprotnem primeru pa IzrazNiRes." - -#: 03090103.xhp -msgctxt "" -"03090103.xhp\n" -"par_id3150870\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "ExpressionTrue, ExpressionFalse: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." -msgstr "IzrazRes, IzrazNiRes: Poljubna izraza, pri čemer bo eden od njiju postal, v odvisnosti od pogoja, , rezultat funkcije." - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Switch Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Switch [med izvajanjem]" - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"bm_id3148554\n" -"help.text" -msgid "Switch function" -msgstr "funkcija Switch" - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"hd_id3148554\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Switch Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Switch [med izvajanjem]" - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"par_id3148522\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function." -msgstr "Potrebuje zaporedje argumentov v obliki izraza, ki mu sledi vrednost. Funkcija Switch vrne vrednost, ki je odgovarja izrazu, ki ga funkcija dobi for parameter." - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"hd_id3154863\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]])" -msgstr "Switch (Izraz1, Vrednost1[, Izraz2, Vrednos2[..., Izraz_n, Vrednost_n]])" - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"hd_id3149119\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"par_id3153894\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "The Switch function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." -msgstr "Funkcija Switch obdeluje izraze z leve proti desni, in potem vrne vrednost, ki odgovarja izrazu funkcije. Če izrazi in vrednosti ne nastopajo paroma, pride pri izvajanju do napake." - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"par_id3153990\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Expression: The expression that you want to evaluate." -msgstr "Izraz: Izraz, ki ga želite uporabiti." - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Value: The value that you want to return if the expression is True." -msgstr "Vrednost: Vrednost, ki jo želite vrniti, če je izraz Res." - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"par_id3153346\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "In the following example, the Switch function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:" -msgstr "V naslednjem primeru poskrbi funkcija Switch, da oznaka ustreza imenu, ki nastopa kot argument funkcije:" - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"par_id3149579\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )" -msgstr "sSpol = SpolPoImenu( \"Janez\" )" - -#: 03090410.xhp -msgctxt "" -"03090410.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "GetGenderIndex = Switch(sName = \"Jane\", \"female\", sName = \"John\", \"male\")" -msgstr "SpolPoImenu = Switch(sIme= \"Jana\", \"ženski\", sIme = \"Janez\", \"moški\")" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "QBColor Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija QBColor [med izvajanjem]" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"hd_id3149670\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "QBColor Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija QBColor [med izvajanjem]" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the RGB color code of the color passed as a color value through an older MS-DOS based programming system." -msgstr "Vrne barvno kodo RGB za barvo, ki je v starejšem programskem sistemu MS-DOS veljala kot vrednost za barvo." - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"hd_id3154140\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)" -msgstr "QBColor (BarvnoŠtevilo As Integer)" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"hd_id3145172\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"hd_id3156560\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3161832\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "ColorNumber: Any integer expression that specifies the color value of the color passed from an older MS-DOS based programming system." -msgstr "BarvnoŠtevilo: Izraz vrste Integer, ki definira barvno vrednost za barvo, kot je veljala v starejšem programskem sistemu MS-DOS." - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3147318\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "ColorNumber can be assigned the following values:" -msgstr "BarvnoŠtevilo ima lahko naslednje vrednosti:" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "0 : Black" -msgstr "0 : črna" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "1 : Blue" -msgstr "1 : modra" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3151116\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "2 : Green" -msgstr "2 : zelena" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3155412\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "3 : Cyan" -msgstr "3 : cijan" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "4 : Red" -msgstr "4 : rdeča" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3153364\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "5 : Magenta" -msgstr "5 : magenta" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "6 : Yellow" -msgstr "6 : rumena" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3154730\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "7 : White" -msgstr "7 : bela" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3153877\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "8 : Gray" -msgstr "8 : siva" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3147124\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "9 : Light Blue" -msgstr "9 : svetlomodra" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3145646\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "10 : Light Green" -msgstr "10 : svetlozelena" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3149958\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "11 : Light Cyan" -msgstr "11 : svetlocijanska" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3154943\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "12 : Light Red" -msgstr "12 : svetlordeča" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "13 : Light Magenta" -msgstr "13 : svetla škrlatna" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3146970\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "14 : Light Yellow" -msgstr "14 : svetlorumena" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3150750\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "15 : Bright White" -msgstr "15 : svetlobela" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3146914\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "This function is used only to convert from older MS-DOS based BASIC applications that use the above color codes. The function returns a long integer value indicating the color to be used in the $[officename] IDE." -msgstr "To funkcijo se uporablja samo za pretvorbo iz aplikacij, zasnovanih na BASIC-u v MS-DOS-u, ki uporabljajo zgornje barve kode. Funkcija vrne dolgo celo število, ki določa barvno vrednost, kot se uporablja v $[officename] IDE." - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"hd_id3148406\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03010304.xhp -msgctxt "" -"03010304.xhp\n" -"par_id3149566\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" -msgstr "MsgBox stext,0,\"Barva\" & iBarva" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "WeekDay Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija WeekDay [med izvajanjem]" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"bm_id3153127\n" -"help.text" -msgid "WeekDay function" -msgstr "funkcija WeekDay" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"hd_id3153127\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "WeekDay Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija WeekDay [med izvajanjem]" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3146795\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function." -msgstr "Vrne vrednost, ki odgovarja dnevu v tednu za serijsko številko datuma, ki sta jo ustvarili funkciji DateSerial ali DateValue." - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3149655\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "WeekDay (Number)" -msgstr "WeekDay (Število)" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"hd_id3148799\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3154125\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"hd_id3150768\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Number: Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)." -msgstr "Število: Numerični izraz, ki vsebuje serijsko številko datuma, iz katere je mogoče ugotoviti dan v tednu (1-7)." - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3159254\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date." -msgstr "Naslednji primer s pomočjo funkcije WeekDay izračuna iz vnesenega datuma dan v tednu." - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"hd_id3148616\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3148576\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "' Return And display the day of the week" -msgstr "' vrni in prikaži dan v tednu" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3151117\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "sDay=\"Sunday\"" -msgstr "sDan=\"nedelja\"" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3153952\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "sDay=\"Monday\"" -msgstr "sDan=\"ponedeljek\"" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3153157\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "sDay=\"Tuesday\"" -msgstr "sDan=\"torek\"" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3154942\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "sDay=\"Wednesday\"" -msgstr "sDan=\"sreda\"" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3155416\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "sDay=\"Thursday\"" -msgstr "sDan=\"četrtek\"" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3154015\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "sDay=\"Friday\"" -msgstr "sDan=\"petek\"" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3153707\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "sDay=\"Saturday\"" -msgstr "sDan=\"sobota\"" - -#: 03030105.xhp -msgctxt "" -"03030105.xhp\n" -"par_id3148993\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\"" -msgstr "MsgBox \"\" + sDan,64,\"Danes je\"" - -#: 03130800.xhp -msgctxt "" -"03130800.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Environ Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Environ [med izvajanjem]" - -#: 03130800.xhp -msgctxt "" -"03130800.xhp\n" -"bm_id3155364\n" -"help.text" -msgid "Environ function" -msgstr "funkcija Environ" - -#: 03130800.xhp -msgctxt "" -"03130800.xhp\n" -"hd_id3155364\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Environ Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Environ [med izvajanjem]" - -#: 03130800.xhp -msgctxt "" -"03130800.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have." -msgstr "Vrne kot niz vrednost spremenljivke za okolje. Spremenljivke za okolje so odvisne od vrste operacijskega sistema." - -#: 03130800.xhp -msgctxt "" -"03130800.xhp\n" -"hd_id3150670\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03130800.xhp -msgctxt "" -"03130800.xhp\n" -"par_id3159176\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Environ (Environment As String)" -msgstr "Environ (Okolje As String)" - -#: 03130800.xhp -msgctxt "" -"03130800.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03130800.xhp -msgctxt "" -"03130800.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03130800.xhp -msgctxt "" -"03130800.xhp\n" -"hd_id3145609\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03130800.xhp -msgctxt "" -"03130800.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for." -msgstr "Okolje: Spremenljivka okolja, za katero želite dobiti vrednost." - -#: 03130800.xhp -msgctxt "" -"03130800.xhp\n" -"hd_id3148663\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03130800.xhp -msgctxt "" -"03130800.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Directory of temporary files:\"" -msgstr "MsgBox \"'\" & sTemp & \"'\" ,64,\"Mapa za začasne datoteke:\"" - -#: 03020200.xhp -msgctxt "" -"03020200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "File Input/Output Functions" -msgstr "Funkcije za Vhod/Izhod datotek" - -#: 03020200.xhp -msgctxt "" -"03020200.xhp\n" -"hd_id3150791\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "File Input/Output Functions" -msgstr "Funkcije za Vhod/Izhod datotek" - -#: 03050300.xhp -msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Error Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Error [med izvajanjem]" - -#: 03050300.xhp -msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"bm_id3159413\n" -"help.text" -msgid "Error function" -msgstr "funkcija Error" - -#: 03050300.xhp -msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"hd_id3159413\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Error Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Error [med izvajanjem]" - -#: 03050300.xhp -msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code." -msgstr "Vrne opis napake na osnovi dane kode napake." - -#: 03050300.xhp -msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03050300.xhp -msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Error (Expression)" -msgstr "Error (izraz)" - -#: 03050300.xhp -msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"hd_id3145173\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03050300.xhp -msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"par_id3154125\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03050300.xhp -msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"hd_id3150869\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03050300.xhp -msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"par_id3153193\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return." -msgstr "Izraz: Poljuben numeričen izraz, ki predstavlja kodo napake, za katero želite opis." - -#: 03050300.xhp -msgctxt "" -"03050300.xhp\n" -"par_id3159254\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution." -msgstr "Če v klicu ni parametrov, bo funkcija Error vrnila sporočilo za najnovejšo napako pri izvajanju programa." - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "RmDir Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz RmDir [med izvajanjem]" - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"bm_id3148947\n" -"help.text" -msgid "RmDir statement" -msgstr "ukaz RmDir" - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "RmDir Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz RmDir [med izvajanjem]" - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Deletes an existing directory from a data medium." -msgstr "Izbriše obstoječo mapo z medija." - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"hd_id3153361\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"par_id3154367\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "RmDir Text As String" -msgstr "RmDir Besedilo As String" - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"hd_id3156281\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use URL notation." -msgstr "Besedilo: Poljuben niz, ki navaja ime in pot za mapo, ki jo želite izbrisati. Lahko tudi uporabite notacijo URL." - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If the path is not determined, the RmDir Statement searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears." -msgstr "Če pot ni navedena, išče ukaz RmDir mapo, ki jo želite izbrisati, v trenutni mapi. Če je ne najde, se pojavi sporočilo o napaki." - -#: 03020413.xhp -msgctxt "" -"03020413.xhp\n" -"hd_id3145271\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020302.xhp -msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Loc Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Loc [med izvajanjem]" - -#: 03020302.xhp -msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"bm_id3148663\n" -"help.text" -msgid "Loc function" -msgstr "funkcija Loc" - -#: 03020302.xhp -msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"hd_id3148663\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Loc Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Loc [med izvajanjem]" - -#: 03020302.xhp -msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the current position in an open file." -msgstr "Vrne trenutni položaj v odprti datoteki." - -#: 03020302.xhp -msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"hd_id3156422\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020302.xhp -msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"par_id3150768\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Loc(FileNumber)" -msgstr "Loc(iStevilka)" - -#: 03020302.xhp -msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"hd_id3150440\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03020302.xhp -msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"par_id3152578\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" - -#: 03020302.xhp -msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"hd_id3152462\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020302.xhp -msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file." -msgstr "iŠtevilka: Poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke." - -#: 03020302.xhp -msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"par_id3154320\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written." -msgstr "Če funkcijo Loc uporabite na datoteki z naključnim dostopom, bo vrnila številko zadnjega zapisa, ki pa je program prebral ali zapisal." - -#: 03020302.xhp -msgctxt "" -"03020302.xhp\n" -"par_id3151115\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned." -msgstr "Za sekvenčno datoteke vrne funkcija Loc položaj v datoteki, deljen z 128. Za binarne datoteke predstavlja vrnjena vrednost položaj zadnjega prebranega ali zapisanega bajta." - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DefErr Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefErr [med izvajanjem]" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"bm_id8177739\n" -"help.text" -msgid "DefErr statement" -msgstr "ukaz DefErr" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "DefErr Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefErr [med izvajanjem]" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni določen, se lahko z ukazom Ukaz DefErr določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk." - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN10597\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN1059B\n" -"help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN105A2\n" -"help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN105B0\n" -"help.text" -msgid "DefErr: Error" -msgstr "DefErr: Error" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN105BB\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types:" -msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" - -#: 03101120.xhp -msgctxt "" -"03101120.xhp\n" -"par_idN105D9\n" -"help.text" -msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable" -msgstr "eErr=Error ' eErr je implicitno spremenljivka za napake" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Imp-Operator [Runtime]" -msgstr "Operator Imp [med izvajanjem]" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"bm_id3156024\n" -"help.text" -msgid "Imp operator (logical)" -msgstr "operator Imp (logični)" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Imp Operator [Runtime]" -msgstr "Operator Imp [med izvajanjem]" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Performs a logical implication on two expressions." -msgstr "Izvede logično implikacijo dveh izrazov." - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"hd_id3148664\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Result = Expression1 Imp Expression2" -msgstr "Rezultat= Izraz1 Imp Izraz2" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"hd_id3151212\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3154910\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the implication." -msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat kombinacije." - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Expression1, Expression2: Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator." -msgstr "Izraz1, Izraz2: Poljubna izraza, ki ju želite povezati z operatorjem Imp." - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False." -msgstr "Če uporabite operator Imp za Boolova izraza, bo rezultat Ni res samo v primeru, da ima prvi izraz vrednost Res, drugi pa Ni res." - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3163710\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression." -msgstr "V numeričnih izrazih deluje operator Imp tako, da v rezultatu bit izbriše, če je ustrezni bit v prvem izrazu nastavljen, v drugem izrazu pa ne." - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"hd_id3147318\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3145750\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "vOut = A > B Imp B > C ' returns -1" -msgstr "vOut = A > B Imp B > C ' vrne -1" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "vOut = B > A Imp B > C ' returns -1" -msgstr "vOut = B > A Imp B > C ' vrne -1" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "vOut = A > B Imp B > D ' returns 0" -msgstr "vOut = A > B Imp B > D ' vrne 0" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3154942\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "vOut = (B > D Imp B > A) ' returns -1" -msgstr "vOut = (B > D Imp B > A) ' vrne -1" - -#: 03060300.xhp -msgctxt "" -"03060300.xhp\n" -"par_id3154492\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "vOut = B Imp A ' returns -1" -msgstr "vOut = B Imp A ' vrne -1" - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "CVar Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CVar [med izvajanjem]" - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"bm_id2338633\n" -"help.text" -msgid "CVar function" -msgstr "funkcija CVar" - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"par_idN1054B\n" -"help.text" -msgid "CVar Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija CVar [med izvajanjem]" - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression." -msgstr "Pretvori niz ali numerični izraz v variantni izraz." - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "CVar(Expression)" -msgstr "CVar(Izraz)" - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Variant." -msgstr "Variant." - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03100070.xhp -msgctxt "" -"03100070.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "Expression: Any string or numeric expression that you want to convert." -msgstr "Izraz: Poljuben niz ali numerični izraz, ki ga želite pretvoriti." - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Mod-Operator [Runtime]" -msgstr "Operator Mod [med izvajanjem]" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"bm_id3150669\n" -"help.text" -msgid "MOD operator (mathematical)" -msgstr "operator MOD (matematični)" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"hd_id3150669\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Mod Operator [Runtime]" -msgstr "Operator Mod [med izvajanjem]" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3148686\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the integer remainder of a division." -msgstr "Vrne celi ostanek deljenja." - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"hd_id3146795\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Result = Expression1 MOD Expression2" -msgstr "Rezultat = Izraz1 MOD Izraz2" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"hd_id3149657\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3153380\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"hd_id3154365\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3145172\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Result: Any numeric variable that contains the result of the MOD operation." -msgstr "Rezultat: Poljubna numerična spremenljivka, ki shrani rezultat operacije MOD." - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Expression1, Expression2: Any numeric expressions that you want to divide." -msgstr "Izraz1, Izraz2:Poljubna izraza, ki ju želite deliti." - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"hd_id3147287\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3161832\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Print 10 Mod 2.5 ' returns 0" -msgstr "Print 10 Mod 2,5 ' vrne 0" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3146922\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Print 10 / 2.5 ' returns 4" -msgstr "Print 10 / 2,5 ' vrne 4" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3145273\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Print 10 Mod 5 ' returns 0" -msgstr "Print 10 mod 5 ' vrne 0" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Print 10 / 5 ' returns 2" -msgstr "Print 10 / 5 ' vrne 2" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3149483\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Print 5 Mod 10 ' returns 5" -msgstr "Print 5 Mod 10 ' vrne 5" - -#: 03070600.xhp -msgctxt "" -"03070600.xhp\n" -"par_id3151114\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Print 5 / 10 ' returns 0.5" -msgstr "Print 5 / 10 ' vrne 0,5" - -#: 03020406.xhp -msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "FileCopy Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz FileCopy [med izvajanjem]" - -#: 03020406.xhp -msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"bm_id3154840\n" -"help.text" -msgid "FileCopy statement" -msgstr "ukaz FileCopy" - -#: 03020406.xhp -msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"hd_id3154840\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "FileCopy Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz FileCopy [med izvajanjem]" - -#: 03020406.xhp -msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"par_id3149497\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Copies a file." -msgstr "Kopira datoteko." - -#: 03020406.xhp -msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"hd_id3147443\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020406.xhp -msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"par_id3146957\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String" -msgstr "FileCopy BesediloIz as String, BesediloV As String" - -#: 03020406.xhp -msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"hd_id3153825\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020406.xhp -msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"par_id3155390\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "TextFrom: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in URL notation." -msgstr "BesediloIz: Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, ki jo želite kopirati. Izraz lahko vsebuje pot in podatke o pogonu. Če želite, lahko uporabljate tudi notacijo URL." - -#: 03020406.xhp -msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "TextTo: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." -msgstr "BesediloV: Poljuben niz ali izraz, ki določa ime datoteke, kamor želite kopirati original. Izraz lahko vsebuje ciljni pogon, pot in ime datoteke, ali pa pot v notaciji URL." - -#: 03020406.xhp -msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened." -msgstr "FileCopy ukaz smete uporabljati samo na datotekah, ki niso odprte." - -#: 03020406.xhp -msgctxt "" -"03020406.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DefInt Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefInt [med izvajanjem]" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"bm_id3149811\n" -"help.text" -msgid "DefInt statement" -msgstr "ukaz DefInt" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"hd_id3149811\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "DefInt Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefInt [med izvajanjem]" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified." -msgstr "Določi privzeto vrsto spremenljivke v skladu z obsegom znakov, če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste ni navedena." - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"hd_id3148686\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"hd_id3156344\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "DefInt: Integer" -msgstr "DefInt: Integer" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"hd_id3154123\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "' Prefix definitions for variable types" -msgstr "' prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" - -#: 03101500.xhp -msgctxt "" -"03101500.xhp\n" -"par_id3153728\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable" -msgstr "iCount=200 ' iCount je implicitno spremenljivka vrste integer" - -#: 03020304.xhp -msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Seek Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Seek [med izvajanjem]" - -#: 03020304.xhp -msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"bm_id3154367\n" -"help.text" -msgid "Seek function" -msgstr "funkcija Seek" - -#: 03020304.xhp -msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"hd_id3154367\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Seek Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Seek [med izvajanjem]" - -#: 03020304.xhp -msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement." -msgstr "Vrne položaj za naslednjo operacijo branja ali pisanja v datoteko, odprto z ukazom Open." - -#: 03020304.xhp -msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"par_id3153194\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read." -msgstr "Za datoteke z naključnim dostopom bo funkcija Seek vrnila številko zapisa. ki je naslednji na vrsti za branje." - -#: 03020304.xhp -msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"par_id3161831\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur." -msgstr "Za vse druge datoteke vrne funkcija položaj bajta, kjer bo prišlo do naslednje operacije." - -#: 03020304.xhp -msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "See also: Open, Seek." -msgstr "Poglejte tudi: Open, Seek." - -#: 03020304.xhp -msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"hd_id3152460\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020304.xhp -msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"par_id3145365\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Seek (FileNumber)" -msgstr "Seek(iStevilka)" - -#: 03020304.xhp -msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"hd_id3148575\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03020304.xhp -msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"par_id3159156\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" - -#: 03020304.xhp -msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"hd_id3149665\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020304.xhp -msgctxt "" -"03020304.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." -msgstr "ŠtevilkaDatoteke: Številka podatkovnega kanala, uporabljena v ukazu Open." - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Minute Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Minute [med izvajanjem]" - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"bm_id3155419\n" -"help.text" -msgid "Minute function" -msgstr "funkcija Minute" - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"hd_id3155419\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Minute Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Minute [med izvajanjem]" - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function." -msgstr "Vrne minuto iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue." - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"hd_id3154758\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Minute (Number)" -msgstr "Minute (Število)" - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"hd_id3148798\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3150449\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"hd_id3153193\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3153969\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Number: Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value." -msgstr "Število: numerični izraz, ki vsebuje serijsko vrednost časa, potrebno za izračun števila minut." - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "This function is the opposite of the TimeSerial function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function. For example, the expression:" -msgstr "Ta funkcija je nasprotje funkcije TimeSerial. Vrne minuto iz vrednosti za čas, ki sta jo ustvarili funkciji TimeSerial ali TimeValue. Izraz:" - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" -msgstr "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))" - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3148576\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "returns the value 30." -msgstr "vrne vrednost 30." - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"hd_id3150010\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3159154\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Sub ExampleMinute" -msgstr "Sub PrimerZaMinute" - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\"" -msgstr "MsgBox \"Minuta je trenutno \"& Minute(Now)& \".\"" - -#: 03030202.xhp -msgctxt "" -"03030202.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "end sub" -msgstr "End Sub" - -#: 03103200.xhp -msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Option Base Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Option Base [med izvajanjem]" - -#: 03103200.xhp -msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"bm_id3155805\n" -"help.text" -msgid "Option Base statement" -msgstr "ukaz Option Base" - -#: 03103200.xhp -msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"hd_id3155805\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Option Base Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Option Base [med izvajanjem]" - -#: 03103200.xhp -msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1." -msgstr "Določa kot spodnjo privzeto mejo indeksov za polja kot 0 ali 1." - -#: 03103200.xhp -msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03103200.xhp -msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Option Base { 0 | 1}" -msgstr "Option Base { 0 | 1}" - -#: 03103200.xhp -msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03103200.xhp -msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"par_id3147229\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "This statement must be added before the executable program code in a module." -msgstr "Ta ukaz moramo vstaviti pred izvedljivo programsko kodo v modulu." - -#: 03103200.xhp -msgctxt "" -"03103200.xhp\n" -"hd_id3150870\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03080401.xhp -msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sqr Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Sqr [med izvajanjem]" - -#: 03080401.xhp -msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"bm_id3156027\n" -"help.text" -msgid "Sqr function" -msgstr "funkcija Sqr" - -#: 03080401.xhp -msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Sqr Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Sqr[med izvajanjem]" - -#: 03080401.xhp -msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Calculates the square root of a numeric expression." -msgstr "Izračuna kvadratni koren numeričnega izraza." - -#: 03080401.xhp -msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"hd_id3143267\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03080401.xhp -msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Sqr (Number)" -msgstr "Sqr (Število)" - -#: 03080401.xhp -msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"hd_id3156023\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03080401.xhp -msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"par_id3156343\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Double" -msgstr "Double" - -#: 03080401.xhp -msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"hd_id3147265\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03080401.xhp -msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Number: Any numeric expression that you want to calculate the square root for." -msgstr "Število: Poljuben numeričen izraz, za katerega želite izračunati naravni logaritem." - -#: 03080401.xhp -msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6." -msgstr "Kvadratni koren je število, ki ga moramo pomnožiti s samim seboj, da dobimo vrednost argumenta, kvadratni koren 36 je npr. 6." - -#: 03080401.xhp -msgctxt "" -"03080401.xhp\n" -"hd_id3153192\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03130700.xhp -msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija GetSystemTicks [med izvajanjem]" - -#: 03130700.xhp -msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"bm_id3147143\n" -"help.text" -msgid "GetSystemTicks function" -msgstr "funkcija GetSystemTicks" - -#: 03130700.xhp -msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"hd_id3147143\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "GetSystemTicks Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija GetSystemTicks [med izvajanjem]" - -#: 03130700.xhp -msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes." -msgstr "Vrne število tikov, kot jih nudi operacijski sistem. Z njihovo pomočjo lahko optimizirate določene procese." - -#: 03130700.xhp -msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03130700.xhp -msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "GetSystemTicks()" -msgstr "GetSystemTicks()" - -#: 03130700.xhp -msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"hd_id3149233\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03130700.xhp -msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" - -#: 03130700.xhp -msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"hd_id3156152\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03130700.xhp -msgctxt "" -"03130700.xhp\n" -"par_id3154938\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" -msgstr "MsgBox \"\" & lTik & \" tikov\" ,0,\"Premor je trajal\"" - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz If...Then...Else [med izvajanjem]" - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"bm_id3154422\n" -"help.text" -msgid "If statement" -msgstr "ukaz If" - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"hd_id3154422\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "If...Then...Else Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz If...Then...Else [med izvajanjem]" - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True." -msgstr "Definira enega ali več programskih blokov, za katere želite, da se izvedejo le v primeru, da je nek pogoj izpolnjen." - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"hd_id3146957\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf" -msgstr "If pogoj=true Then blok izjav [ElseIf pogoj=true Then] blok izjav [Else] blok izjav EndIf" - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3123476\n" -"help.text" -msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf." -msgstr "Namesto Else If lahko zapišete ElseIf, namesto End If pa EndIf." - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"hd_id3155419\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3153062\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "The If...Then statement executes program blocks depending on given conditions. When $[officename] Basic encounters an If statement, the condition is tested. If the condition is True, all subsequent statements up to the next Else or ElseIf statement are executed. If the condition is False, and an ElseIf statement follows, $[officename] Basic tests the next condition and executes the following statements if the condition is True. If False, the program continues either with the next ElseIf or Else statement. Statements following Else are executed only if none of the previously tested conditions were True. After all conditions are evaluated, and the corresponding statements executed, the program continues with the statement following EndIf." -msgstr "Ukaz If...Then izvaja programske bloke v odvisnosti od pogojev. Ko $[officename] Basic naleti na ukaz If, najprej preizkusi pogoj. Če je pogoj uresničen (Res), se izvedejo vsi ukazi vse do naslednjega ukaza Else aliElseIf. Če pogoj ni izpolnjen (Ni res) in se v stavku nahaja ElseIf, $[officename] Basic preizkusi naslednji pogoj in izvede ukaze, ki mu sledijo v primeru, da je pogoj res. Če ni res, program nadaljuje ali z naslednjim ukazom ElseIf ali Else. Ukaze, ki se nahajajo za Else, izvede samo v primeru, če noben od predhodnih pogojev ni resničen. Po preizkusu vseh pogojev in po izvedbi tozadevnih blokov ukazov program nadaljuje z ukazi, ki se nahajajo za ukazom EndIf." - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You can nest multiple If...Then statements." -msgstr "Ukaze If...Then lahko gnezdite," - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Else and ElseIf statements are optional." -msgstr "UkazaElse in ElseIf sta neobvezna." - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3152939\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "You can use GoTo and GoSub to jump out of an If...Then block, but not to jump into an If...Then structure." -msgstr "Uporabite lahko GoTo in GoSub, da skočite iz bloka If...Then, skok v nasprotni smeri, v strukturo If...Then, pa ni mogoč." - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed." -msgstr "Naslednji primer omogoča vnos roka zapadlosti izdelka, nakar program preveri, če je izdelek že zapadel." - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"hd_id3152576\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3154490\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")" -msgstr "sDatum = InputBox(\"Vnesite rok veljavnosti (DD.MM.LLLL)\")" - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3155601\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"The expiration date has passed\"" -msgstr "MsgBox \"Rok zapadlosti je potekel\"" - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3146912\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"The expiration date has not yet passed\"" -msgstr "MsgBox \"Rok zapadlosti še ni potekel\"" - -#: 03090101.xhp -msgctxt "" -"03090101.xhp\n" -"par_id3154754\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"The expiration date is today\"" -msgstr "MsgBox \"Rok zapadlosti je današnji dan\"" - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Space Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Space [med izvajanjem]" - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"bm_id3150499\n" -"help.text" -msgid "Space function" -msgstr "funkcija Space" - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"hd_id3150499\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Space Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Space [med izvajanjem]" - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"par_id3154927\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces." -msgstr "Vrne niz, sestavljen iz navedenega števila presledkov." - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"hd_id3153394\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Space (n As Long)" -msgstr "Space (n As Long)" - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "String" - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"hd_id3156152\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"par_id3143228\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "n: Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535." -msgstr "n: numeričen izraz, ki določa število presledkov v nizu. Največja dovoljena vrednost za n je 65535." - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" +"keys.xhp\n" "hd_id3154760\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120201.xhp -msgctxt "" -"03120201.xhp\n" -"par_id3154216\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\"" -msgstr "MsgBox sVen,0,\"Info:\"" - -#: 03030101.xhp -msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DateSerial Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija DateSerial [med izvajanjem]" - -#: 03030101.xhp -msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"bm_id3157896\n" -"help.text" -msgid "DateSerial function" -msgstr "funkcija DateSerial" - -#: 03030101.xhp -msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"hd_id3157896\n" "1\n" "help.text" -msgid "DateSerial Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija DateSerial [med izvajanjem]" +msgid "Keyboard Shortcuts in the Basic IDE" +msgstr "Tipke za bližnjice v Basic IDE" -#: 03030101.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3143267\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3149655\n" "2\n" "help.text" -msgid "Returns a Date value for a specified year, month, or day." -msgstr "Vrne vrednost Date, če navedemo leto, mesec ali dan." +msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:" +msgstr "V Basic IDE lahko uporabljate naslednje tipke za bližnjice:" -#: 03030101.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"hd_id3147264\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3154908\n" "3\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" -#: 03030101.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3149670\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3153192\n" "4\n" "help.text" -msgid "DateSerial (year, month, day)" -msgstr "DateSerial (leto, mesec, dan)" +msgid "Keyboard shortcut" +msgstr "Tipka za bližnjico" -#: 03030101.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"hd_id3150792\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3159254\n" "5\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" +msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before" +msgstr "Zaženi kodo, začenši s prvo vrstico, ali pa od trenutne prekinitve, če se je program predhodno ustavil" -#: 03030101.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3150398\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3163712\n" "6\n" "help.text" -msgid "Date" -msgstr "Date" +msgid "F5" +msgstr "F5" -#: 03030101.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"hd_id3154141\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3150010\n" "7\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: 03030101.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3147229\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3154319\n" "8\n" "help.text" -msgid "Year: Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits." -msgstr "Leto: Izraz ali celo število, ki navaja leto. Vrednosti med 0 in 99 se razume kot leta 1900-1999. Za vsa ostala leta morate vnesti štirimestno število." +msgid "Shift+F5" +msgstr "Dvigalka+F5" -#: 03030101.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Month: Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12." -msgstr "Mesec: Izraz ali celo število, ki navaja mesec imenovanega leta. Dovoljene so vrednosti 1-12." - -#: 03030101.xhp -msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3151043\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Day: Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days." -msgstr "Dan: celoštevilčni izraz, ki določa dan v določenem mesecu. Dovoljeni obseg je 1-31. Če za mesec, ki ima manj kot 31 dni, vnesete dan, ki ne obstaja, ne javi nobene napake." - -#: 03030101.xhp -msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3161832\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3151073\n" "11\n" "help.text" -msgid "The DateSerial function returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates." -msgstr "Funkcija DateSerial vrne število dni med 30.12.1899 in navedenim datumom. S pomočjo te funkcije lahko izračunate razliko med dvema datumoma." +msgid "Add watch for the variable at the cursor" +msgstr "Dodajsledenje za spremenljivko pod kazalko" -#: 03030101.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3155306\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3154731\n" "12\n" "help.text" -msgid "The DateSerial function returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)." -msgstr "Funkcija DateSerial vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date). Interno se to vrednost shranjuje v dvojni dolžini, tako da za 1.1.1900 vrne vrednost 2. Negativne vrednosti so namenjene datumom pred 30.12.1899 (ne vključno)." +msgid "F7" +msgstr "F7" -#: 03030101.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3152576\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3148455\n" "13\n" "help.text" -msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message." -msgstr "Če se definira datum, ki je zunaj sprejetega obsega, javi $[officename] Basic napako." +msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before." +msgstr "Pomikaj se po en korak skozi program, začenši s prvo vrstico, ali pa od trenutne prekinitve, če se je program tu ustavil." -#: 03030101.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3149481\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3150716\n" "14\n" "help.text" -msgid "Whereas you define the DateValue function as a string that contains the date, the DateSerial function evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions." -msgstr "Za razliko od funkcije DateValue, ki jo definirate kot niz, ki vsebuje datum, funkcija DateSerial vsakega od parametrov (leto, mesec, dan) vrednoti kot samostojen numerični izraz." +msgid "F8" +msgstr "F8" -#: 03030101.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"hd_id3155411\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3156275\n" "15\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" +msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only one statement" +msgstr "Po en korak kot z F8, vendar se klic funkcije razume kot en sam ukaz" -#: 03030101.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3154942\n" -"help.text" -msgid "MsgBox lDate ' returns 23476" -msgstr "MsgBox lDatum ' vrne 23476" - -#: 03030101.xhp -msgctxt "" -"03030101.xhp\n" -"par_id3151074\n" -"help.text" -msgid "MsgBox sDate ' returns 04/09/1964" -msgstr "MsgBox sDate ' vrne 04/09/1964" - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Seek Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Seek [med izvajanjem]" - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"bm_id3159413\n" -"help.text" -msgid "Seek statement" -msgstr "ukaz Seek" - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"hd_id3159413\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Seek Statement [Runtime]" -msgstr "Funkcija Seek [med izvajanjem]" - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"par_id3153381\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement." -msgstr "Določi položaj za naslednjo operacijo branja ali pisanja v datoteko, odprto z ukazom Open." - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"par_id2100589\n" -"help.text" -msgid "For random access files, the Seek statement sets the number of the next record to be accessed." -msgstr "Za datoteke z naključnim dostopom bo funkcija Seek vrnila številko zapisa. ki je naslednji na vrsti za branje." - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"par_id5444807\n" -"help.text" -msgid "For all other files, the Seek statement sets the byte position at which the next operation is to occur." -msgstr "Za vse druge datoteke vrne Seek položaj bajta, kjer bo prišlo do naslednje operacije." - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "See also: Open, Seek." -msgstr "Poglejte tudi: Open, Seek." - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"hd_id3145785\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"par_id3145273\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)" -msgstr "Seek[#ŠtevilkaDatoteke], Položaj (As Long)" - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"hd_id3154321\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"par_id3153952\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "FileNumber: The data channel number used in the Open statement." -msgstr "ŠtevilkaDatoteke: Številka podatkovnega kanala, uporabljena v ukazu Open." - -#: 03020305.xhp -msgctxt "" -"03020305.xhp\n" -"par_id3145366\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Position: Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on." -msgstr "Položaj: Mesto, kjer bo prišlo do naslednje operacije branja ali pisanja. Mesto je lahko med 1 in 2.147.483.647. Glede na vrsto datoteke lahko mesto pomeni številko zapisa (datoteke v načinu Random) ali pa položaj v bajtih (datoteke v načinih Binary, Output, Append ali Input). Prvi bajt v datoteki ima mesto 1, drugi mesto 2, itn." - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "TimeValue Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija TimeValue [med izvajanjem]" - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"bm_id3149670\n" -"help.text" -msgid "TimeValue function" -msgstr "funkcija TimeValue" - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"hd_id3149670\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "TimeValue Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija TimeValue [med izvajanjem]" - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times." -msgstr "Izračuna serijsko vrednost za čas, ki je naveden v urah, minutah in sekundah - parametrih v obliki nizov -, ki predstavlja čas kot eno samo numerično vrednost. S pomočjo te vrednosti lahko izračunavate časovne razlike." - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"hd_id3154138\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3156282\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "TimeValue (Text As String)" -msgstr "FileDateTime (Besedilo As String)" - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"hd_id3153969\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"hd_id3145172\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"." -msgstr "Besedilo: Poljuben niz, ki vsebuje želeni čas v obliki \"HH:MM:SS\"." - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3152578\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences." -msgstr "Funkcijo TimeValue lahko uporabljate zato, da čas pretvorite v eno samo vrednost, s katero lahko računate razlike v časih." - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3163710\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999." -msgstr "Ta funkcija TimeValue vrača podatkovno vrsto Variant VarType 7 (Date), shranjena pa je interno v dvojni natančnosti kot število med 0 in 0,9999999999." - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3151117\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them." -msgstr "Za razliko od funkcij DateSerial ali DateValue, kjer se serijski datum računa v dneh od fiksnega datuma, lahko z vrednostmi, ki jih TimeValue vrača, računate, ne morete pa jih ovrednotiti." - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time." -msgstr "Za funkcijo TimeSerial lahko posredujete posamezne parametre (uro, minute, sekunde) kot ločene numerične izraze. Funkciji TimeValue lahko posredujete kot parameter niz, ki vsebuje čas." - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"hd_id3145271\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "a1 = \"start time\"" -msgstr "a1 = \"začetni čas\"" - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3145800\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "b1 = \"end time\"" -msgstr "b1 = \"končni čas\"" - -#: 03030206.xhp -msgctxt "" -"03030206.xhp\n" -"par_id3151074\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "c1 = \"total time\"" -msgstr "c1 = \"čas skupaj\"" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "StrComp Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija StrComp [med izvajanjem]" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"bm_id3156027\n" -"help.text" -msgid "StrComp function" -msgstr "funkcija StrComp" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "StrComp Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija StrComp [med izvajanjem]" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison." -msgstr "Primerja dva niza in vrne kot rezultat primerjave celo število." - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])" -msgstr "StrComp (Besedilo1 As String, Besedilo2 As String[, Primerjava])" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"hd_id3147574\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"hd_id3150984\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameter:" -msgstr "Parameter:" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Text1: Any string expression" -msgstr "Besedilo1: Poljuben izraz vrste String (niz)" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Text2: Any string expression" -msgstr "Besedilo2: Poljuben izraz vrste String (niz)" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3146796\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Compare: This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." -msgstr "Primerjava: ta neobvezni parameter definira primerjalno metodo. Če je Primerjava = 1, se razlikuje med velikimi in malimi črkami. Če je Primerjava 0, se med velikimi in malimi črkami ne razlikuje." - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"hd_id3154940\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Return value" -msgstr "Vrnjena vrednost" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1" -msgstr "Če je Besedilo1 < Besedilo2 funkcija vrne -1" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3151043\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0" -msgstr "Če je Besedilo1 = Besedilo2 funkcija vrne 0" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"par_id3158410\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1" -msgstr "Če je Besedilo1 > Besedilo2 funkcija vrne 1" - -#: 03120403.xhp -msgctxt "" -"03120403.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120402.xhp -msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Len Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Len [med izvajanjem]" - -#: 03120402.xhp -msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"bm_id3154136\n" -"help.text" -msgid "Len function" -msgstr "funkcija Len" - -#: 03120402.xhp -msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"hd_id3154136\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Len Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Len [med izvajanjem]" - -#: 03120402.xhp -msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable." -msgstr "Vrne število znakov v nizu, ali pa število bajtov, ki so potrebni za to, da se spremenljivka shrani." - -#: 03120402.xhp -msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"hd_id3159177\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03120402.xhp -msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Len (Text As String)" -msgstr "Len (Besedilo As String)" - -#: 03120402.xhp -msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"hd_id3148473\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03120402.xhp -msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" - -#: 03120402.xhp -msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"hd_id3147531\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03120402.xhp -msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Text: Any string expression or a variable of another type." -msgstr "Besedilo: Poljuben niz ali spremenljivka kake druge vrste." - -#: 03120402.xhp -msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"hd_id3153360\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03120402.xhp -msgctxt "" -"03120402.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9" -msgstr "msgbox Len(sBesedilo) REM vrne 11" - -#: 03130600.xhp -msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Wait Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz wait [med izvajanjem]" - -#: 03130600.xhp -msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"bm_id3154136\n" -"help.text" -msgid "Wait statement" -msgstr "ukaz Wait" - -#: 03130600.xhp -msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"hd_id3154136\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Wait Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz wait [med izvajanjem]" - -#: 03130600.xhp -msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"par_id3149236\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds." -msgstr "Prekine izvajanje programa za čas, ki ga navedete v milisekundah." - -#: 03130600.xhp -msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"hd_id3143229\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03130600.xhp -msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Wait millisec" -msgstr "Wait milisekunde" - -#: 03130600.xhp -msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"hd_id3148943\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03130600.xhp -msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"par_id3154924\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "millisec: Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed." -msgstr "milisekunde: Numeričen izraz, ki pove, koliko časa (v milisekundah) bo program počakal, preden nadaljuje z izvajanjem." - -#: 03130600.xhp -msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"hd_id3150541\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03130600.xhp -msgctxt "" -"03130600.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\"" -msgstr "MsgBox \"\" & lTik & \" tikov\" ,0,\"Premor je trajal\"" - -#: 03010300.xhp -msgctxt "" -"03010300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Color Functions" -msgstr "Barvne funkcije" - -#: 03010300.xhp -msgctxt "" -"03010300.xhp\n" -"hd_id3157896\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Color Functions" -msgstr "Barvne funkcije" - -#: 03010300.xhp -msgctxt "" -"03010300.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This section describes Runtime functions used to define colors." -msgstr "Ta odsek opisuje funkcije, s katerimi se definira barve." - -#: 03132100.xhp -msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "GetGuiType Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija GetGuiType [med izvajanjem]" - -#: 03132100.xhp -msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"bm_id3147143\n" -"help.text" -msgid "GetGuiType function" -msgstr "funkcija GetGuiType" - -#: 03132100.xhp -msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"hd_id3155310\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "GetGuiType Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija GetGuiType [med izvajanjem]" - -#: 03132100.xhp -msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"par_id3152459\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface." -msgstr "Vrne numerično vrednost, ki določa grafični uporabnikov vmesnik." - -#: 03132100.xhp -msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"par_id3153323\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments." -msgstr "Ta funkcija v izvajalnem okolju je na razpolago samo iz razlogov združjivosti s starejšimi različicami. V okoljih vrste odjemalec-strežnik vrnjena vrednost ni definirana." - -#: 03132100.xhp -msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"hd_id3154894\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03132100.xhp -msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"par_id3147143\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "GetGUIType()" -msgstr "GetGUIType()" - -#: 03132100.xhp -msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03132100.xhp -msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03132100.xhp -msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"hd_id3149177\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Return values:" -msgstr "Vrnjene vrednosti:" - -#: 03132100.xhp -msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "1: Windows" -msgstr "1: Windows" - -#: 03132100.xhp -msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "4: UNIX" -msgstr "4: UNIX" - -#: 03132100.xhp -msgctxt "" -"03132100.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03050200.xhp -msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Err Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Err [med izvajanjem]" - -#: 03050200.xhp -msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"bm_id3156343\n" -"help.text" -msgid "Err function" -msgstr "funkcija Err" - -#: 03050200.xhp -msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"hd_id3156343\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Err Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Err [med izvajanjem]" - -#: 03050200.xhp -msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution." -msgstr "Vrne kodo napake, ki identificira napako, do katere je med izvajanjem programa prišlo." - -#: 03050200.xhp -msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"hd_id3149656\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03050200.xhp -msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Err" -msgstr "Err" - -#: 03050200.xhp -msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"hd_id3147229\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03050200.xhp -msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Integer" -msgstr "Integer" - -#: 03050200.xhp -msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"hd_id3153193\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03050200.xhp -msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"par_id3149561\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action." -msgstr "Funkcija Err se uporablja v programskih delih za odelavo napak, z njeno pomočjo se določi napake in ukrepi proti njej." - -#: 03050200.xhp -msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"hd_id3147317\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03050200.xhp -msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler" -msgstr "On Error GoTo ErrorHandler ' pripravimo ravnanje ob napaki" - -#: 03050200.xhp -msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "REM Error occurs due to non-existent file" -msgstr "REM do napake pride, ker datoteke ni" - -#: 03050200.xhp -msgctxt "" -"03050200.xhp\n" -"par_id3145646\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\"" -msgstr "MsgBox \"Napaka \" & err & \": \" & error$ + chr(13) + \"v vrstici : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"Do napake je prišlo ob\"" - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "FindObject Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija FundObject [med izvajanjem]" - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"bm_id3145136\n" -"help.text" -msgid "FindObject function" -msgstr "funkcija FindObject" - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"hd_id3145136\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "FindObject Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija FindObject [med izvajanjem]" - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3155341\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name." -msgstr "Omogoča, da predmet med izvajanjem adresiramo prek niza z njegovim imenom." - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "For example, the following command:" -msgstr "Naslednji ukaz:" - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "MyObj.Prop1.Command = 5" -msgstr "MojPredmet.Lastnost1.Command = 5" - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "corresponds to the command block:" -msgstr "odgovarja bloku ukazov:" - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3153896\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Dim ObjVar as Object" -msgstr "Dim ObjVar as Object" - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Dim ObjProp as Object" -msgstr "Dim ObjProp as Object" - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "ObjName As String = \"MyObj\"" -msgstr "ObjName As String = \"MojPredmet\"" - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3154939\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )" -msgstr "ObjVar = FindObject( ImePredmeta As String )" - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3150793\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "PropName As String = \"Prop1\"" -msgstr "PropName As String = \"Lastnost1\"" - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3154141\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" -msgstr "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )" - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "ObjProp.Command = 5" -msgstr "ObjProp.Command = 5" - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3145420\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:" -msgstr "Tako se lahko imena ustvarja dinamično med delovanjem programa. Primer:" - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3153104\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names." -msgstr "\"TextEdit1\" do TextEdit5\" v zanki, da pridemo do imen za pet kontrolnikov." - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "See also: FindPropertyObject" -msgstr "Poglejte tudi: FindPropertyObject" - -#: 03103800.xhp -msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"hd_id3150868\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3153764\n" "16\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" +msgid "Shift+F8" +msgstr "Dvigalka+F8" -#: 03103800.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3151042\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3150323\n" "17\n" "help.text" -msgid "FindObject( ObjName As String )" -msgstr "FindObject( ImePredmeta As String )" +msgid "Set or remove a breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" +msgstr "Postavi ali izbriši prekinitveno točko na trenutni vrstici ali vse prekinitvene točke v trenutnem izboru" -#: 03103800.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"hd_id3159254\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3147339\n" "18\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" +msgid "F9" +msgstr "F9" -#: 03103800.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03103800.xhp\n" -"par_id3150439\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3153963\n" "19\n" "help.text" -msgid "ObjName: String that specifies the name of the object that you want to address at run-time." -msgstr "ImePredmeta: Niz, ki določa ime predmeta, na katerega bi se hoteli med izvajanjem programa sklicevati." +msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection" +msgstr "Omogoči ali onemogoči prekinitveno točko na trenutni vrstici ali vse prekinitvene točke v trenutnem izboru." -#: 03020303.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Lof Function [Runtime]" -msgstr "Funkcija Lof [med izvajanjem]" - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"bm_id3156024\n" -"help.text" -msgid "Lof function" -msgstr "funkcija Lof" - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Lof Function [Runtime]" -msgstr " Funkcija Lof [med izvajanjem]" - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3146794\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Returns the size of an open file in bytes." -msgstr "Vrne velikost odprte datoteke v bajtih." - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"hd_id3153380\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Lof (FileNumber)" -msgstr "Lof(iStevilka)" - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"hd_id3154141\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Vrnjena vrednost:" - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3147230\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Long" -msgstr "Long" - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"hd_id3156281\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "FileNumber: Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." -msgstr "iŠtevilka: Poljuben izraz številske vrste, katerega vrednost je v ukazu Open navedena številka dotične datoteke." - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3147349\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the FileLen function." -msgstr "Če potrebujete dolžino datoteke, ki ni podrta, uporabite funkcijo FileLen." - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"hd_id3155415\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3154730\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant" -msgstr "Dim sBesedilo As Variant REM mora biti Variant" - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3156276\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start" -msgstr "Seek #iStevilka,1 REM Postavi datoteko na začetek" - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3148405\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3155175\n" "20\n" "help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text" -msgstr "Put #iStevilka,, \"To je prva vrstica besedila\" REM napolni vrsto z besedilom" +msgid "Shift+F9" +msgstr "Dvigalka+F9" -#: 03020303.xhp +#: keys.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3154756\n" +"keys.xhp\n" +"par_id3154702\n" "21\n" "help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\"" -msgstr "Put #iStevilka,, \"To je druga vrstica z besedilom\"" +msgid "A running macro can be aborted with Shift+CommandCtrl+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+CommandCtrl+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8." +msgstr "Makro, ki teče, je mogoče prekiniti s tipkami dvigalka+Commandkrmilka+Q, tudi izven Basic IDE. Če ste v Basic IDE in makro stoji na prekinitveni točki, dvigalka+Commandkrmilka+Q izvajanje makra prekine, vendar je to mogoče prepoznati šele po naslednji F5, F8, ali dvigalka+F8." -#: 03020303.xhp +#: main0211.xhp msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3145643\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\"" -msgstr "Put #iStevilka,, \"To je tretja vrstica z besedilom\"" - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3150299\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\"" -msgstr "Put #iStevilka,,\"To je novo besedilo\"" - -#: 03020303.xhp -msgctxt "" -"03020303.xhp\n" -"par_id3166425\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\"" -msgstr "Put #iStevilka,20,\"To je besedilo v zapisu 20\"" - -#: 03090401.xhp -msgctxt "" -"03090401.xhp\n" +"main0211.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Call Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Call [med izvajanjem]" +msgid "Macro Toolbar" +msgstr "Orodna vrstica Makro" -#: 03090401.xhp +#: main0211.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"bm_id3154422\n" +"main0211.xhp\n" +"bm_id3150543\n" "help.text" -msgid "Call statement" -msgstr "ukaz Call" +msgid "toolbars; Basic IDEmacro toolbar" +msgstr "orodne vrstice; Basic IDEorodna vrstica Makro" -#: 03090401.xhp +#: main0211.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"hd_id3154422\n" +"main0211.xhp\n" +"hd_id3150543\n" "1\n" "help.text" -msgid "Call Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Call [med izvajanjem]" +msgid "Macro Toolbar" +msgstr "Orodna vrstica Makro" -#: 03090401.xhp +#: main0211.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"par_id3153394\n" +"main0211.xhp\n" +"par_id3147288\n" "2\n" "help.text" -msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure." -msgstr "Prenese kontrolo programa na podprogram, funkcijo ali proceduro DLL." +msgid "The Macro Toolbar contains commands to create, edit, and run macros." +msgstr "Orodna vrstica Makrovsebuje ukaze, s katerimi ustvarjate, urejate in izvajate makre." -#: 03090401.xhp +#: main0601.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"3\n" +"main0601.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" +msgid "$[officename] Basic Help" +msgstr "Pomoč za $[officename] Basic" -#: 03090401.xhp +#: main0601.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"par_id3150984\n" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Help" +msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Basic" + +#: main0601.xhp +msgctxt "" +"main0601.xhp\n" +"par_id3153894\n" "4\n" "help.text" -msgid "[Call] Name [Parameter]" -msgstr "[Call] Ime [Parametri]" +msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit http://api.libreoffice.org" +msgstr "%PRODUCTNAME nudi vmesnik za programiranje aplikacij (API), ki omogoča nadziranje komponent $[officename] v raznih programskih jezikih ob uporabi razvojnega paketa (SDK) za $[officename] . Za več informacij o API $[officename] in o razvojnem paketu obiščite http://api.libreoffice.org" -#: 03090401.xhp +#: main0601.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"5\n" +"main0601.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" +msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the OpenOffice.org BASIC Programming Guide on the Wiki." +msgstr "Ta odsek pomoči razloži najpogostejše izvajalne funkcije %PRODUCTNAME Basica. Za bolj poglobljene informacije si oglejte Vodič za programiranje OpenOffice.org BASIC (v angl.) na wikiju." -#: 03090401.xhp +#: main0601.xhp msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Name: Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call" -msgstr "Ime: Ime podprograma, funkcije ali DLL, ki jo želite poklicati." - -#: 03090401.xhp -msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"par_id3148946\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Parameter: Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing." -msgstr "Parameter: Parametri, podani proceduri. Vrsta in število parametrov je odvisno od rutine, ki se izvaja." - -#: 03090401.xhp -msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"par_id3154216\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the Declare-Statement." -msgstr "Ključna beseda je pri klicu procedure neobvezna. Če se funkcijo izvaja kot izraz, moramo njene parametre obdati z oklepaji z izrazu. Če kličemo DLL, ga moramo najprej definirati z ukazom Declare." - -#: 03090401.xhp -msgctxt "" -"03090401.xhp\n" -"hd_id3125865\n" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3146957\n" "9\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" +msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "Navodila za delo z %PRODUCTNAME Basicom" -#: 03130100.xhp +#: main0601.xhp msgctxt "" -"03130100.xhp\n" -"tit\n" +"main0601.xhp\n" +"hd_id3148473\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Beep Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Beep [med izvajanjem]" - -#: 03130100.xhp -msgctxt "" -"03130100.xhp\n" -"bm_id3143284\n" -"help.text" -msgid "Beep statement" -msgstr "ukaz Beep" - -#: 03130100.xhp -msgctxt "" -"03130100.xhp\n" -"hd_id3143284\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Beep Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz Beep [med izvajanjem]" - -#: 03130100.xhp -msgctxt "" -"03130100.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch." -msgstr "Zaigra ton prek zvočnika v računalniku. Ton je odvisen od sistema in višine in glasnosti ne morete spreminjati." - -#: 03130100.xhp -msgctxt "" -"03130100.xhp\n" -"hd_id3153990\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03130100.xhp -msgctxt "" -"03130100.xhp\n" -"par_id3147291\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Beep" -msgstr "Beep" - -#: 03130100.xhp -msgctxt "" -"03130100.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DefCur Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefCur [med izvajanjem]" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"bm_id9555345\n" -"help.text" -msgid "DefCur statement" -msgstr "ukaz DefCur" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "DefCur Statement [Runtime]" -msgstr "Ukaz DefCur [med izvajanjem]" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range." -msgstr "Če znak ali ključna beseda za deklaracijo vrste nista določena, se lahko z ukazom DefCur določi privzeto vrsto za spremenljivke na osnovi intervala črk." - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Skladnja:" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx obsegznakov1[, obsegznakov2[,...]]" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN10597\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametri:" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN1059B\n" -"help.text" -msgid "Characterrange: Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "obsegznakov: Črke, ki določajo obseg spremenljivk, katerim želite določiti privzeto vrsto podatkov." - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN105A2\n" -"help.text" -msgid "xxx: Keyword that defines the default variable type:" -msgstr "xxx: Ključna beseda, ki določa privzeto vrsto spremenljivke:" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "Keyword: Default variable type" -msgstr "Ključna beseda: Privzeta vrsta spremenljivke" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN105B0\n" -"help.text" -msgid "DefCur: Currency" -msgstr "DefCur: Currency" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN105BB\n" -"help.text" -msgid "REM Prefix definitions for variable types:" -msgstr "REM prefiksne definicije za vrste spremenljivk:" - -#: 03101110.xhp -msgctxt "" -"03101110.xhp\n" -"par_idN105D9\n" -"help.text" -msgid "cCur=Currency REM cCur is an implicit currency variable" -msgstr "cCur=Currency REM cCur je implicitno spremenljivka za valute" +msgid "Help about the Help" +msgstr "Pomoč za uporabo pomoči" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 7c3ae58285c..1718035c28a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-24 23:08+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,201 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Append libraries" -msgstr "Dodaj knjižnice" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"bm_id3150502\n" -"help.text" -msgid "libraries; addinginserting;Basic libraries" -msgstr "knjižnice; dodajanjevstavljanje;knjižnice Basic" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"hd_id3150502\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Append libraries" -msgstr "Dodaj knjižnice" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"par_id3154840\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Poiščite tisto knjižnico %PRODUCTNAME Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, nato kliknite Odpri." - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"hd_id3149119\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "File name:" -msgstr "Ime datoteke:" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"par_id3147102\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." -msgstr "Vnesite ime ali pot do knjižnice, ki jo želite dodati. Knjižnico lahko tudi izberete iz seznama." - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"hd_id3147291\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "Vstavi kot sklic (samo za branje)" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "Doda izbrano knjižnico kot datoteko, namenjeno samo branju. Knjižnica se ponovno naloži vsakič, ko zaženete %PRODUCTNAME." - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"hd_id3145071\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Replace existing libraries" -msgstr "Zamenjaj obstoječe knjižnice" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"par_id3149812\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." -msgstr "Zamenja istoimensko knjižnico s trenutno knjižnico." - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Change Password" -msgstr "Sprememba gesla" - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"hd_id3159399\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Change Password" -msgstr "Sprememba gesla" - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"par_id3150276\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "Izbrano knjižnico zaščiti z geslom. Vnesete lahko novo geslo ali pa spremenite trenutno veljavno geslo." - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"hd_id3154285\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Old password" -msgstr "Staro geslo" - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"hd_id3153665\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Enter the current password for the selected library." -msgstr "Vnesite veljavno geslo za izbrano knjižnico." - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"hd_id3153126\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "New password" -msgstr "Novo geslo" - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"hd_id3153628\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Enter a new password for the selected library." -msgstr "Vnesite novo geslo za izbrano knjižnico." - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Confirm" -msgstr "Potrdi" - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Repeat the new password for the selected library." -msgstr "Ponovite novo geslo za izbrano knjižnico." - #: 06130000.xhp msgctxt "" "06130000.xhp\n" @@ -613,3 +418,198 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." msgstr "Poiščite knjižnico $[officename] Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, in nato kliknite Odpri." + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Sprememba gesla" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Sprememba gesla" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "Izbrano knjižnico zaščiti z geslom. Vnesete lahko novo geslo ali pa spremenite trenutno veljavno geslo." + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "Staro geslo" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "Vnesite veljavno geslo za izbrano knjižnico." + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "New password" +msgstr "Novo geslo" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153628\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "Vnesite novo geslo za izbrano knjižnico." + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Repeat the new password for the selected library." +msgstr "Ponovite novo geslo za izbrano knjižnico." + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "Dodaj knjižnice" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "libraries; addinginserting;Basic libraries" +msgstr "knjižnice; dodajanjevstavljanje;knjižnice Basic" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "Dodaj knjižnice" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Poiščite tisto knjižnico %PRODUCTNAME Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, nato kliknite Odpri." + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "File name:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." +msgstr "Vnesite ime ali pot do knjižnice, ki jo želite dodati. Knjižnico lahko tudi izberete iz seznama." + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "Vstavi kot sklic (samo za branje)" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." +msgstr "Doda izbrano knjižnico kot datoteko, namenjeno samo branju. Knjižnica se ponovno naloži vsakič, ko zaženete %PRODUCTNAME." + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "Zamenjaj obstoječe knjižnice" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." +msgstr "Zamenja istoimensko knjižnico s trenutno knjižnico." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index e86e4eaac7e..d44b4f46400 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -1,158 +1,150 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-03 18:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" -#: 11150000.xhp +#: 11010000.xhp msgctxt "" -"11150000.xhp\n" +"11010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Save Source As" -msgstr "Shrani izvorno kodo kot" +msgid "Library" +msgstr "Knjižnica" -#: 11150000.xhp +#: 11010000.xhp msgctxt "" -"11150000.xhp\n" -"hd_id3149497\n" +"11010000.xhp\n" +"hd_id3151100\n" "1\n" "help.text" -msgid "Save Source As" -msgstr "Shrani izvorno kodo kot" +msgid "Library" +msgstr "Knjižnica" -#: 11150000.xhp +#: 11010000.xhp msgctxt "" -"11150000.xhp\n" -"par_id3147261\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Saves the source code of the selected Basic macro." -msgstr "Shrani izvorno kodo izbranega makra Basic." - -#: 11150000.xhp -msgctxt "" -"11150000.xhp\n" -"par_id3145071\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 11150000.xhp -msgctxt "" -"11150000.xhp\n" -"par_id3151110\n" +"11010000.xhp\n" +"par_id3154136\n" "2\n" "help.text" -msgid "Save Source As" -msgstr "Shrani izvorno kodo kot" +msgid "Select the library that you want to edit. The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE." +msgstr "Izberite knjižnico, ki jo želite urejati. Prvi modul knjižnice, ki jo izberete, je prikazan v IDE Basica." -#: 11140000.xhp +#: 11010000.xhp msgctxt "" -"11140000.xhp\n" +"11010000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "List box Library" +msgstr "Polje s seznamom knjižnic" + +#: 11010000.xhp +msgctxt "" +"11010000.xhp\n" +"par_id3147654\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Library List Box" +msgstr "Seznamska polja knjižnice" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert Source Text" -msgstr "Vstavi izvirno besedilo" +msgid "Compile" +msgstr "Prevedi" -#: 11140000.xhp +#: 11020000.xhp msgctxt "" -"11140000.xhp\n" -"hd_id3154044\n" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3148983\n" "1\n" "help.text" -msgid "Insert Source Text" -msgstr "Vstavi izvorno besedilo" +msgid "Compile" +msgstr "Prevedi" -#: 11140000.xhp +#: 11020000.xhp msgctxt "" -"11140000.xhp\n" -"par_id3150702\n" +"11020000.xhp\n" +"par_id3159201\n" "2\n" "help.text" -msgid "Opens the Basic source text in the Basic IDE window." -msgstr "Odpre besedilo izvorne kode Basic v oknu Basic IDE." +msgid "Compiles the Basic macro. You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps." +msgstr "Prevede makro v Basicu. Makro morate prevesti, ko ga spremenite ali če makro uporabla posamične ali procedurne korake." -#: 11140000.xhp +#: 11020000.xhp msgctxt "" -"11140000.xhp\n" -"par_id3150445\n" +"11020000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3149399\n" "3\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the Insert source text icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click Open." -msgstr "Postavite kazalko na položaj v kodi, kamor želite vstaviti izvorno besedilo. Kliknite ikono Vstavi izvorno besedilo in v oknu za izbor datotek izberite tisto datoteko, ki jo želite vstaviti, in kliknite Odpri." +msgid "Compile" +msgstr "Prevedi" -#: 11140000.xhp +#: 11030000.xhp msgctxt "" -"11140000.xhp\n" -"par_id3145136\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 11140000.xhp -msgctxt "" -"11140000.xhp\n" -"par_id3145346\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Insert source text" -msgstr "Vstavi izvorno besedilo" - -#: 11190000.xhp -msgctxt "" -"11190000.xhp\n" +"11030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Export Dialog" -msgstr "Izvozi pogovorno okno" +msgid "Run" +msgstr "Zaženi" -#: 11190000.xhp +#: 11030000.xhp msgctxt "" -"11190000.xhp\n" -"hd_id3156183\n" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" "1\n" "help.text" -msgid "Export Dialog" -msgstr "Izvozi pogovorno okno" +msgid "Run" +msgstr "Zaženi" -#: 11190000.xhp +#: 11030000.xhp msgctxt "" -"11190000.xhp\n" -"par_id3152363\n" +"11030000.xhp\n" +"par_id3159201\n" "2\n" "help.text" -msgid "In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog." -msgstr "V urejevalniku pogovornih oken ta ukaz prikliče pogovorno okno \"Shrani kot\", s katerim lahko izvozite trenutno pogovorno okno BASIC." +msgid "Runs the first macro of the current module." +msgstr "Zažene prvi makro trenutnega modula." -#: 11190000.xhp +#: 11030000.xhp msgctxt "" -"11190000.xhp\n" -"par_id3143267\n" +"11030000.xhp\n" +"par_id3156410\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: 11190000.xhp +#: 11030000.xhp msgctxt "" -"11190000.xhp\n" -"par_id3145383\n" +"11030000.xhp\n" +"par_id3154750\n" "3\n" "help.text" -msgid "Export Dialog" -msgstr "Izvozi pogovorno okno" +msgid "Run" +msgstr "Zaženi" #: 11040000.xhp msgctxt "" @@ -205,177 +197,66 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Ustavi" -#: 11100000.xhp +#: 11050000.xhp msgctxt "" -"11100000.xhp\n" +"11050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makri" +msgid "Single Step" +msgstr "En korak" -#: 11100000.xhp +#: 11050000.xhp msgctxt "" -"11100000.xhp\n" -"hd_id3156183\n" +"11050000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" "1\n" "help.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makri" +msgid "Single Step" +msgstr "En korak" -#: 11100000.xhp +#: 11050000.xhp msgctxt "" -"11100000.xhp\n" -"par_id3147399\n" +"11050000.xhp\n" +"par_id3146117\n" "2\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno Makro." +msgid "Runs the macro and stops it after the next command." +msgstr "Požene makro in ga ustavi po naslednjem ukazu." -#: 11100000.xhp +#: 11050000.xhp msgctxt "" -"11100000.xhp\n" -"par_id3148538\n" +"11050000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." +msgstr "Ta ukaz lahko uporabite z ukazom Sledi za odkrivanje in odpravo napak." -#: 11100000.xhp +#: 11050000.xhp msgctxt "" -"11100000.xhp\n" -"par_id3153542\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makri" - -#: 11160000.xhp -msgctxt "" -"11160000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Step Out" -msgstr "Izstopi" - -#: 11160000.xhp -msgctxt "" -"11160000.xhp\n" -"hd_id3148983\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Step Out" -msgstr "Izstopi" - -#: 11160000.xhp -msgctxt "" -"11160000.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Jumps back to the previous routine in the current macro." -msgstr "Skoči na prejšnjo rutino v trenutnem makru." - -#: 11160000.xhp -msgctxt "" -"11160000.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 11160000.xhp -msgctxt "" -"11160000.xhp\n" -"par_id3158421\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Step Out" -msgstr "Izstopi" - -#: 11120000.xhp -msgctxt "" -"11120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Find Parentheses" -msgstr "Najdi oklepaje" - -#: 11120000.xhp -msgctxt "" -"11120000.xhp\n" -"hd_id3149497\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Find Parentheses" -msgstr "Najdi oklepaje" - -#: 11120000.xhp -msgctxt "" -"11120000.xhp\n" -"par_id3155150\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon." -msgstr "Osvetli besedilo, ki ga oklepajo oklepaji. Postavite kazalko pred oklepaj ali zaklepaj in nato kliknite to ikono." - -#: 11120000.xhp -msgctxt "" -"11120000.xhp\n" -"par_id3149182\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 11120000.xhp -msgctxt "" -"11120000.xhp\n" -"par_id3147276\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Find Parentheses" -msgstr "Najdi oklepaje" - -#: 11110000.xhp -msgctxt "" -"11110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" - -#: 11110000.xhp -msgctxt "" -"11110000.xhp\n" -"hd_id3148520\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" - -#: 11110000.xhp -msgctxt "" -"11110000.xhp\n" -"par_id3156414\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Click here to open the Macro Organizer dialog." -msgstr "Tukaj odprete pogovorno okno Organizator makrov." - -#: 11110000.xhp -msgctxt "" -"11110000.xhp\n" +"11050000.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: 11110000.xhp +#: 11050000.xhp msgctxt "" -"11110000.xhp\n" -"par_id3145383\n" +"11050000.xhp\n" +"par_id3147573\n" "3\n" "help.text" -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" +msgid "Single Step" +msgstr "En korak" + +#: 11050000.xhp +msgctxt "" +"11050000.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Procedure Step function" +msgstr "Funkcija Korak cele procedure" #: 11060000.xhp msgctxt "" @@ -438,111 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "Single Step function" msgstr "Funkcija En korak" -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Object Catalog" -msgstr "Katalog predmetov" - -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"hd_id3153255\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Object Catalog" -msgstr "Katalog predmetov" - -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens the Objects dialog, where you can view Basic objects." -msgstr "Odpre pogovorno okno Predmeti, kjer si lahko ogledate predmete Basica." - -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Click the name of a module or dialog and then click the Show icon to load and display that module or dialog." -msgstr "Dvokliknite ime funkcije ali procedure, tako da se naloži modul, ki jo vsebuje, in da se postavi kazalka. Klikinte ime modula ali pogovornega okna in nato kliknite ikono Prikaži za nalaganje in prikaz izbranega modula ali pogovornega okna." - -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"par_id3148538\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"par_id3154515\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Object Catalog" -msgstr "Katalog predmetov" - -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"hd_id3155388\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"par_id3155630\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Display the source text or dialog of a selected object." -msgstr "Prikaže izvorno besedilo ali pogovorno okno izbranega predmeta." - -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"hd_id3146794\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Window Area" -msgstr "Področje okna" - -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"par_id3149655\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double-click its name or select the name and click the Show icon." -msgstr "Prikaže hierarhičen pogled trenutnih knjižnic makrov, modulov in pogovornih oken $[officename]. Za prikaz vsebine elementa v oknu dvakrat kliknite njegovo ime ali izberite ime in kliknite ikono Pokaži." - #: 11070000.xhp msgctxt "" "11070000.xhp\n" @@ -595,48 +371,589 @@ msgctxt "" msgid "Breakpoint" msgstr "Prekinitvena točka" -#: 11020000.xhp +#: 11080000.xhp msgctxt "" -"11020000.xhp\n" +"11080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Compile" -msgstr "Prevedi" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Omogoči sledenje" -#: 11020000.xhp +#: 11080000.xhp msgctxt "" -"11020000.xhp\n" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Vključi opazovanje" + +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window." +msgstr "Kliknite to ikono za spremljanje spremenljivk v makru. Vrednost spremenljivk se prikaže v ločenem oknu." + +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click the name of a variable to select it, then click the Enable Watch icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated." +msgstr "Za izbor kliknite ime spremenljivke in nato ikono Vključi opazovanje. Vrednost, dodeljena spremenljivki, je prikazana poleg njenega imena. Ta vrednost se vseskozi posodablja." + +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Omogoči sledenje" + +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the Remove Watch icon." +msgstr "Če želite odstraniti sledenje spremenljivke, izberite spremenljivko v oknu Sledenje in kliknite ikono Odstrani sledenje." + +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Katalog predmetov" + +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Katalog predmetov" + +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Objects pane, where you can view Basic objects." +msgstr "Odpre pogovorno okno Predmeti, kjer si lahko ogledate predmete Basica." + +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog." +msgstr "Dvokliknite ime funkcije ali procedure, tako da se naloži modul, ki jo vsebuje, in da se postavi kazalka. Dvokliknite ime modula ali pogovornega okna, da naložite in prikažete izbrani modul ali pogovorno okno." + +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Katalog predmetov" + +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Window Area" +msgstr "Področje okna" + +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name." +msgstr "Prikaže hierarhičen pogled trenutnih knjižnic makrov, modulov in pogovornih oken $[officename]. Za prikaz vsebine elementa v oknu dvakrat kliknite njegovo ime." + +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Makri" + +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Makri" + +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro dialog." +msgstr "Odpre pogovorno okno Makro." + +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Makri" + +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click here to open the Macro Organizer dialog." +msgstr "Tukaj odprete pogovorno okno Organizator makrov." + +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "Najdi oklepaje" + +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"hd_id3149497\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "Najdi oklepaje" + +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon." +msgstr "Osvetli besedilo, ki ga oklepajo oklepaji. Postavite kazalko pred oklepaj ali zaklepaj in nato kliknite to ikono." + +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 11120000.xhp +msgctxt "" +"11120000.xhp\n" +"par_id3147276\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Find Parentheses" +msgstr "Najdi oklepaje" + +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Source Text" +msgstr "Vstavi izvirno besedilo" + +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Source Text" +msgstr "Vstavi izvorno besedilo" + +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3150702\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Basic source text in the Basic IDE window." +msgstr "Odpre besedilo izvorne kode Basic v oknu Basic IDE." + +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the Insert source text icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click Open." +msgstr "Postavite kazalko na položaj v kodi, kamor želite vstaviti izvorno besedilo. Kliknite ikono Vstavi izvorno besedilo in v oknu za izbor datotek izberite tisto datoteko, ki jo želite vstaviti, in kliknite Odpri." + +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 11140000.xhp +msgctxt "" +"11140000.xhp\n" +"par_id3145346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Insert source text" +msgstr "Vstavi izvorno besedilo" + +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Source As" +msgstr "Shrani izvorno kodo kot" + +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"hd_id3149497\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Save Source As" +msgstr "Shrani izvorno kodo kot" + +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Saves the source code of the selected Basic macro." +msgstr "Shrani izvorno kodo izbranega makra Basic." + +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 11150000.xhp +msgctxt "" +"11150000.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Save Source As" +msgstr "Shrani izvorno kodo kot" + +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Step Out" +msgstr "Izstopi" + +#: 11160000.xhp +msgctxt "" +"11160000.xhp\n" "hd_id3148983\n" "1\n" "help.text" -msgid "Compile" -msgstr "Prevedi" +msgid "Step Out" +msgstr "Izstopi" -#: 11020000.xhp +#: 11160000.xhp msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3159201\n" +"11160000.xhp\n" +"par_id3157898\n" "2\n" "help.text" -msgid "Compiles the Basic macro. You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps." -msgstr "Prevede makro v Basicu. Makro morate prevesti, ko ga spremenite ali če makro uporabla posamične ali procedurne korake." +msgid "Jumps back to the previous routine in the current macro." +msgstr "Skoči na prejšnjo rutino v trenutnem makru." -#: 11020000.xhp +#: 11160000.xhp msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3156426\n" +"11160000.xhp\n" +"par_id3156410\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: 11020000.xhp +#: 11160000.xhp msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3149399\n" +"11160000.xhp\n" +"par_id3158421\n" "3\n" "help.text" -msgid "Compile" -msgstr "Prevedi" +msgid "Step Out" +msgstr "Izstopi" + +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Uredi prekinitvene točke" + +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Prekinitvene točke ..." + +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calls a dialog to manage breakpoints." +msgstr "Prikliče pogovorno okno za upravljanje prekinitvenih točk." + +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Uredi prekinitvene točke" + +#: 11170000.xhp +msgctxt "" +"11170000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Manage Breakpoints dialog" +msgstr "Pogovorno okno Prekinitvene točke" + +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "Uvozi pogovorno okno" + +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "Pogovorno okno Uvozi" + +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file." +msgstr "Prikliče pogovorno okno \"Odpri\" za uvoz datoteke pogovornega okna BASIC." + +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505211\n" +"help.text" +msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported." +msgstr "Če ima uvoženo pogovorno okno ime, ki že obstaja v knjižnici, vidite sporočilo, kjer se lahko odločite za preimenovanje uvoženega pogovornega okna. V tem primeru bo pogovorno okno preimenovano z naslednjim prostim \"samodejnim\" imenom kot pri ustvarjanju novega pogovornega okna. Druga možnost je, da obstoječe pogovorno okno zamenjate z uvoženim pogovornim oknom. Če kliknete Prekliči, to pogovorno okno ni uvoženo." + +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505360\n" +"help.text" +msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur." +msgstr "Pogovorna okna lahko vsebujejo podatke o lokalizaciji. Ko uvažate pogovorno okno, lahko pride do neujemanja stanja lokalizacije pogovornega okna." + +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505320\n" +"help.text" +msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale." +msgstr "Če knjižnica vsebuje dodatne jezike v primerjavi z uvoženim pogovornim oknom ali če uvoženo pogovorno okno sploh ni lokalizirano, bodo dodatni jeziki tiho dodani pogovornemu oknu z uporabo nizov privzetega jezika pogovornega okna." + +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505383\n" +"help.text" +msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons." +msgstr "Če uvoženo pogovorno okno vsebuje dodatne jezike v primerjavi s knjižnico ali če knjižnica sploh ni lokalizirana, se odpre sporočilo z gumbi Dodaj, Izpusti in Prekliči." + +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505340\n" +"help.text" +msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually." +msgstr "Dodaj: Dodatni jeziki iz pogovornega okna bodo dodani že obstoječemu pogovornemu oknu. Viri iz privzetega jezika knjižnice bodo uporabljeni za nove jezike. To je enako, kot če te jezike dodate ročno." + +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id0929200903505367\n" +"help.text" +msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files." +msgstr "Izpusti: Jezikovne nastavitve knjižnice ostanejo nespremenjene. Uvoženi viri pogovornega okna za opuščene jezike niso kopirani v knjižnico, vendar ostanejo v izvornih datotekah uvoženega pogovornega okna." + +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 11180000.xhp +msgctxt "" +"11180000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "Uvozi pogovorno okno" + +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "Izvozi pogovorno okno" + +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "Izvozi pogovorno okno" + +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog." +msgstr "V urejevalniku pogovornih oken ta ukaz prikliče pogovorno okno \"Shrani kot\", s katerim lahko izvozite trenutno pogovorno okno BASIC." + +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 11190000.xhp +msgctxt "" +"11190000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "Izvozi pogovorno okno" #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1405,354 +1722,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Adds a tree control that can show a hierarchical list. You can populate the list by your program, using API calls (XtreeControl)." msgstr "Doda drevesni kontrolnik, ki lahko prikaže hierarhično urejen seznam. Seznam lahko napolnite s svojim programom - z uporabo klicev API (XtreeControl)." - -#: 11010000.xhp -msgctxt "" -"11010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Library" -msgstr "Knjižnica" - -#: 11010000.xhp -msgctxt "" -"11010000.xhp\n" -"hd_id3151100\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Library" -msgstr "Knjižnica" - -#: 11010000.xhp -msgctxt "" -"11010000.xhp\n" -"par_id3154136\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Select the library that you want to edit. The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE." -msgstr "Izberite knjižnico, ki jo želite urejati. Prvi modul knjižnice, ki jo izberete, je prikazan v IDE Basica." - -#: 11010000.xhp -msgctxt "" -"11010000.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"help.text" -msgid "List box Library" -msgstr "Polje s seznamom knjižnic" - -#: 11010000.xhp -msgctxt "" -"11010000.xhp\n" -"par_id3147654\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Library List Box" -msgstr "Seznamska polja knjižnice" - -#: 11180000.xhp -msgctxt "" -"11180000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Import Dialog" -msgstr "Uvozi pogovorno okno" - -#: 11180000.xhp -msgctxt "" -"11180000.xhp\n" -"hd_id3156183\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Import Dialog" -msgstr "Pogovorno okno Uvozi" - -#: 11180000.xhp -msgctxt "" -"11180000.xhp\n" -"par_id3152363\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file." -msgstr "Prikliče pogovorno okno \"Odpri\" za uvoz datoteke pogovornega okna BASIC." - -#: 11180000.xhp -msgctxt "" -"11180000.xhp\n" -"par_id0929200903505211\n" -"help.text" -msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported." -msgstr "Če ima uvoženo pogovorno okno ime, ki že obstaja v knjižnici, vidite sporočilo, kjer se lahko odločite za preimenovanje uvoženega pogovornega okna. V tem primeru bo pogovorno okno preimenovano z naslednjim prostim \"samodejnim\" imenom kot pri ustvarjanju novega pogovornega okna. Druga možnost je, da obstoječe pogovorno okno zamenjate z uvoženim pogovornim oknom. Če kliknete Prekliči, to pogovorno okno ni uvoženo." - -#: 11180000.xhp -msgctxt "" -"11180000.xhp\n" -"par_id0929200903505360\n" -"help.text" -msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur." -msgstr "Pogovorna okna lahko vsebujejo podatke o lokalizaciji. Ko uvažate pogovorno okno, lahko pride do neujemanja stanja lokalizacije pogovornega okna." - -#: 11180000.xhp -msgctxt "" -"11180000.xhp\n" -"par_id0929200903505320\n" -"help.text" -msgid "If the library contains additional languages compared to the imported dialog, or if the imported dialog is not localized at all, then the additional languages will silently be added to the imported dialog using the strings of the dialog's default locale." -msgstr "Če knjižnica vsebuje dodatne jezike v primerjavi z uvoženim pogovornim oknom ali če uvoženo pogovorno okno sploh ni lokalizirano, bodo dodatni jeziki tiho dodani pogovornemu oknu z uporabo nizov privzetega jezika pogovornega okna." - -#: 11180000.xhp -msgctxt "" -"11180000.xhp\n" -"par_id0929200903505383\n" -"help.text" -msgid "If the imported dialog contains additional languages compared to the library, or if the library is not localized at all, then you see a message box with Add, Omit, and Cancel buttons." -msgstr "Če uvoženo pogovorno okno vsebuje dodatne jezike v primerjavi s knjižnico ali če knjižnica sploh ni lokalizirana, se odpre sporočilo z gumbi Dodaj, Izpusti in Prekliči." - -#: 11180000.xhp -msgctxt "" -"11180000.xhp\n" -"par_id0929200903505340\n" -"help.text" -msgid "Add: The additional languages from the imported dialog will be added to the already existing dialog. The resources from the library's default language will be used for the new languages. This is the same as if you add these languages manually." -msgstr "Dodaj: Dodatni jeziki iz pogovornega okna bodo dodani že obstoječemu pogovornemu oknu. Viri iz privzetega jezika knjižnice bodo uporabljeni za nove jezike. To je enako, kot če te jezike dodate ročno." - -#: 11180000.xhp -msgctxt "" -"11180000.xhp\n" -"par_id0929200903505367\n" -"help.text" -msgid "Omit: The library's language settings will stay unchanged. The imported dialog's resources for the omitted languages are not copied into the library, but they remain in the imported dialog's source files." -msgstr "Izpusti: Jezikovne nastavitve knjižnice ostanejo nespremenjene. Uvoženi viri pogovornega okna za opuščene jezike niso kopirani v knjižnico, vendar ostanejo v izvornih datotekah uvoženega pogovornega okna." - -#: 11180000.xhp -msgctxt "" -"11180000.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 11180000.xhp -msgctxt "" -"11180000.xhp\n" -"par_id3145383\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Import Dialog" -msgstr "Uvozi pogovorno okno" - -#: 11050000.xhp -msgctxt "" -"11050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Single Step" -msgstr "En korak" - -#: 11050000.xhp -msgctxt "" -"11050000.xhp\n" -"hd_id3155934\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Single Step" -msgstr "En korak" - -#: 11050000.xhp -msgctxt "" -"11050000.xhp\n" -"par_id3146117\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Runs the macro and stops it after the next command." -msgstr "Požene makro in ga ustavi po naslednjem ukazu." - -#: 11050000.xhp -msgctxt "" -"11050000.xhp\n" -"par_id3152801\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can use this command in conjunction with the Watch command to troubleshoot errors." -msgstr "Ta ukaz lahko uporabite z ukazom Sledi za odkrivanje in odpravo napak." - -#: 11050000.xhp -msgctxt "" -"11050000.xhp\n" -"par_id3157958\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 11050000.xhp -msgctxt "" -"11050000.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Single Step" -msgstr "En korak" - -#: 11050000.xhp -msgctxt "" -"11050000.xhp\n" -"par_id3149235\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Procedure Step function" -msgstr "Funkcija Korak cele procedure" - -#: 11030000.xhp -msgctxt "" -"11030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Run" -msgstr "Zaženi" - -#: 11030000.xhp -msgctxt "" -"11030000.xhp\n" -"hd_id3153255\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Run" -msgstr "Zaženi" - -#: 11030000.xhp -msgctxt "" -"11030000.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Runs the first macro of the current module." -msgstr "Zažene prvi makro trenutnega modula." - -#: 11030000.xhp -msgctxt "" -"11030000.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 11030000.xhp -msgctxt "" -"11030000.xhp\n" -"par_id3154750\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Run" -msgstr "Zaženi" - -#: 11080000.xhp -msgctxt "" -"11080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Enable Watch" -msgstr "Omogoči sledenje" - -#: 11080000.xhp -msgctxt "" -"11080000.xhp\n" -"hd_id3154863\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Enable Watch" -msgstr "Vključi opazovanje" - -#: 11080000.xhp -msgctxt "" -"11080000.xhp\n" -"par_id3093440\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window." -msgstr "Kliknite to ikono za spremljanje spremenljivk v makru. Vrednost spremenljivk se prikaže v ločenem oknu." - -#: 11080000.xhp -msgctxt "" -"11080000.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Click the name of a variable to select it, then click the Enable Watch icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated." -msgstr "Za izbor kliknite ime spremenljivke in nato ikono Vključi opazovanje. Vrednost, dodeljena spremenljivki, je prikazana poleg njenega imena. Ta vrednost se vseskozi posodablja." - -#: 11080000.xhp -msgctxt "" -"11080000.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 11080000.xhp -msgctxt "" -"11080000.xhp\n" -"par_id3150276\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Enable Watch" -msgstr "Omogoči sledenje" - -#: 11080000.xhp -msgctxt "" -"11080000.xhp\n" -"par_id3159158\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the Remove Watch icon." -msgstr "Če želite odstraniti sledenje spremenljivke, izberite spremenljivko v oknu Sledenje in kliknite ikono Odstrani sledenje." - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Uredi prekinitvene točke" - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"hd_id3156183\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Prekinitvene točke ..." - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3152363\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Calls a dialog to manage breakpoints." -msgstr "Prikliče pogovorno okno za upravljanje prekinitvenih točk." - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3145383\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Uredi prekinitvene točke" - -#: 11170000.xhp -msgctxt "" -"11170000.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Manage Breakpoints dialog" -msgstr "Pogovorno okno Prekinitvene točke" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po index d822522fa5c..af0c742b36a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,572 +16,313 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: main0208.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0208.xhp\n" +"main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Status Bar" -msgstr "Vrstica stanja" +msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" +msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Calc" -#: main0208.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"hd_id3151385\n" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3147338\n" "1\n" "help.text" -msgid "Status Bar" -msgstr "Vrstica stanja" +msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" +msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Calc" -#: main0208.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"par_id3149669\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Status Bar displays information about the current sheet." -msgstr "Vrstica stanja prikazuje podatke o trenutnem delovnem listu." - -#: main0208.xhp -msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"hd_id0821200911024321\n" -"help.text" -msgid "Digital Signature" -msgstr "Digitalni podpisi" - -#: main0208.xhp -msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"par_id0821200911024344\n" -"help.text" -msgid "See also Digital Signatures." -msgstr "Glejte tudi stran Digitalni podpisi." - -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Data" -msgstr "Podatki" - -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3153254\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Data" -msgstr "Podatki" - -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use the Data menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table." -msgstr "Ukaze menija Podatki uporabite pri urejanju podatkov na trenutnem delovnem listu. Določite lahko obsege, razvrščate in filtrirate podatke, računate rezultate, orišete podatke in ustvarite vrtilno tabelo." - -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3150400\n" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153965\n" "3\n" "help.text" -msgid "Define Range" -msgstr "Določi obseg" +msgid "How to Work With $[officename] Calc" +msgstr "Kako uporabljamo $[officename] Calc" -#: main0112.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select Range" -msgstr "Izberi obseg ..." - -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3153726\n" +"main0000.xhp\n" +"par_id3147004\n" "5\n" "help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Razvrsti" +msgid "List of Functions by Category" +msgstr "Seznam funkcij po kategorijah" -#: main0112.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3153142\n" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3154659\n" "6\n" "help.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Delne vsote" +msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke za bližnjice v $[officename] Calc" -#: main0112.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3151073\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Validity" -msgstr "Veljavnost" - -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3145254\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Multiple Operations" -msgstr "Večkratne operacije" - -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id1387066\n" -"help.text" -msgid "Text to Columns" -msgstr "Besedilo v stolpce" - -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3150717\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "Uskladitev" - -#: main0112.xhp -msgctxt "" -"main0112.xhp\n" -"hd_id3154754\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Refresh Range" -msgstr "Osveži obseg" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3150769\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Tools menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios." -msgstr "Meni Orodja vsebuje ukaze za preverjanje črkovanja, sledenje sklicev z delovnih listov, iskanje napak in določanje scenarijev." - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." -msgstr "Prav tako lahko ustvarjate in dodeljujete makre, prilagodite videz orodnih vrstic, menijev, tipkovnice in nastavljate privzete nastavitve za module $[officename]." - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3149122\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Iskanje cilja" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3155768\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Scenarios" -msgstr "Scenariji" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3154015\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "Možnosti samopopravkov" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3150086\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Customize" -msgstr "Prilagodi" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Calc Features" -msgstr "Kaj ponuja $[officename] Calc" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3154758\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Calc Features" -msgstr "Kaj ponuja $[officename] Calc" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets." -msgstr "$[officename] Calc je program za delo s preglednicami, s katero lahko računate, analizirate in upravljate podatke. Lahko tudi uvažate in spreminjate preglednice Microsoft Excel." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3148797\n" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3150883\n" "4\n" "help.text" -msgid "Calculations" -msgstr "Izračuni" +msgid "Help about the Help" +msgstr "Pomoč za uporabo pomoči" -#: main0503.xhp +#: main0100.xhp msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3145172\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." -msgstr "$[officename] Calc vam ponuja funkcije, vključno s statističnimi in bančnimi funkcijami, ki jih lahko uporabite za tvorbo formul za izvedbo kompleksnih izračunov iz podatkov." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." -msgstr "Uporabite lahko tudi Čarovnika za funkcije, ki pomaga ustvarjati funkcije po meri." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3152596\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "What-If Calculations" -msgstr "Izračuni kaj-če" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3156444\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios." -msgstr "Zanimiva možnost je neposreden ogled rezultatov sprememb nad enim od faktorjev izračuna, ki ga sestavlja več faktorjev. Tako lahko npr. vidite, kako sprememba časovnega obdobja v izračunu posojila vpliva na obrestne mere ali zneske odplačil. Upravljate lahko tudi z večjimi tabelami - z uporabo različnih vnaprej določenih scenarijev." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3148576\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Database Functions" -msgstr "Funkcije za delo z zbirkami podatkov" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data." -msgstr "Preglednice uporabite za razporejanje, shranjevanje in filtriranje podatkov." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3154942\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer." -msgstr "$[officename] Calc omogoča vlečenje-in-spuščanje tabel iz zbirk podatkov, pa tudi uporabo preglednice kot vira podatkov za ustvarjanje pisem v modulu $[officename] Writer." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3145800\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Arranging Data" -msgstr "Razporejanje podatkov" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3154490\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals." -msgstr "Z nekaj miškinimi kliki lahko preuredite svojo preglednico, da prikaže ali skrije določene obsege podatkov, oblikujete obsege glede na posebne pogoje ali na hitro izračunate vmesne vsote in končne vsote." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3155601\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Dynamic Charts" -msgstr "Dinamični grafikoni" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3149121\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes." -msgstr "$[officename] Calc vam omogoča prikaz podatkov preglednice v dinamičnih grafikonih, ki se samodejno posodobijo, če se spremenijo podatki." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3153707\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Opening and Saving Microsoft Files" -msgstr "Odpiranje in shranjevanje datotek Microsoft" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3157867\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." -msgstr "Uporabite filtre $[officename] za pretvorbo datotek Excel ali za odpiranje in shranjevanje v številnih drugih oblikah zapisa." - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" +"main0100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Text Formatting Bar" -msgstr "Vrstica Oblikovanje besedila" +msgid "Menus" +msgstr "Meniji" -#: main0205.xhp +#: main0100.xhp msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3156330\n" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3156023\n" "1\n" "help.text" -msgid "Text Formatting Bar" -msgstr "Vrstica Oblikovanje besedila" +msgid "Menus" +msgstr "Meniji" -#: main0205.xhp +#: main0100.xhp msgctxt "" -"main0205.xhp\n" +"main0100.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following menu commands are available for spreadsheets." +msgstr "Pri delu s preglednicami so na voljo naslednji menijski ukazi." + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" "par_id3151112\n" "2\n" "help.text" -msgid "The Text Formatting Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands." -msgstr "Vrstica Oblikovanje besedila se prikaže, ko je kazalec v predmetu z besedilom, kot je okvir z besedilom ali risalni predmet. Vsebuje ukaze za oblikovanje in poravnavo." +msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." +msgstr "Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, odpiranje novega dokumenta ali izhod iz programa." -#: main0205.xhp +#: main0101.xhp msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3148575\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Barva pisave" - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3154944\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "Razmik med vrsticami: 1" - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3146969\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "Razmik med vrsticami: 1,5" - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3153711\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "Razmik med vrsticami: 2" - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3147345\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj levo" - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3155337\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Centered" -msgstr "Poravnaj vodoravno na sredino" - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3147001\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj desno" - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3155115\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Justify" -msgstr "Obojestransko" - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3150202\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Nadpisano" - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3155531\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Podpisano" - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3145387\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3153067\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: main0203.xhp -msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "Vrstica Lastnosti risanega predmeta" - -#: main0203.xhp -msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id3154346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "Vrstica Lastnosti risanega predmeta" - -#: main0203.xhp -msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Drawing Object Properties Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands." -msgstr "Vrstica Lastnosti risanega predmeta vsebuje ukaze za oblikovanje in poravnavo predmetov, ki jih izberete v delovnem listu." - -#: main0203.xhp -msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id3145748\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Slog črte" - -#: main0203.xhp -msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id3151073\n" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3154684\n" "4\n" "help.text" -msgid "Line Width" -msgstr "Širina črte" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" -#: main0203.xhp +#: main0101.xhp msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id3153417\n" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3147434\n" "5\n" "help.text" -msgid "Line Color" -msgstr "Barva črte" +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" -#: main0203.xhp +#: main0101.xhp msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id3147338\n" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3147396\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "Različice" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Printer Setup" +msgstr "Nastavitve tiskalnika" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." +msgstr "Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta." + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Posebno lepljenje" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Compare Document" +msgstr "Primerjaj dokument" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Najdi in zamenjaj" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Headers & Footers" +msgstr "Glave in noge" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3149018\n" "6\n" "help.text" -msgid "Background Color" -msgstr "Barva ozadja" +msgid "Delete Contents" +msgstr "Izbriši vsebino" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Izbriši celice" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3146919\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "Povezave" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3148488\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "ImageMap" +msgstr "Slika s povezavami" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." +msgstr "Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Navadno" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Displays the normal view of the sheet." +msgstr "Pokaže normalen pogled delovnega lista." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Povečava" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -698,89 +439,6 @@ msgctxt "" msgid "Floating Frame" msgstr "Plavajoči okvir" -#: main0218.xhp -msgctxt "" -"main0218.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Tools Bar" -msgstr "Vrstica Orodja" - -#: main0218.xhp -msgctxt "" -"main0218.xhp\n" -"hd_id3143268\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Tools Bar" -msgstr "Vrstica Orodja" - -#: main0218.xhp -msgctxt "" -"main0218.xhp\n" -"par_id3151112\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use the Tools bar to access commonly used commands." -msgstr "Vrstica Orodja omogoča hiter dostop do pogosto uporabljenih ukazov." - -#: main0218.xhp -msgctxt "" -"main0218.xhp\n" -"par_idN10610\n" -"help.text" -msgid "Controls" -msgstr "Kontrolniki" - -#: main0218.xhp -msgctxt "" -"main0218.xhp\n" -"hd_id3154730\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose Themes" -msgstr "Izberi temo" - -#: main0218.xhp -msgctxt "" -"main0218.xhp\n" -"par_idN10690\n" -"help.text" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "Napredni filter" - -#: main0218.xhp -msgctxt "" -"main0218.xhp\n" -"par_idN106A8\n" -"help.text" -msgid "Start" -msgstr "Zaženi" - -#: main0218.xhp -msgctxt "" -"main0218.xhp\n" -"par_idN106C0\n" -"help.text" -msgid "Euro Converter" -msgstr "Evro-pretvornik" - -#: main0218.xhp -msgctxt "" -"main0218.xhp\n" -"par_idN106D8\n" -"help.text" -msgid "Define" -msgstr "Določi" - -#: main0218.xhp -msgctxt "" -"main0218.xhp\n" -"par_idN106F0\n" -"help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Iskanje cilja" - #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -879,6 +537,77 @@ msgctxt "" msgid "Form" msgstr "Obrazec" +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Tools menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios." +msgstr "Meni Orodja vsebuje ukaze za preverjanje črkovanja, sledenje sklicev z delovnih listov, iskanje napak in določanje scenarijev." + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." +msgstr "Prav tako lahko ustvarjate in dodeljujete makre, prilagodite videz orodnih vrstic, menijev, tipkovnice in nastavljate privzete nastavitve za module $[officename]." + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149122\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Iskanje cilja" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3155768\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Scenariji" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect Options" +msgstr "Možnosti samopopravkov" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150086\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" @@ -905,257 +634,137 @@ msgctxt "" msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." msgstr "Vsebuje ukaze za upravljanje in prikazovanje oken dokumenta." -#: main0210.xhp +#: main0112.xhp msgctxt "" -"main0210.xhp\n" +"main0112.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Preview Bar" -msgstr "Vrstica Predogled strani" +msgid "Data" +msgstr "Podatki" -#: main0210.xhp +#: main0112.xhp msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"hd_id3156023\n" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3153254\n" "1\n" "help.text" -msgid "Page Preview Bar" -msgstr "Vrstica Predogled strani" +msgid "Data" +msgstr "Podatki" -#: main0210.xhp +#: main0112.xhp msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_id3148663\n" +"main0112.xhp\n" +"par_id3147264\n" "2\n" "help.text" -msgid "The Page Preview Bar is displayed when you choose File - Page Preview." -msgstr "Orodna vrstica Predogled strani se prikaže, ko izberete Datoteka - Predogled strani." +msgid "Use the Data menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table." +msgstr "Ukaze menija Podatki uporabite pri urejanju podatkov na trenutnem delovnem listu. Določite lahko obsege, razvrščate in filtrirate podatke, računate rezultate, orišete podatke in ustvarite vrtilno tabelo." -#: main0210.xhp +#: main0112.xhp msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"hd_id3147393\n" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3150400\n" "3\n" "help.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Cel zaslon" +msgid "Define Range" +msgstr "Določi obseg" -#: main0210.xhp +#: main0112.xhp msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_id460828\n" -"help.text" -msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button." -msgstr "Skrije menije in orodne vrstice. Za izhod iz celozaslonskega načina kliknite gumb Celozaslonski način vključen/izključen." - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"hd_id3147394\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Format Page" -msgstr "Oblika strani" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"hd_id3147494\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_id460929\n" -"help.text" -msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on Page tab of Page Style dialog." -msgstr "Pokaže ali skrije robove strani. Robove lahko povlečete z miško ali nastavite na zavihku Stran pogovornega okna Slog strani." - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"hd_id3245494\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Scaling Factor" -msgstr "Faktor povečave" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_id460939\n" -"help.text" -msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on Sheet tab of Page Style dialog, too." -msgstr "Ta prosojnica določa merilo strani za natisnjeno preglednico. Faktor merila lahko nastavite tudi na zavihku Delovni list pogovornega okna Slog strani." - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"hd_id3147395\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Close Preview" -msgstr "Zapri predogled" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_id460829\n" -"help.text" -msgid "To exit the page preview, click the Close Preview button." -msgstr "Za izhod iz predogleda strani kliknite gumb Zapri predogled." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3151112\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." -msgstr "Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_idN105AB\n" -"help.text" -msgid "Normal" -msgstr "Navadno" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "Displays the normal view of the sheet." -msgstr "Pokaže normalen pogled delovnega lista." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" +"main0112.xhp\n" "hd_id3125863\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Povečava" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3156023\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." -msgstr "Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta." - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Posebno lepljenje" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3153728\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Compare Document" -msgstr "Primerjaj dokument" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3154492\n" "4\n" "help.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Najdi in zamenjaj" +msgid "Select Range" +msgstr "Izberi obseg ..." -#: main0102.xhp +#: main0112.xhp msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3150715\n" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3153726\n" "5\n" "help.text" -msgid "Headers & Footers" -msgstr "Glave in noge" +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" -#: main0102.xhp +#: main0112.xhp msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3149018\n" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3153142\n" "6\n" "help.text" -msgid "Delete Contents" -msgstr "Izbriši vsebino" +msgid "Subtotals" +msgstr "Delne vsote" -#: main0102.xhp +#: main0112.xhp msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3156384\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "Izbriši celice" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3146919\n" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3151073\n" "10\n" "help.text" -msgid "Links" -msgstr "Povezave" +msgid "Validity" +msgstr "Veljavnost" -#: main0102.xhp +#: main0112.xhp msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3148488\n" -"11\n" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3145254\n" +"7\n" "help.text" -msgid "ImageMap" -msgstr "Slika s povezavami" +msgid "Multiple Operations" +msgstr "Večkratne operacije" + +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id1387066\n" +"help.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Besedilo v stolpce" + +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3150717\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "Uskladitev" + +#: main0112.xhp +msgctxt "" +"main0112.xhp\n" +"hd_id3154754\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Refresh Range" +msgstr "Osveži obseg" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets." +msgstr "Ta podmeni prikaže orodne vrstice, ki so na voljo v preglednicah." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -1383,84 +992,201 @@ msgctxt "" msgid "Aligns the contents of the cell to the left and right cell borders." msgstr "Poravna vsebino celice na levi in desni rob celice." -#: main0000.xhp +#: main0203.xhp msgctxt "" -"main0000.xhp\n" +"main0203.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" -msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Calc" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "Vrstica Lastnosti risanega predmeta" -#: main0000.xhp +#: main0203.xhp msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3147338\n" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3154346\n" "1\n" "help.text" -msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help" -msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Calc" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "Vrstica Lastnosti risanega predmeta" -#: main0000.xhp +#: main0203.xhp msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3153965\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "How to Work With $[officename] Calc" -msgstr "Kako uporabljamo $[officename] Calc" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"par_id3147004\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "List of Functions by Category" -msgstr "Seznam funkcij po kategorijah" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3154659\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke za bližnjice v $[officename] Calc" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3150883\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Help about the Help" -msgstr "Pomoč za uporabo pomoči" - -#: main0100.xhp -msgctxt "" -"main0100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Menus" -msgstr "Meniji" - -#: main0100.xhp -msgctxt "" -"main0100.xhp\n" -"hd_id3156023\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Menus" -msgstr "Meniji" - -#: main0100.xhp -msgctxt "" -"main0100.xhp\n" -"par_id3154760\n" +"main0203.xhp\n" +"par_id3149656\n" "2\n" "help.text" -msgid "The following menu commands are available for spreadsheets." -msgstr "Pri delu s preglednicami so na voljo naslednji menijski ukazi." +msgid "The Drawing Object Properties Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands." +msgstr "Vrstica Lastnosti risanega predmeta vsebuje ukaze za oblikovanje in poravnavo predmetov, ki jih izberete v delovnem listu." + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Slog črte" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Line Width" +msgstr "Širina črte" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3153417\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Barva črte" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Background Color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Formatting Bar" +msgstr "Vrstica Oblikovanje besedila" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Text Formatting Bar" +msgstr "Vrstica Oblikovanje besedila" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Text Formatting Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands." +msgstr "Vrstica Oblikovanje besedila se prikaže, ko je kazalec v predmetu z besedilom, kot je okvir z besedilom ali risalni predmet. Vsebuje ukaze za oblikovanje in poravnavo." + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Barva pisave" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 1" +msgstr "Razmik med vrsticami: 1" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3146969\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 1.5" +msgstr "Razmik med vrsticami: 1,5" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing: 2" +msgstr "Razmik med vrsticami: 2" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3155337\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "Poravnaj vodoravno na sredino" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147001\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3155115\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "Obojestransko" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3155531\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Podpisano" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3145387\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3153067\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" #: main0206.xhp msgctxt "" @@ -1488,111 +1214,150 @@ msgctxt "" msgid "Use this bar to enter formulas." msgstr "To vrstico uporabite za vnos formul." -#: main0200.xhp +#: main0208.xhp msgctxt "" -"main0200.xhp\n" +"main0208.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" +msgid "Status Bar" +msgstr "Vrstica stanja" -#: main0200.xhp +#: main0208.xhp msgctxt "" -"main0200.xhp\n" -"hd_id3154758\n" +"main0208.xhp\n" +"hd_id3151385\n" "1\n" "help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" +msgid "Status Bar" +msgstr "Vrstica stanja" -#: main0200.xhp +#: main0208.xhp msgctxt "" -"main0200.xhp\n" -"par_id3148798\n" +"main0208.xhp\n" +"par_id3149669\n" "2\n" "help.text" -msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets." -msgstr "Ta podmeni prikaže orodne vrstice, ki so na voljo v preglednicah." +msgid "The Status Bar displays information about the current sheet." +msgstr "Vrstica stanja prikazuje podatke o trenutnem delovnem listu." -#: main0101.xhp +#: main0208.xhp msgctxt "" -"main0101.xhp\n" +"main0208.xhp\n" +"hd_id0821200911024321\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "Digitalni podpisi" + +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id0821200911024344\n" +"help.text" +msgid "See also Digital Signatures." +msgstr "Glejte tudi stran Digitalni podpisi." + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +msgid "Page Preview Bar" +msgstr "Vrstica Predogled strani" -#: main0101.xhp +#: main0210.xhp msgctxt "" -"main0101.xhp\n" +"main0210.xhp\n" "hd_id3156023\n" "1\n" "help.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +msgid "Page Preview Bar" +msgstr "Vrstica Predogled strani" -#: main0101.xhp +#: main0210.xhp msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"par_id3151112\n" +"main0210.xhp\n" +"par_id3148663\n" "2\n" "help.text" -msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." -msgstr "Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, odpiranje novega dokumenta ali izhod iz programa." +msgid "The Page Preview Bar is displayed when you choose File - Page Preview." +msgstr "Orodna vrstica Predogled strani se prikaže, ko izberete Datoteka - Predogled strani." -#: main0101.xhp +#: main0210.xhp msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3154684\n" -"4\n" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147393\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" +msgid "Full Screen" +msgstr "Cel zaslon" -#: main0101.xhp +#: main0210.xhp msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147434\n" -"5\n" +"main0210.xhp\n" +"par_id460828\n" "help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" +msgid "Hides the menus and toolbars. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button." +msgstr "Skrije menije in orodne vrstice. Za izhod iz celozaslonskega načina kliknite gumb Celozaslonski način vključen/izključen." -#: main0101.xhp +#: main0210.xhp msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147396\n" -"11\n" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Versions" -msgstr "Različice" +msgid "Format Page" +msgstr "Oblika strani" -#: main0101.xhp +#: main0210.xhp msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149400\n" -"7\n" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147494\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" -#: main0101.xhp +#: main0210.xhp msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155445\n" -"9\n" +"main0210.xhp\n" +"par_id460929\n" "help.text" -msgid "Print" -msgstr "Natisni" +msgid "Shows or hides margins of the page. Margins can be dragged by the mouse, and also can be set on Page tab of Page Style dialog." +msgstr "Pokaže ali skrije robove strani. Robove lahko povlečete z miško ali nastavite na zavihku Stran pogovornega okna Slog strani." -#: main0101.xhp +#: main0210.xhp msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147339\n" -"10\n" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3245494\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Printer Setup" -msgstr "Nastavitve tiskalnika" +msgid "Scaling Factor" +msgstr "Faktor povečave" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460939\n" +"help.text" +msgid "This slide defines a page scale for the printed spreadsheet. Scaling factor can be set on Sheet tab of Page Style dialog, too." +msgstr "Ta prosojnica določa merilo strani za natisnjeno preglednico. Faktor merila lahko nastavite tudi na zavihku Delovni list pogovornega okna Slog strani." + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3147395\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Zapri predogled" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id460829\n" +"help.text" +msgid "To exit the page preview, click the Close Preview button." +msgstr "Za izhod iz predogleda strani kliknite gumb Zapri predogled." #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -1619,3 +1384,238 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "The Picture bar is displayed when you insert or select a picture in a sheet." msgstr "Orodna vrstica Slika je vidna, ko vstavite ali izberete sliko v delovnem listu." + +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Vrstica Orodja" + +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Vrstica Orodja" + +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the Tools bar to access commonly used commands." +msgstr "Vrstica Orodja omogoča hiter dostop do pogosto uporabljenih ukazov." + +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN10610\n" +"help.text" +msgid "Controls" +msgstr "Kontrolniki" + +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"hd_id3154730\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Themes" +msgstr "Izberi temo" + +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN10690\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Napredni filter" + +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Zaženi" + +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "Evro-pretvornik" + +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106D8\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Določi" + +#: main0218.xhp +msgctxt "" +"main0218.xhp\n" +"par_idN106F0\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Iskanje cilja" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc Features" +msgstr "Kaj ponuja $[officename] Calc" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc Features" +msgstr "Kaj ponuja $[officename] Calc" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets." +msgstr "$[officename] Calc je program za delo s preglednicami, s katero lahko računate, analizirate in upravljate podatke. Lahko tudi uvažate in spreminjate preglednice Microsoft Excel." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Calculations" +msgstr "Izračuni" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc provides you with functions, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data." +msgstr "$[officename] Calc vam ponuja funkcije, vključno s statističnimi in bančnimi funkcijami, ki jih lahko uporabite za tvorbo formul za izvedbo kompleksnih izračunov iz podatkov." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can also use the Function Wizard to help you create your formulas." +msgstr "Uporabite lahko tudi Čarovnika za funkcije, ki pomaga ustvarjati funkcije po meri." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "What-If Calculations" +msgstr "Izračuni kaj-če" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios." +msgstr "Zanimiva možnost je neposreden ogled rezultatov sprememb nad enim od faktorjev izračuna, ki ga sestavlja več faktorjev. Tako lahko npr. vidite, kako sprememba časovnega obdobja v izračunu posojila vpliva na obrestne mere ali zneske odplačil. Upravljate lahko tudi z večjimi tabelami - z uporabo različnih vnaprej določenih scenarijev." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "Funkcije za delo z zbirkami podatkov" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data." +msgstr "Preglednice uporabite za razporejanje, shranjevanje in filtriranje podatkov." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer." +msgstr "$[officename] Calc omogoča vlečenje-in-spuščanje tabel iz zbirk podatkov, pa tudi uporabo preglednice kot vira podatkov za ustvarjanje pisem v modulu $[officename] Writer." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145800\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Arranging Data" +msgstr "Razporejanje podatkov" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals." +msgstr "Z nekaj miškinimi kliki lahko preuredite svojo preglednico, da prikaže ali skrije določene obsege podatkov, oblikujete obsege glede na posebne pogoje ali na hitro izračunate vmesne vsote in končne vsote." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155601\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Dynamic Charts" +msgstr "Dinamični grafikoni" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes." +msgstr "$[officename] Calc vam omogoča prikaz podatkov preglednice v dinamičnih grafikonih, ki se samodejno posodobijo, če se spremenijo podatki." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153707\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Opening and Saving Microsoft Files" +msgstr "Odpiranje in shranjevanje datotek Microsoft" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3157867\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other formats." +msgstr "Uporabite filtre $[officename] za pretvorbo datotek Excel ali za odpiranje in shranjevanje v številnih drugih oblikah zapisa." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 4900915bff4..bb06cf9fc51 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,6 +16,1201 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "Za dostop do te funkcije ..." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "To access this function... " +msgstr "Za dostop do te funkcije ... " + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "More explanations on top of this page. " +msgstr "Podrobnejša razlaga na vrhu strani. " + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. " +msgstr "V funkcijah %PRODUCTNAME Calc lahko parametre, ki niso označeni kot \"zahtevani\", izpustite le tedaj, ko ne sledi noben parameter. Če sta npr. za funkcijo s štirimi parametri prva dva označena kot \"zahtevano\", lahko izpustite parameter 4 ali parametra 3 in 4, ne smete pa izpustiti zgolj parametra 3. " + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id9751884\n" +"help.text" +msgid "Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable." +msgstr "Kode, večje od 127, so lahko odvisne od sistemske kodne tabele znakov (npr. iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), zato morda niso prenosljive." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Meni Uredi" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Meni Uredi" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Headers & Footers" +msgstr "Izberite Uredi - Glave in noge ..." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Headers & Footers - Header/Footer tabs" +msgstr "Izberite ustrezne zavihke v pogovornem oknu izbire Uredi - Glave in noge ..." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Fill" +msgstr "Izberite Uredi - Zapolni" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Fill - Down" +msgstr "Izberite Uredi - Zapolni - Navzdol" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Fill - Right" +msgstr "Izberite Uredi - Zapolni - Desno" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Fill - Up" +msgstr "Izberite Uredi - Zapolni - Navzgor" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Fill - Left" +msgstr "Izberite Uredi - Zapolni - Levo" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Fill - Sheet" +msgstr "Izberite Uredi - Zapolni - Delovni list ..." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Fill - Series" +msgstr "Izberite Uredi - Zapolni - Nizi ..." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Delete Contents" +msgstr "Izberite Uredi - Izbriši vsebino" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Backspace" +msgstr "Vračalka" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Delete Cells" +msgstr "Izberite Uredi - Izbriši celice" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit – Sheet - Delete" +msgstr "Izberite Uredi – Delovni list - Izbriši" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Open context menu for a sheet tab" +msgstr "Odpri kontekstni meni za zavihek delovnega lista" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit – Sheets – Move/Copy" +msgstr "Izberite Uredi – Delovni list – Premakni/kopiraj ..." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Open context menu for a sheet tab" +msgstr "Odpri kontekstni meni za zavihek delovnega lista" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Delete Manual Break" +msgstr "Izberite Uredi - Izbriši ročni prelom" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Delete Manual Break - Row Break" +msgstr "Izberite Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom vrstice" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Delete Manual Break - Column Break" +msgstr "Izberite Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom stolpca" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Meni Pogled" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Meni Pogled" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Column & Row Headers" +msgstr "Izberite Pogled - Glave stolpcev in vrstic" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Value Highlighting" +msgstr "Izberite Pogled - Poudarjanje vrednosti" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Formula Bar" +msgstr "Izberite Pogled - Orodne vrstice - Vrstica za formule" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Break Preview" +msgstr "Izberite Pogled - Predogled preloma strani" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Meni Vstavi" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Meni Vstavi" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Manual Break" +msgstr "Izberite Vstavi - Ročni prelom" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Manual Break - Row Break" +msgstr "Izberite Vstavi - Ročni prelom - Prelom vrstice" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Manual Break - Column Break" +msgstr "Izberite Vstavi - Ročni prelom - Prelom stolpca" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Cells" +msgstr "Izberite Vstavi - Celice ..." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Open Insert Cells toolbar from Tools bar:" +msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi celice z vrstice orodij:" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Vstavi celice" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells Down" +msgstr "Vstavi celice spodaj" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells Right" +msgstr "Vstavi celice desno" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Vstavi vrstice" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147363\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155334\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "Vstavi stolpce" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Rows" +msgstr "Izberite Vstavi - Vrstice" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153200\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Columns" +msgstr "Izberite Vstavi - Stolpci" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149033\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Sheet" +msgstr "Izberite Vstavi - Delovni list ..." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Sheet from file" +msgstr "Izberite Vstavi - Delovni list iz datoteke" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155115\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Function" +msgstr "Izberite Vstavi - Funkcija" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F2" +msgstr "CommandKrmilka+F2" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153269\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "On Formula Bar, click" +msgstr "V orodni vrstici Formula kliknite" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150515\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Čarovnik za funkcije" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Database" +msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Zbirka podatkov" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Date&Time" +msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Datum in čas" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151334\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Financial" +msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Finance" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159222\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Information" +msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Informacije" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159173\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Logical" +msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Logika" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Mathematical" +msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Matematika" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150109\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Array" +msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Matrika" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Statistical" +msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Statistika" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Text" +msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Besedilo" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147075\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Spreadsheet" +msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Preglednica" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154618\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Add-In" +msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Dodatek" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154059\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Insert - Function - Category Add-In" +msgstr "Vstavit - Funkcijo - Kategorija Dodatek" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Function List" +msgstr "Izberite Vstavi - Seznam funkcij" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Names" +msgstr "Izberite Vstavi - Imena" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Link to External data" +msgstr "Izberite Vstavi - Zunanji podatki ..." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Names - Define" +msgstr "Izberite Vstavi - Imena - Določi ..." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149385\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F3" +msgstr "CommandKrmilka+F3" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145214\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Names - Insert" +msgstr "Izberite Vstavi - Imena - Vstavi ..." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153558\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Names - Create" +msgstr "Izberite Vstavi - Imena - Ustvari ..." + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153483\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Names - Labels" +msgstr "Izberite Vstavi - Imena - Oznake ..." + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Meni Oblika" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Meni Oblika" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells" +msgstr "Izberite Oblika - Celice ..." + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab " +msgstr "Izberite Oblika - Celice ..., nato zavihek Zaščita celice" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Row" +msgstr "Izberite Oblika - Vrstica" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Row - Optimal Height" +msgstr "Izberite Oblika - Vrstica - Optimalna višina ..." + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Row - Hide" +msgstr "Izberite Oblika - Vrstice - Skrij" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Column - Hide" +msgstr "Izberite Oblika - Stolpec - Skrij" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Sheet - Hide" +msgstr "Izberite Oblika - Delovni list - Skrij" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Row - Show" +msgstr "Izberite Oblika - Vrstica - Pokaži" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Column - Show" +msgstr "Izberite Oblika - Stolpec - Pokaži" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Column" +msgstr "Izberite Oblika - Stolpec" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Column - Optimal Width" +msgstr "Izberite Oblika - Stolpec - Optimalna širina ..." + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Double-click right column separator in column headers" +msgstr "Dvokliknite ločilo desnega stolpca v glavah stolpca" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3147362\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Sheet" +msgstr "Izberite Oblika - Delovni list" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3163805\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Sheet - Rename" +msgstr "Izberite Oblika - Delovni list - Preimenuj ..." + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Sheet - Show" +msgstr "Izberite Oblika - Delovni list - Pokaži ..." + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page" +msgstr "Izberite Oblika - Stran ..." + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155508\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page - Sheet tab " +msgstr "Izberite Oblika - Stran ..., nato zavihek Delovni list" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges" +msgstr "Izberite Oblika - Obsegi tiskanja" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Define" +msgstr "Izberite Oblika - Obsegi tiskanja - Določi" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3156290\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Add" +msgstr "Izberite Oblika - Obseg tiskanja - Dodaj" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155812\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Remove" +msgstr "Izberite Oblika - Obsegi tiskanja - Odstrani" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153307\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit" +msgstr "Izberite Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi ..." + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - AutoFormat" +msgstr "Izberite Oblika - Samooblikovanje ..." + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154532\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "On the Tools bar, click" +msgstr "V vrstici Orodja kliknite" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3149332\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154060\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Samooblikovanje" + +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154618\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional Formatting" +msgstr "Izberite Oblika - Pogojno oblikovanje ..." + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Meni Orodja" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Meni Orodja" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective" +msgstr "Izberite Orodja - Detektiv" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Precedents" +msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Sledi predhodnikom" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Shift+F7" +msgstr "Dvigalka+F7" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Menu Tools - Language - Hyphenation" +msgstr "Meni Orodja - Jezik - Deljenje besed ..." + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove Precedents" +msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Odstrani predhodnike" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Dependents" +msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Sledi odvisnike" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Shift+F5" +msgstr "Dvigalka+F5" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents" +msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Odstrani odvisnike" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces" +msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Odstrani vse sledi" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error" +msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Sledi napaki" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode" +msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Polnilni način" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data" +msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Označi neveljavne podatke" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces" +msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Osveži sledi" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh" +msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Samodejno osveži" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Goal Seek" +msgstr "Izberite Orodja - Iskanje cilja ..." + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3269142\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Solver" +msgstr "Izberite Orodja - Reševalec" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id8554338\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Solver, Options button" +msgstr "Izberite Orodja - Reševalec, gumb Možnosti" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156277\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Scenarios" +msgstr "Izberite Orodja - Scenariji ..." + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Document" +msgstr "Izberite Orodja - Zaščiti dokument" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Document - Sheet" +msgstr "Izberite Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list ..." + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Protect Document - Document" +msgstr "Izberite Orodja - Zaščiti dokument - Dokument ..." + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147363\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Cell Contents" +msgstr "Izberite Orodja - Vsebina celice" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Cell Contents - Recalculate" +msgstr "Izberite Orodja - Vsebina celice - Ponovno izračunaj" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150941\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate" +msgstr "Izberite Orodja - Vsebina celice - Samodejno izračunaj" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Cell Contents - AutoInput" +msgstr "Izberite Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos" + #: 00000407.xhp msgctxt "" "00000407.xhp\n" @@ -580,1198 +1775,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Choose Data - Group and Outline - Group" msgstr "Izberite Podatki - Združi in oriši - Združi" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Meni Oblika" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"hd_id3150769\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Meni Oblika" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Cells" -msgstr "Izberite Oblika - Celice ..." - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3153194\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Cells - Cell Protection tab " -msgstr "Izberite Oblika - Celice ..., nato zavihek Zaščita celice" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Row" -msgstr "Izberite Oblika - Vrstica" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3150012\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Row - Optimal Height" -msgstr "Izberite Oblika - Vrstica - Optimalna višina ..." - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Row - Hide" -msgstr "Izberite Oblika - Vrstice - Skrij" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3153728\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Column - Hide" -msgstr "Izberite Oblika - Stolpec - Skrij" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3151114\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Sheet - Hide" -msgstr "Izberite Oblika - Delovni list - Skrij" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3148576\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Row - Show" -msgstr "Izberite Oblika - Vrstica - Pokaži" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3156286\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Column - Show" -msgstr "Izberite Oblika - Stolpec - Pokaži" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3145645\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Column" -msgstr "Izberite Oblika - Stolpec" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3145252\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Column - Optimal Width" -msgstr "Izberite Oblika - Stolpec - Optimalna širina ..." - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3146971\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Double-click right column separator in column headers" -msgstr "Dvokliknite ločilo desnega stolpca v glavah stolpca" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3147362\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Sheet" -msgstr "Izberite Oblika - Delovni list" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3163805\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Sheet - Rename" -msgstr "Izberite Oblika - Delovni list - Preimenuj ..." - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3155333\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Sheet - Show" -msgstr "Izberite Oblika - Delovni list - Pokaži ..." - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_idN1077A\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Page" -msgstr "Izberite Oblika - Stran ..." - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3155508\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Page - Sheet tab " -msgstr "Izberite Oblika - Stran ..., nato zavihek Delovni list" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3150883\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Print Ranges" -msgstr "Izberite Oblika - Obsegi tiskanja" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3156448\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Print Ranges - Define" -msgstr "Izberite Oblika - Obsegi tiskanja - Določi" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3156290\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Print Ranges - Add" -msgstr "Izberite Oblika - Obseg tiskanja - Dodaj" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3155812\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Print Ranges - Remove" -msgstr "Izberite Oblika - Obsegi tiskanja - Odstrani" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3153307\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit" -msgstr "Izberite Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi ..." - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3153916\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - AutoFormat" -msgstr "Izberite Oblika - Samooblikovanje ..." - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3154532\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "V vrstici Orodja kliknite" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3149332\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3154060\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Samooblikovanje" - -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3154618\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Conditional Formatting" -msgstr "Izberite Oblika - Pogojno oblikovanje ..." - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Menu" -msgstr "Meni Vstavi" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Menu" -msgstr "Meni Vstavi" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Manual Break" -msgstr "Izberite Vstavi - Ročni prelom" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149398\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Manual Break - Row Break" -msgstr "Izberite Vstavi - Ročni prelom - Prelom vrstice" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150084\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Manual Break - Column Break" -msgstr "Izberite Vstavi - Ročni prelom - Prelom stolpca" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149784\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Cells" -msgstr "Izberite Vstavi - Celice ..." - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154514\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Open Insert Cells toolbar from Tools bar:" -msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi celice z vrstice orodij:" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "Vstavi celice" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3145273\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3146985\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Insert Cells Down" -msgstr "Vstavi celice spodaj" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3144766\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3145646\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Insert Cells Right" -msgstr "Vstavi celice desno" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153838\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150324\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Insert Rows" -msgstr "Vstavi vrstice" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3147363\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155334\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Insert Columns" -msgstr "Vstavi stolpce" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3148485\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Rows" -msgstr "Izberite Vstavi - Vrstice" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153200\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Columns" -msgstr "Izberite Vstavi - Stolpci" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149033\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Sheet" -msgstr "Izberite Vstavi - Delovni list ..." - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN1082F\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Sheet from file" -msgstr "Izberite Vstavi - Delovni list iz datoteke" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155115\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Function" -msgstr "Izberite Vstavi - Funkcija" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3152582\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl+F2" -msgstr "CommandKrmilka+F2" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153269\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "On Formula Bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Formula kliknite" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150515\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154370\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Function Wizard" -msgstr "Čarovnik za funkcije" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3156288\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Insert - Function - Category Database" -msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Zbirka podatkov" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155809\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Insert - Function - Category Date&Time" -msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Datum in čas" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3151334\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Insert - Function - Category Financial" -msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Finance" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3159222\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Insert - Function - Category Information" -msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Informacije" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3159173\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Insert - Function - Category Logical" -msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Logika" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153914\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Insert - Function - Category Mathematical" -msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Matematika" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150109\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Insert - Function - Category Array" -msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Matrika" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3157978\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Insert - Function - Category Statistical" -msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Statistika" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3156016\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Insert - Function - Category Text" -msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Besedilo" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3147075\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Insert - Function - Category Spreadsheet" -msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Preglednica" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154618\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Insert - Function - Category Add-In" -msgstr "Vstavi - Funkcija - Kategorija Dodatek" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154059\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Insert - Function - Category Add-In" -msgstr "Vstavit - Funkcijo - Kategorija Dodatek" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155383\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Function List" -msgstr "Izberite Vstavi - Seznam funkcij" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153250\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Names" -msgstr "Izberite Vstavi - Imena" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3146776\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Link to External data" -msgstr "Izberite Vstavi - Zunanji podatki ..." - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3143222\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Names - Define" -msgstr "Izberite Vstavi - Imena - Določi ..." - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149385\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl+F3" -msgstr "CommandKrmilka+F3" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3145214\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Names - Insert" -msgstr "Izberite Vstavi - Imena - Vstavi ..." - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153558\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Names - Create" -msgstr "Izberite Vstavi - Imena - Ustvari ..." - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153483\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Names - Labels" -msgstr "Izberite Vstavi - Imena - Oznake ..." - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Meni Pogled" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"hd_id3145673\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Meni Pogled" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3150275\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Column & Row Headers" -msgstr "Izberite Pogled - Glave stolpcev in vrstic" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3154514\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Value Highlighting" -msgstr "Izberite Pogled - Poudarjanje vrednosti" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Formula Bar" -msgstr "Izberite Pogled - Orodne vrstice - Vrstica za formule" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Page Break Preview" -msgstr "Izberite Pogled - Predogled preloma strani" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Tools Menu" -msgstr "Meni Orodja" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Tools Menu" -msgstr "Meni Orodja" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Detective" -msgstr "Izberite Orodja - Detektiv" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153194\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Trace Precedents" -msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Sledi predhodnikom" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3150447\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Shift+F7" -msgstr "Dvigalka+F7" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Menu Tools - Language - Hyphenation" -msgstr "Meni Orodja - Jezik - Deljenje besed ..." - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Remove Precedents" -msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Odstrani predhodnike" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Trace Dependents" -msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Sledi odvisnike" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Shift+F5" -msgstr "Dvigalka+F5" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3146984\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Remove Dependents" -msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Odstrani odvisnike" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3154014\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Remove All Traces" -msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Odstrani vse sledi" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153188\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Trace Error" -msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Sledi napaki" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149410\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Fill Mode" -msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Polnilni način" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3156284\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Mark Invalid Data" -msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Označi neveljavne podatke" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153159\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - Refresh Traces" -msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Osveži sledi" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3147397\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Detective - AutoRefresh" -msgstr "Izberite Orodja - Detektiv - Samodejno osveži" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3154018\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Goal Seek" -msgstr "Izberite Orodja - Iskanje cilja ..." - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3269142\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Solver" -msgstr "Izberite Orodja - Reševalec" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id8554338\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Solver, Options button" -msgstr "Izberite Orodja - Reševalec, gumb Možnosti" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3156277\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Scenarios" -msgstr "Izberite Orodja - Scenariji ..." - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3145640\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Protect Document" -msgstr "Izberite Orodja - Zaščiti dokument" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149020\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Protect Document - Sheet" -msgstr "Izberite Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list ..." - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3154256\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Protect Document - Document" -msgstr "Izberite Orodja - Zaščiti dokument - Dokument ..." - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3147363\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Cell Contents" -msgstr "Izberite Orodja - Vsebina celice" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3146919\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Cell Contents - Recalculate" -msgstr "Izberite Orodja - Vsebina celice - Ponovno izračunaj" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149257\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "F9" -msgstr "F9" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3150941\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate" -msgstr "Izberite Orodja - Vsebina celice - Samodejno izračunaj" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3151276\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Cell Contents - AutoInput" -msgstr "Izberite Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "To access this function..." -msgstr "Za dostop do te funkcije ..." - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"hd_id3155535\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "To access this function... " -msgstr "Za dostop do te funkcije ... " - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "More explanations on top of this page. " -msgstr "Podrobnejša razlaga na vrhu strani. " - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "In the %PRODUCTNAME Calc functions, parameters marked as \"optional\" can be left out only when no parameter follows. For example, in a function with four parameters, where the last two parameters are marked as \"optional\", you can leave out parameter 4 or parameters 3 and 4, but you cannot leave out parameter 3 alone. " -msgstr "V funkcijah %PRODUCTNAME Calc lahko parametre, ki niso označeni kot \"zahtevani\", izpustite le tedaj, ko ne sledi noben parameter. Če sta npr. za funkcijo s štirimi parametri prva dva označena kot \"zahtevano\", lahko izpustite parameter 4 ali parametra 3 in 4, ne smete pa izpustiti zgolj parametra 3. " - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id9751884\n" -"help.text" -msgid "Codes greater than 127 may depend on your system's character mapping (for example iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), and hence may not be portable." -msgstr "Kode, večje od 127, so lahko odvisne od sistemske kodne tabele znakov (npr. iso-8859-1, iso-8859-2, Windows-1252, Windows-1250), zato morda niso prenosljive." - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Menu" -msgstr "Meni Uredi" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"hd_id3147303\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Edit Menu" -msgstr "Meni Uredi" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Headers & Footers" -msgstr "Izberite Uredi - Glave in noge ..." - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Headers & Footers - Header/Footer tabs" -msgstr "Izberite ustrezne zavihke v pogovornem oknu izbire Uredi - Glave in noge ..." - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3150443\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Fill" -msgstr "Izberite Uredi - Zapolni" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Down" -msgstr "Izberite Uredi - Zapolni - Navzdol" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3153880\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Right" -msgstr "Izberite Uredi - Zapolni - Desno" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3151245\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Up" -msgstr "Izberite Uredi - Zapolni - Navzgor" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Left" -msgstr "Izberite Uredi - Zapolni - Levo" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Sheet" -msgstr "Izberite Uredi - Zapolni - Delovni list ..." - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3154910\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Series" -msgstr "Izberite Uredi - Zapolni - Nizi ..." - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Contents" -msgstr "Izberite Uredi - Izbriši vsebino" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Backspace" -msgstr "Vračalka" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Cells" -msgstr "Izberite Uredi - Izbriši celice" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit – Sheet - Delete" -msgstr "Izberite Uredi – Delovni list - Izbriši" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Open context menu for a sheet tab" -msgstr "Odpri kontekstni meni za zavihek delovnega lista" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit – Sheets – Move/Copy" -msgstr "Izberite Uredi – Delovni list – Premakni/kopiraj ..." - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Open context menu for a sheet tab" -msgstr "Odpri kontekstni meni za zavihek delovnega lista" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3153093\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Manual Break" -msgstr "Izberite Uredi - Izbriši ročni prelom" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3153191\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Manual Break - Row Break" -msgstr "Izberite Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom vrstice" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3145645\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Manual Break - Column Break" -msgstr "Izberite Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom stolpca" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 8f6051cd54f..819d5ea557e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -1,208 +1,22 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 01:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Link to External Data" -msgstr "Povezava do zunanjih podatkov" - -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Locate the file containing the data you want to insert." -msgstr "Poišči datoteko s podatki, ki jih želite vstaviti." - -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"hd_id3145785\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Link to External Data" -msgstr "Povezava do zunanjih podatkov" - -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." -msgstr "Vstavi podatke iz datoteke HTML, Calc ali Excel v trenutni list kot povezavo. Podatki se morajo nahajati znotraj poimenovanega obsega." - -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"hd_id3146984\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "URL of external data source." -msgstr "URL zunanjega vira podatkov." - -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"par_id3145366\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter." -msgstr "Vnesite URL ali ime datoteke s podatki, ki jih želite vstaviti, in nato pritisnite Potrdi." - -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"hd_id3145251\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Available tables/ranges" -msgstr "Razpoložljive tabele/obsegi" - -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"par_id3147397\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Select the table or the data range that you want to insert." -msgstr "Izberite tabelo ali obseg podatkov, ki ga želite vstaviti." - -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"hd_id3154492\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Update every" -msgstr "Posodobi vsakih" - -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"par_id3154017\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." -msgstr "Vnesite čas čakanja v sekundah, preden se zunanji podatki ponovno naložijo v trenutni dokument." - -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "MINUTE" -msgstr "MINUTE" - -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"bm_id3149803\n" -"help.text" -msgid "MINUTE function" -msgstr "funkcija MINUTE" - -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"hd_id3149803\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "MINUTE" -msgstr "MINUTE " - -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"par_id3148988\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Calculates the minute for an internal time value. The minute is returned as a number between 0 and 59." -msgstr "Izračuna minuto za notranjo časovno vrednost. Minuta je vrnjena kot število med 0 in 59." - -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"hd_id3154343\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"par_id3148660\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "MINUTE(Number)" -msgstr "Minute(število)" - -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"par_id3154611\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Number, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned." -msgstr "Število kot časovna vrednost je decimalno število, kjer je vrnjeno število minute." - -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"hd_id3145374\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"par_id3148463\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "=MINUTE(8.999) returns 58" -msgstr "=MINUTE(8,999) vrne 58." - -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"par_id3149419\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "=MINUTE(8.9999) returns 59" -msgstr "=MINUTE(8,9999) vrne 59." - -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" -"par_id3144755\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "=MINUTE(NOW()) returns the current minute value." -msgstr "=MINUTE(NOW()) vrne trenutno minutno vrednost." - #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" @@ -267,383 +81,2853 @@ msgctxt "" msgid "Page View Object Bar" msgstr "Predmetna vrstica Pogled strani" -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" +"02110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgid "Navigator" +msgstr "Krmar" -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"bm_id3147228\n" +"02110000.xhp\n" +"bm_id3150791\n" "help.text" -msgid "sorting; options for database rangessorting;Asian languagesAsian languages;sortingphonebook sorting rulesnatural sort algorithm" -msgstr "razvrščanje; možnosti za obsege zbirke podatkovrazvrščanje; azijski jezikiazijski jeziki; razvrščanjepravila za razvrščanje v telefonskem imenikunaravni algoritem razvrščanja" +msgid "Navigator;for sheetsnavigating;in spreadsheetsdisplaying; scenario namesscenarios;displaying names" +msgstr "Krmar;za delovne listekrmarjenje;v preglednicahprikazovanje; imena scenarijevscenariji;prikazovanje imen" -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3147228\n" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" "1\n" "help.text" -msgid " Options" -msgstr " Možnosti" +msgid "Navigator" +msgstr "Krmar" -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3153770\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156422\n" "2\n" "help.text" -msgid " Sets additional sorting options." -msgstr " Nastavi dodatne možnosti za razvrščanje." +msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." +msgstr "Aktivira in deaktivira Krmarja. Krmar plavajoče okno." -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3146976\n" -"3\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"40\n" "help.text" -msgid "Case Sensitivity" -msgstr "Razlikovanje med velikimi in malimi črkami" +msgid "Choose View - Navigator to display the Navigator." +msgstr "Izberite Pogled - Krmar in prikaže se Krmar." -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3153091\n" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3159155\n" "4\n" "help.text" -msgid " Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." -msgstr " Najprej razvrsti po velikih črkah, nato po malih. Pri azijskih jezikih veljajo drugačna pravila." +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_idN10637\n" -"help.text" -msgid "Note for Asian languages: Check Case Sensitivity to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." -msgstr "Opomba za azijske jezike: Odkljukajte Občutljivost na velike in male črke, da uveljavite zbiranje na več ravneh. Pri zbiranju na več ravneh se vnosi najprej primerjajo v njihovih prvotnih oblikah brez upoštevanja velikosti črk in diakritičnih znakov. Če so ovrednoteni kot enaki, se njihove diakritike upoštevajo pri primerjavi na drugi ravni. Če so še vedno ovrednoteni kot enaki, se pri primerjavi na tretji ravni upošteva velikost črk, širina znakov in razlike v japonskem zlogovnem sistemu Kana." - -#: 12030200.xhp -msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3155856\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146984\n" "5\n" "help.text" -msgid "Range contains column/row labels" -msgstr "Obseg vsebuje oznake stolpcev/vrstic" +msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." +msgstr "Vpišite črko stolpca. Pritisnite vnašalko, da kazalko celice prestavite na navedeni stolpec v isti vrstici." -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3154014\n" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147126\n" "6\n" "help.text" -msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." -msgstr " Izpusti prvo vrstico ali prvi stolpec v izboru razvrstitve. Nastavitev Smer na dnu pogovornega okna določa ime in funkcijo tega potrditvenega polja." +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3147436\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149958\n" "7\n" "help.text" -msgid "Include formats" -msgstr "Vključi oblike" +msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." +msgstr "Vpišite številko vrstice. Pritisnite vnašalko, da kazalko celice prestavite v navedeno vrstico v istem stolpcu." -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3149377\n" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150717\n" "8\n" "help.text" -msgid " Preserves the current cell formatting." -msgstr " Ohrani trenutno oblikovanje celice." +msgid "Data Range" +msgstr "Obseg podatkov" -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3147438\n" -"help.text" -msgid "Enable natural sort" -msgstr "Omogoči naravni algoritem razvrščanja" - -#: 12030200.xhp -msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"help.text" -msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." -msgstr "Naravno razvrščanje je algoritem razvrščanja, ki razvršča števila z znakovnimi predponami po vrednosti numeričnega elementa v vsakem razvrščenem številu in ne po tradicionalnem načinu razvrščanja kot običajnih nizov. Recimo, da imamo niz vrednosti A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Ko te vrednosti postavimo v obseg celic in opravimo razvrščanje, dobimo A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Čeprav takšno razvrščanje ima svoj smisel za tiste, ki razumejo njegov mehanizem, se zdi večini povsem neuporaben, če že ne neustrezen. Če omogočimo algoritem naravnega razvrščanja, se zgornje vrednosti razvrstijo \"pravilno\", kar na splošno izboljšuje priročnost operacij razvrščanja." - -#: 12030200.xhp -msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3153878\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150752\n" "10\n" "help.text" -msgid "Copy sort results to:" -msgstr "Kopiraj rezultate razvrščanja v:" +msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." +msgstr "Določa trenuten obseg podatkov, ki ga označuje položaj kazalke v celici." -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3156286\n" -"11\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159264\n" "help.text" -msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." -msgstr " Prekopira razvrščen seznam v obseg celice, ki ga določite." +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3153418\n" -"12\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Sort results" -msgstr "Razvrsti rezultate" +msgid "Data Range" +msgstr "Obseg podatkov" -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3155602\n" -"13\n" -"help.text" -msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." -msgstr " Izberite poimenovan obseg celic, kjer želite prikazati razvrščen seznam ali vnesti obseg celice v okence za vnos." - -#: 12030200.xhp -msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3153707\n" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148488\n" "14\n" "help.text" -msgid "Sort results" -msgstr "Razvrsti rezultate" +msgid "Start" +msgstr "Začni" -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3145642\n" -"15\n" -"help.text" -msgid " Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." -msgstr " Vnesite obseg celic, kjer želite prikazati razvrščen seznam ali izbrati poimenovan obseg s seznama." - -#: 12030200.xhp -msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3155445\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150086\n" "16\n" "help.text" -msgid "Custom sort order" -msgstr "Vrstni red po meri" +msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." +msgstr "Se premakne na celico na začetek trenutnega obsega podatkov, ki ga lahko poudarite z gumbom Obseg podatkov." -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3156385\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Začni" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3146982\n" "17\n" "help.text" -msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." -msgstr " Kliknite tukaj in izberite želeni vrstni red razvrščanja po meri." +msgid "End" +msgstr "Konec" -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3154704\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Custom sort order" -msgstr "Vrstni red po meri" - -#: 12030200.xhp -msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3155962\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152985\n" "19\n" "help.text" -msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." -msgstr " Izberite vrstni red razvrščanja po meri, ki ga želite uveljaviti. Če želite določiti razvrščanje po meri, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami." +msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." +msgstr "Se premakne na celico na konec trenutnega obsega podatkov, ki ga lahko poudarite z gumbom Obseg podatkov." -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3149257\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159170\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147072\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150107\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Preklopi" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159098\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." +msgstr "Preklopi pogled vsebine. Prikazan je le izbrani element Krmarja in njegovi podelementi. Ponovno kliknite ikono, da bi si ogledali vse elemente." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159229\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Preklopi" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149381\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Allows you to hide/show the contents." +msgstr "Omogoča, da skrijete/prikažete vsebino." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155597\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150955\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147244\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Scenariji" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153955\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." +msgstr "Prikaže vse scenarije, ki so na voljo. Dvokliknite ime scenarija, da bi ga uporabili. Rezultat je prikazan na delovnem listu. Za več informacij preberite Orodja - Scenariji." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148745\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3166466\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "Scenariji" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A6C\n" +"help.text" +msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:" +msgstr "Če Krmar prikaže scenarije, lahko, če dvokliknete vnos scenarija, pridete do naslednjih ukazov:" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A77\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A7B\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected scenario." +msgstr "Izbriše izbrani scenarij." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A92\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_idN10A96\n" +"help.text" +msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." +msgstr "Odpre pogovorno okno Uredi scenarij, kjer lahko urejate lastnosti scenarija." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150037\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Vlečni način" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3157876\n" "28\n" "help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." +msgstr "Odpre podmeni, kjer lahko izberete vlečni način. Sami izberete, katero dejanje se izvede, ko povlečete in spustite predmet iz Krmarja v dokument. Glede na način, ki ga izberete, ikona pokaže, ali je bila ustvarjena hiperpovezava, povezava ali kopija." -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3147004\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150656\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Vlečni način" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3149009\n" "29\n" "help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3150787\n" -"32\n" -"help.text" -msgid " Select the language for the sorting rules." -msgstr " Izberite jezik za pravila razvrščanja." - -#: 12030200.xhp -msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3150344\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146938\n" "30\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." +msgstr "Vstavi hiperpovezavo, ko povlečete in spustite predmet iz Krmarja v dokument. Kasneje lahko kliknete ustvarjeno hiperpovezavo, da bi kazalko in pogled prilagodili predmetu." -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3155113\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3880733\n" +"help.text" +msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink." +msgstr "Če vstavite hiperpovezavo do odprtega dokumenta, morate dokument shraniti, preden lahko uporabite hiperpovezavo." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Vstavi kot povezavo" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Ustvari povezavo, ko povlečete in izpustite predmet iz Krmarja v dokument." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3145824\n" "33\n" "help.text" -msgid " Select a sorting option for the language. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." -msgstr " Izberite možnost razvrščanja za jezik. Izberite npr. možnost \"telefonski imenik\" za nemščino, da bo pri razvrščanju upoštevan posebni znak za preglas." +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Vstavi kot kopijo" -#: 12030200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3152580\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147471\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." +msgstr "Ustvari kopijo, ko povlečete in izpustite predmet iz Krmarja v dokument." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147423\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "Predmeti" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Displays all objects in your document." +msgstr "Prikaže vse predmete v vašem dokumentu." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150860\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153929\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the Window menu." +msgstr "Prikaže imena vseh odprtih dokumentov. Kliknite ime dokumenta, če želite preklopiti na drug odprt dokument v Krmarju. Status dokumenta (aktiven, neaktiven) je zapisan v oklepaju za imenom dokumenta. Aktiven dokument lahko preklopite v meniju Okno." + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Headers & Footers" +msgstr "Glave in noge" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Headers & Footers" +msgstr "Glave in noge" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define and format headers and footers." +msgstr "Omogoča določitev in oblikovanje glav in nog dokumenta." + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." +msgstr "Pogovorno okno Glave/noge vsebuje zavihke za določanje glav in nog. Zavihki so ločeni za leve in desne glave oz. noge, če v pogovornem oknu Slog strani ni označena možnost Enaka vsebina levo/desno." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Glava/noga" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "page styles; headers page styles; footers headers; defining footers; defining file names in headers/footers changing;dates, automatically dates;updating automatically automatic date updates" +msgstr "slogi strani; glaveslogi strani; nogeglave; določanjenoge; določanjeimena datotek v glavah/nogahspreminjanje; datumi, samodejnodatumi; samodejno posodabljanjesamodejno posodabljanje datumov" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Glava/noga" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." +msgstr "Določa ali oblikuje glavo/nogo za slog strani." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Left Area" +msgstr "Levo območje" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." +msgstr "Vnesite besedilo, za katerega želite, da bo prikazano na levi strani glave ali noge." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3148648\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Center Area" +msgstr "Sredinsko območje" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." +msgstr "Vnesite besedilo, ki naj bo prikazano na sredini glave ali noge." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3154942\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Right Area" +msgstr "Desno območje" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." +msgstr "Vnesite besedilo, za katerega želite, da bo prikazano na desni strani glave ali noge." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_idN10811\n" +"help.text" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Glava/noga" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_idN10815\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined header or footer from the list." +msgstr "S seznama izberite vnaprej določeno glavo ali nogo." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text attributes" +msgstr "Atributi besedila" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." +msgstr "Odpre pogovorno okno, ki omogoča izbor oblik za novo ali izbrano besedilo. Pogovorno okno Lastnosti besedila vsebuje zavihke Pisave,Učinki pisave ter Položaj pisave." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Atributi besedila" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3145792\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." +msgstr "V izbranem območju vstavi ogrado za ime datoteke. Kliknite, da bi vstavili naslov. Z dolgim klikom lahko vstavite naslov, ime dokumenta ali pot/ime dokumenta iz podmenija. Če naslov ni bil določen (glejte Datoteka - lastnosti), bo namesto njega vstavljeno ime datoteke." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155812\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Ime lista" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3148842\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." +msgstr "V izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo v glavi/nogi dejanskega dokumenta nadomesti ime delovnega lista." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3146870\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147071\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Ime lista" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3144768\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3154960\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." +msgstr "V izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo nadomesti številčenje strani. To omogoča neprekinjeno številčenje strani v dokumentu." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3146962\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." +msgstr "V izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo v dokumentu nadomesti skupno število strani." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3149315\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147499\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3149050\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153960\n" "20\n" "help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." +msgstr "V izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo v vsaki glavi/nogi na vsaki strani dokumenta nadomesti trenutni datum." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150540\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3147610\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." +msgstr "V izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo na v glavi/nogi na vsaki strani dokumenta nadomesti trenutni čas." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3157904\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill" +msgstr "Zapolni" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id8473769\n" +"help.text" +msgid "filling;selection lists selection lists;filling cells" +msgstr "zapolnjevanje;izbirni seznamiizbirni seznami;zapolnjevanje celic" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fill" +msgstr "Zapolni" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically fills cells with content." +msgstr "Celice samodejno zapolni z vsebino." + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells." +msgstr "Kontekstni meniji $[officename] Calc imajo za zapolnitev celic dodatne možnosti." + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "List" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3155111\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Series" +msgstr "Nizi" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Filling cells using context menus:" +msgstr "Zapolnjevanje celic s pomočjo kontekstnih menijev:" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." +msgstr "Ko se nahajate v celici, prikličite kontekstni meni in izberite Spisek izborov." + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3156450\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "A list box containing all text found in the current column is displayed. The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once." +msgstr "Prikaže se seznamsko polje z vsem besedilom, najdenim v trenutnem stolpcu. Besedilo je urejeno po abecedi, večkratne pojavitve so navedene le enkrat." + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." +msgstr "Kliknite enega izmed vnosov, da bi ga skopirali v celico." + +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Navzdol" + +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Navzdol" + +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range." +msgstr "Zapolni izbran obseg vsaj dveh vrstic z vsebino prve celice v obsegu." + +#: 02140100.xhp +msgctxt "" +"02140100.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down." +msgstr "Če je v izbranem obsegu le en stolpec, se vsebina prve celice skopira v vse ostale. Če izberete več stolpcev, se bodo navzdol skopirale vsebine ustreznih prvih celic." + +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell." +msgstr "Zapolni izbran obseg vsaj dveh stolpcev z vsebino celice skrajno levo." + +#: 02140200.xhp +msgctxt "" +"02140200.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right." +msgstr "Če je v izbranem obsegu le ena vrstica, se vsebina celice skrajno levo skopira v vse ostale izbrane celice. Če ste izbrali več vrstic, se bodo celice skrajno levo skopirale v celice desno." + +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "Navzgor" + +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "Navzgor" + +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell." +msgstr "Zapolni izbran obseg vsaj dveh vrstic z vsebino celice na dnu." + +#: 02140300.xhp +msgctxt "" +"02140300.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above." +msgstr "Če je v izbranem obsegu le en stolpec, se vsebina celice na dnu skopira v izbrane celice. Če je izbranih več stolpcev, se vsebina celic na dnu skopira v izbrane celice nad njimi." + +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell." +msgstr "Zapolni izbran obseg vsaj dveh stolpcev z vsebino celice skrajno desno." + +#: 02140400.xhp +msgctxt "" +"02140400.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left." +msgstr "Če je v izbranem obsegu le ena vrstica, se vsebina celice skrajno desno skopira v vse ostale celice v obsegu. Če je izbranih več vrstic, se celice na skrajni desni kopira v celice na levi." + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Sheet" +msgstr "Zapolni list" + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"hd_id3153897\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fill Sheet" +msgstr "Zapolni list" + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet." +msgstr "Določa možnosti za prenos delovnih listov ali obsegov določenega delovnega lista." + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing Command Ctrl or Shift." +msgstr "Za razliko od kopiranja določenega območja v odložišče, lahko določene informacije filtrirate in računate vrednosti. Ta ukaz je viden le, če ste izbrali dva lista v dokumentu. Če želite izbrati več listov, kliknite zavihek vsakega lista ter pri tem držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko ali dvigalko." + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Filling a Sheet" +msgstr "Zapolnjevanje delovnega lista" + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied." +msgstr "Celoten delovni list izberete s klikom v prazno sivo polje v zgornjem levem kotu delovnega lista. Lahko izberete tudi del lista, ki ga želite kopirati." + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." +msgstr "Pritisnite Commandkrmilko in kliknite zavihek delovnega lista, kamor želite vstaviti vsebino." + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select the command Edit - Fill - Sheet. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." +msgstr "Izberite ukaz Uredi - Zapolni - list. V pogovornem oknu, ki se pojavi, morate izbrati potrditveno polje Številke (aliPrilepi vse), če želite operacije združiti z vrednostmi. Želeno operacijo lahko izberete tudi tukaj." + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Kliknite V redu." + +#: 02140500.xhp +msgctxt "" +"02140500.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This dialog is similar to the Paste Contents dialog, where you can find additional tips." +msgstr "To pogovorno okno je podobno oknu Prilepi vsebino, kjer lahko najdete dodatne namige." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "Zapolni nize" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "Zapolni nize" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." +msgstr "Samodejno ustvarjajte nize z možnostmi v tem pogovornem oknu. Določite smer, prirast, časovno enoto in vrsto niza." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Before filling a series, first select the cell range." +msgstr "Pred zapolnitvijo niza najprej izberite obseg celic." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the AutoFill option after opening the Fill Series dialog." +msgstr "Niz lahko samodejno nadaljujete z domnevanimi pravili za dokončanje, če izberete možnost Samodejno zapolni po tem, ko ste odprli pogovorno okno Zapolni niz." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"4\n" +"help.text" msgid "Direction" msgstr "Smer" -#: 12030200.xhp +#: 02140600.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3154201\n" +"02140600.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Determines the direction of series creation." +msgstr "Določa smer, v katero se bo ustvarjal niz." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3145253\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Down" +msgstr "Navzdol" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3155418\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." +msgstr "V izbranem obsegu celic ustvari padajoči niz z določenim prirastom do končne vrednosti." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3155738\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149402\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "V izbranem obsegu celic ustvari niz od leve proti desni z določenim prirastkom do končne vrednosti." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Up" +msgstr "Navzgor" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." +msgstr "V obsegu celic v stolpcu ustvari naraščajoči niz z določenim prirastkom do končne vrednosti." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." +msgstr "V izbranem obsegu celic ustvari niz od desne proti levi z določenim prirastkom do končne vrednosti." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3147344\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Series Type" +msgstr "Vrsta niza" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." +msgstr "Določi vrsto niza. Izbirate lahko med Linearno, Rast, Datum in Samozapolni." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148488\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Linear" +msgstr "Linearno" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." +msgstr "Ustvari linearen niz številk z določenim prirastkom in končno vrednostjo." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149210\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Growth" +msgstr "Rast" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150364\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." +msgstr "Ustvari niz rasti z določenim prirastkom in končno vrednostjo." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149528\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150887\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." +msgstr "Ustvari niz datumov z določenim prirastkom in končnim datumom." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3150202\n" "22\n" "help.text" -msgid "Top to Bottom (Sort Rows)" -msgstr "Od vrha proti dnu (Razvrsti vrstice)" +msgid "AutoFill" +msgstr "Samozapolni" -#: 12030200.xhp +#: 02140600.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3166430\n" +"02140600.xhp\n" +"par_id3156288\n" "23\n" "help.text" -msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." -msgstr " Razvrsti vrstice po vrednostih v aktivnih stolpcih izbranega obsega." +msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Oblikuje niz neposredno v delovnem listu. Funkcija Samozapolni poskrbi za prilagojene sezname. Če npr. v prvo celico vnesete januar, bo niz dokončan s seznamom, ki je določen v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami." -#: 12030200.xhp +#: 02140600.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3145588\n" +"02140600.xhp\n" +"par_id3155811\n" "24\n" "help.text" -msgid "Left to Right (Sort Columns)" -msgstr "Od leve proti desni (Razvrsti stolpce)" +msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used." +msgstr "Samozapolni skuša dokončati niz vrednosti s pomočjo določenega vzorca. Niz 1,3,5 bo samodejno dopolnjen s 7,9,11,13 itd. Nize datumov in časa so dopolnjene glede na začetni vzorec; primer: niz 01.01.99 in 15.01.99 se bo nadaljeval s 14-dnevnimi intervali." -#: 12030200.xhp +#: 02140600.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3154370\n" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148700\n" "25\n" "help.text" -msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." -msgstr " Razvrsti stolpce po vrednostih v aktivnih vrsticah izbranega obsega." +msgid "Unit of Time" +msgstr "Časovna enota" -#: 12030200.xhp +#: 02140600.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"hd_id3156290\n" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153308\n" "26\n" "help.text" -msgid "Data area" -msgstr "Podatkovno območje" +msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the Date option has been chosen in the Series type area." +msgstr "V tem območju lahko navedete želeno časovno enoto. To območje je aktivno samo, če ste v območju Vrsta niza izbrali možnost Datum." -#: 12030200.xhp +#: 02140600.xhp msgctxt "" -"12030200.xhp\n" -"par_id3156446\n" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3148868\n" "27\n" "help.text" -msgid "Displays the cell range that you want to sort." -msgstr "Prikaže obseg celic, ki jih želite razvrstiti." +msgid "Day" +msgstr "Dan" -#: 12100000.xhp +#: 02140600.xhp msgctxt "" -"12100000.xhp\n" +"02140600.xhp\n" +"par_id3148605\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series using seven days." +msgstr "Z nizom vrste Datum in to možnostjo lahko naredite niz sedmih dni." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3144771\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Weekday" +msgstr "Delavnik" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3150108\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series of five day sets." +msgstr "Z nizom vrste Datum in to možnostjo lahko naredite niz petdnevnih sklopov." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3154957\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months." +msgstr "Z nizom vrste Datum in to možnostjo lahko oblikujete niz imen ali okrajšav za imena mesecev." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3152870\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Year" +msgstr "Leto" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Use the Date series type and this option to create a series of years." +msgstr "Z nizom vrste Datum in to možnostjo lahko naredite niz let." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Start Value" +msgstr "Začetna vrednost" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3149381\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." +msgstr "Določi začetno vrednost niza. Uporabite številke, datume ali ure." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3153013\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "End Value" +msgstr "Končna vrednost" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3153487\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." +msgstr "Določi končno vrednost niza. Uporabite številke, datume ali ure." + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"hd_id3149312\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Increment" +msgstr "Prirastek" + +#: 02140600.xhp +msgctxt "" +"02140600.xhp\n" +"par_id3154739\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." +msgstr "Izraz \"prirastek\" pomeni količino, za katero se določena vrednost poveča. Določi, za kakšno vrednost se niz izbrane vrste poveča pri vsakem koraku. Podatke lahko vnašate samo, če ste izbrali niz vrste Linearno, Rast ali Datum." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Refresh Range" -msgstr "Osveži obseg" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "Brisanje vsebine" -#: 12100000.xhp +#: 02150000.xhp msgctxt "" -"12100000.xhp\n" -"bm_id3153662\n" +"02150000.xhp\n" +"bm_id3143284\n" "help.text" -msgid "database ranges; refreshing" -msgstr "obsegi zbirk podatkov; osveževanje" +msgid "deleting; cell contentscells; deleting contentsspreadsheets; deleting cell contentscell contents; deleting" +msgstr "brisanje; vsebina celiccelice; brisanje vsebinepreglednice; brisanje vsebine celicvsebina celic; brisanje" -#: 12100000.xhp +#: 02150000.xhp msgctxt "" -"12100000.xhp\n" -"hd_id3153662\n" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3143284\n" "1\n" "help.text" -msgid "Refresh Range" -msgstr "Osveži obseg" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "Brisanje vsebine" -#: 12100000.xhp +#: 02150000.xhp msgctxt "" -"12100000.xhp\n" -"par_id3153088\n" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149456\n" "2\n" "help.text" -msgid "Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database." -msgstr "Posodobi podatkovni obseg, ki je bil vnesen iz zunanje podatkovne zbirke. Podatki v listu se posodobijo, da ustrezajo podatkom v zunanji zbirki podatkov." +msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range. If several sheets are selected, all selected sheets will be affected." +msgstr "Določi vsebino, ki bo izbrisana iz aktivne celice ali izbranega obsega celic. Če ste izbrali več delovnih listov, bo ukaz vplival na vse izbrane liste." -#: 12040500.xhp +#: 02150000.xhp msgctxt "" -"12040500.xhp\n" +"02150000.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet." +msgstr "To pogovorno okno lahko odprete tudi tako, da aktivirate kazalko v celici na delovnem listu in pritisnete vračalko." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats." +msgstr "S tipko Delete lahko izbrišete vsebino, ne da bi odpirali pogovorno okno ali spreminjali obliko." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Use Cut on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog." +msgstr "Če želite izbrisati vsebino in obliko brez pogovornega okna, uporabite Izreži na standardni orodni vrstici." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This area lists the options for deleting contents." +msgstr "To območje vsebuje možnosti za brisanje vsebine." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Delete All" +msgstr "Izbriši vse" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Deletes all content from the selected cell range." +msgstr "Izbriše vso vsebino izbranega obsega celic." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." +msgstr "Izbriše le besedilo. Oblike, formule, številke in datumi niso prizadeti." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3153840\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Številke" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." +msgstr "Izbriše samo številke. Oblike in formule se ne spremenijo." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Date & time" +msgstr "Datum in čas" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149567\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." +msgstr "Izbriše vrednosti datuma in časa. Oblike, besedilo, številke in formule se ne spremenijo." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Formule" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." +msgstr "Izbriše formule. Besedilo, številke, oblike, datumi in časi se ne spremenijo." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150300\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." +msgstr "Izbriše komentarje, ki so dodani k celicam. Noben drug element se ne spremeni." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155112\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Formats" +msgstr "Oblike" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3146134\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." +msgstr "Izbriše oblikovne atribute celic. Vsebina celic se ne spremeni." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150088\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "Predmeti" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." +msgstr "Izbriše predmete. Vsebina celic se ne spremeni." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Hide AutoFilter" -msgstr "Skrij samodejni filter" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Izbriši celice" -#: 12040500.xhp +#: 02160000.xhp msgctxt "" -"12040500.xhp\n" -"bm_id3150276\n" +"02160000.xhp\n" +"bm_id3153726\n" "help.text" -msgid "database ranges; hiding AutoFilter" -msgstr "obsegi zbirk podatkov; skrivanje samodejnega filtra" +msgid "cells; deleting cellscolumns; deletingrows; deletingspreadsheets; deleting cellsdeleting;cells/rows/columns" +msgstr "celice; brisanje celicstolpci; brisanjevrstice; brisanjepreglednice; brisanje celicbrisanje; celice/vrstice/stolpci" -#: 12040500.xhp +#: 02160000.xhp msgctxt "" -"12040500.xhp\n" -"hd_id3150276\n" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" "1\n" "help.text" -msgid "Hide AutoFilter" -msgstr "Skrij samodejni filter" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Izbriši celice" -#: 12040500.xhp +#: 02160000.xhp msgctxt "" -"12040500.xhp\n" -"par_id3156326\n" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154490\n" "2\n" "help.text" -msgid "Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range." -msgstr "Skrije gumbe samodejnega filtra v izbranem obsegu celice." +msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space. Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called." +msgstr "Popolnoma izbriše izbrane celice, stolpce ali vrstice. Spodnje celice ali celice na desni bodo zapolnile prostor. Upoštevajte, da bo možnost brisanja, ki jo boste izbrali, shranjena in znova naložena, ko boste naslednjič odprli pogovorno okno." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells." +msgstr "V tem območju so možnosti za različne načine prikaza delovnih listov po izbrisu celic." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155767\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Shift cells up" +msgstr "Premakni celice navzgor" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." +msgstr "Prostor, kjer so bile izbrisane celice, se zapolni s celicami, ki so pod njim." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Shift cells left" +msgstr "Premakni celice levo" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." +msgstr "Nastali prostor se zapolni s celicami, ki so bile na desni strani izbrisanih celic." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3146918\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Delete entire row(s)" +msgstr "Izbriši celotne vrstice" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3148487\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." +msgstr "Ko izberete najmanj eno celico, se z delovnega lista izbriše cela vrstica." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155114\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Delete entire column(s)" +msgstr "Izbriši celotne stolpce" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." +msgstr "Ko izberete najmanj eno celico, se z delovnega lista izbriše cel stolpec." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"help.text" +msgid "Deleting Contents" +msgstr "Brisanje vsebine" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Izbriši delovni list" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"bm_id3156424\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; deletingsheets; deletingdeleting; spreadsheets" +msgstr "preglednice; brisanjedelovni listi; brisanjebrisanje; preglednice" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3156424\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Delete Sheet" +msgstr "Izbriši delovni list" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current sheet after query confirmation." +msgstr "Izbriše aktivni delovni list, potem ko potrdite ukaz." + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Changes - Record is activated." +msgstr "Delovnega lista ne morete izbrisati, če je vklopljeno sledenje spremembam z ukazom Uredi - Spremembe - Sledi." + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current sheet." +msgstr "Izbriše trenuten delovni list." + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3149412\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Cancels the dialog. No delete is performed." +msgstr "Prekliče pogovorno okno. Vsebina ni izbrisana." + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy a Sheet" +msgstr "Premakni ali kopiraj delovni list" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"bm_id3153360\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; movingspreadsheets; copyingmoving; spreadsheetscopying; spreadsheets" +msgstr "preglednice; premikanjepreglednice; kopiranjepremikanje; preglednicekopiranje; preglednice" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Move or Copy a Sheet" +msgstr "Premakni ali kopiraj delovni list" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." +msgstr "Premakne ali kopira delovni list na novo mesto v dokumentu ali v drug dokument." + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id2282479\n" +"help.text" +msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" +msgstr "Ko kopirate in lepite celice, ki vsebujejo datumske vrednosti, med različnimi preglednicami, morata imeti obe preglednici nastavljen enak osnovni datum. Če se ta razlikuje, se bodo prikazani podatki spremenili!" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3163710\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To Document" +msgstr "Na dokument" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." +msgstr "Pokaže, kam naj bo premaknjen ali kopiran aktivni delovni list. Izberite - nov dokument -, če želite ustvariti nov dokument, kamor boste premaknili ali kopirali delovni list." + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Insert Before" +msgstr "Vstavi pred" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." +msgstr "Aktivni delovni list se premakne ali skopira pred izbrani delovni list. Možnost - premakni na končni položaj - prenese aktivni delovni list na konec." + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." +msgstr "Določa, naj se delovni list skopira. Če ta možnost ni izbrana, se delovni list premakne. Premik delovnega lista je privzeta možnost." + +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Manual Breaks" +msgstr "Izbriši ročne prelome" + +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Delete Manual Break" +msgstr "Izbriši ročni prelom" + +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose the type of manual break that you want to delete." +msgstr "Izberite vrsto ročnega preloma, ki jo želite izbrisati." + +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Prelom vrstice" + +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"bm_id3156326\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; deleting row breaksdeleting;manual row breaksrow breaks; deleting" +msgstr "preglednice; brisanje prelomov vrsticbrisanje;ročni prelomi straniprelomi strani; brisanje" + +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Prelom vrstice" + +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes the manual row break above the active cell." +msgstr "Odstrani ročni prelom vrstice nad aktivno celico." + +#: 02190100.xhp +msgctxt "" +"02190100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose Edit - Delete Manual Break - Row Break. The manual row break is removed." +msgstr "Kazalko namestite v celico neposredno pod prelomom vrstice, ki je označen z vodoravno črto, in izberite Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom vrstice. Ročni prelom vrstice je odstranjen." + +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Prelom stolpca" + +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"bm_id3151384\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets;deleting column breaksdeleting;manual column breakscolumn breaks;deleting" +msgstr "preglednice;brisanje prelomov stolpcevbrisanje;ročni prelomi stolpcevprelomi stolpcev;brisanje" + +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Prelom stolpca" + +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes a manual column break to the left of the active cell." +msgstr "Odstrani ročni prelom stolpca, ki je levo od aktivne celice." + +#: 02190200.xhp +msgctxt "" +"02190200.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Edit - Delete Manual Break - Column Break. The manual column break is removed." +msgstr "Kazalko namestite v celico desno od preloma stolpca, ki je označen z navpično črto, in izberite Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom stolpca. Ročni prelom stolpca je odstranjen." + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Delovni list" + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Delovni list" + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Edit commands for entire sheets." +msgstr "Uredi ukaze za cele delovne liste." + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Move/Copy" +msgstr "Premakni/kopiraj" + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3163733308\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" + +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Sheets" +msgstr "Izbiranje delovnih listov" + +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Selecting Sheets" +msgstr "Izbiranje delovnih listov" + +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Selects multiple sheets." +msgstr "Izbere več delovnih listov." + +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Selected Sheets" +msgstr "Izbrani delovni listi" + +#: 02210000.xhp +msgctxt "" +"02210000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " +msgstr "Pokaže seznam delovnih listov v aktivnem dokumentu. Če želite izbrati list, pritiskajte smerniški tipki za navzgor ali navzdol, dokler ne pridete do delovnega lista na seznamu. Če želite izboru dodati delovni list, držite pritisnjeno krmilko (OS X: Command), medtem ko pritiskate smerniške tipke, potem pa pritisnite preslednico. Če želite izbrati več delovnih listov, držite pritisnjeno dvigalko in pritisnite smerniške tipke. " + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column & Row Headers" +msgstr "Glave stolpcev in vrstic" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rowsdisplaying; headers of columns/rows" +msgstr "preglednice; prikazovanje glav stolpcev/vrsticprikazovanje; glave stolpcev/vrstic" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Column & Row Headers" +msgstr "Glave stolpcev in vrstic" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows column headers and row headers." +msgstr "Če je možnost izbrana, bodo glave stolpcev in vrstic prikazane." + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry." +msgstr "Če želite skriti glave stolpcev in vrstic, v meniju izklopite to možnost." + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Prikaz glav stolpcev in vrstic lahko nastavite tudi v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled." + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Value Highlighting" +msgstr "Poudarjanje vrednosti" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3151384\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; value highlightingvalues;highlightinghighlighting; values in sheetscolors;values" +msgstr "preglednice; poudarjanje vrednostivrednosti;poudarjanjepoudarjanje; vrednosti na delovnih listihbarve;vrednosti" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"help.text" +msgid "Value Highlighting" +msgstr "Poudarjanje vrednosti" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." +msgstr "Prikaže vsebino celic v različnih barvah, odvisno od vrste." + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"help.text" +msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry." +msgstr "Če želite odstraniti poudarjanje, v meniju izklopite to možnost." + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"help.text" +msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted." +msgstr "Celice z besedilom so oblikovane s črno barvo, formule z zeleno, celice s številkami z modro, ne glede na to, kako je oblikovan njihov prikaz." + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"help.text" +msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again." +msgstr "Če je to funkcija vklopljena, potem barve, ki ste jih izbrali v dokumentu, ne bodo prikazane. Če funkcijo izklopite, bodo spet prikazane barve, ki ste jih izbrali." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Vrstica za formule" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "formula bar;spreadsheetsspreadsheets; formula bar" +msgstr "orodna vrstica za formule;preglednicepreglednice; orodna vrstica za formule" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Formula Bar" +msgstr "Orodna vrstica za formule" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." +msgstr "Pokaže ali skrije orodno vrstico za formule, kjer so orodja za vnašanje in urejanje formul.Pri delu s preglednicami je orodna vrstica za formule najpomembnejše orodje." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." +msgstr "Če želite skriti orodno vrstico za formule, jo izklopite v meniju." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." +msgstr "Če je orodna vrstica za formule skrita, lahko celice še vedno urejate s pomočjo tipke F2, ki aktivira način urejanja. Ko ste celice uredili, lahko spremembe potrdite z vnašalko ali pa jih prekličete z ubežnico. Z ubežnico tudi zaprete način urejanja." + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Break Preview" +msgstr "Predogled preloma strani" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Page Break Preview" +msgstr "Predogled preloma strani" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." +msgstr "Prikaže prelome strani in natisne obsege na delovnem listu. Izberite Pogled - Navaden, če želite izklopiti ta pogled." + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" +msgstr "Kontekstni meni predogleda preloma strani vsebuje funkcije za urejanje prelomov strani, in sicer:" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Delete All Manual Breaks" +msgstr "Izbriši vse ročne prelome" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." +msgstr "Izbriše vse ročne prelome z aktivnega delovnega lista." + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3155067\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Add Print Range" +msgstr "Dodaj obseg tiskanja" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected cells to print ranges." +msgstr "K obsegom tiskanja doda izbrane celice." + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manual Break" +msgstr "Ročni prelom" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"bm_id3153192\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting breaks ininserting; breakspage breaks; inserting in spreadsheets" +msgstr "preglednice; vstavljanje prelomov vvstavljanje; prelomiprelomi strani; v preglednicah" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Manual Break" +msgstr "Ročni prelom" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell." +msgstr "Ta ukaz vstavi ročne prelome vrstic ali stolpcev, da se podatki pravilno natisnejo. Vstavite lahko vodoravni prelom strani nad ali pa navpični prelom strani levo od aktivne celice." + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Delete Manual Break to remove breaks created manually." +msgstr "Če želite odstraniti ročno narejene prelome, izberite Uredi - Izbriši ročni prelom." + +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Prelom vrstice" + +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"bm_id3153821\n" +"help.text" +msgid "sheets; inserting row breaksrow breaks; insertinginserting; manual row breaksmanual row breaks" +msgstr "delovni listi; vstavljanje prelomov vrsticprelomi vrstic; vstavljanjevstavljanje; ročni prelomi vrsticročni prelomi vrstic" + +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Row Break" +msgstr "Prelom vrstice" + +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell." +msgstr "Nad izbrano celico vstavi prelom vrstice (vodoravni prelom strani)." + +#: 04010100.xhp +msgctxt "" +"04010100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line." +msgstr "Ročni prelom vrstice je označen s temno modro vodoravno črto." + +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Prelom stolpca" + +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"bm_id3155923\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" +msgstr "preglednice; vstavljanje prelomov stolpcevprelomi stolpcev; vstavljanjevstavljanje; ročni prelomi stolpcevročni prelomi stolpcev" + +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Prelom stolpca" + +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell." +msgstr "Levo od aktivne celice vstavi prelom stolpca (navpični prelom strani)." + +#: 04010200.xhp +msgctxt "" +"04010200.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line." +msgstr "Ročni prelom stolpca je označen s temno modro navpično črto." + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Vstavi celice" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"bm_id3156023\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting cellscells; insertinginserting; cells" +msgstr "preglednice; vstavljanje celiccelice; vstavljanjevstavljanje; celice" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Vstavi celice" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." +msgstr "Odpre pogovorno okno Vstavi celice, kjer lahko vstavite nove celice glede na možnosti, ki jih izberete. Celice lahko izbrišete z Uredi - Izbriši celice." + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand." +msgstr "V tem območju so možnosti, ki so na voljo za vstavljanje celic v delovni list. Količino in položaj celic določite tako, da pred tem na delovnem listu izberete obseg celic." + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Shift cells down" +msgstr "Premakni celice navzdol" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." +msgstr "Ko vstavite celice, se vsebina izbranega obsega premakne navzdol." + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Shift cells right" +msgstr "Premakni celice desno" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." +msgstr "Ko vstavite celice, se vsebina izbranega obsega premakne na desno." + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153877\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Entire row" +msgstr "Cela vrstica" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." +msgstr "Vstavi celo vrstico. Položaj vrstice je določen glede na izbor na delovnem listu. Število vstavljenih vrstic je odvisno od tega, koliko vrstic ste izbrali. Vsebina prvotnih vrstic se premakne navzdol." + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Entire column" +msgstr "Celoten stolpec" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." +msgstr "Vstavi celoten stolpec. Število vstavljenih stolpcev je odvisno od števila izbranih stolpcev. Vsebina izvornih stolpcev se premakne na desno." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3150541\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting rowsrows; insertinginserting; rows" +msgstr "preglednice; vstavljanje vrsticvrstice; vstavljanjevstavljanje; vrstice" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward." +msgstr "Nad aktivno celico vstavi novo vrstico.Število vstavljenih vrstic ustreza številu izbranih vrstic. Že obstoječe vrstice se premaknejo navzdol." + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; inserting columnsinserting; columnscolumns; inserting" +msgstr "preglednice; vstavljanje stolpcevvstavljanje; stolpcistolpci; vstavljanje" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right." +msgstr "Levo od aktivne celice vstavi nov stolpec. Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Že obstoječi stolpci se premaknejo na desno." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -712,8 +2996,8 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "22\n" "help.text" -msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." -msgstr "Vstavi nov delovni list neposredno pred trenutnim delovnim listom." +msgid "Inserts a new sheet directly before the current sheet." +msgstr "Vstavi nov delovni list neposredno pred trenutnim delovnim listom." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -730,8 +3014,8 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "24\n" "help.text" -msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." -msgstr "Vstavi nov delovni list neposredno za trenutnim delovnim listom." +msgid "Inserts a new sheet directly after the current sheet." +msgstr "Vstavi nov delovni list neposredno za trenutnim delovnim listom." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -766,8 +3050,8 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "4\n" "help.text" -msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." -msgstr "Ustvari nov delovni list. V polje Ime vnesite ime delovnega lista. Dovoljeni znaki so črke, števke, presledki in podčrtaj." +msgid "Creates a new sheet. Enter a sheet name in the Name field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character." +msgstr "Ustvari nov delovni list. V polje Ime vnesite ime delovnega lista. Dovoljeni znaki so črke, števke, presledki in podčrtaj." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -784,8 +3068,8 @@ msgctxt "" "par_id3148457\n" "28\n" "help.text" -msgid "Specifies the number of sheets to be created." -msgstr "Določi število listov, ki bodo ustvarjeni." +msgid "Specifies the number of sheets to be created." +msgstr "Določi število listov, ki bodo ustvarjeni." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -802,8 +3086,8 @@ msgctxt "" "par_id3150718\n" "8\n" "help.text" -msgid "Specifies the name of the new sheet." -msgstr "Določa ime novega delovnega lista." +msgid "Specifies the name of the new sheet." +msgstr "Določa ime novega delovnega lista." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -820,8 +3104,8 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "10\n" "help.text" -msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." -msgstr "V trenutni dokument vstavi delovni list iz obstoječe datoteke." +msgid "Inserts a sheet from an existing file into the current document." +msgstr "V trenutni dokument vstavi delovni list iz obstoječe datoteke." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -838,8 +3122,8 @@ msgctxt "" "par_id3159267\n" "16\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog for selecting a file." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer izberete datoteko." +msgid "Opens a dialog for selecting a file." +msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer izberete datoteko." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -856,8 +3140,8 @@ msgctxt "" "par_id3155336\n" "30\n" "help.text" -msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." -msgstr "Če ste izbrali datoteko s pomočjo gumba Prebrskaj, so listi, ki so v tej datoteki, prikazani v seznamskem polju. Pot do datoteke je prikazana pod tem oknom. V oknu s seznamom izberite želeni list." +msgid "If you selected a file by using the Browse button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box." +msgstr "Če ste izbrali datoteko s pomočjo gumba Prebrskaj, so listi, ki so v tej datoteki, prikazani v seznamskem polju. Pot do datoteke je prikazana pod tem oknom. V oknu s seznamom izberite želeni list." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -874,389 +3158,2802 @@ msgctxt "" "par_id3152580\n" "18\n" "help.text" -msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." -msgstr "Izberite to možnost, če želite vstaviti link v obliki povezave, ne kopije. Povezave so lahko posodobljene, tako da prikazujejo trenutno vsebino." +msgid "Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents." +msgstr "Izberite to možnost, če želite vstaviti link v obliki povezave, ne kopije. Povezave so lahko posodobljene, tako da prikazujejo trenutno vsebino." -#: 06060100.xhp +#: 04050100.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" +"04050100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Protecting Sheet" -msgstr "Zaščita delovnega lista " +msgid "Sheet from file" +msgstr "Delovni list iz datoteke" -#: 06060100.xhp +#: 04050100.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id3153087\n" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Sheet from file" +msgstr "Delovni list iz datoteke" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." +msgstr "Vstavi delovni list iz druge preglednice." + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Use the File - Open dialog to locate the spreadsheet." +msgstr "Preglednico poiščete s pogovornim oknom Datoteka - Odpri." + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "In the Insert Sheet dialog, select the sheet that you want to insert." +msgstr "V pogovornem oknu Vstavi delovni list izberite delovni list, ki ga želite vstaviti." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Čarovnik za funkcije" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"bm_id3147426\n" +"help.text" +msgid "inserting functions; Function Wizardfunctions;Function Wizardwizards; functions" +msgstr "vstavljanje funkcij; Čarovnik za funkcijefunkcije; Čarovnik za funkciječarovniki; funkcije" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147426\n" "1\n" "help.text" -msgid "Protecting Sheet" -msgstr "Zaščita delovnega lista " +msgid "Function Wizard" +msgstr "Čarovnik za funkcije" -#: 06060100.xhp +#: 04060000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3148664\n" +"04060000.xhp\n" +"par_id3145271\n" "2\n" "help.text" -msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified. Choose Tools - Protect Document - Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." -msgstr "Zaščiti celice v trenutnem listu tako, da spremembe niso mogoče. Izberite Orodja - Zaščiti dokument - List, da se odpre pogovorno okno Zaščiti list, v katerem lahko nato podate zaščito lista z ali brez gesla." +msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas. Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." +msgstr "Odpre Čarovnika za funkcije, ki vam interaktivno pomaga pri pisanju formul. Preden zaženete Čarovnika, izberite celico ali obseg celic na trenutnem delovnem listu in tako določite mesto, kamor bo formula vstavljena." -#: 06060100.xhp +#: 04060000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3149664\n" +"04060000.xhp\n" +"par_id8007446\n" +"help.text" +msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the OASIS web site." +msgstr "Celotno specifikacijo ODFF (OpenDocument Format Formula) lahko prenesete s spletnega mesta OASIS." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "The Function Wizard has two tabs: Functions is used to create formulas, and Structure is used to check the formula build." +msgstr "Čarovnik za funkcije ima dva zavihka: V meniju Funkcije pišete formule, v meniju Zgradba pa preverite zgradbo formule." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154490\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Functions Tab" +msgstr "Zavihek Funkcije" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" "5\n" "help.text" -msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." -msgstr "Če želite zaščititi celice pred nadaljnjim urejanjem, odkljukajte okence Zaščiteno v zavihku Oblika - Celice - Zaščita celic ali v kontekstnem meniju Oblikuj celice." +msgid "List of Categories and Functions" +msgstr "Seznam kategorij in funkcij" -#: 06060100.xhp +#: 04060000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3154490\n" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154730\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. " +msgstr "Našteje vse kategorije, ki so jim dodeljene različne funkcije. Ko izberete kategorijo, se v seznamskem polju pos njim pokažejo ustrezne funkcije. Za prikaz vseh funkcij po abecednem redu, ne glede na kategorijo, izberite \"Vse\". \"Nazadnje uporabljeno\" pokaže seznam funkcij, ki ste jih nazadnje uporabili. " + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function. A single-click displays a short function description." +msgstr "Prikaže funkcije, ki so v izbrani kategoriji. Dvokliknite funkcijo, ki jo želite izbrati. Če kliknete samo enkrat, se prikaže kratek opis funkcije." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3159264\n" "8\n" "help.text" -msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Document - Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" -msgstr "Nezaščitene celice ali obsege celice lahko nastavite na zaščitenem listu z uporabo menijev Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list in Oblika - Celice - Zaščita celice: " +msgid "Array" +msgstr "Matrika" -#: 06060100.xhp +#: 04060000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3149123\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Select the cells that will be unprotected" -msgstr "Izberite celice, za katere boste izključili zaščito." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3150329\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." -msgstr "Izberite Oblika - Celice - Zaščita celice. Odznačite okno Zaščiteno in kliknite V redu." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3156384\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "On the Tools - Protect Document - Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "V meniju Orodja - Zaščiti dokument - List aktivirajte zaščito za list. Ker deluje takoj, lahko urejate le obseg celice, ki ste ga izbrali v prvem koraku." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" +"04060000.xhp\n" "par_id3149566\n" "9\n" "help.text" -msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box. Finally, choose the Tools - Protect Document - Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "Če želite kasneje spremeniti nezaščiteno območje v zaščiteno, izberite obseg. Nato v zavihku Oblika - Celice - Zaščita celice odkljukajte okno Zaščiteno. Nazadnje še izberite meni Orodja - Zaščiti dokument - List . Obseg, ki ga je bilo prej mogoče urejati, je zdaj zaščiten." +msgid "Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." +msgstr "Določi, da se izbrana funkcija v izbrani obseg celic vstavi kot matrična formula. Matrične formule delujejo v več celicah. Vsaka celica v matriki vsebuje formulo, ne kot kopijo, ampak kot skupno formulo, ki si jo delijo vse matrične celice." -#: 06060100.xhp +#: 04060000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3153964\n" -"10\n" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"61\n" "help.text" -msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." -msgstr "Zaščita delovnega lista vpliva tudi na kontekstni meni zavihkov delovnih listov na dnu zaslona. Ukazov Izbriši in Preimenuj ni mogoče izbrati." +msgid "The Array option is identical to the CommandCtrl+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }." +msgstr "Možnost Matrika je popolnoma enaka ukazu Commandkrmilka+dvigalka+vnašalka, ki ga uporabljamo za vnos in potrditev formul na delovnem listu. Formula je vstavljena kot matrična formula v zavitih oklepajih { }." -#: 06060100.xhp +#: 04060000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3150301\n" -"19\n" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"40\n" "help.text" -msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." -msgstr "Če je list zaščiten, ne boste mogli prilagoditi ali izbrisati Slogov celice." +msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells." +msgstr "Največji možni obseg matrike je 128 krat 128 celic." -#: 06060100.xhp +#: 04060000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3154656\n" -"3\n" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150367\n" +"41\n" "help.text" -msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the Tools - Protect Document - Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "Zaščitenega delovnega lista ali obsega celice ni mogoče spremeniti, dokler ne izključite te zaščite. Če želite onemogočiti zaščito, izberite ukaz Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list . Če geslo ni bilo nastavljeno, se zaščita delovnega lista takoj onemogoči. Če je bil delovni list zaščiten z geslom, se odpre pogovorno okno Odstrani zaščito, kjer morate vnesti geslo." +msgid "Argument Input Fields" +msgstr "Polja za vnos argumentov" -#: 06060100.xhp +#: 04060000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3149815\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." -msgstr "Ko zaščitene liste shranite, jih lahko ponovno shranite samo z uporabo ukaza Datoteka - Shrani kot." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id3150206\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Password (optional)" -msgstr "Geslo (neobvezno)" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3152990\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes." -msgstr "Omogoča vam, da vnesete geslo za zaščito lista pred nepooblaščenimi spremembami." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3148700\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the Tools - Protect Document menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." -msgstr "Svoje delo lahko popolnoma zaščitite z obema možnostima v meniju Orodja - Zaščiti dokument, skupaj z geselsko zaščito. Če želite popolnoma onemogočiti odpiranje dokumenta, v pogovornem oknu Shrani označite okence Shrani z geslom, preden kliknete gumb Shrani." - -#: 06030300.xhp -msgctxt "" -"06030300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Trace Dependents" -msgstr "Sledi odvisnikom" - -#: 06030300.xhp -msgctxt "" -"06030300.xhp\n" -"bm_id3153252\n" -"help.text" -msgid "cells; tracing dependents" -msgstr "celice; sledenje odvisnikom" - -#: 06030300.xhp -msgctxt "" -"06030300.xhp\n" -"hd_id3153252\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Trace Dependents" -msgstr "Sledi odvisnikom" - -#: 06030300.xhp -msgctxt "" -"06030300.xhp\n" -"par_id3156024\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell." -msgstr "Nariše sledilne puščice do aktivne celice od formul, ki so odvisne od vrednosti v aktivni celici." - -#: 06030300.xhp -msgctxt "" -"06030300.xhp\n" -"par_id3148948\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame." -msgstr "Območje vseh celice, ki se uporabljajo skupaj z aktivno celico v formuli, je označeno z modro obrobo." - -#: 06030300.xhp -msgctxt "" -"06030300.xhp\n" -"par_id3151112\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the Trace function again." -msgstr "Ta funkcija deluje po ravneh. Če je npr. ena raven sledi že bila aktivirana za prikaz predhodnikov (ali odvisnikov), potem bi videli naslednjo odvisno raven tako, da ponovno aktivirate funkcijo Sledi." - -#: 12060000.xhp -msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Multiple Operations" -msgstr "Večkratne operacije" - -#: 12060000.xhp -msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"hd_id3153381\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Multiple Operations" -msgstr "Večkratne operacije" - -#: 12060000.xhp -msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"par_id3154140\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." -msgstr "Uveljavi isto formulo v različne celice, a z različnimi vrednostmi parametrov." - -#: 12060000.xhp -msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"par_id3152598\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The Row or Column box must contain a reference to the first cell of the selected range." -msgstr "Okno Vrstice ali Stolpca mora vsebovati sklic do prve celice izbranega obsega." - -#: 12060000.xhp -msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." -msgstr "Če preglednico, ki vsebuje mnogo operacij, izvozite v Microsoft Excel, mora biti mesto celic, ki vsebujejo formulo, v celoti določeno glede na obseg podatkov." - -#: 12060000.xhp -msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"hd_id3156441\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Defaults" -msgstr "Privzete vrednosti" - -#: 12060000.xhp -msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"hd_id3154492\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Formule" - -#: 12060000.xhp -msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"par_id3151073\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." -msgstr "Vnesite sklice za celice, ki vsebujejo formule, ki jih želite uporabiti v večkratni operaciji." - -#: 12060000.xhp -msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"hd_id3154729\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Row" -msgstr "Vrstica" - -#: 12060000.xhp -msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"par_id3148456\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." -msgstr "Vnesite sklic celice vnosa, ki ga želite uporabiti kot spremenljivko za vrstice v podatkovni tabeli." - -#: 12060000.xhp -msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"hd_id3150718\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - -#: 12060000.xhp -msgctxt "" -"12060000.xhp\n" -"par_id3150327\n" +"04060000.xhp\n" +"par_id3145587\n" "15\n" "help.text" -msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." -msgstr "Vnesite sklic celice vnosa, ki ga želite uporabiti kot spremenljivko za stolpce v podatkovni tabeli." +msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." +msgstr "Ko dvokliknete funkcijo, se na desni strani pogovornega okna pojavijo polja za vnos argumentov. Če želite za argument izbrati sklic celice, kliknite neposredno v celico ali pa držite levi gumb miške in izberite želeni obseg na delovnem listu. V ustrezna polja v pogovornem oknu lahko tudi vnesete številčne in druge vrednosti ali sklice. Kadar uporabljate datumske vnose, preverite, da jih vnašate v pravilni obliki. Kliknite V redu in rezultat bo vstavljen v preglednico." -#: func_today.xhp +#: 04060000.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149408\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Function Result" +msgstr "Rezultat funkcije" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3155809\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed." +msgstr "Takoj ko v funkcijo vnesete argumente, je izračunan rezultat. Predogled vam pove, če je izračun z danimi argumenti mogoč. Če zaradi argumentov pride do napake, je prikazana ustrezna koda napake." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3148700\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The required arguments are indicated by names in bold print." +msgstr "Imena obveznih vnosov so označena s krepkim tiskom." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153064\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "f(x) (depending on the selected function)" +msgstr "f(x) (odvisno od izbrane funkcije)" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." +msgstr "Omogoči dostop do podrejene stopnje Čarovnika za funkcije, da lahko namesto vrednosti ali sklica ugnezdite funkcijo znotraj funkcije." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3145076\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)" +msgstr "Argument/parameter/sklic celice (odvisno od izbrane funkcije)" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159097\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." +msgstr "Število besedilnih polj je odvisno od funkcije. Argumente lahko vnesete neposredno v polja za argumente ali pa s klikom celice v tabeli." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154957\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3150211\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Displays the calculation result or an error message." +msgstr "Prikaže rezultat računa ali sporočilo o napaki." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3151304\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149898\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard." +msgstr "Prikaže ustvarjeno formulo. Formulo vnesite neposredno ali pa jo ustvarite s čarovnikom." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153249\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so." +msgstr "Premakne pozornost nazaj po komponentah formule in jih pri tem označuje." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window." +msgstr "Če želite iz zapletene formule z več funkcijami izbrati eno samo funkcijo, v oknu s formulo dvokliknite izbrano funkcijo." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3155762\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Naslednji" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149316\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." +msgstr "S tem ukazom se premikate naprej po komponentah v oknu s formulo.S tem gumbom lahko formuli tudi dodelite funkcije. Če izberete funkcijo in kliknete na gumb Naslednji, se bo izbrana funkcija pokazala v oknu s formulo." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window." +msgstr "Dvokliknite funkcijo v izbirnem oknu, če jo želite prenesti v okno s formulo." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3148745\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog without implementing the formula." +msgstr "Pogovorno okno se zapre, ne da bi se formula izvedla." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153029\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Ends the Function Wizard, and transfers the formula to the selected cells." +msgstr "Zapre Čarovnika za funkcije in prenese formulo v izbrane celice." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3156400\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "List of Categories and Functions" +msgstr "Seznam kategorij in funkcij" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147610\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Structure tab" +msgstr "Zavihek Zgradba" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "On this page, you can view the structure of the function." +msgstr "Na tej strani si lahko ogledate zgradbo funkcije." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149350\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you start the Function Wizard while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the Structure tab is opened and shows the composition of the current formula." +msgstr "Če zaženete Čarovnika za funkcije, ko je kazalka v celici, ki že ima funkcijo, se odpre zavihek Zgradba in pokaže sestavo trenutne formule." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149014\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Structure" +msgstr "Zgradba" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3150481\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Displays a hierarchical representation of the current function. You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." +msgstr "Pokaže hierarhičen prikaz trenutne funkcije.Argumente lahko skrijete ali pokažete tako, da kliknete na plus ali minus pred argumentom." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3148886\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries." +msgstr "Pravilno vneseni argumenti so označeni z modrimi pikami. Nepravilne vrste podatkov so označene z rdečimi pikami. Npr.: če je v funkciji SUM eden od argumentov vnesen kot besedilo, je to označeno z rdečo, saj so v SUM dovoljene samo številke." + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "TODAY" -msgstr "TODAY" +msgid "Functions by Category" +msgstr "Funkcije po kategorijah" -#: func_today.xhp +#: 04060100.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"bm_id3145659\n" +"04060100.xhp\n" +"bm_id3148575\n" "help.text" -msgid "TODAY function" -msgstr "funkcija TODAY" +msgid "functions;listed by category categories of functions list of functions" +msgstr "funkcije;seznam po kategorijahkategorije funkcijseznam funkcij" -#: func_today.xhp +#: 04060100.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"hd_id3145659\n" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Functions by Category" +msgstr "Funkcije po kategorijah" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard." +msgstr "Ta odsek opisuje funkcije v $[officename] Calc. Funkcije so v čarovniku za funkcije razvrščene po kategorijah." + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id0120200910234570\n" +"help.text" +msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions in the LibreOffice WikiHelp." +msgstr "Podrobne razlage, ilustracije in primere funkcij modula Calc najdete v okviru wiki-pomoči LibreOffice." + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum in čas" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Financial" +msgstr "Finance" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Logical" +msgstr "Logika" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3148485\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Mathematical" +msgstr "Matematika" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150363\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Array" +msgstr "Matrika" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Statistical" +msgstr "Statistika" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3166428\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Preglednica" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3156449\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Add-in" +msgstr "Dodatek" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Operators are also available." +msgstr "Na razpolago so tudi operatorji." + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id0902200809540918\n" +"help.text" +msgid "Calc Functions By Category in the LibreOffice WikiHelp" +msgstr "Funkcije modula Calc po kategorijah v okviru wiki-pomoči LibreOffice" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "Funkcije za delo z zbirkami podatkov" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard; databases functions; database functions databases; functions in $[officename] Calc" +msgstr "čarovnik za funkcije; zbirke podatkovfunkcije; zbirke podatkovzbirke podatkov; funkcije v $[officename] Calc" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Database Functions" +msgstr "Funkcije za delo z zbirkami podatkov" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. " +msgstr "Ta del opisuje funkcije, ki jih uporabljamo s podatki, urejenimi kot ena vrstica podatkov za en zapis. " + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc." +msgstr "Kategorijo Zbirka podatkov imate lahko pomotoma za zbirko podatkov, ki je integrirana v $[officename]. Vendar med zbirkami podatkov v $[officename] in kategorijo Zbirka podatkov v $[officename] Calc ni nobene povezave." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150329\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Example Data:" +msgstr "Vzorčna zbirka podatkov:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "The following data will be used in some of the function description examples:" +msgstr "V nekaterih primerih za opis funkcije bodo uporabljeni naslednji podatki:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms." +msgstr "V obsegu A1:E10 je seznam otrok, ki so povabljeni na Joejevo zabavo za rojstni dan. Za vsak vnos imamo naslednje informacije: v stolpcu A je ime, v B razred, potem starost v letih, razdalja do šole v metrih in teža v kilogramih." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145232\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155532\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Grade" +msgstr "Razred" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "Starost" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Distance to School" +msgstr "Razdalja do šole" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "Teža" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153816\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Andy" +msgstr "Andrej" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145073\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154956\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "150" +msgstr "150" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153976\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "40" +msgstr "40" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150894\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Betty" +msgstr "Betka" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149381\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "42" +msgstr "42" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146965\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155596\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Charles" +msgstr "Karel" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147244\n" "29\n" "help.text" -msgid "TODAY" -msgstr "TODAY" +msgid "3" +msgstr "3" -#: func_today.xhp +#: 04060101.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"par_id3153759\n" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149871\n" "30\n" "help.text" -msgid "Returns the current computer system date. The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." -msgstr "Vrne trenutni datum računalniškega sistema. Vrednost se posodobi, ko ponovno odprete dokument ali spremenite vrednosti dokumenta." +msgid "10" +msgstr "10" -#: func_today.xhp +#: 04060101.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"hd_id3154051\n" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155752\n" "31\n" "help.text" +msgid "300" +msgstr "300" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "51" +msgstr "51" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146097\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Daniel" +msgstr "Danijel" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "1200" +msgstr "1200" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150375\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "48" +msgstr "48" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3159121\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150456\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Eva" +msgstr "Eva" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146886\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3157904\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "650" +msgstr "650" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "33" +msgstr "33" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150028\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145826\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Frank" +msgstr "Franci" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148435\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "300" +msgstr "300" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "42" +msgstr "42" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150140\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Greta" +msgstr "Greta" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148739\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148583\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154556\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "200" +msgstr "200" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "36" +msgstr "36" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145141\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153078\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Harry" +msgstr "Haris" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150005\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155951\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "1200" +msgstr "1200" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "44" +msgstr "44" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153571\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148761\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Irene" +msgstr "Irena" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154327\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155435\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145353\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "42" +msgstr "42" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149393\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "13" +msgstr "13" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153544\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3158414\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Grade" +msgstr "Razred" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152820\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Age" +msgstr "Starost" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154866\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Distance to School" +msgstr "Razdalja do šole" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150471\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "Teža" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "14" +msgstr "14" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148429\n" +"78\n" +"help.text" +msgid ">600" +msgstr ">600" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152588\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "16" +msgstr "16" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3163823\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT" +msgstr "DCOUNT" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145083\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149282\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" +msgstr "Formula v celici B16 je =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150962\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Database Function Parameters:" +msgstr "Parametri funkcije za zbirko podatkov:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155837\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:" +msgstr "Sledijo definicije parametrov vseh funkcij zbirk podatkov:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149453\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Database is the cell range defining the database." +msgstr "Zbirka podatkov je obseg celic, ki definirajo zbirko podatkov." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. " +msgstr "Potem ko se uveljavijo iskalni pogoji prvega parametra in so izbrane vrstice s podatki, Polje zbirke podatkov določi, v katerem stolpcu bo funkcija operirala. Polje ni povezano s samimi iskalnimi pogoji. Ves obseg podatkov lahko določite s številom 0. Če hočete za sklicevanje na stolpec uporabiti ime glave stolpca, dajte ime glave v narekovaje. " + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147083\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "SearchCriteria is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored." +msgstr "Pogoji iskanja pomenijo obseg celic, ki vsebuje pogoje iskanja. Če v isto vrstico vpišete več pogojev, bodo med seboj povezani z AND. Če pogoje vpišete v različne vrstice, bodo povezani z OR. Prazne celice v iskalnih pogojih ne bodo upoštevane." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151188\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries." +msgstr "Če želite določiti, kako naj $[officename] Calc išče enake vnose, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3882869\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page about Conditional Counting and Summation." +msgstr "Oglejte si tudi stran wiki Pogojno štetje in seštevanje." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3150882\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT function counting rows;with numeric values" +msgstr "funkcija DCOUNTštetje vrstic;z numeričnimi vrednostmi" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150882\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT" +msgstr "DCOUNT" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values." +msgstr "DCOUNT prešteje število vrstic (zapisov) v zbirki podatkov, ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem in vsebujejo številčne vrednosti." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3156099\n" +"90\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: func_today.xhp +#: 04060101.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"par_id3153154\n" -"32\n" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"91\n" "help.text" -msgid "TODAY()" -msgstr "TODAY()" +msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DCOUNT(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" -#: func_today.xhp +#: 04060101.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"par_id3154741\n" -"33\n" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153273\n" +"187\n" "help.text" -msgid "TODAY is a function without arguments." -msgstr "TODAY je funkcija brez argumentov." +msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. " +msgstr "Za parameter Polje zbirke podatkov lahko vnesete celico in tako določite stolpec, lahko pa vnesete število 0 in določite vso zbirko podatkov. Parameter ne more biti prazen. " -#: func_today.xhp +#: 04060101.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"hd_id3153627\n" -"34\n" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154743\n" +"92\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: func_today.xhp +#: 04060101.xhp msgctxt "" -"func_today.xhp\n" -"par_id3156106\n" -"35\n" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153623\n" +"93\n" "help.text" -msgid "TODAY() returns the current computer system date." -msgstr "TODAY() vrne trenutni sistemski datum računalnika." +msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) in B16. The Function Wizard helps you to input ranges." +msgstr "V zgornjem primeru (glejte višje na tej strani) nas zanima, koliko otrok ima do šole več kot 600 metrov. Rezultat želimo shraniti v celici B16. Kazalko postavite v celico B16. V celico B16 vnesite formulo =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14). Čarovnik za funkcije vam je v pomoč pri vnosu obsegov." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149142\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Database is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. DatabaseField specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. SearchCriteria is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." +msgstr "Zbirka_podatkov je obseg podatkov, ki bodo vrednoteni, vključno z glavami: v tem primeru A1:E10. Polje_zbirke_podatkov določa stolpec za iskalne pogoje: v tem primeru vso zbirko podatkov. Iskalni_pogoj je obseg, kamor lahko vnesete iskalne parametre: v tem primeru A13:E14." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter 2 in cell B14 under Grade, and enter >7 in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND." +msgstr "Če želite izvedeti, koliko otrok v drugem razredu je starejših od 7 let, izbrišite vnos >600 v celici D14, vnesite 2 v celico B14 pod Razred in vnesite >7 v celico C14 na desni. Rezultat je 2. Dva otroka v drugem razredu sta starejša od 7 let. Ker sta oba pogoja v isti vrstici, sta povezana z AND." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3156123\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA function records;counting in Calc databases counting rows;with numeric or alphanumeric values" +msgstr "funkcija DCOUNTAzapisi;štetje v zbirkah podatkov Calcštetje vrstic;z numeričnimi ali alfanumeričnimi vrednostmi" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3156123\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA" +msgstr "DCOUNTA" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156110\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values." +msgstr "DCOUNTA prešteje število vrstic (zapisov) v zbirki podatkov, ki ustrezajo določenim iskalnim pogojem in vsebujejo številčne ali črkovno-številčne vrednosti." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146893\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DCOUNTA(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153982\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read =DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14). Delete the old search criteria and enter >=E under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." +msgstr "V zgornjem primeru (pomaknite se, prosimo, navzgor) lahko iščete število otrok, katerih ime se začne z E ali sledečimi črkami. Uredite formulo v celici B16, da bo vsebina sledeča: =DCOUNTA(A1:E10;\"Ime\";A13:E14). Izbrišite stari pogoj iskanja in vnesite >=E v polje A14 pod Ime. Rezultat je 5. Če zdaj izbrišete vse vrednosti za Greta v vrstici 8, se rezultat spremeni v 4. Vrstica 8 ni več vključena v štetje, ker ne vsebuje vrednosti. Ime Greta je besedilo in ne vrednost. Bodite pozorni na to, da mora parameter Polje_zbirke_podatkov kazati na stolpec, ki lahko vsebuje vrednosti." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3147256\n" +"help.text" +msgid "DGET function cell contents;searching in Calc databases searching;cell contents in Calc databases" +msgstr "funkcija DGETvsebina celic;iskanje v zbirkah podatkov Calciskanje;vsebina celic v zbirkah podatkov Calc" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3147256\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "DGET" +msgstr "DGET" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria. In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found." +msgstr "DGET najde vsebino določene celice v zbirki podatkov, ki ustreza izbranim iskalnim pogojem.Kadar pride do napake, funkcija vrne sporočilo #VALUE!, če ni našla nobene vrstice, oziroma ERR502, če je našla več kot eno celico." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159344\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154696\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DGET(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3153909\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for DatabaseField. Enter the following formula:" +msgstr "V zgornjem primeru (glejte višje na tej strani) želimo ugotoviti, v katerem razredu je otrok, ki je napisan v celici A14. Formulo vnesemo v celico B16 in je malo drugačna od prejšnjih primerov, saj lahko za Polje_zbirke_podatkov vnesemo samo en stolpec (eno polje zbirke podatkov). Vnesite naslednjo formulo:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153096\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)" +msgstr "=DGET(A1:E10;\"Razred\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150524\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Enter the name Frank in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter \"Age\" instead of \"Grade\" and you will get Frank's age." +msgstr "V celico A14 vnesite ime Franci in dobili boste rezultat 2. Franci je v drugem razredu. Če namesto \"Razred\" vnesete \"Starost\", boste dobili Francijevo starost." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Or enter the value 11 in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:" +msgstr "Ali pa vnesite vrednost 11 samo v celico C14 in izbrišite ostale vnose v tej vrstici. Formulo B16 uredite tako:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149912\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)" +msgstr "=DGET(A1:E10;\"Ime\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148813\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11." +msgstr "Namesto po razredu sprašujemo po imenu. Odgovor se pojavi takoj: Daniel je edini otrok, ki je star 11 let." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3149766\n" +"help.text" +msgid "DMAX function maximum values in Calc databases searching;maximum values in columns" +msgstr "funkcija DMAXnajvečje vrednosti v zbirkah podatkov Calciskanje;največje vrednosti v stolpcih" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "DMAX" +msgstr "DMAX" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions." +msgstr "DMAX najde največjo vsebino celice (polja) v zbirki podatkov (vsi zapisi), ki ustreza izbranim iskalnim pogojem." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DMAX(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3145420\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148442\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Če želite izvedeti, koliko v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani) tehta najtežji otrok v vsakem razredu, v celico B16 vnesite to formulo:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148804\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DMAX(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears." +msgstr "Pod 'Razred' vnesite 1, 2, 3 itd. eno za drugo. Po vnosu številke razreda se pojavi teža najtežjega otroka v tem razredu." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3159141\n" +"help.text" +msgid "DMIN function minimum values in Calc databases searching;minimum values in columns" +msgstr "funkcija DMINnajmanjše vrednosti v zbirkah podatkov Calciskanje;najmanjše vrednosti v stolpcih" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159141\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "DMIN" +msgstr "DMIN" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154261\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria." +msgstr "DMIN vrne najmanjšo vsebino celice (polja) v zbirki podatkov, ki ustreza izbranim iskalnim pogojem." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3147238\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148479\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DMIN(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3151050\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Če želite pri zgornjem primeru (glejte višje na tej strani) ugotoviti, kdo ima v vsakem razredu najkrajšo pot do šole, v celico B16 vnesite to formulo:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149161\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" +msgstr "=DMIN(A1:E10;\"Razdalja do šole\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148917\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears." +msgstr "V 14. vrstico, pod 'Razred', vnesite 1, 2, 3 itn. eno za drugo. Za vsak razred se pojavi najkrajša razdalja do šole." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3154274\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE function averages; in Calc databases calculating;averages in Calc databases" +msgstr "funkcija DAVERAGEpovprečja; v zbirkah podatkov Calcračunanje;povprečja v zbirkah podatkov Calc" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154274\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE" +msgstr "DAVERAGE" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3166453\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria." +msgstr "DAVERAGE izračuna povprečje vrednosti vseh celic (polj) v vseh vrsticah (zapisih v zbirkah podatkov), ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3146955\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DAVERAGE(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3152943\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149104\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Če želite izvedeti povprečno težo vseh otrok enake starosti v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite to formulo:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153688\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DAVERAGE(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155587\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears." +msgstr "V 14. vrstico, pod Starost, vnesite 7, 8, 9, itd. eno za drugo. Pojavi se povprečna teža vseh otrok enake starosti." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3159269\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT function multiplying;cell contents in Calc databases" +msgstr "funkcija DPRODUCTmnoženje;vsebina celic v zbirkah podatkov Calc" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT" +msgstr "DPRODUCT" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152879\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria." +msgstr "DPRODUCT zmnoži vse celice tistega obsega podatkov, kjer vsebina celic ustreza iskalnim pogojem." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149966\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DPRODUCT(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149802\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function." +msgstr "V zgornjem primeru z zabavo za rojstni dan (glejte višje na tej strani) se te funkcije ne da smiselno uporabiti." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3148462\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV function standard deviations in databases;based on a sample" +msgstr "funkcija DSTDEVstandardni odkloni v zbirkah podatkov;glede na vzorec" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3148462\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV" +msgstr "DSTDEV" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154605\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions. The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand." +msgstr "DSTDEV na podlagi vzorca izračuna standardni odklon populacije z uporabo številk v stolpcu zbirke podatkov, ki ustreza danim pogojem. Zapisi so obravnavani kot vzorec podatkov. To pomeni, da so otroci v zgornjem primeru tipični predstavniki vseh otrok. Če je vzorec manj kot tisoč, ne morete dobiti reprezentativnega rezultata." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3149427\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148661\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DSTDEV(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3153945\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149934\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Če želite izvedeti standardni odklon teže vseh otrok enake starosti v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite naslednjo formulo:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150630\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DSTDEV(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age." +msgstr "V 14. vrstico, pod Starost, vnesite 7, 8, 9, itd. eno za drugo. Dobljeni rezultat je standardni odklon teže vseh otrok te starosti." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3150429\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP function standard deviations in databases;based on populations" +msgstr "funkcija DSTDEVPstandardni odkloni v zbirkah podatkov;glede na populacije" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3150429\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP" +msgstr "DSTDEVP" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3145598\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria. The records from the example are treated as the whole population." +msgstr "DSTDEVP izračuna standardni odklon populacije na podlagi vseh celic tistega obsega podatkov, ki ustreza iskalnim pogojem. Zapisi iz primera so obravnavani kot celotna populacija." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3145307\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DSTDEVP(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3153322\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Če želite izvedeti standardni odklon teže vseh otrok enake starosti na zabavi ob Jankovem rojstnem dnevu v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite naslednjo formulo:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3148411\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DSTDEVP(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked." +msgstr "V 14. vrstico, pod Starost, vnesite 7, 8, 9, itd. eno za drugo. Rezultat je standardni odklon teže vseh otrok iste starosti, katerih teža je bila preverjena." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3154794\n" +"help.text" +msgid "DSUM function calculating;sums in Calc databases sums;cells in Calc databases" +msgstr "funkcija DSUMračunanje;vsote v zbirkah podatkov Calcvsote;celice v zbirkah podatkov Calc" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154794\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "DSUM" +msgstr "DSUM" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3149591\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria." +msgstr "DSUM izračuna vsoto vseh celic v polju zbirke podatkov v vseh vrsticah (zapisih), ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3146128\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150989\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DSUM(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3159079\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:" +msgstr "Če želite izvedeti skupno razdaljo do šole za vse otroke na zabavi za Jožetov rojstni dan (glejte višje na tej strani), ki so v drugem razredu, v celico B16 vnesite to formulo:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" +msgstr "=DSUM(A1:E10;\"Razdalja do šole\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3150596\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Enter 2 in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed." +msgstr "V 14. vrstico, pod Razred, vnesite 2. Prikazana je vsota (1950) razdalj do šole vseh otrok, ki so v drugem razredu." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3155614\n" +"help.text" +msgid "DVAR function variances;based on samples" +msgstr "funkcija DVARvariance;glede na vzorec" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3155614\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "DVAR" +msgstr "DVAR" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3154418\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria. The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand." +msgstr "DVAR izračuna varianco vseh celic polja zbirke podatkov v vseh zapisih, ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem.Zapisi iz primera so obravnavani kot vzorec podatkov. Če je vzorec populacije manj kot tisoč, ne morete dobiti reprezentativnega rezultata." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3154825\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3156138\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DVAR(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3151257\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Če želite izvedeti varianco teže vseh otrok enake starosti v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite to formulo:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153676\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DVAR(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age." +msgstr "V 14. vrstico, pod Starost, vnesite 7, 8, 9, itd. eno za drugo. Kot rezultat boste dobili varianco vrednosti teže vseh otrok te starosti." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"bm_id3153880\n" +"help.text" +msgid "DVARP function variances;based on populations" +msgstr "funkcija DVARPvariance;glede na populacije" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3153880\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "DVARP" +msgstr "DVARP" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3155119\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria. The records are from the example are treated as an entire population." +msgstr "DVARP izračuna varianco vseh vrednosti celic v polju zbirke podatkov v vseh zapisih, ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem.Zapisi iz primera so obravnavani kot celotna populacija." + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3145774\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3153776\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" +msgstr "DVARP(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147099\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" +msgstr "Če želite izvedeti varianco teže vseh otrok enake starosti na zabavi ob Jožetovem rojstnem dnevu v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite to formulo:" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3147322\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" +msgstr "=DVARP(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)" + +#: 04060101.xhp +msgctxt "" +"04060101.xhp\n" +"par_id3146902\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." +msgstr "V 14. vrstico, pod Starost, vnesite 7, 8, 9, itd. eno za drugo. Pokaže se varianca vrednosti tež vseh otrok te starosti, ki so prišli na Joejevo zabavo." + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date & Time Functions" +msgstr "Funkcije datuma in časa" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"bm_id3154536\n" +"help.text" +msgid "date and time functionsfunctions; date & timeFunction Wizard; date & time" +msgstr "funkcije datuma in časafunkcije; datum in časčarovnik za funkcije; datum in čas" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"hd_id3154536\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Date & Time Functions" +msgstr "Funkcije datuma in časa" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3153973\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. " +msgstr "Te funkcije preglednice se uporabljajo za vstavljanje in urejanje datumov in časov. " + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel." +msgstr "Funkcije, katerih imena se končajo z _ADD, dajo enake rezultate kot ustrezne funkcije programa Microsoft Excel. Za rezultate, ki temeljijo na mednarodnih standardih, uporabljajte funkcije brez _ADD. Primer: funkcija WEEKNUM izračuna številko tedna za določen datum na podlagi mednarodnega standarda ISO 6801, WEEKNUM_ADD pa vrne enako številko tedna kot Microsoft Excel." + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3150437\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." +msgstr "$[officename] interno obravnava vrednost datuma/časa kot številčno vrednost. Če obliko številčenja \"Število\" dodelite vrednosti datuma ali časa, bo ta vrednost pretvorjena v številko. Primer: 01/01/2000 12:00 PM se pretvori v 36526,5. Vrednost pred decimalno vejico ustreza datumu; vrednost za decimalno vejico ustreza času. Če ne želite takega prikaza datuma ali časa, ustrezno spremenite način zapisa datuma ali časa. To naredite tako, da izberete celico z vrednostjo datuma ali časa, odprete njen kontekstni meni in izberete Oblikuj celice. Na strani zavihka Številke so funkcije za določanje oblike številk." + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"hd_id2408825\n" +"help.text" +msgid "Date base for day zero" +msgstr "Osnovni datum za ničelni dan" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id9988402\n" +"help.text" +msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:" +msgstr "Datumi se izračunajo kot odmiki od ničelnega datuma. Ničelni dan lahko nastavite na eno od naslednjih izbir:" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6401257\n" +"help.text" +msgid "Date base" +msgstr "Osnovni datum" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id5841242\n" +"help.text" +msgid "Use" +msgstr "Uporabite" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6794030\n" +"help.text" +msgid "'12/30/1899'" +msgstr "'30.12.1899'" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id7096774\n" +"help.text" +msgid "(default)" +msgstr "(privzeto)" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id5699942\n" +"help.text" +msgid "'01/01/1900'" +msgstr "'01.01.1900'" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6420484\n" +"help.text" +msgid "(used in former StarCalc 1.0)" +msgstr "(StarCalc 1.0)" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6986602\n" +"help.text" +msgid "'01/01/1904'" +msgstr "'01.01.1904'" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id616779\n" +"help.text" +msgid "(used in Apple software)" +msgstr "(programska oprema Apple)" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id791039\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni, da izberete zbirko podatkov." + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id1953489\n" +"help.text" +msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" +msgstr "Ko kopirate in lepite celice, ki vsebujejo datumske vrednosti, med različnimi preglednicami, morata imeti obe preglednici nastavljen enak osnovni datum. Če se ta razlikuje, se bodo prikazani podatki spremenili!" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"hd_id757469\n" +"help.text" +msgid "Two digits years" +msgstr "Dvomestne letnice" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3149720\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." +msgstr "V %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Splošno najdete območje Leto (dvomestno). Tu določite obdobje, za katerega velja dvomestna informacija. Spremembe, ki jih naredite tu, vplivajo na nekatere od naslednjih funkcij." + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in quotation marks, for example, \"07/20/54\"." +msgstr "Pri vnašanju datumov bodo poševnice ali pomišljaji, ki jih uporabite za ločevanje datumov, morda pretvorjeni v aritmetične operatorje. Zato datumi, vneseni v tej obliki, ne bodo nujno prepoznani kot datumi, kar lahko povzroči napačen izračun. Datume zapisujte v narekovajih (npr. /20/54\"), da ne bodo pomotoma obravnavani kot del formul." + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_idN1067A\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id5189062\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6854457\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6354457\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3372295\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id5684377\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id7576525\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id641193\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id6501968\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3886532\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id614947\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id3953062\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id2579729\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id1346781\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id8951384\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id1074251\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id372325\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id224005\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id5375835\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id1208838\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id7679982\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id9172643\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id2354503\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id7765434\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -3137,8 +7834,8 @@ msgctxt "" "par_id3148989\n" "114\n" "help.text" -msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the double-declining balance method." -msgstr "Izračuna amortizacijo sredstva za določeno obdobje z uporabo metode enakomernega dvojnega padanja." +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." +msgstr "Vrne amortizacijo sredstva za določeno obdobje z uporabo metode fiksno pojemajočega salda." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -3453,14077 +8150,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial Functions Part Three" msgstr "Finančne funkcije - Tretji del" -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo - II. del" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3145074\n" -"help.text" -msgid "imaginary numbers in analysis functions complex numbers in analysis functions" -msgstr "imaginarna števila v analiznih funkcijahkompleksna števila v analiznih funkcijah" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154659\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo - II. del" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3151242\n" -"174\n" -"help.text" -msgid "Category Statistics" -msgstr "Kategorije statistike" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148869\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Analysis Functions Part One" -msgstr "Analizne funkcije - Prvi del" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147072\n" -"240\n" -"help.text" -msgid "Back to the Overview" -msgstr "Nazaj na pregled" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3154959\n" -"help.text" -msgid "IMABS function" -msgstr "funkcija IMABS" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154959\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "IMABS" -msgstr "IMABS" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149895\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "The result is the absolute value of a complex number." -msgstr "Rezulat je absolutna vrednost kompleksnega števila." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3155382\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3151302\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMABS(\"kompleksno_število\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153974\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "ComplexNumber is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." -msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, ki ga vnesemo v obliki \"x+yi\" ali \"x+yj\"." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149697\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3143222\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "=IMABS(\"5+12j\") returns 13." -msgstr "=IMABS(5+12j) vrne 13." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3145357\n" -"help.text" -msgid "IMAGINARY function" -msgstr "funkcija IMAGINARY" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3145357\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "IMAGINARY" -msgstr "IMAGINARY" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3146965\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "The result is the imaginary coefficient of a complex number." -msgstr "Rezulat je imaginarni koeficient kompleksnega števila." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153555\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155522\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMAGINARY(\"kompleksno_število\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3151193\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155592\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "=IMAGINARY(\"4+3j\") returns 3." -msgstr "=IMAGINARY(\"4+3j\") vrne 3." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3146106\n" -"help.text" -msgid "IMPOWER function" -msgstr "funkcija IMPOWER" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3146106\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "IMPOWER" -msgstr "IMPOWER" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147245\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "The result is the integer power of a complex number." -msgstr "Rezulat je kompleksno število na celo potenco." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150954\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147501\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" -msgstr "IMPOWER(\"kompleksno_število\"; število)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155743\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Number is the exponent." -msgstr "Število je eksponent." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149048\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3151393\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "=IMPOWER(\"2+3i\";2) returns -5+12i." -msgstr "=IMPOWER(\"2+3i\";2) vrne -5+12i." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3148748\n" -"help.text" -msgid "IMARGUMENT function" -msgstr "funkcija IMARGUMENT" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148748\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "IMARGUMENT" -msgstr "IMARGUMENT" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3151341\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "The result is the argument (the phi angle) of a complex number." -msgstr "Rezulat je argument (kot fi) kompleksnega števila." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150533\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3156402\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMARGUMENT(\"kompleksno_število\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153019\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3159125\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "=IMARGUMENT(\"3+4j\") returns 0.927295." -msgstr "=IMARGUMENT(\"3+4j\") vrne 0,927295." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3149146\n" -"help.text" -msgid "IMCOS function" -msgstr "funkcija IMCOS" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149146\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "IMCOS" -msgstr "IMCOS" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149725\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "The result is the cosine of a complex number." -msgstr "Rezulat je kosinus kompleksnega števila." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3159116\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147415\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMCOS(\"kompleksno_število\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3152980\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3157901\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "=IMCOS(\"3+4j\") returns -27.03-3.85i (rounded)." -msgstr "=IMCOS(\"3+4j\") vrne -27,03-3,85i (zaokroženo)." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3150024\n" -"help.text" -msgid "IMDIV function" -msgstr "funkcija IMDIV" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150024\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "IMDIV" -msgstr "IMDIV" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3145825\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "The result is the division of two complex numbers." -msgstr "Zdeli dve kompleksni števili." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150465\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3146942\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" -msgstr "IMDIV(\"deljenec\"; \"delitelj\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150741\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Numerator, Denominator are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." -msgstr "Imenovalec (deljenec) in števec (delitelj) sta kompleksni števili, ki ju vnesemo v obliki \"x+yi\" ali \"x+yj\"." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3151229\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148440\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") returns 5+12i." -msgstr "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") vrne 5+12i." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3153039\n" -"help.text" -msgid "IMEXP function" -msgstr "funkcija IMEXP" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153039\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "IMEXP" -msgstr "IMEXP" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3144741\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "The result is the power of e and the complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Rezulat je algebrična oblika eksponenta kompleksnega števila. Vrednost konstante je približno 2.71828182845904." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3145591\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154810\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMEXP(\"kompleksno_število\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148581\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149253\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "=IMEXP(\"1+j\") returns 1.47+2.29j (rounded)." -msgstr "=IMEXP(\"1+j\") vrne 1,47+2,29j (zaokroženo)." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3149955\n" -"help.text" -msgid "IMCONJUGATE function" -msgstr "funkcija IMCONJUGATE" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149955\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "IMCONJUGATE" -msgstr "IMCONJUGATE" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155263\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "The result is the conjugated complex complement to a complex number." -msgstr "Rezultat je povezan kompleksni dodatek h kompleksnemu številu." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148750\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153082\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMCONJUGATE(\"kompleksno_število\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153326\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149688\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "=IMCONJUGATE(\"1+j\") returns 1-j." -msgstr "=IMCONJUGATE(\"1+j\") vrne 1-j." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3150898\n" -"help.text" -msgid "IMLN function" -msgstr "funkcija IMLN" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150898\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "IMLN" -msgstr "IMLN" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3146853\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Ta rezultat je naravni logaritem (z osnovo e) kompleksnega števila. Konstanta e ima približno vrednost 2.71828182845904." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150008\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155954\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMLN(\"kompleksno_število\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153565\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153736\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "=IMLN(\"1+j\") returns 0.35+0.79j (rounded)." -msgstr "=IMLN(\"1+j\") vrne 0,35+0,79j (zaokroženo)." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3155929\n" -"help.text" -msgid "IMLOG10 function" -msgstr "funkcija IMLOG10" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3155929\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "IMLOG10" -msgstr "IMLOG10" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149882\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number." -msgstr "Ta rezultat je navadni logaritem (z osnovo 10) kompleksnega števila." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154327\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150128\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMLOG10(\"kompleksno_število\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149003\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3151021\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "=IMLOG10(\"1+j\") returns 0.15+0.34j (rounded)." -msgstr "=IMLOG10(\"1+j\") vrne 0,15+0,34j (zaokroženo)." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3155623\n" -"help.text" -msgid "IMLOG2 function" -msgstr "funkcija IMLOG2" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3155623\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "IMLOG2" -msgstr "IMLOG2" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150932\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "The result is the binary logarithm of a complex number." -msgstr "Rezultat je dvojiški logaritem kompleksnega števila." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153046\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3145355\n" -"118\n" -"help.text" -msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMLOG2(\"kompleksno_število\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149536\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "=IMLOG2(\"1+j\") returns 0.50+1.13j (rounded)." -msgstr "=IMLOG2(\"1+j\") vrne 0,50+1,13j (zaokroženo)." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3145626\n" -"help.text" -msgid "IMPRODUCT function" -msgstr "funkcija IMPRODUCT" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3145626\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "IMPRODUCT" -msgstr "IMPRODUCT" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153545\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "The result is the product of up to 29 complex numbers." -msgstr "Rezultat je zmnožek do 29 števil." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149388\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149027\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)" -msgstr "IMPRODUCT(\"kompleksno_število\"; \"kompleksno_število1\"; ...)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3153228\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155815\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") returns 27+11j." -msgstr "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") vrne 27+11j." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3147539\n" -"help.text" -msgid "IMREAL function" -msgstr "funkcija IMREAL" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3147539\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "IMREAL" -msgstr "IMREAL" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155372\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "The result is the real coefficient of a complex number." -msgstr "Rezultat je resnični koeficient kompleksnega števila." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154951\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153927\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMREAL(\"kompleksno_število\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3155409\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155986\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "=IMREAL(\"1+3j\") returns 1." -msgstr "=IMREAL(\"1+3j\") vrne 1." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3148431\n" -"help.text" -msgid "IMSIN function" -msgstr "funkcija IMSIN" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148431\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "IMSIN" -msgstr "IMSIN" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3152591\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "The result is the sine of a complex number." -msgstr "Rezultat je sinus kompleksnega števila." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149822\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150387\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMSIN(\"kompleksno_število\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150613\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154310\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "=IMSIN(\"3+4j\") returns 3.85+27.02j (rounded)." -msgstr "=IMSIN(\"3+4j\") vrne 3,85+27,02j (zaokroženo)." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3163826\n" -"help.text" -msgid "IMSUB function" -msgstr "funkcija IMSUB" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3163826\n" -"143\n" -"help.text" -msgid "IMSUB" -msgstr "IMSUB" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149277\n" -"144\n" -"help.text" -msgid "The result is the subtraction of two complex numbers." -msgstr "Rezultat je razlika dveh kompleksnih števil." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3149264\n" -"145\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149710\n" -"146\n" -"help.text" -msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" -msgstr "IMSUB(\"kompleksno_število1\"; \"kompleksno_število2\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3155833\n" -"148\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150963\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 8+j." -msgstr "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") vrne 8+j." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3156312\n" -"help.text" -msgid "IMSUM function" -msgstr "funkcija IMSUM" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3156312\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "IMSUM" -msgstr "IMSUM" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153215\n" -"151\n" -"help.text" -msgid "The result is the sum of up to 29 complex numbers." -msgstr "Rezultat je vsota do 29 kompleksnih števil." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3156095\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3152930\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)" -msgstr "IMSUM(\"kompleksno_število1\"; \"kompleksno_število2\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154640\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147081\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 18+7j." -msgstr "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") vrne 18+7j." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3147570\n" -"help.text" -msgid "IMSQRT function" -msgstr "funkcija IMSQRT" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3147570\n" -"167\n" -"help.text" -msgid "IMSQRT" -msgstr "IMSQRT" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3156131\n" -"168\n" -"help.text" -msgid "The result is the square root of a complex number." -msgstr "Rezultat je kvadratni koren kompleksnega števila." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3145202\n" -"169\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150760\n" -"170\n" -"help.text" -msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" -msgstr "IMSQRT(\"kompleksno_število\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3147268\n" -"172\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3152807\n" -"173\n" -"help.text" -msgid "=IMSQRT(\"3+4i\") returns 2+1i." -msgstr "=IMSQRT(\"3+4i\") vrne 2+1i." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3154054\n" -"help.text" -msgid "COMPLEX function" -msgstr "funkcija COMPLEX" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154054\n" -"157\n" -"help.text" -msgid "COMPLEX" -msgstr "COMPLEX" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3156111\n" -"158\n" -"help.text" -msgid "The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient." -msgstr "Rezultat je kompleksno število, ki nastane iz realnega in imaginarnega koeficienta." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154744\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155999\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)" -msgstr "COMPLEX(realno_število; imaginarno_število; pripona)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153626\n" -"161\n" -"help.text" -msgid "RealNum is the real coefficient of the complex number." -msgstr "Realno_število je realni koeficient kompleksnega števila." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149135\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "INum is the imaginary coefficient of the complex number." -msgstr "Imaginarno_število je imaginarni koeficient kompleksnega števila." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155849\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "Suffix is a list of options, \"i\" or \"j\"." -msgstr "Pripona je seznam možnosti, \"i\" ali \"j\"." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3145659\n" -"164\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3143229\n" -"165\n" -"help.text" -msgid "=COMPLEX(3;4;\"j\") returns 3+4j." -msgstr "=COMPLEX(3;4;\"j\") vrne 3+4j." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3155103\n" -"help.text" -msgid "OCT2BIN function converting;octal numbers, into binary numbers" -msgstr "funkcija OCT2BINpretvarjanje;osmiška števila, v dvojiška števila" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3155103\n" -"217\n" -"help.text" -msgid "OCT2BIN" -msgstr "OCT2BIN" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3146898\n" -"218\n" -"help.text" -msgid "The result is the binary number for the octal number entered." -msgstr "Rezultat je dvojiško število, če vnesete osmiško število." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3146088\n" -"219\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154303\n" -"220\n" -"help.text" -msgid "OCT2BIN(Number; Places)" -msgstr "OCT2BIN(število; mesta)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3156013\n" -"221\n" -"help.text" -msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Število je osmiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153984\n" -"222\n" -"help.text" -msgid "Places is the number of places to be output." -msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3147493\n" -"223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147260\n" -"224\n" -"help.text" -msgid "=OCT2BIN(3;3) returns 011." -msgstr "=OCT2BIN(3;3) vrne 011." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3152791\n" -"help.text" -msgid "OCT2DEC function converting;octal numbers, into decimal numbers" -msgstr "funkcija OCT2DECpretvarjanje;osmiška števila, v desetiška števila" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3152791\n" -"225\n" -"help.text" -msgid "OCT2DEC" -msgstr "OCT2DEC" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149199\n" -"226\n" -"help.text" -msgid "The result is the decimal number for the octal number entered." -msgstr "Rezultat je desetiško število, če vnesete osmiško število." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3159337\n" -"227\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153902\n" -"228\n" -"help.text" -msgid "OCT2DEC(Number)" -msgstr "OCT2DEC(Število)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155326\n" -"229\n" -"help.text" -msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Število je osmiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154698\n" -"230\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154930\n" -"231\n" -"help.text" -msgid "=OCT2DEC(144) returns 100." -msgstr "=OCT2DEC(144) vrne 100." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3155391\n" -"help.text" -msgid "OCT2HEX function converting;octal numbers, into hexadecimal numbers" -msgstr "funkcija OCT2HEXpretvarjanje;osmiška števila, v šestnajstiška števila" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3155391\n" -"232\n" -"help.text" -msgid "OCT2HEX" -msgstr "OCT2HEX" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148831\n" -"233\n" -"help.text" -msgid " The result is the hexadecimal number for the octal number entered." -msgstr " Rezultat je šestnajstiško število, če vnesete osmiško število." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3146988\n" -"234\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150523\n" -"235\n" -"help.text" -msgid "OCT2HEX(Number; Places)" -msgstr "OCT2HEX(število; mesta)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3159162\n" -"236\n" -"help.text" -msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Število je osmiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3145420\n" -"237\n" -"help.text" -msgid "Places is the number of places to be output." -msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3150504\n" -"238\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148802\n" -"239\n" -"help.text" -msgid "=OCT2HEX(144;4) returns 0064." -msgstr "=OCT2HEX(144;4) vrne 0064." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3148446\n" -"help.text" -msgid "CONVERT_ADD function" -msgstr "funkcija CONVERT_ADD" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3148446\n" -"175\n" -"help.text" -msgid "CONVERT_ADD" -msgstr "CONVERT_ADD" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154902\n" -"176\n" -"help.text" -msgid "Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure. Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l." -msgstr "Pretvori vrednost iz ene merske enote v ustrezno vrednost v drugo mersko enoto. Merske enote vnesite neposredno kot besedilo v navednicah ali kot sklic. Če merske enote vnesete v celicah, se morajo popolnoma ujemati s seznamom, ki sledi in je občutljiv na male in velike črke: Če želite npr. v celico vnesti mali l (za liter), vnesite opuščaj ' in takoj za njim l." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153055\n" -"177\n" -"help.text" -msgid "Property" -msgstr "Lastnost" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147234\n" -"178\n" -"help.text" -msgid "Units" -msgstr "Enote" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147512\n" -"179\n" -"help.text" -msgid "Weight" -msgstr "Teža" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148476\n" -"180\n" -"help.text" -msgid "g, sg, lbm, u, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" -msgstr "g, sg, lbm, u, ozm, kamen, tona, zrno, pweight, hweight, shweight, brtona" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155361\n" -"181\n" -"help.text" -msgid "Length" -msgstr "Dolžina" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148925\n" -"182\n" -"help.text" -msgid "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsec, lightyear, survey_mi" -msgstr "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsek, svetlobno leto, survey_mi" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3158429\n" -"183\n" -"help.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150707\n" -"184\n" -"help.text" -msgid "yr, day, hr, mn, sec, s" -msgstr "l, d, ura, min, sek, s" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153238\n" -"185\n" -"help.text" -msgid "Pressure" -msgstr "Pritisk" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3166437\n" -"186\n" -"help.text" -msgid "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" -msgstr "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3152944\n" -"187\n" -"help.text" -msgid "Force" -msgstr "Sila" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155582\n" -"188\n" -"help.text" -msgid "N, dyn, dy, lbf, pond" -msgstr "N, dina, dy, lbf, pond" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153686\n" -"189\n" -"help.text" -msgid "Energy" -msgstr "Energija" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153386\n" -"190\n" -"help.text" -msgid "J, e, c, cal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" -msgstr "J, e, c, kal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154100\n" -"191\n" -"help.text" -msgid "Power" -msgstr "Energija" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149915\n" -"192\n" -"help.text" -msgid "W, w, HP, PS" -msgstr "W, w, KM, PS" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148988\n" -"193\n" -"help.text" -msgid "Field strength" -msgstr "Jakost polja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"194\n" -"help.text" -msgid "T, ga" -msgstr "T, ga" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3151120\n" -"195\n" -"help.text" -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148659\n" -"196\n" -"help.text" -msgid "C, F, K, kel, Reau, Rank" -msgstr "C, F, K, kel, Reau, Rank" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154610\n" -"197\n" -"help.text" -msgid "Volume" -msgstr "Prostornina" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149423\n" -"198\n" -"help.text" -msgid "l, L, lt, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" -msgstr "l, L, lt, čajna žlička, žlica, unča, skodelica, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, sod, bušel, regtona, Schooner, Middy, kozarec" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149244\n" -"199\n" -"help.text" -msgid "Area" -msgstr "Površina" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150425\n" -"200\n" -"help.text" -msgid "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, acre, ha" -msgstr "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, aker, ha" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150629\n" -"201\n" -"help.text" -msgid "Speed" -msgstr "Hitrost" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3159246\n" -"202\n" -"help.text" -msgid "m/s, m/sec, m/h, mph, kn, admkn" -msgstr "m/s, m/sek, m/h, mph, kn, admkn" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"201\n" -"help.text" -msgid "Information" -msgstr "Informacije" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3159899\n" -"202\n" -"help.text" -msgid "bit, byte" -msgstr "bit, bajt" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3143277\n" -"203\n" -"help.text" -msgid "Units of measure in bold can be preceded by a prefix character from the following list:" -msgstr "Pred vsako mersko enoto v krepkem je lahko predpona z naslednjega seznama:" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148422\n" -"204\n" -"help.text" -msgid "Prefix" -msgstr "Predpona" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148423\n" -"help.text" -msgid "Multiplier" -msgstr "Množitelj" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149490\n" -"help.text" -msgid "Y (yotta)" -msgstr "Y (jota)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149931\n" -"help.text" -msgid "10^24" -msgstr "10^24" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149491\n" -"help.text" -msgid "Z (zetta)" -msgstr "Z (zeta)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149932\n" -"help.text" -msgid "10^21" -msgstr "10^21" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149492\n" -"help.text" -msgid "E (exa)" -msgstr "E (eksa)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149933\n" -"help.text" -msgid "10^18" -msgstr "10^18" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149493\n" -"help.text" -msgid "P (peta)" -msgstr "P (peta)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149934\n" -"help.text" -msgid "10^15" -msgstr "10^15" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149494\n" -"help.text" -msgid "T (tera)" -msgstr "T (tera)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149935\n" -"help.text" -msgid "10^12" -msgstr "10^12" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149495\n" -"help.text" -msgid "G (giga)" -msgstr "G (giga)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149936\n" -"help.text" -msgid "10^9" -msgstr "10^9" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149496\n" -"help.text" -msgid "M (mega)" -msgstr "M (mega)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149937\n" -"help.text" -msgid "10^6" -msgstr "10^6" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149497\n" -"help.text" -msgid "k (kilo)" -msgstr "k (kilo)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149938\n" -"help.text" -msgid "10^3" -msgstr "10^3" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149498\n" -"help.text" -msgid "h (hecto)" -msgstr "h (hekto)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149939\n" -"help.text" -msgid "10^2" -msgstr "10^2" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149499\n" -"help.text" -msgid "e (deca)" -msgstr "da (deka)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149940\n" -"help.text" -msgid "10^1" -msgstr "10^1" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149500\n" -"help.text" -msgid "d (deci)" -msgstr "d (deci)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3143940\n" -"help.text" -msgid "10^-1" -msgstr "10^-1" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149501\n" -"help.text" -msgid "c (centi)" -msgstr "c (centi)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149941\n" -"help.text" -msgid "10^-2" -msgstr "10^-2" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149502\n" -"help.text" -msgid "m (milli)" -msgstr "m (mili)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149942\n" -"help.text" -msgid "10^-3" -msgstr "10^-3" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149503\n" -"help.text" -msgid "u (micro)" -msgstr "u (mikro)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149943\n" -"help.text" -msgid "10^-6" -msgstr "10^-6" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149504\n" -"help.text" -msgid "n (nano)" -msgstr "n (nano)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149944\n" -"help.text" -msgid "10^-9" -msgstr "10^-9" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149505\n" -"help.text" -msgid "p (pico)" -msgstr "p (piko)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149945\n" -"help.text" -msgid "10^-12" -msgstr "10^-12" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149506\n" -"help.text" -msgid "f (femto)" -msgstr "f (femto)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149946\n" -"help.text" -msgid "10^-15" -msgstr "10^-15" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149507\n" -"help.text" -msgid "a (atto)" -msgstr "a (ato)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149947\n" -"help.text" -msgid "10^-18" -msgstr "10^-18" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149508\n" -"help.text" -msgid "z (zepto)" -msgstr "z (zepto)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149948\n" -"help.text" -msgid "10^-21" -msgstr "10^-21" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149509\n" -"help.text" -msgid "y (yocto)" -msgstr "y (jokto)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3149949\n" -"help.text" -msgid "10^-24" -msgstr "10^-24" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903061174\n" -"help.text" -msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:" -msgstr "Informacijskima enotama \"bit\" in \"bajt\" lahko dodate tudi eno izmed naslednjih predpon po standardu IEC 60027-2 / IEEE 1541:" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090966\n" -"help.text" -msgid "ki kibi 1024" -msgstr "ki kibi 1024" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090958\n" -"help.text" -msgid "Mi mebi 1048576" -msgstr "Mi mebi 1048576" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090936\n" -"help.text" -msgid "Gi gibi 1073741824" -msgstr "Gi gibi 1073741824" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090975\n" -"help.text" -msgid "Ti tebi 1099511627776" -msgstr "Ti tebi 1099511627776" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903090930\n" -"help.text" -msgid "Pi pebi 1125899906842620" -msgstr "Pi pebi 1125899906842620" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903091070\n" -"help.text" -msgid "Ei exbi 1152921504606850000" -msgstr "Ei exbi 1152921504606850000" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903091097\n" -"help.text" -msgid "Zi zebi 1180591620717410000000" -msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id0908200903091010\n" -"help.text" -msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000" -msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3146125\n" -"209\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153695\n" -"210\n" -"help.text" -msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" -msgstr "CONVERT_ADD(število; \"iz_merske_enote\" ; \"v_mersko_enoto\")" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147522\n" -"211\n" -"help.text" -msgid "Number is the number to be converted." -msgstr "Število je vrednost, ki bo pretvorjena." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154472\n" -"212\n" -"help.text" -msgid "FromUnit is the unit from which conversion is taking place." -msgstr "Iz_merske_enote je merska enota, iz katere poteka pretvorba." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3153790\n" -"213\n" -"help.text" -msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." -msgstr "V_mersko_enoto je merska enota, v katero poteka pretvorba. Obe merski enoti morata biti iste vrste." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3156270\n" -"214\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3156336\n" -"215\n" -"help.text" -msgid "=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS." -msgstr "=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") vrne 10,14, zaokroženo na dve decimalki. 10 KM (konjske moči, torej HP) je enako 10,14 PS." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154834\n" -"216\n" -"help.text" -msgid "=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3." -msgstr "=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") vrne 6,21, zaokroženo na dve decimalki. 10 kilometrov je enako 6,21 milje. Pri tem je k dovoljena predpona za faktor 10^3." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"bm_id3147096\n" -"help.text" -msgid "FACTDOUBLE function factorials;numbers with increments of two" -msgstr "funkcija FACTDOUBLEfaktorele;števila s korakom dva" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3147096\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "FACTDOUBLE" -msgstr "FACTDOUBLE" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3151309\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Returns the double factorial of a number." -msgstr "Vrne dvojno fakulteto števila." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154666\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3155121\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "FACTDOUBLE(Number)" -msgstr "FACTDOUBLE(Število)" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3158440\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Returns Number !!, the double factorial of Number, where Number is an integer greater than or equal to zero." -msgstr "Vrne število!!, dvojno fakulteto števila, kjer je število celo število, ki je večje ali enako nič." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id2480849\n" -"help.text" -msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:" -msgstr "Za soda števila FACTDOUBLE(n) vrne:" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id4181951\n" -"help.text" -msgid "2*4*6*8* ... *n" -msgstr "2*4*6*8* ... *n" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id2927335\n" -"help.text" -msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:" -msgstr "Za liha števila FACTDOUBLE(n) vrne:" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id2107303\n" -"help.text" -msgid "1*3*5*7* ... *n" -msgstr "1*3*5*7* ... *n" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id4071779\n" -"help.text" -msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition." -msgstr "FACTDOUBLE(0) po definiciji vrne 1." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"hd_id3154622\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id7844477\n" -"help.text" -msgid "=FACTDOUBLE(5) returns 15." -msgstr "=FACTDOUBLE(5) vrne 15." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3154116\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "=FACTDOUBLE(6) returns 48." -msgstr "=FACTDOUBLE(6) vrne 48." - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id6478469\n" -"help.text" -msgid "=FACTDOUBLE(0) returns 1." -msgstr "=FACTDOUBLE(0) vrne 1." - -#: solver_options.xhp -msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: solver_options.xhp -msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"hd_id2794274\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: solver_options.xhp -msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id6776940\n" -"help.text" -msgid "The Options dialog for the Solver is used to set some options." -msgstr "Pogovorno okno Možnosti Reševalca je namenjen nastavljanju možnosti." - -#: solver_options.xhp -msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id393993\n" -"help.text" -msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions." -msgstr "Izberite pogon reševalca. Seznamsko polje je onemogočeno, če je nameščen le en pogon reševalca. Pogone reševalca lahko namestite kot razširitve." - -#: solver_options.xhp -msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id5871761\n" -"help.text" -msgid "Configure the current solver." -msgstr "Prilagodite trenutnega reševalca." - -#: solver_options.xhp -msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id6531266\n" -"help.text" -msgid "If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." -msgstr "Če trenutni vnos v seznamskem polju Nastavitve dovoljuje urejanje vrednosti, lahko kliknete gumb Uredi. Odpre se pogovorno okno, kjer lahko spremenite vrednost." - -#: solver_options.xhp -msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id3912778\n" -"help.text" -msgid "Enter or change the value." -msgstr "Vnesite ali spremenite vrednost." - -#: solver_options.xhp -msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id3163853\n" -"help.text" -msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine." -msgstr "Uporabite pogovorno okno Možnosti, kjer prilagodite trenutni pogon reševalca." - -#: solver_options.xhp -msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id121158\n" -"help.text" -msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions." -msgstr "Če so na voljo, lahko namestite dodatne pogone reševalca kot razširitve. Odprite Orodja - Upravitelj razširitev in prebrskajte do spletne strani z razširitvami, kjer poiščite tovrstne razširitve." - -#: solver_options.xhp -msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id3806878\n" -"help.text" -msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed." -msgstr "V seznamskem polju izberite pogon reševalca, ki ga želite uporabiti in prilagoditi. Seznamsko polje je onemogočeno, če je nameščen le en pogon reševalca." - -#: solver_options.xhp -msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id130619\n" -"help.text" -msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value." -msgstr "V polju Nastavitve označite vse nastavitve, ki jih želite uporabiti pri trenutni operaciji iskanja cilja. Če trenutna možnost ponuja različne vrednosti, je gumb Uredi omogočen. Kliknite Uredi, da odprete pogovorno okno, kjer lahko spremenite vrednost." - -#: solver_options.xhp -msgctxt "" -"solver_options.xhp\n" -"par_id9999694\n" -"help.text" -msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." -msgstr "Kliknite V redu, da sprejmete spremembe in se vrnete nazaj v pogovorno okno Reševalec." - -#: 05080400.xhp -msgctxt "" -"05080400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 05080400.xhp -msgctxt "" -"05080400.xhp\n" -"hd_id3149457\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 05080400.xhp -msgctxt "" -"05080400.xhp\n" -"par_id3156423\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Adds the current selection to the defined print areas." -msgstr "Doda trenutno izbiro določenemu območju tiskanja." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Slogi in oblikovanje" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"bm_id3150447\n" -"help.text" -msgid "Stylist, see Styles and Formatting window Styles and Formatting window formats; Styles and Formatting window formatting; Styles and Formatting window paint can for applying styles" -msgstr "Slogovnik, glejte okno Slogi in oblikovanjeokno Slogi in oblikovanjeoblike; okno Slogi in oblikovanjeoblikovanje; okno Slogi in oblikovanjeposoda z barvo za uveljavljanje načinov" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3150447\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Slogi in oblikovanje" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3147434\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles." -msgstr "Uporabite okno Slogi in oblikovanje, da predmetom in besedilnim razdelkom dodelite slogove. Slogove lahko posodobite, prilagodite ali izdelate nove." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149665\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "The Styles and Formatting dockable window can remain open while editing the document." -msgstr "Plavajoče okno Slogi in oblikovanje lahko med urejanjem dokumenta ostane odprto." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3150012\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "How to apply a cell style:" -msgstr "Kako uveljaviti slog celice." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3159155\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Select the cell or cell range." -msgstr "Izberite celico ali obseg celice." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." -msgstr "V oknu Slogi in oblikovanje dvokliknite slog." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3153877\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "Slogi celic" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145801\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Displays the list of the available Cell Styles for indirect cell formatting." -msgstr "Prikaže seznam razpoložljivih Slogov celice za posredno oblikovanje celice." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150751\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3154255\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "Slogi celic" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3153963\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Slogi strani" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3147003\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Displays the Page Styles available for indirect page formatting." -msgstr "Prikaže Slogove strani, ki so na voljo za neposredno oblikovanje strani." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3159100\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150361\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Slogi strani" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3150202\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Način kopiranja slogov" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3155531\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window." -msgstr "Vključi in izključi način Napolni obliko. Uporabite posodo z barvo, da dodelite Slog, izbran v oknu Slogi in oblikovanje." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3155087\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3156198\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Način kopiranja slogov" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3148870\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "How to apply a new style with the paint can:" -msgstr "Kako s posodo z barvo uveljavite novi slog:" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145078\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window." -msgstr "Izberite želeni slog iz okna Slogi in oblikovanje." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3159098\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Click the Fill Format Mode icon." -msgstr "Kliknite ikono Način polnjenja oblike." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3148609\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." -msgstr "Kliknite celico, ki jo želite oblikovati, ali povlecite miško preko določenega obsega, da oblikujete celoten obseg. Ta postopek ponovite za ostale celice in obsege." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149438\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Click the Fill Format Mode again to exit this mode." -msgstr "Ponovno kliknite Način polnjenja oblike, da zapustite ta način." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3153975\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nov slog iz izbora" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149499\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." -msgstr "Ustvari nov slog na osnovi oblikovanja izbranega predmeta. Dodelite ime za slog v pogovornem oknu Ustvari slog." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150050\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3146963\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nov slog iz izbora" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3153813\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Posodobi slog" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3154707\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." -msgstr "Posodobi izbrani slog v oknu Slogi in oblikovanje s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145118\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3147501\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Posodobi slog" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_idN109BE\n" -"help.text" -msgid "Style List" -msgstr "Seznam slogov" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_idN109C2\n" -"help.text" -msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." -msgstr "Prikaže seznam slogov iz izbrane slogovne kategorije." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_idN109D1\n" -"help.text" -msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." -msgstr "V kontekstnem meniju lahko izberete ukaze za izdelovanje novega sloga, brisanje uporabniško določenega sloga ali spreminjanje izbranega sloga." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3149053\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Style Groups" -msgstr "Slogovne skupine" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3147299\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Lists the available style groups." -msgstr "Navede razpoložljive skupine slogov." - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Creating Names" -msgstr "Določanje imen" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"bm_id3147264\n" -"help.text" -msgid "cell ranges;creating names automaticallynames; for cell ranges" -msgstr "obsegi celic; samodejno izdelovanje imenimena; za obsege celic" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Creating Names" -msgstr "Določanje imen" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3153969\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." -msgstr "Omogoča vam samodejno poimenovanje več obsegov celic." - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Insert - Names - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." -msgstr "Izberite območje, ki vsebuje vse obsege, ki jih želite poimenovati. Nato izberite Vstavi - Imena - Izdelaj. Odpre se pogovorno okno Izdelaj imena, kjer lahko izberete želene možnosti za poimenovanje." - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3151116\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Create names from" -msgstr "Ustvari imena iz" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3152597\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name." -msgstr "Določi, kateri del preglednice se bo uporabil za izdelovanje imena." - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3153729\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Top row" -msgstr "Zgornja vrstica" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3149263\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Creates the range names from the header row of the selected range. Each column receives a separated name and cell reference." -msgstr "Izdela imena obsegov z vrstice glave izbranega obsega. Vsak stolpec dobi ločeno ime in sklic celice." - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3146984\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Left Column" -msgstr "Levi stolpec" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." -msgstr "Izdela imena obsega Vsak stolpec dobi ločeno ime in sklic celice." - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3156284\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Bottom row" -msgstr "Spodnja vrstica" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3147124\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range. Each column receives a separated name and cell reference." -msgstr "Izdela imena obsega iz vnosov v zadnji vrstici izbranega obsega lista. Vsak stolpec dobi ločeno ime in sklic celice." - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3154731\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Right Column" -msgstr "Desni stolpec" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3153158\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." -msgstr "Izdela imena obsega iz vnosov v zadnjem stolpcu izbranega obsega lista. Vsak stolpec dobi ločeno ime in sklic celice." - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Izbriši delovni list" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"bm_id3156424\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets; deletingsheets; deletingdeleting; spreadsheets" -msgstr "preglednice; brisanjedelovni listi; brisanjebrisanje; preglednice" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"hd_id3156424\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Delete Sheet" -msgstr "Izbriši delovni list" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3153193\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Deletes the current sheet after query confirmation." -msgstr "Izbriše aktivni delovni list, potem ko potrdite ukaz." - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3145801\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You cannot delete a sheet while Edit - Changes - Record is activated." -msgstr "Delovnega lista ne morete izbrisati, če je vklopljeno sledenje spremembam z ukazom Uredi - Spremembe - Sledi." - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"hd_id3147124\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3154943\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Deletes the current sheet." -msgstr "Izbriše trenuten delovni list." - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"hd_id3149412\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Cancels the dialog. No delete is performed." -msgstr "Prekliče pogovorno okno. Vsebina ni izbrisana." - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"bm_id3154758\n" -"help.text" -msgid "subtotals; sorting options" -msgstr "delne vsote; možnosti razvrščanja" - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3154758\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"par_id3154124\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." -msgstr "Podajte nastavitve za izračun in predstavitev delnih vsot." - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3156422\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Page break between groups" -msgstr "Prelom strani med skupinami" - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"par_id3147317\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." -msgstr "Vstavi novo stran za vsako skupino podatkov z delnimi vrednostmi." - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3146985\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Case sensitive" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." -msgstr "Ponovno izračuna delne vrednosti, ko spremenite velikost črk oznake podatkov." - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3151119\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Pre-sort area according to groups" -msgstr "Predrazvrsti območje glede na skupine" - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." -msgstr "Razvrsti območje, ki ste ga izbrali v okencu Združi po zavihkov Skupine glede na stolpce, ki ste jih izbrali." - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3153951\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Razvrsti" - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3145252\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Include formats" -msgstr "Vključi oblike" - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"par_id3147125\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Considers formatting attributes when sorting." -msgstr "Upošteva atribute oblikovanja pri razvrščanju." - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3155418\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Custom sort order" -msgstr "Vrstni red po meri" - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"par_id3149400\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Uporabi prilagojen vrstni red razvrščanja, ki ste ga določili v pogovornem oknu Možnosti pri %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami." - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3149121\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Naraščajoče" - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"par_id3155068\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Razvršča začenši z najnižjo vrednostjo. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti. Privzete vrednosti nastavite v Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki." - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"hd_id3155443\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Descending" -msgstr "Padajoče" - -#: 12050200.xhp -msgctxt "" -"12050200.xhp\n" -"par_id3153766\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Razvrsti začenši z najvišjo vrednostjo. Pravila za razvrščanje lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti. Privzete vrednosti nastavite v Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" -msgstr "Dodatek za programiranje v modulu $[officename] Calc" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"bm_id3151076\n" -"help.text" -msgid "programming; add-insshared libraries; programmingexternal DLL functionsfunctions; $[officename] Calc add-in DLLadd-ins; for programming" -msgstr "programiranje; dodatkideljene knjižnice; programiranjezunanje funkcije DLLfunkcije; DLL dodatkov v $[officename] Calcdodatki; za programiranje" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"hd_id3151076\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" -msgstr "Dodatek za programiranje v modulu $[officename] Calc" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3147001\n" -"220\n" -"help.text" -msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." -msgstr "V nadaljevanju opisana metoda za razširitev programa Calc s pomočjo dodatkov je zastarela. Vmesniki so še vedno veljavni in imajo podporo, tako da lahko zagotovijo ujemanje z obstoječimi dodatki, toda za programiranje novih dodatkov morate uporabiti nove funkcije API." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150361\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the Function Wizard in the Add-In category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the shared library external DLL so that the Add-In can be successfully attached." -msgstr "$[officename] Calc se da razširiti z dodatki, ki so zunanji programski moduli. Ti omogočajo dodatne funkcije za delo s preglednicami. Te so naštete v Čarovniku za funkcije pod kategorijo Dodatek. Če bi radi sami sprogramirali svoj dodatek, se tu lahko naučite, katere funkcije morate izvoziti z deljeno knjižnicozunanjim DLL, da boste dodatek lahko uspešno pripeli." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149211\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared library DLL. To be recognized by $[officename], the shared library DLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." -msgstr "$[officename] preišče mapo Dodatki, ki je določena v konfiguraciji za ustrezno deljeno knjižnico DLL. Če želite, da jo aplikacija $[officename] prepozna, mora imeti deljena knjižnica DLL določene lastnosti, kot so razložene v nadaljevanju. Te informacije vam omogočajo programiranje lastnih dodatkov za Čarovnika za funkcije v $[officename] Calc." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"hd_id3146981\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The Add-In Concept" -msgstr "Koncept dodatkov" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3156292\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms." -msgstr "Vsaka knjižnica dodatkov omogoča več funkcij. Nekatere funkcije se uporabljajo za administrativne namene. Za svoje lastne funkcije lahko izberete skoraj kakršno koli ime. Vendar, pri tem morate upoštevati tudi določena pravila v zvezi s prenašanjem parametrov. Natančne konvencije za poimenovanja se v različnih računalniških okoljih razlikujejo." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"hd_id3152890\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Functions of Shared Library AddIn DLL" -msgstr "Funkcije deljene knjižnice DLL-a za dodatke" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148837\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." -msgstr "Obstajati morata vsaj administrativni funkciji GetFunctionCount in GetFunctionData. S pomočjo teh dveh lahko določite funkcije kot tudi tipe parametrov in izračunane vrednosti. Kot izračunani vrednosti imata podporo tipa dvojno in niz. Kot parametri imajo podporo tudi celična območja dvojne matrike, matrike nizov in celične matrike." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148604\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets." -msgstr "Parametri se prenesejo s pomočjo sklicev. Iz tega razloga je spreminjanje teh vrednosti v osnovi mogoče. Vendar pa za to ni podpore v programu $[officename] Calc, saj to znotraj preglednic ni smiselno." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150112\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number." -msgstr "Knjižnice lahko ponovno naložite med izvajanjem, njihovo vsebino pa lahko analizirajo administrativne funkcije. Za vsako funkcijo so na voljo podatki o številu in tipu parametrov, notranja in zunanja imena funkcij ter administrativno število." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3155269\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity." -msgstr "Te funkcije so istočasno klicane in takoj izračunajo svoje rezultate. Funkcije v realnem času (neistočasne funkcije) so prav tako možne; vendar zaradi svoje zapletenosti niso natančno razložene." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"hd_id3145077\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "General information about the interface" -msgstr "Splošni podatki o vmesniku" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3146776\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters." -msgstr "Največje možno število parametrov v dodatni funkciji, priloženi v $[officename] Calc, je 16: ena izračunana vrednost in največ 15 funkcijskih vnosnih parametrov." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149899\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "The data types are defined as follows:" -msgstr "Vrste podatkov so definirane tako:" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3151302\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Data types" -msgstr "Vrste podatkov" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3143222\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149384\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "CALLTYPE" -msgstr "CALLTYPE" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3146963\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" -msgstr "V Windows: FAR PASCAL (_far _Pascal)" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153809\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Other: default (operating system specific default)" -msgstr "Sicer: privzeto (kar je v operacijskem sistemu določeno za privzeto)" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154734\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "USHORT" -msgstr "USHORT" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3155760\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "2 Byte unsigned Integer" -msgstr "2 bajtno celo število brez predznaka" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3145320\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "DOUBLE" -msgstr "DOUBLE" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150956\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "8 byte platform-dependent format" -msgstr "8 bajtni format, ki je odvisen od računalniškega okolja" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3146097\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Paramtype" -msgstr "Paramtype" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150432\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Platform-dependent like int" -msgstr "Odvisno od računalniškega okolja kot int" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153955\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double" -msgstr "PTR_DOUBLE =0 kazalec na dvojno" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3159262\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string" -msgstr "PTR_STRING =1 kazalec na nizu, končanem z nič" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148747\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array" -msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 kazalec na dvojni matriki" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3147406\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array" -msgstr "PTR_STRING_ARR =3 kazalec na matriko nizov" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3151392\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array" -msgstr "PTR_CELL_ARR =4 kazalec na celično matriko" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153028\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "NONE =5" -msgstr "NONE =5" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"hd_id3156396\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Shared Library DLL functions" -msgstr "Funkcije deljene knjižnice DLL" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153019\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the Shared Library external DLL." -msgstr "V nadaljevanju boste našli opis tistih funkcij, klicanih iz deljene knjižnice zunanje DLL." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150038\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "For all Shared Library DLL functions, the following applies:" -msgstr "Za vse funkcije deljene knjižnice DLL velja naslednje:" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3157876\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)" -msgstr "void CALLTYPE fn(izhod, vhod1, vhod2, ...)" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3147616\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Output: Resulting value" -msgstr "Izhod: Izračunana vrednost" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3159119\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." -msgstr "Vhod: Vsako število tipa (double&, char*, double*, char**, celično območje), pri čemer je območje celic tabela vrste dvojna tabela, tabela nizov ali celična tabela." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"hd_id3150653\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "GetFunctionCount()" -msgstr "GetFunctionCount()" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3152981\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." -msgstr "Izračuna število funkcij brez upravljalnih funkcij parametra sklica. Vsaka funkcija je označena s številom med 0 in nCount-1, ki se pri nobeni ne ponovi. To število bo kasneje potrebno za funkciji GetFunctionData in GetParameterDescription." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150742\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148728\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)" -msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154677\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3146940\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "USHORT &nCount:" -msgstr "USHORT &nCount:" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149893\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." -msgstr "Izhod: Sklic na spremenljivko, ki naj bi vsebovala število dodatnih funkcij. Primer: Če dodatek ponuja 5 funkcij za $[officename] Calc, potem iz tega sledi nCount=5." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"hd_id3147476\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "GetFunctionData()" -msgstr "GetFunctionData()" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154841\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Determines all the important information about an Add-In function." -msgstr "Določi vse pomembne podatke o dodatni funkciji." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148888\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148434\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)" -msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149253\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149686\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "USHORT& nNo:" -msgstr "USHORT& nNo:" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149949\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively." -msgstr "Vhod: Število funkcije med 0 in vključno nCount-1." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149546\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "char* pFuncName:" -msgstr "char* pFuncName:" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148579\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the Shared Library DLL. This name does not determine the name used in the Function Wizard." -msgstr "Izhod: Ime funkcije, kot ga določi prgramer, in ga ima funkcija tudi v deljena knjižnica DLL. To ime ne določa imana, ki je v uporabi v Čarovniku za funkcije." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153935\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "USHORT& nParamCount:" -msgstr "USHORT& nParamCount:" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150142\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16." -msgstr "Izhod: Število parametrov v dodatni funkciji. To število mora biti vedno višje od 0, ker vedno obstaja izračunana vrednost; najvišja možna vrednost je 16." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3145143\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Paramtype* peType:" -msgstr "Paramtype* peType:" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148750\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter." -msgstr "Izhod: Kazalec na matriko z natanko 16 spremenljivkami tipa Paramtype. Prvi vnosi ParamCount se napolnijo z ustreznim tipom parametra." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153078\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "char* pInternalName:" -msgstr "char* pInternalName:" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3155261\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the Function Wizard. May contain umlauts." -msgstr "Izhod: Ime funkcije, kot ga vidi uporabnik in se pojavi v Čarovniku za funkcije. Lahko vsebuje preglase." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153327\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc." -msgstr "Parametra pFuncName in pInternalName sta znakovni matriki, ki imata v modulu $[officename] Calc velikost 256." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"hd_id3148567\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "GetParameterDescription()" -msgstr "GetParameterDescription()" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153000\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the Function Wizard." -msgstr "Poda kratek opis dodatne funkcije in njenih parametrov. To funkcijo se lahko uporabi za prikaz opisa funkcij in parametrov v Čarovniku za funkcije." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154501\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153564\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" -msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3157995\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3155925\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "USHORT& nNo:" -msgstr "USHORT& nNo:" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149883\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1." -msgstr "Vhod: Številka funkcije v knjižnici; med 0 in nCount-1." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154326\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "USHORT& nParam:" -msgstr "USHORT& nParam:" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3159139\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning." -msgstr "Vhod: Pokaže, kateri parameter v opisu je na voljo; parametri se začnejo pri 1. Če je nParam 0, bi opis sam moral biti na voljo v pDesc; v tem primeru pName nima nobenega pomena." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3147374\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "char* pName:" -msgstr "char* pName:" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3145245\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "Izhod: Vsebuje ime ali tip parametra, npr. besede \"Število\" ali \"Niz\" ali \"Datum\" in tako naprej. V programu $[officename] Calc se izvrši kot char[256]." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3151020\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "char* pDesc:" -msgstr "char* pDesc:" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148389\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." -msgstr "Izhod: Vsebuje opis parametra, npr. \"Vrednost, po kateri se izračuna velikost vesolja.\", ki se v programu $[officename] Calc izvrši kot char[256]." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3145303\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the Function Wizard is limited and that the 256 characters cannot be fully used." -msgstr "pName in pDesc sta znakovni matriki, ki sta v programu $[officename] Calc izvršljivi z velikostjo 256. Bodite pozorni na to, da je prostor, ki je na voljo v Čarovniku za funkcije, omejen, in da 256 znakov ne morete v celoti izrabiti." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"hd_id3148874\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Cell areas" -msgstr "Celična območja" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150265\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type." -msgstr "Sledeče tabele vsebujejo podatke o tem, katere strukture podatkov mora ponuditi zunanji programski modul, da se lahko prenesejo v celična območja. $[officename] Calc razlikuje med tremi različnimi matrikami glede na tip podatkov." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"hd_id3156060\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Double Array" -msgstr "Dvojna matrika" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149540\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:" -msgstr "Kot parameter se lahko prenese celično območje z vrednostni tipa število/dvojno. Dvojna matrika je pri modulu $[officename] Calc definirana tako:" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149388\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "Offset" -msgstr "Odmik" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154636\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153228\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150685\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154869\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Col1" -msgstr "Col1" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3147541\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Številka stolpca v zgornjem levem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149783\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3155986\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "Row1" -msgstr "Row1" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3147483\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Številka vrstice v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153721\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154317\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "Tab1" -msgstr "Tab1" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149820\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Številka tabele v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3163820\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149710\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "Col2" -msgstr "Col2" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154819\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Številka stolpca v spodnjem desnem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3145083\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3156310\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "Row2" -msgstr "Row2" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150968\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Številka vrstice v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3156133\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153218\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "Tab2" -msgstr "Tab2" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3147086\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Številka tabele v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3151270\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "12" -msgstr "12" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3152934\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "Count" -msgstr "Seštevek" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3145202\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." -msgstr "Število sledečih elementov. Prazne celice se ne štejejo ali prenesejo." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150879\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "14" -msgstr "14" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3156002\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "Col" -msgstr "Sto" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3147276\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." -msgstr "Številka stolpca, v katerem se nahaja element. Številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3151295\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "16" -msgstr "16" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150261\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "Row" -msgstr "Vrstica" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3155851\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Številka vrstice, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153150\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "18" -msgstr "18" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153758\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150154\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Številka tabele, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149289\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "20" -msgstr "20" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3156010\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "Error" -msgstr "Napaka" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3159181\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." -msgstr "Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot \"ni napake\". Če je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3147493\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "22" -msgstr "22" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149200\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3151174\n" -"118\n" -"help.text" -msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point" -msgstr "8 bajtna IEEE spremenljivka tipa dvojna/premična točka" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154688\n" -"119\n" -"help.text" -msgid "30" -msgstr "30" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3159337\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3155388\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "Next element" -msgstr "Naslednji element" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"hd_id3154935\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "String Array" -msgstr "Matrika nizov" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153105\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:" -msgstr "Celično območje, ki vsebuje vrednosti tipa podatkov besedilo in se prenese kot matrika nizov. Matrika nizov je v modulu $[officename] Calc definirana tako:" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149908\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "Offset" -msgstr "Odmik" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3159165\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3159150\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149769\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150509\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "Col1" -msgstr "Col1" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148447\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Številka stolpca v zgornjem levem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3145418\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3147512\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "Row1" -msgstr "Row1" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3147235\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Številka vrstice v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3155362\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3151051\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "Tab1" -msgstr "Tab1" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148923\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Številka tabele v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149158\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3166437\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "Col2" -msgstr "Col2" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149788\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Številka stolpca v spodnjem desnem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3166450\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3152877\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "Row2" -msgstr "Row2" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3152949\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Številka vrstice v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3159270\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154107\n" -"143\n" -"help.text" -msgid "Tab2" -msgstr "Tab2" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153747\n" -"144\n" -"help.text" -msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Številka tabele v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149924\n" -"145\n" -"help.text" -msgid "12" -msgstr "12" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154858\n" -"146\n" -"help.text" -msgid "Count" -msgstr "Seštevek" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148621\n" -"147\n" -"help.text" -msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." -msgstr "Število sledečih elementov. Prazne celice se ne štejejo ali prenesejo." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148467\n" -"148\n" -"help.text" -msgid "14" -msgstr "14" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3151126\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "Col" -msgstr "Sto" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154334\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." -msgstr "Številka stolpca, v katerem se nahaja element. Številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149416\n" -"151\n" -"help.text" -msgid "16" -msgstr "16" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150631\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "Row" -msgstr "Vrstica" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150424\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Številka vrstice, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154797\n" -"154\n" -"help.text" -msgid "18" -msgstr "18" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3143274\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149513\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Številka tabele, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3145306\n" -"157\n" -"help.text" -msgid "20" -msgstr "20" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153948\n" -"158\n" -"help.text" -msgid "Error" -msgstr "Napaka" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153534\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." -msgstr "Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot \"ni napake\". Če je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "22" -msgstr "22" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148695\n" -"161\n" -"help.text" -msgid "Len" -msgstr "Len" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3152769\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." -msgstr "Dolžina sledečega niza, ki vključuje zaključni nični bajt. Če je dolžina, ki vsebuje zaključni nični bajt, enaka lihi vrednosti, se nizu doda drugi nični bajt, tako da se doseže soda vrednost. Iz tega razloga se Len računa z uporabo ((StrLen+2)&~1)." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153772\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "24" -msgstr "24" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153702\n" -"164\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "Niz" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154474\n" -"165\n" -"help.text" -msgid "String with closing zero byte" -msgstr "Niz z zaključnim ničnim bajtom" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3156269\n" -"166\n" -"help.text" -msgid "24+Len" -msgstr "24+Len" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154825\n" -"167\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3147097\n" -"168\n" -"help.text" -msgid "Next element" -msgstr "Naslednji element" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"hd_id3159091\n" -"169\n" -"help.text" -msgid "Cell Array" -msgstr "Celična matrika" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3156140\n" -"170\n" -"help.text" -msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:" -msgstr "Celične matrike se uporabljajo za klicanje celičnih območij, ki vsebujejo tako besedilo kot tudi števila. Celična matrika je pri modulu $[officename] Calc definirana tako:" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154664\n" -"171\n" -"help.text" -msgid "Offset" -msgstr "Odmik" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154566\n" -"172\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3146073\n" -"173\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154117\n" -"174\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150988\n" -"175\n" -"help.text" -msgid "Col1" -msgstr "Col1" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3146783\n" -"176\n" -"help.text" -msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Številka stolpca v zgornjem levem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153666\n" -"177\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149560\n" -"178\n" -"help.text" -msgid "Row1" -msgstr "Row1" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3156156\n" -"179\n" -"help.text" -msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Številka vrstice v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150408\n" -"180\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150593\n" -"181\n" -"help.text" -msgid "Tab1" -msgstr "Tab1" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150357\n" -"182\n" -"help.text" -msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Številka tabele v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3146912\n" -"183\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153352\n" -"184\n" -"help.text" -msgid "Col2" -msgstr "Col2" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3155893\n" -"185\n" -"help.text" -msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." -msgstr "Številka stolpca v spodnjem desnem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150827\n" -"186\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148406\n" -"187\n" -"help.text" -msgid "Row2" -msgstr "Row2" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150673\n" -"188\n" -"help.text" -msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Številka vrstice v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3155864\n" -"189\n" -"help.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153197\n" -"190\n" -"help.text" -msgid "Tab2" -msgstr "Tab2" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149329\n" -"191\n" -"help.text" -msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." -msgstr "Številka tabele v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3147360\n" -"192\n" -"help.text" -msgid "12" -msgstr "12" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154520\n" -"193\n" -"help.text" -msgid "Count" -msgstr "Seštevek" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150647\n" -"194\n" -"help.text" -msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." -msgstr "Število sledečih elementov. Prazne celice se ne štejejo ali prenesejo." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149747\n" -"195\n" -"help.text" -msgid "14" -msgstr "14" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3147579\n" -"196\n" -"help.text" -msgid "Col" -msgstr "Sto" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3154188\n" -"197\n" -"help.text" -msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." -msgstr "Številka stolpca, v katerem se nahaja element. Številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3159209\n" -"198\n" -"help.text" -msgid "16" -msgstr "16" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153265\n" -"199\n" -"help.text" -msgid "Row" -msgstr "Vrstica" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150095\n" -"200\n" -"help.text" -msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Številka vrstice, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3151276\n" -"201\n" -"help.text" -msgid "18" -msgstr "18" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"202\n" -"help.text" -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3146925\n" -"203\n" -"help.text" -msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." -msgstr "Številka tabele, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3150488\n" -"204\n" -"help.text" -msgid "20" -msgstr "20" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149441\n" -"205\n" -"help.text" -msgid "Error" -msgstr "Napaka" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3156048\n" -"206\n" -"help.text" -msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." -msgstr "Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot \"ni napake\". Če je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3163813\n" -"207\n" -"help.text" -msgid "22" -msgstr "22" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3159102\n" -"208\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149581\n" -"209\n" -"help.text" -msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String" -msgstr "Tip vsebine celice, 0 == dvojno, 1 == niz" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3155182\n" -"210\n" -"help.text" -msgid "24" -msgstr "24" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3153291\n" -"211\n" -"help.text" -msgid "Value or Len" -msgstr "Value ali Len" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148560\n" -"212\n" -"help.text" -msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point" -msgstr "Če tip == 0: 8 bajtna IEEE spremenljivka tipa dvojna/premična točka" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3148901\n" -"213\n" -"help.text" -msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." -msgstr "Če tip == 1: Dolžina sledečega niza, ki vključuje zaključni nični bajt. Če je dolžina, ki vsebuje zaključni nični bajt, enaka lihi vrednosti, se nizu doda drugi nični bajt, tako da se doseže soda vrednost. Zato se Len računa z uporabo ((StrLen+2)&~1)." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3145215\n" -"214\n" -"help.text" -msgid "26 if type==1" -msgstr "26 če tip ==1" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3155143\n" -"215\n" -"help.text" -msgid "String" -msgstr "Niz" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3149298\n" -"216\n" -"help.text" -msgid "If type == 1: String with closing zero byte" -msgstr "Če tip == 1: Niz z zaključnim ničnim bajtom" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3151322\n" -"217\n" -"help.text" -msgid "32 or 26+Len" -msgstr "32 ali 26+Len" - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3163722\n" -"218\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 04060112.xhp -msgctxt "" -"04060112.xhp\n" -"par_id3151059\n" -"219\n" -"help.text" -msgid "Next element" -msgstr "Naslednji element" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Statistical Functions Part Four" -msgstr "Statistične funkcije - Četrti del" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153415\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Statistical Functions Part Four" -msgstr "Statistične funkcije - Četrti del" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3154511\n" -"help.text" -msgid "MAX function" -msgstr "funkcija MAX" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3154511\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "MAX" -msgstr "MAX" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153709\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." -msgstr "Vrne največjo vrednost iz seznama argumentov." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id9282509\n" -"help.text" -msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "Vrne 0, če in številska vrednost in ni napake, ko so obseg(i) celic podan(i) kot sklic(i) celic. Besedilne celice funkciji MIN() in MAX() prezreta. Funkciji MINA() in MAXA() vrneta 0, če ni vrednosti (številske ali besedilne) in ni napake. Podajanje dobesednega niza kot argumenta funkcijama MIN() in MAX(), npr. MIN(\"niz\"), še vedno povzroči napako." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3154256\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3147340\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MAX(število1; število2; ... število30)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3149568\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Število1; število2; ... število30 so numerične vrednosti ali obsegi." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153963\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3147343\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) vrne največjo vrednost iz seznama." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3148485\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "=MAX(A1:B100) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAX(A1:B100) vrne največjo vrednost iz seznama." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3166426\n" -"help.text" -msgid "MAXA function" -msgstr "funkcija MAXA" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3166426\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "MAXA" -msgstr "MAXA" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150363\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0." -msgstr "Vrne največjo vrednost iz seznama argumentov. V nasprotju s funkcijo MAX lahko tukaj vnesete besedilo. Vrednost besedila je 0." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id7689443\n" -"help.text" -msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "Funkciji MINA() in MAXA() vrneta 0, če vrednost ni določena (številska ali besedilna) in če ni prišlo do napake." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3150516\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3166431\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "MAXA(vrednost; vrednost2; ... vrednost30)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150202\n" -"143\n" -"help.text" -msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "Vrednost1; vrednost2; ... vrednost30 so vrednosti ali obsegi. Besedilo ima vrednost 0." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3156290\n" -"144\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3156446\n" -"145\n" -"help.text" -msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." -msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Besedilo\") vrne največjo vrednost iz seznama." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3149404\n" -"146\n" -"help.text" -msgid "=MAXA(A1:B100) returns the largest value from the list." -msgstr "=MAXA(A1:B100) vrne največjo vrednost iz seznama." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3153820\n" -"help.text" -msgid "MEDIAN function" -msgstr "funkcija MEDIAN" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153820\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "MEDIAN" -msgstr "MEDIAN" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3151241\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." -msgstr "Vrne srednjo vrednost niza števil. V nizu z lihim številom vrednosti bo srednja vrednost število na sredi niza, v nizu s sodim številom vrednosti pa bo to sredina dveh vrednosti na sredi niza." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3148871\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3155264\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MEDIAN(število1; število2; ... število30)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150109\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Number1; Number2;...Number30 are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." -msgstr "Število1; število2; ... število30 so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec. Vsako število lahko prav tako zamenjamo s sklicem." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3144506\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3145078\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "for an odd number: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returns 9 as the median value." -msgstr "za liho število: =MEDIAN(1;5;9;20;21) vrne 9 kot srednjo vrednost." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3149126\n" -"165\n" -"help.text" -msgid "for an even number: =MEDIAN(1;5;9;20) returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." -msgstr "za sodo število: =MEDIAN(1;5;9;20) vrne povprečje dveh sredinskih vrednosti 5 in 9, torej 7." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3154541\n" -"help.text" -msgid "MIN function" -msgstr "funkcija MIN" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3154541\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "MIN" -msgstr "MIN" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3143222\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." -msgstr "Vrne najmanjšo vrednost iz seznama argumentov." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id2301400\n" -"help.text" -msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." -msgstr "Vrne 0, če in številska vrednost in ni napake, ko so obseg(i) celic podan(i) kot sklic(i) celic. Besedilne celice funkciji MIN() in MAX() prezreta. Funkciji MINA() in MAXA() vrneta 0, če ni vrednosti (številske ali besedilne) in ni napake. Podajanje dobesednega niza kot argumenta funkcijama MIN() in MAX(), npr. MIN(\"niz\"), še vedno povzroči napako." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3154651\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3146964\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MIN(število1; število2; ... število30)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153486\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Število1; število2; ... število30 so numerične vrednosti ali obsegi." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3155523\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3154734\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." -msgstr "=MIN(A1:B100) vrne najmanjšo vrednost iz seznama." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3147504\n" -"help.text" -msgid "MINA function" -msgstr "funkcija MINA" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3147504\n" -"148\n" -"help.text" -msgid "MINA" -msgstr "MINA" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3147249\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0." -msgstr "Vrne najmanjšo vrednost iz seznama argumentov. Tukaj lahko prav tako vnesete besedilo. Vrednost besedila je 0." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id4294564\n" -"help.text" -msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." -msgstr "Funkciji MINA() in MAXA() vrneta 0, če vrednost ni določena (številska ali besedilna) in če ni prišlo do napake." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3150435\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153336\n" -"151\n" -"help.text" -msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "MINA(vrednost; vrednost2; ... vrednost30)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3146098\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "Vrednost1; vrednost2; ... vrednost30 so vrednosti ali obsegi. Besedilo ima vrednost 0." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3148743\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3147401\n" -"154\n" -"help.text" -msgid "=MINA(1;\"Text\";20) returns 0." -msgstr "=MINA(1;\"besedilo\";20) vrne 0." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3147295\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in the list." -msgstr "=MINA(A1:B100) vrne najmanjšo vrednost iz seznama." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3166465\n" -"help.text" -msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" -msgstr "funkcija AVEDEVpovprečja;statistične funkcije" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3166465\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "AVEDEV" -msgstr "AVEDEV" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150373\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." -msgstr "Vrne povprečje absolutnih odklonov podatkovnih točk od njihove srednje vrednosti. Prikaže razpršenost podatkovnih nizov." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3150038\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3145636\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "AVEDEV(število1; število2; ... število30)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3157871\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2,...Number30 are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." -msgstr "Število1, število2, ... število30 so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec. Vsako število lahko prav tako zamenjamo s sklicem." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3149725\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153122\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "=AVEDEV(A1:A50)" -msgstr "=AVEDEV(A1:A50)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3145824\n" -"help.text" -msgid "AVERAGE function" -msgstr "funkcija AVERAGE" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3145824\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150482\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Returns the average of the arguments." -msgstr "Vrne povprečje argumentov." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3146943\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3154679\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "AVERAGE(število1; število2; ... število30)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150741\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Number1; Number2;...Number 0 are numerical values or ranges." -msgstr "Število1; število2;...število30 so numerične vrednosti ali obsegi." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153039\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3151232\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "=AVERAGE(A1:A50)" -msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3148754\n" -"help.text" -msgid "AVERAGEA function" -msgstr "funkcija AVERAGEA" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3148754\n" -"157\n" -"help.text" -msgid "AVERAGEA" -msgstr "AVERAGEA" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3145138\n" -"158\n" -"help.text" -msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." -msgstr "Vrne povprečje argumentov. Vrednost besedila je 0." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153326\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3149734\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "AVERAGEA(vrednost; vrednost2; ... vrednost30)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3155260\n" -"161\n" -"help.text" -msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." -msgstr "Vrednost1; vrednost2; ... vrednost30 so vrednosti ali obsegi. Besedilo ima vrednost 0." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3149504\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150864\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" -msgstr "=AVERAGEA(A1:A50)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3153933\n" -"help.text" -msgid "MODE functionmost common value" -msgstr "funkcija MODEnajpogostejša vrednost" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153933\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "MODE" -msgstr "MODE" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153085\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." -msgstr "Vrne najpogostejšo vrednost v podatkovnem nizu. Če obstaja več vrednosti z isto frekvenco, vrne najmanjšo vrednost. Napaka se pojavi, ko se vrednost ne pojavi dvakrat." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153003\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3155950\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MODE(število1; število2; ... število30)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150337\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." -msgstr "Število1; število2; ... število30 so numerične vrednosti ali obsegi." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153571\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153733\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "=MODE(A1:A50)" -msgstr "=MODE(A1:A50)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3149879\n" -"help.text" -msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" -msgstr "funkcija NEGBINOMDISTnegativna binomska porazdelitev" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3149879\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "NEGBINOMDIST" -msgstr "NEGBINOMDIST" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3155437\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Returns the negative binomial distribution." -msgstr "Vrne negativno binomsko porazdelitev." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3145351\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150935\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" -msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153044\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." -msgstr "X predstavlja vrnjeno vrednost za neuspešne poizkuse." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3151018\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "R represents the value returned for successful tests." -msgstr "R predstavlja vrnjeno vrednost za uspešne poizkuse." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3148878\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "SP is the probability of the success of an attempt." -msgstr "SP je verjetnost uspeha pri poizkusu." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3149539\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3148770\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." -msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0,5) vrne 0,25." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3155516\n" -"help.text" -msgid "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" -msgstr "funkcija NORMINVnormalna porazdelitev;inverzija" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3155516\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "NORMINV" -msgstr "NORMINV" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3154634\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." -msgstr "Vrne inverzijo normalne kumulativne porazdelitve." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153227\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3147534\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "NORMINV(število; srednja_vrednost; StDev)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3154950\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." -msgstr "Število predstavlja vrednost verjetnosti, ki se uporablja za določanje inverzne normalne porazdelitve." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150690\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." -msgstr "Srednja_vrednost predstavlja srednjo vrednost v normalni porazdelitvi." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3148594\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." -msgstr "StDev predstavlja standardni odklon normalne porazdelitve." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3155822\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153921\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "=NORMINV(0,9;63;5) vrne 69,41. Če povprečno jajce tehta 63 gramov s standardnim odklonom 5, potem je verjetnost, da jajce ne bo težje od 69,41 gramov, 90%." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3153722\n" -"help.text" -msgid "NORMDIST functiondensity function" -msgstr "funkcija NORMDISTfunkcija gostote" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153722\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "NORMDIST" -msgstr "NORMDIST" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150386\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." -msgstr "Vrne funkcijo gostote normalne kumulativne porazdelitve." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3083282\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150613\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" -msgstr "NORMDIST(število; srednja_vrednost; StDev; C)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3149820\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "Število je vrednost porazdelitve, na osnovi katere se izračuna normalna porazdelitev." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3146063\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Mean is the mean value of the distribution." -msgstr "Srednja_vrednost predstavlja srednjo vrednost porazdelitve." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3156295\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." -msgstr "StDev je standardni odklon porazdelitve." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3145080\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." -msgstr "C je neobvezen. C = 0 izračuna funkcijo gostote; C = 1 pa izračuna porazdelitev." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3152972\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3149283\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "=NORMDIST(70;63;5;0) returns 0.03." -msgstr "=NORMDIST(70;63;5;0) vrne 0,03." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3149448\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." -msgstr "=NORMDIST(70;63;5;1) vrne 0,92." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3152934\n" -"help.text" -msgid "PEARSON function" -msgstr "funkcija PEARSON" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3152934\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "PEARSON" -msgstr "PEARSON" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153216\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." -msgstr "Vrne korelacijski koeficient r po Pearsonu." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3147081\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3156133\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "PEARSON(Data1; Data2)" -msgstr "PEARSON(podatki1; podatki2)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3151272\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "Data1 represents the array of the first data set." -msgstr "Podatki1 predstavlja matriko prvega nabora podatkov." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153279\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "Data2 represents the array of the second data set." -msgstr "Podatki2 predstavlja matriko drugega nabora podatkov." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3147567\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3151187\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." -msgstr "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) vrne Pearsonov korelacijski koeficient obeh podatkovnih nizov." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3152806\n" -"help.text" -msgid "PHI function" -msgstr "funkcija PHI" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3152806\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "PHI" -msgstr "FI" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150254\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "Vrne vrednosti funkcije porazdelitve za standardno normalno porazdelitev." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3154748\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3149976\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "PHI(Number)" -msgstr "PHI(Število)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3156108\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "Number represents the value based on which the standard normal distribution is calculated." -msgstr "Število predstavlja vrednost, na osnovi katere se izračuna standardna normalna porazdelitev." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153621\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3155849\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "=PHI(2.25) = 0.03" -msgstr "=PHI(2,25) = 0,03" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3143236\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "=PHI(-2.25) = 0.03" -msgstr "=PHI(-2,25) = 0,03" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3149286\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "=PHI(0) = 0.4" -msgstr "=PHI(0) = 0,4" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3153985\n" -"help.text" -msgid "POISSON function" -msgstr "funkcija POISSON" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153985\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "POISSON" -msgstr "POISSON" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3154298\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Vrne Poissonovo porazdelitev." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3159183\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3146093\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "POISSON(Number; Mean; C)" -msgstr "POISSON(število; srednja_vrednost; C)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3147253\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "Število predstavlja vrednost, na osnovi katere se izračuna Poissonova porazdelitev." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3151177\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." -msgstr "Srednja_vrednost predstavlja srednjo vrednost Poissonove porazdelitve." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3149200\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." -msgstr "C (neobvezno) = 0 ali False izračuna funkcijo gostote; C = 1 ali True izračuna porazdelitev. Če je parameter izpuščen, je ob shranjevanju dokumenta vstavljena privzeta vrednost True zaradi čim boljše združljivosti z drugimi programi in starejšimi različicami paketa %PRODUCTNAME." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3159347\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3150113\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "=POISSON(60;50;1) returns 0.93." -msgstr "=POISSON(60;50;1) vrne 0,93." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3153100\n" -"help.text" -msgid "PERCENTILE function" -msgstr "funkcija PERCENTILE" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3153100\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "PERCENTILE" -msgstr "PERCENTILE" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3154940\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Vrne alfa kvantil podatkovnih vrednosti v polju. Kvantil vrne vrednost merila za niz podatkov, od najmanjše (Alfa=0) do največje vrednosti (alfa=1) niza podatkov. Za Alfa = 25% kvantil pomeni prvo četrtinsko vrednost; Alfa = 50% je MEDIAN." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3150531\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3148813\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" -msgstr "PERCENTILE(podatki; alfa)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153054\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "Data represents the array of data." -msgstr "Podatki predstavlja matriko s podatki." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3154212\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." -msgstr "Alfa predstavlja odstotek merila med 0 in 1." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3154290\n" -"118\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3159147\n" -"119\n" -"help.text" -msgid "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0,1) predstavlja vrednost v množici podatkov, ki je enaka 10% celotnega podatkovnega merila v A1:A50." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3148807\n" -"help.text" -msgid "PERCENTRANK function" -msgstr "funkcija PERCENTRANK" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3148807\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "PERCENTRANK" -msgstr "PERCENTRANK" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153573\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "Vrne obseg v odstotkih za vrednost v vzorcu." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3147512\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3147238\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "PERCENTRANK(Data; Value)" -msgstr "PERCENTRANK(Podatki; Vrednosti)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3154266\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "Podatki predstavlja matriko s podatki vzorca." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3148475\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." -msgstr "Vrednost predstavlja vrednost, za katero je potrebno določiti obseg kvantil." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3155364\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3149163\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." -msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) vrne obseg v odstotkih vrednosti 50 od vseh vrednosti v A1:A50. Če 50 ni znotraj celotneg obsega, se pojavi sporočilo o napaki." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"bm_id3166442\n" -"help.text" -msgid "QUARTILE function" -msgstr "funkcija QUARTILE" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3166442\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "QUARTILE" -msgstr "QUARTILE" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3146958\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "Returns the quartile of a data set." -msgstr "Vrne četrtinsko vrednost podatkovnega niza." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3152942\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153684\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "QUARTILE(Data; Type)" -msgstr "QUARTILE(Podatki; Vrsta)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3153387\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "Data represents the array of data in the sample." -msgstr "Podatki predstavlja matriko s podatki vzorca." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3155589\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" -msgstr "Vrsta predstavlja vrsto četrtinske vrednosti. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% in 4 = MAX.)" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id3149103\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"par_id3159276\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "=QUARTILE(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) vrne vrednost, katerih 50% podatkovnega merila ustreza najnižjim do največjim vrednostim v obsegu A1:A50." - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Operators in $[officename] Calc" -msgstr "Operatorji v programu $[officename] Calc" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"bm_id3156445\n" -"help.text" -msgid "formulas; operatorsoperators; formula functionsdivision sign, see also operatorsmultiplication sign, see also operatorsminus sign, see also operatorsplus sign, see also operatorstext operatorscomparisons;operators in Calcarithmetical operatorsreference operators" -msgstr "formule; operatorjioperatorji; funkcije za formuleznak za deljenje, glejte tudi operatorjiznak za množenje, glejte tudi operatorjiminus znak, glejte tudi operatorjiplus znak, glejte tudi operatorjibesedilni operatorjiprimerjave;operatorji v Calcuaritmetični operatorjisklicni operatorji" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"hd_id3156445\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Operators in $[officename] Calc" -msgstr "Operatorji v programu $[officename] Calc" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3155812\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:" -msgstr "V programu $[officename] Calc lahko uporabljate naslednje operatorje:" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"hd_id3153066\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Arithmetical Operators" -msgstr "Aritmetični operatorji" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3148601\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "These operators return numerical results." -msgstr "Ti operatorji vrnejo numerične rezultate." - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3144768\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3157982\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3159096\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149126\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "+ (Plus)" -msgstr "+ (plus)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150892\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Addition" -msgstr "Seštevanje" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3153247\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "1+1" -msgstr "1+1" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3159204\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "- (Minus)" -msgstr "- (minus)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3145362\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Subtraction" -msgstr "Odštevanje" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3153554\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "2-1" -msgstr "2-1" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3153808\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "- (Minus)" -msgstr "- (minus)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3151193\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Negation" -msgstr "Negacija" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3154712\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "-5" -msgstr "-5" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149873\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "* (asterisk)" -msgstr "* (zvezdica)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3147504\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Multiplication" -msgstr "Množenje" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149055\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "2*2" -msgstr "2*2" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3151341\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "/ (Slash)" -msgstr "/ (poševnica)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3159260\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Division" -msgstr "Deljenje" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3153027\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "9/3" -msgstr "9/3" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3156396\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "% (Percent)" -msgstr "% (odstotek)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150372\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3145632\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "15%" -msgstr "15%" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149722\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "^ (Caret)" -msgstr "^ (strešica)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3159127\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Exponentiation" -msgstr "Potenciranje" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3157873\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "3^2" -msgstr "3^2" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"hd_id3152981\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Comparative operators" -msgstr "Primerjalni operatorji" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3157902\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "These operators return either true or false." -msgstr "Ti operatorji vrnejo bodisi true bodisi false." - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149889\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150743\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3146877\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3148888\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "= (equal sign)" -msgstr "= (znak enako)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3154845\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Equal" -msgstr "Enako" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3154546\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "A1=B1" -msgstr "A1=B1" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3154807\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "> (Greater than)" -msgstr "> (Večje kot)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3148580\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Greater than" -msgstr "Večje kot" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3145138\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "A1>B1" -msgstr "A1>B1" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149507\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "< (Less than)" -msgstr "< (Manjše kot)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150145\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Less than" -msgstr "Manjše kot" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150901\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "A1= (Greater than or equal to)" -msgstr ">= (Večje ali enako)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150866\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Greater than or equal to" -msgstr "Večje ali enako" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3153111\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "A1>=B1" -msgstr "A1>=B1" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3153004\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<= (Less than or equal to)" -msgstr "<= (Manjše ali enako)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150335\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Less than or equal to" -msgstr "Manjše ali enako" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3148760\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "A1<=B1" -msgstr "A1<=B1" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3157994\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<> (Inequality)" -msgstr "<> (Neenakost)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150019\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Inequality" -msgstr "Neenakost" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149878\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "A1<>B1" -msgstr "A1<>B1" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"hd_id3145241\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Text operators" -msgstr "Besedilni operatorji" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3155438\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "The operator combines separate texts into one text." -msgstr "Operator združi ločena besedila v eno besedilo." - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150566\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3153048\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149001\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3148769\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "& (And)" -msgstr "& (In)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"bm_id3157975\n" -"help.text" -msgid "text concatenation AND" -msgstr "besedilna spojitev AND" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3157975\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "text concatenation AND" -msgstr "besedilna spojitev AND" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3157993\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\"" -msgstr "\"Pre\" & \"poved\" je \"Prepoved\"" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"hd_id3153550\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Reference operators" -msgstr "Referenčni operatorji" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3149024\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells." -msgstr "Ti operatorji vrnejo obseg nič, ene ali več celic." - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id2324900\n" -"help.text" -msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union." -msgstr "Obseg ima največjo prednost, sledi presek in na koncu unija." - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3158416\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3152822\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3154949\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3156257\n" -"65\n" -"help.text" -msgid ": (Colon)" -msgstr ": (Dvopičje)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3153924\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Range" -msgstr "Obseg" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3148432\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "A1:C108" -msgstr "A1:C108" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3152592\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "! (Exclamation point)" -msgstr "! (Klicaj)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"bm_id3150606\n" -"help.text" -msgid "intersection operator" -msgstr "operator za presek" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150606\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Intersection" -msgstr "Presek" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3083445\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)" -msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id3150385\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6." -msgstr "Izračuna vsoto vseh celic v preseku, v tem primeru je rezultat vsota celic B5 in B6." - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id4003723\n" -"help.text" -msgid "~ (Tilde)" -msgstr "~ (tilda)" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id838953\n" -"help.text" -msgid "Concatenation or union" -msgstr "Konkatenacija ali unija" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id2511978\n" -"help.text" -msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table." -msgstr "Vzame dva sklica in vrne seznam sklicev, ki je konkateniran levi sklic, ki mu sledi desni sklic. Dvojni vnosi so sklicani dvakrat. Glejte opombo pod to tabelo." - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" -"par_id181890\n" -"help.text" -msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression." -msgstr "Konkatenacija sklicev z uporabo znaka tilda je nov operator, ki je na voljo v novejših različicah. Če obstaja formula s tem operatorjem v dokumentu, ki ga odprete s starejšo različico paketa, bo ta vrnil napako. V matričnem izrazu seznam sklicev ni dovoljen." - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "WEEKDAY" -msgstr "WEEKDAY" - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"bm_id3154925\n" -"help.text" -msgid "WEEKDAY function" -msgstr "funkcija WEEKDAY" - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"hd_id3154925\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "WEEKDAY" -msgstr "WEEKDAY " - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3154228\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0." -msgstr "Vrne dan v tednu za dano datumsko vrednost. Dan je vrnjen kot celo število med 1 (nedelja) in 7 (sobota), če vrsta ni določena ali če je vrsta=1. Če je vrsta=2, se številčenje prične pri Monday=1; če je vrsta=3, se številčenje začne pri Monday=0." - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"hd_id3147217\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3149033\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "WEEKDAY(Number; Type)" -msgstr "WEEKDAY(število; vrsta)" - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3149046\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "Number, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned." -msgstr "Število kot datumska vrednost je decimalna vrednost, za katero bo vrnjen dan v tednu." - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3154394\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "Type determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0." -msgstr "Vrsta določi vrsto izračuna. Pri vrsta=1 se dnevi v tednu štejejo od nedelje (privzeta vrednost, tudi ko parameter vrsta manjka). Pri vrsta=2 se dnevi v tednu štejejo od ponedeljka=1. Pri vrsta=3 se dnevi tedna štejejo od ponedeljka=0." - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3156188\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Te vrednosti veljajo samo za standardni datumski format, ki ga izberete v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Izračunaj." - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"hd_id3153836\n" -"143\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3150317\n" -"144\n" -"help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "=WEEKDAY(\"14.06.2000\") vrne 4 (parameter vrsta manjka, zato velja privzeto štetje. Privzeto štetje začne z nedeljo kot dnevom številka 1. 14. junij 2000 je bila sreda, torej dan številka 4)." - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3153174\n" -"145\n" -"help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." -msgstr "=WEEKDAY(\"24.07.1996\";2) vrne 3 (parameter vrsta je 2, torej je ponedeljek dan številka 1. 24. julij 1996 je bila sreda, torej dan številka 3)." - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3153525\n" -"146\n" -"help.text" -msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "=WEEKDAY(\"24.07.1996\";1) vrne 4 (parameter vrsta je 1, torej je nedelja dan številka 1. 24. julij 1996 je bila sreda, torej dan številka 4)." - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3150575\n" -"147\n" -"help.text" -msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." -msgstr "=WEEKDAY(NOW()) vrne številko trenutnega dne." - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" -"par_id3150588\n" -"171\n" -"help.text" -msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" -msgstr "Funkcijo, ki prikazuje, ali je dan v A1 delovni dan, dobite tako, da uporabite funkciji IF in WEEKDAY na naslednji način: IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"delovni dan\";\"vikend\")" - -#: 12070100.xhp -msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Consolidate by" -msgstr "Uskladi z" - -#: 12070100.xhp -msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"hd_id3151210\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Consolidate by" -msgstr "Uskladi z" - -#: 12070100.xhp -msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"hd_id3125864\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Consolidate by" -msgstr "Uskladi z" - -#: 12070100.xhp -msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." -msgstr "Ta razdelek uporabite, če obsegi celice, ki jih želite uskladiti, vsebujejo oznake. Te možnosti morate izbrati le, če obsegi uskladitve vsebujejo podobne oznake in če so podatki urejeni drugače." - -#: 12070100.xhp -msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Row labels" -msgstr "Oznake vrstic" - -#: 12070100.xhp -msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"par_id3150441\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." -msgstr "Uporabi oznake vrstic za urejanje usklajenih podatkov." - -#: 12070100.xhp -msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"hd_id3146976\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Column labels" -msgstr "Oznake stolpcev" - -#: 12070100.xhp -msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." -msgstr "Uporabi oznake stolpcev za urejanje usklajenih podatkov." - -#: 12070100.xhp -msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"hd_id3153191\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 12070100.xhp -msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"hd_id3159154\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Link to source data" -msgstr "Poveži z izvornimi podatki" - -#: 12070100.xhp -msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"par_id3146986\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." -msgstr "Podakte v obsegu uskladitve poveže z izvornimi podatki in samodejno posodobi rezultate uskladitve, ko se izvorni podatki spremenijo." - -#: 12070100.xhp -msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"hd_id3163708\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "More <<" -msgstr "Dodatno <<" - -#: 12070100.xhp -msgctxt "" -"12070100.xhp\n" -"par_id3151118\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Hides the additional options." -msgstr "Skrije dodatne možnosti." - -#: 05080100.xhp -msgctxt "" -"05080100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Define" -msgstr "Določi" - -#: 05080100.xhp -msgctxt "" -"05080100.xhp\n" -"hd_id3145673\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Define" -msgstr "Določi" - -#: 05080100.xhp -msgctxt "" -"05080100.xhp\n" -"par_id3153896\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines an active cell or selected cell area as the print range." -msgstr "Določi aktivno celico ali izbrana območja celice kot obseg tiskanja." - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Date & Time Functions" -msgstr "Funkcije datuma in časa" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"bm_id3154536\n" -"help.text" -msgid "date and time functionsfunctions; date & timeFunction Wizard; date & time" -msgstr "funkcije datuma in časafunkcije; datum in časčarovnik za funkcije; datum in čas" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"hd_id3154536\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Date & Time Functions" -msgstr "Funkcije datuma in časa" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3153973\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. " -msgstr "Te funkcije preglednice se uporabljajo za vstavljanje in urejanje datumov in časov. " - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_idN10600\n" -"help.text" -msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel." -msgstr "Funkcije, katerih imena se končajo z _ADD, dajo enake rezultate kot ustrezne funkcije programa Microsoft Excel. Za rezultate, ki temeljijo na mednarodnih standardih, uporabljajte funkcije brez _ADD. Primer: funkcija WEEKNUM izračuna številko tedna za določen datum na podlagi mednarodnega standarda ISO 6801, WEEKNUM_ADD pa vrne enako številko tedna kot Microsoft Excel." - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3150437\n" -"170\n" -"help.text" -msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select Format Cells. The Numbers tab page contains the functions for defining the number format." -msgstr "$[officename] interno obravnava vrednost datuma/časa kot številčno vrednost. Če obliko številčenja \"Število\" dodelite vrednosti datuma ali časa, bo ta vrednost pretvorjena v številko. Primer: 01/01/2000 12:00 PM se pretvori v 36526,5. Vrednost pred decimalno vejico ustreza datumu; vrednost za decimalno vejico ustreza času. Če ne želite takega prikaza datuma ali časa, ustrezno spremenite način zapisa datuma ali časa. To naredite tako, da izberete celico z vrednostjo datuma ali časa, odprete njen kontekstni meni in izberete Oblikuj celice. Na strani zavihka Številke so funkcije za določanje oblike številk." - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"hd_id2408825\n" -"help.text" -msgid "Date base for day zero" -msgstr "Osnovni datum za ničelni dan" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id9988402\n" -"help.text" -msgid "Dates are calculated as offsets from a starting day zero. You can set the day zero to be one of the following:" -msgstr "Datumi se izračunajo kot odmiki od ničelnega datuma. Ničelni dan lahko nastavite na eno od naslednjih izbir:" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6401257\n" -"help.text" -msgid "Date base" -msgstr "Osnovni datum" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5841242\n" -"help.text" -msgid "Use" -msgstr "Uporabite" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6794030\n" -"help.text" -msgid "'12/30/1899'" -msgstr "'30.12.1899'" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id7096774\n" -"help.text" -msgid "(default)" -msgstr "(privzeto)" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5699942\n" -"help.text" -msgid "'01/01/1900'" -msgstr "'01.01.1900'" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6420484\n" -"help.text" -msgid "(used in former StarCalc 1.0)" -msgstr "(StarCalc 1.0)" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6986602\n" -"help.text" -msgid "'01/01/1904'" -msgstr "'01.01.1904'" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id616779\n" -"help.text" -msgid "(used in Apple software)" -msgstr "(programska oprema Apple)" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id791039\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to select the date base." -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni, da izberete zbirko podatkov." - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id1953489\n" -"help.text" -msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" -msgstr "Ko kopirate in lepite celice, ki vsebujejo datumske vrednosti, med različnimi preglednicami, morata imeti obe preglednici nastavljen enak osnovni datum. Če se ta razlikuje, se bodo prikazani podatki spremenili!" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"hd_id757469\n" -"help.text" -msgid "Two digits years" -msgstr "Dvomestne letnice" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3149720\n" -"183\n" -"help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you find the area Year (two digits). This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "V %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Splošno najdete območje Leto (dvomestno). Tu določite obdobje, za katerega velja dvomestna informacija. Spremembe, ki jih naredite tu, vplivajo na nekatere od naslednjih funkcij." - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3150654\n" -"185\n" -"help.text" -msgid "When entering dates, slashes or dashes used as date separators may be interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not always recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas, place them in quotation marks, for example, \"07/20/54\"." -msgstr "Pri vnašanju datumov bodo poševnice ali pomišljaji, ki jih uporabite za ločevanje datumov, morda pretvorjeni v aritmetične operatorje. Zato datumi, vneseni v tej obliki, ne bodo nujno prepoznani kot datumi, kar lahko povzroči napačen izračun. Datume zapisujte v narekovajih (npr. /20/54\"), da ne bodo pomotoma obravnavani kot del formul." - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_idN1067A\n" -"help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5189062\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6854457\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6354457\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3372295\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5684377\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id7576525\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id641193\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id6501968\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3886532\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id614947\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id3953062\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id2579729\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id1346781\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id8951384\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id1074251\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id372325\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id224005\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id5375835\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id1208838\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id7679982\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id9172643\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id2354503\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060102.xhp -msgctxt "" -"04060102.xhp\n" -"par_id7765434\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Row" -msgstr "Vrstica" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3147228\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Row" -msgstr "Vrstica" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the row height and hides or shows selected rows." -msgstr "Nastavi višino vrstice in skrije ali prikaže izbrane vrstice." - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3155132\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3155854\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Optimal Height" -msgstr "Optimalna višina" - -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS" - -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"bm_id3151328\n" -"help.text" -msgid "DAYS function" -msgstr "funkcija DAYS" - -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"hd_id3151328\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "DAYS" -msgstr "DAYS " - -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"par_id3155139\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." -msgstr "Izračuna razliko med dvema datumskima vrednostima. Rezultat vrne število dni med dvema dnevoma." - -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"hd_id3155184\n" -"118\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"119\n" -"help.text" -msgid "DAYS(Date2; Date1)" -msgstr "DAYS(datum2; datum1)" - -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"par_id3151376\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." -msgstr "Datum1 je začetni datum, Datum2 je končni datum. Če je Datum2 zgodnejši datum od Datum1, je rezultat negativno število." - -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"hd_id3151001\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"par_id3159101\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." -msgstr "=DAYS(\"01.01.2010\"; NOW()) vrne število dni od danes do 1. januarja 2010." - -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" -"par_id3163720\n" -"172\n" -"help.text" -msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." -msgstr "=DAYS(\"10.10.1990\";\"10.10.1980\") vrne 3652 dni." - -#: 07080000.xhp -msgctxt "" -"07080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Split" -msgstr "Razdeli" - -#: 07080000.xhp -msgctxt "" -"07080000.xhp\n" -"hd_id3163800\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Split" -msgstr "Razdeli" - -#: 07080000.xhp -msgctxt "" -"07080000.xhp\n" -"par_id3150084\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." -msgstr "Razdeli trenutno okno v zgornjem levem kotu aktivne celice." - -#: 07080000.xhp -msgctxt "" -"07080000.xhp\n" -"par_id3154910\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." -msgstr "Za vodoravno ali navpično deljenje okna lahko uporabite miško. Debelo črno črto, ki se nahaja neposredno nad navpičnim drsnim trakom ali desno od vodoravnega drsnega traka, povlecite v okno. Debela črna črta bo prikazala mesto, kjer je razdeljeno okno." - -#: 07080000.xhp -msgctxt "" -"07080000.xhp\n" -"par_id3149263\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." -msgstr "Deljeno okno ima svoje drsne trakove v vsakem razdelku; nasprotno pa nepremični razdelki okna nimajo drsnih trakov." - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoOutline" -msgstr "Samodejno oriši" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"hd_id3150275\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "AutoOutline" -msgstr "Samodejno oriši" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection." -msgstr "Če izbrani obseg celic vsebuje formule ali sklice, $[officename] samodejno oriše izbor." - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "For example, consider the following table:" -msgstr "Vzemimo npr. naslednjo tabelo:" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "January" -msgstr "Januar" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "February" -msgstr "Februar" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3152460\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "March" -msgstr "Marec" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "1st Quarter" -msgstr "Prvo četrtletje" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "April" -msgstr "April" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3148575\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "June" -msgstr "Junij" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3145648\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "2nd Quarter" -msgstr "Drugo četrtletje" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "100" -msgstr "100" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "120" -msgstr "120" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3149400\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "130" -msgstr "130" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3150328\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "350" -msgstr "350" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3155443\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "100" -msgstr "100" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3153713\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "100" -msgstr "100" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3156385\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "200" -msgstr "200" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3145230\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "400" -msgstr "400" - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3147363\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." -msgstr "Obe celici za prvo in drugo četrtletje vsebujeta formulo vsote za tri celice na svoji levi. Če uveljavite ukaz Samodejno oriši, se tabela združi v dve četrtletji." - -#: 12080500.xhp -msgctxt "" -"12080500.xhp\n" -"par_id3146918\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." -msgstr "Če želite odstraniti oris, izberite tabelo, nato izberite Podatki - Združi in oriši - Odstrani." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Pogojno oblikovanje" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3155132\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Conditional Formatting" -msgstr "Pogojno oblikovanje" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3163710\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated." -msgstr "Izberite Pogojno oblikovanje, da določite sloge oblikovanja glede na določene pogoje. Če je slog celici že dodeljen, ostane nespremenjen. Slog, ki ga vnesete tukaj, se nato ovrednoti. Vnesete lahko tri pogoje, ki postavijo vprašaj pred vsebino vrednosti celic ali formul. Pogoji se ovrednotijo od 1 do 3. Če pogoj 1 izpolnjuje pogoj, bo uporabljen določen slog. V nasprotnem primeru bo ovrednoten pogoj 2, uporabljen pa njegov določen slog. Če slog ne ustreza, bo ovrednoten pogoj 3." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id2414014\n" -"help.text" -msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Za uporabo pogojnega oblikovanja mora biti vključena funkcija Samodejno izračunaj. Izberite Orodja - Vsebina celice - Samodejno izračunaj (ko je samodejno računanje omogočeno, boste pri tej izbiri opazili kljukico)." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"bm_id3153189\n" -"help.text" -msgid "conditional formatting; conditions" -msgstr "pogojno oblikovanje; pogoji" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3153189\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Condition 1/2/3" -msgstr "Pogoj 1/2/3" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3149413\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition. To close the dialog, click OK." -msgstr "Označite okenca, ki ustrezajo vsakemu pogoju in vnesite ustrezen pogoj. Če želite zapreti pogovorno okno, kliknite V redu." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3147394\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Cell Value / Formula" -msgstr "Vrednosti celice / Formula" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3155602\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula. If you select a formula as a reference, the Cell Value Condition box is displayed to the right of the Cell value/Formula field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." -msgstr "Določi, ali je pogojno oblikovanje odvisno od vrednosti celice ali formule. Če izberete formulo kot sklic, se desno od polja Vrednosti celice / Formula prikaže okno Pogoj za vrednost celice. Če je pogoj \"Formula je\", vnesite sklic celice. Če je sklic celice vrednost, ki ni nič, se pogoj ujema." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3153709\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Cell Value Condition" -msgstr "Pogoj za vrednost celice" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3153764\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose a condition for the format to be applied to the selected cells." -msgstr "Izberite pogoj za obliko, ki bo uveljavljena na izbranih celicah." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3156384\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Cell Style" -msgstr "Slog celice" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3145228\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Choose the style to be applied if the specified condition matches." -msgstr "Izberite slog, ki bo uveljavljen, če navedeni pogoj ustreza." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id0509200913175331\n" -"help.text" -msgid "New Style" -msgstr "Nov slog" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id0509200913175368\n" -"help.text" -msgid "If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK." -msgstr "Če še niste določili sloga, ki naj bo uporabljen, lahko kliknete Nov slog in s tem odprete zavihek Organizator pogovornega okna Slog celice. Tukaj določite nov slog in kliknite V redu." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3146316\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Parameter field" -msgstr "Polje parameter" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3155114\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Enter a reference, value or formula. Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references." -msgstr "Vnesite sklic, vrednost ali formulo. Vnesite sklic, vrednost ali formulo v polje parametra ali v obe polji parametra, če ste izbrali pogoj, ki zahteva dva parametra. Vnesete lahko tudi formule, ki vsebujejo ustrezne sklice." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3145257\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:" -msgstr "Ko so parametri določeni, je pogoj popoln. Lahko se pojavi kot:" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3150784\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)." -msgstr "Vrednost celice je enaka 0: Slog celice ničelne vrednosti (pred tem morate določiti slog celice s tem imenom, da ga lahko dodelite pogoju)." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3150365\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)." -msgstr "Vrednost celice je med $B$20 in $B$21: Slog celice Rezultat (ustrezne omejitve vrednosti morajo že obstajati v celicah B20 in B21)." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3152992\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)." -msgstr "Formula je SUM($A$1:$A$5)=10: Slog celice Rezultat (izbrane celice so oblikovane s slogom Rezultat, če je vsota vsebine v celicah A1 do A5 enaka 10)." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_idN107E1\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 12080200.xhp -msgctxt "" -"12080200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Show Details" -msgstr "Pokaži podrobnosti" - -#: 12080200.xhp -msgctxt "" -"12080200.xhp\n" -"bm_id3153561\n" -"help.text" -msgid "tables; showing details" -msgstr "tabele; prikaz podrobnosti" - -#: 12080200.xhp -msgctxt "" -"12080200.xhp\n" -"hd_id3153561\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Show Details" -msgstr "Pokaži podrobnosti" - -#: 12080200.xhp -msgctxt "" -"12080200.xhp\n" -"par_id3153822\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." -msgstr "Prikaže podrobnosti združene vrstice ali stolpca, ki vsebuje kazalko. Če želite prikazati podrobnosti vseh združenih vrstic ali stolpcev, izberite orisano tabelo in nato ta ukaz." - -#: 12080200.xhp -msgctxt "" -"12080200.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To hide a selected group, choose Data -Outline – Hide Details." -msgstr "Če želite skriti izbrano skupino, izberite Podatki - Oris – Skrij podrobnosti." - -#: 12080200.xhp -msgctxt "" -"12080200.xhp\n" -"par_id6036561\n" -"help.text" -msgid "Show Details command in pivot tables" -msgstr "Ukaz Pokaži podrobnosti v vrtilnih tabelah" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Statistical Functions Part Three" -msgstr "Statistične funkcije - Tretji del" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3166425\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Statistical Functions Part Three" -msgstr "Statistične funkcije - Tretji del" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id3149530\n" -"help.text" -msgid "LARGE function" -msgstr "funkcija LARGE" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3149530\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "LARGE" -msgstr "LARGE" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3150518\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Returns the Rank_c-th largest value in a data set." -msgstr "Vrne k-to največjo vrednost v podatkovnem nizu." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3152990\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3154372\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "LARGE(Data; RankC)" -msgstr "LARGE(podatki; vrsta_c)" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3152986\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Data is the cell range of data." -msgstr "Podatki je obseg celic podatkov." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3156448\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "RankC is the ranking of the value." -msgstr "Vrsta_c je razvrstitev vrednosti." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3152889\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3148702\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." -msgstr "=LARGE(A1:C50;2) vrne drugo največjo vrednost v A1:C50." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id3154532\n" -"help.text" -msgid "SMALL function" -msgstr "funkcija SMALL" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3154532\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "SMALL" -msgstr "SMALL" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3157981\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Returns the Rank_c-th smallest value in a data set." -msgstr "Vrne vrsta_c-to najmanjšo vrednost v podatkovnem nizu." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3154957\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3153974\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "SMALL(Data; RankC)" -msgstr "SMALL(podatki; vrsta_c)" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3154540\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Data is the cell range of data." -msgstr "Podatki je obseg celic podatkov." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3155094\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "RankC is the rank of the value." -msgstr "Vrsta_c je razvrstitev vrednosti." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3153247\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3149897\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." -msgstr "=SMALL(A1:C50;2) vrne drugo najmanjšo vrednost v A1:C50." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id3153559\n" -"help.text" -msgid "CONFIDENCE function" -msgstr "funkcija CONFIDENCE" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3153559\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "CONFIDENCE" -msgstr "CONFIDENCE" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3153814\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Vrne interval zaupanja (1-alfa) za normalno porazdelitev." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3149315\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3147501\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "CONFIDENCE(alfa; StDev; velikost)" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3149872\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Alpha is the level of the confidence interval." -msgstr "Alfa je raven intervala zaupanja." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3145324\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "StDev is the standard deviation for the total population." -msgstr "StDev je standardni odklon za celotno populacijo." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3153075\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Size is the size of the total population." -msgstr "Velikost je velikost celotne populacije." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3150435\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3153335\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) gives 0.29." -msgstr "=CONFIDENCE(0,05;1,5;100) vrne 0,29." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id3148746\n" -"help.text" -msgid "CORREL functioncoefficient of correlation" -msgstr "funkcija CORRELkorelacijski koeficient" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3148746\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "CORREL" -msgstr "CORREL" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3147299\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Returns the correlation coefficient between two data sets." -msgstr "Vrne korelacijski koeficient med dvema podatkovnima nizoma." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3156397\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3153023\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "CORREL(Data1; Data2)" -msgstr "CORREL(podatki1; podatki2)" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3150036\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "Podatki1 je prvi niz podatkov." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3153021\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "Podatki2 je drugi niz podatkov." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3149720\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3149941\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "=CORREL(A1:A50;B1:B50) calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." -msgstr "=CORREL(A1:A50;B1:B50) izračuna korelacijski koeficient kot mero linearne korelacije med dvema podatkovnima nizoma." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id3150652\n" -"help.text" -msgid "COVAR function" -msgstr "funkcija COVAR" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3150652\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "COVAR" -msgstr "COVAR" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3146875\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations." -msgstr "Vrne kovarianco rezultata odklonov po parih." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3149013\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3150740\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "COVAR(Data1; Data2)" -msgstr "COVAR(podatki1; podatki2)" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3145827\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Data1 is the first data set." -msgstr "Podatki1 je prvi niz podatkov." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3150465\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Data2 is the second data set." -msgstr "Podatki2 je drugi niz podatkov." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3154677\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3144748\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" -msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id3147472\n" -"help.text" -msgid "CRITBINOM function" -msgstr "funkcija CRITBINOM" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3147472\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "CRITBINOM" -msgstr "CRITBINOM" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3149254\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value." -msgstr "Vrne najmanjšo vrednost, za katero je kumulativna dvojiška porazdelitev manj kot ali enaka pogojni vrednosti." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3153930\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3148586\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" -msgstr "CRITBINOM(poizkusi; SP; alfa)" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3145593\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Trials is the total number of trials." -msgstr "Pozkusi je skupno število poizkusov." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3153084\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "SP is the probability of success for one trial." -msgstr "SP je verjetnost uspeha za en poizkus." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3149726\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Alpha is the threshold probability to be reached or exceeded." -msgstr "Alfa je mejna verjetnost, ki bo dosežena ali presežena." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3148752\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3148740\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) yields 44." -msgstr "=CRITBINOM(100;0,5;0.1) vrne 44." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id3155956\n" -"help.text" -msgid "KURT function" -msgstr "funkcija KURT" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3155956\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "KURT" -msgstr "KURT" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3153108\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." -msgstr "Vrne stopnjo sploščenosti podatkovnega niza (potrebne najmanj 4 vrednosti)." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3150334\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3154508\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "KURT(število1; število2; ... število30)" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3145167\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Number1,Number2,...Number30 are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution." -msgstr "Število1, število2, ... število30 so numerični argumenti ali obsegi, ki predstavljajo naključni vzorec porazdelitve." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3158000\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3150016\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" -msgstr "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id3150928\n" -"help.text" -msgid "LOGINV functioninverse of lognormal distribution" -msgstr "funkcija LOGINVinverzija logaritmične normalne porazdelitve" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3150928\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "LOGINV" -msgstr "LOGINV" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3145297\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Vrne inverzijo logaritmične normalne porazdelitve." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3151016\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3153049\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "LOGINV(število; srednja_vrednost; StDev)" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3148390\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Number is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "Število je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana inverzna standardna logaritmična porazdelitev." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3149538\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Mean is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Srednja vrednost je aritmetična sredina standardne logaritmične porazdelitve." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3145355\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "StDev is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "StDev je standardni odklon standardne logaritmične porazdelitve." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3155623\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.19." -msgstr "=LOGINV(0,05;0;1) vrne 0,19." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"bm_id3158417\n" -"help.text" -msgid "LOGNORMDIST functioncumulative lognormal distribution" -msgstr "funkcija LOGNORMDISTkumulativna logaritmična normalna porazdelitev" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3158417\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "LOGNORMDIST" -msgstr "LOGNORMDIST" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3154953\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Returns the cumulative lognormal distribution." -msgstr "Vrne kumulativno logaritmično normalno porazdelitev." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3150474\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3150686\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -msgstr "LOGNORMDIST(število; srednja_vrednost; StDev; kumulativno)" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3154871\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "Number is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." -msgstr "Število je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana standardna logaritmična porazdelitev." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3155820\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Mean (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution." -msgstr "Srednja_vrednost je srednja vrednost standardne logaritmične porazdelitve." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3155991\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "StDev je standardni odklon standardne logaritmične porazdelitve." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3155992\n" -"help.text" -msgid "Cumulative (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "Kumulativno (neobvezno) = 0 izračuna funkcijo gostote; Kumulativno = 1 pa izračuna porazdelitev." - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3153178\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"par_id3149778\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." -msgstr "=LOGNORMDIST(0,1;0;1) vrne 0,01." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Names" -msgstr "Imena" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3153951\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Names" -msgstr "Imena" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3145801\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." -msgstr "Omogoča poimenovanje razilčnih razdelkov vaše preglednice. Ko poimenujete različne razdelke, lahko zlahka krmarite po preglednici in iščete posamezne informacije." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3153878\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Define" -msgstr "Določi" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3146969\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3155764\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uveljavi" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3156382\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Labels" -msgstr "Oznake" - -#: 05050300.xhp -msgctxt "" -"05050300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Pokaži delovni list" - -#: 05050300.xhp -msgctxt "" -"05050300.xhp\n" -"bm_id3148946\n" -"help.text" -msgid "sheets; displayingdisplaying; sheets" -msgstr "delovni listi; prikazovanjeprikazovanje; delovni listi" - -#: 05050300.xhp -msgctxt "" -"05050300.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Pokaži delovni list" - -#: 05050300.xhp -msgctxt "" -"05050300.xhp\n" -"par_id3148799\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." -msgstr "Prikaže delovne liste, ki so bili predhodno skriti z ukazom Skrij. Izberite samo en delovni list, da prikličete ukaz. Trenutni delovni list je vedno izbran. Če je izbran katerikoli drug delovni list kot trenutni delovni list, lahko razveljavite izbiro tako, da pritisnete Command krmilko , medtem ko kliknete ustrezni zavihek delovnega lista na dnu okna." - -#: 05050300.xhp -msgctxt "" -"05050300.xhp\n" -"hd_id3151112\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Hidden sheets" -msgstr "Skriti delovni listi" - -#: 05050300.xhp -msgctxt "" -"05050300.xhp\n" -"par_id3145273\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." -msgstr "Prikaže seznam vseh skritih delovnih listov v preglednici. Če želite prikazati določen delovni list, kliknite ustrezni vnos v seznamu in potrdite z V redu." - -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Cell Contents" -msgstr "Vsebina celice" - -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"hd_id3153087\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Cell Contents" -msgstr "Vsebina celice" - -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"par_id3145674\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput." -msgstr "Odpre podrejeni meni z ukazi za izračun tabel in vključitev Samodejnega vnosa." - -#: 12090100.xhp -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Select Source" -msgstr "Izberi vir" - -#: 12090100.xhp -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"hd_id3153663\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Select Source" -msgstr "Izberi vir" - -#: 12090100.xhp -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"par_id3145119\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko izberete vir za vrtilno tabelo in nato izdelate tabelo." - -#: 12090100.xhp -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 12090100.xhp -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"par_id3150543\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Select a data source for the pivot table." -msgstr "Izberite podatkovni vir za vrtilno tabelo." - -#: 12090100.xhp -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"hd_id3148799\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Current Selection" -msgstr "Trenutni izbor" - -#: 12090100.xhp -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"par_id3125865\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." -msgstr "Uporabi izbrane celice kot podatkovni vir za vrtilno tabelo." - -#: 12090100.xhp -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." -msgstr "Podatkovni stolpci v vrtilni tabeli uporabljajo isto obliko zapisa števil kot prva podatkovna vrstica v trenutnem izboru." - -#: 12090100.xhp -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"hd_id3147348\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Data source registered in $[officename]" -msgstr "Podatkovni vir, registriran v $[officename]" - -#: 12090100.xhp -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." -msgstr "Uporabi tabelo ali vprašanje v zbirki podatkovni, ki je registrirana v $[officename] kot podatkovni vir za vrtilno tabelo." - -#: 12090100.xhp -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "External source/interface" -msgstr "Zunanji vir/vmesnik" - -#: 12090100.xhp -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"par_id3145647\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." -msgstr "Odpre pogovorno okno Zunanji vir, kjer lahko izberete vir podatkov OLAP za vrtilno tabelo." - -#: 12090100.xhp -msgctxt "" -"12090100.xhp\n" -"par_idN10670\n" -"help.text" -msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Pogovorno okno Vrtilna tabela" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Vrtilna tabela" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"bm_id2306894\n" -"help.text" -msgid "pivot table function;show detailspivot table function;drill down" -msgstr "funkcija vrtilne tabele;pokaži podrobnostifunkcija vrtilne tabele;vrtanje po podatkih" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3149165\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Vrtilna tabela" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." -msgstr "Podajte postavitev tabele, ki jo generira vrtilna tabela." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." -msgstr "Vrtilna tabela prikaže podatkovna polja kot gumbe, ki jih lahko vlečete in spustite, da določite vrtilno tabelo." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3154908\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Layout" -msgstr "Postavitev" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3150768\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." -msgstr "Če želite določiti postavitev vrtilne tabele, povlecite in spustite gumbe podatkovnega polja na območja Polja strani, Polja vrstic, Polja stolpcev, in Polja podatkov. S povleci in spusti gumbov lahko prerazporedite tudi podatkovna polja v vrtilni tabeli." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3147229\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." -msgstr "$[officename] samodejno doda napis na gumbe, ki jih povlečete v območje Polja podatkov. Napis vsebuje ime polja podatkov kakor tudi formulo, ki je izdelala podatke." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." -msgstr "Če želite spremeniti funkcijo, ki jo uporablja polje podatkov, dvokliknite gumb v območju Podatkovna polja, da odprete pogovorno okno Podatkovno polje. Prav tako lahko dvokliknete gumbe v območjih Polja vrstic ali Polja stolpcev." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3149260\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Removes the selected data field from the table layout." -msgstr "Odstrani izbrano polje podatkov iz postavitve tabele." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3145273\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Opens the Data Field dialog where you can change the function that is associated with the selected field." -msgstr "Odpre se pogovorno okno Podatkovna polja, kjer lahko spremenite funkcijo, ki je povezana z izbranim poljem." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3154944\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "More" -msgstr "Dodatno" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3145647\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." -msgstr "Prikaže ali skrije dodatne možnosti za določanje vrtilne tabele." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3151073\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Result" -msgstr "Rezultat" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3155417\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." -msgstr "Podajte nastavitve za prikaz rezultatov vrtilne tabele." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id0509200913025625\n" -"help.text" -msgid "Selection from" -msgstr "Izbor iz" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id0509200913025615\n" -"help.text" -msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." -msgstr "Izberite območje, ki vsebuje podatke za trenutno vrtilno tabelo." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3155603\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Results to" -msgstr "Rezultati v" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3153838\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." -msgstr "Izberite območje, kjer želite prikazati rezultate vrtilne tabele." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3155961\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results." -msgstr "Če izbrano območje vsebuje podatke, vrtilne tabele prepiše podatke. Če želite preprečiti izgubo obstoječih podatkov, pustite vrtilni tabeli, da samodejno izbere območje za prikaz rezultatov." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3147364\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Ignore empty rows" -msgstr "Prezri prazne vrstice" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3154022\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Ignores empty fields in the data source." -msgstr "Ne upošteva praznih polj v podatkovnem viru." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3155114\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Identify categories" -msgstr "Ugotovi kategorije" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3145257\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." -msgstr "Samodejno dodeli vrstice brez oznak kategoriji zgornje vrstice." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3149207\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Total columns" -msgstr "Stolpci skupaj" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3166426\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." -msgstr "Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna stolpcev." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"hd_id3150364\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Total rows" -msgstr "Vrstice skupaj" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3152583\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." -msgstr "Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna vrstic." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN10897\n" -"help.text" -msgid "Add filter" -msgstr "Dodaj filter" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN1089B\n" -"help.text" -msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." -msgstr "Doda gumb Filter v vrtilne tabele, ki temeljijo na podatkih preglednice." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN108B2\n" -"help.text" -msgid "Opens the Filter dialog." -msgstr "Odpre se pogovorno okno Filter." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN108C9\n" -"help.text" -msgid "Enable drill to details" -msgstr "Omogoči vrtanje k podrobnostim" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN108CD\n" -"help.text" -msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." -msgstr "Izberite to potrditveno okno in dvokliknite oznako elementa v tabeli, da prikažete ali skrijete podrobnosti za element. Potrditveno okno pustite prazno in dvokliknite celico v tabeli, da uredite vsebino celice." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN108DC\n" -"help.text" -msgid "To examine details inside a pivot table" -msgstr "Pregled podrobnosti znotraj vrtilne tabele" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN108E0\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN108E6\n" -"help.text" -msgid "Select a range of cells and choose Data - Group and Outline - Show Details." -msgstr "Izberite obseg celic in izberite Podatki - Združi in oriši - Pokaži podrobnosti." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN108EE\n" -"help.text" -msgid "Double-click a field in the table." -msgstr "Dvokliknite polje v tabeli." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN108F1\n" -"help.text" -msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the Show Detail dialog opens:" -msgstr "Če dvokliknete polje, ob katerem so polja na isti ravni, se pojavi pogovorno okno Pokaži podrobnosti:" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN10900\n" -"help.text" -msgid "Show Detail" -msgstr "Pokaži podrobnosti" - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_idN10904\n" -"help.text" -msgid "Choose the field that you want to view the details for." -msgstr "Izberite polje, za katerega želite videte podrobnosti." - -#: 12090102.xhp -msgctxt "" -"12090102.xhp\n" -"par_id3149817\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Pivot table shortcut keys" -msgstr "Tipke za bližnjice v vrtilni tabeli" - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Column & Row Headers" -msgstr "Glave stolpcev in vrstic" - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"bm_id3156024\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets; displaying headers of columns/rowsdisplaying; headers of columns/rows" -msgstr "preglednice; prikazovanje glav stolpcev/vrsticprikazovanje; glave stolpcev/vrstic" - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Column & Row Headers" -msgstr "Glave stolpcev in vrstic" - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"par_id3147230\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Shows column headers and row headers." -msgstr "Če je možnost izbrana, bodo glave stolpcev in vrstic prikazane." - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To hide the column and row headers unmark this menu entry." -msgstr "Če želite skriti glave stolpcev in vrstic, v meniju izklopite to možnost." - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can also set the view of the column and row headers in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Prikaz glav stolpcev in vrstic lahko nastavite tudi v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled." - -#: 04070400.xhp -msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Define Label Range" -msgstr "Določi obseg oznake" - -#: 04070400.xhp -msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"bm_id3150791\n" -"help.text" -msgid "sheets; defining label rangeslabel ranges in sheets" -msgstr "delovni listi; določanje oznak obsegovobsegi oznake v delovnih listih" - -#: 04070400.xhp -msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"hd_id3150791\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Define Label Range" -msgstr "Določi obseg oznake" - -#: 04070400.xhp -msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." -msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko določite obseg oznake." - -#: 04070400.xhp -msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges." -msgstr "Vsebino celice obsega oznake lahko uporabite kot imena v formulah - $[officename] ta imena prepozna na isti način kot vnaprej določena imena dnevov v tednu in mesecev.Ta imena se samodejno izponijo, ko jih vnesete v formulo. Imena, določena z obsegi oznake, bodo imela prednost pred imeni, določenimi s samodejno generiranimi obsegi." - -#: 04070400.xhp -msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"par_id3147435\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." -msgstr "Nastavite lahko obsege oznak, ki vsebujejo iste oznake na različnih listih. $[officename] najprej pregleda obsege oznake trenutnega lista in po neuspešnem iskanju še obsege drugih listov." - -#: 04070400.xhp -msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"hd_id3145801\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Range" -msgstr "Obseg" - -#: 04070400.xhp -msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"par_id3154731\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." -msgstr "Prikaže sklic celice vsakega obsega oznake. Če želite odstraniti obseg oznake iz okna seznama, ga izberite in nato kliknite Izbriši." - -#: 04070400.xhp -msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"hd_id3149121\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Contains column labels" -msgstr "Vsebuje oznake stolpcev" - -#: 04070400.xhp -msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"par_id3150330\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Includes column labels in the current label range." -msgstr "Vključuje oznake stolpcev v trenutnem obsegu oznake." - -#: 04070400.xhp -msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"hd_id3149020\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Contains row labels" -msgstr "Vsebuje oznake vrstic" - -#: 04070400.xhp -msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"par_id3154754\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Includes row labels in the current label range." -msgstr "Vključuje oznake vrstic v trenutnem obsegu oznake." - -#: 04070400.xhp -msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"hd_id3159264\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "For data range" -msgstr "Za obseg podatkov" - -#: 04070400.xhp -msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"par_id3154703\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." -msgstr "Nastavi obseg podatkov, za katerega je veljaven izbrani obseg oznake. Če ga želite spremeniti, kliknite v delovni list in z miško izberite drug obseg." - -#: 04070400.xhp -msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"hd_id3145789\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 04070400.xhp -msgctxt "" -"04070400.xhp\n" -"par_id3147005\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Adds the current label range to the list." -msgstr "Doda trenutni obseg oznake v seznam." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Statistical Functions Part Two" -msgstr "Statistične funkcije drugi del" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3154372\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Statistical Functions Part Two" -msgstr "Statistične funkcije - Drugi del" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3145388\n" -"help.text" -msgid "FINV function inverse F probability distribution" -msgstr "funkcija FINVinverzija porazdelitev verjetnosti F" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3145388\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "FINV" -msgstr "FINV" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3155089\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse of the F probability distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." -msgstr "Vrne inverzijo porazdelitev verjetnosti F. Porazdelitev F se uporablja pri F-preizkusih za nastavitev razmerja med dvema različnima podatkovnima nizoma." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3153816\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3153068\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FINV(število; stopnje_svobode1; stopnje_svobode2)" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3146866\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Število je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana inverzna porazdelitev F." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3153914\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Stopnje_svobode1 je število stopenj svobode v števcu porazdelitve F." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3148607\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Stopnje_svobode2 je število stopenj svobode v imenovalcu porazdelitve F." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3156021\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3145073\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." -msgstr "=FINV(0,5;5;10) vrne 0,93." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3150888\n" -"help.text" -msgid "FISHER function" -msgstr "funkcija FISHER" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150888\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "FISHER" -msgstr "FISHER" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3155384\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." -msgstr "Vrne Fisherjevo transformacijo za x in izdela funkcijo blizu normalne porazdelitve." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3149898\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3143220\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "FISHER(Number)" -msgstr "FISHER(Število)" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3159228\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Number is the value to be transformed." -msgstr "Število je vrednost, ki bo transformirana." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3154763\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3149383\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "=FISHER(0.5) yields 0.55." -msgstr "=FISHER(0,5) vrne 0,55." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3155758\n" -"help.text" -msgid "FISHERINV function inverse of Fisher transformation" -msgstr "funkcija FISHERINVinverzija Fisherjeve transformacije" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3155758\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "FISHERINV" -msgstr "FISHERINV" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154734\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." -msgstr "Vrne inverzijo Fisherjeve transformacije za x in izdela funkcijo blizu normalne porazdelitve." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3155755\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3146108\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "FISHERINV(Number)" -msgstr "FISHERINV(Število)" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3145115\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Number is the value that is to undergo reverse-transformation." -msgstr "Število je vrednost, na kateri bo izvedena obratna transformacija." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3155744\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3150432\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "=FISHERINV(0.5) yields 0.46." -msgstr "=FISHERINV(0,5) vrne 0,46." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3151390\n" -"help.text" -msgid "FTEST function" -msgstr "funkcija FTEST" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3151390\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "FTEST" -msgstr "FTEST" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3150534\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Returns the result of an F test." -msgstr "Vrne rezultat F-preizkusa." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3166466\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3153024\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "FTEST(Data1; Data2)" -msgstr "FTEST(podatki1; podatki2)" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3150032\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Data1 is the first record array." -msgstr "Podatki_1 je prva matrika zapisa." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3153018\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Data2 is the second record array." -msgstr "Podatki_2 je druga matrika zapisa." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3153123\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3159126\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "=FTEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." -msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) izračuna, ali sta dva podatkovna niza različna v svoji varianci, in vrne verjetnost, da sta oba niza prišla iz iste skupne populacije." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3150372\n" -"help.text" -msgid "FDIST function" -msgstr "funkcija FDIST" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150372\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "FDIST" -msgstr "FDIST" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3152981\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Calculates the values of an F distribution." -msgstr "Izračuna vrednosti porazdelitve F." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150484\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3145826\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" -msgstr "FDIST(število; stopnje_svobode1; stopnje_svobode2)" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3150461\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "Število je vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev F." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3150029\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." -msgstr "stopnje_svobode_1 je število stopenj svobode v števcu porazdelitve F." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3146877\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." -msgstr "stopnje_svobode_2 je število stopenj svobode v imenovalcu porazdelitve F." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3147423\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3150696\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "=FDIST(0.8;8;12) yields 0.61." -msgstr "=FDIST(0,8;8;12) vrne 0,61." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id0119200903223192\n" -"help.text" -msgid "GAMMA function" -msgstr "funkcija GAMMA" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id0119200903205393\n" -"help.text" -msgid "GAMMA" -msgstr "GAMMA" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id0119200903205379\n" -"help.text" -msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." -msgstr "Vrne vrednost funkcije gama. Upoštevajte, da GAMMAINV ni inverzna funkciji GAMMA, temveč funkciji GAMMADIST." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id0119200903271613\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id0119200903271614\n" -"help.text" -msgid "Number is the number for which the Gamma function value is to be calculated." -msgstr "Število je vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev gama." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3154841\n" -"help.text" -msgid "GAMMAINV function" -msgstr "funkcija GAMMAINV" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3154841\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "GAMMAINV" -msgstr "GAMMAINV" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3153932\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." -msgstr "Vrne inverzijo kumulativne porazdelitve gama GAMMADIST. Ta funkcija omogoča, da iščete spremenljivke z različno porazdelitvijo." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3149949\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3155828\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" -msgstr "GAMMAINV(število; alfa; beta)" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3145138\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Število je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana inverzija porazdelitve gama." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3152785\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "Alfa je parameter alfa porazdelitve gama." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154561\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." -msgstr "Beta je parameter beta porazdelitve gama." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3148734\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3153331\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "=GAMMAINV(0.8;1;1) yields 1.61." -msgstr "=GAMMAINV(0,8;1;1) vrne 1,61." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3154806\n" -"help.text" -msgid "GAMMALN function natural logarithm of Gamma function" -msgstr "funkcija GAMMALNnaravni logaritem funkcije gama" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3154806\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "GAMMALN" -msgstr "GAMMALN" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3148572\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." -msgstr "Vrne naravni logaritem funkcije gama. G(x)." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3152999\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3153112\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "GAMMALN(Number)" -msgstr "GAMMALN(Število)" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154502\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." -msgstr "Število je vrednost, za katero bo izračunan naravni logaritem funkcije gama." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3153568\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3153730\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "=GAMMALN(2) yields 0." -msgstr "=GAMMALN(2) vrne 0." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3150132\n" -"help.text" -msgid "GAMMADIST function" -msgstr "funkcija GAMMADIST" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150132\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "GAMMADIST" -msgstr "GAMMADIST" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3155931\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Returns the values of a Gamma distribution." -msgstr "Vrne vrednosti porazdelitve gama." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id0119200903333675\n" -"help.text" -msgid "The inverse function is GAMMAINV." -msgstr "Inverzna funkcija je GAMMAINV." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3147373\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3155436\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "GAMMADIST(Število; Alfa; Beta; C)" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3150571\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Število je vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev gama." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3145295\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." -msgstr "Alfa je parameter alfa porazdelitve gama." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3151015\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" -msgstr "Beta je parameter beta porazdelitve gama" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3157972\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." -msgstr "C (neobvezno) = 0 ali False izračuna funkcijo gostote; C = 1 ali True pa izračuna porazdelitev." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3149535\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3145354\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "=GAMMADIST(2;1;1;1) yields 0.86." -msgstr "=GAMMADIST(2;1;1;1) vrne 0,86." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3150272\n" -"help.text" -msgid "GAUSS function normal distribution; standard" -msgstr "funkcija GAUSSnavadna porazdelitev; standardna" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150272\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "GAUSS" -msgstr "GAUSS" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3149030\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Returns the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Vrne standardno navadno kumulativno porazdelitev." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id2059694\n" -"help.text" -msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" -msgstr "Velja: GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3153551\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3155368\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "GAUSS(Number)" -msgstr "GAUSS(število)" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3153228\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Število je vrednost, za katero naj se izračuna standardna splošna porazdelitev." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150691\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154867\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "=GAUSS(0.19) = 0.08" -msgstr "=GAUSS(0,19) = 0,08" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3148594\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "=GAUSS(0.0375) = 0.01" -msgstr "=GAUSS(0,0375) = 0,01" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3148425\n" -"help.text" -msgid "GEOMEAN function means;geometric" -msgstr "funkcija GEOMEANsrednje vrednosti;geometrične" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3148425\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "GEOMEAN" -msgstr "GEOMEAN" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3156257\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "Returns the geometric mean of a sample." -msgstr "Vrne geometrično sredino vzorca." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3147167\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3153720\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "GEOMEAN(število1; število2; ... število30)" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3152585\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "Number1, Number2,...Number30 are numeric arguments or ranges that represent a random sample." -msgstr "Število1, število2, ... število30 so številski argumenti ali obsegi, ki predstavljajo naključni vzorec." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3146146\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3149819\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." -msgstr "=GEOMEAN(23;46;69) = 41,79. Geometrična sredina tega naključnega vzorca je tako 41,79." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3152966\n" -"help.text" -msgid "TRIMMEAN function means;of data set without margin data" -msgstr "funkcija TRIMMEANsrednje vrednosti;za nabor podatkov brez mejnih podatkov" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3152966\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "TRIMMEAN" -msgstr "TRIMMEAN" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3149716\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." -msgstr "Vrne povprečje niza podatkov brez odstotka alfa podatkov na robovih." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3149281\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154821\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" -msgstr "TRIMMEAN(podatki; alfa)" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3155834\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "Data is the array of data in the sample." -msgstr "Podatki predstavlja matriko s podatki vzorca." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3156304\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." -msgstr "Alfa je odstotek obrobnih podatkov, ki ne bodo upoštevani." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3151180\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3156130\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." -msgstr "=TRIMMEAN(A1:A50; 0,1) izračuna povprečno vrednost števil A1:A50, pri čemer ne upoštevamo 5 odstotkov vrednosti, ki predstavljajo najvišje vrednosti, in 5 odstotkov vrednosti, ki predstavljajo najnižje vrednosti. Številke v odstotkih se nanašajo na količino neprirejenih povprečnih vrednosti in ne na sumande." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3153216\n" -"help.text" -msgid "ZTEST function" -msgstr "funkcija ZTEST" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3153216\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "ZTEST" -msgstr "ZTEST" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3150758\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "Izračuna verjetnost opazovanja z-statistike, večje od tiste, katere izračun temelji na vzorcu." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150872\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3153274\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)" -msgstr "ZTEST(podatki; mu; sigma)" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3156109\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "Podatki predstavljajo dani vzorec, izveden iz normalno porazdeljene populacije." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3149977\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "mu is the known mean of the population." -msgstr "mu je znana srednja vrednost populacije." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154740\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "Sigma (neobvezno) je znani standardni odklon celotne populacije. Če tega argumenta ni, bo uporabljen standardni odklon danega vzorca." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id0305200911372999\n" -"help.text" -msgid "See also the Wiki page." -msgstr "Oglejte si tudi stran wiki." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3153623\n" -"help.text" -msgid "HARMEAN function means;harmonic" -msgstr "funkcija HARMEANsrednje vrednosti;harmonične" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3153623\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "HARMEAN" -msgstr "HARMEAN" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3155102\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "Returns the harmonic mean of a data set." -msgstr "Vrne harmonično vrednost niza podatkov." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3146900\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3149287\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "HARMEAN(število1; število2; ... število30)" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154303\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "Number1,Number2,...Number30 are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." -msgstr "Število1, število2, ... število30 predstavlja do 30 vrednosti ali obsegov, ki se lahko uporabijo za izračun harmoničnega povprečja." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3159179\n" -"118\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3146093\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" -msgstr "=HARMEAN(23;46;69) = 37,64. Harmonično povprečje tega naključnega vzorca je tako 37,64." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"bm_id3152801\n" -"help.text" -msgid "HYPGEOMDIST function sampling without replacement" -msgstr "funkcija HYPGEOMDISTvzorčenje brez zamenjav" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3152801\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "HYPGEOMDIST" -msgstr "HYPGEOMDIST" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3159341\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "Returns the hypergeometric distribution." -msgstr "Vrne hipergeometrično porazdelitev." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3154697\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3155388\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" -msgstr "HYPGEOMDIST(X; št_vzorcev; uspehi; št_populacije)" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154933\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "X is the number of results achieved in the random sample." -msgstr "X je število rezultatov, pridobljenih v naključnem vzorcu." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3153106\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "NSample is the size of the random sample." -msgstr "Št_vzorcev je velikost naključnega vzorca." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3146992\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "Successes is the number of possible results in the total population." -msgstr "Uspehi je število možnih rezultatov v celotni populaciji." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3148826\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "NPopulation is the size of the total population." -msgstr "Št_populacije je velikost celotne populacije." - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"hd_id3150529\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" -"par_id3154904\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) vrne 0,81. Če pade 90 od 100 z maslom namazanih kosov kruha z mize na tla z namazano stranjo navzdol in če zatem spustimo na tla 2 kosa kruha, je verjetnost, da bosta oba padla z namazano stranjo navzdol, 81%." - -#: 12010100.xhp -msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 12010100.xhp -msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 12010100.xhp -msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Contains column labels" -msgstr "Vsebuje oznake stolpcev" - -#: 12010100.xhp -msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Selected cell ranges contains labels." -msgstr "Izbrani obsegi celice vsebujejo oznake." - -#: 12010100.xhp -msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3153970\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Insert or delete cells" -msgstr "Vstavi ali izbriši celice" - -#: 12010100.xhp -msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." -msgstr "Samodejno vstavi nove vrstice in stolpce v obseg podatkovne zbirke vašega dokumenta, ko dodate v podatkovno zbirko nove zapise. Če želite ročno posodobiti obseg podatkovne zbirke, izberite Podatki - Osveži Obseg." - -#: 12010100.xhp -msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Keep formatting" -msgstr "Obdrži oblikovanje" - -#: 12010100.xhp -msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"par_id3147435\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." -msgstr "Uveljavi obstoječo obliko celice za glavo in prvo vrstico podatkov v celotnem obsegu zbirke podatkov." - -#: 12010100.xhp -msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3155856\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Don't save imported data" -msgstr "Ne shrani uvoženih podatkov" - -#: 12010100.xhp -msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." -msgstr "Shrani samo sklic do zbirke podatkov in ne vsebine celic." - -#: 12010100.xhp -msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3147428\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Source:" -msgstr "Vir:" - -#: 12010100.xhp -msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"par_id3148576\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." -msgstr "Pokaže podatke o trenutnem viru zbirke podatkov in obstoječih operatorjih." - -#: 12010100.xhp -msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"hd_id3146976\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "More <<" -msgstr "Dodatno <<" - -#: 12010100.xhp -msgctxt "" -"12010100.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Hides the additional options." -msgstr "Skrije dodatne možnosti." - -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "HOUR" -msgstr "HOUR" - -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"bm_id3154725\n" -"help.text" -msgid "HOUR function" -msgstr "funkcija HOUR" - -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"hd_id3154725\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "HOUR" -msgstr "HOUR" - -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3149747\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." -msgstr "Vrne uro za dano časovno vrednost. Ura je vrnjena kot celo število med 0 in 23." - -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"hd_id3149338\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3150637\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "HOUR(Number)" -msgstr "HOUR(število)" - -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3147547\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." -msgstr "Število kot časovna vrednost je decimalna vrednost, za katero bo vrnjena ura." - -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"hd_id3153264\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3159215\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" -msgstr "=HOUR(NOW()) vrne trenutno uro" - -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3145152\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." -msgstr "=HOUR(C4) vrne 17, če vsebina C4 = 17:20:00." - -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" -"par_id3154188\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." -msgstr "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo - I. del" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"bm_id3152871\n" -"help.text" -msgid "add-ins; analysis functionsanalysis functions" -msgstr "dodatki; analizne funkcijeanalizne funkcije" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3152871\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo - I. del" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3149873\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "General conversion function BASIS" -msgstr "Splošna pretvorbna funkcija BASIS" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3145324\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Analysis functions Part Two" -msgstr "Analizne funkcije - Drugi del" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3155751\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "Back to the Overview" -msgstr "Nazaj na pregled" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"bm_id3153074\n" -"help.text" -msgid "Bessel functions" -msgstr "Besselove funkcije" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153334\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "BESSELI" -msgstr "BESSELI" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3153960\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "Calculates the modified Bessel function." -msgstr "Izračuna prilagojeno Besselovo funkcijo." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150392\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3147295\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "BESSELI(X; N)" -msgstr "BESSELI(X; N)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3151338\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "X is the value on which the function will be calculated." -msgstr "X je vrednost, za katero bo izračunana funkcija." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3151392\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N je red Besselove funkcije." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153027\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "BESSELJ" -msgstr "BESSELJ" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3153015\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "Calculates the Bessel function (cylinder function)." -msgstr "Izračuna Besselovo funkcijo (cilindrično funkcijo)." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3146884\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3150032\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "BESSELJ(X; N)" -msgstr "BESSELJ(X; N)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3150378\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "X is the value on which the function will be calculated." -msgstr "X je vrednost, za katero bo izračunana funkcija." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3145638\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N je red Besselove funkcije." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3149946\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "BESSELK" -msgstr "BESSELK" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3159122\n" -"118\n" -"help.text" -msgid "Calculates the modified Bessel function." -msgstr "Izračuna prilagojeno Besselovo funkcijo." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150650\n" -"119\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3149354\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "BESSELK(X; N)" -msgstr "BESSELK(X; N)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3150481\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "X is the value on which the function will be calculated." -msgstr "X je vrednost, za katero bo izračunana funkcija." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3150024\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N je red Besselove funkcije." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3145828\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "BESSELY" -msgstr "BESSELY" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3146877\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "Calculates the modified Bessel function." -msgstr "Izračuna spremenjeno Besselovo funkcijo." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3146941\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3148884\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "BESSELY(X; N)" -msgstr "BESSELY(X; N)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3147475\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "X is the value on which the function will be calculated." -msgstr "X je vrednost, za katero bo izračunana funkcija." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3147421\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "N is the order of the Bessel function" -msgstr "N je red Besselove funkcije." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"bm_id3153034\n" -"help.text" -msgid "BIN2DEC functionconverting;binary numbers, into decimal numbers" -msgstr "funkcija BIN2DECpretvarjanje;dvojiška števila, v desetiška števila" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153034\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "BIN2DEC" -msgstr "BIN2DEC" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3144744\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "The result is the decimal number for the binary number entered." -msgstr "Dvojiško število pretvori v desetiško." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3145593\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3149726\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "BIN2DEC(Number)" -msgstr "BIN2DEC(število)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3150142\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Število je dvojiško število. Število ima lahko največ 10 mest (bitov). Najbolj pomemben bit je bit predznaka. Negativna števila vnesemo kot komplement števila." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3149250\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3145138\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "=BIN2DEC(1100100) returns 100." -msgstr "=BIN2DEC(1100100) vrne 100." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"bm_id3149954\n" -"help.text" -msgid "BIN2HEX functionconverting;binary numbers, into hexadecimal numbers" -msgstr "funkcija BIN2HEXpretvarjanje;dvojiška števila, v šestnajstiška števila" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3149954\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "BIN2HEX" -msgstr "BIN2HEX" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3148585\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "The result is the hexadecimal number for the binary number entered." -msgstr "Dvojiško število pretvori v šestnajstiško." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153936\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3148753\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "BIN2HEX(Number; Places)" -msgstr "BIN2HEX(število; mesta)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3155255\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Število je dvojiško število. Število ima lahko največ 10 mest (bitov). Najbolj pomemben bit je bit predznaka. Negativna števila vnesemo kot komplement števila." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3150860\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3155829\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3149686\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "=BIN2HEX(1100100;6) returns 000064." -msgstr "=BIN2HEX(1100100;6) vrne 000064." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"bm_id3153332\n" -"help.text" -msgid "BIN2OCT functionconverting;binary numbers, into octal numbers" -msgstr "funkcija BIN2OCTpretvarjanje;dvojiška števila, v osmiška števila" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153332\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "BIN2OCT" -msgstr "BIN2OCT" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3155951\n" -"10\n" -"help.text" -msgid " The result is the octal number for the binary number entered." -msgstr " Dvojiško število pretvori v osmiško." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153001\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3154508\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "BIN2OCT(Number; Places)" -msgstr "BIN2OCT(število; mesta)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3153567\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Število je dvojiško število. Število ima lahko največ 10 mest (bitov). Najbolj pomemben bit je bit predznaka. Negativna števila vnesemo kot komplement števila." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3155929\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150128\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3153733\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "=BIN2OCT(1100100;4) returns 0144." -msgstr "=BIN2OCT(1100100;4) vrne 0144." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"bm_id3150014\n" -"help.text" -msgid "DELTA functionrecognizing;equal numbers" -msgstr "funkcija DELTAprepoznavanje;enaka števila" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150014\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "DELTA" -msgstr "DELTA" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3148760\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." -msgstr "Če sta obe števili enaki, je rezulatat DRŽI (1), če nista, pa NE DRŽI (0)." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3155435\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3145247\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "DELTA(Number1; Number2)" -msgstr "DELTA(število1;število2)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3149002\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3151020\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "=DELTA(1;2) returns 0." -msgstr "=DELTA(1;2) vrne 0." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"bm_id3157971\n" -"help.text" -msgid "DEC2BIN functionconverting;decimal numbers, into binary numbers" -msgstr "funkcija DEC2BINpretvarjanje;desetiška števila, v dvojiška števila" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3157971\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "DEC2BIN" -msgstr "DEC2BIN" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3153043\n" -"56\n" -"help.text" -msgid " The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511." -msgstr " Desetiško število pretvori v dvojiško; desetiško število mora biti med -512 in 511." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3145349\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3150569\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "DEC2BIN(Number; Places)" -msgstr "DEC2BIN(število; mesta)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3148768\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." -msgstr "Število je desetiško število. Če je število negativno, funkcija izračuna dvojiško število z 10 mesti. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih 9 bitov se izračuna vrednost." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3149537\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150265\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3150662\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "=DEC2BIN(100;8) returns 01100100." -msgstr "=DEC2BIN(100;8) vrne 01100100." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"bm_id3149388\n" -"help.text" -msgid "DEC2HEX functionconverting;decimal numbers, into hexadecimal numbers" -msgstr "funkcija DEC2HEXpretvarjanje;desetiška števila, v šestnajstiška števila" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3149388\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "DEC2HEX" -msgstr "DEC2HEX" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3149030\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "The result is the hexadecimal number for the decimal number entered." -msgstr "Desetiško število pretvori v šestnajstiško." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150691\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3147535\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "DEC2HEX(Number; Places)" -msgstr "DEC2HEX(število; mesta)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3152820\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." -msgstr "Število je desetiško število. Če je število negativno, funkcija izračuna šestnajstiško število z 10 mesti (40 biti). Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih 39 bitov se izračuna vrednost." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3153221\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3154869\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3150476\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "=DEC2HEX(100;4) returns 0064." -msgstr "=DEC2HEX(100;4) vrne 0064." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"bm_id3154948\n" -"help.text" -msgid "DEC2OCT functionconverting;decimal numbers, into octal numbers" -msgstr "funkcija DEC2OCTpretvarjanje;desetiška števila, v osmiška števila" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3154948\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "DEC2OCT" -msgstr "DEC2OCT" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3153920\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "The result is the octal number for the decimal number entered." -msgstr "Desetiško število pretvori v osmiško." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153178\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3148427\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "DEC2OCT(Number; Places)" -msgstr "DEC2OCT(število;mesta)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3155991\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." -msgstr "Število je desetiško število. Če je število negativno, funkcija izračuna osmiško število z 10 mesti (30 biti). Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih 29 bitov se izračuna vrednost." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3152587\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Places means the number of places to be output." -msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3147482\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3154317\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "=DEC2OCT(100;4) returns 0144." -msgstr "=DEC2OCT(100;4) vrne 0144." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"bm_id3083446\n" -"help.text" -msgid "ERF functionGaussian error integral" -msgstr "funkcija ERFGaussov integral napak" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3083446\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "ERF" -msgstr "ERF" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3150381\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "Returns values of the Gaussian error integral." -msgstr "Izračuna vrednosti Gaussovega integrala napak." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3152475\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3163824\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" -msgstr "ERF(spodnja_meja; zgornja_meja)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3149715\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." -msgstr "Spodnja_meja je spodnja meja integrala." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3156294\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." -msgstr "Zgornja_meja je neobvezna zgornja meja integrala. Če ta vrednost manjka, se izračun izvrši med 0 in spodnjo mejo." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3154819\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3152974\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "=ERF(0;1) returns 0.842701." -msgstr "=ERF(0;1) vrne 0,842701." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"bm_id3145082\n" -"help.text" -msgid "ERFC function" -msgstr "funkcija ERFC" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3145082\n" -"143\n" -"help.text" -msgid "ERFC" -msgstr "ERFC" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3149453\n" -"144\n" -"help.text" -msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." -msgstr "Izračuna komplementarne vrednosti Gaussovega integrala napak med x in neskončnostjo." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3155839\n" -"145\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3153220\n" -"146\n" -"help.text" -msgid "ERFC(LowerLimit)" -msgstr "ERFC(spodnja_meja)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3147620\n" -"147\n" -"help.text" -msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" -msgstr "Spodnja_meja je spodnja meja integrala." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3146861\n" -"148\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3156102\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "=ERFC(1) returns 0.157299." -msgstr "=ERFC(1) vrne 0,157299." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"bm_id3152927\n" -"help.text" -msgid "GESTEP functionnumbers;greater than or equal to" -msgstr "funkcija GESTEPštevila;večje ali enako kot" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3152927\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "GESTEP" -msgstr "GESTEP" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3150763\n" -"151\n" -"help.text" -msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." -msgstr "Rezultat je 1, če je število večje ali enako pragu." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3150879\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3145212\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "GESTEP(Number; Step)" -msgstr "GESTEP(število; prag)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153275\n" -"154\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3156132\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "=GESTEP(5;1) returns 1." -msgstr "=GESTEP(5;1) vrne 1." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"bm_id3147276\n" -"help.text" -msgid "HEX2BIN functionconverting;hexadecimal numbers, into binary numbers" -msgstr "funkcija HEX2BINpretvarjanje;šestnajstiška števila, v dvojiška števila" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3147276\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "HEX2BIN" -msgstr "HEX2BIN" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3150258\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "The result is the binary number for the hexadecimal number entered." -msgstr "Šestnajstiško število pretvori v dvojiško." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3156117\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3155847\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "HEX2BIN(Number; Places)" -msgstr "HEX2BIN(število; mesta)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3152810\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Number is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Število je šestnajstiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3153758\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Places is the number of places to be output." -msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3154052\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3156002\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "=HEX2BIN(64;8) returns 01100100." -msgstr "=HEX2BIN(64;8) vrne 01100100." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"bm_id3154742\n" -"help.text" -msgid "HEX2DEC functionconverting;hexadecimal numbers, into decimal numbers" -msgstr "funkcija HEX2DECpretvarjanje;šestnajstiška števila, v desetiška števila" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3154742\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "HEX2DEC" -msgstr "HEX2DEC" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3153626\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "The result is the decimal number for the hexadecimal number entered." -msgstr "Šestnajstiško število pretvori v desetiško." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3143233\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3149293\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "HEX2DEC(Number)" -msgstr "HEX2DEC(število)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3159176\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "Number is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Število je šestnajstiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3154304\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3146093\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "=HEX2DEC(64) returns 100." -msgstr "=HEX2DEC(64) vrne 100." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"bm_id3149750\n" -"help.text" -msgid "HEX2OCT functionconverting;hexadecimal numbers, into octal numbers" -msgstr "funkcija HEX2OCTpretvarjanje;šestnajstiška števila, v osmiška števila" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3149750\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "HEX2OCT" -msgstr "HEX2OCT" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3153983\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "The result is the octal number for the hexadecimal number entered." -msgstr "Šestnajstiško število pretvori v osmiško." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3145660\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3151170\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "HEX2OCT(Number; Places)" -msgstr "HEX2OCT(število; mesta)" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3152795\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "Number is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." -msgstr "Število je šestnajstiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3149204\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "Places is the number of places to be output." -msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"hd_id3153901\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3159341\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "=HEX2OCT(64;4) returns 0144." -msgstr "=HEX2OCT(64;4) vrne 0144." - -#: 12090300.xhp -msgctxt "" -"12090300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 12090300.xhp -msgctxt "" -"12090300.xhp\n" -"hd_id3150276\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 12090300.xhp -msgctxt "" -"12090300.xhp\n" -"par_id3159400\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected pivot table." -msgstr "Izbriše izbrano vrtilno tabelo." - -#: 05070000.xhp -msgctxt "" -"05070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Slog strani" - -#: 05070000.xhp -msgctxt "" -"05070000.xhp\n" -"hd_id3157910\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Slog strani" - -#: 05070000.xhp -msgctxt "" -"05070000.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document." -msgstr "Odpre se pogovorno okno, kjer lahko določite videz vseh strani v vašem dokumentu." - -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "SECOND" -msgstr "SECOND" - -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"bm_id3159390\n" -"help.text" -msgid "SECOND function" -msgstr "funkcija SECOND" - -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"hd_id3159390\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "SECOND" -msgstr "SECOND " - -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"par_id3148974\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." -msgstr "Vrne sekundo za dano časovno vrednost. Sekunda je podana kot celo število med 0 in 59." - -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"hd_id3154362\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"par_id3148407\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "SECOND(Number)" -msgstr "SECOND(število)" - -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"par_id3155904\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." -msgstr "Število kot časovna vrednost je decimalna vrednost, za katero bo vrnjena sekunda." - -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"hd_id3149992\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"par_id3153350\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" -msgstr "=SECOND(NOW()) vrne trenutno sekundo" - -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" -"par_id3150831\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." -msgstr "=SECOND(C4) vrne 17, če je vsebina C4 = 12:20:17." - -#: 02190200.xhp -msgctxt "" -"02190200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Column Break" -msgstr "Prelom stolpca" - -#: 02190200.xhp -msgctxt "" -"02190200.xhp\n" -"bm_id3151384\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets;deleting column breaksdeleting;manual column breakscolumn breaks;deleting" -msgstr "preglednice;brisanje prelomov stolpcevbrisanje;ročni prelomi stolpcevprelomi stolpcev;brisanje" - -#: 02190200.xhp -msgctxt "" -"02190200.xhp\n" -"hd_id3151384\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Column Break" -msgstr "Prelom stolpca" - -#: 02190200.xhp -msgctxt "" -"02190200.xhp\n" -"par_id3154124\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Removes a manual column break to the left of the active cell." -msgstr "Odstrani ročni prelom stolpca, ki je levo od aktivne celice." - -#: 02190200.xhp -msgctxt "" -"02190200.xhp\n" -"par_id3145173\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose Edit - Delete Manual Break - Column Break. The manual column break is removed." -msgstr "Kazalko namestite v celico desno od preloma stolpca, ki je označen z navpično črto, in izberite Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom stolpca. Ročni prelom stolpca je odstranjen." - -#: 12080100.xhp -msgctxt "" -"12080100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Hide Details" -msgstr "Skrij podrobnosti" - -#: 12080100.xhp -msgctxt "" -"12080100.xhp\n" -"bm_id3155628\n" -"help.text" -msgid "sheets; hiding details" -msgstr "delovni listi; skrivanje podrobnosti" - -#: 12080100.xhp -msgctxt "" -"12080100.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Hide Details" -msgstr "Skrij podrobnosti" - -#: 12080100.xhp -msgctxt "" -"12080100.xhp\n" -"par_id3154515\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." -msgstr "Skrije podrobnosti združene vrstice ali stolpca, ki vsebuje kazalko. Če želite skriti vse združene vrstice ali stolpce, izberite orisano tabelo in nato ta ukaz." - -#: 12080100.xhp -msgctxt "" -"12080100.xhp\n" -"par_id3153252\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data -Outline – Show Details." -msgstr "Za prikaz vseh skritih skupin, izberite tabelo in v meniju izberite Podatki - Oris – Pokaži podrobnosti." - -#: 12090200.xhp -msgctxt "" -"12090200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" - -#: 12090200.xhp -msgctxt "" -"12090200.xhp\n" -"hd_id3151385\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" - -#: 12090200.xhp -msgctxt "" -"12090200.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Updates the pivot table." -msgstr "Posodobi vrtilno tabelo." - -#: 12090200.xhp -msgctxt "" -"12090200.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose Data - Pivot Table - Refresh." -msgstr "Po izvozu preglednice Excel, ki vsebuje vrtilno tabelo, kliknite v tabelo in nato izberite Podatki - Vrtilna tabela - Osveži." - -#: 05080000.xhp -msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Print Ranges" -msgstr "Obsegi tiskanja" - -#: 05080000.xhp -msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"hd_id3154013\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Print Ranges" -msgstr "Obsegi tiskanja" - -#: 05080000.xhp -msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"par_id3155855\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed." -msgstr "Upravlja obsege tiskanja. Natisnjene bodo le celice iz obsega tiskanja." - -#: 05080000.xhp -msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." -msgstr "Če obsegov tiskanja ne nastavite ročno, Calc pusti samodejnemu obsegu tiskanja, da vključi vse celice, ki niso prazne." - -#: 05080000.xhp -msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"hd_id3154729\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH" - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"bm_id3150991\n" -"help.text" -msgid "EOMONTH function" -msgstr "funkcija EOMONTH" - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3150991\n" -"231\n" -"help.text" -msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH" - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3152766\n" -"232\n" -"help.text" -msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." -msgstr "Vrne datum zadnjega dne v mesecu, ki pade mesece od začetnega_datuma." - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3150597\n" -"233\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3150351\n" -"234\n" -"help.text" -msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" -msgstr "EOMONTH(začetni_datum; meseci)" - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3146787\n" -"235\n" -"help.text" -msgid "StartDate is a date (the starting point of the calculation)." -msgstr "Začetni_datum je datum (začetna točka izračuna)." - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3155615\n" -"236\n" -"help.text" -msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." -msgstr "Meseci je število mesecev pred (negativno) ali po (pozitivno) začetnem datumu." - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3156335\n" -"237\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3154829\n" -"238\n" -"help.text" -msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" -msgstr "Kaj je zadnji dan v mesecu, ki pade 6 mesecev po 14. septembru 2001?" - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3156143\n" -"239\n" -"help.text" -msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." -msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) vrne serijsko število 37346. Če ga oblikujemo kot datum, je to 2002-03-31." - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" -"par_id3156144\n" -"239\n" -"help.text" -msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." -msgstr "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) prav tako deluje. Če je datum podan kot niz, mora biti v zapisu ISO." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Headers & Footers" -msgstr "Glave in noge" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3145251\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Headers & Footers" -msgstr "Glave in noge" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3151073\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Allows you to define and format headers and footers." -msgstr "Omogoča določitev in oblikovanje glav in nog dokumenta." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3153415\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The Headers/Footers dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the Same content left/right option was not marked in the Page Style dialog." -msgstr "Pogovorno okno Glave/noge vsebuje zavihke za določanje glav in nog. Zavihki so ločeni za leve in desne glave oz. noge, če v pogovornem oknu Slog strani ni označena možnost Enaka vsebina levo/desno." - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Statistics Functions" -msgstr "Statistične funkcije" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"bm_id3153018\n" -"help.text" -msgid "statistics functionsFunction Wizard; statisticsfunctions; statistics functions" -msgstr "statistične funkciječarovnik za funkcije; statističnefunkcije; statistične" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"hd_id3153018\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Statistics Functions" -msgstr "Statistične funkcije" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3157874\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This category contains the Statistics functions. " -msgstr "Ta kategorija vsebuje funkcije za statistiko. " - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3149001\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Some of the examples use the following data table:" -msgstr "Nekatere primere je mogoče opisati s pomočjo sledeče tabele:" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3148775\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3145297\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "D" -msgstr "D" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3150661\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3153551\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "x value" -msgstr "vrednost x" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3147536\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "y value" -msgstr "vrednost y" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3153224\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3150475\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "-5" -msgstr "-5" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3155367\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "-3" -msgstr "-3" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3149783\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3153181\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "-2" -msgstr "-2" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3148429\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3152588\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3147483\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "-1" -msgstr "-1" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3083443\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3149826\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3163820\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3154816\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3149276\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3149267\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3156310\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3154639\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3145205\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3153276\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3150756\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3156095\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3152929\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3156324\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "The statistical functions are described in the following subsections." -msgstr "Statistične funkcije so opisane v sledečih pododsekih." - -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3150271\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Statistical Functions in the Analysis-AddIn" -msgstr "Statistične funkcije v dodatku Analiza" - -#: 02190100.xhp -msgctxt "" -"02190100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Row Break" -msgstr "Prelom vrstice" - -#: 02190100.xhp -msgctxt "" -"02190100.xhp\n" -"bm_id3156326\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets; deleting row breaksdeleting;manual row breaksrow breaks; deleting" -msgstr "preglednice; brisanje prelomov vrsticbrisanje;ročni prelomi straniprelomi strani; brisanje" - -#: 02190100.xhp -msgctxt "" -"02190100.xhp\n" -"hd_id3156326\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Row Break" -msgstr "Prelom vrstice" - -#: 02190100.xhp -msgctxt "" -"02190100.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Removes the manual row break above the active cell." -msgstr "Odstrani ročni prelom vrstice nad aktivno celico." - -#: 02190100.xhp -msgctxt "" -"02190100.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose Edit - Delete Manual Break - Row Break. The manual row break is removed." -msgstr "Kazalko namestite v celico neposredno pod prelomom vrstice, ki je označen z vodoravno črto, in izberite Uredi - Izbriši ročni prelom - Prelom vrstice. Ročni prelom vrstice je odstranjen." - -#: 02140300.xhp -msgctxt "" -"02140300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Up" -msgstr "Navzgor" - -#: 02140300.xhp -msgctxt "" -"02140300.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Up" -msgstr "Navzgor" - -#: 02140300.xhp -msgctxt "" -"02140300.xhp\n" -"par_id3150793\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell." -msgstr "Zapolni izbran obseg vsaj dveh vrstic z vsebino celice na dnu." - -#: 02140300.xhp -msgctxt "" -"02140300.xhp\n" -"par_id3150447\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above." -msgstr "Če je v izbranem obsegu le en stolpec, se vsebina celice na dnu skopira v izbrane celice. Če je izbranih več stolpcev, se vsebina celic na dnu skopira v izbrane celice nad njimi." - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Optimal Row Heights" -msgstr "Optimalne višine vrstic" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"bm_id3148491\n" -"help.text" -msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heights" -msgstr "delovni listi; najustreznejša višina vrsticevrstice; najustreznejša višinanajustreznejša višina vrstice" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3148491\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Optimal Row Heights" -msgstr "Optimalne višine vrstic" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." -msgstr "Določi najustreznejšo višino vrstice za izbrane vrstice.Optimalna višina vrstice je odvisna od velikosti pisave največjega znaka v vrstici. Uporabite lahko različne merske enote." - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3154908\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3151044\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." -msgstr "Nastavi dodatne presledke med največjimi znaki v vrstici in mejami celice." - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3150439\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Default value" -msgstr "Privzeta vrednost" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3146984\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Restores the default value for the optimal row height." -msgstr "Obnovi privzeto vrednost za optimalno višino vrstice." - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Name" -msgstr "Vstavi ime" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"bm_id3153195\n" -"help.text" -msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges" -msgstr "obsegi celic; vstavljanje poimenovanih obsegovvstavljanje; obsegi celic" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3153195\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Name" -msgstr "Vstavi ime" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." -msgstr "Vstavi določen poimenovan obseg celice pri trenutnem položaju kazalke." - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3149412\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." -msgstr "Območja celice lahko vstavite šele potem, ko ste določili ime za območje." - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3153160\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Insert name" -msgstr "Vstavi ime" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3154944\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." -msgstr "Navede vse določena območja celic. Če želite vstaviti imenovano območje v aktivni list na trenutnem položaju kazalke, dvokliknite vnos." - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3153418\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Insert All" -msgstr "Vstavi vse" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3155066\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." -msgstr "Vstavi seznam vseh poimenovanih območij in ustrezne sklice celic pri trenutnem položaju kazalke." - -#: 06030500.xhp -msgctxt "" -"06030500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Remove All Traces" -msgstr "Odstrani vse sledi" - -#: 06030500.xhp -msgctxt "" -"06030500.xhp\n" -"bm_id3153088\n" -"help.text" -msgid "cells; removing traces" -msgstr "celice; odstranjevanje sledi " - -#: 06030500.xhp -msgctxt "" -"06030500.xhp\n" -"hd_id3153088\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Remove All Traces" -msgstr "Odstrani vse sledi" - -#: 06030500.xhp -msgctxt "" -"06030500.xhp\n" -"par_id3151246\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Removes all tracer arrows from the spreadsheet." -msgstr "Odstrani vse sledilne puščice iz preglednice." - -#: 02210000.xhp -msgctxt "" -"02210000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Selecting Sheets" -msgstr "Izbiranje delovnih listov" - -#: 02210000.xhp -msgctxt "" -"02210000.xhp\n" -"hd_id3156023\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Selecting Sheets" -msgstr "Izbiranje delovnih listov" - -#: 02210000.xhp -msgctxt "" -"02210000.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Selects multiple sheets." -msgstr "Izbere več delovnih listov." - -#: 02210000.xhp -msgctxt "" -"02210000.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Selected Sheets" -msgstr "Izbrani delovni listi" - -#: 02210000.xhp -msgctxt "" -"02210000.xhp\n" -"par_id3153969\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. " -msgstr "Pokaže seznam delovnih listov v aktivnem dokumentu. Če želite izbrati list, pritiskajte smerniški tipki za navzgor ali navzdol, dokler ne pridete do delovnega lista na seznamu. Če želite izboru dodati delovni list, držite pritisnjeno krmilko (OS X: Command), medtem ko pritiskate smerniške tipke, potem pa pritisnite preslednico. Če želite izbrati več delovnih listov, držite pritisnjeno dvigalko in pritisnite smerniške tipke. " - -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "TIMEVALUE" -msgstr "TIMEVALUE" - -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"bm_id3146755\n" -"help.text" -msgid "TIMEVALUE function" -msgstr "funkcija TIMEVALUE" - -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"hd_id3146755\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "TIMEVALUE" -msgstr "TIMEVALUE " - -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"par_id3148502\n" -"161\n" -"help.text" -msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." -msgstr "TIMEVALUE vrne notranjo časovno število iz besedila v navednicah in ki lahko pokaže možni format časovnega vnosa." - -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"par_id3150794\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." -msgstr "Notranje število, prikazano kot decimalno število, je rezultat datumskega sistema, ki se uporablja v $[officename] za izračun datumskih vnosov." - -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"par_id011920090347118\n" -"help.text" -msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." -msgstr "Če besedilni niz vključuje tudi leto, mesec ali dan, TIMEVALUE vrne le ulomljeni del pretvorbe." - -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"hd_id3150810\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"par_id3150823\n" -"164\n" -"help.text" -msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" -msgstr "TIMEVALUE(\"Besedilo\")" - -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"par_id3152556\n" -"165\n" -"help.text" -msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." -msgstr "Besedilo je veljavni časovni izraz in ga je potrebno vnesti v navednicah." - -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"hd_id3146815\n" -"166\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"par_id3146829\n" -"167\n" -"help.text" -msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." -msgstr "=TIMEVALUE(\"4PM\") vrne 0,67. Pri oblikovanju v časovnem zapisu UU:MM:SS dobite 16:00:00." - -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" -"par_id3153632\n" -"168\n" -"help.text" -msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." -msgstr "=TIMEVALUE(\"24:00\") vrne 1. Če uporabljate časovno obliko UU:MM:SS, je vrednost 00:00:00." - #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -17975,7 +8601,7 @@ msgctxt "" "par_id2873622\n" "help.text" msgid "=INFO(D5) with cell D5 containing a text string system returns the operation system type." -msgstr "=INFO(D5), pri čemer vsebina celice D5 vsebuje niz system, ki vrne vrsto operacijskega sistema." +msgstr "=INFO(D5), pri čemer vsebina celice D5 vsebuje niz system, ki vrne vrsto operacijskega sistema." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -18688,7 +9314,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the reference to a cell is blank. This function is used to determine if the content of a cell is empty. A cell with a formula inside is not empty." -msgstr "Vrne TRUE, če je sklic na celico prazen. Ta funkcija se uporablja za preverjanje, ali je vsebina celice prazna. Celica s formulo ni prazna. " +msgstr "Vrne TRUE, če je sklic na celico prazen. Ta funkcija se uporablja za preverjanje, ali je vsebina celice prazna. Celica s formulo ni prazna." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -18820,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id3556016\n" "help.text" msgid "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) returns TRUE whatever the contents of cell D4, because ISNA() returns a logical value." -msgstr "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) vrne TRUE, ne glede na to, kaj vsebuje celica D4, ker ISNA(D4) vrne logično vrednost." +msgstr "=ISLOGICAL(ISNA(D4)) vrne TRUE, ne glede na to, kaj vsebuje celica D4, ker ISNA() vrne logično vrednost." #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -20060,2712 +10686,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference (list of options) is the position of the cell to be examined. If Reference is a range, the cell moves to the top left of the range. If Reference is missing, $[officename] Calc uses the position of the cell in which this formula is located. Microsoft Excel uses the reference of the cell in which the cursor is positioned." msgstr "Sklic (seznam možnosti) je preverjani položaj celice. Če je sklic obseg, se celica premakne zgoraj levo od obsega. Če sklica ni, uporabi $[officename] Calc položaj tiste celice, v kateri je formula. Microsoft Excel uporabi sklic celice, v kateri je kazalka." -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "YEARFRAC" -msgstr "YEARFRAC" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"bm_id3148735\n" -"help.text" -msgid "YEARFRAC function" -msgstr "funkcija YEARFRAC" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"hd_id3148735\n" -"196\n" -"help.text" -msgid "YEARFRAC" -msgstr "YEARFRAC" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3150899\n" -"197\n" -"help.text" -msgid " The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between StartDate and EndDate." -msgstr " Rezultat je število med 0 in 1, ki predstavlja ulomek leta med začetnim_datumom in končnim_datumom." - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"hd_id3155259\n" -"198\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3155823\n" -"199\n" -"help.text" -msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" -msgstr "YEARFRAC(začetni_datum; končni_datum; osnova)" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3145144\n" -"200\n" -"help.text" -msgid "StartDate and EndDate are two date values." -msgstr "Začetni_datum in končni_datum sta dve datumski vrednosti." - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3149954\n" -"201\n" -"help.text" -msgid "Basis is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." -msgstr "Osnova: izbere se s seznama možnosti in prikazuje, kako bo izračunano leto." - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3146847\n" -"202\n" -"help.text" -msgid "Basis" -msgstr "Osnova" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3155956\n" -"203\n" -"help.text" -msgid "Calculation" -msgstr "Izračun" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3154502\n" -"204\n" -"help.text" -msgid "0 or missing" -msgstr "0 ali izpuščen" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3149877\n" -"205\n" -"help.text" -msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" -msgstr "Metoda US (NASD), 12 mesecev po 30 dni vsak" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3148766\n" -"250\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3154326\n" -"206\n" -"help.text" -msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" -msgstr "Točno število dni v mesecih, točno število dni v letu" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3145245\n" -"251\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3155620\n" -"207\n" -"help.text" -msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" -msgstr "Točno število dni v mesecu, leto ima 360 dni" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3145297\n" -"252\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3148394\n" -"208\n" -"help.text" -msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" -msgstr "Točno število dni v mesecu, leto ima 365 dni" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3151022\n" -"253\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3150931\n" -"209\n" -"help.text" -msgid "European method, 12 months of 30 days each" -msgstr "Evropska metoda, 12 mesecev po 30 dni vsak" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"hd_id3145626\n" -"210\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3149007\n" -"211\n" -"help.text" -msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" -msgstr "Kolikšen del leta 2008 leži med 1.1.2008 in 1.7.2008?" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3154632\n" -"212\n" -"help.text" -msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." -msgstr "=YEARFRAC(\"01.01.2008\"; \"01.07.2008\";0) vrne 0,50." - -#: 12040300.xhp -msgctxt "" -"12040300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "Napredni filter" - -#: 12040300.xhp -msgctxt "" -"12040300.xhp\n" -"hd_id3158394\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "Napredni filter" - -#: 12040300.xhp -msgctxt "" -"12040300.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines an advanced filter." -msgstr "Določi napredni filter." - -#: 12040300.xhp -msgctxt "" -"12040300.xhp\n" -"par_idN105EB\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 12040300.xhp -msgctxt "" -"12040300.xhp\n" -"hd_id3153771\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Read filter criteria from" -msgstr "Preberi pogoje filtra iz" - -#: 12040300.xhp -msgctxt "" -"12040300.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." -msgstr "Izberite poimenovani obseg ali vnesite obseg celice, ki vsebuje pogoje filtriranja, ki jih želite uporabiti." - -#: 12040300.xhp -msgctxt "" -"12040300.xhp\n" -"hd_id3153188\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "More" -msgstr "Dodatno" - -#: 06030600.xhp -msgctxt "" -"06030600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Trace Error" -msgstr "Sledi napaki" - -#: 06030600.xhp -msgctxt "" -"06030600.xhp\n" -"bm_id3153561\n" -"help.text" -msgid "cells; tracing errorstracing errorserror tracing" -msgstr "celice; sledenje napakamsledenje napakamsledenje napaki" - -#: 06030600.xhp -msgctxt "" -"06030600.xhp\n" -"hd_id3153561\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Trace Error" -msgstr "Sledi napaki" - -#: 06030600.xhp -msgctxt "" -"06030600.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell." -msgstr "Nariše sledilne puščice do vseh predhodnih celic, ki povzročajo vrednost napake v izbrani celici." - -#: 02140200.xhp -msgctxt "" -"02140200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 02140200.xhp -msgctxt "" -"02140200.xhp\n" -"hd_id3153896\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 02140200.xhp -msgctxt "" -"02140200.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell." -msgstr "Zapolni izbran obseg vsaj dveh stolpcev z vsebino celice skrajno levo." - -#: 02140200.xhp -msgctxt "" -"02140200.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right." -msgstr "Če je v izbranem obsegu le ena vrstica, se vsebina celice skrajno levo skopira v vse ostale izbrane celice. Če ste izbrali več vrstic, se bodo celice skrajno levo skopirale v celice desno." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Data field" -msgstr "Podatkovno polje" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"bm_id7292397\n" -"help.text" -msgid "calculating;pivot table" -msgstr "računanje;vrtilna tabela" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"hd_id3150871\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Data field" -msgstr "Podatkovno polje" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_id3154124\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." -msgstr "Vsebina tega pogovornega okna je različna za podatkovna polja v območju Podatki in podatkovna polja v območju Vrstica ali Stolpec pogovornega okna Vrtilna tabela." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"hd_id3152596\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Delne vsote" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_id3151113\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." -msgstr "Podajte delne vsote, ki jih želite izračunati." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"hd_id3145366\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Does not calculate subtotals." -msgstr "Ne izračuna delnih vsot." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"hd_id3154012\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_id3155856\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Automatically calculates subtotals." -msgstr "Samodejno izračuna delne vsote." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"hd_id3155411\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "User-defined" -msgstr "Uporabniško določeno" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_id3149581\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." -msgstr "Izberite to možnost in nato kliknite vrsto delnih vsot, ki jih želite izračunati v seznamu." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"hd_id3147124\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_id3154490\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." -msgstr "Kliknite vrsto delnih vsot, ki jih želite izračunati. Ta možnost je na voljo samo, če je izbrana možnost Uporabniško določeno." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"hd_id3154944\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Show elements without data" -msgstr "Pokaži elemente brez podatkov" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_id3149403\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Includes empty columns and rows in the results table." -msgstr "V tabelo rezultatov vključi prazne stolpce in vrstice." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"hd_id3149122\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_id3150749\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Lists the name of the selected data field." -msgstr "Navede ime izbranega polja podatkov." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN106EC\n" -"help.text" -msgid "More" -msgstr "Dodatno" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN106F0\n" -"help.text" -msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." -msgstr "Razširi ali zmanjša pogovorno okno. Gumb Dodatno je viden samo za polja podatkov." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN106F3\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN106F7\n" -"help.text" -msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only." -msgstr "Odpre se pogovorno okno Možnosti polja podatkov. Gumb Možnosti je viden samo za polja stolpcev, vrstic ali strani." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10708\n" -"help.text" -msgid "If the dialog is expanded by the More button, the following items are added to the dialog:" -msgstr "Če pogovorno okno razširite z gumbom Dodatno, se pojavijo naslednji dodatni elementi:" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1070B\n" -"help.text" -msgid "Displayed value" -msgstr "Prikazana vrednost" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1070F\n" -"help.text" -msgid "For each data field, you can select the type of display. For some types you can select additional information for a base field and a base item." -msgstr "Za vsako polje podatkov lahko izberete vrsto prikaza. Za nekatere vrste lahko izberete dodatne informacije za temeljno polje in temeljni element." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10712\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10716\n" -"help.text" -msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." -msgstr "Izberite vrsto izračuna prikazane vrednosti za polje podatkov." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10724\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1072A\n" -"help.text" -msgid "Displayed value" -msgstr "Prikazana vrednost" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10731\n" -"help.text" -msgid "Normal" -msgstr "Navadno" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10737\n" -"help.text" -msgid "Results are shown unchanged" -msgstr "Rezultati so prikazani nespremenjeni" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1073E\n" -"help.text" -msgid "Difference from" -msgstr "Razlika od" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10744\n" -"help.text" -msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results." -msgstr "Od vsakega rezultata se odšteje referenčna vrednost (glejte spodaj) ter prikaže razlika. Skupne vsote zunaj osnovnega polja se prikažejo kot prazni rezultati." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10747\n" -"help.text" -msgid "Named item" -msgstr "Poimenovan element" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1074C\n" -"help.text" -msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item." -msgstr "Če je ime osnovnega elementa podano, je referenčna vrednost za kombinacijo elementov polja rezultat, kjer se element v osnovnem polju nadomesti s podanim osnovnim elementom." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1074F\n" -"help.text" -msgid "Previous item or Next item" -msgstr "Predhodnji element ali Naslednji element" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10754\n" -"help.text" -msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order." -msgstr "Če je \"predhodnji element\" ali \"naslednji element\" podan kot temeljni element, je referenčna vrednost rezultat za naslednjega vidnega člana temeljnega polja v vrstnem redu temeljnega polja." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1075B\n" -"help.text" -msgid "% Of" -msgstr "% Od" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10761\n" -"help.text" -msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." -msgstr "Vsak rezultat je deljen z referenčno vrednostjo. Referenčna vrednost je določena na isti način kot za \"Razlika od\". Skupne vsote zunaj osnovnega polja so prikazane kot prazni rezultati. " - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1076A\n" -"help.text" -msgid "% Difference from" -msgstr "% Razlike od" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10770\n" -"help.text" -msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." -msgstr "Od vsakega rezultata se odšteje njegova referenčna vrednost, razlika pa se deli s to referenčno vrednostjo. Referenčna vrednost je določena na isti način kot za \"Razlika od\". Skupne vsote osnovnega polja so prikazane kot prazni rezultati." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10777\n" -"help.text" -msgid "Running total in" -msgstr "Skupna vsota za" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1077D\n" -"help.text" -msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown." -msgstr "Vsak rezultat se doda k vsoti rezultatov za predhodne elemente v osnovnem polju, v vrstnem redu osnovnega polja, ter prikaže se skupna vsota." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10780\n" -"help.text" -msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result." -msgstr "Razultati so vedno povzeti, četudi je bila za pridobitev vsakega rezultata uporabljena različna funkcija povzemanja." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10787\n" -"help.text" -msgid "% of row" -msgstr "% vrstice" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1078D\n" -"help.text" -msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used." -msgstr "Vsak rezultat je deljen s skupnim rezultatom za svojo vrstico v vrtilni tabeli. Če je polj podatkov več, se uporabi skupna vsota za polje podatkov rezultata. Če obstajajo delne vsote z ročno izbranimi funkcijami povzemanja, se kljub temu uporabi skupna vsota s funkcijo povzemanja podatkovnega polja. " - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN10794\n" -"help.text" -msgid "% of column" -msgstr "% stolpca" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN1079A\n" -"help.text" -msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used." -msgstr "Enako kot pri \"% vrstice\", le da se uporabi skupna vsota za stolpec rezultata." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107A1\n" -"help.text" -msgid "% of total" -msgstr "% celote" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107A7\n" -"help.text" -msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." -msgstr "Enako kot pri \"% vrstice\", le da se uporabi skupna vsota za polje podatkov rezultata." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107AE\n" -"help.text" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107B4\n" -"help.text" -msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:" -msgstr "Skupne vsote in glavna skupna vsota vrstice in stolpca se uporabijo pri izračunu naslednjih izrazov ob upoštevanju istih navodil kot zgoraj:" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107B7\n" -"help.text" -msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )" -msgstr "( izvorni rezultat * glavna skupna vsota ) / (skupna vsota vrstice * skupna vsota stolpca )" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107BA\n" -"help.text" -msgid "Base field" -msgstr "Temeljno polje" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107BE\n" -"help.text" -msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." -msgstr "Izberite polje, iz katerega je vzeta ustrezna vrednost kot osnova za izračun." - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107C1\n" -"help.text" -msgid "Base item" -msgstr "Temeljni element" - -#: 12090105.xhp -msgctxt "" -"12090105.xhp\n" -"par_idN107C5\n" -"help.text" -msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." -msgstr "Izberite element temeljnega polja, iz katerega je vzeta ustrezna vrednost kot osnova za izračun." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Deleting Contents" -msgstr "Brisanje vsebine" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"bm_id3143284\n" -"help.text" -msgid "deleting; cell contentscells; deleting contentsspreadsheets; deleting cell contentscell contents; deleting" -msgstr "brisanje; vsebina celiccelice; brisanje vsebinepreglednice; brisanje vsebine celicvsebina celic; brisanje" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3143284\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Deleting Contents" -msgstr "Brisanje vsebine" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range. If several sheets are selected, all selected sheets will be affected." -msgstr "Določi vsebino, ki bo izbrisana iz aktivne celice ali izbranega obsega celic. Če ste izbrali več delovnih listov, bo ukaz vplival na vse izbrane liste." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3159154\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet." -msgstr "To pogovorno okno lahko odprete tudi tako, da aktivirate kazalko v celici na delovnem listu in pritisnete vračalko." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3145367\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats." -msgstr "S tipko Delete lahko izbrišete vsebino, ne da bi odpirali pogovorno okno ali spreminjali obliko." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Use Cut on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog." -msgstr "Če želite izbrisati vsebino in obliko brez pogovornega okna, uporabite Izreži na standardni orodni vrstici." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3148575\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3149665\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "This area lists the options for deleting contents." -msgstr "To območje vsebuje možnosti za brisanje vsebine." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3146975\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Delete All" -msgstr "Izbriši vse" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3154729\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Deletes all content from the selected cell range." -msgstr "Izbriše vso vsebino izbranega obsega celic." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3156286\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3154015\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected." -msgstr "Izbriše le besedilo. Oblike, formule, številke in datumi niso prizadeti." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3153840\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Številke" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3148405\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged." -msgstr "Izbriše samo številke. Oblike in formule se ne spremenijo." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3155764\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Date & time" -msgstr "Datum in čas" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3149567\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged." -msgstr "Izbriše vrednosti datuma in časa. Oblike, besedilo, številke in formule se ne spremenijo." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3154703\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Formule" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3148485\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged." -msgstr "Izbriše formule. Besedilo, številke, oblike, datumi in časi se ne spremenijo." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3150300\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3154658\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged." -msgstr "Izbriše komentarje, ki so dodani k celicam. Noben drug element se ne spremeni." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3155112\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Formats" -msgstr "Oblike" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3146134\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged." -msgstr "Izbriše oblikovne atribute celic. Vsebina celic se ne spremeni." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3150088\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Objects" -msgstr "Predmeti" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3152990\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Deletes objects. All cell content remains unchanged." -msgstr "Izbriše predmete. Vsebina celic se ne spremeni." - -#: 12080400.xhp -msgctxt "" -"12080400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Razdruži" - -#: 12080400.xhp -msgctxt "" -"12080400.xhp\n" -"hd_id3148492\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Razdruži" - -#: 12080400.xhp -msgctxt "" -"12080400.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group." -msgstr "Razdruži izbor. V ugnezdeni skupini se zadnje vrstice ali stolpci, ki so bili dodani, odstranijo iz skupine." - -#: 12080400.xhp -msgctxt "" -"12080400.xhp\n" -"hd_id3151210\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Deactivate for" -msgstr "Deaktiviraj za" - -#: 12080400.xhp -msgctxt "" -"12080400.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: 12080400.xhp -msgctxt "" -"12080400.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Removes selected rows from a group." -msgstr "Odstrani izbrane vrstice iz skupine." - -#: 12080400.xhp -msgctxt "" -"12080400.xhp\n" -"hd_id3147230\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: 12080400.xhp -msgctxt "" -"12080400.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Removes selected columns from a group." -msgstr "Odstrani izbrane stolpce iz skupine." - -#: 07090000.xhp -msgctxt "" -"07090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Freeze" -msgstr "Zamrzni" - -#: 07090000.xhp -msgctxt "" -"07090000.xhp\n" -"hd_id3150517\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Freeze" -msgstr "Zamrzni" - -#: 07090000.xhp -msgctxt "" -"07090000.xhp\n" -"par_id3156289\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." -msgstr "Razdeli list v zgornjem levem kotu aktivne celice, območje levo zgoraj nima več drsnega traku." - -#: 12050000.xhp -msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Delne vsote" - -#: 12050000.xhp -msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"hd_id3153822\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Delne vsote" - -#: 12050000.xhp -msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"par_id3145119\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Calculates subtotals for the columns that you select. $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." -msgstr "Izračuna delne vsote za stolpce, ki jih izberete. $[officename] uporabi funkcijo SUM, da samodejno izračuna delno vsoto in vrednosti vsote v obsegu z oznako. Za izračun lahko uporabite tudi druge funkcije. $[officename] samodejno prepozna določeno območje zbirke podatkov, ko vanj postavite kazalko." - -#: 12050000.xhp -msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"par_id3153896\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database." -msgstr "Generirate lahko npr. povzetek prodaje za določeno poštno številko glede na podatke iz zbirke podatkov strank." - -#: 12050000.xhp -msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"hd_id3163708\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 12050000.xhp -msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"par_id3154125\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area." -msgstr "Izbriše vrstice delnih vsebin v izbranem območju." - -#: 06030800.xhp -msgctxt "" -"06030800.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "Označi neveljavne podatke" - -#: 06030800.xhp -msgctxt "" -"06030800.xhp\n" -"bm_id3153821\n" -"help.text" -msgid "cells; invalid datadata; showing invalid datainvalid data;marking" -msgstr "celice; neveljavni podatkipodatki; prikaz neveljavnih podatkovneveljavni podatki; označevanje" - -#: 06030800.xhp -msgctxt "" -"06030800.xhp\n" -"hd_id3153821\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "Označi neveljavne podatke" - -#: 06030800.xhp -msgctxt "" -"06030800.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "Označi vse celice na listu, ki vsebujejo vrednosti zunaj pravil veljavnosti." - -#: 06030800.xhp -msgctxt "" -"06030800.xhp\n" -"par_id3151211\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." -msgstr "Pravila veljavnosti omejijo vnos števil, datumov, časovnih vrednosti in besedila za določene vrednosti. Če možnost Ustavi ni izbrana, lahko vnesete ali prekopirate neveljavne vrednosti v celice. Ko dodelite pravilo veljavnosti, obstoječe vrednosti v celici ne bodo spremenjene." - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "EASTERSUNDAY" -msgstr "EASTERSUNDAY" - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"bm_id3152960\n" -"help.text" -msgid "EASTERSUNDAY function" -msgstr "funkcija EASTERSUNDAY" - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id3152960\n" -"175\n" -"help.text" -msgid "EASTERSUNDAY" -msgstr "EASTERSUNDAY" - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3154570\n" -"176\n" -"help.text" -msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." -msgstr "Vrne datum velike noči za podano leto." - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id9460127\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id2113711\n" -"help.text" -msgid "EASTERSUNDAY(Year)" -msgstr "EASTERSUNDAY(leto)" - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3938413\n" -"help.text" -msgid "Year is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date." -msgstr "Leto je celo število med 1583 in 9956 ali 0 in 99. Z enostavnim prištevanjem ali odštevanjem temu datumu lahko izračunate tudi datume drugih praznikov." - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3156156\n" -"177\n" -"help.text" -msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" -msgstr "Veliki ponedeljek = EASTERSUNDAY(leto) + 1" - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3147521\n" -"178\n" -"help.text" -msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" -msgstr "Veliki petek = EASTERSUNDAY(leto) - 2" - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3146072\n" -"179\n" -"help.text" -msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" -msgstr "Binkošti = EASTERSUNDAY(leto) + 49" - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3149553\n" -"180\n" -"help.text" -msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" -msgstr "Binkoštni ponedeljek = EASTERSUNDAY(leto) + 50" - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id3155120\n" -"181\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3154472\n" -"182\n" -"help.text" -msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." -msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) vrne 23.04.00." - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" -"par_id3150940\n" -"184\n" -"help.text" -msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 vrne notranjo zaporedno številko 36688. Rezultat je 11.06.2000. Oblikujte datumsko številko kot datum, npr, v zapisu LLLL-MM-DD ali DD.MM.LLLL." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Krmar" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"bm_id3150791\n" -"help.text" -msgid "Navigator;for sheetsnavigating;in spreadsheetsdisplaying; scenario namesscenarios;displaying names" -msgstr "Krmar;za delovne listekrmarjenje;v preglednicahprikazovanje; imena scenarijevscenariji;prikazovanje imen" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3150791\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Krmar" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Activates and deactivates the Navigator. The Navigator is a dockable window." -msgstr "Aktivira in deaktivira Krmarja. Krmar plavajoče okno." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Navigator to display the Navigator." -msgstr "Izberite Pogled - Krmar in prikaže se Krmar." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3159155\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3146984\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row." -msgstr "Vpišite črko stolpca. Pritisnite vnašalko, da kazalko celice prestavite na navedeni stolpec v isti vrstici." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3147126\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Row" -msgstr "Vrstica" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3149958\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column." -msgstr "Vpišite številko vrstice. Pritisnite vnašalko, da kazalko celice prestavite v navedeno vrstico v istem stolpcu." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3150717\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Data Range" -msgstr "Obseg podatkov" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150752\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor." -msgstr "Določa trenuten obseg podatkov, ki ga označuje položaj kazalke v celici." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3159264\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3146919\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Data Range" -msgstr "Obseg podatkov" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3148488\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Start" -msgstr "Začni" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150086\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "Se premakne na celico na začetek trenutnega obsega podatkov, ki ga lahko poudarite z gumbom Obseg podatkov." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3152994\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3154372\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Start" -msgstr "Začni" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3146982\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "End" -msgstr "Konec" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3152985\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the Data Range button." -msgstr "Se premakne na celico na konec trenutnega obsega podatkov, ki ga lahko poudarite z gumbom Obseg podatkov." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3159170\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3147072\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "End" -msgstr "Konec" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3150107\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Preklopi" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3159098\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed. Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "Preklopi pogled vsebine. Prikazan je le izbrani element Krmarja in njegovi podelementi. Ponovno kliknite ikono, da bi si ogledali vse elemente." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3152869\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3159229\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Preklopi" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3149381\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150051\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Allows you to hide/show the contents." -msgstr "Omogoča, da skrijete/prikažete vsebino." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3155597\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150955\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3147244\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Scenarios" -msgstr "Scenariji" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3153955\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario. The result is shown in the sheet. For more information, choose Tools - Scenarios." -msgstr "Prikaže vse scenarije, ki so na voljo. Dvokliknite ime scenarija, da bi ga uporabili. Rezultat je prikazan na delovnem listu. Za več informacij preberite Orodja - Scenariji." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3148745\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3166466\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Scenarios" -msgstr "Scenariji" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_idN10A6C\n" -"help.text" -msgid "If the Navigator displays scenarios, you can access the following commands when you right-click a scenario entry:" -msgstr "Če Krmar prikaže scenarije, lahko, če dvokliknete vnos scenarija, pridete do naslednjih ukazov:" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_idN10A77\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_idN10A7B\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected scenario." -msgstr "Izbriše izbrani scenarij." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_idN10A92\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_idN10A96\n" -"help.text" -msgid "Opens the Edit scenario dialog, where you can edit the scenario properties." -msgstr "Odpre pogovorno okno Uredi scenarij, kjer lahko urejate lastnosti scenarija." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3150037\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Vlečni način" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3157876\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created." -msgstr "Odpre podmeni, kjer lahko izberete vlečni način. Sami izberete, katero dejanje se izvede, ko povlečete in spustite predmet iz Krmarja v dokument. Glede na način, ki ga izberete, ikona pokaže, ali je bila ustvarjena hiperpovezava, povezava ali kopija." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3149947\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150656\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Vlečni način" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3149009\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3146938\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document. You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object." -msgstr "Vstavi hiperpovezavo, ko povlečete in spustite predmet iz Krmarja v dokument. Kasneje lahko kliknete ustvarjeno hiperpovezavo, da bi kazalko in pogled prilagodili predmetu. " - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3880733\n" -"help.text" -msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink." -msgstr "Če vstavite hiperpovezavo do odprtega dokumenta, morate dokument shraniti, preden lahko uporabite hiperpovezavo." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3154682\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Insert as Link" -msgstr "Vstavi kot povezavo" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150746\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "Ustvari povezavo, ko povlečete in izpustite predmet iz Krmarja v dokument." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3145824\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Vstavi kot kopijo" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3147471\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document." -msgstr "Ustvari kopijo, ko povlečete in izpustite predmet iz Krmarja v dokument." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3147423\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Objects" -msgstr "Predmeti" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150700\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Displays all objects in your document." -msgstr "Prikaže vse predmete v vašem dokumentu." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3150860\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3153929\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Displays the names of all open documents. To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the Window menu." -msgstr "Prikaže imena vseh odprtih dokumentov. Kliknite ime dokumenta, če želite preklopiti na drug odprt dokument v Krmarju. Status dokumenta (aktiven, neaktiven) je zapisan v oklepaju za imenom dokumenta. Aktiven dokument lahko preklopite v meniju Okno." - -#: 04080000.xhp -msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Function List" -msgstr "Seznam funkcij" - -#: 04080000.xhp -msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"bm_id3154126\n" -"help.text" -msgid "formula list windowfunction list windowinserting functions; function list window" -msgstr "okno s seznamom formulokno s seznamom funkcijvstavljanje funkcij; okno s seznamom funkcij" - -#: 04080000.xhp -msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"hd_id3154126\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Function List" -msgstr "Seznam funkcij" - -#: 04080000.xhp -msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"par_id3151118\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This command opens the Function List window, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List window is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." -msgstr "Ta ukaz odpre okno Seznam funkcij, ki prikazuje vse funkcije, ki jih je mogoče vstaviti v vaš dokument. Okno Seznam funkcij je podobno zavihku Funkcije Čarovnika za funkcije. V funkcijah so nameščenci, ki jih zamenjate z vašimi lastnimi vrednostmi." - -#: 04080000.xhp -msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." -msgstr "Okno Seznam funkcij je raztegljivo plavajoče okno. Uporabite ga za hitro vnašanje funkcij v preglednico. Ko dvokliknete vnos v seznamu funkcij, je funkcija neposredno vstavljena z vsemi parametri." - -#: 04080000.xhp -msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"hd_id3145799\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Category List" -msgstr "Seznam kategorij" - -#: 04080000.xhp -msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"hd_id3153160\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Function List" -msgstr "Seznam funkcij" - -#: 04080000.xhp -msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"par_id3149412\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." -msgstr "Prikaže razpoložljive funkcije. Ko izberete funkcijo, se pod oknom s seznamom prikaže kratek opis. Če želite izbrano funkcijo vstaviti, jo dvokliknite ali kliknite ikono Vstavi funkcijo v list za računanje." - -#: 04080000.xhp -msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"hd_id3146971\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "Vstavi funkcijo v list" - -#: 04080000.xhp -msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"par_id3150043\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 04080000.xhp -msgctxt "" -"04080000.xhp\n" -"par_id3147345\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Inserts the selected function into the document." -msgstr "Vstavi izbrano funkcijo v dokument." - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "Uskladi" - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Consolidate" -msgstr "Uskladi" - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." -msgstr "Združi podatke iz enega ali več neodvisnih obsegov celice in izračuna nov obseg z uporabo funkcije, ki jo podate." - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"hd_id3150010\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3149377\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." -msgstr "Izberite funkcijo, ki jo želite uporabiti za uskladitev podatkov." - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"hd_id3147127\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Consolidation ranges" -msgstr "Obsegi uskladitve" - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." -msgstr "Prikaže obsege celice, ki jih želite uskladiti." - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"hd_id3147397\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Source data range" -msgstr "Obseg izvornih podatkov" - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3153836\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select a the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "Poda obseg celice, ki ga želite uskladiti z obsegi celice, navedenimi v oknu Obsegi uskladitve. Izberite obseg celice v listu in nato kliknite Dodaj. Ime preddoločene celice lahko prav tako izberete s seznama Obseg izvornih podatkov." - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"hd_id3155768\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Copy results to" -msgstr "Kopiraj rezultate v" - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3147341\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." -msgstr "Prikaže prvo celico v obsegu, kjer bodo prikazani rezultati uskladitve." - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"hd_id3147345\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3155335\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." -msgstr "Doda obseg celice, podan v oknu Obseg izvornih podatkov, v okno Obsegi uskladitve." - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"hd_id3148630\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "More >>" -msgstr "Dodatno >>" - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3159239\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Shows additional options." -msgstr "Prikaže dodatne možnosti." - -#: 06070000.xhp -msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoCalculate" -msgstr "Samodejno izračunaj" - -#: 06070000.xhp -msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"bm_id3145673\n" -"help.text" -msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" -msgstr "računanje; samodejni izračuni delovnih listovpreračunavanje;samodejni izračuni delovnih listovfunkcija AutoCalculate v delovnih listihsamodejno popravljanje delovnih listovformule;funkcija AutoCalculatevsebina celic;funkcija AutoCalculate" - -#: 06070000.xhp -msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"hd_id3145673\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "AutoCalculate" -msgstr "Samodejno izračunaj" - -#: 06070000.xhp -msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Automatically recalculates all formulas in the document." -msgstr "Samodejno ponovno izračuna vse formule v dokumentu." - -#: 06070000.xhp -msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"par_id3145173\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." -msgstr "Po spremembi celice se ponovno izračunajo vse celice. Osveženi bodo tudi vsi grafikoni na delovnem listu." - -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS" - -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"bm_id3151254\n" -"help.text" -msgid "NETWORKDAYS function" -msgstr "funkcija NETWORKDAYS" - -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"hd_id3151254\n" -"240\n" -"help.text" -msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS" - -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"par_id3153788\n" -"241\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." -msgstr "Vrne število delovnih dni med začetnim datumom in končnim datumom. Počitnice lahko odštejete." - -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"hd_id3148677\n" -"242\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"par_id3145775\n" -"243\n" -"help.text" -msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)" -msgstr "NETWORKDAYS (začetni_datum; končni_datum; prazniki)" - -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"par_id3153885\n" -"244\n" -"help.text" -msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "Začetni_datum je datum, od katerega se izvede izračun. Če je začetni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun." - -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"par_id3151110\n" -"245\n" -"help.text" -msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "Končni_datum je datum, do katerega se izvede izračun. Če je končni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun." - -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"par_id3154115\n" -"246\n" -"help.text" -msgid "Holidays is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "Prazniki je neobvezni seznam praznikov. To dela prosti dnevi. Vnesite obseg celic, v katerih so prazniki navedeni posamično." - -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"hd_id3146902\n" -"247\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"par_id3154661\n" -"248\n" -"help.text" -msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2001 in 15.1.2002? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: \"24.12.2001\", \"25.12.2001\", \"26.12.2001\", \"31.12.2001\", \"01.01.2002\"." - -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" -"par_id3147328\n" -"249\n" -"help.text" -msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." -msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) vrne 17 delovnih dni. ." - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"bm_id3147264\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets; showing columnsshowing; columnsshowing; rows" -msgstr "preglednice; prikaz stolpcevprikazovanje; stolpciprikazovanje; stolpci" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3150447\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose this command to show previously hidden rows or columns." -msgstr "Izberite ta ukaz, da prikažete predhodno skrite vrstice ali stolpce." - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3155131\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Row - Show or Format - Column - Show." -msgstr "Če želite prikazati stolpec ali vrstico, izberite obseg vrstic ali stolpcev, ki vsebujejo skrite elemente, nato pa izberite Oblika - Vrstica - Pokaži ali Oblika - Stolpec - Pokaži." - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3145748\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." -msgstr "Če želite prikazati vse skrite celice, najprej kliknite v polju v zgornjem levem kotu. Na tak način izberete vse celice v tabeli." - -#: 06030100.xhp -msgctxt "" -"06030100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Trace Precedents" -msgstr "Sledi predhodnikom" - -#: 06030100.xhp -msgctxt "" -"06030100.xhp\n" -"bm_id3155628\n" -"help.text" -msgid "cells; tracing precedentsformula cells;tracing precedents" -msgstr "celice; sledenje predhodnikomcelice formule; sledenje predhodnikom" - -#: 06030100.xhp -msgctxt "" -"06030100.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Trace Precedents" -msgstr "Sledi predhodnikom" - -#: 06030100.xhp -msgctxt "" -"06030100.xhp\n" -"par_id3153542\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula." -msgstr "Ta funkcija prikazuje razmerje med trenutno celico s formulo in celicami, uporabljenimi v formuli." - -#: 06030100.xhp -msgctxt "" -"06030100.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame." -msgstr "Sledi so na listu prikazane puščicami. Hkrati je obseg vseh celic, ki so v formuli trenutne celice, označen z modro obrobo." - -#: 06030100.xhp -msgctxt "" -"06030100.xhp\n" -"par_id3154321\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell." -msgstr "Ta funkcija temelji na načelu slojev. Če je npr. predhodna celica formule že označena s sledilno puščico, se ob ponovitvi ukaza pojavijo sledilne puščice do predhodnih celic te celice." - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Define Names" -msgstr "Določi imena" - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3156330\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Define Names" -msgstr "Določi imena" - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area." -msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko podate ime za izbrano področje." - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the Define Name dialog fields." -msgstr "Uporabite miško, da določite obsege ali vrsto sklica v polju pogovornega okna Določi ime." - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3155131\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "The Sheet Area box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." -msgstr "Okno Območje lista v vrstici Formula vsebuje seznam določenih imen za obsege. Kliknite ime v tem oknu, da prikažete ustrezen sklic na preglednici. Imena formul ali deli formul tukaj niso prikazani." - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3151118\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3163712\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." -msgstr "Vnesite ime območja, za katerega želite določiti sklic. Vsa imena območij, ki so že določena v preglednici, so navedena v spodnjem besedilnem polju. Če kliknete ime s seznama, se bo ustrezni sklic v dokumentu prikazal v modrem okviru. Če več obsegov celic pripada istemu imenu območja, so prikazani v okvirih različnih barv." - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3153728\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Assigned to" -msgstr "Dodeljen" - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3147435\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." -msgstr "Sklic izbranega imena območja je tukaj prikazan kot absolutna vrednost." - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3146986\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document." -msgstr "Če želite vstaviti nov sklic območja, se pomaknite s kazalko v to polje in izberite želeno območje na kateremkoli listu v vaši preglednici." - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3154729\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "More" -msgstr "Dodatno" - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3149958\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." -msgstr "Omogoča vam, da podate Vrsto območja (neobvezno) za sklic." - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3147394\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Area type" -msgstr "Vrsta področja" - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3155416\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Defines additional options related to the type of reference area." -msgstr "Določi dodatne možnosti v zvezi z vrsto referenčnega območja." - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3150716\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Print range" -msgstr "Obseg tiskanja" - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3150751\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Defines the area as a print range." -msgstr "Določi območje kot obseg tiskanja." - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3153764\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3155766\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." -msgstr "Določi izbrano območje, ki se bo uporabljalo v naprednem filtru." - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3159267\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Repeat column" -msgstr "Ponovi stolpec" - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3149565\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Defines the area as a repeating column." -msgstr "Določi območje kot ponavljajoči stolpec." - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3153966\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Repeat row" -msgstr "Ponovi vrstico" - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3150300\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Defines the area as a repeating row." -msgstr "Določi območje kot ponavljajočo vrstico." - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3155112\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Add/Modify" -msgstr "Dodaj/Spremeni" - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3159236\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Click the Add button to add the defined name to the list. Click the Modify button to enter another name for an already existing name selected from the list." -msgstr "Kliknite gumb Dodaj, da dodate določeno ime na seznam. Kliknite gumb Spremeni, da vnesete drugo ime za že obstoječe ime s seznama." - -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DATEVALUE" -msgstr "DATEVALUE" - -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"bm_id3145621\n" -"help.text" -msgid "DATEVALUE function" -msgstr "funkcija DATEVALUE" - -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3145621\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "DATEVALUE" -msgstr "DATEVALUE " - -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id3145087\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Returns the internal date number for text in quotes." -msgstr "Vrne notranjo datumsko število za besedilo v navednicah." - -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id3149281\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates." -msgstr "Notranje datumsko število je vrnjeno kot število. Število določa datumski sistem, ki ga $[officename] uporablja za izračun datumov." - -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id0119200903491982\n" -"help.text" -msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." -msgstr "Če besedilni niz vključuje tudi časovno vrednost, DATEVALUE vrne le celoštevilski del pretvorbe." - -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3156294\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id3149268\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "DATEVALUE(\"Text\")" -msgstr "DATEVALUE(\"Besedilo\")" - -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id3154819\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." -msgstr "Besedilo je veljavni datumski izraz in ga je potrebno vnesti z navednicami." - -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3156309\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" -"par_id3155841\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." -msgstr "=DATEVALUE(\"20.07.1954\") vrne 19925." - -#: 06060200.xhp -msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Protecting document" -msgstr "Zaščita dokumenta" - -#: 06060200.xhp -msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"hd_id3150541\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Protecting document" -msgstr "Zaščita dokumenta" - -#: 06060200.xhp -msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"par_id3145172\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect document dialog with Tools - Protect Document - Document. Optionally enter a password and click OK." -msgstr "Zaščiti strukturo lista v vašem dokumentu pred spremembami. Nemogoče je vstavljati, brisati, preimenovati, premikati ali kopirati liste. Odprite pogovorno okno Zaščiti dokument z Orodja - Zaščiti dokument - Dokument. Po želji vnesite geslo in kliknite V redu." - -#: 06060200.xhp -msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"par_id3153188\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Document - Document again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." -msgstr "Zgradbo zaščitenih preglednic lahko spremenite samo, če je možnost Zaščiti onemogočena. V kontekstnem meniju za zavihke preglednice na spodnjem robu slike lahko aktivirate le menijsko izbiro Izberi vse liste. Vse ostale menijske izbire so deaktivirane. Če želite odstraniti zaščito, ponovno prikličite ukaz Orodja - Zaščiti dokument - Dokument. Če geslo ni dodeljeno, se zaščita takoj odstrani. Če vam je bilo geslo dodeljeno, se pojavi pogovorno okno Odstrani zaščito preglednice, v katerega morate vnesti geslo. Šele tedaj lahko odstranite kljukico, ki nakazuje vključeno zaščito." - -#: 06060200.xhp -msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"par_id3145750\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." -msgstr "Ko zaščiteni dokument shranite, ga lahko ponovno shranite samo z uporabo menijskega ukaza Datoteka - Shrani kot. " - -#: 06060200.xhp -msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"hd_id3152596\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Password (optional)" -msgstr "Geslo (neobvezno)" - -#: 06060200.xhp -msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"par_id3155412\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." -msgstr "Za zaščito vašega dokumenta proti nepooblaščenim ali naključnim spremembam lahko izdelate geslo." - -#: 06060200.xhp -msgctxt "" -"06060200.xhp\n" -"par_id3150717\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "You can completely protect your work by combining both options from Tools - Protect Document, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." -msgstr "Vaše delo lahko popolnoma zaščitite z uporabo obeh možnosti Orodja - Zaščiti dokument, med drugim geselski vnos. Če ne želite, da drugi uporabniki odpirajo dokument, izberite Shrani z geslom in kliknite gumb Shrani. Pojavi se pogovorno okno Vnesite geslo. Geslo izberite premišljeno - če ga pozabite, ko zaprete dokument, ne boste mogli dostopati do dokumenta." - -#: 12040100.xhp -msgctxt "" -"12040100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Samodejni filter" - -#: 12040100.xhp -msgctxt "" -"12040100.xhp\n" -"hd_id3153541\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Samodejni filter" - -#: 12040100.xhp -msgctxt "" -"12040100.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display." -msgstr "Samodejno filtrira izbrani obseg celice in izdela okna z enovrstičnim seznamom, kjer lahko izberete elemente, ki jih želite prikazati." - -#: 12040100.xhp -msgctxt "" -"12040100.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Default filter" -msgstr "Privzeti filter" - #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" @@ -22985,7 +10905,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "=NOT(FALSE()) returns TRUE" -msgstr "=NOT(FALSE) vrne TRUE." +msgstr "=NOT(FALSE()) vrne TRUE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -23360,4798 +11280,6115 @@ msgctxt "" msgid "=NOT(AND(A;B)) returns TRUE" msgstr "=NOT(AND(A;B)) vrne TRUE" -#: 12080700.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"12080700.xhp\n" +"04060106.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "Pokaži podrobnosti (vrtilna tabela)" +msgid "Mathematical Functions" +msgstr "Matematične funkcije" -#: 12080700.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"12080700.xhp\n" -"hd_id3344523\n" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3147124\n" "help.text" -msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "Pokaži podrobnosti (vrtilna tabela)" +msgid "mathematical functionsFunction Wizard; mathematicalfunctions; mathematical functionstrigonometric functions" +msgstr "matematične funkciječarovnik za funkcije; matematičnefunkcije; matematične funkcijetrigonometrične funkcije" -#: 12080700.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"12080700.xhp\n" -"par_id871303\n" -"help.text" -msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." -msgstr "Vstavi nov \"prerešetan\" delovni list z več podatki o trenutni celici vrtilne tabele. Celico vrtilne tabele lahko tudi dvokliknete, če želite vstaviti \"prerešetan\" delovni list. Nov delovni list prikazuje podnabor vrstic vira podatkov, ki sestavljajo rezultat podatkov, prikazanih v trenutni celici." - -#: 12080700.xhp -msgctxt "" -"12080700.xhp\n" -"par_id7132480\n" -"help.text" -msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." -msgstr "Skrite vrednosti niso ovrednotene, vrstice skritih vrednosti so vključene. Pokaži podrobnosti je na voljo le za vrtilne tabele, ki temeljijo na obsegu celic ali podatkih zbirke podatkov." - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DATE" -msgstr "DATE" - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"bm_id3155511\n" -"help.text" -msgid "DATE function" -msgstr "funkcija DATE" - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"hd_id3155511\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "DATE" -msgstr "DATE" - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3153551\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." -msgstr "Ta funkcija izračuna datum, naveden z letnico, mesecem in dnevom, in ga prikaže v oblikovanju celice. Privzeta oblika celice, ki vsebuje funkcijo DATE, je datumska, lahko pa celice oblikujete s katero koli drugo številsko obliko." - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"hd_id3148590\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3150474\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "DATE(Year; Month; Day)" -msgstr "DATE(leto; mesec; dan)" - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3152815\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Year is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99." -msgstr "Leto je celo število med 1583 in 9957 ali med 0 in 99." - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3153222\n" -"174\n" -"help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." -msgstr "V %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Splošno lahko nastavite leto, od katerega leta se dvoštevilčni vnos prepozna kot 20xx." - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3155817\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Month is an integer indicating the month." -msgstr "Mesec je celo število, ki določa mesec." - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3153183\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Day is an integer indicating the day of the month." -msgstr "Dan je celo število, ki določa dan v mesecu." - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3156260\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 1/31/01." -msgstr "Če vrednosti meseca in dneva presegata dovoljene vrednosti, se preneseta na naslednjo števko. Če vnesete =DATE(00;12;31), bo rezultat \"31.12.00\". Če pa vnesete =DATE(00;13;31), bo rezultat \"31.1.01.\"" - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"hd_id3147477\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" -"par_id3152589\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." -msgstr "=DATE(00;1;31) vrne 1//31/00, če je nastavitev oblike celice MM/DD/LL." - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Move or Copy a Sheet" -msgstr "Premakni ali kopiraj delovni list" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"bm_id3153360\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets; movingspreadsheets; copyingmoving; spreadsheetscopying; spreadsheets" -msgstr "preglednice; premikanjepreglednice; kopiranjepremikanje; preglednicekopiranje; preglednice" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"hd_id3153360\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147124\n" "1\n" "help.text" -msgid "Move or Copy a Sheet" -msgstr "Premakni ali kopiraj delovni list" +msgid "Mathematical Functions" +msgstr "Matematične funkcije" -#: 02180000.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3154686\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154943\n" "2\n" "help.text" -msgid "Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document." -msgstr "Premakne ali kopira delovni list na novo mesto v dokumentu ali v drug dokument." +msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." +msgstr "Ta kategorija vsebuje matematične funkcije za Calc. Če želite odpreti Čarovnika za funkcije, izberiteVstavi - Funkcija." -#: 02180000.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id2282479\n" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3146944\n" "help.text" -msgid "When you copy and paste cells containing date values between different spreadsheets, both spreadsheet documents must be set to the same date base. If date bases differ, the displayed date values will change!" -msgstr "Ko kopirate in lepite celice, ki vsebujejo datumske vrednosti, med različnimi preglednicami, morata imeti obe preglednici nastavljen enak osnovni datum. Če se ta razlikuje, se bodo prikazani podatki spremenili!" +msgid "ABS functionabsolute valuesvalues;absolute" +msgstr "funkcija ABSabsolutne vrednostivrednosti;absolutne" -#: 02180000.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"hd_id3163710\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To Document" -msgstr "Na dokument" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Indicates where the current sheet is to be moved or copied to. Select - new document - if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied." -msgstr "Pokaže, kam naj bo premaknjen ali kopiran aktivni delovni list. Izberite - nov dokument -, če želite ustvariti nov dokument, kamor boste premaknili ali kopirali delovni list." - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"hd_id3154012\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Insert Before" -msgstr "Vstavi pred" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3145366\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet. The - move to end position - option places the current sheet at the end." -msgstr "Aktivni delovni list se premakne ali skopira pred izbrani delovni list. Možnost - premakni na končni položaj - prenese aktivni delovni list na konec." - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"hd_id3153726\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3144764\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved. Moving sheets is the default." -msgstr "Določa, naj se delovni list skopira. Če ta možnost ni izbrana, se delovni list premakne. Premik delovnega lista je privzeta možnost." - -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "NOW" -msgstr "NOW" - -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"bm_id3150521\n" -"help.text" -msgid "NOW function" -msgstr "funkcija NOW" - -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"hd_id3150521\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "NOW" -msgstr "NOW" - -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"par_id3148829\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Returns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." -msgstr "Vrne datum in čas računalniškega sistema. Vrednost se posodobi, ko ponovno izračunate dokument ali ob vsaki spremembi vrednosti celic." - -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"hd_id3146988\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "NOW()" -msgstr "NOW()" - -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"par_id4598529\n" -"help.text" -msgid "NOW is a function without arguments." -msgstr "NOW je funkcija brez argumentov." - -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"hd_id3154205\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." -msgstr "=NOW()-A1 vrne razliko med datumom v A1 in danes. Oblikujte rezultat kot število." - -#: 02140100.xhp -msgctxt "" -"02140100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Down" -msgstr "Navzdol" - -#: 02140100.xhp -msgctxt "" -"02140100.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Down" -msgstr "Navzdol" - -#: 02140100.xhp -msgctxt "" -"02140100.xhp\n" -"par_id3153969\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range." -msgstr "Zapolni izbran obseg vsaj dveh vrstic z vsebino prve celice v obsegu." - -#: 02140100.xhp -msgctxt "" -"02140100.xhp\n" -"par_id3145787\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down." -msgstr "Če je v izbranem obsegu le en stolpec, se vsebina prve celice skopira v vse ostale. Če izberete več stolpcev, se bodo navzdol skopirale vsebine ustreznih prvih celic." - -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Grafika" - -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Grafika" - -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object." -msgstr "Odpre podmeni za urejanje lastnosti izbranega predmeta." - -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id1650440\n" -"help.text" -msgid "Define Text Attributes" -msgstr "Določite atribute besedila" - -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id363475\n" -"help.text" -msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "Nastavi postavitev in lastnosti sidranja besedila v izbranem risanem ali besedilnem predmetu." - -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id9746696\n" -"help.text" -msgid "Points" -msgstr "Točke" - -#: format_graphic.xhp -msgctxt "" -"format_graphic.xhp\n" -"par_id2480544\n" -"help.text" -msgid "Switches Edit Points mode for an inserted freeform line on and off." -msgstr "Vključi ali izključi način Uredi točke za vstavljeno črto proste oblike." - -#: 06030900.xhp -msgctxt "" -"06030900.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Refresh Traces" -msgstr "Osveži sledi" - -#: 06030900.xhp -msgctxt "" -"06030900.xhp\n" -"bm_id3152349\n" -"help.text" -msgid "cells; refreshing tracestraces; refreshingupdating;traces" -msgstr "celice; osveževanje sledisledi; osveževanjeposodabljanje;sledi" - -#: 06030900.xhp -msgctxt "" -"06030900.xhp\n" -"hd_id3152349\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Refresh Traces" -msgstr "Osveži sledi" - -#: 06030900.xhp -msgctxt "" -"06030900.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account." -msgstr "Ponovno nariše vse sledi v listu. Upoštevajo se formule, spremenjene med ponovnim risanjem sledi." - -#: 06030900.xhp -msgctxt "" -"06030900.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" -msgstr "Puščice Detektiva v dokumentu se posodobijo v naslednjih primerih:" - -#: 06030900.xhp -msgctxt "" -"06030900.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" -msgstr "Zaženete Orodja - Detektiv - Posodobi osveži sledi" - -#: 06030900.xhp -msgctxt "" -"06030900.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If Tools - Detective - Update Automatically is turned on, every time formulas are changed in the document." -msgstr "Če je možnost Orodja - Detektiv - Samodejno posodobi vključena, se formule v dokumentu vsakič spremenijo." - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "Uredi obsege tiskanja" - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"hd_id3153088\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "Uredi obsege tiskanja" - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3159488\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko podate obseg tiskanja. Prav tako lahko nastavite vrstice ali stolpce, ki se bodo ponavljali na vsaki strani." - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_idN105AE\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"hd_id3156281\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Print range" -msgstr "Obseg tiskanja" - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3147228\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Allows you to modify a defined print range." -msgstr "Omogoča vam, da prilagodite določen obseg tiskanja." - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3145174\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Insert - Names - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." -msgstr "Izberite -brez-, če želite odstraniti definicijo obsega tiskanja za trenutno preglednico. Izberite -celotni list, da nastavite trenutni list kot obseg tiskanja. Izberite -izbira-, da določite izbrana območja preglednice kot obseg tiskanja. Če izberete -uporabniško določen-, lahko določite obseg tiskanja, ki ste ga že določili z ukazom Oblika - Obsegi tiskanja - Določi. Če ste obseg poimenovali z ukazom Vnesi - Imena - Določi, bo prikazano to ime, izberete ga lahko v oknu s seznamom." - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3145272\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the Print range text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse." -msgstr "V desnem oknu z besedilom lahko vnesete obseg tiskanja s sklicom ali z imenom. Če je kazalka v oknu z besedilom Obseg tiskanja, lahko obseg tiskanja v preglednici izberete tudi z miško." - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"hd_id3149260\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Rows to repeat" -msgstr "Vrstice, ki naj se ponovijo" - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." -msgstr "Izberite eno ali več vrstic, ki bodo natisnjene na vsaki strani. V desnem polju z besedilom vnesite sklic vrstice, npr. \"1\" ali $1\" ali \"$2:$3\". Polje s seznamom prikazuje -uporabniško določeno-. Lahko izberete tudi -brez-, s čimer odstranite določeno ponavljajočo se vrstico." - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3155418\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Rows to repeat text field in the dialog." -msgstr "Ponavljajoče vrstice lahko določite tudi tako, da povlečete miško v preglednico, če je kazalka v besedilnem polju Ponavljajoče vrstice v pogovornem oknu." - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"hd_id3149581\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Columns to repeat" -msgstr "Stolpci, ki naj se ponovijo" - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3155602\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." -msgstr "Izberite enega ali več stolpcev, ki bodo natisnjeni na vsaki strani. V desnem oknu z besedilom vnesite sklic stolpca, npr. \"A\" ali \"AB\" ali \"$C:$E\". Okno s seznamom sedaj prikazuje -uporabniško določen-. Lahko izberete tudi -brez-, da odstranite določen ponavljajoč stolpec." - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3150749\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Columns to repeat text field in the dialog." -msgstr "Ponavljajoče stolpce lahko določite tudi tako, da povlečete miško v preglednico, če je kazalka v besedilnem polju Ponavljajoči stolpci v pogovornem oknu." - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "Spoji celice in jih poravnaj na sredino" - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"hd_id3149785\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "Spoji celice in jih poravnaj na sredino" - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3151246\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." -msgstr "Združi izbrane celice v eno samo celico ali razdeli spojene celice. Vsebino celice poravna sredinsko." - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3154020\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells" -msgstr "Izberite Oblika - Spoji celice - Spoji celice in jih poravnaj na sredino." - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported." -msgstr "Spojena celica dobi ime prve celice izvirnega obsega celice. Spojenih celic ni mogoče še enkrat spojiti z drugimi celicami. Obseg mora tvoriti pravokotnik, večkratna izbira ni podprta." - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3149665\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown." -msgstr "Če imajo celice, ki jih boste spojili, kakršnokoli vsebino, se prikaže pogovorno okno zaščite." - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3153718\n" -"help.text" -msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." -msgstr "Spajanje celic lahko privede do napak v izračunih formul v tabelah." - -#: 12040000.xhp -msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: 12040000.xhp -msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"hd_id3150767\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: 12040000.xhp -msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"par_id3155131\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Shows commands to filter your data." -msgstr "Pokaže ukaze, s katerimi filtrirate svoje podatke." - -#: 12040000.xhp -msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges." -msgstr " $[officename] samodejno prepozna preddoločene obsege zbirke podatkov." - -#: 12040000.xhp -msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The following filtering options are available:" -msgstr "Na voljo so naslednje možnosti filtriranja:" - -#: 12040000.xhp -msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"hd_id3153728\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Standard filter" -msgstr "Standardni filter" - -#: 12040000.xhp -msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"hd_id3159153\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Advanced filter" -msgstr "Napredni filter" - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3149119\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3147102\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays or hides additional filtering options." -msgstr "Prikaže ali skrije dodatne možnosti filtriranja." - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3147008\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3153662\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Case sensitive" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3145673\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." -msgstr "Razlikuje med velikimi in malimi črkami." - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3156327\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regularni izraz" - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3151245\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition." -msgstr "Omogoča vam, da uporabite nadomestne znake pri določitvi filtra." - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." -msgstr "Če je polje Regularni izraz potrjeno, lahko uporabite EQUAL (=) in NOT EQUAL (<>) tudi v primerjavah. Uporabite lahko tudi naslednje funkcije: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP in HLOOKUP." - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Unique records only" -msgstr "Samo enkratni zapisi" - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "Ne vključi podvojenih vrstic na seznamu filtriranih podatkov." - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3156282\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Data area" -msgstr "Podatkovno območje" - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3150768\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Displays the name of the filtered data area in the table." -msgstr "Prikaže ime filtriranega območja podatkov v tabeli." - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"hd_id3156424\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "More<<" -msgstr "Dodatno<<" - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Hides the additional options." -msgstr "Skrije dodatne možnosti." - -#: 12090104.xhp -msgctxt "" -"12090104.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"help.text" -msgid "List of Regular Expressions" -msgstr "Seznam regularnih izrazov" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"par_id3148946\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the column width and hides or shows selected columns." -msgstr "Nastavi širino stolpca in skrije ali prikaže izbrane stolpce." - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3150398\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3145171\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Optimal Width" -msgstr "Optimalna širina" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fill" -msgstr "Zapolni" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"bm_id8473769\n" -"help.text" -msgid "filling;selection lists selection lists;filling cells" -msgstr "zapolnjevanje;izbirni seznamiizbirni seznami;zapolnjevanje celic" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"hd_id3153876\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Fill" -msgstr "Zapolni" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3156285\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Automatically fills cells with content." -msgstr "Celice samodejno zapolni z vsebino." - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3147343\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "The $[officename] Calc context menus have additional options for filling the cells." -msgstr "Kontekstni meniji $[officename] Calc imajo za zapolnitev celic dodatne možnosti." - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"hd_id3149207\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "List" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"hd_id3155111\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Series" -msgstr "Nizi" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3152994\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Filling cells using context menus:" -msgstr "Zapolnjevanje celic s pomočjo kontekstnih menijev:" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3145384\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Call the context menu when positioned in a cell and choose Selection List." -msgstr "Ko se nahajate v celici, prikličite kontekstni meni in izberite Spisek izborov." - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3156450\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "A list box containing all text found in the current column is displayed. The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once." -msgstr "Prikaže se seznamsko polje z vsem besedilom, najdenim v trenutnem stolpcu. Besedilo je urejeno po abecedi, večkratne pojavitve so navedene le enkrat." - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3148699\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." -msgstr "Kliknite enega izmed vnosov, da bi ga skopirali v celico." - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Detective" -msgstr "Detektiv" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"bm_id3151245\n" -"help.text" -msgid "cell links search searching; links in cells traces;precedents and dependents Formula Auditing,see Detective Detective" -msgstr "iskanje povezav celiciskanje; povezave v celicahsledi;predhodniki in odvisnikirevidiranje formul, glejte DetektivDetektiv" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"hd_id3151245\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Detective" -msgstr "Detektiv" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3151211\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet." -msgstr "Ta ukaz aktivira Detektiva za preglednico. Z Detektivom lahko sledite odvisnikom od trenutne celice formule do celic v preglednici." - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3150447\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace." -msgstr "Ko ste določili sled, lahko z miškino kazalko pokažete na sled. Kazalka bo spremenila obliko. Dvokliknite sled, da izberete celico s sklicem na koncu sledi. " - -#: text2columns.xhp -msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text to Columns" -msgstr "Besedilo v stolpce" - -#: text2columns.xhp -msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"bm_id8004394\n" -"help.text" -msgid "text to columns" -msgstr "besedilo v stolpce" - -#: text2columns.xhp -msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"hd_id2300180\n" -"help.text" -msgid "Text to Columns" -msgstr "Besedilo v stolpce" - -#: text2columns.xhp -msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id655232\n" -"help.text" -msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. " -msgstr "Odpre pogovorno okno Besedilo v stolpce, kjer vnesete nastavitve za razširjanje vsebine izbranih celic na več celic. " - -#: text2columns.xhp -msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"hd_id9599597\n" -"help.text" -msgid "To expand cell contents to multiple cells" -msgstr "Razširjanje vsebine celic v več celic" - -#: text2columns.xhp -msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id2021546\n" -"help.text" -msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row." -msgstr "Celice, ki vsebujejo z vejico ločene vrednosti (CSV), lahko razširite v več celic v isti vrstici. " - -#: text2columns.xhp -msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id2623981\n" -"help.text" -msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values 1,2,3,4, and cell A2 contains the text A,B,C,D." -msgstr "Primer: celica A1 vsebuje z vejico ločene vrednosti 1,2,3,4, celica A2 pa besedilo A,B,C,Č. " - -#: text2columns.xhp -msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id7242042\n" -"help.text" -msgid "Select the cell or cells that you want to expand." -msgstr "Izberite celico ali celice, ki jih želite razširiti." - -#: text2columns.xhp -msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id6999420\n" -"help.text" -msgid "Choose Data - Text to Columns." -msgstr "Izberite Podatki - Besedilo v stolpce." - -#: text2columns.xhp -msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id6334116\n" -"help.text" -msgid "You see the Text to Columns dialog." -msgstr "Odpre se pogovorno okno Besedilo v stolpce." - -#: text2columns.xhp -msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id9276406\n" -"help.text" -msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells." -msgstr "Izberite možnosti ločila. Predogled prikaže, kako bo vsebina trenutne celice preoblikovana v več celic." - -#: text2columns.xhp -msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id8523819\n" -"help.text" -msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." -msgstr "Izberete lahko fiksno širino, nato kliknite ravnilo v predogledu, da nastavite položaje delitve celic." - -#: text2columns.xhp -msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id1517380\n" -"help.text" -msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents." -msgstr "Izberete ali vnesete lahko ločila, ki določajo mesta preloma. Ločila so odstranjena iz vsebine nastalih celic." - -#: text2columns.xhp -msgctxt "" -"text2columns.xhp\n" -"par_id7110812\n" -"help.text" -msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." -msgstr "V primeru je za ločilo izbrana vejica. Celici A1 in B1 bosta razširjeni v štiri stolpce. A1 bo vsebovala 1, B1 bo vsebovala 2, itn." - -#: 06031000.xhp -msgctxt "" -"06031000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoRefresh" -msgstr "Samodejno osveži" - -#: 06031000.xhp -msgctxt "" -"06031000.xhp\n" -"bm_id3154515\n" -"help.text" -msgid "cells; autorefreshing tracestraces; autorefreshing" -msgstr "celice; samodejno osveževanja sledisledi; samodejno osveževanje" - -#: 06031000.xhp -msgctxt "" -"06031000.xhp\n" -"hd_id3154515\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "AutoRefresh" -msgstr "Samodejno osveži" - -#: 06031000.xhp -msgctxt "" -"06031000.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula." -msgstr "Samodejno osveži vse sledi v listu, ko spremenite formulo." - -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" - -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"bm_id3149012\n" -"help.text" -msgid "WORKDAY function" -msgstr "funkcija WORKDAY" - -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"hd_id3149012\n" -"186\n" -"help.text" -msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" - -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3149893\n" -"187\n" -"help.text" -msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." -msgstr " Rezultat je datumsko število, ki ga lahko oblikujete kot datum. Nato vidite datum dneva, ki je določeno število delovnih dni od začetnega datuma." - -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" +"04060106.xhp\n" "hd_id3146944\n" -"188\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3154844\n" -"189\n" -"help.text" -msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" -msgstr "WORKDAY(začetni_datum; dnevi; prazniki)" - -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3147469\n" -"190\n" -"help.text" -msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "Začetni_datum je datum, od katerega se izvede izračun. Če je začetni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun." - -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3153038\n" -"191\n" -"help.text" -msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." -msgstr "Dnevi je število delovnih dni. Pozitivna vrednost za rezultat po začetnem datumu, negativna vrednost za rezultat pred začetnim datumom." - -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"192\n" -"help.text" -msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "Prazniki je seznam izbirnih praznikov. To so dela prosti dnevi. Vnesite obseg celice, v katerem so prazniki navedeni posamično." - -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"hd_id3150141\n" -"193\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3152782\n" -"194\n" -"help.text" -msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "Kateri datum je 17 delovnih dni po 1. decembru 2001? Vnesite začetni datum \"01.12.2001\" v C3 in število delovnih dni v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje božične in novoletne praznike: \"24.12.2001\", \"25.12.2001\", \"26.12.2001\", \"31.12.2001\", \"01.01.2002\"." - -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" -"par_id3146142\n" -"195\n" -"help.text" -msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) vrne 28.12.01. Oblikujte številko datuma kot datum, npr. v obliki LLLL-MM-DD ali DD.MM.LLLL." - -#: 12020000.xhp -msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "Izberi obseg zbirke podatkov" - -#: 12020000.xhp -msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"bm_id3145068\n" -"help.text" -msgid "databases; selecting (Calc)" -msgstr "zbirke podatkov; izbiranje (Calc)" - -#: 12020000.xhp -msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "Izberi obseg zbirke podatkov" - -#: 12020000.xhp -msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"par_id3149655\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." -msgstr "Izbere obseg zbirke podatkov, ki ga določite v Podatki - Določi obseg." - -#: 12020000.xhp -msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"hd_id3153192\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Ranges" -msgstr "Obsegi" - -#: 12020000.xhp -msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." -msgstr "Vrne seznam obstoječih obsegov zbirke podatkov. Za izbor obsega kliknite njegovo ime in potem V redu." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "Izbriši celice" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"bm_id3153726\n" -"help.text" -msgid "cells; deleting cellscolumns; deletingrows; deletingspreadsheets; deleting cellsdeleting;cells/rows/columns" -msgstr "celice; brisanje celicstolpci; brisanjevrstice; brisanjepreglednice; brisanje celicbrisanje; celice/vrstice/stolpci" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3153726\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "Izbriši celice" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3154490\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space. Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called." -msgstr "Popolnoma izbriše izbrane celice, stolpce ali vrstice. Spodnje celice ali celice na desni bodo zapolnile prostor. Upoštevajte, da bo možnost brisanja, ki jo boste izbrali, shranjena in znova naložena, ko boste naslednjič odprli pogovorno okno." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3149121\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3150751\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells." -msgstr "V tem območju so možnosti za različne načine prikaza delovnih listov po izbrisu celic." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3155767\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Shift cells up" -msgstr "Premakni celice navzgor" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3153714\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it." -msgstr "Prostor, kjer so bile izbrisane celice, se zapolni s celicami, ki so pod njim." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3156382\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Shift cells left" -msgstr "Premakni celice levo" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3154702\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells." -msgstr "Nastali prostor se zapolni s celicami, ki so bile na desni strani izbrisanih celic." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3146918\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Delete entire row(s)" -msgstr "Izbriši celotne vrstice" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3148487\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet." -msgstr "Ko izberete najmanj eno celico, se z delovnega lista izbriše cela vrstica." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3155114\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Delete entire column(s)" -msgstr "Izbriši celotne stolpce" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3150086\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet." -msgstr "Ko izberete najmanj eno celico, se z delovnega lista izbriše cel stolpec." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3166424\n" -"help.text" -msgid "Deleting Contents" -msgstr "Brisanje vsebine" - -#: 03100000.xhp -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page Break Preview" -msgstr "Predogled preloma strani" - -#: 03100000.xhp -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"hd_id3151384\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Page Break Preview" -msgstr "Predogled preloma strani" - -#: 03100000.xhp -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Display the page breaks and print ranges in the sheet. Choose View - Normal to switch this mode off." -msgstr "Prikaže prelome strani in natisne obsege na delovnem listu. Izberite Pogled - Navaden, če želite izklopiti ta pogled." - -#: 03100000.xhp -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"par_id3153877\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing page breaks, including the following options:" -msgstr "Kontekstni meni predogleda preloma strani vsebuje funkcije za urejanje prelomov strani, in sicer:" - -#: 03100000.xhp -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"hd_id3154731\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "Izbriši vse ročne prelome" - -#: 03100000.xhp -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"par_id3149400\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Deletes all manual breaks in the current sheet." -msgstr "Izbriše vse ročne prelome z aktivnega delovnega lista." - -#: 03100000.xhp -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"hd_id3155067\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Add Print Range" -msgstr "Dodaj obseg tiskanja" - -#: 03100000.xhp -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"par_id3155764\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Adds the selected cells to print ranges." -msgstr "K obsegom tiskanja doda izbrane celice." - -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "TIME" -msgstr "TIME" - -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"bm_id3154073\n" -"help.text" -msgid "TIME function" -msgstr "funkcija TIME" - -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"hd_id3154073\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "TIME" -msgstr "TIME " - -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"par_id3145762\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." -msgstr "TIME vrne trenutno časovno vrednost od vrednosti za ure, minute in sekunde. To funkcijo lahko uporabite za pretvorbo časa na osnovi teh treh elementov v decimalno časovno vrednost." - -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"hd_id3155550\n" -"151\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"par_id3154584\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "TIME(Hour; Minute; Second)" -msgstr "TIME(ura; minuta; sekunda)" - -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"par_id3152904\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "Use an integer to set the Hour." -msgstr "Uporabite celo število, da nastavite uro." - -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"par_id3151346\n" -"154\n" -"help.text" -msgid "Use an integer to set the Minute." -msgstr "Uporabite celo število, da nastavite minuto." - -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"par_id3151366\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "Use an integer to set the Second." -msgstr "Uporabite celo število, da nastavite sekundo." - -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"hd_id3145577\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"par_id3156076\n" -"157\n" -"help.text" -msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" -msgstr "=TIME(0;0;0) vrne 00:00:00" - -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" -"par_id3156090\n" -"158\n" -"help.text" -msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" -msgstr "=TIME(4;20;4) vrne 04:20:04" - -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DAYS360" -msgstr "DAYS360" - -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"bm_id3148555\n" -"help.text" -msgid "DAYS360 function" -msgstr "funkcija DAYS360" - -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"hd_id3148555\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "DAYS360" -msgstr "DAYS360 " - -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"par_id3156032\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." -msgstr "Vrne razliko med dvema datuma na podlagi leta s 360 dnevi, uporabljenega pri izračunu obresti." - -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"hd_id3155347\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"par_id3155313\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" -msgstr "DAYS360(\"datum1\"; \"datum2\"; vrsta)" - -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"par_id3145263\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." -msgstr "Če je Datum2 zgodnejši od Datum1, bo funkcija vrnila negativno število." - -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"par_id3151064\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." -msgstr "Izbirni argument Vrsta določa vrsto izračuna razlike. Če je Vrsta=0 ali argument manjka, se uporabi metoda US (NASD, Državna zveza trgovcev z vrednostnimi papirji). Če je Vrsta <> 0, se uporabi evropska metoda." - -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"hd_id3148641\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"par_id3156348\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." -msgstr "=DAYS360(\"01.01.2000\";NOW()) vrne število obrestnih dni od 1. januarja 2000 do danes." - -#: 12030000.xhp -msgctxt "" -"12030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Razvrsti" - -#: 12030000.xhp -msgctxt "" -"12030000.xhp\n" -"hd_id3150275\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Razvrsti" - -#: 12030000.xhp -msgctxt "" -"12030000.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." -msgstr "Razvrsti izbrane vrstice glede na pogoje, ki jih določite. $[officename] samodejno prepozna in izbere obsege zbirke podatkov." - -#: 12030000.xhp -msgctxt "" -"12030000.xhp\n" -"par_id3147428\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." -msgstr "Podatkov ne morete razvrščati, če je omogočena možnost Zapiši spremembe." - -#: 05080200.xhp -msgctxt "" -"05080200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: 05080200.xhp -msgctxt "" -"05080200.xhp\n" -"hd_id3153562\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: 05080200.xhp -msgctxt "" -"05080200.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Removes the defined print area." -msgstr "Odstrani določeno območje tiskanja." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fill Series" -msgstr "Zapolni nize" - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3148664\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Fill Series" -msgstr "Zapolni nize" - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type." -msgstr "Samodejno ustvarjajte nize z možnostmi v tem pogovornem oknu. Določite smer, prirast, časovno enoto in vrsto niza." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3146976\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Before filling a series, first select the cell range." -msgstr "Pred zapolnitvijo niza najprej izberite obseg celic." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3145748\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the AutoFill option after opening the Fill Series dialog." -msgstr "Niz lahko samodejno nadaljujete z domnevanimi pravili za dokončanje, če izberete možnost Samodejno zapolni po tem, ko ste odprli pogovorno okno Zapolni niz." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3147435\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Direction" -msgstr "Smer" - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3154729\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Determines the direction of series creation." -msgstr "Določa smer, v katero se bo ustvarjal niz." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3145253\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Down" -msgstr "Navzdol" - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3155418\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value." -msgstr "V izbranem obsegu celic ustvari padajoči niz z določenim prirastom do končne vrednosti." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3155738\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3149402\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "V izbranem obsegu celic ustvari niz od leve proti desni z določenim prirastkom do končne vrednosti." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3146972\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Up" -msgstr "Navzgor" - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3153711\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value." -msgstr "V obsegu celic v stolpcu ustvari naraščajoči niz z določenim prirastkom do končne vrednosti." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3153764\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3156382\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value." -msgstr "V izbranem obsegu celic ustvari niz od desne proti levi z določenim prirastkom do končne vrednosti." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3147344\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Series Type" -msgstr "Vrsta niza" - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3149257\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Defines the series type. Choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." -msgstr "Določi vrsto niza. Izbirate lahko med Linearno, Rast, Datum in Samozapolni." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3148488\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Linear" -msgstr "Linearno" - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3159238\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Creates a linear number series using the defined increment and end value." -msgstr "Ustvari linearen niz številk z določenim prirastkom in končno vrednostjo." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3149210\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Growth" -msgstr "Rast" - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3150364\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Creates a growth series using the defined increment and end value." -msgstr "Ustvari niz rasti z določenim prirastkom in končno vrednostjo." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3149528\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3150887\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Creates a date series using the defined increment and end date." -msgstr "Ustvari niz datumov z določenim prirastkom in končnim datumom." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3150202\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "AutoFill" -msgstr "Samozapolni" - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3156288\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Forms a series directly in the sheet. The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering January in the first cell, the series is completed using the list defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Oblikuje niz neposredno v delovnem listu. Funkcija Samozapolni poskrbi za prilagojene sezname. Če npr. v prvo celico vnesete januar, bo niz dokončan s seznamom, ki je določen v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3155811\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used." -msgstr "Samozapolni skuša dokončati niz vrednosti s pomočjo določenega vzorca. Niz 1,3,5 bo samodejno dopolnjen s 7,9,11,13 itd. Nize datumov in časa so dopolnjene glede na začetni vzorec; primer: niz 01.01.99 in 15.01.99 se bo nadaljeval s 14-dnevnimi intervali." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3148700\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Unit of Time" -msgstr "Časovna enota" - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3153308\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the Date option has been chosen in the Series type area." -msgstr "V tem območju lahko navedete želeno časovno enoto. To območje je aktivno samo, če ste v območju Vrsta niza izbrali možnost Datum." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3148868\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Day" -msgstr "Dan" - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3148605\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Use the Date series type and this option to create a series using seven days." -msgstr "Z nizom vrste Datum in to možnostjo lahko naredite niz sedmih dni." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3144771\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Weekday" -msgstr "Delavnik" - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3150108\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Use the Date series type and this option to create a series of five day sets." -msgstr "Z nizom vrste Datum in to možnostjo lahko naredite niz petdnevnih sklopov." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3154957\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Month" -msgstr "Mesec" - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3149126\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Use the Date series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months." -msgstr "Z nizom vrste Datum in to možnostjo lahko oblikujete niz imen ali okrajšav za imena mesecev." - -#: 02140600.xhp -msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3152870\n" "33\n" "help.text" -msgid "Year" -msgstr "Leto" +msgid "ABS" +msgstr "ABS" -#: 02140600.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3151300\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154546\n" "34\n" "help.text" -msgid "Use the Date series type and this option to create a series of years." -msgstr "Z nizom vrste Datum in to možnostjo lahko naredite niz let." +msgid "Returns the absolute value of a number." +msgstr "Vrne absolutno vrednost števila." -#: 02140600.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3154762\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154843\n" "35\n" "help.text" -msgid "Start Value" -msgstr "Začetna vrednost" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 02140600.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3149381\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147475\n" "36\n" "help.text" -msgid "Determines the start value for the series. Use numbers, dates or times." -msgstr "Določi začetno vrednost niza. Uporabite številke, datume ali ure." +msgid "ABS(Number)" +msgstr "ABS(število)" -#: 02140600.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3153013\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148438\n" "37\n" "help.text" -msgid "End Value" -msgstr "Končna vrednost" +msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." +msgstr "Število je število, katerega absolutno vrednost želimo izračunati. Absolutna vrednost števila je njegova vrednost brez predznaka +/-." -#: 02140600.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3153487\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155823\n" "38\n" "help.text" -msgid "Determines the end value for the series. Use numbers, dates or times." -msgstr "Določi končno vrednost niza. Uporabite številke, datume ali ure." +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 02140600.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"hd_id3149312\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152787\n" "39\n" "help.text" -msgid "Increment" -msgstr "Prirastek" +msgid "=ABS(-56) returns 56." +msgstr "=ABS(-56) vrne 56." -#: 02140600.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"02140600.xhp\n" -"par_id3154739\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148752\n" "40\n" "help.text" -msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases. Determines the value by which the series of the selected type increases by each step. Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected." -msgstr "Izraz \"prirastek\" pomeni količino, za katero se določena vrednost poveča. Določi, za kakšno vrednost se niz izbrane vrste poveča pri vsakem koraku. Podatke lahko vnašate samo, če ste izbrali niz vrste Linearno, Rast ali Datum." +msgid "=ABS(12) returns 12." +msgstr "=ABS(12) vrne 12." -#: 12120000.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"12120000.xhp\n" -"tit\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id320139\n" "help.text" -msgid "Validity" -msgstr "Veljavnost" +msgid "=ABS(0) returns 0." +msgstr "=ABS(0) vrne 0." -#: 12120000.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"12120000.xhp\n" -"hd_id3156347\n" -"1\n" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3150896\n" "help.text" -msgid "Validity" -msgstr "Veljavnost" +msgid "COUNTBLANK functioncounting;empty cellsempty cells;counting" +msgstr "funkcija COUNTBLANKštetje;prazne celiceprazne celice;štetje" -#: 12120000.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"12120000.xhp\n" -"par_id3153252\n" -"2\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150896\n" +"42\n" "help.text" -msgid "Defines what data is valid for a selected cell or cell range." -msgstr "Določi, kateri podatki so veljavni za izbrano celico ali obseg celice." +msgid "COUNTBLANK" +msgstr "COUNTBLANK" -#: 12120000.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"12120000.xhp\n" -"par_idN105D1\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"43\n" "help.text" -msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." -msgstr "Iz orodne vrstice Kontrolniki lahko vstavite okno s seznamom in ga povežete s celico. Na tak način lahko podate veljavne vrednosti na strani Podatki v oknu lastnosti okna s seznamom." +msgid "Returns the number of empty cells." +msgstr "Vrne število praznih celic." -#: 03090000.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Formula Bar" -msgstr "Vrstica za formule" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"bm_id3147264\n" -"help.text" -msgid "formula bar;spreadsheetsspreadsheets; formula bar" -msgstr "orodna vrstica za formule;preglednicepreglednice; orodna vrstica za formule" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Formula Bar" -msgstr "Orodna vrstica za formule" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3156423\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Shows or hides the Formula Bar, which is used for entering and editing formulas. The Formula Bar is the most important tool when working with spreadsheets." -msgstr "Pokaže ali skrije orodno vrstico za formule, kjer so orodja za vnašanje in urejanje formul.Pri delu s preglednicami je orodna vrstica za formule najpomembnejše orodje." - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3154686\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item." -msgstr "Če želite skriti orodno vrstico za formule, jo izklopite v meniju." - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3145787\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode." -msgstr "Če je orodna vrstica za formule skrita, lahko celice še vedno urejate s pomočjo tipke F2, ki aktivira način urejanja. Ko ste celice uredili, lahko spremembe potrdite z vnašalko ali pa jih prekličete z ubežnico. Z ubežnico tudi zaprete način urejanja." - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Value Highlighting" -msgstr "Poudarjanje vrednosti" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"bm_id3151384\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets; value highlightingvalues;highlightinghighlighting; values in sheetscolors;values" -msgstr "preglednice; poudarjanje vrednostivrednosti;poudarjanjepoudarjanje; vrednosti na delovnih listihbarve;vrednosti" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"hd_id3151384\n" -"help.text" -msgid "Value Highlighting" -msgstr "Poudarjanje vrednosti" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"help.text" -msgid "Displays cell contents in different colors, depending on type." -msgstr "Prikaže vsebino celic v različnih barvah, odvisno od vrste." - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"help.text" -msgid "To remove the highlighting, unmark the menu entry." -msgstr "Če želite odstraniti poudarjanje, v meniju izklopite to možnost." - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"help.text" -msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted." -msgstr "Celice z besedilom so oblikovane s črno barvo, formule z zeleno, celice s številkami z modro, ne glede na to, kako je oblikovan njihov prikaz." - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id3153188\n" -"help.text" -msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again." -msgstr "Če je to funkcija vklopljena, potem barve, ki ste jih izbrali v dokumentu, ne bodo prikazane. Če funkcijo izklopite, bodo spet prikazane barve, ki ste jih izbrali." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "Finančne funkcije - Tretji del" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3146780\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Financial Functions Part Three" -msgstr "Finančne funkcije - Tretji del" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3145112\n" -"help.text" -msgid "ODDFPRICE functionprices;securities with irregular first interest date" -msgstr "funkcija ODDFPRICEcene;vrednostni papirji z neredno prvo obrestno mero" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3145112\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "ODDFPRICE" -msgstr "ODDFPRICE" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147250\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." -msgstr "Izračuna ceno na 100 denarnih enot nominalne vrednosti vrednostnega papirja, če prvi obrestni datum ni reden." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153074\n" -"73\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145144\n" +"44\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146098\n" -"74\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"45\n" "help.text" -msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDFPRICE(poravnava; zapadlost; izdaja; prvi_kupon; mera; donos; odkup; frekvenca; osnova)" +msgid "COUNTBLANK(Range)" +msgstr "COUNTBLANK(obseg)" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153337\n" -"75\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149512\n" +"46\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." +msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." +msgstr "Vrne število praznih celic v okviru obsega celic obseg." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149051\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147297\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "Izdaja je datum izdaje vrednostnega papirja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150393\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "FirstCoupon is the first interest date of the security." -msgstr "Prvi_kupon je datum prvih obresti vrednostnega papirja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147402\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Mera je letna obrestna mera." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151387\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Donos je letni donos vrednostnega papirja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153023\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Odkup: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150539\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3157871\n" -"help.text" -msgid "ODDFYIELD function" -msgstr "funkcija ODDFYIELD" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3157871\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "ODDFYIELD" -msgstr "ODDFYIELD" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147414\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." -msgstr "Izračuna donos vrednostnega papirja, če je prvi obrestni datum lih." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3150651\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3152982\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDFYIELD(poravnava; zapadlost; izdaja; prvi_kupon; mera; cena; odkup; frekvenca; osnova)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3157906\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150026\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149012\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "Issue is the date of issue of the security." -msgstr "Izdaja je datum izdaje vrednostnega papirja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148725\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "FirstCoupon is the first interest period of the security." -msgstr "Prvi_kupon je prvo obrestno obdobje vrednostnega papirja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150465\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Mera je letna obrestna mera." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146940\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "Price is the price of the security." -msgstr "Cena je cena vrednostnega papirja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149893\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Odkup: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148888\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3153933\n" -"help.text" -msgid "ODDLPRICE function" -msgstr "funkcija ODDLPRICE" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153933\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "ODDLPRICE" -msgstr "ODDLPRICE" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145145\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." -msgstr "Izračuna ceno na 100 denarnih enot nominalne vrednosti vrednostnega papirja, če je zadnji obrestni datum lih." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3152784\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155262\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDLPRICE(poravnava; zapadlost; zadnje_obresti; mera; donos; odkup; frekvenca; osnova)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149689\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148753\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150861\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "LastInterest is the last interest date of the security." -msgstr "Zadnje_obresti je zadnji obrestni datum vrednostnega papirja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155831\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Mera je letna obrestna mera." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153328\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "Yield is the annual yield of the security." -msgstr "Donos je letni donos vrednostnega papirja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149186\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Odkup: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149726\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153111\n" -"114\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146139\n" +"47\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3152999\n" -"115\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148586\n" +"48\n" "help.text" -msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" -msgstr "Datum poravnave: 7. januar 1999, datum zapadlosti: 15. junij 1999, zadnje obresti: 15. oktober 1998. Obrestna mera: 3,75 odstotkov, donos: 4,05 odstotkov, odkupna vrednost: 100 denarnih enot, frekvenca plačil: dvakrat na leto = 2, osnova: = 0" +msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." +msgstr "=COUNTBLANK(A1:B2) vrne 4, če so celice A1, A2, B1 in B2 prazne." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148567\n" -"116\n" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153114\n" "help.text" -msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" -msgstr "Cena na 100 denarnih enot na vrednost vrednostnega papirja, ki ima lih zadnji obrestni datum, se izračuna tako:" +msgid "ACOS function" +msgstr "funkcija ACOS" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150332\n" -"117\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153114\n" +"50\n" "help.text" -msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." -msgstr "=ODDLPRICE(\"7.2.1999\";\"15.6.1999\";\"15.10.1998\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) vrne 99,87829." +msgid "ACOS" +msgstr "ACOS" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3153564\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145163\n" +"51\n" "help.text" -msgid "ODDLYIELD function" -msgstr "funkcija ODDLYIELD" +msgid "Returns the inverse trigonometric cosine of a number." +msgstr "Vrne obraten trigonometrični kosinus števila." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153564\n" -"118\n" -"help.text" -msgid "ODDLYIELD" -msgstr "ODDLYIELD" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3158002\n" -"119\n" -"help.text" -msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." -msgstr "Izračuna donos vrednostnega papirja, če je zadnji obrestni datum lih." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3147366\n" -"120\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153565\n" +"52\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150018\n" -"121\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"53\n" "help.text" -msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" -msgstr "ODDLYIELD(poravnava; zapadlost; zadnje_obresti; mera; cena; odkup; frekvenca; osnova)" +msgid "ACOS(Number)" +msgstr "ACOS(število)" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3159132\n" -"122\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159134\n" +"54\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." +msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of Number, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." +msgstr "Ta funkcija vrne inverzni arkus kosinus števila, kar je kot (v radianih), katerega kosinus je število. Vrnjeni kot ima vrednost med 0 in PI." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150134\n" -"123\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id679647\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145245\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "LastInterest is the last interest date of the security." -msgstr "Zadnje_obresti je zadnji obrestni datum vrednostnega papirja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151014\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "Rate is the annual rate of interest." -msgstr "Mera je letna obrestna mera." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149003\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "Price is the price of the security." -msgstr "Cena je cena vrednostnega papirja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148880\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." -msgstr "Odkup: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155622\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3145303\n" -"129\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149882\n" +"55\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145350\n" -"130\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"56\n" "help.text" -msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" -msgstr "Datum poravnave: 20. april 1999, datum zapadlosti: 15. junij 1999, zadnje obresti: 15. oktober 1998. Obrestna mera: 3,75 odstotkov, cena: 99,875 denarnih enot, vrednost odkupa: 100 denarnih enot, frekvenca plačil: dvakrat na leto = 2, osnova: = 0" +msgid "=ACOS(-1) returns 3.14159265358979 (PI radians)" +msgstr "=ACOS(-1) vrne 3,14159265358979 (PI radianov)" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3157990\n" -"131\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id8792382\n" "help.text" -msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" -msgstr "Donos vrednostnega papirja z lihim zadnjim datumom obresti se izračuna tako:" +msgid "=DEGREES(ACOS(0.5)) returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5." +msgstr "=DEGREES(ACOS(0,5)) vrne 60. Kosinus 60 stopinj je 0,5." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150572\n" -"132\n" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145355\n" "help.text" -msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." -msgstr "=ODDLYIELD(\"20.4.1999\";\"15.6.1999\"; \"15.10.1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) vrne 0,044873 ali 4,4873%." +msgid "ACOSH function" +msgstr "funkcija ACOSH" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3148768\n" -"help.text" -msgid "calculating;variable declining depreciationsdepreciations;variable decliningVDB function" -msgstr "računanje;padajoča amortizacija spremenljivkeamortizacije;spremenljivo padanjefunkcija VDB" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"222\n" -"help.text" -msgid "VDB" -msgstr "VDB" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154636\n" -"223\n" -"help.text" -msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." -msgstr "Vrne amortizacijo vrednostnega papirja za določeno ali delno obdobje z uporabo padajoče metode." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155519\n" -"224\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149025\n" -"225\n" -"help.text" -msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)" -msgstr "VDB(stroški; rešeno; življenjska_doba; S; konec; faktor; vrsta)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150692\n" -"226\n" -"help.text" -msgid "Cost is the initial value of an asset." -msgstr "Strošek je začetna vrednost premoženja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155369\n" -"227\n" -"help.text" -msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "Rešeno je vrednost sredstva na koncu njegove življenjske dobe." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154954\n" -"228\n" -"help.text" -msgid "Life is the depreciation duration of the asset." -msgstr "Življenjska_doba je amortizacijska doba vrednostnega papirja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3152817\n" -"229\n" -"help.text" -msgid "S is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." -msgstr "S je začetek amortizacije. A morate vnesti v istih datumskih enotah kot trajanje." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153221\n" -"230\n" -"help.text" -msgid "End is the end of the depreciation." -msgstr "Konec je konec amortizacijske dobe." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147536\n" -"231\n" -"help.text" -msgid "Factor (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." -msgstr "Faktor (neobvezno) je faktor, za katerega se amortizacija zmanjšuje. Če ne vnesete vrednosti, je privzeti faktor 2." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154865\n" -"232\n" -"help.text" -msgid "Type is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made." -msgstr "Vrsta je neobvezen parameter. Vrsta=1 pomeni preklop na linearno amortizacijo. Pri Vrsta=0 ni preklopa." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_idN10A0D\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148429\n" -"233\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153927\n" -"234\n" -"help.text" -msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." -msgstr "Kaj je dvojna amortizacija pri padajoči metodi za obdobje, če so začetni stroški 35.000 denarnih enot in vrednost amortizacije na koncu 7.500 denarnih enot? Obdobje amortizacije je 3 leta. Izračuna se amortizacija od 10. do 20. obdobja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155991\n" -"235\n" -"help.text" -msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." -msgstr "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603,80 denarnih enot. Amortizacija med 10. in 20. obdobjem je 8.603,80 denarnih enot." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3147485\n" -"help.text" -msgid "calculating;internal rates of return, irregular paymentsinternal rates of return;irregular paymentsXIRR function" -msgstr "računanje;notranja stopnja donosa, neredna plačilanotranje stopnje donosa;neredna plačilafunkcija XIRR" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3147485\n" -"193\n" -"help.text" -msgid "XIRR" -msgstr "XIRR" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145614\n" -"194\n" -"help.text" -msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." -msgstr "Izračuna notranjo stopnjo donosa za seznam plačil z različnimi datumi. Izračun temelji na osnovi 365 dni na leto, brez prestopnih let." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_idN10E62\n" -"help.text" -msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." -msgstr "Če so plačila opravljena ob rednih intervalih, uporabite funkcijo IRR." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3146149\n" -"195\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149826\n" -"196\n" -"help.text" -msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" -msgstr "XIRR(vrednosti; datumi; ocena)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3163821\n" -"197\n" -"help.text" -msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." -msgstr "Vrednosti in datumi se nanašata na niz plačil in niz sorodnih datumskih vrednosti. Prvi datumski par določa začetek načrta za odplačevanje. Vse druge datumske vrednosti morajo biti poznejše, ne rabijo pa biti v vrstnem redu. Niz vrednosti mora vsebovati vsaj eno negativno in eno pozitivno vrednost (računi in pologi)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149708\n" -"198\n" -"help.text" -msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." -msgstr "Ocena (neobvezno) je ocena, ki jo lahko vnesete za notranjo stopnjo donosa. Prizeto znaša 10%." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3145085\n" -"199\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149273\n" -"200\n" -"help.text" -msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:" -msgstr "Izračun notranje stopnje donosa za naslednjih pet plačil:" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155838\n" -"305\n" -"help.text" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3152934\n" -"306\n" -"help.text" -msgid "B" -msgstr "B" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154638\n" -"307\n" -"help.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147083\n" -"308\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151187\n" -"309\n" -"help.text" -msgid "2001-01-01" -msgstr "01.01.2001" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145212\n" -"201\n" -"help.text" -msgid "-10000" -msgstr "-10000" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146856\n" -"202\n" -"help.text" -msgid "Received" -msgstr "Prejeto" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153277\n" -"310\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154052\n" -"203\n" -"help.text" -msgid "2001-01-02" -msgstr "02.01.2001" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151297\n" -"204\n" -"help.text" -msgid "2000" -msgstr "2000" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149985\n" -"205\n" -"help.text" -msgid "Deposited" -msgstr "Položeno" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154744\n" -"311\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153151\n" -"206\n" -"help.text" -msgid "2001-03-15" -msgstr "15.03.2001" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145657\n" -"207\n" -"help.text" -msgid "2500" -msgstr "2500" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155101\n" -"312\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146894\n" -"208\n" -"help.text" -msgid "2001-05-12" -msgstr "12.05.2001" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3143231\n" -"209\n" -"help.text" -msgid "5000" -msgstr "5000" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156012\n" -"313\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149758\n" -"210\n" -"help.text" -msgid "2001-08-10" -msgstr "10.08.2001" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147495\n" -"211\n" -"help.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3152793\n" -"212\n" -"help.text" -msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828." -msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) vrne 0.1828." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3149198\n" -"help.text" -msgid "XNPV function" -msgstr "funkcija XNPV" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149198\n" -"213\n" -"help.text" -msgid "XNPV" -msgstr "XNPV" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153904\n" -"214\n" -"help.text" -msgid "Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." -msgstr "Izračuna čisto vrednost (neto) za seznam plačil, opravljene ob različnih datumih. Izračun temelji na osnovi 365 dni na leti, brez prestopnih let." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_idN11138\n" -"help.text" -msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." -msgstr "Če se plačila opravijo ob rednih intervalih, uporabite funkcijo NPV." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155323\n" -"215\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150117\n" -"216\n" -"help.text" -msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" -msgstr "XNPV(mera; vrednosti; datumi)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153100\n" -"217\n" -"help.text" -msgid "Rate is the internal rate of return for the payments." -msgstr "Mera je notranja stopnja donosa za plačila." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155395\n" -"218\n" -"help.text" -msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" -msgstr "Vrednosti in datumi se nanašata na niz plačil in niz sorodnih datumskih vrednosti. Prvi datumski par določa začetek načrta za odplačevanje. Vse druge datumske vrednosti morajo biti poznejše, ne rabijo pa biti v vrstnem redu. Niz vrednosti mora vsebovati vsaj eno negativno in eno pozitivno vrednost (računi in pologi)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148832\n" -"219\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150525\n" -"220\n" -"help.text" -msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." -msgstr "Izračun neto vrednosti za zgoraj omenjenih pet plačil za umišljeno notranjo stopnjo donosa 6%." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149910\n" -"221\n" -"help.text" -msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." -msgstr "=XNPV(0,06;B1:B5;A1:A5) vrne 323,02." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3148822\n" -"help.text" -msgid "calculating;rates of returnRRI function" -msgstr "računanje;stopnje donosafunkcija RRI" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148822\n" -"237\n" -"help.text" -msgid "RRI" -msgstr "RRI" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154293\n" -"238\n" -"help.text" -msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." -msgstr "Izračuna obrestno mero, ki predstavlja donos naložbe." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148444\n" -"239\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148804\n" -"240\n" -"help.text" -msgid "RRI(P; PV; FV)" -msgstr "RRI(P; PV; FV)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154901\n" -"241\n" -"help.text" -msgid "P is the number of periods needed for calculating the interest rate." -msgstr "P je število obdobij, potrebnih za izračun obrestne mere." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3159149\n" -"242\n" -"help.text" -msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." -msgstr "PV je trenutna vrednost. Gotovinska vrednost je polog gotovine ali trenutna gotovinska vrednost tega plačila. Kot vrednost pologa morate vnesti pozitivno vrednost; polog ne sme biti 0 ali manjši od 0." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149771\n" -"243\n" -"help.text" -msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." -msgstr "FV določa, kaj je zaželeno kot gotovinska vrednost pologa." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148941\n" -"244\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154212\n" -"245\n" -"help.text" -msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." -msgstr "Za štiri obdobja (leta) in gotovinsko vrednost 7,500 denarnih enot se izračuna obrestna mera, če je prihodnja vrednost 10,000 denarnih enot." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150775\n" -"246\n" -"help.text" -msgid "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" -msgstr "=RRI(4;7500;10000) = 7,46 %" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145413\n" -"247\n" -"help.text" -msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." -msgstr "Obrestna mera mora biti 7.46%, da 7,500 denarnih enot postane 10,000 denarnih enot." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3154267\n" -"help.text" -msgid "calculating;constant interest ratesconstant interest ratesRATE function" -msgstr "računanje;konstantne obrestne merekonstantne obrestne merefunkcija RATE" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3154267\n" -"249\n" -"help.text" -msgid "RATE" -msgstr "RATE" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151052\n" -"250\n" -"help.text" -msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." -msgstr "Vrne konstantno obrestno mero na obdobje rednih plačil." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3154272\n" -"251\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3158423\n" -"252\n" -"help.text" -msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" -msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; vrsta; ocena)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148910\n" -"253\n" -"help.text" -msgid "NPer is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." -msgstr "NPer je celotno število obdobij, v katerih so opravljena plačila (plačilno obdobje)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148925\n" -"254\n" -"help.text" -msgid "Pmt is the constant payment (annuity) paid during each period." -msgstr "Pmt je konstantno plačilo (redno plačilo), plačano v vsakem obdobju." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149160\n" -"255\n" -"help.text" -msgid "PV is the cash value in the sequence of payments." -msgstr "PV je trenutna gotovinska vrednost zaporednih plačil." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3166456\n" -"256\n" -"help.text" -msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." -msgstr "FV (neobvezno) je prihodnja vrednost, dosežena ob koncu periodičnih plačil." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153243\n" -"257\n" -"help.text" -msgid "Type (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." -msgstr "Vrsta (neobvezno) je datum zapadlosti plačila po obdobjih, na začetku ali na koncu obdobja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146949\n" -"258\n" -"help.text" -msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." -msgstr "Ocena (neobvezno) določa ocenjeno vrednost obresti s ponavljalnim izračunom." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_idN10E2A\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149791\n" -"259\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150706\n" -"260\n" -"help.text" -msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." -msgstr "Kakšna je konstantna obrestna mera za plačilno obdobje treh obdobij, če je 10 denarnih enot plačanih redno in je trenutna gotovinska vrednost 900 denarnih enot? " - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155586\n" -"261\n" -"help.text" -msgid "=RATE(3;10;900) = -121% The interest rate is therefore 121%." -msgstr "=RATE(3;10;900) = -121% Obrestna mera je torej 121%." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3149106\n" -"help.text" -msgid "INTRATE function" -msgstr "funkcija INTRATE" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149106\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145355\n" "60\n" "help.text" -msgid "INTRATE" -msgstr "INTRATE" +msgid "ACOSH" +msgstr "ACOSH" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149918\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157993\n" "61\n" "help.text" -msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." -msgstr "Izračuna letno obrestno mero, ko je vrednostni papir (ali kak drug predmet) kupljen pri naložbeni vrednosti in prodan pri odkupni vrednosti. Obresti se ne plačajo." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Vrne obratni hiperbolični kosinus števila." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149974\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145295\n" "62\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149800\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151017\n" "63\n" "help.text" -msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" -msgstr "INTRATE(poravnava; zapadlost; naložba; odkup; osnova)" +msgid "ACOSH(Number)" +msgstr "ACOSH(število)" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148618\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149000\n" "64\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." +msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of Number, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." +msgstr "Ta funkcija vrne inverzni hiperbolični kosinus števila, kar je število, katerega hiperbolični kosinus je število." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148988\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id6393932\n" +"help.text" +msgid "Number must be greater than or equal to 1." +msgstr "Število mora biti večje ali enako 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150566\n" "65\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security is sold." -msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154604\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145629\n" "66\n" "help.text" -msgid "Investment is the purchase price." -msgstr "Naložba je nakupna cena." +msgid "=ACOSH(1) returns 0." +msgstr "=ACOSH(1) vrne 0." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154337\n" -"67\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id951567\n" "help.text" -msgid "Redemption is the selling price." -msgstr "Odkup je prodajna cena." +msgid "=ACOSH(COSH(4)) returns 4." +msgstr "=ACOSH(COSH(4)) vrne 4." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3145380\n" -"68\n" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3149027\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "ACOT function" +msgstr "funkcija ACOT" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149426\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" -msgstr "Slika je kupljena 15.1.1990 za 1 milijon in prodana 5.5.2002 za 2 milijona. Osnova je izračun dnevnega stanja (osnova = 3). Kakšna je povprečna letna raven obresti?" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151125\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149027\n" "70\n" "help.text" -msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." -msgstr "=INTRATE(\"15.1.1990\"; \"5.5.2002\"; 1000000; 2000000; 3) vrne 8,12%." +msgid "ACOT" +msgstr "ACOT" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3148654\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155818\n" +"71\n" "help.text" -msgid "COUPNCD function" -msgstr "funkcija COUPNCD" +msgid "Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number." +msgstr "Vrne inverzni kotangens (arkus tangens) danega števila." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148654\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "COUPNCD" -msgstr "COUPNCD" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149927\n" -"164\n" -"help.text" -msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." -msgstr "Vrne datum prvega datuma obresti po datumu poravnave. Rezultat je oblikovan kot datum." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153317\n" -"165\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153225\n" +"72\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150423\n" -"166\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158419\n" +"73\n" "help.text" -msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPNCD(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)" +msgid "ACOT(Number)" +msgstr "ACOT(število)" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150628\n" -"167\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"74\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." +msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of Number, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." +msgstr "Ta funkcija vrne inverzni trigonometrični kotangens števila, kar je kot (v radianih), katerega kotangens je število. Vrnjeni kot ima vrednost med 0 in PI." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153536\n" -"168\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id5834528\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145313\n" -"169\n" -"help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155424\n" -"170\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147538\n" +"75\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154794\n" -"171\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155375\n" +"76\n" "help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" -msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevno izravnalni izračun obresti (osnova 3), kdaj je naslednji datum obresti?" +msgid "=ACOT(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." +msgstr "=ACOT(1) vrne 0,785398163397448 (PI/4 radianov)." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3159251\n" -"172\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id8589434\n" "help.text" -msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." -msgstr "=COUPNCD(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 15.05.01." +msgid "=DEGREES(ACOT(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "=DEGREES(ACOT(1)) vrne 45. Tangens 45 stopinj je 1." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3143281\n" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3148426\n" "help.text" -msgid "COUPDAYS function" -msgstr "funkcija COUPDAYS" +msgid "ACOTH function" +msgstr "funkcija ACOTH" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3143281\n" -"143\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148426\n" +"80\n" "help.text" -msgid "COUPDAYS" -msgstr "COUPDAYS" +msgid "ACOTH" +msgstr "ACOTH" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149488\n" -"144\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147478\n" +"81\n" "help.text" -msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." -msgstr "Vrne število dni v trenutnem obrestnem obdobju, v katerem nastopi datum poravnave." +msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number." +msgstr "Vrne obratni hiperbolični kotangens danega števila." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"145\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152585\n" +"82\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149585\n" -"146\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147172\n" +"83\n" "help.text" -msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYS(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)" +msgid "ACOTH(Number)" +msgstr "ACOTH(število)" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3152767\n" -"147\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146155\n" +"84\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." +msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of Number, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." +msgstr "Ta funkcija vrne inverzni hiperbolični kotangens števila, kar je število, katerega hiperbolični kotangens je število." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151250\n" -"148\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id5818659\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." +msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." +msgstr "Napaka se pojavi, če ima število vrednost med vključno -1 in 1." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146126\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153705\n" -"150\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3083452\n" +"85\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"151\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"86\n" "help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" -msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), koliko dni je v obrestnem obdobju, v katerem nastopi datum poravnave?" +msgid "=ACOTH(1.1) returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." +msgstr "=ACOTH(1,1) vrne inverzni hiperbolični kotangens 1,1, kar je približno 1,52226." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156338\n" -"152\n" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145084\n" "help.text" -msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." -msgstr "=COUPDAYS(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 181." +msgid "ASIN function" +msgstr "funkcija ASIN" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3154832\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145084\n" +"90\n" "help.text" -msgid "COUPDAYSNC function" -msgstr "funkcija COUPDAYSNC" +msgid "ASIN" +msgstr "ASIN" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3154832\n" -"153\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156296\n" +"91\n" "help.text" -msgid "COUPDAYSNC" -msgstr "COUPDAYSNC" +msgid "Returns the inverse trigonometric sine of a number." +msgstr "Vrne obratni trigonometrični sinus števila." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147100\n" -"154\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." -msgstr "Vrne število dni od datuma poravnave do naslednjega datuma obresti." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3151312\n" -"155\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149716\n" +"92\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155121\n" -"156\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156305\n" +"93\n" "help.text" -msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYSNC(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)" +msgid "ASIN(Number)" +msgstr "ASIN(število)" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3158440\n" -"157\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"94\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." +msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of Number, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." +msgstr "Ta funkcija vrne inverzni trigonometrični sinus števila, kar je kot (v radianih), katerega sinus je število. Vrnjeni kot ima vrednost med -PI/2 in +PI/2." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146075\n" -"158\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id203863\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154620\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155604\n" -"160\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149448\n" +"95\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148671\n" -"161\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156100\n" +"96\n" "help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" -msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), koliko dni preostane do naslednjega plačila obresti?" +msgid "=ASIN(0) returns 0." +msgstr "=ASIN(0) vrne 0." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156158\n" -"162\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id6853846\n" "help.text" -msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." -msgstr "=COUPDAYSNC(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 110." +msgid "=ASIN(1) returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)." +msgstr "=ASIN(1) vrne 1.5707963267949 (PI/2 radianov)." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3150408\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id8772240\n" "help.text" -msgid "COUPDAYBS functiondurations;first interest payment until settlement datesecurities;first interest payment until settlement date" -msgstr "funkcija COUPDAYBStrajanja;od prvega plačila obresti do datuma poravnavevrednostni papirji;od prvega plačila obresti do datuma poravnave" +msgid "=DEGREES(ASIN(0.5)) returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5." +msgstr "=DEGREES(ASIN(0,5)) vrne 30. Sinus 30 stopinj je 0,5." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3150408\n" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3151266\n" +"help.text" +msgid "ASINH function" +msgstr "funkcija ASINH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151266\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "ASINH" +msgstr "ASINH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." +msgstr "Vrne obratni hiperbolični sinus števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150763\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150882\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "ASINH(Number)" +msgstr "ASINH(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147621\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of Number, that is the number whose hyperbolic sine is Number." +msgstr "Ta funkcija vrne inverzni hiperbolični sinus števila, ki je število, katerega hiperbolični sinus je število." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153212\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156120\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "=ASINH(-90) returns approximately -5.1929877." +msgstr "=ASINH(-90) vrne približno -5,1929877." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4808496\n" +"help.text" +msgid "=ASINH(SINH(4)) returns 4." +msgstr "=ASINH(SINH(4)) vrne 4." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155996\n" +"help.text" +msgid "ATAN function" +msgstr "funkcija ATAN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155996\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "ATAN" +msgstr "ATAN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149985\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of a number." +msgstr "Vrne obratni trigonometrični tangens števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151294\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "ATAN(Number)" +msgstr "ATAN(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147267\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of Number, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." +msgstr "Ta funkcija vrne inverzni trigonometrični tangens števila, kar je kot (v radianih), katerega tangens je število. Vrnjeni kot ima vrednost med -PI/2 in PI/2." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6293527\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154054\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "=ATAN(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." +msgstr "=ATAN(1) vrne 0,785398163397448 (PI/4 radianov)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8746299\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "=DEGREES(ATAN(1)) vrne 45. Tangens 45 stopinj je 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153983\n" +"help.text" +msgid "ATAN2 function" +msgstr "funkcija ATAN2" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153983\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "ATAN2" +msgstr "ATAN2" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154297\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates." +msgstr "Vrne obratni trigonometrični tangens določenih koordinat x in y." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149758\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" +msgstr "ATAN2(številoX; številoY)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "NumberX is the value of the x coordinate." +msgstr "ŠteviloX je vrednost koordinate X." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152798\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "NumberY is the value of the y coordinate." +msgstr "ŠteviloY je vrednost koordinate Y." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5036164\n" +"help.text" +msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI." +msgstr "ATAN2 vrne inverzni trigonometrični tangens, to je kot (v radianih) med osjo X in črto od točke številoX, številoY do izhodišča. Vrnjeni kot ima vrednost med -PI in PI." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3001800\n" +"help.text" +msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." +msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145663\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "=ATAN2(20;20) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." +msgstr "=ATAN2(20;20) vrne 0,785398163397448 (PI/4 radianov)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1477095\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." +msgstr "=DEGREES(ATAN2(12,3;12,3)) vrne 45. Tangens 45 stopinj je 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155398\n" +"help.text" +msgid "ATANH function" +msgstr "funkcija ATANH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155398\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "ATANH" +msgstr "ATANH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Vrne obratni hiperbolični tangens števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146997\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149912\n" "133\n" "help.text" -msgid "COUPDAYBS" -msgstr "COUPDAYBS" +msgid "ATANH(Number)" +msgstr "ATANH(število)" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146795\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150521\n" "134\n" "help.text" -msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." -msgstr "Vrne število dni od prvega dne plačila obresti do datuma poravnave." +msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of Number, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." +msgstr "Ta funkcija vrne inverzni hiperbolični tangens števila, kar je število, katerega hiperbolični tangens je število." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3156142\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id9357280\n" +"help.text" +msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." +msgstr "Število mora ustrezati pogoju: -1 < število < 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148450\n" "135\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3159083\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145419\n" "136\n" "help.text" -msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPDAYBS(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)" +msgid "=ATANH(0) returns 0." +msgstr "=ATANH(0) vrne 0." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146907\n" -"137\n" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153062\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." +msgid "COS function" +msgstr "funkcija COS" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3159390\n" -"138\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"149\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." +msgid "COS" +msgstr "COS" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154414\n" -"139\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148803\n" +"150\n" "help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." +msgid "Returns the cosine of the given angle (in radians)." +msgstr "Vrne kosinus podanega kota (v radianih)." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153880\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150592\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" -msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), koliko dni je to?" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151103\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." -msgstr "=COUPDAYBS(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 71." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3152957\n" -"help.text" -msgid "COUPPCD functiondates;interest date prior to settlement date" -msgstr "funkcija COUPPCDdatumi;datum obresti pred datumom poravnave" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3152957\n" -"183\n" -"help.text" -msgid "COUPPCD" -msgstr "COUPPCD" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153678\n" -"184\n" -"help.text" -msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." -msgstr "Vrne datum obresti pred datumom poravnave. Rezultat je oblikovan kot datum." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3156269\n" -"185\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150779\n" +"151\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153790\n" -"186\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154213\n" +"152\n" "help.text" -msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPPCD(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)" +msgid "COS(Number)" +msgstr "COS(število)" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150989\n" -"187\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"153\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." +msgid "Returns the (trigonometric) cosine of Number, the angle in radians." +msgstr "Vrne (trigonometrični) kosinus števila, kot v radianih." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154667\n" -"188\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id831019\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." +msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Če želite kosinus kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154569\n" -"189\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153579\n" +"154\n" "help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3150826\n" -"190\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147240\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "=COS(PI()/2) returns 0, the cosine of PI/2 radians." +msgstr "=COS(PI()/2) vrne 0, to je kosinus PI/2 radianov." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "=COS(RADIANS(60)) returns 0.5, the cosine of 60 degrees." +msgstr "=COS(RADIANS(60)) vrne 0,5, kosinus 60 stopinj." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154277\n" +"help.text" +msgid "COSH function" +msgstr "funkcija COSH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154277\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "COSH" +msgstr "COSH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146946\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." +msgstr "Vrne hiperbolični kosinus števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149792\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166440\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "COSH(Number)" +msgstr "COSH(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosine of Number." +msgstr "Vrne hiperbolični kosinus števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153234\n" +"164\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148968\n" -"191\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"165\n" "help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" -msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), kakšen je bil datum obresti pred nakupom?" +msgid "=COSH(0) returns 1, the hyperbolic cosine of 0." +msgstr "=COSH(0) vrne 1, kar je hiperbolični kosinus 0." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149992\n" -"192\n" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152888\n" "help.text" -msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." -msgstr "=COUPPCD(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 15.11.00." +msgid "COT function" +msgstr "funkcija COT" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3150673\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152888\n" +"169\n" "help.text" -msgid "COUPNUM functionnumber of coupons" -msgstr "funkcija COUPNUMštevilo kuponov" +msgid "COT" +msgstr "COT" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3150673\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153679\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Returns the cotangent of the given angle (in radians)." +msgstr "Vrne kotangens danega kota (v radianih)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152943\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154856\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "COT(Number)" +msgstr "COT(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149969\n" "173\n" "help.text" -msgid "COUPNUM" -msgstr "COUPNUM" +msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of Number, the angle in radians." +msgstr "Vrne (trigonometrični) kotangens števila, kot v radianih." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154350\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3444624\n" +"help.text" +msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kotangensa kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6814477\n" +"help.text" +msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle." +msgstr "Kotangens kota je enak 1, deljeno s tangensom tega kota." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149800\n" "174\n" "help.text" -msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." -msgstr "Vrne število kuponov (plačil obresti) med datumom poravnave in datumom zapadlosti." +msgid "Examples:" +msgstr "Primeri:" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3148400\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148616\n" "175\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" +msgid "=COT(PI()/4) returns 1, the cotangent of PI/4 radians." +msgstr "=COT(PI()/4) vrne 1, kotangens PI/4 radianov." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153200\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148986\n" "176\n" "help.text" -msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" -msgstr "COUPNUM(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)" +msgid "=COT(RADIANS(45)) returns 1, the cotangent of 45 degrees." +msgstr "=COT(RADIANS(45)) vrne 1, kotangens 45 stopinj." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3159406\n" -"177\n" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154337\n" "help.text" -msgid "Settlement is the date of purchase of the security." -msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." +msgid "COTH function" +msgstr "funkcija COTH" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155864\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154337\n" "178\n" "help.text" -msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." -msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." +msgid "COTH" +msgstr "COTH" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154720\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149419\n" "179\n" "help.text" -msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." -msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." +msgstr "Vrne hiperbolični kotangens danega števila (kota)." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149319\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3149242\n" "180\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3152460\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143280\n" "181\n" "help.text" -msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" -msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), koliko obrestnih dni je?" +msgid "COTH(Number)" +msgstr "COTH(število)" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150640\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154799\n" "182\n" "help.text" -msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." -msgstr "=COUPNUM(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 2." +msgid "Returns the hyperbolic cotangent of Number." +msgstr "Vrne hiperbolični kotangens števila." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3149339\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155422\n" +"183\n" "help.text" -msgid "IPMT functionperiodic amortizement rates" -msgstr "funkcija IPMTperiodične amortizacijske mere" +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149339\n" -"263\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144754\n" +"184\n" "help.text" -msgid "IPMT" -msgstr "IPMT" +msgid "=COTH(1) returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." +msgstr "=COTH(1) vrne hiperbolični kotangens 1, približno 1,3130." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154522\n" -"264\n" +"04060106.xhp\n" +"bm_id6110552\n" "help.text" -msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." -msgstr "Izračuna plačilo po obdobjih za naložbo z rednimi plačili in konstantno obrestno mero." +msgid "CSC function" +msgstr "funkcija CSC" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3153266\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id9523234\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "CSC" +msgstr "CSC" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4896433\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle" +msgstr "Vrne kosekans danega kota (v radianih). Kosekans kota je enak 1, deljeni z sinusom tega kota." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3534032\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4571344\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "CSC(Number)" +msgstr "CSC(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9859164\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of Number, the angle in radians." +msgstr "Vrne (trigonometrični) kosekans števila, kot v radianih." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3428494\n" +"help.text" +msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Če želite kosekans kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id2577161\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3736803\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "=CSC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." +msgstr "=CSC(PI()/4) vrne približno 1,4142135624, to je obratna vrednost sinusa PI/4 radianov." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6016818\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of 30 degrees." +msgstr "=CSC(RADIANS(30)) vrne 2, kosekans 30 stopinj." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id9288877\n" +"help.text" +msgid "CSCH function" +msgstr "funkcija CSCH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id4325650\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "CSCH" +msgstr "CSCH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id579916\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." +msgstr "Vrne hiperbolični kosekans števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id5336768\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3108851\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "CSCH(Number)" +msgstr "CSCH(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1394188\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." +msgstr "Vrne hiperbolični kosekans števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id6037477\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5426085\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." +msgstr "=CSCH(1) vrne približno 0,8509181282, kar je hiperbolični kosekans 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145314\n" +"help.text" +msgid "DEGREES functionconverting;radians, into degrees" +msgstr "funkcija DEGREESpretvarjanje;radiani, v stopinje" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145314\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "DEGREES" +msgstr "DEGREES" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Converts radians into degrees." +msgstr "Radiane spremeni v stopinje." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150623\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145600\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "DEGREES(Number)" +msgstr "DEGREES(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Number is the angle in radians to be converted to degrees." +msgstr "Število je kot v radianih, ki bo pretvorjen v stopinje." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3669545\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3459578\n" +"help.text" +msgid "=DEGREES(PI()) returns 180 degrees." +msgstr "=DEGREES(PI()) vrne 180 stopinj." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3148698\n" +"help.text" +msgid "EXP function" +msgstr "funkcija EXP" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148698\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "EXP" +msgstr "EXP" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Vrne e, stopnjevan na potenco števila. Vrednost konstante e je približno 2.71828182845904." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150351\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "EXP(Number)" +msgstr "EXP(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Number is the power to which e is to be raised." +msgstr "Število je potenca, na katero želimo eksponirati konstanto e." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154418\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156340\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." +msgstr "=EXP(1) vrne 2,71828182845904, matematično konstanto e s Calcovo natančnostjo." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145781\n" +"help.text" +msgid "FACT functionfactorials;numbers" +msgstr "funkcija FACTfaktorele;številke" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145781\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "FACT" +msgstr "FACT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151109\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Returns the factorial of a number." +msgstr "Vrne fakulteto števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "FACT(Number)" +msgstr "FACT(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "Returns Number!, the factorial of Number, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." +msgstr "Vrne število!, fakulteto števila, ki se izračuna kot 1*2*3*4* ... * število." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3834650\n" +"help.text" +msgid "=FACT(0) returns 1 by definition." +msgstr "=FACT(0) po definiciji vrne 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8429517\n" +"help.text" +msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." +msgstr "Fakulteta negativnega števila vrne napako \"neveljaven argument\"." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154569\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154476\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "=FACT(3) returns 6." +msgstr "=FACT(3) vrne 6." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "=FACT(0) returns 1." +msgstr "=FACT(0) vrne 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3159084\n" +"help.text" +msgid "INT functionnumbers;rounding down to next integerrounding;down to next integer" +msgstr "funkcija INTštevila;zaokrožanje navzdol na naslednje celo številozaokrožanje;navzdol na naslednje celo število" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3159084\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "INT" +msgstr "INT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158441\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number down to the nearest integer." +msgstr "Število zaokroži navzdol na najbližje celo število." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146132\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156146\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "INT(Number)" +msgstr "INT(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154117\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded down to the nearest integer." +msgstr "Vrne število, zaokroženo navzdol na najbližje celo število." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id153508\n" +"help.text" +msgid "Negative numbers round down to the integer below." +msgstr "Negativna števila se zaokrožijo navzdol na spodnje celo število." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155118\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156267\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "=INT(5.7) returns 5." +msgstr "=INT(5,7) vrne 5." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147323\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "=INT(-1.3) returns -2." +msgstr "=INT(-1,3) vrne -2." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3150938\n" +"help.text" +msgid "EVEN functionnumbers;rounding up/down to even integersrounding;up/down to even integers" +msgstr "funkcija EVENštevila;zaokrožanje navzgor/navzdol na soda cela številazaokrožanje;navzgor/navzdol na soda cela števila" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150938\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "EVEN" +msgstr "EVEN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149988\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer." +msgstr "Zaokroži pozitivno število na naslednje sodo celo število in negativno število navzdol na naslednje sodo celo število." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148401\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150830\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "EVEN(Number)" +msgstr "EVEN(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the next even integer up, away from zero." +msgstr "Vrne število zaokroženo navzgor na naslednje sodo celo število, stran od nič." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155508\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(2.3) returns 4." +msgstr "=EVEN(2,3) vrne 4." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8477736\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(2) returns 2." +msgstr "=EVEN(2) vrne 2." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id159611\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(0) returns 0." +msgstr "=EVEN(0) vrne 0." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6097598\n" +"help.text" +msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." +msgstr "=EVEN(-0,5) vrne -2." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3147356\n" +"help.text" +msgid "GCD functiongreatest common divisor" +msgstr "funkcija GCDnajvečji skupni delitelj" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147356\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152465\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "Returns the greatest common divisor of two or more integers." +msgstr "Vrne največji skupni delitelj dveh ali več celih števil." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2769249\n" +"help.text" +msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers." +msgstr "Največji skupni delitelj je največje pozitivno celo število, ki brez ostanka deli vsa podana cela števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150643\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154524\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" +msgstr "GCD(celo_število1; celo_število2; ...; celo_število30)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149340\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "Integer1 To 30 are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." +msgstr "Celo_število1 do 30 je največ 30 celih števil, za katera želimo izračunati največji skupni delitelj." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151285\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "=GCD(16;32;24) gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." +msgstr "=GCD(16;32;24) vrne rezultat 8, ker je 8 največje število, ki deli 16, 24 in 32 brez ostanka." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1604663\n" +"help.text" +msgid "=GCD(B1:B3) where cells B1, B2, B3 contain 9, 12, 9 gives 3." +msgstr "=GCD(B1:B3), kjer celice B1, B2, B3 vsebujejo vrednosti 9, 12, 9, vrne 3." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3151221\n" +"help.text" +msgid "GCD_ADD function" +msgstr "funkcija GCD_ADD" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151221\n" +"677\n" +"help.text" +msgid "GCD_ADD" +msgstr "GCD_ADD" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"678\n" +"help.text" +msgid " The result is the greatest common divisor of a list of numbers." +msgstr " Rezultat je največji skupni delitelj seznama števil." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3147548\n" +"679\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156205\n" +"680\n" +"help.text" +msgid "GCD_ADD(Number(s))" +msgstr "GCD_ADD(Število/a)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"681\n" +"help.text" +msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." +msgstr "Število/a je seznam največ 30 števil." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150239\n" +"682\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159192\n" +"683\n" +"help.text" +msgid "=GCD_ADD(5;15;25) returns 5." +msgstr "=GCD_ADD(5;15;25) vrne 5." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3156048\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN functioneven integers" +msgstr "funkcija ISEVENsoda cela števila" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3156048\n" +"245\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." +msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost sodo celo število ali FALSE, če je vrednost liha." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146928\n" +"247\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151203\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN(Value)" +msgstr "ISEVEN(vrednost)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150491\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be checked." +msgstr "Vrednost je vrednost, ki jo želimo preveriti." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3445844\n" +"help.text" +msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." +msgstr "Če Vrednost ni celo število, so vse decimalke prezrte. Prezrt je tudi predznak Vrednosti." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163813\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(48) returns TRUE" +msgstr "=ISEVEN(48) vrne TRUE" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8378856\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(33) returns FALSE" +msgstr "=ISEVEN(33) vrne FALSE." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7154759\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(0) returns TRUE" +msgstr "=ISEVEN(0) vrne TRUE" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1912289\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(-2.1) returns TRUE" +msgstr "=ISEVEN(-2,1) vrne TRUE" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5627307\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(3.999) returns FALSE" +msgstr "=ISEVEN(3,999) vrne FALSE" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3156034\n" +"help.text" +msgid "ISODD functionodd integers" +msgstr "funkcija ISODDliha cela števila" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3156034\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." +msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost liha, ali FALSE, če je število sodo." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151006\n" +"257\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151375\n" +"258\n" +"help.text" +msgid "ISODD(value)" +msgstr "ISODD(vrednost)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"259\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be checked." +msgstr "Vrednost je vrednost, ki jo želimo preveriti." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9027680\n" +"help.text" +msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." +msgstr "Če Vrednost ni celo število, so vse decimalke prezrte. Prezrt je tudi predznak Vrednosti." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163723\n" +"260\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155345\n" +"261\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(33) returns TRUE" +msgstr "=ISODD(33) vrne TRUE" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9392986\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(48) returns FALSE" +msgstr "=ISODD(48) vrne FALSE." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5971251\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(3.999) returns TRUE" +msgstr "=ISODD(3,999) vrne TRUE" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4136478\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(-3.1) returns TRUE" +msgstr "=ISODD(-3,1) vrne TRUE" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145213\n" +"help.text" +msgid "LCM functionleast common multipleslowest common multiples" +msgstr "funkcija LCMnajmanjši skupni večkratniknajnižji skupni večkratnik" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145213\n" "265\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" +msgid "LCM" +msgstr "LCM" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151283\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146814\n" "266\n" "help.text" -msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" -msgstr "IPMT(mera; obdobje; NPer; PV; FV; vrsta)" +msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." +msgstr "Vrne najmanjši skupni večkratnik enega ali več celih števil." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147313\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148632\n" "267\n" "help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Mera je periodična obrestna mera." +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145158\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147279\n" "268\n" "help.text" -msgid "Period is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." -msgstr "Obdobje je obdobje, za katero se izračunajo obrestne obresti. Obdobje=NPER, če so obrestne obresti izračunane za zadnje obdobje." +msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" +msgstr "LCM(celo_število1; celo_število2; ...; celo_število30)" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147577\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156348\n" "269\n" "help.text" -msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." -msgstr "NPer je skupno število obdobij, v katerih se plačujejo redna plačila." +msgid "Integer1 to 30 are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated." +msgstr "Celo_število1 do 30 je največ 30 števil, za katera želimo izračunati najmanjši skupni večkratnik." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156211\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3156431\n" "270\n" "help.text" -msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." -msgstr "PV je trenutna gotovinska vrednost zaporednih plačil." +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151213\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154914\n" "271\n" "help.text" -msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." -msgstr "FV (neobvezno) je želena vrednost (prihodnja vrednost na koncu obdobij." +msgid "If you enter the numbers 512;1024 and 2000 in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." +msgstr "Če v besedilne okvire 1;2 in 3 vnesete števila 512;1024 in 2000, bo rezultat število 128000." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154195\n" -"272\n" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154230\n" "help.text" -msgid "Type is the due date for the periodic payments." -msgstr "Vrsta je datum zapadlosti za plačila po obdobjih." +msgid "LCM_ADD function" +msgstr "funkcija LCM_ADD" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3150102\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"684\n" +"help.text" +msgid "LCM_ADD" +msgstr "LCM_ADD" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"685\n" +"help.text" +msgid " The result is the lowest common multiple of a list of numbers." +msgstr " Rezultat je najmanjši skupni večkratnik seznama števil." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153132\n" +"686\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"687\n" +"help.text" +msgid "LCM_ADD(Number(s))" +msgstr "LCM_ADD(število/a)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"688\n" +"help.text" +msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." +msgstr "Število/a je seznam največ 30 števil." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145122\n" +"689\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145135\n" +"690\n" +"help.text" +msgid "=LCM_ADD(5;15;25) returns 75." +msgstr "=LCM_ADD(5;15;25) vrne 75." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155802\n" +"help.text" +msgid "COMBIN functionnumber of combinations" +msgstr "funkcija COMBINštevilo kombinacij" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155802\n" "273\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "COMBIN" +msgstr "COMBIN" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149438\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3156172\n" "274\n" "help.text" -msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." -msgstr "Kakšna je obrestna mera v petem obdobju (letu), če je konstantna obrestna mera 5% in gotovinska vrednost 15,000 denarnih enot? Plačilo po obdobjih je sedem let." +msgid "Returns the number of combinations for elements without repetition." +msgstr "Vrne število kombinacij podmnožic elementov brez ponovitev." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150496\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3156193\n" "275\n" "help.text" -msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." -msgstr "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352,97 denarnih enot. Obresti v petem obdobju (letu) znašajo 352,97 denarnih enot." +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3151205\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150223\n" +"276\n" "help.text" -msgid "calculating;future valuesfuture values;constant interest ratesFV function" -msgstr "računanje;prihodnje vrednostiprihodnje vrednosti;konstantne obrestne merefunkcija FV" +msgid "COMBIN(Count1; Count2)" +msgstr "COMBIN(števec1; števec2)" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3151205\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150313\n" "277\n" "help.text" -msgid "FV" -msgstr "FV" +msgid "Count1 is the number of items in the set." +msgstr "Števec1 je število elementov v množici." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154140\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153830\n" "278\n" "help.text" -msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." -msgstr "Vrne prihodnjo vrednost naložbe, ki temelji na rednih plačilih po obdobjih, in konstantni obrestni meri (Prihodnja vrednost)." +msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." +msgstr "Števec2 je število elementov v množici, med katerimi je mogoče izbirati." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155178\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id6807458\n" +"help.text" +msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC." +msgstr "COMBIN vrne število načinov izbora teh elementov. Primer: če imamo v množici tri elemente A, B in C, lahko 2 elementa izberemo na 3 različne načine: AB, AC in BC." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7414471\n" +"help.text" +msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" +msgstr "COMBIN izračuna izraz: števec1!/(števec2!*(števec1-števec2)!)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153171\n" "279\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145215\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153517\n" "280\n" "help.text" -msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" -msgstr "FV(mera; NPer; Pmt; PV; vrsta)" +msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." +msgstr "=COMBIN(3;2) vrne 3." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155136\n" -"281\n" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3150284\n" "help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Mera je periodična obrestna mera." +msgid "COMBINA functionnumber of combinations with repetitions" +msgstr "funkcija COMBINAštevilo kombinacij s ponavljanjem" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156029\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3150284\n" "282\n" "help.text" -msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." -msgstr "NPer je skupno število vseh obdobij (plačilno obdobje)." +msgid "COMBINA" +msgstr "COMBINA" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3151322\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157894\n" "283\n" "help.text" -msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." -msgstr "Pmt je redno plačilo po obdobjih." +msgid "Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions." +msgstr "Vrne število kombinacij podmnožic elementov, vključno s ponovitvami." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145256\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145752\n" "284\n" "help.text" -msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." -msgstr "PV (neobvezno) je (trenutna) gotovinska vrednost naložbe." +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150999\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145765\n" "285\n" "help.text" -msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." -msgstr "Vrsta (neobvezno) določa, ali plačilo zapade na začetku ali na koncu obdobja." +msgid "COMBINA(Count1; Count2)" +msgstr "COMBINA(števec1; števec2)" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_idN114D8\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3146800\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153372\n" "286\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "Count1 is the number of items in the set." +msgstr "Števec1 je število elementov v množici." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3146813\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155544\n" "287\n" "help.text" -msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." -msgstr "Kašna je vrednost na koncu naložbe, če je obrestna mera 4% in plačilno obdobje dve leti, s plačilom po obdobjih 750 denarnih enot. Naložba je trenutno vredna 2,500 denarnih enot." +msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." +msgstr "Števec2 je število elementov v množici, med katerimi je mogoče izbirati." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149302\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id1997131\n" +"help.text" +msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC." +msgstr "COMBINA vrne število različnih načinov izbora teh elementov, pri čemer vrstni red izbiranja ni pomemben, dovoljeno je tudi ponavljanje elementov. Primer: če imamo v množici tri elemente, A, B in C, lahko 2 elementa izberemo na 6 različnih načinov: AA, AB, AC, BB, BC in CC." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2052064\n" +"help.text" +msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" +msgstr "COMBINA izračuna izraz: (števec1+števec2-1)! / (števec2!(števec1-1)!)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154584\n" "288\n" "help.text" -msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." -msgstr "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 denarnih enot. Vrednost na koncu naložbe je 4234,00 denarnih enot." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3155912\n" -"help.text" -msgid "FVSCHEDULE functionfuture values;varying interest rates" -msgstr "funkcija FVSCHEDULEprihodnje vrednosti;spremenljive obrestne mere" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155912\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "FVSCHEDULE" -msgstr "FVSCHEDULE" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3163726\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." -msgstr "Izračuna akumulacijsko vrednost začetne glavnice za niz sestavljenih obrestnih mer." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3149571\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148891\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" -msgstr "FVSCHEDULE(glavnica; razpored)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148904\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Principal is the starting capital." -msgstr "Glavnica je začetni kapital." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148562\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." -msgstr "Razpored je niz obrestnih mer, kot npr. niz H3:H5 ali (Seznam) (glejte primer)." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3147288\n" -"57\n" -"help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3148638\n" -"58\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"289\n" "help.text" -msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" -msgstr "Za tri leta je bilo investiranih 1000 denarnih enot. Obrestne mere so bile 3%, 4% in 5% na leto. Kakšna bo vrednost po treh letih?" +msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." +msgstr "=COMBINA(3;2) vrne 6." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156358\n" -"59\n" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3156086\n" "help.text" -msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 1124.76." -msgstr "=FVSCHEDULE(1000;{0,03;0,04;0,05}) vrne 1124,76." +msgid "TRUNC functiondecimal places;cutting off" +msgstr "funkcija TRUNCdecimalna mesta;meja" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"bm_id3156435\n" -"help.text" -msgid "calculating;number of payment periodspayment periods;number ofnumber of payment periodsNPER function" -msgstr "računanje; število plačilnih obdobijplačilna obdobja;številoštevilo plačilnih obdobijfunkcija NPER" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3156435\n" -"290\n" -"help.text" -msgid "NPER" -msgstr "NPER" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3152363\n" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3156086\n" "291\n" "help.text" -msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." -msgstr "Vrne število obdobij za naložbo, ki temelji na rednih plačilih po obdobjih in konstantni obrestni meri." +msgid "TRUNC" +msgstr "TRUNC" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3147216\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157866\n" "292\n" "help.text" +msgid "Truncates a number by removing decimal places." +msgstr "Odreže število tako, da odstrani decimalna mesta." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3148499\n" +"293\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"293\n" -"help.text" -msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" -msgstr "NPER(mera; Pmt; PV; FV; vrsta)" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3155946\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148511\n" "294\n" "help.text" -msgid "Rate is the periodic interest rate." -msgstr "Mera je periodična obrestna mera." +msgid "TRUNC(Number; Count)" +msgstr "TRUNC(število; števec)" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3149042\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150796\n" "295\n" "help.text" -msgid "Pmt is the constant annuity paid in each period." -msgstr "Pmt je konstantno redno plačilo za vsako obdobje." +msgid "Returns Number with at most Count decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign." +msgstr "Vrne število z največ števec decimalnimi mesti. Presežek decimalnih mest je enostavno odstranjen, ne glede na predznak." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153134\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3150816\n" "296\n" "help.text" -msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." -msgstr "PV je trenutna gotovinska vrednost zaporednih plačil." +msgid "TRUNC(Number; 0) behaves as INT(Number) for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." +msgstr "TRUNC(število; 0) se vede kot INT(število) za pozitivna števila, negativna števila pa zaokroži proti ničli." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3154398\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"557\n" +"help.text" +msgid "The visible decimal places of the result are specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "Vidna decimalna mesta rezultata so določena v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152555\n" "297\n" "help.text" -msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." -msgstr "FV (neobvezno) je prihodnja vrednost, dosežena ob koncu zadnjega obdobja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3145127\n" -"298\n" -"help.text" -msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." -msgstr "Vrsta (neobvezno) je datum zapadlosti plačila na začetku ali na koncu obdobja." - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_idN1166C\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"hd_id3155795\n" -"299\n" -"help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3147378\n" -"300\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152569\n" +"298\n" "help.text" -msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." -msgstr "Koliko plačilnih obdobij obsega plačilno obdobje z obrestno mero po obdobjih 6%, plačilom po obdobjih 153,75 denarnih enot in trenutno gotovinsko vrednostjo 2.600 denarnih enot." +msgid "=TRUNC(1.239;2) returns 1.23. The 9 is lost." +msgstr "=TRUNC(1,239;2) vrne 1,23. Pri tem je 9 odrezana." -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3156171\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id7050080\n" +"help.text" +msgid "=TRUNC(-1.234999;3) returns -1.234. All the 9s are lost." +msgstr "=TRUNC(-1,234999;3) vrne -1,234. Vse 9-ke so odrezane." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3153601\n" +"help.text" +msgid "LN functionnatural logarithm" +msgstr "funkcija LNnaravni logaritem" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153601\n" "301\n" "help.text" -msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." -msgstr "=NPER(6%;153,75;2600) = -12,02. Plačilno obdobje obsega 12.02." +msgid "LN" +msgstr "LN" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3150309\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154974\n" +"302\n" +"help.text" +msgid "Returns the natural logarithm based on the constant e of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Vrne naravni logaritem, katerega osnova je konstanta e. Vrednost konstante e je približno 2.71828182845904." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154993\n" +"303\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155284\n" +"304\n" +"help.text" +msgid "LN(Number)" +msgstr "LN(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155297\n" +"305\n" +"help.text" +msgid "Number is the value whose natural logarithm is to be calculated." +msgstr "Število je vrednost, katere naravni logaritem želimo izračunati." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153852\n" +"306\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153866\n" +"307\n" +"help.text" +msgid "=LN(3) returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." +msgstr "=LN(3) vrne naravni logaritem števila 3 (približno 1,0986)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5747245\n" +"help.text" +msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." +msgstr "=LN(EXP(321)) vrne 321." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3109813\n" +"help.text" +msgid "LOG functionlogarithms" +msgstr "funkcija LOGlogaritmi" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3109813\n" +"311\n" +"help.text" +msgid "LOG" +msgstr "LOG" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3109841\n" +"312\n" +"help.text" +msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." +msgstr "Vrne logaritem števila na določeno osnovo." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144719\n" +"313\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144732\n" "314\n" "help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part One" -msgstr "Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del" +msgid "LOG(Number; Base)" +msgstr "LOG(število, osnova)" -#: 04060118.xhp +#: 04060106.xhp msgctxt "" -"04060118.xhp\n" -"par_id3153163\n" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144746\n" "315\n" "help.text" -msgid "Back to Financial Functions Part Two" -msgstr "Nazaj na Finančne funkcije - Drugi del" +msgid "Number is the value whose logarithm is to be calculated." +msgstr "Število je vrednost, katere logaritem želimo izračunati." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152840\n" +"316\n" +"help.text" +msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." +msgstr "Osnova (neobvezno) je osnova za izračun logaritma. Če je izpuščena, je privzeta osnova 10." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152860\n" +"317\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3154429\n" +"318\n" +"help.text" +msgid "=LOG(10;3) returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." +msgstr "=LOG(10;3) vrne logaritem števila 10 z osnovo 3 (približno 2,0959)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5577562\n" +"help.text" +msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." +msgstr "=LOG(7^4;7) vrne 4." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3154187\n" +"help.text" +msgid "LOG10 functionbase-10 logarithm" +msgstr "funkcija LOG10desetiški logaritem" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3154187\n" +"322\n" +"help.text" +msgid "LOG10" +msgstr "LOG10" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155476\n" +"323\n" +"help.text" +msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." +msgstr "Vrne logaritem števila z osnovo 10." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155494\n" +"324\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159294\n" +"325\n" +"help.text" +msgid "LOG10(Number)" +msgstr "LOG10(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159308\n" +"326\n" +"help.text" +msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." +msgstr "Vrne logaritem z osnovo 10 števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3159328\n" +"327\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157916\n" +"328\n" +"help.text" +msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." +msgstr "=LOG10(5) vrne logaritem števila 5 z osnovo 10 (približno 0,69897)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152518\n" +"help.text" +msgid "CEILING functionrounding;up to multiples of significance" +msgstr "funkcija CEILINGzaokrožanje;navzgor na večkratnik značilnega števila" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152518\n" +"332\n" +"help.text" +msgid "CEILING" +msgstr "CEILING" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153422\n" +"558\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance." +msgstr "Število zaokroži navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3153440\n" +"334\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153454\n" +"335\n" +"help.text" +msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" +msgstr "CEILING(število, značilno_število; najpogostejša_vrednost)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3153467\n" +"336\n" +"help.text" +msgid "Number is the number that is to be rounded up." +msgstr "Število je število, ki ga želimo zaokrožiti." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155000\n" +"337\n" +"help.text" +msgid "Significance is the number to whose multiple the value is to be rounded up." +msgstr "Značilno_število je število, na katerega večkratnik želimo navzgor zaokrožiti vrednost." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155020\n" +"559\n" +"help.text" +msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." +msgstr "Način je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila. Ta parameter se ne upošteva pri izvozu v datoteke programa MS Excel, saj Excel ne pozna tretjega parametra." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163792\n" +"629\n" +"help.text" +msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." +msgstr "Če sta oba parametra število in značilno_število negativna in če je vrednost najpogostejša_vrednost enaka nič ali ni podana, so bosta rezultata v $[officename] in Excelu po končanem uvozu razlikovala. Če delovni list izvozite v Excel, uporabite najpogostejša_vrednost=1, da bodo rezultati v Excelu enaki kot v modulu Calc." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145697\n" +"338\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145710\n" +"339\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-11;-2) returns -10" +msgstr "=CEILING(-11;-2) vrne -10" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145725\n" +"340\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-11;-2;0) returns -10" +msgstr "=CEILING(-11;-2;0) vrne -10" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145740\n" +"341\n" +"help.text" +msgid "=CEILING(-11;-2;1) returns -12" +msgstr "=CEILING(-11;-2;1) vrne -12" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3157762\n" +"help.text" +msgid "PI function" +msgstr "funkcija PI" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157762\n" +"343\n" +"help.text" +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157790\n" +"344\n" +"help.text" +msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." +msgstr "Vrne 3,14159265358979, vrednost matematične konstante PI, na 14 decimalnih mest natančno." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157809\n" +"345\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157822\n" +"346\n" +"help.text" +msgid "PI()" +msgstr "PI()" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157836\n" +"347\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152370\n" +"348\n" +"help.text" +msgid "=PI() returns 3.14159265358979." +msgstr "=PI() vrne 3,14159265358979." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152418\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL function" +msgstr "funkcija MULTINOMIAL" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152418\n" +"635\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "MULTINOMIAL" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152454\n" +"636\n" +"help.text" +msgid " Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." +msgstr " Vrne zmnožek vrste faktorjev vsote argumentov deljenih z produktom zmnožka vrste faktorjev in argumentov." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155646\n" +"637\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155660\n" +"638\n" +"help.text" +msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" +msgstr "MULTINOMIAL(število/a)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155673\n" +"639\n" +"help.text" +msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." +msgstr "Število/a je seznam največ 30 števil." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155687\n" +"640\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3155701\n" +"641\n" +"help.text" +msgid "=MULTINOMIAL(F11:H11) returns 1260, if F11 to H11 contain the values 2, 3 and 4. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" +msgstr "=MULTINOMIAL(F11:H11) vrne 1260, če celice od F11 do H11 vsebujejo vrednosti 2, 3 in 4. To ustreza formuli =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3155717\n" +"help.text" +msgid "POWER function" +msgstr "funkcija POWER" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3155717\n" +"350\n" +"help.text" +msgid "POWER" +msgstr "POWER" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159495\n" +"351\n" +"help.text" +msgid "Returns a number raised to another number." +msgstr "Vrne število na potenco drugega števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3159513\n" +"352\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159526\n" +"353\n" +"help.text" +msgid "POWER(Base; Exponent)" +msgstr "POWER(osnova; stopnja_potence)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159540\n" +"354\n" +"help.text" +msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." +msgstr "Vrne osnovo na stopnjo potence stopnja_potence." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5081637\n" +"help.text" +msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:" +msgstr "Enak rezultat lahko dosežemo z uporabo operatorja ^:" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9759514\n" +"help.text" +msgid "Base^Exponent" +msgstr "osnova^stopnja_potence" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3159580\n" +"356\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3159594\n" +"357\n" +"help.text" +msgid "=POWER(4;3) returns 64, which is 4 to the power of 3." +msgstr "=POWER(4;3) vrne 64, kar je 4 na 3. potenco." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1614429\n" +"help.text" +msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." +msgstr "=4^3 vrne tudi 4 na potenco 3." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152651\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM function" +msgstr "funkcija SERIESSUM" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152651\n" +"642\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "SERIESSUM" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152688\n" +"643\n" +"help.text" +msgid "Sums the first terms of a power series." +msgstr "Sešteje prve člene potenčnega zaporedja." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152708\n" +"644\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" +msgstr "SERIESSUM(x;n;m;koeficient) = koeficient_1*x^n + koeficient_2*x^(n+m) + koeficient_3*x^(n+2m) +...+ koeficient_i*x^(n+(i-1)m)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152724\n" +"645\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_idN11BD9\n" +"help.text" +msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" +msgstr "SERIESSUM(X; N; M; koeficienti)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152737\n" +"646\n" +"help.text" +msgid "X is the input value for the power series." +msgstr "X je vhodna vrednost potenčnega zaporedja." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144344\n" +"647\n" +"help.text" +msgid "N is the initial power" +msgstr "N je začetna stopnja potence." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144357\n" +"648\n" +"help.text" +msgid "M is the increment to increase N" +msgstr "M je prirastek za povečanje N-ja." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144370\n" +"649\n" +"help.text" +msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." +msgstr "Koeficienti je niz koeficientov. Za vsak koeficient je niz vsote povečan za en razdelek." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144386\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT functionnumbers;multiplyingmultiplying;numbers" +msgstr "funkcija PRODUCTštevila;množenjemnoženje;števila" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144386\n" +"361\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144414\n" +"362\n" +"help.text" +msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." +msgstr "Zmnoži vsa dana števila, ki so podana kot argumenti, in kot rezultat vrne produkt." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144433\n" +"363\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144446\n" +"364\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "PRODUCT(število1; število2; ...; število30)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144460\n" +"365\n" +"help.text" +msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments whose product is to be calculated." +msgstr "Število1 do 30 je največ 30 argumentov, katerih produkt želimo izračunati." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..." +msgstr "PRODUCT vrne število1 * število2 * število3 * ..." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144480\n" +"366\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144494\n" +"367\n" +"help.text" +msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." +msgstr "=PRODUCT(2;3;4) vrne 24." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3160340\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ functionsquare number additionssums;of square numbers" +msgstr "funkcija SUMSQseštevek kvadratov številvsote;kvadrati števil" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3160340\n" +"369\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ" +msgstr "SUMSQ" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160368\n" +"370\n" +"help.text" +msgid "If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields." +msgstr "Če želite izračunati vsoto kvadratov števil (vse kvadrate argumentov), jih vnesite v tekstovno polje." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3160388\n" +"371\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160402\n" +"372\n" +"help.text" +msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "SUMSQ(število1; število2; ...; število30)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160415\n" +"373\n" +"help.text" +msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated." +msgstr "Število1 do 30 je največ 30 argumentov, katerih vsoto kvadratov želimo izračunati." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3160436\n" +"374\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3160449\n" +"375\n" +"help.text" +msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result." +msgstr "Če v besedilne okvire številka 1; 2 in 3 vnesete števila 2; 3 in 4, je rezultat 29." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3158247\n" +"help.text" +msgid "MOD functionremainders of divisions" +msgstr "funkcija MODostanki pri deljenju" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158247\n" +"387\n" +"help.text" +msgid "MOD" +msgstr "MOD" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158276\n" +"388\n" +"help.text" +msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." +msgstr "Vrne ostanek pri deljenju prvega celega števila z drugim." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158294\n" +"389\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158308\n" +"390\n" +"help.text" +msgid "MOD(Dividend; Divisor)" +msgstr "MOD(deljenec; delitelj)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158321\n" +"391\n" +"help.text" +msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when Dividend is divided by Divisor." +msgstr "Za celoštevilčne argumente ta funkcija vrne deljenca po modulu delitelja, to je ostanek pri deljenju deljenca z deliteljem." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158341\n" +"392\n" +"help.text" +msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." +msgstr "Ta funkcija je implemenirana kot deljenec - delitelj * INT(deljenec/delitelj). Ta formula vrne rezultat, če argumenti niso cela števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158361\n" +"393\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158374\n" +"394\n" +"help.text" +msgid "=MOD(22;3) returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." +msgstr "=MOD(22;3) vrne 1, ostanek pri deljenju 22 s 3." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1278420\n" +"help.text" +msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." +msgstr "=MOD(11,25;2,5) vrne 1,25." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144592\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT functiondivisions" +msgstr "funkcija QUOTIENTdeljenje" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144592\n" +"652\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "QUOTIENT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144627\n" +"653\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer part of a division operation." +msgstr "Vrne celoštevilčni del operacije deljenja." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144646\n" +"654\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144659\n" +"655\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" +msgstr "QUOTIENT(deljenec;delitelj)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Returns the integer part of Numerator divided by Denominator." +msgstr "Vrne celoštevilčni del imenovalca, deljenega s števcem." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7985168\n" +"help.text" +msgid "QUOTIENT is equivalent to INT(numerator/denominator), except that it may report errors with different error codes." +msgstr "QUOTIENT je enak INT(števec/imenovalec), le da lahko vrne napake z drugačnimi kodami napake." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144674\n" +"656\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144687\n" +"657\n" +"help.text" +msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 is lost." +msgstr "=QUOTIENT(11;3) vrne 3. Ostanek 2 je izgubljen." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144702\n" +"help.text" +msgid "RADIANS functionconverting;degrees, into radians" +msgstr "funkcija RADIANSpretvarjanje;stopinje, v radiane" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144702\n" +"377\n" +"help.text" +msgid "RADIANS" +msgstr "RADIANS" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158025\n" +"378\n" +"help.text" +msgid "Converts degrees to radians." +msgstr "Stopinje pretvori v radiane." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158042\n" +"379\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158055\n" +"380\n" +"help.text" +msgid "RADIANS(Number)" +msgstr "RADIANS(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158069\n" +"381\n" +"help.text" +msgid "Number is the angle in degrees to be converted to radians." +msgstr "Število je kot v stopinjah, ki bo pretvorjen v radiane." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id876186\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "=RADIANS(90) returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy." +msgstr "=RADIANS(90) vrne 1,5707963267949, kar je PI/2 z natančnostjo modula Calc." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3158121\n" +"help.text" +msgid "ROUND function" +msgstr "funkcija ROUND" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158121\n" +"398\n" +"help.text" +msgid "ROUND" +msgstr "ROUND" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158150\n" +"399\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." +msgstr "Zaokroži število na določeno število decimalnih mest." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3158169\n" +"400\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158182\n" +"401\n" +"help.text" +msgid "ROUND(Number; Count)" +msgstr "ROUND(število; števec)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3158196\n" +"402\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." +msgstr "Vrna število, zaokroženo na števec decimalnih mest. Če števec izpustite ali ima vrednost nič, funkcija zaokroži na najbližje celo število. Če je števec negativen, funkcija zaokroži na najbližjih 10, 100, 1000, itn." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id599688\n" +"help.text" +msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives." +msgstr "Ta funkcija zaokroži na najbližje število. Poglejte si tudi ROUNDDOWN in ROUNDUP." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145863\n" +"404\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145876\n" +"405\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.348;2) returns 2.35" +msgstr "=ROUND(2,348;2) vrne 2,35" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3145899\n" +"406\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(-32.4834;3) returns -32.483. Change the cell format to see all decimals." +msgstr "=ROUND(-32,4834;3) vrne -32,483. Če želite videti izpisana vsa decimalna mesta, spremenite oblikovanje celice." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1371501\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.348;0) returns 2." +msgstr "=ROUND(2,348;0) vrne 2." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4661702\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(2.5) returns 3." +msgstr "=ROUND(2,5) vrne 3." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7868892\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(987.65;-2) returns 1000." +msgstr "=ROUND(987,65;-2) vrne 1000." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3145991\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN function" +msgstr "funkcija ROUNDDOWN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3145991\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN" +msgstr "ROUNDDOWN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146020\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number down, toward zero, to a certain precision." +msgstr "Zaokroži število navzdol, proti nič, z določeno natančnostjo." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3146037\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146051\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" +msgstr "ROUNDDOWN(število; števec)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3146064\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded down (towards zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." +msgstr "Vrne število, zaokroženo navzdol (proti nič) na števec decimalnih mest. Če števec izpustite ali ima vrednost nič, funkcija zaokroži na celoštevilčno vrednost. Če je števec negativno število, funkcija zaokroži navzdol na naslednjih 10, 100, 1000 itn." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2188787\n" +"help.text" +msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives." +msgstr "Ta funkcija zaokroži proti nič. Poglejte si tudi ROUNDUP in ROUND." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163164\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163178\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(1.234;2) returns 1.23." +msgstr "=ROUNDDOWN(1,234;2) vrne 1,23." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5833307\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(45.67;0) returns 45." +msgstr "=ROUNDDOWN(45,67;0) vrne 45." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7726676\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(-45.67) returns -45." +msgstr "=ROUNDDOWN(-45,67) vrne -45." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDDOWN(987.65;-2) returns 900." +msgstr "=ROUNDDOWN(987,65;-2) vrne 900." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3163268\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP function" +msgstr "funkcija ROUNDUP" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163268\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP" +msgstr "ROUNDUP" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163297\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." +msgstr "Zaokroži številko navzgor, stran od nič, na določeno natančnost." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163315\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163328\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "ROUNDUP(Number; Count)" +msgstr "ROUNDUP(število; števec)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163342\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded up (away from zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." +msgstr "Vrne število, zaokroženo navzgor (stran od nič) na števec decimalnih mest. Če števec izpustite ali ima vrednost nič, funkcija zaokroži na celoštevilčno vrednost. Če je števec negativno število, funkcija zaokroži navzdol na naslednje 10, 100, 1000 itn." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9573961\n" +"help.text" +msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives." +msgstr "Ta funkcija zaokroži stran od nič. Poglejte si tudi ROUNDDOWN in ROUND." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163381\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144786\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(1.1111;2) returns 1.12." +msgstr "=ROUNDUP(1,1111;2) vrne 1,12." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7700430\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(1.2345;1) returns 1.3." +msgstr "=ROUNDUP(1,2345;1) vrne 1,3." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1180455\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(45.67;0) returns 46." +msgstr "=ROUNDUP(45,67;0) vrne 46." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3405560\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(-45.67) returns -46." +msgstr "=ROUNDUP(-45,67) vrne -46." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3409527\n" +"help.text" +msgid "=ROUNDUP(987.65;-2) returns 1000." +msgstr "=ROUNDUP(987,65;-2) vrne 1000." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id5256537\n" +"help.text" +msgid "SEC function" +msgstr "funkcija SEC" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id5187204\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "SEC" +msgstr "SEC" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9954962\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" +msgstr "Vrne sekans danega kota (v radianih). Sekans kota je enak 1, delejeni s kosinusom tega kota." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id422243\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2055913\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "SEC(Number)" +msgstr "SEC(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9568170\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) secant of Number, the angle in radians." +msgstr "Vrne (trigonometrični) sekans števila, kot v radianih." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9047465\n" +"help.text" +msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Če želite vrnjeno vrednost sekansa kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id9878918\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6935513\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "=SEC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." +msgstr "=SEC(PI()/4) vrne približno 1,4142135624, to je obratna vrednost kosinusa PI/4 radianov." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3954287\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." +msgstr "=SEC(RADIANS(60)) vrne 2, sekans 60 stopinj." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id840005\n" +"help.text" +msgid "SECH function" +msgstr "funkcija SECH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id8661934\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "SECH" +msgstr "SECH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id408174\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." +msgstr "Vrne hiperbolični sekans števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id875988\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id4985391\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "SECH(Number)" +msgstr "SECH(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1952124\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." +msgstr "Vrne hiperbolični sekans števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id9838764\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1187764\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "=SECH(0) returns 1, the hyperbolic secant of 0." +msgstr "=SECH(0) vrne 1, kar je hiperbolični sekans 0." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3144877\n" +"help.text" +msgid "SIN function" +msgstr "funkcija SIN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144877\n" +"408\n" +"help.text" +msgid "SIN" +msgstr "SIN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144906\n" +"409\n" +"help.text" +msgid "Returns the sine of the given angle (in radians)." +msgstr "Vrne sinus podanega kota (v radianih)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144923\n" +"410\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144937\n" +"411\n" +"help.text" +msgid "SIN(Number)" +msgstr "SIN(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144950\n" +"412\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) sine of Number, the angle in radians." +msgstr "Vrne (trigonometrični) sinus števila, to je kot v radianih." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8079470\n" +"help.text" +msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Če želite vrnjeno vrednost sinusa kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3144969\n" +"413\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3144983\n" +"414\n" +"help.text" +msgid "=SIN(PI()/2) returns 1, the sine of PI/2 radians." +msgstr "=SIN(PI()/2) vrne 1, kar je sinus PI/2 radianov." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3916440\n" +"help.text" +msgid "=SIN(RADIANS(30)) returns 0.5, the sine of 30 degrees." +msgstr "=SIN(RADIANS(30)) vrne 0,5, sinus 30 stopinj." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3163397\n" +"help.text" +msgid "SINH function" +msgstr "funkcija SINH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163397\n" +"418\n" +"help.text" +msgid "SINH" +msgstr "SINH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163426\n" +"419\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." +msgstr "Vrne hiperbolični sinus števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163444\n" +"420\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163457\n" +"421\n" +"help.text" +msgid "SINH(Number)" +msgstr "SINH(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163471\n" +"422\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic sine of Number." +msgstr "Vrne hiperbolični sinus števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163491\n" +"423\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163504\n" +"424\n" +"help.text" +msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0." +msgstr "=SINH(0) vrne 0, kar je hiperbolični sinus 0." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3163596\n" +"help.text" +msgid "SUM functionadding;numbers in cell ranges" +msgstr "funkcija SUMseštevanje;števila v obsegu celic" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163596\n" +"428\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163625\n" +"429\n" +"help.text" +msgid "Adds all the numbers in a range of cells." +msgstr "Sešteje vsa števila v obsegu celic." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163643\n" +"430\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163656\n" +"431\n" +"help.text" +msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" +msgstr "SUM(število1; število2; ...; število30)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163671\n" +"432\n" +"help.text" +msgid "Number 1 to Number 30 are up to 30 arguments whose sum is to be calculated." +msgstr "Število 1 do števila 30 je največ 30 argumentov, katerih vsoto želimo izračunati." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163690\n" +"433\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163704\n" +"434\n" +"help.text" +msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result." +msgstr "Če v besedilne okvire 1; 2 in 3 vnesete števila 2; 3 in 4, je rezultat 9." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151740\n" +"556\n" +"help.text" +msgid "=SUM(A1;A3;B5) calculates the sum of the three cells. =SUM (A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." +msgstr "=SUM(A1;A3;B5) izračuna vsoto treh celic. =SUM (A1:E10) izračuna vsoto vseh celic v obsegu celic od A1 do E10." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151756\n" +"619\n" +"help.text" +msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:" +msgstr "Pogoji, med seboj povezani z AND, se lahko uporabijo s funkcijo SUM() na naslednji način:" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151774\n" +"620\n" +"help.text" +msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, of the invoices to be included and C2 the date, 2008-02-01, that is no longer included." +msgstr "Primer predpostavke: V tabelo ste vnesli račun. Stolpec A vsebuje datum računa, stolpec B pa zneske. Želite formulo, s katero bi lahko izračunali skupni znesek za le določen mesec, npr. le za obdobje >=2008-01-01 do <2008-02-01. Datumi obsegajo vrednosti A1:A40, zneski pa B1:B40. C1 vsebuje začetni datum (2008-01-01) računov, ki smo jih upoštevali, C2, ki vsebuje datum 2008-02-01, pa ni več vključen." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151799\n" +"621\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula as an array formula:" +msgstr "Vnesite naslednjo formulo kot matrično formulo:" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151813\n" +"622\n" +"help.text" +msgid "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" +msgstr "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151828\n" +"623\n" +"help.text" +msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift+Command + Ctrl+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces." +msgstr "Če želite to formulo vnesti kot matrično, pritisnite tipke dvigalka+Command +krmilka+vnašalka, namesto da bi pritisnili le vnašalko, s čimer bi zaprli formulo. Formula se bo v oklepajih prikazala v vrstici Formula." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151869\n" +"624\n" +"help.text" +msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40=C1)*(A1:A40SUMIF functionadding;specified numbers" +msgstr "funkcija SUMIFseštevanje;določena števila" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3151957\n" +"436\n" +"help.text" +msgid "SUMIF" +msgstr "SUMIF" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3151986\n" +"437\n" +"help.text" +msgid "Adds the cells specified by a given criteria. This function is used to browse a range when you search for a certain value." +msgstr "Doda celice, ki so določene z danimi pogoji. Ta funkcija se uporablja za pregledovanje obsega, kadar iščete določeno vrednost." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152015\n" +"438\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152028\n" +"439\n" +"help.text" +msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" +msgstr "SUMIF(obseg; pogoji; obseg_vsote)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152043\n" +"440\n" +"help.text" +msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." +msgstr "Obseg je obseg, v katerem želimo uporabiti pogoje." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152062\n" +"441\n" +"help.text" +msgid "Criteria is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." +msgstr "Pogoji je celica, v kateri so prikazani iskalni pogoji, ali iskalni pogoji sami. Če so pogoji zapisani v formuli, morajo biti podani v dvojnih narekovajih." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152083\n" +"442\n" +"help.text" +msgid "SumRange is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." +msgstr "Obseg_vsote je obseg, katerega vrednosti so seštete. Če ta parameter ni naveden, se seštejejo vrednosti v obsegu." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8347422\n" +"help.text" +msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." +msgstr "SUMIF podpira operatorja konkatenacije sklicev (~) le kot parameter pogoj, pa še to le, če ni podan neobvezni parameter obseg_vsote." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152110\n" +"443\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152148\n" +"626\n" +"help.text" +msgid "To sum up only negative numbers: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "Če želite sešteti le negativna števila: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6670125\n" +"help.text" +msgid "=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10) - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0." +msgstr "=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10) - sešteje vrednosti v obsegu B1:B10 pod pogojem, da so ustrezne vrednosti v obsegu A1:A10 večje od 0." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6062196\n" +"help.text" +msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()." +msgstr "Glejte tudi COUNTIF() za več primerov, ki jih lahko uporabite s funkcijo SUMIF()." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3152195\n" +"help.text" +msgid "TAN function" +msgstr "funkcija TAN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152195\n" +"446\n" +"help.text" +msgid "TAN" +msgstr "TAN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152224\n" +"447\n" +"help.text" +msgid "Returns the tangent of the given angle (in radians)." +msgstr "Vrne tangens danega kota (v radianih)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152242\n" +"448\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152255\n" +"449\n" +"help.text" +msgid "TAN(Number)" +msgstr "TAN(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152269\n" +"450\n" +"help.text" +msgid "Returns the (trigonometric) tangent of Number, the angle in radians." +msgstr "Vrne (trigonometrični) tangens števila, kot v radianih." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5752128\n" +"help.text" +msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." +msgstr "Če želite vrnjeno vrednost tangensa kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3152287\n" +"451\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3152301\n" +"452\n" +"help.text" +msgid "=TAN(PI()/4) returns 1, the tangent of PI/4 radians." +msgstr "=TAN(PI()/4) vrne 1, kar je tangens PI/4 radianov." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1804864\n" +"help.text" +msgid "=TAN(RADIANS(45)) returns 1, the tangent of 45 degrees." +msgstr "=TAN(RADIANS(45)) vrne 1, tangens 45 stopinj." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3165434\n" +"help.text" +msgid "TANH function" +msgstr "funkcija TANH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165434\n" +"456\n" +"help.text" +msgid "TANH" +msgstr "TANH" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165462\n" +"457\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." +msgstr "Vrne hiperbolični tangens števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165480\n" +"458\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165494\n" +"459\n" +"help.text" +msgid "TANH(Number)" +msgstr "TANH(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165508\n" +"460\n" +"help.text" +msgid "Returns the hyperbolic tangent of Number." +msgstr "Vrne hiperbolični tangens števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165527\n" +"461\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165541\n" +"462\n" +"help.text" +msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of 0." +msgstr "=TANH(0) vrne 0, hiperbolični tangens 0." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3165633\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter function; subtotalssums;of filtered datafiltered data; sumsSUBTOTAL function" +msgstr "funkcija Samodejni filter; delne vsotevsote; filtrirani podatkifiltrirani podatki; vsotefunkcija SUBTOTAL" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165633\n" +"466\n" +"help.text" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "SUBTOTAL" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165682\n" +"467\n" +"help.text" +msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." +msgstr "Izračuna delne vsote.Če obseg delne vsote že vsebuje, te v nadaljnih izračunih niso uporabljene. To funkcijo uporabite s samodejnimi filtri, če želite, da se upoštevajo le izbrani podatki." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165704\n" +"495\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165717\n" +"496\n" +"help.text" +msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" +msgstr "SUBTOTAL(funkcija; obseg)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165731\n" +"497\n" +"help.text" +msgid "Function is a number that stands for one of the following functions:" +msgstr "Funkcija je število, ki predstavlja eno od naslednjih funkcij:" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165782\n" +"469\n" +"help.text" +msgid "Function index" +msgstr "Funkcija index" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165806\n" +"470\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165833\n" +"471\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165856\n" +"472\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165883\n" +"473\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165906\n" +"474\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165933\n" +"475\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165956\n" +"476\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165983\n" +"477\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166006\n" +"478\n" +"help.text" +msgid "MAX" +msgstr "MAX" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166033\n" +"479\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166056\n" +"480\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143316\n" +"481\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143339\n" +"482\n" +"help.text" +msgid "PRODUCT" +msgstr "PRODUCT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143366\n" +"483\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143389\n" +"484\n" +"help.text" +msgid "STDEV" +msgstr "STDEV" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143416\n" +"485\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143439\n" +"486\n" +"help.text" +msgid "STDEVP" +msgstr "STDEVP" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143466\n" +"487\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143489\n" +"488\n" +"help.text" +msgid "SUM" +msgstr "SUM" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143516\n" +"489\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143539\n" +"490\n" +"help.text" +msgid "VAR" +msgstr "VAR" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143566\n" +"491\n" +"help.text" +msgid "11" +msgstr "11" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143589\n" +"492\n" +"help.text" +msgid "VARP" +msgstr "VARP" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143606\n" +"498\n" +"help.text" +msgid "Range is the range whose cells are included." +msgstr "Obseg je obseg celic, ki so vključene vanj." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3143625\n" +"499\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143638\n" +"562\n" +"help.text" +msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" +msgstr "Imate tabelo v celičnem obsegu A1:B5, ki vsebujejo mesta v stolpcu A in vzporedne številke v stolpcu B. Uporabili ste samodejni filter, tako da vidite le vrste, ki vsebujejo mesto Hamburg. Želite videti vsoto prikazanih številk, ki je le delna vsota izbranih vrst. V tem primeru je pravilna formula naslednja:" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143658\n" +"563\n" +"help.text" +msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" +msgstr "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3143672\n" +"help.text" +msgid "Euro; convertingEUROCONVERT function" +msgstr "evro; pretvarjanje vfunkcija EUROCONVERT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3143672\n" +"564\n" +"help.text" +msgid "EUROCONVERT" +msgstr "EUROCONVERT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143708\n" +"565\n" +"help.text" +msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." +msgstr "Pretvarja med vrednostmi v starih evropskih nacionalnih valutah in evrih." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143731\n" +"566\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143748\n" +"567\n" +"help.text" +msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" +msgstr "EUROCONVERT(vrednost; \"iz_valute\"; \"v_valuto\", polna_natančnost, triangularna_natančnost)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143763\n" +"568\n" +"help.text" +msgid "Value is the amount of the currency to be converted." +msgstr "Vrednost je količina denarnih enot valute za pretvorbo." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143782\n" +"569\n" +"help.text" +msgid "From_currency and To_currency are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." +msgstr "Iz_valute in v_valuto sta denarni enoti za pretvorbo iz prve v drugo. To mora biti besedilo, ki je uradna kratica valute (npr. \"EUR\" ali \"SIT\"). Menjalni tečaj (prikazan v evrih) je določila Evropska komisija." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0119200904301810\n" +"help.text" +msgid "Full_precision is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." +msgstr "Polna_natančnost je neobvezen parameter. Če je izpuščen ali False, je rezultat zaokrožen glede na decimalke parametra v_valuto. Če je polna_natančnost True, rezultat ni zaokrožen." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0119200904301815\n" +"help.text" +msgid "Triangulation_precision is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." +msgstr "Triangularna_natančnost je neobvezen parameter. Če je triangularna_natančnost podana in je >=3, je vmesni rezultat triangularne konverzije (valuta1,EUR,valuta2) zaokrožen na to natančnost. Če je triangularna_natančnost izpuščena, vmesni rezultat ni zaokrožen. Tudi če je v_valuto enako \"EUR\", je triangularna_natančnost uporabljena, kot da je triangulacija potrebna in da je bila pretvorba iz EUR v EUR izvršena." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143819\n" +"570\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143837\n" +"571\n" +"help.text" +msgid "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") converts 100 Austrian Schillings into Euros." +msgstr "=EUROCONVERT(100;\"SIT\";\"EUR\") pretvori 100 slovenskih tolarjev v evre." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3143853\n" +"572\n" +"help.text" +msgid "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." +msgstr "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") pretvori 100 evrov v nemške marke." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id0908200902090676\n" +"help.text" +msgid "CONVERT function" +msgstr "funkcija CONVERT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id0908200902074836\n" +"help.text" +msgid "CONVERT" +msgstr "CONVERT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902131122\n" +"help.text" +msgid "Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration." +msgstr "Pretvori vrednost iz enih merskih enot v druge. Faktorji pretvorbe so podani v seznamu nastavitev." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902475420\n" +"help.text" +msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies." +msgstr "Nekoč je ta seznam faktorjev pretvorbe vključevala nekdanje evropske valute in evro (glejte spodnje primere). Če želite pretvoriti te valute, predlagamo uporabo nove funkcije EUROCONVERT." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id0908200902131071\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902131191\n" +"help.text" +msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")" +msgstr "CONVERT(vrednost;\"besedilo\";\"besedilo\")" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id0908200902131152\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id090820090213112\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") returns the Euro value of 100 Austrian Schillings." +msgstr "=CONVERT(100;\"SIT\";\"EUR\") pretvori 100 slovenskih tolarjev v evre." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id0908200902475431\n" +"help.text" +msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." +msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") pretvori 100 evrov v nemške marke." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3157177\n" +"help.text" +msgid "ODD functionrounding;up/down to nearest odd integer" +msgstr "funkcija ODDzaokrožanje;navzgor/navzdol na najbližje liho celo število" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157177\n" +"502\n" +"help.text" +msgid "ODD" +msgstr "ODD" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157205\n" +"503\n" +"help.text" +msgid "Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer." +msgstr "Zaokroži pozitivno število navzgor na najbližje liho celo število in negativno število navzdol na najbližje liho celo število." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157223\n" +"504\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157237\n" +"505\n" +"help.text" +msgid "ODD(Number)" +msgstr "ODD(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157250\n" +"506\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the next odd integer up, away from zero." +msgstr "Vrne število, zaokroženo na naslednje višje liho celo število, stran od nič." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157270\n" +"507\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157283\n" +"508\n" +"help.text" +msgid "=ODD(1.2) returns 3." +msgstr "=ODD(1,2) vrne 3." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id8746910\n" +"help.text" +msgid "=ODD(1) returns 1." +msgstr "=ODD(1) vrne 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "=ODD(0) returns 1." +msgstr "=ODD(0) vrne 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5675527\n" +"help.text" +msgid "=ODD(-3.1) returns -5." +msgstr "=ODD(-3,1) vrne -5." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3157404\n" +"help.text" +msgid "FLOOR functionrounding;down to nearest multiple of significance" +msgstr "funkcija FLOORzaokrožanje;navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157404\n" +"512\n" +"help.text" +msgid "FLOOR" +msgstr "FLOOR" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157432\n" +"513\n" +"help.text" +msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance." +msgstr "Zaokroži število navzdol na najbljižji večkratnik značilnega števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3157451\n" +"514\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157464\n" +"515\n" +"help.text" +msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" +msgstr "FLOOR(število; značilno_število; način)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157478\n" +"516\n" +"help.text" +msgid "Number is the number that is to be rounded down." +msgstr "Število je število, ki ga želimo zaokrožiti navzdol." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157497\n" +"517\n" +"help.text" +msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." +msgstr "Značilno_število je število, na katerega večkratnik želimo navzdol zaokrožiti število." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3157517\n" +"561\n" +"help.text" +msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." +msgstr "Način je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila. Ta parameter se ne upošteva pri izvozu v datoteke programa MS Excel, saj Excel ne pozna tretjega parametra." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163894\n" +"630\n" +"help.text" +msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." +msgstr "Če sta oba parametra število in značilno_število negativna in če je najpogostejša_vrednost enaka nič ali pa ni določena, se bodo rezultati v $[officename] Calc in Excelu po izvozu razlikovali. Če delovni list izvozite v Excel, uporabite najpogostejša_vrednost=1, če želite dobiti enake rezultate v Excelu in modulu Calc." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3163932\n" +"518\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163945\n" +"519\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR( -11;-2) returns -12" +msgstr "=FLOOR( -11;-2) vrne -12." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163966\n" +"520\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR( -11;-2;0) returns -12" +msgstr "=FLOOR( -11;-2;0) vrne -12." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3163988\n" +"521\n" +"help.text" +msgid "=FLOOR( -11;-2;1) returns -10" +msgstr "=FLOOR( -11;-2;1) vrne -10." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164086\n" +"help.text" +msgid "SIGN functionalgebraic signs" +msgstr "funkcija SIGNalgebrski znaki" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164086\n" +"523\n" +"help.text" +msgid "SIGN" +msgstr "SIGN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164115\n" +"524\n" +"help.text" +msgid "Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero." +msgstr "Vrne predznak števila. Vrne 1, če je število pozitivno, -1, če je število negativno, in 0, če je število nič." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164136\n" +"525\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164150\n" +"526\n" +"help.text" +msgid "SIGN(Number)" +msgstr "SIGN(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164164\n" +"527\n" +"help.text" +msgid "Number is the number whose sign is to be determined." +msgstr "Število je število, katerega predznak želimo ugotoviti." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164183\n" +"528\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164197\n" +"529\n" +"help.text" +msgid "=SIGN(3.4) returns 1." +msgstr "=SIGN(3,4) vrne 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164212\n" +"530\n" +"help.text" +msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." +msgstr "=SIGN(-4,5) vrne -1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164252\n" +"help.text" +msgid "MROUND functionnearest multiple" +msgstr "funkcija MROUNDnajbližji večkratnik" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164252\n" +"658\n" +"help.text" +msgid "MROUND" +msgstr "MROUND" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164288\n" +"659\n" +"help.text" +msgid "Returns a number rounded to the nearest multiple of another number." +msgstr "Vrne število, zaokroženo na najbližji večkratnik drugega števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164306\n" +"660\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164320\n" +"661\n" +"help.text" +msgid "MROUND(Number; Multiple)" +msgstr "MROUND(Število; Večkratnik)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3486434\n" +"help.text" +msgid "Returns Number rounded to the nearest multiple of Multiple." +msgstr "Vrne število, zaokroženo na najbližji večkratnik Večkratnika." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3068636\n" +"help.text" +msgid "An alternative implementation would be Multiple * ROUND(Number/Multiple)." +msgstr "Drugače bi to lahko zapisali kot Večkratnik * ROUND(Število/Večkratnik)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164333\n" +"662\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164347\n" +"663\n" +"help.text" +msgid "=MROUND(15.5;3) returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." +msgstr "=MROUND(15,5;3) vrne 15, saj je 15,5 bližje 15 (= 3*5) kot 18 (= 3*6)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_idN14DD6\n" +"help.text" +msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." +msgstr "=MROUND(1,4;0,5) vrne 1,5 (= 0,5*3)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164375\n" +"help.text" +msgid "SQRT functionsquare roots;positive numbers" +msgstr "funkcija SQRTkvadratni koreni;pozitivna števila" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164375\n" +"532\n" +"help.text" +msgid "SQRT" +msgstr "SQRT" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164404\n" +"533\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of a number." +msgstr "Vrne pozitivno vrednost korena števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164424\n" +"534\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164437\n" +"535\n" +"help.text" +msgid "SQRT(Number)" +msgstr "SQRT(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164451\n" +"536\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of Number." +msgstr "Vrne pozitivni koren števila." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6870021\n" +"help.text" +msgid "Number must be positive." +msgstr "Število mora biti pozitivno." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164471\n" +"537\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164484\n" +"538\n" +"help.text" +msgid "=SQRT(16) returns 4." +msgstr "=SQRT(16) vrne 4." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3591723\n" +"help.text" +msgid "=SQRT(-16) returns an invalid argument error." +msgstr "=SQRT(-16) vrne napako neveljaven argument." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164560\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI functionsquare roots;products of Pi" +msgstr "funkcija SQRTPIkvadratni koreni;produkti s Pi" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164560\n" +"665\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI" +msgstr "SQRTPI" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164596\n" +"666\n" +"help.text" +msgid "Returns the square root of (PI times a number)." +msgstr "Vrne kvadratni koren izraza (PI krat število)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164614\n" +"667\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164627\n" +"668\n" +"help.text" +msgid "SQRTPI(Number)" +msgstr "SQRTPI(število)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id1501510\n" +"help.text" +msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by Number)." +msgstr "Vrne pozitivno vrednost kvadratnega korena od (PI pomnoženo s številom)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9929197\n" +"help.text" +msgid "This is equivalent to SQRT(PI()*Number)." +msgstr "To je enako SQRT(PI()*število)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164641\n" +"669\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164654\n" +"670\n" +"help.text" +msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." +msgstr "=SQRTPI(2) vrne kvadratni koren števila (2PI), približno 2,506628." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164669\n" +"help.text" +msgid "random numbers; between limitsRANDBETWEEN function" +msgstr "naključna števila; iz danega obsegafunkcija RANDBETWEEN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164669\n" +"671\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "RANDBETWEEN" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164711\n" +"672\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer random number in a specified range." +msgstr "Vrne naključno celo število iz navedenega obsega." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164745\n" +"673\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164758\n" +"674\n" +"help.text" +msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" +msgstr "RANDBETWEEN(Dno; Vrh)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id7112338\n" +"help.text" +msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive)." +msgstr "Vrne naključno celo število med Dnomin Vrhom (vključno z obema)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2855616\n" +"help.text" +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." +msgstr "Ta funkcija izdela novo naključno število vsakokrat, ko Calc opravi preračun. Če želite izvesti ponovni izračun ročno, pritisnite tipke dvigalka+Commandkrmilka+F9." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2091433\n" +"help.text" +msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." +msgstr "Če želite generirati naključna števila, ki se nikoli ponovno ne izračunajo, kopirajte celice, ki vsebujejo to funkcijo, in uporabite Uredi - Posebno lepljenje (tako da Prilepi vse in Formule nista označena in da je označeno polje Števila)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164772\n" +"675\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164785\n" +"676\n" +"help.text" +msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." +msgstr "=RANDBETWEEN(20;30) vrne celo število med 20 in 30." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164800\n" +"help.text" +msgid "RAND functionrandom numbers;between 0 and 1" +msgstr "funkcija RANDnaključna števila;med 0 in 1" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164800\n" +"542\n" +"help.text" +msgid "RAND" +msgstr "RAND" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164829\n" +"543\n" +"help.text" +msgid "Returns a random number between 0 and 1." +msgstr "Vrne naključno število med 0 in 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164870\n" +"545\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164884\n" +"546\n" +"help.text" +msgid "RAND()" +msgstr "RAND()" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5092318\n" +"help.text" +msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." +msgstr "Ta funkcija izdela novo naključno število vsakokrat, ko Calc opravi preračun. Če želite izvesti ponovni izračun ročno, pritisnite tipke dvigalka+Commandkrmilka+F9." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9312417\n" +"help.text" +msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." +msgstr "Če želite generirati naključna števila, ki se nikoli ne preračunajo, kopirajte celice, ki vsebujejo funkcijo =RAND(), in uporabite Uredi - Posebno lepljenje (tako da Prilepi vse in Formule nista označena in da je označeno polje Števila)." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id9089022\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id9569078\n" +"help.text" +msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." +msgstr "=RAND() vrne naključno število med 0 in 1." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"bm_id3164897\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF functioncounting;specified cells" +msgstr "funkcija COUNTIFštetje;določene celice" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164897\n" +"547\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF" +msgstr "COUNTIF" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164926\n" +"548\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." +msgstr "Vrne število celic, ki znotraj obsega celic izpolnjujejo določen pogoj." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3164953\n" +"549\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164967\n" +"550\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" +msgstr "COUNTIF(obseg; pogoji)" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3164980\n" +"551\n" +"help.text" +msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." +msgstr "Obseg je obseg, v katerem želimo uporabiti pogoje." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3165000\n" +"552\n" +"help.text" +msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." +msgstr "Pogoji vsebuje pogoje v obliki števila, izraza ali znakovnega niza. Ti pogoji določajo, katere celice se upoštevajo. Iskano besedilo lahko vnesete tudi v obliki regularnega izraza, npr. b.* za vse besede, ki se začnejo s črko b. Lahko označite tudi obseg celic, ki vsebuje iskalne pogoje. Če iščete črkovno besedilo, ga postavite v dvojne navednice." + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"hd_id3165037\n" +"553\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3166505\n" +"627\n" +"help.text" +msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" +msgstr "A1:A10 je obseg celic, ki vsebuje števila od 2000 do 2009. Celica B1 vsebuje število 2006. V celico B2 vnesite formulo:" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id3581652\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;2006) - vrne 1" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id708639\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;B1) - vrne 1" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id5169225\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - vrne 4" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id2118594\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - če B1 vsebuje 2006, vrne 6" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id166020\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;C2), kjer celica C2 vsebuje besedilo >2006, prešteje število celic na območju A1:A10, ki so večje od 2006" + +#: 04060106.xhp +msgctxt "" +"04060106.xhp\n" +"par_id6386913\n" +"help.text" +msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "Če želite prešteti samo negativna števila, uporabite =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -28507,7 +17744,7 @@ msgctxt "" "par_id985747\n" "help.text" msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements." -msgstr "Calc podpira matrične konstante v formulah. Vdelana matrika je zaobjeta z zavitim oklepajem in zaklepajem ('{' in '}'). Element je lahko poljubna številka (tudi negativna), logična konstanta (TRUE, FALSE) ali niz besedila. Ne-konstantni izrazi niso dovoljeni. Vnesena matrika ima lahko eno ali več vrstic ter enega ali več stolpcev. Vse vrstice morajo imeti enako število elementov, pa tudi vsi stolpci morajo imeti enako število elementov. " +msgstr "Calc podpira matrične konstante v formulah. Vdelana matrika je zaobjeta z zavitim oklepajem in zaklepajem ('{' in '}'). Element je lahko poljubna številka (tudi negativna), logična konstanta (TRUE, FALSE) ali niz besedila. Ne-konstantni izrazi niso dovoljeni. Vnesena matrika ima lahko eno ali več vrstic ter enega ali več stolpcev. Vse vrstice morajo imeti enako število elementov, pa tudi vsi stolpci morajo imeti enako število elementov." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -31603,531 +20840,2786 @@ msgctxt "" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark Array and click OK." msgstr "Ta funkcija vrne matriko, zato jo je treba obravnavati enako kot druge funkcije za matrike. Izberite obseg, v katerem se bodo pojavili odgovori. Izberite funkcijo. Izberite podatke Y. Po želji lahko vnesete druge parametre. Označite Matrika in kliknite V redu." -#: func_datedif.xhp +#: 04060108.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" +"04060108.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "DATEDIF" -msgstr "DATEIF" +msgid "Statistics Functions" +msgstr "Statistične funkcije" -#: func_datedif.xhp +#: 04060108.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"bm_id3155511\n" +"04060108.xhp\n" +"bm_id3153018\n" "help.text" -msgid "DATEDIF function" -msgstr "funkcija DATEDIF" +msgid "statistics functionsFunction Wizard; statisticsfunctions; statistics functions" +msgstr "statistične funkciječarovnik za funkcije; statističnefunkcije; statistične" -#: func_datedif.xhp +#: 04060108.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"hd_id3155511\n" +"04060108.xhp\n" +"hd_id3153018\n" +"1\n" "help.text" -msgid "DATEDIF" -msgstr "DATEDIF" +msgid "Statistics Functions" +msgstr "Statistične funkcije" -#: func_datedif.xhp +#: 04060108.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" +"04060108.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This category contains the Statistics functions. " +msgstr "Ta kategorija vsebuje funkcije za statistiko. " + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149001\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Some of the examples use the following data table:" +msgstr "Nekatere primere je mogoče opisati s pomočjo sledeče tabele:" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" "par_id3153551\n" +"13\n" "help.text" -msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." -msgstr "Vrne število celih dni, mesecev ali let med začetnim in končnim datumom." +msgid "x value" +msgstr "vrednost x" -#: func_datedif.xhp +#: 04060108.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"hd_id3148590\n" +"04060108.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "y value" +msgstr "vrednost y" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3150475\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "-5" +msgstr "-5" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3155367\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "-3" +msgstr "-3" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3153181\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "-2" +msgstr "-2" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3148429\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3152588\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3147483\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3154816\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149276\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3149267\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3154639\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3145205\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3153276\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3156095\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3152929\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "The statistical functions are described in the following subsections." +msgstr "Statistične funkcije so opisane v sledečih pododsekih." + +#: 04060108.xhp +msgctxt "" +"04060108.xhp\n" +"par_id3150271\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions in the Analysis-AddIn" +msgstr "Statistične funkcije v dodatku Analiza" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Functions" +msgstr "Funkcije preglednice" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148522\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; functions Function Wizard; spreadsheets functions; spreadsheets" +msgstr "preglednice; funkciječarovnik za funkcije; preglednicefunkcije; preglednice" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148522\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Functions" +msgstr "Funkcije preglednice" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3144508\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section contains descriptions of the Spreadsheet functions together with an example." +msgstr "Ta razdelek vsebuje opise funkcij preglednice skupaj s primerom." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3146968\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS function" +msgstr "funkcija ADDRESS" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3146968\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADDRESS" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155762\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers. You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet." +msgstr "Vrne naslov celice (sklic) v obliki besedila glede na navedene številke vrstic in stolpcev. Izbirno lahko določite, če bo naslov naveden kot absolutni naslov (npr. $A$1) ali relativno (kot A1) ali v mešani obliki (A$1 ali $A1). Tukaj lahko določite tudi ime delovnega lista." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301348\n" +"help.text" +msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." +msgstr "Zaradi prenosljivosti funkciji ADDRESS in INDIRECT podpirata neobvezen parameter, ki določa, ali naj bo namesto običajne notacije A1 uporabljena notacija naslavljanja celic V1S1." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301445\n" +"help.text" +msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position." +msgstr "Pri ADDRESS je parameter vstavljen kot četrti parameter, ki zamakne neobvezen parameter imena delovnega lista na peti položaj." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230153\n" +"help.text" +msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter." +msgstr "Pri INDIRECT je parameter dodan kot drug parameter." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230151\n" +"help.text" +msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used." +msgstr "Pri obeh funkcijah velja, da je ob argumentu z vrednostjo 0 uporabljena notacija V1S1. Če argument ni podan ali ima vrednost, različno od 0, je uporabljena notacija A1." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301556\n" +"help.text" +msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." +msgstr "V primeru notacije V1S1 funkcija ADDRESS vrne nize naslovov s klicajem '!' kot ločilom imen delovnih listov, funkcija INDIRECT pa pričakuje klicaj kot ločilo imen delovnih listov. Obe funkciji še vedno uporabljata piko '.' kot ločilo med imeni delovnih listov v notaciji A1." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301521\n" +"help.text" +msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted." +msgstr "Ko odpirate dokumente v zapisu ODF 1.0/1.1, bo v funkcijah ADDRESS, ki prikazujejo ime delovnega lista kot četrti parameter, to ime delovnega lista pomaknjeno v peti parameter. Na mesto četrtega parametra bo vstavljena vrednost 1." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301650\n" +"help.text" +msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed." +msgstr "Če funkcije ADDRESS uporabljajo četrti parameter, bo pri shranjevanju v zapisu ODF 1.0/1.1 ta parameter odstranjen." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id102720080230162\n" +"help.text" +msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0." +msgstr "Preglednice ne shranjujte v starem zapisu ODF 1.0/1.1, če ste uporabili novi četrti parameter funkcije ADDRESS z vrednostjo 0." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802301756\n" +"help.text" +msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." +msgstr "Funkcija INDIRECT se shrani brez pretvorbe v zapis ODF 1.0/1.1. Če je bil prisoten drug parameter, bo starejša različica modula Calc vrnila za to funkcijo napako." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151196\n" +"5\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3150474\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"6\n" "help.text" -msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" -msgstr "DATEDIF(začetni datum; končni datum; interval)" +msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")" +msgstr "ADDRESS(vrstica; stolpec; Abs; A1; \"delovni_list\")" -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3152815\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147505\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Start date is the date from when the calculation is carried out." -msgstr "Začetni datum - datum, za katerega se izračuna rezultat." +msgid "Row represents the row number for the cell reference" +msgstr "vrstica predstavlja številko vrstice za sklic na celico" -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3155817\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145323\n" +"8\n" "help.text" -msgid "End date is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date." -msgstr "Končni datum je datum, do katerega se izvede izračun. Končni datum mora biti kasnejši od začetnega." +msgid "Column represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)" +msgstr "stolpec je številka stolpca sklica na celico (številka, ne črka)" -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3153183\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153074\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Interval is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." -msgstr "Interval je znakovni niz, možne vrednosti so \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ali \"yd\"." +msgid "Abs determines the type of reference:" +msgstr "Abs določa vrsto sklica:" -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id5735953\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Value for \"Interval\"" -msgstr "Vrednost za \"interval\"" +msgid "1: absolute ($A$1)" +msgstr "1: absolutno ($A$1)" -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id8360850\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Return value" -msgstr "Vrnjena vrednost" +msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)" +msgstr "2: sklic vrstice je absoluten; sklic stolpca je relativen (A$1)" -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id9648731\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146096\n" +"12\n" "help.text" -msgid "\"d\"" -msgstr "\"d\"" +msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)" +msgstr "3: sklic vrstice je relativen; sklic stolpca je absoluten ($A1)" -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id908841\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153334\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Number of whole days between Start date and End date." -msgstr "Vrne število celih dni med začetnim in končnim datumom." +msgid "4: relative (A1)" +msgstr "4: relativno (A1)" -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id8193914\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802465915\n" "help.text" -msgid "\"m\"" -msgstr "\"m\"" +msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." +msgstr "A1 (neobvezno) - če ima vrednost 0, je uporabljena oblika zapisa V1S1. Če tega parametra ni ali ima drugačno vrednost kot 0, je uporabljena notacija A1." -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id9841608\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153962\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Number of whole months between Start date and End date." -msgstr "Vrne število celih mesecev med začetnim in končnim datumom." +msgid "Sheet represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes." +msgstr "Delovni_list je ime delovnega lista. Ime mora biti postavljeno pod dvojne navedke." -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id2701803\n" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"15\n" "help.text" -msgid "\"y\"" -msgstr "\"y\"" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id2136295\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148744\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Number of whole years between Start date and End date." -msgstr "Vrne število celih let med začetnim in končnim datumom." +msgid "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" +msgstr "=ADDRESS(1;1;2;\"DelovniList2\") vrne: DelovniList2.A$1" -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id9200109\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159260\n" +"17\n" "help.text" -msgid "\"ym\"" -msgstr "\"ym\"" +msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value -6, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering =ABS(INDIRECT(B2)). The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." +msgstr "Če celica A1 na delovnem listu 2 vsebuje vrednost -6, se lahko na izbrano celico posredno skličete z uporabo funkcije v B2 tako, da vnesete =ABS(INDIRECT(B2)). Rezultat je absolutna vrednost sklica celice, določenega v B2; kar je v tem primeru 6." -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id4186223\n" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3150372\n" "help.text" -msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." -msgstr "Vrne število celih mesecev pri odštevanju let iz razlike med začetnim in končnim datumom." +msgid "AREAS function" +msgstr "funkcija AREAS" -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id5766472\n" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150372\n" +"19\n" "help.text" -msgid "\"md\"" -msgstr "\"md\"" +msgid "AREAS" +msgstr "AREAS" -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id1491134\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150036\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." -msgstr "Vrne število celih dni pri odštevanju let in mesecev od razlike med začetnim in končnim datumom." +msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range. A range can consist of contiguous cells or a single cell." +msgstr "Vrne število območij v sklicu. Območje je lahko obseg stičnih celic ali pa ena celica." -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id5866472\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id061020090307073\n" "help.text" -msgid "\"yd\"" -msgstr "\"yd\"" +msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges." +msgstr "Funkcija pričakuje en sam argument. Če navedete več obsegov, jih morate obdati z dodatnimi oklepaji. Več obsegov lahko vnesete z uporabo podpičja (;) v vlogi ločila, vendar se le-to ponavadi pretvori v operator tilda (~). Slednja se uporablja za spajanje obsegov." -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id1591134\n" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145222\n" +"21\n" "help.text" -msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." -msgstr "Vrne število celih dni pri odštevanju let od razlike med začetnim in končnim datumom." +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"hd_id3147477\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "AREAS(Reference)" +msgstr "AREAS(Sklic)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153118\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range." +msgstr "Sklic je sklic na celico ali obseg celic." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148891\n" +"24\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3152589\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"25\n" "help.text" -msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." -msgstr "Izračun starosti. Moški se je rodil 17. aprila 1974. Danes smo 13. junija 2012." +msgid "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." +msgstr "=AREAS(A1:B3;F2;G1) vrne 3, ker gre za sklic na tri celice in/ali območja. Po vnosu se to pretvori v =AREAS((A1:B3~F2~G1))." -#: func_datedif.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3252589\n" -"help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old." -msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") vrne 38. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") vrne 1. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") vrne 27. Torej je star 38 let, 1 mesec in 27 dni." - -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3352589\n" -"help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." -msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") vrne 457, na svetu je že 457 mesecev." - -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3452589\n" -"help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") yields 13937, he has been living for 13937 days." -msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") vrne 13937, na svetu je že 13937 dni." - -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" -"par_id3752589\n" -"help.text" -msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." -msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") vrne 57, njegov rojstni dan je bil pred 57 dnevi." - -#: 06030200.xhp -msgctxt "" -"06030200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Remove Precedents" -msgstr "Odstrani predhodnike" - -#: 06030200.xhp -msgctxt "" -"06030200.xhp\n" -"bm_id3155628\n" -"help.text" -msgid "cells; removing precedentsformula cells;removing precedents" -msgstr "celice; odstranjevanje predhodnikovcelice formule; odstranjevanje predhodnikov" - -#: 06030200.xhp -msgctxt "" -"06030200.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Remove Precedents" -msgstr "Odstrani predhodnike" - -#: 06030200.xhp -msgctxt "" -"06030200.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the Trace Precedents command." -msgstr "Izbriše eno raven sledilnih puščic, ki ste jih vstavili z ukazom Sledi predhodnikom." - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Samooblikovanje" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3149666\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Samooblikovanje" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3145367\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." -msgstr "Ta ukaz uporabite, da uveljavite Samooblikovanje na izbranem območju lista ali da določite vaša lastna Samooblikovanja." - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3148455\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3145799\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." -msgstr "Izberite preddoločeno Samooblikovanje, da uveljavite izbrano območje na vašem listu." - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3149410\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3154017\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." -msgstr "Omogoča vam, da dodate trenutno oblikovanje obsega z najmanj 4 x 4 celicami na seznam preddoločenih Samooblikovanj. Nato se pojavi pogovorno okno Dodaj samooblikovanje." - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3153708\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Enter a name and click OK. " -msgstr "Vnesite ime in kliknite V redu. " - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3150044\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "More" -msgstr "Dodatno" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3146920\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Opens the Formatting section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type." -msgstr "Odpre razdelek Oblikovanje, ki prikazuje razveljavitelje oblikovanja, ki jih lahko uveljavite v preglednici. Če pustite možnost neizbrano, se ohrani oblika za trenutno preglednico za to vrsto oblike." - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3155961\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Oblikovanje" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3153965\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option." -msgstr "V tem razdelku lahko izberete ali ne razpoložljive možnosti oblikovanja. Če želite ohraniti katere od trenutnih nastavitev za preglednico, pustite ustrezno možnost prazno." - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3154021\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Number format" -msgstr "Oblika številk" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3159239\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." -msgstr "Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti obliko številk izbrane oblike." - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3149530\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3145259\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." -msgstr "Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti rob izbrane oblike." - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3154657\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3152990\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." -msgstr "Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti pisavo izbrane oblike." - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3155379\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Pattern" -msgstr "Vzorec" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3150368\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." -msgstr "Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti vzorec izbrane oblike." - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3146115\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3156445\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." -msgstr "Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti poravnavo izbrane oblike." - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3155811\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "AutoFit width and height" -msgstr "Samoprilagodi širino in višino" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3148703\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." -msgstr "Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti širino in višino izbranih celic izbrane oblike." - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3159223\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146820\n" "26\n" "help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" +msgid "=AREAS(All) returns 1 if you have defined an area named All under Data - Define Range." +msgstr "=AREAS(Vse) vrne 1, če ste v Podatki - Določi obseg določili območje z imenom Vse." -#: 05110000.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3153064\n" -"27\n" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148727\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat. The button is only visible if you clicked the More button." -msgstr "Odpre se pogovorno okno, kjer lahko spremenite opis izbranega Samooblikovanja. Gumb je viden samo, če kliknete gumb Več." +msgid "DDE function" +msgstr "funkcija DDE" -#: 05110000.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3153912\n" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148727\n" "28\n" "help.text" -msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." -msgstr "Odpre se pogovorno okno Preimenuj Samooblikovanje. Tukaj vnesite novo ime Samooblikovanja." +msgid "DDE" +msgstr "DDE" -#: 05110000.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3155264\n" -"23\n" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149434\n" +"29\n" "help.text" -msgid "More" -msgstr "Dodatno" +msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." +msgstr "Vrne rezultat na osnovi DDE povezave. Če se vsebina območja, na katerega se nanaša sklic, spremeni, se spremeni tudi vrednost, ki jo vrne formula. Preglednico morate ponovno zagnati ali izbrati Uredi - Povezave, da lahko vidite posodobljeno povezavo. Povezave med različnimi operacijskimi sistemi niso dovoljene. V %PRODUCTNAME, ki je npr. nameščen na računalniku z operacijskim sistemom Windows, ne moremo ustvariti povezave z datoteko, ki je bila ustvarjena na računalniku z operacijskim sistemom Linux." -#: 05110000.xhp +#: 04060109.xhp msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3159094\n" -"24\n" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150700\n" +"30\n" "help.text" -msgid "Closes the Formatting options section, if it is currently open." -msgstr "Zapre razdelek možnosti Oblikovanje, če je trenutno še odprto." +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148886\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)" +msgstr "DDE(\"strežnik\"; \"datoteka\"; \"obseg\"; način)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154842\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAMEapplications have the server name \"Soffice\"." +msgstr "strežnik je ime strežniškega programa. Programi %PRODUCTNAME imajo strežniško ime \"Soffice\"." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "File is the complete file name, including path specification." +msgstr "Datoteka je celotno ime datoteke, vključno z njeno potjo." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147472\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Range is the area containing the data to be evaluated." +msgstr "Obseg je območje, ki vsebuje podatke, ki jih želimo obdelati." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "Mode is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." +msgstr "Način je neobvezni parameter, ki nadzira način, kako DDE-strežnik pretvori svoje podatke v števila." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Način" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145146\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Učinek" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "0 or missing" +msgstr "0 ali izpuščen" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Number format from the \"Default\" cell style" +msgstr "Oblika številk iz sloga celic \"Privzeto\"" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152785\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English" +msgstr "Podatki so vedno podani v standardni obliki ameriške angleščine" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153775\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers" +msgstr "Podatki se preberejo kot besedilo, ne pretvorijo se v številke" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149546\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148734\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\") reads the contents of cell A1 in sheet1 of the %PRODUCTNAME Calc spreadsheet data1.sxc." +msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\podatki1.sxc\";\"DelovniList1.A1\") prebere vsebino celice A1 na DelovnemListu1 preglednice %PRODUCTNAME Calc podatki1.sxc." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153081\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." +msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\moto.sxw\";\"Današnji moto\") v celico, ki vsebuje to formulo, vpiše moto. Najprej morate vnesti vrstico v dokument moto.sxw, ki vsebuje besedilo mota, in jo določiti kot prvo vrstico odseka, imenovanega Današnji moto (v programu %PRODUCTNAMEWriter pod Vstavi - Odsek). Če je moto spremenjen (in shranjen) v dokument programa %PRODUCTNAME Writer, se moto posodobi v vseh celicah programa %PRODUCTNAME Calc, v katerih je ta DDE-povezava določena." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153114\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE function" +msgstr "funkcija ERRORTYPE" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153114\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE" +msgstr "ERRORTYPE" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148568\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." +msgstr "Vrne številko, ki ustreza vrednosti napake, ki se pojavi v neki drugi celici. S pomočjo tega števila lahko prikličete besedilo sporočila o napaki." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar displays the predefined error code from %PRODUCTNAME if you click the cell containing the error." +msgstr "Vrstica stanja prikaže že vnaprej določeno šifro napake iz programa %PRODUCTNAME če kliknete na celico, ki vsebuje napako." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154327\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "ERRORTYPE(Reference)" +msgstr "ERRORTYPE(Sklic)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150132\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Reference contains the address of the cell in which the error occurs." +msgstr "Sklic vsebuje naslov celice, v kateri se napaka pojavi." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146904\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "If cell A1 displays Err:518, the function =ERRORTYPE(A1) returns the number 518." +msgstr "Če celica A1 prikaže Nap:518, funkcija =ERRORTYPE(A1) vrne število 518." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3151221\n" +"help.text" +msgid "INDEX function" +msgstr "funkcija INDEX" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151221\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "INDEX" +msgstr "INDEX" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content." +msgstr "INDEX vrne podobseg, ki ga določata številki vrstice in stolpca ali ime območja. Glede na kontekst INDEX vrne sklic ali vsebino." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3156063\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149007\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)" +msgstr "INDEX(sklic; vrstica; stolpec; obseg)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153260\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Reference is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses." +msgstr "Sklic je sklic na celico, ki ga vnesete neposredno ali pa tako, da navedete ime obsega. Če je sklic sestavljen iz več določenih območij, morate v oklepaju dodati ime sklica ali obsega." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145302\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Row (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned." +msgstr "Vrstica (neobvezno) predstavlja številko vrstice v območju sklica, za katero funkcija vrne vrednost. V primeru ničle (nedoločene vrstice) so vrnjene vse sklicane vrstice." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154628\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Column (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned." +msgstr "Stolpec (neobvezno) predstavlja številko stolpca v obsegu sklica, za katerega funkcija vrne vrednost. V primeru ničle (nedoločen stolpec) so vrnjeni vsi sklicani stolpci." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155514\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Range (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." +msgstr "Obseg (neobvezno) predstavlja kazalo podobsega, če se sklicuje na več obsegov." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145264\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159112\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." +msgstr "=INDEX(Cene;4;1) vrne vrednost, ki je v 4. vrstici in 1. stolpcu obsega zbirke podatkov, ki ga določimo v Podatki - Določi obseg ... kot Cene." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150691\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Insert - Names - Define." +msgstr "=INDEX(SumX;4;1) vrne vrednost iz območja VsotaX iz 4. vrstice in 1. stolpca, kot ga določimo v Vstavi - Imena - Določi." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4109012\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B6;1) returns a reference to the first row of A1:B6." +msgstr "=INDEX(A1:B6;1) vrne sklic na prvo vrstico območja A1:B6." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9272133\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B6;0;1) returns a reference to the first column of A1:B6." +msgstr "=INDEX(A1:B6;0;1) vrne sklic na prvi stolpec obsega A1:B6." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3158419\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "=INDEX((multi);4;1) indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under Insert - Names - Define as multi. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number 2 as the range parameter." +msgstr "=INDEX((multi);4;1) nakazuje na vrednost, vsebovano v 4. vrstici in 1. stolpcu, kot ste jo poimenovali v Vstavi - Imena - Določi, kot večkratno. Večkratni obseg lahko sestavlja več pravokotnih obsegov, vsak z vrstico 4 in stolpcem 1. Če zdaj želite priklicati drugi blok tega večkratnega obsega, vnesite število 2 kot parameter obsega." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148595\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "=INDEX(A1:B6;1;1) indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." +msgstr "=INDEX(A1:B6;1;1) vrne vrednost iz zgornjega levega kota območja A1:B6." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9960020\n" +"help.text" +msgid "=INDEX((multi);0;0;2) returns a reference to the second range of the multiple range." +msgstr "=INDEX((oboje);0;0;2) vrne sklic na drug obseg izmed več obsegov." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153181\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT function" +msgstr "funkcija INDIRECT" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153181\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT" +msgstr "INDIRECT" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." +msgstr "Vrne sklic, ki ga določa besedilni niz. To funkcijo je mogoče uporabiti tudi tako, da vrne območje ustreznega besedila." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149824\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "INDIRECT(Ref; A1)" +msgstr "INDIRECT(skl; A1)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Ref represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents." +msgstr "skl predstavlja sklic na celico ali območje (v obliki besedila), za katerega funkcija vrne vsebino." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1027200802470312\n" +"help.text" +msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." +msgstr "A1 (neobvezno) - če ima vrednost 0, je uporabljena oblika zapisa V1S1. Če tega parametra ni ali ima drugačno vrednost kot 0, je uporabljena notacija A1." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN10CAE\n" +"help.text" +msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." +msgstr "Če odprete preglednico programa Excel, ki uporablja posredne naslove, izračunane s funkcijami za nize, naslovi delovnega lista ne bodo samodejno prevedeni. Primer: Excelov naslov v INDIRECT(\"imedatoteke!imedelovnegalista\"&B1) se ne pretvori v Calcov naslov v INDIRECT(\"imedatoteke.imedelovnegalista\"&B1)." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150389\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150608\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "=INDIRECT(A1) equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of 100." +msgstr "=INDIRECT(A1) vrne 100, če A1 vsebuje C108 kot sklic in celica C108 vsebuje vrednost 100." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3083286\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." +msgstr "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) sešteje celice v območju od A1 do celice, katere naslov je določen s 1. vrstico in 3. stolpcem. Sešteje se torej območje A1:C1." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3154818\n" +"help.text" +msgid "COLUMN function" +msgstr "funkcija COLUMN" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154818\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "COLUMN" +msgstr "COLUMN" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." +msgstr "Vrne številko stolpca sklica. Če je sklic celica, vrne številko stolpca celice; če je vrednost območje celic, vrne ustrezne številke stolpcev v obliki enovrstične matrike, če je formula vnešena kot matrična formula. Če funkcije COLUMN s parametrom sklica na območje ne uporabljamo za matrično formulo, funkcija vrne le številko stolpca prve celice znotraj območja." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149283\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149447\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "COLUMN(Reference)" +msgstr "COLUMN(sklic)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found." +msgstr "Sklic je sklic na celico ali območje celic, katerih prvo številko stolpca želimo najti." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155837\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." +msgstr "Če ne vnesete sklica, funkcija vrne številko stolpca celice, v katero je vnešena formula. %PRODUCTNAME Calc samodejno nastavi sklic na trenutno celico." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3152932\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(A1) equals 1. Column A is the first column in the table." +msgstr "=COLUMN(A1) je enako 1. Stolpec A je prvi stolpec v tabeli." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147079\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(C3:E3) equals 3. Column C is the third column in the table." +msgstr "=COLUMN(C3:E3) je enako 3. Stolpec C je tretji stolpec v tabeli." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146861\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN(D3:G10) returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" +msgstr "=COLUMN(D3:G10) vrne 4, ker je stolpec D četrti stolpec v tabeli in funkcija COLUMN ni uporabljena kot matrična formula. (V tem primeru je kot rezultat vedno uporabljena prva vrednost matrike.)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "{=COLUMN(B2:B7)} and =COLUMN(B2:B7) both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula." +msgstr "{=COLUMN(B2:B7)} in =COLUMN(B2:B7) oba vrneta 2, ker sklic vsebuje le stolpec B kot drugi stolpec v tabeli. Ker imajo območja, ki se nahajajo v enem stolpcu, le eno številko stolpca, se nič ne spremeni, če je formula uporabljena kot matrična formula." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "=COLUMN() returns 3 if the formula was entered in column C." +msgstr "=COLUMN() vrne 3, če formulo vnesete v stolpec C." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153277\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "{=COLUMN(Rabbit)} returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "{=COLUMN(Zajec)} vrne enovrstično matriko (3, 4) če je \"Zajec\" ime območja (C1:D3)." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3154643\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS function" +msgstr "funkcija COLUMNS" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154643\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS" +msgstr "COLUMNS" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of columns in the given reference." +msgstr "Vrne število stolpcev v določenem sklicu." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149141\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "COLUMNS(Array)" +msgstr "COLUMNS(matrika)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154745\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell." +msgstr "Polje je sklic na obseg celic, katerih skupno število stolpcev želimo najti. Argument je lahko tudi posamezna celica." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153622\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149577\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(B5) returns 1 because a cell only contains one column." +msgstr "=COLUMNS(B5) vrne 1, ker celica vsebuje le en stolpec." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(A1:C5) equals 3. The reference comprises three columns." +msgstr "=COLUMNS(A1:C5) je enako 3. Sklic obsega tri stolpce." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155846\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "=COLUMNS(Rabbit) returns 2 if Rabbit is the named range (C1:D3)." +msgstr "=COLUMNS(Zajec) vrne 2, če je Zajec ime območja (C1:D3)." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153152\n" +"help.text" +msgid "vertical search function VLOOKUP function" +msgstr "funkcija vertikalnega iskanjafunkcija VLOOKUP" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153152\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "VLOOKUP" +msgstr "VLOOKUP" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149984\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the SortOrder parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If SortOrder is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." +msgstr "Navpično iskanje s sklicem na sosednje celice na desni. Ta funkcija preverja, če se v prvem stolpcu matrike nahaja določena vrednost. Funkcija potem vrne vrednost, ki se nahaja v isti vrstici, in sicer v stolpcu, ki ga navedete v kazalu. Če je parameter vrstni_red_razvrščanja izpuščen ali nastavljen na TRUE, se privzame, da gre za podatke, ki so razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu. Če iskalnemu_pogoju natanko enaka vrednost ni najdena, funkcija vrne zadnjo vrednost, ki je bila manjša od iskane. Če nastavite vrstni_red_razvrščanja na FALSE ali na nič, funkcija najde točno isto vrednost, ali pa vrne kot rezultat napako Napaka: vrednost ni na voljo. Zato pri vrednosti nič ni potrebno, da so podatki razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3146898\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150156\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)" +msgstr "=VLOOKUP(iskalni_pogoj; matrika; kazalo; vrstni_red_razvrščanja)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "SearchCriterion is the value searched for in the first column of the array." +msgstr "Iskalni_pogoj je vrednost, ki jo iščemo v prvem stolpcu matrike." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153884\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference, which is to comprise at least two columns." +msgstr "Matrika je sklic, ki mora obsegati vsaj dva stolpca." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156005\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Index is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1." +msgstr "Kazalo je številka stolpca v matriki, ki vsebuje vrednost, ki jo mora funkcija vrniti. Prvi stolpec ima številko 1." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151208\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "SortOrder is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: Error: Value Not Available." +msgstr "Vrstni_red_razvrščanja je neobvezen parameter, ki določa, ali je prvi stolpec v matriki razvrščen naraščajoče (to je privzeti način). Vnesite logično vrednost FALSE, če prvi stolpec ni razvrščen naraščajoče. Razvrščene stolpce je mogoče najti precej hitreje in funkcija vedno vrne vrednost, tudi če iskana vrednost ni natančno najdena (če je med najnižjo in najvišjo vrednostjo na razvrščenem seznamu). Na nerazvrščenih seznamih je iskano vrednost potrebno natančno določiti. V nasprotnem primeru bo funkcija vrnila naslednje sporočilo: Napaka: Vrednost ni na voljo." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3147487\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154129\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains 100, E1 contains the name Vegetable Soup, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional SortOrder parameter is not necessary." +msgstr "Recimo, da želite vnesti številko jedi na jedilniku (v celico A1) in želite, da se ime jedi v obliki besedila takoj pojavi v sosednji celici (B1). Število, s katerim poimenujemo dodelitev se nahaja v matriki D1:E100. D1 vsebuje 100, E1 vsebuje ime Zelenjavna juha, in tako naprej, za 100 točk jedilnika. Številke v stolpcu D so razvrščene naraščajoče, zato izbirni parameter vrstni_red_razvrščanja ni potreben." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3145663\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in B1:" +msgstr "Vnesite naslednjo formulo v B1:" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" +msgstr "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." +msgstr "Takoj ko boste vnesli število v A1, se bo v B1 prikazalo ustrezno besedilo, ki ga vsebuje drugi stolpec sklica D1:E100. Če vnesete neobstoječe število, se prikaže besedilo, ki se nahaja pod naslednjim številom. Če želite to preprečiti, vnesite FALSE kot zadnji parameter v formuli, v tem primeru se bo, če boste vnesli neobstoječe število, izpisalo sporočilo o napaki." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3153905\n" +"help.text" +msgid "sheet numbers; looking up SHEET function" +msgstr "številke delovnih listov; iskanjefunkcija SHEET" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153905\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "SHEET" +msgstr "SHEET" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." +msgstr "Vrne številko delovnega lista s sklicem ali nizom, ki predstavlja ime delovnega lista. Če ne vnesemo nobenih parametrov, je rezultat številka delovnega lista dokumenta s preglednico, ki vsebuje formulo." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148564\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "SHEET(Reference)" +msgstr "SHEET(Sklic)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154588\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Reference is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." +msgstr "Sklic je neobvezen parameter in pomeni sklic na celico, območje ali ime delovnega lista." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3155399\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146988\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "=SHEET(Sheet2.A1) returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." +msgstr "=SHEET(DelovniList2.A1) vrne 2, če je DelovniList2 drugi delovni list po vrsti v preglednici." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3148829\n" +"help.text" +msgid "number of sheets; function SHEETS function" +msgstr "število delovnih listov; funkcijafunkcija SHEETS" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148829\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "SHEETS" +msgstr "SHEETS" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148820\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." +msgstr "Določi število delovnih listov v sklicu. Če ne vnesemo nobenih parametrov, vrne število delovnih listov v trenutnem dokumentu." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154220\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150777\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "SHEETS(Reference)" +msgstr "SHEETS(Sklic)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153060\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." +msgstr "Sklic je sklic na delovni list ali območje. Ta parameter je neobvezen." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150507\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated." +msgstr "=SHEETS(DelovniList1.A1:DelovniList3.G12) vrne 3, če so DelovniList1, DelovniList2 in DelovniList3 v navedenem zaporedju." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3158407\n" +"help.text" +msgid "MATCH function" +msgstr "funkcija MATCH" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "MATCH" +msgstr "MATCH" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154896\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." +msgstr "Vrne relativni položaj predmeta v matriki, ki ustreza določeni vrednosti. Funkcija vrne položaj vrednosti, ki jo najde v iskalni matriki, v obliki števila." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153834\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" +msgstr "MATCH (iskalni_pogoj, iskalna_matrika; vrsta)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149336\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "SearchCriterion is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." +msgstr "Iskalni_pogoj je vrednost, ki jo želimo najti v enovrstični ali enostolpčni matriki." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "LookupArray is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." +msgstr "Iskalna_matrika je sklic na območje, ki ga želimo preiskati. Iskalna matrika je lahko ena vrstica ali stolpec oz. del vrstice ali stolpca." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Type may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel." +msgstr "Vrsta lahko zavzame vrednosti 1, 0 ali -1. Če je Vrsta = 1 ali pa ta neobvezni parametere manjka, funkcija domneva, da je prvi stolpec iskalnega polja razvrščen naraščajoče. Če je Vrsta = -1, funkcija domneva, da je stolpec razvrščen padajoče. Ta funkcija deluje tako kot ista funkcija v programu Microsoft Excel." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154265\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions." +msgstr "Če je vrsta = 0; funkcija najde le natančne zadetke. Če funkcija iskalni pogoj najde na več mestih, vrne prvega, ki ga najde. Le če vnesemo vrsta = 0, lahko iščemo navadne izraze." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147528\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." +msgstr "Če vnesemo vrsta = 1 ali če tretji parameter izpustimo, funkcija vrne zadnjo vrednost, ki je manjša ali enaka iskalnemu pogoju. To velja tudi, če iskalna matrika ni razvrščena. Če je vrsta = -1, funkcija vrne prvo vrednost, ki je večja ali enaka." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3155119\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155343\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "=MATCH(200;D1:D100) searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." +msgstr "=MATCH(200;D1:D100) v območju D1:D100, ki je razvrščeno po stolpcu D, išče vrednost 200. Kakor hitro naleti na to vrednost, funkcija vrne številko vrstice, v kateri se nahaja. Če funkcija med iskanjem v stolpcu naleti na višjo vrednost, vrne številko prejšnje vrstice." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3158430\n" +"help.text" +msgid "OFFSET function" +msgstr "funkcija OFFSET" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "OFFSET" +msgstr "OFFSET" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." +msgstr "Vrne odmik celice, ki je bil z začetne točke premaknjen za določeno število vrstic in stolpcev." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3146952\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" +msgstr "OFFSET(sklic; vrstice; stolpci; višina; širina)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Reference is the reference from which the function searches for the new reference." +msgstr "Sklic je sklic na celico, iz katere funkcija išče nov sklic." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down." +msgstr "Vrstice je število celic, za katere je sklic bil popravljen navzgor (negativna vrednost) ali navzdol." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3166458\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Columns (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right." +msgstr "Stolpci (neobvezno) je število stolpcev, za katere je sklic bil popravljen v levo (negativna vrednost) ali v desno." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150708\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Height (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position." +msgstr "Višina (neobvezno) je navpična višina območja, ki se začne na novi sklicni točki." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147278\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Width (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position." +msgstr "Širina (neobvezno) je vodoravna širina območja, ki se začne na novi sklicni točki." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8662373\n" +"help.text" +msgid "Arguments Rows and Columns must not lead to zero or negative start row or column." +msgstr "Argumenta vrstice in stolpci ne smeta voditi k ničelni ali negativni začetni vrstici ali začetnemu stolpcu." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9051484\n" +"help.text" +msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." +msgstr "Argumenta višina in širina ne smeta voditi k ničelnemu ali negativnemu številu vrstic ali stolpcev." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1104B\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3155586\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149744\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(A1;2;2) returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value 100 this function returns the value 100." +msgstr "=OFFSET(A1;2;2) vrne vrednost, ki se nahaja v celici C3 (A1 premaknjena za dve vrstici in dva stolpca navzdol). Če C3 vsebuje vrednost 100, ta funkcija vrne vrednost 100." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id7439802\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;1;1) returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;1) vrne sklic na B2:C3, pomaknjen navzdol za 1 vrstico in za en stolpec na desno (C3:D4)." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3009430\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) vrne sklic na B2:C3, premaknjen navzgor za 1 vrstico in en stolpec na levo (A1:B2)." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id2629169\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) vrne sklic na B2:C3 s spremenjeno velikostjo na 3 vrstice in 4 stolpce (B2:E4)." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id6668599\n" +"help.text" +msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." +msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) vrne sklic na B2:C3, pomaknjen navzdol za eno vrstico in s spremenjeno velikostjo na 3 vrstice in 4 stolpce (B2:E4)." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153739\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." +msgstr "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) izračuna vsoto območja, ki se začne v celici C3 in je visoko 5 vrstic ter široko 6 stolpcev, tj. območje C3:H7." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3159273\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP function" +msgstr "funkcija LOOKUP" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3159273\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP" +msgstr "LOOKUP" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153389\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." +msgstr "Vrne vsebino celice iz obsega ene vrstice ali enega stolpca. Dodeljena vrednost (z enakim kazalom) je lahko vrnjena v drugem stolpcu ali vrstici. Za razliko od VLOOKUP in HLOOKUP sta lahko iskalni in rezultatski vektor na drugačnih položajih; ni nujno, da sta sosednja. Poleg tega mora biti iskalni vektor funkcije LOOKUP razvrščen, sicer iskanje ne vrne uporabnih rezultatov." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4484084\n" +"help.text" +msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." +msgstr "Če LOOKUP ne najde iskanega pogoja, vrne največjo vrednost iskanega vektorja, ki je manjši ali enak iskanemu pogoju." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3152947\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" +msgstr "LOOKUP (iskalni_pogoj; iskalni_vektor; rezultatski_vektor)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150646\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "SearchCriterion is the value to be searched for; entered either directly or as a reference." +msgstr "Iskalni_pogoj je vrednost, ki jo želimo najti; vnesemo jo neposredno ali kot sklic." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "SearchVector is the single-row or single-column area to be searched." +msgstr "Iskalni_vektor je enovrstično ali enostolpično območje, ki ga želimo preiskati." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149925\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "ResultVector is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." +msgstr "Rezultatski_vektor je še eno enovrstično ali enostolpčno območje, v katerem funkcija najde rezultat. Rezultat je celica rezultatskega vektorja, ki ima isti indeks kot pri iskalnem vektorju." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3148624\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." +msgstr "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) v obsegu D1:D100 išče ustrezno celico s številom, ki ste ga vnesli v A1. Za najdene primere določi kazalo, npr. 12. celica v tem območju. Nato funkcija vrne vsebino 12. celice kot vrednost funkcije (v rezultatskem vektorju)." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3149425\n" +"help.text" +msgid "STYLE function" +msgstr "funkcija STYLE" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3149425\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "STYLE" +msgstr "STYLE" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." +msgstr "Uporabi slog v celici, ki vsebuje formulo. Po določenem času je mogoče uporabiti drug slog. Ta funkcija vedno vrne vrednost 0, kar dopušča, da jo dodamo drugi funkciji, ne da bi spremenili vrednost. Skupaj s funkcijo CURRENT lahko v celici uporabimo barvo, ne glede na vrednost. Primer: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"rdeča\";\"zelena\")) v celici uporabi slog \"rdeča\", če je vrednost večja kot 3, sicer uporabi slog \"zelena\". Obe obliki celic moramo prej definirati." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145373\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149302\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")" +msgstr "STYLE (\"slog\"; čas; \"slog2\")" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150596\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Style is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks." +msgstr "Slog je ime sloga celice, ki ga želimo uporabiti. Imena slogov moramo vnesti v narekovajih." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156149\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Time is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed." +msgstr "Čas (neobvezno) je čas v sekundah. Če ta parameter izpustimo, se slog po preteku določenega časa ne bo spremenil." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149520\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." +msgstr "Slog2 (neobvezno) je ime za slog celice, ki ga želimo uporabiti v celici po preteku določenega časa. Če ta parameter izpustimo, funkcija privzame vrednost \"Privzeto\"." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN111CA\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3159254\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151374\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." +msgstr "=STYLE(\"Nevidno\"; 60; \"Privzeto\") oblikuje celico tako, da je 60 sekund od trenutka, ko je bil dokument preračunan ali naložen, prozorna, po tem času pa je spet uporabljen privzeti slog. Obe obliki celic moramo prej definirati." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8056886\n" +"help.text" +msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example" +msgstr "Ker ima STYLE() številsko vrednost nič, se ta vrnjena vrednost doda nizu. Temu se lahko izognemo z uporabo T() kot v sledečem primeru" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3668935\n" +"help.text" +msgid "=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))" +msgstr "=\"Besedilo\"&T(STYLE(\"mojSlog\"))" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3042085\n" +"help.text" +msgid "See also CURRENT() for another example." +msgstr "Glejte tudi CURRENT() za dodaten primer." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3150430\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE function" +msgstr "funkcija CHOOSE" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3150430\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE" +msgstr "CHOOSE" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." +msgstr "Vrne vrednost s seznama, na katerem je lahko navedenih do 30 vrednosti." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3153533\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155425\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)" +msgstr "CHOOSE(kazalo; vrednost1; ...; vrednost30)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3144755\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Index is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list." +msgstr "Kazalo je sklic ali število med 1 in 30, ki določa, katero vrednost mora funkcija izbrati s seznama." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Value1...Value30 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." +msgstr "Vrednost1...vrednost30 je seznam vrednosti, ki so vnesene kot sklic na celico ali kot posamezne vrednosti." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151253\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150625\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." +msgstr "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Danes\";\"Včeraj\";\"Jutri\") npr. pri vrednosti A1 = 2 vrne vsebino celice B2; pri A1 = 4 funkcija vrne besedilo \"Danes\"." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3151001\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP function" +msgstr "funkcija HLOOKUP" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3151001\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP" +msgstr "HLOOKUP" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148688\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." +msgstr "Išče vrednosti in sklic na celice pod izbranim območjem. Ta funkcija preveri če prva vrstica matrike vsebuje določeno vrednost. Funkcija nato vrne vrednost v vrstici matrike, ki je navedena v Kazalu istega stolpca." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3154661\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3146070\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)" +msgstr "HLOOKUP(iskalni_pogoji; matrika; kazalo; razvrščeno)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "See also:VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" +msgstr "Glejte tudi:VLOOKUP (stolpci in vrstice so zamenjani)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3147321\n" +"help.text" +msgid "ROW function" +msgstr "funkcija ROW" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3147321\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "ROW" +msgstr "ROW" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." +msgstr "Vrne številko vrstice sklica. Če je sklic celica, funkcija vrne številko vrstice, v kateri je celica. Če je sklic obseg celic, funkcija vrne ustrezne številke vrstic v enostolpični matriki, če formulo vnesemo kot matrično formulo. Če funkcije ROW s sklicem na obseg ne uporavimo kot matrično formulo, bo vrnila le številko vrstice prvega obsega celic." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3158439\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154916\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "ROW(Reference)" +msgstr "ROW(sklic)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3156336\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Reference is a cell, an area, or the name of an area." +msgstr "Sklic je celica, območje ali ime območja." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3151109\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." +msgstr "Če sklica ne navedemo, funkcija vrne številko vrstice tiste celice, v kateri je formula. %PRODUCTNAME Calc samodejno nastavi sklic na trenutno celico." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3155609\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154830\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "=ROW(B3) returns 3 because the reference refers to the third row in the table." +msgstr "=ROW(B3) vrne 3, ker se sklic nanaša na tretjo vrstico v tabeli." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(D5:D8)} returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8." +msgstr "{=ROW(D5:D8)} vrne enostolpično matriko (5, 6, 7, 8), ker navedeni sklic zajema vrstice od 5 do 8." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "=ROW(D5:D8) returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned." +msgstr "=ROW(D5:D8) vrne 5, ker funkcije ROW nismo uporabili kot matrične formule, zato vrne le številko prve vrstice sklica." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150996\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(A1:E1)} and =ROW(A1:E1) both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" +msgstr "{=ROW(A1:E1)} in =ROW(A1:E1) obe vrneta 1, ker sklic vsebuje le vrstico 1 kot prvi stolpec v tabeli. (Ker imajo enovrstična območja le eno številko vrstice, je vseeno, če je formula uporabljena kot matrična formula ali ne.)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153671\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "=ROW() returns 3 if the formula was entered in row 3." +msgstr "=ROW() vrne 3, če formulo vnesemo v 3. vrstico." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "{=ROW(Rabbit)} returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "{=ROW(Zajec)} vrne enosvrstično matriko (1, 2, 3), če je \"Zajec\" ime območja (C1:D3)." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id3145772\n" +"help.text" +msgid "ROWS function" +msgstr "funkcija ROWS" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "ROWS" +msgstr "ROWS" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3148971\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of rows in a reference or array." +msgstr "Vrne število vrstic v sklicu ali matriki." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3156051\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154357\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "ROWS(Array)" +msgstr "ROWS(matrika)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155942\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Array is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." +msgstr "Matrika je sklic ali imenovano območje, katerega skupno število vrstic želimo določiti." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3155869\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3154725\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "=Rows(B5) returns 1 because a cell only contains one row." +msgstr "=Rows(B5) vrne 1, ker celica obsega le eno vrstico." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3150102\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "=ROWS(A10:B12) returns 3." +msgstr "=ROWS(A10:B12) vrne 3." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "=ROWS(Rabbit) returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." +msgstr "=ROWS(Zajec) vrne 3, če je \"Zajec\" ime območja (C1:D3)." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id9959410\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK function" +msgstr "funkcija HYPERLINK" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11798\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK" +msgstr "HYPERLINK" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN117F1\n" +"help.text" +msgid "When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens." +msgstr "Ko kliknete na celico, ki vsebuje funkcijo HYPERLINK, se odpre hiperpovezava." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11800\n" +"help.text" +msgid "If you use the optional CellText parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number." +msgstr "Če uporabite neobvezni parameter besedilo_v_celici, formula poišče URL in prikaže to besedilo ali število." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11803\n" +"help.text" +msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose Open Hyperlink." +msgstr "Če hočete odpreti celico s hiperpovezavo s tipkovnico, stisnite tipko F2, da vstopite v način Uredi, premakneta miškin kazalec pred hiperpovezavo, stisnete tipki dvigalka+F10 in potem izberete Odpri hiperpovezavo." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1180A\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1180E\n" +"help.text" +msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")" +msgstr "HYPERLINK(\"URL\") ali HYPERLINK(\"URL\"; \"besedilo_v_celici\")" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11811\n" +"help.text" +msgid "URL specifies the link target. The optional CellText parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the CellText parameter is not specified, the URL is displayed in the cell text and will be returned as the result." +msgstr "URL določa cilj povezave. Neobvezni parameter besedilo_v_celici je besedilo ali število, ki se prikaže v celici in rezultatu funkcije. Če parameter besedilo_v_celici ni podan, se URL prikaže v besedilu celice in v rezultatu funkcije." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id0907200912224576\n" +"help.text" +msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements." +msgstr "Število 0 je vrnjeno za prazne celice in elemente matrike." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11823\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11827\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\") prikaže besedilo \"http://www.primer.org\" v celici in izvrši povezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1182A\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\";\"Klikni tukaj\") izpiše besedilo \"Klikni tukaj\" v celici in izvrši hiperpovezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id0907200912224534\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\";12345) prikaže število 12345 in izvrši povezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN1182D\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." +msgstr "=HYPERLINK($B4), kjer celica B4 vsebuje \"http://www.primer.org\". Ta funkcija doda \"http://www.primer.org\" k URL-ju celice s hiperpovezavo in vrne isto besedilo, ki ga funkcija uporabi, kot rezultat formule." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_idN11830\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." +msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Kliknite \") & \"primer.org\" prikaže besedilo Kliknite primer.org v celici in izvrši hiperpovezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8859523\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\") displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." +msgstr "=HYPERLINK(\"#DelovniList1.A1\";\"Pojdi na vrh\") prikaže besedilo Pojdi na vrh in skoči na celico DelovniList1.A1 v tem dokumentu." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id2958769\n" +"help.text" +msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." +msgstr "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Pojasnilo\";\"Pojdi na zaznamek v dokumentu\") prikaže besedilo Pojdi na zaznamek v dokumentu, naloži navedeni dokument z besedilom in skoči na zaznamek \"Pojasnilo\"." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"bm_id7682424\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA function" +msgstr "funkcija GETPIVOTDATA" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3747062\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA" +msgstr "GETPIVOTDATA" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3593859\n" +"help.text" +msgid "The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes." +msgstr "Funkcija GETPIVOTDATA vrne kot rezultat vrednost iz vrtilne tabele. Sklic na vrednost določajo imena polj in postavk, tako da ostane veljavna tudi ob spremembah postavitve vrtilne tabele." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id9741508\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id909451\n" +"help.text" +msgid "Two different syntax definitions can be used:" +msgstr "Uporabimo lahko dve različni skladenjski definiciji:" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1665089\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])" +msgstr "GETPIVOTDATA(ciljno_polje; vrtilna tabela; [polje 1; postavka 1; ... ])" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4997100\n" +"help.text" +msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" +msgstr "GETPIVOTDATA(vrtilna tabela; omejitve)" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id1672109\n" +"help.text" +msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." +msgstr "Druga skladnja je privzeta, če sta podana natanko dva parametra, kjer je prvi parameter sklic na celico ali obseg celic. V vseh ostalih primerih je privzeta prva skladnja. Čarovnik za funkcije pokaže prvo skladnjo." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id9464094\n" +"help.text" +msgid "First Syntax" +msgstr "Prva skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9302346\n" +"help.text" +msgid "TargetField is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." +msgstr "Ciljno_polje je niz, s katerim izberemo eno od podatkovnih polj vrtilne tabele. Niz je lahko ime enega od izvornih stolpcev ali pa ime podatkovnega polja v tabeli (npr. \"Vsota - Prodaja\")." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8296151\n" +"help.text" +msgid "pivot table is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used." +msgstr "Vrtilna tabela je sklic na celico ali obseg celic, ki se nahaja v vrtilni tabeli ali vrtilno tabelo vsebuje. Če obseg celic vsebuje več vrtilnih tabel, bo uporabljena nazadnje ustvarjena tabela." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4809411\n" +"help.text" +msgid "If no Field n / Item n pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. Field n is the name of a field from the pivot table. Item n is the name of an item from that field." +msgstr "Če ne navedete parov Polje n / postavka n, bo vrnjena celotna vsota. V nasprotnem primeru vsak tak par doda omejitev, ki ji mora rezultat zadoščati. Polje n je ime polja v vrtilni tabeli. Postavka n je ime postavke v tem polju." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id6454969\n" +"help.text" +msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table." +msgstr "Če vrtilna tabela vsebuje en sam rezultat, ki ustreza vsem pogojem, ali pa delno vsoto, ki je seštevek vseh vrednosti, ki ustrezajo, funkcija to vrednost vrne. Če ni ustreznega rezultata ali če jih je več brez ustreznega seštevka, funkcija vrne napako. Ti pogoji veljajo za rezultate, vključene v vrtilno tabelo." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id79042\n" +"help.text" +msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive." +msgstr "Vnosi vira podatkov, ki so prikriti z nastavitvami vrtilne tabele, so prezrti. Razvrščenost parov polje/postavka ni pomembna. Pri imenih polj in postavk ni razlikovanja med velikimi in malimi črkami." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id7928708\n" +"help.text" +msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." +msgstr "Če za polje strani ni navedena omejitev, bo uporabljena izbrana vrednost polja. Če pa je za polje strani navedena omejitev, mora ustrezati izbrani vrednosti polja, sicer funkcija javi napako. Polja strani so polja v levem zgornjem delu vrtilne tabele, zapolnjena s pomočjo območja \"Polja strani\" pogovornega okna Postavitev vrtilne tabele. Z vsakega polja strani lahko izberete element (vrednost), kar pomeni, da bo le ta element vključen v izračun." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3864253\n" +"help.text" +msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see Second Syntax below)." +msgstr "Delne vsote vrtilne tabele pridejo v poštev, le če uporabljajo funkcijo \"samodejno\" (razen ko so navedene v sami omejitvi, glejte drugo skladnjo spodaj)." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"hd_id3144016\n" +"help.text" +msgid "Second Syntax" +msgstr "Druga skladnja" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id9937131\n" +"help.text" +msgid "pivot table has the same meaning as in the first syntax." +msgstr "Vrtilna tabela ima isti pomen kot v prvi skladnji." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id5616626\n" +"help.text" +msgid "Constraints is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell." +msgstr "Omejitve je s presledki ločen seznam. Vnosi so lahko v narekovajih (enojni narekovaji). Celoten niz mora biti zaobjet z narekovaji (dvojni narekovaji), če se ne sklicujete na niz iz druge celice." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id4076357\n" +"help.text" +msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present." +msgstr "Eden od vnosov je lahko ime podatkovnega polja. V primeru, da vrtilna tabela vsebuje eno samo podatkovno polje, ga lahko izpustimo, sicer pa mora biti prisotno." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id8231757\n" +"help.text" +msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form Field[Item] (with literal characters [ and ]), or only Item if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table." +msgstr "Vsak od vnosov določa omejitev v obliki Polje[postavka] (z oglatimi oklepaji: [ in ]) ali zgolj Postavka, ko gre za enkratno ime med vsemi polji, uporabljenimi v vrtilni tabeli." + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id3168736\n" +"help.text" +msgid "A function name can be added in the form Field[Item;Function], which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive." +msgstr "Ime funkcije dodate z zapisom Polje[postavka;funkcija], kar pomeni, da se bo omejitev ujemala le z delnimi vsotami, ki to funkcijo uporabljajo. Možna imena za funkcije so Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (samo številke), StDev (vzorec), StDevP (populacija), Var (vzorec) in VarP (populacija), brez razlikovanja med velikimi in malimi črkami." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -32526,7 +24018,7 @@ msgctxt "" "202\n" "help.text" msgid "Converts a number into a character according to the current code table. The number can be a two-digit or three-digit integer number." -msgstr "Pretvori število v znak po veljavni kodni tabeli. Število je lahko dvomestno ali trimestno celo število.." +msgstr "Pretvori število v znak po veljavni kodni tabeli. Število je lahko dvomestno ali trimestno celo število." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -33246,7 +24738,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "=FIXED(1234567.89;3) returns 1,234,567.890 as a text string." -msgstr "=FIXED(1234567,89;3) vrne 1.234.567,890 kot besedilni niz. " +msgstr "=FIXED(1234567,89;3) vrne 1.234.567,890 kot besedilni niz." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -33842,7 +25334,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "Repeats a character string by the given number of copies." -msgstr "Niz znakov ponovi v željenem številu kopij." +msgstr "Niz znakov ponovi v želenem številu kopij." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -34377,7 +25869,7 @@ msgctxt "" "146\n" "help.text" msgid "=T(12345) returns an empty string." -msgstr "=T(12345) vrne prazen niz. " +msgstr "=T(12345) vrne prazen niz." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -34798,3146 +26290,8722 @@ msgctxt "" msgid "=VALUE(\"4321\") returns 4321." msgstr "=VALUE(\"4321\") vrne 4321." -#: 04020000.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"04020000.xhp\n" +"04060111.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "Vstavi celice" +msgid "Add-in Functions" +msgstr "Funkcije dodatkov" -#: 04020000.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"bm_id3156023\n" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3150870\n" "help.text" -msgid "spreadsheets; inserting cellscells; insertinginserting; cells" -msgstr "preglednice; vstavljanje celiccelice; vstavljanjevstavljanje; celice" +msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" +msgstr "dodatki; funkcijefunkcije; dodatkičarovnik za funkcije; dodatki" -#: 04020000.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3156023\n" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3150870\n" "1\n" "help.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "Vstavi celice" +msgid "Add-in Functions" +msgstr "Funkcije dodatkov" -#: 04020000.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3150542\n" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147427\n" "2\n" "help.text" -msgid "Opens the Insert Cells dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify. You can delete cells by choosing Edit - Delete Cells." -msgstr "Odpre pogovorno okno Vstavi celice, kjer lahko vstavite nove celice glede na možnosti, ki jih izberete. Celice lahko izbrišete z Uredi - Izbriši celice." +msgid "The following describes and lists some of the available add-in functions. " +msgstr "Sledi opis in seznam nekaterih dodatnih funkcij, ki so na voljo kot dodatki. " -#: 04020000.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"3\n" +"04060111.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"75\n" "help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" +msgid "Add-in concept" +msgstr "Koncept dodatkov" -#: 04020000.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand." -msgstr "V tem območju so možnosti, ki so na voljo za vstavljanje celic v delovni list. Količino in položaj celic določite tako, da pred tem na delovnem listu izberete obseg celic." - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3146120\n" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146120\n" "5\n" "help.text" -msgid "Shift cells down" -msgstr "Premakni celice navzdol" +msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library $[officename] Calc add-in DLL." +msgstr "Opis $[officename] Calcovega vmesnika za dodatke boste našli v pomoči. Prav tako so pomembne funkcije in parametri opisani v pomoči za deljena knjižnica $[officename] Calcovov DLL za dodatke.." -#: 04020000.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted." -msgstr "Ko vstavite celice, se vsebina izbranega obsega premakne navzdol." - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3147434\n" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3151075\n" "7\n" "help.text" -msgid "Shift cells right" -msgstr "Premakni celice desno" +msgid "Add-ins supplied" +msgstr "Že obstoječi dodatki" -#: 04020000.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3144764\n" +"04060111.xhp\n" +"par_id3156285\n" "8\n" "help.text" -msgid "Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted." -msgstr "Ko vstavite celice, se vsebina izbranega obsega premakne na desno." +msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." +msgstr "$[officename] vsebuje primere vmesnika dodatkov za $[officename] Calc." -#: 04020000.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3153877\n" -"9\n" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"76\n" "help.text" -msgid "Entire row" -msgstr "Cela vrstica" +msgid "Analysis Functions Part One" +msgstr "Analizne funkcije 1.del" -#: 04020000.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3155417\n" -"10\n" +"04060111.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"77\n" "help.text" -msgid "Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet. The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." -msgstr "Vstavi celo vrstico. Položaj vrstice je določen glede na izbor na delovnem listu. Število vstavljenih vrstic je odvisno od tega, koliko vrstic ste izbrali. Vsebina prvotnih vrstic se premakne navzdol." +msgid "Analysis Functions Part Two" +msgstr "Analizne funkcije 2.del" -#: 04020000.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3146971\n" -"11\n" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3149566\n" "help.text" -msgid "Entire column" -msgstr "Celoten stolpec" +msgid "ISLEAPYEAR functionleap year determination" +msgstr "funkcija ISLEAPYEARprepoznavanje prestopnega leta" -#: 04020000.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3155068\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns. The contents of the original columns are shifted to the right." -msgstr "Vstavi celoten stolpec. Število vstavljenih stolpcev je odvisno od števila izbranih stolpcev. Vsebina izvornih stolpcev se premakne na desno." - -#: 05050100.xhp -msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "Preimenuj delovni list" - -#: 05050100.xhp -msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"bm_id3147336\n" -"help.text" -msgid "worksheet nameschanging; sheet namessheets; renaming" -msgstr "imena delovnih listovspreminjanje; imena delovnih listovdelovni listi; preimenovanje" - -#: 05050100.xhp -msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"hd_id3147336\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "Preimenuj delovni list" - -#: 05050100.xhp -msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." -msgstr "Ta ukaz odpre pogovorno okno, kjer lahko dodelite trenutnemu delovnemu listu drugo ime." - -#: 05050100.xhp -msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 05050100.xhp -msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"par_id3155131\n" -"help.text" -msgid "Enter a new name for the sheet here." -msgstr "Tukaj vnesite novo ime za delovni list." - -#: 05050100.xhp -msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"par_id3153092\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." -msgstr "Prav tako lahko odprete pogovorno okno Preimenuj delovni list prek kontekstnega menija tako, da se z miško postavite nad zavihek delovnega lista na dnu okna in kliknete ob obenem pritisnjeni krmilkikliknete desni gumb miške." - -#: 05050100.xhp -msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"par_id3147396\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " -msgstr "Lahko pa tudi kliknete zavihek delovnega lista, medtem ko držite pritisnjeno tipko Commandizmenjalko. Sedaj lahko neposredno spremenite ime. " - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Protect Document" -msgstr "Zaščiti dokument" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Protect Document" -msgstr "Zaščiti dokument" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3153362\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Protect Document command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." -msgstr "Ukaz Zaščiti dokument preprečuje spremembe na celicah v listih ali na listih v dokumentu. Kot možnost lahko določite geslo. Če je geslo določeno, je odstranitev zaščite mogoča samo, če uporabnik vnese pravilno geslo." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"hd_id3147228\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Sheets" -msgstr "Delovni listi" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10622\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Bit Operation Functions" -msgstr "Funkcije bitnih operacij" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4149052\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Bit Operation Functions" -msgstr "Funkcije bitnih operacij" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"bm_id4150026\n" -"help.text" -msgid "BITAND function" -msgstr "funkcija BITAND" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4150026\n" -"238\n" -"help.text" -msgid "BITAND" -msgstr "BITAND" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4146942\n" -"239\n" -"help.text" -msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." -msgstr "Vrne bitni logični \"in\" med parametri." - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4150459\n" -"240\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4146878\n" -"241\n" -"help.text" -msgid "BITAND(number1; number2)" -msgstr "BITAND(število1; število2)" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4151228\n" -"242\n" -"help.text" -msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Število1 in število2 sta pozitivni celi števili, manjši kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4148582\n" -"248\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4149246\n" -"250\n" -"help.text" -msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." -msgstr "=BITAND(6;10) vrne 2 (0110 & 1010 = 0010)." - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"bm_id4146139\n" -"help.text" -msgid "BITOR function" -msgstr "funkcija BITOR" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4146139\n" -"252\n" -"help.text" -msgid "BITOR" -msgstr "BITOR" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4150140\n" -"253\n" -"help.text" -msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." -msgstr "Vrne bitni logični \"ali\" med parametri." - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4149188\n" -"254\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4148733\n" -"255\n" -"help.text" -msgid "BITOR(number1; number2)" -msgstr "BITOR(število1;število2)" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4150864\n" -"256\n" -"help.text" -msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Število1 in število2 sta pozitivni celi števili, manjši kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4149884\n" -"264\n" -"help.text" -msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." -msgstr "=BITOR(6;10) vrne 14 (0110 | 1010 = 1110)." - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"bm_id4150019\n" -"help.text" -msgid "BITXOR function" -msgstr "funkcija BITXOR" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4150019\n" -"182\n" -"help.text" -msgid "BITXOR" -msgstr "BITXOR" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4145246\n" -"183\n" -"help.text" -msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." -msgstr "Vrne bitni logični \"izključujoči ali\" med parametri." - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4153047\n" -"184\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4157970\n" -"185\n" -"help.text" -msgid "BITXOR(number1; number2)" -msgstr "BITXOR(število1;število2)" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4145302\n" -"186\n" -"help.text" -msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Število1 in število2 sta pozitivni celi števili, manjši kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4150269\n" -"192\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4149394\n" -"196\n" -"help.text" -msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" -msgstr "=BITXOR(6;10) vrne 12 (0110 ^ 1010 = 1100)." - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"bm_id4155370\n" -"help.text" -msgid "BITLSHIFT function" -msgstr "funkcija BITLSHIFT" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4155370\n" -"266\n" -"help.text" -msgid "BITLSHIFT" -msgstr "BITLSHIFT" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4158411\n" -"267\n" -"help.text" -msgid "Shifts a number left by n bits." -msgstr "Zamakne število na levo za n bitov." - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4155814\n" -"268\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4147536\n" -"269\n" -"help.text" -msgid "BITLSHIFT(number; shift)" -msgstr "BITLSHIFT(število; zamik)" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4150475\n" -"270\n" -"help.text" -msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Število je pozitivno celo število, manjše kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4153921\n" -"271\n" -"help.text" -msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." -msgstr "Zamik je število položajev, za katerega se biti pomaknejo na levo. Če je zamik negativen, je funkcija enaka kot pri BITRSHIFT (število; -zamik)." - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4153723\n" -"276\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4149819\n" -"278\n" -"help.text" -msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." -msgstr "=BITLSHIFT(6;1) vrne 12 (0110 << 1 = 1100)." - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"bm_id4083280\n" -"help.text" -msgid "BITRSHIFT function" -msgstr "funkcija BITRSHIFT" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4083280\n" -"165\n" -"help.text" -msgid "BITRSHIFT" -msgstr "BITRSHIFT" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4152482\n" -"166\n" -"help.text" -msgid "Shifts a number right by n bits." -msgstr "Zamakne število na desno za n bitov." - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4149713\n" -"167\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4145087\n" -"168\n" -"help.text" -msgid "BITRSHIFT(number; shift)" -msgstr "BITRSHIFT(število; zamik)" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4149277\n" -"169\n" -"help.text" -msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -msgstr "Število je pozitivno celo število, manjše kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4149270\n" -"170\n" -"help.text" -msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." -msgstr "Zamik je število položajev, za katerega se biti pomaknejo na desno. Če je zamik negativen, je funkcija enaka kot pri BITLSHIFT (število; -zamik)." - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"hd_id4152933\n" -"175\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" -"par_id4156130\n" -"179\n" -"help.text" -msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." -msgstr "=BITRSHIFT(6;1) vrne 3 (0110 >> 1 = 0011)." - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "Zaščita celice" - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3145119\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "Zaščita celice" - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines protection options for selected cells." -msgstr "Določi možnosti zaščite za izbrane celice." - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3150447\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Protection" -msgstr "Zaščita" - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3125864\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Hide all" -msgstr "Skrij vse" - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3153768\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." -msgstr "Skrije formule in vsebino izbranih celic." - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3153190\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Protected" -msgstr "Zaščiteno" - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3151119\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Prevents the selected cells from being modified." -msgstr "Onemogoča spreminjanje celic." - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3156283\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Document - Sheet)." -msgstr "Ta zaščita celic velja samo, če prav tako zaščitite delovni list (Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list)." - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3149377\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Hide formula" -msgstr "Skrij formulo" - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Hides formulas in the selected cells." -msgstr "Skrije formulo v izbranih celicah." - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3155602\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Print" -msgstr "Natisni" - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3153836\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Defines print options for the sheet." -msgstr "Določi možnosti tiskanja za delovni list." - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3155065\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Hide when printing" -msgstr "Skrij med tiskanjem" - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3155443\n" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149566\n" "14\n" "help.text" -msgid "Keeps the selected cells from being printed." -msgstr "Onemogoča tiskanje izbranih celic." +msgid "ISLEAPYEAR" +msgstr "ISLEAPYEAR" -#: 05020000.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"tit\n" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Oblikuj celice" +msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." +msgstr "Ugotovi, ali je leto prestopno. Če je, funkcija vrne vrednost 1 (TRUE/PRAVILNO); če ni, vrne 0 (FALSE/NEPRAVILNO)." -#: 05020000.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"bm_id3148663\n" -"help.text" -msgid "cell attributesattributes;cellsformatting;cellscells;formatting dialog" -msgstr "atributi celiceatributi;celiceoblikovanje;celicecelice;pogovorno okno oblikovanja" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3148663\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Oblikuj celice" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells." -msgstr "Omogoča, da podate vrsto možnosti za oblikovanje in uveljavite atribute na izbranih celicah." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3145785\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Številke" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: func_weeknum.xhp -msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" - -#: func_weeknum.xhp -msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"bm_id3159161\n" -"help.text" -msgid "WEEKNUM function" -msgstr "funkcija WEEKNUM" - -#: func_weeknum.xhp -msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"hd_id3159161\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" - -#: func_weeknum.xhp -msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_id3149770\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." -msgstr "WEEKNUM izračuna številko tedna v letu za notranjo datumsko vrednost." - -#: func_weeknum.xhp -msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_idN105E4\n" -"help.text" -msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." -msgstr "Mednarodni standard ISO 8601 določa, da je ponedeljek prvi dan v tednu. Teden, ki leži na meji med dvema letoma, dobi številko v tistem letu, kjer je največ njegovih dni. To pomeni, da je številka tedna 1 v kateremkoli letu tisti teden, ki vsebuje 4. januar." - -#: func_weeknum.xhp -msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"hd_id3153055\n" -"56\n" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3148487\n" +"16\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: func_weeknum.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_id3147236\n" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")" +msgstr "ISLEAPYEAR(\"datum\")" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Date specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "Datum določi, če dan datum nastopa v prestopnem letu. Parameter datum mora biti veljaven glede na področne nastavitve %PRODUCTNAME." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149817\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." +msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) vrne 1, če A1 vsebuje 1968-02-29, veljaven datum 29. februar 1968 z upoštevanjem vaših krajevnih nastavitev." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")." +msgstr "Uporabite lahko tudi =ISLEAPYEAR(\"1968-02-1968\") ali =ISLEAPYEAR(\"29.2.1968\")." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_idN107EA\n" +"help.text" +msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number." +msgstr "Nikoli ne uporabite zapisa ISLEAPYEAR(2/29/68), ker se v tem primeru najprej izračuna 2 deljeno z 29 deljeno z 68, šele nato funkcija ISLEAPYEAR iz tega majhnega rezultata izračuna zaporedno številko datuma." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3154656\n" +"help.text" +msgid "YEARS functionnumber of years between two dates" +msgstr "funkcija YEARSrazlika v letih med datumoma" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "YEARS" +msgstr "YEARS" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150886\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in years between two dates." +msgstr "Med datumoma izračuna razliko v letih." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3154370\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "YEARS(začetni datum; končni_datum; vrsta)" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145387\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the first date" +msgstr "začetni_datum je prvi datum" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3156290\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the second date" +msgstr "končni_datum je drugi datum" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3152893\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Type calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)." +msgstr "Vrsta izračuna vrsto razlike. Možni vrednosti sta 0 (interval) in 1 (koledarska leta)." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3152898\n" +"help.text" +msgid "MONTHS functionnumber of months between two dates" +msgstr "funkcija MONTHSrazlika v mesecih med datumoma" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3152898\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "MONTHS" +msgstr "MONTHS" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153066\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference in months between two dates." +msgstr "Med datumoma izračuna razliko v mesecih." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3151240\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146869\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "MONTHS(začetni_datum; končni_datum; vrsta)" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145075\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the first date" +msgstr "začetni_datum je prvi datum" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the second date" +msgstr "končni_datum je drugi datum" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150111\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Type calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)." +msgstr "Vrsta izračuna vrsto razlike. Možni vrednosti sta 0 (interval) in 1 (koledarski meseci)." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3159094\n" +"help.text" +msgid "ROT13 functionencrypting text" +msgstr "funkcija ROT13šifriranje besedila" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3159094\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "ROT13" +msgstr "ROT13" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146781\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet. After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text." +msgstr "Niz znakov šifrira tako, da črke v abecedi premakne za 13 mest. Po črki Z se abeceda znova začne (rotacija). Če pri nastali kodi znova uporabite šifrirno funkcijo, bo ta besedilo dešifrirala." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3150893\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "ROT13(Text)" +msgstr "ROT13(besedilo)" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Text is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." +msgstr "Besedilo je niz znakov, ki ga želite šifrirati. ROT13(ROT13(besedilo)) kodo dešifrira." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3151300\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR functionnumber of days; in a specific year" +msgstr "funkcija DAYSINYEARštevilo dni; v določenem letu" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3151300\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR" +msgstr "DAYSINYEAR" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3143220\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs." +msgstr "Izračuna število dni v letu, ki ga določa vneseni datum." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3145358\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "DAYSINYEAR(Date)" +msgstr "DAYSINYEAR(datum)" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153803\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "Datum je kateri koli datum v določenem letu. Parameter datuma mora biti veljaven datum glede na jezikovne nastavitve vmesnika v %PRODUCTNAME." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3153487\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." +msgstr "=DAYSINYEAR(A1) vrne 366 dni, če A1 vsebuje 29.2.1968, veljaven datum za leto 1968." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3154737\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH functionnumber of days;in a specific month of a year" +msgstr "funkcija DAYSINMONTHštevilo dni;v določenem mesecu leta" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3154737\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH" +msgstr "DAYSINMONTH" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149316\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs." +msgstr "Izračuna število dni v mesecu, ki ga določa vneseni datum." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3145114\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3150955\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "DAYSINMONTH(Date)" +msgstr "DAYSINMONTH(datum)" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "Datum je kateri koli datum v določenem letu. Parameter datuma mora biti veljaven datum glede na jezikovne nastavitve vmesnika v %PRODUCTNAME." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3155742\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." +msgstr "=DAYSINMONTH(A1) vrne 29 dni, če A1 vsebuje 17.2.1968, veljaven datum za februar 1968." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3149048\n" +"help.text" +msgid "WEEKS functionnumber of weeks;between two dates" +msgstr "funkcija WEEKSštevilo tednov;med datumoma" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149048\n" "57\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM(Number; Mode)" -msgstr "WEEKNUM(število; način)" +msgid "WEEKS" +msgstr "WEEKS" -#: func_weeknum.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_id3147511\n" +"04060111.xhp\n" +"par_id3153340\n" "58\n" "help.text" -msgid "Number is the internal date number." -msgstr "Število je notranja datumska številka." +msgid "Calculates the difference in weeks between two dates." +msgstr "Med datumoma izračuna razliko v tednih." -#: func_weeknum.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154269\n" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3150393\n" "59\n" "help.text" -msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." -msgstr "Način nastavi začetek tedna in vrsto izračuna." +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: func_weeknum.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_id3148930\n" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147402\n" "60\n" "help.text" -msgid "1 = Sunday" -msgstr "1 = nedelja" +msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" +msgstr "WEEKS(začetni_datum; končni_datum; vrsta)" -#: func_weeknum.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154280\n" +"04060111.xhp\n" +"par_id3151387\n" "61\n" "help.text" -msgid "2 = Monday" -msgstr "2 = ponedeljek" +msgid "StartDate is the first date" +msgstr "začetni_datum je prvi datum" -#: func_weeknum.xhp +#: 04060111.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"hd_id3146948\n" +"04060111.xhp\n" +"par_id3146324\n" "62\n" "help.text" +msgid "EndDate is the second date" +msgstr "končni_datum je drugi datum" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3166467\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Type calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)." +msgstr "Vrsta izračuna vrsto razlike. Možni vrednosti sta 0 (interval) in 1 (število tednov)." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"bm_id3145237\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR functionnumber of weeks;in a specific year" +msgstr "funkcija WEEKSINYEARštevilo tednov;v določenem letu" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3145237\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR" +msgstr "WEEKSINYEAR" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147410\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs. The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." +msgstr "Izračuna število tednov leta vnesenega datuma. Število tednov je definirano na naslednji način: teden, ki se razteza čez dve leti, se prišteje letu, v katerem je večje število njegovih dni." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3149719\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR(Date)" +msgstr "WEEKSINYEAR(datum)" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." +msgstr "Datum je kateri koli datum v določenem letu. Parameter datuma mora biti veljaven datum glede na jezikovne nastavitve vmesnika v %PRODUCTNAME." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3150037\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3147614\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." +msgstr "WEEKSINYEAR(A1) vrne 53, če A1 vsebuje 17.2.1970, veljaven datum za leto 1970." + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"hd_id3157901\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" +msgstr "Dodatki s pomočjo %PRODUCTNAME API" + +#: 04060111.xhp +msgctxt "" +"04060111.xhp\n" +"par_id3149351\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." +msgstr "Dodatke je mogoče izvršiti tudi s pomočjo API za %PRODUCTNAME." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" +msgstr "Dodatek za programiranje v modulu $[officename] Calc" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"bm_id3151076\n" +"help.text" +msgid "programming; add-insshared libraries; programmingexternal DLL functionsfunctions; $[officename] Calc add-in DLLadd-ins; for programming" +msgstr "programiranje; dodatkideljene knjižnice; programiranjezunanje funkcije DLLfunkcije; DLL dodatkov v $[officename] Calcdodatki; za programiranje" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc" +msgstr "Dodatek za programiranje v modulu $[officename] Calc" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new API functions." +msgstr "V nadaljevanju opisana metoda za razširitev programa Calc s pomočjo dodatkov je zastarela. Vmesniki so še vedno veljavni in imajo podporo, tako da lahko zagotovijo ujemanje z obstoječimi dodatki, toda za programiranje novih dodatkov morate uporabiti nove funkcije API." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the Function Wizard in the Add-In category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the shared library external DLL so that the Add-In can be successfully attached." +msgstr "$[officename] Calc se da razširiti z dodatki, ki so zunanji programski moduli. Ti omogočajo dodatne funkcije za delo s preglednicami. Te so naštete v Čarovniku za funkcije pod kategorijo Dodatek. Če bi radi sami sprogramirali svoj dodatek, se tu lahko naučite, katere funkcije morate izvoziti z deljeno knjižnicozunanjim DLL, da boste dodatek lahko uspešno pripeli." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable shared library DLL. To be recognized by $[officename], the shared library DLL must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for Function Wizard of $[officename] Calc." +msgstr "$[officename] preišče mapo Dodatki, ki je določena v konfiguraciji za ustrezno deljeno knjižnico DLL. Če želite, da jo aplikacija $[officename] prepozna, mora imeti deljena knjižnica DLL določene lastnosti, kot so razložene v nadaljevanju. Te informacije vam omogočajo programiranje lastnih dodatkov za Čarovnika za funkcije v $[officename] Calc." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3146981\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The Add-In Concept" +msgstr "Koncept dodatkov" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156292\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms." +msgstr "Vsaka knjižnica dodatkov omogoča več funkcij. Nekatere funkcije se uporabljajo za administrativne namene. Za svoje lastne funkcije lahko izberete skoraj kakršno koli ime. Vendar, pri tem morate upoštevati tudi določena pravila v zvezi s prenašanjem parametrov. Natančne konvencije za poimenovanja se v različnih računalniških okoljih razlikujejo." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3152890\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Functions of Shared Library AddIn DLL" +msgstr "Funkcije deljene knjižnice DLL-a za dodatke" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "At a minimum, the administrative functions GetFunctionCount and GetFunctionData must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas Double Array, String Array, and Cell Array are supported." +msgstr "Obstajati morata vsaj administrativni funkciji GetFunctionCount in GetFunctionData. S pomočjo teh dveh lahko določite funkcije kot tudi tipe parametrov in izračunane vrednosti. Kot izračunani vrednosti imata podporo tipa dvojno in niz. Kot parametri imajo podporo tudi celična območja dvojne matrike, matrike nizov in celične matrike." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets." +msgstr "Parametri se prenesejo s pomočjo sklicev. Iz tega razloga je spreminjanje teh vrednosti v osnovi mogoče. Vendar pa za to ni podpore v programu $[officename] Calc, saj to znotraj preglednic ni smiselno." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number." +msgstr "Knjižnice lahko ponovno naložite med izvajanjem, njihovo vsebino pa lahko analizirajo administrativne funkcije. Za vsako funkcijo so na voljo podatki o številu in tipu parametrov, notranja in zunanja imena funkcij ter administrativno število." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155269\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity." +msgstr "Te funkcije so istočasno klicane in takoj izračunajo svoje rezultate. Funkcije v realnem času (neistočasne funkcije) so prav tako možne; vendar zaradi svoje zapletenosti niso natančno razložene." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3145077\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "General information about the interface" +msgstr "Splošni podatki o vmesniku" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters." +msgstr "Največje možno število parametrov v dodatni funkciji, priloženi v $[officename] Calc, je 16: ena izračunana vrednost in največ 15 funkcijskih vnosnih parametrov." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149899\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The data types are defined as follows:" +msgstr "Vrste podatkov so definirane tako:" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Data types" +msgstr "Vrste podatkov" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149384\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "CALLTYPE" +msgstr "CALLTYPE" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)" +msgstr "V Windows: FAR PASCAL (_far _Pascal)" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153809\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Other: default (operating system specific default)" +msgstr "Sicer: privzeto (kar je v operacijskem sistemu določeno za privzeto)" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154734\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "USHORT" +msgstr "USHORT" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155760\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "2 Byte unsigned Integer" +msgstr "2 bajtno celo število brez predznaka" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145320\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "DOUBLE" +msgstr "DOUBLE" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150956\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "8 byte platform-dependent format" +msgstr "8 bajtni format, ki je odvisen od računalniškega okolja" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146097\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Paramtype" +msgstr "Paramtype" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150432\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Platform-dependent like int" +msgstr "Odvisno od računalniškega okolja kot int" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153955\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double" +msgstr "PTR_DOUBLE =0 kazalec na dvojno" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159262\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string" +msgstr "PTR_STRING =1 kazalec na nizu, končanem z nič" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array" +msgstr "PTR_DOUBLE_ARR =2 kazalec na dvojni matriki" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array" +msgstr "PTR_STRING_ARR =3 kazalec na matriko nizov" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array" +msgstr "PTR_CELL_ARR =4 kazalec na celično matriko" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153028\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "NONE =5" +msgstr "NONE =5" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3156396\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Shared Library DLL functions" +msgstr "Funkcije deljene knjižnice DLL" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153019\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the Shared Library external DLL." +msgstr "V nadaljevanju boste našli opis tistih funkcij, klicanih iz deljene knjižnice zunanje DLL." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150038\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "For all Shared Library DLL functions, the following applies:" +msgstr "Za vse funkcije deljene knjižnice DLL velja naslednje:" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)" +msgstr "void CALLTYPE fn(izhod, vhod1, vhod2, ...)" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147616\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Output: Resulting value" +msgstr "Izhod: Izračunana vrednost" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159119\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the Cell area is an array of types double array, string array, or cell array." +msgstr "Vhod: Vsako število tipa (double&, char*, double*, char**, celično območje), pri čemer je območje celic tabela vrste dvojna tabela, tabela nizov ali celična tabela." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "GetFunctionCount()" +msgstr "GetFunctionCount()" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152981\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the GetFunctionData and GetParameterDescription functions later." +msgstr "Izračuna število funkcij brez upravljalnih funkcij parametra sklica. Vsaka funkcija je označena s številom med 0 in nCount-1, ki se pri nobeni ne ponovi. To število bo kasneje potrebno za funkciji GetFunctionData in GetParameterDescription." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)" +msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154677\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146940\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "USHORT &nCount:" +msgstr "USHORT &nCount:" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5." +msgstr "Izhod: Sklic na spremenljivko, ki naj bi vsebovala število dodatnih funkcij. Primer: Če dodatek ponuja 5 funkcij za $[officename] Calc, potem iz tega sledi nCount=5." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3147476\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "GetFunctionData()" +msgstr "GetFunctionData()" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Determines all the important information about an Add-In function." +msgstr "Določi vse pomembne podatke o dodatni funkciji." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148434\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)" +msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149253\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149686\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "USHORT& nNo:" +msgstr "USHORT& nNo:" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively." +msgstr "Vhod: Število funkcije med 0 in vključno nCount-1." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149546\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "char* pFuncName:" +msgstr "char* pFuncName:" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148579\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the Shared Library DLL. This name does not determine the name used in the Function Wizard." +msgstr "Izhod: Ime funkcije, kot ga določi prgramer, in ga ima funkcija tudi v deljena knjižnica DLL. To ime ne določa imana, ki je v uporabi v Čarovniku za funkcije." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "USHORT& nParamCount:" +msgstr "USHORT& nParamCount:" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16." +msgstr "Izhod: Število parametrov v dodatni funkciji. To število mora biti vedno višje od 0, ker vedno obstaja izračunana vrednost; najvišja možna vrednost je 16." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145143\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Paramtype* peType:" +msgstr "Paramtype* peType:" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148750\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter." +msgstr "Izhod: Kazalec na matriko z natanko 16 spremenljivkami tipa Paramtype. Prvi vnosi ParamCount se napolnijo z ustreznim tipom parametra." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153078\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "char* pInternalName:" +msgstr "char* pInternalName:" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the Function Wizard. May contain umlauts." +msgstr "Izhod: Ime funkcije, kot ga vidi uporabnik in se pojavi v Čarovniku za funkcije. Lahko vsebuje preglase." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153327\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc." +msgstr "Parametra pFuncName in pInternalName sta znakovni matriki, ki imata v modulu $[officename] Calc velikost 256." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3148567\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "GetParameterDescription()" +msgstr "GetParameterDescription()" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153000\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the Function Wizard." +msgstr "Poda kratek opis dodatne funkcije in njenih parametrov. To funkcijo se lahko uporabi za prikaz opisa funkcij in parametrov v Čarovniku za funkcije." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" +msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3157995\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155925\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "USHORT& nNo:" +msgstr "USHORT& nNo:" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1." +msgstr "Vhod: Številka funkcije v knjižnici; med 0 in nCount-1." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "USHORT& nParam:" +msgstr "USHORT& nParam:" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159139\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning." +msgstr "Vhod: Pokaže, kateri parameter v opisu je na voljo; parametri se začnejo pri 1. Če je nParam 0, bi opis sam moral biti na voljo v pDesc; v tem primeru pName nima nobenega pomena." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147374\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "char* pName:" +msgstr "char* pName:" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]." +msgstr "Izhod: Vsebuje ime ali tip parametra, npr. besede \"Število\" ali \"Niz\" ali \"Datum\" in tako naprej. V programu $[officename] Calc se izvrši kot char[256]." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "char* pDesc:" +msgstr "char* pDesc:" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]." +msgstr "Izhod: Vsebuje opis parametra, npr. \"Vrednost, po kateri se izračuna velikost vesolja.\", ki se v programu $[officename] Calc izvrši kot char[256]." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145303\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the Function Wizard is limited and that the 256 characters cannot be fully used." +msgstr "pName in pDesc sta znakovni matriki, ki sta v programu $[officename] Calc izvršljivi z velikostjo 256. Bodite pozorni na to, da je prostor, ki je na voljo v Čarovniku za funkcije, omejen, in da 256 znakov ne morete v celoti izrabiti." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3148874\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Cell areas" +msgstr "Celična območja" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150265\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type." +msgstr "Sledeče tabele vsebujejo podatke o tem, katere strukture podatkov mora ponuditi zunanji programski modul, da se lahko prenesejo v celična območja. $[officename] Calc razlikuje med tremi različnimi matrikami glede na tip podatkov." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3156060\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Double Array" +msgstr "Dvojna matrika" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149540\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:" +msgstr "Kot parameter se lahko prenese celično območje z vrednostni tipa število/dvojno. Dvojna matrika je pri modulu $[officename] Calc definirana tako:" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Odmik" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154869\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Col1" +msgstr "Col1" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147541\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Številka stolpca v zgornjem levem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Row1" +msgstr "Row1" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147483\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Številka vrstice v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153721\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Tab1" +msgstr "Tab1" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Številka tabele v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Col2" +msgstr "Col2" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Številka stolpca v spodnjem desnem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145083\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156310\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Row2" +msgstr "Row2" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150968\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Številka vrstice v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Tab2" +msgstr "Tab2" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147086\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Številka tabele v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151270\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Seštevek" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." +msgstr "Število sledečih elementov. Prazne celice se ne štejejo ali prenesejo." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150879\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "14" +msgstr "14" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Col" +msgstr "Sto" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147276\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." +msgstr "Številka stolpca, v katerem se nahaja element. Številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151295\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "16" +msgstr "16" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Številka vrstice, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153150\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "18" +msgstr "18" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153758\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150154\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Številka tabele, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156010\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159181\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." +msgstr "Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot \"ni napake\". Če je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147493\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "22" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point" +msgstr "8 bajtna IEEE spremenljivka tipa dvojna/premična točka" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154688\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "30" +msgstr "30" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159337\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Next element" +msgstr "Naslednji element" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3154935\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "String Array" +msgstr "Matrika nizov" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:" +msgstr "Celično območje, ki vsebuje vrednosti tipa podatkov besedilo in se prenese kot matrika nizov. Matrika nizov je v modulu $[officename] Calc definirana tako:" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149908\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Odmik" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159165\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149769\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150509\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Col1" +msgstr "Col1" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148447\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Številka stolpca v zgornjem levem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145418\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Row1" +msgstr "Row1" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147235\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Številka vrstice v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155362\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151051\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Tab1" +msgstr "Tab1" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Številka tabele v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149158\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3166437\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Col2" +msgstr "Col2" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149788\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Številka stolpca v spodnjem desnem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152877\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Row2" +msgstr "Row2" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152949\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Številka vrstice v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159270\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154107\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Tab2" +msgstr "Tab2" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153747\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Številka tabele v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149924\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154858\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Seštevek" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148621\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." +msgstr "Število sledečih elementov. Prazne celice se ne štejejo ali prenesejo." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148467\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "14" +msgstr "14" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151126\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Col" +msgstr "Sto" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154334\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." +msgstr "Številka stolpca, v katerem se nahaja element. Številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "16" +msgstr "16" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150631\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150424\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Številka vrstice, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154797\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "18" +msgstr "18" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3143274\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149513\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Številka tabele, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145306\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." +msgstr "Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot \"ni napake\". Če je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "22" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148695\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Len" +msgstr "Len" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3152769\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." +msgstr "Dolžina sledečega niza, ki vključuje zaključni nični bajt. Če je dolžina, ki vsebuje zaključni nični bajt, enaka lihi vrednosti, se nizu doda drugi nični bajt, tako da se doseže soda vrednost. Iz tega razloga se Len računa z uporabo ((StrLen+2)&~1)." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153772\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "24" +msgstr "24" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153702\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "Niz" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154474\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "String with closing zero byte" +msgstr "Niz z zaključnim ničnim bajtom" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156269\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "24+Len" +msgstr "24+Len" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154825\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147097\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Next element" +msgstr "Naslednji element" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"hd_id3159091\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Cell Array" +msgstr "Celična matrika" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156140\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:" +msgstr "Celične matrike se uporabljajo za klicanje celičnih območij, ki vsebujejo tako besedilo kot tudi števila. Celična matrika je pri modulu $[officename] Calc definirana tako:" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154664\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Odmik" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154566\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146073\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154117\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150988\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Col1" +msgstr "Col1" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146783\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Številka stolpca v zgornjem levem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Row1" +msgstr "Row1" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Številka vrstice v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150408\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Tab1" +msgstr "Tab1" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150357\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Številka tabele v zgornjem levem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153352\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "Col2" +msgstr "Col2" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0." +msgstr "Številka stolpca v spodnjem desnem kotu celičnega območja. Številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150827\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148406\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Row2" +msgstr "Row2" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150673\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Številka vrstice v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153197\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Tab2" +msgstr "Tab2" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149329\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0." +msgstr "Številka tabele v spodnjem desnem kotu celičnega območja; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147360\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154520\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Seštevek" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed." +msgstr "Število sledečih elementov. Prazne celice se ne štejejo ali prenesejo." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149747\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "14" +msgstr "14" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "Col" +msgstr "Sto" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0." +msgstr "Številka stolpca, v katerem se nahaja element. Številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159209\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "16" +msgstr "16" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153265\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150095\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "Row number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Številka vrstice, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "18" +msgstr "18" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Table number of the element; numbering starts at 0." +msgstr "Številka tabele, v kateri se nahaja element; številčenje se začne pri 0." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149441\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3156048\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula." +msgstr "Številka napake, pri kateri je vrednost 0 definirana kot \"ni napake\". Če je element iz celice s formulo, napačno vrednost določi formula." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3163813\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "22" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3159102\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String" +msgstr "Tip vsebine celice, 0 == dvojno, 1 == niz" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "24" +msgstr "24" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3153291\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "Value or Len" +msgstr "Value ali Len" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148560\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point" +msgstr "Če tip == 0: 8 bajtna IEEE spremenljivka tipa dvojna/premična točka" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3148901\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)." +msgstr "Če tip == 1: Dolžina sledečega niza, ki vključuje zaključni nični bajt. Če je dolžina, ki vsebuje zaključni nični bajt, enaka lihi vrednosti, se nizu doda drugi nični bajt, tako da se doseže soda vrednost. Zato se Len računa z uporabo ((StrLen+2)&~1)." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3145215\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "26 if type==1" +msgstr "26 če tip ==1" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "String" +msgstr "Niz" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "If type == 1: String with closing zero byte" +msgstr "Če tip == 1: Niz z zaključnim ničnim bajtom" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "32 or 26+Len" +msgstr "32 ali 26+Len" + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3163722\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 04060112.xhp +msgctxt "" +"04060112.xhp\n" +"par_id3151059\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Next element" +msgstr "Naslednji element" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" +msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo - I. del" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3152871\n" +"help.text" +msgid "add-ins; analysis functionsanalysis functions" +msgstr "dodatki; analizne funkcijeanalizne funkcije" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3152871\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" +msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo - I. del" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "General conversion function BASIS" +msgstr "Splošna pretvorbna funkcija BASIS" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Analysis functions Part Two" +msgstr "Analizne funkcije - Drugi del" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155751\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Back to the Overview" +msgstr "Nazaj na pregled" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3153074\n" +"help.text" +msgid "Bessel functions" +msgstr "Besselove funkcije" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153334\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "BESSELI" +msgstr "BESSELI" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Bessel function." +msgstr "Izračuna prilagojeno Besselovo funkcijo." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150392\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "BESSELI(X; N)" +msgstr "BESSELI(X; N)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151338\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "X is the value on which the function will be calculated." +msgstr "X je vrednost, za katero bo izračunana funkcija." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "N is the order of the Bessel function" +msgstr "N je red Besselove funkcije." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153027\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "BESSELJ" +msgstr "BESSELJ" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153015\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Calculates the Bessel function (cylinder function)." +msgstr "Izračuna Besselovo funkcijo (cilindrično funkcijo)." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3146884\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "BESSELJ(X; N)" +msgstr "BESSELJ(X; N)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150378\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "X is the value on which the function will be calculated." +msgstr "X je vrednost, za katero bo izračunana funkcija." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145638\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "N is the order of the Bessel function" +msgstr "N je red Besselove funkcije." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149946\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "BESSELK" +msgstr "BESSELK" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159122\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Bessel function." +msgstr "Izračuna prilagojeno Besselovo funkcijo." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150650\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149354\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "BESSELK(X; N)" +msgstr "BESSELK(X; N)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150481\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "X is the value on which the function will be calculated." +msgstr "X je vrednost, za katero bo izračunana funkcija." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150024\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "N is the order of the Bessel function" +msgstr "N je red Besselove funkcije." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145828\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "BESSELY" +msgstr "BESSELY" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3146877\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Calculates the modified Bessel function." +msgstr "Izračuna spremenjeno Besselovo funkcijo." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3146941\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148884\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "BESSELY(X; N)" +msgstr "BESSELY(X; N)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147475\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "X is the value on which the function will be calculated." +msgstr "X je vrednost, za katero bo izračunana funkcija." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147421\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "N is the order of the Bessel function" +msgstr "N je red Besselove funkcije." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3153034\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC functionconverting;binary numbers, into decimal numbers" +msgstr "funkcija BIN2DECpretvarjanje;dvojiška števila, v desetiška števila" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153034\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC" +msgstr "BIN2DEC" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3144744\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The result is the decimal number for the binary number entered." +msgstr "Dvojiško število pretvori v desetiško." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145593\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149726\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "BIN2DEC(Number)" +msgstr "BIN2DEC(število)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Število je dvojiško število. Število ima lahko največ 10 mest (bitov). Najbolj pomemben bit je bit predznaka. Negativna števila vnesemo kot komplement števila." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149250\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "=BIN2DEC(1100100) returns 100." +msgstr "=BIN2DEC(1100100) vrne 100." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149954\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX functionconverting;binary numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "funkcija BIN2HEXpretvarjanje;dvojiška števila, v šestnajstiška števila" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149954\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX" +msgstr "BIN2HEX" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "The result is the hexadecimal number for the binary number entered." +msgstr "Dvojiško število pretvori v šestnajstiško." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148753\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "BIN2HEX(Number; Places)" +msgstr "BIN2HEX(število; mesta)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Število je dvojiško število. Število ima lahko največ 10 mest (bitov). Najbolj pomemben bit je bit predznaka. Negativna števila vnesemo kot komplement števila." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3155829\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149686\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "=BIN2HEX(1100100;6) returns 000064." +msgstr "=BIN2HEX(1100100;6) vrne 000064." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3153332\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT functionconverting;binary numbers, into octal numbers" +msgstr "funkcija BIN2OCTpretvarjanje;dvojiška števila, v osmiška števila" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT" +msgstr "BIN2OCT" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155951\n" +"10\n" +"help.text" +msgid " The result is the octal number for the binary number entered." +msgstr " Dvojiško število pretvori v osmiško." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153001\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "BIN2OCT(Number; Places)" +msgstr "BIN2OCT(število; mesta)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153567\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Number is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Število je dvojiško število. Število ima lahko največ 10 mest (bitov). Najbolj pomemben bit je bit predznaka. Negativna števila vnesemo kot komplement števila." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155929\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150128\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "=BIN2OCT(1100100;4) returns 0144." +msgstr "=BIN2OCT(1100100;4) vrne 0144." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3150014\n" +"help.text" +msgid "DELTA functionrecognizing;equal numbers" +msgstr "funkcija DELTAprepoznavanje;enaka števila" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148760\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0)." +msgstr "Če sta obe števili enaki, je rezulatat DRŽI (1), če nista, pa NE DRŽI (0)." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3155435\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145247\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "DELTA(Number1; Number2)" +msgstr "DELTA(število1;število2)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149002\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151020\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "=DELTA(1;2) returns 0." +msgstr "=DELTA(1;2) vrne 0." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3157971\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN functionconverting;decimal numbers, into binary numbers" +msgstr "funkcija DEC2BINpretvarjanje;desetiška števila, v dvojiška števila" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3157971\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "DEC2BIN" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153043\n" +"56\n" +"help.text" +msgid " The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511." +msgstr " Desetiško število pretvori v dvojiško; desetiško število mora biti med -512 in 511." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145349\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150569\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "DEC2BIN(Number; Places)" +msgstr "DEC2BIN(število; mesta)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value." +msgstr "Število je desetiško število. Če je število negativno, funkcija izračuna dvojiško število z 10 mesti. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih 9 bitov se izračuna vrednost." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149537\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150265\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "=DEC2BIN(100;8) returns 01100100." +msgstr "=DEC2BIN(100;8) vrne 01100100." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149388\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX functionconverting;decimal numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "funkcija DEC2HEXpretvarjanje;desetiška števila, v šestnajstiška števila" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "DEC2HEX" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "The result is the hexadecimal number for the decimal number entered." +msgstr "Desetiško število pretvori v šestnajstiško." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150691\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147535\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "DEC2HEX(Number; Places)" +msgstr "DEC2HEX(število; mesta)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152820\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value." +msgstr "Število je desetiško število. Če je število negativno, funkcija izračuna šestnajstiško število z 10 mesti (40 biti). Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih 39 bitov se izračuna vrednost." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154869\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "=DEC2HEX(100;4) returns 0064." +msgstr "=DEC2HEX(100;4) vrne 0064." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3154948\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT functionconverting;decimal numbers, into octal numbers" +msgstr "funkcija DEC2OCTpretvarjanje;desetiška števila, v osmiška števila" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154948\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "DEC2OCT" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153920\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "The result is the octal number for the decimal number entered." +msgstr "Desetiško število pretvori v osmiško." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153178\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3148427\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "DEC2OCT(Number; Places)" +msgstr "DEC2OCT(število;mesta)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Number is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value." +msgstr "Število je desetiško število. Če je število negativno, funkcija izračuna osmiško število z 10 mesti (30 biti). Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih 29 bitov se izračuna vrednost." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152587\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Places means the number of places to be output." +msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3147482\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "=DEC2OCT(100;4) returns 0144." +msgstr "=DEC2OCT(100;4) vrne 0144." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3083446\n" +"help.text" +msgid "ERF functionGaussian error integral" +msgstr "funkcija ERFGaussov integral napak" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3083446\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "ERF" +msgstr "ERF" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150381\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Returns values of the Gaussian error integral." +msgstr "Izračuna vrednosti Gaussovega integrala napak." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3152475\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" +msgstr "ERF(spodnja_meja; zgornja_meja)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149715\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral." +msgstr "Spodnja_meja je spodnja meja integrala." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156294\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "UpperLimit is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." +msgstr "Zgornja_meja je neobvezna zgornja meja integrala. Če ta vrednost manjka, se izračun izvrši med 0 in spodnjo mejo." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154819\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152974\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "=ERF(0;1) returns 0.842701." +msgstr "=ERF(0;1) vrne 0,842701." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3145082\n" +"help.text" +msgid "ERFC function" +msgstr "funkcija ERFC" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145082\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "ERFC" +msgstr "ERFC" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149453\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity." +msgstr "Izračuna komplementarne vrednosti Gaussovega integrala napak med x in neskončnostjo." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3155839\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153220\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "ERFC(LowerLimit)" +msgstr "ERFC(spodnja_meja)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "LowerLimit is the lower limit of the integral" +msgstr "Spodnja_meja je spodnja meja integrala." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3146861\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156102\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "=ERFC(1) returns 0.157299." +msgstr "=ERFC(1) vrne 0,157299." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3152927\n" +"help.text" +msgid "GESTEP functionnumbers;greater than or equal to" +msgstr "funkcija GESTEPštevila;večje ali enako kot" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3152927\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "GESTEP" +msgstr "GESTEP" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "The result is 1 if Number is greater than or equal to Step." +msgstr "Rezultat je 1, če je število večje ali enako pragu." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3150879\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "GESTEP(Number; Step)" +msgstr "GESTEP(število; prag)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153275\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156132\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "=GESTEP(5;1) returns 1." +msgstr "=GESTEP(5;1) vrne 1." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3147276\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN functionconverting;hexadecimal numbers, into binary numbers" +msgstr "funkcija HEX2BINpretvarjanje;šestnajstiška števila, v dvojiška števila" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3147276\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "HEX2BIN" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3150258\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "The result is the binary number for the hexadecimal number entered." +msgstr "Šestnajstiško število pretvori v dvojiško." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3156117\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3155847\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "HEX2BIN(Number; Places)" +msgstr "HEX2BIN(število; mesta)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152810\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Number is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Število je šestnajstiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153758\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154052\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "=HEX2BIN(64;8) returns 01100100." +msgstr "=HEX2BIN(64;8) vrne 01100100." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3154742\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC functionconverting;hexadecimal numbers, into decimal numbers" +msgstr "funkcija HEX2DECpretvarjanje;šestnajstiška števila, v desetiška števila" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154742\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "HEX2DEC" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "The result is the decimal number for the hexadecimal number entered." +msgstr "Šestnajstiško število pretvori v desetiško." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3143233\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149293\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "HEX2DEC(Number)" +msgstr "HEX2DEC(število)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Number is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Število je šestnajstiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3154304\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3146093\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "=HEX2DEC(64) returns 100." +msgstr "=HEX2DEC(64) vrne 100." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"bm_id3149750\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT functionconverting;hexadecimal numbers, into octal numbers" +msgstr "funkcija HEX2OCTpretvarjanje;šestnajstiška števila, v osmiška števila" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "HEX2OCT" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3153983\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "The result is the octal number for the hexadecimal number entered." +msgstr "Šestnajstiško število pretvori v osmiško." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3145660\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "HEX2OCT(Number; Places)" +msgstr "HEX2OCT(število; mesta)" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3152795\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Number is a hexadecimal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Število je šestnajstiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"hd_id3153901\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060115.xhp +msgctxt "" +"04060115.xhp\n" +"par_id3159341\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "=HEX2OCT(64;4) returns 0144." +msgstr "=HEX2OCT(64;4) vrne 0144." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" +msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo - II. del" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3145074\n" +"help.text" +msgid "imaginary numbers in analysis functions complex numbers in analysis functions" +msgstr "imaginarna števila v analiznih funkcijahkompleksna števila v analiznih funkcijah" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" +msgstr "Funkcije dodatkov, seznam funkcij za analizo - II. del" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Category Statistics" +msgstr "Kategorije statistike" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Analysis Functions Part One" +msgstr "Analizne funkcije - Prvi del" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147072\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "Back to the Overview" +msgstr "Nazaj na pregled" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3154959\n" +"help.text" +msgid "IMABS function" +msgstr "funkcija IMABS" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154959\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "IMABS" +msgstr "IMABS" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149895\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The result is the absolute value of a complex number." +msgstr "Rezulat je absolutna vrednost kompleksnega števila." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155382\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMABS(\"kompleksno_število\")" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153974\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "ComplexNumber is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgstr "Kompleksno_število je kompleksno število, ki ga vnesemo v obliki \"x+yi\" ali \"x+yj\"." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149697\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "=IMABS(\"5+12j\") returns 13." +msgstr "=IMABS(5+12j) vrne 13." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3145357\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY function" +msgstr "funkcija IMAGINARY" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3145357\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY" +msgstr "IMAGINARY" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146965\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "The result is the imaginary coefficient of a complex number." +msgstr "Rezulat je imaginarni koeficient kompleksnega števila." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153555\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155522\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMAGINARY(\"kompleksno_število\")" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3151193\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155592\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "=IMAGINARY(\"4+3j\") returns 3." +msgstr "=IMAGINARY(\"4+3j\") vrne 3." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3146106\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER function" +msgstr "funkcija IMPOWER" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3146106\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER" +msgstr "IMPOWER" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147245\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "The result is the integer power of a complex number." +msgstr "Rezulat je kompleksno število na celo potenco." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150954\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" +msgstr "IMPOWER(\"kompleksno_število\"; število)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Number is the exponent." +msgstr "Število je eksponent." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "=IMPOWER(\"2+3i\";2) returns -5+12i." +msgstr "=IMPOWER(\"2+3i\";2) vrne -5+12i." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3148748\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT function" +msgstr "funkcija IMARGUMENT" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3148748\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "IMARGUMENT" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151341\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "The result is the argument (the phi angle) of a complex number." +msgstr "Rezulat je argument (kot fi) kompleksnega števila." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150533\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156402\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMARGUMENT(\"kompleksno_število\")" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153019\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "=IMARGUMENT(\"3+4j\") returns 0.927295." +msgstr "=IMARGUMENT(\"3+4j\") vrne 0,927295." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3149146\n" +"help.text" +msgid "IMCOS function" +msgstr "funkcija IMCOS" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149146\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "IMCOS" +msgstr "IMCOS" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149725\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "The result is the cosine of a complex number." +msgstr "Rezulat je kosinus kompleksnega števila." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3159116\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147415\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "IMCOS(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMCOS(\"kompleksno_število\")" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3152980\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3157901\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "=IMCOS(\"3+4j\") returns -27.03-3.85i (rounded)." +msgstr "=IMCOS(\"3+4j\") vrne -27,03-3,85i (zaokroženo)." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3150024\n" +"help.text" +msgid "IMDIV function" +msgstr "funkcija IMDIV" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150024\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "IMDIV" +msgstr "IMDIV" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "The result is the division of two complex numbers." +msgstr "Zdeli dve kompleksni števili." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150465\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146942\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" +msgstr "IMDIV(\"deljenec\"; \"delitelj\")" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150741\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Numerator, Denominator are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"." +msgstr "Imenovalec (deljenec) in števec (delitelj) sta kompleksni števili, ki ju vnesemo v obliki \"x+yi\" ali \"x+yj\"." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3151229\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") returns 5+12i." +msgstr "=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\") vrne 5+12i." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3153039\n" +"help.text" +msgid "IMEXP function" +msgstr "funkcija IMEXP" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153039\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "IMEXP" +msgstr "IMEXP" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3144741\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "The result is the power of e and the complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Rezulat je algebrična oblika eksponenta kompleksnega števila. Vrednost konstante je približno 2.71828182845904." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154810\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMEXP(\"kompleksno_število\")" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3148581\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149253\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "=IMEXP(\"1+j\") returns 1.47+2.29j (rounded)." +msgstr "=IMEXP(\"1+j\") vrne 1,47+2,29j (zaokroženo)." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3149955\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE function" +msgstr "funkcija IMCONJUGATE" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149955\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "IMCONJUGATE" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155263\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "The result is the conjugated complex complement to a complex number." +msgstr "Rezultat je povezan kompleksni dodatek h kompleksnemu številu." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3148750\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153082\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMCONJUGATE(\"kompleksno_število\")" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153326\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "=IMCONJUGATE(\"1+j\") returns 1-j." +msgstr "=IMCONJUGATE(\"1+j\") vrne 1-j." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3150898\n" +"help.text" +msgid "IMLN function" +msgstr "funkcija IMLN" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150898\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "IMLN" +msgstr "IMLN" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146853\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." +msgstr "Ta rezultat je naravni logaritem (z osnovo e) kompleksnega števila. Konstanta e ima približno vrednost 2.71828182845904." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150008\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMLN(\"kompleksno_število\")" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153565\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "=IMLN(\"1+j\") returns 0.35+0.79j (rounded)." +msgstr "=IMLN(\"1+j\") vrne 0,35+0,79j (zaokroženo)." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155929\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10 function" +msgstr "funkcija IMLOG10" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155929\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10" +msgstr "IMLOG10" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number." +msgstr "Ta rezultat je navadni logaritem (z osnovo 10) kompleksnega števila." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154327\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150128\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMLOG10(\"kompleksno_število\")" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149003\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151021\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "=IMLOG10(\"1+j\") returns 0.15+0.34j (rounded)." +msgstr "=IMLOG10(\"1+j\") vrne 0,15+0,34j (zaokroženo)." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155623\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2 function" +msgstr "funkcija IMLOG2" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155623\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2" +msgstr "IMLOG2" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "The result is the binary logarithm of a complex number." +msgstr "Rezultat je dvojiški logaritem kompleksnega števila." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153046\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMLOG2(\"kompleksno_število\")" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149536\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "=IMLOG2(\"1+j\") returns 0.50+1.13j (rounded)." +msgstr "=IMLOG2(\"1+j\") vrne 0,50+1,13j (zaokroženo)." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3145626\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT function" +msgstr "funkcija IMPRODUCT" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3145626\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "IMPRODUCT" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "The result is the product of up to 29 complex numbers." +msgstr "Rezultat je zmnožek do 29 števil." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)" +msgstr "IMPRODUCT(\"kompleksno_število\"; \"kompleksno_število1\"; ...)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3153228\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155815\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") returns 27+11j." +msgstr "=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\") vrne 27+11j." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3147539\n" +"help.text" +msgid "IMREAL function" +msgstr "funkcija IMREAL" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147539\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "IMREAL" +msgstr "IMREAL" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155372\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "The result is the real coefficient of a complex number." +msgstr "Rezultat je resnični koeficient kompleksnega števila." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154951\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMREAL(\"kompleksno_število\")" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155409\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155986\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "=IMREAL(\"1+3j\") returns 1." +msgstr "=IMREAL(\"1+3j\") vrne 1." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3148431\n" +"help.text" +msgid "IMSIN function" +msgstr "funkcija IMSIN" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3148431\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "IMSIN" +msgstr "IMSIN" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3152591\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "The result is the sine of a complex number." +msgstr "Rezultat je sinus kompleksnega števila." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149822\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150387\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "IMSIN(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMSIN(\"kompleksno_število\")" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150613\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154310\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "=IMSIN(\"3+4j\") returns 3.85+27.02j (rounded)." +msgstr "=IMSIN(\"3+4j\") vrne 3,85+27,02j (zaokroženo)." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3163826\n" +"help.text" +msgid "IMSUB function" +msgstr "funkcija IMSUB" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3163826\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "IMSUB" +msgstr "IMSUB" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149277\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "The result is the subtraction of two complex numbers." +msgstr "Rezultat je razlika dveh kompleksnih števil." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3149264\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" +msgstr "IMSUB(\"kompleksno_število1\"; \"kompleksno_število2\")" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155833\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150963\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 8+j." +msgstr "=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\") vrne 8+j." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3156312\n" +"help.text" +msgid "IMSUM function" +msgstr "funkcija IMSUM" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3156312\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "IMSUM" +msgstr "IMSUM" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153215\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "The result is the sum of up to 29 complex numbers." +msgstr "Rezultat je vsota do 29 kompleksnih števil." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3156095\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3152930\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)" +msgstr "IMSUM(\"kompleksno_število1\"; \"kompleksno_število2\")" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154640\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147081\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") returns 18+7j." +msgstr "=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\") vrne 18+7j." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3147570\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT function" +msgstr "funkcija IMSQRT" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147570\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT" +msgstr "IMSQRT" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156131\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "The result is the square root of a complex number." +msgstr "Rezultat je kvadratni koren kompleksnega števila." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3145202\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" +msgstr "IMSQRT(\"kompleksno_število\")" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147268\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3152807\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "=IMSQRT(\"3+4i\") returns 2+1i." +msgstr "=IMSQRT(\"3+4i\") vrne 2+1i." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3154054\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX function" +msgstr "funkcija COMPLEX" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154054\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX" +msgstr "COMPLEX" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156111\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient." +msgstr "Rezultat je kompleksno število, ki nastane iz realnega in imaginarnega koeficienta." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154744\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)" +msgstr "COMPLEX(realno_število; imaginarno_število; pripona)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "RealNum is the real coefficient of the complex number." +msgstr "Realno_število je realni koeficient kompleksnega števila." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149135\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "INum is the imaginary coefficient of the complex number." +msgstr "Imaginarno_število je imaginarni koeficient kompleksnega števila." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Suffix is a list of options, \"i\" or \"j\"." +msgstr "Pripona je seznam možnosti, \"i\" ali \"j\"." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3145659\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "=COMPLEX(3;4;\"j\") returns 3+4j." +msgstr "=COMPLEX(3;4;\"j\") vrne 3+4j." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155103\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN function converting;octal numbers, into binary numbers" +msgstr "funkcija OCT2BINpretvarjanje;osmiška števila, v dvojiška števila" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155103\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN" +msgstr "OCT2BIN" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "The result is the binary number for the octal number entered." +msgstr "Rezultat je dvojiško število, če vnesete osmiško število." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3146088\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154303\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "OCT2BIN(Number; Places)" +msgstr "OCT2BIN(število; mesta)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Število je osmiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153984\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147493\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147260\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "=OCT2BIN(3;3) returns 011." +msgstr "=OCT2BIN(3;3) vrne 011." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3152791\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC function converting;octal numbers, into decimal numbers" +msgstr "funkcija OCT2DECpretvarjanje;osmiška števila, v desetiška števila" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3152791\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC" +msgstr "OCT2DEC" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149199\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "The result is the decimal number for the octal number entered." +msgstr "Rezultat je desetiško število, če vnesete osmiško število." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3159337\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153902\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "OCT2DEC(Number)" +msgstr "OCT2DEC(Število)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155326\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Število je osmiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154698\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "=OCT2DEC(144) returns 100." +msgstr "=OCT2DEC(144) vrne 100." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3155391\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX function converting;octal numbers, into hexadecimal numbers" +msgstr "funkcija OCT2HEXpretvarjanje;osmiška števila, v šestnajstiška števila" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX" +msgstr "OCT2HEX" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"233\n" +"help.text" +msgid " The result is the hexadecimal number for the octal number entered." +msgstr " Rezultat je šestnajstiško število, če vnesete osmiško število." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3146988\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150523\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "OCT2HEX(Number; Places)" +msgstr "OCT2HEX(število; mesta)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3159162\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "Number is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement." +msgstr "Število je osmiško število. Število ima lahko največ 10 mest. Najbolj pomemben bit je bit predznaka, iz ostalih bitov se izračuna vrednost. Negativna števila se vnesejo kot komplement števila." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "Places is the number of places to be output." +msgstr "Mesta predstavljajo število izhodnih mest." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148802\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "=OCT2HEX(144;4) returns 0064." +msgstr "=OCT2HEX(144;4) vrne 0064." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3148446\n" +"help.text" +msgid "CONVERT_ADD function" +msgstr "funkcija CONVERT_ADD" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3148446\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "CONVERT_ADD" +msgstr "CONVERT_ADD" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154902\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure. Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l." +msgstr "Pretvori vrednost iz ene merske enote v ustrezno vrednost v drugo mersko enoto. Merske enote vnesite neposredno kot besedilo v navednicah ali kot sklic. Če merske enote vnesete v celicah, se morajo popolnoma ujemati s seznamom, ki sledi in je občutljiv na male in velike črke: Če želite npr. v celico vnesti mali l (za liter), vnesite opuščaj ' in takoj za njim l." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153055\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "Lastnost" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147234\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Units" +msgstr "Enote" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "Teža" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148476\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "g, sg, lbm, u, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton" +msgstr "g, sg, lbm, u, ozm, kamen, tona, zrno, pweight, hweight, shweight, brtona" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155361\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Dolžina" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsec, lightyear, survey_mi" +msgstr "m, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, parsek, svetlobno leto, survey_mi" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3158429\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150707\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "yr, day, hr, mn, sec, s" +msgstr "l, d, ura, min, sek, s" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153238\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "Pressure" +msgstr "Pritisk" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3166437\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" +msgstr "Pa, atm, at, mmHg, Torr, psi" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Force" +msgstr "Sila" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155582\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "N, dyn, dy, lbf, pond" +msgstr "N, dina, dy, lbf, pond" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153686\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Energy" +msgstr "Energija" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153386\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "J, e, c, cal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" +msgstr "J, e, c, kal, eV, ev, HPh, Wh, wh, flb, BTU, btu" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Power" +msgstr "Energija" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149915\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "W, w, HP, PS" +msgstr "W, w, KM, PS" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148988\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Field strength" +msgstr "Jakost polja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "T, ga" +msgstr "T, ga" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151120\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148659\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "C, F, K, kel, Reau, Rank" +msgstr "C, F, K, kel, Reau, Rank" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "Volume" +msgstr "Prostornina" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149423\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "l, L, lt, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass" +msgstr "l, L, lt, čajna žlička, žlica, unča, skodelica, pt, us_pt, qt, gal, m3, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, sod, bušel, regtona, Schooner, Middy, kozarec" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Površina" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150425\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, acre, ha" +msgstr "m2, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, ang2, Pica2, Morgen, ar, aker, ha" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150629\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "Speed" +msgstr "Hitrost" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3159246\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "m/s, m/sec, m/h, mph, kn, admkn" +msgstr "m/s, m/sek, m/h, mph, kn, admkn" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3159899\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "bit, byte" +msgstr "bit, bajt" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3143277\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Units of measure in bold can be preceded by a prefix character from the following list:" +msgstr "Pred vsako mersko enoto v krepkem je lahko predpona z naslednjega seznama:" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148422\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3148423\n" +"help.text" +msgid "Multiplier" +msgstr "Množitelj" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"help.text" +msgid "Y (yotta)" +msgstr "Y (jota)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149931\n" +"help.text" +msgid "10^24" +msgstr "10^24" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149491\n" +"help.text" +msgid "Z (zetta)" +msgstr "Z (zeta)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149932\n" +"help.text" +msgid "10^21" +msgstr "10^21" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149492\n" +"help.text" +msgid "E (exa)" +msgstr "E (eksa)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149933\n" +"help.text" +msgid "10^18" +msgstr "10^18" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149493\n" +"help.text" +msgid "P (peta)" +msgstr "P (peta)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149934\n" +"help.text" +msgid "10^15" +msgstr "10^15" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149494\n" +"help.text" +msgid "T (tera)" +msgstr "T (tera)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149935\n" +"help.text" +msgid "10^12" +msgstr "10^12" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"help.text" +msgid "G (giga)" +msgstr "G (giga)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149936\n" +"help.text" +msgid "10^9" +msgstr "10^9" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149496\n" +"help.text" +msgid "M (mega)" +msgstr "M (mega)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149937\n" +"help.text" +msgid "10^6" +msgstr "10^6" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"help.text" +msgid "k (kilo)" +msgstr "k (kilo)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149938\n" +"help.text" +msgid "10^3" +msgstr "10^3" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149498\n" +"help.text" +msgid "h (hecto)" +msgstr "h (hekto)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "10^2" +msgstr "10^2" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"help.text" +msgid "e (deca)" +msgstr "da (deka)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149940\n" +"help.text" +msgid "10^1" +msgstr "10^1" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"help.text" +msgid "d (deci)" +msgstr "d (deci)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3143940\n" +"help.text" +msgid "10^-1" +msgstr "10^-1" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"help.text" +msgid "c (centi)" +msgstr "c (centi)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"help.text" +msgid "10^-2" +msgstr "10^-2" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"help.text" +msgid "m (milli)" +msgstr "m (mili)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149942\n" +"help.text" +msgid "10^-3" +msgstr "10^-3" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149503\n" +"help.text" +msgid "u (micro)" +msgstr "u (mikro)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149943\n" +"help.text" +msgid "10^-6" +msgstr "10^-6" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149504\n" +"help.text" +msgid "n (nano)" +msgstr "n (nano)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149944\n" +"help.text" +msgid "10^-9" +msgstr "10^-9" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149505\n" +"help.text" +msgid "p (pico)" +msgstr "p (piko)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"help.text" +msgid "10^-12" +msgstr "10^-12" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149506\n" +"help.text" +msgid "f (femto)" +msgstr "f (femto)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"help.text" +msgid "10^-15" +msgstr "10^-15" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"help.text" +msgid "a (atto)" +msgstr "a (ato)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"help.text" +msgid "10^-18" +msgstr "10^-18" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149508\n" +"help.text" +msgid "z (zepto)" +msgstr "z (zepto)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149948\n" +"help.text" +msgid "10^-21" +msgstr "10^-21" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149509\n" +"help.text" +msgid "y (yocto)" +msgstr "y (jokto)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"help.text" +msgid "10^-24" +msgstr "10^-24" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903061174\n" +"help.text" +msgid "Information units \"bit\" and \"byte\" may also be prefixed by one of the following IEC 60027-2 / IEEE 1541 prefixes:" +msgstr "Informacijskima enotama \"bit\" in \"bajt\" lahko dodate tudi eno izmed naslednjih predpon po standardu IEC 60027-2 / IEEE 1541:" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903090966\n" +"help.text" +msgid "ki kibi 1024" +msgstr "ki kibi 1024" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903090958\n" +"help.text" +msgid "Mi mebi 1048576" +msgstr "Mi mebi 1048576" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903090936\n" +"help.text" +msgid "Gi gibi 1073741824" +msgstr "Gi gibi 1073741824" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903090975\n" +"help.text" +msgid "Ti tebi 1099511627776" +msgstr "Ti tebi 1099511627776" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903090930\n" +"help.text" +msgid "Pi pebi 1125899906842620" +msgstr "Pi pebi 1125899906842620" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903091070\n" +"help.text" +msgid "Ei exbi 1152921504606850000" +msgstr "Ei exbi 1152921504606850000" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903091097\n" +"help.text" +msgid "Zi zebi 1180591620717410000000" +msgstr "Zi zebi 1180591620717410000000" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id0908200903091010\n" +"help.text" +msgid "Yi yobi 1208925819614630000000000" +msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3146125\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153695\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" +msgstr "CONVERT_ADD(število; \"iz_merske_enote\" ; \"v_mersko_enoto\")" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3147522\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "Number is the number to be converted." +msgstr "Število je vrednost, ki bo pretvorjena." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "FromUnit is the unit from which conversion is taking place." +msgstr "Iz_merske_enote je merska enota, iz katere poteka pretvorba." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "ToUnit is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type." +msgstr "V_mersko_enoto je merska enota, v katero poteka pretvorba. Obe merski enoti morata biti iste vrste." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3156270\n" +"214\n" +"help.text" msgid "Examples" msgstr "Primeri" -#: func_weeknum.xhp +#: 04060116.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_id3150704\n" -"65\n" +"04060116.xhp\n" +"par_id3156336\n" +"215\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1" -msgstr "=WEEKNUM(\"01.01.1995\";1) vrne 1." +msgid "=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS." +msgstr "=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") vrne 10,14, zaokroženo na dve decimalki. 10 KM (konjske moči, torej HP) je enako 10,14 PS." -#: func_weeknum.xhp +#: 04060116.xhp msgctxt "" -"func_weeknum.xhp\n" -"par_id3149792\n" -"64\n" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"216\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "=WEEKNUM(\"01.01.1995\";2) vrne 52. Če se teden začne s ponedeljkom, nedelja pripada zadnjemu tednu prejšnjega leta." +msgid "=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3." +msgstr "=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") vrne 6,21, zaokroženo na dve decimalki. 10 kilometrov je enako 6,21 milje. Pri tem je k dovoljena predpona za faktor 10^3." -#: 02140500.xhp +#: 04060116.xhp msgctxt "" -"02140500.xhp\n" -"tit\n" +"04060116.xhp\n" +"bm_id3147096\n" "help.text" -msgid "Fill Sheet" -msgstr "Zapolni list" +msgid "FACTDOUBLE function factorials;numbers with increments of two" +msgstr "funkcija FACTDOUBLEfaktorele;števila s korakom dva" -#: 02140500.xhp +#: 04060116.xhp msgctxt "" -"02140500.xhp\n" -"hd_id3153897\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Fill Sheet" -msgstr "Zapolni list" - -#: 02140500.xhp -msgctxt "" -"02140500.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet." -msgstr "Določa možnosti za prenos delovnih listov ali obsegov določenega delovnega lista." - -#: 02140500.xhp -msgctxt "" -"02140500.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing Command Ctrl or Shift." -msgstr "Za razliko od kopiranja določenega območja v odložišče, lahko določene informacije filtrirate in računate vrednosti. Ta ukaz je viden le, če ste izbrali dva lista v dokumentu. Če želite izbrati več listov, kliknite zavihek vsakega lista ter pri tem držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko ali dvigalko." - -#: 02140500.xhp -msgctxt "" -"02140500.xhp\n" -"hd_id3155131\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Filling a Sheet" -msgstr "Zapolnjevanje delovnega lista" - -#: 02140500.xhp -msgctxt "" -"02140500.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied." -msgstr "Celoten delovni list izberete s klikom v prazno sivo polje v zgornjem levem kotu delovnega lista. Lahko izberete tudi del lista, ki ga želite kopirati." - -#: 02140500.xhp -msgctxt "" -"02140500.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Press CommandCtrl and click the tab of the sheet where you want to insert the contents." -msgstr "Pritisnite Commandkrmilko in kliknite zavihek delovnega lista, kamor želite vstaviti vsebino." - -#: 02140500.xhp -msgctxt "" -"02140500.xhp\n" -"par_id3147436\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Select the command Edit - Fill - Sheet. In the dialog which appears, the check box Numbers must be selected (or Paste All) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here." -msgstr "Izberite ukaz Uredi - Zapolni - list. V pogovornem oknu, ki se pojavi, morate izbrati potrditveno polje Številke (aliPrilepi vse), če želite operacije združiti z vrednostmi. Želeno operacijo lahko izberete tudi tukaj." - -#: 02140500.xhp -msgctxt "" -"02140500.xhp\n" -"par_id3154942\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Kliknite V redu." - -#: 02140500.xhp -msgctxt "" -"02140500.xhp\n" -"par_id3156283\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "This dialog is similar to the Paste Contents dialog, where you can find additional tips." -msgstr "To pogovorno okno je podobno oknu Prilepi vsebino, kjer lahko najdete dodatne namige." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Delovni list" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"bm_id3150542\n" -"help.text" -msgid "pages; order when printingprinting; page order" -msgstr "strani; vrstni red pri tiskanjutiskanje; vrstni red strani" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3156329\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Delovni list" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." -msgstr "Določi elemente, ki bodo vključeni v tiskanih straneh vseh listov s trenutnim Slogom strani. Nastavite lahko tudi vrstni red tiskanja, številko prve strani in merilo strani." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3150542\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Print" -msgstr "Natisni" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed." -msgstr "Določi, kateri elementi preglednice bodo natisnjeni." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3151041\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Column and row headers" -msgstr "Glave stolpcev in vrstic" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3147228\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." -msgstr "Določi, ali želite natisnite glave stolpcev in vrstic." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3150439\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3147436\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "Natisne robove posameznih celic kot mrežo. Za ogled na zaslonu izberite ustrezno v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled - Mrežne črte." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3145750\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet. They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference." -msgstr "Natisne komentarje, določene v vaši preglednici. Natisnjeni bodo na ločeni strani, skupaj s sklicem na ustrezno celico." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3154944\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Objects/graphics" -msgstr "Predmeti/grafika" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3149581\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." -msgstr "Vključuje vse vnesene predmete (če jih je mogoče natisniti) in slike z natisnjenim dokumentom." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3149377\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Charts" -msgstr "Grafikoni" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." -msgstr "Natisne grafikone, ki so bili vneseni v vašo preglednico." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3153418\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Drawing Objects" -msgstr "Risani predmeti" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3149122\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Includes all drawing objects in the printed document." -msgstr "Vključuje vse risane predmete v tiskanem dokumentu." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3150330\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Formule" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3153715\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." -msgstr "Natisne formule, ki so v celicah, namesto rezultatov." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3156385\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Zero Values" -msgstr "Ničelne vrednosti" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3149258\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." -msgstr "Določi, da se natisnejo celice z ničelno vrednostjo." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3154022\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Page Order" -msgstr "Vrstni red strani" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3166423\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." -msgstr "Določi vrstni red, po katerem so podatki v listu oštevilčeni in natisnjeni, ko ne ustreza eni strani." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3152580\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "Od zgoraj navzdol, potem desno" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3150205\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." -msgstr "Natisne navpično od levega stolpca proti dnu lista." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3150786\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Left to right, then down" -msgstr "Z leve na desno, nato navzdol" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3154657\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." -msgstr "Natisne vodoravno od zgornje vrstice lista proti desniemu stolpcu." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3150887\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "First page number" -msgstr "Številka prve strani" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3155378\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." -msgstr "Izberite to možnost, če ne želite, da se prva stran začne z 1." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3145389\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Enter the number of the first page." -msgstr "Vnesite številko prve strani." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3146978\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Scale" -msgstr "Merilo" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3149408\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet." -msgstr "Določi merilo strani za natisnjeno preglednico." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN1096D\n" -"help.text" -msgid "Scaling mode" -msgstr "Povečevalni način" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN10971\n" -"help.text" -msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box." -msgstr "Izberite način merila v oknu s seznamom. Ustrezni gumbi bodo prikazani na robu okna s seznamom." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3155089\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "Zmanjšaj/povečaj izpis" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3159171\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages." -msgstr "Določi faktor povečave ali pomanjšave za vse tiskane strani." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN1099A\n" -"help.text" -msgid "Scaling factor" -msgstr "Odstotek povečave/pomanjšave" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3152899\n" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3147096\n" "36\n" "help.text" -msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." -msgstr "Vnesite faktor povečave oz. pomanjšave. Vrednosti, manjše od 100, pomanjšajo strani, večje pa povečajo strani." +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "FACTDOUBLE" -#: 05070500.xhp +#: 04060116.xhp msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109B2\n" -"help.text" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Prilagodi obseg tiskanja širini/višini" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109B5\n" -"help.text" -msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed." -msgstr "Poda največje število strani vodoravno (širina) in navpično (višina), na katerih bo natisnjen vsak delovni list s trenutnim slogom strani. " - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109BB\n" -"help.text" -msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified." -msgstr "Obsegi tiskanja so vedno v proporcionalnem merilu, tako da je lahko končno število strani manjše od določenega." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109BF\n" -"help.text" -msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." -msgstr "Izbrišete lahko enega od okenc, nato bodo nepodane dimenzije uporabile toliko strani, kot je potrebno." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109C3\n" -"help.text" -msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." -msgstr "Če izbrišete obe okenci, bo to pomenilo faktor meila 100%." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109CE\n" -"help.text" -msgid "Width in pages" -msgstr "Širina strani" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109D1\n" -"help.text" -msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." -msgstr "Vnesite največje število strani, ki bodo natisnjene vodoravno počez." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109E8\n" -"help.text" -msgid "Height in pages" -msgstr "Višina strani" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN109EB\n" -"help.text" -msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." -msgstr "Vnesite največje število strani, ki bodo natisnjene navpično na kup." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3148868\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Prilagodi obseg tiskanja številu strani" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3145074\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages." -msgstr "Poda največje število strani, na katerih bo natisnjen vsak list s trenutnim Slogom strani. Merilo bo zmanjšano, da bo ustrezalo določenemu številu strani." - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_idN10A26\n" -"help.text" -msgid "Number of pages" -msgstr "Število strani" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3144507\n" +"04060116.xhp\n" +"par_id3151309\n" "37\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." -msgstr "Vnesite največje število strani, ki bodo natisnjene." +msgid "Returns the double factorial of a number." +msgstr "Vrne dvojno fakulteto števila." -#: func_weeknumadd.xhp +#: 04060116.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154666\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3155121\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE(Number)" +msgstr "FACTDOUBLE(Število)" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3158440\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Returns Number !!, the double factorial of Number, where Number is an integer greater than or equal to zero." +msgstr "Vrne število!!, dvojno fakulteto števila, kjer je število celo število, ki je večje ali enako nič." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id2480849\n" +"help.text" +msgid "For even numbers FACTDOUBLE(n) returns:" +msgstr "Za soda števila FACTDOUBLE(n) vrne:" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id4181951\n" +"help.text" +msgid "2*4*6*8* ... *n" +msgstr "2*4*6*8* ... *n" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id2927335\n" +"help.text" +msgid "For odd numbers FACTDOUBLE(n) returns:" +msgstr "Za liha števila FACTDOUBLE(n) vrne:" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "1*3*5*7* ... *n" +msgstr "1*3*5*7* ... *n" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id4071779\n" +"help.text" +msgid "FACTDOUBLE(0) returns 1 by definition." +msgstr "FACTDOUBLE(0) po definiciji vrne 1." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"hd_id3154622\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id7844477\n" +"help.text" +msgid "=FACTDOUBLE(5) returns 15." +msgstr "=FACTDOUBLE(5) vrne 15." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "=FACTDOUBLE(6) returns 48." +msgstr "=FACTDOUBLE(6) vrne 48." + +#: 04060116.xhp +msgctxt "" +"04060116.xhp\n" +"par_id6478469\n" +"help.text" +msgid "=FACTDOUBLE(0) returns 1." +msgstr "=FACTDOUBLE(0) vrne 1." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD" -msgstr "WEEKNUM_ADD" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "Finančne funkcije - Tretji del" -#: func_weeknumadd.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"bm_id3166443\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3146780\n" +"1\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD function" -msgstr "funkcija WEEKNUM_ADD" +msgid "Financial Functions Part Three" +msgstr "Finančne funkcije - Tretji del" -#: func_weeknumadd.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"hd_id3166443\n" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3145112\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE functionprices;securities with irregular first interest date" +msgstr "funkcija ODDFPRICEcene;vrednostni papirji z neredno prvo obrestno mero" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3145112\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ODDFPRICE" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the first interest date falls irregularly." +msgstr "Izračuna ceno na 100 denarnih enot nominalne vrednosti vrednostnega papirja, če prvi obrestni datum ni reden." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153074\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146098\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" +msgstr "ODDFPRICE(poravnava; zapadlost; izdaja; prvi_kupon; mera; donos; odkup; frekvenca; osnova)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153337\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149051\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Izdaja je datum izdaje vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "FirstCoupon is the first interest date of the security." +msgstr "Prvi_kupon je datum prvih obresti vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Mera je letna obrestna mera." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Donos je letni donos vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Odkup: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150539\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3157871\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD function" +msgstr "funkcija ODDFYIELD" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3157871\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ODDFYIELD" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly." +msgstr "Izračuna donos vrednostnega papirja, če je prvi obrestni datum lih." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150651\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152982\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" +msgstr "ODDFYIELD(poravnava; zapadlost; izdaja; prvi_kupon; mera; cena; odkup; frekvenca; osnova)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3157906\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150026\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149012\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Issue is the date of issue of the security." +msgstr "Izdaja je datum izdaje vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "FirstCoupon is the first interest period of the security." +msgstr "Prvi_kupon je prvo obrestno obdobje vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150465\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Mera je letna obrestna mera." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146940\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Price is the price of the security." +msgstr "Cena je cena vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Odkup: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3153933\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE function" +msgstr "funkcija ODDLPRICE" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153933\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ODDLPRICE" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145145\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Calculates the price per 100 currency units par value of a security, if the last interest date falls irregularly." +msgstr "Izračuna ceno na 100 denarnih enot nominalne vrednosti vrednostnega papirja, če je zadnji obrestni datum lih." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3152784\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155262\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" +msgstr "ODDLPRICE(poravnava; zapadlost; zadnje_obresti; mera; donos; odkup; frekvenca; osnova)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149689\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148753\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150861\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "LastInterest is the last interest date of the security." +msgstr "Zadnje_obresti je zadnji obrestni datum vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155831\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Mera je letna obrestna mera." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153328\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Yield is the annual yield of the security." +msgstr "Donos je letni donos vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149186\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Odkup: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149726\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153111\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" +msgstr "Datum poravnave: 7. januar 1999, datum zapadlosti: 15. junij 1999, zadnje obresti: 15. oktober 1998. Obrestna mera: 3,75 odstotkov, donos: 4,05 odstotkov, odkupna vrednost: 100 denarnih enot, frekvenca plačil: dvakrat na leto = 2, osnova: = 0" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148567\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "The price per 100 currency units per value of a security, which has an irregular last interest date, is calculated as follows:" +msgstr "Cena na 100 denarnih enot na vrednost vrednostnega papirja, ki ima lih zadnji obrestni datum, se izračuna tako:" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150332\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "=ODDLPRICE(\"1999-02-07\";\"1999-06-15\";\"1998-10-15\"; 0.0375; 0.0405;100;2;0) returns 99.87829." +msgstr "=ODDLPRICE(\"7.2.1999\";\"15.6.1999\";\"15.10.1998\"; 0,0375; 0,0405;100;2;0) vrne 99,87829." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3153564\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD function" +msgstr "funkcija ODDLYIELD" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153564\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ODDLYIELD" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158002\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly." +msgstr "Izračuna donos vrednostnega papirja, če je zadnji obrestni datum lih." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" +msgstr "ODDLYIELD(poravnava; zapadlost; zadnje_obresti; mera; cena; odkup; frekvenca; osnova)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159132\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150134\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "LastInterest is the last interest date of the security." +msgstr "Zadnje_obresti je zadnji obrestni datum vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151014\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Rate is the annual rate of interest." +msgstr "Mera je letna obrestna mera." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149003\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Price is the price of the security." +msgstr "Cena je cena vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148880\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the redemption value per 100 currency units of par value." +msgstr "Odkup: odkupna vrednost vrednostnega papirja na 100 denarnih enot nominalne vrednosti." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3145303\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145350\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" +msgstr "Datum poravnave: 20. april 1999, datum zapadlosti: 15. junij 1999, zadnje obresti: 15. oktober 1998. Obrestna mera: 3,75 odstotkov, cena: 99,875 denarnih enot, vrednost odkupa: 100 denarnih enot, frekvenca plačil: dvakrat na leto = 2, osnova: = 0" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3157990\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "The yield of the security, that has an irregular last interest date, is calculated as follows:" +msgstr "Donos vrednostnega papirja z lihim zadnjim datumom obresti se izračuna tako:" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875; 100;2;0) returns 0.044873 or 4.4873%." +msgstr "=ODDLYIELD(\"20.4.1999\";\"15.6.1999\"; \"15.10.1998\"; 0,0375; 99,875; 100;2;0) vrne 0,044873 ali 4,4873%." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148768\n" +"help.text" +msgid "calculating;variable declining depreciationsdepreciations;variable decliningVDB function" +msgstr "računanje;padajoča amortizacija spremenljivkeamortizacije;spremenljivo padanjefunkcija VDB" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148768\n" "222\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD" -msgstr "WEEKNUM_ADD " +msgid "VDB" +msgstr "VDB" -#: func_weeknumadd.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"par_id3152945\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154636\n" "223\n" "help.text" -msgid "The result indicates the number of the calendar week for a date." -msgstr "Razultat prikazuje številko koledarskega tedna za datum." +msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified or partial period using a variable declining balance method." +msgstr "Vrne amortizacijo vrednostnega papirja za določeno ali delno obdobje z uporabo padajoče metode." -#: func_weeknumadd.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"par_idN105DD\n" -"help.text" -msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the WEEKNUM function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers." -msgstr "Funkcija WEENUM_ADD izračuna številke tednov tako kot Microsoft Excel. Ko potrebujete tedenske številke ISO 8601, uporabite funkcijo WEEKNUM ali pa oblikujte vaše celice z uporabo kode za oblikovanje WW." - -#: func_weeknumadd.xhp -msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"hd_id3153745\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155519\n" "224\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: func_weeknumadd.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"par_id3153685\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149025\n" "225\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)" -msgstr "WEEKNUM_ADD(datum; vrsta_vrnjenega)" +msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; Type)" +msgstr "VDB(stroški; rešeno; življenjska_doba; S; konec; faktor; vrsta)" -#: func_weeknumadd.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"par_id3159277\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150692\n" "226\n" "help.text" -msgid "Date is the date within the calendar week." -msgstr "Datum je datum znotraj koledarskega tedna." +msgid "Cost is the initial value of an asset." +msgstr "Strošek je začetna vrednost premoženja." -#: func_weeknumadd.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"par_id3154098\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155369\n" "227\n" "help.text" -msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." -msgstr "Vrsta_vrnjenega je 1 za teden, ki se začne z nedeljo, 2 za teden, ki se začne s ponedeljkom." +msgid "Salvage is the value of an asset at the end of the depreciation." +msgstr "Rešeno je vrednost sredstva na koncu njegove življenjske dobe." -#: func_weeknumadd.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"hd_id3152886\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154954\n" "228\n" "help.text" +msgid "Life is the depreciation duration of the asset." +msgstr "Življenjska_doba je amortizacijska doba vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152817\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "S is the start of the depreciation. A must be entered in the same date unit as the duration." +msgstr "S je začetek amortizacije. A morate vnesti v istih datumskih enotah kot trajanje." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "End is the end of the depreciation." +msgstr "Konec je konec amortizacijske dobe." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147536\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Factor (optional) is the depreciation factor. Factor = 2 is double rate depreciation." +msgstr "Faktor (neobvezno) je faktor, za katerega se amortizacija zmanjšuje. Če ne vnesete vrednosti, je privzeti faktor 2." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154865\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Type is an optional parameter. Type = 1 means a switch to linear depreciation. In Type = 0 no switch is made." +msgstr "Vrsta je neobvezen parameter. Vrsta=1 pomeni preklop na linearno amortizacijo. Pri Vrsta=0 ni preklopa." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN10A0D\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148429\n" +"233\n" +"help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: func_weeknumadd.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"par_id3149973\n" -"229\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"234\n" "help.text" -msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?" -msgstr "V kateri številki tedna pride 24.12.2001?" +msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." +msgstr "Kaj je dvojna amortizacija pri padajoči metodi za obdobje, če so začetni stroški 35.000 denarnih enot in vrednost amortizacije na koncu 7.500 denarnih enot? Obdobje amortizacije je 3 leta. Izračuna se amortizacija od 10. do 20. obdobja." -#: func_weeknumadd.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" -"par_id3149914\n" -"230\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"235\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1) returns 52." -msgstr "=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1) vrne 52." +msgid "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units." +msgstr "=VDB(35000;7500;36;10;20;2) = 8603,80 denarnih enot. Amortizacija med 10. in 20. obdobjem je 8.603,80 denarnih enot." -#: func_month.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"tit\n" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3147485\n" "help.text" -msgid "MONTH" -msgstr "MONTH" +msgid "calculating;internal rates of return, irregular paymentsinternal rates of return;irregular paymentsXIRR function" +msgstr "računanje;notranja stopnja donosa, neredna plačilanotranje stopnje donosa;neredna plačilafunkcija XIRR" -#: func_month.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"bm_id3149936\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3147485\n" +"193\n" "help.text" -msgid "MONTH function" -msgstr "funkcija MONTH" +msgid "XIRR" +msgstr "XIRR" -#: func_month.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"hd_id3149936\n" -"76\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145614\n" +"194\n" "help.text" -msgid "MONTH" -msgstr "MONTH" +msgid "Calculates the internal rate of return for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgstr "Izračuna notranjo stopnjo donosa za seznam plačil z različnimi datumi. Izračun temelji na osnovi 365 dni na leto, brez prestopnih let." -#: func_month.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"par_id3153538\n" -"77\n" +"04060118.xhp\n" +"par_idN10E62\n" "help.text" -msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." -msgstr "Vrne mesec za dano datumsko vrednost. Mesec je vrnjen kot celo število med 1 in 12." +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the IRR function." +msgstr "Če so plačila opravljena ob rednih intervalih, uporabite funkcijo IRR." -#: func_month.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"hd_id3149517\n" -"78\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3146149\n" +"195\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: func_month.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"par_id3145602\n" -"79\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"196\n" "help.text" -msgid "MONTH(Number)" -msgstr "MONTH(število)" +msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" +msgstr "XIRR(vrednosti; datumi; ocena)" -#: func_month.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"par_id3149485\n" -"80\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3163821\n" +"197\n" "help.text" -msgid "Number, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned." -msgstr "Število kot časovna vrednost je decimalna vrednost, za katero bo vrnjen mesec." +msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)." +msgstr "Vrednosti in datumi se nanašata na niz plačil in niz sorodnih datumskih vrednosti. Prvi datumski par določa začetek načrta za odplačevanje. Vse druge datumske vrednosti morajo biti poznejše, ne rabijo pa biti v vrstnem redu. Niz vrednosti mora vsebovati vsaj eno negativno in eno pozitivno vrednost (računi in pologi)." -#: func_month.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"hd_id3153322\n" -"81\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149708\n" +"198\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" +msgid "Guess (optional) is a guess that can be input for the internal rate of return. The default is 10%." +msgstr "Ocena (neobvezno) je ocena, ki jo lahko vnesete za notranjo stopnjo donosa. Prizeto znaša 10%." -#: func_month.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"par_id3149244\n" -"83\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3145085\n" +"199\n" "help.text" -msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." -msgstr "=MONTH(NOW()) vrne trenutni mesec." +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: func_month.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"par_id3154790\n" -"84\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149273\n" +"200\n" "help.text" -msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=MONTH(C4) vrne 7, če v celico C4 vnesete 2000-07-07 (ta datumska vrednost bo morda drugače oblikovana, ko pritisnete vnašalko)." +msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:" +msgstr "Izračun notranje stopnje donosa za naslednjih pet plačil:" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"tit\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155838\n" +"305\n" "help.text" -msgid "Solver" -msgstr "Reševalec" +msgid "A" +msgstr "A" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"bm_id7654652\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152934\n" +"306\n" "help.text" -msgid "goal seeking;solverwhat if operations;solverback-solvingsolver" -msgstr "iskanje ciljev;reševaleckaj-če analiza;reševalecreševanje nazajreševalec" +msgid "B" +msgstr "B" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"hd_id9216284\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"307\n" "help.text" -msgid "Solver" -msgstr "Reševalec" +msgid "C" +msgstr "C" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id9210486\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147083\n" +"308\n" "help.text" -msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods." -msgstr "Odpre pogovorno okno Reševalec. Reševalec omogoča reševanje enačb z več neznanimi spremenljivkami z uporabo metod iskanja cilja." +msgid "1" +msgstr "1" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id8538773\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"309\n" "help.text" -msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." -msgstr "Vnesite ali kliknite sklic celice na ciljno celico. To polje hrani naslov celice, katere vrednost želite optimizirati." +msgid "2001-01-01" +msgstr "01.01.2001" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id7564012\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"201\n" "help.text" -msgid "Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." -msgstr "Poskusi rešiti enačbo ob največji vrednosti ciljne celice." +msgid "-10000" +msgstr "-10000" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id1186254\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"202\n" "help.text" -msgid "Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." -msgstr "Poskusi rešiti enačbo ob najmanjši vrednosti ciljne celice." +msgid "Received" +msgstr "Prejeto" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id7432477\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153277\n" +"310\n" "help.text" -msgid "Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." -msgstr "Poskusi rešiti enačbo ob čim bolj podobni vrednosti podani vrednosti ciljne celice." +msgid "2" +msgstr "2" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id7141026\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154052\n" +"203\n" "help.text" -msgid "Enter the value or a cell reference." -msgstr "Vnesite vrednost ali sklic na celico." +msgid "2001-01-02" +msgstr "02.01.2001" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id8531449\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151297\n" +"204\n" "help.text" -msgid "Enter the cell range that can be changed." -msgstr "Vnesite obseg celic, ki jih je mogoče spreminjati." +msgid "2000" +msgstr "2000" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id9183935\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149985\n" +"205\n" "help.text" -msgid "Enter a cell reference." -msgstr "Vnesite sklic na celico." +msgid "Deposited" +msgstr "Položeno" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id946684\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154744\n" +"311\n" "help.text" -msgid "Select an operator from the list." -msgstr "Izberite operatorja s seznama." +msgid "3" +msgstr "3" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id9607226\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"206\n" "help.text" -msgid "Enter a value or a cell reference." -msgstr "Vnesite vrednost ali sklic na celico." +msgid "2001-03-15" +msgstr "15.03.2001" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id1939451\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145657\n" +"207\n" "help.text" -msgid "Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." -msgstr "Kliknite, če želite skrčiti ali obnoviti pogovorno okno. Celice na delovnem listu lahko kliknete ali izberete. Sklic na celico lahko ročno vnesete v vnosno polje." +msgid "2500" +msgstr "2500" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id9038972\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155101\n" +"312\n" "help.text" -msgid "Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." -msgstr "Vrstico odstranite s seznama s klikom. Vse vrstice pod to vrstico se pomaknejo navzgor." +msgid "4" +msgstr "4" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id2423780\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"208\n" "help.text" -msgid "Opens the Options dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno Možnosti." +msgid "2001-05-12" +msgstr "12.05.2001" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id2569658\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"209\n" "help.text" -msgid "Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." -msgstr "Kliknite, če želite reševati enačbo s trenutnimi nastavitvami. Nastavitve pogovornega okna so shranjene, dokler ne zaprete trenutnega dokumenta." +msgid "5000" +msgstr "5000" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id5474410\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156012\n" +"313\n" "help.text" -msgid "To solve equations with the solver" -msgstr "Reševanje enačb z reševalcem" +msgid "5" +msgstr "5" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id2216559\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149758\n" +"210\n" "help.text" -msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the target cell, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value." -msgstr "Cilj postopka reševanja je najti tiste vrednosti spremenljivk v enačbi, ki dajejo optimalno vrednost v ciljni celici, imenovani tudi \"cilj\". Izberete lahko tudi, ali naj bo vrednost v ciljni celici največja, najmanjša ali čim bližja podani vrednosti." +msgid "2001-08-10" +msgstr "10.08.2001" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id7869502\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"211\n" "help.text" -msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the By changing cells box." -msgstr "Začetne vrednosti spremenljivk so vstavljene v pravokotni obseg celic, ki ga vnesete v polje S spreminjanjem celic. " +msgid "1000" +msgstr "1000" -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id9852900\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152793\n" +"212\n" "help.text" -msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." -msgstr "Določite lahko niz omejitvenih pogojev, ki določajo omejitve za posamezne celice. Določite lahko npr. omejitev, da ena od spremenljivk oz. celic ne sme biti večja od druge spremenljivke ali pa ne sme presegati podane vrednosti. Določite lahko tudi omejitev, da mora biti ena ali več spremenljivk celo število (vrednost brez decimalk) ali dvojiško število (kjer so dovoljene le 0 in 1)." +msgid "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) returns 0.1828." +msgstr "=XIRR(B1:B5; A1:A5; 0.1) vrne 0.1828." -#: solver.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"solver.xhp\n" -"par_id5323953\n" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149198\n" "help.text" -msgid "The default solver engine supports only linear equations." -msgstr "Privzeti pogon reševalca podpira le linearne enačbe." +msgid "XNPV function" +msgstr "funkcija XNPV" -#: 12010000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"tit\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149198\n" +"213\n" "help.text" -msgid "Define Database Range" -msgstr "Določi obseg zbirke podatkov" +msgid "XNPV" +msgstr "XNPV" -#: 12010000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"hd_id3157909\n" -"1\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153904\n" +"214\n" "help.text" -msgid "Define Database Range" -msgstr "Določi obseg zbirke podatkov" +msgid "Calculates the capital value (net present value)for a list of payments which take place on different dates. The calculation is based on a 365 days per year basis, ignoring leap years." +msgstr "Izračuna čisto vrednost (neto) za seznam plačil, opravljene ob različnih datumih. Izračun temelji na osnovi 365 dni na leti, brez prestopnih let." -#: 12010000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"2\n" +"04060118.xhp\n" +"par_idN11138\n" "help.text" -msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." -msgstr "Določi obseg podatkovne zbirke glede na izbrane celice v vašem listu." +msgid "If the payments take place at regular intervals, use the NPV function." +msgstr "Če se plačila opravijo ob rednih intervalih, uporabite funkcijo NPV." -#: 12010000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"5\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155323\n" +"215\n" "help.text" -msgid "You can only select a rectangular cell range." -msgstr "Izberete lahko samo pravokoten obseg celice." +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 12010000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"hd_id3156422\n" -"3\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"216\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" +msgstr "XNPV(mera; vrednosti; datumi)" -#: 12010000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3150770\n" -"4\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153100\n" +"217\n" "help.text" -msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." -msgstr "Vnesite ime za obseg podatkovne zbirke, ki ga želite določiti, ali izberite obstoječe ime s seznama." +msgid "Rate is the internal rate of return for the payments." +msgstr "Mera je notranja stopnja donosa za plačila." -#: 12010000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"hd_id3147228\n" -"6\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155395\n" +"218\n" "help.text" -msgid "Range" -msgstr "Obseg" +msgid "Values and Dates refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)" +msgstr "Vrednosti in datumi se nanašata na niz plačil in niz sorodnih datumskih vrednosti. Prvi datumski par določa začetek načrta za odplačevanje. Vse druge datumske vrednosti morajo biti poznejše, ne rabijo pa biti v vrstnem redu. Niz vrednosti mora vsebovati vsaj eno negativno in eno pozitivno vrednost (računi in pologi)." -#: 12010000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3150441\n" -"7\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148832\n" +"219\n" "help.text" -msgid "Displays the selected cell range." -msgstr "Prikaže izbrani obseg celice." +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 12010000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"hd_id3153188\n" -"10\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150525\n" +"220\n" "help.text" -msgid "Add/Modify" -msgstr "Dodaj/Spremeni" +msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." +msgstr "Izračun neto vrednosti za zgoraj omenjenih pet plačil za umišljeno notranjo stopnjo donosa 6%." -#: 12010000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"11\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149910\n" +"221\n" "help.text" -msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." -msgstr "Doda izbrani obseg celice v seznam obsega podatkovne zbirke ali prilagodi obstoječi obseg podatkovne zbirke." +msgid "=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5) returns 323.02." +msgstr "=XNPV(0,06;B1:B5;A1:A5) vrne 323,02." -#: 12010000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"hd_id3150010\n" -"12\n" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148822\n" "help.text" -msgid "More >>" -msgstr "Dodatno >>" +msgid "calculating;rates of returnRRI function" +msgstr "računanje;stopnje donosafunkcija RRI" -#: 12010000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"13\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148822\n" +"237\n" "help.text" -msgid "Shows additional options." -msgstr "Prikaže dodatne možnosti." +msgid "RRI" +msgstr "RRI" -#: 12050100.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"tit\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154293\n" +"238\n" "help.text" -msgid "1st, 2nd, 3rd Group" -msgstr "1., 2., in 3. skupina" +msgid "Calculates the interest rate resulting from the profit (return) of an investment." +msgstr "Izračuna obrestno mero, ki predstavlja donos naložbe." -#: 12050100.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"hd_id3149784\n" -"1\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148444\n" +"239\n" "help.text" -msgid "1st, 2nd, 3rd Group" -msgstr "1., 2., in 3. skupina" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 12050100.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"2\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148804\n" +"240\n" "help.text" -msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." -msgstr "Podajte nastavitve za do tri skupine delnih vsot. Vsak zavihek ima enako postavitev." +msgid "RRI(P; PV; FV)" +msgstr "RRI(P; PV; FV)" -#: 12050100.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"3\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154901\n" +"241\n" "help.text" -msgid "To insert subtotal values into a table:" -msgstr "Za vnos vrednosti delnih vsot v tabelo:" +msgid "P is the number of periods needed for calculating the interest rate." +msgstr "P je število obdobij, potrebnih za izračun obrestne mere." -#: 12050100.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"13\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"242\n" "help.text" -msgid "Ensure that the columns of the table have labels." -msgstr "Prepričajte se, da stolpci v tabeli imajo oznake." +msgid "PV is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0." +msgstr "PV je trenutna vrednost. Gotovinska vrednost je polog gotovine ali trenutna gotovinska vrednost tega plačila. Kot vrednost pologa morate vnesti pozitivno vrednost; polog ne sme biti 0 ali manjši od 0." -#: 12050100.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"4\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149771\n" +"243\n" "help.text" -msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose Data – Subtotals." -msgstr "Izberite tabelo ali del tabele, za katero želite izračunati delne vsote in v meniju izberite Podatki – Delne vsote." +msgid "FV determines what is desired as the cash value of the deposit." +msgstr "FV določa, kaj je zaželeno kot gotovinska vrednost pologa." -#: 12050100.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3161831\n" -"5\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148941\n" +"244\n" "help.text" -msgid "In the Group By box, select the column that you want to add the subtotals to." -msgstr "V okencu Združi po izberite stolpec, kateremu želite dodati delne vsote." +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 12050100.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3153188\n" -"6\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154212\n" +"245\n" "help.text" -msgid "In the Calculate subtotals for box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal." -msgstr "V oknu Izračunaj delne vsote za izberite potrditvena okenca za stolpce, ki vsebujejo vrednosti, za katere želite izračunati delne vsote." +msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." +msgstr "Za štiri obdobja (leta) in gotovinsko vrednost 7,500 denarnih enot se izračuna obrestna mera, če je prihodnja vrednost 10,000 denarnih enot." -#: 12050100.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "=RRI(4;7500;10000) = 7.46 %" +msgstr "=RRI(4;7500;10000) = 7,46 %" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"247\n" +"help.text" +msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become 10,000 currency units." +msgstr "Obrestna mera mora biti 7.46%, da 7,500 denarnih enot postane 10,000 denarnih enot." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3154267\n" +"help.text" +msgid "calculating;constant interest ratesconstant interest ratesRATE function" +msgstr "računanje;konstantne obrestne merekonstantne obrestne merefunkcija RATE" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3154267\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "RATE" +msgstr "RATE" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "Returns the constant interest rate per period of an annuity." +msgstr "Vrne konstantno obrestno mero na obdobje rednih plačil." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3154272\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158423\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" +msgstr "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; vrsta; ocena)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148910\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "NPer is the total number of periods, during which payments are made (payment period)." +msgstr "NPer je celotno število obdobij, v katerih so opravljena plačila (plačilno obdobje)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"254\n" +"help.text" +msgid "Pmt is the constant payment (annuity) paid during each period." +msgstr "Pmt je konstantno plačilo (redno plačilo), plačano v vsakem obdobju." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149160\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "PV is the cash value in the sequence of payments." +msgstr "PV je trenutna gotovinska vrednost zaporednih plačil." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3166456\n" +"256\n" +"help.text" +msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the periodic payments." +msgstr "FV (neobvezno) je prihodnja vrednost, dosežena ob koncu periodičnih plačil." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153243\n" +"257\n" +"help.text" +msgid "Type (optional) is the due date of the periodic payment, either at the beginning or at the end of a period." +msgstr "Vrsta (neobvezno) je datum zapadlosti plačila po obdobjih, na začetku ali na koncu obdobja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"258\n" +"help.text" +msgid "Guess (optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation." +msgstr "Ocena (neobvezno) določa ocenjeno vrednost obresti s ponavljalnim izračunom." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_idN10E2A\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149791\n" +"259\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"260\n" +"help.text" +msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." +msgstr "Kakšna je konstantna obrestna mera za plačilno obdobje treh obdobij, če je 10 denarnih enot plačanih redno in je trenutna gotovinska vrednost 900 denarnih enot?" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155586\n" +"261\n" +"help.text" +msgid "=RATE(3;10;900) = -121% The interest rate is therefore 121%." +msgstr "=RATE(3;10;900) = -121% Obrestna mera je torej 121%." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149106\n" +"help.text" +msgid "INTRATE function" +msgstr "funkcija INTRATE" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149106\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "INTRATE" +msgstr "INTRATE" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149918\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Calculates the annual interest rate that results when a security (or other item) is purchased at an investment value and sold at a redemption value. No interest is paid." +msgstr "Izračuna letno obrestno mero, ko je vrednostni papir (ali kak drug predmet) kupljen pri naložbeni vrednosti in prodan pri odkupni vrednosti. Obresti se ne plačajo." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149974\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" +msgstr "INTRATE(poravnava; zapadlost; naložba; odkup; osnova)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148988\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security is sold." +msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154604\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Investment is the purchase price." +msgstr "Naložba je nakupna cena." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154337\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Redemption is the selling price." +msgstr "Odkup je prodajna cena." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3145380\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149426\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" +msgstr "Slika je kupljena 15.1.1990 za 1 milijon in prodana 5.5.2002 za 2 milijona. Osnova je izračun dnevnega stanja (osnova = 3). Kakšna je povprečna letna raven obresti?" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151125\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "=INTRATE(\"1990-01-15\"; \"2002-05-05\"; 1000000; 2000000; 3) returns 8.12%." +msgstr "=INTRATE(\"15.1.1990\"; \"5.5.2002\"; 1000000; 2000000; 3) vrne 8,12%." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3148654\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD function" +msgstr "funkcija COUPNCD" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148654\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD" +msgstr "COUPNCD" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149927\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date." +msgstr "Vrne datum prvega datuma obresti po datumu poravnave. Rezultat je oblikovan kot datum." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153317\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150423\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPNCD(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150628\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155424\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" +msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevno izravnalni izračun obresti (osnova 3), kdaj je naslednji datum obresti?" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159251\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "=COUPNCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2001-05-15." +msgstr "=COUPNCD(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 15.05.01." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3143281\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS function" +msgstr "funkcija COUPDAYS" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3143281\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "COUPDAYS" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls." +msgstr "Vrne število dni v trenutnem obrestnem obdobju, v katerem nastopi datum poravnave." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149585\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPDAYS(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152767\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146126\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153705\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" +msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), koliko dni je v obrestnem obdobju, v katerem nastopi datum poravnave?" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156338\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 181." +msgstr "=COUPDAYS(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 181." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3154832\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC function" +msgstr "funkcija COUPDAYSNC" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3154832\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "COUPDAYSNC" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days from the settlement date until the next interest date." +msgstr "Vrne število dni od datuma poravnave do naslednjega datuma obresti." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155121\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPDAYSNC(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3158440\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146075\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154620\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Frequency is number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155604\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148671\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" +msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), koliko dni preostane do naslednjega plačila obresti?" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156158\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYSNC(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 110." +msgstr "=COUPDAYSNC(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 110." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3150408\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS functiondurations;first interest payment until settlement datesecurities;first interest payment until settlement date" +msgstr "funkcija COUPDAYBStrajanja;od prvega plačila obresti do datuma poravnavevrednostni papirji;od prvega plačila obresti do datuma poravnave" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150408\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "COUPDAYBS" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date." +msgstr "Vrne število dni od prvega dne plačila obresti do datuma poravnave." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3156142\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPDAYBS(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146907\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159390\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154414\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153880\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" +msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), koliko dni je to?" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151103\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "=COUPDAYBS(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 71." +msgstr "=COUPDAYBS(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 71." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3152957\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD functiondates;interest date prior to settlement date" +msgstr "funkcija COUPPCDdatumi;datum obresti pred datumom poravnave" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD" +msgstr "COUPPCD" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date." +msgstr "Vrne datum obresti pred datumom poravnave. Rezultat je oblikovan kot datum." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3156269\n" +"185\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153790\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPPCD(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150989\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154667\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150826\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" +msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), kakšen je bil datum obresti pred nakupom?" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149992\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11." +msgstr "=COUPPCD(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 15.11.00." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3150673\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM functionnumber of coupons" +msgstr "funkcija COUPNUMštevilo kuponov" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150673\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM" +msgstr "COUPNUM" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of coupons (interest payments) between the settlement date and the maturity date." +msgstr "Vrne število kuponov (plačil obresti) med datumom poravnave in datumom zapadlosti." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3148400\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153200\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" +msgstr "COUPNUM(poravnava; zapadlost; frekvenca; osnova)" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3159406\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Settlement is the date of purchase of the security." +msgstr "Poravnava je datum nakupa vrednostnega papirja." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Maturity is the date on which the security matures (expires)." +msgstr "Zapadlost je datum, ko vrednostni papir zapade (poteče)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154720\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Frequency is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)." +msgstr "Frekvenca je število plačil obresti na leto (1, 2 ali 4)." + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149319\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060118.xhp +msgctxt "" +"04060118.xhp\n" "par_id3152460\n" -"14\n" +"181\n" "help.text" -msgid "In the Use function box, select the function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "V okencu Uporabi funkcijo izberite funkcijo, ki jo želite uporabiti za izračun delnih vsot." +msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" +msgstr "Vrednostni papir kupimo 25.1.2001; datum zapadlosti je 15.11.2001. Obresti plačamo dvakrat na leto (frekvenca je 2). Če uporabimo dnevni izravnalni izračun obresti (osnova 3), koliko obrestnih dni je?" -#: 12050100.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3154321\n" -"15\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150640\n" +"182\n" "help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Kliknite V redu." +msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2." +msgstr "=COUPNUM(\"25.01.2001\"; \"15.11.2001\"; 2; 3) vrne 2." -#: 12050100.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"hd_id3156441\n" -"7\n" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3149339\n" "help.text" -msgid "Group by" -msgstr "Združi po" +msgid "IPMT functionperiodic amortizement rates" +msgstr "funkcija IPMTperiodične amortizacijske mere" -#: 12050100.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3154013\n" -"8\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149339\n" +"263\n" "help.text" -msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." -msgstr "Izberite stolpec, za katerega želite nadzirati proces izračuna delnih vsot. Če se vsebina izbranega stolpca spremeni, se delne vsote samodejno ponovno izračunajo." +msgid "IPMT" +msgstr "IPMT" -#: 12050100.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"hd_id3154943\n" -"9\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154522\n" +"264\n" "help.text" -msgid "Calculate subtotals for" -msgstr "Izračunaj delne vsote za" +msgid "Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate." +msgstr "Izračuna plačilo po obdobjih za naložbo z rednimi plačili in konstantno obrestno mero." -#: 12050100.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3147125\n" -"10\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3153266\n" +"265\n" "help.text" -msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." -msgstr "Izberite stolpec ali stolpce, ki vsebujejo vrednosti, za katere želite izračunati delne vsote." +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 12050100.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"hd_id3156283\n" -"11\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151283\n" +"266\n" "help.text" -msgid "Use function" -msgstr "Uporabi funkcijo" +msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" +msgstr "IPMT(mera; obdobje; NPer; PV; FV; vrsta)" -#: 12050100.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12050100.xhp\n" -"par_id3145647\n" -"12\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147313\n" +"267\n" "help.text" -msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." -msgstr "Izberite matematično funkcijo, ki jo želite uporabiti za izračun delnih vsot." +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Mera je periodična obrestna mera." -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"tit\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145158\n" +"268\n" "help.text" -msgid "Create Scenario" -msgstr "Ustvari scenarij" +msgid "Period is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated." +msgstr "Obdobje je obdobje, za katero se izračunajo obrestne obresti. Obdobje=NPER, če so obrestne obresti izračunane za zadnje obdobje." -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3156023\n" -"1\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"269\n" "help.text" -msgid "Create Scenario" -msgstr "Ustvari scenarij" +msgid "NPer is the total number of periods, during which annuity is paid." +msgstr "NPer je skupno število obdobij, v katerih se plačujejo redna plačila." -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"2\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"270\n" "help.text" -msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." -msgstr "Določi scenarij za izbrano območje lista." +msgid "PV is the present cash value in sequence of payments." +msgstr "PV je trenutna gotovinska vrednost zaporednih plačil." -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_idN10637\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"271\n" "help.text" -msgid "" -msgstr "" +msgid "FV (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods." +msgstr "FV (neobvezno) je želena vrednost (prihodnja vrednost na koncu obdobij." -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"3\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"272\n" "help.text" -msgid "Name of scenario" -msgstr "Ime scenarija" +msgid "Type is the due date for the periodic payments." +msgstr "Vrsta je datum zapadlosti za plačila po obdobjih." -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"13\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3150102\n" +"273\n" "help.text" -msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." -msgstr "Določi ime za scenarij. Uporabite jasno in enkratno ime, tako da lahko zlahka prepoznate scenarij. Ime scenarija lahko prilagodite tudi v Krmarju prek ukazu kontekstnega menija Lastnosti." +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3153954\n" -"14\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"274\n" "help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." +msgstr "Kakšna je obrestna mera v petem obdobju (letu), če je konstantna obrestna mera 5% in gotovinska vrednost 15,000 denarnih enot? Plačilo po obdobjih je sedem let." -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"15\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150496\n" +"275\n" "help.text" -msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." -msgstr "Poda dodatne informacije o scenariju. Te informacije se bodo prikazale v Krmarju, ko kliknete ikono Scenariji in izberete želeni scenarij. Te informacije lahko prilagodite tudi v Krmarju prek ukaza kontekstnega menija Lastnosti ." +msgid "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352.97 currency units. The compound interest during the fifth period (year) is 352.97 currency units." +msgstr "=IPMT(5%;5;7;15000) = -352,97 denarnih enot. Obresti v petem obdobju (letu) znašajo 352,97 denarnih enot." -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3145273\n" -"16\n" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3151205\n" "help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" +msgid "calculating;future valuesfuture values;constant interest ratesFV function" +msgstr "računanje;prihodnje vrednostiprihodnje vrednosti;konstantne obrestne merefunkcija FV" -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3153364\n" -"17\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3151205\n" +"277\n" "help.text" -msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." -msgstr "Ta razdelek uporabite za določitev nekaterih nastavitev, uporabljenih v prikazu scenarija." +msgid "FV" +msgstr "FV" -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3145367\n" -"18\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"278\n" "help.text" -msgid "Display border" -msgstr "Prikaži obrobo" +msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)." +msgstr "Vrne prihodnjo vrednost naložbe, ki temelji na rednih plačilih po obdobjih, in konstantni obrestni meri (Prihodnja vrednost)." -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3151073\n" -"19\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155178\n" +"279\n" "help.text" -msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "Označi scenarij v tabeli z obrobo. Barva obrobe je podana v polju desno od te možnosti. Na robu bo imenska vrstica z imenom zadnjega scenarija. Gumb desno od roba scenarija ponuja pregled vseh scenarijev tega območja, če jih je bilo določenih več. S seznama lahko brez omejitev izberete poljuben scenarij." +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3149582\n" -"20\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145215\n" +"280\n" "help.text" -msgid "Copy back" -msgstr "Kopiraj nazaj" +msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" +msgstr "FV(mera; NPer; Pmt; PV; vrsta)" -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3154942\n" -"21\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"281\n" "help.text" -msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "Prekopira vrednosti celic, ki jih spremenite v aktivni scenarij. Če ne izberete te možnosti, se scenarij ne spremeni, ko spremenite vrednosti celice. Vedenje nastavitve Kopiraj nazaj je odvisno od zaščite celice, zaščite lista in nastavitev Prepreči spremembe." +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Mera je periodična obrestna mera." -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3149402\n" -"22\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156029\n" +"282\n" "help.text" -msgid "Copy entire sheet" -msgstr "Kopiraj cel delovni list" +msgid "NPer is the total number of periods (payment period)." +msgstr "NPer je skupno število vseh obdobij (plačilno obdobje)." -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3146969\n" -"23\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"283\n" "help.text" -msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " -msgstr "Prekopira celoten delovni list v dodatni list scenarija. " +msgid "Pmt is the annuity paid regularly per period." +msgstr "Pmt je redno plačilo po obdobjih." -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_idN1075A\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"284\n" "help.text" -msgid "Prevent changes" -msgstr "Prepreči spreminjanje" +msgid "PV (optional) is the (present) cash value of an investment." +msgstr "PV (neobvezno) je (trenutna) gotovinska vrednost naložbe." -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_idN1075E\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150999\n" +"285\n" "help.text" -msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." -msgstr "Prepreči spreminjanje aktivnega scenarija. Vedenje nastavitve Kopiraj nazaj je odvisno od zaščite celice, zaščite delovnega lista in nastavitev Prepreči spremembe." +msgid "Type (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period." +msgstr "Vrsta (neobvezno) določa, ali plačilo zapade na začetku ali na koncu obdobja." -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_idN10778\n" +"04060118.xhp\n" +"par_idN114D8\n" "help.text" -msgid "You can only change the scenario properties if the Prevent changes option is not selected and if the sheet is not protected." -msgstr "Lastnosti scenarija lahko spremenite samo, če možnost Prepreči spremembe ni izbrana in če delovni list ni zaščiten." +msgid "" +msgstr "" -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_idN10780\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3146800\n" +"286\n" "help.text" -msgid "You can only edit cell values if the Prevent changes option is selected, if the Copy back is option is not selected, and if the cells are not protected." -msgstr "Vrednosti celice lahko urejate samo, če je izbrana možnost Prepreči spremembe, če možnost Kopiraj nazaj ni izbrana in če celice niso zaščitene." +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 06050000.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_idN1078C\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3146813\n" +"287\n" "help.text" -msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the Prevent changes option is not selected, if the Copy back option is selected, and if the cells are not protected." -msgstr "Vrednosti celice scenarija lahko urejate in vpišete nazaj v scenarij samo, če možnost Prepreči spremembe ni izbrana, če možnost Kopiraj nazaj je izbrana in če celice niso zaščitene." +msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." +msgstr "Kašna je vrednost na koncu naložbe, če je obrestna mera 4% in plačilno obdobje dve leti, s plačilom po obdobjih 750 denarnih enot. Naložba je trenutno vredna 2,500 denarnih enot." -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"tit\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149302\n" +"288\n" "help.text" -msgid "Data Field Options" -msgstr "Možnosti podatkovnega polja" +msgid "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units." +msgstr "=FV(4%;2;750;2500) = -4234.00 denarnih enot. Vrednost na koncu naložbe je 4234,00 denarnih enot." -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"bm_id711386\n" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3155912\n" "help.text" -msgid "hiding;data fields, from calculations in pivot tabledisplay options in pivot tablesorting;options in pivot tabledata field options for pivot table" -msgstr "skrivanje;podatkovna polja, iz izračunov v vrtilni tabelimožnosti prikaza za vrtilne tabelerazvrščanje;možnosti za vrtilne tabelemožnosti podatkovnih polj za vrtilne tabele" +msgid "FVSCHEDULE functionfuture values;varying interest rates" +msgstr "funkcija FVSCHEDULEprihodnje vrednosti;spremenljive obrestne mere" -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10542\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155912\n" +"51\n" "help.text" -msgid "Data Field Options" -msgstr "Možnosti podatkovnega polja" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "FVSCHEDULE" -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10546\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3163726\n" +"52\n" "help.text" -msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the pivot table." -msgstr "Dodatne možnosti za podatkovna polja stolpcev, vrstic in strani določite z vrtilno tabelo." +msgid "Calculates the accumulated value of the starting capital for a series of periodically varying interest rates." +msgstr "Izračuna akumulacijsko vrednost začetne glavnice za niz sestavljenih obrestnih mer." -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10557\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3149571\n" +"53\n" "help.text" -msgid "Sort by" -msgstr "Razvrsti po" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN1055B\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148891\n" +"54\n" "help.text" -msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." -msgstr "Izberite polje podatkov, po katerem želite razvrstiti stolpce ali vrstice." +msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" +msgstr "FVSCHEDULE(glavnica; razpored)" -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN1055E\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148904\n" +"55\n" "help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Naraščajoče" +msgid "Principal is the starting capital." +msgstr "Glavnica je začetni kapital." -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10562\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148562\n" +"56\n" "help.text" -msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "Razvrsti vrednosti od najnižje vrednosti do najvišje vrednosti. Če gre pri izbranem polju za polje, za katerega se je odprlo pogovorno okno, postavke razvrsti po imenu. Če gre za podatkovno polje, razvrsti postavke po vrednosti rezultata izbranega podatkovnega polja." +msgid "Schedule is a series of interest rates, for example, as a range H3:H5 or as a (List) (see example)." +msgstr "Razpored je niz obrestnih mer, kot npr. niz H3:H5 ali (Seznam) (glejte primer)." -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10565\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3147288\n" +"57\n" "help.text" -msgid "Descending" -msgstr "Padajoče" +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10569\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3148638\n" +"58\n" "help.text" -msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." -msgstr "Razvrsti vrednosti padajoče od najvišje vrednosti do najnižje vrednosti. Če gre pri izbranem polju za polje, za katerega je bilo odprto pogovorno okno, razvrsti postavke po imenu. Če gre za podatkovno polje, razvrsti postavke po vrednosti rezultata izbranega podatkovnega polja." +msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" +msgstr "Za tri leta je bilo investiranih 1000 denarnih enot. Obrestne mere so bile 3%, 4% in 5% na leto. Kakšna bo vrednost po treh letih?" -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN1056C\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156358\n" +"59\n" "help.text" -msgid "Manual" -msgstr "Ročno" +msgid "=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05}) returns 1124.76." +msgstr "=FVSCHEDULE(1000;{0,03;0,04;0,05}) vrne 1124,76." -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10570\n" +"04060118.xhp\n" +"bm_id3156435\n" "help.text" -msgid "Sorts values alphabetically." -msgstr "Razvrsti vrednosti po abecednem redu." +msgid "calculating;number of payment periodspayment periods;number ofnumber of payment periodsNPER function" +msgstr "računanje; število plačilnih obdobijplačilna obdobja;številoštevilo plačilnih obdobijfunkcija NPER" -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10585\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3156435\n" +"290\n" "help.text" -msgid "Display options" -msgstr "Možnosti prikaza" +msgid "NPER" +msgstr "NPER" -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10589\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"291\n" "help.text" -msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field." -msgstr "Možnosti za prikaz lahko podate za vsa polja vrstic, razen za zadnje, najnotranjejše polje vrstic." +msgid "Returns the number of periods for an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate." +msgstr "Vrne število obdobij za naložbo, ki temelji na rednih plačilih po obdobjih in konstantni obrestni meri." -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN1058C\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"292\n" "help.text" -msgid "Layout" -msgstr "Postavitev" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10590\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"293\n" "help.text" -msgid "Select the layout mode for the field in the list box." -msgstr "Izberite način postavitve za polje v oknu s seznamom." +msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" +msgstr "NPER(mera; Pmt; PV; FV; vrsta)" -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10593\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3155946\n" +"294\n" "help.text" -msgid "Empty line after each item" -msgstr "Prazna vrstica po vsakem elementu" +msgid "Rate is the periodic interest rate." +msgstr "Mera je periodična obrestna mera." -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN10597\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3149042\n" +"295\n" "help.text" -msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." -msgstr "Doda prazno vrstico za podatki za vsak element v vrtilni tabeli." +msgid "Pmt is the constant annuity paid in each period." +msgstr "Pmt je konstantno redno plačilo za vsako obdobje." -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN1059A\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153134\n" +"296\n" "help.text" -msgid "Show automatically" -msgstr "Samodejno pokaži" +msgid "PV is the present value (cash value) in a sequence of payments." +msgstr "PV je trenutna gotovinska vrednost zaporednih plačil." -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN1059E\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"297\n" "help.text" -msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." -msgstr "Prikaže zgornje ali spodnje elemente nn, ko razvrščate po določenem polju." +msgid "FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period." +msgstr "FV (neobvezno) je prihodnja vrednost, dosežena ob koncu zadnjega obdobja." -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105A1\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3145127\n" +"298\n" "help.text" -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" +msgid "Type (optional) is the due date of the payment at the beginning or at the end of the period." +msgstr "Vrsta (neobvezno) je datum zapadlosti plačila na začetku ali na koncu obdobja." -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105A5\n" +"04060118.xhp\n" +"par_idN1166C\n" "help.text" -msgid "Turns on the automatic show feature." -msgstr "Vključi funkcijo samodejnega prikaza." +msgid "" +msgstr "" -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105A8\n" +"04060118.xhp\n" +"hd_id3155795\n" +"299\n" "help.text" -msgid "items" -msgstr "elementov" +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105AC\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3147378\n" +"300\n" "help.text" -msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." -msgstr "Vnesite največje število elementov, ki jih želite samodejno prikazati." +msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." +msgstr "Koliko plačilnih obdobij obsega plačilno obdobje z obrestno mero po obdobjih 6%, plačilom po obdobjih 153,75 denarnih enot in trenutno gotovinsko vrednostjo 2.600 denarnih enot." -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105AF\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3156171\n" +"301\n" "help.text" -msgid "From" -msgstr "Od" +msgid "=NPER(6%;153.75;2600) = -12,02. The payment period covers 12.02 periods." +msgstr "=NPER(6%;153,75;2600) = -12,02. Plačilno obdobje obsega 12.02." -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105B3\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"314\n" "help.text" -msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." -msgstr "Prikaže zgornje ali spodnje elemente v podanem vrstnem redu." +msgid "Back to Financial Functions Part One" +msgstr "Nazaj na Finančne funkcije - Prvi del" -#: 12090106.xhp +#: 04060118.xhp msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105B6\n" +"04060118.xhp\n" +"par_id3153163\n" +"315\n" "help.text" -msgid "Using field" -msgstr "Uporaba polja" - -#: 12090106.xhp -msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105BA\n" -"help.text" -msgid "Select the data field that you want to sort the data by." -msgstr "Izberite polje podatkov, po katerem želite razvrstiti podatke." - -#: 12090106.xhp -msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105BD\n" -"help.text" -msgid "Hide items" -msgstr "Skrij elemente" - -#: 12090106.xhp -msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105C1\n" -"help.text" -msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." -msgstr "Izberite elemente, ki jih želite skriti pred izračuni." - -#: 12090106.xhp -msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "Hierarchy" -msgstr "Hierarhija" - -#: 12090106.xhp -msgctxt "" -"12090106.xhp\n" -"par_idN105C8\n" -"help.text" -msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." -msgstr "Izberite hierarhijo, ki jo želite uporabiti. Vrtilna tabela mora temeljiti na zunanjem viru podatkov, ki vsebuje hierarhije podatkov." - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Recalculate" -msgstr "Ponovno izračunaj" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"bm_id3157909\n" -"help.text" -msgid "recalculating;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" -msgstr "ponovno računanje;vse formule v delovnih listihformule; ročni ponovni izračunvsebina celic; ponovno računanje" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3157909\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Recalculate" -msgstr "Ponovno izračunaj" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW." -msgstr "Ponovno izračuna vse spremenjene formule. Če je funkcija Samodejno izračunaj omogočena, se ukaz Ponovno izračunaj nanaša le na formule, kot sta RAND ali NOW." - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id315475899\n" -"help.text" -msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document." -msgstr "Pritisnite F9, če želite preračun. Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+Commandkrmilka+F9, če želite preračun vseh formul v dokumentu." - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3150793\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." -msgstr "Po ponovnem izračunu dokumenta se prikaz osveži. Prav tako se osvežijo vsi grafikoni." - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id315475855\n" -"help.text" -msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." -msgstr "Funkcije dodatkov, kot je RANDBETWEEN, se trenutno še ne morejo odzvati na ukaz Ponovno izračunaj ali F9. Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+Commandkrmilka+F9, če želite preračunati vse formule, vključno s funkcijami dodatkov." - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Delovni list" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"bm_id1245460\n" -"help.text" -msgid "CTL;right-to-left sheetssheets;right-to-leftright-to-left text;spreadsheets" -msgstr "kompleksna postavitev besedila;delovni listi z desne proti levidelovni listi; z desne proti levibesedilo z desne proti levi; preglednice" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3155923\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Delovni list" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the sheet name and hides or shows selected sheets." -msgstr "Nastavi ime lista in skrije ali prikaže izbrane delovne liste." - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3145787\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3150542\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." -msgstr "Če je bil list skrit, se odpre pogovorno okno Pokaži delovni list, ki vam omogoča, da izberete delovni list, ki bo ponovno prikazan." - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_idN10656\n" -"help.text" -msgid "Right-To-Left" -msgstr "Od desne proti levi" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_idN1065A\n" -"help.text" -msgid "Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if CTL support is enabled." -msgstr "Spremeni postavitev trenutnega delovnega lista na Od desne proti levi, če je podpora za kompleksno postavitev jezika omogočena." - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"bm_id3147265\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnshiding; sheetssheets;hidingcolumns;hidingrows;hiding" -msgstr "preglednice; funkcije za skrivanjeskrivanje; vrsticeskrivanje; stolpciskrivanje; delovni listidelovni listi; skrivanjestolpci; skrivanjevrstice; skrivanje" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3147265\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Hides selected rows, columns or individual sheets." -msgstr "Skrije izbrane vrstice, stolpce ali posamezne liste." - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Row - Hide or Format - Column - Hide." -msgstr "Izberite vrstice ali stolpce, ki jih želite skriti, in nato Oblika - Vrstica - Skrijali Oblika - Stolpec - Skrij." - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3147427\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." -msgstr "List lahko skrijete tako, da izberete zavihek lista in nato Oblika - Delovni list - Skrij. Skriti list se ne natisnejo, razen če so znotraj obsega tiskanja." - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3153157\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." -msgstr "Prelom glave vrstice ali stolpca pove, ali sta vrstica ali stolpec skrita." - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To display hidden rows, columns or sheets" -msgstr "Za prikaz skritih vrstic, stolpcev ali listov" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id8337046\n" -"help.text" -msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." -msgstr "Izberite obseg, ki vključuje skrite predmete. Uporabite lahko tudi okno v kotu nad vrstico 1, poleg stolpca A. Ta korak ni potreben za liste." - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id5532090\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Row/Column - Show or Format - Sheet - Show." -msgstr "Izberite Oblika - Vrstica/Stolpec - Pokaži ali Oblika - Delovni list - Pokaži." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Select Data Source" -msgstr "Izberi vir podatkov" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"hd_id3143268\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Select Data Source" -msgstr "Izberi vir podatkov" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use." -msgstr "Izberite podatkovno zbirko in tabelo ali vprašanje, ki vsebujejo podatke, ki jih želite uporabiti." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"hd_id3154140\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "Izberete lahko samo zbirke podatkov, ki so registrirane v %PRODUCTNAME. Za registriracijo podatkovnega vira izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"hd_id3151041\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Database" -msgstr "Zbirka podatkov" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." -msgstr "Izberite zbirko podatkov, ki vsebuje podatkovni vir, ki ga želite uporabiti." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"hd_id3145364\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Data source" -msgstr "Vir podatkov" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Select the data source that you want to use." -msgstr "Izberite podatkovni vir, ki ga želite uporabiti." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"hd_id3147428\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." -msgstr "Kliknite vrsto vira za izbrani podatkovni vir. Izbirate lahko med štirimi vrstami virov: \"Tabela\", \"Vprašanje\" in \"SQL\" ali SQL (Izvorni)." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3147348\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Pogovorno okno Vrtilna tabela" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Delovni list" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3146794\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Delovni list" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Edit commands for entire sheets." -msgstr "Uredi ukaze za cele delovne liste." - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Move/Copy" -msgstr "Premakni/kopiraj" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3163708\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3163733308\n" -"help.text" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoInput" -msgstr "Samodejni vnos" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"bm_id2486037\n" -"help.text" -msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" -msgstr "vstavljanje vnosov; funkcija Samodejni vnosvelike črke; funkcija Samodejni vnos" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3148492\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "AutoInput" -msgstr "Samodejni vnos" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3150793\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column. The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings." -msgstr "Vključi ali izključi funkcijo Samodejni vnos, kar samodejno zaključi vnose glede na ostale vnose v istem stolpcu. V stolpcu je mogoče preiskati do 2000 celic oz. 200 različni nizov." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "The completion text is highlighted." -msgstr "Prikaže se besedilo o zaključku." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN1065D\n" -"help.text" -msgid "To accept the completion, press Enter or a cursor key." -msgstr "Če sprejemate zaključek, pritisnite vnašalko ali kazalko na tipkovnici." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10665\n" -"help.text" -msgid "To append text or to edit the completion, press F2." -msgstr "Za pripenjanje besedila ali urejanje zaključka, pritisnite F2." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN1066D\n" -"help.text" -msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." -msgstr "Če želite videti več dokončanih, pritisnite tipke Commandkrmilka+tabulator za pomik naprej ali Commandkrmilka+dvigalka+tabulator za pomik nazaj." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10679\n" -"help.text" -msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." -msgstr "Če želite videti seznam vseh razpoložljivih besedilnih elementov Samodejnega vnosa za trenutni stolpec, pritisnite kombinacijo tipk Optionkrmilka + smerna tipka navzdol." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3150439\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." -msgstr "Ko tipkate formule z uporabo znakov, ki se ujemajo s prejšnjimi vnosi, se pojavi namig Pomoči, v katerem se pojavi zadnjih deset funkcij, uporabljenih v Čarovnik za funkcije, iz vseh določenih imen obsegov, vseh imen obsegov podatkovnih zbirk in iz vsebine vseh obsegov nazivov." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." -msgstr "Samodejni vnos je občutlijv na velike in male črke. Če ste npr. v celici napisali \"Total\", ne morete v drugi celici istega stolpca vnesti \"total\", ne da bi prej izključili Samodejnega vnosa." - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Deljenje besed" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"bm_id3159399\n" -"help.text" -msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheets" -msgstr "samodejno deljenje besed v preglednicahdeljenje besed; v preglednicahzlogi v preglednicah" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"hd_id3159399\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Deljenje besed" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." -msgstr "Ukaz Deljenje besed pokliče pogovorno okno za nastavljanje postavljanja vezajev v programu $[officename] Calc." - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." -msgstr "Samodejno deljenje besed v programu $[officename] Calc lahko vključite le, ko je aktivna funkcija prelom vrstice." - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"hd_id3153192\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Hyphenation for selected cells." -msgstr "Deljenje besed za izbrane celice." - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." -msgstr "Izberite celice, za katere želite spremeniti deljenje besed." - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "Izberite Orodja - Jezik - Deljenje besed." - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "The Format Cells dialog appears with the Alignment tab page open." -msgstr "Pojavi se pogovorno okno Oblikuj celice z odprtim zavihkom Poravnava." - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." -msgstr "Potrdite polji Samodejno prelomi besedilo in Deljenje besed je vklopljeno." - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"hd_id3153094\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Hyphenation for Drawing Objects" -msgstr "Deljenje besed za risane predmete" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3148577\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Select a drawing object." -msgstr "Izberite risani predmet." - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3156285\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "Izberite Orodja - Jezik - Deljenje besed." - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3147394\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." -msgstr "Ob vsakem priklicu ukaza vključite ali izključite deljenje besed za risani predmet. Kljukica prikazuje trenutno stanje." +msgid "Back to Financial Functions Part Two" +msgstr "Nazaj na Finančne funkcije - Drugi del" #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -40368,8 +37436,8 @@ msgctxt "" "par_id3154403\n" "59\n" "help.text" -msgid "Calculates the annual return on a treasury bill (). A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." -msgstr "Izračuna letni donos za zakladno menico (). Zakladno menico kupimo na datum poravnave in prodamo pri polni nominalni vrednosti na datum zapadlosti, ki mora biti znotraj istega leta. Popust odštejemo od nakupne cene." +msgid "Calculates the annual return on a treasury bill. A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price." +msgstr "Izračuna letni donos za zakladno menico. Zakladno menico kupimo na datum poravnave in prodamo pri polni nominalni vrednosti na datum zapadlosti, ki mora biti znotraj istega leta. Popust odštejemo od nakupne cene." #: 04060119.xhp msgctxt "" @@ -40684,4448 +37752,5375 @@ msgctxt "" msgid "Forward to Financial Functions Part Three" msgstr "Naprej na Finančne funkcije - Tretji del" -#: 02190000.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"02190000.xhp\n" +"04060120.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Delete Manual Breaks" -msgstr "Izbriši ročne prelome" +msgid "Bit Operation Functions" +msgstr "Funkcije bitnih operacij" -#: 02190000.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"02190000.xhp\n" -"hd_id3150541\n" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4149052\n" "1\n" "help.text" -msgid "Delete Manual Break" -msgstr "Izbriši ročni prelom" +msgid "Bit Operation Functions" +msgstr "Funkcije bitnih operacij" -#: 02190000.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"02190000.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"2\n" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4150026\n" "help.text" -msgid "Choose the type of manual break that you want to delete." -msgstr "Izberite vrsto ročnega preloma, ki jo želite izbrisati." +msgid "BITAND function" +msgstr "funkcija BITAND" -#: 05100200.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"tit\n" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150026\n" +"238\n" "help.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Razdeli celice" +msgid "BITAND" +msgstr "BITAND" -#: 05100200.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"hd_id3154654\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4146942\n" +"239\n" "help.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Razdeli celice" +msgid "Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters." +msgstr "Vrne bitni logični \"in\" med parametri." -#: 05100200.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"par_id3083451\n" -"help.text" -msgid "Splits previously merged cells." -msgstr "Razdeli poprej spojene celice." - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"par_id3154023\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells" -msgstr "Izberite Oblika - Spoji celice - Razdeli celice." - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"bm_id3155628\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets; inserting columnsinserting; columnscolumns; inserting" -msgstr "preglednice; vstavljanje stolpcevvstavljanje; stolpcistolpci; vstavljanje" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right." -msgstr "Levo od aktivne celice vstavi nov stolpec. Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Že obstoječi stolpci se premaknejo na desno." - -#: 12080000.xhp -msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Group and Outline" -msgstr "Združi in oriši" - -#: 12080000.xhp -msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"bm_id3152350\n" -"help.text" -msgid "sheets; outlinesoutlines; sheetshiding; sheet detailsshowing; sheet detailsgrouping;cells" -msgstr "delovni listi; orisiorisi; delovni listiskrivanje; podrobnosti delovnega listaprikazovanje; podrobnosti delovnega listazdruževanje; celice" - -#: 12080000.xhp -msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"hd_id3152350\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Group and Outline" -msgstr "Združi in oriši" - -#: 12080000.xhp -msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"par_id3150793\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." -msgstr "Oris vaših podatkovnih in skupinskih vrstic in stolpcev lahko izdelate skupaj, tako da lahko razdružite in razširite skupine z enim samim klikom." - -#: 12080000.xhp -msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"hd_id3147229\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Group" -msgstr "Združi" - -#: 12080000.xhp -msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"hd_id3153188\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Razdruži" - -#: func_year.xhp -msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "YEAR" -msgstr "YEAR" - -#: func_year.xhp -msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"bm_id3153982\n" -"help.text" -msgid "YEAR function" -msgstr "funkcija YEAR" - -#: func_year.xhp -msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"hd_id3153982\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "YEAR" -msgstr "YEAR" - -#: func_year.xhp -msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"par_id3147496\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." -msgstr "Vrne leto kot število glede na notranja pravila za izračun." - -#: func_year.xhp -msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"hd_id3146090\n" -"39\n" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150459\n" +"240\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: func_year.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"par_id3154304\n" -"40\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4146878\n" +"241\n" "help.text" -msgid "YEAR(Number)" -msgstr "YEAR(število)" +msgid "BITAND(number1; number2)" +msgstr "BITAND(število1; število2)" -#: func_year.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"par_id3156013\n" -"41\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4151228\n" +"242\n" "help.text" -msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." -msgstr "Število prikazuje notranjo datumsko vrednost, za katero bo vrnjeno leto." +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Število1 in število2 sta pozitivni celi števili, manjši kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -#: func_year.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"hd_id3152797\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: func_year.xhp -msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"par_id3145668\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "=YEAR(1) returns 1899" -msgstr "=YEAR(1) vrne 1899" - -#: func_year.xhp -msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"par_id3151168\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "=YEAR(2) returns 1900" -msgstr "=YEAR(2) vrne 1900" - -#: func_year.xhp -msgctxt "" -"func_year.xhp\n" -"par_id3150115\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" -msgstr "=YEAR(33333,33) vrne 1991" - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "DAY" -msgstr "DAY" - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"bm_id3147317\n" -"help.text" -msgid "DAY function" -msgstr "funkcija DAY" - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"hd_id3147317\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "DAY" -msgstr "DAY " - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3147584\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." -msgstr "Vrne dan podane datumske vrednosti. Dan je vrnjen kot celo število med 1 in 31. Vnesete lahko tudi negativno datumsko/časovno vrednost." - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"hd_id3150487\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3149430\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "DAY(Number)" -msgstr "DAY(število)" - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3149443\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." -msgstr "Število kot časovna vrednost je decimalna vrednost, za katero bo vrnjen dan." - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"hd_id3163809\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3151200\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" -msgstr "DAY(1) vrne 31 (saj $[officename] začne šteti pri nič od 30. decembra 1899)" - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3154130\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "DAY(NOW()) returns the current day." -msgstr "DAY(NOW()) vrne trenutni dan." - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"par_id3159190\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=DAY(C4) vrne 5, če v celico C4 vnesete 1901-08-05 (datumska vrednost bo morda oblikovana drugače, ko pritisnete vnašalko)." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Spreadsheet Functions" -msgstr "Funkcije preglednice" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3148522\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets; functions Function Wizard; spreadsheets functions; spreadsheets" -msgstr "preglednice; funkciječarovnik za funkcije; preglednicefunkcije; preglednice" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3148522\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Spreadsheet Functions" -msgstr "Funkcije preglednice" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3144508\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This section contains descriptions of the Spreadsheet functions together with an example." -msgstr "Ta razdelek vsebuje opise funkcij preglednice skupaj s primerom." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3146968\n" -"help.text" -msgid "ADDRESS function" -msgstr "funkcija ADDRESS" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3146968\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3155762\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers. You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet." -msgstr "Vrne naslov celice (sklic) v obliki besedila glede na navedene številke vrstic in stolpcev. Izbirno lahko določite, če bo naslov naveden kot absolutni naslov (npr. $A$1) ali relativno (kot A1) ali v mešani obliki (A$1 ali $A1). Tukaj lahko določite tudi ime delovnega lista." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id1027200802301348\n" -"help.text" -msgid "For interoperability the ADDRESS and INDIRECT functions support an optional parameter to specify whether the R1C1 address notation instead of the usual A1 notation should be used." -msgstr "Zaradi prenosljivosti funkciji ADDRESS in INDIRECT podpirata neobvezen parameter, ki določa, ali naj bo namesto običajne notacije A1 uporabljena notacija naslavljanja celic V1S1." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id1027200802301445\n" -"help.text" -msgid "In ADDRESS, the parameter is inserted as the fourth parameter, shifting the optional sheet name parameter to the fifth position." -msgstr "Pri ADDRESS je parameter vstavljen kot četrti parameter, ki zamakne neobvezen parameter imena delovnega lista na peti položaj." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id102720080230153\n" -"help.text" -msgid "In INDIRECT, the parameter is appended as the second parameter." -msgstr "Pri INDIRECT je parameter dodan kot drug parameter." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id102720080230151\n" -"help.text" -msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used." -msgstr "Pri obeh funkcijah velja, da je ob argumentu z vrednostjo 0 uporabljena notacija V1S1. Če argument ni podan ali ima vrednost, različno od 0, je uporabljena notacija A1. " - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id1027200802301556\n" -"help.text" -msgid "In case of R1C1 notation, ADDRESS returns address strings using the exclamation mark '!' as the sheet name separator, and INDIRECT expects the exclamation mark as sheet name separator. Both functions still use the dot '.' sheet name separator with A1 notation." -msgstr "V primeru notacije V1S1 funkcija ADDRESS vrne nize naslovov s klicajem '!' kot ločilom imen delovnih listov, funkcija INDIRECT pa pričakuje klicaj kot ločilo imen delovnih listov. Obe funkciji še vedno uporabljata piko '.' kot ločilo med imeni delovnih listov v notaciji A1." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id1027200802301521\n" -"help.text" -msgid "When opening documents from ODF 1.0/1.1 format, the ADDRESS functions that show a sheet name as the fourth paramater will shift that sheet name to become the fifth parameter. A new fourth parameter with the value 1 will be inserted." -msgstr "Ko odpirate dokumente v zapisu ODF 1.0/1.1, bo v funkcijah ADDRESS, ki prikazujejo ime delovnega lista kot četrti parameter, to ime delovnega lista pomaknjeno v peti parameter. Na mesto četrtega parametra bo vstavljena vrednost 1." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id1027200802301650\n" -"help.text" -msgid "When storing a document in ODF 1.0/1.1 format, if ADDRESS functions have a fourth parameter, that parameter will be removed." -msgstr "Če funkcije ADDRESS uporabljajo četrti parameter, bo pri shranjevanju v zapisu ODF 1.0/1.1 ta parameter odstranjen." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id102720080230162\n" -"help.text" -msgid "Do not save a spreadsheet in the old ODF 1.0/1.1 format if the ADDRESS function's new fourth parameter was used with a value of 0." -msgstr "Preglednice ne shranjujte v starem zapisu ODF 1.0/1.1, če ste uporabili novi četrti parameter funkcije ADDRESS z vrednostjo 0." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id1027200802301756\n" -"help.text" -msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function." -msgstr "Funkcija INDIRECT se shrani brez pretvorbe v zapis ODF 1.0/1.1. Če je bil prisoten drug parameter, bo starejša različica modula Calc vrnila za to funkcijo napako." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3151196\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154707\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")" -msgstr "ADDRESS(vrstica; stolpec; Abs; A1; \"delovni_list\")" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3147505\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Row represents the row number for the cell reference" -msgstr "vrstica predstavlja številko vrstice za sklic na celico" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3145323\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Column represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)" -msgstr "stolpec je številka stolpca sklica na celico (številka, ne črka)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153074\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Abs determines the type of reference:" -msgstr "Abs določa vrsto sklica:" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153298\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "1: absolute ($A$1)" -msgstr "1: absolutno ($A$1)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150431\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)" -msgstr "2: sklic vrstice je absoluten; sklic stolpca je relativen (A$1)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3146096\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)" -msgstr "3: sklic vrstice je relativen; sklic stolpca je absoluten ($A1)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153334\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "4: relative (A1)" -msgstr "4: relativno (A1)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id1027200802465915\n" -"help.text" -msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." -msgstr "A1 (neobvezno) - če ima vrednost 0, je uporabljena oblika zapisa V1S1. Če tega parametra ni ali ima drugačno vrednost kot 0, je uporabljena notacija A1." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153962\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Sheet represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes." -msgstr "Delovni_list je ime delovnega lista. Ime mora biti postavljeno pod dvojne navedke." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3147299\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3148744\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\") returns the following: Sheet2.A$1" -msgstr "=ADDRESS(1;1;2;\"DelovniList2\") vrne: DelovniList2.A$1" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3159260\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value -6, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering =ABS(INDIRECT(B2)). The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." -msgstr "Če celica A1 na delovnem listu 2 vsebuje vrednost -6, se lahko na izbrano celico posredno skličete z uporabo funkcije v B2 tako, da vnesete =ABS(INDIRECT(B2)). Rezultat je absolutna vrednost sklica celice, določenega v B2; kar je v tem primeru 6." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3150372\n" -"help.text" -msgid "AREAS function" -msgstr "funkcija AREAS" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3150372\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "AREAS" -msgstr "AREAS" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150036\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range. A range can consist of contiguous cells or a single cell." -msgstr "Vrne število območij v sklicu. Območje je lahko obseg stičnih celic ali pa ena celica." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id061020090307073\n" -"help.text" -msgid "The function expects a single argument. If you state multiple ranges, you must enclose them into additional parentheses. Multiple ranges can be entered using the semicolon (;) as divider, but this gets automatically converted to the tilde (~) operator. The tilde is used to join ranges." -msgstr "Funkcija pričakuje en sam argument. Če navedete več obsegov, jih morate obdati z dodatnimi oklepaji. Več obsegov lahko vnesete z uporabo podpičja (;) v vlogi ločila, vendar se le-to ponavadi pretvori v operator tilda (~). Slednja se uporablja za spajanje obsegov." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3145222\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3155907\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "AREAS(Reference)" -msgstr "AREAS(Sklic)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153118\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range." -msgstr "Sklic je sklic na celico ali obseg celic." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3148891\n" -"24\n" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4148582\n" +"248\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149946\n" -"25\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149246\n" +"250\n" "help.text" -msgid "=AREAS((A1:B3;F2;G1)) returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." -msgstr "=AREAS(A1:B3;F2;G1) vrne 3, ker gre za sklic na tri celice in/ali območja. Po vnosu se to pretvori v =AREAS((A1:B3~F2~G1))." +msgid "=BITAND(6;10) returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." +msgstr "=BITAND(6;10) vrne 2 (0110 & 1010 = 0010)." -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3146820\n" -"26\n" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4146139\n" "help.text" -msgid "=AREAS(All) returns 1 if you have defined an area named All under Data - Define Range." -msgstr "=AREAS(Vse) vrne 1, če ste v Podatki - Določi obseg določili območje z imenom Vse." +msgid "BITOR function" +msgstr "funkcija BITOR" -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3148727\n" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4146139\n" +"252\n" "help.text" -msgid "DDE function" -msgstr "funkcija DDE" +msgid "BITOR" +msgstr "BITOR" -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3148727\n" -"28\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150140\n" +"253\n" "help.text" -msgid "DDE" -msgstr "DDE" +msgid "Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters." +msgstr "Vrne bitni logični \"ali\" med parametri." -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149434\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Returns the result of a DDE-based link. If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose Edit - Links to see the updated links. Cross-platform links, for example from a %PRODUCTNAME installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed." -msgstr "Vrne rezultat na osnovi DDE povezave. Če se vsebina območja, na katerega se nanaša sklic, spremeni, se spremeni tudi vrednost, ki jo vrne formula. Preglednico morate ponovno zagnati ali izbrati Uredi - Povezave, da lahko vidite posodobljeno povezavo. Povezave med različnimi operacijskimi sistemi niso dovoljene. V %PRODUCTNAME, ki je npr. nameščen na računalniku z operacijskim sistemom Windows, ne moremo ustvariti povezave z datoteko, ki je bila ustvarjena na računalniku z operacijskim sistemom Linux." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3150700\n" -"30\n" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4149188\n" +"254\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3148886\n" -"31\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4148733\n" +"255\n" "help.text" -msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)" -msgstr "DDE(\"strežnik\"; \"datoteka\"; \"obseg\"; način)" +msgid "BITOR(number1; number2)" +msgstr "BITOR(število1;število2)" -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154842\n" -"32\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150864\n" +"256\n" "help.text" -msgid "Server is the name of a server application. %PRODUCTNAMEapplications have the server name \"Soffice\"." -msgstr "strežnik je ime strežniškega programa. Programi %PRODUCTNAME imajo strežniško ime \"Soffice\"." +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Število1 in število2 sta pozitivni celi števili, manjši kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153034\n" -"33\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149884\n" +"264\n" "help.text" -msgid "File is the complete file name, including path specification." -msgstr "Datoteka je celotno ime datoteke, vključno z njeno potjo." +msgid "=BITOR(6;10) returns 14 (0110 | 1010 = 1110)." +msgstr "=BITOR(6;10) vrne 14 (0110 | 1010 = 1110)." -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3147472\n" -"34\n" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4150019\n" "help.text" -msgid "Range is the area containing the data to be evaluated." -msgstr "Obseg je območje, ki vsebuje podatke, ki jih želimo obdelati." +msgid "BITXOR function" +msgstr "funkcija BITXOR" -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3152773\n" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150019\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "BITXOR" +msgstr "BITXOR" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145246\n" +"183\n" +"help.text" +msgid "Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters." +msgstr "Vrne bitni logični \"izključujoči ali\" med parametri." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4153047\n" "184\n" "help.text" -msgid "Mode is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers." -msgstr "Način je neobvezni parameter, ki nadzira način, kako DDE-strežnik pretvori svoje podatke v števila." +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154383\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4157970\n" "185\n" "help.text" -msgid "Mode" -msgstr "Način" +msgid "BITXOR(number1; number2)" +msgstr "BITXOR(število1;število2)" -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3145146\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145302\n" "186\n" "help.text" -msgid "Effect" -msgstr "Učinek" +msgid "Number1 and number2 are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Število1 in število2 sta pozitivni celi števili, manjši kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154558\n" -"187\n" -"help.text" -msgid "0 or missing" -msgstr "0 ali izpuščen" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3145596\n" -"188\n" -"help.text" -msgid "Number format from the \"Default\" cell style" -msgstr "Oblika številk iz sloga celic \"Privzeto\"" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3152785\n" -"189\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154380\n" -"190\n" -"help.text" -msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English" -msgstr "Podatki so vedno podani v standardni obliki ameriške angleščine " - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150279\n" -"191\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153775\n" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4150269\n" "192\n" "help.text" -msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers" -msgstr "Podatki se preberejo kot besedilo, ne pretvorijo se v številke" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3149546\n" -"35\n" -"help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3148734\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\") reads the contents of cell A1 in sheet1 of the %PRODUCTNAME Calc spreadsheet data1.sxc." -msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\podatki1.sxc\";\"DelovniList1.A1\") prebere vsebino celice A1 na DelovnemListu1 preglednice %PRODUCTNAME Calc podatki1.sxc." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153081\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\") returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named Today's Motto (in %PRODUCTNAME Writer under Insert - Section). If the motto is modified (and saved) in the %PRODUCTNAME Writer document, the motto is updated in all %PRODUCTNAME Calc cells in which this DDE link is defined." -msgstr "=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\moto.sxw\";\"Današnji moto\") v celico, ki vsebuje to formulo, vpiše moto. Najprej morate vnesti vrstico v dokument moto.sxw, ki vsebuje besedilo mota, in jo določiti kot prvo vrstico odseka, imenovanega Današnji moto (v programu %PRODUCTNAMEWriter pod Vstavi - Odsek). Če je moto spremenjen (in shranjen) v dokument programa %PRODUCTNAME Writer, se moto posodobi v vseh celicah programa %PRODUCTNAME Calc, v katerih je ta DDE-povezava določena." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3153114\n" -"help.text" -msgid "ERRORTYPE function" -msgstr "funkcija ERRORTYPE" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153114\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "ERRORTYPE" -msgstr "ERRORTYPE" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3148568\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Returns the number corresponding to an error value occurring in a different cell. With the aid of this number, you can generate an error message text." -msgstr "Vrne številko, ki ustreza vrednosti napake, ki se pojavi v neki drugi celici. S pomočjo tega števila lahko prikličete besedilo sporočila o napaki." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149877\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "The Status Bar displays the predefined error code from %PRODUCTNAME if you click the cell containing the error." -msgstr "Vrstica stanja prikaže že vnaprej določeno šifro napake iz programa %PRODUCTNAME če kliknete na celico, ki vsebuje napako." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3154327\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3151322\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "ERRORTYPE(Reference)" -msgstr "ERRORTYPE(Sklic)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150132\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Reference contains the address of the cell in which the error occurs." -msgstr "Sklic vsebuje naslov celice, v kateri se napaka pojavi." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3145248\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3146904\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "If cell A1 displays Err:518, the function =ERRORTYPE(A1) returns the number 518." -msgstr "Če celica A1 prikaže Nap:518, funkcija =ERRORTYPE(A1) vrne število 518." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3151221\n" -"help.text" -msgid "INDEX function" -msgstr "funkcija INDEX" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3151221\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "INDEX" -msgstr "INDEX" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150268\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content." -msgstr "INDEX vrne podobseg, ki ga določata številki vrstice in stolpca ali ime območja. Glede na kontekst INDEX vrne sklic ali vsebino." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3156063\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149007\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)" -msgstr "INDEX(sklic; vrstica; stolpec; obseg)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153260\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Reference is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses." -msgstr "Sklic je sklic na celico, ki ga vnesete neposredno ali pa tako, da navedete ime obsega. Če je sklic sestavljen iz več določenih območij, morate v oklepaju dodati ime sklica ali obsega." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3145302\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Row (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned." -msgstr "Vrstica (neobvezno) predstavlja številko vrstice v območju sklica, za katero funkcija vrne vrednost. V primeru ničle (nedoločene vrstice) so vrnjene vse sklicane vrstice." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154628\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Column (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned." -msgstr "Stolpec (neobvezno) predstavlja številko stolpca v obsegu sklica, za katerega funkcija vrne vrednost. V primeru ničle (nedoločen stolpec) so vrnjeni vsi sklicani stolpci." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3155514\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Range (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "Obseg (neobvezno) predstavlja kazalo podobsega, če se sklicuje na več obsegov." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3145264\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3159112\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "=INDEX(Prices;4;1) returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in Data - Define as Prices." -msgstr "=INDEX(Cene;4;1) vrne vrednost, ki je v 4. vrstici in 1. stolpcu obsega zbirke podatkov, ki ga določimo v Podatki - Določi obseg ... kot Cene." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150691\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "=INDEX(SumX;4;1) returns the value from the range SumX in row 4 and column 1 as defined in Insert - Names - Define." -msgstr "=INDEX(SumX;4;1) vrne vrednost iz območja VsotaX iz 4. vrstice in 1. stolpca, kot ga določimo v Vstavi - Imena - Določi." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id4109012\n" -"help.text" -msgid "=INDEX(A1:B6;1) returns a reference to the first row of A1:B6." -msgstr "=INDEX(A1:B6;1) vrne sklic na prvo vrstico območja A1:B6." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id9272133\n" -"help.text" -msgid "=INDEX(A1:B6;0;1) returns a reference to the first column of A1:B6." -msgstr "=INDEX(A1:B6;0;1) vrne sklic na prvi stolpec obsega A1:B6." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3158419\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "=INDEX((multi);4;1) indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under Insert - Names - Define as multi. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number 2 as the range parameter." -msgstr "=INDEX((multi);4;1) nakazuje na vrednost, vsebovano v 4. vrstici in 1. stolpcu, kot ste jo poimenovali v Vstavi - Imena - Določi, kot večkratno. Večkratni obseg lahko sestavlja več pravokotnih obsegov, vsak z vrstico 4 in stolpcem 1. Če zdaj želite priklicati drugi blok tega večkratnega obsega, vnesite število 2 kot parameter obsega." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3148595\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "=INDEX(A1:B6;1;1) indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." -msgstr "=INDEX(A1:B6;1;1) vrne vrednost iz zgornjega levega kota območja A1:B6." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id9960020\n" -"help.text" -msgid "=INDEX((multi);0;0;2) returns a reference to the second range of the multiple range." -msgstr "=INDEX((oboje);0;0;2) vrne sklic na drug obseg izmed več obsegov." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3153181\n" -"help.text" -msgid "INDIRECT function" -msgstr "funkcija INDIRECT" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153181\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "INDIRECT" -msgstr "INDIRECT" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3147169\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Returns the reference specified by a text string. This function can also be used to return the area of a corresponding string." -msgstr "Vrne sklic, ki ga določa besedilni niz. To funkcijo je mogoče uporabiti tudi tako, da vrne območje ustreznega besedila." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153717\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149824\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "INDIRECT(Ref; A1)" -msgstr "INDIRECT(skl; A1)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154317\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Ref represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents." -msgstr "skl predstavlja sklic na celico ali območje (v obliki besedila), za katerega funkcija vrne vsebino." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id1027200802470312\n" -"help.text" -msgid "A1 (optional) - if set to 0, the R1C1 notation is used. If this parameter is absent or set to another value than 0, the A1 notation is used." -msgstr "A1 (neobvezno) - če ima vrednost 0, je uporabljena oblika zapisa V1S1. Če tega parametra ni ali ima drugačno vrednost kot 0, je uporabljena notacija A1." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN10CAE\n" -"help.text" -msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." -msgstr "Če odprete preglednico programa Excel, ki uporablja posredne naslove, izračunane s funkcijami za nize, naslovi delovnega lista ne bodo samodejno prevedeni. Primer: Excelov naslov v INDIRECT(\"imedatoteke!imedelovnegalista\"&B1) se ne pretvori v Calcov naslov v INDIRECT(\"imedatoteke.imedelovnegalista\"&B1)." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3150389\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150608\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "=INDIRECT(A1) equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of 100." -msgstr "=INDIRECT(A1) vrne 100, če A1 vsebuje C108 kot sklic in celica C108 vsebuje vrednost 100." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3083286\n" -"181\n" -"help.text" -msgid "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled." -msgstr "=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3))) sešteje celice v območju od A1 do celice, katere naslov je določen s 1. vrstico in 3. stolpcem. Sešteje se torej območje A1:C1." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3154818\n" -"help.text" -msgid "COLUMN function" -msgstr "funkcija COLUMN" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3154818\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "COLUMN" -msgstr "COLUMN" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149711\n" -"193\n" -"help.text" -msgid "Returns the column number of a cell reference. If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row array if the formula is entered as an array formula. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined." -msgstr "Vrne številko stolpca sklica. Če je sklic celica, vrne številko stolpca celice; če je vrednost območje celic, vrne ustrezne številke stolpcev v obliki enovrstične matrike, če je formula vnešena kot matrična formula. Če funkcije COLUMN s parametrom sklica na območje ne uporabljamo za matrično formulo, funkcija vrne le številko stolpca prve celice znotraj območja." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3149283\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149447\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "COLUMN(Reference)" -msgstr "COLUMN(sklic)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3156310\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Reference is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found." -msgstr "Sklic je sklic na celico ali območje celic, katerih prvo številko stolpca želimo najti." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3155837\n" -"194\n" -"help.text" -msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." -msgstr "Če ne vnesete sklica, funkcija vrne številko stolpca celice, v katero je vnešena formula. %PRODUCTNAME Calc samodejno nastavi sklic na trenutno celico." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3152932\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "=COLUMN(A1) equals 1. Column A is the first column in the table." -msgstr "=COLUMN(A1) je enako 1. Stolpec A je prvi stolpec v tabeli." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3147079\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "=COLUMN(C3:E3) equals 3. Column C is the third column in the table." -msgstr "=COLUMN(C3:E3) je enako 3. Stolpec C je tretji stolpec v tabeli." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3146861\n" -"195\n" -"help.text" -msgid "=COLUMN(D3:G10) returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)" -msgstr "=COLUMN(D3:G10) vrne 4, ker je stolpec D četrti stolpec v tabeli in funkcija COLUMN ni uporabljena kot matrična formula. (V tem primeru je kot rezultat vedno uporabljena prva vrednost matrike.)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3156320\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149394\n" "196\n" "help.text" -msgid "{=COLUMN(B2:B7)} and =COLUMN(B2:B7) both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula." -msgstr "{=COLUMN(B2:B7)} in =COLUMN(B2:B7) oba vrneta 2, ker sklic vsebuje le stolpec B kot drugi stolpec v tabeli. Ker imajo območja, ki se nahajajo v enem stolpcu, le eno številko stolpca, se nič ne spremeni, če je formula uporabljena kot matrična formula." +msgid "=BITXOR(6;10) returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" +msgstr "=BITXOR(6;10) vrne 12 (0110 ^ 1010 = 1100)." -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150872\n" -"197\n" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4155370\n" "help.text" -msgid "=COLUMN() returns 3 if the formula was entered in column C." -msgstr "=COLUMN() vrne 3, če formulo vnesete v stolpec C." +msgid "BITLSHIFT function" +msgstr "funkcija BITLSHIFT" -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153277\n" -"198\n" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4155370\n" +"266\n" "help.text" -msgid "{=COLUMN(Rabbit)} returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "{=COLUMN(Zajec)} vrne enovrstično matriko (3, 4) če je \"Zajec\" ime območja (C1:D3)." +msgid "BITLSHIFT" +msgstr "BITLSHIFT" -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3154643\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4158411\n" +"267\n" "help.text" -msgid "COLUMNS function" -msgstr "funkcija COLUMNS" +msgid "Shifts a number left by n bits." +msgstr "Zamakne število na levo za n bitov." -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3154643\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "COLUMNS" -msgstr "COLUMNS" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3151182\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of columns in the given reference." -msgstr "Vrne število stolpcev v določenem sklicu." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3149141\n" -"81\n" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4155814\n" +"268\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060109.xhp +#: 04060120.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154047\n" +"04060120.xhp\n" +"par_id4147536\n" +"269\n" +"help.text" +msgid "BITLSHIFT(number; shift)" +msgstr "BITLSHIFT(število; zamik)" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4150475\n" +"270\n" +"help.text" +msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Število je pozitivno celo število, manjše kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4153921\n" +"271\n" +"help.text" +msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)." +msgstr "Zamik je število položajev, za katerega se biti pomaknejo na levo. Če je zamik negativen, je funkcija enaka kot pri BITRSHIFT (število; -zamik)." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4153723\n" +"276\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149819\n" +"278\n" +"help.text" +msgid "=BITLSHIFT(6;1) returns 12 (0110 << 1 = 1100)." +msgstr "=BITLSHIFT(6;1) vrne 12 (0110 << 1 = 1100)." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"bm_id4083280\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT function" +msgstr "funkcija BITRSHIFT" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4083280\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT" +msgstr "BITRSHIFT" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4152482\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Shifts a number right by n bits." +msgstr "Zamakne število na desno za n bitov." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4149713\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4145087\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "BITRSHIFT(number; shift)" +msgstr "BITRSHIFT(število; zamik)" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149277\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Number is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." +msgstr "Število je pozitivno celo število, manjše kot 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4149270\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Shift is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)." +msgstr "Zamik je število položajev, za katerega se biti pomaknejo na desno. Če je zamik negativen, je funkcija enaka kot pri BITLSHIFT (število; -zamik)." + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"hd_id4152933\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060120.xhp +msgctxt "" +"04060120.xhp\n" +"par_id4156130\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "=BITRSHIFT(6;1) returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." +msgstr "=BITRSHIFT(6;1) vrne 3 (0110 >> 1 = 0011)." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part One" +msgstr "Statistične funkcije prvi del" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146320\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Statistical Functions Part One" +msgstr "Statistične funkcije - Prvi del" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3145632\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" +msgstr "funkcija INTERCEPTpresečiščatočke presečišč" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145632\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT" +msgstr "INTERCEPT" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146887\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." +msgstr "Izračuna točko, v kateri bo črta sekala vrednosti y na podlagi znanih vrednosti x in y." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150374\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149718\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" +msgstr "INTERCEPT(podatkiY; podatkiX)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "DataY is the dependent set of observations or data." +msgstr "PodatkiY je odvisen niz opažanj ali podatkov." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "DataX is the independent set of observations or data." +msgstr "PodatkiX je neodvisen niz opažanj ali podatkov." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3152983\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." +msgstr "Tukaj je potrebno uporabiti imena, polja ali sklice, ki vsebujejo številke. Prav tako lahko neposredno vnesete števila." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3157906\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" +msgstr "Če želite izračunati del črte med dvema točkama, iz preglednice s primeri uporabite celice D3:D9 kot vrednost Y in C3:C9 kot vrednost X. Vnos bo takšen:" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149013\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." +msgstr "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2,15." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148437\n" +"help.text" +msgid "COUNT function numbers;counting" +msgstr "funkcija COUNTštevila;štetje" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148437\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "COUNT" +msgstr "COUNT" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." +msgstr "Prešteje, koliko števil je v seznamu argumentov. Vnosi besedil ne štejejo." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3153930\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)" +msgstr "COUNT(vrednost1; vrednost2; ... vrednost30)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155827\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." +msgstr "Vrednost1; vrednost2, ... je do 30 vrednosti ali obsegov, ki predstavljajo vrednosti, ki bodo preštete." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3149254\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149953\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." +msgstr "Preštete bodo 2, 4, 6 in osem v poljih vrednosti 1 - 4." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." +msgstr "=COUNT(2;4;6;\"osem\") = 3. Število številk je torej 3." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3149729\n" +"help.text" +msgid "COUNTA function number of entries" +msgstr "funkcija COUNTAštevilo vnosov" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3149729\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "COUNTA" +msgstr "COUNTA" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150142\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." +msgstr "Prešteje, koliko vrednosti je v seznamu argumentov. Prav tako se preštejejo besedilni vnosi, celo kadar vsebujejo prazen niz dolžine 0. Če je argument polje ali sklic, se prazne celice znotraj polja ali sklica ne upoštevajo." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148573\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153111\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)" +msgstr "COUNTA(vrednost1; vrednost2; ... vrednost30)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150001\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." +msgstr "Vrednost1; vrednost2, ... je od 1 do 30 argumentov, ki predstavljajo vrednosti, ki bodo preštete." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150334\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." +msgstr "Preštete bodo 2, 4, 6 in osem v poljih vrednosti 1 - 4." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158000\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." +msgstr "=COUNTA(2;4;6;\"osem\") = 4. Število vrednosti je torej 4." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150267\n" +"help.text" +msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" +msgstr "funkcija Bverjetnost vzorcev z binomsko porazdelitvijo" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150267\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." +msgstr "Vrne verjetnost vzorca z binomsko porazdelitvijo." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150659\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148392\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" +msgstr "B(poizkusi; SP; T1; T2)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149002\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "Poizkusi je število neodvisnih poizkusov." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148875\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "SP je verjetnost uspeha za en poizkus." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145352\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "T1 defines the lower limit for the number of trials." +msgstr "T1 določa spodnjo mejo za število poizkusov." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149538\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." +msgstr "T2 (neobvezno) določa zgornjo mejo za število poizkusov." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154633\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" +msgstr "Kakšna je verjetnost pri desetih metih kocke, da se bo šestica pojavila natanko dvakrat? Verjetnost šestice (ali katerekoli druge številke) je 1/6. Naslednja formula združuje te faktorje:" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149393\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." +msgstr "=B(10;1/6;2) vrne verjetnost 29%." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3158416\n" +"help.text" +msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" +msgstr "funkcija RSQdoločilni koeficientianaliza regresije" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3158416\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "RSQ" +msgstr "RSQ" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154949\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." +msgstr "Vrne kvadrat korelacijskega koeficienta na osnovi danih vrednosti. RSQ (imenovan tudi določilni koeficient) je mera za natančnost uravnave in jo lahko uporabljamo za analizo regresije." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3152820\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155822\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "RSQ(DataY; DataX)" +msgstr "RSQ(podatkiY; podatkiX)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "DataY is an array or range of data points." +msgstr "PodatkiY je polje ali obseg podatkovnih točk." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153181\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "DataX is an array or range of data points." +msgstr "PodatkiX je polje ali obseg podatkovnih točk." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3156258\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." +msgstr "=RSQ(A1:A20;B1:B20) izračuna korelacijski koeficient za podatkovne nize iz stolpca A in stolpca B." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3145620\n" +"help.text" +msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" +msgstr "funkcija BETAINVfunkcija gostote kumulativne verjetnosti;inverzija" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145620\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "BETAINV" +msgstr "BETAINV" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." +msgstr "Vrne inverzijo funkcije gostote kumulativne beta verjetnosti." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3152479\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156300\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" +msgstr "BETAINV(število; alfa; beta; začetek; konec)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "Število je vrednost med Začetek in Konec, pri kateri se funkcija ovrednoti." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Alpha is a parameter to the distribution." +msgstr "Alfa je parameter porazdelitve." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156306\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Beta is a parameter to the distribution." +msgstr "Beta je parameter porazdelitve." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "Začetek (neobvezno) je spodnja meja za število." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "Konec (neobvezno) je zgornja meja za število." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_idN109DF\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3147077\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146859\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." +msgstr "=BETAINV(0,5;5;10) vrne vrednost 0,33." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3156096\n" +"help.text" +msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" +msgstr "funkcija BETADISTgostota kumulativne verjetnosti;izračun" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3156096\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "BETADIST" +msgstr "BETADIST" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Returns the beta function." +msgstr "Vrne funkcijo beta." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150762\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" +msgstr "BETADIST(število; alfa; beta; začetek; konec; kumulativno)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156317\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." +msgstr "Število je vrednost med Začetek in Konec, pri kateri se funkcija ovrednoti." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156107\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Alpha is a parameter to the distribution." +msgstr "Alfa je parameter porazdelitve." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Beta is a parameter to the distribution." +msgstr "Beta je parameter porazdelitve." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." +msgstr "Začetek (neobvezno) je spodnja meja za število." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149138\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "End (optional) is the upper bound for Number." +msgstr "Konec (neobvezno) je zgornja meja za število." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id012020091254453\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." +msgstr "Kumulativno (neobvezno) je lahko 0 ali False, če želite izračunati funkcijo gostote verjetnosti. Lahko je poljubna druga vrednost ali True ali izpuščena, če želite izračunati funkcijo kumulativne porazdelitve." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_idN10AB3\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145649\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156118\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" +msgstr "=BETADIST(0,75;3;4) vrne vrednost 0,96" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3143228\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST function" +msgstr "funkcija BINOMDIST" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3143228\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST" +msgstr "BINOMDIST" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146897\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." +msgstr "Vrne verjetnost binomske porazdelitve posameznega člena." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3149289\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156009\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" +msgstr "BINOMDIST(X; poizkusi; SP; C)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "X is the number of successes in a set of trials." +msgstr "X je število uspehov v nizu poizkusov." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147492\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Trials is the number of independent trials." +msgstr "Poizkusi je število neodvisnih poizkusov." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3146085\n" "82\n" "help.text" -msgid "COLUMNS(Array)" -msgstr "COLUMNS(matrika)" +msgid "SP is the probability of success on each trial." +msgstr "SP je verjetnost uspeha za en poizkus." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154745\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149760\n" "83\n" "help.text" -msgid "Array is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell." -msgstr "Polje je sklic na obseg celic, katerih skupno število stolpcev želimo najti. Argument je lahko tudi posamezna celica." +msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." +msgstr "C = 0 izračuna verjetnost posameznega dogodka, C = 1 pa izračuna kumulativno verjetnost." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153622\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3151171\n" "84\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149577\n" -"200\n" -"help.text" -msgid "=COLUMNS(B5) returns 1 because a cell only contains one column." -msgstr "=COLUMNS(B5) vrne 1, ker celica vsebuje le en stolpec." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3145649\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145666\n" "85\n" "help.text" -msgid "=COLUMNS(A1:C5) equals 3. The reference comprises three columns." -msgstr "=COLUMNS(A1:C5) je enako 3. Sklic obsega tri stolpce." +msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;0) prikaže (če v A1 vnesete vrednosti 0 do 12) verjetnosti za 12 metov kovanca, da bo se bo mož pojavil natanko tolikokrat, kot je navedeno v A1." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3155846\n" -"201\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150120\n" +"86\n" "help.text" -msgid "=COLUMNS(Rabbit) returns 2 if Rabbit is the named range (C1:D3)." -msgstr "=COLUMNS(Zajec) vrne 2, če je Zajec ime območja (C1:D3)." +msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." +msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;1) prikaže kumulativne verjetnosti za isti niz. Če je npr. A1 = 4, je kumulativna verjetnost niza 0, 1, 2, 3 ali 4 krat mož (neizključevalen OR)." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3153152\n" +"04060181.xhp\n" +"bm_id0119200902432928\n" "help.text" -msgid "vertical search function VLOOKUP function" -msgstr "funkcija vertikalnega iskanjafunkcija VLOOKUP" +msgid "CHISQINV function" +msgstr "funkcija CHISQINV" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153152\n" -"87\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200902421451\n" "help.text" -msgid "VLOOKUP" -msgstr "VLOOKUP" +msgid "CHISQINV" +msgstr "CHISQINV" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149984\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902421449\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." +msgstr "Vrne inverzno funkcijo funkcije CHISQDIST." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200902475241\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902475286\n" +"help.text" +msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." +msgstr "Število je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana inverzija porazdelitve hi-kvadrat." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902475282\n" +"help.text" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "Stopnje_svobode je število stopenj svobode za funkcijo hi-kvadrat." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148835\n" +"help.text" +msgid "CHIINV function" +msgstr "funkcija CHIINV" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148835\n" "88\n" "help.text" -msgid "Vertical search with reference to adjacent cells to the right. This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by Index. If the SortOrder parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact SearchCriterion is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If SortOrder is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error Error: Value Not Available will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "Navpično iskanje s sklicem na sosednje celice na desni. Ta funkcija preverja, če se v prvem stolpcu matrike nahaja določena vrednost. Funkcija potem vrne vrednost, ki se nahaja v isti vrstici, in sicer v stolpcu, ki ga navedete v kazalu. Če je parameter vrstni_red_razvrščanja izpuščen ali nastavljen na TRUE, se privzame, da gre za podatke, ki so razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu. Če iskalnemu_pogoju natanko enaka vrednost ni najdena, funkcija vrne zadnjo vrednost, ki je bila manjša od iskane. Če nastavite vrstni_red_razvrščanja na FALSE ali na nič, funkcija najde točno isto vrednost, ali pa vrne kot rezultat napako Napaka: vrednost ni na voljo. Zato pri vrednosti nič ni potrebno, da so podatki razvrščeni v naraščajočem vrstnem redu." +msgid "CHIINV" +msgstr "CHIINV" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3146898\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149906\n" "89\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" +msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." +msgstr "Vrne inverzijo enostranske verjetnosti za porazdelitev hi-kvadrat." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150156\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3159157\n" "90\n" "help.text" -msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)" -msgstr "=VLOOKUP(iskalni_pogoj; matrika; kazalo; vrstni_red_razvrščanja)" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149289\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150504\n" "91\n" "help.text" -msgid "SearchCriterion is the value searched for in the first column of the array." -msgstr "Iskalni_pogoj je vrednost, ki jo iščemo v prvem stolpcu matrike." +msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIINV(število; stopnje_svobode)" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153884\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154898\n" "92\n" "help.text" -msgid "Array is the reference, which is to comprise at least two columns." -msgstr "Matrika je sklic, ki mora obsegati vsaj dva stolpca." +msgid "Number is the value of the error probability." +msgstr "Število je vrednost verjetnosti napake." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3156005\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154294\n" "93\n" "help.text" -msgid "Index is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1." -msgstr "Kazalo je številka stolpca v matriki, ki vsebuje vrednost, ki jo mora funkcija vrniti. Prvi stolpec ima številko 1." +msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "Stopnje_svobode so stopnje svobode pri poizkusu." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3151208\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3154208\n" "94\n" "help.text" -msgid "SortOrder is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: Error: Value Not Available." -msgstr "Vrstni_red_razvrščanja je neobvezen parameter, ki določa, ali je prvi stolpec v matriki razvrščen naraščajoče (to je privzeti način). Vnesite logično vrednost FALSE, če prvi stolpec ni razvrščen naraščajoče. Razvrščene stolpce je mogoče najti precej hitreje in funkcija vedno vrne vrednost, tudi če iskana vrednost ni natančno najdena (če je med najnižjo in najvišjo vrednostjo na razvrščenem seznamu). Na nerazvrščenih seznamih je iskano vrednost potrebno natančno določiti. V nasprotnem primeru bo funkcija vrnila naslednje sporočilo: Napaka: Vrednost ni na voljo." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3147487\n" -"95\n" -"help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154129\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains 100, E1 contains the name Vegetable Soup, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional SortOrder parameter is not necessary." -msgstr "Recimo, da želite vnesti številko jedi na jedilniku (v celico A1) in želite, da se ime jedi v obliki besedila takoj pojavi v sosednji celici (B1). Število, s katerim poimenujemo dodelitev se nahaja v matriki D1:E100. D1 vsebuje 100, E1 vsebuje ime Zelenjavna juha, in tako naprej, za 100 točk jedilnika. Številke v stolpcu D so razvrščene naraščajoče, zato izbirni parameter vrstni_red_razvrščanja ni potreben." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3145663\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "Enter the following formula in B1:" -msgstr "Vnesite naslednjo formulo v B1:" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3151172\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" -msgstr "=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149200\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered." -msgstr "Takoj ko boste vnesli število v A1, se bo v B1 prikazalo ustrezno besedilo, ki ga vsebuje drugi stolpec sklica D1:E100. Če vnesete neobstoječe število, se prikaže besedilo, ki se nahaja pod naslednjim številom. Če želite to preprečiti, vnesite FALSE kot zadnji parameter v formuli, v tem primeru se bo, če boste vnesli neobstoječe število, izpisalo sporočilo o napaki." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3153905\n" -"help.text" -msgid "sheet numbers; looking up SHEET function" -msgstr "številke delovnih listov; iskanjefunkcija SHEET" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153905\n" -"215\n" -"help.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150309\n" -"216\n" -"help.text" -msgid "Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name. If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula." -msgstr "Vrne številko delovnega lista s sklicem ali nizom, ki predstavlja ime delovnega lista. Če ne vnesemo nobenih parametrov, je rezultat številka delovnega lista dokumenta s preglednico, ki vsebuje formulo." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3148564\n" -"217\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153095\n" -"218\n" -"help.text" -msgid "SHEET(Reference)" -msgstr "SHEET(Sklic)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154588\n" -"219\n" -"help.text" -msgid "Reference is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string." -msgstr "Sklic je neobvezen parameter in pomeni sklic na celico, območje ali ime delovnega lista." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155399\n" -"220\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3146988\n" -"221\n" -"help.text" -msgid "=SHEET(Sheet2.A1) returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." -msgstr "=SHEET(DelovniList2.A1) vrne 2, če je DelovniList2 drugi delovni list po vrsti v preglednici." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3148829\n" -"help.text" -msgid "number of sheets; function SHEETS function" -msgstr "število delovnih listov; funkcijafunkcija SHEETS" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3148829\n" -"222\n" -"help.text" -msgid "SHEETS" -msgstr "SHEETS" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3148820\n" -"223\n" -"help.text" -msgid "Determines the number of sheets in a reference. If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document." -msgstr "Določi število delovnih listov v sklicu. Če ne vnesemo nobenih parametrov, vrne število delovnih listov v trenutnem dokumentu." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3154220\n" -"224\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" +"04060181.xhp\n" "par_id3150777\n" -"225\n" -"help.text" -msgid "SHEETS(Reference)" -msgstr "SHEETS(Sklic)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153060\n" -"226\n" -"help.text" -msgid "Reference is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional." -msgstr "Sklic je sklic na delovni list ali območje. Ta parameter je neobvezen." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3149766\n" -"227\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150507\n" -"228\n" -"help.text" -msgid "=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12) returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated." -msgstr "=SHEETS(DelovniList1.A1:DelovniList3.G12) vrne 3, če so DelovniList1, DelovniList2 in DelovniList3 v navedenem zaporedju." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3158407\n" -"help.text" -msgid "MATCH function" -msgstr "funkcija MATCH" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3158407\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "MATCH" -msgstr "MATCH" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154896\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." -msgstr "Vrne relativni položaj predmeta v matriki, ki ustreza določeni vrednosti. Funkcija vrne položaj vrednosti, ki jo najde v iskalni matriki, v obliki števila." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153834\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3159152\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" -msgstr "MATCH (iskalni_pogoj, iskalna_matrika; vrsta)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149336\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "SearchCriterion is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." -msgstr "Iskalni_pogoj je vrednost, ki jo želimo najti v enovrstični ali enostolpčni matriki." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3159167\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "LookupArray is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." -msgstr "Iskalna_matrika je sklic na območje, ki ga želimo preiskati. Iskalna matrika je lahko ena vrstica ali stolpec oz. del vrstice ali stolpca." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3147239\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "Type may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel." -msgstr "Vrsta lahko zavzame vrednosti 1, 0 ali -1. Če je Vrsta = 1 ali pa ta neobvezni parametere manjka, funkcija domneva, da je prvi stolpec iskalnega polja razvrščen naraščajoče. Če je Vrsta = -1, funkcija domneva, da je stolpec razvrščen padajoče. Ta funkcija deluje tako kot ista funkcija v programu Microsoft Excel." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154265\n" -"231\n" -"help.text" -msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions." -msgstr "Če je vrsta = 0; funkcija najde le natančne zadetke. Če funkcija iskalni pogoj najde na več mestih, vrne prvega, ki ga najde. Le če vnesemo vrsta = 0, lahko iščemo navadne izraze." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3147528\n" -"232\n" -"help.text" -msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." -msgstr "Če vnesemo vrsta = 1 ali če tretji parameter izpustimo, funkcija vrne zadnjo vrednost, ki je manjša ali enaka iskalnemu pogoju. To velja tudi, če iskalna matrika ni razvrščena. Če je vrsta = -1, funkcija vrne prvo vrednost, ki je večja ali enaka." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155119\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3155343\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "=MATCH(200;D1:D100) searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned." -msgstr "=MATCH(200;D1:D100) v območju D1:D100, ki je razvrščeno po stolpcu D, išče vrednost 200. Kakor hitro naleti na to vrednost, funkcija vrne številko vrstice, v kateri se nahaja. Če funkcija med iskanjem v stolpcu naleti na višjo vrednost, vrne številko prejšnje vrstice." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3158430\n" -"help.text" -msgid "OFFSET function" -msgstr "funkcija OFFSET" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3158430\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "OFFSET" -msgstr "OFFSET" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149167\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point." -msgstr "Vrne odmik celice, ki je bil z začetne točke premaknjen za določeno število vrstic in stolpcev." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3146952\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3159194\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" -msgstr "OFFSET(sklic; vrstice; stolpci; višina; širina)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3152360\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "Reference is the reference from which the function searches for the new reference." -msgstr "Sklic je sklic na celico, iz katere funkcija išče nov sklic." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3156032\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "Rows is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down." -msgstr "Vrstice je število celic, za katere je sklic bil popravljen navzgor (negativna vrednost) ali navzdol." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3166458\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "Columns (optional) is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right." -msgstr "Stolpci (neobvezno) je število stolpcev, za katere je sklic bil popravljen v levo (negativna vrednost) ali v desno." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150708\n" -"118\n" -"help.text" -msgid "Height (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position." -msgstr "Višina (neobvezno) je navpična višina območja, ki se začne na novi sklicni točki." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3147278\n" -"119\n" -"help.text" -msgid "Width (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position." -msgstr "Širina (neobvezno) je vodoravna širina območja, ki se začne na novi sklicni točki." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id8662373\n" -"help.text" -msgid "Arguments Rows and Columns must not lead to zero or negative start row or column." -msgstr "Argumenta vrstice in stolpci ne smeta voditi k ničelni ali negativni začetni vrstici ali začetnemu stolpcu." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id9051484\n" -"help.text" -msgid "Arguments Height and Width must not lead to zero or negative count of rows or columns." -msgstr "Argumenta višina in širina ne smeta voditi k ničelnemu ali negativnemu številu vrstic ali stolpcev." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN1104B\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155586\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149744\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "=OFFSET(A1;2;2) returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value 100 this function returns the value 100." -msgstr "=OFFSET(A1;2;2) vrne vrednost, ki se nahaja v celici C3 (A1 premaknjena za dve vrstici in dva stolpca navzdol). Če C3 vsebuje vrednost 100, ta funkcija vrne vrednost 100." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id7439802\n" -"help.text" -msgid "=OFFSET(B2:C3;1;1) returns a reference to B2:C3 moved down by 1 row and one column to the right (C3:D4)." -msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;1) vrne sklic na B2:C3, pomaknjen navzdol za 1 vrstico in za en stolpec na desno (C3:D4)." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3009430\n" -"help.text" -msgid "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) returns a reference to B2:C3 moved up by 1 row and one column to the left (A1:B2)." -msgstr "=OFFSET(B2:C3;-1;-1) vrne sklic na B2:C3, premaknjen navzgor za 1 vrstico in en stolpec na levo (A1:B2)." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id2629169\n" -"help.text" -msgid "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) returns a reference to B2:C3 resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." -msgstr "=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4) vrne sklic na B2:C3 s spremenjeno velikostjo na 3 vrstice in 4 stolpce (B2:E4)." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id6668599\n" -"help.text" -msgid "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) returns a reference to B2:C3 moved down by one row resized to 3 rows and 4 columns (B2:E4)." -msgstr "=OFFSET(B2:C3;1;0;3;4) vrne sklic na B2:C3, pomaknjen navzdol za eno vrstico in s spremenjeno velikostjo na 3 vrstice in 4 stolpce (B2:E4)." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153739\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)." -msgstr "=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6)) izračuna vsoto območja, ki se začne v celici C3 in je visoko 5 vrstic ter široko 6 stolpcev, tj. območje C3:H7." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3159273\n" -"help.text" -msgid "LOOKUP function" -msgstr "funkcija LOOKUP" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3159273\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "LOOKUP" -msgstr "LOOKUP" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153389\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range. Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to VLOOKUP and HLOOKUP, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." -msgstr "Vrne vsebino celice iz obsega ene vrstice ali enega stolpca. Dodeljena vrednost (z enakim kazalom) je lahko vrnjena v drugem stolpcu ali vrstici. Za razliko od VLOOKUP in HLOOKUP sta lahko iskalni in rezultatski vektor na drugačnih položajih; ni nujno, da sta sosednja. Poleg tega mora biti iskalni vektor funkcije LOOKUP razvrščen, sicer iskanje ne vrne uporabnih rezultatov." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id4484084\n" -"help.text" -msgid "If LOOKUP cannot find the search criterion, it matches the largest value in the search vector that is less than or equal to the search criterion." -msgstr "Če LOOKUP ne najde iskanega pogoja, vrne največjo vrednost iskanega vektorja, ki je manjši ali enak iskanemu pogoju." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3152947\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154104\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" -msgstr "LOOKUP (iskalni_pogoj; iskalni_vektor; rezultatski_vektor)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150646\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "SearchCriterion is the value to be searched for; entered either directly or as a reference." -msgstr "Iskalni_pogoj je vrednost, ki jo želimo najti; vnesemo jo neposredno ali kot sklic." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154854\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "SearchVector is the single-row or single-column area to be searched." -msgstr "Iskalni_vektor je enovrstično ali enostolpično območje, ki ga želimo preiskati." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149925\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "ResultVector is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector." -msgstr "Rezultatski_vektor je še eno enovrstično ali enostolpčno območje, v katerem funkcija najde rezultat. Rezultat je celica rezultatskega vektorja, ki ima isti indeks kot pri iskalnem vektorju." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3148624\n" "130\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." +msgstr "Kocko vržemo 1020 krat. Številke od 1 do 6 na kocki se pojavijo 195, 151, 148, 189, 183 in 154 krat (vrednosti opažanj). Preverimo hipotezo, da kocka ni obtežena." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149809\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153062\n" "131\n" "help.text" -msgid "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." -msgstr "=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100) v obsegu D1:D100 išče ustrezno celico s številom, ki ste ga vnesli v A1. Za najdene primere določi kazalo, npr. 12. celica v tem območju. Nato funkcija vrne vsebino 12. celice kot vrednost funkcije (v rezultatskem vektorju)." +msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." +msgstr "Porazdelitev hi-kvadrat naključnega vzorca določa zgoraj navedena formula. Glede na to, da je pričakovana vrednost za dano število na kocki pri n metih n krat 1/6, torej 1020/6 = 170, formula vrne vrednost hi-kvadrat 13.27." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3149425\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148806\n" +"132\n" "help.text" -msgid "STYLE function" -msgstr "funkcija STYLE" +msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." +msgstr "Če je opazovani hi-kvadrat večji ali enak teoretičnemu hi-kvadratu CHIINV, bo hipoteza zaradi prevelikega odklona med teorijo in preizkusom ovržena. Če je opazovani hi-kvadrat manjši od CHIINV, je hipoteza potrjena z navedeno verjetnosjo napake." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3149425\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "=CHIINV(0.05;5) returns 11.07." +msgstr "=CHINV(0,05;5) vrne 11,07." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3159142\n" "133\n" "help.text" -msgid "STYLE" -msgstr "STYLE" +msgid "=CHIINV(0.02;5) returns 13.39." +msgstr "=CHINV(0,02;5) vrne 13,39." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150826\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158401\n" "134\n" "help.text" -msgid "Applies a style to the cell containing the formula. After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "Uporabi slog v celici, ki vsebuje formulo. Po določenem času je mogoče uporabiti drug slog. Ta funkcija vedno vrne vrednost 0, kar dopušča, da jo dodamo drugi funkciji, ne da bi spremenili vrednost. Skupaj s funkcijo CURRENT lahko v celici uporabimo barvo, ne glede na vrednost. Primer: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"rdeča\";\"zelena\")) v celici uporabi slog \"rdeča\", če je vrednost večja kot 3, sicer uporabi slog \"zelena\". Obe obliki celic moramo prej definirati." +msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." +msgstr "Če je verjetnost napake 5%, kocka ni pravilna. Če ke verjetnost napake 2%, potem ni obtežena." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3145373\n" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3154260\n" +"help.text" +msgid "CHITEST function" +msgstr "funkcija CHITEST" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3154260\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "CHITEST" +msgstr "CHITEST" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151052\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." +msgstr "Vrne verjetnost odklona od naključne porazdelitve za dve poizkusni seriji na osnovi poizkusa hi-kvadrat za neodvisnost. CHITEST vrne porazdelitev podatkov hi-kvadrat." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148925\n" "135\n" "help.text" +msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." +msgstr "Verjetnost, določeno z CHITEST, lahko določimo tudi z CHIDIST, v tem primeru mora biti hi-kvadrat naključnega vzorca zaznan kot parameter in ne kot podatkovna vrsta." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3154280\n" +"99\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149302\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149162\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "CHITEST(DataB; DataE)" +msgstr "CHITEST(podatkiB; podatkiE)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158421\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "DataB is the array of the observations." +msgstr "Podatki_B je polje opazovanj." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3166453\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "DataE is the range of the expected values." +msgstr "Podatki_E je obseg pričakovanih vrednosti." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154096\n" "136\n" "help.text" -msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")" -msgstr "STYLE (\"slog\"; čas; \"slog2\")" +msgid "Data_B (observed)" +msgstr "Podatki_B (opazovani)" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150596\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3152948\n" "137\n" "help.text" -msgid "Style is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks." -msgstr "Slog je ime sloga celice, ki ga želimo uporabiti. Imena slogov moramo vnesti v narekovajih." +msgid "Data_E (expected)" +msgstr "Podatki_E (pričakovani)" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3156149\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3152876\n" "138\n" "help.text" -msgid "Time is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed." -msgstr "Čas (neobvezno) je čas v sekundah. Če ta parameter izpustimo, se slog po preteku določenega časa ne bo spremenil." +msgid "1" +msgstr "1" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149520\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3159279\n" "139\n" "help.text" -msgid "Style2 is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed." -msgstr "Slog2 (neobvezno) je ime za slog celice, ki ga želimo uporabiti v celici po preteku določenega časa. Če ta parameter izpustimo, funkcija privzame vrednost \"Privzeto\"." +msgid "195" +msgstr "195" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN111CA\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3159254\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149105\n" "140\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "170" +msgstr "170" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3151374\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149922\n" "141\n" "help.text" -msgid "=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\") formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." -msgstr "=STYLE(\"Nevidno\"; 60; \"Privzeto\") oblikuje celico tako, da je 60 sekund od trenutka, ko je bil dokument preračunan ali naložen, prozorna, po tem času pa je spet uporabljen privzeti slog. Obe obliki celic moramo prej definirati." +msgid "2" +msgstr "2" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id8056886\n" -"help.text" -msgid "Since STYLE() has a numeric return value of zero, this return value gets appended to a string. This can be avoided using T() as in the following example" -msgstr "Ker ima STYLE() številsko vrednost nič, se ta vrnjena vrednost doda nizu. Temu se lahko izognemo z uporabo T() kot v sledečem primeru " - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3668935\n" -"help.text" -msgid "=\"Text\"&T(STYLE(\"myStyle\"))" -msgstr "=\"Besedilo\"&T(STYLE(\"mojSlog\"))" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3042085\n" -"help.text" -msgid "See also CURRENT() for another example." -msgstr "Glejte tudi CURRENT() za dodaten primer." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3150430\n" -"help.text" -msgid "CHOOSE function" -msgstr "funkcija CHOOSE" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3150430\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148621\n" "142\n" "help.text" -msgid "CHOOSE" -msgstr "CHOOSE" +msgid "151" +msgstr "151" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3143270\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148987\n" "143\n" "help.text" -msgid "Uses an index to return a value from a list of up to 30 values." -msgstr "Vrne vrednost s seznama, na katerem je lahko navedenih do 30 vrednosti." +msgid "170" +msgstr "170" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3153533\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149417\n" "144\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" +msgid "3" +msgstr "3" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3155425\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148661\n" "145\n" "help.text" -msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)" -msgstr "CHOOSE(kazalo; vrednost1; ...; vrednost30)" +msgid "148" +msgstr "148" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3144755\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151128\n" "146\n" "help.text" -msgid "Index is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list." -msgstr "Kazalo je sklic ali število med 1 in 30, ki določa, katero vrednost mora funkcija izbrati s seznama." +msgid "170" +msgstr "170" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3149939\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148467\n" "147\n" "help.text" -msgid "Value1...Value30 is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values." -msgstr "Vrednost1...vrednost30 je seznam vrednosti, ki so vnesene kot sklic na celico ali kot posamezne vrednosti." +msgid "4" +msgstr "4" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3151253\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149237\n" "148\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "189" +msgstr "189" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150625\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145304\n" "149\n" "help.text" -msgid "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\"), for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." -msgstr "=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Danes\";\"Včeraj\";\"Jutri\") npr. pri vrednosti A1 = 2 vrne vsebino celice B2; pri A1 = 4 funkcija vrne besedilo \"Danes\"." +msgid "170" +msgstr "170" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3151001\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149927\n" +"150\n" "help.text" -msgid "HLOOKUP function" -msgstr "funkcija HLOOKUP" +msgid "5" +msgstr "5" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3151001\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150630\n" "151\n" "help.text" -msgid "HLOOKUP" -msgstr "HLOOKUP" +msgid "183" +msgstr "183" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3148688\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150423\n" "152\n" "help.text" -msgid "Searches for a value and reference to the cells below the selected area. This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the Index, in the same column." -msgstr "Išče vrednosti in sklic na celice pod izbranim območjem. Ta funkcija preveri če prva vrstica matrike vsebuje določeno vrednost. Funkcija nato vrne vrednost v vrstici matrike, ki je navedena v Kazalu istega stolpca." +msgid "170" +msgstr "170" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3154661\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3143275\n" "153\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" +msgid "6" +msgstr "6" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3146070\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3144750\n" "154\n" "help.text" -msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)" -msgstr "HLOOKUP(iskalni_pogoji; matrika; kazalo; razvrščeno)" +msgid "154" +msgstr "154" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3148672\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153947\n" "155\n" "help.text" -msgid "See also:VLOOKUP (columns and rows are exchanged)" -msgstr "Glejte tudi:VLOOKUP (stolpci in vrstice so zamenjani)" +msgid "170" +msgstr "170" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3147321\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"104\n" "help.text" -msgid "ROW function" -msgstr "funkcija ROW" +msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." +msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) je enako 0,02. To je verjetnost, ki ustreza opazovanim podatkom teoretične porazdelitve hi-kvadrat." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3147321\n" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3148690\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST function" +msgstr "funkcija CHIDIST" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3148690\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "CHIDIST" +msgstr "CHIDIST" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156338\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." +msgstr "Vrne vrednost verjetnosti iz navedenega hi-kvadrata, da je hipoteza potrjena. CHIDIST primerja vrednost hi-kvadrat kot naključni vzorec, ki se izračuna iz vsote (opazovana vrednost-pričakovana vrednost)^2/pričakovana vrednost za vse vrednsoti s teoretično porazdelitvijo hi-kvadrat, in na podlagi tega določi verjetnost napake za hipotezo." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3151316\n" "157\n" "help.text" -msgid "ROW" -msgstr "ROW" +msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." +msgstr "Verjetnost, določeno z CHIDIST, lahko določimo tudi z CHITEST." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154564\n" -"203\n" -"help.text" -msgid "Returns the row number of a cell reference. If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column Array if the formula is entered as an array formula. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned." -msgstr "Vrne številko vrstice sklica. Če je sklic celica, funkcija vrne številko vrstice, v kateri je celica. Če je sklic obseg celic, funkcija vrne ustrezne številke vrstic v enostolpični matriki, če formulo vnesemo kot matrično formulo. Če funkcije ROW s sklicem na obseg ne uporavimo kot matrično formulo, bo vrnila le številko vrstice prvega obsega celic." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3158439\n" -"159\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3155123\n" +"108\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154916\n" -"160\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3158439\n" +"109\n" "help.text" -msgid "ROW(Reference)" -msgstr "ROW(sklic)" +msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" +msgstr "CHIDIST(število; stopnje_svobode)" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3156336\n" -"161\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148675\n" +"110\n" "help.text" -msgid "Reference is a cell, an area, or the name of an area." -msgstr "Sklic je celica, območje ali ime območja." +msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." +msgstr "Število je vrednost hi-kvadrat naključnega vzorca, ki se uporablja za določitev verjetnosti napake." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3151109\n" -"204\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155615\n" +"111\n" "help.text" -msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. %PRODUCTNAME Calc automatically sets the reference to the current cell." -msgstr "Če sklica ne navedemo, funkcija vrne številko vrstice tiste celice, v kateri je formula. %PRODUCTNAME Calc samodejno nastavi sklic na trenutno celico." +msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." +msgstr "Stopnje_svobode so stopnje svobode pri poizkusu." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155609\n" -"162\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146787\n" +"112\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154830\n" -"205\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"113\n" "help.text" -msgid "=ROW(B3) returns 3 because the reference refers to the third row in the table." -msgstr "=ROW(B3) vrne 3, ker se sklic nanaša na tretjo vrstico v tabeli." +msgid "=CHIDIST(13.27; 5) equals 0.02." +msgstr "=CHIDIST(13,27; 5) vrne 0,02." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3147094\n" -"206\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3156141\n" +"158\n" "help.text" -msgid "{=ROW(D5:D8)} returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8." -msgstr "{=ROW(D5:D8)} vrne enostolpično matriko (5, 6, 7, 8), ker navedeni sklic zajema vrstice od 5 do 8." +msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." +msgstr "Če je vrednost naključnega vzorca hi-kvadrat 13.27 in če ima poizkus 5 stopenj svobode, potem je hipoteza potrjena z verjetnostjo napake 2%." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153701\n" -"207\n" +"04060181.xhp\n" +"bm_id0119200902231887\n" "help.text" -msgid "=ROW(D5:D8) returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned." -msgstr "=ROW(D5:D8) vrne 5, ker funkcije ROW nismo uporabili kot matrične formule, zato vrne le številko prve vrstice sklica." +msgid "CHISQDIST functionchi-square distribution" +msgstr "funkcija CHISQDISTporazdelitev hi-kvadrat" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150996\n" -"208\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200901583452\n" "help.text" -msgid "{=ROW(A1:E1)} and =ROW(A1:E1) both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)" -msgstr "{=ROW(A1:E1)} in =ROW(A1:E1) obe vrneta 1, ker sklic vsebuje le vrstico 1 kot prvi stolpec v tabeli. (Ker imajo enovrstična območja le eno številko vrstice, je vseeno, če je formula uporabljena kot matrična formula ali ne.)" +msgid "CHISQDIST" +msgstr "CHISQDIST" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153671\n" -"209\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200901583471\n" "help.text" -msgid "=ROW() returns 3 if the formula was entered in row 3." -msgstr "=ROW() vrne 3, če formulo vnesemo v 3. vrstico." +msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." +msgstr "Vrne vrednost funkcije gostote verjetnosti za funkcijo kumulativne porazdelitve za porazdelitev hi-kvadrat." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3153790\n" -"210\n" -"help.text" -msgid "{=ROW(Rabbit)} returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "{=ROW(Zajec)} vrne enosvrstično matriko (1, 2, 3), če je \"Zajec\" ime območja (C1:D3)." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id3145772\n" -"help.text" -msgid "ROWS function" -msgstr "funkcija ROWS" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3145772\n" -"166\n" -"help.text" -msgid "ROWS" -msgstr "ROWS" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3148971\n" -"167\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of rows in a reference or array." -msgstr "Vrne število vrstic v sklicu ali matriki." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3156051\n" -"168\n" +"04060181.xhp\n" +"hd_id0119200902395520\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154357\n" -"169\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395679\n" "help.text" -msgid "ROWS(Array)" -msgstr "ROWS(matrika)" +msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" +msgstr "CHISQDIST(število; stopnje_svobode; kumulativno)" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3155942\n" -"170\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id011920090239564\n" "help.text" -msgid "Array is the reference or named area whose total number of rows is to be determined." -msgstr "Matrika je sklic ali imenovano območje, katerega skupno število vrstic želimo določiti." +msgid "Number is the number for which the function is to be calculated." +msgstr "Število je vrednost, za katero bo izračunana funkcija." -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155869\n" -"171\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395660\n" +"help.text" +msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." +msgstr "Stopnje_svobode je število stopenj svobode za funkcijo hi-kvadrat." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id0119200902395623\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "Kumulativno (neobvezno): 0 ali False izračuna funkcijo gostote verjetnosti. Ob drugih vrednostih ali True ali izpustu vrednosti izračuna funkcijo kumulativne porazdelitve." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150603\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST function exponential distributions" +msgstr "funkcija EXPONDISTeksponentne porazdelitve" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST" +msgstr "EXPONDIST" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149563\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Returns the exponential distribution." +msgstr "Vrne eksponentno porazdelitev." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3153789\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150987\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" +msgstr "EXPONDIST(število; lambda; C)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154663\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the function." +msgstr "Število je vrednost funkcije." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Lambda is the parameter value." +msgstr "Lambda je parametrska vrednost." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3147332\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C je logična vrednost, ki določa obliko funkcije. C = 0 izračuna funkcijo gostote, C = 1 pa izračuna porazdelitev." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146133\n" +"122\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060109.xhp +#: 04060181.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3154725\n" -"212\n" +"04060181.xhp\n" +"par_id3150357\n" +"123\n" "help.text" -msgid "=Rows(B5) returns 1 because a cell only contains one row." -msgstr "=Rows(B5) vrne 1, ker celica obsega le eno vrstico." +msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." +msgstr "=EXPONDIST(3;0,5;1) vrne 0,78." -#: 04060109.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3150102\n" -"172\n" -"help.text" -msgid "=ROWS(A10:B12) returns 3." -msgstr "=ROWS(A10:B12) vrne 3." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3155143\n" -"213\n" -"help.text" -msgid "=ROWS(Rabbit) returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)." -msgstr "=ROWS(Zajec) vrne 3, če je \"Zajec\" ime območja (C1:D3)." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id9959410\n" -"help.text" -msgid "HYPERLINK function" -msgstr "funkcija HYPERLINK" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN11798\n" -"help.text" -msgid "HYPERLINK" -msgstr "HYPERLINK" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN117F1\n" -"help.text" -msgid "When you click a cell that contains the HYPERLINK function, the hyperlink opens." -msgstr "Ko kliknete na celico, ki vsebuje funkcijo HYPERLINK, se odpre hiperpovezava." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN11800\n" -"help.text" -msgid "If you use the optional CellText parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number." -msgstr "Če uporabite neobvezni parameter besedilo_v_celici, formula poišče URL in prikaže to besedilo ali število." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN11803\n" -"help.text" -msgid "To open a hyperlinked cell with the keyboard, select the cell, press F2 to enter the Edit mode, move the cursor in front of the hyperlink, press Shift+F10, and then choose Open Hyperlink." -msgstr "Če hočete odpreti celico s hiperpovezavo s tipkovnico, stisnite tipko F2, da vstopite v način Uredi, premakneta miškin kazalec pred hiperpovezavo, stisnete tipki dvigalka+F10 in potem izberete Odpri hiperpovezavo." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN1180A\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN1180E\n" -"help.text" -msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")" -msgstr "HYPERLINK(\"URL\") ali HYPERLINK(\"URL\"; \"besedilo_v_celici\")" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN11811\n" -"help.text" -msgid "URL specifies the link target. The optional CellText parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the CellText parameter is not specified, the URL is displayed in the cell text and will be returned as the result." -msgstr "URL določa cilj povezave. Neobvezni parameter besedilo_v_celici je besedilo ali število, ki se prikaže v celici in rezultatu funkcije. Če parameter besedilo_v_celici ni podan, se URL prikaže v besedilu celice in v rezultatu funkcije." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id0907200912224576\n" -"help.text" -msgid "The number 0 is returned for empty cells and matrix elements." -msgstr "Število 0 je vrnjeno za prazne celice in elemente matrike." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN11823\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN11827\n" -"help.text" -msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\") displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\") prikaže besedilo \"http://www.primer.org\" v celici in izvrši povezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN1182A\n" -"help.text" -msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";\"Click here\") displays the text \"Click here\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\";\"Klikni tukaj\") izpiše besedilo \"Klikni tukaj\" v celici in izvrši hiperpovezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id0907200912224534\n" -"help.text" -msgid "=HYPERLINK(\"http://www.example.org\";12345) displays the number 12345 and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.primer.org\";12345) prikaže število 12345 in izvrši povezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN1182D\n" -"help.text" -msgid "=HYPERLINK($B4) where cell B4 contains http://www.example.org. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result." -msgstr "=HYPERLINK($B4), kjer celica B4 vsebuje \"http://www.primer.org\". Ta funkcija doda \"http://www.primer.org\" k URL-ju celice s hiperpovezavo in vrne isto besedilo, ki ga funkcija uporabi, kot rezultat formule." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_idN11830\n" -"help.text" -msgid "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Click \") & \"example.org\" displays the text Click example.org in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." -msgstr "=HYPERLINK(\"http://www.\";\"Kliknite \") & \"primer.org\" prikaže besedilo Kliknite primer.org v celici in izvrši hiperpovezavo http://www.primer.org, ko nanjo kliknemo." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id8859523\n" -"help.text" -msgid "=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\") displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." -msgstr "=HYPERLINK(\"#DelovniList1.A1\";\"Pojdi na vrh\") prikaže besedilo Pojdi na vrh in skoči na celico DelovniList1.A1 v tem dokumentu." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id2958769\n" -"help.text" -msgid "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Specification\";\"Go to Writer bookmark\")displays the text Go to Writer bookmark, loads the specified text document and jumps to bookmark \"Specification\"." -msgstr "=HYPERLINK(\"file:///C:/writer.odt#Pojasnilo\";\"Pojdi na zaznamek v dokumentu\") prikaže besedilo Pojdi na zaznamek v dokumentu, naloži navedeni dokument z besedilom in skoči na zaznamek \"Pojasnilo\"." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"bm_id7682424\n" -"help.text" -msgid "GETPIVOTDATA function" -msgstr "funkcija GETPIVOTDATA" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3747062\n" -"help.text" -msgid "GETPIVOTDATA" -msgstr "GETPIVOTDATA" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3593859\n" -"help.text" -msgid "The GETPIVOTDATA function returns a result value from a pivot table. The value is addressed using field and item names, so it remains valid if the layout of the pivot table changes." -msgstr "Funkcija GETPIVOTDATA vrne kot rezultat vrednost iz vrtilne tabele. Sklic na vrednost določajo imena polj in postavk, tako da ostane veljavna tudi ob spremembah postavitve vrtilne tabele." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id9741508\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id909451\n" -"help.text" -msgid "Two different syntax definitions can be used:" -msgstr "Uporabimo lahko dve različni skladenjski definiciji:" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id1665089\n" -"help.text" -msgid "GETPIVOTDATA(TargetField; pivot table; [ Field 1; Item 1; ... ])" -msgstr "GETPIVOTDATA(ciljno_polje; vrtilna tabela; [polje 1; postavka 1; ... ])" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id4997100\n" -"help.text" -msgid "GETPIVOTDATA(pivot table; Constraints)" -msgstr "GETPIVOTDATA(vrtilna tabela; omejitve)" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id1672109\n" -"help.text" -msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." -msgstr "Druga skladnja je privzeta, če sta podana natanko dva parametra, kjer je prvi parameter sklic na celico ali obseg celic. V vseh ostalih primerih je privzeta prva skladnja. Čarovnik za funkcije pokaže prvo skladnjo." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id9464094\n" -"help.text" -msgid "First Syntax" -msgstr "Prva skladnja" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id9302346\n" -"help.text" -msgid "TargetField is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." -msgstr "Ciljno_polje je niz, s katerim izberemo eno od podatkovnih polj vrtilne tabele. Niz je lahko ime enega od izvornih stolpcev ali pa ime podatkovnega polja v tabeli (npr. \"Vsota - Prodaja\")." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id8296151\n" -"help.text" -msgid "pivot table is a reference to a cell or cell range that is positioned within a pivot table or contains a pivot table. If the cell range contains several pivot tables, the table that was created last is used." -msgstr "Vrtilna tabela je sklic na celico ali obseg celic, ki se nahaja v vrtilni tabeli ali vrtilno tabelo vsebuje. Če obseg celic vsebuje več vrtilnih tabel, bo uporabljena nazadnje ustvarjena tabela." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id4809411\n" -"help.text" -msgid "If no Field n / Item n pairs are given, the grand total is returned. Otherwise, each pair adds a constraint that the result must satisfy. Field n is the name of a field from the pivot table. Item n is the name of an item from that field." -msgstr "Če ne navedete parov Polje n / postavka n, bo vrnjena celotna vsota. V nasprotnem primeru vsak tak par doda omejitev, ki ji mora rezultat zadoščati. Polje n je ime polja v vrtilni tabeli. Postavka n je ime postavke v tem polju." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id6454969\n" -"help.text" -msgid "If the pivot table contains only a single result value that fulfills all of the constraints, or a subtotal result that summarizes all matching values, that result is returned. If there is no matching result, or several ones without a subtotal for them, an error is returned. These conditions apply to results that are included in the pivot table." -msgstr "Če vrtilna tabela vsebuje en sam rezultat, ki ustreza vsem pogojem, ali pa delno vsoto, ki je seštevek vseh vrednosti, ki ustrezajo, funkcija to vrednost vrne. Če ni ustreznega rezultata ali če jih je več brez ustreznega seštevka, funkcija vrne napako. Ti pogoji veljajo za rezultate, vključene v vrtilno tabelo." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id79042\n" -"help.text" -msgid "If the source data contains entries that are hidden by settings of the pivot table, they are ignored. The order of the Field/Item pairs is not significant. Field and item names are not case-sensitive." -msgstr "Vnosi vira podatkov, ki so prikriti z nastavitvami vrtilne tabele, so prezrti. Razvrščenost parov polje/postavka ni pomembna. Pri imenih polj in postavk ni razlikovanja med velikimi in malimi črkami." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id7928708\n" -"help.text" -msgid "If no constraint for a page field is given, the field's selected value is implicitly used. If a constraint for a page field is given, it must match the field's selected value, or an error is returned. Page fields are the fields at the top left of a pivot table, populated using the \"Page Fields\" area of the pivot table layout dialog. From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation." -msgstr "Če za polje strani ni navedena omejitev, bo uporabljena izbrana vrednost polja. Če pa je za polje strani navedena omejitev, mora ustrezati izbrani vrednosti polja, sicer funkcija javi napako. Polja strani so polja v levem zgornjem delu vrtilne tabele, zapolnjena s pomočjo območja \"Polja strani\" pogovornega okna Postavitev vrtilne tabele. Z vsakega polja strani lahko izberete element (vrednost), kar pomeni, da bo le ta element vključen v izračun." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3864253\n" -"help.text" -msgid "Subtotal values from the pivot table are only used if they use the function \"auto\" (except when specified in the constraint, see Second Syntax below)." -msgstr "Delne vsote vrtilne tabele pridejo v poštev, le če uporabljajo funkcijo \"samodejno\" (razen ko so navedene v sami omejitvi, glejte drugo skladnjo spodaj)." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3144016\n" -"help.text" -msgid "Second Syntax" -msgstr "Druga skladnja" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id9937131\n" -"help.text" -msgid "pivot table has the same meaning as in the first syntax." -msgstr "Vrtilna tabela ima isti pomen kot v prvi skladnji." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id5616626\n" -"help.text" -msgid "Constraints is a space-separated list. Entries can be quoted (single quotes). The whole string must be enclosed in quotes (double quotes), unless you reference the string from another cell." -msgstr "Omejitve je s presledki ločen seznam. Vnosi so lahko v narekovajih (enojni narekovaji). Celoten niz mora biti zaobjet z narekovaji (dvojni narekovaji), če se ne sklicujete na niz iz druge celice." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id4076357\n" -"help.text" -msgid "One of the entries can be the data field name. The data field name can be left out if the pivot table contains only one data field, otherwise it must be present." -msgstr "Eden od vnosov je lahko ime podatkovnega polja. V primeru, da vrtilna tabela vsebuje eno samo podatkovno polje, ga lahko izpustimo, sicer pa mora biti prisotno. " - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id8231757\n" -"help.text" -msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form Field[Item] (with literal characters [ and ]), or only Item if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table." -msgstr "Vsak od vnosov določa omejitev v obliki Polje[postavka] (z oglatimi oklepaji: [ in ]) ali zgolj Postavka, ko gre za enkratno ime med vsemi polji, uporabljenimi v vrtilni tabeli." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"par_id3168736\n" -"help.text" -msgid "A function name can be added in the form Field[Item;Function], which will cause the constraint to match only subtotal values which use that function. The possible function names are Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (Numbers only), StDev (Sample), StDevP (Population), Var (Sample), and VarP (Population), case-insensitive." -msgstr "Ime funkcije dodate z zapisom Polje[postavka;funkcija], kar pomeni, da se bo omejitev ujemala le z delnimi vsotami, ki to funkcijo uporabljajo. Možna imena za funkcije so Sum, Count, Average, Max, Min, Product, Count (samo številke), StDev (vzorec), StDevP (populacija), Var (vzorec) in VarP (populacija), brez razlikovanja med velikimi in malimi črkami." - -#: 12120300.xhp -msgctxt "" -"12120300.xhp\n" +"04060182.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "Opozorilo o napaki" +msgid "Statistical Functions Part Two" +msgstr "Statistične funkcije drugi del" -#: 12120300.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"hd_id3153821\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154372\n" "1\n" "help.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "Opozorilo o napaki" +msgid "Statistical Functions Part Two" +msgstr "Statistične funkcije - Drugi del" -#: 12120300.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3153379\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3145388\n" +"help.text" +msgid "FINV function inverse F probability distribution" +msgstr "funkcija FINVinverzija porazdelitev verjetnosti F" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3145388\n" "2\n" "help.text" -msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Določite sporočilo o napaki, ki bo prikazano ob vnosu neveljavnih podatkov v celico." +msgid "FINV" +msgstr "FINV" -#: 12120300.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." -msgstr "S sporočilom o napaki lahko začnete tudi makro. Na koncu te strani je na voljo vzorčni makro." - -#: 12120300.xhp -msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155089\n" "3\n" "help.text" -msgid "Show error message when invalid values are entered." -msgstr "Sporočilo o napaki prikaži ob vnosu neveljavnih vrednosti." +msgid "Returns the inverse of the F probability distribution. The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets." +msgstr "Vrne inverzijo porazdelitev verjetnosti F. Porazdelitev F se uporablja pri F-preizkusih za nastavitev razmerja med dvema različnima podatkovnima nizoma." -#: 12120300.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3150768\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153816\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." -msgstr "Prikaže sporočilo o napaki, ki ga vnesete v območje Vsebina, ob vnosu neveljavnih podatkov v celico. Če možnosti ni izbrana, se sporočilo prikaže ob preprečitvi neveljavnega vnosa." +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 12120300.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3146984\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153068\n" "5\n" "help.text" -msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the Cancel button. If you close the dialogs with the OK button, the invalid entry is not deleted." -msgstr "V obeh primerih se, če izberete \"Ustavi\", neveljavni vnos zbriše in v celico ponovno vnese predhodnja vrednost. Enako velja, če zaprete pogovorni okni \"Opozorilo\" and \"Informacije\" tako, da kliknete gumb Prekini. Če pogovorni okni zaprete z gumbom V redu, se neveljavni vnos ne zbriše." +msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FINV(število; stopnje_svobode1; stopnje_svobode2)" -#: 12120300.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"hd_id3152460\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146866\n" "6\n" "help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" +msgid "Number is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Število je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana inverzna porazdelitev F." -#: 12120300.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"hd_id3148646\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "DegreesFreedom1 is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Stopnje_svobode1 je število stopenj svobode v števcu porazdelitve F." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148607\n" "8\n" "help.text" -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" +msgid "DegreesFreedom2 is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Stopnje_svobode2 je število stopenj svobode v imenovalcu porazdelitve F." -#: 12120300.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3151115\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3156021\n" "9\n" "help.text" -msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." -msgstr "Izberite dejanje, ki se bo zgodilo ob vnosu neveljavnih podatkov v celico. Dejanje \"Ustavi\" zavrže neveljavni vnos in prikaže pogovorno okno, ki ga morate zapreti s klikom V redu. Dejanji \"Opozorilo\" in \"Informacije\" prikažeta pogovorno okno, ki ga lahko zaprete s klikom V redu ali Prekini. Neveljavni vnos se zavrže samo, ko kliknete Prekini." +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 12120300.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"hd_id3156441\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145073\n" "10\n" "help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" +msgid "=FINV(0.5;5;10) yields 0.93." +msgstr "=FINV(0,5;5;10) vrne 0,93." -#: 12120300.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3153160\n" -"11\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150888\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "Odpre se pogovorno okno Makro, kjer lahko izberete makro, ki se izvrši ob vnosu neveljavnih podatkov v celico. Makro se izvrši po prikazu sporočila o napaki." +msgid "FISHER function" +msgstr "funkcija FISHER" -#: 12120300.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"hd_id3153876\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150888\n" "12\n" "help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" +msgid "FISHER" +msgstr "FISHER" -#: 12120300.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3149410\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155384\n" "13\n" "help.text" -msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Vnesite naziv makra ali sporočila o napaki, ki ga želite prikazati ob vnosu neveljavnih podatkov v celico." +msgid "Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." +msgstr "Vrne Fisherjevo transformacijo za x in izdela funkcijo blizu normalne porazdelitve." -#: 12120300.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"hd_id3154510\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3149898\n" "14\n" "help.text" -msgid "Error message" -msgstr "Sporočilo o napaki" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 12120300.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3149122\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3143220\n" "15\n" "help.text" -msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." -msgstr "Vnesite sporočilo, za katerega želite, da se prikaže ob vnosu neveljavnih podatkov v celico." +msgid "FISHER(Number)" +msgstr "FISHER(Število)" -#: 12120300.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12120300.xhp\n" -"par_id3150752\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159228\n" "16\n" "help.text" -msgid "Sample macro:" -msgstr "Vzorčni makro:" +msgid "Number is the value to be transformed." +msgstr "Število je vrednost, ki bo transformirana." -#: 06040000.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Iskanje cilja" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3155629\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Iskanje cilja" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3145119\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable. After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." -msgstr "Odpre se pogovorno okno, kjer lahko rešite enačbo s spremenljivko. Po uspešnem iskanju se odpre pogovorno okno z rezultati, ki vam omogoča, da uveljavite rezultat in ciljno vrednost neposredno na celico." - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3149656\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3151211\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "In this section, you can define the variables in your formula." -msgstr "V tem razdelku lahko določite spremenljivke v vaši formuli." - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3150869\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Formula cell" -msgstr "Celica s formulo" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3153194\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference. Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." -msgstr "V celico s formulo vnesite sklic celice, ki vsebuje formulo. Vsebuje trenutni sklic celice. Kliknite drugo celico na delovnem listu, da uveljavite njen sklic na besedilno okno." - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3154685\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Target value" -msgstr "Ciljna vrednost" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3146984\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." -msgstr "Poda vrednost, ki jo želite doseči kot nov rezultat." - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3150012\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Variable cell" -msgstr "Spremenljiva celica" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3147427\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." -msgstr "Poda sklic za celico, ki vsebuje vrednost, ki jo želite prilagoditi, da dosežete cilj." - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Functions by Category" -msgstr "Funkcije po kategorijah" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"bm_id3148575\n" -"help.text" -msgid "functions;listed by category categories of functions list of functions" -msgstr "funkcije;seznam po kategorijahkategorije funkcijseznam funkcij" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3154944\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Functions by Category" -msgstr "Funkcije po kategorijah" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard." -msgstr "Ta odsek opisuje funkcije v $[officename] Calc. Funkcije so v čarovniku za funkcije razvrščene po kategorijah." - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"par_id0120200910234570\n" -"help.text" -msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions in the LibreOffice WikiHelp." -msgstr "Podrobne razlage, ilustracije in primere funkcij modula Calc najdete v okviru wiki-pomoči LibreOffice." - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3146972\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Database" -msgstr "Zbirka podatkov" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3155443\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum in čas" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3147339\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Financial" -msgstr "Finance" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3153963\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Information" -msgstr "Informacije" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3146316\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Logical" -msgstr "Logika" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3148485\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Mathematical" -msgstr "Matematika" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3150363\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Array" -msgstr "Matrika" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3150208\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Statistical" -msgstr "Statistika" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3166428\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Preglednica" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3145585\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3156449\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Add-in" -msgstr "Dodatek" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Operators are also available." -msgstr "Na razpolago so tudi operatorji." - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"par_id0902200809540918\n" -"help.text" -msgid "Calc Functions By Category in the LibreOffice WikiHelp" -msgstr "Funkcije modula Calc po kategorijah v okviru wiki-pomoči LibreOffice" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"hd_id3153970\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Set the filtering options for the data." -msgstr "Nastavite možnosti filtra za podatke." - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"hd_id3151043\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Filter Criteria" -msgstr "Pogoji filtra" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments." -msgstr "Določite lahko privzeti filter za podatke npr. tako, da filtrirate imena polj z uporabo kombinacij argumentov logičnih izrazov." - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"hd_id3159153\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3153093\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "Izberite logični operator za filter." - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"hd_id3152462\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "Izberite polje, ki ga želite uporabiti v filtru. Če imena polj niso na voljo, se prikažejo oznake stolpcev." - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"hd_id3148575\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3147394\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "Izberite operator za primerjanje vnosov Ime polja in Vrednost." - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3144764\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The following operators are available:" -msgstr "Na voljo so naslednji operatorji:" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3153415\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Conditions:" -msgstr "Pogoji:" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3150324\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3153714\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "equal" -msgstr "enako" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3154254\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3154703\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "less than" -msgstr "manjše kot" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3155335\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154763\n" "17\n" "help.text" -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 12090103.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3147003\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149383\n" "18\n" "help.text" -msgid "greater than" -msgstr "večje kot" +msgid "=FISHER(0.5) yields 0.55." +msgstr "=FISHER(0,5) vrne 0,55." -#: 12090103.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3153270\n" -"19\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3155758\n" "help.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" +msgid "FISHERINV function inverse of Fisher transformation" +msgstr "funkcija FISHERINVinverzija Fisherjeve transformacije" -#: 12090103.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3145257\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3155758\n" "20\n" "help.text" -msgid "less than or equal to" -msgstr "manjše ali enako" +msgid "FISHERINV" +msgstr "FISHERINV" -#: 12090103.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3145134\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154734\n" "21\n" "help.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" +msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution." +msgstr "Vrne inverzijo Fisherjeve transformacije za x in izdela funkcijo blizu normalne porazdelitve." -#: 12090103.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3151214\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3155755\n" "22\n" "help.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "večje ali enako" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3150345\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3159101\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "not equal to" -msgstr "ni enako" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"hd_id3150886\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"par_id3155506\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "Izberite vrednost, ki jo želite primerjati z izbranim poljem." - -#: 12090103.xhp -msgctxt "" -"12090103.xhp\n" -"hd_id3146980\n" -"27\n" -"help.text" -msgid ">\">More>>" -msgstr ">\">Dodatno>>" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Add-in Functions" -msgstr "Funkcije dodatkov" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"bm_id3150870\n" -"help.text" -msgid "add-ins; functionsfunctions; add-in functionsFunction Wizard; add-ins" -msgstr "dodatki; funkcijefunkcije; dodatkičarovnik za funkcije; dodatki" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3150870\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Add-in Functions" -msgstr "Funkcije dodatkov" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3147427\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following describes and lists some of the available add-in functions. " -msgstr "Sledi opis in seznam nekaterih dodatnih funkcij, ki so na voljo kot dodatki. " - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3163713\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Add-in concept" -msgstr "Koncept dodatkov" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "You will also find a description of the $[officename] Calc add-in interface in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the Shared Library $[officename] Calc add-in DLL." -msgstr "Opis $[officename] Calcovega vmesnika za dodatke boste našli v pomoči. Prav tako so pomembne funkcije in parametri opisani v pomoči za deljena knjižnica $[officename] Calcovov DLL za dodatke.." - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3151075\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Add-ins supplied" -msgstr "Že obstoječi dodatki" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3156285\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc." -msgstr "$[officename] vsebuje primere vmesnika dodatkov za $[officename] Calc." - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3159267\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Analysis Functions Part One" -msgstr "Analizne funkcije 1.del" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3154703\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Analysis Functions Part Two" -msgstr "Analizne funkcije 2.del" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"bm_id3149566\n" -"help.text" -msgid "ISLEAPYEAR functionleap year determination" -msgstr "funkcija ISLEAPYEARprepoznavanje prestopnega leta" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3149566\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "ISLEAPYEAR" -msgstr "ISLEAPYEAR" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3150297\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Determines whether a year is a leap year. If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)." -msgstr "Ugotovi, ali je leto prestopno. Če je, funkcija vrne vrednost 1 (TRUE/PRAVILNO); če ni, vrne 0 (FALSE/NEPRAVILNO)." - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3148487\n" -"16\n" -"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3150205\n" -"17\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146108\n" +"23\n" "help.text" -msgid "ISLEAPYEAR(\"Date\")" -msgstr "ISLEAPYEAR(\"datum\")" +msgid "FISHERINV(Number)" +msgstr "FISHERINV(Število)" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3159239\n" -"18\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"24\n" "help.text" -msgid "Date specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Datum določi, če dan datum nastopa v prestopnem letu. Parameter datum mora biti veljaven glede na področne nastavitve %PRODUCTNAME." +msgid "Number is the value that is to undergo reverse-transformation." +msgstr "Število je vrednost, na kateri bo izvedena obratna transformacija." -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3149817\n" -"19\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3155744\n" +"25\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3150786\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." -msgstr "=ISLEAPYEAR(A1) vrne 1, če A1 vsebuje 1968-02-29, veljaven datum 29. februar 1968 z upoštevanjem vaših krajevnih nastavitev." - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_idN107E7\n" -"help.text" -msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") or =ISLEAPYEAR(\"2/29/68\")." -msgstr "Uporabite lahko tudi =ISLEAPYEAR(\"1968-02-1968\") ali =ISLEAPYEAR(\"29.2.1968\")." - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_idN107EA\n" -"help.text" -msgid "Never use =ISLEAPYEAR(2/29/68), because this would first evaluate 2 divided by 29 divided by 68, and then calculate the ISLEAPYEAR function from this small number as a serial date number." -msgstr "Nikoli ne uporabite zapisa ISLEAPYEAR(2/29/68), ker se v tem primeru najprej izračuna 2 deljeno z 29 deljeno z 68, šele nato funkcija ISLEAPYEAR iz tega majhnega rezultata izračuna zaporedno številko datuma." - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"bm_id3154656\n" -"help.text" -msgid "YEARS functionnumber of years between two dates" -msgstr "funkcija YEARSrazlika v letih med datumoma" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3154656\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "YEARS" -msgstr "YEARS" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3150886\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Calculates the difference in years between two dates." -msgstr "Med datumoma izračuna razliko v letih." - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3154370\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3146114\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "YEARS(začetni datum; končni_datum; vrsta)" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3145387\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "StartDate is the first date" -msgstr "začetni_datum je prvi datum" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3156290\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150432\n" "26\n" "help.text" -msgid "EndDate is the second date" -msgstr "končni_datum je drugi datum" +msgid "=FISHERINV(0.5) yields 0.46." +msgstr "=FISHERINV(0,5) vrne 0,46." -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3152893\n" -"27\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3151390\n" "help.text" -msgid "Type calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)." -msgstr "Vrsta izračuna vrsto razlike. Možni vrednosti sta 0 (interval) in 1 (koledarska leta)." +msgid "FTEST function" +msgstr "funkcija FTEST" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"bm_id3152898\n" -"help.text" -msgid "MONTHS functionnumber of months between two dates" -msgstr "funkcija MONTHSrazlika v mesecih med datumoma" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3152898\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3151390\n" "28\n" "help.text" -msgid "MONTHS" -msgstr "MONTHS" +msgid "FTEST" +msgstr "FTEST" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3153066\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150534\n" "29\n" "help.text" -msgid "Calculates the difference in months between two dates." -msgstr "Med datumoma izračuna razliko v mesecih." +msgid "Returns the result of an F test." +msgstr "Vrne rezultat F-preizkusa." -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3151240\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3166466\n" "30\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3146869\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153024\n" "31\n" "help.text" -msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "MONTHS(začetni_datum; končni_datum; vrsta)" +msgid "FTEST(Data1; Data2)" +msgstr "FTEST(podatki1; podatki2)" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3145075\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150032\n" "32\n" "help.text" -msgid "StartDate is the first date" -msgstr "začetni_datum je prvi datum" +msgid "Data1 is the first record array." +msgstr "Podatki_1 je prva matrika zapisa." -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3157981\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153018\n" "33\n" "help.text" -msgid "EndDate is the second date" -msgstr "končni_datum je drugi datum" +msgid "Data2 is the second record array." +msgstr "Podatki_2 je druga matrika zapisa." -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3150111\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153123\n" "34\n" "help.text" -msgid "Type calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)." -msgstr "Vrsta izračuna vrsto razlike. Možni vrednosti sta 0 (interval) in 1 (koledarski meseci)." +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"bm_id3159094\n" -"help.text" -msgid "ROT13 functionencrypting text" -msgstr "funkcija ROT13šifriranje besedila" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3159094\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159126\n" "35\n" "help.text" -msgid "ROT13" -msgstr "ROT13" +msgid "=FTEST(A1:A30;B1:B12) calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." +msgstr "=FTEST(A1:A30;B1:B12) izračuna, ali sta dva podatkovna niza različna v svoji varianci, in vrne verjetnost, da sta oba niza prišla iz iste skupne populacije." -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3146781\n" -"36\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150372\n" "help.text" -msgid "Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet. After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text." -msgstr "Niz znakov šifrira tako, da črke v abecedi premakne za 13 mest. Po črki Z se abeceda znova začne (rotacija). Če pri nastali kodi znova uporabite šifrirno funkcijo, bo ta besedilo dešifrirala." +msgid "FDIST function" +msgstr "funkcija FDIST" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3150893\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150372\n" "37\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" +msgid "FDIST" +msgstr "FDIST" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3159205\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3152981\n" "38\n" "help.text" -msgid "ROT13(Text)" -msgstr "ROT13(besedilo)" +msgid "Calculates the values of an F distribution." +msgstr "Izračuna vrednosti porazdelitve F." -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3153249\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150484\n" "39\n" "help.text" -msgid "Text is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code." -msgstr "Besedilo je niz znakov, ki ga želite šifrirati. ROT13(ROT13(besedilo)) kodo dešifrira." +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"bm_id3151300\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145826\n" +"40\n" "help.text" -msgid "DAYSINYEAR functionnumber of days; in a specific year" -msgstr "funkcija DAYSINYEARštevilo dni; v določenem letu" +msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" +msgstr "FDIST(število; stopnje_svobode1; stopnje_svobode2)" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3151300\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150461\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Število je vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev F." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150029\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "degreesFreedom1 is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution." +msgstr "stopnje_svobode_1 je število stopenj svobode v števcu porazdelitve F." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146877\n" "43\n" "help.text" -msgid "DAYSINYEAR" -msgstr "DAYSINYEAR" +msgid "degreesFreedom2 is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution." +msgstr "stopnje_svobode_2 je število stopenj svobode v imenovalcu porazdelitve F." -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3143220\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3147423\n" "44\n" "help.text" -msgid "Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs." -msgstr "Izračuna število dni v letu, ki ga določa vneseni datum." +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3145358\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150696\n" "45\n" "help.text" +msgid "=FDIST(0.8;8;12) yields 0.61." +msgstr "=FDIST(0,8;8;12) vrne 0,61." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id0119200903223192\n" +"help.text" +msgid "GAMMA function" +msgstr "funkcija GAMMA" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id0119200903205393\n" +"help.text" +msgid "GAMMA" +msgstr "GAMMA" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0119200903205379\n" +"help.text" +msgid "Returns the Gamma function value. Note that GAMMAINV is not the inverse of GAMMA, but of GAMMADIST." +msgstr "Vrne vrednost funkcije gama. Upoštevajte, da GAMMAINV ni inverzna funkciji GAMMA, temveč funkciji GAMMADIST." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id0119200903271613\n" +"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3154651\n" -"46\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id0119200903271614\n" "help.text" -msgid "DAYSINYEAR(Date)" -msgstr "DAYSINYEAR(datum)" +msgid "Number is the number for which the Gamma function value is to be calculated." +msgstr "Število je vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev gama." -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3153803\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3154841\n" +"help.text" +msgid "GAMMAINV function" +msgstr "funkcija GAMMAINV" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154841\n" "47\n" "help.text" -msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Datum je kateri koli datum v določenem letu. Parameter datuma mora biti veljaven datum glede na jezikovne nastavitve vmesnika v %PRODUCTNAME." +msgid "GAMMAINV" +msgstr "GAMMAINV" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3153487\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153932\n" "48\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST. This function allows you to search for variables with different distribution." +msgstr "Vrne inverzijo kumulativne porazdelitve gama GAMMADIST. Ta funkcija omogoča, da iščete spremenljivke z različno porazdelitvijo." -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3153811\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3149949\n" "49\n" "help.text" -msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." -msgstr "=DAYSINYEAR(A1) vrne 366 dni, če A1 vsebuje 29.2.1968, veljaven datum za leto 1968." - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"bm_id3154737\n" -"help.text" -msgid "DAYSINMONTH functionnumber of days;in a specific month of a year" -msgstr "funkcija DAYSINMONTHštevilo dni;v določenem mesecu leta" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3154737\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "DAYSINMONTH" -msgstr "DAYSINMONTH" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3149316\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs." -msgstr "Izračuna število dni v mesecu, ki ga določa vneseni datum." - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3145114\n" -"52\n" -"help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3150955\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155828\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" +msgstr "GAMMAINV(število; alfa; beta)" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Število je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana inverzija porazdelitve gama." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3152785\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "Alfa je parameter alfa porazdelitve gama." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154561\n" "53\n" "help.text" -msgid "DAYSINMONTH(Date)" -msgstr "DAYSINMONTH(datum)" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution." +msgstr "Beta je parameter beta porazdelitve gama." -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3147501\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3148734\n" "54\n" "help.text" -msgid "Date is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Datum je kateri koli datum v določenem letu. Parameter datuma mora biti veljaven datum glede na jezikovne nastavitve vmesnika v %PRODUCTNAME." - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3149871\n" -"55\n" -"help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3155742\n" -"56\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"55\n" "help.text" -msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." -msgstr "=DAYSINMONTH(A1) vrne 29 dni, če A1 vsebuje 17.2.1968, veljaven datum za februar 1968." +msgid "=GAMMAINV(0.8;1;1) yields 1.61." +msgstr "=GAMMAINV(0,8;1;1) vrne 1,61." -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"bm_id3149048\n" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3154806\n" "help.text" -msgid "WEEKS functionnumber of weeks;between two dates" -msgstr "funkcija WEEKSštevilo tednov;med datumoma" +msgid "GAMMALN function natural logarithm of Gamma function" +msgstr "funkcija GAMMALNnaravni logaritem funkcije gama" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3149048\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154806\n" "57\n" "help.text" -msgid "WEEKS" -msgstr "WEEKS" +msgid "GAMMALN" +msgstr "GAMMALN" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3153340\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148572\n" "58\n" "help.text" -msgid "Calculates the difference in weeks between two dates." -msgstr "Med datumoma izračuna razliko v tednih." +msgid "Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x)." +msgstr "Vrne naravni logaritem funkcije gama. G(x)." -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3150393\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3152999\n" "59\n" "help.text" msgid "Syntax" msgstr "Skladnja" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3147402\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153112\n" "60\n" "help.text" -msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" -msgstr "WEEKS(začetni_datum; končni_datum; vrsta)" +msgid "GAMMALN(Number)" +msgstr "GAMMALN(Število)" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3151387\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154502\n" "61\n" "help.text" -msgid "StartDate is the first date" -msgstr "začetni_datum je prvi datum" +msgid "Number is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated." +msgstr "Število je vrednost, za katero bo izračunan naravni logaritem funkcije gama." -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3146324\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153568\n" "62\n" "help.text" -msgid "EndDate is the second date" -msgstr "končni_datum je drugi datum" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3166467\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Type calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)." -msgstr "Vrsta izračuna vrsto razlike. Možni vrednosti sta 0 (interval) in 1 (število tednov)." - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"bm_id3145237\n" -"help.text" -msgid "WEEKSINYEAR functionnumber of weeks;in a specific year" -msgstr "funkcija WEEKSINYEARštevilo tednov;v določenem letu" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3145237\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "WEEKSINYEAR" -msgstr "WEEKSINYEAR" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3147410\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs. The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur." -msgstr "Izračuna število tednov leta vnesenega datuma. Število tednov je definirano na naslednji način: teden, ki se razteza čez dve leti, se prišteje letu, v katerem je večje število njegovih dni." - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3149719\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3145638\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "WEEKSINYEAR(Date)" -msgstr "WEEKSINYEAR(datum)" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3149946\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Date is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME." -msgstr "Datum je kateri koli datum v določenem letu. Parameter datuma mora biti veljaven datum glede na jezikovne nastavitve vmesnika v %PRODUCTNAME." - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3150037\n" -"69\n" -"help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3147614\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "=GAMMALN(2) yields 0." +msgstr "=GAMMALN(2) vrne 0." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150132\n" +"help.text" +msgid "GAMMADIST function" +msgstr "funkcija GAMMADIST" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150132\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "GAMMADIST" +msgstr "GAMMADIST" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155931\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of a Gamma distribution." +msgstr "Vrne vrednosti porazdelitve gama." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0119200903333675\n" +"help.text" +msgid "The inverse function is GAMMAINV." +msgstr "Inverzna funkcija je GAMMAINV." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3147373\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155436\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" +msgstr "GAMMADIST(Število; Alfa; Beta; C)" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150571\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the Gamma distribution is to be calculated." +msgstr "Število je vrednost, za katero bo izračunana porazdelitev gama." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145295\n" "70\n" "help.text" -msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." -msgstr "WEEKSINYEAR(A1) vrne 53, če A1 vsebuje 17.2.1970, veljaven datum za leto 1970." +msgid "Alpha is the parameter Alpha of the Gamma distribution." +msgstr "Alfa je parameter alfa porazdelitve gama." -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"hd_id3157901\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3151015\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Beta is the parameter Beta of the Gamma distribution" +msgstr "Beta je parameter beta porazdelitve gama" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3157972\n" "72\n" "help.text" -msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API" -msgstr "Dodatki s pomočjo %PRODUCTNAME API" +msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function C = 1 or True calculates the distribution." +msgstr "C (neobvezno) = 0 ali False izračuna funkcijo gostote; C = 1 ali True pa izračuna porazdelitev." -#: 04060111.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"04060111.xhp\n" -"par_id3149351\n" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3149535\n" "73\n" "help.text" -msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME API." -msgstr "Dodatke je mogoče izvršiti tudi s pomočjo API za %PRODUCTNAME." +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 12080600.xhp +#: 04060182.xhp msgctxt "" -"12080600.xhp\n" +"04060182.xhp\n" +"par_id3145354\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "=GAMMADIST(2;1;1;1) yields 0.86." +msgstr "=GAMMADIST(2;1;1;1) vrne 0,86." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3150272\n" +"help.text" +msgid "GAUSS function normal distribution; standard" +msgstr "funkcija GAUSSnavadna porazdelitev; standardna" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150272\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "GAUSS" +msgstr "GAUSS" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Returns the standard normal cumulative distribution." +msgstr "Vrne standardno navadno kumulativno porazdelitev." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id2059694\n" +"help.text" +msgid "It is GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" +msgstr "Velja: GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "GAUSS(Number)" +msgstr "GAUSS(število)" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153228\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Number is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated." +msgstr "Število je vrednost, za katero naj se izračuna standardna splošna porazdelitev." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150691\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154867\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "=GAUSS(0.19) = 0.08" +msgstr "=GAUSS(0,19) = 0,08" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "=GAUSS(0.0375) = 0.01" +msgstr "=GAUSS(0,0375) = 0,01" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3148425\n" +"help.text" +msgid "GEOMEAN function means;geometric" +msgstr "funkcija GEOMEANsrednje vrednosti;geometrične" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3148425\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "GEOMEAN" +msgstr "GEOMEAN" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Returns the geometric mean of a sample." +msgstr "Vrne geometrično sredino vzorca." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "GEOMEAN(število1; število2; ... število30)" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3152585\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Number1, Number2,...Number30 are numeric arguments or ranges that represent a random sample." +msgstr "Število1, število2, ... število30 so številski argumenti ali obsegi, ki predstavljajo naključni vzorec." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3146146\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "=GEOMEAN(23;46;69) = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." +msgstr "=GEOMEAN(23;46;69) = 41,79. Geometrična sredina tega naključnega vzorca je tako 41,79." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3152966\n" +"help.text" +msgid "TRIMMEAN function means;of data set without margin data" +msgstr "funkcija TRIMMEANsrednje vrednosti;za nabor podatkov brez mejnih podatkov" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3152966\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "TRIMMEAN" +msgstr "TRIMMEAN" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins." +msgstr "Vrne povprečje niza podatkov brez odstotka alfa podatkov na robovih." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3149281\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154821\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" +msgstr "TRIMMEAN(podatki; alfa)" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155834\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Data is the array of data in the sample." +msgstr "Podatki predstavlja matriko s podatki vzorca." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156304\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration." +msgstr "Alfa je odstotek obrobnih podatkov, ki ne bodo upoštevani." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3151180\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156130\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1) calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." +msgstr "=TRIMMEAN(A1:A50; 0,1) izračuna povprečno vrednost števil A1:A50, pri čemer ne upoštevamo 5 odstotkov vrednosti, ki predstavljajo najvišje vrednosti, in 5 odstotkov vrednosti, ki predstavljajo najnižje vrednosti. Številke v odstotkih se nanašajo na količino neprirejenih povprečnih vrednosti in ne na sumande." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3153216\n" +"help.text" +msgid "ZTEST function" +msgstr "funkcija ZTEST" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153216\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "ZTEST" +msgstr "ZTEST" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3150758\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." +msgstr "Izračuna verjetnost opazovanja z-statistike, večje od tiste, katere izračun temelji na vzorcu." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150872\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153274\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)" +msgstr "ZTEST(podatki; mu; sigma)" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3156109\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Data is the given sample, drawn from a normally distributed population." +msgstr "Podatki predstavljajo dani vzorec, izveden iz normalno porazdeljene populacije." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149977\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "mu is the known mean of the population." +msgstr "mu je znana srednja vrednost populacije." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154740\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Sigma (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." +msgstr "Sigma (neobvezno) je znani standardni odklon celotne populacije. Če tega argumenta ni, bo uporabljen standardni odklon danega vzorca." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id0305200911372999\n" +"help.text" +msgid "See also the Wiki page." +msgstr "Oglejte si tudi stran wiki." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3153623\n" +"help.text" +msgid "HARMEAN function means;harmonic" +msgstr "funkcija HARMEANsrednje vrednosti;harmonične" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3153623\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "HARMEAN" +msgstr "HARMEAN" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155102\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Returns the harmonic mean of a data set." +msgstr "Vrne harmonično vrednost niza podatkov." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3146900\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "HARMEAN(število1; število2; ... število30)" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154303\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Number1,Number2,...Number30 are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean." +msgstr "Število1, število2, ... število30 predstavlja do 30 vrednosti ali obsegov, ki se lahko uporabijo za izračun harmoničnega povprečja." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3159179\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146093\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "=HARMEAN(23;46;69) = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" +msgstr "=HARMEAN(23;46;69) = 37,64. Harmonično povprečje tega naključnega vzorca je tako 37,64." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOMDIST function sampling without replacement" +msgstr "funkcija HYPGEOMDISTvzorčenje brez zamenjav" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOMDIST" +msgstr "HYPGEOMDIST" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3159341\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Returns the hypergeometric distribution." +msgstr "Vrne hipergeometrično porazdelitev." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3154697\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" +msgstr "HYPGEOMDIST(X; št_vzorcev; uspehi; št_populacije)" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154933\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "X is the number of results achieved in the random sample." +msgstr "X je število rezultatov, pridobljenih v naključnem vzorcu." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3153106\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "NSample is the size of the random sample." +msgstr "Št_vzorcev je velikost naključnega vzorca." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3146992\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Successes is the number of possible results in the total population." +msgstr "Uspehi je število možnih rezultatov v celotni populaciji." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3148826\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "NPopulation is the size of the total population." +msgstr "Št_populacije je velikost celotne populacije." + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"hd_id3150529\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060182.xhp +msgctxt "" +"04060182.xhp\n" +"par_id3154904\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." +msgstr "=HYPGEOMDIST(2;2;90;100) vrne 0,81. Če pade 90 od 100 z maslom namazanih kosov kruha z mize na tla z namazano stranjo navzdol in če zatem spustimo na tla 2 kosa kruha, je verjetnost, da bosta oba padla z namazano stranjo navzdol, 81%." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" +msgid "Statistical Functions Part Three" +msgstr "Statistične funkcije - Tretji del" -#: 12080600.xhp +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"12080600.xhp\n" -"hd_id3148947\n" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3166425\n" "1\n" "help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" +msgid "Statistical Functions Part Three" +msgstr "Statistične funkcije - Tretji del" -#: 12080600.xhp +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"12080600.xhp\n" -"par_id3149656\n" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3149530\n" +"help.text" +msgid "LARGE function" +msgstr "funkcija LARGE" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3149530\n" "2\n" "help.text" -msgid "Removes the outline from the selected cell range." -msgstr "Odstrani oris iz izbranega obsega celice." +msgid "LARGE" +msgstr "LARGE" -#: 12090000.xhp +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Vrtilna tabela" - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"hd_id3150275\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Vrtilna tabela" - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_id3153562\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." -msgstr "Vrtilna tabela vsebuje povzetek velikih količin podatkov. Vrtilno tabelo lahko preuredite, da prikažete različne povzetke podatkov." - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"hd_id3155923\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150518\n" "3\n" "help.text" -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" +msgid "Returns the Rank_c-th largest value in a data set." +msgstr "Vrne k-to največjo vrednost v podatkovnem nizu." -#: 12090000.xhp +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_idN105FB\n" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3152990\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Pivot table dialog" -msgstr "Pogovorno okno Vrtilna tabela" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" -#: 12090400.xhp +#: 04060183.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "LARGE(Data; RankC)" +msgstr "LARGE(podatki; vrsta_c)" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3152986\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Data is the cell range of data." +msgstr "Podatki je obseg celic podatkov." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "RankC is the ranking of the value." +msgstr "Vrsta_c je razvrstitev vrednosti." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3152889\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "=LARGE(A1:C50;2) gives the second largest value in A1:C50." +msgstr "=LARGE(A1:C50;2) vrne drugo največjo vrednost v A1:C50." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3154532\n" +"help.text" +msgid "SMALL function" +msgstr "funkcija SMALL" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3154532\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "SMALL" +msgstr "SMALL" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3157981\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Returns the Rank_c-th smallest value in a data set." +msgstr "Vrne vrsta_c-to najmanjšo vrednost v podatkovnem nizu." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3154957\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153974\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "SMALL(Data; RankC)" +msgstr "SMALL(podatki; vrsta_c)" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154540\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Data is the cell range of data." +msgstr "Podatki je obseg celic podatkov." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155094\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "RankC is the rank of the value." +msgstr "Vrsta_c je razvrstitev vrednosti." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3153247\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149897\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "=SMALL(A1:C50;2) gives the second smallest value in A1:C50." +msgstr "=SMALL(A1:C50;2) vrne drugo najmanjšo vrednost v A1:C50." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3153559\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE function" +msgstr "funkcija CONFIDENCE" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3153559\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE" +msgstr "CONFIDENCE" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153814\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." +msgstr "Vrne interval zaupanja (1-alfa) za normalno porazdelitev." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3149315\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" +msgstr "CONFIDENCE(alfa; StDev; velikost)" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the level of the confidence interval." +msgstr "Alfa je raven intervala zaupanja." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation for the total population." +msgstr "StDev je standardni odklon za celotno populacijo." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Size is the size of the total population." +msgstr "Velikost je velikost celotne populacije." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150435\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153335\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "=CONFIDENCE(0.05;1.5;100) gives 0.29." +msgstr "=CONFIDENCE(0,05;1,5;100) vrne 0,29." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3148746\n" +"help.text" +msgid "CORREL functioncoefficient of correlation" +msgstr "funkcija CORRELkorelacijski koeficient" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3148746\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "CORREL" +msgstr "CORREL" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Returns the correlation coefficient between two data sets." +msgstr "Vrne korelacijski koeficient med dvema podatkovnima nizoma." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3156397\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "CORREL(Data1; Data2)" +msgstr "CORREL(podatki1; podatki2)" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150036\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "Podatki1 je prvi niz podatkov." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153021\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "Podatki2 je drugi niz podatkov." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3149720\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "=CORREL(A1:A50;B1:B50) calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." +msgstr "=CORREL(A1:A50;B1:B50) izračuna korelacijski koeficient kot mero linearne korelacije med dvema podatkovnima nizoma." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3150652\n" +"help.text" +msgid "COVAR function" +msgstr "funkcija COVAR" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150652\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "COVAR" +msgstr "COVAR" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3146875\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Returns the covariance of the product of paired deviations." +msgstr "Vrne kovarianco rezultata odklonov po parih." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3149013\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "COVAR(Data1; Data2)" +msgstr "COVAR(podatki1; podatki2)" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Data1 is the first data set." +msgstr "Podatki1 je prvi niz podatkov." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150465\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Data2 is the second data set." +msgstr "Podatki2 je drugi niz podatkov." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3154677\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3144748\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" +msgstr "=COVAR(A1:A30;B1:B30)" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3147472\n" +"help.text" +msgid "CRITBINOM function" +msgstr "funkcija CRITBINOM" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3147472\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "CRITBINOM" +msgstr "CRITBINOM" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149254\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is less than or equal to a criterion value." +msgstr "Vrne najmanjšo vrednost, za katero je kumulativna dvojiška porazdelitev manj kot ali enaka pogojni vrednosti." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3153930\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148586\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)" +msgstr "CRITBINOM(poizkusi; SP; alfa)" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145593\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Trials is the total number of trials." +msgstr "Pozkusi je skupno število poizkusov." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153084\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of success for one trial." +msgstr "SP je verjetnost uspeha za en poizkus." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149726\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Alpha is the threshold probability to be reached or exceeded." +msgstr "Alfa je mejna verjetnost, ki bo dosežena ali presežena." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3148752\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148740\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "=CRITBINOM(100;0.5;0.1) yields 44." +msgstr "=CRITBINOM(100;0,5;0.1) vrne 44." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3155956\n" +"help.text" +msgid "KURT function" +msgstr "funkcija KURT" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3155956\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "KURT" +msgstr "KURT" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153108\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required)." +msgstr "Vrne stopnjo sploščenosti podatkovnega niza (potrebne najmanj 4 vrednosti)." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150334\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "KURT(število1; število2; ... število30)" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Number1,Number2,...Number30 are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution." +msgstr "Število1, število2, ... število30 so numerični argumenti ali obsegi, ki predstavljajo naključni vzorec porazdelitve." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3158000\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150016\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" +msgstr "=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3150928\n" +"help.text" +msgid "LOGINV functioninverse of lognormal distribution" +msgstr "funkcija LOGINVinverzija logaritmične normalne porazdelitve" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150928\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "LOGINV" +msgstr "LOGINV" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the lognormal distribution." +msgstr "Vrne inverzijo logaritmične normalne porazdelitve." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3151016\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)" +msgstr "LOGINV(število; srednja_vrednost; StDev)" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "Število je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana inverzna standardna logaritmična porazdelitev." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149538\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Mean is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution." +msgstr "Srednja vrednost je aritmetična sredina standardne logaritmične porazdelitve." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3145355\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "StDev je standardni odklon standardne logaritmične porazdelitve." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155623\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "=LOGINV(0.05;0;1) returns 0.19." +msgstr "=LOGINV(0,05;0;1) vrne 0,19." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"bm_id3158417\n" +"help.text" +msgid "LOGNORMDIST functioncumulative lognormal distribution" +msgstr "funkcija LOGNORMDISTkumulativna logaritmična normalna porazdelitev" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3158417\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "LOGNORMDIST" +msgstr "LOGNORMDIST" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154953\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Returns the cumulative lognormal distribution." +msgstr "Vrne kumulativno logaritmično normalno porazdelitev." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3150474\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3150686\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" +msgstr "LOGNORMDIST(število; srednja_vrednost; StDev; kumulativno)" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Number is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated." +msgstr "Število je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana standardna logaritmična porazdelitev." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155820\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Mean (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution." +msgstr "Srednja_vrednost je srednja vrednost standardne logaritmične porazdelitve." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "StDev (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." +msgstr "StDev je standardni odklon standardne logaritmične porazdelitve." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3155992\n" +"help.text" +msgid "Cumulative (optional) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." +msgstr "Kumulativno (neobvezno) = 0 izračuna funkcijo gostote; Kumulativno = 1 pa izračuna porazdelitev." + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"hd_id3153178\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060183.xhp +msgctxt "" +"04060183.xhp\n" +"par_id3149778\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "=LOGNORMDIST(0.1;0;1) returns 0.01." +msgstr "=LOGNORMDIST(0,1;0;1) vrne 0,01." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Združevanje" +msgid "Statistical Functions Part Four" +msgstr "Statistične funkcije - Četrti del" -#: 12090400.xhp +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Združevanje" - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10551\n" -"help.text" -msgid "Grouping pivot tables displays the Grouping dialog for either values or dates." -msgstr "Združevanje vrtilnih tabel prikaže pogovorno okno Združevanje za vrednosti ali za datume." - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "Start" -msgstr "Začni" - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Specifies the start of the grouping." -msgstr "Določa začetek združevanja." - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "Automatically" -msgstr "Samodejno" - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value." -msgstr "Določa, ali se naj prične združevanje pri najmanjši vrednosti." - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "Manually at" -msgstr "Ročno pri" - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself." -msgstr "Določa, ali boste sami vnesli začetno vrednost za združevanje." - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "End" -msgstr "Konec" - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "Specifies the end of the grouping." -msgstr "Določa konec združevanja." - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10584\n" -"help.text" -msgid "Automatically" -msgstr "Samodejno" - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value." -msgstr "Poda, ali se naj združevanje konča pri največji vrednosti." - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN1058B\n" -"help.text" -msgid "Manually at" -msgstr "Ročno pri" - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN1058F\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself." -msgstr "Poda, ali boste sami vnesli končno vrednost za združevanje." - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10592\n" -"help.text" -msgid "Group by" -msgstr "Združi po" - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10596\n" -"help.text" -msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated." -msgstr "Poda obseg vrednosti, po kateri se izračunajo meje vsake skupine." - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN10599\n" -"help.text" -msgid "Number of days" -msgstr "Število dni" - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN1059D\n" -"help.text" -msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by." -msgstr "V primeru združevanja datumskih vrednosti poda število dni, po katerih se združuje." - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN105A0\n" -"help.text" -msgid "Intervals" -msgstr "Intervali" - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN105A4\n" -"help.text" -msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." -msgstr "V primeru združevanja datumskih vrednosti poda intervale, po katerih se združuje." - -#: 12090400.xhp -msgctxt "" -"12090400.xhp\n" -"par_idN105B2\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 06030700.xhp -msgctxt "" -"06030700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fill Mode" -msgstr "Polnilni način" - -#: 06030700.xhp -msgctxt "" -"06030700.xhp\n" -"bm_id3145119\n" -"help.text" -msgid "cells; trace fill modetraces; precedents for multiple cells" -msgstr "celice; polnilni način za sledsledi; predhodniki za več celic" - -#: 06030700.xhp -msgctxt "" -"06030700.xhp\n" -"hd_id3145119\n" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153415\n" "1\n" "help.text" -msgid "Fill Mode" -msgstr "Polnilni način" +msgid "Statistical Functions Part Four" +msgstr "Statistične funkcije - Četrti del" -#: 06030700.xhp +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"06030700.xhp\n" -"par_id3151246\n" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3154511\n" +"help.text" +msgid "MAX function" +msgstr "funkcija MAX" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154511\n" "2\n" "help.text" -msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu." -msgstr "Aktivira polnilni način v Detektivu. Miškina kazalka se spremeni v poseben simbol, kliknete lahko katerokoli celico, da vidite sled do predhodne celice. Ta način zapustite tako, da pritisnete ubežnico ali kliknete ukaz Končaj polnilni način v kontekstnem meniju." +msgid "MAX" +msgstr "MAX" -#: 06030700.xhp +#: 04060184.xhp msgctxt "" -"06030700.xhp\n" -"par_id3151211\n" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153709\n" "3\n" "help.text" -msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." -msgstr "Funkcija Polnilni način je enak ukazu Sledi predhodniku, če ta način prikličete prvič. S kontekstnim menijem lahko izberete dodatne možnosti za Polnilni način in zapustite ta način." +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." +msgstr "Vrne največjo vrednost iz seznama argumentov." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id9282509\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." +msgstr "Vrne 0, če in številska vrednost in ni napake, ko so obseg(i) celic podan(i) kot sklic(i) celic. Besedilne celice funkciji MIN() in MAX() prezreta. Funkciji MINA() in MAXA() vrneta 0, če ni vrednosti (številske ali besedilne) in ni napake. Podajanje dobesednega niza kot argumenta funkcijama MIN() in MAX(), npr. MIN(\"niz\"), še vedno povzroči napako." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154256\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "MAX(število1; število2; ... število30)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." +msgstr "Število1; število2; ... število30 so numerične vrednosti ali obsegi." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) returns the largest value from the list." +msgstr "=MAX(A1;A2;A3;50;100;200) vrne največjo vrednost iz seznama." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "=MAX(A1:B100) returns the largest value from the list." +msgstr "=MAX(A1:B100) vrne največjo vrednost iz seznama." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166426\n" +"help.text" +msgid "MAXA function" +msgstr "funkcija MAXA" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166426\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "MAXA" +msgstr "MAXA" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0." +msgstr "Vrne največjo vrednost iz seznama argumentov. V nasprotju s funkcijo MAX lahko tukaj vnesete besedilo. Vrednost besedila je 0." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id7689443\n" +"help.text" +msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." +msgstr "Funkciji MINA() in MAXA() vrneta 0, če vrednost ni določena (številska ali besedilna) in če ni prišlo do napake." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3150516\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3166431\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)" +msgstr "MAXA(vrednost; vrednost2; ... vrednost30)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." +msgstr "Vrednost1; vrednost2; ... vrednost30 so vrednosti ali obsegi. Besedilo ima vrednost 0." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3156290\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156446\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\") returns the largest value from the list." +msgstr "=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Besedilo\") vrne največjo vrednost iz seznama." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "=MAXA(A1:B100) returns the largest value from the list." +msgstr "=MAXA(A1:B100) vrne največjo vrednost iz seznama." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153820\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN function" +msgstr "funkcija MEDIAN" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN" +msgstr "MEDIAN" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set." +msgstr "Vrne srednjo vrednost niza števil. V nizu z lihim številom vrednosti bo srednja vrednost število na sredi niza, v nizu s sodim številom vrednosti pa bo to sredina dveh vrednosti na sredi niza." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3148871\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155264\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "MEDIAN(število1; število2; ... število30)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150109\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Number1; Number2;...Number30 are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." +msgstr "Število1; število2; ... število30 so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec. Vsako število lahko prav tako zamenjamo s sklicem." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3144506\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "for an odd number: =MEDIAN(1;5;9;20;21) returns 9 as the median value." +msgstr "za liho število: =MEDIAN(1;5;9;20;21) vrne 9 kot srednjo vrednost." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "for an even number: =MEDIAN(1;5;9;20) returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7." +msgstr "za sodo število: =MEDIAN(1;5;9;20) vrne povprečje dveh sredinskih vrednosti 5 in 9, torej 7." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3154541\n" +"help.text" +msgid "MIN function" +msgstr "funkcija MIN" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154541\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "MIN" +msgstr "MIN" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3143222\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." +msgstr "Vrne najmanjšo vrednost iz seznama argumentov." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id2301400\n" +"help.text" +msgid "Returns 0 if no numeric value and no error was encountered in the cell range(s) passed as cell reference(s). Text cells are ignored by MIN() and MAX(). The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered. Passing a literal string argument to MIN() or MAX(), e.g. MIN(\"string\"), still results in an error." +msgstr "Vrne 0, če in številska vrednost in ni napake, ko so obseg(i) celic podan(i) kot sklic(i) celic. Besedilne celice funkciji MIN() in MAX() prezreta. Funkciji MINA() in MAXA() vrneta 0, če ni vrednosti (številske ali besedilne) in ni napake. Podajanje dobesednega niza kot argumenta funkcijama MIN() in MAX(), npr. MIN(\"niz\"), še vedno povzroči napako." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154651\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146964\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "MIN(število1; število2; ... število30)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153486\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." +msgstr "Število1; število2; ... število30 so numerične vrednosti ali obsegi." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3155523\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154734\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "=MIN(A1:B100) returns the smallest value in the list." +msgstr "=MIN(A1:B100) vrne najmanjšo vrednost iz seznama." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3147504\n" +"help.text" +msgid "MINA function" +msgstr "funkcija MINA" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3147504\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "MINA" +msgstr "MINA" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147249\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0." +msgstr "Vrne najmanjšo vrednost iz seznama argumentov. Tukaj lahko prav tako vnesete besedilo. Vrednost besedila je 0." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id4294564\n" +"help.text" +msgid "The functions MINA() and MAXA() return 0 if no value (numeric or text) and no error was encountered." +msgstr "Funkciji MINA() in MAXA() vrneta 0, če vrednost ni določena (številska ali besedilna) in če ni prišlo do napake." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3150435\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153336\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)" +msgstr "MINA(vrednost; vrednost2; ... vrednost30)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146098\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." +msgstr "Vrednost1; vrednost2; ... vrednost30 so vrednosti ali obsegi. Besedilo ima vrednost 0." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3148743\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "=MINA(1;\"Text\";20) returns 0." +msgstr "=MINA(1;\"besedilo\";20) vrne 0." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "=MINA(A1:B100) returns the smallest value in the list." +msgstr "=MINA(A1:B100) vrne najmanjšo vrednost iz seznama." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166465\n" +"help.text" +msgid "AVEDEV functionaverages;statistical functions" +msgstr "funkcija AVEDEVpovprečja;statistične funkcije" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166465\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "AVEDEV" +msgstr "AVEDEV" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150373\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean. Displays the diffusion in a data set." +msgstr "Vrne povprečje absolutnih odklonov podatkovnih točk od njihove srednje vrednosti. Prikaže razpršenost podatkovnih nizov." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3150038\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145636\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "AVEDEV(število1; število2; ... število30)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Number1, Number2,...Number30 are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference." +msgstr "Število1, število2, ... število30 so vrednosti ali obsegi, ki predstavljajo vzorec. Vsako število lahko prav tako zamenjamo s sklicem." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3149725\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153122\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "=AVEDEV(A1:A50)" +msgstr "=AVEDEV(A1:A50)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3145824\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE function" +msgstr "funkcija AVERAGE" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE" +msgstr "AVERAGE" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150482\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Returns the average of the arguments." +msgstr "Vrne povprečje argumentov." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3146943\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154679\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "AVERAGE(število1; število2; ... število30)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150741\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Number1; Number2;...Number 0 are numerical values or ranges." +msgstr "Število1; število2;...število30 so numerične vrednosti ali obsegi." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153039\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151232\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGE(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGE(A1:A50)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3148754\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEA function" +msgstr "funkcija AVERAGEA" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3148754\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEA" +msgstr "AVERAGEA" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Returns the average of the arguments. The value of a text is 0." +msgstr "Vrne povprečje argumentov. Vrednost besedila je 0." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153326\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)" +msgstr "AVERAGEA(vrednost; vrednost2; ... vrednost30)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Value1; Value2;...Value30 are values or ranges. Text has the value of 0." +msgstr "Vrednost1; vrednost2; ... vrednost30 so vrednosti ali obsegi. Besedilo ima vrednost 0." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3149504\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "=AVERAGEA(A1:A50)" +msgstr "=AVERAGEA(A1:A50)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153933\n" +"help.text" +msgid "MODE functionmost common value" +msgstr "funkcija MODEnajpogostejša vrednost" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153933\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "MODE" +msgstr "MODE" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Returns the most common value in a data set. If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." +msgstr "Vrne najpogostejšo vrednost v podatkovnem nizu. Če obstaja več vrednosti z isto frekvenco, vrne najmanjšo vrednost. Napaka se pojavi, ko se vrednost ne pojavi dvakrat." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153003\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155950\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)" +msgstr "MODE(število1; število2; ... število30)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150337\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Number1; Number2;...Number30 are numerical values or ranges." +msgstr "Število1; število2; ... število30 so numerične vrednosti ali obsegi." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153571\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "=MODE(A1:A50)" +msgstr "=MODE(A1:A50)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3149879\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOMDIST functionnegative binomial distribution" +msgstr "funkcija NEGBINOMDISTnegativna binomska porazdelitev" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3149879\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOMDIST" +msgstr "NEGBINOMDIST" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155437\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Returns the negative binomial distribution." +msgstr "Vrne negativno binomsko porazdelitev." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3145351\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" +msgstr "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153044\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "X represents the value returned for unsuccessful tests." +msgstr "X predstavlja vrnjeno vrednost za neuspešne poizkuse." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151018\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "R represents the value returned for successful tests." +msgstr "R predstavlja vrnjeno vrednost za uspešne poizkuse." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148878\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "SP is the probability of the success of an attempt." +msgstr "SP je verjetnost uspeha pri poizkusu." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3149539\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "=NEGBINOMDIST(1;1;0.5) returns 0.25." +msgstr "=NEGBINOMDIST(1;1;0,5) vrne 0,25." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3155516\n" +"help.text" +msgid "NORMINV functionnormal distribution;inverse of" +msgstr "funkcija NORMINVnormalna porazdelitev;inverzija" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3155516\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "NORMINV" +msgstr "NORMINV" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154634\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Returns the inverse of the normal cumulative distribution." +msgstr "Vrne inverzijo normalne kumulativne porazdelitve." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153227\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147534\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" +msgstr "NORMINV(število; srednja_vrednost; StDev)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154950\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Number represents the probability value used to determine the inverse normal distribution." +msgstr "Število predstavlja vrednost verjetnosti, ki se uporablja za določanje inverzne normalne porazdelitve." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150690\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Mean represents the mean value in the normal distribution." +msgstr "Srednja_vrednost predstavlja srednjo vrednost v normalni porazdelitvi." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148594\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "StDev represents the standard deviation of the normal distribution." +msgstr "StDev predstavlja standardni odklon normalne porazdelitve." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3155822\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "=NORMINV(0.9;63;5) returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." +msgstr "=NORMINV(0,9;63;5) vrne 69,41. Če povprečno jajce tehta 63 gramov s standardnim odklonom 5, potem je verjetnost, da jajce ne bo težje od 69,41 gramov, 90%." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153722\n" +"help.text" +msgid "NORMDIST functiondensity function" +msgstr "funkcija NORMDISTfunkcija gostote" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "NORMDIST" +msgstr "NORMDIST" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150386\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Returns the density function or the normal cumulative distribution." +msgstr "Vrne funkcijo gostote normalne kumulativne porazdelitve." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3083282\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150613\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" +msgstr "NORMDIST(število; srednja_vrednost; StDev; C)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Number is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." +msgstr "Število je vrednost porazdelitve, na osnovi katere se izračuna normalna porazdelitev." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146063\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Mean is the mean value of the distribution." +msgstr "Srednja_vrednost predstavlja srednjo vrednost porazdelitve." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156295\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "StDev is the standard deviation of the distribution." +msgstr "StDev je standardni odklon porazdelitve." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3145080\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "C is optional. C = 0 calculates the density function, C = 1 calculates the distribution." +msgstr "C je neobvezen. C = 0 izračuna funkcijo gostote; C = 1 pa izračuna porazdelitev." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3152972\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "=NORMDIST(70;63;5;0) returns 0.03." +msgstr "=NORMDIST(70;63;5;0) vrne 0,03." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149448\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "=NORMDIST(70;63;5;1) returns 0.92." +msgstr "=NORMDIST(70;63;5;1) vrne 0,92." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3152934\n" +"help.text" +msgid "PEARSON function" +msgstr "funkcija PEARSON" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3152934\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "PEARSON" +msgstr "PEARSON" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153216\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient r." +msgstr "Vrne korelacijski koeficient r po Pearsonu." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3147081\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156133\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "PEARSON(Data1; Data2)" +msgstr "PEARSON(podatki1; podatki2)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Data1 represents the array of the first data set." +msgstr "Podatki1 predstavlja matriko prvega nabora podatkov." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153279\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Data2 represents the array of the second data set." +msgstr "Podatki2 predstavlja matriko drugega nabora podatkov." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3147567\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." +msgstr "=PEARSON(A1:A30;B1:B30) vrne Pearsonov korelacijski koeficient obeh podatkovnih nizov." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3152806\n" +"help.text" +msgid "PHI function" +msgstr "funkcija PHI" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3152806\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "PHI" +msgstr "FI" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution." +msgstr "Vrne vrednosti funkcije porazdelitve za standardno normalno porazdelitev." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154748\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149976\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "PHI(Number)" +msgstr "PHI(Število)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Number represents the value based on which the standard normal distribution is calculated." +msgstr "Število predstavlja vrednost, na osnovi katere se izračuna standardna normalna porazdelitev." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153621\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155849\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "=PHI(2.25) = 0.03" +msgstr "=PHI(2,25) = 0,03" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3143236\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "=PHI(-2.25) = 0.03" +msgstr "=PHI(-2,25) = 0,03" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "=PHI(0) = 0.4" +msgstr "=PHI(0) = 0,4" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153985\n" +"help.text" +msgid "POISSON function" +msgstr "funkcija POISSON" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153985\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "POISSON" +msgstr "POISSON" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154298\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Vrne Poissonovo porazdelitev." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3159183\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146093\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "POISSON(Number; Mean; C)" +msgstr "POISSON(število; srednja_vrednost; C)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147253\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Number represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." +msgstr "Število predstavlja vrednost, na osnovi katere se izračuna Poissonova porazdelitev." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Mean represents the middle value of the Poisson distribution." +msgstr "Srednja_vrednost predstavlja srednjo vrednost Poissonove porazdelitve." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "C (optional) = 0 or False calculates the density function; C = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME." +msgstr "C (neobvezno) = 0 ali False izračuna funkcijo gostote; C = 1 ali True izračuna porazdelitev. Če je parameter izpuščen, je ob shranjevanju dokumenta vstavljena privzeta vrednost True zaradi čim boljše združljivosti z drugimi programi in starejšimi različicami paketa %PRODUCTNAME." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3159347\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "=POISSON(60;50;1) returns 0.93." +msgstr "=POISSON(60;50;1) vrne 0,93." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3153100\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE function" +msgstr "funkcija PERCENTILE" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3153100\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE" +msgstr "PERCENTILE" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154940\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Returns the alpha-percentile of data values in an array. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." +msgstr "Vrne alfa kvantil podatkovnih vrednosti v polju. Kvantil vrne vrednost merila za niz podatkov, od najmanjše (Alfa=0) do največje vrednosti (alfa=1) niza podatkov. Za Alfa = 25% kvantil pomeni prvo četrtinsko vrednost; Alfa = 50% je MEDIAN." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3150531\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148813\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" +msgstr "PERCENTILE(podatki; alfa)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153054\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data." +msgstr "Podatki predstavlja matriko s podatki." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154212\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Alpha represents the percentage of the scale between 0 and 1." +msgstr "Alfa predstavlja odstotek merila med 0 in 1." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3154290\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTILE(A1:A50;0.1) represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." +msgstr "=PERCENTILE(A1:A50;0,1) predstavlja vrednost v množici podatkov, ki je enaka 10% celotnega podatkovnega merila v A1:A50." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3148807\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK function" +msgstr "funkcija PERCENTRANK" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3148807\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK" +msgstr "PERCENTRANK" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." +msgstr "Vrne obseg v odstotkih za vrednost v vzorcu." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3147512\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3147238\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "PERCENTRANK(Data; Value)" +msgstr "PERCENTRANK(Podatki; Vrednosti)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3154266\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Podatki predstavlja matriko s podatki vzorca." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3148475\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Value represents the value whose percentile rank must be determined." +msgstr "Vrednost predstavlja vrednost, za katero je potrebno določiti obseg kvantil." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3149163\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "=PERCENTRANK(A1:A50;50) returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." +msgstr "=PERCENTRANK(A1:A50;50) vrne obseg v odstotkih vrednosti 50 od vseh vrednosti v A1:A50. Če 50 ni znotraj celotneg obsega, se pojavi sporočilo o napaki." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"bm_id3166442\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE function" +msgstr "funkcija QUARTILE" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3166442\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE" +msgstr "QUARTILE" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Returns the quartile of a data set." +msgstr "Vrne četrtinsko vrednost podatkovnega niza." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "QUARTILE(Data; Type)" +msgstr "QUARTILE(Podatki; Vrsta)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Data represents the array of data in the sample." +msgstr "Podatki predstavlja matriko s podatki vzorca." + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3155589\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Type represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)" +msgstr "Vrsta predstavlja vrsto četrtinske vrednosti. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% in 4 = MAX.)" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"hd_id3149103\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060184.xhp +msgctxt "" +"04060184.xhp\n" +"par_id3159276\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "=QUARTILE(A1:A50;2) returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." +msgstr "=QUARTILE(A1:A50;2) vrne vrednost, katerih 50% podatkovnega merila ustreza najnižjim do največjim vrednostim v obsegu A1:A50." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47120,2397 +45115,5660 @@ msgctxt "" msgid "See also the Wiki page." msgstr "Oglejte si tudi stran wiki." -#: 12120200.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" +"04060199.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Input Help" -msgstr "Pomoč pri vnosu" +msgid "Operators in $[officename] Calc" +msgstr "Operatorji v programu $[officename] Calc" -#: 12120200.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"hd_id3156280\n" +"04060199.xhp\n" +"bm_id3156445\n" +"help.text" +msgid "formulas; operatorsoperators; formula functionsdivision sign, see also operatorsmultiplication sign, see also operatorsminus sign, see also operatorsplus sign, see also operatorstext operatorscomparisons;operators in Calcarithmetical operatorsreference operators" +msgstr "formule; operatorjioperatorji; funkcije za formuleznak za deljenje, glejte tudi operatorjiznak za množenje, glejte tudi operatorjiminus znak, glejte tudi operatorjiplus znak, glejte tudi operatorjibesedilni operatorjiprimerjave;operatorji v Calcuaritmetični operatorjisklicni operatorji" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3156445\n" "1\n" "help.text" -msgid "Input Help" -msgstr "Pomoč pri vnosu" +msgid "Operators in $[officename] Calc" +msgstr "Operatorji v programu $[officename] Calc" -#: 12120200.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"par_id3147229\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3155812\n" "2\n" "help.text" -msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "Vnesite sporočilo, ki ga želite prikazati, ko v listu izberete celico ali njen obseg." +msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:" +msgstr "V programu $[officename] Calc lahko uporabljate naslednje operatorje:" -#: 12120200.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"hd_id3146986\n" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3153066\n" "3\n" "help.text" -msgid "Show input help when cell is selected" -msgstr "Pokaži pomoč pri vnosu, kadar je izbrana celica" +msgid "Arithmetical Operators" +msgstr "Aritmetični operatorji" -#: 12120200.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"par_id3153363\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148601\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." -msgstr "Prikaže sporočilo, ki ga vnesete v oknu Vsebina, ob izbiri celice ali njenega obsega v listu." +msgid "These operators return numerical results." +msgstr "Ti operatorji vrnejo numerične rezultate." -#: 12120200.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"par_id3154730\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3144768\n" "5\n" "help.text" -msgid "If you enter text in the Contents box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." -msgstr "Če besedilo vnesete v oknu Vsebina tega pogovornega okna in nato izberete in počistite to okence, se bo besedilo izgubilo." +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#: 12120200.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"hd_id3147394\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157982\n" "6\n" "help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: 12120200.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"hd_id3149582\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: 12120200.xhp -msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"par_id3149400\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "Vnesite naslov, ki ga želite prikazati, ko v listu izberete celico ali njen obseg." - -#: 12120200.xhp -msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"hd_id3149121\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Input help" -msgstr "Pomoč pri vnosu" - -#: 12120200.xhp -msgctxt "" -"12120200.xhp\n" -"par_id3150752\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "Vnesite sporočilo, ki ga želite prikazati, ko v listu izberete celico ali njen obseg." - -#: 02140400.xhp -msgctxt "" -"02140400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 02140400.xhp -msgctxt "" -"02140400.xhp\n" -"hd_id3153896\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 02140400.xhp -msgctxt "" -"02140400.xhp\n" -"par_id3150793\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell." -msgstr "Zapolni izbran obseg vsaj dveh stolpcev z vsebino celice skrajno desno." - -#: 02140400.xhp -msgctxt "" -"02140400.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left." -msgstr "Če je v izbranem obsegu le ena vrstica, se vsebina celice skrajno desno skopira v vse ostale celice v obsegu. Če je izbranih več vrstic, se celice na skrajni desni kopira v celice na levi." - -#: 04010200.xhp -msgctxt "" -"04010200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Column Break" -msgstr "Prelom stolpca" - -#: 04010200.xhp -msgctxt "" -"04010200.xhp\n" -"bm_id3155923\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets; inserting column breakscolumn breaks; insertinginserting; manual column breaksmanual column breaks" -msgstr "preglednice; vstavljanje prelomov stolpcevprelomi stolpcev; vstavljanjevstavljanje; ročni prelomi stolpcevročni prelomi stolpcev" - -#: 04010200.xhp -msgctxt "" -"04010200.xhp\n" -"hd_id3155923\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Column Break" -msgstr "Prelom stolpca" - -#: 04010200.xhp -msgctxt "" -"04010200.xhp\n" -"par_id3150447\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell." -msgstr "Levo od aktivne celice vstavi prelom stolpca (navpični prelom strani)." - -#: 04010200.xhp -msgctxt "" -"04010200.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line." -msgstr "Ročni prelom stolpca je označen s temno modro navpično črto." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"bm_id3150541\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets; inserting rowsrows; insertinginserting; rows" -msgstr "preglednice; vstavljanje vrsticvrstice; vstavljanjevstavljanje; vrstice" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3150541\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward." -msgstr "Nad aktivno celico vstavi novo vrstico.Število vstavljenih vrstic ustreza številu izbranih vrstic. Že obstoječe vrstice se premaknejo navzdol." - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Header/Footer" -msgstr "Glava/noga" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"bm_id3153360\n" -"help.text" -msgid "page styles; headers page styles; footers headers; defining footers; defining file names in headers/footers changing;dates, automatically dates;updating automatically automatic date updates" -msgstr "slogi strani; glaveslogi strani; nogeglave; določanjenoge; določanjeimena datotek v glavah/nogahspreminjanje; datumi, samodejnodatumi; samodejno posodabljanjesamodejno posodabljanje datumov" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"hd_id3153360\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Header/Footer" -msgstr "Glava/noga" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3150768\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines or formats a header or footer for a Page Style." -msgstr "Določa ali oblikuje glavo/nogo za stil strani." - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"hd_id3145748\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Left Area" -msgstr "Levo območje" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3147434\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer." -msgstr "Vnesite besedilo, za katerega želite, da bo prikazano na levi strani glave ali noge." - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"hd_id3148648\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Center Area" -msgstr "Sredinsko območje" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3163710\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Enter the text to be displayed at the center of the header or footer." -msgstr "Vnesite besedilo, ki naj bo prikazano na sredini glave ali noge." - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"hd_id3154942\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159096\n" "7\n" "help.text" -msgid "Right Area" -msgstr "Desno območje" +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3147126\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149126\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer." -msgstr "Vnesite besedilo, za katerega želite, da bo prikazano na desni strani glave ali noge." +msgid "+ (Plus)" +msgstr "+ (plus)" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_idN10811\n" -"help.text" -msgid "Header/Footer" -msgstr "Glava/noga" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_idN10815\n" -"help.text" -msgid "Select a predefined header or footer from the list." -msgstr "S seznama izberite vnaprej določeno glavo ali nogo." - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"hd_id3154729\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150892\n" "9\n" "help.text" -msgid "Text attributes" -msgstr "Atributi besedila" +msgid "Addition" +msgstr "Seštevanje" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3150717\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153247\n" "10\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog to assign formats to new or selected text. The Text Attributes dialog contains the tab pages Font, Font Effects and Font Position." -msgstr "Odpre pogovorno okno, ki omogoča izbor oblik za novo ali izbrano besedilo. Pogovorno okno Lastnosti besedila vsebuje zavihke Pisave,Učinki pisave ter Položaj pisave." +msgid "1+1" +msgstr "1+1" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3159266\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3155336\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Atributi besedila" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"hd_id3145792\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159204\n" "11\n" "help.text" -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" +msgid "- (Minus)" +msgstr "- (minus)" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3150206\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3145362\n" "12\n" "help.text" -msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area. Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see File - Properties), the file name will be inserted instead." -msgstr "V izbranem območju vstavi ogrado za ime datoteke. Kliknite, da bi vstavili naslov. Z dolgim klikom lahko vstavite naslov, ime dokumenta ali pot/ime dokumenta iz podmenija. Če naslov ni bil določen (glejte Datoteka - lastnosti), bo namesto njega vstavljeno ime datoteke." +msgid "Subtraction" +msgstr "Odštevanje" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3150369\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3154487\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"hd_id3155812\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153554\n" "13\n" "help.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Ime lista" +msgid "2-1" +msgstr "2-1" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3148842\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153808\n" "14\n" "help.text" -msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." -msgstr "V izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo v glavi/nogi dejanskega dokumenta nadomesti ime lista." +msgid "- (Minus)" +msgstr "- (minus)" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3146870\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3147071\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Ime lista" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"hd_id3144768\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3151193\n" "15\n" "help.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" +msgid "Negation" +msgstr "Negacija" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3154960\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154712\n" "16\n" "help.text" -msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." -msgstr "V izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo nadomesti številčenje strani. To omogoča neprekinjeno številčenje strani v dokumentu." +msgid "-5" +msgstr "-5" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3151304\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3150048\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"hd_id3146962\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149873\n" "17\n" "help.text" -msgid "Pages" -msgstr "Strani" +msgid "* (asterisk)" +msgstr "* (zvezdica)" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3153812\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3147504\n" "18\n" "help.text" -msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." -msgstr "V izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo v dokumentu nadomesti skupno število strani." +msgid "Multiplication" +msgstr "Množenje" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3149315\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3147499\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Pages" -msgstr "Strani" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"hd_id3149050\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149055\n" "19\n" "help.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgid "2*2" +msgstr "2*2" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3153960\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3151341\n" "20\n" "help.text" -msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." -msgstr "V izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo v vsaki glavi/nogi na vsaki strani dokumenta nadomesti trenutni datum." +msgid "/ (Slash)" +msgstr "/ (poševnica)" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3147299\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3150540\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"hd_id3147610\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159260\n" "21\n" "help.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" +msgid "Division" +msgstr "Deljenje" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3145638\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153027\n" "22\n" "help.text" -msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." -msgstr "V izbrano območje glave/noge vstavi ogrado, ki jo na v glavi/nogi na vsaki strani dokumenta nadomesti trenutni čas." +msgid "9/3" +msgstr "9/3" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3153122\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"23\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "% (Percent)" +msgstr "% (odstotek)" -#: 02120100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3157904\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150372\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "15%" +msgstr "15%" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149722\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "^ (Caret)" +msgstr "^ (strešica)" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3159127\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Exponentiation" +msgstr "Potenciranje" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157873\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "3^2" +msgstr "3^2" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3152981\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Comparative operators" +msgstr "Primerjalni operatorji" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157902\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "These operators return either true or false." +msgstr "Ti operatorji vrnejo bodisi true bodisi false." + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149889\n" "31\n" "help.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#: 04050100.xhp +#: 04060199.xhp msgctxt "" -"04050100.xhp\n" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3146877\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148888\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "= (equal sign)" +msgstr "= (znak enako)" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154845\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Equal" +msgstr "Enako" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154546\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "A1=B1" +msgstr "A1=B1" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154807\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "> (Greater than)" +msgstr "> (Večje kot)" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148580\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Greater than" +msgstr "Večje kot" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "A1>B1" +msgstr "A1>B1" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "< (Less than)" +msgstr "< (Manjše kot)" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150145\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Less than" +msgstr "Manjše kot" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150901\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "A1= (Greater than or equal to)" +msgstr ">= (Večje ali enako)" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Greater than or equal to" +msgstr "Večje ali enako" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153111\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "A1>=B1" +msgstr "A1>=B1" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153004\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<= (Less than or equal to)" +msgstr "<= (Manjše ali enako)" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150335\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Less than or equal to" +msgstr "Manjše ali enako" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148760\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "A1<=B1" +msgstr "A1<=B1" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157994\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<> (Inequality)" +msgstr "<> (Neenakost)" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Inequality" +msgstr "Neenakost" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149878\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "A1<>B1" +msgstr "A1<>B1" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Text operators" +msgstr "Besedilni operatorji" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3155438\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "The operator combines separate texts into one text." +msgstr "Operator združi ločena besedila v eno besedilo." + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153048\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149001\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "& (And)" +msgstr "& (In)" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id3157975\n" +"help.text" +msgid "text concatenation AND" +msgstr "besedilna spojitev AND" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157975\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "text concatenation AND" +msgstr "besedilna spojitev AND" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3157993\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\"" +msgstr "\"Pre\" & \"poved\" je \"Prepoved\"" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"hd_id3153550\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Reference operators" +msgstr "Referenčni operatorji" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells." +msgstr "Ti operatorji vrnejo obseg nič, ene ali več celic." + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id2324900\n" +"help.text" +msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union." +msgstr "Obseg ima največjo prednost, sledi presek in na koncu unija." + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3158416\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3152822\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3154949\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"65\n" +"help.text" +msgid ": (Colon)" +msgstr ": (Dvopičje)" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Obseg" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3148432\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "A1:C108" +msgstr "A1:C108" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3152592\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "! (Exclamation point)" +msgstr "! (Klicaj)" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"bm_id3150606\n" +"help.text" +msgid "intersection operator" +msgstr "operator za presek" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150606\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Intersection" +msgstr "Presek" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)" +msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id3150385\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6." +msgstr "Izračuna vsoto vseh celic v preseku, v tem primeru je rezultat vsota celic B5 in B6." + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id4003723\n" +"help.text" +msgid "~ (Tilde)" +msgstr "~ (tilda)" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id838953\n" +"help.text" +msgid "Concatenation or union" +msgstr "Konkatenacija ali unija" + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id2511978\n" +"help.text" +msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table." +msgstr "Vzame dva sklica in vrne seznam sklicev, ki je konkateniran levi sklic, ki mu sledi desni sklic. Dvojni vnosi so sklicani dvakrat. Glejte opombo pod to tabelo." + +#: 04060199.xhp +msgctxt "" +"04060199.xhp\n" +"par_id181890\n" +"help.text" +msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression." +msgstr "Konkatenacija sklicev z uporabo znaka tilda je nov operator, ki je na voljo v novejših različicah. Če obstaja formula s tem operatorjem v dokumentu, ki ga odprete s starejšo različico paketa, bo ta vrnil napako. V matričnem izrazu seznam sklicev ni dovoljen." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Sheet from file" -msgstr "Delovni list iz datoteke" +msgid "Names" +msgstr "Imena" -#: 04050100.xhp +#: 04070000.xhp msgctxt "" -"04050100.xhp\n" -"par_idN105C1\n" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Sheet from file" -msgstr "Delovni list iz datoteke" +msgid "Names" +msgstr "Imena" -#: 04050100.xhp +#: 04070000.xhp msgctxt "" -"04050100.xhp\n" -"par_idN105D1\n" +"04070000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Inserts a sheet from a different spreadsheet file." -msgstr "Vstavi delovni list iz druge preglednice." +msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." +msgstr "Omogoča poimenovanje razilčnih razdelkov vaše preglednice. Ko poimenujete različne razdelke, lahko zlahka krmarite po preglednici in iščete posamezne informacije." -#: 04050100.xhp +#: 04070000.xhp msgctxt "" -"04050100.xhp\n" -"par_idN105F7\n" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153878\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Use the File - Open dialog to locate the spreadsheet." -msgstr "Preglednico poiščete s pogovornim oknom Datoteka - Odpri." +msgid "Define" +msgstr "Določi" -#: 04050100.xhp +#: 04070000.xhp msgctxt "" -"04050100.xhp\n" -"par_idN10609\n" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3146969\n" +"4\n" "help.text" -msgid "In the Insert Sheet dialog, select the sheet that you want to insert." -msgstr "V pogovornem oknu Vstavi delovni list izberite delovni list, ki ga želite vstaviti." +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" -#: 12040201.xhp +#: 04070000.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uveljavi" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Oznake" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" "tit\n" "help.text" +msgid "Define Names" +msgstr "Določi imena" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Define Names" +msgstr "Določi imena" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area." +msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko podate ime za izbrano področje." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the Define Name dialog fields." +msgstr "Uporabite miško, da določite obsege ali vrsto sklica v polju pogovornega okna Določi ime." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The Sheet Area box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." +msgstr "Okno Območje lista v vrstici Formula vsebuje seznam določenih imen za obsege. Kliknite ime v tem oknu, da prikažete ustrezen sklic na preglednici. Imena formul ali deli formul tukaj niso prikazani." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." +msgstr "Vnesite ime območja, za katerega želite določiti sklic. Vsa imena območij, ki so že določena v preglednici, so navedena v spodnjem besedilnem polju. Če kliknete ime s seznama, se bo ustrezni sklic v dokumentu prikazal v modrem okviru. Če več obsegov celic pripada istemu imenu območja, so prikazani v okvirih različnih barv." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Assigned to" +msgstr "Dodeljen" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." +msgstr "Sklic izbranega imena območja je tukaj prikazan kot absolutna vrednost." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document." +msgstr "Če želite vstaviti nov sklic območja, se pomaknite s kazalko v to polje in izberite želeno območje na kateremkoli listu v vaši preglednici." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"13\n" +"help.text" msgid "More" msgstr "Dodatno" -#: 12040201.xhp +#: 04070100.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" +"04070100.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." +msgstr "Omogoča vam, da podate Vrsto območja (neobvezno) za sklic." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Area type" +msgstr "Vrsta področja" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Defines additional options related to the type of reference area." +msgstr "Določi dodatne možnosti v zvezi z vrsto referenčnega območja." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3150716\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Print range" +msgstr "Obseg tiskanja" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Defines the area as a print range." +msgstr "Določi območje kot obseg tiskanja." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." +msgstr "Določi izbrano območje, ki se bo uporabljalo v naprednem filtru." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3159267\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Repeat column" +msgstr "Ponovi stolpec" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Defines the area as a repeating column." +msgstr "Določi območje kot ponavljajoči stolpec." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Repeat row" +msgstr "Ponovi vrstico" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Defines the area as a repeating row." +msgstr "Določi območje kot ponavljajočo vrstico." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3155112\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Add/Modify" +msgstr "Dodaj/Spremeni" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Click the Add button to add the defined name to the list. Click the Modify button to enter another name for an already existing name selected from the list." +msgstr "Kliknite gumb Dodaj, da dodate določeno ime na seznam. Kliknite gumb Spremeni, da vnesete drugo ime za že obstoječe ime s seznama." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Name" +msgstr "Vstavi ime" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"bm_id3153195\n" +"help.text" +msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges" +msgstr "obsegi celic; vstavljanje poimenovanih obsegovvstavljanje; obsegi celic" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153195\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Name" +msgstr "Vstavi ime" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a defined named cell range at the current cursor's position." +msgstr "Vstavi določen poimenovan obseg celice pri trenutnem položaju kazalke." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." +msgstr "Območja celice lahko vstavite šele potem, ko ste določili ime za območje." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Insert name" +msgstr "Vstavi ime" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." +msgstr "Navede vse določena območja celic. Če želite vstaviti imenovano območje v aktivni list na trenutnem položaju kazalke, dvokliknite vnos." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Insert All" +msgstr "Vstavi vse" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." +msgstr "Vstavi seznam vseh poimenovanih območij in ustrezne sklice celic pri trenutnem položaju kazalke." + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Names" +msgstr "Določanje imen" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "cell ranges;creating names automaticallynames; for cell ranges" +msgstr "obsegi celic; samodejno izdelovanje imenimena; za obsege celic" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Creating Names" +msgstr "Določanje imen" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to automatically name multiple cell ranges." +msgstr "Omogoča vam samodejno poimenovanje več obsegov celic." + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Insert - Names - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." +msgstr "Izberite območje, ki vsebuje vse obsege, ki jih želite poimenovati. Nato izberite Vstavi - Imena - Izdelaj. Odpre se pogovorno okno Izdelaj imena, kjer lahko izberete želene možnosti za poimenovanje." + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3151116\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Create names from" +msgstr "Ustvari imena iz" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name." +msgstr "Določi, kateri del preglednice se bo uporabil za izdelovanje imena." + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3153729\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Top row" +msgstr "Zgornja vrstica" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the header row of the selected range. Each column receives a separated name and cell reference." +msgstr "Izdela imena obsegov z vrstice glave izbranega obsega. Vsak stolpec dobi ločeno ime in sklic celice." + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3146984\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Left Column" +msgstr "Levi stolpec" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." +msgstr "Izdela imena obsega iz vnosov v prvem stolpcu izbranega obsega lista. Vsak stolpec dobi ločeno ime in sklic celice." + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3156284\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Bottom row" +msgstr "Spodnja vrstica" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range. Each column receives a separated name and cell reference." +msgstr "Izdela imena obsega iz vnosov v zadnji vrstici izbranega obsega lista. Vsak stolpec dobi ločeno ime in sklic celice." + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3154731\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Right Column" +msgstr "Desni stolpec" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range. Each row receives a separated name and cell reference." +msgstr "Izdela imena obsega iz vnosov v zadnjem stolpcu izbranega obsega lista. Vsak stolpec dobi ločeno ime in sklic celice." + +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Določi obseg oznake" + +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "sheets; defining label rangeslabel ranges in sheets" +msgstr "delovni listi; določanje oznak obsegovobsegi oznake v delovnih listih" + +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Določi obseg oznake" + +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog in which you can define a label range." +msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko določite obseg oznake." + +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges." +msgstr "Vsebino celice obsega oznake lahko uporabite kot imena v formulah - $[officename] ta imena prepozna na isti način kot vnaprej določena imena dnevov v tednu in mesecev.Ta imena se samodejno izponijo, ko jih vnesete v formulo. Imena, določena z obsegi oznake, bodo imela prednost pred imeni, določenimi s samodejno generiranimi obsegi." + +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." +msgstr "Nastavite lahko obsege oznak, ki vsebujejo iste oznake na različnih listih. $[officename] najprej pregleda obsege oznake trenutnega lista in po neuspešnem iskanju še obsege drugih listov." + +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Obseg" + +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell reference of each label range. In order to remove a label range from the list box, select it and then click Delete." +msgstr "Prikaže sklic celice vsakega obsega oznake. Če želite odstraniti obseg oznake iz okna seznama, ga izberite in nato kliknite Izbriši." + +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Contains column labels" +msgstr "Vsebuje oznake stolpcev" + +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Includes column labels in the current label range." +msgstr "Vključuje oznake stolpcev v trenutnem obsegu oznake." + +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Contains row labels" +msgstr "Vsebuje oznake vrstic" + +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Includes row labels in the current label range." +msgstr "Vključuje oznake vrstic v trenutnem obsegu oznake." + +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3159264\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "For data range" +msgstr "Za obseg podatkov" + +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse." +msgstr "Nastavi obseg podatkov, za katerega je veljaven izbrani obseg oznake. Če ga želite spremeniti, kliknite v delovni list in z miško izberite drug obseg." + +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"hd_id3145789\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 04070400.xhp +msgctxt "" +"04070400.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Adds the current label range to the list." +msgstr "Doda trenutni obseg oznake v seznam." + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "Seznam funkcij" + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"bm_id3154126\n" +"help.text" +msgid "formula list windowfunction list windowinserting functions; function list window" +msgstr "okno s seznamom formulokno s seznamom funkcijvstavljanje funkcij; okno s seznamom funkcij" + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3154126\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "Seznam funkcij" + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This command opens the Function List window, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List window is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." +msgstr "Ta ukaz odpre okno Seznam funkcij, ki prikazuje vse funkcije, ki jih je mogoče vstaviti v vaš dokument. Okno Seznam funkcij je podobno zavihku Funkcije Čarovnika za funkcije. V funkcijah so nameščenci, ki jih zamenjate z vašimi lastnimi vrednostmi." + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." +msgstr "Okno Seznam funkcij je raztegljivo plavajoče okno. Uporabite ga za hitro vnašanje funkcij v preglednico. Ko dvokliknete vnos v seznamu funkcij, je funkcija neposredno vstavljena z vsemi parametri." + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Category List" +msgstr "Seznam kategorij" + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Function List" +msgstr "Seznam funkcij" + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." +msgstr "Prikaže razpoložljive funkcije. Ko izberete funkcijo, se pod oknom s seznamom prikaže kratek opis. Če želite izbrano funkcijo vstaviti, jo dvokliknite ali kliknite ikono Vstavi funkcijo v list za računanje." + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Insert Function into calculation sheet" +msgstr "Vstavi funkcijo v list" + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 04080000.xhp +msgctxt "" +"04080000.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected function into the document." +msgstr "Vstavi izbrano funkcijo v dokument." + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Link to External Data" +msgstr "Povezava do zunanjih podatkov" + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Locate the file containing the data you want to insert." +msgstr "Poiščite datoteko s podatki, ki jih želite vstaviti." + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Link to External Data" +msgstr "Povezava do zunanjih podatkov" + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." +msgstr "Vstavi podatke iz datoteke HTML, Calc ali Excel v trenutni list kot povezavo. Podatki se morajo nahajati znotraj poimenovanega obsega." + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3146984\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "URL of external data source." +msgstr "URL zunanjega vira podatkov." + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter." +msgstr "Vnesite URL ali ime datoteke s podatki, ki jih želite vstaviti, in nato pritisnite Potrdi." + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Available tables/ranges" +msgstr "Razpoložljive tabele/obsegi" + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the table or the data range that you want to insert." +msgstr "Izberite tabelo ali obseg podatkov, ki ga želite vstaviti." + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Update every" +msgstr "Posodobi vsakih" + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document." +msgstr "Vnesite čas čakanja v sekundah, preden se zunanji podatki ponovno naložijo v trenutni dokument." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Oblikuj celice" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "cell attributesattributes;cellsformatting;cellscells;formatting dialog" +msgstr "atributi celiceatributi;celiceoblikovanje;celicecelice;pogovorno okno oblikovanja" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Oblikuj celice" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells." +msgstr "Omogoča, da podate vrsto možnosti za oblikovanje in uveljavite atribute na izbranih celicah." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Številke" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Zaščita celice" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Zaščita celice" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines protection options for selected cells." +msgstr "Določi možnosti zaščite za izbrane celice." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Protection" +msgstr "Zaščita" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Hide all" +msgstr "Skrij vse" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Hides formulas and contents of the selected cells." +msgstr "Skrije formule in vsebino izbranih celic." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Protected" +msgstr "Zaščiteno" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Prevents the selected cells from being modified." +msgstr "Prepreči, da bi se vsebina izbranih celic spremenila." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Document - Sheet)." +msgstr "Ta zaščita celic velja samo, če prav tako zaščitite delovni list (Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list)." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Hide formula" +msgstr "Skrij formulo" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Hides formulas in the selected cells." +msgstr "Skrije formulo v izbranih celicah." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Defines print options for the sheet." +msgstr "Določi možnosti tiskanja za delovni list." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3155065\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Hide when printing" +msgstr "Skrij med tiskanjem" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Keeps the selected cells from being printed." +msgstr "Onemogoča tiskanje izbranih celic." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the row height and hides or shows selected rows." +msgstr "Nastavi višino vrstice in skrije ali prikaže izbrane vrstice." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Optimal Height" +msgstr "Optimalna višina" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Heights" +msgstr "Optimalne višine vrstic" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"bm_id3148491\n" +"help.text" +msgid "sheets; optimal row heightsrows; optimal heightsoptimal row heights" +msgstr "delovni listi; najustreznejša višina vrsticevrstice; najustreznejša višinanajustreznejša višina vrstice" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Optimal Row Heights" +msgstr "Optimalne višine vrstic" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." +msgstr "Določi najustreznejšo višino vrstice za izbrane vrstice.Optimalna višina vrstice je odvisna od velikosti pisave največjega znaka v vrstici. Uporabite lahko različne merske enote." + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3151044\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries." +msgstr "Nastavi dodatne presledke med največjimi znaki v vrstici in mejami celice." + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Privzeta vrednost" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Restores the default value for the optimal row height." +msgstr "Obnovi privzeto vrednost za optimalno višino vrstice." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"bm_id3147265\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; hiding functionshiding; rowshiding; columnshiding; sheetssheets;hidingcolumns;hidingrows;hiding" +msgstr "preglednice; funkcije za skrivanjeskrivanje; vrsticeskrivanje; stolpciskrivanje; delovni listidelovni listi; skrivanjestolpci; skrivanjevrstice; skrivanje" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Hides selected rows, columns or individual sheets." +msgstr "Skrije izbrane vrstice, stolpce ali posamezne liste." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Row - Hide or Format - Column - Hide." +msgstr "Izberite vrstice ali stolpce, ki jih želite skriti, in nato Oblika - Vrstica - Skrijali Oblika - Stolpec - Skrij." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." +msgstr "List lahko skrijete tako, da izberete zavihek lista in nato Oblika - Delovni list - Skrij. Skriti list se ne natisnejo, razen če so znotraj obsega tiskanja." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." +msgstr "Prelom glave vrstice ali stolpca pove, ali sta vrstica ali stolpec skrita." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To display hidden rows, columns or sheets" +msgstr "Za prikaz skritih vrstic, stolpcev ali listov" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id8337046\n" +"help.text" +msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." +msgstr "Izberite obseg, ki vključuje skrite predmete. Uporabite lahko tudi okno v kotu nad vrstico 1, poleg stolpca A. Ta korak ni potreben za liste." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id5532090\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Row/Column - Show or Format - Sheet - Show." +msgstr "Izberite Oblika - Vrstica/Stolpec - Pokaži ali Oblika - Delovni list - Pokaži." + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; showing columnsshowing; columnsshowing; rows" +msgstr "preglednice; prikaz stolpcevprikazovanje; stolpciprikazovanje; stolpci" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose this command to show previously hidden rows or columns." +msgstr "Izberite ta ukaz, da prikažete predhodno skrite vrstice ali stolpce." + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Row - Show or Format - Column - Show." +msgstr "Če želite prikazati stolpec ali vrstico, izberite obseg vrstic ali stolpcev, ki vsebujejo skrite elemente, nato pa izberite Oblika - Vrstica - Pokaži ali Oblika - Stolpec - Pokaži." + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." +msgstr "Če želite prikazati vse skrite celice, najprej kliknite v polju v zgornjem levem kotu. Na tak način izberete vse celice v tabeli." + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the column width and hides or shows selected columns." +msgstr "Nastavi širino stolpca in skrije ali prikaže izbrane stolpce." + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Optimal Width" +msgstr "Optimalna širina" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Optimalna širina stolpca" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "spreadsheets; optimal column widthscolumns; optimal widthsoptimal column widths" +msgstr "preglednice; optimalna širina stolpcastolpci; optimalna širinaoptimalna širina stolpca" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Optimalna širina stolpca" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." +msgstr "Določi najprimernejšo širino stolpca za izbrane stolpce. Optimalna širina stolpca je odvisna od najdaljšega vnosa znotraj stolpca. Izbirate lahko med razpoložljivimi merskimi enotami." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." +msgstr "Določi dodatne presledke med najdaljšim vnosom v stolpcu in navpičnimi mejami stolpcev." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Privzeta vrednost" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." +msgstr "Določi optimalno širino stolpca za prikaz celotne vsebine stolpca. Dodatni presledek za optimalno širino stolpca je prednastavljen na 0,1 palca." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Delovni list" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"bm_id1245460\n" +"help.text" +msgid "CTL;right-to-left sheetssheets;right-to-leftright-to-left text;spreadsheets" +msgstr "kompleksna postavitev besedila;delovni listi z desne proti levidelovni listi; z desne proti levibesedilo z desne proti levi; preglednice" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Delovni list" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the sheet name and hides or shows selected sheets." +msgstr "Nastavi ime lista in skrije ali prikaže izbrane delovne liste." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150542\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." +msgstr "Če je bil list skrit, se odpre pogovorno okno Pokaži delovni list, ki vam omogoča, da izberete delovni list, ki bo ponovno prikazan." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "Od desne proti levi" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_idN1065A\n" +"help.text" +msgid "Changes the orientation of the current sheet to Right-To-Left if CTL support is enabled." +msgstr "Spremeni postavitev trenutnega delovnega lista na Od desne proti levi, če je podpora za kompleksno postavitev jezika omogočena." + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Preimenuj delovni list" + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"bm_id3147336\n" +"help.text" +msgid "worksheet nameschanging; sheet namessheets; renaming" +msgstr "imena delovnih listovspreminjanje; imena delovnih listovdelovni listi; preimenovanje" + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Preimenuj delovni list" + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet." +msgstr "Ta ukaz odpre pogovorno okno, kjer lahko dodelite trenutnemu delovnemu listu drugo ime." + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"help.text" +msgid "Enter a new name for the sheet here." +msgstr "Tukaj vnesite novo ime za delovni list." + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." +msgstr "Prav tako lahko odprete pogovorno okno Preimenuj delovni list prek kontekstnega menija tako, da se z miško postavite nad zavihek delovnega lista na dnu okna in kliknete ob obenem pritisnjeni krmilkikliknete desni gumb miške." + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " +msgstr "Lahko pa tudi kliknete zavihek delovnega lista, medtem ko držite pritisnjeno tipko Commandizmenjalko. Sedaj lahko neposredno spremenite ime. " + +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Pokaži delovni list" + +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"bm_id3148946\n" +"help.text" +msgid "sheets; displayingdisplaying; sheets" +msgstr "delovni listi; prikazovanjeprikazovanje; delovni listi" + +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Pokaži delovni list" + +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"par_id3148799\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays sheets that were previously hidden with the Hide command. Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing Command Ctrl while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window." +msgstr "Prikaže delovne liste, ki so bili predhodno skriti z ukazom Skrij. Izberite samo en delovni list, da prikličete ukaz. Trenutni delovni list je vedno izbran. Če je izbran katerikoli drug delovni list kot trenutni delovni list, lahko razveljavite izbiro tako, da pritisnete Command krmilko , medtem ko kliknete ustrezni zavihek delovnega lista na dnu okna." + +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Hidden sheets" +msgstr "Skriti delovni listi" + +#: 05050300.xhp +msgctxt "" +"05050300.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." +msgstr "Prikaže seznam vseh skritih delovnih listov v preglednici. Če želite prikazati določen delovni list, kliknite ustrezni vnos v seznamu in potrdite z V redu." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "Spoji celice in jih poravnaj na sredino" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3149785\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Merge and Center Cells" +msgstr "Spoji celice in jih poravnaj na sredino" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered." +msgstr "Združi izbrane celice v eno samo celico ali razdeli spojene celice. Vsebino celice poravna sredinsko." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells" +msgstr "Izberite Oblika - Spoji celice - Spoji celice in jih poravnaj na sredino." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported." +msgstr "Spojena celica dobi ime prve celice izvirnega obsega celice. Spojenih celic ni mogoče še enkrat spojiti z drugimi celicami. Obseg mora tvoriti pravokotnik, večkratna izbira ni podprta." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown." +msgstr "Če imajo celice, ki jih boste spojili, kakršnokoli vsebino, se prikaže pogovorno okno zaščite." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"help.text" +msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." +msgstr "Spajanje celic lahko privede do napak v izračunih formul v tabelah." + +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Slog strani" + +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Slog strani" + +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document." +msgstr "Odpre se pogovorno okno, kjer lahko določite videz vseh strani v vašem dokumentu." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Delovni list" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"bm_id3150542\n" +"help.text" +msgid "pages; order when printingprinting; page order" +msgstr "strani; vrstni red pri tiskanjutiskanje; vrstni red strani" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Delovni list" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale." +msgstr "Določi elemente, ki bodo vključeni v tiskanih straneh vseh listov s trenutnim Slogom strani. Nastavite lahko tudi vrstni red tiskanja, številko prve strani in merilo strani." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed." +msgstr "Določi, kateri elementi preglednice bodo natisnjeni." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Column and row headers" +msgstr "Glave stolpcev in vrstic" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want the column and row headers to be printed." +msgstr "Določi, ali želite natisnite glave stolpcev in vrstic." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." +msgstr "Natisne robove posameznih celic kot mrežo. Za ogled na zaslonu izberite ustrezno v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled - Mrežne črte." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet. They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference." +msgstr "Natisne komentarje, določene v vaši preglednici. Natisnjeni bodo na ločeni strani, skupaj s sklicem na ustrezno celico." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Objects/graphics" +msgstr "Predmeti/grafika" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document." +msgstr "Vključuje vse vnesene predmete (če jih je mogoče natisniti) in slike z natisnjenim dokumentom." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Grafikoni" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet." +msgstr "Natisne grafikone, ki so bili vstavljeni v vašo preglednico." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Drawing Objects" +msgstr "Risani predmeti" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149122\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Includes all drawing objects in the printed document." +msgstr "Vključuje vse risane predmete v tiskanem dokumentu." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150330\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Formule" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Prints the formulas contained in the cells, instead of the results." +msgstr "Natisne formule, ki so v celicah, namesto rezultatov." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Zero Values" +msgstr "Ničelne vrednosti" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Specifies that cells with a zero value are printed." +msgstr "Določi, da se natisnejo celice z ničelno vrednostjo." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Page Order" +msgstr "Vrstni red strani" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." +msgstr "Določi vrstni red, po katerem so podatki v listu oštevilčeni in natisnjeni, ko ne ustreza eni strani." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3152580\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Top to bottom, then right" +msgstr "Od zgoraj navzdol, potem desno" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet." +msgstr "Natisne navpično od levega stolpca proti dnu lista." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150786\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Left to right, then down" +msgstr "Z leve na desno, nato navzdol" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column." +msgstr "Natisne vodoravno od zgornje vrstice lista proti desnemu stolpcu." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3150887\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "First page number" +msgstr "Številka prve strani" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Select this option if you want the first page to start with a number other than 1." +msgstr "Izberite to možnost, če ne želite, da se prva stran začne z 1." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3145389\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of the first page." +msgstr "Vnesite številko prve strani." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3146978\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Merilo" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet." +msgstr "Določi merilo strani za natisnjeno preglednico." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN1096D\n" +"help.text" +msgid "Scaling mode" +msgstr "Povečevalni način" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN10971\n" +"help.text" +msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box." +msgstr "Izberite način merila v oknu s seznamom. Ustrezni gumbi bodo prikazani na robu okna s seznamom." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3155089\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Zmanjšaj/povečaj izpis" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages." +msgstr "Določi faktor povečave ali pomanjšave za vse tiskane strani." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN1099A\n" +"help.text" +msgid "Scaling factor" +msgstr "Odstotek povečave/pomanjšave" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." +msgstr "Vnesite faktor povečave oz. pomanjšave. Vrednosti, manjše od 100, pomanjšajo strani, večje pa povečajo strani." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109B2\n" +"help.text" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "Prilagodi obseg tiskanja širini/višini" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109B5\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed." +msgstr "Poda največje število strani vodoravno (širina) in navpično (višina), na katerih bo natisnjen vsak delovni list s trenutnim slogom strani." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109BB\n" +"help.text" +msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified." +msgstr "Obsegi tiskanja so vedno v proporcionalnem merilu, tako da je lahko končno število strani manjše od določenega." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109BF\n" +"help.text" +msgid "You may clear one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." +msgstr "Izbrišete lahko enega od okenc, nato bodo nepodane dimenzije uporabile toliko strani, kot je potrebno." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109C3\n" +"help.text" +msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." +msgstr "Če izbrišete obe okenci, bo to pomenilo faktor meila 100%." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109CE\n" +"help.text" +msgid "Width in pages" +msgstr "Širina strani" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109D1\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across." +msgstr "Vnesite največje število strani, ki bodo natisnjene vodoravno počez." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109E8\n" +"help.text" +msgid "Height in pages" +msgstr "Višina strani" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN109EB\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked." +msgstr "Vnesite največje število strani, ki bodo natisnjene navpično na kup." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "Prilagodi obseg tiskanja številu strani" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3145074\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages." +msgstr "Poda največje število strani, na katerih bo natisnjen vsak list s trenutnim Slogom strani. Merilo bo zmanjšano, da bo ustrezalo določenemu številu strani." + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Number of pages" +msgstr "Število strani" + +#: 05070500.xhp +msgctxt "" +"05070500.xhp\n" +"par_id3144507\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of pages to be printed." +msgstr "Vnesite največje število strani, ki bodo natisnjene." + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Ranges" +msgstr "Obsegi tiskanja" + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Print Ranges" +msgstr "Obsegi tiskanja" + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed." +msgstr "Upravlja obsege tiskanja. Natisnjene bodo le celice iz obsega tiskanja." + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." +msgstr "Če obsegov tiskanja ne nastavite ročno, Calc pusti samodejnemu obsegu tiskanja, da vključi vse celice, ki niso prazne." + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Določi" + +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Določi" + +#: 05080100.xhp +msgctxt "" +"05080100.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines an active cell or selected cell area as the print range." +msgstr "Določi aktivno celico ali izbrana območja celice kot obseg tiskanja." + +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"hd_id3153562\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: 05080200.xhp +msgctxt "" +"05080200.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes the defined print area." +msgstr "Odstrani določeno območje tiskanja." + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "Uredi obsege tiskanja" + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Print Ranges" +msgstr "Uredi obsege tiskanja" + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3159488\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." +msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko podate obseg tiskanja. Prav tako lahko nastavite vrstice ali stolpce, ki se bodo ponavljali na vsaki strani." + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3156281\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Print range" +msgstr "Obseg tiskanja" + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Allows you to modify a defined print range." +msgstr "Omogoča vam, da prilagodite določen obseg tiskanja." + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Insert - Names - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." +msgstr "Izberite -brez-, če želite odstraniti definicijo obsega tiskanja za trenutno preglednico. Izberite -celotni list, da nastavite trenutni list kot obseg tiskanja. Izberite -izbira-, da določite izbrana območja preglednice kot obseg tiskanja. Če izberete -uporabniško določen-, lahko določite obseg tiskanja, ki ste ga že določili z ukazom Oblika - Obsegi tiskanja - Določi. Če ste obseg poimenovali z ukazom Vnesi - Imena - Določi, bo prikazano to ime, izberete ga lahko v oknu s seznamom." + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the Print range text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse." +msgstr "V desnem oknu z besedilom lahko vnesete obseg tiskanja s sklicom ali z imenom. Če je kazalka v oknu z besedilom Obseg tiskanja, lahko obseg tiskanja v preglednici izberete tudi z miško." + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Rows to repeat" +msgstr "Vrstice, ki naj se ponovijo" + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." +msgstr "Izberite eno ali več vrstic, ki bodo natisnjene na vsaki strani. V desnem polju z besedilom vnesite sklic vrstice, npr. \"1\" ali $1\" ali \"$2:$3\". Polje s seznamom prikazuje -uporabniško določeno-. Lahko izberete tudi -brez-, s čimer odstranite določeno ponavljajočo se vrstico." + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3155418\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Rows to repeat text field in the dialog." +msgstr "Ponavljajoče vrstice lahko določite tudi tako, da povlečete miško v preglednico, če je kazalka v besedilnem polju Ponavljajoče vrstice v pogovornem oknu." + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3149581\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Columns to repeat" +msgstr "Stolpci, ki naj se ponovijo" + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." +msgstr "Izberite enega ali več stolpcev, ki bodo natisnjeni na vsaki strani. V desnem oknu z besedilom vnesite sklic stolpca, npr. \"A\" ali \"AB\" ali \"$C:$E\". Okno s seznamom sedaj prikazuje -uporabniško določen-. Lahko izberete tudi -brez-, da odstranite določen ponavljajoč stolpec." + +#: 05080300.xhp +msgctxt "" +"05080300.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Columns to repeat text field in the dialog." +msgstr "Ponavljajoče stolpce lahko določite tudi tako, da povlečete miško v preglednico, če je kazalka v besedilnem polju Ponavljajoči stolpci v pogovornem oknu." + +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Adds the current selection to the defined print areas." +msgstr "Doda trenutno izbiro določenemu območju tiskanja." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Slogi in oblikovanje" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"bm_id3150447\n" +"help.text" +msgid "Stylist, see Styles and Formatting window Styles and Formatting window formats; Styles and Formatting window formatting; Styles and Formatting window paint can for applying styles" +msgstr "Slogovnik, glejte okno Slogi in oblikovanjeokno Slogi in oblikovanjeoblike; okno Slogi in oblikovanjeoblikovanje; okno Slogi in oblikovanjeposoda z barvo za uveljavljanje načinov" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Slogi in oblikovanje" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the Styles and Formatting window to assign styles to objects and text sections. You can update Styles, modify existing Styles or create new Styles." +msgstr "Uporabite okno Slogi in oblikovanje, da predmetom in besedilnim razdelkom dodelite slogove. Slogove lahko posodobite, prilagodite ali izdelate nove." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The Styles and Formatting dockable window can remain open while editing the document." +msgstr "Plavajoče okno Slogi in oblikovanje lahko med urejanjem dokumenta ostane odprto." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "How to apply a cell style:" +msgstr "Kako uveljaviti slog celice:" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or cell range." +msgstr "Izberite celico ali obseg celice." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." +msgstr "V oknu Slogi in oblikovanje dvokliknite slog." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153877\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Slogi celic" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of the available Cell Styles for indirect cell formatting." +msgstr "Prikaže seznam razpoložljivih Slogov celice za posredno oblikovanje celice." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Cell Styles" +msgstr "Slogi celic" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Slogi strani" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Displays the Page Styles available for indirect page formatting." +msgstr "Prikaže Slogove strani, ki so na voljo za neposredno oblikovanje strani." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159100\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150361\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Slogi strani" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Način kopiranja slogov" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window." +msgstr "Vključi in izključi način Napolni obliko. Uporabite posodo z barvo, da dodelite Slog, izbran v oknu Slogi in oblikovanje." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3155087\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3156198\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Način kopiranja slogov" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3148870\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "How to apply a new style with the paint can:" +msgstr "Kako s posodo z barvo uveljavite novi slog:" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window." +msgstr "Izberite želeni slog iz okna Slogi in oblikovanje." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159098\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Click the Fill Format Mode icon." +msgstr "Kliknite ikono Način polnjenja oblike." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3148609\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." +msgstr "Kliknite celico, ki jo želite oblikovati, ali povlecite miško preko določenega obsega, da oblikujete celoten obseg. Ta postopek ponovite za ostale celice in obsege." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Click the Fill Format Mode again to exit this mode." +msgstr "Ponovno kliknite Način polnjenja oblike, da zapustite ta način." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153975\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Nov slog iz izbora" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." +msgstr "Ustvari nov slog na osnovi oblikovanja izbranega predmeta. Dodelite ime za slog v pogovornem oknu Ustvari slog." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Nov slog iz izbora" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153813\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Posodobi slog" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154707\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object." +msgstr "Posodobi izbrani slog v oknu Slogi in oblikovanje s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Posodobi slog" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_idN109BE\n" +"help.text" +msgid "Style List" +msgstr "Seznam slogov" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_idN109C2\n" +"help.text" +msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." +msgstr "Prikaže seznam slogov iz izbrane slogovne kategorije." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_idN109D1\n" +"help.text" +msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." +msgstr "V kontekstnem meniju lahko izberete ukaze za izdelovanje novega sloga, brisanje uporabniško določenega sloga ali spreminjanje izbranega sloga." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3149053\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Style Groups" +msgstr "Slogovne skupine" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Lists the available style groups." +msgstr "Navede razpoložljive skupine slogov." + +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Spoji celice" + +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Spoji celice" + +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"help.text" +msgid "Combines the contents of the selected cells into a single cell." +msgstr "Spoji vsebino izbranih celic tabele v eno samo celico." + +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3154351\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells" +msgstr "Izberite Oblika - Spoji celice - Spoji celice." + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Razdeli celice" + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3154654\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Razdeli celice" + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"help.text" +msgid "Splits previously merged cells." +msgstr "Razdeli poprej spojene celice." + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154023\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells" +msgstr "Izberite Oblika - Spoji celice - Razdeli celice." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Samooblikovanje" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Samooblikovanje" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats." +msgstr "Ta ukaz uporabite, da uveljavite Samooblikovanje na izbranem območju lista ali da določite vaša lastna Samooblikovanja." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet." +msgstr "Izberite preddoločeno Samooblikovanje, da uveljavite izbrano območje na vašem listu." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149410\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." +msgstr "Omogoča vam, da dodate trenutno oblikovanje obsega z najmanj 4 x 4 celicami na seznam preddoločenih Samooblikovanj. Nato se pojavi pogovorno okno Dodaj samooblikovanje." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153708\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Enter a name and click OK. " +msgstr "Vnesite ime in kliknite V redu. " + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3150044\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Dodatno" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Opens the Formatting section, which displays the formatting overrides that can be applied to the spreadsheet. Deselecting an option keeps the format of the current spreadsheet for that format type." +msgstr "Odpre razdelek Oblikovanje, ki prikazuje razveljavitelje oblikovanja, ki jih lahko uveljavite v preglednici. Če pustite možnost neizbrano, se ohrani oblika za trenutno preglednico za to vrsto oblike." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option." +msgstr "V tem razdelku lahko izberete ali ne razpoložljive možnosti oblikovanja. Če želite ohraniti katere od trenutnih nastavitev za preglednico, pustite ustrezno možnost prazno." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154021\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Number format" +msgstr "Oblika številk" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format." +msgstr "Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti obliko številk izbrane oblike." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149530\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3145259\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format." +msgstr "Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti rob izbrane oblike." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format." +msgstr "Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti pisavo izbrane oblike." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155379\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorec" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3150368\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format." +msgstr "Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti vzorec izbrane oblike." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3146115\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format." +msgstr "Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti poravnavo izbrane oblike." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155811\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "AutoFit width and height" +msgstr "Samoprilagodi širino in višino" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format." +msgstr "Če je možnost označena, to pomeni, da želite ohraniti širino in višino izbranih celic izbrane oblike." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3159223\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153064\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat. The button is only visible if you clicked the More button." +msgstr "Odpre se pogovorno okno, kjer lahko spremenite opis izbranega Samooblikovanja. Gumb je viden samo, če kliknete gumb Več." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." +msgstr "Odpre se pogovorno okno Preimenuj Samooblikovanje. Tukaj vnesite novo ime Samooblikovanja." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3155264\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Dodatno" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3159094\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Closes the Formatting options section, if it is currently open." +msgstr "Zapre razdelek možnosti Oblikovanje, če je trenutno še odprto." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Pogojno oblikovanje" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Conditional Formatting" +msgstr "Pogojno oblikovanje" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Conditional Formatting to define format styles depending on certain conditions. If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. You can enter three conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from 1 to 3. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style used. If this style does not match, condition 3 is evaluated." +msgstr "Izberite Pogojno oblikovanje, da določite sloge oblikovanja glede na določene pogoje. Če je slog celici že dodeljen, ostane nespremenjen. Slog, ki ga vnesete tukaj, se nato ovrednoti. Vnesete lahko tri pogoje, ki postavijo vprašaj pred vsebino vrednosti celic ali formul. Pogoji se ovrednotijo od 1 do 3. Če pogoj 1 izpolnjuje pogoj, bo uporabljen določen slog. V nasprotnem primeru bo ovrednoten pogoj 2, uporabljen pa njegov določen slog. Če slog ne ustreza, bo ovrednoten pogoj 3." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id2414014\n" +"help.text" +msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." +msgstr "Za uporabo pogojnega oblikovanja mora biti vključena funkcija Samodejno izračunaj. Izberite Orodja - Vsebina celice - Samodejno izračunaj (ko je samodejno računanje omogočeno, boste pri tej izbiri opazili kljukico)." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"bm_id3153189\n" +"help.text" +msgid "conditional formatting; conditions" +msgstr "pogojno oblikovanje; pogoji" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3153189\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Condition 1/2/3" +msgstr "Pogoj 1/2/3" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Mark the boxes corresponding to each condition and enter the corresponding condition. To close the dialog, click OK." +msgstr "Označite okenca, ki ustrezajo vsakemu pogoju in vnesite ustrezen pogoj. Če želite zapreti pogovorno okno, kliknite V redu." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Cell Value / Formula" +msgstr "Vrednosti celice / Formula" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Specifies if conditional formatting is dependent on a cell value or a formula. If you select a formula as a reference, the Cell Value Condition box is displayed to the right of the Cell value/Formula field. If the condition is \"Formula is\", enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches." +msgstr "Določi, ali je pogojno oblikovanje odvisno od vrednosti celice ali formule. Če izberete formulo kot sklic, se desno od polja Vrednosti celice / Formula prikaže okno Pogoj za vrednost celice. Če je pogoj \"Formula je\", vnesite sklic celice. Če je sklic celice vrednost, ki ni nič, se pogoj ujema." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3153709\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Cell Value Condition" +msgstr "Pogoj za vrednost celice" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose a condition for the format to be applied to the selected cells." +msgstr "Izberite pogoj za obliko, ki bo uveljavljena na izbranih celicah." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Cell Style" +msgstr "Slog celice" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3145228\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose the style to be applied if the specified condition matches." +msgstr "Izberite slog, ki bo uveljavljen, če navedeni pogoj ustreza." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id0509200913175331\n" +"help.text" +msgid "New Style" +msgstr "Nov slog" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id0509200913175368\n" +"help.text" +msgid "If you haven't already defined a style to be used, you can click New Style to open the Organizer tab page of the Cell Style dialog. Define a new style there and click OK." +msgstr "Če še niste določili sloga, ki naj bo uporabljen, lahko kliknete Nov slog in s tem odprete zavihek Organizator pogovornega okna Slog celice. Tukaj določite nov slog in kliknite V redu." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Parameter field" +msgstr "Polje parameter" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter a reference, value or formula. Enter a reference, value or formula in the parameter field, or in both parameter fields if you have selected a condition that requires two parameters. You can also enter formulas containing relative references." +msgstr "Vnesite sklic, vrednost ali formulo. Vnesite sklic, vrednost ali formulo v polje parametra ali v obe polji parametra, če ste izbrali pogoj, ki zahteva dva parametra. Vnesete lahko tudi formule, ki vsebujejo ustrezne sklice." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Once the parameters have been defined, the condition is complete. It may appear as:" +msgstr "Ko so parametri določeni, je pogoj popoln. Lahko se pojavi kot:" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3150784\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Cell value is equal 0: Cell style Null value (You must have already defined a cell style with this name before assigning it to a condition)." +msgstr "Vrednost celice je enaka 0: Slog celice ničelne vrednosti (pred tem morate določiti slog celice s tem imenom, da ga lahko dodelite pogoju)." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)." +msgstr "Vrednost celice je med $B$20 in $B$21: Slog celice Rezultat (ustrezne omejitve vrednosti morajo že obstajati v celicah B20 in B21)." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is equal to 10)." +msgstr "Formula je SUM($A$1:$A$5)=10: Slog celice Rezultat (izbrane celice so oblikovane s slogom Rezultat, če je vsota vsebine v celicah A1 do A5 enaka 10)." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_idN107E1\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3159399\n" +"help.text" +msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheets" +msgstr "samodejno deljenje besed v preglednicahdeljenje besed; v preglednicahzlogi v preglednicah" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Hyphenation command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc." +msgstr "Ukaz Deljenje besed pokliče pogovorno okno za nastavljanje postavljanja vezajev v programu $[officename] Calc." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." +msgstr "Samodejno deljenje besed v programu $[officename] Calc lahko vključite le, ko je aktivna funkcija prelom vrstice." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation for selected cells." +msgstr "Deljenje besed za izbrane celice." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." +msgstr "Izberite celice, za katere želite spremeniti deljenje besed." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "Izberite Orodja - Jezik - Deljenje besed." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The Format Cells dialog appears with the Alignment tab page open." +msgstr "Pojavi se pogovorno okno Oblikuj celice z odprtim zavihkom Poravnava." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." +msgstr "Potrdite polji Samodejno prelomi besedilo in Deljenje besed je vklopljeno." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3153094\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation for Drawing Objects" +msgstr "Deljenje besed za risane predmete" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select a drawing object." +msgstr "Izberite risani predmet." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." +msgstr "Izberite Orodja - Jezik - Deljenje besed." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." +msgstr "Ob vsakem priklicu ukaza vključite ali izključite deljenje besed za risani predmet. Kljukica prikazuje trenutno stanje." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Detective" +msgstr "Detektiv" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"bm_id3151245\n" +"help.text" +msgid "cell links search searching; links in cells traces;precedents and dependents Formula Auditing,see Detective Detective" +msgstr "iskanje povezav celiciskanje; povezave v celicahsledi;predhodniki in odvisnikirevidiranje formul, glejte DetektivDetektiv" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Detective" +msgstr "Detektiv" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet." +msgstr "Ta ukaz aktivira Detektiva za preglednico. Z Detektivom lahko sledite odvisnikom od trenutne celice formule do celic v preglednici." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace." +msgstr "Ko ste določili sled, lahko z miškino kazalko pokažete na sled. Kazalka bo spremenila obliko. Dvokliknite sled, da izberete celico s sklicem na koncu sledi." + +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Sledi predhodnikom" + +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing precedentsformula cells;tracing precedents" +msgstr "celice; sledenje predhodnikomcelice formule; sledenje predhodnikom" + +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Trace Precedents" +msgstr "Sledi predhodnikom" + +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula." +msgstr "Ta funkcija prikazuje razmerje med trenutno celico s formulo in celicami, uporabljenimi v formuli." + +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame." +msgstr "Sledi so na listu prikazane puščicami. Hkrati je obseg vseh celic, ki so v formuli trenutne celice, označen z modro obrobo." + +#: 06030100.xhp +msgctxt "" +"06030100.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell." +msgstr "Ta funkcija temelji na načelu slojev. Če je npr. predhodna celica formule že označena s sledilno puščico, se ob ponovitvi ukaza pojavijo sledilne puščice do predhodnih celic te celice." + +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Precedents" +msgstr "Odstrani predhodnike" + +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "cells; removing precedentsformula cells;removing precedents" +msgstr "celice; odstranjevanje predhodnikovcelice formule; odstranjevanje predhodnikov" + +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove Precedents" +msgstr "Odstrani predhodnike" + +#: 06030200.xhp +msgctxt "" +"06030200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the Trace Precedents command." +msgstr "Izbriše eno raven sledilnih puščic, ki ste jih vstavili z ukazom Sledi predhodnikom." + +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Sledi odvisnikom" + +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"bm_id3153252\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing dependents" +msgstr "celice; sledenje odvisnikom" + +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Trace Dependents" +msgstr "Sledi odvisnikom" + +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell." +msgstr "Nariše sledilne puščice do aktivne celice od formul, ki so odvisne od vrednosti v aktivni celici." + +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"par_id3148948\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame." +msgstr "Območje vseh celice, ki se uporabljajo skupaj z aktivno celico v formuli, je označeno z modro obrobo." + +#: 06030300.xhp +msgctxt "" +"06030300.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the Trace function again." +msgstr "Ta funkcija deluje po ravneh. Če je npr. ena raven sledi že bila aktivirana za prikaz predhodnikov (ali odvisnikov), potem bi videli naslednjo odvisno raven tako, da ponovno aktivirate funkcijo Sledi." + +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Dependents" +msgstr "Odstrani odvisnike" + +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"bm_id3147335\n" +"help.text" +msgid "cells; removing dependents" +msgstr "celice; odstranjevanje odvisnikov" + +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove Dependents" +msgstr "Odstrani odvisnike" + +#: 06030400.xhp +msgctxt "" +"06030400.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes one level of tracer arrows created with Trace Dependents." +msgstr "Izbriše eno raven sledilnih puščic, izdelanih s Sledi odvisnikom." + +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove All Traces" +msgstr "Odstrani vse sledi" + +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"bm_id3153088\n" +"help.text" +msgid "cells; removing traces" +msgstr "celice; odstranjevanje sledi " + +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove All Traces" +msgstr "Odstrani vse sledi" + +#: 06030500.xhp +msgctxt "" +"06030500.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes all tracer arrows from the spreadsheet." +msgstr "Odstrani vse sledilne puščice iz preglednice." + +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trace Error" +msgstr "Sledi napaki" + +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"bm_id3153561\n" +"help.text" +msgid "cells; tracing errorstracing errorserror tracing" +msgstr "celice; sledenje napakamsledenje napakamsledenje napaki" + +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Trace Error" +msgstr "Sledi napaki" + +#: 06030600.xhp +msgctxt "" +"06030600.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell." +msgstr "Nariše sledilne puščice do vseh predhodnih celic, ki povzročajo vrednost napake v izbrani celici." + +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fill Mode" +msgstr "Polnilni način" + +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"bm_id3145119\n" +"help.text" +msgid "cells; trace fill modetraces; precedents for multiple cells" +msgstr "celice; polnilni način za sledsledi; predhodniki za več celic" + +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fill Mode" +msgstr "Polnilni način" + +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell. To exit this mode, press Escape or click the End Fill Mode command in the context menu." +msgstr "Aktivira polnilni način v Detektivu. Miškina kazalka se spremeni v poseben simbol, kliknete lahko katerokoli celico, da vidite sled do predhodne celice. Ta način zapustite tako, da pritisnete ubežnico ali kliknete ukaz Končaj polnilni način v kontekstnem meniju." + +#: 06030700.xhp +msgctxt "" +"06030700.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." +msgstr "Funkcija Polnilni način je enak ukazu Sledi predhodniku, če ta način prikličete prvič. S kontekstnim menijem lahko izberete dodatne možnosti za Polnilni način in zapustite ta način." + +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "Označi neveljavne podatke" + +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"bm_id3153821\n" +"help.text" +msgid "cells; invalid datadata; showing invalid datainvalid data;marking" +msgstr "celice; neveljavni podatkipodatki; prikaz neveljavnih podatkovneveljavni podatki; označevanje" + +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Mark Invalid Data" +msgstr "Označi neveljavne podatke" + +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." +msgstr "Označi vse celice na listu, ki vsebujejo vrednosti zunaj pravil veljavnosti." + +#: 06030800.xhp +msgctxt "" +"06030800.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." +msgstr "Pravila veljavnosti omejijo vnos števil, datumov, časovnih vrednosti in besedila za določene vrednosti. Če možnost Ustavi ni izbrana, lahko vnesete ali prekopirate neveljavne vrednosti v celice. Ko dodelite pravilo veljavnosti, obstoječe vrednosti v celici ne bodo spremenjene." + +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "Osveži sledi" + +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"bm_id3152349\n" +"help.text" +msgid "cells; refreshing tracestraces; refreshingupdating;traces" +msgstr "celice; osveževanje sledisledi; osveževanjeposodabljanje;sledi" + +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Refresh Traces" +msgstr "Osveži sledi" + +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account." +msgstr "Ponovno nariše vse sledi v listu. Upoštevajo se formule, spremenjene med ponovnim risanjem sledi." + +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" +msgstr "Puščice Detektiva v dokumentu se posodobijo v naslednjih primerih:" + +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" +msgstr "Zaženete Orodja - Detektiv - Posodobi osveži sledi" + +#: 06030900.xhp +msgctxt "" +"06030900.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If Tools - Detective - Update Automatically is turned on, every time formulas are changed in the document." +msgstr "Če je možnost Orodja - Detektiv - Samodejno posodobi vključena, se formule v dokumentu vsakič spremenijo." + +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoRefresh" +msgstr "Samodejno osveži" + +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"bm_id3154515\n" +"help.text" +msgid "cells; autorefreshing tracestraces; autorefreshing" +msgstr "celice; samodejno osveževanja sledisledi; samodejno osveževanje" + +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"hd_id3154515\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoRefresh" +msgstr "Samodejno osveži" + +#: 06031000.xhp +msgctxt "" +"06031000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula." +msgstr "Samodejno osveži vse sledi v listu, ko spremenite formulo." + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Iskanje cilja" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Iskanje cilja" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable. After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell." +msgstr "Odpre se pogovorno okno, kjer lahko rešite enačbo s spremenljivko. Po uspešnem iskanju se odpre pogovorno okno z rezultati, ki vam omogoča, da uveljavite rezultat in ciljno vrednost neposredno na celico." + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In this section, you can define the variables in your formula." +msgstr "V tem razdelku lahko določite spremenljivke v vaši formuli." + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Formula cell" +msgstr "Celica s formulo" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference. Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." +msgstr "V celico s formulo vnesite sklic celice, ki vsebuje formulo. Vsebuje trenutni sklic celice. Kliknite drugo celico na delovnem listu, da uveljavite njen sklic na besedilno okno." + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Target value" +msgstr "Ciljna vrednost" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the value you want to achieve as a new result." +msgstr "Poda vrednost, ki jo želite doseči kot nov rezultat." + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Variable cell" +msgstr "Spremenljiva celica" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target." +msgstr "Poda sklic za celico, ki vsebuje vrednost, ki jo želite prilagoditi, da dosežete cilj." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "Ustvari scenarij" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "Ustvari scenarij" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." +msgstr "Določi scenarij za izbrano območje lista." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name of scenario" +msgstr "Ime scenarija" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." +msgstr "Določi ime za scenarij. Uporabite jasno in enkratno ime, tako da lahko zlahka prepoznate scenarij. Ime scenarija lahko prilagodite tudi v Krmarju prek ukazu kontekstnega menija Lastnosti." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153954\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." +msgstr "Poda dodatne informacije o scenariju. Te informacije se bodo prikazale v Krmarju, ko kliknete ikono Scenariji in izberete želeni scenarij. Te informacije lahko prilagodite tudi v Krmarju prek ukaza kontekstnega menija Lastnosti ." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145273\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." +msgstr "Ta razdelek uporabite za določitev nekaterih nastavitev, uporabljenih v prikazu scenarija." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145367\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Display border" +msgstr "Prikaži obrobo" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." +msgstr "Označi scenarij v tabeli z obrobo. Barva obrobe je podana v polju desno od te možnosti. Na robu bo imenska vrstica z imenom zadnjega scenarija. Gumb desno od roba scenarija ponuja pregled vseh scenarijev tega območja, če jih je bilo določenih več. S seznama lahko brez omejitev izberete poljuben scenarij." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149582\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Copy back" +msgstr "Kopiraj nazaj" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "Prekopira vrednosti celic, ki jih spremenite v aktivni scenarij. Če ne izberete te možnosti, se scenarij ne spremeni, ko spremenite vrednosti celice. Vedenje nastavitve Kopiraj nazaj je odvisno od zaščite celice, zaščite lista in nastavitev Prepreči spremembe." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149402\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Copy entire sheet" +msgstr "Kopiraj cel delovni list" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. " +msgstr "Prekopira celoten delovni list v dodatni list scenarija. " + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "Prevent changes" +msgstr "Prepreči spreminjanje" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Prevents changes to the active scenario. The behavior of the Copy back setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the Prevent changes settings." +msgstr "Prepreči spreminjanje aktivnega scenarija. Vedenje nastavitve Kopiraj nazaj je odvisno od zaščite celice, zaščite delovnega lista in nastavitev Prepreči spremembe." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "You can only change the scenario properties if the Prevent changes option is not selected and if the sheet is not protected." +msgstr "Lastnosti scenarija lahko spremenite samo, če možnost Prepreči spremembe ni izbrana in če delovni list ni zaščiten." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "You can only edit cell values if the Prevent changes option is selected, if the Copy back is option is not selected, and if the cells are not protected." +msgstr "Vrednosti celice lahko urejate samo, če je izbrana možnost Prepreči spremembe, če možnost Kopiraj nazaj ni izbrana in če celice niso zaščitene." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_idN1078C\n" +"help.text" +msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the Prevent changes option is not selected, if the Copy back option is selected, and if the cells are not protected." +msgstr "Vrednosti celice scenarija lahko urejate in vpišete nazaj v scenarij samo, če možnost Prepreči spremembe ni izbrana, če možnost Kopiraj nazaj je izbrana in če celice niso zaščitene." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "Zaščiti dokument" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "Zaščiti dokument" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153362\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Protect Document command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." +msgstr "Ukaz Zaščiti dokument preprečuje spremembe na celicah v listih ali na listih v dokumentu. Kot možnost lahko določite geslo. Če je geslo določeno, je odstranitev zaščite mogoča samo, če uporabnik vnese pravilno geslo." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Sheets" +msgstr "Delovni listi" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10622\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Sheet" +msgstr "Zaščita delovnega lista" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Protecting Sheet" +msgstr "Zaščita delovnega lista" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified. Choose Tools - Protect Document - Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." +msgstr "Zaščiti celice v trenutnem listu tako, da spremembe niso mogoče. Izberite Orodja - Zaščiti dokument - List, da se odpre pogovorno okno Zaščiti list, v katerem lahko nato podate zaščito lista z ali brez gesla." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." +msgstr "Če želite zaščititi celice pred nadaljnjim urejanjem, odkljukajte okence Zaščiteno v zavihku Oblika - Celice - Zaščita celic ali v kontekstnem meniju Oblikuj celice." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Document - Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" +msgstr "Nezaščitene celice ali obsege celice lahko nastavite na zaščitenem listu z uporabo menijev Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list in Oblika - Celice - Zaščita celice:" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that will be unprotected" +msgstr "Izberite celice, za katere boste izključili zaščito." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." +msgstr "Izberite Oblika - Celice - Zaščita celice. Odznačite okno Zaščiteno in kliknite V redu." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "On the Tools - Protect Document - Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." +msgstr "V meniju Orodja - Zaščiti dokument - List aktivirajte zaščito za list. Ker deluje takoj, lahko urejate le obseg celice, ki ste ga izbrali v prvem koraku." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149566\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box. Finally, choose the Tools - Protect Document - Sheet menu. The previously editable range is now protected." +msgstr "Če želite kasneje spremeniti nezaščiteno območje v zaščiteno, izberite obseg. Nato v zavihku Oblika - Celice - Zaščita celice odkljukajte okno Zaščiteno. Nazadnje še izberite meni Orodja - Zaščiti dokument - List . Obseg, ki ga je bilo prej mogoče urejati, je zdaj zaščiten." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153964\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." +msgstr "Zaščita delovnega lista vpliva tudi na kontekstni meni zavihkov delovnih listov na dnu zaslona. Ukazov Izbriši in Preimenuj ni mogoče izbrati." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." +msgstr "Če je list zaščiten, ne boste mogli prilagoditi ali izbrisati Slogov celice." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the Tools - Protect Document - Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." +msgstr "Zaščitenega delovnega lista ali obsega celice ni mogoče spremeniti, dokler ne izključite te zaščite. Če želite onemogočiti zaščito, izberite ukaz Orodja - Zaščiti dokument - Delovni list . Če geslo ni bilo nastavljeno, se zaščita delovnega lista takoj onemogoči. Če je bil delovni list zaščiten z geslom, se odpre pogovorno okno Odstrani zaščito, kjer morate vnesti geslo." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149815\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the File - Save As command." +msgstr "Ko zaščitene liste shranite, jih lahko ponovno shranite samo z uporabo ukaza Datoteka - Shrani kot." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3150206\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Password (optional)" +msgstr "Geslo (neobvezno)" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes." +msgstr "Omogoča vam, da vnesete geslo za zaščito lista pred nepooblaščenimi spremembami." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3148700\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the Tools - Protect Document menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." +msgstr "Svoje delo lahko popolnoma zaščitite z obema možnostima v meniju Orodja - Zaščiti dokument, skupaj z geselsko zaščito. Če želite popolnoma onemogočiti odpiranje dokumenta, v pogovornem oknu Shrani označite okence Shrani z geslom, preden kliknete gumb Shrani." + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting document" +msgstr "Zaščita dokumenta" + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Protecting document" +msgstr "Zaščita dokumenta" + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3145172\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect document dialog with Tools - Protect Document - Document. Optionally enter a password and click OK." +msgstr "Zaščiti strukturo lista v vašem dokumentu pred spremembami. Nemogoče je vstavljati, brisati, preimenovati, premikati ali kopirati liste. Odprite pogovorno okno Zaščiti dokument z Orodja - Zaščiti dokument - Dokument. Po želji vnesite geslo in kliknite V redu." + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Document - Document again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." +msgstr "Zgradbo zaščitenih preglednic lahko spremenite samo, če je možnost Zaščiti onemogočena. V kontekstnem meniju za zavihke preglednice na spodnjem robu slike lahko aktivirate le menijsko izbiro Izberi vse liste. Vse ostale menijske izbire so deaktivirane. Če želite odstraniti zaščito, ponovno prikličite ukaz Orodja - Zaščiti dokument - Dokument. Če geslo ni dodeljeno, se zaščita takoj odstrani. Če vam je bilo geslo dodeljeno, se pojavi pogovorno okno Odstrani zaščito preglednice, v katerega morate vnesti geslo. Šele tedaj lahko odstranite kljukico, ki nakazuje vključeno zaščito." + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." +msgstr "Ko zaščiteni dokument shranite, ga lahko ponovno shranite samo z uporabo menijskega ukaza Datoteka - Shrani kot." + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Password (optional)" +msgstr "Geslo (neobvezno)" + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3155412\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." +msgstr "Za zaščito vašega dokumenta proti nepooblaščenim ali naključnim spremembam lahko izdelate geslo." + +#: 06060200.xhp +msgctxt "" +"06060200.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can completely protect your work by combining both options from Tools - Protect Document, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." +msgstr "Vaše delo lahko popolnoma zaščitite z uporabo obeh možnosti Orodja - Zaščiti dokument, med drugim geselski vnos. Če ne želite, da drugi uporabniki odpirajo dokument, izberite Shrani z geslom in kliknite gumb Shrani. Pojavi se pogovorno okno Vnesite geslo. Geslo izberite premišljeno - če ga pozabite, ko zaprete dokument, ne boste mogli dostopati do dokumenta." + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCalculate" +msgstr "Samodejno izračunaj" + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"bm_id3145673\n" +"help.text" +msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" +msgstr "računanje; samodejni izračuni delovnih listovpreračunavanje;samodejni izračuni delovnih listovfunkcija AutoCalculate v delovnih listihsamodejno popravljanje delovnih listovformule;funkcija AutoCalculatevsebina celic;funkcija AutoCalculate" + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoCalculate" +msgstr "Samodejno izračunaj" + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically recalculates all formulas in the document." +msgstr "Samodejno ponovno izračuna vse formule v dokumentu." + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." +msgstr "Po spremembi celice se ponovno izračunajo vse celice. Osveženi bodo tudi vsi grafikoni na delovnem listu." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recalculate" +msgstr "Ponovno izračunaj" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"bm_id3157909\n" +"help.text" +msgid "recalculating;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" +msgstr "ponovno računanje;vse formule v delovnih listihformule; ročni ponovni izračunvsebina celic; ponovno računanje" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Recalculate" +msgstr "Ponovno izračunaj" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW." +msgstr "Ponovno izračuna vse spremenjene formule. Če je funkcija Samodejno izračunaj omogočena, se ukaz Ponovno izračunaj nanaša le na formule, kot sta RAND ali NOW." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id315475899\n" +"help.text" +msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document." +msgstr "Pritisnite F9, če želite preračun. Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+Commandkrmilka+F9, če želite preračun vseh formul v dokumentu." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." +msgstr "Po ponovnem izračunu dokumenta se prikaz osveži. Prav tako se osvežijo vsi grafikoni." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id315475855\n" +"help.text" +msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the Recalculate command or F9. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas, including the Add-In functions." +msgstr "Funkcije dodatkov, kot je RANDBETWEEN, se trenutno še ne morejo odzvati na ukaz Ponovno izračunaj ali F9. Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+Commandkrmilka+F9, če želite preračunati vse formule, vključno s funkcijami dodatkov." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoInput" +msgstr "Samodejni vnos" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"bm_id2486037\n" +"help.text" +msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" +msgstr "vstavljanje vnosov; funkcija Samodejni vnosvelike črke; funkcija Samodejni vnos" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" "hd_id3148492\n" "1\n" "help.text" -msgid "More" -msgstr "Dodatno" +msgid "AutoInput" +msgstr "Samodejni vnos" -#: 12040201.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3159400\n" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150793\n" "2\n" "help.text" -msgid "Shows additional filter options." -msgstr "Pokaže dodatne možnosti filtra." +msgid "Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column. The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings." +msgstr "Vključi ali izključi funkcijo Samodejni vnos, kar samodejno zaključi vnose glede na ostale vnose v istem stolpcu. V stolpcu je mogoče preiskati do 2000 celic oz. 200 različni nizov." -#: 12040201.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"hd_id3150791\n" +"06130000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The completion text is highlighted." +msgstr "Prikaže se besedilo o zaključku." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN1065D\n" +"help.text" +msgid "To accept the completion, press Enter or a cursor key." +msgstr "Če sprejemate zaključek, pritisnite vnašalko ali kazalko na tipkovnici." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "To append text or to edit the completion, press F2." +msgstr "Za pripenjanje besedila ali urejanje zaključka, pritisnite F2." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN1066D\n" +"help.text" +msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." +msgstr "Če želite videti več dokončanih, pritisnite tipke Commandkrmilka+tabulator za pomik naprej ali Commandkrmilka+dvigalka+tabulator za pomik nazaj." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." +msgstr "Če želite videti seznam vseh razpoložljivih besedilnih elementov Samodejnega vnosa za trenutni stolpec, pritisnite kombinacijo tipk Optionkrmilka + smerna tipka navzdol." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150439\n" "3\n" "help.text" +msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." +msgstr "Ko tipkate formule z uporabo znakov, ki se ujemajo s prejšnjimi vnosi, se pojavi namig Pomoči, v katerem se pojavi zadnjih deset funkcij, uporabljenih v Čarovnik za funkcije, iz vseh določenih imen obsegov, vseh imen obsegov podatkovnih zbirk in iz vsebine vseh obsegov nazivov." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." +msgstr "Samodejni vnos je občutlijv na velike in male črke. Če ste npr. v celici napisali \"Total\", ne morete v drugi celici istega stolpca vnesti \"total\", ne da bi prej izključili Samodejnega vnosa." + +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell Contents" +msgstr "Vsebina celice" + +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Cell Contents" +msgstr "Vsebina celice" + +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput." +msgstr "Odpre podrejeni meni z ukazi za izračun tabel in vključitev Samodejnega vnosa." + +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split" +msgstr "Razdeli" + +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3163800\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Split" +msgstr "Razdeli" + +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." +msgstr "Razdeli trenutno okno v zgornjem levem kotu aktivne celice." + +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." +msgstr "Za vodoravno ali navpično deljenje okna lahko uporabite miško. Debelo črno črto, ki se nahaja neposredno nad navpičnim drsnim trakom ali desno od vodoravnega drsnega traka, povlecite v okno. Debela črna črta bo prikazala mesto, kjer je razdeljeno okno." + +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." +msgstr "Deljeno okno ima svoje drsne trakove v vsakem razdelku; nasprotno pa nepremični razdelki okna nimajo drsnih trakov." + +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Freeze" +msgstr "Zamrzni" + +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"hd_id3150517\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Freeze" +msgstr "Zamrzni" + +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." +msgstr "Razdeli list v zgornjem levem kotu aktivne celice, območje levo zgoraj nima več drsnega traku." + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Določi obseg zbirke podatkov" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Določi obseg zbirke podatkov" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a database range based on the selected cells in your sheet." +msgstr "Določi obseg podatkovne zbirke glede na izbrane celice v vašem listu." + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can only select a rectangular cell range." +msgstr "Izberete lahko samo pravokoten obseg celice." + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150770\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list." +msgstr "Vnesite ime za obseg podatkovne zbirke, ki ga želite določiti, ali izberite obstoječe ime s seznama." + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Range" +msgstr "Obseg" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Displays the selected cell range." +msgstr "Prikaže izbrani obseg celice." + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Add/Modify" +msgstr "Dodaj/Spremeni" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range." +msgstr "Doda izbrani obseg celice v seznam obsega podatkovne zbirke ali prilagodi obstoječi obseg podatkovne zbirke." + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "More >>" +msgstr "Dodatno >>" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Shows additional options." +msgstr "Prikaže dodatne možnosti." + +#: 12010100.xhp +msgctxt "" +"12010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: 12040201.xhp +#: 12010100.xhp msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"hd_id3154138\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Case sensitive" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" - -#: 12040201.xhp -msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3147228\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." -msgstr "Pri filtriranju razloči med velikimi in malimi črkami." - -#: 12040201.xhp -msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"hd_id3154908\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Range contains column labels" -msgstr "Obseg vsebuje oznake stolpcev" - -#: 12040201.xhp -msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3153768\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." -msgstr "Vključi oznake stolpcev v prvo vrstico obsega celic." - -#: 12040201.xhp -msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"hd_id3155306\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Copy results to" -msgstr "Kopiraj rezultate v" - -#: 12040201.xhp -msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." -msgstr "Izberite potrditveno polje in nato obseg celice, kjer želite prikazati rezultate filtriranja. Izberete lahko tudi poimenovan obseg s seznama." - -#: 12040201.xhp -msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"hd_id3145272\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Regular expression" -msgstr "Regularni izraz" - -#: 12040201.xhp -msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." -msgstr "Omogoča, da uporabite nadomestne znake pri določanju filtra. Za seznam regularnih izrazov, ki jih podpira $[officename], kliknite tukaj." - -#: 12040201.xhp -msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3149377\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "If the Regular Expressions check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." -msgstr "Če je potrditveno okence Regularni izrazi izbrano, lahko v polju Vrednost uporabite regularni izraz, če je pogojno seznamsko polje nastavljeno na '=' EQUAL ali '<>' UNEQUAL. To velja tudi za ustrezne celice, na katere se sklicujete za napredni filter." - -#: 12040201.xhp -msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"hd_id3149958\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "No duplication" -msgstr "Brez podvajanja" - -#: 12040201.xhp -msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "Izključi dvojnike vrstic s seznama filtriranih podatkov." - -#: 12040201.xhp -msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"hd_id3154018\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Keep filter criteria" -msgstr "Obdrži pogoje filtriranja" - -#: 12040201.xhp -msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3149123\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." -msgstr "Izberite potrditveno polje Kopiraj rezultate v in nato podajte obseg mesta, kjer želite, da se prikažejo filtrirani podatki. Če je to polje potrjeno, ostane obseg mesta povezan z obsegom vira. Določiti morate obseg vira v Podatki - Določi obseg kot obseg zbirke podatkov. Na naslednji način lahko kadarkoli ponovno uveljavite določen filter: kliknite v obseg vira, nato izberite Podatki - Osveži obseg." - -#: 12040201.xhp -msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Data range" -msgstr "Obseg podatkov" - -#: 12040201.xhp -msgctxt "" -"12040201.xhp\n" -"par_id3150042\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter." -msgstr "Prikaže obseg celice ali ime obsega celice, ki ga želite filtrirati." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Statistical Functions Part One" -msgstr "Statistične funkcije prvi del" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3146320\n" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" "1\n" "help.text" -msgid "Statistical Functions Part One" -msgstr "Statistične funkcije - Prvi del" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: 04060181.xhp +#: 12010100.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3145632\n" -"help.text" -msgid "INTERCEPT function points of intersection intersections" -msgstr "funkcija INTERCEPTpresečiščatočke presečišč" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3145632\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "INTERCEPT" -msgstr "INTERCEPT" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3146887\n" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3153379\n" "3\n" "help.text" -msgid "Calculates the point at which a line will intersect the y-values by using known x-values and y-values." -msgstr "Izračuna točko, v kateri bo črta sekala vrednosti y na podlagi znanih vrednosti x in y." +msgid "Contains column labels" +msgstr "Vsebuje oznake stolpcev" -#: 04060181.xhp +#: 12010100.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3150374\n" +"12010100.xhp\n" +"par_id3148798\n" "4\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" +msgid "Selected cell ranges contains labels." +msgstr "Izbrani obsegi celice vsebujejo oznake." -#: 04060181.xhp +#: 12010100.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149718\n" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3153970\n" "5\n" "help.text" -msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" -msgstr "INTERCEPT(podatkiY; podatkiX)" +msgid "Insert or delete cells" +msgstr "Vstavi ali izbriši celice" -#: 04060181.xhp +#: 12010100.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149947\n" +"12010100.xhp\n" +"par_id3154684\n" "6\n" "help.text" -msgid "DataY is the dependent set of observations or data." -msgstr "PodatkiY je odvisen niz opažanj ali podatkov." +msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." +msgstr "Samodejno vstavi nove vrstice in stolpce v obseg podatkovne zbirke vašega dokumenta, ko dodate v podatkovno zbirko nove zapise. Če želite ročno posodobiti obseg podatkovne zbirke, izberite Podatki - Osveži Obseg." -#: 04060181.xhp +#: 12010100.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3147412\n" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3153768\n" "7\n" "help.text" -msgid "DataX is the independent set of observations or data." -msgstr "PodatkiX je neodvisen niz opažanj ali podatkov." +msgid "Keep formatting" +msgstr "Obdrži oblikovanje" -#: 04060181.xhp +#: 12010100.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3152983\n" +"12010100.xhp\n" +"par_id3147435\n" "8\n" "help.text" -msgid "Names, arrays or references containing numbers must be used here. Numbers can also be entered directly." -msgstr "Tukaj je potrebno uporabiti imena, polja ali sklice, ki vsebujejo številke. Prav tako lahko neposredno vnesete števila." +msgid "Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range." +msgstr "Uveljavi obstoječo obliko celice za glavo in prvo vrstico podatkov v celotnem obsegu zbirke podatkov." -#: 04060181.xhp +#: 12010100.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3157906\n" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3155856\n" "9\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "Don't save imported data" +msgstr "Ne shrani uvoženih podatkov" -#: 04060181.xhp +#: 12010100.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148728\n" +"12010100.xhp\n" +"par_id3153363\n" "10\n" "help.text" -msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" -msgstr "Če želite izračunati del črte med dvema točkama, iz preglednice s primeri uporabite celice D3:D9 kot vrednost Y in C3:C9 kot vrednost X. Vnos bo takšen:" +msgid "Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells." +msgstr "Shrani samo sklic do zbirke podatkov in ne vsebine celic." -#: 04060181.xhp +#: 12010100.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149013\n" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3147428\n" "11\n" "help.text" -msgid "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2.15." -msgstr "=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9) = 2,15." +msgid "Source:" +msgstr "Vir:" -#: 04060181.xhp +#: 12010100.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3148437\n" +"12010100.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"12\n" "help.text" -msgid "COUNT function numbers;counting" -msgstr "funkcija COUNTštevila;štetje" +msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." +msgstr "Pokaže podatke o trenutnem viru zbirke podatkov in obstoječih operatorjih." -#: 04060181.xhp +#: 12010100.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3148437\n" +"12010100.xhp\n" +"hd_id3146976\n" "13\n" "help.text" -msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" +msgid "More <<" +msgstr "Dodatno <<" -#: 04060181.xhp +#: 12010100.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150700\n" +"12010100.xhp\n" +"par_id3149664\n" "14\n" "help.text" -msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments. Text entries are ignored." -msgstr "Prešteje, koliko števil je v seznamu argumentov. Vnosi besedil ne štejejo." +msgid "Hides the additional options." +msgstr "Skrije dodatne možnosti." -#: 04060181.xhp +#: 12020000.xhp msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3153930\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148585\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "COUNT(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "COUNT(vrednost1; vrednost2; ... vrednost30)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3155827\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 values or ranges representing the values to be counted." -msgstr "Vrednost1; vrednost2, ... je do 30 vrednosti ali obsegov, ki predstavljajo vrednosti, ki bodo preštete." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3149254\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149953\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "Preštete bodo 2, 4, 6 in osem v poljih vrednosti 1 - 4." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154558\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "=COUNT(2;4;6;\"eight\") = 3. The count of numbers is therefore 3." -msgstr "=COUNT(2;4;6;\"osem\") = 3. Število številk je torej 3." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3149729\n" -"help.text" -msgid "COUNTA function number of entries" -msgstr "funkcija COUNTAštevilo vnosov" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3149729\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150142\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Counts how many values are in the list of arguments. Text entries are also counted, even when they contain an empty string of length 0. If an argument is an array or reference, empty cells within the array or reference are ignored." -msgstr "Prešteje, koliko vrednosti je v seznamu argumentov. Prav tako se preštejejo besedilni vnosi, celo kadar vsebujejo prazen niz dolžine 0. Če je argument polje ali sklic, se prazne celice znotraj polja ali sklica ne upoštevajo." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3148573\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3153111\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)" -msgstr "COUNTA(vrednost1; vrednost2; ... vrednost30)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150001\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Value1; Value2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr "Vrednost1; vrednost2, ... je od 1 do 30 argumentov, ki predstavljajo vrednosti, ki bodo preštete." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3150334\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154508\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." -msgstr "Preštete bodo 2, 4, 6 in osem v poljih vrednosti 1 - 4." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3158000\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." -msgstr "=COUNTA(2;4;6;\"osem\") = 4. Število vrednosti je torej 4." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3150267\n" -"help.text" -msgid "B function probabilities of samples with binomial distribution" -msgstr "funkcija Bverjetnost vzorcev z binomsko porazdelitvijo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3150267\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "B" -msgstr "B" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156061\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Returns the probability of a sample with binomial distribution." -msgstr "Vrne verjetnost vzorca z binomsko porazdelitvijo." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3150659\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148392\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" -msgstr "B(poizkusi; SP; T1; T2)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149002\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Trials is the number of independent trials." -msgstr "Poizkusi je število neodvisnih poizkusov." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148875\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "SP je verjetnost uspeha za en poizkus." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3145352\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "T1 defines the lower limit for the number of trials." -msgstr "T1 določa spodnjo mejo za število poizkusov." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149538\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "T2 (optional) defines the upper limit for the number of trials." -msgstr "T2 (neobvezno) določa zgornjo mejo za število poizkusov." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154633\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" -msgstr "Kakšna je verjetnost pri desetih metih kocke, da se bo šestica pojavila natanko dvakrat? Verjetnost šestice (ali katerekoli druge številke) je 1/6. Naslednja formula združuje te faktorje:" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149393\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "=B(10;1/6;2) returns a probability of 29%." -msgstr "=B(10;1/6;2) vrne verjetnost 29%." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3158416\n" -"help.text" -msgid "RSQ function determination coefficients regression analysis" -msgstr "funkcija RSQdoločilni koeficientianaliza regresije" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3158416\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "RSQ" -msgstr "RSQ" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154949\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Returns the square of the Pearson correlation coefficient based on the given values. RSQ (also called determination coefficient) is a measure for the accuracy of an adjustment and can be used to produce a regression analysis." -msgstr "Vrne kvadrat korelacijskega koeficienta na osnovi danih vrednosti. RSQ (imenovan tudi določilni koeficient) je mera za natančnost uravnave in jo lahko uporabljamo za analizo regresije." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3152820\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3155822\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "RSQ(DataY; DataX)" -msgstr "RSQ(podatkiY; podatkiX)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150470\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "DataY is an array or range of data points." -msgstr "PodatkiY je polje ali obseg podatkovnih točk." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3153181\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "DataX is an array or range of data points." -msgstr "PodatkiX je polje ali obseg podatkovnih točk." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3156258\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3155991\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "=RSQ(A1:A20;B1:B20) calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." -msgstr "=RSQ(A1:A20;B1:B20) izračuna korelacijski koeficient za podatkovne nize iz stolpca A in stolpca B." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3145620\n" -"help.text" -msgid "BETAINV function cumulative probability density function;inverse of" -msgstr "funkcija BETAINVfunkcija gostote kumulativne verjetnosti;inverzija" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3145620\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "BETAINV" -msgstr "BETAINV" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149825\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse of the cumulative beta probability density function." -msgstr "Vrne inverzijo funkcije gostote kumulativne beta verjetnosti." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3152479\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156300\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" -msgstr "BETAINV(število; alfa; beta; začetek; konec)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149266\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "Število je vrednost med Začetek in Konec, pri kateri se funkcija ovrednoti." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149710\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Alpha is a parameter to the distribution." -msgstr "Alfa je parameter porazdelitve." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156306\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Beta is a parameter to the distribution." -msgstr "Beta je parameter porazdelitve." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150960\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "Začetek (neobvezno) je spodnja meja za število." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3151268\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "Konec (neobvezno) je zgornja meja za število." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_idN109DF\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3147077\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3146859\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "=BETAINV(0.5;5;10) returns the value 0.33." -msgstr "=BETAINV(0,5;5;10) vrne vrednost 0,33." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3156096\n" -"help.text" -msgid "BETADIST function cumulative probability density function;calculating" -msgstr "funkcija BETADISTgostota kumulativne verjetnosti;izračun" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3156096\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "BETADIST" -msgstr "BETADIST" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150880\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Returns the beta function." -msgstr "Vrne funkcijo beta." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3150762\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" -msgstr "BETADIST(število; alfa; beta; začetek; konec; kumulativno)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156317\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Number is the value between Start and End at which to evaluate the function." -msgstr "Število je vrednost med Začetek in Konec, pri kateri se funkcija ovrednoti." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156107\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Alpha is a parameter to the distribution." -msgstr "Alfa je parameter porazdelitve." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3153619\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Beta is a parameter to the distribution." -msgstr "Beta je parameter porazdelitve." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150254\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Start (optional) is the lower bound for Number." -msgstr "Začetek (neobvezno) je spodnja meja za število." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149138\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "End (optional) is the upper bound for Number." -msgstr "Konec (neobvezno) je zgornja meja za število." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id012020091254453\n" -"help.text" -msgid "Cumulative (optional) can be 0 or False to calculate the probability density function. It can be any other value or True or omitted to calculate the cumulative distribution function." -msgstr "Kumulativno (neobvezno) je lahko 0 ali False, če želite izračunati funkcijo gostote verjetnosti. Lahko je poljubna druga vrednost ali True ali izpuščena, če želite izračunati funkcijo kumulativne porazdelitve." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_idN10AB3\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3145649\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156118\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "=BETADIST(0.75;3;4) returns the value 0.96" -msgstr "=BETADIST(0,75;3;4) vrne vrednost 0,96" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3143228\n" -"help.text" -msgid "BINOMDIST function" -msgstr "funkcija BINOMDIST" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3143228\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "BINOMDIST" -msgstr "BINOMDIST" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3146897\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Returns the individual term binomial distribution probability." -msgstr "Vrne verjetnost binomske porazdelitve posameznega člena." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3149289\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156009\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" -msgstr "BINOMDIST(X; poizkusi; SP; C)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154304\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "X is the number of successes in a set of trials." -msgstr "X je število uspehov v nizu poizkusov." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3147492\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Trials is the number of independent trials." -msgstr "Poizkusi je število neodvisnih poizkusov." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3146085\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "SP is the probability of success on each trial." -msgstr "SP je verjetnost uspeha za en poizkus." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149760\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "C = 0 calculates the probability of a single event and C = 1 calculates the cumulative probability." -msgstr "C = 0 izračuna verjetnost posameznega dogodka, C = 1 pa izračuna kumulativno verjetnost." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3151171\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3145666\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;0) shows (if the values 0 to 12 are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that Heads will come up exactly the number of times entered in A1." -msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;0) prikaže (če v A1 vnesete vrednosti 0 do 12) verjetnosti za 12 metov kovanca, da bo se bo mož pojavil natanko tolikokrat, kot je navedeno v A1." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150120\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "=BINOMDIST(A1;12;0.5;1) shows the cumulative probabilities for the same series. For example, if A1 = 4, the cumulative probability of the series is 0, 1, 2, 3 or 4 times Heads (non-exclusive OR)." -msgstr "=BINOMDIST(A1;12;0,5;1) prikaže kumulativne verjetnosti za isti niz. Če je npr. A1 = 4, je kumulativna verjetnost niza 0, 1, 2, 3 ali 4 krat mož (neizključevalen OR)." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id0119200902432928\n" -"help.text" -msgid "CHISQINV function" -msgstr "funkcija CHISQINV" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id0119200902421451\n" -"help.text" -msgid "CHISQINV" -msgstr "CHISQINV" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id0119200902421449\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse of CHISQDIST." -msgstr "Vrne inverzno funkcijo funkcije CHISQDIST." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id0119200902475241\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id0119200902475286\n" -"help.text" -msgid "Probability is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." -msgstr "Število je vrednost verjetnosti, za katero bo izračunana inverzija porazdelitve hi-kvadrat." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id0119200902475282\n" -"help.text" -msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "Stopnje_svobode je število stopenj svobode za funkcijo hi-kvadrat." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3148835\n" -"help.text" -msgid "CHIINV function" -msgstr "funkcija CHIINV" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3148835\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "CHIINV" -msgstr "CHIINV" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149906\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution." -msgstr "Vrne inverzijo enostranske verjetnosti za porazdelitev hi-kvadrat." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150504\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIINV(število; stopnje_svobode)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154898\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Number is the value of the error probability." -msgstr "Število je vrednost verjetnosti napake." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154294\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "DegreesFreedom is the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "Stopnje_svobode so stopnje svobode pri poizkusu." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3154208\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150777\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." -msgstr "Kocko vržemo 1020 krat. Številke od 1 do 6 na kocki se pojavijo 195, 151, 148, 189, 183 in 154 krat (vrednosti opažanj). Preverimo hipotezo, da kocka ni obtežena." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3153062\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27." -msgstr "Porazdelitev hi-kvadrat naključnega vzorca določa zgoraj navedena formula. Glede na to, da je pričakovana vrednost za dano število na kocki pri n metih n krat 1/6, torej 1020/6 = 170, formula vrne vrednost hi-kvadrat 13.27." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148806\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical) Chi square CHIINV, the hypothesis will be discarded, since the deviation between theory and experiment is too great. If the observed Chi square is less that CHIINV, the hypothesis is confirmed with the indicated probability of error." -msgstr "Če je opazovani hi-kvadrat večji ali enak teoretičnemu hi-kvadratu CHIINV, bo hipoteza zaradi prevelikega odklona med teorijo in preizkusom ovržena. Če je opazovani hi-kvadrat manjši od CHIINV, je hipoteza potrjena z navedeno verjetnosjo napake." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149763\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "=CHIINV(0.05;5) returns 11.07." -msgstr "=CHINV(0,05;5) vrne 11,07." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3159142\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "=CHIINV(0.02;5) returns 13.39." -msgstr "=CHINV(0,02;5) vrne 13,39." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3158401\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probability of error is 2%, there is no reason to believe it is fixed." -msgstr "Če je verjetnost napake 5%, kocka ni pravilna. Če ke verjetnost napake 2%, potem ni obtežena." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3154260\n" -"help.text" -msgid "CHITEST function" -msgstr "funkcija CHITEST" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3154260\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "CHITEST" -msgstr "CHITEST" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3151052\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence. CHITEST returns the chi-squared distribution of the data." -msgstr "Vrne verjetnost odklona od naključne porazdelitve za dve poizkusni seriji na osnovi poizkusa hi-kvadrat za neodvisnost. CHITEST vrne porazdelitev podatkov hi-kvadrat." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148925\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "The probability determined by CHITEST can also be determined with CHIDIST, in which case the Chi square of the random sample must then be passed as a parameter instead of the data row." -msgstr "Verjetnost, določeno z CHITEST, lahko določimo tudi z CHIDIST, v tem primeru mora biti hi-kvadrat naključnega vzorca zaznan kot parameter in ne kot podatkovna vrsta." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3154280\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149162\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "CHITEST(DataB; DataE)" -msgstr "CHITEST(podatkiB; podatkiE)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3158421\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "DataB is the array of the observations." -msgstr "Podatki_B je polje opazovanj." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3166453\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "DataE is the range of the expected values." -msgstr "Podatki_E je obseg pričakovanih vrednosti." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3146946\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154096\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "Data_B (observed)" -msgstr "Podatki_B (opazovani)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3152948\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "Data_E (expected)" -msgstr "Podatki_E (pričakovani)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3152876\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3159279\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "195" -msgstr "195" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149105\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "170" -msgstr "170" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149922\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148621\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "151" -msgstr "151" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148987\n" -"143\n" -"help.text" -msgid "170" -msgstr "170" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149417\n" -"144\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148661\n" -"145\n" -"help.text" -msgid "148" -msgstr "148" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3151128\n" -"146\n" -"help.text" -msgid "170" -msgstr "170" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148467\n" -"147\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149237\n" -"148\n" -"help.text" -msgid "189" -msgstr "189" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3145304\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "170" -msgstr "170" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149927\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150630\n" -"151\n" -"help.text" -msgid "183" -msgstr "183" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150423\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "170" -msgstr "170" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3143275\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3144750\n" -"154\n" -"help.text" -msgid "154" -msgstr "154" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3153947\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "170" -msgstr "170" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) equals 0.02. This is the probability which suffices the observed data of the theoretical Chi-square distribution." -msgstr "=CHITEST(A1:A6;B1:B6) je enako 0,02. To je verjetnost, ki ustreza opazovanim podatkom teoretične porazdelitve hi-kvadrat." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3148690\n" -"help.text" -msgid "CHIDIST function" -msgstr "funkcija CHIDIST" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3148690\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "CHIDIST" -msgstr "CHIDIST" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156338\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "Returns the probability value from the indicated Chi square that a hypothesis is confirmed. CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected value for all values with the theoretical Chi square distribution and determines from this the probability of error for the hypothesis to be tested." -msgstr "Vrne vrednost verjetnosti iz navedenega hi-kvadrata, da je hipoteza potrjena. CHIDIST primerja vrednost hi-kvadrat kot naključni vzorec, ki se izračuna iz vsote (opazovana vrednost-pričakovana vrednost)^2/pričakovana vrednost za vse vrednsoti s teoretično porazdelitvijo hi-kvadrat, in na podlagi tega določi verjetnost napake za hipotezo." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3151316\n" -"157\n" -"help.text" -msgid "The probability determined by CHIDIST can also be determined by CHITEST." -msgstr "Verjetnost, določeno z CHIDIST, lahko določimo tudi z CHITEST." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3155123\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3158439\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "CHIDIST(število; stopnje_svobode)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3148675\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "Number is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability." -msgstr "Število je vrednost hi-kvadrat naključnega vzorca, ki se uporablja za določitev verjetnosti napake." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3155615\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "DegreesFreedom are the degrees of freedom of the experiment." -msgstr "Stopnje_svobode so stopnje svobode pri poizkusu." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3146787\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3145774\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "=CHIDIST(13.27; 5) equals 0.02." -msgstr "=CHIDIST(13,27; 5) vrne 0,02." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3156141\n" -"158\n" -"help.text" -msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experiment has 5 degrees of freedom, then the hypothesis is assured with a probability of error of 2%." -msgstr "Če je vrednost naključnega vzorca hi-kvadrat 13.27 in če ima poizkus 5 stopenj svobode, potem je hipoteza potrjena z verjetnostjo napake 2%." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id0119200902231887\n" -"help.text" -msgid "CHISQDIST functionchi-square distribution" -msgstr "funkcija CHISQDISTporazdelitev hi-kvadrat" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id0119200901583452\n" -"help.text" -msgid "CHISQDIST" -msgstr "CHISQDIST" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id0119200901583471\n" -"help.text" -msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution." -msgstr "Vrne vrednost funkcije gostote verjetnosti za funkcijo kumulativne porazdelitve za porazdelitev hi-kvadrat." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id0119200902395520\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id0119200902395679\n" -"help.text" -msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" -msgstr "CHISQDIST(število; stopnje_svobode; kumulativno)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id011920090239564\n" -"help.text" -msgid "Number is the number for which the function is to be calculated." -msgstr "Število je vrednost, za katero bo izračunana funkcija." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id0119200902395660\n" -"help.text" -msgid "Degrees Of Freedom is the degrees of freedom for the chi-square function." -msgstr "Stopnje_svobode je število stopenj svobode za funkcijo hi-kvadrat." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id0119200902395623\n" -"help.text" -msgid "Cumulative (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Kumulativno (neobvezno): 0 ali False izračuna funkcijo gostote verjetnosti. Ob drugih vrednostih ali True ali izpustu vrednosti izračuna funkcijo kumulativne porazdelitve." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"bm_id3150603\n" -"help.text" -msgid "EXPONDIST function exponential distributions" -msgstr "funkcija EXPONDISTeksponentne porazdelitve" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3150603\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "EXPONDIST" -msgstr "EXPONDIST" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3149563\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "Returns the exponential distribution." -msgstr "Vrne eksponentno porazdelitev." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3153789\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150987\n" -"118\n" -"help.text" -msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" -msgstr "EXPONDIST(število; lambda; C)" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154663\n" -"119\n" -"help.text" -msgid "Number is the value of the function." -msgstr "Število je vrednost funkcije." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3154569\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "Lambda is the parameter value." -msgstr "Lambda je parametrska vrednost." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3147332\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "C is a logical value that determines the form of the function. C = 0 calculates the density function, and C = 1 calculates the distribution." -msgstr "C je logična vrednost, ki določa obliko funkcije. C = 0 izračuna funkcijo gostote, C = 1 pa izračuna porazdelitev." - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"hd_id3146133\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" -"par_id3150357\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "=EXPONDIST(3;0.5;1) returns 0.78." -msgstr "=EXPONDIST(3;0,5;1) vrne 0,78." - -#: 12040400.xhp -msgctxt "" -"12040400.xhp\n" +"12020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "Odstrani filter" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Izberi obseg zbirke podatkov" -#: 12040400.xhp +#: 12020000.xhp msgctxt "" -"12040400.xhp\n" -"hd_id3153087\n" +"12020000.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "databases; selecting (Calc)" +msgstr "zbirke podatkov; izbiranje (Calc)" + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3145068\n" "1\n" "help.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "Odstrani filter" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Izberi obseg zbirke podatkov" -#: 12040400.xhp +#: 12020000.xhp msgctxt "" -"12040400.xhp\n" -"par_id3154760\n" +"12020000.xhp\n" +"par_id3149655\n" "2\n" "help.text" -msgid "Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied." -msgstr "Odstrani filter iz izbranega obsega celic. Če želite ta ukaz omogočiti, kliknite v območje celic, kjer je bil filter v veljavi." +msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." +msgstr "Izbere obseg zbirke podatkov, ki ga določite v Podatki - Določi obseg." -#: func_edate.xhp +#: 12020000.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Ranges" +msgstr "Obsegi" + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click OK." +msgstr "Vrne seznam obstoječih obsegov zbirke podatkov. Za izbor obsega kliknite njegovo ime in potem V redu." + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" -#: func_edate.xhp +#: 12030000.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"bm_id3151184\n" +"12030000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"1\n" "help.text" -msgid "EDATE function" -msgstr "funkcija EDATE" +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" -#: func_edate.xhp +#: 12030000.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"hd_id3151184\n" -"213\n" +"12030000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"2\n" "help.text" -msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" +msgid "Sorts the selected rows according to the conditions that you specify. $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." +msgstr "Razvrsti izbrane vrstice glede na pogoje, ki jih določite. $[officename] samodejno prepozna in izbere obsege zbirke podatkov." -#: func_edate.xhp +#: 12030000.xhp msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3150880\n" -"214\n" +"12030000.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"4\n" "help.text" -msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." -msgstr "Rezultat je datum, ki je število mesecev od začetnega_datuma. Upoštevajo se samo meseci; dnevi se pri izračunu ne uporabijo." - -#: func_edate.xhp -msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"hd_id3154647\n" -"215\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: func_edate.xhp -msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3153212\n" -"216\n" -"help.text" -msgid "EDATE(StartDate; Months)" -msgstr "EDATE(začetni_datum; meseci)" - -#: func_edate.xhp -msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3146860\n" -"217\n" -"help.text" -msgid "StartDate is a date." -msgstr "Začetni_datum je datum." - -#: func_edate.xhp -msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3152929\n" -"218\n" -"help.text" -msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." -msgstr "Meseci je število mesecev pred (negativno) ali po (pozitivno) začetnem datumu." - -#: func_edate.xhp -msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"hd_id3151289\n" -"219\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: func_edate.xhp -msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3155845\n" -"220\n" -"help.text" -msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?" -msgstr "Kateri datum je en mesec pred 31.3.2001?" - -#: func_edate.xhp -msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" -"par_id3155999\n" -"221\n" -"help.text" -msgid "=EDATE(3.31.2001;-1) returns 2.28.2001." -msgstr "=EDATE(31.3.2001;-1) vrne 28.2.2001." +msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." +msgstr "Podatkov ne morete razvrščati, če je omogočena možnost Zapiši spremembe." #: 12030100.xhp msgctxt "" @@ -49690,2303 +50948,1571 @@ msgctxt "" msgid "Icons on the Standard toolbar" msgstr "Ikone v orodni vrstici Standardno" -#: 04010100.xhp +#: 12030200.xhp msgctxt "" -"04010100.xhp\n" +"12030200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Row Break" -msgstr "Prelom vrstice" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: 04010100.xhp +#: 12030200.xhp msgctxt "" -"04010100.xhp\n" -"bm_id3153821\n" +"12030200.xhp\n" +"bm_id3147228\n" "help.text" -msgid "sheets; inserting row breaksrow breaks; insertinginserting; manual row breaksmanual row breaks" -msgstr "delovni listi; vstavljanje prelomov vrsticprelomi vrstic; vstavljanjevstavljanje; ročni prelomi vrsticročni prelomi vrstic" +msgid "sorting; options for database rangessorting;Asian languagesAsian languages;sortingphonebook sorting rulesnatural sort algorithm" +msgstr "razvrščanje; možnosti za obsege zbirke podatkovrazvrščanje; azijski jezikiazijski jeziki; razvrščanjepravila za razvrščanje v telefonskem imenikunaravni algoritem razvrščanja" -#: 04010100.xhp +#: 12030200.xhp msgctxt "" -"04010100.xhp\n" -"hd_id3153821\n" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147228\n" "1\n" "help.text" -msgid "Row Break" -msgstr "Prelom vrstice" +msgid " Options" +msgstr " Možnosti" -#: 04010100.xhp +#: 12030200.xhp msgctxt "" -"04010100.xhp\n" -"par_id3149656\n" +"12030200.xhp\n" +"par_id3153770\n" "2\n" "help.text" -msgid "Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell." -msgstr "Nad izbrano celico vstavi prelom vrstice (vodoravni prelom strani)." +msgid " Sets additional sorting options." +msgstr " Nastavi dodatne možnosti za razvrščanje." -#: 04010100.xhp +#: 12030200.xhp msgctxt "" -"04010100.xhp\n" -"par_id3156422\n" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3146976\n" "3\n" "help.text" -msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line." -msgstr "Ročni prelom vrstice je označen s temno modro vodoravno črto." +msgid "Case Sensitivity" +msgstr "Razlikovanje med velikimi in malimi črkami" -#: 04060101.xhp +#: 12030200.xhp msgctxt "" -"04060101.xhp\n" +"12030200.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"4\n" +"help.text" +msgid " Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." +msgstr " Najprej razvrsti po velikih črkah, nato po malih. Pri azijskih jezikih veljajo drugačna pravila." + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "Note for Asian languages: Check Case Sensitivity to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." +msgstr "Opomba za azijske jezike: Odkljukajte Občutljivost na velike in male črke, da uveljavite zbiranje na več ravneh. Pri zbiranju na več ravneh se vnosi najprej primerjajo v njihovih prvotnih oblikah brez upoštevanja velikosti črk in diakritičnih znakov. Če so ovrednoteni kot enaki, se njihove diakritike upoštevajo pri primerjavi na drugi ravni. Če so še vedno ovrednoteni kot enaki, se pri primerjavi na tretji ravni upošteva velikost črk, širina znakov in razlike v japonskem zlogovnem sistemu Kana." + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Range contains column/row labels" +msgstr "Obseg vsebuje oznake stolpcev/vrstic" + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"6\n" +"help.text" +msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." +msgstr " Izpusti prvo vrstico ali prvi stolpec v izboru razvrstitve. Nastavitev Smer na dnu pogovornega okna določa ime in funkcijo tega potrditvenega polja." + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Include formats" +msgstr "Vključi oblike" + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"8\n" +"help.text" +msgid " Preserves the current cell formatting." +msgstr " Ohrani trenutno oblikovanje celice." + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147438\n" +"help.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "Omogoči naravni algoritem razvrščanja" + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"help.text" +msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." +msgstr "Naravno razvrščanje je algoritem razvrščanja, ki razvršča števila z znakovnimi predponami po vrednosti numeričnega elementa v vsakem razvrščenem številu in ne po tradicionalnem načinu razvrščanja kot običajnih nizov. Recimo, da imamo niz vrednosti A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Ko te vrednosti postavimo v obseg celic in opravimo razvrščanje, dobimo A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Čeprav takšno razvrščanje ima svoj smisel za tiste, ki razumejo njegov mehanizem, se zdi večini povsem neuporaben, če že ne neustrezen. Če omogočimo algoritem naravnega razvrščanja, se zgornje vrednosti razvrstijo \"pravilno\", kar na splošno izboljšuje priročnost operacij razvrščanja." + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153878\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "Kopiraj rezultate razvrščanja v:" + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"11\n" +"help.text" +msgid " Copies the sorted list to the cell range that you specify." +msgstr " Prekopira razvrščen seznam v obseg celice, ki ga določite." + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Sort results" +msgstr "Razvrsti rezultate" + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"13\n" +"help.text" +msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." +msgstr " Izberite poimenovan obseg celic, kjer želite prikazati razvrščen seznam ali vnesti obseg celice v okence za vnos." + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3153707\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Sort results" +msgstr "Razvrsti rezultate" + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"15\n" +"help.text" +msgid " Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." +msgstr " Vnesite obseg celic, kjer želite prikazati razvrščen seznam ali izbrati poimenovan obseg s seznama." + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "Vrstni red po meri" + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"17\n" +"help.text" +msgid " Click here and then select the custom sort order that you want." +msgstr " Kliknite tukaj in izberite želeni vrstni red razvrščanja po meri." + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "Vrstni red po meri" + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"19\n" +"help.text" +msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists ." +msgstr " Izberite vrstni red razvrščanja po meri, ki ga želite uveljaviti. Če želite določiti razvrščanje po meri, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami." + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3149257\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3147004\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3150787\n" +"32\n" +"help.text" +msgid " Select the language for the sorting rules." +msgstr " Izberite jezik za pravila razvrščanja." + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"33\n" +"help.text" +msgid " Select a sorting option for the language. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." +msgstr " Izberite možnost razvrščanja za jezik. Izberite npr. možnost \"telefonski imenik\" za nemščino, da bo pri razvrščanju upoštevan posebni znak za preglas." + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3152580\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Smer" + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3154201\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Top to Bottom (Sort Rows)" +msgstr "Od vrha proti dnu (Razvrsti vrstice)" + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"23\n" +"help.text" +msgid " Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." +msgstr " Razvrsti vrstice po vrednostih v aktivnih stolpcih izbranega obsega." + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3145588\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Left to Right (Sort Columns)" +msgstr "Od leve proti desni (Razvrsti stolpce)" + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"25\n" +"help.text" +msgid " Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." +msgstr " Razvrsti stolpce po vrednostih v aktivnih vrsticah izbranega obsega." + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"hd_id3156290\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Data area" +msgstr "Podatkovno območje" + +#: 12030200.xhp +msgctxt "" +"12030200.xhp\n" +"par_id3156446\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell range that you want to sort." +msgstr "Prikaže obseg celic, ki jih želite razvrstiti." + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Database Functions" -msgstr "Funkcije za delo z zbirkami podatkov" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: 04060101.xhp +#: 12040000.xhp msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"bm_id3148946\n" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Function Wizard; databases functions; database functions databases; functions in $[officename] Calc" -msgstr "čarovnik za funkcije; zbirke podatkovfunkcije; zbirke podatkovzbirke podatkov; funkcije v $[officename] Calc" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: 04060101.xhp +#: 12040000.xhp msgctxt "" -"04060101.xhp\n" +"12040000.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows commands to filter your data." +msgstr "Pokaže ukaze, s katerimi filtrirate svoje podatke." + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges." +msgstr "$[officename] samodejno prepozna preddoločene obsege zbirke podatkov." + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following filtering options are available:" +msgstr "Na voljo so naslednje možnosti filtriranja:" + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Standard filter" +msgstr "Standardni filter" + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Advanced filter" +msgstr "Napredni filter" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Samodejni filter" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Samodejni filter" + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display." +msgstr "Samodejno filtrira izbrani obseg celice in izdela okna z enovrstičnim seznamom, kjer lahko izberete elemente, ki jih želite prikazati." + +#: 12040100.xhp +msgctxt "" +"12040100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Default filter" +msgstr "Privzeti filter" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Dodatno" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3148492\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Dodatno" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows additional filter options." +msgstr "Pokaže dodatne možnosti filtra." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Razlikuj velike in male črke" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." +msgstr "Pri filtriranju razloči med velikimi in malimi črkami." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Range contains column labels" +msgstr "Obseg vsebuje oznake stolpcev" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." +msgstr "Vključi oznake stolpcev v prvo vrstico obsega celic." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "Kopiraj rezultate v" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." +msgstr "Izberite potrditveno polje in nato obseg celice, kjer želite prikazati rezultate filtriranja. Izberete lahko tudi poimenovan obseg s seznama." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regularni izraz" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." +msgstr "Omogoča, da uporabite nadomestne znake pri določanju filtra. Za seznam regularnih izrazov, ki jih podpira $[officename], kliknite tukaj." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "If the Regular Expressions check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." +msgstr "Če je potrditveno okence Regularni izrazi izbrano, lahko v polju Vrednost uporabite regularni izraz, če je pogojno seznamsko polje nastavljeno na '=' EQUAL ali '<>' UNEQUAL. To velja tudi za ustrezne celice, na katere se sklicujete za napredni filter." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3149958\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "No duplication" +msgstr "Brez podvajanja" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "Izključi dvojnike vrstic s seznama filtriranih podatkov." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Keep filter criteria" +msgstr "Obdrži pogoje filtriranja" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." +msgstr "Izberite potrditveno polje Kopiraj rezultate v in nato podajte obseg mesta, kjer želite, da se prikažejo filtrirani podatki. Če je to polje potrjeno, ostane obseg mesta povezan z obsegom vira. Določiti morate obseg vira v Podatki - Določi obseg kot obseg zbirke podatkov. Na naslednji način lahko kadarkoli ponovno uveljavite določen filter: kliknite v obseg vira, nato izberite Podatki - Osveži obseg." + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Data range" +msgstr "Obseg podatkov" + +#: 12040201.xhp +msgctxt "" +"12040201.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter." +msgstr "Prikaže obseg celice ali ime obsega celice, ki ga želite filtrirati." + +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Napredni filter" + +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3158394\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Napredni filter" + +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines an advanced filter." +msgstr "Določi napredni filter." + +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3153771\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Read filter criteria from" +msgstr "Preberi pogoje filtra iz" + +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use." +msgstr "Izberite poimenovani obseg ali vnesite obseg celice, ki vsebuje pogoje filtriranja, ki jih želite uporabiti." + +#: 12040300.xhp +msgctxt "" +"12040300.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Dodatno" + +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Filter" +msgstr "Odstrani filter" + +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove Filter" +msgstr "Odstrani filter" + +#: 12040400.xhp +msgctxt "" +"12040400.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied." +msgstr "Odstrani filter iz izbranega obsega celic. Če želite ta ukaz omogočiti, kliknite v območje celic, kjer je bil filter v veljavi." + +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide AutoFilter" +msgstr "Skrij samodejni filter" + +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"bm_id3150276\n" +"help.text" +msgid "database ranges; hiding AutoFilter" +msgstr "obsegi zbirk podatkov; skrivanje samodejnega filtra" + +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hide AutoFilter" +msgstr "Skrij samodejni filter" + +#: 12040500.xhp +msgctxt "" +"12040500.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range." +msgstr "Skrije gumbe samodejnega filtra v izbranem obsegu celice." + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Delne vsote" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Delne vsote" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Calculates subtotals for the columns that you select. $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it." +msgstr "Izračuna delne vsote za stolpce, ki jih izberete. $[officename] uporabi funkcijo SUM, da samodejno izračuna delno vsoto in vrednosti vsote v obsegu z oznako. Za izračun lahko uporabite tudi druge funkcije. $[officename] samodejno prepozna določeno območje zbirke podatkov, ko vanj postavite kazalko." + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database." +msgstr "Generirate lahko npr. povzetek prodaje za določeno poštno številko glede na podatke iz zbirke podatkov strank." + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area." +msgstr "Izbriše vrstice delnih vsebin v izbranem območju." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "1st, 2nd, 3rd Group" +msgstr "1., 2., in 3. skupina" + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "1st, 2nd, 3rd Group" +msgstr "1., 2., in 3. skupina" + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout." +msgstr "Podajte nastavitve za do tri skupine delnih vsot. Vsak zavihek ima enako postavitev." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To insert subtotal values into a table:" +msgstr "Za vnos vrednosti delnih vsot v tabelo:" + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the columns of the table have labels." +msgstr "Prepričajte se, da stolpci v tabeli imajo oznake." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose Data – Subtotals." +msgstr "Izberite tabelo ali del tabele, za katero želite izračunati delne vsote in v meniju izberite Podatki – Delne vsote." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3161831\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In the Group By box, select the column that you want to add the subtotals to." +msgstr "V okencu Združi po izberite stolpec, kateremu želite dodati delne vsote." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the Calculate subtotals for box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal." +msgstr "V oknu Izračunaj delne vsote za izberite potrditvena okenca za stolpce, ki vsebujejo vrednosti, za katere želite izračunati delne vsote." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "In the Use function box, select the function that you want to use to calculate the subtotals." +msgstr "V okencu Uporabi funkcijo izberite funkcijo, ki jo želite uporabiti za izračun delnih vsot." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Kliknite V redu." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "Združi po" + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated." +msgstr "Izberite stolpec, za katerega želite nadzirati proces izračuna delnih vsot. Če se vsebina izbranega stolpca spremeni, se delne vsote samodejno ponovno izračunajo." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3154943\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Calculate subtotals for" +msgstr "Izračunaj delne vsote za" + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal." +msgstr "Izberite stolpec ali stolpce, ki vsebujejo vrednosti, za katere želite izračunati delne vsote." + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"hd_id3156283\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Use function" +msgstr "Uporabi funkcijo" + +#: 12050100.xhp +msgctxt "" +"12050100.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals." +msgstr "Izberite matematično funkcijo, ki jo želite uporabiti za izračun delnih vsot." + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"bm_id3154758\n" +"help.text" +msgid "subtotals; sorting options" +msgstr "delne vsote; možnosti razvrščanja" + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." +msgstr "Podajte nastavitve za izračun in predstavitev delnih vsot." + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Page break between groups" +msgstr "Prelom strani med skupinami" + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new page after each group of subtotaled data." +msgstr "Vstavi novo stran za vsako skupino podatkov z delnimi vrednostmi." + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3146985\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Razlikuj velike in male črke" + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Recalculates subtotals when you change the case of a data label." +msgstr "Ponovno izračuna delne vrednosti, ko spremenite velikost črk oznake podatkov." + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3151119\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Pre-sort area according to groups" +msgstr "Predrazvrsti območje glede na skupine" + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Sorts the area that you selected in the Group by box of the Group tabs according to the columns that you selected." +msgstr "Razvrsti območje, ki ste ga izbrali v okencu Združi po zavihkov Skupine glede na stolpce, ki ste jih izbrali." + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3153951\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3145252\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Include formats" +msgstr "Vključi oblike" + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Considers formatting attributes when sorting." +msgstr "Upošteva atribute oblikovanja pri razvrščanju." + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3155418\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "Vrstni red po meri" + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Uporabi prilagojen vrstni red razvrščanja, ki ste ga določili v pogovornem oknu Možnosti pri %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami." + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Naraščajoče" + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "Razvršča začenši z najnižjo vrednostjo. Pravila razvrščanja lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti. Privzete vrednosti nastavite v Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki." + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Padajoče" + +#: 12050200.xhp +msgctxt "" +"12050200.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "Razvrsti začenši z najvišjo vrednostjo. Pravila za razvrščanje lahko določite s Podatki - Razvrsti - Možnosti. Privzete vrednosti nastavite v Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki." + +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations" +msgstr "Večkratne operacije" + +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations" +msgstr "Večkratne operacije" + +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." +msgstr "Uveljavi isto formulo v različne celice, a z različnimi vrednostmi parametrov." + +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The Row or Column box must contain a reference to the first cell of the selected range." +msgstr "Okno Vrstice ali Stolpca mora vsebovati sklic do prve celice izbranega obsega." + +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." +msgstr "Če preglednico, ki vsebuje mnogo operacij, izvozite v Microsoft Excel, mora biti mesto celic, ki vsebujejo formulo, v celoti določeno glede na obseg podatkov." + +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "Privzete vrednosti" + +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Formule" + +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." +msgstr "Vnesite sklice za celice, ki vsebujejo formule, ki jih želite uporabiti v večkratni operaciji." + +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" + +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." +msgstr "Vnesite sklic celice vnosa, ki ga želite uporabiti kot spremenljivko za vrstice v podatkovni tabeli." + +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"hd_id3150718\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: 12060000.xhp +msgctxt "" +"12060000.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." +msgstr "Vnesite sklic celice vnosa, ki ga želite uporabiti kot spremenljivko za stolpce v podatkovni tabeli." + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Consolidate" +msgstr "Uskladi" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" "hd_id3148946\n" "1\n" "help.text" -msgid "Database Functions" -msgstr "Funkcije za delo z zbirkami podatkov" +msgid "Consolidate" +msgstr "Uskladi" -#: 04060101.xhp +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145173\n" +"12070000.xhp\n" +"par_id3148798\n" "2\n" "help.text" -msgid "This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record. " -msgstr "Ta del opisuje funkcije, ki jih uporabljamo s podatki, urejenimi kot ena vrstica podatkov za en zapis. " +msgid "Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify." +msgstr "Združi podatke iz enega ali več neodvisnih obsegov celice in izračuna nov obseg z uporabo funkcije, ki jo podate." -#: 04060101.xhp +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154016\n" -"186\n" -"help.text" -msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc." -msgstr "Kategorijo Zbirka podatkov imate lahko pomotoma za zbirko podatkov, ki je integrirana v $[officename]. Vendar med zbirkami podatkov v $[officename] in kategorijo Zbirka podatkov v $[officename] Calc ni nobene povezave." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3150329\n" -"190\n" -"help.text" -msgid "Example Data:" -msgstr "Vzorčna zbirka podatkov:" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153713\n" -"191\n" -"help.text" -msgid "The following data will be used in some of the function description examples:" -msgstr "V nekaterih primerih za opis funkcije bodo uporabljeni naslednji podatki:" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155766\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms." -msgstr "V obsegu A1:E10 je seznam otrok, ki so povabljeni na Joejevo zabavo za rojstni dan. Za vsak vnos imamo naslednje informacije: v stolpcu A je ime, v B razred, potem starost v letih, razdalja do šole v metrih in teža v kilogramih." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145232\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3146316\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "B" -msgstr "B" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150297\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150344\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "D" -msgstr "D" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150785\n" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" "8\n" "help.text" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150090\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3152992\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155532\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Grade" -msgstr "Razred" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3156448\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Age" -msgstr "Starost" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154486\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Distance to School" -msgstr "Razdalja do šole" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3152899\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Weight" -msgstr "Teža" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153816\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3151240\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Andy" -msgstr "Andrej" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3156016\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145073\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154956\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "150" -msgstr "150" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153976\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150894\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3152870\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Betty" -msgstr "Betka" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149692\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154652\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149381\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153812\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "42" -msgstr "42" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3146965\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155596\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Charles" -msgstr "Karel" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3147244\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149871\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155752\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "300" -msgstr "300" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149052\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "51" -msgstr "51" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3146097\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3147296\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Daniel" -msgstr "Danijel" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150393\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145236\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "11" -msgstr "11" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150534\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "1200" -msgstr "1200" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150375\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "48" -msgstr "48" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3159121\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150456\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Eva" -msgstr "Eva" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3146886\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149945\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3157904\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "650" -msgstr "650" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149352\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "33" -msgstr "33" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150028\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145826\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Frank" -msgstr "Franci" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150743\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154844\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148435\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "300" -msgstr "300" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148882\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "42" -msgstr "42" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150140\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3146137\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Greta" -msgstr "Greta" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148739\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148583\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154556\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "200" -msgstr "200" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155255\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "36" -msgstr "36" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145141\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153078\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Harry" -msgstr "Haris" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149955\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150005\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155951\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "1200" -msgstr "1200" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145169\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "44" -msgstr "44" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153571\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148761\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Irene" -msgstr "Irena" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149877\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154327\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155435\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145353\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "42" -msgstr "42" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150662\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "11" -msgstr "11" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150568\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "12" -msgstr "12" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149393\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "13" -msgstr "13" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153544\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3158414\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Grade" -msgstr "Razred" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3152820\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Age" -msgstr "Starost" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154866\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Distance to School" -msgstr "Razdalja do šole" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150471\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Weight" -msgstr "Teža" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153920\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "14" -msgstr "14" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148429\n" -"78\n" -"help.text" -msgid ">600" -msgstr ">600" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3152588\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "15" -msgstr "15" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3083286\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "16" -msgstr "16" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3163823\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "DCOUNT" -msgstr "DCOUNT" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145083\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149282\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" -msgstr "Formula v celici B16 je =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3150962\n" -"192\n" -"help.text" -msgid "Database Function Parameters:" -msgstr "Parametri funkcije za zbirko podatkov:" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155837\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:" -msgstr "Sledijo definicije parametrov vseh funkcij zbirk podatkov:" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149453\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "Database is the cell range defining the database." -msgstr "Zbirka podatkov je obseg celic, ki definirajo zbirko podatkov." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3151272\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "DatabaseField specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. " -msgstr "Potem ko se uveljavijo iskalni pogoji prvega parametra in so izbrane vrstice s podatki, Polje zbirke podatkov določi, v katerem stolpcu bo funkcija operirala. Polje ni povezano s samimi iskalnimi pogoji. Ves obseg podatkov lahko določite s številom 0. Če hočete za sklicevanje na stolpec uporabiti ime glave stolpca, dajte ime glave v narekovaje. " - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3147083\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "SearchCriteria is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored." -msgstr "Pogoji iskanja pomenijo obseg celic, ki vsebuje pogoje iskanja. Če v isto vrstico vpišete več pogojev, bodo med seboj povezani z AND. Če pogoje vpišete v različne vrstice, bodo povezani z OR. Prazne celice v iskalnih pogojih ne bodo upoštevane." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3151188\n" -"188\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries." -msgstr "Če želite določiti, kako naj $[officename] Calc išče enake vnose, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3882869\n" -"help.text" -msgid "See also the Wiki page about Conditional Counting and Summation." -msgstr "Oglejte si tudi stran wiki Pogojno štetje in seštevanje." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"bm_id3150882\n" -"help.text" -msgid "DCOUNT function counting rows;with numeric values" -msgstr "funkcija DCOUNTštetje vrstic;z numeričnimi vrednostmi" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3150882\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "DCOUNT" -msgstr "DCOUNT" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3156133\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values." -msgstr "DCOUNT prešteje število vrstic (zapisov) v zbirki podatkov, ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem in vsebujejo številčne vrednosti." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3156099\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153218\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DCOUNT(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153273\n" -"187\n" -"help.text" -msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. " -msgstr "Za parameter Polje zbirke podatkov lahko vnesete celico in tako določite stolpec, lahko pa vnesete število 0 in določite vso zbirko podatkov. Parameter ne more biti prazen. " - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3154743\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153623\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14) in B16. The Function Wizard helps you to input ranges." -msgstr "V zgornjem primeru (glejte višje na tej strani) nas zanima, koliko otrok ima do šole več kot 600 metrov. Rezultat želimo shraniti v celici B16. Kazalko postavite v celico B16. V celico B16 vnesite formulo =DCOUNT(A1:E10;0;A13:E14). Čarovnik za funkcije vam je v pomoč pri vnosu obsegov." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149142\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "Database is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. DatabaseField specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. SearchCriteria is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." -msgstr "Zbirka_podatkov je obseg podatkov, ki bodo vrednoteni, vključno z glavami: v tem primeru A1:E10. Polje_zbirke_podatkov določa stolpec za iskalne pogoje: v tem primeru vso zbirko podatkov. Iskalni_pogoj je obseg, kamor lahko vnesete iskalne parametre: v tem primeru A13:E14." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145652\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter 2 in cell B14 under Grade, and enter >7 in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND." -msgstr "Če želite izvedeti, koliko otrok v drugem razredu je starejših od 7 let, izbrišite vnos >600 v celici D14, vnesite 2 v celico B14 pod Razred in vnesite >7 v celico C14 na desni. Rezultat je 2. Dva otroka v drugem razredu sta starejša od 7 let. Ker sta oba pogoja v isti vrstici, sta povezana z AND." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"bm_id3156123\n" -"help.text" -msgid "DCOUNTA function records;counting in Calc databases counting rows;with numeric or alphanumeric values" -msgstr "funkcija DCOUNTAzapisi;štetje v zbirkah podatkov Calcštetje vrstic;z numeričnimi ali alfanumeričnimi vrednostmi" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3156123\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "DCOUNTA" -msgstr "DCOUNTA" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3156110\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values." -msgstr "DCOUNTA prešteje število vrstic (zapisov) v zbirki podatkov, ki ustrezajo določenim iskalnim pogojem in vsebujejo številčne ali črkovno-številčne vrednosti." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3143228\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3146893\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DCOUNTA(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3149751\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153982\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read =DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14). Delete the old search criteria and enter >=E under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." -msgstr "V zgornjem primeru (pomaknite se, prosimo, navzgor) lahko iščete število otrok, katerih ime se začne z E ali sledečimi črkami. Uredite formulo v celici B16, da bo vsebina sledeča: =DCOUNTA(A1:E10;\"Ime\";A13:E14). Izbrišite stari pogoj iskanja in vnesite >=E v polje A14 pod Ime. Rezultat je 5. Če zdaj izbrišete vse vrednosti za Greta v vrstici 8, se rezultat spremeni v 4. Vrstica 8 ni več vključena v štetje, ker ne vsebuje vrednosti. Ime Greta je besedilo in ne vrednost. Bodite pozorni na to, da mora parameter Polje_zbirke_podatkov kazati na stolpec, ki lahko vsebuje vrednosti." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"bm_id3147256\n" -"help.text" -msgid "DGET function cell contents;searching in Calc databases searching;cell contents in Calc databases" -msgstr "funkcija DGETvsebina celic;iskanje v zbirkah podatkov Calciskanje;vsebina celic v zbirkah podatkov Calc" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3147256\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "DGET" -msgstr "DGET" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3152801\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria. In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found." -msgstr "DGET najde vsebino določene celice v zbirki podatkov, ki ustreza izbranim iskalnim pogojem.Kadar pride do napake, funkcija vrne sporočilo #VALUE!, če ni našla nobene vrstice, oziroma ERR502, če je našla več kot eno celico." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3159344\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154696\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DGET(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3153909\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155388\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for DatabaseField. Enter the following formula:" -msgstr "V zgornjem primeru (glejte višje na tej strani) želimo ugotoviti, v katerem razredu je otrok, ki je napisan v celici A14. Formulo vnesemo v celico B16 in je malo drugačna od prejšnjih primerov, saj lahko za Polje_zbirke_podatkov vnesemo samo en stolpec (eno polje zbirke podatkov). Vnesite naslednjo formulo:" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153096\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)" -msgstr "=DGET(A1:E10;\"Razred\";A13:E14)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150524\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "Enter the name Frank in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter \"Age\" instead of \"Grade\" and you will get Frank's age." -msgstr "V celico A14 vnesite ime Franci in dobili boste rezultat 2. Franci je v drugem razredu. Če namesto \"Razred\" vnesete \"Starost\", boste dobili Francijevo starost." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148833\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "Or enter the value 11 in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:" -msgstr "Ali pa vnesite vrednost 11 samo v celico C14 in izbrišite ostale vnose v tej vrstici. Formulo B16 uredite tako:" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149912\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)" -msgstr "=DGET(A1:E10;\"Ime\";A13:E14)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148813\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11." -msgstr "Namesto po razredu sprašujemo po imenu. Odgovor se pojavi takoj: Daniel je edini otrok, ki je star 11 let." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"bm_id3149766\n" -"help.text" -msgid "DMAX function maximum values in Calc databases searching;maximum values in columns" -msgstr "funkcija DMAXnajvečje vrednosti v zbirkah podatkov Calciskanje;največje vrednosti v stolpcih" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3149766\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "DMAX" -msgstr "DMAX" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154903\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions." -msgstr "DMAX najde največjo vsebino celice (polja) v zbirki podatkov (vsi zapisi), ki ustreza izbranim iskalnim pogojem." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"118\n" -"help.text" -msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DMAX(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3145420\n" -"119\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148442\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Če želite izvedeti, koliko v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani) tehta najtežji otrok v vsakem razredu, v celico B16 vnesite to formulo:" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148804\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DMAX(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150510\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "Under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears." -msgstr "Pod 'Razred' vnesite 1, 2, 3 itd. eno za drugo. Po vnosu številke razreda se pojavi teža najtežjega otroka v tem razredu." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"bm_id3159141\n" -"help.text" -msgid "DMIN function minimum values in Calc databases searching;minimum values in columns" -msgstr "funkcija DMINnajmanjše vrednosti v zbirkah podatkov Calciskanje;najmanjše vrednosti v stolpcih" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3159141\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "DMIN" -msgstr "DMIN" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154261\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria." -msgstr "DMIN vrne najmanjšo vsebino celice (polja) v zbirki podatkov, ki ustreza izbranim iskalnim pogojem." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3147238\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148479\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DMIN(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3151050\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148925\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Če želite pri zgornjem primeru (glejte višje na tej strani) ugotoviti, kdo ima v vsakem razredu najkrajšo pot do šole, v celico B16 vnesite to formulo:" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149161\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" -msgstr "=DMIN(A1:E10;\"Razdalja do šole\";A13:E14)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148917\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "In row 14, under Grade, enter 1, 2, 3, and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears." -msgstr "V 14. vrstico, pod 'Razred', vnesite 1, 2, 3 itn. eno za drugo. Za vsak razred se pojavi najkrajša razdalja do šole." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"bm_id3154274\n" -"help.text" -msgid "DAVERAGE function averages; in Calc databases calculating;averages in Calc databases" -msgstr "funkcija DAVERAGEpovprečja; v zbirkah podatkov Calcračunanje;povprečja v zbirkah podatkov Calc" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3154274\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "DAVERAGE" -msgstr "DAVERAGE" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3166453\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria." -msgstr "DAVERAGE izračuna povprečje vrednosti vseh celic (polj) v vseh vrsticah (zapisih v zbirkah podatkov), ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3146955\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150710\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DAVERAGE(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3152943\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149104\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Če želite izvedeti povprečno težo vseh otrok enake starosti v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite to formulo:" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153688\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DAVERAGE(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155587\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears." -msgstr "V 14. vrstico, pod Starost, vnesite 7, 8, 9, itd. eno za drugo. Pojavi se povprečna teža vseh otrok enake starosti." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"bm_id3159269\n" -"help.text" -msgid "DPRODUCT function multiplying;cell contents in Calc databases" -msgstr "funkcija DPRODUCTmnoženje;vsebina celic v zbirkah podatkov Calc" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3159269\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "DPRODUCT" -msgstr "DPRODUCT" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3152879\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria." -msgstr "DPRODUCT zmnoži vse celice tistega obsega podatkov, kjer vsebina celic ustreza iskalnim pogojem." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3149966\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154854\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DPRODUCT(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3149802\n" -"143\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148986\n" -"144\n" -"help.text" -msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function." -msgstr "V zgornjem primeru z zabavo za rojstni dan (glejte višje na tej strani) se te funkcije ne da smiselno uporabiti." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"bm_id3148462\n" -"help.text" -msgid "DSTDEV function standard deviations in databases;based on a sample" -msgstr "funkcija DSTDEVstandardni odkloni v zbirkah podatkov;glede na vzorec" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3148462\n" -"145\n" -"help.text" -msgid "DSTDEV" -msgstr "DSTDEV" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154605\n" -"146\n" -"help.text" -msgid "DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions. The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand." -msgstr "DSTDEV na podlagi vzorca izračuna standardni odklon populacije z uporabo številk v stolpcu zbirke podatkov, ki ustreza danim pogojem. Zapisi so obravnavani kot vzorec podatkov. To pomeni, da so otroci v zgornjem primeru tipični predstavniki vseh otrok. Če je vzorec manj kot tisoč, ne morete dobiti reprezentativnega rezultata." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3149427\n" -"147\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148661\n" -"148\n" -"help.text" -msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DSTDEV(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3153945\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149934\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Če želite izvedeti standardni odklon teže vseh otrok enake starosti v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite naslednjo formulo:" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150630\n" -"151\n" -"help.text" -msgid "=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DSTDEV(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153536\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age." -msgstr "V 14. vrstico, pod Starost, vnesite 7, 8, 9, itd. eno za drugo. Dobljeni rezultat je standardni odklon teže vseh otrok te starosti." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"bm_id3150429\n" -"help.text" -msgid "DSTDEVP function standard deviations in databases;based on populations" -msgstr "funkcija DSTDEVPstandardni odkloni v zbirkah podatkov;glede na populacije" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3150429\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "DSTDEVP" -msgstr "DSTDEVP" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3145598\n" -"154\n" -"help.text" -msgid "DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria. The records from the example are treated as the whole population." -msgstr "DSTDEVP izračuna standardni odklon populacije na podlagi vseh celic tistega obsega podatkov, ki ustreza iskalnim pogojem. Zapisi iz primera so obravnavani kot celotna populacija." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3145307\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DSTDEVP(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3153322\n" -"157\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155431\n" -"158\n" -"help.text" -msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Če želite izvedeti standardni odklon teže vseh otrok enake starosti na zabavi ob Jankovem rojstnem dnevu v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite naslednjo formulo:" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3148411\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DSTDEVP(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3143271\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked." -msgstr "V 14. vrstico, pod Starost, vnesite 7, 8, 9, itd. eno za drugo. Rezultat je standardni odklon teže vseh otrok iste starosti, katerih teža je bila preverjena." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"bm_id3154794\n" -"help.text" -msgid "DSUM function calculating;sums in Calc databases sums;cells in Calc databases" -msgstr "funkcija DSUMračunanje;vsote v zbirkah podatkov Calcvsote;celice v zbirkah podatkov Calc" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3154794\n" -"161\n" -"help.text" -msgid "DSUM" -msgstr "DSUM" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3149591\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria." -msgstr "DSUM izračuna vsoto vseh celic v polju zbirke podatkov v vseh vrsticah (zapisih), ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3146128\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150989\n" -"164\n" -"help.text" -msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DSUM(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3159079\n" -"165\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3152766\n" -"166\n" -"help.text" -msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:" -msgstr "Če želite izvedeti skupno razdaljo do šole za vse otroke na zabavi za Jožetov rojstni dan (glejte višje na tej strani), ki so v drugem razredu, v celico B16 vnesite to formulo:" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3151312\n" -"167\n" -"help.text" -msgid "=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)" -msgstr "=DSUM(A1:E10;\"Razdalja do šole\";A13:E14)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3150596\n" -"168\n" -"help.text" -msgid "Enter 2 in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed." -msgstr "V 14. vrstico, pod Razred, vnesite 2. Prikazana je vsota (1950) razdalj do šole vseh otrok, ki so v drugem razredu." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"bm_id3155614\n" -"help.text" -msgid "DVAR function variances;based on samples" -msgstr "funkcija DVARvariance;glede na vzorec" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3155614\n" -"170\n" -"help.text" -msgid "DVAR" -msgstr "DVAR" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3154418\n" -"171\n" -"help.text" -msgid "DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria. The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand." -msgstr "DVAR izračuna varianco vseh celic polja zbirke podatkov v vseh zapisih, ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem.Zapisi iz primera so obravnavani kot vzorec podatkov. Če je vzorec populacije manj kot tisoč, ne morete dobiti reprezentativnega rezultata." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3154825\n" -"172\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3156138\n" -"173\n" -"help.text" -msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DVAR(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3151257\n" -"174\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153701\n" -"175\n" -"help.text" -msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Če želite izvedeti varianco teže vseh otrok enake starosti v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite to formulo:" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153676\n" -"176\n" -"help.text" -msgid "=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DVAR(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153798\n" -"177\n" -"help.text" -msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age." -msgstr "V 14. vrstico, pod Starost, vnesite 7, 8, 9, itd. eno za drugo. Kot rezultat boste dobili varianco vrednosti teže vseh otrok te starosti." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"bm_id3153880\n" -"help.text" -msgid "DVARP function variances;based on populations" -msgstr "funkcija DVARPvariance;glede na populacije" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3153880\n" -"178\n" -"help.text" -msgid "DVARP" -msgstr "DVARP" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3155119\n" -"179\n" -"help.text" -msgid "DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria. The records are from the example are treated as an entire population." -msgstr "DVARP izračuna varianco vseh vrednosti celic v polju zbirke podatkov v vseh zapisih, ki ustrezajo izbranim iskalnim pogojem.Zapisi iz primera so obravnavani kot celotna populacija." - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3145774\n" -"180\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3153776\n" -"181\n" -"help.text" -msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "DVARP(zbirka_podatkov; polje_zbirke_podatkov; iskalni_pogoji)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"hd_id3151110\n" -"182\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3147099\n" -"183\n" -"help.text" -msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Če želite izvedeti varianco teže vseh otrok enake starosti na zabavi ob Jožetovem rojstnem dnevu v zgornjem primeru (glejte višje na tej strani), v celico B16 vnesite to formulo:" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3147322\n" -"184\n" -"help.text" -msgid "=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)" -msgstr "=DVARP(A1:E10;\"Teža\";A13:E14)" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" -"par_id3146902\n" -"185\n" -"help.text" -msgid "In row 14, under Age, enter 7, 8, 9, and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." -msgstr "V 14. vrstico, pod Starost, vnesite 7, 8, 9, itd. eno za drugo. Pokaže se varianca vrednosti tež vseh otrok te starosti, ki so prišli na Joejevo zabavo." - -#: 05100100.xhp -msgctxt "" -"05100100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Spoji celice" - -#: 05100100.xhp -msgctxt "" -"05100100.xhp\n" -"hd_id3154765\n" -"help.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Spoji celice" - -#: 05100100.xhp -msgctxt "" -"05100100.xhp\n" -"par_id3147406\n" -"help.text" -msgid "Combines the contents of the selected cells into a single cell." -msgstr "Spoji vsebino izbranih celic tabele v eno samo celico." - -#: 05100100.xhp -msgctxt "" -"05100100.xhp\n" -"par_id3154351\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells" -msgstr "Izberite Oblika - Spoji celice - Spoji celice." - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Function Wizard" -msgstr "Čarovnik za funkcije" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"bm_id3147426\n" -"help.text" -msgid "inserting functions; Function Wizardfunctions;Function Wizardwizards; functions" -msgstr "vstavljanje funkcij; Čarovnik za funkcijefunkcije; Čarovnik za funkciječarovniki; funkcije" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3147426\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Function Wizard" -msgstr "Čarovnik za funkcije" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens the Function Wizard, which helps you to interactively create formulas. Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted." -msgstr "Odpre Čarovnika za funkcije, ki vam interaktivno pomaga pri pisanju formul. Preden zaženete Čarovnika, izberite celico ali obseg celic na trenutnem delovnem listu in tako določite mesto, kamor bo formula vstavljena." - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id8007446\n" -"help.text" -msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the OASIS web site." -msgstr "Celotno specifikacijo ODFF (OpenDocument Format Formula) lahko prenesete s spletnega mesta OASIS." - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "The Function Wizard has two tabs: Functions is used to create formulas, and Structure is used to check the formula build." -msgstr "Čarovnik za funkcije ima dva zavihka: V meniju Funkcije pišete formule, v meniju Zgradba pa preverite zgradbo formule." - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3154490\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Functions Tab" -msgstr "Zavihek Funkcije" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "List of Categories and Functions" -msgstr "Seznam kategorij in funkcij" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3154730\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3153417\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below. Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. " -msgstr "Našteje vse kategorije, ki so jim dodeljene različne funkcije. Ko izberete kategorijo, se v seznamskem polju pos njim pokažejo ustrezne funkcije. Za prikaz vseh funkcij po abecednem redu, ne glede na kategorijo, izberite \"Vse\". \"Nazadnje uporabljeno\" pokaže seznam funkcij, ki ste jih nazadnje uporabili. " - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3150749\n" -"6\n" -"help.text" msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#: 04060000.xhp +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3155445\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function. A single-click displays a short function description." -msgstr "Prikaže funkcije, ki so v izbrani kategoriji. Dvokliknite funkcijo, ki jo želite izbrati. Če kliknete samo enkrat, se prikaže kratek opis funkcije." - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3159264\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Array" -msgstr "Matrika" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3149566\n" +"12070000.xhp\n" +"par_id3149377\n" "9\n" "help.text" -msgid "Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells." -msgstr "Določi, da se izbrana funkcija v izbrani obseg celic vstavi kot matrična formula. Matrične formule delujejo v več celicah. Vsaka celica v matriki vsebuje formulo, ne kot kopijo, ampak kot skupno formulo, ki si jo delijo vse matrične celice." +msgid "Select the function that you want to use to consolidate the data." +msgstr "Izberite funkcijo, ki jo želite uporabiti za uskladitev podatkov." -#: 04060000.xhp +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3155959\n" -"61\n" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147127\n" +"10\n" "help.text" -msgid "The Array option is identical to the CommandCtrl+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }." -msgstr "Možnost Matrika je popolnoma enaka ukazu Commandkrmilka+dvigalka+vnašalka, ki ga uporabljamo za vnos in potrditev formul na delovnem listu. Formula je vstavljena kot matrična formula v zavitih oklepajih { }." +msgid "Consolidation ranges" +msgstr "Obsegi uskladitve" -#: 04060000.xhp +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3152993\n" -"40\n" +"12070000.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"11\n" "help.text" -msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells." -msgstr "Največji možni obseg matrike je 128 krat 128 celic." +msgid "Displays the cell ranges that you want to consolidate." +msgstr "Prikaže obsege celice, ki jih želite uskladiti." -#: 04060000.xhp +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3150367\n" -"41\n" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Argument Input Fields" -msgstr "Polja za vnos argumentov" +msgid "Source data range" +msgstr "Obseg izvornih podatkov" -#: 04060000.xhp +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3145587\n" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select a the name of a predefined cell from the Source data range list." +msgstr "Poda obseg celice, ki ga želite uskladiti z obsegi celice, navedenimi v oknu Obsegi uskladitve. Izberite obseg celice v listu in nato kliknite Dodaj. Ime preddoločene celice lahko prav tako izberete s seznama Obseg izvornih podatkov." + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3155768\n" "15\n" "help.text" -msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using date entries, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." -msgstr "Ko dvokliknete funkcijo, se na desni strani pogovornega okna pojavijo polja za vnos argumentov. Če želite za argument izbrati sklic celice, kliknite neposredno v celico ali pa držite levi gumb miške in izberite želeni obseg na delovnem listu. V ustrezna polja v pogovornem oknu lahko tudi vnesete številčne in druge vrednosti ali sklice. Kadar uporabljate datumske vnose, preverite, da jih vnašate v pravilni obliki. Kliknite V redu in rezultat bo vstavljen v preglednico." +msgid "Copy results to" +msgstr "Kopiraj rezultate v" -#: 04060000.xhp +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3149408\n" +"12070000.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed." +msgstr "Prikaže prvo celico v obsegu, kjer bodo prikazani rezultati uskladitve." + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3155335\n" "18\n" "help.text" -msgid "Function Result" -msgstr "Rezultat funkcije" +msgid "Adds the cell range specified in the Source data range box to the Consolidation ranges box." +msgstr "Doda obseg celice, podan v oknu Obseg izvornih podatkov, v okno Obsegi uskladitve." -#: 04060000.xhp +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3155809\n" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3148630\n" "19\n" "help.text" -msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding error code is displayed." -msgstr "Takoj ko v funkcijo vnesete argumente, je izračunan rezultat. Predogled vam pove, če je izračun z danimi argumenti mogoč. Če zaradi argumentov pride do napake, je prikazana ustrezna koda napake." +msgid "More >>" +msgstr "Dodatno >>" -#: 04060000.xhp +#: 12070000.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3148700\n" -"23\n" +"12070000.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"20\n" "help.text" -msgid "The required arguments are indicated by names in bold print." -msgstr "Imena obveznih vnosov so označena s krepkim tiskom." +msgid "Shows additional options." +msgstr "Prikaže dodatne možnosti." -#: 04060000.xhp +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3153064\n" -"22\n" +"12070100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "f(x) (depending on the selected function)" -msgstr "f(x) (odvisno od izbrane funkcije)" +msgid "Consolidate by" +msgstr "Uskladi z" -#: 04060000.xhp +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3157980\n" -"24\n" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Allows you to access a subordinate level of the Function Wizard in order to nest another function within the function, instead of a value or reference." -msgstr "Omogoči dostop do podrejene stopnje Čarovnika za funkcije, da lahko namesto vrednosti ali sklica ugnezdite funkcijo znotraj funkcije." +msgid "Consolidate by" +msgstr "Uskladi z" -#: 04060000.xhp +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3145076\n" -"25\n" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3125864\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)" -msgstr "Argument/parameter/sklic celice (odvisno od izbrane funkcije)" +msgid "Consolidate by" +msgstr "Uskladi z" -#: 04060000.xhp +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3159097\n" -"26\n" +"12070100.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"3\n" "help.text" -msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table." -msgstr "Število besedilnih polj je odvisno od funkcije. Argumente lahko vnesete neposredno v polja za argumente ali pa s klikom celice v tabeli." +msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently." +msgstr "Ta razdelek uporabite, če obsegi celice, ki jih želite uskladiti, vsebujejo oznake. Te možnosti morate izbrati le, če obsegi uskladitve vsebujejo podobne oznake in če so podatki urejeni drugače." -#: 04060000.xhp +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3154957\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Result" -msgstr "Rezultat" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3150211\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Displays the calculation result or an error message." -msgstr "Prikaže rezultat računa ali sporočilo o napaki." - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3151304\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3149898\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard." -msgstr "Prikaže ustvarjeno formulo. Formulo vnesite neposredno ali pa jo ustvarite s čarovnikom." - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3153249\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3152869\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so." -msgstr "Premakne pozornost nazaj po komponentah formule in jih pri tem označuje." - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3146966\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window." -msgstr "Če želite iz zapletene formule z več funkcijami izbrati eno samo funkcijo, v oknu s formulo dvokliknite izbrano funkcijo." - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3155762\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Next" -msgstr "Naslednji" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3149316\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Moves forward through the formula components in the formula window. This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the Next button, the selection appears in the formula window." -msgstr "S tem ukazom se premikate naprej po komponentah v oknu s formulo.S tem gumbom lahko formuli tudi dodelite funkcije. Če izberete funkcijo in kliknete na gumb Naslednji, se bo izbrana funkcija pokazala v oknu s formulo." - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3159262\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window." -msgstr "Dvokliknite funkcijo v izbirnem oknu, če jo želite prenesti v okno s formulo." - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3148745\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3147402\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Closes the dialog without implementing the formula." -msgstr "Pogovorno okno se zapre, ne da bi se formula izvedla." - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3150534\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "OK" -msgstr "V redu" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3153029\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Ends the Function Wizard, and transfers the formula to the selected cells." -msgstr "Zapre Čarovnika za funkcije in prenese formulo v izbrane celice." - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3156400\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "List of Categories and Functions" -msgstr "Seznam kategorij in funkcij" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3147610\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Structure tab" -msgstr "Zavihek Zgradba" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3153122\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "On this page, you can view the structure of the function." -msgstr "Na tej strani si lahko ogledate zgradbo funkcije." - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3149350\n" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153968\n" "4\n" "help.text" -msgid "If you start the Function Wizard while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the Structure tab is opened and shows the composition of the current formula." -msgstr "Če zaženete Čarovnika za funkcije, ko je kazalka v celici, ki že ima funkcijo, se odpre zavihek Zgradba in pokaže sestavo trenutne formule." +msgid "Row labels" +msgstr "Oznake vrstic" -#: 04060000.xhp +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3149014\n" -"49\n" +"12070100.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Structure" -msgstr "Zgradba" +msgid "Uses the row labels to arrange the consolidated data." +msgstr "Uporabi oznake vrstic za urejanje usklajenih podatkov." -#: 04060000.xhp +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3150481\n" -"50\n" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Displays a hierarchical representation of the current function. You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front." -msgstr "Pokaže hierarhičen prikaz trenutne funkcije.Argumente lahko skrijete ali pokažete tako, da kliknete na plus ali minus pred argumentom." +msgid "Column labels" +msgstr "Oznake stolpcev" -#: 04060000.xhp +#: 12070100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3148886\n" -"63\n" +"12070100.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries." -msgstr "Pravilno vneseni argumenti so označeni z modrimi pikami. Nepravilne vrste podatkov so označene z rdečimi pikami. Npr.: če je v funkciji SUM eden od argumentov vnesen kot besedilo, je to označeno z rdečo, saj so v SUM dovoljene samo številke." +msgid "Uses the column labels to arrange the consolidated data." +msgstr "Uporabi oznake stolpcev za urejanje usklajenih podatkov." + +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3159154\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Link to source data" +msgstr "Poveži z izvornimi podatki" + +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed." +msgstr "Podakte v obsegu uskladitve poveže z izvornimi podatki in samodejno posodobi rezultate uskladitve, ko se izvorni podatki spremenijo." + +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"hd_id3163708\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "More <<" +msgstr "Dodatno <<" + +#: 12070100.xhp +msgctxt "" +"12070100.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Hides the additional options." +msgstr "Skrije dodatne možnosti." + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group and Outline" +msgstr "Združi in oriši" + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"bm_id3152350\n" +"help.text" +msgid "sheets; outlinesoutlines; sheetshiding; sheet detailsshowing; sheet detailsgrouping;cells" +msgstr "delovni listi; orisiorisi; delovni listiskrivanje; podrobnosti delovnega listaprikazovanje; podrobnosti delovnega listazdruževanje; celice" + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Group and Outline" +msgstr "Združi in oriši" + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." +msgstr "Oris vaših podatkovnih in skupinskih vrstic in stolpcev lahko izdelate skupaj, tako da lahko razdružite in razširite skupine z enim samim klikom." + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Združi" + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Razdruži" + +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hide Details" +msgstr "Skrij podrobnosti" + +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "sheets; hiding details" +msgstr "delovni listi; skrivanje podrobnosti" + +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hide Details" +msgstr "Skrij podrobnosti" + +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." +msgstr "Skrije podrobnosti združene vrstice ali stolpca, ki vsebuje kazalko. Če želite skriti vse združene vrstice ali stolpce, izberite orisano tabelo in nato ta ukaz." + +#: 12080100.xhp +msgctxt "" +"12080100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." +msgstr "Za prikaz vseh skritih skupin, izberite tabelo in v meniju izberite Podatki - Združi in oriši – Pokaži podrobnosti." + +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Details" +msgstr "Pokaži podrobnosti" + +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"bm_id3153561\n" +"help.text" +msgid "tables; showing details" +msgstr "tabele; prikaz podrobnosti" + +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Show Details" +msgstr "Pokaži podrobnosti" + +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command." +msgstr "Prikaže podrobnosti združene vrstice ali stolpca, ki vsebuje kazalko. Če želite prikazati podrobnosti vseh združenih vrstic ali stolpcev, izberite orisano tabelo in nato ta ukaz." + +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." +msgstr "Če želite skriti izbrano skupino, izberite Podatki - Združi in oriši – Skrij podrobnosti." + +#: 12080200.xhp +msgctxt "" +"12080200.xhp\n" +"par_id6036561\n" +"help.text" +msgid "Show Details command in pivot tables" +msgstr "Ukaz Pokaži podrobnosti v vrtilnih tabelah" #: 12080300.xhp msgctxt "" @@ -52068,6262 +52594,2393 @@ msgctxt "" msgid "Groups the selected columns." msgstr "Razdruži izbrane stolpce." -#: 05040200.xhp +#: 12080400.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" +"12080400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Optimalna širina stolpca" +msgid "Ungroup" +msgstr "Razdruži" -#: 05040200.xhp +#: 12080400.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"bm_id3155628\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets; optimal column widthscolumns; optimal widthsoptimal column widths" -msgstr "preglednice; optimalna širina stolpcastolpci; optimalna širinaoptimalna širina stolpca" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3155628\n" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3148492\n" "1\n" "help.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Optimalna širina stolpca" +msgid "Ungroup" +msgstr "Razdruži" -#: 05040200.xhp +#: 12080400.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3145068\n" +"12080400.xhp\n" +"par_id3151384\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." -msgstr "Določi najprimernejšo širino stolpca za izbrane stolpce. Optimalna širina stolpca je odvisna od najdaljšega vnosa znotraj stolpca. Izbirate lahko med razpoložljivimi merskimi enotami." +msgid "Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group." +msgstr "Razdruži izbor. V ugnezdeni skupini se zadnje vrstice ali stolpci, ki so bili dodani, odstranijo iz skupine." -#: 05040200.xhp +#: 12080400.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3150767\n" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3151210\n" "3\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid "Deactivate for" +msgstr "Deaktiviraj za" -#: 05040200.xhp +#: 12080400.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3150449\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders." -msgstr "Določi dodatne presledke med najdaljšim vnosom v stolpcu in navpičnimi mejami stolpcev." - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3145785\n" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3156280\n" "5\n" "help.text" -msgid "Default value" -msgstr "Privzeta vrednost" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" -#: 05040200.xhp +#: 12080400.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3146120\n" +"12080400.xhp\n" +"par_id3125864\n" "6\n" "help.text" -msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." -msgstr "Določi optimalno širino stolpca za prikaz celotne vsebine stolpca. Dodatni presledek za optimalno širino stolpca je prednastavljen na 0,1 palca." +msgid "Removes selected rows from a group." +msgstr "Odstrani izbrane vrstice iz skupine." -#: 04060106.xhp +#: 12080400.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" +"12080400.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: 12080400.xhp +msgctxt "" +"12080400.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Removes selected columns from a group." +msgstr "Odstrani izbrane stolpce iz skupine." + +#: 12080500.xhp +msgctxt "" +"12080500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mathematical Functions" -msgstr "Matematične funkcije" +msgid "AutoOutline" +msgstr "Samodejno oriši" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3147124\n" -"help.text" -msgid "mathematical functionsFunction Wizard; mathematicalfunctions; mathematical functionstrigonometric functions" -msgstr "matematične funkciječarovnik za funkcije; matematičnefunkcije; matematične funkcijetrigonometrične funkcije" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3147124\n" +"12080500.xhp\n" +"hd_id3150275\n" "1\n" "help.text" -msgid "Mathematical Functions" -msgstr "Matematične funkcije" +msgid "AutoOutline" +msgstr "Samodejno oriši" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154943\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145069\n" "2\n" "help.text" -msgid "This category contains the Mathematical functions for Calc. To open the Function Wizard, choose Insert - Function." -msgstr "Ta kategorija vsebuje matematične funkcije za Calc. Če želite odpreti Čarovnika za funkcije, izberiteVstavi - Funkcija." +msgid "If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection." +msgstr "Če izbrani obseg celic vsebuje formule ali sklice, $[officename] samodejno oriše izbor." -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3146944\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"10\n" "help.text" -msgid "ABS functionabsolute valuesvalues;absolute" -msgstr "funkcija ABSabsolutne vrednostivrednosti;absolutne" +msgid "For example, consider the following table:" +msgstr "Vzemimo npr. naslednjo tabelo:" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146944\n" -"33\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"11\n" "help.text" -msgid "ABS" -msgstr "ABS" +msgid "January" +msgstr "Januar" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154546\n" -"34\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Returns the absolute value of a number." -msgstr "Vrne absolutno vrednost števila." +msgid "February" +msgstr "Februar" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154843\n" -"35\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" +msgid "March" +msgstr "Marec" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147475\n" -"36\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"14\n" "help.text" -msgid "ABS(Number)" -msgstr "ABS(število)" +msgid "1st Quarter" +msgstr "Prvo četrtletje" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148438\n" -"37\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Number is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." -msgstr "Število je število, katerega absolutno vrednost želimo izračunati. Absolutna vrednost števila je njegova vrednost brez predznaka +/-." +msgid "April" +msgstr "April" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155823\n" -"38\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "May" +msgstr "Maj" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152787\n" -"39\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"17\n" "help.text" -msgid "=ABS(-56) returns 56." -msgstr "=ABS(-56) vrne 56." +msgid "June" +msgstr "Junij" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148752\n" -"40\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145648\n" +"18\n" "help.text" -msgid "=ABS(12) returns 12." -msgstr "=ABS(12) vrne 12." +msgid "2nd Quarter" +msgstr "Drugo četrtletje" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id320139\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"19\n" "help.text" -msgid "=ABS(0) returns 0." -msgstr "=ABS(0) vrne 0." +msgid "100" +msgstr "100" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3150896\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"20\n" "help.text" -msgid "COUNTBLANK functioncounting;empty cellsempty cells;counting" -msgstr "funkcija COUNTBLANKštetje;prazne celiceprazne celice;štetje" +msgid "120" +msgstr "120" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150896\n" -"42\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"21\n" "help.text" -msgid "COUNTBLANK" -msgstr "COUNTBLANK" +msgid "130" +msgstr "130" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155260\n" -"43\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3150328\n" +"22\n" "help.text" -msgid "Returns the number of empty cells." -msgstr "Vrne število praznih celic." +msgid "350" +msgstr "350" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145144\n" -"44\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"23\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" +msgid "100" +msgstr "100" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153931\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "COUNTBLANK(Range)" -msgstr "COUNTBLANK(obseg)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149512\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." -msgstr "Vrne število praznih celic v okviru obsega celic obseg." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146139\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148586\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." -msgstr "=COUNTBLANK(A1:B2) vrne 4, če so celice A1, A2, B1 in B2 prazne." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3153114\n" -"help.text" -msgid "ACOS function" -msgstr "funkcija ACOS" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153114\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "ACOS" -msgstr "ACOS" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145163\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse trigonometric cosine of a number." -msgstr "Vrne obraten trigonometrični kosinus števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153565\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150020\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "ACOS(Number)" -msgstr "ACOS(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3159134\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "This function returns the inverse trigonometric cosine of Number, that is the angle (in radians) whose cosine is Number. The angle returned is between 0 and PI." -msgstr "Ta funkcija vrne inverzni arkus kosinus števila, kar je kot (v radianih), katerega kosinus je število. Vrnjeni kot ima vrednost med 0 in PI." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id679647\n" -"help.text" -msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149882\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150128\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "=ACOS(-1) returns 3.14159265358979 (PI radians)" -msgstr "=ACOS(-1) vrne 3,14159265358979 (PI radianov)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8792382\n" -"help.text" -msgid "=DEGREES(ACOS(0.5)) returns 60. The cosine of 60 degrees is 0.5." -msgstr "=DEGREES(ACOS(0,5)) vrne 60. Kosinus 60 stopinj je 0,5." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3145355\n" -"help.text" -msgid "ACOSH function" -msgstr "funkcija ACOSH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145355\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "ACOSH" -msgstr "ACOSH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157993\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Vrne obratni hiperbolični kosinus števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145295\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151017\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "ACOSH(Number)" -msgstr "ACOSH(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149000\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "This function returns the inverse hyperbolic cosine of Number, that is the number whose hyperbolic cosine is Number." -msgstr "Ta funkcija vrne inverzni hiperbolični kosinus števila, kar je število, katerega hiperbolični kosinus je število." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id6393932\n" -"help.text" -msgid "Number must be greater than or equal to 1." -msgstr "Število mora biti večje ali enako 1." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150566\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145629\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "=ACOSH(1) returns 0." -msgstr "=ACOSH(1) vrne 0." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id951567\n" -"help.text" -msgid "=ACOSH(COSH(4)) returns 4." -msgstr "=ACOSH(COSH(4)) vrne 4." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3149027\n" -"help.text" -msgid "ACOT function" -msgstr "funkcija ACOT" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149027\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "ACOT" -msgstr "ACOT" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155818\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse cotangent (the arccotangent) of the given number." -msgstr "Vrne inverzni kotangens (arkus tangens) danega števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153225\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158419\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "ACOT(Number)" -msgstr "ACOT(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154948\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "This function returns the inverse trigonometric cotangent of Number, that is the angle (in radians) whose cotangent is Number. The angle returned is between 0 and PI." -msgstr "Ta funkcija vrne inverzni trigonometrični kotangens števila, kar je kot (v radianih), katerega kotangens je število. Vrnjeni kot ima vrednost med 0 in PI." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5834528\n" -"help.text" -msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3147538\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155375\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "=ACOT(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "=ACOT(1) vrne 0,785398163397448 (PI/4 radianov)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8589434\n" -"help.text" -msgid "=DEGREES(ACOT(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "=DEGREES(ACOT(1)) vrne 45. Tangens 45 stopinj je 1." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3148426\n" -"help.text" -msgid "ACOTH function" -msgstr "funkcija ACOTH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3148426\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "ACOTH" -msgstr "ACOTH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147478\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of the given number." -msgstr "Vrne obratni hiperbolični kotangens danega števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152585\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147172\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "ACOTH(Number)" -msgstr "ACOTH(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3146155\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "This function returns the inverse hyperbolic cotangent of Number, that is the number whose hyperbolic cotangent is Number." -msgstr "Ta funkcija vrne inverzni hiperbolični kotangens števila, kar je število, katerega hiperbolični kotangens je število." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5818659\n" -"help.text" -msgid "An error results if Number is between -1 and 1 inclusive." -msgstr "Napaka se pojavi, če ima število vrednost med vključno -1 in 1." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3083452\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150608\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "=ACOTH(1.1) returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." -msgstr "=ACOTH(1,1) vrne inverzni hiperbolični kotangens 1,1, kar je približno 1,52226." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3145084\n" -"help.text" -msgid "ASIN function" -msgstr "funkcija ASIN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145084\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "ASIN" -msgstr "ASIN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156296\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse trigonometric sine of a number." -msgstr "Vrne obratni trigonometrični sinus števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149716\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156305\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "ASIN(Number)" -msgstr "ASIN(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150964\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "This function returns the inverse trigonometric sine of Number, that is the angle (in radians) whose sine is Number. The angle returned is between -PI/2 and +PI/2." -msgstr "Ta funkcija vrne inverzni trigonometrični sinus števila, kar je kot (v radianih), katerega sinus je število. Vrnjeni kot ima vrednost med -PI/2 in +PI/2." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id203863\n" -"help.text" -msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149448\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156100\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "=ASIN(0) returns 0." -msgstr "=ASIN(0) vrne 0." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id6853846\n" -"help.text" -msgid "=ASIN(1) returns 1.5707963267949 (PI/2 radians)." -msgstr "=ASIN(1) vrne 1.5707963267949 (PI/2 radianov)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8772240\n" -"help.text" -msgid "=DEGREES(ASIN(0.5)) returns 30. The sine of 30 degrees is 0.5." -msgstr "=DEGREES(ASIN(0,5)) vrne 30. Sinus 30 stopinj je 0,5." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3151266\n" -"help.text" -msgid "ASINH function" -msgstr "funkcija ASINH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3151266\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "ASINH" -msgstr "ASINH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147077\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." -msgstr "Vrne obratni hiperbolični sinus števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150763\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150882\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "ASINH(Number)" -msgstr "ASINH(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147621\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "This function returns the inverse hyperbolic sine of Number, that is the number whose hyperbolic sine is Number." -msgstr "Ta funkcija vrne inverzni hiperbolični sinus števila, ki je število, katerega hiperbolični sinus je število. " - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153212\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156120\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "=ASINH(-90) returns approximately -5.1929877." -msgstr "=ASINH(-90) vrne približno -5,1929877." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id4808496\n" -"help.text" -msgid "=ASINH(SINH(4)) returns 4." -msgstr "=ASINH(SINH(4)) vrne 4." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3155996\n" -"help.text" -msgid "ATAN function" -msgstr "funkcija ATAN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155996\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "ATAN" -msgstr "ATAN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149985\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of a number." -msgstr "Vrne obratni trigonometrični tangens števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3151294\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150261\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "ATAN(Number)" -msgstr "ATAN(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147267\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "This function returns the inverse trigonometric tangent of Number, that is the angle (in radians) whose tangent is Number. The angle returned is between -PI/2 and PI/2." -msgstr "Ta funkcija vrne inverzni trigonometrični tangens števila, kar je kot (v radianih), katerega tangens je število. Vrnjeni kot ima vrednost med -PI/2 in PI/2." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id6293527\n" -"help.text" -msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154054\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143229\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "=ATAN(1) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "=ATAN(1) vrne 0,785398163397448 (PI/4 radianov)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8746299\n" -"help.text" -msgid "=DEGREES(ATAN(1)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "=DEGREES(ATAN(1)) vrne 45. Tangens 45 stopinj je 1." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3153983\n" -"help.text" -msgid "ATAN2 function" -msgstr "funkcija ATAN2" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153983\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "ATAN2" -msgstr "ATAN2" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154297\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse trigonometric tangent of the specified x and y coordinates." -msgstr "Vrne obratni trigonometrični tangens določenih koordinat x in y." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149758\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156013\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" -msgstr "ATAN2(številoX; številoY)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151168\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "NumberX is the value of the x coordinate." -msgstr "ŠteviloX je vrednost koordinate X." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152798\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "NumberY is the value of the y coordinate." -msgstr "ŠteviloY je vrednost koordinate Y." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5036164\n" -"help.text" -msgid "ATAN2 returns the inverse trigonometric tangent, that is, the angle (in radians) between the x-axis and a line from point NumberX, NumberY to the origin. The angle returned is between -PI and PI." -msgstr "ATAN2 vrne inverzni trigonometrični tangens, to je kot (v radianih) med osjo X in črto od točke številoX, številoY do izhodišča. Vrnjeni kot ima vrednost med -PI in PI." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3001800\n" -"help.text" -msgid "To return the angle in degrees, use the DEGREES function." -msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kota v stopinjah, uporabite funkcijo DEGREES." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145663\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154692\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "=ATAN2(20;20) returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." -msgstr "=ATAN2(20;20) vrne 0,785398163397448 (PI/4 radianov)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1477095\n" -"help.text" -msgid "=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3)) returns 45. The tangent of 45 degrees is 1." -msgstr "=DEGREES(ATAN2(12,3;12,3)) vrne 45. Tangens 45 stopinj je 1." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3155398\n" -"help.text" -msgid "ATANH function" -msgstr "funkcija ATANH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155398\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "ATANH" -msgstr "ATANH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148829\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Vrne obratni hiperbolični tangens števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146997\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149912\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "ATANH(Number)" -msgstr "ATANH(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150521\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "This function returns the inverse hyperbolic tangent of Number, that is the number whose hyperbolic tangent is Number." -msgstr "Ta funkcija vrne inverzni hiperbolični tangens števila, kar je število, katerega hiperbolični tangens je število. " - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9357280\n" -"help.text" -msgid "Number must obey the condition -1 < number < 1." -msgstr "Število mora ustrezati pogoju: -1 < število < 1." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3148450\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "=ATANH(0) returns 0." -msgstr "=ATANH(0) vrne 0." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3153062\n" -"help.text" -msgid "COS function" -msgstr "funkcija COS" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153062\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "COS" -msgstr "COS" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148803\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "Returns the cosine of the given angle (in radians)." -msgstr "Vrne kosinus podanega kota (v radianih)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150779\n" -"151\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154213\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "COS(Number)" -msgstr "COS(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "Returns the (trigonometric) cosine of Number, the angle in radians." -msgstr "Vrne (trigonometrični) kosinus števila, kot v radianih." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id831019\n" -"help.text" -msgid "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Če želite kosinus kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153579\n" -"154\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147240\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "=COS(PI()/2) returns 0, the cosine of PI/2 radians." -msgstr "=COS(PI()/2) vrne 0, to je kosinus PI/2 radianov." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147516\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "=COS(RADIANS(60)) returns 0.5, the cosine of 60 degrees." -msgstr "=COS(RADIANS(60)) vrne 0,5, kosinus 60 stopinj." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3154277\n" -"help.text" -msgid "COSH function" -msgstr "funkcija COSH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154277\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "COSH" -msgstr "COSH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3146946\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." -msgstr "Vrne hiperbolični kosinus števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149792\n" -"161\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3166440\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "COSH(Number)" -msgstr "COSH(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150710\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosine of Number." -msgstr "Vrne hiperbolični kosinus števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153234\n" -"164\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154099\n" -"165\n" -"help.text" -msgid "=COSH(0) returns 1, the hyperbolic cosine of 0." -msgstr "=COSH(0) vrne 1, kar je hiperbolični kosinus 0." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3152888\n" -"help.text" -msgid "COT function" -msgstr "funkcija COT" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152888\n" -"169\n" -"help.text" -msgid "COT" -msgstr "COT" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153679\n" -"170\n" -"help.text" -msgid "Returns the cotangent of the given angle (in radians)." -msgstr "Vrne kotangens danega kota (v radianih)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152943\n" -"171\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154856\n" -"172\n" -"help.text" -msgid "COT(Number)" -msgstr "COT(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149969\n" -"173\n" -"help.text" -msgid "Returns the (trigonometric) cotangent of Number, the angle in radians." -msgstr "Vrne (trigonometrični) kotangens števila, kot v radianih." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3444624\n" -"help.text" -msgid "To return the cotangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Če želite vrnjeno vrednost kotangensa kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id6814477\n" -"help.text" -msgid "The cotangent of an angle is equivalent to 1 divided by the tangent of that angle." -msgstr "Kotangens kota je enak 1, deljeno s tangensom tega kota." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149800\n" -"174\n" -"help.text" -msgid "Examples:" -msgstr "Primeri:" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"175\n" -"help.text" -msgid "=COT(PI()/4) returns 1, the cotangent of PI/4 radians." -msgstr "=COT(PI()/4) vrne 1, kotangens PI/4 radianov." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148986\n" -"176\n" -"help.text" -msgid "=COT(RADIANS(45)) returns 1, the cotangent of 45 degrees." -msgstr "=COT(RADIANS(45)) vrne 1, kotangens 45 stopinj." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3154337\n" -"help.text" -msgid "COTH function" -msgstr "funkcija COTH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154337\n" -"178\n" -"help.text" -msgid "COTH" -msgstr "COTH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149419\n" -"179\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a given number (angle)." -msgstr "Vrne hiperbolični kotangens danega števila (kota)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3149242\n" -"180\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143280\n" -"181\n" -"help.text" -msgid "COTH(Number)" -msgstr "COTH(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154799\n" -"182\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic cotangent of Number." -msgstr "Vrne hiperbolični kotangens števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155422\n" -"183\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144754\n" -"184\n" -"help.text" -msgid "=COTH(1) returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." -msgstr "=COTH(1) vrne hiperbolični kotangens 1, približno 1,3130." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id6110552\n" -"help.text" -msgid "CSC function" -msgstr "funkcija CSC" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id9523234\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "CSC" -msgstr "CSC" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id4896433\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "Returns the cosecant of the given angle (in radians). The cosecant of an angle is equivalent to 1 divided by the sine of that angle" -msgstr "Vrne kosekans danega kota (v radianih). Kosekans kota je enak 1, deljeni z sinusom tega kota." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3534032\n" -"151\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id4571344\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "CSC(Number)" -msgstr "CSC(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9859164\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "Returns the (trigonometric) cosecant of Number, the angle in radians." -msgstr "Vrne (trigonometrični) kosekans števila, kot v radianih." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3428494\n" -"help.text" -msgid "To return the cosecant of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Če želite kosekans kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id2577161\n" -"154\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3736803\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "=CSC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." -msgstr "=CSC(PI()/4) vrne približno 1,4142135624, to je obratna vrednost sinusa PI/4 radianov." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id6016818\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "=CSC(RADIANS(30)) returns 2, the cosecant of 30 degrees." -msgstr "=CSC(RADIANS(30)) vrne 2, kosekans 30 stopinj." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id9288877\n" -"help.text" -msgid "CSCH function" -msgstr "funkcija CSCH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id4325650\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "CSCH" -msgstr "CSCH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id579916\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosecant of a number." -msgstr "Vrne hiperbolični kosekans števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id5336768\n" -"161\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3108851\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "CSCH(Number)" -msgstr "CSCH(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1394188\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic cosecant of Number." -msgstr "Vrne hiperbolični kosekans števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id6037477\n" -"164\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5426085\n" -"165\n" -"help.text" -msgid "=CSCH(1) returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." -msgstr "=CSCH(1) vrne približno 0,8509181282, kar je hiperbolični kosekans 1." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3145314\n" -"help.text" -msgid "DEGREES functionconverting;radians, into degrees" -msgstr "funkcija DEGREESpretvarjanje;radiani, v stopinje" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145314\n" -"188\n" -"help.text" -msgid "DEGREES" -msgstr "DEGREES" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149939\n" -"189\n" -"help.text" -msgid "Converts radians into degrees." -msgstr "Radiane spremeni v stopinje." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150623\n" -"190\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145600\n" -"191\n" -"help.text" -msgid "DEGREES(Number)" -msgstr "DEGREES(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"192\n" -"help.text" -msgid "Number is the angle in radians to be converted to degrees." -msgstr "Število je kot v radianih, ki bo pretvorjen v stopinje." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3669545\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3459578\n" -"help.text" -msgid "=DEGREES(PI()) returns 180 degrees." -msgstr "=DEGREES(PI()) vrne 180 stopinj." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3148698\n" -"help.text" -msgid "EXP function" -msgstr "funkcija EXP" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3148698\n" -"198\n" -"help.text" -msgid "EXP" -msgstr "EXP" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150592\n" -"199\n" -"help.text" -msgid "Returns e raised to the power of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Vrne e, stopnjevan na potenco števila. Vrednost konstante e je približno 2.71828182845904." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150351\n" -"200\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3146786\n" -"201\n" -"help.text" -msgid "EXP(Number)" -msgstr "EXP(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155608\n" -"202\n" -"help.text" -msgid "Number is the power to which e is to be raised." -msgstr "Število je potenca, na katero želimo eksponirati konstanto e." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154418\n" -"203\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156340\n" -"204\n" -"help.text" -msgid "=EXP(1) returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." -msgstr "=EXP(1) vrne 2,71828182845904, matematično konstanto e s Calcovo natančnostjo." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3145781\n" -"help.text" -msgid "FACT functionfactorials;numbers" -msgstr "funkcija FACTfaktorele;številke" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145781\n" -"208\n" -"help.text" -msgid "FACT" -msgstr "FACT" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151109\n" -"209\n" -"help.text" -msgid "Returns the factorial of a number." -msgstr "Vrne fakulteto števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146902\n" -"210\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154661\n" -"211\n" -"help.text" -msgid "FACT(Number)" -msgstr "FACT(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152952\n" -"212\n" -"help.text" -msgid "Returns Number!, the factorial of Number, calculated as 1*2*3*4* ... * Number." -msgstr "Vrne število!, fakulteto števila, ki se izračuna kot 1*2*3*4* ... * število." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3834650\n" -"help.text" -msgid "=FACT(0) returns 1 by definition." -msgstr "=FACT(0) po definiciji vrne 1." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8429517\n" -"help.text" -msgid "The factorial of a negative number returns the \"invalid argument\" error." -msgstr "Fakulteta negativnega števila vrne napako \"neveljaven argument\"." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154569\n" -"213\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154476\n" -"216\n" -"help.text" -msgid "=FACT(3) returns 6." -msgstr "=FACT(3) vrne 6." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147525\n" -"214\n" -"help.text" -msgid "=FACT(0) returns 1." -msgstr "=FACT(0) vrne 1." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3159084\n" -"help.text" -msgid "INT functionnumbers;rounding down to next integerrounding;down to next integer" -msgstr "funkcija INTštevila;zaokrožanje navzdol na naslednje celo številozaokrožanje;navzdol na naslednje celo število" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3159084\n" -"218\n" -"help.text" -msgid "INT" -msgstr "INT" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158441\n" -"219\n" -"help.text" -msgid "Rounds a number down to the nearest integer." -msgstr "Število zaokroži navzdol na najbližje celo število." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146132\n" -"220\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156146\n" -"221\n" -"help.text" -msgid "INT(Number)" -msgstr "INT(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154117\n" -"222\n" -"help.text" -msgid "Returns Number rounded down to the nearest integer." -msgstr "Vrne število, zaokroženo navzdol na najbližje celo število." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id153508\n" -"help.text" -msgid "Negative numbers round down to the integer below." -msgstr "Negativna števila se zaokrožijo navzdol na spodnje celo število." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155118\n" -"223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156267\n" -"224\n" -"help.text" -msgid "=INT(5.7) returns 5." -msgstr "=INT(5,7) vrne 5." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147323\n" -"225\n" -"help.text" -msgid "=INT(-1.3) returns -2." -msgstr "=INT(-1,3) vrne -2." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3150938\n" -"help.text" -msgid "EVEN functionnumbers;rounding up/down to even integersrounding;up/down to even integers" -msgstr "funkcija EVENštevila;zaokrožanje navzgor/navzdol na soda cela številazaokrožanje;navzgor/navzdol na soda cela števila" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150938\n" -"227\n" -"help.text" -msgid "EVEN" -msgstr "EVEN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149988\n" -"228\n" -"help.text" -msgid "Rounds a positive number up to the next even integer and a negative number down to the next even integer." -msgstr "Zaokroži pozitivno število na naslednje sodo celo število in negativno število navzdol na naslednje sodo celo število." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3148401\n" -"229\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150830\n" -"230\n" -"help.text" -msgid "EVEN(Number)" -msgstr "EVEN(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153350\n" -"231\n" -"help.text" -msgid "Returns Number rounded to the next even integer up, away from zero." -msgstr "Vrne število zaokroženo navzgor na naslednje sodo celo število, stran od nič." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155508\n" -"232\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154361\n" -"233\n" -"help.text" -msgid "=EVEN(2.3) returns 4." -msgstr "=EVEN(2,3) vrne 4." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8477736\n" -"help.text" -msgid "=EVEN(2) returns 2." -msgstr "=EVEN(2) vrne 2." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id159611\n" -"help.text" -msgid "=EVEN(0) returns 0." -msgstr "=EVEN(0) vrne 0." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id6097598\n" -"help.text" -msgid "=EVEN(-0.5) returns -2." -msgstr "=EVEN(-0,5) vrne -2." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3147356\n" -"help.text" -msgid "GCD functiongreatest common divisor" -msgstr "funkcija GCDnajvečji skupni delitelj" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3147356\n" -"237\n" -"help.text" -msgid "GCD" -msgstr "GCD" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152465\n" -"238\n" -"help.text" -msgid "Returns the greatest common divisor of two or more integers." -msgstr "Vrne največji skupni delitelj dveh ali več celih števil." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2769249\n" -"help.text" -msgid "The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers." -msgstr "Največji skupni delitelj je največje pozitivno celo število, ki brez ostanka deli vsa podana cela števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150643\n" -"239\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154524\n" -"240\n" -"help.text" -msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" -msgstr "GCD(celo_število1; celo_število2; ...; celo_število30)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149340\n" -"241\n" -"help.text" -msgid "Integer1 To 30 are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "Celo_število1 do 30 je največ 30 celih števil, za katera želimo izračunati največji skupni delitelj." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3147317\n" -"242\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151285\n" -"243\n" -"help.text" -msgid "=GCD(16;32;24) gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." -msgstr "=GCD(16;32;24) vrne rezultat 8, ker je 8 največje število, ki deli 16, 24 in 32 brez ostanka." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1604663\n" -"help.text" -msgid "=GCD(B1:B3) where cells B1, B2, B3 contain 9, 12, 9 gives 3." -msgstr "=GCD(B1:B3), kjer celice B1, B2, B3 vsebujejo vrednosti 9, 12, 9, vrne 3." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3151221\n" -"help.text" -msgid "GCD_ADD function" -msgstr "funkcija GCD_ADD" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3151221\n" -"677\n" -"help.text" -msgid "GCD_ADD" -msgstr "GCD_ADD" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153257\n" -"678\n" -"help.text" -msgid " The result is the greatest common divisor of a list of numbers." -msgstr " Rezultat je največji skupni delitelj seznama števil." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3147548\n" -"679\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156205\n" -"680\n" -"help.text" -msgid "GCD_ADD(Number(s))" -msgstr "GCD_ADD(Število/a)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145150\n" -"681\n" -"help.text" -msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." -msgstr "Število/a je seznam največ 30 števil." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150239\n" -"682\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3159192\n" -"683\n" -"help.text" -msgid "=GCD_ADD(5;15;25) returns 5." -msgstr "=GCD_ADD(5;15;25) vrne 5." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3156048\n" -"help.text" -msgid "ISEVEN functioneven integers" -msgstr "funkcija ISEVENsoda cela števila" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3156048\n" -"245\n" -"help.text" -msgid "ISEVEN" -msgstr "ISEVEN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149169\n" -"246\n" -"help.text" -msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." -msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost sodo celo število ali FALSE, če je vrednost liha." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146928\n" -"247\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151203\n" -"248\n" -"help.text" -msgid "ISEVEN(Value)" -msgstr "ISEVEN(vrednost)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150491\n" -"249\n" -"help.text" -msgid "Value is the value to be checked." -msgstr "Vrednost je vrednost, ki jo želimo preveriti." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3445844\n" -"help.text" -msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "Če vrednost ni celo število, so vse decimalke prezrte. Prezrt je tudi predznak vrednosti." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154136\n" -"250\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163813\n" -"251\n" -"help.text" -msgid "=ISEVEN(48) returns TRUE" -msgstr "=ISEVEN(48) vrne TRUE" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8378856\n" -"help.text" -msgid "=ISEVEN(33) returns FALSE" -msgstr "=ISEVEN(33) vrne FALSE." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id7154759\n" -"help.text" -msgid "=ISEVEN(0) returns TRUE" -msgstr "=ISEVEN(0) vrne TRUE" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1912289\n" -"help.text" -msgid "=ISEVEN(-2.1) returns TRUE" -msgstr "=ISEVEN(-2,1) vrne TRUE" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5627307\n" -"help.text" -msgid "=ISEVEN(3.999) returns FALSE" -msgstr "=ISEVEN(3,999) vrne FALSE" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3156034\n" -"help.text" -msgid "ISODD functionodd integers" -msgstr "funkcija ISODDliha cela števila" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3156034\n" -"255\n" -"help.text" -msgid "ISODD" -msgstr "ISODD" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155910\n" -"256\n" -"help.text" -msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." -msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost liha, ali FALSE, če je število sodo." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3151006\n" -"257\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151375\n" -"258\n" -"help.text" -msgid "ISODD(value)" -msgstr "ISODD(vrednost)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155139\n" -"259\n" -"help.text" -msgid "Value is the value to be checked." -msgstr "Vrednost je vrednost, ki jo želimo preveriti." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9027680\n" -"help.text" -msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "Če vrednost ni celo število, so vse decimalke prezrte. Prezrt je tudi predznak vrednosti." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163723\n" -"260\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155345\n" -"261\n" -"help.text" -msgid "=ISODD(33) returns TRUE" -msgstr "=ISODD(33) vrne TRUE" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9392986\n" -"help.text" -msgid "=ISODD(48) returns FALSE" -msgstr "=ISODD(48) vrne FALSE." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5971251\n" -"help.text" -msgid "=ISODD(3.999) returns TRUE" -msgstr "=ISODD(3,999) vrne TRUE" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id4136478\n" -"help.text" -msgid "=ISODD(-3.1) returns TRUE" -msgstr "=ISODD(-3,1) vrne TRUE" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3145213\n" -"help.text" -msgid "LCM functionleast common multipleslowest common multiples" -msgstr "funkcija LCMnajmanjši skupni večkratniknajnižji skupni večkratnik" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145213\n" -"265\n" -"help.text" -msgid "LCM" -msgstr "LCM" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3146814\n" -"266\n" -"help.text" -msgid "Returns the least common multiple of one or more integers." -msgstr "Vrne najmanjši skupni večkratnik enega ali več celih števil." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3148632\n" -"267\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147279\n" -"268\n" -"help.text" -msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" -msgstr "LCM(celo_število1; celo_število2; ...; celo_število30)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156348\n" -"269\n" -"help.text" -msgid "Integer1 to 30 are up to 30 integers whose lowest common multiple is to be calculated." -msgstr "Celo_število1 do 30 je največ 30 števil, za katera želimo izračunati najmanjši skupni večkratnik." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3156431\n" -"270\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154914\n" -"271\n" -"help.text" -msgid "If you enter the numbers 512;1024 and 2000 in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." -msgstr "Če v besedilne okvire 1;2 in 3 vnesete števila 512;1024 in 2000, bo rezultat število 128000." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3154230\n" -"help.text" -msgid "LCM_ADD function" -msgstr "funkcija LCM_ADD" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154230\n" -"684\n" -"help.text" -msgid "LCM_ADD" -msgstr "LCM_ADD" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149036\n" -"685\n" -"help.text" -msgid " The result is the lowest common multiple of a list of numbers." -msgstr " Rezultat je najmanjši skupni večkratnik seznama števil." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153132\n" -"686\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154395\n" -"687\n" -"help.text" -msgid "LCM_ADD(Number(s))" -msgstr "LCM_ADD(število/a)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3147377\n" -"688\n" -"help.text" -msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." -msgstr "Število/a je seznam največ 30 števil." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145122\n" -"689\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145135\n" -"690\n" -"help.text" -msgid "=LCM_ADD(5;15;25) returns 75." -msgstr "=LCM_ADD(5;15;25) vrne 75." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3155802\n" -"help.text" -msgid "COMBIN functionnumber of combinations" -msgstr "funkcija COMBINštevilo kombinacij" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155802\n" -"273\n" -"help.text" -msgid "COMBIN" -msgstr "COMBIN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3156172\n" -"274\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of combinations for elements without repetition." -msgstr "Vrne število kombinacij podmnožic elementov brez ponovitev." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3156193\n" -"275\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150223\n" -"276\n" -"help.text" -msgid "COMBIN(Count1; Count2)" -msgstr "COMBIN(števec1; števec2)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150313\n" -"277\n" -"help.text" -msgid "Count1 is the number of items in the set." -msgstr "Števec1 je število elementov v množici." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153830\n" -"278\n" -"help.text" -msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." -msgstr "Števec2 je število elementov v množici, med katerimi je mogoče izbirati." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id6807458\n" -"help.text" -msgid "COMBIN returns the number of ordered ways to choose these items. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 3 different ways, namely AB, AC and BC." -msgstr "COMBIN vrne število načinov izbora teh elementov. Primer: če imamo v množici tri elemente A, B in C, lahko 2 elementa izberemo na 3 različne načine: AB, AC in BC." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id7414471\n" -"help.text" -msgid "COMBIN implements the formula: Count1!/(Count2!*(Count1-Count2)!)" -msgstr "COMBIN izračuna izraz: števec1!/(števec2!*(števec1-števec2)!)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153171\n" -"279\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153517\n" -"280\n" -"help.text" -msgid "=COMBIN(3;2) returns 3." -msgstr "=COMBIN(3;2) vrne 3." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3150284\n" -"help.text" -msgid "COMBINA functionnumber of combinations with repetitions" -msgstr "funkcija COMBINAštevilo kombinacij s ponavljanjem" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150284\n" -"282\n" -"help.text" -msgid "COMBINA" -msgstr "COMBINA" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157894\n" -"283\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of combinations of a subset of items including repetitions." -msgstr "Vrne število kombinacij podmnožic elementov, vključno s ponovitvami." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145752\n" -"284\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145765\n" -"285\n" -"help.text" -msgid "COMBINA(Count1; Count2)" -msgstr "COMBINA(števec1; števec2)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153372\n" -"286\n" -"help.text" -msgid "Count1 is the number of items in the set." -msgstr "Števec1 je število elementov v množici." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155544\n" -"287\n" -"help.text" -msgid "Count2 is the number of items to choose from the set." -msgstr "Števec2 je število elementov v množici, med katerimi je mogoče izbirati." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1997131\n" -"help.text" -msgid "COMBINA returns the number of unique ways to choose these items, where the order of choosing is irrelevant, and repetition of items is allowed. For example if there are 3 items A, B and C in a set, you can choose 2 items in 6 different ways, namely AA, AB, AC, BB, BC and CC." -msgstr "COMBINA vrne število različnih načinov izbora teh elementov, pri čemer vrstni red izbiranja ni pomemben, dovoljeno je tudi ponavljanje elementov. Primer: če imamo v množici tri elemente, A, B in C, lahko 2 elementa izberemo na 6 različnih načinov: AA, AB, AC, BB, BC in CC." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2052064\n" -"help.text" -msgid "COMBINA implements the formula: (Count1+Count2-1)! / (Count2!(Count1-1)!)" -msgstr "COMBINA izračuna izraz: (števec1+števec2-1)! / (števec2!(števec1-1)!)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154584\n" -"288\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152904\n" -"289\n" -"help.text" -msgid "=COMBINA(3;2) returns 6." -msgstr "=COMBINA(3;2) vrne 6." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3156086\n" -"help.text" -msgid "TRUNC functiondecimal places;cutting off" -msgstr "funkcija TRUNCdecimalna mesta;meja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3156086\n" -"291\n" -"help.text" -msgid "TRUNC" -msgstr "TRUNC" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157866\n" -"292\n" -"help.text" -msgid "Truncates a number by removing decimal places." -msgstr "Odreže število tako, da odstrani decimalna mesta." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3148499\n" -"293\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148511\n" -"294\n" -"help.text" -msgid "TRUNC(Number; Count)" -msgstr "TRUNC(število; števec)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150796\n" -"295\n" -"help.text" -msgid "Returns Number with at most Count decimal places. Excess decimal places are simply removed, irrespective of sign." -msgstr "Vrne število z največ števec decimalnimi mesti. Presežek decimalnih mest je enostavno odstranjen, ne glede na predznak." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150816\n" -"296\n" -"help.text" -msgid "TRUNC(Number; 0) behaves as INT(Number) for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." -msgstr "TRUNC(število; 0) se vede kot INT(število) za pozitivna števila, negativna števila pa zaokroži proti ničli." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148548\n" -"557\n" -"help.text" -msgid "The visible decimal places of the result are specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Vidna decimalna mesta rezultata so določena v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152555\n" -"297\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152569\n" -"298\n" -"help.text" -msgid "=TRUNC(1.239;2) returns 1.23. The 9 is lost." -msgstr "=TRUNC(1,239;2) vrne 1,23. Pri tem je 9 odrezana." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id7050080\n" -"help.text" -msgid "=TRUNC(-1.234999;3) returns -1.234. All the 9s are lost." -msgstr "=TRUNC(-1,234999;3) vrne -1,234. Vse 9-ke so odrezane." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3153601\n" -"help.text" -msgid "LN functionnatural logarithm" -msgstr "funkcija LNnaravni logaritem" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153601\n" -"301\n" -"help.text" -msgid "LN" -msgstr "LN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154974\n" -"302\n" -"help.text" -msgid "Returns the natural logarithm based on the constant e of a number. The constant e has a value of approximately 2.71828182845904." -msgstr "Vrne naravni logaritem, katerega osnova je konstanta e. Vrednost konstante e je približno 2.71828182845904." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154993\n" -"303\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155284\n" -"304\n" -"help.text" -msgid "LN(Number)" -msgstr "LN(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155297\n" -"305\n" -"help.text" -msgid "Number is the value whose natural logarithm is to be calculated." -msgstr "Število je vrednost, katere naravni logaritem želimo izračunati." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153852\n" -"306\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153866\n" -"307\n" -"help.text" -msgid "=LN(3) returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." -msgstr "=LN(3) vrne naravni logaritem števila 3 (približno 1,0986)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5747245\n" -"help.text" -msgid "=LN(EXP(321)) returns 321." -msgstr "=LN(EXP(321)) vrne 321." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3109813\n" -"help.text" -msgid "LOG functionlogarithms" -msgstr "funkcija LOGlogaritmi" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3109813\n" -"311\n" -"help.text" -msgid "LOG" -msgstr "LOG" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3109841\n" -"312\n" -"help.text" -msgid "Returns the logarithm of a number to the specified base." -msgstr "Vrne logaritem števila na določeno osnovo." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144719\n" -"313\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144732\n" -"314\n" -"help.text" -msgid "LOG(Number; Base)" -msgstr "LOG(število, osnova)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144746\n" -"315\n" -"help.text" -msgid "Number is the value whose logarithm is to be calculated." -msgstr "Število je vrednost, katere logaritem želimo izračunati." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152840\n" -"316\n" -"help.text" -msgid "Base (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." -msgstr "Osnova (neobvezno) je osnova za izračun logaritma. Če je izpuščena, je privzeta osnova 10." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152860\n" -"317\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3154429\n" -"318\n" -"help.text" -msgid "=LOG(10;3) returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." -msgstr "=LOG(10;3) vrne logaritem števila 10 z osnovo 3 (približno 2,0959)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5577562\n" -"help.text" -msgid "=LOG(7^4;7) returns 4." -msgstr "=LOG(7^4;7) vrne 4." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3154187\n" -"help.text" -msgid "LOG10 functionbase-10 logarithm" -msgstr "funkcija LOG10desetiški logaritem" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154187\n" -"322\n" -"help.text" -msgid "LOG10" -msgstr "LOG10" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155476\n" -"323\n" -"help.text" -msgid "Returns the base-10 logarithm of a number." -msgstr "Vrne logaritem števila z osnovo 10." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155494\n" -"324\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3159294\n" -"325\n" -"help.text" -msgid "LOG10(Number)" -msgstr "LOG10(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3159308\n" -"326\n" -"help.text" -msgid "Returns the logarithm to base 10 of Number." -msgstr "Vrne logaritem z osnovo 10 števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3159328\n" -"327\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157916\n" -"328\n" -"help.text" -msgid "=LOG10(5) returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." -msgstr "=LOG10(5) vrne logaritem števila 5 z osnovo 10 (približno 0,69897)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3152518\n" -"help.text" -msgid "CEILING functionrounding;up to multiples of significance" -msgstr "funkcija CEILINGzaokrožanje;navzgor na večkratnik značilnega števila" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152518\n" -"332\n" -"help.text" -msgid "CEILING" -msgstr "CEILING" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153422\n" -"558\n" -"help.text" -msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of Significance." -msgstr "Število zaokroži navzgor na najbližji večkratnik značilnega števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3153440\n" -"334\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153454\n" -"335\n" -"help.text" -msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" -msgstr "CEILING(število, značilno_število; najpogostejša_vrednost) " - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153467\n" -"336\n" -"help.text" -msgid "Number is the number that is to be rounded up." -msgstr "Število je število, ki ga želimo zaokrožiti." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155000\n" -"337\n" -"help.text" -msgid "Significance is the number to whose multiple the value is to be rounded up." -msgstr "Značilno_število je število, na katerega večkratnik želimo navzgor zaokrožiti vrednost." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155020\n" -"559\n" -"help.text" -msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." -msgstr "Način je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila. Ta parameter se ne upošteva pri izvozu v datoteke programa MS Excel, saj Excel ne pozna tretjega parametra." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163792\n" -"629\n" -"help.text" -msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "Če sta oba parametra število in značilno_število negativna in če je vrednost najpogostejša_vrednost enaka nič ali ni podana, so bosta rezultata v $[officename] in Excelu po končanem uvozu razlikovala. Če delovni list izvozite v Excel, uporabite najpogostejša_vrednost=1, da bodo rezultati v Excelu enaki kot v modulu Calc." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145697\n" -"338\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145710\n" -"339\n" -"help.text" -msgid "=CEILING(-11;-2) returns -10" -msgstr "=CEILING(-11;-2) vrne -10" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145725\n" -"340\n" -"help.text" -msgid "=CEILING(-11;-2;0) returns -10" -msgstr "=CEILING(-11;-2;0) vrne -10" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145740\n" -"341\n" -"help.text" -msgid "=CEILING(-11;-2;1) returns -12" -msgstr "=CEILING(-11;-2;1) vrne -12" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3157762\n" -"help.text" -msgid "PI function" -msgstr "funkcija PI" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157762\n" -"343\n" -"help.text" -msgid "PI" -msgstr "PI" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157790\n" -"344\n" -"help.text" -msgid "Returns 3.14159265358979, the value of the mathematical constant PI to 14 decimal places." -msgstr "Vrne 3,14159265358979, vrednost matematične konstante PI, na 14 decimalnih mest natančno." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157809\n" -"345\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157822\n" -"346\n" -"help.text" -msgid "PI()" -msgstr "PI()" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157836\n" -"347\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152370\n" -"348\n" -"help.text" -msgid "=PI() returns 3.14159265358979." -msgstr "=PI() vrne 3,14159265358979." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3152418\n" -"help.text" -msgid "MULTINOMIAL function" -msgstr "funkcija MULTINOMIAL" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152418\n" -"635\n" -"help.text" -msgid "MULTINOMIAL" -msgstr "MULTINOMIAL" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152454\n" -"636\n" -"help.text" -msgid " Returns the factorial of the sum of the arguments divided by the product of the factorials of the arguments." -msgstr " Vrne zmnožek vrste faktorjev vsote argumentov deljenih z produktom zmnožka vrste faktorjev in argumentov." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155646\n" -"637\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155660\n" -"638\n" -"help.text" -msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" -msgstr "MULTINOMIAL(število/a)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155673\n" -"639\n" -"help.text" -msgid "Number(s) is a list of up to 30 numbers." -msgstr "Število/a je seznam največ 30 števil." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155687\n" -"640\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155701\n" -"641\n" -"help.text" -msgid "=MULTINOMIAL(F11:H11) returns 1260, if F11 to H11 contain the values 2, 3 and 4. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" -msgstr "=MULTINOMIAL(F11:H11) vrne 1260, če celice od F11 do H11 vsebujejo vrednosti 2, 3 in 4. To ustreza formuli =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3155717\n" -"help.text" -msgid "POWER function" -msgstr "funkcija POWER" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3155717\n" -"350\n" -"help.text" -msgid "POWER" -msgstr "POWER" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3159495\n" -"351\n" -"help.text" -msgid "Returns a number raised to another number." -msgstr "Vrne število na potenco drugega števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3159513\n" -"352\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3159526\n" -"353\n" -"help.text" -msgid "POWER(Base; Exponent)" -msgstr "POWER(osnova; stopnja_potence)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3159540\n" -"354\n" -"help.text" -msgid "Returns Base raised to the power of Exponent." -msgstr "Vrne osnovo na stopnjo potence stopnja_potence." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5081637\n" -"help.text" -msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:" -msgstr "Enak rezultat lahko dosežemo z uporabo operatorja ^:" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9759514\n" -"help.text" -msgid "Base^Exponent" -msgstr "osnova^stopnja_potence" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3159580\n" -"356\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3159594\n" -"357\n" -"help.text" -msgid "=POWER(4;3) returns 64, which is 4 to the power of 3." -msgstr "=POWER(4;3) vrne 64, kar je 4 na 3. potenco." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1614429\n" -"help.text" -msgid "=4^3 also returns 4 to the power of 3." -msgstr "=4^3 vrne tudi 4 na potenco 3." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3152651\n" -"help.text" -msgid "SERIESSUM function" -msgstr "funkcija SERIESSUM" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152651\n" -"642\n" -"help.text" -msgid "SERIESSUM" -msgstr "SERIESSUM" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152688\n" -"643\n" -"help.text" -msgid "Sums the first terms of a power series." -msgstr "Sešteje prve člene potenčnega zaporedja." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152708\n" -"644\n" -"help.text" -msgid "SERIESSUM(x;n;m;coefficients) = coefficient_1*x^n + coefficient_2*x^(n+m) + coefficient_3*x^(n+2m) +...+ coefficient_i*x^(n+(i-1)m)" -msgstr "SERIESSUM(x;n;m;koeficient) = koeficient_1*x^n + koeficient_2*x^(n+m) + koeficient_3*x^(n+2m) +...+ koeficient_i*x^(n+(i-1)m)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152724\n" -"645\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_idN11BD9\n" -"help.text" -msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" -msgstr "SERIESSUM(X; N; M; koeficienti)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152737\n" -"646\n" -"help.text" -msgid "X is the input value for the power series." -msgstr "X je vhodna vrednost potenčnega zaporedja." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144344\n" -"647\n" -"help.text" -msgid "N is the initial power" -msgstr "N je začetna stopnja potence." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144357\n" -"648\n" -"help.text" -msgid "M is the increment to increase N" -msgstr "M je prirastek za povečanje N-ja." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144370\n" -"649\n" -"help.text" -msgid "Coefficients is a series of coefficients. For each coefficient the series sum is extended by one section." -msgstr "Koeficienti je niz koeficientov. Za vsak koeficient je niz vsote povečan za en razdelek." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3144386\n" -"help.text" -msgid "PRODUCT functionnumbers;multiplyingmultiplying;numbers" -msgstr "funkcija PRODUCTštevila;množenjemnoženje;števila" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144386\n" -"361\n" -"help.text" -msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUCT" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144414\n" -"362\n" -"help.text" -msgid "Multiplies all the numbers given as arguments and returns the product." -msgstr "Zmnoži vsa dana števila, ki so podana kot argumenti, in kot rezultat vrne produkt." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144433\n" -"363\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144446\n" -"364\n" -"help.text" -msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "PRODUCT(število1; število2; ...; število30)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144460\n" -"365\n" -"help.text" -msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments whose product is to be calculated." -msgstr "Število1 do 30 je največ 30 argumentov, katerih produkt želimo izračunati." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1589098\n" -"help.text" -msgid "PRODUCT returns number1 * number2 * number3 * ..." -msgstr "PRODUCT vrne število1 * število2 * število3 * ..." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144480\n" -"366\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144494\n" -"367\n" -"help.text" -msgid "=PRODUCT(2;3;4) returns 24." -msgstr "=PRODUCT(2;3;4) vrne 24." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3160340\n" -"help.text" -msgid "SUMSQ functionsquare number additionssums;of square numbers" -msgstr "funkcija SUMSQseštevek kvadratov številvsote;kvadrati števil" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3160340\n" -"369\n" -"help.text" -msgid "SUMSQ" -msgstr "SUMSQ" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3160368\n" -"370\n" -"help.text" -msgid "If you want to calculate the sum of the squares of numbers (totaling up of the squares of the arguments), enter these into the text fields." -msgstr "Če želite izračunati vsoto kvadratov števil (vse kvadrate argumentov), jih vnesite v tekstovno polje." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3160388\n" -"371\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3160402\n" -"372\n" -"help.text" -msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "SUMSQ(število1; število2; ...; število30)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3160415\n" -"373\n" -"help.text" -msgid "Number1 to 30 are up to 30 arguments the sum of whose squares is to be calculated." -msgstr "Število1 do 30 je največ 30 argumentov, katerih vsoto kvadratov želimo izračunati." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3160436\n" -"374\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3160449\n" -"375\n" -"help.text" -msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result." -msgstr "Če v besedilne okvire številka 1; 2 in 3 vnesete števila 2; 3 in 4, je rezultat 29." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3158247\n" -"help.text" -msgid "MOD functionremainders of divisions" -msgstr "funkcija MODostanki pri deljenju" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3158247\n" -"387\n" -"help.text" -msgid "MOD" -msgstr "MOD" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158276\n" -"388\n" -"help.text" -msgid "Returns the remainder when one integer is divided by another." -msgstr "Vrne ostanek pri deljenju prvega celega števila z drugim." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3158294\n" -"389\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158308\n" -"390\n" -"help.text" -msgid "MOD(Dividend; Divisor)" -msgstr "MOD(deljenec; delitelj)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158321\n" -"391\n" -"help.text" -msgid "For integer arguments this function returns Dividend modulo Divisor, that is the remainder when Dividend is divided by Divisor." -msgstr "Za celoštevilčne argumente ta funkcija vrne deljenca po modulu delitelja, to je ostanek pri deljenju deljenca z deliteljem." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158341\n" -"392\n" -"help.text" -msgid "This function is implemented as Dividend - Divisor * INT(Dividend/Divisor) , and this formula gives the result if the arguments are not integer." -msgstr "Ta funkcija je implemenirana kot deljenec - delitelj * INT(deljenec/delitelj). Ta formula vrne rezultat, če argumenti niso cela števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3158361\n" -"393\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158374\n" -"394\n" -"help.text" -msgid "=MOD(22;3) returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." -msgstr "=MOD(22;3) vrne 1, ostanek pri deljenju 22 s 3." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1278420\n" -"help.text" -msgid "=MOD(11.25;2.5) returns 1.25." -msgstr "=MOD(11,25;2,5) vrne 1,25." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3144592\n" -"help.text" -msgid "QUOTIENT functiondivisions" -msgstr "funkcija QUOTIENTdeljenje" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144592\n" -"652\n" -"help.text" -msgid "QUOTIENT" -msgstr "QUOTIENT" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144627\n" -"653\n" -"help.text" -msgid "Returns the integer part of a division operation." -msgstr "Vrne celoštevilčni del operacije deljenja." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144646\n" -"654\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144659\n" -"655\n" -"help.text" -msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" -msgstr "QUOTIENT(deljenec;delitelj)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9038972\n" -"help.text" -msgid "Returns the integer part of Numerator divided by Denominator." -msgstr "Vrne celoštevilčni del imenovalca, deljenega s števcem." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id7985168\n" -"help.text" -msgid "QUOTIENT is equivalent to INT(numerator/denominator), except that it may report errors with different error codes." -msgstr "QUOTIENT je enak INT(števec/imenovalec), le da lahko vrne napake z drugačnimi kodami napake." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144674\n" -"656\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144687\n" -"657\n" -"help.text" -msgid "=QUOTIENT(11;3) returns 3. The remainder of 2 is lost." -msgstr "=QUOTIENT(11;3) vrne 3. Ostanek 2 je izgubljen." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3144702\n" -"help.text" -msgid "RADIANS functionconverting;degrees, into radians" -msgstr "funkcija RADIANSpretvarjanje;stopinje, v radiane" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144702\n" -"377\n" -"help.text" -msgid "RADIANS" -msgstr "RADIANS" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158025\n" -"378\n" -"help.text" -msgid "Converts degrees to radians." -msgstr "Stopinje pretvori v radiane." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3158042\n" -"379\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158055\n" -"380\n" -"help.text" -msgid "RADIANS(Number)" -msgstr "RADIANS(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158069\n" -"381\n" -"help.text" -msgid "Number is the angle in degrees to be converted to radians." -msgstr "Število je kot v stopinjah, ki bo pretvorjen v radiane." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id876186\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3939634\n" -"help.text" -msgid "=RADIANS(90) returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy." -msgstr "=RADIANS(90) vrne 1,5707963267949, kar je PI/2 z natančnostjo modula Calc." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3158121\n" -"help.text" -msgid "ROUND function" -msgstr "funkcija ROUND" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3158121\n" -"398\n" -"help.text" -msgid "ROUND" -msgstr "ROUND" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158150\n" -"399\n" -"help.text" -msgid "Rounds a number to a certain number of decimal places." -msgstr "Zaokroži število na določeno število decimalnih mest." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3158169\n" -"400\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158182\n" -"401\n" -"help.text" -msgid "ROUND(Number; Count)" -msgstr "ROUND(število; števec)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3158196\n" -"402\n" -"help.text" -msgid "Returns Number rounded to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds to the nearest integer. If Count is negative, the function rounds to the nearest 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Vrna število, zaokroženo na števec decimalnih mest. Če števec izpustite ali ima vrednost nič, funkcija zaokroži na najbližje celo število. Če je števec negativen, funkcija zaokroži na najbližjih 10, 100, 1000, itn." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id599688\n" -"help.text" -msgid "This function rounds to the nearest number. See ROUNDDOWN and ROUNDUP for alternatives." -msgstr "Ta funkcija zaokroži na najbližje število. Poglejte si tudi ROUNDDOWN in ROUNDUP." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145863\n" -"404\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145876\n" -"405\n" -"help.text" -msgid "=ROUND(2.348;2) returns 2.35" -msgstr "=ROUND(2,348;2) vrne 2,35" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3145899\n" -"406\n" -"help.text" -msgid "=ROUND(-32.4834;3) returns -32.483. Change the cell format to see all decimals." -msgstr "=ROUND(-32,4834;3) vrne -32,483. Če želite videti izpisana vsa decimalna mesta, spremenite oblikovanje celice." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1371501\n" -"help.text" -msgid "=ROUND(2.348;0) returns 2." -msgstr "=ROUND(2,348;0) vrne 2." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id4661702\n" -"help.text" -msgid "=ROUND(2.5) returns 3." -msgstr "=ROUND(2,5) vrne 3." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id7868892\n" -"help.text" -msgid "=ROUND(987.65;-2) returns 1000." -msgstr "=ROUND(987,65;-2) vrne 1000." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3145991\n" -"help.text" -msgid "ROUNDDOWN function" -msgstr "funkcija ROUNDDOWN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145991\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3153713\n" "24\n" "help.text" -msgid "ROUNDDOWN" -msgstr "ROUNDDOWN" +msgid "100" +msgstr "100" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3146020\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3156385\n" "25\n" "help.text" -msgid "Rounds a number down, toward zero, to a certain precision." -msgstr "Zaokroži število navzdol, proti nič, z določeno natančnostjo." +msgid "200" +msgstr "200" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146037\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3145230\n" "26\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" +msgid "400" +msgstr "400" -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3146051\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3147363\n" "27\n" "help.text" -msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" -msgstr "ROUNDDOWN(število; števec)" +msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." +msgstr "Obe celici za prvo in drugo četrtletje vsebujeta formulo vsote za tri celice na svoji levi. Če uveljavite ukaz Samodejno oriši, se tabela združi v dve četrtletji." -#: 04060106.xhp +#: 12080500.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3146064\n" +"12080500.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." +msgstr "Če želite odstraniti oris, izberite tabelo, nato izberite Podatki - Združi in oriši - Odstrani." + +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: 12080600.xhp +msgctxt "" +"12080600.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes the outline from the selected cell range." +msgstr "Odstrani oris iz izbranega obsega celice." + +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Details (Pivot Table)" +msgstr "Pokaži podrobnosti (vrtilna tabela)" + +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"hd_id3344523\n" +"help.text" +msgid "Show Details (Pivot Table)" +msgstr "Pokaži podrobnosti (vrtilna tabela)" + +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"par_id871303\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." +msgstr "Vstavi nov \"prerešetan\" delovni list z več podatki o trenutni celici vrtilne tabele. Celico vrtilne tabele lahko tudi dvokliknete, če želite vstaviti \"prerešetan\" delovni list. Nov delovni list prikazuje podnabor vrstic vira podatkov, ki sestavljajo rezultat podatkov, prikazanih v trenutni celici." + +#: 12080700.xhp +msgctxt "" +"12080700.xhp\n" +"par_id7132480\n" +"help.text" +msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." +msgstr "Skrite vrednosti niso ovrednotene, vrstice skritih vrednosti so vključene. Pokaži podrobnosti je na voljo le za vrtilne tabele, ki temeljijo na obsegu celic ali podatkih zbirke podatkov." + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Vrtilna tabela" + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Vrtilna tabela" + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." +msgstr "Vrtilna tabela vsebuje povzetek velikih količin podatkov. Vrtilno tabelo lahko preuredite, da prikažete različne povzetke podatkov." + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Pogovorno okno Vrtilna tabela" + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Izberi vir" + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3153663\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Izberi vir" + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." +msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko izberete vir za vrtilno tabelo in nato izdelate tabelo." + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3154760\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select a data source for the pivot table." +msgstr "Izberite podatkovni vir za vrtilno tabelo." + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3148799\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Current Selection" +msgstr "Trenutni izbor" + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." +msgstr "Uporabi izbrane celice kot podatkovni vir za vrtilno tabelo." + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." +msgstr "Podatkovni stolpci v vrtilni tabeli uporabljajo isto obliko zapisa števil kot prva podatkovna vrstica v trenutnem izboru." + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Data source registered in $[officename]" +msgstr "Podatkovni vir, registriran v $[officename]" + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." +msgstr "Uporabi tabelo ali vprašanje v zbirki podatkovni, ki je registrirana v $[officename] kot podatkovni vir za vrtilno tabelo." + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "External source/interface" +msgstr "Zunanji vir/vmesnik" + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." +msgstr "Odpre pogovorno okno Zunanji vir, kjer lahko izberete vir podatkov OLAP za vrtilno tabelo." + +#: 12090100.xhp +msgctxt "" +"12090100.xhp\n" +"par_idN10670\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Pogovorno okno Vrtilna tabela" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "Izberi vir podatkov" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Select Data Source" +msgstr "Izberi vir podatkov" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use." +msgstr "Izberite podatkovno zbirko in tabelo ali vprašanje, ki vsebujejo podatke, ki jih želite uporabiti." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." +msgstr "Izberete lahko samo zbirke podatkov, ki so registrirane v %PRODUCTNAME. Za registriracijo podatkovnega vira izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the database that contains the data source that you want to use." +msgstr "Izberite zbirko podatkov, ki vsebuje podatkovni vir, ki ga želite uporabiti." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Data source" +msgstr "Vir podatkov" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the data source that you want to use." +msgstr "Izberite podatkovni vir, ki ga želite uporabiti." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." +msgstr "Kliknite vrsto vira za izbrani podatkovni vir. Izbirate lahko med štirimi vrstami virov: \"Tabela\", \"Vprašanje\" in \"SQL\" ali SQL (Izvorni)." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Pivot table dialog" +msgstr "Pogovorno okno Vrtilna tabela" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Vrtilna tabela" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"bm_id2306894\n" +"help.text" +msgid "pivot table function;show detailspivot table function;drill down" +msgstr "funkcija vrtilne tabele;pokaži podrobnostifunkcija vrtilne tabele;vrtanje po podatkih" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3149165\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Vrtilna tabela" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." +msgstr "Podajte postavitev tabele, ki jo generira vrtilna tabela." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." +msgstr "Vrtilna tabela prikaže podatkovna polja kot gumbe, ki jih lahko vlečete in spustite, da določite vrtilno tabelo." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "Postavitev" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Page Fields, Row Fields, Column Fields, and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." +msgstr "Če želite določiti postavitev vrtilne tabele, povlecite in spustite gumbe podatkovnega polja na območja Polja strani, Polja vrstic, Polja stolpcev, in Polja podatkov. S povleci in spusti gumbov lahko prerazporedite tudi podatkovna polja v vrtilni tabeli." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." +msgstr "$[officename] samodejno doda napis na gumbe, ki jih povlečete v območje Polja podatkov. Napis vsebuje ime polja podatkov kakor tudi formulo, ki je izdelala podatke." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." +msgstr "Če želite spremeniti funkcijo, ki jo uporablja polje podatkov, dvokliknite gumb v območju Podatkovna polja, da odprete pogovorno okno Podatkovno polje. Prav tako lahko dvokliknete gumbe v območjih Polja vrstic ali Polja stolpcev." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3149260\n" "28\n" "help.text" -msgid "Returns Number rounded down (towards zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds down to an integer. If Count is negative, the function rounds down to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Vrne število, zaokroženo navzdol (proti nič) na števec decimalnih mest. Če števec izpustite ali ima vrednost nič, funkcija zaokroži na celoštevilčno vrednost. Če je števec negativno število, funkcija zaokroži navzdol na naslednjih 10, 100, 1000 itn." +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" -#: 04060106.xhp +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2188787\n" +"12090102.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"27\n" "help.text" -msgid "This function rounds towards zero. See ROUNDUP and ROUND for alternatives." -msgstr "Ta funkcija zaokroži proti nič. Poglejte si tudi ROUNDUP in ROUND." +msgid "Removes the selected data field from the table layout." +msgstr "Odstrani izbrano polje podatkov iz postavitve tabele." -#: 04060106.xhp +#: 12090102.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163164\n" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3145273\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Field dialog where you can change the function that is associated with the selected field." +msgstr "Odpre se pogovorno okno Podatkovna polja, kjer lahko spremenite funkcijo, ki je povezana z izbranim poljem." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Dodatno" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145647\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." +msgstr "Prikaže ali skrije dodatne možnosti za določanje vrtilne tabele." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." +msgstr "Podajte nastavitve za prikaz rezultatov vrtilne tabele." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id0509200913025625\n" +"help.text" +msgid "Selection from" +msgstr "Izbor iz" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id0509200913025615\n" +"help.text" +msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." +msgstr "Izberite območje, ki vsebuje podatke za trenutno vrtilno tabelo." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3155603\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultati v" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." +msgstr "Izberite območje, kjer želite prikazati rezultate vrtilne tabele." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results." +msgstr "Če izbrano območje vsebuje podatke, vrtilne tabele prepiše podatke. Če želite preprečiti izgubo obstoječih podatkov, pustite vrtilni tabeli, da samodejno izbere območje za prikaz rezultatov." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3147364\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Ignore empty rows" +msgstr "Prezri prazne vrstice" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Ignores empty fields in the data source." +msgstr "Ne upošteva praznih polj v podatkovnem viru." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3155114\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Identify categories" +msgstr "Ugotovi kategorije" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." +msgstr "Samodejno dodeli vrstice brez oznak kategoriji zgornje vrstice." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Total columns" +msgstr "Stolpci skupaj" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Calculates and displays the grand total of the column calculation." +msgstr "Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna stolpcev." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"hd_id3150364\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Total rows" +msgstr "Vrstice skupaj" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3152583\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Calculates and displays the grand total of the row calculation." +msgstr "Izračuna in prikaže celoten rezultat izračuna vrstic." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10897\n" +"help.text" +msgid "Add filter" +msgstr "Dodaj filter" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN1089B\n" +"help.text" +msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." +msgstr "Doda gumb Filter v vrtilne tabele, ki temeljijo na podatkih preglednice." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108B2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Filter dialog." +msgstr "Odpre se pogovorno okno Filter." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108C9\n" +"help.text" +msgid "Enable drill to details" +msgstr "Omogoči vrtanje k podrobnostim" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108CD\n" +"help.text" +msgid "Select this check box and double-click an item label in the table to show or hide details for the item. Clear this check box and double-click a cell in the table to edit the contents of the cell." +msgstr "Izberite to potrditveno okno in dvokliknite oznako elementa v tabeli, da prikažete ali skrijete podrobnosti za element. Potrditveno okno pustite prazno in dvokliknite celico v tabeli, da uredite vsebino celice." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108DC\n" +"help.text" +msgid "To examine details inside a pivot table" +msgstr "Pregled podrobnosti znotraj vrtilne tabele" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108E0\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108E6\n" +"help.text" +msgid "Select a range of cells and choose Data - Group and Outline - Show Details." +msgstr "Izberite obseg celic in izberite Podatki - Združi in oriši - Pokaži podrobnosti." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108EE\n" +"help.text" +msgid "Double-click a field in the table." +msgstr "Dvokliknite polje v tabeli." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN108F1\n" +"help.text" +msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the Show Detail dialog opens:" +msgstr "Če dvokliknete polje, ob katerem so polja na isti ravni, se pojavi pogovorno okno Pokaži podrobnosti:" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10900\n" +"help.text" +msgid "Show Detail" +msgstr "Pokaži podrobnosti" + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_idN10904\n" +"help.text" +msgid "Choose the field that you want to view the details for." +msgstr "Izberite polje, za katerega želite videte podrobnosti." + +#: 12090102.xhp +msgctxt "" +"12090102.xhp\n" +"par_id3149817\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Pivot table shortcut keys" +msgstr "Tipke za bližnjice v vrtilni tabeli" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3153970\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the filtering options for the data." +msgstr "Nastavite možnosti filtra za podatke." + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Filter Criteria" +msgstr "Pogoji filtra" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments." +msgstr "Določite lahko privzeti filter za podatke npr. tako, da filtrirate imena polj z uporabo kombinacij argumentov logičnih izrazov." + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select a logical operator for the filter." +msgstr "Izberite logični operator za filter." + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3152462\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." +msgstr "Izberite polje, ki ga želite uporabiti v filtru. Če imena polj niso na voljo, se prikažejo oznake stolpcev." + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." +msgstr "Izberite operator za primerjanje vnosov Ime polja in Vrednost." + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The following operators are available:" +msgstr "Na voljo so naslednji operatorji:" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Conditions:" +msgstr "Pogoji:" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "equal" +msgstr "enako" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "manjše kot" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"17\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "večje kot" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3153270\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "manjše ali enako" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3145134\n" +"21\n" +"help.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3151214\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "večje ali enako" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3159101\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "not equal to" +msgstr "ni enako" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3150886\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"par_id3155506\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." +msgstr "Izberite vrednost, ki jo želite primerjati z izbranim poljem." + +#: 12090103.xhp +msgctxt "" +"12090103.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"27\n" +"help.text" +msgid ">\">More>>" +msgstr ">\">Dodatno>>" + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides additional filtering options." +msgstr "Prikaže ali skrije dodatne možnosti filtriranja." + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Razlikuj velike in male črke" + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." +msgstr "Razlikuje med velikimi in malimi črkami." + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regularni izraz" + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use wildcards in the filter definition." +msgstr "Omogoča vam, da uporabite nadomestne znake pri določitvi filtra." + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." +msgstr "Če je polje Regularni izraz potrjeno, lahko uporabite EQUAL (=) in NOT EQUAL (<>) tudi v primerjavah. Uporabite lahko tudi naslednje funkcije: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP in HLOOKUP." + +#: 12090104.xhp +msgctxt "" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3153379\n" "30\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "Unique records only" +msgstr "Samo enkratni zapisi" -#: 04060106.xhp +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163178\n" +"12090104.xhp\n" +"par_id3154138\n" "31\n" "help.text" -msgid "=ROUNDDOWN(1.234;2) returns 1.23." -msgstr "=ROUNDDOWN(1,234;2) vrne 1,23." +msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." +msgstr "Ne vključi podvojenih vrstic na seznamu filtriranih podatkov." -#: 04060106.xhp +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5833307\n" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"32\n" "help.text" -msgid "=ROUNDDOWN(45.67;0) returns 45." -msgstr "=ROUNDDOWN(45,67;0) vrne 45." +msgid "Data area" +msgstr "Podatkovno območje" -#: 04060106.xhp +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id7726676\n" +"12090104.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"33\n" "help.text" -msgid "=ROUNDDOWN(-45.67) returns -45." -msgstr "=ROUNDDOWN(-45,67) vrne -45." +msgid "Displays the name of the filtered data area in the table." +msgstr "Prikaže ime filtriranega območja podatkov v tabeli." -#: 04060106.xhp +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3729361\n" +"12090104.xhp\n" +"hd_id3156424\n" +"34\n" "help.text" -msgid "=ROUNDDOWN(987.65;-2) returns 900." -msgstr "=ROUNDDOWN(987,65;-2) vrne 900." +msgid "More<<" +msgstr "Dodatno<<" -#: 04060106.xhp +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3163268\n" +"12090104.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"35\n" "help.text" -msgid "ROUNDUP function" -msgstr "funkcija ROUNDUP" +msgid "Hides the additional options." +msgstr "Skrije dodatne možnosti." -#: 04060106.xhp +#: 12090104.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163268\n" -"140\n" +"12090104.xhp\n" +"par_id3154011\n" "help.text" -msgid "ROUNDUP" -msgstr "ROUNDUP" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "Seznam regularnih izrazov" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163297\n" -"141\n" +"12090105.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Rounds a number up, away from zero, to a certain precision." -msgstr "Zaokroži številko navzgor, stran od nič, na določeno natančnost." +msgid "Data field" +msgstr "Podatkovno polje" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163315\n" -"142\n" +"12090105.xhp\n" +"bm_id7292397\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" +msgid "calculating;pivot table" +msgstr "računanje;vrtilna tabela" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163328\n" -"143\n" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3150871\n" +"1\n" "help.text" -msgid "ROUNDUP(Number; Count)" -msgstr "ROUNDUP(število; števec)" +msgid "Data field" +msgstr "Podatkovno polje" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163342\n" -"144\n" +"12090105.xhp\n" +"par_id3154124\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Returns Number rounded up (away from zero) to Count decimal places. If Count is omitted or zero, the function rounds up to an integer. If Count is negative, the function rounds up to the next 10, 100, 1000, etc." -msgstr "Vrne število, zaokroženo navzgor (stran od nič) na števec decimalnih mest. Če števec izpustite ali ima vrednost nič, funkcija zaokroži na celoštevilčno vrednost. Če je števec negativno število, funkcija zaokroži navzdol na naslednje 10, 100, 1000 itn." +msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the Data area, and data fields in the Row or Column area of the Pivot Table dialog." +msgstr "Vsebina tega pogovornega okna je različna za podatkovna polja v območju Podatki in podatkovna polja v območju Vrstica ali Stolpec pogovornega okna Vrtilna tabela." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9573961\n" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"2\n" "help.text" -msgid "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alternatives." -msgstr "Ta funkcija zaokroži stran od nič. Poglejte si tudi ROUNDDOWN in ROUND." +msgid "Subtotals" +msgstr "Delne vsote" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163381\n" -"146\n" +"12090105.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "Specify the subtotals that you want to calculate." +msgstr "Podajte delne vsote, ki jih želite izračunati." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144786\n" -"147\n" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3145366\n" +"4\n" "help.text" -msgid "=ROUNDUP(1.1111;2) returns 1.12." -msgstr "=ROUNDUP(1,1111;2) vrne 1,12." +msgid "None" +msgstr "Brez" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id7700430\n" +"12090105.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"5\n" "help.text" -msgid "=ROUNDUP(1.2345;1) returns 1.3." -msgstr "=ROUNDUP(1,2345;1) vrne 1,3." +msgid "Does not calculate subtotals." +msgstr "Ne izračuna delnih vsot." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1180455\n" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"6\n" "help.text" -msgid "=ROUNDUP(45.67;0) returns 46." -msgstr "=ROUNDUP(45,67;0) vrne 46." +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3405560\n" +"12090105.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"7\n" "help.text" -msgid "=ROUNDUP(-45.67) returns -46." -msgstr "=ROUNDUP(-45,67) vrne -46." +msgid "Automatically calculates subtotals." +msgstr "Samodejno izračuna delne vsote." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3409527\n" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"8\n" "help.text" -msgid "=ROUNDUP(987.65;-2) returns 1000." -msgstr "=ROUNDUP(987,65;-2) vrne 1000." +msgid "User-defined" +msgstr "Uporabniško določeno" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id5256537\n" +"12090105.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"9\n" "help.text" -msgid "SEC function" -msgstr "funkcija SEC" +msgid "Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list." +msgstr "Izberite to možnost in nato kliknite vrsto delnih vsot, ki jih želite izračunati v seznamu." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id5187204\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "SEC" -msgstr "SEC" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9954962\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "Returns the secant of the given angle (in radians). The secant of an angle is equivalent to 1 divided by the cosine of that angle" -msgstr "Vrne sekans danega kota (v radianih). Sekans kota je enak 1, delejeni s kosinusom tega kota." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id422243\n" -"151\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2055913\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "SEC(Number)" -msgstr "SEC(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9568170\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "Returns the (trigonometric) secant of Number, the angle in radians." -msgstr "Vrne (trigonometrični) sekans števila, kot v radianih." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9047465\n" -"help.text" -msgid "To return the secant of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Če želite vrnjeno vrednost sekansa kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id9878918\n" -"154\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id6935513\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "=SEC(PI()/4) returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." -msgstr "=SEC(PI()/4) vrne približno 1,4142135624, to je obratna vrednost kosinusa PI/4 radianov." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3954287\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "=SEC(RADIANS(60)) returns 2, the secant of 60 degrees." -msgstr "=SEC(RADIANS(60)) vrne 2, sekans 60 stopinj." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id840005\n" -"help.text" -msgid "SECH function" -msgstr "funkcija SECH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id8661934\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "SECH" -msgstr "SECH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id408174\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic secant of a number." -msgstr "Vrne hiperbolični sekans števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id875988\n" -"161\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id4985391\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "SECH(Number)" -msgstr "SECH(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1952124\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic secant of Number." -msgstr "Vrne hiperbolični sekans števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id9838764\n" -"164\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1187764\n" -"165\n" -"help.text" -msgid "=SECH(0) returns 1, the hyperbolic secant of 0." -msgstr "=SECH(0) vrne 1, kar je hiperbolični sekans 0." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3144877\n" -"help.text" -msgid "SIN function" -msgstr "funkcija SIN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144877\n" -"408\n" -"help.text" -msgid "SIN" -msgstr "SIN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144906\n" -"409\n" -"help.text" -msgid "Returns the sine of the given angle (in radians)." -msgstr "Vrne sinus podanega kota (v radianih)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144923\n" -"410\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144937\n" -"411\n" -"help.text" -msgid "SIN(Number)" -msgstr "SIN(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144950\n" -"412\n" -"help.text" -msgid "Returns the (trigonometric) sine of Number, the angle in radians." -msgstr "Vrne (trigonometrični) sinus števila, to je kot v radianih." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8079470\n" -"help.text" -msgid "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Če želite vrnjeno vrednost sinusa kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3144969\n" -"413\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3144983\n" -"414\n" -"help.text" -msgid "=SIN(PI()/2) returns 1, the sine of PI/2 radians." -msgstr "=SIN(PI()/2) vrne 1, kar je sinus PI/2 radianov." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3916440\n" -"help.text" -msgid "=SIN(RADIANS(30)) returns 0.5, the sine of 30 degrees." -msgstr "=SIN(RADIANS(30)) vrne 0,5, sinus 30 stopinj." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3163397\n" -"help.text" -msgid "SINH function" -msgstr "funkcija SINH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163397\n" -"418\n" -"help.text" -msgid "SINH" -msgstr "SINH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163426\n" -"419\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." -msgstr "Vrne hiperbolični sinus števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163444\n" -"420\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163457\n" -"421\n" -"help.text" -msgid "SINH(Number)" -msgstr "SINH(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163471\n" -"422\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic sine of Number." -msgstr "Vrne hiperbolični sinus števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163491\n" -"423\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163504\n" -"424\n" -"help.text" -msgid "=SINH(0) returns 0, the hyperbolic sine of 0." -msgstr "=SINH(0) vrne 0, kar je hiperbolični sinus 0." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3163596\n" -"help.text" -msgid "SUM functionadding;numbers in cell ranges" -msgstr "funkcija SUMseštevanje;števila v obsegu celic" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163596\n" -"428\n" -"help.text" -msgid "SUM" -msgstr "SUM" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163625\n" -"429\n" -"help.text" -msgid "Adds all the numbers in a range of cells." -msgstr "Sešteje vsa števila v obsegu celic." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163643\n" -"430\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163656\n" -"431\n" -"help.text" -msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" -msgstr "SUM(število1; število2; ...; število30)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163671\n" -"432\n" -"help.text" -msgid "Number 1 to Number 30 are up to 30 arguments whose sum is to be calculated." -msgstr "Število 1 do števila 30 je največ 30 argumentov, katerih vsoto želimo izračunati." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163690\n" -"433\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163704\n" -"434\n" -"help.text" -msgid "If you enter the numbers 2; 3 and 4 in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result." -msgstr "Če v besedilne okvire 1; 2 in 3 vnesete števila 2; 3 in 4, je rezultat 9." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151740\n" -"556\n" -"help.text" -msgid "=SUM(A1;A3;B5) calculates the sum of the three cells. =SUM (A1:E10) calculates the sum of all cells in the A1 to E10 cell range." -msgstr "=SUM(A1;A3;B5) izračuna vsoto treh celic. =SUM (A1:E10) izračuna vsoto vseh celic v obsegu celic od A1 do E10." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151756\n" -"619\n" -"help.text" -msgid "Conditions linked by AND can be used with the function SUM() in the following manner:" -msgstr "Pogoji, med seboj povezani z AND, se lahko uporabijo s funkcijo SUM() na naslednji način:" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151774\n" -"620\n" -"help.text" -msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008-01-01, of the invoices to be included and C2 the date, 2008-02-01, that is no longer included." -msgstr "Primer predpostavke: V tabelo ste vnesli račun. Stolpec A vsebuje datum računa, stolpec B pa zneske. Želite formulo, s katero bi lahko izračunali skupni znesek za le določen mesec, npr. le za obdobje >=2008-01-01 do <2008-02-01. Datumi obsegajo vrednosti A1:A40, zneski pa B1:B40. C1 vsebuje začetni datum (2008-01-01) računov, ki smo jih upoštevali, C2, ki vsebuje datum 2008-02-01, pa ni več vključen." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151799\n" -"621\n" -"help.text" -msgid "Enter the following formula as an array formula:" -msgstr "Vnesite naslednjo formulo kot matrično formulo: " - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151813\n" -"622\n" -"help.text" -msgid "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" -msgstr "=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151828\n" -"623\n" -"help.text" -msgid "In order to enter this as an array formula, you must press the Shift+Command + Ctrl+ Enter keys instead of simply pressing the Enter key to close the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces." -msgstr "Če želite to formulo vnesti kot matrično, pritisnite tipke dvigalka+Command +krmilka+vnašalka, namesto da bi pritisnili le vnašalko, s čimer bi zaprli formulo. Formula se bo v oklepajih prikazala v vrstici Formula." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151869\n" -"624\n" -"help.text" -msgid "{=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40=C1)*(A1:A40SUMIF functionadding;specified numbers" -msgstr "funkcija SUMIFseštevanje;določena števila" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3151957\n" -"436\n" -"help.text" -msgid "SUMIF" -msgstr "SUMIF" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151986\n" -"437\n" -"help.text" -msgid "Adds the cells specified by a given criteria. This function is used to browse a range when you search for a certain value." -msgstr "Doda celice, ki so določene z danimi pogoji. Ta funkcija se uporablja za pregledovanje obsega, kadar iščete določeno vrednost." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152015\n" -"438\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152028\n" -"439\n" -"help.text" -msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" -msgstr "SUMIF(obseg; pogoji; obseg_vsote)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152043\n" -"440\n" -"help.text" -msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "Obseg je obseg, v katerem želimo uporabiti pogoje." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152062\n" -"441\n" -"help.text" -msgid "Criteria is the cell in which the search criterion is shown, or the search criterion itself. If the criteria is written into the formula, it has to be surrounded by double quotes." -msgstr "Pogoji je celica, v kateri so prikazani iskalni pogoji, ali iskalni pogoji sami. Če so pogoji zapisani v formuli, morajo biti podani v dvojnih narekovajih." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152083\n" -"442\n" -"help.text" -msgid "SumRange is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." -msgstr "Obseg_vsote je obseg, katerega vrednosti so seštete. Če ta parameter ni naveden, se seštejejo vrednosti v obsegu." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8347422\n" -"help.text" -msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criteria parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given." -msgstr "SUMIF podpira operatorja konkatenacije sklicev (~) le kot parameter pogoj, pa še to le, če ni podan neobvezni parameter obseg_vsote." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152110\n" -"443\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152148\n" -"626\n" -"help.text" -msgid "To sum up only negative numbers: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "Če želite sešteti le negativna števila: =SUMIF(A1:A10;\"<0\")" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id6670125\n" -"help.text" -msgid "=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10) - sums values from the range B1:B10 only if the corresponding values in the range A1:A10 are >0." -msgstr "=SUMIF(A1:A10;\">0\";B1:10) - sešteje vrednosti v obsegu B1:B10 pod pogojem, da so ustrezne vrednosti v obsegu A1:A10 večje od 0." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id6062196\n" -"help.text" -msgid "See COUNTIF() for some more syntax examples that can be used with SUMIF()." -msgstr "Glejte tudi COUNTIF() za več primerov, ki jih lahko uporabite s funkcijo SUMIF()." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3152195\n" -"help.text" -msgid "TAN function" -msgstr "funkcija TAN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152195\n" -"446\n" -"help.text" -msgid "TAN" -msgstr "TAN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152224\n" -"447\n" -"help.text" -msgid "Returns the tangent of the given angle (in radians)." -msgstr "Vrne tangens danega kota (v radianih)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152242\n" -"448\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152255\n" -"449\n" -"help.text" -msgid "TAN(Number)" -msgstr "TAN(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152269\n" -"450\n" -"help.text" -msgid "Returns the (trigonometric) tangent of Number, the angle in radians." -msgstr "Vrne (trigonometrični) tangens števila, kot v radianih." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5752128\n" -"help.text" -msgid "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." -msgstr "Če želite vrnjeno vrednost tangensa kota v stopinjah, uporabite funkcijo RADIANS." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3152287\n" -"451\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3152301\n" -"452\n" -"help.text" -msgid "=TAN(PI()/4) returns 1, the tangent of PI/4 radians." -msgstr "=TAN(PI()/4) vrne 1, kar je tangens PI/4 radianov." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1804864\n" -"help.text" -msgid "=TAN(RADIANS(45)) returns 1, the tangent of 45 degrees." -msgstr "=TAN(RADIANS(45)) vrne 1, tangens 45 stopinj." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3165434\n" -"help.text" -msgid "TANH function" -msgstr "funkcija TANH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3165434\n" -"456\n" -"help.text" -msgid "TANH" -msgstr "TANH" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165462\n" -"457\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." -msgstr "Vrne hiperbolični tangens števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3165480\n" -"458\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165494\n" -"459\n" -"help.text" -msgid "TANH(Number)" -msgstr "TANH(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165508\n" -"460\n" -"help.text" -msgid "Returns the hyperbolic tangent of Number." -msgstr "Vrne hiperbolični tangens števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3165527\n" -"461\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165541\n" -"462\n" -"help.text" -msgid "=TANH(0) returns 0, the hyperbolic tangent of 0." -msgstr "=TANH(0) vrne 0, hiperbolični tangens 0." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3165633\n" -"help.text" -msgid "AutoFilter function; subtotalssums;of filtered datafiltered data; sumsSUBTOTAL function" -msgstr "funkcija Samodejni filter; delne vsotevsote; filtrirani podatkifiltrirani podatki; vsotefunkcija SUBTOTAL" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3165633\n" -"466\n" -"help.text" -msgid "SUBTOTAL" -msgstr "SUBTOTAL" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165682\n" -"467\n" -"help.text" -msgid "Calculates subtotals. If a range already contains subtotals, these are not used for further calculations. Use this function with the AutoFilters to take only the filtered records into account." -msgstr "Izračuna delne vsote.Če obseg delne vsote že vsebuje, te v nadaljnih izračunih niso uporabljene. To funkcijo uporabite s samodejnimi filtri, če želite, da se upoštevajo le izbrani podatki." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3165704\n" -"495\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165717\n" -"496\n" -"help.text" -msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" -msgstr "SUBTOTAL(funkcija; obseg)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165731\n" -"497\n" -"help.text" -msgid "Function is a number that stands for one of the following functions:" -msgstr "Funkcija je število, ki predstavlja eno od naslednjih funkcij:" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165782\n" -"469\n" -"help.text" -msgid "Function index" -msgstr "Funkcija index" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165806\n" -"470\n" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"10\n" "help.text" msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165833\n" -"471\n" +"12090105.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"11\n" "help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the User-defined option is selected." +msgstr "Kliknite vrsto delnih vsot, ki jih želite izračunati. Ta možnost je na voljo samo, če je izbrana možnost Uporabniško določeno." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165856\n" -"472\n" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"14\n" "help.text" -msgid "AVERAGE" -msgstr "AVERAGE" +msgid "Show elements without data" +msgstr "Pokaži elemente brez podatkov" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165883\n" -"473\n" +"12090105.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"15\n" "help.text" -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Includes empty columns and rows in the results table." +msgstr "V tabelo rezultatov vključi prazne stolpce in vrstice." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165906\n" -"474\n" +"12090105.xhp\n" +"hd_id3149122\n" +"12\n" "help.text" -msgid "COUNT" -msgstr "COUNT" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165933\n" -"475\n" +"12090105.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"13\n" "help.text" -msgid "3" -msgstr "3" +msgid "Lists the name of the selected data field." +msgstr "Navede ime izbranega polja podatkov." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165956\n" -"476\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106EC\n" "help.text" -msgid "COUNTA" -msgstr "COUNTA" +msgid "More" +msgstr "Dodatno" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165983\n" -"477\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F0\n" "help.text" -msgid "4" -msgstr "4" +msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." +msgstr "Razširi ali zmanjša pogovorno okno. Gumb Dodatno je viden samo za polja podatkov." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3166006\n" -"478\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F3\n" "help.text" -msgid "MAX" -msgstr "MAX" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3166033\n" -"479\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN106F7\n" "help.text" -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Opens the Data Field Options dialog. The Options button is visible for column, row, or page fields only." +msgstr "Odpre se pogovorno okno Možnosti polja podatkov. Gumb Možnosti je viden samo za polja stolpcev, vrstic ali strani." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3166056\n" -"480\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10708\n" "help.text" -msgid "MIN" -msgstr "MIN" +msgid "If the dialog is expanded by the More button, the following items are added to the dialog:" +msgstr "Če pogovorno okno razširite z gumbom Dodatno, se pojavijo naslednji dodatni elementi:" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143316\n" -"481\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1070B\n" "help.text" -msgid "6" -msgstr "6" +msgid "Displayed value" +msgstr "Prikazana vrednost" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143339\n" -"482\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1070F\n" "help.text" -msgid "PRODUCT" -msgstr "PRODUCT" +msgid "For each data field, you can select the type of display. For some types you can select additional information for a base field and a base item." +msgstr "Za vsako polje podatkov lahko izberete vrsto prikaza. Za nekatere vrste lahko izberete dodatne informacije za temeljno polje in temeljni element." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143366\n" -"483\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10712\n" "help.text" -msgid "7" -msgstr "7" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143389\n" -"484\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10716\n" "help.text" -msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgid "Select the type of calculating of the displayed value for the data field." +msgstr "Izberite vrsto izračuna prikazane vrednosti za polje podatkov." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143416\n" -"485\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10724\n" "help.text" -msgid "8" -msgstr "8" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143439\n" -"486\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1072A\n" "help.text" -msgid "STDEVP" -msgstr "STDEVP" +msgid "Displayed value" +msgstr "Prikazana vrednost" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143466\n" -"487\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10731\n" "help.text" -msgid "9" -msgstr "9" +msgid "Normal" +msgstr "Navadno" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143489\n" -"488\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10737\n" "help.text" -msgid "SUM" -msgstr "SUM" +msgid "Results are shown unchanged" +msgstr "Rezultati so prikazani nespremenjeni" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143516\n" -"489\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1073E\n" "help.text" -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Difference from" +msgstr "Razlika od" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143539\n" -"490\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10744\n" "help.text" -msgid "VAR" -msgstr "VAR" +msgid "From each result, its reference value (see below) is subtracted, and the difference is shown. Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "Od vsakega rezultata se odšteje referenčna vrednost (glejte spodaj) ter prikaže razlika. Skupne vsote zunaj osnovnega polja se prikažejo kot prazni rezultati." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143566\n" -"491\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10747\n" "help.text" -msgid "11" -msgstr "11" +msgid "Named item" +msgstr "Poimenovan element" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143589\n" -"492\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1074C\n" "help.text" -msgid "VARP" -msgstr "VARP" +msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item." +msgstr "Če je ime osnovnega elementa podano, je referenčna vrednost za kombinacijo elementov polja rezultat, kjer se element v osnovnem polju nadomesti s podanim osnovnim elementom." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143606\n" -"498\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1074F\n" "help.text" -msgid "Range is the range whose cells are included." -msgstr "Obseg je obseg celic, ki so vključene vanj." +msgid "Previous item or Next item" +msgstr "Predhodnji element ali Naslednji element" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3143625\n" -"499\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10754\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the reference value is the result for the next visible member of the base field, in the base field's sort order." +msgstr "Če je \"predhodnji element\" ali \"naslednji element\" podan kot temeljni element, je referenčna vrednost rezultat za naslednjega vidnega člana temeljnega polja v vrstnem redu temeljnega polja." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143638\n" -"562\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1075B\n" "help.text" -msgid "You have a table in the cell range A1:B5 containing cities in column A and accompanying figures in column B. You have used an AutoFilter so that you only see rows containing the city Hamburg. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" -msgstr "Imate tabelo v celičnem obsegu A1:B5, ki vsebujejo mesta v stolpcu A in vzporedne številke v stolpcu B. Uporabili ste samodejni filter, tako da vidite le vrste, ki vsebujejo mesto Hamburg. Želite videti vsoto prikazanih številk, ki je le delna vsota izbranih vrst. V tem primeru je pravilna formula naslednja:" +msgid "% Of" +msgstr "% Od" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143658\n" -"563\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10761\n" "help.text" -msgid "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" -msgstr "=SUBTOTAL(9;B2:B5)" +msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "Vsak rezultat je deljen z referenčno vrednostjo. Referenčna vrednost je določena na isti način kot za \"Razlika od\". Skupne vsote zunaj osnovnega polja so prikazane kot prazni rezultati." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3143672\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1076A\n" "help.text" -msgid "Euro; convertingEUROCONVERT function" -msgstr "evro; pretvarjanje vfunkcija EUROCONVERT" +msgid "% Difference from" +msgstr "% Razlike od" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3143672\n" -"564\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10770\n" "help.text" -msgid "EUROCONVERT" -msgstr "EUROCONVERT" +msgid "From each result, its reference value is subtracted, and the difference is divided by the reference value. The reference value is determined in the same way as for \"Difference from\". Totals outside of the base field are shown as empty results." +msgstr "Od vsakega rezultata se odšteje njegova referenčna vrednost, razlika pa se deli s to referenčno vrednostjo. Referenčna vrednost je določena na isti način kot za \"Razlika od\". Skupne vsote osnovnega polja so prikazane kot prazni rezultati." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143708\n" -"565\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10777\n" "help.text" -msgid "Converts between old European national currency and to and from Euros." -msgstr "Pretvarja med vrednostmi v starih evropskih nacionalnih valutah in evrih." +msgid "Running total in" +msgstr "Skupna vsota za" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143731\n" -"566\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1077D\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" +msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the base field, in the base field's sort order, and the total sum is shown." +msgstr "Vsak rezultat se doda k vsoti rezultatov za predhodne elemente v osnovnem polju, v vrstnem redu osnovnega polja, ter prikaže se skupna vsota." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143748\n" -"567\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10780\n" "help.text" -msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" -msgstr "EUROCONVERT(vrednost; \"iz_valute\"; \"v_valuto\", polna_natančnost, triangularna_natančnost)" +msgid "Results are always summed, even if a different summary function was used to get each result." +msgstr "Razultati so vedno povzeti, četudi je bila za pridobitev vsakega rezultata uporabljena različna funkcija povzemanja." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143763\n" -"568\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10787\n" "help.text" -msgid "Value is the amount of the currency to be converted." -msgstr "Vrednost je količina denarnih enot valute za pretvorbo." +msgid "% of row" +msgstr "% vrstice" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143782\n" -"569\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1078D\n" "help.text" -msgid "From_currency and To_currency are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." -msgstr "Iz_valute in v_valuto sta denarni enoti za pretvorbo iz prve v drugo. To mora biti besedilo, ki je uradna kratica valute (npr. \"EUR\" ali \"SIT\"). Menjalni tečaj (prikazan v evrih) je določila Evropska komisija." +msgid "Each result is divided by the total result for its row in the pivot table. If there are several data fields, the total for the result's data field is used. If there are subtotals with manually selected summary functions, the total with the data field's summary function is still used." +msgstr "Vsak rezultat je deljen s skupnim rezultatom za svojo vrstico v vrtilni tabeli. Če je polj podatkov več, se uporabi skupna vsota za polje podatkov rezultata. Če obstajajo delne vsote z ročno izbranimi funkcijami povzemanja, se kljub temu uporabi skupna vsota s funkcijo povzemanja podatkovnega polja." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id0119200904301810\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN10794\n" "help.text" -msgid "Full_precision is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded." -msgstr "Polna_natančnost je neobvezen parameter. Če je izpuščen ali False, je rezultat zaokrožen glede na decimalke parametra v_valuto. Če je polna_natančnost True, rezultat ni zaokrožen." +msgid "% of column" +msgstr "% stolpca" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id0119200904301815\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN1079A\n" "help.text" -msgid "Triangulation_precision is optional. If Triangulation_precision is given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion (currency1,EUR,currency2) is rounded to that precision. If Triangulation_precision is omitted, the intermediate result is not rounded. Also if To currency is \"EUR\", Triangulation_precision is used as if triangulation was needed and conversion from EUR to EUR was applied." -msgstr "Triangularna_natančnost je neobvezen parameter. Če je triangularna_natančnost podana in je >=3, je vmesni rezultat triangularne konverzije (valuta1,EUR,valuta2) zaokrožen na to natančnost. Če je triangularna_natančnost izpuščena, vmesni rezultat ni zaokrožen. Tudi če je v_valuto enako \"EUR\", je triangularna_natančnost uporabljena, kot da je triangulacija potrebna in da je bila pretvorba iz EUR v EUR izvršena." +msgid "Same as \"% of row\", but the total for the result's column is used." +msgstr "Enako kot pri \"% vrstice\", le da se uporabi skupna vsota za stolpec rezultata." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143819\n" -"570\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107A1\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" +msgid "% of total" +msgstr "% celote" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143837\n" -"571\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107A7\n" "help.text" -msgid "=EUROCONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") converts 100 Austrian Schillings into Euros." -msgstr "=EUROCONVERT(100;\"SIT\";\"EUR\") pretvori 100 slovenskih tolarjev v evre." +msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." +msgstr "Enako kot pri \"% vrstice\", le da se uporabi skupna vsota za polje podatkov rezultata." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3143853\n" -"572\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107AE\n" "help.text" -msgid "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." -msgstr "=EUROCONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") pretvori 100 evrov v nemške marke." +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id0908200902090676\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107B4\n" "help.text" -msgid "CONVERT function" -msgstr "funkcija CONVERT" +msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:" +msgstr "Skupne vsote in glavna skupna vsota vrstice in stolpca se uporabijo pri izračunu naslednjih izrazov ob upoštevanju istih navodil kot zgoraj:" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id0908200902074836\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107B7\n" "help.text" -msgid "CONVERT" -msgstr "CONVERT" +msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )" +msgstr "( izvorni rezultat * glavna skupna vsota ) / (skupna vsota vrstice * skupna vsota stolpca )" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id0908200902131122\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107BA\n" "help.text" -msgid "Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration." -msgstr "Pretvori vrednost iz enih merskih enot v druge. Faktorji pretvorbe so podani v seznamu nastavitev." +msgid "Base field" +msgstr "Temeljno polje" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id0908200902475420\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107BE\n" "help.text" -msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies." -msgstr "Nekoč je ta seznam faktorjev pretvorbe vključevala nekdanje evropske valute in evro (glejte spodnje primere). Če želite pretvoriti te valute, predlagamo uporabo nove funkcije EUROCONVERT." +msgid "Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "Izberite polje, iz katerega je vzeta ustrezna vrednost kot osnova za izračun." -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id0908200902131071\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107C1\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" +msgid "Base item" +msgstr "Temeljni element" -#: 04060106.xhp +#: 12090105.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id0908200902131191\n" +"12090105.xhp\n" +"par_idN107C5\n" "help.text" -msgid "CONVERT(value;\"text\";\"text\")" -msgstr "CONVERT(vrednost;\"besedilo\";\"besedilo\")" +msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation." +msgstr "Izberite element temeljnega polja, iz katerega je vzeta ustrezna vrednost kot osnova za izračun." -#: 04060106.xhp +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id0908200902131152\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id090820090213112\n" -"help.text" -msgid "=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\") returns the Euro value of 100 Austrian Schillings." -msgstr "=CONVERT(100;\"SIT\";\"EUR\") pretvori 100 slovenskih tolarjev v evre." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id0908200902475431\n" -"help.text" -msgid "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks." -msgstr "=CONVERT(100;\"EUR\";\"DEM\") pretvori 100 evrov v nemške marke." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3157177\n" -"help.text" -msgid "ODD functionrounding;up/down to nearest odd integer" -msgstr "funkcija ODDzaokrožanje;navzgor/navzdol na najbližje liho celo število" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157177\n" -"502\n" -"help.text" -msgid "ODD" -msgstr "ODD" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157205\n" -"503\n" -"help.text" -msgid "Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer." -msgstr "Zaokroži pozitivno število navzgor na najbližje liho celo število in negativno število navzdol na najbližje liho celo število." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157223\n" -"504\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157237\n" -"505\n" -"help.text" -msgid "ODD(Number)" -msgstr "ODD(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157250\n" -"506\n" -"help.text" -msgid "Returns Number rounded to the next odd integer up, away from zero." -msgstr "Vrne število, zaokroženo na naslednje višje liho celo število, stran od nič." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157270\n" -"507\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157283\n" -"508\n" -"help.text" -msgid "=ODD(1.2) returns 3." -msgstr "=ODD(1,2) vrne 3." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8746910\n" -"help.text" -msgid "=ODD(1) returns 1." -msgstr "=ODD(1) vrne 1." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9636524\n" -"help.text" -msgid "=ODD(0) returns 1." -msgstr "=ODD(0) vrne 1." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5675527\n" -"help.text" -msgid "=ODD(-3.1) returns -5." -msgstr "=ODD(-3,1) vrne -5." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3157404\n" -"help.text" -msgid "FLOOR functionrounding;down to nearest multiple of significance" -msgstr "funkcija FLOORzaokrožanje;navzdol na najbližji večkratnik značilnega števila" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157404\n" -"512\n" -"help.text" -msgid "FLOOR" -msgstr "FLOOR" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157432\n" -"513\n" -"help.text" -msgid "Rounds a number down to the nearest multiple of Significance." -msgstr "Zaokroži število navzdol na najbljižji večkratnik značilnega števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3157451\n" -"514\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157464\n" -"515\n" -"help.text" -msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" -msgstr "FLOOR(število; značilno_število; način)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157478\n" -"516\n" -"help.text" -msgid "Number is the number that is to be rounded down." -msgstr "Število je število, ki ga želimo zaokrožiti navzdol." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157497\n" -"517\n" -"help.text" -msgid "Significance is the value to whose multiple the number is to be rounded down." -msgstr "Značilno_število je število, na katerega večkratnik želimo navzdol zaokrožiti število." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3157517\n" -"561\n" -"help.text" -msgid "Mode is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." -msgstr "Način je neobvezen argument. Če je vrednost načina podana in ni enaka nič ter sta število in značilno_število negativna, se zaokrožanje izvrši na osnovi absolutne vrednosti števila. Ta parameter se ne upošteva pri izvozu v datoteke programa MS Excel, saj Excel ne pozna tretjega parametra." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163894\n" -"630\n" -"help.text" -msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "Če sta oba parametra število in značilno_število negativna in če je najpogostejša_vrednost enaka nič ali pa ni določena, se bodo rezultati v $[officename] Calc in Excelu po izvozu razlikovali. Če delovni list izvozite v Excel, uporabite najpogostejša_vrednost=1, če želite dobiti enake rezultate v Excelu in modulu Calc." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163932\n" -"518\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163945\n" -"519\n" -"help.text" -msgid "=FLOOR( -11;-2) returns -12" -msgstr "=FLOOR( -11;-2) vrne -12." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163966\n" -"520\n" -"help.text" -msgid "=FLOOR( -11;-2;0) returns -12" -msgstr "=FLOOR( -11;-2;0) vrne -12." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163988\n" -"521\n" -"help.text" -msgid "=FLOOR( -11;-2;1) returns -10" -msgstr "=FLOOR( -11;-2;1) vrne -10." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3164086\n" -"help.text" -msgid "SIGN functionalgebraic signs" -msgstr "funkcija SIGNalgebrski znaki" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164086\n" -"523\n" -"help.text" -msgid "SIGN" -msgstr "SIGN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164115\n" -"524\n" -"help.text" -msgid "Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero." -msgstr "Vrne predznak števila. Vrne 1, če je število pozitivno, -1, če je število negativno, in 0, če je število nič." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164136\n" -"525\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164150\n" -"526\n" -"help.text" -msgid "SIGN(Number)" -msgstr "SIGN(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164164\n" -"527\n" -"help.text" -msgid "Number is the number whose sign is to be determined." -msgstr "Število je število, katerega predznak želimo ugotoviti." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164183\n" -"528\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164197\n" -"529\n" -"help.text" -msgid "=SIGN(3.4) returns 1." -msgstr "=SIGN(3,4) vrne 1." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164212\n" -"530\n" -"help.text" -msgid "=SIGN(-4.5) returns -1." -msgstr "=SIGN(-4,5) vrne -1." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3164252\n" -"help.text" -msgid "MROUND functionnearest multiple" -msgstr "funkcija MROUNDnajbližji večkratnik" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164252\n" -"658\n" -"help.text" -msgid "MROUND" -msgstr "MROUND" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164288\n" -"659\n" -"help.text" -msgid "Returns a number rounded to the nearest multiple of another number." -msgstr "Vrne število, zaokroženo na najbližji večkratnik drugega števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164306\n" -"660\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164320\n" -"661\n" -"help.text" -msgid "MROUND(Number; Multiple)" -msgstr "MROUND(Število; Večkratnik)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3486434\n" -"help.text" -msgid "Returns Number rounded to the nearest multiple of Multiple." -msgstr "Vrne število, zaokroženo na najbližji večkratnik Večkratnika." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3068636\n" -"help.text" -msgid "An alternative implementation would be Multiple * ROUND(Number/Multiple)." -msgstr "Drugače bi to lahko zapisali kot Večkratnik * ROUND(Število/Večkratnik)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164333\n" -"662\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164347\n" -"663\n" -"help.text" -msgid "=MROUND(15.5;3) returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." -msgstr "=MROUND(15,5;3) vrne 15, saj je 15,5 bližje 15 (= 3*5) kot 18 (= 3*6)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_idN14DD6\n" -"help.text" -msgid "=MROUND(1.4;0.5) returns 1.5 (= 0.5*3)." -msgstr "=MROUND(1,4;0,5) vrne 1,5 (= 0,5*3)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3164375\n" -"help.text" -msgid "SQRT functionsquare roots;positive numbers" -msgstr "funkcija SQRTkvadratni koreni;pozitivna števila" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164375\n" -"532\n" -"help.text" -msgid "SQRT" -msgstr "SQRT" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164404\n" -"533\n" -"help.text" -msgid "Returns the positive square root of a number." -msgstr "Vrne pozitivno vrednost korena števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164424\n" -"534\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164437\n" -"535\n" -"help.text" -msgid "SQRT(Number)" -msgstr "SQRT(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164451\n" -"536\n" -"help.text" -msgid "Returns the positive square root of Number." -msgstr "Vrne pozitivni koren števila." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id6870021\n" -"help.text" -msgid "Number must be positive." -msgstr "Število mora biti pozitivno." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164471\n" -"537\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164484\n" -"538\n" -"help.text" -msgid "=SQRT(16) returns 4." -msgstr "=SQRT(16) vrne 4." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3591723\n" -"help.text" -msgid "=SQRT(-16) returns an invalid argument error." -msgstr "=SQRT(-16) vrne napako neveljaven argument." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3164560\n" -"help.text" -msgid "SQRTPI functionsquare roots;products of Pi" -msgstr "funkcija SQRTPIkvadratni koreni;produkti s Pi" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164560\n" -"665\n" -"help.text" -msgid "SQRTPI" -msgstr "SQRTPI" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164596\n" -"666\n" -"help.text" -msgid "Returns the square root of (PI times a number)." -msgstr "Vrne kvadratni koren izraza (PI krat število)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164614\n" -"667\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164627\n" -"668\n" -"help.text" -msgid "SQRTPI(Number)" -msgstr "SQRTPI(število)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1501510\n" -"help.text" -msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by Number)." -msgstr "Vrne pozitivno vrednost kvadratnega korena od (PI pomnoženo s številom)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9929197\n" -"help.text" -msgid "This is equivalent to SQRT(PI()*Number)." -msgstr "To je enako SQRT(PI()*število)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164641\n" -"669\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164654\n" -"670\n" -"help.text" -msgid "=SQRTPI(2) returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." -msgstr "=SQRTPI(2) vrne kvadratni koren števila (2PI), približno 2,506628." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3164669\n" -"help.text" -msgid "random numbers; between limitsRANDBETWEEN function" -msgstr "naključna števila; iz danega obsegafunkcija RANDBETWEEN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164669\n" -"671\n" -"help.text" -msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "RANDBETWEEN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164711\n" -"672\n" -"help.text" -msgid "Returns an integer random number in a specified range." -msgstr "Vrne naključno celo število iz navedenega obsega." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164745\n" -"673\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164758\n" -"674\n" -"help.text" -msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" -msgstr "RANDBETWEEN(Dno; Vrh)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id7112338\n" -"help.text" -msgid "Returns an integer random number between integers Bottom and Top (both inclusive)." -msgstr "Vrne naključno celo število med Dnomin Vrhom (vključno z obema)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2855616\n" -"help.text" -msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." -msgstr "Ta funkcija izdela novo naključno število vsakokrat, ko Calc opravi preračun. Če želite izvesti ponovni izračun ročno, pritisnite tipke dvigalka+Commandkrmilka+F9." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2091433\n" -"help.text" -msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." -msgstr "Če želite generirati naključna števila, ki se nikoli ponovno ne izračunajo, kopirajte celice, ki vsebujejo to funkcijo, in uporabite Uredi - Posebno lepljenje (tako da Prilepi vse in Formule nista označena in da je označeno polje Števila)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164772\n" -"675\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164785\n" -"676\n" -"help.text" -msgid "=RANDBETWEEN(20;30) returns an integer of between 20 and 30." -msgstr "=RANDBETWEEN(20;30) vrne celo število med 20 in 30." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3164800\n" -"help.text" -msgid "RAND functionrandom numbers;between 0 and 1" -msgstr "funkcija RANDnaključna števila;med 0 in 1" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164800\n" -"542\n" -"help.text" -msgid "RAND" -msgstr "RAND" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164829\n" -"543\n" -"help.text" -msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "Vrne naključno število med 0 in 1." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164870\n" -"545\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164884\n" -"546\n" -"help.text" -msgid "RAND()" -msgstr "RAND()" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5092318\n" -"help.text" -msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press Shift+Command Ctrl+F9." -msgstr "Ta funkcija izdela novo naključno število vsakokrat, ko Calc opravi preračun. Če želite izvesti ponovni izračun ročno, pritisnite tipke dvigalka+Commandkrmilka+F9." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9312417\n" -"help.text" -msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use Edit - Paste Special (with Paste All and Formulas not marked and Numbers marked)." -msgstr "Če želite generirati naključna števila, ki se nikoli ne preračunajo, kopirajte celice, ki vsebujejo to funkcijo, in uporabite Uredi - Posebno lepljenje (tako da Prilepi vse in Formule nista označena in da je označeno polje Števila)." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id9089022\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9569078\n" -"help.text" -msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." -msgstr "=RAND() vrne naključno število med 0 in 1." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3164897\n" -"help.text" -msgid "COUNTIF functioncounting;specified cells" -msgstr "funkcija COUNTIFštetje;določene celice" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164897\n" -"547\n" -"help.text" -msgid "COUNTIF" -msgstr "COUNTIF" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164926\n" -"548\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." -msgstr "Vrne število celic, ki znotraj obsega celic izpolnjujejo določen pogoj." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164953\n" -"549\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164967\n" -"550\n" -"help.text" -msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" -msgstr "COUNTIF(obseg; pogoji)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164980\n" -"551\n" -"help.text" -msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "Obseg je obseg, v katerem želimo uporabiti pogoje." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165000\n" -"552\n" -"help.text" -msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." -msgstr "Pogoji vsebuje pogoje v obliki števila, izraza ali znakovnega niza. Ti pogoji določajo, katere celice se upoštevajo. Iskano besedilo lahko vnesete tudi v obliki regularnega izraza, npr. b.* za vse besede, ki se začnejo s črko b. Lahko označite tudi obseg celic, ki vsebuje iskalne pogoje. Če iščete črkovno besedilo, ga postavite v dvojne navednice." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3165037\n" -"553\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3166505\n" -"627\n" -"help.text" -msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" -msgstr "A1:A10 je obseg celic, ki vsebuje števila od 2000 do 2009. Celica B1 vsebuje število 2006. V celico B2 vnesite formulo:" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3581652\n" -"help.text" -msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;2006) - vrne 1" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id708639\n" -"help.text" -msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;B1) - vrne 1" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5169225\n" -"help.text" -msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - vrne 4" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2118594\n" -"help.text" -msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - če B1 vsebuje 2006, vrne 6" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id166020\n" -"help.text" -msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;C2), kjer celica C2 vsebuje besedilo >2006, prešteje število celic na območju A1:A10, ki so večje od 2006" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id6386913\n" -"help.text" -msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "Če želite prešteti samo negativna števila, uporabite =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" - -#: 06030400.xhp -msgctxt "" -"06030400.xhp\n" +"12090106.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Remove Dependents" -msgstr "Odstrani odvisnike" +msgid "Data Field Options" +msgstr "Možnosti podatkovnega polja" -#: 06030400.xhp +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"06030400.xhp\n" -"bm_id3147335\n" +"12090106.xhp\n" +"bm_id711386\n" "help.text" -msgid "cells; removing dependents" -msgstr "celice; odstranjevanje odvisnikov" +msgid "hiding;data fields, from calculations in pivot tabledisplay options in pivot tablesorting;options in pivot tabledata field options for pivot table" +msgstr "skrivanje;podatkovna polja, iz izračunov v vrtilni tabelimožnosti prikaza za vrtilne tabelerazvrščanje;možnosti za vrtilne tabelemožnosti podatkovnih polj za vrtilne tabele" -#: 06030400.xhp +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"06030400.xhp\n" -"hd_id3147335\n" -"1\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10542\n" "help.text" -msgid "Remove Dependents" -msgstr "Odstrani odvisnike" +msgid "Data Field Options" +msgstr "Možnosti podatkovnega polja" -#: 06030400.xhp +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"06030400.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"2\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10546\n" "help.text" -msgid "Deletes one level of tracer arrows created with Trace Dependents." -msgstr "Izbriše eno raven sledilnih puščic, izdelanih s Sledi odvisnikom." +msgid "You can specify additional options for column, row, and page data fields in the pivot table." +msgstr "Dodatne možnosti za podatkovna polja stolpcev, vrstic in strani določite z vrtilno tabelo." -#: 04010000.xhp +#: 12090106.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Razvrsti po" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to sort columns or rows by." +msgstr "Izberite polje podatkov, po katerem želite razvrstiti stolpce ali vrstice." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Naraščajoče" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "Razvrsti vrednosti od najnižje vrednosti do najvišje vrednosti. Če gre pri izbranem polju za polje, za katerega se je odprlo pogovorno okno, postavke razvrsti po imenu. Če gre za podatkovno polje, razvrsti postavke po vrednosti rezultata izbranega podatkovnega polja." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Padajoče" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field." +msgstr "Razvrsti vrednosti padajoče od najvišje vrednosti do najnižje vrednosti. Če gre pri izbranem polju za polje, za katerega je bilo odprto pogovorno okno, razvrsti postavke po imenu. Če gre za podatkovno polje, razvrsti postavke po vrednosti rezultata izbranega podatkovnega polja." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "Ročno" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Sorts values alphabetically." +msgstr "Razvrsti vrednosti po abecednem redu." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Display options" +msgstr "Možnosti prikaza" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "You can specify the display options for all row fields except for the last, innermost row field." +msgstr "Možnosti za prikaz lahko podate za vsa polja vrstic, razen za zadnje, najnotranjejše polje vrstic." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "Postavitev" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Select the layout mode for the field in the list box." +msgstr "Izberite način postavitve za polje v oknu s seznamom." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Empty line after each item" +msgstr "Prazna vrstica po vsakem elementu" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Adds an empty row after the data for each item in the pivot table." +msgstr "Doda prazno vrstico za podatki za vsak element v vrtilni tabeli." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Show automatically" +msgstr "Samodejno pokaži" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Displays the top or bottom nn items when you sort by a specified field." +msgstr "Prikaže zgornje ali spodnje elemente nn, ko razvrščate po določenem polju." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Turns on the automatic show feature." +msgstr "Vključi funkcijo samodejnega prikaza." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "items" +msgstr "elementov" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of items that you want to show automatically." +msgstr "Vnesite največje število elementov, ki jih želite samodejno prikazati." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "Shows the top or bottom items in the specified sort order." +msgstr "Prikaže zgornje ali spodnje elemente v podanem vrstnem redu." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "Using field" +msgstr "Uporaba polja" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to sort the data by." +msgstr "Izberite polje podatkov, po katerem želite razvrstiti podatke." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Hide items" +msgstr "Skrij elemente" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Select the items that you want to hide from the calculations." +msgstr "Izberite elemente, ki jih želite skriti pred izračuni." + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Hierarchy" +msgstr "Hierarhija" + +#: 12090106.xhp +msgctxt "" +"12090106.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies." +msgstr "Izberite hierarhijo, ki jo želite uporabiti. Vrtilna tabela mora temeljiti na zunanjem viru podatkov, ki vsebuje hierarhije podatkov." + +#: 12090200.xhp +msgctxt "" +"12090200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Manual Break" -msgstr "Ročni prelom" +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" -#: 04010000.xhp +#: 12090200.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"bm_id3153192\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets; inserting breaks ininserting; breakspage breaks; inserting in spreadsheets" -msgstr "preglednice; vstavljanje prelomov vvstavljanje; prelomiprelomi strani; v preglednicah" - -#: 04010000.xhp -msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3153192\n" +"12090200.xhp\n" +"hd_id3151385\n" "1\n" "help.text" -msgid "Manual Break" -msgstr "Ročni prelom" +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" -#: 04010000.xhp +#: 12090200.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3125864\n" +"12090200.xhp\n" +"par_id3149456\n" "2\n" "help.text" -msgid "This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell." -msgstr "Ta ukaz vstavi ročne prelome vrstic ali stolpcev, da se podatki pravilno natisnejo. Vstavite lahko vodoravni prelom strani nad ali pa navpični prelom strani levo od aktivne celice." +msgid "Updates the pivot table." +msgstr "Posodobi vrtilno tabelo." -#: 04010000.xhp +#: 12090200.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3155133\n" +"12090200.xhp\n" +"par_id3150400\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose Edit - Delete Manual Break to remove breaks created manually." -msgstr "Če želite odstraniti ročno narejene prelome, izberite Uredi - Izbriši ročni prelom." +msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose Data - Pivot Table - Refresh." +msgstr "Po izvozu preglednice Excel, ki vsebuje vrtilno tabelo, kliknite v tabelo in nato izberite Podatki - Vrtilna tabela - Osveži." + +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 12090300.xhp +msgctxt "" +"12090300.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected pivot table." +msgstr "Izbriše izbrano vrtilno tabelo." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Združevanje" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Združevanje" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Grouping pivot tables displays the Grouping dialog for either values or dates." +msgstr "Združevanje vrtilnih tabel prikaže pogovorno okno Združevanje za vrednosti ali za datume." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Začni" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "Specifies the start of the grouping." +msgstr "Določa začetek združevanja." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Samodejno" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to start grouping at the smallest value." +msgstr "Določa, ali se naj prične združevanje pri najmanjši vrednosti." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Manually at" +msgstr "Ročno pri" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to enter the start value for grouping yourself." +msgstr "Določa, ali boste sami vnesli začetno vrednost za združevanje." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Specifies the end of the grouping." +msgstr "Določa konec združevanja." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Samodejno" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to end grouping at the largest value." +msgstr "Poda, ali se naj združevanje konča pri največji vrednosti." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Manually at" +msgstr "Ročno pri" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to enter the end value for grouping yourself." +msgstr "Poda, ali boste sami vnesli končno vrednost za združevanje." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "Združi po" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated." +msgstr "Poda obseg vrednosti, po kateri se izračunajo meje vsake skupine." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Number of days" +msgstr "Število dni" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by." +msgstr "V primeru združevanja datumskih vrednosti poda število dni, po katerih se združuje." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Intervals" +msgstr "Intervali" + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." +msgstr "V primeru združevanja datumskih vrednosti poda intervale, po katerih se združuje." + +#: 12090400.xhp +msgctxt "" +"12090400.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "" +msgstr "" + +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh Range" +msgstr "Osveži obseg" + +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"bm_id3153662\n" +"help.text" +msgid "database ranges; refreshing" +msgstr "obsegi zbirk podatkov; osveževanje" + +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Refresh Range" +msgstr "Osveži obseg" + +#: 12100000.xhp +msgctxt "" +"12100000.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database." +msgstr "Posodobi podatkovni obseg, ki je bil vnesen iz zunanje podatkovne zbirke. Podatki v listu se posodobijo, da ustrezajo podatkom v zunanji zbirki podatkov." + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Validity" +msgstr "Veljavnost" + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"hd_id3156347\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Validity" +msgstr "Veljavnost" + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines what data is valid for a selected cell or cell range." +msgstr "Določi, kateri podatki so veljavni za izbrano celico ali obseg celice." + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." +msgstr "Iz orodne vrstice Kontrolniki lahko vstavite okno s seznamom in ga povežete s celico. Na tak način lahko podate veljavne vrednosti na strani Podatki v oknu lastnosti okna s seznamom." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -58706,3 +55363,3346 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box." msgstr "Vnesite največjo vrednost za možnost podatkovne veljavnosti, ki ste jo izbrali v oknu Dopusti ." + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input Help" +msgstr "Pomoč pri vnosu" + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Input Help" +msgstr "Pomoč pri vnosu" + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "Vnesite sporočilo, ki ga želite prikazati, ko v listu izberete celico ali njen obseg." + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3146986\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Show input help when cell is selected" +msgstr "Pokaži pomoč pri vnosu, kadar je izbrana celica" + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the message that you enter in the Contents box when the cell or cell range is selected in the sheet." +msgstr "Prikaže sporočilo, ki ga vnesete v oknu Vsebina, ob izbiri celice ali njenega obsega v listu." + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you enter text in the Contents box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost." +msgstr "Če besedilo vnesete v oknu Vsebina tega pogovornega okna in nato izberete in počistite to okence, se bo besedilo izgubilo." + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3149582\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "Vnesite naslov, ki ga želite prikazati, ko v listu izberete celico ali njen obseg." + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Input help" +msgstr "Pomoč pri vnosu" + +#: 12120200.xhp +msgctxt "" +"12120200.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." +msgstr "Vnesite sporočilo, ki ga želite prikazati, ko v listu izberete celico ali njen obseg." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Opozorilo o napaki" + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Opozorilo o napaki" + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Določite sporočilo o napaki, ki bo prikazano ob vnosu neveljavnih podatkov v celico." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page." +msgstr "S sporočilom o napaki lahko začnete tudi makro. Na koncu te strani je na voljo vzorčni makro." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Show error message when invalid values are entered." +msgstr "Sporočilo o napaki prikaži ob vnosu neveljavnih vrednosti." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." +msgstr "Prikaže sporočilo o napaki, ki ga vnesete v območje Vsebina, ob vnosu neveljavnih podatkov v celico. Če možnosti ni izbrana, se sporočilo prikaže ob preprečitvi neveljavnega vnosa." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the Cancel button. If you close the dialogs with the OK button, the invalid entry is not deleted." +msgstr "V obeh primerih se, če izberete \"Ustavi\", neveljavni vnos zbriše in v celico ponovno vnese predhodnja vrednost. Enako velja, če zaprete pogovorni okni \"Opozorilo\" and \"Informacije\" tako, da kliknete gumb Prekini. Če pogovorni okni zaprete z gumbom V redu, se neveljavni vnos ne zbriše." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3148646\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." +msgstr "Izberite dejanje, ki se bo zgodilo ob vnosu neveljavnih podatkov v celico. Dejanje \"Ustavi\" zavrže neveljavni vnos in prikaže pogovorno okno, ki ga morate zapreti s klikom V redu. Dejanji \"Opozorilo\" in \"Informacije\" prikažeta pogovorno okno, ki ga lahko zaprete s klikom V redu ali Prekini. Neveljavni vnos se zavrže samo, ko kliknete Prekini." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3153160\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." +msgstr "Odpre se pogovorno okno Makro, kjer lahko izberete makro, ki se izvrši ob vnosu neveljavnih podatkov v celico. Makro se izvrši po prikazu sporočila o napaki." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Vnesite naziv makra ali sporočila o napaki, ki ga želite prikazati ob vnosu neveljavnih podatkov v celico." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Error message" +msgstr "Sporočilo o napaki" + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3149122\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell." +msgstr "Vnesite sporočilo, za katerega želite, da se prikaže ob vnosu neveljavnih podatkov v celico." + +#: 12120300.xhp +msgctxt "" +"12120300.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Sample macro:" +msgstr "Vzorčni makro:" + +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Grafika" + +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Grafika" + +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected object." +msgstr "Odpre podmeni za urejanje lastnosti izbranega predmeta." + +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id1650440\n" +"help.text" +msgid "Define Text Attributes" +msgstr "Določite atribute besedila" + +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id363475\n" +"help.text" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Nastavi postavitev in lastnosti sidranja besedila v izbranem risanem ali besedilnem predmetu." + +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id9746696\n" +"help.text" +msgid "Points" +msgstr "Točke" + +#: format_graphic.xhp +msgctxt "" +"format_graphic.xhp\n" +"par_id2480544\n" +"help.text" +msgid "Switches Edit Points mode for an inserted freeform line on and off." +msgstr "Vključi ali izključi način Uredi točke za vstavljeno črto proste oblike." + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATE" +msgstr "DATE" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"bm_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATE function" +msgstr "funkcija DATE" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "DATE" +msgstr "DATE" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting. The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format." +msgstr "Ta funkcija izračuna datum, naveden z letnico, mesecem in dnevom, in ga prikaže v oblikovanju celice. Privzeta oblika celice, ki vsebuje funkcijo DATE, je datumska, lahko pa celice oblikujete s katero koli drugo številsko obliko." + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3148590\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "DATE(Year; Month; Day)" +msgstr "DATE(leto; mesec; dan)" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3152815\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Year is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99." +msgstr "Leto je celo število med 1583 in 9957 ali med 0 in 99." + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153222\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx." +msgstr "V %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Splošno lahko nastavite leto, od katerega leta se dvoštevilčni vnos prepozna kot 20xx." + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Month is an integer indicating the month." +msgstr "Mesec je celo število, ki določa mesec." + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Day is an integer indicating the day of the month." +msgstr "Dan je celo število, ki določa dan v mesecu." + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter =DATE(00;12;31) the result will be 12/31/00. If, on the other hand, you enter =DATE(00;13;31) the result will be 1/31/01." +msgstr "Če vrednosti meseca in dneva presegata dovoljene vrednosti, se preneseta na naslednjo števko. Če vnesete =DATE(00;12;31), bo rezultat \"31.12.00\". Če pa vnesete =DATE(00;13;31), bo rezultat \"31.1.01\"." + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: func_date.xhp +msgctxt "" +"func_date.xhp\n" +"par_id3152589\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "=DATE(00;1;31) yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." +msgstr "=DATE(00;1;31) vrne 1//31/00, če je nastavitev oblike celice MM/DD/LL." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF" +msgstr "DATEIF" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"bm_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF function" +msgstr "funkcija DATEDIF" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF" +msgstr "DATEDIF" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date." +msgstr "Vrne število celih dni, mesecev ali let med začetnim in končnim datumom." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3148590\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"help.text" +msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" +msgstr "DATEDIF(začetni datum; končni datum; interval)" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3152815\n" +"help.text" +msgid "Start date is the date from when the calculation is carried out." +msgstr "Začetni datum - datum, za katerega se izračuna rezultat." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3155817\n" +"help.text" +msgid "End date is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date." +msgstr "Končni datum je datum, do katerega se izvede izračun. Končni datum mora biti kasnejši od začetnega." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"help.text" +msgid "Interval is a string, accepted values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." +msgstr "Interval je znakovni niz, možne vrednosti so \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" ali \"yd\"." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "Value for \"Interval\"" +msgstr "Vrednost za \"interval\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id8360850\n" +"help.text" +msgid "Return value" +msgstr "Vrnjena vrednost" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9648731\n" +"help.text" +msgid "\"d\"" +msgstr "\"d\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id908841\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days between Start date and End date." +msgstr "Vrne število celih dni med začetnim in končnim datumom." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id8193914\n" +"help.text" +msgid "\"m\"" +msgstr "\"m\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9841608\n" +"help.text" +msgid "Number of whole months between Start date and End date." +msgstr "Vrne število celih mesecev med začetnim in končnim datumom." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id2701803\n" +"help.text" +msgid "\"y\"" +msgstr "\"y\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "Number of whole years between Start date and End date." +msgstr "Vrne število celih let med začetnim in končnim datumom." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id9200109\n" +"help.text" +msgid "\"ym\"" +msgstr "\"ym\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "Vrne število celih mesecev pri odštevanju let iz razlike med začetnim in končnim datumom." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5766472\n" +"help.text" +msgid "\"md\"" +msgstr "\"md\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." +msgstr "Vrne število celih dni pri odštevanju let in mesecev od razlike med začetnim in končnim datumom." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id5866472\n" +"help.text" +msgid "\"yd\"" +msgstr "\"yd\"" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id1591134\n" +"help.text" +msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "Vrne število celih dni pri odštevanju let od razlike med začetnim in končnim datumom." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3152589\n" +"help.text" +msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." +msgstr "Izračun starosti. Moški se je rodil 17. aprila 1974. Danes smo 13. junija 2012." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3252589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") yields 38. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") yields 1. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old." +msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\") vrne 38. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\") vrne 1. =DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\") vrne 27. Torej je star 38 let, 1 mesec in 27 dni." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3352589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") yields 457, he has been living for 457 months." +msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\") vrne 457, na svetu je že 457 mesecev." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3452589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") yields 13937, he has been living for 13937 days." +msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\") vrne 13937, na svetu je že 13937 dni." + +#: func_datedif.xhp +msgctxt "" +"func_datedif.xhp\n" +"par_id3752589\n" +"help.text" +msgid "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") yields 57, his birthday was 57 days ago." +msgstr "=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\") vrne 57, njegov rojstni dan je bil pred 57 dnevi." + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DATEVALUE" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"bm_id3145621\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE function" +msgstr "funkcija DATEVALUE" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE" +msgstr "DATEVALUE " + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Returns the internal date number for text in quotes." +msgstr "Vrne notranjo datumsko število za besedilo v navednicah." + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates." +msgstr "Notranje datumsko število je vrnjeno kot število. Število določa datumski sistem, ki ga $[officename] uporablja za izračun datumov." + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id0119200903491982\n" +"help.text" +msgid "If the text string also includes a time value, DATEVALUE only returns the integer part of the conversion." +msgstr "Če besedilni niz vključuje tudi časovno vrednost, DATEVALUE vrne le celoštevilski del pretvorbe." + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3156294\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3149268\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "DATEVALUE(\"Text\")" +msgstr "DATEVALUE(\"Besedilo\")" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Text is a valid date expression and must be entered with quotation marks." +msgstr "Besedilo je veljavni datumski izraz in ga je potrebno vnesti z navednicami." + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"hd_id3156309\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: func_datevalue.xhp +msgctxt "" +"func_datevalue.xhp\n" +"par_id3155841\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "=DATEVALUE(\"1954-07-20\") yields 19925." +msgstr "=DATEVALUE(\"20.07.1954\") vrne 19925." + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAY" +msgstr "DAY" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"bm_id3147317\n" +"help.text" +msgid "DAY function" +msgstr "funkcija DAY" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3147317\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "DAY" +msgstr "DAY " + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3147584\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Returns the day of given date value. The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value." +msgstr "Vrne dan podane datumske vrednosti. Dan je vrnjen kot celo število med 1 in 31. Vnesete lahko tudi negativno datumsko/časovno vrednost." + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3150487\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3149430\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "DAY(Number)" +msgstr "DAY(število)" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3149443\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." +msgstr "Število kot časovna vrednost je decimalna vrednost, za katero bo vrnjen dan." + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"hd_id3163809\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3151200\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" +msgstr "DAY(1) vrne 31 (saj $[officename] začne šteti pri nič od 30. decembra 1899)" + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3154130\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "DAY(NOW()) returns the current day." +msgstr "DAY(NOW()) vrne trenutni dan." + +#: func_day.xhp +msgctxt "" +"func_day.xhp\n" +"par_id3159190\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "=DAY(C4) vrne 5, če v celico C4 vnesete 1901-08-05 (datumska vrednost bo morda oblikovana drugače, ko pritisnete vnašalko)." + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"bm_id3151328\n" +"help.text" +msgid "DAYS function" +msgstr "funkcija DAYS" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"hd_id3151328\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "DAYS" +msgstr "DAYS " + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Calculates the difference between two date values. The result returns the number of days between the two days." +msgstr "Izračuna razliko med dvema datumskima vrednostima. Rezultat vrne število dni med dvema dnevoma." + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"hd_id3155184\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "DAYS(Date2; Date1)" +msgstr "DAYS(datum2; datum1)" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3151376\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Date1 is the start date, Date2 is the end date. If Date2 is an earlier date than Date1 the result is a negative number." +msgstr "Datum1 je začetni datum, Datum2 je končni datum. Če je Datum2 zgodnejši datum od Datum1, je rezultat negativno število." + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"hd_id3151001\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3159101\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." +msgstr "=DAYS(\"01.01.2010\"; NOW()) vrne število dni od danes do 1. januarja 2010." + +#: func_days.xhp +msgctxt "" +"func_days.xhp\n" +"par_id3163720\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." +msgstr "=DAYS(\"10.10.1990\";\"10.10.1980\") vrne 3652 dni." + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "DAYS360" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"bm_id3148555\n" +"help.text" +msgid "DAYS360 function" +msgstr "funkcija DAYS360" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3148555\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "DAYS360" +msgstr "DAYS360 " + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations." +msgstr "Vrne razliko med dvema datuma na podlagi leta s 360 dnevi, uporabljenega pri izračunu obresti." + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3155347\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3155313\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" +msgstr "DAYS360(\"datum1\"; \"datum2\"; vrsta)" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "If Date2 is earlier than Date1, the function will return a negative number." +msgstr "Če je Datum2 zgodnejši od Datum1, bo funkcija vrnila negativno število." + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3151064\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "The optional argument Type determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." +msgstr "Izbirni argument Vrsta določa vrsto izračuna razlike. Če je Vrsta=0 ali argument manjka, se uporabi metoda US (NASD, Državna zveza trgovcev z vrednostnimi papirji). Če je Vrsta <> 0, se uporabi evropska metoda." + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"hd_id3148641\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: func_days360.xhp +msgctxt "" +"func_days360.xhp\n" +"par_id3156348\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." +msgstr "=DAYS360(\"01.01.2000\";NOW()) vrne število obrestnih dni od 1. januarja 2000 do danes." + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"bm_id3152960\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY function" +msgstr "funkcija EASTERSUNDAY" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY" +msgstr "EASTERSUNDAY" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of Easter Sunday for the entered year." +msgstr "Vrne datum velike noči za podano leto." + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id9460127\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id2113711\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY(Year)" +msgstr "EASTERSUNDAY(leto)" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3938413\n" +"help.text" +msgid "Year is an integer between 1583 and 9956 or 0 and 99. You can also calculate other holidays by simple addition with this date." +msgstr "Leto je celo število med 1583 in 9956 ali 0 in 99. Z enostavnim prištevanjem ali odštevanjem temu datumu lahko izračunate tudi datume drugih praznikov." + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1" +msgstr "Veliki ponedeljek = EASTERSUNDAY(leto) + 1" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3147521\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2" +msgstr "Veliki petek = EASTERSUNDAY(leto) - 2" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3146072\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49" +msgstr "Binkošti = EASTERSUNDAY(leto) + 49" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50" +msgstr "Binkoštni ponedeljek = EASTERSUNDAY(leto) + 50" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"hd_id3155120\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"182\n" +"help.text" +msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." +msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) vrne 23.04.00." + +#: func_eastersunday.xhp +msgctxt "" +"func_eastersunday.xhp\n" +"par_id3150940\n" +"184\n" +"help.text" +msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "EASTERSUNDAY(2000)+49 vrne notranjo zaporedno številko 36688. Rezultat je 11.06.2000. Oblikujte datumsko številko kot datum, npr, v zapisu LLLL-MM-DD ali DD.MM.LLLL." + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"bm_id3151184\n" +"help.text" +msgid "EDATE function" +msgstr "funkcija EDATE" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3150880\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "The result is a date which is a number of months away from the start date. Only months are considered; days are not used for calculation." +msgstr "Rezultat je datum, ki je število mesecev od začetnega_datuma. Upoštevajo se samo meseci; dnevi se pri izračunu ne uporabijo." + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3154647\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "EDATE(StartDate; Months)" +msgstr "EDATE(začetni_datum; meseci)" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3146860\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "StartDate is a date." +msgstr "Začetni_datum je datum." + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3152929\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." +msgstr "Meseci je število mesecev pred (negativno) ali po (pozitivno) začetnem datumu." + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"hd_id3151289\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3155845\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "What date is one month prior to 3.31.2001?" +msgstr "Kateri datum je en mesec pred 31.3.2001?" + +#: func_edate.xhp +msgctxt "" +"func_edate.xhp\n" +"par_id3155999\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "=EDATE(3.31.2001;-1) returns 2.28.2001." +msgstr "=EDATE(31.3.2001;-1) vrne 28.2.2001." + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"bm_id3150991\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH function" +msgstr "funkcija EOMONTH" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3150991\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date." +msgstr "Vrne datum zadnjega dne v mesecu, ki pade mesece od začetnega_datuma." + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3150597\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" +msgstr "EOMONTH(začetni_datum; meseci)" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3146787\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "StartDate is a date (the starting point of the calculation)." +msgstr "Začetni_datum je datum (začetna točka izračuna)." + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3155615\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "Months is the number of months before (negative) or after (positive) the start date." +msgstr "Meseci je število mesecev pred (negativno) ali po (pozitivno) začetnem datumu." + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"hd_id3156335\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" +msgstr "Kaj je zadnji dan v mesecu, ki pade 6 mesecev po 14. septembru 2001?" + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3156143\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31." +msgstr "=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6) vrne serijsko število 37346. Če ga oblikujemo kot datum, je to 2002-03-31." + +#: func_eomonth.xhp +msgctxt "" +"func_eomonth.xhp\n" +"par_id3156144\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format." +msgstr "=EOMONTH(\"2001-09-14\";6) prav tako deluje. Če je datum podan kot niz, mora biti v zapisu ISO." + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HOUR" +msgstr "HOUR" + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"bm_id3154725\n" +"help.text" +msgid "HOUR function" +msgstr "funkcija HOUR" + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"hd_id3154725\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "HOUR" +msgstr "HOUR" + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3149747\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Returns the hour for a given time value. The hour is returned as an integer between 0 and 23." +msgstr "Vrne uro za dano časovno vrednost. Ura je vrnjena kot celo število med 0 in 23." + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"hd_id3149338\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3150637\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "HOUR(Number)" +msgstr "HOUR(število)" + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned." +msgstr "Število kot časovna vrednost je decimalna vrednost, za katero bo vrnjena ura." + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"hd_id3153264\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3159215\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "=HOUR(NOW()) returns the current hour" +msgstr "=HOUR(NOW()) vrne trenutno uro" + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "=HOUR(C4) returns 17 if the contents of C4 = 17:20:00." +msgstr "=HOUR(C4) vrne 17, če vsebina C4 = 17:20:00." + +#: func_hour.xhp +msgctxt "" +"func_hour.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." +msgstr "YEAR, NOW, MINUTE, MONTH, DAY, WEEKDAY." + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MINUTE" +msgstr "MINUTE" + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"bm_id3149803\n" +"help.text" +msgid "MINUTE function" +msgstr "funkcija MINUTE" + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"hd_id3149803\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "MINUTE" +msgstr "MINUTE " + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148988\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Calculates the minute for an internal time value. The minute is returned as a number between 0 and 59." +msgstr "Izračuna minuto za notranjo časovno vrednost. Minuta je vrnjena kot število med 0 in 59." + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"hd_id3154343\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148660\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "MINUTE(Number)" +msgstr "Minute(število)" + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3154611\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned." +msgstr "Število kot časovna vrednost je decimalno število, kjer je vrnjeno število minute." + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"hd_id3145374\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3148463\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(8.999) returns 58" +msgstr "=MINUTE(8,999) vrne 58." + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3149419\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(8.9999) returns 59" +msgstr "=MINUTE(8,9999) vrne 59." + +#: func_minute.xhp +msgctxt "" +"func_minute.xhp\n" +"par_id3144755\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "=MINUTE(NOW()) returns the current minute value." +msgstr "=MINUTE(NOW()) vrne trenutno minutno vrednost." + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"bm_id3149936\n" +"help.text" +msgid "MONTH function" +msgstr "funkcija MONTH" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"hd_id3149936\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Returns the month for the given date value. The month is returned as an integer between 1 and 12." +msgstr "Vrne mesec za dano datumsko vrednost. Mesec je vrnjen kot celo število med 1 in 12." + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"hd_id3149517\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3145602\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "MONTH(Number)" +msgstr "MONTH(število)" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned." +msgstr "Število kot časovna vrednost je decimalna vrednost, za katero bo vrnjen mesec." + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"hd_id3153322\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." +msgstr "=MONTH(NOW()) vrne trenutni mesec." + +#: func_month.xhp +msgctxt "" +"func_month.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "=MONTH(C4) vrne 7, če v celico C4 vnesete 2000-07-07 (ta datumska vrednost bo morda drugače oblikovana, ko pritisnete vnašalko)." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"bm_id3151254\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS function" +msgstr "funkcija NETWORKDAYS" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"hd_id3151254\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3153788\n" +"241\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of workdays between a start date and an end date. Holidays can be deducted." +msgstr "Vrne število delovnih dni med začetnim datumom in končnim datumom. Počitnice lahko odštejete." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"hd_id3148677\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3145775\n" +"243\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)" +msgstr "NETWORKDAYS (začetni_datum; končni_datum; prazniki)" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3153885\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Začetni_datum je datum, od katerega se izvede izračun. Če je začetni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"245\n" +"help.text" +msgid "EndDate is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Končni_datum je datum, do katerega se izvede izračun. Če je končni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3154115\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "Holidays is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." +msgstr "Prazniki je neobvezni seznam praznikov. To dela prosti dnevi. Vnesite obseg celic, v katerih so prazniki navedeni posamično." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"247\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"248\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "Koliko delovnih dni je med 15.12.2001 in 15.1.2002? Začetni datum se nahaja v C3, končni datum pa v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje dela proste dni v času božičnih in novoletnih praznikov: \"24.12.2001\", \"25.12.2001\", \"26.12.2001\", \"31.12.2001\", \"01.01.2002\"." + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id3147328\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." +msgstr "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) vrne 17 delovnih dni." + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NOW" +msgstr "NOW" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"bm_id3150521\n" +"help.text" +msgid "NOW function" +msgstr "funkcija NOW" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"hd_id3150521\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "NOW" +msgstr "NOW" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3148829\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Returns the computer system date and time. The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified." +msgstr "Vrne datum in čas računalniškega sistema. Vrednost se posodobi, ko ponovno izračunate dokument ali ob vsaki spremembi vrednosti celic." + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"hd_id3146988\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "NOW()" +msgstr "NOW()" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id4598529\n" +"help.text" +msgid "NOW is a function without arguments." +msgstr "NOW je funkcija brez argumentov." + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: func_now.xhp +msgctxt "" +"func_now.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "=NOW()-A1 returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." +msgstr "=NOW()-A1 vrne razliko med datumom v A1 in danes. Oblikujte rezultat kot število." + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "SECOND" +msgstr "SECOND" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"bm_id3159390\n" +"help.text" +msgid "SECOND function" +msgstr "funkcija SECOND" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"hd_id3159390\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "SECOND" +msgstr "SECOND " + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3148974\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Returns the second for the given time value. The second is given as an integer between 0 and 59." +msgstr "Vrne sekundo za dano časovno vrednost. Sekunda je podana kot celo število med 0 in 59." + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"hd_id3154362\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3148407\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "SECOND(Number)" +msgstr "SECOND(število)" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Number, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned." +msgstr "Število kot časovna vrednost je decimalna vrednost, za katero bo vrnjena sekunda." + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"hd_id3149992\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "=SECOND(NOW()) returns the current second" +msgstr "=SECOND(NOW()) vrne trenutno sekundo" + +#: func_second.xhp +msgctxt "" +"func_second.xhp\n" +"par_id3150831\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "=SECOND(C4) returns 17 if contents of C4 = 12:20:17." +msgstr "=SECOND(C4) vrne 17, če je vsebina C4 = 12:20:17." + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TIME" +msgstr "TIME" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"bm_id3154073\n" +"help.text" +msgid "TIME function" +msgstr "funkcija TIME" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "TIME" +msgstr "TIME " + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds. This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value." +msgstr "TIME vrne trenutno časovno vrednost od vrednosti za ure, minute in sekunde. To funkcijo lahko uporabite za pretvorbo časa na osnovi teh treh elementov v decimalno časovno vrednost." + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"hd_id3155550\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3154584\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "TIME(Hour; Minute; Second)" +msgstr "TIME(ura; minuta; sekunda)" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3152904\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Hour." +msgstr "Uporabite celo število, da nastavite uro." + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3151346\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Minute." +msgstr "Uporabite celo število, da nastavite minuto." + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3151366\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Use an integer to set the Second." +msgstr "Uporabite celo število, da nastavite sekundo." + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"hd_id3145577\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3156076\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "=TIME(0;0;0) returns 00:00:00" +msgstr "=TIME(0;0;0) vrne 00:00:00" + +#: func_time.xhp +msgctxt "" +"func_time.xhp\n" +"par_id3156090\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "=TIME(4;20;4) returns 04:20:04" +msgstr "=TIME(4;20;4) vrne 04:20:04" + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "TIMEVALUE" + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"bm_id3146755\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE function" +msgstr "funkcija TIMEVALUE" + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"hd_id3146755\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE" +msgstr "TIMEVALUE " + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3148502\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format." +msgstr "TIMEVALUE vrne notranjo časovno število iz besedila v navednicah in ki lahko pokaže možni format časovnega vnosa." + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "The internal number indicated as a decimal is the result of the date system used under $[officename] to calculate date entries." +msgstr "Notranje število, prikazano kot decimalno število, je rezultat datumskega sistema, ki se uporablja v $[officename] za izračun datumskih vnosov." + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id011920090347118\n" +"help.text" +msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only returns the fractional part of the conversion." +msgstr "Če besedilni niz vključuje tudi leto, mesec ali dan, TIMEVALUE vrne le ulomljeni del pretvorbe." + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"hd_id3150810\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3150823\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" +msgstr "TIMEVALUE(\"Besedilo\")" + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3152556\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Text is a valid time expression and must be entered in quotation marks." +msgstr "Besedilo je veljavni časovni izraz in ga je potrebno vnesti v navednicah." + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"hd_id3146815\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3146829\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "=TIMEVALUE(\"4PM\") returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." +msgstr "=TIMEVALUE(\"4PM\") vrne 0,67. Pri oblikovanju v časovnem zapisu UU:MM:SS dobite 16:00:00." + +#: func_timevalue.xhp +msgctxt "" +"func_timevalue.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "=TIMEVALUE(\"24:00\") returns 1. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." +msgstr "=TIMEVALUE(\"24:00\") vrne 1. Če uporabljate časovno obliko UU:MM:SS, je vrednost 00:00:00." + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "TODAY" +msgstr "TODAY" + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"bm_id3145659\n" +"help.text" +msgid "TODAY function" +msgstr "funkcija TODAY" + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"hd_id3145659\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "TODAY" +msgstr "TODAY" + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3153759\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Returns the current computer system date. The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document." +msgstr "Vrne trenutni datum računalniškega sistema. Vrednost se posodobi, ko ponovno odprete dokument ali spremenite vrednosti dokumenta." + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"hd_id3154051\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3153154\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "TODAY()" +msgstr "TODAY()" + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3154741\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "TODAY is a function without arguments." +msgstr "TODAY je funkcija brez argumentov." + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"hd_id3153627\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: func_today.xhp +msgctxt "" +"func_today.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "TODAY() returns the current computer system date." +msgstr "TODAY() vrne trenutni sistemski datum računalnika." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY" +msgstr "WEEKDAY" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"bm_id3154925\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY function" +msgstr "funkcija WEEKDAY" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"hd_id3154925\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY" +msgstr "WEEKDAY " + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Returns the day of the week for the given date value. The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0." +msgstr "Vrne dan v tednu za dano datumsko vrednost. Dan je vrnjen kot celo število med 1 (nedelja) in 7 (sobota), če vrsta ni določena ali če je vrsta=1. Če je vrsta=2, se številčenje prične pri Monday=1; če je vrsta=3, se številčenje začne pri Monday=0." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"hd_id3147217\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3149033\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "WEEKDAY(Number; Type)" +msgstr "WEEKDAY(število; vrsta)" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Number, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned." +msgstr "Število kot datumska vrednost je decimalna vrednost, za katero bo vrnjen dan v tednu." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3154394\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Type determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0." +msgstr "Vrsta določi vrsto izračuna. Pri vrsta=1 se dnevi v tednu štejejo od nedelje (privzeta vrednost, tudi ko parameter vrsta manjka). Pri vrsta=2 se dnevi v tednu štejejo od ponedeljka=1. Pri vrsta=3 se dnevi tedna štejejo od ponedeljka=0." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3156188\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "These values apply only to the standard date format that you select under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "Te vrednosti veljajo samo za standardni datumski format, ki ga izberete v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Izračunaj." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"hd_id3153836\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150317\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "=WEEKDAY(\"14.06.2000\") vrne 4 (parameter vrsta manjka, zato velja privzeto štetje. Privzeto štetje začne z nedeljo kot dnevom številka 1. 14. junij 2000 je bila sreda, torej dan številka 4)." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3153174\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." +msgstr "=WEEKDAY(\"24.07.1996\";2) vrne 3 (parameter vrsta je 2, torej je ponedeljek dan številka 1. 24. julij 1996 je bila sreda, torej dan številka 3)." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "=WEEKDAY(\"24.07.1996\";1) vrne 4 (parameter vrsta je 1, torej je nedelja dan številka 1. 24. julij 1996 je bila sreda, torej dan številka 4)." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150575\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day." +msgstr "=WEEKDAY(NOW()) vrne številko trenutnega dne." + +#: func_weekday.xhp +msgctxt "" +"func_weekday.xhp\n" +"par_id3150588\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")" +msgstr "Funkcijo, ki prikazuje, ali je dan v A1 delovni dan, dobite tako, da uporabite funkciji IF in WEEKDAY na naslednji način:
IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"delovni dan\";\"vikend\")" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM function" +msgstr "funkcija WEEKNUM" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value." +msgstr "WEEKNUM izračuna številko tedna v letu za notranjo datumsko vrednost." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." +msgstr "Mednarodni standard ISO 8601 določa, da je ponedeljek prvi dan v tednu. Teden, ki leži na meji med dvema letoma, dobi številko v tistem letu, kjer je največ njegovih dni. To pomeni, da je številka tedna 1 v kateremkoli letu tisti teden, ki vsebuje 4. januar." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"hd_id3153055\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM(Number; Mode)" +msgstr "WEEKNUM(število; način)" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Number is the internal date number." +msgstr "Število je notranja datumska številka." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Mode sets the start of the week and the calculation type." +msgstr "Način nastavi začetek tedna in vrsto izračuna." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3148930\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "1 = Sunday" +msgstr "1 = nedelja" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "2 = Monday" +msgstr "2 = ponedeljek" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1" +msgstr "=WEEKNUM(\"01.01.1995\";1) vrne 1." + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." +msgstr "=WEEKNUM(\"01.01.1995\";2) vrne 52. Če se teden začne s ponedeljkom, nedelja pripada zadnjemu tednu prejšnjega leta." + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_ADD" +msgstr "WEEKNUM_ADD" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"bm_id3166443\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_ADD function" +msgstr "funkcija WEEKNUM_ADD" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"hd_id3166443\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_ADD" +msgstr "WEEKNUM_ADD " + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "The result indicates the number of the calendar week for a date." +msgstr "Razultat prikazuje številko koledarskega tedna za datum." + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the WEEKNUM function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers." +msgstr "Funkcija WEENUM_ADD izračuna številke tednov tako kot Microsoft Excel. Ko potrebujete tedenske številke ISO 8601, uporabite funkcijo WEEKNUM ali pa oblikujte vaše celice z uporabo kode za oblikovanje WW." + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"hd_id3153745\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3153685\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)" +msgstr "WEEKNUM_ADD(datum; vrsta_vrnjenega)" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3159277\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Date is the date within the calendar week." +msgstr "Datum je datum znotraj koledarskega tedna." + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "ReturnType is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday." +msgstr "Vrsta_vrnjenega je 1 za teden, ki se začne z nedeljo, 2 za teden, ki se začne s ponedeljkom." + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"hd_id3152886\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3149973\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?" +msgstr "V kateri številki tedna pride 24.12.2001?" + +#: func_weeknumadd.xhp +msgctxt "" +"func_weeknumadd.xhp\n" +"par_id3149914\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1) returns 52." +msgstr "=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1) vrne 52." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"bm_id3149012\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY function" +msgstr "funkcija WORKDAY" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3149012\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"187\n" +"help.text" +msgid " The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date." +msgstr " Rezultat je datumsko število, ki ga lahko oblikujete kot datum. Nato vidite datum dneva, ki je določeno število delovnih dni od začetnega datuma." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3146944\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"189\n" +"help.text" +msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" +msgstr "WORKDAY(začetni_datum; dnevi; prazniki)" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3147469\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "StartDate is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "Začetni_datum je datum, od katerega se izvede izračun. Če je začetni datum delovni dan, je ta dan vključen v izračun." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3153038\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Days is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgstr "Dnevi je število delovnih dni. Pozitivna vrednost za rezultat po začetnem datumu, negativna vrednost za rezultat pred začetnim datumom." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Holidays is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." +msgstr "Prazniki je seznam izbirnih praznikov. To so dela prosti dnevi. Vnesite obseg celice, v katerem so prazniki navedeni posamično." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"hd_id3150141\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3152782\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "Kateri datum je 17 delovnih dni po 1. decembru 2001? Vnesite začetni datum \"01.12.2001\" v C3 in število delovnih dni v D3. Celice od F3 do J3 vsebujejo naslednje božične in novoletne praznike: \"24.12.2001\", \"25.12.2001\", \"26.12.2001\", \"31.12.2001\", \"01.01.2002\"." + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id3146142\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) vrne 28.12.01. Oblikujte številko datuma kot datum, npr. v obliki LLLL-MM-DD ali DD.MM.LLLL." + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"bm_id3153982\n" +"help.text" +msgid "YEAR function" +msgstr "funkcija YEAR" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"hd_id3153982\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "YEAR" +msgstr "YEAR" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3147496\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Returns the year as a number according to the internal calculation rules." +msgstr "Vrne leto kot število glede na notranja pravila za izračun." + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"hd_id3146090\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "YEAR(Number)" +msgstr "YEAR(število)" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3156013\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Number shows the internal date value for which the year is to be returned." +msgstr "Število prikazuje notranjo datumsko vrednost, za katero bo vrnjeno leto." + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"hd_id3152797\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(1) returns 1899" +msgstr "=YEAR(1) vrne 1899" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(2) returns 1900" +msgstr "=YEAR(2) vrne 1900" + +#: func_year.xhp +msgctxt "" +"func_year.xhp\n" +"par_id3150115\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "=YEAR(33333.33) returns 1991" +msgstr "=YEAR(33333,33) vrne 1991" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"bm_id3148735\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC function" +msgstr "funkcija YEARFRAC" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"hd_id3148735\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3150899\n" +"197\n" +"help.text" +msgid " The result is a number between 0 and 1, representing the fraction of a year between StartDate and EndDate." +msgstr " Rezultat je število med 0 in 1, ki predstavlja ulomek leta med začetnim_datumom in končnim_datumom." + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"hd_id3155259\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155823\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" +msgstr "YEARFRAC(začetni_datum; končni_datum; osnova)" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3145144\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "StartDate and EndDate are two date values." +msgstr "Začetni_datum in končni_datum sta dve datumski vrednosti." + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149954\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "Basis is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated." +msgstr "Osnova: izbere se s seznama možnosti in prikazuje, kako bo izračunano leto." + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "Basis" +msgstr "Osnova" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155956\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Calculation" +msgstr "Izračun" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154502\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "0 or missing" +msgstr "0 ali izpuščen" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" +msgstr "Metoda US (NASD), 12 mesecev po 30 dni vsak" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3148766\n" +"250\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year" +msgstr "Točno število dni v mesecih, točno število dni v letu" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"251\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" +msgstr "Točno število dni v mesecu, leto ima 360 dni" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" +msgstr "Točno število dni v mesecu, leto ima 365 dni" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3151022\n" +"253\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "European method, 12 months of 30 days each" +msgstr "Evropska metoda, 12 mesecev po 30 dni vsak" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"hd_id3145626\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3149007\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?" +msgstr "Kolikšen del leta 2008 leži med 1.1.2008 in 1.7.2008?" + +#: func_yearfrac.xhp +msgctxt "" +"func_yearfrac.xhp\n" +"par_id3154632\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." +msgstr "=YEARFRAC(\"01.01.2008\"; \"01.07.2008\";0) vrne 0,50." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Solver" +msgstr "Reševalec" + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"bm_id7654652\n" +"help.text" +msgid "goal seeking;solverwhat if operations;solverback-solvingsolver" +msgstr "iskanje ciljev;reševaleckaj-če analiza;reševalecreševanje nazajreševalec" + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"hd_id9216284\n" +"help.text" +msgid "Solver" +msgstr "Reševalec" + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9210486\n" +"help.text" +msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows to solve equations with multiple unknown variables by goal seeking methods." +msgstr "Odpre pogovorno okno Reševalec. Reševalec omogoča reševanje enačb z več neznanimi spremenljivkami z uporabo metod iskanja cilja." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id8538773\n" +"help.text" +msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." +msgstr "Vnesite ali kliknite sklic celice na ciljno celico. To polje hrani naslov celice, katere vrednost želite optimizirati." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7564012\n" +"help.text" +msgid "Try to solve the equation for a maximum value of the target cell." +msgstr "Poskusi rešiti enačbo ob največji vrednosti ciljne celice." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id1186254\n" +"help.text" +msgid "Try to solve the equation for a minimum value of the target cell." +msgstr "Poskusi rešiti enačbo ob najmanjši vrednosti ciljne celice." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7432477\n" +"help.text" +msgid "Try to solve the equation to approach a given value of the target cell." +msgstr "Poskusi rešiti enačbo ob čim bolj podobni vrednosti podani vrednosti ciljne celice." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7141026\n" +"help.text" +msgid "Enter the value or a cell reference." +msgstr "Vnesite vrednost ali sklic na celico." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id8531449\n" +"help.text" +msgid "Enter the cell range that can be changed." +msgstr "Vnesite obseg celic, ki jih je mogoče spreminjati." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9183935\n" +"help.text" +msgid "Enter a cell reference." +msgstr "Vnesite sklic na celico." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id946684\n" +"help.text" +msgid "Select an operator from the list." +msgstr "Izberite operatorja s seznama." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9607226\n" +"help.text" +msgid "Enter a value or a cell reference." +msgstr "Vnesite vrednost ali sklic na celico." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id1939451\n" +"help.text" +msgid "Click to shrink or restore the dialog. You can click or select cells in the sheet. You can enter a cell reference manually in the input box." +msgstr "Kliknite, če želite skrčiti ali obnoviti pogovorno okno. Celice na delovnem listu lahko kliknete ali izberete. Sklic na celico lahko ročno vnesete v vnosno polje." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Click to remove the row from the list. Any rows from below this row move up." +msgstr "Vrstico odstranite s seznama s klikom. Vse vrstice pod to vrstico se pomaknejo navzgor." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2423780\n" +"help.text" +msgid "Opens the Options dialog." +msgstr "Odpre pogovorno okno Možnosti." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2569658\n" +"help.text" +msgid "Click to solve the equation with the current settings. The dialog settings are retained until you close the current document." +msgstr "Kliknite, če želite reševati enačbo s trenutnimi nastavitvami. Nastavitve pogovornega okna so shranjene, dokler ne zaprete trenutnega dokumenta." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id5474410\n" +"help.text" +msgid "To solve equations with the solver" +msgstr "Reševanje enačb z reševalcem" + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "The goal of the solver process is to find those variable values of an equation that result in an optimized value in the target cell, also named the \"objective\". You can choose whether the value in the target cell should be a maximum, a minimum, or approaching a given value." +msgstr "Cilj postopka reševanja je najti tiste vrednosti spremenljivk v enačbi, ki dajejo optimalno vrednost v ciljni celici, imenovani tudi \"cilj\". Izberete lahko tudi, ali naj bo vrednost v ciljni celici največja, najmanjša ali čim bližja podani vrednosti." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "The initial variable values are inserted in a rectangular cell range that you enter in the By changing cells box." +msgstr "Začetne vrednosti spremenljivk so vstavljene v pravokotni obseg celic, ki ga vnesete v polje S spreminjanjem celic." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "You can define a series of limiting conditions that set constraints for some cells. For example, you can set the constraint that one of the variables or cells must not be bigger than another variable, or not bigger than a given value. You can also define the constraint that one or more variables must be integers (values without decimals), or binary values (where only 0 and 1 are allowed)." +msgstr "Določite lahko niz omejitvenih pogojev, ki določajo omejitve za posamezne celice. Določite lahko npr. omejitev, da ena od spremenljivk oz. celic ne sme biti večja od druge spremenljivke ali pa ne sme presegati podane vrednosti. Določite lahko tudi omejitev, da mora biti ena ali več spremenljivk celo število (vrednost brez decimalk) ali dvojiško število (kjer so dovoljene le 0 in 1)." + +#: solver.xhp +msgctxt "" +"solver.xhp\n" +"par_id5323953\n" +"help.text" +msgid "The default solver engine supports only linear equations." +msgstr "Privzeti pogon reševalca podpira le linearne enačbe." + +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"hd_id2794274\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id6776940\n" +"help.text" +msgid "The Options dialog for the Solver is used to set some options." +msgstr "Pogovorno okno Možnosti Reševalca je namenjen nastavljanju možnosti." + +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id393993\n" +"help.text" +msgid "Select a solver engine. The listbox is disabled if only one solver engine is installed. Solver engines can be installed as extensions." +msgstr "Izberite pogon reševalca. Seznamsko polje je onemogočeno, če je nameščen le en pogon reševalca. Pogone reševalca lahko namestite kot razširitve." + +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id5871761\n" +"help.text" +msgid "Configure the current solver." +msgstr "Prilagodite trenutnega reševalca." + +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id6531266\n" +"help.text" +msgid "If the current entry in the Settings listbox allows to edit a value, you can click the Edit button. A dialog opens where you can change the value." +msgstr "Če trenutni vnos v seznamskem polju Nastavitve dovoljuje urejanje vrednosti, lahko kliknete gumb Uredi. Odpre se pogovorno okno, kjer lahko spremenite vrednost." + +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id3912778\n" +"help.text" +msgid "Enter or change the value." +msgstr "Vnesite ali spremenite vrednost." + +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "Use the Options dialog to configure the current solver engine." +msgstr "Uporabite pogovorno okno Možnosti, kjer prilagodite trenutni pogon reševalca." + +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Tools - Extension Manager and browse to the Extensions web site to search for extensions." +msgstr "Če so na voljo, lahko namestite dodatne pogone reševalca kot razširitve. Odprite Orodja - Upravitelj razširitev in prebrskajte do spletne strani z razširitvami, kjer poiščite tovrstne razširitve." + +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if onle one solver engine is installed." +msgstr "V seznamskem polju izberite pogon reševalca, ki ga želite uporabiti in prilagoditi. Seznamsko polje je onemogočeno, če je nameščen le en pogon reševalca." + +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value." +msgstr "V polju Nastavitve označite vse nastavitve, ki jih želite uporabiti pri trenutni operaciji iskanja cilja. Če trenutna možnost ponuja različne vrednosti, je gumb Uredi omogočen. Kliknite Uredi, da odprete pogovorno okno, kjer lahko spremenite vrednost." + +#: solver_options.xhp +msgctxt "" +"solver_options.xhp\n" +"par_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the Solver dialog." +msgstr "Kliknite V redu, da sprejmete spremembe in se vrnete nazaj v pogovorno okno Reševalec." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Besedilo v stolpce" + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"bm_id8004394\n" +"help.text" +msgid "text to columns" +msgstr "besedilo v stolpce" + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"hd_id2300180\n" +"help.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Besedilo v stolpce" + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id655232\n" +"help.text" +msgid "Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. " +msgstr "Odpre pogovorno okno Besedilo v stolpce, kjer vnesete nastavitve za razširjanje vsebine izbranih celic na več celic. " + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"hd_id9599597\n" +"help.text" +msgid "To expand cell contents to multiple cells" +msgstr "Razširjanje vsebine celic v več celic" + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id2021546\n" +"help.text" +msgid "You can expand cells that contain comma separated values (CSV) into multiple cells in the same row." +msgstr "Celice, ki vsebujejo z vejico ločene vrednosti (CSV), lahko razširite v več celic v isti vrstici." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id2623981\n" +"help.text" +msgid "For example, cell A1 contains the comma separated values 1,2,3,4, and cell A2 contains the text A,B,C,D." +msgstr "Primer: celica A1 vsebuje z vejico ločene vrednosti 1,2,3,4, celica A2 pa besedilo A,B,C,Č." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id7242042\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or cells that you want to expand." +msgstr "Izberite celico ali celice, ki jih želite razširiti." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id6999420\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Text to Columns." +msgstr "Izberite Podatki - Besedilo v stolpce." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id6334116\n" +"help.text" +msgid "You see the Text to Columns dialog." +msgstr "Odpre se pogovorno okno Besedilo v stolpce." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id9276406\n" +"help.text" +msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells." +msgstr "Izberite možnosti ločila. Predogled prikaže, kako bo vsebina trenutne celice preoblikovana v več celic." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id8523819\n" +"help.text" +msgid "You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions." +msgstr "Izberete lahko fiksno širino, nato kliknite ravnilo v predogledu, da nastavite položaje delitve celic." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id1517380\n" +"help.text" +msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents." +msgstr "Izberete ali vnesete lahko ločila, ki določajo mesta preloma. Ločila so odstranjena iz vsebine nastalih celic." + +#: text2columns.xhp +msgctxt "" +"text2columns.xhp\n" +"par_id7110812\n" +"help.text" +msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and so on." +msgstr "V primeru je za ločilo izbrana vejica. Celici A1 in B1 bosta razširjeni v štiri stolpce. A1 bo vsebovala 1, B1 bo vsebovala 2, itn." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 8f0c26f6a26..27d2e8f9046 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,18 +3,812 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-03 18:14+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number format: Currency" +msgstr "Oblika številk: valuta" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3152892\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Number format: Currency" +msgstr "Oblika številk: valuta" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Applies the default currency format to the selected cells." +msgstr "Izbranim celicam dodeli privzeto obliko valute." + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Currency" +msgstr "Oblika številk: valuta" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3146776\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Format - Cell - Numbers." +msgstr "Oblika - Celice - Številke." + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number format: Percent" +msgstr "Oblika številk: odstotek" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Number format: Percent" +msgstr "Oblika številk: odstotek" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155629\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Applies the percentage format to the selected cells." +msgstr "Prikaže vsebino celic v odstotkih." + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Percent" +msgstr "Oblika številk: odstotek" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3149260\n" +"help.text" +msgid "percentage calculations" +msgstr "izračuni odstotkov" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" +msgstr "Po številki lahko v celico vtipkate tudi znak za odstotke (%):" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "1% corresponds to 0.01" +msgstr "1% ustreza 0,01" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" +msgstr "1 + 16% ustreza 116% ali 1,16" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "1%% corresponds to 0.0001" +msgstr "1%% ustreza 0,0001" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Format - Cell - Numbers" +msgstr "Oblika - Celice - Številke" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number format: Default" +msgstr "Oblika številk: privzeto" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Number format: Default" +msgstr "Oblika številk: privzeto" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Applies the default number format to the selected cells." +msgstr "Številkam v izbranih celicah dodeli privzeto obliko številk." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Standard" +msgstr "Oblika številk: standardno" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Format - Cell - Numbers." +msgstr "Oblika - Celice - Številke." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "Oblika številk: Dodaj decimalno mesto" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "Oblika številk: Dodaj decimalno mesto" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Adds one decimal place to the numbers in the selected cells." +msgstr "Številkam v izbranih celicah doda eno decimalno mesto." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3145787\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "Oblika številk: Dodaj decimalno mesto" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "Oblika številk: Izbriši decimalno mesto" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "Oblika številk: Izbriši decimalno mesto" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes one decimal place from the numbers in the selected cells." +msgstr "Številkam v izbranih celicah odstrani eno decimalno mesto." + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "Oblika številk: Izbriši decimalno mesto" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sheet Area" +msgstr "Območje lista" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"bm_id3156326\n" +"help.text" +msgid "formula bar; sheet area namessheet area namesshowing; cell referencescell references; showing" +msgstr "vrstica za formule; imena območij delovnega listaimena območij delovnega listaprikazovanje; sklici celicsklici celic; prikaz" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Name Box" +msgstr "Imensko polje" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the Name Box." +msgstr "Pokaže sklice trenutne celice, obseg izbranih celic ali ime območja. Prav tako lahko izberete obseg celic in nato vtipkate ime zanj v imensko polje." + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"help.text" +msgid "Combo box sheet area" +msgstr "Območje delovnega lista s kombiniranim poljem" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Name Box" +msgstr "Polje z imenom" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4." +msgstr "Za skok v določeno celico ali izbor obsega celic vtipkajte celico sklica ali sklic na območje, npr. F1 ali A1:C4." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"bm_id3157909\n" +"help.text" +msgid "functions;sum function icon formula bar;sum function sum icon AutoSum button, see sum icon" +msgstr "funkcije;ikona funkcije vsotevrstica za formule;funkcija vsoteseštevanje; ikona vsotegumb SamodejnaVsota, glejte ikono vsote" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon." +msgstr "Vstavi vsoto obsega celic v trenutno celico ali vrednosti vsote v izbrane celice. Kliknite v celico, kliknite to ikono in po potrebi prilagodite obseg celic. Lahko tudi izberete nekaj celic, v katere bi radi vstavili vrednosti vsot, in kliknete ikono." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function." +msgstr "$[officename] samodejno predlaga obseg celic, če preglednica vsebuje podatke. Če obseg celic že vsebuje funkcijo vsote, jo lahko kombinirate z novo, tako da izkaže skupno vsoto obsega. Če obseg vsebuje filtre, je namesto funkcije vsote vstavljena funkcija delne vsote." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Click the Accept icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line." +msgstr "Kliknite ikono Sprejmi(zeleno kljukico), da bo uporabljena formula, izpisana v vnosni vrstici." + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"bm_id3150084\n" +"help.text" +msgid "formula bar; functionsfunctions; formula bar icon" +msgstr "vrstica za formule; funkcijefunkcije; ikona vrstice za formule" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3150084\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the Input line." +msgstr "V trenutno celico doda formulo. Kliknite to ikono in nato v vnosno vrstico vnesite formulo." + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This icon is only available when the Input line box is not active." +msgstr "Ikona je na voljo le tedaj, ko je polje Vnosna vrstica neaktivno." + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input line" +msgstr "Vhodna vrstica" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Input line" +msgstr "Vnosna vrstica" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula." +msgstr "Vnesite formulo, ki jo želite dodati trenutno izbrani celici. Kliknete lahko tudi na ikono Čarovnika za funkcije, s katerim vstavite predhodno določeno funkcijo v formulo." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"bm_id3154514\n" +"help.text" +msgid "formula bar; canceling inputsfunctions; canceling input icon" +msgstr "vrstica za formule; preklic vnosafunkcije; ikona za preklic vnosa" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Clears the contents of the Input line, or cancels the changes that you made to an existing formula." +msgstr "Sprazni vsebino vnosne vrstice ali prekliče spremembe, ki ste jih naredili na obstoječi formuli." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"bm_id3143267\n" +"help.text" +msgid "formula bar; accepting inputsfunctions; accepting input icon" +msgstr "vrstica za formule; potrditev vnosafunkcije; ikona za potrditev vnosa" + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Accepts the contents of the Input line, and then inserts the contents into the current cell." +msgstr "Sprejme vsebino vnosne vrstice in jo vnese v trenutno izbrano celico." + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Theme Selection" +msgstr "Izbor teme" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Theme Selection" +msgstr "Izbor teme" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Applies a formatting style to the selected cells. The styles include font, border, and background color information." +msgstr "Izbranim celicam dodeli slog oblikovanja. Ti slogi med drugim določajo tudi pisavo, obrobo in barvo ozadja v celicah." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Themes" +msgstr "Izberi teme" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click the formatting theme that you want to apply, and then click OK." +msgstr "Kliknite temo oblikovanja, ki jo želite, nato kliknite V redu." + +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position in document" +msgstr "Položaj v dokumentu" + +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Position in document" +msgstr "Položaj v dokumentu" + +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet." +msgstr "Prikaže številko trenutnega delovnega lista in skupno število delovnih listov v preglednici." + +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" +msgstr "Standardna formula, datum/čas, opozorilo o napaki" + +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"bm_id3147335\n" +"help.text" +msgid "formulas;status bar" +msgstr "formule;vrstica stanja" + +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" +msgstr "Standardna formula, datum/čas, opozorilo o napaki" + +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed." +msgstr "Prikaže podatke o trenutno izbranem dokumentu. Privzeto se prikaže skupna vsota (SUM) vsebine izbranih celic." + +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3155061\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." +msgstr "Z desnim klikom v polje vrstice stanja lahko s pomočjo kontekstnega menija izberete drugo privzeto formulo. Na voljo so: povprečje, seštevek vrednosti (COUNTA), seštevek števil (COUNT), največ, najmanj ali brez." + +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Error codes" +msgstr "Kode napake" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Povečaj" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"bm_id3148491\n" +"help.text" +msgid "page views; increasing scalesincreasing scales in page viewzooming;enlarging page views" +msgstr "pogledi strani; večanje merilavečanje merila v pogledu stranipovečevanje;povečava pogledov strani" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Povečaj" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." +msgstr "Poveča merilo prikaza strani trenutnega dokumenta. Trenutni faktor povečave je izpisan v vrstici stanja." + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The maximum zoom factor is 400%." +msgstr "Največji faktor povečave je 400%." + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Povečaj" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -195,463 +989,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE Object" msgstr "Predmet OLE" -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "Oblika številk: Izbriši decimalno mesto" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"hd_id3149164\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "Oblika številk: Izbriši decimalno mesto" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Removes one decimal place from the numbers in the selected cells." -msgstr "Številkam v izbranih celicah odstrani eno decimalno mesto." - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3145173\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3154686\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "Oblika številk: Izbriši decimalno mesto" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Number format: Currency" -msgstr "Oblika številk: valuta" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"hd_id3152892\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Number format: Currency" -msgstr "Oblika številk: valuta" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3148837\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Applies the default currency format to the selected cells." -msgstr "Izbranim celicam dodeli privzeto obliko valute." - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3155267\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3150214\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Currency" -msgstr "Oblika številk: valuta" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3146776\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Format - Cell - Numbers." -msgstr "Oblika - Celice - Številke." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Number format: Default" -msgstr "Oblika številk: privzeto" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3149182\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Number format: Default" -msgstr "Oblika številk: privzeto" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3163802\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Applies the default number format to the selected cells." -msgstr "Številkam v izbranih celicah dodeli privzeto obliko številk." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Standard" -msgstr "Oblika številk: standardno" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Format - Cell - Numbers." -msgstr "Oblika - Celice - Številke." - -#: 06070000.xhp -msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" - -#: 06070000.xhp -msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"bm_id3143267\n" -"help.text" -msgid "formula bar; accepting inputsfunctions; accepting input icon" -msgstr "vrstica za formule; potrditev vnosafunkcije; ikona za potrditev vnosa" - -#: 06070000.xhp -msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"hd_id3143267\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" - -#: 06070000.xhp -msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"par_id3151245\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Accepts the contents of the Input line, and then inserts the contents into the current cell." -msgstr "Sprejme vsebino vnosne vrstice in jo vnese v trenutno izbrano celico." - -#: 06070000.xhp -msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"par_id3150769\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 06070000.xhp -msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Number format: Percent" -msgstr "Oblika številk: odstotek" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"hd_id3156329\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Number format: Percent" -msgstr "Oblika številk: odstotek" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3155629\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Applies the percentage format to the selected cells." -msgstr "Prikaže vsebino celic v odstotkih." - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3151114\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Percent" -msgstr "Oblika številk: odstotek" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"bm_id3149260\n" -"help.text" -msgid "percentage calculations" -msgstr "izračuni odstotkov" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:" -msgstr "Po številki lahko v celico vtipkate tudi znak za odstotke (%):" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "1% corresponds to 0.01" -msgstr "1% ustreza 0,01" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16" -msgstr "1 + 16% ustreza 116% ali 1,16" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3148575\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "1%% corresponds to 0.0001" -msgstr "1%% ustreza 0,0001" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Format - Cell - Numbers" -msgstr "Oblika - Celice - Številke" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sum" -msgstr "Vsota" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"bm_id3157909\n" -"help.text" -msgid "functions;sum function icon formula bar;sum function sum icon AutoSum button, see sum icon" -msgstr "funkcije;ikona funkcije vsotevrstica za formule;funkcija vsoteseštevanje; ikona vsotegumb SamodejnaVsota, glejte ikono vsote" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"hd_id3157909\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Sum" -msgstr "Vsota" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3150543\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon." -msgstr "Vstavi vsoto obsega celic v trenutno celico ali vrednosti vsote v izbrane celice. Kliknite v celico, kliknite to ikono in po potrebi prilagodite obseg celic. Lahko tudi izberete nekaj celic, v katere bi radi vstavili vrednosti vsot, in kliknete ikono." - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3153770\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3152577\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Sum" -msgstr "Vsota" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3156444\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function." -msgstr "$[officename] samodejno predlaga obseg celic, če preglednica vsebuje podatke. Če obseg celic že vsebuje funkcijo vsote, jo lahko kombinirate z novo, tako da izkaže skupno vsoto obsega. Če obseg vsebuje filtre, je namesto funkcije vsote vstavljena funkcija delne vsote." - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3153189\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Click the Accept icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line." -msgstr "Kliknite ikono Sprejmi(zeleno kljukico), da bo uporabljena formula, izpisana v vnosni vrstici." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "Oblika številk: Dodaj decimalno mesto" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3150275\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "Oblika številk: Dodaj decimalno mesto" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Adds one decimal place to the numbers in the selected cells." -msgstr "Številkam v izbranih celicah doda eno decimalno mesto." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3145787\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "Oblika številk: Dodaj decimalno mesto" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"bm_id3154514\n" -"help.text" -msgid "formula bar; canceling inputsfunctions; canceling input icon" -msgstr "vrstica za formule; preklic vnosafunkcije; ikona za preklic vnosa" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"hd_id3154514\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3153823\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Clears the contents of the Input line, or cancels the changes that you made to an existing formula." -msgstr "Sprazni vsebino vnosne vrstice ali prekliče spremembe, ki ste jih naredili na obstoječi formuli." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3153970\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - #: 18020000.xhp msgctxt "" "18020000.xhp\n" @@ -739,339 +1076,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Columns" msgstr "Cel stolpec" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Input line" -msgstr "Vhodna vrstica" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3153821\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Input line" -msgstr "Vnosna vrstica" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the Function Wizard icon to insert a predefined function into the formula." -msgstr "Vnesite formulo, ki jo želite dodati trenutno izbrani celici. Kliknete lahko tudi na ikono Čarovnika za funkcije, s katerim vstavite predhodno določeno funkcijo v formulo." - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Theme Selection" -msgstr "Izbor teme" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3153087\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Theme Selection" -msgstr "Izbor teme" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3154515\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Applies a formatting style to the selected cells. The styles include font, border, and background color information." -msgstr "Izbranim celicam dodeli slog oblikovanja. Ti slogi med drugim določajo tudi pisavo, obrobo in barvo ozadja v celicah." - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3155132\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3153953\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose Themes" -msgstr "Izberi teme" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3147127\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Click the formatting theme that you want to apply, and then click OK." -msgstr "Kliknite temo oblikovanja, ki jo želite, nato kliknite V redu." - -#: 08080000.xhp -msgctxt "" -"08080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" -msgstr "Standardna formula, datum/čas, opozorilo o napaki" - -#: 08080000.xhp -msgctxt "" -"08080000.xhp\n" -"bm_id3147335\n" -"help.text" -msgid "formulas;status bar" -msgstr "formule;vrstica stanja" - -#: 08080000.xhp -msgctxt "" -"08080000.xhp\n" -"hd_id3147335\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Standard Formula, Date/Time, Error Warning" -msgstr "Standardna formula, datum/čas, opozorilo o napaki" - -#: 08080000.xhp -msgctxt "" -"08080000.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed." -msgstr "Prikaže podatke o trenutno izbranem dokumentu. Privzeto se prikaže skupna vsota (SUM) vsebine izbranih celic." - -#: 08080000.xhp -msgctxt "" -"08080000.xhp\n" -"par_id3155061\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None." -msgstr "Z desnim klikom v polje vrstice stanja lahko s pomočjo kontekstnega menija izberete drugo privzeto formulo. Na voljo so: povprečje, seštevek vrednosti (COUNTA), seštevek števil (COUNT), največ, najmanj ali brez." - -#: 08080000.xhp -msgctxt "" -"08080000.xhp\n" -"par_id3153969\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Error codes" -msgstr "Kode napake" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"bm_id3150084\n" -"help.text" -msgid "formula bar; functionsfunctions; formula bar icon" -msgstr "vrstica za formule; funkcijefunkcije; ikona vrstice za formule" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3150084\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3151245\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the Input line." -msgstr "V trenutno celico doda formulo. Kliknite to ikono in nato v vnosno vrstico vnesite formulo." - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This icon is only available when the Input line box is not active." -msgstr "Ikona je na voljo le tedaj, ko je polje Vnosna vrstica neaktivno." - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3153770\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Povečaj" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"bm_id3148491\n" -"help.text" -msgid "page views; increasing scalesincreasing scales in page viewzooming;enlarging page views" -msgstr "pogledi strani; večanje merilavečanje merila v pogledu stranipovečevanje;povečava pogledov strani" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"hd_id3148491\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Povečaj" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the Status Bar." -msgstr "Poveča merilo prikaza strani trenutnega dokumenta. Trenutni faktor povečave je izpisan v vrstici stanja." - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The maximum zoom factor is 400%." -msgstr "Največji faktor povečave je 400%." - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3145273\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Povečaj" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sheet Area" -msgstr "Območje lista" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"bm_id3156326\n" -"help.text" -msgid "formula bar; sheet area namessheet area namesshowing; cell referencescell references; showing" -msgstr "vrstica za formule; imena območij delovnega listaimena območij delovnega listaprikazovanje; sklici celicsklici celic; prikaz" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"hd_id3156326\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Name Box" -msgstr "Imensko polje" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the Name Box." -msgstr "Pokaže sklice trenutne celice, obseg izbranih celic ali ime območja. Prav tako lahko izberete obseg celic in nato vtipkate ime zanj v imensko polje." - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3163710\n" -"help.text" -msgid "Combo box sheet area" -msgstr "Območje delovnega lista s kombiniranim poljem" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3151118\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Name Box" -msgstr "Polje z imenom" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4." -msgstr "Za skok v določeno celico ali izbor obsega celic vtipkajte celico sklica ali sklic na območje, npr. F1 ali A1:C4." - -#: 08010000.xhp -msgctxt "" -"08010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Position in document" -msgstr "Položaj v dokumentu" - -#: 08010000.xhp -msgctxt "" -"08010000.xhp\n" -"hd_id3145119\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Position in document" -msgstr "Položaj v dokumentu" - -#: 08010000.xhp -msgctxt "" -"08010000.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet." -msgstr "Prikaže številko trenutnega delovnega lista in skupno število delovnih listov v preglednici." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index c4a7759bd74..ba8a82854e5 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index d695658d20e..9dff9eb94f2 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 19cc4766e9b..ee76d2b90ce 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,1539 +3,388 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 00:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" -#: scenario.xhp +#: address_auto.xhp msgctxt "" -"scenario.xhp\n" +"address_auto.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Using Scenarios" -msgstr "Uporaba scenarijev" +msgid "Recognizing Names as Addressing" +msgstr "Prepoznavanje imen pri naslavljanju" -#: scenario.xhp +#: address_auto.xhp msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"bm_id3149664\n" +"address_auto.xhp\n" +"bm_id3148797\n" "help.text" -msgid "scenarios; creating/editing/deletingopening;scenariosselecting;scenarios in Navigator" -msgstr "scenariji; ustvarjanje/urejanje/brisanjeodpiranje;scenarijiizbiranje;scenariji v Krmarju" +msgid "automatic addressing in tables natural language addressing formulas; using row/column labels text in cells; as addressing addressing; automatic name recognition on/off row headers;using in formulas column headers;using in formulas columns; finding labels automatically rows; finding labels automatically recognizing; column and row labels" +msgstr "samodejno naslavljanje v tabelahnaravni jezik in naslavljanjeformule; uporaba oznak vrstic/stolpcev\\besedilo v celicah; kot naslavljanjenaslavljanje; samodejnoprepoznavanje imen vklopljeno/izklopljenoglave vrstic; uporaba v formulahglave stolpcev;uporaba v formulahstolpci; samodejno iskanje oznakvrstice; samodejno iskanje oznakprepoznavanje; oznake stolpcev in vrstic" -#: scenario.xhp +#: address_auto.xhp msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Using Scenarios" -msgstr "Uporaba scenarijev" - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions." -msgstr "Scenarij $[officename] Calc je nabor vrednosti celic, ki ga lahko uporabite v svojih izračunih. Vsakemu scenariju v delovnem listu določite ime. Določite lahko več scenarijev na istem delovnem listu, vsakega z drugačnimi vrednostmi celic. Tako lahko enostavno preklopite med različnimi nabori vrednosti celic zgolj z navedbo njihovega imena in si neposredno ogledate rezultate. Scenariji so orodje, s katerim izvajate preizkuse vrste \"kaj če\"." - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"hd_id3149255\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Creating Your Own Scenarios" -msgstr "Ustvarjanje lastnih scenarijev" - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"par_id3154704\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario." -msgstr "Če želite ustvariti scenarij, izberite celice, ki zagotavljajo podatke za scenarij." - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"par_id3154020\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." -msgstr "Izberite celice, ki vsebujejo vrednosti, ki se bodo med scenariji razlikovale. Za izbor več posameznih celic držite ob klikanju nanje pritisnjeno tipko Commandkrmilko." - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"par_id3150364\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Scenarios. The Create Scenario dialog appears." -msgstr "Izberite Orodja - Scenariji. Pojavi se pogovorno okno Ustvari scenarij." - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"par_id3166426\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated." -msgstr "Vpišite ime za nov scenarij in pustite ostala polja nespremenjena z njihovimi privzetimi vrednostmi. Zaprite pogovorno okno z ukazom V redu. Vaš nov scenarij se avtomatično vključi." - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"hd_id3149664\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Using Scenarios" -msgstr "Uporaba scenarijev" - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"par_id3153415\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:" -msgstr "Scenarije je mogoče izbrati v Krmarju:" - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"par_id3150752\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Open the Navigator with the Navigator icon Navigator icon on the Standard bar." -msgstr "Odprite Krmarja z ikono Krmar Ikona Krmar v orodni vrstici Standardno." - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"par_id3155764\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Click the Scenarios icon Scenarios icon in the Navigator." -msgstr "Kliknite ikono Scenariji Ikona Scenariji v Krmarju." - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"par_id3154256\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created." -msgstr "V Krmarju vidite določene scenarije s komentarji, ki so bili vpisani, ko so bili scenariji ustvarjeni." - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"par_id1243629\n" -"help.text" -msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet." -msgstr "Dvokliknite ime scenarija v Krmarju, da scenarij uporabite v trenutnem delovnem listu." - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"par_id9044770\n" -"help.text" -msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose Delete." -msgstr "Če želite izbrisati scenarij, desno kliknite njegovo ime v Krmarju in izberite Izbriši." - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"par_id3674123\n" -"help.text" -msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose Properties." -msgstr "Če želite urediti scenarij, desno kliknite njegovo ime v Krmarju in izberite Lastnosti." - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"par_id3424481\n" -"help.text" -msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the Properties dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios." -msgstr "Če želite skriti obrobo nabora celic, ki so del scenarija, odprite za vsak scenarij, ki zadeva te celice, pogovorno okno Lastnosti in potrdite polje Prikaži rob. Če rob skrijete, s tem odstranite tudi seznamsko polje na delovnem listu, kjer lahko izbirate scenarije." - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"par_id3154368\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose Tools - Detective - Trace Dependents. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell." -msgstr "Če želite vedeti, katere vrednosti v scenariju vplivajo na ostale, izberite Orodja - Detektiv - Sledi odvisnike. Videli boste puščice do celic, ki so neposredno odvisne od trenutne celice." - -#: scenario.xhp -msgctxt "" -"scenario.xhp\n" -"par_id3154484\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Creating Scenarios" -msgstr "Ustvarjanje scenarijev" - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Applying Multiple Sheets" -msgstr "Uporabljanje več delovnih listov" - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"bm_id3154759\n" -"help.text" -msgid "sheets; inserting inserting; sheets sheets; selecting multiple appending sheets selecting;multiple sheets multiple sheets calculating;multiple sheets" -msgstr "delovni listi; vstavljanjevstavljanje; delovni listidelovni listi; izbiranje večdodajanje delovnih listovizbiranje;več delovnih listovveč delovnih listovračunanje;z več delovnimi listi" - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"hd_id3154759\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Applying Multiple Sheets" -msgstr "Uporabljanje več delovnih listov " - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"hd_id3148576\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Inserting a Sheet" -msgstr "Vstavljanje delovnega lista" - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"par_id3154731\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Sheet to insert a new sheet or an existing sheet from another file." -msgstr "Izberite Vstavi - Delovni list, da bi vstavili nov delovni list ali že obstoječega iz druge datoteke. " - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"par_id05092009140203598\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko dogodkom delovnega lista dodelite makre." - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"par_id05092009140203523\n" -"help.text" -msgid "Opens a window where you can assign a color to the sheet tab." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko zavihku delovnega lista dodelite barvo." - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"par_id050920091402035\n" -"help.text" -msgid "Click to select all sheets in the document." -msgstr "Kliknite, če želite izbrati vse delovne liste v dokumentu." - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"par_id0509200914020391\n" -"help.text" -msgid "Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet." -msgstr "Kliknite, če želite preklicati izbor vseh delovnih listov v dokumentu z izjemo trenutnega delovnega lista." - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"hd_id3154491\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Selecting Multiple Sheets" -msgstr "Izbiranje več delovnih listov" - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing CommandCtrl you can select multiple sheets." -msgstr "Zavihek trenutnega delovnega lista je vedno viden v beli barvi in pred drugimi zavihki. Zavihki ostalih delovnih listov so sivi, ko niso izbrani. S klikom na druge zavihke ob pritisnjeni tipki Commandkrmilki lahko izberete več delovnih listov." - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"par_idN106B7\n" -"help.text" -msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "Uporabite lahko kombinacijo tipk dvigalka+Commandkrmilka+prejšnja stran ali naslednja stran in tako izberete več delovnih listov s pomočjo tipkovnice." - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"hd_id3155600\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Undoing a Selection" -msgstr "Preklic izbire" - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"par_id3146969\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the CommandCtrl key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection." -msgstr "Izbor delovnega lista razveljavite tako, da ponovno kliknete njegov zavihek, medtem ko držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko. Trenutno vidnega delovnega lista ni mogoče odstraniti iz izbora." - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"hd_id3156382\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Calculating Across Multiple Sheets" -msgstr "Računanje prek več delovnih listov" - -#: multitables.xhp -msgctxt "" -"multitables.xhp\n" -"par_id3155333\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3." -msgstr "Nanašate se lahko na obseg delovnih listov v formuli tako, da izberete prvi in zadnji list v obsegu; =SUM(DelovniList1.A1:DelovniList3.A1) npr. izračuna vsoto vseh celic A1 na DelovnemListu1 prek DelovnegaLista3." - -#: format_table.xhp -msgctxt "" -"format_table.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Formatting Spreadsheets" -msgstr "Oblikovanje preglednic" - -#: format_table.xhp -msgctxt "" -"format_table.xhp\n" -"bm_id3154125\n" -"help.text" -msgid "text in cells; formattingspreadsheets;formattingbackgrounds;cells and pagesborders;cells and pagesformatting;spreadsheetsnumbers; formatting options for selected cellscells; number formatscurrencies;formats" -msgstr "besedilo v celicah; oblikovanjepreglednice;oblikovanjeozadja;celice in straniobrobe;celice in stranioblikovanje;pregledniceštevilke;možnosti oblikovanja za izbrane celicecelice;oblike številkvalute;oblike" - -#: format_table.xhp -msgctxt "" -"format_table.xhp\n" -"hd_id3154125\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Formatting Spreadsheets" -msgstr "Oblikovanje preglednic" - -#: format_table.xhp -msgctxt "" -"format_table.xhp\n" -"hd_id3153912\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Formatting Text in a Spreadsheet" -msgstr "Oblikovanje besedila v preglednici" - -#: format_table.xhp -msgctxt "" -"format_table.xhp\n" -"par_id3144772\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Select the text you want to format." -msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite oblikovati." - -#: format_table.xhp -msgctxt "" -"format_table.xhp\n" -"par_id3155268\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Choose the desired text attributes from the Formatting Bar. You can also choose Format - Cells. The Format Cells dialog will appear in which you can choose various text attributes on the Font tab page." -msgstr "V orodni vrstici Oblikovanje izberite želene atribute besedila. Lahko izberete tudi Oblika - Celice. Pojavilo se bo pogovorno okno Oblikuj celice, v katerem lahko na strani zavihka Pisava izberete različne atribute besedila." - -#: format_table.xhp -msgctxt "" -"format_table.xhp\n" -"hd_id3149899\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet" -msgstr "Oblikovanje številk v preglednici" - -#: format_table.xhp -msgctxt "" -"format_table.xhp\n" -"par_id3159226\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Select the cells containing the numbers you want to format." -msgstr "Izberite celice, ki vsebujejo številke, ki jih želite oblikovati." - -#: format_table.xhp -msgctxt "" -"format_table.xhp\n" -"par_id3150046\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the Formatting Bar. For other formats, choose Format - Cells. You can choose from the preset formats or define your own on the Numbers tab page." -msgstr "Številke oblikujete v privzeti obliki valute ali kot odstotke tako, da uporabite ikone v orodni vrstici Oblikovanje. Za ostale oblike izberite Oblika - Celice. Na strani zavihka Številke lahko izbirate med prednastavljenimi oblikami ali pa določite svoje." - -#: format_table.xhp -msgctxt "" -"format_table.xhp\n" -"hd_id3153483\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages" -msgstr "Oblikovanje obrob in ozadij za celice in strani" - -#: format_table.xhp -msgctxt "" -"format_table.xhp\n" -"par_id3154733\n" +"address_auto.xhp\n" +"hd_id3148797\n" "20\n" "help.text" -msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the CommandCtrl key when clicking), and then activating the Format Cells dialog in Format - Cell. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "Vsaki skupini celic lahko dodelite obliko, če najprej izberete celice (za večkraten izbor držite med klikanjem pritisnjeno tipko Commandkrmilko) in nato aktivirate pogovorno okno Oblikuj celice v Oblika - Celice. V tem pogovornem oknu lahko izberete atribute, kot so sence in ozadja." +msgid "Recognizing Names as Addressing" +msgstr "Prepoznavanje imen pri naslavljanju" -#: format_table.xhp +#: address_auto.xhp msgctxt "" -"format_table.xhp\n" -"par_id3145116\n" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3152597\n" "21\n" "help.text" -msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - Page. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." -msgstr "Atribute oblikovanja uporabite za cel delovni list tako, da izberete Oblika - Stran. Tako lahko npr. določite, da se glava in noga pojavita na vsaki natisnjeni strani." +msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells." +msgstr "Ko se sklicujete na vrstice ali stolpce, ki vsebujejo te celice, lahko uporabite celice z besedilom." -#: format_table.xhp +#: address_auto.xhp msgctxt "" -"format_table.xhp\n" -"par_id3145389\n" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"help.text" +msgid "Example spreadsheet" +msgstr "Primer preglednice" + +#: address_auto.xhp +msgctxt "" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3154512\n" "22\n" "help.text" -msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Picture - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." -msgstr "Podoba, ki ste jo naložili z Oblika - Stran - Ozadje, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu strani. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite Vstavi - Slika - Iz datoteke in vstavite grafično sliko, nato sliko razporedite za celicami z Oblika - Razporedi - V ozadje. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite Krmarja." +msgid "In the example spreadsheet, you can use the string 'Column One' in a formula to refer to the cell range B3 to B5, or 'Column Two' for the cell range C2 to C5. You can also use 'Row One' for the cell range B3 to D3, or 'Row Two' for the cell range B4 to D4. The result of a formula that uses a cell name, for example, SUM('Column One'), is 600." +msgstr "V vzorčni preglednici lahko v formuli uporabite niz'Prvi stolpec' za sklicevanje na obseg celic B3 do B5 ali 'Drugi stolpec' za obseg celic C2 do C5. Lahko tudi uporabite niz 'Prva vrstica' za obseg celic B3 doD3 ali 'Druga vrstica' za obseg celic B4 do D4. Rezultat formule, ki npr. uporablja ime celice SUM('Prvi stolpec'), je 600." -#: format_table.xhp +#: address_auto.xhp msgctxt "" -"format_table.xhp\n" -"par_id2837916\n" -"help.text" -msgid "Number Formatting Options" -msgstr "Možnosti oblikovanja številk" - -#: format_table.xhp -msgctxt "" -"format_table.xhp\n" -"par_id2614215\n" -"help.text" -msgid "Backgrounds for Cells" -msgstr "Ozadja za celice" - -#: goalseek.xhp -msgctxt "" -"goalseek.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Applying Goal Seek" -msgstr "Uporabljanje iskanja cilja" - -#: goalseek.xhp -msgctxt "" -"goalseek.xhp\n" -"bm_id3145068\n" -"help.text" -msgid "goal seeking;exampleequations in goal seekcalculating;variables in equationsvariables;calculating equationsexamples;goal seek" -msgstr "iskanja cilja;primerenačbe pri iskanju ciljaračunanje;spremenljivke v enačbahspremenljivke;računanje enačbprimeri;iskanje cilja" - -#: goalseek.xhp -msgctxt "" -"goalseek.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Applying Goal Seek" -msgstr "Uporabljanje iskanja cilja" - -#: goalseek.xhp -msgctxt "" -"goalseek.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula." -msgstr "S pomočjo Iskanja cilja lahko izračunate vrednost, ki kot del formule vodi do rezultata, ki ste ga določili za formulo. Formulo torej definirate z več stalnimi in eno spremenljivo vrednostjo ter rezultatom formule." - -#: goalseek.xhp -msgctxt "" -"goalseek.xhp\n" -"hd_id3153966\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Goal Seek Example" -msgstr "Primer iskanja cilja" - -#: goalseek.xhp -msgctxt "" -"goalseek.xhp\n" -"par_id3150871\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:" -msgstr "Za izračun letnih obresti (l), ustvarite tabelo z vrednostmi za kapital (C), število let (n) in obrestno mero (i). Formula je:" - -#: goalseek.xhp -msgctxt "" -"goalseek.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "I = C * n* i" -msgstr "I = C * n* i" - -#: goalseek.xhp -msgctxt "" -"goalseek.xhp\n" -"par_id3155335\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Let us assume that the interest rate i of 7.5% and the number of years n (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital C would have to be modified in order to attain a particular return I. For this example, calculate how much capital C would be required if you want an annual return of $15,000." -msgstr "Recimo, da znaša obrestna mera i 7,5% in da se število let n (1) ne spreminja. Želite pa izvedeti, koliko vloženega kapitala C bi morali spremeniti, da bi ustvarili določen dobiček I. Želite npr. izvedeti, koliko kapitala C bi potrebovali, če želite letni dobiček v višini 15.000€." - -#: goalseek.xhp -msgctxt "" -"goalseek.xhp\n" -"par_id3155960\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Enter each of the values for Capital C (an arbitrary value like $100,000), number of years n (1), and interest rate i (7.5%) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest I in another cell. Instead of C, n, and i use the reference to the cell with the corresponding value." -msgstr "Vnesite vsako od vrednosti za kapital C (naključno vrednost kot 100.000€), število let n (1) in obrestno mero i (7,5%) v svojo celico. Vnesite formulo za izračun obresti I v drugo celico. Namesto C, n in i uporabite sklic na celico z odgovarjajočo vrednostjo." - -#: goalseek.xhp -msgctxt "" -"goalseek.xhp\n" -"par_id3147001\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in the cell containing the interest I, and choose Tools - Goal Seek. The Goal Seek dialog appears." -msgstr "Kazalko postavite na celico, ki vsebuje obresti I in izberite Orodja - Iskanje cilja. Pojavi se pogovorno okno Iskanje cilja." - -#: goalseek.xhp -msgctxt "" -"goalseek.xhp\n" -"par_id3150088\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "The correct cell is already entered in the field Formula Cell." -msgstr "Ustrezna celica je že vnesena v polje Celica s formulo." - -#: goalseek.xhp -msgctxt "" -"goalseek.xhp\n" -"par_id3166426\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in the field Variable Cell. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value C." -msgstr "Kazalko postavite na polje Celica s spremenljivko. Na delovnem listu kliknite celico, ki vsebuje vrednost, ki bi jo radi spremenili, v tem primeru je to celica z vrednostjo kapitala C." - -#: goalseek.xhp -msgctxt "" -"goalseek.xhp\n" -"par_id3150369\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Enter the expected result of the formula in the Target Value text box. In this example, the value is 15,000. Click OK." -msgstr "Vnesite pričakovan rezultat formule v polje z besedilom Ciljna vrednost. V tem primeru je vrednost 15.000. Kliknite V redu." - -#: goalseek.xhp -msgctxt "" -"goalseek.xhp\n" -"par_id3146978\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click Yes to enter the result in the cell with the variable value." -msgstr "Pojavi se pogovorno okno s sporočilom, da je bilo iskanje cilja uspešno. Kliknite Da za vnos rezultata v celico s spremenljivo vrednostjo." - -#: goalseek.xhp -msgctxt "" -"goalseek.xhp\n" -"par_id3149409\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Iskanje cilja" - -#: fraction_enter.xhp -msgctxt "" -"fraction_enter.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Entering Fractions" -msgstr "Vnašanje ulomkov" - -#: fraction_enter.xhp -msgctxt "" -"fraction_enter.xhp\n" -"bm_id3155411\n" -"help.text" -msgid "fractions; enteringnumbers; entering fractions inserting;fractions" -msgstr "ulomki; vnašanještevila; vnašanje ulomkov vnašanje;ulomki" - -#: fraction_enter.xhp -msgctxt "" -"fraction_enter.xhp\n" -"hd_id3155411\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Entering Fractions " -msgstr "Vnašanje ulomkov " - -#: fraction_enter.xhp -msgctxt "" -"fraction_enter.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:" -msgstr "V celico lahko vnesete tudi število, izraženo z ulomkom, in ga uporabite za izračun:" - -#: fraction_enter.xhp -msgctxt "" -"fraction_enter.xhp\n" -"par_id3155133\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation." -msgstr "Vnesite \"0 1/5\" v celico (brez narekovajev) in pritisnite tipko za vnos. V vnosni vrstici nad preglednico se prikaže vrednost 0.2, ki bo uporabljena za izračun." - -#: fraction_enter.xhp -msgctxt "" -"fraction_enter.xhp\n" -"par_id3145750\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in Tools - AutoCorrect Options - Options tab." -msgstr "Če vnesete \"0 1/2\", funkcija Samopopravki povzroči, da se trije znaki (1, / in 2) zamenjajo z enim znakom. Enako velja za 1/4 in 3/4. Ta zamenjava je določena v Orodja - Možnosti samopopravkov - zavihek Možnosti." - -#: fraction_enter.xhp -msgctxt "" -"fraction_enter.xhp\n" -"par_id3145367\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose Format cells. Select \"Fraction\" from the Category field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8." -msgstr "Če želite prikaz večmestnih ulomkov kot je \"1/10\", morate spremeniti oblikovanje celice v pogled za večmestne ulomke. Odprite kontekstni meni celice in izberiteOblikuj celice. Izberite \"Ulomek\" iz polja Kategorija in nato izberite \"-1234 10/81\". Nato boste lahko vnašali ulomke ko so 12/31 or 12/32. Velja opozoriti, da se ulomki samodejno okrajšajo, tako da bi se v zadnjem primeru videli 3/8." - -#: datapilot_filtertable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_filtertable.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Filtering Pivot Tables" -msgstr "Filtriranje vrtilnih tabel" - -#: datapilot_filtertable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_filtertable.xhp\n" -"bm_id3150792\n" -"help.text" -msgid "pivot table function; filtering tablesfiltering;pivot tables" -msgstr "funkcija vrtilne tabele; filtriranje tabelfiltriranje;vrtilne tabele" - -#: datapilot_filtertable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_filtertable.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"help.text" -msgid "Filtering Pivot Tables" -msgstr "Filtriranje vrtilnih tabel" - -#: datapilot_filtertable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_filtertable.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"help.text" -msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table." -msgstr "Za odstranjevanje neželenih podatkov iz vrtilne tabele lahko uporabite filtre." - -#: datapilot_filtertable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_filtertable.xhp\n" -"par_id3150441\n" -"help.text" -msgid "Click the Filter button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the Filter command. The Filter dialog appears. Here you can filter the pivot table." -msgstr "Za priklic pogovornega okna pogojev filtriranja pritisnite gumb Filtriraj na delovnem listu. Druga možnost je, da prikličete kontekstni meni vrtilne tabele in izberete ukaz Filtriraj. Pojavi se pogovorno okno Filter. Tu lahko filtrirate vrtilno tabelo." - -#: datapilot_filtertable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_filtertable.xhp\n" -"par_id315044199\n" -"help.text" -msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field." -msgstr "Za prikaz pojavnega okna lahko kliknete tudi puščico na gumbu vrtilne tabele. V tem pojavnem oknu lahko urejate nastavitve vidnosti povezanega polja." - -#: datapilot_filtertable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_filtertable.xhp\n" -"par_id0720201001344485\n" -"help.text" -msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list." -msgstr "Pojavno okno prikaže seznam članov polja, povezanih s tistim poljem. Na levi strani vsakega člana polja je potrditveno polje. Če ima polje drugačno pojavno ime, ki se razlikuje od njegovega izvirnega imena, je na seznamu prikazano to ime." - -#: datapilot_filtertable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_filtertable.xhp\n" -"par_id0720201001344449\n" -"help.text" -msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table." -msgstr "Omogočite ali onemogočite potrditveno polje, če želite prikazati oziroma skriti povezanega člana polja v vrtilni tabeli." - -#: datapilot_filtertable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_filtertable.xhp\n" -"par_id0720201001344493\n" -"help.text" -msgid "Enable or disable the All checkbox to show all or none of the field members." -msgstr "Omogočite ali onemogočite polje Vse, če želite pokazati vse oziroma nobenega od članov polja." - -#: datapilot_filtertable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_filtertable.xhp\n" -"par_id0720201001344431\n" -"help.text" -msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Show only the current item button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table." -msgstr "V pojavnem oknu izberite člana polja in kliknite gumb Pokaži le trenutni element, s čimer prikažete le izbranega člana polja. Vsi drugi člani polja so skriti v vrtilni tabeli." - -#: datapilot_filtertable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_filtertable.xhp\n" -"par_id0720201001344484\n" -"help.text" -msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Hide only the current item button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table." -msgstr "V pojavnem oknu izberite člana polja in kliknite gumb Skrij le trenutni element, s čimer skrijete le izbranega člana polja. Vsi drugi člani polja so prikazani v vrtilni tabeli." - -#: datapilot_filtertable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_filtertable.xhp\n" -"par_id0720201001344578\n" -"help.text" -msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list." -msgstr "Ukazi omogočajo razvrstitev članov polja v naraščajočem oz. padajočem zaporedju ali pa glede na razvrstitveni seznam po meri." - -#: datapilot_filtertable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_filtertable.xhp\n" -"par_id0720201001344584\n" -"help.text" -msgid "To edit the custom sort lists, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Če želite urediti sezname za razvrščanje po meri, odprite %PRODUCTNAME - LastnostiOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami." - -#: datapilot_filtertable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_filtertable.xhp\n" -"par_id0720201001344811\n" -"help.text" -msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner." -msgstr "Puščica za odpiranje pojavnega okna je običajno črne barve. Če polje vsebuje enega ali več skritih članov polja, je puščica modra, v njenem desnem spodnjem kotu pa je majhen kvadratek." - -#: datapilot_filtertable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_filtertable.xhp\n" -"par_id0720201001344884\n" -"help.text" -msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing CommandCtrl+D." -msgstr "Odprete lahko tudi pojavno okno, če se s kazalko celice postavite h gumbu in pritisnete tipki Commandkrmilka+D." - -#: table_rotate.xhp -msgctxt "" -"table_rotate.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Rotating Tables (Transposing)" -msgstr "Sukanje tabel (transponiranje)" - -#: table_rotate.xhp -msgctxt "" -"table_rotate.xhp\n" -"bm_id3154346\n" -"help.text" -msgid "tables; transposingtransposing tablesinverting tablesswapping tablescolumns; swap with rowsrows; swapping with columnstables; rotatingrotating; tables" -msgstr "tabele; transponiranjetransponiranje tabelsukanje tabelmenjava tabelstolpci; menjava z vrsticamivrstice; menjava s stolpcitabele; sukanjesukanje; tabele" - -#: table_rotate.xhp -msgctxt "" -"table_rotate.xhp\n" -"hd_id3154346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Rotating Tables (Transposing)" -msgstr "Sukanje tabel (transponiranje)" - -#: table_rotate.xhp -msgctxt "" -"table_rotate.xhp\n" -"par_id3154013\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows." -msgstr "V $[officename] Calc obstaja možnost \"sukanja\" preglednice, tako da vrstice postanejo stolpci in stolpci postanejo vrstice." - -#: table_rotate.xhp -msgctxt "" -"table_rotate.xhp\n" -"par_id3153142\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Select the cell range that you want to transpose." -msgstr "Izberite obseg celic, ki ga želite transponirati." - -#: table_rotate.xhp -msgctxt "" -"table_rotate.xhp\n" -"par_id3153191\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Cut." -msgstr "Izberite Uredi - Izreži." - -#: table_rotate.xhp -msgctxt "" -"table_rotate.xhp\n" -"par_id3148575\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result." -msgstr "Kliknite celico, ki bo na koncu zgornja leva celica." - -#: table_rotate.xhp -msgctxt "" -"table_rotate.xhp\n" -"par_id3156286\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Paste Special." -msgstr "Izberite Uredi - Posebno lepljenje." - -#: table_rotate.xhp -msgctxt "" -"table_rotate.xhp\n" -"par_id3144764\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "In the dialog, mark Paste all and Transpose." -msgstr "V pogovornem oknu označite Prilepi vse in Transponiraj." - -#: table_rotate.xhp -msgctxt "" -"table_rotate.xhp\n" -"par_id3155600\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed." -msgstr "Če kliknete V redu, se stolpci in vrstice transponirajo." - -#: table_rotate.xhp -msgctxt "" -"table_rotate.xhp\n" -"par_id3146969\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Posebno lepljenje" - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" -msgstr "Vnašanje zunanjih podatkov v tabelo (Poizvedba spletnih strani)" - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"bm_id3154346\n" -"help.text" -msgid "HTML WebQueryranges; inserting in tablesexternal data; insertingtables; inserting external dataweb pages; importing dataWebQuery filterinserting; external datadata sources; external data" -msgstr "poizvedba spletnih strani HTMLobsegi; vstavljanje v tabelezunanji podatki; vstavljanjetabele; vstavljanje zunanjih podatkovspletne strani; uvažanje podatkovfilter poizvedbe spletnih stranivnašanje; zunanji podatkiviri podatkov; zunanji podatki" - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" -msgstr "Vnašanje zunanjih podatkov v tabelo (Poizvedba spletne strani)" - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3155131\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "With the help of the Web Page Query ($[officename] Calc) import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet." -msgstr "S pomočjo uvoznega filtra Poizvedba spletne strani ($[officename] Calc) lahko vnesete tabele iz dokumentov HTML v preglednice Calc." - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3148575\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet." -msgstr "Isto metodo lahko uporabite za vstavljanje obsegov, določenih z imenom, iz preglednic v zapisu Calc ali Microsoft Excel." - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The following insert methods are available:" -msgstr "Na voljo so naslednji načini vnosa:" - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"hd_id3146976\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Inserting by Dialog" -msgstr "Vstavljanje s pomočjo pogovornega okna" - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted." -msgstr "Postavite kazalko celice tja, kamor želite vstaviti novo vsebino." - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3145750\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Link to External Data. This opens the External Data dialog." -msgstr "Izberite Vstavi - Povezava z zunanjimi podatki. S tem odprete pogovorno okno Zunanji podatki." - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3149958\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the ... button to open a file selection dialog." -msgstr "Vnesite URL dokumenta HTML ali ime preglednice. Ko končate, pritisnite vnašalko. Kliknite gumb ..., da se odpre pogovorno okno za izbor datotek." - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3149400\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert." -msgstr "V velikem seznamskem polju pogovornega okna izberite imenovane obsege ali tabele, ki jih želite vstaviti." - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3155064\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds." -msgstr "Določite lahko tudi, da se obsegi ali tabele posodobijo vsakih n sekund." - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" +"address_auto.xhp\n" "par_id3155443\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images." -msgstr "Vnosni filter lahko hitro ustvari imena za obsege celic. Obdrži se toliko oblikovanja kot je mogoče, medtem ko filter namerno ne nalaga nobenih slik." - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"hd_id3149021\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Inserting by Navigator" -msgstr "Vstavljanje s pomočjo Krmarja" - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3153965\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)." -msgstr "Odprite dva dokumenta: preglednico $[officename] Calc, v katero bodo vstaviljeni zunanji podatki (ciljni dokument), in dokument, iz katerega izhajajo zunanji podatki (izvorni dokument)." - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3150205\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "In the target document open the Navigator." -msgstr "V ciljnem dokumentu odprite Krmarja." - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3152990\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document." -msgstr "V spodnjem spustnem oknu Krmarja izberite izvorni dokument. Krmar zdaj pokaže imena obsegov in obsege zbirk podatkov v tabelah, ki jih vsebuje izvorni dokument." - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3148842\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "In the Navigator select the Insert as link drag mode Icon." -msgstr "V Krmarju izberite Ikona vlečni način Vstavi kot povezavo." - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3157978\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document." -msgstr "Povlecite želene zunanje podatke iz Krmarja v ciljni dokument." - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3144768\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "If you have loaded an HTML document with the Web Page Query filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:" -msgstr "Če ste s filtrom Web Page Query naložili dokument HTML kot izvorni dokument, boste tabele našli v Krmarju z imeni po vrsti od \"HTML_tabela1\" dalje, prav tako pa tudi imeni obsegov, ki sta bila ustvarjena:" - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3152873\n" "24\n" "help.text" -msgid "HTML_all - designates the entire document" -msgstr "HTML_vse - označi celoten dokument" +msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and clear the Automatically find column and row labels check box." +msgstr "Ta funkcija je privzeto aktivna. če želite to funkcijo izklopiti, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni in odznačite potrditveno polje Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic." -#: webquery.xhp +#: address_auto.xhp msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3149897\n" -"25\n" +"address_auto.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"37\n" "help.text" -msgid "HTML_tables - designates all HTML tables in the document" -msgstr "HTML_tabele - označi vse tabele HTML v dokumentu" +msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, 'Harry\\'s Bar'." +msgstr "Če želite, da Calc ime samodejno prepozna, se mora ime začeti s črko in mora biti sestavljeno iz alfanumeričnih znakov. Če v formulo vnesete ime sami, ga zapišite v enojnih narekovajih ('). Če se opuščaj pojavi v imenu, morate pred opuščajem vstaviti poševnico nazaj, npr. 'Harry\\'s Bar'." -#: webquery.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"hd_id3149126\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Editing the external data" -msgstr "Urejanje zunanjih podatkov" - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3159228\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Open Edit - Links. Here you can edit the link to the external data." -msgstr "Odprite Uredi - Povezave. Tukaj lahko uredite povezavo do zunanjih podatkov." - -#: webquery.xhp -msgctxt "" -"webquery.xhp\n" -"par_id3154650\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "External data dialog" -msgstr "Pogovorno okno zunanji podatki" - -#: cellcopy.xhp -msgctxt "" -"cellcopy.xhp\n" +"auto_off.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Only Copy Visible Cells" -msgstr "Kopiraj samo vidne celice" +msgid "Deactivating Automatic Changes" +msgstr "Deaktiviranje samodejnih sprememb" -#: cellcopy.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"cellcopy.xhp\n" -"bm_id3150440\n" +"auto_off.xhp\n" +"bm_id3149456\n" "help.text" -msgid "cells; copying/deleting/formatting/moving rows;visible and invisible copying; visible cells only formatting;visible cells only moving;visible cells only deleting;visible cells only invisible cells filters;copying visible cells only hidden cells" -msgstr "celice; kopiranje/brisanje/oblikovanje/premikanjevrstice;vidne in nevidnekopiranje; samo vidne celiceoblikovanje; samo vidne celicepremikanje; samo vidne celicebrisanje; samo vidne celicenevidne celicefiltri; kopiranje samo vidnih celicskrite celice" +msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" +msgstr "deaktiviranje; samodejne spremembetabele; deaktiviranje samodejnih sprememb vfunkcija Samodejni vnos vključena/izključenabesedilo v celicah; funkcija Samodejni vnoscelice; funkcija Samodejni vnos besedilapodpora vnosa v preglednicahspreminjanje; vnos v celicefunkcija Samopopravki; vsebina celicvnos v celico; funkcija Samodejni vnosmale črke; funkcija Samodejni vnos (v celicah)velike črke; funkcija Samodejni vnos (v celicah)oblike datuma; izogibanje pretvorbi vštevilke; dokončanje vključeno/izključenobesedilo; dokončanje vključeno/izključenobesede; dokončanje vključeno/izključeno" -#: cellcopy.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"cellcopy.xhp\n" -"hd_id3150440\n" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3149456\n" "1\n" "help.text" -msgid "Only Copy Visible Cells" -msgstr "Kopiraj samo vidne celice" +msgid "Deactivating Automatic Changes" +msgstr "Deaktiviranje samodejnih sprememb" -#: cellcopy.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"cellcopy.xhp\n" -"par_id3148577\n" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3156442\n" "2\n" "help.text" -msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows." -msgstr "Domnevajmo, da ste skrili nekaj vrstic v obsegu celic. Sedaj želite kopirati, izbrisati ali oblikovati samo preostale vidne celice." +msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with CommandCtrl+Z." +msgstr "$[officename] privzeto samodejno popravi veliko pogostih tipkarskih napak in uporabi oblikovanje, medtem ko tipkate. Vse samodejne spremembe lahko takoj razveljavite s tipkama Commandkrmilka+Z." -#: cellcopy.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"cellcopy.xhp\n" -"par_id3154729\n" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145273\n" "3\n" "help.text" -msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually." -msgstr "Obnašanje $[officename] je odvisno od tega, ali so bile celice narejene nevidne s pomočjo filtra ali ročno." +msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:" +msgstr "V nadaljevanju izveste, kako deaktivirate in ponovno aktivirate samodejne spremembe v $[officename] Calc:" -#: cellcopy.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"cellcopy.xhp\n" -"par_id3155603\n" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3145748\n" "4\n" "help.text" -msgid "Method and Action" -msgstr "Način in dejanje" +msgid "Automatic Text or Number Completion" +msgstr "Samodejno besedilo ali dokončanje številk" -#: cellcopy.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"cellcopy.xhp\n" -"par_id3150751\n" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3154730\n" "5\n" "help.text" -msgid "Result" -msgstr "Rezultat" +msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as AutoInput." +msgstr "Pri vnašanju v celico $[officename] Calc samodejno predlaga ustrezen vnos iz istega stolpca. Ta funkcija je znana kot Samodejni vnos." -#: cellcopy.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"cellcopy.xhp\n" -"par_id3149018\n" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3153878\n" "6\n" "help.text" -msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters." -msgstr "Celice so bile filtrirane s samodejnimi filtri, standardni filtri ali naprednimi filtri." +msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - Cell Contents - AutoInput." +msgstr "Če želite samodejni vnos vklopiti ali izklopiti, postavite oz. odstranite potrditveno oznako pred izbiro Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos." -#: cellcopy.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"cellcopy.xhp\n" -"par_id3150044\n" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3146972\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Automatic Conversion to Date Format" +msgstr "Samodejna pretvorba v datumsko obliko" + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry 1.1 may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell." +msgstr "$[officename] Calc samodejno pretvori določene vnose v datume. Vnos 1.1 se npr. glede na lokalne nastavitve vašega operacijskega sistema lahko tolmači kot 1. januar trenutnega leta in je nato prikazan glede na obliko datuma, ki je uporabljena za to celico." + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3159267\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell." +msgstr "Če želite zagotoviti, da bo vnos tolmačen kot besedilo, na začetku vnosa dodajte opuščaj. Opuščaj v celici ne bo prikazan." + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3150043\n" "7\n" "help.text" -msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." -msgstr "Kopiraj, izbriši, premakni ali oblikuj izbor trenutno vidnih celic." +msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" +msgstr "Zamenjava narekovajev z narekovaji po meri" -#: cellcopy.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"cellcopy.xhp\n" -"par_id3146918\n" -"8\n" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted." -msgstr "Prekopirane, izbrisane, premaknjene ali oblikovane so samo vidne celice izbora." +msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." +msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov. Pojdite na zavihek Posebnosti jezika in odznačite Zamenjaj." -#: cellcopy.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"cellcopy.xhp\n" -"par_id3166427\n" -"12\n" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3149565\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Cells were hidden using the Hide command in the context menu of the row or column headers, or through an outline." -msgstr "Celice so bile skrite z uporabo ukaza Skrij v kontekstnem meniju glav vrstic ali stolpcev ali skozi oris." +msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" +msgstr "Vsebina celice se vedno začne z veliko začetnico" -#: cellcopy.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"cellcopy.xhp\n" -"par_id3152990\n" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3147001\n" "13\n" "help.text" -msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." -msgstr "Kopiraj, izbriši, premakni ali oblikuj izbor trenutno vidnih celic." +msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Options tab. Unmark Capitalize first letter of every sentence." +msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov. Pojdite na zavihek Možnosti. Odznačite Vsako poved začni z veliko začetnico." -#: cellcopy.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"cellcopy.xhp\n" -"par_id3154371\n" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Replace Word With Another Word" +msgstr "Zamenjava besede z drugo besedo" + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." +msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov. Pojdite na zavihek Zamenjaj. Izberite besedni par in kliknite Izbriši." + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Tools - Cell Contents - AutoInput" +msgstr "Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos" + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Tools - AutoCorrect Options" +msgstr "Orodja - Možnosti samopopravkov" + +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying AutoFilter" +msgstr "Uporabljanje samodejnega filtra" + +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"bm_id3156423\n" +"help.text" +msgid "filters, see also AutoFilter function AutoFilter function;applying sheets; filter values numbers; filter sheets columns; AutoFilter function drop-down menus in sheet columns database ranges; AutoFilter function" +msgstr "filtri, glejte tudi funkcija Samodejni filterfunkcija Samodejni filter;uporabljanjedelovni listi; vrednosti filtrovštevilke; filtriranje delovnih listovstolpci; funkcija Samodejni filterspustni meniji v stolpcih delovnih listovobsegi zbirk podatkov; funkcija Samodejni filter" + +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Applying AutoFilter" +msgstr "Uporabljanje samodejnega filtra" + +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3147427\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The AutoFilter function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed." +msgstr "Funkcija Samodejni filter vstavi kombinirano polje na enega ali več stolpcev podatkov, ki vam omogoča, da izberete zapise (vrstice) za prikaz." + +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on." +msgstr "Izberite stolpce, za katere želite uporabiti Samodejni filter." + +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected." +msgstr "Izberite Podatki - Filtriraj - Samodejni filter. Puščice kombiniranega polja so vidne v prvi vrstici izbranega obsega." + +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item." +msgstr "Filter zaženete tako, da kliknete na spustno puščico v naslovu stolpca in izberete predmet." + +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button." +msgstr "Prikazane so samo tiste vrstice, katerih vsebina ustreza pogojem filtra. Ostale vrstice so filtrirane. Ali so bile vrstice filtrirane, lahko vidite po nezveznih številkah vrstic. Stolpec, ki je bil uporabljen za filter, je mogoče prepoznati po drugačni barvi puščičnega gumba." + +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id9216589\n" +"help.text" +msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data." +msgstr "Ko uporabite dodaten samodejni filter na drugem stolpcu filtriranega obsega podatkov, preostala kombinirana polja izpišejo le filtrirane podatke." + +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To display all records again, select the \"all\" entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard\", the Standard Filter dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." +msgstr "Če želite še enkrat prikazati vse zapise, izberite vnos \"vse\" v kombiniranem polju Samodejnega filtra. Če izberete \"Standardno\", se pojavi pogovorno okno Standardni filter, v katerem lahko nastavite standardni filter. Izberite \"Prvih 10\" za prikaz samo 10 najvišjih vrednosti." + +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose Data - Filter - AutoFilter." +msgstr "Če želite prenehati uporabljati Samodejni filter, ponovno izberite vse celice, ki ste jih izbrali v koraku 1, in še enkrat izberite Podatki - Filtriraj - Samodejni filter." + +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id4303415\n" +"help.text" +msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet." +msgstr "Če želite različnim delovnim listom določiti različne samodejne filtre, morate najprej vsakemu delovnemu listu določiti obseg zbirke podatkov." + +#: autofilter.xhp +msgctxt "" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3159236\n" "14\n" "help.text" -msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted." -msgstr "Prekopirane, izbrisane, premaknjene ali oblikovane so vse celice izbora, vključno s skritimi celicami." +msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the SUBTOTAL function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account." +msgstr "Aritmetične funkcije upoštevajo tudi celice, ki zaradi uporabljenega filtra niso vidne. Tako bo npr. vsota celotnega stolpca seštela tudi vrednosti v filtriranih celicah. Če želite, da se po uporabi filtra upoštevajo samo vidne celice, uporabite funkcijo SUBTOTAL." -#: datapilot_deletetable.xhp +#: autofilter.xhp msgctxt "" -"datapilot_deletetable.xhp\n" -"tit\n" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Deleting Pivot Tables" -msgstr "Brisanje vrtilnih tabel" +msgid "Data - Filter - AutoFilter" +msgstr "Podatki - Filtriraj - Samodejni filter" -#: datapilot_deletetable.xhp +#: autofilter.xhp msgctxt "" -"datapilot_deletetable.xhp\n" -"bm_id3153726\n" +"autofilter.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"17\n" "help.text" -msgid "pivot table function; deleting tables deleting;pivot tables" -msgstr "funkcija vrtilne tabele; brisanje tabelbrisanje; vrtilne tabele" - -#: datapilot_deletetable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_deletetable.xhp\n" -"hd_id3153726\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Deleting Pivot Tables" -msgstr "Brisanje vrtilnih tabel" - -#: datapilot_deletetable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_deletetable.xhp\n" -"par_id3154014\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose Delete in the context menu." -msgstr "Vrtilno tabelo izbrišete tako, da izberete katerokoli celico v vrtilni tabeli, nato pa v kontekstnem meniju izberete Izbriši." - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Converting Text to Numbers" -msgstr "Pretvorba besedila v števila" - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"bm_id3145068\n" -"help.text" -msgid "formats; text as numbers time format conversion date formats;conversion converting;text, into numbers" -msgstr "oblike; besedilo kot številapretvarjanje;časovne oblikeoblike datuma;pretvorbapretvarjanje;besedilo v števila" - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"hd_id0908200901265171\n" -"help.text" -msgid "Converting Text to Numbers" -msgstr "Pretvorba besedila v števila" - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265127\n" -"help.text" -msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error." -msgstr "Calc pretvori besedilo v celicah v ustrezne numerične vrednosti, če je nedvoumna pretvorba možna. Če pretvorba ni možna, Calc vrne napako #VALUE!." - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265196\n" -"help.text" -msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored." -msgstr "Pretvorijo se le cela števila, vključno z eksponenti, ter datumi in časi po standardu ISO 8601 v razširjeni obliki z ločili. Vse drugo, kot so npr. ulomki z decimalnimi ločili ali datumi v zapisu, ki ne ustreza standardu ISO 8601, se ne pretvorijo, saj bi bil niz besedila odvisen od krajevnih nastavitev. Vodilni in končni presledki so prezrti." - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265220\n" -"help.text" -msgid "The following ISO 8601 formats are converted:" -msgstr "Pretvorijo se naslednji zapisi po standardu ISO 8601:" - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265288\n" -"help.text" -msgid "CCYY-MM-DD" -msgstr "SSLL-MM-DD" - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265267\n" -"help.text" -msgid "CCYY-MM-DDThh:mm" -msgstr "SSLL-MM-DDTuu:mm" - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265248\n" -"help.text" -msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" -msgstr "SSLL-MM-DDTuu:mm:ss" - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265374\n" -"help.text" -msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" -msgstr "SSLL-MM-DDTuu:mm:ss,s" - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265327\n" -"help.text" -msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" -msgstr "SSLL-MM-DDTuu:mm:ss,s" - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265399\n" -"help.text" -msgid "hh:mm" -msgstr "uu:mm" - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265347\n" -"help.text" -msgid "hh:mm:ss" -msgstr "uu:mm:ss" - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265349\n" -"help.text" -msgid "hh:mm:ss,s" -msgstr "uu:mm:ss,s" - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265342\n" -"help.text" -msgid "hh:mm:ss.s" -msgstr "uu:mm:ss,s" - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265491\n" -"help.text" -msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used." -msgstr "Kode stoletja SS (angl. CC) ni mogoče izpustiti. Namesto ločila datuma in časa T lahko uporabite natanko en presledni znak." - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265467\n" -"help.text" -msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..." -msgstr "Če je datum podan, mora biti veljaven po gregorijanskem koledarju. V tem primeru mora biti neobvezni čas v obsegu od 00:00 do 23:59:59,99999..." - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265420\n" -"help.text" -msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59." -msgstr "Če je podan le časovni niz, ima lahko vrednost ur večjo od 24, medtem ko je lahko največja vrednost minut in sekund 59." - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265448\n" -"help.text" -msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string." -msgstr "Pretvorba se izvede le za posamezne argumente, tako kot v =A1+A2 ali =\"1E2\"+1. Argumenti obsega celic niso prizadeti, tako se SUM(A1:A2) razlikuje od A1+A2, če vsaj ena od obeh celic vsebuje niz, ki ga je mogoče pretvoriti." - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id090820090126540\n" -"help.text" -msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion." -msgstr "Pretvorijo se tudi nizi v formulah, kot npr. =\"1999-11-22\"+42, ki vrne datum 42 dni po 22. novembru 1999. Izračuni, ki kot nize v formuli vključujejo lokalizirane datume, vrnejo napako. Primer: lokaliziranega datumskega niza \"11/22/1999\" ali \"22.11.1999\" ni mogoče uporabiti za samodejno pretvorbo." - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"hd_id1005200903485368\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id1005200903485359\n" -"help.text" -msgid "In A1 enter the text '1e2 (which is converted to the number 100 internally)." -msgstr "V A1 vnesite besedilo '1e2 (ki se interno pretvori v številko 100)." - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id1005200903485341\n" -"help.text" -msgid "In A2 enter =A1+1 (which correctly results in 101)." -msgstr "V A2 vnesite =A1+1 (kar pravilno znese 101)." - -#: numbers_text.xhp -msgctxt "" -"numbers_text.xhp\n" -"par_id0908200901265544\n" -"help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Oblika - Celice - Številke" - -#: note_insert.xhp -msgctxt "" -"note_insert.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting and Editing Comments" -msgstr "Vstavljanje in urejanje komentarjev" - -#: note_insert.xhp -msgctxt "" -"note_insert.xhp\n" -"bm_id3153968\n" -"help.text" -msgid "comments; on cells cells;comments remarks on cells formatting;comments on cells viewing;comments on cells displaying; comments" -msgstr "komentarji; k celicamcelice;komentarjipripombe k celicamopombe k celicamoblikovanje;komentarji k celicampogled;komentarji k celicamprikazovanje; komentarji" - -#: note_insert.xhp -msgctxt "" -"note_insert.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Inserting and Editing Comments" -msgstr "Vstavljanje in urejanje komentarjev" - -#: note_insert.xhp -msgctxt "" -"note_insert.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "You can assign a comment to each cell by choosing Insert - Comment. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell." -msgstr "Vsaki celici lahko dodelite komentar, tako da izberete Vstavi - Komentar. Na komentar v celici opozarja majhen rdeč kvadrat - indikator komentarja." - -#: note_insert.xhp -msgctxt "" -"note_insert.xhp\n" -"par_id3145750\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated Help - Tips or - Extended Tips." -msgstr "Komentar je viden, ko je kazalec miške nad celico; pogoj za to je, da je vklopljeno Pomoč - Namigi ali - Razširjeni namigi." - -#: note_insert.xhp -msgctxt "" -"note_insert.xhp\n" -"par_id3148575\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "When you select the cell, you can choose Show Comment from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the Show Comment command from the same context menu." -msgstr "Ko izberete celico, lahko izberete Pokaži komentar iz kontekstnega menija celice. Tako je komentar viden, dokler ne izklopite ukaza Pokaži komentar iz istega kontekstnega menija." - -#: note_insert.xhp -msgctxt "" -"note_insert.xhp\n" -"par_id3149958\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted." -msgstr "Za urejanje stalno vidnega komentarja zgolj kliknite vanj. Če izbrišete celotno besedilo komentarja, se izbriše tudi sam komentar." - -#: note_insert.xhp -msgctxt "" -"note_insert.xhp\n" -"par_idN10699\n" -"help.text" -msgid "Move or resize each comment as you like." -msgstr "Premaknite komentar ali mu spremenite velikost, kakor želite." - -#: note_insert.xhp -msgctxt "" -"note_insert.xhp\n" -"par_idN1069D\n" -"help.text" -msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment." -msgstr "Vsak komentar oblikujte z izbiro barve ozadja, prosojnosti, sloga obrobe in poravnave besedila. Ukaze izberite iz kontekstnega menija komentarja." - -#: note_insert.xhp -msgctxt "" -"note_insert.xhp\n" -"par_id3144764\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "To show or hide the comment indicator, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and mark or unmark the Comment indicator check box." -msgstr "Če želite pokazati ali skriti indikator komenarja, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled in označite ali odznačite potrditveno polje Indikator komentarja." - -#: note_insert.xhp -msgctxt "" -"note_insert.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "To display a help tip for a selected cell, use Data - Validity - Input Help." -msgstr "Za prikaz namiga pomoči za izbrano celico uporabite Podatki - Veljavnost - Pomoč pri vnosu." - -#: note_insert.xhp -msgctxt "" -"note_insert.xhp\n" -"par_id3153707\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Insert - Comment" -msgstr "Vstavi - Komentar" +msgid "SUBTOTAL" +msgstr "SUBTOTAL" #: autoformat.xhp msgctxt "" @@ -1707,66 +556,897 @@ msgctxt "" msgid "Format - AutoFormat" msgstr "Oblika - Samooblikovanje" -#: table_view.xhp +#: background.xhp msgctxt "" -"table_view.xhp\n" +"background.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Changing Table Views" -msgstr "Spreminjanje prikazov tabele" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "Določanje barv ozadja ali slik za ozadje" -#: table_view.xhp +#: background.xhp msgctxt "" -"table_view.xhp\n" -"bm_id3147304\n" +"background.xhp\n" +"bm_id3149346\n" "help.text" -msgid "row headers; hidingcolumn headers; hidingtables; viewsviews; tablesgrids;hiding lines in sheetshiding;headers/grid lineschanging;table views" -msgstr "glave vrstic; skrivanjeglave stolpcev; skrivanjetabele; prikazovanjeprikazovanje; tabelemreže; skrivanje vrstic na delovnih listihskrivanje; glave/vrstice mrežspreminjanje; prikazi tabele" +msgid "spreadsheets; backgrounds backgrounds;cell ranges tables; backgrounds cells; backgrounds rows, see also cells columns, see also cells" +msgstr "preglednice; ozadjaozadja;obsegi celictabele; ozadjacelice; ozadjavrstice, glejte tudi celicestolpci, glejte tudi celice" -#: table_view.xhp +#: background.xhp msgctxt "" -"table_view.xhp\n" -"hd_id3147304\n" +"background.xhp\n" +"hd_id3149346\n" "1\n" "help.text" -msgid "Changing Table Views" -msgstr "Spreminjanje prikazov tabele" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "Določanje barv ozadja ali slik za ozadje" -#: table_view.xhp +#: background.xhp msgctxt "" -"table_view.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"2\n" +"background.xhp\n" +"par_id9520249\n" "help.text" -msgid "To hide column and line headers in a table:" -msgstr "Če želite skriti naslove stolpcev in vrstic v tabeli:" +msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc." +msgstr "V $[officename] Calc lahko obsegom celic določite barvo ozadja ali pa za njihovo ozadje uporabite sliko." -#: table_view.xhp +#: background.xhp msgctxt "" -"table_view.xhp\n" -"par_id3153768\n" -"3\n" +"background.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Column/row headers. Confirm with OK." -msgstr "V meniju pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc pojdite na stran zavihka Pogled. Odznačite Naslovi vrstic in stolpcev. Potrdite z V redu." +msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet" +msgstr "Določanje barve ozadja preglednici $[officename] Calc" -#: table_view.xhp +#: background.xhp msgctxt "" -"table_view.xhp\n" -"par_id3147436\n" -"4\n" +"background.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"17\n" "help.text" -msgid "To hide grid lines:" -msgstr "Če želite skriti črte mreže:" +msgid "Select the cells." +msgstr "Izberite celice." -#: table_view.xhp +#: background.xhp msgctxt "" -"table_view.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"5\n" +"background.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Grid lines. Confirm with OK." -msgstr "V meniju pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc pojdite na zavihek Pogled. Odznačite Mrežne črte. Potrdite z V redu." +msgid "Choose Format - Cells (or Format Cells from the context menu)." +msgstr "Izberite Oblika - Celice (ali Oblikuj celice iz kontekstnega menija)." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "On the Background tab page, select the background color." +msgstr "Na zavihku Ozadje izberite barvo ozadja." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Graphics in the Background of Cells" +msgstr "Slike v ozadju celic" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Picture - From File." +msgstr "Izberite Vstavi - Slika - Iz datoteke." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic and click Open." +msgstr "Izberite sliko in kliknite Odpri." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153575\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the Arrange - To Background command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the NavigatorNavigator." +msgstr "Vstavljena slika je zasidrana na trenutno celico. Sliko lahko premikate ali ji spreminjate merilo po želji. V kontekstnem meniju lahko uporabite ukaz Razporedi - V ozadje, ki jo postavi v ozadje. Če želite izbrati sliko, ki bo postavljena v ozadje, uporabite KrmarjaKrmarja." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id51576\n" +"help.text" +msgid "Watermarks" +msgstr "Vodni žigi" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Background tab page" +msgstr "Zavihek Ozadje" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id7601245\n" +"help.text" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "Oblikovanje preglednic" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Defined Borders in Cells" +msgstr "Uporabniško določene obrobe celic" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"bm_id3457441\n" +"help.text" +msgid "cells;borders line arrangements with cells borders;cells" +msgstr "celice;obrobepostavitev črt s celicamiobrobe;celice" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id4544816\n" +"help.text" +msgid "User Defined Borders in Cells" +msgstr "Uporabniško določene obrobe celic" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2320017\n" +"help.text" +msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells." +msgstr "Izbranim celicam lahko določite številne različne črte." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8055665\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or a block of cells." +msgstr "Izberite celico ali obseg celic." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9181188\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells." +msgstr "Izberite Oblika - Celice." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9947508\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, click the Borders tab." +msgstr "V pogovornem oknu kliknite zavihek Obrobe." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7907956\n" +"help.text" +msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." +msgstr "Izberite nastavitve obrobe, ki jih želite uporabiti, in kliknite V redu." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1342204\n" +"help.text" +msgid "The options in the Line arrangement area can be used to apply multiple border styles." +msgstr "Možnosti v območju Razporeditev črt lahko uporabite za obrobe v različnih slogih." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id4454481\n" +"help.text" +msgid "Selection of cells" +msgstr "Izbor celic" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7251503\n" +"help.text" +msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." +msgstr "Glede na izbor celic je območje videti drugače." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8716696\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4677877\n" +"help.text" +msgid "Line arrangement area" +msgstr "Razporeditev črt" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id807824\n" +"help.text" +msgid "One cell" +msgstr "Ena celica" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8473464\n" +"help.text" +msgid "borders with one cell selected" +msgstr "Obrobe z eno izbrano celico" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3509933\n" +"help.text" +msgid "Cells in a column" +msgstr "Celice v stolpcu" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6635639\n" +"help.text" +msgid "borders with a column selected" +msgstr "Obrobe z izbranim stolpcem" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8073366\n" +"help.text" +msgid "Cells in a row" +msgstr "Celice v vrstici" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6054567\n" +"help.text" +msgid "borders with a row selected" +msgstr "Obrobe z izbrano vrstico" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id466322\n" +"help.text" +msgid "Cells in a block of 2x2 or more" +msgstr "Celice v bloku 2x2 ali večjem" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4511551\n" +"help.text" +msgid "borders with a block selected" +msgstr "Obrobe z izbranim blokom" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5383465\n" +"help.text" +msgid "You cannot apply borders to multiple selections." +msgstr "Obrob ne morete uporabiti za več izbir hkrati." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id7790154\n" +"help.text" +msgid "Default Settings" +msgstr "Privzete nastavitve" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2918485\n" +"help.text" +msgid "Click one of the Default icons to set or reset multiple borders." +msgstr "Kliknite eno od ikon Privzeto za nastavljanje ali ponastavljanje več obrob hkrati." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1836909\n" +"help.text" +msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." +msgstr "Tanke sive črte v ikoni kažejo obrobe, ki bodo ponastavljene ali odstranjene." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5212561\n" +"help.text" +msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." +msgstr "Temne črte v ikoni kažejo črte, ki bodo nastavljene z izbranim slogom črte in barvo." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4818872\n" +"help.text" +msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." +msgstr "Debele sive črte v ikoni kažejo črte, ki bodo ostale nespremenjene." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id8989226\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id622577\n" +"help.text" +msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose Format - Cells - Borders." +msgstr "Izberite blok, velik približno 8x8 celic, nato izberite Oblika - Celice - Obrobe." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8119754\n" +"help.text" +msgid "default icon row of Borders tab page" +msgstr "Privzeta vrstica ikon zavihka Obrobe" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8964201\n" +"help.text" +msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines." +msgstr "Kliknite levo ikono za odstranitev vseh črt. S tem odstranite vse zunanje in notranje črte, kot tudi vse diagonalne črte." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6048463\n" +"help.text" +msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." +msgstr "Kliknite drugo ikono z leve, da nastavite zunanjo obrobo in odstranite vse druge črte." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1495406\n" +"help.text" +msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed." +msgstr "Kliknite ikono na skrajni desni, da določite zunanjo obrobo. Notranje črte ostanejo nespremenjene, z izjemo diagonalnih črt, ki so odstranjene." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9269386\n" +"help.text" +msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." +msgstr "Zdaj lahko nadaljujete in si ogledate, katere črte določajo ali odstranijo še druge ikone." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id3593554\n" +"help.text" +msgid "User Defined Settings" +msgstr "Uporabniško določene nastavitve" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4018066\n" +"help.text" +msgid "In the User defined area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." +msgstr "V območju Uporabniško določeno lahko s klikom določite ali odstranite posamezne datoteke. Predogled pokaže črte v treh različnih stanjih." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8004699\n" +"help.text" +msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." +msgstr "Z zaporednim klikanjem roba ali kota prehajate med tremi različnimi stanji." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8037659\n" +"help.text" +msgid "Line types" +msgstr "Vrste črt" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2305978\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Podoba" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8716086\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Pomen" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3978087\n" +"help.text" +msgid "A black line" +msgstr "Črna črta" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4065065\n" +"help.text" +msgid "solid line for user defined border" +msgstr "Zapolnjena črta kot uporabniško določena obroba" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6987823\n" +"help.text" +msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." +msgstr "Črna črta nastavi ustrezno črto izbranim celicam. Črta je prikazana kot pikčasta, če izberete slog črte 0,05 tč. Dvojne črte se prikažejo, če izberete slog dvojne črte." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1209143\n" +"help.text" +msgid "A gray line" +msgstr "Siva črta" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6653340\n" +"help.text" +msgid "gray line for user defined border" +msgstr "Siva črta kot uporabniško določena obroba" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2278817\n" +"help.text" +msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." +msgstr "Siva črta je prikazana, če ustrezna črta izbranih celic ne bo spremenjena. Na tem mestu ne bo nastavljena ali odstranjena nobena črta." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5374919\n" +"help.text" +msgid "A white line" +msgstr "Bela črta" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id52491\n" +"help.text" +msgid "white line for user defined border" +msgstr "Bela črta kot uporabniško določena obroba" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id372325\n" +"help.text" +msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." +msgstr "Bela črta je prikazana tam, kjer bo ustrezna črta izbranih celic odstranjena." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id7282937\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4230780\n" +"help.text" +msgid "Select a single cell, then choose Format - Cells - Borders." +msgstr "Izberite posamezno celico, nato izberite Oblika - Celice - Obrobe." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1712393\n" +"help.text" +msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell." +msgstr "Kliknite spodnji rob za nastavitev zelo tanke črte kot spodnje obrobe. Vse druge črte bodo iz celice odstranjene." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5149693\n" +"help.text" +msgid "setting a thin lower border" +msgstr "Nastavljanje tanke spodnje obrobe" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5759453\n" +"help.text" +msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border." +msgstr "Izberite debelejši slog črte in kliknite spodnji rob. S tem nastavite debelejšo črto za spodnjo obrobo." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6342051\n" +"help.text" +msgid "setting a thick line as a border" +msgstr "Nastavljanje debele črte kot obrobe" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5775322\n" +"help.text" +msgid "Click the second Default icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border." +msgstr "Kliknite drugo ikono Privzeto z leve, da nastavite vse štiri obrobe. Nato zaporedoma klikajte spodnji rob, dokler se ne prikaže bela črta. Tako odstranite spodnjo obrobo." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2882778\n" +"help.text" +msgid "removing lower border" +msgstr "Odstranitev spodnje obrobe" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8102053\n" +"help.text" +msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)." +msgstr "Kombinirate lahko več vrst črt in slogov. Zadnja slika kaže, kako nastavite debele zunanje obrobe (debele črne črte), medtem ko diagonalne črte znotraj celice ne bodo spremenjene (sive črte)." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2102420\n" +"help.text" +msgid "advanced example for cell borders" +msgstr "Napredni primer obrob celice" + +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Dates and Times" +msgstr "Računanje z datumi in časom" + +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"bm_id3146120\n" +"help.text" +msgid "dates; in cells times; in cells cells;date and time formats current date and time values" +msgstr "datumi; v celicahčasi; v celicahcelice; časovne in datumske obliketrenutne datumske in časovne vrednosti" + +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Dates and Times" +msgstr "Računanje z datumi in časom" + +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:" +msgstr "V $[officename] Calc lahko računate s trenutnimi datumskimi in časovnimi vrednostmi. Če bi npr. radi izvedeli svojo starot na sekundo ali uro natančno, sledite naslednjim korakom:" + +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1." +msgstr "V preglednici vnesite svoj rojstni datum v celico A1." + +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3145642\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in cell A3: =NOW()-A1" +msgstr "V celico A3 vnesite naslednjo formulo: =NOW()-A1" + +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3149020\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." +msgstr "Ko pritisnete vnašalko, boste videli rezultat v obliki datuma. Ker naj bi rezultat pokazal razliko med dvemi datumi kot število dni, morate celico A3 oblikovati kot število." + +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose Format Cells." +msgstr "Kazalko postavite v celico A3, kliknite z desno miškino tipko, da odprete kontekstni meni, in izberite Oblikuj celice." + +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "The Format Cells dialog appears. On the Numbers tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the OK button." +msgstr "Pojavi se pogovorno okno Oblikuj celice. Na zavihku Številke je kategorija \"Število\" že poudarjena. Oblika je nastavljena na \"Splošno\", kar povzroči, da je rezultat računanja, ki vsebuje datumske vnose, prikazan kot datum. Če želite prikazati rezultat kot število, nastavite obliko števila na \"-1,234\" in zaprite pogovorno okno z gumbom V redu." + +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3." +msgstr "V celici A3 se prikaže število dni med današnjim datumom in določenim datumom." + +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula." +msgstr "Poskus z nekaj dodatnimi formulami: v A4 vnesite =A3*24, da izračunate ure, v A5 vnesite =A4*60 za minute in v A6 vnesite =A5*60 za sekunde. Po vnosu vsake formule pritisnite vnašalko." + +#: calc_date.xhp +msgctxt "" +"calc_date.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Tools menu, the menu item Cell Contents - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." +msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete vnašalko. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se \"Now\" neprestano spreminja. V meniju Orodja je element menija Vsebina celice - Samodejno izračunaj navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Automatically Calculating Series" +msgstr "Samodejno računanje nizov" + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "series; calculating calculating; series linear series growth series date series powers of 2 calculations cells; filling automatically automatic cell filling AutoFill function filling;cells, automatically" +msgstr "nizi; računanjeračunanje; nizilinearni nizinizi rastidatumski nizidvostopenjski izračunicelice; samodejno zapolnjevanjesamozapolnjevanje celicfunkcija Samozapolnizapolnjevanje; celice, samodejno" + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells" +msgstr "Samodejno zapolnjevanje podatkov na osnovi soležnih celic" + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command." +msgstr "Celice lahko samodejno zapolnite s podatki z ukazom Samozapolni ali z ukazom Nizi." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106D3\n" +"help.text" +msgid "Using AutoFill" +msgstr "Uporabljanje funkcije Samozapolni" + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern." +msgstr "Samozapolni samodejno ustvari niz podatkov na osnovi določenega vzorca." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number." +msgstr "Na delovnem listu kliknite celico in vanjo vnesite število." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number." +msgstr "Kliknite drugo celico in nato spet kliknite celico, v katero ste vnesli število." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button." +msgstr "Vlecite zapolnitveno ročico v spodnjem desnem kotu celice po celici, ki jo želite zapolniti, in nato spustite miškino tipko." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The cells are filled with ascending numbers." +msgstr "Celice so zapolnjene z naraščajočimi števili." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN106EE\n" +"help.text" +msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter Monday in a cell, and drag the fill handle." +msgstr "Seznam zaporednih dni hitro ustvarite tako, da v celico vnesete Ponedeljek in povlečete zapolnitveno ročico." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id9720145\n" +"help.text" +msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." +msgstr "Če celic ne želite napolniti z različnimi vrednostmi, držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Če izberete dve ali več soležnih celic, ki vsebujejo različna števila, in vlečete, se ostale celice zapolnijo z aritmetičnim vzorcem, ki je prepoznan v številih. Funkcija Samozapolni prepozna tudi prilagojene sezname, ki so določeni pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12." +msgstr "Če želite samodejno zapolniti vse prazne stolpce v trenutnem bloku podatkov, dvakrat kliknite zapolnitveno ročico. Najprej npr. vnesite v A1 jan in vlecite zapolnitveno ročico navzdol vse do A12, da v prvem stolpcu dobite dvanajst mesecev. Nato vnesite vrednosti v B1 in C1. Izberite ti celici in dvakrat kliknite zapolnitveno ročico. To samodejno zapolni blok podatkov B1:C12." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10713\n" +"help.text" +msgid "Using a Defined Series" +msgstr "Uporabljanje določenih nizov" + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill." +msgstr "Izberite obseg celic na delovnem listu, ki jih želite zapolniti." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Fill - Series." +msgstr "Izberite Uredi - Zapolni - Nizi." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "Select the parameters for the series." +msgstr "Izberite parametre za nize." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "If you select a linear series, the increment that you enter is added to each consecutive number in the series to create the next value." +msgstr "Če izberete nizLinearno, se povečanje, ki ga vnesete doda vsakemu zaporednemu številu v nizu, da se ustvari naslednja vrednost." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN1073C\n" +"help.text" +msgid "If you select a growth series, the increment that you enter is multiplied by each consecutive number to create the next value." +msgstr "Če izberete niz Rast, se povečanje, ki ga vnesete pomnoži z vsakim zaporednim številom v nizu, da se ustvari naslednja vrednost." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "If you select a date series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify." +msgstr "Če izberete niz Datum, se povečanje, ki ga vnesete, doda časovni enoti, ki jo določite." + +#: calc_series.xhp +msgctxt "" +"calc_series.xhp\n" +"par_id3159173\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Sort lists" +msgstr "Razvrščevalni seznami" #: calc_timevalues.xhp msgctxt "" @@ -1829,575 +1509,6 @@ msgctxt "" msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands." msgstr "V formuli ima dan s 24 urami vrednost 1, ena ura pa ima vrednost 1/24. Logična vrednost v oklepajih je 0 ali 1, kar ustreza 0 ali 24 uram. Rezultat, ki ga vrne formula, je samodejno posredovan v časovni obliki zaradi zaporedja operandov." -#: text_numbers.xhp -msgctxt "" -"text_numbers.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Formatting Numbers as Text" -msgstr "Oblikovanje števil kot besedilo" - -#: text_numbers.xhp -msgctxt "" -"text_numbers.xhp\n" -"bm_id3145068\n" -"help.text" -msgid "numbers;entering as text text formats; for numbers formats; numbers as text cell formats; text/numbers formatting;numbers as text" -msgstr "števila;vnos kot besedilooblike besedil; za številaoblike; števila kot besedilooblike celic; besedilo/številaoblikovanje; števila kot besedilo" - -#: text_numbers.xhp -msgctxt "" -"text_numbers.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Formatting Numbers as Text" -msgstr "Oblikovanje števil kot besedilo" - -#: text_numbers.xhp -msgctxt "" -"text_numbers.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose Format Cells - Numbers, then select \"Text\" from the Category list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text." -msgstr "Števila lahko v $[officename] Calc oblikujete kot besedilo. Odprite kontekstni meni celice ali obsega celic, izberite Oblikuj celice - Številke in nato izberite \"Besedilo\" iz seznama Kategorija. Vsa števila, ki jih od sedaj naprej vnesete v oblikovan obseg, se obravnavajo kot besedilo. Prikaz teh \"števil\" je levo poravnan, tako kot pri ostalem besedilu." - -#: text_numbers.xhp -msgctxt "" -"text_numbers.xhp\n" -"par_id3149377\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers." -msgstr "Če ste v celice že vpisali običajna števila in nato spremenili obliko celic v \"Besedilo\", bodo števila ostala običajna števila. Ne bodo se preoblikovala. Le števila, ki jih vnesete za tem, ali števila, ki jih kasneje popravite, postanejo besedilna števila." - -#: text_numbers.xhp -msgctxt "" -"text_numbers.xhp\n" -"par_id3144765\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats." -msgstr "Če se odločite število vnesti neposredno kot besedilo, najprej vnesite opuščaj ('). Za letnice v glavi stolpcev lahko npr. vpišete '1999, '2000 in '2001. Opuščaja v celici ni videti, označuje le, da bo vnos prepoznan kot besedilo. To je uporabno, če npr. vpišete telefonsko številko ali poštno številko, ki se začne z ničlo (0), saj je ničla na začetku niza številk pri običajnih oblikah števil odstranjena." - -#: text_numbers.xhp -msgctxt "" -"text_numbers.xhp\n" -"par_id3156284\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Oblika - Celice - Številke" - -#: html_doc.xhp -msgctxt "" -"html_doc.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" -msgstr "Shranjevanje in odpiranje delovnih listov v HTML-ju" - -#: html_doc.xhp -msgctxt "" -"html_doc.xhp\n" -"bm_id3150542\n" -"help.text" -msgid "HTML; sheetssheets; HTMLsaving; sheets in HTMLopening; sheets in HTML" -msgstr "HTML; delovni listidelovni listi; HTMLshranjevanje; delovni listi v HTML-juodpiranje; delovni listi v HTML-ju" - -#: html_doc.xhp -msgctxt "" -"html_doc.xhp\n" -"hd_id3150542\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" -msgstr "Shranjevanje in odpiranje delovnih listov v HTML-ju." - -#: html_doc.xhp -msgctxt "" -"html_doc.xhp\n" -"hd_id3154124\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Saving Sheets in HTML" -msgstr "Shranjevanje delovnih listov v HTML-ju" - -#: html_doc.xhp -msgctxt "" -"html_doc.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document." -msgstr "%PRODUCTNAME Calc shrani vse delovne liste Calcovega dokumenta skupaj kot dokument HTML. Na začetku dokumenta HTML sta samodejno dodana glava in seznam internetnih povezav, ki vodita do posamičnih delovnih listov v dokumentu." - -#: html_doc.xhp -msgctxt "" -"html_doc.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with %PRODUCTNAME you know you have the exact values." -msgstr "Števila so prikazana, kot je zapisano. Nadalje, v HTML-oznaki je zapisana natančna notranja vrednost, tako da boste po odprtju dokumenta HTML z %PRODUCTNAME vedeli, da imate natančne vrednosti." - -#: html_doc.xhp -msgctxt "" -"html_doc.xhp\n" -"par_id3153188\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To save the current Calc document as HTML, choose File - Save As." -msgstr "Če želite dokument Calc shraniti kot HTML, izberite Datoteka - Shrani kot." - -#: html_doc.xhp -msgctxt "" -"html_doc.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "In the File type list box, in the area with the other %PRODUCTNAME Calc filters, choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\"." -msgstr "V seznamskem polju Vrsta datoteke v območju z drugimi filtri %PRODUCTNAME Calc izberite vrsto datoteke \"Dokument HTML (%PRODUCTNAME Calc)\"." - -#: html_doc.xhp -msgctxt "" -"html_doc.xhp\n" -"par_id3154729\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Enter a File name and click Save." -msgstr "Vnesite ime datoteke in kliknite Shrani." - -#: html_doc.xhp -msgctxt "" -"html_doc.xhp\n" -"hd_id3149379\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Opening Sheets in HTML" -msgstr "Odpiranje delovnih listov v HTML-ju" - -#: html_doc.xhp -msgctxt "" -"html_doc.xhp\n" -"par_id3149959\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME offers various filters for opening HTML files, which you can select under File - Open in the Files of type list box:" -msgstr "%PRODUCTNAME ponuja različne filtre za odpiranje datotek HTML, ki jih lahko izberete pod Datoteka - Odpri v seznamskem polju Vrsta datotek:" - -#: html_doc.xhp -msgctxt "" -"html_doc.xhp\n" -"par_id3146969\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\" to open in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Če želite odpreti datoteko v %PRODUCTNAME Calc, izberite vrsto datoteke \"Dokument HTML (%PRODUCTNAME Calc)\"." - -#: html_doc.xhp -msgctxt "" -"html_doc.xhp\n" -"par_id3155446\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "All %PRODUCTNAME Calc options are now available to you. However, not all options that %PRODUCTNAME Calc offers for editing can be saved in HTML format." -msgstr "Sedaj so vam na razpolago vse %PRODUCTNAME Calcove možnosti. Vendar pa vseh možnosti, ki jih %PRODUCTNAME Calc ponuja za urejanje, ni mogoče shraniti v HTML obliki." - -#: html_doc.xhp -msgctxt "" -"html_doc.xhp\n" -"par_id3150370\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "File - Open" -msgstr "Datoteka - Odpri" - -#: html_doc.xhp -msgctxt "" -"html_doc.xhp\n" -"par_id3150199\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "File - Save As" -msgstr "Datoteka - Shrani kot" - -#: datapilot_updatetable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_updatetable.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Updating Pivot Tables" -msgstr "Posodabljanje vrtilnih tabel" - -#: datapilot_updatetable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_updatetable.xhp\n" -"bm_id3150792\n" -"help.text" -msgid "pivot table importpivot table function; refreshing tablesrecalculating;pivot tablesupdating;pivot tables" -msgstr "uvoz vrtilne tabelefunkcija vrtilne tabele; osveževanje tabelponovno računanje;vrtilne tabeleposodabljanje;vrtilne tabele" - -#: datapilot_updatetable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_updatetable.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Updating Pivot Tables" -msgstr "Posodabljanje vrtilnih tabel" - -#: datapilot_updatetable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_updatetable.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose Data - Pivot Table - Refresh. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc." -msgstr "Če so bili podatki z izvirnega delovnega lista spremenjeni, $[officename] ponovno izračuna vrtilno tabelo. Za ponoven izračun tabele izberite Podatki - Vrtilna tabela - Osveži. Isto naredite potem, ko ste v $[officename] Calc uvozili vrtilno tabelo programa Excel." - -#: relativ_absolut_ref.xhp -msgctxt "" -"relativ_absolut_ref.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" -msgstr "Naslavljanje in sklici, absolutno in relativno" - -#: relativ_absolut_ref.xhp -msgctxt "" -"relativ_absolut_ref.xhp\n" -"bm_id3156423\n" -"help.text" -msgid "addressing; relative and absolutereferences; absolute/relativeabsolute addresses in spreadsheetsrelative addressesabsolute references in spreadsheetsrelative referencesreferences; to cellscells; references" -msgstr "naslavljanje; relativno in absolutnosklici; absolutni/relativniabsolutno naslavljanje v preglednicahrelativno naslavljanjeabsolutni sklici v preglednicahrelativni sklicisklici; na celicecelice; sklici" - -#: relativ_absolut_ref.xhp -msgctxt "" -"relativ_absolut_ref.xhp\n" -"hd_id3156423\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" -msgstr "Naslavljanje in sklici, absolutno in relativno" - -#: relativ_absolut_ref.xhp -msgctxt "" -"relativ_absolut_ref.xhp\n" -"hd_id3163712\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Relative Addressing" -msgstr "Relativno naslavljanje" - -#: relativ_absolut_ref.xhp -msgctxt "" -"relativ_absolut_ref.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2." -msgstr "Celica v stolpcu A, vrstici 1, je naslovljena kot A1. Skupino sosednjih celic lahko naslovite tako, da najprej vnesete koordinate zgornje leve celice območja in nato po dvopičju še koordinate spodnje leve celice. Primer: kvadrat, sestavljen iz prvih štirih celic v zgornjem levem kotu, naslovimo z A1:B2." - -#: relativ_absolut_ref.xhp -msgctxt "" -"relativ_absolut_ref.xhp\n" -"par_id3154730\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas." -msgstr "Ko tako naslavljate neko območje, s tem delate relativni sklic na A1:B2. V tem primeru relativen pomeni, da se bo sklic na to območje avtomatično uredil, ko boste kopirali formule." - -#: relativ_absolut_ref.xhp -msgctxt "" -"relativ_absolut_ref.xhp\n" -"hd_id3149377\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Absolute Addressing" -msgstr "Absolutno naslavljanje" - -#: relativ_absolut_ref.xhp -msgctxt "" -"relativ_absolut_ref.xhp\n" -"par_id3154943\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2." -msgstr "Absolutni sklici so nasprotje relativnega naslavljanja. Pred vsako črko ali številko pri absolutnem sklicu je postavljen znak za dolar, npr. $A$1:$B$2." - -#: relativ_absolut_ref.xhp -msgctxt "" -"relativ_absolut_ref.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" -msgstr "$[officename] lahko trenuten sklic, pri katerem je kazalka postavljena na vnosno črto, pretvori iz relativnega v absolutnega ali obratno s pritiskom na dvigalko+F4. Če začnete z relativno naslovljenko, kot je A1, se prvič, ko pritisnete to kombinacijo tipk, tako vrstice, kot tudi stolpci spremenijo v absolutne sklice. Drugič se spremeni le vrstica (A$1) in tretjič le stolpec ($A1). Če še enkrat pritisnete to kombinacijo tipk, se sklici stolpcev in vrstic spremenijo spet v relativne (A1)." - -#: relativ_absolut_ref.xhp -msgctxt "" -"relativ_absolut_ref.xhp\n" -"par_id3153963\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." -msgstr "$[officename] Calc pokaže sklice na formulo. Če npr. v celici kliknete formulo =VSOTA(A1:C5;D15:D24), se bosta območji, na kateri se formula nanaša, obarvali. Primer: sestavina formule \"A1:C5\" je lahko modro obarvana in obseg celic, na katere se ta del formule nanaša, je osenčen z enako modro barvo. Naslednja sestavina formule \"D15:D24\" je lahko na enak način rdeče označena." - -#: relativ_absolut_ref.xhp -msgctxt "" -"relativ_absolut_ref.xhp\n" -"hd_id3154704\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "When to Use Relative and Absolute References" -msgstr "Kdaj uporabiti relativen in kdaj absoluten sklic" - -#: relativ_absolut_ref.xhp -msgctxt "" -"relativ_absolut_ref.xhp\n" -"par_id3147346\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets." -msgstr "Kaj razlikuje relativen sklic? Recimo, da želite v celici E1 izračunati vsoto celic v obsegu A1:B2. Formula, ki naj bi jo vpisali v E1, bi bila: =VSOTA(A1:B2). Če se kasneje odločite, da bi vstavili nov stolpec pred stolpcem A, bi nato bil element, ki ga želite dodati v B1:C2 in bi bila formula v F1, ne v E1. Po vstavitvi novega stolpca bi nato morali preveriti in popraviti vse formule na delovnem listu in po možnosti tudi na drugih delovnih listih." - -#: relativ_absolut_ref.xhp -msgctxt "" -"relativ_absolut_ref.xhp\n" -"par_id3155335\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references." -msgstr "K sreči $[officename] to naredi namesto vas. Po vstavitvi novega stolpca A, se bo formula =VSOTA(A1:B2) samodejno posodobila v =VSOTA(B1:C2). Tudi številke vrstic se bodo samodejno posodobile, ko bo vstavljena nova vrstica 1. V $[officename] Calc se absolutni in relativni sklici vedno prilagodijo vsakič, ko se premakne sklicno območje. Toda bodite pazljivi, če kopirate formulo, saj se bodo v tem primeru prilagodili le relativni sklici, ne pa tudi absolutni." - -#: relativ_absolut_ref.xhp -msgctxt "" -"relativ_absolut_ref.xhp\n" -"par_id3145791\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute." -msgstr "Absolutni sklici se uporabijo, ko se izračun nanaša na točno določeno celico na vašem delovnem listu. Če formulo, ki se nanaša točno na to celico, relativno kopirate v celico pod izvirno celico, se bo tudi sklic prenesel navzdol, če koordinat celice niste nastavili kot absolutnih." - -#: relativ_absolut_ref.xhp -msgctxt "" -"relativ_absolut_ref.xhp\n" -"par_id3147005\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)." -msgstr "Sklici se lahko spremenijo ne le takrat, ko vstavite vrstice in stolpce, temveč tudi ko obstoječo formulo, ki se nanaša na določeno celico, kopirate na drugo območje delovnega lista. Recimo, da ste v vrstico 10 vpisali formulo =VSOTA(A1:A9). Če želite izračunati vsoto za sosednji stolpec na desni, enostavno kopirajte to formulo v celico na desni. Kopija formule v stolpcu B se bo samodejno prilagodila v =VSOTA(B1:B9)." - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" -msgstr "Premikanje celic s povleci in spusti" - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"bm_id3155686\n" -"help.text" -msgid "drag and drop; moving cellscells; moving by drag and drop columns;moving by drag and dropmoving;cells by drag and dropinserting;cells, by drag and drop" -msgstr "povleci in spusti; premikanje celiccelice; premikanje s povleci in spustistolpci; premikanje s povleci in spustipremikanje; celice s povleci in spustivstavljanje;celice, s povleci in spusti" - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"hd_id986358\n" -"help.text" -msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" -msgstr "Premikanje celic s povleci in spusti" - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id2760093\n" -"help.text" -msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." -msgstr "Če na delovnem listu povlečete in spustite izbor celic, boste celice, na katere spuščate, običajno prepisali z novo vsebino. To je navadni, prepisovalni način." - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id9527268\n" -"help.text" -msgid "When you hold down the OptionAlt key while releasing the mouse button, you enter the insert mode." -msgstr "Če ste ob tem, ko spustite miškin gumb, pritisnili tipko Optionizmenjalko, boste vstopili v vstavljalni način." - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id79653\n" -"help.text" -msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting." -msgstr "V vstavljalnem načinu se bodo obstoječe celice, na katere spuščate vsebino, zamaknile na desno ali navzdol in nove celice bodo vstavljene v izpraznjeni prostor, ne da bi prepisali vsebino." - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id8676717\n" -"help.text" -msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode." -msgstr "V vstavljalnem načinu imajo premaknjene celice drugačno obrobo." - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id3968932\n" -"help.text" -msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down." -msgstr "V prepisovalnem načinu je izbrano območje orisano z vsemi štirimi robovi. V vstavljalnem načinu vidite le levi rob, če bodo ciljne celice premaknjene na desno, oziroma le zgornji rob, če bodo ciljne celice premaknjene navzdol." - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id7399517\n" -"help.text" -msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet." -msgstr "Ali bo ciljno območje zamaknjeno na desno ali navzdol, je odvisno od razdalje med izvornimi in ciljnimi celicami, če celice premikate v okviru istega delovnega lista. Če celice prestavljate v drug delovni list, je smer odvisna od števila navpičnih ali vodoravnih celic v območju, ki ga prestavljate." - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id8040406\n" -"help.text" -msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area." -msgstr "Če v vstavljalnem načinu premikate samo celice znotraj iste vrstice (samo vodoravno), se bodo po vstavitvi vse celice pomaknile na levo, da zapolnijo izvorno območje." - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id2586748\n" -"help.text" -msgid "In both modes, you can hold down the CommandCtrl key, or CommandCtrl+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively." -msgstr "V obeh načinih lahko držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko ali tipki Commandkrmilka+dvigalka, ko spustite miškin gumb. S tem vstavite kopijo oziroma povezavo." - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id5814081\n" -"help.text" -msgid "Keys pressed while releasing the mouse button" -msgstr "Pritisnjene tipke, ko spustite miškin gumb" - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id6581316\n" -"help.text" -msgid "Result" -msgstr "Rezultat" - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id9906613\n" -"help.text" -msgid "No key" -msgstr "Brez dodatne tipke" - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id2815637\n" -"help.text" -msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied." -msgstr "Prestavljene celice prepišejo vsebino celic na ciljnem območju. Izvorne celice se izpraznijo." - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id6161687\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl key" -msgstr "Tipka CommandKrmilka" - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id4278389\n" -"help.text" -msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." -msgstr "Prestavljene celice prepišejo vsebino celic na ciljnem območju. Izvorne celice ostanejo takšne, kot so bile." - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id2805566\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl+Shift keys" -msgstr "Tipki Commandkrmilka+dvigalka" - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id5369121\n" -"help.text" -msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." -msgstr "Vstavljene povezave na izvorne celice prepišejo vsebino celic na ciljnem območju. Izvorne celice ostanejo, kot so." - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id9518723\n" -"help.text" -msgid "OptionAlt key" -msgstr "Tipka OptionIzmenjalka" - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id2926419\n" -"help.text" -msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet." -msgstr "Celice se premaknejo in pri tem zamaknejo celice v ciljnem območju na desno ali navzdol. Izvorne celice se izpraznijo, razen če premikate znotraj istih vrstic istega delovnega lista." - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id4021423\n" -"help.text" -msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area." -msgstr "Če premikate celice znotraj istih vrstic istega delovnega lista, se celice v ciljnem območju pomaknejo na desno, nato se celotna vrstica zamakne tako, da zapolni ciljno območje." - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id2783898\n" -"help.text" -msgid "Option+Command Alt+Ctrl keys" -msgstr "Tipki Option+Commandizmenjalka+krmilka" - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id2785119\n" -"help.text" -msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are." -msgstr "Kopirane in prestavljene celice zamaknejo celice v ciljnem območju na desno ali navzdol. Izvorne celice ostanejo na svojem mestu." - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id584124\n" -"help.text" -msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Shift keys" -msgstr "Tipke Option+Commandizmenjalka+krmilka+dvigalka" - -#: move_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"move_dragdrop.xhp\n" -"par_id5590990\n" -"help.text" -msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are." -msgstr "Ciljne celice se premaknejo na desno ali navzdol, na njihovo mesto so vstavljene povezave na izvorne celice. Izvorne celice ostanejo, kot so." - #: calculate.xhp msgctxt "" "calculate.xhp\n" @@ -2510,84 +1621,133 @@ msgctxt "" msgid "When you edit a formula, the new result is calculated automatically." msgstr "Ko formulo uredite, se nov rezultat izračuna samodejno." -#: text_rotate.xhp +#: cell_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" +"cell_enter.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Rotating Text" -msgstr "Sukanje besedila" +msgid "Entering Values" +msgstr "Vnašanje vrednosti" -#: text_rotate.xhp +#: cell_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"bm_id3151112\n" +"cell_enter.xhp\n" +"bm_id3150868\n" "help.text" -msgid "cells; rotating text rotating; text in cells text in cells; writing vertically" -msgstr "celice; sukanje besedilasukanje; besedilo v celicahbesedilo v celicah; navpično pisanje" +msgid "values; inserting in multiple cells inserting;values cell ranges;selecting for data entries areas, see also cell ranges" +msgstr "vrednosti; vstavljanje v več celicvstavljanje;vrednostiobsegi celic;izbiranje za vnos podatkovobmočja, glejte tudi obsegi celic" -#: text_rotate.xhp +#: cell_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"hd_id3151112\n" -"1\n" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id3405255\n" "help.text" -msgid "Rotating Text" -msgstr "Sukanje besedila" +msgid "Entering Values" +msgstr "Vnašanje vrednosti" -#: text_rotate.xhp +#: cell_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"2\n" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id7147129\n" "help.text" -msgid "Select the cells whose text you want to rotate." -msgstr "Izberite celice, katerih besedilo želite zasukati." +msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences." +msgstr "Vnos podatkov in vrednosti v več celic je v Calcu mogoče poenostaviti. Spremenite lahko nekatere nastavitve, da ustrezajo vašim potrebam." -#: text_rotate.xhp +#: cell_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"par_id3155133\n" -"3\n" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id5621509\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Cells. You will see the Format Cells dialog." -msgstr "Izberite Oblika - Celice. Videli boste pogovorno okno Oblikuj celice." +msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually" +msgstr "Ročen vnos vrednosti v obseg celic" -#: text_rotate.xhp +#: cell_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"4\n" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id8200018\n" "help.text" -msgid "Click the Alignment tab." -msgstr "Izberite zavihek Poravnava." +msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually." +msgstr "Pri ročnem vnosu bloka podatkov sta v pomoč dve funkciji." -#: text_rotate.xhp +#: cell_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"5\n" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id1867427\n" "help.text" -msgid "In the Text orientation area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click OK." -msgstr "V območju Usmerjenost besedila uporabite miško, da s predoglednim koleščkom izberete smer, v katero želite sukati besedilo. Kliknite V redu." +msgid "Area Detection for New Rows" +msgstr "Razpoznava območja za nove vrstice" -#: text_rotate.xhp +#: cell_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"par_id3148456\n" -"7\n" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id7908871\n" "help.text" -msgid "Format - Cells" -msgstr "Oblika - Celice" +msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block." +msgstr "V vrstici pod vrstico z glavo se lahko pomikate iz ene celice v naslednjo s tabulatorsko tipko. Ko vnesete vrednost v zadnjo celico trenutne vrstice, pritisnite vnašalko. Calc postavi kazalko pod prvo celico trenutnega bloka." -#: text_rotate.xhp +#: cell_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"par_id3154944\n" -"8\n" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id6196783\n" "help.text" -msgid "Format - Cells - Alignment" -msgstr "Oblika - Celice - Poravnava" +msgid "area detection" +msgstr "Razpoznava območja" + +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id8118839\n" +"help.text" +msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4." +msgstr "V vrstici 3 pritisnite tabulatorsko tipko, da se pomaknete iz celice B3 v C3, D3 in E3. Nato pritisnite vnašalko, da se pomaknete v B4." + +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id3583788\n" +"help.text" +msgid "Area Selection" +msgstr "Izbor območja" + +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id2011780\n" +"help.text" +msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area." +msgstr "Uporabite povleci in spusti, da izberete območje, kamor želite vnesti vrednosti. Vendar začnite vleči pri zadnji celici območja in spustite miškin gumb, ko izberete prvo celico. Zdaj lahko začnete vnašati vrednosti. Vedno pritisnite tabulatorsko tipko za pomik v naslednjo celico. Izbranega območja ne boste zapustili." + +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id7044282\n" +"help.text" +msgid "area selection" +msgstr "Izbor območja" + +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id3232520\n" +"help.text" +msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area." +msgstr "Izberite območje od E7 do B3. Zdaj celica B3 pričakuje vaš vnos. Pritisnite tabulator, da se premaknete na naslednjo celico v izbranem območju." + +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"hd_id8950163\n" +"help.text" +msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically" +msgstr "Samodejen vnos vrednosti v obseg celic" + +#: cell_enter.xhp +msgctxt "" +"cell_enter.xhp\n" +"par_id633869\n" +"help.text" +msgid "See Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells." +msgstr "Oglejte si Samodejno vpisovanje podatkov v soležne celice." #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -2775,2486 +1935,287 @@ msgctxt "" msgid "" msgstr "" -#: database_define.xhp +#: cell_unprotect.xhp msgctxt "" -"database_define.xhp\n" +"cell_unprotect.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Defining Database Ranges" -msgstr "Določanje obsegov zbirke podatkov" +msgid "Unprotecting Cells" +msgstr "Nezaščitenost celic" -#: database_define.xhp +#: cell_unprotect.xhp msgctxt "" -"database_define.xhp\n" -"bm_id3154758\n" +"cell_unprotect.xhp\n" +"bm_id3153252\n" "help.text" -msgid "tables; database ranges database ranges; defining ranges; defining database ranges defining;database ranges" -msgstr "tabele; obsegi zbirk podatkovobsegi zbirk podatkov; določanjeobsegi; določanje obsegov zbirk podatkovdoločanje;obsegi zbirk podatkov" +msgid "cell protection; unprotecting protecting; unprotecting cells unprotecting cells" +msgstr "zaščita celic; nezaščitenostzaščitenje; nezaščitenost celicnezaščitenost celic" -#: database_define.xhp +#: cell_unprotect.xhp msgctxt "" -"database_define.xhp\n" -"hd_id3154758\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Defining a Database Range" -msgstr "Določanje obsega zbirke podatkov" - -#: database_define.xhp -msgctxt "" -"database_define.xhp\n" -"par_id3153768\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database." -msgstr "Obsegu celic v preglednici lahko določite, da se uporablja kot zbirka podatkov. Vsaka vrstica v obsegu zbirke podatkov ustreza zapisu zbirke podatkov, vsaka celica v vrstici pa ustreza polju zbirke podatkov. V obsegu lahko razvrščate, iščete, združujete in izvajate izračune, tako kot bi jih v zbirki podatkov." - -#: database_define.xhp -msgctxt "" -"database_define.xhp\n" -"par_id3145801\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view." -msgstr "Urejanje in dostop do obsega zbirke podatkov je možen samo v preglednici, ki vsebuje obseg. V pogledu %PRODUCTNAME Virov podatkov na morete dostopiti do obsega zbirke podatkov." - -#: database_define.xhp -msgctxt "" -"database_define.xhp\n" -"par_idN10648\n" -"help.text" -msgid "To define a database range" -msgstr "Določanje obsega zbirke podatkov" - -#: database_define.xhp -msgctxt "" -"database_define.xhp\n" -"par_id3155064\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range." -msgstr "Izberite obseg celic, ki jih želite določiti za obseg zbirke podatkov." - -#: database_define.xhp -msgctxt "" -"database_define.xhp\n" -"par_idN10654\n" -"help.text" -msgid "Choose Data - Define Range." -msgstr "Izberite Podatki - Določi obseg." - -#: database_define.xhp -msgctxt "" -"database_define.xhp\n" -"par_id3153715\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "In the Name box, enter a name for the database range." -msgstr "V polje Ime vnesite ime za obseg zbirke podatkov." - -#: database_define.xhp -msgctxt "" -"database_define.xhp\n" -"par_idN1066A\n" -"help.text" -msgid "Click More." -msgstr "Kliknite Dodatno." - -#: database_define.xhp -msgctxt "" -"database_define.xhp\n" -"par_id3154253\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Specify the options for the database range." -msgstr "Določite možnosti za obseg zbirke podatkov." - -#: database_define.xhp -msgctxt "" -"database_define.xhp\n" -"par_idN10675\n" -"help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Kliknite V redu." - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Naming Cells" -msgstr "Poimenovanje celic" - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"bm_id3147434\n" -"help.text" -msgid "cells; defining names names; defining for cells values; defining names constants definition variables; defining names cell ranges; defining names defining;names for cell ranges formulas; defining names addressing; by defined names cell names; defining/addressing references; by defined names allowed cell names renaming;cells" -msgstr "celice; določanje imenimena; določanje za celicevrednosti; določanje imendefinicija konstantspremenljivke; določanje imenobsegi celic; določanje imendoločanje;imena za obsege celicformule; določanje imennaslavljanje; z določenimi imeniimena celic; določanje/naslavljanjesklici; z določenimi imenidovoljena imena celicpreimenovanje;celice" - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"hd_id3147434\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Naming Cells" -msgstr "Poimenovanje celic" - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"hd_id4391918\n" -"help.text" -msgid "Allowed names" -msgstr "Dovoljena imena" - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id2129581\n" -"help.text" -msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character." -msgstr "Imena v Calcu lahko vsebujejo črke, številke in nekatere posebne znake. Imena se morajo začeti s črko ali s podčrtajem." - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id1120029\n" -"help.text" -msgid "Allowed special characters:" -msgstr "Dovoljeni posebni znaki:" - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id3362224\n" -"help.text" -msgid "underline (_)" -msgstr "podčrtaj (_)" - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id4891506\n" -"help.text" -msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character" -msgstr "pika (.) - dovoljena znotraj imena, ne pa kot prvi ali zadnji znak" - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id2816553\n" -"help.text" -msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range" -msgstr "presledek ( ) - dovoljen znotraj imena, ne pa kot prvi ali zadnji znak; ni dovoljen v imenu obsega celic" - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id328989\n" -"help.text" -msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell." -msgstr "Imena ne smejo biti enaka sklicem na celice. Ime A1 je npr. neveljavno, ker predstavlja sklic na celico v levem zgornjem kotu." - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id32898987\n" -"help.text" -msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information." -msgstr "Imena se ne smejo začenjati s črko R, ki ji sledi število. Za podrobnosti si oglejte funkcijo ADDRESS." - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id4769737\n" -"help.text" -msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents." -msgstr "Imena obsegov celic ne smejo vsebovati presledkov. V imenih posameznih celic, delovnih listov in dokumentov so presledki dovoljeni." - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"hd_id1226233\n" -"help.text" -msgid "Naming cells and formulas" -msgstr "Poimenovanje celic in formul" - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id5489364\n" -"help.text" -msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 Start. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces." -msgstr "Sklice na celice in obsege celic v formulah naredite čitljive tako, da poimenujete obsege celic. Tako lahko npr. poimenujete obseg A1:B1Start Nato lahko napišete formulo kot je \"=SUM(Start)\". Tudi potem, ko vstavite ali izbrišete vrstice ali stolpce, $[officename] še vedno pravilno določi obsege, ki so označeni z imenom. Imena obsegov ne smejo vsebovati presledkov." - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id953398\n" -"help.text" -msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\"" -msgstr "Tako je npr. veliko lažje prebrati formulo za prometni davek, če namesto \"= A5 * B12\" lahko napišete \"= Znesek * Davčna_stopnja\" . V tem primeru bi celico A5 poimenovali \"Znesek\" in celico B12 \"Davčna_stopnja.\"" - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id4889675\n" -"help.text" -msgid "Use the Define Names dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names," -msgstr "Uporabite pogovorno okno Določi imena, da določite imena formul ali dele formul, ki jih pogosteje uporabljate. Za določitev obsega imen," - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id3153954\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Select a cell or range of cells, then choose Insert - Names - Define. The Define Names dialog appears." -msgstr "izberite celico ali obseg celic in nato izberite Vstavi - Imena - Določi. Pojavi se pogovorno okno Določi imena." - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id3156283\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Type the name of the selected area in the Name field. Click Add. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog." -msgstr "V Ime vpišite ime izbranega območja. Kliknite Dodaj. Na novo določeno ime se pojavi v seznamu spodaj. Kliknite V redu, da zaprete pogovorno okno." - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id5774101\n" -"help.text" -msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells." -msgstr "V tem pogovornem oknu lahko navedete tudi druge obsege celic, tako da vnesete ime v polje in nato izberete ustrezne celice." - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id3154942\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip." -msgstr "Če ime vpišete v formulo, boste po prvih nekaj vpisanih znakih videli celotno ime kot namig." - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip." -msgstr "Če želite sprejeti celotno ime iz namiga, pritisnite vnašalko." - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id3150749\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key." -msgstr "Če se več kot eno ime začne na iste znake, se lahko pomikate skozi vsa imena s pomočjo tipke Tab." - -#: value_with_name.xhp -msgctxt "" -"value_with_name.xhp\n" -"par_id3153711\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Insert - Names - Define" -msgstr "Vstavi - Imena - Določi" - -#: cell_enter.xhp -msgctxt "" -"cell_enter.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Entering Values" -msgstr "Vnašanje vrednosti" - -#: cell_enter.xhp -msgctxt "" -"cell_enter.xhp\n" -"bm_id3150868\n" -"help.text" -msgid "values; inserting in multiple cells inserting;values cell ranges;selecting for data entries areas, see also cell ranges" -msgstr "vrednosti; vstavljanje v več celicvstavljanje;vrednostiobsegi celic;izbiranje za vnos podatkovobmočja, glejte tudi obsegi celic" - -#: cell_enter.xhp -msgctxt "" -"cell_enter.xhp\n" -"hd_id3405255\n" -"help.text" -msgid "Entering Values" -msgstr "Vnašanje vrednosti" - -#: cell_enter.xhp -msgctxt "" -"cell_enter.xhp\n" -"par_id7147129\n" -"help.text" -msgid "Calc can simplify entering data and values into multiple cells. You can change some settings to conform to your preferences." -msgstr "Vnos podatkov in vrednosti v več celic je v Calcu mogoče poenostaviti. Spremenite lahko nekatere nastavitve, da ustrezajo vašim potrebam." - -#: cell_enter.xhp -msgctxt "" -"cell_enter.xhp\n" -"hd_id5621509\n" -"help.text" -msgid "To Enter Values Into a Range of Cells Manually" -msgstr "Ročen vnos vrednosti v obseg celic" - -#: cell_enter.xhp -msgctxt "" -"cell_enter.xhp\n" -"par_id8200018\n" -"help.text" -msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually." -msgstr "Pri ročnem vnosu bloka podatkov sta v pomoč dve funkciji." - -#: cell_enter.xhp -msgctxt "" -"cell_enter.xhp\n" -"hd_id1867427\n" -"help.text" -msgid "Area Detection for New Rows" -msgstr "Razpoznava območja za nove vrstice" - -#: cell_enter.xhp -msgctxt "" -"cell_enter.xhp\n" -"par_id7908871\n" -"help.text" -msgid "In the row below a heading row, you can advance from one cell to the next with the Tab key. After you enter the value into the last cell in the current row, press Enter. Calc positions the cursor below the first cell of the current block." -msgstr "V vrstici pod vrstico z glavo se lahko pomikate iz ene celice v naslednjo s tabulatorsko tipko. Ko vnesete vrednost v zadnjo celico trenutne vrstice, pritisnite vnašalko. Calc postavi kazalko pod prvo celico trenutnega bloka." - -#: cell_enter.xhp -msgctxt "" -"cell_enter.xhp\n" -"par_id6196783\n" -"help.text" -msgid "area detection" -msgstr "Razpoznava območja" - -#: cell_enter.xhp -msgctxt "" -"cell_enter.xhp\n" -"par_id8118839\n" -"help.text" -msgid "In row 3, press Tab to advance from cell B3 to C3, D3, and E3. Then press Enter to advance to B4." -msgstr "V vrstici 3 pritisnite tabulatorsko tipko, da se pomaknete iz celice B3 v C3, D3 in E3. Nato pritisnite vnašalko, da se pomaknete v B4." - -#: cell_enter.xhp -msgctxt "" -"cell_enter.xhp\n" -"hd_id3583788\n" -"help.text" -msgid "Area Selection" -msgstr "Izbor območja" - -#: cell_enter.xhp -msgctxt "" -"cell_enter.xhp\n" -"par_id2011780\n" -"help.text" -msgid "Use drag-and-drop to select the area where you want to input values. But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. Now you can start to input values. Always press the Tab key to advance to the next cell. You will not leave the selected area." -msgstr "Uporabite povleci in spusti, da izberete območje, kamor želite vnesti vrednosti. Vendar začnite vleči pri zadnji celici območja in spustite miškin gumb, ko izberete prvo celico. Zdaj lahko začnete vnašati vrednosti. Vedno pritisnite tabulatorsko tipko za pomik v naslednjo celico. Izbranega območja ne boste zapustili." - -#: cell_enter.xhp -msgctxt "" -"cell_enter.xhp\n" -"par_id7044282\n" -"help.text" -msgid "area selection" -msgstr "Izbor območja" - -#: cell_enter.xhp -msgctxt "" -"cell_enter.xhp\n" -"par_id3232520\n" -"help.text" -msgid "Select the area from E7 to B3. Now B3 is waiting for your input. Press Tab to advance to the next cell within the selected area." -msgstr "Izberite območje od E7 do B3. Zdaj celica B3 pričakuje vaš vnos. Pritisnite tabulator, da se premaknete na naslednjo celico v izbranem območju." - -#: cell_enter.xhp -msgctxt "" -"cell_enter.xhp\n" -"hd_id8950163\n" -"help.text" -msgid "To Enter Values to a Range of Cells Automatically" -msgstr "Samodejen vnos vrednosti v obseg celic" - -#: cell_enter.xhp -msgctxt "" -"cell_enter.xhp\n" -"par_id633869\n" -"help.text" -msgid "See Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells." -msgstr "Oglejte si Samodejno vpisovanje podatkov v soležne celice." - -#: row_height.xhp -msgctxt "" -"row_height.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Changing Row Height or Column Width" -msgstr "Spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev" - -#: row_height.xhp -msgctxt "" -"row_height.xhp\n" -"bm_id3145748\n" -"help.text" -msgid "heights of cellscell heightscell widthscells; heights and widthswidths of cellscolumn widthsrows; heightscolumns; widthschanging;row heights/column widths" -msgstr "višine celiccelične višineširine celiccelice; višine in širinecelične širineširine stolpcevvrstice; višinestolpci; širinespreminjanje; višine vrstic/širine stolpcev" - -#: row_height.xhp -msgctxt "" -"row_height.xhp\n" -"hd_id3145748\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Changing Row Height or Column Width" -msgstr "Spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev" - -#: row_height.xhp -msgctxt "" -"row_height.xhp\n" -"par_id3154017\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog." -msgstr "Višino vrstic lahko spremenite z miško ali preko pogovornega okna." - -#: row_height.xhp -msgctxt "" -"row_height.xhp\n" -"par_id3154702\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width." -msgstr "Kar je tukaj opisano za vrstice in višino vrstic, velja tudi za stolpce in višino stolpcev." - -#: row_height.xhp -msgctxt "" -"row_height.xhp\n" -"hd_id3153963\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Using the mouse to change the row height or column width" -msgstr "Raba miške za spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev" - -#: row_height.xhp -msgctxt "" -"row_height.xhp\n" -"par_id3154020\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height." -msgstr "Kliknite območje glave na ločevalniku pod trenutno vrstico, gumb miške držite pritisnjen in povlecite gor ali dol, da spremenite višino vrstice." - -#: row_height.xhp -msgctxt "" -"row_height.xhp\n" -"par_id3159237\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row." -msgstr "zberite najboljšo višino vrstice z dvoklikom na ločevalnik pod vrstico." - -#: row_height.xhp -msgctxt "" -"row_height.xhp\n" -"hd_id3154659\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Using the dialog to change the row height or column width" -msgstr "Raba pogovornega okna za spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev" - -#: row_height.xhp -msgctxt "" -"row_height.xhp\n" -"par_id3150367\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Click the row so that you achieve the focus." -msgstr "Kliknite vrstico, da jo izpostavite." - -#: row_height.xhp -msgctxt "" -"row_height.xhp\n" -"par_id3166432\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side." -msgstr "Zaženite kontekstni meni v glavi na levi strani." - -#: row_height.xhp -msgctxt "" -"row_height.xhp\n" -"par_id3150519\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "You will see the commands Row Height and Optimal row height. Choosing either opens a dialog." -msgstr "Videli boste ukaza Višina vrstice in Optimalna višina vrstice. Z izborom enega izmed njiju odprete pogovorno okno." - -#: row_height.xhp -msgctxt "" -"row_height.xhp\n" -"par_id3154487\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Row height" -msgstr "Višina vrstice" - -#: row_height.xhp -msgctxt "" -"row_height.xhp\n" -"par_id3149408\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Optimal row height" -msgstr "Optimalna višina vrstice" - -#: row_height.xhp -msgctxt "" -"row_height.xhp\n" -"par_id3153305\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Column width" -msgstr "Širina stolpca" - -#: row_height.xhp -msgctxt "" -"row_height.xhp\n" -"par_id3153815\n" +"cell_unprotect.xhp\n" +"hd_id3153252\n" "14\n" "help.text" -msgid "Optimal column width" -msgstr "Optimalna širina stolpca" +msgid "Unprotecting Cells " +msgstr "Odstranjevanje zaščite celic " -#: line_fix.xhp +#: cell_unprotect.xhp msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"tit\n" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" -msgstr "Zamrzovanje vrstic ali stolpcev kot glave" +msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection." +msgstr "Kliknite delovni list, za katerega želite preklicati zaščito." -#: line_fix.xhp +#: cell_unprotect.xhp msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"bm_id3154684\n" -"help.text" -msgid "tables; freezingtitle rows; freezing during table splitrows; freezingcolumns; freezingfreezing rows or columnsheaders; freezing during table splitscrolling prevention in tableswindows; splittingtables; splitting windows" -msgstr "tabele; zamrzovanjevrstice z naslovom; zamrzovanje med razdelitvijo tabelevrstice; zamrzovanjestolpci; zamrzovanjezamrzovanje vrstic ali stolpcevglave; zamrzovanje med razdelitvijo tabelepreprečevanje drsenja v tabelahokna; deljenjetabele; deljenje oken" - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"hd_id3154684\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" -msgstr "Zamrzovanje vrstic ali stolpcev kot glav" - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3148576\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." -msgstr "Če imate dolge vrstice ali stolpce podatkov, ki segajo čez vidno polje preglednice, lahko nekatere vrstice ali stolpce zamrznete, kar vam omogoča, da vrstice ali stolpce vidite, ko se z drsenjem pomikate skozi preostale podatke." - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." -msgstr "Izberite vrstico pod vrstico, oziroma stolpec desno od stolpca, ki naj bodo na zamrznjenem območju. Zamrznejo vse vrstice nad, oziroma vsi stolpci levo od izbranih." - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3153158\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the cell that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." -msgstr "Če želite zamrzniti prikaz podatkov tako vodoravno kot navpično, izberite celico, ki se nahaja pod vrstico in desno od stolpca, ki ju želite zamrzniti." - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3156286\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose Window - Freeze." -msgstr "Izberite Okno - Zamrzni." - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3151073\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To deactivate, choose Window - Freeze again." -msgstr "Za deaktiviranje ponovno izberite Okno - Zamrzni." - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3155335\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the Window - Split command." -msgstr "Če želite, da bi bilo določeno območje drsno, potem uporabite ukaz Okno - Razdeli." - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3147345\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." -msgstr "Če želite natisniti določeno vrstico na vseh straneh dokumenta, izberite Oblika - Natisni obseg - Uredi." - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3147004\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Window - Freeze" -msgstr "Okno - Zamrzni." - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3150088\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Window - Split" -msgstr "Okno - Razdeli" - -#: line_fix.xhp -msgctxt "" -"line_fix.xhp\n" -"par_id3150304\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Format - Print ranges - Edit" -msgstr "Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi" - -#: address_auto.xhp -msgctxt "" -"address_auto.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Recognizing Names as Addressing" -msgstr "Prepoznavanje imen pri naslavljanju" - -#: address_auto.xhp -msgctxt "" -"address_auto.xhp\n" -"bm_id3148797\n" -"help.text" -msgid "automatic addressing in tables natural language addressing formulas; using row/column labels text in cells; as addressing addressing; automatic name recognition on/off row headers;using in formulas column headers;using in formulas columns; finding labels automatically rows; finding labels automatically recognizing; column and row labels" -msgstr "samodejno naslavljanje v tabelahnaravni jezik in naslavljanjeformule; uporaba oznak vrstic/stolpcev\\besedilo v celicah; kot naslavljanjenaslavljanje; samodejnoprepoznavanje imen vklopljeno/izklopljenoglave vrstic; uporaba v formulahglave stolpcev;uporaba v formulahstolpci; samodejno iskanje oznakvrstice; samodejno iskanje oznakprepoznavanje; oznake stolpcev in vrstic" - -#: address_auto.xhp -msgctxt "" -"address_auto.xhp\n" -"hd_id3148797\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Recognizing Names as Addressing" -msgstr "Prepoznavanje imen pri naslavljanju" - -#: address_auto.xhp -msgctxt "" -"address_auto.xhp\n" -"par_id3152597\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells." -msgstr "Ko se sklicujete na vrstice ali stolpce, ki vsebujejo te celice, lahko uporabite celice z besedilom." - -#: address_auto.xhp -msgctxt "" -"address_auto.xhp\n" -"par_id3156283\n" -"help.text" -msgid "Example spreadsheet" -msgstr "Primer preglednice" - -#: address_auto.xhp -msgctxt "" -"address_auto.xhp\n" -"par_id3154512\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "In the example spreadsheet, you can use the string 'Column One' in a formula to refer to the cell range B3 to B5, or 'Column Two' for the cell range C2 to C5. You can also use 'Row One' for the cell range B3 to D3, or 'Row Two' for the cell range B4 to D4. The result of a formula that uses a cell name, for example, SUM('Column One'), is 600." -msgstr "V vzorčni preglednici lahko v formuli uporabite niz'Prvi stolpec' za sklicevanje na obseg celic B3 do B5 ali 'Drugi stolpec' za obseg celic C2 do C5. Lahko tudi uporabite niz 'Prva vrstica' za obseg celic B3 doD3 ali 'Druga vrstica' za obseg celic B4 do D4. Rezultat formule, ki npr. uporablja ime celice SUM('Prvi stolpec'), je 600." - -#: address_auto.xhp -msgctxt "" -"address_auto.xhp\n" -"par_id3155443\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and clear the Automatically find column and row labels check box." -msgstr "Ta funkcija je privzeto aktivna. če želite to funkcijo izklopiti, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni in odznačite potrditveno polje Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic." - -#: address_auto.xhp -msgctxt "" -"address_auto.xhp\n" -"par_id3149210\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "If you want a name to be automatically recognized by Calc, the name must start with a letter and be composed of alphanumeric characters. If you enter the name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must enter a backslash in front of the quotation mark, for example, 'Harry\\'s Bar'." -msgstr "Če želite, da Calc ime samodejno prepozna, se mora ime začeti s črko in mora biti sestavljeno iz alfanumeričnih znakov. Če v formulo vnesete ime sami, ga zapišite v enojnih narekovajih ('). Če se opuščaj pojavi v imenu, morate pred opuščajem vstaviti poševnico nazaj, npr. 'Harry\\'s Bar'." - -#: filters.xhp -msgctxt "" -"filters.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Applying Filters" -msgstr "Uporabljanje filtrov" - -#: filters.xhp -msgctxt "" -"filters.xhp\n" -"bm_id3153896\n" -"help.text" -msgid "filters; applying/removing rows;removing/redisplaying with filters removing;filters" -msgstr "filtri; uporabljanje/odstranjevanjevrstice;odstranjevanje/ponoven prikaz s filtriodstranjevanje;filtri" - -#: filters.xhp -msgctxt "" -"filters.xhp\n" -"hd_id3153896\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Applying Filters" -msgstr "Uporabljanje filtrov" - -#: filters.xhp -msgctxt "" -"filters.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters." -msgstr "Filtri in napredni filtri vam omogočajo, da delate z določenimi filtriranimi vrsticami (zapisi) obsega podatkov. V preglednicah v $[officename] obstajajo različne možnosti za uporabljanje filtrov." - -#: filters.xhp -msgctxt "" -"filters.xhp\n" -"par_id3155131\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "One use for the AutoFilter function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field." -msgstr "Ena izmed možnosti uporabe funkcije Samodejni filter je hitro omejiti prikaz na zapise z identičnimi vnosi v polju podatkov." - -#: filters.xhp -msgctxt "" -"filters.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "In the Standard Filter dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator." -msgstr "V pogovornem oknu Standardni filter lahko določite tudi obsege, ki vsebujejo vrednosti v določenih poljih podatkov. Standardni filter lahko uporabite za povezovanje pogojev z logičnim operatorjem AND (IN) ali logičnim operatorjem OR (ALI)." - -#: filters.xhp -msgctxt "" -"filters.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The Advanced filter allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet." -msgstr "Napredni filter omogoča do največ osem pogojev filtriranja. Pri naprednih filtrih pogoje vnesete neposredno v delovni list." - -#: filters.xhp -msgctxt "" -"filters.xhp\n" -"par_id9384746\n" -"help.text" -msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose Data - Filter - Remove Filter." -msgstr "Če želite odstraniti filter, da boste znova lahko videli vse celice, kliknite v območje, za katero je veljal filter, nato izberite Podatki - Filtriraj - Odstrani filter." - -#: filters.xhp -msgctxt "" -"filters.xhp\n" -"par_idN10663\n" -"help.text" -msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected." -msgstr "Če izberete več vrstic iz območja, kjer je veljal filter, lahko ta izbor vsebuje vidne vrstice ter vrstice, ki jih filter skriva. Če nato uporabite oblikovanje ali izbrišete izbrane vrstice, to dejanje velja le za vidne vrstice. Skrite vrstice niso prizadete." - -#: filters.xhp -msgctxt "" -"filters.xhp\n" -"par_id218817\n" -"help.text" -msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the Format - Rows - Hide Rows command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them." -msgstr "To je obratno v primerjavi z vrsticami, ki ste jih ročno skrili z ukazom Oblika - Vrstice - Skrij vrstice. Ročno skrite vrstice so izbrisane, ko izbrišete odsek, ki jih vsebuje." - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Automatically Calculating Series" -msgstr "Samodejno računanje nizov" - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"bm_id3150769\n" -"help.text" -msgid "series; calculating calculating; series linear series growth series date series powers of 2 calculations cells; filling automatically automatic cell filling AutoFill function filling;cells, automatically" -msgstr "nizi; računanjeračunanje; nizilinearni nizinizi rastidatumski nizidvostopenjski izračunicelice; samodejno zapolnjevanjesamozapolnjevanje celicfunkcija Samozapolnizapolnjevanje; celice, samodejno" - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"hd_id3150769\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells" -msgstr "Samodejno zapolnjevanje podatkov na osnovi soležnih celic" - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_idN106A8\n" -"help.text" -msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command." -msgstr "Celice lahko samodejno zapolnite s podatki z ukazom Samozapolni ali z ukazom Nizi." - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_idN106D3\n" -"help.text" -msgid "Using AutoFill" -msgstr "Uporabljanje funkcije Samozapolni" - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_idN106D7\n" -"help.text" -msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern." -msgstr "Samozapolni samodejno ustvari niz podatkov na osnovi določenega vzorca." - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number." -msgstr "Na delovnem listu kliknite celico in vanjo vnesite število." - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_idN106CB\n" -"help.text" -msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number." -msgstr "Kliknite drugo celico in nato spet kliknite celico, v katero ste vnesli število." - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_id3145272\n" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3149656\n" "16\n" "help.text" -msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button." -msgstr "Vlecite zapolnitveno ročico v spodnjem desnem kotu celice po celici, ki jo želite zapolniti, in nato spustite miškino tipko." +msgid "Select Tools - Protect Document, then choose Sheet or Document to remove the check mark indicating the protected status." +msgstr "Izberite Orodja - Zaščiti dokument, nato izberite Delovni list ali Dokument, da odstranite potrditveno oznako, ki označuje zaščiteno stanje. " -#: calc_series.xhp +#: cell_unprotect.xhp msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_id3145801\n" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3145171\n" "17\n" "help.text" -msgid "The cells are filled with ascending numbers." -msgstr "Celice so zapolnjene z naraščajočimi števili." +msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click OK." +msgstr "Če vam je bilo dodeljeno geslo, ga vnesite v to pogovorno okno in kliknite V redu." -#: calc_series.xhp +#: cell_unprotect.xhp msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_idN106EE\n" -"help.text" -msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter Monday in a cell, and drag the fill handle." -msgstr "Seznam zaporednih dni hitro ustvarite tako, da v celico vnesete Ponedeljek in povlečete zapolnitveno ročico." - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_id9720145\n" -"help.text" -msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "Če celic ne želite napolniti z različnimi vrednostmi, držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko." - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_id3154490\n" +"cell_unprotect.xhp\n" +"par_id3153771\n" "18\n" "help.text" -msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "Če izberete dve ali več soležnih celic, ki vsebujejo različna števila, in vlečete, se ostale celice zapolnijo z aritmetičnim vzorcem, ki je prepoznan v številih. Funkcija Samozapolni prepozna tudi prilagojene sezname, ki so določeni pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami." +msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document." +msgstr "Celice je sedaj mogoče spreminjati, formule pregledovati, vse celice pa je mogoče natisniti, dokler ponovno ne aktivirate zaščito za delovni list ali dokument." -#: calc_series.xhp +#: cellcopy.xhp msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_idN10737\n" -"help.text" -msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12." -msgstr "Če želite samodejno zapolniti vse prazne stolpce v trenutnem bloku podatkov, dvakrat kliknite zapolnitveno ročico. Najprej npr. vnesite v A1 jan in vlecite zapolnitveno ročico navzdol vse do A12, da v prvem stolpcu dobite dvanajst mesecev. Nato vnesite vrednosti v B1 in C1. Izberite ti celici in dvakrat kliknite zapolnitveno ročico. To samodejno zapolni blok podatkov B1:C12." - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_idN10713\n" -"help.text" -msgid "Using a Defined Series" -msgstr "Uporabljanje določenih nizov" - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_id3150749\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill." -msgstr "Izberite obseg celic na delovnem listu, ki jih želite zapolniti." - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_id3154754\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Fill - Series." -msgstr "Izberite Uredi - Zapolni - Nizi." - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_idN10716\n" -"help.text" -msgid "Select the parameters for the series." -msgstr "Izberite parametre za nize." - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_idN10731\n" -"help.text" -msgid "If you select a linear series, the increment that you enter is added to each consecutive number in the series to create the next value." -msgstr "Če izberete nizLinearno, se povečanje, ki ga vnesete doda vsakemu zaporednemu številu v nizu, da se ustvari naslednja vrednost." - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_idN1073C\n" -"help.text" -msgid "If you select a growth series, the increment that you enter is multiplied by each consecutive number to create the next value." -msgstr "Če izberete niz Rast, se povečanje, ki ga vnesete pomnoži z vsakim zaporednim številom v nizu, da se ustvari naslednja vrednost." - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_idN10747\n" -"help.text" -msgid "If you select a date series, the increment that you enter is added to the time unit that you specify." -msgstr "Če izberete niz Datum, se povečanje, ki ga vnesete, doda časovni enoti, ki jo določite." - -#: calc_series.xhp -msgctxt "" -"calc_series.xhp\n" -"par_id3159173\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Sort lists" -msgstr "Razvrščevalni seznami" - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" +"cellcopy.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Deactivating Automatic Changes" -msgstr "Deaktiviranje samodejnih sprememb" +msgid "Only Copy Visible Cells" +msgstr "Kopiraj samo vidne celice" -#: auto_off.xhp +#: cellcopy.xhp msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"bm_id3149456\n" +"cellcopy.xhp\n" +"bm_id3150440\n" "help.text" -msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" -msgstr "deaktiviranje; samodejne spremembetabele; deaktiviranje samodejnih sprememb vfunkcija Samodejni vnos vključena/izključenabesedilo v celicah; funkcija Samodejni vnoscelice; funkcija Samodejni vnos besedilapodpora vnosa v preglednicahspreminjanje; vnos v celicefunkcija Samopopravki; vsebina celicvnos v celico; funkcija Samodejni vnosmale črke; funkcija Samodejni vnos (v celicah)velike črke; funkcija Samodejni vnos (v celicah)oblike datuma; izogibanje pretvorbi vštevilke; dokončanje vključeno/izključenobesedilo; dokončanje vključeno/izključenobesede; dokončanje vključeno/izključeno" +msgid "cells; copying/deleting/formatting/moving rows;visible and invisible copying; visible cells only formatting;visible cells only moving;visible cells only deleting;visible cells only invisible cells filters;copying visible cells only hidden cells" +msgstr "celice; kopiranje/brisanje/oblikovanje/premikanjevrstice;vidne in nevidnekopiranje; samo vidne celiceoblikovanje; samo vidne celicepremikanje; samo vidne celicebrisanje; samo vidne celicenevidne celicefiltri; kopiranje samo vidnih celicskrite celice" -#: auto_off.xhp +#: cellcopy.xhp msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"hd_id3149456\n" +"cellcopy.xhp\n" +"hd_id3150440\n" "1\n" "help.text" -msgid "Deactivating Automatic Changes" -msgstr "Deaktiviranje samodejnih sprememb" +msgid "Only Copy Visible Cells" +msgstr "Kopiraj samo vidne celice" -#: auto_off.xhp +#: cellcopy.xhp msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3156442\n" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3148577\n" "2\n" "help.text" -msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with CommandCtrl+Z." -msgstr "$[officename] privzeto samodejno popravi veliko pogostih tipkarskih napak in uporabi oblikovanje, medtem ko tipkate. Vse samodejne spremembe lahko takoj razveljavite s tipkama Commandkrmilka+Z." +msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows." +msgstr "Domnevajmo, da ste skrili nekaj vrstic v obsegu celic. Sedaj želite kopirati, izbrisati ali oblikovati samo preostale vidne celice." -#: auto_off.xhp +#: cellcopy.xhp msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3145273\n" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3154729\n" "3\n" "help.text" -msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:" -msgstr "V nadaljevanju izveste, kako deaktivirate in ponovno aktivirate samodejne spremembe v $[officename] Calc:" +msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually." +msgstr "Obnašanje $[officename] je odvisno od tega, ali so bile celice narejene nevidne s pomočjo filtra ali ročno." -#: auto_off.xhp +#: cellcopy.xhp msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"hd_id3145748\n" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3155603\n" "4\n" "help.text" -msgid "Automatic Text or Number Completion" -msgstr "Samodejno besedilo ali dokončanje številk" +msgid "Method and Action" +msgstr "Način in dejanje" -#: auto_off.xhp +#: cellcopy.xhp msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3154730\n" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3150751\n" "5\n" "help.text" -msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as AutoInput." -msgstr "Pri vnašanju v celico $[officename] Calc samodejno predlaga ustrezen vnos iz istega stolpca. Ta funkcija je znana kot Samodejni vnos." +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" -#: auto_off.xhp +#: cellcopy.xhp msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3153878\n" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3149018\n" "6\n" "help.text" -msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - Cell Contents - AutoInput." -msgstr "Če želite samodejni vnos vklopiti ali izklopiti, postavite oz. odstranite potrditveno oznako pred izbiro Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos." +msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters." +msgstr "Celice so bile filtrirane s samodejnimi filtri, standardni filtri ali naprednimi filtri." -#: auto_off.xhp +#: cellcopy.xhp msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"hd_id3146972\n" -"21\n" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3150044\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Automatic Conversion to Date Format" -msgstr "Samodejna pretvorba v datumsko obliko" +msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." +msgstr "Kopiraj, izbriši, premakni ali oblikuj izbor trenutno vidnih celic." -#: auto_off.xhp +#: cellcopy.xhp msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3153707\n" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted." +msgstr "Prekopirane, izbrisane, premaknjene ali oblikovane so samo vidne celice izbora." + +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3166427\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Cells were hidden using the Hide command in the context menu of the row or column headers, or through an outline." +msgstr "Celice so bile skrite z uporabo ukaza Skrij v kontekstnem meniju glav vrstic ali stolpcev ali skozi oris." + +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells." +msgstr "Kopiraj, izbriši, premakni ali oblikuj izbor trenutno vidnih celic." + +#: cellcopy.xhp +msgctxt "" +"cellcopy.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted." +msgstr "Prekopirane, izbrisane, premaknjene ali oblikovane so vse celice izbora, vključno s skritimi celicami." + +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Sklicevanje na celice z dejanjem Povleci in spusti" + +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"bm_id3154686\n" +"help.text" +msgid "drag and drop; referencing cells cells; referencing by drag and drop references;inserting by drag and drop inserting;references, by drag and drop" +msgstr "povleci in spusti; sklicevanje na celicecelice; sklicevanje s povleci in spustisklici; vstavljanje s povleci in spustivstavljanje; sklici, s povleci in spusti" + +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Sklicevanje na celice z dejanjem povleci-in-spusti" + +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file." +msgstr "S pomočjo Krmarja se lahko sklicujete na celice z ene preglednice na drugem delovnem listu v istem dokumentu ali v drugem dokumentu. Celice je mogoče vstaviti kot kopijo, povezavo ali hiperpovezavo. Obseg, ki bo vstavljen, mora biti v prvotni datoteki določen z imenom, tako da ga je mogoče vstaviti v ciljno datoteko." + +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Open the document that contains the source cells." +msgstr "Odprite dokument, ki vsebuje izvorne celice." + +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose Insert - Names - Define. Save the source document, and do not close it." +msgstr "Izvorni obseg nastavite kot obseg tako, da izberete celice in izberete Vstavi - Imena - Določi. Izvorni dokument shranite in ga ne zaprite." + +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Open the sheet in which you want to insert something." +msgstr "Odprite delovni list, v katerega želite nekaj vstaviti." + +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154732\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Open the Navigator. In the lower box of the Navigator select the source file." +msgstr "Odprite povezavo Krmar. V spodnjem polju Krmarja izberite izvorno datoteko." + +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3150752\n" "22\n" "help.text" -msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry 1.1 may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell." -msgstr "$[officename] Calc samodejno pretvori določene vnose v datume. Vnos 1.1 se npr. glede na lokalne nastavitve vašega operacijskega sistema lahko tolmači kot 1. januar trenutnega leta in je nato prikazan glede na obliko datuma, ki je uporabljena za to celico." +msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"." +msgstr "V Krmarju se izvorna datoteka pojavi pod \"Imena obsegov\"." -#: auto_off.xhp +#: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3159267\n" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Using the Drag Mode icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy." +msgstr "Z uporabo ikone Vlečni način v Krmarju izberite, ali želite, da je sklic hiperpovezava, povezava ali kopija." + +#: cellreference_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3154256\n" "23\n" "help.text" -msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell." -msgstr "Če želite zagotoviti, da bo vnos tolmačen kot besedilo, na začetku vnosa dodajte opuščaj. Opuščaj v celici ne bo prikazan." +msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference." +msgstr "V Krmarju kliknite ime pod \"Imena obsegov\" in ga povlecite v celico trenutnega delovnega lista, kamor želite vstaviti sklic." -#: auto_off.xhp +#: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"hd_id3150043\n" -"7\n" +"cellreference_dragdrop.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"24\n" "help.text" -msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" -msgstr "Zamenjava narekovajev z narekovaji po meri" - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3155333\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." -msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov. Pojdite na zavihek Posebnosti jezika in odznačite Zamenjaj." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"hd_id3149565\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" -msgstr "Vsebina celice se vedno začne z veliko začetnico" - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3147001\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Options tab. Unmark Capitalize first letter of every sentence." -msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov. Pojdite na zavihek Možnosti. Odznačite Vsako poved začni z veliko začetnico." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"hd_id3150345\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Replace Word With Another Word" -msgstr "Zamenjava besede z drugo besedo" - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3166425\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." -msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov. Pojdite na zavihek Zamenjaj. Izberite besedni par in kliknite Izbriši." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3152992\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Tools - Cell Contents - AutoInput" -msgstr "Orodja - Vsebina celice - Samodejni vnos" - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3154368\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Tools - AutoCorrect Options" -msgstr "Orodja - Možnosti samopopravkov" - -#: cellreferences_url.xhp -msgctxt "" -"cellreferences_url.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs" -msgstr "Sklici na druge delovne liste in sklicevanje na URL-je" - -#: cellreferences_url.xhp -msgctxt "" -"cellreferences_url.xhp\n" -"bm_id3150441\n" -"help.text" -msgid "HTML; in sheet cellsreferences; URL in cellscells; Internet referencesURL; in Calc" -msgstr "HTML; v celicah delovnega listasklici; URL v celicahcelice; spletni skliciURL; v modulu Calc" - -#: cellreferences_url.xhp -msgctxt "" -"cellreferences_url.xhp\n" -"hd_id3150441\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Referencing URLs" -msgstr "Sklicevanje na URL-je" - -#: cellreferences_url.xhp -msgctxt "" -"cellreferences_url.xhp\n" -"par_id1955626\n" -"help.text" -msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:" -msgstr "Če npr. najdete spletno stran, ki v celicah preglednice vsebuje tekoče podatke z borze, lahko to stran naložite v $[officename] Calc po naslednjem postopku:" - -#: cellreferences_url.xhp -msgctxt "" -"cellreferences_url.xhp\n" -"par_id3152993\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data." -msgstr "V dokumentu $[officename] Calc postavite kazalko v celico, v katero želite vnesti zunanje podatke." - -#: cellreferences_url.xhp -msgctxt "" -"cellreferences_url.xhp\n" -"par_id3145384\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Link to External Data. The External Data dialog appears." -msgstr "Izberite Vstavi - Povezava z zunanjimi podatki. Pojavi se pogovorno okno Zunanji podatki." - -#: cellreferences_url.xhp -msgctxt "" -"cellreferences_url.xhp\n" -"par_id3152892\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the File - Open dialog." -msgstr "V pogovorno okno vnesite URL dokumenta ali spletne strani. URL mora imeti naslednjo obliko: http://www.moja-banka.com/tabela.html. URL za krajevne datoteke ali datoteke krajevnega omrežja je pot, ki je vidna v pogovornem oknu Datoteka - Odpri." - -#: cellreferences_url.xhp -msgctxt "" -"cellreferences_url.xhp\n" -"par_id3153068\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the External Data dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from." -msgstr "$[officename] naloži spletno stran ali datoteko v \"ozadju\" in je ne prikaže. V velikem polju s seznamom v pogovornem oknu Zunanji podatki lahko vidite imena vseh delovnih listov ali poimenovanih obsegov, med katerimi lahko izbirate." - -#: cellreferences_url.xhp -msgctxt "" -"cellreferences_url.xhp\n" -"par_id3153914\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click OK." -msgstr "Izberite enega ali več delovnih listov ali poimenovanih obsegov. Lahko tudi aktivirate funkcijo samodejnega posodabljanja vsakih \"n\" sekund in kliknete V redu." - -#: cellreferences_url.xhp -msgctxt "" -"cellreferences_url.xhp\n" -"par_id3157979\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document." -msgstr "Vsebina bo vstavljena kot povezava v dokumentu $[officename] Calc." - -#: cellreferences_url.xhp -msgctxt "" -"cellreferences_url.xhp\n" -"par_id3144768\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry." -msgstr "Shranite preglednico. Ko jo boste kasneje odprli, bo $[officename] Calc po poizvedovanju posodobil celice s povezavo." - -#: cellreferences_url.xhp -msgctxt "" -"cellreferences_url.xhp\n" -"par_id3159204\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." -msgstr "Pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Splošno lahko izberete, da se med odpiranjem povezave samodejno posodobijo vedno, na zahtevo ali nikoli. Posodabljanje lahko zaženete ročno v pogovornem oknu pod Uredi - Povezave." - -#: multi_tables.xhp -msgctxt "" -"multi_tables.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Navigating Through Sheets Tabs" -msgstr "Krmarjenje po zavihkih delovnih listov" - -#: multi_tables.xhp -msgctxt "" -"multi_tables.xhp\n" -"bm_id3150769\n" -"help.text" -msgid "sheets; showing multiplesheet tabs;usingviews;multiple sheets" -msgstr "delovni listi; prikaz večkratnihzavihki strani;uporabapogledi;večkratni delovni listi" - -#: multi_tables.xhp -msgctxt "" -"multi_tables.xhp\n" -"hd_id3150769\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Navigating Through Sheet Tabs " -msgstr "Krmarjenje po zavihkih delovnih listov " - -#: multi_tables.xhp -msgctxt "" -"multi_tables.xhp\n" -"par_id3153771\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen." -msgstr "Privzeto $[officename] prikaže tri delovne liste \"DelovniList1\" do \"DelovniList3\" v vsaki novi preglednici. Delovne liste v preglednici lahko menjate z uporabo zavihkov strani na dnu ekrana." - -#: multi_tables.xhp -msgctxt "" -"multi_tables.xhp\n" -"par_idN106AF\n" -"help.text" -msgid "Sheet Tabs" -msgstr " Zavihki delovnih listov" - -#: multi_tables.xhp -msgctxt "" -"multi_tables.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr " Ikona" - -#: multi_tables.xhp -msgctxt "" -"multi_tables.xhp\n" -"par_id3147396\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab." -msgstr "Uporabite navigacijske tipke za prikaz vseh strani vašega dokumenta. Klik gumba na skrajni levi oziroma skrajni desni prikaže prvi oziroma zadnji zavihek strani. Sredinski gumb omogoča uporabniku drsenje naprej in nazaj skozi zavihke strani. Za prikaz same strani kliknite zavihek strani." - -#: multi_tables.xhp -msgctxt "" -"multi_tables.xhp\n" -"par_id3149379\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar." -msgstr "Če ni dovolj prostora za prikaz vseh zavihkov strani, ga lahko povečate tako, da kazalko postavite na ločilo med drsnikom in zavihki strani, kliknite z miško in s pritisnjenim gumbom povlečete na levo. Tako boste pridobili prostor med zavihki strani in vodoravnim drsnikom." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Applying Multiple Operations" -msgstr "Uporaba večkratnih operacij" - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"bm_id3147559\n" -"help.text" -msgid "multiple operationswhat if operations;two variablestables; multiple operations indata tables; multiple operations incross-classified tables" -msgstr "večkratne operacijeoperacije kaj-če (what if);dve spremenljivkitabele; večkratne operacije vpodatkovne tabele; večkratne operacije vtabele z mešanimi razredi" - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"hd_id3147559\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Applying Multiple Operations" -msgstr "Uporaba večkratnih operacij" - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"hd_id3145171\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Multiple Operations in Columns or Rows" -msgstr "Večkratne operacije v stolpcih ali vrsticah" - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id4123966\n" -"help.text" -msgid "The Data - Multiple Operations command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula." -msgstr "Ukaz Podatki - Večkratne operacije ponuja načrtovalno orodje za postavljanje vprašanj \"kaj-če\". V preglednico vnesete formulo, katere rezultat se izračuna iz vrednosti drugih celic v listu. Nato določite obseg celic, v katerega vnesete nekatere nespremenljive vrednosti, nato z ukazom za večkratne operacije izračunate rezultate po navedeni formuli." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "In the Formulas field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the Column input cell/Row input cell field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:" -msgstr "V polje Formule vnesite v formulo sklic, ki se nanaša na obseg podatkov. V polje Vnos. celica stolpca/Vnos. celica vrstice vnesite sklic na ustrezno celico, ki je del formule. To najlažje pojasnimo s primerom:" - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"hd_id3159153\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3153189\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?" -msgstr "Proizvajate igrače, ki jih prodajate po 10$ na kos. Proizvodnja posamezne igrače znaša 2$, temu pa morate prišteti še stalne stroške, ki znašajo 10.000$ letno. Koliko dobička letno boste imeli, če prodate določeno število igrač?" - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id6478774\n" -"help.text" -msgid "what-if sheet area" -msgstr "Območje delovnega lista kaj-če" - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"hd_id3145239\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Calculating With One Formula and One Variable" -msgstr "Računanje z eno formulo in eno spremenljivko" - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3146888\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5." -msgstr "Če želite izračunati dobiček, najprej vstavite katerokoli število za količino (prodani artikli) - v tem primeru 2000. Dobiček izračunate s formulo Dobiček=Količina * (Prodajna cena - Neposredni stroški) - Stalni stroški. To formulo vnesite v B5." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3157875\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500." -msgstr "V stolpec D vnesite letne prihodke, enega pod drugim; primer: od 500 do 5000, v korakih po 500." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3159115\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E." -msgstr "Izberite obseg D2:E11, torej vrednosti, ki ste jih vnesli v stolpec D, in njihove soležne prazne celice v stolpcu E." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3149723\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Choose Data - Multiple operations." -msgstr "Izberite Podatki - Večkratne operacije." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3149149\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." -msgstr "S kazalko v polju Formule kliknite celico B5." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3149355\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values." -msgstr "Postavite kazalko v polje Vnos. celica stolpca in kliknite celico B4. To pomeni, da je celica B4 (količina) v formuli spremenljivka, ki jo nadomeščajo izbrane vrednosti iz stolpca." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3149009\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different quantities in column E." -msgstr "Zaprite pogovorno okno s klikom na gumb V redu. V stolpcu E boste videli zaslužek pri različnih količinah." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"hd_id3148725\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously" -msgstr "Računanje z več formulami istočasno" - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3146880\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Delete column E." -msgstr "Izbrišite stolpec E." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3154675\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold." -msgstr "V C5 vnesite naslednjo formulo: = B5 / B4. Sedaj računate letni profit za posamezni prodan artikel." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3148885\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Select the range D2:F11, thus three columns." -msgstr "Izberite obseg D2:F11 (tri stolpce)." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3147474\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Choose Data - Multiple Operations." -msgstr "Izberite Podatki - Večkratne operacije." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3154846\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "With the cursor in the Formulas field, select cells B5 thru C5." -msgstr "S kazalko v polju Formule izberite celice od B5 do C5." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3153931\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4." -msgstr "Postavite kazalko v polje Vnos. celica stolpca in kliknite celico B4." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3150862\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Close the dialog with OK. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F." -msgstr "Pogovorno okno zaprite z V redu. Sedaj boste v stolpcu E videli dobičke in v stolpcu F letni dobiček." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"hd_id3146139\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns" -msgstr "Večkratne operacije prek vrstic in stolpcev" - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3148584\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the Formulas field. The Row input cell and the Column input cell fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula." -msgstr "V %PRODUCTNAME lahko s pomočjo t. i. križnih tabel izvajate med seboj povezane večkratne operacije z vrsticami in stolpci. Celica s formulo se mora pri tem sklicevati na obsega podatkov v stolpcu in v vrstici. Izberite obseg, ki ga določata oba obsega podatkov in prikličite pogovorno okno za večkratne operacije. V polje Formule vnesite sklic na celico, ki formulo vsebuje. V polji Vnos. celica stolpca in Vnos. celica vrstice vnesite sklic na ustrezne celice, ki jih formula uporablja." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"hd_id3149949\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Calculating with Two Variables" -msgstr "Računanje z dvema spremenljivkama" - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3154808\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case." -msgstr "Oglejte si stolpca A in B v primeru tabele zgoraj. Kot spremenljivo vrednost sedaj poleg letno proizvedene količine želite tudi prodajno vrednost, v vsakem primeru pa vas zanima dobiček." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3149731\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20." -msgstr "Razširite zgoraj prikazano tabelo. D2 do D11 vsebujejo števila 500, 1000 itd. do 5000. V E1 do H1 vnesite števila 8, 10, 15 in 20." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3152810\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "Select the range D1:H11." -msgstr "Izberite obseg D1:H11." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3153620\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "Choose Data - Multiple Operations." -msgstr "Izberite Podatki - Večkratne operacije." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3149981\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." -msgstr "S kazalko v polju Formule kliknite celico B5." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3156113\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "Set the cursor in the Row input cell field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)." -msgstr "Postavite kazalko v polje Vnos. celica vrstice in kliknite celico B1. S tem postane B1 (prodajna cena) vodoravno določena spremenljivka (z vrednostmi 8, 10, 15 in 20)." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3154049\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable." -msgstr "Postavite kazalko v polje Vnos. vrstica stolpca in kliknite v celico B4. S tem postane B4 (količina) navpično določena spremenljivka." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3149141\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11." -msgstr "Pogovorno okno zaprite s klikom na gumb V redu. Dobički za različne prodajne cene so prikazani v obsegu E2:H11." - -#: multioperation.xhp -msgctxt "" -"multioperation.xhp\n" -"par_id3155104\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "Multiple operations" -msgstr "Večkratne operacije" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" -msgstr "Tipke za bližnjice (Dostopnost %PRODUCTNAME Calc)" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"bm_id3145120\n" -"help.text" -msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcutsshortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility" -msgstr "dostopnost; tipke za bližnjice v %PRODUCTNAME Calctipke za bližnjice;dostopnost %PRODUCTNAME Calc" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3145120\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" -msgstr "Tipke za bližnjico (dostopnost %PRODUCTNAME Calc)" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for %PRODUCTNAME Calc and %PRODUCTNAME in general." -msgstr "Oglejte si tudi seznam tipk za bližnjico za %PRODUCTNAME Calc in %PRODUCTNAME splošno." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3153360\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Cell Selection Mode" -msgstr "Način izbire celice" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3150870\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press F2 to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press F2 again to show the dialog." -msgstr "V polje z besedilom, ki ima gumb za minimiziranje pogovornega okna pritisnite F2 za vnos načina izbire celice. Izberite poljubno število celic in ponovno pritisnite F2 za prikaz pogovornega okna." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3145272\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells." -msgstr "V načinu izbire celic lahko za izbiro celic uporabite običajne navigacijske tipke." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3148646\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Controlling the Outline" -msgstr "Nastavitve orisa" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "You can use the keyboard in Outline:" -msgstr "Za Oris lahko uporabite tipkovnico:" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3147394\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Press F6 or Shift+F6 until the vertical or horizontal outline window has the focus." -msgstr "Pritisnite F6 ali dvigalka+F6 dokler ne označite navpičnega ali vodoravnega okna." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3149379\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Tab - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right." -msgstr "S Tab krožite skozi vse vidne gumbe od vrha do dna ali od leve proti desni." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3156286\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Shift+Tab - cycle through all visible buttons in the opposite direction." -msgstr "S tipkama dvigalka+tabulator krožite skozi vse vidne gumbe v nasprotni smeri." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3149403\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Command+1 to Command+8Ctrl+1 to Ctrl+8 - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." -msgstr "Command+1 do Command+8Krilka+1 do krmilka+8 prikažejo vse ravni do določene številke; skrijejo vse višje ravni." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3150329\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Use + or - to show or hide the focused outline group." -msgstr "Uporabite + ali - za prikaz ali skritje označene orisne skupine." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3155446\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Press Enter to activate the focused button." -msgstr "Pritisnite vnašalko za aktiviranje označenega gumba." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3154253\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Use Up, Down, Left, or Right arrow to cycle through all buttons in the current level." -msgstr "Uporabite smerniške tipke navzgor, navzdol, levo ali desno za kroženje skozi vse gumbe na trenutni ravni." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3147343\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic" -msgstr "Izbira risanega predmeta ali grafike" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_idN107AA\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar." -msgstr "Orodno vrstico za risbe odprete z izbiro Pogled - Orodne vrstice - Risba." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3155333\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Press F6 until the Drawing toolbar is selected." -msgstr "Pritiskajte F6, dokler ne izberete orodne vrstice Risba." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3150345\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "If the selection tool is active, press CommandCtrl+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." -msgstr "Ko je izbirno orodje aktivno, pritisnite tipki Commandkrmilka+vnašalka. Tako izberete prvi risani predmet ali sliko na listu." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3159240\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "With CommandCtrl+F6 you set the focus to the document." -msgstr "S tipkama Commandkrmilka+F6 usmerite pozornost na dokument." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3155379\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Now you can use Tab to select the next drawing object or graphic and Shift+Tab to select the previous one." -msgstr "Sedaj lahko uporabite tabulator za izbor naslednjega risanega predmeta ali grafike in tipki dvigalka+tabulator za izbiro prejšnjega." - -#: formula_copy.xhp -msgctxt "" -"formula_copy.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Copying Formulas" -msgstr "Kopiranje formul" - -#: formula_copy.xhp -msgctxt "" -"formula_copy.xhp\n" -"bm_id3151113\n" -"help.text" -msgid "formulas; copying and pastingcopying; formulaspasting;formulas" -msgstr "formule; kopiranje in lepljenjekopiranje; formulelepljenje;formule" - -#: formula_copy.xhp -msgctxt "" -"formula_copy.xhp\n" -"hd_id3151113\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Copying Formulas" -msgstr "Kopiranje formul" - -#: formula_copy.xhp -msgctxt "" -"formula_copy.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:" -msgstr "Obstaja več načinov za kopiranje formul. Eden izmed predlaganih načinov je:" - -#: formula_copy.xhp -msgctxt "" -"formula_copy.xhp\n" -"par_id3150439\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Select the cell containing the formula." -msgstr "Izberite celico, ki vsebuje formulo." - -#: formula_copy.xhp -msgctxt "" -"formula_copy.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Copy, or press CommandCtrl+C to copy it." -msgstr "Izberite Uredi - Kopiraj ali pritisnite tipki Commandkrmilka+C, da jo kopirate." - -#: formula_copy.xhp -msgctxt "" -"formula_copy.xhp\n" -"par_id3159155\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied." -msgstr "Izberite celico, v katero želite skopirati formulo." - -#: formula_copy.xhp -msgctxt "" -"formula_copy.xhp\n" -"par_id3153728\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Paste, or press CommandCtrl+V. The formula will be positioned in the new cell." -msgstr "Izberite Uredi - Prilepi ali pritisnite tipki Commandkrmilka+V. Formula bo postavljena v novo celico." - -#: formula_copy.xhp -msgctxt "" -"formula_copy.xhp\n" -"par_id3149961\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:" -msgstr "Če želite kopirati formulo v več celic, obstaja hiter in enostaven način kopiranja v sosednje celice:" - -#: formula_copy.xhp -msgctxt "" -"formula_copy.xhp\n" -"par_id3149400\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Select the cell containing the formula." -msgstr "Izberite celico, ki vsebuje formulo." - -#: formula_copy.xhp -msgctxt "" -"formula_copy.xhp\n" -"par_id3154018\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol." -msgstr "Miško postavite na spodnjo desno stran poudarjenega roba celice in držite gumb miške, dokler se puščica ne spremeni v mrežast simbol." - -#: formula_copy.xhp -msgctxt "" -"formula_copy.xhp\n" -"par_id3150749\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula." -msgstr "Ko držite pritisnjen gumb miške, jo povlecite čez vse celice, v katere želite kopirati formulo." - -#: formula_copy.xhp -msgctxt "" -"formula_copy.xhp\n" -"par_id3153714\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted." -msgstr "Ko spustite gumb miške, se formula prekopira v celice in se avtomatično poravna." - -#: formula_copy.xhp -msgctxt "" -"formula_copy.xhp\n" -"par_id3156385\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the CommandCtrl key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly." -msgstr "Če ne želite, da se vrednosti in besedila poravnajo samodejno, med vlečenjem pritisnite tipko Commandkrmilko. Sicer se formule vedno ustrezno poravnajo." - -#: datapilot.xhp -msgctxt "" -"datapilot.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Vrtilna tabela" - -#: datapilot.xhp -msgctxt "" -"datapilot.xhp\n" -"bm_id3150448\n" -"help.text" -msgid "pivot table function; introductionDataPilot, see pivot table function" -msgstr "funkcija vrtilne tabele; uvodDataPilot, glejte funkcija vrtilne tabele" - -#: datapilot.xhp -msgctxt "" -"datapilot.xhp\n" -"hd_id3150448\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Pivot Table" -msgstr "Vrtilna tabela" - -#: datapilot.xhp -msgctxt "" -"datapilot.xhp\n" -"par_id3156024\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The pivot table (formerly known as DataPilot) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports." -msgstr "Z vrtilno tabelo (poprej imenovano DataPilot) lahko združujete, primerjate in analizirate večje količine podatkov. Pogledate lahko različne povzetke virov podatkov, prikažete lahko podrobnosti zanimivih področij in ustvarjate poročila." - -#: datapilot.xhp -msgctxt "" -"datapilot.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." -msgstr "Tabela, ki ste jo ustvarili s pomočjo vrtilne tabele, je interaktivna tabela. Glede na različne zorne kote lahko podatke urejate, preurejate ali povzemate." - -#: currency_format.xhp -msgctxt "" -"currency_format.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Cells in Currency Format" -msgstr "Celice v obliki valute" - -#: currency_format.xhp -msgctxt "" -"currency_format.xhp\n" -"bm_id3156329\n" -"help.text" -msgid "currency formats; spreadsheetscells; currency formatsinternational currency formatsformats; currency formats in cellscurrencies; default currenciesdefaults;currency formatschanging;currency formats" -msgstr "oblike valut; preglednicecelice; oblike valutmednarodne oblike valutoblike; oblike valut v celicahvalute; privzete valuteprivzete vrednosti; oblike valutspreminjanje;oblike valut" - -#: currency_format.xhp -msgctxt "" -"currency_format.xhp\n" -"hd_id3156329\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Cells in Currency Format" -msgstr "Celice v obliki valute" - -#: currency_format.xhp -msgctxt "" -"currency_format.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "V %PRODUCTNAME Calcu lahko podate številke v kateri koli obliki valute. Ko v vrstici Oblikovanje kliknete ikono Ikona Valuta, da oblikujete številko, celica prevzame privzeto obliko valute, ki je nastavljena pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki." - -#: currency_format.xhp -msgctxt "" -"currency_format.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Exchanging of %PRODUCTNAME Calc documents can lead to misunderstandings, if your %PRODUCTNAME Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format." -msgstr "Izmenjavanje %PRODUCTNAME Calcovih dokumentov lahko pripelje do nesporazumov, če je vaš %PRODUCTNAME Calcov dokument naložil uporabnik, ki uporablja drugačno privzeto valuto." - -#: currency_format.xhp -msgctxt "" -"currency_format.xhp\n" -"par_id3156442\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars." -msgstr "V %PRODUCTNAME Calc lahko določite, da število, ki ste ga oblikovali kot \"1.234,50 €\", ostane v drugi državi izraženo v evrih in se ne spremeni v dolarje." - -#: currency_format.xhp -msgctxt "" -"currency_format.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "You can change the currency format in the Format Cells dialog (choose Format - Cells - Numbers tab) by two country settings. In the Language combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the Format list box you can select the currency symbol and its position." -msgstr "Obliko valute lahko spremenite v pogovornem oknu Oblikuj celice (izberite Oblika - Celice - Številke) s pomočjo nastavitev za dve državi. V polju Jezik izberite osnovno nastavitev za decimalke in ločila tisočic. V seznamskem polju Oblika lahko izberete simbol valute in njegov položaj." - -#: currency_format.xhp -msgctxt "" -"currency_format.xhp\n" -"par_id3150749\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the Format list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." -msgstr "Primer: če je jezik nastavljen na \"Privzeto\" in uporabljate nastavitve za nemščino, bo oblika valute \"1.234,00 €\". Za tisočice se uporablja pika, za decimalna mesta pa vejica. Če sedaj iz seznamskega polja Oblika izberete podrejeno obliko valute \"$ angleški (ZDA)\", se bo prikazala naslednja oblika: \"$ 1.234,00\". Kot vidite, ločila ostanejo nespremenjena. Spremeni in pretvori se samo simbol valute, vendar ostane notacija enaka kot v krajevni nastavitvi." - -#: currency_format.xhp -msgctxt "" -"currency_format.xhp\n" -"par_id3145640\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "If, under Language, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." -msgstr "Če pod Jezikom celice pretvorite v \"angleški (ZDA)\", se prenese tudi krajevna nastavitev za angleški jezik, torej je privzeta oblika valute zdaj \"$ 1,234.00\"." - -#: currency_format.xhp -msgctxt "" -"currency_format.xhp\n" -"par_id3154255\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Format - Cells - Numbers" -msgstr "Oblika - Celice - Številke" - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Selecting Multiple Cells" -msgstr "Izbiranje več celic hkrati" - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"bm_id3153361\n" -"help.text" -msgid "cells; selecting marking cells selecting;cells multiple cells selection selection modes in spreadsheets tables; selecting ranges" -msgstr "celice; izbiranjeoznačevanje celicizbiranje;celiceizbira več celicnačini izbire v preglednicahtabele; izbiranje obsegov" - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"hd_id3153361\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Selecting Multiple Cells" -msgstr "Izbiranje več celic hkrati" - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"hd_id3145272\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Select a rectangular range" -msgstr "Izberite pravokoten obseg" - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id3149261\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range." -msgstr "S pritisnjenim gumbom na miški povlecite kazalko iz enega kota v diagonalno nasproten kot obsega." - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"hd_id3151119\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Mark a single cell" -msgstr "Označite samostojno celico" - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id3163710\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Click, then Shift-click the cell." -msgstr "Kliknite celico, nato pa še enkrat kliknite z dvigalko." - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id3149959\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop." -msgstr "S pritisnjenim gumbom miške povlecite obseg čez dve celici, ne da bi izpustili gumba, in ga nato povlecite nazaj do prve celice. Sedaj lahko premaknete samostojno celico, tako da jo povlečete in spustite." - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"hd_id3154942\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Select various dispersed cells" -msgstr "Izberite razne razpršene celice" - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id1001200901072060\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id3156284\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Mark at least one cell. Then while pressing CommandCtrl, click each of the additional cells." -msgstr "Označite vsaj eno celico. Nato ob pritisnjeni tipki Commandkrmilki kliknite vsako izmed dodatnih celic." - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id1001200901072023\n" -"help.text" -msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select." -msgstr "Kliknite območje STA / RAZ / DOD v vrstici stanja, dokler se v njem ne izpiše DOD. Zdaj kliknite vse celice, ki jih želite izbrati." - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"hd_id3146971\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Switch marking mode" -msgstr "Sprememba načina označevanja" - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id3155064\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:" -msgstr "V vrstici stanja kliknite v polje z legendo STA / RAZ / DOD / BLO, če želite zamenjati način označevanja:" - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id3159264\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Field contents" -msgstr "Vsebina polja" - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id3155337\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Effect of clicking the mouse" -msgstr "Učinek klika na miško" - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id3149568\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "STD" -msgstr "STA" - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id3148486\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells." -msgstr "Klik izbere celico, na katero ste kliknili. Odznači vse označene celice." - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id3150090\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "EXT" -msgstr "RAZ" - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id3150305\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell." -msgstr "Klik miške izbere pravokoten obseg od trenutne celice do celice, katero ste kliknili. Sicer lahko tudi s pritisnjeno dvigalke kliknete celico." - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id3145587\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "ADD" -msgstr "DOD" - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id3154368\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, CommandCtrl-click the cells." -msgstr "Klik v celico jo doda že označenim celicam. Klik v celico, ki je označena, jo odznači. Druga možnost je klikanje ob pritisnjeni tipki Commandkrmilki." - -#: mark_cells.xhp -msgctxt "" -"mark_cells.xhp\n" -"par_id3154487\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Status bar" -msgstr "Vrstica stanja" - -#: integer_leading_zero.xhp -msgctxt "" -"integer_leading_zero.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Entering a Number with Leading Zeros" -msgstr "Vnašanje števil z vodilnimi ničlami" - -#: integer_leading_zero.xhp -msgctxt "" -"integer_leading_zero.xhp\n" -"bm_id3147560\n" -"help.text" -msgid "zero values; entering leading zeros numbers; with leading zeros leading zeros integers with leading zeros cells; changing text/number formats formats; changing text/number text in cells; changing to numbers converting;text with leading zeros, into numbers" -msgstr "ničelne vrednosti; vnašanje vodilnih ničelštevila; z vodilnimi ničlamivodilne ničlecela števila z vodilnimi ničlamištevila; spreminjanje oblike besedila/številcelice; spreminjanje oblike besedila/številoblike; spreminjanje besedila/številbesedilo v celicah; spreminjanje v številapretvarjanje;besedilo z vodilnim ničlami, v števila" - -#: integer_leading_zero.xhp -msgctxt "" -"integer_leading_zero.xhp\n" -"hd_id3147560\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Entering a Number with Leading Zeros" -msgstr "Vnašanje števil z vodilnimi ničlami" - -#: integer_leading_zero.xhp -msgctxt "" -"integer_leading_zero.xhp\n" -"par_id3153194\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:" -msgstr "Za vnašanje celih števil, ki se začnejo z ničlo, obstaja več načinov:" - -#: integer_leading_zero.xhp -msgctxt "" -"integer_leading_zero.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, '0987). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number." -msgstr "Vnesite številko kot besedilo. Najenostavnejši vnos številke je, če začnete z opuščajem (npr. '0987). Opuščaj se ne bo pojavil v celici in številka bo oblikovana kot besedilo. Ker je zapisana v obliki besedila, z njo ne morete opravljati izračunov." - -#: integer_leading_zero.xhp -msgctxt "" -"integer_leading_zero.xhp\n" -"par_id3154013\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Format a cell with a number format such as \\0000. This format can be assigned in the Format code field under the Format - Cells - Numbers tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." -msgstr "Celico s številko oblikujte z obliko števila, kot je \\0000. To obliko lahko dodelite v polju Koda oblike na zavihku Oblika - Celice - Številke in določa prikaz celice kot \"vedno postavi najprej ničlo, potem najmanj trimestno celo število, dopolnjeno z ničlami na levi, če ima število manj kot tri števke\"." - -#: integer_leading_zero.xhp -msgctxt "" -"integer_leading_zero.xhp\n" -"par_id3153158\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:" -msgstr "Če želite stolpec števil v besedilni obliki spremeniti v številsko obliko (npr. besedilo \"000123\" postane število \"123\"), naredite naslednje:" - -#: integer_leading_zero.xhp -msgctxt "" -"integer_leading_zero.xhp\n" -"par_id3149377\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"." -msgstr "Izberite stolpec v katerem so številke v besedilni obliki. Obliko celice v tem stolpcu nastavite kot \"Številka\"." - -#: integer_leading_zero.xhp -msgctxt "" -"integer_leading_zero.xhp\n" -"par_id3154944\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace" -msgstr "Izberite Uredi - Najdi in zamenjaj" - -#: integer_leading_zero.xhp -msgctxt "" -"integer_leading_zero.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "In the Search for box, enter ^[0-9]" -msgstr "V polje Išči vnesite ^[0-9]" - -#: integer_leading_zero.xhp -msgctxt "" -"integer_leading_zero.xhp\n" -"par_id3155068\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "In the Replace with box, enter &" -msgstr "V polje Zamenjaj z vnesite &" - -#: integer_leading_zero.xhp -msgctxt "" -"integer_leading_zero.xhp\n" -"par_id3149018\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Check Regular expressions" -msgstr "Odkljukajte Regularni izrazi" - -#: integer_leading_zero.xhp -msgctxt "" -"integer_leading_zero.xhp\n" -"par_id3156382\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Check Current selection only" -msgstr "Odkljukajte Samo trenutni izbor" - -#: integer_leading_zero.xhp -msgctxt "" -"integer_leading_zero.xhp\n" -"par_id3146916\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Click Replace All" -msgstr "Kliknite Zamenjaj vse." +msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above." +msgstr "Ta način se lahko uporablja tudi za vstavljanje obsega z drugega delovnega lista istega dokumenta v trenutni delovni list. IV koraku 4 zgoraj izberite kot izvorno datoteko aktivni dokument." #: cellreferences.xhp msgctxt "" @@ -5417,6 +2378,660 @@ msgctxt "" msgid "If you examine the name of the other document in this formula, you will notice that it is written as a URL. This means that you can also enter a URL from the Internet." msgstr "Če pregledate ime drugega dokumenta v tej formuli, boste opazili, da je napisano kot URL. To pomeni, da lahko URL vnesete tudi spletni URL." +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs" +msgstr "Sklici na druge delovne liste in sklicevanje na URL-je" + +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"bm_id3150441\n" +"help.text" +msgid "HTML; in sheet cellsreferences; URL in cellscells; Internet referencesURL; in Calc" +msgstr "HTML; v celicah delovnega listasklici; URL v celicahcelice; spletni skliciURL; v modulu Calc" + +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"hd_id3150441\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Referencing URLs" +msgstr "Sklicevanje na URL-je" + +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id1955626\n" +"help.text" +msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:" +msgstr "Če npr. najdete spletno stran, ki v celicah preglednice vsebuje tekoče podatke z borze, lahko to stran naložite v $[officename] Calc po naslednjem postopku:" + +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data." +msgstr "V dokumentu $[officename] Calc postavite kazalko v celico, v katero želite vnesti zunanje podatke." + +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Link to External Data. The External Data dialog appears." +msgstr "Izberite Vstavi - Povezava z zunanjimi podatki. Pojavi se pogovorno okno Zunanji podatki." + +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3152892\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the File - Open dialog." +msgstr "V pogovorno okno vnesite URL dokumenta ali spletne strani. URL mora imeti naslednjo obliko: http://www.moja-banka.com/tabela.html. URL za krajevne datoteke ali datoteke krajevnega omrežja je pot, ki je vidna v pogovornem oknu Datoteka - Odpri." + +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3153068\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the External Data dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from." +msgstr "$[officename] naloži spletno stran ali datoteko v \"ozadju\" in je ne prikaže. V velikem polju s seznamom v pogovornem oknu Zunanji podatki lahko vidite imena vseh delovnih listov ali poimenovanih obsegov, med katerimi lahko izbirate." + +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click OK." +msgstr "Izberite enega ali več delovnih listov ali poimenovanih obsegov. Lahko tudi aktivirate funkcijo samodejnega posodabljanja vsakih \"n\" sekund in kliknete V redu." + +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document." +msgstr "Vsebina bo vstavljena kot povezava v dokumentu $[officename] Calc." + +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry." +msgstr "Shranite preglednico. Ko jo boste kasneje odprli, bo $[officename] Calc po poizvedovanju posodobil celice s povezavo." + +#: cellreferences_url.xhp +msgctxt "" +"cellreferences_url.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under Edit - Links." +msgstr "Pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Splošno lahko izberete, da se med odpiranjem povezave samodejno posodobijo vedno, na zahtevo ali nikoli. Posodabljanje lahko zaženete ročno v pogovornem oknu pod Uredi - Povezave." + +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assigning Formats by Formula" +msgstr "Dodeljevanje oblik s formulo" + +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"bm_id3145673\n" +"help.text" +msgid "formats; assigning by formulas cell formats; assigning by formulas STYLE function example cell styles;assigning by formulas formulas;assigning cell formats" +msgstr "oblike; dodeljevanje s formulamioblike celic; dodeljevanje s formulamiprimer funkcije STYLEslogi celic; dodeljevanje s formulamiformule; dodeljevanje oblik celic" + +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Assigning Formats by Formula " +msgstr "Dodeljevanje oblik s formulo " + +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied." +msgstr "Funkcijo STYLE() je mogoče dodati že obstoječi formuli v celici. Skupaj s funkcijo CURRENT lahko npr. obarvate celico glede na njeno vrednost. Formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3, \"Rdeče\", \"Zeleno\")) uporabi slog celice \"Rdeče\" za celice, ki imajo vrednost več kot 3, za ostale celice uporabi slog \"Zeleno\"." + +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the Find & Replace dialog." +msgstr "Če želite uporabiti formulo za vse celice v izbranem območju, lahko uporabite pogovorno okno Najdi in zamenjaj." + +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select all the desired cells." +msgstr "Izberite vse želene celice." + +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select the menu command Edit - Find & Replace." +msgstr "Izberite menijski ukaz Uredi - Najdi in zamenjaj." + +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "For the Search for term, enter: .*" +msgstr "V polje Išči vnesite: .*" + +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell." +msgstr "\".*\" je regularen izraz, ki določa vsebino trenutne celice." + +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in the Replace with field: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))" +msgstr "V polje Zamenjaj z vnesite naslednjo formulo: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Rdeče\"; \"Zeleno\"))" + +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Search for field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." +msgstr "Simbol \"&\" določa trenutno vsebino polja Išči. Ker je to formula, se mora vrstica začeti z enakim znakom. Predvideva se, da sloga celice \"Rdeče\" in \"Zeleno\" že obstajata." + +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Mark the fields Regular expressions and Current selection only. Click Find All." +msgstr "Označite polji Regularni izrazi in Samo trenutni izbor. Kliknite Najdi vse." + +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3144767\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted." +msgstr "Vse celice z vsebino, ki so bile vključene v izbor, so sedaj označene." + +#: cellstyle_by_formula.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_by_formula.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Click Replace all." +msgstr "Kliknite Zamenjaj vse." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Conditional Formatting" +msgstr "Uporabljanje pogojnega oblikovanja" + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"bm_id3149263\n" +"help.text" +msgid "conditional formatting; cells cells; conditional formatting formatting; conditional formatting styles;conditional styles cell formats; conditional random numbers;examples cell styles; copying copying; cell styles tables; copying cell styles" +msgstr "pogojno oblikovanje; celicecelice; pogojno oblikovanjeoblikovanje; pogojno oblikovanjeslogi; pogojni slogioblike celic; pogojnenaključna števila; primerislogi celic; kopiranjekopiranje; slogi celicetabele; kopiranje slogov celice" + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3149263\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Applying Conditional Formatting" +msgstr "Uporabljanje pogojnega oblikovanja" + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Using the menu command Format - Conditional formatting, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." +msgstr "Pri uporabljanju menijskega ukaza Oblika - Pogojno oblikovanje vam pogovorno okno omogoči, da določite tri pogoje za celico, ki morajo biti izpolnjeni, da imajo izbrane celice določeno obliko." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id8039796\n" +"help.text" +msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." +msgstr "Za uporabo pogojnega oblikovanja mora biti vključena funkcija Samodejno izračunaj. Izberite Orodja - Vsebina celic - Samodejno izračunaj (če je funkcija vključena, boste ob izbiri videli kljukico)." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually." +msgstr "S pogojnim oblikovanjem lahko npr. označite vsote, ki presegajo povprečno vrednost vseh vsot. Če se vsote spremenijo, se ustrezno temu spremeni oblikovanje, ne da bi morali ročno uporabiti druge sloge." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id4480727\n" +"help.text" +msgid "To Define the Conditions" +msgstr "Določanje pogojev" + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style." +msgstr "Izberite celice, za katere želite uporabiti pogojen slog." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Conditional Formatting." +msgstr "Izberite Oblika - Pogojno oblikovanje." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:" +msgstr "V pogovorno okno vnesite pogoj(e). Pogovorno okno je podrobno opisano v pomoči za $[officename], primer je prikazan spodaj:" + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value" +msgstr "Primer pogojnega oblikovanja: poudarjanje seštevkov nad/pod povprečno vrednostjo" + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id4341868\n" +"help.text" +msgid "Step1: Generate Number Values" +msgstr "1. korak: Ustvarjanje vrednosti števil" + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting." +msgstr "Določene vrednosti v svojih tabelah želite posebej poudariti. V tabeli s prihodki od prodaje lahko npr. vse vrednosti, ki so nad povprečjem, prikažete zeleno, in vse tiste, ki so pod povprečjem, rdeče. To storite s pogojnim oblikovanjem." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:" +msgstr "Najprej naredite tabelo, v kateri bo nekaj različnih vrednosti. Za vaš preizkus lahko ustvarite tabele s katerimi koli naključnimi števili:" + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)." +msgstr "V eno izmed celic vnesite formulo =RAND() in dobili boste naključno število med 0 in 1. Če želite cela števila med 0 in 50, vnesite formulo =INT(RAND()*50)." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected." +msgstr "Vrstico z naključnimi števili ustvarite tako, da kopirate formulo. Kliknite v spodnji desni kot izbrane celice in vlecite v desno, dokler ni izbran želen obseg celic." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers." +msgstr "Na enak način, kot je opisano zgoraj, vlecite navzdol kot najbolj desne celice, da ustvarite več vrstic z naključnimi števili." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3149211\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Step 2: Define Cell Styles" +msgstr "2. korak: Določanje slogov celic" + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154659\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding." +msgstr "Naslednji korak je uporaba sloga celice za vse vrednosti, ki predstavljajo prihodek od prodaje in so večje od povprečja, in za vse tiste vrednosti, ki so nižje od povprečja. Preden nadaljujete, zagotovite, da je okno Slogi in oblikovanje vidno." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Click in a blank cell and select the command Format Cells in the context menu." +msgstr "Kliknite prazno celico in v kontekstnem meniju izberite ukaz Oblikuj celice." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "In the Format Cells dialog on the Background tab, select a background color. Click OK." +msgstr "V pogovornem oknu Oblikuj celice na zavihku Ozadje izberite barvo ozadja. Kliknite V redu." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "In the Styles and Formatting window, click the New Style from Selection icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." +msgstr "V oknu slogi in oblikovanje kliknite ikono Nov slog iz izbora. Vnesite ime novega sloga. Za ta primer slog poimenujte \"Zgoraj\"." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")." +msgstr "Drug slog določite tako, da ponovno kliknete prazno celico in nadaljujete, kot je opisano zgoraj. Celici določite drugačno barvo ozadja in ji dodelite ime (za ta primer \"Spodaj\")." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3148704\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Step 3: Calculate Average" +msgstr "3. korak: Računanje povprečja" + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:" +msgstr "V tem primeru, računamo povprečje naključnih vrednosti. Rezultat je prikazan v celici:" + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3144768\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose Insert - Function." +msgstr "Kazalko postavite v prazno celico, npr. J14, in izberite Vstavi - Funkcija." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3156016\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink / Maximize icon." +msgstr "Izberite funkcijo AVERAGE. Z miško izberite vsa naključna števila. Če ne morete videti celotnega obsega, ker ga zakriva Čarovnik za funkcije, lahko pogovorno okno začasno skrčite z ikono Skrči / Maksimiraj." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Close the Function Wizard with OK." +msgstr "Čarovnika za funkcije zaprite z V redu." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3149898\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Step 4: Apply Cell Styles" +msgstr "4. korak: Uporaba slogov celic" + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:" +msgstr "Sedaj lahko pogojno oblikovanje uporabite za delovni list:" + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150049\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Select all cells with the random numbers." +msgstr "Izberite vse celice z naključnimi števili." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153801\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Choose the Format - Conditional Formatting command to open the corresponding dialog." +msgstr "Ustrezno pogovorno okno odprete tako, da izberete ukaz Oblika - Pogojno oblikovanje." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153013\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"." +msgstr "Določite pogoj, kot je navedeno spodaj: Če je vrednost celice manjša od J14, oblikuj s slogom celice \"Spodaj\", če pa je vrednost celice večja od J14 ali enaka J14, oblikuj s slogom celice \"Zgoraj\"." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"hd_id3155761\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Step 5: Copy Cell Style" +msgstr "5. korak: Kopiranje sloga celice" + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3145320\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:" +msgstr "Če želite pogojno oblikovanje za druge celice uporabiti kasneje:" + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3153074\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting." +msgstr "Kliknite eno izmed celic, ki ji je bilo dodeljeno pogojno oblikovanje." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3149051\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Copy the cell to the clipboard." +msgstr "Celico kopirajte v odložišče." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3150436\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that are to receive this same formatting." +msgstr "Izberite celice, ki bodo prejele to isto oblikovanje." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special. The Paste Special dialog appears." +msgstr "Izberite Uredi - Posebno lepljenje. Pojavi se pogovorno okno Posebno lepljenje." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3166465\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "In the Selection area, check only the Formats box. All other boxes must be unchecked. Click OK." +msgstr "V območju Izbor potrdite samo polje Oblike. Nobeno drugo polje ne sme biti potrjeno. Kliknite V redu." + +#: cellstyle_conditional.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_conditional.xhp\n" +"par_id3159123\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Format - Conditional formatting" +msgstr "Oblika - Pogojno oblikovanje" + +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Highlighting Negative Numbers" +msgstr "Označevanje negativnih števil" + +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "negative numbers numbers; highlighting negative numbers highlighting;negative numbers colors;negative numbers number formats;colors for negative numbers" +msgstr "negativna številaštevila; označevanje negativnih številoznačevanje; negativna številabarve;negativna številaoblike števil;barve negativnih števil" + +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Highlighting Negative Numbers" +msgstr "Označevanje negativnih števil" + +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors." +msgstr "Celice lahko oblikujete z obliko števil, ki negativna števila označi rdeče. Lahko določite tudi vašo lastno obliko števil, v kateri bodo negativna števila označena z drugimi barvami." + +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Select the cells and choose Format - Cells." +msgstr "Izberite celice in nato izberite ukaz Oblika - Celice." + +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "On the Numbers tab, select a number format and mark Negative numbers red check box. Click OK." +msgstr "Na zavihku Številke izberite obliko števil in označite potrditveno polje Negativna števila označi rdeče. Kliknite V redu." + +#: cellstyle_minusvalue.xhp +msgctxt "" +"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under Format code. For example, instead of RED, enter YELLOW. If the new code appears in the list after clicking the Add icon, this is a valid entry." +msgstr "Oblika števil celice je določena v dveh delih. Oblika za pozitivna števila in ničlo je določena pred podpičjem, formula za negativna števila pa je določena za podpičjem. Kodo (RED) lahko spremenite pod Koda oblike. Namesto RED (rdeča) lahko npr. vnesete YELLOW (rumena). Če se po kliku na Dodaj na seznamu pojavi nova koda, je to veljaven vnos." + #: consolidate.xhp msgctxt "" "consolidate.xhp\n" @@ -5888,6 +3503,6811 @@ msgctxt "" msgid "Import text files" msgstr "Uvozi datoteke z besedilom" +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Text Files" +msgstr "Uvažanje in izvažanje datotek z besedilom" + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "csv files;formulas formulas; importing/exporting as csv files exporting;formulas as csv files importing;csv files with formulas" +msgstr "datoteke csv;formuleformule; uvažanje/izvažanje kot datoteke csvizvažanje;formule kot datoteke csvuvažanje;datoteke csv s formulami" + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas" +msgstr "Uvažanje in izvažanje datotek z besedilom CSV s formulami" + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3149402\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks." +msgstr "Datoteke CSV so datoteke z besedilom, ki vsebujejo vsebino celic samo enega delovnega lista. Kot ločila med celicami lahko uporabite vejice, podpičja in druge znake. Nizi besedila so prikazani v narekovajih, številke pa brez njih." + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To Import a CSV File" +msgstr "Uvažanje datoteke CSV" + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153709\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "Izberite Datoteka - Odpri." + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3155445\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "In the File type field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click Open. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized." +msgstr "V polju Vrsta datoteke izberite \"Besedilo CSV\". Izberite datoteko in kliknite Odpri. Če ima datoteka pripono .csv, je vrsta dokumenta samodejno prepoznana." + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You will see the Text Import dialog. Click OK." +msgstr "Pojavi se pogovorno okno Uvoz besedila. Kliknite V redu." + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." +msgstr "Če datoteka csv vsebuje formule, vendar želite uvoziti rezultate teh formul, potem izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled in počistite potrditveno polje Formule." + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files" +msgstr "Izvažanje formul in vrednosti kot datotek CVS" + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click the sheet to be written as a csv file." +msgstr "Kliknite delovni list, ki se bo zapisal kot datoteka csv." + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" +msgstr "Če želite izvoziti formule kot formule, npr. v obliki =SUM(A1:B5), nadaljujte, kot sledi" + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3155111\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled." + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3150200\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Under Display, mark the Formulas check box. Click OK." +msgstr "Pod Prikazom označite potrditveno polje Formule. Kliknite V redu." + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark Formulas." +msgstr "Če želite namesto formul izvoziti izračunane rezultate, potem ne smete označiti polja Formule." + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save as. You will see the Save as dialog." +msgstr "Izberite Datoteka - Shrani kot. Odpre se pogovorno okno Shrani kot." + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the File type field select the format \"Text CSV\"." +msgstr "V polju Vrsta datoteke izberite \"Besedilo CSV\"." + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Enter a name and click Save." +msgstr "Vnesite ime in kliknite Shrani." + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "From the Export of text files dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with OK." +msgstr "V pogovornem oknu Izvoz datotek z besedilom izberite niz znakov ter ločila polj in besedila za podatke, ki se bodo izvozili, ter nato kliknite V redu." + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3150050\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If necessary, after you have saved, clear the Formulas check box to see the calculated results in the table again." +msgstr "Potem ko shranite, počistite potrditveno polje Formule, da se v tabeli spet prikažejo izračunani rezultati. " + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153487\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled" + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3153008\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "Izvozi datoteke z besedilom" + +#: csv_formula.xhp +msgctxt "" +"csv_formula.xhp\n" +"par_id3155595\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Import text files" +msgstr "Uvozi datoteke z besedilom" + +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cells in Currency Format" +msgstr "Celice v obliki valute" + +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"bm_id3156329\n" +"help.text" +msgid "currency formats; spreadsheetscells; currency formatsinternational currency formatsformats; currency formats in cellscurrencies; default currenciesdefaults;currency formatschanging;currency formats" +msgstr "oblike valut; preglednicecelice; oblike valutmednarodne oblike valutoblike; oblike valut v celicahvalute; privzete valuteprivzete vrednosti; oblike valutspreminjanje;oblike valut" + +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Cells in Currency Format" +msgstr "Celice v obliki valute" + +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "V %PRODUCTNAME Calcu lahko podate številke v kateri koli obliki valute. Ko v vrstici Oblikovanje kliknete ikono Ikona Valuta, da oblikujete številko, celica prevzame privzeto obliko valute, ki je nastavljena pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki." + +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Exchanging of %PRODUCTNAME Calc documents can lead to misunderstandings, if your %PRODUCTNAME Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format." +msgstr "Izmenjavanje %PRODUCTNAME Calcovih dokumentov lahko pripelje do nesporazumov, če je vaš %PRODUCTNAME Calcov dokument naložil uporabnik, ki uporablja drugačno privzeto valuto." + +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars." +msgstr "V %PRODUCTNAME Calc lahko določite, da število, ki ste ga oblikovali kot \"1.234,50 €\", ostane v drugi državi izraženo v evrih in se ne spremeni v dolarje." + +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "You can change the currency format in the Format Cells dialog (choose Format - Cells - Numbers tab) by two country settings. In the Language combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the Format list box you can select the currency symbol and its position." +msgstr "Obliko valute lahko spremenite v pogovornem oknu Oblikuj celice (izberite Oblika - Celice - Številke) s pomočjo nastavitev za dve državi. V polju Jezik izberite osnovno nastavitev za decimalke in ločila tisočic. V seznamskem polju Oblika lahko izberete simbol valute in njegov položaj." + +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the Format list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting." +msgstr "Primer: če je jezik nastavljen na \"Privzeto\" in uporabljate nastavitve za nemščino, bo oblika valute \"1.234,00 €\". Za tisočice se uporablja pika, za decimalna mesta pa vejica. Če sedaj iz seznamskega polja Oblika izberete podrejeno obliko valute \"$ angleški (ZDA)\", se bo prikazala naslednja oblika: \"$ 1.234,00\". Kot vidite, ločila ostanejo nespremenjena. Spremeni in pretvori se samo simbol valute, vendar ostane notacija enaka kot v krajevni nastavitvi." + +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "If, under Language, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"." +msgstr "Če pod Jezikom celice pretvorite v \"angleški (ZDA)\", se prenese tudi krajevna nastavitev za angleški jezik, torej je privzeta oblika valute zdaj \"$ 1,234.00\"." + +#: currency_format.xhp +msgctxt "" +"currency_format.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Oblika - Celice - Številke" + +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Database Ranges" +msgstr "Določanje obsegov zbirke podatkov" + +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"bm_id3154758\n" +"help.text" +msgid "tables; database ranges database ranges; defining ranges; defining database ranges defining;database ranges" +msgstr "tabele; obsegi zbirk podatkovobsegi zbirk podatkov; določanjeobsegi; določanje obsegov zbirk podatkovdoločanje;obsegi zbirk podatkov" + +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Defining a Database Range" +msgstr "Določanje obsega zbirke podatkov" + +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database." +msgstr "Obsegu celic v preglednici lahko določite, da se uporablja kot zbirka podatkov. Vsaka vrstica v obsegu zbirke podatkov ustreza zapisu zbirke podatkov, vsaka celica v vrstici pa ustreza polju zbirke podatkov. V obsegu lahko razvrščate, iščete, združujete in izvajate izračune, tako kot bi jih v zbirki podatkov." + +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view." +msgstr "Urejanje in dostop do obsega zbirke podatkov je možen samo v preglednici, ki vsebuje obseg. V pogledu %PRODUCTNAME Virov podatkov na morete dostopiti do obsega zbirke podatkov." + +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN10648\n" +"help.text" +msgid "To define a database range" +msgstr "Določanje obsega zbirke podatkov" + +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range." +msgstr "Izberite obseg celic, ki jih želite določiti za obseg zbirke podatkov." + +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN10654\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Define Range." +msgstr "Izberite Podatki - Določi obseg." + +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3153715\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "In the Name box, enter a name for the database range." +msgstr "V polje Ime vnesite ime za obseg zbirke podatkov." + +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Click More." +msgstr "Kliknite Dodatno." + +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Specify the options for the database range." +msgstr "Določite možnosti za obseg zbirke podatkov." + +#: database_define.xhp +msgctxt "" +"database_define.xhp\n" +"par_idN10675\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Kliknite V redu." + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filtering Cell Ranges" +msgstr "Filtriranje obsegov celic" + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"bm_id3153541\n" +"help.text" +msgid "cell ranges;applying/removing filters filtering;cell ranges/database ranges database ranges;applying/removing filters removing;cell range filters" +msgstr "obsegi celic;dodajanje/odstranjevanje filtrovfiltriranje;obsegi celic/zbirk podatkovobsegi zbirk podatkov;dodajanje/odstranjevanje filtrovodstranjevanje;filtrov obsegov celic" + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Filtering Cell Ranges" +msgstr "Filtriranje obsegov celic" + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells." +msgstr "Za filtriranje obsegov celic lahko uporabite več filtrov. Standardni filter uporabi možnosti, ki jih navedete za filtriranje podatkov. Samodejni filter filtrira podatke glede na posebne vrednosti ali nize. Napredni filter uporablja pogoje filtriranja iz navedenih celic." + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range" +msgstr "Uporaba standardnega filtra v obsegu celic" + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell range." +msgstr "Kliknite v obseg celic." + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN10693\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter." +msgstr "Izberite Podatki - Filtriraj - Standardni filter." + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "In the Standard Filter dialog, specify the filter options that you want." +msgstr "V pogovornem oknu Standardni filter določite želene možnosti za filtriranje." + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Kliknite V redu." + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "The records that match the filter options that you specified are shown." +msgstr "Prikažejo se zapisi, ki se ujemajo z določenimi možnostmi filtriranja." + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range" +msgstr "Uporaba samodejnega filtra v obsegu celic" + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell range or a database range." +msgstr "Kliknite v obseg celic ali obseg zbirke podatkov." + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id9303872\n" +"help.text" +msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges." +msgstr "Če želite uporabiti več samodejnih filtrov na istem delovnem listu, morate najprej določiti obsege zbirke podatkov, nato pa samodejne filtre uporabiti na obsegih zbirke podatkov." + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter." +msgstr "Izberite Podatki - Filtriraj - Samodejni filter." + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range." +msgstr "Gumb s puščico se doda na vrh vsakega stolpca v obsegu zbirke podatkov." + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria." +msgstr "Kliknite gumb s puščico v tistem stolpcu z vrednostjo ali nizom, ki ga želite določiti kot pogoj za filtriranje." + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria." +msgstr "Izberite vrednost ali niz, ki ga želite določiti kot pogoj za filtriranje." + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown." +msgstr "Prikažejo se zapisi, ki se ujemajo z določenimi pogoji filtriranja." + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "To Remove a Filter From a Cell Range" +msgstr "Odstranitev filtra iz obsega celic" + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN1075C\n" +"help.text" +msgid "Click in a filtered cell range." +msgstr "Kliknite v filtrirani obseg celic." + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - Remove Filter." +msgstr "Izberite Podatki - Filtriraj - Odstrani filter." + +#: database_filter.xhp +msgctxt "" +"database_filter.xhp\n" +"par_id4525284\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about defining a data range" +msgstr "Stran wiki o določanju obsega podatkov" + +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sorting Data" +msgstr "Razvrščanje podatkov" + +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"bm_id3150767\n" +"help.text" +msgid "database ranges; sorting sorting; database ranges data;sorting in databases" +msgstr "obsegi zbirk podatkov; razvrščanjerazvrščanje; obsegi zbirke podatkovpodatki;razvrščanje v zbirkah podatkov" + +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Sorting Data" +msgstr "Razvrščanje podatkov" + +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id3145751\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Click in a database range." +msgstr "Kliknite v obseg zbirke podatkov." + +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id121020081121549\n" +"help.text" +msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted." +msgstr "Če izberete obseg celic, bodo razvrščene zgolj te. Če kliknete le eno celico, ne da bi karkoli izbrali, bo razvrščen celoten obseg zbirke podatkov." + +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Sort." +msgstr "Izberite Podatki - Razvrsti." + +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id121020081121547\n" +"help.text" +msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors." +msgstr "Obseg celic, ki bodo razvrščene, je prikazan v preobrnjenih barvah." + +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Select the sort options that you want." +msgstr "Izberite želene možnosti." + +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_idN1063D\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Kliknite V redu." + +#: database_sort.xhp +msgctxt "" +"database_sort.xhp\n" +"par_id1846980\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about defining a data range" +msgstr "Stran wiki o določanju obsega podatkov" + +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Vrtilna tabela" + +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"bm_id3150448\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; introductionDataPilot, see pivot table function" +msgstr "funkcija vrtilne tabele; uvodDataPilot, glejte funkcija vrtilne tabele" + +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Pivot Table" +msgstr "Vrtilna tabela" + +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The pivot table (formerly known as DataPilot) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports." +msgstr "Z vrtilno tabelo (poprej imenovano DataPilot) lahko združujete, primerjate in analizirate večje količine podatkov. Pogledate lahko različne povzetke virov podatkov, prikažete lahko podrobnosti zanimivih področij in ustvarjate poročila." + +#: datapilot.xhp +msgctxt "" +"datapilot.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A table that has been created as a pivot table is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view." +msgstr "Tabela, ki ste jo ustvarili s pomočjo vrtilne tabele, je interaktivna tabela. Glede na različne zorne kote lahko podatke urejate, preurejate ali povzemate." + +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Tables" +msgstr "Ustvarjanje vrtilnih tabel" + +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"bm_id3148491\n" +"help.text" +msgid "pivot tables pivot table function; calling up and applying" +msgstr "vrtilne tabelefunkcija vrtilne tabele; priklic in uporaba" + +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Creating Pivot Tables" +msgstr "Ustvarjanje vrtilnih tabel" + +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings." +msgstr "Namestite kazalko v obseg celic, ki vsebuje vrednosti in naslove vrstic ter stolpcev." + +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Pivot Table - Create. The Select Source dialog appears. Choose Current selection and confirm with OK. The table headings are shown as buttons in the Pivot Table dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." +msgstr "Izberite Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari. Odpre se pogovorno okno Izberite vir. Izberite Trenutni izbor in kliknite V redu. V pogovornem oknu Vrtilna tabela se naslovi tabel prikažejo kot gumbi. Povlecite in spustite jih v postavitev strani na območja \"Polja strani\", \"Polja stolpca\", \"Vrstica polja\" in \"Podatkovna polja\"." + +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas." +msgstr "Želene gumbe povlecite v eno izmed štirih območij." + +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id7599414\n" +"help.text" +msgid "Drag a button to the Page Fields area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter." +msgstr "Povlecite gumb v območje Polja strani, da ustvarite gumb in seznamsko polje na vrhu ustvarjene vrtilne tabele. Seznamsko polje se lahko za vsebino izbranega elementa uporabi za filtriranje vrtilne tabele. Znotraj vrtilne tabele lahko uporabite način povleci in spusti, tako da drugo polje strani služi kot filter." + +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If the button is dropped in the Data Fields area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data." +msgstr "Če gumb spustite v območje Podatkovna polja, bo to dobilo napis s formulo, s katero se bodo računali podatki." + +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking on one of the fields in the Data Fields area you can call up the Data Field dialog." +msgstr "Z dvojnim klikom na enega izmed polj v območju Podatkovna polja lahko prikličete pogovorno okno Podatkovno polje." + +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Use the Data Field dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the CommandCtrl key while clicking the desired calculation." +msgstr "Uporabite pogovorno okno Podatkovno polje, kjer izberete izračune za podatke. Če jih želite izbrati več, držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko, medtem ko klikate na želen izračun." + +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse." +msgstr "Vrstni red gumbov se lahko kadarkoli spremeni, saj jih z miško lahko premaknete drugam." + +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog." +msgstr "Gumb odstranite tako, da ga povlečete nazaj na območje z ostalimi gumbi na desno stran pogovornega okna." + +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To open the Data Field dialog, double-click one of the buttons in the Row Fields or Column Fields area. Use the dialog to select if and to what extent %PRODUCTNAME calculates display subtotals." +msgstr "Pogovorno okno Podatkovno polje odprete tako, da dvakrat kliknete enega izmed gumbov na območju Polja vrstice ali Polja stolpca. Uporabite pogovorno okno, če želite, da %PRODUCTNAME izračuna prikazane vmesne vsote." + +#: datapilot_createtable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_createtable.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A Filter button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the Page Fields area. The pivot table is inserted further down." +msgstr "Pogovorno okno Vrtilna tabela zapustite tako, da kliknete V redu. Vstavljen bo gumb Filter ali pa gumb strani za vsako podatkovno polje, ki ste ga spustili v območje Polja strani. Vrtilna tabela se vstavi spodaj." + +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Pivot Tables" +msgstr "Brisanje vrtilnih tabel" + +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; deleting tables deleting;pivot tables" +msgstr "funkcija vrtilne tabele; brisanje tabelbrisanje; vrtilne tabele" + +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Deleting Pivot Tables" +msgstr "Brisanje vrtilnih tabel" + +#: datapilot_deletetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_deletetable.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose Delete in the context menu." +msgstr "Vrtilno tabelo izbrišete tako, da izberete katerokoli celico v vrtilni tabeli, nato pa v kontekstnem meniju izberete Izbriši." + +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Tables" +msgstr "Urejanje vrtilnih tabel" + +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; editing tablesediting;pivot tables" +msgstr "funkcija vrtilne tabele; urejanje tabelurejanje; vrtilne tabele" + +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Editing Pivot Tables" +msgstr "Urejanje vrtilnih tabel" + +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer." +msgstr "Kliknite enega izmed gumbov v vrtilni tabeli in držite pritisnjen gumb miške. Poleg kazalca miške se bo pojavil poseben znak." + +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row." +msgstr "Z vlečenjem gumba na drug položaj v isti vrstici lahko spremenite zaporedje stolpcev. Če povlečete gumb na levi rob tabele, v območje naslova vrstice, lahko stolpec spremenite v vrstico." + +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id1648915\n" +"help.text" +msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the Page Fields area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter." +msgstr "V vrtilni tabeli povlecite gumb v območje Polja strani, da ustvarite gumb in seznamsko polje na vrhu ustvarjene vrtilne tabele. Seznamsko polje lahko uporabite za filtriranje vrtilne tabele po vsebini izbranega elementa. Znotraj vrtilne tabele lahko uporabite način povleci in spusti, tako da drugo polje strani služi kot filter." + +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted." +msgstr "Če želite odstraniti gumb iz tabele, ga povlecite izven vrtilne tabele. Gumb miške sprostite, ko se kazalec znotraj delovnega lista spremeni v neaktivno ikono. Gumb se izbriše." + +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id3156442\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command Edit Layout, which displays the Pivot Table dialog for the current pivot table." +msgstr "Če želite izbrisati vrtilno tabelo, kliknite znotraj tabele in odprite kontekstni meni. V kontekstnem meniju poiščite ukaz Uredi postavitev, ki prikaže pogovorno okno Vrtilna tabela za trenutno vrtilno tabelo." + +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id2666096\n" +"help.text" +msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields." +msgstr "V vrtilni tabeli lahko s povleci in spusti ter z ukazi izreži/prilepi prerazporedite podatkovna polja." + +#: datapilot_edittable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_edittable.xhp\n" +"par_id266609688\n" +"help.text" +msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name." +msgstr "Poljem, članom polj, vmesnim vsotam (z nekaj omejitvami) in skupnim vsotam v vrtilnih tabelah lahko dodelite prikazna imena po meri. Prikazno ime po meri dodelite elementu tako, da izvorno ime prepišete z drugim." + +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Tables" +msgstr "Filtriranje vrtilnih tabel" + +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; filtering tablesfiltering;pivot tables" +msgstr "funkcija vrtilne tabele; filtriranje tabelfiltriranje;vrtilne tabele" + +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"help.text" +msgid "Filtering Pivot Tables" +msgstr "Filtriranje vrtilnih tabel" + +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "You can use filters to remove unwanted data from a pivot table." +msgstr "Za odstranjevanje neželenih podatkov iz vrtilne tabele lahko uporabite filtre." + +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Click the Filter button in the sheet to call up the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu of the pivot table and select the Filter command. The Filter dialog appears. Here you can filter the pivot table." +msgstr "Za priklic pogovornega okna pogojev filtriranja pritisnite gumb Filtriraj na delovnem listu. Druga možnost je, da prikličete kontekstni meni vrtilne tabele in izberete ukaz Filtriraj. Pojavi se pogovorno okno Filter. Tu lahko filtrirate vrtilno tabelo." + +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id315044199\n" +"help.text" +msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field." +msgstr "Za prikaz pojavnega okna lahko kliknete tudi puščico na gumbu vrtilne tabele. V tem pojavnem oknu lahko urejate nastavitve vidnosti povezanega polja." + +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344485\n" +"help.text" +msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list." +msgstr "Pojavno okno prikaže seznam članov polja, povezanih s tistim poljem. Na levi strani vsakega člana polja je potrditveno polje. Če ima polje drugačno pojavno ime, ki se razlikuje od njegovega izvirnega imena, je na seznamu prikazano to ime." + +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344449\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table." +msgstr "Omogočite ali onemogočite potrditveno polje, če želite prikazati oziroma skriti povezanega člana polja v vrtilni tabeli." + +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344493\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable the All checkbox to show all or none of the field members." +msgstr "Omogočite ali onemogočite polje Vse, če želite pokazati vse oziroma nobenega od članov polja." + +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344431\n" +"help.text" +msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Show only the current item button to show only the selected field member. All other field members are hidden in the pivot table." +msgstr "V pojavnem oknu izberite člana polja in kliknite gumb Pokaži le trenutni element, s čimer prikažete le izbranega člana polja. Vsi drugi člani polja so skriti v vrtilni tabeli." + +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344484\n" +"help.text" +msgid "Select a field member in the pop-up window and click the Hide only the current item button to hide only the selected field member. All other field members are shown in the pivot table." +msgstr "V pojavnem oknu izberite člana polja in kliknite gumb Skrij le trenutni element, s čimer skrijete le izbranega člana polja. Vsi drugi člani polja so prikazani v vrtilni tabeli." + +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344578\n" +"help.text" +msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list." +msgstr "Ukazi omogočajo razvrstitev članov polja v naraščajočem oz. padajočem zaporedju ali pa glede na razvrstitveni seznam po meri." + +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344584\n" +"help.text" +msgid "To edit the custom sort lists, open %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." +msgstr "Če želite urediti sezname za razvrščanje po meri, odprite %PRODUCTNAME - LastnostiOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami." + +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344811\n" +"help.text" +msgid "The arrow to open the pop-up window is normally black. When the field contains one or more hidden field members, the arrow is blue and displays a tiny square at its lower-right corner." +msgstr "Puščica za odpiranje pojavnega okna je običajno črne barve. Če polje vsebuje enega ali več skritih članov polja, je puščica modra, v njenem desnem spodnjem kotu pa je majhen kvadratek." + +#: datapilot_filtertable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_filtertable.xhp\n" +"par_id0720201001344884\n" +"help.text" +msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the button and pressing CommandCtrl+D." +msgstr "Odprete lahko tudi pojavno okno, če se s kazalko celice postavite h gumbu in pritisnete tipki Commandkrmilka+D." + +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grouping Pivot Tables" +msgstr "Združevanje vrtilnih tabel" + +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"bm_id4195684\n" +"help.text" +msgid "grouping; pivot tablespivot table function;grouping table entriesungrouping entries in pivot tables" +msgstr "združevanje; vrtilne tabelefunkcija vrtilne tabele;združevanje vnosov v tabelahrazdruževanje vnosov v vrtilnih tabelah" + +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Grouping Pivot Tables" +msgstr "Združevanje vrtilnih tabel" + +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result." +msgstr "Dobljena vrtilna tabela lahko vsebuje veliko različnih vnosov. Z združevanjem vnosom lahko izboljšate vidne rezultate." + +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table." +msgstr "Izberite celico ali obseg celic v vrtilni tabeli." + +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." +msgstr "Izberite Podatki - Združi in oriši - Združi." + +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two Grouping dialogs, either for numeric values, or for date values." +msgstr "Glede na obliko izbranih celic je vrtilni tabeli dodano skupinsko polje ali pa se prikaže eno od obeh pogovornih oken Združi za številske ali datumske vrednosti." + +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_id3328653\n" +"help.text" +msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied." +msgstr "Vrtilna tabela mora biti organizirana na način, da je mogoče uveljaviti združevanje v skupine." + +#: datapilot_grouping.xhp +msgctxt "" +"datapilot_grouping.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose Data - Group and Outline - Ungroup." +msgstr "Če želite odstraniti skupino, kliknite znotraj skupine in nato izberite Podatki - Združi in oriši - Razdruži." + +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" +msgstr "Izbiranje izhodnih obsegov vrtilne tabele" + +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"bm_id3148663\n" +"help.text" +msgid "pivot table function; preventing data overwritingoutput ranges of pivot tables" +msgstr "funkcija vrtilne tabele; preprečevanje prepisovanja podatkovizhodni obsegi vrtilnih tabel" + +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" +msgstr "Izbiranje izhodnih obsegov vrtilne tabele" + +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click the button More in the Pivot Table dialog. The dialog will be extended." +msgstr "Kliknite gumb Dodatno v pogovornem oknu Vrtilna tabela. Pogovorno okno bo razširjeno." + +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the Results to box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the Results to box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly." +msgstr "S polja Rezultati v lahko izberete poimenovani obseg, v katerem bo izdelana vrtilna tabela. Če izhodni obseg nima imena, v polje desno od polja Rezultati v vnesite koordinate zgornje leve celice obsega. Prav tako lahko ustrezno celico kliknete z miško in vnesete koordinate." + +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "If you mark the Ignore empty rows check box, they will not be taken into account when the pivot table is created." +msgstr "Če označite polje Prezri prazne vrstice, te ne bodo upoštevane pri izdelavi vrtilne tabele." + +#: datapilot_tipps.xhp +msgctxt "" +"datapilot_tipps.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "If the Identify categories check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created." +msgstr "Če potrdite polje Ugotovi kategorije, bodo kategorije prepoznane po glavah in bodo pri izdelavi vrtilne tabele ustrezno razporejene." + +#: datapilot_updatetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Updating Pivot Tables" +msgstr "Posodabljanje vrtilnih tabel" + +#: datapilot_updatetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "pivot table importpivot table function; refreshing tablesrecalculating;pivot tablesupdating;pivot tables" +msgstr "uvoz vrtilne tabelefunkcija vrtilne tabele; osveževanje tabelponovno računanje;vrtilne tabeleposodabljanje;vrtilne tabele" + +#: datapilot_updatetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Updating Pivot Tables" +msgstr "Posodabljanje vrtilnih tabel" + +#: datapilot_updatetable.xhp +msgctxt "" +"datapilot_updatetable.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose Data - Pivot Table - Refresh. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc." +msgstr "Če so bili podatki z izvirnega delovnega lista spremenjeni, $[officename] ponovno izračuna vrtilno tabelo. Za ponoven izračun tabele izberite Podatki - Vrtilna tabela - Osveži. Isto naredite potem, ko ste v $[officename] Calc uvozili vrtilno tabelo programa Excel." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting dBASE Files" +msgstr "Uvažanje in izvažanje datotek dBASE" + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"bm_id1226844\n" +"help.text" +msgid "exporting;spreadsheets to dBASE importing;dBASE files dBASE import/export spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files tables in databases;importing dBASE files" +msgstr "izvažanje;preglednice v dBASEuvažanje;datoteke dBASEdBASE; uvoz/izvozpreglednice; uvažanje iz/izvažanje v datoteke dBASEtabele v zbirkah podatkov;uvažanje datotek dBASE" + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10738\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting dBASE Files" +msgstr "Uvažanje in izvažanje datotek dBASE" + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10756\n" +"help.text" +msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME." +msgstr "Podatke lahko odpirate in shranjujete v vrsti datotek dBASE (pripona *.dbf) v $[officename] Base ali v preglednici. Zbirka podatkov dBASE je v %PRODUCTNAME Base mapa, ki vsebuje datoteke s priponami .dbf. Vsaka datoteka ustreza eni tabeli v zbirki podatkov. Ko odprete in shranite datoteko dBASE v %PRODUCTNAME, izgubite formule in oblikovanje." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10759\n" +"help.text" +msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet" +msgstr "Uvažanje datoteke dBASE v preglednico" + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open." +msgstr "Izberite Datoteka - Odpri." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1071F\n" +"help.text" +msgid "Locate the *.dbf file that you want to import." +msgstr "Poiščite datoteko *.dbf, ki jo želite uvoziti." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10768\n" +"help.text" +msgid "Click Open." +msgstr "Kliknite Odpri." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "The Import dBASE files dialog opens." +msgstr "Odpre se pogovorno okno Uvozi datoteke dBASE." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10774\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Kliknite V redu." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" +msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet." +msgstr "Datoteka dBASE se odpre kot nova Calcova preglednica." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1074E\n" +"help.text" +msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database." +msgstr "Če želite preglednico shraniti kot datoteko dBASE, ne spreminjajte ali izbrišite prve vrstice v uvoženi datoteki. Ta vrstica vsebuje informacije, ki jih zahteva zbirka podatkov dBASE." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table" +msgstr "Uvažanje datoteke dBASE v tabelo zbirke podatkov" + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1076C\n" +"help.text" +msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database." +msgstr "%PRODUCTNAME Base podatkovna tabela je dejansko povezava do obstoječe zbirke podatkov." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10796\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Database." +msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Zbirka podatkov." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10786\n" +"help.text" +msgid "In the File name box of the Save As dialog, enter a name for the database." +msgstr "V polje Ime datoteke pogovornega okna Shrani kot, vnesite ime zbirke podatkov." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10792\n" +"help.text" +msgid "Click Save." +msgstr "Kliknite Shrani." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN1079A\n" +"help.text" +msgid "In the Database type box of the Database Properties dialog, select \"dBASE\"." +msgstr "V polju Vrsta zbirke podatkov pogovornega okna Lastnosti zbirke podatkov, izberite \"dBASE\"." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107A6\n" +"help.text" +msgid "Click Next." +msgstr "Kliknite Naprej." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107AE\n" +"help.text" +msgid "Click Browse." +msgstr "Kliknite Prebrskaj." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107B6\n" +"help.text" +msgid "Locate the directory that contains the dBASE file, and click OK." +msgstr "Poiščite mapo, v kateri se nahaja datoteka dBASE, in kliknite V redu." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107BE\n" +"help.text" +msgid "Click Create." +msgstr "Kliknite Ustvari." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107F1\n" +"help.text" +msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File" +msgstr "Shranjevanje preglednice kot datoteke dBASE" + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107F8\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save As." +msgstr "Izberite Datoteka - Shrani kot." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10800\n" +"help.text" +msgid "In the File format box, select \"dBASE file\"." +msgstr "V polju Vrsta datoteke izberite \"Datoteka dBASE\"." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN107F9\n" +"help.text" +msgid "In the File name box, type a name for the dBASE file." +msgstr "V polje Ime datoteke vnesite ime datoteke dBASE." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10801\n" +"help.text" +msgid "Click Save." +msgstr "Kliknite Shrani." + +#: dbase_files.xhp +msgctxt "" +"dbase_files.xhp\n" +"par_idN10808\n" +"help.text" +msgid "Only the data on the current sheet is exported." +msgstr "Izvozijo se samo podatki na trenutnem delovnem listu." + +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Themes for Sheets" +msgstr "Izbiranje tem za delovne liste" + +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "theme selection for sheetslayout;spreadsheetscell styles; selectingselecting;formatting themessheets;formatting themesformats;themes for sheetsformatting;themes for sheets" +msgstr "izbor tem za delovne listepostavitev;pregledniceslogi celic; izbiranjeizbiranje;teme oblikovanjadelovni listi;teme oblikovanjaoblike;teme za delovne listeoblikovanje;teme za delovne liste" + +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Selecting Themes for Sheets " +msgstr "Izbiranje tem za delovne liste " + +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets." +msgstr "$[officename] Calc ponuja vnaprej določen niz tem za oblikovanje, ki jih lahko uporabite v vaši preglednici." + +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet." +msgstr "K Calcu ni možno dodajati tem, ravno tako jih ni možno spreminjati. Vseeno pa lahko spremenite sloge tem, potem ko jih uporabite v preglednici." + +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the Theme Selection dialog." +msgstr "Preden delovni list oblikujete s temo, morate za celice na delovnem listu uporabiti vsaj en slog celice po meri. Nato lahko spremenite oblikovanje celic tako, da izberete in uporabite temo v pogovornem oknu Izbor teme." + +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells." +msgstr "Slog celice po meri uporabite za celico tako, da odprete okno Slogi in oblikovanje in v spodnjem polju s seznamom nastavite pogled Slogi po meri. Prikazan bo seznam z obstoječimi slogi celice, določenimi po meri. Ta slog uporabite za izbrane celice tako, da dvakrat kliknete ime iz okna Slogi in oblikovanje." + +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To apply a theme to a spreadsheet:" +msgstr "Če želite temo uporabiti v preglednici:" + +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click the Choose Themes icon in the Tools bar." +msgstr "Kliknite ikono Izberi teme v Orodni vrstici." + +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "The Theme Selection dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells." +msgstr "Pojavi se pogovorno okno Izbor teme. V pogovornem oknu so navedene teme, ki so na voljo za celotno preglednico, v oknu Slogi in oblikovanje pa so navedeni slogi po meri za določene celice." + +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In the Theme Selection dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet." +msgstr "V pogovornem oknu Izbor teme izberite temo, ki jo želite uporabiti v preglednici." + +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Click OK" +msgstr "Kliknite V redu" + +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3150201\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "As soon as you select another theme in the Theme Selection dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet." +msgstr "Ko v pogovornem oknu Izbor teme izberete drugo temo, bodo nekatere lastnosti sloga po meri uporabljene v trenutni preglednici. Spremembe bodo v preglednici takoj vidne." + +#: design.xhp +msgctxt "" +"design.xhp\n" +"par_id3146979\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Theme selection" +msgstr "Izbor teme" + +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying to Multiple Sheets" +msgstr "Kopiranje v več delovnih listov" + +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"bm_id3149456\n" +"help.text" +msgid "copying;values, to multiple sheetspasting;values in multiple sheetsdata;inserting in multiple sheets sheets; simultaneous multiple filling" +msgstr "kopiranje;vrednosti, v več delovnih listovlepljenje;vrednosti v več delovnih listihpodatki;vstavljanje v več delovnih listovdelovni listi; simultano hkratno izpolnjevanje" + +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Copying to Multiple Sheets " +msgstr "Kopiranje v več delovnih listov " + +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document." +msgstr "V $[officename] Calc lahko vstavite vrednosti, besedilo ali formule, ki so istočasno kopirane v druge izbrane liste vašega dokumenta." + +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select all desired sheets by holding down the CommandCtrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." +msgstr "Izberite vse želene delovne liste tako, da držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko in klikate ustrezne zavihke registra na spodnjem robu delovnega prostora, ki so še vedno sive barve. Izbrani zavihki registra so zdaj obarvani belo." + +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." +msgstr "Uporabite lahko kombinacijo tipk dvigalka+Commandkrmilka+prejšnja stran ali naslednja stran in tako izberete več delovnih listov s pomočjo tipkovnice." + +#: edit_multitables.xhp +msgctxt "" +"edit_multitables.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet." +msgstr "Ko zdaj vstavite vrednosti, besedilo ali formule na aktivni delovni list, se ti pojavijo na identičnih mestih na drugih izbranih delovnih listih. Primer: vneseni podatki v celico A1 na aktivnem delovnem listu se samodejno vnesejo v celico A1 na vseh drugih izbranih delovnih listih." + +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Filters" +msgstr "Uporabljanje filtrov" + +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"bm_id3153896\n" +"help.text" +msgid "filters; applying/removing rows;removing/redisplaying with filters removing;filters" +msgstr "filtri; uporabljanje/odstranjevanjevrstice;odstranjevanje/ponoven prikaz s filtriodstranjevanje;filtri" + +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Applying Filters" +msgstr "Uporabljanje filtrov" + +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters." +msgstr "Filtri in napredni filtri vam omogočajo, da delate z določenimi filtriranimi vrsticami (zapisi) obsega podatkov. V preglednicah v $[officename] obstajajo različne možnosti za uporabljanje filtrov." + +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "One use for the AutoFilter function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field." +msgstr "Ena izmed možnosti uporabe funkcije Samodejni filter je hitro omejiti prikaz na zapise z identičnimi vnosi v polju podatkov." + +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the Standard Filter dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator." +msgstr "V pogovornem oknu Standardni filter lahko določite tudi obsege, ki vsebujejo vrednosti v določenih poljih podatkov. Standardni filter lahko uporabite za povezovanje pogojev z logičnim operatorjem AND (IN) ali logičnim operatorjem OR (ALI)." + +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The Advanced filter allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet." +msgstr "Napredni filter omogoča do največ osem pogojev filtriranja. Pri naprednih filtrih pogoje vnesete neposredno v delovni list." + +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id9384746\n" +"help.text" +msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose Data - Filter - Remove Filter." +msgstr "Če želite odstraniti filter, da boste znova lahko videli vse celice, kliknite v območje, za katero je veljal filter, nato izberite Podatki - Filtriraj - Odstrani filter." + +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected." +msgstr "Če izberete več vrstic iz območja, kjer je veljal filter, lahko ta izbor vsebuje vidne vrstice ter vrstice, ki jih filter skriva. Če nato uporabite oblikovanje ali izbrišete izbrane vrstice, to dejanje velja le za vidne vrstice. Skrite vrstice niso prizadete." + +#: filters.xhp +msgctxt "" +"filters.xhp\n" +"par_id218817\n" +"help.text" +msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the Format - Rows - Hide Rows command. Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them." +msgstr "To je obratno v primerjavi z vrsticami, ki ste jih ročno skrili z ukazom Oblika - Vrstice - Skrij vrstice. Ročno skrite vrstice so izbrisane, ko izbrišete odsek, ki jih vsebuje." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Finding and Replacing in Calc" +msgstr "Iskanje in zamenjevanje v modulu Calc" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"bm_id3769341\n" +"help.text" +msgid "searching, see also findingfinding;formulas/values/text/objectsreplacing; cell contentsformatting;multiple cell texts" +msgstr "zadetki, glejte tudi iskanjeiskanje;formule/vrednosti/besedilo/predmetizamenjevanje; vsebine celicoblikovanje;besedilo več celic" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3149204\n" +"help.text" +msgid "Finding and Replacing in Calc" +msgstr "Iskanje in zamenjevanje v modulu Calc" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9363689\n" +"help.text" +msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content." +msgstr "V preglednicahlahko poiščete besede, formule in sloge. Krmarite lahko od enega rezultata iskanja do drugega ali naenkrat označite vse celice rezultata, nato pa uveljavite drugo obliko ali zamenjate vsebino celic z drugo vsebino." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3610644\n" +"help.text" +msgid "The Find & Replace dialog" +msgstr "Pogovorno okno Najdi in zamenjaj" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2224494\n" +"help.text" +msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3." +msgstr "Celice lahko vsebujejo besedilo ali številke, ki so bile neposredno vnesene, tako kot v dokumentu z besedilom. Vendar pa lahko celice vsebujejo tudi besedilo ali številke, ki so rezultat izračuna. Če celica npr. vsebuje formulo =1+2, bo prikazan rezultat 3. Odločiti se morate, ali želite iskati 1, 2 ali 3." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id2423780\n" +"help.text" +msgid "To find formulas or values" +msgstr "Za iskanje formul ali vrednosti" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2569658\n" +"help.text" +msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation." +msgstr "V pogovornem oknu Najdi in zamenjaj lahko določite, ali želite iskati med deli formule ali rezultati izračuna." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6394238\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Izberite Uredi - Najdi in zamenjaj. Odpre se pogovorno okno Najdi in zamenjaj." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7214270\n" +"help.text" +msgid "Click More Options to expand the dialog." +msgstr "Kliknite Dodatne možnosti in pogovorno okno se razširi." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2186346\n" +"help.text" +msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the Search in list box." +msgstr "V seznamskem polju Išči v izberite \"Formule\" ali \"Vrednosti\"." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id1331217\n" +"help.text" +msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas." +msgstr "Z izbiro \"Formule\" boste iskali po vseh delih formul." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id393993\n" +"help.text" +msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations." +msgstr "Z izbiro \"Vrednosti\" boste iskali med rezultati izračunov." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see the currency symbol in the cell, but you cannot search for it." +msgstr "Vsebino celice lahko oblikujete na različne načine. Število lahko npr. oblikujete kot valuto, da bo prikazano s simbolom valute. Simbol valute v celici vidite, vendar po njem ne morete iskati." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id7359233\n" +"help.text" +msgid "Finding text" +msgstr "Iskanje besedila" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6549272\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Izberite Uredi - Najdi in zamenjaj. Odpre se pogovorno okno Najdi in zamenjaj." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6529740\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to find in the Search for text box." +msgstr "Vnesite iskano besedilo v polje z besedilom Išči." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9121982\n" +"help.text" +msgid "Either click Find or Find All." +msgstr "Kliknite Najdi ali Najdi vse." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id3808404\n" +"help.text" +msgid "When you click Find, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click Find again to advance to the next found cell." +msgstr "Ko kliknete Najdi, bo Calc izbral naslednjo celico, ki vsebuje iskano besedilo. Opazujete lahko in urejate besedilo, nato znova kliknite Najdi, da se pomaknete na naslednjo najdeno celico." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2394482\n" +"help.text" +msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (CommandCtrl+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog." +msgstr "Če ste zaprli pogovorno okno, lahko pritisnete kombinacijo tipk (Commandkrmilka+dvigalka+F), da poiščete naslednjo celico, ne da bi morali znova priklicati pogovorno okno." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id631733\n" +"help.text" +msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click More Options, then enable Search in all sheets to search through all sheets of the document." +msgstr "Calc preišče trenutni delovni list. Če želite iskati po vseh delovnih listih dokumenta, kliknite Dodatne možnosti, nato vključite možnost Išči na vseh listih." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7811822\n" +"help.text" +msgid "When you click Find All, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once." +msgstr "Ko kliknete Poišči vse, Calc izbere vse celice, ki vsebujejo vaš vnos. Tako lahko npr. nastavite vse najdene celice v krepko pisavo ali pa naenkrat uporabite slog celice." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id8531449\n" +"help.text" +msgid "The Navigator" +msgstr "Krmar" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9183935\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Navigator to open the Navigator window." +msgstr "Izberite Pogled - Krmar in odpre se okno Krmarja." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id946684\n" +"help.text" +msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects." +msgstr "Krmar je osrednje orodje za iskanje in izbiranje predmetov." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9607226\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents." +msgstr "Uporabite Krmarja za vstavljanje predmetov in povezav iz istega dokumenta ali drugih odprtih dokumentov." + +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "Oblikovanje preglednic" + +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"bm_id3154125\n" +"help.text" +msgid "text in cells; formattingspreadsheets;formattingbackgrounds;cells and pagesborders;cells and pagesformatting;spreadsheetsnumbers; formatting options for selected cellscells; number formatscurrencies;formats" +msgstr "besedilo v celicah; oblikovanjepreglednice;oblikovanjeozadja;celice in straniobrobe;celice in stranioblikovanje;pregledniceštevilke;možnosti oblikovanja za izbrane celicecelice;oblike številkvalute;oblike" + +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Formatting Spreadsheets" +msgstr "Oblikovanje preglednic" + +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3153912\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Formatting Text in a Spreadsheet" +msgstr "Oblikovanje besedila v preglednici" + +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3144772\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the text you want to format." +msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite oblikovati." + +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose the desired text attributes from the Formatting Bar. You can also choose Format - Cells. The Format Cells dialog will appear in which you can choose various text attributes on the Font tab page." +msgstr "V orodni vrstici Oblikovanje izberite želene atribute besedila. Lahko izberete tudi Oblika - Celice. Pojavilo se bo pogovorno okno Oblikuj celice, v katerem lahko na strani zavihka Pisava izberete različne atribute besedila." + +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3149899\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet" +msgstr "Oblikovanje številk v preglednici" + +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select the cells containing the numbers you want to format." +msgstr "Izberite celice, ki vsebujejo številke, ki jih želite oblikovati." + +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the Formatting Bar. For other formats, choose Format - Cells. You can choose from the preset formats or define your own on the Numbers tab page." +msgstr "Številke oblikujete v privzeti obliki valute ali kot odstotke tako, da uporabite ikone v orodni vrstici Oblikovanje. Za ostale oblike izberite Oblika - Celice. Na strani zavihka Številke lahko izbirate med prednastavljenimi oblikami ali pa določite svoje." + +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"hd_id3153483\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages" +msgstr "Oblikovanje obrob in ozadij za celice in strani" + +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3154733\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the CommandCtrl key when clicking), and then activating the Format Cells dialog in Format - Cell. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." +msgstr "Vsaki skupini celic lahko dodelite obliko, če najprej izberete celice (za večkraten izbor držite med klikanjem pritisnjeno tipko Commandkrmilko) in nato aktivirate pogovorno okno Oblikuj celice v Oblika - Celice. V tem pogovornem oknu lahko izberete atribute, kot so sence in ozadja." + +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose Format - Page. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." +msgstr "Atribute oblikovanja uporabite za cel delovni list tako, da izberete Oblika - Stran. Tako lahko npr. določite, da se glava in noga pojavita na vsaki natisnjeni strani." + +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id3145389\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Picture - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." +msgstr "Podoba, ki ste jo naložili z Oblika - Stran - Ozadje, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu strani. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite Vstavi - Slika - Iz datoteke in vstavite grafično sliko, nato sliko razporedite za celicami z Oblika - Razporedi - V ozadje. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite Krmarja." + +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id2837916\n" +"help.text" +msgid "Number Formatting Options" +msgstr "Možnosti oblikovanja številk" + +#: format_table.xhp +msgctxt "" +"format_table.xhp\n" +"par_id2614215\n" +"help.text" +msgid "Backgrounds for Cells" +msgstr "Ozadja za celice" + +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers With Decimals" +msgstr "Oblikovanje števil z decimalkami" + +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"bm_id3145367\n" +"help.text" +msgid "numbers;formatting decimals formats; numbers in tables tables; number formats defaults; number formats in spreadsheets decimal places;formatting numbers formatting;numbers with decimals formatting;adding/deleting decimal places number formats; adding/deleting decimal places in cells deleting; decimal places decimal places; adding/deleting" +msgstr "števila; oblikovanje decimalkoblike; števila v tabelahtabele; oblike številprivzete nastavitve; oblike števil v preglednicahdecimalna mesta; oblikovanje številoblikovanje; števila z decimalkamioblikovanje;dodajanje/brisanje decimalnih mestoblike števil; dodajanje/brisanje decimalnih mest v celicahbrisanje; decimalna mestadecimalna mesta; dodajanje/brisanje" + +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"hd_id3145367\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers With Decimals" +msgstr "Oblikovanje števil z decimalkami" + +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point." +msgstr "Na delovni list vtipkaj število, npr. 1234,5678. To število se bo prikazalo pri privzeti obliki števil z dvema decimalnima mestoma. Ko boste potrdili vnos, boste videli 1234,57. Zaokrožen bo le prikaz števila v dokumentu; znotraj število ohrani vsa štiri decimalna mesta za decimalno vejico." + +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To format numbers with decimals:" +msgstr "Za oblikovanje števil z decimalkami:" + +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor at the number and choose Format - Cells to start the Format Cells dialog." +msgstr "Postavite kazalko na število in izberiteOblika - Celice za zagon pogovornega okna Oblika celic." + +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "On the Numbers tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format." +msgstr "Na zavihku Števila boste videli izbor v prednastavljenih oblik številk. V spodnjem desnem kotu boste v predogledu videli, kako bo videti vaše število, če boste zanj izbrali določeno obliko." + +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: format_value.xhp +msgctxt "" +"format_value.xhp\n" +"par_id3149256\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the Number Format: Add Decimal Place or Number Format: Delete Decimal Place icons on the Formatting Bar." +msgstr "Če želite spremeniti le število prikazanih decimalnih mest, je najlažji način, da v meniju Oblika uporabite ikoni Oblika števila: Dodaj decimalno mesto ali Oblika števila: Izbriši decimalno mesto." + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User-defined Number Formats" +msgstr "Uporabniško določene oblike števil" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "numbers;user-defined formatting formatting; user-defined numbers number formats; millions format codes; user-defined number formats" +msgstr "številke; uporabniško določeno oblikovanje v tabelahoblikovanje; uporabniško določene številkeoblike števil; milijonikode oblik; uporabniško določene oblike števil" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "User-defined Number Formats" +msgstr "Uporabniško določene oblike številk" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "You can define your own number formats to display numbers in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Določite lahko svoje lastne oblike števil za prikaz števil v %PRODUCTNAME Calc." + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:" +msgstr "Primer - število 10.200.000, prikazano kot 10,2 milijona:" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format." +msgstr "Izberite celice, pri katerih želite uporabiti novo uporabniško določeno obliko." + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Numbers." +msgstr "Izberite Oblika - Celice - Številke." + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In the Categories list box select \"User-defined\"." +msgstr "V seznamskem polju Kategorije izberite \"Uporabniško določeno\"." + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the Format code text box enter the following code:" +msgstr "V besedilnem meniju Koda formata vtipkajte naslednjo kodo:" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "0.0,, \"Million\"" +msgstr "0.0,, \"Milijon\"" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Kliknite V redu." + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0." +msgstr "Naslednja tabela prikazuje učinke: zaokrožanje, ločila tisočic (.), ločila decimalk (,) in ogradi # ter 0." + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"11\n" +"help.text" +msgid ".#,, \"Million\"" +msgstr ".#,,\"Milijon\"" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "0.0,, \"Million\"" +msgstr "0.0,, \"Milijon\"" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "#,, \"Million\"" +msgstr "#,,\"Milijon\"" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "10200000" +msgstr "10200000" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3147003\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "10.2 Million" +msgstr "10,2 milijona" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "10.2 Million" +msgstr "10,2 milijona" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "10 Million" +msgstr "10 milijonov" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "500000" +msgstr "500000" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3145585\n" +"19\n" +"help.text" +msgid ".5 Million" +msgstr "0,5 milijona" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "0.5 Million" +msgstr "0,5 milijona" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "1 Million" +msgstr "1 milijon" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "100000000" +msgstr "100000000" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "100. Million" +msgstr "100. milijon" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "100.0 Million" +msgstr "100,0 milijonov" + +#: format_value_userdef.xhp +msgctxt "" +"format_value_userdef.xhp\n" +"par_id3144771\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "100 Million" +msgstr "100 milijonov" + +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Formulas" +msgstr "Kopiranje formul" + +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"bm_id3151113\n" +"help.text" +msgid "formulas; copying and pastingcopying; formulaspasting;formulas" +msgstr "formule; kopiranje in lepljenjekopiranje; formulelepljenje;formule" + +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"hd_id3151113\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Copying Formulas" +msgstr "Kopiranje formul" + +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:" +msgstr "Obstaja več načinov za kopiranje formul. Eden izmed predlaganih načinov je:" + +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Select the cell containing the formula." +msgstr "Izberite celico, ki vsebuje formulo." + +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Copy, or press CommandCtrl+C to copy it." +msgstr "Izberite Uredi - Kopiraj ali pritisnite tipki Commandkrmilka+C, da jo kopirate." + +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied." +msgstr "Izberite celico, v katero želite skopirati formulo." + +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste, or press CommandCtrl+V. The formula will be positioned in the new cell." +msgstr "Izberite Uredi - Prilepi ali pritisnite tipki Commandkrmilka+V. Formula bo postavljena v novo celico." + +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:" +msgstr "Če želite kopirati formulo v več celic, obstaja hiter in enostaven način kopiranja v sosednje celice:" + +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select the cell containing the formula." +msgstr "Izberite celico, ki vsebuje formulo." + +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol." +msgstr "Miško postavite na spodnjo desno stran poudarjenega roba celice in držite gumb miške, dokler se puščica ne spremeni v mrežast simbol." + +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula." +msgstr "Ko držite pritisnjen gumb miške, jo povlecite čez vse celice, v katere želite kopirati formulo." + +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3153714\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted." +msgstr "Ko spustite gumb miške, se formula prekopira v celice in se avtomatično poravna." + +#: formula_copy.xhp +msgctxt "" +"formula_copy.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the CommandCtrl key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly." +msgstr "Če ne želite, da se vrednosti in besedila poravnajo samodejno, med vlečenjem pritisnite tipko Commandkrmilko. Sicer se formule vedno ustrezno poravnajo." + +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Formulas" +msgstr "Vnašanje formul" + +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"bm_id3150868\n" +"help.text" +msgid "formula bar; input lineinput line in formula barformulas; inputtinginserting;formulas" +msgstr "vrstica za formule; vnosna vrsticavnosna vrstica v vrstici za formuleformule; vnašanjevstavljanje;formule" + +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Entering Formulas" +msgstr "Vnašanje formul" + +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id6848353\n" +"help.text" +msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods." +msgstr "Formule lahko vnesete na različne načine: z uporabo ikon, prek tipkovnice ali s kombinacijo obeh metod." + +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Click the cell in which you want to enter the formula." +msgstr "Kliknite celico v katero želite vnesti formulo." + +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click the Function icon on the Formula Bar." +msgstr "Kliknite ikono Funkcija v vrstici Formula." + +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula." +msgstr "V vhodni vrstici se prikaže enačaj in lahko pričnete vnašati formulo." + +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "After entering the required values, press Enter or click Accept to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click Cancel." +msgstr "Ko vnesete želene vrednosti, pritisnite vnašalko ali kliknite Sprejmi za vnos rezultata v aktivno celico. Če želite počistiti vnosno vrstico, pritisnite ubežnico ali kliknite Prekliči." + +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign." +msgstr "Vrednosti in formule lahko vnašate tudi neposredno v celice, čeprav ne vidite vnosne kazalke. Formule se morajo vedno začeti z enačajem." + +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id4206976\n" +"help.text" +msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:" +msgstr "Pritisnete lahko tudi tipki + ali - na številski tipkovnici, da začnete pisati formulo. Tipka NumLock mora biti \"vključena\". Pritisnite npr. naslednje tipke v natanko takšnem zaporedju:" + +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id1836909\n" +"help.text" +msgid "+ 5 0 - 8 Enter" +msgstr "+ 5 0 - 8 vnašalka" + +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id8171330\n" +"help.text" +msgid "You see the result 42 in the cell. The cell contains the formula =+50-8." +msgstr "V celici vidite rezultat 42. Celica vsebuje formulo =+50-8." + +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Če urejate formulo s sklici, bodo sklici in pridružene celice označeni z isto barvo. Sedaj lahko spremenite velikost obrobe sklica z miško in sklic formule v vhodni vrstici se bo tudi spremenil. Pokaži sklice v barvahlahko deaktivirate pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled." + +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3149210\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. " +msgstr "Če želite prikaz izračuna posameznih elementov formule, izberite ustrezne elemente in pritisnite F9. V formuli =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) npr. izberite odsek SUM(C1:D12) in pritisnite F9 za prikaz delne vsote za to območje. " + +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs when creating the formula, an error message appears in the active cell." +msgstr "Če med vnašanjem formule pride do napake, se v aktivni celici pojavi sporočilo o napaki." + +#: formula_enter.xhp +msgctxt "" +"formula_enter.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Formula bar" +msgstr "Vrstica za formule" + +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Displaying Formulas or Values" +msgstr "Prikaz formul ali vrednosti" + +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"bm_id3153195\n" +"help.text" +msgid "formulas; displaying in cellsvalues; displaying in tablestables; displaying formulas/valuesresults display vs. formulas displaydisplaying; formulas instead of results" +msgstr "formule; prikaz v celicahvrednosti; prikaz v tabelahtabele; prikaz formul/vrednostiprikaz rezultatov namesto formulprikazovanje; formule namesto rezultatov" + +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"hd_id3153195\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Displaying Formulas or Values" +msgstr "Prikaz formul ali vrednosti" + +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" +msgstr "Za prikaz formul v celicah, npr. v obliki =SUM(A1:B5), sledite postopku:" + +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled." + +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the Display area mark the Formulas box. Click OK." +msgstr "V območju Prikaz označite polje Formule. Kliknite V redu." + +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box." +msgstr "Če želite prikaz rezultatov izračuna namesto formul, ne potrdite polja Formule." + +#: formula_value.xhp +msgctxt "" +"formula_value.xhp\n" +"par_id3153157\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "%PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled" + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Formulas" +msgstr "Računanje s formulami" + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"bm_id3155411\n" +"help.text" +msgid "formulas;calculating withcalculating; with formulasexamples;formula calculation" +msgstr "formule; računanje sračunanje; s formulamiprimeri;računanje s formulami" + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Calculating With Formulas" +msgstr "Računanje s formulami" + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions." +msgstr "Formule se morajo vedno začeti z enačajem. Formule lahko vsebujejo številke, besedilo, aritmetične in logične operatorje ter funkcije." + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1." +msgstr "Zapomnite si, da lahko osnovne aritmetične znake (+, -, *, /) uporabite v formulah ob upoštevanju pravila \"množenje in deljenje pred seštevanjem in odštevanjem\". Namesto =SUM(A1:B1) lahko vnesete =A1+B1." + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3." +msgstr "Mogoča je tudi uporaba oklepajev. Rezultat formule =(1+2)*3 je drugačen kot rezultat =1+2*3." + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:" +msgstr "Tu je nekaj primerov $[officename] Calc formul:" + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "=A1+10" +msgstr "=A1+10" + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10." +msgstr "Prikaže vsebino celice A1 plus 10." + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "=A1*16%" +msgstr "=A1*16%" + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Displays 16% of the contents of A1." +msgstr "Prikaže 16% vsebine A1." + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146917\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "=A1 * A2" +msgstr "=A1 * A2" + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2." +msgstr "Prikaže rezultat množenja med A1 in A2." + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "=ROUND(A1;1)" +msgstr "=ROUND(A1;1)" + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place." +msgstr "Prikaže vsebino celice A1, zaokroženo na eno decimalko." + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150209\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "=EFFECTIVE(5%;12)" +msgstr "=EFFECTIVE(5%;12)" + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year." +msgstr "Izračuna 5-odstotne efektivne obresti pri 12. obrokih letno." + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3146114\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "=B8-SUM(B10:B14)" +msgstr "=B8-SUM(B10:B14)" + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14." +msgstr "Izračuna znesek celic B10 do B14 minus vrednost celice B8." + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3152890\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))" +msgstr "=B8-SUM(B10:B14)" + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8." +msgstr "Izračuna znesek celic B10 do B14 in doda vrednost celici B8." + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150109\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions." +msgstr "V formule je mogoče ugnezditi tudi funkcije, kot je pokazano na primeru. Funkcije je mogoče ugnezditi tudi znotraj funkcij. Pri ugnezdenih funkcijah si lahko pomagate s Čarovnikom za funkcije." + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Functions list" +msgstr "Seznam funkcij" + +#: formulas.xhp +msgctxt "" +"formulas.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Čarovnik za funkcije" + +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Fractions" +msgstr "Vnašanje ulomkov" + +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"bm_id3155411\n" +"help.text" +msgid "fractions; enteringnumbers; entering fractions inserting;fractions" +msgstr "ulomki; vnašanještevila; vnašanje ulomkov vnašanje;ulomki" + +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"hd_id3155411\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Entering Fractions " +msgstr "Vnašanje ulomkov " + +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:" +msgstr "V celico lahko vnesete tudi število, izraženo z ulomkom, in ga uporabite za izračun:" + +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation." +msgstr "Vnesite \"0 1/5\" v celico (brez narekovajev) in pritisnite tipko za vnos. V vnosni vrstici nad preglednico se prikaže vrednost 0.2, ki bo uporabljena za izračun." + +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in Tools - AutoCorrect Options - Options tab." +msgstr "Če vnesete \"0 1/2\", funkcija Samopopravki povzroči, da se trije znaki (1, / in 2) zamenjajo z enim znakom. Enako velja za 1/4 in 3/4. Ta zamenjava je določena v Orodja - Možnosti samopopravkov - zavihek Možnosti." + +#: fraction_enter.xhp +msgctxt "" +"fraction_enter.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose Format cells. Select \"Fraction\" from the Category field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8." +msgstr "Če želite prikaz večmestnih ulomkov kot je \"1/10\", morate spremeniti oblikovanje celice v pogled za večmestne ulomke. Odprite kontekstni meni celice in izberiteOblikuj celice. Izberite \"Ulomek\" iz polja Kategorija in nato izberite \"-1234 10/81\". Nato boste lahko vnašali ulomke ko so 12/31 or 12/32. Velja opozoriti, da se ulomki samodejno okrajšajo, tako da bi se v zadnjem primeru videli 3/8." + +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Goal Seek" +msgstr "Uporabljanje iskanja cilja" + +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "goal seeking;exampleequations in goal seekcalculating;variables in equationsvariables;calculating equationsexamples;goal seek" +msgstr "iskanja cilja;primerenačbe pri iskanju ciljaračunanje;spremenljivke v enačbahspremenljivke;računanje enačbprimeri;iskanje cilja" + +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Applying Goal Seek" +msgstr "Uporabljanje iskanja cilja" + +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula." +msgstr "S pomočjo Iskanja cilja lahko izračunate vrednost, ki kot del formule vodi do rezultata, ki ste ga določili za formulo. Formulo torej definirate z več stalnimi in eno spremenljivo vrednostjo ter rezultatom formule." + +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek Example" +msgstr "Primer iskanja cilja" + +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3150871\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:" +msgstr "Za izračun letnih obresti (l), ustvarite tabelo z vrednostmi za kapital (C), število let (n) in obrestno mero (i). Formula je:" + +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "I = C * n* i" +msgstr "I = C * n* i" + +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Let us assume that the interest rate i of 7.5% and the number of years n (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital C would have to be modified in order to attain a particular return I. For this example, calculate how much capital C would be required if you want an annual return of $15,000." +msgstr "Recimo, da znaša obrestna mera i 7,5% in da se število let n (1) ne spreminja. Želite pa izvedeti, koliko vloženega kapitala C bi morali spremeniti, da bi ustvarili določen dobiček I. Želite npr. izvedeti, koliko kapitala C bi potrebovali, če želite letni dobiček v višini 15.000€." + +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter each of the values for Capital C (an arbitrary value like $100,000), number of years n (1), and interest rate i (7.5%) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest I in another cell. Instead of C, n, and i use the reference to the cell with the corresponding value." +msgstr "Vnesite vsako od vrednosti za kapital C (naključno vrednost kot 100.000€), število let n (1) in obrestno mero i (7,5%) v svojo celico. Vnesite formulo za izračun obresti I v drugo celico. Namesto C, n in i uporabite sklic na celico z odgovarjajočo vrednostjo." + +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell containing the interest I, and choose Tools - Goal Seek. The Goal Seek dialog appears." +msgstr "Kazalko postavite na celico, ki vsebuje obresti I in izberite Orodja - Iskanje cilja. Pojavi se pogovorno okno Iskanje cilja." + +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The correct cell is already entered in the field Formula Cell." +msgstr "Ustrezna celica je že vnesena v polje Celica s formulo." + +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the field Variable Cell. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value C." +msgstr "Kazalko postavite na polje Celica s spremenljivko. Na delovnem listu kliknite celico, ki vsebuje vrednost, ki bi jo radi spremenili, v tem primeru je to celica z vrednostjo kapitala C." + +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3150369\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Enter the expected result of the formula in the Target Value text box. In this example, the value is 15,000. Click OK." +msgstr "Vnesite pričakovan rezultat formule v polje z besedilom Ciljna vrednost. V tem primeru je vrednost 15.000. Kliknite V redu." + +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3146978\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click Yes to enter the result in the cell with the variable value." +msgstr "Pojavi se pogovorno okno s sporočilom, da je bilo iskanje cilja uspešno. Kliknite Da za vnos rezultata v celico s spremenljivo vrednostjo." + +#: goalseek.xhp +msgctxt "" +"goalseek.xhp\n" +"par_id3149409\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Iskanje cilja" + +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" +msgstr "Shranjevanje in odpiranje delovnih listov v HTML-ju" + +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"bm_id3150542\n" +"help.text" +msgid "HTML; sheetssheets; HTMLsaving; sheets in HTMLopening; sheets in HTML" +msgstr "HTML; delovni listidelovni listi; HTMLshranjevanje; delovni listi v HTML-juodpiranje; delovni listi v HTML-ju" + +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Saving and Opening Sheets in HTML" +msgstr "Shranjevanje in odpiranje delovnih listov v HTML-ju." + +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"hd_id3154124\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Saving Sheets in HTML" +msgstr "Shranjevanje delovnih listov v HTML-ju" + +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document." +msgstr "%PRODUCTNAME Calc shrani vse delovne liste Calcovega dokumenta skupaj kot dokument HTML. Na začetku dokumenta HTML sta samodejno dodana glava in seznam internetnih povezav, ki vodita do posamičnih delovnih listov v dokumentu." + +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with %PRODUCTNAME you know you have the exact values." +msgstr "Števila so prikazana, kot je zapisano. Nadalje, v HTML-oznaki je zapisana natančna notranja vrednost, tako da boste po odprtju dokumenta HTML z %PRODUCTNAME vedeli, da imate natančne vrednosti." + +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To save the current Calc document as HTML, choose File - Save As." +msgstr "Če želite dokument Calc shraniti kot HTML, izberite Datoteka - Shrani kot." + +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the File type list box, in the area with the other %PRODUCTNAME Calc filters, choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\"." +msgstr "V seznamskem polju Vrsta datoteke v območju z drugimi filtri %PRODUCTNAME Calc izberite vrsto datoteke \"Dokument HTML (%PRODUCTNAME Calc)\"." + +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Enter a File name and click Save." +msgstr "Vnesite ime datoteke in kliknite Shrani." + +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"hd_id3149379\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Opening Sheets in HTML" +msgstr "Odpiranje delovnih listov v HTML-ju" + +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME offers various filters for opening HTML files, which you can select under File - Open in the Files of type list box:" +msgstr "%PRODUCTNAME ponuja različne filtre za odpiranje datotek HTML, ki jih lahko izberete pod Datoteka - Odpri v seznamskem polju Vrsta datotek:" + +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose the file type \"HTML Document (%PRODUCTNAME Calc)\" to open in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Če želite odpreti datoteko v %PRODUCTNAME Calc, izberite vrsto datoteke \"Dokument HTML (%PRODUCTNAME Calc)\"." + +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "All %PRODUCTNAME Calc options are now available to you. However, not all options that %PRODUCTNAME Calc offers for editing can be saved in HTML format." +msgstr "Sedaj so vam na razpolago vse %PRODUCTNAME Calcove možnosti. Vendar pa vseh možnosti, ki jih %PRODUCTNAME Calc ponuja za urejanje, ni mogoče shraniti v HTML obliki." + +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3150370\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "File - Open" +msgstr "Datoteka - Odpri" + +#: html_doc.xhp +msgctxt "" +"html_doc.xhp\n" +"par_id3150199\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "File - Save As" +msgstr "Datoteka - Shrani kot" + +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering a Number with Leading Zeros" +msgstr "Vnašanje števil z vodilnimi ničlami" + +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"bm_id3147560\n" +"help.text" +msgid "zero values; entering leading zeros numbers; with leading zeros leading zeros integers with leading zeros cells; changing text/number formats formats; changing text/number text in cells; changing to numbers converting;text with leading zeros, into numbers" +msgstr "ničelne vrednosti; vnašanje vodilnih ničelštevila; z vodilnimi ničlamivodilne ničlecela števila z vodilnimi ničlamištevila; spreminjanje oblike besedila/številcelice; spreminjanje oblike besedila/številoblike; spreminjanje besedila/številbesedilo v celicah; spreminjanje v številapretvarjanje;besedilo z vodilnim ničlami, v števila" + +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"hd_id3147560\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Entering a Number with Leading Zeros" +msgstr "Vnašanje števil z vodilnimi ničlami" + +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:" +msgstr "Za vnašanje celih števil, ki se začnejo z ničlo, obstaja več načinov:" + +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting with an apostrophe (for example, '0987). The apostrophe will not appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, however, you cannot calculate with this number." +msgstr "Vnesite številko kot besedilo. Najenostavnejši vnos številke je, če začnete z opuščajem (npr. '0987). Opuščaj se ne bo pojavil v celici in številka bo oblikovana kot besedilo. Ker je zapisana v obliki besedila, z njo ne morete opravljati izračunov." + +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Format a cell with a number format such as \\0000. This format can be assigned in the Format code field under the Format - Cells - Numbers tab, and defines the cell display as \"always put a zero first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"." +msgstr "Celico s številko oblikujte z obliko števila, kot je \\0000. To obliko lahko dodelite v polju Koda oblike na zavihku Oblika - Celice - Številke in določa prikaz celice kot \"vedno postavi najprej ničlo, potem najmanj trimestno celo število, dopolnjeno z ničlami na levi, če ima število manj kot tri števke\"." + +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:" +msgstr "Če želite stolpec števil v besedilni obliki spremeniti v številsko obliko (npr. besedilo \"000123\" postane število \"123\"), naredite naslednje:" + +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"." +msgstr "Izberite stolpec v katerem so številke v besedilni obliki. Obliko celice v tem stolpcu nastavite kot \"Številka\"." + +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace" +msgstr "Izberite Uredi - Najdi in zamenjaj" + +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "In the Search for box, enter ^[0-9]" +msgstr "V polje Išči vnesite ^[0-9]" + +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3155068\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "In the Replace with box, enter &" +msgstr "V polje Zamenjaj z vnesite &" + +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Check Regular expressions" +msgstr "Odkljukajte Regularni izrazi" + +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Check Current selection only" +msgstr "Odkljukajte Samo trenutni izbor" + +#: integer_leading_zero.xhp +msgctxt "" +"integer_leading_zero.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Click Replace All" +msgstr "Kliknite Zamenjaj vse." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" +msgstr "Tipke za bližnjice (Dostopnost %PRODUCTNAME Calc)" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3145120\n" +"help.text" +msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcutsshortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility" +msgstr "dostopnost; tipke za bližnjice v %PRODUCTNAME Calctipke za bližnjice;dostopnost %PRODUCTNAME Calc" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145120\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)" +msgstr "Tipke za bližnjico (dostopnost %PRODUCTNAME Calc)" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for %PRODUCTNAME Calc and %PRODUCTNAME in general." +msgstr "Oglejte si tudi seznam tipk za bližnjico za %PRODUCTNAME Calc in %PRODUCTNAME splošno." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Cell Selection Mode" +msgstr "Način izbire celice" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press F2 to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press F2 again to show the dialog." +msgstr "V polje z besedilom, ki ima gumb za minimiziranje pogovornega okna pritisnite F2 za vnos načina izbire celice. Izberite poljubno število celic in ponovno pritisnite F2 za prikaz pogovornega okna." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145272\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells." +msgstr "V načinu izbire celic lahko za izbiro celic uporabite običajne navigacijske tipke." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3148646\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Controlling the Outline" +msgstr "Nastavitve orisa" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "You can use the keyboard in Outline:" +msgstr "Za Oris lahko uporabite tipkovnico:" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Press F6 or Shift+F6 until the vertical or horizontal outline window has the focus." +msgstr "Pritisnite F6 ali dvigalka+F6 dokler ne označite navpičnega ali vodoravnega okna." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Tab - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right." +msgstr "S Tab krožite skozi vse vidne gumbe od vrha do dna ali od leve proti desni." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Shift+Tab - cycle through all visible buttons in the opposite direction." +msgstr "S tipkama dvigalka+tabulator krožite skozi vse vidne gumbe v nasprotni smeri." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Command+1 to Command+8Ctrl+1 to Ctrl+8 - show all levels up to the specified number; hide all higher levels." +msgstr "Command+1 do Command+8Krilka+1 do krmilka+8 prikažejo vse ravni do določene številke; skrijejo vse višje ravni." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150329\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Use + or - to show or hide the focused outline group." +msgstr "Uporabite + ali - za prikaz ali skritje označene orisne skupine." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to activate the focused button." +msgstr "Pritisnite vnašalko za aktiviranje označenega gumba." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Use Up, Down, Left, or Right arrow to cycle through all buttons in the current level." +msgstr "Uporabite smerniške tipke navzgor, navzdol, levo ali desno za kroženje skozi vse gumbe na trenutni ravni." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3147343\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic" +msgstr "Izbira risanega predmeta ali grafike" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN107AA\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Drawing to open the Drawing toolbar." +msgstr "Orodno vrstico za risbe odprete z izbiro Pogled - Orodne vrstice - Risba." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the Drawing toolbar is selected." +msgstr "Pritiskajte F6, dokler ne izberete orodne vrstice Risba." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If the selection tool is active, press CommandCtrl+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet." +msgstr "Ko je izbirno orodje aktivno, pritisnite tipki Commandkrmilka+vnašalka. Tako izberete prvi risani predmet ali sliko na listu." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3159240\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "With CommandCtrl+F6 you set the focus to the document." +msgstr "S tipkama Commandkrmilka+F6 usmerite pozornost na dokument." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Now you can use Tab to select the next drawing object or graphic and Shift+Tab to select the previous one." +msgstr "Sedaj lahko uporabite tabulator za izbor naslednjega risanega predmeta ali grafike in tipki dvigalka+tabulator za izbiro prejšnjega." + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" +msgstr "Zamrzovanje vrstic ali stolpcev kot glave" + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"bm_id3154684\n" +"help.text" +msgid "tables; freezingtitle rows; freezing during table splitrows; freezingcolumns; freezingfreezing rows or columnsheaders; freezing during table splitscrolling prevention in tableswindows; splittingtables; splitting windows" +msgstr "tabele; zamrzovanjevrstice z naslovom; zamrzovanje med razdelitvijo tabelevrstice; zamrzovanjestolpci; zamrzovanjezamrzovanje vrstic ali stolpcevglave; zamrzovanje med razdelitvijo tabelepreprečevanje drsenja v tabelahokna; deljenjetabele; deljenje oken" + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" +msgstr "Zamrzovanje vrstic ali stolpcev kot glav" + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." +msgstr "Če imate dolge vrstice ali stolpce podatkov, ki segajo čez vidno polje preglednice, lahko nekatere vrstice ali stolpce zamrznete, kar vam omogoča, da vrstice ali stolpce vidite, ko se z drsenjem pomikate skozi preostale podatke." + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." +msgstr "Izberite vrstico pod vrstico, oziroma stolpec desno od stolpca, ki naj bodo na zamrznjenem območju. Zamrznejo vse vrstice nad, oziroma vsi stolpci levo od izbranih." + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3153158\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To freeze both horizontally and vertically, select the cell that is below the row and to the right of the column that you want to freeze." +msgstr "Če želite zamrzniti prikaz podatkov tako vodoravno kot navpično, izberite celico, ki se nahaja pod vrstico in desno od stolpca, ki ju želite zamrzniti." + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Window - Freeze." +msgstr "Izberite Okno - Zamrzni." + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To deactivate, choose Window - Freeze again." +msgstr "Za deaktiviranje ponovno izberite Okno - Zamrzni." + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the Window - Split command." +msgstr "Če želite, da bi bilo določeno območje drsno, potem uporabite ukaz Okno - Razdeli." + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3147345\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose Format - Print ranges - Edit." +msgstr "Če želite natisniti določeno vrstico na vseh straneh dokumenta, izberite Oblika - Natisni obseg - Uredi." + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Window - Freeze" +msgstr "Okno - Zamrzni." + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Window - Split" +msgstr "Okno - Razdeli" + +#: line_fix.xhp +msgctxt "" +"line_fix.xhp\n" +"par_id3150304\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Format - Print ranges - Edit" +msgstr "Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" +msgstr "Navodila za uporabo programa $[officename] Calc" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3150770\n" +"help.text" +msgid "HowTos for Calcinstructions; $[officename] Calc" +msgstr "kakooojčki za Calcnavodila; $[officename] Calc" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150770\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" +msgstr "Navodila za uporabo programa $[officename] Calc" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Formatting Tables and Cells" +msgstr "Oblikovanje tabel in celic" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Entering Values and Formulas" +msgstr "Vnašanje vrednosti in formul" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3152899\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Entering References" +msgstr "Vstavljanje sklicev" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155382\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Database Ranges in Tables" +msgstr "Obsegi zbirk podatkov v tabelah" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3159229\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Advanced Calculations" +msgstr "Napredni izračuni" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153070\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Printing and Page Preview" +msgstr "Tiskanje in predogled strani" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150437\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Documents" +msgstr "Uvažanje in izvažanje dokumentov" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3166464\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Multiple Cells" +msgstr "Izbiranje več celic hkrati" + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "cells; selecting marking cells selecting;cells multiple cells selection selection modes in spreadsheets tables; selecting ranges" +msgstr "celice; izbiranjeoznačevanje celicizbiranje;celiceizbira več celicnačini izbire v preglednicahtabele; izbiranje obsegov" + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Selecting Multiple Cells" +msgstr "Izbiranje več celic hkrati" + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select a rectangular range" +msgstr "Izberite pravokoten obseg" + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3149261\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range." +msgstr "S pritisnjenim gumbom na miški povlecite kazalko iz enega kota v diagonalno nasproten kot obsega." + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3151119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Mark a single cell" +msgstr "Označite samostojno celico" + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click, then Shift-click the cell." +msgstr "Kliknite celico, nato pa še enkrat kliknite z dvigalko." + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop." +msgstr "S pritisnjenim gumbom miške povlecite obseg čez dve celici, ne da bi izpustili gumba, in ga nato povlecite nazaj do prve celice. Sedaj lahko premaknete samostojno celico, tako da jo povlečete in spustite." + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3154942\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select various dispersed cells" +msgstr "Izberite razne razpršene celice" + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id1001200901072060\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Mark at least one cell. Then while pressing CommandCtrl, click each of the additional cells." +msgstr "Označite vsaj eno celico. Nato ob pritisnjeni tipki Commandkrmilki kliknite vsako izmed dodatnih celic." + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id1001200901072023\n" +"help.text" +msgid "Click the STD / EXT / ADD area in the status bar until it shows ADD. Now click all cells that you want to select." +msgstr "Kliknite območje STA / RAZ / DOD v vrstici stanja, dokler se v njem ne izpiše DOD. Zdaj kliknite vse celice, ki jih želite izbrati." + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Switch marking mode" +msgstr "Sprememba načina označevanja" + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:" +msgstr "V vrstici stanja kliknite v polje z legendo STA / RAZ / DOD / BLO, če želite zamenjati način označevanja:" + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Field contents" +msgstr "Vsebina polja" + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Effect of clicking the mouse" +msgstr "Učinek klika na miško" + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "STD" +msgstr "STA" + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3148486\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells." +msgstr "Klik izbere celico, na katero ste kliknili. Odznači vse označene celice." + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3150090\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "EXT" +msgstr "RAZ" + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3150305\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell." +msgstr "Klik miške izbere pravokoten obseg od trenutne celice do celice, katero ste kliknili. Sicer lahko tudi s pritisnjeno dvigalke kliknete celico." + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "ADD" +msgstr "DOD" + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, CommandCtrl-click the cells." +msgstr "Klik v celico jo doda že označenim celicam. Klik v celico, ki je označena, jo odznači. Druga možnost je klikanje ob pritisnjeni tipki Commandkrmilki." + +#: mark_cells.xhp +msgctxt "" +"mark_cells.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Status bar" +msgstr "Vrstica stanja" + +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Matrix Formulas" +msgstr "Vnašanje matričnih formul" + +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"bm_id3153969\n" +"help.text" +msgid "matrices; entering matrix formulasformulas; matrix formulasinserting;matrix formulas" +msgstr "matrike; vnašanje matričnih formulformule; matrične formulevnašanje;matrične formule" + +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"hd_id3153969\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Entering Matrix Formulas" +msgstr "Vnašanje matričnih formul" + +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions." +msgstr "Tu je primer, kako lahko vnesete matrično formulo, ne da bi se spuščali v podrobnosti matričnih funkcij." + +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C." +msgstr "Denimo, da ste v stolpca A in B vnesli 10 števil (A1:A10 in B1:B10) in bi želeli v stolpcu C izračunati vsoto vsake vrstice posebej." + +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed." +msgstr "Z miško izberite obseg C1:C10, kjer bodo prikazani rezultati." + +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar." +msgstr "Pritisnite F2 ali kliknite v vnosno vrstico v vrstici za formule." + +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Enter an equal sign (=)." +msgstr "Vnesite enačaj (=)." + +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula." +msgstr "Izberite obseg A1:A10, ki vsebuje prve vrednosti za formulo zneska." + +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3144767\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Press the (+) key from the numerical keypad." +msgstr "Pritisnite tipko (+) na številskem delu tipkovnice." + +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10." +msgstr "Zdaj izberite števila drugega stolpca v celicah B1:B10." + +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+CommandCtrl+Enter." +msgstr "Vnos zaključite s kombinacijo tipk matrike: dvigalka+Commandkrmilka+vnašalka." + +#: matrixformula.xhp +msgctxt "" +"matrixformula.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background." +msgstr "Območje matrice je samodejno zaščiteno pred spremembami, kot so izbris vrstic ali stolpcev. Mogoče pa je urejati oblikovanje, npr. ozadje celic." + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Premikanje celic s povleci in spusti" + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"bm_id3155686\n" +"help.text" +msgid "drag and drop; moving cellscells; moving by drag and drop columns;moving by drag and dropmoving;cells by drag and dropinserting;cells, by drag and drop" +msgstr "povleci in spusti; premikanje celiccelice; premikanje s povleci in spustistolpci; premikanje s povleci in spustipremikanje; celice s povleci in spustivstavljanje;celice, s povleci in spusti" + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"hd_id986358\n" +"help.text" +msgid "Moving Cells by Drag-and-Drop" +msgstr "Premikanje celic s povleci in spusti" + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2760093\n" +"help.text" +msgid "When you drag-and-drop a selection of cells on a Calc sheet, the cells normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal overwrite mode." +msgstr "Če na delovnem listu povlečete in spustite izbor celic, boste celice, na katere spuščate, običajno prepisali z novo vsebino. To je navadni, prepisovalni način." + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id9527268\n" +"help.text" +msgid "When you hold down the OptionAlt key while releasing the mouse button, you enter the insert mode." +msgstr "Če ste ob tem, ko spustite miškin gumb, pritisnili tipko Optionizmenjalko, boste vstopili v vstavljalni način." + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id79653\n" +"help.text" +msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting." +msgstr "V vstavljalnem načinu se bodo obstoječe celice, na katere spuščate vsebino, zamaknile na desno ali navzdol in nove celice bodo vstavljene v izpraznjeni prostor, ne da bi prepisali vsebino." + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id8676717\n" +"help.text" +msgid "The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode." +msgstr "V vstavljalnem načinu imajo premaknjene celice drugačno obrobo." + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id3968932\n" +"help.text" +msgid "In overwrite mode you see all four borders around the selected area. In insert mode you see only the left border when target cells will be shifted to the right. You see only the upper border when target cells will be shifted down." +msgstr "V prepisovalnem načinu je izbrano območje orisano z vsemi štirimi robovi. V vstavljalnem načinu vidite le levi rob, če bodo ciljne celice premaknjene na desno, oziroma le zgornji rob, če bodo ciljne celice premaknjene navzdol." + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id7399517\n" +"help.text" +msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet." +msgstr "Ali bo ciljno območje zamaknjeno na desno ali navzdol, je odvisno od razdalje med izvornimi in ciljnimi celicami, če celice premikate v okviru istega delovnega lista. Če celice prestavljate v drug delovni list, je smer odvisna od števila navpičnih ali vodoravnih celic v območju, ki ga prestavljate." + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id8040406\n" +"help.text" +msgid "If you move cells in insert mode within the same row (only horizontally), then after insertion of the cells, all cells will be shifted to the left to fill the source area." +msgstr "Če v vstavljalnem načinu premikate samo celice znotraj iste vrstice (samo vodoravno), se bodo po vstavitvi vse celice pomaknile na levo, da zapolnijo izvorno območje." + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2586748\n" +"help.text" +msgid "In both modes, you can hold down the CommandCtrl key, or CommandCtrl+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively." +msgstr "V obeh načinih lahko držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko ali tipki Commandkrmilka+dvigalka, ko spustite miškin gumb. S tem vstavite kopijo oziroma povezavo." + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id5814081\n" +"help.text" +msgid "Keys pressed while releasing the mouse button" +msgstr "Pritisnjene tipke, ko spustite miškin gumb" + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id6581316\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id9906613\n" +"help.text" +msgid "No key" +msgstr "Brez dodatne tipke" + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2815637\n" +"help.text" +msgid "Cells are moved and overwrite the cells in the target area. Source cells are emptied." +msgstr "Prestavljene celice prepišejo vsebino celic na ciljnem območju. Izvorne celice se izpraznijo." + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id6161687\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl key" +msgstr "Tipka CommandKrmilka" + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id4278389\n" +"help.text" +msgid "Cells are copied and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." +msgstr "Prestavljene celice prepišejo vsebino celic na ciljnem območju. Izvorne celice ostanejo takšne, kot so bile." + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2805566\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Shift keys" +msgstr "Tipki Commandkrmilka+dvigalka" + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id5369121\n" +"help.text" +msgid "Links to the source cells are inserted and overwrite the cells in the target area. Source cells stay as they are." +msgstr "Vstavljene povezave na izvorne celice prepišejo vsebino celic na ciljnem območju. Izvorne celice ostanejo, kot so." + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id9518723\n" +"help.text" +msgid "OptionAlt key" +msgstr "Tipka OptionIzmenjalka" + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2926419\n" +"help.text" +msgid "Cells are moved and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells are emptied, except if you move within the same rows on the same sheet." +msgstr "Celice se premaknejo in pri tem zamaknejo celice v ciljnem območju na desno ali navzdol. Izvorne celice se izpraznijo, razen če premikate znotraj istih vrstic istega delovnega lista." + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id4021423\n" +"help.text" +msgid "If you move within the same rows on the same sheet, the cells in the target area shift to the right, and then the whole row shifts to fill the source area." +msgstr "Če premikate celice znotraj istih vrstic istega delovnega lista, se celice v ciljnem območju pomaknejo na desno, nato se celotna vrstica zamakne tako, da zapolni ciljno območje." + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2783898\n" +"help.text" +msgid "Option+Command Alt+Ctrl keys" +msgstr "Tipki Option+Commandizmenjalka+krmilka" + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id2785119\n" +"help.text" +msgid "Cells are copied and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are." +msgstr "Kopirane in prestavljene celice zamaknejo celice v ciljnem območju na desno ali navzdol. Izvorne celice ostanejo na svojem mestu." + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id584124\n" +"help.text" +msgid "Option+CommandAlt+Ctrl+Shift keys" +msgstr "Tipke Option+Commandizmenjalka+krmilka+dvigalka" + +#: move_dragdrop.xhp +msgctxt "" +"move_dragdrop.xhp\n" +"par_id5590990\n" +"help.text" +msgid "Links to the source cells are inserted and shift the cells in the target area to the right or to the bottom. Source cells stay as they are." +msgstr "Ciljne celice se premaknejo na desno ali navzdol, na njihovo mesto so vstavljene povezave na izvorne celice. Izvorne celice ostanejo, kot so." + +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigating Through Sheets Tabs" +msgstr "Krmarjenje po zavihkih delovnih listov" + +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "sheets; showing multiplesheet tabs;usingviews;multiple sheets" +msgstr "delovni listi; prikaz večkratnihzavihki strani;uporabapogledi;večkratni delovni listi" + +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Navigating Through Sheet Tabs " +msgstr "Krmarjenje po zavihkih delovnih listov " + +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen." +msgstr "Privzeto $[officename] prikaže tri delovne liste \"DelovniList1\" do \"DelovniList3\" v vsaki novi preglednici. Delovne liste v preglednici lahko menjate z uporabo zavihkov strani na dnu ekrana." + +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "Sheet Tabs" +msgstr " Zavihki delovnih listov" + +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr " Ikona" + +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab." +msgstr "Uporabite navigacijske tipke za prikaz vseh strani vašega dokumenta. Klik gumba na skrajni levi oziroma skrajni desni prikaže prvi oziroma zadnji zavihek strani. Sredinski gumb omogoča uporabniku drsenje naprej in nazaj skozi zavihke strani. Za prikaz same strani kliknite zavihek strani." + +#: multi_tables.xhp +msgctxt "" +"multi_tables.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar." +msgstr "Če ni dovolj prostora za prikaz vseh zavihkov strani, ga lahko povečate tako, da kazalko postavite na ločilo med drsnikom in zavihki strani, kliknite z miško in s pritisnjenim gumbom povlečete na levo. Tako boste pridobili prostor med zavihki strani in vodoravnim drsnikom." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Operations" +msgstr "Uporaba večkratnih operacij" + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"bm_id3147559\n" +"help.text" +msgid "multiple operationswhat if operations;two variablestables; multiple operations indata tables; multiple operations incross-classified tables" +msgstr "večkratne operacijeoperacije kaj-če (what if);dve spremenljivkitabele; večkratne operacije vpodatkovne tabele; večkratne operacije vtabele z mešanimi razredi" + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Operations" +msgstr "Uporaba večkratnih operacij" + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations in Columns or Rows" +msgstr "Večkratne operacije v stolpcih ali vrsticah" + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id4123966\n" +"help.text" +msgid "The Data - Multiple Operations command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula." +msgstr "Ukaz Podatki - Večkratne operacije ponuja načrtovalno orodje za postavljanje vprašanj \"kaj-če\". V preglednico vnesete formulo, katere rezultat se izračuna iz vrednosti drugih celic v listu. Nato določite obseg celic, v katerega vnesete nekatere nespremenljive vrednosti, nato z ukazom za večkratne operacije izračunate rezultate po navedeni formuli." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the Formulas field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the Column input cell/Row input cell field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:" +msgstr "V polje Formule vnesite v formulo sklic, ki se nanaša na obseg podatkov. V polje Vnos. celica stolpca/Vnos. celica vrstice vnesite sklic na ustrezno celico, ki je del formule. To najlažje pojasnimo s primerom:" + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3153189\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?" +msgstr "Proizvajate igrače, ki jih prodajate po 10$ na kos. Proizvodnja posamezne igrače znaša 2$, temu pa morate prišteti še stalne stroške, ki znašajo 10.000$ letno. Koliko dobička letno boste imeli, če prodate določeno število igrač?" + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id6478774\n" +"help.text" +msgid "what-if sheet area" +msgstr "Območje delovnega lista kaj-če" + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3145239\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Calculating With One Formula and One Variable" +msgstr "Računanje z eno formulo in eno spremenljivko" + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3146888\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5." +msgstr "Če želite izračunati dobiček, najprej vstavite katerokoli število za količino (prodani artikli) - v tem primeru 2000. Dobiček izračunate s formulo Dobiček=Količina * (Prodajna cena - Neposredni stroški) - Stalni stroški. To formulo vnesite v B5." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500." +msgstr "V stolpec D vnesite letne prihodke, enega pod drugim; primer: od 500 do 5000, v korakih po 500." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3159115\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E." +msgstr "Izberite obseg D2:E11, torej vrednosti, ki ste jih vnesli v stolpec D, in njihove soležne prazne celice v stolpcu E." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149723\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple operations." +msgstr "Izberite Podatki - Večkratne operacije." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." +msgstr "S kazalko v polju Formule kliknite celico B5." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values." +msgstr "Postavite kazalko v polje Vnos. celica stolpca in kliknite celico B4. To pomeni, da je celica B4 (količina) v formuli spremenljivka, ki jo nadomeščajo izbrane vrednosti iz stolpca." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149009\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different quantities in column E." +msgstr "Zaprite pogovorno okno s klikom na gumb V redu. V stolpcu E boste videli zaslužek pri različnih količinah." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3148725\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously" +msgstr "Računanje z več formulami istočasno" + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3146880\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Delete column E." +msgstr "Izbrišite stolpec E." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154675\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold." +msgstr "V C5 vnesite naslednjo formulo: = B5 / B4. Sedaj računate letni profit za posamezni prodan artikel." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3148885\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Select the range D2:F11, thus three columns." +msgstr "Izberite obseg D2:F11 (tri stolpce)." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3147474\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple Operations." +msgstr "Izberite Podatki - Večkratne operacije." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154846\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in the Formulas field, select cells B5 thru C5." +msgstr "S kazalko v polju Formule izberite celice od B5 do C5." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click cell B4." +msgstr "Postavite kazalko v polje Vnos. celica stolpca in kliknite celico B4." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog with OK. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F." +msgstr "Pogovorno okno zaprite z V redu. Sedaj boste v stolpcu E videli dobičke in v stolpcu F letni dobiček." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3146139\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns" +msgstr "Večkratne operacije prek vrstic in stolpcev" + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3148584\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the Formulas field. The Row input cell and the Column input cell fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula." +msgstr "V %PRODUCTNAME lahko s pomočjo t. i. križnih tabel izvajate med seboj povezane večkratne operacije z vrsticami in stolpci. Celica s formulo se mora pri tem sklicevati na obsega podatkov v stolpcu in v vrstici. Izberite obseg, ki ga določata oba obsega podatkov in prikličite pogovorno okno za večkratne operacije. V polje Formule vnesite sklic na celico, ki formulo vsebuje. V polji Vnos. celica stolpca in Vnos. celica vrstice vnesite sklic na ustrezne celice, ki jih formula uporablja." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"hd_id3149949\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Calculating with Two Variables" +msgstr "Računanje z dvema spremenljivkama" + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154808\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case." +msgstr "Oglejte si stolpca A in B v primeru tabele zgoraj. Kot spremenljivo vrednost sedaj poleg letno proizvedene količine želite tudi prodajno vrednost, v vsakem primeru pa vas zanima dobiček." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149731\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20." +msgstr "Razširite zgoraj prikazano tabelo. D2 do D11 vsebujejo števila 500, 1000 itd. do 5000. V E1 do H1 vnesite števila 8, 10, 15 in 20." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3152810\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Select the range D1:H11." +msgstr "Izberite obseg D1:H11." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3153620\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Multiple Operations." +msgstr "Izberite Podatki - Večkratne operacije." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149981\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "With the cursor in the Formulas field, click cell B5." +msgstr "S kazalko v polju Formule kliknite celico B5." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Row input cell field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)." +msgstr "Postavite kazalko v polje Vnos. celica vrstice in kliknite celico B1. S tem postane B1 (prodajna cena) vodoravno določena spremenljivka (z vrednostmi 8, 10, 15 in 20)." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3154049\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Set the cursor in the Column input cell field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable." +msgstr "Postavite kazalko v polje Vnos. vrstica stolpca in kliknite v celico B4. S tem postane B4 (količina) navpično določena spremenljivka." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3149141\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11." +msgstr "Pogovorno okno zaprite s klikom na gumb V redu. Dobički za različne prodajne cene so prikazani v obsegu E2:H11." + +#: multioperation.xhp +msgctxt "" +"multioperation.xhp\n" +"par_id3155104\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Multiple operations" +msgstr "Večkratne operacije" + +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Sheets" +msgstr "Uporabljanje več delovnih listov" + +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"bm_id3154759\n" +"help.text" +msgid "sheets; inserting inserting; sheets sheets; selecting multiple appending sheets selecting;multiple sheets multiple sheets calculating;multiple sheets" +msgstr "delovni listi; vstavljanjevstavljanje; delovni listidelovni listi; izbiranje večdodajanje delovnih listovizbiranje;več delovnih listovveč delovnih listovračunanje;z več delovnimi listi" + +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3154759\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Applying Multiple Sheets" +msgstr "Uporabljanje več delovnih listov " + +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Sheet" +msgstr "Vstavljanje delovnega lista" + +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Sheet to insert a new sheet or an existing sheet from another file." +msgstr "Izberite Vstavi - Delovni list, da bi vstavili nov delovni list ali že obstoječega iz druge datoteke. " + +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id05092009140203598\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog box where you can assign macros to sheet events." +msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko dogodkom delovnega lista dodelite makre." + +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id05092009140203523\n" +"help.text" +msgid "Opens a window where you can assign a color to the sheet tab." +msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko zavihku delovnega lista dodelite barvo." + +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id050920091402035\n" +"help.text" +msgid "Click to select all sheets in the document." +msgstr "Kliknite, če želite izbrati vse delovne liste v dokumentu." + +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id0509200914020391\n" +"help.text" +msgid "Click to deselect all sheets in the document, except the current sheet." +msgstr "Kliknite, če želite preklicati izbor vseh delovnih listov v dokumentu z izjemo trenutnega delovnega lista." + +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Selecting Multiple Sheets" +msgstr "Izbiranje več delovnih listov" + +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing CommandCtrl you can select multiple sheets." +msgstr "Zavihek trenutnega delovnega lista je vedno viden v beli barvi in pred drugimi zavihki. Zavihki ostalih delovnih listov so sivi, ko niso izbrani. S klikom na druge zavihke ob pritisnjeni tipki Commandkrmilki lahko izberete več delovnih listov." + +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." +msgstr "Uporabite lahko kombinacijo tipk dvigalka+Commandkrmilka+prejšnja stran ali naslednja stran in tako izberete več delovnih listov s pomočjo tipkovnice." + +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3155600\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Undoing a Selection" +msgstr "Preklic izbire" + +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the CommandCtrl key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection." +msgstr "Izbor delovnega lista razveljavite tako, da ponovno kliknete njegov zavihek, medtem ko držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko. Trenutno vidnega delovnega lista ni mogoče odstraniti iz izbora." + +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Calculating Across Multiple Sheets" +msgstr "Računanje prek več delovnih listov" + +#: multitables.xhp +msgctxt "" +"multitables.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3." +msgstr "Nanašate se lahko na obseg delovnih listov v formuli tako, da izberete prvi in zadnji list v obsegu; =SUM(DelovniList1.A1:DelovniList3.A1) npr. izračuna vsoto vseh celic A1 na DelovnemListu1 prek DelovnegaLista3." + +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Comments" +msgstr "Vstavljanje in urejanje komentarjev" + +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"bm_id3153968\n" +"help.text" +msgid "comments; on cells cells;comments remarks on cells formatting;comments on cells viewing;comments on cells displaying; comments" +msgstr "komentarji; k celicamcelice;komentarjipripombe k celicamopombe k celicamoblikovanje;komentarji k celicampogled;komentarji k celicamprikazovanje; komentarji" + +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Comments" +msgstr "Vstavljanje in urejanje komentarjev" + +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "You can assign a comment to each cell by choosing Insert - Comment. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell." +msgstr "Vsaki celici lahko dodelite komentar, tako da izberete Vstavi - Komentar. Na komentar v celici opozarja majhen rdeč kvadrat - indikator komentarja." + +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated Help - Tips or - Extended Tips." +msgstr "Komentar je viden, ko je kazalec miške nad celico; pogoj za to je, da je vklopljeno Pomoč - Namigi ali - Razširjeni namigi." + +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "When you select the cell, you can choose Show Comment from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the Show Comment command from the same context menu." +msgstr "Ko izberete celico, lahko izberete Pokaži komentar iz kontekstnega menija celice. Tako je komentar viden, dokler ne izklopite ukaza Pokaži komentar iz istega kontekstnega menija." + +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted." +msgstr "Za urejanje stalno vidnega komentarja zgolj kliknite vanj. Če izbrišete celotno besedilo komentarja, se izbriše tudi sam komentar." + +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" +msgid "Move or resize each comment as you like." +msgstr "Premaknite komentar ali mu spremenite velikost, kakor želite." + +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "Format each comment by specifying background color, transparency, border style, and text alignment. Choose the commands from the context menu of the comment." +msgstr "Vsak komentar oblikujte z izbiro barve ozadja, prosojnosti, sloga obrobe in poravnave besedila. Ukaze izberite iz kontekstnega menija komentarja." + +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To show or hide the comment indicator, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and mark or unmark the Comment indicator check box." +msgstr "Če želite pokazati ali skriti indikator komenarja, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled in označite ali odznačite potrditveno polje Indikator komentarja." + +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To display a help tip for a selected cell, use Data - Validity - Input Help." +msgstr "Za prikaz namiga pomoči za izbrano celico uporabite Podatki - Veljavnost - Pomoč pri vnosu." + +#: note_insert.xhp +msgctxt "" +"note_insert.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Insert - Comment" +msgstr "Vstavi - Komentar" + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting Text to Numbers" +msgstr "Pretvorba besedila v števila" + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "formats; text as numbers time format conversion date formats;conversion converting;text, into numbers" +msgstr "oblike; besedilo kot številapretvarjanje;časovne oblikeoblike datuma;pretvorbapretvarjanje;besedilo v števila" + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"hd_id0908200901265171\n" +"help.text" +msgid "Converting Text to Numbers" +msgstr "Pretvorba besedila v števila" + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265127\n" +"help.text" +msgid "Calc converts text inside cells to the respective numeric values if an unambiguous conversion is possible. If no conversion is possible, Calc returns a #VALUE! error." +msgstr "Calc pretvori besedilo v celicah v ustrezne numerične vrednosti, če je nedvoumna pretvorba možna. Če pretvorba ni možna, Calc vrne napako #VALUE!." + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265196\n" +"help.text" +msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Anything else, like fractional numbers with decimal separators or dates other than ISO 8601, is not converted, as the text string would be locale dependent. Leading and trailing blanks are ignored." +msgstr "Pretvorijo se le cela števila, vključno z eksponenti, ter datumi in časi po standardu ISO 8601 v razširjeni obliki z ločili. Vse drugo, kot so npr. ulomki z decimalnimi ločili ali datumi v zapisu, ki ne ustreza standardu ISO 8601, se ne pretvorijo, saj bi bil niz besedila odvisen od krajevnih nastavitev. Vodilni in končni presledki so prezrti." + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265220\n" +"help.text" +msgid "The following ISO 8601 formats are converted:" +msgstr "Pretvorijo se naslednji zapisi po standardu ISO 8601:" + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265288\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DD" +msgstr "SSLL-MM-DD" + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265267\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm" +msgstr "SSLL-MM-DDTuu:mm" + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265248\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" +msgstr "SSLL-MM-DDTuu:mm:ss" + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265374\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" +msgstr "SSLL-MM-DDTuu:mm:ss,s" + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265327\n" +"help.text" +msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" +msgstr "SSLL-MM-DDTuu:mm:ss,s" + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265399\n" +"help.text" +msgid "hh:mm" +msgstr "uu:mm" + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265347\n" +"help.text" +msgid "hh:mm:ss" +msgstr "uu:mm:ss" + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265349\n" +"help.text" +msgid "hh:mm:ss,s" +msgstr "uu:mm:ss,s" + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265342\n" +"help.text" +msgid "hh:mm:ss.s" +msgstr "uu:mm:ss,s" + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265491\n" +"help.text" +msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used." +msgstr "Kode stoletja SS (angl. CC) ni mogoče izpustiti. Namesto ločila datuma in časa T lahko uporabite natanko en presledni znak." + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265467\n" +"help.text" +msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this case the optional time must be in the range 00:00 to 23:59:59.99999..." +msgstr "Če je datum podan, mora biti veljaven po gregorijanskem koledarju. V tem primeru mora biti neobvezni čas v obsegu od 00:00 do 23:59:59,99999..." + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265420\n" +"help.text" +msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59." +msgstr "Če je podan le časovni niz, ima lahko vrednost ur večjo od 24, medtem ko je lahko največja vrednost minut in sekund 59." + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265448\n" +"help.text" +msgid "The conversion is done for single arguments only, as in =A1+A2, or =\"1E2\"+1. Cell range arguments are not affected, so SUM(A1:A2) differs from A1+A2 if at least one of the two cells contain a convertible string." +msgstr "Pretvorba se izvede le za posamezne argumente, tako kot v =A1+A2 ali =\"1E2\"+1. Argumenti obsega celic niso prizadeti, tako se SUM(A1:A2) razlikuje od A1+A2, če vsaj ena od obeh celic vsebuje niz, ki ga je mogoče pretvoriti." + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id090820090126540\n" +"help.text" +msgid "Strings inside formulas are also converted, such as in =\"1999-11-22\"+42, which returns the date 42 days after November 22nd, 1999. Calculations involving localized dates as strings inside the formula return an error. For example, the localized date string \"11/22/1999\" or \"22.11.1999\" cannot be used for the automatic conversion." +msgstr "Pretvorijo se tudi nizi v formulah, kot npr. =\"1999-11-22\"+42, ki vrne datum 42 dni po 22. novembru 1999. Izračuni, ki kot nize v formuli vključujejo lokalizirane datume, vrnejo napako. Primer: lokaliziranega datumskega niza \"11/22/1999\" ali \"22.11.1999\" ni mogoče uporabiti za samodejno pretvorbo." + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"hd_id1005200903485368\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id1005200903485359\n" +"help.text" +msgid "In A1 enter the text '1e2 (which is converted to the number 100 internally)." +msgstr "V A1 vnesite besedilo '1e2 (ki se interno pretvori v številko 100)." + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id1005200903485341\n" +"help.text" +msgid "In A2 enter =A1+1 (which correctly results in 101)." +msgstr "V A2 vnesite =A1+1 (kar pravilno znese 101)." + +#: numbers_text.xhp +msgctxt "" +"numbers_text.xhp\n" +"par_id0908200901265544\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Oblika - Celice - Številke" + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheet Details" +msgstr "Podatki o delovnem listu za tiskanje" + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "printing;sheet detailssheets; printing detailsgrids; printing sheet gridsformulas; printing, instead of resultscomments; printingcharts;printingsheet grids; printingcells; printing gridsborders; printing cellszero values; printingnull values; printingdraw objects;printing" +msgstr "tiskanje; podatki o delovnem listudelovni listi; podatki o tiskanjumreže; tiskanje mrež delovnih listovformule; tiskanje, namesto rezultatovkomentarji; tiskanjegrafikoni; tiskanjemreže delovnih listov; tiskanjecelice; mreže tiskanjaobrobe; tiskanje celicničelne vrednosti; tiskanjeničelne vrednosti; tiskanjerisani predmeti;tiskanje" + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheet Details" +msgstr "Podrobnosti tiskanja delovnega lista" + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:" +msgstr "Ko tiskate delovni list, lahko izberete, kateri elementi naj se natisnejo:" + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Row and column headers" +msgstr "Naslovi vrstic in stolpcev" + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sheet grid" +msgstr "Mreža delovnega lista" + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Objects and graphics" +msgstr "Predmeti in grafika" + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Grafikoni" + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Risani predmeti" + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Formule" + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To choose the details proceed as follows:" +msgstr "Elemente tiskanja podrobno določite na naslednji način:" + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145640\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select the sheet you want to print." +msgstr "Izberite delovni list, ki ga želite natisniti." + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page." +msgstr "Izberite Oblika - Stran." + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard Bar." +msgstr "Ukaza se ne vidi, če je bil delovni list odprt z vključeno zaščito pred pisanjem. V tem primeru kliknite ikono Uredi datoteko v orodni vrstici Standardno." + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3146916\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the Sheet tab. In the Print area mark the details to be printed and click OK." +msgstr "Izberite zavihek Delovni list. V odseku Natisni označite elemente, ki jih želite natisniti, in kliknite V redu." + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Print the document." +msgstr "Natisnite datoteko." + +#: print_details.xhp +msgctxt "" +"print_details.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break Preview" +msgstr "Pogled - Predogled preloma strani" + +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Number of Pages for Printing" +msgstr "Določanje števila strani za tiskanje" + +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"bm_id3153194\n" +"help.text" +msgid "printing; sheet countssheets; printing sheet countspage breaks; spreadsheet previewediting;print rangesviewing;print rangespreviews;page breaks for printing" +msgstr "tiskanje; štetje delovnih listovdelovni listi; štetje delovnih listov za tiskanjeprelomi strani; predogled tabeleurejanje; obsegi tiskanjapregledovanje; obsegi tiskanjapredogledi; prelomi strani za tiskanje" + +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"hd_id3153194\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Defining Number of Pages for Printing" +msgstr "Določanje števila strani za tiskanje" + +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself." +msgstr "Če je delovni list prevelik za eno samo tiskano stran, $[officename] bo Calc trenutni delovni list natisnil enakomerno porazdeljen na več straneh. Ker do avtomatičnega preloma strani ne pride vedno na najboljšem mestu, lahko porazdelitev strani določite sami." + +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Go to the sheet to be printed." +msgstr "Pojdite na delovni list za tiskanje." + +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Break Preview." +msgstr "Izberite Pogled - Predogled preloma strani." + +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines." +msgstr "Videli boste avtomatsko razdelitev delovnega lista na strani za tiskanje. Avtomatično ustvarjeni obsegi tiskanja so označeni s temno modrimi črtami, uporabniško določeni pa s svetlo modrimi. Prelomi strani (prelomi vrstic in stolpcev) so označeni s črnimi črtami." + +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks." +msgstr "Modre črte lahko premikate z miško. Nadaljnje možnosti boste našli v Kontekstnem meniju, vključno z razširitvijo obsega tiskanja, odstranjevanjem merjenja in vstavljanjem dodatnih ročnih prelomov vrstic in stolpcev." + +#: print_exact.xhp +msgctxt "" +"print_exact.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break Preview" +msgstr "Pogled - Predogled preloma strani" + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheets in Landscape Format" +msgstr "Tiskanje delovnih strani v ležeči obliki" + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"bm_id3153418\n" +"help.text" +msgid "printing; sheet selections sheets; printing in landscape printing; landscape landscape printing" +msgstr "tiskanje; izbori delovnih listovdelovni listi; tiskanje ležeče postavitvetiskanje; ležeča postavitevležeča postavitev pri tiskanju" + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Printing Sheets in Landscape Format" +msgstr "Tiskanje delovnih listov v ležeči obliki" + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under View - Page Break Preview. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page." +msgstr "Za tiskanje delovnega lista je pod Pogled - Predogled preloma strani na voljo nekaj interaktivnih možnosti. Za določitev obsega celic za tiskanje na vsaki strani povlecite razmejitvene črte." + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To print in landscape format, proceed as follows:" +msgstr "Za tiskanje v ležeči obliki, ravnajte takole:" + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Go to the sheet to be printed." +msgstr "Pojdite na delovni list za tiskanje." + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Page." +msgstr "Izberite Oblika - Stran." + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard bar." +msgstr "Ukaza se ne vidi, če je bila delovni list odprt z vključeno zaščito pred pisanjem. V tem primeru kliknite ikono Uredi datoteko v orodni vrstici Standardno." + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3166430\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the Page tab. Select the Landscape paper format and click OK." +msgstr "Izberite zavihek Stran. Izberite obliko papirja Ležeče in kliknite V redu." + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3150885\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Print. You will see the Print dialog." +msgstr "Izberite Datoteka - Natisni. Videli boste pogovorno okno Natisni." + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3156288\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the Properties button and to change your printer to landscape format there." +msgstr "Glede na to, kakšen je gonilnik tiskalnika in operacijski sistem, je morda potrebno klikniti gumb Lastnosti in tam spremeniti nastavitev tiskalnika v ležečo obliko." + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In the Print dialog in the General tab page, select the contents to be printed:" +msgstr "V pogovornem oknu Natisni na zavihku Splošno izberite vsebino, ki jih želite natisniti:" + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "All sheets - All sheets will be printed." +msgstr "Vsi delovni listi - Natisnjeni bodo vsi delovni listi." + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Selected sheets - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing CommandCtrl while clicking a sheet name you can change this selection." +msgstr "Izbrani delovni listi - Natisnjeni bodo le izbrani delovni listi. Natisnjeni bodo vsi delovni listi, katerih imena (na dnu zavihka delovnega lista) so izbrana. Ta izbor lahko spremenite s pritiskom na Commandkrmilko med klikanjem imena delovnega lista." + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3764763\n" +"help.text" +msgid "Selected cells - All selected cells are printed." +msgstr "Izbrane celice - Natisnjene bodo vse izbrane celice." + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id5538804\n" +"help.text" +msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:" +msgstr "Med vsemi stranmi, ki so posledica zgornje izbire, lahko izberete obseg strani, ki jih želite natisniti:" + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id14343\n" +"help.text" +msgid "All pages - Print all resulting pages." +msgstr "Vse strani - Natisni vse strani." + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Pages - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here." +msgstr "Strani - Vnesite strani, ki jih želite natisniti. Strani bodo oštevilčene od prvega delovnega lista naprej. Če v Predogledu preloma strani vidite, da bo DelovniList1 natisnjen na štirih straneh in dejansko želite natisniti le prvi strani DelovnegaLista2, tukaj vnesite 5-6." + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3145076\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "If under Format - Print ranges you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." +msgstr "Če ste pod Oblika - Obseg tiskanja določili enega ali več obsegov tiskanja, se bo natisnila le vsebina teh obsegov tiskanja." + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break Preview" +msgstr "Pogled - Predogled preloma strani" + +#: print_landscape.xhp +msgctxt "" +"print_landscape.xhp\n" +"par_id8254646\n" +"help.text" +msgid "Defining Print Ranges on a Sheet" +msgstr "Določanje obsegov tiskanja na delovnem listu" + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" +msgstr "Tiskanje vrstic in stolpcev na vsaki strani." + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"bm_id3151112\n" +"help.text" +msgid "printing; sheets on multiple pagessheets; printing on multiple pagesrows; repeating when printingcolumns; repeating when printingrepeating;columns/rows on printed pagestitle rows; printing on all sheetsheaders; printing on sheetsfooters; printing on sheetsprinting; rows/columns as table headingsheadings;repeating rows/columns as" +msgstr "tiskanje; delovni listi na več stranehdelovni listi; tiskanje na več stranehvrstice; ponovitev med tiskanjemstolpci; ponovitev med tiskanjemponavljanje; stolpci/vrstice na tiskanih stranehnaslovne vrstice; tiskanje na vseh delovnih listihglave; tiskanje na delovnih listihnoge; tiskanje na delovnih listihtiskanje; vrstice/stolpci kot naslovi tabelnaslovi;ponavljanje vrstic/stolpcev kot" + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"hd_id3153727\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" +msgstr "Tiskanje vrstic in stolpcev na vsaki strani" + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154014\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page." +msgstr "Če imate delovni list, ki je tako obsežen, da bo natisnjen na več straneh, lahko nastavite vrstice in stolpce, ki naj se ponavljajo na vsaki strani." + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:" +msgstr "Če želite npr. natisniti zgornji dve vrstici delovnega lista in prvi stolpec (A) na vseh straneh, naredite naslednje:" + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit. The Edit Print Ranges dialog appears." +msgstr "Izberite Oblika - Obseg tiskanja - Uredi. Pojavi se pogovorno okno Uredi obsege tiskanja." + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area." +msgstr "Kliknite skrajno desno ikono pri možnosti Vrstice, ki naj se ponovijo." + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet." +msgstr "Pogovorno okno se skrči, tako da lahko vidite večji del delovnega lista." + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2." +msgstr "Izberite prvi dve vrstici in v tem primeru kliknite celico A1 in jo povlecite v celico A2." + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat." +msgstr "V skrčenem pogovornem oknu boste videli $1:$2. Vrstici 1 in 2 sta sedaj vrstici za ponovitev." + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area. The dialog is restored again." +msgstr "Kliknite skrajno desno ikono pri možnosti Vrstice, ki naj se ponovijo. Pogovorno okno se obnovi." + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the Columns to repeat area." +msgstr "Če želite, da bo tudi stolpec A stolpec, ki naj se ponovi, pritisnite skrajno desno ikono pri možnosti Stolpci, ki naj se ponovijo." + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click column A (not in the column header)." +msgstr "Kliknite stolpec A (ne v glavi stolpca)." + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Click the icon again at the far right of the Columns to repeat area." +msgstr "Kliknite skrajno desno ikono pri možnosti Stolpci, ki naj se ponovijo." + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in Format - Page." +msgstr "Vrstice, ki naj se ponovijo, so vrstice z delovnega lista. Glave in noge, ki naj se natisnejo na vsaki strani lahko neodvisno od tega določite v Oblika - Stran." + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3155380\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "View - Page Break Preview" +msgstr "Pogled - Predogled preloma strani" + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3154371\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Format - Print ranges - Edit" +msgstr "Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi" + +#: print_title_row.xhp +msgctxt "" +"print_title_row.xhp\n" +"par_id3146113\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Format - Page - (Header / Footer)" +msgstr "Oblika - Stran (Glava / Noga)" + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet" +msgstr "Raba obsegov tiskanja na preglednici" + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"bm_id14648\n" +"help.text" +msgid "exporting;cellsprinting; cellsranges;print rangesPDF export of print rangescell ranges; printingcells; print rangesprint rangesclearing, see also deleting/removingdefining;print rangesextending print rangesdeleting;print ranges" +msgstr "izvažanje;celicetiskanje; celiceobsegi;obsegi tiskanjaPDF-izvoz obsegov tiskanjaobsegi celic; tiskanjecelice; obsegi tiskanjaobsegi tiskanjačiščenje, glejte tudi brisanje/odstranjevanjedoločanje;obsegi tiskanjarazširjanje obsegov tiskanjabrisanje;obsegi tiskanja" + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108D7\n" +"help.text" +msgid "Defining Print Ranges on a Sheet " +msgstr "Določanje obsegov tiskanja na delovnem listu " + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108F5\n" +"help.text" +msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print." +msgstr "Določite lahko kateri obseg celic na preglednici natisniti." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108FB\n" +"help.text" +msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format." +msgstr "Celice na delovnem listu, ki niso del določenega obsega tiskanja, se ne natisnejo ali izvozijo. Delovni listi brez določenega obsega tiskanja se ne natisnejo in se ne izvozijo v datoteko PDF, razen če dokument ni v zapisu Excel." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1077A\n" +"help.text" +msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file." +msgstr "Iz datotek v zapisu Excel so natisnjeni vsi delovni listi, ki ne vsebujejo določenega obsega tiskanja. Enako se zgodi, ko izvozite preglednico iz zapisa Excel v datoteko PDF." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN108FE\n" +"help.text" +msgid "To Define a Print Range" +msgstr "Določanje obsega tiskanja" + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10905\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that you want to print." +msgstr "Izberite celice, ki jih želite natisniti." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10909\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." +msgstr "Izberite Oblika - Obsegi tiskanja - Določi." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10910\n" +"help.text" +msgid "To Add Cells to a Print Range" +msgstr "Dodajanje celic v obseg tiskanja" + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10917\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range." +msgstr "Izberite celice, ki jih želite dodati obstoječemu obsegu tiskanja." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1091B\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." +msgstr "Izberite Oblika - Obsegi tiskanja - Dodaj." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" +msgid "To Clear a Print Range" +msgstr "Brisanje obsega tiskanja" + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10929\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Print Ranges - Remove." +msgstr "Izberite Oblika - Obsegi tiskanja - Odstrani." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10953\n" +"help.text" +msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges" +msgstr "Uporaba predogleda preloma strani za urejanje obsegov tiskanja" + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1093E\n" +"help.text" +msgid "In the Page Break Preview, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background." +msgstr "V Predogledu preloma strani so obsegi tiskanja in območja prelomov strani označeni z modrim robom in vsebujejo sredinsko poravnano številko strani v sivi barvi. Deli, ki niso za tiskanje, imajo sivo ozadje." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break." +msgstr "Za določitev novega območja preloma strani mejo povlecite na novo mesto. Ko določite novo območje preloma, se avtomatski prelom strani zamenja z ročnim." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" +msgid "To View and Edit Print Ranges" +msgstr "Pregledovanje in urejanje obsegov tiskanja" + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10937\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Page Break Preview." +msgstr "Izberite Pogled - Predogled preloma strani." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN1082A\n" +"help.text" +msgid "To change the default zoom factor of the Page Break Preview, double click the percentage value on the Status bar, and select a new zoom factor." +msgstr "Za spremembo privzetega faktorja povečave pri možnosti Predogled preloma strani, dvokliknite odstotno vrednost v Vrstici stanja in izberite nov faktor povečave." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10836\n" +"help.text" +msgid "Edit the print range." +msgstr "Urejanje obsega tiskanja." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10944\n" +"help.text" +msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location." +msgstr "Za spremembo velikosti obsega tiskanja, povlecite mejo obsega na novo mesto." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range." +msgstr "Za brisanje ročnega preloma strani znotraj obsega tiskanja, povlecite mejo preloma strani na območje izven obsega tiskanja." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10948\n" +"help.text" +msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range." +msgstr "Če želite počistiti obseg tiskanja, povlecite mejo obsega na nasprotno mejo obsega." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN10862\n" +"help.text" +msgid "To exit the Page Break Preview, choose View - Normal." +msgstr "Za izhod iz predogleda preloma strani izberite Pogled - Splošno." + +#: printranges.xhp +msgctxt "" +"printranges.xhp\n" +"par_idN109CF\n" +"help.text" +msgid "Editing Print Ranges" +msgstr "Urejanje obsegov tiskanja" + +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" +msgstr "Naslavljanje in sklici, absolutno in relativno" + +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"bm_id3156423\n" +"help.text" +msgid "addressing; relative and absolutereferences; absolute/relativeabsolute addresses in spreadsheetsrelative addressesabsolute references in spreadsheetsrelative referencesreferences; to cellscells; references" +msgstr "naslavljanje; relativno in absolutnosklici; absolutni/relativniabsolutno naslavljanje v preglednicahrelativno naslavljanjeabsolutni sklici v preglednicahrelativni sklicisklici; na celicecelice; sklici" + +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Addresses and References, Absolute and Relative" +msgstr "Naslavljanje in sklici, absolutno in relativno" + +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3163712\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Relative Addressing" +msgstr "Relativno naslavljanje" + +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2." +msgstr "Celica v stolpcu A, vrstici 1, je naslovljena kot A1. Skupino sosednjih celic lahko naslovite tako, da najprej vnesete koordinate zgornje leve celice območja in nato po dvopičju še koordinate spodnje leve celice. Primer: kvadrat, sestavljen iz prvih štirih celic v zgornjem levem kotu, naslovimo z A1:B2." + +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas." +msgstr "Ko tako naslavljate neko območje, s tem delate relativni sklic na A1:B2. V tem primeru relativen pomeni, da se bo sklic na to območje avtomatično uredil, ko boste kopirali formule." + +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Absolute Addressing" +msgstr "Absolutno naslavljanje" + +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3154943\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2." +msgstr "Absolutni sklici so nasprotje relativnega naslavljanja. Pred vsako črko ali številko pri absolutnem sklicu je postavljen znak za dolar, npr. $A$1:$B$2." + +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" +msgstr "$[officename] lahko trenuten sklic, pri katerem je kazalka postavljena na vnosno črto, pretvori iz relativnega v absolutnega ali obratno s pritiskom na dvigalko+F4. Če začnete z relativno naslovljenko, kot je A1, se prvič, ko pritisnete to kombinacijo tipk, tako vrstice, kot tudi stolpci spremenijo v absolutne sklice. Drugič se spremeni le vrstica (A$1) in tretjič le stolpec ($A1). Če še enkrat pritisnete to kombinacijo tipk, se sklici stolpcev in vrstic spremenijo spet v relativne (A1)." + +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." +msgstr "$[officename] Calc pokaže sklice na formulo. Če npr. v celici kliknete formulo =VSOTA(A1:C5;D15:D24), se bosta območji, na kateri se formula nanaša, obarvali. Primer: sestavina formule \"A1:C5\" je lahko modro obarvana in obseg celic, na katere se ta del formule nanaša, je osenčen z enako modro barvo. Naslednja sestavina formule \"D15:D24\" je lahko na enak način rdeče označena." + +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "When to Use Relative and Absolute References" +msgstr "Kdaj uporabiti relativen in kdaj absoluten sklic" + +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3147346\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets." +msgstr "Kaj razlikuje relativen sklic? Recimo, da želite v celici E1 izračunati vsoto celic v obsegu A1:B2. Formula, ki naj bi jo vpisali v E1, bi bila: =VSOTA(A1:B2). Če se kasneje odločite, da bi vstavili nov stolpec pred stolpcem A, bi nato bil element, ki ga želite dodati v B1:C2 in bi bila formula v F1, ne v E1. Po vstavitvi novega stolpca bi nato morali preveriti in popraviti vse formule na delovnem listu in po možnosti tudi na drugih delovnih listih." + +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references." +msgstr "K sreči $[officename] to naredi namesto vas. Po vstavitvi novega stolpca A, se bo formula =VSOTA(A1:B2) samodejno posodobila v =VSOTA(B1:C2). Tudi številke vrstic se bodo samodejno posodobile, ko bo vstavljena nova vrstica 1. V $[officename] Calc se absolutni in relativni sklici vedno prilagodijo vsakič, ko se premakne sklicno območje. Toda bodite pazljivi, če kopirate formulo, saj se bodo v tem primeru prilagodili le relativni sklici, ne pa tudi absolutni." + +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute." +msgstr "Absolutni sklici se uporabijo, ko se izračun nanaša na točno določeno celico na vašem delovnem listu. Če formulo, ki se nanaša točno na to celico, relativno kopirate v celico pod izvirno celico, se bo tudi sklic prenesel navzdol, če koordinat celice niste nastavili kot absolutnih." + +#: relativ_absolut_ref.xhp +msgctxt "" +"relativ_absolut_ref.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)." +msgstr "Sklici se lahko spremenijo ne le takrat, ko vstavite vrstice in stolpce, temveč tudi ko obstoječo formulo, ki se nanaša na določeno celico, kopirate na drugo območje delovnega lista. Recimo, da ste v vrstico 10 vpisali formulo =VSOTA(A1:A9). Če želite izračunati vsoto za sosednji stolpec na desni, enostavno kopirajte to formulo v celico na desni. Kopija formule v stolpcu B se bo samodejno prilagodila v =VSOTA(B1:B9)." + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Renaming Sheets" +msgstr "Preimenovanje delovnih listov" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"bm_id3150398\n" +"help.text" +msgid "renaming;sheets sheet tabs;renaming tables;renaming names; sheets" +msgstr "preimenovanje;delovni listizavihki delovnih listov;preimenovanjetabele;preimenovanjeimena; delovni listi" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Renaming Sheets" +msgstr "Preimenovanje delovnih listov" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Click the name of the sheet that you want to change." +msgstr "Kliknite ime delovnega lista, ki ga želite spremeniti." + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu and choose the Rename Sheet command. A dialog box appears where you can enter a new name." +msgstr "Odprite kontekstni meni in izberite ukaz Preimenuj delovni list. Pojavi se pogovorno okno, v katerem lahko vnesete novo ime." + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Enter a new name for the sheet and click OK." +msgstr "Vpišite novo ime za delovni list in kliknite V redu." + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, hold down the Option keyAlt key and click on any sheet name and enter the new name directly." +msgstr "Druga možnost je, da držite pritisnjeno tipko Optionizmenjalko, kliknete ime poljubnega delovnega lista ter neposredno vpišete novo ime." + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502833\n" +"help.text" +msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format." +msgstr "Imena delovnih listov lahko vsebujejo skoraj poljuben znak. Določene omejitve veljajo le, če želite shraniti preglednico v zapisu Microsoft Excel." + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050283\n" +"help.text" +msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:" +msgstr "Če shranjujete v zapisu Microsoft Excel, v imenih delovnih listov niso dovoljeni naslednji znaki:" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050281\n" +"help.text" +msgid "colon :" +msgstr "dvopičje :" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502897\n" +"help.text" +msgid "back slash \\" +msgstr "leva poševnica \\" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050299\n" +"help.text" +msgid "forward slash /" +msgstr "poševnica /" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502913\n" +"help.text" +msgid "question mark ?" +msgstr "vprašaj ?" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050298\n" +"help.text" +msgid "asterisk *" +msgstr "zvezdica *" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502969\n" +"help.text" +msgid "left square bracket [" +msgstr "levi oglati oklepaj [" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502910\n" +"help.text" +msgid "right square bracket ]" +msgstr "desni oglati zaklepaj ]" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810502971\n" +"help.text" +msgid "single quote ' as the first or last character of the name" +msgstr "enojni narekovaj ' kot prvi ali zadnji znak imena" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id090920081050307\n" +"help.text" +msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:" +msgstr "V sklicih na celice mora biti ime delovnega lista zaobjeto z enojnimi narekovaji ', če vsebuje poleg alfanumeričnih znakov in podčrtajev še druge znake. Enojni narekovaj (apostrof), vsebovan v imenu, je potrebno zapisati dvakrat zapored (dva enojna narekovaja). Če se npr. želite sklicevati na celico A1 delovnega lista z naslednjim imenom:" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810503071\n" +"help.text" +msgid "This year's sheet" +msgstr "Rock'n'roll" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810503054\n" +"help.text" +msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:" +msgstr "Sklic mora biti zaobjet v enojnih narekovajih, enojni narekovaj v imenu mora biti podvojen:" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id0909200810503069\n" +"help.text" +msgid "'This year''s sheet'.A1" +msgstr "'Rock''n''roll'.A1" + +#: rename_table.xhp +msgctxt "" +"rename_table.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names." +msgstr "Ime delovnega lista je neodvisno od imena preglednice. Ime preglednice vpišete takrat, ko jo prvič shranite kot datoteko. Dokument lahko vsebuje do 256 posameznih delovnih listov, ki imajo lahko različna imena." + +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Rounded Off Numbers" +msgstr "Uporaba zaokroženih števil" + +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"bm_id3153361\n" +"help.text" +msgid "numbers; rounded offrounded off numbersexact numbers in $[officename] Calcdecimal places; showingchanging;number of decimal placesvalues;rounded in calculationscalculating;rounded off valuesnumbers; decimal placesprecision as shownrounding precisionspreadsheets; values as shown" +msgstr "številke; zaokroženezaokrožene številkenatančne številke v $[officename] Calcdecimalna mesta; prikazovanjespreminjanje;število decimalnih mestvrednosti;zaokroženo v izračunihračunanje;zaokrožene vrednostištevilke; decimalna mestanatančnost prikazanatančnost zaokrožanjapreglednice; vrednosti, enake prikazanim" + +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Using Rounded Off Numbers" +msgstr "Uporaba zaokroženih števil" + +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places." +msgstr "V $[officename] Calcu so vsa decimalna števila prikazana zaokrožena na dve decimalni mesti." + +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To change this for selected cells" +msgstr "Sprememba te nastavitve za izbrane celice" + +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Mark all the cells you want to modify." +msgstr "Označite vse celice, ki jih želite spremeniti." + +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells and go to the Numbers tab page." +msgstr "Izberite Oblika - Celice in pojdite na zavihek Številke." + +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In the Category field, select Number. Under Options, change the number of Decimal places and exit the dialog with OK." +msgstr "V poljuKategorija izberite Število. Pod Možnosti, spremenite število pod Decimalna mesta in zapustite pogovorno okno s klikom ukaza V redu." + +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3155415\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To change this everywhere" +msgstr "Sprememba te nastavitve pri vseh možnostih" + +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc." + +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Go to the Calculate page. Modify the number of Decimal places and exit the dialog with OK." +msgstr "Pojdite na stran Izračuni. Spremenite število Decimalnih mest in zapustite pogovorno okno s klikom ukaza V redu." + +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"hd_id3154755\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values" +msgstr "Računanje z zaokroženimi števili namesto z notranjimi točnimi vrednostmi." + +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3150045\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc." + +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3146920\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Go to the Calculate page. Mark the Precision as shown field and exit the dialog with OK." +msgstr "Pojdite na stran Izračuni. Označite polje Natančnost kot prikazano in zapustite pogovorno okno s klikom gumba V redu." + +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Številke" + +#: rounding_numbers.xhp +msgctxt "" +"rounding_numbers.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Izračunaj" + +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Row Height or Column Width" +msgstr "Spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev" + +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"bm_id3145748\n" +"help.text" +msgid "heights of cellscell heightscell widthscells; heights and widthswidths of cellscolumn widthsrows; heightscolumns; widthschanging;row heights/column widths" +msgstr "višine celiccelične višineširine celiccelice; višine in širinecelične širineširine stolpcevvrstice; višinestolpci; širinespreminjanje; višine vrstic/širine stolpcev" + +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Changing Row Height or Column Width" +msgstr "Spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev" + +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog." +msgstr "Višino vrstic lahko spremenite z miško ali preko pogovornega okna." + +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width." +msgstr "Kar je tukaj opisano za vrstice in višino vrstic, velja tudi za stolpce in višino stolpcev." + +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"hd_id3153963\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Using the mouse to change the row height or column width" +msgstr "Raba miške za spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev" + +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height." +msgstr "Kliknite območje glave na ločevalniku pod trenutno vrstico, gumb miške držite pritisnjen in povlecite gor ali dol, da spremenite višino vrstice." + +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3159237\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row." +msgstr "zberite najboljšo višino vrstice z dvoklikom na ločevalnik pod vrstico." + +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Using the dialog to change the row height or column width" +msgstr "Raba pogovornega okna za spreminjanje višine vrstic ali širine stolpcev" + +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3150367\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click the row so that you achieve the focus." +msgstr "Kliknite vrstico, da jo izpostavite." + +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3166432\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side." +msgstr "Zaženite kontekstni meni v glavi na levi strani." + +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You will see the commands Row Height and Optimal row height. Choosing either opens a dialog." +msgstr "Videli boste ukaza Višina vrstice in Optimalna višina vrstice. Z izborom enega izmed njiju odprete pogovorno okno." + +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3154487\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Row height" +msgstr "Višina vrstice" + +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Optimal row height" +msgstr "Optimalna višina vrstice" + +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Širina stolpca" + +#: row_height.xhp +msgctxt "" +"row_height.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Optimal column width" +msgstr "Optimalna širina stolpca" + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "Uporaba scenarijev" + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "scenarios; creating/editing/deletingopening;scenariosselecting;scenarios in Navigator" +msgstr "scenariji; ustvarjanje/urejanje/brisanjeodpiranje;scenarijiizbiranje;scenariji v Krmarju" + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "Uporaba scenarijev" + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions." +msgstr "Scenarij $[officename] Calc je nabor vrednosti celic, ki ga lahko uporabite v svojih izračunih. Vsakemu scenariju v delovnem listu določite ime. Določite lahko več scenarijev na istem delovnem listu, vsakega z drugačnimi vrednostmi celic. Tako lahko enostavno preklopite med različnimi nabori vrednosti celic zgolj z navedbo njihovega imena in si neposredno ogledate rezultate. Scenariji so orodje, s katerim izvajate preizkuse vrste \"kaj če\"." + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"hd_id3149255\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Creating Your Own Scenarios" +msgstr "Ustvarjanje lastnih scenarijev" + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario." +msgstr "Če želite ustvariti scenarij, izberite celice, ki zagotavljajo podatke za scenarij." + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the CommandCtrl key as you click each cell." +msgstr "Izberite celice, ki vsebujejo vrednosti, ki se bodo med scenariji razlikovale. Za izbor več posameznih celic držite ob klikanju nanje pritisnjeno tipko Commandkrmilko." + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3150364\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Scenarios. The Create Scenario dialog appears." +msgstr "Izberite Orodja - Scenariji. Pojavi se pogovorno okno Ustvari scenarij." + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3166426\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated." +msgstr "Vpišite ime za nov scenarij in pustite ostala polja nespremenjena z njihovimi privzetimi vrednostmi. Zaprite pogovorno okno z ukazom V redu. Vaš nov scenarij se avtomatično vključi." + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Using Scenarios" +msgstr "Uporaba scenarijev" + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:" +msgstr "Scenarije je mogoče izbrati v Krmarju:" + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Open the Navigator with the Navigator icon Navigator icon on the Standard bar." +msgstr "Odprite Krmarja z ikono Krmar Ikona Krmar v orodni vrstici Standardno." + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Click the Scenarios icon Scenarios icon in the Navigator." +msgstr "Kliknite ikono Scenariji Ikona Scenariji v Krmarju." + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created." +msgstr "V Krmarju vidite določene scenarije s komentarji, ki so bili vpisani, ko so bili scenariji ustvarjeni." + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id1243629\n" +"help.text" +msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet." +msgstr "Dvokliknite ime scenarija v Krmarju, da scenarij uporabite v trenutnem delovnem listu." + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id9044770\n" +"help.text" +msgid "To delete a scenario, right-click the name in the Navigator and choose Delete." +msgstr "Če želite izbrisati scenarij, desno kliknite njegovo ime v Krmarju in izberite Izbriši." + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3674123\n" +"help.text" +msgid "To edit a scenario, right-click the name in the Navigator and choose Properties." +msgstr "Če želite urediti scenarij, desno kliknite njegovo ime v Krmarju in izberite Lastnosti." + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3424481\n" +"help.text" +msgid "To hide the border of a set of cells that are part of a scenario, open the Properties dialog for each scenario that affects the cells and clear the Display border checkbox. Hiding the border also removes the listbox on the sheet where you can choose the scenarios." +msgstr "Če želite skriti obrobo nabora celic, ki so del scenarija, odprite za vsak scenarij, ki zadeva te celice, pogovorno okno Lastnosti in potrdite polje Prikaži rob. Če rob skrijete, s tem odstranite tudi seznamsko polje na delovnem listu, kjer lahko izbirate scenarije." + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154368\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose Tools - Detective - Trace Dependents. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell." +msgstr "Če želite vedeti, katere vrednosti v scenariju vplivajo na ostale, izberite Orodja - Detektiv - Sledi odvisnike. Videli boste puščice do celic, ki so neposredno odvisne od trenutne celice." + +#: scenario.xhp +msgctxt "" +"scenario.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Creating Scenarios" +msgstr "Ustvarjanje scenarijev" + +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Sort Lists" +msgstr "Uveljavljenje razvrščevalnih seznamov" + +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"bm_id3150870\n" +"help.text" +msgid "filling;customized listssort lists;applyingdefining;sort listsgeometric listsarithmetic listsseries;sort listslists; user-definedcustomized lists" +msgstr "zapolnjevanje;prilagojeni seznamirazvrščevalni seznami;uveljavljanjedoločanje;razvrščevalni seznamigeometrični seznamiaritmetični seznaminizi;razvrščevalni seznamiseznami; uporabniško določeniprilagojeni seznami" + +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Applying Sort Lists " +msgstr "Uveljavljenje razvrščevalnih seznamov " + +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items." +msgstr "Razvrščevalni seznami vam omogočajo, da natipkate eno informacijo v celico in jo nato povlečete, da vnesete naslednji seznam predmetov." + +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months." +msgstr "Primer: v prazno celico vpišite besedilo \"Jan\" ali \"Januar\". Izberite celico in z miško kliknite spodnji levi kot obrobe celice. Nato povlecite izbrano celico nekaj celic v desno ali navzdol. Ko spustite gumb miške, se bodo označene celice napolnile z imeni mesecev." + +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id2367931\n" +"help.text" +msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." +msgstr "Če celic ne želite napolniti z različnimi vrednostmi, držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko." + +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." +msgstr "Predhodno določene nize je mogoče najti pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami. Ustvarite lahko tudi lastne sezname besedilnih nizov, izdelanih po vaših potrebah, kot npr. seznam podružnic vašega podjetja. Ko pozneje uporabljate podatke s teh seznamov (npr. kot naslove), le vpišite prvo ime s seznama in razširite vnos tako, da ga povlečete z miško." + +#: sorted_list.xhp +msgctxt "" +"sorted_list.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sort lists" +msgstr "Razvrščevalni seznami" + #: specialfilter.xhp msgctxt "" "specialfilter.xhp\n" @@ -6363,1372 +10783,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose Data - Filter - Advanced Filter, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view." msgstr "Izberite Podatki - Filtriraj - Napredni filter in nato izberite obseg A20:E22. Po tem, ko kliknete V redu, se bodo prikazale le filtrirane vrstice. Ostale vrstice bodo skrite za pogled." -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Importing and Exporting Text Files" -msgstr "Uvažanje in izvažanje datotek z besedilom" - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"bm_id3153726\n" -"help.text" -msgid "csv files;formulas formulas; importing/exporting as csv files exporting;formulas as csv files importing;csv files with formulas" -msgstr "datoteke csv;formuleformule; uvažanje/izvažanje kot datoteke csvizvažanje;formule kot datoteke csvuvažanje;datoteke csv s formulami" - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"hd_id3153726\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas" -msgstr "Uvažanje in izvažanje datotek z besedilom CSV s formulami" - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3149402\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks." -msgstr "Datoteke CSV so datoteke z besedilom, ki vsebujejo vsebino celic samo enega delovnega lista. Kot ločila med celicami lahko uporabite vejice, podpičja in druge znake. Nizi besedila so prikazani v narekovajih, številke pa brez njih." - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"hd_id3150715\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "To Import a CSV File" -msgstr "Uvažanje datoteke CSV" - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3153709\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Open." -msgstr "Izberite Datoteka - Odpri." - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3155445\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "In the File type field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click Open. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized." -msgstr "V polju Vrsta datoteke izberite \"Besedilo CSV\". Izberite datoteko in kliknite Odpri. Če ima datoteka pripono .csv, je vrsta dokumenta samodejno prepoznana." - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3149565\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "You will see the Text Import dialog. Click OK." -msgstr "Pojavi se pogovorno okno Uvoz besedila. Kliknite V redu." - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3149255\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View and clear the Formulas check box." -msgstr "Če datoteka csv vsebuje formule, vendar želite uvoziti rezultate teh formul, potem izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled in počistite potrditveno polje Formule." - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"hd_id3154022\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files" -msgstr "Izvažanje formul in vrednosti kot datotek CVS" - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3150342\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Click the sheet to be written as a csv file." -msgstr "Kliknite delovni list, ki se bo zapisal kot datoteka csv." - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3166423\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" -msgstr "Če želite izvoziti formule kot formule, npr. v obliki =SUM(A1:B5), nadaljujte, kot sledi" - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3155111\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled." - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3150200\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Under Display, mark the Formulas check box. Click OK." -msgstr "Pod Prikazom označite potrditveno polje Formule. Kliknite V redu." - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3154484\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark Formulas." -msgstr "Če želite namesto formul izvoziti izračunane rezultate, potem ne smete označiti polja Formule." - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3148702\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Save as. You will see the Save as dialog." -msgstr "Izberite Datoteka - Shrani kot. Odpre se pogovorno okno Shrani kot." - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3153912\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "In the File type field select the format \"Text CSV\"." -msgstr "V polju Vrsta datoteke izberite \"Besedilo CSV\"." - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3157978\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Enter a name and click Save." -msgstr "Vnesite ime in kliknite Shrani." - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3152869\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "From the Export of text files dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with OK." -msgstr "V pogovornem oknu Izvoz datotek z besedilom izberite niz znakov ter ločila polj in besedila za podatke, ki se bodo izvozili, ter nato kliknite V redu." - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3150050\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "If necessary, after you have saved, clear the Formulas check box to see the calculated results in the table again." -msgstr "Potem ko shranite, počistite potrditveno polje Formule, da se v tabeli spet prikažejo izračunani rezultati. " - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3153487\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled" - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3153008\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Export text files" -msgstr "Izvozi datoteke z besedilom" - -#: csv_formula.xhp -msgctxt "" -"csv_formula.xhp\n" -"par_id3155595\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Import text files" -msgstr "Uvozi datoteke z besedilom" - -#: datapilot_grouping.xhp -msgctxt "" -"datapilot_grouping.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Grouping Pivot Tables" -msgstr "Združevanje vrtilnih tabel" - -#: datapilot_grouping.xhp -msgctxt "" -"datapilot_grouping.xhp\n" -"bm_id4195684\n" -"help.text" -msgid "grouping; pivot tablespivot table function;grouping table entriesungrouping entries in pivot tables" -msgstr "združevanje; vrtilne tabelefunkcija vrtilne tabele;združevanje vnosov v tabelahrazdruževanje vnosov v vrtilnih tabelah" - -#: datapilot_grouping.xhp -msgctxt "" -"datapilot_grouping.xhp\n" -"par_idN10643\n" -"help.text" -msgid "Grouping Pivot Tables" -msgstr "Združevanje vrtilnih tabel" - -#: datapilot_grouping.xhp -msgctxt "" -"datapilot_grouping.xhp\n" -"par_idN10661\n" -"help.text" -msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result." -msgstr "Dobljena vrtilna tabela lahko vsebuje veliko različnih vnosov. Z združevanjem vnosom lahko izboljšate vidne rezultate." - -#: datapilot_grouping.xhp -msgctxt "" -"datapilot_grouping.xhp\n" -"par_idN10667\n" -"help.text" -msgid "Select a cell or range of cells in the pivot table." -msgstr "Izberite celico ali obseg celic v vrtilni tabeli." - -#: datapilot_grouping.xhp -msgctxt "" -"datapilot_grouping.xhp\n" -"par_idN1066B\n" -"help.text" -msgid "Choose Data - Group and Outline - Group." -msgstr "Izberite Podatki - Združi in oriši - Združi." - -#: datapilot_grouping.xhp -msgctxt "" -"datapilot_grouping.xhp\n" -"par_idN1066E\n" -"help.text" -msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field is added to the pivot table, or you see one of the two Grouping dialogs, either for numeric values, or for date values." -msgstr "Glede na obliko izbranih celic je vrtilni tabeli dodano skupinsko polje ali pa se prikaže eno od obeh pogovornih oken Združi za številske ali datumske vrednosti." - -#: datapilot_grouping.xhp -msgctxt "" -"datapilot_grouping.xhp\n" -"par_id3328653\n" -"help.text" -msgid "The pivot table must be organized in a way that grouping can be applied." -msgstr "Vrtilna tabela mora biti organizirana na način, da je mogoče uveljaviti združevanje v skupine." - -#: datapilot_grouping.xhp -msgctxt "" -"datapilot_grouping.xhp\n" -"par_idN10682\n" -"help.text" -msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose Data - Group and Outline - Ungroup." -msgstr "Če želite odstraniti skupino, kliknite znotraj skupine in nato izberite Podatki - Združi in oriši - Razdruži." - -#: datapilot_edittable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_edittable.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Editing Pivot Tables" -msgstr "Urejanje vrtilnih tabel" - -#: datapilot_edittable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_edittable.xhp\n" -"bm_id3148663\n" -"help.text" -msgid "pivot table function; editing tablesediting;pivot tables" -msgstr "funkcija vrtilne tabele; urejanje tabelurejanje; vrtilne tabele" - -#: datapilot_edittable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_edittable.xhp\n" -"hd_id3148663\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Editing Pivot Tables" -msgstr "Urejanje vrtilnih tabel" - -#: datapilot_edittable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_edittable.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer." -msgstr "Kliknite enega izmed gumbov v vrtilni tabeli in držite pritisnjen gumb miške. Poleg kazalca miške se bo pojavil poseben znak." - -#: datapilot_edittable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_edittable.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row." -msgstr "Z vlečenjem gumba na drug položaj v isti vrstici lahko spremenite zaporedje stolpcev. Če povlečete gumb na levi rob tabele, v območje naslova vrstice, lahko stolpec spremenite v vrstico." - -#: datapilot_edittable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_edittable.xhp\n" -"par_id1648915\n" -"help.text" -msgid "In the Pivot Table dialog, you can drag a button to the Page Fields area to create a button and a listbox on top of the pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the pivot table to use another page field as a filter." -msgstr "V vrtilni tabeli povlecite gumb v območje Polja strani, da ustvarite gumb in seznamsko polje na vrhu ustvarjene vrtilne tabele. Seznamsko polje lahko uporabite za filtriranje vrtilne tabele po vsebini izbranega elementa. Znotraj vrtilne tabele lahko uporabite način povleci in spusti, tako da drugo polje strani služi kot filter." - -#: datapilot_edittable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_edittable.xhp\n" -"par_id3147434\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted." -msgstr "Če želite odstraniti gumb iz tabele, ga povlecite izven vrtilne tabele. Gumb miške sprostite, ko se kazalec znotraj delovnega lista spremeni v neaktivno ikono. Gumb se izbriše." - -#: datapilot_edittable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_edittable.xhp\n" -"par_id3156442\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command Edit Layout, which displays the Pivot Table dialog for the current pivot table." -msgstr "Če želite izbrisati vrtilno tabelo, kliknite znotraj tabele in odprite kontekstni meni. V kontekstnem meniju poiščite ukaz Uredi postavitev, ki prikaže pogovorno okno Vrtilna tabela za trenutno vrtilno tabelo." - -#: datapilot_edittable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_edittable.xhp\n" -"par_id2666096\n" -"help.text" -msgid "In the pivot table, you can use drag-and-drop or cut/paste commands to rearrange the order of data fields." -msgstr "V vrtilni tabeli lahko s povleci in spusti ter z ukazi izreži/prilepi prerazporedite podatkovna polja." - -#: datapilot_edittable.xhp -msgctxt "" -"datapilot_edittable.xhp\n" -"par_id266609688\n" -"help.text" -msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals (with some restrictions), and grand totals inside pivot tables. A custom display name is assigned to an item by overwriting the original name with another name." -msgstr "Poljem, članom polj, vmesnim vsotam (z nekaj omejitvami) in skupnim vsotam v vrtilnih tabelah lahko dodelite prikazna imena po meri. Prikazno ime po meri dodelite elementu tako, da izvorno ime prepišete z drugim." - -#: rounding_numbers.xhp -msgctxt "" -"rounding_numbers.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using Rounded Off Numbers" -msgstr "Uporaba zaokroženih števil" - -#: rounding_numbers.xhp -msgctxt "" -"rounding_numbers.xhp\n" -"bm_id3153361\n" -"help.text" -msgid "numbers; rounded offrounded off numbersexact numbers in $[officename] Calcdecimal places; showingchanging;number of decimal placesvalues;rounded in calculationscalculating;rounded off valuesnumbers; decimal placesprecision as shownrounding precisionspreadsheets; values as shown" -msgstr "številke; zaokroženezaokrožene številkenatančne številke v $[officename] Calcdecimalna mesta; prikazovanjespreminjanje;število decimalnih mestvrednosti;zaokroženo v izračunihračunanje;zaokrožene vrednostištevilke; decimalna mestanatančnost prikazanatančnost zaokrožanjapreglednice; vrednosti, enake prikazanim" - -#: rounding_numbers.xhp -msgctxt "" -"rounding_numbers.xhp\n" -"hd_id3156422\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Using Rounded Off Numbers" -msgstr "Uporaba zaokroženih števil" - -#: rounding_numbers.xhp -msgctxt "" -"rounding_numbers.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places." -msgstr "V $[officename] Calcu so vsa decimalna števila prikazana zaokrožena na dve decimalni mesti." - -#: rounding_numbers.xhp -msgctxt "" -"rounding_numbers.xhp\n" -"hd_id3152596\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To change this for selected cells" -msgstr "Sprememba te nastavitve za izbrane celice" - -#: rounding_numbers.xhp -msgctxt "" -"rounding_numbers.xhp\n" -"par_id3154321\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Mark all the cells you want to modify." -msgstr "Označite vse celice, ki jih želite spremeniti." - -#: rounding_numbers.xhp -msgctxt "" -"rounding_numbers.xhp\n" -"par_id3147428\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Cells and go to the Numbers tab page." -msgstr "Izberite Oblika - Celice in pojdite na zavihek Številke." - -#: rounding_numbers.xhp -msgctxt "" -"rounding_numbers.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "In the Category field, select Number. Under Options, change the number of Decimal places and exit the dialog with OK." -msgstr "V poljuKategorija izberite Število. Pod Možnosti, spremenite število pod Decimalna mesta in zapustite pogovorno okno s klikom ukaza V redu." - -#: rounding_numbers.xhp -msgctxt "" -"rounding_numbers.xhp\n" -"hd_id3155415\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "To change this everywhere" -msgstr "Sprememba te nastavitve pri vseh možnostih" - -#: rounding_numbers.xhp -msgctxt "" -"rounding_numbers.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc." - -#: rounding_numbers.xhp -msgctxt "" -"rounding_numbers.xhp\n" -"par_id3153707\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Go to the Calculate page. Modify the number of Decimal places and exit the dialog with OK." -msgstr "Pojdite na stran Izračuni. Spremenite število Decimalnih mest in zapustite pogovorno okno s klikom ukaza V redu." - -#: rounding_numbers.xhp -msgctxt "" -"rounding_numbers.xhp\n" -"hd_id3154755\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values" -msgstr "Računanje z zaokroženimi števili namesto z notranjimi točnimi vrednostmi." - -#: rounding_numbers.xhp -msgctxt "" -"rounding_numbers.xhp\n" -"par_id3150045\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc." - -#: rounding_numbers.xhp -msgctxt "" -"rounding_numbers.xhp\n" -"par_id3146920\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Go to the Calculate page. Mark the Precision as shown field and exit the dialog with OK." -msgstr "Pojdite na stran Izračuni. Označite polje Natančnost kot prikazano in zapustite pogovorno okno s klikom gumba V redu." - -#: rounding_numbers.xhp -msgctxt "" -"rounding_numbers.xhp\n" -"par_id3145790\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Številke" - -#: rounding_numbers.xhp -msgctxt "" -"rounding_numbers.xhp\n" -"par_id3147005\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Calculate" -msgstr "Izračunaj" - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Importing and Exporting dBASE Files" -msgstr "Uvažanje in izvažanje datotek dBASE" - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"bm_id1226844\n" -"help.text" -msgid "exporting;spreadsheets to dBASE importing;dBASE files dBASE import/export spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files tables in databases;importing dBASE files" -msgstr "izvažanje;preglednice v dBASEuvažanje;datoteke dBASEdBASE; uvoz/izvozpreglednice; uvažanje iz/izvažanje v datoteke dBASEtabele v zbirkah podatkov;uvažanje datotek dBASE" - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN10738\n" -"help.text" -msgid "Importing and Exporting dBASE Files" -msgstr "Uvažanje in izvažanje datotek dBASE" - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN10756\n" -"help.text" -msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME." -msgstr "Podatke lahko odpirate in shranjujete v vrsti datotek dBASE (pripona *.dbf) v $[officename] Base ali v preglednici. Zbirka podatkov dBASE je v %PRODUCTNAME Base mapa, ki vsebuje datoteke s priponami .dbf. Vsaka datoteka ustreza eni tabeli v zbirki podatkov. Ko odprete in shranite datoteko dBASE v %PRODUCTNAME, izgubite formule in oblikovanje." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN10759\n" -"help.text" -msgid "To Import a dBASE File Into a Spreadsheet" -msgstr "Uvažanje datoteke dBASE v preglednico" - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN10760\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Open." -msgstr "Izberite Datoteka - Odpri." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN1071F\n" -"help.text" -msgid "Locate the *.dbf file that you want to import." -msgstr "Poiščite datoteko *.dbf, ki jo želite uvoziti." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN10768\n" -"help.text" -msgid "Click Open." -msgstr "Kliknite Odpri." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN10730\n" -"help.text" -msgid "The Import dBASE files dialog opens." -msgstr "Odpre se pogovorno okno Uvozi datoteke dBASE." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN10774\n" -"help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Kliknite V redu." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN10777\n" -"help.text" -msgid "The dBASE file opens as a new Calc spreadsheet." -msgstr "Datoteka dBASE se odpre kot nova Calcova preglednica." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN1074E\n" -"help.text" -msgid "If you want to save the spreadsheet as a dBASE file, do not alter or delete the first row in the imported file. This row contains information that is required by a dBASE database." -msgstr "Če želite preglednico shraniti kot datoteko dBASE, ne spreminjajte ali izbrišite prve vrstice v uvoženi datoteki. Ta vrstica vsebuje informacije, ki jih zahteva zbirka podatkov dBASE." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN1077A\n" -"help.text" -msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table" -msgstr "Uvažanje datoteke dBASE v tabelo zbirke podatkov" - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN1076C\n" -"help.text" -msgid "A %PRODUCTNAME Base database table is actually a link to an existing database." -msgstr "%PRODUCTNAME Base podatkovna tabela je dejansko povezava do obstoječe zbirke podatkov." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN10796\n" -"help.text" -msgid "Choose File - New - Database." -msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Zbirka podatkov." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN10786\n" -"help.text" -msgid "In the File name box of the Save As dialog, enter a name for the database." -msgstr "V polje Ime datoteke pogovornega okna Shrani kot, vnesite ime zbirke podatkov." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN10792\n" -"help.text" -msgid "Click Save." -msgstr "Kliknite Shrani." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN1079A\n" -"help.text" -msgid "In the Database type box of the Database Properties dialog, select \"dBASE\"." -msgstr "V polju Vrsta zbirke podatkov pogovornega okna Lastnosti zbirke podatkov, izberite \"dBASE\"." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN107A6\n" -"help.text" -msgid "Click Next." -msgstr "Kliknite Naprej." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN107AE\n" -"help.text" -msgid "Click Browse." -msgstr "Kliknite Prebrskaj." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN107B6\n" -"help.text" -msgid "Locate the directory that contains the dBASE file, and click OK." -msgstr "Poiščite mapo, v kateri se nahaja datoteka dBASE, in kliknite V redu." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN107BE\n" -"help.text" -msgid "Click Create." -msgstr "Kliknite Ustvari." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN107F1\n" -"help.text" -msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File" -msgstr "Shranjevanje preglednice kot datoteke dBASE" - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN107F8\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Save As." -msgstr "Izberite Datoteka - Shrani kot." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN10800\n" -"help.text" -msgid "In the File format box, select \"dBASE file\"." -msgstr "V polju Vrsta datoteke izberite \"Datoteka dBASE\"." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN107F9\n" -"help.text" -msgid "In the File name box, type a name for the dBASE file." -msgstr "V polje Ime datoteke vnesite ime datoteke dBASE." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN10801\n" -"help.text" -msgid "Click Save." -msgstr "Kliknite Shrani." - -#: dbase_files.xhp -msgctxt "" -"dbase_files.xhp\n" -"par_idN10808\n" -"help.text" -msgid "Only the data on the current sheet is exported." -msgstr "Izvozijo se samo podatki na trenutnem delovnem listu." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Finding and Replacing in Calc" -msgstr "Iskanje in zamenjevanje v modulu Calc" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"bm_id3769341\n" -"help.text" -msgid "searching, see also findingfinding;formulas/values/text/objectsreplacing; cell contentsformatting;multiple cell texts" -msgstr "zadetki, glejte tudi iskanjeiskanje;formule/vrednosti/besedilo/predmetizamenjevanje; vsebine celicoblikovanje;besedilo več celic" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"hd_id3149204\n" -"help.text" -msgid "Finding and Replacing in Calc" -msgstr "Iskanje in zamenjevanje v modulu Calc" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id9363689\n" -"help.text" -msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content." -msgstr "V preglednicahlahko poiščete besede, formule in sloge. Krmarite lahko od enega rezultata iskanja do drugega ali naenkrat označite vse celice rezultata, nato pa uveljavite drugo obliko ali zamenjate vsebino celic z drugo vsebino." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"hd_id3610644\n" -"help.text" -msgid "The Find & Replace dialog" -msgstr "Pogovorno okno Najdi in zamenjaj" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id2224494\n" -"help.text" -msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3." -msgstr "Celice lahko vsebujejo besedilo ali številke, ki so bile neposredno vnesene, tako kot v dokumentu z besedilom. Vendar pa lahko celice vsebujejo tudi besedilo ali številke, ki so rezultat izračuna. Če celica npr. vsebuje formulo =1+2, bo prikazan rezultat 3. Odločiti se morate, ali želite iskati 1, 2 ali 3." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"hd_id2423780\n" -"help.text" -msgid "To find formulas or values" -msgstr "Za iskanje formul ali vrednosti" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id2569658\n" -"help.text" -msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation." -msgstr "V pogovornem oknu Najdi in zamenjaj lahko določite, ali želite iskati med deli formule ali rezultati izračuna." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id6394238\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Izberite Uredi - Najdi in zamenjaj. Odpre se pogovorno okno Najdi in zamenjaj." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id7214270\n" -"help.text" -msgid "Click More Options to expand the dialog." -msgstr "Kliknite Dodatne možnosti in pogovorno okno se razširi." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id2186346\n" -"help.text" -msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the Search in list box." -msgstr "V seznamskem polju Išči v izberite \"Formule\" ali \"Vrednosti\"." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id1331217\n" -"help.text" -msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas." -msgstr "Z izbiro \"Formule\" boste iskali po vseh delih formul." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id393993\n" -"help.text" -msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations." -msgstr "Z izbiro \"Vrednosti\" boste iskali med rezultati izračunov." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id3163853\n" -"help.text" -msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see the currency symbol in the cell, but you cannot search for it." -msgstr "Vsebino celice lahko oblikujete na različne načine. Število lahko npr. oblikujete kot valuto, da bo prikazano s simbolom valute. Simbol valute v celici vidite, vendar po njem ne morete iskati." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"hd_id7359233\n" -"help.text" -msgid "Finding text" -msgstr "Iskanje besedila" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id6549272\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Izberite Uredi - Najdi in zamenjaj. Odpre se pogovorno okno Najdi in zamenjaj." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id6529740\n" -"help.text" -msgid "Enter the text to find in the Search for text box." -msgstr "Vnesite iskano besedilo v polje z besedilom Išči." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id9121982\n" -"help.text" -msgid "Either click Find or Find All." -msgstr "Kliknite Najdi ali Najdi vse." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id3808404\n" -"help.text" -msgid "When you click Find, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click Find again to advance to the next found cell." -msgstr "Ko kliknete Najdi, bo Calc izbral naslednjo celico, ki vsebuje iskano besedilo. Opazujete lahko in urejate besedilo, nato znova kliknite Najdi, da se pomaknete na naslednjo najdeno celico." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id2394482\n" -"help.text" -msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (CommandCtrl+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog." -msgstr "Če ste zaprli pogovorno okno, lahko pritisnete kombinacijo tipk (Commandkrmilka+dvigalka+F), da poiščete naslednjo celico, ne da bi morali znova priklicati pogovorno okno." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id631733\n" -"help.text" -msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click More Options, then enable Search in all sheets to search through all sheets of the document." -msgstr "Calc preišče trenutni delovni list. Če želite iskati po vseh delovnih listih dokumenta, kliknite Dodatne možnosti, nato vključite možnost Išči na vseh listih." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id7811822\n" -"help.text" -msgid "When you click Find All, Calc selects all cells that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, or apply a Cell Style to all at once." -msgstr "Ko kliknete Poišči vse, Calc izbere vse celice, ki vsebujejo vaš vnos. Tako lahko npr. nastavite vse najdene celice v krepko pisavo ali pa naenkrat uporabite slog celice." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"hd_id8531449\n" -"help.text" -msgid "The Navigator" -msgstr "Krmar" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id9183935\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Navigator to open the Navigator window." -msgstr "Izberite Pogled - Krmar in odpre se okno Krmarja." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id946684\n" -"help.text" -msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects." -msgstr "Krmar je osrednje orodje za iskanje in izbiranje predmetov." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id9607226\n" -"help.text" -msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same document or from other open documents." -msgstr "Uporabite Krmarja za vstavljanje predmetov in povezav iz istega dokumenta ali drugih odprtih dokumentov." - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" -msgstr "Navodila za uporabo programa $[officename] Calc" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"bm_id3150770\n" -"help.text" -msgid "HowTos for Calcinstructions; $[officename] Calc" -msgstr "kakooojčki za Calcnavodila; $[officename] Calc" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3150770\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Instructions for Using $[officename] Calc" -msgstr "Navodila za uporabo programa $[officename] Calc" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3145748\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Formatting Tables and Cells" -msgstr "Oblikovanje tabel in celic" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3154022\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Entering Values and Formulas" -msgstr "Vnašanje vrednosti in formul" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3152899\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Entering References" -msgstr "Vstavljanje sklicev" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3155382\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Database Ranges in Tables" -msgstr "Obsegi zbirk podatkov v tabelah" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3159229\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Advanced Calculations" -msgstr "Napredni izračuni" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3153070\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Printing and Page Preview" -msgstr "Tiskanje in predogled strani" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3150437\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Importing and Exporting Documents" -msgstr "Uvažanje in izvažanje dokumentov" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3166464\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Validity of Cell Contents" -msgstr "Veljavnost vsebin celic" - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"bm_id3156442\n" -"help.text" -msgid "values; limiting on inputlimits; specifying value limits on inputpermitted cell contentsdata validityvaliditycells; validityerror messages; defining for incorrect inputactions in case of incorrect inputHelp tips; defining text for cell inputcomments;help text for cellscells; defining input helpmacros; running when incorrect inputdata; validity check" -msgstr "vrednosti; omejevanje pri vnosuomejitve; določanje omejitev vrednosti pri vnosudovoljene vsebine celiceveljavnost podatkovveljavnostcelice; veljavnostobvestila o napakah; določanje za nepravilni vnosdejanja v primeru nepravilnega vnosanamigi pomoči; določanje besedil za vnos v celicekomentarji; besedilo pomoči za celicecelice; določanje pomoči pri vnosumakri; izvajanje ob nepravilnih vnosihpodatki; preverjanje veljavnosti" - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"hd_id3156442\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Validity of Cell Contents" -msgstr "Veljavnost vsebin celic" - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3156283\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected." -msgstr "Za vsako celico lahko določite, kateri vnosi so veljavni. Neveljavni vnosi v celici bodo zavrnjeni." - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3145252\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect." -msgstr "Pravilo veljavnosti se vključi, ko je vnesena nova vrednost. Če je bila v celico že vnesena neveljavna vrednost ali če vrednost vnesete po sistemu \"povleci in spusti\" ali s kopiranjem in lepljenjem, pravilo o veljavnosti ne bo delovalo." - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id5174718\n" -"help.text" -msgid "You can choose Tools - Detective at any time and choose the command Mark Invalid Data to display which cells contain invalid values." -msgstr "Kadarkoli lahko izberete Orodja - Detektiv in izberete ukaz Označi neveljavne podatke za prikaz celic, ki vsebujejo neveljavne vrednosti." - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"hd_id3155603\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Using Cell Contents Validity" -msgstr "Uporaba veljavnosti vsebine celice" - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3155959\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule." -msgstr "Izberite celico ali celice, za katere želite določiti novo pravilo veljavnosti. " - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3148837\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose Data - Validity." -msgstr "Izberite Podatki - Veljavnost." - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3156020\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "On the Criteria tab page, enter the conditions for new values entered into cells." -msgstr "Na strani zavihka Pogoji vpišite pogoje za nove vrednosti vpisane v celice." - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3159208\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "In the Allow field, select an option." -msgstr "V polju Dovoli izberite želeno možnost." - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3153011\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a serial date. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only." -msgstr "Če izberete \"Cela števila\", vrednosti, kot je npr. \"12,5\", ne bodo dovoljene, čeprav zadovoljijo ostale pogoje. Izbira \"Datum\" dovoljuje podatke o datumu, tako v krajevni obliki datuma, kot tudi v obliki serijski datum. Podobno tudi pogoj \"Čas\" dovoljuje časovne vrednosti, kot je npr. \"12:00\", ali serijska časovna števila. \"Dolžina besedila\" določa, da lahko celice vsebujejo le besedilo." - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id9224829\n" -"help.text" -msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries." -msgstr "Izberite \"Seznam\" za vnos seznama veljavnih vnosov." - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3149317\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Select the next condition under Data. According to what you choose, additional options will be selectable." -msgstr "Izberite naslednji pogoj pod Podatki. Glede na to, kaj izberete, se pojavijo dodatne možnosti za izbiro." - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3151389\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:" -msgstr "Po tem ko ste določili pogoje za veljavnost celice, lahko druga dva zavihka v pogovornem oknu uporabite za izdelavo vnosnih sporočil za pomoč in napako/neveljavnost:" - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3159261\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "On the Input Help tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected." -msgstr "Na strani zavihka Pomoč pri vnosu vpišite naslov in besedilo namiga, ki se bo nato prikazal, če bo celica izbrana." - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3156396\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "On the Error Alert tab page, select the action to be carried out in the event of an error." -msgstr "Na strani zavihka Opozorilo o napaki izberite dejanje, ki naj se izvede v primeru napake." - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3147416\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained." -msgstr " kot to dejanje izberete \"Ustavi\", neveljavni vnosi ne bodo sprejeti in se bo obdržala prejšnja vsebina celice." - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3150033\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted." -msgstr "Izberite \"Opozorilo\" ali \"Informacije\" za prikaz pogovornega okna, v katerem se lahko vnos izbriše ali sprejme." - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3149947\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "If you select \"Macro\", then by using the Browse button you can specify a macro to be run in the event of an error." -msgstr "Če izberete \"Makro\" lahko s pomočjo gumba Prebrskaj določite makro, ki naj se zažene v primeru napake." - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3149011\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "To display the error message, select Show error message when invalid values are entered." -msgstr "Za prikaz sporočila o napaki označite Sporočilo o napaki prikaži ob vnosu neveljavnih vrednosti." - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3148586\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "After changing the action for a cell on the Error Alert tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect." -msgstr "o tem ko na strani zavihka Opozorilo o napaki spremenite dejanje za celico in pogovorno okno zaprete s klikom na V redu, morate najprej izbrati drugo celico, šele nato spremembe začnejo delovati." - -#: validity.xhp -msgctxt "" -"validity.xhp\n" -"par_id3154805\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Data - Validity" -msgstr "Podatki - Veljavnost" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "Določanje barv ozadja ali slik za ozadje" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"bm_id3149346\n" -"help.text" -msgid "spreadsheets; backgrounds backgrounds;cell ranges tables; backgrounds cells; backgrounds rows, see also cells columns, see also cells" -msgstr "preglednice; ozadjaozadja;obsegi celictabele; ozadjacelice; ozadjavrstice, glejte tudi celicestolpci, glejte tudi celice" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "Določanje barv ozadja ali slik za ozadje" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id9520249\n" -"help.text" -msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc." -msgstr "V $[officename] Calc lahko obsegom celic določite barvo ozadja ali pa za njihovo ozadje uporabite sliko." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"hd_id3144760\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet" -msgstr "Določanje barve ozadja preglednici $[officename] Calc" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3155429\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Select the cells." -msgstr "Izberite celice." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Cells (or Format Cells from the context menu)." -msgstr "Izberite Oblika - Celice (ali Oblikuj celice iz kontekstnega menija)." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3152938\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "On the Background tab page, select the background color." -msgstr "Na zavihku Ozadje izberite barvo ozadja." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"hd_id3146974\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Graphics in the Background of Cells" -msgstr "Slike v ozadju celic" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3155414\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File." -msgstr "Izberite Vstavi - Slika - Iz datoteke." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Select the graphic and click Open." -msgstr "Izberite sliko in kliknite Odpri." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3153575\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the Arrange - To Background command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the NavigatorNavigator." -msgstr "Vstavljena slika je zasidrana na trenutno celico. Sliko lahko premikate ali ji spreminjate merilo po želji. V kontekstnem meniju lahko uporabite ukaz Razporedi - V ozadje, ki jo postavi v ozadje. Če želite izbrati sliko, ki bo postavljena v ozadje, uporabite KrmarjaKrmarja." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id51576\n" -"help.text" -msgid "Watermarks" -msgstr "Vodni žigi" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3156180\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Background tab page" -msgstr "Zavihek Ozadje" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id7601245\n" -"help.text" -msgid "Formatting Spreadsheets" -msgstr "Oblikovanje preglednic" - #: super_subscript.xhp msgctxt "" "super_subscript.xhp\n" @@ -7808,128 +10862,391 @@ msgctxt "" msgid "Context menu - Character - Font Position" msgstr "Kontekstni meni - Znak - Položaj pisave" -#: datapilot_createtable.xhp +#: table_cellmerge.xhp msgctxt "" -"datapilot_createtable.xhp\n" +"table_cellmerge.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Creating Pivot Tables" -msgstr "Ustvarjanje vrtilnih tabel" +msgid "Merging and Splitting Cells" +msgstr "Spajanje in deljenje celic" -#: datapilot_createtable.xhp +#: table_cellmerge.xhp msgctxt "" -"datapilot_createtable.xhp\n" -"bm_id3148491\n" +"table_cellmerge.xhp\n" +"bm_id3147240\n" "help.text" -msgid "pivot tables pivot table function; calling up and applying" -msgstr "vrtilne tabelefunkcija vrtilne tabele; priklic in uporaba" +msgid "cells; merging/unmerging tables; merging cells cell merges unmerging cells splitting cells merging;cells" +msgstr "celice; spajanje/deljenjetabele; spajanje celicspoji celicdeljenje celicrazdeljevanje celicspajanje;celice" -#: datapilot_createtable.xhp +#: table_cellmerge.xhp msgctxt "" -"datapilot_createtable.xhp\n" -"hd_id3148491\n" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id8005005\n" +"help.text" +msgid "Merging and Unmerging Cells" +msgstr "Spajanje in deljenje celic" + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id8049867\n" +"help.text" +msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell that has been created by merging single cells, and divide it back into individual cells." +msgstr "Izberete lahko soležne celice in jih spojite v eno celico. V obratni smeri lahko veliko celico, ki je bila ustvarjena s spajanjem celic, razdelite nazaj na posamezne celice." + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id0509200913480176\n" +"help.text" +msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state." +msgstr "Ko kopirate celice v ciljni obseg, ki vsebuje spojene celice, se te v ciljnem obsegu najprej razdelijo, nato se kopirane celice prilepijo. Če kopirane celice vsebujejo spojene celice, te ohranijo stanje spojenosti." + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id235602\n" +"help.text" +msgid "Merging Cells" +msgstr "Spajanje celic" + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id1272927\n" +"help.text" +msgid "Select the adjacent cells." +msgstr "Izberite soležne celice." + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id6424146\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells. If you choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells, the cell content will be centered in the merged cell." +msgstr "Izberite Oblika - Spoji celice - Spoji celice. Če izberete Oblika - Spoji celice - Spoji celice in jih poravnaj na sredino, bo vsebina celice v spojeni celici poravnana sredinsko." + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id451368\n" +"help.text" +msgid "Splitting Cells" +msgstr "Razdeljevanje celic" + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id7116611\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell to be split." +msgstr "Postavite kazalko v celico, ki jo želite razdeliti." + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id9493087\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells." +msgstr "Izberite Oblika - Spoji celice - Razdeli celice." + +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Tables (Transposing)" +msgstr "Sukanje tabel (transponiranje)" + +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "tables; transposingtransposing tablesinverting tablesswapping tablescolumns; swap with rowsrows; swapping with columnstables; rotatingrotating; tables" +msgstr "tabele; transponiranjetransponiranje tabelsukanje tabelmenjava tabelstolpci; menjava z vrsticamivrstice; menjava s stolpcitabele; sukanjesukanje; tabele" + +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rotating Tables (Transposing)" +msgstr "Sukanje tabel (transponiranje)" + +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows." +msgstr "V $[officename] Calc obstaja možnost \"sukanja\" preglednice, tako da vrstice postanejo stolpci in stolpci postanejo vrstice." + +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select the cell range that you want to transpose." +msgstr "Izberite obseg celic, ki ga želite transponirati." + +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cut." +msgstr "Izberite Uredi - Izreži." + +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result." +msgstr "Kliknite celico, ki bo na koncu zgornja leva celica." + +#: table_rotate.xhp +msgctxt "" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3156286\n" "7\n" "help.text" -msgid "Creating Pivot Tables" -msgstr "Ustvarjanje vrtilnih tabel" +msgid "Choose Edit - Paste Special." +msgstr "Izberite Uredi - Posebno lepljenje." -#: datapilot_createtable.xhp +#: table_rotate.xhp msgctxt "" -"datapilot_createtable.xhp\n" -"par_id3156023\n" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3144764\n" "8\n" "help.text" -msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings." -msgstr "Namestite kazalko v obseg celic, ki vsebuje vrednosti in naslove vrstic ter stolpcev." +msgid "In the dialog, mark Paste all and Transpose." +msgstr "V pogovornem oknu označite Prilepi vse in Transponiraj." -#: datapilot_createtable.xhp +#: table_rotate.xhp msgctxt "" -"datapilot_createtable.xhp\n" -"par_id3147264\n" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3155600\n" "9\n" "help.text" -msgid "Choose Data - Pivot Table - Create. The Select Source dialog appears. Choose Current selection and confirm with OK. The table headings are shown as buttons in the Pivot Table dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"." -msgstr "Izberite Podatki - Vrtilna tabela - Ustvari. Odpre se pogovorno okno Izberite vir. Izberite Trenutni izbor in kliknite V redu. V pogovornem oknu Vrtilna tabela se naslovi tabel prikažejo kot gumbi. Povlecite in spustite jih v postavitev strani na območja \"Polja strani\", \"Polja stolpca\", \"Vrstica polja\" in \"Podatkovna polja\"." +msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed." +msgstr "Če kliknete V redu, se stolpci in vrstice transponirajo." -#: datapilot_createtable.xhp +#: table_rotate.xhp msgctxt "" -"datapilot_createtable.xhp\n" -"par_id3150868\n" +"table_rotate.xhp\n" +"par_id3146969\n" "10\n" "help.text" -msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas." -msgstr "Želene gumbe povlecite v eno izmed štirih območij." +msgid "Paste Special" +msgstr "Posebno lepljenje" -#: datapilot_createtable.xhp +#: table_view.xhp msgctxt "" -"datapilot_createtable.xhp\n" -"par_id7599414\n" +"table_view.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Drag a button to the Page Fields area to create a button and a listbox on top of the generated pivot table. The listbox can be used to filter the pivot table by the contents of the selected item. You can use drag-and-drop within the generated pivot table to use another page field as a filter." -msgstr "Povlecite gumb v območje Polja strani, da ustvarite gumb in seznamsko polje na vrhu ustvarjene vrtilne tabele. Seznamsko polje se lahko za vsebino izbranega elementa uporabi za filtriranje vrtilne tabele. Znotraj vrtilne tabele lahko uporabite način povleci in spusti, tako da drugo polje strani služi kot filter." +msgid "Changing Table Views" +msgstr "Spreminjanje prikazov tabele" -#: datapilot_createtable.xhp +#: table_view.xhp msgctxt "" -"datapilot_createtable.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"11\n" +"table_view.xhp\n" +"bm_id3147304\n" "help.text" -msgid "If the button is dropped in the Data Fields area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data." -msgstr "Če gumb spustite v območje Podatkovna polja, bo to dobilo napis s formulo, s katero se bodo računali podatki." +msgid "row headers; hidingcolumn headers; hidingtables; viewsviews; tablesgrids;hiding lines in sheetshiding;headers/grid lineschanging;table views" +msgstr "glave vrstic; skrivanjeglave stolpcev; skrivanjetabele; prikazovanjeprikazovanje; tabelemreže; skrivanje vrstic na delovnih listihskrivanje; glave/vrstice mrežspreminjanje; prikazi tabele" -#: datapilot_createtable.xhp +#: table_view.xhp msgctxt "" -"datapilot_createtable.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"16\n" +"table_view.xhp\n" +"hd_id3147304\n" +"1\n" "help.text" -msgid "By double-clicking on one of the fields in the Data Fields area you can call up the Data Field dialog." -msgstr "Z dvojnim klikom na enega izmed polj v območju Podatkovna polja lahko prikličete pogovorno okno Podatkovno polje." +msgid "Changing Table Views" +msgstr "Spreminjanje prikazov tabele" -#: datapilot_createtable.xhp +#: table_view.xhp msgctxt "" -"datapilot_createtable.xhp\n" -"par_id3156286\n" -"17\n" +"table_view.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Use the Data Field dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the CommandCtrl key while clicking the desired calculation." -msgstr "Uporabite pogovorno okno Podatkovno polje, kjer izberete izračune za podatke. Če jih želite izbrati več, držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko, medtem ko klikate na želen izračun." +msgid "To hide column and line headers in a table:" +msgstr "Če želite skriti naslove stolpcev in vrstic v tabeli:" -#: datapilot_createtable.xhp +#: table_view.xhp msgctxt "" -"datapilot_createtable.xhp\n" -"par_id3150329\n" -"13\n" +"table_view.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"3\n" "help.text" -msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse." -msgstr "Vrstni red gumbov se lahko kadarkoli spremeni, saj jih z miško lahko premaknete drugam." +msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Column/row headers. Confirm with OK." +msgstr "V meniju pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc pojdite na stran zavihka Pogled. Odznačite Naslovi vrstic in stolpcev. Potrdite z V redu." -#: datapilot_createtable.xhp +#: table_view.xhp msgctxt "" -"datapilot_createtable.xhp\n" -"par_id3153714\n" -"14\n" +"table_view.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog." -msgstr "Gumb odstranite tako, da ga povlečete nazaj na območje z ostalimi gumbi na desno stran pogovornega okna." +msgid "To hide grid lines:" +msgstr "Če želite skriti črte mreže:" -#: datapilot_createtable.xhp +#: table_view.xhp msgctxt "" -"datapilot_createtable.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"15\n" +"table_view.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"5\n" "help.text" -msgid "To open the Data Field dialog, double-click one of the buttons in the Row Fields or Column Fields area. Use the dialog to select if and to what extent %PRODUCTNAME calculates display subtotals." -msgstr "Pogovorno okno Podatkovno polje odprete tako, da dvakrat kliknete enega izmed gumbov na območju Polja vrstice ali Polja stolpca. Uporabite pogovorno okno, če želite, da %PRODUCTNAME izračuna prikazane vmesne vsote." +msgid "Under the menu item %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc, go to the View tab page. Unmark Grid lines. Confirm with OK." +msgstr "V meniju pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc pojdite na zavihek Pogled. Odznačite Mrežne črte. Potrdite z V redu." -#: datapilot_createtable.xhp +#: text_numbers.xhp msgctxt "" -"datapilot_createtable.xhp\n" -"par_id3154020\n" -"18\n" +"text_numbers.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A Filter button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the Page Fields area. The pivot table is inserted further down." -msgstr "Pogovorno okno Vrtilna tabela zapustite tako, da kliknete V redu. Vstavljen bo gumb Filter ali pa gumb strani za vsako podatkovno polje, ki ste ga spustili v območje Polja strani. Vrtilna tabela se vstavi spodaj." +msgid "Formatting Numbers as Text" +msgstr "Oblikovanje števil kot besedilo" + +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"bm_id3145068\n" +"help.text" +msgid "numbers;entering as text text formats; for numbers formats; numbers as text cell formats; text/numbers formatting;numbers as text" +msgstr "števila;vnos kot besedilooblike besedil; za številaoblike; števila kot besedilooblike celic; besedilo/številaoblikovanje; števila kot besedilo" + +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Formatting Numbers as Text" +msgstr "Oblikovanje števil kot besedilo" + +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose Format Cells - Numbers, then select \"Text\" from the Category list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text." +msgstr "Števila lahko v $[officename] Calc oblikujete kot besedilo. Odprite kontekstni meni celice ali obsega celic, izberite Oblikuj celice - Številke in nato izberite \"Besedilo\" iz seznama Kategorija. Vsa števila, ki jih od sedaj naprej vnesete v oblikovan obseg, se obravnavajo kot besedilo. Prikaz teh \"števil\" je levo poravnan, tako kot pri ostalem besedilu." + +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers." +msgstr "Če ste v celice že vpisali običajna števila in nato spremenili obliko celic v \"Besedilo\", bodo števila ostala običajna števila. Ne bodo se preoblikovala. Le števila, ki jih vnesete za tem, ali števila, ki jih kasneje popravite, postanejo besedilna števila." + +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3144765\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats." +msgstr "Če se odločite število vnesti neposredno kot besedilo, najprej vnesite opuščaj ('). Za letnice v glavi stolpcev lahko npr. vpišete '1999, '2000 in '2001. Opuščaja v celici ni videti, označuje le, da bo vnos prepoznan kot besedilo. To je uporabno, če npr. vpišete telefonsko številko ali poštno številko, ki se začne z ničlo (0), saj je ničla na začetku niza številk pri običajnih oblikah števil odstranjena." + +#: text_numbers.xhp +msgctxt "" +"text_numbers.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Numbers" +msgstr "Oblika - Celice - Številke" + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Text" +msgstr "Sukanje besedila" + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"bm_id3151112\n" +"help.text" +msgid "cells; rotating text rotating; text in cells text in cells; writing vertically" +msgstr "celice; sukanje besedilasukanje; besedilo v celicahbesedilo v celicah; navpično pisanje" + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"hd_id3151112\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rotating Text" +msgstr "Sukanje besedila" + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select the cells whose text you want to rotate." +msgstr "Izberite celice, katerih besedilo želite zasukati." + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3155133\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells. You will see the Format Cells dialog." +msgstr "Izberite Oblika - Celice. Videli boste pogovorno okno Oblikuj celice." + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click the Alignment tab." +msgstr "Izberite zavihek Poravnava." + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In the Text orientation area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click OK." +msgstr "V območju Usmerjenost besedila uporabite miško, da s predoglednim koleščkom izberete smer, v katero želite sukati besedilo. Kliknite V redu." + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells" +msgstr "Oblika - Celice" + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Format - Cells - Alignment" +msgstr "Oblika - Celice - Poravnava" #: text_wrap.xhp msgctxt "" @@ -7962,8 +11279,8 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "41\n" "help.text" -msgid "Pressing the CommandCtrl+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut only works directly in the cell, not in the input line." -msgstr "S pritiskom tipk Commandkrmilka+vnašalka vstavite ročni prelom vrstice. Te tipke za bližnjico delujejo le neposredno v celici in ne v vnosni vrstici." +msgid "Pressing the CommandCtrl+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expaneded to the multi-line by the Down arrow button on the right." +msgstr "S pritiskom tipk Commandkrmilka+vnašalka vstavite ročni prelom vrstice. Te tipke za bližnjico delujejo neposredno v celici. Vnosno vrstico lahko razširimo v večvrstično s puščico navzdol na desni." #: text_wrap.xhp msgctxt "" @@ -8001,1382 +11318,6 @@ msgctxt "" msgid "Format - Cell" msgstr "Oblika - Celica" -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Calculating With Formulas" -msgstr "Računanje s formulami" - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"bm_id3155411\n" -"help.text" -msgid "formulas;calculating withcalculating; with formulasexamples;formula calculation" -msgstr "formule; računanje sračunanje; s formulamiprimeri;računanje s formulami" - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"hd_id3155411\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Calculating With Formulas" -msgstr "Računanje s formulami" - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions." -msgstr "Formule se morajo vedno začeti z enačajem. Formule lahko vsebujejo številke, besedilo, aritmetične in logične operatorje ter funkcije." - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3145272\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1." -msgstr "Zapomnite si, da lahko osnovne aritmetične znake (+, -, *, /) uporabite v formulah ob upoštevanju pravila \"množenje in deljenje pred seštevanjem in odštevanjem\". Namesto =SUM(A1:B1) lahko vnesete =A1+B1." - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3." -msgstr "Mogoča je tudi uporaba oklepajev. Rezultat formule =(1+2)*3 je drugačen kot rezultat =1+2*3." - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3156285\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:" -msgstr "Tu je nekaj primerov $[officename] Calc formul:" - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3154015\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "=A1+10" -msgstr "=A1+10" - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3146972\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10." -msgstr "Prikaže vsebino celice A1 plus 10." - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3145643\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "=A1*16%" -msgstr "=A1*16%" - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3154255\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Displays 16% of the contents of A1." -msgstr "Prikaže 16% vsebine A1." - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3146917\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "=A1 * A2" -msgstr "=A1 * A2" - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3146315\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2." -msgstr "Prikaže rezultat množenja med A1 in A2." - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3154022\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "=ROUND(A1;1)" -msgstr "=ROUND(A1;1)" - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3150363\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place." -msgstr "Prikaže vsebino celice A1, zaokroženo na eno decimalko." - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3150209\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "=EFFECTIVE(5%;12)" -msgstr "=EFFECTIVE(5%;12)" - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3150883\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year." -msgstr "Izračuna 5-odstotne efektivne obresti pri 12. obrokih letno." - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3146114\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "=B8-SUM(B10:B14)" -msgstr "=B8-SUM(B10:B14)" - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3154486\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14." -msgstr "Izračuna znesek celic B10 do B14 minus vrednost celice B8." - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3152890\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))" -msgstr "=B8-SUM(B10:B14)" - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3159171\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8." -msgstr "Izračuna znesek celic B10 do B14 in doda vrednost celici B8." - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3150109\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions." -msgstr "V formule je mogoče ugnezditi tudi funkcije, kot je pokazano na primeru. Funkcije je mogoče ugnezditi tudi znotraj funkcij. Pri ugnezdenih funkcijah si lahko pomagate s Čarovnikom za funkcije." - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3150213\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Functions list" -msgstr "Seznam funkcij" - -#: formulas.xhp -msgctxt "" -"formulas.xhp\n" -"par_id3152869\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Function Wizard" -msgstr "Čarovnik za funkcije" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Renaming Sheets" -msgstr "Preimenovanje delovnih listov" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"bm_id3150398\n" -"help.text" -msgid "renaming;sheets sheet tabs;renaming tables;renaming names; sheets" -msgstr "preimenovanje;delovni listizavihki delovnih listov;preimenovanjetabele;preimenovanjeimena; delovni listi" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"hd_id3150398\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Renaming Sheets" -msgstr "Preimenovanje delovnih listov" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id3155131\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Click the name of the sheet that you want to change." -msgstr "Kliknite ime delovnega lista, ki ga želite spremeniti." - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id3146976\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Open the context menu and choose the Rename Sheet command. A dialog box appears where you can enter a new name." -msgstr "Odprite kontekstni meni in izberite ukaz Preimenuj delovni list. Pojavi se pogovorno okno, v katerem lahko vnesete novo ime." - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Enter a new name for the sheet and click OK." -msgstr "Vpišite novo ime za delovni list in kliknite V redu." - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id3149667\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Alternatively, hold down the Option keyAlt key and click on any sheet name and enter the new name directly." -msgstr "Druga možnost je, da držite pritisnjeno tipko Optionizmenjalko, kliknete ime poljubnega delovnega lista ter neposredno vpišete novo ime." - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id0909200810502833\n" -"help.text" -msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions apply when you want to save the spreadsheet to Microsoft Excel format." -msgstr "Imena delovnih listov lahko vsebujejo skoraj poljuben znak. Določene omejitve veljajo le, če želite shraniti preglednico v zapisu Microsoft Excel." - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id090920081050283\n" -"help.text" -msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:" -msgstr "Če shranjujete v zapisu Microsoft Excel, v imenih delovnih listov niso dovoljeni naslednji znaki:" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id090920081050281\n" -"help.text" -msgid "colon :" -msgstr "dvopičje :" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id0909200810502897\n" -"help.text" -msgid "back slash \\" -msgstr "leva poševnica \\" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id090920081050299\n" -"help.text" -msgid "forward slash /" -msgstr "poševnica /" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id0909200810502913\n" -"help.text" -msgid "question mark ?" -msgstr "vprašaj ?" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id090920081050298\n" -"help.text" -msgid "asterisk *" -msgstr "zvezdica *" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id0909200810502969\n" -"help.text" -msgid "left square bracket [" -msgstr "levi oglati oklepaj [" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id0909200810502910\n" -"help.text" -msgid "right square bracket ]" -msgstr "desni oglati zaklepaj ]" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id0909200810502971\n" -"help.text" -msgid "single quote ' as the first or last character of the name" -msgstr "enojni narekovaj ' kot prvi ali zadnji znak imena" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id090920081050307\n" -"help.text" -msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:" -msgstr "V sklicih na celice mora biti ime delovnega lista zaobjeto z enojnimi narekovaji ', če vsebuje poleg alfanumeričnih znakov in podčrtajev še druge znake. Enojni narekovaj (apostrof), vsebovan v imenu, je potrebno zapisati dvakrat zapored (dva enojna narekovaja). Če se npr. želite sklicevati na celico A1 delovnega lista z naslednjim imenom:" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id0909200810503071\n" -"help.text" -msgid "This year's sheet" -msgstr "Rock'n'roll" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id0909200810503054\n" -"help.text" -msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:" -msgstr "Sklic mora biti zaobjet v enojnih narekovajih, enojni narekovaj v imenu mora biti podvojen:" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id0909200810503069\n" -"help.text" -msgid "'This year''s sheet'.A1" -msgstr "'Rock''n''roll'.A1" - -#: rename_table.xhp -msgctxt "" -"rename_table.xhp\n" -"par_id3155444\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names." -msgstr "Ime delovnega lista je neodvisno od imena preglednice. Ime preglednice vpišete takrat, ko jo prvič shranite kot datoteko. Dokument lahko vsebuje do 256 posameznih delovnih listov, ki imajo lahko različna imena." - -#: datapilot_tipps.xhp -msgctxt "" -"datapilot_tipps.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" -msgstr "Izbiranje izhodnih obsegov vrtilne tabele" - -#: datapilot_tipps.xhp -msgctxt "" -"datapilot_tipps.xhp\n" -"bm_id3148663\n" -"help.text" -msgid "pivot table function; preventing data overwritingoutput ranges of pivot tables" -msgstr "funkcija vrtilne tabele; preprečevanje prepisovanja podatkovizhodni obsegi vrtilnih tabel" - -#: datapilot_tipps.xhp -msgctxt "" -"datapilot_tipps.xhp\n" -"hd_id3148663\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Selecting Pivot Table Output Ranges" -msgstr "Izbiranje izhodnih obsegov vrtilne tabele" - -#: datapilot_tipps.xhp -msgctxt "" -"datapilot_tipps.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Click the button More in the Pivot Table dialog. The dialog will be extended." -msgstr "Kliknite gumb Dodatno v pogovornem oknu Vrtilna tabela. Pogovorno okno bo razširjeno." - -#: datapilot_tipps.xhp -msgctxt "" -"datapilot_tipps.xhp\n" -"par_id3153771\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the Results to box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the Results to box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly." -msgstr "S polja Rezultati v lahko izberete poimenovani obseg, v katerem bo izdelana vrtilna tabela. Če izhodni obseg nima imena, v polje desno od polja Rezultati v vnesite koordinate zgornje leve celice obsega. Prav tako lahko ustrezno celico kliknete z miško in vnesete koordinate." - -#: datapilot_tipps.xhp -msgctxt "" -"datapilot_tipps.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "If you mark the Ignore empty rows check box, they will not be taken into account when the pivot table is created." -msgstr "Če označite polje Prezri prazne vrstice, te ne bodo upoštevane pri izdelavi vrtilne tabele." - -#: datapilot_tipps.xhp -msgctxt "" -"datapilot_tipps.xhp\n" -"par_id3145273\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "If the Identify categories check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created." -msgstr "Če potrdite polje Ugotovi kategorije, bodo kategorije prepoznane po glavah in bodo pri izdelavi vrtilne tabele ustrezno razporejene." - -#: autofilter.xhp -msgctxt "" -"autofilter.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Applying AutoFilter" -msgstr "Uporabljanje samodejnega filtra" - -#: autofilter.xhp -msgctxt "" -"autofilter.xhp\n" -"bm_id3156423\n" -"help.text" -msgid "filters, see also AutoFilter function AutoFilter function;applying sheets; filter values numbers; filter sheets columns; AutoFilter function drop-down menus in sheet columns database ranges; AutoFilter function" -msgstr "filtri, glejte tudi funkcija Samodejni filterfunkcija Samodejni filter;uporabljanjedelovni listi; vrednosti filtrovštevilke; filtriranje delovnih listovstolpci; funkcija Samodejni filterspustni meniji v stolpcih delovnih listovobsegi zbirk podatkov; funkcija Samodejni filter" - -#: autofilter.xhp -msgctxt "" -"autofilter.xhp\n" -"hd_id3156423\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Applying AutoFilter" -msgstr "Uporabljanje samodejnega filtra" - -#: autofilter.xhp -msgctxt "" -"autofilter.xhp\n" -"par_id3147427\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "The AutoFilter function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed." -msgstr "Funkcija Samodejni filter vstavi kombinirano polje na enega ali več stolpcev podatkov, ki vam omogoča, da izberete zapise (vrstice) za prikaz." - -#: autofilter.xhp -msgctxt "" -"autofilter.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on." -msgstr "Izberite stolpce, za katere želite uporabiti Samodejni filter." - -#: autofilter.xhp -msgctxt "" -"autofilter.xhp\n" -"par_id3153157\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected." -msgstr "Izberite Podatki - Filtriraj - Samodejni filter. Puščice kombiniranega polja so vidne v prvi vrstici izbranega obsega." - -#: autofilter.xhp -msgctxt "" -"autofilter.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item." -msgstr "Filter zaženete tako, da kliknete na spustno puščico v naslovu stolpca in izberete predmet." - -#: autofilter.xhp -msgctxt "" -"autofilter.xhp\n" -"par_id3155064\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button." -msgstr "Prikazane so samo tiste vrstice, katerih vsebina ustreza pogojem filtra. Ostale vrstice so filtrirane. Ali so bile vrstice filtrirane, lahko vidite po nezveznih številkah vrstic. Stolpec, ki je bil uporabljen za filter, je mogoče prepoznati po drugačni barvi puščičnega gumba." - -#: autofilter.xhp -msgctxt "" -"autofilter.xhp\n" -"par_id9216589\n" -"help.text" -msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data." -msgstr "Ko uporabite dodaten samodejni filter na drugem stolpcu filtriranega obsega podatkov, preostala kombinirana polja izpišejo le filtrirane podatke." - -#: autofilter.xhp -msgctxt "" -"autofilter.xhp\n" -"par_id3153714\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "To display all records again, select the \"all\" entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard\", the Standard Filter dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." -msgstr "Če želite še enkrat prikazati vse zapise, izberite vnos \"vse\" v kombiniranem polju Samodejnega filtra. Če izberete \"Standardno\", se pojavi pogovorno okno Standardni filter, v katerem lahko nastavite standardni filter. Izberite \"Prvih 10\" za prikaz samo 10 najvišjih vrednosti." - -#: autofilter.xhp -msgctxt "" -"autofilter.xhp\n" -"par_id3147340\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose Data - Filter - AutoFilter." -msgstr "Če želite prenehati uporabljati Samodejni filter, ponovno izberite vse celice, ki ste jih izbrali v koraku 1, in še enkrat izberite Podatki - Filtriraj - Samodejni filter." - -#: autofilter.xhp -msgctxt "" -"autofilter.xhp\n" -"par_id4303415\n" -"help.text" -msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet." -msgstr "Če želite različnim delovnim listom določiti različne samodejne filtre, morate najprej vsakemu delovnemu listu določiti obseg zbirke podatkov." - -#: autofilter.xhp -msgctxt "" -"autofilter.xhp\n" -"par_id3159236\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the SUBTOTAL function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account." -msgstr "Aritmetične funkcije upoštevajo tudi celice, ki zaradi uporabljenega filtra niso vidne. Tako bo npr. vsota celotnega stolpca seštela tudi vrednosti v filtriranih celicah. Če želite, da se po uporabi filtra upoštevajo samo vidne celice, uporabite funkcijo SUBTOTAL." - -#: autofilter.xhp -msgctxt "" -"autofilter.xhp\n" -"par_id3152985\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Data - Filter - AutoFilter" -msgstr "Podatki - Filtriraj - Samodejni filter" - -#: autofilter.xhp -msgctxt "" -"autofilter.xhp\n" -"par_id3154484\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "SUBTOTAL" -msgstr "SUBTOTAL" - -#: cellreference_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"cellreference_dragdrop.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" -msgstr "Sklicevanje na celice z dejanjem Povleci in spusti" - -#: cellreference_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"cellreference_dragdrop.xhp\n" -"bm_id3154686\n" -"help.text" -msgid "drag and drop; referencing cells cells; referencing by drag and drop references;inserting by drag and drop inserting;references, by drag and drop" -msgstr "povleci in spusti; sklicevanje na celicecelice; sklicevanje s povleci in spustisklici; vstavljanje s povleci in spustivstavljanje; sklici, s povleci in spusti" - -#: cellreference_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"cellreference_dragdrop.xhp\n" -"hd_id3154686\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" -msgstr "Sklicevanje na celice z dejanjem povleci-in-spusti" - -#: cellreference_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"cellreference_dragdrop.xhp\n" -"par_id3156444\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file." -msgstr "S pomočjo Krmarja se lahko sklicujete na celice z ene preglednice na drugem delovnem listu v istem dokumentu ali v drugem dokumentu. Celice je mogoče vstaviti kot kopijo, povezavo ali hiperpovezavo. Obseg, ki bo vstavljen, mora biti v prvotni datoteki določen z imenom, tako da ga je mogoče vstaviti v ciljno datoteko." - -#: cellreference_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"cellreference_dragdrop.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Open the document that contains the source cells." -msgstr "Odprite dokument, ki vsebuje izvorne celice." - -#: cellreference_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"cellreference_dragdrop.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose Insert - Names - Define. Save the source document, and do not close it." -msgstr "Izvorni obseg nastavite kot obseg tako, da izberete celice in izberete Vstavi - Imena - Določi. Izvorni dokument shranite in ga ne zaprite." - -#: cellreference_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"cellreference_dragdrop.xhp\n" -"par_id3151073\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Open the sheet in which you want to insert something." -msgstr "Odprite delovni list, v katerega želite nekaj vstaviti." - -#: cellreference_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"cellreference_dragdrop.xhp\n" -"par_id3154732\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Open the Navigator. In the lower box of the Navigator select the source file." -msgstr "Odprite povezavo Krmar. V spodnjem polju Krmarja izberite izvorno datoteko." - -#: cellreference_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"cellreference_dragdrop.xhp\n" -"par_id3150752\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"." -msgstr "V Krmarju se izvorna datoteka pojavi pod \"Imena obsegov\"." - -#: cellreference_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"cellreference_dragdrop.xhp\n" -"par_id3154754\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Using the Drag Mode icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy." -msgstr "Z uporabo ikone Vlečni način v Krmarju izberite, ali želite, da je sklic hiperpovezava, povezava ali kopija." - -#: cellreference_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"cellreference_dragdrop.xhp\n" -"par_id3154256\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference." -msgstr "V Krmarju kliknite ime pod \"Imena obsegov\" in ga povlecite v celico trenutnega delovnega lista, kamor želite vstaviti sklic." - -#: cellreference_dragdrop.xhp -msgctxt "" -"cellreference_dragdrop.xhp\n" -"par_id3149565\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above." -msgstr "Ta način se lahko uporablja tudi za vstavljanje obsega z drugega delovnega lista istega dokumenta v trenutni delovni list. IV koraku 4 zgoraj izberite kot izvorno datoteko aktivni dokument." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using Print Ranges on a Spreadsheet" -msgstr "Raba obsegov tiskanja na preglednici" - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"bm_id14648\n" -"help.text" -msgid "exporting;cellsprinting; cellsranges;print rangesPDF export of print rangescell ranges; printingcells; print rangesprint rangesclearing, see also deleting/removingdefining;print rangesextending print rangesdeleting;print ranges" -msgstr "izvažanje;celicetiskanje; celiceobsegi;obsegi tiskanjaPDF-izvoz obsegov tiskanjaobsegi celic; tiskanjecelice; obsegi tiskanjaobsegi tiskanjačiščenje, glejte tudi brisanje/odstranjevanjedoločanje;obsegi tiskanjarazširjanje obsegov tiskanjabrisanje;obsegi tiskanja" - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN108D7\n" -"help.text" -msgid "Defining Print Ranges on a Sheet " -msgstr "Določanje obsegov tiskanja na delovnem listu " - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN108F5\n" -"help.text" -msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print." -msgstr "Določite lahko kateri obseg celic na preglednici natisniti." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN108FB\n" -"help.text" -msgid "The cells on the sheet that are not part of the defined print range are not printed or exported. Sheets without a defined print range are not printed and not exported to a PDF file, unless the document uses the Excel file format." -msgstr "Celice na delovnem listu, ki niso del določenega obsega tiskanja, se ne natisnejo ali izvozijo. Delovni listi brez določenega obsega tiskanja se ne natisnejo in se ne izvozijo v datoteko PDF, razen če dokument ni v zapisu Excel." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN1077A\n" -"help.text" -msgid "For files opened in Excel format, all sheets that do not contain a defined print range are printed. The same behavior occurs when you export the Excel formatted spreadsheet to a PDF file." -msgstr "Iz datotek v zapisu Excel so natisnjeni vsi delovni listi, ki ne vsebujejo določenega obsega tiskanja. Enako se zgodi, ko izvozite preglednico iz zapisa Excel v datoteko PDF." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN108FE\n" -"help.text" -msgid "To Define a Print Range" -msgstr "Določanje obsega tiskanja" - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN10905\n" -"help.text" -msgid "Select the cells that you want to print." -msgstr "Izberite celice, ki jih želite natisniti." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN10909\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Print Ranges - Define." -msgstr "Izberite Oblika - Obsegi tiskanja - Določi." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN10910\n" -"help.text" -msgid "To Add Cells to a Print Range" -msgstr "Dodajanje celic v obseg tiskanja" - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN10917\n" -"help.text" -msgid "Select the cells that you want to add to the existing print range." -msgstr "Izberite celice, ki jih želite dodati obstoječemu obsegu tiskanja." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN1091B\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Print Ranges - Add." -msgstr "Izberite Oblika - Obsegi tiskanja - Dodaj." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN10922\n" -"help.text" -msgid "To Clear a Print Range" -msgstr "Brisanje obsega tiskanja" - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN10929\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Print Ranges - Remove." -msgstr "Izberite Oblika - Obsegi tiskanja - Odstrani." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN10953\n" -"help.text" -msgid "Using the Page Break Preview to Edit Print Ranges" -msgstr "Uporaba predogleda preloma strani za urejanje obsegov tiskanja" - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN1093E\n" -"help.text" -msgid "In the Page Break Preview, print ranges as well as page break regions are outlined by a blue border and contain a centered page number in gray. Nonprinting areas have a gray background." -msgstr "V Predogledu preloma strani so obsegi tiskanja in območja prelomov strani označeni z modrim robom in vsebujejo sredinsko poravnano številko strani v sivi barvi. Deli, ki niso za tiskanje, imajo sivo ozadje." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_id3153143\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break." -msgstr "Za določitev novega območja preloma strani mejo povlecite na novo mesto. Ko določite novo območje preloma, se avtomatski prelom strani zamenja z ročnim." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN10930\n" -"help.text" -msgid "To View and Edit Print Ranges" -msgstr "Pregledovanje in urejanje obsegov tiskanja" - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN10937\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Page Break Preview." -msgstr "Izberite Pogled - Predogled preloma strani." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN1082A\n" -"help.text" -msgid "To change the default zoom factor of the Page Break Preview, double click the percentage value on the Status bar, and select a new zoom factor." -msgstr "Za spremembo privzetega faktorja povečave pri možnosti Predogled preloma strani, dvokliknite odstotno vrednost v Vrstici stanja in izberite nov faktor povečave." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN10836\n" -"help.text" -msgid "Edit the print range." -msgstr "Urejanje obsega tiskanja." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN10944\n" -"help.text" -msgid "To change the size of a print range, drag a border of the range to a new location." -msgstr "Za spremembo velikosti obsega tiskanja, povlecite mejo obsega na novo mesto." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range." -msgstr "Za brisanje ročnega preloma strani znotraj obsega tiskanja, povlecite mejo preloma strani na območje izven obsega tiskanja." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN10948\n" -"help.text" -msgid "To clear a print range, drag a border of the range onto the opposite border of the range." -msgstr "Če želite počistiti obseg tiskanja, povlecite mejo obsega na nasprotno mejo obsega." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN10862\n" -"help.text" -msgid "To exit the Page Break Preview, choose View - Normal." -msgstr "Za izhod iz predogleda preloma strani izberite Pogled - Splošno." - -#: printranges.xhp -msgctxt "" -"printranges.xhp\n" -"par_idN109CF\n" -"help.text" -msgid "Editing Print Ranges" -msgstr "Urejanje obsegov tiskanja" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "User Defined Borders in Cells" -msgstr "Uporabniško določene obrobe celic" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"bm_id3457441\n" -"help.text" -msgid "cells;borders line arrangements with cells borders;cells" -msgstr "celice;obrobepostavitev črt s celicamiobrobe;celice" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"hd_id4544816\n" -"help.text" -msgid "User Defined Borders in Cells" -msgstr "Uporabniško določene obrobe celic" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id2320017\n" -"help.text" -msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells." -msgstr "Izbranim celicam lahko določite številne različne črte." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id8055665\n" -"help.text" -msgid "Select the cell or a block of cells." -msgstr "Izberite celico ali obseg celic." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id9181188\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Cells." -msgstr "Izberite Oblika - Celice." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id9947508\n" -"help.text" -msgid "In the dialog, click the Borders tab." -msgstr "V pogovornem oknu kliknite zavihek Obrobe." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id7907956\n" -"help.text" -msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." -msgstr "Izberite nastavitve obrobe, ki jih želite uporabiti, in kliknite V redu." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id1342204\n" -"help.text" -msgid "The options in the Line arrangement area can be used to apply multiple border styles." -msgstr "Možnosti v območju Razporeditev črt lahko uporabite za obrobe v različnih slogih." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"hd_id4454481\n" -"help.text" -msgid "Selection of cells" -msgstr "Izbor celic" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id7251503\n" -"help.text" -msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." -msgstr "Glede na izbor celic je območje videti drugače." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id8716696\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id4677877\n" -"help.text" -msgid "Line arrangement area" -msgstr "Razporeditev črt" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id807824\n" -"help.text" -msgid "One cell" -msgstr "Ena celica" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id8473464\n" -"help.text" -msgid "borders with one cell selected" -msgstr "Obrobe z eno izbrano celico" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id3509933\n" -"help.text" -msgid "Cells in a column" -msgstr "Celice v stolpcu" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id6635639\n" -"help.text" -msgid "borders with a column selected" -msgstr "Obrobe z izbranim stolpcem" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id8073366\n" -"help.text" -msgid "Cells in a row" -msgstr "Celice v vrstici" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id6054567\n" -"help.text" -msgid "borders with a row selected" -msgstr "Obrobe z izbrano vrstico" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id466322\n" -"help.text" -msgid "Cells in a block of 2x2 or more" -msgstr "Celice v bloku 2x2 ali večjem" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id4511551\n" -"help.text" -msgid "borders with a block selected" -msgstr "Obrobe z izbranim blokom" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id5383465\n" -"help.text" -msgid "You cannot apply borders to multiple selections." -msgstr "Obrob ne morete uporabiti za več izbir hkrati." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"hd_id7790154\n" -"help.text" -msgid "Default Settings" -msgstr "Privzete nastavitve" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id2918485\n" -"help.text" -msgid "Click one of the Default icons to set or reset multiple borders." -msgstr "Kliknite eno od ikon Privzeto za nastavljanje ali ponastavljanje več obrob hkrati." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id1836909\n" -"help.text" -msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." -msgstr "Tanke sive črte v ikoni kažejo obrobe, ki bodo ponastavljene ali odstranjene." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id5212561\n" -"help.text" -msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." -msgstr "Temne črte v ikoni kažejo črte, ki bodo nastavljene z izbranim slogom črte in barvo." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id4818872\n" -"help.text" -msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." -msgstr "Debele sive črte v ikoni kažejo črte, ki bodo ostale nespremenjene." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"hd_id8989226\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id622577\n" -"help.text" -msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose Format - Cells - Borders." -msgstr "Izberite blok, velik približno 8x8 celic, nato izberite Oblika - Celice - Obrobe." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id8119754\n" -"help.text" -msgid "default icon row of Borders tab page" -msgstr "Privzeta vrstica ikon zavihka Obrobe" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id8964201\n" -"help.text" -msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines." -msgstr "Kliknite levo ikono za odstranitev vseh črt. S tem odstranite vse zunanje in notranje črte, kot tudi vse diagonalne črte." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id6048463\n" -"help.text" -msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." -msgstr "Kliknite drugo ikono z leve, da nastavite zunanjo obrobo in odstranite vse druge črte." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id1495406\n" -"help.text" -msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed." -msgstr "Kliknite ikono na skrajni desni, da določite zunanjo obrobo. Notranje črte ostanejo nespremenjene, z izjemo diagonalnih črt, ki so odstranjene." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id9269386\n" -"help.text" -msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." -msgstr "Zdaj lahko nadaljujete in si ogledate, katere črte določajo ali odstranijo še druge ikone." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"hd_id3593554\n" -"help.text" -msgid "User Defined Settings" -msgstr "Uporabniško določene nastavitve" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id4018066\n" -"help.text" -msgid "In the User defined area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." -msgstr "V območju Uporabniško določeno lahko s klikom določite ali odstranite posamezne datoteke. Predogled pokaže črte v treh različnih stanjih." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id8004699\n" -"help.text" -msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." -msgstr "Z zaporednim klikanjem roba ali kota prehajate med tremi različnimi stanji." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id8037659\n" -"help.text" -msgid "Line types" -msgstr "Vrste črt" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id2305978\n" -"help.text" -msgid "Image" -msgstr "Podoba" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id8716086\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id3978087\n" -"help.text" -msgid "A black line" -msgstr "Črna črta" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id4065065\n" -"help.text" -msgid "solid line for user defined border" -msgstr "Zapolnjena črta kot uporabniško določena obroba" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id6987823\n" -"help.text" -msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." -msgstr "Črna črta nastavi ustrezno črto izbranim celicam. Črta je prikazana kot pikčasta, če izberete slog črte 0,05 pt. Dvojne črte se prikažejo, če izberete slog dvojne črte." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id1209143\n" -"help.text" -msgid "A gray line" -msgstr "Siva črta" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id6653340\n" -"help.text" -msgid "gray line for user defined border" -msgstr "Siva črta kot uporabniško določena obroba" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id2278817\n" -"help.text" -msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." -msgstr "Siva črta je prikazana, če ustrezna črta izbranih celic ne bo spremenjena. Na tem mestu ne bo nastavljena ali odstranjena nobena črta." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id5374919\n" -"help.text" -msgid "A white line" -msgstr "Bela črta" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id52491\n" -"help.text" -msgid "white line for user defined border" -msgstr "Bela črta kot uporabniško določena obroba" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id372325\n" -"help.text" -msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." -msgstr "Bela črta je prikazana tam, kjer bo ustrezna črta izbranih celic odstranjena." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"hd_id7282937\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id4230780\n" -"help.text" -msgid "Select a single cell, then choose Format - Cells - Borders." -msgstr "Izberite posamezno celico, nato izberite Oblika - Celice - Obrobe." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id1712393\n" -"help.text" -msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell." -msgstr "Kliknite spodnji rob za nastavitev zelo tanke črte kot spodnje obrobe. Vse druge črte bodo iz celice odstranjene." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id5149693\n" -"help.text" -msgid "setting a thin lower border" -msgstr "Nastavljanje tanke spodnje obrobe" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id5759453\n" -"help.text" -msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border." -msgstr "Izberite debelejši slog črte in kliknite spodnji rob. S tem nastavite debelejšo črto za spodnjo obrobo." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id6342051\n" -"help.text" -msgid "setting a thick line as a border" -msgstr "Nastavljanje debele črte kot obrobe" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id5775322\n" -"help.text" -msgid "Click the second Default icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border." -msgstr "Kliknite drugo ikono Privzeto z leve, da nastavite vse štiri obrobe. Nato zaporedoma klikajte spodnji rob, dokler se ne prikaže bela črta. Tako odstranite spodnjo obrobo." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id2882778\n" -"help.text" -msgid "removing lower border" -msgstr "Odstranitev spodnje obrobe" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id8102053\n" -"help.text" -msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)." -msgstr "Kombinirate lahko več vrst črt in slogov. Zadnja slika kaže, kako nastavite debele zunanje obrobe (debele črne črte), medtem ko diagonalne črte znotraj celice ne bodo spremenjene (sive črte)." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id2102420\n" -"help.text" -msgid "advanced example for cell borders" -msgstr "Napredni primer obrob celice" - #: userdefined_function.xhp msgctxt "" "userdefined_function.xhp\n" @@ -9626,1445 +11567,622 @@ msgctxt "" msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell." msgstr "Funkcija se preračuna in rezultat je viden v izbrani celici." -#: cellstyle_minusvalue.xhp +#: validity.xhp msgctxt "" -"cellstyle_minusvalue.xhp\n" +"validity.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Highlighting Negative Numbers" -msgstr "Označevanje negativnih števil" +msgid "Validity of Cell Contents" +msgstr "Veljavnost vsebin celic" -#: cellstyle_minusvalue.xhp +#: validity.xhp msgctxt "" -"cellstyle_minusvalue.xhp\n" -"bm_id3147434\n" +"validity.xhp\n" +"bm_id3156442\n" "help.text" -msgid "negative numbers numbers; highlighting negative numbers highlighting;negative numbers colors;negative numbers number formats;colors for negative numbers" -msgstr "negativna številaštevila; označevanje negativnih številoznačevanje; negativna številabarve;negativna številaoblike števil;barve negativnih števil" +msgid "values; limiting on inputlimits; specifying value limits on inputpermitted cell contentsdata validityvaliditycells; validityerror messages; defining for incorrect inputactions in case of incorrect inputHelp tips; defining text for cell inputcomments;help text for cellscells; defining input helpmacros; running when incorrect inputdata; validity check" +msgstr "vrednosti; omejevanje pri vnosuomejitve; določanje omejitev vrednosti pri vnosudovoljene vsebine celiceveljavnost podatkovveljavnostcelice; veljavnostobvestila o napakah; določanje za nepravilni vnosdejanja v primeru nepravilnega vnosanamigi pomoči; določanje besedil za vnos v celicekomentarji; besedilo pomoči za celicecelice; določanje pomoči pri vnosumakri; izvajanje ob nepravilnih vnosihpodatki; preverjanje veljavnosti" -#: cellstyle_minusvalue.xhp +#: validity.xhp msgctxt "" -"cellstyle_minusvalue.xhp\n" -"hd_id3147434\n" -"31\n" +"validity.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"22\n" "help.text" -msgid "Highlighting Negative Numbers" -msgstr "Označevanje negativnih števil" +msgid "Validity of Cell Contents" +msgstr "Veljavnost vsebin celic" -#: cellstyle_minusvalue.xhp +#: validity.xhp msgctxt "" -"cellstyle_minusvalue.xhp\n" -"par_id3153878\n" -"33\n" +"validity.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"2\n" "help.text" -msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors." -msgstr "Celice lahko oblikujete z obliko števil, ki negativna števila označi rdeče. Lahko določite tudi vašo lastno obliko števil, v kateri bodo negativna števila označena z drugimi barvami." +msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected." +msgstr "Za vsako celico lahko določite, kateri vnosi so veljavni. Neveljavni vnosi v celici bodo zavrnjeni." -#: cellstyle_minusvalue.xhp +#: validity.xhp msgctxt "" -"cellstyle_minusvalue.xhp\n" -"par_id3155600\n" -"34\n" +"validity.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Select the cells and choose Format - Cells." -msgstr "Izberite celice in nato izberite ukaz Oblika - Celice." +msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect." +msgstr "Pravilo veljavnosti se vključi, ko je vnesena nova vrednost. Če je bila v celico že vnesena neveljavna vrednost ali če vrednost vnesete po sistemu \"povleci in spusti\" ali s kopiranjem in lepljenjem, pravilo o veljavnosti ne bo delovalo." -#: cellstyle_minusvalue.xhp +#: validity.xhp msgctxt "" -"cellstyle_minusvalue.xhp\n" -"par_id3146969\n" +"validity.xhp\n" +"par_id5174718\n" +"help.text" +msgid "You can choose Tools - Detective at any time and choose the command Mark Invalid Data to display which cells contain invalid values." +msgstr "Kadarkoli lahko izberete Orodja - Detektiv in izberete ukaz Označi neveljavne podatke za prikaz celic, ki vsebujejo neveljavne vrednosti." + +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"hd_id3155603\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Using Cell Contents Validity" +msgstr "Uporaba veljavnosti vsebine celice" + +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule." +msgstr "Izberite celico ali celice, za katere želite določiti novo pravilo veljavnosti. " + +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Validity." +msgstr "Izberite Podatki - Veljavnost." + +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3156020\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "On the Criteria tab page, enter the conditions for new values entered into cells." +msgstr "Na strani zavihka Pogoji vpišite pogoje za nove vrednosti vpisane v celice." + +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3159208\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the Allow field, select an option." +msgstr "V polju Dovoli izberite želeno možnost." + +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a serial date. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only." +msgstr "Če izberete \"Cela števila\", vrednosti, kot je npr. \"12,5\", ne bodo dovoljene, čeprav zadovoljijo ostale pogoje. Izbira \"Datum\" dovoljuje podatke o datumu, tako v krajevni obliki datuma, kot tudi v obliki serijski datum. Podobno tudi pogoj \"Čas\" dovoljuje časovne vrednosti, kot je npr. \"12:00\", ali serijska časovna števila. \"Dolžina besedila\" določa, da lahko celice vsebujejo le besedilo." + +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id9224829\n" +"help.text" +msgid "Select \"List\" to enter a list of valid entries." +msgstr "Izberite \"Seznam\" za vnos seznama veljavnih vnosov." + +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3149317\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Select the next condition under Data. According to what you choose, additional options will be selectable." +msgstr "Izberite naslednji pogoj pod Podatki. Glede na to, kaj izberete, se pojavijo dodatne možnosti za izbiro." + +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:" +msgstr "Po tem ko ste določili pogoje za veljavnost celice, lahko druga dva zavihka v pogovornem oknu uporabite za izdelavo vnosnih sporočil za pomoč in napako/neveljavnost:" + +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3159261\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "On the Input Help tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected." +msgstr "Na strani zavihka Pomoč pri vnosu vpišite naslov in besedilo namiga, ki se bo nato prikazal, če bo celica izbrana." + +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "On the Error Alert tab page, select the action to be carried out in the event of an error." +msgstr "Na strani zavihka Opozorilo o napaki izberite dejanje, ki naj se izvede v primeru napake." + +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3147416\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained." +msgstr " kot to dejanje izberete \"Ustavi\", neveljavni vnosi ne bodo sprejeti in se bo obdržala prejšnja vsebina celice." + +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3150033\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted." +msgstr "Izberite \"Opozorilo\" ali \"Informacije\" za prikaz pogovornega okna, v katerem se lahko vnos izbriše ali sprejme." + +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Macro\", then by using the Browse button you can specify a macro to be run in the event of an error." +msgstr "Če izberete \"Makro\" lahko s pomočjo gumba Prebrskaj določite makro, ki naj se zažene v primeru napake." + +#: validity.xhp +msgctxt "" +"validity.xhp\n" +"par_id3149011\n" "35\n" "help.text" -msgid "On the Numbers tab, select a number format and mark Negative numbers red check box. Click OK." -msgstr "Na zavihku Številke izberite obliko števil in označite potrditveno polje Negativna števila označi rdeče. Kliknite V redu." +msgid "To display the error message, select Show error message when invalid values are entered." +msgstr "Za prikaz sporočila o napaki označite Sporočilo o napaki prikaži ob vnosu neveljavnih vrednosti." -#: cellstyle_minusvalue.xhp +#: validity.xhp msgctxt "" -"cellstyle_minusvalue.xhp\n" -"par_id3145640\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under Format code. For example, instead of RED, enter YELLOW. If the new code appears in the list after clicking the Add icon, this is a valid entry." -msgstr "Oblika števil celice je določena v dveh delih. Oblika za pozitivna števila in ničlo je določena pred podpičjem, formula za negativna števila pa je določena za podpičjem. Kodo (RED) lahko spremenite pod Koda oblike. Namesto RED (rdeča) lahko npr. vnesete YELLOW (rumena). Če se po kliku na Dodaj na seznamu pojavi nova koda, je to veljaven vnos." - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Printing Sheets in Landscape Format" -msgstr "Tiskanje delovnih strani v ležeči obliki" - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"bm_id3153418\n" -"help.text" -msgid "printing; sheet selections sheets; printing in landscape printing; landscape landscape printing" -msgstr "tiskanje; izbori delovnih listovdelovni listi; tiskanje ležeče postavitvetiskanje; ležeča postavitevležeča postavitev pri tiskanju" - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"hd_id3153418\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Printing Sheets in Landscape Format" -msgstr "Tiskanje delovnih listov v ležeči obliki" - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id3149257\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options available under View - Page Break Preview. Drag the delimiter lines to define the range of printed cells on each page." -msgstr "Za tiskanje delovnega lista je pod Pogled - Predogled preloma strani na voljo nekaj interaktivnih možnosti. Za določitev obsega celic za tiskanje na vsaki strani povlecite razmejitvene črte." - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id3153963\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "To print in landscape format, proceed as follows:" -msgstr "Za tiskanje v ležeči obliki, ravnajte takole:" - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id3154020\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Go to the sheet to be printed." -msgstr "Pojdite na delovni list za tiskanje." - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id3150786\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Page." -msgstr "Izberite Oblika - Stran." - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id3150089\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard bar." -msgstr "Ukaza se ne vidi, če je bila delovni list odprt z vključeno zaščito pred pisanjem. V tem primeru kliknite ikono Uredi datoteko v orodni vrstici Standardno." - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id3166430\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Select the Page tab. Select the Landscape paper format and click OK." -msgstr "Izberite zavihek Stran. Izberite obliko papirja Ležeče in kliknite V redu." - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id3150885\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Print. You will see the Print dialog." -msgstr "Izberite Datoteka - Natisni. Videli boste pogovorno okno Natisni." - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id3156288\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the Properties button and to change your printer to landscape format there." -msgstr "Glede na to, kakšen je gonilnik tiskalnika in operacijski sistem, je morda potrebno klikniti gumb Lastnosti in tam spremeniti nastavitev tiskalnika v ležečo obliko." - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id3149404\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "In the Print dialog in the General tab page, select the contents to be printed:" -msgstr "V pogovornem oknu Natisni na zavihku Splošno izberite vsebino, ki jih želite natisniti:" - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id3153305\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "All sheets - All sheets will be printed." -msgstr "Vsi delovni listi - Natisnjeni bodo vsi delovni listi." - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id3148871\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Selected sheets - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing CommandCtrl while clicking a sheet name you can change this selection." -msgstr "Izbrani delovni listi - Natisnjeni bodo le izbrani delovni listi. Natisnjeni bodo vsi delovni listi, katerih imena (na dnu zavihka delovnega lista) so izbrana. Ta izbor lahko spremenite s pritiskom na Commandkrmilko med klikanjem imena delovnega lista." - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id3764763\n" -"help.text" -msgid "Selected cells - All selected cells are printed." -msgstr "Izbrane celice - Natisnjene bodo vse izbrane celice." - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id5538804\n" -"help.text" -msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can select the range of paper pages to be printed:" -msgstr "Med vsemi stranmi, ki so posledica zgornje izbire, lahko izberete obseg strani, ki jih želite natisniti:" - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id14343\n" -"help.text" -msgid "All pages - Print all resulting pages." -msgstr "Vse strani - Natisni vse strani." - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id3148699\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Pages - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here." -msgstr "Strani - Vnesite strani, ki jih želite natisniti. Strani bodo oštevilčene od prvega delovnega lista naprej. Če v Predogledu preloma strani vidite, da bo DelovniList1 natisnjen na štirih straneh in dejansko želite natisniti le prvi strani DelovnegaLista2, tukaj vnesite 5-6." - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id3145076\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "If under Format - Print ranges you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." -msgstr "Če ste pod Oblika - Obseg tiskanja določili enega ali več obsegov tiskanja, se bo natisnila le vsebina teh obsegov tiskanja." - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id3156019\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "View - Page Break Preview" -msgstr "Pogled - Predogled preloma strani" - -#: print_landscape.xhp -msgctxt "" -"print_landscape.xhp\n" -"par_id8254646\n" -"help.text" -msgid "Defining Print Ranges on a Sheet" -msgstr "Določanje obsegov tiskanja na delovnem listu" - -#: calc_date.xhp -msgctxt "" -"calc_date.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Calculating With Dates and Times" -msgstr "Računanje z datumi in časom" - -#: calc_date.xhp -msgctxt "" -"calc_date.xhp\n" -"bm_id3146120\n" -"help.text" -msgid "dates; in cells times; in cells cells;date and time formats current date and time values" -msgstr "datumi; v celicahčasi; v celicahcelice; časovne in datumske obliketrenutne datumske in časovne vrednosti" - -#: calc_date.xhp -msgctxt "" -"calc_date.xhp\n" -"hd_id3146120\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Calculating With Dates and Times" -msgstr "Računanje z datumi in časom" - -#: calc_date.xhp -msgctxt "" -"calc_date.xhp\n" -"par_id3154320\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:" -msgstr "V $[officename] Calc lahko računate s trenutnimi datumskimi in časovnimi vrednostmi. Če bi npr. radi izvedeli svojo starot na sekundo ali uro natančno, sledite naslednjim korakom:" - -#: calc_date.xhp -msgctxt "" -"calc_date.xhp\n" -"par_id3150750\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1." -msgstr "V preglednici vnesite svoj rojstni datum v celico A1." - -#: calc_date.xhp -msgctxt "" -"calc_date.xhp\n" -"par_id3145642\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Enter the following formula in cell A3: =NOW()-A1" -msgstr "V celico A3 vnesite naslednjo formulo: =NOW()-A1" - -#: calc_date.xhp -msgctxt "" -"calc_date.xhp\n" -"par_id3149020\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." -msgstr "Ko pritisnete vnašalko, boste videli rezultat v obliki datuma. Ker naj bi rezultat pokazal razliko med dvemi datumi kot število dni, morate celico A3 oblikovati kot število." - -#: calc_date.xhp -msgctxt "" -"calc_date.xhp\n" -"par_id3155335\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose Format Cells." -msgstr "Kazalko postavite v celico A3, kliknite z desno miškino tipko, da odprete kontekstni meni, in izberite Oblikuj celice." - -#: calc_date.xhp -msgctxt "" -"calc_date.xhp\n" -"par_id3147343\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "The Format Cells dialog appears. On the Numbers tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the OK button." -msgstr "Pojavi se pogovorno okno Oblikuj celice. Na zavihku Številke je kategorija \"Število\" že poudarjena. Oblika je nastavljena na \"Splošno\", kar povzroči, da je rezultat računanja, ki vsebuje datumske vnose, prikazan kot datum. Če želite prikazati rezultat kot število, nastavite obliko števila na \"-1,234\" in zaprite pogovorno okno z gumbom V redu." - -#: calc_date.xhp -msgctxt "" -"calc_date.xhp\n" -"par_id3147001\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3." -msgstr "V celici A3 se prikaže število dni med današnjim datumom in določenim datumom." - -#: calc_date.xhp -msgctxt "" -"calc_date.xhp\n" -"par_id3150304\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula." -msgstr "Poskus z nekaj dodatnimi formulami: v A4 vnesite =A3*24, da izračunate ure, v A5 vnesite =A4*60 za minute in v A6 vnesite =A5*60 za sekunde. Po vnosu vsake formule pritisnite vnašalko." - -#: calc_date.xhp -msgctxt "" -"calc_date.xhp\n" -"par_id3149207\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Tools menu, the menu item Cell Contents - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "Čas od vašega rojstnega datuma bo izračunan in prikazan v različnih enotah. Vrednosti so izračunane v trenutku, ko vnesete zadnjo formulo in pritisnete vnašalko. Ta vrednost ni samodejno posodobljena, čeprav se \"Now\" neprestano spreminja. V meniju Orodja je element menija Vsebina celice - Samodejno izračunaj navadno aktiven, vendar pa samodejnega računanja ni mogoče uporabiti za funkcijo NOW. To zagotavlja, da vaš računalnik ni zaseden izključno s posodabljanjem delovnega lista." - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "User-defined Number Formats" -msgstr "Uporabniško določene oblike števil" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"bm_id3143268\n" -"help.text" -msgid "numbers;user-defined formatting formatting; user-defined numbers number formats; millions format codes; user-defined number formats" -msgstr "številke; uporabniško določeno oblikovanje v tabelahoblikovanje; uporabniško določene številkeoblike števil; milijonikode oblik; uporabniško določene oblike števil" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"hd_id3143268\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "User-defined Number Formats" -msgstr "Uporabniško določene oblike številk" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "You can define your own number formats to display numbers in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Določite lahko svoje lastne oblike števil za prikaz števil v %PRODUCTNAME Calc." - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:" -msgstr "Primer - število 10.200.000, prikazano kot 10,2 milijona:" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format." -msgstr "Izberite celice, pri katerih želite uporabiti novo uporabniško določeno obliko." - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Cells - Numbers." -msgstr "Izberite Oblika - Celice - Številke." - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "In the Categories list box select \"User-defined\"." -msgstr "V seznamskem polju Kategorije izberite \"Uporabniško določeno\"." - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3148646\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "In the Format code text box enter the following code:" -msgstr "V besedilnem meniju Koda formata vtipkajte naslednjo kodo:" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "0.0,, \"Million\"" -msgstr "0.0,, \"Milijon\"" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3144764\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Kliknite V redu." - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3155417\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0." -msgstr "Naslednja tabela prikazuje učinke: zaokrožanje, ločila tisočic (.), ločila decimalk (,) in ogradi # ter 0." - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3146971\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3154757\n" -"11\n" -"help.text" -msgid ".#,, \"Million\"" -msgstr ".#,,\"Milijon\"" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "0.0,, \"Million\"" -msgstr "0.0,, \"Milijon\"" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3146920\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "#,, \"Million\"" -msgstr "#,,\"Milijon\"" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3147344\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "10200000" -msgstr "10200000" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3147003\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "10.2 Million" -msgstr "10,2 milijona" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3166426\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "10.2 Million" -msgstr "10,2 milijona" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3155113\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "10 Million" -msgstr "10 milijonov" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3150369\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "500000" -msgstr "500000" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3145585\n" -"19\n" -"help.text" -msgid ".5 Million" -msgstr "0,5 milijona" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3154486\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "0.5 Million" -msgstr "0,5 milijona" - -#: format_value_userdef.xhp -msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3146114\n" +"validity.xhp\n" +"par_id3148586\n" "21\n" "help.text" -msgid "1 Million" -msgstr "1 milijon" +msgid "After changing the action for a cell on the Error Alert tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect." +msgstr "o tem ko na strani zavihka Opozorilo o napaki spremenite dejanje za celico in pogovorno okno zaprete s klikom na V redu, morate najprej izbrati drugo celico, šele nato spremembe začnejo delovati." -#: format_value_userdef.xhp +#: validity.xhp msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3155810\n" +"validity.xhp\n" +"par_id3154805\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Data - Validity" +msgstr "Podatki - Veljavnost" + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Naming Cells" +msgstr "Poimenovanje celic" + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "cells; defining names names; defining for cells values; defining names constants definition variables; defining names cell ranges; defining names defining;names for cell ranges formulas; defining names addressing; by defined names cell names; defining/addressing references; by defined names allowed cell names renaming;cells" +msgstr "celice; določanje imenimena; določanje za celicevrednosti; določanje imendefinicija konstantspremenljivke; določanje imenobsegi celic; določanje imendoločanje;imena za obsege celicformule; določanje imennaslavljanje; z določenimi imeniimena celic; določanje/naslavljanjesklici; z določenimi imenidovoljena imena celicpreimenovanje;celice" + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Naming Cells" +msgstr "Poimenovanje celic" + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"hd_id4391918\n" +"help.text" +msgid "Allowed names" +msgstr "Dovoljena imena" + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id2129581\n" +"help.text" +msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character." +msgstr "Imena v Calcu lahko vsebujejo črke, številke in nekatere posebne znake. Imena se morajo začeti s črko ali s podčrtajem." + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id1120029\n" +"help.text" +msgid "Allowed special characters:" +msgstr "Dovoljeni posebni znaki:" + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3362224\n" +"help.text" +msgid "underline (_)" +msgstr "podčrtaj (_)" + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id4891506\n" +"help.text" +msgid "period (.) - allowed within a name, but not as first or last character" +msgstr "pika (.) - dovoljena znotraj imena, ne pa kot prvi ali zadnji znak" + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id2816553\n" +"help.text" +msgid "blank ( ) - allowed within a name, but not as first or last character, and not for a cell range" +msgstr "presledek ( ) - dovoljen znotraj imena, ne pa kot prvi ali zadnji znak; ni dovoljen v imenu obsega celic" + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id328989\n" +"help.text" +msgid "Names must not be the same as cell references. For example, the name A1 is invalid because A1 is a cell reference to the top left cell." +msgstr "Imena ne smejo biti enaka sklicem na celice. Ime A1 je npr. neveljavno, ker predstavlja sklic na celico v levem zgornjem kotu." + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id32898987\n" +"help.text" +msgid "Names must not start with the letter R followed by a number. See the ADDRESS function for more information." +msgstr "Imena se ne smejo začenjati s črko R, ki ji sledi število. Za podrobnosti si oglejte funkcijo ADDRESS." + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id4769737\n" +"help.text" +msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents." +msgstr "Imena obsegov celic ne smejo vsebovati presledkov. V imenih posameznih celic, delovnih listov in dokumentov so presledki dovoljeni." + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"hd_id1226233\n" +"help.text" +msgid "Naming cells and formulas" +msgstr "Poimenovanje celic in formul" + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id5489364\n" +"help.text" +msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 Start. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces." +msgstr "Sklice na celice in obsege celic v formulah naredite čitljive tako, da poimenujete obsege celic. Tako lahko npr. poimenujete obseg A1:B1Start Nato lahko napišete formulo kot je \"=SUM(Start)\". Tudi potem, ko vstavite ali izbrišete vrstice ali stolpce, $[officename] še vedno pravilno določi obsege, ki so označeni z imenom. Imena obsegov ne smejo vsebovati presledkov." + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id953398\n" +"help.text" +msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\"" +msgstr "Tako je npr. veliko lažje prebrati formulo za prometni davek, če namesto \"= A5 * B12\" lahko napišete \"= Znesek * Davčna_stopnja\" . V tem primeru bi celico A5 poimenovali \"Znesek\" in celico B12 \"Davčna_stopnja.\"" + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id4889675\n" +"help.text" +msgid "Use the Define Names dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names," +msgstr "Uporabite pogovorno okno Določi imena, da določite imena formul ali dele formul, ki jih pogosteje uporabljate. Za določitev obsega imen," + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3153954\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select a cell or range of cells, then choose Insert - Names - Define. The Define Names dialog appears." +msgstr "izberite celico ali obseg celic in nato izberite Vstavi - Imena - Določi. Pojavi se pogovorno okno Določi imena." + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Type the name of the selected area in the Name field. Click Add. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog." +msgstr "V Ime vpišite ime izbranega območja. Kliknite Dodaj. Na novo določeno ime se pojavi v seznamu spodaj. Kliknite V redu, da zaprete pogovorno okno." + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id5774101\n" +"help.text" +msgid "You can also name other cell ranges in this dialog by entering the name in the field and then selecting the respective cells." +msgstr "V tem pogovornem oknu lahko navedete tudi druge obsege celic, tako da vnesete ime v polje in nato izberete ustrezne celice." + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip." +msgstr "Če ime vpišete v formulo, boste po prvih nekaj vpisanih znakih videli celotno ime kot namig." + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip." +msgstr "Če želite sprejeti celotno ime iz namiga, pritisnite vnašalko." + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key." +msgstr "Če se več kot eno ime začne na iste znake, se lahko pomikate skozi vsa imena s pomočjo tipke Tab." + +#: value_with_name.xhp +msgctxt "" +"value_with_name.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Insert - Names - Define" +msgstr "Vstavi - Imena - Določi" + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" +msgstr "Vnašanje zunanjih podatkov v tabelo (Poizvedba spletnih strani)" + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "HTML WebQueryranges; inserting in tablesexternal data; insertingtables; inserting external dataweb pages; importing dataWebQuery filterinserting; external datadata sources; external data" +msgstr "poizvedba spletnih strani HTMLobsegi; vstavljanje v tabelezunanji podatki; vstavljanjetabele; vstavljanje zunanjih podatkovspletne strani; uvažanje podatkovfilter poizvedbe spletnih stranivnašanje; zunanji podatkiviri podatkov; zunanji podatki" + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserting External Data in Table (WebQuery)" +msgstr "Vnašanje zunanjih podatkov v tabelo (Poizvedba spletne strani)" + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "With the help of the Web Page Query ($[officename] Calc) import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet." +msgstr "S pomočjo uvoznega filtra Poizvedba spletne strani ($[officename] Calc) lahko vnesete tabele iz dokumentov HTML v preglednice Calc." + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3148575\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet." +msgstr "Isto metodo lahko uporabite za vstavljanje obsegov, določenih z imenom, iz preglednic v zapisu Calc ali Microsoft Excel." + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The following insert methods are available:" +msgstr "Na voljo so naslednji načini vnosa:" + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Inserting by Dialog" +msgstr "Vstavljanje s pomočjo pogovornega okna" + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted." +msgstr "Postavite kazalko celice tja, kamor želite vstaviti novo vsebino." + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Link to External Data. This opens the External Data dialog." +msgstr "Izberite Vstavi - Povezava z zunanjimi podatki. S tem odprete pogovorno okno Zunanji podatki." + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL of the HTML document or the name of the spreadsheet. Press Enter when finished. Click the ... button to open a file selection dialog." +msgstr "Vnesite URL dokumenta HTML ali ime preglednice. Ko končate, pritisnite vnašalko. Kliknite gumb ..., da se odpre pogovorno okno za izbor datotek." + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert." +msgstr "V velikem seznamskem polju pogovornega okna izberite imenovane obsege ali tabele, ki jih želite vstaviti." + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds." +msgstr "Določite lahko tudi, da se obsegi ali tabele posodobijo vsakih n sekund." + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images." +msgstr "Vnosni filter lahko hitro ustvari imena za obsege celic. Obdrži se toliko oblikovanja kot je mogoče, medtem ko filter namerno ne nalaga nobenih slik." + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3149021\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Inserting by Navigator" +msgstr "Vstavljanje s pomočjo Krmarja" + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)." +msgstr "Odprite dva dokumenta: preglednico $[officename] Calc, v katero bodo vstaviljeni zunanji podatki (ciljni dokument), in dokument, iz katerega izhajajo zunanji podatki (izvorni dokument)." + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In the target document open the Navigator." +msgstr "V ciljnem dokumentu odprite Krmarja." + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document." +msgstr "V spodnjem spustnem oknu Krmarja izberite izvorni dokument. Krmar zdaj pokaže imena obsegov in obsege zbirk podatkov v tabelah, ki jih vsebuje izvorni dokument." + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3148842\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator select the Insert as link drag mode Icon." +msgstr "V Krmarju izberite Ikona vlečni način Vstavi kot povezavo." + +#: webquery.xhp +msgctxt "" +"webquery.xhp\n" +"par_id3157978\n" "22\n" "help.text" -msgid "100000000" -msgstr "100000000" +msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document." +msgstr "Povlecite želene zunanje podatke iz Krmarja v ciljni dokument." -#: format_value_userdef.xhp +#: webquery.xhp msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3153818\n" +"webquery.xhp\n" +"par_id3144768\n" "23\n" "help.text" -msgid "100. Million" -msgstr "100. milijon" +msgid "If you have loaded an HTML document with the Web Page Query filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:" +msgstr "Če ste s filtrom Web Page Query naložili dokument HTML kot izvorni dokument, boste tabele našli v Krmarju z imeni po vrsti od \"HTML_tabela1\" dalje, prav tako pa tudi imeni obsegov, ki sta bila ustvarjena:" -#: format_value_userdef.xhp +#: webquery.xhp msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3151241\n" +"webquery.xhp\n" +"par_id3152873\n" "24\n" "help.text" -msgid "100.0 Million" -msgstr "100,0 milijonov" +msgid "HTML_all - designates the entire document" +msgstr "HTML_vse - označi celoten dokument" -#: format_value_userdef.xhp +#: webquery.xhp msgctxt "" -"format_value_userdef.xhp\n" -"par_id3144771\n" +"webquery.xhp\n" +"par_id3149897\n" "25\n" "help.text" -msgid "100 Million" -msgstr "100 milijonov" +msgid "HTML_tables - designates all HTML tables in the document" +msgstr "HTML_tabele - označi vse tabele HTML v dokumentu" -#: edit_multitables.xhp +#: webquery.xhp msgctxt "" -"edit_multitables.xhp\n" -"tit\n" +"webquery.xhp\n" +"hd_id3149126\n" +"26\n" "help.text" -msgid "Copying to Multiple Sheets" -msgstr "Kopiranje v več delovnih listov" +msgid "Editing the external data" +msgstr "Urejanje zunanjih podatkov" -#: edit_multitables.xhp +#: webquery.xhp msgctxt "" -"edit_multitables.xhp\n" -"bm_id3149456\n" +"webquery.xhp\n" +"par_id3159228\n" +"27\n" "help.text" -msgid "copying;values, to multiple sheetspasting;values in multiple sheetsdata;inserting in multiple sheets sheets; simultaneous multiple filling" -msgstr "kopiranje;vrednosti, v več delovnih listovlepljenje;vrednosti v več delovnih listihpodatki;vstavljanje v več delovnih listovdelovni listi; simultano hkratno izpolnjevanje" +msgid "Open Edit - Links. Here you can edit the link to the external data." +msgstr "Odprite Uredi - Povezave. Tukaj lahko uredite povezavo do zunanjih podatkov." -#: edit_multitables.xhp +#: webquery.xhp msgctxt "" -"edit_multitables.xhp\n" -"hd_id3149456\n" -"3\n" +"webquery.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"28\n" "help.text" -msgid "Copying to Multiple Sheets " -msgstr "Kopiranje v več delovnih listov " - -#: edit_multitables.xhp -msgctxt "" -"edit_multitables.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document." -msgstr "V $[officename] Calc lahko vstavite vrednosti, besedilo ali formule, ki so istočasno kopirane v druge izbrane liste vašega dokumenta." - -#: edit_multitables.xhp -msgctxt "" -"edit_multitables.xhp\n" -"par_id3153768\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Select all desired sheets by holding down the CommandCtrl key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white." -msgstr "Izberite vse želene delovne liste tako, da držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko in klikate ustrezne zavihke registra na spodnjem robu delovnega prostora, ki so še vedno sive barve. Izbrani zavihki registra so zdaj obarvani belo." - -#: edit_multitables.xhp -msgctxt "" -"edit_multitables.xhp\n" -"par_idN10614\n" -"help.text" -msgid "You can use Shift+CommandCtrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "Uporabite lahko kombinacijo tipk dvigalka+Commandkrmilka+prejšnja stran ali naslednja stran in tako izberete več delovnih listov s pomočjo tipkovnice." - -#: edit_multitables.xhp -msgctxt "" -"edit_multitables.xhp\n" -"par_id3147435\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet." -msgstr "Ko zdaj vstavite vrednosti, besedilo ali formule na aktivni delovni list, se ti pojavijo na identičnih mestih na drugih izbranih delovnih listih. Primer: vneseni podatki v celico A1 na aktivnem delovnem listu se samodejno vnesejo v celico A1 na vseh drugih izbranih delovnih listih." - -#: sorted_list.xhp -msgctxt "" -"sorted_list.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Applying Sort Lists" -msgstr "Uveljavljenje razvrščevalnih seznamov" - -#: sorted_list.xhp -msgctxt "" -"sorted_list.xhp\n" -"bm_id3150870\n" -"help.text" -msgid "filling;customized listssort lists;applyingdefining;sort listsgeometric listsarithmetic listsseries;sort listslists; user-definedcustomized lists" -msgstr "zapolnjevanje;prilagojeni seznamirazvrščevalni seznami;uveljavljanjedoločanje;razvrščevalni seznamigeometrični seznamiaritmetični seznaminizi;razvrščevalni seznamiseznami; uporabniško določeniprilagojeni seznami" - -#: sorted_list.xhp -msgctxt "" -"sorted_list.xhp\n" -"hd_id3150870\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Applying Sort Lists " -msgstr "Uveljavljenje razvrščevalnih seznamov " - -#: sorted_list.xhp -msgctxt "" -"sorted_list.xhp\n" -"par_id3159154\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items." -msgstr "Razvrščevalni seznami vam omogočajo, da natipkate eno informacijo v celico in jo nato povlečete, da vnesete naslednji seznam predmetov." - -#: sorted_list.xhp -msgctxt "" -"sorted_list.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months." -msgstr "Primer: v prazno celico vpišite besedilo \"Jan\" ali \"Januar\". Izberite celico in z miško kliknite spodnji levi kot obrobe celice. Nato povlecite izbrano celico nekaj celic v desno ali navzdol. Ko spustite gumb miške, se bodo označene celice napolnile z imeni mesecev." - -#: sorted_list.xhp -msgctxt "" -"sorted_list.xhp\n" -"par_id2367931\n" -"help.text" -msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "Če celic ne želite napolniti z različnimi vrednostmi, držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko." - -#: sorted_list.xhp -msgctxt "" -"sorted_list.xhp\n" -"par_id3152577\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The predefined series can be found under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse." -msgstr "Predhodno določene nize je mogoče najti pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami. Ustvarite lahko tudi lastne sezname besedilnih nizov, izdelanih po vaših potrebah, kot npr. seznam podružnic vašega podjetja. Ko pozneje uporabljate podatke s teh seznamov (npr. kot naslove), le vpišite prvo ime s seznama in razširite vnos tako, da ga povlečete z miško." - -#: sorted_list.xhp -msgctxt "" -"sorted_list.xhp\n" -"par_id3147434\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Sort lists" -msgstr "Razvrščevalni seznami" - -#: formula_enter.xhp -msgctxt "" -"formula_enter.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Entering Formulas" -msgstr "Vnašanje formul" - -#: formula_enter.xhp -msgctxt "" -"formula_enter.xhp\n" -"bm_id3150868\n" -"help.text" -msgid "formula bar; input lineinput line in formula barformulas; inputtinginserting;formulas" -msgstr "vrstica za formule; vnosna vrsticavnosna vrstica v vrstici za formuleformule; vnašanjevstavljanje;formule" - -#: formula_enter.xhp -msgctxt "" -"formula_enter.xhp\n" -"hd_id3150868\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Entering Formulas" -msgstr "Vnašanje formul" - -#: formula_enter.xhp -msgctxt "" -"formula_enter.xhp\n" -"par_id6848353\n" -"help.text" -msgid "You can enter formulas in several ways: using the icons, or by typing on the keyboard, or by a mixture of both methods." -msgstr "Formule lahko vnesete na različne načine: z uporabo ikon, prek tipkovnice ali s kombinacijo obeh metod." - -#: formula_enter.xhp -msgctxt "" -"formula_enter.xhp\n" -"par_id3145364\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Click the cell in which you want to enter the formula." -msgstr "Kliknite celico v katero želite vnesti formulo." - -#: formula_enter.xhp -msgctxt "" -"formula_enter.xhp\n" -"par_id3150012\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Click the Function icon on the Formula Bar." -msgstr "Kliknite ikono Funkcija v vrstici Formula." - -#: formula_enter.xhp -msgctxt "" -"formula_enter.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula." -msgstr "V vhodni vrstici se prikaže enačaj in lahko pričnete vnašati formulo." - -#: formula_enter.xhp -msgctxt "" -"formula_enter.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "After entering the required values, press Enter or click Accept to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click Cancel." -msgstr "Ko vnesete želene vrednosti, pritisnite vnašalko ali kliknite Sprejmi za vnos rezultata v aktivno celico. Če želite počistiti vnosno vrstico, pritisnite ubežnico ali kliknite Prekliči." - -#: formula_enter.xhp -msgctxt "" -"formula_enter.xhp\n" -"par_id3147394\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign." -msgstr "Vrednosti in formule lahko vnašate tudi neposredno v celice, čeprav ne vidite vnosne kazalke. Formule se morajo vedno začeti z enačajem." - -#: formula_enter.xhp -msgctxt "" -"formula_enter.xhp\n" -"par_id4206976\n" -"help.text" -msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:" -msgstr "Pritisnete lahko tudi tipki + ali - na številski tipkovnici, da začnete pisati formulo. Tipka NumLock mora biti \"vključena\". Pritisnite npr. naslednje tipke v natanko takšnem zaporedju:" - -#: formula_enter.xhp -msgctxt "" -"formula_enter.xhp\n" -"par_id1836909\n" -"help.text" -msgid "+ 5 0 - 8 Enter" -msgstr "+ 5 0 - 8 vnašalka" - -#: formula_enter.xhp -msgctxt "" -"formula_enter.xhp\n" -"par_id8171330\n" -"help.text" -msgid "You see the result 42 in the cell. The cell contains the formula =+50-8." -msgstr "V celici vidite rezultat 42. Celica vsebuje formulo =+50-8." - -#: formula_enter.xhp -msgctxt "" -"formula_enter.xhp\n" -"par_id3155764\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. Show references in color can be deactivated under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Če urejate formulo s sklici, bodo sklici in pridružene celice označeni z isto barvo. Sedaj lahko spremenite velikost obrobe sklica z miško in sklic formule v vhodni vrstici se bo tudi spremenil. Pokaži sklice v barvahlahko deaktivirate pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled." - -#: formula_enter.xhp -msgctxt "" -"formula_enter.xhp\n" -"par_id3149210\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. " -msgstr "Če želite prikaz izračuna posameznih elementov formule, izberite ustrezne elemente in pritisnite F9. V formuli =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) npr. izberite odsek SUM(C1:D12) in pritisnite F9 za prikaz delne vsote za to območje. " - -#: formula_enter.xhp -msgctxt "" -"formula_enter.xhp\n" -"par_id3150304\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If an error occurs when creating the formula, an error message appears in the active cell." -msgstr "Če med vnašanjem formule pride do napake, se v aktivni celici pojavi sporočilo o napaki." - -#: formula_enter.xhp -msgctxt "" -"formula_enter.xhp\n" -"par_id3152993\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Formula bar" -msgstr "Vrstica za formule" - -#: cellstyle_by_formula.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_by_formula.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Assigning Formats by Formula" -msgstr "Dodeljevanje oblik s formulo" - -#: cellstyle_by_formula.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_by_formula.xhp\n" -"bm_id3145673\n" -"help.text" -msgid "formats; assigning by formulas cell formats; assigning by formulas STYLE function example cell styles;assigning by formulas formulas;assigning cell formats" -msgstr "oblike; dodeljevanje s formulamioblike celic; dodeljevanje s formulamiprimer funkcije STYLEslogi celic; dodeljevanje s formulamiformule; dodeljevanje oblik celic" - -#: cellstyle_by_formula.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_by_formula.xhp\n" -"hd_id3145673\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Assigning Formats by Formula " -msgstr "Dodeljevanje oblik s formulo " - -#: cellstyle_by_formula.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_by_formula.xhp\n" -"par_id3150275\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the cell style \"Green\" is applied." -msgstr "Funkcijo STYLE() je mogoče dodati že obstoječi formuli v celici. Skupaj s funkcijo CURRENT lahko npr. obarvate celico glede na njeno vrednost. Formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3, \"Rdeče\", \"Zeleno\")) uporabi slog celice \"Rdeče\" za celice, ki imajo vrednost več kot 3, za ostale celice uporabi slog \"Zeleno\"." - -#: cellstyle_by_formula.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_by_formula.xhp\n" -"par_id3151385\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the Find & Replace dialog." -msgstr "Če želite uporabiti formulo za vse celice v izbranem območju, lahko uporabite pogovorno okno Najdi in zamenjaj." - -#: cellstyle_by_formula.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_by_formula.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Select all the desired cells." -msgstr "Izberite vse želene celice." - -#: cellstyle_by_formula.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_by_formula.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Select the menu command Edit - Find & Replace." -msgstr "Izberite menijski ukaz Uredi - Najdi in zamenjaj." - -#: cellstyle_by_formula.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_by_formula.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "For the Search for term, enter: .*" -msgstr "V polje Išči vnesite: .*" - -#: cellstyle_by_formula.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_by_formula.xhp\n" -"par_id3153770\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "\".*\" is a regular expression that designates the contents of the current cell." -msgstr "\".*\" je regularen izraz, ki določa vsebino trenutne celice." - -#: cellstyle_by_formula.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_by_formula.xhp\n" -"par_id3153143\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Enter the following formula in the Replace with field: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))" -msgstr "V polje Zamenjaj z vnesite naslednjo formulo: =&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Rdeče\"; \"Zeleno\"))" - -#: cellstyle_by_formula.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_by_formula.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Search for field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." -msgstr "Simbol \"&\" določa trenutno vsebino polja Išči. Ker je to formula, se mora vrstica začeti z enakim znakom. Predvideva se, da sloga celice \"Rdeče\" in \"Zeleno\" že obstajata." - -#: cellstyle_by_formula.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_by_formula.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Mark the fields Regular expressions and Current selection only. Click Find All." -msgstr "Označite polji Regularni izrazi in Samo trenutni izbor. Kliknite Najdi vse." - -#: cellstyle_by_formula.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_by_formula.xhp\n" -"par_id3144767\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highlighted." -msgstr "Vse celice z vsebino, ki so bile vključene v izbor, so sedaj označene." - -#: cellstyle_by_formula.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_by_formula.xhp\n" -"par_id3147127\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Click Replace all." -msgstr "Kliknite Zamenjaj vse." - -#: print_exact.xhp -msgctxt "" -"print_exact.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Defining Number of Pages for Printing" -msgstr "Določanje števila strani za tiskanje" - -#: print_exact.xhp -msgctxt "" -"print_exact.xhp\n" -"bm_id3153194\n" -"help.text" -msgid "printing; sheet countssheets; printing sheet countspage breaks; spreadsheet previewediting;print rangesviewing;print rangespreviews;page breaks for printing" -msgstr "tiskanje; štetje delovnih listovdelovni listi; štetje delovnih listov za tiskanjeprelomi strani; predogled tabeleurejanje; obsegi tiskanjapregledovanje; obsegi tiskanjapredogledi; prelomi strani za tiskanje" - -#: print_exact.xhp -msgctxt "" -"print_exact.xhp\n" -"hd_id3153194\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Defining Number of Pages for Printing" -msgstr "Določanje števila strani za tiskanje" - -#: print_exact.xhp -msgctxt "" -"print_exact.xhp\n" -"par_id3153771\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself." -msgstr "Če je delovni list prevelik za eno samo tiskano stran, $[officename] bo Calc trenutni delovni list natisnil enakomerno porazdeljen na več straneh. Ker do avtomatičnega preloma strani ne pride vedno na najboljšem mestu, lahko porazdelitev strani določite sami." - -#: print_exact.xhp -msgctxt "" -"print_exact.xhp\n" -"par_id3159155\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Go to the sheet to be printed." -msgstr "Pojdite na delovni list za tiskanje." - -#: print_exact.xhp -msgctxt "" -"print_exact.xhp\n" -"par_id3150012\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Page Break Preview." -msgstr "Izberite Pogled - Predogled preloma strani." - -#: print_exact.xhp -msgctxt "" -"print_exact.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines." -msgstr "Videli boste avtomatsko razdelitev delovnega lista na strani za tiskanje. Avtomatično ustvarjeni obsegi tiskanja so označeni s temno modrimi črtami, uporabniško določeni pa s svetlo modrimi. Prelomi strani (prelomi vrstic in stolpcev) so označeni s črnimi črtami." - -#: print_exact.xhp -msgctxt "" -"print_exact.xhp\n" -"par_id3152578\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks." -msgstr "Modre črte lahko premikate z miško. Nadaljnje možnosti boste našli v Kontekstnem meniju, vključno z razširitvijo obsega tiskanja, odstranjevanjem merjenja in vstavljanjem dodatnih ročnih prelomov vrstic in stolpcev." - -#: print_exact.xhp -msgctxt "" -"print_exact.xhp\n" -"par_id3151073\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "View - Page Break Preview" -msgstr "Pogled - Predogled preloma strani" - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Filtering Cell Ranges" -msgstr "Filtriranje obsegov celic" - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"bm_id3153541\n" -"help.text" -msgid "cell ranges;applying/removing filters filtering;cell ranges/database ranges database ranges;applying/removing filters removing;cell range filters" -msgstr "obsegi celic;dodajanje/odstranjevanje filtrovfiltriranje;obsegi celic/zbirk podatkovobsegi zbirk podatkov;dodajanje/odstranjevanje filtrovodstranjevanje;filtrov obsegov celic" - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"hd_id3153541\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Filtering Cell Ranges" -msgstr "Filtriranje obsegov celic" - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells." -msgstr "Za filtriranje obsegov celic lahko uporabite več filtrov. Standardni filter uporabi možnosti, ki jih navedete za filtriranje podatkov. Samodejni filter filtrira podatke glede na posebne vrednosti ali nize. Napredni filter uporablja pogoje filtriranja iz navedenih celic." - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_idN10682\n" -"help.text" -msgid "To Apply a Standard Filter to a Cell Range" -msgstr "Uporaba standardnega filtra v obsegu celic" - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Click in a cell range." -msgstr "Kliknite v obseg celic." - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_idN10693\n" -"help.text" -msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter." -msgstr "Izberite Podatki - Filtriraj - Standardni filter." - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "In the Standard Filter dialog, specify the filter options that you want." -msgstr "V pogovornem oknu Standardni filter določite želene možnosti za filtriranje." - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_idN106A5\n" -"help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Kliknite V redu." - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_id3153143\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "The records that match the filter options that you specified are shown." -msgstr "Prikažejo se zapisi, ki se ujemajo z določenimi možnostmi filtriranja." - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_id3153728\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range" -msgstr "Uporaba samodejnega filtra v obsegu celic" - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_id3144764\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Click in a cell range or a database range." -msgstr "Kliknite v obseg celic ali obseg zbirke podatkov." - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_id9303872\n" -"help.text" -msgid "If you want to apply multiple AutoFilters to the same sheet, you must first define database ranges, then apply the AutoFilters to the database ranges." -msgstr "Če želite uporabiti več samodejnih filtrov na istem delovnem listu, morate najprej določiti obsege zbirke podatkov, nato pa samodejne filtre uporabiti na obsegih zbirke podatkov." - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_id3154944\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter." -msgstr "Izberite Podatki - Filtriraj - Samodejni filter." - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_idN106DB\n" -"help.text" -msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range." -msgstr "Gumb s puščico se doda na vrh vsakega stolpca v obsegu zbirke podatkov." - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_id3153878\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria." -msgstr "Kliknite gumb s puščico v tistem stolpcu z vrednostjo ali nizom, ki ga želite določiti kot pogoj za filtriranje." - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_idN10749\n" -"help.text" -msgid "Select the value or string that you want to use as the filter criteria." -msgstr "Izberite vrednost ali niz, ki ga želite določiti kot pogoj za filtriranje." - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_idN1074C\n" -"help.text" -msgid "The records that match the filter criteria that you selected are shown." -msgstr "Prikažejo se zapisi, ki se ujemajo z določenimi pogoji filtriranja." - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_idN106E8\n" -"help.text" -msgid "To Remove a Filter From a Cell Range" -msgstr "Odstranitev filtra iz obsega celic" - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_idN1075C\n" -"help.text" -msgid "Click in a filtered cell range." -msgstr "Kliknite v filtrirani obseg celic." - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_idN106EC\n" -"help.text" -msgid "Choose Data - Filter - Remove Filter." -msgstr "Izberite Podatki - Filtriraj - Odstrani filter." - -#: database_filter.xhp -msgctxt "" -"database_filter.xhp\n" -"par_id4525284\n" -"help.text" -msgid "Wiki page about defining a data range" -msgstr "Stran wiki o določanju obsega podatkov" - -#: design.xhp -msgctxt "" -"design.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Selecting Themes for Sheets" -msgstr "Izbiranje tem za delovne liste" - -#: design.xhp -msgctxt "" -"design.xhp\n" -"bm_id3150791\n" -"help.text" -msgid "theme selection for sheetslayout;spreadsheetscell styles; selectingselecting;formatting themessheets;formatting themesformats;themes for sheetsformatting;themes for sheets" -msgstr "izbor tem za delovne listepostavitev;pregledniceslogi celic; izbiranjeizbiranje;teme oblikovanjadelovni listi;teme oblikovanjaoblike;teme za delovne listeoblikovanje;teme za delovne liste" - -#: design.xhp -msgctxt "" -"design.xhp\n" -"hd_id3150791\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Selecting Themes for Sheets " -msgstr "Izbiranje tem za delovne liste " - -#: design.xhp -msgctxt "" -"design.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets." -msgstr "$[officename] Calc ponuja vnaprej določen niz tem za oblikovanje, ki jih lahko uporabite v vaši preglednici." - -#: design.xhp -msgctxt "" -"design.xhp\n" -"par_id3154490\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet." -msgstr "K Calcu ni možno dodajati tem, ravno tako jih ni možno spreminjati. Vseeno pa lahko spremenite sloge tem, potem ko jih uporabite v preglednici." - -#: design.xhp -msgctxt "" -"design.xhp\n" -"par_id3154757\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the Theme Selection dialog." -msgstr "Preden delovni list oblikujete s temo, morate za celice na delovnem listu uporabiti vsaj en slog celice po meri. Nato lahko spremenite oblikovanje celic tako, da izberete in uporabite temo v pogovornem oknu Izbor teme." - -#: design.xhp -msgctxt "" -"design.xhp\n" -"par_id3156382\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells." -msgstr "Slog celice po meri uporabite za celico tako, da odprete okno Slogi in oblikovanje in v spodnjem polju s seznamom nastavite pogled Slogi po meri. Prikazan bo seznam z obstoječimi slogi celice, določenimi po meri. Ta slog uporabite za izbrane celice tako, da dvakrat kliknete ime iz okna Slogi in oblikovanje." - -#: design.xhp -msgctxt "" -"design.xhp\n" -"par_id3153963\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "To apply a theme to a spreadsheet:" -msgstr "Če želite temo uporabiti v preglednici:" - -#: design.xhp -msgctxt "" -"design.xhp\n" -"par_id3146920\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Click the Choose Themes icon in the Tools bar." -msgstr "Kliknite ikono Izberi teme v Orodni vrstici." - -#: design.xhp -msgctxt "" -"design.xhp\n" -"par_id3148488\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "The Theme Selection dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells." -msgstr "Pojavi se pogovorno okno Izbor teme. V pogovornem oknu so navedene teme, ki so na voljo za celotno preglednico, v oknu Slogi in oblikovanje pa so navedeni slogi po meri za določene celice." - -#: design.xhp -msgctxt "" -"design.xhp\n" -"par_id3155114\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "In the Theme Selection dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet." -msgstr "V pogovornem oknu Izbor teme izberite temo, ki jo želite uporabiti v preglednici." - -#: design.xhp -msgctxt "" -"design.xhp\n" -"par_id3150090\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Click OK" -msgstr "Kliknite V redu" - -#: design.xhp -msgctxt "" -"design.xhp\n" -"par_id3150201\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "As soon as you select another theme in the Theme Selection dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet." -msgstr "Ko v pogovornem oknu Izbor teme izberete drugo temo, bodo nekatere lastnosti sloga po meri uporabljene v trenutni preglednici. Spremembe bodo v preglednici takoj vidne." - -#: design.xhp -msgctxt "" -"design.xhp\n" -"par_id3146979\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Theme selection" -msgstr "Izbor teme" - -#: cell_unprotect.xhp -msgctxt "" -"cell_unprotect.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Unprotecting Cells" -msgstr "Nezaščitenost celic" - -#: cell_unprotect.xhp -msgctxt "" -"cell_unprotect.xhp\n" -"bm_id3153252\n" -"help.text" -msgid "cell protection; unprotecting protecting; unprotecting cells unprotecting cells" -msgstr "zaščita celic; nezaščitenostzaščitenje; nezaščitenost celicnezaščitenost celic" - -#: cell_unprotect.xhp -msgctxt "" -"cell_unprotect.xhp\n" -"hd_id3153252\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Unprotecting Cells " -msgstr "Odstranjevanje zaščite celic " - -#: cell_unprotect.xhp -msgctxt "" -"cell_unprotect.xhp\n" -"par_id3151112\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection." -msgstr "Kliknite delovni list, za katerega želite preklicati zaščito." - -#: cell_unprotect.xhp -msgctxt "" -"cell_unprotect.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Select Tools - Protect Document, then choose Sheet or Document to remove the check mark indicating the protected status." -msgstr "Izberite Orodja - Zaščiti dokument, nato izberite Delovni list ali Dokument, da odstranite potrditveno oznako, ki označuje zaščiteno stanje. " - -#: cell_unprotect.xhp -msgctxt "" -"cell_unprotect.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click OK." -msgstr "Če vam je bilo dodeljeno geslo, ga vnesite v to pogovorno okno in kliknite V redu." - -#: cell_unprotect.xhp -msgctxt "" -"cell_unprotect.xhp\n" -"par_id3153771\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document." -msgstr "Celice je sedaj mogoče spreminjati, formule pregledovati, vse celice pa je mogoče natisniti, dokler ponovno ne aktivirate zaščito za delovni list ali dokument." +msgid "External data dialog" +msgstr "Pogovorno okno zunanji podatki" #: year2000.xhp msgctxt "" @@ -11117,1120 +12235,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." msgstr "To pomeni, da če vpišete datum 1.1.30 ali večji, se bo ta interno obravnaval kot 1.1.1930 ali kasnejši. Vsa nižja dvomestna leta se nanašajo na 20. stoletje. Tako se npr. 1.1.20 pretvori v 1.1.2020." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Applying Conditional Formatting" -msgstr "Uporabljanje pogojnega oblikovanja" - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"bm_id3149263\n" -"help.text" -msgid "conditional formatting; cells cells; conditional formatting formatting; conditional formatting styles;conditional styles cell formats; conditional random numbers;examples cell styles; copying copying; cell styles tables; copying cell styles" -msgstr "pogojno oblikovanje; celicecelice; pogojno oblikovanjeoblikovanje; pogojno oblikovanjeslogi; pogojni slogioblike celic; pogojnenaključna števila; primerislogi celic; kopiranjekopiranje; slogi celicetabele; kopiranje slogov celice" - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"hd_id3149263\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Applying Conditional Formatting" -msgstr "Uporabljanje pogojnega oblikovanja" - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3159156\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Using the menu command Format - Conditional formatting, the dialog allows you to define up to three conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format." -msgstr "Pri uporabljanju menijskega ukaza Oblika - Pogojno oblikovanje vam pogovorno okno omogoči, da določite tri pogoje za celico, ki morajo biti izpolnjeni, da imajo izbrane celice določeno obliko." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id8039796\n" -"help.text" -msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Tools - Cell Contents - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Za uporabo pogojnega oblikovanja mora biti vključena funkcija Samodejno izračunaj. Izberite Orodja - Vsebina celic - Samodejno izračunaj (če je funkcija vključena, boste ob izbiri videli kljukico)." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3154944\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually." -msgstr "S pogojnim oblikovanjem lahko npr. označite vsote, ki presegajo povprečno vrednost vseh vsot. Če se vsote spremenijo, se ustrezno temu spremeni oblikovanje, ne da bi morali ročno uporabiti druge sloge." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"hd_id4480727\n" -"help.text" -msgid "To Define the Conditions" -msgstr "Določanje pogojev" - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3154490\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style." -msgstr "Izberite celice, za katere želite uporabiti pogojen slog." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3155603\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Conditional Formatting." -msgstr "Izberite Oblika - Pogojno oblikovanje." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3146969\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in $[officename] Help, and an example is provided below:" -msgstr "V pogovorno okno vnesite pogoj(e). Pogovorno okno je podrobno opisano v pomoči za $[officename], primer je prikazan spodaj:" - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"hd_id3155766\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value" -msgstr "Primer pogojnega oblikovanja: poudarjanje seštevkov nad/pod povprečno vrednostjo" - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"hd_id4341868\n" -"help.text" -msgid "Step1: Generate Number Values" -msgstr "1. korak: Ustvarjanje vrednosti števil" - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3150043\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting." -msgstr "Določene vrednosti v svojih tabelah želite posebej poudariti. V tabeli s prihodki od prodaje lahko npr. vse vrednosti, ki so nad povprečjem, prikažete zeleno, in vse tiste, ki so pod povprečjem, rdeče. To storite s pogojnim oblikovanjem." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3155337\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:" -msgstr "Najprej naredite tabelo, v kateri bo nekaj različnih vrednosti. Za vaš preizkus lahko ustvarite tabele s katerimi koli naključnimi števili:" - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3149565\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)." -msgstr "V eno izmed celic vnesite formulo =RAND() in dobili boste naključno število med 0 in 1. Če želite cela števila med 0 in 50, vnesite formulo =INT(RAND()*50)." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3149258\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected." -msgstr "Vrstico z naključnimi števili ustvarite tako, da kopirate formulo. Kliknite v spodnji desni kot izbrane celice in vlecite v desno, dokler ni izbran želen obseg celic." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3159236\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers." -msgstr "Na enak način, kot je opisano zgoraj, vlecite navzdol kot najbolj desne celice, da ustvarite več vrstic z naključnimi števili." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"hd_id3149211\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Step 2: Define Cell Styles" -msgstr "2. korak: Določanje slogov celic" - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3154659\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding." -msgstr "Naslednji korak je uporaba sloga celice za vse vrednosti, ki predstavljajo prihodek od prodaje in so večje od povprečja, in za vse tiste vrednosti, ki so nižje od povprečja. Preden nadaljujete, zagotovite, da je okno Slogi in oblikovanje vidno." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3150883\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Click in a blank cell and select the command Format Cells in the context menu." -msgstr "Kliknite prazno celico in v kontekstnem meniju izberite ukaz Oblikuj celice." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3155529\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "In the Format Cells dialog on the Background tab, select a background color. Click OK." -msgstr "V pogovornem oknu Oblikuj celice na zavihku Ozadje izberite barvo ozadja. Kliknite V redu." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3154484\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "In the Styles and Formatting window, click the New Style from Selection icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." -msgstr "V oknu slogi in oblikovanje kliknite ikono Nov slog iz izbora. Vnesite ime novega sloga. Za ta primer slog poimenujte \"Zgoraj\"." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3152889\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")." -msgstr "Drug slog določite tako, da ponovno kliknete prazno celico in nadaljujete, kot je opisano zgoraj. Celici določite drugačno barvo ozadja in ji dodelite ime (za ta primer \"Spodaj\")." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"hd_id3148704\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Step 3: Calculate Average" -msgstr "3. korak: Računanje povprečja" - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3148837\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:" -msgstr "V tem primeru, računamo povprečje naključnih vrednosti. Rezultat je prikazan v celici:" - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3144768\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose Insert - Function." -msgstr "Kazalko postavite v prazno celico, npr. J14, in izberite Vstavi - Funkcija." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3156016\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the Shrink / Maximize icon." -msgstr "Izberite funkcijo AVERAGE. Z miško izberite vsa naključna števila. Če ne morete videti celotnega obsega, ker ga zakriva Čarovnik za funkcije, lahko pogovorno okno začasno skrčite z ikono Skrči / Maksimiraj." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3153246\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Close the Function Wizard with OK." -msgstr "Čarovnika za funkcije zaprite z V redu." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"hd_id3149898\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Step 4: Apply Cell Styles" -msgstr "4. korak: Uporaba slogov celic" - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3149126\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:" -msgstr "Sedaj lahko pogojno oblikovanje uporabite za delovni list:" - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3150049\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Select all cells with the random numbers." -msgstr "Izberite vse celice z naključnimi števili." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3153801\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Choose the Format - Conditional Formatting command to open the corresponding dialog." -msgstr "Ustrezno pogovorno okno odprete tako, da izberete ukaz Oblika - Pogojno oblikovanje." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3153013\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"." -msgstr "Določite pogoj, kot je navedeno spodaj: Če je vrednost celice manjša od J14, oblikuj s slogom celice \"Spodaj\", če pa je vrednost celice večja od J14 ali enaka J14, oblikuj s slogom celice \"Zgoraj\"." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"hd_id3155761\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Step 5: Copy Cell Style" -msgstr "5. korak: Kopiranje sloga celice" - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3145320\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:" -msgstr "Če želite pogojno oblikovanje za druge celice uporabiti kasneje:" - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3153074\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting." -msgstr "Kliknite eno izmed celic, ki ji je bilo dodeljeno pogojno oblikovanje." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3149051\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Copy the cell to the clipboard." -msgstr "Celico kopirajte v odložišče." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3150436\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Select the cells that are to receive this same formatting." -msgstr "Izberite celice, ki bodo prejele to isto oblikovanje." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3147298\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Paste Special. The Paste Special dialog appears." -msgstr "Izberite Uredi - Posebno lepljenje. Pojavi se pogovorno okno Posebno lepljenje." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3166465\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "In the Selection area, check only the Formats box. All other boxes must be unchecked. Click OK." -msgstr "V območju Izbor potrdite samo polje Oblike. Nobeno drugo polje ne sme biti potrjeno. Kliknite V redu." - -#: cellstyle_conditional.xhp -msgctxt "" -"cellstyle_conditional.xhp\n" -"par_id3159123\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Format - Conditional formatting" -msgstr "Oblika - Pogojno oblikovanje" - -#: matrixformula.xhp -msgctxt "" -"matrixformula.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Entering Matrix Formulas" -msgstr "Vnašanje matričnih formul" - -#: matrixformula.xhp -msgctxt "" -"matrixformula.xhp\n" -"bm_id3153969\n" -"help.text" -msgid "matrices; entering matrix formulasformulas; matrix formulasinserting;matrix formulas" -msgstr "matrike; vnašanje matričnih formulformule; matrične formulevnašanje;matrične formule" - -#: matrixformula.xhp -msgctxt "" -"matrixformula.xhp\n" -"hd_id3153969\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Entering Matrix Formulas" -msgstr "Vnašanje matričnih formul" - -#: matrixformula.xhp -msgctxt "" -"matrixformula.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions." -msgstr "Tu je primer, kako lahko vnesete matrično formulo, ne da bi se spuščali v podrobnosti matričnih funkcij." - -#: matrixformula.xhp -msgctxt "" -"matrixformula.xhp\n" -"par_id3153188\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C." -msgstr "Denimo, da ste v stolpca A in B vnesli 10 števil (A1:A10 in B1:B10) in bi želeli v stolpcu C izračunati vsoto vsake vrstice posebej." - -#: matrixformula.xhp -msgctxt "" -"matrixformula.xhp\n" -"par_id3154321\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed." -msgstr "Z miško izberite obseg C1:C10, kjer bodo prikazani rezultati." - -#: matrixformula.xhp -msgctxt "" -"matrixformula.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar." -msgstr "Pritisnite F2 ali kliknite v vnosno vrstico v vrstici za formule." - -#: matrixformula.xhp -msgctxt "" -"matrixformula.xhp\n" -"par_id3154944\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Enter an equal sign (=)." -msgstr "Vnesite enačaj (=)." - -#: matrixformula.xhp -msgctxt "" -"matrixformula.xhp\n" -"par_id3145252\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula." -msgstr "Izberite obseg A1:A10, ki vsebuje prve vrednosti za formulo zneska." - -#: matrixformula.xhp -msgctxt "" -"matrixformula.xhp\n" -"par_id3144767\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Press the (+) key from the numerical keypad." -msgstr "Pritisnite tipko (+) na številskem delu tipkovnice." - -#: matrixformula.xhp -msgctxt "" -"matrixformula.xhp\n" -"par_id3154018\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10." -msgstr "Zdaj izberite števila drugega stolpca v celicah B1:B10." - -#: matrixformula.xhp -msgctxt "" -"matrixformula.xhp\n" -"par_id3150716\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+CommandCtrl+Enter." -msgstr "Vnos zaključite s kombinacijo tipk matrike: dvigalka+Commandkrmilka+vnašalka." - -#: matrixformula.xhp -msgctxt "" -"matrixformula.xhp\n" -"par_id3145640\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background." -msgstr "Območje matrice je samodejno zaščiteno pred spremembami, kot so izbris vrstic ali stolpcev. Mogoče pa je urejati oblikovanje, npr. ozadje celic." - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Merging and Splitting Cells" -msgstr "Spajanje in deljenje celic" - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"bm_id3147240\n" -"help.text" -msgid "cells; merging/unmerging tables; merging cells cell merges unmerging cells splitting cells merging;cells" -msgstr "celice; spajanje/deljenjetabele; spajanje celicspoji celicdeljenje celicrazdeljevanje celicspajanje;celice" - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"hd_id8005005\n" -"help.text" -msgid "Merging and Unmerging Cells" -msgstr "Spajanje in deljenje celic" - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"par_id8049867\n" -"help.text" -msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell that has been created by merging single cells, and divide it back into individual cells." -msgstr "Izberete lahko soležne celice in jih spojite v eno celico. V obratni smeri lahko veliko celico, ki je bila ustvarjena s spajanjem celic, razdelite nazaj na posamezne celice." - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"par_id0509200913480176\n" -"help.text" -msgid "When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. If the copied cells are merged cells, they retain their merge state." -msgstr "Ko kopirate celice v ciljni obseg, ki vsebuje spojene celice, se te v ciljnem obsegu najprej razdelijo, nato se kopirane celice prilepijo. Če kopirane celice vsebujejo spojene celice, te ohranijo stanje spojenosti." - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"hd_id235602\n" -"help.text" -msgid "Merging Cells" -msgstr "Spajanje celic" - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"par_id1272927\n" -"help.text" -msgid "Select the adjacent cells." -msgstr "Izberite soležne celice." - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"par_id6424146\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Merge Cells - Merge Cells. If you choose Format - Merge Cells - Merge and Center Cells, the cell content will be centered in the merged cell." -msgstr "Izberite Oblika - Spoji celice - Spoji celice. Če izberete Oblika - Spoji celice - Spoji celice in jih poravnaj na sredino, bo vsebina celice v spojeni celici poravnana sredinsko." - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"hd_id451368\n" -"help.text" -msgid "Splitting Cells" -msgstr "Razdeljevanje celic" - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"par_id7116611\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in the cell to be split." -msgstr "Postavite kazalko v celico, ki jo želite razdeliti." - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"par_id9493087\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Merge Cells - Split Cells." -msgstr "Izberite Oblika - Spoji celice - Razdeli celice." - -#: database_sort.xhp -msgctxt "" -"database_sort.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sorting Data" -msgstr "Razvrščanje podatkov" - -#: database_sort.xhp -msgctxt "" -"database_sort.xhp\n" -"bm_id3150767\n" -"help.text" -msgid "database ranges; sorting sorting; database ranges data;sorting in databases" -msgstr "obsegi zbirk podatkov; razvrščanjerazvrščanje; obsegi zbirke podatkovpodatki;razvrščanje v zbirkah podatkov" - -#: database_sort.xhp -msgctxt "" -"database_sort.xhp\n" -"hd_id3150767\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Sorting Data" -msgstr "Razvrščanje podatkov" - -#: database_sort.xhp -msgctxt "" -"database_sort.xhp\n" -"par_id3145751\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Click in a database range." -msgstr "Kliknite v obseg zbirke podatkov." - -#: database_sort.xhp -msgctxt "" -"database_sort.xhp\n" -"par_id121020081121549\n" -"help.text" -msgid "If you select a range of cells, only these cells will get sorted. If you just click one cell without selecting, then the whole database range will get sorted." -msgstr "Če izberete obseg celic, bodo razvrščene zgolj te. Če kliknete le eno celico, ne da bi karkoli izbrali, bo razvrščen celoten obseg zbirke podatkov." - -#: database_sort.xhp -msgctxt "" -"database_sort.xhp\n" -"par_idN10635\n" -"help.text" -msgid "Choose Data - Sort." -msgstr "Izberite Podatki - Razvrsti." - -#: database_sort.xhp -msgctxt "" -"database_sort.xhp\n" -"par_id121020081121547\n" -"help.text" -msgid "The range of cells that will get sorted is shown in inverted colors." -msgstr "Obseg celic, ki bodo razvrščene, je prikazan v preobrnjenih barvah." - -#: database_sort.xhp -msgctxt "" -"database_sort.xhp\n" -"par_idN10645\n" -"help.text" -msgid "Select the sort options that you want." -msgstr "Izberite želene možnosti." - -#: database_sort.xhp -msgctxt "" -"database_sort.xhp\n" -"par_idN1063D\n" -"help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Kliknite V redu." - -#: database_sort.xhp -msgctxt "" -"database_sort.xhp\n" -"par_id1846980\n" -"help.text" -msgid "Wiki page about defining a data range" -msgstr "Stran wiki o določanju obsega podatkov" - -#: formula_value.xhp -msgctxt "" -"formula_value.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Displaying Formulas or Values" -msgstr "Prikaz formul ali vrednosti" - -#: formula_value.xhp -msgctxt "" -"formula_value.xhp\n" -"bm_id3153195\n" -"help.text" -msgid "formulas; displaying in cellsvalues; displaying in tablestables; displaying formulas/valuesresults display vs. formulas displaydisplaying; formulas instead of results" -msgstr "formule; prikaz v celicahvrednosti; prikaz v tabelahtabele; prikaz formul/vrednostiprikaz rezultatov namesto formulprikazovanje; formule namesto rezultatov" - -#: formula_value.xhp -msgctxt "" -"formula_value.xhp\n" -"hd_id3153195\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Displaying Formulas or Values" -msgstr "Prikaz formul ali vrednosti" - -#: formula_value.xhp -msgctxt "" -"formula_value.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:" -msgstr "Za prikaz formul v celicah, npr. v obliki =SUM(A1:B5), sledite postopku:" - -#: formula_value.xhp -msgctxt "" -"formula_value.xhp\n" -"par_id3151116\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled." - -#: formula_value.xhp -msgctxt "" -"formula_value.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "In the Display area mark the Formulas box. Click OK." -msgstr "V območju Prikaz označite polje Formule. Kliknite V redu." - -#: formula_value.xhp -msgctxt "" -"formula_value.xhp\n" -"par_id3147396\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box." -msgstr "Če želite prikaz rezultatov izračuna namesto formul, ne potrdite polja Formule." - -#: formula_value.xhp -msgctxt "" -"formula_value.xhp\n" -"par_id3153157\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "%PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled" - -#: format_value.xhp -msgctxt "" -"format_value.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Formatting Numbers With Decimals" -msgstr "Oblikovanje števil z decimalkami" - -#: format_value.xhp -msgctxt "" -"format_value.xhp\n" -"bm_id3145367\n" -"help.text" -msgid "numbers;formatting decimals formats; numbers in tables tables; number formats defaults; number formats in spreadsheets decimal places;formatting numbers formatting;numbers with decimals formatting;adding/deleting decimal places number formats; adding/deleting decimal places in cells deleting; decimal places decimal places; adding/deleting" -msgstr "števila; oblikovanje decimalkoblike; števila v tabelahtabele; oblike številprivzete nastavitve; oblike števil v preglednicahdecimalna mesta; oblikovanje številoblikovanje; števila z decimalkamioblikovanje;dodajanje/brisanje decimalnih mestoblike števil; dodajanje/brisanje decimalnih mest v celicahbrisanje; decimalna mestadecimalna mesta; dodajanje/brisanje" - -#: format_value.xhp -msgctxt "" -"format_value.xhp\n" -"hd_id3145367\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Formatting Numbers With Decimals" -msgstr "Oblikovanje števil z decimalkami" - -#: format_value.xhp -msgctxt "" -"format_value.xhp\n" -"par_id3148576\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point." -msgstr "Na delovni list vtipkaj število, npr. 1234,5678. To število se bo prikazalo pri privzeti obliki števil z dvema decimalnima mestoma. Ko boste potrdili vnos, boste videli 1234,57. Zaokrožen bo le prikaz števila v dokumentu; znotraj število ohrani vsa štiri decimalna mesta za decimalno vejico." - -#: format_value.xhp -msgctxt "" -"format_value.xhp\n" -"par_id3154012\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "To format numbers with decimals:" -msgstr "Za oblikovanje števil z decimalkami:" - -#: format_value.xhp -msgctxt "" -"format_value.xhp\n" -"par_id3147394\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Set the cursor at the number and choose Format - Cells to start the Format Cells dialog." -msgstr "Postavite kazalko na število in izberiteOblika - Celice za zagon pogovornega okna Oblika celic." - -#: format_value.xhp -msgctxt "" -"format_value.xhp\n" -"par_id3153157\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "On the Numbers tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format." -msgstr "Na zavihku Števila boste videli izbor v prednastavljenih oblik številk. V spodnjem desnem kotu boste v predogledu videli, kako bo videti vaše število, če boste zanj izbrali določeno obliko." - -#: format_value.xhp -msgctxt "" -"format_value.xhp\n" -"par_id3155766\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: format_value.xhp -msgctxt "" -"format_value.xhp\n" -"par_id3149256\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the Number Format: Add Decimal Place or Number Format: Delete Decimal Place icons on the Formatting Bar." -msgstr "Če želite spremeniti le število prikazanih decimalnih mest, je najlažji način, da v meniju Oblika uporabite ikoni Oblika števila: Dodaj decimalno mesto ali Oblika števila: Izbriši decimalno mesto." - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" -msgstr "Tiskanje vrstic in stolpcev na vsaki strani." - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"bm_id3151112\n" -"help.text" -msgid "printing; sheets on multiple pagessheets; printing on multiple pagesrows; repeating when printingcolumns; repeating when printingrepeating;columns/rows on printed pagestitle rows; printing on all sheetsheaders; printing on sheetsfooters; printing on sheetsprinting; rows/columns as table headingsheadings;repeating rows/columns as" -msgstr "tiskanje; delovni listi na več stranehdelovni listi; tiskanje na več stranehvrstice; ponovitev med tiskanjemstolpci; ponovitev med tiskanjemponavljanje; stolpci/vrstice na tiskanih stranehnaslovne vrstice; tiskanje na vseh delovnih listihglave; tiskanje na delovnih listihnoge; tiskanje na delovnih listihtiskanje; vrstice/stolpci kot naslovi tabelnaslovi;ponavljanje vrstic/stolpcev kot" - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"hd_id3153727\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Printing Rows or Columns on Every Page" -msgstr "Tiskanje vrstic in stolpcev na vsaki strani" - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"par_id3154014\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page." -msgstr "Če imate delovni list, ki je tako obsežen, da bo natisnjen na več straneh, lahko nastavite vrstice in stolpce, ki naj se ponavljajo na vsaki strani." - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:" -msgstr "Če želite npr. natisniti zgornji dve vrstici delovnega lista in prvi stolpec (A) na vseh straneh, naredite naslednje:" - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"par_id3163710\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Print Ranges - Edit. The Edit Print Ranges dialog appears." -msgstr "Izberite Oblika - Obseg tiskanja - Uredi. Pojavi se pogovorno okno Uredi obsege tiskanja." - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"par_id3149958\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area." -msgstr "Kliknite skrajno desno ikono pri možnosti Vrstice, ki naj se ponovijo." - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"par_id3145800\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet." -msgstr "Pogovorno okno se skrči, tako da lahko vidite večji del delovnega lista." - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"par_id3155602\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2." -msgstr "Izberite prvi dve vrstici in v tem primeru kliknite celico A1 in jo povlecite v celico A2." - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"par_id3154018\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat." -msgstr "V skrčenem pogovornem oknu boste videli $1:$2. Vrstici 1 in 2 sta sedaj vrstici za ponovitev." - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"par_id3153707\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Click the icon at the far right of the Rows to repeat area. The dialog is restored again." -msgstr "Kliknite skrajno desno ikono pri možnosti Vrstice, ki naj se ponovijo. Pogovorno okno se obnovi." - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"par_id3155443\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the Columns to repeat area." -msgstr "Če želite, da bo tudi stolpec A stolpec, ki naj se ponovi, pritisnite skrajno desno ikono pri možnosti Stolpci, ki naj se ponovijo." - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"par_id3154256\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Click column A (not in the column header)." -msgstr "Kliknite stolpec A (ne v glavi stolpca)." - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"par_id3154704\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Click the icon again at the far right of the Columns to repeat area." -msgstr "Kliknite skrajno desno ikono pri možnosti Stolpci, ki naj se ponovijo." - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"par_id3150088\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in Format - Page." -msgstr "Vrstice, ki naj se ponovijo, so vrstice z delovnega lista. Glave in noge, ki naj se natisnejo na vsaki strani lahko neodvisno od tega določite v Oblika - Stran." - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"par_id3155380\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "View - Page Break Preview" -msgstr "Pogled - Predogled preloma strani" - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"par_id3154371\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Format - Print ranges - Edit" -msgstr "Oblika - Obsegi tiskanja - Uredi" - -#: print_title_row.xhp -msgctxt "" -"print_title_row.xhp\n" -"par_id3146113\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Format - Page - (Header / Footer)" -msgstr "Oblika - Stran (Glava / Noga)" - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Printing Sheet Details" -msgstr "Podatki o delovnem listu za tiskanje" - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"bm_id3154346\n" -"help.text" -msgid "printing;sheet detailssheets; printing detailsgrids; printing sheet gridsformulas; printing, instead of resultscomments; printingcharts;printingsheet grids; printingcells; printing gridsborders; printing cellszero values; printingnull values; printingdraw objects;printing" -msgstr "tiskanje; podatki o delovnem listudelovni listi; podatki o tiskanjumreže; tiskanje mrež delovnih listovformule; tiskanje, namesto rezultatovkomentarji; tiskanjegrafikoni; tiskanjemreže delovnih listov; tiskanjecelice; mreže tiskanjaobrobe; tiskanje celicničelne vrednosti; tiskanjeničelne vrednosti; tiskanjerisani predmeti;tiskanje" - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"hd_id3154346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Printing Sheet Details" -msgstr "Podrobnosti tiskanja delovnega lista" - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"par_id3153728\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:" -msgstr "Ko tiskate delovni list, lahko izberete, kateri elementi naj se natisnejo:" - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Row and column headers" -msgstr "Naslovi vrstic in stolpcev" - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"par_id3154013\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Sheet grid" -msgstr "Mreža delovnega lista" - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"par_id3145273\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"par_id3145801\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Objects and graphics" -msgstr "Predmeti in grafika" - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"par_id3154491\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Charts" -msgstr "Grafikoni" - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"par_id3154731\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Drawing objects" -msgstr "Risani predmeti" - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"par_id3149400\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Formule" - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"par_id3150752\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "To choose the details proceed as follows:" -msgstr "Elemente tiskanja podrobno določite na naslednji način:" - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"par_id3145640\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Select the sheet you want to print." -msgstr "Izberite delovni list, ki ga želite natisniti." - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"par_id3150042\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Page." -msgstr "Izberite Oblika - Stran." - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"par_id3147340\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the Edit File icon on the Standard Bar." -msgstr "Ukaza se ne vidi, če je bil delovni list odprt z vključeno zaščito pred pisanjem. V tem primeru kliknite ikono Uredi datoteko v orodni vrstici Standardno." - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"par_id3146916\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Select the Sheet tab. In the Print area mark the details to be printed and click OK." -msgstr "Izberite zavihek Delovni list. V odseku Natisni označite elemente, ki jih želite natisniti, in kliknite V redu." - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"par_id3145789\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Print the document." -msgstr "Natisnite datoteko." - -#: print_details.xhp -msgctxt "" -"print_details.xhp\n" -"par_id3150345\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "View - Page Break Preview" -msgstr "Pogled - Predogled preloma strani" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po index a411e490591..f7456ed1f51 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,237 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Chart Features" -msgstr "Kaj ponuja $[officename] Chart" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3150543\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Chart Features" -msgstr "Kaj ponuja $[officename]" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize." -msgstr "Chart omogoča enostavno vizualno predstavitev podatkov." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data." -msgstr "Iz podatkov preglednice Calc ali tabele Writer lahko ustvarite grafikon. Ko je grafikon vključen v isti dokument kot podatki, ostane povezan s podatki, tako da se ob spremembi izvornih podatkov grafikon samodejno posodobi." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3153143\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Chart Types" -msgstr "Vrste grafikonov" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3151112\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse." -msgstr "Izberite med številnimi grafikoni 2D in 3D, kot so grafikoni s stolpci, črtami ali borzni grafikoni. Z nekaj miškinimi kliki lahko vrsto grafikona tudi spremenite." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3149665\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Individual Formatting" -msgstr "Posamično oblikovanje" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands." -msgstr "Posamezne elemente grafikona, kot so osi, oznake podatkov in legende, lahko po meri prilagodite z desnim klikom v grafikon ali z uporabo ikon orodne vrstice in ukazov iz menijev." - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Formatting Bar" -msgstr "Vrstica Oblikovanje" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id0810200911433792\n" -"help.text" -msgid "Formatting Bar" -msgstr "Vrstica Oblikovanje" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id0810200911433835\n" -"help.text" -msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode." -msgstr "Vrstica Oblikovanje se prikaže, če je grafikon v načinu urejanja. Dvokliknite grafikon, če želite vstopiti v urejevalni način. Kliknite zunaj grafikona, če želite zapustiti urejevalni način." - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id0810200911433878\n" -"help.text" -msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar." -msgstr "Oblikovanje grafikona lahko spremenite s kontrolniki in ikonami v vrstici Oblikovanje." - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id0810200902300436\n" -"help.text" -msgid "Select Chart Element" -msgstr "Izberite gradnik grafikona" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id0810200902300479\n" -"help.text" -msgid "Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element." -msgstr "Izberite gradnik grafikona, ki ga želite oblikovati. Gradnik je izbran v predogledu grafikona. Kliknite Oblikuj izbor, če želite odpreti pogovorno okno lastnosti izbranega elementa." - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id0810200902300555\n" -"help.text" -msgid "Format Selection" -msgstr "Oblikuj izbor" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id0810200902300539\n" -"help.text" -msgid "Opens the properties dialog for the selected element." -msgstr "Odpre pogovorno okno lastnosti izbranega elementa." - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id0810200902300545\n" -"help.text" -msgid "Chart Type" -msgstr "Vrsta grafikona" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id0810200902300594\n" -"help.text" -msgid "Opens the Chart Type dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno Vrsta grafikona." - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id0810200902300537\n" -"help.text" -msgid "Chart Data Table" -msgstr "Podatkovna tabela grafikona" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id0810200902300699\n" -"help.text" -msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." -msgstr "Odpre pogovorno okno Podatkovna tabela, kjer lahko urejate podatke grafikona." - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id0810200902300672\n" -"help.text" -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "Vodoravna mreža vključena/izključena" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id0810200902300630\n" -"help.text" -msgid "The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." -msgstr "Ikona Vodoravna mreža vključena/izključena v orodni vrstici Oblikovanje preklopi prikaz mreže za os X." - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id0810200902300738\n" -"help.text" -msgid "Legend On/Off" -msgstr "Legenda vključena/izključena" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id081020090230076\n" -"help.text" -msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." -msgstr "Če želite prikazati ali prikriti legendo, kliknite Legenda vklopljena/izklopljena v vrstici Oblikovanje." - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id0810200902300785\n" -"help.text" -msgid "Scale Text" -msgstr "Spremeni merilo besedila" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id0810200902300784\n" -"help.text" -msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." -msgstr "Spremeni merilo besedila v grafikonu, ko spremenite velikost grafikona." - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id081020090230087\n" -"help.text" -msgid "Automatic Layout" -msgstr "Samodejna postavitev" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id0810200902300834\n" -"help.text" -msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." -msgstr "Premakne vse elemente grafikona na njihov privzeti položaj znotraj trenutnega grafikona. Ta funkcija ne spremeni vrste grafikona ali katerega koli drugega atributa razen položaja elementov." - #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" @@ -793,3 +562,234 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Resets all data points to default format." msgstr "Ponastavi vse podatkovne točke na privzeto obliko." + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Vrstica Oblikovanje" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200911433792\n" +"help.text" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Vrstica Oblikovanje" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200911433835\n" +"help.text" +msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode." +msgstr "Vrstica Oblikovanje se prikaže, če je grafikon v načinu urejanja. Dvokliknite grafikon, če želite vstopiti v urejevalni način. Kliknite zunaj grafikona, če želite zapustiti urejevalni način." + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200911433878\n" +"help.text" +msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar." +msgstr "Oblikovanje grafikona lahko spremenite s kontrolniki in ikonami v vrstici Oblikovanje." + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300436\n" +"help.text" +msgid "Select Chart Element" +msgstr "Izberite gradnik grafikona" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300479\n" +"help.text" +msgid "Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element." +msgstr "Izberite gradnik grafikona, ki ga želite oblikovati. Gradnik je izbran v predogledu grafikona. Kliknite Oblikuj izbor, če želite odpreti pogovorno okno lastnosti izbranega elementa." + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300555\n" +"help.text" +msgid "Format Selection" +msgstr "Oblikuj izbor" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300539\n" +"help.text" +msgid "Opens the properties dialog for the selected element." +msgstr "Odpre pogovorno okno lastnosti izbranega elementa." + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300545\n" +"help.text" +msgid "Chart Type" +msgstr "Vrsta grafikona" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300594\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Type dialog." +msgstr "Odpre pogovorno okno Vrsta grafikona." + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300537\n" +"help.text" +msgid "Chart Data Table" +msgstr "Podatkovna tabela grafikona" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300699\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." +msgstr "Odpre pogovorno okno Podatkovna tabela, kjer lahko urejate podatke grafikona." + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300672\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Grid On/Off" +msgstr "Vodoravna mreža vključena/izključena" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300630\n" +"help.text" +msgid "The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." +msgstr "Ikona Vodoravna mreža vključena/izključena v orodni vrstici Oblikovanje preklopi prikaz mreže za os X." + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300738\n" +"help.text" +msgid "Legend On/Off" +msgstr "Legenda vključena/izključena" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id081020090230076\n" +"help.text" +msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." +msgstr "Če želite prikazati ali prikriti legendo, kliknite Legenda vklopljena/izklopljena v vrstici Oblikovanje." + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0810200902300785\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Spremeni merilo besedila" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300784\n" +"help.text" +msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." +msgstr "Spremeni merilo besedila v grafikonu, ko spremenite velikost grafikona." + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id081020090230087\n" +"help.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Samodejna postavitev" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0810200902300834\n" +"help.text" +msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements." +msgstr "Premakne vse elemente grafikona na njihov privzeti položaj znotraj trenutnega grafikona. Ta funkcija ne spremeni vrste grafikona ali katerega koli drugega atributa razen položaja elementov." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Chart Features" +msgstr "Kaj ponuja $[officename] Chart" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Chart Features" +msgstr "Kaj ponuja $[officename]" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize." +msgstr "Chart omogoča enostavno vizualno predstavitev podatkov." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data." +msgstr "Iz podatkov preglednice Calc ali tabele Writer lahko ustvarite grafikon. Ko je grafikon vključen v isti dokument kot podatki, ostane povezan s podatki, tako da se ob spremembi izvornih podatkov grafikon samodejno posodobi." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153143\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Chart Types" +msgstr "Vrste grafikonov" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse." +msgstr "Izberite med številnimi grafikoni 2D in 3D, kot so grafikoni s stolpci, črtami ali borzni grafikoni. Z nekaj miškinimi kliki lahko vrsto grafikona tudi spremenite." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3149665\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Individual Formatting" +msgstr "Posamično oblikovanje" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands." +msgstr "Posamezne elemente grafikona, kot so osi, oznake podatkov in legende, lahko po meri prilagodite z desnim klikom v grafikon ali z uporabo ikon orodne vrstice in ukazov iz menijev." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po index d72c41cf885..f40b8e199fd 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 00:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-19 23:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -555,5 +556,13 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id733359\n" "help.text" -msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, mark Smooth lines checkbox, then click the Properties button." -msgstr "V pogovornem oknu Vrsta grafikona za grafikon vrste Črta ali XY, ki prikazuje črte, označite Gladke črte in nato kliknite gumb Lastnosti." +msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Smooth in the Lines type dropdown, then click the Properties button." +msgstr "V pogovornem oknu Vrsta grafikona za grafikon vrste Črta ali XY, ki prikazuje črte, v spustnem meniju Vrsta črt izberite Gladke in nato kliknite gumb Lastnosti." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id8513095\n" +"help.text" +msgid "In the Chart Type dialog of a Line chart or XY chart that displays lines, choose Stepped in the Lines type dropdown, then click the Properties button." +msgstr "V pogovornem oknu Vrsta grafikona za grafikon vrste Črta ali XY, ki prikazuje črte, v spustnem meniju Vrsta črte izberite Stopnjevito in nato kliknite gumb Lastnosti." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 89fef30d832..7f02693e106 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -1,748 +1,940 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 09:48+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" -#: type_pie.xhp +#: 03010000.xhp msgctxt "" -"type_pie.xhp\n" +"03010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Chart Type Pie" -msgstr "Tortni grafikon" +msgid "Data Table" +msgstr "Podatkovna tabela" -#: type_pie.xhp +#: 03010000.xhp msgctxt "" -"type_pie.xhp\n" -"bm_id7621997\n" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"1\n" "help.text" -msgid "donut charts pie charts;types chart types;pie/donut" -msgstr "kolobarni grafikonitortni grafikoni;vrstevrste grafikonov;tortni/kolobarnikrofni grafikoni, glejte kolobarni grafikoni" +msgid "Data Table" +msgstr "Podatkovna tabela" -#: type_pie.xhp +#: 03010000.xhp msgctxt "" -"type_pie.xhp\n" -"hd_id3365276\n" +"03010000.xhp\n" +"par_id3151115\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Chart Type Pie" -msgstr "Tortni grafikon" +msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." +msgstr "Odpre pogovorno okno Podatkovna tabela, kjer lahko urejate podatke grafikona." -#: type_pie.xhp +#: 03010000.xhp msgctxt "" -"type_pie.xhp\n" -"par_id245979\n" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"51\n" "help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." +msgid "The Data Table dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table." +msgstr "Pogovorno okno Podatkovna tabela ni na voljo, če vstavite grafikon, ki temelji na preglednici Calc ali tabeli Writer." -#: type_pie.xhp +#: 03010000.xhp msgctxt "" -"type_pie.xhp\n" -"hd_id5799432\n" +"03010000.xhp\n" +"par_id6746421\n" "help.text" -msgid "Pie" -msgstr "Tortni" +msgid "To update a chart manually when a Writer table got changed" +msgstr "Ročna posodobitev ob spremembi tabele Writer" -#: type_pie.xhp +#: 03010000.xhp msgctxt "" -"type_pie.xhp\n" -"par_id6549272\n" +"03010000.xhp\n" +"par_id2565996\n" "help.text" -msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value." -msgstr "Tortni grafikon prikaže vrednosti kot izseke celotnega kroga. Dolžina loka ali površina vsakega izseka je sorazmerna z njegovo vrednostjo." +msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog." +msgstr "Nekatere spremembe postanejo vidne šele potem, ko zaprete in ponovno odprete pogovorno okno." -#: type_pie.xhp +#: 03010000.xhp msgctxt "" -"type_pie.xhp\n" -"par_id6529740\n" +"03010000.xhp\n" +"hd_id6129947\n" "help.text" -msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back." -msgstr "Tortni - ta podvrsta pokaže izseke kot obarvane površine celotne torte, le za en stolpec podatkov. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete kateri koli izsek, da ga ločite od preostanka torte ali pridružite nazaj." +msgid "To change chart data" +msgstr "Sprememba podatkov grafikona" -#: type_pie.xhp +#: 03010000.xhp msgctxt "" -"type_pie.xhp\n" -"par_id9121982\n" +"03010000.xhp\n" +"par_id8141117\n" "help.text" -msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center." -msgstr "Razkosani tortni - ta podvrsta prikaže že medsebojno ločene izseke. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete kateri koli izsek, da ga pomaknete vzdolž polmera torte." +msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview." +msgstr "Ko ustvarite grafikon, ki temelji na privzetih podatkih, ali ko kopirate grafikon v dokument, lahko odprete pogovorno okno Podatkovna tabela za vnos lastnih podatkov. Grafikon se na nove podatke odzove s takojšnjim predogledom." -#: type_pie.xhp +#: 03010000.xhp msgctxt "" -"type_pie.xhp\n" -"par_id3808404\n" +"03010000.xhp\n" +"par_id9487594\n" "help.text" -msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." -msgstr "Kolobarni - ta podvrsta lahko prikaže več stolpcev podatkov. Vsak stolpec podatkov je prikazan v obliki kolobarja z luknjo na sredini, kjer je lahko prikazan naslednji stolpec podatkov. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete zunanji izsek ali ga pomaknete vzdolž polmera kolobarja." +msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose Edit - Undo to cancel the changes." +msgstr "Zaprite pogovorno okno Podatki grafikona, da uveljavite vse spremembe grafikona. Izberite Uredi - Razveljavi za preklic sprememb." -#: type_pie.xhp +#: 03010000.xhp msgctxt "" -"type_pie.xhp\n" -"par_id2394482\n" +"03010000.xhp\n" +"par_id4149906\n" "help.text" -msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." -msgstr "Razkosani kolobarni - ta podvrsta prikazuje zunanje sektorje, ki so že ločeni od preostanka kolobarja. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete kateri koli zunanji sektor in ga tako pomaknete vzdolž žarka iz središča kolobarja." +msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data." +msgstr "Vstavite ali izberite grafikon, ki ne temelji na obstoječih podatkih celic." -#: wiz_chart_type.xhp +#: 03010000.xhp msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" +"03010000.xhp\n" +"par_id6064943\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Chart Data Table to open the Data Table dialog." +msgstr "Izberite Pogled - Podatkovna tabela grafikona, da odprete pogovorno okno Podatkovna tabela." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3236182\n" +"help.text" +msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels." +msgstr "Nizi podatkov so urejeni v stolpce. Vloga stolpca na skrajni levi je, da določa kategorije ali oznake podatkov. Vsebina stolpca na skrajni levi je vedno oblikovana kot besedilo. Vstavite lahko še več stolpcev z besedilom, ki služijo kot hierarhične oznake." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9799798\n" +"help.text" +msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview." +msgstr "Kliknite celico v pogovornem oknu in spremenite vsebino. Kliknite drugo celico, da vidite predogled sprememb." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id1251258\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column." +msgstr "Vnesite ime niza podatkov v polje z besedilom nad stolpcem." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id743430\n" +"help.text" +msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted." +msgstr "Za vnos ali brisanje vrstic in stolpcev uporabite ikone nad tabelo. Za nize podatkov z več stolpci lahko vstavite ali izbrišete samo cel niz podatkov." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id8111819\n" +"help.text" +msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the Move Series Right icon to switch the current column with its neighbor on the right." +msgstr "Vrstni red nizov podatkov v grafikonu je enak kot v podatkovni tabeli. Uporabite ikono Premakni niz desno, da zamenjate trenutni stolpec s sosednjim na desni strani." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9116794\n" +"help.text" +msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the Move Row Down icon to switch the current row with its neighbor below." +msgstr "Vrstni red kategorij ali nizov podatkov v grafikonu je enak kot v podatkovni tabeli. Uporabite ikono Premakni vrstico navzdol, da zamenjate trenutno vrstico s spodnjo." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new row below the current row." +msgstr "Vstavi novo vrstico pod trenutno vrstico." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new data series after the current column." +msgstr "Vstavi nov niz podatkov za trenutnim stolpcem." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3152297\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." +msgstr "Za trenutnim stolpcem vstavi nov stolpec z besedilom za hierarhične opise osi." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3159231\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." +msgstr "Izbriše trenutno vrstico. Vrstice z oznako ni mogoče izbrisati." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3153336\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." +msgstr "Izbriše trenutni niz podatkov ali stolpec z besedilom. Prvega stolpca z besedilom ni mogoče izbrisati." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id4089175\n" +"help.text" +msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." +msgstr "Zamenja trenutni stolpec z njegovim desnim sosedom." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3949095\n" +"help.text" +msgid "Switches the current row with its neighbor below." +msgstr "Zamenja trenutno vrstico s prvo vrstico pod njo." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id6697286\n" +"help.text" +msgid "Enter names for the data series." +msgstr "Vnesite imena za nize podatkov." + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Chart Wizard - Chart Type" -msgstr "Čarovnik za grafikone - Vrsta grafikona" +msgid "Titles" +msgstr "Naslovi" -#: wiz_chart_type.xhp +#: 04010000.xhp msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"bm_id4266792\n" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"1\n" "help.text" -msgid "charts;choosing chart types" -msgstr "grafikoni;izbiranje vrst grafikona" +msgid "Titles" +msgstr "Naslovi" -#: wiz_chart_type.xhp +#: 04010000.xhp msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"hd_id1536606\n" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Chart Wizard - Chart Type" -msgstr "Čarovnik za grafikone - Vrsta grafikona" +msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart. You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." +msgstr "Odpre pogovorno okno za vnos ali spreminjanje naslovov grafikona. Določite lahko besedilo za glavni naslov, podnaslov in oznake osi, ter določite, če naj bodo prikazani." -#: wiz_chart_type.xhp +#: 04010000.xhp msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id6006958\n" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"3\n" "help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Na prvi strani Čarovnika za grafikone lahko izberete vrsto grafikona." +msgid "Main Title" +msgstr "Glavni naslov" -#: wiz_chart_type.xhp +#: 04010000.xhp msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"hd_id3919186\n" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150371\n" +"4\n" "help.text" -msgid "To choose a chart type" -msgstr "Izbor vrste grafikona" +msgid "Marking the Main Title option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field." +msgstr "Če označite možnost Glavni naslov, ta aktivira glavni naslov. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje." -#: wiz_chart_type.xhp +#: 04010000.xhp msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id3453169\n" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3146980\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Choose a basic chart type: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on." -msgstr "Izberite osnovno vrsto grafikona: kliknite želeni vnos." +msgid "Subtitle" +msgstr "Podnaslov" -#: wiz_chart_type.xhp +#: 04010000.xhp msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id8406933\n" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"6\n" "help.text" -msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type." -msgstr "Vsebina desne strani se spremeni in ponuja različne možnosti glede na osnovno vrsto grafikona." +msgid "Marking the Subtitle option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field." +msgstr "Če označite možnost Podnaslov, ta aktivira podnaslov. Vnesite želeni podnaslov v ustrezno besedilno polje." -#: wiz_chart_type.xhp +#: 04010000.xhp msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id8230231\n" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152901\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look." -msgstr "Po želji lahko kliknete poljubno izmed možnosti. Medtem ko spreminjate nastavitve v čarovniku, spremljajte videz grafikona v predogledu dokumenta." +msgid "Click Title On/Off on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle." +msgstr "Za vklop ali izklop naslova in podnaslova v vrstici Oblikovanje kliknite Naslov vklopljen/izklopljen." -#: wiz_chart_type.xhp +#: 04010000.xhp msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id3267006\n" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3156018\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Press Shift+F1 and point to a control to see an extended help text." -msgstr "Pritisnite tipki dvigalka+F1 in usmerite kazalec na kontrolnik, da se izpiše razširjen namig zanj." +msgid "X axis" +msgstr "Os X" -#: wiz_chart_type.xhp +#: 04010000.xhp msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id7251503\n" +"04010000.xhp\n" +"par_id3152869\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Click Finish on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings." -msgstr "Kliknite Dokončaj na kateri koli strani čarovnika, da zaprete njegovo okno in ustvarite grafikon s trenutnimi nastavitvami." +msgid "Marking the X axis option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field." +msgstr "S potrditvijo možnosti Os X aktivirate naslov osi X. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje." -#: wiz_chart_type.xhp +#: 04010000.xhp msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id3191625\n" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3159226\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Click Next to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page." -msgstr "Kliknite Naprej za pomik na naslednjo stran čarovnika ali kliknite vnos na levi strani čarovnika za pomik na tisto stran." +msgid "Y axis" +msgstr "Os Y" -#: wiz_chart_type.xhp +#: 04010000.xhp msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id7659535\n" +"04010000.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Click Back to see the previous wizard page." -msgstr "Kliknite Nazaj za vrnitev na prejšnjo stran čarovnika." +msgid "Marking the Y axis option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field." +msgstr "S potrdivijo možnosti Os Y aktivirate naslov osi Y. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje." -#: wiz_chart_type.xhp +#: 04010000.xhp msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id8420056\n" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3153009\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Click Cancel to close the wizard without creating a chart." -msgstr "Kliknite Prekliči, da zaprete čarovnika, ne da bi ustvarili grafikon." +msgid "Z axis" +msgstr "Os Z" -#: wiz_chart_type.xhp +#: 04010000.xhp msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id2284920\n" +"04010000.xhp\n" +"par_id3154710\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Click to go to the named wizard page." -msgstr "Kliknite za pomik na imenovano stran čarovnika." +msgid "Marking the Z axis option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field. This option is only available for 3-D charts." +msgstr "S potrditvijo možnosti Os Z aktivirate naslov osi Z. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje. Ta možnost je na voljo le za grafikone 3-D." -#: wiz_chart_type.xhp +#: 04010000.xhp msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id3184301\n" +"04010000.xhp\n" +"par_id3153073\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Select a basic chart type." -msgstr "Izberite osnovno vrsto grafikona." +msgid "Click Axes Title On/Off on the Formatting bar to show or hide the axis labels." +msgstr "Kliknite Naslov osi vklopljen/izklopljen v vrstici Oblikovanje za prikaz ali prikritje naslovov osi." -#: wiz_chart_type.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id2129276\n" -"help.text" -msgid "Select a sub type of the basic chart type." -msgstr "Izberite podvrsto osnovne vrste grafikona." - -#: wiz_chart_type.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id9719229\n" -"help.text" -msgid "Enables a 3D look for the data values." -msgstr "Omogoča 3D-videz podatkovnih vrednosti." - -#: wiz_chart_type.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id3860896\n" -"help.text" -msgid "Select the type of 3D look." -msgstr "Izberite vrsto videza 3D." - -#: wiz_chart_type.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id4041871\n" -"help.text" -msgid "Select a shape from the list." -msgstr "Izberite obliko s seznama." - -#: wiz_chart_type.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id9930722\n" -"help.text" -msgid "Displays stacked series for Line charts." -msgstr "Prikaže naložene nize v črtnih grafikonih." - -#: wiz_chart_type.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id5749687\n" -"help.text" -msgid "Stack series display values on top of each other." -msgstr "Naloženi nizi prikazujejo vrednosti eno nad drugo." - -#: wiz_chart_type.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id79348\n" -"help.text" -msgid "Stack series display values as percent." -msgstr "Naloženi nizi prikazujejo vrednosti v odstotkih." - -#: wiz_chart_type.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id2414014\n" -"help.text" -msgid "The lines are shown as curves." -msgstr "Črte so prikazane kot krivulje." - -#: wiz_chart_type.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id7617114\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog to set the curve properties." -msgstr "Odpre pogovorno okno za nastavitev lastnosti krivulje." - -#: wiz_chart_type.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id6649372\n" -"help.text" -msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." -msgstr "V razpršenem grafikonu XY poveže točke z naraščajočimi vrednostmi X, čeprav je zaporedje vrednosti drugačno." - -#: wiz_chart_type.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id7334208\n" -"help.text" -msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." -msgstr "Nastavite število vrstic za navpični stolpčni in črtni grafikon." - -#: wiz_chart_type.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_type.xhp\n" -"par_id4485000\n" -"help.text" -msgid "Opens the Chart Type dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno Vrsta grafikona." - -#: wiz_data_range.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" +"04020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Chart Wizard - Data Range" -msgstr "Čarovnik za grafikone - Obseg podatkov" +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"bm_id2429578\n" +"04020000.xhp\n" +"bm_id3156441\n" "help.text" -msgid "data ranges in charts" -msgstr "obsegi podatkov v grafikonih" +msgid "chart legends; hidinghiding;chart legends" +msgstr "legende grafikonov; skrivanjeskrivanje;legende grafikonov" -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"hd_id8313852\n" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Chart Wizard - Data Range" -msgstr "Čarovnik za grafikone - Obseg podatkov" +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id8829309\n" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"2\n" "help.text" -msgid "On this page of the Chart Wizard you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells." -msgstr "Na tej strani Čarovnika za grafikone lahko izberete en sam vir obsega podatkov. Ta obseg lahko sestavlja več kot en pravokoten obseg celic." +msgid "Opens the Legend dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed." +msgstr "Odpre pogovorno okno Legenda, ki omogoča spreminjanje položaja legende v grafikonu in določa, ali naj bo legenda sploh prikazana." -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id6401867\n" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series." -msgstr "Odpre pogovorno okno Obsegi podatkov, kjer lahko urejate obseg podatkov in nize podatkov." +msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." +msgstr "Za prikaz ali prikritje legende kliknite Legenda vklopljena/izklopljena v vrstici Oblikovanje." -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id2025818\n" +"04020000.xhp\n" +"par_id3145230\n" "help.text" -msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges." -msgstr "Če potrebujete bolj podroben nadzor nad obsegi podatkov, uporabite Čarovnik za grafikone - Nizi podatkov." +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id8466139\n" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"16\n" "help.text" -msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table." -msgstr "To pogovorno okno je na voljo le za grafikone, ki temeljijo na tabelah Calc ali Writer." +msgid "Legend On/Off" +msgstr "Legenda vključena/izključena" -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"hd_id1877193\n" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3155114\n" +"6\n" "help.text" -msgid "To specify a data range" -msgstr "Določitev obsega podatkov" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id5924863\n" +"04020000.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Select the data range. Do one of the following:" -msgstr "Izberite obseg podatkov. Naredite nekaj od naslednjega:" +msgid "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." +msgstr "Določa, ali naj se prikaže legenda grafikona. Ta možnost je vidna le, če prikličete pogovorno okno z izbiro Vstavi - Legenda." -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id4357432\n" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3150201\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Enter the data range in the text box." -msgstr "Obseg podatkov vnesite v polje z besedilom." +msgid "Position" +msgstr "Položaj" -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id5626392\n" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"5\n" "help.text" -msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." -msgstr "Primer niza podatkov v programu Chart je \"$DelovniList1.$B$3:$B$14\". Upoštevajte, da obseg podatkov lahko sestavlja več kot le eno področje preglednice, tako da je npr. \"$DelovniList1.A1:A5;$DelovniList1.D1:D5\" tudi veljaven obseg podatkov. V programu Writer niz podatkov zapišemo v obliki \"Tabela1.A1:E4\"." +msgid "Select the position for the legend:" +msgstr "Izberite položaj legende:" -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id1363872\n" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3152988\n" +"8\n" "help.text" -msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range." -msgstr "V Calcu kliknite Izberi obseg podatkov; pogovorno okno se pomanjša, nato z vlečenjem izberite obseg podatkov." +msgid "Left" +msgstr "Levo" -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id6823938\n" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155087\n" +"9\n" "help.text" -msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges." -msgstr "Če želite obseg podatkov več področij celic, ki niso soležna, vnesite prvi obseg, nato ročno dodajte podpičje na konec polja z besedilom, nato vnesite še druge obsege. Kot ločilo med obsegi uporabljajte podpičje." +msgid "Positions the legend at the left of the chart." +msgstr "Postavi legendo na levo stran grafikona." -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id1434369\n" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." -msgstr "Kliknite eno od možnosti za nize podatkov v vrsticah ali v stolpcih." +msgid "Top" +msgstr "Na vrhu" -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id7524033\n" +"04020000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." -msgstr "Označite, ali ima obseg podatkov oznake v prvi vrstici, prvem stolpcu ali v obeh." +msgid "Positions the legend at the top of the chart." +msgstr "Postavi legendo na vrh grafikona." -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id5256508\n" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3144773\n" +"12\n" "help.text" -msgid "In the preview you can see how the final chart will look." -msgstr "V predogledu si lahko ogledate končni videz grafikona." +msgid "Right" +msgstr "Desno" -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id379650\n" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Vnesite obseg podatkov, ki ga želite vključiti v svoj grafikon. Pogovorno okno med izbiranje obsega podatkov v Calcu pomanjšate s klikom na gumb Izberi obseg podatkov." +msgid "Positions the legend at the right of the chart." +msgstr "Postavi legendo na desno stran grafikona." -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id953703\n" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3152871\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." -msgstr "Nizi podatkov svoje podatke pridobijo iz zaporednih vrstic v izbranem obsegu. Za razpršene grafikone vsebuje prvi niz podatkov vrednosti X za vse nize. Vsi drugi nizi podatkov vsebujejo vrednosti Y, eden za vsak niz." +msgid "Bottom" +msgstr "Na dnu" -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id4496597\n" +"04020000.xhp\n" +"par_id3153249\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." -msgstr "Nizi podatkov svoje podatke pridobijo iz zaporednih stolpcev v izbranem obsegu. Za razpršene grafikone vsebuje prvi stolpec podatkov vrednosti X za vse nize. Vsi drugi stolpci podatkov vsebujejo vrednosti Y, eden za vsak niz." +msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." +msgstr "Postavi legendo na dno grafikona." -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id2898953\n" +"04020000.xhp\n" +"hd_id1106200812072645\n" "help.text" -msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." -msgstr "Za nize podatkov v stolpcih: prva vrstica v obsegu služi za poimenovanje niza podatkov. Za nize podatkov v vrsticah: Prva vrstica v obsegu služi za kategorije. Preostale vrstice sestavljajo niz podatkov. Če to potrditveno polje ni izbrano, so vse vrstice nizi podatkov." +msgid "Text Orientation" +msgstr "Usmerjenost besedila" -#: wiz_data_range.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"wiz_data_range.xhp\n" -"par_id7546311\n" +"04020000.xhp\n" +"par_id1106200812072653\n" "help.text" -msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." -msgstr "Za nize podatkov v stolpcih: prvi stolpec v obsegu služi za poimenovanje niza podatkov. Za nize podatkov v vrsticah: Prvi stolpec v obsegu služi za kategorije. Preostali stolpci sestavljajo niz podatkov. Če to potrditveno polje ni izbrano, so vsi stolpci nizi podatkov." +msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." +msgstr "Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev jezika v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Jezikovne nastavitve - Jeziki." -#: type_xy.xhp +#: 04020000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" +"04020000.xhp\n" +"hd_id1106200812112444\n" +"help.text" +msgid "Text Direction" +msgstr "Smer besedila" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id1106200812112530\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Določite smer besedila odstavka, ki uporablja kompleksno postavitev besedila (CTL). Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev besedila." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Chart Type XY" -msgstr "Grafikon XY" +msgid "Data Labels" +msgstr "Oznake podatkov" -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"bm_id84231\n" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3150275\n" "help.text" -msgid "scatter chartsXY chartschart types;XY (scatter)error indicators in chartserror bars in chartsaverages in chartsstatistics in chartsvariances in chartsstandard deviation in charts" -msgstr "razpršeni grafikoniXY-grafikonivrste grafikonov;XY (razpršeni)pokazatelji napak v grafikonihstolpci napak v grafikonihpovprečja v grafikonihstatistike v grafikonihvariance v grafikonihstandardni odklon v grafikonih" +msgid "data labels in charts labels; for charts charts; data labels data values in charts chart legends; showing icons with labels" +msgstr "oznake podatkov v grafikonihoznake; za grafikonegrafikoni; oznake podatkovvrednosti podatkov v grafikonihlegende grafikonov; prikaz ikon z oznakami" -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"hd_id9346598\n" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Chart Type XY (Scatter)" -msgstr "Grafikon XY (razpršeni)" +msgid "Data Labels" +msgstr "Oznake podatkov" -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id2003845\n" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"2\n" "help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." +msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." +msgstr "Odpre pogovorno okno Oznake podatkov, ki omogoča nastavljanje oznak podatkov." -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"hd_id7757194\n" +"04030000.xhp\n" +"par_id0810200912120416\n" "help.text" -msgid "XY (Scatter)" -msgstr "XY (razpršeni)" +msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series." +msgstr "Če je izbran element niza podatkov, ta ukaz deluje le na tem nizu podatkov. Če ni izbran noben element, ta ukaz deluje na vseh nizih podatkov." -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id5977965\n" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3149401\n" +"17\n" "help.text" -msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend." -msgstr "Grafikon XY je v svoji osnovni obliki zasnovan na enem nizu podatkov, ki ga sestavljajo ime, seznam vrednosti X ter seznam vrednosti Y. Vsak par vrednosti (x|y) je prikazan kot točka v koordinatnem sistemu. Ime niza podatkov je povezano z vrednostmi Y in prikazano v legendi." +msgid "Show value as number" +msgstr "Pokaži vrednost kot številko" -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id4381847\n" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150751\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:" -msgstr "Izberite grafikon XY za naslednje primere nalog:" +msgid "Displays the absolute values of the data points." +msgstr "Prikaže absolutne vrednosti podatkovni točk." -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id1336710\n" +"04030000.xhp\n" +"hd_id5077059\n" "help.text" -msgid "scale the x‑axis" -msgstr "sprememba merila osi X" +msgid "Number format" +msgstr "Oblika številk" -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id1221655\n" +"04030000.xhp\n" +"par_id9794610\n" "help.text" -msgid "generate a parameter curve, for example a spiral" -msgstr "ustvarjanje parametrične krivulje, npr. spirale" +msgid "Opens a dialog to select the number format." +msgstr "Odpre pogovorno okno za izbor oblike številk." -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id3397320\n" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145643\n" +"9\n" "help.text" -msgid "draw the graph of a function" -msgstr "risanje grafa funkcije" +msgid "Show value as percentage" +msgstr "Pokaži vrednost kot odstotek" -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id7657399\n" +"04030000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"10\n" "help.text" -msgid "explore the statistical association of quantitative variables" -msgstr "raziskovanje statističnih povezav kvantitativnih spremenljivk" +msgid "Displays the percentage of the data points in each column." +msgstr "Prikaže odstotni delež podatkovnih točk glede na vsak stolpec." -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id8925138\n" +"04030000.xhp\n" +"hd_id1316873\n" "help.text" -msgid "Your XY chart may have more than one data series." -msgstr "Grafikon XY ima lahko več kot le en niz podatkov." +msgid "Percentage format" +msgstr "Oblika odstotkov" -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"hd_id5461897\n" +"04030000.xhp\n" +"par_id5476241\n" "help.text" -msgid "XY Chart Variants" -msgstr "Različice grafikona XY" +msgid "Opens a dialog to select the percentage format." +msgstr "Odpre pogovorno okno za izbor oblike odstotkov." -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id8919339\n" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"11\n" "help.text" -msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the Chart Wizard, or by choosing Format - Chart Type for a chart in edit mode." -msgstr "Različico grafikona XY izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone ali z izbiro Oblika - Vrsta grafikona v urejevalnem načinu grafikona." +msgid "Show category" +msgstr "Pokaži kategorijo" -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id4634235\n" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"12\n" "help.text" -msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Linetab page of the data series properties dialog." -msgstr "Grafikon je ustvarjen s privzetimi nastavitvami. Ko je grafikon dokončan, lahko uredite njegove lastnosti ter tako spremenite videz. Slog črt in ikone lahko spremenite na zavihku Črta v pogovornem oknu lastnosti niza podatkov." +msgid "Shows the data point text labels." +msgstr "Pokaže oznake podatkovnih točk." -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id5482039\n" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150298\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Double-click any data point to open the Data Series dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series." -msgstr "Dvokliknite poljubno podatkovno točko in odpre se pogovorno okno Nizi podatkov. V tem pogovornem oknu lahko spremenite številne lastnosti niza podatkov." +msgid "Show legend key" +msgstr "Pokaži ključ legende" -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id0805200810492449\n" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"16\n" "help.text" -msgid "For 2D charts, you can choose Insert - Y Error Bars to enable the display of error bars." -msgstr "Za dvodimenzionalne grafikone lahko omogočite prikaz stolpcev napake z izbiro Vstavi - Stolpci napake Y." +msgid "Displays the legend icons next to each data point label." +msgstr "Pokaže ikone legende poleg vsake oznake podatkovne točke." -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id6221198\n" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3836787\n" "help.text" -msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu." -msgstr "Prikaz črt srednje vrednosti in trendnih črt omogočite z ukazi v meniju Vstavi." +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"hd_id1393475\n" +"04030000.xhp\n" +"par_id6668904\n" "help.text" -msgid "Points only" -msgstr "Samo točke" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." +msgstr "Določa ločilo med več besedilnimi nizi istega predmeta." -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id6571550\n" +"04030000.xhp\n" +"hd_id4319284\n" "help.text" -msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." -msgstr "Vsaka podatkovna točka je prikazana z ikono. %PRODUCTNAME uporablja privzete ikone z različno obliko in barvo za vsak niz podatkov. Privzete barve nastavite v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Grafikoni - Privzete barve." +msgid "Placement" +msgstr "Postavitev" -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"hd_id5376140\n" +"04030000.xhp\n" +"par_id5159459\n" "help.text" -msgid "Lines Only" -msgstr "Samo črte" +msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." +msgstr "Določa postavitev oznak podatkov glede na predmete." -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id4408093\n" +"04030000.xhp\n" +"hd_id1106200812280727\n" "help.text" -msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons." -msgstr "Ta različica nariše ravne črte od ene podatkovne točke do druge. Podatkovne točke niso prikazane z ikonami." +msgid "Text Direction" +msgstr "Smer besedila" -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id7261268\n" +"04030000.xhp\n" +"par_id1106200812280719\n" "help.text" -msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark Sort by X Values to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table." -msgstr "Vrstni red risanja je enak kot vrstni red niza podatkov. Označite Razvrsti po vrednostih X, da bodo črte narisane v vrstnem redu vrednosti X. To razvrščanje velja le za grafikon, ne za podatke v tabeli." +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Določite smer besedila odstavka, ki uporablja kompleksno postavitev besedila (CTL). Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev besedila." -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"hd_id6949369\n" +"04030000.xhp\n" +"hd_id1007200901590713\n" "help.text" -msgid "Points and Lines" -msgstr "Točke in črte" +msgid "Rotate Text" +msgstr "Zasukaj besedilo" -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id9611499\n" +"04030000.xhp\n" +"par_id1007200901590752\n" "help.text" -msgid "This variant shows points and lines at the same time." -msgstr "Ta različica prikaže točke in črte obenem." +msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." +msgstr "Če želite nastaviti usmerjenost besedila podatkovnih oznak, kliknite ustrezni del številčnice." -#: type_xy.xhp +#: 04030000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"hd_id6765953\n" +"04030000.xhp\n" +"par_id1007200901590757\n" "help.text" -msgid "3D Lines" -msgstr "3D-črte" +msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." +msgstr "Vnesite kot sukanja podatkovnih oznak v smeri, nasprotni smeri urinega kazalca." -#: type_xy.xhp +#: 04040000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id7422711\n" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose 3D View to set properties like illumination and angle of view." -msgstr "Črte so prikazane kot trakovi. Podatkovne točke niso prikazane z ikonami. V zaključenem grafikonu izberite Pogled 3D, da nastavite lastnosti, kot sta osvetlitev in kot pogleda." +msgid "Axes" +msgstr "Osi" -#: type_xy.xhp +#: 04040000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"hd_id239265\n" +"04040000.xhp\n" +"bm_id3147428\n" "help.text" -msgid "Smooth Lines" -msgstr "Gladke črte" +msgid "axes; showing axes in chartscharts; showing axesX axes; showingY axes; showingZ axes; showingaxes; better scalingsecondary axes in charts" +msgstr "osi; prikaz osi v grafikonihgrafikoni; prikaz osios X; prikazos Y; prikazos Z; prikazosi; izboljšava meriladrugotne osi v grafikonih" -#: type_xy.xhp +#: 04040000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id7957396\n" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Mark Smooth Lines to draw curves instead of straight line segments." -msgstr "Označite Gladke črte za risanje krivulj namesto ravnih odsekov črt." +msgid "Axes" +msgstr "Osi" -#: type_xy.xhp +#: 04040000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id1202124\n" +"04040000.xhp\n" +"par_id3150330\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Click Properties to set details for the curves." -msgstr "Kliknite Lastnosti, da določite podrobnosti krivulj." +msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." +msgstr "Določa osi, prikazane v grafikonu." -#: type_xy.xhp +#: 04040000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id5989562\n" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"46\n" "help.text" -msgid "Cubic Spline interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature." -msgstr "Kubična polinomska krivulja interpolira podatkovne točke s polinomi tretje stopnje. Prehodi med polinomskimi deli so gladki, z istim naklonom in ukrivljenostjo." +msgid "Major axis" +msgstr "Glavna os" -#: type_xy.xhp +#: 04040000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id6128421\n" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"5\n" "help.text" -msgid "The Resolution determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point." -msgstr "Ločljivost določa, koliko delov črte je izračunanih za risanje koščka polinoma med dvema podatkovnima točkama. Vmesne točke vidite, če kliknete poljubno podatkovno točko." +msgid "X axis" +msgstr "Os X" -#: type_xy.xhp +#: 04040000.xhp msgctxt "" -"type_xy.xhp\n" -"par_id9280373\n" +"04040000.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"6\n" "help.text" -msgid "B-Spline uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The Degree of polynomials sets the degree of these polynomials." -msgstr "Polinomska krivulja B uporablja parametrično in interpolirano polinomsko krivuljo B, ki jo tvorijo polinomi. Stopnjo teh polinomov določa Stopnja polinomov." +msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." +msgstr "Prikaže os X s podrazdelki." + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Os Y" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." +msgstr "Prikaže os Y kot črto s podrazdelki." + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Os Z" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3155113\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions. This axis can only be displayed in 3D charts." +msgstr "Prikaže os Z kot črto s podrazdelki. To os je mogoče prikazati le v grafikonih 3D." + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3150206\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Secondary axis" +msgstr "Drugotna os" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis." +msgstr "To območje uporabite za dodelitev drugotne osi grafikonu. Če je niz podatkov tej osi že določen, $[officename] samodejno prikaže os in oznako. Te nastavitve lahko pozneje izključite. Če tej osi še niso bili dodeljeni podatki in to področje vključite, se drugotni osi dodelijo podatki prvotne osi Y." + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3152988\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Os X" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Displays a secondary X axis in the chart." +msgstr "Na grafikonu prikaže drugotno os X." + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3152896\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Os Y" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Displays a secondary Y axis in the chart." +msgstr "Na grafikonu prikaže drugotno os Y." + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " +msgstr "Glavna os in pomožna os imata lahko različni merili. Tako lahko npr. eno os umerite na 2 m, drugo pa na 1,5 m. " #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1064,5576 +1256,6 @@ msgctxt "" msgid "Shows only negative error bars." msgstr "Pokaže le negativne stolpce napake." -#: smooth_line_properties.xhp -msgctxt "" -"smooth_line_properties.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Smooth Line Properties" -msgstr "Lastnosti gladke črte" - -#: smooth_line_properties.xhp -msgctxt "" -"smooth_line_properties.xhp\n" -"bm_id3803827\n" -"help.text" -msgid "curves;properties in line charts/XY chartsproperties;smooth lines in line charts/XY charts" -msgstr "krivulje;lastnosti v grafikonih XY/črtnih grafikonihlastnosti;gladke črte v XY grafikonih/črtnih grafikonih" - -#: smooth_line_properties.xhp -msgctxt "" -"smooth_line_properties.xhp\n" -"hd_id3050325\n" -"help.text" -msgid "Smooth Line Properties" -msgstr "Lastnosti gladke črte" - -#: smooth_line_properties.xhp -msgctxt "" -"smooth_line_properties.xhp\n" -"par_id9421979\n" -"help.text" -msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves." -msgstr "V grafikonih, ki prikazujejo črte (črtni ali XY), lahko namesto ravnih črt prikažete krivulje. Lastnosti teh krivulj lahko urejate z nekaj možnostmi." - -#: smooth_line_properties.xhp -msgctxt "" -"smooth_line_properties.xhp\n" -"hd_id1228370\n" -"help.text" -msgid "To change line properties" -msgstr "Za spremembo lastnosti črte" - -#: smooth_line_properties.xhp -msgctxt "" -"smooth_line_properties.xhp\n" -"par_id1601611\n" -"help.text" -msgid "Select Cubic Spline or B-Spline." -msgstr "Izberite krivuljo kubičnih ali B-polinomov" - -#: smooth_line_properties.xhp -msgctxt "" -"smooth_line_properties.xhp\n" -"par_id879848\n" -"help.text" -msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials." -msgstr "To sta matematična modela, ki vplivata na prikaz krivulj. Krivulje tvorijo spojeni polinomski odseki." - -#: smooth_line_properties.xhp -msgctxt "" -"smooth_line_properties.xhp\n" -"par_id3464461\n" -"help.text" -msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line." -msgstr "Nastavite lahko tudi ločljivost. Višja vrednost pomeni bolj gladko črto." - -#: smooth_line_properties.xhp -msgctxt "" -"smooth_line_properties.xhp\n" -"par_id6998809\n" -"help.text" -msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials." -msgstr "Za B-polinomske krivulje lahko nastavite stopnjo polinomov." - -#: smooth_line_properties.xhp -msgctxt "" -"smooth_line_properties.xhp\n" -"par_id3424481\n" -"help.text" -msgid "Apply a cubic spline model." -msgstr "Dodeli model kubične polinomske krivulje." - -#: smooth_line_properties.xhp -msgctxt "" -"smooth_line_properties.xhp\n" -"par_id1068758\n" -"help.text" -msgid "Apply a B-spline model." -msgstr "Dodeli model B-polinomske krivulje." - -#: smooth_line_properties.xhp -msgctxt "" -"smooth_line_properties.xhp\n" -"par_id2320932\n" -"help.text" -msgid "Set the resolution." -msgstr "Nastavite ločljivost." - -#: smooth_line_properties.xhp -msgctxt "" -"smooth_line_properties.xhp\n" -"par_id8638874\n" -"help.text" -msgid "Set the degree of the polynomials." -msgstr "Določite stopnjo polinomov." - -#: type_area.xhp -msgctxt "" -"type_area.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Chart Type Area" -msgstr "Ploščinski grafikon" - -#: type_area.xhp -msgctxt "" -"type_area.xhp\n" -"bm_id4130680\n" -"help.text" -msgid "area chartschart types;area" -msgstr "ploščinski grafikonivrste grafikonov;ploščinski" - -#: type_area.xhp -msgctxt "" -"type_area.xhp\n" -"hd_id310678\n" -"help.text" -msgid "Chart Type Area" -msgstr "Ploščinski grafikon" - -#: type_area.xhp -msgctxt "" -"type_area.xhp\n" -"par_id916776\n" -"help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." - -#: type_area.xhp -msgctxt "" -"type_area.xhp\n" -"hd_id961943\n" -"help.text" -msgid "Area" -msgstr "Ploščinski" - -#: type_area.xhp -msgctxt "" -"type_area.xhp\n" -"par_id631733\n" -"help.text" -msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next." -msgstr "Ploščinski grafikon prikazuje vrednosti kot točke na osi Y. Os X prikazuje kategorije. Vrednosti Y vsakega niza podatkov so povezane s črto. Ploščina med dvema črtama je zapolnjena z barvo. Namen ploščinskega grafikona je poudariti razlike med sosednjima kategorijama." - -#: type_area.xhp -msgctxt "" -"type_area.xhp\n" -"par_id7811822\n" -"help.text" -msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas." -msgstr "Navadno - ta podvrsta izriše vse vrednosti kot absolutne vrednosti Y. Najprej izriše ploščino zadnjega stolpca v obsegu podatkov, nato predzadnjega in tako naprej vse do prvega stolpca podatkov. Če so vrednosti v prvem stolpcu višje od ostalih, nazadnje izrisana ploščina skrije vsa ostala." - -#: type_area.xhp -msgctxt "" -"type_area.xhp\n" -"par_id3640247\n" -"help.text" -msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas." -msgstr "Naložen - ta podvrsta riše vrednosti naloženo eno na drugo. Zagotavlja, da so vse vrednosti vidne in da noben niz podatkov ni zakrit z drugim. Vendar vrednosti Y ne predstavljajo več absolutnih vrednosti, razen v zadnjem stolpcu, ki je narisan na dnu naloženih ploščin." - -#: type_area.xhp -msgctxt "" -"type_area.xhp\n" -"par_id4585100\n" -"help.text" -msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total." -msgstr "Odstotkoven - ta podvrsta izriše vrednosti kumulativno eno nad drugo, umerjene kot odstotek seštevka kategorije." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Data Table" -msgstr "Podatkovna tabela" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"hd_id3150869\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Data Table" -msgstr "Podatkovna tabela" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3151115\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data." -msgstr "Odpre pogovorno okno Podatkovna tabela, kjer lahko urejate podatke grafikona." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3149667\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "The Data Table dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table." -msgstr "Pogovorno okno Podatkovna tabela ni na voljo, če vstavite grafikon, ki temelji na preglednici Calc ali tabeli Writer." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id6746421\n" -"help.text" -msgid "To update a chart manually when a Writer table got changed" -msgstr "Ročna posodobitev ob spremembi tabele Writer" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id2565996\n" -"help.text" -msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog." -msgstr "Nekatere spremembe postanejo vidne šele potem, ko zaprete in ponovno odprete pogovorno okno." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"hd_id6129947\n" -"help.text" -msgid "To change chart data" -msgstr "Sprememba podatkov grafikona" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id8141117\n" -"help.text" -msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview." -msgstr "Ko ustvarite grafikon, ki temelji na privzetih podatkih, ali ko kopirate grafikon v dokument, lahko odprete pogovorno okno Podatkovna tabela za vnos lastnih podatkov. Grafikon se na nove podatke odzove s takojšnjim predogledom." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id9487594\n" -"help.text" -msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose Edit - Undo to cancel the changes." -msgstr "Zaprite pogovorno okno Podatki grafikona, da uveljavite vse spremembe grafikona. Izberite Uredi - Razveljavi za preklic sprememb." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id4149906\n" -"help.text" -msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data." -msgstr "Vstavite ali izberite grafikon, ki ne temelji na obstoječih podatkih celic." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id6064943\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Chart Data Table to open the Data Table dialog." -msgstr "Izberite Pogled - Podatkovna tabela grafikona, da odprete pogovorno okno Podatkovna tabela." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3236182\n" -"help.text" -msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels." -msgstr "Nizi podatkov so urejeni v stolpce. Vloga stolpca na skrajni levi je, da določa kategorije ali oznake podatkov. Vsebina stolpca na skrajni levi je vedno oblikovana kot besedilo. Vstavite lahko še več stolpcev z besedilom, ki služijo kot hierarhične oznake." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id9799798\n" -"help.text" -msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview." -msgstr "Kliknite celico v pogovornem oknu in spremenite vsebino. Kliknite drugo celico, da vidite predogled sprememb." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id1251258\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column." -msgstr "Vnesite ime niza podatkov v polje z besedilom nad stolpcem." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id743430\n" -"help.text" -msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted." -msgstr "Za vnos ali brisanje vrstic in stolpcev uporabite ikone nad tabelo. Za nize podatkov z več stolpci lahko vstavite ali izbrišete samo cel niz podatkov." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id8111819\n" -"help.text" -msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the Move Series Right icon to switch the current column with its neighbor on the right." -msgstr "Vrstni red nizov podatkov v grafikonu je enak kot v podatkovni tabeli. Uporabite ikono Premakni niz desno, da zamenjate trenutni stolpec s sosednjim na desni strani." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id9116794\n" -"help.text" -msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the Move Row Down icon to switch the current row with its neighbor below." -msgstr "Vrstni red kategorij ali nizov podatkov v grafikonu je enak kot v podatkovni tabeli. Uporabite ikono Premakni vrstico navzdol, da zamenjate trenutno vrstico s spodnjo." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3150297\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Inserts a new row below the current row." -msgstr "Vstavi novo vrstico pod trenutno vrstico." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3145384\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Inserts a new data series after the current column." -msgstr "Vstavi nov niz podatkov za trenutnim stolpcem." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3152297\n" -"help.text" -msgid "Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions." -msgstr "Za trenutnim stolpcem vstavi nov stolpec z besedilom za hierarhične opise osi." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3159231\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Deletes the current row. It is not possible to delete the label row." -msgstr "Izbriše trenutno vrstico. Vrstice z oznako ni mogoče izbrisati." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3153336\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column." -msgstr "Izbriše trenutni niz podatkov ali stolpec z besedilom. Prvega stolpca z besedilom ni mogoče izbrisati." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id4089175\n" -"help.text" -msgid "Switches the current column with its neighbor at the right." -msgstr "Zamenja trenutni stolpec z njegovim desnim sosedom." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3949095\n" -"help.text" -msgid "Switches the current row with its neighbor below." -msgstr "Zamenja trenutno vrstico s prvo vrstico pod njo." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id6697286\n" -"help.text" -msgid "Enter names for the data series." -msgstr "Vnesite imena za nize podatkov." - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3145800\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3146972\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines the border, area and character attributes for a legend." -msgstr "Določa robove, področje in lastnosti znakov legende." - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3145232\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3147344\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Arrangement" -msgstr "Razporeditev" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3159153\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Arrangement" -msgstr "Porazdelitev" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3145750\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart." -msgstr "Omogoča spremembo vrstnega reda nizov podatkov, ki je že nastavljen v grafikonu." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc." -msgstr "Položaj podatkov v podatkovni tabeli ostane nespremenjen. Ukaze lahko izberete po vstavitvi grafikona v $[officename] Calc." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3154757\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows." -msgstr "Ta funkcija je na voljo le, če so podatki prikazani v stolpcih. Preklop na prikaz podatkov v vrsticah ni možen." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3147339\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Bring Forward" -msgstr "Postavi naprej" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3149259\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Brings the selected data series forward (to the right)." -msgstr "Postavi izbrane nize podatkov naprej (na desno)." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3146316\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Send Backward" -msgstr "Pošlji nazaj" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3147001\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Sends the selected data series backward (to the left)." -msgstr "Pošlje izbrane nize podatkov nazaj (na levo)." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Grids" -msgstr "Mreže" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"bm_id3147434\n" -"help.text" -msgid "axes; inserting gridsgrids; inserting in charts" -msgstr "osi; vstavljanje mrežmreže; vstavljanje v grafikone" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3147434\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Grids" -msgstr "Mreže" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts. The Y axis major grid is activated by default." -msgstr "Osi lahko razdelite na odseke tako, da jim dodelite mrežne črte. To omogoča boljši pregled nad grafikonom, še posebej, če delate z večjimi grafikoni. Glavna mreža osi Y je privzeto omogočena." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3156286\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Major grids" -msgstr "Glavne mreže" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3154511\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Defines the axis to be set as the major grid." -msgstr "Določa os, ki naj bo nastavljena kot glavna mreža." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3149400\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "X axis" -msgstr "Os X" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3150749\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." -msgstr "Osi X grafikona doda mrežne črte." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3154754\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the Minor grid check boxes in Insert - Grids are cleared. Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." -msgstr "Ikona Vodoravna mreža vključena/izključena v orodni vrstici Oblikovanje preklopi prikaz mreže za os X. Opomba: To deluje le, če polje Pomožna mreža v Vstavi - Mreže ni potrjeno. V nasprotnem primeru je pomožna mreža vidna, ko je glavna mreža izključena." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3145228\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Os Y" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3147004\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." -msgstr "Osi Y grafikona doda mrežne črte." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3150344\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The Vertical Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis Minor grid is not selected in Insert - Grids. Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." -msgstr "Ikona Vodoravna mreža vključena/izključena v orodni vrstici Oblikovanje preklopi prikaz mreže za os Y. Opomba: To deluje le, če Pomožna mreža osi X v Vstavi - Mreže ni izbrana. V nasprotnem primeru je pomožna mreža vidna, ko je glavna mreža izključena." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3166430\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Z axis" -msgstr "Os Z" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3155378\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "Osi Z grafikona doda mrežne črte. Ta možnost je na voljo le pri delu z grafikoni 3D." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3146978\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Minor grids" -msgstr "Pomožne mreže" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3156449\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." -msgstr "Tukaj določite pomožne mreže za vsako os. Določitev pomožne mreže osi zmanjša razdaljo med glavnimi mrežami." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3153308\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "X axis" -msgstr "Os X" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3148704\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." -msgstr "Dopolni os X z mrežnimi črtami, ki jo porazdelijo na manjše razdelke." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3153917\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Os Y" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3154536\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." -msgstr "Dopolni os Y z mrežnimi črtami, ki jo porazdelijo na manjše razdelke." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3148607\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Z axis" -msgstr "Os Z" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3153247\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "Dopolni os Z z mrežnimi črtami, ki jo porazdelijo na manjše razdelke. Ta možnost je na voljo le pri delu z grafikoni 3D." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Axes" -msgstr "Osi" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"bm_id3153768\n" -"help.text" -msgid "axes;formatting" -msgstr "osi;oblikovanje" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Axes" -msgstr "Osi" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis. The name of the dialog depends on the selected axis." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko uredite lastnosti izbrane osi. Ime pogovornega okna je odvisno od izbrane osi." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3149667\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab." -msgstr "The Os Yima razširjeno pogovorno okno. Pri oseh X-Y je grafikon osi X prav tako razširjen z zavihkom Merilo." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3159266\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type." -msgstr "Spreminjanje merila osi X je možno le v grafikonih X-Y." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3145230\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "3D View" -msgstr "3D-pogled" - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"bm_id3156423\n" -"help.text" -msgid "3D charts charts; 3D views illumination; 3D charts" -msgstr "3D-grafikonigrafikoni; 3D-poglediosvetlitev; 3D-grafikoni" - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"hd_id3464461\n" -"help.text" -msgid "3D View" -msgstr "3D-pogled" - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id6998809\n" -"help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard or in the context menu of a chart you can choose a chart type. Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines." -msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone ali v kontekstnem meniju grafikona. Odpre pogovorno okno, kjer urejate lastnosti tridimenzionalnega pogleda za navpične in vodoravne stolpčne, tortne in ploščinske grafikone. Za črtne in XY (razpršene) grafikone lahko vidite 3-D črte." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id6942045\n" -"help.text" -msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog." -msgstr "Predogled grafikona se odziva na nove nastavitve, ki jih vnesete v pogovorno okno." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id3806878\n" -"help.text" -msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently." -msgstr "Ko zapustite pogovorno okno s klikom na gumb V redu, so spremembe uveljavljene za stalno." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id130619\n" -"help.text" -msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog." -msgstr "Če zapustite pogovorno okno s Prekliči ali z ubežnico, se grafikon povrne v stanje, ki ga je imel pred odprtjem pogovornega okna." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id8081911\n" -"help.text" -msgid "For a 3D chart you can choose Format - 3D View to set perspective, appearance and illumination." -msgstr "Za 3D-grafikone lahko izberete Oblika - Pogled 3D in nastavite pogled, videz in osvetlitev." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"hd_id2924283\n" -"help.text" -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektiva" - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id5781731\n" -"help.text" -msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view." -msgstr "Vnesite vrednosti za sukanje grafikona okoli treh osi in za pogled perspektive." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id9999694\n" -"help.text" -msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles." -msgstr "Za pogled grafikona s prednje strani nastavite vse kote na 0 stopinj. Tortni in kolobarni grafikoni so prikazani kot krogi." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id2861720\n" -"help.text" -msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders." -msgstr "Če so pravokotne osi vključene, lahko vsebino grafikona sukate le v smereh X in Y, torej le vzporedno z robovi grafikona." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id2216559\n" -"help.text" -msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart." -msgstr "Če ima X vrednost 90, Y in Z pa 0, lahko vidite grafikon iz ptičje perspektive. Če nastavite X na -90, vidite grafikon iz žabje perspektive." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id7869502\n" -"help.text" -msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z." -msgstr "Sukanje sledi v naslednjem zaporedju: X, Y in na koncu Z." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id9852900\n" -"help.text" -msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart." -msgstr "Če je vključeno senčenje in zasukate grafikon, se luči zasukajo z njim, kot da bi bile pritrjene nanj." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id2578203\n" -"help.text" -msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs." -msgstr "Osi sukanja se vedno nanašajo na stran in ne na osi grafikona. V tem je razlika z drugimi programi za grafikone." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id4923245\n" -"help.text" -msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection." -msgstr "Izberite potrditveno polje Pogled, da vidite grafikon v središčnem pogledu kot skozi lečo objektiva, namesto da uporabite vzporedno projekcijo." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id3416547\n" -"help.text" -msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge." -msgstr "Nastavite razdaljo ostrine z vrtilnim gumbom. 100% pomeni pogled, pri katerem je oddaljeni rob grafikona prikazan za polovico večji od bližnjega roba." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id3791924\n" -"help.text" -msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version." -msgstr "Starejše različice %PRODUCTNAME ne znajo prikazati odstotkov perspektive na enak način kot trenutna različica." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id7623828\n" -"help.text" -msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." -msgstr "Če so pravokotne osi vključene, lahko vsebino grafikona sukate le v smereh X in Y, torej le vzporedno z robovi grafikona. Pravokotne osi so privzeto vključene za novo ustvarjene 3D-grafikone. Tortni in kolobarni grafikoni ne podpirajo pravokotnih osi." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id4721823\n" -"help.text" -msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "Nastavi sukanje grafikona po osi X. Predogled se odzove na nove nastavitve." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id5806756\n" -"help.text" -msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "Nastavi sukanje grafikona po osi Y. Predogled se odzove na nove nastavitve." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id8915372\n" -"help.text" -msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." -msgstr "Nastavi sukanje grafikona po osi Z. Predogled se odzove na nove nastavitve." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id6070436\n" -"help.text" -msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." -msgstr "Označite polje Perspektiva, da vidite grafikon, kot bi ga gledali skozi objektiv kamere. Uporabite vrtilni gumb za nastavitev odstotkov. Pri višji vrednosti so bližnji predmeti videti večji od bolj oddaljenih." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"hd_id7564012\n" -"help.text" -msgid "Appearance" -msgstr "Videz" - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id1186254\n" -"help.text" -msgid "Select a scheme from the list box." -msgstr "Izberite shemo s seznama." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id7432477\n" -"help.text" -msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly." -msgstr "Z izbiro sheme se samodejno nastavijo potrditvena polja in viri svetlobe." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id7141026\n" -"help.text" -msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme." -msgstr "Če označite ali odznačite kombinacijo potrditvenih polj, ki ni podana v shemah Realistično ali Preprosto, ustvarite shemo po meri." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id1579027\n" -"help.text" -msgid "Mark Shading to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used." -msgstr "Označite Senčenje, da uporabite metodo Gouraud za upodabljanje površin. V nasprotnem primeru je uporabljena ploska metoda." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id5624561\n" -"help.text" -msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible." -msgstr "Ploska metoda nastavi določeno barvo in svetlost za vsak mnogokotnik. Robovi so vidni, mehki prelivi in usmerjene luči niso na voljo." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id5901058\n" -"help.text" -msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look." -msgstr "Metoda Gouraud uporabi prelive za bolj gladek, realističen videz." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id8469191\n" -"help.text" -msgid "Mark Object Borders to draw lines along the edges." -msgstr "Označite Obrobe predmeta, da narišete črte okrog robov." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id4407483\n" -"help.text" -msgid "Mark Rounded Edges to smooth the edges of box shapes." -msgstr "Označite Zaobljeni robovi, da zgladite robove pravokotnih likov." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id8531449\n" -"help.text" -msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." -msgstr "Izberite shemo s seznama ali kliknite eno od potrditvenih polj spodaj." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id9183935\n" -"help.text" -msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." -msgstr "Uveljavi senčenje Gouraud, če je označeno, oziroma plosko senčenje, če polje ni označeno." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id946684\n" -"help.text" -msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." -msgstr "Pokaže obrobe okrog območij z nastavitvijo sloga črte na Trdno." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id9607226\n" -"help.text" -msgid "Edges are rounded by 5%." -msgstr "Robovi so zaobljeni za 5%." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"hd_id1939451\n" -"help.text" -msgid "Illumination" -msgstr "Osvetlitev" - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id9038972\n" -"help.text" -msgid "Set the light sources for the 3D view." -msgstr "Nastavite izvore svetlobe za pogled 3D." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id6531266\n" -"help.text" -msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off." -msgstr "Kliknite katerega koli od osmih gumbov, da vključite ali izključite neposreden vir svetlobe." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id6173894\n" -"help.text" -msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights." -msgstr "Drugi vir svetlobe je privzeto vključen. To je prvi od sedmih \"normalnih\", enoličnih virov svetlobe. Vir svetlobe številka ena projicira odsevno svetlobo s svetlimi poudarki." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id2761314\n" -"help.text" -msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights." -msgstr "Za izbrani vir svetlobe lahko izberete barvo in jakost v seznamskem polju pod osmimi gumbi. Vrednosti svetlobe vseh luči se seštevajo, zato uporabite temne barve, če omogočite več luči." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id3912778\n" -"help.text" -msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object." -msgstr "Majhno okno predogleda na zavihku ima dva drsnika za nastavitev vodoravnega in navpičnega položaja vira svetlobe. Vir svetlobe vedno sveti na sredo predmeta." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id3163853\n" -"help.text" -msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube." -msgstr "Gumb v kotu majhnega predogleda preklopi notranji model osvetlitve med kroglo in kocko." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id121158\n" -"help.text" -msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions." -msgstr "Uporabite seznamsko polje Okoliška svetloba, da določite svetlobo okolja z enotno močjo z vseh smeri." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id2423780\n" -"help.text" -msgid "Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source." -msgstr "Povlecite desni drsnik za nastavitev navpične višine in smeri izbranega vira svetlobe." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id2569658\n" -"help.text" -msgid "Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source." -msgstr "Povlecite spodnji drsnik za nastavitev vodoravnega položaja in smeri izbranega vira svetlobe." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id6394238\n" -"help.text" -msgid "Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube." -msgstr "Kliknite za preklop med modelom osvetlitve krogle ali kocke." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id533768\n" -"help.text" -msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." -msgstr "Kliknite da omogočite ali onemogočite zrcalni vir svetlobe s poudarki." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id7214270\n" -"help.text" -msgid "Click to enable or disable the uniform light source." -msgstr "Kliknite, da omogočite ali onemogočite enoten vir svetlobe." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id2186346\n" -"help.text" -msgid "Select a color for the selected light source." -msgstr "Izberite barvo za izbrani vir svetlobe." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id1331217\n" -"help.text" -msgid "Select a color using the color dialog." -msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id393993\n" -"help.text" -msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "Izberite barvo za svetlobo okolja." - -#: three_d_view.xhp -msgctxt "" -"three_d_view.xhp\n" -"par_id5871761\n" -"help.text" -msgid "Select a color using the color dialog." -msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve." - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Positioning" -msgstr "Umestitev" - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"bm_id3150869\n" -"help.text" -msgid "positioning; axescharts;positioning axesX axes;positioningY axes;positioningaxes;interval marks" -msgstr "umeščanje; osigrafikoni;umeščanje osiX-osi;umeščanjeY-osi;umeščanjeosi;oznake intervalov" - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"hd_id3150868\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Positioning" -msgstr "Umestitev" - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"par_id3154013\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Controls the positioning of the axis." -msgstr "Nadzira umeščanje osi." - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"hd_id1006200801024782\n" -"help.text" -msgid "Axis line" -msgstr "Osovnica" - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"par_id1006200801024970\n" -"help.text" -msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category." -msgstr "Izberite, kje želite prečkati drugo os: na začetku, na koncu, pri določeni vrednosti ali pri kategoriji." - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"par_id1006200801024957\n" -"help.text" -msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." -msgstr "Vnesite vrednost, pri kateri naj osovnica prečka drugo os." - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"par_id100620080102503\n" -"help.text" -msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." -msgstr "Izberite kategorijo, pri kateri naj osovnica prečka drugo os." - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"hd_id100620080102509\n" -"help.text" -msgid "Labels" -msgstr "Nalepke" - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"hd_id1006200801523879\n" -"help.text" -msgid "Place labels" -msgstr "Postavi nalepke" - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"par_id1006200801523889\n" -"help.text" -msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." -msgstr "Izberite, kam želite postaviti nalepke: ob os, ob os (z druge strani), na zunanji začetek ali zunanji konec." - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"hd_id1006200801025030\n" -"help.text" -msgid "Interval marks" -msgstr "Oznake intervalov" - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"hd_id3149048\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Major:" -msgstr "Glavne:" - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"par_id3150397\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides." -msgstr "V tem področju določite, če naj bodo oznake na notranji ali zunanji strani osi. Lahko kombinirate oba: tako boste videli oznako na obeh straneh." - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"hd_id3151387\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Inner" -msgstr "Notranje" - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"par_id3156399\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "Določa postavitev oznak na notranjo stran osi." - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"hd_id3166469\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Outer" -msgstr "Zunanje" - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"par_id3153120\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "Določi oznake na zunanji strani osi." - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"hd_id3159128\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Minor:" -msgstr "Pomožne:" - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"par_id3146885\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside." -msgstr "To področje določa označevalne črtice med glavnimi oznakami osi. Aktivirate lahko obe polji. Tako bo oznaka prečkala os od zunaj navznoter." - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"hd_id3150654\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Inner" -msgstr "Notranje" - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"par_id3146880\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." -msgstr "Določa postavitev pomožnih oznak na notranjo stran osi." - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"hd_id3154677\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Outer" -msgstr "Zunanje" - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"par_id3150745\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." -msgstr "Določa postavitev pomožnih oznak na zunanjo stran osi." - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"hd_id1006200801025271\n" -"help.text" -msgid "Place marks" -msgstr "Postavi oznake" - -#: 05040202.xhp -msgctxt "" -"05040202.xhp\n" -"par_id1006200801025278\n" -"help.text" -msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." -msgstr "Izberite, kam želite postaviti oznake: na nalepke, na os ali na os in nalepke." - -#: 05070000.xhp -msgctxt "" -"05070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Chart Floor" -msgstr "Tla grafikona" - -#: 05070000.xhp -msgctxt "" -"05070000.xhp\n" -"bm_id3154346\n" -"help.text" -msgid "charts; formatting floorsformatting; chart floors" -msgstr "grafikoni; oblikovanje taloblikovanje; tla grafikonov" - -#: 05070000.xhp -msgctxt "" -"05070000.xhp\n" -"hd_id3154346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Chart Floor" -msgstr "Tla grafikona" - -#: 05070000.xhp -msgctxt "" -"05070000.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens the Chart Floor dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts." -msgstr "Odpre pogovorno okno Tla grafikona, kjer lahko spreminjate lastnosti tal grafikona. Tla grafikona so spodnje področje v grafikonih 3D. Ta funkcija je na voljo le v grafikonih 3D." - -#: 05020101.xhp -msgctxt "" -"05020101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 05020101.xhp -msgctxt "" -"05020101.xhp\n" -"bm_id3150793\n" -"help.text" -msgid "aligning;titles in chartstitles;alignment (charts)" -msgstr "poravnavanje;naslovi v grafikonihnaslovi;poravnavanje (grafikoni)" - -#: 05020101.xhp -msgctxt "" -"05020101.xhp\n" -"hd_id3150793\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 05020101.xhp -msgctxt "" -"05020101.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Modifies the alignment of the chart title." -msgstr "Spremeni poravnavo naslova grafikona." - -#: 05020101.xhp -msgctxt "" -"05020101.xhp\n" -"par_id3145748\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." -msgstr "Nekatere naštete možnosti niso na voljo za vse oznake. Tako so npr. razlike med oznakami za predmete 2D in 3D." - -#: 05020101.xhp -msgctxt "" -"05020101.xhp\n" -"par_id3150717\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." -msgstr "Ne smete pozabiti, da lahko pride do težav pri izpisu oznak, če je velikost grafikona premajhna. Temu se lahko izognete, če povečate pogled ali zmanjšate velikost pisave." - -#: 05080000.xhp -msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Chart Area" -msgstr "Področje grafikona" - -#: 05080000.xhp -msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"bm_id3149670\n" -"help.text" -msgid "charts; formatting areasformatting; chart areas" -msgstr "grafikoni; oblikovanje področijoblikovanje; področja grafikonov" - -#: 05080000.xhp -msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"hd_id3149670\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Chart Area" -msgstr "Področje grafikona" - -#: 05080000.xhp -msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens the Chart Area dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart." -msgstr "Odpre pogovorno okno Področje grafikona, kjer lahko uredite lastnosti področja grafikona. Področje grafikona je ozadje za vsemi elementi grafikona." - -#: type_bubble.xhp -msgctxt "" -"type_bubble.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Chart Type Bubble" -msgstr "Mehurčni grafikoni" - -#: type_bubble.xhp -msgctxt "" -"type_bubble.xhp\n" -"bm_id2183975\n" -"help.text" -msgid "bubble charts chart types;bubble" -msgstr "mehurčni grafikonivrste grafikonov;mehurčni" - -#: type_bubble.xhp -msgctxt "" -"type_bubble.xhp\n" -"hd_id1970722\n" -"help.text" -msgid "Chart Type Bubble" -msgstr "Mehurčni grafikoni" - -#: type_bubble.xhp -msgctxt "" -"type_bubble.xhp\n" -"par_id40589\n" -"help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." - -#: type_bubble.xhp -msgctxt "" -"type_bubble.xhp\n" -"hd_id0526200904491284\n" -"help.text" -msgid "Bubble" -msgstr "Mehurčni" - -#: type_bubble.xhp -msgctxt "" -"type_bubble.xhp\n" -"par_id0526200904491222\n" -"help.text" -msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble." -msgstr "Mehurčni grafikon prikaže odnose treh spremenljivk. Dve sta uporabljeni za položaj na oseh X in Y, medtem ko je tretja vrednost prikazana kot relativna velikost vsakega mehurčka." - -#: type_bubble.xhp -msgctxt "" -"type_bubble.xhp\n" -"par_id0526200906040162\n" -"help.text" -msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes." -msgstr "Pogovorno okno za niz podatkov mehurčnega grafikona ima vnos, ki določa obseg podatkov za velikosti mehurčkov." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"hd_id3149656\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Modifies the alignment of axes or title labels." -msgstr "Spreminja poravnavo osi ali naslovnih oznak." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3150439\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." -msgstr "Nekatere naštete možnosti niso na voljo za vse oznake. Tako obstajajo razlike npr. med oznakami za predmete 2D in 3D." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"hd_id3145750\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Show labels" -msgstr "Pokaži oznake" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." -msgstr "Določa, ali naj bodo prikazane oznake osi." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3147436\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "The AxesTitle On/Off icon on the Formatting bar switches the labeling of all axes on or off." -msgstr "Ikona Naslovi osi vključeni/izključeni v vrstici Oblikovanje vključi ali izključi označevanje naslovov osi." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"hd_id3150717\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Rotate text" -msgstr "Zasukaj besedilo" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Defines the text direction of cell contents. Click one of the ABCD buttons to assign the required direction." -msgstr "Določa smer besedila vsebine celic. Kliknite enega od gumbov ABCD za določitev želene smeri." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"hd_id3150327\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "ABCD wheel" -msgstr "Kolo ABCD" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3149018\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation. The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." -msgstr "Za določitev spremenljive usmerjenosti besedila kliknite kamor koli na kolesu. Črke \"ABCD\" na gumbu ustrezajo novi nastavitvi." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"hd_id3154254\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "ABCD button" -msgstr "Gumb ABCD" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3154702\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." -msgstr "Dodeli navpično usmerjenost besedila za vsebino celic." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3150342\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis." -msgstr "Če določite naslov navpične osi X, lahko črta osi X besedilo odreže." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"hd_id3166432\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Degrees" -msgstr "Stopinje" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3150199\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." -msgstr "Omogoča ročni vnos kota postavitve." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"hd_id3152985\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Text flow" -msgstr "Potek besedila" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3155089\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Determines the text flow of the data label." -msgstr "Določa potek besedila oznake podatkov." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"hd_id3148837\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Overlap" -msgstr "Prekrij" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3151240\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells. This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." -msgstr "Določa, da lahko besedilo v celicah prekriva druge celice. To je lahko še posebej priročno, če primanjkuje prostora. Ta možnost ni na voljo za vse smeri naslova." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"hd_id3157982\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Break" -msgstr "Prelomi" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3155268\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Allows a text break." -msgstr "Dovoljuje prelom besedila." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"hd_id3159205\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "The following options are not available for all chart types:" -msgstr "Naslednje možnosti niso na voljo za vse vrste grafikonov:" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"hd_id3152872\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Order" -msgstr "Razvrsti" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3159230\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under Format - Axis - Y Axis or X Axis. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis." -msgstr "Možnosti tega zavihka so na voljo le za grafikone 2D, in sicer pod Oblika - Os - Os Y ali Os X. Tukaj lahko določite razporeditev številskih oznak na osi X ali Y." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"hd_id3146963\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Tile" -msgstr "Razpostavi" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3155758\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Arranges numbers on the axis side by side." -msgstr "Razvrsti številke na osi drugo poleg druge." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"hd_id3151195\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Stagger odd" -msgstr "Razporedi lihe" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3145114\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." -msgstr "Razporedi številke na osi tako, da so sode številke postavljene nižje od lihih številk." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"hd_id3147250\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Stagger even" -msgstr "Razporedi sode" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3153958\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." -msgstr "Razporedi številke na osi tako, da so lihe številke postavljene nižje od sodih številk." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"hd_id3147301\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3147404\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Automatically arranges numbers on the axis." -msgstr "Samodejno razporedi številke na osi." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id3149353\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." -msgstr "Pri izpisu oznak lahko nastopijo težave, če je velikost grafikona premajhna. Temu se lahko izognete ali s povečanjem pogleda ali zmanjšanjem velikosti pisave." - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"hd_id1106200812235146\n" -"help.text" -msgid "Text Direction" -msgstr "Smer besedila" - -#: 05020201.xhp -msgctxt "" -"05020201.xhp\n" -"par_id1106200812235271\n" -"help.text" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Določite smer besedila odstavka, ki uporablja kompleksno postavitev besedila (CTL). Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev besedila." - -#: 05010200.xhp -msgctxt "" -"05010200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Data Series" -msgstr "Niz podatkov" - -#: 05010200.xhp -msgctxt "" -"05010200.xhp\n" -"hd_id3150449\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Data Series" -msgstr "Niz podatkov" - -#: 05010200.xhp -msgctxt "" -"05010200.xhp\n" -"par_id3145750\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." -msgstr "To uporabite za spreminjanje lastnosti izbranega niza podatkov. Pogovorno okno se pojavi, ko je izbran en niz podatkov in izberete Oblika - Oblikuj izbor. Nekatere menijske izbire so na voljo samo za grafikone 2D ali 3D." - -#: 05010200.xhp -msgctxt "" -"05010200.xhp\n" -"par_id3154015\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color." -msgstr "Spremembe, opravljene tukaj, se odrazijo na celem nizu podatkov. Primer: če spremenite barvo, bo spremenjena barva vseh elementov, ki pripadajo temu nizu podatkov." - -#: 05010200.xhp -msgctxt "" -"05010200.xhp\n" -"hd_id3146916\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Y Error Bars" -msgstr "Stolpci napake Y" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"bm_id3150769\n" -"help.text" -msgid "editing; titles" -msgstr "urejanje; naslovi" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3150769\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3149666\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Modifies the properties of the selected title." -msgstr "Spreminja lastnosti izbranega naslova." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3149378\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Choosing a Chart Type" -msgstr "Izbiranje vrste grafikona" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"hd_id9072237\n" -"help.text" -msgid "Choosing a Chart Type" -msgstr "Izbiranje vrste grafikona" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id7085787\n" -"help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"hd_id6820886\n" -"help.text" -msgid "The available chart types" -msgstr "Vrste grafikonov na voljo" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id7309488\n" -"help.text" -msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect." -msgstr "Izberite med sledečimi vrstami grafikona glede na vrsto podatkov in namembnost predstavitve." - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id4673604\n" -"help.text" -msgid "Icon and Icon" -msgstr "Ikona in Ikona" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id2586138\n" -"help.text" -msgid "Column or Bar" -msgstr "Navpični ali vodoravni stolpčni" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id4343394\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id3859065\n" -"help.text" -msgid "Pie" -msgstr "Tortni" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id292672\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id4043092\n" -"help.text" -msgid "Area" -msgstr "Ploščinski" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id2578814\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id4660481\n" -"help.text" -msgid "Line" -msgstr "Črtni" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id3946653\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id5882747\n" -"help.text" -msgid "XY (scatter)" -msgstr "XY (razpršeni)" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id0526200904431454\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id0526200904431497\n" -"help.text" -msgid "Bubble" -msgstr "Mehurčni" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id8752403\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id8425550\n" -"help.text" -msgid "Net" -msgstr "Mrežni" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id1846369\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id1680654\n" -"help.text" -msgid "Stock" -msgstr "Borzni" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id1592150\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: choose_chart_type.xhp -msgctxt "" -"choose_chart_type.xhp\n" -"par_id3308816\n" -"help.text" -msgid "Column and Line" -msgstr "Navpični stolpčni in črtni" - -#: type_line.xhp -msgctxt "" -"type_line.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Chart Type Line" -msgstr "Črtni grafikon" - -#: type_line.xhp -msgctxt "" -"type_line.xhp\n" -"bm_id2187566\n" -"help.text" -msgid "line chartschart types;line" -msgstr "črtni grafikonivrste grafikonov;črtni" - -#: type_line.xhp -msgctxt "" -"type_line.xhp\n" -"hd_id9422894\n" -"help.text" -msgid "Chart Type Line" -msgstr "Grafikon vrste Črta" - -#: type_line.xhp -msgctxt "" -"type_line.xhp\n" -"par_id389721\n" -"help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." - -#: type_line.xhp -msgctxt "" -"type_line.xhp\n" -"hd_id9826349\n" -"help.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: type_line.xhp -msgctxt "" -"type_line.xhp\n" -"par_id2334665\n" -"help.text" -msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line." -msgstr "Črtni grafikon prikaže vrednosti kot točke na osi Y. Os X prikazuje kategorije. Vrednosti Y vsakega niza podatkov so lahko povezane s črto." - -#: type_line.xhp -msgctxt "" -"type_line.xhp\n" -"par_id8956572\n" -"help.text" -msgid "Points only - this subtype plots only points." -msgstr "Samo točke - ta podvrsta izriše samo točke." - -#: type_line.xhp -msgctxt "" -"type_line.xhp\n" -"par_id500808\n" -"help.text" -msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line." -msgstr "Točke in črte - ta podvrsta izriše točke in poveže točke istih nizov podatkov s črto." - -#: type_line.xhp -msgctxt "" -"type_line.xhp\n" -"par_id8366649\n" -"help.text" -msgid "Lines only - this subtype plots only lines." -msgstr "Samo črte - ta podvrsta izriše samo črte." - -#: type_line.xhp -msgctxt "" -"type_line.xhp\n" -"par_id476393\n" -"help.text" -msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line." -msgstr "3D-črte - ta podvrsta poveže točke istega niza podatkov s črto 3D." - -#: type_line.xhp -msgctxt "" -"type_line.xhp\n" -"par_id2655720\n" -"help.text" -msgid "Mark Stack series to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select Percent, the y values are scaled as percentage of the category total." -msgstr "Označite Naloži nize, da razporedite vrednosti Y kumulativno eno nad drugo. Vrednosti Y nič več ne predstavljajo absolutnih vrednosti, z izjemo prvega stolpca, ki je narisan na dni naloženih točk. Če izberete Odstotkovni, se vrednosti Y izrazijo v merilu odstotka skupne vsote kategorije." - -#: type_line.xhp -msgctxt "" -"type_line.xhp\n" -"par_id3682058\n" -"help.text" -msgid "Mark Smooth lines to draw curves through the points instead of straight lines. Click Properties for a dialog to change the curves' properties." -msgstr "Označite Gladke črte za izris krivulj po točkah namesto daljic. Kliknite Lastnosti za pogovorno okno, kjer spremenite lastnosti krivulj." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Chart Wizard - Data Series" -msgstr "Čarovnik za grafikone - Niz podatkov" - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"bm_id8641621\n" -"help.text" -msgid "order of chart datadata series" -msgstr "vrstni red podatkov grafikonanizi podatkov" - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"hd_id6124149\n" -"help.text" -msgid "Chart Wizard - Data Series" -msgstr "Čarovnik za grafikone - Niz podatkov" - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id9651478\n" -"help.text" -msgid "On this page of the Chart Wizard you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here." -msgstr "Na tej strani Čarovnika za grafikone lahko spremenite obseg vira za vse nize podatkov posebej, vključno z njihovimi oznakami. Prav tako lahko spremenite obseg kategorij. Najprej lahko izberete obseg podatkov na strani Obseg podatkov in nato odstranite nepotrebne nize podatkov ali tjakaj dodate nize podatkov iz drugih celic." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id6326487\n" -"help.text" -msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page." -msgstr "Če vas preveliko število možnosti na tej strani zmede, enostavno določite obseg podatkov na strani Čarovnik za grafikone - Obseg podatkov in preskočite to stran." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id686361\n" -"help.text" -msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table." -msgstr "To pogovorno okno je na voljo le za grafikone, ki temeljijo na tabelah Calc ali Writer." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"hd_id9241615\n" -"help.text" -msgid "Organizing data series" -msgstr "Organizacija nizov podatkov" - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id7159337\n" -"help.text" -msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." -msgstr "V seznamskem polju Nizi podatkov vidite seznam vseh nizov podatkov trenutnega grafikona." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id4921720\n" -"help.text" -msgid "To organize the data series, select an entry in the list." -msgstr "Za organizacijo niza podatkov izberite vnos s seznama." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id6627094\n" -"help.text" -msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry." -msgstr "Kliknite Dodaj za dodajanje novega niza podatkov pod izbranim vnosom. Nov niz podatkov je enake vrste kot izbrani vnos." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id2926419\n" -"help.text" -msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list." -msgstr "Kliknite Odstrani, da odstranite izbrani vnos s seznama Nizi podatkov." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id4443800\n" -"help.text" -msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." -msgstr "Uporabite puščični tipki navzgor in navzdol za pomikanje izbranega vnosa po seznamu navzgor ali navzdol. S tem ne spremenite vrstnega reda v tabeli vira podatkov, temveč le razporeditev v grafikonu." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"hd_id9777520\n" -"help.text" -msgid "Editing data series" -msgstr "Urejanje niza podatkov" - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id1474654\n" -"help.text" -msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry." -msgstr "Kliknite vnos s seznama, da si ogledate in uredite lastnosti tega vnosa." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id4855189\n" -"help.text" -msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components." -msgstr "V seznamskem polju Obsegi podatkov so prikazana imena vlog in obsegi celic za komponente niza podatkov." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id9475081\n" -"help.text" -msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below." -msgstr "Kliknite vnos, nato uredite vsebino v spodnjem polju z besedilom." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id4695272\n" -"help.text" -msgid "The label next to the text box states the currently selected role." -msgstr "Oznaka ob polju z besedilom podaja trenutno izbrano vlogo." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id3931699\n" -"help.text" -msgid "Enter the range or click Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." -msgstr "Vnesite obseg ali kliknite Izberi obseg podatkov, da pomanjšate pogovorno okno in z miško izberete obseg." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id8626667\n" -"help.text" -msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges." -msgstr "Če želite obseg podatkov več področij celic, ki niso soležna, vnesite prvi obseg, nato ročno dodajte podpičje na konec polja z besedilom, nato vnesite še druge obsege. Kot ločilo med obsegi uporabljajte podpičje." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id5971556\n" -"help.text" -msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell." -msgstr "Obseg za vlogo podatkov, kot so vrednosti Y, ne sme vsebovati celice oznake." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"hd_id7622608\n" -"help.text" -msgid "Editing categories or data labels" -msgstr "Urejanje kategorij ali oznak podatkov" - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id9222693\n" -"help.text" -msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels." -msgstr "Vnesite ali izberite obseg celic, ki bo uporabljen kot besedilo za kategorije ali oznake podatkov." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id9500106\n" -"help.text" -msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels." -msgstr "Besedila so prikazana na osi X ali kot oznake podatkov, odvisno od vrste grafikona." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id5201879\n" -"help.text" -msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." -msgstr "Pokaže seznam vseh nizov podatkov grafikona. Kliknite vnos, da si ogledate ali uredite izbrani niz podatkov. Kliknite Dodaj, da vstavite nov niz na seznam neposredno pod izbrani vnos." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id2571794\n" -"help.text" -msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." -msgstr "Pokaže vse obsege podatkov, ki jih uporablja izbrani niz podatkov v seznamskem polju Nizi podatkov. Vsak obseg podatkov pokaže ime vloge in naslovni obseg vira." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id2254402\n" -"help.text" -msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Pokaže naslovni obseg vira iz drugega stolpca seznamskega polja Obseg podatkov. Obseg lahko spremenite v polju z besedilom ali z vlečenjem po dokumentu. Pogovorno okno med izbiranjem obsega podatkov v Calcu pomanjšate s klikom na gumb Izberi obseg podatkov." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id2419507\n" -"help.text" -msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Pokaže naslovni obseg vira kategorij (besedil, ki so izpisana na osi X grafikona kategorij). Za grafikon XY polje z besedilom vsebuje obseg vira za oznake podatkov, ki so prikazane s podatkovnimi točkami. Pogovorno okno med izbiranjem obsega podatkov v Calcu pomanjšate s klikom gumba Izberi obseg podatkov." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id1091647\n" -"help.text" -msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." -msgstr "Doda nov vnos pod trenutnim vnosom v seznamu Nizi podatkov. Če je izbran vnos, je novi niz podatkov iste vrste kot izbrani vnos." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id8831446\n" -"help.text" -msgid "Removes the selected entry from the Data Series list." -msgstr "Odstrani izbrani vnos s seznama Nizi podatkov." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id7022309\n" -"help.text" -msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list." -msgstr "Premakne izbrani vnos navzgor po seznamu Nizi podatkov." - -#: wiz_data_series.xhp -msgctxt "" -"wiz_data_series.xhp\n" -"par_id2844019\n" -"help.text" -msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list." -msgstr "Premakne izbrani vnos navzdol po seznamu Nizi podatkov." - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Chart Wall" -msgstr "Stena grafikona" - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"bm_id3150792\n" -"help.text" -msgid "charts; formatting wallsformatting;chart walls" -msgstr "grafikoni; oblikovanje stenoblikovanje;stene grafikonov" - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Chart Wall" -msgstr "Stena grafikona" - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens the Chart Wall dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart." -msgstr "Odpre pogovorno okno Stena grafikona, kjer lahko spremenite lastnosti stene grafikona. Stena grafikona je \"navpično\" ozadje za podatkovnim področjem grafikona." - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Axis" -msgstr "Os" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3149456\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Axis" -msgstr "Os" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"par_id3150441\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This opens a submenu to edit axial properties." -msgstr "Pojavi se podmeni za urejanje lastnosti osi." - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected." -msgstr "Zavihki v pogovornih oknih so odvisni od izbrane vrste grafikona." - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3153729\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "X axis" -msgstr "Os X" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3147394\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Os Y" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3153160\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Secondary X Axis" -msgstr "Drugotna os X" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"par_id3149401\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose Insert - Axes and select X axis." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko uredite lastnosti drugotne osi X. Za vstavitev drugotne osi X izberite Vstavi - Osi in izberite Os X." - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3145640\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "Drugotna os Y" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"par_id3159264\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose Insert - Axes and select Y axis." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko uredite lastnosti drugotne osi Y. Za vstavitev drugotne osi Y izberite Vstavi - Osi in izberite Os Y." - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3145228\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Z axis" -msgstr "Os Z" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3147345\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "All axes" -msgstr "Vse osi" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Chart Type Stock" -msgstr "Borzni grafikon" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"bm_id2959990\n" -"help.text" -msgid "stock charts chart types;stock data sources;setting for stock charts" -msgstr "borzni grafikonivrste grafikonov;borzniviri podatkov;nastavljanje za borzne grafikone" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"hd_id966216\n" -"help.text" -msgid "Chart Type Stock" -msgstr "Borzni grafikon" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id3516953\n" -"help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"hd_id5268410\n" -"help.text" -msgid "Stock" -msgstr "Borzni" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id61342\n" -"help.text" -msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown." -msgstr "Borzni grafikon ilustrira tržni trend, podan z otvoritvenim tečajem, najnižjim tečajem, najvišjim tečajem in zaključnim tečajem. Možen je tudi prikaz prometa - obsega trgovanja." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id2131412\n" -"help.text" -msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below." -msgstr "Pri borznem grafikonu je zaporedje niza podatkov izjemno pomembno. Podatki morajo biti razporejeni tako, kot je to prikazano v spodnji tabeli." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id1022064\n" -"help.text" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id1924192\n" -"help.text" -msgid "B" -msgstr "B" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id3258156\n" -"help.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id3161412\n" -"help.text" -msgid "D" -msgstr "D" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id5619373\n" -"help.text" -msgid "E" -msgstr "E" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id6474501\n" -"help.text" -msgid "F" -msgstr "F" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id7411725\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id1933957\n" -"help.text" -msgid "Transaction volume" -msgstr "Promet" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id1274452\n" -"help.text" -msgid "Opening price" -msgstr "Otvoritveni tečaj" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id5044404\n" -"help.text" -msgid "Low (bottom price)" -msgstr "Najnižji tečaj" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id3892635\n" -"help.text" -msgid "High (top price)" -msgstr "Najvišji tečaj" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id4641865\n" -"help.text" -msgid "Closing price" -msgstr "Zaključni tečaj" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id7684560\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id3998840\n" -"help.text" -msgid "Monday" -msgstr "Ponedeljek" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id7675099\n" -"help.text" -msgid "2500" -msgstr "2500" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id7806329\n" -"help.text" -msgid "20" -msgstr "20" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id5589159\n" -"help.text" -msgid "15" -msgstr "15" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id9936216\n" -"help.text" -msgid "25" -msgstr "25" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id7953123\n" -"help.text" -msgid "17" -msgstr "17" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id4013794\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id1631824\n" -"help.text" -msgid "Tuesday" -msgstr "Torek" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id7271645\n" -"help.text" -msgid "3500" -msgstr "3500" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id2136295\n" -"help.text" -msgid "32" -msgstr "32" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id4186223\n" -"help.text" -msgid "22" -msgstr "22" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id1491134\n" -"help.text" -msgid "37" -msgstr "37" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id2873622\n" -"help.text" -msgid "30" -msgstr "30" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id2374034\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id1687063\n" -"help.text" -msgid "Wednesday" -msgstr "Sreda" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id8982207\n" -"help.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id7074190\n" -"help.text" -msgid "15" -msgstr "15" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id5452436\n" -"help.text" -msgid "15" -msgstr "15" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id9527878\n" -"help.text" -msgid "17" -msgstr "17" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id6342356\n" -"help.text" -msgid "17" -msgstr "17" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id166936\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id6826990\n" -"help.text" -msgid "Thursday" -msgstr "Četrtek" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id6897183\n" -"help.text" -msgid "2200" -msgstr "2200" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id7003387\n" -"help.text" -msgid "40" -msgstr "40" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id4897915\n" -"help.text" -msgid "30" -msgstr "30" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id3105868\n" -"help.text" -msgid "47" -msgstr "47" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id3908810\n" -"help.text" -msgid "35" -msgstr "35" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id9461653\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id9239173\n" -"help.text" -msgid "Friday" -msgstr "Petek" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id2656941\n" -"help.text" -msgid "4600" -msgstr "4600" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id1481063\n" -"help.text" -msgid "27" -msgstr "27" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id7921079\n" -"help.text" -msgid "20" -msgstr "20" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id636921\n" -"help.text" -msgid "32" -msgstr "32" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id2799157\n" -"help.text" -msgid "31" -msgstr "31" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id3004547\n" -"help.text" -msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series." -msgstr "Otvoritveni, najnižji, najvišji in zaključni tečaj vrstice skupaj tvorijo eno podatkovno enoto grafikona. Niz podatkov tečaja delnice sestavlja več vrstic, ki vsebujejo tovrstne podatkovne enote. Stolpec, ki vsebuje promet z delnicami, tvori dodaten drugotni niz podatkov." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id6401867\n" -"help.text" -msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns." -msgstr "Glede na izbrano različico morda ne potrebujete vseh stolpcev." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"hd_id18616\n" -"help.text" -msgid "Stock Chart Variants" -msgstr "Različice borznega grafikona" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id6138492\n" -"help.text" -msgid "Choose the Stock chart type on the first page of the Chart wizard. Then select one of the four variants." -msgstr "Borzni grafikon izberite na prvi strani Čarovnika za grafikone. Nato izberite eno izmed štirih različic." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"hd_id4569231\n" -"help.text" -msgid "Type 1" -msgstr "Vrsta 1" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id291451\n" -"help.text" -msgid "Based on low and high column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." -msgstr "Glede na stolpca najnižji in najvišji Vrsta 1 prikaže razliko med najnižjim tečajem (najnižji) in najvišjim tečajem (najvišji) z navpično črto." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id3341776\n" -"help.text" -msgid "Based on low, high, and close column Type 1 shows an additional horizontal mark for the closing price." -msgstr "Glede na stolpce najnižji, najvišji in zaključni Vrsta 1 prikaže dodatno vodoravno oznako za zaključni tečaj." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"hd_id5947141\n" -"help.text" -msgid "Type 2" -msgstr "Vrsta 2" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id1911679\n" -"help.text" -msgid "Based on open, low, high, and close column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values." -msgstr "Glede na stolpce otvoritveni, najnižji, najvišji in zaključni Vrsta 2 ustvari tradicionalni \"svečni\" grafikon. Vrsta 2 nariše navpično črto med najnižjim in najvišjim tečajem in v ospredje doda pravokotnik, ki upodobi razpon med otvoritvenim in zaključnim tečajem. Če kliknete pravokotnik, vidite v vrstici stanja več podatkov. %PRODUCTNAME uporablja različne barve polnila za naraščajoče vrednosti (otvoritveni tečaj je nižji od zaključnega) in padajoče vrednosti." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"hd_id9364909\n" -"help.text" -msgid "Type 3" -msgstr "Vrsta 3" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id4473403\n" -"help.text" -msgid "Based on volume, low, high, and close column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume." -msgstr "Glede na promet, najnižji, najvišji in zaključni stolpec, Vrsta 3 nariše grafikon kot Vrsta 1 z dodatnimi stolpci za obseg trgovanja." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"hd_id4313791\n" -"help.text" -msgid "Type 4" -msgstr "Vrsta 4" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id4331797\n" -"help.text" -msgid "Based on all five data columns volume, open, low, high, and close, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume." -msgstr "Glede na vseh pet podatkovnih stolpcev promet, izklicna, najnižja, najvišja in zaključna, Vrsta 4 združi grafikon Vrste 2 s stolpčnim grafikonom za obseg trgovanja." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id4191717\n" -"help.text" -msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side." -msgstr "Ker je lahko promet merjen v \"enotah\", je v grafikone Vrste 3 in Vrste 4 vpeljana drugotna os Y. Os tečaja je prikazana na desni strani in os prometa na levi strani." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"hd_id2318796\n" -"help.text" -msgid "Setting the Data Source" -msgstr "Nastavljanje vira podatkov" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"hd_id399182\n" -"help.text" -msgid "Charts based on its own data" -msgstr "Grafikoni na osnovi lastnih podatkov" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id5298318\n" -"help.text" -msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose Chart Data Table from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode." -msgstr "Če želite spremeniti niz podatkov grafikona, da bo ta imel lastne podatke, izberite Podatkovna tabela grafikona v meniju Pogled ali iz kontekstnega menija v urejevalnem načinu grafikona." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id7588732\n" -"help.text" -msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns." -msgstr "V podatkovni tabeli vdelanega grafikona so nizi podatkov vedno organizirani v stolpcih." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id95828\n" -"help.text" -msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant." -msgstr "Za nov borzni grafikon najprej uporabite navpični stolpčni grafikon. Dodajte stolpce, ki jih potrebujete, in vnesite podatke v zaporedju, kot je prikazano v primeru; izpustite stolpce, ki jih ne potrebujete za želeno različico. Uporabite Premakni niz desno za spremembo zaporedja stolpcev. Zaprite podatkovno tabelo grafikona. Zdaj uporabite pogovorno okno Vrsta grafikona, kjer spremenite vrsto diagrama v različico borznega diagrama." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id6182744\n" -"help.text" -msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart." -msgstr "Če že imate borzni grafikon in želite spremeniti njegovo različico, najprej spremenite vrsto grafikona v navpični stolpčni grafikon, dodajte ali odstranite stolpce, da ustrezajo različici, nato spremenite vrsto nazaj na borzni diagram ustrezne različice." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id3496200\n" -"help.text" -msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name." -msgstr "Ime podatkovnega niza ne zapišite v vrstice. Ime zapišite v polje nad imenom vloge." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id7599108\n" -"help.text" -msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order." -msgstr "Zaporedje vrstic določa, kako bodo kategorije razporejene v grafikonu. Za spremembo zaporedja uporabite Premakni vrstico navzdol." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"hd_id888698\n" -"help.text" -msgid "Charts based on Calc or Writer tables" -msgstr "Grafikoni na osnovi tabel Calc ali Writer" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id3394573\n" -"help.text" -msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart wizard or in the Data Range dialog. For fine tuning use the Data Series dialog." -msgstr "Obseg podatkov lahko izberete ali spremenite na drugi strani Čarovnika za grafikone ali v pogovornem oknu Obseg podatkov. Za podrobne nastavitve uporabite pogovorno okno Nizi podatkov." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id7594225\n" -"help.text" -msgid "To specify a data range do one of the following:" -msgstr "Če želite določiti obseg podatkov, naredite nekaj od sledečega:" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id5081637\n" -"help.text" -msgid "Enter the data range in the text box." -msgstr "Obseg podatkov vnesite v polje z besedilom." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id9759514\n" -"help.text" -msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." -msgstr "Primer niza podatkov v programu Chart je \"$DelovniList1.$B$3:$B$14\". Upoštevajte, da obseg podatkov lahko sestavlja več kot le eno področje preglednice, tako da je npr. \"$DelovniList1.A1:A5;$DelovniList1.D1:D5\" tudi veljaven obseg podatkov. V programu Writer niz podatkov zapišemo v obliki \"Tabela1.A1:E4\"." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id1614429\n" -"help.text" -msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red." -msgstr "Dokler skladnja ni pravilna, %PRODUCTNAME prikaže besedilo v rdeči barvi." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id1589098\n" -"help.text" -msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click Select data range again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range." -msgstr "V modulu Calc kliknite Izberi obseg podatkov; pogovorno okno se pomanjša, nato z vlečenjem izberite obseg podatkov. Ko spustite gumb miške, se podatki vnesejo. Znova kliknite Izberi obseg podatkov, s čimer dodate obseg podatkov. V vnosnem polju pomanjšanega pogovornega okna kliknite konec vnosa in vnesite podpičje. Nato povlecite, če želite izbrati naslednji obseg." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id8746910\n" -"help.text" -msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." -msgstr "Kliknite eno od možnosti za nize podatkov v vrsticah ali v stolpcih." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id9636524\n" -"help.text" -msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"." -msgstr "Podatki vašega borznega grafikona so \"v stolpcih\", če podatki v vrstici pripadajo isti \"sveči\"." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"hd_id5675527\n" -"help.text" -msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts" -msgstr "Podrobno prilagajanje obsegov podatkov borznih grafikonov na osnovi tabel" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id3486434\n" -"help.text" -msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog." -msgstr "Nize podatkov lahko organizirate in urejate vir za dele posameznih nizov podatkov na tretji strani Čarovnika za grafikone ali na strani Nizi podatkov pogovornega okna Obseg podatkov." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"hd_id3068636\n" -"help.text" -msgid "Organize Data Series" -msgstr "Organizacija nizov podatkov" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id2480849\n" -"help.text" -msgid "In the data series area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume." -msgstr "Na območju nizi podatkov na levi strani pogovornega okna lahko organizirate nize podatkov trenutnega grafikona. Borzni grafikon ima najmanj en niz podatkov, ki vsebuje tečaje. Lahko ima tudi drugi niz podatkov za obseg trgovanja - prometa." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id4181951\n" -"help.text" -msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series." -msgstr "Če imate več kot en niz podatkov s tečaji, uporabite smerniški tipki navzgor in navzdol za njihovo razvrščanje. Vrstni red določa postavitev v grafikonu. Enako lahko naredite za nize podatkov prometa. Ne morete pa zamenjati nizov podatkov tečaja in prometa." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id2927335\n" -"help.text" -msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click Remove." -msgstr "Če želite odstraniti niz podatkov, izberite niz podatkov in kliknite Odstrani." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id2107303\n" -"help.text" -msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click Add. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the Data Range dialog." -msgstr "Za dodajanje niza podatkov izberite enega od obstoječih nizov podatkov in kliknite Dodaj. Pod izbranim vnosom se pojavi prazen, ki je enake vrste. Če nimate niza podatkov cen ali obsega, morate najprej izbrati obseg za te nize podatkov v pogovornem oknu Obseg podatkov." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"hd_id4071779\n" -"help.text" -msgid "Setting Data Ranges" -msgstr "Nastavitev obsegov podatkov" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id7844477\n" -"help.text" -msgid "In the Data Ranges dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series." -msgstr "V pogovornem oknu Obseg podatkov lahko nastavite ali spremenite obseg vsake od komponent izbranega niza podatkov." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id6478469\n" -"help.text" -msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role." -msgstr "V zgornjem seznamu vidite ime vloge komponente in trenutne vrednosti. Ko izberete vlogo, lahko spremenite vrednost v besedilnem polju nad seznamom. Oznaka prikazuje izbrano vlogo." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id9038972\n" -"help.text" -msgid "Enter the range into the text box or click on Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." -msgstr "Obseg vnesite v polje z besedilom ali kliknite Izberi obseg podatkov, da pomanjšate pogovorno okno in izberete obseg z miško." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id7985168\n" -"help.text" -msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table." -msgstr "Izberite Otvoritveni tečaj, Zaključni tečaj, Najvišji tečaj in Najnižji tečaj v katerem koli zaporedju. Obsege določite le za tiste vloge, ki jih potrebujete za izbrano različico borznega grafikona. Ni obvezno, da bi bili obsegi v podatkovni tabeli soležni." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"hd_id876186\n" -"help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id3939634\n" -"help.text" -msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." -msgstr "Legenda prikazuje oznake iz prve vrstice ali stolpca ali iz posebnega obsega, ki ste ga nastavili v pogovornem oknu Nizi podatkov. Če grafikon ne vsebuje oznak, legenda prikazuje besedilo \"Vrstica 1, Vrstica 2, ...\" ali \"Stolpec A, Stolpec B, ...\" - glede na številko vrstice ali črko stolpca podatkov grafikona." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id2377697\n" -"help.text" -msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the Range for Name field in the Data Range dialog. The default entry is the column header of the closing price column." -msgstr "Legenda prikazuje vrednosti iz obsega, ki ste ga vnesli v polje Obseg za ime v pogovornem oknu Obseg podatkov. Privzeti vnos je glava stolpca zaključnega tečaja." - -#: type_stock.xhp -msgctxt "" -"type_stock.xhp\n" -"par_id2188787\n" -"help.text" -msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu." -msgstr "Izberite eno od možnosti položaja. Ko je grafikon dokončan, lahko spremenite položaj prek menija Oblika." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Scale" -msgstr "Merilo" - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"bm_id3150868\n" -"help.text" -msgid "scaling; axeslogarithmic scaling along axescharts;scaling axesX axes;scalingY axes; scaling" -msgstr "spreminjanje merila; osilogaritmično spreminjanje merila vzdolž osigrafikoni;spreminjanje merila osiX-osi;spreminjanje merilaY-osi; spreminjanje merila" - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"hd_id3150868\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Scale" -msgstr "Merilo" - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id3154013\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Controls the scaling of the X or Y axis." -msgstr "Nadzira spreminjanje merila osi X ali Y." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id3148576\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed." -msgstr "Osem se v $[officename] merilo spreminja samodejno, tako da so vse vrednosti prikazane čim bolj optimalno." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id3149379\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards." -msgstr "Za dosego posebnih učinkov lahko ročno spremenite merilo osi. S pomikom ničelne črte navzgor lahko npr. prikažete le vrhnje področje stolpcev." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"hd_id3154730\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Scale" -msgstr "Merilo" - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id3149400\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count and Reference value." -msgstr "V tem delu lahko vnesete vrednosti za razdelitev osi. Samodejno lahko določite pet lastnosti: najmanj, največ, glavni interval, števec pomožnega intervala in referenčna vrednost." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"hd_id3150751\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Najmanj" - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id3153713\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." -msgstr "Določa najmanjšo vrednost na začetku osi." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"hd_id3156385\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Največ" - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id3159266\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." -msgstr "Določa največjo vrednost na koncu osi." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"hd_id3155336\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Major interval" -msgstr "Glavni interval" - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id3143218\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Defines the interval for the main division of the axes. The main interval cannot be larger than the value area." -msgstr "Določa interval za glavne razdelke na osi. Glavni interval ne more biti večji kot področje vrednosti." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"hd_id3154020\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Minor interval count" -msgstr "Števec pomožnega intervala" - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id3154656\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." -msgstr "Določa interval za dodatno delitev osi na manjše razdelke." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"hd_id3150089\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Reference value" -msgstr "Referenčna vrednost" - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id3152990\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." -msgstr "Določa položaj prikaza vrednosti vzdolž osi." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"hd_id3166432\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id3145389\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." -msgstr "Če hočete spremeniti vrednosti, morate najprej onemogočiti možnost Samodejno." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id3149129\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling." -msgstr "Če delate z \"fiksnimi\" vrednostmi, bi najbrž morali onemogočiti to možnost, saj ne omogoča samodejnega (dinamičnega) merila." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"hd_id3159206\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Logarithmic scale" -msgstr "Logaritmično merilo" - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id3145360\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." -msgstr "Določa, da želite os razdeliti na manjše odseke logaritmično." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id3153956\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease." -msgstr "To možnost uporabite, če delate z vrednostmi, ki se močno razlikujejo med seboj. Uporabite lahko logaritmično merilo, da so mrežne črte porazdeljene enakomerno, vendar imajo vrednosti, ki lahko naraščajo ali padajo." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"hd_id9941404\n" -"help.text" -msgid "Reverse direction" -msgstr "Nasprotna smer" - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id5581835\n" -"help.text" -msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction. That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer." -msgstr "Določa, kje na osi so prikazane nižje in višje vrednosti. Nepotrjeno stanje določa matematična smer. To v kartezijskih koordinatnih sistemih pomeni, da os X prikazuje spodnje vrednosti na levi, os Y pa nižje vrednosti na dnu. V polarnih koordinatnih sistemih je smer osi matematičnega kota v nasprotni smeri urinih kazalcev, radialna os pa poteka od znotraj navzven." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"hd_id922204\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id59225\n" -"help.text" -msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically. For the axis type \"Date\" you can set the following options." -msgstr "Pri nekaterih vrstah osi lahko izberete, ali bodo oblikovane kot besedilo ali datum ali pa bodo prepoznane samodejno. Za osi vrste \"Datum\" lahko določite naslednje možnosti." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id1159225\n" -"help.text" -msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale." -msgstr "Najmanjša in največja vrednost, ki naj bosta prikazana na koncih merila." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id2259225\n" -"help.text" -msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." -msgstr "Ločljivost lahko nastavite, tako da so kot koraki intervala prikazani dnevi, meseci ali leta." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id3359225\n" -"help.text" -msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." -msgstr "Glavni interval lahko nastavite, da prikaže določeno število dni, mesecev ali let." - -#: 05040201.xhp -msgctxt "" -"05040201.xhp\n" -"par_id4459225\n" -"help.text" -msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." -msgstr "Pomožni interval lahko nastavite, da prikaže določeno število dni, mesecev ali let." - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id3150541\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3145173\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together." -msgstr "Spremeni lastnosti izbranega naslova ali lastnosti vseh naslovov." - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id3152596\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"bm_id3156441\n" -"help.text" -msgid "chart legends; hidinghiding;chart legends" -msgstr "legende grafikonov; skrivanjeskrivanje;legende grafikonov" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3156441\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3155413\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens the Legend dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed." -msgstr "Odpre pogovorno okno Legenda, ki omogoča spreminjanje položaja legende v grafikonu in določa, ali naj bo legenda sploh prikazana." - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3149124\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar." -msgstr "Za prikaz ali prikritje legende kliknite Legenda vklopljena/izklopljena v vrstici Oblikovanje." - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3145230\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3149207\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Legend On/Off" -msgstr "Legenda vključena/izključena" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3155114\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3150206\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether to display a legend for the chart. This option is only visible if you call the dialog by choosing Insert - Legend." -msgstr "Določa, ali naj se prikaže legenda grafikona. Ta možnost je vidna le, če prikličete pogovorno okno z izbiro Vstavi - Legenda." - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3150201\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3155376\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Select the position for the legend:" -msgstr "Izberite položaj legende:" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3152988\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3155087\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Positions the legend at the left of the chart." -msgstr "Postavi legendo na levo stran grafikona." - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3153816\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Top" -msgstr "Na vrhu" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3153912\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Positions the legend at the top of the chart." -msgstr "Postavi legendo na vrh grafikona." - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3144773\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3155268\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Positions the legend at the right of the chart." -msgstr "Postavi legendo na desno stran grafikona." - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3152871\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Na dnu" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3153249\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Positions the legend at the bottom of the chart." -msgstr "Postavi legendo na dno grafikona." - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id1106200812072645\n" -"help.text" -msgid "Text Orientation" -msgstr "Usmerjenost besedila" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id1106200812072653\n" -"help.text" -msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev jezika v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Jezikovne nastavitve - Jeziki." - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id1106200812112444\n" -"help.text" -msgid "Text Direction" -msgstr "Smer besedila" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id1106200812112530\n" -"help.text" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Določite smer besedila odstavka, ki uporablja kompleksno postavitev besedila (CTL). Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev besedila." - -#: 05050100.xhp -msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: 05050100.xhp -msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"bm_id3150398\n" -"help.text" -msgid "X axes;grid formattingY axes;grid formattingZ axes; grid formatting" -msgstr "X-osi;oblikovanje mrežY-osi;oblikovanje mrežZ-osi; oblikovanje mrež" - -#: 05050100.xhp -msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"hd_id3150398\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: 05050100.xhp -msgctxt "" -"05050100.xhp\n" -"par_id3152577\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Opens the Grid dialog for defining grid properties." -msgstr "Odpre pogovorno okno Mreža za določitev lastnosti mreže." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"bm_id3150791\n" -"help.text" -msgid "titles; formatting chartsformatting; chart titles" -msgstr "naslovi; oblikovanje grafikonovoblikovanje; naslovi grafikonov" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3150791\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Title menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart." -msgstr "Menijski ukaz Naslov odpre podmeni za urejanje lastnosti naslovov v grafikonu." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3155414\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Main title" -msgstr "Glavni naslov" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3156441\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "Podnaslov" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3151073\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "X-axis title" -msgstr "Naslov osi X" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3154732\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Y-axis title" -msgstr "Naslov osi Y" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3154017\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Z-axis title" -msgstr "Naslov osi Z" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3153711\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "All titles" -msgstr "Vsi naslovi" - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Chart Wizard - Chart Elements" -msgstr "Čarovnik za grafikone - Elementi grafikona" - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"hd_id70802\n" -"help.text" -msgid "Chart Wizard - Chart Elements" -msgstr "Čarovnik za grafikone - Elementi grafikona" - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id8746604\n" -"help.text" -msgid "On this page of the Chart Wizard you can choose the chart elements to be shown." -msgstr "Na tej strani Čarovnika za grafikone lahko izberete elemente grafikona, ki bodo prikazani." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id6437269\n" -"help.text" -msgid "Enter a title for your chart." -msgstr "Vnesite naslov grafikona." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id9469893\n" -"help.text" -msgid "Enter a subtitle for your chart." -msgstr "Vnesite podnaslov grafikona." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id130008\n" -"help.text" -msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." -msgstr "Vnesite oznako za os X (vodoravno)." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id5821710\n" -"help.text" -msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." -msgstr "Vnesite oznako za os Y (navpično)." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id2871791\n" -"help.text" -msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "Vnesite oznako za os Z. Ta možnost je na voljo le za tridimenzionalne grafikone." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id7333597\n" -"help.text" -msgid "Displays a legend in your chart." -msgstr "V grafikonu prikaže legendo." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id9976195\n" -"help.text" -msgid "Positions the legend to the left of the chart." -msgstr "Postavi legendo na levo stran grafikona." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id2507400\n" -"help.text" -msgid "Positions the legend to the top of the chart." -msgstr "Postavi legendo v zgornji del grafikona." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id216681\n" -"help.text" -msgid "Positions the legend to the right of the chart." -msgstr "Postavi legendo na desno stran grafikona." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id7709585\n" -"help.text" -msgid "Positions the legend to the bottom of the chart." -msgstr "Postavi legendo v spodnji del grafikona." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id4309518\n" -"help.text" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." -msgstr "Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os X." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id206610\n" -"help.text" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." -msgstr "Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os Y." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id6917020\n" -"help.text" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os Z. Ta možnost je na voljo le za tridimenzionalne grafikone." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id9969481\n" -"help.text" -msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." -msgstr "Vnesite oznako za drugotno os X. Ta možnost je na voljo le za grafikone, ki podpirajo drugotno os X." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id816675\n" -"help.text" -msgid "Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis." -msgstr "Vnesite oznako za drugotno os Y. Ta možnost je na voljo le za grafikone, ki podpirajo drugotno os Y." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"hd_id4411145\n" -"help.text" -msgid "To enter chart elements" -msgstr "Vnos elementov grafikona" - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id3274941\n" -"help.text" -msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart." -msgstr "Vnesite naslove ali kliknite elemente, ki jih želite prikazati v trenutnem grafikonu." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"hd_id9804681\n" -"help.text" -msgid "Titles" -msgstr "Naslovi" - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id3614917\n" -"help.text" -msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart." -msgstr "Če vnesete besedilo za naslov, podnaslov ali katero koli os, bo potreben prostor prihranjen za prikaz besedila ob grafikonu. Če besedila ne vnesete, prostor ne bo prihranjen, tako bo več prostora za prikaz grafikona." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id156865\n" -"help.text" -msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly." -msgstr "Besedila naslova ni mogoče povezati s celico. Besedilo morate vnesti neposredno." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id6034424\n" -"help.text" -msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the Format menu." -msgstr "Ko je grafikon dokončan, lahko spremenite položaj in druge njegove lastnosti v meniju Oblika." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id9033783\n" -"help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id1069368\n" -"help.text" -msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." -msgstr "Legenda prikaže oznake iz prve vrstice ali stolpca ali iz obsega, ki ste ga nastavili v pogovornem oknu Niz podatkov. Če vaš grafikon ne vsebuje oznak, je v legendi izpisano besedilo \"Vrstica 1, Vrstica 2, ...\" ali \"Stolpec A, Stolpec B, ...\", odvisno od številke vrstice ali črke stolpca podatkov grafikona." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id6998809\n" -"help.text" -msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range." -msgstr "Besedila ne morete vnesti neposredno, samodejno se namreč ustvari iz obsega celic Ime." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id71413\n" -"help.text" -msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu." -msgstr "Izberite eno od možnosti položaja. Ko je grafikon dokončan, lahko spremenite položaj prek menija Oblika." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id4776757\n" -"help.text" -msgid "Grids" -msgstr "Mreže" - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id6737876\n" -"help.text" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." -msgstr "Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os X." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id1058992\n" -"help.text" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." -msgstr "Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os Y." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id7366557\n" -"help.text" -msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." -msgstr "Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os Z. Ta možnost je na voljo le za tridimenzionalne grafikone." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id6527298\n" -"help.text" -msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart." -msgstr "Vidne mrežne črte lahko pomagajo pri ocenjevanju podatkovnih vrednosti v grafikonu." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id2924283\n" -"help.text" -msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties." -msgstr "Oddaljenost mrežnih črt ustreza nastavitvam intervala v zavihku Merilo lastnosti osi." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id5781731\n" -"help.text" -msgid "Grid lines are not available for pie charts." -msgstr "Za tortne grafikone mrežne črte niso na voljo." - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"hd_id6942045\n" -"help.text" -msgid "Additional elements" -msgstr "Dodatni elementi" - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id4721823\n" -"help.text" -msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:" -msgstr "Za dodatne elemente uporabite meni Vstavi v urejevalnem načinu grafikona. Tam lahko določite naslednje elemente:" - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id5806756\n" -"help.text" -msgid "Secondary axes" -msgstr "Drugotne osi" - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id8915372\n" -"help.text" -msgid "Minor grids" -msgstr "Pomožne mreže" - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id6070436\n" -"help.text" -msgid "Data labels" -msgstr "Oznake podatkov" - -#: wiz_chart_elements.xhp -msgctxt "" -"wiz_chart_elements.xhp\n" -"par_id7564012\n" -"help.text" -msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" -msgstr "Statistika (npr. srednje vrednosti, stolpci napake Y in trendne črte)" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Format Selection" -msgstr "Oblikuj izbor" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"bm_id3149666\n" -"help.text" -msgid "objects;properties of chartscharts; propertiesproperties;charts" -msgstr "predmeti;lastnosti grafikonovgrafikoni; lastnostilastnosti;grafikoni" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3149666\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Format Selection" -msgstr "Oblikuj izbor" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3156284\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Formats the selected object. Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the Format menu:" -msgstr "Oblikuje izbrani predmet. Glede na izbrani predmet ukaz odpre pogovorno okno, ki ga lahko odprete tudi z izbiro naslednjih ukazov v meniju Oblika:" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3153418\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Chart Wall" -msgstr "Stena grafikona" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3155766\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Chart Area" -msgstr "Področje grafikona" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3154255\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Chart Floor" -msgstr "Tla grafikona" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3146313\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3150297\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3143219\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "X Axis" -msgstr "Os X" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3150207\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Y Axis" -msgstr "Os Y" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3166432\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Data Point" -msgstr "Podatkovna točka" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Data Point" -msgstr "Podatkovna točka" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3152577\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." -msgstr "S tem spremenite lastnosti izbrane podatkovne točke. To pogovorno okno se pojavi, ko je izbrana le ena sama podatkovna točka in ste izbrali ukaz Oblika - Oblikuj izbor. Nekatere menijske izbire so na voljo le za grafikone 2D ali 3D." - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3149121\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different." -msgstr "Vse opravljene spremembe se nanašajo le na to podatkovno točko. Če npr. urejate barvo stolpca, se bo spremenila le barva izbranega stolpca v grafikonu." - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"bm_id3155602\n" -"help.text" -msgid "grids; formatting axesaxes; formatting grids" -msgstr "mreže; oblikovanje osiosi; oblikovanje mrež" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3155602\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3155764\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format." -msgstr "Odpre podmeni, kjer izberete mrežo, ki jo želite oblikovati." - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3150045\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "Glavna mreža osi X" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3145228\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Glavna mreža osi Y" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3147346\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Glavna mreža osi Z" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3154021\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "Pomožna mreža osi X" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3150307\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Y Axis Minor Grid" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3166428\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Z Axis minor Grid" -msgstr "Pomožna mreža osi Z" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3145585\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "All Axis Grids" -msgstr "Vse mreže osi" - -#: type_column_bar.xhp -msgctxt "" -"type_column_bar.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Chart Type Column and Bar" -msgstr "Grafikon vrste Navpični stolpčni ali Vodoravni stolpčni" - -#: type_column_bar.xhp -msgctxt "" -"type_column_bar.xhp\n" -"bm_id4919583\n" -"help.text" -msgid "column chartsbar chartschart types;column and bar" -msgstr "navpični stolpčni grafikonivodoravni stolpčni grafikonivrste grafikonov;navpični in vrstični stolpčni grafikonipalični grafikoni, glejte vodoravni stolpčni grafikonistolpčni grafikoni" - -#: type_column_bar.xhp -msgctxt "" -"type_column_bar.xhp\n" -"hd_id649433\n" -"help.text" -msgid "Chart Type Column and Bar" -msgstr "Grafikon vrste Navpični stolpčni ali Vodoravni stolpčni" - -#: type_column_bar.xhp -msgctxt "" -"type_column_bar.xhp\n" -"par_id3430585\n" -"help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." - -#: type_column_bar.xhp -msgctxt "" -"type_column_bar.xhp\n" -"hd_id9826960\n" -"help.text" -msgid "Column" -msgstr "Navpični stolpčni" - -#: type_column_bar.xhp -msgctxt "" -"type_column_bar.xhp\n" -"par_id2244026\n" -"help.text" -msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category." -msgstr "Ta vrsta prikaže navpični stolpčni grafikon ali stolpčni graf z navpičnimi stolpci. Višina vsakega stolpca je sorazmerna njegovi vrednosti. Os X prikazuje kategorije. Os Y prikazuje vrednosti za vsako kategorijo." - -#: type_column_bar.xhp -msgctxt "" -"type_column_bar.xhp\n" -"par_id1281167\n" -"help.text" -msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value." -msgstr "Navadno - ta podvrsta prikaže vse vrednosti podatkov, ki pripadajo kategoriji, eno poleg druge. Glavni poudarek je na posamezni absolutni vrednosti v primerjavi z vsemi ostalimi." - -#: type_column_bar.xhp -msgctxt "" -"type_column_bar.xhp\n" -"par_id3249000\n" -"help.text" -msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category." -msgstr "Naložen - ta podvrsta prikaže vrednosti podatkov vsake kategorije eno nad drugo. Glavni poudarek je na celotni vrednosti kategorije in na posameznem prispevku vsake vrednosti v okviru svoje kategorije." - -#: type_column_bar.xhp -msgctxt "" -"type_column_bar.xhp\n" -"par_id6968901\n" -"help.text" -msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total." -msgstr "Odstotkovni - ta podvrsta prikazuje relativne odstotke vsake podatkovne vrednosti glede na vsoto kategorije. Glavni poudarek je relativni prispevek vsake vrednosti skupnemu seštevku kategorije." - -#: type_column_bar.xhp -msgctxt "" -"type_column_bar.xhp\n" -"par_id2224494\n" -"help.text" -msgid "You can enable a 3D view of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products." -msgstr "Omogočite lahko Pogled 3D vrednosti podatkov. Shema \"Realistično\" skuša dati najboljši videz 3D. Shema \"Preprosto\"skuša posnemati pogled grafikonov iz drugih pisarniških paketov." - -#: type_column_bar.xhp -msgctxt "" -"type_column_bar.xhp\n" -"par_id7359233\n" -"help.text" -msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid." -msgstr "Za grafikone 3D lahko izberete obliko vsake vrednosti podatkov med Škatla, Valj, Stožec in Piramida." - -#: type_column_bar.xhp -msgctxt "" -"type_column_bar.xhp\n" -"hd_id955839\n" -"help.text" -msgid "Bar" -msgstr "Vodoravni stolpčni" - -#: type_column_bar.xhp -msgctxt "" -"type_column_bar.xhp\n" -"par_id6596881\n" -"help.text" -msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category." -msgstr "Ta vrsta prikazuje vodoravni vrstični grafikon ali stolpčni graf z vodoravnimi stolpci. Dolžina posamezne vrstice je sorazmerna njeni vrednosti. Os Y prikazuje kategorije. Os X prikazuje vrednost vsake kategorije." - -#: type_column_bar.xhp -msgctxt "" -"type_column_bar.xhp\n" -"par_id8750572\n" -"help.text" -msgid "The subtypes are the same as for the Column type." -msgstr "Podvrste so enake kot pri vrsti Navpični stolpčni." - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Axes" -msgstr "Osi" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"bm_id3147428\n" -"help.text" -msgid "axes; showing axes in chartscharts; showing axesX axes; showingY axes; showingZ axes; showingaxes; better scalingsecondary axes in charts" -msgstr "osi; prikaz osi v grafikonihgrafikoni; prikaz osios X; prikazos Y; prikazos Z; prikazosi; izboljšava meriladrugotne osi v grafikonih" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3147428\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Axes" -msgstr "Osi" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3150330\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specifies the axes to be displayed in the chart." -msgstr "Določa osi, prikazane v grafikonu." - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3156385\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Major axis" -msgstr "Glavna os" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3146316\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "X axis" -msgstr "Os X" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3145230\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Displays the X axis as a line with subdivisions." -msgstr "Prikaže os X s podrazdelki." - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3147003\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Os Y" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3154020\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Displays the Y axis as a line with subdivisions." -msgstr "Prikaže os Y kot črto s podrazdelki." - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3150345\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Z axis" -msgstr "Os Z" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3155113\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Displays the Z axis as a line with subdivisions. This axis can only be displayed in 3D charts." -msgstr "Prikaže os Z kot črto s podrazdelki. To os je mogoče prikazati le v grafikonih 3D." - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3150206\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Secondary axis" -msgstr "Drugotna os" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3166428\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis." -msgstr "To območje uporabite za dodelitev drugotne osi grafikonu. Če je niz podatkov tej osi že določen, $[officename] samodejno prikaže os in oznako. Te nastavitve lahko pozneje izključite. Če tej osi še niso bili dodeljeni podatki in to področje vključite, se drugotni osi dodelijo podatki prvotne osi Y." - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3152988\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "X axis" -msgstr "Os X" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3156445\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Displays a secondary X axis in the chart." -msgstr "Na grafikonu prikaže drugotno os X." - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3152896\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Os Y" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3153818\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Displays a secondary Y axis in the chart." -msgstr "Na grafikonu prikaže drugotno os Y." - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3154762\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. " -msgstr "Glavna os in pomožna os imata lahko različni merili. Tako lahko npr. eno os umerite na 2 m, drugo pa na 1,5 m. " - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Chart Type Column and Line" -msgstr "Navpični stolpčni in črtni grafikon" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"bm_id5976744\n" -"help.text" -msgid "column and line chartschart types;column and linecombination charts" -msgstr "grafikoni; navpični stolpčni in črtnivrste grafikonov;navpični stolpčni in črtnikombinacijski grafikoni" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"hd_id8596453\n" -"help.text" -msgid "Chart Type Column and Line" -msgstr "Navpični stolpčni in črtni grafikon" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id4818567\n" -"help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"hd_id2451551\n" -"help.text" -msgid "Column and Line" -msgstr "Navpični stolpčni in črtni" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id3101901\n" -"help.text" -msgid "A Column and Line chart is a combination of a Column chart with a Line chart." -msgstr "Navpični stolpčni in črtni grafikon je kombinacija navpičnega stolpčnega grafikona s črtnim grafikonom." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id7910397\n" -"help.text" -msgid "Select one of the variants" -msgstr "Izberite eno od različic" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id5244300\n" -"help.text" -msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values." -msgstr "Navpični stolpčni in črte. Pravokotnik stolpčnih nizov podatkov je povezan s črtami, tako da lahko enostavno primerjate vrednosti." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id7163609\n" -"help.text" -msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values." -msgstr "Naložen navpični stolpčni in črtni. Pravokotniki stolpčnih nizov podatkov so povezani s črtami eden nad drugim, tako da višina stolpca prikazuje vsoto vrednosti podatkov." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id1842097\n" -"help.text" -msgid "You can insert a second y-axis with Insert - Axes after you finish the wizard." -msgstr "Drugotno os Y lahko vstavite z Vstavi - Os, ko končate delo s čarovnikom." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"hd_id8297677\n" -"help.text" -msgid "To specify a data range" -msgstr "Določitev obsega podatkov" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id8871120\n" -"help.text" -msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the Data Series dialog." -msgstr "Skrajno levi stolpci (ali najvišje vrstice) izbranega obsega podatkov zagotavljajo podatke, ki so prikazani kot predmeti stolpca. Drugi stolpci ali vrstice obsega podatkov zagotavljajo podatke za predmete vrstic. Dodelitev lahko spremenite v pogovornem oknu Nizi podatkov." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id2952055\n" -"help.text" -msgid "Select the data range." -msgstr "Izberite obseg podatkov." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id594500\n" -"help.text" -msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." -msgstr "Kliknite eno od možnosti za nize podatkov v vrsticah ali v stolpcih." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id1944944\n" -"help.text" -msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." -msgstr "Označite, ali ima obseg podatkov oznake v prvi vrstici, prvem stolpcu ali v obeh." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"hd_id6667683\n" -"help.text" -msgid "Organizing data series" -msgstr "Organizacija nizov podatkov" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id7616809\n" -"help.text" -msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." -msgstr "V seznamskem polju Nizi podatkov vidite seznam vseh nizov podatkov trenutnega grafikona." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id9770195\n" -"help.text" -msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list." -msgstr "Navpični stolpčni nizi podatkov so postavljeni na vrh seznama, vodoravni stolpčni nizi podatkov pa na dno seznama." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id1446272\n" -"help.text" -msgid "To organize the data series, select an entry in the list." -msgstr "Za organizacijo niza podatkov izberite vnos s seznama." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id3779717\n" -"help.text" -msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry." -msgstr "Kliknite Dodaj za dodajanje novega niza podatkov pod izbranim vnosom. Nov niz podatkov je enake vrste kot izbrani vnos." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id5056611\n" -"help.text" -msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list." -msgstr "Kliknite Odstrani, da odstranite izbrani vnos s seznama Nizi podatkov." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id7786492\n" -"help.text" -msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." -msgstr "Uporabite tipke puščice navzgor in navzdol za pomikanje izbranega vnosa po seznamu navzgor ali navzdol. Tako lahko pretvorite stolpčni niz podatkov v seznamski niz podatkov in obratno. S tem ne spremenite vrstnega reda v tabeli vira podatkov, temveč le razporeditev v grafikonu." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"hd_id265816\n" -"help.text" -msgid "Editing data series" -msgstr "Urejanje niza podatkov" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id6768700\n" -"help.text" -msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry." -msgstr "Kliknite vnos s seznama, da si ogledate in uredite lastnosti tega vnosa." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id1924497\n" -"help.text" -msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components." -msgstr "V seznamskem polju Obsegi podatkov so prikazana imena vlog in obsegi celic za komponente niza podatkov." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id5081942\n" -"help.text" -msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below." -msgstr "Kliknite vnos, nato uredite vsebino v spodnjem polju z besedilom." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id2958464\n" -"help.text" -msgid "The label next to the text box states the currently selected role." -msgstr "Oznaka ob polju z besedilom podaja trenutno izbrano vlogo." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id883816\n" -"help.text" -msgid "Enter the range or click Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." -msgstr "Vnesite obseg ali kliknite Izberi obseg podatkov, da pomanjšate pogovorno okno in z miško izberete obseg." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id5091708\n" -"help.text" -msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell." -msgstr "Obseg za vlogo podatkov, kot so vrednosti Y, ne sme vsebovati celice oznake." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"hd_id974456\n" -"help.text" -msgid "Editing categories or data labels" -msgstr "Urejanje kategorij ali oznak podatkov" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id2767113\n" -"help.text" -msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels." -msgstr "Vnesite ali izberite obseg celic, ki bo uporabljen kot besedilo za kategorije ali oznake podatkov." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id301828\n" -"help.text" -msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis." -msgstr "Vrednosti v obsegu kategorij bodo prikazane kot oznake na osi X." - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"hd_id8996246\n" -"help.text" -msgid "Inserting chart elements" -msgstr "Vstavljanje elementov grafikona" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id5729544\n" -"help.text" -msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:" -msgstr "Uporabite stran Elementi grafikona Čarovnika za grafikone, da vstavite katerega koli od naslednjih elementov:" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id2932828\n" -"help.text" -msgid "Chart titles" -msgstr "Naslovi grafikona" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id9449446\n" -"help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id8122196\n" -"help.text" -msgid "Visible grid lines" -msgstr "Vidne mrežne črte" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id9909665\n" -"help.text" -msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:" -msgstr "Za dodatne elemente uporabite meni Vstavi v urejevalnem načinu grafikona. Tam lahko določite naslednje elemente:" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id9141819\n" -"help.text" -msgid "Secondary axes" -msgstr "Drugotne osi" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id6354869\n" -"help.text" -msgid "Minor grids" -msgstr "Pomožne mreže" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id2685323\n" -"help.text" -msgid "Data labels" -msgstr "Oznake podatkov" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id6042664\n" -"help.text" -msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" -msgstr "Statistika (npr. srednje vrednosti, stolpci napake Y in trendne črte)" - -#: type_column_line.xhp -msgctxt "" -"type_column_line.xhp\n" -"par_id7889950\n" -"help.text" -msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series." -msgstr "Če želite nastaviti različne oznake podatkov za vsak niz podatkov posebej, uporabite pogovorno okno lastnosti niza podatkov." - -#: type_net.xhp -msgctxt "" -"type_net.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Chart Type Net" -msgstr "Mrežni grafikon" - -#: type_net.xhp -msgctxt "" -"type_net.xhp\n" -"bm_id2193975\n" -"help.text" -msgid "net chartschart types;netradar charts, see net charts" -msgstr "mrežni grafikonivrste grafikonov;mrežniradarski grafikoni, glejte mrežni grafikonipolarni grafikoni, glejte mrežni grafikoni" - -#: type_net.xhp -msgctxt "" -"type_net.xhp\n" -"hd_id1990722\n" -"help.text" -msgid "Chart Type Net" -msgstr "Mrežni grafikon" - -#: type_net.xhp -msgctxt "" -"type_net.xhp\n" -"par_id40589\n" -"help.text" -msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." -msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." - -#: type_net.xhp -msgctxt "" -"type_net.xhp\n" -"hd_id1391338\n" -"help.text" -msgid "Net" -msgstr "Mrežni" - -#: type_net.xhp -msgctxt "" -"type_net.xhp\n" -"par_id7812433\n" -"help.text" -msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display." -msgstr "Mrežni grafikon prikaže podatkovne vrednosti kot točke, povezane z nekaj črtami v mrežo, ki spominja na pajkovo mrežo ali prikaz na ekranu radarja." - -#: type_net.xhp -msgctxt "" -"type_net.xhp\n" -"par_id3512375\n" -"help.text" -msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude." -msgstr "Za vsako vrstico podatkov grafikona je prikazan žarek polmera, na katerem so izrisani podatki. Vse podatkovne vrednosti so prikazane v istem merilu, tako da bi morale biti vse podatkovne vrednosti približno podobnega reda velikosti." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Data Labels" -msgstr "Oznake podatkov" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"bm_id3150275\n" -"help.text" -msgid "data labels in charts labels; for charts charts; data labels data values in charts chart legends; showing icons with labels" -msgstr "oznake podatkov v grafikonihoznake; za grafikonegrafikoni; oznake podatkovvrednosti podatkov v grafikonihlegende grafikonov; prikaz ikon z oznakami" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3150275\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Data Labels" -msgstr "Oznake podatkov" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "Odpre pogovorno okno Oznake podatkov, ki omogoča nastavljanje oznak podatkov." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id0810200912120416\n" -"help.text" -msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series." -msgstr "Če je izbran element niza podatkov, ta ukaz deluje le na tem nizu podatkov. Če ni izbran noben element, ta ukaz deluje na vseh nizih podatkov." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3149401\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Show value as number" -msgstr "Pokaži vrednost kot številko" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3150751\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Displays the absolute values of the data points." -msgstr "Prikaže absolutne vrednosti podatkovni točk." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id5077059\n" -"help.text" -msgid "Number format" -msgstr "Oblika številk" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id9794610\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog to select the number format." -msgstr "Odpre pogovorno okno za izbor oblike številk." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3145643\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Show value as percentage" -msgstr "Pokaži vrednost kot odstotek" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3156382\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Displays the percentage of the data points in each column." -msgstr "Prikaže odstotni delež podatkovnih točk glede na vsak stolpec." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id1316873\n" -"help.text" -msgid "Percentage format" -msgstr "Oblika odstotkov" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id5476241\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog to select the percentage format." -msgstr "Odpre pogovorno okno za izbor oblike odstotkov." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3145228\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Show category" -msgstr "Pokaži kategorijo" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3154702\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Shows the data point text labels." -msgstr "Pokaže oznake podatkovnih točk." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3150298\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Show legend key" -msgstr "Pokaži ključ legende" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3150205\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Displays the legend icons next to each data point label." -msgstr "Pokaže ikone legende poleg vsake oznake podatkovne točke." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3836787\n" -"help.text" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id6668904\n" -"help.text" -msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "Določa ločilo med več besedilnimi nizi istega predmeta." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id4319284\n" -"help.text" -msgid "Placement" -msgstr "Postavitev" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id5159459\n" -"help.text" -msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." -msgstr "Določa postavitev oznak podatkov glede na predmete." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id1106200812280727\n" -"help.text" -msgid "Text Direction" -msgstr "Smer besedila" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id1106200812280719\n" -"help.text" -msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." -msgstr "Določite smer besedila odstavka, ki uporablja kompleksno postavitev besedila (CTL). Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev besedila." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id1007200901590713\n" -"help.text" -msgid "Rotate Text" -msgstr "Zasukaj besedilo" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id1007200901590752\n" -"help.text" -msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." -msgstr "Če želite nastaviti usmerjenost besedila podatkovnih oznak, kliknite ustrezni del številčnice." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id1007200901590757\n" -"help.text" -msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." -msgstr "Vnesite kot sukanja podatkovnih oznak v smeri, nasprotni smeri urinega kazalca." - #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" @@ -7490,6 +2112,1138 @@ msgctxt "" msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." msgstr "Potrdite, če želite prikaz vrednosti trenutno skritih celic v izvornem obsegu celic." +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grids" +msgstr "Mreže" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "axes; inserting gridsgrids; inserting in charts" +msgstr "osi; vstavljanje mrežmreže; vstavljanje v grafikone" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Grids" +msgstr "Mreže" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts. The Y axis major grid is activated by default." +msgstr "Osi lahko razdelite na odseke tako, da jim dodelite mrežne črte. To omogoča boljši pregled nad grafikonom, še posebej, če delate z večjimi grafikoni. Glavna mreža osi Y je privzeto omogočena." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Major grids" +msgstr "Glavne mreže" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines the axis to be set as the major grid." +msgstr "Določa os, ki naj bo nastavljena kot glavna mreža." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Os X" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." +msgstr "Osi X grafikona doda mrežne črte." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The Horizontal Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. Note: This only works if the Minor grid check boxes in Insert - Grids are cleared. Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." +msgstr "Ikona Vodoravna mreža vključena/izključena v orodni vrstici Oblikovanje preklopi prikaz mreže za os X. Opomba: To deluje le, če polje Pomožna mreža v Vstavi - Mreže ni potrjeno. V nasprotnem primeru je pomožna mreža vidna, ko je glavna mreža izključena." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Os Y" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." +msgstr "Osi Y grafikona doda mrežne črte." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The Vertical Grid On/Off icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. Note: This only works if the X-axis Minor grid is not selected in Insert - Grids. Otherwise, the minor grid remains visible when the major grid is turned off." +msgstr "Ikona Vodoravna mreža vključena/izključena v orodni vrstici Oblikovanje preklopi prikaz mreže za os Y. Opomba: To deluje le, če Pomožna mreža osi X v Vstavi - Mreže ni izbrana. V nasprotnem primeru je pomožna mreža vidna, ko je glavna mreža izključena." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3166430\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Os Z" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3155378\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." +msgstr "Osi Z grafikona doda mrežne črte. Ta možnost je na voljo le pri delu z grafikoni 3D." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3146978\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "Pomožne mreže" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." +msgstr "Tukaj določite pomožne mreže za vsako os. Določitev pomožne mreže osi zmanjša razdaljo med glavnimi mrežami." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153308\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Os X" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3148704\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." +msgstr "Dopolni os X z mrežnimi črtami, ki jo porazdelijo na manjše razdelke." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153917\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Os Y" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154536\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." +msgstr "Dopolni os Y z mrežnimi črtami, ki jo porazdelijo na manjše razdelke." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3148607\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Os Z" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3153247\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." +msgstr "Dopolni os Z z mrežnimi črtami, ki jo porazdelijo na manjše razdelke. Ta možnost je na voljo le pri delu z grafikoni 3D." + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Selection" +msgstr "Oblikuj izbor" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"bm_id3149666\n" +"help.text" +msgid "objects;properties of chartscharts; propertiesproperties;charts" +msgstr "predmeti;lastnosti grafikonovgrafikoni; lastnostilastnosti;grafikoni" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Selection" +msgstr "Oblikuj izbor" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Formats the selected object. Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the Format menu:" +msgstr "Oblikuje izbrani predmet. Glede na izbrani predmet ukaz odpre pogovorno okno, ki ga lahko odprete tudi z izbiro naslednjih ukazov v meniju Oblika:" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Stena grafikona" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Chart Area" +msgstr "Področje grafikona" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154255\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Tla grafikona" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3146313\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3143219\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "X Axis" +msgstr "Os X" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Y Axis" +msgstr "Os Y" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Point" +msgstr "Podatkovna točka" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data Point" +msgstr "Podatkovna točka" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." +msgstr "S tem spremenite lastnosti izbrane podatkovne točke. To pogovorno okno se pojavi, ko je izbrana le ena sama podatkovna točka in ste izbrali ukaz Oblika - Oblikuj izbor. Nekatere menijske izbire so na voljo le za grafikone 2D ali 3D." + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different." +msgstr "Vse opravljene spremembe se nanašajo le na to podatkovno točko. Če npr. urejate barvo stolpca, se bo spremenila le barva izbranega stolpca v grafikonu." + +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Series" +msgstr "Niz podatkov" + +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data Series" +msgstr "Niz podatkov" + +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose Format - Format Selection. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts." +msgstr "To uporabite za spreminjanje lastnosti izbranega niza podatkov. Pogovorno okno se pojavi, ko je izbran en niz podatkov in izberete Oblika - Oblikuj izbor. Nekatere menijske izbire so na voljo samo za grafikone 2D ali 3D." + +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"par_id3154015\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color." +msgstr "Spremembe, opravljene tukaj, se odrazijo na celem nizu podatkov. Primer: če spremenite barvo, bo spremenjena barva vseh elementov, ki pripadajo temu nizu podatkov." + +#: 05010200.xhp +msgctxt "" +"05010200.xhp\n" +"hd_id3146916\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Y Error Bars" +msgstr "Stolpci napake Y" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3150791\n" +"help.text" +msgid "titles; formatting chartsformatting; chart titles" +msgstr "naslovi; oblikovanje grafikonovoblikovanje; naslovi grafikonov" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Title menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart." +msgstr "Menijski ukaz Naslov odpre podmeni za urejanje lastnosti naslovov v grafikonu." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3155414\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Main title" +msgstr "Glavni naslov" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Subtitle" +msgstr "Podnaslov" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3151073\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "X-axis title" +msgstr "Naslov osi X" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3154732\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Y-axis title" +msgstr "Naslov osi Y" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3154017\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Z-axis title" +msgstr "Naslov osi Z" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "All titles" +msgstr "Vsi naslovi" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"bm_id3150769\n" +"help.text" +msgid "editing; titles" +msgstr "urejanje; naslovi" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150769\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Modifies the properties of the selected title." +msgstr "Spreminja lastnosti izbranega naslova." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3149378\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"bm_id3150793\n" +"help.text" +msgid "aligning;titles in chartstitles;alignment (charts)" +msgstr "poravnavanje;naslovi v grafikonihnaslovi;poravnavanje (grafikoni)" + +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Modifies the alignment of the chart title." +msgstr "Spremeni poravnavo naslova grafikona." + +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." +msgstr "Nekatere naštete možnosti niso na voljo za vse oznake. Tako so npr. razlike med oznakami za predmete 2D in 3D." + +#: 05020101.xhp +msgctxt "" +"05020101.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." +msgstr "Ne smete pozabiti, da lahko pride do težav pri izpisu oznak, če je velikost grafikona premajhna. Temu se lahko izognete, če povečate pogled ali zmanjšate velikost pisave." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together." +msgstr "Spremeni lastnosti izbranega naslova ali lastnosti vseh naslovov." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Modifies the alignment of axes or title labels." +msgstr "Spreminja poravnavo osi ali naslovnih oznak." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels." +msgstr "Nekatere naštete možnosti niso na voljo za vse oznake. Tako obstajajo razlike npr. med oznakami za predmete 2D in 3D." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Show labels" +msgstr "Pokaži oznake" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to show or hide the axis labels." +msgstr "Določa, ali naj bodo prikazane oznake osi." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "The AxesTitle On/Off icon on the Formatting bar switches the labeling of all axes on or off." +msgstr "Ikona Naslovi osi vključeni/izključeni v vrstici Oblikovanje vključi ali izključi označevanje naslovov osi." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3150717\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Rotate text" +msgstr "Zasukaj besedilo" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Defines the text direction of cell contents. Click one of the ABCD buttons to assign the required direction." +msgstr "Določa smer besedila vsebine celic. Kliknite enega od gumbov ABCD za določitev želene smeri." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "ABCD wheel" +msgstr "Kolo ABCD" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation. The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting." +msgstr "Za določitev spremenljive usmerjenosti besedila kliknite kamor koli na kolesu. Črke \"ABCD\" na gumbu ustrezajo novi nastavitvi." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3154254\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "ABCD button" +msgstr "Gumb ABCD" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Assigns vertical text orientation for cell contents." +msgstr "Dodeli navpično usmerjenost besedila za vsebino celic." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis." +msgstr "Če določite naslov navpične osi X, lahko črta osi X besedilo odreže." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Degrees" +msgstr "Stopinje" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3150199\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Allows you to manually enter the orientation angle." +msgstr "Omogoča ročni vnos kota postavitve." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3152985\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Text flow" +msgstr "Potek besedila" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Determines the text flow of the data label." +msgstr "Določa potek besedila oznake podatkov." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3148837\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Overlap" +msgstr "Prekrij" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the text in cells may overlap other cells. This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions." +msgstr "Določa, da lahko besedilo v celicah prekriva druge celice. To je lahko še posebej priročno, če primanjkuje prostora. Ta možnost ni na voljo za vse smeri naslova." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Break" +msgstr "Prelomi" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3155268\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Allows a text break." +msgstr "Dovoljuje prelom besedila." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3159205\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "The following options are not available for all chart types:" +msgstr "Naslednje možnosti niso na voljo za vse vrste grafikonov:" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3152872\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Razvrsti" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under Format - Axis - Y Axis or X Axis. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis." +msgstr "Možnosti tega zavihka so na voljo le za grafikone 2D, in sicer pod Oblika - Os - Os Y ali Os X. Tukaj lahko določite razporeditev številskih oznak na osi X ali Y." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3146963\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Tile" +msgstr "Razpostavi" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3155758\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Arranges numbers on the axis side by side." +msgstr "Razvrsti številke na osi drugo poleg druge." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3151195\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Stagger odd" +msgstr "Razporedi lihe" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers." +msgstr "Razporedi številke na osi tako, da so sode številke postavljene nižje od lihih številk." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Stagger even" +msgstr "Razporedi sode" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers." +msgstr "Razporedi številke na osi tako, da so lihe številke postavljene nižje od sodih številk." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id3147301\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Automatically arranges numbers on the axis." +msgstr "Samodejno razporedi številke na osi." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id3149353\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size." +msgstr "Pri izpisu oznak lahko nastopijo težave, če je velikost grafikona premajhna. Temu se lahko izognete ali s povečanjem pogleda ali zmanjšanjem velikosti pisave." + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"hd_id1106200812235146\n" +"help.text" +msgid "Text Direction" +msgstr "Smer besedila" + +#: 05020201.xhp +msgctxt "" +"05020201.xhp\n" +"par_id1106200812235271\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Določite smer besedila odstavka, ki uporablja kompleksno postavitev besedila (CTL). Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev besedila." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3145800\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the border, area and character attributes for a legend." +msgstr "Določa robove, področje in lastnosti znakov legende." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3145232\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147344\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Axis" +msgstr "Os" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Axis" +msgstr "Os" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This opens a submenu to edit axial properties." +msgstr "Pojavi se podmeni za urejanje lastnosti osi." + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected." +msgstr "Zavihki v pogovornih oknih so odvisni od izbrane vrste grafikona." + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3153729\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Os X" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3147394\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Os Y" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Secondary X Axis" +msgstr "Drugotna os X" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3149401\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose Insert - Axes and select X axis." +msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko uredite lastnosti drugotne osi X. Za vstavitev drugotne osi X izberite Vstavi - Osi in izberite Os X." + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145640\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Secondary Y Axis" +msgstr "Drugotna os Y" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose Insert - Axes and select Y axis." +msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko uredite lastnosti drugotne osi Y. Za vstavitev drugotne osi Y izberite Vstavi - Osi in izberite Os Y." + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Z axis" +msgstr "Os Z" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "All axes" +msgstr "Vse osi" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Osi" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3153768\n" +"help.text" +msgid "axes;formatting" +msgstr "osi;oblikovanje" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Axes" +msgstr "Osi" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis. The name of the dialog depends on the selected axis." +msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko uredite lastnosti izbrane osi. Ime pogovornega okna je odvisno od izbrane osi." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The Y axis has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the Scaling tab." +msgstr "The Os Yima razširjeno pogovorno okno. Pri oseh X-Y je grafikon osi X prav tako razširjen z zavihkom Merilo." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type." +msgstr "Spreminjanje merila osi X je možno le v grafikonih X-Y." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145230\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + #: 05040200.xhp msgctxt "" "05040200.xhp\n" @@ -7542,136 +3296,4575 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Številke" -#: 04010000.xhp +#: 05040201.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" +"05040201.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Titles" -msgstr "Naslovi" +msgid "Scale" +msgstr "Merilo" -#: 04010000.xhp +#: 05040201.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3147345\n" +"05040201.xhp\n" +"bm_id3150868\n" +"help.text" +msgid "scaling; axeslogarithmic scaling along axescharts;scaling axesX axes;scalingY axes; scaling" +msgstr "spreminjanje merila; osilogaritmično spreminjanje merila vzdolž osigrafikoni;spreminjanje merila osiX-osi;spreminjanje merilaY-osi; spreminjanje merila" + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3150868\n" "1\n" "help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Merilo" + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Controls the scaling of the X or Y axis." +msgstr "Nadzira spreminjanje merila osi X ali Y." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed." +msgstr "Osem se v $[officename] merilo spreminja samodejno, tako da so vse vrednosti prikazane čim bolj optimalno." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards." +msgstr "Za dosego posebnih učinkov lahko ročno spremenite merilo osi. S pomikom ničelne črte navzgor lahko npr. prikažete le vrhnje področje stolpcev." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3154730\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Merilo" + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count and Reference value." +msgstr "V tem delu lahko vnesete vrednosti za razdelitev osi. Samodejno lahko določite pet lastnosti: najmanj, največ, glavni interval, števec pomožnega intervala in referenčna vrednost." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3150751\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Najmanj" + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Defines the minimum value for the beginning of the axis." +msgstr "Določa najmanjšo vrednost na začetku osi." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Največ" + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3159266\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Defines the maximum value for the end of the axis." +msgstr "Določa največjo vrednost na koncu osi." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3155336\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Major interval" +msgstr "Glavni interval" + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3143218\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Defines the interval for the main division of the axes. The main interval cannot be larger than the value area." +msgstr "Določa interval za glavne razdelke na osi. Glavni interval ne more biti večji kot področje vrednosti." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Minor interval count" +msgstr "Števec pomožnega intervala" + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Defines the interval for the subdivision of the axes." +msgstr "Določa interval za dodatno delitev osi na manjše razdelke." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3150089\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Reference value" +msgstr "Referenčna vrednost" + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Specifies at which position to display the values along the axis." +msgstr "Določa položaj prikaza vrednosti vzdolž osi." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3145389\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "You must first deselect the Automatic option in order to modify the values." +msgstr "Če hočete spremeniti vrednosti, morate najprej onemogočiti možnost Samodejno." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling." +msgstr "Če delate z \"fiksnimi\" vrednostmi, bi najbrž morali onemogočiti to možnost, saj ne omogoča samodejnega (dinamičnega) merila." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id3159206\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic scale" +msgstr "Logaritmično merilo" + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3145360\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically." +msgstr "Določa, da želite os razdeliti na manjše odseke logaritmično." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3153956\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease." +msgstr "To možnost uporabite, če delate z vrednostmi, ki se močno razlikujejo med seboj. Uporabite lahko logaritmično merilo, da so mrežne črte porazdeljene enakomerno, vendar imajo vrednosti, ki lahko naraščajo ali padajo." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id9941404\n" +"help.text" +msgid "Reverse direction" +msgstr "Nasprotna smer" + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id5581835\n" +"help.text" +msgid "Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction. That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer." +msgstr "Določa, kje na osi so prikazane nižje in višje vrednosti. Nepotrjeno stanje določa matematična smer. To v kartezijskih koordinatnih sistemih pomeni, da os X prikazuje spodnje vrednosti na levi, os Y pa nižje vrednosti na dnu. V polarnih koordinatnih sistemih je smer osi matematičnega kota v nasprotni smeri urinih kazalcev, radialna os pa poteka od znotraj navzven." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"hd_id922204\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id59225\n" +"help.text" +msgid "For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically. For the axis type \"Date\" you can set the following options." +msgstr "Pri nekaterih vrstah osi lahko izberete, ali bodo oblikovane kot besedilo ali datum ali pa bodo prepoznane samodejno. Za osi vrste \"Datum\" lahko določite naslednje možnosti." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id1159225\n" +"help.text" +msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale." +msgstr "Najmanjša in največja vrednost, ki naj bosta prikazana na koncih merila." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id2259225\n" +"help.text" +msgid "Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps." +msgstr "Ločljivost lahko nastavite, tako da so kot koraki intervala prikazani dnevi, meseci ali leta." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id3359225\n" +"help.text" +msgid "Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "Glavni interval lahko nastavite, da prikaže določeno število dni, mesecev ali let." + +#: 05040201.xhp +msgctxt "" +"05040201.xhp\n" +"par_id4459225\n" +"help.text" +msgid "Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years." +msgstr "Pomožni interval lahko nastavite, da prikaže določeno število dni, mesecev ali let." + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Positioning" +msgstr "Umestitev" + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"bm_id3150869\n" +"help.text" +msgid "positioning; axescharts;positioning axesX axes;positioningY axes;positioningaxes;interval marks" +msgstr "umeščanje; osigrafikoni;umeščanje osiX-osi;umeščanjeY-osi;umeščanjeosi;oznake intervalov" + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Positioning" +msgstr "Umestitev" + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3154013\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Controls the positioning of the axis." +msgstr "Nadzira umeščanje osi." + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801024782\n" +"help.text" +msgid "Axis line" +msgstr "Osovnica" + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801024970\n" +"help.text" +msgid "Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category." +msgstr "Izberite, kje želite prečkati drugo os: na začetku, na koncu, pri določeni vrednosti ali pri kategoriji." + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801024957\n" +"help.text" +msgid "Enter the value where the axis line should cross the other axis." +msgstr "Vnesite vrednost, pri kateri naj osovnica prečka drugo os." + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id100620080102503\n" +"help.text" +msgid "Select the category where the axis line should cross the other axis." +msgstr "Izberite kategorijo, pri kateri naj osovnica prečka drugo os." + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id100620080102509\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Nalepke" + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801523879\n" +"help.text" +msgid "Place labels" +msgstr "Postavi nalepke" + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801523889\n" +"help.text" +msgid "Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end." +msgstr "Izberite, kam želite postaviti nalepke: ob os, ob os (z druge strani), na zunanji začetek ali zunanji konec." + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801025030\n" +"help.text" +msgid "Interval marks" +msgstr "Oznake intervalov" + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3149048\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Major:" +msgstr "Glavne:" + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides." +msgstr "V tem področju določite, če naj bodo oznake na notranji ali zunanji strani osi. Lahko kombinirate oba: tako boste videli oznako na obeh straneh." + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Inner" +msgstr "Notranje" + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3156399\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Specifies that marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "Določa postavitev oznak na notranjo stran osi." + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3166469\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Outer" +msgstr "Zunanje" + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Specifies that marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "Določi oznake na zunanji strani osi." + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3159128\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Minor:" +msgstr "Pomožne:" + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3146885\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside." +msgstr "To področje določa označevalne črtice med glavnimi oznakami osi. Aktivirate lahko obe polji. Tako bo oznaka prečkala os od zunaj navznoter." + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3150654\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Inner" +msgstr "Notranje" + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3146880\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis." +msgstr "Določa postavitev pomožnih oznak na notranjo stran osi." + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id3154677\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Outer" +msgstr "Zunanje" + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id3150745\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis." +msgstr "Določa postavitev pomožnih oznak na zunanjo stran osi." + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"hd_id1006200801025271\n" +"help.text" +msgid "Place marks" +msgstr "Postavi oznake" + +#: 05040202.xhp +msgctxt "" +"05040202.xhp\n" +"par_id1006200801025278\n" +"help.text" +msgid "Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels." +msgstr "Izberite, kam želite postaviti oznake: na nalepke, na os ali na os in nalepke." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"bm_id3155602\n" +"help.text" +msgid "grids; formatting axesaxes; formatting grids" +msgstr "mreže; oblikovanje osiosi; oblikovanje mrež" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3155602\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format." +msgstr "Odpre podmeni, kjer izberete mrežo, ki jo želite oblikovati." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3150045\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "X Axis Major Grid" +msgstr "Glavna mreža osi X" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Y Axis Major Grid" +msgstr "Glavna mreža osi Y" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Z Axis Major Grid" +msgstr "Glavna mreža osi Z" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3154021\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "X Axis Minor Grid" +msgstr "Pomožna mreža osi X" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3150307\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Y Axis Minor Grid" +msgstr "Y Axis Minor Grid" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3166428\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Z Axis minor Grid" +msgstr "Pomožna mreža osi Z" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "All Axis Grids" +msgstr "Vse mreže osi" + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"bm_id3150398\n" +"help.text" +msgid "X axes;grid formattingY axes;grid formattingZ axes; grid formatting" +msgstr "X-osi;oblikovanje mrežY-osi;oblikovanje mrežZ-osi; oblikovanje mrež" + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: 05050100.xhp +msgctxt "" +"05050100.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Opens the Grid dialog for defining grid properties." +msgstr "Odpre pogovorno okno Mreža za določitev lastnosti mreže." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Stena grafikona" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"bm_id3150792\n" +"help.text" +msgid "charts; formatting wallsformatting;chart walls" +msgstr "grafikoni; oblikovanje stenoblikovanje;stene grafikonov" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Chart Wall" +msgstr "Stena grafikona" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Wall dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart." +msgstr "Odpre pogovorno okno Stena grafikona, kjer lahko spremenite lastnosti stene grafikona. Stena grafikona je \"navpično\" ozadje za podatkovnim področjem grafikona." + +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Tla grafikona" + +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"bm_id3154346\n" +"help.text" +msgid "charts; formatting floorsformatting; chart floors" +msgstr "grafikoni; oblikovanje taloblikovanje; tla grafikonov" + +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Chart Floor" +msgstr "Tla grafikona" + +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Floor dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts." +msgstr "Odpre pogovorno okno Tla grafikona, kjer lahko spreminjate lastnosti tal grafikona. Tla grafikona so spodnje področje v grafikonih 3D. Ta funkcija je na voljo le v grafikonih 3D." + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Area" +msgstr "Področje grafikona" + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"bm_id3149670\n" +"help.text" +msgid "charts; formatting areasformatting; chart areas" +msgstr "grafikoni; oblikovanje področijoblikovanje; področja grafikonov" + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Chart Area" +msgstr "Področje grafikona" + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Area dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart." +msgstr "Odpre pogovorno okno Področje grafikona, kjer lahko uredite lastnosti področja grafikona. Področje grafikona je ozadje za vsemi elementi grafikona." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrangement" +msgstr "Razporeditev" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Arrangement" +msgstr "Porazdelitev" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart." +msgstr "Omogoča spremembo vrstnega reda nizov podatkov, ki je že nastavljen v grafikonu." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc." +msgstr "Položaj podatkov v podatkovni tabeli ostane nespremenjen. Ukaze lahko izberete po vstavitvi grafikona v $[officename] Calc." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows." +msgstr "Ta funkcija je na voljo le, če so podatki prikazani v stolpcih. Preklop na prikaz podatkov v vrsticah ni možen." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward" +msgstr "Postavi naprej" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Brings the selected data series forward (to the right)." +msgstr "Postavi izbrane nize podatkov naprej (na desno)." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Send Backward" +msgstr "Pošlji nazaj" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3147001\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Sends the selected data series backward (to the left)." +msgstr "Pošlje izbrane nize podatkov nazaj (na levo)." + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Choosing a Chart Type" +msgstr "Izbiranje vrste grafikona" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"hd_id9072237\n" +"help.text" +msgid "Choosing a Chart Type" +msgstr "Izbiranje vrste grafikona" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id7085787\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"hd_id6820886\n" +"help.text" +msgid "The available chart types" +msgstr "Vrste grafikonov na voljo" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id7309488\n" +"help.text" +msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect." +msgstr "Izberite med sledečimi vrstami grafikona glede na vrsto podatkov in namembnost predstavitve." + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4673604\n" +"help.text" +msgid "Icon and Icon" +msgstr "Ikona in Ikona" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id2586138\n" +"help.text" +msgid "Column or Bar" +msgstr "Navpični ali vodoravni stolpčni" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4343394\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id3859065\n" +"help.text" +msgid "Pie" +msgstr "Tortni" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id292672\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4043092\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Ploščinski" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id2578814\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id4660481\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Črtni" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id3946653\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id5882747\n" +"help.text" +msgid "XY (scatter)" +msgstr "XY (razpršeni)" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id0526200904431454\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id0526200904431497\n" +"help.text" +msgid "Bubble" +msgstr "Mehurčni" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id8752403\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id8425550\n" +"help.text" +msgid "Net" +msgstr "Mrežni" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id1846369\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id1680654\n" +"help.text" +msgid "Stock" +msgstr "Borzni" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id1592150\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: choose_chart_type.xhp +msgctxt "" +"choose_chart_type.xhp\n" +"par_id3308816\n" +"help.text" +msgid "Column and Line" +msgstr "Navpični stolpčni in črtni" + +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Smooth Line Properties" +msgstr "Lastnosti gladke črte" + +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"bm_id3803827\n" +"help.text" +msgid "curves;properties in line charts/XY chartsproperties;smooth lines in line charts/XY charts" +msgstr "krivulje;lastnosti v grafikonih XY/črtnih grafikonihlastnosti;gladke črte v XY grafikonih/črtnih grafikonih" + +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"hd_id3050325\n" +"help.text" +msgid "Smooth Line Properties" +msgstr "Lastnosti gladke črte" + +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id9421979\n" +"help.text" +msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves." +msgstr "V grafikonih, ki prikazujejo črte (črtni ali XY), lahko namesto ravnih črt prikažete krivulje. Lastnosti teh krivulj lahko urejate z nekaj možnostmi." + +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"hd_id1228370\n" +"help.text" +msgid "To change line properties" +msgstr "Za spremembo lastnosti črte" + +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id1601611\n" +"help.text" +msgid "Select Cubic Spline or B-Spline." +msgstr "Izberite krivuljo kubičnih ali B-polinomov." + +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id879848\n" +"help.text" +msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials." +msgstr "To sta matematična modela, ki vplivata na prikaz krivulj. Krivulje tvorijo spojeni polinomski odseki." + +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id3464461\n" +"help.text" +msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line." +msgstr "Nastavite lahko tudi ločljivost. Višja vrednost pomeni bolj gladko črto." + +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials." +msgstr "Za B-polinomske krivulje lahko nastavite stopnjo polinomov." + +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id3424481\n" +"help.text" +msgid "Apply a line curve model." +msgstr "Dodeli črtni model krivulje." + +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id2320932\n" +"help.text" +msgid "Set the resolution." +msgstr "Nastavite ločljivost." + +#: smooth_line_properties.xhp +msgctxt "" +"smooth_line_properties.xhp\n" +"par_id8638874\n" +"help.text" +msgid "Set the degree of the polynomials." +msgstr "Določite stopnjo polinomov." + +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Smooth Line Properties" +msgstr "Lastnosti gladke črte" + +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"bm_id1467210\n" +"help.text" +msgid "curves;properties in line charts/XY chartsproperties;stepped lines in line charts/XY charts" +msgstr "krivulje;lastnosti v grafikonih XY/črtnih grafikonihlastnosti;stopnjevite črte v grafikonih XY/črtnih grafikonih" + +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"hd_id5005971\n" +"help.text" +msgid "Stepped Line Properties" +msgstr "Lastnosti stopnjevite črte" + +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id9485625\n" +"help.text" +msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps." +msgstr "V grafikonih, ki prikazujejo črte (črtni ali XY), lahko točke povežete stopnjevito namesto z ravnimi črtami. Lastnosti tega koračenja lahko urejate z nekaj možnostmi." + +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"hd_id9438276\n" +"help.text" +msgid "Different step types" +msgstr "Različne vrste koračenja" + +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"alt_id9078573\n" +"help.text" +msgid "Start step icon" +msgstr "Ikona Začetni korak" + +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id9047365\n" +"help.text" +msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." +msgstr "Začni z vodoravno črto in korači navpično navzgor na njenem koncu." + +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"alt_id05495673\n" +"help.text" +msgid "End step icon" +msgstr "Ikona Končni korak" + +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id439028\n" +"help.text" +msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." +msgstr "Začni z navpičnim korakom navzgor in končaj z vodoravno črto." + +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"alt_id9673426\n" +"help.text" +msgid "Center X icon" +msgstr "Ikona Sredina X" + +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id4069483\n" +"help.text" +msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." +msgstr "Začni z vodoravno črto, navpično korači navzgor na sredi vrednosti X in končaj z vodoravno črto." + +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"alt_id56635427\n" +"help.text" +msgid "Center Y icon" +msgstr "Ikona Sredina Y" + +#: stepped_line_properties.xhp +msgctxt "" +"stepped_line_properties.xhp\n" +"par_id0679473\n" +"help.text" +msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizonal line and finish by stepping vertically to the end." +msgstr "Začni z navpičnim korakom na sredi vrednosti Y, nariši vodoravno črto in končaj z navpičnim korakom do konca." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "3D View" +msgstr "3D-pogled" + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"bm_id3156423\n" +"help.text" +msgid "3D charts charts; 3D views illumination; 3D charts" +msgstr "3D-grafikonigrafikoni; 3D-poglediosvetlitev; 3D-grafikoni" + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id3464461\n" +"help.text" +msgid "3D View" +msgstr "3D-pogled" + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6998809\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard or in the context menu of a chart you can choose a chart type. Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines." +msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone ali v kontekstnem meniju grafikona. Odpre pogovorno okno, kjer urejate lastnosti tridimenzionalnega pogleda za navpične in vodoravne stolpčne, tortne in ploščinske grafikone. Za črtne in XY (razpršene) grafikone lahko vidite 3-D črte." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6942045\n" +"help.text" +msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog." +msgstr "Predogled grafikona se odziva na nove nastavitve, ki jih vnesete v pogovorno okno." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently." +msgstr "Ko zapustite pogovorno okno s klikom na gumb V redu, so spremembe uveljavljene za stalno." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog." +msgstr "Če zapustite pogovorno okno s Prekliči ali z ubežnico, se grafikon povrne v stanje, ki ga je imel pred odprtjem pogovornega okna." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8081911\n" +"help.text" +msgid "For a 3D chart you can choose Format - 3D View to set perspective, appearance and illumination." +msgstr "Za 3D-grafikone lahko izberete Oblika - Pogled 3D in nastavite pogled, videz in osvetlitev." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id2924283\n" +"help.text" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiva" + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5781731\n" +"help.text" +msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view." +msgstr "Vnesite vrednosti za sukanje grafikona okoli treh osi in za pogled perspektive." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles." +msgstr "Za pogled grafikona s prednje strani nastavite vse kote na 0 stopinj. Tortni in kolobarni grafikoni so prikazani kot krogi." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2861720\n" +"help.text" +msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders." +msgstr "Če so pravokotne osi vključene, lahko vsebino grafikona sukate le v smereh X in Y, torej le vzporedno z robovi grafikona." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart." +msgstr "Če ima X vrednost 90, Y in Z pa 0, lahko vidite grafikon iz ptičje perspektive. Če nastavite X na -90, vidite grafikon iz žabje perspektive." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z." +msgstr "Sukanje sledi v naslednjem zaporedju: X, Y in na koncu Z." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart." +msgstr "Če je vključeno senčenje in zasukate grafikon, se luči zasukajo z njim, kot da bi bile pritrjene nanj." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2578203\n" +"help.text" +msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs." +msgstr "Osi sukanja se vedno nanašajo na stran in ne na osi grafikona. V tem je razlika z drugimi programi za grafikone." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id4923245\n" +"help.text" +msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection." +msgstr "Izberite potrditveno polje Pogled, da vidite grafikon v središčnem pogledu kot skozi lečo objektiva, namesto da uporabite vzporedno projekcijo." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3416547\n" +"help.text" +msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge." +msgstr "Nastavite razdaljo ostrine z vrtilnim gumbom. 100% pomeni pogled, pri katerem je oddaljeni rob grafikona prikazan za polovico večji od bližnjega roba." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3791924\n" +"help.text" +msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version." +msgstr "Starejše različice %PRODUCTNAME ne znajo prikazati odstotkov perspektive na enak način kot trenutna različica." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7623828\n" +"help.text" +msgid "If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes." +msgstr "Če so pravokotne osi vključene, lahko vsebino grafikona sukate le v smereh X in Y, torej le vzporedno z robovi grafikona. Pravokotne osi so privzeto vključene za novo ustvarjene 3D-grafikone. Tortni in kolobarni grafikoni ne podpirajo pravokotnih osi." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id4721823\n" +"help.text" +msgid "Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "Nastavi sukanje grafikona po osi X. Predogled se odzove na nove nastavitve." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5806756\n" +"help.text" +msgid "Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "Nastavi sukanje grafikona po osi Y. Predogled se odzove na nove nastavitve." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8915372\n" +"help.text" +msgid "Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings." +msgstr "Nastavi sukanje grafikona po osi Z. Predogled se odzove na nove nastavitve." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6070436\n" +"help.text" +msgid "Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects." +msgstr "Označite polje Perspektiva, da vidite grafikon, kot bi ga gledali skozi objektiv kamere. Uporabite vrtilni gumb za nastavitev odstotkov. Pri višji vrednosti so bližnji predmeti videti večji od bolj oddaljenih." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id7564012\n" +"help.text" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id1186254\n" +"help.text" +msgid "Select a scheme from the list box." +msgstr "Izberite shemo s seznama." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7432477\n" +"help.text" +msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly." +msgstr "Z izbiro sheme se samodejno nastavijo potrditvena polja in viri svetlobe." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7141026\n" +"help.text" +msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme." +msgstr "Če označite ali odznačite kombinacijo potrditvenih polj, ki ni podana v shemah Realistično ali Preprosto, ustvarite shemo po meri." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id1579027\n" +"help.text" +msgid "Mark Shading to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used." +msgstr "Označite Senčenje, da uporabite metodo Gouraud za upodabljanje površin. V nasprotnem primeru je uporabljena ploska metoda." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5624561\n" +"help.text" +msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible." +msgstr "Ploska metoda nastavi določeno barvo in svetlost za vsak mnogokotnik. Robovi so vidni, mehki prelivi in usmerjene luči niso na voljo." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5901058\n" +"help.text" +msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look." +msgstr "Metoda Gouraud uporabi prelive za bolj gladek, realističen videz." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8469191\n" +"help.text" +msgid "Mark Object Borders to draw lines along the edges." +msgstr "Označite Obrobe predmeta, da narišete črte okrog robov." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id4407483\n" +"help.text" +msgid "Mark Rounded Edges to smooth the edges of box shapes." +msgstr "Označite Zaobljeni robovi, da zgladite robove pravokotnih likov." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id8531449\n" +"help.text" +msgid "Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below." +msgstr "Izberite shemo s seznama ali kliknite eno od potrditvenih polj spodaj." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9183935\n" +"help.text" +msgid "Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked." +msgstr "Uveljavi senčenje Gouraud, če je označeno, oziroma plosko senčenje, če polje ni označeno." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id946684\n" +"help.text" +msgid "Shows borders around the areas by setting the line style to Solid." +msgstr "Pokaže obrobe okrog območij z nastavitvijo sloga črte na Trdno." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9607226\n" +"help.text" +msgid "Edges are rounded by 5%." +msgstr "Robovi so zaobljeni za 5%." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"hd_id1939451\n" +"help.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Osvetlitev" + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Set the light sources for the 3D view." +msgstr "Nastavite izvore svetlobe za pogled 3D." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6531266\n" +"help.text" +msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off." +msgstr "Kliknite katerega koli od osmih gumbov, da vključite ali izključite neposreden vir svetlobe." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6173894\n" +"help.text" +msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights." +msgstr "Drugi vir svetlobe je privzeto vključen. To je prvi od sedmih \"normalnih\", enoličnih virov svetlobe. Vir svetlobe številka ena projicira odsevno svetlobo s svetlimi poudarki." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2761314\n" +"help.text" +msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights." +msgstr "Za izbrani vir svetlobe lahko izberete barvo in jakost v seznamskem polju pod osmimi gumbi. Vrednosti svetlobe vseh luči se seštevajo, zato uporabite temne barve, če omogočite več luči." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3912778\n" +"help.text" +msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object." +msgstr "Majhno okno predogleda na zavihku ima dva drsnika za nastavitev vodoravnega in navpičnega položaja vira svetlobe. Vir svetlobe vedno sveti na sredo predmeta." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube." +msgstr "Gumb v kotu majhnega predogleda preklopi notranji model osvetlitve med kroglo in kocko." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions." +msgstr "Uporabite seznamsko polje Okoliška svetloba, da določite svetlobo okolja z enotno močjo z vseh smeri." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2423780\n" +"help.text" +msgid "Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source." +msgstr "Povlecite desni drsnik za nastavitev navpične višine in smeri izbranega vira svetlobe." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2569658\n" +"help.text" +msgid "Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source." +msgstr "Povlecite spodnji drsnik za nastavitev vodoravnega položaja in smeri izbranega vira svetlobe." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id6394238\n" +"help.text" +msgid "Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube." +msgstr "Kliknite za preklop med modelom osvetlitve krogle ali kocke." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id533768\n" +"help.text" +msgid "Click to enable or disable the specular light source with highlights." +msgstr "Kliknite da omogočite ali onemogočite zrcalni vir svetlobe s poudarki." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id7214270\n" +"help.text" +msgid "Click to enable or disable the uniform light source." +msgstr "Kliknite, da omogočite ali onemogočite enoten vir svetlobe." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id2186346\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the selected light source." +msgstr "Izberite barvo za izbrani vir svetlobe." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id1331217\n" +"help.text" +msgid "Select a color using the color dialog." +msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id393993\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "Izberite barvo za svetlobo okolja." + +#: three_d_view.xhp +msgctxt "" +"three_d_view.xhp\n" +"par_id5871761\n" +"help.text" +msgid "Select a color using the color dialog." +msgstr "Izberite barvo z uporabo pogovornega okna za barve." + +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Area" +msgstr "Ploščinski grafikon" + +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"bm_id4130680\n" +"help.text" +msgid "area chartschart types;area" +msgstr "ploščinski grafikonivrste grafikonov;ploščinski" + +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"hd_id310678\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Area" +msgstr "Ploščinski grafikon" + +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id916776\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." + +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"hd_id961943\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Ploščinski" + +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id631733\n" +"help.text" +msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next." +msgstr "Ploščinski grafikon prikazuje vrednosti kot točke na osi Y. Os X prikazuje kategorije. Vrednosti Y vsakega niza podatkov so povezane s črto. Ploščina med dvema črtama je zapolnjena z barvo. Namen ploščinskega grafikona je poudariti razlike med sosednjima kategorijama." + +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id7811822\n" +"help.text" +msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas." +msgstr "Navadno - ta podvrsta izriše vse vrednosti kot absolutne vrednosti Y. Najprej izriše ploščino zadnjega stolpca v obsegu podatkov, nato predzadnjega in tako naprej vse do prvega stolpca podatkov. Če so vrednosti v prvem stolpcu višje od ostalih, nazadnje izrisana ploščina skrije vsa ostala." + +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id3640247\n" +"help.text" +msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas." +msgstr "Naložen - ta podvrsta riše vrednosti naloženo eno na drugo. Zagotavlja, da so vse vrednosti vidne in da noben niz podatkov ni zakrit z drugim. Vendar vrednosti Y ne predstavljajo več absolutnih vrednosti, razen v zadnjem stolpcu, ki je narisan na dnu naloženih ploščin." + +#: type_area.xhp +msgctxt "" +"type_area.xhp\n" +"par_id4585100\n" +"help.text" +msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total." +msgstr "Odstotkoven - ta podvrsta izriše vrednosti kumulativno eno nad drugo, umerjene kot odstotek seštevka kategorije." + +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Bubble" +msgstr "Mehurčni grafikoni" + +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"bm_id2183975\n" +"help.text" +msgid "bubble charts chart types;bubble" +msgstr "mehurčni grafikonivrste grafikonov;mehurčni" + +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"hd_id1970722\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Bubble" +msgstr "Mehurčni grafikoni" + +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"par_id40589\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." + +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"hd_id0526200904491284\n" +"help.text" +msgid "Bubble" +msgstr "Mehurčni" + +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"par_id0526200904491222\n" +"help.text" +msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble." +msgstr "Mehurčni grafikon prikaže odnose treh spremenljivk. Dve sta uporabljeni za položaj na oseh X in Y, medtem ko je tretja vrednost prikazana kot relativna velikost vsakega mehurčka." + +#: type_bubble.xhp +msgctxt "" +"type_bubble.xhp\n" +"par_id0526200906040162\n" +"help.text" +msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes." +msgstr "Pogovorno okno za niz podatkov mehurčnega grafikona ima vnos, ki določa obseg podatkov za velikosti mehurčkov." + +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Bar" +msgstr "Grafikon vrste Navpični stolpčni ali Vodoravni stolpčni" + +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"bm_id4919583\n" +"help.text" +msgid "column chartsbar chartschart types;column and bar" +msgstr "navpični stolpčni grafikonivodoravni stolpčni grafikonivrste grafikonov;navpični in vrstični stolpčni grafikonipalični grafikoni, glejte vodoravni stolpčni grafikonistolpčni grafikoni" + +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"hd_id649433\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Bar" +msgstr "Grafikon vrste Navpični stolpčni ali Vodoravni stolpčni" + +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id3430585\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." + +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"hd_id9826960\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Navpični stolpčni" + +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id2244026\n" +"help.text" +msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category." +msgstr "Ta vrsta prikaže navpični stolpčni grafikon ali stolpčni graf z navpičnimi stolpci. Višina vsakega stolpca je sorazmerna njegovi vrednosti. Os X prikazuje kategorije. Os Y prikazuje vrednosti za vsako kategorijo." + +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id1281167\n" +"help.text" +msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value." +msgstr "Navadno - ta podvrsta prikaže vse vrednosti podatkov, ki pripadajo kategoriji, eno poleg druge. Glavni poudarek je na posamezni absolutni vrednosti v primerjavi z vsemi ostalimi." + +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id3249000\n" +"help.text" +msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category." +msgstr "Naložen - ta podvrsta prikaže vrednosti podatkov vsake kategorije eno nad drugo. Glavni poudarek je na celotni vrednosti kategorije in na posameznem prispevku vsake vrednosti v okviru svoje kategorije." + +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id6968901\n" +"help.text" +msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total." +msgstr "Odstotkovni - ta podvrsta prikazuje relativne odstotke vsake podatkovne vrednosti glede na vsoto kategorije. Glavni poudarek je relativni prispevek vsake vrednosti skupnemu seštevku kategorije." + +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id2224494\n" +"help.text" +msgid "You can enable a 3D view of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products." +msgstr "Omogočite lahko Pogled 3D vrednosti podatkov. Shema \"Realistično\" skuša dati najboljši videz 3D. Shema \"Preprosto\"skuša posnemati pogled grafikonov iz drugih pisarniških paketov." + +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id7359233\n" +"help.text" +msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid." +msgstr "Za grafikone 3D lahko izberete obliko vsake vrednosti podatkov med Škatla, Valj, Stožec in Piramida." + +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"hd_id955839\n" +"help.text" +msgid "Bar" +msgstr "Vodoravni stolpčni" + +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id6596881\n" +"help.text" +msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category." +msgstr "Ta vrsta prikazuje vodoravni vrstični grafikon ali stolpčni graf z vodoravnimi stolpci. Dolžina posamezne vrstice je sorazmerna njeni vrednosti. Os Y prikazuje kategorije. Os X prikazuje vrednost vsake kategorije." + +#: type_column_bar.xhp +msgctxt "" +"type_column_bar.xhp\n" +"par_id8750572\n" +"help.text" +msgid "The subtypes are the same as for the Column type." +msgstr "Podvrste so enake kot pri vrsti Navpični stolpčni." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Line" +msgstr "Navpični stolpčni in črtni grafikon" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"bm_id5976744\n" +"help.text" +msgid "column and line chartschart types;column and linecombination charts" +msgstr "grafikoni; navpični stolpčni in črtnivrste grafikonov;navpični stolpčni in črtnikombinacijski grafikoni" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id8596453\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Column and Line" +msgstr "Navpični stolpčni in črtni grafikon" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id4818567\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id2451551\n" +"help.text" +msgid "Column and Line" +msgstr "Navpični stolpčni in črtni" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id3101901\n" +"help.text" +msgid "A Column and Line chart is a combination of a Column chart with a Line chart." +msgstr "Navpični stolpčni in črtni grafikon je kombinacija navpičnega stolpčnega grafikona s črtnim grafikonom." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7910397\n" +"help.text" +msgid "Select one of the variants" +msgstr "Izberite eno od različic" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5244300\n" +"help.text" +msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values." +msgstr "Navpični stolpčni in črte. Pravokotnik stolpčnih nizov podatkov je povezan s črtami, tako da lahko enostavno primerjate vrednosti." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7163609\n" +"help.text" +msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values." +msgstr "Naložen navpični stolpčni in črtni. Pravokotniki stolpčnih nizov podatkov so povezani s črtami eden nad drugim, tako da višina stolpca prikazuje vsoto vrednosti podatkov." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1842097\n" +"help.text" +msgid "You can insert a second y-axis with Insert - Axes after you finish the wizard." +msgstr "Drugotno os Y lahko vstavite z Vstavi - Os, ko končate delo s čarovnikom." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id8297677\n" +"help.text" +msgid "To specify a data range" +msgstr "Določitev obsega podatkov" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id8871120\n" +"help.text" +msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the Data Series dialog." +msgstr "Skrajno levi stolpci (ali najvišje vrstice) izbranega obsega podatkov zagotavljajo podatke, ki so prikazani kot predmeti stolpca. Drugi stolpci ali vrstice obsega podatkov zagotavljajo podatke za predmete vrstic. Dodelitev lahko spremenite v pogovornem oknu Nizi podatkov." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2952055\n" +"help.text" +msgid "Select the data range." +msgstr "Izberite obseg podatkov." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id594500\n" +"help.text" +msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." +msgstr "Kliknite eno od možnosti za nize podatkov v vrsticah ali v stolpcih." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1944944\n" +"help.text" +msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." +msgstr "Označite, ali ima obseg podatkov oznake v prvi vrstici, prvem stolpcu ali v obeh." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id6667683\n" +"help.text" +msgid "Organizing data series" +msgstr "Organizacija nizov podatkov" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7616809\n" +"help.text" +msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." +msgstr "V seznamskem polju Nizi podatkov vidite seznam vseh nizov podatkov trenutnega grafikona." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9770195\n" +"help.text" +msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list." +msgstr "Navpični stolpčni nizi podatkov so postavljeni na vrh seznama, vodoravni stolpčni nizi podatkov pa na dno seznama." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1446272\n" +"help.text" +msgid "To organize the data series, select an entry in the list." +msgstr "Za organizacijo niza podatkov izberite vnos s seznama." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id3779717\n" +"help.text" +msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry." +msgstr "Kliknite Dodaj za dodajanje novega niza podatkov pod izbranim vnosom. Nov niz podatkov je enake vrste kot izbrani vnos." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5056611\n" +"help.text" +msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list." +msgstr "Kliknite Odstrani, da odstranite izbrani vnos s seznama Nizi podatkov." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7786492\n" +"help.text" +msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." +msgstr "Uporabite tipke puščice navzgor in navzdol za pomikanje izbranega vnosa po seznamu navzgor ali navzdol. Tako lahko pretvorite stolpčni niz podatkov v seznamski niz podatkov in obratno. S tem ne spremenite vrstnega reda v tabeli vira podatkov, temveč le razporeditev v grafikonu." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id265816\n" +"help.text" +msgid "Editing data series" +msgstr "Urejanje niza podatkov" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id6768700\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry." +msgstr "Kliknite vnos s seznama, da si ogledate in uredite lastnosti tega vnosa." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id1924497\n" +"help.text" +msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components." +msgstr "V seznamskem polju Obsegi podatkov so prikazana imena vlog in obsegi celic za komponente niza podatkov." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5081942\n" +"help.text" +msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below." +msgstr "Kliknite vnos, nato uredite vsebino v spodnjem polju z besedilom." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2958464\n" +"help.text" +msgid "The label next to the text box states the currently selected role." +msgstr "Oznaka ob polju z besedilom podaja trenutno izbrano vlogo." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id883816\n" +"help.text" +msgid "Enter the range or click Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." +msgstr "Vnesite obseg ali kliknite Izberi obseg podatkov, da pomanjšate pogovorno okno in z miško izberete obseg." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5091708\n" +"help.text" +msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell." +msgstr "Obseg za vlogo podatkov, kot so vrednosti Y, ne sme vsebovati celice oznake." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id974456\n" +"help.text" +msgid "Editing categories or data labels" +msgstr "Urejanje kategorij ali oznak podatkov" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2767113\n" +"help.text" +msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels." +msgstr "Vnesite ali izberite obseg celic, ki bo uporabljen kot besedilo za kategorije ali oznake podatkov." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id301828\n" +"help.text" +msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis." +msgstr "Vrednosti v obsegu kategorij bodo prikazane kot oznake na osi X." + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"hd_id8996246\n" +"help.text" +msgid "Inserting chart elements" +msgstr "Vstavljanje elementov grafikona" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id5729544\n" +"help.text" +msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:" +msgstr "Uporabite stran Elementi grafikona Čarovnika za grafikone, da vstavite katerega koli od naslednjih elementov:" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2932828\n" +"help.text" +msgid "Chart titles" +msgstr "Naslovi grafikona" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9449446\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id8122196\n" +"help.text" +msgid "Visible grid lines" +msgstr "Vidne mrežne črte" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:" +msgstr "Za dodatne elemente uporabite meni Vstavi v urejevalnem načinu grafikona. Tam lahko določite naslednje elemente:" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id9141819\n" +"help.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "Drugotne osi" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id6354869\n" +"help.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "Pomožne mreže" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id2685323\n" +"help.text" +msgid "Data labels" +msgstr "Oznake podatkov" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id6042664\n" +"help.text" +msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" +msgstr "Statistika (npr. srednje vrednosti, stolpci napake Y in trendne črte)" + +#: type_column_line.xhp +msgctxt "" +"type_column_line.xhp\n" +"par_id7889950\n" +"help.text" +msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series." +msgstr "Če želite nastaviti različne oznake podatkov za vsak niz podatkov posebej, uporabite pogovorno okno lastnosti niza podatkov." + +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Line" +msgstr "Črtni grafikon" + +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"bm_id2187566\n" +"help.text" +msgid "line chartschart types;line" +msgstr "črtni grafikonivrste grafikonov;črtni" + +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"hd_id9422894\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Line" +msgstr "Grafikon vrste Črta" + +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id389721\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." + +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"hd_id9826349\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id2334665\n" +"help.text" +msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line." +msgstr "Črtni grafikon prikaže vrednosti kot točke na osi Y. Os X prikazuje kategorije. Vrednosti Y vsakega niza podatkov so lahko povezane s črto." + +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id8956572\n" +"help.text" +msgid "Points only - this subtype plots only points." +msgstr "Samo točke - ta podvrsta izriše samo točke." + +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id500808\n" +"help.text" +msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line." +msgstr "Točke in črte - ta podvrsta izriše točke in poveže točke istih nizov podatkov s črto." + +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id8366649\n" +"help.text" +msgid "Lines only - this subtype plots only lines." +msgstr "Samo črte - ta podvrsta izriše samo črte." + +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id476393\n" +"help.text" +msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line." +msgstr "3D-črte - ta podvrsta poveže točke istega niza podatkov s črto 3D." + +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id2655720\n" +"help.text" +msgid "Mark Stack series to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select Percent, the y values are scaled as percentage of the category total." +msgstr "Označite Naloži nize, da razporedite vrednosti Y kumulativno eno nad drugo. Vrednosti Y nič več ne predstavljajo absolutnih vrednosti, z izjemo prvega stolpca, ki je narisan na dni naloženih točk. Če izberete Odstotkovni, se vrednosti Y izrazijo v merilu odstotka skupne vsote kategorije." + +#: type_line.xhp +msgctxt "" +"type_line.xhp\n" +"par_id3682058\n" +"help.text" +msgid "Choose the Line type from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either Straight lines, Smooth lines to draw curves through the points or Stepped lines to draw lines which step from point to point. Click Properties to change the properties for the smooth or stepped lines." +msgstr "Vrsto črte izberite s spustnega seznama, s čimer določite, kako bodo povezane točke. Izberete lahko med ravnimi črtami, gladkimi črtami, ki izrišejo krivulje skozi točke, ali stopnjevitimi črtami, ki izrišejo črte po korakih od točke do točke. Kliknite Lastnosti, da spremenite lastnosti za gladke oz. stopnjevite črte." + +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Net" +msgstr "Mrežni grafikon" + +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"bm_id2193975\n" +"help.text" +msgid "net chartschart types;netradar charts, see net charts" +msgstr "mrežni grafikonivrste grafikonov;mrežniradarski grafikoni, glejte mrežni grafikonipolarni grafikoni, glejte mrežni grafikoni" + +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"hd_id1990722\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Net" +msgstr "Mrežni grafikon" + +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"par_id40589\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." + +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"hd_id1391338\n" +"help.text" +msgid "Net" +msgstr "Mrežni" + +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"par_id7812433\n" +"help.text" +msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display." +msgstr "Mrežni grafikon prikaže podatkovne vrednosti kot točke, povezane z nekaj črtami v mrežo, ki spominja na pajkovo mrežo ali prikaz na ekranu radarja." + +#: type_net.xhp +msgctxt "" +"type_net.xhp\n" +"par_id3512375\n" +"help.text" +msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude." +msgstr "Za vsako vrstico podatkov grafikona je prikazan žarek polmera, na katerem so izrisani podatki. Vse podatkovne vrednosti so prikazane v istem merilu, tako da bi morale biti vse podatkovne vrednosti približno podobnega reda velikosti." + +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Pie" +msgstr "Tortni grafikon" + +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"bm_id7621997\n" +"help.text" +msgid "donut charts pie charts;types chart types;pie/donut" +msgstr "kolobarni grafikonitortni grafikoni;vrstevrste grafikonov;tortni/kolobarnikrofni grafikoni, glejte kolobarni grafikoni" + +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"hd_id3365276\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Pie" +msgstr "Tortni grafikon" + +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id245979\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." + +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"hd_id5799432\n" +"help.text" +msgid "Pie" +msgstr "Tortni" + +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id6549272\n" +"help.text" +msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value." +msgstr "Tortni grafikon prikaže vrednosti kot izseke celotnega kroga. Dolžina loka ali površina vsakega izseka je sorazmerna z njegovo vrednostjo." + +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id6529740\n" +"help.text" +msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back." +msgstr "Tortni - ta podvrsta pokaže izseke kot obarvane površine celotne torte, le za en stolpec podatkov. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete kateri koli izsek, da ga ločite od preostanka torte ali pridružite nazaj." + +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id9121982\n" +"help.text" +msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center." +msgstr "Razkosani tortni - ta podvrsta prikaže že medsebojno ločene izseke. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete kateri koli izsek, da ga pomaknete vzdolž polmera torte." + +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id3808404\n" +"help.text" +msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." +msgstr "Kolobarni - ta podvrsta lahko prikaže več stolpcev podatkov. Vsak stolpec podatkov je prikazan v obliki kolobarja z luknjo na sredini, kjer je lahko prikazan naslednji stolpec podatkov. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete zunanji izsek ali ga pomaknete vzdolž polmera kolobarja." + +#: type_pie.xhp +msgctxt "" +"type_pie.xhp\n" +"par_id2394482\n" +"help.text" +msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." +msgstr "Razkosani kolobarni - ta podvrsta prikazuje zunanje sektorje, ki so že ločeni od preostanka kolobarja. V ustvarjenem grafikonu lahko kliknete in povlečete kateri koli zunanji sektor in ga tako pomaknete vzdolž žarka iz središča kolobarja." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Stock" +msgstr "Borzni grafikon" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"bm_id2959990\n" +"help.text" +msgid "stock charts chart types;stock data sources;setting for stock charts" +msgstr "borzni grafikonivrste grafikonov;borzniviri podatkov;nastavljanje za borzne grafikone" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id966216\n" +"help.text" +msgid "Chart Type Stock" +msgstr "Borzni grafikon" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3516953\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id5268410\n" +"help.text" +msgid "Stock" +msgstr "Borzni" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id61342\n" +"help.text" +msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown." +msgstr "Borzni grafikon ilustrira tržni trend, podan z otvoritvenim tečajem, najnižjim tečajem, najvišjim tečajem in zaključnim tečajem. Možen je tudi prikaz prometa - obsega trgovanja." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2131412\n" +"help.text" +msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below." +msgstr "Pri borznem grafikonu je zaporedje niza podatkov izjemno pomembno. Podatki morajo biti razporejeni tako, kot je to prikazano v spodnji tabeli." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1022064\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1924192\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3258156\n" +"help.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3161412\n" +"help.text" +msgid "D" +msgstr "D" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5619373\n" +"help.text" +msgid "E" +msgstr "E" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6474501\n" +"help.text" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7411725\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1933957\n" +"help.text" +msgid "Transaction volume" +msgstr "Promet" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1274452\n" +"help.text" +msgid "Opening price" +msgstr "Otvoritveni tečaj" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5044404\n" +"help.text" +msgid "Low (bottom price)" +msgstr "Najnižji tečaj" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3892635\n" +"help.text" +msgid "High (top price)" +msgstr "Najvišji tečaj" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4641865\n" +"help.text" +msgid "Closing price" +msgstr "Zaključni tečaj" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7684560\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3998840\n" +"help.text" +msgid "Monday" +msgstr "Ponedeljek" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7675099\n" +"help.text" +msgid "2500" +msgstr "2500" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7806329\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9936216\n" +"help.text" +msgid "25" +msgstr "25" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7953123\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4013794\n" +"help.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1631824\n" +"help.text" +msgid "Tuesday" +msgstr "Torek" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7271645\n" +"help.text" +msgid "3500" +msgstr "3500" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "32" +msgstr "32" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "22" +msgstr "22" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "37" +msgstr "37" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2873622\n" +"help.text" +msgid "30" +msgstr "30" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2374034\n" +"help.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1687063\n" +"help.text" +msgid "Wednesday" +msgstr "Sreda" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id8982207\n" +"help.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7074190\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5452436\n" +"help.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9527878\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6342356\n" +"help.text" +msgid "17" +msgstr "17" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id166936\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6826990\n" +"help.text" +msgid "Thursday" +msgstr "Četrtek" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6897183\n" +"help.text" +msgid "2200" +msgstr "2200" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7003387\n" +"help.text" +msgid "40" +msgstr "40" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4897915\n" +"help.text" +msgid "30" +msgstr "30" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3105868\n" +"help.text" +msgid "47" +msgstr "47" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3908810\n" +"help.text" +msgid "35" +msgstr "35" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9461653\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9239173\n" +"help.text" +msgid "Friday" +msgstr "Petek" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2656941\n" +"help.text" +msgid "4600" +msgstr "4600" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1481063\n" +"help.text" +msgid "27" +msgstr "27" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7921079\n" +"help.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id636921\n" +"help.text" +msgid "32" +msgstr "32" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2799157\n" +"help.text" +msgid "31" +msgstr "31" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3004547\n" +"help.text" +msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series." +msgstr "Otvoritveni, najnižji, najvišji in zaključni tečaj vrstice skupaj tvorijo eno podatkovno enoto grafikona. Niz podatkov tečaja delnice sestavlja več vrstic, ki vsebujejo tovrstne podatkovne enote. Stolpec, ki vsebuje promet z delnicami, tvori dodaten drugotni niz podatkov." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6401867\n" +"help.text" +msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns." +msgstr "Glede na izbrano različico morda ne potrebujete vseh stolpcev." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id18616\n" +"help.text" +msgid "Stock Chart Variants" +msgstr "Različice borznega grafikona" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6138492\n" +"help.text" +msgid "Choose the Stock chart type on the first page of the Chart wizard. Then select one of the four variants." +msgstr "Borzni grafikon izberite na prvi strani Čarovnika za grafikone. Nato izberite eno izmed štirih različic." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id4569231\n" +"help.text" +msgid "Type 1" +msgstr "Vrsta 1" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id291451\n" +"help.text" +msgid "Based on low and high column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line." +msgstr "Glede na stolpca najnižji in najvišji Vrsta 1 prikaže razliko med najnižjim tečajem (najnižji) in najvišjim tečajem (najvišji) z navpično črto." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3341776\n" +"help.text" +msgid "Based on low, high, and close column Type 1 shows an additional horizontal mark for the closing price." +msgstr "Glede na stolpce najnižji, najvišji in zaključni Vrsta 1 prikaže dodatno vodoravno oznako za zaključni tečaj." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id5947141\n" +"help.text" +msgid "Type 2" +msgstr "Vrsta 2" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1911679\n" +"help.text" +msgid "Based on open, low, high, and close column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values." +msgstr "Glede na stolpce otvoritveni, najnižji, najvišji in zaključni Vrsta 2 ustvari tradicionalni \"svečni\" grafikon. Vrsta 2 nariše navpično črto med najnižjim in najvišjim tečajem in v ospredje doda pravokotnik, ki upodobi razpon med otvoritvenim in zaključnim tečajem. Če kliknete pravokotnik, vidite v vrstici stanja več podatkov. %PRODUCTNAME uporablja različne barve polnila za naraščajoče vrednosti (otvoritveni tečaj je nižji od zaključnega) in padajoče vrednosti." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id9364909\n" +"help.text" +msgid "Type 3" +msgstr "Vrsta 3" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4473403\n" +"help.text" +msgid "Based on volume, low, high, and close column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume." +msgstr "Glede na promet, najnižji, najvišji in zaključni stolpec, Vrsta 3 nariše grafikon kot Vrsta 1 z dodatnimi stolpci za obseg trgovanja." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id4313791\n" +"help.text" +msgid "Type 4" +msgstr "Vrsta 4" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "Based on all five data columns volume, open, low, high, and close, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume." +msgstr "Glede na vseh pet podatkovnih stolpcev promet, izklicna, najnižja, najvišja in zaključna, Vrsta 4 združi grafikon Vrste 2 s stolpčnim grafikonom za obseg trgovanja." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side." +msgstr "Ker je lahko promet merjen v \"enotah\", je v grafikone Vrste 3 in Vrste 4 vpeljana drugotna os Y. Os tečaja je prikazana na desni strani in os prometa na levi strani." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id2318796\n" +"help.text" +msgid "Setting the Data Source" +msgstr "Nastavljanje vira podatkov" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id399182\n" +"help.text" +msgid "Charts based on its own data" +msgstr "Grafikoni na osnovi lastnih podatkov" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5298318\n" +"help.text" +msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose Chart Data Table from the View menu or from the context menu of the chart in edit mode." +msgstr "Če želite spremeniti niz podatkov grafikona, da bo ta imel lastne podatke, izberite Podatkovna tabela grafikona v meniju Pogled ali iz kontekstnega menija v urejevalnem načinu grafikona." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7588732\n" +"help.text" +msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns." +msgstr "V podatkovni tabeli vdelanega grafikona so nizi podatkov vedno organizirani v stolpcih." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant." +msgstr "Za nov borzni grafikon najprej uporabite navpični stolpčni grafikon. Dodajte stolpce, ki jih potrebujete, in vnesite podatke v zaporedju, kot je prikazano v primeru; izpustite stolpce, ki jih ne potrebujete za želeno različico. Uporabite Premakni niz desno za spremembo zaporedja stolpcev. Zaprite podatkovno tabelo grafikona. Zdaj uporabite pogovorno okno Vrsta grafikona, kjer spremenite vrsto diagrama v različico borznega diagrama." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6182744\n" +"help.text" +msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart." +msgstr "Če že imate borzni grafikon in želite spremeniti njegovo različico, najprej spremenite vrsto grafikona v navpični stolpčni grafikon, dodajte ali odstranite stolpce, da ustrezajo različici, nato spremenite vrsto nazaj na borzni diagram ustrezne različice." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3496200\n" +"help.text" +msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name." +msgstr "Ime podatkovnega niza ne zapišite v vrstice. Ime zapišite v polje nad imenom vloge." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order." +msgstr "Zaporedje vrstic določa, kako bodo kategorije razporejene v grafikonu. Za spremembo zaporedja uporabite Premakni vrstico navzdol." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id888698\n" +"help.text" +msgid "Charts based on Calc or Writer tables" +msgstr "Grafikoni na osnovi tabel Calc ali Writer" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart wizard or in the Data Range dialog. For fine tuning use the Data Series dialog." +msgstr "Obseg podatkov lahko izberete ali spremenite na drugi strani Čarovnika za grafikone ali v pogovornem oknu Obseg podatkov. Za podrobne nastavitve uporabite pogovorno okno Nizi podatkov." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7594225\n" +"help.text" +msgid "To specify a data range do one of the following:" +msgstr "Če želite določiti obseg podatkov, naredite nekaj od sledečega:" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id5081637\n" +"help.text" +msgid "Enter the data range in the text box." +msgstr "Obseg podatkov vnesite v polje z besedilom." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9759514\n" +"help.text" +msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." +msgstr "Primer niza podatkov v programu Chart je \"$DelovniList1.$B$3:$B$14\". Upoštevajte, da obseg podatkov lahko sestavlja več kot le eno področje preglednice, tako da je npr. \"$DelovniList1.A1:A5;$DelovniList1.D1:D5\" tudi veljaven obseg podatkov. V programu Writer niz podatkov zapišemo v obliki \"Tabela1.A1:E4\"." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1614429\n" +"help.text" +msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red." +msgstr "Dokler skladnja ni pravilna, %PRODUCTNAME prikaže besedilo v rdeči barvi." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click Select data range again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range." +msgstr "V modulu Calc kliknite Izberi obseg podatkov; pogovorno okno se pomanjša, nato z vlečenjem izberite obseg podatkov. Ko spustite gumb miške, se podatki vnesejo. Znova kliknite Izberi obseg podatkov, s čimer dodate obseg podatkov. V vnosnem polju pomanjšanega pogovornega okna kliknite konec vnosa in vnesite podpičje. Nato povlecite, če želite izbrati naslednji obseg." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id8746910\n" +"help.text" +msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." +msgstr "Kliknite eno od možnosti za nize podatkov v vrsticah ali v stolpcih." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"." +msgstr "Podatki vašega borznega grafikona so \"v stolpcih\", če podatki v vrstici pripadajo isti \"sveči\"." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id5675527\n" +"help.text" +msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts" +msgstr "Podrobno prilagajanje obsegov podatkov borznih grafikonov na osnovi tabel" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3486434\n" +"help.text" +msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog." +msgstr "Nize podatkov lahko organizirate in urejate vir za dele posameznih nizov podatkov na tretji strani Čarovnika za grafikone ali na strani Nizi podatkov pogovornega okna Obseg podatkov." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id3068636\n" +"help.text" +msgid "Organize Data Series" +msgstr "Organizacija nizov podatkov" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2480849\n" +"help.text" +msgid "In the data series area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume." +msgstr "Na območju nizi podatkov na levi strani pogovornega okna lahko organizirate nize podatkov trenutnega grafikona. Borzni grafikon ima najmanj en niz podatkov, ki vsebuje tečaje. Lahko ima tudi drugi niz podatkov za obseg trgovanja - prometa." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id4181951\n" +"help.text" +msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series." +msgstr "Če imate več kot en niz podatkov s tečaji, uporabite smerniški tipki navzgor in navzdol za njihovo razvrščanje. Vrstni red določa postavitev v grafikonu. Enako lahko naredite za nize podatkov prometa. Ne morete pa zamenjati nizov podatkov tečaja in prometa." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2927335\n" +"help.text" +msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click Remove." +msgstr "Če želite odstraniti niz podatkov, izberite niz podatkov in kliknite Odstrani." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2107303\n" +"help.text" +msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click Add. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the Data Range dialog." +msgstr "Za dodajanje niza podatkov izberite enega od obstoječih nizov podatkov in kliknite Dodaj. Pod izbranim vnosom se pojavi prazen, ki je enake vrste. Če nimate niza podatkov cen ali obsega, morate najprej izbrati obseg za te nize podatkov v pogovornem oknu Obseg podatkov." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id4071779\n" +"help.text" +msgid "Setting Data Ranges" +msgstr "Nastavitev obsegov podatkov" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7844477\n" +"help.text" +msgid "In the Data Ranges dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series." +msgstr "V pogovornem oknu Obseg podatkov lahko nastavite ali spremenite obseg vsake od komponent izbranega niza podatkov." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id6478469\n" +"help.text" +msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role." +msgstr "V zgornjem seznamu vidite ime vloge komponente in trenutne vrednosti. Ko izberete vlogo, lahko spremenite vrednost v besedilnem polju nad seznamom. Oznaka prikazuje izbrano vlogo." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id9038972\n" +"help.text" +msgid "Enter the range into the text box or click on Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." +msgstr "Obseg vnesite v polje z besedilom ali kliknite Izberi obseg podatkov, da pomanjšate pogovorno okno in izberete obseg z miško." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id7985168\n" +"help.text" +msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table." +msgstr "Izberite Otvoritveni tečaj, Zaključni tečaj, Najvišji tečaj in Najnižji tečaj v katerem koli zaporedju. Obsege določite le za tiste vloge, ki jih potrebujete za izbrano različico borznega grafikona. Ni obvezno, da bi bili obsegi v podatkovni tabeli soležni." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"hd_id876186\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." +msgstr "Legenda prikazuje oznake iz prve vrstice ali stolpca ali iz posebnega obsega, ki ste ga nastavili v pogovornem oknu Nizi podatkov. Če grafikon ne vsebuje oznak, legenda prikazuje besedilo \"Vrstica 1, Vrstica 2, ...\" ali \"Stolpec A, Stolpec B, ...\" - glede na številko vrstice ali črko stolpca podatkov grafikona." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2377697\n" +"help.text" +msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the Range for Name field in the Data Range dialog. The default entry is the column header of the closing price column." +msgstr "Legenda prikazuje vrednosti iz obsega, ki ste ga vnesli v polje Obseg za ime v pogovornem oknu Obseg podatkov. Privzeti vnos je glava stolpca zaključnega tečaja." + +#: type_stock.xhp +msgctxt "" +"type_stock.xhp\n" +"par_id2188787\n" +"help.text" +msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu." +msgstr "Izberite eno od možnosti položaja. Ko je grafikon dokončan, lahko spremenite položaj prek menija Oblika." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Type XY" +msgstr "Grafikon XY" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"bm_id84231\n" +"help.text" +msgid "scatter chartsXY chartschart types;XY (scatter)error indicators in chartserror bars in chartsaverages in chartsstatistics in chartsvariances in chartsstandard deviation in charts" +msgstr "razpršeni grafikoniXY-grafikonivrste grafikonov;XY (razpršeni)pokazatelji napak v grafikonihstolpci napak v grafikonihpovprečja v grafikonihstatistike v grafikonihvariance v grafikonihstandardni odklon v grafikonih" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id9346598\n" +"help.text" +msgid "Chart Type XY (Scatter)" +msgstr "Grafikon XY (razpršeni)" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id2003845\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Vrsto grafikona lahko izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id7757194\n" +"help.text" +msgid "XY (Scatter)" +msgstr "XY (razpršeni)" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id5977965\n" +"help.text" +msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend." +msgstr "Grafikon XY je v svoji osnovni obliki zasnovan na enem nizu podatkov, ki ga sestavljajo ime, seznam vrednosti X ter seznam vrednosti Y. Vsak par vrednosti (x|y) je prikazan kot točka v koordinatnem sistemu. Ime niza podatkov je povezano z vrednostmi Y in prikazano v legendi." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4381847\n" +"help.text" +msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:" +msgstr "Izberite grafikon XY za naslednje primere nalog:" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1336710\n" +"help.text" +msgid "scale the x‑axis" +msgstr "sprememba merila osi X" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1221655\n" +"help.text" +msgid "generate a parameter curve, for example a spiral" +msgstr "ustvarjanje parametrične krivulje, npr. spirale" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "draw the graph of a function" +msgstr "risanje grafa funkcije" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7657399\n" +"help.text" +msgid "explore the statistical association of quantitative variables" +msgstr "raziskovanje statističnih povezav kvantitativnih spremenljivk" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id8925138\n" +"help.text" +msgid "Your XY chart may have more than one data series." +msgstr "Grafikon XY ima lahko več kot le en niz podatkov." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id5461897\n" +"help.text" +msgid "XY Chart Variants" +msgstr "Različice grafikona XY" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id8919339\n" +"help.text" +msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the Chart Wizard, or by choosing Format - Chart Type for a chart in edit mode." +msgstr "Različico grafikona XY izberete na prvi strani Čarovnika za grafikone ali z izbiro Oblika - Vrsta grafikona v urejevalnem načinu grafikona." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4634235\n" +"help.text" +msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the Linetab page of the data series properties dialog." +msgstr "Grafikon je ustvarjen s privzetimi nastavitvami. Ko je grafikon dokončan, lahko uredite njegove lastnosti ter tako spremenite videz. Slog črt in ikone lahko spremenite na zavihku Črta v pogovornem oknu lastnosti niza podatkov." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id5482039\n" +"help.text" +msgid "Double-click any data point to open the Data Series dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series." +msgstr "Dvokliknite poljubno podatkovno točko in odpre se pogovorno okno Nizi podatkov. V tem pogovornem oknu lahko spremenite številne lastnosti niza podatkov." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id0805200810492449\n" +"help.text" +msgid "For 2D charts, you can choose Insert - Y Error Bars to enable the display of error bars." +msgstr "Za dvodimenzionalne grafikone lahko omogočite prikaz stolpcev napake z izbiro Vstavi - Stolpci napake Y." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id6221198\n" +"help.text" +msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu." +msgstr "Prikaz črt srednje vrednosti in trendnih črt omogočite z ukazi v meniju Vstavi." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id1393475\n" +"help.text" +msgid "Points only" +msgstr "Samo točke" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id6571550\n" +"help.text" +msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors." +msgstr "Vsaka podatkovna točka je prikazana z ikono. %PRODUCTNAME uporablja privzete ikone z različno obliko in barvo za vsak niz podatkov. Privzete barve nastavite v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Grafikoni - Privzete barve." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id5376140\n" +"help.text" +msgid "Lines Only" +msgstr "Samo črte" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4408093\n" +"help.text" +msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons." +msgstr "Ta različica nariše ravne črte od ene podatkovne točke do druge. Podatkovne točke niso prikazane z ikonami." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7261268\n" +"help.text" +msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark Sort by X Values to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table." +msgstr "Vrstni red risanja je enak kot vrstni red niza podatkov. Označite Razvrsti po vrednostih X, da bodo črte narisane v vrstnem redu vrednosti X. To razvrščanje velja le za grafikon, ne za podatke v tabeli." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id6949369\n" +"help.text" +msgid "Points and Lines" +msgstr "Točke in črte" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9611499\n" +"help.text" +msgid "This variant shows points and lines at the same time." +msgstr "Ta različica prikaže točke in črte obenem." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id6765953\n" +"help.text" +msgid "3D Lines" +msgstr "3D-črte" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7422711\n" +"help.text" +msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose 3D View to set properties like illumination and angle of view." +msgstr "Črte so prikazane kot trakovi. Podatkovne točke niso prikazane z ikonami. V zaključenem grafikonu izberite Pogled 3D, da nastavite lastnosti, kot sta osvetlitev in kot pogleda." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id239265\n" +"help.text" +msgid "Smooth Lines" +msgstr "Gladke črte" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id7957396\n" +"help.text" +msgid "Choose Smooth from the Line type dropdown to draw curves instead of straight line segments." +msgstr "Označite Gladke v spustnem meniju Vrsta črte, da narišete ukrivljene namesto ravnih odsekov črt." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1202124\n" +"help.text" +msgid "Click Properties to set details for the curves." +msgstr "Kliknite Lastnosti, da določite podrobnosti krivulj." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id5989562\n" +"help.text" +msgid "Cubic Spline interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature." +msgstr "Kubična polinomska krivulja interpolira podatkovne točke s polinomi tretje stopnje. Prehodi med polinomskimi deli so gladki, z istim naklonom in ukrivljenostjo." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id6128421\n" +"help.text" +msgid "The Resolution determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point." +msgstr "Ločljivost določa, koliko delov črte je izračunanih za risanje koščka polinoma med dvema podatkovnima točkama. Vmesne točke vidite, če kliknete poljubno podatkovno točko." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9280373\n" +"help.text" +msgid "B-Spline uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The Degree of polynomials sets the degree of these polynomials." +msgstr "Polinomska krivulja B uporablja parametrično in interpolirano polinomsko krivuljo B, ki jo tvorijo polinomi. Stopnjo teh polinomov določa Stopnja polinomov." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"hd_id5031251\n" +"help.text" +msgid "Stepped Lines" +msgstr "Stopnjevite črte" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1449076\n" +"help.text" +msgid "Choose Stepped from the Line type dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments." +msgstr "Izberite Stopnjevite v spustnem seznamu Vrsta črte, da narišete stopnjevite črte od točke do točke namesto ravnih odsekov črt." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id1202125\n" +"help.text" +msgid "Click Properties to set details for the curves." +msgstr "Kliknite Lastnosti, da določite podrobnosti krivulj." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9811476\n" +"help.text" +msgid "There are 4 different step types:" +msgstr "Obstajajo štiri vrste koračenja:" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"alt_id9078573\n" +"help.text" +msgid "Start step icon" +msgstr "Ikona Začetni korak" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id9047365\n" +"help.text" +msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end." +msgstr "Začni z vodoravno črto in korači navpično navzgor na njenem koncu." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"alt_id05495673\n" +"help.text" +msgid "End step icon" +msgstr "Ikona Končni korak" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id439028\n" +"help.text" +msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line." +msgstr "Začni z navpičnim korakom navzgor in končaj z vodoravno črto." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"alt_id9673426\n" +"help.text" +msgid "Center X icon" +msgstr "Ikona Sredina X" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id4069483\n" +"help.text" +msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line." +msgstr "Začni z vodoravno črto, navpično korači navzgor na sredi vrednosti X in končaj z vodoravno črto." + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"alt_id56635427\n" +"help.text" +msgid "Center Y icon" +msgstr "Ikona Sredina Y" + +#: type_xy.xhp +msgctxt "" +"type_xy.xhp\n" +"par_id0679473\n" +"help.text" +msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizonal line and finish by stepping vertically to the end." +msgstr "Začni z navpičnim korakom na sredi vrednosti Y, nariši vodoravno črto in končaj z navpičnim korakom do konca." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Elements" +msgstr "Čarovnik za grafikone - Elementi grafikona" + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id70802\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Elements" +msgstr "Čarovnik za grafikone - Elementi grafikona" + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id8746604\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Chart Wizard you can choose the chart elements to be shown." +msgstr "Na tej strani Čarovnika za grafikone lahko izberete elemente grafikona, ki bodo prikazani." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6437269\n" +"help.text" +msgid "Enter a title for your chart." +msgstr "Vnesite naslov grafikona." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9469893\n" +"help.text" +msgid "Enter a subtitle for your chart." +msgstr "Vnesite podnaslov grafikona." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id130008\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the x-axis (horizontal)." +msgstr "Vnesite oznako za os X (vodoravno)." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id5821710\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the y-axis (vertical)." +msgstr "Vnesite oznako za os Y (navpično)." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id2871791\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "Vnesite oznako za os Z. Ta možnost je na voljo le za tridimenzionalne grafikone." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7333597\n" +"help.text" +msgid "Displays a legend in your chart." +msgstr "V grafikonu prikaže legendo." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9976195\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the left of the chart." +msgstr "Postavi legendo na levo stran grafikona." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id2507400\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the top of the chart." +msgstr "Postavi legendo v zgornji del grafikona." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id216681\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the right of the chart." +msgstr "Postavi legendo na desno stran grafikona." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7709585\n" +"help.text" +msgid "Positions the legend to the bottom of the chart." +msgstr "Postavi legendo v spodnji del grafikona." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id4309518\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." +msgstr "Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os X." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id206610\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." +msgstr "Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os Y." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6917020\n" +"help.text" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os Z. Ta možnost je na voljo le za tridimenzionalne grafikone." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9969481\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis." +msgstr "Vnesite oznako za drugotno os X. Ta možnost je na voljo le za grafikone, ki podpirajo drugotno os X." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id816675\n" +"help.text" +msgid "Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis." +msgstr "Vnesite oznako za drugotno os Y. Ta možnost je na voljo le za grafikone, ki podpirajo drugotno os Y." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id4411145\n" +"help.text" +msgid "To enter chart elements" +msgstr "Vnos elementov grafikona" + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id3274941\n" +"help.text" +msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart." +msgstr "Vnesite naslove ali kliknite elemente, ki jih želite prikazati v trenutnem grafikonu." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id9804681\n" +"help.text" msgid "Titles" msgstr "Naslovi" -#: 04010000.xhp +#: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3150298\n" -"2\n" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id3614917\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart. You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed." -msgstr "Odpre pogovorno okno za vnos ali spreminjanje naslovov grafikona. Določite lahko besedilo za glavni naslov, podnaslov in oznake osi, ter določite, če naj bodo prikazani." +msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart." +msgstr "Če vnesete besedilo za naslov, podnaslov ali katero koli os, bo potreben prostor prihranjen za prikaz besedila ob grafikonu. Če besedila ne vnesete, prostor ne bo prihranjen, tako bo več prostora za prikaz grafikona." -#: 04010000.xhp +#: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3150207\n" -"3\n" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id156865\n" "help.text" -msgid "Main Title" -msgstr "Glavni naslov" +msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly." +msgstr "Besedila naslova ni mogoče povezati s celico. Besedilo morate vnesti neposredno." -#: 04010000.xhp +#: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3150371\n" -"4\n" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6034424\n" "help.text" -msgid "Marking the Main Title option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field." -msgstr "Če označite možnost Glavni naslov, ta aktivira glavni naslov. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje." +msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the Format menu." +msgstr "Ko je grafikon dokončan, lahko spremenite položaj in druge njegove lastnosti v meniju Oblika." -#: 04010000.xhp +#: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3146980\n" -"5\n" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id9033783\n" "help.text" -msgid "Subtitle" -msgstr "Podnaslov" +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: 04010000.xhp +#: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3149404\n" -"6\n" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id1069368\n" "help.text" -msgid "Marking the Subtitle option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field." -msgstr "Če označite možnost Podnaslov, ta aktivira podnaslov. Vnesite želeni podnaslov v ustrezno besedilno polje." +msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data." +msgstr "Legenda prikaže oznake iz prve vrstice ali stolpca ali iz obsega, ki ste ga nastavili v pogovornem oknu Niz podatkov. Če vaš grafikon ne vsebuje oznak, je v legendi izpisano besedilo \"Vrstica 1, Vrstica 2, ...\" ali \"Stolpec A, Stolpec B, ...\", odvisno od številke vrstice ali črke stolpca podatkov grafikona." -#: 04010000.xhp +#: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3152901\n" -"7\n" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6998809\n" "help.text" -msgid "Click Title On/Off on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle." -msgstr "Za vklop ali izklop naslova in podnaslova v vrstici Oblikovanje kliknite Naslov vklopljen/izklopljen." +msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range." +msgstr "Besedila ne morete vnesti neposredno, samodejno se namreč ustvari iz obsega celic Ime." -#: 04010000.xhp +#: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3156018\n" -"8\n" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id71413\n" "help.text" -msgid "X axis" -msgstr "Os X" +msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu." +msgstr "Izberite eno od možnosti položaja. Ko je grafikon dokončan, lahko spremenite položaj prek menija Oblika." -#: 04010000.xhp +#: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3152869\n" -"9\n" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id4776757\n" "help.text" -msgid "Marking the X axis option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field." -msgstr "S potrditvijo možnosti Os X aktivirate naslov osi X. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje." +msgid "Grids" +msgstr "Mreže" -#: 04010000.xhp +#: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3159226\n" -"10\n" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6737876\n" "help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Os Y" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis." +msgstr "Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os X." -#: 04010000.xhp +#: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3154763\n" -"11\n" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id1058992\n" "help.text" -msgid "Marking the Y axis option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field." -msgstr "S potrdivijo možnosti Os Y aktivirate naslov osi Y. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje." +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis." +msgstr "Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os Y." -#: 04010000.xhp +#: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3153009\n" -"12\n" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7366557\n" "help.text" -msgid "Z axis" -msgstr "Os Z" +msgid "Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts." +msgstr "Prikaže mrežne črte, ki so pravokotne na os Z. Ta možnost je na voljo le za tridimenzionalne grafikone." -#: 04010000.xhp +#: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3154710\n" -"13\n" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6527298\n" "help.text" -msgid "Marking the Z axis option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field. This option is only available for 3-D charts." -msgstr "S potrditvijo možnosti Os Z aktivirate naslov osi Z. Vnesite želeni naslov v ustrezno besedilno polje. Ta možnost je na voljo le za grafikone 3-D." +msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart." +msgstr "Vidne mrežne črte lahko pomagajo pri ocenjevanju podatkovnih vrednosti v grafikonu." -#: 04010000.xhp +#: wiz_chart_elements.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3153073\n" -"14\n" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id2924283\n" "help.text" -msgid "Click Axes Title On/Off on the Formatting bar to show or hide the axis labels." -msgstr "Kliknite Naslov osi vklopljen/izklopljen v vrstici Oblikovanje za prikaz ali prikritje naslovov osi." +msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties." +msgstr "Oddaljenost mrežnih črt ustreza nastavitvam intervala v zavihku Merilo lastnosti osi." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id5781731\n" +"help.text" +msgid "Grid lines are not available for pie charts." +msgstr "Za tortne grafikone mrežne črte niso na voljo." + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"hd_id6942045\n" +"help.text" +msgid "Additional elements" +msgstr "Dodatni elementi" + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id4721823\n" +"help.text" +msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:" +msgstr "Za dodatne elemente uporabite meni Vstavi v urejevalnem načinu grafikona. Tam lahko določite naslednje elemente:" + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id5806756\n" +"help.text" +msgid "Secondary axes" +msgstr "Drugotne osi" + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id8915372\n" +"help.text" +msgid "Minor grids" +msgstr "Pomožne mreže" + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id6070436\n" +"help.text" +msgid "Data labels" +msgstr "Oznake podatkov" + +#: wiz_chart_elements.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_elements.xhp\n" +"par_id7564012\n" +"help.text" +msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines" +msgstr "Statistika (npr. srednje vrednosti, stolpci napake Y in trendne črte)" + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Type" +msgstr "Čarovnik za grafikone - Vrsta grafikona" + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"bm_id4266792\n" +"help.text" +msgid "charts;choosing chart types" +msgstr "grafikoni;izbiranje vrst grafikona" + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"hd_id1536606\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Chart Type" +msgstr "Čarovnik za grafikone - Vrsta grafikona" + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id6006958\n" +"help.text" +msgid "On the first page of the Chart Wizard you can choose a chart type." +msgstr "Na prvi strani Čarovnika za grafikone lahko izberete vrsto grafikona." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"hd_id3919186\n" +"help.text" +msgid "To choose a chart type" +msgstr "Izbor vrste grafikona" + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3453169\n" +"help.text" +msgid "Choose a basic chart type: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on." +msgstr "Izberite osnovno vrsto grafikona: kliknite želeni vnos." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id8406933\n" +"help.text" +msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type." +msgstr "Vsebina desne strani se spremeni in ponuja različne možnosti glede na osnovno vrsto grafikona." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id8230231\n" +"help.text" +msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look." +msgstr "Po želji lahko kliknete poljubno izmed možnosti. Medtem ko spreminjate nastavitve v čarovniku, spremljajte videz grafikona v predogledu dokumenta." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3267006\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 and point to a control to see an extended help text." +msgstr "Pritisnite tipki dvigalka+F1 in usmerite kazalec na kontrolnik, da se izpiše razširjen namig zanj." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7251503\n" +"help.text" +msgid "Click Finish on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings." +msgstr "Kliknite Dokončaj na kateri koli strani čarovnika, da zaprete njegovo okno in ustvarite grafikon s trenutnimi nastavitvami." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3191625\n" +"help.text" +msgid "Click Next to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page." +msgstr "Kliknite Naprej za pomik na naslednjo stran čarovnika ali kliknite vnos na levi strani čarovnika za pomik na tisto stran." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7659535\n" +"help.text" +msgid "Click Back to see the previous wizard page." +msgstr "Kliknite Nazaj za vrnitev na prejšnjo stran čarovnika." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id8420056\n" +"help.text" +msgid "Click Cancel to close the wizard without creating a chart." +msgstr "Kliknite Prekliči, da zaprete čarovnika, ne da bi ustvarili grafikon." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id2284920\n" +"help.text" +msgid "Click to go to the named wizard page." +msgstr "Kliknite za pomik na imenovano stran čarovnika." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3184301\n" +"help.text" +msgid "Select a basic chart type." +msgstr "Izberite osnovno vrsto grafikona." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id2129276\n" +"help.text" +msgid "Select a sub type of the basic chart type." +msgstr "Izberite podvrsto osnovne vrste grafikona." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id9719229\n" +"help.text" +msgid "Enables a 3D look for the data values." +msgstr "Omogoča 3D-videz podatkovnih vrednosti." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id3860896\n" +"help.text" +msgid "Select the type of 3D look." +msgstr "Izberite vrsto videza 3D." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id4041871\n" +"help.text" +msgid "Select a shape from the list." +msgstr "Izberite obliko s seznama." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id9930722\n" +"help.text" +msgid "Displays stacked series for Line charts." +msgstr "Prikaže naložene nize v črtnih grafikonih." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id5749687\n" +"help.text" +msgid "Stack series display values on top of each other." +msgstr "Naloženi nizi prikazujejo vrednosti eno nad drugo." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id79348\n" +"help.text" +msgid "Stack series display values as percent." +msgstr "Naloženi nizi prikazujejo vrednosti v odstotkih." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id2414014\n" +"help.text" +msgid "Choose the type of line to draw." +msgstr "Izberite vrsto črte za risanje." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog to set the line or curve properties." +msgstr "Odpre pogovorno okno za nastavitev lastnosti črte ali krivulje." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id6649372\n" +"help.text" +msgid "Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram." +msgstr "V razpršenem grafikonu XY poveže točke z naraščajočimi vrednostmi X, čeprav je zaporedje vrednosti drugačno." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id7334208\n" +"help.text" +msgid "Set the number of lines for the Column and Line chart type." +msgstr "Nastavite število vrstic za navpični stolpčni in črtni grafikon." + +#: wiz_chart_type.xhp +msgctxt "" +"wiz_chart_type.xhp\n" +"par_id4485000\n" +"help.text" +msgid "Opens the Chart Type dialog." +msgstr "Odpre pogovorno okno Vrsta grafikona." + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Range" +msgstr "Čarovnik za grafikone - Obseg podatkov" + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"bm_id2429578\n" +"help.text" +msgid "data ranges in charts" +msgstr "obsegi podatkov v grafikonih" + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"hd_id8313852\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Range" +msgstr "Čarovnik za grafikone - Obseg podatkov" + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id8829309\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Chart Wizard you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells." +msgstr "Na tej strani Čarovnika za grafikone lahko izberete en sam vir obsega podatkov. Ta obseg lahko sestavlja več kot en pravokoten obseg celic." + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id6401867\n" +"help.text" +msgid "Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series." +msgstr "Odpre pogovorno okno Obsegi podatkov, kjer lahko urejate obseg podatkov in nize podatkov." + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id2025818\n" +"help.text" +msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges." +msgstr "Če potrebujete bolj podroben nadzor nad obsegi podatkov, uporabite Čarovnik za grafikone - Nizi podatkov." + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id8466139\n" +"help.text" +msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table." +msgstr "To pogovorno okno je na voljo le za grafikone, ki temeljijo na tabelah Calc ali Writer." + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"hd_id1877193\n" +"help.text" +msgid "To specify a data range" +msgstr "Določitev obsega podatkov" + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id5924863\n" +"help.text" +msgid "Select the data range. Do one of the following:" +msgstr "Izberite obseg podatkov. Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id4357432\n" +"help.text" +msgid "Enter the data range in the text box." +msgstr "Obseg podatkov vnesite v polje z besedilom." + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id5626392\n" +"help.text" +msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"." +msgstr "Primer niza podatkov v programu Chart je \"$DelovniList1.$B$3:$B$14\". Upoštevajte, da obseg podatkov lahko sestavlja več kot le eno področje preglednice, tako da je npr. \"$DelovniList1.A1:A5;$DelovniList1.D1:D5\" tudi veljaven obseg podatkov. V programu Writer niz podatkov zapišemo v obliki \"Tabela1.A1:E4\"." + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id1363872\n" +"help.text" +msgid "In Calc, click Select data range to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range." +msgstr "V Calcu kliknite Izberi obseg podatkov; pogovorno okno se pomanjša, nato z vlečenjem izberite obseg podatkov." + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id6823938\n" +"help.text" +msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges." +msgstr "Če želite obseg podatkov več področij celic, ki niso soležna, vnesite prvi obseg, nato ročno dodajte podpičje na konec polja z besedilom, nato vnesite še druge obsege. Kot ločilo med obsegi uporabljajte podpičje." + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id1434369\n" +"help.text" +msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns." +msgstr "Kliknite eno od možnosti za nize podatkov v vrsticah ali v stolpcih." + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id7524033\n" +"help.text" +msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both." +msgstr "Označite, ali ima obseg podatkov oznake v prvi vrstici, prvem stolpcu ali v obeh." + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id5256508\n" +"help.text" +msgid "In the preview you can see how the final chart will look." +msgstr "V predogledu si lahko ogledate končni videz grafikona." + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id379650\n" +"help.text" +msgid "Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Vnesite obseg podatkov, ki ga želite vključiti v svoj grafikon. Pogovorno okno med izbiranje obsega podatkov v Calcu pomanjšate s klikom na gumb Izberi obseg podatkov." + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id953703\n" +"help.text" +msgid "Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series." +msgstr "Nizi podatkov svoje podatke pridobijo iz zaporednih vrstic v izbranem obsegu. Za razpršene grafikone vsebuje prvi niz podatkov vrednosti X za vse nize. Vsi drugi nizi podatkov vsebujejo vrednosti Y, eden za vsak niz." + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id4496597\n" +"help.text" +msgid "Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series." +msgstr "Nizi podatkov svoje podatke pridobijo iz zaporednih stolpcev v izbranem obsegu. Za razpršene grafikone vsebuje prvi stolpec podatkov vrednosti X za vse nize. Vsi drugi stolpci podatkov vsebujejo vrednosti Y, eden za vsak niz." + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id2898953\n" +"help.text" +msgid "For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series." +msgstr "Za nize podatkov v stolpcih: prva vrstica v obsegu služi za poimenovanje niza podatkov. Za nize podatkov v vrsticah: Prva vrstica v obsegu služi za kategorije. Preostale vrstice sestavljajo niz podatkov. Če to potrditveno polje ni izbrano, so vse vrstice nizi podatkov." + +#: wiz_data_range.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_range.xhp\n" +"par_id7546311\n" +"help.text" +msgid "For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns." +msgstr "Za nize podatkov v stolpcih: prvi stolpec v obsegu služi za poimenovanje niza podatkov. Za nize podatkov v vrsticah: Prvi stolpec v obsegu služi za kategorije. Preostali stolpci sestavljajo niz podatkov. Če to potrditveno polje ni izbrano, so vsi stolpci nizi podatkov." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Series" +msgstr "Čarovnik za grafikone - Niz podatkov" + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"bm_id8641621\n" +"help.text" +msgid "order of chart datadata series" +msgstr "vrstni red podatkov grafikonanizi podatkov" + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id6124149\n" +"help.text" +msgid "Chart Wizard - Data Series" +msgstr "Čarovnik za grafikone - Niz podatkov" + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9651478\n" +"help.text" +msgid "On this page of the Chart Wizard you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here." +msgstr "Na tej strani Čarovnika za grafikone lahko spremenite obseg vira za vse nize podatkov posebej, vključno z njihovimi oznakami. Prav tako lahko spremenite obseg kategorij. Najprej lahko izberete obseg podatkov na strani Obseg podatkov in nato odstranite nepotrebne nize podatkov ali tjakaj dodate nize podatkov iz drugih celic." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id6326487\n" +"help.text" +msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page." +msgstr "Če vas preveliko število možnosti na tej strani zmede, enostavno določite obseg podatkov na strani Čarovnik za grafikone - Obseg podatkov in preskočite to stran." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id686361\n" +"help.text" +msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table." +msgstr "To pogovorno okno je na voljo le za grafikone, ki temeljijo na tabelah Calc ali Writer." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id9241615\n" +"help.text" +msgid "Organizing data series" +msgstr "Organizacija nizov podatkov" + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id7159337\n" +"help.text" +msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart." +msgstr "V seznamskem polju Nizi podatkov vidite seznam vseh nizov podatkov trenutnega grafikona." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4921720\n" +"help.text" +msgid "To organize the data series, select an entry in the list." +msgstr "Za organizacijo niza podatkov izberite vnos s seznama." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id6627094\n" +"help.text" +msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry." +msgstr "Kliknite Dodaj za dodajanje novega niza podatkov pod izbranim vnosom. Nov niz podatkov je enake vrste kot izbrani vnos." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2926419\n" +"help.text" +msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list." +msgstr "Kliknite Odstrani, da odstranite izbrani vnos s seznama Nizi podatkov." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4443800\n" +"help.text" +msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart." +msgstr "Uporabite puščični tipki navzgor in navzdol za pomikanje izbranega vnosa po seznamu navzgor ali navzdol. S tem ne spremenite vrstnega reda v tabeli vira podatkov, temveč le razporeditev v grafikonu." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id9777520\n" +"help.text" +msgid "Editing data series" +msgstr "Urejanje niza podatkov" + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id1474654\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry." +msgstr "Kliknite vnos s seznama, da si ogledate in uredite lastnosti tega vnosa." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4855189\n" +"help.text" +msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components." +msgstr "V seznamskem polju Obsegi podatkov so prikazana imena vlog in obsegi celic za komponente niza podatkov." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9475081\n" +"help.text" +msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below." +msgstr "Kliknite vnos, nato uredite vsebino v spodnjem polju z besedilom." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id4695272\n" +"help.text" +msgid "The label next to the text box states the currently selected role." +msgstr "Oznaka ob polju z besedilom podaja trenutno izbrano vlogo." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id3931699\n" +"help.text" +msgid "Enter the range or click Select data range to minimize the dialog and select the range with the mouse." +msgstr "Vnesite obseg ali kliknite Izberi obseg podatkov, da pomanjšate pogovorno okno in z miško izberete obseg." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id8626667\n" +"help.text" +msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges." +msgstr "Če želite obseg podatkov več področij celic, ki niso soležna, vnesite prvi obseg, nato ročno dodajte podpičje na konec polja z besedilom, nato vnesite še druge obsege. Kot ločilo med obsegi uporabljajte podpičje." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id5971556\n" +"help.text" +msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell." +msgstr "Obseg za vlogo podatkov, kot so vrednosti Y, ne sme vsebovati celice oznake." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"hd_id7622608\n" +"help.text" +msgid "Editing categories or data labels" +msgstr "Urejanje kategorij ali oznak podatkov" + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9222693\n" +"help.text" +msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels." +msgstr "Vnesite ali izberite obseg celic, ki bo uporabljen kot besedilo za kategorije ali oznake podatkov." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id9500106\n" +"help.text" +msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels." +msgstr "Besedila so prikazana na osi X ali kot oznake podatkov, odvisno od vrste grafikona." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id5201879\n" +"help.text" +msgid "Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click Add to insert a new series into the list after the selected entry." +msgstr "Pokaže seznam vseh nizov podatkov grafikona. Kliknite vnos, da si ogledate ali uredite izbrani niz podatkov. Kliknite Dodaj, da vstavite nov niz na seznam neposredno pod izbrani vnos." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2571794\n" +"help.text" +msgid "Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address." +msgstr "Pokaže vse obsege podatkov, ki jih uporablja izbrani niz podatkov v seznamskem polju Nizi podatkov. Vsak obseg podatkov pokaže ime vloge in naslovni obseg vira." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2254402\n" +"help.text" +msgid "Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Pokaže naslovni obseg vira iz drugega stolpca seznamskega polja Obseg podatkov. Obseg lahko spremenite v polju z besedilom ali z vlečenjem po dokumentu. Pogovorno okno med izbiranjem obsega podatkov v Calcu pomanjšate s klikom na gumb Izberi obseg podatkov." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2419507\n" +"help.text" +msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." +msgstr "Pokaže naslovni obseg vira kategorij (besedil, ki so izpisana na osi X grafikona kategorij). Za grafikon XY polje z besedilom vsebuje obseg vira za oznake podatkov, ki so prikazane s podatkovnimi točkami. Pogovorno okno med izbiranjem obsega podatkov v Calcu pomanjšate s klikom gumba Izberi obseg podatkov." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id1091647\n" +"help.text" +msgid "Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type." +msgstr "Doda nov vnos pod trenutnim vnosom v seznamu Nizi podatkov. Če je izbran vnos, je novi niz podatkov iste vrste kot izbrani vnos." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id8831446\n" +"help.text" +msgid "Removes the selected entry from the Data Series list." +msgstr "Odstrani izbrani vnos s seznama Nizi podatkov." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id7022309\n" +"help.text" +msgid "Moves up the selected entry in the Data Series list." +msgstr "Premakne izbrani vnos navzgor po seznamu Nizi podatkov." + +#: wiz_data_series.xhp +msgctxt "" +"wiz_data_series.xhp\n" +"par_id2844019\n" +"help.text" +msgid "Moves down the selected entry in the Data Series list." +msgstr "Premakne izbrani vnos navzdol po seznamu Nizi podatkov." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po index e15c6565962..12f7b9956e0 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -102,6 +102,57 @@ msgctxt "" msgid "Data in Columns" msgstr "Podatki v stolpcih" +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Spremeni merilo besedila" + +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"bm_id3152996\n" +"help.text" +msgid "text scaling in chartsscaling; text in chartscharts;scaling text" +msgstr "spreminjanje merila besedila v grafikonihspreminjanje merila; besedilo v grafikonihgrafikoni;spreminjanje merila besedila" + +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Spremeni merilo besedila" + +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." +msgstr "Spremeni merilo besedila v grafikonu, ko spremenite velikost grafikona." + +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 01210000.xhp +msgctxt "" +"01210000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Spremeni merilo besedila" + #: 01220000.xhp msgctxt "" "01220000.xhp\n" @@ -178,54 +229,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Displays the name of the current chart type." msgstr "Prikaže ime vrste trenutega grafikona." - -#: 01210000.xhp -msgctxt "" -"01210000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Scale Text" -msgstr "Spremeni merilo besedila" - -#: 01210000.xhp -msgctxt "" -"01210000.xhp\n" -"bm_id3152996\n" -"help.text" -msgid "text scaling in chartsscaling; text in chartscharts;scaling text" -msgstr "spreminjanje merila besedila v grafikonihspreminjanje merila; besedilo v grafikonihgrafikoni;spreminjanje merila besedila" - -#: 01210000.xhp -msgctxt "" -"01210000.xhp\n" -"hd_id3152996\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Scale Text" -msgstr "Spremeni merilo besedila" - -#: 01210000.xhp -msgctxt "" -"01210000.xhp\n" -"par_id3144510\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart." -msgstr "Spremeni merilo besedila v grafikonu, ko spremenite velikost grafikona." - -#: 01210000.xhp -msgctxt "" -"01210000.xhp\n" -"par_id3150441\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 01210000.xhp -msgctxt "" -"01210000.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Scale Text" -msgstr "Spremeni merilo besedila" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po index 40d43b758fa..7880b8403d9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 964d40cd8eb..3d4c3ae33ec 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,201 +16,365 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: main0106.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0106.xhp\n" +"main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" +msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" +msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw" -#: main0106.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3159155\n" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3155960\n" "1\n" "help.text" -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" +msgid " Welcome to the $[officename] Draw Help" +msgstr " Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw" -#: main0106.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"par_id3156443\n" -"2\n" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3154022\n" +"3\n" "help.text" -msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." -msgstr "Ta meni ponuja orodja za $[officename] Draw, kot tudi za dostop do jezikovnih in sistemskih nastavitev." +msgid "How to Work With $[officename] Draw" +msgstr "Kako uporabljamo $[officename] Draw" -#: main0106.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3153415\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "Možnosti samopopravkov" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3150044\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Customize" -msgstr "Prilagodi" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Draw Features" -msgstr "Kaj ponuja $[officename] Draw" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3148797\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Draw Features" -msgstr "Kaj ponuja $[officename] Draw" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." -msgstr "$[officename] Draw nudi ustvarjanje enostavnih in kompleksnih risb ter njihov izvoz v številne pogosto uporabljene zapise. Prav tako lahko v risbe vstavljate tabele, grafikone, formule in druge gradnike, ki ste jih ustvarili s programi $[officename]." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3147435\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Vector Graphics" -msgstr "Vektorska grafika" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3153142\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." -msgstr "$[officename] Draw ustvarja vektorsko grafiko s pomočjo črt in krivulj, ki jih določajo matematični vektorji. Vektorji opisujejo črte, elipse in mnogokotnike, odvisno od njihove geometrije." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3154320\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Creating 3D Objects" -msgstr "Ustvarjanje tridimenzionalnih predmetov" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." -msgstr "V $[officename] Draw lahko ustvarjate enostavne tridimenzionalne predmete, kot so kocke, krogle in valji, ter predmetom celo spreminjate svetlobni vir." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3154491\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Grids and Snap Lines" -msgstr "Mreže in črte za pripenjanje" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3149379\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." -msgstr "Mreže in črte za pripenjanje ponujajo vizualne iztočnice kot pomoč pri poravnavi predmetov risbe. Poleg tega lahko predmet pripnete na mrežno črto, črto za pripenjanje ali na rob drugega predmeta." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3155601\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Connecting Objects to Show Relationships" -msgstr "Povezovanje predmetov za prikaz odnosov" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3149124\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." -msgstr "V $[officename] Draw lahko predmete povežete s posebnimi črtami, imenovanimi \"konektorji\", s čimer pokažete odnos med predmeti. Konektorji se pripnejo na točke lepljenja risalnih predmetov in ostanejo povezani tudi takrat, ko povezane predmete premikate. Konektorji so izjemno uporabni pri ustvarjanju organigramov in tehničnih diagramov." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3155764\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Displaying Dimensions" -msgstr "Prikaz dimenzij" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3155333\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." -msgstr "Tehnični diagrami pogosto prikazujejo dimenzije predmetov v risbi. V $[officename] Draw lahko uporabite dimenzijske črte za izračun in prikaz linearnih dimenzij." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3154705\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3154022\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs." -msgstr "Galerija vsebuje slike, animacije, zvoke in drugo, kar lahko vstavite in uporabite v svojih risbah kot tudi v drugih programih $[officename]." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3149207\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Graphic File Formats" -msgstr "Grafični formati" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3155112\n" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3150363\n" "5\n" "help.text" -msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." -msgstr "Z $[officename] Draw lahko risbe izvozite v številne priljubljene grafične formate, kot so BMP, GIF, JPG in PNG." +msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke za bližnjice v $[officename] Draw" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3166430\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Help about the Help" +msgstr "Pomoč za uporabo pomoči" + +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Meniji" + +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Meniji" + +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." +msgstr "Ta razdelek vsebuje opis vseh menijev, podmenijev in pogovornih oken $[officename] Draw." + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149655\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." +msgstr "Vsebuje ukaze za delo z dokumenti Draw, kot je odpiranje, zapiranje, shranjevanje, tiskanje. Za konec dela s programom $[officename] Draw kliknite Izhod." + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3153876\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3150718\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3154754\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "Različice" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3150044\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149127\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3145790\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Nastavitve tiskalnika" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." +msgstr "Z ukazi iz tega menija lahko urejate dokumente Draw (npr. kopiranje, lepljenje)." + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147396\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Posebno lepljenje" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Najdi in zamenjaj" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3153713\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Points" +msgstr "Točke" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit points on your drawing." +msgstr "Omogoča urejanje točk risbe." + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3149258\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Glue points" +msgstr "Točke lepljenja" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3146315\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." +msgstr "Omogoča urejanje točk lepljenja risbe." + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147005\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "Podvoji" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Navzkrižni preliv" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3154650\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156446\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "Povezave" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3148699\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "ImageMap" +msgstr "Slika s povezavami" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3157867\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the display properties of Draw documents." +msgstr "Nastavi lastnosti prikaza dokumentov Draw." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Navadno" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Switch to normal view of the page." +msgstr "Preklopi na navadni pogled strani." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "Master" +msgstr "Matrica" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "Switch to the master page view." +msgstr "Preklopi na pogled glavne strani." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Povečava" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -442,6 +606,146 @@ msgctxt "" msgid "Layer" msgstr "Plast" +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings." +msgstr "Ta meni ponuja orodja za $[officename] Draw, kot tudi za dostop do jezikovnih in sistemskih nastavitev." + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect Options" +msgstr "Možnosti samopopravkov" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3150044\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." +msgstr "Ta razdelek ponuja pregled nad orodnimi vrsticami v $[officename] Draw." + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "Vrstica Črte in polnila" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "Vrstica Črte in polnila" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." +msgstr "Vrstica Črte in polnila vsebuje ukaze za trenutni način urejanja." + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Slog črte" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3156285\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Line Width" +msgstr "Širina črte" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Barva črte" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3155767\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Slog območja / Polnilo" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3341471\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" + #: main0210.xhp msgctxt "" "main0210.xhp\n" @@ -596,277 +900,6 @@ msgctxt "" msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." msgstr "Vklopi ali izklopi učinke 3D za izbrane predmete." -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3152576\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id3159155\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the display properties of Draw documents." -msgstr "Nastavi lastnosti prikaza dokumentov Draw." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_idN105AB\n" -"help.text" -msgid "Normal" -msgstr "Navadno" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "Switch to normal view of the page." -msgstr "Preklopi na navadni pogled strani." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_idN105B2\n" -"help.text" -msgid "Master" -msgstr "Matrica" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_idN105B6\n" -"help.text" -msgid "Switch to the master page view." -msgstr "Preklopi na pogled glavne strani." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3149666\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Povečava" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3150868\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)." -msgstr "Z ukazi iz tega menija lahko urejate dokumente Draw (npr. kopiranje, lepljenje)." - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147396\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Posebno lepljenje" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3149400\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Najdi in zamenjaj" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3153713\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Points" -msgstr "Točke" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"par_id3147340\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Enables you to edit points on your drawing." -msgstr "Omogoča urejanje točk risbe." - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3149258\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Glue points" -msgstr "Točke lepljenja" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"par_id3146315\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Enables you to edit glue points on your drawing." -msgstr "Omogoča urejanje točk lepljenja risbe." - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147005\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Duplicate" -msgstr "Podvoji" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3150205\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Cross-fading" -msgstr "Navzkrižni preliv" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3154650\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3156446\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Links" -msgstr "Povezave" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3148699\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "ImageMap" -msgstr "Slika s povezavami" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3157867\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "Vrstica Črte in polnila" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3149669\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "Vrstica Črte in polnila" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id3150543\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode." -msgstr "Vrstica Črte in polnila vsebuje ukaze za trenutni način urejanja." - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3149664\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Slog črte" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3156285\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Line Width" -msgstr "Širina črte" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3154015\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Line Color" -msgstr "Barva črte" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3155767\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Slog območja / Polnilo" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3341471\n" -"help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" - #: main0213.xhp msgctxt "" "main0213.xhp\n" @@ -974,187 +1007,154 @@ msgctxt "" msgid "Select Text Area Only" msgstr "Izberi samo območje besedila" -#: main0000.xhp +#: main0503.xhp msgctxt "" -"main0000.xhp\n" +"main0503.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw" +msgid "$[officename] Draw Features" +msgstr "Kaj ponuja $[officename] Draw" -#: main0000.xhp +#: main0503.xhp msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3155960\n" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3148797\n" "1\n" "help.text" -msgid " Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr " Dobrodošli v pomoči za $[officename] Draw" +msgid "$[officename] Draw Features" +msgstr "Kaj ponuja $[officename] Draw" -#: main0000.xhp +#: main0503.xhp msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3154022\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "How to Work With $[officename] Draw" -msgstr "Kako uporabljamo $[officename] Draw" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3150363\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke za bližnjice v $[officename] Draw" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3166430\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Help about the Help" -msgstr "Pomoč za uporabo pomoči" - -#: main0100.xhp -msgctxt "" -"main0100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Menus" -msgstr "Meniji" - -#: main0100.xhp -msgctxt "" -"main0100.xhp\n" -"hd_id3148664\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Menus" -msgstr "Meniji" - -#: main0100.xhp -msgctxt "" -"main0100.xhp\n" -"par_id3154684\n" +"main0503.xhp\n" +"par_id3146975\n" "2\n" "help.text" -msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs." -msgstr "Ta razdelek vsebuje opis vseh menijev, podmenijev in pogovornih oken $[officename] Draw." +msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." +msgstr "$[officename] Draw nudi ustvarjanje enostavnih in kompleksnih risb ter njihov izvoz v številne pogosto uporabljene zapise. Prav tako lahko v risbe vstavljate tabele, grafikone, formule in druge gradnike, ki ste jih ustvarili s programi $[officename]." -#: main0200.xhp +#: main0503.xhp msgctxt "" -"main0200.xhp\n" -"tit\n" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" +msgid "Vector Graphics" +msgstr "Vektorska grafika" -#: main0200.xhp +#: main0503.xhp msgctxt "" -"main0200.xhp\n" -"hd_id3148663\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" - -#: main0200.xhp -msgctxt "" -"main0200.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw." -msgstr "Ta razdelek ponuja pregled nad orodnimi vrsticami v $[officename] Draw." - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149655\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click Exit." -msgstr "Vsebuje ukaze za delo z dokumenti Draw, kot je odpiranje, zapiranje, shranjevanje, tiskanje. Za konec dela s programom $[officename] Draw kliknite Izhod." - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3156441\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3153876\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3150718\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Export" -msgstr "Izvozi" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3154754\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Versions" -msgstr "Različice" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3150044\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149127\n" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153142\n" "12\n" "help.text" -msgid "Print" -msgstr "Natisni" +msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." +msgstr "$[officename] Draw ustvarja vektorsko grafiko s pomočjo črt in krivulj, ki jih določajo matematični vektorji. Vektorji opisujejo črte, elipse in mnogokotnike, odvisno od njihove geometrije." -#: main0101.xhp +#: main0503.xhp msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3145790\n" -"13\n" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Printer Settings" -msgstr "Nastavitve tiskalnika" +msgid "Creating 3D Objects" +msgstr "Ustvarjanje tridimenzionalnih predmetov" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." +msgstr "V $[officename] Draw lahko ustvarjate enostavne tridimenzionalne predmete, kot so kocke, krogle in valji, ter predmetom celo spreminjate svetlobni vir." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154491\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Grids and Snap Lines" +msgstr "Mreže in črte za pripenjanje" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." +msgstr "Mreže in črte za pripenjanje ponujajo vizualne iztočnice kot pomoč pri poravnavi predmetov risbe. Poleg tega lahko predmet pripnete na mrežno črto, črto za pripenjanje ali na rob drugega predmeta." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155601\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Connecting Objects to Show Relationships" +msgstr "Povezovanje predmetov za prikaz odnosov" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149124\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." +msgstr "V $[officename] Draw lahko predmete povežete s posebnimi črtami, imenovanimi \"konektorji\", s čimer pokažete odnos med predmeti. Konektorji se pripnejo na točke lepljenja risalnih predmetov in ostanejo povezani tudi takrat, ko povezane predmete premikate. Konektorji so izjemno uporabni pri ustvarjanju organigramov in tehničnih diagramov." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Displaying Dimensions" +msgstr "Prikaz dimenzij" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." +msgstr "Tehnični diagrami pogosto prikazujejo dimenzije predmetov v risbi. V $[officename] Draw lahko uporabite dimenzijske črte za izračun in prikaz linearnih dimenzij." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs." +msgstr "Galerija vsebuje slike, animacije, zvoke in drugo, kar lahko vstavite in uporabite v svojih risbah kot tudi v drugih programih $[officename]." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Graphic File Formats" +msgstr "Grafični formati" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155112\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG." +msgstr "Z $[officename] Draw lahko risbe izvozite v številne priljubljene grafične formate, kot so BMP, GIF, JPG in PNG." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index c874d4bfc55..016a61fc7d9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index db0c88896b4..2049124064c 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index 9b591878263..191e06a4656 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-24 23:37+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 8368bf115fa..4a899068c93 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-23 00:45+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org \n" @@ -16,6 +16,402 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" +msgstr "Razporejanje, poravnavanje in porazdelitev predmetov" + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" +msgstr "Razporejanje, poravnava in porazdelitev predmetov" + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"bm_id3125863\n" +"help.text" +msgid "arranging; objects (guide)objects;aligningdistributing draw objectsaligning;draw objects" +msgstr "razporejanje; predmeti (vodilo)predmeti;poravnavaporazdelitev predmetov risanjaporavnavanje;predmeti risanja" + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Arranging Objects" +msgstr "Razporejanje predmetov" + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3153727\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows." +msgstr "Vsak predmet, ki ga vstavite v dokument, se naloži nad predhodnega. Če želite spremeniti vrstni red predmetov na skladu, sledite naslednjim navodilom." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" +msgid "Click the object whose position you want to change." +msgstr "Kliknite predmet, katerega položaj želite spremeniti." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Arrange to bring up the context menu and choose one of the arrange options:" +msgstr "Izberite Spremeni - Razporedi in v meniju izberite eno do možnosti razporejanja:" + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" +msgid "Bring to Front places the object on top of all other objects" +msgstr "Pomakni v ospredje postavi predmet pred vse ostale predmete." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107EC\n" +"help.text" +msgid "Bring Forward places the object one place forward in the stack of objects" +msgstr "Postavi naprej postavi predmet za eno mesto naprej v skladu predmetov." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107F2\n" +"help.text" +msgid "Send Backward places the object one place back in the stack of objects" +msgstr "Pošlji nazaj postavi predmet za eno mesto nazaj v skladu predmetov." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107F8\n" +"help.text" +msgid "Send to Back places the object behind all other objects" +msgstr "Pomakni v ozadje postavi predmet za vse ostale predmete." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN107FE\n" +"help.text" +msgid "Behind Object places the object behind another object that you select" +msgstr "Za predmet postavi predmet za predmet, ki ste ga izbrali." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Arranging an Object Behind Another Object" +msgstr "Postavitev predmeta za drug predmet" + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN10811\n" +"help.text" +msgid "Click the object whose position you want to change." +msgstr "Kliknite predmet, katerega položaj želite spremeniti." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Arrange to open the context menu and choose Behind Object. The mouse pointer changes to a hand." +msgstr "Izberite Spremeni - Razporedi in v meniju izberite Za predmet. Kazalka miške se spremeni v roko." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Click the object behind which you want to place the selected object." +msgstr "Kliknite predmet, za katerega želite postaviti izbrani predmet." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3145789\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects" +msgstr "Sprememba vrstnega reda dveh predmetov v skladu" + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Shift-click both objects to select them." +msgstr "S pritisnjeno dvigalko kliknite oba predmeta." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3155114\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Arrange to open the context menu and choose Reverse." +msgstr "Izberite Spremeni - Razporedi in v meniju izberite Obratno." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"hd_id3166425\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Aligning Objects" +msgstr "Poravnava predmetov" + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "The Alignment function enables you to align objects relative to each other or relative to the page." +msgstr "Funkcija Poravnava omogoča poravnavo predmetov relativno drug na drugega ali relativno na stran." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108A3\n" +"help.text" +msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other." +msgstr "Izberite predmet, da bi ga poravnali na stran, ali izberite več predmetov, da bi jih poravnali relativno drug na drugega." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108A7\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Alignment and select one of the alignment options." +msgstr "Izberite Spremeni - Poravnava in izberite eno od možnosti poravnave." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108AE\n" +"help.text" +msgid "Distributing Objects" +msgstr "Porazdelitev predmetov" + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the Distribution command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." +msgstr "Če v Draw-u izberete tri ali več predmetov, lahko uporabite tudi ukaz Porazdelitev za enak navpični oz. vodoravni razmik med predmeti." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108CE\n" +"help.text" +msgid "Select three or more objects to be distributed." +msgstr "Izberite tri ali več predmetov, ki jih želite porazdeliti." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108D2\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Distribution." +msgstr "Izberite Spremeni - Porazdelitev." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_idN108DA\n" +"help.text" +msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click OK." +msgstr "Izberite možnost navpičen in vodoravne porazdelitve ter kliknite V redu." + +#: align_arrange.xhp +msgctxt "" +"align_arrange.xhp\n" +"par_id3150535\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the Distribution command is applied." +msgstr "Izbrani predmeti so porazdeljeni po vodoravni ali navpični osi. Dva najbolj zunanja predmeta služita za sklicevanje in se pri ukazu Porazdelitev ne premakneta." + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Custom Colors" +msgstr "Določanje lastnih barv" + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"bm_id3149263\n" +"help.text" +msgid "colors; defining and saving user-defined colors custom colors" +msgstr "barve; določanje in shranjevanjeuporabniško določene barvelastne barveprilagajanje;barve" + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"hd_id3149263\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Defining Custom Colors" +msgstr "Določanje barv po meri" + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3154511\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table." +msgstr "Če želite, lahko namešate lastne barve in jih dodate v tabelo barv." + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"hd_id3155600\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To define a custom color" +msgstr "Določitev barve po meri" + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3150327\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area and click the Colors tab. A table of the predefined colors is displayed." +msgstr "Izberite Oblika - Področje in kliknite zavihek Barve. Pokaže se tabela prednastavljenih barv." + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically." +msgstr "Spremembe, ki jih naredite v standardni tabeli barv, so trajne in se shranijo samodejno." + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table." +msgstr "Kliknite barvo v tabeli barv, ki je najbolj podobna barvi, ki jo želite zmešati. Barva se pojavi v zgornjem okencu za predogled desno od tabele" + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes." +msgstr "Pod okencem za predogled barve izberite barvni model RGB ali CMYK." + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id4979705\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." +msgstr "%PRODUCTNAME uporablja za barvno tiskanje samo način RGB. Kontrolniki CMYK so na voljo samo za enostavnejši vnos vrednosti barv v zapisu CMYK." + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3152987\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %." +msgstr "Barvni model RGB za prikaz barv na ekranu meša rdečo, zeleno in svetlo modro. V barvnem modelu RGB se tri barve dodajajo in imajo vrednosti od 0 (črna) di 255 (bela). Barvni model CMYK pa je kombinacija cianovo modre (Cyan), magenta vijolične (Magenta), rumene (Yellow) in črne (blacK) (K se uporablja tudi kot \"Ključ\") za pripravo barv za tisk. Štiri barve modela CMYK so odštevalne in so določene kot odstotek. Črna je 100% in bela je 0%." + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box." +msgstr "Vnesite številčno vrednost v okenca pri komponentah barve. Nova barva se pojavi tik nad okencem za izbiro barvnega modela." + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the Edit button to open the Color dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection." +msgstr "Barvo lahko izberete tudi z uporabo barvnega spektra. Kliknite gumb Uredi in odpre se pogovorno okno Barve. Kliknite barvo in potem kliknite V redu. Izbrano barvo prilagodite s polji Odtenek, Nasičenost in Svetlost." + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3147244\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click Modify." +msgstr "Če želite zamenjati barvo v standardni barvni tabeli, kliknite Spremeni." + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the Name text box and click Add." +msgstr "Če želite dodati svojo barvo v standardno barvno tabelo, vnesite ime barve v okence Imein kliknite Dodaj." + +#: color_define.xhp +msgctxt "" +"color_define.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Color bar" +msgstr "Vrstica Barve" + #: combine_etc.xhp msgctxt "" "combine_etc.xhp\n" @@ -316,6 +712,129 @@ msgctxt "" msgid "The area outside the overlap is removed." msgstr "Področje, kjer se predmeti ne prekrivajo, je odstranjeno." +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cross-Fading Two Objects" +msgstr "Preliv dveh predmetov" + +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"bm_id3150715\n" +"help.text" +msgid "draw objects; cross-fading two objectscross-fading; two draw objects" +msgstr "risani predmeti; navzkrižno prelivanje dveh predmetovnavzkrižno prelivanje; dveh risanih predmetov" + +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Cross-Fading Two Objects" +msgstr "Navzkrižno pojemanje dveh predmetov" + +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." +msgstr "Navzkrižno pojemanje nariše vmesne oblike med dvema predmetoma in jih med njima porazdeli." + +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3155112\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress." +msgstr "Ukaz navzkrižnega pojemanja je na voljo samo v $[officename] Draw. Lahko pa kopirate obliko, ki ste jo naredili z navzkrižnim pojemanjem, in jo prilepite v $[officename] Impress." + +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"hd_id3149209\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "To cross-fade two objects:" +msgstr "Za navzkrižno pojemanje dveh predmetov: " + +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3150370\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Hold down Shift and click each object." +msgstr "Pritisnite dvigalko in kliknite posamezen predmet." + +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cross-fading." +msgstr "Izberite Uredi - Navzkrižno pojemanje." + +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3156450\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the Increments box." +msgstr "Vnesite število predmetov med začetkom in koncem navzkrižnega pojemanja v polje Koraki." + +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3149405\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Kliknite V redu." + +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed." +msgstr "Pokaže se skupina predmetov, ki vsebuje dva izvirna predmeta in izbrano število po korakih navzkrižno pojemajočih predmetov." + +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"help.text" +msgid "Illustration for crossfading" +msgstr "Ilustracija navzkrižnega pojemanja" + +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press CommandCtrl+F3 to exit the group editing mode." +msgstr "Posamezne predmete v skupini lahko urejate tako, da izberete skupino in pritisnete F3. Pritisnite tipki Commandkrmilka+F3 za izhod iz urejanja posameznih predmetov v skupini." + +#: cross_fading.xhp +msgctxt "" +"cross_fading.xhp\n" +"par_id3155760\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Editing - Cross-fading" +msgstr "Uredi - Navzkrižno pojemanje" + #: draw_sector.xhp msgctxt "" "draw_sector.xhp\n" @@ -440,6 +959,272 @@ msgctxt "" msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle." msgstr "Za risanje loka, ki temelji na elipsi, izberite eno od ikon z loki in sledite navodilom za risanje izseka kroga." +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicating Objects" +msgstr "Podvajanje predmetov" + +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"bm_id3145750\n" +"help.text" +msgid "doubling draw objectsdraw objects; duplicatingduplicating draw objectsmultiplying draw objects" +msgstr "podvajanje risanih predmetovrisani predmeti; podvajanjepodvajanje risanih predmetovpomnoži risane predmete" + +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Duplicating Objects" +msgstr "Podvajanje predmetov" + +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location." +msgstr "Ustvarite lahko eno ali več kopij predmeta. Kopije so lahko enake ali pa se razlikujejo v velikosti, barvi, usmerjenosti ter položaju." + +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse." +msgstr "Naslednji primer ustvari sklad kovancev z ustvarjanjem več kopij elipse." + +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Use the Ellipse tool to draw a solid yellow ellipse." +msgstr "Uporabite orodje Elipsa, s katerim narišete rumeno zapolnjeno elipso." + +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the ellipse and choose Edit - Duplicate." +msgstr "Označite elipso in izberite Uredi - Podvoji." + +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3145585\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter 12 as Number of copies." +msgstr "Vnesite 12 za Število kopij." + +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3151192\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Enter a negative value for the Width and Height so that the coins decrease in size as you go up the stack." +msgstr "Vnesite negativno vrednost za Širino in Višino, da se bodo kovanci zmanjševali z višino sklada." + +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the Start and End boxes. The Start color is applied to the object that you are duplicating." +msgstr "Za določitev barve prehoda izberite različni barvi v poljih Začetek in Konec. Predmet, ki ga podvajate, bo dobil barvo, ki ste jo določili v polju Začetek." + +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Click OK to create the duplicates." +msgstr "Kliknite V redu za ustvarjanje dvojnikov." + +#: duplicate_object.xhp +msgctxt "" +"duplicate_object.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Edit - Duplicate" +msgstr "Uredi - Podvoji" + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Replacing Colors" +msgstr "Zamenjava barv" + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"bm_id3147436\n" +"help.text" +msgid "eyedropper toolcolors; replacingreplacing;colors in bitmapsmetafiles;replacing colorsbitmaps;replacing colorsGIF images;replacing colors" +msgstr "kapalkabarve; zamenjavazamenjava;barve v rastrskih slikahmetadatoteke;zamenjava barvrastrske slike;zamenjava barvslike GIF;zamenjava barv" + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Replacing Colors" +msgstr "Zamenjava barv" + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "You can replace colors in bitmaps with the Color Replacer tool." +msgstr "Barve v rastrskih slikah lahko zamenjate z orodjem Menjalnica barv." + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Up to four colors can be replaced at once." +msgstr "Naenkrat lahko zamenjate do štiri barve." + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "You can also use the Transparency option to replace the transparent areas of an image with a color." +msgstr "Lahko pa uporabite možnost Prosojnost za zamenjavo prosojnih področij slike z barvo." + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Similarly, you can use the Color Replacer to make a color on your image transparent." +msgstr "Na enak način lahko uporabite Menjalnico barv in naredite barvo v sliki prosojno." + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To replace colors with the Color Replacer tool" +msgstr "Zamenjava barv z orodjem Menjalnica barv" + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)." +msgstr "Prepričajte se, če je slika, ki jo uporabljate, rastrska (npr. BMP, GIF, JPG, ali PNG) ali metadatoteka (npr. WMF)." + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Color Replacer." +msgstr "Izberite Orodja - Menjalnica barv." + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon." +msgstr "Kliknite ikono Menjalnica barv in postavite kazalko miške na barvo v sliki, ki jo želite zamenjati. Barva se pokaže v okencu ob ikoni." + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click the color in the image. The color appears in the first Source color box and the check box next to the color is selected." +msgstr "Kliknite barvo v sliki. Barva se pokaže v prvem okencu Izvorna barva in potrditveno polje poleg barve je označeno." + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "In the Replace with box, select the new color." +msgstr "V okencu Zamenjaj z ... izberite novo barvo." + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3145362\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "This replaces all occurrences of the Source color in the image." +msgstr "Tako zamenjate vse pojavitve Izvorne barve v sliki." + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of Source color in the next row and repeat steps 3 to 5." +msgstr "Če želite zamenjati še kakšno barvo, medtem ko je odprto pogovorno okno, izberite potrditveno polje pred Izvorna barva v naslednji vrstici in ponovite korake od 3 do 5." + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Click Replace." +msgstr "Kliknite Zamenjaj." + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the Color Replacer tool and repeat your selection." +msgstr "Če želite razširiti ali zožiti območje izbora barv, povečajte ali zmanjšajte toleranco orodja Menjalnica barv in ponovite izbor." + +#: eyedropper.xhp +msgctxt "" +"eyedropper.xhp\n" +"par_id3146878\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Menjalnica barv" + #: gradient.xhp msgctxt "" "gradient.xhp\n" @@ -652,121 +1437,6 @@ msgctxt "" msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose Format - Area and click the Transparency tab." msgstr "Za prilagoditev prosojnosti predmeta označite predmet, izberite Oblika - Področje in kliknite zavihek Prosojnost." -#: join_objects3d.xhp -msgctxt "" -"join_objects3d.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Assembling 3D Objects" -msgstr "Sestavljanje predmetov 3D" - -#: join_objects3d.xhp -msgctxt "" -"join_objects3d.xhp\n" -"bm_id3154014\n" -"help.text" -msgid "3D objects; assemblingassembled objects in 3Dcombining;3D objectsjoining;3D objects" -msgstr "3D-predmeti; sestavljanjesestavljeni predmeti v 3Dzdruževanje;3D-predmetispajanje;3D-predmeti" - -#: join_objects3d.xhp -msgctxt "" -"join_objects3d.xhp\n" -"hd_id3156442\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Assembling 3D Objects" -msgstr "Sestavljanje predmetov 3D" - -#: join_objects3d.xhp -msgctxt "" -"join_objects3d.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene." -msgstr "Predmete 3D, ki vsak zase tvorijo prizor 3D, lahko združite v en sam prizor 3D." - -#: join_objects3d.xhp -msgctxt "" -"join_objects3d.xhp\n" -"hd_id3150042\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "To combine 3D objects:" -msgstr "Za združevanje predmetov 3D:" - -#: join_objects3d.xhp -msgctxt "" -"join_objects3d.xhp\n" -"par_id3154702\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Insert a 3D object from the 3D Objects toolbar (for example, a cube)." -msgstr "Vstavite predmet 3D iz orodne vrstice 3D-predmeti (npr. kocko)." - -#: join_objects3d.xhp -msgctxt "" -"join_objects3d.xhp\n" -"par_id3155335\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)." -msgstr "Vstavite drug, malce večji predmet 3D (npr. kroglo)." - -#: join_objects3d.xhp -msgctxt "" -"join_objects3d.xhp\n" -"par_id3148488\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose Edit - Cut." -msgstr "Izberite drug predmet 3D (kroglo) in izberite Uredi - Izreži." - -#: join_objects3d.xhp -msgctxt "" -"join_objects3d.xhp\n" -"par_id3149211\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group." -msgstr "Dvakrat kliknite prvi predmet (kocko) za vstop v njegovo skupino." - -#: join_objects3d.xhp -msgctxt "" -"join_objects3d.xhp\n" -"par_id3154652\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Paste. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." -msgstr "Izberite Uredi - Prilepi. Oba predmeta sta zdaj v isti skupini. Če želite, lahko urejate posamezen predmet ali spreminjate njegov položaj znotraj skupine." - -#: join_objects3d.xhp -msgctxt "" -"join_objects3d.xhp\n" -"par_id3155376\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Double-click outside the group to exit the group." -msgstr "Dvakrat kliknite zunaj skupine, da zapustite skupino." - -#: join_objects3d.xhp -msgctxt "" -"join_objects3d.xhp\n" -"par_id3148606\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects." -msgstr "Predmetov3D ne morete presekati ali odštevati." - -#: join_objects3d.xhp -msgctxt "" -"join_objects3d.xhp\n" -"par_id3154537\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Objects in 3D" -msgstr "Predmeti v 3D" - #: graphic_insert.xhp msgctxt "" "graphic_insert.xhp\n" @@ -828,1068 +1498,6 @@ msgctxt "" msgid "Click Open to insert the picture." msgstr "Kliknite Odpri za vstavljanje slike." -#: rotate_object.xhp -msgctxt "" -"rotate_object.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Rotating Objects" -msgstr "Sukanje predmetov" - -#: rotate_object.xhp -msgctxt "" -"rotate_object.xhp\n" -"bm_id3154684\n" -"help.text" -msgid "rotating; draw objectsdraw objects; rotatingpivot points of draw objectsskewing draw objects" -msgstr "sukanje; risani predmetirisani predmeti; sukanjevrtenje; risani predmetirisani predmeti; vrtenjetočke vrtenja risanih predmetovnagibanje risanih predmetov" - -#: rotate_object.xhp -msgctxt "" -"rotate_object.xhp\n" -"hd_id3154684\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Rotating Objects" -msgstr "Sukanje predmetov" - -#: rotate_object.xhp -msgctxt "" -"rotate_object.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate." -msgstr "Predmet lahko sukate okrog njegove privzete točke vrtenja (točka središča) ali okrog točke vrtenja, ki jo določite sami." - -#: rotate_object.xhp -msgctxt "" -"rotate_object.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: rotate_object.xhp -msgctxt "" -"rotate_object.xhp\n" -"par_id3150716\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Select the object you want to rotate. On the Mode toolbar in $[officename] Draw or on the Drawing bar in $[officename] Impress, click the Rotate icon." -msgstr "Izberite predmet, ki ga želite sukati. V orodni vrstici Način v $[officename] Draw ali v vrstici Risba v $[officename] Impress kliknite ikono Zasukaj." - -#: rotate_object.xhp -msgctxt "" -"rotate_object.xhp\n" -"par_id3149021\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object." -msgstr "Premaknite kazalko miške na označbo kota, da se kazalka spremeni v simbol za sukanje. Povlecite ročico, s čimer sukate predmet." - -#: rotate_object.xhp -msgctxt "" -"rotate_object.xhp\n" -"par_id0930200803002335\n" -"help.text" -msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees." -msgstr "S pritisnjeno dvigalko omejite sukanje na večkratnike 15 stopinj." - -#: rotate_object.xhp -msgctxt "" -"rotate_object.xhp\n" -"par_id0930200803002463\n" -"help.text" -msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value." -msgstr "Desno-kliknite predmet in odpre se kontekstni meni. Izberite Položaj in velikost - Vrtenje, kjer nato vnesete natančno vrednost kota vrtenja." - -#: rotate_object.xhp -msgctxt "" -"rotate_object.xhp\n" -"par_id3155962\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: rotate_object.xhp -msgctxt "" -"rotate_object.xhp\n" -"par_id3166424\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location." -msgstr "Za spremembo točke vrtenja potegnite majhen krogec iz središča predmeta na novo mesto." - -#: rotate_object.xhp -msgctxt "" -"rotate_object.xhp\n" -"par_id3159236\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles." -msgstr "Za navpično ali vodoravno nagibanje predmeta povlecite eno od stranskih ročic predmeta." - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Replacing Colors" -msgstr "Zamenjava barv" - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"bm_id3147436\n" -"help.text" -msgid "eyedropper toolcolors; replacingreplacing;colors in bitmapsmetafiles;replacing colorsbitmaps;replacing colorsGIF images;replacing colors" -msgstr "kapalkabarve; zamenjavazamenjava;barve v rastrskih slikahmetadatoteke;zamenjava barvrastrske slike;zamenjava barvslike GIF;zamenjava barv" - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"hd_id3147436\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Replacing Colors" -msgstr "Zamenjava barv" - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"par_id3156286\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "You can replace colors in bitmaps with the Color Replacer tool." -msgstr "Barve v rastrskih slikah lahko zamenjate z orodjem Menjalnica barv." - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"par_id3154704\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Up to four colors can be replaced at once." -msgstr "Naenkrat lahko zamenjate do štiri barve." - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"par_id3147344\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "You can also use the Transparency option to replace the transparent areas of an image with a color." -msgstr "Lahko pa uporabite možnost Prosojnost za zamenjavo prosojnih področij slike z barvo." - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"par_id3148488\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Similarly, you can use the Color Replacer to make a color on your image transparent." -msgstr "Na enak način lahko uporabite Menjalnico barv in naredite barvo v sliki prosojno." - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"hd_id3150205\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "To replace colors with the Color Replacer tool" -msgstr "Zamenjava barv z orodjem Menjalnica barv" - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"par_id3154656\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)." -msgstr "Prepričajte se, če je slika, ki jo uporabljate, rastrska (npr. BMP, GIF, JPG, ali PNG) ali metadatoteka (npr. WMF)." - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"par_id3150202\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Color Replacer." -msgstr "Izberite Orodja - Menjalnica barv." - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"par_id3155531\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon." -msgstr "Kliknite ikono Menjalnica barv in postavite kazalko miške na barvo v sliki, ki jo želite zamenjati. Barva se pokaže v okencu ob ikoni." - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"par_id3152985\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Click the color in the image. The color appears in the first Source color box and the check box next to the color is selected." -msgstr "Kliknite barvo v sliki. Barva se pokaže v prvem okencu Izvorna barva in potrditveno polje poleg barve je označeno." - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"par_id3148866\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "In the Replace with box, select the new color." -msgstr "V okencu Zamenjaj z ... izberite novo barvo." - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"par_id3145362\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "This replaces all occurrences of the Source color in the image." -msgstr "Tako zamenjate vse pojavitve Izvorne barve v sliki." - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"par_id3151191\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of Source color in the next row and repeat steps 3 to 5." -msgstr "Če želite zamenjati še kakšno barvo, medtem ko je odprto pogovorno okno, izberite potrditveno polje pred Izvorna barva v naslednji vrstici in ponovite korake od 3 do 5." - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"par_id3149876\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Click Replace." -msgstr "Kliknite Zamenjaj." - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"par_id3157871\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the Color Replacer tool and repeat your selection." -msgstr "Če želite razširiti ali zožiti območje izbora barv, povečajte ali zmanjšajte toleranco orodja Menjalnica barv in ponovite izbor." - -#: eyedropper.xhp -msgctxt "" -"eyedropper.xhp\n" -"par_id3146878\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Menjalnica barv" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" -msgstr "Tipke za bližnjice za risane predmete" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"bm_id3155628\n" -"help.text" -msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Drawdraw objects; text entry modetext entry mode for draw objects" -msgstr "dostopnost; %PRODUCTNAME Drawrisani predmeti; način vnosa besedilanačin vnosa besedila za risane predmete" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" -msgstr "Tipke za bližnjice za risane predmete" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard." -msgstr "Risane predmete lahko ustvarite in urejate s pomočjo tipkovnice." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "To Create and Edit a Drawing Object" -msgstr "Za ustvarjanje in urejanje risanih predmetov" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3153188\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Press F6 to navigate to the Drawing bar." -msgstr "Pritisnite F6 za krmarjenje po vrstici Risba." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3146971\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Press the Right arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool." -msgstr "Pritiskajte smerniško tipko desno, dokler ne dosežete izbrane ikone v orodju za risanje." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_idN106CD\n" -"help.text" -msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the Up or Down arrow key to open the sub toolbar, then press the Right or Left key to select an icon." -msgstr "Če je poleg ikone puščica, potem se odpre še orodna podvrstica. Pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol in odpre se orodna podvrstica. Nato pritisnite smerniško tipko desno ali levo, da izberete ikono." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Press CommandCtrl+Enter." -msgstr "Press CommandKrmilka+vnašalka." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3154705\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "The object is created at the center of the current document." -msgstr "Predmet se ustvari na sredi trenutnega dokumenta." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3155962\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "To return to the document, press CommandCtrl+F6." -msgstr "Če se želite vrniti v dokument, pritisnite tipki Commandkrmilka+F6." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3155062\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press Shift+F10." -msgstr "S pomočjo smerniških tipk na tipkovnici lahko postavite predmet na želeno mesto. Za izbiro ukaza iz kontekstnega menija za predmet pritisnite tipki dvigalka+F10." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3150306\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To Select an Object" -msgstr "Za izbor predmeta" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3152990\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Press CommandCtrl+F6 to enter the document." -msgstr "Pritisnite tipki Commandkrmilka+F6 za vstop v dokument." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3145587\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Press Tab until you reach the object you want to select." -msgstr "Pritiskajte Tab, dokler ne dosežete predmeta, ki ga želite izbrati." - -#: join_objects.xhp -msgctxt "" -"join_objects.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Connecting Lines" -msgstr "Povezovanje črt" - -#: join_objects.xhp -msgctxt "" -"join_objects.xhp\n" -"bm_id3145799\n" -"help.text" -msgid "draw objects; connecting lines toconnecting; lineslines; connecting objectsareas; from connected lines" -msgstr "risani predmeti; povezovalne črtepovezovanje; črtečrte; povezovanje predmetovpodročja; iz povezovalnih črt" - -#: join_objects.xhp -msgctxt "" -"join_objects.xhp\n" -"hd_id3145799\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Connecting Lines" -msgstr "Povezovanje črt" - -#: join_objects.xhp -msgctxt "" -"join_objects.xhp\n" -"par_id3154512\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints." -msgstr "Ko povežete črte, se nariše povezovalna črta med sosednjima koncema." - -#: join_objects.xhp -msgctxt "" -"join_objects.xhp\n" -"hd_id3150752\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "To connect lines:" -msgstr "Kako povežete črte:" - -#: join_objects.xhp -msgctxt "" -"join_objects.xhp\n" -"par_id3153714\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select two or more lines." -msgstr "Izberite najmanj dve črti." - -#: join_objects.xhp -msgctxt "" -"join_objects.xhp\n" -"par_id3156383\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Right-click and choose Modify - Connect." -msgstr "Kliknite z desnim gumbom miške in izberite Spremeni - Poveži." - -#: join_objects.xhp -msgctxt "" -"join_objects.xhp\n" -"par_id3149257\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "To create a closed object, right-click a line and choose Close Object." -msgstr "Če želite ustvariti zaključen predmet, kliknite z desnim gumbom miške in izberite Zapri predmet." - -#: join_objects.xhp -msgctxt "" -"join_objects.xhp\n" -"par_id3150363\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "You can only use the Close Object command on connected lines, Freeform Lines and unfilled Curves." -msgstr "Ukaz Zapri predmet lahko uporabite na povezanih črtah, prostoročnih črtah in nezapolnjenih krivuljah." - -#: cross_fading.xhp -msgctxt "" -"cross_fading.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Cross-Fading Two Objects" -msgstr "Preliv dveh predmetov" - -#: cross_fading.xhp -msgctxt "" -"cross_fading.xhp\n" -"bm_id3150715\n" -"help.text" -msgid "draw objects; cross-fading two objectscross-fading; two draw objects" -msgstr "risani predmeti; navzkrižno prelivanje dveh predmetovnavzkrižno prelivanje; dveh risanih predmetov" - -#: cross_fading.xhp -msgctxt "" -"cross_fading.xhp\n" -"hd_id3150715\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Cross-Fading Two Objects" -msgstr "Navzkrižno pojemanje dveh predmetov" - -#: cross_fading.xhp -msgctxt "" -"cross_fading.xhp\n" -"par_id3154754\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." -msgstr "Navzkrižno pojemanje nariše vmesne oblike med dvema predmetoma in jih med njima porazdeli." - -#: cross_fading.xhp -msgctxt "" -"cross_fading.xhp\n" -"par_id3155112\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress." -msgstr "Ukaz navzkrižnega pojemanja je na voljo samo v $[officename] Draw. Lahko pa kopirate obliko, ki ste jo naredili z navzkrižnim pojemanjem, in jo prilepite v $[officename] Impress." - -#: cross_fading.xhp -msgctxt "" -"cross_fading.xhp\n" -"hd_id3149209\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "To cross-fade two objects:" -msgstr "Za navzkrižno pojemanje dveh predmetov: " - -#: cross_fading.xhp -msgctxt "" -"cross_fading.xhp\n" -"par_id3150370\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Hold down Shift and click each object." -msgstr "Pritisnite dvigalko in kliknite posamezen predmet." - -#: cross_fading.xhp -msgctxt "" -"cross_fading.xhp\n" -"par_id3166428\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Cross-fading." -msgstr "Izberite Uredi - Navzkrižno pojemanje." - -#: cross_fading.xhp -msgctxt "" -"cross_fading.xhp\n" -"par_id3156450\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the Increments box." -msgstr "Vnesite število predmetov med začetkom in koncem navzkrižnega pojemanja v polje Koraki." - -#: cross_fading.xhp -msgctxt "" -"cross_fading.xhp\n" -"par_id3149405\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Kliknite V redu." - -#: cross_fading.xhp -msgctxt "" -"cross_fading.xhp\n" -"par_id3151240\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed." -msgstr "Pokaže se skupina predmetov, ki vsebuje dva izvirna predmeta in izbrano število po korakih navzkrižno pojemajočih predmetov." - -#: cross_fading.xhp -msgctxt "" -"cross_fading.xhp\n" -"par_id3159203\n" -"help.text" -msgid "Illustration for crossfading" -msgstr "Ilustracija navzkrižnega pojemanja" - -#: cross_fading.xhp -msgctxt "" -"cross_fading.xhp\n" -"par_id3154766\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press CommandCtrl+F3 to exit the group editing mode." -msgstr "Posamezne predmete v skupini lahko urejate tako, da izberete skupino in pritisnete F3. Pritisnite tipki Commandkrmilka+F3 za izhod iz urejanja posameznih predmetov v skupini." - -#: cross_fading.xhp -msgctxt "" -"cross_fading.xhp\n" -"par_id3155760\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Editing - Cross-fading" -msgstr "Uredi - Navzkrižno pojemanje" - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" -msgstr "Razporejanje, poravnavanje in porazdelitev predmetov" - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"hd_id3149656\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects" -msgstr "Razporejanje, poravnava in porazdelitev predmetov" - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"bm_id3125863\n" -"help.text" -msgid "arranging; objects (guide)objects;aligningdistributing draw objectsaligning;draw objects" -msgstr "razporejanje; predmeti (vodilo)predmeti;poravnavaporazdelitev predmetov risanjaporavnavanje;predmeti risanja" - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Arranging Objects" -msgstr "Razporejanje predmetov" - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_id3153727\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows." -msgstr "Vsak predmet, ki ga vstavite v dokument, se naloži nad predhodnega. Če želite spremeniti vrstni red predmetov na skladu, sledite naslednjim navodilom." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_idN107D5\n" -"help.text" -msgid "Click the object whose position you want to change." -msgstr "Kliknite predmet, katerega položaj želite spremeniti." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_id3150327\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Choose Modify - Arrange to bring up the context menu and choose one of the arrange options:" -msgstr "Izberite Spremeni - Razporedi in v meniju izberite eno do možnosti razporejanja:" - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_idN107E6\n" -"help.text" -msgid "Bring to Front places the object on top of all other objects" -msgstr "Pomakni v ospredje postavi predmet pred vse ostale predmete." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_idN107EC\n" -"help.text" -msgid "Bring Forward places the object one place forward in the stack of objects" -msgstr "Postavi naprej postavi predmet za eno mesto naprej v skladu predmetov." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_idN107F2\n" -"help.text" -msgid "Send Backward places the object one place back in the stack of objects" -msgstr "Pošlji nazaj postavi predmet za eno mesto nazaj v skladu predmetov." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_idN107F8\n" -"help.text" -msgid "Send to Back places the object behind all other objects" -msgstr "Pomakni v ozadje postavi predmet za vse ostale predmete." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_idN107FE\n" -"help.text" -msgid "Behind Object places the object behind another object that you select" -msgstr "Za predmet postavi predmet za predmet, ki ste ga izbrali." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"hd_id3155766\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Arranging an Object Behind Another Object" -msgstr "Postavitev predmeta za drug predmet" - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_idN10811\n" -"help.text" -msgid "Click the object whose position you want to change." -msgstr "Kliknite predmet, katerega položaj želite spremeniti." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_id3154253\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "Choose Modify - Arrange to open the context menu and choose Behind Object. The mouse pointer changes to a hand." -msgstr "Izberite Spremeni - Razporedi in v meniju izberite Za predmet. Kazalka miške se spremeni v roko." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_id3149126\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Click the object behind which you want to place the selected object." -msgstr "Kliknite predmet, za katerega želite postaviti izbrani predmet." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"hd_id3145789\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects" -msgstr "Sprememba vrstnega reda dveh predmetov v skladu" - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_id3154022\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Shift-click both objects to select them." -msgstr "S pritisnjeno dvigalko kliknite oba predmeta." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_id3155114\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Choose Modify - Arrange to open the context menu and choose Reverse." -msgstr "Izberite Spremeni - Razporedi in v meniju izberite Obratno." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"hd_id3166425\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Aligning Objects" -msgstr "Poravnava predmetov" - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_id3152994\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "The Alignment function enables you to align objects relative to each other or relative to the page." -msgstr "Funkcija Poravnava omogoča poravnavo predmetov relativno drug na drugega ali relativno na stran." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_idN108A3\n" -"help.text" -msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other." -msgstr "Izberite predmet, da bi ga poravnali na stran, ali izberite več predmetov, da bi jih poravnali relativno drug na drugega." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_idN108A7\n" -"help.text" -msgid "Choose Modify - Alignment and select one of the alignment options." -msgstr "Izberite Spremeni - Poravnava in izberite eno od možnosti poravnave." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_idN108AE\n" -"help.text" -msgid "Distributing Objects" -msgstr "Porazdelitev predmetov" - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_id3151390\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the Distribution command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects." -msgstr "Če v Draw-u izberete tri ali več predmetov, lahko uporabite tudi ukaz Porazdelitev za enak navpični oz. vodoravni razmik med predmeti." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_idN108CE\n" -"help.text" -msgid "Select three or more objects to be distributed." -msgstr "Izberite tri ali več predmetov, ki jih želite porazdeliti." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_idN108D2\n" -"help.text" -msgid "Choose Modify - Distribution." -msgstr "Izberite Spremeni - Porazdelitev." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_idN108DA\n" -"help.text" -msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click OK." -msgstr "Izberite možnost navpičen in vodoravne porazdelitve ter kliknite V redu." - -#: align_arrange.xhp -msgctxt "" -"align_arrange.xhp\n" -"par_id3150535\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the Distribution command is applied." -msgstr "Izbrani predmeti so porazdeljeni po vodoravni ali navpični osi. Dva najbolj zunanja predmeta služita za sklicevanje in se pri ukazu Porazdelitev ne premakneta." - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" -msgstr "Navodila za uporabo $[officename] Draw" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"bm_id3146119\n" -"help.text" -msgid "Draw instructionsinstructions; $[officename] DrawHowtos for Draw" -msgstr "Draw in navodilanavodila; $[officename] Drawkakooojčki za Draw" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" -msgstr "Navodila za uporabo $[officename] Draw" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3143218\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Editing and Grouping Objects" -msgstr "Urejanje in združevanje predmetov" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Editing Colors and Textures" -msgstr "Urejanje barv in tekstur" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3150043\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Editing Text" -msgstr "Urejanje besedila" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3147003\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Working with Layers" -msgstr "Delo s plastmi" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3145585\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Defining Custom Colors" -msgstr "Določanje lastnih barv" - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"bm_id3149263\n" -"help.text" -msgid "colors; defining and saving user-defined colors custom colors" -msgstr "barve; določanje in shranjevanjeuporabniško določene barvelastne barveprilagajanje;barve" - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"hd_id3149263\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Defining Custom Colors" -msgstr "Določanje barv po meri" - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id3154511\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table." -msgstr "Če želite, lahko namešate lastne barve in jih dodate v tabelo barv." - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"hd_id3155600\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "To define a custom color" -msgstr "Določitev barve po meri" - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id3150327\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Area and click the Colors tab. A table of the predefined colors is displayed." -msgstr "Izberite Oblika - Področje in kliknite zavihek Barve. Pokaže se tabela prednastavljenih barv." - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id3154657\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically." -msgstr "Spremembe, ki jih naredite v standardni tabeli barv, so trajne in se shranijo samodejno." - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id3166425\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table." -msgstr "Kliknite barvo v tabeli barv, ki je najbolj podobna barvi, ki jo želite zmešati. Barva se pojavi v zgornjem okencu za predogled desno od tabele" - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id3152992\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes." -msgstr "Pod okencem za predogled barve izberite barvni model RGB ali CMYK." - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id4979705\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "%PRODUCTNAME uporablja za barvno tiskanje samo način RGB. Kontrolniki CMYK so na voljo samo za enostavnejši vnos vrednosti barv v zapisu CMYK." - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id3152987\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %." -msgstr "Barvni model RGB za prikaz barv na ekranu meša rdečo, zeleno in svetlo modro. V barvnem modelu RGB se tri barve dodajajo in imajo vrednosti od 0 (črna) di 255 (bela). Barvni model CMYK pa je kombinacija cianovo modre (Cyan), magenta vijolične (Magenta), rumene (Yellow) in črne (blacK) (K se uporablja tudi kot \"Ključ\") za pripravo barv za tisk. Štiri barve modela CMYK so odštevalne in so določene kot odstotek. Črna je 100% in bela je 0%." - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id3145386\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box." -msgstr "Vnesite številčno vrednost v okenca pri komponentah barve. Nova barva se pojavi tik nad okencem za izbiro barvnega modela." - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id3152871\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the Edit button to open the Color dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection." -msgstr "Barvo lahko izberete tudi z uporabo barvnega spektra. Kliknite gumb Uredi in odpre se pogovorno okno Barve. Kliknite barvo in potem kliknite V redu. Izbrano barvo prilagodite s polji Odtenek, Nasičenost in Svetlost." - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id3153011\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id3147244\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click Modify." -msgstr "Če želite zamenjati barvo v standardni barvni tabeli, kliknite Spremeni." - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id3145116\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the Name text box and click Add." -msgstr "Če želite dodati svojo barvo v standardno barvno tabelo, vnesite ime barve v okence Imein kliknite Dodaj." - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" -"par_id3145236\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Color bar" -msgstr "Vrstica Barve" - #: groups.xhp msgctxt "" "groups.xhp\n" @@ -2038,111 +1646,503 @@ msgctxt "" msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it." msgstr "Skupino zapustite tako, da dvakrat kliknete kjer koli izven nje." -#: duplicate_object.xhp +#: join_objects.xhp msgctxt "" -"duplicate_object.xhp\n" +"join_objects.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Duplicating Objects" -msgstr "Podvajanje predmetov" +msgid "Connecting Lines" +msgstr "Povezovanje črt" -#: duplicate_object.xhp +#: join_objects.xhp msgctxt "" -"duplicate_object.xhp\n" -"bm_id3145750\n" +"join_objects.xhp\n" +"bm_id3145799\n" "help.text" -msgid "doubling draw objectsdraw objects; duplicatingduplicating draw objectsmultiplying draw objects" -msgstr "podvajanje risanih predmetovrisani predmeti; podvajanjepodvajanje risanih predmetovpomnoži risane predmete" +msgid "draw objects; connecting lines toconnecting; lineslines; connecting objectsareas; from connected lines" +msgstr "risani predmeti; povezovalne črtepovezovanje; črtečrte; povezovanje predmetovpodročja; iz povezovalnih črt" -#: duplicate_object.xhp +#: join_objects.xhp msgctxt "" -"duplicate_object.xhp\n" -"hd_id3145750\n" +"join_objects.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Connecting Lines" +msgstr "Povezovanje črt" + +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3154512\n" "3\n" "help.text" -msgid "Duplicating Objects" -msgstr "Podvajanje predmetov" +msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints." +msgstr "Ko povežete črte, se nariše povezovalna črta med sosednjima koncema." -#: duplicate_object.xhp +#: join_objects.xhp msgctxt "" -"duplicate_object.xhp\n" -"par_id3149400\n" +"join_objects.xhp\n" +"hd_id3150752\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To connect lines:" +msgstr "Kako povežete črte:" + +#: join_objects.xhp +msgctxt "" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3153714\n" "4\n" "help.text" -msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location." -msgstr "Ustvarite lahko eno ali več kopij predmeta. Kopije so lahko enake ali pa se razlikujejo v velikosti, barvi, usmerjenosti ter položaju." +msgid "Select two or more lines." +msgstr "Izberite najmanj dve črti." -#: duplicate_object.xhp +#: join_objects.xhp msgctxt "" -"duplicate_object.xhp\n" -"par_id3153415\n" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3156383\n" "5\n" "help.text" -msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse." -msgstr "Naslednji primer ustvari sklad kovancev z ustvarjanjem več kopij elipse." +msgid "Right-click and choose Modify - Connect." +msgstr "Kliknite z desnim gumbom miške in izberite Spremeni - Poveži." -#: duplicate_object.xhp +#: join_objects.xhp msgctxt "" -"duplicate_object.xhp\n" -"par_id3149129\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Use the Ellipse tool to draw a solid yellow ellipse." -msgstr "Uporabite orodje Elipsa, s katerim narišete rumeno zapolnjeno elipso." - -#: duplicate_object.xhp -msgctxt "" -"duplicate_object.xhp\n" -"par_id3149209\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Select the ellipse and choose Edit - Duplicate." -msgstr "Označite elipso in izberite Uredi - Podvoji." - -#: duplicate_object.xhp -msgctxt "" -"duplicate_object.xhp\n" -"par_id3145585\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Enter 12 as Number of copies." -msgstr "Vnesite 12 za Število kopij." - -#: duplicate_object.xhp -msgctxt "" -"duplicate_object.xhp\n" -"par_id3151192\n" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3149257\n" "11\n" "help.text" -msgid "Enter a negative value for the Width and Height so that the coins decrease in size as you go up the stack." -msgstr "Vnesite negativno vrednost za Širino in Višino, da se bodo kovanci zmanjševali z višino sklada." +msgid "To create a closed object, right-click a line and choose Close Object." +msgstr "Če želite ustvariti zaključen predmet, kliknite z desnim gumbom miške in izberite Zapri predmet." -#: duplicate_object.xhp +#: join_objects.xhp msgctxt "" -"duplicate_object.xhp\n" -"par_id3151387\n" +"join_objects.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can only use the Close Object command on connected lines, Freeform Lines and unfilled Curves." +msgstr "Ukaz Zapri predmet lahko uporabite na povezanih črtah, prostoročnih črtah in nezapolnjenih krivuljah." + +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assembling 3D Objects" +msgstr "Sestavljanje predmetov 3D" + +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"bm_id3154014\n" +"help.text" +msgid "3D objects; assemblingassembled objects in 3Dcombining;3D objectsjoining;3D objects" +msgstr "3D-predmeti; sestavljanjesestavljeni predmeti v 3Dzdruževanje;3D-predmetispajanje;3D-predmeti" + +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"hd_id3156442\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Assembling 3D Objects" +msgstr "Sestavljanje predmetov 3D" + +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene." +msgstr "Predmete 3D, ki vsak zase tvorijo prizor 3D, lahko združite v en sam prizor 3D." + +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"hd_id3150042\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "To combine 3D objects:" +msgstr "Za združevanje predmetov 3D:" + +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Insert a 3D object from the 3D Objects toolbar (for example, a cube)." +msgstr "Vstavite predmet 3D iz orodne vrstice 3D-predmeti (npr. kocko)." + +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)." +msgstr "Vstavite drug, malce večji predmet 3D (npr. kroglo)." + +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose Edit - Cut." +msgstr "Izberite drug predmet 3D (kroglo) in izberite Uredi - Izreži." + +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group." +msgstr "Dvakrat kliknite prvi predmet (kocko) za vstop v njegovo skupino." + +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." +msgstr "Izberite Uredi - Prilepi. Oba predmeta sta zdaj v isti skupini. Če želite, lahko urejate posamezen predmet ali spreminjate njegov položaj znotraj skupine." + +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3155376\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Double-click outside the group to exit the group." +msgstr "Dvakrat kliknite zunaj skupine, da zapustite skupino." + +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3148606\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects." +msgstr "Predmetov3D ne morete presekati ali odštevati." + +#: join_objects3d.xhp +msgctxt "" +"join_objects3d.xhp\n" +"par_id3154537\n" "39\n" "help.text" -msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the Start and End boxes. The Start color is applied to the object that you are duplicating." -msgstr "Za določitev barve prehoda izberite različni barvi v poljih Začetek in Konec. Predmet, ki ga podvajate, bo dobil barvo, ki ste jo določili v polju Začetek." +msgid "Objects in 3D" +msgstr "Predmeti v 3D" -#: duplicate_object.xhp +#: keyboard.xhp msgctxt "" -"duplicate_object.xhp\n" -"par_id3149947\n" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" +msgstr "Tipke za bližnjice za risane predmete" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3155628\n" +"help.text" +msgid "accessibility; %PRODUCTNAME Drawdraw objects; text entry modetext entry mode for draw objects" +msgstr "dostopnost; %PRODUCTNAME Drawrisani predmeti; način vnosa besedilanačin vnosa besedila za risane predmete" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" +msgstr "Tipke za bližnjice za risane predmete" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard." +msgstr "Risane predmete lahko ustvarite in urejate s pomočjo tipkovnice." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3125863\n" "12\n" "help.text" -msgid "Click OK to create the duplicates." -msgstr "Kliknite V redu za ustvarjanje dvojnikov." +msgid "To Create and Edit a Drawing Object" +msgstr "Za ustvarjanje in urejanje risanih predmetov" -#: duplicate_object.xhp +#: keyboard.xhp msgctxt "" -"duplicate_object.xhp\n" -"par_id3153935\n" -"50\n" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Edit - Duplicate" -msgstr "Uredi - Podvoji" +msgid "Press F6 to navigate to the Drawing bar." +msgstr "Pritisnite F6 za krmarjenje po vrstici Risba." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Press the Right arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool." +msgstr "Pritiskajte smerniško tipko desno, dokler ne dosežete izbrane ikone v orodju za risanje." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "If there is an arrow next to the icon, the drawing tool opens a sub toolbar. Press the Up or Down arrow key to open the sub toolbar, then press the Right or Left key to select an icon." +msgstr "Če je poleg ikone puščica, potem se odpre še orodna podvrstica. Pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol in odpre se orodna podvrstica. Nato pritisnite smerniško tipko desno ali levo, da izberete ikono." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+Enter." +msgstr "Press CommandKrmilka+vnašalka." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The object is created at the center of the current document." +msgstr "Predmet se ustvari na sredi trenutnega dokumenta." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To return to the document, press CommandCtrl+F6." +msgstr "Če se želite vrniti v dokument, pritisnite tipki Commandkrmilka+F6." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155062\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press Shift+F10." +msgstr "S pomočjo smerniških tipk na tipkovnici lahko postavite predmet na želeno mesto. Za izbiro ukaza iz kontekstnega menija za predmet pritisnite tipki dvigalka+F10." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150306\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To Select an Object" +msgstr "Za izbor predmeta" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3152990\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Press CommandCtrl+F6 to enter the document." +msgstr "Pritisnite tipki Commandkrmilka+F6 za vstop v dokument." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Press Tab until you reach the object you want to select." +msgstr "Pritiskajte Tab, dokler ne dosežete predmeta, ki ga želite izbrati." + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" +msgstr "Navodila za uporabo $[officename] Draw" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "Draw instructionsinstructions; $[officename] DrawHowtos for Draw" +msgstr "Draw in navodilanavodila; $[officename] Drawkakooojčki za Draw" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Draw" +msgstr "Navodila za uporabo $[officename] Draw" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3143218\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Editing and Grouping Objects" +msgstr "Urejanje in združevanje predmetov" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Editing Colors and Textures" +msgstr "Urejanje barv in tekstur" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Editing Text" +msgstr "Urejanje besedila" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Working with Layers" +msgstr "Delo s plastmi" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotating Objects" +msgstr "Sukanje predmetov" + +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"bm_id3154684\n" +"help.text" +msgid "rotating; draw objectsdraw objects; rotatingpivot points of draw objectsskewing draw objects" +msgstr "sukanje; risani predmetirisani predmeti; sukanjevrtenje; risani predmetirisani predmeti; vrtenjetočke vrtenja risanih predmetovnagibanje risanih predmetov" + +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Rotating Objects" +msgstr "Sukanje predmetov" + +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate." +msgstr "Predmet lahko sukate okrog njegove privzete točke vrtenja (točka središča) ali okrog točke vrtenja, ki jo določite sami." + +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the object you want to rotate. On the Mode toolbar in $[officename] Draw or on the Drawing bar in $[officename] Impress, click the Rotate icon." +msgstr "Izberite predmet, ki ga želite sukati. V orodni vrstici Način v $[officename] Draw ali v vrstici Risba v $[officename] Impress kliknite ikono Zasukaj." + +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object." +msgstr "Premaknite kazalko miške na označbo kota, da se kazalka spremeni v simbol za sukanje. Povlecite ročico, s čimer sukate predmet." + +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id0930200803002335\n" +"help.text" +msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees." +msgstr "S pritisnjeno dvigalko omejite sukanje na večkratnike 15 stopinj." + +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id0930200803002463\n" +"help.text" +msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value." +msgstr "Desno-kliknite predmet in odpre se kontekstni meni. Izberite Položaj in velikost - Vrtenje, kjer nato vnesete natančno vrednost kota vrtenja." + +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3166424\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location." +msgstr "Za spremembo točke vrtenja potegnite majhen krogec iz središča predmeta na novo mesto." + +#: rotate_object.xhp +msgctxt "" +"rotate_object.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles." +msgstr "Za navpično ali vodoravno nagibanje predmeta povlecite eno od stranskih ročic predmeta." #: text_enter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po index 654bfec0f6d..83e16db0233 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-02 23:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,203 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: main0212.xhp -msgctxt "" -"main0212.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Data Bar" -msgstr "Vrstica Podatki tabele" - -#: main0212.xhp -msgctxt "" -"main0212.xhp\n" -"hd_id3147102\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Table Data Bar" -msgstr "Vrstica Podatki tabele" - -#: main0212.xhp -msgctxt "" -"main0212.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Use the Table Data bar to control the data view. " -msgstr "Uporabite vrstico Podatki tabele za nadzor pogleda podatkov. " - -#: main0212.xhp -msgctxt "" -"main0212.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the Apply Filter icon on the Table Data bar is activated." -msgstr "Filtrirani pogled podatkov je aktiven, vse dokler ne spremenite ali prekličete pogojev za razvrščanje ali filtriranje. Če je filter aktiven, je aktivirana ikon Uporabi filter v vrstici Podatki tabele." - -#: main0212.xhp -msgctxt "" -"main0212.xhp\n" -"par_id3147303\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: main0212.xhp -msgctxt "" -"main0212.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Save Record" -msgstr "Shrani zapis" - -#: main0212.xhp -msgctxt "" -"main0212.xhp\n" -"par_id3145173\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: main0212.xhp -msgctxt "" -"main0212.xhp\n" -"par_id3151382\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Undo: Data Input" -msgstr "Razveljavi: vnos podatkov" - -#: main0212.xhp -msgctxt "" -"main0212.xhp\n" -"par_idN10744\n" -"help.text" -msgid "Data to Text" -msgstr "Podatki v besedilo" - -#: main0212.xhp -msgctxt "" -"main0212.xhp\n" -"par_idN10753\n" -"help.text" -msgid "Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position." -msgstr "Vstavi vsa polja označenega zapisa v trenutni dokument na položaj kazalke." - -#: main0212.xhp -msgctxt "" -"main0212.xhp\n" -"par_idN10780\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Spajanje dokumentov" - -#: main0212.xhp -msgctxt "" -"main0212.xhp\n" -"par_idN1078F\n" -"help.text" -msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters." -msgstr "Zažene čarovnika za spajanje dokumentov, s katerim lahko pripravite tipska pisma." - -#: main0208.xhp -msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" -msgstr "Vrstica stanja pri dokumentih $[officename] Basic" - -#: main0208.xhp -msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"hd_id3148520\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" -msgstr "Vrstica stanja pri dokumentih $[officename] Basic" - -#: main0208.xhp -msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"par_id3154136\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Status Bar displays information about the current $[officename] Basic document." -msgstr "Vrstica stanja prikazuje podatke o trenutnem dokumentu $[officename] Basic." - -#: main0600.xhp -msgctxt "" -"main0600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Programming $[officename]" -msgstr "Programiranje $[officename]" - -#: main0600.xhp -msgctxt "" -"main0600.xhp\n" -"bm_id3154232\n" -"help.text" -msgid "programming;$[officename]Basic;programming" -msgstr "programiranje;$[officename]Basic;programiranje" - -#: main0600.xhp -msgctxt "" -"main0600.xhp\n" -"hd_id3154232\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Programming $[officename]" -msgstr "Programiranje $[officename]" - -#: main0600.xhp -msgctxt "" -"main0600.xhp\n" -"par_id3149760\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. " -msgstr "$[officename] lahko nadzirate z uporabo $[officename] API. " - -#: main0600.xhp -msgctxt "" -"main0600.xhp\n" -"par_id3151111\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface." -msgstr "$[officename] ponuja vmesnik za programiranje API (Application Programming Interface), ki omogoča nadzor komponent $[officename] z uporabo različnih programskih jezikov. Za programski vmesnik je na voljo razvojni paket $[officename] (SDK - Software Development Kit)." - -#: main0600.xhp -msgctxt "" -"main0600.xhp\n" -"par_id3156346\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/" -msgstr "Za več informacij o vmesniku za programiranje API $[officename] obiščite http://api.libreoffice.org/" - -#: main0600.xhp -msgctxt "" -"main0600.xhp\n" -"par_id3153825\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version." -msgstr "Trenutna različica več ne podpira makrov, ustvarjenih v jeziku $[officename] Basic, ki temelji še na starem programskem vmesniku." - -#: main0600.xhp -msgctxt "" -"main0600.xhp\n" -"par_id3149795\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box." -msgstr "Za več informacij o $[officename] Basic v seznamu izberite \"$[officename] Basic\"." - #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" @@ -454,6 +257,320 @@ msgctxt "" msgid "Opens the Extrusion Color toolbar." msgstr "Odpre orodno vrstico barve izrivanja." +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Stavec" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Stavec" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object." +msgstr "Orodna vrstica Stavec se odpre, ko izberete predmet Stavca." + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Stavec - galerija" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." +msgstr "Odpre galerijo Stavca, kjer lahko izberete drugačen predogled. Kliknite V redu za uporabo novega nabora lastnosti predmeta Stavca." + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Liki Stavca" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects." +msgstr "Odpre orodno vrstico Liki Stavca. Kliknite lik, ki ga želite uporabiti na vseh izbranih predmetih Stavca." + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Stavec - ista višina črke" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects." +msgstr "Spremeni višino črk izbranega predmeta Stavca s splošne višine na enako višino za vse predmete." + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Alignment" +msgstr "Stavec - poravnava" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Alignment window." +msgstr "Odpre okno Stavec - poravnava." + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105DC\n" +"help.text" +msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." +msgstr "Kliknite za uporabo poravnave na izbranih predmetih Stavca." + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Stavec - razmik med znaki" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Character Spacing window." +msgstr "Odpre okno Stavec - razmik med znaki." + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects." +msgstr "Kliknite za uporabo razmika med znaki na izbranih predmetih Stavca." + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." +msgstr "Odpre pogovorno okno Stavec - razmik med znaki, kjer lahko vnesete novo vrednost razmika med znaki." + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "Enter the Fontwork character spacing value." +msgstr "Vnesite vrednost razmika med znaki Stavca." + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "Kern Character Pairs" +msgstr "Spodsekaj pare znakov" + +#: fontwork_toolbar.xhp +msgctxt "" +"fontwork_toolbar.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "Switches the kerning of character pairs on and off." +msgstr "Vključi ali izključi spodsekavanje parov znakov." + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id3153990\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system." +msgstr "Meni Pomoč omogoča zagon in nadzor nad sistemom pomoči v $[officename]." + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Help" +msgstr "Pomoč za $[officename]" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Opens the main page of the $[officename] Help for the current application. You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text." +msgstr "Odpre glavno stran pomoči za trenutni modul $[officename]. Pomikate se lahko skozi strani pomoči in iščete gesla ali poljuben del besedila." + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_idN1064A\n" +"help.text" +msgid "icon" +msgstr "ikona" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id2752763\n" +"help.text" +msgid "Send Feedback" +msgstr "Pošlji moje povratno mnenje" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id443534340\n" +"help.text" +msgid "Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs." +msgstr "Odpre obrazec za povratno mnenje v spletnem brskalniku, kjer lahko uporabniki poročate o hroščih v programu." + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id4153881\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "License Information" +msgstr "Podatki o licenci" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id4144510\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Displays the Licensing and Legal information dialog." +msgstr "Prikaže pogovorno okno Pravne informacije in podatki o licenci." + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id5153881\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Credits" +msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id5144510\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28." +msgstr "Prikaže dokument CREDITS.odt, ki vsebuje imena posameznikov, ki so prispevali izvorno kodo za OpenOffice.org (in katerih prispevki so bili uvoženi v LibreOffice) ali za LibreOffice od 28. septembra 2010 dalje." + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id2926419\n" +"help.text" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Preveri stanje posodobitev" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id2783898\n" +"help.text" +msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." +msgstr "Omogočite spletno povezavo za %PRODUCTNAME. Če potrebujete posredovalni strežnik, vnesite nastavitve posredovalnega strežnika za %PRODUCTNAME v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Internet - Posredovalni strežniki. Nato izberite Preveri stanje posodobitev, da preverite, če je na voljo novejša različica vašega pisarniškega paketa." + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"hd_id3153881\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "About $[officename]" +msgstr "O programu $[officename]" + +#: main0108.xhp +msgctxt "" +"main0108.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Displays general program information such as version number and copyrights." +msgstr "Pokaže splošne podatke o programu, kot so številka različice in lastništvo avtorskih pravic." + #: main0201.xhp msgctxt "" "main0201.xhp\n" @@ -657,234 +774,215 @@ msgctxt "" msgid "What's this" msgstr "Kaj je to" -#: main0800.xhp +#: main0204.xhp msgctxt "" -"main0800.xhp\n" +"main0204.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "$[officename] and the Internet" -msgstr "$[officename] in internet" +msgid "Table Bar" +msgstr "Vrstica Tabela" -#: main0800.xhp +#: main0204.xhp msgctxt "" -"main0800.xhp\n" -"hd_id3153089\n" -"1\n" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3145587\n" "help.text" -msgid "$[officename] and the Internet" -msgstr "$[officename] in internet" +msgid "Table Bar" +msgstr "Vrstica Tabela" -#: main0800.xhp +#: main0204.xhp msgctxt "" -"main0800.xhp\n" -"par_id3155150\n" -"2\n" +"main0204.xhp\n" +"par_id3154252\n" "help.text" -msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." -msgstr "Tu najdete informacije na temo spleta. Spletni slovarček razloži najpogostejše pojme." +msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." +msgstr "Vrstica Tabela vsebuje funkcije, ki jih potrebujete za delo s tabelami. Pojavi se, ko premaknete kazalko v tabelo." -#: main0500.xhp +#: main0204.xhp msgctxt "" -"main0500.xhp\n" +"main0204.xhp\n" +"hd_id319945759\n" +"help.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Slog območja / Polnilo" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147592\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Spoji celice" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147820\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Izbriši vrstico" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147231\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Izbriši stolpec" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3134447820\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Oblikovanje tabele" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id16200812240344\n" +"help.text" +msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table." +msgstr "Odpre pogovorno okno Oblikovanje tabele. Če želite vstaviti novo tabelo, dvokliknite predogled." + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id947820\n" +"help.text" +msgid "Table Properties" +msgstr "Lastnosti tabele" + +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Glossaries" -msgstr "Slovarji" +msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" +msgstr "Vrstica stanja pri dokumentih $[officename] Basic" -#: main0500.xhp +#: main0208.xhp msgctxt "" -"main0500.xhp\n" -"hd_id3156183\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Glossaries" -msgstr "Slovarji" - -#: main0500.xhp -msgctxt "" -"main0500.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms." -msgstr "Ta odsek ponuja splošen slovar tehničnih pojmov, uporabljenih v $[officename] skupaj s seznamom spletnih pojmov." - -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Form Design Toolbar" -msgstr "Orodna vrstica Oblikovanje obrazca" - -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" +"main0208.xhp\n" "hd_id3148520\n" "1\n" "help.text" -msgid "Form Design Toolbar" -msgstr "Orodna vrstica Oblikovanje obrazca" +msgid "Status Bar in $[officename] Basic Documents" +msgstr "Vrstica stanja pri dokumentih $[officename] Basic" -#: main0226.xhp +#: main0208.xhp msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"par_id3155364\n" +"main0208.xhp\n" +"par_id3154136\n" "2\n" "help.text" -msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode." -msgstr "Orodna vrstica Oblikovanje obrazca postane vidna takoj ko izberete predmet obrazca pri delu v oblikovalnem načinu." +msgid "The Status Bar displays information about the current $[officename] Basic document." +msgstr "Vrstica stanja prikazuje podatke o trenutnem dokumentu $[officename] Basic." -#: main0226.xhp +#: main0212.xhp msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"hd_id3163802\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Add Field" -msgstr "Dodaj polje" - -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"hd_id3150669\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Group" -msgstr "Združi" - -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"hd_id3147335\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Razdruži" - -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Enter Group" -msgstr "Vstopi v skupino" - -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"hd_id3149295\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Exit Group" -msgstr "Izhod iz skupine" - -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"hd_id3150398\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Prikaži mrežo" - -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"hd_id3148798\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Pripni na mrežo" - -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Specifies that you can move objects only between grid points." -msgstr "Določi, da lahko predmete premikate le med točkami mreže." - -#: main0226.xhp -msgctxt "" -"main0226.xhp\n" -"hd_id3148920\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Vodila med premikanjem" - -#: main0650.xhp -msgctxt "" -"main0650.xhp\n" +"main0212.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Java Platform Support" -msgstr "Podpora za Javo" +msgid "Table Data Bar" +msgstr "Vrstica Podatki tabele" -#: main0650.xhp +#: main0212.xhp msgctxt "" -"main0650.xhp\n" -"hd_id3153089\n" +"main0212.xhp\n" +"hd_id3147102\n" "1\n" "help.text" -msgid "Java Platform Support" -msgstr "Podpora za Javo" +msgid "Table Data Bar" +msgstr "Vrstica Podatki tabele" -#: main0650.xhp +#: main0212.xhp msgctxt "" -"main0650.xhp\n" -"par_id3152363\n" -"2\n" +"main0212.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"10\n" "help.text" -msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture." -msgstr "$[officename] podpira Javo za poganjanje programov in komponent, ki temeljijo na arhitekturi JavaBeans." +msgid "Use the Table Data bar to control the data view. " +msgstr "Uporabite vrstico Podatki tabele za nadzor pogleda podatkov. " -#: main0650.xhp +#: main0212.xhp msgctxt "" -"main0650.xhp\n" -"par_id3154751\n" -"3\n" +"main0212.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"12\n" "help.text" -msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required." -msgstr "Če želite, da v $[officename] Java deluje, morate namestiti javansko izvajalno okolje. Ko ste namestili $[officename], ste imeli v primeru namestitvenega paketa z JRE možnost samodejne namestitve teh datotek, če le-te še niso bile nameščene. Prav tako lahko namestite te datoteke zdaj, če je potrebno." +msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the Apply Filter icon on the Table Data bar is activated." +msgstr "Filtrirani pogled podatkov je aktiven, vse dokler ne spremenite ali prekličete pogojev za razvrščanje ali filtriranje. Če je filter aktiven, je aktivirana ikon Uporabi filter v vrstici Podatki tabele." -#: main0650.xhp +#: main0212.xhp msgctxt "" -"main0650.xhp\n" -"par_id3155338\n" -"4\n" +"main0212.xhp\n" +"par_id3147303\n" "help.text" -msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications." -msgstr "Če želite poganjati javanske programe, morate v $[officename] aktivirati Javo." +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: main0650.xhp +#: main0212.xhp msgctxt "" -"main0650.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"5\n" +"main0212.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Activate Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Java." -msgstr "Javo aktivirate z izbiro %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Java." +msgid "Save Record" +msgstr "Shrani zapis" -#: main0650.xhp +#: main0212.xhp msgctxt "" -"main0650.xhp\n" -"par_id9116183\n" +"main0212.xhp\n" +"par_id3145173\n" "help.text" -msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- Java, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Preden lahko uporabite gonilnik JDBC, morate dodati njegovo pot do razredov. Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME- Java in kliknite gumb Pot do razredov. Ko dodate pot, ponovno zaženite %PRODUCTNAME." +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: main0650.xhp +#: main0212.xhp msgctxt "" -"main0650.xhp\n" -"par_id3153822\n" -"11\n" +"main0212.xhp\n" +"par_id3151382\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Java tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click OK." -msgstr "Spremembe pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - zavihek Java bodo uporabljene, čeprav Java Virtual Machine (JVM, navidezni stroj za Javo) še ni bil zagnan. Po spremembah v ClassPath morate $[officename] ponovno zagnati. Enako velja za spremembe pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Internet - Posredovalni strežniki. Le polji \"Posredovanje HTTP\" in \"Posredovanje FTP\" ter njuna vrata ne zahtevajo ponovnega zagona, upoštevana bodo s klikom gumba V redu." +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "Razveljavi: vnos podatkov" + +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "Data to Text" +msgstr "Podatki v besedilo" + +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN10753\n" +"help.text" +msgid "Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position." +msgstr "Vstavi vsa polja označenega zapisa v trenutni dokument na položaj kazalke." + +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN10780\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Spajanje dokumentov" + +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" +"par_idN1078F\n" +"help.text" +msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters." +msgstr "Zažene čarovnika za spajanje dokumentov, s katerim lahko pripravite tipska pisma." #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1217,429 +1315,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Razvrsti" -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"hd_id3155364\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"par_id3153990\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system." -msgstr "Meni Pomoč omogoča zagon in nadzor nad sistemom pomoči v $[officename]." - -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"hd_id3147399\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Help" -msgstr "Pomoč za $[officename]" - -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Opens the main page of the $[officename] Help for the current application. You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text." -msgstr "Odpre glavno stran pomoči za trenutni modul $[officename]. Pomikate se lahko skozi strani pomoči in iščete gesla ali poljuben del besedila." - -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"par_idN1064A\n" -"help.text" -msgid "icon" -msgstr "ikona" - -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"par_idN10667\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Help" -msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME" - -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"hd_id2752763\n" -"help.text" -msgid "Send Feedback" -msgstr "Pošlji moje povratno mnenje" - -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"par_id443534340\n" -"help.text" -msgid "Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs." -msgstr "Odpre obrazec za povratno mnenje v spletnem brskalniku, kjer lahko uporabniki poročate o hroščih v programu." - -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"hd_id4153881\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "License Information" -msgstr "Podatki o licenci" - -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"par_id4144510\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Displays the Licensing and Legal information dialog." -msgstr "Prikaže pogovorno okno Pravne informacije in podatki o licenci." - -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"hd_id5153881\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Credits" -msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME" - -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"par_id5144510\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28." -msgstr "Prikaže dokument CREDITS.odt, ki vsebuje imena posameznikov, ki so prispevali izvorno kodo za OpenOffice.org (in katerih prispevki so bili uvoženi v LibreOffice) ali za LibreOffice od 28. septembra 2010 dalje." - -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"hd_id2926419\n" -"help.text" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Preveri stanje posodobitev" - -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"par_id2783898\n" -"help.text" -msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite." -msgstr "Omogočite spletno povezavo za %PRODUCTNAME. Če potrebujete posredovalni strežnik, vnesite nastavitve posredovalnega strežnika za %PRODUCTNAME v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Internet - Posredovalni strežniki. Nato izberite Preveri stanje posodobitev, da preverite, če je na voljo novejša različica vašega pisarniškega paketa." - -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"hd_id3153881\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "About $[officename]" -msgstr "O programu $[officename]" - -#: main0108.xhp -msgctxt "" -"main0108.xhp\n" -"par_id3144510\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Displays general program information such as version number and copyrights." -msgstr "Pokaže splošne podatke o programu, kot so številka različice in lastništvo avtorskih pravic." - -#: main0400.xhp -msgctxt "" -"main0400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Tipke za bližnjico" - -#: main0400.xhp -msgctxt "" -"main0400.xhp\n" -"hd_id3149495\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Tipke za bližnjice" - -#: main0400.xhp -msgctxt "" -"main0400.xhp\n" -"par_id3150040\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]." -msgstr "Ta odsek vsebuje opise v $[officename] pogosto uporabljenih tipk za bližnjice." - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Bar" -msgstr "Vrstica Tabela" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id3145587\n" -"help.text" -msgid "Table Bar" -msgstr "Vrstica Tabela" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"par_id3154252\n" -"help.text" -msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." -msgstr "Vrstica Tabela vsebuje funkcije, ki jih potrebujete za delo s tabelami. Pojavi se, ko premaknete kazalko v tabelo." - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id319945759\n" -"help.text" -msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Slog območja / Polnilo" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id3147592\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Spoji celice" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id3147820\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Izbriši vrstico" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id3147231\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Izbriši stolpec" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id3134447820\n" -"help.text" -msgid "Table Design" -msgstr "Oblikovanje tabele" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"par_id16200812240344\n" -"help.text" -msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table." -msgstr "Odpre pogovorno okno Oblikovanje tabele. Če želite vstaviti novo tabelo, dvokliknite predogled." - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id947820\n" -"help.text" -msgid "Table Properties" -msgstr "Lastnosti tabele" - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Stavec" - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Stavec" - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1056A\n" -"help.text" -msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object." -msgstr "Orodna vrstica Stavec se odpre, ko izberete predmet Stavca." - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1056D\n" -"help.text" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Stavec - galerija" - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object." -msgstr "Odpre galerijo Stavca, kjer lahko izberete drugačen predogled. Kliknite V redu za uporabo novega nabora lastnosti predmeta Stavca." - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Liki Stavca" - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects." -msgstr "Odpre orodno vrstico Liki Stavca. Kliknite lik, ki ga želite uporabiti na vseh izbranih predmetih Stavca." - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN105A6\n" -"help.text" -msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "Stavec - ista višina črke" - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects." -msgstr "Spremeni višino črk izbranega predmeta Stavca s splošne višine na enako višino za vse predmete." - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN105C1\n" -"help.text" -msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "Stavec - poravnava" - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN105C5\n" -"help.text" -msgid "Opens the Fontwork Alignment window." -msgstr "Odpre okno Stavec - poravnava." - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN105DC\n" -"help.text" -msgid "Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects." -msgstr "Kliknite za uporabo poravnave na izbranih predmetih Stavca." - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN105F3\n" -"help.text" -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Stavec - razmik med znaki" - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN105F7\n" -"help.text" -msgid "Opens the Fontwork Character Spacing window." -msgstr "Odpre okno Stavec - razmik med znaki." - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1060E\n" -"help.text" -msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects." -msgstr "Kliknite za uporabo razmika med znaki na izbranih predmetih Stavca." - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1061D\n" -"help.text" -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN10621\n" -"help.text" -msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value." -msgstr "Odpre pogovorno okno Stavec - razmik med znaki, kjer lahko vnesete novo vrednost razmika med znaki." - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN10638\n" -"help.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1063C\n" -"help.text" -msgid "Enter the Fontwork character spacing value." -msgstr "Vnesite vrednost razmika med znaki Stavca." - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1064B\n" -"help.text" -msgid "Kern Character Pairs" -msgstr "Spodsekaj pare znakov" - -#: fontwork_toolbar.xhp -msgctxt "" -"fontwork_toolbar.xhp\n" -"par_idN1064F\n" -"help.text" -msgid "Switches the kerning of character pairs on and off." -msgstr "Vključi ali izključi spodsekavanje parov znakov." - #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" @@ -1693,6 +1368,113 @@ msgctxt "" msgid "The following icon is on the SQL tab page:" msgstr "Naslednja ikona se nahaja na zavihku SQL:" +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Design Toolbar" +msgstr "Orodna vrstica Oblikovanje obrazca" + +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Form Design Toolbar" +msgstr "Orodna vrstica Oblikovanje obrazca" + +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode." +msgstr "Orodna vrstica Oblikovanje obrazca postane vidna takoj ko izberete predmet obrazca pri delu v oblikovalnem načinu." + +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Add Field" +msgstr "Dodaj polje" + +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Združi" + +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Razdruži" + +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "Vstopi v skupino" + +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "Izhod iz skupine" + +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Pripni na mrežo" + +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you can move objects only between grid points." +msgstr "Določi, da lahko predmete premikate le med točkami mreže." + +#: main0226.xhp +msgctxt "" +"main0226.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Vodila med premikanjem" + #: main0227.xhp msgctxt "" "main0227.xhp\n" @@ -2156,3 +1938,221 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Eliminate Points" msgstr "Odstrani točke" + +#: main0400.xhp +msgctxt "" +"main0400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Tipke za bližnjico" + +#: main0400.xhp +msgctxt "" +"main0400.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Shortcut Keys" +msgstr "Tipke za bližnjice" + +#: main0400.xhp +msgctxt "" +"main0400.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]." +msgstr "Ta odsek vsebuje opise v $[officename] pogosto uporabljenih tipk za bližnjice." + +#: main0500.xhp +msgctxt "" +"main0500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Glossaries" +msgstr "Slovarji" + +#: main0500.xhp +msgctxt "" +"main0500.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Glossaries" +msgstr "Slovarji" + +#: main0500.xhp +msgctxt "" +"main0500.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms." +msgstr "Ta odsek ponuja splošen slovar tehničnih pojmov, uporabljenih v $[officename] skupaj s seznamom spletnih pojmov." + +#: main0600.xhp +msgctxt "" +"main0600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Programming $[officename]" +msgstr "Programiranje $[officename]" + +#: main0600.xhp +msgctxt "" +"main0600.xhp\n" +"bm_id3154232\n" +"help.text" +msgid "programming;$[officename]Basic;programming" +msgstr "programiranje;$[officename]Basic;programiranje" + +#: main0600.xhp +msgctxt "" +"main0600.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Programming $[officename]" +msgstr "Programiranje $[officename]" + +#: main0600.xhp +msgctxt "" +"main0600.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. " +msgstr "$[officename] lahko nadzirate z uporabo $[officename] API. " + +#: main0600.xhp +msgctxt "" +"main0600.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface." +msgstr "$[officename] ponuja vmesnik za programiranje API (Application Programming Interface), ki omogoča nadzor komponent $[officename] z uporabo različnih programskih jezikov. Za programski vmesnik je na voljo razvojni paket $[officename] (SDK - Software Development Kit)." + +#: main0600.xhp +msgctxt "" +"main0600.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/" +msgstr "Za več informacij o vmesniku za programiranje API $[officename] obiščite http://api.libreoffice.org/" + +#: main0600.xhp +msgctxt "" +"main0600.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version." +msgstr "Trenutna različica več ne podpira makrov, ustvarjenih v jeziku $[officename] Basic, ki temelji še na starem programskem vmesniku." + +#: main0600.xhp +msgctxt "" +"main0600.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box." +msgstr "Za več informacij o $[officename] Basic v seznamu izberite \"$[officename] Basic\"." + +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Java Platform Support" +msgstr "Podpora za Javo" + +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Java Platform Support" +msgstr "Podpora za Javo" + +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture." +msgstr "$[officename] podpira Javo za poganjanje programov in komponent, ki temeljijo na arhitekturi JavaBeans." + +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required." +msgstr "Če želite, da v $[officename] Java deluje, morate namestiti javansko izvajalno okolje. Ko ste namestili $[officename], ste imeli v primeru namestitvenega paketa z JRE možnost samodejne namestitve teh datotek, če le-te še niso bile nameščene. Prav tako lahko namestite te datoteke zdaj, če je potrebno." + +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications." +msgstr "Če želite poganjati javanske programe, morate v $[officename] aktivirati Javo." + +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Activate Java platform support by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." +msgstr "Javo aktivirate z izbiro %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Napredno." + +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id9116183\n" +"help.text" +msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, and click the Class Path button. After you add the path information, restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Preden lahko uporabite gonilnik JDBC, morate dodati njegovo pot do razredov. Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME- Napredno in kliknite gumb Pot do razredov. Ko dodate pot, ponovno zaženite %PRODUCTNAME." + +#: main0650.xhp +msgctxt "" +"main0650.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Your modifications at the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM, a virtual machine for the Java platform) already has been started. After modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy. Only the two boxes \"Http Proxy\" and \"Ftp Proxy\" and their ports don't require a restart, they will be evaluated when you click OK." +msgstr "Spremembe pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - zavihek Napredno bodo uporabljene, čeprav Java Virtual Machine (JVM, navidezni stroj za Javo) še ni bil zagnan. Po spremembah v ClassPath morate $[officename] ponovno zagnati. Enako velja za spremembe pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Internet - Posredovalni strežniki. Le polji \"Posredovanje HTTP\" in \"Posredovanje FTP\" ter njuna vrata ne zahtevajo ponovnega zagona, upoštevana bodo s klikom gumba V redu." + +#: main0800.xhp +msgctxt "" +"main0800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] and the Internet" +msgstr "$[officename] in internet" + +#: main0800.xhp +msgctxt "" +"main0800.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] and the Internet" +msgstr "$[officename] in internet" + +#: main0800.xhp +msgctxt "" +"main0800.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An Internet glossary explains the most important terms." +msgstr "Tu najdete informacije na temo spleta. Spletni slovarček razloži najpogostejše pojme." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 50fb5b6c2f3..0f8e7fb6687 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -1,789 +1,1768 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 21:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" -#: 00000407.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000407.xhp\n" +"00000001.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Window Menu" -msgstr "Meni Okno" +msgid "Frequently-Used Buttons" +msgstr "Pogosto uporabljeni gumbi" -#: 00000407.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"hd_id3154349\n" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3152952\n" "1\n" "help.text" -msgid "Window Menu" -msgstr "Meni Okno" +msgid "Frequently-Used Buttons" +msgstr "Pogosto uporabljeni gumbi" -#: 00000407.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3083278\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose Window - New Window" -msgstr "Izberite Okno - Novo okno" - -#: 00000407.xhp -msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3154545\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Choose Window - List of open documents" -msgstr "Izberite Okno - Seznam odprtih dokumentov" - -#: 00000099.xhp -msgctxt "" -"00000099.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "See also..." -msgstr "Oglejte si tudi ..." - -#: 00000099.xhp -msgctxt "" -"00000099.xhp\n" -"hd_id3147527\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "See also... " -msgstr "Oglejte si tudi ... " - -#: 00000099.xhp -msgctxt "" -"00000099.xhp\n" -"par_id3143206\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Tools Menu - Scenarios" -msgstr "Meni Orodja - Scenariji" - -#: 00000099.xhp -msgctxt "" -"00000099.xhp\n" -"par_id3156069\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." -msgstr "Na strani splošne pomoči za $[officename] najdete napotke za delo, ki so uporabni v vseh modulih, kot npr. za delo z okni in meniji, prilagajanje $[officename], vire podatkov, galerijo itn." - -#: 00000099.xhp -msgctxt "" -"00000099.xhp\n" -"par_id3149662\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area." -msgstr "Če potrebujete pomoč za drug modul, preklopite na pomoč zanj v kombiniranem polju v območju za krmarjenje." - -#: 00000099.xhp -msgctxt "" -"00000099.xhp\n" -"par_id3154408\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "The availability of this function depends on your X Window Manager. " -msgstr "Dostopnost te funkcije je odvisna od vašega upravitelja oken X (X Window Manager). " - -#: 00000099.xhp -msgctxt "" -"00000099.xhp\n" -"par_idN10632\n" -"help.text" -msgid "Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through $[officename] - General - Help Agent in the Options dialog box." -msgstr "Omogoča aktivacijo samodejnega Pomočnika. Pomočnika lahko aktivirate tudi prek $[officename] - Splošno - Pomočnik v pogovornem oknu Možnosti." - -#: 00000099.xhp -msgctxt "" -"00000099.xhp\n" -"par_idN10665\n" -"help.text" -msgid "Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents." -msgstr "Omogoči prikaz imen ikon pod kazalcem miške in drugih vsebin pomoči." - -#: 00000099.xhp -msgctxt "" -"00000099.xhp\n" -"par_idN1067C\n" -"help.text" -msgid "Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer." -msgstr "Omogoča prikaz kratkega opisa menijev in ikon pod kazalcem miške." - -#: 00000099.xhp -msgctxt "" -"00000099.xhp\n" -"par_id6200750\n" -"help.text" -msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in Tools - Customize - Keyboard, or in your desktop system." -msgstr "Nekatere tipke za bližnjice so morda že dodeljene operacijskemu sistemu. Le-te zato ne bodo na voljo v %PRODUCTNAME. Poskusite dodeliti različne tipke v %PRODUCTNAME preko menija Orodja - Prilagodi - Tipkovnica ali namizja." - -#: 00000011.xhp -msgctxt "" -"00000011.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Menu Commands" -msgstr "Menijski ukazi" - -#: 00000011.xhp -msgctxt "" -"00000011.xhp\n" -"hd_id3156045\n" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147617\n" "4\n" "help.text" -msgid "Menu Commands" -msgstr "Menijski ukazi" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" -#: 00000011.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000011.xhp\n" -"par_id3150838\n" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155913\n" "5\n" "help.text" -msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object." -msgstr "Če želite uporabiti menijske ukaze, mora biti izbrano okno, ki vsebuje dokument, katerega želite obdelovati. Podobno morate izbrati predmet v dokumentu, da lahko uporabite menijske ukaze, ki se nanašajo na predmet." +msgid "Clicking Cancel closes a dialog without saving any changes made." +msgstr "S klikom na Prekliči se zapre pogovorno okno brez shranitve sprememb." -#: 00000011.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000011.xhp\n" -"par_id3156027\n" -"3\n" +"00000001.xhp\n" +"hd_id2341685\n" "help.text" -msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics." -msgstr "Meniji so kontekstno občutljivi. To pomeni, da so na voljo tiste menijske izbire, ki so smiselne za trenutno izvajano delo. Če se kazalka nahaja v besedilu, potem bodo na voljo vse tiste menijske izbire, ki so na voljo za urejanje besedila. Če ste v dokumentu izbrali sliko, boste videli vse menijske izbire, ki so primerne za urejanje slik." +msgid "Finish" +msgstr "Dokončaj" -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"tit\n" +"00000001.xhp\n" +"par_id6909390\n" "help.text" -msgid "Context Menus" -msgstr "Kontekstni meniji" +msgid "Applies all changes and closes the wizard." +msgstr "Uveljavi vse spremembe in zapre čarovnika." -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"hd_id3160447\n" -"1\n" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"39\n" "help.text" -msgid "Context Menus" -msgstr "Kontekstni meniji" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"hd_id3148765\n" -"45\n" +"00000001.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"40\n" "help.text" -msgid "Cut" -msgstr "Izreži" +msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing View - Toolbars - (toolbar name)." +msgstr "S klikom na puščico poleg nekaterih ikon se odpre orodna vrstica. Orodno vrstico premaknete tako, da povlečete naslovno vrstico. Ko spustite miškin gumb, ostane orodna vrstica na novem mestu. Naslovno vrstico povlecite na drugo mesto ali jo povlecite do roba okna, kjer bo orodna vrstica zasidrana. Zaprite orodno vrstico s klikom na ikono Zapri okno. Orodna vrstica bo ponovno vidna, če izberete Pogled - Orodne vrstice - (ime orodne vrstice)." -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"par_id3153383\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using Paste." -msgstr "Izreže izbrani predmet in ga shrani na odložišču. Predmet lahko ponovno vstavite z odložišča z ukazom Prilepi." - -#: 00000010.xhp -msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"hd_id3156069\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" - -#: 00000010.xhp -msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"par_id3154896\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Inserts the element that you moved to the clipboard into the document. This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position." -msgstr "Vstavi element, ki ste ga premaknili na odložišče dokumenta. Ta ukaz lahko prikličete le, če je vsebino odložišča mogoče vstaviti na trenutni položaj kazalke." - -#: 00000010.xhp -msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"hd_id3149948\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 00000010.xhp -msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"par_id3147588\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between Copy and Link. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created." -msgstr "Odpre podmeni v galeriji, kjer lahko izberete med Kopiraj in Poveži. Izbrani predmet galerije bo kopiran v trenutni dokument ali pa bo ustvarjena povezava." - -#: 00000010.xhp -msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"par_id3146130\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object." -msgstr "Če ste v dokumentu izbrali predmet, bo novo vstavljanje zamenjalo izbrani predmet." - -#: 00000010.xhp -msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"hd_id3145829\n" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3152414\n" "79\n" "help.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" +msgid "Spin button" +msgstr "Pomikalnik" -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"par_id3149180\n" -"80\n" +"00000001.xhp\n" +"par_id1094088\n" "help.text" -msgid "Inserts the selected picture as a background graphic. Use the submenu commands Page or Paragraph to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph." -msgstr "Vstavi izbrano sliko kot sliko ozadja. Uporabite podmenijska ukaza Stran ali Odstavek, s katerima določite, ali naj slika prekrije celo stran ali le trenutni odstavek." +msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally." +msgstr "V kontrolnikih obrazca ima pomikalnik lastnost številskega, valutnega, datumskega ali časovnega polja. Če je možnost \"Pomikalnik\" vključena, polje prikazuje par puščičnih simbolov, ki kažeta v nasprotni smeri, navpično ali vodoravno." -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"hd_id3153049\n" -"87\n" +"00000001.xhp\n" +"par_id7493209\n" "help.text" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" +msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." +msgstr "V Basic IDE je pomikalnik (ali vrtilno polje) skupno ime, uporabljeno za številsko polje z dvema puščičnima simboloma." -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"88\n" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"78\n" "help.text" -msgid "Copies the selected element to the clipboard." -msgstr "Kopira izbrani element na odložišče." +msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." +msgstr "V polje poleg pomikalnika lahko vnesete številsko vrednost ali izberete to vrednost s puščičnima gumboma navzgor in navzdol. Na tipkovnici lahko pritisnete smerniški tipki navzgor ali navzdol, s čimer povečate ali zmanjšate vrednost. Pritisnete lahko tipki prejšnja stran in naslednja sran, da izberete največjo ali najmanjšo dovoljeno vrednost." -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"hd_id3148620\n" -"91\n" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150264\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." +msgstr "Če polje ob pomikalniku vsebuje številske vrednosti, lahko določite tudi mersko enoto, npr. 1 cm ali 5 mm, 12 tč ali 2\"." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Convert" +msgstr "Pretvori" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "If you click forward through the dialog, this button is called Next. On the last page the button has the name Convert. The conversion is then performed by clicking the button." +msgstr "Če kliknete naprej v pogovornem oknu, se ta gumb imenuje Naprej. Na zadnji strani se gumb imenuje Pretvori. S klikom na gumb se začne dejanska pretvorba." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3145129\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Context Menu" +msgstr "Kontekstni meni" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." +msgstr "Če želite aktivirati kontekstni meni predmeta, kliknite najprej predmet z levim gumbom miške, da ga izberete, in nato, medtem ko držite pritisnjeno krmilko ali tipki Command in Option, ponovno kliknite miškin gumb kliknite desni miškin gumb. Nekatere kontekstne menije lahko prikličete tudi, če predmet ni izbran. Kontekstne menije lahko najdemo skoraj povsod v $[officename]." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"24\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"par_id3154317\n" -"92\n" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"25\n" "help.text" -msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a security query appears before objects are deleted." -msgstr "Izbriše trenutni izbor. Če je izbranih več predmetov, bodo izbrisani vsi. V večini primerov se pred dejanskim brisanjem pojavi varnostno opozorilo." +msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." +msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente po potrditvi." -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"par_id3155941\n" -"190\n" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147557\n" +"45\n" "help.text" -msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context." -msgstr "Predmet je fizično izbrisan s podatkovnega nosilca ali pa je odstranjen prikaz predmeta, odvisno od okoliščin." +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"par_id3150506\n" -"192\n" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"46\n" "help.text" -msgid "If you choose Delete while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched." -msgstr "Če v galeriji izberete Izbriši, bo vnos izbrisan iz galerije, sama datoteka pa bo ostala nedotaknjena." +msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." +msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi." -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"hd_id3150443\n" -"136\n" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3148620\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" +msgid "Metrics" +msgstr "Metrika" -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"par_id3149149\n" -"137\n" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Use the Open command to open the selected object in a new task." -msgstr "Uporabite ukaz Odpri za odpiranje izbranega predmeta v novem opravilu." +msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." +msgstr "V vhodna polja lahko vnesete vrednote v različnih merskih enotah. Privzeta enota ameriške različice so palci, slovenske različice pa (centi)metri. A če želite presledek, širok natanko 1cm, vtipkajte \"1cm\". Dodatne enote so na razpolago glede na kontekst, npr. 12 pt za 12 točkovni razmik. Če je vrednost nove enote nerealna, program uporabi vnaprej določeno največjo ali najmanjšo vrednost." -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"hd_id3149732\n" -"165\n" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"par_id3149797\n" -"166\n" +"00000001.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Enables a selected object to be renamed. After selecting Rename the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." -msgstr "Omogoča preimenovanje izbranega predmeta. Ko izberete Preimenuj, bo ime izbrano in neposredno lahko vnesete novega. S smerniškimi tipkami lahko postavite kazalko na začetek ali konec imena, da izbrišete ali dodate del imena ali da prestavite kazalko." +msgid "Closes the dialog and saves all changes." +msgstr "Zapre pogovorno okno in shrani vse spremembe." -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"hd_id3155434\n" -"317\n" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"57\n" "help.text" -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"par_id3154898\n" -"318\n" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"58\n" "help.text" -msgid "Updates the view in the window or in the selected object." -msgstr "Posodobi videz okna ali izbranega predmeta." +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Zapre pogovorno okno." -#: 00000010.xhp +#: 00000001.xhp msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"hd_id3147573\n" -"172\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: 00000010.xhp -msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"par_id3155583\n" -"173\n" -"help.text" -msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view." -msgstr "Izbrani element je v galeriji prikazan pri največji velikosti. Dvokliknite predogled za preklop nazaj v navaden pogled galerije." - -#: 00000010.xhp -msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"hd_id3157809\n" -"319\n" -"help.text" -msgid "Create Link" -msgstr "Ustvari povezavo" - -#: 00000010.xhp -msgctxt "" -"00000010.xhp\n" -"par_id3153716\n" -"320\n" -"help.text" -msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (xxx represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object." -msgstr "Ta ukaz lahko uporabite, če je izbran predmet. Povezava z imenom \"Povezava na xxx\" (xxx predstavlja ime predmeta) bo ustvarjena neposredno v isti mapi, kjer se nahaja izbrani predmet." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Graphics Export Options" -msgstr "Možnosti izvoza grafike" - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"hd_id3150127\n" -"help.text" -msgid "Graphics Export Options" -msgstr "Možnosti izvoza grafike" - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id3160463\n" -"help.text" -msgid "Defines graphics export options." -msgstr "Določa izvozne možnosti grafike." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id1\n" -"help.text" -msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options." -msgstr "Ko grafične elemente izvozite v datoteko, lahko izberete vrsto datoteke. Za večino vrst datotek se odpre posebno pogovorno okno, kjer lahko nastavite možnosti izvoza." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id2\n" -"help.text" -msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM." -msgstr "Pri naslednjih vrstah datotek se ne prikaže pogovorno okno možnosti: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id3\n" -"help.text" -msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image." -msgstr "Pri drugih vrstah datotek se odpre pogovorno okno, kjer lahko nastavite širino in višino izvožene slike." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id4\n" -"help.text" -msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text." -msgstr "Glede na vrsto datoteke lahko določite dodatne nastavitve. Pritisnite tipki dvigalka+F1 in z miškinim kazalcem ostanite nad kontrolnikom, da se prikaže besedilo razširjene pomoči." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id388\n" -"help.text" -msgid "Specifies the measurement units." -msgstr "Določa merske enote." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"hd_id3151330\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id3154561\n" -"help.text" -msgid "Specifies the width." -msgstr "Določa širino." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"help.text" -msgid "Specifies the height." -msgstr "Določa višino." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"hd_id3150944\n" -"help.text" -msgid "Resolution" -msgstr "Ločljivost" - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id3150129\n" -"help.text" -msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "Vnesite ločljivost slike. V seznamskem polju izberite merske enote." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"hd_id3143534\n" -"help.text" -msgid "More options" -msgstr "Dodatne možnosti" - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id10\n" -"help.text" -msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality." -msgstr "Datotekam JPEG lahko določite barvno globino in kakovost." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id435923952\n" -"help.text" -msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." -msgstr "Izberite barvno globino od 8-bitne s sivinami do 24-bitne z realističnimi barvami." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id355152952\n" -"help.text" -msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." -msgstr "Nastavi stiskanje pri izvozu. Višje stiskanje pomeni manjše slike, ki pa se dlje časa nalagajo." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id355152953\n" -"help.text" -msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" -msgstr "Nastavi kakovost izvoza. Izberite med nižjo kakovostjo z manjšo velikostjo datotek in višjo kakovostjo in večjimi datotekami." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id11\n" -"help.text" -msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding." -msgstr "Datotekam BMP lahko določite stiskanje in kodiranje RLE." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id312346798\n" -"help.text" -msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." -msgstr "Uporabi kodiranje RLE (Run Length Encoding) pri slikah BMP." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id12\n" -"help.text" -msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding." -msgstr "Datotekam PBM, PGM in PPM lahko določite kodiranje." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id344441\n" -"help.text" -msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." -msgstr "Izvozi datoteko v dvojiško obliko. Izhodna datoteka je manjša kot besedilna datoteka (ASCII)." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id3555783\n" -"help.text" -msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." -msgstr "Izvozi datoteko v besedilno obliko ASCII. Izhodna datoteka je večja kot v dvojiški obliki." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id13\n" -"help.text" -msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode." -msgstr "Datotekam PNG lahko določite stiskanje in prepleteni način." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id35674840\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." -msgstr "Določa, ali naj bo grafika shranjena v prepletenem načinu." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id14\n" -"help.text" -msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode." -msgstr "Datotekam GIF lahko določite prosojnost in prepleteni način." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id31456456938\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." -msgstr "Določa, ali naj bo ozadje slike shranjeno kot prosojno. Na sliki GIF bodo vidni le predmeti. Za nastavitev prosojne barve v sliki uporabite Menjalnico barv." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id15\n" -"help.text" -msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version." -msgstr "Datotekam EPS lahko določite predogled, vrsto barv, stiskanje in različico zapisa." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id3147779948\n" -"help.text" -msgid "You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview." -msgstr "Datoteko EPS morate natisniti s tiskalnikom, ki podpira PostScript. Drugi tiskalniki bodo natisnili le vdelani predogled." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id993155271\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." -msgstr "Določa, ali naj se skupaj z dejansko datoteko PostScript izvozi tudi predogledna slika v zapisu TIFF." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id993144740\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." -msgstr "Določa, ali naj se skupaj z datoteko PostScript izvozi tudi monokromatski predogled v zapisu EPSI. Ta oblika vsebuje le natisljive znake iz 7-bitnega nabora znakov ASCII." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id993150935\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." -msgstr "Na tej ravni stiskanje ni na voljo. Izberite možnost Raven 1, če vaš tiskalnik PostScript ne ponuja možnosti Ravni 2." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id993159201\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "Izberite možnost Raven 2, če vaša izhodna naprava podpira barvne bitne slike, paletne slike in stiskanje slik." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id319947250\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Exports the file in color." -msgstr "Izvozi datoteko v barvah." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id993147088\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Exports the file in grayscale tones." -msgstr "Izvozi datoteko v sivinskih odtenkih." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id399153683\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." -msgstr "Stiskanje LZW je stiskanje datoteke v manjšo z uporabo algoritma tabelaričnega sklicevanja." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id319952780\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Specifies that you do not wish to use compression." -msgstr "Določa, da ne želite uporabiti stiskanja." - -#: 00000200.xhp -msgctxt "" -"00000200.xhp\n" -"par_id3147250\n" -"help.text" -msgid "See Import and Export Filter Information for more information about filters." -msgstr "Za več informacij o filtrih si oglejte temo: Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih" - -#: 00000408.xhp -msgctxt "" -"00000408.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Help Menu" -msgstr "Meni Pomoč" - -#: 00000408.xhp -msgctxt "" -"00000408.xhp\n" -"hd_id3154689\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Help Menu" -msgstr "Meni Pomoč" - -#: 00000408.xhp -msgctxt "" -"00000408.xhp\n" -"par_id3150960\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose Help - Contents" -msgstr "Izberite Pomoč - Vsebina" - -#: 00000408.xhp -msgctxt "" -"00000408.xhp\n" -"par_id3147240\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME" -msgstr "Izberite Pomoč - O programu %PRODUCTNAME" - -#: 00000408.xhp -msgctxt "" -"00000408.xhp\n" -"par_id3151387\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Automatically after %PRODUCTNAME is first started." -msgstr "Samodejno po prvem zagonu %PRODUCTNAME." - -#: 00000408.xhp -msgctxt "" -"00000408.xhp\n" -"par_id3153808\n" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3156113\n" "16\n" "help.text" -msgid "Choose Help - Registration (this is a direct link to an external website)" -msgstr "Izberite Pomoč - Registracija (to je neposredna povezava na zunanjo spletno stran)" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Applies the modified or selected values without closing the dialog." +msgstr "Uporabi spremenjene ali izbrane vrednosti brez zapiranja pogovornega okna." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3153760\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Shrink / Maximize" +msgstr "Skrči / Maksimiraj" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." +msgstr "Kliknite ikono Skrči, da zmanjšate pogovorno okno na velikost vhodnega polja. Tako je lažje označiti zahtevani sklic v listu. Ikone se nato samodejno pretvorijo v ikono Maksimiraj. Kliknite ikono, če želite obnoviti pogovorno okno v izvirni velikosti." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155062\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame." +msgstr "Pogovorno okno se samodejno pomanjša, ko z miško kliknete v delovni list. Takoj ko spustite miškin gumb, se pogovorno okno obnovi in obseg sklica, določen z miško, je v dokumentu označen z modrim okvirom." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3157808\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153321\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Shrink" +msgstr "Skrči" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimiraj" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Preview Field" +msgstr "Polje predogleda" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the current selection." +msgstr "Pokaže predogled trenutnega izbora." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Naprej" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3152473\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Click the Next button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes Create." +msgstr "Kliknite gumb Naprej in čarovnik uporabi trenutne nastavitve pogovornega okna ter nadaljuje z naslednjim korakom. Če ste pri zadnjem koraku, se ta gumb imenuje Ustvari." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Resets modified values back to the $[officename] default values." +msgstr "Ponastavi spremenjene vrednosti nazaj na privzete vrednosti $[officename]." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3148755\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3149651\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog." +msgstr "Ponastavi spremembe v trenutnem zavihku na tiste, ki so veljale, ko je bilo to pogovorno okno odprto. Ko zaprete pogovorno okno, se potrditveno okno ne pojavi." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3143278\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Resets modified values back to the default values." +msgstr "Ponastavi spremenjene vrednosti nazaj na privzete vrednosti." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154331\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset." +msgstr "Potrditveno okno se ne pojavi. Če pogovorno okno potrdite z V redu, se ponastavijo vse nastavitve v tem pogovornem oknu." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." +msgstr "Ponastavi vrednosti, vidne v pogovornem oknu, nazaj na privzete vrednosti namestitve." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded." +msgstr "Potrditev se ne pojavi, dokler niso ponovno naložene privzete vrednosti." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147502\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged. This button can only be activated from page two on." +msgstr "Ogled izbir v pogovornem oknu iz prejšnjih korakov. Trenutne nastavitve ostanejo nespremenjene. Ta gumb je mogoče aktivirati samo od druge strani naprej." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3147352\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Dodatno" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3155314\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Click the More button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog." +msgstr "Za razširitev pogovornega okna kliknite gumb Dodatno, da se prikažejo nadaljnje možnosti. Ponovno kliknite za obnovitev pogovornega okna." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3161659\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "See also the following functions: " +msgstr "Glejte tudi naslednje funkcije: " + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "The search supports regular expressions. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." +msgstr "Iskanje podpira regularne izraze. Vnesete lahko npr. \"vse.*\", da najdete prvo mesto, kjer se nahaja \"vse\" in kateremu sledi karkoli. Če želite iskati besedilo, ki je tudi običajen izraz, morate pred vsak znak vnesi znak \\. Samodejno vrednotenje regularnega izraza lahko vklopite in izklopite v %PRODUCTNAME - NastavitveTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3163714\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. " +msgstr "Če se pojavi napaka, funkcija vrne logično ali številsko vrednost. " + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "(This command is only accessible through the context menu). " +msgstr "(Ta ukaz je dostopen le prek kontekstnega menija). " + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. " +msgstr "Z dvoklikom na orodje ga lahko uporabljate za več opravil. Če prikličete orodje z enim samim klikom, se povrne nazaj na zadnji izbor po končanem opravilu. " + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id9345377\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. " +msgstr "Pritisnite tipki dvigalka+F1 in pokažite na kontrolnik, da izveste več o njem. " + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Glossary of Internet Terms" +msgstr "Slovarček spletnih izrazov" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3150702\n" +"help.text" +msgid "Internet glossarycommon terms;Internet glossaryglossaries;Internet termsterminology;Internet glossary" +msgstr "spletni slovarčeksplošni termini;spletni slovarčekslovarčki;spletni izraziterminologija;spletni slovarčekinternetni slovarček" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Glossary of Internet Terms" +msgstr "Slovarček spletnih izrazov" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." +msgstr "Če ne poznate interneta, se boste morali soočiti z nepoznanimi izrazi: brskalnik, zaznamek, e-pošta, domača stran, iskalnik in mnogimi drugimi. V želji, da bi vam olajšali prve korake, vam ta slovarček razloži nekaj najpomembnejših pojmov, ki jih srečate na spletu, intranetu, elektronski pošti in v novicah." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Frames" +msgstr "Okviri" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." +msgstr "Okviri so uporabni za oblikovanje postavitve strani HTML. $[officename] uporablja plavajoče okvire, v katere lahko vstavite predmete, kot so slike, filmske datoteke in zvok. Kontekstni meni okvira prikaže možnosti za obnovitev ali urejanje vsebine okvira. Nekateri od teh ukazov so našteti tudi v Uredi - Predmet, ko je okvir izbran." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3147077\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." +msgstr "FTP pomeni protokol za prenos datotek in je standardni protokol za prenos datotek v spletu. FTP-strežnik je program na računalniku, povezanim z internetom, ki shranjuje datoteke, ki se prenašajo s pomočjo FTP-ja. FTP je odgovoren za prenos in namestitev spletnih datotek, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) pa zagotavlja povezavo in prenos podatkov med spletnimi strežniki in odjemalci." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3145609\n" +"help.text" +msgid "HTML; definition" +msgstr "HTML; definicija" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." +msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) je kodni jezik dokumenta, ki se uporablja kot vrsta datotek za dokumente WWW. Izhaja iz jezika SGML in vključuje besedilo, slike, video in zvok." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type Text and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type Text and not with the file type Web pages." +msgstr "Če želite neposredno vtipkati ukaze HTML, npr. pri izvajanju vaj iz ene od mnogih dostopnih knjig o HTML, upoštevajte, da so strani HTML navadne besedilne datoteke. Dokument shranite kot vrsto dokumenta Besedilo in mu dodate datotečno pripono .HTML. Preverite, da v imenu ni nobenih posebnih znakov. Če želite ponovno odpreti to datoteko v $[officename] in urediti kodo HTML, jo morate naložiti kot vrsto datoteke Besedilo in ne kot Spletne strani." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"244\n" +"help.text" +msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language." +msgstr "Na spletu obstaja več virov, ki ponujajo uvod v jezik HTML." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3147423\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." +msgstr "HTTP (Hypertext Transfer Protocol) je zapis za prenašanje spletnih dokumentov med spletnimi strežniki (gostitelji) in brskalniki (odjemalci)." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3149290\n" +"help.text" +msgid "hyperlinks; definition" +msgstr "hiperpovezave; definicija" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3149290\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." +msgstr "Hiperpovezave so navzkrižni sklici, v besedilu označeni z različnimi barvami, ki jih lahko aktivirate s klikom miške. S pomočjo hiperpovezav lahko bralci skačejo do določenih informacij znotraj dokumenta kot tudi do podobnih informacij v drugih dokumentih." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." +msgstr "V $[officename] lahko dodelite hiperpovezave besedilu, kot tudi slikam in besedilnim okvirom (glejte ikono pogovornega okna Hiperpovezave v vrstici Standardno)." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3152805\n" +"help.text" +msgid "ImageMap; definition" +msgstr "slike s povezavami; definicija" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3152805\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "ImageMap" +msgstr "Slika s povezavami" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." +msgstr "Slika s povezavami (ImageMap) je sklicno občutljiva slika ali besedilni okvir. S klikom na določena področja slike ali besedilnega okvira lahko pridete do ciljnega naslova (URL), ki je povezan s področjem. Sklicna področja so skupaj s povezanimi URL-ji in temu primernemu besedilu, prikazanem ob mirovanju miškinega kazalca na teh področjih, določena v Urejevalniku slik s povezavami." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." +msgstr "Obstajata dve različni vrsti slik s povezavami. Slika s povezavami na strani odjemalca je ovrednotena na računalniku odjemalca, ki je prenesel sliko s spleta, medtem ko je slika s povezavami na strani strežnika ovrednotena na računalniku strežnika, ki ponuja stran HTML na spletu. Pri vrednotenju na strežniku pošljemo s klikom slike s povezavami strežniku relativne koordinate kazalca znotraj slike in odzove se namenski program na strežniku. S klikom določene točke povezave slike s povezavami se pri vrednotenju na strani odjemalca aktivira URL, kot da gre za običajno besedilno povezavo. Pri prečkanju slike s povezavami se URL pojavlja pod miškinim kazalcem." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." +msgstr "Sliko s povezavami je mogoče uporabiti na različne načine in shranjevati v različnih oblikah." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3146874\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "ImageMap Formats" +msgstr "Vrste slik s povezavami" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3145153\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." +msgstr "Slike s povezavami se delijo na tiste, ki se analizirajo na strežniku (npr. pri vašem spletnem ponudniku), in tiste, ki se analizirajo na spletnem brskalniku uporabnikovega računalnika." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3152881\n" +"help.text" +msgid "Server Side ImageMap" +msgstr "slike s povezavami na strani strežnika" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3152881\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Server Side ImageMaps" +msgstr "Slike s povezavami na strani strežnika" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153057\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" +msgstr "Slike s povezavami na strani strežnika se za bralca pojavijo kot slike ali okviri na strani. Z miško kliknite sliko s povezavami in koordinate ustreznega mesta so tako poslane k strežniku. S pomočjo dodatnega programa strežnik nato določi nadaljnje korake. Obstaja več nezdružljivih metod za določanje tega procesa, dve najpogostejši pa sta:" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3147502\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" +msgstr "Strežnik HTTP W3C (CERN) (vrsta zapisa: MAP - CERN)" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" +msgstr "Strežnik HTTP NCSA (vrsta zapisa: MAP - NCSA)" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the File type list in the Save As dialog in the ImageMap Editor. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." +msgstr "$[officename] lahko ustvari slike s povezavami z obema metodama. Izberite obliko iz seznama Vrsta datoteke v pogovornem oknu Shrani kot v Urejevalniku slik s povezavami. Ustvarijo se ločene datoteke, ki jih morate naložiti na strežnik. Svojega internetnega ponudnika ali skrbnika omrežja morate vprašati, katere vrste slik s povezavami podpira strežnik ter kako lahko dostopate do programa za vrednotenje." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3152418\n" +"help.text" +msgid "Client Side ImageMap" +msgstr "slike s povezavami pri odjemalcu" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3152418\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Client Side ImageMap" +msgstr "Slike s povezavami pri odjemalcu" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3151290\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." +msgstr "Območje slike ali okvira, kamor lahko bralec klikne, je označeno s pojavitvijo povezave URL, ko miškin kazalec prečka to področje. Zemljevid povezav je shranjen v plasti pod sliko in vsebuje podatke o območjih sklicevanja. Edina pomanjkljivost slike s povezavami na strani odjemalca je, da jih starejši spletni brskalniki ne znajo prebrati; pomanjkljivost, ki bo sčasoma izginila." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." +msgstr "Pri shranjevanju slike s povezavami izberite vrsto datoteke SIP - StarView ImageMap. Tako shranite sliko s povezavami neposredno v obliki, ki jo lahko uporabite v vsaki aktivni sliki ali okviru vašega dokumenta. Če pa želite sliko s povezavami uporabiti le v trenutni sliki ali besedilnem okviru, je ni potrebno shranjevati v posebni obliki. Po določitvi območij preprosto kliknite Uporabi. Nobene dodatne nastavitve niso potrebne. Slike s povezavami pri odjemalcu, shranjene v obliki zapisa HTML, se vstavijo neposredno v stran v kodi HTML." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3159125\n" +"help.text" +msgid "Java; definition" +msgstr "Java; definicija" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3159125\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153188\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." +msgstr "Programski jezik Java je programski jezik, neodvisen od računalniškega okolja in je posebej primeren za uporabo na internetu. Spletne strani in programe, programirane z razrednimi datotekami Java, lahko uporabljamo na vseh sodobnih operacijskih sistemih. Programi, ki uporabljajo programski jezik Java, so običajno razviti v razvojnem okolju Java in nato prevedeni v \"dvojiško kodo\"." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3159153\n" +"help.text" +msgid "plug-ins; definition" +msgstr "vtičniki; definicija" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Plug-In" +msgstr "Vtičnik" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins." +msgstr "Razširitve, ki zagotavljajo dodatno funkcionalnost v spletnih brskalnikih, imenujemo Vtičniki." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3147484\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:" +msgstr "Vtičnik je pojem, ki se uporablja v različnih kontekstih:" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3168608\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Plug-Ins in $[officename]" +msgstr "Vtičniki v $[officename]" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149910\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "You will notice in $[officename] that the Formatting Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document." +msgstr "V $[officename] boste opazili, da se orodna vrstica Oblikovanje po določenih operacijah spremeni. Če npr. v dokument vstavite formulo, boste videli ikone za urejanje formul - iste ikone, ki jih vidite v dokumentih s formulami. V tem smislu formule v dokumentu z besedilom obravnavamo kot vstavek." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3148387\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Using Plug-Ins to extend your programs" +msgstr "Uporaba vtičnikov za razširitev programov" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156737\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory." +msgstr "Vtičniki so v splošnem dodatki programske opreme k določenim aplikacijam, ki zagotavljajo izboljšano funkcionalnost. Uvozni in izvozni filtri za različne oblike zapisov datotek so pogosto shranjeni kot vtičniki v mapi vtičnikov." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents." +msgstr "Vtičniki spletnih brskalnikov Netscape, ki jih je izdelala Netscape Communication Corporation, se imenujejo razširitve. To so zunanji programi, vzeti večinoma iz multimedijskega področja, in komunicirajo z brskalnikom s pomočjo standardiziranih vmesnikov. Te vtičnike lahko povežete z dokumenti $[officename]." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3149420\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]." +msgstr "Vse vtičnike Netscape (32-bitne), nameščene na vašem sistemu, $[officename] prepozna samodejno." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3145647\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Proxy" +msgstr "Posredovalni strežniki" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." +msgstr "Posredovalni strežnik (včasih tudi namestniški strežnik, angl. proxy) je računalnik v omrežju, ki se obnaša kot nekakšno odložišče za prenose podatkov. Kadarkoli dostopate do spleta iz omrežja podjetja in je nekdo od sodelavcev že bral zahtevano spletno stran, bo namestitveni strežnik to stran prikazal dosti hitreje, če je le-ta še v pomnilniku. Edino, kar je potrebno preveriti, je, ali je v namestitvenem strežniku shranjena zadnja različica strani. Če je temu tako, ni potrebno prenašati strani z veliko počasnejšega spleta, ampak jo lahko odprete neposredno s posredovalnega strežnika." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3154729\n" +"help.text" +msgid "SGML; definition" +msgstr "SGML; definicija" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." +msgstr "SGML pomeni \"standardizirani splošni označevalni jezik\" (\"Standard Generalized Markup Language\"). SGML temelji na ideji, da imajo dokumenti strukturne in druge semantične elemente, ki jih je mogoče opisati brez sklicevanja na to, kako bi ti elementi morali biti prikazani. Dejanski prikaz takšnega dokumenta se lahko razlikuje in je odvisen od izhodnega medija in izbire sloga. V strukturiranih besedilih SGML ne definira le strukture (v DTD = Document Type Definition), ampak zagotavlja tudi dosledno uporabo." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." +msgstr "HTML je posebna zvrst SGML. To pomeni, da večina spletnih brskalnikov podpira le omejen obseg standardov SGML in da skoraj vsi sistemi s podporo SGML lahko proizvedejo privlačne strani HTML." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3153950\n" +"help.text" +msgid "search engines; definition" +msgstr "iskalniki; definicija" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153950\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Search Engines" +msgstr "Iskalniki" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." +msgstr "Iskalnik je spletna storitev, ki temelji na programski opremi, ki se uporablja za iskanje po ogromnih količinah informacij z uporabo ključnih besed." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3150751\n" +"help.text" +msgid "tags; definition" +msgstr "značke; definicija" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3150751\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Tags" +msgstr "Značke" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156360\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

at the beginning and

at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
for a line break or to link a graphic." +msgstr "Strani HTML vsebujejo določena strukturalna in oblikovna navodila, ki se imenujejo značke HTML. Značke HTML so kodne besede, obdane z oklepaji in zapisane v jeziku HTML. Mnoge značke vsebujejo sklice na besedilo ali hiperpovezavo med začetnimi in končnimi oklepaji. Naslovi so npr. označeni z značkama HTML

na začetku in

na koncu naslova. Nekatere značke se pojavijo samostojno, npr.
za prelom vrstice ali za povezavo slike." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"bm_id3153766\n" +"help.text" +msgid "URL; definition" +msgstr "URL; definicija" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153766\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3152931\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address." +msgstr "URL (Uniform Resource Locator) prikazuje spletni naslov dokumenta ali strežnika. Osnovna struktura URL-ja se razlikuje glede na vrsto in je običajno v obliki storitev://imeGostitelja:vrata/pot/stran#oznaka, čeprav niso vedno potrebni vsi elementi. URL je lahko naslov FTP, WWW (HTTP), naslov datoteke ali e-poštni naslov." + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Conversion of measurement units" +msgstr "Pretvorba merskih enot" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"bm_id3147543\n" +"help.text" +msgid "measurement units; convertingunits; convertingconverting;metricsmetrics;converting" +msgstr "merske enote; pretvarjanjeenote; pretvarjanjepretvarjanje;metrikametrika;pretvarjanje" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Conversion of measurement units" +msgstr "Pretvorba merskih enot" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1069F\n" +"help.text" +msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used." +msgstr "V nekaterih pogovornih oknih lahko v vnosna polja vnesete merske enote. Če vnesete samo številčno vrednost, bo uporabljena privzeta merska enota." + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106A2\n" +"help.text" +msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." +msgstr "Privzeto mersko enoto za besedilne dokumente Writer določite v pogovornem oknu, ki ga odprete z izbiro %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Splošno. V modulih Calc, Draw in Impress odprete dokument njihove privzete vrste in nato odprete ustrezno stran Splošno, podobno kot v modulu Writer." + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106AD\n" +"help.text" +msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:" +msgstr "V vhodnih poljih za enote dolžine lahko dodate tudi kratice za enote glede na naslednji seznam:" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "Unit abbreviation" +msgstr "Okrajšava enote" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "Explanation" +msgstr "Razlaga" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimeter" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106D4\n" +"help.text" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106DA\n" +"help.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "in or \"" +msgstr "in ali \"" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "Inch" +msgstr "Palec" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106EE\n" +"help.text" +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN106FB\n" +"help.text" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10701\n" +"help.text" +msgid "Point" +msgstr "Točka" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10704\n" +"help.text" +msgid "The following formulas convert the units:" +msgstr "Naslednje formule pretvorijo enote:" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "1 cm = 10 mm" +msgstr "1 cm = 10 mm" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "1 inch = 2.54 cm" +msgstr "1 inch = 2,54 cm" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point" +msgstr "1 palec = 6 Pica = 72 točk" + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "For example, in a text document, open Format - Paragraph - Indents & Spacing. To indent the current paragraph by one inch, enter 1 in or 1\" into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter 1 cm into the input box." +msgstr "V besedilnem dokumentu npr. odprite Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki. Če želite zamakniti trenutni odstavek za en centimeter, vnesite 1 cm ali kar 1\" v polje \"Pred besedilom\". Če želite zamakniti odstavek za 1 palec, vnesite v polje 1 in." + +#: 00000003.xhp +msgctxt "" +"00000003.xhp\n" +"par_idN1074C\n" +"help.text" +msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the Page Up or Page Down key." +msgstr "Za vnos največjih oziroma najmanjših dovoljenih vrednosti kliknite trenutno vrednost in nato pritisnite tipko prejšnja stran ali naslednja stran." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this command..." +msgstr "Za dostop do tega ukaza ..." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3160447\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "To access this command..." +msgstr "Za dostop do tega ukaza ..." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Related Topics" +msgstr "Podobne teme" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id56935339\n" +"help.text" +msgid "Enable or disable the Help Agent on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." +msgstr "Pomočnika omogočite ali onemogočite v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Splošno." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154689\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Barva pisave" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Barva pisave" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Line spacing: 1" +msgstr "Razmik med vrsticami: 1" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Line spacing: 1.5" +msgstr "Razmik med vrsticami: 1,5" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150131\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152824\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Line spacing: 2" +msgstr "Razmik med vrsticami: 2" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147077\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Podpisano" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Slog črte" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Barva črte" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3163044\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Line Width" +msgstr "Širina črte" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154154\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Slog območja / Polnilo" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148557\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Align Top" +msgstr "Poravnaj zgoraj" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Poravnaj spodaj" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153097\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Align Center Vertically" +msgstr "Poravnaj navpično na sredino" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "Eno raven višje" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149412\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154064\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Ustvari novo mapo" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153221\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "Eno raven višje" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151320\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Ustvari novo mapo" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156361\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3146915\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous comment" +msgstr "Pojdi na prejšnji komentar." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151357\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3159184\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Go to the next comment" +msgstr "Pojdi na naslednji komentar." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3083285\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "Odpri datoteko" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3155336\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Izvozi neposredno v PDF" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -1631,6 +2610,7276 @@ msgctxt "" msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page." msgstr "Vdove in sirote so zgodovinski tipografski pojmi, ki so v rabi že mnoga leta. Vdova pomeni kratko vrstico na dnu odstavka, ki se ob tiskanju pojavi sama na vrhu naslednje strani. Sirota je ravno nasprotno prva vrstica odstavka, ki je natisnjena osamljeno na dnu prejšnje strani. V dokumentu z besedilom $[officename] lahko samodejno preprečite tovrstne pojave v želenem slogu odstavka. Pri tem lahko določite najmanjše število vrstic, ki naj bodo obdržane skupaj na strani." +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3152823\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Tools bar: " +msgstr "Ikona v vrstici Orodja: " + +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Formatting Bar: " +msgstr "Ikona v vrstici Oblikovanje: " + +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Formatting Bar: " +msgstr "Ikona v orodni vrstici Oblikovanje: " + +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Slide View Bar: " +msgstr "Ikona v vrstici Pogled prosojnice: " + +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "This overview describes the default toolbar configuration for $[officename]." +msgstr "Ta pregled opisuje privzeto postavitev orodnih vrstic v $[officename]." + +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Asian Language Support" +msgstr "Podpora azijskim jezikom" + +#: 00000007.xhp +msgctxt "" +"00000007.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." +msgstr "Do teh ukazov lahko dostopate, ko vključite podporo za azijske jezike v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki." + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "Kontekstni meniji" + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3160447\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Context Menus" +msgstr "Kontekstni meniji" + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3148765\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3153383\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using Paste." +msgstr "Izreže izbrani predmet in ga shrani na odložišču. Predmet lahko ponovno vstavite z odložišča z ukazom Prilepi." + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3156069\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3154896\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Inserts the element that you moved to the clipboard into the document. This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position." +msgstr "Vstavi element, ki ste ga premaknili na odložišče dokumenta. Ta ukaz lahko prikličete le, če je vsebino odložišča mogoče vstaviti na trenutni položaj kazalke." + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3149948\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between Copy and Link. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created." +msgstr "Odpre podmeni v galeriji, kjer lahko izberete med Kopiraj in Poveži. Izbrani predmet galerije bo kopiran v trenutni dokument ali pa bo ustvarjena povezava." + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object." +msgstr "Če ste v dokumentu izbrali predmet, bo novo vstavljanje zamenjalo izbrani predmet." + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3149180\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected picture as a background graphic. Use the submenu commands Page or Paragraph to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph." +msgstr "Vstavi izbrano sliko kot sliko ozadja. Uporabite podmenijska ukaza Stran ali Odstavek, s katerima določite, ali naj slika prekrije celo stran ali le trenutni odstavek." + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3153049\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Copies the selected element to the clipboard." +msgstr "Kopira izbrani element na odložišče." + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3148620\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a security query appears before objects are deleted." +msgstr "Izbriše trenutni izbor. Če je izbranih več predmetov, bodo izbrisani vsi. V večini primerov se pred dejanskim brisanjem pojavi varnostno opozorilo." + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context." +msgstr "Predmet je fizično izbrisan s podatkovnega nosilca ali pa je odstranjen prikaz predmeta, odvisno od okoliščin." + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "If you choose Delete while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched." +msgstr "Če v galeriji izberete Izbriši, bo vnos izbrisan iz galerije, sama datoteka pa bo ostala nedotaknjena." + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Use the Open command to open the selected object in a new task." +msgstr "Uporabite ukaz Odpri za odpiranje izbranega predmeta v novem opravilu." + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3149732\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Enables a selected object to be renamed. After selecting Rename the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor." +msgstr "Omogoča preimenovanje izbranega predmeta. Ko izberete Preimenuj, bo ime izbrano in neposredno lahko vnesete novega. S smerniškimi tipkami lahko postavite kazalko na začetek ali konec imena, da izbrišete ali dodate del imena ali da prestavite kazalko." + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3155434\n" +"317\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"318\n" +"help.text" +msgid "Updates the view in the window or in the selected object." +msgstr "Posodobi videz okna ali izbranega predmeta." + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view." +msgstr "Izbrani element je v galeriji prikazan pri največji velikosti. Dvokliknite predogled za preklop nazaj v navaden pogled galerije." + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"hd_id3157809\n" +"319\n" +"help.text" +msgid "Create Link" +msgstr "Ustvari povezavo" + +#: 00000010.xhp +msgctxt "" +"00000010.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"320\n" +"help.text" +msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (xxx represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object." +msgstr "Ta ukaz lahko uporabite, če je izbran predmet. Povezava z imenom \"Povezava na xxx\" (xxx predstavlja ime predmeta) bo ustvarjena neposredno v isti mapi, kjer se nahaja izbrani predmet." + +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menu Commands" +msgstr "Menijski ukazi" + +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Menu Commands" +msgstr "Menijski ukazi" + +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object." +msgstr "Če želite uporabiti menijske ukaze, mora biti izbrano okno, ki vsebuje dokument, katerega želite obdelovati. Podobno morate izbrati predmet v dokumentu, da lahko uporabite menijske ukaze, ki se nanašajo na predmet." + +#: 00000011.xhp +msgctxt "" +"00000011.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics." +msgstr "Meniji so kontekstno občutljivi. To pomeni, da so na voljo tiste menijske izbire, ki so smiselne za trenutno izvajano delo. Če se kazalka nahaja v besedilu, potem bodo na voljo vse tiste menijske izbire, ki so na voljo za urejanje besedila. Če ste v dokumentu izbrali sliko, boste videli vse menijske izbire, ki so primerne za urejanje slik." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Import and Export Filters" +msgstr "O filtrih za uvoz in izvoz" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"bm_id3152952\n" +"help.text" +msgid "import filtersexport filtersfilters; for import and exportfiles; filters and formatsformats; on opening and savingimporting; HTML and text documentsexporting;HTML and text documentstext documents; importing/exportingHTML documents; importing/exportingUTF-8/UCS2 supportHTML; export character setPostScript; creating filesexporting;to PostScript format" +msgstr "uvozni filtriizvozni filtrifiltri; za uvoz in izvozdatoteke; filtri in oblike zapisaoblike zapisa; pri nalaganju in shranjevanjuuvažanje; HTML in dokumenti z besedilomizvažanje;HTML in dokumenti z besedilomdokumenti z besedilom; uvažanje/izvažanjedokumenti HTML; uvažanje/izvažanjeUTF-8/UCS2; podporaHTML; izvoženi nabor znakovPostScript; ustvarjanje datotekizvažanje;v zapisu PostScript" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "About Import and Export Filters" +msgstr "O filtrih za uvoz in izvoz" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3143272\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats." +msgstr "V $[officename] lahko poleg lastnih zapisov XML odpirate in shranjujete številne tuje zapise XML." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3152414\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file. There may be cases where you have to select the file type yourself in the Open dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." +msgstr "Okolje UNIX določenih oblik datotek ne prepozna samodejno.$[officename] običajno samodejno prepozna vrsto datoteke pri njenem odpiranju. Možne so izjeme, ko boste morali sami izbrati vrsto datoteke v pogovornem oknu Odpri. Primer: če imate tabelo zbirke podatkov v besedilni datoteki, ki jo želite odpreti kot tabelo zbirke podatkov, morate kot vrsto datoteke izbrati \"Besedilo CSV\", potem ko izberete datoteko." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "Basic Macros in MS Office Documents" +msgstr "Makri Basic v dokumentih MS Office" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"239\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." +msgstr "V %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA lahko določite nastavitve za kodo makrov VBA v dokumentih programa MS Office. Makri VBA ne morejo teči v $[officename]; najprej jih je potrebno pretvoriti in prilagoditi. Ponavadi ne želite z $[officename] spreminjati vidno vsebino datotek programov Word, Excel ali PowerPoint in nato znova shraniti datoteko v obliki zapisa Microsoft Office brez spreminjanja makrov, ki jih vsebujejo. V $[officename] lahko vedenje nastavite po meri: makri VBA se lahko shranijo v komentirani obliki kot procedure $[officename] in dokument se shrani nazaj v obliki zapisa MS Office ali pa lahko izberete, da bodo makri Microsoft Office pri nalaganju odstranjeni. Zadnja možnost je učinkovita zaščita pred virusi v dokumentih Microsoft Office." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Notes regarding external formats and file types" +msgstr "Opombe o zunanjih zapisih in vrstah datotek" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the Open and Save dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require." +msgstr "Čeprav niso nameščeni, lahko nekatere filtre izberete v pogovornih oknih Odpri in Shrani. Če izberete tak filter, se pojavi sporočilo, da lahko še vedno namestite filter, če ga boste potrebovali." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"200\n" +"help.text" +msgid "If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the Modify option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\"." +msgstr "Če želite namestiti dodatne filtre ali odstraniti posamezne filtre iz namestitve, zaprite %PRODUCTNAME, zaženite namestitveni program in izberite možnost Spremeni. Tedaj boste zagledali pogovorno okno, v katerem lahko dodajate ali odstranjujete posamezne komponente %PRODUCTNAME. Grafične filtre najdete pod \"Dodatne komponente\"." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Text Documents" +msgstr "Uvoz in izvoz dokumentov z besedilom" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported." +msgstr "$[officename] Writer lahko bere različne vrste datotek Microsoft Word. Tudi lastna besedila lahko shranite v zapisu Word. Vendar pa ni možno vsega, kar je na voljo v modulu $[officename] Writer, prenesti v MS Word, in tudi uvoziti ni mogoče vsega." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"233\n" +"help.text" +msgid "Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure." +msgstr "Uvažanje ponavadi ni težavno. Celo podatki popravkov in kontrolnikov se uvozijo (in izvozijo), tako da $[officename] prepozna vstavljeno in izbrisano besedilo v dokumentih Word kot tudi atribute pisav, ki so bili spremenjeni. Različno obarvanje za vsakega avtorja in čas sprememb so prav tako vključeni. Ko se iz predlog uvažajo grafični okviri besedila in oznake, so atributi večinoma uvoženi kot neposredni atributi odstavkov in risb. Kljub temu se lahko nekateri atributi pri postopku uvoza izgubijo." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to import and export RTF files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through DDE into $[officename] Writer." +msgstr "Uvažati in izvažati je mogoče tudi datoteke RTF. To vrsto datotek lahko uporabite za prenos oblikovanega besedila med različnimi programi in platformami. Na ta način bodo dokumenti večine programov preneseni brez težav. Odložišče uporablja zapis RTF, ko vstavite del preglednice iz $[officename] Calc prek DDE v modul $[officename] Writer." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3151378\n" +"237\n" +"help.text" +msgid "The filter Text Encoded helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break." +msgstr "Filter Kodirano besedilo vam pomaga odpreti in shraniti dokumente z besedilom s pisavo druge kodne tabele. Filter odpre pogovorno okno, ki omogoča izbiro nabora znakov, privzetih pisav, jezika in preloma odstavka." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting in HTML Format" +msgstr "Uvoz in izvoz v zapisu HTML" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150244\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks." +msgstr "$[officename] Writer dovoljuje vstavljanje sprotnih in končnih opomb v dokument HTML. Izvozijo se kot meta značke. Znaki za sprotne in končne opombe se izvozijo kot hiperpovezave." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." +msgstr "Za neznane znake v dokumentu HTML se uporabljajo komentarji. Vsak komentar, ki se začne s \"HTML:...\" in konča z \">\", je obravnavan kot koda HTML, vendar je izvožen brez teh označb. Kar nekaj značk okoli besedila je mogoče vključiti po \"HTML:...\". Naglašeni in posebni znaki se pretvorijo v nabor znakov ANSI. Komentarji so ustvarjeni med uvozom (npr. za meta značke, ki nimajo prostora v lastnostih datoteke, ali za neznane značke)." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed." +msgstr "Uvoz HTML modula $[officename] Writer bere datoteke z naboroma znakov UTF-8 ali UCS2. Prikazani so lahko vsi znaki, ki jih vsebuje nabor znakov ANSI ali sistemski nabor znakov." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." +msgstr "Ob izvozu v HTML je uporabljen nabor znakov, izbran v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML. Znaki, ki v njem niso na voljo, so zapisani v nadomestni obliki, ki se pravilno prikaže v sodobnih spletnih brskalnikih. Pri izvozu tovrstnih znakov boste ustrezno opozorjeni." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." +msgstr "Če v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML izberete Netscape Navigator, MS Internet Explorer ali $[officename] Writer kot možnosti izvoza, bodo ob izvozu vsi pomembni atributi pisav izvoženi kot neposredni atributi (npr. barva besedila, velikost pisave, krepko, ležeče itn.) v slogih CSS1. (CSS pomeni Cascading Style Sheets.) Uvoz se prav tako izvede v skladu s tem standardom." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." +msgstr "Lastnost \"font\" velja za Netscape Navigator; to pomeni, da lahko pred velikostjo pisave določite dodatne vrednosti spremenljivkam \"font-style\" (italic = ležeče, none = brez), \"font-variant\" (normal = navadno, small-caps = pomanjšane velike črke) in \"font-weight\" (normal = navadno, bold = krepko)." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist." +msgstr "Primer: \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" spremeni v krepko, ležeče, pomanjšane velike črke, z dvojnim presledkom in družino pisav Arial ali Helvetica, če Arial ne obstaja." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off." +msgstr "\"Font: 10pt\" spremeni na pisavo velikost 10pt, z izključenimi možnostmi krepko, ležeče in pomanjšane velike črke." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." +msgstr "Če sta kot možnosti izvoza izbrana MS Internet Explorer ali $[officename] Writer, se velikosti kontrolnih polj in njihove notranje mere izvozijo kot slogi (oblike tiskanja). Lastnosti velikosti v CSS1 slonijo na vrednostih \"width\" (širina) in \"height\" (višina). Lastnost \"Margin\" (rob) nastavlja enake robove na vseh straneh strani. Za različne meje robov se uporabljajo lastnosti \"Margin-Left\" (rob levo), \"Margin-Right\" (rob desno), \"Margin-Top\" (rob zgoraj) in \"Margin-Bottom\" (rob spodaj)." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." +msgstr "Razdalje slik in vtičnikov do vsebine lahko nastavite posebej za izvoz v $[officename] Writer in MS Internet Explorer. Če je rob spodaj/zgoraj ali desno/levo nastavljen drugače, bodo razdalje izvožene z možnostjo \"STYLE\" za ustrezno značko kot lastnosti velikosti CSS1 \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" in \"Margin-Right\"." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." +msgstr "Besedilni okviri so podprti z uporabo razširitev CSS1 za absolutno umeščene predmete. To velja le za izvozne možnosti Netscape Navigator, MS Internet Explorer in $[officename] Writer. Okviri z besedilom so lahko poravnani kot slike, vtičniki in plavajoči okviri, medtem ko znakovno povezani okviri niso možni." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Text frames are exported as \"\" or \"
\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"\"." +msgstr "Besedilni okviri se izvozijo kot značke \"\" ali \"
\", če ne vsebujejo stolpcev. Če vsebujejo stolpce, pa se izvozijo kot \"\"." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"202\n" +"help.text" +msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." +msgstr "Merske enote, izbrane v $[officename], se uporabijo za izvoz HTML pri lastnostih CSS1. Enoto lahko nastavimo ločeno za besedilo in dokumente HTML pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Splošno ali %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/Web - Pogled. Število izvoženih decimalnih mest je odvisno od izbrane enote." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"203\n" +"help.text" +msgid "Measurement Unit" +msgstr "Merska enota" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154226\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "Measurement Unit Name in CSS1" +msgstr "Ime merske enote v CSS1" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Maximum Number of Decimal Places" +msgstr "Največje število decimalnih mest" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimeter" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156293\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154819\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154329\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "Inch" +msgstr "Palec" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "in" +msgstr "in" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145322\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "Point" +msgstr "Točka" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3147288\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3149262\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." +msgstr "Filter spletnih strani $[officename] podpira določene lastnosti CSS2. Vendar mora biti za uporabo le-teh vključena postavitev tiskanja v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML. Potem lahko v dokumentih HTML poleg sloga strani HTML uporabite tudi sloge \"Prva stran\", \"Leva stran\" in \"Desna stran\". Ti slogi ponujajo nastavitev različnih velikosti strani in robov za prvo stran in za leve in desne strani pri tiskanju." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Numbering" +msgstr "Uvoz in izvoz oštevilčenja" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
    and
      tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." +msgstr "Če je v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML v možnosti Izvozi izbrano \"$[officename] Writer\" ali \"Internet Explorer\", so zamiki oštevilčevanja izvoženi kot lastnost CSS1 \"margin-left\" v atributu STYLE značk
        in
          . Lastnost nakazuje relativno razliko do zamika naslednje ravni." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." +msgstr "Levi zamik odstavka pri oštevilčevanju je v CSS1 nakazan kot lastnost \"margin-left\". Zamiki prve vrstice se pri oštevilčevanju prezrejo in niso izvoženi." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3148556\n" +"235\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files" +msgstr "Uvoz in izvoz preglednic" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import." +msgstr "$[officename] uvaža in izvaža sklice na izbrisane razdelke, kot je npr. stolpec s sklicem. Celotno formulo lahko vidite med postopkom izvoza in izbrisani sklic vsebuje oznako sklica (#REF!). #REF! bo ustvarjen za ustrezen sklic med izvozom." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3150228\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Graphics Files" +msgstr "Uvoz in izvoz slik" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress." +msgstr "Tako kot pri dokumentih HTML lahko izberete filter z ali brez elementa ($[officename] Impress) v imenu za odpiranje grafične datoteke $[officename]. Če izberete brez, bo datoteka odprta kot dokument $[officename] Draw. Sicer bo datoteka, shranjena s starejšo različico programa, odprta v modulu $[officename] Impress." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3144441\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. If a different printer is used the preview will be printed. When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file." +msgstr "Ko uvozite EPS datoteko, se v dokumentu prikaže predogled grafike. Če predogled ni možen, se v dokumentu prikaže ograda, ki ustreza velikosti grafike. V okoljih Unix in Microsoft Windows lahko natisnete uvožene datoteke z uporabo tiskalnika PostScript. Če je uporabljen drug tiskalnik, bo predogled natisnjen. Ko izvažate v zapisu EPS, se ustvari predogled v zapisu TIFF ali EPSI. Če izvažate sliko EPS skupaj z drugimi slikami v zapisu EPS, potem bo ta datoteka vdelana v novo datoteko brez sprememb." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax." +msgstr "Večstranski TIFF-i so dovoljeni, če je slika uvožena ali izvožena v zapisu TIFF. Slika je vzpostavljena kot nabor posameznih slik v eni sami datoteki, kot npr. posamezne strani enega faksa." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." +msgstr "Do nekaterih možnosti $[officename] Draw in $[officename] Impress lahko dostopate prek Datoteka - Izvozi. Oglejte si Možnosti izvoza grafike, če vas zanimajo podrobnosti." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"hd_id3153213\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "To export a document or graphic in PostScript format:" +msgstr "Za izvoz dokumenta ali slike v zapisu PostScript:" + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3163714\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver." +msgstr "Če tega še niste storili, namestite gonilnik za tiskalnik PostScript, kot je npr. gonilnik za Apple LaserWriter." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Print the document with the File - Print menu command." +msgstr "Dokument natisnite z menijskim ukazom Datoteka - Natisni." + +#: 00000020.xhp +msgctxt "" +"00000020.xhp\n" +"par_id3154149\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the Print to file check box. A PostScript file will be created." +msgstr "V pogovornem oknu izberite tiskalnik PostScript in potrdite polje Tiskanje v datoteko. Ustvarjena bo datoteka PostScript." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML File Formats" +msgstr "Vrste datotek XML" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"bm_id3154408\n" +"help.text" +msgid "exporting; XML files XML file formats extensions; file formats suffixes in file formats document types in $[officename] file formats; changing $[officename] defaults defaults;file formats in $[officename] file formats;OpenDocument/XML OpenDocument file formats ODF file formats" +msgstr "izvažanje; XML-datotekeXML-datotekekončnice; vrste datotekpripone vrst datotekvrste dokumentov v $[officename]vrste datotek; spreminjanje privzetih vrednosti $[officename]privzete vrednosti;vrste datotek v $[officename]vrste datotek;OpenDocument/XMLOpenDocument;vrste datotekODF;vrste datotek" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3154408\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "XML File Formats" +msgstr "Vrste datotek XML" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3148919\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format." +msgstr "$[officename] s privzetimi nastavitvami nalaga in shranjuje datoteke vrste OpenDocument." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." +msgstr "Vrsta datotek OpenDocument (ODF) je standardiziran zapis datotek, ki ga uporablja veliko programov. Več informacij lahko najdete na strani Wikipedije: sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "OpenDocument file format names" +msgstr "Imena vrst datotek OpenDocument" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:" +msgstr "%PRODUCTNAME uporablja naslednje vrste datotek:" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Document format" +msgstr "Zapis dokumenta" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "Datotečna pripona" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "Besedilo ODF" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "*.odt" +msgstr "*.odt" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1076D\n" +"help.text" +msgid "ODF Text Template" +msgstr "Predloga besedila ODF" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10772\n" +"help.text" +msgid "*.ott" +msgstr "*.ott" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "ODF Master Document" +msgstr "Glavni dokument ODF" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "*.odm" +msgstr "*.odm" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10783\n" +"help.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "Dokument HTML" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10788\n" +"help.text" +msgid "*.html" +msgstr "*.html" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "HTML Document Template" +msgstr "Predloga dokumenta HTML" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10793\n" +"help.text" +msgid "*.oth" +msgstr "*.oth" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10799\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet" +msgstr "Preglednica ODF" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1079E\n" +"help.text" +msgid "*.ods" +msgstr "*.ods" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107A4\n" +"help.text" +msgid "ODF Spreadsheet Template" +msgstr "Predloga preglednice ODF" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107A9\n" +"help.text" +msgid "*.ots" +msgstr "*.ots" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "ODF Drawing" +msgstr "Risba ODF" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107B4\n" +"help.text" +msgid "*.odg" +msgstr "*.odg" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107BA\n" +"help.text" +msgid "ODF Drawing Template" +msgstr "Predloga risbe ODF" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107BF\n" +"help.text" +msgid "*.otg" +msgstr "*.otg" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107C5\n" +"help.text" +msgid "ODF Presentation" +msgstr "Predstavitev ODF" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107CA\n" +"help.text" +msgid "*.odp" +msgstr "*.odp" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107D0\n" +"help.text" +msgid "ODF Presentation Template" +msgstr "Predloga predstavitve ODF" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107D5\n" +"help.text" +msgid "*.otp" +msgstr "*.otp" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107DB\n" +"help.text" +msgid "ODF Formula" +msgstr "Formula ODF" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107E0\n" +"help.text" +msgid "*.odf" +msgstr "*.odf" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1085B\n" +"help.text" +msgid "ODF Database" +msgstr "Zbirka podatkov ODF" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10860\n" +"help.text" +msgid "*.odb" +msgstr "*.odb" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id9756157\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "Razširitev %PRODUCTNAME" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id2089907\n" +"help.text" +msgid "*.oxt" +msgstr "*.oxt" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN1088F\n" +"help.text" +msgid "The HTML format is not an OpenDocument format." +msgstr "Zapis HTML ni enak zapisu OpenDocument." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id4818872\n" +"help.text" +msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use." +msgstr "Grafikon ODF je ime vrste datotek za samostojne grafikone. Ta vrsta datotek s končnico *.odc trenutno še ni v uporabi." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107E3\n" +"help.text" +msgid "Evolution of the OpenDocument format" +msgstr "Razvoj zapisa OpenDocument" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811525257\n" +"help.text" +msgid "The OpenDocument format evolves over time." +msgstr "Zapis OpenDocument se sčasoma razvija." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565671\n" +"help.text" +msgid "ODF version" +msgstr "Različica ODF" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530375\n" +"help.text" +msgid "Date of standard approval by OASIS" +msgstr "Datum potrditve standarda s strani OASIS" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530491\n" +"help.text" +msgid "First supporting version of the software" +msgstr "Prva različica tega pisarniškega paketa s podporo" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565662\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.0" +msgstr "ODF 1.0" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530487\n" +"help.text" +msgid "2005-05-01" +msgstr "1. maj 2005" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530455\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7" +msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 ali StarOffice 7" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565787\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.1" +msgstr "ODF 1.1" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530479\n" +"help.text" +msgid "2007-02-02" +msgstr "2. februar 2007" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530467\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4" +msgstr "OpenOffice.org 2.2 ali StarOffice 8 Update 4" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811565762\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.2" +msgstr "ODF 1.2" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530440\n" +"help.text" +msgid "2011-09-30" +msgstr "30. september 2011" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0519200811530471\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" +msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381153\n" +"help.text" +msgid "ODF 1.2 (Extended)" +msgstr "ODF 1.2 (razširjeni)" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id100120091238112\n" +"help.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id1001200912381174\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2" +msgstr "OpenOffice.org 3.2 ali StarOffice 9.2" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id0514200811525591\n" +"help.text" +msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose Tools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." +msgstr "V novejših različicah lahko izberete, ali boste dokumente shranjevali v ODF 1.2 (privzeto) ali ODF 1.0/1.1 (zaradi združljivosti s starejšimi različicami paketa). Izberite Orodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Splošno in izberite eno od različic zapisa ODF." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the File type listbox." +msgstr "Če želite izmenjevati dokumente z uporabniki, ki še vedno uporabljajo OpenOffice.org 1 ali StarOffice 7, shranite dokument z uporabo ustrezno poimenovanega filtra v seznamskem polju Vrsta datoteke." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3146907\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." +msgstr "Če želite za privzeto določiti kakšno drugo vrsto datotek, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/Shranjevanje - Splošno, kjer najdete alternativne možnosti za vsako vrsto datotek $[officename] posebej." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "XML file structure" +msgstr "Struktura datotek XML" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3149649\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:" +msgstr "Dokumenti v zapisu OpenDocument se shranjujejo kot stisnjeni arhivi zip, ki vsebujejo datoteke XML. Za ogled teh datotek XML lahko odprete datoteko OpenDocument s programom unzip. Datoteke OpenDocument vsebujejo naslednje datoteke in mape:" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The text content of the document is located in content.xml." +msgstr "Vsebina dokumenta (besedilo) se nahaja v content.xml." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box Size optimization for ODF format." +msgstr "Datoteka content.xml se s privzetimi nastavitvami shranjuje brez elementov oblikovanja, kot so zamiki ali prelomi vrstic, da se skrajša čas za shranjevanje in odpiranje dokumenta. Na zavihku %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Splošno lahko aktivirate uporabo zamikov in prelomov vrstic, če izključite potrditveno polje Optimizacija velikosti za zapis ODF." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "The file meta.xml contains the meta information of the document, which you can enter under File - Properties." +msgstr "Datoteka meta.xml vsebuje meta podatke o dokumentu, ki jih lahko vnesete pod Datoteka - Lastnosti." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "If you save a document with a password, meta.xml will not be encrypted." +msgstr "Če dokument shranite z geslom, datoteka meta.xml ne bo šifrirana." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The file settings.xml contains further information about the settings for this document." +msgstr "Datoteka settings.xml vsebuje dodatne podatke o nastavitvah, ki veljajo za ta dokument." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "In styles.xml, you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window." +msgstr "V styles.xml najdete v dokumentu uporabljene sloge, ki so sicer vidni v oknu Slogi in oblikovanje." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3153353\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "The meta-inf/manifest.xml file describes the structure of the XML file." +msgstr "Datoteka meta-inf/manifest.xml opisuje strukturo datoteke XML." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format." +msgstr "V paketu se lahko nahajajo še dodatne datoteke in mape." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"hd_id3154299\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Definition of the XML formats" +msgstr "Definicija zapisov XML" + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10AAD\n" +"help.text" +msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the www.oasis-open.org web site." +msgstr "Shemo zapisov OpenDocument lahko najdete na spletni strani www.oasis-open.org." + +#: 00000021.xhp +msgctxt "" +"00000021.xhp\n" +"par_idN10AC5\n" +"help.text" +msgid "Document Converter Wizard" +msgstr "Čarovnik za pretvorbo dokumentov" + +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "See also..." +msgstr "Oglejte si tudi ..." + +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"hd_id3147527\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "See also... " +msgstr "Oglejte si tudi ... " + +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3143206\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu - Scenarios" +msgstr "Meni Orodja - Scenariji" + +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3156069\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "On the help page for $[officename] general you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop." +msgstr "Na strani splošne pomoči za $[officename] najdete napotke za delo, ki so uporabni v vseh modulih, kot npr. za delo z okni in meniji, prilagajanje $[officename], vire podatkov, galerijo itn." + +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3149662\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area." +msgstr "Če potrebujete pomoč za drug modul, preklopite na pomoč zanj v kombiniranem polju v območju za krmarjenje." + +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id3154408\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "The availability of this function depends on your X Window Manager. " +msgstr "Dostopnost te funkcije je odvisna od vašega upravitelja oken X (X Window Manager). " + +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Allows you to activate the automatic Help Agent. You can also activate the Help Agent through $[officename] - General - Help Agent in the Options dialog box." +msgstr "Omogoča aktivacijo samodejnega Pomočnika. Pomočnika lahko aktivirate tudi prek $[officename] - Splošno - Pomočnik v pogovornem oknu Možnosti." + +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "Enables the display of icon names at the mouse pointer and other Help contents." +msgstr "Omogoči prikaz imen ikon pod kazalcem miške in drugih vsebin pomoči." + +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "Enables the display of a brief description of menus and icons at the mouse pointer." +msgstr "Omogoča prikaz kratkega opisa menijev in ikon pod kazalcem miške." + +#: 00000099.xhp +msgctxt "" +"00000099.xhp\n" +"par_id6200750\n" +"help.text" +msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in Tools - Customize - Keyboard, or in your desktop system." +msgstr "Nekatere tipke za bližnjice so morda že dodeljene operacijskemu sistemu. Le-te zato ne bodo na voljo v %PRODUCTNAME. Poskusite dodeliti različne tipke v %PRODUCTNAME preko menija Orodja - Prilagodi - Tipkovnica ali namizja." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics Export Options" +msgstr "Možnosti izvoza grafike" + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3150127\n" +"help.text" +msgid "Graphics Export Options" +msgstr "Možnosti izvoza grafike" + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"help.text" +msgid "Defines graphics export options." +msgstr "Določa izvozne možnosti grafike." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id1\n" +"help.text" +msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options." +msgstr "Ko grafične elemente izvozite v datoteko, lahko izberete vrsto datoteke. Za večino vrst datotek se odpre posebno pogovorno okno, kjer lahko nastavite možnosti izvoza." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id2\n" +"help.text" +msgid "The following file types do not show an options dialog: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM." +msgstr "Pri naslednjih vrstah datotek se ne prikaže pogovorno okno možnosti: PWP, RAS, SVG, TIFF, XPM." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3\n" +"help.text" +msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image." +msgstr "Pri drugih vrstah datotek se odpre pogovorno okno, kjer lahko nastavite širino in višino izvožene slike." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id4\n" +"help.text" +msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text." +msgstr "Glede na vrsto datoteke lahko določite dodatne nastavitve. Pritisnite tipki dvigalka+F1 in z miškinim kazalcem ostanite nad kontrolnikom, da se prikaže besedilo razširjene pomoči." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id388\n" +"help.text" +msgid "Specifies the measurement units." +msgstr "Določa merske enote." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"help.text" +msgid "Specifies the width." +msgstr "Določa širino." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"help.text" +msgid "Specifies the height." +msgstr "Določa višino." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3150944\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Ločljivost" + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"help.text" +msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." +msgstr "Vnesite ločljivost slike. V seznamskem polju izberite merske enote." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"hd_id3143534\n" +"help.text" +msgid "More options" +msgstr "Dodatne možnosti" + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id10\n" +"help.text" +msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality." +msgstr "Datotekam JPEG lahko določite barvno globino in kakovost." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id435923952\n" +"help.text" +msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." +msgstr "Izberite barvno globino od 8-bitne s sivinami do 24-bitne z realističnimi barvami." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id355152952\n" +"help.text" +msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." +msgstr "Nastavi stiskanje pri izvozu. Višje stiskanje pomeni manjše slike, ki pa se dlje časa nalagajo." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id355152953\n" +"help.text" +msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" +msgstr "Nastavi kakovost izvoza. Izberite med nižjo kakovostjo z manjšo velikostjo datotek in višjo kakovostjo in večjimi datotekami." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id11\n" +"help.text" +msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding." +msgstr "Datotekam BMP lahko določite stiskanje in kodiranje RLE." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id312346798\n" +"help.text" +msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." +msgstr "Uporabi kodiranje RLE (Run Length Encoding) pri slikah BMP." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id12\n" +"help.text" +msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding." +msgstr "Datotekam PBM, PGM in PPM lahko določite kodiranje." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id344441\n" +"help.text" +msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." +msgstr "Izvozi datoteko v dvojiško obliko. Izhodna datoteka je manjša kot besedilna datoteka (ASCII)." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3555783\n" +"help.text" +msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." +msgstr "Izvozi datoteko v besedilno obliko ASCII. Izhodna datoteka je večja kot v dvojiški obliki." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id13\n" +"help.text" +msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode." +msgstr "Datotekam PNG lahko določite stiskanje in prepleteni način." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id35674840\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." +msgstr "Določa, ali naj bo grafika shranjena v prepletenem načinu." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id14\n" +"help.text" +msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode." +msgstr "Datotekam GIF lahko določite prosojnost in prepleteni način." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id31456456938\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." +msgstr "Določa, ali naj bo ozadje slike shranjeno kot prosojno. Na sliki GIF bodo vidni le predmeti. Za nastavitev prosojne barve v sliki uporabite Menjalnico barv." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id15\n" +"help.text" +msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version." +msgstr "Datotekam EPS lahko določite predogled, vrsto barv, stiskanje in različico zapisa." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3147779948\n" +"help.text" +msgid "You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview." +msgstr "Datoteko EPS morate natisniti s tiskalnikom, ki podpira PostScript. Drugi tiskalniki bodo natisnili le vdelani predogled." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993155271\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." +msgstr "Določa, ali naj se skupaj z dejansko datoteko PostScript izvozi tudi predogledna slika v zapisu TIFF." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993144740\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." +msgstr "Določa, ali naj se skupaj z datoteko PostScript izvozi tudi monokromatski predogled v zapisu EPSI. Ta oblika vsebuje le natisljive znake iz 7-bitnega nabora znakov ASCII." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993150935\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." +msgstr "Na tej ravni stiskanje ni na voljo. Izberite možnost Raven 1, če vaš tiskalnik PostScript ne ponuja možnosti Ravni 2." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993159201\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." +msgstr "Izberite možnost Raven 2, če vaša izhodna naprava podpira barvne bitne slike, paletne slike in stiskanje slik." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id319947250\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Exports the file in color." +msgstr "Izvozi datoteko v barvah." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id993147088\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Exports the file in grayscale tones." +msgstr "Izvozi datoteko v sivinskih odtenkih." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id399153683\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." +msgstr "Stiskanje LZW je stiskanje datoteke v manjšo z uporabo algoritma tabelaričnega sklicevanja." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id319952780\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Specifies that you do not wish to use compression." +msgstr "Določa, da ne želite uporabiti stiskanja." + +#: 00000200.xhp +msgctxt "" +"00000200.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"help.text" +msgid "See Import and Export Filter Information for more information about filters." +msgstr "Za več informacij o filtrih si oglejte temo Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih." + +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" +msgstr "Uvoz/izvoz Dif / Uvoz Lotus / Uvoz dBASE" + +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"hd_id3155354\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" +msgstr "Uvoz/izvoz Dif / Uvoz Lotus / Uvoz dBASE" + +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"par_id3150620\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected." +msgstr "Določa možnosti za uvoz/izvoz. Ta pogovorna okna se pojavijo samodejno, če je izbrana ustrezna vrsta datotek." + +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"hd_id3149000\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Nabor znakov" + +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"par_id3152790\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the character set from the options used for import/export." +msgstr "Izberite nabor znakov med možnostmi uvoza/izvoza." + +#: 00000206.xhp +msgctxt "" +"00000206.xhp\n" +"par_id3152942\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters." +msgstr "Za več informacij o filtrih si oglejte temo: Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih." + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "Izvoz datotek z besedilom" + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Export text files" +msgstr "Izvoz datotek z besedilom" + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3150379\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The Export text files dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the Edit filter settings check box is marked in the Save As dialog." +msgstr "Pogovorno okno Izvoz datotek z besedilom omogoča določitev možnosti izvoza za datoteke z besedilom. Pogovorno okno se pojavi, če želite podatke preglednice shraniti v zapisu \"Besedilo CSV\" in če je vključena izbira Uredi nastavitve filtra v pogovornem oknu Shrani kot." + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3155577\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Field options" +msgstr "Možnosti polja" + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3152427\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export." +msgstr "Določa ločilo polj, ločilo besedila in nabor znakov, ki se uporabi za izvoz besedila." + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Nabor znakov" + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3154689\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Specifies the character set for text export." +msgstr "Določi nabor znakov za izvoz besedila." + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Field delimiter" +msgstr "Ločilo polj" + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." +msgstr "Izberite ali vnesite ločilo polj, ki bo v datoteki ločevalo podatkovna polja." + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Text delimiter" +msgstr "Ločilo besedila" + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." +msgstr "Izberite ali vnesite ločilo besedila, ki obkroža vsako podatkovno polje." + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id783149793\n" +"help.text" +msgid "Quote all text cells" +msgstr "Obdaj vse besedilne celice v narekovaje" + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3152778363\n" +"help.text" +msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." +msgstr "Izvozi vse besedilne celice z vodilnimi in sledilnimi narekovaji, kot so določeni v polju Ločilo besedila. Če polje ni potrjeno, bodo v navedkih le polja, ki vsebujejo znak ločila." + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id7145298\n" +"help.text" +msgid "Save cell content as shown" +msgstr "Shrani vsebino celice kot prikazano" + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id5719779\n" +"help.text" +msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." +msgstr "Podatki bodo privzeto shranjeni tako, kot so prikazani, vključno z oblikami številk. Če polje ni potrjeno, bo shranjena vsebina brez oblikovanja, kot v starejših različicah programa." + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3541062\n" +"help.text" +msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore." +msgstr "Glede na vrsto števila lahko shranjevanje vsebine celice kot prikazane zapiše vrednosti, ki jih pri uvozu ni več mogoče obravnavati kot števila." + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"hd_id3149793\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Fixed column width" +msgstr "Fiksna širina stolpca" + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Exports all data fields with a fixed width." +msgstr "Izvozi vsa podatkovna polja v fiksni širini." + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column." +msgstr "Širina podatkovnega polja v izvoženi datoteki z besedilom je nastavljena na trenutno širino ustreznega stolpca." + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell." +msgstr "Vrednosti se izvozijo v obliki, v kakršni so trenutno izpisane v celici." + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." +msgstr "Če vrednost ni daljša od fiksne širine stolpca, bo izvožena kot niz ###." + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end." +msgstr "Če je niz besedila daljši od fiksne širine stolpca, bo proti koncu odrezan." + +#: 00000207.xhp +msgctxt "" +"00000207.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks." +msgstr "Poravnavo levo, na sredino in desno simulirajo vstavljeni presledki." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Import" +msgstr "Uvoz besedila" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3150960\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Text Import" +msgstr "Uvoz besedila" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the import options for delimited data." +msgstr "Nastavi možnosti za uvoz razmejenih podatkov.\"" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Uvozi" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Character Set" +msgstr "Nabor znakov" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." +msgstr "Določi nabor znakov, ki bo uporabljen za uvožene datoteke." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id315478899\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314949588\n" +"help.text" +msgid "Determines how the number strings are imported." +msgstr "Določa, kako bodo uvoženi številski nizi." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314949587\n" +"help.text" +msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers." +msgstr "Če je jezik nastavljen na privzetega (za uvoz z vejico ločenih vrednosti) ali samodejnega (za uvoz HTML), bo Calc uporabil splošno nastavljeni jezik. Če je jezik nastavljen na natanko določen jezik, bo pri uvažanju števil upoštevan ta jezik." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314949586\n" +"help.text" +msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." +msgstr "Pri uvažanju dokumenta HTML je izbor jezika lahko v navzkrižju s splošno nastavitvijo za HTML Za številke uporabi področno nastavitev 'angleški (ZDA)'. Splošna nastavitev za HTML je v veljavi le, če je izbran samodejni jezik. Če v pogovornem oknu Možnosti uvoza HTML izberete natanko določen jezik, bo splošna nastavitev za HTML prezrta." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "From Row" +msgstr "Od vrstice" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Specifies the row where you want to start the import. The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog." +msgstr "Določa vrstico, s katero želite začeti uvoz. Vrstice so vidne v oknu predogleda na dnu pogovornega okna." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Separator Options" +msgstr "Možnosti ločila" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters." +msgstr "Določa, ali podatki za razmejitev uporabljajo ločila ali fiksne širine stolpcev." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3156553\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Fixed width" +msgstr "Fiksna širina" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns. Click on the ruler in the preview window to set the width." +msgstr "Podatke razmeji v stolpce glede na fiksno širino (enako število znakov). Kliknite ravnilo v oknu predogleda, da nastavite širino." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3156560\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Separated by" +msgstr "Ločeno z" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the separator used in your data." +msgstr "Izberite ločilo, ki je uporabljeno za razmejitev podatkov." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by tabs into columns." +msgstr "S tabulatorji ločene podatke porazdeli v stolpce." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Semicolon" +msgstr "Podpičje" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3157863\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." +msgstr "Po stolpcih loči podatke, razmejene s podpičji." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Comma" +msgstr "Vejica" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by commas into columns." +msgstr "Po stolpcih loči podatke, razmejene z vejicami." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Space" +msgstr "Presledek" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Separates data delimited by spaces into columns." +msgstr "Po stolpcih loči podatke, razmejene s presledki." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." +msgstr "Po stolpcih loči podatke, razmejene z ločilom, ki ga navedete. Opomba: Ločilo po meri mora biti tudi vsebovano v teh podatkih." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3150978\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Merge delimiters" +msgstr "Spoji ločila" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." +msgstr "Združi zaporedna ločila in odstrani prazna podatkovna polja." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Text delimiter" +msgstr "Ločilo besedila" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box." +msgstr "Izberite znak, ki razmejuje besedilne podatke. V polje z besedilom lahko tudi vnesete znak." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id315538811\n" +"help.text" +msgid "Other options" +msgstr "Razne možnosti" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id315366511\n" +"help.text" +msgid "Sets some other import options." +msgstr "Nastavi nekatere druge možnosti uvoza." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id314847411\n" +"help.text" +msgid "Quoted fields as text" +msgstr "Navedeno polje kot besedilo" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995711\n" +"help.text" +msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." +msgstr "Ko je ta možnost omogočena, se polja ali celice, katerih vrednosti so v celoti v navedkih (prvi in zadnji znak vrednosti sta enaka ločilu besedila), uvozijo kot besedilo." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id314847422\n" +"help.text" +msgid "Detect special numbers" +msgstr "Zaznaj posebna števila" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995722\n" +"help.text" +msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." +msgstr "Ko je ta možnost omogočena, Calc samodejno zazna vse številske zapise, vključno s posebnimi oblikami zapisa, kot so datum, čas in znanstvena notacija." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995723\n" +"help.text" +msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers." +msgstr "Izbrani jezik vpliva na to, kako so takšna posebna števila razpoznana, saj v različnih jezikih in regijah poznamo različne konvencije za tovrstna posebna števila." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995724\n" +"help.text" +msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." +msgstr "Če je ta možnost izključena, bo Calc zaznal in pretvoril le decimalna števila. Preostala števila, vključno tista v znanstveni notaciji, bodo uvožena kot besedilo. Decimalni številski niz lahko vsebuje števke 0-9, ločilo tisočic in ločilo decimalk. Ločili tisočic in decimalk se razlikujeta glede na izbrani jezik in regijo." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns." +msgstr "Prikazuje, kako bodo videti podatki, ko bodo ločeni po stolpcih." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Column type" +msgstr "Vrsta stolpca" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id314995725\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data. You can select one of the following options:" +msgstr "V oknu predogleda izberite stolpec in izberite vrsto podatkov, ki naj bo upoštevana ob uvozu podatkov. Izberete lahko eno od naslednjih možnosti:" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "$[officename] determines the type." +msgstr "$[officename] določi vrsto." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Imported data are treated as text." +msgstr "Uvoženi podatki so obravnavani kot besedilo." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Date (DMY)" +msgstr "Datum (DML)" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156434\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column." +msgstr "Pri uvozu podatkov v stolpcu uporabi obliko zapisa datuma (dan, mesec, leto)." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3148740\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Date (MDY)" +msgstr "Datum (MDL)" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column." +msgstr "Pri uvozu podatkov v stolpcu uporabi obliko zapisa datuma (mesec, dan, leto)." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150230\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Date (YMD)" +msgstr "Datum (LMD)" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153207\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column." +msgstr "Pri uvozu podatkov v stolpcu uporabi obliko zapisa datuma (leto, mesec, dan)." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "US English" +msgstr "Angleški (ZDA)" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the Standard format is applied." +msgstr "Številke, oblikovane kot \"angleške (ZDA)\" (ameriška angleščina), so preiskane in vključene ne glede na jezik sistema. Oblika številk ni upoštevana. Če ni vnosov v angleški (ZDA) obliki, je uporabljena oblika Standardno." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3154329\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3154946\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "The data in the column are not imported." +msgstr "Podatki v stolpcu niso uvoženi." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3149767\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:" +msgstr "Če ste izbrali enega od zapisov datuma (DML), (MDL) ali (LMD) in če vnesete številke brez datumskih ločil, bodo številke interpretirane, kot sledi:" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Number of characters" +msgstr "Število znakov" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Date format" +msgstr "Oblika zapisa datuma" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153056\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order." +msgstr "Po dva znaka bosta predstavljala dan, mesec in leto v izbranem vrstnem redu." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order." +msgstr "Po dva znaka bosta predstavljala dan in mesec, štirje pa leto, in sicer v izbranem vrstnem redu." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "5 or 7" +msgstr "5 ali 7" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day." +msgstr "Tako kot s šestimi ali osmimi znaki, le da ima prvi del zaporedja en znak manj. S tem lahko opustimo vodilno ničlo za mesec in dan." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column." +msgstr "Če želite vključiti vodilno ničlo pri podatkih, ki jih uvažate, recimo v telefonskih številkah, uporabite vrsto stolpca \"Besedilo\"." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a Column type. When you select a Column type, the column heading displays the applied format." +msgstr "Prikazuje, kako bo videti besedilo po ločitvi v stolpce. Za uporabo oblikovanja stolpca ob uvozu kliknite stolpec in izberite Vrsto stolpca. Ko izberete Vrsto stolpca, se glava stolpca prikaže v upoštevani obliki." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." +msgstr "Če želite uporabiti fiksno širino za ločevanje uvoženih podatkov v stolpce, kliknite ravnilo za nastavitev meja širine stolpca." + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3155746\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Navigating Without the Mouse" +msgstr "Krmarjenje brez miške" + +#: 00000208.xhp +msgctxt "" +"00000208.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "For more information, see Information about Import and Export Filters." +msgstr "Za več podatkov o tem si oglejte Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih." + +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Warning Print Options" +msgstr "Opozorilo pred tiskanjem" + +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Warning Print Options" +msgstr "Opozorilo pred tiskanjem" + +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"par_id3152352\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Warning Print Options dialog appears when the page setup does not match the defined print range. This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format." +msgstr "Če se nastavitve strani ne ujemajo z določenim obsegom tiskanja, se odpre pogovorno okno Opozorilo pred tiskanjem. To se zgodi, če npr. narišete pravokotnik, ki je večji od trenutno izbrane velikosti strani." + +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Print options" +msgstr "Možnosti tiskanja" + +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Fit page to print range" +msgstr "Prilagodi velikost obsegu tiskanja" + +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If you select the Fit page to print range option, the Warning Print Options dialog will not appear in subsequent print runs of this document." +msgstr "Če izberete možnost Prilagodi velikost obsegu tiskanja, se pri nadaljnjem tiskanju tega dokumenta pogovorno okno Opozorilo pred tiskanjem ne pojavi več." + +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"hd_id3156553\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Print on multiple pages" +msgstr "Natisni na več strani" + +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to distribute the printout on multiple pages. The print range will be printed on multiple pages." +msgstr "Določa, ali naj bo tiskanje porazdeljeno na več strani. Obseg tiskanja bo natisnjen na več straneh." + +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"hd_id3147010\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Trim" +msgstr "Obreži" + +#: 00000210.xhp +msgctxt "" +"00000210.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing." +msgstr "Določa, da bo vse, kar presega največji obseg tiskanja, odrezano in izločeno iz tiskanja." + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Možnosti filtra za ASCII" + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3146856\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Možnosti filtra za ASCII" + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name." +msgstr "Določite lahko, katere možnosti (npr. osnovna pisava, jezik, nabor znakov ali prelom) bodo uvožene ali izvožene v dokumentu z besedilom. Pogovorno okno se odpre, ko naložite datoteko ASCII s filtrom \"Kodirano besedilo\", ko shranite dokument prvič ali ko ga \"shranite kot\" pod drugim imenom." + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3159217\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined." +msgstr "Določa nastavitve za uvažanje in izvažanje datoteke. Ob izvozu lahko določite le nabor znakov in prelom odstavka." + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Nabor znakov" + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3143206\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Specifies the character set of the file for export or import." +msgstr "Določi nabor znakov, ki bo uporabljen za uvožene datoteke." + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Default fonts" +msgstr "Privzete pisave" + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." +msgstr "Z nastavitvijo privzete pisave določite, naj bo besedilo prikazano v izbrani pisavi. Privzeto pisavo lahko izberete le pri uvozu." + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." +msgstr "Določa jezik besedila, če ta še ni bil določen. Ta nastavitev je na voljo le pri uvozu." + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Paragraph break" +msgstr "Prelom odstavka" + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Defines the type of paragraph break for a text line." +msgstr "Določa vrsto preloma odstavka za vrstico besedila." + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3150935\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "CR & LF" +msgstr "CR in LF" + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." +msgstr "Vstavi kodo za prehod na začetek vrstice (\"Carriage Return\") in kodo za pomik v novo vrstico (\"Linefeed\") na mesto preloma odstavka. Ta možnost je privzeta." + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "CR" +msgstr "CR" + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." +msgstr "Vstavi kodo za prehod na začetek vrstice (\"Carriage Return\") na mesto preloma odstavka." + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "LF" +msgstr "LF" + +#: 00000215.xhp +msgctxt "" +"00000215.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." +msgstr "Vstavi kodo za pomik v novo vrstico (\"Linefeed\") za prelom odstavka." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "Meni Datoteka" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"hd_id3149976\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File Menu" +msgstr "Meni Datoteka" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id389416\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Preview in Web Browser" +msgstr "Izberite Datoteka - Predogled v brskalniku" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154812\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New" +msgstr "Izberite Datoteka - Nov" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "New icon on the Standard Bar (the icon shows the type of the new document)" +msgstr "Ikona Nov v vrstici Standardno (ikona prikazuje vrsto novega dokumenta)" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150127\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"199\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Key CommandCtrl+N" +msgstr "Tipki Commandkrmilka+N" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Menu File - New- Templates." +msgstr "Meni Datoteka - Nov- Predloge." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Key Shift+CommandCtrl+N" +msgstr "Tipki dvigalka+Commandkrmilka+N" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels" +msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Nalepke" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab" +msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Nalepke - zavihek Nalepke" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154522\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels - Format tab" +msgstr "Izberite zavihek Datoteka - Nov - Nalepke - zavihek Oblika" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154983\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab" +msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Vizitke, nato zavihek Oblika" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Labels - Options tab" +msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Nalepke - zavihek Možnosti" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"165\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab" +msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Vizitke - zavihek Možnosti" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards" +msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Vizitke" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab" +msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Vizitke - zavihek Srednje " + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152824\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Business cards tab" +msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Vizitke - zavihek Vizitke" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"169\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab" +msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Vizitke - zavihek Zasebno " + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab" +msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Vizitke - zavihek Poslovno" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open" +msgstr "Izberite Datoteka - Odpri" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+O" +msgstr "CommandKrmilka+O" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "On the Standard Bar, click" +msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156003\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "Odpri datoteko" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Open, File type Text Encoded selected" +msgstr "Meni Datoteka - Odpri, izbrana vrsta datoteke Kodirano besedilo" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154174\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Save As, File type Text Encoded selected" +msgstr "Meni Datoteka - Shrani kot, izbrana vrsta datoteke Kodirano besedilo" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149245\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pismo" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Page design" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pismo - Oblikovanje strani" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Letterhead layout" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pismo - Postavitev glave pisma" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Printed items" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pismo - Natisnjeni elementi" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Recipient and sender" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pismo - Prejemnik in pošiljatelj" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Footer" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pismo - Noga" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pismo - Ime in lokacija" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Faks" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Page Design" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Faks - Oblikovanje strani" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151042\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Items to include" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Faks - Vsebovani elementi" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Sender and Recipient" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Faks - Pošiljatelj in prejemnik" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Footer" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Faks - Noga" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Fax - Name and location" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Faks - Ime in lokacija" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Dnevni red" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Oblikovanje strani" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146906\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General Attributes" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Splošni podatki" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Vključeni naslovi" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Names" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Imena" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Topics" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Točke dnevnega reda" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149066\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Title and Location" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Ime in lokacija" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149288\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Presentation" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Predstavitev" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 1" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 1" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154919\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 2" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 2" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 3" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 3" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 4" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 4" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145592\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 5" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 5" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10C46\n" +"help.text" +msgid "Click Use Wizard to Create Form in a database file window." +msgstr "Kliknite Ustvari obrazec s pomočjo čarovnika v oknu datoteke zbirke podatkov." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10C5F\n" +"help.text" +msgid "Click Use Wizard to Create Report in a database file window." +msgstr "Kliknite Ustvari poročilo s pomočjo čarovnika v oknu datoteke zbirke podatkov." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10C24\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Web Page" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Spletna stran" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154064\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame." +msgstr "V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono Skupinsko polje in uporabite miško za ustvarjanje okvira." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152807\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1" +msgstr "V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono Skupinsko polje in uporabite miško za ustvarjanje okvira - stran čarovnika 1" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150571\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2" +msgstr "V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono Skupinsko polje in uporabite miško za ustvarjanje okvira - stran čarovnika 2" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3" +msgstr "V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono Skupinsko polje in uporabite miško za ustvarjanje okvira - stran čarovnika 3" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156109\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection." +msgstr "V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono Skupinsko polje in uporabite miško za ustvarjanje okvira - stran čarovnika 4, obstajati mora povezava z zbirko podatkov." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3159347\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards" +msgstr "V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono Skupinsko polje in uporabite miško za ustvarjanje okvira - zadnja stran čarovnika" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154274\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"171\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Wizards - Euro Converter" +msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Evro-pretvornik" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"198\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Wizards - Address Data Source" +msgstr "Meni Datoteka - Čarovniki - Vir podatkov adresarja" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"191\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Additional settings" +msgstr "Čarovnik za vir podatkov adresarja - Dodatne nastavitve" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Select table" +msgstr "Čarovnik za vir podatkov adresarja - Izberi tabelo" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards- Data source title" +msgstr "Čarovnik za vir podatkov adresarja - Ime vira podatkov" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148995\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizards - Field assignment" +msgstr "Čarovnik za vir podatkov adresarja - Dodelitev polj" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Close" +msgstr "Izberite Datoteka - Zapri" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156717\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save" +msgstr "Izberite Datoteka - Shrani" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147533\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+S" +msgstr "CommandKrmilka+S" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148930\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "On Standard or Table Data Bar, click" +msgstr "V vrstici Standardno ali Podatki tabele kliknite" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3156712\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10F11\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN10F2E\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically" +msgstr "Meni modula $[officename] Draw ali $[officename] Impress Datoteka - Izvozi, izberite vrsto datoteke \"Dokument HTML\", to pogovorno okno se odpre samodejno" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard" +msgstr "Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress Datoteka - Izvozi, izberite vrsto datoteke HTML, stran 1 čarovnika" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154021\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard" +msgstr "Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress Datoteka - Izvozi, izberite vrsto datoteke HTML, stran 2 čarovnika" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3147246\n" +"159\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard" +msgstr "Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress Datoteka - Izvozi, izberite vrsto datoteke HTML, stran 3 čarovnika" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard" +msgstr "Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress Datoteka - Izvozi, izberite vrsto datoteke HTML, stran 4 čarovnika" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150235\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard" +msgstr "Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress Datoteka - Izvozi, izberite vrsto datoteke HTML, stran 5 čarovnika" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145762\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard" +msgstr "Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress Datoteka - Izvozi, izberite vrsto datoteke HTML, stran 6 čarovnika" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149735\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export, select a graphics file type, dialog opens automatically" +msgstr "Izberite Datoteka - Izvozi, izberite vrsto grafične datoteke, pogovorno okno se odpre samodejno." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154901\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save All" +msgstr "Izberite Datoteka - Shrani vse" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152479\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Save As" +msgstr "Izberite Datoteka - Shrani kot" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148392\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Reload" +msgstr "Izberite Datoteka - Ponovno naloži" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3166425\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties" +msgstr "Izberite Datoteka - Lastnosti" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150381\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - General tab" +msgstr "Izberite Datoteka - Lastnosti - zavihek Splošno" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11163\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Digital Signatures" +msgstr "Izberite Datoteka - Digitalni podpisi" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11168\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Digital Signature" +msgstr "Izberite Orodja - Makri - Digitalni podpis" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11156\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button" +msgstr "Izberite Datoteka - Lastnosti - zavihek Splošno, kliknite gumb Digitalni podpisi" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN1117E\n" +"help.text" +msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar." +msgstr "Dvokliknite polje Podpis v vrstici stanja." + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11173\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button, then click Add button" +msgstr "Izberite zavihek Datoteka - Lastnosti - zavihek Splošno, kliknite gumb Digitalni podpisi, nato kliknite gumb Dodaj" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Description tab" +msgstr "Izberite Datoteka - Lastnosti - zavihek Opis" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153792\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab" +msgstr "Izberite Datoteka - Lastnosti - zavihek Uporabniško določeno" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153701\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Statistics tab" +msgstr "Izberite Datoteka - Lastnosti - zavihek Statistika" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id315370199\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Security tab" +msgstr "Izberite Datoteka - Lastnosti - zavihek Varnost" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149570\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Properties - Internet tab" +msgstr "Izberite Datoteka - Lastnosti -zavihek Internet" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3154930\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Page Preview" +msgstr "Meni Datoteka - Predogled strani" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11366\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN11384\n" +"help.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Predogled strani" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3163722\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Printer Settings" +msgstr "Izberite Datoteka - Nastavitve tiskalnika" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Menu File - Send" +msgstr "Meni Datoteka - Pošlji" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - Document as E-mail" +msgstr "Izberite Datoteka - Pošlji - Dokument kot e-pismo" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN113AB\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_idN113C8\n" +"help.text" +msgid "Document as E-mail" +msgstr "Dokument kot e-pismo" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145269\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export" +msgstr "Izberite Datoteka - Izvozi" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3166421\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export as PDF" +msgstr "Izberite Datoteka - Izvozi v PDF" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155763\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Izvozi neposredno v PDF" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - E-mail as PDF" +msgstr "Izberite Datoteka - Pošlji - Dokument kot priloga PDF" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3159160\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Send - Create Master Document" +msgstr "Izberite Datoteka - Pošlji - Ustvari glavni dokument" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149951\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Print" +msgstr "Izberite Datoteka - Natisni" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155259\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+P" +msgstr "CommandKrmilka+P" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153830\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "On Standard Bar, click" +msgstr "V vrstici Standardno kliknite" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151268\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Print File Directly" +msgstr "Neposredno natisni datoteko" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153581\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On the Page ViewBar of a text document, click" +msgstr "V vrstici Pogled strani dokumenta z besedilom kliknite" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3153068\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Print Page Preview" +msgstr "Natisni predogled strani" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Exit" +msgstr "Izberite Datoteka - Izhod" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3152382\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Q" +msgstr "CommandKrmilka+Q" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3149328\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Master Document" +msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Glavni dokument" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Open - select under \"File type\": \"Text CSV\"" +msgstr "Izberite Datoteka - Odpri - pod \"Vrsta datoteke\" izberite: \"Besedilo CSV\"" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id6071352\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Text to Columns (Calc)" +msgstr "Izberite Podatki - Besedilo v stolpce (Calc)" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically" +msgstr "Izberite Datoteka - Izvozi; če je izbrana vrsta datoteke EPS, se pogovorno okno odpre samodejno" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3150107\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically" +msgstr "Izberite Datoteka - Izvozi; če je izbrana vrsta datotek PBM, PPM ali PGM, se pogovorno okno odpre samodejno" + +#: 00000401.xhp +msgctxt "" +"00000401.xhp\n" +"par_id3145305\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Choose File - Versions" +msgstr "Izberite Datoteka - Različice" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Meni Uredi" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3147273\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Meni Uredi" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3085157\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Undo" +msgstr "Izberite Uredi - Razveljavi" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145160\n" +"564\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+Z" +msgstr "CommandKrmilka+Z" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "On the Standard Bar or Table Data bar, click" +msgstr "V vrstici Standardno ali Podatki tabele kliknite" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Redo" +msgstr "Izberite Uredi - Obnovi" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "On the Standard Bar, click" +msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Uveljavi" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Repeat" +msgstr "Izberite Uredi - Ponovi" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149765\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Cut" +msgstr "Izberite Uredi - Izreži" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"565\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+X" +msgstr "CommandKrmilka+X" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148744\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "On the Standard Bar, click" +msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Copy" +msgstr "Izberite Uredi - Kopiraj" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"566\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+C" +msgstr "CommandKrmilka+C" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "On the Standard Bar, click" +msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste" +msgstr "Izberite Uredi - Prilepi" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"567\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+V" +msgstr "CommandKrmilka+V" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3159083\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "On the Standard Bar, click" +msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154471\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"532\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Paste Special" +msgstr "Izberite Uredi - Posebno lepljenje" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148555\n" +"533\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Select All" +msgstr "Izberite Uredi - Izberi vse" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3152417\n" +"568\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+A" +msgstr "CommandKrmilka+A" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"575\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "Izberi vse" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"555\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes" +msgstr "Izberite Uredi - Spremembe" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153336\n" +"556\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes - Record" +msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - Zapiši" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150594\n" +"557\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes - ShowChoose Edit - Changes - Show" +msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - PokažiIzberite Uredi - Spremembe - Pokaži" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153845\n" +"558\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes - Accept or Reject" +msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148587\n" +"559\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes - Accept or Reject - List tab" +msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni - zavihek Seznam" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150396\n" +"574\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes. AutoCorrect dialog appears, click Edit Changes button, see List tab page" +msgstr "Izberite Oblika - Samopopravki - Uporabi in uredi spremembe. Odpre se pogovorno okno Samopopravki, kliknite gumb Uredi spremembe, oglejte si zavihek Seznam" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"560\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes - Accept or Reject - Filter tab " +msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni - zavihek Filter" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3151281\n" +"561\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes - Merge Document" +msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - Spoji dokument" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"562\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Compare Document" +msgstr "Izberite Uredi - Primerjaj dokument" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"563\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes - Comment" +msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - Komentar" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"571\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Changes - Accept or Reject - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" +msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni - zavihek Seznam. Kliknite vnos s seznama in odprite kontekstni meni. Izberite Uredi komentar" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3156297\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace" +msgstr "Izberite Uredi - Najdi in zamenjaj" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"569\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+H" +msgstr "Commandkrmilka+H" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155083\n" +"456\n" +"help.text" +msgid "On Standard bar, click" +msgstr "V vrstici Standardno kliknite" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3144748\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Najdi in zamenjaj" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3156357\n" +"552\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace - Attributes" +msgstr "Izberite Uredi - Najdi in zamenjaj - Atributi" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153840\n" +"553\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format button " +msgstr "Izberite Uredi - Najdi in zamenjaj, gumb Oblika " + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"554\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box and ... button." +msgstr "Izberite Uredi - Najdi in zamenjaj, potrditveno polje Iskanje podobnosti in nato gumb ...." + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153709\n" +"572\n" +"help.text" +msgid "On the Table Data Bar, click Find icon - Similarity search check box - ... button (database table view)" +msgstr "V vrstici Podatki tabele kliknite ikono Najdi - potrditveno polje Iskanje podobnosti - gumb ... (pogled tabele zbirke podatkov)" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"573\n" +"help.text" +msgid "On Form Design Bar, click Record Search - Similarity search check box - ... button (form view)" +msgstr "V vrstici Oblikovanje obrazca kliknite Iskanje zapisov - potrditveno polje Iskanje podobnosti - gumb ... (pogled obrazca)" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"534\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Navigator" +msgstr "Izberite Pogled - Krmar" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"535\n" +"help.text" +msgid "On Standard Bar, click" +msgstr "V vrstici Standardno kliknite" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3159183\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3147359\n" +"536\n" +"help.text" +msgid "Navigator On/Off" +msgstr "Krmar vključen/izključen" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"576\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Bibliography Database" +msgstr "Izberite Orodja - Bibliografska zbirka podatkov" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"538\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Links" +msgstr "Izberite Uredi - Povezave" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3159339\n" +"551\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Links - Modify Link (DDE links only) " +msgstr "Izberite Uredi - Povezave - Spremeni povezavo (samo za povezave DDE) " + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"543\n" +"help.text" +msgid "Select a frame, then choose Edit - Object - Properties" +msgstr "Izberite okvir, nato izberite Uredi - Predmet - Lastnosti" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3156315\n" +"577\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of selected frame - choose Properties" +msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega okvira - izberite Lastnosti" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"545\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Plug-in" +msgstr "Izberite Uredi - Vtičnik" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3156091\n" +"546\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - ImageMap (also in context menu of selected object) " +msgstr "Izberite Uredi - Slika s povezavami (tudi v kontekstnem meniju izbranega predmeta) " + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"550\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - ImageMap, then select a section of the ImageMap and click Properties - Description" +msgstr "Izberite Uredi - Slika s povezavami, nato izberite odsek slike s povezavami in kliknite Lastnosti - Opis" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"547\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Object" +msgstr "Izberite Uredi - Predmet" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154966\n" +"548\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Object - Edit, also in the context menu of selected object " +msgstr "Izberite Uredi - Predmet - Uredi, lahko tudi v kontekstnem meniju izbranega predmeta " + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149565\n" +"549\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Object - Open" +msgstr "Izberite Uredi - Predmet - Odpri" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Meni Pogled" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3156304\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Meni Pogled" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Zoom" +msgstr "Izberite Pogled - Zoom" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149962\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad " +msgstr "Zoomirate lahko tudi s tipkami (+) (-) (×) in (÷) na numerični tipkovnici Zoomirate lahko tudi s tipkami (+) (-) (×) in (÷) na numerični tipkovnici " + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152895\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Double-click or right-click the field on the Status Bar" +msgstr "Dvokliknite ali desno-kliknite polje v vrstici stanja" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars" +msgstr "Izberite Pogled - Orodne vrstice" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3166445\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Standard" +msgstr "Izberite Pogled - Orodne vrstice - Standardno" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Tools" +msgstr "Izberite Pogled - Orodne vrstice - Orodja" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Status Bar" +msgstr "Izberite Pogled - Vrstica stanja" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Color Bar" +msgstr "Izberite Pogled - Orodne vrstice - Barvna vrstica" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Input Method Status" +msgstr "Izberite Pogled - Stanje vnosne metode" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Internet" +msgstr "Kliknite ikono Hiperpovezava v vrstici Standardno, nato kliknite Internet" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146806\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Hyperlink" +msgstr "Izberite Vstavi - Hiperpovezava" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Mail & News" +msgstr "Kliknite ikono Hiperpovezava v vrstici Standardno, nato kliknite zavihek Pošta in novice" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Document" +msgstr "Kliknite ikono Hiperpovezava v vrstici Standardno, nato kliknite Dokument" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150129\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click New Document" +msgstr "Kliknite ikono Hiperpovezava v vrstici Standardno, nato kliknite Nov dokument" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Full Screen" +msgstr "Izberite Pogled - Cel zaslon" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Shift+CommandCtrl+J" +msgstr "Dvigalka+Commandkrmilka+J" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)" +msgstr "Celozaslonski način vključen/izključen (v Predogledu strani)" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If a text document or spreadsheet is open:" +msgstr "Če je odprt dokument z besedilom ali preglednica:" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Menu View - Data Sources" +msgstr "Meni Pogled - Viri podatkov" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "F4 key" +msgstr "Tipka F4" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146908\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Viri podatkov" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose View - HTML Source" +msgstr "Izberite Pogled - Izvorna koda HTML" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154947\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Open context menu in an HTML document" +msgstr "Odprite kontekstni meni v dokumentu HTML" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3144448\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "Izvorna koda HTML" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN1091B\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Grid (Impress or Draw) " +msgstr "Izberite Pogled - Mreža (Impress ali Draw) " + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN1092E\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Snap Lines (Impress or Draw) " +msgstr "Izberite Pogled - Črte za pripenjanje (Impress ali Draw) " + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Meni Vstavi" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Meni Vstavi" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153808\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Comment" +msgstr "Izberite Vstavi - Komentar" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155619\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Picture - Scan" +msgstr "Izberite Vstavi - Slika - Optično preberi" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Picture - Scan - Select Source" +msgstr "Izberite Vstavi - Slika - Optično preberi - Izberi vir" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Picture - Scan - Request" +msgstr "Izberite Vstavi - Slika - Optično preberi - Zahtevaj" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Special Character" +msgstr "Izberite Vstavi - Poseben znak" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149525\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" +msgstr "Izberite Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - Prilagodi, gumb Znak" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" +msgstr "Izberite Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - Prilagodi, gumb Znak" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156560\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Open the Insert toolbar, click" +msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi in kliknite" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Poseben znak" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN107CD\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Movie and Sound" +msgstr "Izberite Vstavi - Film in zvok" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN1085D\n" +"help.text" +msgid "Movie and Sound" +msgstr "Film in zvok" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object" +msgstr "Izberite Vstavi - Predmet" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - OLE Object" +msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Predmet OLE" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146806\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Open the Insert toolbar, click" +msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi in kliknite" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Predmet OLE" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - Plug-in" +msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Vtičnik" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149785\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Open the Insert toolbar, click" +msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi in kliknite" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Plug-in" +msgstr "Vtičnik" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - Sound" +msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Zvok" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3143278\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - Video" +msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Film" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - Formula" +msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Formula" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153056\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Open the Insert toolbar, click" +msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi in kliknite" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148559\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Type" +msgstr "Izberite Oblika - Vrsta grafikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147578\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - Chart " +msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Grafikon " + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Type" +msgstr "Izberite Oblika - Vrsta grafikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - Chart" +msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Grafikon" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159179\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Type" +msgstr "Izberite Oblika - Vrsta grafikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - Chart" +msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Grafikon" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Object - Chart" +msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Grafikon" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154921\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Open the Insert toolbar, click" +msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi in kliknite" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156005\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Grafikon" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155513\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Picture - From File" +msgstr "Izberite Vstavi - Slika - Iz datoteke" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Open the Insert toolbar, click" +msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi in kliknite" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "From File" +msgstr "Iz datoteke" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150037\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Choose Insert - Floating Frame" +msgstr "Izberite Vstavi - Plavajoči okvir" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3083281\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Open the Insert toolbar, click" +msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi in kliknite" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3168607\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148588\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame" +msgstr "Plavajoči okvir" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150396\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file" +msgstr "Odprite datoteko, ki po svoji vrsti ni znana %PRODUCTNAME in ki ni besedilna datoteka" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10DDC\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10DD1\n" +"help.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Stavec - galerija" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10EA9\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10ED8\n" +"help.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Osnovni liki" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10EEE\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F1D\n" +"help.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Simbolični liki" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F33\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F62\n" +"help.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Votle puščice" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10F78\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10FA7\n" +"help.text" +msgid "Flowcharts" +msgstr "Diagrami poteka" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10FBD\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN10FEC\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Oblački" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN11002\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_idN11031\n" +"help.text" +msgid "Stars" +msgstr "Zvezde" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Meni Orodja" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"hd_id3160447\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tools Menu" +msgstr "Meni Orodja" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146765\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Gallery or on Standard Bar, click" +msgstr "Izberite Orodja - Galerija ali pa v vrstici Standardno kliknite" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard Bar - New Theme button - Files tab" +msgstr "Izberite Orodja - Galerija ali kliknite ikono Galerija v vrstici Standardno - gumb Nova tema - zavihek Datoteke" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3166411\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar" +msgstr "Izberite Orodja - Črkovanje in slovnica" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "F7 key" +msgstr "Tipka F7" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "On Standard bar, click" +msgstr "V vrstici Standardno kliknite" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3157809\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Spelling and Grammar" +msgstr "Črkovanje in slovnica" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion (Asian language support must be enabled)" +msgstr "Izberite Orodja - Jezik - Pretvorba med hangulskim/Hanja (vključena mora biti podpora za azijske jezike)" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10705\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion (Asian language support must be enabled)" +msgstr "Izberite Orodja - Jezik - Prevod v kitajščino (vključena mora biti podpora za azijske jezike)" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion (Asian language support must be enabled) - Edit terms button" +msgstr "Izberite Orodja - Jezik - Prevod v kitajščino (vključena mora biti podpora za azijske jezike) - gumb Uredi pojme" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar" +msgstr "Izberite Orodja - Črkovanje in slovnica" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar, then click Options" +msgstr "Izberite Orodja - Črkovanje in slovnica, nato kliknite Možnosti" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151338\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Language - Thesaurus" +msgstr "Izberite Orodja - Jezik - Slovar sopomenk" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "CommandCtrl+F7" +msgstr "CommandKrmilka+F7" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Color Replacer ($[officename] Draw and $[officename] Impress)" +msgstr "Izberite Orodja - Menjalnica barv ($[officename] Draw in $[officename] Impress)" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Media Player" +msgstr "Izberite Orodja - Predvajalnik" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)" +msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic ali pritisnite tipki Option izmenjalka+F11 (če ta kombinacija ni dodeljena sistemu)" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"155\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro" +msgstr "Izberite Orodja - Makri - Posnemi makro" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, click the Organizer button, click the Libraries tab, and then click the Password button" +msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic, kliknite gumb Organizator, kliknite zavihek Knjižnice, nato kliknite gumb Geslo" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10843\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Extension Manager" +msgstr "Izberite Orodja - Upravitelj razširitev" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id9988402\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Extension Manager, click Updates button" +msgstr "Izberite Orodja - Upravitelj razširitev, kliknite gumb Posodobitve" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - XML Filter Settings" +msgstr "Izberite Izberite Orodja - Nastavitve filtra XML" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - XML Filter Settings, then click New or Edit" +msgstr "Izberite Orodja - Nastavitve filtra XML, nato kliknite Nov ali Uredi" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148979\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - XML Filter Settings, then click Test XSLTs" +msgstr "Izberite Orodja - Nastavitve filtra XML, nato kliknite Preizkusi XSLT" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize" +msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab" +msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi - zavihek Meni" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN108E9\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab, click New" +msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi - zavihek Meni, kliknite Nov" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10919\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab, click Menu - Move" +msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi - zavihek Meni, kliknite Meni - Premakni" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Keyboard tab (a document must be opened)" +msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi - zavihek Tipkovnica (dokument mora biti odprt)" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Toolbars tab" +msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi - zavihek Orodne vrstice" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - Customize - Events tab" +msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi - zavihek Dogodki" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3157895\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options" +msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Options tab" +msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov - Možnosti" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id1978514\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Smart Tags tab" +msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov - zavihek Pametne značke" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155368\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Replace tab" +msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov - zavihek Zamenjaj" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Exceptions tab" +msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov - zavihek Izjeme" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153094\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Localized Options tab" +msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov - zavihek Posebnosti jezika" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153945\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Word Completion tab" +msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov - zavihek Dopolnjevanje besed" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151352\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodje - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Pogled" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Draw - Splošno" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Path selection button in various wizards" +msgstr "Gumb za izbiro poti v različnih čarovnikih" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153953\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" +msgstr "Kliknite gumb Uredi za nekatere izmed vnosov pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Poti" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename]" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Uporabniški podatki" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Splošno" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Memory" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Pomnilnik" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Pogled" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3166413\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Tiskanje" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147330\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Poti" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150036\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - AutoText - Path" +msgstr "Izberite Uredi - Samobesedilo - Pot" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154696\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Barve" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Colors tab" +msgstr "Izberite Oblika - Področje, zavihek Barve" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149270\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors - Edit" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Barve - Uredi" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145729\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Colors tab - Edit button" +msgstr "Izberite zavihekOblika - Področje - zavihek Barve - Uredi" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - 3D Effects icon on the Illumination tab" +msgstr "Izberite ikono Oblika - 3D-učinki na zavihku Osvetlitev" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3151037\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Select color on the Color tab page" +msgstr "Izberite barvo na zavihku Barva" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Fonts" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodje - Možnosti - $[officename] - Pisave" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Security" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Varnost" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN11C3D\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Napredno" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id5485702\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update " +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Spletna posodobitev" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146989\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Pripomočki za invalide" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3144746\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Appearance" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Videz" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156355\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147223\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Splošno" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153958\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Microsoft Office" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145667\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146792\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki - Kompleksna postavitev besedila" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150745\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148407\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje, v seznamu Jezikovni moduli na voljo izberite enega izmed jezikovnih modulov in nato kliknite Uredi." + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150324\n" +"157\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje." + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Možnosti iskanja za japonščino" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Azijska postavitev" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147359\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Internet" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3156374\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Internet - Posredovalni strežniki" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149280\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10E4F\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility" +msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Združljivost" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148929\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General" +msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Splošno" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN10F2F\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail" +msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Spajanje e-pošte" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption" +msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View" +msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Pogled" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids" +msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Pripomočki za oblikovanje" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3153534\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Mreža" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155961\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)" +msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Osnovne pisave (zahodne)" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159313\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian) (only available if Asian language support is enabled)" +msgstr "Odprite datoteko z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Osnovne pisave (azijske) (na voljo le, če je omogočena podpora za azijske jezike)" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155607\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Print" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Tiskanje" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3988769\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Tiskanje " + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabela" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147005\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes" +msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Spremembe" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3159333\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web" +msgstr "Odprite dokument HTML, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/Web" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149448\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background" +msgstr "Odprite dokument HMTL, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/Web - Ozadje" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149336\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152966\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General" +msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Splošno" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" +msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate" +msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility" +msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Združljivost" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152494\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists" +msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152495\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula" +msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Formula" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152496\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults" +msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Privzete vrednosti" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149527\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy button" +msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami - gumb Kopiraj" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3154903\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes" +msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Spremembe" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3152582\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "Odprite predstavitev, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148418\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General" +msgstr "Odprite predstavitev, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Splošno" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150380\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" +msgstr "Odprite predstavitev, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Pogled" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3166423\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid" +msgstr "Odprite predstavitev, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Mreža" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3148873\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print" +msgstr "Odprite predstavitev, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Tiskanje" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145220\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Open a drawing document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "Odprite dokument risbe, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Draw" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149573\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math" +msgstr "Odprite dokument Math, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Math" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3145613\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math - Settings" +msgstr "Odprite dokument Math, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Math - Nastavitve" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Grafikoni" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Grafikoni - Privzete barve" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3150862\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Base" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_id3147368\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Base - Povezave" + +#: 00000406.xhp +msgctxt "" +"00000406.xhp\n" +"par_idN1120D\n" +"help.text" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov" + +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "Meni Okno" + +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Window Menu" +msgstr "Meni Okno" + +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Window - New Window" +msgstr "Izberite Okno - Novo okno" + +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3154545\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose Window - List of open documents" +msgstr "Izberite Okno - Seznam odprtih dokumentov" + +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Help Menu" +msgstr "Meni Pomoč" + +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Help Menu" +msgstr "Meni Pomoč" + +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3150960\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Help - Contents" +msgstr "Izberite Pomoč - Vsebina" + +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3147240\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose Help - About %PRODUCTNAME" +msgstr "Izberite Pomoč - O programu %PRODUCTNAME" + +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Automatically after %PRODUCTNAME is first started." +msgstr "Samodejno po prvem zagonu %PRODUCTNAME." + +#: 00000408.xhp +msgctxt "" +"00000408.xhp\n" +"par_id3153808\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose Help - Registration (this is a direct link to an external website)" +msgstr "Izberite Pomoč - Registracija (to je neposredna povezava na zunanjo spletno stran)" + +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"hd_id3149517\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3156053\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter" +msgstr "Izberite Podatki - Filter - Standardni filter" + +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Database table view: Standard Filter icon in the Database Toolbar" +msgstr "Pogled tabele zbirke podatkov: ikona Standardni filter v orodni vrstici Zbirka podatkov" + +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3154183\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Form view: Standard Filter icon in the Form Bar" +msgstr "Oblikujte pogled: ikona Standardni filter v vrstici Obrazec" + +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3155619\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000409.xhp +msgctxt "" +"00000409.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Standardni filter" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Tools - Table Filter" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov izberite Orodja - Filter tabele" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153244\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "View - Database Objects - Queries" +msgstr "Pogled - Predmeti zbirke podatkov - Poizvedbe" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti - zavihek Napredne nastavitve" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159411\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov vrste ODBC ali adresarja izberite Uredi - Zbirka podatkov - Vrsta povezave" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Path selection button in various Wizards / Edit Buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" +msgstr "Gumb za izbiro poti v različnih čarovnikih / gumbi Uredi za različne vnose v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Poti" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov vrste ODBC izberite Uredi - Zbirka podatkov - Vrsta povezave" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov vrste Adresar - LDAP izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type JDBC, choose Edit - Database - Properties" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov vrste JDBC izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type MySQL, choose Edit - Database - Properties" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov vrste MySQL izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties" +msgstr "V oknu zbirke podatkov dBASE izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov dBASE izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti, nato kliknite Kazala" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type Text, choose Edit - Database - Properties" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov vrste Besedilo izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "In a database file window of type MS ADO, choose Edit - Database - Properties" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov vrste MS ADO izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Tools - SQL" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov izberite Orodja - SQL" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Queries icon" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Poizvedbe" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Tables icon" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Tabele" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Tabele. Izberite Vstavi - Oblikovanje tabele ali Uredi - Uredi" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Tabele. Izberite Vstavi - Oblikovanje tabele ali Uredi - Uredi" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Insert - Query (Design view)" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov izberite Vstavi - Poizvedba (oblikovalni pogled)" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Poizvedbe, nato izberite Uredi - Uredi" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149902\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit. When referenced fields no longer exist, you see this dialog" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Poizvedbe, nato izberite Uredi - Uredi. Ko sklicna polja ne obstajajo več, vidite naslednje pogovorno okno" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159166\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Open query design and choose Insert - New Relation, or double-click on a connection line between two tables." +msgstr "Odprite oblikovanje poizvedbe in izberite Vstavi - Nova relacija ali dvokliknite povezovalno črto med tabelama." + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Insert Tables" +msgstr "Vstavi tabele" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159085\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "New Relation" +msgstr "Nova relacija" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150414\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Find Record icon on the Table Data bar and Form Design bar" +msgstr "Ikona Najdi zapis v vrstici podatkov tabele in vrstici za oblikovanje obrazca" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3157322\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Find Record" +msgstr "Najdi zapis" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Sort Order icon on the Table Data bar and Form Design bar" +msgstr "Ikona Vrstni red razvrščanja v vrstici Podatki tabele in vrstici za oblikovanje obrazca" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3145745\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Sort Order" +msgstr "Vrstni red razvrščanja" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window" +msgstr "Povlecite in spustite tabelo ali poizvedbo v tabelarni del drugega okna datoteke zbirke podatkov" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3148560\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Insert - Form" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov izberite Vstavi - Oblika" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti" + +#: 00000450.xhp +msgctxt "" +"00000450.xhp\n" +"par_id3147441\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, choose Tools - Relationships" +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov izberite Uredi - Zbirka podatkov - Razmerja" + #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" @@ -2576,9696 +10825,6 @@ msgctxt "" msgid "Menu Format - Asian phonetic guide" msgstr "Meni Oblika - Vodič za azijsko izgovorjavo" -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "File Menu" -msgstr "Meni Datoteka" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"hd_id3149976\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "File Menu" -msgstr "Meni Datoteka" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id389416\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Preview in Web Browser" -msgstr "Izberite Datoteka - Predogled v brskalniku" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154812\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Choose File - New" -msgstr "Izberite Datoteka - Nov" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3153070\n" -"186\n" -"help.text" -msgid "New icon on the Standard Bar (the icon shows the type of the new document)" -msgstr "Ikona Nov v vrstici Standardno (ikona prikazuje vrsto novega dokumenta)" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3150127\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154232\n" -"199\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154894\n" -"179\n" -"help.text" -msgid "Key CommandCtrl+N" -msgstr "Tipki Commandkrmilka+N" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "Menu File - New- Templates and Documents." -msgstr "Meni Datoteka - Nov- Predloge in dokumenti." - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3149140\n" -"187\n" -"help.text" -msgid "Key Shift+CommandCtrl+N" -msgstr "Tipki dvigalka+Commandkrmilka+N" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3149798\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "Choose File - New - Labels" -msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Nalepke" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"161\n" -"help.text" -msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab" -msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Nalepke - zavihek Nalepke" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154522\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "Choose File - New - Labels - Format tab" -msgstr "Izberite zavihek Datoteka - Nov - Nalepke - zavihek Oblika" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154983\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "Choose File - New - Business Cards - Format tab" -msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Vizitke, nato zavihek Oblika" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3157958\n" -"164\n" -"help.text" -msgid "Choose File - New - Labels - Options tab" -msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Nalepke - zavihek Možnosti" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"165\n" -"help.text" -msgid "Choose File - New - Business Cards - Options tab" -msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Vizitke - zavihek Možnosti" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3152780\n" -"166\n" -"help.text" -msgid "Choose File - New - Business Cards" -msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Vizitke" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3156346\n" -"167\n" -"help.text" -msgid "Choose File - New - Business Cards - Medium tab" -msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Vizitke - zavihek Srednje " - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3152824\n" -"168\n" -"help.text" -msgid "Choose File - New - Business Cards - Business cards tab" -msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Vizitke - zavihek Vizitke" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3149819\n" -"169\n" -"help.text" -msgid "Choose File - New - Business Cards - Private tab" -msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Vizitke - zavihek Zasebno " - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"170\n" -"help.text" -msgid "Choose File - New - Business Cards - Business tab" -msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Vizitke - zavihek Poslovno" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3146137\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Open" -msgstr "Izberite Datoteka - Odpri" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3152944\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl+O" -msgstr "CommandKrmilka+O" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3155341\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "On the Standard Bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3156003\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Open File" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3155388\n" -"174\n" -"help.text" -msgid "Menu File - Open, File type Text Encoded selected" -msgstr "Meni Datoteka - Odpri, izbrana vrsta datoteke Kodirano besedilo" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154174\n" -"175\n" -"help.text" -msgid "Menu File - Save As, File type Text Encoded selected" -msgstr "Meni Datoteka - Shrani kot, izbrana vrsta datoteke Kodirano besedilo" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3149245\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Letter" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pismo" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Letter - Page design" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pismo - Oblikovanje strani" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3152360\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Letter - Letterhead layout" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pismo - Postavitev glave pisma" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Letter - Printed items" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pismo - Natisnjeni elementi" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3152771\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Letter - Recipient and sender" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pismo - Prejemnik in pošiljatelj" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3153524\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Letter - Footer" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pismo - Noga" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154224\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Letter - Name and Location" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pismo - Ime in lokacija" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3144760\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Fax" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Faks" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3147085\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Fax - Page Design" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Faks - Oblikovanje strani" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3151042\n" -"209\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Fax - Items to include" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Faks - Vsebovani elementi" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154330\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Fax - Sender and Recipient" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Faks - Pošiljatelj in prejemnik" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3150651\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Fax - Footer" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Faks - Noga" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Fax - Name and location" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Faks - Ime in lokacija" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Agenda" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Dnevni red" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3155860\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Page Design" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Oblikovanje strani" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3146906\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General Attributes" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Splošni podatki" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3152578\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Vključeni naslovi" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3155368\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Names" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Imena" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3146923\n" -"205\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Topics" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Točke dnevnega reda" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3149066\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Title and Location" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Dnevni red - Ime in lokacija" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3149288\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Presentation" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Predstavitev" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3146986\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 1" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 1" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154919\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 2" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 2" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3151351\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 3" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 3" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3147317\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 4" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 4" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3145592\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Presentation - Page 5" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Predstavitev - Stran 5" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_idN10C46\n" -"help.text" -msgid "Click Use Wizard to Create Form in a database file window." -msgstr "Kliknite Ustvari obrazec s pomočjo čarovnika v oknu datoteke zbirke podatkov." - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_idN10C5F\n" -"help.text" -msgid "Click Use Wizard to Create Report in a database file window." -msgstr "Kliknite Ustvari poročilo s pomočjo čarovnika v oknu datoteke zbirke podatkov." - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_idN10C24\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Web Page" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Spletna stran" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154064\n" -"143\n" -"help.text" -msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame." -msgstr "V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono Skupinsko polje in uporabite miško za ustvarjanje okvira." - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3152807\n" -"144\n" -"help.text" -msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1" -msgstr "V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono Skupinsko polje in uporabite miško za ustvarjanje okvira - stran čarovnika 1" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3150571\n" -"148\n" -"help.text" -msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2" -msgstr "V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono Skupinsko polje in uporabite miško za ustvarjanje okvira - stran čarovnika 2" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"145\n" -"help.text" -msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3" -msgstr "V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono Skupinsko polje in uporabite miško za ustvarjanje okvira - stran čarovnika 3" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3156109\n" -"146\n" -"help.text" -msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection." -msgstr "V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono Skupinsko polje in uporabite miško za ustvarjanje okvira - stran čarovnika 4, obstajati mora povezava z zbirko podatkov." - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3159347\n" -"147\n" -"help.text" -msgid "In form design, click the Group Box icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards" -msgstr "V oblikovanju obrazca v orodni vrstici kliknite ikono Skupinsko polje in uporabite miško za ustvarjanje okvira - zadnja stran čarovnika" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3153417\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"151\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154274\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Document Converter" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3146912\n" -"171\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Wizards - Euro Converter" -msgstr "Izberite Datoteka - Čarovniki - Evro-pretvornik" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3152962\n" -"198\n" -"help.text" -msgid "Menu File - Wizards - Address Data Source" -msgstr "Meni Datoteka - Čarovniki - Vir podatkov adresarja" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3145206\n" -"191\n" -"help.text" -msgid "Address Data Source Wizards - Additional settings" -msgstr "Čarovnik za vir podatkov adresarja - Dodatne nastavitve" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154756\n" -"192\n" -"help.text" -msgid "Address Data Source Wizards - Select table" -msgstr "Čarovnik za vir podatkov adresarja - Izberi tabelo" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3153924\n" -"193\n" -"help.text" -msgid "Address Data Source Wizards- Data source title" -msgstr "Čarovnik za vir podatkov adresarja - Ime vira podatkov" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3148995\n" -"194\n" -"help.text" -msgid "Address Data Source Wizards - Field assignment" -msgstr "Čarovnik za vir podatkov adresarja - Dodelitev polj" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Close" -msgstr "Izberite Datoteka - Zapri" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3156717\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Save" -msgstr "Izberite Datoteka - Shrani" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3147533\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl+S" -msgstr "CommandKrmilka+S" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3148930\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "On Standard or Table Data Bar, click" -msgstr "V vrstici Standardno ali Podatki tabele kliknite" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3156712\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3149109\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_idN10F11\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_idN10F2E\n" -"help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3150300\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically" -msgstr "Meni modula $[officename] Draw ali $[officename] Impress Datoteka - Izvozi, izberite vrsto datoteke \"Dokument HTML\", to pogovorno okno se odpre samodejno" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3153387\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard" -msgstr "Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress Datoteka - Izvozi, izberite vrsto datoteke HTML, stran 1 čarovnika" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154021\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard" -msgstr "Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress Datoteka - Izvozi, izberite vrsto datoteke HTML, stran 2 čarovnika" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3147246\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard" -msgstr "Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress Datoteka - Izvozi, izberite vrsto datoteke HTML, stran 3 čarovnika" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3145131\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard" -msgstr "Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress Datoteka - Izvozi, izberite vrsto datoteke HTML, stran 4 čarovnika" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3150235\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard" -msgstr "Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress Datoteka - Izvozi, izberite vrsto datoteke HTML, stran 5 čarovnika" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3145762\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Draw/$[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard" -msgstr "Meni $[officename] Draw/$[officename] Impress Datoteka - Izvozi, izberite vrsto datoteke HTML, stran 6 čarovnika" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3149735\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Export, select a graphics file type, dialog opens automatically" -msgstr "Izberite Datoteka - Izvozi, izberite vrsto grafične datoteke, pogovorno okno se odpre samodejno." - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154901\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Save All" -msgstr "Izberite Datoteka - Shrani vse" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3152479\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Save As" -msgstr "Izberite Datoteka - Shrani kot" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3148392\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Reload" -msgstr "Izberite Datoteka - Ponovno naloži" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3166425\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Properties" -msgstr "Izberite Datoteka - Lastnosti" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3150381\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Properties - General tab" -msgstr "Izberite Datoteka - Lastnosti - zavihek Splošno" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_idN11163\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Digital Signatures" -msgstr "Izberite Datoteka - Digitalni podpisi" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_idN11168\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Digital Signature" -msgstr "Izberite Orodja - Makri - Digitalni podpis" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_idN11156\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button" -msgstr "Izberite Datoteka - Lastnosti - zavihek Splošno, kliknite gumb Digitalni podpisi" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_idN1117E\n" -"help.text" -msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar." -msgstr "Dvokliknite polje Podpis v vrstici stanja." - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_idN11173\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button, then click Add button" -msgstr "Izberite zavihek Datoteka - Lastnosti - zavihek Splošno, kliknite gumb Digitalni podpisi, nato kliknite gumb Dodaj" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3150662\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Properties - Description tab" -msgstr "Izberite Datoteka - Lastnosti - zavihek Opis" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3153792\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab" -msgstr "Izberite Datoteka - Lastnosti - zavihek Uporabniško določeno" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3153701\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Properties - Statistics tab" -msgstr "Izberite Datoteka - Lastnosti - zavihek Statistika" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id315370199\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Properties - Security tab" -msgstr "Izberite Datoteka - Lastnosti - zavihek Varnost" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3149570\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Properties - Internet tab" -msgstr "Izberite Datoteka - Lastnosti -zavihek Internet" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154275\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Templates" -msgstr "Izberite Datoteka - Predloge" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3153199\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Templates - Organize" -msgstr "Izberite Datoteka - Predloge - Organiziraj" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3157970\n" -"176\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Templates - Organize - Address Book button" -msgstr "Izberite Datoteka - Predloge - Organiziraj - gumb Adresar" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3155377\n" -"178\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Templates - Address Book Source" -msgstr "Izberite Datoteka - Predloge - Vir adresarja" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154386\n" -"177\n" -"help.text" -msgid "Menu File - Templates - Address Book Source, then Configure button" -msgstr "Meni Datoteka - Predloge - Vir adresarja, nato gumb Prilagodi" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154323\n" -"189\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Data sourcesChoose View - Data sources" -msgstr "Izberite Pogled - Viri podatkovIzberite Pogled - Viri podatkov" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3150516\n" -"172\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Templates - Save" -msgstr "Izberite Datoteka - Predloge - Shrani" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3149917\n" -"173\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Templates - Edit" -msgstr "Izberite Datoteka - Predloge - Uredi" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3154930\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Menu File - Page Preview" -msgstr "Meni Datoteka - Predogled strani" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_idN11366\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_idN11384\n" -"help.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Predogled strani" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3163722\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Printer Settings" -msgstr "Izberite Datoteka - Nastavitve tiskalnika" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3148752\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Templates - Organize - Commands (button)- Printer Settings" -msgstr "Izberite Datoteka - Predloge - Organiziraj - Ukazi (gumb)- Nastavitve tiskalnika" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3155529\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Menu File - Send" -msgstr "Meni Datoteka - Pošlji" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3145386\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Send - Document as E-mail" -msgstr "Izberite Datoteka - Pošlji - Dokument kot e-pismo" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_idN113AB\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_idN113C8\n" -"help.text" -msgid "Document as E-mail" -msgstr "Dokument kot e-pismo" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3145269\n" -"222\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Export" -msgstr "Izberite Datoteka - Izvozi" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3166421\n" -"219\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Export as PDF" -msgstr "Izberite Datoteka - Izvozi v PDF" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3150521\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3155763\n" -"220\n" -"help.text" -msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "Izvozi neposredno v PDF" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3145410\n" -"210\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Send - E-mail as PDF" -msgstr "Izberite Datoteka - Pošlji - Dokument kot priloga PDF" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3159160\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Send - Create Master Document" -msgstr "Izberite Datoteka - Pošlji - Ustvari glavni dokument" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3149951\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Print" -msgstr "Izberite Datoteka - Natisni" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3155259\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl+P" -msgstr "CommandKrmilka+P" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3153830\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "On Standard Bar, click" -msgstr "V vrstici Standardno kliknite" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3155187\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3151268\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Print File Directly" -msgstr "Neposredno natisni datoteko" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3153581\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "On the Page ViewBar of a text document, click" -msgstr "V vrstici Pogled strani dokumenta z besedilom kliknite" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3153068\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3151239\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Print Page Preview" -msgstr "Natisni predogled strani" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3155869\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Exit" -msgstr "Izberite Datoteka - Izhod" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3152382\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl+Q" -msgstr "CommandKrmilka+Q" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3149328\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Choose File - New - Master Document" -msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Glavni dokument" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3145827\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Open - select under \"File type\": \"Text CSV\"" -msgstr "Izberite Datoteka - Odpri - pod \"Vrsta datoteke\" izberite: \"Besedilo CSV\"" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id6071352\n" -"help.text" -msgid "Choose Data - Text to Columns (Calc)" -msgstr "Izberite Podatki - Besedilo v stolpce (Calc)" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3148608\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Export, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically" -msgstr "Izberite Datoteka - Izvozi; če je izbrana vrsta datoteke EPS, se pogovorno okno odpre samodejno" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3150107\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically" -msgstr "Izberite Datoteka - Izvozi; če je izbrana vrsta datotek PBM, PPM ali PGM, se pogovorno okno odpre samodejno" - -#: 00000401.xhp -msgctxt "" -"00000401.xhp\n" -"par_id3145305\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "Choose File - Versions" -msgstr "Izberite Datoteka - Različice" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Menu" -msgstr "Meni Vstavi" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"hd_id3156324\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Menu" -msgstr "Meni Vstavi" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153808\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Comment" -msgstr "Izberite Vstavi - Komentar" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155619\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - Scan" -msgstr "Izberite Vstavi - Slika - Skeniraj" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150502\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - Scan - Select Source" -msgstr "Izberite Vstavi - Slika - Skeniraj - Izberi vir" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - Scan - Request" -msgstr "Izberite Vstavi - Slika - Skeniraj - Zahtevaj" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3143281\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Special Character" -msgstr "Izberite Vstavi - Poseben znak" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149525\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" -msgstr "Izberite Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - Prilagodi, gumb Znak" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3152372\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Bullets and Numbering - Customize - Character button" -msgstr "Izberite Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - Prilagodi, gumb Znak" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3156560\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Open the Insert toolbar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi in kliknite" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153527\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149751\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Special Character" -msgstr "Poseben znak" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN107CD\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Movie and Sound" -msgstr "Izberite Vstavi - Film in zvok" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN1085D\n" -"help.text" -msgid "Movie and Sound" -msgstr "Film in zvok" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Object" -msgstr "Izberite Vstavi - Predmet" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Object - OLE Object" -msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Predmet OLE" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3146806\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Open the Insert toolbar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi in kliknite" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150254\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3145417\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "OLE Object" -msgstr "Predmet OLE" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153087\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Object - Plug-in" -msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Vtičnik" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149785\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Open the Insert toolbar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi in kliknite" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3148474\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Plug-in" -msgstr "Vtičnik" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153880\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Object - Sound" -msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Zvok" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3143278\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Object - Video" -msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Film" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150393\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Object - Formula" -msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Formula" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153056\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Open the Insert toolbar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi in kliknite" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3148559\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155858\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Chart Type" -msgstr "Izberite Oblika - Vrsta grafikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3147578\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Object - Chart " -msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Grafikon " - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Chart Type" -msgstr "Izberite Oblika - Vrsta grafikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153573\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Object - Chart" -msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Grafikon" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3159179\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Chart Type" -msgstr "Izberite Oblika - Vrsta grafikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3159196\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Object - Chart" -msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Grafikon" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Object - Chart" -msgstr "Izberite Vstavi - Predmet - Grafikon" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154921\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Open the Insert toolbar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi in kliknite" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3156005\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Chart" -msgstr "Grafikon" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155513\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Picture - From File" -msgstr "Izberite Vstavi - Slika - Iz datoteke" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155308\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Open the Insert toolbar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi in kliknite" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3145594\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149960\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "From File" -msgstr "Iz datoteke" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150037\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Floating Frame" -msgstr "Izberite Vstavi - Plavajoči okvir" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3083281\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Open the Insert toolbar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico Vstavi in kliknite" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3168607\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3148588\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Floating Frame" -msgstr "Plavajoči okvir" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150396\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file" -msgstr "Odprite datoteko, ki po svoji vrsti ni znana %PRODUCTNAME in ki ni besedilna datoteka" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN10DDC\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN10DD1\n" -"help.text" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Stavec - galerija" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN10EA9\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN10ED8\n" -"help.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Osnovni liki" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN10EEE\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN10F1D\n" -"help.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simbolični liki" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN10F33\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN10F62\n" -"help.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Votle puščice" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN10F78\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN10FA7\n" -"help.text" -msgid "Flowcharts" -msgstr "Diagrami poteka" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN10FBD\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN10FEC\n" -"help.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblački" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN11002\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_idN11031\n" -"help.text" -msgid "Stars" -msgstr "Zvezde" - -#: 00000409.xhp -msgctxt "" -"00000409.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" - -#: 00000409.xhp -msgctxt "" -"00000409.xhp\n" -"hd_id3149517\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" - -#: 00000409.xhp -msgctxt "" -"00000409.xhp\n" -"par_id3156053\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose Data - Filter - Standard Filter" -msgstr "Izberite Podatki - Filter - Standardni filter" - -#: 00000409.xhp -msgctxt "" -"00000409.xhp\n" -"par_id3154350\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Database table view: Standard Filter icon in the Database Toolbar" -msgstr "Pogled tabele zbirke podatkov: ikona Standardni filter v orodni vrstici Zbirka podatkov" - -#: 00000409.xhp -msgctxt "" -"00000409.xhp\n" -"par_id3154183\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Form view: Standard Filter icon in the Form Bar" -msgstr "Oblikujte pogled: ikona Standardni filter v vrstici Obrazec" - -#: 00000409.xhp -msgctxt "" -"00000409.xhp\n" -"par_id3155619\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000409.xhp -msgctxt "" -"00000409.xhp\n" -"par_id3148731\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardni filter" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text Import" -msgstr "Uvoz besedila" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3150960\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Text Import" -msgstr "Uvoz besedila" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3149987\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the import options for delimited data." -msgstr "Nastavi možnosti za uvoz razmejenih podatkov." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3147588\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Import" -msgstr "Uvozi" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3154788\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Character Set" -msgstr "Nabor znakov" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3149495\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." -msgstr "Določi nabor znakov, ki bo uporabljen za uvožene datoteke." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id315478899\n" -"help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id314949588\n" -"help.text" -msgid "Determines how the number strings are imported." -msgstr "Določa, kako bodo uvoženi številski nizi." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id314949587\n" -"help.text" -msgid "If Language is set to Default (for CSV import) or Automatic (for HTML import), Calc will use the globally set language. If Language is set to a specific language, that language will be used when importing numbers." -msgstr "Če je jezik nastavljen na privzetega (za uvoz z vejico ločenih vrednosti) ali samodejnega (za uvoz HTML), bo Calc uporabil splošno nastavljeni jezik. Če je jezik nastavljen na natanko določen jezik, bo pri uvažanju števil upoštevan ta jezik." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id314949586\n" -"help.text" -msgid "When importing an HTML document, the Language selection can conflict with the global HTML option Use 'English (USA)' locale for numbers. The global HTML option is effective only when the Automatic language option is selected. If you select a specific language in the HTML Import Options dialog, the global HTML option is ignored." -msgstr "Pri uvažanju dokumenta HTML je izbor jezika lahko v navzkrižju s splošno nastavitvijo za HTML Za številke uporabi področno nastavitev 'angleški (ZDA)'. Splošna nastavitev za HTML je v veljavi le, če je izbran samodejni jezik. Če v pogovornem oknu Možnosti uvoza HTML izberete natanko določen jezik, bo splošna nastavitev za HTML prezrta." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3154894\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "From Row" -msgstr "Od vrstice" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3150247\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Specifies the row where you want to start the import. The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog." -msgstr "Določa vrstico, s katero želite začeti uvoz. Vrstice so vidne v oknu predogleda na dnu pogovornega okna." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3149999\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Separator Options" -msgstr "Možnosti ločila" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3149640\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters." -msgstr "Določa, ali podatki za razmejitev uporabljajo ločila ali fiksne širine stolpcev." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3156553\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Fixed width" -msgstr "Fiksna širina" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3150710\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns. Click on the ruler in the preview window to set the width." -msgstr "Podatke razmeji v stolpce glede na fiksno širino (enako število znakov). Kliknite ravnilo v oknu predogleda, da nastavite širino." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3156560\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Separated by" -msgstr "Ločeno z" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3145136\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Select the separator used in your data." -msgstr "Izberite ločilo, ki je uporabljeno za razmejitev podatkov." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3147250\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Separates data delimited by tabs into columns." -msgstr "S tabulatorji ločene podatke porazdeli v stolpce." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3154317\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Semicolon" -msgstr "Podpičje" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3157863\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Separates data delimited by semicolons into columns." -msgstr "Po stolpcih loči podatke, razmejene s podpičji." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3145313\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Comma" -msgstr "Vejica" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Separates data delimited by commas into columns." -msgstr "Po stolpcih loči podatke, razmejene z vejicami." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3163802\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Space" -msgstr "Presledek" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3153663\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Separates data delimited by spaces into columns." -msgstr "Po stolpcih loči podatke, razmejene s presledki." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3147335\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3156329\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data." -msgstr "Po stolpcih loči podatke, razmejene z ločilom, ki ga navedete. Opomba: Ločilo po meri mora biti tudi vsebovano v teh podatkih." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3150978\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Merge delimiters" -msgstr "Spoji ločila" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3153827\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Combines consecutive delimiters and removes blank data fields." -msgstr "Združi zaporedna ločila in odstrani prazna podatkovna polja." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3155341\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Text delimiter" -msgstr "Ločilo besedila" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3156326\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box." -msgstr "Izberite znak, ki razmejuje besedilne podatke. V polje z besedilom lahko tudi vnesete znak." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id315538811\n" -"help.text" -msgid "Other options" -msgstr "Razne možnosti" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id315366511\n" -"help.text" -msgid "Sets some other import options." -msgstr "Nastavi nekatere druge možnosti uvoza." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id314847411\n" -"help.text" -msgid "Quoted fields as text" -msgstr "Navedeno polje kot besedilo" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id314995711\n" -"help.text" -msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text." -msgstr "Ko je ta možnost omogočena, se polja ali celice, katerih vrednosti so v celoti v navedkih (prvi in zadnji znak vrednosti sta enaka ločilu besedila), uvozijo kot besedilo." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id314847422\n" -"help.text" -msgid "Detect special numbers" -msgstr "Zaznaj posebna števila" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id314995722\n" -"help.text" -msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation." -msgstr "Ko je ta možnost omogočena, Calc samodejno zazna vse številske zapise, vključno s posebnimi oblikami zapisa, kot so datum, čas in znanstvena notacija." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id314995723\n" -"help.text" -msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers." -msgstr "Izbrani jezik vpliva na to, kako so takšna posebna števila razpoznana, saj v različnih jezikih in regijah poznamo različne konvencije za tovrstna posebna števila." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id314995724\n" -"help.text" -msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." -msgstr "Če je ta možnost izključena, bo Calc zaznal in pretvoril le decimalna števila. Preostala števila, vključno tista v znanstveni notaciji, bodo uvožena kot besedilo. Decimalni številski niz lahko vsebuje števke 0-9, ločilo tisočic in ločilo decimalk. Ločili tisočic in decimalk se razlikujeta glede na izbrani jezik in regijo." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3155388\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3153665\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns." -msgstr "Prikazuje, kako bodo videti podatki, ko bodo ločeni po stolpcih." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3148474\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Column type" -msgstr "Vrsta stolpca" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id314995725\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data. You can select one of the following options:" -msgstr "V oknu predogleda izberite stolpec in izberite vrsto podatkov, ki naj bo upoštevana ob uvozu podatkov. Izberete lahko eno od naslednjih možnosti:" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3152945\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3145121\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3149763\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3155923\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "$[officename] determines the type." -msgstr "$[officename] določi vrsto." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3152472\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3148946\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Imported data are treated as text." -msgstr "Uvoženi podatki so obravnavani kot besedilo." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Date (DMY)" -msgstr "Datum (DML)" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3156434\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column." -msgstr "Pri uvozu podatkov v stolpcu uporabi obliko zapisa datuma (dan, mesec, leto)." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3148740\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Date (MDY)" -msgstr "Datum (MDL)" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3149688\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column." -msgstr "Pri uvozu podatkov v stolpcu uporabi obliko zapisa datuma (mesec, dan, leto)." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3150230\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Date (YMD)" -msgstr "Datum (LMD)" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3153207\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column." -msgstr "Pri uvozu podatkov v stolpcu uporabi obliko zapisa datuma (leto, mesec, dan)." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3148981\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "US English" -msgstr "Angleški (ZDA)" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3153178\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the Standard format is applied." -msgstr "Številke, oblikovane kot \"angleške (ZDA)\" (ameriška angleščina), so preiskane in vključene ne glede na jezik sistema. Oblika številk ni upoštevana. Če ni vnosov v angleški (ZDA) obliki, je uporabljena oblika Standardno." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3154329\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3154946\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "The data in the column are not imported." -msgstr "Podatki v stolpcu niso uvoženi." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3149767\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:" -msgstr "Če ste izbrali enega od zapisov datuma (DML), (MDL) ali (LMD) in če vnesete številke brez datumskih ločil, bodo številke interpretirane, kot sledi:" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3150650\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Number of characters" -msgstr "Število znakov" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3150495\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Date format" -msgstr "Oblika zapisa datuma" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3156212\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3153056\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order." -msgstr "Po dva znaka bosta predstavljala dan, mesec in leto v izbranem vrstnem redu." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3147352\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3153768\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order." -msgstr "Po dva znaka bosta predstavljala dan in mesec, štirje pa leto, in sicer v izbranem vrstnem redu." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3147295\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "5 or 7" -msgstr "5 ali 7" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3151168\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day." -msgstr "Tako kot s šestimi ali osmimi znaki, le da ima prvi del zaporedja en znak manj. S tem lahko opustimo vodilno ničlo za mesec in dan." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3153143\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column." -msgstr "Če želite vključiti vodilno ničlo pri podatkih, ki jih uvažate, recimo v telefonskih številkah, uporabite vrsto stolpca \"Besedilo\"." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"hd_id3149287\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3147377\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a Column type. When you select a Column type, the column heading displays the applied format." -msgstr "Prikazuje, kako bo videti besedilo po ločitvi v stolpce. Za uporabo oblikovanja stolpca ob uvozu kliknite stolpec in izberite Vrsto stolpca. Ko izberete Vrsto stolpca, se glava stolpca prikaže v upoštevani obliki." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3150105\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." -msgstr "Če želite uporabiti fiksno širino za ločevanje uvoženih podatkov v stolpce, kliknite ravnilo za nastavitev meja širine stolpca." - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3155746\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Navigating Without the Mouse" -msgstr "Krmarjenje brez miške" - -#: 00000208.xhp -msgctxt "" -"00000208.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "For more information, see Information about Import and Export Filters." -msgstr "Za več podatkov o tem si oglejte Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih." - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Meni Pogled" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"hd_id3156304\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Meni Pogled" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3146936\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Zoom" -msgstr "Izberite Pogled - Zoom" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149962\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad " -msgstr "Zoomirate lahko tudi s tipkami (+) (-) (×) in (÷) na numerični tipkovnici Zoomirate lahko tudi s tipkami (+) (-) (×) in (÷) na numerični tipkovnici " - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3152895\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Double-click or right-click the field on the Status Bar" -msgstr "Dvokliknite ali desno-kliknite polje v vrstici stanja" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3156183\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Toolbars" -msgstr "Izberite Pogled - Orodne vrstice" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3166445\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Standard" -msgstr "Izberite Pogled - Orodne vrstice - Standardno" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Tools" -msgstr "Izberite Pogled - Orodne vrstice - Orodja" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3154317\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Status Bar" -msgstr "Izberite Pogled - Vrstica stanja" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3152780\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Color Bar" -msgstr "Izberite Pogled - Orodne vrstice - Barvna vrstica" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3156113\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Input Method Status" -msgstr "Izberite Pogled - Stanje vnosne metode" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3157909\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Internet" -msgstr "Kliknite ikono Hiperpovezava v vrstici Standardno, nato kliknite Internet" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3146806\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Hyperlink" -msgstr "Izberite Vstavi - Hiperpovezava" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3153717\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Mail & News" -msgstr "Kliknite ikono Hiperpovezava v vrstici Standardno, nato kliknite zavihek Pošta in novice" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click Document" -msgstr "Kliknite ikono Hiperpovezava v vrstici Standardno, nato kliknite Dokument" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3150129\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Click Hyperlink icon on Standard bar, click New Document" -msgstr "Kliknite ikono Hiperpovezava v vrstici Standardno, nato kliknite Nov dokument" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3159269\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Full Screen" -msgstr "Izberite Pogled - Cel zaslon" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Shift+CommandCtrl+J" -msgstr "Dvigalka+Commandkrmilka+J" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3153257\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3153627\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)" -msgstr "Celozaslonski način vključen/izključen (v Predogledu strani)" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "If a text document or spreadsheet is open:" -msgstr "Če je odprt dokument z besedilom ali preglednica:" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Menu View - Data Sources" -msgstr "Meni Pogled - Viri podatkov" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149046\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "F4 key" -msgstr "Tipka F4" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3153778\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3146908\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Data Sources" -msgstr "Viri podatkov" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3154140\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose View - HTML Source" -msgstr "Izberite Pogled - Izvorna koda HTML" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3154947\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Open context menu in an HTML document" -msgstr "Odprite kontekstni meni v dokumentu HTML" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3152935\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3144448\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "HTML Source" -msgstr "Izvorna koda HTML" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_idN1091B\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Grid (Impress or Draw) " -msgstr "Izberite Pogled - Mreža (Impress ali Draw) " - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_idN1092E\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Snap Lines (Impress or Draw) " -msgstr "Izberite Pogled - Črte za pripenjanje (Impress ali Draw) " - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "Prikazovanje in skrivanje sidranih oken" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"hd_id3085157\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "Prikazovanje in skrivanje sidranih oken" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"par_id3149948\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." -msgstr "Vsako sidrano okno ima ikono za določanje lastnosti prikaza okna." - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"par_id3150502\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To show or hide a docked window, click the icon." -msgstr "Za prikaz ali prikritje sidranega okna kliknite ikono." - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"hd_id3150465\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows" -msgstr "Samodejno prikazovanje in samodejno skrivanje sidranih oken" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"par_id3155504\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window." -msgstr "Če želite odpreti skrito sidrano okno, lahko kliknete na njegov rob." - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"par_id3153257\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window." -msgstr "Sidrano okno se samodejno zapre, ko miškin kazalec premaknete izven okna." - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"par_id3154046\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode." -msgstr "Več sidranih oken deluje kot eno samo okno v načinu Samodejno prikazovanje/Samodejno skrivanje." - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"hd_id3145416\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Povleci in spusti" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode." -msgstr "Če povlečete predmet čez rob skritega sidranega okna, se okno odpre v načinu Samodejno prikazovanje." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3158397\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3159242\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." -msgstr "Zavihek Splošno navede splošne nastavitve trenutne teme." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3150264\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3154094\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Displays the name of the theme. If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." -msgstr "Prikaže ime teme.Če ni bilo dodeljeno nobeno ime, lahko vnesete novo ime v besedilno polje." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3147089\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3145071\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Specifies the object type." -msgstr "Določa vrsto predmeta." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3147576\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Location" -msgstr "Mesto" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3146797\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Specifies the complete object path." -msgstr "Določa polno pot predmeta." - -#: 00000007.xhp -msgctxt "" -"00000007.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" - -#: 00000007.xhp -msgctxt "" -"00000007.xhp\n" -"hd_id3155620\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" - -#: 00000007.xhp -msgctxt "" -"00000007.xhp\n" -"par_id3152823\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Icon on the Tools bar: " -msgstr "Ikona v vrstici Orodja: " - -#: 00000007.xhp -msgctxt "" -"00000007.xhp\n" -"par_id3152352\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Icon on the Formatting Bar: " -msgstr "Ikona v vrstici Oblikovanje: " - -#: 00000007.xhp -msgctxt "" -"00000007.xhp\n" -"par_id3151370\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Icon on the Formatting Bar: " -msgstr "Ikona v orodni vrstici Oblikovanje: " - -#: 00000007.xhp -msgctxt "" -"00000007.xhp\n" -"par_id3149748\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Icon on the Slide View Bar: " -msgstr "Ikona v vrstici Pogled prosojnice: " - -#: 00000007.xhp -msgctxt "" -"00000007.xhp\n" -"par_id3156553\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "This overview describes the default toolbar configuration for $[officename]." -msgstr "Ta pregled opisuje privzeto postavitev orodnih vrstic v $[officename]." - -#: 00000007.xhp -msgctxt "" -"00000007.xhp\n" -"par_id3153551\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Asian Language Support" -msgstr "Podpora azijskim jezikom" - -#: 00000007.xhp -msgctxt "" -"00000007.xhp\n" -"par_id3156326\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Do teh ukazov lahko dostopate, ko vključite podporo za azijske jezike v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "About Import and Export Filters" -msgstr "O filtrih za uvoz in izvoz" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"bm_id3152952\n" -"help.text" -msgid "import filtersexport filtersfilters; for import and exportfiles; filters and formatsformats; on opening and savingimporting; HTML and text documentsexporting;HTML and text documentstext documents; importing/exportingHTML documents; importing/exportingUTF-8/UCS2 supportHTML; export character setPostScript; creating filesexporting;to PostScript format" -msgstr "uvozni filtriizvozni filtrifiltri; za uvoz in izvozdatoteke; filtri in oblike zapisaoblike zapisa; pri nalaganju in shranjevanjuuvažanje; HTML in dokumenti z besedilomizvažanje;HTML in dokumenti z besedilomdokumenti z besedilom; uvažanje/izvažanjedokumenti HTML; uvažanje/izvažanjeUTF-8/UCS2; podporaHTML; izvoženi nabor znakovPostScript; ustvarjanje datotekizvažanje;v zapisu PostScript" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"hd_id3152952\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "About Import and Export Filters" -msgstr "O filtrih za uvoz in izvoz" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3143272\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "In $[officename], apart from its own XML formats you can also open and save many foreign XML formats." -msgstr "V $[officename] lahko poleg lastnih zapisov XML odpirate in shranjujete številne tuje zapise XML." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3152414\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file. There may be cases where you have to select the file type yourself in the Open dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file." -msgstr "Okolje UNIX določenih oblik datotek ne prepozna samodejno.$[officename] običajno samodejno prepozna vrsto datoteke pri njenem odpiranju. Možne so izjeme, ko boste morali sami izbrati vrsto datoteke v pogovornem oknu Odpri. Primer: če imate tabelo zbirke podatkov v besedilni datoteki, ki jo želite odpreti kot tabelo zbirke podatkov, morate kot vrsto datoteke izbrati \"Besedilo CSV\", potem ko izberete datoteko." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"hd_id3148668\n" -"238\n" -"help.text" -msgid "Basic Macros in MS Office Documents" -msgstr "Makri Basic v dokumentih MS Office" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3156211\n" -"239\n" -"help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." -msgstr "V %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA lahko določite nastavitve za kodo makrov VBA v dokumentih programa MS Office. Makri VBA ne morejo teči v $[officename]; najprej jih je potrebno pretvoriti in prilagoditi. Ponavadi ne želite z $[officename] spreminjati vidno vsebino datotek programov Word, Excel ali PowerPoint in nato znova shraniti datoteko v obliki zapisa Microsoft Office brez spreminjanja makrov, ki jih vsebujejo. V $[officename] lahko vedenje nastavite po meri: makri VBA se lahko shranijo v komentirani obliki kot procedure $[officename] in dokument se shrani nazaj v obliki zapisa MS Office ali pa lahko izberete, da bodo makri Microsoft Office pri nalaganju odstranjeni. Zadnja možnost je učinkovita zaščita pred virusi v dokumentih Microsoft Office." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"hd_id3154232\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Notes regarding external formats and file types" -msgstr "Opombe o zunanjih zapisih in vrstah datotek" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3154230\n" -"226\n" -"help.text" -msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the Open and Save dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require." -msgstr "Čeprav niso nameščeni, lahko nekatere filtre izberete v pogovornih oknih Odpri in Shrani. Če izberete tak filter, se pojavi sporočilo, da lahko še vedno namestite filter, če ga boste potrebovali." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3149999\n" -"200\n" -"help.text" -msgid "If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the Modify option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\"." -msgstr "Če želite namestiti dodatne filtre ali odstraniti posamezne filtre iz namestitve, zaprite %PRODUCTNAME, zaženite namestitveni program in izberite možnost Spremeni. Tedaj boste zagledali pogovorno okno, v katerem lahko dodajate ali odstranjujete posamezne komponente %PRODUCTNAME. Grafične filtre najdete pod \"Dodatne komponente\"." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Importing and Exporting Text Documents" -msgstr "Uvoz in izvoz dokumentov z besedilom" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3145669\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported." -msgstr "$[officename] Writer lahko bere različne vrste datotek Microsoft Word. Tudi lastna besedila lahko shranite v zapisu Word. Vendar pa ni možno vsega, kar je na voljo v modulu $[officename] Writer, prenesti v MS Word, in tudi uvoziti ni mogoče vsega." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3150144\n" -"233\n" -"help.text" -msgid "Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure." -msgstr "Uvažanje ponavadi ni težavno. Celo podatki popravkov in kontrolnikov se uvozijo (in izvozijo), tako da $[officename] prepozna vstavljeno in izbrisano besedilo v dokumentih Word kot tudi atribute pisav, ki so bili spremenjeni. Različno obarvanje za vsakega avtorja in čas sprememb so prav tako vključeni. Ko se iz predlog uvažajo grafični okviri besedila in oznake, so atributi večinoma uvoženi kot neposredni atributi odstavkov in risb. Kljub temu se lahko nekateri atributi pri postopku uvoza izgubijo." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "It is also possible to import and export RTF files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through DDE into $[officename] Writer." -msgstr "Uvažati in izvažati je mogoče tudi datoteke RTF. To vrsto datotek lahko uporabite za prenos oblikovanega besedila med različnimi programi in platformami. Na ta način bodo dokumenti večine programov preneseni brez težav. Odložišče uporablja zapis RTF, ko vstavite del preglednice iz $[officename] Calc prek DDE v modul $[officename] Writer." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3151378\n" -"237\n" -"help.text" -msgid "The filter Text Encoded helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break." -msgstr "Filter Kodirano besedilo vam pomaga odpreti in shraniti dokumente z besedilom s pisavo druge kodne tabele. Filter odpre pogovorno okno, ki omogoča izbiro nabora znakov, privzetih pisav, jezika in preloma odstavka." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Importing and Exporting in HTML Format" -msgstr "Uvoz in izvoz v zapisu HTML" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3150244\n" -"198\n" -"help.text" -msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks." -msgstr "$[officename] Writer dovoljuje vstavljanje sprotnih in končnih opomb v dokument HTML. Izvozijo se kot meta značke. Znaki za sprotne in končne opombe se izvozijo kot hiperpovezave." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3149800\n" -"199\n" -"help.text" -msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)." -msgstr "Za neznane znake v dokumentu HTML se uporabljajo komentarji. Vsak komentar, ki se začne s \"HTML:...\" in konča z \">\", je obravnavan kot koda HTML, vendar je izvožen brez teh označb. Kar nekaj značk okoli besedila je mogoče vključiti po \"HTML:...\". Naglašeni in posebni znaki se pretvorijo v nabor znakov ANSI. Komentarji so ustvarjeni med uvozom (npr. za meta značke, ki nimajo prostora v lastnostih datoteke, ali za neznane značke)." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3149734\n" -"201\n" -"help.text" -msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed." -msgstr "Uvoz HTML modula $[officename] Writer bere datoteke z naboroma znakov UTF-8 ali UCS2. Prikazani so lahko vsi znaki, ki jih vsebuje nabor znakov ANSI ali sistemski nabor znakov." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"240\n" -"help.text" -msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." -msgstr "Ob izvozu v HTML je uporabljen nabor znakov, izbran v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML. Znaki, ki v njem niso na voljo, so zapisani v nadomestni obliki, ki se pravilno prikaže v sodobnih spletnih brskalnikih. Pri izvozu tovrstnih znakov boste ustrezno opozorjeni." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3153146\n" -"197\n" -"help.text" -msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, you select Netscape Navigator, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (CSS stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "Če v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML izberete Netscape Navigator, MS Internet Explorer ali $[officename] Writer kot možnosti izvoza, bodo ob izvozu vsi pomembni atributi pisav izvoženi kot neposredni atributi (npr. barva besedila, velikost pisave, krepko, ležeče itn.) v slogih CSS1. (CSS pomeni Cascading Style Sheets.) Uvoz se prav tako izvede v skladu s tem standardom." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3154143\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "The \"font\" property corresponds to Netscape Navigator; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." -msgstr "Lastnost \"font\" velja za Netscape Navigator; to pomeni, da lahko pred velikostjo pisave določite dodatne vrednosti spremenljivkam \"font-style\" (italic = ležeče, none = brez), \"font-variant\" (normal = navadno, small-caps = pomanjšane velike črke) in \"font-weight\" (normal = navadno, bold = krepko)." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3153760\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist." -msgstr "Primer: \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" spremeni v krepko, ležeče, pomanjšane velike črke, z dvojnim presledkom in družino pisav Arial ali Helvetica, če Arial ne obstaja." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3150129\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off." -msgstr "\"Font: 10pt\" spremeni na pisavo velikost 10pt, z izključenimi možnostmi krepko, ležeče in pomanjšane velike črke." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3155135\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used." -msgstr "Če sta kot možnosti izvoza izbrana MS Internet Explorer ali $[officename] Writer, se velikosti kontrolnih polj in njihove notranje mere izvozijo kot slogi (oblike tiskanja). Lastnosti velikosti v CSS1 slonijo na vrednostih \"width\" (širina) in \"height\" (višina). Lastnost \"Margin\" (rob) nastavlja enake robove na vseh straneh strani. Za različne meje robov se uporabljajo lastnosti \"Margin-Left\" (rob levo), \"Margin-Right\" (rob desno), \"Margin-Top\" (rob zgoraj) in \"Margin-Bottom\" (rob spodaj)." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"." -msgstr "Razdalje slik in vtičnikov do vsebine lahko nastavite posebej za izvoz v $[officename] Writer in MS Internet Explorer. Če je rob spodaj/zgoraj ali desno/levo nastavljen drugače, bodo razdalje izvožene z možnostjo \"STYLE\" za ustrezno značko kot lastnosti velikosti CSS1 \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" in \"Margin-Right\"." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3144510\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Netscape Navigator, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, Plug-Ins,and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "Besedilni okviri so podprti z uporabo razširitev CSS1 za absolutno umeščene predmete. To velja le za izvozne možnosti Netscape Navigator, MS Internet Explorer in $[officename] Writer. Okviri z besedilom so lahko poravnani kot slike, vtičniki in plavajoči okviri, medtem ko znakovno povezani okviri niso možni." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Text frames are exported as \"\" or \"
          \" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"\"." -msgstr "Besedilni okviri se izvozijo kot značke \"\" ali \"
          \", če ne vsebujejo stolpcev. Če vsebujejo stolpce, pa se izvozijo kot \"\"." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3153896\n" -"202\n" -"help.text" -msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General or %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - View. The number of exported decimal places depends on the unit." -msgstr "Merske enote, izbrane v $[officename], se uporabijo za izvoz HTML pri lastnostih CSS1. Enoto lahko nastavimo ločeno za besedilo in dokumente HTML pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Splošno ali %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/Web - Pogled. Število izvoženih decimalnih mest je odvisno od izbrane enote." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3154935\n" -"203\n" -"help.text" -msgid "Measurement Unit" -msgstr "Merska enota" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3154226\n" -"204\n" -"help.text" -msgid "Measurement Unit Name in CSS1" -msgstr "Ime merske enote v CSS1" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3151106\n" -"205\n" -"help.text" -msgid "Maximum Number of Decimal Places" -msgstr "Največje število decimalnih mest" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3154071\n" -"206\n" -"help.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "Milimeter" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3149290\n" -"207\n" -"help.text" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3152920\n" -"208\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3156293\n" -"209\n" -"help.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3154819\n" -"210\n" -"help.text" -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3147228\n" -"211\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3154329\n" -"212\n" -"help.text" -msgid "Inch" -msgstr "Palec" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3150740\n" -"213\n" -"help.text" -msgid "in" -msgstr "in" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3157320\n" -"214\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"215\n" -"help.text" -msgid "Pica" -msgstr "Pica" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3144760\n" -"216\n" -"help.text" -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3145322\n" -"217\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3155131\n" -"218\n" -"help.text" -msgid "Point" -msgstr "Točka" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3147288\n" -"219\n" -"help.text" -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3145364\n" -"220\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3149262\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." -msgstr "Filter spletnih strani $[officename] podpira določene lastnosti CSS2. Vendar mora biti za uporabo le-teh vključena postavitev tiskanja v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML. Potem lahko v dokumentih HTML poleg sloga strani HTML uporabite tudi sloge \"Prva stran\", \"Leva stran\" in \"Desna stran\". Ti slogi ponujajo nastavitev različnih velikosti strani in robov za prvo stran in za leve in desne strani pri tiskanju." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"hd_id3145750\n" -"223\n" -"help.text" -msgid "Importing and Exporting Numbering" -msgstr "Uvoz in izvoz oštevilčenja" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3145591\n" -"224\n" -"help.text" -msgid "If, in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the
            and
              tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level." -msgstr "Če je v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML v možnosti Izvozi izbrano \"$[officename] Writer\" ali \"Internet Explorer\", so zamiki oštevilčevanja izvoženi kot lastnost CSS1 \"margin-left\" v atributu STYLE značk
                in
                  . Lastnost nakazuje relativno razliko do zamika naslednje ravni." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3153573\n" -"225\n" -"help.text" -msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported." -msgstr "Levi zamik odstavka pri oštevilčevanju je v CSS1 nakazan kot lastnost \"margin-left\". Zamiki prve vrstice se pri oštevilčevanju prezrejo in niso izvoženi." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"hd_id3148556\n" -"235\n" -"help.text" -msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files" -msgstr "Uvoz in izvoz preglednic" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3153365\n" -"236\n" -"help.text" -msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import." -msgstr "$[officename] uvaža in izvaža sklice na izbrisane razdelke, kot je npr. stolpec s sklicem. Celotno formulo lahko vidite med postopkom izvoza in izbrisani sklic vsebuje oznako sklica (#REF!). #REF! bo ustvarjen za ustrezen sklic med izvozom." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"hd_id3150228\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "Importing and Exporting Graphics Files" -msgstr "Uvoz in izvoz slik" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3152578\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress." -msgstr "Tako kot pri dokumentih HTML lahko izberete filter z ali brez elementa ($[officename] Impress) v imenu za odpiranje grafične datoteke $[officename]. Če izberete brez, bo datoteka odprta kot dokument $[officename] Draw. Sicer bo datoteka, shranjena s starejšo različico programa, odprta v modulu $[officename] Impress." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3144441\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. If a different printer is used the preview will be printed. When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file." -msgstr "Ko uvozite EPS datoteko, se v dokumentu prikaže predogled grafike. Če predogled ni možen, se v dokumentu prikaže ograda, ki ustreza velikosti grafike. V okoljih Unix in Microsoft Windows lahko natisnete uvožene datoteke z uporabo tiskalnika PostScript. Če je uporabljen drug tiskalnik, bo predogled natisnjen. Ko izvažate v zapisu EPS, se ustvari predogled v zapisu TIFF ali EPSI. Če izvažate sliko EPS skupaj z drugimi slikami v zapisu EPS, potem bo ta datoteka vdelana v novo datoteko brez sprememb." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"222\n" -"help.text" -msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax." -msgstr "Večstranski TIFF-i so dovoljeni, če je slika uvožena ali izvožena v zapisu TIFF. Slika je vzpostavljena kot nabor posameznih slik v eni sami datoteki, kot npr. posamezne strani enega faksa." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through File - Export. See Graphics Export Options for more information." -msgstr "Do nekaterih možnosti $[officename] Draw in $[officename] Impress lahko dostopate prek Datoteka - Izvozi. Oglejte si Možnosti izvoza grafike, če vas zanimajo podrobnosti." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"hd_id3153213\n" -"228\n" -"help.text" -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3156444\n" -"229\n" -"help.text" -msgid "To export a document or graphic in PostScript format:" -msgstr "Za izvoz dokumenta ali slike v zapisu PostScript:" - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3163714\n" -"230\n" -"help.text" -msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver." -msgstr "Če tega še niste storili, namestite gonilnik za tiskalnik PostScript, kot je npr. gonilnik za Apple LaserWriter." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3153142\n" -"231\n" -"help.text" -msgid "Print the document with the File - Print menu command." -msgstr "Dokument natisnite z menijskim ukazom Datoteka - Natisni." - -#: 00000020.xhp -msgctxt "" -"00000020.xhp\n" -"par_id3154149\n" -"242\n" -"help.text" -msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the Print to file check box. A PostScript file will be created." -msgstr "V pogovornem oknu izberite tiskalnik PostScript in potrdite polje Tiskanje v datoteko. Ustvarjena bo datoteka PostScript." - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Conversion of measurement units" -msgstr "Pretvorba merskih enot" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"bm_id3147543\n" -"help.text" -msgid "measurement units; convertingunits; convertingconverting;metricsmetrics;converting" -msgstr "merske enote; pretvarjanjeenote; pretvarjanjepretvarjanje;metrikametrika;pretvarjanje" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"hd_id3147543\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Conversion of measurement units" -msgstr "Pretvorba merskih enot" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN1069F\n" -"help.text" -msgid "In some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used." -msgstr "V nekaterih pogovornih oknih lahko v vnosna polja vnesete merske enote. Če vnesete samo številčno vrednost, bo uporabljena privzeta merska enota." - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN106A2\n" -"help.text" -msgid "You define the default measurement unit for Writer text documents in the dialog that you get by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General. For Calc, Draw, and Impress, you open a document of that type and then open the appropriate General page as for Writer." -msgstr "Privzeto mersko enoto za besedilne dokumente Writer določite v pogovornem oknu, ki ga odprete z izbiro %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Splošno. V modulih Calc, Draw in Impress odprete dokument njihove privzete vrste in nato odprete ustrezno stran Splošno, podobno kot v modulu Writer." - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN106AD\n" -"help.text" -msgid "In input boxes for length units you can also add the unit abbreviation according to the following list:" -msgstr "V vhodnih poljih za enote dolžine lahko dodate tudi kratice za enote glede na naslednji seznam:" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN106BA\n" -"help.text" -msgid "Unit abbreviation" -msgstr "Okrajšava enote" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN106C0\n" -"help.text" -msgid "Explanation" -msgstr "Razlaga" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN106C7\n" -"help.text" -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN106CD\n" -"help.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "Milimeter" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN106D4\n" -"help.text" -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN106DA\n" -"help.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN106E1\n" -"help.text" -msgid "in or \"" -msgstr "in ali \"" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN106E7\n" -"help.text" -msgid "Inch" -msgstr "Palec" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN106EE\n" -"help.text" -msgid "pi" -msgstr "pi" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN106F4\n" -"help.text" -msgid "Pica" -msgstr "Pica" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN106FB\n" -"help.text" -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN10701\n" -"help.text" -msgid "Point" -msgstr "Točka" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN10704\n" -"help.text" -msgid "The following formulas convert the units:" -msgstr "Naslednje formule pretvorijo enote:" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN1070A\n" -"help.text" -msgid "1 cm = 10 mm" -msgstr "1 cm = 10 mm" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN1070E\n" -"help.text" -msgid "1 inch = 2.54 cm" -msgstr "1 inch = 2,54 cm" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN10712\n" -"help.text" -msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point" -msgstr "1 palec = 6 Pica = 72 točk" - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN10715\n" -"help.text" -msgid "For example, in a text document, open Format - Paragraph - Indents & Spacing. To indent the current paragraph by one inch, enter 1 in or 1\" into the \"Before text\" box. To indent the paragraph by 1 cm, enter 1 cm into the input box." -msgstr "V besedilnem dokumentu npr. odprite Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki. Če želite zamakniti trenutni odstavek za en centimeter, vnesite 1 cm ali kar 1\" v polje \"Pred besedilom\". Če želite zamakniti odstavek za 1 palec, vnesite v polje 1 in." - -#: 00000003.xhp -msgctxt "" -"00000003.xhp\n" -"par_idN1074C\n" -"help.text" -msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the Page Up or Page Down key." -msgstr "Za vnos največjih oziroma najmanjših dovoljenih vrednosti kliknite trenutno vrednost in nato pritisnite tipko prejšnja stran ali naslednja stran." - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Meni Oblika" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"hd_id3149741\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Meni Oblika" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3146857\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)" -msgstr "Izberite Oblika - Črta (Impress in Draw)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id366527\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Line (Writer)" -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Črta(Writer)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3835261\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Graphic - Line (Calc)" -msgstr "Izberite Oblika - Grafika - Črta (Calc)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3148668\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "On Line and Filling Bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Črta in polnilo kliknite" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3148889\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3159147\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line tab" -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Črta - zavihek Črta" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3147335\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Slogi in oblikovanje - odprite kontekstni meni in izberite Spremeni/Nov - zavihek Črta (dokumenti predstavitve)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)" -msgstr "Izberite Oblika - Naslov - zavihek Obrobe (grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)" -msgstr "Izberite Oblika - Legenda - zavihek Obrobe (grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)" -msgstr "Izberite Oblika - Os - zavihek Črta (grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)" -msgstr "Izberite Oblika - Mreža - zavihek Črta (grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)" -msgstr "Izberite Oblika - Stena grafikona - zavihek Obrobe (grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3153960\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)" -msgstr "Izberite Oblika - Tla grafikona - zavihek Obrobe (grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3154939\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)" -msgstr "Izberite Oblika - Področje grafikona - zavihek Obrobe (grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3151293\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line Styles tab " -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Črta - zavihek Slogi črt " - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3149317\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Arrow Styles tab " -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Črta - zavihek Slogi puščic " - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3156082\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area" -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Področje" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3148922\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "On Line and Filling Bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Črta in polnilo kliknite" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3150393\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Area" -msgstr "Področje" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3154948\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Area tab" -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Področje, zavihek Področje" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3145607\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Area tab (presentation documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Slogi in oblikovanje - odprite kontekstni meni in izberite Spremeni/Nov - zavihek Področje (dokumenti predstavitev)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3152922\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Title - Area tab (chart documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Naslov - zavihek Področje (dokumenti z grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3157894\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Legend - Area tab (chart documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Legenda - zavihek Področje (dokumenti z grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3144444\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Chart Wall - Area tab (chart documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Stena grafikona - zavihek Področje (dokumenti z grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3156543\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Chart Floor - Area tab (chart documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Tla grafikona - zavihek Področje (dokumenti z grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3150685\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Chart Area - Area tab (chart documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Področje grafikona - zavihek Področje (dokumenti z grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Page - Background tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)" -msgstr "Izberite Oblika - Stran - zavihek Ozadje (v $[officename] Impress in $[officename] Draw)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3163820\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Colors tab" -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Področje, zavihek Barve" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors tab" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - zavihek Barve" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3154985\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (drawing documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Področje - zavihek Prosojnost (dokumenti z risbami)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3145365\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (presentation documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Področje - zavihek Prosojnost (dokumenti z risbami)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3151117\n" -"143\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Stena grafikona - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3147326\n" -"144\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Področje grafikona - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3154920\n" -"145\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Tla grafikona - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3145591\n" -"146\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Naslov - Vsi naslovi - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3145750\n" -"147\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Naslov - Glavni naslov - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3148556\n" -"148\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Naslov - Podnaslov - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3163710\n" -"149\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Naslov - Naslov (Os X) - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3150487\n" -"150\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Naslov - Naslov (Os Y) - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3154320\n" -"151\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Naslov - Naslov (Os Z) - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3151113\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Lastnosti predmeta - Podatkovna točka - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3149266\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Lastnosti predmeta - Nizi podatkov, nato zavihek Prosojnost (dokumenti grafikonov)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Shadow tab " -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Področje - zavihek Senca " - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3147441\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Gradients tab " -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Področje - zavihek Prelivi " - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3155308\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Hatching tab " -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Področje - zavihek Šrafiranje " - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3145800\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Bitmaps tab " -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Področje - zavihek Bitne slike " - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Text - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText" -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Besedilo - Atributi besedilaGrafika - Določi atribute besedilaBesedilo" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3152810\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Text - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text tab" -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Besedilo - Atributi besedilaGrafika - Določi atribute besedilaBesedilo, zavihek Besedilo " - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3151060\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Text - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text Animation tab" -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Besedilo - Atributi besedilaGrafika - Določi atribute besedilaBesedilo, zavihek Animacija besedila " - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3149911\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size" -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Položaj in velikost" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3156286\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "F4 key F4 key " -msgstr "Tipka F4 Tipka F4 " - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3153052\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3149938\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Položaj in velikost" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3148833\n" -"170\n" -"help.text" -msgid "Open the context menu for the object - choose Name" -msgstr "Odprite kontekstni meni predmeta - izberite Ime" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id411999\n" -"help.text" -msgid "Open the context menu for the object - choose Description" -msgstr "Odprite kontekstni meni predmeta - izberite Opis" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3153099\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Position and Size tab " -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Položaj in velikost, zavihek Položaj in velikost " - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3152973\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Rotation tab" -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Položaj in velikost, zavihek Sukanje" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3148495\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3146790\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Rotate" -msgstr "Zasukaj" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3145666\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Slant & Corner Radius tab " -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Položaj in velikost, zavihek Nagnjenost in polmer kota " - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3146081\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) " -msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Položaj in velikost - zavihek Oblački (samo za oblačke z besedilom, ne za oblačke po meri) " - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3083283\n" -"172\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Points" -msgstr "Izberite Uredi - Točke" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3145642\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Edit PointsOpen context menu - choose Edit Points" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Uredi točkeOdprite kontekstni meni - izberite Uredi točke" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3149019\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "F8 key F8 key " -msgstr "Tipka F8 Tipka F8 " - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3150044\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3153966\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Uredi točke" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3151248\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Character (drawing functions)" -msgstr "Izberite Oblika - Znak (funkcije risanja)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3145229\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Character" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Znak" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3151342\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Size" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Velikost" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3149255\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Style" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3155177\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Bold" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog - Krepko" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3145766\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3147001\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Bold" -msgstr "Krepko" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3151276\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Italic" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog - Ležeče" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3159091\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3150234\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Italic" -msgstr "Ležeče" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3154589\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Underline" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog - Podčrtano" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3145223\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3154715\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "Underline" -msgstr "Podčrtano" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3145131\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Strikethrough" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog - Prečrtano" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3158214\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Shadow" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog - Senca" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3150207\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Contour" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog - Obris" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3154383\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Superscript" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog - Nadpisano" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3152767\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Style - Subscript" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog - Podpisano" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3155377\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Line Spacing" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Razmik med vrsticami" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3154475\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Single" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Razmik med vrsticami - Enojno" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3150478\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Line Spacing - 1.5 Lines" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Razmik med vrsticami - 1,5 vrstice" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3147167\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Double" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Razmik med vrsticami - Dvojno" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3146978\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Left (drawing functions)" -msgstr "Izberite Oblika - Poravnava - Levo (funkcije risanja)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3153009\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Left" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Poravnava - Levo" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3147310\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3151336\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj levo" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3155823\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Right (drawing functions)" -msgstr "Izberite Oblika - Poravnava - Levo (funkcije risanja)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3155762\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Right" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Poravnava - Desno" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3149408\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3153607\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj desno" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3149189\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Centered (drawing functions)" -msgstr "Izberite Oblika - Poravnava - Na sredini (funkcije risanja)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3154624\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Center" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Poravnava - Sredina" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3153815\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3153076\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Align Center Horizontally Centered" -msgstr "Poravnaj vodoravno na sredini Na sredini" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3146151\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Alignment - Justified (drawing functions)" -msgstr "Izberite Oblika - Poravnava - Obojestransko (funkcije risanja)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3168612\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Alignment - Justified" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Poravnava - Obojestransko" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3156189\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3153131\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "Justified" -msgstr "Obojestransko" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3150527\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Click Fontwork icon on Drawing bar " -msgstr "Kliknite ikono Stavec v vrstici Risba " - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3144503\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Group" -msgstr "Izberite Oblika - Združi" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3154854\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Group" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Združi" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3157985\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Group - Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Izberite Oblika - Združi - Združi (dokumenti z besedilom, preglednice)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3157980\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "Choose Modify - Group (drawing documents)" -msgstr "Izberite Spremeni - Združi (dokumenti z risbami)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3149508\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Group - Group (form objects)" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Združi - Združi (predmeti obrazca)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3146858\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3149593\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "Group" -msgstr "Združi" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3153023\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Group - Ungroup (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Izberite Oblika - Združi - Razdruži (dokumenti z besedilom, preglednice)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3163378\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "Choose Modify - Ungroup (drawing documents)" -msgstr "Izberite Spremeni - Razdruži (dokumenti z risbami)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3156038\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Ungroup" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Razdruži" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3151300\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3146894\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Razdruži" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3153109\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Group - Exit Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Izberite Oblika - Združi - Izhod iz skupine (dokumenti z besedilom, preglednice)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3145678\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "Choose Modify - Exit Group (drawing documents)" -msgstr "Izberite Spremeni - Izhod iz skupine (dokumenti z risbami)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3152367\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Exit Group" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Izhod iz skupine" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3158402\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3155347\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "Exit Group" -msgstr "Izhod iz skupine" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3149129\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Group - Enter Group (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Izberite Oblika - Združi - Vstopi v skupino (dokumenti z besedilom, preglednice)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3145354\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "Choose Modify - Enter Group (drawing documents)" -msgstr "Izberite Spremeni - Vstopi v skupino (dokumenti z risbami)" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3149946\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Enter Group" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Vstopi v skupino" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3152388\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00040502.xhp -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3152547\n" -"119\n" -"help.text" -msgid "Enter Group" -msgstr "Vstopi v skupino" - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Export text files" -msgstr "Izvoz datotek z besedilom" - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"hd_id3153116\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Export text files" -msgstr "Izvoz datotek z besedilom" - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"par_id3150379\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "The Export text files dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the Edit filter settings check box is marked in the Save As dialog." -msgstr "Pogovorno okno Izvoz datotek z besedilom omogoča določitev možnosti izvoza za datoteke z besedilom. Pogovorno okno se pojavi, če želite podatke preglednice shraniti v zapisu \"Besedilo CSV\" in če je vključena izbira Uredi nastavitve filtra v pogovornem oknu Shrani kot." - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"hd_id3155577\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Field options" -msgstr "Možnosti polja" - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"par_id3152427\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export." -msgstr "Določa ločilo polj, ločilo besedila in nabor znakov, ki se uporabi za izvoz besedila." - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"hd_id3152876\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Character set" -msgstr "Nabor znakov" - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"par_id3154689\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Specifies the character set for text export." -msgstr "Določi nabor znakov za izvoz besedila." - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"hd_id3145138\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Field delimiter" -msgstr "Ločilo polj" - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"par_id3150838\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose or enter the field delimiter, which separates data fields." -msgstr "Izberite ali vnesite ločilo polj, ki bo v datoteki ločevalo podatkovna polja." - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"hd_id3154682\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Text delimiter" -msgstr "Ločilo besedila" - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"par_id3154863\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field." -msgstr "Izberite ali vnesite ločilo besedila, ki obkroža vsako podatkovno polje." - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"hd_id783149793\n" -"help.text" -msgid "Quote all text cells" -msgstr "Obdaj vse besedilne celice v narekovaje" - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"par_id3152778363\n" -"help.text" -msgid "Exports all text cells with leading and trailing quote characters as set in the Text delimiter box. If not checked, only those text cells get quoted that contain the Field delimiter character." -msgstr "Izvozi vse besedilne celice z vodilnimi in sledilnimi narekovaji, kot so določeni v polju Ločilo besedila. Če polje ni potrjeno, bodo v navedkih le polja, ki vsebujejo znak ločila." - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"hd_id7145298\n" -"help.text" -msgid "Save cell content as shown" -msgstr "Shrani vsebino celice kot prikazano" - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"par_id5719779\n" -"help.text" -msgid "Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of the software." -msgstr "Podatki bodo privzeto shranjeni tako, kot so prikazani, vključno z oblikami številk. Če polje ni potrjeno, bo shranjena vsebina brez oblikovanja, kot v starejših različicah %PRODUCTNAME." - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"par_id3541062\n" -"help.text" -msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore." -msgstr "Glede na vrsto števila lahko Shrani vsebine celice kot prikazano zapiše vrednosti, ki jih pri uvozu ni več mogoče obravnavati kot števila." - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"hd_id3149793\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Fixed column width" -msgstr "Fiksna širina stolpca" - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"par_id3152363\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Exports all data fields with a fixed width." -msgstr "Izvozi vsa podatkovna polja v fiksni širini." - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"par_id3149283\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column." -msgstr "Širina podatkovnega polja v izvoženi datoteki z besedilom je nastavljena na trenutno širino ustreznega stolpca." - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"par_id3154116\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell." -msgstr "Vrednosti se izvozijo v obliki, v kakršni so trenutno izpisane v celici." - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"par_id3156414\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." -msgstr "Če vrednost ni daljša od fiksne širine stolpca, bo izvožena kot niz ###." - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"par_id3150178\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end." -msgstr "Če je niz besedila daljši od fiksne širine stolpca, bo proti koncu odrezan." - -#: 00000207.xhp -msgctxt "" -"00000207.xhp\n" -"par_id3148548\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks." -msgstr "Poravnavo levo, na sredino in desno simulirajo vstavljeni presledki." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Frequently-Used Buttons" -msgstr "Pogosto uporabljeni gumbi" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3152952\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Frequently-Used Buttons" -msgstr "Pogosto uporabljeni gumbi" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3147617\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3155913\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Clicking Cancel closes a dialog without saving any changes made." -msgstr "S klikom na Prekliči se zapre pogovorno okno brez shranitve sprememb." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id2341685\n" -"help.text" -msgid "Finish" -msgstr "Dokončaj" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id6909390\n" -"help.text" -msgid "Applies all changes and closes the wizard." -msgstr "Uveljavi vse spremembe in zapre čarovnika." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3147477\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3149783\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing View - Toolbars - (toolbar name)." -msgstr "S klikom na puščico poleg nekaterih ikon se odpre orodna vrstica. Orodno vrstico premaknete tako, da povlečete naslovno vrstico. Ko spustite miškin gumb, ostane orodna vrstica na novem mestu. Naslovno vrstico povlecite na drugo mesto ali jo povlecite do roba okna, kjer bo orodna vrstica zasidrana. Zaprite orodno vrstico s klikom na ikono Zapri okno. Orodna vrstica bo ponovno vidna, če izberete Pogled - Orodne vrstice - (ime orodne vrstice)." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3152414\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Spin button" -msgstr "Pomikalnik" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id1094088\n" -"help.text" -msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally." -msgstr "V kontrolnikih obrazca ima pomikalnik lastnost številskega, valutnega, datumskega ali časovnega polja. Če je možnost \"Pomikalnik\" vključena, polje prikazuje par puščičnih simbolov, ki kažeta v nasprotni smeri, navpično ali vodoravno." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id7493209\n" -"help.text" -msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." -msgstr "V Basic IDE je pomikalnik (ali vrtilno polje) skupno ime, uporabljeno za številsko polje z dvema puščičnima simboloma." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3155599\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "V polje poleg pomikalnika lahko vnesete številsko vrednost ali izberete to vrednost s puščičnima gumboma navzgor in navzdol. Na tipkovnici lahko pritisnete smerniški tipki navzgor ali navzdol, s čimer povečate ali zmanjšate vrednost. Pritisnete lahko tipki prejšnja stran in naslednja sran, da izberete največjo ali najmanjšo dovoljeno vrednost." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3150264\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a measurement unit, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." -msgstr "Če polje ob pomikalniku vsebuje številske vrednosti, lahko določite tudi mersko enoto, npr. 1 cm ali 5 mm, 12 tč ali 2\"." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3154232\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Convert" -msgstr "Pretvori" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3148983\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "If you click forward through the dialog, this button is called Next. On the last page the button has the name Convert. The conversion is then performed by clicking the button." -msgstr "Če kliknete naprej v pogovornem oknu, se ta gumb imenuje Naprej. Na zadnji strani se gumb imenuje Pretvori. S klikom na gumb se začne dejanska pretvorba." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3145129\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Context Menu" -msgstr "Kontekstni meni" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3156553\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "To activate the context menu of an object, first click the object with the left mouse button to select it, and then, while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again click the right mouse button. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename]." -msgstr "Če želite aktivirati kontekstni meni predmeta, kliknite najprej predmet z levim gumbom miške, da ga izberete, in nato, medtem ko držite pritisnjeno krmilko ali tipki Command in Option, ponovno kliknite miškin gumb kliknite desni miškin gumb. Nekatere kontekstne menije lahko prikličete tudi, če predmet ni izbran. Kontekstne menije lahko najdemo skoraj povsod v $[officename]." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3149180\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." -msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente po potrditvi." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3147557\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3155338\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3148620\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Metrics" -msgstr "Metrika" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." -msgstr "V vhodna polja lahko vnesete vrednote v različnih merskih enotah. Privzeta enota ameriške različice so palci, slovenske različice pa (centi)metri. A če želite presledek, širok natanko 1cm, vtipkajte \"1cm\". Dodatne enote so na razpolago glede na kontekst, npr. 12 pt za 12 točkovni razmik. Če je vrednost nove enote nerealna, program uporabi vnaprej določeno največjo ali najmanjšo vrednost." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3155535\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Closes the dialog and saves all changes." -msgstr "Zapre pogovorno okno in shrani vse spremembe." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3147275\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3153031\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Closes the dialog." -msgstr "Zapre pogovorno okno." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3156113\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3155341\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Applies the modified or selected values without closing the dialog." -msgstr "Uporabi spremenjene ali izbrane vrednosti brez zapiranja pogovornega okna." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3153760\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Shrink / Maximize" -msgstr "Skrči / Maksimiraj" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3153087\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size." -msgstr "Kliknite ikono Skrči, da zmanjšate pogovorno okno na velikost vhodnega polja. Tako je lažje označiti zahtevani sklic v listu. Ikone se nato samodejno pretvorijo v ikono Maksimiraj. Kliknite ikono, če želite obnoviti pogovorno okno v izvirni velikosti." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3155062\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame." -msgstr "Pogovorno okno se samodejno pomanjša, ko z miško kliknete v delovni list. Takoj ko spustite miškin gumb, se pogovorno okno obnovi in obseg sklica, določen z miško, je v dokumentu označen z modrim okvirom." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3157808\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3153321\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3153349\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimiraj" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3156192\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Preview Field" -msgstr "Polje predogleda" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3154046\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Displays a preview of the current selection." -msgstr "Pokaže predogled trenutnega izbora." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3145609\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Next" -msgstr "Naprej" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3152473\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Click the Next button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes Create." -msgstr "Kliknite gumb Naprej in čarovnik uporabi trenutne nastavitve pogovornega okna ter nadaljuje z naslednjim korakom. Če ste pri zadnjem koraku, se ta gumb imenuje Ustvari." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3149670\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Resets modified values back to the $[officename] default values." -msgstr "Ponastavi spremenjene vrednosti nazaj na privzete vrednosti $[officename]." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3148755\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Reset" -msgstr "Ponastavi" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3149651\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog." -msgstr "Ponastavi spremembe v trenutnem zavihku na tiste, ki so veljale, ko je bilo to pogovorno okno odprto. Ko zaprete pogovorno okno, se potrditveno okno ne pojavi." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3143278\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Reset" -msgstr "Ponastavi" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Resets modified values back to the default values." -msgstr "Ponastavi spremenjene vrednosti nazaj na privzete vrednosti." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3154331\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset." -msgstr "Potrditveno okno se ne pojavi. Če pogovorno okno potrdite z V redu, se ponastavijo vse nastavitve v tem pogovornem oknu." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3145173\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3154153\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." -msgstr "Ponastavi vrednosti, vidne v pogovornem oknu, nazaj na privzete vrednosti namestitve." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3154299\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded." -msgstr "Potrditev se ne pojavi, dokler niso ponovno naložene privzete vrednosti." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3147502\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3150439\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged. This button can only be activated from page two on." -msgstr "Ogled izbir v pogovornem oknu iz prejšnjih korakov. Trenutne nastavitve ostanejo nespremenjene. Ta gumb je mogoče aktivirati samo od druge strani naprej." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3147352\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "More" -msgstr "Dodatno" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3155314\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Click the More button to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog." -msgstr "Za razširitev pogovornega okna kliknite gumb Dodatno, da se prikažejo nadaljnje možnosti. Ponovno kliknite za obnovitev pogovornega okna." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3161659\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "See also the following functions: " -msgstr "Glejte tudi naslednje funkcije: " - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3147418\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "The search supports regular expressions. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "Iskanje podpira regularne izraze. Vnesete lahko npr. \"vse.*\", da najdete prvo mesto, kjer se nahaja \"vse\" in kateremu sledi karkoli. Če želite iskati besedilo, ki je tudi običajen izraz, morate pred vsak znak vnesi znak \\. Samodejno vrednotenje regularnega izraza lahko vklopite in izklopite v %PRODUCTNAME - NastavitveTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3163714\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "If an error occurs, the function returns a logical or numerical value. " -msgstr "Če se pojavi napaka, funkcija vrne logično ali številsko vrednost. " - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3154145\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "(This command is only accessible through the context menu). " -msgstr "(Ta ukaz je dostopen le prek kontekstnega menija). " - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3152791\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task. " -msgstr "Z dvoklikom na orodje ga lahko uporabljate za več opravil. Če prikličete orodje z enim samim klikom, se povrne nazaj na zadnji izbor po končanem opravilu. " - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id9345377\n" -"help.text" -msgid "Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control. " -msgstr "Pritisnite tipki dvigalka+F1 in pokažite na kontrolnik, da izveste več o njem. " - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Tools Menu" -msgstr "Meni Orodja" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"hd_id3160447\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Tools Menu" -msgstr "Meni Orodja" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3146765\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Gallery or on Standard Bar, click" -msgstr "Izberite Orodja - Galerija ali pa v vrstici Standardno kliknite" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153323\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153551\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3146957\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard Bar - New Theme button - Files tab" -msgstr "Izberite Orodja - Galerija ali kliknite ikono Galerija v vrstici Standardno - gumb Nova tema - zavihek Datoteke" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3166411\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar" -msgstr "Izberite Orodja - Črkovanje in slovnica" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3148538\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "F7 key" -msgstr "Tipka F7" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "On Standard bar, click" -msgstr "V vrstici Standardno kliknite" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153824\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3157809\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Spelling and Grammar" -msgstr "Črkovanje in slovnica" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3156326\n" -"164\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion (Asian language support must be enabled)" -msgstr "Izberite Orodja - Jezik - Pretvorba med hangulskim/Hanja (vključena mora biti podpora za azijske jezike)" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_idN10705\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion (Asian language support must be enabled)" -msgstr "Izberite Orodja - Jezik - Prevod v kitajščino (vključena mora biti podpora za azijske jezike)" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_idN1071E\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion (Asian language support must be enabled) - Edit terms button" -msgstr "Izberite Orodja - Jezik - Prevod v kitajščino (vključena mora biti podpora za azijske jezike) - gumb Uredi pojme" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar" -msgstr "Izberite Orodja - Črkovanje in slovnica" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Spelling and Grammar, then click Options" -msgstr "Izberite Orodja - Črkovanje in slovnica, nato kliknite Možnosti" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3151338\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Language - Thesaurus" -msgstr "Izberite Orodja - Jezik - Slovar sopomenk" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149884\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl+F7" -msgstr "CommandKrmilka+F7" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153320\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Color Replacer ($[officename] Draw and $[officename] Impress)" -msgstr "Izberite Orodja - Menjalnica barv ($[officename] Draw in $[officename] Impress)" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_idN107E9\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Media Player" -msgstr "Izberite Orodja - Predvajalnik" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3151385\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)" -msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic ali pritisnite tipki Option izmenjalka+F11 (če ta kombinacija ni dodeljena sistemu)" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"155\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro" -msgstr "Izberite Orodja - Makri - Posnemi makro" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic, click the Organizer button, click the Libraries tab, and then click the Password button" -msgstr "Izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic, kliknite gumb Organizator, kliknite zavihek Knjižnice, nato kliknite gumb Geslo" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_idN10843\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Extension Manager" -msgstr "Izberite Orodja - Upravitelj razširitev" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id9988402\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Extension Manager, click Updates button" -msgstr "Izberite Orodja - Upravitelj razširitev, kliknite gumb Posodobitve" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3151106\n" -"161\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - XML Filter Settings" -msgstr "Izberite Izberite Orodja - Nastavitve filtra XML" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153778\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - XML Filter Settings, then click New or Edit" -msgstr "Izberite Orodja - Nastavitve filtra XML, nato kliknite Nov ali Uredi" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3148979\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - XML Filter Settings, then click Test XSLTs" -msgstr "Izberite Orodja - Nastavitve filtra XML, nato kliknite Preizkusi XSLT" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3148672\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Customize" -msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3147230\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab" -msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi - zavihek Meni" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_idN108E9\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab, click New" -msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi - zavihek Meni, kliknite Nov" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_idN10919\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Customize - Menu tab, click Menu - Move" -msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi - zavihek Meni, kliknite Meni - Premakni" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Customize - Keyboard tab (a document must be opened)" -msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi - zavihek Tipkovnica (dokument mora biti odprt)" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Customize - Toolbars tab" -msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi - zavihek Orodne vrstice" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3144432\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Customize - Events tab" -msgstr "Izberite Orodja - Prilagodi - zavihek Dogodki" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3157895\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options" -msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153768\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options tab" -msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id1978514\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Smart Tags tab" -msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov - zavihek Pametne značke" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3155368\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Replace tab" -msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov - zavihek Zamenjaj" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3155860\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Exceptions tab" -msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov - zavihek Izjeme" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153094\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Localized Options tab" -msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov - zavihek Posebnosti jezika" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153945\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - AutoCorrect Options - Word Completion tab" -msgstr "Izberite Orodja - Možnosti samopopravkov - zavihek Dopolnjevanje besed" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3151352\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodje - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3154127\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Pogled" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Draw - Splošno" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3145112\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "Path selection button in various wizards" -msgstr "Gumb za izbiro poti v različnih čarovnikih" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153953\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" -msgstr "Kliknite gumb Uredi za nekatere izmed vnosov pod %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Poti" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3147295\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3156006\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename]" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3155308\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Uporabniški podatki" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3155312\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Splošno" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3150032\n" -"147\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Memory" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Pomnilnik" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Pogled" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3166413\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Tiskanje" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3147330\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Poti" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3150036\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - AutoText - Path" -msgstr "Izberite Uredi - Samobesedilo - Pot" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3154696\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Barve" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149581\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Area - Colors tab" -msgstr "Izberite Oblika - Področje, zavihek Barve" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149270\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors - Edit" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Barve - Uredi" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3145729\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Area - Colors tab - Edit button" -msgstr "Izberite zavihekOblika - Področje - zavihek Barve - Uredi" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149488\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - 3D Effects icon on the Illumination tab" -msgstr "Izberite ikono Oblika - 3D-učinki na zavihku Osvetlitev" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3151037\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Select color on the Color tab page" -msgstr "Izberite barvo na zavihku Barva" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149403\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Fonts" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodje - Možnosti - $[officename] - Pisave" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3150717\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Security" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Varnost" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_idN11C3D\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Napredno" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id5485702\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update " -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Spletna posodobitev" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3146989\n" -"152\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Pripomočki za invalide" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3144746\n" -"153\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Appearance" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Videz" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3156355\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3147223\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Splošno" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153958\n" -"119\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153707\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Microsoft Office" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3145667\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3146792\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3157965\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3155446\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki - Kompleksna postavitev besedila" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3150745\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3148407\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids, in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje, v seznamu Jezikovni moduli na voljo izberite enega izmed jezikovnih modulov in nato kliknite Uredi." - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3150324\n" -"157\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje." - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3145620\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Možnosti iskanja za japonščino" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3147341\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Azijska postavitev" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3147359\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Internet" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3156374\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Internet - Posredovalni strežniki" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3159339\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Search" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Internet - Išči" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149280\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_idN10E4F\n" -"help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility" -msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Združljivost" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3148929\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General" -msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Splošno" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_idN10F2F\n" -"help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail" -msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Spajanje e-pošte" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149825\n" -"144\n" -"help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption" -msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3155333\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View" -msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Pogled" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3146316\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids" -msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Pripomočki za oblikovanje" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3153534\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Mreža" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3155961\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)" -msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Osnovne pisave (zahodne)" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3159313\n" -"151\n" -"help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian) (only available if Asian language support is enabled)" -msgstr "Odprite datoteko z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Osnovne pisave (azijske) (na voljo le, če je omogočena podpora za azijske jezike)" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3155607\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Print" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web - Tiskanje" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3988769\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Tiskanje " - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3145769\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Tabela" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3147005\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes" -msgstr "Odprite dokument z besedilom, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Spremembe" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3159333\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "Odprite dokument HTML, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/Web" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149448\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "Open an HTML document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background" -msgstr "Odprite dokument HMTL, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer/Web - Ozadje" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149336\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3152966\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General" -msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Splošno" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149814\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View" -msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Pogled" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3154656\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate" -msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Izračuni" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3154657\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility" -msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Združljivost" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3152494\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists" -msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3152495\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Formula" -msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Formula" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3152496\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Defaults" -msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Privzete vrednosti" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149527\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy button" -msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Razvrščevalni seznami - gumb Kopiraj" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3154903\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "Open a spreadsheet document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Changes" -msgstr "Odprite preglednico, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Calc - Spremembe" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3152582\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "Odprite predstavitev, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3148418\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General" -msgstr "Odprite predstavitev, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Splošno" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3150380\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View" -msgstr "Odprite predstavitev, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Pogled" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3166423\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid" -msgstr "Odprite predstavitev, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Mreža" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3148873\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "Open a presentation document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print" -msgstr "Odprite predstavitev, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Tiskanje" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3145220\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Open a drawing document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "Odprite dokument risbe, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Draw" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149573\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math" -msgstr "Odprite dokument Math, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Math" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3145613\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "Open a Math document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Math - Settings" -msgstr "Odprite dokument Math, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Math - Nastavitve" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3155137\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Grafikoni" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149211\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Charts - Default Colors" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Grafikoni - Privzete barve" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3150862\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Base" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3147368\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Connections" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Base - Povezave" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_idN1120D\n" -"help.text" -msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases" -msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "To access this command..." -msgstr "Za dostop do tega ukaza ..." - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"hd_id3160447\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "To access this command..." -msgstr "Za dostop do tega ukaza ..." - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147212\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Related Topics" -msgstr "Podobne teme" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id56935339\n" -"help.text" -msgid "Enable or disable the Help Agent on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." -msgstr "Pomočnika omogočite ali onemogočite v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Splošno." - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154689\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3146067\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Barva pisave" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149893\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Barva pisave" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149750\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Line spacing: 1" -msgstr "Razmik med vrsticami: 1" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3145382\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154173\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Line spacing: 1.5" -msgstr "Razmik med vrsticami: 1,5" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150131\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3152824\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Line spacing: 2" -msgstr "Razmik med vrsticami: 2" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149820\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3145121\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Nadpisano" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147077\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3151385\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Podpisano" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3152772\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Slog črte" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153379\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149290\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Line Color" -msgstr "Barva črte" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3163044\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Line Width" -msgstr "Širina črte" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154154\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150650\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Slog območja / Polnilo" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153367\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3148557\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Align Top" -msgstr "Poravnaj zgoraj" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3146923\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149287\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "Poravnaj spodaj" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153097\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150873\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Poravnaj navpično na sredino" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147436\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147418\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3146147\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3148617\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154730\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3145800\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "Eno raven višje" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149412\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154064\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "Ustvari novo mapo" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153221\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3145646\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "Eno raven višje" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3151320\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153005\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "Ustvari novo mapo" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3146990\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153949\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Default Directory" -msgstr "Privzeta mapa" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3156361\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3146915\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Go to the previous comment" -msgstr "Pojdi na prejšnji komentar." - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3151357\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3159184\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Go to the next comment" -msgstr "Pojdi na naslednji komentar." - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3083285\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147339\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Open File" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3151189\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3149109\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3152946\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3155336\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "Izvozi neposredno v PDF" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "XML File Formats" -msgstr "Vrste datotek XML" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"bm_id3154408\n" -"help.text" -msgid "exporting; XML files XML file formats extensions; file formats suffixes in file formats document types in $[officename] file formats; changing $[officename] defaults defaults;file formats in $[officename] file formats;OpenDocument/XML OpenDocument file formats ODF file formats" -msgstr "izvažanje; XML-datotekeXML-datotekekončnice; vrste datotekpripone vrst datotekvrste dokumentov v $[officename]vrste datotek; spreminjanje privzetih vrednosti $[officename]privzete vrednosti;vrste datotek v $[officename]vrste datotek;OpenDocument/XMLOpenDocument;vrste datotekODF;vrste datotek" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"hd_id3154408\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "XML File Formats" -msgstr "Vrste datotek XML" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id3148919\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format." -msgstr "$[officename] s privzetimi nastavitvami nalaga in shranjuje datoteke vrste OpenDocument." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN10725\n" -"help.text" -msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used by many software applications. You can find more information at the Wikipedia site: wikipedia.org/wiki/OpenDocument." -msgstr "Vrsta datotek OpenDocument (ODF) je standardiziran zapis datotek, ki ga uporablja veliko programov. Več informacij lahko najdete na strani Wikipedije: sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"hd_id3156324\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "OpenDocument file format names" -msgstr "Imena vrst datotek OpenDocument" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id3154926\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uses the following file formats:" -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION uporablja naslednje vrste datotek:" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Document format" -msgstr "Zapis dokumenta" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id3149549\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "File extension" -msgstr "Datotečna pripona" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN10762\n" -"help.text" -msgid "ODF Text" -msgstr "Besedilo ODF" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN10767\n" -"help.text" -msgid "*.odt" -msgstr "*.odt" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN1076D\n" -"help.text" -msgid "ODF Text Template" -msgstr "Predloga besedila ODF" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN10772\n" -"help.text" -msgid "*.ott" -msgstr "*.ott" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN10778\n" -"help.text" -msgid "ODF Master Document" -msgstr "Glavni dokument ODF" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN1077D\n" -"help.text" -msgid "*.odm" -msgstr "*.odm" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN10783\n" -"help.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "Dokument HTML" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN10788\n" -"help.text" -msgid "*.html" -msgstr "*.html" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN1078E\n" -"help.text" -msgid "HTML Document Template" -msgstr "Predloga dokumenta HTML" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN10793\n" -"help.text" -msgid "*.oth" -msgstr "*.oth" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN10799\n" -"help.text" -msgid "ODF Spreadsheet" -msgstr "Preglednica ODF" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN1079E\n" -"help.text" -msgid "*.ods" -msgstr "*.ods" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN107A4\n" -"help.text" -msgid "ODF Spreadsheet Template" -msgstr "Predloga preglednice ODF" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN107A9\n" -"help.text" -msgid "*.ots" -msgstr "*.ots" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN107AF\n" -"help.text" -msgid "ODF Drawing" -msgstr "Risba ODF" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN107B4\n" -"help.text" -msgid "*.odg" -msgstr "*.odg" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN107BA\n" -"help.text" -msgid "ODF Drawing Template" -msgstr "Predloga risbe ODF" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN107BF\n" -"help.text" -msgid "*.otg" -msgstr "*.otg" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN107C5\n" -"help.text" -msgid "ODF Presentation" -msgstr "Predstavitev ODF" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN107CA\n" -"help.text" -msgid "*.odp" -msgstr "*.odp" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN107D0\n" -"help.text" -msgid "ODF Presentation Template" -msgstr "Predloga predstavitve ODF" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN107D5\n" -"help.text" -msgid "*.otp" -msgstr "*.otp" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN107DB\n" -"help.text" -msgid "ODF Formula" -msgstr "Formula ODF" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN107E0\n" -"help.text" -msgid "*.odf" -msgstr "*.odf" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN1085B\n" -"help.text" -msgid "ODF Database" -msgstr "Zbirka podatkov ODF" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN10860\n" -"help.text" -msgid "*.odb" -msgstr "*.odb" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id9756157\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "Razširitev %PRODUCTNAME" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id2089907\n" -"help.text" -msgid "*.oxt" -msgstr "*.oxt" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN1088F\n" -"help.text" -msgid "The HTML format is not an OpenDocument format." -msgstr "Zapis HTML ni enak zapisu OpenDocument." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id4818872\n" -"help.text" -msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This format with the extension *.odc is currently not in use." -msgstr "Grafikon ODF je ime vrste datotek za samostojne grafikone. Ta vrsta datotek s končnico *.odc trenutno še ni v uporabi." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN107E3\n" -"help.text" -msgid "Older File Formats Prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Starejše vrste datotek pred %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id0514200811525257\n" -"help.text" -msgid "The OpenDocument format evolves over time." -msgstr "Zapis OpenDocument se sčasoma razvija." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id0514200811565671\n" -"help.text" -msgid "ODF version" -msgstr "Različica ODF" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id0519200811530375\n" -"help.text" -msgid "Date of standard approval by OASIS" -msgstr "Datum potrditve standarda s strani OASIS" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id0519200811530491\n" -"help.text" -msgid "First supporting version of the software" -msgstr "Prva različica tega pisarniškega paketa s podporo" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id0514200811565662\n" -"help.text" -msgid "ODF 1.0" -msgstr "ODF 1.0" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id0519200811530487\n" -"help.text" -msgid "2005-05-01" -msgstr "1. maj 2005" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id0519200811530455\n" -"help.text" -msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7" -msgstr "OpenOffice.org 1.1.5 ali StarOffice 7" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id0514200811565787\n" -"help.text" -msgid "ODF 1.1" -msgstr "ODF 1.1" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id0519200811530479\n" -"help.text" -msgid "2007-02-02" -msgstr "2. februar 2007" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id0519200811530467\n" -"help.text" -msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4" -msgstr "OpenOffice.org 2.2 ali StarOffice 8 Update 4" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id0514200811565762\n" -"help.text" -msgid "ODF 1.2" -msgstr "ODF 1.2" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id0519200811530440\n" -"help.text" -msgid "2011-09-30" -msgstr "30. september 2011" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id0519200811530471\n" -"help.text" -msgid "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" -msgstr "OpenOffice.org 3, StarOffice 9, Oracle Open Office" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id1001200912381153\n" -"help.text" -msgid "ODF 1.2 (Extended)" -msgstr "ODF 1.2 (razširjeni)" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id100120091238112\n" -"help.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id1001200912381174\n" -"help.text" -msgid "OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2" -msgstr "OpenOffice.org 3.2 ali StarOffice 9.2" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id0514200811525591\n" -"help.text" -msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose Tools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." -msgstr "V novejših različicah lahko izberete, ali boste dokumente shranjevali v ODF 1.2 (privzeto) ali ODF 1.0/1.1 (zaradi združljivosti s starejšimi različicami paketa). Izberite Orodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Splošno in izberite eno od različic zapisa ODF." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN107E9\n" -"help.text" -msgid "If you want to exchange documents with users that still use OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively named filter in the File type listbox." -msgstr "Če želite izmenjevati dokumente z uporabniki, ki še vedno uporabljajo OpenOffice.org 1 ali StarOffice 7, shranite dokument z uporabo ustrezno poimenovanega filtra v seznamskem polju Vrsta datoteke." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id3146907\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "Če želite za privzeto določiti kakšno drugo vrsto datotek, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/Shranjevanje - Splošno, kjer najdete alternativne možnosti za vsako vrsto datotek $[officename] posebej." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"hd_id3150398\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "XML file structure" -msgstr "Struktura datotek XML" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id3149649\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:" -msgstr "Dokumenti v zapisu OpenDocument se shranjujejo kot stisnjeni arhivi zip, ki vsebujejo datoteke XML. Za ogled teh datotek XML lahko odprete datoteko OpenDocument s programom unzip. Datoteke OpenDocument vsebujejo naslednje datoteke in mape:" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id3153178\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "The text content of the document is located in content.xml." -msgstr "Vsebina dokumenta (besedilo) se nahaja v content.xml." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id3154068\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General tab page you can activate the use of indentations and line breaks by clearing the check box Size optimization for ODF format." -msgstr "Datoteka content.xml se s privzetimi nastavitvami shranjuje brez elementov oblikovanja, kot so zamiki ali prelomi vrstic, da se skrajša čas za shranjevanje in odpiranje dokumenta. Na zavihku %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Splošno lahko aktivirate uporabo zamikov in prelomov vrstic, če izključite potrditveno polje Optimizacija velikosti za zapis ODF." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id3145152\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "The file meta.xml contains the meta information of the document, which you can enter under File - Properties." -msgstr "Datoteka meta.xml vsebuje meta podatke o dokumentu, ki jih lahko vnesete pod Datoteka - Lastnosti." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id3150740\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "If you save a document with a password, meta.xml will not be encrypted." -msgstr "Če dokument shranite z geslom, datoteka meta.xml ne bo šifrirana." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id3150391\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "The file settings.xml contains further information about the settings for this document." -msgstr "Datoteka settings.xml vsebuje dodatne podatke o nastavitvah, ki veljajo za ta dokument." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id3150447\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "In styles.xml, you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window." -msgstr "V styles.xml najdete v dokumentu uporabljene sloge, ki so sicer vidni v oknu Slogi in oblikovanje." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id3153353\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "The meta-inf/manifest.xml file describes the structure of the XML file." -msgstr "Datoteka meta-inf/manifest.xml opisuje strukturo datoteke XML." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_id3153368\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format." -msgstr "V paketu se lahko nahajajo še dodatne datoteke in mape." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"hd_id3154299\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Definition of the XML formats" -msgstr "Definicija zapisov XML" - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN10AAD\n" -"help.text" -msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the www.oasis-open.org web site." -msgstr "Shemo zapisov OpenDocument lahko najdete na spletni strani www.oasis-open.org." - -#: 00000021.xhp -msgctxt "" -"00000021.xhp\n" -"par_idN10AC5\n" -"help.text" -msgid "Document Converter Wizard" -msgstr "Čarovnik za pretvorbo dokumentov" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Meni Oblika" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"hd_id3155757\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Meni Oblika" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3147294\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Row - Height" -msgstr "Izberite Oblika - Vrstica - Višina" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3149551\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height" -msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi vrstice v odprti tabeli zbirke podatkov - izberite Višina vrstice" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3153136\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Column - Width" -msgstr "Izberite Oblika - Stolpec - Širina" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3150756\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width" -msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov - izberite Širina stolpca" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3148668\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab " -msgstr "Izberite Oblika - Celice, nato zavihek Številke " - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab " -msgstr "Izberite Oblika - Slogi in oblikovanje - odprite kontekstni meni in izberite Spremeni/Nov, nato zavihek Številke " - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3161459\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab" -msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v odprti tabeli zbirke podatkov - izberite Oblikovanje stolpca - zavihek Oblika" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3147531\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents)" -msgstr "Izberite Oblika - Os - Os Y - zavihek Številke (dokumenti z grafikoni)" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3150823\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Fields - Other - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." -msgstr "tudi kot pogovorno okno Oblikovanje številk za tabele in polja v dokumentih z besedilom: Izberite Oblika - Oblikovanje številk oziroma izberite Vstavi - Polja - Drugo - zavihek Spremenljivke in izberite \"Dodatne oblike\" v seznamu Oblika." - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3154923\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab Choose Format - Cells - Alignment tab" -msgstr "Izberite Oblika - Naslov - Glavni naslov - zavihek PoravnavaIzberite Oblika - Celice - zavihek Poravnava" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab" -msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov - izberite Oblikovanje stolpca - zavihek Poravnava" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format" -msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi vrstice v tabeli zbirke podatkov - izberite Oblikovanje tabele" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3149650\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format" -msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov - izberite Oblikovanje stolpca" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3153799\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows" -msgstr "Kontekstni meni v glavi vrstice v odprti tabeli zbirke podatkov - Izbriši vrstice" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3150495\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Choose Modify - Flip ($[officename] Draw)" -msgstr "Izberite Spremeni - Obrni ($[officename] Draw)" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3155742\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Graphics - Graphics tab" -msgstr "Izberite Oblika - Slike - zavihek Slike" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3158407\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Flip (presentation documents)" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Obrni (dokumenti predstavitev)" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3150290\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Choose Modify - Flip - Vertically ($[officename] Draw)" -msgstr "Izberite Spremeni - Obrni - Navpično ($[officename] Draw)" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3153179\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Graphics - Graphics tab" -msgstr "Izberite Oblika - Slike - zavihek Slike" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3157960\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Obrni - Navpično (dokumenti predstavitev)" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3153369\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Choose Modify - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)" -msgstr "Izberite Spremeni - Obrni - Vodoravno ($[officename] Draw)" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3147348\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Graphics, and then click the Graphics tab" -msgstr "Izberite Oblika - Slika, nato kliknite zavihek Slika" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3156106\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - Flip - Horizontally" -msgstr "Izberite Oblika - Obrni - Vodoravno" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3152578\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Right-click a selected object, and then choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)" -msgstr "Z desnim gumbom miške kliknite izbrani predmet, nato izberite Obrni - Vodoravno ($[officename] Impress)" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3147318\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Choose Modify - Distribution ($[officename] Draw)" -msgstr "Izberite Spremeni - Porazdelitev ($[officename] Draw)" - -#: 00040503.xhp -msgctxt "" -"00040503.xhp\n" -"par_id3149064\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose Distribution ($[officename] Impress)" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Porazdelitev ($[officename] Impress)" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Menu" -msgstr "Meni Uredi" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"hd_id3147273\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Edit Menu" -msgstr "Meni Uredi" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3085157\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Undo" -msgstr "Izberite Uredi - Razveljavi" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3145160\n" -"564\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl+Z" -msgstr "CommandKrmilka+Z" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3154094\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "On the Standard Bar or Table Data bar, click" -msgstr "V vrstici Standardno ali Podatki tabele kliknite" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3155449\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3148563\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Redo" -msgstr "Izberite Uredi - Obnovi" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "On the Standard Bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3154938\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3151211\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Redo" -msgstr "Uveljavi" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Repeat" -msgstr "Izberite Uredi - Ponovi" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3149765\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Cut" -msgstr "Izberite Uredi - Izreži" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3144762\n" -"565\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl+X" -msgstr "CommandKrmilka+X" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3148744\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "On the Standard Bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3145173\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3154153\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Cut" -msgstr "Izreži" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3150742\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Copy" -msgstr "Izberite Uredi - Kopiraj" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3148923\n" -"566\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl+C" -msgstr "CommandKrmilka+C" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3159254\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "On the Standard Bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3154985\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3150685\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Paste" -msgstr "Izberite Uredi - Prilepi" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3155860\n" -"567\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl+V" -msgstr "CommandKrmilka+V" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3159083\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "On the Standard Bar, click" -msgstr "V orodni vrstici Standardno kliknite" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3156106\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3154471\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3152791\n" -"532\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Paste Special" -msgstr "Izberite Uredi - Posebno lepljenje" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3148555\n" -"533\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Select All" -msgstr "Izberite Uredi - Izberi vse" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3152417\n" -"568\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl+A" -msgstr "CommandKrmilka+A" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3145748\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3153139\n" -"575\n" -"help.text" -msgid "Select All" -msgstr "Izberi vse" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"555\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Changes" -msgstr "Izberite Uredi - Spremembe" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3153336\n" -"556\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Changes - Record" -msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - Zapiši" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3150594\n" -"557\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Changes - ShowChoose Edit - Changes - Show" -msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - PokažiIzberite Uredi - Spremembe - Pokaži" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3153845\n" -"558\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Changes - Accept or Reject" -msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3148587\n" -"559\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Changes - Accept or Reject - List tab" -msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni - zavihek Seznam" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3150396\n" -"574\n" -"help.text" -msgid "Choose Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes. AutoCorrect dialog appears, click Edit Changes button, see List tab page" -msgstr "Izberite Oblika - Samopopravki - Uporabi in uredi spremembe. Odpre se pogovorno okno Samopopravki, kliknite gumb Uredi spremembe, oglejte si zavihek Seznam" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3153878\n" -"560\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Changes - Accept or Reject - Filter tab " -msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni - zavihek Filter" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3151281\n" -"561\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Changes - Merge Document" -msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - Spoji dokument" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3153224\n" -"562\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Compare Document" -msgstr "Izberite Uredi - Primerjaj dokument" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3148773\n" -"563\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Changes - Comment" -msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - Komentar" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3149488\n" -"571\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Changes - Accept or Reject - List tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose Edit Comment" -msgstr "Izberite Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni - zavihek Seznam. Kliknite vnos s seznama in odprite kontekstni meni. Izberite Uredi komentar" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3156297\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace" -msgstr "Izberite Uredi - Najdi in zamenjaj" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3154503\n" -"569\n" -"help.text" -msgid "CommandCtrl+H" -msgstr "Commandkrmilka+H" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3155083\n" -"456\n" -"help.text" -msgid "On Standard bar, click" -msgstr "V vrstici Standardno kliknite" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3150020\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3144748\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Najdi in zamenjaj" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3156357\n" -"552\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace - Attributes" -msgstr "Izberite Uredi - Najdi in zamenjaj - Atributi" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3153840\n" -"553\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format button " -msgstr "Izberite Uredi - Najdi in zamenjaj, gumb Oblika " - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3146971\n" -"554\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace - Similarity search check box and ... button." -msgstr "Izberite Uredi - Najdi in zamenjaj, potrditveno polje Iskanje podobnosti in nato gumb ...." - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3153709\n" -"572\n" -"help.text" -msgid "On the Table Data Bar, click Find icon - Similarity search check box - ... button (database table view)" -msgstr "V vrstici Podatki tabele kliknite ikono Najdi - potrditveno polje Iskanje podobnosti - gumb ... (pogled tabele zbirke podatkov)" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3150749\n" -"573\n" -"help.text" -msgid "On Form Design Bar, click Record Search - Similarity search check box - ... button (form view)" -msgstr "V vrstici Oblikovanje obrazca kliknite Iskanje zapisov - potrditveno polje Iskanje podobnosti - gumb ... (pogled obrazca)" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3152960\n" -"534\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Navigator" -msgstr "Izberite Pogled - Krmar" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3163824\n" -"535\n" -"help.text" -msgid "On Standard Bar, click" -msgstr "V vrstici Standardno kliknite" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3159183\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3147359\n" -"536\n" -"help.text" -msgid "Navigator On/Off" -msgstr "Krmar vključen/izključen" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"576\n" -"help.text" -msgid "Choose Tools - Bibliography Database" -msgstr "Izberite Orodja - Bibliografska zbirka podatkov" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3149281\n" -"538\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Links" -msgstr "Izberite Uredi - Povezave" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3159339\n" -"551\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Links - Modify Link (DDE links only) " -msgstr "Izberite Uredi - Povezave - Spremeni povezavo (samo za povezave DDE) " - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3148927\n" -"543\n" -"help.text" -msgid "Select a frame, then choose Edit - Object - Properties" -msgstr "Izberite okvir, nato izberite Uredi - Predmet - Lastnosti" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3156315\n" -"577\n" -"help.text" -msgid "Open context menu of selected frame - choose Properties" -msgstr "Odprite kontekstni meni izbranega okvira - izberite Lastnosti" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3151251\n" -"545\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Plug-in" -msgstr "Izberite Uredi - Vtičnik" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3156091\n" -"546\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - ImageMap (also in context menu of selected object) " -msgstr "Izberite Uredi - Slika s povezavami (tudi v kontekstnem meniju izbranega predmeta) " - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3155936\n" -"550\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - ImageMap, then select a section of the ImageMap and click Properties - Description" -msgstr "Izberite Uredi - Slika s povezavami, nato izberite odsek slike s povezavami in kliknite Lastnosti - Opis" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3149259\n" -"547\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Object" -msgstr "Izberite Uredi - Predmet" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3154966\n" -"548\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Object - Edit, also in the context menu of selected object " -msgstr "Izberite Uredi - Predmet - Uredi, lahko tudi v kontekstnem meniju izbranega predmeta " - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3149565\n" -"549\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Object - Open" -msgstr "Izberite Uredi - Predmet - Odpri" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Glossary of Internet Terms" -msgstr "Slovarček spletnih izrazov" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"bm_id3150702\n" -"help.text" -msgid "Internet glossarycommon terms;Internet glossaryglossaries;Internet termsterminology;Internet glossary" -msgstr "spletni slovarčeksplošni termini;spletni slovarčekslovarčki;spletni izraziterminologija;spletni slovarčekinternetni slovarček" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3150702\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Glossary of Internet Terms" -msgstr "Slovarček spletnih izrazov" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3155577\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "Če ne poznate interneta, se boste morali soočiti z nepoznanimi izrazi: brskalnik, zaznamek, e-pošta, domača stran, iskalnik in mnogimi drugimi. V želji, da bi vam olajšali prve korake, vam ta slovarček razloži nekaj najpomembnejših pojmov, ki jih srečate na spletu, intranetu, elektronski pošti in v novicah." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3153146\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Frames" -msgstr "Okviri" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3157909\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Frames are useful for designing the layout of HTML pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in Edit - Object when the frame is selected." -msgstr "Okviri so uporabni za oblikovanje postavitve strani HTML. $[officename] uporablja plavajoče okvire, v katere lahko vstavite predmete, kot so slike, filmske datoteke in zvok. Kontekstni meni okvira prikaže možnosti za obnovitev ali urejanje vsebine okvira. Nekateri od teh ukazov so našteti tudi v Uredi - Predmet, ko je okvir izbran." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3147077\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3147335\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." -msgstr "FTP pomeni protokol za prenos datotek in je standardni protokol za prenos datotek v spletu. FTP-strežnik je program na računalniku, povezanim z internetom, ki shranjuje datoteke, ki se prenašajo s pomočjo FTP-ja. FTP je odgovoren za prenos in namestitev spletnih datotek, HTTP (Hypertext Transfer Protocol) pa zagotavlja povezavo in prenos podatkov med spletnimi strežniki in odjemalci." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"bm_id3145609\n" -"help.text" -msgid "HTML; definition" -msgstr "HTML; definicija" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3145609\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3161459\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from SGML and integrates text, graphics, videos and sound." -msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) je kodni jezik dokumenta, ki se uporablja kot vrsta datotek za dokumente WWW. Izhaja iz jezika SGML in vključuje besedilo, slike, video in zvok." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3154346\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type Text and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type Text and not with the file type Web pages." -msgstr "Če želite neposredno vtipkati ukaze HTML, npr. pri izvajanju vaj iz ene od mnogih dostopnih knjig o HTML, upoštevajte, da so strani HTML navadne besedilne datoteke. Dokument shranite kot vrsto dokumenta Besedilo in mu dodate datotečno pripono .HTML. Preverite, da v imenu ni nobenih posebnih znakov. Če želite ponovno odpreti to datoteko v $[officename] in urediti kodo HTML, jo morate naložiti kot vrsto datoteke Besedilo in ne kot Spletne strani." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3153960\n" -"244\n" -"help.text" -msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language." -msgstr "Na spletu obstaja več virov, ki ponujajo uvod v jezik HTML." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3147423\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3153379\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." -msgstr "HTTP (Hypertext Transfer Protocol) je zapis za prenašanje spletnih dokumentov med spletnimi strežniki (gostitelji) in brskalniki (odjemalci)." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"bm_id3149290\n" -"help.text" -msgid "hyperlinks; definition" -msgstr "hiperpovezave; definicija" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3149290\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3145420\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "Hiperpovezave so navzkrižni sklici, v besedilu označeni z različnimi barvami, ki jih lahko aktivirate s klikom miške. S pomočjo hiperpovezav lahko bralci skačejo do določenih informacij znotraj dokumenta kot tudi do podobnih informacij v drugih dokumentih." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "V $[officename] lahko dodelite hiperpovezave besedilu, kot tudi slikam in besedilnim okvirom (glejte ikono pogovornega okna Hiperpovezave v vrstici Standardno)." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"bm_id3152805\n" -"help.text" -msgid "ImageMap; definition" -msgstr "slike s povezavami; definicija" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3152805\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "ImageMap" -msgstr "Slika s povezavami" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (URL), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the ImageMap Editor." -msgstr "Slika s povezavami (ImageMap) je sklicno občutljiva slika ali besedilni okvir. S klikom na določena področja slike ali besedilnega okvira lahko pridete do ciljnega naslova (URL), ki je povezan s področjem. Sklicna področja so skupaj s povezanimi URL-ji in temu primernemu besedilu, prikazanem ob mirovanju miškinega kazalca na teh področjih, določena v Urejevalniku slik s povezavami." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3153178\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the HTML page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." -msgstr "Obstajata dve različni vrsti slik s povezavami. Slika s povezavami na strani odjemalca je ovrednotena na računalniku odjemalca, ki je prenesel sliko s spleta, medtem ko je slika s povezavami na strani strežnika ovrednotena na računalniku strežnika, ki ponuja stran HTML na spletu. Pri vrednotenju na strežniku pošljemo s klikom slike s povezavami strežniku relativne koordinate kazalca znotraj slike in odzove se namenski program na strežniku. S klikom določene točke povezave slike s povezavami se pri vrednotenju na strani odjemalca aktivira URL, kot da gre za običajno besedilno povezavo. Pri prečkanju slike s povezavami se URL pojavlja pod miškinim kazalcem." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3150740\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." -msgstr "Sliko s povezavami je mogoče uporabiti na različne načine in shranjevati v različnih oblikah." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3146874\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "ImageMap Formats" -msgstr "Vrste slik s povezavami" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3145153\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." -msgstr "Slike s povezavami se delijo na tiste, ki se analizirajo na strežniku (npr. pri vašem spletnem ponudniku), in tiste, ki se analizirajo na spletnem brskalniku uporabnikovega računalnika." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"bm_id3152881\n" -"help.text" -msgid "Server Side ImageMap" -msgstr "slike s povezavami na strani strežnika" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3152881\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Server Side ImageMaps" -msgstr "Slike s povezavami na strani strežnika" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3153057\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" -msgstr "Slike s povezavami na strani strežnika se za bralca pojavijo kot slike ali okviri na strani. Z miško kliknite sliko s povezavami in koordinate ustreznega mesta so tako poslane k strežniku. S pomočjo dodatnega programa strežnik nato določi nadaljnje korake. Obstaja več nezdružljivih metod za določanje tega procesa, dve najpogostejši pa sta:" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3147502\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" -msgstr "Strežnik HTTP W3C (CERN) (vrsta zapisa: MAP - CERN)" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" -msgstr "Strežnik HTTP NCSA (vrsta zapisa: MAP - NCSA)" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3149483\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the File type list in the Save As dialog in the ImageMap Editor. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." -msgstr "$[officename] lahko ustvari slike s povezavami z obema metodama. Izberite obliko iz seznama Vrsta datoteke v pogovornem oknu Shrani kot v Urejevalniku slik s povezavami. Ustvarijo se ločene datoteke, ki jih morate naložiti na strežnik. Svojega internetnega ponudnika ali skrbnika omrežja morate vprašati, katere vrste slik s povezavami podpira strežnik ter kako lahko dostopate do programa za vrednotenje." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"bm_id3152418\n" -"help.text" -msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "slike s povezavami pri odjemalcu" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3152418\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "Slike s povezavami pri odjemalcu" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3151290\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked URL when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." -msgstr "Območje slike ali okvira, kamor lahko bralec klikne, je označeno s pojavitvijo povezave URL, ko miškin kazalec prečka to področje. Zemljevid povezav je shranjen v plasti pod sliko in vsebuje podatke o območjih sklicevanja. Edina pomanjkljivost slike s povezavami na strani odjemalca je, da jih starejši spletni brskalniki ne znajo prebrati; pomanjkljivost, ki bo sčasoma izginila." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "When saving the ImageMap, select the file type SIP - StarView ImageMap. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click Apply. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in HTML format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "Pri shranjevanju slike s povezavami izberite vrsto datoteke SIP - StarView ImageMap. Tako shranite sliko s povezavami neposredno v obliki, ki jo lahko uporabite v vsaki aktivni sliki ali okviru vašega dokumenta. Če pa želite sliko s povezavami uporabiti le v trenutni sliki ali besedilnem okviru, je ni potrebno shranjevati v posebni obliki. Po določitvi območij preprosto kliknite Uporabi. Nobene dodatne nastavitve niso potrebne. Slike s povezavami pri odjemalcu, shranjene v obliki zapisa HTML, se vstavijo neposredno v stran v kodi HTML." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"bm_id3159125\n" -"help.text" -msgid "Java; definition" -msgstr "Java; definicija" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3159125\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3153188\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." -msgstr "Programski jezik Java je programski jezik, neodvisen od računalniškega okolja in je posebej primeren za uporabo na internetu. Spletne strani in programe, programirane z razrednimi datotekami Java, lahko uporabljamo na vseh sodobnih operacijskih sistemih. Programi, ki uporabljajo programski jezik Java, so običajno razviti v razvojnem okolju Java in nato prevedeni v \"dvojiško kodo\"." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"bm_id3159153\n" -"help.text" -msgid "plug-ins; definition" -msgstr "vtičniki; definicija" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3159153\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "Plug-In" -msgstr "Vtičnik" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3154127\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins." -msgstr "Razširitve, ki zagotavljajo dodatno funkcionalnost v spletnih brskalnikih, imenujemo Vtičniki." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3147484\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:" -msgstr "Vtičnik je pojem, ki se uporablja v različnih kontekstih:" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3168608\n" -"172\n" -"help.text" -msgid "Plug-Ins in $[officename]" -msgstr "Vtičniki v $[officename]" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3149910\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "You will notice in $[officename] that the Formatting Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document." -msgstr "V $[officename] boste opazili, da se orodna vrstica Oblikovanje po določenih operacijah spremeni. Če npr. v dokument vstavite formulo, boste videli ikone za urejanje formul - iste ikone, ki jih vidite v dokumentih s formulami. V tem smislu formule v dokumentu z besedilom obravnavamo kot vstavek." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3148387\n" -"177\n" -"help.text" -msgid "Using Plug-Ins to extend your programs" -msgstr "Uporaba vtičnikov za razširitev programov" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3156737\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory." -msgstr "Vtičniki so v splošnem dodatki programske opreme k določenim aplikacijam, ki zagotavljajo izboljšano funkcionalnost. Uvozni in izvozni filtri za različne oblike zapisov datotek so pogosto shranjeni kot vtičniki v mapi vtičnikov." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3149958\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents." -msgstr "Vtičniki spletnih brskalnikov Netscape, ki jih je izdelala Netscape Communication Corporation, se imenujejo razširitve. To so zunanji programi, vzeti večinoma iz multimedijskega področja, in komunicirajo z brskalnikom s pomočjo standardiziranih vmesnikov. Te vtičnike lahko povežete z dokumenti $[officename]." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3149420\n" -"179\n" -"help.text" -msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]." -msgstr "Vse vtičnike Netscape (32-bitne), nameščene na vašem sistemu, $[officename] prepozna samodejno." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3145647\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "Proxy" -msgstr "Posredovalni strežniki" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." -msgstr "Posredovalni strežnik (včasih tudi namestniški strežnik, angl. proxy) je računalnik v omrežju, ki se obnaša kot nekakšno odložišče za prenose podatkov. Kadarkoli dostopate do spleta iz omrežja podjetja in je nekdo od sodelavcev že bral zahtevano spletno stran, bo namestitveni strežnik to stran prikazal dosti hitreje, če je le-ta še v pomnilniku. Edino, kar je potrebno preveriti, je, ali je v namestitvenem strežniku shranjena zadnja različica strani. Če je temu tako, ni potrebno prenašati strani z veliko počasnejšega spleta, ampak jo lahko odprete neposredno s posredovalnega strežnika." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"bm_id3154729\n" -"help.text" -msgid "SGML; definition" -msgstr "SGML; definicija" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3154729\n" -"229\n" -"help.text" -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3147330\n" -"230\n" -"help.text" -msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." -msgstr "SGML pomeni \"standardizirani splošni označevalni jezik\" (\"Standard Generalized Markup Language\"). SGML temelji na ideji, da imajo dokumenti strukturne in druge semantične elemente, ki jih je mogoče opisati brez sklicevanja na to, kako bi ti elementi morali biti prikazani. Dejanski prikaz takšnega dokumenta se lahko razlikuje in je odvisen od izhodnega medija in izbire sloga. V strukturiranih besedilih SGML ne definira le strukture (v DTD = Document Type Definition), ampak zagotavlja tudi dosledno uporabo." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3148747\n" -"231\n" -"help.text" -msgid "HTML is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." -msgstr "HTML je posebna zvrst SGML. To pomeni, da večina spletnih brskalnikov podpira le omejen obseg standardov SGML in da skoraj vsi sistemi s podporo SGML lahko proizvedejo privlačne strani HTML." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"bm_id3153950\n" -"help.text" -msgid "search engines; definition" -msgstr "iskalniki; definicija" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3153950\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "Search Engines" -msgstr "Iskalniki" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3157965\n" -"139\n" -"help.text" -msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." -msgstr "Iskalnik je spletna storitev, ki temelji na programski opremi, ki se uporablja za iskanje po ogromnih količinah informacij z uporabo ključnih besed." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"bm_id3150751\n" -"help.text" -msgid "tags; definition" -msgstr "značke; definicija" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3150751\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "Tags" -msgstr "Značke" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3156360\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "HTML pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags

                  at the beginning and

                  at the end of the title. Some tags only appear on their own such as
                  for a line break or to link a graphic." -msgstr "Strani HTML vsebujejo določena strukturalna in oblikovna navodila, ki se imenujejo značke HTML. Značke HTML so kodne besede, obdane z oklepaji in zapisane v jeziku HTML. Mnoge značke vsebujejo sklice na besedilo ali hiperpovezavo med začetnimi in končnimi oklepaji. Naslovi so npr. označeni z značkama HTML

                  na začetku in

                  na koncu naslova. Nekatere značke se pojavijo samostojno, npr.
                  za prelom vrstice ali za povezavo slike." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"bm_id3153766\n" -"help.text" -msgid "URL; definition" -msgstr "URL; definicija" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3153766\n" -"145\n" -"help.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3152931\n" -"146\n" -"help.text" -msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address." -msgstr "URL (Uniform Resource Locator) prikazuje spletni naslov dokumenta ali strežnika. Osnovna struktura URL-ja se razlikuje glede na vrsto in je običajno v obliki storitev://imeGostitelja:vrata/pot/stran#oznaka, čeprav niso vedno potrebni vsi elementi. URL je lahko naslov FTP, WWW (HTTP), naslov datoteke ali e-poštni naslov." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Gallery context menu" -msgstr "Kontekstni meni galerije" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"hd_id3150672\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Gallery context menu" -msgstr "Kontekstni meni galerije" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3083278\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Defines how a selected graphic object is inserted into a document." -msgstr "Določa način, kako je izbrana slika vstavljena v dokument." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3156053\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document." -msgstr "Vstavi kopijo izbrane slike neposredno v dokument." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3149038\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Inserts the selected graphic as a link." -msgstr "Vstavi izbrano sliko kot povezavo." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3158428\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "The Preview command displays the selected graphic." -msgstr "Ukaz Predogled prikaže izbrano sliko." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3154522\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." -msgstr "Dodeli naslov izbranemu predmetu iz galerije." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3149750\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected graphic after confirmation." -msgstr "Po potrditvi izbriše izbrano sliko." - -#: 00000206.xhp -msgctxt "" -"00000206.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" -msgstr "Uvoz/izvoz Dif / Uvoz Lotus / Uvoz dBASE" - -#: 00000206.xhp -msgctxt "" -"00000206.xhp\n" -"hd_id3155354\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" -msgstr "Uvoz/izvoz Dif / Uvoz Lotus / Uvoz dBASE" - -#: 00000206.xhp -msgctxt "" -"00000206.xhp\n" -"par_id3150620\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected." -msgstr "Določa možnosti za uvoz/izvoz. Ta pogovorna okna se pojavijo samodejno, če je izbrana ustrezna vrsta datotek." - -#: 00000206.xhp -msgctxt "" -"00000206.xhp\n" -"hd_id3149000\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Character set" -msgstr "Nabor znakov" - -#: 00000206.xhp -msgctxt "" -"00000206.xhp\n" -"par_id3152790\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Select the character set from the options used for import/export." -msgstr "Izberite nabor znakov med možnostmi uvoza/izvoza." - -#: 00000206.xhp -msgctxt "" -"00000206.xhp\n" -"par_id3152942\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: Information about Import and Export Filters." -msgstr "Za več informacij o filtrih si oglejte temo: Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih." - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "Možnosti filtra za ASCII" - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"hd_id3146856\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "Možnosti filtra za ASCII" - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"par_id3153070\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name." -msgstr "Določite lahko, katere možnosti (npr. osnovna pisava, jezik, nabor znakov ali prelom) bodo uvožene ali izvožene v dokumentu z besedilom. Pogovorno okno se odpre, ko naložite datoteko ASCII s filtrom \"Kodirano besedilo\", ko shranite dokument prvič ali ko ga \"shranite kot\" pod drugim imenom." - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"hd_id3159217\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"par_id3155577\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined." -msgstr "Določa nastavitve za uvažanje in izvažanje datoteke. Ob izvozu lahko določite le nabor znakov in prelom odstavka." - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"hd_id3146959\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Character set" -msgstr "Nabor znakov" - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"par_id3143206\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Specifies the character set of the file for export or import." -msgstr "Določi nabor znakov, ki bo uporabljen za uvožene datoteke." - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"hd_id3154926\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Default fonts" -msgstr "Privzete pisave" - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"par_id3151262\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing." -msgstr "Z nastavitvijo privzete pisave določite, naj bo besedilo prikazano v izbrani pisavi. Privzeto pisavo lahko izberete le pri uvozu." - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"hd_id3154894\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"par_id3153323\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing." -msgstr "Določa jezik besedila, če ta še ni bil določen. Ta nastavitev je na voljo le pri uvozu." - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"hd_id3147143\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Paragraph break" -msgstr "Prelom odstavka" - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"par_id3143281\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Defines the type of paragraph break for a text line." -msgstr "Določa vrsto preloma odstavka za vrstico besedila." - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"hd_id3150935\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "CR & LF" -msgstr "CR in LF" - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"par_id3145829\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default." -msgstr "Vstavi kodo za prehod na začetek vrstice (\"Carriage Return\") in kodo za pomik v novo vrstico (\"Linefeed\") na mesto preloma odstavka. Ta možnost je privzeta." - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"hd_id3153551\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "CR" -msgstr "CR" - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"par_id3156042\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break." -msgstr "Vstavi kodo za prehod na začetek vrstice (\"Carriage Return\") na mesto preloma odstavka." - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"hd_id3150713\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "LF" -msgstr "LF" - -#: 00000215.xhp -msgctxt "" -"00000215.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break." -msgstr "Vstavi kodo za pomik v novo vrstico (\"Linefeed\") za prelom odstavka." - -#: icon_alt.xhp -msgctxt "" -"icon_alt.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded" -msgstr "Nadomestna besedila standardnih ikon za vdelavo" - -#: icon_alt.xhp -msgctxt "" -"icon_alt.xhp\n" -"par_idN10546\n" -"help.text" -msgid "Icon " -msgstr "Ikona " - -#: icon_alt.xhp -msgctxt "" -"icon_alt.xhp\n" -"par_idN10555\n" -"help.text" -msgid "Warning Icon " -msgstr "Ikona opozorila " - -#: icon_alt.xhp -msgctxt "" -"icon_alt.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "Tip Icon " -msgstr "Ikona namiga " - -#: icon_alt.xhp -msgctxt "" -"icon_alt.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Note Icon " -msgstr "Ikona opombe " - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" -msgstr "Kontekstni meni spletnih strani v načinu Samo za branje" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3158397\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" -msgstr "Kontekstni meni spletnih strani v načinu Samo za branje" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3145348\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can save the selected graphics." -msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko shranite izbrane grafike." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3151262\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Copies the link at the mouse pointer to the clipboard." -msgstr "Kopira povezavo pod miškinim kazalcem na odložišče." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Copies a selected graphic to the clipboard." -msgstr "Kopira izbrano sliko na odložišče." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3145629\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "If you have deactivated the graphics display, choose the Load Graphics command to make them visible." -msgstr "Če ste deaktivirali prikaz slik, izberite ukaz Naloži grafike, da bodo vidne." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3150902\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Sets all graphics in the document to be invisible." -msgstr "Nastavi vse slike v dokumentu kot nevidne." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3153910\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Disables inserted plug-ins. Click this command again to reactivate the plug-ins." -msgstr "Onemogoči vstavljene vtičnike. Znova kliknite ta ukaz za ponovno aktiviranje vtičnikov." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3148548\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Allows you to save the background of a Web page." -msgstr "Omogoča shranjevanje ozadja spletne strani." - #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" @@ -12457,7 +11016,7 @@ msgctxt "" "par_id1769463\n" "help.text" msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click Control icon - Data tab" -msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca v obrazcu XML in kliknite Kontrolnik - zavihek Podatki" +msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca v obrazcu XML in kliknite ikono Kontrolnik - zavihek Podatki" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -13431,437 +11990,1772 @@ msgctxt "" msgid "Choose Format - Anchor - To Cell" msgstr "Izberite Oblika - Zasidraj - V celico" -#: 00000210.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000210.xhp\n" +"00040502.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Warning Print Options" -msgstr "Opozorilo pred tiskanjem" +msgid "Format Menu" +msgstr "Meni Oblika" -#: 00000210.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3145759\n" +"00040502.xhp\n" +"hd_id3149741\n" "1\n" "help.text" -msgid "Warning Print Options" -msgstr "Opozorilo pred tiskanjem" +msgid "Format Menu" +msgstr "Meni Oblika" -#: 00000210.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"par_id3152352\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146857\n" "2\n" "help.text" -msgid "The Warning Print Options dialog appears when the page setup does not match the defined print range. This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format." -msgstr "Če se nastavitve strani ne ujemajo z določenim obsegom tiskanja, se odpre pogovorno okno Opozorilo pred tiskanjem. To se zgodi, če npr. narišete pravokotnik, ki je večji od trenutno izbrane velikosti strani." +msgid "Choose Format - Line (Impress and Draw)" +msgstr "Izberite Oblika - Črta (Impress in Draw)" -#: 00000210.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3150620\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id366527\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Line (Writer)" +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Črta(Writer)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3835261\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Graphic - Line (Calc)" +msgstr "Izberite Oblika - Grafika - Črta (Calc)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148668\n" "3\n" "help.text" -msgid "Print options" -msgstr "Možnosti tiskanja" +msgid "On Line and Filling Bar, click" +msgstr "V orodni vrstici Črta in polnilo kliknite" -#: 00000210.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3156324\n" -"5\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148889\n" "help.text" -msgid "Fit page to print range" -msgstr "Prilagodi velikost obsegu tiskanja" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: 00000210.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"par_id3158405\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If you select the Fit page to print range option, the Warning Print Options dialog will not appear in subsequent print runs of this document." -msgstr "Če izberete možnost Prilagodi velikost obsegu tiskanja, se pri nadaljnjem tiskanju tega dokumenta pogovorno okno Opozorilo pred tiskanjem ne pojavi več." - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3156553\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Print on multiple pages" -msgstr "Natisni na več strani" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether to distribute the printout on multiple pages. The print range will be printed on multiple pages." -msgstr "Določa, ali naj bo tiskanje porazdeljeno na več strani. Obseg tiskanja bo natisnjen na več straneh." - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"hd_id3147010\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Trim" -msgstr "Obreži" - -#: 00000210.xhp -msgctxt "" -"00000210.xhp\n" -"par_id3151111\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing." -msgstr "Določa, da bo vse, kar presega največji obseg tiskanja, odrezano in izločeno iz tiskanja." - -#: 00000450.xhp -msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Database" -msgstr "Zbirka podatkov" - -#: 00000450.xhp -msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"hd_id3154689\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Database" -msgstr "Zbirka podatkov" - -#: 00000450.xhp -msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3152876\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "In a database file window, choose Tools - Table Filter" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov izberite Orodja - Filter tabele" - -#: 00000450.xhp -msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3153244\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "View - Database Objects - Queries" -msgstr "Pogled - Predmeti zbirke podatkov - Poizvedbe" - -#: 00000450.xhp -msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3147294\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3159147\n" "4\n" "help.text" -msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties - Advanced Settings tab" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti - zavihek Napredne nastavitve" +msgid "Line" +msgstr "Črta" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3159411\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154285\n" "5\n" "help.text" -msgid "In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov vrste ODBC ali adresarja izberite Uredi - Zbirka podatkov - Vrsta povezave" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line tab" +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Črta - zavihek Črta" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3149119\n" -"6\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Path selection button in various Wizards / Edit Buttons for some entries in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths" -msgstr "Gumb za izbiro poti v različnih čarovnikih / gumbi Uredi za različne vnose v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Poti" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Line tab (presentation documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Slogi in oblikovanje - odprite kontekstni meni in izberite Spremeni/Nov - zavihek Črta (dokumenti predstavitve)" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3154497\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156023\n" "8\n" "help.text" -msgid "In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov vrste ODBC izberite Uredi - Zbirka podatkov - Vrsta povezave" +msgid "Choose Format - Title - Borders tab (charts)" +msgstr "Izberite Oblika - Naslov - zavihek Obrobe (grafikoni)" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3149355\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov vrste Adresar - LDAP izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti" - -#: 00000450.xhp -msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3157896\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153061\n" "9\n" "help.text" -msgid "In a database file window of type JDBC, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov vrste JDBC izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti" +msgid "Choose Format - Legend - Borders tab (charts)" +msgstr "Izberite Oblika - Legenda - zavihek Obrobe (grafikoni)" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3148548\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "In a database file window of type MySQL, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov vrste MySQL izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti" - -#: 00000450.xhp -msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3149346\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155922\n" "10\n" "help.text" -msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "V oknu zbirke podatkov dBASE izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti" +msgid "Choose Format - Axis - Line tab (charts)" +msgstr "Izberite Oblika - Os - zavihek Črta (grafikoni)" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3147043\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147559\n" "11\n" "help.text" -msgid "In a database file window of type dBASE, choose Edit - Database - Properties, click Indexes" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov dBASE izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti, nato kliknite Kazala" +msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)" +msgstr "Izberite Oblika - Mreža - zavihek Črta (grafikoni)" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3154317\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154758\n" "12\n" "help.text" -msgid "In a database file window of type Text, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov vrste Besedilo izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Borders tab (charts)" +msgstr "Izberite Oblika - Stena grafikona - zavihek Obrobe (grafikoni)" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3150774\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Borders tab (charts)" +msgstr "Izberite Oblika - Tla grafikona - zavihek Obrobe (grafikoni)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area - Borders tab (charts)" +msgstr "Izberite Oblika - Področje grafikona - zavihek Obrobe (grafikoni)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151293\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Line Styles tab " +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Črta - zavihek Slogi črt " + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149317\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Line - Arrow Styles tab " +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Črta - zavihek Slogi puščic " + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156082\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area" +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Področje" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "On Line and Filling Bar, click" +msgstr "V orodni vrstici Črta in polnilo kliknite" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Področje" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154948\n" "20\n" "help.text" -msgid "In a database file window of type MS ADO, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov vrste MS ADO izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Area tab" +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Področje, zavihek Področje" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3151110\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "In a database file window, choose Tools - SQL" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov izberite Orodja - SQL" - -#: 00000450.xhp -msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3147209\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145607\n" "22\n" "help.text" -msgid "In a database file window, click the Queries icon" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Poizvedbe" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Area tab (presentation documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Slogi in oblikovanje - odprite kontekstni meni in izberite Spremeni/Nov - zavihek Področje (dokumenti predstavitev)" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3153880\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "In a database file window, click the Tables icon" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Tabele" - -#: 00000450.xhp -msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3153760\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Tabele. Izberite Vstavi - Oblikovanje tabele ali Uredi - Uredi" - -#: 00000450.xhp -msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3156329\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert - Table Design or Edit - Edit" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Tabele. Izberite Vstavi - Oblikovanje tabele ali Uredi - Uredi" - -#: 00000450.xhp -msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3154047\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152922\n" "23\n" "help.text" -msgid "In a database file window, choose Insert - Query (Design view)" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov izberite Vstavi - Poizvedba (oblikovalni pogled)" +msgid "Choose Format - Title - Area tab (chart documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Naslov - zavihek Področje (dokumenti z grafikoni)" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3149579\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3157894\n" "24\n" "help.text" -msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Poizvedbe, nato izberite Uredi - Uredi" +msgid "Choose Format - Legend - Area tab (chart documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Legenda - zavihek Področje (dokumenti z grafikoni)" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3149902\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3144444\n" "25\n" "help.text" -msgid "In a database file window, click the Queries icon, then choose Edit - Edit. When referenced fields no longer exist, you see this dialog" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono Poizvedbe, nato izberite Uredi - Uredi. Ko sklicna polja ne obstajajo več, vidite naslednje pogovorno okno" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Area tab (chart documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Stena grafikona - zavihek Področje (dokumenti z grafikoni)" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3159166\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156543\n" "26\n" "help.text" -msgid "Open query design and choose Insert - New Relation, or double-click on a connection line between two tables." -msgstr "Odprite oblikovanje poizvedbe in izberite Vstavi - Nova relacija ali dvokliknite povezovalno črto med tabelama." +msgid "Choose Format - Chart Floor - Area tab (chart documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Tla grafikona - zavihek Področje (dokumenti z grafikoni)" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3151245\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"27\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Choose Format - Chart Area - Area tab (chart documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Področje grafikona - zavihek Področje (dokumenti z grafikoni)" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3153896\n" -"41\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"120\n" "help.text" -msgid "Insert Tables" -msgstr "Vstavi tabele" +msgid "Choose Format - Page - Background tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)" +msgstr "Izberite Oblika - Stran - zavihek Ozadje (v $[officename] Impress in $[officename] Draw)" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3149457\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"28\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Colors tab" +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Področje, zavihek Barve" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3159085\n" -"43\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"29\n" "help.text" -msgid "New Relation" -msgstr "Nova relacija" +msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors tab" +msgstr "Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - zavihek Barve" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3150414\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (drawing documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Področje - zavihek Prosojnost (dokumenti z risbami)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Area - Transparency tab (presentation documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Področje - zavihek Prosojnost (dokumenti z risbami)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151117\n" +"143\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Wall - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Stena grafikona - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Area - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Področje grafikona - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Chart Floor - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Tla grafikona - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - All Titles - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Naslov - Vsi naslovi - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Main Title - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Naslov - Glavni naslov - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148556\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Subtitle - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Naslov - Podnaslov - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3163710\n" +"149\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Title (X Axis) - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Naslov - Naslov (Os X) - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150487\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Naslov - Naslov (Os Y) - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"151\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Naslov - Naslov (Os Z) - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151113\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object Properties - Data Point - Transparency - tab (chart documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Lastnosti predmeta - Podatkovna točka - zavihek Prosojnost (dokumenti z grafikoni)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object Properties - Data Series - Transparency tab (chart documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Lastnosti predmeta - Nizi podatkov, nato zavihek Prosojnost (dokumenti grafikonov)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Shadow tab " +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Področje - zavihek Senca " + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147441\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Gradients tab " +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Področje - zavihek Prelivi " + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Hatching tab " +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Področje - zavihek Šrafiranje " + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Area - Bitmaps tab " +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Področje - zavihek Bitne slike " + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText" +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Atributi besedilaGrafika - Določi atribute besedilaBesedilo" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152810\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text tab" +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Atributi besedilaGrafika - Določi atribute besedilaBesedilo, zavihek Besedilo" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151060\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Text AttributesGraphic - Define Text AttributesText - Text Animation tab" +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Atributi besedilaGrafika - Določi atribute besedilaBesedilo, zavihek Animacija besedila " + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149911\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size" +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Položaj in velikost" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156286\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "F4 key F4 key " +msgstr "Tipka F4 Tipka F4 " + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153052\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149938\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Position and Size" +msgstr "Položaj in velikost" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu for the object - choose Name" +msgstr "Odprite kontekstni meni predmeta - izberite Ime" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id411999\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu for the object - choose Description" +msgstr "Odprite kontekstni meni predmeta - izberite Opis" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153099\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Position and Size tab " +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Položaj in velikost, zavihek Položaj in velikost " + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152973\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Rotation tab" +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Položaj in velikost, zavihek Sukanje" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3148495\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146790\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Zasukaj" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145666\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Slant & Corner Radius tab " +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Položaj in velikost, zavihek Nagnjenost in polmer kota " + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146081\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Object - Graphic - Position and Size - Callout tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) " +msgstr "Izberite Oblika - Predmet - Grafika - Položaj in velikost - zavihek Oblački (samo za oblačke z besedilom, ne za oblačke po meri) " + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3083283\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Points" +msgstr "Izberite Uredi - Točke" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145642\n" "47\n" "help.text" -msgid "Find Record icon on the Table Data bar and Form Design bar" -msgstr "Ikona Najdi zapis v vrstici podatkov tabele in vrstici za oblikovanje obrazca" +msgid "Open context menu - choose Edit PointsOpen context menu - choose Edit Points" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Uredi točkeOdprite kontekstni meni - izberite Uredi točke" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3157962\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"90\n" "help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "F8 key F8 key " +msgstr "Tipka F8 Tipka F8 " -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3157322\n" -"48\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150044\n" "help.text" -msgid "Find Record" -msgstr "Najdi zapis" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3150870\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153966\n" "49\n" "help.text" -msgid "Sort Order icon on the Table Data bar and Form Design bar" -msgstr "Ikona Vrstni red razvrščanja v vrstici Podatki tabele in vrstici za oblikovanje obrazca" +msgid "Edit Points" +msgstr "Uredi točke" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3150393\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 00000450.xhp -msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3145745\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151248\n" "50\n" "help.text" -msgid "Sort Order" -msgstr "Vrstni red razvrščanja" +msgid "Choose Format - Character (drawing functions)" +msgstr "Izberite Oblika - Znak (funkcije risanja)" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3145171\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145229\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Character" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Znak" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151342\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Size" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Velikost" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155177\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Bold" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog - Krepko" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145766\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147001\n" "55\n" "help.text" -msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti" +msgid "Bold" +msgstr "Krepko" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3159252\n" -"63\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151276\n" +"125\n" "help.text" -msgid "Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window" -msgstr "Povlecite in spustite tabelo ali poizvedbo v tabelarni del drugega okna datoteke zbirke podatkov" +msgid "Open context menu - choose Style - Italic" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog - Ležeče" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3148560\n" -"66\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3159091\n" "help.text" -msgid "In a database file window, choose Insert - Form" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov izberite Vstavi - Oblika" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3155430\n" -"67\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150234\n" +"58\n" "help.text" -msgid "In a database file window, choose Edit - Database - Properties" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov izberite Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti" +msgid "Italic" +msgstr "Ležeče" -#: 00000450.xhp +#: 00040502.xhp msgctxt "" -"00000450.xhp\n" -"par_id3147441\n" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154589\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Underline" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog - Podčrtano" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145223\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154715\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Strikethrough" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog - Prečrtano" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3158214\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Shadow" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog - Senca" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Contour" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog - Obris" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154383\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Superscript" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog - Nadpisano" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152767\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Style - Subscript" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Slog - Podpisano" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155377\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Razmik med vrsticami" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Single" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Razmik med vrsticami - Enojno" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing - 1.5 Lines" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Razmik med vrsticami - 1,5 vrstice" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Line Spacing - Double" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Razmik med vrsticami - Dvojno" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146978\n" "69\n" "help.text" -msgid "In a database file window, choose Tools - Relationships" -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov izberite Uredi - Zbirka podatkov - Razmerja" +msgid "Choose Format - Alignment - Left (drawing functions)" +msgstr "Izberite Oblika - Poravnava - Levo (funkcije risanja)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153009\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Left" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Poravnava - Levo" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3147310\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151336\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155823\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Alignment - Right (drawing functions)" +msgstr "Izberite Oblika - Poravnava - Levo (funkcije risanja)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155762\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Right" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Poravnava - Desno" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149408\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153607\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149189\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Alignment - Centered (drawing functions)" +msgstr "Izberite Oblika - Poravnava - Na sredini (funkcije risanja)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Center" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Poravnava - Sredina" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153076\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Align Center Horizontally Centered" +msgstr "Poravnaj vodoravno na sredini Na sredini" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146151\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Alignment - Justified (drawing functions)" +msgstr "Izberite Oblika - Poravnava - Obojestransko (funkcije risanja)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3168612\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Alignment - Justified" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Poravnava - Obojestransko" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156189\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153131\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "Obojestransko" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3150527\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Click Fontwork icon on Drawing bar " +msgstr "Kliknite ikono Stavec v vrstici Risba " + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3144503\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group" +msgstr "Izberite Oblika - Združi" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3154854\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Group" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Združi" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3157985\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group - Group (text documents, spreadsheets)" +msgstr "Izberite Oblika - Združi - Združi (dokumenti z besedilom, preglednice)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Group (drawing documents)" +msgstr "Izberite Spremeni - Združi (dokumenti z risbami)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149508\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Group - Group (form objects)" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Združi - Združi (predmeti obrazca)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146858\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149593\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Združi" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153023\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group - Ungroup (text documents, spreadsheets)" +msgstr "Izberite Oblika - Združi - Razdruži (dokumenti z besedilom, preglednice)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3163378\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Ungroup (drawing documents)" +msgstr "Izberite Spremeni - Razdruži (dokumenti z risbami)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3156038\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Ungroup" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Razdruži" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3151300\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3146894\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Razdruži" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3153109\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group - Exit Group (text documents, spreadsheets)" +msgstr "Izberite Oblika - Združi - Izhod iz skupine (dokumenti z besedilom, preglednice)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145678\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Exit Group (drawing documents)" +msgstr "Izberite Spremeni - Izhod iz skupine (dokumenti z risbami)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152367\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Exit Group" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Izhod iz skupine" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3158402\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3155347\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "Izhod iz skupine" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Group - Enter Group (text documents, spreadsheets)" +msgstr "Izberite Oblika - Združi - Vstopi v skupino (dokumenti z besedilom, preglednice)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3145354\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Enter Group (drawing documents)" +msgstr "Izberite Spremeni - Vstopi v skupino (dokumenti z risbami)" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Enter Group" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Vstopi v skupino" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152388\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 00040502.xhp +msgctxt "" +"00040502.xhp\n" +"par_id3152547\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "Vstopi v skupino" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Meni Oblika" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"hd_id3155757\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Menu" +msgstr "Meni Oblika" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Row - Height" +msgstr "Izberite Oblika - Vrstica - Višina" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149551\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose Row Height" +msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi vrstice v odprti tabeli zbirke podatkov - izberite Višina vrstice" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153136\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Column - Width" +msgstr "Izberite Oblika - Stolpec - Širina" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Width" +msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov - izberite Širina stolpca" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Cells - Numbers tab " +msgstr "Izberite Oblika - Celice, nato zavihek Številke " + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Styles and Formatting - open context menu and choose Modify/New - Numbers tab " +msgstr "Izberite Oblika - Slogi in oblikovanje - odprite kontekstni meni in izberite Spremeni/Nov, nato zavihek Številke " + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose Column Format - Format tab" +msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v odprti tabeli zbirke podatkov - izberite Oblikovanje stolpca - zavihek Oblika" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Axis - Y Axis - Numbers tab (Chart Documents)" +msgstr "Izberite Oblika - Os - Os Y - zavihek Številke (dokumenti z grafikoni)" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150823\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Also as Number Format dialog for tables and fields in text documents: Choose Format - Number Format, or choose Insert - Fields - Other - Variables tab and select \"Additional formats\" in the Format list." +msgstr "tudi kot pogovorno okno Oblikovanje številk za tabele in polja v dokumentih z besedilom: Izberite Oblika - Oblikovanje številk oziroma izberite Vstavi - Polja - Drugo - zavihek Spremenljivke in izberite \"Dodatne oblike\" v seznamu Oblika." + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Title - Main Title - Alignment tab Choose Format - Cells - Alignment tab" +msgstr "Izberite Oblika - Naslov - Glavni naslov - zavihek PoravnavaIzberite Oblika - Celice - zavihek Poravnava" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format - Alignment tab" +msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov - izberite Oblikovanje stolpca - zavihek Poravnava" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose Table Format" +msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi vrstice v tabeli zbirke podatkov - izberite Oblikovanje tabele" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149650\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose Column Format" +msgstr "Odprite kontekstni meni v glavi stolpca v tabeli zbirke podatkov - izberite Oblikovanje stolpca" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153799\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Context menu for a row header in an open database table - Delete Rows" +msgstr "Kontekstni meni v glavi vrstice v odprti tabeli zbirke podatkov - Izbriši vrstice" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Flip ($[officename] Draw)" +msgstr "Izberite Spremeni - Obrni ($[officename] Draw)" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3155742\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Graphics - Graphics tab" +msgstr "Izberite Oblika - Slike - zavihek Slike" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Flip (presentation documents)" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Obrni (dokumenti predstavitev)" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3150290\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Flip - Vertically ($[officename] Draw)" +msgstr "Izberite Spremeni - Obrni - Navpično ($[officename] Draw)" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Graphics - Graphics tab" +msgstr "Izberite Oblika - Slike - zavihek Slike" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3157960\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Flip - Vertically (presentation documents)" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Obrni - Navpično (dokumenti predstavitev)" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3153369\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Flip - Horizontally ($[officename] Draw)" +msgstr "Izberite Spremeni - Obrni - Vodoravno ($[officename] Draw)" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Graphics, and then click the Graphics tab" +msgstr "Izberite Oblika - Slika, nato kliknite zavihek Slika" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Flip - Horizontally" +msgstr "Izberite Oblika - Obrni - Vodoravno" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Right-click a selected object, and then choose Flip - Horizontally ($[officename] Impress)" +msgstr "Z desnim gumbom miške kliknite izbrani predmet, nato izberite Obrni - Vodoravno ($[officename] Impress)" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Choose Modify - Distribution ($[officename] Draw)" +msgstr "Izberite Spremeni - Porazdelitev ($[officename] Draw)" + +#: 00040503.xhp +msgctxt "" +"00040503.xhp\n" +"par_id3149064\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose Distribution ($[officename] Impress)" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite Porazdelitev ($[officename] Impress)" + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing and Hiding Docked Windows" +msgstr "Prikazovanje in skrivanje sidranih oken" + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Showing and Hiding Docked Windows" +msgstr "Prikazovanje in skrivanje sidranih oken" + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3149948\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." +msgstr "Vsako sidrano okno ima ikono za določanje lastnosti prikaza okna." + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To show or hide a docked window, click the icon." +msgstr "Za prikaz ali prikritje sidranega okna kliknite ikono." + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3150465\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows" +msgstr "Samodejno prikazovanje in samodejno skrivanje sidranih oken" + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3155504\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window." +msgstr "Če želite odpreti skrito sidrano okno, lahko kliknete na njegov rob." + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window." +msgstr "Sidrano okno se samodejno zapre, ko miškin kazalec premaknete izven okna." + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode." +msgstr "Več sidranih oken deluje kot eno samo okno v načinu Samodejno prikazovanje/Samodejno skrivanje." + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3145416\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Povleci in spusti" + +#: 01000000.xhp +msgctxt "" +"01000000.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode." +msgstr "Če povlečete predmet čez rob skritega sidranega okna, se okno odpre v načinu Samodejno prikazovanje." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gallery context menu" +msgstr "Kontekstni meni galerije" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150672\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Gallery context menu" +msgstr "Kontekstni meni galerije" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Defines how a selected graphic object is inserted into a document." +msgstr "Določa način, kako je izbrana slika vstavljena v dokument." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156053\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document." +msgstr "Vstavi kopijo izbrane slike neposredno v dokument." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected graphic as a link." +msgstr "Vstavi izbrano sliko kot povezavo." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3158428\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The Preview command displays the selected graphic." +msgstr "Ukaz Predogled prikaže izbrano sliko." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154522\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Assigns a title to a selected Gallery object." +msgstr "Dodeli naslov izbranemu predmetu iz galerije." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected graphic after confirmation." +msgstr "Po potrditvi izbriše izbrano sliko." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" +msgstr "Kontekstni meni spletnih strani v načinu Samo za branje" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode" +msgstr "Kontekstni meni spletnih strani v načinu Samo za branje" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can save the selected graphics." +msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko shranite izbrane grafike." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Copies the link at the mouse pointer to the clipboard." +msgstr "Kopira povezavo pod miškinim kazalcem na odložišče." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Copies a selected graphic to the clipboard." +msgstr "Kopira izbrano sliko na odložišče." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "If you have deactivated the graphics display, choose the Load Graphics command to make them visible." +msgstr "Če ste deaktivirali prikaz slik, izberite ukaz Naloži grafike, da bodo vidne." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Sets all graphics in the document to be invisible." +msgstr "Nastavi vse slike v dokumentu kot nevidne." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Disables inserted plug-ins. Click this command again to reactivate the plug-ins." +msgstr "Onemogoči vstavljene vtičnike. Znova kliknite ta ukaz za ponovno aktiviranje vtičnikov." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Allows you to save the background of a Web page." +msgstr "Omogoča shranjevanje ozadja spletne strani." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3159242\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The General tab page lists the general properties of the current theme." +msgstr "Zavihek Splošno navede splošne nastavitve trenutne teme." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3150264\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the theme. If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." +msgstr "Prikaže ime teme.Če ni bilo dodeljeno nobeno ime, lahko vnesete novo ime v besedilno polje." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Specifies the object type." +msgstr "Določa vrsto predmeta." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Mesto" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the complete object path." +msgstr "Določa polno pot predmeta." + +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Icons Alt Texts to be Embedded" +msgstr "Nadomestna besedila standardnih ikon za vdelavo" + +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Icon " +msgstr "Ikona " + +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Warning Icon " +msgstr "Ikona opozorila " + +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Tip Icon " +msgstr "Ikona namiga " + +#: icon_alt.xhp +msgctxt "" +"icon_alt.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Note Icon " +msgstr "Ikona opombe " diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 9b73edde9da..bd9515aed47 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -1,181 +1,3379 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 09:46+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" +"01010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Extension Update" -msgstr "Posodobitev razširitev" +msgid "New" +msgstr "Nov" -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"hd_id9688100\n" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Extension Update" -msgstr "Posodobitev razširitev" +msgid "New" +msgstr "Nov" -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id5084688\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "Kliknite gumb Preveri stanje posodobitev v Upravitelju razširitev, če želite preveriti, ali obstajajo spletne posodobitve za vse nameščene razširitve. Če želite preveriti obstoj posodobitev le za izbrano razširitev, z desnim klikom odprite kontekstni meni in izberite ukaz Posodobi." +msgid "Creates a new $[officename] document." +msgstr "Ustvari nov dokument $[officename]." -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id6401257\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"115\n" "help.text" -msgid "When you click the Check for Updates button or choose the Update command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately." -msgstr "Ko kliknete gumb Preveri stanje posodobitev ali izberete ukaz Posodobi, se prikaže pogovorno okno Posodobitev razširitev in preverjanje dosegljivosti posodobitev se takoj začne." +msgid "Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type." +msgstr "Ustvari nov dokument $[officename]. Za izbor vrste dokumenta kliknite puščico." -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id5841242\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"81\n" "help.text" -msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." -msgstr "Ob preverjanju stanja posodobitev se prikaže stanje napredka. Počakajte, da se v pogovornem oknu prikažejo sporočila ali kliknite Prekliči za preklic preverjanja obstoja posodobitev." +msgid "If you want to create a document from a template, choose New - Templates." +msgstr "Če želite ustvariti dokument iz predloge, izberite Nov - Predloge." -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id6794030\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"82\n" "help.text" -msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog." -msgstr "Če posodobitev ni na voljo, se pojavi sporočilo v pogovornem oknu. Zaprite pogovorno okno." +msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text." +msgstr "Predloga je datoteka, ki vsebuje oblikovalne elemente za dokument, vključno s slogi oblikovanja, ozadji, okviri, grafikami, polji, postavitvijo strani in besedilom." -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id7096774\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"112\n" "help.text" -msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:" -msgstr "Če so posodobitve na voljo, jih lahko namestite samodejno ali pa sami določite nadaljnji potek:" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id6420484\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"113\n" "help.text" -msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed." -msgstr "Pogovorno okno Posodobitev razširitev lahko vsebuje vnose, ki jih ni mogoče izbrati, torej tudi ni mogoče izvesti samodejne posodobitve." +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id6986602\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153258\n" +"114\n" "help.text" -msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)." -msgstr "Odvisnostim ni zadoščeno (posodobitev potrebuje več časa ali mora namestiti novejše datoteke)." +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id616779\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145317\n" "help.text" -msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See Extension Manager for details." -msgstr "Nezadostne uporabniške pravice (Upravitelja razširitev ste zagnali iz menija, medtem ko lahko skupne razširitve spreminjate le, ko program %PRODUCTNAME ni zagnan, in le z ustreznimi pravicami). Oglejte si temo Upravitelj razširitev za podrobnosti." +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id791039\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"61\n" "help.text" -msgid "A manual update is necessary." -msgstr "Potrebna je ročna posodobitev." +msgid "Text Document" +msgstr "Dokument z besedilom" -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id757469\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"62\n" "help.text" -msgid "When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed." -msgstr "Ko kliknete gumb Namesti, se prikaže pogovorno okno Prenesi in namesti." +msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)." +msgstr "Ustvari nov dokument z besedilom ($[officename] Writer)." -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id5189062\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3145121\n" "help.text" -msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions." -msgstr "Vse razširitve, ki jih je možno neposredno prenesti, se zdaj prenesejo. Napredek je prikazan v pogovornem oknu Prenesi in namesti. Če razširitve ni mogoče prenesti, se pojavi sporočilo. Operacija se nadaljuje za preostale razširitve." +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id3949095\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"63\n" "help.text" -msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." -msgstr "Nekatere razširitve so lahko označene z \"Posodobitev z brskalnikom\". Teh razširitev ni mogoče prenesti z Upraviteljem razširitev. Odpreti je potrebno spletni brskalnik in prenesti posodobitev razširitve z določenega spletnega mesta. To mesto lahko zahteva še dodatne posege uporabnika, da lahko začnete s prenosom razširitve. Po prenosu je potrebno takšno razširitev namestiti ročno, npr. z dvoklikom ikone razširitve v raziskovalcu." +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Preglednica" -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id3729056\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"64\n" "help.text" -msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." -msgstr "Za razširitve, označene z \"Posodobitev z brskalnikom\", Upravitelj razširitev odpre spletni brskalnik na ustreznem spletnem mestu. To se zgodi, ko zaprete pogovorno okno, po prenosu vseh drugih posodobitev razširitev. Če ni razširitev, katerih posodobitev bi lahko prenesli neposredno, se spletni brskalnik odpre takoj." +msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)." +msgstr "Ustvari novo preglednico ($[officename] Calc)." -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id6854457\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" "help.text" -msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds." -msgstr "Ko je zaključen prenos zadnje razširitve, se začne namestitev. Najprej so odstranjene razširitve, za katere je bila uspešno prenesena posodobitev. Nato so nameščene posodobljene razširitve. Če pride do napake, se pojavi sporočilo, da namestitev ni uspela, vendar se proces nadaljuje." +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id3372295\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"65\n" "help.text" -msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the Abort Update button." -msgstr "Če so vse posodobitve procesirane, pogovorno okno Prenesi in namesti pokaže, da je delo končano. Prenos in nameščanje lahko prekinete s pritiskom na gumb Opusti posodobitev." +msgid "Presentation" +msgstr "Predstavitev" -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"hd_id5699942\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154946\n" +"66\n" "help.text" -msgid "Show all Updates" -msgstr "Pokaži vse posodobitve" +msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears." +msgstr "Ustvari nov dokument predstavitve ($[officename] Impress). Pojavi se pogovorno okno Čarovnika za predstavitve." -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id641193\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150495\n" "help.text" -msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." -msgstr "V pogovornem oknu so privzeto prikazane le razširitve, ki jih je mogoče prenesti. Če potrdite polje Pokaži vse posodobitve, boste videli tudi druge razširitve in sporočila o napakah." +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#: extensionupdate.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"extensionupdate.xhp\n" -"par_id7634510\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"99\n" "help.text" -msgid "Extension Manager" -msgstr "Upravitelj razširitev" +msgid "Drawing" +msgstr "Risba" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)." +msgstr "Ustvari novo risbo ($[officename] Draw)." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1089C\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN108CB\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN108D0\n" +"help.text" +msgid "Opens the Database Wizard to create a database file." +msgstr "Odpre Čarovnika za zbirke podatkov za ustvarjanje datoteke zbirke podatkov." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154298\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "Dokument HTML" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Creates a new HTML document." +msgstr "Ustvari nov dokument HTML." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN107BF\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN107F0\n" +"help.text" +msgid "XML Form Document" +msgstr "Dokument obrazca XML" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN107F5\n" +"help.text" +msgid "Creates a new XForms document." +msgstr "Ustvari nov dokument XForms." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Master Document" +msgstr "Glavni dokument" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Creates a new master document." +msgstr "Ustvari nov glavni dokument." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155511\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)." +msgstr "Ustvari nov dokument s formulo ($[officename] Math)." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Nalepke" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3148388\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)." +msgstr "Odpre pogovorno okno Nalepke, kjer lahko nastavite možnosti za vaše nalepke, in ustvari nov dokument z besedilom za nalepke ($[officename] Writer)." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Business Cards" +msgstr "Vizitke" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3150968\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)." +msgstr "Odpre pogovorno okno Vizitke, kjer lahko nastavite možnosti za vaše vizitke, in ustvari nov dokument z besedilom ($[officename] Writer)." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document using an existing template." +msgstr "Ustvari nov dokument z uporabo obstoječe predloge." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN1096F\n" +"help.text" +msgid "Opening documents" +msgstr "Odpiranje dokumentov" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN109E7\n" +"help.text" +msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)." +msgstr "Ustvari nov dokument z besedilom ($[officename] Writer)." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN109FE\n" +"help.text" +msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)." +msgstr "Ustvari nov dokument s preglednico ($[officename] Calc)." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A15\n" +"help.text" +msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears." +msgstr "Ustvari nov dokument s predstavitvijo ($[officename] Impress). Pojavi se pogovorno okno Čarovnik za predstavitve." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A2C\n" +"help.text" +msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)." +msgstr "Ustvari nov dokument z risbo ($[officename] Draw)." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A43\n" +"help.text" +msgid "Opens the Database Wizard to create a database file." +msgstr "Odpre Čarovnika za zbirke podatkov za ustvarjanje datoteke zbirke podatkov." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A5A\n" +"help.text" +msgid "Creates a new HTML document." +msgstr "Ustvari nov dokument HTML." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A71\n" +"help.text" +msgid "Creates a new XForms document." +msgstr "Ustvari nov dokument XForms." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A88\n" +"help.text" +msgid "Creates a new master document." +msgstr "Ustvari nov glavni dokument." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10A9F\n" +"help.text" +msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)." +msgstr "Ustvari nov dokument s formulo $[officename] Math)." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10AB6\n" +"help.text" +msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)." +msgstr "Odpre pogovorno okno Nalepke, kjer lahko nastavite možnosti za vaše nalepke, in ustvari nov dokument z besedilom za nalepke ($[officename] Writer)." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10ACD\n" +"help.text" +msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)." +msgstr "Odpre pogovorno okno Vizitke, kjer lahko nastavite možnosti za vaše vizitke, in ustvari nov dokument z besedilom ($[officename] Writer)." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_idN10AE4\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document using an existing template or opens a sample document." +msgstr "Na podlagi obstoječe predloge ustvari nov dokument ali odpre vzorčni dokument." + +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Document" +msgstr "Glavni dokument" + +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Master Document" +msgstr "Glavni dokument" + +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use a Master Document to organize complex projects, such as a book. A Master Document can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index." +msgstr "Glavni dokument uporabite za urejanje zapletenih projektov, kot je knjiga. Glavni dokument lahko vsebuje posamezne datoteke za vsako poglavje knjige, kot tudi kazalo vsebine, in kazalo." + +#: 01010001.xhp +msgctxt "" +"01010001.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Master Documents" +msgstr "Krmar za glavne dokumente" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "The Templates Manager dialog allows you to manage your templates." +msgstr "Pogovorno okno Upravitelj predlog vam omogoča upravljanje vaših predlog in vzorčnih dokumentov." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "To open the Templates Manager dialog, do one of the following:" +msgstr "Če želite odpreti pogovorno okno Upravitelj predlog izberite med naslednjima možnostma:" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Choose File - New - Templates" +msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Predloge" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+CommandCtrl+N." +msgstr "Pritisnite tipke dvigalka+Commandkrmilka+N." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3159234\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Categories are shown in the box on the left side of the Templates and Documents dialog. Click a category to display the files associated with that category in the Title box." +msgstr "Kategorije so prikazane v polju na levi strani pogovornega okna Predloge in dokumenti. Ob kliku na eno izmed kategorij se v polju Naslov prikažejo datoteke povezane s to kategorijo." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Title Box" +msgstr "Polje Naslov" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click Open. To preview the document, click the Preview button above the box on the right." +msgstr "Prikaže seznam razpoložljivih predlog ali dokumentov za izbrano kategorijo. Izberite predlogo ali dokument in kliknite Odpri. Za predogled dokumenta kliknite gumb Predogled nad poljem na desni." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Moves back to the previous window in the dialog." +msgstr "Z njo se pomaknete nazaj na prejšnje okno v pogovornem oknu." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "Eno raven višje" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Moves up one folder level, if available." +msgstr "Seznam map premakne eno raven višje, če je to mogoče." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Prints the selected template or document." +msgstr "Natisne izbrano predlogo ali dokument." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3149651\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3148799\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties. To preview the template or document, click the Preview icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the Document Properties icon at the top of the Preview box." +msgstr "Omogoča predogled predloge ali dokumenta, kot tudi ogled lastnosti dokumenta. Za predogled predloge ali dokumenta kliknite ikono Predogled na vrhu polja Predogled na desni strani pogovornega okna. Za ogled lastnosti dokumenta kliknite ikono Lastnosti dokumenta na vrhu polja Predogled." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150741\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Allows you to preview the selected template or document." +msgstr "Vam omogoča predogled izbrane predloge ali dokumenta." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Document Properties" +msgstr "Lastnosti dokumenta" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147353\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Displays the properties for the selected template or document." +msgstr "Prikaže lastnosti izbrane predloge ali dokumenta." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Organize" +msgstr "Organiziraj" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Adds, removes, or rearranges templates or sample documents." +msgstr "Doda, odstrani ali preuredi predloge ali vzorčne dokumente." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3149483\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected template for editing." +msgstr "Odpre izbrano predlogo za urejanje." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected document or creates a document based on the selected template." +msgstr "Odpre izbran dokument ali ustvari dokument na podlagi izbrane predloge." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "To add another folder to the template path, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths, and then enter the path." +msgstr "Če želite dodati novo mapo na pot do predlog, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Poti in vnesite ime poti." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"help.text" +msgid "File properties" +msgstr "Lastnosti datoteke" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Nalepke" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Nalepke" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document. You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. " +msgstr "Omogoča izdelavo nalepk. Nalepke so ustvarjene v dokumentu z besedilom. Nalepke lahko natisnete na vnaprej določen ali na običajen papir. " + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels." +msgstr "Natisnete lahko tudi posamezno nalepko ali celoten list nalepk." + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3145383\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "Nov dokument" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154810\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document for editing." +msgstr "Ustvari nov dokument za urejanje." + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"help.text" +msgid "Creating labels" +msgstr "Ustvarjanje nalepk" + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Nalepke" + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Labels" +msgstr "Nalepke" + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the label text and choose the paper size for the label." +msgstr "Določite besedilo nalepke in izberite velikost papirja za nalepko." + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Inscription" +msgstr "Napis" + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)." +msgstr "Vnesite ali vstavite besedilo, ki ga želite imeti na nalepki." + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3147294\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Label text" +msgstr "Besedilo nalepke" + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field." +msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite imeti na nalepki. Prav tako lahko vstavite polje zbirke podatkov." + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Creates a label with your return address. Text that is currently in the Label text box is overwritten." +msgstr "Ustvari nalepko z vašim povratnim naslovom. Besedilo, ki je trenutno v polju Besedilo nalepke je prepisano." + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." +msgstr "Če želite spremeniti svoj povratni naslov, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME, nato kliknite zavihek Uporabniški podatki." + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3147557\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select the database that you want to use as the data source for your label. " +msgstr "Izberite zbirko podatkov, ki jo želite uporabiti kot vir podatkov za vašo nalepko. " + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label." +msgstr "Izberite tabelo zbirke podatkov s poljem oz. polji, ki jih želite uporabiti na vaši nalepki." + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Database field" +msgstr "Polje zbirke podatkov" + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the Label text box." +msgstr "Izberite polje zbirke podatkov, ki ga želite, in kliknite puščico na njegovi levi strani, da bi polje vstavili v okno Besedilo nalepke." + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the Label text box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line." +msgstr "Ime polja zbirke podatkov je v oknu Besedilo nalepke obdano z oklepaji. Če želite, lahko polja zbirke podatkov ločite s presledki. Če bi polje zbirke podatkov radi vstavili v novo vrstico, pritisnite vnašalko." + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the Format tab.." +msgstr "Za vašo nalepko lahko izberete prednastavljeno obliko ali izmero formata, ki jo določite na zavihku Oblika." + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "Zvezno" + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3151339\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Prints labels on continuous paper." +msgstr "Natisne nalepke na neskončni papir." + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3150131\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Delovni list" + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Prints labels on individual sheets." +msgstr "Natisne nalepke na posamezne liste." + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Brand" +msgstr "Znamka" + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3150466\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." +msgstr "Izberite znamko papirja, ki ga želite uporabiti. Vsak proizvajalec ima svoje izmere formatov." + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "Izberite izmero formata, ki jo želite uporabiti. Razpoložljive oblike so odvisne od znamke, ki ste jo izbrali na seznamu Znamka. Če želite uporabiti obliko nalepke po meri, izberite [Uporabniško] in kliknite zavihek Oblika, da določite obliko." + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"hd_id3153828\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Info" +msgstr "Podatki" + +#: 01010201.xhp +msgctxt "" +"01010201.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the Format area." +msgstr "Vrsta papirja in dimenzije nalepke so prikazane na dnu področja Oblika." + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set paper formatting options." +msgstr "Nastavi možnosti oblikovanja papirja." + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3159194\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Horizontal pitch" +msgstr "Vodoravni korak" + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Prikaže razdaljo med levimi robovi sosednjih nalepk ali vizitk. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost." + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Vertical pitch" +msgstr "Navpični korak" + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Prikaže razdaljo med zgornjim robom nalepke ali vizitke in zgornjim robom nalepke ali vizitke takoj pod njo. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost." + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Prikaže širino nalepke ali vizitke. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost." + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Prikaže višino nalepke ali vizitke. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost." + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Levi rob" + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Prikaže razdaljo od levega roba strani do levega roba prve nalepke ali vizitke. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost." + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Upper margin" +msgstr "Zgornji rob" + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." +msgstr "Prikaže razdaljo od zgornjega roba strani do vrha prve nalepke ali vizitke. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost." + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." +msgstr "Vnesite število nalepk ali vizitk, ki jih želite nanesti po širini strani." + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." +msgstr "Vnesite število nalepk ali vizitk, ki jih želite nanesti po višini strani." + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Saves the current label or business card format." +msgstr "Shrani trenutno obliko nalepke ali vizitke." + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3146773\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Save Label Format" +msgstr "Shrani obliko nalepke" + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Brand" +msgstr "Znamka" + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the desired brand." +msgstr "Vnesite ali izberite želeno znamko." + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"hd_id3155180\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 01010202.xhp +msgctxt "" +"01010202.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Enter or select a label type." +msgstr "Vnesite ali izberite vrsto nalepke." + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." +msgstr "Nastavi dodatne možnosti za vaše nalepke ali vizitke, vključno s sinhronizacijo besedila in nastavitvami tiskalnika." + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "Cela stran" + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Creates a full page of labels or business cards." +msgstr "Ustvari polno stran nalepk ali vizitk." + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3146958\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Single Label" +msgstr "Ena sama nalepka" + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Prints a single label or business card on a page." +msgstr "Na strani natisne eno samo nalepko ali vizitko." + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3148621\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." +msgstr "Vnesite število nalepk ali vizitk, ki jih želite imeti v eni vrstici na vaši strani." + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." +msgstr "Vnesite število vrstic z nalepkami ali vizitkami, ki jih želite imeti na vaši strani." + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3149237\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Synchronize contents" +msgstr "Sinhroniziraj vsebino" + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." +msgstr "Vam omogoča urejanje ene same nalepke ali vizitke in posodobi vsebino preostalih nalepk ali vizitk na strani, ko kliknete gumb Sinhroniziraj nalepke." + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Synchronize Labels" +msgstr "Sinhroniziraj nalepke" + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The Synchronize labels button only appears in your document if you selected the Synchronize contents on the Options tab when you created the labels or business cards." +msgstr "Gumb Sinhroniziraj nalepke se v vašem dokumentu pojavi le, če ste med ustvarjanjem nalepk ali vizitk na zavihku Možnosti potrdili možnost Sinhroniziraj vsebino." + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page." +msgstr "Kopira vsebino zgornje leve nalepke ali vizitke na preostale nalepke ali vizitke na strani." + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Tiskalnik" + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the currently selected printer." +msgstr "Prikaže ime trenutno izbranega tiskalnika." + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Setup" +msgstr "Namestitveni program" + +#: 01010203.xhp +msgctxt "" +"01010203.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Opens the Printer Setup dialog." +msgstr "Odpre pogovorno okno Nastavitve tiskalnika." + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Business cards" +msgstr "Vizitke" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3149038\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Business cards" +msgstr "Vizitke" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Design and create your own business cards. You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." +msgstr "Oblikujte in ustvarite svoje vizitke. Izbirate lahko med številnimi prednastavljenimi izmerami formatov ali ustvarite svoje." + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Medium" +msgstr "Srednje" + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3148765\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Medium" +msgstr "Srednje" + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the Format tab." +msgstr "Za velikost vaše vizitke izbirajte med številnimi prednastavljene velikosti ali vnesite posebno velikost na zavihku Oblika." + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3147543\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select a size format for your business card." +msgstr "Izberite izmero formata za vašo vizitko." + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "Zvezno" + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Prints business cards on continuous paper." +msgstr "Natisne vizitke na neskončni papir." + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Delovni list" + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Prints business cards on individual sheets." +msgstr "Natisne vizitke na posamične strani papirja." + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Brand" +msgstr "Znamka" + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the brand of paper that you want to use. Each brand has its own size formats." +msgstr "Izberite znamko papirja, ki ga želite uporabiti. Vsaka znamka ima svoje izmere formatov." + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3153935\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the Brand list. If you want to use a custom size format, select [User], and then click the Format tab to define the format." +msgstr "Izberite izmero formata, ki jo želite uporabiti. Razpoložljive oblike so odvisne od tega, kar ste izbrali na seznamu Znamka. Če želite uporabiti izmero formata po meri, izberite [Uporabniško] in kliknite zavihek Oblika, da določite obliko." + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Info" +msgstr "Podatki" + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the Format area." +msgstr "Vrsta papirja in dimenzije vizitke so prikazane na dnu področja Oblika." + +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Business Cards" +msgstr "Vizitke" + +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Business Cards" +msgstr "Vizitke" + +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Define the appearance of your business cards." +msgstr "Določite videz vaših vizitk." + +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Content" +msgstr "Vsebina" + +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select a design layout for your business card." +msgstr "Izberite oblikovalno postavitev za vašo vizitko." + +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3158442\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." +msgstr "Izberite kategorijo vizitke v polju Samobesedilo - Odsek, nato pa izberite postavitev na seznamu Vsebina." + +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "AutoText - Section" +msgstr "Samobesedilo - odsek" + +#: 01010302.xhp +msgctxt "" +"01010302.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." +msgstr "Izberite kategorijo vizitke, nato pa izberite postavitev na seznamu Vsebina." + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Private" +msgstr "Zasebno" + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Private" +msgstr "Zasebno" + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "Vsebuje osebne kontaktne podatke za vizitke. Postavitve poslovnih vizitk lahko izberete na zavihku Vizitke." + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Private data" +msgstr "Osebni podatki" + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." +msgstr "Vnesite kontaktne podatke, ki jih želite imeti na vizitki. Te vnose lahko tudi spremenite ali posodobite z izbiro %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Uporabniški podatki." + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3156427\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "First name 2" +msgstr "Ime 2" + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "Vnesite ime osebe, ki jo želite uporabiti za drugi stik." + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Last name 2" +msgstr "Priimek 2" + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "Vnesite priimek osebe, ki jo želite uporabiti za drugi stik." + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Initials 2" +msgstr "Začetnice 2" + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." +msgstr "Vnesite začetnice osebe, ki jo želite uporabiti kot drugi stik." + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3153543\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the country in which you live." +msgstr "Vnesite ime države prebivališča." + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Profession" +msgstr "Poklic" + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the title of your profession." +msgstr "Vnesite svoj poklicni naziv." + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter your home telephone number." +msgstr "Vnesite svojo domačo telefonsko številko." + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilni telefon" + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter your mobile telephone number." +msgstr "Vnesite svojo mobilno telefonsko številko." + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Homepage" +msgstr "Domača stran" + +#: 01010303.xhp +msgctxt "" +"01010303.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter the address of your internet homepage." +msgstr "Vnesite naslov svoje domače spletne strani." + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "Poslovno" + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "Poslovno" + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." +msgstr "Vsebuje kontaktne podatke za vizitke, kjer je bila izbrana postavitev iz kategorije 'Vizitke, poslovne'. Postavitve vizitk lahko izberete na zavihku Vizitke." + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Business data" +msgstr "Poslovni podatki" + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card." +msgstr "Vnesite kontaktne podatke, ki jih želite imeti na vaši vizitki." + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the Private tab. Then choose a layout on the Business Cards tab that includes a name placeholder." +msgstr "Če želite imeti na vizitki vaše ime, ga vnesite na zavihku Zasebno. Potem na zavihku Vizitke izberite postavitev, ki vključuje ime lastnika." + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Company 2nd line" +msgstr "Podjetje 2. vrstica" + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter additional company details." +msgstr "Vnesite dodatne podrobnosti o podjetju." + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Slogan" +msgstr "Moto" + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the slogan of your company." +msgstr "Vnesite slogan svojega podjetja." + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the country where your business is located." +msgstr "Vnesite ime države, v kateri ima sedež vaše podjetje." + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter your business telephone number." +msgstr "Vnesite svojo poslovno telefonsko številko." + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilni telefon" + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter your mobile telephone number." +msgstr "Vnesite svojo mobilno telefonsko številko." + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Homepage" +msgstr "Domača stran" + +#: 01010304.xhp +msgctxt "" +"01010304.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Enter the address of your company's internet homepage." +msgstr "Vnesite naslov spletne strani svojega podjetja ali organizacije." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3145211\n" +"help.text" +msgid "directories; creating new folder creation My Documents folder; opening multiple documents; opening opening; several files selecting; several files opening; files, with placeholders placeholders;on opening files documents; opening with templates templates; opening documents with documents; styles changed styles; 'changed' message" +msgstr "mape; ustvarjanje novihustvarjanje mapMoji dokumenti; odpiranje mapeveč dokumentov; odpiranjeodpiranje; več datotekizbiranje; več datotekodpiranje; datoteke, z ogradamidatoteke; odpiranje z ogradamiograde;pri odpiranju datotekdokumenti; odpiranje s predlogamipredloge; odpiranje dokumentov zdokumenti; spremenjeni slogislogi; sporočilo 'spremenjeno'" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151191\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens or imports a file." +msgstr "Odpre ali uvozi datoteko." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "The following sections describe the %PRODUCTNAME Open dialog box. To activate the %PRODUCTNAME Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAME dialogs in the Open/Save dialogs area." +msgstr "Naslednji odseki opisujejo pogovorno okno %PRODUCTNAME Odpri. Če želite aktivirati pogovorni okni %PRODUCTNAME Odpri in Shrani, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Splošno, nato pa v območju Pogovorna okna Odpri/Shrani potrdite Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "If the file that you want to open contains Styles, special rules apply." +msgstr "Če datoteka, ki jo želite odpreti, vsebuje Sloge, veljajo posebna pravila." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "Eno raven višje" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders." +msgstr "V hierarhiji map se premaknite eno mapo navzgor. Če želite videti višje ravenske mape, pridržite miškin gumb." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145211\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Ustvari novo mapo" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Creates a new folder." +msgstr "Ustvari novo mapo." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Display area" +msgstr "Prikazano območje" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in. To open a file, select the file, and then click Open." +msgstr "Prikaže datoteke in mape v mapi, v kateri se nahajate. Če želite odpreti datoteko, jo izberite in kliknite Odpri." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3159256\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold CommandCtrl while you click the files, and then click Open." +msgstr "Če želite odpreti več kot en dokument naenkrat, vsakega v svojem oknu, držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko ob izbiranju datotek s klikanjem, nato kliknite Odpri." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order." +msgstr "Za razvrščanje datotek kliknite glavo stolpca. Ponovno kliknite, če želite obrniti vrstni red razvrščanja." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "To delete a file, right-click the file, and then choose Delete." +msgstr "Če želite izbrisati datoteko, jo kliknite z desnim miškinim gumbom in izberite Izbriši." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "To rename a file, right-click the file, and then choose Rename." +msgstr "Če želite preimenovati datoteko, jo kliknite z desnim miškinim gumbom in izberite Preimenuj." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Click to delete the file with the name shown in this dialog." +msgstr "Kliknite za brisanje datoteke z imenom, ki je prikazan v tem pogovornem oknu." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3161458\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog." +msgstr "Kliknite za prekinitev brisanja datoteke z imenom, ki je prikazan v tem pogovornem oknu." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "Click to delete all selected files." +msgstr "Kliknite za brisanje vseh izbranih datotek." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154280\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL that starts with the protocol name ftp, http, or https." +msgstr "Vnesite ime datoteke ali pot do datoteke. Vnesete lahko tudi URL, ki se začne z imenom protokola: ftp, http ali https." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can use wildcards in the File name box to filter the list of files that is displayed." +msgstr "Če želite, lahko v polju Ime datoteke uporabite nadomestne znake, da filtrirate seznam datotek, ki je prikazan." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153779\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click Open. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name." +msgstr "Primer: za izpis seznama vseh datotek z besedilom v mapi vnesite nadomestni znak zvezdica pred končnico datoteke z besedilom (*.txt) in kliknite Odpri. Uporabite nadomestni znak vprašaj (?) namesto katerega koli znaka, kot v (??3*.txt), ki prikaže samo datoteke z besedilom s '3' kot tretjim znakom v imenu datoteke." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3145117\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Version" +msgstr "Različica" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open. You can save and organize multiple versions of a document by choosing File - Versions. The versions of a document are opened in read-only mode." +msgstr "Če obstaja več različic izbrane datoteke, izberite različico, ki jo želite odpreti. Več različic dokumenta lahko shranite ali organizirate s klikom na Datoteka - Različica. Različice dokumenta so odprte samo za branje." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Vrsta datoteke" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the file type that you want to open, or select All Files (*) to display a list of all of the files in the folder." +msgstr "Izberite vrsto datoteke, ki jo želite odpreti, ali izberite Vse datoteke (*) za prikaz seznama vseh datotek v mapi." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected document(s)." +msgstr "Odpre izbran dokument(e)." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147085\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156293\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - File, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." +msgstr "Če ste pogovorno okno odprli s klikom na Vstavi - Datoteko, se gumb Odpri imenuje Vstavi. Vstavi izbrano datoteke v trenutni dokument, kjer se nahaja kazalka." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3144762\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Samo za branje" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Opens the file in read-only mode." +msgstr "Odpre datoteko samo za branje." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149984\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Predvajaj" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147289\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file." +msgstr "Predvaja izbrano zvočno datoteko. Ponovno kliknite za prekinitev predvajanja zvočne datoteke." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3149260\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Opening Documents With Templates" +msgstr "Odpiranje dokumentov s predlogami" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME recognizes templates that are located in any folder from the following list:" +msgstr "%PRODUCTNAME prepozna predloge, ki se nahajajo v poljubni mapi z naslednjega seznama:" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151292\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "the shared template folder" +msgstr "v mapi skupnih predlog (shared)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3144442\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "the user template folder in the home directoryin the Documents and Settings folder" +msgstr "v mapi s predlogami uporabnika v domači mapiv mapi Dokumenti in nastavitve (oz. Documents and Settings)" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146905\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "all template folders as defined in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths" +msgstr "v vseh mapah s predlogami, kot so določene v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Poti" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id7375713\n" +"help.text" +msgid "When you use File - Template - Save to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." +msgstr "Ko uporabljate Datoteka - Predloga - Shrani za shranjevanje predloge, bo ta shranjena v mapi uporabnikovih predlog. Če odprete dokument, ki temelji na takšni predlogi, bo dokument pregledan z vidika sprememb predloge, kot je opisano spodaj. Predloga je povezana z dokumentom, lahko bi jo poimenovali kar \"lepljiva predloga\"." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id6930143\n" +"help.text" +msgid "When you use File - Save As and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked." +msgstr "Ko uporabljate Datoteka - Shrani kot in izberete filter predlog za shranjevanje predloge v poljubno mapo, ki ni na seznamu, dokumenti, ki slonijo na tej predlogi, ne bodo preverjeni." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), %PRODUCTNAME checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." +msgstr "Ko odprete dokument, ki je bil ustvarjen iz \"lepljive\" predloge, kot smo jo določili zgoraj, %PRODUCTNAME preveri, ali je bila predloga spremenjena, odkar je bil dokument nazadnje odprt. Če je bila predloga spremenjena, se pojavi pogovorno okno, v katerem lahko izberete, kateri slogi bodo uporabljeni v dokumentu." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153096\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "To apply the new styles from the template to the document, click Yes." +msgstr "Če želite v dokumentu uporabiti nove sloge iz predloge, kliknite Da." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147581\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click No." +msgstr "Če želite ohraniti sloge, ki so trenutno uporabljeni v dokumentu, kliknite Ne." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." +msgstr "Če je bil dokument ustvarjen s predlogo, ki je ni mogoče najti, se pojavi pogovorno okno, ki vas vpraša, kako nadaljevati, ko boste naslednjič odprli dokument." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "To break the link between the document and the missing template, click No, otherwise %PRODUCTNAME will look for the template the next time you open the document." +msgstr "Če želite prekiniti povezavo med dokumentom in manjkajočo predlogo, kliknite Ne, drugače bo %PRODUCTNAME iskal predlogo, ko boste naslednjič odprli dokument." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"help.text" +msgid "Opening Documents" +msgstr "Odpiranje dokumentov" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153848\n" +"help.text" +msgid "Import and Export Filters" +msgstr "Uvozni in izvozni filtri" + +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Izberi pot" + +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Izberi pot" + +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3149962\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets file paths." +msgstr "Nastavi poti do datotek." + +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"hd_id3152821\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3150902\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Selects the indicated path." +msgstr "Izbere označeno pot." + +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" + +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the path from the list." +msgstr "Vnesite ali izberite pot iz seznama." + +#: 01020101.xhp +msgctxt "" +"01020101.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "Open Dialog" +msgstr "Pogovorno okno Odpri" + +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Izberi filter" + +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Izberi filter" + +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to select an import filter." +msgstr "Vam omogoča, da izberete uvozni filter." + +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Filter list" +msgstr "Seznam filtrov" + +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the import filter for the file that you want to open." +msgstr "Izberite uvozni filter za datoteko, ki jo želite odpreti." + +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:" +msgstr "Če $[officename] pri dokumentu, ki ga želite odpreti, ne prepozna vrste datoteke, poskusite nekaj od naslednjega:" + +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select the import filter from the list." +msgstr "Izberite uvozni filter iz seznama." + +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter." +msgstr "Prepričajte se, da pripona datoteke ustreza vrsti datoteke dokumenta. Dokument programa Microsoft Word mora npr. imeti pripono (*.doc), da $[officename] uporabi ustrezen filter." + +#: 01020103.xhp +msgctxt "" +"01020103.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Install a missing import filter with the $[officename] Setup program." +msgstr "Namestite manjkajoči uvozni filter s programom Namestitev $[officename]." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "documents; closingclosing;documents" +msgstr "dokumenti; zapiranjezapiranje;dokumenti" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Closes the current document without exiting the program." +msgstr "Zapre trenutne dokumente, ne da bi zaprl program." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The Close command closes all of the open windows for the current document." +msgstr "Ukaz Zapri zapre vsa odprta okna trenutnega dokumenta." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to save your changes." +msgstr "Če ste trenutni dokument spreminjali, vas program vpraša, če želite shraniti spremembe." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When you close the last open document window, you see the Start Center." +msgstr "Ko zaprete zadnje odprto okno z dokumentom, vstopite v Začetno središče." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Close the current window" +msgstr "Zapri trenutno okno" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Exit $[officename]" +msgstr "Izhod iz $[officename]" + +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document." +msgstr "Shrani trenutni dokument." + +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to Save AutoText." +msgstr "Ko urejate vnos samobesedila, se ta ukaz spremeni v Shrani samobesedilo." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"bm_id3151260\n" +"help.text" +msgid "saving as command; precautions" +msgstr "shranjevanje kot ukaz; varnostni ukrepi" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type." +msgstr "Shrani trenutni dokument na drugo mesto ali pa z drugim imenom datoteke ali vrsto datoteke." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "The following sections describe the %PRODUCTNAME Save as dialog. To activate the %PRODUCTNAME Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME- General, and then select the Use %PRODUCTNAME dialogs in the Open/Save dialogs area." +msgstr "Naslednji odsek opisuje pogovorno okno %PRODUCTNAME Shrani kot. Če želite aktivirati pogovorni okni %PRODUCTNAME Odpri in Shrani, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Splošno, nato pa na področju Pogovorna okna Odpri/Shrani označite Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3147654\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "To save a document as a template, use the command File - Save As Template." +msgstr "Če želite dokument shraniti kot predlogo, uporabite ukaz Datoteka - Shrani kot predlogo." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3146774\n" +"help.text" +msgid "Connect To Server" +msgstr "Poveži se s strežnikom" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3153820\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS." +msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko nastavite povezavo z različnimi vrstami strežnikov, kot so WebDAV, FTP, SSH, Windows Share in CMIS." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3146775\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "Eno raven višje" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders." +msgstr "V hierarhiji map se premaknite eno mapo navzgor. Če želite videti višje ravenske mape, pridržite miškin gumb." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3159157\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Create New Folder" +msgstr "Ustvari novo mapo" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Creates a new folder." +msgstr "Ustvari novo mapo." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3155627\n" +"help.text" +msgid "Places area" +msgstr "Območje Mesta" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3149901\n" +"help.text" +msgid "Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations." +msgstr "Pokaže \"priljubljena\" mesta, t.j. bližnjice do krajevnih ali oddaljenih mest." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Display area" +msgstr "Prikazano območje" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3149902\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in." +msgstr "Prikaže datoteke in mape v mapi, v kateri se nahajate." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Enter a file name or a path for the file. You can also enter a URL" +msgstr "Vnesite ime datoteke ali pot do datoteke. Vnesete lahko tudi URL" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Vrsta datoteke" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Select the file format for the document that you are saving. In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in Information on Import and Export Filters." +msgstr "Izberite obliko zapisa datoteke za dokument, ki ga shranjujete. V prikaznem področju se prikažejo samo dokumenti s to vrsto datoteke. Vrste datotek so opisane v informacijah o uvoznih in izvoznih filtrih." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Always save your document in a %PRODUCTNAME file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." +msgstr "Vaš dokument vedno shranite kot vrsto datoteke %PRODUCTNAME, preden ga shranite kot zunanjo vrsto datoteke. Ko izvažate v zunanjo vrsto datoteke, se nekatere značilnosti oblikovanja lahko izgubijo." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Saves the file." +msgstr "Shrani datoteko." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Save with password" +msgstr "Shrani z geslom" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3145152\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Protects the file with a password that must be entered before a user can open the file." +msgstr "Zaščiti datoteko z geslom, ki mora biti vnesen, preden uporabnik lahko odpre datoteko." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Only documents using the %PRODUCTNAME XML-based format can be saved with a password." +msgstr "Z geslom se lahko shrani le dokumente, ki uporabljajo obliko na podlagi XML %PRODUCTNAME." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3147502\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Edit filter settings" +msgstr "Uredi nastavitve filtra" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3152883\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files." +msgstr "Vam omogoča, da nastavite možnosti shranjevanja preglednice za nekatere vrste podatkovnih datotek." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3154988\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Exports only the selected graphic objects in %PRODUCTNAME Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported." +msgstr "V drugo obliko izvozi samo izbrane grafične predmete v %PRODUCTNAME Draw in Impress. Če to polje ni označeno, je izvožen cel dokument." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." +msgstr "Če izvažate v katerokoli vrsto datoteke dokumenta, je izvožen celoten dokument." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"help.text" +msgid "Export of Text Files" +msgstr "Izvoz datotek z besedilom" + +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" + +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"bm_id3153383\n" +"help.text" +msgid "documents; exportingconverting; $[officename] documentsexporting;to foreign formats" +msgstr "dokumenti; izvažanjepretvarjanje; dokumenti $[officename]izvažanje;v tuje oblike zapisa" + +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Izvoz" + +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document with a different name and format to a location that you specify." +msgstr "Shrani trenutni dokument pod drugim imenom in v drugi obliki na mesto, ki ga določite." + +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following sections describe the $[officename] Export dialog box. To activate the $[officename] Open and Save dialog boxes, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General, and then select the Use $[officename] dialogs in the Open/Save dialogs area." +msgstr "Naslednji odseki opisujejo pogovorno okno $[officename] Izvoz . Če želite aktivirati pogovorni okni $[officename] Odpri in Shrani , izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Splošno, nato pa na področju Pogovorna okna Odpri/Shrani označite Uporabi pogovorna okna $[officename]." + +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3150693\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "Eno raven višje" + +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3153312\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Ustvari novo mapo" + +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Default Directory" +msgstr "Privzeta mapa" + +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Display area" +msgstr "Prikazano območje" + +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "File Type" +msgstr "Vrsta datoteke" + +#: 01070001.xhp +msgctxt "" +"01070001.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" + +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Properties" +msgstr "Lastnosti dokumenta" + +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Document Properties" +msgstr "Lastnosti dokumenta" + +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created." +msgstr "Prikaže lastnosti trenutne datoteke, vključno s statistiko, kot sta štetje besed in datum, ko je bila datoteka ustvarjena." + +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The Properties dialog contains the following tab pages:" +msgstr "Pogovorno okno Lastnosti vsebuje naslednje strani zavihkov:" + +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3148643\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the Properties dialog." +msgstr "V pogovornem oknu Lastnosti morda ne boste videli vseh zavihkov, odvisno od vaših pravic za dostop do datoteke." + +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Contains descriptive information about the document." +msgstr "Vsebuje opisne informacije o dokumentu." + +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3152372\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter a title for the document." +msgstr "Vnesite naslov dokumenta." + +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." +msgstr "Vnesite zadevo dokumenta. Zadevo lahko uporabite za združevanje dokumentov s podobno vsebino." + +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne besede" + +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." +msgstr "Vnesite besede, ki jih želite uporabiti za kazalo vsebine svojega dokumenta. Ključne besede morajo biti ločene z vejicami. Ključna beseda lahko vsebuje presledke in podpičja." + +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"hd_id3148620\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: 01100100.xhp +msgctxt "" +"01100100.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter comments to help identify the document." +msgstr "Vnesite komentarje za pomoč pri prepoznavanju dokumenta." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -208,8 +3406,8 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "2\n" "help.text" -msgid "Contains basic information about the current file." -msgstr "Vsebuje osnovne informacije o trenutni datoteki." +msgid "Contains basic information about the current file." +msgstr "Vsebuje osnovne informacije o trenutni datoteki." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -226,8 +3424,8 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays the file name." -msgstr "Prikaže ime datoteke." +msgid "Displays the file name." +msgstr "Prikaže ime datoteke." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -420,8 +3618,8 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "34\n" "help.text" -msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "Ob datoteki shrani uporabnikovo polno ime. Ime lahko urejate s klikom na %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Uporabniški podatki." +msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." +msgstr "Ob datoteki shrani uporabnikovo polno ime. Ime lahko urejate s klikom na %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Uporabniški podatki." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -438,8 +3636,8 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "36\n" "help.text" -msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." -msgstr "Čas urejanja ponastavi na ničlo, datum nastanka na trenutni datum in čas, številko različice pa na 1. Datumi spreminjanja in tiskanja so prav tako izbrisani." +msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." +msgstr "Čas urejanja ponastavi na ničlo, datum nastanka na trenutni datum in čas, številko različice pa na 1. Datumi spreminjanja in tiskanja so prav tako izbrisani." #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -459,1480 +3657,713 @@ msgctxt "" msgid "Displays the template that was used to create the file." msgstr "Prikaže predlogo, s katero je bila datoteka ustvarjena." -#: 05350000.xhp +#: 01100300.xhp msgctxt "" -"05350000.xhp\n" +"01100300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "3D Effects" -msgstr "3D-učinki" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Lastnosti po meri" -#: 05350000.xhp +#: 01100300.xhp msgctxt "" -"05350000.xhp\n" -"hd_id3153136\n" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3155069\n" "1\n" "help.text" -msgid "3D Effects" -msgstr "3D-učinki" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Lastnosti po meri" -#: 05350000.xhp +#: 01100300.xhp msgctxt "" -"05350000.xhp\n" -"par_id3156324\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document." -msgstr "Navedejo se lastnosti 3D-predmeta oziroma predmetov v trenutnem dokumentu." - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Dodaj samooblikovanje" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"hd_id3154841\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Dodaj samooblikovanje" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"hd_id3154812\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3153391\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." -msgstr "Vnesite ime za novo Samooblikovanje, nato pa kliknite V redu." - -#: 05120200.xhp -msgctxt "" -"05120200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 vrstice" - -#: 05120200.xhp -msgctxt "" -"05120200.xhp\n" -"hd_id3152459\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 vrstice" - -#: 05120200.xhp -msgctxt "" -"05120200.xhp\n" -"par_id3146807\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines." -msgstr "Razmik med vrsticami nastavi na poldrugo vrstico." - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Illumination" -msgstr "Osvetlitev" - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"hd_id3151260\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Illumination" -msgstr "Osvetlitev" - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"par_id3149741\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Define the light source for the selected 3D object." -msgstr "Za izbrani 3D-predmet določi vir svetlobe." - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"hd_id3154984\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Illumination" -msgstr "Osvetlitev" - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"par_id3155391\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources." -msgstr "Navedite vir svetlobe za predmet, kot tudi barvo vira svetlobe in svetlobo ambienta. Določite lahko do osem različnih virov svetlobe." - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"hd_id3153748\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Light source" -msgstr "Vir svetlobe" - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"par_id3149149\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box. You can also press the Spacebar to turn the light source on or off." -msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo. Če želite vklopiti ali izklopiti vir svetlobe, pritisnite preslednico." - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"par_id3159269\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"par_id3154143\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Light is on" -msgstr "Svetloba je vklopljena" - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"par_id3155449\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"par_id3155829\n" +"01100300.xhp\n" +"par_id3155934\n" "9\n" "help.text" -msgid "Light is off" -msgstr "Svetloba je izklopljena" +msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." +msgstr "Omogoča, da svojemu dokumentu dodelite podatkovna polja po meri." -#: 05350400.xhp +#: 01100300.xhp msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"hd_id3159166\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Color Selection" -msgstr "Izbira barv" - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"par_id3155421\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Select a color for the current light source." -msgstr "Izberite barvo za trenutni vir svetlobe." - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"hd_id3149955\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Select Color in the color dialog" -msgstr "V pogovornem oknu Barva izberite barvo" - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"hd_id3153061\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Ambient light" -msgstr "Ambientalna svetloba" - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"hd_id3144511\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Color Selection" -msgstr "Izbira barv" - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"par_id3153896\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "Izberite barvo za ambientalno svetlobo." - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"hd_id3149670\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Select Color Through the Color Dialog" -msgstr "V pogovornem oknu Barva izberite barvo" - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"hd_id3153961\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: 05350400.xhp -msgctxt "" -"05350400.xhp\n" -"par_id3151056\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Displays a preview of the light source changes." -msgstr "Prikaže se predogled sprememb vira svetlobe." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"hd_id3154812\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3151097\n" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3151234\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc." -msgstr "Nastavi možnosti obrob za izbrane predmete v programih Writer in Calc." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3155351\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. " -msgstr "Navedete lahko položaj, velikost in slog obrobe v programih Writer in Calc. V programu $[officename] Writer lahko stranem, okvirom, grafikam, tabelam in vdelanim predmetom dodate obrobe. " - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3152997\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab." -msgstr "Če želite spremeniti obrobo celotne tabele, se s kazalko postavite na celico tabele, kliknite jo z desnim miškinim gumbom, izberite Tabela, nato pa kliknite zavihek Obrobe. Če želite spremeniti obrobo celice tabele, izberite celico, kliknite jo z desnim miškinim gumbom, izberite Tabela, nato pa kliknite zavihek Obrobe." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"hd_id3145417\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Line arrangement" -msgstr "Razporeditev črt" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3153332\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select a predefined border style to apply." -msgstr "Za uveljavitev izberite prednastavljen slog obrobe." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3148643\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the Borders icon on the Table Bar." -msgstr "Če ste v tabeli ali preglednici, lahko tudi dodate ali odstranite prednastavljene obrobe. Uporabite ikono Obrobe v orodni vrstici Tabela." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"hd_id3149575\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3152360\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview." -msgstr "Kliknite slog obrobe, ki ga želite uporabiti. Slog bo obveljal za obrobe, izbrane v predogledu." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3154938\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Select the line color that you want to use for the selected border(s)." -msgstr "Izberite barvo črte, ki naj se uporabi za izbrano obrobo oziroma izbrane obrobe." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"hd_id3150359\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Spacing to contents" -msgstr "Razmik do vsebine" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection." -msgstr "Navedite presledek, ki naj ostane med obrobo in vsebino izbora." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"hd_id3147084\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3151176\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection." -msgstr "Vnesite razdaljo, ki naj bo med levo obrobo in vsebino izbora." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"hd_id3150650\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3153104\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection." -msgstr "Vnesite razdaljo, ki naj bo med desno obrobo in vsebino izbora." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"hd_id3150495\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3156212\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection." -msgstr "Vnesite razdaljo, ki naj bo med zgornjo obrobo in vsebino izbora." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"hd_id3150767\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3158410\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection." -msgstr "Vnesite razdaljo, ki naj bo med spodnjo obrobo in vsebino izbora." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"hd_id3155429\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Synchronize" -msgstr "Sinhroniziraj" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3154299\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Applies the same spacing to contents setting to all four borders when you enter a new distance." -msgstr "Ko vnesete novo razdaljo, se ista nastavitev razmika do vsebine uporabi za vse štiri obrobe." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"bm_id3155855\n" -"help.text" -msgid "shadows; bordersborders; shadowsmargins; shadows" -msgstr "sence; obrobeobrobe; senčenjerobovi; senčenje" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"hd_id3155855\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Shadow style" -msgstr "Slog senčenja" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible." -msgstr "Učinek senčenja lahko uveljavite tudi na obrobah. Za najboljši rezultat, uveljavite ta učinek le, ko so vidne vse štiri obrobe." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3157309\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows." -msgstr "Grafike ali predmeti, ki so v dokumentu zasidrani v okvir, ne morejo presegati velikosti okvira. Če senčite obrobe predmeta, ki zapolnjuje celoten okvir, se velikost tega predmeta toliko zmanjša, da se prikaže senca." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"hd_id3153728\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3153364\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Click a shadow style for the selected borders." -msgstr "Za izbrane obrobe kliknite slog senčenja." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"hd_id3156444\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Distance" -msgstr "Razdalja" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3156060\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Enter the width of the shadow." -msgstr "Vnesite širino sence." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"hd_id3155307\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_id3146147\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Select a color for the shadow." -msgstr "Izberite barvo za senco." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_idN10A2B\n" -"help.text" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: 05030500.xhp +#: 01100300.xhp msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_idN10A2F\n" -"help.text" -msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs." -msgstr "Navedite lastnosti za trenutni odstavek ali izbrane odstavke." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_idN10A3A\n" -"help.text" -msgid "Merge with next paragraph" -msgstr "Združi z naslednjim odstavkom" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_idN10A3E\n" -"help.text" -msgid "Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph. These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles." -msgstr "Slog obrobe in slog senčenja trenutnega odstavka združi z naslednjim odstavkom. Ti slogi se spojijo le, če so slog razmika, slog obrobe in slog senčenja naslednjega odstavka enaki slogom v trenutnem odstavku. Ta možnosti je na voljo tudi za sloge odstavkov." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_idN109BA\n" -"help.text" -msgid "Merge adjacent line styles" -msgstr "Spoji sloge sosednjih črt" - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_idN109BE\n" -"help.text" -msgid "Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document." -msgstr "V tabeli Writer spoji dva različna sloga obrobe sosednjih celic v en slog obrobe. Ta lastnost velja za celo tabelo v dokumentu Writer." - -#: 05030500.xhp -msgctxt "" -"05030500.xhp\n" -"par_idN109C1\n" -"help.text" -msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width." -msgstr "Pravila lahko strnemo v ugotovitev, da zmaga močnejši atribut. Če ima celica npr. rdečo obrobo, ki je široka 2 točki, sosednja celica pa modro obrobo, ki je široka 3 točke, bo skupna obroba med tema dvema celicama modra, široka pa 3 točke." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"bm_id3154100\n" -"help.text" -msgid "comments;inserting/editing/deleting/printing inserting; comments editing; comments deleting;comments Navigator;comments printing;comments records; inserting comments remarks, see also comments" -msgstr "komentarji;vstavljanje/urejanje/brisanje/tiskanjevstavljanje; komentarjiurejanje;komentarjibrisanje;komentarjiKrmar;komentarjitiskanje;komentarjizapisi; vstavljanje komentarjevpripombe, glejte tudi komentarji" - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"hd_id3154100\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id3151100\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Inserts a comment." -msgstr "Vstavi komentar." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"hd_id9851680\n" -"help.text" -msgid "Inserting comments" -msgstr "Vstavljanje komentarjev" - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id1830500\n" -"help.text" -msgid "In Writer, the command Insert - Comment or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." -msgstr "V programu Writer ukaz Vstavi - Komentar ali kombinacija tipk Command+Optionkrmilka+izmenjalka+C vstavi sidro komentarja na trenutni položaj kazalke. Polje komentarja je prikazano na robu strani, kjer lahko vnesete besedilo svojega komentarja. Črta povezuje sidro in polje komentarja. Če je izbrano besedilo v določenem obsegu, se komentar pripne temu obsegu besedila." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id0915200910571516\n" -"help.text" -msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command Insert - Comment inserts a comment." -msgstr "V modulih Calc, Draw in Impress ukaz Vstavi - Komentar vstavi komentar." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id1831\n" -"help.text" -msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box." -msgstr "Ime avtorja in datum s časom nastanka tega komentarja sta prikazana na dnu polja komentarja." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id6718649\n" -"help.text" -msgid "The comments by different authors get different colors. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data to enter your name so that it can show up as the comment author." -msgstr "Komentarji različnih avtorjev so obarvani različno. Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Uporabniški podatki, kjer vnesete svoje ime, ki bo prikazano kot ime avtorja komentarja." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"hd_id2929166\n" -"help.text" -msgid "Editing comments" -msgstr "Urejanje komentarjev" - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id5201879\n" -"help.text" -msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors." -msgstr "Vsak uporabnik s pravico pisanja v dokument z besedilom lahko ureja in briše komentarje vseh avtorjev." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id2571794\n" -"help.text" -msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments." -msgstr "Polje ikone vsebuje ikono s puščico navzdol. Kliknite ikono, da odprete meni z nekaterimi ukazi za brisanje komentarjev." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id0522200809383431\n" -"help.text" -msgid "Delete the current comment." -msgstr "Izbriši trenutni komentar." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id0522200809383485\n" -"help.text" -msgid "Delete all comments by this author in the current document." -msgstr "Izbriši vse komentarje tega avtorja v trenutnem dokumentu." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id0522200809383428\n" -"help.text" -msgid "Delete all comments in the current document." -msgstr "Izbriši vse komentarje v trenutnem dokumentu." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id1857051\n" -"help.text" -msgid "Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document." -msgstr "Izberite ukaz za brisanje trenutnega komentarja, vseh komentarjev istega avtorja (kot je avtor trenutnega komentarja) ali vseh komentarjev v dokumentu." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id0305200911090684\n" -"help.text" -msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." -msgstr "Če je avtor komentarja nekdo drug, se v kontekstnem meniju pokaže ukaz Odgovori. Ta ukaz vstavi nov komentar tik ob komentarju, na katerega želite odgovoriti. Sidro obeh komentarjev je isto. Vnesite besedilo svojega odgovora v nov komentar. Shranite in pošljite svoj dokument drugim avtorjem, ki lahko nato prav tako dodajo svoje odgovore." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id0804200803435883\n" -"help.text" -msgid "Use View - Comments to show or hide all comments (not available in Calc)." -msgstr "Uporabite Pogled - Komentarji, če želite prikazati ali skriti vse komentarje (ni na voljio v modulu Calc)." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id0302200901430918\n" -"help.text" -msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." -msgstr "V pogovornem oknu Najdi in zamenjaj lahko potrdite možnost, da iskanje poteka tudi v besedilih komentarjev." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"hd_id3445539\n" -"help.text" -msgid "Navigating from comment to comment in text documents" -msgstr "Krmarjenje med komentarji v dokumentih z besedilom" - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id4271370\n" -"help.text" -msgid "When the cursor is inside a comment, you can press Command+OptionCtrl+Alt+Page Down to jump to the next comment, or press Command+OptionCtrl+Alt+Page Up to jump to the previous comment." -msgstr "Ko se kazalka nahaja v komentarju, lahko za skok na naslednji komentar pritisnete Command+Optionkrmilka+izmenjalka+naslednja stran, za skok na prejšnji komentar pa Command+Optionkrmilka+izmenjalka+prejšnja stran." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id2116153\n" -"help.text" -msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." -msgstr "Ko se kazalka nahaja v navadnem besedilu, pritisnite zgoraj omenjene tipke, če želite skočiti na sidro naslednjega oziroma prejšnjega komentarja. Za skok z enega sidra komentarja na drugo lahko uporabite tudi majhno okno Krmarja pod navpičnim drsnikom." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id5381328\n" -"help.text" -msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." -msgstr "Če želite videti vse komentarje, lahko odprete tudi Krmarja. Desno kliknite ime komentarja v Krmarju, če želite urediti ali izbrisati komentar." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"hd_id5664235\n" -"help.text" -msgid "Printing comments" -msgstr "Tiskanje komentarjev" - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id2254402\n" -"help.text" -msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." -msgstr "Če želite spremeniti možnosti tiskanja komentarjev za vse besedilne dokumente, izberite Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Tiskanje." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"hd_id0915200910571612\n" -"help.text" -msgid "Comments in spreadsheets" -msgstr "Komentarji v preglednicah" - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose Show Comment." -msgstr "Ko komentar pripnete celici, se pojavi oblaček, kamor lahko vnesete besedilo. Majhen kvadrat v desnem zgornjem kotu celice označuje položaj komentarja. Če želite stalen prikaz komentarja, desno kliknite celico in izberite Pokaži komentar." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id8336741\n" -"help.text" -msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose Show Comment as above, then right-click the comment (do not double-click the text)." -msgstr "Lastnosti komentarja kot predmeta (npr. barvo ozadja) spremenite tako, da izberete Pokaži komentar, nato desno kliknete komentar (ne dvokliknite besedila)." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id3155390\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose Insert - Comment. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." -msgstr "Če želite urejati viden komentar, dvokliknite besedilo komentarja. Če želite urejati komentar, ki ni stalno viden, desno kliknite v celico, ki vsebuje komentar, nato izberite Vstavi - Komentar. Če želite določiti oblikovanje besedila komentarja, desno kliknite besedilo komentarja v urejevalnem načinu." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_idN107A1\n" -"help.text" -msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment." -msgstr "Če želite spremeniti položaj ali velikost komentarja, povlecite rob ali oglišče komentarja." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id9499496\n" -"help.text" -msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose Delete Comment." -msgstr "Če želite izbrisati komentar, desno kliknite celico, nato izberite Izbriši komentar." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id2036805\n" -"help.text" -msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." -msgstr "Lahko pa tudi desno kliknete ime komentarja v oknu Krmar in izberete med ukazi za urejanje." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id3153716\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose Format - Page, and then click the Sheet tab." -msgstr "Če želite nastaviti tiskanje komentarjev v svoji preglednici, izberite Oblika - Stran, nato kliknite zavihek Delovni list." - -#: 04050000.xhp -msgctxt "" -"04050000.xhp\n" -"par_id2419507\n" -"help.text" -msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides." -msgstr "V modulu Impress lahko uporabite pogled opomb za pisanje ene strani opomb za vsako prosojnico. Poleg tega lahko na prosojnice vstavite komentarje." - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Labels" -msgstr "Nalepke" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3154788\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Labels" -msgstr "Nalepke" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3145071\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Allows you to create labels. Labels are created in a text document. You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. " -msgstr "Omogoča izdelavo nalepk. Nalepke so ustvarjene v dokumentu z besedilom. Nalepke lahko natisnete na vnaprej določen ali na običajen papir. " - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3145314\n" +"01100300.xhp\n" +"par_id3152551\n" "3\n" "help.text" -msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels." -msgstr "Natisnete lahko tudi posamezno nalepko ali celoten list nalepk." +msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." +msgstr "Vnesite svojo vsebino po meri. Če želite, lahko spremenite ime, vrsto in vsebino vsake vrstice. Lahko dodate ali odstranite vrstice. Ti elementi bodo izvoženi v druge vrste datotek kot metapodatki." -#: 01010200.xhp +#: 01100300.xhp msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3145383\n" -"7\n" +"01100300.xhp\n" +"hd_id0811200812071796\n" "help.text" -msgid "New Document" -msgstr "Nov dokument" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: 01010200.xhp +#: 01100300.xhp msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3154810\n" -"8\n" +"01100300.xhp\n" +"par_id0811200812071785\n" "help.text" -msgid "Creates a new document for editing." -msgstr "Ustvari nov dokument za urejanje." +msgid "Click to add a new row to the Properties list." +msgstr "S klikom dodate novo vrstico na seznam Lastnosti." -#: 01010200.xhp +#: 01100400.xhp msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3144438\n" -"help.text" -msgid "Creating labels" -msgstr "Ustvarjanje nalepk" - -#: 05250600.xhp -msgctxt "" -"05250600.xhp\n" +"01100400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "To Background" -msgstr "V ozadje" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: 05250600.xhp +#: 01100400.xhp msgctxt "" -"05250600.xhp\n" -"hd_id3146959\n" +"01100400.xhp\n" +"bm_id1472518\n" +"help.text" +msgid "number of pagesdocuments;number of pages/tables/sheetsnumber of tablesnumber of sheetscells;number ofpictures;number ofOLE objects;number of" +msgstr "število stranidokumenti;število straništevilo tabeldokumenti;število tabelštevilo delovnih listovcelice;številoslike;številopredmeti OLE;število" + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3149962\n" "1\n" "help.text" -msgid "To Background" -msgstr "V ozadje" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: 05250600.xhp +#: 01100400.xhp msgctxt "" -"05250600.xhp\n" -"par_id3146902\n" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156045\n" "2\n" "help.text" -msgid "Moves the selected object behind text." -msgstr "Izbrani predmet se premakne za besedilo." +msgid "Displays statistics for the current file." +msgstr "Prikaže statistiko za trenutno datoteko." -#: 05250600.xhp +#: 01100400.xhp msgctxt "" -"05250600.xhp\n" -"par_id3148731\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Plast" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrija" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"hd_id3149551\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrija" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3150008\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." -msgstr "Prilagodi obliko izbranega predmeta 3D. Spreminjate lahko le obliko predmeta 3D, ki je nastal s pretvorbo iz predmeta 2D. Za pretvorbo 2D-predmeta v 3D izberite predmet, desno kliknite in nato izberite Pretvori - V 3D ali Pretvori - V 3D-predmet sukanja." - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrija" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3153662\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Define the shape properties for the selected 3D object." -msgstr "Določi lastnosti oblike izbranih 3D-predmetov." - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"hd_id3149812\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Rounded edges" -msgstr "Zaobljeni robovi" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3154142\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." -msgstr "Vnesite količino, za katero želite zaobliti robove izbranih 3D-predmetov." - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"hd_id3155585\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Scaled depth" -msgstr "Prilagojena globina" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3146137\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." -msgstr "Vnesite količino, za katero želite, da se poveča ali zmanjša sprednja stran izbranega 3D-predmeta." - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"hd_id3150466\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Rotation angle" -msgstr "Kot vrtenja" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3153320\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." -msgstr "Vnesite kot v stopnjah, za katerega želite zasukati izbrani 3D-predmet sukanja." - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"hd_id3149276\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Depth" -msgstr "Globina" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3153252\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." -msgstr "Določi izrivajočo globino izbranega 3D predmeta. Ta možnosti ni na voljo za 3D-predmete vrtenja." - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"hd_id3159343\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Segments" -msgstr "Odseki" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3155388\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object." -msgstr "Spremenite lahko število odsekov, ki se uporabljajo za risanje 3D-predmetov vrtenja." - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"hd_id3152909\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3150943\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." -msgstr "Vnesite število vodoravnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja." - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"hd_id3149416\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3151245\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" -msgstr "Vnesite število navpičnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja." - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"hd_id3153626\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Normals" -msgstr "Normale" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3150822\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface." -msgstr "Spremenite lahko upodabljajoči slog 3D-površine." - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"hd_id3149046\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Posebnosti za predmet" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." -msgstr "3D-površino upodobi glede na obliko predmeta. Krožna oblika je npr. upodobljena s sferično površino." - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3152811\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3151211\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Posebnosti za predmet" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"hd_id3153797\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Flat" -msgstr "Plosko" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3146874\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Renders the 3D surface as polygons." -msgstr "3D-površina je upodobljena kot mnogokotniki." - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3157962\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3145202\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Flat" -msgstr "Plosko" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"hd_id3147228\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Spherical" -msgstr "Okroglo" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3150288\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Renders a smooth 3D surface." -msgstr "Upodobljena je gladka 3D-površina." - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3148923\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3149983\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Spherical" -msgstr "Okroglo" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"hd_id3153056\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Invert Normals" -msgstr "Obrni normale" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Inverts the light source." -msgstr "Vir svetlobe se preobrne." - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3152940\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3156061\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Invert Normals" -msgstr "Obrni normale" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"hd_id3152417\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Double-sided Illumination" -msgstr "Dvostranska osvetlitev" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3163820\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." -msgstr "Predmet se osvetli od zunaj in od znotraj. Če želite uporabiti ambientalni vir svetlobe, kliknite ta gumb, nato pa gumb Obrni normale." - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3157309\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3154986\n" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156324\n" "36\n" "help.text" -msgid "Double-sided illumination" -msgstr "Dvostranska osvetlitev" +msgid "Some statistic values can be used as variables in formulas. " +msgstr "Nekatere statistične vrednosti se lahko uporabi kot spremenljivke v formulah. " -#: 05350200.xhp +#: 01100400.xhp msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"hd_id3153190\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Double-Sided" -msgstr "Dvostransko" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3154692\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." -msgstr "Oblika 3D-predmeta, ki je bila ustvarjena s prostoročno črto (Pretvori - V 3D) se zapre." - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3150686\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 05350200.xhp -msgctxt "" -"05350200.xhp\n" -"par_id3155307\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Double-Sided" -msgstr "Dvostransko" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Append libraries" -msgstr "Dodaj knjižnice" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"hd_id3158442\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Append libraries" -msgstr "Dodaj knjižnice" - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"par_id3155271\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Locate the %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Poiščite knjižnico %PRODUCTNAME Basic, ki jo želite dodati na seznam, nato kliknite Odpri." - -#: 06130500.xhp -msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"hd_id3152952\n" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153255\n" "3\n" "help.text" -msgid "File name:" -msgstr "Ime datoteke:" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Število strani:" -#: 06130500.xhp +#: 01100400.xhp msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"par_id3152876\n" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154230\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." -msgstr "Vnesite ime ali pot do knjižnice, ki jo želite dodati. Knjižnico lahko izberete tudi s seznama." +msgid "Number of pages in the file." +msgstr "Število strani v datoteki." -#: 06130500.xhp +#: 01100400.xhp msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"hd_id3147294\n" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3156027\n" "5\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgid "Number of Tables: Number of Sheets: " +msgstr "Število tabel: Število listov: " -#: 06130500.xhp +#: 01100400.xhp msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"hd_id3143272\n" +"01100400.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Number of tables in the file. Number of sheets in the file. This statistic does not include tables that were inserted as OLE objects." +msgstr "Število tabel v datoteki. Število listov v datoteki. Statistika ne vključuje tabel, ki so bile vstavljene kot predmeti OLE." + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Number of Cells: " +msgstr "Število celic: " + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Number of cells with content in the file. " +msgstr "Število celic z vsebino v datoteki. " + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3147210\n" "7\n" "help.text" -msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "Vstavi kot sklic (samo za branje)" +msgid "Number of Graphics: " +msgstr "Število grafik: " -#: 06130500.xhp +#: 01100400.xhp msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"par_id3154350\n" +"01100400.xhp\n" +"par_id3166411\n" "8\n" "help.text" -msgid "Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start %PRODUCTNAME." -msgstr "Doda izbrano knjižnico kot datoteko, namenjeno samo branju. Knjižnica se ponovno naloži vsakič, ko zaženete %PRODUCTNAME." +msgid "Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as OLE objects. " +msgstr "Število grafik v datoteki. Statistika ne vključuje grafik, ki so bile vstavljene kot predmeti OLE. " -#: 06130500.xhp +#: 01100400.xhp msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"hd_id3154788\n" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3147618\n" "9\n" "help.text" -msgid "Replace existing libraries" -msgstr "Zamenjaj obstoječe knjižnice" +msgid "Number of OLE Objects: " +msgstr "Število predmetov OLE: " -#: 06130500.xhp +#: 01100400.xhp msgctxt "" -"06130500.xhp\n" -"par_id3154894\n" +"01100400.xhp\n" +"par_id3149820\n" "10\n" "help.text" -msgid "Replaces a library that has the same name with the current library." -msgstr "Zamenja istoimensko knjižnico s trenutno knjižnico." +msgid "Number of OLE objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. " +msgstr "Število predmetovOLE v datoteki, vključno s tabelami in grafikami, ki so bile vstavljene kot predmeti OLE. " + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Number of Paragraphs: " +msgstr "Število odstavkov: " + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. " +msgstr "Število odstavkov (vključno s praznimi odstavki) v datoteki. " + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3155261\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Number of Words: " +msgstr "Število besed: " + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3147402\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Number of words (including words consisting of a single character) in the file. " +msgstr "Število besed (vključno z besedami z le enim znakom) v datoteki. " + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3150466\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Number of Characters: " +msgstr "Število znakov: " + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. " +msgstr "Število znakov (vključno s presledki) v datoteki. Nenatisljivi znaki niso vključeni. " + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Number of Lines: " +msgstr "Število vrstic: " + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3149650\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Number of lines in the file. " +msgstr "Število vrstic v datoteki. " + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Update " +msgstr "Posodobi " + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Updates the statistics." +msgstr "Posodobi statistiko." + +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "Varnost" + +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"bm_id1472519\n" +"help.text" +msgid "password as document propertyfile sharing options for current documentread-only documents;opening documents assaving;with password by defaultuser data;removing when saving" +msgstr "geslo kot lastnost dokumentaskupna raba datotek za trenutni dokumentdokumenti samo za branje;odpiranje dokumentov kotshranjevanje;privzeto z geslomuporabniški podatki;odstranjevanje ob shranjevanju" + +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"hd_id3149969\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "Varnost" + +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_id3156049\n" +"help.text" +msgid "Sets password options for the current document." +msgstr "Določa možnosti gesla za trenutni dokument." + +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "Open file read-only" +msgstr "Odpri datoteko samo za branje" + +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." +msgstr "Izberite, če želite dovoliti odpiranje dokumenta le v načinu, ki je samo za branje." + +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original." +msgstr "Ta možnost skupne rabe datoteke varuje dokument pred nenamernimi spremembami. Še vedno lahko uredite kopijo dokumenta in jo shranite pod enakim imenom kot izvirnik." + +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "Record changes" +msgstr "Beleži spremembe" + +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Changes - Record." +msgstr "Izberite, če želite omogočiti beleženje sprememb. Ta ukaz je enak kot Uredi - Spremembe - Zapiši." + +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "To protect the recording state with a password, click Protect and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." +msgstr "Če želite zapisovanje zaščititi z geslom, kliknite Zaščiti in vnesite geslo. Drugi uporabniki tega dokumenta lahko uveljavijo svoje spremembe, vendar brez gesla ne morejo onemogočiti zapisovanja sprememb." + +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106D0\n" +"help.text" +msgid "Protect / Unprotect" +msgstr "Zaščiti / Odstrani zaščito" + +#: 01100600.xhp +msgctxt "" +"01100600.xhp\n" +"par_idN106D4\n" +"help.text" +msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." +msgstr "Zapisovanje sprememb zaščiti z geslom. Če je zapisovanje sprememb za trenutni dokument zaščiteno, na gumbu piše Odstrani zaščito. Če želite zaščito onemogočiti, kliknite Odstrani zaščito in vnesite pravilno geslo." + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3155577\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template." +msgstr "Omogoča, da organizirate in urejate svoje predloge, kot tudi shranite trenutno datoteko kot predlogo." + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3149893\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Address Book Source" +msgstr "Vir adresarja" + +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Templates: Address Book Assignment" +msgstr "Predloge: Določitev adresarja" + +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3156411\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Templates: Address Book Assignment" +msgstr "Predloge: Določitev adresarja" + +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." +msgstr "Uredite dodelitve polj in vir podatkov za vaš adresar." + +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Address Book Source" +msgstr "Vir adresarja" + +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the data source and data table for your address book." +msgstr "Nastavite vir podatkov in podatkovno tabelo za vaš adresar." + +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3147654\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Data Source" +msgstr "Vir podatkov" + +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the data source for your address book." +msgstr "Uredite dodelitve polj in vir podatkov za vaš adresar." + +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the data table for your address book." +msgstr "Izberite podatkovno tabelo za vaš adresar." + +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Configure" +msgstr "Prilagodi" + +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." +msgstr "Dodajte nov vir podatkov na seznam Vir adresarja." + +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Field assignment" +msgstr "Dodelitev polja" + +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Define the field assignments for your address book." +msgstr "Določite dodelitev polja za vaš adresar." + +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"hd_id3155830\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "(Field name)" +msgstr "(Ime polja)" + +#: 01110101.xhp +msgctxt "" +"01110101.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." +msgstr "V podatkovni tabeli izberite polje, ki ustreza vnosu v adresar." + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving (Templates)" +msgstr "Shranjevanje (predlog)" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Saving (Templates)" +msgstr "Shranjevanje (predlog)" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Saves the current document as a template." +msgstr "Shrani trenutni dokument kot predlogo." + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "New Template" +msgstr "Nova predloga" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the template." +msgstr "Vnesite ime za predlogo." + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Lists templates and template categories." +msgstr "Prikaže seznama predlog in njihovih kategorij." + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select a category in which to save the new template." +msgstr "Izberite kategorijo, v katero želite shraniti novo predlogo." + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3150693\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Lists the available template categories." +msgstr "Prikaže seznam razpoložljivih kategorij za predloge." + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3163803\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected template for editing." +msgstr "Odpre izbrano predlogo za urejanje." + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Organize" +msgstr "Organiziraj" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Opens the Template Management dialog where you can organize or create new templates." +msgstr "Odpre pogovorno okno Upravljanje predlog, v katerem lahko predloge organizirate ali ustvarite nove." + +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3144415\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can select a template for editing." +msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko izberete predlogo za urejanje." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -1974,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912284853\n" "help.text" msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons." -msgstr "Pogovorno okno Natisni sestavljajo trije deli: predogled z gumbi za krmarjenje, več zavihkov z kontrolniki za trenutno vrsto dokumenta ter gumbi Natisni, Prekliči in Pomoč. " +msgstr "Pogovorno okno Natisni sestavljajo trije deli: predogled z gumbi za krmarjenje, več zavihkov z kontrolniki za trenutno vrsto dokumenta ter gumbi Natisni, Prekliči in Pomoč." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -2654,92 +5085,1638 @@ msgctxt "" msgid "You can also use the spadmin printer setup program to specify additional printer options." msgstr "Uporabite lahko tudi program za nastavitve tiskalnika spadmin za določanje dodatnih možnosti tiskanja." -#: 05250000.xhp +#: 01140000.xhp msgctxt "" -"05250000.xhp\n" +"01140000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Arrange" -msgstr "Razporedi" +msgid "Printer Setup" +msgstr "Nastavitve tiskalnika" -#: 05250000.xhp +#: 01140000.xhp msgctxt "" -"05250000.xhp\n" -"bm_id3152427\n" +"01140000.xhp\n" +"bm_id3147294\n" "help.text" -msgid "objects; arranging within stacksarranging; objectsborders; arrangingpictures; arranging within stacksdraw objects; arranging within stackscontrols; arranging within stacksOLE objects; arranging within stackscharts; arranging within stackslayer arrangementlevels; depth staggerdepth stagger" -msgstr "predmeti; razporejanje v skladihrazporejanje; predmetirobovi; razporejanjeslike; razporejanje v skladihrisani predmeti; razporejanje v skladihkontrolniki; razporejanje v skladihpredmeti OLE; razporejanje v skladihgrafikoni; razporejanje v skladihplasti; razporejanje v skladihravni; razporejanje globinerazporejanje globine" +msgid "printers; propertiessettings; printersproperties; printersdefault printer; setting upprinters; default printerpage formats; restriction" +msgstr "tiskalniki; lastnostinastavitve; tiskalnikilastnosti; tiskalnikiprivzeti tiskalnik; nastavljanjetiskalniki; privzeti tiskalnikoblike strani; omejitev" -#: 05250000.xhp +#: 01140000.xhp msgctxt "" -"05250000.xhp\n" -"hd_id3152427\n" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147294\n" "1\n" "help.text" -msgid "Arrange" -msgstr "Razporedi" +msgid "Printer Setup" +msgstr "Nastavitve tiskalnika" -#: 05250000.xhp +#: 01140000.xhp msgctxt "" -"05250000.xhp\n" -"par_id3154230\n" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154422\n" "2\n" "help.text" -msgid "Changes the stacking order of the selected object(s)." -msgstr "Spremeni se zaporedje kopičenja izbranega predmeta oziroma izbranih predmetov." +msgid "Select the default printer for the current document." +msgstr "Izberite privzeti tiskalnik za trenutni dokument." -#: 05250000.xhp +#: 01140000.xhp msgctxt "" -"05250000.xhp\n" -"hd_id3153894\n" -"9\n" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Layer for text and graphics" -msgstr "Plast za besedilo in slike" +msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects." +msgstr "Ko boste spremenili privzeti tiskalnik za dokument, ki vsebuje vdelane $[officename] predmete OLE, lahko pride do manjše zakasnitve." -#: 05250000.xhp +#: 01140000.xhp msgctxt "" -"05250000.xhp\n" -"par_id3154186\n" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3145345\n" "4\n" "help.text" -msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text." -msgstr "Vsak predmet, ki ga namestite v dokument, se zaporedno nalaga na predhodni predmet. Če želite v dokumentu spremeniti zaporedje kopičenja predmetov, uporabite razporeditvene ukaze. Zaporedja kopičenja besedila ne morete spreminjati." +msgid "Printer " +msgstr "Tiskalnik " -#: 05070300.xhp +#: 01140000.xhp msgctxt "" -"05070300.xhp\n" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Lists the information that applies to the selected printer. " +msgstr "Prikaže seznam podatkov, ki so uporabljeni za izbrani tiskalnik. " + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." +msgstr "Če je seznam prazen, morate namestiti privzeti tiskalnik za vaš operacijski sistem. Navodila o tem, kako namestiti in nastaviti privzeti tiskalnik, najdete na spletni pomoči za vaš operacijski sistem." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154381\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." +msgstr "Prikaže seznam tiskalnikov, ki so nameščeni na vašem operacijskem sistemu. Če želite spremeniti privzeti tiskalnik, na seznamu izberite drug tiskalnik. " + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Status " +msgstr "Stanje " + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150465\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Describes the current status of the selected printer. " +msgstr "Opiše trenutno stanje izbranega tiskalnika. " + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Type " +msgstr "Vrsta " + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Displays the type of printer that you selected. " +msgstr "Prikaže vrsto tiskalnika, ki ste ga izbrali. " + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Location " +msgstr "Mesto " + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Displays the port for the selected printer. " +msgstr "Prikaže vrata za izbrani tiskalnik. " + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3145316\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Comments " +msgstr "Komentarji " + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Displays additional information for the printer. " +msgstr "Prikaže dodatne podatke o tiskalniku. " + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." +msgstr "Spremeni nastavitve tiskalnika v vašem operacijskem sistemu za trenutni dokument." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157322\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing Format - Page." +msgstr "Poskrbite, da se možnost pokončna ali ležeča usmerjenost, izbrana v pogovornem oknu lastnosti tiskalnika, ujema z obliko strani, ki jo nastavite s klikom na Oblika - Stran." + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj desno" +msgid "Send" +msgstr "Pošlji" -#: 05070300.xhp +#: 01160000.xhp msgctxt "" -"05070300.xhp\n" -"hd_id3153383\n" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" "1\n" "help.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj desno" +msgid "Send" +msgstr "Pošlji" -#: 05070300.xhp +#: 01160000.xhp msgctxt "" -"05070300.xhp\n" -"par_id3151264\n" +"01160000.xhp\n" +"par_id3151262\n" "2\n" "help.text" -msgid "Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin." -msgstr "Poravna desne robove izbranih predmetov. Če je v modulu Impress ali Draw izbran le en predmet, se desni rob predmeta poravna na desni rob strani." +msgid "Sends a copy of the current document to different applications." +msgstr "Pošlje kopijo trenutnega dokumenta v drug program." -#: 05070300.xhp +#: 01160000.xhp msgctxt "" -"05070300.xhp\n" -"par_id3144336\n" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3154398\n" "3\n" "help.text" -msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection." -msgstr "Predmeti se poravnajo na desni rob predmeta, ki je v tem izboru najbolj desno." +msgid "Document as E-mail" +msgstr "Dokument kot e-pismo" + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id4546342\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "Odpre novo okno v privzetem odjemalcu za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu OpenDocument." + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id6845301\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used." +msgstr "Odpre novo okno v privzetem programu za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu Microsoft." + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id8111514\n" +"help.text" +msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "Dokument kot priloga - preglednica OpenDocument" + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id5917844\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "Odpre novo okno v privzetem odjemalcu za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu OpenDocument." + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id5112460\n" +"help.text" +msgid "E-mail as Microsoft Excel" +msgstr "Dokument kot priloga - Microsoft Excel" + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id5759453\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used." +msgstr "Odpre novo okno v vašem privzetem programu za elektronsko pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Uporabljena je oblika zapisa Microsoft Excel." + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id6694540\n" +"help.text" +msgid "E-mail as OpenDocument Presentation" +msgstr "Dokument kot priloga - predstavitev OpenDocument" + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id7829218\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "Odpre novo okno v privzetem odjemalcu za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu OpenDocument." + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id2099063\n" +"help.text" +msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Dokument kot priloga - predstavitev Microsoft PowerPoint" + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id8319650\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used." +msgstr "Odpre novo okno v vašem privzetem programu za elektronsko pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Uporabljena je oblika zapisa Microsoft PowerPoint." + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id9657277\n" +"help.text" +msgid "E-mail as OpenDocument Text" +msgstr "Dokument kot priloga - besedilo OpenDocument" + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id9085055\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." +msgstr "Odpre novo okno v privzetem odjemalcu za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu OpenDocument." + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id7941831\n" +"help.text" +msgid "E-mail as Microsoft Word" +msgstr "Dokument kot priloga - Microsoft Word" + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id5421918\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used." +msgstr "Odpre novo okno v vašem privzetem programu za elektronsko pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Uporabljena je oblika zapisa Microsoft Word." + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Create Master Document" +msgstr "Ustvari glavni dokument" + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Create HTML Document" +msgstr "Ustvari dokument HTML" + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Ustvari samopovzetek" + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document as E-mail" +msgstr "Dokument kot e-pismo" + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Document as E-mail" +msgstr "Dokument kot e-pismo" + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_id3152823\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." +msgstr "Odpre novo okno v privzetem programu za elektronsko pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Uporabljena je trenutna oblika zapisa. Če je dokument nov in še ni shranjen, bo uporabljena oblika, določena v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Splošno." + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_id0807200809553672\n" +"help.text" +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." +msgstr "Če je dokument v zapisu HTML, vdelane ali povezane slike ne bodo poslane skupaj z e-poštnim sporočilom." + +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create Master Document" +msgstr "Ustvari glavni dokument" + +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Create Master Document" +msgstr "Ustvari glavni dokument" + +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document." +msgstr "Ustvari glavni dokument iz trenutnega dokumenta programa Writer. Novi poddokument je ustvarjen vsakič, ko se v izvornem dokumentu pojavi izbrani slog odstavka ali raven orisa." + +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The Navigator appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the Navigator." +msgstr "Ko ustvarite glavni dokument, se pojavi Krmar. Za urejanje poddokumenta dvokliknite njegovo ime v Krmarju." + +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Display area" +msgstr "Prikazano območje" + +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "separated by" +msgstr "ločeno z" + +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents. By default a new document is created for every outline level 1." +msgstr "Izberite slog odstavka ali raven orisa, ki jo želite uporabiti za ločevanje glavnega dokumenta v poddokumente. Privzeto je nov dokument ustvarjen za vsako raven orisa 1." + +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Vrsta datoteke" + +#: 01160300.xhp +msgctxt "" +"01160300.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit" +msgstr "Izhod" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "exiting;$[officename]" +msgstr "izhod;$[officename]" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Exit" +msgstr "Izhod" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on Mac OS X systems." +msgstr "Zapre vse programe $[officename] in vas opozori na shranjevanje opravljenih sprememb. Ta ukaz na sistemih Mac OS X ne obstaja." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154184\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Close the current document" +msgstr "Zapri trenutni dokument" + +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save All" +msgstr "Shrani vse" + +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Save All" +msgstr "Shrani vse" + +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Saves all modified $[officename] documents." +msgstr "Shrani vse spremenjene dokumente $[officename]." + +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"par_id3148440\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the Save As dialog appears." +msgstr "Če shranjujete novo datoteko ali kopijo datoteke, ki je samo za branje, se pojavi pogovorno okno Shrani kot." + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "Različice" + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"bm_id1759697\n" +"help.text" +msgid "versions;file saving as, restriction" +msgstr "različice;shranjevanje datotek, omejitev" + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Versions" +msgstr "Različice" + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions." +msgstr "Shrani in uredi več različic trenutnega dokumenta v isti datoteki. Prav tako lahko odprete, izbrišete in primerjate prejšnje različice." + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing File - Save As), the version information is not saved with the file." +msgstr "Če shranite kopijo datoteke, ki vsebuje podatke o različici (s klikom na Datoteka - Shrani kot), se podatki o različici ne shranijo v datoteko." + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "New versions" +msgstr "Nove različice" + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Set the options for saving a new version of the document." +msgstr "Nastavite možnosti za shranjevanje nove različice dokumenta." + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3147243\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Save New Version" +msgstr "Shrani novo različico" + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." +msgstr "Shrani trenutno stanje dokumenta kot novo različico. Če želite, lahko v pogovorno okno Vstavi komentar k različici vnesete tudi komentar, preden shranite novo različico." + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3153348\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "Vstavi komentar k različici" + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3150466\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." +msgstr "Sem vnesete komentar, ko shranjujete novo različico. Če ste za odpiranje tega pogovornega okna kliknili Pokaži, komentarja ne morete urejati." + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Always save version when closing" +msgstr "Vedno shrani različico ob izhodu" + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document." +msgstr "Če ste vaš dokument spreminjali, $[officename] samodejno shrani novo različico, ko zaprete dokument." + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id6663823\n" +"help.text" +msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created." +msgstr "Če dokument shranite ročno, ga po shranjevanju ne spreminjate in nato zaprete, nova različica ne bo ustvarjena." + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3159167\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Existing versions" +msgstr "Obstoječe različice" + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." +msgstr "Prikaže seznam obstoječih različic trenutnega dokumenta, datum in čas, ko so bile ustvarjene, avtorja in povezane komentarje." + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected version in a read-only window." +msgstr "Odpre izbrano različico v oknu, ki je samo za branje." + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Displays the entire comment for the selected version." +msgstr "Prikaže celoten komentar za izbrano različico." + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected version." +msgstr "Izbriše izbrano različico." + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"hd_id3148739\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Compare" +msgstr "Primerjaj" + +#: 01190000.xhp +msgctxt "" +"01190000.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Accept or Reject Changes." +msgstr "Primerjajte spremembe, ki so bile storjene v vsaki različici. Če želite, lahko sprejmete ali zavrnete spremembe." + +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Nedavni dokumenti" + +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"hd_id3150279\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Nedavni dokumenti" + +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name." +msgstr "Prikaže seznam nazadnje odprtih datotek. Če želite odpreti datoteko s seznama, kliknite njeno ime." + +#: 01990000.xhp +msgctxt "" +"01990000.xhp\n" +"par_id3159079\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The file is opened by the %PRODUCTNAME module that saved it." +msgstr "Datoteko odpre %PRODUCTNAME modul, ki jo je shranil." + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"bm_id3155069\n" +"help.text" +msgid "undoing;editingediting;undoing" +msgstr "razveljavljanje;urejanjeurejanje;razveljavljanje" + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the Undo icon on the Standard bar." +msgstr "Razveljavi zadnji ukaz ali zadnji vnos, ki ste ga vtipkali. Za izbor ukaza, ki ga želite razveljaviti, kliknite puščico poleg ikone Razveljavi v vrstici Standardno." + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "To change the number of commands that you can undo, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box." +msgstr "Če želite spremeniti število ukazov, ki jih lahko razveljavite, kliknite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Pomnilnik in v polje število korakov vnesite novo vrednost." + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3163803\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone." +msgstr "Nekaterih ukazov (npr. urejanje slogov) ni mogoče razveljaviti." + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." +msgstr "Ukaz Razveljavi lahko prekličete s klikom na Uredi - Uveljavi." + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "About the Undo command in database tables" +msgstr "O ukazu Razveljavi v tabelah zbirke podatkov" + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command." +msgstr "Ko delate s tabelami zbirke podatkov, lahko razveljavite le zadnji ukaz." + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155504\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the Undo command, the record is erased." +msgstr "Če spremenite vsebino zapisa v tabeli zbirke podatkov, ki ni bila shranjena, in nato uporabite ukaz Razveljavi, je zapis izbrisan." + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "About the Undo command in presentations" +msgstr "O ukazu Razveljavi v predstavitvah" + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The Undo list is cleared when you apply a new layout to a slide." +msgstr "Seznam Razveljavi je počiščen, ko za prosojnico uporabite novo postavitev." + +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Uveljavi" + +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "restoring;editingredo command" +msgstr "obnavljanje;urejanjeukaz uveljavi" + +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Uveljavi" + +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reverses the action of the last Undo command. To select the Undo step that you want to reverse, click the arrow next to the Redo icon on the Standard bar." +msgstr "Razveljavi dejanje zadnjega ukaza Razveljavi. Za izbiro koraka Razveljavi , ki ga želite preklicati, kliknite puščico zraven ikone Ponovi na standardni orodni vrstici." + +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"bm_id3150279\n" +"help.text" +msgid "repeating; commandscommands; repeating" +msgstr "ponavljanje; ukaziukazi; ponavljanje" + +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"hd_id3150279\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc." +msgstr "Ponovi zadnji ukaz. Ta ukaz je na voljo v programih Writer in Calc." + +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"bm_id3146936\n" +"help.text" +msgid "cuttingclipboard; cutting" +msgstr "rezanjeodložišče; rezanje" + +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes and copies the selection to the clipboard." +msgstr "Odstrani in kopira izbrano v odložišče." + +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"bm_id3154824\n" +"help.text" +msgid "clipboard; Unixcopying; in Unix" +msgstr "odložišče; okolje Unixkopiranje; v okolju Unix" + +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Copies the selection to the clipboard." +msgstr "Kopira izbrano v odložišče." + +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten." +msgstr "Vsakič, ko kopirate, je obstoječa vsebina odložišča prepisana." + +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C." +msgstr "$[officename] podpira odložišče tudi v okolju Unix; vendar morate uporabiti ukaze $[officename], kot je krmilka+C." + +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "pasting;cell rangesclipboard; pastingcells;pasting" +msgstr "lepljenje;obsegi celicodložišče; lepljenjecelice;lepljenje" + +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects." +msgstr "Vstavi vsebino odložišča na mesto kazalke in zamenja vsa izbrana besedila ali predmete." + +#: 02060000.xhp +msgctxt "" +"02060000.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. " +msgstr "Ko v preglednico prilepite obseg celic iz odložišča, je rezultat odvisen od trenutnega izbora: Če je izbrana le ena celica, bo obseg celic prilepljen začenši s to celico. Če označite obseg celic, ki je širši od obsega celic na odložišču, bo obseg celic prilepljen večkrat, da zapolni izbrani obseg celic. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Posebno lepljenje" + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Posebno lepljenje" + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." +msgstr "Vstavi vsebino odložišča v trenutno datoteko v obliki, ki jo določite." + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Source" +msgstr "Vir" + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Displays the source of the clipboard contents." +msgstr "Prikaže vir za vsebino odložišča." + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3153684\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." +msgstr "Izberite obliko za vsebino odložišča, ki jo želite prilepiti." + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. " +msgstr "Ko v dokument z besedilom prilepite podatke HTML, lahko izberete \"oblika HTML\" or \"oblika HTML brez komentarjev\". Druga izbira je privzeto; ta prilepi vse podatke HTML, a brez komentarjev. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Paste Special " +msgstr "Posebno lepljenje " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. " +msgstr "To pogovorno okno se pojavi v programu Calc, če odložišče vsebuje celice preglednice. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Selection " +msgstr "Izbor " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. " +msgstr "Izberite obliko za vsebino odložišča, ki jo želite prilepiti. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3145120\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Paste all " +msgstr "Prilepi vse " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3146848\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." +msgstr "Prilepi vsebino, komentarje, oblike in predmete vseh celic v trenutni dokument." + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Text " +msgstr "Besedilo " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing text. " +msgstr "Vstavi celice, ki vsebujejo besedilo. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Numbers " +msgstr "Števila " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing numbers. " +msgstr "Vstavi celice, ki vsebujejo števila. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Date & Time " +msgstr "Datum in čas " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3154226\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing date and time values. " +msgstr "Vstavi celice, ki vsebujejo datumske in časovne vrednosti. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Formulas " +msgstr "Formule" + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Inserts cells containing formulae." +msgstr "Vstavi celice, ki vsebujejo formule." + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Comments " +msgstr "Komentarji" + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. " +msgstr "Vstavi komentarje, ki so priloženi k celicam. Če želite k obstoječi vsebini celice dodati komentar, izberite ukaz \"Dodaj\". " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3152935\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Formats " +msgstr "Oblike " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Inserts cell format attributes. " +msgstr "Vstavi atribute za obliko celic. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3156282\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Objects " +msgstr "Predmeti " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. " +msgstr "Vstavi predmete, ki jih vsebuje izbran obseg celic. Ti so lahko predmeti OLE, predmeti grafikona ali risani predmeti. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3150440\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Operations " +msgstr "Operacije " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. " +msgstr "Izberite operacijo, ki naj bo uporabljena, ko prilepite celice na list. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3153952\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "None " +msgstr "Brez " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. " +msgstr "Ne uporabi nobene operacije, ko vstavljate obseg celic iz odložišča. Vsebina odložišča nadomesti obstoječo vsebino celic. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3154988\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Add " +msgstr "Dodaj " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. " +msgstr "Doda vrednosti iz celic odložišča k vrednostim ciljnih celic. Tudi če odložišče vsebuje samo komentarje, jih doda ciljnim celicam. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Subtract " +msgstr "Odštej " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3154149\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. " +msgstr "Odšteje vrednosti v celicah odložišča od vrednosti v ciljnih celicah. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155312\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Multiply " +msgstr "Pomnoži " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. " +msgstr "Pomnoži vrednosti v celicah odložišča z vrednostmi v ciljnih celicah. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Divide " +msgstr "Deli " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. " +msgstr "Deli vrednosti v ciljnih celicah z vrednostmi celic odložišča. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147048\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Options " +msgstr "Možnosti " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Sets the paste options for the clipboard contents. " +msgstr "Nastavi možnosti lepljenja za vsebino odložišča. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3151052\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Skip empty cells " +msgstr "Preskoči prazne celice " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the Multiply or the Divide operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." +msgstr "Prazne celice iz odložišča ne nadomestijo ciljnih celic. Če uporabljate to možnost skupaj z operacijo Pomnoži ali Deli, se operacija v ciljni celici prazne celice odložišča ne izvrši." + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3155084\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." +msgstr "Če izberete matematično operacijo in počistite polje Preskoči prazne celice , so prazne celice v odložišču obravnavne kot ničle. Če npr. uporabite operacijo Pomnoži, se ciljne celice zapolnijo z ničlami." + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Transpose " +msgstr "Transponiraj " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3147223\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." +msgstr "Vrstice obsega na odložišču se prilepijo tako, da postanejo stolpci izhodnega obsega. Stolpci obsega na odložišču so prilepijo tako, da postanejo vrstice izhodnega obsega." + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3152971\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Link " +msgstr "Povezava " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the Insert All option is also selected. " +msgstr "Vstavi obseg celic v obliki povezave, tako da so spremembe celic v izvorni datoteki posodobljene tudi v ciljni datoteki. Če želite zagotoviti, da so spremembe praznih celic v izvorni datoteki posodobljene tudi v ciljni datoteki, poskrbite, da je izbrana tudi možnost Vstavi vse. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3145667\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. " +msgstr "Povežete lahko tudi liste znotraj iste preglednice. Ko ustvarjate povezave z drugimi datotekami, se samodejno ustvari povezava DDE. Povezava DDE je vstavljena kot matrična formula in je lahko spremenjena le v celoti. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3146914\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Shift Cells " +msgstr "Premakni celice " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. " +msgstr "Nastavite možnosti premikanja za ciljne celice, ko je vstavljena vsebina odložišča. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3155518\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Don't shift " +msgstr "Ne premakni " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3154158\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Inserted cells replace the target cells. " +msgstr "Vstavljene celice nadomestijo ciljne celice. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3148483\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Down " +msgstr "Navzdol " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. " +msgstr "Ko vstavite celice iz odložišča, so ciljne celice premaknjene navzdol. " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"hd_id3145621\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Right " +msgstr "Desno " + +#: 02070000.xhp +msgctxt "" +"02070000.xhp\n" +"par_id3159264\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. " +msgstr "Ko vstavite celice iz odložišča, so ciljne celice premaknjene na desno. " #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -2785,269 +6762,2276 @@ msgctxt "" msgid " To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose Select All Sheets.Selects all of the sheets in the current spreadsheet. " msgstr " Če želite izbrati vse liste v datoteki s preglednico, z desnim miškinim gumbom kliknite zavihek z imenom lista in izberite Izberi vse liste.Izbere vse liste v trenutni preglednici. " -#: xformsdataaddcon.xhp +#: 02100000.xhp msgctxt "" -"xformsdataaddcon.xhp\n" +"02100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Add Condition" -msgstr "Dodaj pogoj" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Najdi in zamenjaj" -#: xformsdataaddcon.xhp +#: 02100000.xhp msgctxt "" -"xformsdataaddcon.xhp\n" -"bm_id8615680\n" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"1\n" "help.text" -msgid "conditions;items in Data NavigatorXForms;conditions" -msgstr "pogoji;elementi v Krmarju po podatkihX-obrazci;pogoji" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Najdi in zamenjaj" -#: xformsdataaddcon.xhp +#: 02100000.xhp msgctxt "" -"xformsdataaddcon.xhp\n" -"par_idN1053E\n" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Add Condition" -msgstr "Dodaj pogoj" +msgid "Searches for or replaces text or formats in the current document." +msgstr "Išče ali zamenja besedilo ali oblike trenutnega dokumenta." -#: xformsdataaddcon.xhp +#: 02100000.xhp msgctxt "" -"xformsdataaddcon.xhp\n" -"par_idN10542\n" +"02100000.xhp\n" +"par_id00001\n" "help.text" -msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." -msgstr "V tem podoknu pogovornega okna Dodaj element / Uredi element Krmarja po podatkih dodajte pogoj." +msgid "Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text." +msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite iskati v trenutnem dokumentu. Z vnašalko sprožite iskanje." -#: xformsdataaddcon.xhp +#: 02100000.xhp msgctxt "" -"xformsdataaddcon.xhp\n" -"par_idN10561\n" +"02100000.xhp\n" +"par_id00002\n" "help.text" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" +msgid "Click to search the next occurrence in downward direction." +msgstr "Kliknite, da poiščete naslednjo pojavitev v smeri proti koncu besedila." -#: xformsdataaddcon.xhp +#: 02100000.xhp msgctxt "" -"xformsdataaddcon.xhp\n" -"par_idN10565\n" +"02100000.xhp\n" +"par_id00003\n" "help.text" -msgid "Enter a condition." -msgstr "Vnesite pogoj." +msgid "Click to search the next occurrence in upward direction." +msgstr "Kliknite, da poiščete naslednjo pojavitev v smeri proti začetku besedila." -#: xformsdataaddcon.xhp +#: 02100000.xhp msgctxt "" -"xformsdataaddcon.xhp\n" -"par_idN10568\n" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Result" -msgstr "Rezultat" +msgid "Search For" +msgstr "Išči" -#: xformsdataaddcon.xhp +#: 02100000.xhp msgctxt "" -"xformsdataaddcon.xhp\n" -"par_idN1056C\n" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Displays a preview of the result." -msgstr "Prikaže predogled rezultata." +msgid "Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list." +msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite poiskati, ali na seznamu izberite prejšnje iskanje." -#: xformsdataaddcon.xhp +#: 02100000.xhp msgctxt "" -"xformsdataaddcon.xhp\n" -"par_idN1056F\n" +"02100000.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"189\n" "help.text" -msgid "Edit Namespaces" -msgstr "Uredi imenska polja" +msgid "Search options are listed in the Options area of the dialog" +msgstr "Iskalne možnosti so navedene na pogovornem oknu, na območju Možnosti." -#: xformsdataaddcon.xhp +#: 02100000.xhp msgctxt "" -"xformsdataaddcon.xhp\n" -"par_idN10573\n" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko dodajate, urejate ali izbrišete imenska polja." +msgid "Replace With" +msgstr "Zamenjaj z" -#: 06010601.xhp +#: 02100000.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" +"02100000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." +msgstr "Vnesite nadomestno besedilo ali na seznamu izberite prejšnje nadomestno besedilo ali slog." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "Replacement options are listed in the Options area of the dialog." +msgstr "Možnosti zamenjave so navedene na pogovornem oknu, na področju Možnosti." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Entire CellsWhole words only" +msgstr "Cele celiceSamo cele besede" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149579\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." +msgstr "Išče celotne besede ali celice, ki so enake iskanemu besedilu." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Backwards" +msgstr "Nazaj" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." +msgstr "Iskanje se začne na mestu trenutne kazalke in poteka nazaj proti začetku datoteke." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3144439\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Regular expressions" +msgstr "Regularni izrazi" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use wildcards in your search." +msgstr "Omogoča uporabo nadomestnih znakov pri iskanju." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3727225\n" +"help.text" +msgid "Allows you to use wildcards in your search." +msgstr "Omogoča uporabo nadomestnih znakov pri iskanju." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Razlikuj velike in male črke" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3154760\n" +"help.text" +msgid "case sensitivity;searching" +msgstr "razlikovanje malih in velikih črk;iskanje" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." +msgstr "Razlikuje med velikimi in malimi znaki." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3147264\n" +"help.text" +msgid "finding; selections" +msgstr "iskanje; izbori" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Current selection only" +msgstr "Samo trenutni izbor" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Searches only the selected text or cells." +msgstr "Preišče le izbrano besedilo ali celice." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id8876918\n" +"help.text" +msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list." +msgstr "Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama Išči. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu Zamenjaj z." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Search for Styles / Including Styles" +msgstr "Išči sloge / Vključno s slogi" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3155103\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list." +msgstr "Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama Išči. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu Zamenjaj z." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_idN109CC\n" +"help.text" +msgid "After you select the attributes that you want to search for, the Search for Styles box in the Options area of the %PRODUCTNAME Writer Find & Replace dialog changes to Including Styles." +msgstr "Ko izberete atribute, ki jih želite poiskati, se polje Išči sloge na področju Možnosti programa %PRODUCTNAME Writer v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj spremeni v Vključno s slogi." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_idN109DF\n" +"help.text" +msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the Including Styles box." +msgstr "Če želite poiskati besedilo, v katerem so bili atributi nastavljeni z uporabo neposrednega oblikovanja in slogov, izberite polje Vključno s slogi." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id0302200901464169\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id0302200901464150\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." +msgstr "V modulu Writer lahko v območje iskanja vključite tudi besedilo komentarjev." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"204\n" +"help.text" +msgid "Match character width (only if Asian languages are enabled)" +msgstr "Razlikuj širine znakov (samo če so azijski jeziki omogočeni)" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." +msgstr "Razlikuje med znakovnimi oblikami polovične in polne širine." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153178\n" +"205\n" +"help.text" +msgid "Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)" +msgstr "Zveni kot (japonščina) (le če so omogočeni azijski jeziki)" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the ... button to specify the search options. " +msgstr "Vam omogoča, da določite iskalne možnosti za podobno zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb ... za določitev iskalnih možnosti. " + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3149765\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." +msgstr "Nastavi iskalne možnosti za podobno zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "Iskanje v japonščini" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154299\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Find All" +msgstr "Najdi vse" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." +msgstr "Najde in izbere vse pojavitve besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu (samo v dokumentih programov Writer in Calc)." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id31454242785\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." +msgstr "Najde in izbere vse pojavitve besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu (samo v dokumentih programov Writer in Calc)." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3163821\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document." +msgstr "Najde in izbere naslednjo pojavitev besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153742\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Replace All" +msgstr "Zamenjaj vse" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145660\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.Repeat this command until all replacements on your slide have been made." +msgstr "Zamenja vse pojavitve ali oblikovanje, ki ga želite zamenjati.Ponavljajte ta ukaz, dokler niso opravljene vse zamenjave na prosojnici." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149065\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." +msgstr "Zamenja izbrano besedilo ali obliko, ki ste jo iskali, in nato začne iskati naslednjo pojavitev." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"192\n" +"help.text" +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3155854\n" +"193\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id8641315\n" +"help.text" +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgstr "Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, učinki pisave in značilnosti poteka besedila." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "No Format" +msgstr "Brez oblike" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3159155\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." +msgstr "Kliknite polje Išči ali Zamenjaj z, potem pa kliknite ta gumb za odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id1334269\n" +"help.text" +msgid "Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats." +msgstr "Kliknite polje Išči ali Zamenjaj z, potem pa kliknite ta gumb za odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150337\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the Search for or the Replace with box." +msgstr "Iskalni pogoji za oblikovanje atributov so prikazani pod poljem Išči ali Zamenjaj z." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"139\n" +"help.text" +msgid "Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options." +msgstr "Prikaže več ali manj iskalnih možnosti. Če želite skriti razširjene iskalne možnosti, znova kliknite ta gumb." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Search in" +msgstr "Išči v" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3146925\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Formule" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id6719870\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'." +msgstr "Išče znake, ki jih določite, v formulah in fiksnih (ne izračunanih) vrednostih. Primer: lahko bi iskali formule, ki vsebujejo 'SUM'." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Values" +msgstr "Vrednosti" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." +msgstr "Išče znake, ki jih določite, v vrednostih in v rezultatih formul." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id6064943\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas." +msgstr "Išče znake, ki jih določite, v vrednostih in v rezultatih formul." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3145650\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." +msgstr "Išče znake, ki jih določite, v komentarjih, ki so priloženi k celicam." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id9799798\n" +"help.text" +msgid "Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells." +msgstr "Išče znake, ki jih določite, v komentarjih, ki so priloženi k celicam." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Search direction" +msgstr "Smer iskanja" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"207\n" +"help.text" +msgid "Determines the order for searching the cells." +msgstr "Določi vrstni red iskanja celic." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "By Rows" +msgstr "Po vrsticah" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id743430\n" +"help.text" +msgid "Searches from left to right across the rows." +msgstr "Išče po vrsticah od leve proti desni." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3156277\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "By Columns" +msgstr "Po stolpcih" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145207\n" +"153\n" +"help.text" +msgid "Searches from top to bottom through the columns." +msgstr "Išče po stolpcih od zgoraj navzdol." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3470564\n" +"help.text" +msgid "Searches from top to bottom through the columns." +msgstr "Išče po stolpcih od zgoraj navzdol." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"194\n" +"help.text" +msgid "Extras" +msgstr "Dodatki" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3152960\n" +"help.text" +msgid "searching; all sheets finding; in all sheets sheets; searching all" +msgstr "iskanje; vsi delovni listizadetki; na vseh delovnih listihdelovni listi; iskanje po vseh" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "Search in all sheets" +msgstr "Išči na vseh delovnih listih" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145619\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." +msgstr "Išče po vseh delovnih listih trenutne preglednice." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id4089175\n" +"help.text" +msgid "Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file." +msgstr "Išče po vseh delovnih listih trenutne preglednice." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3151101\n" +"188\n" +"help.text" +msgid "After you close the Find & Replace dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+CommandCtrl+F." +msgstr "Ko zaprete pogovorno okno Najdi in zamenjaj, lahko še vedno iščete z uporabo nazadnje vnesenih iskalnih pogojev, s pritiskom tipk dvigalka+Commandkrmilka+F." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Edit Dictionary" -msgstr "Uredi slovar" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "Seznam regularnih izrazov" -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"bm_id905789\n" +"02100001.xhp\n" +"bm_id3146765\n" "help.text" -msgid "common terms;Chinese dictionarydictionaries;common terms in simplified and traditional chinese" -msgstr "pogosti izrazi; kitajski slovarslovarji; pogosti izrazi v poenostavljeni in tradicionalni kitajščini" +msgid "regular expressions; list of lists;regular expressions replacing;tab stops (regular expressions) tab stops;regular expressions concatenation, see ampersand symbol ampersand symbol, see also operators" +msgstr "regularni izrazi; seznam vsehseznami;regularni izrazizamenjevanje;tabulatorska mesta (regularni izrazi)tabulatorska mesta;regularni izrazikonkatenacija, glejte simbol &simbol &, glejte tudi operatorji" -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN1053D\n" +"02100001.xhp\n" +"hd_id3146765\n" +"203\n" "help.text" -msgid "Edit Dictionary" -msgstr "Uredi slovar" +msgid "List of Regular Expressions" +msgstr "Seznam regularnih izrazov" -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN10541\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149741\n" +"17\n" "help.text" -msgid "Edit the Chinese conversion terms." -msgstr "Uredite izraze za kitajski prevod." +msgid "Character" +msgstr "Znak" -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN10566\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"18\n" "help.text" -msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file." -msgstr "To pogovorno okno lahko uporabite, če želite v prevajalskem slovarju urediti, dodati ali pa izbrisati vnose. Ime poti do datoteke za prevajalski slovar je user/wordbook/commonterms.ctd. Iz te datoteke ne morete izbrisati privzetih vnosov." +msgid "Result/Use" +msgstr "Rezultat/Uporabi" -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN10569\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id6600543\n" "help.text" -msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese" -msgstr "Iz tradicionalne kitajščine v poenostavljeno kitajščino" +msgid "Any character" +msgstr "Vsak znak" -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN1056D\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id9824518.00000001\n" "help.text" -msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." -msgstr "Prevede iz tradicionalne kitajščine v poenostavljeno kitajščino." +msgid "Represents the given character unless otherwise specified." +msgstr "Predstavlja dani znak, če ni navedeno drugače." -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN10570\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152427\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese" -msgstr "Iz poenostavljene kitajščine v tradicionalno kitajščino" +msgid "." +msgstr "." -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN10574\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." -msgstr "Prevede iz poenostavljene kitajščine v tradicionalno kitajščino." +msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." +msgstr "Predstavlja vsak posamezen znak, razen preloma vrstice ali preloma odstavka. Primer: iskalni pogoj \"kr.tek\" najde tako \"kratek\" kot \"krotek\"." -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN10577\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"21\n" "help.text" -msgid "Reverse Mapping" -msgstr "Obratno preslikovanje" +msgid "^" +msgstr "^" -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN1057B\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"22\n" "help.text" -msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." -msgstr "Na seznam za vsako vneseno spremembo samodejno doda obratno smer preslikovanja." +msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." +msgstr "Iskani izraz najde samo, če se ta nahaja na začetku odstavka. Posebni predmeti na začetku odstavka, kot so prazna polja ali kot znaki zasidrani okviri, so prezrti. Primer: \"^Peter\"." -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN1057E\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"23\n" "help.text" -msgid "Term" -msgstr "Izraz" +msgid "$" +msgstr "$" -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN10582\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152542\n" +"24\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." -msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite zamenjati s preslikovalnim izrazom." +msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"." +msgstr "Iskani izraz najde samo, če se ta pojavlja na koncu odstavka. Posebni predmeti na koncu odstavka, kot so prazna polja ali kot znaki zasidrani okviri, so prezrti. Primer: \"Peter$\"." -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN10585\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152543\n" "help.text" -msgid "Mapping" -msgstr "Preslikovanje" +msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks." +msgstr "$ se sam ujema s koncem odstavka. Na ta način je mogoče iskati in zamenjati prelome odstavkov." -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN10589\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"25\n" "help.text" -msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." -msgstr "Vnesite besedilo, s katerim želite nadomestiti Izraz." +msgid "*" +msgstr "*" -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN1058C\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"26\n" "help.text" -msgid "Property" -msgstr "Lastnost" +msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." +msgstr "Najde nič ali več znakov pred \"*\". Primer: \"Ab*c\" najde \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", in tako naprej." -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN10590\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"27\n" "help.text" -msgid "Defines the class of the selected term." -msgstr "Določa razred izbranega izraza." +msgid "+" +msgstr "+" -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN10593\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"28\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"." +msgstr "Najde enega ali več znakov pred \"+\". Primer: \"AX.+4\" najde \"AXx4\", vendar ne \"AX4\"." -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN10597\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"207\n" "help.text" -msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." -msgstr "Izraz se doda v prevajalski slovar. Če je izraz že v slovarju, je nov izraz prioriteten." +msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted." +msgstr "Najdaljši možni niz v odstavku, ki se ujema s tem iskalnim vzorcem, je vedno najden. Če odstavek vsebuje niz \"AX 4 AX4\", je označen celoten odlomek." -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN1059A\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"199\n" "help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" +msgid "?" +msgstr "?" -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN1059E\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"200\n" "help.text" -msgid "Saves the modified entry to the database file." -msgstr "Shrani se spremenjeni vnos v datoteko zbirke podatkov." +msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." +msgstr "Najde nič ali enega izmed znakov pred \"?\". Primer: \"fant?\" najde \"fant\" in \"fantje\", \"x(ab|c)?y\" najde \"xy\", \"xaby\", ali \"xcy\"." -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN105A1\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"158\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" +msgid "\\" +msgstr "\\" -#: 06010601.xhp +#: 02100001.xhp msgctxt "" -"06010601.xhp\n" -"par_idN105A5\n" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"159\n" "help.text" -msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." -msgstr "Izbran uporabniško določen vnos se izbriše iz slovarja." +msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." +msgstr "Poseben znak, ki sledi \"\\\" iskanje tolmači kot normalen znak in ne kot regularen izraz (razen kombinacij \\n, \\t, \\> in \\<). Primer: \"drva\\.\" najde \"drva.\", ne najde pa \"drvar\" ali \"drvača\"." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "\\n" +msgstr "\\n" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153700\n" +"167\n" +"help.text" +msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter \\n in the Search for and Replace with boxes, and then perform a search and replace." +msgstr "Predstavlja prelom vrstice, ki je bil vstavljen s kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka. Če želite prelom vrstice spremeniti v prelom odstavka, v polji Išči in Zamenjaj z vnesite \\n in nato izvršite ukaz najdi in zamenjaj." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id9262672\n" +"help.text" +msgid "\\n in the Search for text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." +msgstr "\\n v polju Išči pomeni prelom vrstice, vstavljen s kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id2366100\n" +"help.text" +msgid "\\n in the Replace with text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." +msgstr "\\n v polju Zamenjaj z pomeni prelom odstavka, ki se ga lahko vstavi z vnašalko." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153258\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "\\t" +msgstr "\\t" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3157809\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the Replace with box." +msgstr "Predstavlja tabulator. Ta izraz lahko uporabite tudi v polju Zamenjaj z." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "\\b" +msgstr "\\b" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms." +msgstr "Ujema se z mejo besede. Primer: \"\\bstol\" najde \"stolnica\", ne pa tudi \"prestol\", medtem ko \"stol\\b\" najde \"prestol\" ne pa tudi \"stolnica\". Samostojno besedo \"stol\" najdeta oba iskalna izraza." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149576\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "^$" +msgstr "^$" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Finds an empty paragraph." +msgstr "Najde prazen odstavek." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "^." +msgstr "^." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Finds the first character of a paragraph." +msgstr "Najde prvi znak v odstavku." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147282\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "& or $0" +msgstr "& ali $0" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the Search for box to the term in the Replace with box when you make a replacement." +msgstr "Doda niz, ki je bil najden z iskalnimi pogoji v polju Išči, k izrazu v polju Zamenjaj z, ko izvedete zamenjavo." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149650\n" +"201\n" +"help.text" +msgid "For example, if you enter \"window\" in the Search for box and \"&frame\" in the Replace with box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." +msgstr "Primer: če v polje Išči vnesete \"avto\" in v polje Zamenjaj z \"&mobil\", besedo \"avto\" nadomesti \"avtomobil\"." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"206\n" +"help.text" +msgid "You can also enter an \"&\" in the Replace with box to modify the Attributes or the Format of the string found by the search criteria." +msgstr "V polje Zamenjaj z lahko vnesete tudi \"&\" za spreminjanje Atributov ali Oblike niza, ki je bil najden z iskalnimi pogoji." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "[abc123]" +msgstr "[abc123]" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3154630\n" +"173\n" +"help.text" +msgid "Represents one of the characters that are between the brackets." +msgstr "Predstavlja enega izmed znakov, ki se nahajajo med oklepaji." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3156293\n" +"174\n" +"help.text" +msgid "[a-e]" +msgstr "[a-e]" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters" +msgstr "Predstavlja katerega koli izmed znakov, ki se nahajajo med a in e, vključno z začetnim in končnim znakom" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id100520090232005\n" +"help.text" +msgid "The characters are ordered by their code numbers." +msgstr "Znaki so razvrščeni glede na njihovo kodno številko." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155994\n" +"176\n" +"help.text" +msgid "[a-eh-x]" +msgstr "[a-eh-x]" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3148676\n" +"177\n" +"help.text" +msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." +msgstr "Predstavlja kateregakoli izmed znakov, ki se nahajajo med a-e in h-x." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "[^a-s]" +msgstr "[^a-s]" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "Represents everything that is not between a and s." +msgstr "Predstavlja vse, kar se ne nahaja med a in s." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3156543\n" +"180\n" +"help.text" +msgid "\\xXXXX" +msgstr "\\xXXXX" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"181\n" +"help.text" +msgid "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)." +msgstr "Predstavlja poseben znak na osnovi njegove štirimestne šestnajstiške kode (XXXX)." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"208\n" +"help.text" +msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." +msgstr "Koda za posebni znak je odvisna od pisave, ki je uporabljena. Kode si lahko ogledate s klikom na Vstavi - Poseben znak." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"186\n" +"help.text" +msgid "|" +msgstr "|" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"187\n" +"help.text" +msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"." +msgstr "Najde izraze, ki se pojavljajo pred in za \"|\". Primer: \"to|ono\" najde \"to\" in \"ono\"." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147376\n" +"209\n" +"help.text" +msgid "{2}" +msgstr "{2}" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"210\n" +"help.text" +msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"." +msgstr "Določi, kolikokrat se pojavi znak pred oklepajem. Primer: \"tre{2}\" najde in izbere \"tree\"." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3151289\n" +"211\n" +"help.text" +msgid "{1,2}" +msgstr "{1,2}" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"212\n" +"help.text" +msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"." +msgstr "Določi najmanjše in največje možno število pojavitev znaka, navedenega pred oklepajem. Primer: \"tre{1,2}\" najde in izbere \"tre\" in \"tree\"." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id4870754\n" +"help.text" +msgid "{1,}" +msgstr "{1,}" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id843836\n" +"help.text" +msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." +msgstr "Določi, najmanj kolikokrat se znak pred oklepaji lahko pojavi. Primer: \"tre{2,}\" najde \"tree\", \"treee\", in \"treeeee\"." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"213\n" +"help.text" +msgid "( )" +msgstr "( )" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id2701803\n" +"help.text" +msgid "In the Search for box:" +msgstr "V polju Išči:" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"214\n" +"help.text" +msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on." +msgstr "Določi znake znotraj oklepajev za sklic. Tako se lahko sklicujete na prvi sklic v trenutnem izrazu z \"\\1\", na drugi sklic z \"\\2\" in tako naprej." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"215\n" +"help.text" +msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." +msgstr "Primer: če vaše besedilo vsebuje število 13487889 in iščete z uporabo regularnega izraza (8)7\\1\\1, je najden \"8788\"." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id2367931\n" +"help.text" +msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." +msgstr "Uporabite lahko tudi () za združevanje izrazov, \"a(bc)?d\" npr. najde \"ad\" ali \"abcd\"." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id9200109\n" +"help.text" +msgid "In the Replace with box:" +msgstr "V polju Zamenjaj z:" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id5766472\n" +"help.text" +msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string." +msgstr "Uporabite $ (dolar) namesto \\ (leva poševnica), če želite zamenjati sklice. Uporabite $0, če želite zamenjati celoten najdeni niz." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "[:alpha:]" +msgstr "[:alpha:]" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"227\n" +"help.text" +msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them." +msgstr "Predstavlja znak abecede. Poiščete jih z [:alpha:]+." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"216\n" +"help.text" +msgid "[:digit:]" +msgstr "[:digit:]" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"217\n" +"help.text" +msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them." +msgstr "Predstavlja desetiško številko. Poiščete jih z [:digit:]+." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153743\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "[:alnum:]" +msgstr "[:alnum:]" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153281\n" +"225\n" +"help.text" +msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])." +msgstr "Predstavlja alfanumeričen znak ([:alpha:] in [:digit:])." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"218\n" +"help.text" +msgid "[:space:]" +msgstr "[:space:]" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"219\n" +"help.text" +msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)." +msgstr "Predstavlja navaden znak za presledek (vendar ne drugih vrst presledkov)." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "[:print:]" +msgstr "[:print:]" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"221\n" +"help.text" +msgid "Represents a printable character." +msgstr "Predstavlja natisljiv znak." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "[:cntrl:]" +msgstr "[:cntrl:]" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"223\n" +"help.text" +msgid "Represents a nonprinting character." +msgstr "Predstavlja nenatisljiv znak." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3149958\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "[:lower:]" +msgstr "[:lower:]" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3145730\n" +"229\n" +"help.text" +msgid "Represents a lowercase character if Match case is selected in Options." +msgstr "Predstavlja znak za male črke, če ste v Možnostih označili Razlikuj velike in male črke." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "[:upper:]" +msgstr "[:upper:]" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id3150092\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." +msgstr "Predstavlja znak za velike črke, če ste v Možnostih označili Razlikuj velike in male črke." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"hd_id5311441\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id956834773\n" +"help.text" +msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." +msgstr "e([:digit:])? -- poišče 'e', ki mu sledi ničla ali ena števka. Upoštevajte, da mora biti trenutno vsak poimenovalni razred zaobjet z oklepaji (kot npr. [:digit:])." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id952368773\n" +"help.text" +msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit." +msgstr "^([:digit:])$ -- poišče vrstice ali celice z natanko eno števko." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id9568773\n" +"help.text" +msgid "You can combine the search terms to form complex searches." +msgstr "Iskalne pogoje lahko sestavljate v napredna iskanja." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"hd_id71413\n" +"help.text" +msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph" +msgstr "Za iskanje posameznih trimestnih števil v odstavku" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id2924283\n" +"help.text" +msgid "^[:digit:]{3}$" +msgstr "^[:digit:]{3}$" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id5781731\n" +"help.text" +msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph," +msgstr "^ pomeni, da mora biti zadetek na začetku odstavka," + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id6942045\n" +"help.text" +msgid "[:digit:] matches any decimal digit," +msgstr "[:digit:] predstavlja poljubno desetiško števko," + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id4721823\n" +"help.text" +msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\"," +msgstr "{3} pomeni, da morajo obstajati natanko tri kopije števke \"digit\"," + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id5806756\n" +"help.text" +msgid "$ means the match must end a paragraph." +msgstr "$ pomeni, da mora zadetek zaključiti odstavek." + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id1751457\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" +msgstr "Stran wiki o regularnih izrazih v modulu Writer" + +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id5483870\n" +"help.text" +msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" +msgstr "Stran wiki o regularnih izrazih v modulu Calc" + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Iskanje podobnosti" + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"bm_id3156045\n" +"help.text" +msgid "similarity searchfinding; similarity search" +msgstr "iskanje podobnostiiskanje; iskanje podobnosti" + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Similarity Search" +msgstr "Iskanje podobnosti" + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Find terms that are similar to the Search for text. Select this checkbox, and then click the ... button to define the similarity options." +msgstr "Poiščite izraze, ki so podobni besedilu v polju Išči. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb ... za določitev možnosti iskanja podobnosti." + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3149551\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the Search for text by two characters." +msgstr "Primer: iskanje podobnosti lahko najde besede, ki se od besedila v polju Išči razlikujejo v dveh znakih." + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3154621\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3145629\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the similarity search." +msgstr "Nastavite možnosti za iskanje podobnosti." + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term." +msgstr "Določite pogoje za določanje, ali je beseda podobna iskanemu izrazu." + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Exchange characters" +msgstr "Izmenjaj znake" + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." +msgstr "Vnesite število znakov v iskanem izrazu, ki jih je mogoče izmenjati. Če npr. za izmenjavo določite 2 znaka, veljata \"šolan\" in \"dolar\" za podobna." + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3147010\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Add characters" +msgstr "Dodaj znake" + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3109847\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." +msgstr "Vnesite najvišje število znakov, za kolikor beseda lahko preseže število znakov v iskanem izrazu." + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Remove characters" +msgstr "Odstrani znake" + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." +msgstr "Vnesite število znakov, za kolikor je beseda lahko krajša od iskanega izraza." + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"hd_id3153700\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "Sestavi" + +#: 02100100.xhp +msgctxt "" +"02100100.xhp\n" +"par_id3156553\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." +msgstr "Išče izraz, ki se ujema s katerokoli kombinacijo v nastavitvah iskanja podobnosti." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154422\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. " +msgstr "Izberite atribute besedila, ki jih želite iskati. Če npr. iščete atribut Pisava, so najdene vse pojavitve besedila, ki ne uporabljajo privzete pisave. Najdena so vsa besedila, ki imajo neposredno kodiran atribut pisave, in vsa besedila, pri katerih slog zamenja atribut pisave. " + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3150944\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select the attributes that you want to search for." +msgstr "Izberite atribute, ki jih želite iskati." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3149245\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Keep with Next Paragraph" +msgstr "Obdrži z naslednjim odstavkom" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Finds the Keep With Next Paragraph attribute." +msgstr "Najde atribut Obdrži skupaj z naslednjim odstavkom." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Split Paragraph" +msgstr "Razdeli odstavek" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Finds the Do not split paragraph attribute." +msgstr "Najde atribut Ne razdeli odstavka." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3156435\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Finds the Spacing (top, bottom) attribute." +msgstr "Najde atribut Razmik (nad, pod)." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Finds the Alignment (left, right, centered, justified) attribute." +msgstr "Najde atribut Poravnava (levo, desno, sredina, obojestransko)." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Učinki" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Finds characters that use the Capital, Lowercase, Small capitals, and Title character attributes." +msgstr "Najde znake, ki uporabljajo znakovne atribute Velike črke, Male črke, Pomanjšane velike črke, in Naslov." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148676\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Blinking" +msgstr "Utripanje" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Finds characters use the Blinking attribute." +msgstr "Najde znake, ki uporabljajo atribut Utripanje." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Prečrtano" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3145746\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Finds characters that use the Strikethrough (single or double) attribute." +msgstr "Najde znake, ki uporabljajo atribut Prečrtano (enojno ali dvojno)." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Odmik" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Finds the Indent (from left, from right, first line) attribute." +msgstr "Najde atribut Odmik (pred besedilom, za besedilom, prva vrstica)." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145203\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Widows" +msgstr "Vdove" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Finds the Widow Control attribute." +msgstr "Najde atribut Obravnava ovdovelih vrstic." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3149560\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Kerning" +msgstr "Spodsekavanje" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Finds Spacing (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning." +msgstr "Najde atribute Razmik (privzeto, razširjeno, stisnjeno) in Parno spodsekavanje." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3145261\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Oris" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153143\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Finds the Outline attribute." +msgstr "Najde atribut Oris." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3146922\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Finds characters using the Normal, Superscript or Subscript attributes." +msgstr "Najde znake, ki uporabljajo atribute Navadno, Nadpisano ali Podpisano." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3156062\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Register-true" +msgstr "Zvesto registru" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3152886\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Finds the Register-true attribute." +msgstr "Najde atribut Zvesto registru." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3159196\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "Relief" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Finds the Relief attribute." +msgstr "Najde atribut Relief." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154014\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Rotation" +msgstr "Vrtenje" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Finds the Rotation attribute." +msgstr "Najde atribut Vrtenje." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Shadowed" +msgstr "Osenčeno" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150104\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Finds the Shadowed attribute." +msgstr "Najde atribut Osenčeno." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3159156\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Finds any instance where the default font was changed." +msgstr "Najde vse pojavitve, pri katerih je bila privzeta pisava spremenjena." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3151113\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Barva pisave" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Finds any instance where the default font color was changed." +msgstr "Najde vse pojavitve, pri katerih je bila spremenjena barva privzete pisave." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3152794\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Velikost pisave" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Finds the Font size/Font height attribute." +msgstr "Najde atribut Velikost pisave/Višina pisave." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3163717\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Font Weight" +msgstr "Debelina pisave" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150593\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Finds the Bold or the Bold and Italic attribute." +msgstr "Najde atribut Krepko ali Krepko poševno." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3146928\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Font Posture" +msgstr "Drža pisave" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3154097\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Finds the Italic or the Bold and Italic attribute." +msgstr "Najde atribut Poševno ali Krepko poševno." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148388\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Orphans" +msgstr "Sirote" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3156737\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Finds the Orphan Control attribute." +msgstr "Najde atribut Obravnava osamelih vrstic." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153159\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Slog strani" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3147045\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Finds the Break With Page Style attribute." +msgstr "Najde atribut Prelomi s slogom strani." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Finds the Hyphenation attribute." +msgstr "Najde atribut Deljenje besed." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148773\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Merilo" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Finds the Scale attribute." +msgstr "Najde atribut Merilo." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3148455\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Finds the Language attribute (for spelling)." +msgstr "Najde atribut Jezik (za črkovanje)." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154511\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Tab Stops" +msgstr "Tabulatorska mesta" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3151037\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set." +msgstr "Najde odstavke, ki uporabljajo dodatno nastavljene tabulatorje." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3154164\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3148566\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Finds characters that use the Underlined attribute (single, double, or dotted)." +msgstr "Najde znake, ki uporabljajo atribut Podčrtovanje (enojno, dvojno ali pikasto)." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153099\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Vertical text alignment" +msgstr "Navpična poravnava besedila" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3145650\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Finds the Vertical text alignment attribute." +msgstr "Najde atribut Navpična poravnava besedila." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3147259\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Individual Words" +msgstr "Posamezne besede" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3156438\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute." +msgstr "Najde posamezne besede, ki uporabljajo atribut podčrtovanje ali prečrtano." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3153948\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Character background" +msgstr "Ozadje znaka" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3145300\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Finds characters that use the Background attribute." +msgstr "Najde znake, ki uporabljajo atribut Ozadje." + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"hd_id3146791\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Razmik med vrsticami" + +#: 02100200.xhp +msgctxt "" +"02100200.xhp\n" +"par_id3146912\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Finds the Line spacing (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute." +msgstr "Najde atribut Razmik med vrsticami (enojno, 1,5 vrstice, dvojno, sorazmerno, najmanj, vodilno)." #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -3127,372 +9111,6585 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: 06140101.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"06140101.xhp\n" +"02110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "New Menu" -msgstr "Nov meni" +msgid "Navigator for Master Documents" +msgstr "Krmar za glavne dokumente" -#: 06140101.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"06140101.xhp\n" -"par_idN10540\n" -"help.text" -msgid "New Menu" -msgstr "Nov meni" - -#: 06140101.xhp -msgctxt "" -"06140101.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "Menu name" -msgstr "Ime menija" - -#: 06140101.xhp -msgctxt "" -"06140101.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." -msgstr "Vnesite ime za meni. Če želite črko v imenu navesti kot pospeševalno črko, pred to črko vnesite tildo (~)." - -#: 06140101.xhp -msgctxt "" -"06140101.xhp\n" -"par_idN1055F\n" -"help.text" -msgid "Menu position" -msgstr "Položaj menija" - -#: 06140101.xhp -msgctxt "" -"06140101.xhp\n" -"par_idN10563\n" -"help.text" -msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons." -msgstr "Ko kliknete puščični gumb, se izbrani menijski vnos pomakne za eno mesto navzgor ali navzdol." - -#: 05080400.xhp -msgctxt "" -"05080400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Justify" -msgstr "Poravnaj obojestransko" - -#: 05080400.xhp -msgctxt "" -"05080400.xhp\n" -"hd_id3152937\n" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" "1\n" "help.text" -msgid "Justify" -msgstr "Poravnaj obojestransko" +msgid "Navigator for Master Documents" +msgstr "Krmar za glavne dokumente" -#: 05080400.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"05080400.xhp\n" -"par_id3146856\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150603\n" "2\n" "help.text" -msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing Format - Paragraph - Alignment." -msgstr "Poravna izbrani odstavek oziroma odstavke na levi in desni rob strani. Če želite, lahko navedete tudi možnosti poravnave za zadnjo vrstico odstavka, tako da izberete Oblika - Odstavek - Poravnava." +msgid "In a master document, you can switch the Navigator between normal view and master view." +msgstr "V krmarju glavnega dokumenta lahko preklapljate med normalnim pogledom in glavnim pogledom." -#: 05340500.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"05340500.xhp\n" -"tit\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"25\n" "help.text" -msgid "Hide Columns" -msgstr "Skrij stolpce" +msgid "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed." +msgstr "Krmar prikaže seznam glavnih komponent glavnega dokumenta. Če z miškinim kazalcem nekaj časa mirujete nad imenom poddokumenta na seznamu, se prikaže celotna pot do poddokumenta." -#: 05340500.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"05340500.xhp\n" -"hd_id3148882\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Hide Columns" -msgstr "Skrij stolpce" - -#: 05340500.xhp -msgctxt "" -"05340500.xhp\n" -"par_id3155620\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose Show Columns." -msgstr "Izbran stolpec oziroma izbrani stolpci se skrijejo. Če želite prikazati skrite stolpce, z desnim miškinim gumbom kliknite glavo katerega koli stolpca, nato pa izberite Pokaži stolpce." - -#: 05200200.xhp -msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Line Styles" -msgstr "Slogi črt" - -#: 05200200.xhp -msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"hd_id3148919\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Line Styles" -msgstr "Slogi črt" - -#: 05200200.xhp -msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"par_id3150146\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Edit or create dashed or dotted line styles." -msgstr "Uredite ali ustvarite sloge za črtkane ali pikaste črte." - -#: 05200200.xhp -msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"hd_id3147617\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150789\n" "3\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" +msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:" +msgstr "Glavni pogled v krmarju prikaže naslednje ikone:" -#: 05200200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"hd_id3146873\n" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152542\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Preklopi" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Switches between master view and normal view." +msgstr "Preklopi med glavnim pogledom in normalnim pogledom." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Preklopi" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened." +msgstr "Uredite vsebino komponente, ki jo izberete na seznamu v krmarju. Če izberete datoteko, jo program odpre za urejanje. Če izberete kazalo, se odpre pogovorno okno za kazala." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150084\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click and choose the contents that you want to update." +msgstr "Kliknite in izberite vsebino, ki jo želite posodobiti." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159166\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Updates the contents of the selection." +msgstr "Posodobi vsebino izbranega." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148756\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Kazala" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156435\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Updates all indexes." +msgstr "Posodobi vsa kazala." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "Povezave" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Updates all links." +msgstr "Posodobi vse povezave." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154938\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154154\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Updates all contents." +msgstr "Posodobi vso vsebino." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154631\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Edit link" +msgstr "Uredi povezavo" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.Changes the link properties for the selected file." +msgstr "Ta ukaz najdete, če z desnim miškinim gumbom kliknete na vstavljeno datoteko v krmarju. Spremeni lastnosti povezave za izbrano datoteko." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3152933\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." +msgstr "V glavni dokument vstavi datoteko, kazalo ali nov dokument." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153969\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator." +msgstr "V glavni dokument lahko datoteke vstavite tudi tako, da povlečete datoteko z vašega namizja in jo spustite v glavni pogled v krmarju." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150486\n" "15\n" "help.text" -msgid "Line style" -msgstr "Slog črte" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" -#: 05200200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"par_id3146807\n" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3146921\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149267\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Inserts an index or a table of contents into the master document." +msgstr "V glavni dokument vstavi kazalo ali kazalo vsebine. " + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155413\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3159198\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Inserts one or more existing files into the master document." +msgstr "V glavni dokument vstavi eno ali več obstoječih datotek." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3155856\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "New Document" +msgstr "Nov dokument" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Creates and inserts a new sub-document. When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document." +msgstr "Ustvari ali vstavi nov poddokument. Ko ustvarjate nov dokument, vas program opozori, da vnesete ime datoteke in mesto, kamor hočete shraniti dokument." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." +msgstr "Vstavi nov odstavek v glavni dokument, kjer lahko vnašate besedilo. V obstoječi vnos besedila v Krmarju besedila ne morete vnesti." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154640\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the style of line that you want to create." -msgstr "Izberite vrsto črte, ki jo želite ustvariti." +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Shrani tudi vsebino" -#: 05200200.xhp +#: 02110000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"hd_id3149948\n" -"5\n" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." +msgstr "Shrani kopijo vsebine povezanih datotek v glavni dokument. To zagotovi, da je trenutna vsebina na voljo, ko povezane datoteke niso dostopne." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Shrani tudi vsebino" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3154096\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzdol. Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3154790\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147124\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni navzgor" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3146927\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzgor. Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3156178\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147257\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni navzgor" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3148566\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3153099\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selection from the Navigator list." +msgstr "S seznama krmarja izbriše, kar ste izbrali." + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Links" +msgstr "Uredi povezave" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"bm_id3156156\n" +"help.text" +msgid "opening;documents with links links; updating specific links updating; links, on opening links; opening files with" +msgstr "odpiranje;dokumenti s povezavopovezave; posodabljanje posebnih povezavposodabljanje; povezave, pri odpiranjupovezave; odpiranje datotek s" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3150279\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Links" +msgstr "Uredi povezave" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." +msgstr "Vam omogoča urejanje lastnosti za vsako povezavo v trenutnem dokumentu, vključno s potjo do izvorne datoteke. Ta ukaz ni na voljo, če trenutni dokument ne vsebuje povezav z drugimi datotekami." + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." +msgstr "Ko odprete datoteko, ki vsebuje povezave, vas program opozori, da povezave posodobite. Proces posodabljanja lahko traja nekaj minut, odvisno od tega, kje so shranjene povezane datoteke." + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." +msgstr "Če nalagate datoteko, ki vsebuje DDE povezave, vas program opozori, da povezave posodobite. Če ne želite vzpostaviti povezave z DDE strežnikom, posodobitev zavrnite." + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." +msgstr "Dvokliknite povezavo na seznamu, če želite odpreti pogovorno okno datoteke, v katerem lahko izberete drug predmet za to povezavo." + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_idN1099856\n" +"help.text" +msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." +msgstr "Ko odprete datoteko z URL-jem iz datotečnega pogovornega okna sistema Windows, bo ta odprl krajevno kopijo datoteke, ki se nahaja v predpomnilniku brskalnika Internet Explorer. %PRODUCTNAME datotečno pogovorno okno odpre oddaljeno datoteko." + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3155503\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Source file" +msgstr "Izvorna datoteka" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lists the path to the source file." +msgstr "Navede pot do izvorne datoteke." + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Element" +msgstr "Element" + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." +msgstr "Navede, kateri program (če je znan) je zadnji shranil izvorno datoteko." + +#: 02180000.xhp +msgctxt "" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"7\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: 05200200.xhp +#: 02180000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"par_id3149031\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." -msgstr "Izberite želeno kombinacijo črtic in pik." - -#: 05200200.xhp -msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"hd_id3148731\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" - -#: 05200200.xhp -msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"par_id3155351\n" +"02180000.xhp\n" +"par_id3151384\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." -msgstr "Vnesite kolikokrat zaporedoma želite, da se pojavi pika ali črta." +msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file." +msgstr "Navede vrsto datoteke, kot je grafika, izvorne datoteke." -#: 05200200.xhp +#: 02180000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"hd_id3154422\n" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3156343\n" "9\n" "help.text" -msgid "Length" -msgstr "Dolžina" +msgid "Status" +msgstr "Stanje" -#: 05200200.xhp +#: 02180000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"par_id3149640\n" +"02180000.xhp\n" +"par_id3149046\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter the length of the dash." -msgstr "Vnesite dolžino črte." +msgid "Lists additional information about the source file." +msgstr "Navede dodatne podatke o izvorni datoteki." -#: 05200200.xhp +#: 02180000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"hd_id3093440\n" -"11\n" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" -#: 05200200.xhp +#: 02180000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"par_id3147834\n" -"12\n" +"02180000.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." -msgstr "Določite razmik, ki naj ostane med pikami ali črtami." +msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually. This option is not available for a linked graphic file." +msgstr "Samodejno posodobi vsebino povezave, ko odprete datoteko. Vse spremembe izvorne datoteke so tako prikazane v datoteki, ki vsebuje povezavo. Povezane grafične datoteke lahko posodobite samo ročno. Ta možnost ni na voljo za povezane grafične datoteke." -#: 05200200.xhp +#: 02180000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"hd_id3155805\n" -"13\n" +"02180000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"30\n" "help.text" -msgid "Fit to line width" -msgstr "Prilagodi širini črte" +msgid "The Automatic option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing Edit - Paste Special, and then selecting the Link box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." +msgstr "Samodejna možnost je na voljo le za povezave DDE. Povezavo DDE lahko vstavite tako, da kopirate vsebino iz ene datoteke in jo prilepite s klikom na Uredi - Posebno lepljenje, potem pa izberete polje Povezava. Ker je povezovalni sistem DDE temelji na besedilu, so na ciljni delovni list kopirane samo prikazane decimalke." -#: 05200200.xhp +#: 02180000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"par_id3147291\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." -msgstr "Relativni vnosi se samodejno prilagodijo dolžini črte." - -#: 05200200.xhp -msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"hd_id3155355\n" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3154938\n" "17\n" "help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" +msgid "Manual" +msgstr "Ročno" -#: 05200200.xhp +#: 02180000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"par_id3149827\n" +"02180000.xhp\n" +"par_id3151210\n" "18\n" "help.text" -msgid "Creates a new line style using the current settings." -msgstr "S trenutnimi nastavitvami se ustvari nov slog črte." +msgid "Only updates the link when you click the Update button." +msgstr "Povezavo posodobi samo takrat, ko kliknete gumb Posodobi." -#: 05200200.xhp +#: 02180000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"hd_id3155338\n" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3156280\n" "19\n" "help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" -#: 05200200.xhp +#: 02180000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"par_id3153681\n" +"02180000.xhp\n" +"par_id3157320\n" "20\n" "help.text" -msgid "Enter a name." -msgstr "Vnesite ime." +msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." +msgstr "Posodobi izbrano povezavo tako, da se v trenutnem dokumentu prikaže nazadnje shranjena različica povezane datoteke." -#: 05200200.xhp +#: 02180000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"hd_id3155893\n" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3151381\n" "21\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "Spremeni" -#: 05200200.xhp +#: 02180000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"par_id3157863\n" +"02180000.xhp\n" +"par_id3154125\n" "22\n" "help.text" -msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." -msgstr "Izbrani slog črte se posodobi s pomočjo trenutnih nastavitev. Če želite spremeniti ime izbranega sloga črte, vnesite novo ime, ko je to potrebno." +msgid "Change the source file for the selected link." +msgstr "Spremenite izvorno datoteko za izbrano povezavo." -#: 05200200.xhp +#: 02180000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"hd_id3147275\n" +"02180000.xhp\n" +"hd_id3147084\n" "23\n" "help.text" -msgid "Load line style table" -msgstr "Naloži tabelo za slog črte" +msgid "Break Link" +msgstr "Prekini povezavo" -#: 05200200.xhp +#: 02180000.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"par_id3154749\n" +"02180000.xhp\n" +"par_id3147230\n" "24\n" "help.text" -msgid "Imports a list of line styles." -msgstr "Uvozi seznam slogov črt." +msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." +msgstr "Prekine povezavo med izvorno datoteko in trenutnim dokumentom. Nazadnje posodobljena vsebina izvorne datoteke je v trenutnem dokumentu ohranjena." -#: 05200200.xhp +#: 02180100.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"hd_id3148642\n" +"02180100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify Links" +msgstr "Spremeni povezave" + +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"bm_id3149877\n" +"help.text" +msgid "links; modifyingchanging; links" +msgstr "povezave; spreminjanjespreminjanje; povezav" + +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3149877\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Modify Links" +msgstr "Spremeni povezave" + +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Change the properties for the selected DDE link." +msgstr "Spremenite lastnosti za izbrano povezavo DDE." + +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Edit Links" +msgstr "Uredi povezave" + +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lets you set the properties for the selected link." +msgstr "Vam omogoča nastavitev lastnosti za izbrano DDE povezavo." + +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3148548\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Application:" +msgstr "Program:" + +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Lists the application that last saved the source file." +msgstr "Navede program, ki je nazadnje shranil izvorno datoteko." + +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "File:" +msgstr "Datoteka:" + +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Lists the path to the source file." +msgstr "Navede pot do izvorne datoteke." + +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Odsek" + +#: 02180100.xhp +msgctxt "" +"02180100.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here." +msgstr "Navede odsek, na katerega se sklicuje povezava v izvorni datoteki. Če želite, lahko tukaj vnesete nov odsek." + +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Plug-in" +msgstr "Vtičnik" + +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"bm_id3146946\n" +"help.text" +msgid "plug-ins; activating and deactivatingactivating;plug-insdeactivating; plug-ins" +msgstr "vtičniki; aktiviranje in deaktiviranjeaktiviranje;vtičnikideaktiviranje; vtičniki" + +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Plug-in" +msgstr "Vtičnik" + +#: 02190000.xhp +msgctxt "" +"02190000.xhp\n" +"par_id3154863\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to edit plug-ins in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu." +msgstr "Vam omogoča urejanje vtičnikov v vaši datoteki. S klikom na ukaz to funkcijo omogočite ali onemogočite. Ko funkcijo omogočite, se poleg tega ukaza pojavi kljukica, ukaze za urejanje vtičnika pa najdete v njegovem kontekstnem meniju. Ko je funkcija onemogočena, najdete ukaze za upravljanje vtičnika v njegovem kontekstnem meniju." + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Predmet" + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Predmet" + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert - Object command." +msgstr "Omogoča urejanje izbranega predmeta v datoteki, ki ste ga vstavili z ukazom Vstavi – Predmet." + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id3153551\n" +"help.text" +msgid "Insert - Object" +msgstr "Vstavi - Predmet" + +#: 02200000.xhp +msgctxt "" +"02200000.xhp\n" +"par_id1717886\n" +"help.text" +msgid "Resizes the object to the original size." +msgstr "Spremeni velikost predmeta na izvorno velikost." + +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"bm_id3145138\n" +"help.text" +msgid "objects; editingediting; objects" +msgstr "predmeti; urejanjeurejanje; predmeti" + +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 02200100.xhp +msgctxt "" +"02200100.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the Insert – Object command." +msgstr "Vam omogoča urejanje izbranega predmeta v vaši datoteki, ki ste ga vstavili z ukazom Vstavi – Predmet." + +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"bm_id3085157\n" +"help.text" +msgid "objects; openingopening; objects" +msgstr "predmeti; odpiranjeodpiranje; predmeti" + +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in." +msgstr "Odpre izbran predmet OLE s programom, v katerem je bil predmet ustvarjen." + +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This menu command is inserted into Edit – Objects submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name." +msgstr "Ta ukaz v meniju je vstavljen v podmeni Uredi – Predmete s programom, ki je ustvaril povezani predmet. Ukaz \"Odpri\" za predmet OLE ima lahko drugačno ime, odvisno od programa." + +#: 02200200.xhp +msgctxt "" +"02200200.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document." +msgstr "Potem ko ste končali s spreminjanjem, zaprite izvorno datoteko predmeta OLE. Predmet OLE je potem posodobljen v dokumentu hranilnika." + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "Lastnosti plavajočega okvira" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Floating Frame Properties" +msgstr "Lastnosti plavajočega okvira" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." +msgstr "Spremeni lastnosti izbranega plavajočega okvira. Plavajoči okviri delujejo najbolje, ko vsebujejo dokument HTML in ko so vstavljeni v drug dokument HTML." + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ )." +msgstr "Vnesite ime za plavajoči okvir. Ime ne sme vsebovati presledkov, posebnih znakov ali se začeti s podčrtajem ( _ ). " + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the ... button and locate the file that you want to display. For example, you can enter:" +msgstr "Vnesite pot do datoteke in ime datoteke, ki jo želite videti v plavajočem okviru. Kliknete lahko tudi gumb ... in tako poiščete datoteko, ki jo želite videti. Vnesete npr. lahko:" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "http://www.example.com" +msgstr "http://www.lugos.si" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "file:///c|/Readme.txt" +msgstr "file:///c|/Readme.txt" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." +msgstr "Najdite datoteko, ki jo želite imeti prikazano v plavajočem okviru, in kliknite Odpri." + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Drsni trak" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame." +msgstr "Dodajte ali odstranite drsni trak iz izbranega plavajočega okvira." + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "On" +msgstr "Vključeno" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." +msgstr "Prikaže drsni trak za plavajoči okvir." + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Off" +msgstr "Izključeno" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." +msgstr "Skrije drsni trak za plavajoči okvir." + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." +msgstr "Označite to možnost, če ima trenutni aktivni plavajoči okvir lahko na voljo drsni trak, ko se ga potrebuje." + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Obroba" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150943\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides the border of the floating frame." +msgstr "Prikaže ali skrije obrobo plavajočega okvira." + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3146774\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "On" +msgstr "Vključeno" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Displays the border of the floating frame." +msgstr "Prikaže obrobo plavajočega okvira." + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Off" +msgstr "Izključeno" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3156329\n" "25\n" "help.text" -msgid "Save line style table" -msgstr "Shrani tabelo za slog črte" +msgid "Hides the border of the floating frame." +msgstr "Skrije obrobo plavajočega okvira." -#: 05200200.xhp +#: 02210101.xhp msgctxt "" -"05200200.xhp\n" -"par_id3155449\n" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3148563\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Spacing to contents" +msgstr "Razmik do vsebine" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents." +msgstr "Določite velikost razmika med obrobo in vsebino plavajočega okvira, če sta oba dokumenta, znotraj in zunaj plavajočega okvira, dokumenta HTML." + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3152473\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "Vnesite velikost vodoravnega razmika, ki ga želite imeti med desnimi in levimi robovi plavajočega okvira in vsebino okvira. Oba dokumenta znotraj in zunaj plavajočega okvira morata biti dokumenta HTML." + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." +msgstr "Vnesite velikost navpičnega razmika, ki ga želite imeti med zgornjimi in spodnjimi robovi plavajočega okvira in vsebino okvira. Oba dokumenta znotraj in zunaj plavajočega okvira morata biti dokumenta HTML." + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 02210101.xhp +msgctxt "" +"02210101.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Applies the default spacing." +msgstr "Uporabi privzeti razmik." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "Urejevalnik slik s povezavami" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "Urejevalnik slik s povezavami" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." +msgstr "Vam omogoča prilaganje URL-jev k določenim področjem, ki se imenujejo točke povezav, na grafiki ali skupini grafik. Slika s povezavami je skupina ene ali več točk povezav." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." +msgstr "Narišete lahko tri vrste točk povezav: pravokotnike, elipse in mnogokotnike. Ko kliknete točko povezave, se v oknu brskalnika ali okviru, ki ga določite, odpre URL. Določite lahko tudi besedilo, ki se pojavi, ko z miško mirujete nad točko povezave." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Applies the changes that you made to the image map." +msgstr "Uporabi spremembe, ki ste jih napravili na sliki s povezavami." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153321\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3149579\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "Naloži obstoječo sliko s povezavami v obliki zapisa datoteke MAP-CERN, MAP-NCSA ali SIP StarView ImageMap." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "Shrani sliko s povezavami v obliki zapisa datoteke MAP-CERN, MAP-NCSA ali SIP StarView ImageMap." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." +msgstr "Izbere točko povezave na sliki s povezavami za urejanje." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "Nariše pravokotno točko povezave, kjer povlečete po grafiki. Potem lahko vnesete Naslov in Besedilo za točko povezave in izberete Okvir, v katerem želite, da se odpre URL." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3157894\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153518\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3145591\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "Nariše elipsasto točko povezave, kjer povlečete po grafiki. Potem lahko vnesete Naslov in Besedilo za točko povezave in izberete Okvir, v katerem želite, da se odpre URL." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155308\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Mnogokotnik" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "Na grafiki nariše mnogokotno točko povezave. Kliknite to ikono, povlecite po grafiki in kliknite, da določite eno stran mnogokotnika. Premaknite se tja, kamor želite postaviti konec druge strani, in kliknite. Ponavljajte, dokler niste narisali vseh strani mnogokotnika. Ko končate, dvokliknite, da zaprete mnogokotnik. Potem lahko vnesete Naslov in Besedilo za točko povezave in izberete Okvir, v katerem želite, da se odpre URL." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3148577\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Mnogokotnik" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153140\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Prostoročni mnogokotnik" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3147046\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "Nariše točko povezave, ki temelji na prostoročnem mnogokotniku. Kliknite to ikono se premaknite, kamor želite narisati točko povezave. Povlecite prostoročno črto in jo spustite, ko želite zaključiti obliko. Potem lahko vnesete Naslov in Besedilo za točko povezave in izberete Okvir, v katerem želite, da se odpre URL." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159128\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Prostoročni mnogokotnik" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Uredi točke" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153745\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." +msgstr "Vam omogoča, da spremenite obliko izbrane točke povezave z urejanjem točk sidranja." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Edit points" +msgstr "Uredi točke" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3155600\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Premakni točke" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3151318\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." +msgstr "Vam omogoča, da premaknete posamezne točke sidranja na izbrani točki povezave." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153839\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Premakni točke" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Vstavi točke" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3156355\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." +msgstr "Doda točko sidranja na obrobo točke povezave, kamor ste kliknili." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3148915\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Vstavi točke" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3083283\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Izbriši točke" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected anchor point." +msgstr "Izbriše izbrano točko sidranja." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Izbriši točke" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3166448\n" "26\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." -msgstr "Shrani trenutni seznam slogov črt, da ga lahko kasneje ponovno naložite." +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" -#: 05100000.xhp +#: 02220000.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" +"02220000.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent." +msgstr "Onemogoči ali omogoči hiperpovezavo za izbrano točko povezave. Onemogočena točka povezave je prosojna." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3153966\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." +msgstr "Vam omogoča, da dodelite makro, ki se zažene, ko kliknete izbrano točko povezave v brskalniku." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3149239\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3149207\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150785\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." +msgstr "Vam omogoča, da določite lastnosti za izbrano točko povezave." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159104\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153196\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3144418\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Address:" +msgstr "Naslov:" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3157969\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." +msgstr "Vnesite URL za datoteko, ki jo želite odpreti, ko kliknete izbrano točko povezave. Če želite skočiti na sidro znotraj dokumenta, mora biti naslov v obliki \"datoteka:///C/ime_dokumenta#ime_sidra\"." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3146132\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Text:" +msgstr "Besedilo:" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3159090\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." +msgstr "Vnesite besedilo, za katerega želite, da se prikaže, ko miška miruje nad točko povezave v brskalniku. Če ne vnesete nobenega besedila, se prikaže Naslov." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3158445\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Frame:" +msgstr "Okvir:" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." +msgstr "Vnesite ime ciljnega okvira, v katerem želite odpreti URL. Izberete lahko tudi standardno ime okvira iz seznama." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "List of frame types" +msgstr "Seznam vrst okvirov" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Graphic View" +msgstr "Grafični pogled" + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150382\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." +msgstr "Prikaže sliko s povezavami, da lahko klikate in urejate točke povezav." + +#: 02220000.xhp +msgctxt "" +"02220000.xhp\n" +"par_id3150983\n" +"help.text" +msgid "Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard" +msgstr "Upravljanje urejevalnika slik s povezavami (ImageMap) s tipkovnico" + +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" "tit\n" "help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"bm_id1202200909085990\n" +"help.text" +msgid "hotspots;properties properties;hotspots ImageMap;hotspot properties" +msgstr "točke povezav;lastnostilastnosti;točke povezavslike s povezavami;točke povezav" + +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3152910\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lists the properties for the selected hotspot." +msgstr "Izpiše lastnosti izbrane točke povezave." + +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3150976\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" + +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot." +msgstr "Navede lastnosti URL-ja, ki je priložen k točki povezave." + +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3155831\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." +msgstr "Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti, ko kliknete izbrano točko povezave. Če želite skočiti na sidro znotraj trenutnega dokumenta, mora biti naslov v obliki \"file:///C/[ime_trenutnega_dokumenta]#ime_sidra\"." + +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3153827\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Alternative text:" +msgstr "Opcijsko besedilo:" + +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." +msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite videti, ko miška miruje nad točko povezave v brskalniku. Če ne vnesete nobenega besedila, se prikažeNaslov." + +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Frame:" +msgstr "Okvir:" + +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." +msgstr "Vnesite ime ciljnega okvira, v katerem želite odpreti URL. Izberete lahko tudi standardno ime okvira, ki ga prepoznajo vsi brskalniki, in sicer s seznama." + +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the image." +msgstr "Vnesite ime za sliko." + +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"hd_id7557298\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 02220100.xhp +msgctxt "" +"02220100.xhp\n" +"par_id5057222\n" +"help.text" +msgid "Enter a description for the hotspot." +msgstr "Vnesite opis za točko povezave." + +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Spremembe" + +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Spremembe" + +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"par_id3145759\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lists the commands that are available for tracking changes in your file." +msgstr "Navede ukaze, ki so na voljo za sledenje spremembam v vaši datoteki." + +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" + +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3154184\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" + +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Accept or Reject" +msgstr "Sprejmi ali zavrni" + +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: 02230000.xhp +msgctxt "" +"02230000.xhp\n" +"hd_id3150694\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Merge Document" +msgstr "Spoji dokument" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Record" +msgstr "Zapiši" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Record" +msgstr "Zapiši" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Tracks each change that is made in the current document by author and date. " +msgstr "Sledi vsaki spremembi trenutnega dokumenta tako, da zapiše avtorja in datum spremembe. " + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "If you choose Record - Show, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box." +msgstr "Če izberete Spremembe - Pokaži, so vrstice, ki vsebujejo spremenjene odlomke besedila, označene z navpično črto na levem robu strani. Lastnosti navpične črte in drugih elementov za označevanje lahko nastavite s klikom na %PRODUCTNAME Writer - Spremembe v pogovornem oknu Možnosti." + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "You can set the properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." +msgstr "Lastnosti elementov za označevanje lahko nastavite na strani %PRODUCTNAME Calc - Spremembe v pogovornem oknu Možnosti." + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" +msgstr "Naslednjim spremembam program sledi, ko je aktiven ukaz zapiši spremembe:" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Paste and delete text" +msgstr "Prilepi in izbriši besedilo" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "Premakni odstavke" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Sort text" +msgstr "Razvrsti besedilo" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Find and replace text" +msgstr "Najdi in zamenjaj besedilo" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes." +msgstr "Vstavite atribute, ki so široki za en znak, npr. polja in sprotne opombe." + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Insert sheets, ranges" +msgstr "Vstavi liste, obsege" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Insert document" +msgstr "Vstavi dokument" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Vstavi samobesedilo" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Insert from clipboard" +msgstr "Vstavi iz odložišča" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Change cell contents by insertions and deletions" +msgstr "Spremeni vsebino celic z vstavki in izbrisi" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Insert or delete columns and rows" +msgstr "Vstavi ali izbriši stolpce in vrstice" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Insert sheets" +msgstr "Vstavi liste" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3154381\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Cut, copy and paste through the clipboard" +msgstr "Izreži, kopiraj in prilepi preko odložišča" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Move by dragging and dropping" +msgstr "Premakni z vlečenjem in spuščanjem" + +#: 02230100.xhp +msgctxt "" +"02230100.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." +msgstr "Ko je ukaz zapiši spremembe aktiven, ne morete brisati, premikati, spajati, deliti oziroma kopirati celic ali brisati listov." + +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect Records" +msgstr "Zaščiti zapise" + +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"hd_id3154349\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Protect Records" +msgstr "Zaščiti zapise" + +#: 02230150.xhp +msgctxt "" +"02230150.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password." +msgstr "Uporabniku prepreči, da bi deaktiviral funkcijo zapiši spremembe ali sprejel oziroma zavrnil spremembe, razen če vnese geslo." + +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Changes" +msgstr "Pokaži spremembe" + +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"bm_id3149988\n" +"help.text" +msgid "changes; showinghiding;changesshowing; changes" +msgstr "spremembe; prikazovanjeskrivanje;spremembeprikazovanje; spremembe" + +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Show Changes" +msgstr "Pokaži spremembe" + +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "Prikaže ali skrije zapisane spremembe." + +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing %PRODUCTNAME Writer - Changes in the Options dialog box.%PRODUCTNAME Calc - Changes in the Options dialog box." +msgstr "Lastnosti prikaza elementov za označevanje lahko spremenite s klikom na %PRODUCTNAME Writer - Spremembe v pogovornem oknu Možnosti.%PRODUCTNAME Calc - Spremembe v pogovornem oknu Možnosti." + +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3155356\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a Tip displays the author and the date and time that the change was made. If the Extended Tips are activated, the type of change and any attached comments are also displayed." +msgstr "Če z miškinim kazalcem nekaj časa mirujete nad oznako za spremembe v dokumentu, vam namig prikaže podatke o avtorju, datumu in času spremembe. Če so aktivirani Razširjeni namigi, se prikaže tudi vrsta spremembe in vsi priloženi komentarji." + +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Show changes in spreadsheet" +msgstr "Pokaži spremembe v preglednici" + +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides recorded changes." +msgstr "Prikaže ali skrije zapisane spremembe." + +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3147336\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Show accepted changes" +msgstr "Pokaži sprejete spremembe" + +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the changes that were accepted." +msgstr "Prikaže ali skrije spremembe, ki so bile sprejete." + +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"hd_id3149956\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Show rejected changes " +msgstr "Pokaži zavrnjene spremembe " + +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3159166\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the changes that were rejected." +msgstr "Prikaže ali skrije spremembe, ki so bile zavrnjene." + +#: 02230200.xhp +msgctxt "" +"02230200.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Enter a comment for the recorded change." +msgstr "Vnesite komentar za zapisano spremembo." + +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can attach a comment when the cursor is in a changed text passage the changed cell is selected, or in the Accept or Reject Changes dialog." +msgstr "Komentar lahko priložite, ko je kazalka na spremenjenem odlomku besedila,je izbrana spremenjena celica, ali v pogovornem oknu Sprejmi ali zavrni spremembe." + +#: 02230300.xhp +msgctxt "" +"02230300.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the Accept or Reject Changes dialog. " +msgstr "Komentarji so prikazani kot oblački na listu, ko z miškinim kazalcem nekaj časa mirujete nad celico z zapisano spremembo. Komentarje, ki so priloženi k spremenjeni celici, si lahko ogledate tudi na seznamu sprememb v pogovornem oknu Sprejmi ali zavrni spremembe. " + +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accept or reject changes" +msgstr "Sprejmi ali zavrni spremembe" + +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Accept or reject changes" +msgstr "Sprejmi ali zavrni spremembe" + +#: 02230400.xhp +msgctxt "" +"02230400.xhp\n" +"par_id3147240\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Accept or reject recorded changes." +msgstr "Sprejmi ali zavrni zapisane spremembe." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3159242\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Accept or reject individual changes." +msgstr "Sprejmi ali zavrni posamezne spremembe." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. " +msgstr "Zavihek Seznam prikaže vse spremembe, ki so bile zapisane v trenutnem dokumentu. Če želite ta seznam filtrirati, kliknite zavihek Filter, nato pa izberite svoje pogoje filtriranja. Če seznam vsebuje ugnezdene spremembe, so odvisnosti prikazane ne glede na filter. " + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Nested changes occur where changes made by different authors overlap. " +msgstr "Ugnezdene spremembe se pojavijo, kjer se prekrivajo spremembe različnih avtorjev. " + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. " +msgstr "Če si želite ogledati vse spremembe, zabeležene za celico, kliknite znak plus poleg vnosa na seznamu. " + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: " +msgstr "Če se ena izmed gnezdenih sprememb ujema s pogojem filtriranja, so prikazane vse spremembe za celico. Ko filtrirate seznam sprememb, se vnosi na seznamu pojavijo v različnih barvah, v skladu z naslednjo tabelo: " + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Pomen" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "black" +msgstr "črna" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "The entry matches a filter criterion." +msgstr "Vnos se ujema s pogojem filtriranja." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3145317\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "blue" +msgstr "modra" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "One or more subentries matches a filter criterion." +msgstr "Eden ali več podvnosov se ujema s pogojem filtriranja." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "gray" +msgstr "siva" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "The subentry does not match a filter criterion." +msgstr "Podvnos se ne ujema s pogojem filtriranja." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "green" +msgstr "zelena" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "The subentry matches a filter criterion." +msgstr "Podvnos se ujema s pogojem filtriranja." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection field" +msgstr "Izbirno polje" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. Hold down CommandCtrl while you click to select multiple entries in the list." +msgstr "Prikaže seznam sprememb, zapisanih v dokumentu. Ko izberete vnos na seznamu, je sprememba označena v dokumentu. Če želite razvrstiti seznam, kliknite glavo stolpca. Če želite izbrati več vnosov s seznama, medtem ko klikate, držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose Edit - Comment." +msgstr "Če želite urediti komentar za vnos na seznamu, z desnim miškinim gumbom kliknite vnos, nato pa izberite Uredi - Komentar." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status." +msgstr "Potem ko spremembo sprejmete ali zavrnete, se vrstni red vnosov na seznamu spremeni glede na stanje \"Sprejeto\" ali \"Zavrnjeno\"." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Lists the changes that were made in the document." +msgstr "Prikaže seznam sprememb, ki so bile narejene v dokumentu." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Position " +msgstr "Položaj " + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Lists the cells with contents that were changed. " +msgstr "Prikaže seznam celic z vsebino, ki je bila spremenjena. " + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3148452\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Lists the user who made the change." +msgstr "Navede uporabnika, ki je napravil spremembe." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3144762\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Lists the date and time that the change was made." +msgstr "Navede datum in čas, ko je bila sprememba napravljena." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3157962\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Lists the comments that are attached to the change." +msgstr "Prikaže seznam komentarjev, ki so priloženi k spremembi." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "Sprejme izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3156543\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Reject" +msgstr "Zavrni" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "Zavrne izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Accept All" +msgstr "Sprejmi vse" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." +msgstr "Sprejme vse spremembe in odstrani oznake iz dokumenta." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153742\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Reject All" +msgstr "Zavrni vse" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3151353\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." +msgstr "Zavrne vse spremembe in odstrani oznake iz dokumenta." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3147442\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose Undo on the Edit menu." +msgstr "Če želite razveljaviti sprejetje ali zavrnitev spremembe, v meniju Uredi izberite Razveljavi ." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3159196\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Undo " +msgstr "Razveljavi " + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "If you made changes by choosing Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes, the Undo button appears in the dialog. Reverse the last Accept or Reject command." +msgstr "Če ste spreminjali s klikom na Oblika - Samopopravki - Uporabi in uredi spremembe, se v pogovornem oknu pojavi gumb Razveljavi . Razveljavite zadnji ukaz Sprejmi ali Zavrni." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "There are additional commands in the context menu of the list:" +msgstr "V kontekstnem meniju seznama so dodatni ukazi:" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Edit comment" +msgstr "Uredi komentar" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153210\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Edit the comment for the selected change." +msgstr "Uredite komentar za izbrano spremembo." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153281\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the column headings." +msgstr "Razvrsti seznam glede na glave stolpcev." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3155316\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3151280\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the type of change." +msgstr "Razvrsti seznam glede na vrsto spremembe." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3150116\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the Author." +msgstr "Razvrsti seznam glede na avtorja." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3148775\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the date and time." +msgstr "Razvrsti seznam glede na datum in čas." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3150594\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3145595\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list according to the comments that are attached to the changes." +msgstr "Razvrsti seznam glede na komentarje, ki so priloženi k spremembam." + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"hd_id3153157\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Document Position" +msgstr "Položaj dokumenta" + +#: 02230401.xhp +msgctxt "" +"02230401.xhp\n" +"par_id3157976\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method." +msgstr "Razvrsti seznam v padajočem vrstnem redu, glede na mesto sprememb v dokumentu. To je privzeta metoda razvrščanja." + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab." +msgstr "Nastavite pogoje za filtriranje seznama sprememb na zavihku Seznam." + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Filtrira seznam sprememb glede na datum in čas, ki ga določite." + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3154811\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Set Date/Time" +msgstr "Nastavi datum/čas" + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Enters the current date and time into the corresponding boxes." +msgstr "V ustrezna polja vnese trenutni datum in čas." + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3155261\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." +msgstr "Filtrira seznam sprememb glede na ime avtorja, ki ga izberete na seznamu." + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Range " +msgstr "Obseg " + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." +msgstr "Filtrira seznam sprememb glede na obseg celic, ki ga določite. Če želite izbrati obseg celic na vašem listu, kliknite gumb Nastavi sklic (...)." + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id4441663\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter." +msgstr "Izberite obseg celic, ki jih želite uporabiti kot filter." + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3147304\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Set Reference " +msgstr "Nastavi sklic " + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3156215\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter." +msgstr "Izberite obseg celic, ki jih želite uporabiti kot filter." + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Shrink/Max " +msgstr "Skrči/Maksimiraj " + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list." +msgstr "Izberite obseg celic, ki jih želite uporabiti kot filter, in kliknite ta gumb, da se vrnete na seznam filtrov." + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3156543\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Action " +msgstr "Dejanje " + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3155413\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." +msgstr "Filtrira seznam sprememb glede na vrsto spremembe, ki jo izberete v polju Dejanje." + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. " +msgstr "Filtrira komentarje sprememb glede na ključne besede, ki jih vnesete. " + +#: 02230402.xhp +msgctxt "" +"02230402.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "You can also use regular expressions (wildcards) when you filter the comments." +msgstr "Ko filtrirate komentarje, lahko uporabite tudi regularne izraze (nadomestne znake)." + +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Document" +msgstr "Spoji dokumente" + +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"hd_id3149000\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Merge Document" +msgstr "Spoji dokumente" + +#: 02230500.xhp +msgctxt "" +"02230500.xhp\n" +"par_id3154408\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored. Identical changes are merged automatically." +msgstr "V izvirni dokument uvozi spremembe v kopijah istega dokumenta. Spremembe sprotnih opomb, glav, okvirov in polj so prezrte. Enake spremembe program spoji samodejno." + +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compare Document" +msgstr "Primerjaj dokument" + +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"hd_id3149877\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Compare Document" +msgstr "Primerjaj dokument" + +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Compares the current document with a document that you select. The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking Reject, and then clicking Insert." +msgstr "Primerja trenutni dokument z dokumentom, ki ga izberete. Vsebina izbranega dokumenta je v pogovornem oknu, ki se odpre, označena kot izbris. Če želite, lahko vstavite vsebino izbrane datoteke v trenutni dokument tako, da izberete ustrezne izbrisane vnose s klikom na Zavrni in nato na Vstavi." + +#: 02240000.xhp +msgctxt "" +"02240000.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored." +msgstr "Vsebina sprotnih opomb, glav, okvirov in polj je prezrta." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Bibliografska zbirka podatkov" + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3150999\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Bibliography Database" +msgstr "Bibliografska zbirka podatkov" + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." +msgstr "Vstavite, izbrišite, uredite in organizirajte zapise v bibliografski zbirki podatkov." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed." +msgstr "Če so polja v vaši zbirki podatkov samo za branje, poskrbite, da je pogled vira podatkov zaprt." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books." +msgstr "Vključena bibliografska zbirka podatkov vsebuje vzorčne zapise knjig." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3155356\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters." +msgstr "Uporabite orodno vrstico, če želite izbrati tabelo v bibliografski zbirki podatkov, če želite iskati zapise ali razvrstiti zapise z uporabo filtrov." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table." +msgstr "Izpiše tabele, ki so na voljo v trenutni zbirki podatkov. Kliknite ime na seznamu za prikaz zapisov te tabele." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Go to the first record in the table." +msgstr "Pojdi na prvi zapis v tabeli." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Go to the previous record in the table." +msgstr "Pojdi na prejšnji zapis v tabeli." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3146795\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Go to the next record in the table." +msgstr "Pojdi na naslednji zapis v tabeli." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Go to the last record in the table." +msgstr "Pojdi na zadnji zapis v tabeli." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3157960\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." +msgstr "Vnesite številko zapisa, ki si ga želite ogledati, nato pritisnite vnašalko." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Inserting a New Record" +msgstr "Vstavljanje novega zapisa" + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new record into the current table. To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." +msgstr "Vstavi nov zapis v trenutno tabelo. Če želite ustvariti zapis, kliknite gumb zvezdica (*) na dnu pogleda tabele. Prazna vrstica je dodana na koncu tabele." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the Type column of the record that corresponds to the type that you select here." +msgstr "Izberite vrsto zapisa, kakršnega želite ustvariti. $[officename] vstavi številko v stolpec Vrsta zapisa, ki ustreza tukaj izbrani vrsti." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Enter a short name for the record. The short name appears in the Identifier column in the list of records." +msgstr "Vnesite okrajšano ime za zapis. Okrajšano ime se pojavi na seznamu zapisov v stolpcu Identifikator." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3155994\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table." +msgstr "Vnesite dodatne podatke za izbrani zapis. Če želite, lahko podatke vnesete tudi v ustrezno polje v tabeli." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3163716\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Finding and Filtering Records" +msgstr "Iskanje in filtriranje zapisov" + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3147478\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry." +msgstr "Zapise lahko iščete na podlagi ujemanja ključne besede z vnosom v polju." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3159181\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Entering Search key" +msgstr "Vnašanje ključa za iskanje" + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the AutoFilter icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. " +msgstr "Vtipkajte podatke, ki jih želite poiskati, in pritisnite vnašalko. Če želite spremeniti možnosti filtriranja pri iskanju, pridržite miškin gumb na ikoni Samodejni filter, nato pa izberite drugačno podatkovno polje. Pri iskanju lahko uporabite nadomestna znaka % ali * za katero koli število znakov in _ ali ? za en znak. Za prikaz vseh zapisov v tabeli to polje izpraznite in pritisnite vnašalko. " + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3155511\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Samodejni filter" + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the Search Key box. You can only search one data field." +msgstr "Pridržite miškin gumb, če želite izbrati podatkovno polje, ki ga hočete poiskati s pomočjo izraza, ki ste ga vnesli v polje Iskani niz. Iščete lahko le eno podatkovno polje." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings." +msgstr "Seznam zapisov v tabeli se samodejno posodobi, da se ujema z novimi nastavitvami filtriranja." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." +msgstr "Uporabite Standardni filter za izboljšanje in kombiniranje iskalnih možnosti Samodejnega filtra." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3155311\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To display all of the records in a table, click the Remove Filter icon." +msgstr "Za prikaz vseh zapisov v tabeli kliknite ikono Odstrani filter." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3147580\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Deleting a Record" +msgstr "Brisanje zapisa" + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3154471\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select Delete. Deletes the selected record." +msgstr "Če želite izbrisati zapis v trenutni tabeli, z desnim miškinim gumbom kliknite glavo vrstice s tem zapisom in izberite Izbriši. Izbriše izbrani zapis." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3152941\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Changing the data source" +msgstr "Spreminjanje vira podatkov" + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3147214\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Data Source" +msgstr "Vir podatkov" + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3151118\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Select the data source for the bibliography database." +msgstr "Izberite vir podatkov za bibliografsko zbirko podatkov." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"hd_id3145645\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Column Arrangement" +msgstr "Razporeditev stolpcev" + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3151282\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record Object Bar." +msgstr "Vam omogoča, da povežete glave stolpcev s podatkovnimi polji iz drugega vira podatkov. Če želite določiti drug vir podatkov za vašo bibliografijo, kliknite gumb Vir podatkov na Predmetni vrstici za zapise." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3144767\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Select the data field that you want to map to the current Column name. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography." +msgstr "Izberite podatkovno polje, ki ga želite povezati s trenutnim Imenom stolpca. Če želite spremeniti razpoložljiva podatkovna polja, izberite drug vir podatkov za vašo bibliografijo." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Deletes the current record." +msgstr "Izbriše trenutni zapis." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3151019\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Lets you choose a different data source for your bibliography." +msgstr "Omogoča izbor drugega vira podatkov za bibliografijo." + +#: 02250000.xhp +msgctxt "" +"02250000.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new record into the current table." +msgstr "Vstavi nov zapis v trenutno tabelo." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Povečava in postavitev pogleda" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"bm_id3154682\n" +"help.text" +msgid "zooming;page views views; scaling screen; scaling pages; scaling" +msgstr "povečevanje;pogledi stranipogledi; spreminjanje razmerjazaslon; spreminjanje razmerjastrani; spreminjanje razmerja" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Povečava in postavitev pogleda" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME. The current zoom factor is displayed as a percentage value on the Status bar." +msgstr "Zmanjša ali poveča prikaz programa %PRODUCTNAME na zaslonu. Trenutni faktor povečave je prikazan kot vrednost v odstotkih v orodni vrstici Stanje." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the Status bar, and select the zoom factor that you want." +msgstr "V okoljih Unix, Linux in Windows se s povečavo pogleda upravlja različno. Dokument, ki ga v okolju Windows shranite s faktorjem povečave 100%, je v okoljih Unix/Linux prikazan z večjim faktorjem povečave. Če želite spremeniti faktor povečave, dvokliknite ali z desnim gumbom miške kliknite vrednost v odstotkih v orodni vrstici Stanje in izberite faktor povečave, ki ga želite." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Zoom factor" +msgstr "Faktor povečave" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3154389\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." +msgstr "Nastavite faktor povečave, s katerim naj bo prikazan trenutni dokument in vsi dokumenti iste vrste, ki jih odprete potem." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimalno" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at ." +msgstr "Spremeni velikost prikaza, da se ujema s širino izbranega območja celic v trenutku, ko izvedete ukaz. Spremeni velikost prikaza, da se ujema s širino besedila v dokumentu." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Fit width and height" +msgstr "Prilagodi širino in višino" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." +msgstr "Spremeni velikost prikaza, da se ujema z višino in širino izbranega območja celic v trenutku, ko izvedete ukaz.Na zaslonu prikaže celotno stran." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3152771\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Fit width" +msgstr "Prilagodi širino" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." +msgstr "Prikaže celotno širino strani dokumenta. Zgornji in spodnji robovi strani niso vedno vidni." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153106\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "100 %" +msgstr "100 %" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3147353\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Displays the document at its actual size." +msgstr "Prikaže dokument v njegovi dejanski velikosti." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Spremenljivo" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3159125\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." +msgstr "Vnesite faktor povečave, s katerim želite prikazati dokument. Odstotek vnesite v polje." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id7319864\n" +"help.text" +msgid "View layout" +msgstr "Postavitev pogleda" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3423871\n" +"help.text" +msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings." +msgstr "Dokumentom z besedilom lahko nastavite postavitev pogleda. Zmanjšajte faktor povečave, da boste videli učinek različnih nastavitev postavitve pogleda." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id3818475\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id3187353\n" +"help.text" +msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." +msgstr "Samodejna postavitev pogleda prikaže strani eno ob drugi, kolikor to dopušča faktor povečave." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id8455153\n" +"help.text" +msgid "Single page" +msgstr "Ena stran" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id9912411\n" +"help.text" +msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." +msgstr "V enostranski postavitvi pogleda je stran prikazana ena nad drugo, nikoli ena ob drugi." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id9204992\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id1993774\n" +"help.text" +msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." +msgstr "V stolpčni postavitvi vidite strani v danem številu stolpcev, eno poleg druge. Vnesite število stolpcev." + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"hd_id2949919\n" +"help.text" +msgid "Book mode" +msgstr "Knjižni način" + +#: 03010000.xhp +msgctxt "" +"03010000.xhp\n" +"par_id2355113\n" +"help.text" +msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." +msgstr "V knjižnem načinu postavitve vidite dve strani, eno poleg druge, kot pri odprti knjigi. Prva stran je desna stran z liho številko strani." + +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Standardna vrstica" + +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"bm_id3150467\n" +"help.text" +msgid "standard bar on/off" +msgstr "standardna vrstica vključena/izključena" + +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"hd_id3150467\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Standard Bar" +msgstr "Standardna vrstica" + +#: 03020000.xhp +msgctxt "" +"03020000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Standard Bar." +msgstr "Prikaže ali skrije Standardno vrstico." + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Input Method Status" +msgstr "Stanje vnosne metode" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id3159079\n" +"help.text" +msgid "IME;showing/hidinginput method window" +msgstr "IME;prikazovanje/skrivanjeokno vnosne metodevnosna metoda" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id3159079\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Input Method Status" +msgstr "Stanje vnosne metode" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window." +msgstr "Prikaže ali skrije okno stanja Input Method Engine (IME)." + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported." +msgstr "Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) trenutno podpira le okolje Unix." + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Vrstica Orodja" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"bm_id3145356\n" +"help.text" +msgid "tools bar" +msgstr "orodna vrstica Orodja" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3145356\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Vrstica Orodja" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3150603\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Tools bar." +msgstr "Prikaže ali skrije vrstico Orodja." + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Vrstica stanja" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"bm_id3152823\n" +"help.text" +msgid "status bar on/off" +msgstr "vrstica stanja vključena/izključena" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Vrstica stanja" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the Status Bar at the bottom edge of the window." +msgstr "Prikaže ali skrije Vrstico stanja na spodnjem robu okna." + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Cel zaslon" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"bm_id3160463\n" +"help.text" +msgid "full screen viewscreen; full screen viewscomplete screen viewviews;full screen" +msgstr "celozaslonski pogledzaslon; celozaslonski pogledicelozaslonski pogledpogledi;cel zaslon" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Cel zaslon" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button." +msgstr "Prikaže ali skrije menije in orodne vrstice v modulih Writer in Calc. Za izhod iz celozaslonskega načina kliknite gumb Celozaslonski način vključen/izključen." + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys CommandCtrl+Shift+J to switch between the normal and full screen mode." +msgstr "Za preklop med normalnim in celozaslonskim načinom v programu Calc lahko uporabite tudi tipke za bližnjico Commandkrmilka+dvigalka+J." + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3154318\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "You can still use shortcut keys in Full Screen mode, even though the menus are unavailable. To open the View menu, press Alt+V. " +msgstr "V Celozaslonskem načinu lahko še vedno uporabljate tipke za bližnjice, čeprav meniji niso na voljo. Če želite odpreti meni Pogled, pritisnite tipki izmenjalka+V. " + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potrditev brisanja" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potrditev brisanja" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id3148668\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Confirms or cancels the deletion." +msgstr "Potrdi ali prekliče brisanje." + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"hd_id3152821\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Performs the deletion in the current file." +msgstr "Izvede brisanje v trenutni datoteki." + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Delete All" +msgstr "Izbriši vse" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Performs the deletion in all selected files." +msgstr "Izvede brisanje v vseh izbranih datotekah." + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"hd_id3157991\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ne izbriši" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Rejects the deletion for the current file." +msgstr "Zavrne brisanje za trenutno datoteko." + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files." +msgstr "Prekliče brisanje v trenutni datoteki in v vseh drugih izbranih datotekah." + +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color Bar" +msgstr "Barvna vrstica" + +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"bm_id3147477\n" +"help.text" +msgid "color barpaint box" +msgstr "barvna vrsticapolje za barvo" + +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Color Bar" +msgstr "Vrstica Barve" + +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Show or hides the Color Bar. To modify or change the color table that is displayed, choose Format - Area, and then click on the Colors tab." +msgstr "Prikaže ali skrije Barvno vrstico. Če želite prilagoditi ali spremeniti tabelo z barvami, ki je prikazana, izberite Oblika - Področje in kliknite zavihek Barve." + +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color." +msgstr "Kliknite barvo, ki jo želite uporabiti. Če želite spremeniti barvo polnila predmeta v trenutni datoteki, izberite predmet in nato kliknite barvo. Če želite spremeniti barvo za črto izbranega predmeta, z desnim miškinim gumbom kliknite barvo. Če želite spremeniti barvo besedila v dokumentu z besedilom, dvokliknite predmet besedila in nato kliknite barvo." + +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can also drag a color from the Color Bar and drop it on a draw object on your slide." +msgstr "Barvo lahko tudi povlečete iz Barvne vrstice in jo spustite na risani predmet na vašem diapozitivu." + +#: 03170000.xhp +msgctxt "" +"03170000.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To detach the Color Bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the Color Bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window." +msgstr "Če želite Barvno vrstico odcepiti, kliknite sivo področje orodne vrstice in povlecite. Če želite Barvno vrstico ponovno pritrditi, povlecite naslovno vrstico orodne vrstice do roba okna." + +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id3160463\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." +msgstr "Odpre podmeni za prikaz in skrivanje orodnih vrstic. Orodna vrstica vsebuje ikone in možnosti, ki vam omogočajo hiter dostop do $[officename] ukazov." + +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id2789086\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons." +msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko dodajate, urejate in odstranite ikone." + +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"hd_id371715\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" + +#: 03990000.xhp +msgctxt "" +"03990000.xhp\n" +"par_id1886654\n" +"help.text" +msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." +msgstr "Izberite Pogled - Orodne vrstice - Ponastavi za ponastavitev orodne vrstice na privzeto kontekstno obnašanje. Nekatere orodne vrstice se bodo glede na kontekst prikazale samodejno." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"bm_id3154100\n" +"help.text" +msgid "comments;inserting/editing/deleting/printing inserting; comments editing; comments deleting;comments Navigator;comments printing;comments records; inserting comments remarks, see also comments" +msgstr "komentarji;vstavljanje/urejanje/brisanje/tiskanjevstavljanje; komentarjiurejanje;komentarjibrisanje;komentarjiKrmar;komentarjitiskanje;komentarjizapisi; vstavljanje komentarjevpripombe, glejte tudi komentarji" + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3154100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a comment." +msgstr "Vstavi komentar." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id9851680\n" +"help.text" +msgid "Inserting comments" +msgstr "Vstavljanje komentarjev" + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id1830500\n" +"help.text" +msgid "In Writer, the command Insert - Comment or the Command+OptionCtrl+Alt+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." +msgstr "V programu Writer ukaz Vstavi - Komentar ali kombinacija tipk Command+Optionkrmilka+izmenjalka+C vstavi sidro komentarja na trenutni položaj kazalke. Polje komentarja je prikazano na robu strani, kjer lahko vnesete besedilo svojega komentarja. Črta povezuje sidro in polje komentarja. Če je izbrano besedilo v določenem obsegu, se komentar pripne temu obsegu besedila." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0915200910571516\n" +"help.text" +msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command Insert - Comment inserts a comment." +msgstr "V modulih Calc, Draw in Impress ukaz Vstavi - Komentar vstavi komentar." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id1831\n" +"help.text" +msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box." +msgstr "Ime avtorja in datum s časom nastanka tega komentarja sta prikazana na dnu polja komentarja." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id6718649\n" +"help.text" +msgid "The comments by different authors get different colors. Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data to enter your name so that it can show up as the comment author." +msgstr "Komentarji različnih avtorjev so obarvani različno. Izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Uporabniški podatki, kjer vnesete svoje ime, ki bo prikazano kot ime avtorja komentarja." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id2929166\n" +"help.text" +msgid "Editing comments" +msgstr "Urejanje komentarjev" + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id5201879\n" +"help.text" +msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors." +msgstr "Vsak uporabnik s pravico pisanja v dokument z besedilom lahko ureja in briše komentarje vseh avtorjev." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2571794\n" +"help.text" +msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments." +msgstr "Polje ikone vsebuje ikono s puščico navzdol. Kliknite ikono, da odprete meni z nekaterimi ukazi za brisanje komentarjev." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809383431\n" +"help.text" +msgid "Delete the current comment." +msgstr "Izbriši trenutni komentar." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809383485\n" +"help.text" +msgid "Delete all comments by this author in the current document." +msgstr "Izbriši vse komentarje tega avtorja v trenutnem dokumentu." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0522200809383428\n" +"help.text" +msgid "Delete all comments in the current document." +msgstr "Izbriši vse komentarje v trenutnem dokumentu." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id1857051\n" +"help.text" +msgid "Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document." +msgstr "Izberite ukaz za brisanje trenutnega komentarja, vseh komentarjev istega avtorja (kot je avtor trenutnega komentarja) ali vseh komentarjev v dokumentu." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0305200911090684\n" +"help.text" +msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply. The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." +msgstr "Če je avtor komentarja nekdo drug, se v kontekstnem meniju pokaže ukaz Odgovori. Ta ukaz vstavi nov komentar tik ob komentarju, na katerega želite odgovoriti. Sidro obeh komentarjev je isto. Vnesite besedilo svojega odgovora v nov komentar. Shranite in pošljite svoj dokument drugim avtorjem, ki lahko nato prav tako dodajo svoje odgovore." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0804200803435883\n" +"help.text" +msgid "Use View - Comments to show or hide all comments (not available in Calc)." +msgstr "Uporabite Pogled - Komentarji, če želite prikazati ali skriti vse komentarje (ni na voljio v modulu Calc)." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id0302200901430918\n" +"help.text" +msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." +msgstr "V pogovornem oknu Najdi in zamenjaj lahko potrdite možnost, da iskanje poteka tudi v besedilih komentarjev." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id3445539\n" +"help.text" +msgid "Navigating from comment to comment in text documents" +msgstr "Krmarjenje med komentarji v dokumentih z besedilom" + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id4271370\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is inside a comment, you can press Command+OptionCtrl+Alt+Page Down to jump to the next comment, or press Command+OptionCtrl+Alt+Page Up to jump to the previous comment." +msgstr "Ko se kazalka nahaja v komentarju, lahko za skok na naslednji komentar pritisnete Command+Optionkrmilka+izmenjalka+naslednja stran, za skok na prejšnji komentar pa Command+Optionkrmilka+izmenjalka+prejšnja stran." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2116153\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." +msgstr "Ko se kazalka nahaja v navadnem besedilu, pritisnite zgoraj omenjene tipke, če želite skočiti na sidro naslednjega oziroma prejšnjega komentarja. Za skok z enega sidra komentarja na drugo lahko uporabite tudi majhno okno Krmarja pod navpičnim drsnikom." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id5381328\n" +"help.text" +msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." +msgstr "Če želite videti vse komentarje, lahko odprete tudi Krmarja. Desno kliknite ime komentarja v Krmarju, če želite urediti ali izbrisati komentar." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id5664235\n" +"help.text" +msgid "Printing comments" +msgstr "Tiskanje komentarjev" + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2254402\n" +"help.text" +msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print." +msgstr "Če želite spremeniti možnosti tiskanja komentarjev za vse besedilne dokumente, izberite Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Tiskanje." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"hd_id0915200910571612\n" +"help.text" +msgid "Comments in spreadsheets" +msgstr "Komentarji v preglednicah" + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose Show Comment." +msgstr "Ko komentar pripnete celici, se pojavi oblaček, kamor lahko vnesete besedilo. Majhen kvadrat v desnem zgornjem kotu celice označuje položaj komentarja. Če želite stalen prikaz komentarja, desno kliknite celico in izberite Pokaži komentar." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id8336741\n" +"help.text" +msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose Show Comment as above, then right-click the comment (do not double-click the text)." +msgstr "Lastnosti komentarja kot predmeta (npr. barvo ozadja) spremenite tako, da izberete Pokaži komentar, nato desno kliknete komentar (ne dvokliknite besedila)." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose Insert - Comment. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." +msgstr "Če želite urejati viden komentar, dvokliknite besedilo komentarja. Če želite urejati komentar, ki ni stalno viden, desno kliknite v celico, ki vsebuje komentar, nato izberite Vstavi - Komentar. Če želite določiti oblikovanje besedila komentarja, desno kliknite besedilo komentarja v urejevalnem načinu." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_idN107A1\n" +"help.text" +msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment." +msgstr "Če želite spremeniti položaj ali velikost komentarja, povlecite rob ali oglišče komentarja." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id9499496\n" +"help.text" +msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose Delete Comment." +msgstr "Če želite izbrisati komentar, desno kliknite celico, nato izberite Izbriši komentar." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2036805\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." +msgstr "Lahko pa tudi desno kliknete ime komentarja v oknu Krmar in izberete med ukazi za urejanje." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose Format - Page, and then click the Sheet tab." +msgstr "Če želite nastaviti tiskanje komentarjev v svoji preglednici, izberite Oblika - Stran, nato kliknite zavihek Delovni list." + +#: 04050000.xhp +msgctxt "" +"04050000.xhp\n" +"par_id2419507\n" +"help.text" +msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides." +msgstr "V modulu Impress lahko uporabite pogled opomb za pisanje ene strani opomb za vsako prosojnico. Poleg tega lahko na prosojnice vstavite komentarje." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scan" +msgstr "Optično preberi" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Scan" +msgstr "Optično preberi" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a scanned image into your document." +msgstr "Vstavi optično prebrano sliko v vaš dokument." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename]." +msgstr "Če želite vstaviti optično prebrano sliko, mora biti nameščen gonilnik optičnega bralnika. V sistemih z okoljem UNIX namestite paket SANE, ki ga najdete na http://www.mostang.com/sane/. Paket SANE mora uporabljati enak libc kot $[officename]." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154673\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Izberi vir" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Request" +msgstr "Zahtevaj" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Izberi vir" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Izberi vir" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3152823\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Selects the scanner that you want to use." +msgstr "Izbere optični bralnik, ki ga želite uporabiti." + +#: 04060200.xhp +msgctxt "" +"04060200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Request" +msgstr "Zahteva" + +#: 04060200.xhp +msgctxt "" +"04060200.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Request" +msgstr "Zahteva" + +#: 04060200.xhp +msgctxt "" +"04060200.xhp\n" +"par_id3150278\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner. For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner." +msgstr "Optično prebere sliko in nato vstavi rezultat v dokument. Pogovorno okno za optično branje priskrbi proizvajalec optičnega bralnika. Za razlago pogovornega okna si pomagajte z dokumentacijo za vaš optični bralnik." + +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Poseben znak" + +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3152937\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Special Character" +msgstr "Poseben znak" + +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts special characters from the installed fonts." +msgstr "Vstavi posebne znake iz nameščenih pisav." + +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "When you click a character in the Special Characters dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." +msgstr "Ko kliknete znak v pogovornem oknu Posebni znaki, se prikažeta predogled in ustrezna številčna koda za ta znak." + +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3151315\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3152924\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." +msgstr "Izberite pisavo, da se vam prikažejo posebni znaki, ki so povezani z njo." + +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Subset" +msgstr "Podmnožica" + +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select a Unicode category for the current font. The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." +msgstr "Izberite kategorijo Unicode za trenutno pisavo. Posebni znaki za izbrano kategorijo Unicode so prikazani v tabeli z znaki." + +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Character Table" +msgstr "Tabela z znaki" + +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click the special character(s) that you want to insert, and then click OK." +msgstr "Kliknite posebni znak, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite V redu." + +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Characters" +msgstr "Znaki" + +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Displays the special characters that you have selected." +msgstr "Prikaže posebne znake, ki ste jih izbrali." + +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 04100000.xhp +msgctxt "" +"04100000.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Clears the current selection of special characters that you want to insert." +msgstr "Odstrani trenutni izbor posebnih znakov, ki jih želite vstaviti." + +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Pictures" +msgstr "Vstavljanje slik" + +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3154350\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Inserting Pictures" +msgstr "Vstavljanje slik" + +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3159411\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a picture into the current document." +msgstr "Vstavi sliko v trenutni dokument." + +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select the frame style for the graphic." +msgstr "Izberite slog okvira za grafiko." + +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Inserts the selected graphic file as a link." +msgstr "Vstavi izbrano grafično datoteko kot povezavo." + +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the selected graphic file." +msgstr "Prikaže predogled za izbrano grafično datoteko." + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object" +msgstr "Risani predmet" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object" +msgstr "Risani predmet" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3159079\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts an object into your document. For movies and sounds, use Insert - Movie and Sound instead." +msgstr "Vstavi predmet v vaš dokument. Za filme in zvoke raje uporabite Vstavi - Film in zvok." + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "OLE Object" +msgstr "Predmet OLE" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sound" +msgstr "Zvok" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3152552\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Chart" +msgstr "Grafikon" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id0302200903593543\n" +"help.text" +msgid "Inserts a chart." +msgstr "Vstavi grafikon." + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Vstavi predmet OLE" + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"bm_id3153116\n" +"help.text" +msgid "OLE objects; insertinginserting; OLE objectsobjects; inserting OLE objects" +msgstr "predmeti OLE; vstavljanjevstavljanje; predmeti OLEpredmeti; vstavljanje predmetov OLE" + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "Vstavi predmet OLE" + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." +msgstr "Vstavi predmet OLE v trenutni dokument. Predmet OLE je vstavljen kot povezava ali vdelan predmet." + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose Tools - Options - $[officename] - Memory." +msgstr "Če želite pospešiti prikazovanje predmetov, hranite predmete OLE v predpomnilniku programa. Če želite spremeniti nastavitve predpomnilnika, izberite Orodja - Možnosti - $[officename] - Pomnilnik." + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." +msgstr "Za premikanje predmetov OLE v druge datoteke ne morete uporabljati odložišča ali vlečenja in spuščanja." + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent." +msgstr "Prazni in neaktivni predmeti OLE so prosojni." + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Create new" +msgstr "Ustvari novo" + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Creates a new OLE object based on the object type that you select." +msgstr "Ustvari nov predmet OLE na osnovi vrste predmeta, ki jo izberete." + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Object type" +msgstr "Vrsta predmeta" + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3109847\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the type of document that you want to create." +msgstr "Izberite vrsto dokumenta, ki ga želite ustvariti." + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3163803\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Create from file" +msgstr "Ustvari iz datoteke" + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3149191\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Creates an OLE object from an existing file." +msgstr "Ustvari predmet OLE iz obstoječe datoteke." + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3150084\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3146773\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object." +msgstr "Izberite datoteko, ki jo želite vstaviti kot predmet OLE." + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3144438\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the file that you want to link or embed, or click Search, to locate the file." +msgstr "Vnesite ime datoteke, ki jo želite povezati ali vdelati, ali kliknite Išči, da najdete datoteko." + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Search..." +msgstr "Išči ..." + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Locate the file that you want to insert, and then click Open." +msgstr "Najdite datoteko, ki jo želite vstaviti, in kliknite Odpri." + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"hd_id4174321\n" +"help.text" +msgid "Link to file" +msgstr "Poveži z datoteko" + +#: 04150100.xhp +msgctxt "" +"04150100.xhp\n" +"par_id6636555\n" +"help.text" +msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." +msgstr "Potrdite to polje, če želite vstaviti predmet OLE kot povezavo na izvorno datoteko. Če to potrditveno polje ni omogočeno, bo predmet OLE vdelan v dokument." + +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Plug-In" +msgstr "Vstavi vtičnik" + +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"bm_id3149962\n" +"help.text" +msgid "plug-ins; insertinginserting; plug-ins" +msgstr "vtičniki; vstavljanjevstavljanje; vtičniki" + +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Plug-In" +msgstr "Vstavi vtičnik" + +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"par_id3155599\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a plug-in into the current document. A plug-in is a software component that extends the capabilities of a web browser." +msgstr "Vstavi vtičnik v trenutni dokument. Vtičnik ali razširitev je programska komponenta, ki razširja zmogljivosti spletnega brskalnika." + +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "File/URL" +msgstr "Datoteka/URL" + +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter the URL for the plug-in or click Browse, and then locate the plug-in that you want to insert." +msgstr "Vnesite URL za vtičnik ali kliknite Prebrskaj in nato najdite vtičnik, ki ga želite vstaviti." + +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Locate the plug-in that you want to insert, and then click Open." +msgstr "Najdite vtičnik, ki ga želite vstaviti, in kliknite Odpri." + +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"hd_id3149750\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 04150200.xhp +msgctxt "" +"04150200.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the parameters for the plug-in using the format parameter1=\"some text\"." +msgstr "Vnesite parametre za vtičnik v obliki parameter1=\"nekaj besedila\"." + +#: 04150400.xhp +msgctxt "" +"04150400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert sound" +msgstr "Vstavi zvok" + +#: 04150400.xhp +msgctxt "" +"04150400.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert sound" +msgstr "Vstavi zvok" + +#: 04150400.xhp +msgctxt "" +"04150400.xhp\n" +"par_id3154840\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a sound file into the current document." +msgstr "Vstavi zvočno datoteko v trenutni dokument." + +#: 04150500.xhp +msgctxt "" +"04150500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert video" +msgstr "Vstavi video" + +#: 04150500.xhp +msgctxt "" +"04150500.xhp\n" +"hd_id3150999\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert video" +msgstr "Vstavi video" + +#: 04150500.xhp +msgctxt "" +"04150500.xhp\n" +"par_id3152895\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a video file into the current document." +msgstr "Vstavi video datoteko v trenutni dokument." + +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"bm_id3152937\n" +"help.text" +msgid "formulas; starting formula editor$[officename] Math startMath formula editorequations in formula editoreditors;formula editor" +msgstr "formule; zagon urejevalnika formul$[officename] Math; zagonurejevalnik formul modula Mathenačbe v urejevalniku formulurejevalniki;urejevalnik formul" + +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"hd_id3152937\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a formula into the current document. For more information open the $[officename] Math Help." +msgstr "Vstavi formulo v trenutni dokument. Za več informacij poglejte v $[officename] Math - Pomoč." + +#: 04160300.xhp +msgctxt "" +"04160300.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Formule" + +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Floating Frame" +msgstr "Vstavi plavajoči okvir" + +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"bm_id3149783\n" +"help.text" +msgid "floating frames in HTML documentsinserting; floating frames" +msgstr "plavajoči okviri v dokumentih HTMLvstavljanje; plavajoči okviri" + +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"hd_id3149783\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Floating Frame" +msgstr "Vstavi plavajoči okvir" + +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"par_id3148410\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file." +msgstr "V trenutni dokument vstavi plavajoči okvir. Plavajoče okvire v dokumentih HTML uporabljamo za prikazovanje vsebine druge datoteke." + +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML compatibility, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by tags." +msgstr "Če želite ustvariti HTML strani, ki uporabljajo plavajoče okvire, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML, nato pa izberite možnost \"MS Internet Explorer\". Plavajoči okvir je omejen z značkama ." + +#: 04160500.xhp +msgctxt "" +"04160500.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"help.text" +msgid "Floating frame properties" +msgstr "Lastnosti plavajočega okvira" + +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Viri podatkov" + +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"hd_id3156053\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Viri podatkov" + +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lists the databases that are registered in %PRODUCTNAME and lets you manage the contents of the databases." +msgstr "Prikaže seznam z zbirkami podatkov, ki so registrirane v %PRODUCTNAME, in vam omogoča upravljanje z vsebino zbirk podatkov." + +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "The Data sources command is only available when a text document or a spreadsheet is open." +msgstr "Ukaz Viri podatkov je na voljo le, ko sta dokument z besedilom ali preglednica odprta." + +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." +msgstr "Polja iz zbirke podatkov lahko vstavite v vašo datoteko ali pa ustvarite obrazce za dostop do zbirke podatkov." + +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3156427\n" +"help.text" +msgid "Table Data bar" +msgstr "Vrstica Podatki tabele" + +#: 04180100.xhp +msgctxt "" +"04180100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "Obrazci" + +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Picture" +msgstr "Slika" + +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3156045\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Picture" +msgstr "Slika" + +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select the source for a picture that you want to insert." +msgstr "Izberite vir za sliko, ki jo želite vstaviti." + +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3158442\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "From File" +msgstr "Iz datoteke" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "Počisti neposredno oblikovanje" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"bm_id3157959\n" +"help.text" +msgid "formatting; undoing when writinghyperlinks; deletingdeleting; hyperlinkscells;resetting formats" +msgstr "oblikovanje; razveljavljanje med pisanjemhiperpovezave; brisanjebrisanje; hiperpovezavecelice;ponastavljanje oblik" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Clear Direct Formatting" +msgstr "Počisti neposredno oblikovanje" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection." +msgstr "Iz izbora odstrani neposredno oblikovanje in oblikovanje z znakovnimi slogi." + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the Bold icon." +msgstr "Neposredno oblikovanje je oblikovanje, ki ste ga uporabili, ne da bi uporabili sloge, kot je nastavitev krepke tipografije s klikom ikone Krepko." + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3157959\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X." +msgstr "Če želite ustaviti uporabo neposrednega oblikovanja, kot je podčrtovanje, pritisnite tipke dvigalka+krmilka+X, medtem ko tipkate novo besedilo na koncu vrstice." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153272\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the font and the font formatting for the selected characters." +msgstr "Spremeni pisavo in oblikovanje pisave za izbrane znake." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3149988\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"bm_id3154812\n" +"help.text" +msgid "formats; fontscharacters;fonts and formatsfonts; formatstext; fonts and formatstypefaces; formatsfont sizes; relative changeslanguages; spellchecking and formattingcharacters; enabling CTL and Asian characters" +msgstr "oblike; pisaveznaki; pisave in oblikepisave; oblikebesedilo; pisave in obliketipografije; oblikevelikosti pisav; relativne spremembejeziki; preverjanje črkovanja in oblikovanjeznaki; omogočanje kompleksne postavitve besedila in azijskih znakov" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "CharactersFont" +msgstr "ZnakiPisava" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." +msgstr "Določite oblikovanje in pisavo, ki jo želite uporabiti." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type." +msgstr "Spremembe se uporabijo za trenutni izbor, za celo besedo, na kateri je kazalka, ali za novo besedilo, ki ga vtipkate." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:" +msgstr "Glede na vaše nastavitve jezika lahko spremenite oblikovanje za naslednje vrste pisav:" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Western text font - Latin character sets." +msgstr "Pisava za zahodno besedilo - Latinski nabori znakov." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets" +msgstr "Pisava za azijsko besedilo - Kitajski, japonski ali korejski nabori znakov" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction" +msgstr "Pisava za kompleksno postavitev besedila - smer besedila od desne proti levi" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153663\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and then select the Enabled box in the corresponding area." +msgstr "Če želite omogočiti podporo za kompleksno postavitev besedila in azijske nabore znakov, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki, nato pa potrdite ustrezno polje Vključeno v ustreznem območju." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3148686\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list." +msgstr "Vnesite ime nameščene pisave, ki jo želite uporabiti, ali izberite pisavo na seznamu." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3143271\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Typeface" +msgstr "Tipografija" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select the formatting that you want to apply." +msgstr "Izberite oblikovanje, ki ga želite uporabiti." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3151054\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: 05100000.xhp +#: 05020100.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"bm_id3153391\n" +"05020100.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"19\n" "help.text" -msgid "text; font sizesfont sizes; text" -msgstr "besedilo; velikosti pisavvelikosti pisav; besedilo" +msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." +msgstr "Vnesite ali izberite velikost pisave, ki jo želite uporabiti. Pri nastavljivih pisavah lahko vnesete tudi decimalne vrednosti." -#: 05100000.xhp +#: 05020100.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3153391\n" +"05020100.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)." +msgstr "Če ustvarjate slog, ki temelji na drugemu slogu, lahko vnesete vrednost v odstotkih ali decimalno vrednost (npr. -2pt ali +5pt)." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157961\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." +msgstr "Nastavi jezik, ki ga črkovalnik uporablja za izbrano besedilo ali besedilo, ki ga vnašate. Jezikovni moduli, ki so na voljo, imajo pred svojim imenom kljukico." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "You can only change the language setting for cells (choose Format - Cells – Numbers)." +msgstr "Spremenite lahko samo nastavitve jezika za celice (izberite Oblika - Celice – Številke)." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Asian languages support" +msgstr "Podpora za azijske jezike" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Complex text layout support" +msgstr "Podpora za zapleteno postavitev besedila" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"bm_id3153514\n" +"help.text" +msgid "fonts;effects formatting; font effects characters; font effects text; font effects effects; fonts underlining; text capital letters; font effects lowercase letters; font effects titles; font effects small capitals strikethrough; font effects fonts; strikethrough outlines; font effects fonts; outlines shadows; characters fonts; shadows fonts;color ignored ignored font colors colors;ignored text color" +msgstr "pisave;učinkioblikovanje; učinki pisavznaki; učinki pisavbesedilo; učinki pisavučinki; pisavepodčrtovanje; besedilovelike črke; učinki pisavmale črke; učinki pisavnaslovi; učinki pisavmale začetniceprečrtano; učinki pisavpisave; prečrtanoorisi; učinki pisavpisave; orisisence; znakipisave;prezrte barveprezrte barve pisavpisave;prezrte barve pisav" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3153514\n" "1\n" "help.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" -#: 05100000.xhp +#: 05020200.xhp msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3146856\n" +"05020200.xhp\n" +"par_id3149205\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the font size for the selected text." -msgstr "Nastavite velikost pisave za izbrano besedilo." +msgid "Specify the font effects that you want to use." +msgstr "Določite učinke pisave, ki jih želite uporabiti." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3149482\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Barva pisave" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3146924\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." +msgstr "Nastavi barvo za izbrano besedilo. Če izberete Samodejno, je barva besedila nastavljena na črno pri svetlih ozadjih in na belo pri temnih ozadjih." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CC2\n" +"help.text" +msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the Font Color icon. To apply a different color, click the arrow next to the Font Color icon, and then select the color that you want to use." +msgstr "Če želite spremeniti barvo izbranega besedila, izberite besedilo, ki ga želite spremeniti, in kliknite ikono Barva pisave. Če želite uporabiti drugo barvo, kliknite puščico poleg ikone Barva pisave in izberite barvo, ki jo želite uporabiti." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CC9\n" +"help.text" +msgid "If you click the Font Color icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the Font Color icon, and then select the color that you want to use." +msgstr "Če kliknete ikono Barva pisave, preden izberete besedilo, se pojavi kazalka v obliki kanglice z barvo. Če želite spremeniti barvo besedila, izberite besedilo s kazalko v obliki kanglice z barvo. Če želite spremeniti barvo posamezne besede, jo dvokliknite. Če želite uporabiti drugo barvo, kliknite puščico poleg ikone Barva pisave in izberite barvo, ki jo želite uporabiti." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CD6\n" +"help.text" +msgid "To undo the last change, right-click." +msgstr "Če želite razveljaviti zadnjo spremembo, kliknite z desnim miškinim gumbom." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10CDA\n" +"help.text" +msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key." +msgstr "Za izhod iz načina slikanja s kanglico enkrat kliknite ali pritisnite ubežnico." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150037\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "The text color is ignored when printing, if the Print black check box is selected in %PRODUCTNAME Writer - Print in the Options dialog box." +msgstr "Barva besedila pri tiskanju ni upoštevana, če je potrjeno polje Natisni črno-belo v %PRODUCTNAME Writer - Tiskanje v pogovornem oknu Možnosti." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id7613757\n" +"help.text" +msgid "The text color is ignored on screen, if the Use automatic font color for screen display check box is selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Accessibility." +msgstr "Barva besedila ni upoštevana na zaslonu, če je potrjeno polje Uporabi samodejno barvo pisave za prikaz na zaslonu v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Pripomočki za invalide." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3144766\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar." +msgstr "Kliknite, če želite uporabiti trenutno barvo pisave za izbrane znake. Če želite spremeniti barvo besedila, lahko prav tako kliknete tukaj in nato povlečete po izbranem besedilu. Če želite odpreti orodno vrstico Barva pisave, kliknite puščico poleg ikone." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3146137\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Učinki" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Select the font effects that you want to apply." +msgstr "Izberite učinke pisave, ki jih želite uporabiti." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3149575\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Učinki" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "The following capitalization effects are available:" +msgstr "Na voljo so naslednji učinki pisanja:" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Without - no effect is applied" +msgstr "brez - uporabljen ni noben učinek" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters" +msgstr "Velike črke - spremeni izbrane male znake v velike znake" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters" +msgstr "Male črke - spremeni izbrane velike znake v male znake" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character" +msgstr "Naslov - spremeni prvi znak vsake izbrane besede v veliki znak" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3154937\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size" +msgstr "Pomanjšane velike črke - spremeni izbrane male znake v velike znake in potem zmanjša njihovo velikost" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Relief" +msgstr "Relief" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." +msgstr "Izberite učinek reliefa, ki se uporabi za izbrano besedilo. Relief Izbočeno povzroči, da so znaki videti, kot če bi bili dvignjeni nad stranjo. Relief Vrezano povzroči, da so znaki videti, kot če bi bili vtisnjeni v stran." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Oris" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3159126\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." +msgstr "Prikaže oris izbranih znakov. Ta učinek ne deluje pri vsaki pisavi." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3163714\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." +msgstr "Doda senco, ki pada pod in na desno od izbranih znakov." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"bm_id410168\n" +"help.text" +msgid "blinking fonts flashing fonts" +msgstr "utripajoče pisavepulzirajoče pisave" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3152941\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Blinking" +msgstr "Utripanje" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3145662\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency." +msgstr "Povzroči, da izbrani znaki začnejo utripati. Frekvence utripanja ne morete spremeniti." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10B81\n" +"help.text" +msgid "Hidden" +msgstr "Skrito" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_idN10B85\n" +"help.text" +msgid "Hides the selected characters. To display the hidden text, ensure that Non-printing Characters is selected in the View menu. You can also choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids and select Hidden text." +msgstr "Skrije izbrane znake. Če želite prikazati skrito besedilo, poskrbite, da so v meniju Pogled izbrani Nenatisljivi znaki. Izberete lahko tudi %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje in potrdite Skrito besedilo." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id0123200902291084\n" +"help.text" +msgid "Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined." +msgstr "Izbrano besedilo se naddčrta ali pa se črta odstrani. Če kazalka ni v besedi, nadčrta besedilo, ki ga boste vnesli." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id0123200902243376\n" +"help.text" +msgid "Overlining" +msgstr "Nadčrtovanje" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id0123200902243343\n" +"help.text" +msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." +msgstr "Izberite slog nadčrtovanja, ki ga želite uporabiti. Če želite imeti nadčrtane samo besede, potrdite polje Posamezne besede." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id0123200902243470\n" +"help.text" +msgid "Overline color" +msgstr "Barva za nadčrtovanje" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id0123200902243466\n" +"help.text" +msgid "Select the color for the overlining." +msgstr "Izberite barvo za nadčrtovanje." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Prečrtano" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3145203\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Select a strikethrough style for the selected text." +msgstr "Izberite slog prečrtanja za izbrano besedilo." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150496\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style." +msgstr "Če shranite vaš dokument v formatu programa MS Word, se vsi slogi prečrtanja pretvorijo v slog enojno prečrtano." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Underlining" +msgstr "Podčrtovanje" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." +msgstr "Izberite slog nadčrtovanja, ki ga želite uporabiti. Če želite imeti nadčrtane samo besede, potrdite polje Posamezne besede." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3153147\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised." +msgstr "Če uporabite podčrtovanje za nadpisano besedilo, se podčrtovanje dvigne na raven nadpisanega. Če je podčrtana beseda v normalnem besedilu, se podčrtovanje ne dvigne." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Underline color" +msgstr "Barva za podčrtovanje" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Select the color for the underlining." +msgstr "Izberite barvo podčrtovanja." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Individual words" +msgstr "Posamezne besede" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3152935\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." +msgstr "Uporabi izbrani učinek samo za besede in prezre presledke." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3150332\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Emphasis mark" +msgstr "Poudarno znamenje" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." +msgstr "Izberite znak, ki naj se prikaže preko ali pod celotno dolžino izbranega besedila." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Specify where to display the emphasis marks." +msgstr "Določite, kje naj se prikažejo poudarna znamenja." + +#: 05020200.xhp +msgctxt "" +"05020200.xhp\n" +"par_id3151053\n" +"help.text" +msgid "$[officename] color tables" +msgstr "$[officename] barvne tabele" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbers / Format" +msgstr "Številke / Oblika" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"bm_id3152942\n" +"help.text" +msgid "formats; number and currency formatsnumber formats; formatscurrencies;format codesdefaults; number formats" +msgstr "oblike; oblike številk in valutoblike številk; oblikevalute;kode oblikprivzete vrednosti; oblike številk" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Numbers / Format" +msgstr "Številke / Oblika" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s). " +msgstr "Določite možnosti oblikovanja za izbrane celice. " + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." +msgstr "Na seznamu izberite kategorijo, nato pa izberite slog oblikovanja v polju Oblika." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system." +msgstr "Privzeta oblika valute za celico je določena s krajevnimi nastavitvami vašega operacijskega sistema." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed. The code for the selected option is displayed in the Format Code box." +msgstr "Izberite, kako želite imeti prikazano vsebino izbranih celic. Koda za izbrano možnost je prikazana v polju Koda oblike." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3154811\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Currency category list boxes" +msgstr "Polja seznamov za kategorijo valute" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." +msgstr "Izberite valuto in se premaknite na vrh seznama Oblika, če si želite ogledati možnosti za oblikovanje valute." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the Language box." +msgstr "Koda oblike za valute uporablja obliko [$xxx-nnn], pri kateri xxx predstavlja simbol valute in nnn kodo valute. Posebni bančni simboli, kot je EUR (za evro), ne zahtevajo kode države. Oblika valute ni odvisna od jezika, ki ga izberete v polju Jezik." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Specifies the language setting for the selected cells fields. With the language set to Automatic, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected cells fields." +msgstr "Določi nastavitev jezika za izbrane celicepolja. Ko je jezik nastavljen na Samodejno, $[officename] samodejno uporabi oblike številk, ki so povezane s privzetim jezikom sistema. Izberite katerega koli izmed jezikov, če želite popraviti nastavitve za izbrane celiceizbrana polja." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3157320\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." +msgstr "Nastavitev jezika zagotovi, da so oblike zapisa datuma in oblike valut ohranjene tudi, če je dokument odprt v operacijskem sistemu, ki uporablja drugačno nastavitev privzetega jezika." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155995\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Source format" +msgstr "Izvorna oblika" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." +msgstr "Uporablja enako obliko številk kot celice, ki vsebujejo podatke za grafikon." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specify the options for the selected format." +msgstr "Določite možnosti za izbrano obliko." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3153970\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Decimalna mesta" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "Vnesite število decimalnih mest, ki jih želite imeti prikazane." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3154819\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Leading zeroes" +msgstr "Vodilne ničle" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." +msgstr "Vnesite najvišje število ničel, ki naj bodo prikazane pred decimalno vejico." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Negative numbers in red" +msgstr "Negativna števila v rdeči barvi" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "Spremeni barvo pisave za negativna števila v rdečo." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Use thousands separator" +msgstr "Uporabi ločilo tisočic" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." +msgstr "Vstavi ločilo med tisočice. Vrsta ločila, ki je uporabljen, je odvisna od vaših nastavitev jezika." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3150103\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Format code" +msgstr "Koda oblike" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format. The following options are only available for user-defined number formats." +msgstr "Prikaže kodo za obliko številke za izbrano obliko. Vnesete lahko tudi obliko po meri. Naslednje možnosti so na voljo le za uporabniško določene oblike številk." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3155311\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3147219\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." +msgstr "Doda kodo za obliko številke, ki ste jo vnesli v uporabniško določeno kategorijo." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3149263\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected number format. The changes are effective after you restart $[officename]." +msgstr "Izbriše izbrano obliko številke. Spremembe postanejo veljavne, potem ko ponovno zaženete $[officename]." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3153573\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Edit Comment" +msgstr "Uredi komentar" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3083444\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Adds a comment to the selected number format." +msgstr "Doda komentar k izbrani obliki številke." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3150332\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Name line" +msgstr "Vrstica Ime" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." +msgstr "Vnesite komentar za izbrano obliko številke in kliknite izven tega polja." + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "Number format codes" +msgstr "Kode za obliko številk" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"help.text" +msgid "Custom format codes" +msgstr "Kode oblike po meri" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -4146,7 +16343,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the Language list on the Numbers tab of the Format Cells dialog." -msgstr "Določite lahko tudi lokalno nastavitev za valuto, tako da za simbolom vnesete lokalno kodo za državo. [$€-407] npr. predstavlja evre v Nemčiji. Če si želite ogledati lokalno kodo za državo, v pogovornem oknu Oblikuj celice izberite državo na seznamu Jezik, ki ga najdete na zavihku Številke ." +msgstr "Določite lahko tudi lokalno nastavitev za valuto, tako da za simbolom vnesete lokalno kodo za državo. [$€-407] npr. predstavlja evre v Nemčiji. Če si želite ogledati lokalno kodo za državo, v pogovornem oknu Oblikuj celice izberite državo na seznamu Jezik, ki ga najdete na zavihku Številke." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -4745,7 +16942,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563823\n" "help.text" msgid "Netherlands - nl" -msgstr "nizozemski - nl" +msgstr "nizozemski - nl" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -5768,7 +17965,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "Korean: formal lower case text" -msgstr "korejščini: formalno besedilo z malimi črkami " +msgstr "korejščini: formalno besedilo z malimi črkami" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -5804,7 +18001,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "Korean: formal upper case text" -msgstr "korejščini: formalno besedilo z velikimi črkami " +msgstr "korejščini: formalno besedilo z velikimi črkami" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -5858,7 +18055,7 @@ msgctxt "" "202\n" "help.text" msgid "Japanese: modern short Kanji text" -msgstr "japonščini: moderno kratko besedilo s pismenkami Kanji " +msgstr "japonščini: moderno kratko besedilo s pismenkami Kanji" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -5867,7 +18064,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "Korean: informal lower case text" -msgstr "korejščini: neformalno besedilo z malimi črkami " +msgstr "korejščini: neformalno besedilo z malimi črkami" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -5894,7 +18091,7 @@ msgctxt "" "206\n" "help.text" msgid "Korean: informal upper case text" -msgstr "korejščini: neformalno besedilo z velikimi črkami " +msgstr "korejščini: neformalno besedilo z velikimi črkami" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -5950,732 +18147,975 @@ msgctxt "" msgid "Korean: informal Hangul text" msgstr "korejščini: neformalno hangulsko besedilo" -#: 05290000.xhp +#: 05020400.xhp msgctxt "" -"05290000.xhp\n" +"05020400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Group" -msgstr "Združi" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" -#: 05290000.xhp +#: 05020400.xhp msgctxt "" -"05290000.xhp\n" -"hd_id3150603\n" +"05020400.xhp\n" +"bm_id3152895\n" +"help.text" +msgid "formatting; hyperlinkscharacters; hyperlinkshyperlinks; character formatstext;hyperlinkslinks; character formats" +msgstr "oblikovanje; hiperpovezaveznaki; hiperpovezavehiperpovezave; oblike znakovbesedilo;hiperpovezavepovezave; oblike znakov" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3152895\n" "1\n" "help.text" -msgid "Group" -msgstr "Skupina / Združevanje" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" -#: 05290000.xhp +#: 05020400.xhp msgctxt "" -"05290000.xhp\n" -"par_id3153323\n" +"05020400.xhp\n" +"par_id3149388\n" "2\n" "help.text" -msgid "Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object." -msgstr "Skupine povezujejo izbrane predmete, da se lahko premikajo in oblikujejo kot en predmet." +msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink. A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." +msgstr "Dodeli se nova hiperpovezavo ali uredi izbrana hiperpovezava. Hiperpovezava je povezava do datoteke na internetu ali na vašem lokalnem sistemu." -#: 05290000.xhp +#: 05020400.xhp msgctxt "" -"05290000.xhp\n" -"hd_id3150943\n" -"7\n" +"05020400.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"38\n" "help.text" -msgid "Working with groups" -msgstr "Delo s skupinami" +msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or Bookmark, that refers to a specific place in a document." +msgstr "Prav tako lahko dodate ali uredite imenovano sidro HTML ali zaznamek, ki se nanaša na določeno mesto v dokumentu." -#: 05290000.xhp +#: 05020400.xhp msgctxt "" -"05290000.xhp\n" -"par_id3152909\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose Enter GroupGroup - Enter Group" -msgstr "Če želite v skupini urediti posamezne predmete, izberite skupino, kliknite z desnim gumbom ni miški, nato pa izberite Vstopi v skupinoSkupina - Vstopi v skupino" - -#: 05290000.xhp -msgctxt "" -"05290000.xhp\n" -"par_id3159158\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded." -msgstr "Ko urejate skupino, se predmeti, ki niso v skupini, zabrišejo." - -#: 05290000.xhp -msgctxt "" -"05290000.xhp\n" -"par_id3153541\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group." -msgstr "Če se želite v skupini premikati naprej in nazaj med predmeti, uporabite tabulator in dvigalka+tabulator." - -#: 05290000.xhp -msgctxt "" -"05290000.xhp\n" -"par_id3154810\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "To exit a group, right-click, and then choose Exit GroupGroup - Exit Group" -msgstr "Če želite zapustiti skupino, kliknite desni gumb miške, nato pa izberite Izhod iz skupineSkupina - Izhod iz skupine" - -#: 05290000.xhp -msgctxt "" -"05290000.xhp\n" -"hd_id3145120\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Group" -msgstr "Združi" - -#: 05290000.xhp -msgctxt "" -"05290000.xhp\n" -"hd_id3152474\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Razdruži" - -#: 05290000.xhp -msgctxt "" -"05290000.xhp\n" -"hd_id3145609\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Enter Group" -msgstr "Vstopi v skupino" - -#: 05290000.xhp -msgctxt "" -"05290000.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Exit group" -msgstr "Izhod iz skupine" - -#: 06150120.xhp -msgctxt "" -"06150120.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Transformation" -msgstr "Preoblikovanje" - -#: 06150120.xhp -msgctxt "" -"06150120.xhp\n" -"hd_id3147477\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Transformation" -msgstr "Preoblikovanje" - -#: 06150120.xhp -msgctxt "" -"06150120.xhp\n" -"par_id3154350\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Enter or edit file information for an XML filter." -msgstr "Vnesite ali uredite informacije za filter XML." - -#: 06150120.xhp -msgctxt "" -"06150120.xhp\n" -"hd_id3148668\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "DocType" -msgstr "DocType (vrsta dokumenta)" - -#: 06150120.xhp -msgctxt "" -"06150120.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Enter the DOCTYPE of the XML file." -msgstr "Vnesite DOCTYPE (vrsto dokumenta) za datoteko XML." - -#: 06150120.xhp -msgctxt "" -"06150120.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter." -msgstr "Javni identifikator je uporablja za odkrivanje filtrov, ko filter odprete brez navajanja filtra." - -#: 06150120.xhp -msgctxt "" -"06150120.xhp\n" -"hd_id3155338\n" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3147243\n" "12\n" "help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties for the hyperlink." +msgstr "Navedite lastnosti za hiperpovezavo." + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3153332\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." +msgstr "Za datoteko, ki jo želite odpreti, ko kliknete na hiperpovezavo, vnesite URL. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali okviru." + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3153716\n" +"16\n" +"help.text" msgid "Browse" msgstr "Prebrskaj" -#: 06150120.xhp +#: 05020400.xhp msgctxt "" -"06150120.xhp\n" -"par_id3150506\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Opens a file selection dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno za izbor datotek." - -#: 06150120.xhp -msgctxt "" -"06150120.xhp\n" -"hd_id3153527\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "XSLT for export" -msgstr "XSLT za izvoz" - -#: 06150120.xhp -msgctxt "" -"06150120.xhp\n" -"par_id3152552\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting." -msgstr "Če je to filter za izvoz, vnesite ime filtra slogovne predloge XSLT, ki jo želite uporabiti za izvažanje." - -#: 06150120.xhp -msgctxt "" -"06150120.xhp\n" -"hd_id3149149\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "XSLT for import" -msgstr "XSLT za uvoz" - -#: 06150120.xhp -msgctxt "" -"06150120.xhp\n" -"par_id3147653\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing." -msgstr "Če je to filter za uvoz, vnesite ime filtra slogovne predloge XSLT, ki jo želite uporabiti za uvažanje." - -#: 06150120.xhp -msgctxt "" -"06150120.xhp\n" -"hd_id3147242\n" +"05020400.xhp\n" +"par_id3157910\n" "17\n" "help.text" -msgid "Template for import" -msgstr "Predloga za uvoz" +msgid "Locate the file that you want to link to, and then click Open." +msgstr "Poiščite datoteko, ki jo želite povezati, in kliknite Odpri." -#: 06150120.xhp +#: 05020400.xhp msgctxt "" -"06150120.xhp\n" -"par_id3153320\n" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3156152\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags." -msgstr "Vnesite ime predloge, ki jo želite uporabiti za uvažanje. V predlogi so določeni slogi, s katerimi se prikažejo oznake XML." +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" -#: 06150120.xhp +#: 05020400.xhp msgctxt "" -"06150120.xhp\n" -"par_id3156330\n" +"05020400.xhp\n" +"par_id3155450\n" "19\n" "help.text" -msgid "The path to the directory that contains the template must be included in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." -msgstr "Pot do mape, ki vsebuje predlogo, mora biti vključena v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Poti. Ko odprete datoteko XML, ki uporablja predlogo, se najprej odpre predloga. V predlogi lahko včrtate sloge $[officename], s katerimi naj se v dokumentu XML prikažejo oznake XML." +msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." +msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za hiperpovezavo." -#: 05110800.xhp +#: 05020400.xhp msgctxt "" -"05110800.xhp\n" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." +msgstr "Navedite, kaj se zgodi, ko kliknete na hiperpovezavo." + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3153348\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the hyperlink. $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:" +msgstr "Vnesite ime hiperpovezave. $[officename] vstavi značko NAME v hiperpovezavo:" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Note" +msgstr "Opomba" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3155923\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." +msgstr "Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre povezana datoteka, ali pa na seznamu izberite prednastavljen okvir. Če pustite to polje prazno, se povezana datoteka odpre v trenutnem oknu brskalnika." + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Name of Frame" +msgstr "Ime okvira" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Named entries" +msgstr "Imenovani vnosi" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "File opens in a named frame in the current HTML document." +msgstr "Datoteka se odpre v imenovanem okviru v trenutnemu dokumentu HTML." + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3148739\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "_self" +msgstr "_self" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "File opens in the current frame." +msgstr "Datoteka se odpre v trenutnem okviru." + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "_blank" +msgstr "_blank" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "File opens in a new page." +msgstr "Datoteka se odpre na novi strani." + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "_parent" +msgstr "_parent" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used." +msgstr "Datoteka se odpre v nadrejenem okviru trenutnega okvira. Če nadrejeni okvir ne obstaja, je uporabljen trenutni okvir." + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "_top" +msgstr "_top" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy." +msgstr "Datoteka se odpre v okviru, ki je najvišje v hierarhiji." + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Znakovni slogi" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting options for the hyperlink." +msgstr "Navedite možnosti oblikovanja za hiperpovezavo." + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3151056\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Visited links" +msgstr "Obiskane povezave" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles and Formatting icon on the Formatting toolbar." +msgstr "Izberite sloge oblikovanja za obiskane povezave s seznama. Če želite na seznam dodati ali spremeniti slog, zaprite to pogovorno okno in kliknite ikono Slogi in oblikovanje v orodni vrstici Oblikovanje." + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Unvisited links" +msgstr "Neobiskane povezave" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the Styles and Formatting icon on the Formatting toolbar." +msgstr "Izberite sloge oblikovanja za neobiskane povezave s seznama. Če želite na seznam dodati ali spremeniti slog, zaprite to pogovorno okno in kliknite ikono Slogi in oblikovanje v orodni vrstici Oblikovanje." + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink dialog" +msgstr "Pogovorno okno za hiperpovezave" + +#: 05020400.xhp +msgctxt "" +"05020400.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "Assign macro" +msgstr "Dodeli makro" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" "tit\n" "help.text" +msgid "Font Position" +msgstr "Položaj pisave" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"bm_id3154841\n" +"help.text" +msgid "positioning; fontsformats; positionseffects;font positionsfonts; positions in textspacing; font effectscharacters; spacingpair kerningkerning; in characterstext; kerning" +msgstr "umeščanje; pisaveoblike; položajučinki; položaji pisavpisave; položaj v besedilurazmik; učinki pisaveznaki; razmikspodsekavanje parovspodsekavanje; v znakihbesedilo; spodsekavanje" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154841\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Font PositionPosition" +msgstr "Položaj pisavePoložaj" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters." +msgstr "Navedite položaj, spreminjanje merila, vrtenje in razmike za znake." + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the subscript or superscript options for a character." +msgstr "Nastavite indeks ali indeksne možnosti za znak." + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." +msgstr "Zmanjša se velikost pisave izbranega besedila, zviša pa se besedilo nad osnovno vrstico." + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Normal" +msgstr "Navadno" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3155503\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Removes superscript or subscript formatting." +msgstr "Odstrani se podpisano ali nadpisano oblikovanje." + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150465\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Subscript" msgstr "Podpisano" -#: 05110800.xhp +#: 05020500.xhp msgctxt "" -"05110800.xhp\n" -"hd_id3150278\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Podpisano" - -#: 05110800.xhp -msgctxt "" -"05110800.xhp\n" -"par_id3152790\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." -msgstr "Zmanjša se velikost pisave izbranega besedila in zniža besedilo nad osnovno vrstico." - -#: 03990000.xhp -msgctxt "" -"03990000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" - -#: 03990000.xhp -msgctxt "" -"03990000.xhp\n" -"hd_id3160463\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" - -#: 03990000.xhp -msgctxt "" -"03990000.xhp\n" -"par_id3149748\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens a submenu to show and hide toolbars. A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." -msgstr "Odpre podmeni za prikaz in skrivanje orodnih vrstic. Orodna vrstica vsebuje ikone in možnosti, ki vam omogočajo hiter dostop do $[officename] ukazov." - -#: 03990000.xhp -msgctxt "" -"03990000.xhp\n" -"hd_id3153683\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Customize" -msgstr "Prilagodi" - -#: 03990000.xhp -msgctxt "" -"03990000.xhp\n" -"par_id2789086\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko dodajate, urejate in odstranite ikone." - -#: 03990000.xhp -msgctxt "" -"03990000.xhp\n" -"hd_id371715\n" -"help.text" -msgid "Reset" -msgstr "Ponastavi" - -#: 03990000.xhp -msgctxt "" -"03990000.xhp\n" -"par_id1886654\n" -"help.text" -msgid "Choose View - Toolbars - Reset to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context." -msgstr "Izberite Pogled - Orodne vrstice - Ponastavi za ponastavitev orodne vrstice na privzeto kontekstno obnašanje. Nekatere orodne vrstice se bodo glede na kontekst prikazale samodejno." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Povečava in postavitev pogleda" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"bm_id3154682\n" -"help.text" -msgid "zooming;page views views; scaling screen; scaling pages; scaling" -msgstr "povečevanje;pogledi stranipogledi; spreminjanje razmerjazaslon; spreminjanje razmerjastrani; spreminjanje razmerja" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"hd_id3154682\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Povečava in postavitev pogleda" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME. The current zoom factor is displayed as a percentage value on the Status bar." -msgstr "Zmanjša ali poveča prikaz programa %PRODUCTNAME na zaslonu. Trenutni faktor povečave je prikazan kot vrednost v odstotkih v orodni vrstici Stanje." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3149655\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the Status bar, and select the zoom factor that you want." -msgstr "V okoljih Unix, Linux in Windows se s povečavo pogleda upravlja različno. Dokument, ki ga v okolju Windows shranite s faktorjem povečave 100%, je v okoljih Unix/Linux prikazan z večjim faktorjem povečave. Če želite spremeniti faktor povečave, dvokliknite ali z desnim gumbom miške kliknite vrednost v odstotkih v orodni vrstici Stanje in izberite faktor povečave, ki ga želite." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"hd_id3149669\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Zoom factor" -msgstr "Faktor povečave" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3154389\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." -msgstr "Nastavite faktor povečave, s katerim naj bo prikazan trenutni dokument in vsi dokumenti iste vrste, ki jih odprete potem." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"hd_id3153351\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Optimalno" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3144760\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.Resizes the display to fit the width of the text in the document at ." -msgstr "Spremeni velikost prikaza, da se ujema s širino izbranega območja celic v trenutku, ko izvedete ukaz. Spremeni velikost prikaza, da se ujema s širino besedila v dokumentu." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"hd_id3151210\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Fit width and height" -msgstr "Prilagodi širino in višino" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3150543\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.Displays the entire page on your screen." -msgstr "Spremeni velikost prikaza, da se ujema z višino in širino izbranega območja celic v trenutku, ko izvedete ukaz.Na zaslonu prikaže celotno stran." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"hd_id3152771\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Fit width" -msgstr "Prilagodi širino" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3143231\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." -msgstr "Prikaže celotno širino strani dokumenta. Zgornji in spodnji robovi strani niso vedno vidni." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"hd_id3153106\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "100 %" -msgstr "100 %" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3147353\n" +"05020500.xhp\n" +"par_id3155420\n" "10\n" "help.text" -msgid "Displays the document at its actual size." -msgstr "Prikaže dokument v njegovi dejanski velikosti." +msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." +msgstr "Zmanjša se velikost pisave izbranega besedila in zniža besedilo nad osnovno vrstico." -#: 03010000.xhp +#: 05020500.xhp msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"hd_id3153191\n" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3148992\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Raise/lower by" +msgstr "Zvišaj/znižaj za" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font." +msgstr "Vnesite količino, za katero želite zvišati ali znižati izbrano besedilo glede na osnovno vrstico. Sto odstotkov je enako višini pisave." + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Relative font size" +msgstr "Relativna velikost pisave" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text." +msgstr "Vnesite količino, za katero želite zmanjšati velikost pisave izbranega besedila." + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3153349\n" "15\n" "help.text" -msgid "Variable" -msgstr "Spremenljivo" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3159125\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." -msgstr "Vnesite faktor povečave, s katerim želite prikazati dokument. Odstotek vnesite v polje." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"hd_id7319864\n" -"help.text" -msgid "View layout" -msgstr "Postavitev pogleda" - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3423871\n" -"help.text" -msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings." -msgstr "Dokumentom z besedilom lahko nastavite postavitev pogleda. Zmanjšajte faktor povečave, da boste videli učinek različnih nastavitev postavitve pogleda." - -#: 03010000.xhp -msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"hd_id3818475\n" -"help.text" msgid "Automatic" msgstr "Samodejno" -#: 03010000.xhp +#: 05020500.xhp msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id3187353\n" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"16\n" "help.text" -msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." -msgstr "Samodejna postavitev pogleda prikaže strani eno ob drugi, kolikor to dopušča faktor povečave." +msgid "Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline." +msgstr "Količina, za katero se izbrano besedilo zviša ali zniža glede na osnovnico, se nastavi samodejno." -#: 03010000.xhp +#: 05020500.xhp msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"hd_id8455153\n" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154905\n" +"30\n" "help.text" -msgid "Single page" -msgstr "Ena stran" +msgid "Rotation / scaling" +msgstr "Vrtenje / spreminjanje merila" -#: 03010000.xhp +#: 05020500.xhp msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id9912411\n" +"05020500.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"36\n" "help.text" -msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." -msgstr "V enostranski postavitvi pogleda je stran prikazana ena nad drugo, nikoli ena ob drugi." +msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text." +msgstr "Določite možnosti za vrtenje in spreminjanje merila za izbrano besedilo." -#: 03010000.xhp +#: 05020500.xhp msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"hd_id9204992\n" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154280\n" +"31\n" "help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" +msgid "0 degrees" +msgstr "0 stopinj" -#: 03010000.xhp +#: 05020500.xhp msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id1993774\n" +"05020500.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"37\n" "help.text" -msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." -msgstr "V stolpčni postavitvi vidite strani v danem številu stolpcev, eno poleg druge. Vnesite število stolpcev." +msgid "Does not rotate the selected text." +msgstr "Izbrano besedilo se ne zavrti." -#: 03010000.xhp +#: 05020500.xhp msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"hd_id2949919\n" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3156434\n" +"32\n" "help.text" -msgid "Book mode" -msgstr "Knjižni način" +msgid "90 degrees" +msgstr "90 stopinj" -#: 03010000.xhp +#: 05020500.xhp msgctxt "" -"03010000.xhp\n" -"par_id2355113\n" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148739\n" +"38\n" "help.text" -msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." -msgstr "V knjižnem načinu postavitve vidite dve strani, eno poleg druge, kot pri odprti knjigi. Prva stran je desna stran z liho številko strani." +msgid "Rotates the selected text to the left by 90 degrees." +msgstr "Izbrano besedilo se zavrti za 90 stopinj v levo." -#: formatting_mark.xhp +#: 05020500.xhp msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "270 degrees" +msgstr "270 stopinj" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Rotates the selected text to the right by 90 degrees." +msgstr "Izbrano besedilo se zavrti za 90 stopinj v desno." + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Fit to line" +msgstr "Prilagodi vrstici" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text." +msgstr "Izbrano besedilo se raztegne ali stisne, da se prilega vrstici nad in vrstici pod besedilom." + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Scale width" +msgstr "Spremeni širino" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text." +msgstr "Vnesite odstotek širine pisave, za kolikor želite vodoravno raztegniti ali stisniti izbrano besedilo." + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Specify the spacing between individual characters." +msgstr "Navedite razmik med posameznimi znaki." + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the by box." +msgstr "Določa razmike med znaki izbranega besedila. Če želite razširiti ali stisniti razmik, v poljeza vnesite količino, za katero želite razširiti ali stisniti besedilo." + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Default - uses the character spacing specified in the font type" +msgstr "Privzeto - uporablja se razmik med znaki, ki je podan z vrsto pisave" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3156543\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Expanded - increases the character spacing" +msgstr "Razširjeno - razmik med znaki se poveča" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3154297\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Condensed - decreases the character spacing" +msgstr "Stisnjeno - razmik med znaki se zmanjša" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3157870\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "by" +msgstr "za" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text." +msgstr "Vnesite količino, za katero želite v izbranem besedilu povečati ali zmanjšati razmik med znaki." + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"hd_id3154127\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Pair kerning" +msgstr "Parno spodsekavanje" + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations." +msgstr "Razmik med znaki za določene kombinacije črk se samodejno prilagodi." + +#: 05020500.xhp +msgctxt "" +"05020500.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option." +msgstr "Spodsekavanje je na volje le pri določenih vrstah pisav in zahteva, da vaš tiskalnik to možnost podpira." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Formatting Mark" -msgstr "Oblikovalna oznaka" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Azijska postavitev" -#: formatting_mark.xhp +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"bm_id9930722\n" +"05020600.xhp\n" +"bm_id3156053\n" "help.text" -msgid "CTL;(not) wrapping words words;wrapping in CTL" -msgstr "kompleksna postavitev besedila;(izključen) prelom besedbesede;prelamljanje v kompleksni postavitvi besedila" +msgid "double-line writing in Asian layoutformats; Asian layoutcharacters; Asian layouttext; Asian layout" +msgstr "dvovrstično pisanje v azijski postavitvioblike; azijska postavitevznaki; azijska postavitevbesedilo; azijska postavitev" -#: formatting_mark.xhp +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"hd_id030220091035120\n" -"help.text" -msgid "Formatting Mark" -msgstr "Oblikovalna oznaka" - -#: formatting_mark.xhp -msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"par_id0302200910351248\n" -"help.text" -msgid "Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands." -msgstr "Odpre podmeni, prek katerega lahko vstavite posebne oblikovalne oznake. Če želite več ukazov, morate omogočiti podporo za kompleksno postavitev besedila (CTL)." - -#: formatting_mark.xhp -msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"hd_id9996948\n" -"help.text" -msgid "Non-breaking space" -msgstr "Nedeljivi presledek" - -#: formatting_mark.xhp -msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"par_id8326975\n" -"help.text" -msgid "Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks." -msgstr "Vstavi presledek, ki bo meječe znake ob prelomu vrstice obdržal skupaj." - -#: formatting_mark.xhp -msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"hd_id6383556\n" -"help.text" -msgid "Non-breaking hyphen" -msgstr "Nedeljivi pomišljaj" - -#: formatting_mark.xhp -msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"par_id8469191\n" -"help.text" -msgid "Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks." -msgstr "Vstavi vezaj, ki bo meječe znake ob prelomu vrstice obdržal skupaj." - -#: formatting_mark.xhp -msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"hd_id3306680\n" -"help.text" -msgid "Optional hyphen" -msgstr "Izbirni vezaj" - -#: formatting_mark.xhp -msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"par_id9407330\n" -"help.text" -msgid "Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line." -msgstr "Vstavi nevidni vezaj v besedo, ki se bo pojavil in povzročil prelom vrstice, ko bo postal zadnji znak v vrstici." - -#: formatting_mark.xhp -msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"hd_id2295907\n" -"help.text" -msgid "No-width optional break" -msgstr "Možni prelomni znak ničte širine" - -#: formatting_mark.xhp -msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"par_id1536301\n" -"help.text" -msgid "Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled." -msgstr "Vstavi nevidni presledek v besedo, ki se bo pojavil in povzročil prelom vrstice, ko bo postal zadnji znak v vrstici. Na voljo, če je vključena kompleksna postavitev jezikov (CTL)." - -#: formatting_mark.xhp -msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"hd_id3245643\n" -"help.text" -msgid "No-width no break" -msgstr "Neprelomni znak ničte širine" - -#: formatting_mark.xhp -msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"par_id1085238\n" -"help.text" -msgid "Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled." -msgstr "Vstavi nevidni presledek v besedo, ki bo zadržal besedo skupaj ob koncu vrstice. Na voljo, če je vključena kompleksna postavitev jezikov (CTL)." - -#: formatting_mark.xhp -msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"hd_id4634540\n" -"help.text" -msgid "Left-to-right mark" -msgstr "Oznaka od leve proti desni" - -#: formatting_mark.xhp -msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"par_id6690878\n" -"help.text" -msgid "Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled." -msgstr "Vstavi oznako za smer besedila, ki vpliva na smer besedila, ki sledi oznaki. Na voljo, če je vključena kompleksna postavitev jezikov (CTL)." - -#: formatting_mark.xhp -msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"hd_id9420148\n" -"help.text" -msgid "Right-to-left mark" -msgstr "Oznaka od desne proti levi" - -#: formatting_mark.xhp -msgctxt "" -"formatting_mark.xhp\n" -"par_id923184\n" -"help.text" -msgid "Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled." -msgstr "Vstavi oznako za smer besedila, ki vpliva na smer besedila, ki sledi oznaki. Na voljo, če je vključena kompleksna postavitev jezikov (CTL)." - -#: 05080100.xhp -msgctxt "" -"05080100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 05080100.xhp -msgctxt "" -"05080100.xhp\n" -"hd_id3154349\n" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3156053\n" "1\n" "help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Azijska postavitev" -#: 05080100.xhp +#: 05020600.xhp msgctxt "" -"05080100.xhp\n" -"par_id3150756\n" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155351\n" "2\n" "help.text" -msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin." -msgstr "Izbrani odstavek oziroma odstavki se poravnajo na levi rob strani." +msgid "Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command." +msgstr "Za azijske jezike se nastavijo možnosti dvovrstičnega pisanja. V besedilu izberite znake, nato pa izberite ta ukaz." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3152552\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Double-lined" +msgstr "Dvovrstično" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the double-line options for the selected text." +msgstr "Nastavite možnost dvovrstičnega pisanja za izbrano besedilo." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Write in double lines" +msgstr "Piši v dvojnih vrsticah" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document." +msgstr "Na izbranem območju trenutnega dokumenta omogoči pisanje v dvojnih vrsticah." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3157959\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Enclosing characters" +msgstr "Zajemajoči znaki" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area." +msgstr "Navedite znake, ki jih želite zajeti v dvovrstičnem področju." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Initial character" +msgstr "Začetni znak" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." +msgstr "Izberite znak, ki bo določil začetek dvovrstičnega področja. Če želite izbrati znak po meri, izberite Ostali znaki." + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"hd_id3159115\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Final character" +msgstr "Končni znak" + +#: 05020600.xhp +msgctxt "" +"05020600.xhp\n" +"par_id3149191\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." +msgstr "Izberite znak, ki bo določil konec dvovrstičnega področja. Če želite izbrati znak po meri, izberite Ostali znaki." + +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Azijska tipografija" + +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"bm_id3155620\n" +"help.text" +msgid "Asian typographyformatting; Asian typographyparagraphs; Asian typographytypography; Asian" +msgstr "azijska tipografijaoblikovanje; azijska tipografijaodstavki; azijska tipografijatipografije; azijska" + +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Azijska tipografija" + +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose Language Settings - Languages in the Options dialog box, and then select the Enabled box in the Asian language support area. The Asian typography options are ignored in HTML documents." +msgstr "Za datoteke v azijskih jezikih nastavite možnosti za celice ali odstavke. Če želite omogočiti podporo za azijske jezike, izberite Nastavitve jezika - Jeziki v pogovornem oknu Možnosti, potem pa polje Omogočeno na področju Podpora za azijske jezike. Možnosti azijske tipografije so prezrte v dokumentih HTML." + +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line change" +msgstr "Sprememba vrstice" + +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents." +msgstr "Nastavite možnosti za prelom vrstic v dokumentih v azijskih jezikih." + +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" +msgstr "Uveljavite seznam prepovedanih znakov na začetku ali koncu vrstice" + +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." +msgstr "Znaki s seznama se ne morejo pojavljati na začetku ali koncu vrstice. Ti znaki se prestavijo v prejšnjo ali naslednjo vrstico. Če želite urediti seznam omejenih znakov, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Azijska postavitev." + +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Allow hanging punctuation" +msgstr "Dovoli viseče postavljanje ločil" + +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin." +msgstr "Preprečuje, da bi vejice ali pike prelomile vrstico. Namesto tega se ti znaki dodajo na konec vrstice, celo na rob strani." + +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text" +msgstr "Uporabi razmik med azijskim, latiničnim in kompleksnim besedilom" + +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Inserts a space between Asian, Latin and complex characters." +msgstr "Vstavi razmik med azijskimi, latiničnimi in kompleksnimi znaki." + +#: 05020700.xhp +msgctxt "" +"05020700.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"help.text" +msgid "Enabling Asian language support" +msgstr "Omogočanje podpore za azijske jezike" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -6712,40 +19152,3903 @@ msgctxt "" msgid "The paragraph style for the current paragraph is displayed at the Formatting toolbar, and is highlighted in the Styles and Formatting window. " msgstr "Slog odstavka trenutnega odstavka je prikazan v orodni vrstici Oblika, poudarjen pa je v oknu Slogi in oblikovaje. " -#: 05250400.xhp +#: 05030100.xhp msgctxt "" -"05250400.xhp\n" +"05030100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Send to Back" -msgstr "Pomakni v ozadje" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Zamiki in razmiki" -#: 05250400.xhp +#: 05030100.xhp msgctxt "" -"05250400.xhp\n" +"05030100.xhp\n" +"bm_id3154689\n" +"help.text" +msgid "spacing; between paragraphs in footnotes line spacing; paragraph spacing; lines and paragraphs single-line spacing in text one and a half line spacing in text double-line spacing in paragraphs leading between paragraphs paragraphs;spacing" +msgstr "razmik; med odstavki v sprotnih opombahrazmik vrstic; odstavekrazmik; vrstice in odstavkienovrstični razmik v besedilueno in pol vrstični razmik v besediludvovrstični razmik v besedilihprostor med odstavkivodilni razmik med odstavkiodstavki;razmik" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Indents and Spacing" +msgstr "Zamiki in razmiki" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the indenting and the spacing options for the paragraph." +msgstr "Določijo se možnosti zamikov in razmikov v odstavku." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." +msgstr "Če želite spremeniti merske enote, ki se uporabljajo v tem pogovornem oknu, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Writer - Splošno, nato pa novo mersko enoto na področju Nastavitve." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can also set indents using the ruler. To display the ruler, choose View - Ruler." +msgstr "Zamike lahko nastavite tudi z uporabo ravnila. Za prikaz ravnila izberite Pogled - Ravnilo." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Odmik" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph." +msgstr "Navedite presledek, ki naj ostane med levim in desnim robom strani ter odstavkom." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3153698\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Before text" +msgstr "Pred besedilom" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." +msgstr "Vnesite velikost razmika, ki naj ločuje odstavek od roba strani. Če želite odstavek razširiti v rob strani, vnesite negativno število. V jezikih, kjer se bere in piše z leve proti desni, je levi rob odstavka zamaknjen glede na levi rob strani. V jezikih, kjer se bere in piše z desne proti levi, je desni rob odstavka zamaknjen glede na desni rob strani." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3152361\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "After text" +msgstr "Za besedilom" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154390\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin." +msgstr "Vnesite razmik, za kolikor naj bo odstavek zamaknjen od roba strani. Če želite odstavek razširiti v rob strani, vnesite negativno število. V jezikih, kjer se bere in piše z leve proti desni, je desni rob odstavka zamaknjen glede na desni rob strani. V jezikih, kjer se bere in piše z desne proti levi, je levi rob odstavka zamaknjen glede na levi rob strani." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149169\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "First line" +msgstr "Prva vrstica" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"Format - Bullets and Numbering - Position\"." +msgstr "Zamakne prvo vrstico odstavka za vrednost, ki jo vnesete. Če želite ustvariti viseči zamik, vnesite pozitivno vrednost v polje \"Pred besedilom\" in negativno vrednost v polje \"Prva vrstica\". Če želite zamakniti prvo vrstico odstavka, ki je oštevilčena ali označena, izberite \"Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - Položaj\"." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3150288\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Automatic " +msgstr "Samodejno " + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the First Line box is ignored." +msgstr "Samodejno zamakne odstavek glede na velikost pisave in razmik vrstic. Nastavitev v polju Prva vrstica ni upoštevana." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3157894\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs." +msgstr "Navedite presledek, ki naj ostane med izbranimi odstavki." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Above paragraph" +msgstr "Nad odstavkom" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s)." +msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane nad izbranim odstavkom oziroma izbranimi odstavki." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3145590\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Below paragraph" +msgstr "Pod odstavkom" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3163822\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s)." +msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane pod izbranim odstavkom oziroma izbranimi odstavki." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" +msgstr "Ne dodaj razmika med odstavka istega sloga" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3163823\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style." +msgstr "Določa, da se razmik pred ali za tem odstavkom ne bo uveljavil, če ima prejšnji ali naslednji odstavek enak slog." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Razmik med vrsticami" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." +msgstr "Navedite presledek med vrsticami besedila v odstavku." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146923\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Single" +msgstr "Enojno" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. " +msgstr "V trenutnem odstavku se uporablja enovrstični razmik. To je privzeta nastavitev. " + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3148500\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "1.5 lines" +msgstr "1,5 vrstice" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150094\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing to 1.5 lines. " +msgstr "Razmik med vrsticami nastavi na poldrugo vrstico. " + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149378\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Double" +msgstr "Dvojno" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing to two lines. " +msgstr "Razmik med vrsticami nastavi na dve vrstici. " + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3151206\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Proportional" +msgstr "Sorazmerno" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3147494\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing." +msgstr "Izberite to možnost, nato pa v polje vnesite vrednost v odstotkih, kjer 100% ustreza enojnemu razmiku med vrsticami." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3156332\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "At Least" +msgstr "Najmanj" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3157965\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box." +msgstr "Najmanjši razmik med vrsticami nastavi na vrednost, ki jo vnesete v polje." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150744\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in At least that corresponds to the largest font size." +msgstr "Če v odstavku uporabljate različne velikosti pisave, se razmik med vrsticami samodejno prilagodi največji velikosti pisave. Če želite imeti identični razmik za vse vrstice, v Najmanj navedite vrednost, ki ustreza največji velikosti pisave." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3153927\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Leading" +msgstr "Vodilno" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153354\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines." +msgstr "Določi velikost navpičnega razmika, ki je vstavljen med dve vrstici." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Fixed " +msgstr "Fiksno " + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. " +msgstr "Razmik med vrsticami se nastavi tako, da se popolnoma ujema z vrednostjo, ki jo vnesete v polje. Posledica so lahko obrezani znaki. " + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3156383\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "of" +msgstr "od" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3154304\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Enter the value to use for the line spacing." +msgstr "Vnesite vrednost za razmik med vrsticami." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154965\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Register-true " +msgstr "Zvesto registru " + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Activate " +msgstr "Aktiviraj " + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156315\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the Register-true option for the current page style. To do this, choose Format - Page, click on the Page tab, and then select the Register-true box in the Layout settings area." +msgstr "Osnovna vrstica vsake vrstice v besedilu se poravna z navpično mrežo dokumenta, tako da so vse vrstice iste višine. Če želite uporabiti to zmožnost, morate najprej za trenutni slog strani aktivirati možnost Zvesto registru. Če to želite, izberite Oblika - Stran, kliknite zavihek Stran, nato pa na področjuNastavitve postavitve izberite polje Zvesto registru." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id9267250\n" +"help.text" +msgid "Writing Register-true" +msgstr "Pisanje zvesto registru" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorji" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"bm_id3156027\n" +"help.text" +msgid "formats; tabulatorsfill characters with tabulatorstab stops;settings" +msgstr "oblike; tabulatorjizapolnitveni znaki s tabulatorjitabulatorji; nastavitve" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156027\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorji" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the position of a tab stop in a paragraph." +msgstr "Nastavite položaj tabulatorskih mest v odstavku." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions." +msgstr "Če želite, lahko za nastavitev položajev tabulatorja uporabite tudi ravnilo." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click New. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed." +msgstr "Izberite vrsto tabulatorskih mest, vnesite novo mero, nato pa kliknite Nov. Če želite, lahko navedite tudi merske enote za tabulator (cm za centimetre ali \" za inče). Obstoječi tabulatorji levo od prvega tabulatorja, ki ga določite vi, se odstranijo." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3155180\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the type of tab stop that you want to modify." +msgstr "Izberite vrsto tabulatorskih mest, ki jo želite spremeniti." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "The name of this tab stop is Left/Top if Asian language support is enabled." +msgstr "To tabulatorsko mesto se imenuje Levo/Zgoraj, če je omogočena podpora za azijske jezike." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right." +msgstr "Levi rob besedila se poravna do tabulatorskega mesta, besedilo pa se razširi na desno." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "This name of this tab stop is Right/Bottom if Asian language support is enabled." +msgstr "To tabulatorsko mesto se imenuje Desno/Spodaj, če je omogočena podpora za azijske jezike." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop." +msgstr "Desni rob besedila se poravna do tabulatorskega mesta, besedilo pa se razširi levo od tabulatorskega mesta." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153628\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "Sredina" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Aligns the center of the text to the tab stop." +msgstr "Sredino besedila poravna do tabulatorskega mesta." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Decimal" +msgstr "Decimalno" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3144422\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab." +msgstr "Decimalno piko števila poravna na sredino tabulatorskega mesta, besedilo pa levo od tabulatorja." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3154388\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. " +msgstr "Znak, ki se uporablja kot decimalno ločilo, je odvisen od področnih nastavitev vašega operacijskega sistema. " + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153380\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator." +msgstr "Vnesite znak, ki naj ga decimalni tabulator uporablja kot decimalno ločilo." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3159151\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Fill Character" +msgstr "Zapolnitveni znak" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop." +msgstr "Navedite znake, ki naj se uporabljajo kot vodilo levo od tabulatorskega mesta." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3143231\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop." +msgstr "Ne vnaša zapolnitvenih znakov ali odstranjuje obstoječih znakov levo od tabulatorskega mesta." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3152933\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "......." +msgstr "......." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dots." +msgstr "S pikami zapolni prazno mesto levo od tabulatorskega mesta." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156280\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "------" +msgstr "------" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes." +msgstr "S črticami zapolni prazno mesto levo od tabulatorskega mesta." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3157960\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "______" +msgstr "______" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop." +msgstr "Nariše črto, s katero zapolni prazno mesto levo od tabulatorskega mesta." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop." +msgstr "Lahko navedete znak, s katerim naj se zapolni prazno mesto levo od tabulatorja." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3163717\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Adds the tab stop that you defined to the current paragraph." +msgstr "Doda tabulatorsko mesto, ki ste ga določili za trenutni odstavek." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153945\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Clear All" +msgstr "Ponastavi" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145660\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Removes all of the tab stops that you defined under Position. Sets Left tab stops at regular intervals as the default tab stops." +msgstr "Odstrani vsa tabulatorska mesta, ki ste jih določili pod Položaj. V enakomernih intervalih nastavi tabulatorsko mesto Levo kot privzeto tabulatorsko mesto." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3154812\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc." +msgstr "Nastavi možnosti obrob za izbrane predmete v programih Writer in Calc." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, and to embedded objects. " +msgstr "Navedete lahko položaj, velikost in slog obrobe v programih Writer in Calc. V programu $[officename] Writer lahko stranem, okvirom, grafikam, tabelam in vdelanim predmetom dodate obrobe. " + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3152997\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose Table, and then click the Borders tab." +msgstr "Če želite spremeniti obrobo celotne tabele, se s kazalko postavite na celico tabele, kliknite jo z desnim miškinim gumbom, izberite Tabela, nato pa kliknite zavihek Obrobe. Če želite spremeniti obrobo celice tabele, izberite celico, kliknite jo z desnim miškinim gumbom, izberite Tabela, nato pa kliknite zavihek Obrobe." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3145417\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line arrangement" +msgstr "Razporeditev črt" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3153332\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined border style to apply." +msgstr "Za uveljavitev izberite prednastavljen slog obrobe." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3148643\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the Borders icon on the Table Bar." +msgstr "Če ste v tabeli ali preglednici, lahko tudi dodate ali odstranite prednastavljene obrobe. Uporabite ikono Obrobe v orodni vrstici Tabela." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3149575\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview." +msgstr "Kliknite slog obrobe, ki ga želite uporabiti. Slog bo obveljal za obrobe, izbrane v predogledu." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Select the line color that you want to use for the selected border(s)." +msgstr "Izberite barvo črte, ki naj se uporabi za izbrano obrobo oziroma izbrane obrobe." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Spacing to contents" +msgstr "Razmik do vsebine" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection." +msgstr "Navedite presledek, ki naj ostane med obrobo in vsebino izbora." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3147084\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection." +msgstr "Vnesite razdaljo, ki naj bo med levo obrobo in vsebino izbora." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150650\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection." +msgstr "Vnesite razdaljo, ki naj bo med desno obrobo in vsebino izbora." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150495\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection." +msgstr "Vnesite razdaljo, ki naj bo med zgornjo obrobo in vsebino izbora." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection." +msgstr "Vnesite razdaljo, ki naj bo med spodnjo obrobo in vsebino izbora." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Synchronize" +msgstr "Sinhroniziraj" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Applies the same spacing to contents setting to all four borders when you enter a new distance." +msgstr "Ko vnesete novo razdaljo, se ista nastavitev razmika do vsebine uporabi za vse štiri obrobe." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"bm_id3155855\n" +"help.text" +msgid "shadows; bordersborders; shadowsmargins; shadows" +msgstr "sence; obrobeobrobe; senčenjerobovi; senčenje" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Shadow style" +msgstr "Slog senčenja" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible." +msgstr "Učinek senčenja lahko uveljavite tudi na obrobah. Za najboljši rezultat, uveljavite ta učinek le, ko so vidne vse štiri obrobe." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3157309\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows." +msgstr "Grafike ali predmeti, ki so v dokumentu zasidrani v okvir, ne morejo presegati velikosti okvira. Če senčite obrobe predmeta, ki zapolnjuje celoten okvir, se velikost tega predmeta toliko zmanjša, da se prikaže senca." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Click a shadow style for the selected borders." +msgstr "Za izbrane obrobe kliknite slog senčenja." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3156444\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Razdalja" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Enter the width of the shadow." +msgstr "Vnesite širino sence." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"hd_id3155307\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_id3146147\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the shadow." +msgstr "Izberite barvo za senco." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A2B\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A2F\n" +"help.text" +msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs." +msgstr "Navedite lastnosti za trenutni odstavek ali izbrane odstavke." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A3A\n" +"help.text" +msgid "Merge with next paragraph" +msgstr "Združi z naslednjim odstavkom" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN10A3E\n" +"help.text" +msgid "Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph. These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles." +msgstr "Slog obrobe in slog senčenja trenutnega odstavka združi z naslednjim odstavkom. Ti slogi se spojijo le, če so slog razmika, slog obrobe in slog senčenja naslednjega odstavka enaki slogom v trenutnem odstavku. Ta možnosti je na voljo tudi za sloge odstavkov." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN109BA\n" +"help.text" +msgid "Merge adjacent line styles" +msgstr "Spoji sloge sosednjih črt" + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN109BE\n" +"help.text" +msgid "Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document." +msgstr "V tabeli Writer spoji dva različna sloga obrobe sosednjih celic v en slog obrobe. Ta lastnost velja za celo tabelo v dokumentu Writer." + +#: 05030500.xhp +msgctxt "" +"05030500.xhp\n" +"par_idN109C1\n" +"help.text" +msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width." +msgstr "Pravila lahko strnemo v ugotovitev, da zmaga močnejši atribut. Če ima celica npr. rdečo obrobo, ki je široka 2 točki, sosednja celica pa modro obrobo, ki je široka 3 točke, bo skupna obroba med tema dvema celicama modra, široka pa 3 točke." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"bm_id3151097\n" +"help.text" +msgid "frames; backgroundsbackgrounds; frames/sections/indexessections; backgroundsindexes; backgroundsfooters;backgroundsheaders;backgrounds" +msgstr "okviri; ozadjaozadja; okviri/odseki/kazalaodseki; ozadjakazala;ozadjanoge;ozadjanaslovi;kazala" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the background color or graphic." +msgstr "Nastavite barvo ali grafiko za ozadje." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "You can specify the background for paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.cells and pages." +msgstr "Ozadje lahko navedete za odstavke, strani, glave, noge, okvire besedila, tabele, celice tabele, odseke in kazala.celice in strani." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "As" +msgstr "Kot" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the type of background that you want to apply." +msgstr "Izberite vrsto ozadja, ki ga želite uveljaviti." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Using a Color as a Background" +msgstr "Uporaba barve za ozadje" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Color Background" +msgstr "Barvno ozadje" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click No Fill." +msgstr "Kliknite barvo, ki jo želite uporabiti za ozadje. Če želite odstraniti barvo ozadja, kliknite Brez polnila." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_idN107A4\n" +"help.text" +msgid "Background transparency can be set only for frames." +msgstr "Prosojnost ozadja lahko nastavite le pri okvirih." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame." +msgstr "Nastavite prosojnost za barvno ozadje ali grafiko okvira, pri čemer 100 % pomeni, da je popolnoma prosojno, 0 % pa, da je neprozorno. Ko povečate prosojnost ozadja, postane spodaj ležeče besedilo ali predmet viden skozi ozadje okvira." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3154216\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "For" +msgstr "Za" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select the area that you want to apply the background color to. For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column." +msgstr "Izberite območje, na katerem želite uveljaviti barvno ozadje. Ko npr. določite barvno ozadje za tabelo, ga lahko uveljavite za tabelo, aktivno celico, vrstico ali stolpec." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3150497\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style." +msgstr "Ta možnost je na voljo le za urejanje ozadja tabele ali sloga odstavka." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3151246\n" +"help.text" +msgid "Using a Gradient as a Background" +msgstr "Uporaba preliva za ozadje" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"help.text" +msgid "Background gradient" +msgstr "Prelivajoče ozadje" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3152364\n" +"help.text" +msgid "Click the gradient that you want to use as a background. To remove a background gradient, set As to Color, then click No Fill." +msgstr "Kliknite preliv, ki ga želite uporabiti za ozadje. Če želite odstraniti preliv ozadja, nastavite Kot na Barva, nato kliknite Brez polnila." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153526\n" +"help.text" +msgid "Preview field" +msgstr "Polje predogleda" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3152362\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the currently selected gradient." +msgstr "Prikaže predogled trenutno izbranega preliva." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153056\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Using a Graphic as a Background" +msgstr "Uporaba grafike za ozadje" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3149983\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3152462\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Contains information about the graphic file." +msgstr "Vsebuje informacije o grafični datoteki." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3145592\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Display field" +msgstr "Prikaži polje" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Shows the path for the graphic file." +msgstr "Pokaže se pot od grafične datoteke." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Links to or embeds the graphic file in the current file." +msgstr "Grafična datoteka se poveže ali vdela v trenutno datoteko." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3155366\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides a preview of the selected graphic." +msgstr "Prikaže ali skrije se predogled izbrane grafike." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3153951\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click Open." +msgstr "Poiščite grafično datoteko, ki jo želite uporabiti za ozadje, in kliknite Odpri.\"" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3147442\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Specify the way that you want to display the background graphic." +msgstr "Navedite način, kako želite prikazati grafično ozadje." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3153366\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3153741\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Select this option, and then click a location in the position grid." +msgstr "Izberite možnost, nato pa kliknite mesto na pozicijski mreži." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3156005\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Področje" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object." +msgstr "Grafika se raztegne, tako da zapolni celotno ozadje izbranega predmeta." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"hd_id3145663\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Tile" +msgstr "Razpostavi" + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object." +msgstr "Ponovi se grafika, tako da prekrije celotno ozadje izbranega predmeta." + +#: 05030600.xhp +msgctxt "" +"05030600.xhp\n" +"par_id3151114\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color." +msgstr "Kliknite barvo. Kliknite Brez polnila, da odstranite ozadje ali barvo poudarjanja. Kliknite Samodejno, da ponastavite barvo pisave." + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"bm_id3150008\n" +"help.text" +msgid "aligning; paragraphsparagraphs; alignmentlines of text; alignmentleft alignment of paragraphsright alignment of paragraphscentered textjustifying text" +msgstr "poravnavanje; odstavkovodstavki; poravnavavrstice besedila; poravnavaleva poravnava odstavkovdesna poravnava odstavkovbesedilo na srediniobojestranska poravnava" + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3150008\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page." +msgstr "Poravnava besedila se nastavi glede na robove strani." + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the alignment options for the current paragraph." +msgstr "Določite možnosti poravnave trenutnega odstavka." + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Aligns the paragraph to the left page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." +msgstr "Odstavek se poravna na levi rob strani. Če je omogočena podpora za azijske jezike, se ta možnost imenuje Levo/Zgoraj." + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Aligns the paragraph to the right page margin. If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." +msgstr "Odstavek se poravna na desni rob strani. Če je omogočena podpora za azijske jezike, se ta možnost imenuje Desno/Spodaj." + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "Na sredini" + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." +msgstr "Vsebina odstavka se na strani postavi na sredino." + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3149415\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "Poravnaj obojestransko" + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3152474\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." +msgstr "Odstavek se poravna na levi in desni rob strani." + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Last Line " +msgstr "Zadnja vrstica " + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." +msgstr "Navedite poravnavo za zadnjo vrstico odstavka." + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154936\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Expand single word " +msgstr "Razširi eno besedo " + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph." +msgstr "Če zadnja vrstica poravnanega odstavka vsebuje eno besedo, se beseda raztegne na širino odstavka." + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3150495\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Snap to text grid (if active)" +msgstr "Pripni na besedilno mrežo (če je aktivna)" + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3154331\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page - Text Grid." +msgstr "Odstavek se poravna na besedilno mrežo. Če želite aktivirati besedilno mrežo, izberite Oblika - Stran - Besedilna mreža." + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Text-to-text - Alignment" +msgstr "Poravnava besedilo-v besedilo" + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph." +msgstr "Za prevelike ali premajhne znake v odstavku izberite možnost poravnave glede na preostalo besedilo v odstavku." + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3144434\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"hd_id3154631\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Text direction" +msgstr "Smer besedila" + +#: 05030700.xhp +msgctxt "" +"05030700.xhp\n" +"par_id3157960\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." +msgstr "Določite smer besedila odstavka, ki uporablja kompleksno postavitev besedila (CTL). Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev besedila." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Obreži" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"bm_id3148585\n" +"help.text" +msgid "cropping picturespictures; cropping and zoomingzooming; picturesscaling;picturessizes; picturesoriginal size;restoring after cropping" +msgstr "obrezovanje slikslike; obrezovanje in povečevanjepovečevanje; slikspreminjanje merila;slikevelikosti; slikeizvirna velikost;povrnitev po obrezovanju" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Obreži" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3150603\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size." +msgstr "Obreže ali prilagodi izbrano grafiko. Grafiko lahko tudi povrnete v prvotno velikost." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Crop" +msgstr "Obreži" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic." +msgstr "To področje uporabite, če želite obrezati ali prilagoditi izbrano grafiko ali če želite okoli grafike dodati bel presledek." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Keep scale" +msgstr "Obdrži merilo" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes." +msgstr "Če grafiko obrežete, se ohrani njeno prvotno merilo, tako da se spremeni le njena velikost." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Keep image size" +msgstr "Obdrži velikost podobe" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes." +msgstr "Če grafiko obrežete, se ohrani njena prvotna velikost, tako da se spremeni le njeno merilo. Če želite zmanjšati merilo grafike, izberite to možnost, v polja za obrezovanje pa vnesite negativne vrednosti. Če želite povečati merilo grafike, izberite to možnost, v polja za obrezovanje pa vnesite pozitivne vrednosti." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." +msgstr "Če izberete možnost Ohrani merilo, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati levi rob grafike, ali negativno količino, če želite levo od grafike dodati bel presledek. Če izberete možnost Obdrži velikost podobe, vnesite pozitivno količino, če želite povečati vodoravno merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati vodoravno merilo grafike." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3163803\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic." +msgstr "Če izberete možnost Ohrani merilo, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati desni rob grafike, ali negativno količino, če želite desno od grafike dodati bel presledek. Če izberete možnost Obdrži velikost podobe, vnesite pozitivno količino, če želite povečati vodoravno merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati vodoravno merilo grafike." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." +msgstr "Če izberete možnost Ohrani merilo, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati zgornji rob grafike, ali negativno količino, če želite nad grafiko dodati bel presledek. Če izberete možnost Obdrži velikost podobe, vnesite pozitivno količino, če želite povečati navpično merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati navpično merilo grafike." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3149956\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "If the Keep Scale option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the Keep image size option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic." +msgstr "Če izberete možnost Ohrani merilo, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati spodnji rob grafike, ali negativno količino, če želite pod grafiko dodati bel presledek. Če izberete možnost Obdrži velikost podobe, vnesite pozitivno količino, če želite povečati navpično merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati navpično merilo grafike." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Scale" +msgstr "Merilo" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Changes the scale of the selected graphic." +msgstr "Merilo izbrane grafike se spremeni." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3155504\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Enter the width for the selected graphic as a percentage." +msgstr "V odstotkih vnesite širino za izbrano grafiko." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154348\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Enter the height of the selected graphic as a percentage." +msgstr "V odstotkih vnesite višino za izbrano grafiko." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Image size" +msgstr "Velikost slike" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Changes the size of the selected graphic." +msgstr "Velikost izbrane grafike se spremeni." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3161656\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the selected graphic." +msgstr "Vnesite širino za izbrano grafiko." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the selected graphic." +msgstr "Vnesite višino za izbrano grafiko." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3148676\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Original Size" +msgstr "Izvirna velikost" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Returns the selected graphic to its original size." +msgstr "Izbrana grafika se povrne v prvotno velikost." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3153383\n" +"help.text" +msgid "organizing; styles styles; organizing" +msgstr "organiziranje; slogislogi; organiziranje" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the selected style." +msgstr "Nastavite možnost za izbrani slog." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149525\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3160481\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." +msgstr "Prikaže ime za izbrani slog. Če ustvarjate ali spreminjate slog po meri, vnesite ime za slog. Imena prednastavljenega sloga ne morete spremeniti." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "AutoUpdate " +msgstr "Samoposodobi " + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." +msgstr "Ko uveljaviti neposredno oblikovanje odstavka, ki uporablja določen slog, se ta slog posodobi. Oblikovanje vseh odstavkov s tem slogom se samodejno posodobi." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id0107200910584081\n" +"help.text" +msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." +msgstr "Ko uveljavite neposredno oblikovanje odstavka, ki uporablja določen slog, se ta slog v dokumentu posodobi. Oblikovanje vseh odstavkov s tem slogom se posodobi samodejno." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Next Style" +msgstr "Naslednji slog" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created." +msgstr "Izberite obstoječi slog, ki naj sledi trenutnemu slogu v dokumentu. Pri slogih odstavkov se naslednji slog uporabi, ko s pritiskom vnašalke oblikujete nov odstavek. Pri slogih strani se naslednji slog uporabi, ko oblikujete novo stran." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Linked with" +msgstr "Povezano z" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style." +msgstr "Izberite obstoječi slog, na katerem naj temelji nov slog, ali pa ne izberite nobenega in določite lasten slog." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." +msgstr "Prikaže se kategorija za trenutni slog. Če ustvarjate ali spreminjate nov slog, na seznamu izberite 'Slogi po meri'." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You cannot change the category for a predefined style." +msgstr "Kategorije prednastavljenega sloga ne morete spremeniti." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Contains" +msgstr "Vsebuje" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Describes the relevant formatting used in the current style." +msgstr "Opisana so relevantna oblikovanja, ki so uporabljena v trenutnem slogu." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_idN1072D\n" +"help.text" +msgid "Assign Shortcut Key" +msgstr "Dodeli tipko za bližnjico" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "Opens the Tools - Customize - Keyboard tab page where you can assign a shortcut key to the current Style." +msgstr "Odpre zavihek Orodja - Prilagodi - Tipkovnica, kjer lahko trenutnemu Slogu dodelite tipko za bližnjico." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Posodobi slog" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "pages;formatting and numberingformatting;pagespaper formatspaper traysprinters;paper trayslayout;pagesbinding spacemargins;pagesgutter" +msgstr "strani;oblikovanje in oštevilčevanjeoblikovanje;stranipapir različnih merpodajalniki papirjatiskalniki;podajalniki papirjapostavitev;stranipovezovanje presledkov;stranirobovi;strani" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats." +msgstr "Za dokumente z eno ali več stranmi lahko določite postavitve strani kot tudi oštevilčevanje in oblike papirja." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Paper format" +msgstr "Oblika papirja" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format." +msgstr "S seznama prednastavljenih velikosti papirja izberite eno obliko ali pa po meri določite obliko papirja." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the Height and Width boxes." +msgstr "Izberite prednastavljeno velikost papirja ali z vnašanjem dimenzij v polji Višina in Širina ustvarite obliko po meri." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." +msgstr "Prikaže se širina za izbrano obliko papirja. Če želite določiti obliko po meri, tukaj vnesite širino." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." +msgstr "Prikaže se višina za izbrano obliko papirja. Če želite določiti obliko po meri, tukaj vnesite višino." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3146798\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Pokončno" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Displays and prints the current document with the paper oriented vertically." +msgstr "Trenutni dokument se prikaže in natisne na pokončno usmerjenem papirju." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150976\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Ležeče" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally." +msgstr "Trenutni dokument se prikaže in natisne na ležeče usmerjenem papirju." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Text direction" +msgstr "Smer besedila" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Select the text direction that you want to use in your document. The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer." +msgstr "Izberite smer besedila, ki naj se uporabi v dokumentu. Smer besedila \"od desne proti levi (vodoravno)\" zavrti vse nastavitve postavitve za 90 stopinj v desno, razen glave in noge." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Paper tray" +msgstr "Pladenj za papir" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper." +msgstr "Izberite vir papirja za tiskalnik. Če želite, lahko različnim slogom strani dodelite različne pladnje za papir. Dodelite npr. drugačen pladenj za slog prve strani in ga naložite s papirjem, ki ima v glavi logotip vašega podjetja." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." +msgstr "Navedite presledek, ki naj ostane med robovi strani ter besedilom dokumenta." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Left / Inner" +msgstr "Levo / Znotraj" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page." +msgstr "Vnesite širinao presledka, ki naj ostane med levim robom strani ter besedilom dokumenta. Če uporabljate postavitev strani Zrcaljeno, vnesite presledek, ki naj ostane med notranjim robom besedila in notranjim robom strani." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Right / Outer" +msgstr "Desno / Zunaj" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the Mirrored page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page." +msgstr "Vnesite širino presledka, ki naj ostane med desnim robom strani ter besedilom dokumenta. Če uporabljate postavitev strani Zrcaljeno, vnesite presledek, ki naj ostane med zunanjim robom besedila in zunanjim robom strani." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3161657\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154226\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text." +msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med zgornjim robom strani in besedilom dokumenta." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text." +msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med spodnjim robom strani in besedilom dokumenta." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473735\n" +"help.text" +msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid." +msgstr "Poravna besedilo na izbranem slogu strani glede na navpično mrežo strani." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150488\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Register-true" +msgstr "Zvesto registru" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid. The spacing of the grid is defined by the Reference Style." +msgstr "Poravna besedilo v izbranem slogu strani glede na navpično mrežo strani. Razmiki mreže so določeni s Slogom sklica." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473732\n" +"help.text" +msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. " +msgstr "Izberite slog odstavka, ki ga želite uporabiti kot referenčnega za poravnavanje besedila na izbranem slogu strani. Višina pisave, kot jo določa referenčni slog, določa razmik navpične mreže strani. " + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3150686\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Reference Style" +msgstr "Slog sklica" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3146146\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid." +msgstr "Izberite Slog odstavka, ki ga želite uporabiti kot referenco za razvrščanje besedila na izbranem slogu strani. Višina pisave, ki je podana v slogu sklica, določa razmik navpične mreže strani." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147480\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Table alignment" +msgstr "Poravnava tabele" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page." +msgstr "Navedite možnosti poravnave za celice na natisnjeni strani." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473845\n" +"help.text" +msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." +msgstr "Celice poravna sredinsko po širini natisnjene strani." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147047\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Centers the cells horizontally on the printed page." +msgstr "Vodoravno osredini celice na natisnjeni strani." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473811\n" +"help.text" +msgid "Centers the cells vertically on the printed page." +msgstr "Celice poravna sredinsko po višini natisnjene strani." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3153522\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Centers the cells vertically on the printed page." +msgstr "Navpično osredini celice na natisnjeni strani." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147381\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Layout settings" +msgstr "Nastavitve postavitve" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Page Layout" +msgstr "Postavitev strani" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the page layout style to use in the current document." +msgstr "Izberite postavitev strani, ki naj se uporabi v trenutnem dokumentu." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Page layout" +msgstr "Postavitev strani" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages." +msgstr "Določite, ali naj se trenutni slog strani pokaže na lihih, sodih ali tako lihih kot sodih straneh." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3154946\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Right and left" +msgstr "Desno in levo" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153058\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified." +msgstr "Trenutni slog strani prikaže lihe in sode strani z levimi in desnimi robovi, kot so določeni." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Mirrored" +msgstr "Zrcaljeno" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin." +msgstr "Trenutni slog strani prikaže lihe in sode strani z notranjimi in zunanjimi robovi, kot so določeni. To postavitev uporabite, če želite zvezati natisnjene strani kot knjigo. Vnesite prostor, namenjen vezavi, kot \"notranji\" rob." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Only right" +msgstr "Le desno" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages." +msgstr "Trenutni slog strani prikaže le lihe (desne) strani. Sode strani so prikazane kot prazne strani." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3157309\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Only left" +msgstr "Le levo" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages." +msgstr "Trenutni slog strani prikaže le sode (leve) strani. Lihe strani so prikazane kot prazne strani." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3155366\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Register-true" +msgstr "Zvesto registru" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3083281\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153745\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Select the page numbering format that you want to use for the current page style." +msgstr "Izberite obliko oštevilčevanja, ki jo želite uporabiti za trenutni slog strani." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id0522200809473965\n" +"help.text" +msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." +msgstr "Spremeni velikost risanih predmetov, da se prilegajo izbrani velikosti papirja. Razporeditev risanih predmetov se ohrani." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3151318\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "AutoFit object to page format" +msgstr "Samodejno prilagodi predmet obliki strani" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3144746\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved." +msgstr "Risani predmeti spremenijo velikost, da se prilagodijo obliki papirja, ki ga izberete. Razporeditev risanih predmetov se ohrani." + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"help.text" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "Spreminjanje merskih enot" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"help.text" +msgid "Writing Register-true" +msgstr "Pisanje zvesto registru" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics." +msgstr "Trenutnemu slogu strani doda glavo. Glava je prostor na zgornjem robu strani, kamor lahko dodate besedilo ali slike." + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header." +msgstr "Če želite, lahko v glavo dodate tudi obrobe ali polnilo ozadja." + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "To add a header to the current page style, select Header on, and then click OK. " +msgstr "Če želite trenutnemu slogu strani dodati glavo, izberite Glava vključena, nato pa kliknite V redu. " + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header." +msgstr "Če želite glavo razširiti v robove strani, vanjo vstavite okvir." + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." +msgstr "Če se želite s kazalko hitro pomakniti z besedila dokumenta v glavo ali nogo, pritisnite tipki Commandkrmilka+prejšnja stran ali naslednja stran. Pritisnite iste tipke, če se želite s kazalko pomakniti nazaj na besedilo dokumenta." + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3152360\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the header." +msgstr "Določite lastnosti glave." + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3147304\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Header on" +msgstr "Glava vključena" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154388\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Adds a header to the current page style." +msgstr "Trenutnemu slogu strani doda glavo." + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3154936\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Same content left/right" +msgstr "Enaka vsebina levo/desno" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " +msgstr "Sode in lihe strani imajo enako vsebino. Če želite dodeliti lihim in sodim stranem različno glavo, izključite to možnost, nato kliknite Uredi. " + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3154937\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Same content on first page" +msgstr "Enaka vsebina na prvi strani" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "First and even/odd pages share the same content." +msgstr "Prva in sode/lihe strani imajo enako vsebino." + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3145202\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Levi rob" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header." +msgstr "Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom strani in levim robom naslovnega bloka." + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Right margin" +msgstr "Desni rob" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3157322\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header." +msgstr "Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom strani in zgornjim robom naslovnega bloka." + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." +msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med spodnjim robom glave in zgornjim robom besedila dokumenta." + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3154330\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Use dynamic spacing" +msgstr "Uporabi dinamične razmike" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Overrides the Spacing setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text." +msgstr "Nastavitev Razmik se razveljavi, glava pa se lahko razširi na področje med glavo in besedilom dokumenta." + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3150290\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter the height that you want for the header." +msgstr "Vnesite želeno višino glave." + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3156543\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "AutoFit height" +msgstr "Samodejno prilagodi višino" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3153095\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter." +msgstr "Višina glave se samodejno prilagodi, da se prilega vsebini, ki jo vnašate." + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3145271\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Dodatno" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the header." +msgstr "Določi se rob, barva ozadja ali vzorec ozadja za glavo." + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Edit " +msgstr "Uredi " + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id0609200910261473\n" +"help.text" +msgid "Add or edit header text." +msgstr "Dodajte ali uredite besedilo glave." + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3145749\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Add or edit header text. " +msgstr "Dodajte ali uredite besedila v glavi. " + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3163716\n" +"help.text" +msgid "Headers" +msgstr "Glave" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"help.text" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "Spreminjanje merskih enot" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: 05040300.xhp +msgctxt "" +"05040300.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"help.text" +msgid "Backgrounds" +msgstr "Ozadja" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" "hd_id3155620\n" "1\n" "help.text" -msgid "Send to Back" -msgstr "Pomakni v ozadje" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" -#: 05250400.xhp +#: 05040400.xhp msgctxt "" -"05250400.xhp\n" -"par_id3156116\n" +"05040400.xhp\n" +"par_id3156553\n" "2\n" "help.text" -msgid "Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects." -msgstr "Izbrani predmet se prestavi na dno zaporedja kopičenja in je tako za ostalimi predmeti." +msgid "Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics." +msgstr "Trenutnemu slogu strani doda nogo. Noga je prostor na spodnjem robu strani, kamor lahko dodate besedilo ali slike." -#: 05250400.xhp +#: 05040400.xhp msgctxt "" -"05250400.xhp\n" -"par_id3152895\n" +"05040400.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer." +msgstr "Če želite, lahko v nogo dodate tudi obrobe ali polnilo ozadja." + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3155339\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "To insert a footer into the current document, select Footer on, and then click OK. " +msgstr "Če želite trenutnemu slogu strani dodati nogo, izberite Noga vključena, nato pa kliknite V redu. " + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer." +msgstr "Če želite nogo razširiti v robove strani, vanjo vstavite okvir." + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." +msgstr "Če se želite s kazalko hitro pomakniti z besedila dokumenta v glavo ali nogo, pritisnite tipki Commandkrmilka+prejšnja stran ali naslednja stran. Pritisnite iste tipke, če se želite s kazalko pomakniti nazaj na besedilo dokumenta." + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3150504\n" "3\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Plast" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the footer." +msgstr "Določite lastnosti noge." + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Footer on" +msgstr "Noga vključena" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Adds a footer to the current page style." +msgstr "Trenutnemu slogu strani se doda noga." + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Same content left/right" +msgstr "Enaka vsebina levo/desno" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3149575\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " +msgstr "Sode in lihe strani imajo enako vsebino. Če želite dodeliti lihim in sodim stranem različno nogo, izključite to možnost, nato kliknite Uredi. " + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154937\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Same content on first page" +msgstr "Enaka vsebina na prvi strani" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "First and even/odd pages share the same content." +msgstr "Prva in sode/lihe strani imajo enako vsebino." + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Levi rob" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3156434\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer." +msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med levim robom strani in levim robom noge." + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154073\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Right margin" +msgstr "Desni rob" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer." +msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med desnim robom strani in desnim robom noge." + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer." +msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med spodnjim robom besedila dokumenta in zgornjim robom noge." + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3158409\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Use dynamic spacing" +msgstr "Uporabi dinamične razmike" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text." +msgstr "NastavitevRazmikse razveljavi, noga pa se lahko razširi na področje med nogo in besedilom dokumenta." + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3154821\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Enter the height you want for the footer." +msgstr "Vnesite višino noge" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3150742\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "AutoFit height" +msgstr "Samodejno prilagodi višino" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3145744\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter." +msgstr "Višina noge se samodejno prilagodi, da se prilega vsebini, ki jo vnašate." + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Dodatno" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer." +msgstr "Določi se rob, barva ozadja ali vzorec ozadja za nogo." + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"hd_id3157892\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Edit " +msgstr "Uredi " + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id0609200910255518\n" +"help.text" +msgid "Add or edit footer text." +msgstr "Dodajte ali uredite besedilo noge." + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Add or edit footer text." +msgstr "Dodajte ali uredite besedilo v nogi." + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"help.text" +msgid "Footers" +msgstr "Noge" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"help.text" +msgid "Changing measurement units" +msgstr "Spreminjanje merskih enot" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3154189\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: 05040400.xhp +msgctxt "" +"05040400.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"help.text" +msgid "Backgrounds" +msgstr "Ozadja" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Case" +msgstr "Zamenjaj velikost črk" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Change Case" +msgstr "Zamenjaj velikost črk" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection." +msgstr "Spremeni velike in male črke izbranih znakov. Če je kazalka sredi besede in ni izbrano nobeno besedilo, potem za izbor velja beseda." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147572\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Sentence case" +msgstr "Kot v stavku." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150694\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character." +msgstr "Spremeni prve črke izbranih zahodnih znakov v velike črke." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "lowercase" +msgstr "male črke" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected western characters to lowercase characters." +msgstr "Spremeni izbrane črke zahodnih pisav v male črke." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "UPPERCASE" +msgstr "VELIKE ČRKE" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected western characters to uppercase characters." +msgstr "Spremeni izbrane črke zahodnih pisav v velike črke." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147511\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Capitalize Every Word" +msgstr "Velike Začetnice Besed" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150613\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character." +msgstr "Spremeni prve črke vseh besed v izbrani zahodni pisavi v velike črke." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147521\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "tOGGLE cASE" +msgstr "pREOBRNI vELIKE/mALE" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150623\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Toggles case of all selected western characters." +msgstr "Preklopi med velikimi in malimi črkami za vse izbrane črke zahodnih pisav." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Half-width" +msgstr "Polovična širina" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected Asian characters to half-width characters." +msgstr "Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake polovične širine." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Full Width" +msgstr "Polna širina" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected Asian characters to full width characters." +msgstr "Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake polne širine." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected Asian characters to Hiragana characters." +msgstr "Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake Hiragana." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3154173\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Changes the selected Asian characters to Katakana characters." +msgstr "Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake Katakana." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Vodič za azijsko izgovorjavo" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"bm_id9598376\n" +"help.text" +msgid "Asian Phonetic Guidephonetic guide" +msgstr "vodič za azijsko izgovorjavofonetični vodič" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3147527\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Vodič za azijsko izgovorjavo" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide." +msgstr "Nad azijske znake lahko dodajate komentarje, ki služijo kot vodič za izgovorjavo." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Select one or more words in the document." +msgstr "V dokumentu izberite eno ali več besed." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose Format - Asian Phonetic Guide." +msgstr "Izberite Oblika - Vodič za azijsko izgovorjavo." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154838\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the Ruby text box." +msgstr "V polje Fonetični zapis vnesite besedilo, pri katerem želite uporabiti vodič za izgovorjavo." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150793\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Base text" +msgstr "Osnovno besedilo" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3154155\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." +msgstr "Pojavi se osnovno besedilo, ki ste ga izbrali v trenutni datoteki. Če želite, lahko tukaj z vnašanjem novega besedila spremenite osnovno besedilo." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3145154\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Ruby text" +msgstr "Fonetični zapis" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." +msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti kot vodič za izgovorjavo za osnovno besedilo." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the horizontal alignment for the Ruby text." +msgstr "Določite vodoravno poravnano za Fonetični zapis." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select where you want to place the ruby text." +msgstr "Izberite, kam želite postaviti fonetični zapis." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Character Style for ruby text" +msgstr "Slog znakov za fonetični zapis" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148676\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select a character style for the ruby text." +msgstr "Za fonetični zapis izberite znakovni slog." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150449\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Slogi in oblikovanje" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Opens the Styles and Formatting windowStyles and Formatting window where you can select a character style for the ruby text." +msgstr "Odpre okno Slogi in oblikovanjeokno Slogi in oblikovanje, v katerem lahko izberete znakovni slog za fonetični zapis." + +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Aligning (Objects)" +msgstr "Poravnavanje (predmeti)" + +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "aligning; objectspositioning; objectsordering; objects" +msgstr "poravnavanje; predmetiumeščanje; predmetirazvrščanje; predmeti" + +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"hd_id3149987\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Alignment (Objects)" +msgstr "Poravnava (predmeti)" + +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Aligns selected objects with respect to one another." +msgstr "Poravna izbrane predmeti enega glede na drugega." + +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work." +msgstr "Če je eden izmed izbranih predmetov zasidran kot znak, nekatere izmed možnosti poravnave ne delujejo." + +#: 05070000.xhp +msgctxt "" +"05070000.xhp\n" +"par_id8872646\n" +"help.text" +msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment." +msgstr "Nekaterih vrst predmetov ni mogoče izbrati skupaj z drugimi. Nekateri moduli (Writer, Calc, Impress, Draw) ne podpirajo nekaterih vrst poravnave." + +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"hd_id3147069\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"par_id3160463\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin." +msgstr "Levi robovi izbranega predmeta se poravnajo. Če je v programu Draw ali Impress izbran le en predmet, se levi rob predmeta poravna na levi rob strani." + +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection." +msgstr "Predmeti se poravnajo na levi rob predmeta, ki je v tem izboru najbolj levo." + +#: 05070100.xhp +msgctxt "" +"05070100.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To align the individual objects in a group, choose Format - Group - Edit Groupdouble-click to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. " +msgstr "Če želite poravnati posamezne predmete v skupini, izberite Oblika - Skupina -Uredi skupinodvokliknite, da vstopite v skupino, izberite predmete, desno kliknite in izberite poravnavo. " + +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Center Horizontal" +msgstr "Vodoravno na sredino" + +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Center Horizontal" +msgstr "Vodoravno na sredino" + +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"par_id3145138\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page." +msgstr "Izbrane predmete postavi na sredino v vodoravni položaj. Če je v programu Draw ali Impress izbran le en predmet, se sredina predmeta poravna na vodoravno sredino strani." + +#: 05070200.xhp +msgctxt "" +"05070200.xhp\n" +"par_id3144336\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command." +msgstr "Navpični položaj izbranega predmeta se s tem ukazom ne spremeni." + +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin." +msgstr "Poravna desne robove izbranih predmetov. Če je v modulu Impress ali Draw izbran le en predmet, se desni rob predmeta poravna na desni rob strani." + +#: 05070300.xhp +msgctxt "" +"05070300.xhp\n" +"par_id3144336\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection." +msgstr "Predmeti se poravnajo na desni rob predmeta, ki je v tem izboru najbolj desno." #: 05070400.xhp msgctxt "" @@ -6782,487 +23085,204 @@ msgctxt "" msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. " msgstr "Predmeti se poravnajo na zgornji rob predmeta, ki je v tem izboru najbolj zgoraj. " -#: 01190000.xhp +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"01190000.xhp\n" +"05070500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Versions" -msgstr "Različice" +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "Poravnaj navpično na sredino" -#: 01190000.xhp +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"bm_id1759697\n" -"help.text" -msgid "versions;file saving as, restriction" -msgstr "različice;shranjevanje datotek, omejitev" - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"hd_id3143272\n" +"05070500.xhp\n" +"hd_id3152876\n" "1\n" "help.text" -msgid "Versions" -msgstr "Različice" +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "Poravnaj navpično na sredino" -#: 01190000.xhp +#: 05070500.xhp msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"par_id3157898\n" +"05070500.xhp\n" +"par_id3160463\n" "2\n" "help.text" -msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions." -msgstr "Shrani in uredi več različic trenutnega dokumenta v isti datoteki. Prav tako lahko odprete, izbrišete in primerjate prejšnje različice." +msgid "Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page." +msgstr "Izbrane predmete postavi na sredino v navpični položaj. Če je v programu Draw ali Impress izbran le en predmet, se sredina predmeta poravna na navpično sredino strani." -#: 01190000.xhp +#: 05070600.xhp msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"par_id3153527\n" -"22\n" +"05070600.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing File - Save As), the version information is not saved with the file." -msgstr "Če shranite kopijo datoteke, ki vsebuje podatke o različici (s klikom na Datoteka - Shrani kot), se podatki o različici ne shranijo v datoteko." +msgid "Align Bottom" +msgstr "Poravnaj spodaj" -#: 01190000.xhp +#: 05070600.xhp msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"hd_id3149750\n" +"05070600.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Poravnaj na dno" + +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"par_id3154613\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin." +msgstr "Navpično poravna spodnje robove izbranih predmetov. Če je izbran en sam predmet v modulu Draw ali Impress, bo spodnji rob predmeta poravnan na spodnji rob strani." + +#: 05070600.xhp +msgctxt "" +"05070600.xhp\n" +"par_id3151330\n" "4\n" "help.text" -msgid "New versions" -msgstr "Nove različice" +msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. " +msgstr "Predmeti so poravnani na spodnji rob predmeta, ki je v tem izboru najbolj spodaj. " -#: 01190000.xhp +#: 05080000.xhp msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"par_id3163802\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Set the options for saving a new version of the document." -msgstr "Nastavite možnosti za shranjevanje nove različice dokumenta." - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"hd_id3147243\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Save New Version" -msgstr "Shrani novo različico" - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"par_id3149149\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." -msgstr "Shrani trenutno stanje dokumenta kot novo različico. Če želite, lahko v pogovorno okno Vstavi komentar k različici vnesete tudi komentar, preden shranite novo različico." - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"hd_id3153348\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Insert Version Comment" -msgstr "Vstavi komentar k različici" - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"par_id3150466\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "Sem vnesete komentar, ko shranjujete novo različico. Če ste za odpiranje tega pogovornega okna kliknili Pokaži, komentarja ne morete urejati." - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"hd_id3149514\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Always save version when closing" -msgstr "Vedno shrani različico ob izhodu" - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"par_id3153823\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document." -msgstr "Če ste vaš dokument spreminjali, $[officename] samodejno shrani novo različico, ko zaprete dokument." - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"par_id6663823\n" -"help.text" -msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created." -msgstr "Če dokument shranite ročno, ga po shranjevanju ne spreminjate in nato zaprete, nova različica ne bo ustvarjena." - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"hd_id3159167\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Existing versions" -msgstr "Obstoječe različice" - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"par_id3156327\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." -msgstr "Prikaže seznam obstoječih različic trenutnega dokumenta, datum in čas, ko so bile ustvarjene, avtorja in povezane komentarje." - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"hd_id3149578\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"par_id3153827\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "Odpre izbrano različico v oknu, ki je samo za branje." - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"hd_id3147530\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Displays the entire comment for the selected version." -msgstr "Prikaže celoten komentar za izbrano različico." - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"hd_id3154923\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"par_id3149669\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected version." -msgstr "Izbriše izbrano različico." - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"hd_id3148739\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Compare" -msgstr "Primerjaj" - -#: 01190000.xhp -msgctxt "" -"01190000.xhp\n" -"par_id3152811\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Compare the changes that were made in each version. If you want, you can Accept or Reject Changes." -msgstr "Primerjajte spremembe, ki so bile storjene v vsaki različici. Če želite, lahko sprejmete ali zavrnete spremembe." - -#: 05250100.xhp -msgctxt "" -"05250100.xhp\n" +"05080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Bring to Front" -msgstr "Pomakni v ospredje" +msgid "Alignment (Text Objects)" +msgstr "Poravnava (predmeti besedila)" -#: 05250100.xhp +#: 05080000.xhp msgctxt "" -"05250100.xhp\n" -"hd_id3154044\n" +"05080000.xhp\n" +"bm_id3152942\n" +"help.text" +msgid "aligning; text objectstext objects; alignment" +msgstr "poravnavanje; predmeti besedilapredmeti besedila; poravnava" + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3152942\n" "1\n" "help.text" -msgid "Bring to Front" -msgstr "Pomakni v ospredje" +msgid "Alignment (Text Objects)" +msgstr "Poravnava (predmeti besedila)" -#: 05250100.xhp +#: 05080000.xhp msgctxt "" -"05250100.xhp\n" -"par_id3149991\n" +"05080000.xhp\n" +"par_id3150278\n" "2\n" "help.text" -msgid "Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects." -msgstr "Izbrani predmet se prestavi na vrh zaporedja kopičenja in je tako pred ostalimi predmeti." +msgid "Set the alignment options for the current selection." +msgstr "Določite možnosti poravnave trenutni izbor." -#: 05250100.xhp +#: 05080100.xhp msgctxt "" -"05250100.xhp\n" -"par_id3147588\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Plast" - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" +"05080100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Send" -msgstr "Pošlji" +msgid "Left" +msgstr "Levo" -#: 01160000.xhp +#: 05080100.xhp msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"hd_id3152895\n" +"05080100.xhp\n" +"hd_id3154349\n" "1\n" "help.text" -msgid "Send" -msgstr "Pošlji" +msgid "Left" +msgstr "Levo" -#: 01160000.xhp +#: 05080100.xhp msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"par_id3151262\n" +"05080100.xhp\n" +"par_id3150756\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sends a copy of the current document to different applications." -msgstr "Pošlje kopijo trenutnega dokumenta v drug program." +msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin." +msgstr "Izbrani odstavek oziroma odstavki se poravnajo na levi rob strani." -#: 01160000.xhp +#: 05080200.xhp msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"hd_id3154398\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Document as E-mail" -msgstr "Dokument kot e-pismo" - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"par_id4546342\n" -"help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." -msgstr "Odpre novo okno v privzetem odjemalcu za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu OpenDocument." - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"par_id6845301\n" -"help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used." -msgstr "Odpre novo okno v privzetem programu za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu Microsoft." - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"hd_id8111514\n" -"help.text" -msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "Dokument kot priloga - preglednica OpenDocument" - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"par_id5917844\n" -"help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." -msgstr "Odpre novo okno v privzetem odjemalcu za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu OpenDocument." - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"hd_id5112460\n" -"help.text" -msgid "E-mail as Microsoft Excel" -msgstr "Dokument kot priloga - Microsoft Excel" - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"par_id5759453\n" -"help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used." -msgstr "Odpre novo okno v vašem privzetem programu za elektronsko pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Uporabljena je oblika zapisa Microsoft Excel." - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"hd_id6694540\n" -"help.text" -msgid "E-mail as OpenDocument Presentation" -msgstr "Dokument kot priloga - predstavitev OpenDocument" - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"par_id7829218\n" -"help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." -msgstr "Odpre novo okno v privzetem odjemalcu za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu OpenDocument." - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"hd_id2099063\n" -"help.text" -msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "Dokument kot priloga - predstavitev Microsoft PowerPoint" - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"par_id8319650\n" -"help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used." -msgstr "Odpre novo okno v vašem privzetem programu za elektronsko pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Uporabljena je oblika zapisa Microsoft PowerPoint." - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"hd_id9657277\n" -"help.text" -msgid "E-mail as OpenDocument Text" -msgstr "Dokument kot priloga - besedilo OpenDocument" - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"par_id9085055\n" -"help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used." -msgstr "Odpre novo okno v privzetem odjemalcu za e-pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Priloga je v zapisu OpenDocument." - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"hd_id7941831\n" -"help.text" -msgid "E-mail as Microsoft Word" -msgstr "Dokument kot priloga - Microsoft Word" - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"par_id5421918\n" -"help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used." -msgstr "Odpre novo okno v vašem privzetem programu za elektronsko pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Uporabljena je oblika zapisa Microsoft Word." - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"hd_id3155391\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Create Master Document" -msgstr "Ustvari glavni dokument" - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Create HTML Document" -msgstr "Ustvari dokument HTML" - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"hd_id3149811\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Ustvari samopovzetek" - -#: 03020000.xhp -msgctxt "" -"03020000.xhp\n" +"05080200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Standard Bar" -msgstr "Standardna vrstica" +msgid "Right" +msgstr "Desno" -#: 03020000.xhp +#: 05080200.xhp msgctxt "" -"03020000.xhp\n" -"bm_id3150467\n" -"help.text" -msgid "standard bar on/off" -msgstr "standardna vrstica vključena/izključena" - -#: 03020000.xhp -msgctxt "" -"03020000.xhp\n" -"hd_id3150467\n" +"05080200.xhp\n" +"hd_id3160463\n" "1\n" "help.text" -msgid "Standard Bar" -msgstr "Standardna vrstica" +msgid "Right" +msgstr "Desno" -#: 03020000.xhp +#: 05080200.xhp msgctxt "" -"03020000.xhp\n" -"par_id3149495\n" +"05080200.xhp\n" +"par_id3144750\n" "2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the Standard Bar." -msgstr "Prikaže ali skrije Standardno vrstico." +msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin." +msgstr "Izbrani odstavek oziroma odstavki se poravnajo na desni rob strani." -#: 07080000.xhp +#: 05080300.xhp msgctxt "" -"07080000.xhp\n" +"05080300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Document List" -msgstr "Seznam dokumentov" +msgid "Center" +msgstr "Na sredini" -#: 07080000.xhp +#: 05080300.xhp msgctxt "" -"07080000.xhp\n" -"hd_id3155620\n" +"05080300.xhp\n" +"hd_id3153514\n" "1\n" "help.text" -msgid "Document List" -msgstr "Seznam dokumentov" +msgid "Center" +msgstr "Na sredini" -#: 07080000.xhp +#: 05080300.xhp msgctxt "" -"07080000.xhp\n" -"par_id3147273\n" +"05080300.xhp\n" +"par_id3152876\n" "2\n" "help.text" -msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document." -msgstr "Prikaže seznam trenutno odprtih datotek. Izberite ime dokumenta s seznama za preklop v ta dokument." +msgid "Centers the selected paragraph(s) on the page." +msgstr "Izbrani odstavek oziroma odstavki se poravnajo na sredino strani." + +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "Poravnaj obojestransko" + +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"hd_id3152937\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Justify" +msgstr "Poravnaj obojestransko" + +#: 05080400.xhp +msgctxt "" +"05080400.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing Format - Paragraph - Alignment." +msgstr "Poravna izbrani odstavek oziroma odstavke na levi in desni rob strani. Če želite, lahko navedete tudi možnosti poravnave za zadnjo vrstico odstavka, tako da izberete Oblika - Odstavek - Poravnava." #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -7298,223 +23318,718 @@ msgctxt "" msgid "Set the font options for the selected text." msgstr "Nastavite možnost pisave za izbrano besedilo." -#: 01100100.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"01100100.xhp\n" +"05100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" -#: 01100100.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"01100100.xhp\n" -"hd_id3147588\n" +"05100000.xhp\n" +"bm_id3153391\n" +"help.text" +msgid "text; font sizesfont sizes; text" +msgstr "besedilo; velikosti pisavvelikosti pisav; besedilo" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" "1\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" -#: 01100100.xhp +#: 05100000.xhp msgctxt "" -"01100100.xhp\n" -"par_id3154682\n" +"05100000.xhp\n" +"par_id3146856\n" "2\n" "help.text" -msgid "Contains descriptive information about the document." -msgstr "Vsebuje opisne informacije o dokumentu." +msgid "Set the font size for the selected text." +msgstr "Nastavite velikost pisave za izbrano besedilo." -#: 01100100.xhp +#: 05100100.xhp msgctxt "" -"01100100.xhp\n" -"hd_id3152372\n" +"05100100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge" +msgstr "Spoji" + +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Merge" +msgstr "Spoji" + +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3147406\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Combines the contents of the selected table cells into a single cell." +msgstr "Spoji vsebino izbranih celic tabele v eno samo celico." + +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3154351\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Merge Cells" +msgstr "Izberite Tabela - Spoji celice" + +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3154370\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "On the Table Bar, click" +msgstr "V orodni vrstici Tabela kliknite" + +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3153996\n" +"help.text" +msgid "icon" +msgstr "ikona" + +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3150662\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Spoji celice" + +#: 05100100.xhp +msgctxt "" +"05100100.xhp\n" +"par_id3153718\n" "3\n" "help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" +msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." +msgstr "Spajanje celic lahko privede do napak v izračunih formul v tabelah." -#: 01100100.xhp +#: 05100200.xhp msgctxt "" -"01100100.xhp\n" -"par_id3156042\n" +"05100200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Razdeli celice" + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3154654\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Razdeli celice" + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." +msgstr "Celico oz. skupino celic navpično ali vodoravno razdeli na vneseno število celic." + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154024\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Split Cells" +msgstr "Izberite Tabela - Razdeli celice." + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154042\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "On the Table Bar, click" +msgstr "V orodni vrstici Tabela kliknite" + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3147270\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Razdeli celice" + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Split cell into" +msgstr "Razdeli celico na" + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3150021\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter a title for the document." -msgstr "Vnesite naslov dokumenta." +msgid "Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into." +msgstr "Vnesite število vrstic ali stolpcev, na katere želite razdeliti izbrane celice." -#: 01100100.xhp +#: 05100200.xhp msgctxt "" -"01100100.xhp\n" -"hd_id3145669\n" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3145249\n" "5\n" "help.text" -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" +msgid "Direction" +msgstr "Smer" -#: 01100100.xhp +#: 05100200.xhp msgctxt "" -"01100100.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." -msgstr "Vnesite zadevo dokumenta. Zadevo lahko uporabite za združevanje dokumentov s podobno vsebino." - -#: 01100100.xhp -msgctxt "" -"01100100.xhp\n" -"hd_id3156426\n" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3150568\n" "7\n" "help.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Ključne besede" +msgid "Horizontally" +msgstr "Vodoravno" -#: 01100100.xhp +#: 05100200.xhp msgctxt "" -"01100100.xhp\n" -"par_id3155338\n" +"05100200.xhp\n" +"par_id3153927\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." -msgstr "Vnesite besede, ki jih želite uporabiti za kazalo vsebine svojega dokumenta. Ključne besede morajo biti ločene z vejicami. Ključna beseda lahko vsebuje presledke in podpičja." +msgid "Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the Split cell into box." +msgstr "Izbrane celice razdeli na toliko vrstic, kolikor jih določite v polju Razdeli celico na." -#: 01100100.xhp +#: 05100200.xhp msgctxt "" -"01100100.xhp\n" -"hd_id3148620\n" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3147566\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Into equal proportions" +msgstr "Na enake dele" + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Splits cells into rows of equal height." +msgstr "Celice razdeli na vrstice enake višine." + +#: 05100200.xhp +msgctxt "" +"05100200.xhp\n" +"hd_id3150765\n" "9\n" "help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" +msgid "Vertically" +msgstr "Navpično" -#: 01100100.xhp +#: 05100200.xhp msgctxt "" -"01100100.xhp\n" -"par_id3155391\n" +"05100200.xhp\n" +"par_id3145410\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter comments to help identify the document." -msgstr "Vnesite komentarje za pomoč pri prepoznavanju dokumenta." +msgid "Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the Split cell into box." +msgstr "Izbrano celico razdeli na toliko stolpcev, kolikor jih določite v polju Razdeli celico na." -#: password_main.xhp +#: 05100500.xhp msgctxt "" -"password_main.xhp\n" +"05100500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Enter Master Password" -msgstr "Vnesite glavno geslo" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" -#: password_main.xhp +#: 05100500.xhp msgctxt "" -"password_main.xhp\n" -"hd_id3154183\n" +"05100500.xhp\n" +"hd_id3154765\n" "1\n" "help.text" -msgid "Enter Master Password" -msgstr "Vnesite glavno geslo" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" -#: password_main.xhp +#: 05100500.xhp msgctxt "" -"password_main.xhp\n" -"par_id3154841\n" +"05100500.xhp\n" +"par_id3151390\n" "2\n" "help.text" -msgid "Assign a master password to protect the access to a saved password." -msgstr "Dodeli glavno geslo za zaščito dostopa do shranjenega gesla." +msgid "Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell." +msgstr "Poravna vsebino celice na zgornji rob celice." -#: password_main.xhp +#: 05100500.xhp msgctxt "" -"password_main.xhp\n" -"par_id3146857\n" +"05100500.xhp\n" +"par_id3145671\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Top" +msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite Celica - Zgoraj." + +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Center (vertical)" +msgstr "Sredina (navpično)" + +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"hd_id3149874\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Center (vertical)" +msgstr "Sredina (navpično)" + +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell." +msgstr "Osredini vsebino celice med zgornjim in spodnjim robom celice." + +#: 05100600.xhp +msgctxt "" +"05100600.xhp\n" +"par_id3149525\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Center" +msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite Celica - Sredina." + +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"hd_id3150249\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"par_id3154764\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell." +msgstr "Poravna vsebino celice na spodnji rob celice." + +#: 05100700.xhp +msgctxt "" +"05100700.xhp\n" +"par_id3149201\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Bottom" +msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite Celica - Spodaj." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"bm_id3147366\n" +"help.text" +msgid "text; font stylesfonts; styles" +msgstr "besedilo; slogi pisavpisave; slogi" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection." +msgstr "Ta ukaz uporabite, če želite sloge pisave hitro uporabiti na izboru besedila." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3153255\n" "3\n" "help.text" -msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password." -msgstr "Nekatera gesla lahko shranite, dokler traja seja, ali trajno v datoteko." +msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." +msgstr "Če postavite kazalko v besedo in ne izberete ničesar, bo slog pisave veljal za celotno besedo. Če kazalka ni v besedi in niste izbrali besedila, bo slog pisave veljal za besedilo, ki ga boste vnesli." -#: password_main.xhp +#: 05110100.xhp msgctxt "" -"password_main.xhp\n" -"par_id3147000\n" -"6\n" +"05110100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session." -msgstr "Za dostop do datoteke ali storitve, ki je zaščitena s shranjenim geslom morate vnesti glavno geslo. Glavno geslo je potrebno vnesi le enkrat na sejo." +msgid "Bold" +msgstr "Krepko" -#: password_main.xhp +#: 05110100.xhp msgctxt "" -"password_main.xhp\n" -"par_id0608200910545958\n" +"05110100.xhp\n" +"bm_id3150278\n" "help.text" -msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:" -msgstr "Uporabljajte le gesla, ki jih drugi ali programi le stežka sestavijo. Geslo naj ustreza naslednjim priporočilom:" +msgid "text; boldbold; textcharacters; bold" +msgstr "besedilo; krepkokrepko; besediloznaki; krepko" -#: password_main.xhp +#: 05110100.xhp msgctxt "" -"password_main.xhp\n" -"par_id0608200910545989\n" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Length of eight or more characters." -msgstr "Geslo naj ima osem ali več znakov." +msgid "Bold" +msgstr "Krepko" -#: password_main.xhp +#: 05110100.xhp msgctxt "" -"password_main.xhp\n" -"par_id0608200910545951\n" +"05110100.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters." -msgstr "Vsebuje naj mešanico velikih in malih črk, števk in posebnih znakov." +msgid "Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed." +msgstr "Izbrano besedilo se poudari. Če je kazalka na besedi, se poudari celotna beseda. Če je izbor ali beseda v celoti poudarjena, se oblikovanje odstrani." -#: password_main.xhp +#: 05110100.xhp msgctxt "" -"password_main.xhp\n" -"par_id0608200910545923\n" +"05110100.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia." -msgstr "Ni ga mogoče najti v nobenem slovarju ali enciklopediji." +msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." +msgstr "Če kazalka ni v besedi in niste izbrali besedila, bo slog pisave veljal za besedilo, ki ga boste vnesli." -#: password_main.xhp +#: 05110200.xhp msgctxt "" -"password_main.xhp\n" -"par_id0608200910550049\n" +"05110200.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate." -msgstr "Nima nikakršne povezave z vašimi osebnimi podatki (npr. z rojstnim dnevom ali registrsko oznako avtomobila)." +msgid "Italic" +msgstr "Ležeče" -#: password_main.xhp +#: 05110200.xhp msgctxt "" -"password_main.xhp\n" -"hd_id3147588\n" -"7\n" +"05110200.xhp\n" +"bm_id3155182\n" "help.text" -msgid "Master password" -msgstr "Glavno geslo" +msgid "text; italicsitalic textcharacters; italics" +msgstr "besedilo; ležečeležeče besediloznaki; ležeče" -#: password_main.xhp +#: 05110200.xhp msgctxt "" -"password_main.xhp\n" -"par_id3148731\n" -"8\n" +"05110200.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords." -msgstr "Vnesite glavno geslo, da preprečite nepooblaščenim uporabnikom dostop do shranjenih gesel." +msgid "Italic" +msgstr "Ležeče" -#: password_main.xhp +#: 05110200.xhp msgctxt "" -"password_main.xhp\n" -"hd_id3144436\n" -"9\n" +"05110200.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Confirm master password" -msgstr "Potrdite glavno geslo" +msgid "Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed." +msgstr "Izbrano besedilo se izpiše v ležečem tisku. Če je kazalka na besedi, se celotna beseda izpiše v ležečem tisku. Če je izbor ali beseda v celoti v ležečem tisku, se oblikovanje odstrani." -#: password_main.xhp +#: 05110200.xhp msgctxt "" -"password_main.xhp\n" -"par_id3145129\n" -"10\n" +"05110200.xhp\n" +"par_id3156069\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Re-enter the master password." -msgstr "Ponovno vnesite glavno geslo." +msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." +msgstr "Če kazalka ni v besedi in niste izbrali besedila, bo slog pisave veljal za besedilo, ki ga boste vnesli." + +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" + +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"bm_id3150756\n" +"help.text" +msgid "characters;underliningunderlining;characters" +msgstr "znaki;podčrtovanjepodčrtovanje;znaki" + +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" + +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Underlines or removes underlining from the selected text." +msgstr "Izbrano besedilo se podčrta ali pa se črta odstrani." + +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined." +msgstr "Če kazalka ni na besedi, se podčrta novo besedilo, ki ga vnesete." + +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Underlines the selected text with two lines." +msgstr "Izbrano besedilo se podčrta z dvema črtama." + +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Prečrtano" + +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"bm_id3152942\n" +"help.text" +msgid "strikethrough;characters" +msgstr "prečrtano;znaki" + +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"hd_id3152942\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Prečrtano" + +#: 05110400.xhp +msgctxt "" +"05110400.xhp\n" +"par_id3153391\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word." +msgstr "Čez izbrano besedilo se nariše črta, če pa je kazalka na besedi, pa čez celo besedo." + +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shadows" +msgstr "Sence" + +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"bm_id3154545\n" +"help.text" +msgid "text; shadowedcharacters; shadowedshadows;characters, using context menu" +msgstr "besedilo; osenčenoznaki; osenčenisence;znaki, prek kontekstnega menija" + +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Shadows" +msgstr "Sence" + +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word." +msgstr "Izbrano besedilo postane osenčeno, če pa je kazalka na besedi, se osenči celotna beseda." + +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Space Rows Equally" +msgstr "Enakomerno razmakni vrstice" + +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Space Rows Equally" +msgstr "Enakomerno razmakni vrstice" + +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection." +msgstr "Višine izbranih vrstic prilagodi tako, da se ujemajo z višino najvišje vrstice v izboru." + +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3153569\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" +msgstr "Izberite Tabela - Samodejno prilagodi - Enakomerno razporedi vrstice." + +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3153755\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Open Optimize toolbar from Table Bar, click" +msgstr "Odprite orodno vrstico Optimiziraj v vrstici Tabela in kliknite" + +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 05110600m.xhp +msgctxt "" +"05110600m.xhp\n" +"par_id3153206\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Distribute Rows Equally" +msgstr "Enakomerno razporedi vrstice" + +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" + +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" + +#: 05110700.xhp +msgctxt "" +"05110700.xhp\n" +"par_id3152937\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." +msgstr "Zmanjša se velikost pisave izbranega besedila, zviša pa se besedilo nad osnovno vrstico." + +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Podpisano" + +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Podpisano" + +#: 05110800.xhp +msgctxt "" +"05110800.xhp\n" +"par_id3152790\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." +msgstr "Zmanjša se velikost pisave izbranega besedila in zniža besedilo nad osnovno vrstico." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -7558,515 +24073,57 @@ msgctxt "" msgid "Indents and Spacing" msgstr "Zamiki in razmiki" -#: 01160300.xhp +#: 05120100.xhp msgctxt "" -"01160300.xhp\n" +"05120100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Create Master Document" -msgstr "Ustvari glavni dokument" +msgid "Single Line" +msgstr "Enojna vrstica" -#: 01160300.xhp +#: 05120100.xhp msgctxt "" -"01160300.xhp\n" -"hd_id3152790\n" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3154545\n" "1\n" "help.text" -msgid "Create Master Document" -msgstr "Ustvari glavni dokument" +msgid "Single Line" +msgstr "Enojna vrstica" -#: 01160300.xhp +#: 05120100.xhp msgctxt "" -"01160300.xhp\n" -"par_id3148668\n" +"05120100.xhp\n" +"par_id3154794\n" "2\n" "help.text" -msgid "Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document." -msgstr "Ustvari glavni dokument iz trenutnega dokumenta programa Writer. Novi poddokument je ustvarjen vsakič, ko se v izvornem dokumentu pojavi izbrani slog odstavka ali raven orisa." +msgid "Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting." +msgstr "V trenutnem odstavku se uporablja enovrstični razmik. To je privzeta nastavitev." -#: 01160300.xhp +#: 05120200.xhp msgctxt "" -"01160300.xhp\n" -"par_id3149999\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The Navigator appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the Navigator." -msgstr "Ko ustvarite glavni dokument, se pojavi Krmar. Za urejanje poddokumenta dvokliknite njegovo ime v Krmarju." - -#: 01160300.xhp -msgctxt "" -"01160300.xhp\n" -"hd_id3152924\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Display area" -msgstr "Prikazano območje" - -#: 01160300.xhp -msgctxt "" -"01160300.xhp\n" -"hd_id3152425\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: 01160300.xhp -msgctxt "" -"01160300.xhp\n" -"hd_id3147291\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "separated by" -msgstr "ločeno z" - -#: 01160300.xhp -msgctxt "" -"01160300.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents. By default a new document is created for every outline level 1." -msgstr "Izberite slog odstavka ali raven orisa, ki jo želite uporabiti za ločevanje glavnega dokumenta v poddokumente. Privzeto je nov dokument ustvarjen za vsako raven orisa 1." - -#: 01160300.xhp -msgctxt "" -"01160300.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "File type" -msgstr "Vrsta datoteke" - -#: 01160300.xhp -msgctxt "" -"01160300.xhp\n" -"hd_id3145313\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" +"05120200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Spellcheck" -msgstr "Preverjanje črkovanja" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1,5 vrstice" -#: 06990000.xhp +#: 05120200.xhp msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"hd_id3147069\n" +"05120200.xhp\n" +"hd_id3152459\n" "1\n" "help.text" -msgid "Spellcheck" -msgstr "Preverjanje črkovanja" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1,5 vrstice" -#: 06990000.xhp +#: 05120200.xhp msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"par_id3153116\n" +"05120200.xhp\n" +"par_id3146807\n" "2\n" "help.text" -msgid "Checks spelling manually." -msgstr "Ročno preveri črkovanje." - -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"par_id2551957\n" -"help.text" -msgid "Spellcheck dialog" -msgstr "Pogovorno okno Preverjanje črkovanja" - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Distribution" -msgstr "Porazdelitev" - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"hd_id3154812\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Distribution" -msgstr "Porazdelitev" - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"par_id3149119\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects." -msgstr "Trije ali večje število izbranih predmetov se enakomerno porazdelijo ob navpični ali vodoravni osi. Enakomerno lahko porazdelite tudi razmike med predmeti." - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"par_id3145383\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection." -msgstr "Predmeti se razporedijo glede na predmet, ki je v izboru najbolj oddaljen." - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"hd_id3149811\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Horizontally" -msgstr "Vodoravno" - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"par_id3150355\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects." -msgstr "Navedite vodoravno razporeditev izbranih predmetov." - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"hd_id3149276\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"par_id3147618\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Does not distribute the objects horizontally." -msgstr "Predmeti se ne razporedijo vodoravno." - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"hd_id3148990\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"par_id3159269\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so levi robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni." - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"hd_id3150130\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Center" -msgstr "Sredina" - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"par_id3153146\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so vodoravna središča predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni." - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"hd_id3147574\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"par_id3148924\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Izbrani predmeti se razporedijo vodoravno, tako da so predmeti med seboj enakomerno razmaknjeni." - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"hd_id3155390\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"par_id3153252\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so desni robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni." - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"hd_id3150245\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Vertically" -msgstr "Navpično" - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"par_id3155321\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects." -msgstr "Navedite navpično razporeditev izbranih predmetov." - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"hd_id3148563\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Does not distribute the objects vertically." -msgstr "Predmeti se ne razporedijo navpično." - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"hd_id3153626\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"par_id3152361\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so zgornji robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni." - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Center" -msgstr "Sredina" - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"par_id3161656\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so navpična središča predmetov med seboj enakomerno razmaknjena." - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"hd_id3150865\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Izbrani predmeti se razporedijo navpično, tako da so predmeti med seboj enakomerno razmaknjeni." - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"hd_id3154071\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: 05360000.xhp -msgctxt "" -"05360000.xhp\n" -"par_id3152771\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another." -msgstr "Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so spodnji robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni." - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Opens a submenu where you can choose language specific commands." -msgstr "Odpre podmeni, kjer lahko izberete z jeziki povezane ukaze." - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"hd_id5787224\n" -"help.text" -msgid "For Selection" -msgstr "Izbora" - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"par_id1507309\n" -"help.text" -msgid "Opens a submenu. Choose a language for the selected text.
                  Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.
                  Choose More to open a dialog with more options.
                  " -msgstr "Odpre podmeni. Izberite jezik izbranega besedila.
                  Izberite Brez, če želite izbrano besedilo izločiti iz preverjanja črkovanja in deljenja besed.
                  Izberite Dodatno, če želite odpreti pogovorno okno z dodatnimi možnostmi.
                  " - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"hd_id7693411\n" -"help.text" -msgid "For Paragraph" -msgstr "Odstavka" - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"par_id3928952\n" -"help.text" -msgid "Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph.
                  Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.
                  Choose More to open a dialog with more options.
                  " -msgstr "Odpre podmeni. Izberite jezik trenutnega odstavka.
                  Izberite Brez, če želite trenutni odstavek izločiti iz preverjanja črkovanja in deljenja besed.
                  Izberite Dodatno, če želite odpreti pogovorno okno z dodatnimi možnostmi.
                  " - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"hd_id5206762\n" -"help.text" -msgid "For all Text" -msgstr "Celotnega besedila" - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"par_id5735953\n" -"help.text" -msgid "Opens a submenu. Choose a language for all text.
                  Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.
                  Choose More to open a dialog with more options.
                  " -msgstr "Odpre podmeni. Izberite jezik celotnega besedila.
                  Izberite Brez, če želite celotno besedilo izločiti iz preverjanja črkovanja in deljenja besed.
                  Izberite Dodatno, če želite odpreti pogovorno okno z dodatnimi možnostmi.
                  " - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Deljenje besed" - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"par_idN105B3\n" -"help.text" -msgid "Opens the Format - Cells - Alignment tab page." -msgstr "Odpre zavihek Oblika - Celica - Poravnava." - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"par_idN105D0\n" -"help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Deljenje besed" - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"par_idN105D4\n" -"help.text" -msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "Vključi ali izključi deljenje besed." - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"par_idN105E7\n" -"help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Deljenje besed" - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"par_idN105EB\n" -"help.text" -msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "Vključi ali izključi deljenje besed." - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"hd_id0805200811534540\n" -"help.text" -msgid "More Dictionaries Online" -msgstr "Dodatni slovarji s spleta" - -#: 06010500.xhp -msgctxt "" -"06010500.xhp\n" -"par_id0805200811534630\n" -"help.text" -msgid "Opens the default browser on the dictionaries extension page." -msgstr "V vašem privzetem brskalniku odpre spletno stran s slovarji v obliki razširitev." +msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines." +msgstr "Razmik med vrsticami nastavi na poldrugo vrstico." #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -8094,1037 +24151,1052 @@ msgctxt "" msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to two lines." msgstr "Razmik med vrsticami trenutnega odstavka nastavi na dve vrstici." -#: 04100000.xhp +#: 05120600.xhp msgctxt "" -"04100000.xhp\n" +"05120600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Special Character" -msgstr "Poseben znak" +msgid "Space Columns Equally" +msgstr "Enakomerno razmakni stolpce" -#: 04100000.xhp +#: 05120600.xhp msgctxt "" -"04100000.xhp\n" -"hd_id3152937\n" +"05120600.xhp\n" +"hd_id3153811\n" "1\n" "help.text" -msgid "Special Character" -msgstr "Poseben znak" +msgid "Space Columns Equally" +msgstr "Enakomerno razmakni stolpce" -#: 04100000.xhp +#: 05120600.xhp msgctxt "" -"04100000.xhp\n" -"par_id3150838\n" +"05120600.xhp\n" +"par_id3151389\n" "2\n" "help.text" -msgid "Inserts special characters from the installed fonts." -msgstr "Vstavi posebne znake iz nameščenih pisav." +msgid "Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection. The total width of the table cannot exceed the width of the page." +msgstr "Širine izbranih stolpcev prilagodi tako, da se ujemajo s širino najširšega stolpca v izboru. Skupna širina tabele ne more presegati širine strani." -#: 04100000.xhp +#: 05120600.xhp msgctxt "" -"04100000.xhp\n" -"par_id3152372\n" -"11\n" +"05120600.xhp\n" +"par_id3159219\n" +"107\n" "help.text" -msgid "When you click a character in the Special Characters dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." -msgstr "Ko kliknete znak v pogovornem oknu Posebni znaki, se prikažeta predogled in ustrezna številčna koda za ta znak." +msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Columns Equally" +msgstr "Izberite Tabela - Samodejno prilagodi - Enakomerno razporedi stolpce" -#: 04100000.xhp +#: 05120600.xhp msgctxt "" -"04100000.xhp\n" -"hd_id3151315\n" -"3\n" +"05120600.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"108\n" "help.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" +msgid "Open Optimize toolbar from Table Bar, click" +msgstr "Odprite orodno vrstico Optimiziraj v vrstici Tabela in kliknite" -#: 04100000.xhp +#: 05120600.xhp msgctxt "" -"04100000.xhp\n" -"par_id3152924\n" +"05120600.xhp\n" +"par_id3145179\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 05120600.xhp +msgctxt "" +"05120600.xhp\n" +"par_id3151364\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Space Columns Equally" +msgstr "Enakomerno razmakni stolpce" + +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create Style" +msgstr "Ustvari slog" + +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Create Style" +msgstr "Ustvari slog" + +#: 05140100.xhp +msgctxt "" +"05140100.xhp\n" +"hd_id3152790\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." -msgstr "Izberite pisavo, da se vam prikažejo posebni znaki, ki so povezani z njo." +msgid "Style name" +msgstr "Ime sloga" -#: 04100000.xhp +#: 05140100.xhp msgctxt "" -"04100000.xhp\n" -"hd_id3155555\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Subset" -msgstr "Podmnožica" - -#: 04100000.xhp -msgctxt "" -"04100000.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Select a Unicode category for the current font. The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." -msgstr "Izberite kategorijo Unicode za trenutno pisavo. Posebni znaki za izbrano kategorijo Unicode so prikazani v tabeli z znaki." - -#: 04100000.xhp -msgctxt "" -"04100000.xhp\n" -"hd_id3145071\n" +"05140100.xhp\n" +"par_id3155599\n" "5\n" "help.text" -msgid "Character Table" -msgstr "Tabela z znaki" +msgid "Enter a name for the new Style." +msgstr "Vnesite ime za nov Slog." -#: 04100000.xhp +#: 05140100.xhp msgctxt "" -"04100000.xhp\n" -"par_id3154288\n" +"05140100.xhp\n" +"hd_id3154682\n" "6\n" "help.text" -msgid "Click the special character(s) that you want to insert, and then click OK." -msgstr "Kliknite posebni znak, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite V redu." +msgid "List of Custom Styles" +msgstr "Seznam Slogov po meri" -#: 04100000.xhp +#: 05140100.xhp msgctxt "" -"04100000.xhp\n" -"hd_id3154317\n" +"05140100.xhp\n" +"par_id3154894\n" "7\n" "help.text" -msgid "Characters" -msgstr "Znaki" +msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document." +msgstr "Prikaže se seznam uporabniško določenih slogov, ki so dodani trenutnemu dokumentu." -#: 04100000.xhp +#: 05150101.xhp msgctxt "" -"04100000.xhp\n" -"par_id3152551\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Displays the special characters that you have selected." -msgstr "Prikaže posebne znake, ki ste jih izbrali." - -#: 04100000.xhp -msgctxt "" -"04100000.xhp\n" -"hd_id3155535\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 04100000.xhp -msgctxt "" -"04100000.xhp\n" -"par_id3147653\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Clears the current selection of special characters that you want to insert." -msgstr "Odstrani trenutni izbor posebnih znakov, ki jih želite vstaviti." - -#: 04140000.xhp -msgctxt "" -"04140000.xhp\n" +"05150101.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Inserting Pictures" -msgstr "Vstavljanje slik" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Dodaj samooblikovanje" -#: 04140000.xhp +#: 05150101.xhp msgctxt "" -"04140000.xhp\n" -"hd_id3154350\n" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3154841\n" "1\n" "help.text" -msgid "Inserting Pictures" -msgstr "Vstavljanje slik" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Dodaj samooblikovanje" -#: 04140000.xhp +#: 05150101.xhp msgctxt "" -"04140000.xhp\n" -"par_id3159411\n" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3154812\n" "2\n" "help.text" -msgid "Inserts a picture into the current document." -msgstr "Vstavi sliko v trenutni dokument." +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: 04140000.xhp +#: 05150101.xhp msgctxt "" -"04140000.xhp\n" -"hd_id3149760\n" -"17\n" +"05150101.xhp\n" +"par_id3153391\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" +msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." +msgstr "Vnesite ime za novo Samooblikovanje, nato pa kliknite V redu." -#: 04140000.xhp +#: 05190000.xhp msgctxt "" -"04140000.xhp\n" -"par_id3154398\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Select the frame style for the graphic." -msgstr "Izberite slog okvira za grafiko." - -#: 04140000.xhp -msgctxt "" -"04140000.xhp\n" -"hd_id3150789\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#: 04140000.xhp -msgctxt "" -"04140000.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Inserts the selected graphic file as a link." -msgstr "Vstavi izbrano grafično datoteko kot povezavo." - -#: 04140000.xhp -msgctxt "" -"04140000.xhp\n" -"hd_id3155805\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: 04140000.xhp -msgctxt "" -"04140000.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Displays a preview of the selected graphic file." -msgstr "Prikaže predogled za izbrano grafično datoteko." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" +"05190000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Organizator" +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: 05040100.xhp +#: 05190000.xhp msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"bm_id3153383\n" +"05190000.xhp\n" +"bm_id3147366\n" "help.text" -msgid "organizing; styles styles; organizing" -msgstr "organiziranje; slogislogi; organiziranje" +msgid "objects; naminggroups;namingnames;objects" +msgstr "predmeti; poimenovanjeskupine;poimenovanjeimena;predmeti" -#: 05040100.xhp +#: 05190000.xhp msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3153383\n" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" "1\n" "help.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Organizator" +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: 05040100.xhp +#: 05190000.xhp msgctxt "" -"05040100.xhp\n" +"05190000.xhp\n" "par_id3147588\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the options for the selected style." -msgstr "Nastavite možnost za izbrani slog." +msgid "Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator." +msgstr "Izbranemu predmetu dodeli ime, da ga lahko hitro najdete s Krmarjem." -#: 05040100.xhp +#: 05190000.xhp msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3149525\n" +"05190000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The name is also displayed in the Status Bar when you select the object." +msgstr "Ko izberete predmet, se ime predmeta prikaže tudi v vrstici stanja." + +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3156027\n" "3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: 05040100.xhp +#: 05190000.xhp msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3160481\n" +"05190000.xhp\n" +"par_id3152924\n" "4\n" "help.text" -msgid "Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style." -msgstr "Prikaže ime za izbrani slog. Če ustvarjate ali spreminjate slog po meri, vnesite ime za slog. Imena prednastavljenega sloga ne morete spremeniti." +msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." +msgstr "Vnesite ime za izbrani predmet. Ime bo vidno v Krmarju." -#: 05040100.xhp +#: 05190100.xhp msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3153750\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "AutoUpdate " -msgstr "Samoposodobi " - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3153749\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." -msgstr "Ko uveljaviti neposredno oblikovanje odstavka, ki uporablja določen slog, se ta slog posodobi. Oblikovanje vseh odstavkov s tem slogom se samodejno posodobi." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id0107200910584081\n" -"help.text" -msgid "Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated." -msgstr "Ko uveljavite neposredno oblikovanje odstavka, ki uporablja določen slog, se ta slog v dokumentu posodobi. Oblikovanje vseh odstavkov s tem slogom se posodobi samodejno." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3155392\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Next Style" -msgstr "Naslednji slog" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3155941\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created." -msgstr "Izberite obstoječi slog, ki naj sledi trenutnemu slogu v dokumentu. Pri slogih odstavkov se naslednji slog uporabi, ko s pritiskom vnašalke oblikujete nov odstavek. Pri slogih strani se naslednji slog uporabi, ko oblikujete novo stran." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3163802\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Linked with" -msgstr "Povezano z" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3166461\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style." -msgstr "Izberite obstoječi slog, na katerem naj temelji nov slog, ali pa ne izberite nobenega in določite lasten slog." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3148474\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3159269\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list." -msgstr "Prikaže se kategorija za trenutni slog. Če ustvarjate ali spreminjate nov slog, na seznamu izberite 'Slogi po meri'." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "You cannot change the category for a predefined style." -msgstr "Kategorije prednastavljenega sloga ne morete spremeniti." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3153717\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Contains" -msgstr "Vsebuje" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3154306\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Describes the relevant formatting used in the current style." -msgstr "Opisana so relevantna oblikovanja, ki so uporabljena v trenutnem slogu." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_idN1072D\n" -"help.text" -msgid "Assign Shortcut Key" -msgstr "Dodeli tipko za bližnjico" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_idN10731\n" -"help.text" -msgid "Opens the Tools - Customize - Keyboard tab page where you can assign a shortcut key to the current Style." -msgstr "Odpre zavihek Orodja - Prilagodi - Tipkovnica, kjer lahko trenutnemu Slogu dodelite tipko za bližnjico." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3145085\n" -"help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Posodobi slog" - -#: 02180100.xhp -msgctxt "" -"02180100.xhp\n" +"05190100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Modify Links" -msgstr "Spremeni povezave" +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: 02180100.xhp +#: 05190100.xhp msgctxt "" -"02180100.xhp\n" -"bm_id3149877\n" +"05190100.xhp\n" +"bm_id3147366\n" "help.text" -msgid "links; modifyingchanging; links" -msgstr "povezave; spreminjanjespreminjanje; povezav" +msgid "objects;titles and descriptions descriptions for objects titles;objects" +msgstr "predmeti;naslovi in opisiopisi predmetovnaslovi;predmeti" -#: 02180100.xhp +#: 05190100.xhp msgctxt "" -"02180100.xhp\n" -"hd_id3149877\n" +"05190100.xhp\n" +"hd_id1115756\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id3140354\n" +"help.text" +msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." +msgstr "Izbranemu predmetu dodeli naslov in opis. Te informacije so na voljo orodjem za dostopnost in kot značka alt, ko izvozite dokument." + +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"hd_id2576982\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id1283608\n" +"help.text" +msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." +msgstr "Vnesite besedilo naslova. To kratko ime je vidno kot značka alt v zapisu HTML. To besedilo lahko preberejo orodja za dostopnost." + +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"hd_id8173467\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 05190100.xhp +msgctxt "" +"05190100.xhp\n" +"par_id693685\n" +"help.text" +msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." +msgstr "Vnesite besedilo opisa. Vnesete lahko daljši opis, ki opisuje kompleksni predmet ali skupino predmetov za uporabnike s programsko opremo za zaslonsko branje. Opis je orodjem za dostopnost viden kot značka alt." + +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"hd_id3154350\n" "1\n" "help.text" -msgid "Modify Links" -msgstr "Spremeni povezave" +msgid "Line" +msgstr "Črta" -#: 02180100.xhp +#: 05200000.xhp msgctxt "" -"02180100.xhp\n" -"par_id3150838\n" +"05200000.xhp\n" +"par_id3147588\n" "2\n" "help.text" -msgid "Change the properties for the selected DDE link." -msgstr "Spremenite lastnosti za izbrano povezavo DDE." +msgid "Sets the formatting options for the selected line." +msgstr "Nastavijo se možnosti oblikovanja za izbrano črto." -#: 02180100.xhp +#: 05200100.xhp msgctxt "" -"02180100.xhp\n" -"hd_id3149549\n" +"05200100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3153272\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." +msgstr "Nastavite se možnosti oblikovanja za izbrano črto ali črto, ki jo želite narisati. Črti lahko dodate tudi glavo puščice ali pa spremenite grafikonske simbole." + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" "3\n" "help.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "Uredi povezave" +msgid "Line properties" +msgstr "Lastnosti črte" -#: 02180100.xhp +#: 05200100.xhp msgctxt "" -"02180100.xhp\n" -"par_id3153114\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Lets you set the properties for the selected link." -msgstr "Vam omogoča nastavitev lastnosti za izbrano DDE povezavo." - -#: 02180100.xhp -msgctxt "" -"02180100.xhp\n" -"hd_id3148548\n" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3148983\n" "5\n" "help.text" -msgid "Application:" -msgstr "Program:" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" -#: 02180100.xhp +#: 05200100.xhp msgctxt "" -"02180100.xhp\n" -"par_id3154751\n" +"05200100.xhp\n" +"par_id3147143\n" "6\n" "help.text" -msgid "Lists the application that last saved the source file." -msgstr "Navede program, ki je nazadnje shranil izvorno datoteko." +msgid "Select the line style that you want to use." +msgstr "Izberite slog črte, ki ga želite uporabljati." -#: 02180100.xhp +#: 05200100.xhp msgctxt "" -"02180100.xhp\n" -"hd_id3155338\n" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3150789\n" "7\n" "help.text" -msgid "File:" -msgstr "Datoteka:" +msgid "Colors" +msgstr "Barve" -#: 02180100.xhp +#: 05200100.xhp msgctxt "" -"02180100.xhp\n" -"par_id3153527\n" +"05200100.xhp\n" +"par_id3147226\n" "8\n" "help.text" -msgid "Lists the path to the source file." -msgstr "Navede pot do izvorne datoteke." +msgid "Select a color for the line." +msgstr "Izberite barvo črte." -#: 02180100.xhp +#: 05200100.xhp msgctxt "" -"02180100.xhp\n" -"hd_id3153577\n" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3159234\n" "9\n" "help.text" -msgid "Section" -msgstr "Odsek" +msgid "Widths" +msgstr "Širine" -#: 02180100.xhp +#: 05200100.xhp msgctxt "" -"02180100.xhp\n" -"par_id3146958\n" +"05200100.xhp\n" +"par_id3150774\n" "10\n" "help.text" -msgid "Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here." -msgstr "Navede odsek, na katerega se sklicuje povezava v izvorni datoteki. Če želite, lahko tukaj vnesete nov odsek." +msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." +msgstr "Izberite širino črte. Dodate lahko tudi mersko enoto. Ničelna širina pomeni tanko črto širine ene slikovne točke izhodnega medija." -#: gallery.xhp +#: 05200100.xhp msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" - -#: gallery.xhp -msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"par_id3149783\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Displays the contents of the Gallery as icons." -msgstr "Prikaže vsebino Galerije v obliki ikon." - -#: gallery.xhp -msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"par_id3148983\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Displays the contents of the Gallery as small icons, with title and path information." -msgstr "Prikaže vsebino Galerije v obliki majhnih ikon s podatki o naslovu in poti." - -#: gallery.xhp -msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"hd_id3153894\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" - -#: gallery.xhp -msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens the Gallery, where you can select graphics and sounds to insert into your document." -msgstr "Odpre Galerijo, kjer lahko izberete grafike in zvoke, ki jih želite vstaviti v dokument." - -#: gallery.xhp -msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "You can display the contents of the Gallery as icons, or icons with titles and path information." -msgstr "Prikažete lahko vsebino Galerije v obliki ali ikon s podatki o naslovu in poti." - -#: gallery.xhp -msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the Gallery, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." -msgstr "Če želite povečati ali pomanjšati predmet iz Galerije, predmet dvokliknite ali ga izberite in pritisnite preslednico." - -#: gallery.xhp -msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"par_id3145346\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Themes are listed on the left side of the Gallery.Click a theme to view the objects associated with the theme." -msgstr "Teme so nanizane v seznamu na levi strani Galerije. Kliknite temo, če želite pregledati seznam predmetov, s katerimi je povezana." - -#: gallery.xhp -msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"par_id3155355\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "To insert a Gallery object, select the object, and then drag it into the document." -msgstr "Če želite vstaviti predmet v Galerijo ga označite in povlecite v dokument." - -#: gallery.xhp -msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"hd_id3156113\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Adding a New File to the Gallery" -msgstr "Dodajanje nove datoteke v Galerijo" - -#: gallery.xhp -msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"par_id3153032\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "To add a file to the Gallery, right-click a theme, choose Properties, click the Files tab, and then click Add. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the Gallery window." -msgstr "Če želite dodati novo datoteko v Galerijo, kliknite z desno tipko na temo, izberite Lastnosti, kliknite Datoteka in nato Dodaj. Lahko pa tudi kliknete na predmet v trenutnem dokumentu, tipko miške držite in predmet nato povlečete v okno Galerija." - -#: gallery.xhp -msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "New theme" -msgstr "Nova tema" - -#: gallery.xhp -msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"par_id3150275\n" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3153681\n" "11\n" "help.text" -msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." -msgstr "Doda novo temo v galerijo in omogoči izbiro datotek, ki jih želite vključiti v temo." +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" -#: gallery.xhp +#: 05200100.xhp msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"par_id3159167\n" -"9\n" +"05200100.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"12\n" "help.text" -msgid "To access the following commands, right-click a theme in the Gallery:" -msgstr "Za dostop do naslednji ukazov kliknite z desno miškino tipko na temo v Galeriji:" +msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " +msgstr "Vnesite prosojnost črte, pri čemer pomeni 100 %, da je popolnoma prosojna, 0% pa, da je neprozorna. " -#: gallery.xhp +#: 05200100.xhp msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"hd_id3154142\n" +"05200100.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "The Line tab of the Data Series dialog is only available if you select an XY Chart type." +msgstr "Zavihek Črta pogovornega okna Nizi podatkov je na voljo le, če izberete grafikon vrste XY." + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3153331\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the data point symbols in your chart." +msgstr "V grafikonu nastavite možnost za simbole podatkovnih točk." + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." +msgstr "Izberite slog simbola, ki ga želite uporabiti v grafikonu.Če izberete možnost Samodejno, $[officename] za izbrano vrsto grafikona uporabi privzete simbole." + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154381\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the symbol." +msgstr "Vnesite širino simbola. " + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Enter a height for the symbol." +msgstr "Vnesite višino simbola." + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3147620\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Ohrani razmerje" + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." +msgstr "Sorazmerja simbola se ohranijo, če vnesete nove vrednosti za višino in širino." + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154579\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Arrow styles" +msgstr "Slogi puščic" + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog." +msgstr "Glave puščic lahko dodate na začetek ali konec izbrane črte ali na obe strani. Če želite na seznam dodati slog puščic po meri, v dokumentu izberite puščico, nato pa kliknite zavihek Slogi puščic v tem pogovornem oknu." + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3147530\n" "15\n" "help.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." +msgstr "Izberite glavo puščice, ki jo želite uveljaviti na izbrani črti." + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3149656\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Enter a width for the arrowhead." +msgstr "Vnesite širino glave puščice." + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154935\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "Sredina" + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." +msgstr "Sredino glave puščice oziroma puščic postavi na konec oziroma konce izbrane črte." + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154072\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Synchronize ends" +msgstr "Sinhroniziraj konce" + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." +msgstr "Ko vnesete drugačno višino, izberete drugačen slog glave puščice ali postavite glavo puščico na sredino, se obe nastavitvi glave puščice samodejno posodobita." + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154580\n" +"help.text" +msgid "Corner and cap styles" +msgstr "Slogi preloma črt in konic" + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154582\n" +"help.text" +msgid "Corner style" +msgstr "Slog preloma črt" + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3154583\n" +"help.text" +msgid "Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape." +msgstr "Izberite lik, ki bo na prelomu črt. V primeru manjšega kota med prelomljenima deloma črte bo lik s sredico zamenjal izbočen lik." + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"hd_id3154585\n" +"help.text" +msgid "Cap style" +msgstr "Slog konic" + +#: 05200100.xhp +msgctxt "" +"05200100.xhp\n" +"par_id3154586\n" +"help.text" +msgid "Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well." +msgstr "Izberite slog konic črt. Konice črt so dodane tudi vmesnim črticam." + +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "Slogi črt" + +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3148919\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "Slogi črt" + +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Edit or create dashed or dotted line styles." +msgstr "Uredite ali ustvarite sloge za črtkane ali pikaste črte." + +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3147617\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: gallery.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"par_id3148990\n" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Line style" +msgstr "Slog črte" + +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3146807\n" "16\n" "help.text" -msgid "The Properties of (Theme) dialog contains the following tabs:" -msgstr "Pogovorno okno Lastnosti (teme) vsebuje naslednje jezičke:" +msgid "Select the style of line that you want to create." +msgstr "Izberite vrsto črte, ki jo želite ustvariti." -#: gallery.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"gallery.xhp\n" -"hd_id3151384\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" - -#: 05340404.xhp -msgctxt "" -"05340404.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Delete Rows" -msgstr "Izbriši vrstice" - -#: 05340404.xhp -msgctxt "" -"05340404.xhp\n" -"hd_id3147617\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Delete Rows" -msgstr "Izbriši vrstice" - -#: 05340404.xhp -msgctxt "" -"05340404.xhp\n" -"par_id3147000\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected row(s)." -msgstr "Izbriše izbrane vrstice." - -#: 05340404.xhp -msgctxt "" -"05340404.xhp\n" -"par_id3145129\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This command can be activated only when you select the Edit icon on the Table Data bar or Standard bar." -msgstr "Ta ukaz se aktivira le, ko v vrstici Podatki tabele ali Standardno izberete ikono Uredi." - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Templates and Documents" -msgstr "Predloge in dokumenti" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3152937\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "Templates and Documents" -msgstr "Predloge in dokumenti" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3148520\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "The Templates and Documents dialog allows you to manage your templates and sample documents." -msgstr "Pogovorno okno Predloge in dokumenti vam omogoča upravljanje vaših predlog in vzorčnih dokumentov." - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"118\n" -"help.text" -msgid "To open the Templates and Documents dialog, do one of the following:" -msgstr "Če želite odpreti pogovorno okno Predloge in dokumenti izberite med naslednjima možnostma:" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3156414\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "Choose File - New - Templates and Documents" -msgstr "Izberite Datoteka - Nov - Predloge in dokumenti" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3153114\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "Press Shift+CommandCtrl+N." -msgstr "Pritisnite tipke dvigalka+Commandkrmilka+N." - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3159234\n" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3149948\n" "5\n" "help.text" -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: 01010100.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3157958\n" +"05200200.xhp\n" +"par_id3149031\n" "6\n" "help.text" -msgid "Categories are shown in the box on the left side of the Templates and Documents dialog. Click a category to display the files associated with that category in the Title box." -msgstr "Kategorije so prikazane v polju na levi strani pogovornega okna Predloge in dokumenti. Ob kliku na eno izmed kategorij se v polju Naslov prikažejo datoteke povezane s to kategorijo." +msgid "Select the combination of dashes and dots that you want." +msgstr "Izberite želeno kombinacijo črtic in pik." -#: 01010100.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3149388\n" -"100\n" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3148731\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Title Box" -msgstr "Polje Naslov" +msgid "Number" +msgstr "Število" -#: 01010100.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3150355\n" -"101\n" +"05200200.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click Open. To preview the document, click the Preview button above the box on the right." -msgstr "Prikaže seznam razpoložljivih predlog ali dokumentov za izbrano kategorijo. Izberite predlogo ali dokument in kliknite Odpri. Za predogled dokumenta kliknite gumb Predogled nad poljem na desni." +msgid "Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence." +msgstr "Vnesite kolikokrat zaporedoma želite, da se pojavi pika ali črta." -#: 01010100.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3152996\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3153257\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3153822\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "Moves back to the previous window in the dialog." -msgstr "Z njo se pomaknete nazaj na prejšnje okno v pogovornem oknu." - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "Eno raven višje" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3156024\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "Moves up one folder level, if available." -msgstr "Seznam map premakne eno raven višje, če je to mogoče." - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "Print" -msgstr "Natisni" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3154346\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "Prints the selected template or document." -msgstr "Natisne izbrano predlogo ali dokument." - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3149651\n" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3154422\n" "9\n" "help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" +msgid "Length" +msgstr "Dolžina" -#: 01010100.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3148799\n" +"05200200.xhp\n" +"par_id3149640\n" "10\n" "help.text" -msgid "Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties. To preview the template or document, click the Preview icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the Document Properties icon at the top of the Preview box." -msgstr "Omogoča predogled predloge ali dokumenta, kot tudi ogled lastnosti dokumenta. Za predogled predloge ali dokumenta kliknite ikono Predogled na vrhu polja Predogled na desni strani pogovornega okna. Za ogled lastnosti dokumenta kliknite ikono Lastnosti dokumenta na vrhu polja Predogled." +msgid "Enter the length of the dash." +msgstr "Vnesite dolžino črte." -#: 01010100.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3149807\n" -"108\n" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3093440\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" -#: 01010100.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3150741\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3151043\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "Allows you to preview the selected template or document." -msgstr "Vam omogoča predogled izbrane predloge ali dokumenta." - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3145606\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "Document Properties" -msgstr "Lastnosti dokumenta" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3147353\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3153210\n" +"05200200.xhp\n" +"par_id3147834\n" "12\n" "help.text" -msgid "Displays the properties for the selected template or document." -msgstr "Prikaže lastnosti izbrane predloge ali dokumenta." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes." +msgstr "Določite razmik, ki naj ostane med pikami ali črtami." -#: 01010100.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3153142\n" -"111\n" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Organize" -msgstr "Organiziraj" +msgid "Fit to line width" +msgstr "Prilagodi širini črte" -#: 01010100.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3156441\n" -"112\n" +"05200200.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Adds, removes, or rearranges templates or sample documents." -msgstr "Doda, odstrani ali preuredi predloge ali vzorčne dokumente." +msgid "Automatically adjusts the entries relative to the length of the line." +msgstr "Relativni vnosi se samodejno prilagodijo dolžini črte." -#: 01010100.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3149483\n" -"113\n" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155355\n" +"17\n" "help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" -#: 01010100.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3154470\n" -"114\n" +"05200200.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Opens the selected template for editing." -msgstr "Odpre izbrano predlogo za urejanje." +msgid "Creates a new line style using the current settings." +msgstr "S trenutnimi nastavitvami se ustvari nov slog črte." -#: 01010100.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3147428\n" -"115\n" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: 01010100.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3148617\n" -"116\n" +"05200200.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Opens the selected document or creates a document based on the selected template." -msgstr "Odpre izbran dokument ali ustvari dokument na podlagi izbrane predloge." +msgid "Enter a name." +msgstr "Vnesite ime." -#: 01010100.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"98\n" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3155893\n" +"21\n" "help.text" -msgid "To add another folder to the template path, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths, and then enter the path." -msgstr "Če želite dodati novo mapo na pot do predlog, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Poti in vnesite ime poti." +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" -#: 01010100.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3149379\n" +"05200200.xhp\n" +"par_id3157863\n" +"22\n" "help.text" -msgid "File properties" -msgstr "Lastnosti datoteke" +msgid "Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted." +msgstr "Izbrani slog črte se posodobi s pomočjo trenutnih nastavitev. Če želite spremeniti ime izbranega sloga črte, vnesite novo ime, ko je to potrebno." -#: 01010100.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3147396\n" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"23\n" "help.text" -msgid "Template Management" -msgstr "Upravljanje predlog" +msgid "Load line style table" +msgstr "Naloži tabelo za slog črte" -#: 05990000.xhp +#: 05200200.xhp msgctxt "" -"05990000.xhp\n" +"05200200.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Imports a list of line styles." +msgstr "Uvozi seznam slogov črt." + +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Save line style table" +msgstr "Shrani tabelo za slog črte" + +#: 05200200.xhp +msgctxt "" +"05200200.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Saves the current list of line styles, so that you can load it again later." +msgstr "Shrani trenutni seznam slogov črt, da ga lahko kasneje ponovno naložite." + +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Slogi puščic" -#: 05990000.xhp +#: 05200300.xhp msgctxt "" -"05990000.xhp\n" -"hd_id3155757\n" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3156045\n" "1\n" "help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Slogi puščic" -#: 05990000.xhp +#: 05200300.xhp msgctxt "" -"05990000.xhp\n" -"par_id3150467\n" +"05200300.xhp\n" +"par_id3149031\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "V izbranem risanem predmetu ali predmetu besedila se nastavijo lastnosti postavitve in sidranja besedila." +msgid "Edit or create arrow styles." +msgstr "Uredite ali ustvarite sloge puščic." -#: 05990000.xhp +#: 05200300.xhp msgctxt "" -"05990000.xhp\n" -"par_id3150620\n" -"3\n" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3153551\n" +"5\n" "help.text" -msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines." -msgstr "Ta ukaz je na voljo le za risane predmete, ki lahko vsebujejo besedilo, npr. za pravokotnike, ne pa za črte." +msgid "Organize arrow styles" +msgstr "Organiziraj sloge puščic" + +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Lets you organize the current list of arrow styles." +msgstr "Omogoča, da organizirate trenutni seznam slogov puščic." + +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected arrow style." +msgstr "Prikaže ime za izbrani slog puščic." + +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Arrow style" +msgstr "Slog puščic" + +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose a predefined arrow style symbol from the list box." +msgstr "S seznamskega polja izberite prednastavljen simbol za slog puščic." + +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here." +msgstr "Če želite po meri določiti slog puščice, v dokumentu izberite risani predmet, nato pa kliknite tukaj." + +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" + +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Changes the name of the selected arrow style." +msgstr "Ime izbranega sloga puščic se spremeni." + +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Load Arrow Styles" +msgstr "Naloži sloge puščic" + +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Imports a list of arrow styles." +msgstr "Uvozi seznam slogov puščic." + +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Save Arrow Styles" +msgstr "Shrani sloge puščic" + +#: 05200300.xhp +msgctxt "" +"05200300.xhp\n" +"par_id3152944\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later." +msgstr "Shrani trenutni seznam slogov puščic, da ga lahko kasneje naložite." + +#: 05210000.xhp +msgctxt "" +"05210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Področje" + +#: 05210000.xhp +msgctxt "" +"05210000.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Area" +msgstr "Področje" + +#: 05210000.xhp +msgctxt "" +"05210000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object." +msgstr "Za izbrani risani predmet nastavi možnosti polnjenja." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -9194,7 +25266,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "List boxes on the Drawing Object Properties toolbar:" -msgstr "Seznamska polja v orodni vrstici Lastnosti risanega predmeta :" +msgstr "Seznamska polja v orodni vrstici Lastnosti risanega predmeta:" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -9672,1449 +25744,39 @@ msgctxt "" msgid "Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern." msgstr "Kliknite barvo, ki jo želite uporabiti kot barvo ozadja za izbran vzorec šrafure." -#: 05070000.xhp +#: 05210200.xhp msgctxt "" -"05070000.xhp\n" +"05210200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Aligning (Objects)" -msgstr "Poravnavanje (predmeti)" - -#: 05070000.xhp -msgctxt "" -"05070000.xhp\n" -"bm_id3149987\n" -"help.text" -msgid "aligning; objectspositioning; objectsordering; objects" -msgstr "poravnavanje; predmetiumeščanje; predmetirazvrščanje; predmeti" - -#: 05070000.xhp -msgctxt "" -"05070000.xhp\n" -"hd_id3149987\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Alignment (Objects)" -msgstr "Poravnava (predmeti)" - -#: 05070000.xhp -msgctxt "" -"05070000.xhp\n" -"par_id3150445\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Aligns selected objects with respect to one another." -msgstr "Poravna izbrane predmeti enega glede na drugega." - -#: 05070000.xhp -msgctxt "" -"05070000.xhp\n" -"par_id3150144\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work." -msgstr "Če je eden izmed izbranih predmetov zasidran kot znak, nekatere izmed možnosti poravnave ne delujejo." - -#: 05070000.xhp -msgctxt "" -"05070000.xhp\n" -"par_id8872646\n" -"help.text" -msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment." -msgstr "Nekaterih vrst predmetov ni mogoče izbrati skupaj z drugimi. Nekateri moduli (Writer, Calc, Impress, Draw) ne podpirajo nekaterih vrst poravnave." - -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"hd_id3155577\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_id3154894\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template." -msgstr "Omogoča, da organizirate in urejate svoje predloge, kot tudi shranite trenutno datoteko kot predlogo." - -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"hd_id3149893\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Address Book Source" -msgstr "Vir adresarja" - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Document as E-mail" -msgstr "Dokument kot e-pismo" - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"hd_id3150702\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Document as E-mail" -msgstr "Dokument kot e-pismo" - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"par_id3152823\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used. If the document is new and unsaved, the format specified in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General is used." -msgstr "Odpre novo okno v privzetem programu za elektronsko pošto s trenutnim dokumentom kot prilogo. Uporabljena je trenutna oblika zapisa. Če je dokument nov in še ni shranjen, bo uporabljena oblika, določena v %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nalaganje/shranjevanje - Splošno." - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"par_id0807200809553672\n" -"help.text" -msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "Če je dokument v zapisu HTML, vdelane ali povezane slike ne bodo poslane skupaj z e-poštnim sporočilom." - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3148882\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3153272\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols." -msgstr "Nastavite se možnosti oblikovanja za izbrano črto ali črto, ki jo želite narisati. Črti lahko dodate tudi glavo puščice ali pa spremenite grafikonske simbole." - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3147000\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Line properties" -msgstr "Lastnosti črte" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3148983\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3147143\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Select the line style that you want to use." -msgstr "Izberite slog črte, ki ga želite uporabljati." - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3150789\n" -"7\n" -"help.text" msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: 05200100.xhp +#: 05210200.xhp msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Select a color for the line." -msgstr "Izberite barvo črte." - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3159234\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Widths" -msgstr "Širine" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium." -msgstr "Izberite širino črte. Dodate lahko tudi mersko enoto. Ničelna širina pomeni tanko črto širine ene slikovne točke izhodnega medija." - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3156346\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. " -msgstr "Vnesite prosojnost črte, pri čemer pomeni 100 %, da je popolnoma prosojna, 0% pa, da je neprozorna. " - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "The Line tab of the Data Series dialog is only available if you select an XY Chart type." -msgstr "Zavihek Črta pogovornega okna Nizi podatkov je na voljo le, če izberete grafikon vrste XY." - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3153331\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3149955\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Set the options for the data point symbols in your chart." -msgstr "V grafikonu nastavite možnost za simbole podatkovnih točk." - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3158430\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3152944\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Select the symbol style that you want to use in your chart. If you select Automatic, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." -msgstr "Izberite slog simbola, ki ga želite uporabiti v grafikonu.Če izberete možnost Samodejno, $[officename] za izbrano vrsto grafikona uporabi privzete simbole." - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3154381\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3150976\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Enter a width for the symbol." -msgstr "Vnesite širino simbola. " - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3149166\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3155179\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Enter a height for the symbol." -msgstr "Vnesite višino simbola." - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3147620\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Keep ratio" -msgstr "Ohrani razmerje" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3156326\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value." -msgstr "Sorazmerja simbola se ohranijo, če vnesete nove vrednosti za višino in širino." - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3154579\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Arrow styles" -msgstr "Slogi puščic" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3161459\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the Arrow Styles tab of this dialog." -msgstr "Glave puščic lahko dodate na začetek ali konec izbrane črte ali na obe strani. Če želite na seznam dodati slog puščic po meri, v dokumentu izberite puščico, nato pa kliknite zavihek Slogi puščic v tem pogovornem oknu." - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3147530\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3146794\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Select the arrowhead that you want to apply to the selected line." -msgstr "Izberite glavo puščice, ki jo želite uveljaviti na izbrani črti." - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3149656\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3148755\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Enter a width for the arrowhead." -msgstr "Vnesite širino glave puščice." - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3154935\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Center" -msgstr "Sredina" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3153526\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line." -msgstr "Sredino glave puščice oziroma puščic postavi na konec oziroma konce izbrane črte." - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3154072\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Synchronize ends" -msgstr "Sinhroniziraj konce" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead." -msgstr "Ko vnesete drugačno višino, izberete drugačen slog glave puščice ali postavite glavo puščico na sredino, se obe nastavitvi glave puščice samodejno posodobita." - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3154580\n" -"help.text" -msgid "Corner and cap styles" -msgstr "Slogi preloma črt in konic" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3154582\n" -"help.text" -msgid "Corner style" -msgstr "Slog preloma črt" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3154583\n" -"help.text" -msgid "Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape." -msgstr "Izberite lik, ki bo na prelomu črt. V primeru manjšega kota med prelomljenima deloma črte bo lik s sredico zamenjal izbočen lik." - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"hd_id3154585\n" -"help.text" -msgid "Cap style" -msgstr "Slog konic" - -#: 05200100.xhp -msgctxt "" -"05200100.xhp\n" -"par_id3154586\n" -"help.text" -msgid "Select the style of the line end caps. The caps are added to inner dashes as well." -msgstr "Izberite slog konic črt. Konice črt so dodane tudi vmesnim črticam." - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Potrditev brisanja" - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"hd_id3150278\n" +"05210200.xhp\n" +"hd_id3152895\n" "1\n" "help.text" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Potrditev brisanja" +msgid "Colors" +msgstr "Barve" -#: 03150100.xhp +#: 05210200.xhp msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"par_id3148668\n" +"05210200.xhp\n" +"par_id3149119\n" "2\n" "help.text" -msgid "Confirms or cancels the deletion." -msgstr "Potrdi ali prekliče brisanje." +msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." +msgstr "Izberite barvo za uveljavitev, shranite trenutni seznam barv ali pa naložite drugačen seznam barv." -#: 03150100.xhp +#: 05210200.xhp msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"hd_id3152821\n" -"3\n" +"05210200.xhp\n" +"par_id3154288\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"par_id3150040\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Performs the deletion in the current file." -msgstr "Izvede brisanje v trenutni datoteki." - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"hd_id3149999\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Delete All" -msgstr "Izbriši vse" - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"par_id3155616\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Performs the deletion in all selected files." -msgstr "Izvede brisanje v vseh izbranih datotekah." - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"hd_id3157991\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ne izbriši" - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"par_id3147043\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Rejects the deletion for the current file." -msgstr "Zavrne brisanje za trenutno datoteko." - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"par_id3148620\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files." -msgstr "Prekliče brisanje v trenutni datoteki in v vseh drugih izbranih datotekah." - -#: 05250200.xhp -msgctxt "" -"05250200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Bring Forward" -msgstr "Postavi naprej" - -#: 05250200.xhp -msgctxt "" -"05250200.xhp\n" -"hd_id3152790\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Bring Forward " -msgstr "Postavi naprej " - -#: 05250200.xhp -msgctxt "" -"05250200.xhp\n" -"par_id3151264\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order." -msgstr "Izbrani predmet se prestavi za eno stopnjo navzgor in je tako bližje vrhu kopice." - -#: 05250200.xhp -msgctxt "" -"05250200.xhp\n" -"par_id3149495\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Plast" - -#: 05250500.xhp -msgctxt "" -"05250500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "To Foreground" -msgstr "V ospredje" - -#: 05250500.xhp -msgctxt "" -"05250500.xhp\n" -"hd_id3150278\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "To Foreground" -msgstr "V ospredje" - -#: 05250500.xhp -msgctxt "" -"05250500.xhp\n" -"par_id3151387\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Moves the selected object in front of text." -msgstr "Izbrani predmet se premakne pred besedilo." - -#: 05250500.xhp -msgctxt "" -"05250500.xhp\n" -"par_id3147000\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Plast" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "List of Regular Expressions" -msgstr "Seznam regularnih izrazov" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"bm_id3146765\n" -"help.text" -msgid "regular expressions; list of lists;regular expressions replacing;tab stops (regular expressions) tab stops;regular expressions concatenation, see ampersand symbol ampersand symbol, see also operators" -msgstr "regularni izrazi; seznam vsehseznami;regularni izrazizamenjevanje;tabulatorska mesta (regularni izrazi)tabulatorska mesta;regularni izrazikonkatenacija, glejte simbol &simbol &, glejte tudi operatorji" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"hd_id3146765\n" -"203\n" -"help.text" -msgid "List of Regular Expressions" -msgstr "Seznam regularnih izrazov" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3149741\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3155577\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Result/Use" -msgstr "Rezultat/Uporabi" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id6600543\n" -"help.text" -msgid "Any character" -msgstr "Vsak znak" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id9824518.00000001\n" -"help.text" -msgid "Represents the given character unless otherwise specified." -msgstr "Predstavlja dani znak, če ni navedeno drugače." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3152427\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "." -msgstr "." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3149031\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." -msgstr "Predstavlja vsak posamezen znak, razen preloma vrstice ali preloma odstavka. Primer: iskalni pogoj \"kr.tek\" najde tako \"kratek\" kot \"krotek\"." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3154682\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "^" -msgstr "^" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3155351\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." -msgstr "Iskani izraz najde samo, če se ta nahaja na začetku odstavka. Posebni predmeti na začetku odstavka, kot so prazna polja ali kot znaki zasidrani okviri, so prezrti. Primer: \"^Peter\"." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3159194\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "$" -msgstr "$" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3152542\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"." -msgstr "Iskani izraz najde samo, če se ta pojavlja na koncu odstavka. Posebni predmeti na koncu odstavka, kot so prazna polja ali kot znaki zasidrani okviri, so prezrti. Primer: \"Peter$\"." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3152543\n" -"help.text" -msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks." -msgstr "$ se sam ujema s koncem odstavka. Na ta način je mogoče iskati in zamenjati prelome odstavkov." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3156414\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "*" -msgstr "*" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." -msgstr "Najde nič ali več znakov pred \"*\". Primer: \"Ab*c\" najde \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", in tako naprej." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "+" -msgstr "+" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3157958\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"." -msgstr "Najde enega ali več znakov pred \"+\". Primer: \"AX.+4\" najde \"AXx4\", vendar ne \"AX4\"." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3145313\n" -"207\n" -"help.text" -msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted." -msgstr "Najdaljši možni niz v odstavku, ki se ujema s tem iskalnim vzorcem, je vedno najden. Če odstavek vsebuje niz \"AX 4 AX4\", je označen celoten odlomek." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"199\n" -"help.text" -msgid "?" -msgstr "?" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153684\n" -"200\n" -"help.text" -msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." -msgstr "Najde nič ali enega izmed znakov pred \"?\". Primer: \"fant?\" najde \"fant\" in \"fantje\", \"x(ab|c)?y\" najde \"xy\", \"xaby\", ali \"xcy\"." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"158\n" -"help.text" -msgid "\\" -msgstr "\\" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"159\n" -"help.text" -msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." -msgstr "Poseben znak, ki sledi \"\\\" iskanje tolmači kot normalen znak in ne kot regularen izraz (razen kombinacij \\n, \\t, \\> in \\<). Primer: \"drva\\.\" najde \"drva.\", ne najde pa \"drvar\" ali \"drvača\"." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3152945\n" -"166\n" -"help.text" -msgid "\\n" -msgstr "\\n" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153700\n" -"167\n" -"help.text" -msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter \\n in the Search for and Replace with boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "Predstavlja prelom vrstice, ki je bil vstavljen s kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka. Če želite prelom vrstice spremeniti v prelom odstavka, v polji Išči in Zamenjaj z vnesite \\n in nato izvršite ukaz najdi in zamenjaj." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id9262672\n" -"help.text" -msgid "\\n in the Search for text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." -msgstr "\\n v polju Išči pomeni prelom vrstice, vstavljen s kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id2366100\n" -"help.text" -msgid "\\n in the Replace with text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." -msgstr "\\n v polju Zamenjaj z pomeni prelom odstavka, ki se ga lahko vstavi z vnašalko." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153258\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "\\t" -msgstr "\\t" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3157809\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the Replace with box." -msgstr "Predstavlja tabulator. Ta izraz lahko uporabite tudi v polju Zamenjaj z." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3150670\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "\\b" -msgstr "\\b" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153666\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms." -msgstr "Ujema se z mejo besede. Primer: \"\\bstol\" najde \"stolnica\", ne pa tudi \"prestol\", medtem ko \"stol\\b\" najde \"prestol\" ne pa tudi \"stolnica\". Samostojno besedo \"stol\" najdeta oba iskalna izraza." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3149576\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "^$" -msgstr "^$" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3151245\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Finds an empty paragraph." -msgstr "Najde prazen odstavek." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "^." -msgstr "^." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Finds the first character of a paragraph." -msgstr "Najde prvi znak v odstavku." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3147282\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "& or $0" -msgstr "& ali $0" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153961\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the Search for box to the term in the Replace with box when you make a replacement." -msgstr "Doda niz, ki je bil najden z iskalnimi pogoji v polju Išči, k izrazu v polju Zamenjaj z, ko izvedete zamenjavo." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3149650\n" -"201\n" -"help.text" -msgid "For example, if you enter \"window\" in the Search for box and \"&frame\" in the Replace with box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." -msgstr "Primer: če v polje Išči vnesete \"avto\" in v polje Zamenjaj z \"&mobil\", besedo \"avto\" nadomesti \"avtomobil\"." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3150543\n" -"206\n" -"help.text" -msgid "You can also enter an \"&\" in the Replace with box to modify the Attributes or the Format of the string found by the search criteria." -msgstr "V polje Zamenjaj z lahko vnesete tudi \"&\" za spreminjanje Atributov ali Oblike niza, ki je bil najden z iskalnimi pogoji." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"172\n" -"help.text" -msgid "[abc123]" -msgstr "[abc123]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3154630\n" -"173\n" -"help.text" -msgid "Represents one of the characters that are between the brackets." -msgstr "Predstavlja enega izmed znakov, ki se nahajajo med oklepaji." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3156293\n" -"174\n" -"help.text" -msgid "[a-e]" -msgstr "[a-e]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3149167\n" -"175\n" -"help.text" -msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters" -msgstr "Predstavlja katerega koli izmed znakov, ki se nahajajo med a in e, vključno z začetnim in končnim znakom" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id100520090232005\n" -"help.text" -msgid "The characters are ordered by their code numbers." -msgstr "Znaki so razvrščeni glede na njihovo kodno številko." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3155994\n" -"176\n" -"help.text" -msgid "[a-eh-x]" -msgstr "[a-eh-x]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3148676\n" -"177\n" -"help.text" -msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." -msgstr "Predstavlja kateregakoli izmed znakov, ki se nahajajo med a-e in h-x." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3145318\n" -"178\n" -"help.text" -msgid "[^a-s]" -msgstr "[^a-s]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153351\n" -"179\n" -"help.text" -msgid "Represents everything that is not between a and s." -msgstr "Predstavlja vse, kar se ne nahaja med a in s." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3156543\n" -"180\n" -"help.text" -msgid "\\xXXXX" -msgstr "\\xXXXX" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153768\n" -"181\n" -"help.text" -msgid "Represents a special character based on its four-digit hexadecimal code (XXXX)." -msgstr "Predstavlja poseben znak na osnovi njegove štirimestne šestnajstiške kode (XXXX)." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3159252\n" -"208\n" -"help.text" -msgid "The code for the special character depends on the font used. You can view the codes by choosing Insert - Special Character." -msgstr "Koda za posebni znak je odvisna od pisave, ki je uporabljena. Kode si lahko ogledate s klikom na Vstavi - Poseben znak." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"186\n" -"help.text" -msgid "|" -msgstr "|" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3154985\n" -"187\n" -"help.text" -msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"." -msgstr "Najde izraze, ki se pojavljajo pred in za \"|\". Primer: \"to|ono\" najde \"to\" in \"ono\"." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3147376\n" -"209\n" -"help.text" -msgid "{2}" -msgstr "{2}" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3150103\n" -"210\n" -"help.text" -msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"." -msgstr "Določi, kolikokrat se pojavi znak pred oklepajem. Primer: \"tre{2}\" najde in izbere \"tree\"." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3151289\n" -"211\n" -"help.text" -msgid "{1,2}" -msgstr "{1,2}" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3147317\n" -"212\n" -"help.text" -msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"." -msgstr "Določi najmanjše in največje možno število pojavitev znaka, navedenega pred oklepajem. Primer: \"tre{1,2}\" najde in izbere \"tre\" in \"tree\"." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id4870754\n" -"help.text" -msgid "{1,}" -msgstr "{1,}" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id843836\n" -"help.text" -msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." -msgstr "Določi, najmanj kolikokrat se znak pred oklepaji lahko pojavi. Primer: \"tre{2,}\" najde \"tree\", \"treee\", in \"treeeee\"." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"213\n" -"help.text" -msgid "( )" -msgstr "( )" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id2701803\n" -"help.text" -msgid "In the Search for box:" -msgstr "V polju Išči:" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153573\n" -"214\n" -"help.text" -msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on." -msgstr "Določi znake znotraj oklepajev za sklic. Tako se lahko sklicujete na prvi sklic v trenutnem izrazu z \"\\1\", na drugi sklic z \"\\2\" in tako naprej." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3156061\n" -"215\n" -"help.text" -msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." -msgstr "Primer: če vaše besedilo vsebuje število 13487889 in iščete z uporabo regularnega izraza (8)7\\1\\1, je najden \"8788\"." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id2367931\n" -"help.text" -msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." -msgstr "Uporabite lahko tudi () za združevanje izrazov, \"a(bc)?d\" npr. najde \"ad\" ali \"abcd\"." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id9200109\n" -"help.text" -msgid "In the Replace with box:" -msgstr "V polju Zamenjaj z:" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id5766472\n" -"help.text" -msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string." -msgstr "Uporabite $ (dolar) namesto \\ (leva poševnica), če želite zamenjati sklice. Uporabite $0, če želite zamenjati celoten najdeni niz." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3154790\n" -"226\n" -"help.text" -msgid "[:alpha:]" -msgstr "[:alpha:]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3147397\n" -"227\n" -"help.text" -msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them." -msgstr "Predstavlja znak abecede. Poiščete jih z [:alpha:]+." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3152885\n" -"216\n" -"help.text" -msgid "[:digit:]" -msgstr "[:digit:]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"217\n" -"help.text" -msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them." -msgstr "Predstavlja desetiško številko. Poiščete jih z [:digit:]+." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153743\n" -"224\n" -"help.text" -msgid "[:alnum:]" -msgstr "[:alnum:]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153281\n" -"225\n" -"help.text" -msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])." -msgstr "Predstavlja alfanumeričen znak ([:alpha:] in [:digit:])." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"218\n" -"help.text" -msgid "[:space:]" -msgstr "[:space:]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3150961\n" -"219\n" -"help.text" -msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)." -msgstr "Predstavlja navaden znak za presledek (vendar ne drugih vrst presledkov)." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3150486\n" -"220\n" -"help.text" -msgid "[:print:]" -msgstr "[:print:]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3150872\n" -"221\n" -"help.text" -msgid "Represents a printable character." -msgstr "Predstavlja natisljiv znak." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"222\n" -"help.text" -msgid "[:cntrl:]" -msgstr "[:cntrl:]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"223\n" -"help.text" -msgid "Represents a nonprinting character." -msgstr "Predstavlja nenatisljiv znak." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3149958\n" -"228\n" -"help.text" -msgid "[:lower:]" -msgstr "[:lower:]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3145730\n" -"229\n" -"help.text" -msgid "Represents a lowercase character if Match case is selected in Options." -msgstr "Predstavlja znak za male črke, če ste v Možnostih označili Razlikuj velike in male črke." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"230\n" -"help.text" -msgid "[:upper:]" -msgstr "[:upper:]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3150092\n" -"231\n" -"help.text" -msgid "Represents an uppercase character if Match case is selected in Options." -msgstr "Predstavlja znak za velike črke, če ste v Možnostih označili Razlikuj velike in male črke." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"hd_id5311441\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id956834773\n" -"help.text" -msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." -msgstr "e([:digit:])? -- poišče 'e', ki mu sledi ničla ali ena števka. Upoštevajte, da mora biti trenutno vsak poimenovalni razred zaobjet z oklepaji (kot npr. [:digit:])." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id952368773\n" -"help.text" -msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit." -msgstr "^([:digit:])$ -- poišče vrstice ali celice z natanko eno števko." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id9568773\n" -"help.text" -msgid "You can combine the search terms to form complex searches." -msgstr "Iskalne pogoje lahko sestavljate v napredna iskanja." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"hd_id71413\n" -"help.text" -msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph" -msgstr "Za iskanje posameznih trimestnih števil v odstavku" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id2924283\n" -"help.text" -msgid "^[:digit:]{3}$" -msgstr "^[:digit:]{3}$" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id5781731\n" -"help.text" -msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph," -msgstr "^ pomeni, da mora biti zadetek na začetku odstavka," - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id6942045\n" -"help.text" -msgid "[:digit:] matches any decimal digit," -msgstr "[:digit:] predstavlja poljubno desetiško števko," - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id4721823\n" -"help.text" -msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\"," -msgstr "{3} pomeni, da morajo obstajati natanko tri kopije števke \"digit\"," - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id5806756\n" -"help.text" -msgid "$ means the match must end a paragraph." -msgstr "$ pomeni, da mora zadetek zaključiti odstavek." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id1751457\n" -"help.text" -msgid "Wiki page about regular expressions in Writer" -msgstr "Stran wiki o regularnih izrazih v modulu Writer" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id5483870\n" -"help.text" -msgid "Wiki page about regular expressions in Calc" -msgstr "Stran wiki o regularnih izrazih v modulu Calc" +msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Colors" +msgstr "%PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Barve" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -11157,8 +25819,8 @@ msgctxt "" "par_id3148440\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select the gradient that you want to apply." -msgstr "Izberite preliv, ki ga želite uporabiti." +msgid "Select the gradient that you want to apply." +msgstr "Izberite preliv, ki ga želite uporabiti." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -11175,8 +25837,8 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To box." -msgstr "Vnesite vodoravni odmik za preliv, pri čemer 0 % ustreza trenutnemu vodoravnemu položaju končne barve v prelivu. Končna barva je barva, ki je izbrana v polju Do." +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To box." +msgstr "Vnesite vodoravni odmik za preliv, pri čemer 0 % ustreza trenutnemu vodoravnemu položaju končne barve v prelivu. Končna barva je barva, ki je izbrana v polju Do." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -11193,8 +25855,8 @@ msgctxt "" "par_id3154751\n" "8\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To box." -msgstr "Vnesite navpični odmik za preliv, pri čemer 0 % ustreza trenutnemu navpičnemu položaju končne barve v prelivu. Končna barva je barva, ki je izbrana v polju Do." +msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To box." +msgstr "Vnesite navpični odmik za preliv, pri čemer 0 % ustreza trenutnemu navpičnemu položaju končne barve v prelivu. Končna barva je barva, ki je izbrana v polju Do." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -11211,8 +25873,8 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "10\n" "help.text" -msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." -msgstr "Vnesite kot sukanja za izbran preliv." +msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." +msgstr "Vnesite kot sukanja za izbran preliv." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -11229,8 +25891,8 @@ msgctxt "" "par_id3155941\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To box." -msgstr "Vnesite količino, za katero želite prilagoditi področje končne barve preliva. Končna barva je barva, ki je izbrana v polju Do." +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To box." +msgstr "Vnesite količino, za katero želite prilagoditi področje končne barve preliva. Končna barva je barva, ki je izbrana v polju Do." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -11247,8 +25909,8 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "23\n" "help.text" -msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." -msgstr "Izberite barvo za začetno točko preliva." +msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." +msgstr "Izberite barvo za začetno točko preliva." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -11256,8 +25918,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "25\n" "help.text" -msgid "Enter the intensity for the color in the From box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "V polje Od vnesite intenzivnost barve, pri čemer 0 % pomeni črno, 100 % pa izbrano barvo." +msgid "Enter the intensity for the color in the From box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "V polje Od vnesite intenzivnost barve, pri čemer 0 % pomeni črno, 100 % pa izbrano barvo." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -11274,8 +25936,8 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "27\n" "help.text" -msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." -msgstr "Izberite barvo za konec preliva." +msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." +msgstr "Izberite barvo za konec preliva." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -11283,8 +25945,8 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "29\n" "help.text" -msgid "Enter the intensity for the color in the To box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." -msgstr "V polje Od vnesite intenzivnost barve, pri čemer 0 % pomeni črno, 100 % pa izbrano barvo." +msgid "Enter the intensity for the color in the To box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." +msgstr "V polje Od vnesite intenzivnost barve, pri čemer 0 % pomeni črno, 100 % pa izbrano barvo." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -11301,8 +25963,8 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select the type of gradient that you want to apply or create." -msgstr "Izberite vrsto ozadja, ki ga želite uveljaviti." +msgid "Select the type of gradient that you want to apply or create." +msgstr "Izberite vrsto ozadja, ki ga želite uveljaviti." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -11319,8 +25981,8 @@ msgctxt "" "par_id3145416\n" "18\n" "help.text" -msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" -msgstr "Trenutnemu seznamu se doda preliv po meri. Navedite lastnosti preliva, nato pa kliknite ta gumb." +msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" +msgstr "Trenutnemu seznamu se doda preliv po meri. Navedite lastnosti preliva, nato pa kliknite ta gumb." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -11337,8 +25999,8 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "20\n" "help.text" -msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." -msgstr "Trenutne lastnost preliva se uporabijo na izbranem prelivu. Če želite, lahko preliv shranite pod drugim imenom." +msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." +msgstr "Trenutne lastnost preliva se uporabijo na izbranem prelivu. Če želite, lahko preliv shranite pod drugim imenom." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -11355,8 +26017,8 @@ msgctxt "" "par_id3145085\n" "32\n" "help.text" -msgid "Load a different list of gradients." -msgstr "Naložite drugačen seznam prelivov." +msgid "Load a different list of gradients." +msgstr "Naložite drugačen seznam prelivov." #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -11373,2144 +26035,917 @@ msgctxt "" "par_id3161459\n" "34\n" "help.text" -msgid "Saves the current list of gradients, so that you can load it later." -msgstr "Shrani trenutni seznam prelivov, da ga lahko kasneje naložite." +msgid "Saves the current list of gradients, so that you can load it later." +msgstr "Shrani trenutni seznam prelivov, da ga lahko kasneje naložite." -#: 05080000.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05080000.xhp\n" +"05210400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Alignment (Text Objects)" -msgstr "Poravnava (predmeti besedila)" +msgid "Hatching" +msgstr "Šrafiranje" -#: 05080000.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"bm_id3152942\n" +"05210400.xhp\n" +"bm_id3149962\n" "help.text" -msgid "aligning; text objectstext objects; alignment" -msgstr "poravnavanje; predmeti besedilapredmeti besedila; poravnava" +msgid "hatchingareas; hatched/dotteddotted areas" +msgstr "šrafiranjepodročja; šrafirana/pikčastapikčasta področja" -#: 05080000.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"hd_id3152942\n" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3149962\n" "1\n" "help.text" -msgid "Alignment (Text Objects)" -msgstr "Poravnava (predmeti besedila)" +msgid "Hatching" +msgstr "Šrafiranje" -#: 05080000.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"par_id3150278\n" +"05210400.xhp\n" +"par_id3144436\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the alignment options for the current selection." -msgstr "Določite možnosti poravnave trenutni izbor." +msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists." +msgstr "Nastavite lastnosti vzorca za šrafiranje ali shranite in naložite sezname šrafiranja." -#: 05250300.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05250300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Send Backward" -msgstr "Pošlji nazaj" - -#: 05250300.xhp -msgctxt "" -"05250300.xhp\n" -"hd_id3150146\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Send Backward" -msgstr "Pošlji nazaj" - -#: 05250300.xhp -msgctxt "" -"05250300.xhp\n" -"par_id3150794\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order." -msgstr "Izbrani predmet se prestavi za eno stopnjo navzdol in je tako bližje dnu kopice." - -#: 05250300.xhp -msgctxt "" -"05250300.xhp\n" -"par_id3150445\n" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3156042\n" "3\n" "help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Plast" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" -#: 02230401.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "List" -msgstr "Seznam" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3159242\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "List" -msgstr "Seznam" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3154894\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Accept or reject individual changes." -msgstr "Sprejmi ali zavrni posamezne spremembe." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3149511\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "The List tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the Filter tab, and then select your filter criteria. If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. " -msgstr "Zavihek Seznam prikaže vse spremembe, ki so bile zapisane v trenutnem dokumentu. Če želite ta seznam filtrirati, kliknite zavihek Filter, nato pa izberite svoje pogoje filtriranja. Če seznam vsebuje ugnezdene spremembe, so odvisnosti prikazane ne glede na filter. " - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3153114\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Nested changes occur where changes made by different authors overlap. " -msgstr "Ugnezdene spremembe se pojavijo, kjer se prekrivajo spremembe različnih avtorjev. " - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3155552\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. " -msgstr "Če si želite ogledati vse spremembe, zabeležene za celico, kliknite znak plus poleg vnosa na seznamu. " - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3154824\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: " -msgstr "Če se ena izmed gnezdenih sprememb ujema s pogojem filtriranja, so prikazane vse spremembe za celico. Ko filtrirate seznam sprememb, se vnosi na seznamu pojavijo v različnih barvah, v skladu z naslednjo tabelo: " - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3145382\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3150355\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "black" -msgstr "črna" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3149416\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "The entry matches a filter criterion." -msgstr "Vnos se ujema s pogojem filtriranja." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3145317\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "blue" -msgstr "modra" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3156327\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "One or more subentries matches a filter criterion." -msgstr "Eden ali več podvnosov se ujema s pogojem filtriranja." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3156156\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "gray" -msgstr "siva" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3149192\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "The subentry does not match a filter criterion." -msgstr "Podvnos se ne ujema s pogojem filtriranja." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3155421\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "green" -msgstr "zelena" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3149237\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "The subentry matches a filter criterion." -msgstr "Podvnos se ujema s pogojem filtriranja." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3153146\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Selection field" -msgstr "Izbirno polje" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3161459\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. Hold down CommandCtrl while you click to select multiple entries in the list." -msgstr "Prikaže seznam sprememb, zapisanih v dokumentu. Ko izberete vnos na seznamu, je sprememba označena v dokumentu. Če želite razvrstiti seznam, kliknite glavo stolpca. Če želite izbrati več vnosov s seznama, medtem ko klikate, držite pritisnjeno tipko Commandkrmilko." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3152812\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose Edit - Comment." -msgstr "Če želite urediti komentar za vnos na seznamu, z desnim miškinim gumbom kliknite vnos, nato pa izberite Uredi - Komentar." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3153524\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status." -msgstr "Potem ko spremembo sprejmete ali zavrnete, se vrstni red vnosov na seznamu spremeni glede na stanje \"Sprejeto\" ali \"Zavrnjeno\"." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Lists the changes that were made in the document." -msgstr "Prikaže seznam sprememb, ki so bile narejene v dokumentu." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3152920\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Position " -msgstr "Položaj " - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3149202\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Lists the cells with contents that were changed. " -msgstr "Prikaže seznam celic z vsebino, ki je bila spremenjena. " - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3148452\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3153178\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Lists the user who made the change." -msgstr "Navede uporabnika, ki je napravil spremembe." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3144762\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Lists the date and time that the change was made." -msgstr "Navede datum in čas, ko je bila sprememba napravljena." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3157962\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Lists the comments that are attached to the change." -msgstr "Prikaže seznam komentarjev, ki so priloženi k spremembi." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3154218\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3152935\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "Sprejme izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3156543\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Reject" -msgstr "Zavrni" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3150441\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." -msgstr "Zavrne izbrano spremembo in odstrani oznako spremembe v dokumentu." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3155429\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Accept All" -msgstr "Sprejmi vse" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3150012\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "Sprejme vse spremembe in odstrani oznake iz dokumenta." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3153742\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Reject All" -msgstr "Zavrni vse" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3151353\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." -msgstr "Zavrne vse spremembe in odstrani oznake iz dokumenta." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3147442\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose Undo on the Edit menu." -msgstr "Če želite razveljaviti sprejetje ali zavrnitev spremembe, v meniju Uredi izberite Razveljavi ." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3159196\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Undo " -msgstr "Razveljavi " - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3151116\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "If you made changes by choosing Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes, the Undo button appears in the dialog. Reverse the last Accept or Reject command." -msgstr "Če ste spreminjali s klikom na Oblika - Samopopravki - Uporabi in uredi spremembe, se v pogovornem oknu pojavi gumb Razveljavi . Razveljavite zadnji ukaz Sprejmi ali Zavrni." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "There are additional commands in the context menu of the list:" -msgstr "V kontekstnem meniju seznama so dodatni ukazi:" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3146975\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Edit comment" -msgstr "Uredi komentar" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3153210\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Edit the comment for the selected change." -msgstr "Uredite komentar za izbrano spremembo." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3153281\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Razvrsti" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3149486\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Sorts the list according to the column headings." -msgstr "Razvrsti seznam glede na glave stolpcev." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3155316\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3151280\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Sorts the list according to the type of change." -msgstr "Razvrsti seznam glede na vrsto spremembe." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3150116\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3149960\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Sorts the list according to the Author." -msgstr "Razvrsti seznam glede na avtorja." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3148775\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3153223\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Sorts the list according to the date and time." -msgstr "Razvrsti seznam glede na datum in čas." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3150594\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3145595\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Sorts the list according to the comments that are attached to the changes." -msgstr "Razvrsti seznam glede na komentarje, ki so priloženi k spremembam." - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"hd_id3153157\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Document Position" -msgstr "Položaj dokumenta" - -#: 02230401.xhp -msgctxt "" -"02230401.xhp\n" -"par_id3157976\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method." -msgstr "Razvrsti seznam v padajočem vrstnem redu, glede na mesto sprememb v dokumentu. To je privzeta metoda razvrščanja." - -#: 05200000.xhp -msgctxt "" -"05200000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: 05200000.xhp -msgctxt "" -"05200000.xhp\n" -"hd_id3154350\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: 05200000.xhp -msgctxt "" -"05200000.xhp\n" -"par_id3147588\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the formatting options for the selected line." -msgstr "Nastavijo se možnosti oblikovanja za izbrano črto." - -#: 05110100.xhp -msgctxt "" -"05110100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Bold" -msgstr "Krepko" - -#: 05110100.xhp -msgctxt "" -"05110100.xhp\n" -"bm_id3150278\n" -"help.text" -msgid "text; boldbold; textcharacters; bold" -msgstr "besedilo; krepkokrepko; besediloznaki; krepko" - -#: 05110100.xhp -msgctxt "" -"05110100.xhp\n" -"hd_id3150278\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Bold" -msgstr "Krepko" - -#: 05110100.xhp -msgctxt "" -"05110100.xhp\n" -"par_id3153089\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed." -msgstr "Izbrano besedilo se poudari. Če je kazalka na besedi, se poudari celotna beseda. Če je izbor ali beseda v celoti poudarjena, se oblikovanje odstrani." - -#: 05110100.xhp -msgctxt "" -"05110100.xhp\n" -"par_id3153255\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." -msgstr "Če kazalka ni v besedi in niste izbrali besedila, bo slog pisave veljal za besedilo, ki ga boste vnesli." - -#: 06140402.xhp -msgctxt "" -"06140402.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Change Icon" -msgstr "Spremeni ikono" - -#: 06140402.xhp -msgctxt "" -"06140402.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "Change Icon" -msgstr "Spremeni ikono" - -#: 06140402.xhp -msgctxt "" -"06140402.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" - -#: 06140402.xhp -msgctxt "" -"06140402.xhp\n" -"par_idN1054B\n" -"help.text" -msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the Customize dialog, click an icon, then click the OK button." -msgstr "Prikažejo so ikone, ki so na voljo v programu %PRODUCTNAME. Če želite v pogovornem oknu Prilagodi zamenjati izbrano ikono, jo kliknite, nato pa kliknite gumb V redu." - -#: 06140402.xhp -msgctxt "" -"06140402.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "Import" -msgstr "Uvoz" - -#: 06140402.xhp -msgctxt "" -"06140402.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." -msgstr "Seznamu ikon se dodajo nove ikone. Vidite pogovorno okno Odpri datoteko, ki uvozi izbrano ikono ali ikone v notranjo mapo ikon %PRODUCTNAME." - -#: 06140402.xhp -msgctxt "" -"06140402.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size." -msgstr "Uvozite lahko le ikone vrste PNG, ki merijo 16x16 ali 26x26 slikovnih točk." - -#: 06140402.xhp -msgctxt "" -"06140402.xhp\n" -"par_id8224433\n" -"help.text" -msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." -msgstr "S klikom odstranite izbrano ikono s seznama. Odstranite lahko le uporabniško določene ikone." - -#: 05260400.xhp -msgctxt "" -"05260400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "To Cell" -msgstr "Na celico" - -#: 05260400.xhp -msgctxt "" -"05260400.xhp\n" -"hd_id3147212\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "To Cell" -msgstr "Na celico" - -#: 05260400.xhp -msgctxt "" -"05260400.xhp\n" -"par_id3150794\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Anchors the selected item to a cell. The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell." -msgstr "Izbran element se zasidra na celico. Zasidrana ikona se prikaže v zgornjem levem kotu celice." - -#: 01010302.xhp -msgctxt "" -"01010302.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Business Cards" -msgstr "Vizitke" - -#: 01010302.xhp -msgctxt "" -"01010302.xhp\n" -"hd_id3152414\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Business Cards" -msgstr "Vizitke" - -#: 01010302.xhp -msgctxt "" -"01010302.xhp\n" -"par_id3153882\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Define the appearance of your business cards." -msgstr "Določite videz vaših vizitk." - -#: 01010302.xhp -msgctxt "" -"01010302.xhp\n" -"hd_id3146873\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Content" -msgstr "Vsebina" - -#: 01010302.xhp -msgctxt "" -"01010302.xhp\n" -"par_id3147527\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select a design layout for your business card." -msgstr "Izberite oblikovalno postavitev za vašo vizitko." - -#: 01010302.xhp -msgctxt "" -"01010302.xhp\n" -"par_id3158442\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Select a business card category in AutoText - Section box, and then click a layout in the Content list." -msgstr "Izberite kategorijo vizitke v polju Samobesedilo - Odsek, nato pa izberite postavitev na seznamu Vsebina." - -#: 01010302.xhp -msgctxt "" -"01010302.xhp\n" -"hd_id3148668\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "AutoText - Section" -msgstr "Samobesedilo - odsek" - -#: 01010302.xhp -msgctxt "" -"01010302.xhp\n" -"par_id3154894\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Select a business card category, and then click a layout in the Content list." -msgstr "Izberite kategorijo vizitke, nato pa izberite postavitev na seznamu Vsebina." - -#: 06140000.xhp -msgctxt "" -"06140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Customize" -msgstr "Prilagodi" - -#: 06140000.xhp -msgctxt "" -"06140000.xhp\n" -"hd_id3146946\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Customize" -msgstr "Prilagodi" - -#: 06140000.xhp -msgctxt "" -"06140000.xhp\n" -"par_id3155069\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events." -msgstr "Dogodkom prilagodi menije, tipke za bližnjico, orodne vrstice in dodelitve makra dogodkom $[officename]." - -#: 06140000.xhp -msgctxt "" -"06140000.xhp\n" -"par_id3152821\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." -msgstr "Tipke za bližnjico in dodelitve makra lahko prilagodite za trenutni modul ali za vse module $[officename]." - -#: 06140000.xhp -msgctxt "" -"06140000.xhp\n" -"par_id3153303\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." -msgstr "Prav tako lahko shranite ali naložite posamezne menije, tipke za bližnjico in nastavitve orodne vrstice po meri." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"bm_id3154812\n" -"help.text" -msgid "formats; fontscharacters;fonts and formatsfonts; formatstext; fonts and formatstypefaces; formatsfont sizes; relative changeslanguages; spellchecking and formattingcharacters; enabling CTL and Asian characters" -msgstr "oblike; pisaveznaki; pisave in oblikepisave; oblikebesedilo; pisave in obliketipografije; oblikevelikosti pisav; relativne spremembejeziki; preverjanje črkovanja in oblikovanjeznaki; omogočanje kompleksne postavitve besedila in azijskih znakov" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3154812\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "CharactersFont" -msgstr "ZnakiPisava" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3158405\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." -msgstr "Določite oblikovanje in pisavo, ki jo želite uporabiti." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3155616\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type." -msgstr "Spremembe se uporabijo za trenutni izbor, za celo besedo, na kateri je kazalka, ali za novo besedilo, ki ga vtipkate." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3155552\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:" -msgstr "Glede na vaše nastavitve jezika lahko spremenite oblikovanje za naslednje vrste pisav:" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" +"05210400.xhp\n" "par_id3147291\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Western text font - Latin character sets." -msgstr "Pisava za zahodno besedilo - Latinski nabori znakov." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3155391\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets" -msgstr "Pisava za azijsko besedilo - Kitajski, japonski ali korejski nabori znakov" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction" -msgstr "Pisava za kompleksno postavitev besedila - smer besedila od desne proti levi" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3153663\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages, and then select the Enabled box in the corresponding area." -msgstr "Če želite omogočiti podporo za kompleksno postavitev besedila in azijske nabore znakov, izberite %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki, nato pa potrdite ustrezno polje Vključeno v ustreznem območju." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3148686\n" "4\n" "help.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" +msgid "Define or modify a hatching pattern." +msgstr "Določite ali spremenite vzorec za šrafiranje." -#: 05020100.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3148491\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list." -msgstr "Vnesite ime nameščene pisave, ki jo želite uporabiti, ali izberite pisavo na seznamu." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3143271\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Typeface" -msgstr "Tipografija" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Select the formatting that you want to apply." -msgstr "Izberite oblikovanje, ki ga želite uporabiti." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3151054\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." -msgstr "Vnesite ali izberite velikost pisave, ki jo želite uporabiti. Pri nastavljivih pisavah lahko vnesete tudi decimalne vrednosti." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)." -msgstr "Če ustvarjate slog, ki temelji na drugemu slogu, lahko vnesete vrednost v odstotkih ali decimalno vrednost (npr. -2pt ali +5pt)." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3151176\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3157961\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." -msgstr "Nastavi jezik, ki ga črkovalnik uporablja za izbrano besedilo ali besedilo, ki ga vnašate. Jezikovni moduli, ki so na voljo, imajo pred svojim imenom kljukico." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3153770\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "You can only change the language setting for cells (choose Format - Cells – Numbers)." -msgstr "Spremenite lahko samo nastavitve jezika za celice (izberite Oblika - Celice – Številke)." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3145364\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Asian languages support" -msgstr "Podpora za azijske jezike" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3147213\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Complex text layout support" -msgstr "Podpora za zapleteno postavitev besedila" - -#: 05110500.xhp -msgctxt "" -"05110500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Shadows" -msgstr "Sence" - -#: 05110500.xhp -msgctxt "" -"05110500.xhp\n" -"bm_id3154545\n" -"help.text" -msgid "text; shadowedcharacters; shadowedshadows;characters, using context menu" -msgstr "besedilo; osenčenoznaki; osenčenisence;znaki, prek kontekstnega menija" - -#: 05110500.xhp -msgctxt "" -"05110500.xhp\n" -"hd_id3154545\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Shadows" -msgstr "Sence" - -#: 05110500.xhp -msgctxt "" -"05110500.xhp\n" -"par_id3151299\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word." -msgstr "Izbrano besedilo postane osenčeno, če pa je kazalka na besedi, se osenči celotna beseda." - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Similarity Search" -msgstr "Iskanje podobnosti" - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"bm_id3156045\n" -"help.text" -msgid "similarity searchfinding; similarity search" -msgstr "iskanje podobnostiiskanje; iskanje podobnosti" - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"hd_id3156045\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Similarity Search" -msgstr "Iskanje podobnosti" - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"par_id3146856\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Find terms that are similar to the Search for text. Select this checkbox, and then click the ... button to define the similarity options." -msgstr "Poiščite izraze, ki so podobni besedilu v polju Išči. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb ... za določitev možnosti iskanja podobnosti." - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"par_id3149551\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the Search for text by two characters." -msgstr "Primer: iskanje podobnosti lahko najde besede, ki se od besedila v polju Išči razlikujejo v dveh znakih." - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"hd_id3154621\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"par_id3145629\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Set the options for the similarity search." -msgstr "Nastavite možnosti za iskanje podobnosti." - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"hd_id3149511\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"par_id3152594\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term." -msgstr "Določite pogoje za določanje, ali je beseda podobna iskanemu izrazu." - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"hd_id3153551\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Exchange characters" -msgstr "Izmenjaj znake" - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"par_id3152551\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged. For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." -msgstr "Vnesite število znakov v iskanem izrazu, ki jih je mogoče izmenjati. Če npr. za izmenjavo določite 2 znaka, veljata \"šolan\" in \"dolar\" za podobna." - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"hd_id3147010\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Add characters" -msgstr "Dodaj znake" - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"par_id3109847\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." -msgstr "Vnesite najvišje število znakov, za kolikor beseda lahko preseže število znakov v iskanem izrazu." - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"hd_id3166460\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Remove characters" -msgstr "Odstrani znake" - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"par_id3148685\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." -msgstr "Vnesite število znakov, za kolikor je beseda lahko krajša od iskanega izraza." - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"hd_id3153700\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Combine" -msgstr "Sestavi" - -#: 02100100.xhp -msgctxt "" -"02100100.xhp\n" -"par_id3156553\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." -msgstr "Išče izraz, ki se ujema s katerokoli kombinacijo v nastavitvah iskanja podobnosti." - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"hd_id3155620\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3156553\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics." -msgstr "Trenutnemu slogu strani doda nogo. Noga je prostor na spodnjem robu strani, kamor lahko dodate besedilo ali slike." - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3145136\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer." -msgstr "Če želite, lahko v nogo dodate tudi obrobe ali polnilo ozadja." - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3155339\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "To insert a footer into the current document, select Footer on, and then click OK. " -msgstr "Če želite trenutnemu slogu strani dodati nogo, izberite Noga vključena, nato pa kliknite V redu. " - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer." -msgstr "Če želite nogo razširiti v robove strani, vanjo vstavite okvir." - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3150976\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "Če se želite s kazalko hitro pomakniti z besedila dokumenta v glavo ali nogo, pritisnite tipki Commandkrmilka+prejšnja stran ali naslednja stran. Pritisnite iste tipke, če se želite s kazalko pomakniti nazaj na besedilo dokumenta." - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"hd_id3150504\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3149235\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Set the properties of the footer." -msgstr "Določite lastnosti noge." - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"hd_id3154380\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Footer on" -msgstr "Noga vključena" - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3153348\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Adds a footer to the current page style." -msgstr "Trenutnemu slogu strani se doda noga." - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"hd_id3145087\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Same content left/right" -msgstr "Enaka vsebina levo/desno" - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3149575\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " -msgstr "Sode in lihe strani imajo enako vsebino. Če želite dodeliti lihim in sodim stranem različno nogo, izključite to možnost, nato kliknite Uredi. " - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"hd_id3154937\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Same content on first page" -msgstr "Enaka vsebina na prvi strani" - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3154939\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "First and even/odd pages share the same content." -msgstr "Prva in sode/lihe strani imajo enako vsebino." - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Left margin" -msgstr "Levi rob" - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3156434\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer." -msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med levim robom strani in levim robom noge." - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"hd_id3154073\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Right margin" -msgstr "Desni rob" - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3154224\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer." -msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med desnim robom strani in desnim robom noge." - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"hd_id3154140\n" -"8\n" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"5\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: 05040400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3154908\n" +"05210400.xhp\n" +"par_id3147010\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." +msgstr "Določite razmik, ki naj ostane med šrafiranimi črtami." + +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3155355\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Kot" + +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." +msgstr "Vnesite kot sukanja za šrafirne črte ali pa kliknite položaj na kotni mreži." + +#: 05210400.xhp +msgctxt "" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3156113\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer." -msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med spodnjim robom besedila dokumenta in zgornjim robom noge." +msgid "Angle grid" +msgstr "Kotna mreža" -#: 05040400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"hd_id3158409\n" -"34\n" +"05210400.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Use dynamic spacing" -msgstr "Uporabi dinamične razmike" +msgid "Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines." +msgstr "Če želite določiti kot sukanja za šrafirne črte, kliknite položaj na mreži." -#: 05040400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3144760\n" -"35\n" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"21\n" "help.text" -msgid "Overrides the Spacing setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text." -msgstr "NastavitevRazmikse razveljavi, noga pa se lahko razširi na področje med nogo in besedilom dokumenta." +msgid "Line type" +msgstr "Vrsta črte" -#: 05040400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"hd_id3154821\n" -"12\n" +"05210400.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"22\n" "help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" +msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." +msgstr "Izberite vrsto šrafirnih črt, ki jo želite uporabiti." -#: 05040400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3125865\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Enter the height you want for the footer." -msgstr "Vnesite višino noge" - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"hd_id3150742\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "AutoFit height" -msgstr "Samodejno prilagodi višino" - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3145744\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter." -msgstr "Višina noge se samodejno prilagodi, da se prilega vsebini, ki jo vnašate." - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"hd_id3149807\n" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3150503\n" "23\n" "help.text" -msgid "More" -msgstr "Dodatno" +msgid "Line color" +msgstr "Barva črte" -#: 05040400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3145421\n" +"05210400.xhp\n" +"par_id3149578\n" "24\n" "help.text" -msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer." -msgstr "Določi se rob, barva ozadja ali vzorec ozadja za nogo." +msgid "Select the color of the hatch lines." +msgstr "Izberite barvo šrafirnih črt." -#: 05040400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"hd_id3157892\n" -"26\n" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3159147\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Edit " -msgstr "Uredi " +msgid "Hatches List" +msgstr "Seznam šrafiranja" -#: 05040400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id0609200910255518\n" +"05210400.xhp\n" +"par_id3149955\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Add or edit footer text." -msgstr "Dodajte ali uredite besedilo noge." +msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the Save Hatches List button. To display a different list, click the Load Hatches List button." +msgstr "Vzorci za šrafiranje, ki so na voljo, se uredijo v seznam. Spremenite ali ustvarite lahko tudi lasten vzorec šrafiranja. Če želite shraniti seznam, kliknite gumb Shrani seznam šrafur. Če želite shraniti seznam, kliknite gumb Shrani seznam šrafur." -#: 05040400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3150439\n" -"27\n" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Add or edit footer text." -msgstr "Dodajte ali uredite besedilo v nogi." +msgid "Hatches list" +msgstr "Seznam šrafiranja" -#: 05040400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3151112\n" +"05210400.xhp\n" +"par_id3144438\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Footers" -msgstr "Noge" +msgid "Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click OK." +msgstr "Vzorci za šrafiranje, ki so na voljo, se uredijo v seznam. Kliknite vzorec za šrafiranje, ki ga želite uveljaviti, nato pa V redu." -#: 05040400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"help.text" -msgid "Changing measurement units" -msgstr "Spreminjanje merskih enot" - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3154189\n" -"help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: 05040400.xhp -msgctxt "" -"05040400.xhp\n" -"par_id3152791\n" -"help.text" -msgid "Backgrounds" -msgstr "Ozadja" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"hd_id3154100\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_id3150279\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Lets you customize $[officename] toolbars." -msgstr "Sami lahko prilagodite orodne vrstice programa $[officename]." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10601\n" -"help.text" -msgid "Toolbar" -msgstr "Orodna vrstica" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10604\n" -"help.text" -msgid "Select the toolbar you want to edit." -msgstr "Izberite orodno vrstico, ki jo želite urediti." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10607\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1060A\n" -"help.text" -msgid "Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar. Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar." -msgstr "Odpre pogovorno okno Ime, v katerem lahko vnesete novo orodno vrstico in izberete mesto zanjo. Odpre pogovorno okno Ime, v katerem lahko vnesete novo orodno vrstico in izberete mesto zanjo." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN106011\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of a new toolbar." -msgstr "Vnesite ime za novo orodno vrstico." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN106012\n" -"help.text" -msgid "Select the location of the new toolbar." -msgstr "Izberite položaj nove orodne vrstice." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1061B\n" -"help.text" -msgid "Toolbar" -msgstr "Orodna vrstica" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1061E\n" -"help.text" -msgid "The Toolbar button opens a submenu with the following commands:" -msgstr "Gumb Orodne vrstice odpre podmeni z naslednjimi ukazi:" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10621\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10624\n" -"help.text" -msgid "Opens the Name dialog, where you enter a new name for the selected toolbar." -msgstr "Odpre pogovorno okno Ime, v katerem lahko vnesete novo ime za izbrano orodno vrstico." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1062B\n" -"help.text" -msgid "New name" -msgstr "Novo ime" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1062E\n" -"help.text" -msgid "Enter the new name for the selected toolbar." -msgstr "Vnesite novo ime za izbrano orodno vrstico." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10631\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10634\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars." -msgstr "Potem ko se strinjate z vprašanjem, se izbrana orodna vrstica izbriše. Izbrišete lahko le orodne vrstice po meri, ne pa vgrajenih orodnih vrstic." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10637\n" -"help.text" -msgid "Restore Default Settings" -msgstr "Obnovi privzete nastavitve" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1063A\n" -"help.text" -msgid "Restores the default settings." -msgstr "Privzete nastavitve se obnovijo." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1064F\n" -"help.text" -msgid "Icons only" -msgstr "Samo ikone" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10652\n" -"help.text" -msgid "Shows icons only." -msgstr "Prikažejo se samo ikone." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10655\n" -"help.text" -msgid "Text only" -msgstr "Samo besedilo" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10658\n" -"help.text" -msgid "Shows text only." -msgstr "Prikaže se samo besedilo." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1065B\n" -"help.text" -msgid "Icons & Text" -msgstr "Ikone in besedilo" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1065E\n" -"help.text" -msgid "Shows icons and text." -msgstr "Prikažejo se ikone in besedilo." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1069AAA\n" -"help.text" -msgid "Moves the selected item up in the list." -msgstr "Premakne izbrani element po seznamu navzgor." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1068AAA\n" -"help.text" -msgid "Moves the selected item down in the list." -msgstr "Premakne izbrani element po seznamu navzdol." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10661\n" -"help.text" -msgid "Commands" -msgstr "Ukazi" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10664\n" -"help.text" -msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document." -msgstr "Prikaže se seznam ukazov za izbrano orodno vrstico v trenutnem modulu ali dokumentu." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10667\n" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3153823\n" +"15\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: 06140400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1066A\n" +"05210400.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click Add or drag-and-drop the command into the Customize dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno Dodaj ukaze. Izberite poljuben ukaz, nato pa kliknite Dodaj ali pa ukaz povlecite in spustite v pogovorno okno Prilagodi." +msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." +msgstr "Trenutnemu seznamu se doda vzorec za šrafiranje po meri. Navedite lastnosti vzorca za šrafiranje, nato pa kliknite ta gumb." -#: 06140400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10675\n" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3147620\n" +"17\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "Spremeni" -#: 06140400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10678\n" +"05210400.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"18\n" "help.text" -msgid "The Modify button opens a submenu with the following commands:" -msgstr "Gumb Spremeni odpre podmeni z naslednjimi ukazi:" +msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "Trenutne lastnost šrafiranja se uporabijo na izbranem vzorcu za šrafiranje. Če želite, lahko vzorec shranite pod drugim imenom." -#: 06140400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1067B\n" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3147304\n" +"25\n" "help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" +msgid "Load Hatches List" +msgstr "Naloži seznam šrafur" -#: 06140400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1067E\n" +"05210400.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"26\n" "help.text" -msgid "Opens the Rename dialog, where you enter a new name for the selected command." -msgstr "Odpre pogovorno okno Preimenuj, v katerem lahko vnesete novo ime za izbrani ukaz." +msgid "Loads a different list of hatching patterns." +msgstr "Naložite drugačen seznam vzorcev za šrafiranje." -#: 06140400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10685\n" +"05210400.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"27\n" "help.text" -msgid "New name" -msgstr "Novo ime" +msgid "Save Hatches List" +msgstr "Shrani seznam šrafur" -#: 06140400.xhp +#: 05210400.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10688\n" +"05210400.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"28\n" "help.text" -msgid "Enter the new name for the selected command." -msgstr "Vnesite novo ime za izbrani ukaz." +msgid "Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later." +msgstr "Shrani trenutni seznam vzorcev za šrafiranje, da ga lahko kasneje naložite." -#: 06140400.xhp +#: 05210500.xhp msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1068B\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN1068E\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected command after you agree to the question." -msgstr "Potem ko se strinjate z vprašanjem, se izbrani ukaz izbriše." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10691\n" -"help.text" -msgid "Restore Default Settings" -msgstr "Obnovi privzete nastavitve" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN10694\n" -"help.text" -msgid "Restores the default settings." -msgstr "Privzete nastavitve se obnovijo." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN106A9\n" -"help.text" -msgid "Begin a Group" -msgstr "Začni skupino" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN106AC\n" -"help.text" -msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry." -msgstr "Pod trenutni vnos v orodno vrstico se vstavi ločilna črta." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN106AF\n" -"help.text" -msgid "Change Icon" -msgstr "Spremeni ikono" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN106B2\n" -"help.text" -msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." -msgstr "Odpre pogovorno okno Spremeni ikono, v katerem lahko trenutnemu dokumentu dodate drugačno ikono." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN106B5\n" -"help.text" -msgid "Reset Icon" -msgstr "Ponastavi ikono" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN106B8\n" -"help.text" -msgid "Resets the icon to the default icon." -msgstr "Ikona se ponastavi na privzeto ikono." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN106BB\n" -"help.text" -msgid "Save In" -msgstr "Shrani v" - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN106D2\n" -"help.text" -msgid "Select the location where to load the configuration and where to save it." -msgstr "Izberite mesto, kamor želite naložiti prilagoditev in kamor jo želite shraniti." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN106D5\n" -"help.text" -msgid "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location." -msgstr "Za vsak vnos v seznamsko polje se ohrani lastna prilagoditev. Če želite naložiti in urediti pridruženo prilagoditev, izberite enega izmed odprtih dokumentov ali pa izberite modul. Prilagoditev se uredi in shrani nazaj na mesto, od koder ste jo naložili. Urejanje prilagoditve na enem mestu ne spremeni prilagoditve na katerem koli drugem mestu." - -#: 06140400.xhp -msgctxt "" -"06140400.xhp\n" -"par_idN106D8\n" -"help.text" -msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location." -msgstr "Prilagoditve na morete naložiti z enega mesta in jo nato shraniti na drugi." - -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" +"05210500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Digital Signatures" -msgstr "Digitalni podpisi" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitna slika" -#: digitalsignatures.xhp +#: 05210500.xhp msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN10544\n" +"05210500.xhp\n" +"bm_id3155619\n" "help.text" -msgid "Digital Signatures" -msgstr "Digitalni podpisi" +msgid "bitmaps; patternsareas; bitmap patternspixel patternspixel editorpattern editor" +msgstr "bitne slike; vzorcipodročja; vzorci bitnih slikvzorci slikovnih pikurejevalnik slikovnih pikurejevalnik vzorcev" -#: digitalsignatures.xhp +#: 05210500.xhp msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates." -msgstr "Doda ali odstrani digitalni podpis dokumentu. S pomočjo tega pogovornega okna si lahko ogledate tudi digitalna potrdila." - -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN10629\n" -"help.text" -msgid "You must save a file before you can apply a digital signature to the file." -msgstr "Datoteko morate najprej shraniti preden jo lahko digitalno podpišete." - -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN10644\n" -"help.text" -msgid "You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file." -msgstr "Datoteko morate najprej shraniti v obliki OpenDocument preden jo lahko digitalno podpišete." - -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN1055F\n" -"help.text" -msgid "List" -msgstr "Seznam" - -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN10563\n" -"help.text" -msgid "Lists the digital signatures for the current document." -msgstr "Prikaže seznam digitalnih podpisov za trenutni dokument." - -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN10566\n" -"help.text" -msgid "The Signed iconIcon indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark iconIcon indicates an invalid digital signature." -msgstr "Ikona Podpisano Ikona ponazarja veljaven digitalni podpis, medtem ko ikona Klicaj Ikona ponazarja neveljaven digitalni podpis." - -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_id0821200910573716\n" -"help.text" -msgid "See also Digital Signatures." -msgstr "Glejte tudi stran Digitalni podpisi." - -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Pokaži potrdilo" - -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "Opens the View Certificate dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno Pokaži potrdilo." - -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "Sign Document" -msgstr "Podpiši dokument" - -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Opens the Select Certificate dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno Izberi potrdilo." - -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN10596\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN1059A\n" -"help.text" -msgid "Removes the selected source from the list." -msgstr "Odstrani izbrani vir s seznama." - -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Underline" -msgstr "Podčrtano" - -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"bm_id3150756\n" -"help.text" -msgid "characters;underliningunderlining;characters" -msgstr "znaki;podčrtovanjepodčrtovanje;znaki" - -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"hd_id3150756\n" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3155619\n" "1\n" "help.text" -msgid "Underline" -msgstr "Podčrtano" +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitna slika" -#: 05110300.xhp +#: 05210500.xhp msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"par_id3149031\n" +"05210500.xhp\n" +"par_id3149495\n" "2\n" "help.text" -msgid "Underlines or removes underlining from the selected text." -msgstr "Izbrano besedilo se podčrta ali pa se črta odstrani." +msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists." +msgstr "Izberite bitno sliko, ki jo želite uporabiti kot vzorec polnila, ali pa ustvarite lastni vzorec slikovnih pik. Prav tako lahko uvozite bitne slike in shranite ali naložite sezname bitnih slik." -#: 05110300.xhp +#: 05210500.xhp msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"par_id3152821\n" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3148585\n" "3\n" "help.text" -msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined." -msgstr "Če kazalka ni na besedi, se podčrta novo besedilo, ki ga vnesete." +msgid "Pattern Editor" +msgstr "Urejevalnik vzorcev" -#: 05110300.xhp +#: 05210500.xhp msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"par_id3154894\n" +"05210500.xhp\n" +"par_id3147226\n" "4\n" "help.text" -msgid "Underlines the selected text with two lines." -msgstr "Izbrano besedilo se podčrta z dvema črtama." +msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern." +msgstr "Uporabite ta urejevalnik, če želite ustvariti preprost vzorec bitne slike z dvema barvama in ločljivostjo 8x8 pik." + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To enable this editor, select the Blank bitmap in the bitmap list." +msgstr "Če želite omogočiti delovanje tega urejevalnika, na seznamu bitni slik izberite bitno sliko Prazno." + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Foreground color" +msgstr "Barva ospredja" + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern." +msgstr "Izberite barvo ospredja, nato pa kliknite mrežo, če želite vzorcu dodati slikovne točke." + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Background color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select a background color for your bitmap pattern." +msgstr "Izberite barvo ozadja za vzorec bitne slike." + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Bitmap Pattern" +msgstr "Vzorec bitne slike" + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select a bitmap in the list, and then click OK to apply the pattern to the selected object." +msgstr "Na seznamu izberite bitno sliko, nato kliknite V redu, če želite vzorec uveljaviti na izbranem predmetu." + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Adds a bitmap that you created in the Pattern Editor to the current list." +msgstr "Trenutnemu seznamu se doda bitno sliko, ki ste jo ustvarili v Urejevalniku vzorcev." + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3153827\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Replaces a bitmap that you created in the Pattern Editor with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." +msgstr "Bitno slika, ki ste jo ustvarili v Urejevalniku vzorcev, zamenja trenutni vzorec bitne slike. Če želite, lahko vzorec shranite pod drugim imenom." + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Uvozi" + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." +msgstr "Poiščite bitno sliko, ki jo želite uvoziti, in kliknite Odpri. Bitna slika je dodana na konec seznama bitnih slik, ki so na voljo." + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3159166\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Load Bitmap List" +msgstr "Naloži seznam bitnih slik" + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Loads a different list of bitmaps." +msgstr "Naložite drugačen seznam bitnih slik." + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"hd_id3151246\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Save Bitmap List" +msgstr "Shrani seznam bitnih slik" + +#: 05210500.xhp +msgctxt "" +"05210500.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later." +msgstr "Shrani trenutni seznam bitnih slik, da ga lahko kasneje naložite." + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"bm_id3150014\n" +"help.text" +msgid "areas; shadowsshadows; areas" +msgstr "področja; sencesence; področja" + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." +msgstr "Izbranemu risanemu predmetu dodajte senco in določite lastnosti sence." + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply." +msgstr "Nastavite lastnosti sence, ki jo želite uveljaviti." + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Use shadow" +msgstr "Uporabi senco" + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." +msgstr "Izbranemu risanemu predmetu doda senco." + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3146138\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click where you want to cast the shadow." +msgstr "Kliknite, kamor želite, da pada senca." + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Razdalja" + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3146847\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." +msgstr "Vnesite razdaljo, za katero naj se senca odmakne od izbranega predmeta." + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select a color for the shadow." +msgstr "Izberite barvo za senco." + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3148992\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3148642\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." +msgstr "Če želite navesti prosojnost sence, vnesite odstotek od 0 % (neprozorno) do 100 % (prosojno)." + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"hd_id3154810\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw." +msgstr "Izbranemu predmetu doda senco. Če predmet že ima senco, bo senca odstranjena. Če to ikono kliknete, ko ni izbran noben predmet, se senca doda naslednjemu predmetu, ki ga narišete." + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: 05210600.xhp +msgctxt "" +"05210600.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"bm_id3146807\n" +"help.text" +msgid "transparency;areasareas; transparency" +msgstr "prosojnost; področjapodročja; prosojnost" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3146807\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." +msgstr "Za polnilo, ki ga želite uveljaviti za izbrani predmet, nastavite možnosti prosojnosti." + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Transparency mode" +msgstr "Prosojni način" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Specify the type of transparency that you want to apply." +msgstr "Navedite vrsto prosojnosti, ki jo želite uveljaviti." + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3148585\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "No transparency" +msgstr "Brez prosojnosti" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Turns off color transparency. This is the default setting." +msgstr "Barvna prosojnost se izključi. To je privzeta nastavitev." + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Barvna prosojnost se vključi. Izberite to možnost, nato pa v polje vnesite število, pri čemer je 0 % popolnoma neprozorno, 100 % pa popolnoma prosojno." + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3155941\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Transparency spin button" +msgstr "Pomikalnik prosojnosti" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." +msgstr "Prilagodi se prosojnost trenutnega barvnega polnila. Vnesite število med 0 % (neprozorno) in 100 % (prosojno)." + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Preliv" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." +msgstr "Na trenutne barvnem polnili se uporabi prosojnostni preliv. Izberite to možnost, nato pa nastavite lastnosti preliva." + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." +msgstr "Določite prosojnostni preliv, ki ga želite uveljaviti." + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Center X" +msgstr "Sredina X" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." +msgstr "Vnesite vodoravni odmik za preliv." + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Center Y" +msgstr "Sredina Y" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Enter the vertical offset for the gradient." +msgstr "Vnesite navpični odmik za preliv." + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3158430\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Kot" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Enter a rotation angle for the gradient." +msgstr "Vnesite kot sukanja za preliv." + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Obroba" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." +msgstr "Vnesite količino, za katero želite prilagoditi prosojnostno področje preliva. Privzeta vrednost je 0 %." + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3144439\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Start value" +msgstr "Začetna vrednost" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3150117\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Izberite mero prosojnosti za začetno točko preliva, pri čemer je 0 % popolnoma neprozorno, 100 % pa popolnoma prosojno." + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "End value" +msgstr "Končna vrednost" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Izberite mero prosojnosti za končno točko preliva, pri čemer je 0 % popolnoma neprozorno, 100 % pa popolnoma prosojno." + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"hd_id3149575\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: 05210700.xhp +msgctxt "" +"05210700.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object." +msgstr "S predogledom si oglejte spremembe, preden prosojnostni učinek uveljaviti na barvnem polnilu izbranega predmeta." #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -13812,1145 +27247,31 @@ msgctxt "" msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." msgstr "Besedilo se zasidra na celotno širino risanega predmeta ali predmeta besedila." -#: 06010101.xhp +#: 05230000.xhp msgctxt "" -"06010101.xhp\n" +"05230000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Writing aids" -msgstr "Pripomočki za pisanje" +msgid "Position and Size" +msgstr "Položaj in velikost" -#: 06010101.xhp +#: 05230000.xhp msgctxt "" -"06010101.xhp\n" -"hd_id3145138\n" +"05230000.xhp\n" +"hd_id3152790\n" "1\n" "help.text" -msgid "Writing aids" -msgstr "Pripomočki za pisanje" +msgid "Position and Size" +msgstr "Položaj in velikost" -#: 06010101.xhp +#: 05230000.xhp msgctxt "" -"06010101.xhp\n" -"par_id3148882\n" +"05230000.xhp\n" +"par_id3157552\n" "2\n" "help.text" -msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking." -msgstr "Izberite uporabniško določene slovarje in določite pravila za pregledovanje črkovanja." - -#: 05290400.xhp -msgctxt "" -"05290400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Exit Group" -msgstr "Izhod iz skupine" - -#: 05290400.xhp -msgctxt "" -"05290400.xhp\n" -"hd_id3157552\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Exit Group" -msgstr "Izhod iz skupine" - -#: 05290400.xhp -msgctxt "" -"05290400.xhp\n" -"par_id3147294\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group. If you are in a nested group, only the nested group is closed." -msgstr "Zapustite skupino, tako da ne morete več urejati posameznih predmetov v njen. Če ste v ugnezdeni skupini, se zapre le ugnezdena skupina." - -#: 05290400.xhp -msgctxt "" -"05290400.xhp\n" -"par_id3153124\n" -"help.text" -msgid "Groups" -msgstr "Skupine" - -#: 05290400.xhp -msgctxt "" -"05290400.xhp\n" -"par_id3148520\n" -"help.text" -msgid "Edit Group" -msgstr "Uredi skupino" - -#: 05290100.xhp -msgctxt "" -"05290100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Group" -msgstr "Združi" - -#: 05290100.xhp -msgctxt "" -"05290100.xhp\n" -"hd_id3152823\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Group" -msgstr "Združi" - -#: 05290100.xhp -msgctxt "" -"05290100.xhp\n" -"par_id3154689\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object." -msgstr "Izbrane predmete razvršča v skupine, da se lahko premikajo in oblikujejo kot en predmet." - -#: 05290100.xhp -msgctxt "" -"05290100.xhp\n" -"par_id3150008\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group." -msgstr "Lastnosti posameznih predmetov se ohranijo tudi po tem, ko predmete razvrstite v skupine. Skupine lahko ugnezdite, kar pomeni, da imate skupino znotraj skupine." - -#: 06010600.xhp -msgctxt "" -"06010600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Chinese Conversion" -msgstr "Kitajska pretvorba" - -#: 06010600.xhp -msgctxt "" -"06010600.xhp\n" -"bm_id49745\n" -"help.text" -msgid "Chinese writing systemssimplified Chinese;conversion to traditional Chinesetraditional Chinese;conversion to simplified Chinese" -msgstr "kitajski sistemi pisanjapoenostavljena kitajščina;v tradicionalno kitajščinotradicionalna kitajščina;v poenostavljeno kitajščino" - -#: 06010600.xhp -msgctxt "" -"06010600.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "Chinese Conversion" -msgstr "Kitajski prevod" - -#: 06010600.xhp -msgctxt "" -"06010600.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted. You can only use this command if you enable Asian language support in Tools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "Izbrano kitajsko besedilo se prevede iz enega kitajskega sistema pisanja v drugega. Če niste izbrali besedila, se prevede celotni dokument. Ta ukaz lahko uporabljate le, če je omogočena podpora za azijske jezike v Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki." - -#: 06010600.xhp -msgctxt "" -"06010600.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "Conversion direction" -msgstr "Smer pretvorbe" - -#: 06010600.xhp -msgctxt "" -"06010600.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "Select the conversion direction." -msgstr "Izberite smer prevoda." - -#: 06010600.xhp -msgctxt "" -"06010600.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese" -msgstr "Iz tradicionalne kitajščine v poenostavljeno kitajščino" - -#: 06010600.xhp -msgctxt "" -"06010600.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "Znaki besedila v tradicionalni kitajščini se prevedejo v znake besedila v poenostavljeni kitajščini. Kliknite V redu, če želite prevesti izbrano besedilo. Če niste izbrali besedila, se prevede celotni dokument." - -#: 06010600.xhp -msgctxt "" -"06010600.xhp\n" -"par_idN10580\n" -"help.text" -msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese" -msgstr "Iz poenostavljene kitajščine v tradicionalno kitajščino" - -#: 06010600.xhp -msgctxt "" -"06010600.xhp\n" -"par_idN10584\n" -"help.text" -msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." -msgstr "Znaki besedila v poenostavljeni kitajščini se prevedejo v znake besedila v tradicionalni kitajščini. Kliknite V redu, če želite prevesti izbrano besedilo. Če niste izbrali besedila, se prevede celotni dokument." - -#: 06010600.xhp -msgctxt "" -"06010600.xhp\n" -"par_idN1058E\n" -"help.text" -msgid "Common terms" -msgstr "Pogosti izrazi" - -#: 06010600.xhp -msgctxt "" -"06010600.xhp\n" -"par_idN10592\n" -"help.text" -msgid "Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters." -msgstr "Pogosti izrazi so besede, ki imajo v tradicionalni in poenostavljeni kitajščini isti pomen, vendar pa so zapisane z drugačnimi znaki." - -#: 06010600.xhp -msgctxt "" -"06010600.xhp\n" -"par_idN10595\n" -"help.text" -msgid "Convert Common Terms" -msgstr "Prevedi pogoste izraze" - -#: 06010600.xhp -msgctxt "" -"06010600.xhp\n" -"par_idN10599\n" -"help.text" -msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." -msgstr "Prevedejo se besede z dvema ali več znaki, ki so na seznamu pogostih izrazov. Ko je seznam pregledan, se preostalo besedilo prevede znak za znakom." - -#: 06010600.xhp -msgctxt "" -"06010600.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "Edit terms" -msgstr "Uredi izraze" - -#: 06010600.xhp -msgctxt "" -"06010600.xhp\n" -"par_idN105A0\n" -"help.text" -msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." -msgstr "Odpre pogovorno oknoUredi slovar, v katerem lahko uredite seznam prevedov izrazov." - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Lastnosti plavajočega okvira" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"hd_id3150347\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Lastnosti plavajočega okvira" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3149031\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." -msgstr "Spremeni lastnosti izbranega plavajočega okvira. Plavajoči okviri delujejo najbolje, ko vsebujejo dokument HTML in ko so vstavljeni v drug dokument HTML." - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"hd_id3155364\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3149511\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ )." -msgstr "Vnesite ime za plavajoči okvir. Ime ne sme vsebovati presledkov, posebnih znakov ali se začeti s podčrtajem ( _ ). " - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"hd_id3150789\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3156414\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the ... button and locate the file that you want to display. For example, you can enter:" -msgstr "Vnesite pot do datoteke in ime datoteke, ki jo želite videti v plavajočem okviru. Kliknete lahko tudi gumb ... in tako poiščete datoteko, ki jo želite videti. Vnesete npr. lahko:" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "http://www.example.com" -msgstr "http://www.lugos.si" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3153683\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "file:///c|/Readme.txt" -msgstr "file:///c|/Readme.txt" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"hd_id3147088\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3155355\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." -msgstr "Najdite datoteko, ki jo želite imeti prikazano v plavajočem okviru, in kliknite Odpri." - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"hd_id3146957\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Scrollbar" -msgstr "Drsni trak" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3156346\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame." -msgstr "Dodajte ali odstranite drsni trak iz izbranega plavajočega okvira." - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"hd_id3163802\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "On" -msgstr "Vključeno" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3150355\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." -msgstr "Prikaže drsni trak za plavajoči okvir." - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Off" -msgstr "Izključeno" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." -msgstr "Skrije drsni trak za plavajoči okvir." - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"hd_id3150503\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3152909\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." -msgstr "Označite to možnost, če ima trenutni aktivni plavajoči okvir lahko na voljo drsni trak, ko se ga potrebuje." - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"hd_id3156156\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Border" -msgstr "Obroba" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3150943\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Displays or hides the border of the floating frame." -msgstr "Prikaže ali skrije obrobo plavajočega okvira." - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"hd_id3146774\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "On" -msgstr "Vključeno" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3159147\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Displays the border of the floating frame." -msgstr "Prikaže obrobo plavajočega okvira." - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"hd_id3153146\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Off" -msgstr "Izključeno" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3156329\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Hides the border of the floating frame." -msgstr "Skrije obrobo plavajočega okvira." - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"hd_id3148563\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Spacing to contents" -msgstr "Razmik do vsebine" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3148943\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents." -msgstr "Določite velikost razmika med obrobo in vsebino plavajočega okvira, če sta oba dokumenta, znotraj in zunaj plavajočega okvira, dokumenta HTML." - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"hd_id3152473\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." -msgstr "Vnesite velikost vodoravnega razmika, ki ga želite imeti med desnimi in levimi robovi plavajočega okvira in vsebino okvira. Oba dokumenta znotraj in zunaj plavajočega okvira morata biti dokumenta HTML." - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"hd_id3147303\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." -msgstr "Vnesite velikost navpičnega razmika, ki ga želite imeti med zgornjimi in spodnjimi robovi plavajočega okvira in vsebino okvira. Oba dokumenta znotraj in zunaj plavajočega okvira morata biti dokumenta HTML." - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"hd_id3150865\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 02210101.xhp -msgctxt "" -"02210101.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Applies the default spacing." -msgstr "Uporabi privzeti razmik." - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"hd_id3155599\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3156027\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics." -msgstr "Trenutnemu slogu strani doda glavo. Glava je prostor na zgornjem robu strani, kamor lahko dodate besedilo ali slike." - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header." -msgstr "Če želite, lahko v glavo dodate tudi obrobe ali polnilo ozadja." - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3153821\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "To add a header to the current page style, select Header on, and then click OK. " -msgstr "Če želite trenutnemu slogu strani dodati glavo, izberite Glava vključena, nato pa kliknite V redu. " - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3153827\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header." -msgstr "Če želite glavo razširiti v robove strani, vanjo vstavite okvir." - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3154046\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press CommandCtrl+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "Če se želite s kazalko hitro pomakniti z besedila dokumenta v glavo ali nogo, pritisnite tipki Commandkrmilka+prejšnja stran ali naslednja stran. Pritisnite iste tipke, če se želite s kazalko pomakniti nazaj na besedilo dokumenta." - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"hd_id3152360\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3154924\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Set the properties of the header." -msgstr "Določite lastnosti glave." - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"hd_id3147304\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Header on" -msgstr "Glava vključena" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3154388\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Adds a header to the current page style." -msgstr "Trenutnemu slogu strani se doda glava." - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"hd_id3154936\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Same content left/right" -msgstr "Enaka vsebina levo/desno" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3154938\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Even and odd pages share the same content. To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click Edit. " -msgstr "Sode in lihe strani imajo enako vsebino. Če želite dodeliti lihim in sodim stranem različno glavo, izključite to možnost, nato kliknite Uredi. " - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"hd_id3154937\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Same content on first page" -msgstr "Enaka vsebina na prvi strani" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3154939\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "First and even/odd pages share the same content." -msgstr "Prva in sode/lihe strani imajo enako vsebino." - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"hd_id3145202\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Left margin" -msgstr "Levi rob" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3150449\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the header." -msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med levim robom strani in levim robom glave." - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"hd_id3153351\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Right margin" -msgstr "Desni rob" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3157322\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the header." -msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med desnim robom strani in desnim robom glave." - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"hd_id3148672\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3153970\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text." -msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med spodnjim robom glave in zgornjim robom besedila dokumenta." - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"hd_id3154330\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Use dynamic spacing" -msgstr "Uporabi dinamične razmike" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3148453\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Overrides the Spacing setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text." -msgstr "NastavitevRazmikse razveljavi, glava pa se lahko razširi na področje med glavo in besedilom dokumenta." - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"hd_id3150290\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3155429\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Enter the height that you want for the header." -msgstr "Vnesite višino glave" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"hd_id3156543\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "AutoFit height" -msgstr "Samodejno prilagodi višino" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3153095\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter." -msgstr "Višina glave se samodejno prilagodi, da se prilega vsebini, ki jo vnašate." - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"hd_id3145271\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "More" -msgstr "Dodatno" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3145367\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Defines a border, a background color, or a background pattern for the header." -msgstr "Določi se rob, barva ozadja ali vzorec ozadja za glavo." - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"hd_id3155306\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Edit " -msgstr "Uredi " - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id0609200910261473\n" -"help.text" -msgid "Add or edit header text." -msgstr "Dodajte ali uredite besedilo glave." - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3145749\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Add or edit header text. " -msgstr "Dodajte ali uredite besedila v glavi. " - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3163716\n" -"help.text" -msgid "Headers" -msgstr "Glave" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3150032\n" -"help.text" -msgid "Changing measurement units" -msgstr "Spreminjanje merskih enot" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3150873\n" -"help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: 05040300.xhp -msgctxt "" -"05040300.xhp\n" -"par_id3147326\n" -"help.text" -msgid "Backgrounds" -msgstr "Ozadja" - -#: 01020103.xhp -msgctxt "" -"01020103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Filter Selection" -msgstr "Izberi filter" - -#: 01020103.xhp -msgctxt "" -"01020103.xhp\n" -"hd_id3152876\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Filter Selection" -msgstr "Izberi filter" - -#: 01020103.xhp -msgctxt "" -"01020103.xhp\n" -"par_id3154926\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Allows you to select an import filter." -msgstr "Vam omogoča, da izberete uvozni filter." - -#: 01020103.xhp -msgctxt "" -"01020103.xhp\n" -"hd_id3151100\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Filter list" -msgstr "Seznam filtrov" - -#: 01020103.xhp -msgctxt "" -"01020103.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Select the import filter for the file that you want to open." -msgstr "Izberite uvozni filter za datoteko, ki jo želite odpreti." - -#: 01020103.xhp -msgctxt "" -"01020103.xhp\n" -"par_id3152918\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:" -msgstr "Če $[officename] pri dokumentu, ki ga želite odpreti, ne prepozna vrste datoteke, poskusite nekaj od naslednjega:" - -#: 01020103.xhp -msgctxt "" -"01020103.xhp\n" -"par_id3152924\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Select the import filter from the list." -msgstr "Izberite uvozni filter iz seznama." - -#: 01020103.xhp -msgctxt "" -"01020103.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter." -msgstr "Prepričajte se, da pripona datoteke ustreza vrsti datoteke dokumenta. Dokument programa Microsoft Word mora npr. imeti pripono (*.doc), da $[officename] uporabi ustrezen filter." - -#: 01020103.xhp -msgctxt "" -"01020103.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Install a missing import filter with the $[officename] Setup program." -msgstr "Namestite manjkajoči uvozni filter s programom Namestitev $[officename]." - -#: 06050200.xhp -msgctxt "" -"06050200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Numbering Style" -msgstr "Slog oštevilčevanja" - -#: 06050200.xhp -msgctxt "" -"06050200.xhp\n" -"hd_id3146807\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: 06050200.xhp -msgctxt "" -"06050200.xhp\n" -"par_id3148765\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays the different numbering styles that you can apply." -msgstr "Prikažejo se različni slogi oštevilčevanja, ki jih lahko uporabite." - -#: 06050200.xhp -msgctxt "" -"06050200.xhp\n" -"hd_id3147000\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 06050200.xhp -msgctxt "" -"06050200.xhp\n" -"par_id3151100\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Click the numbering style that you want to use." -msgstr "Kliknite slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti." - -#: 06050200.xhp -msgctxt "" -"06050200.xhp\n" -"par_id3149355\n" -"help.text" -msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)" - -#: 06050200.xhp -msgctxt "" -"06050200.xhp\n" -"par_id3152918\n" -"help.text" -msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)" - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Lastnosti po meri" - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"hd_id3155069\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Lastnosti po meri" - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." -msgstr "Omogoča, da svojemu dokumentu dodelite polja s podatki po meri." - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"hd_id3151234\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"par_id3152551\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." -msgstr "Vnesite svojo vsebino po meri. Če želite, lahko spremenite ime, vrsto in vsebino vsake vrstice. Lahko dodate ali odstranite vrstice. Ti elementi bodo izvoženi v druge vrste datotek kot metapodatki." - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"hd_id0811200812071796\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"par_id0811200812071785\n" -"help.text" -msgid "Click to add a new row to the Properties list." -msgstr "S klikom dodate novo vrstico na seznam Lastnosti." - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Cel zaslon" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"bm_id3160463\n" -"help.text" -msgid "full screen viewscreen; full screen viewscomplete screen viewviews;full screen" -msgstr "celozaslonski pogledzaslon; celozaslonski pogledicelozaslonski pogledpogledi;cel zaslon" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"hd_id3160463\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Cel zaslon" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"par_id3148983\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the Full Screen On/Off button." -msgstr "Prikaže ali skrije menije in orodne vrstice v modulih Writer in Calc. Za izhod iz celozaslonskega načina kliknite gumb Celozaslonski način vključen/izključen." - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"par_id3152594\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys CommandCtrl+Shift+J to switch between the normal and full screen mode." -msgstr "Za preklop med normalnim in celozaslonskim načinom v programu Calc lahko uporabite tudi tipke za bližnjico Commandkrmilka+dvigalka+J." - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"par_id3154318\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "You can still use shortcut keys in Full Screen mode, even though the menus are unavailable. To open the View menu, press Alt+V. " -msgstr "V Celozaslonskem načinu lahko še vedno uporabljate tipke za bližnjice, čeprav meniji niso na voljo. Če želite odpreti meni Pogled, pritisnite tipki izmenjalka+V. " - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Exit" -msgstr "Izhod" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"bm_id3154545\n" -"help.text" -msgid "exiting;$[officename]" -msgstr "izhod;$[officename]" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3154545\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Exit" -msgstr "Izhod" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3151299\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes. This command does not exist on Mac OS X systems." -msgstr "Zapre vse programe $[officename] in vas opozori na shranjevanje opravljenih sprememb. Ta ukaz na sistemih Mac OS X ne obstaja." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154184\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Close the current document" -msgstr "Zapri trenutni dokument" +msgid "Resizes, moves, rotates, or slants the selected object." +msgstr "Izbrani predmet spremeni velikost, se premakne, zavrti ali nagne." #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -15306,4147 +27627,6 @@ msgctxt "" msgid "Anchor types" msgstr "Vrste sider" -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Navigator for Master Documents" -msgstr "Krmar za glavne dokumente" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3153391\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Navigator for Master Documents" -msgstr "Krmar za glavne dokumente" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150603\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "In a master document, you can switch the Navigator between normal view and master view." -msgstr "V krmarju glavnega dokumenta lahko preklapljate med normalnim pogledom in glavnim pogledom." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3148585\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed." -msgstr "Krmar prikaže seznam glavnih komponent glavnega dokumenta. Če z miškinim kazalcem nekaj časa mirujete nad imenom poddokumenta na seznamu, se prikaže celotna pot do poddokumenta." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:" -msgstr "Glavni pogled v krmarju prikaže naslednje ikone:" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3152542\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Preklopi" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Switches between master view and normal view." -msgstr "Preklopi med glavnim pogledom in normalnim pogledom." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3145313\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Preklopi" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3147275\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened." -msgstr "Uredite vsebino komponente, ki jo izberete na seznamu v krmarju. Če izberete datoteko, jo program odpre za urejanje. Če izberete kazalo, se odpre pogovorno okno za kazala." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3153716\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3149192\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3150084\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3149164\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Click and choose the contents that you want to update." -msgstr "Kliknite in izberite vsebino, ki jo želite posodobiti." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3159166\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3145086\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3147303\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Updates the contents of the selection." -msgstr "Posodobi vsebino izbranega." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3148756\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Kazala" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3156435\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Updates all indexes." -msgstr "Posodobi vsa kazala." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3153524\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Links" -msgstr "Povezave" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3154224\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Updates all links." -msgstr "Posodobi vse povezave." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3154938\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "All" -msgstr "Vse" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3154154\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Updates all contents." -msgstr "Posodobi vso vsebino." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3154631\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Edit link" -msgstr "Uredi povezavo" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3153105\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.Changes the link properties for the selected file." -msgstr "Ta ukaz najdete, če z desnim miškinim gumbom kliknete na vstavljeno datoteko v krmarju. Spremeni lastnosti povezave za izbrano datoteko." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3147084\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Inserts a file, an index, or a new document into the master document." -msgstr "V glavni dokument vstavi datoteko, kazalo ali nov dokument." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3153969\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator." -msgstr "V glavni dokument lahko datoteke vstavite tudi tako, da povlečete datoteko z vašega namizja in jo spustite v glavni pogled v krmarju." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150486\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3146921\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3149267\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Inserts an index or a table of contents into the master document." -msgstr "V glavni dokument vstavi kazalo ali kazalo vsebine. " - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3155413\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3159198\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Inserts one or more existing files into the master document." -msgstr "V glavni dokument vstavi eno ali več obstoječih datotek." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3155856\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "New Document" -msgstr "Nov dokument" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3154321\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Creates and inserts a new sub-document. When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document." -msgstr "Ustvari ali vstavi nov poddokument. Ko ustvarjate nov dokument, vas program opozori, da vnesete ime datoteke in mesto, kamor hočete shraniti dokument." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3154472\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3163712\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." -msgstr "Vstavi nov odstavek v glavni dokument, kjer lahko vnašate besedilo. V obstoječi vnos besedila v Krmarju besedila ne morete vnesti." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3154640\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "Shrani tudi vsebino" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3149666\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed." -msgstr "Shrani kopijo vsebine povezanih datotek v glavni dokument. To zagotovi, da je trenutna vsebina na voljo, ko povezane datoteke niso dostopne." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3151351\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3157974\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "Shrani tudi vsebino" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3154096\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3155852\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Moves the selection down one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzdol. Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3154790\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3149417\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3147124\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Premakni navzgor" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3146927\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Moves the selection up one position in the Navigator list. You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "Kar ste izbrali, na seznamu krmarja premakne za eno mesto navzgor. Vnose lahko premikate tudi tako, da jih povlečete in spustite na seznam. Če odsek besedila premaknete na drug odsek besedila, sta oba odseka spojena." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3156178\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3147257\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Premakni navzgor" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3148566\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3153099\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selection from the Navigator list." -msgstr "S seznama krmarja izbriše, kar ste izbrali." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Bibliography Database" -msgstr "Bibliografska zbirka podatkov" - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"hd_id3150999\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Bibliography Database" -msgstr "Bibliografska zbirka podatkov" - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3149119\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." -msgstr "Vstavite, izbrišite, uredite in organizirajte zapise v bibliografski zbirki podatkov." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed." -msgstr "Če so polja v vaši zbirki podatkov samo za branje, poskrbite, da je pogled vira podatkov zaprt." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3150506\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books." -msgstr "Vključena bibliografska zbirka podatkov vsebuje vzorčne zapise knjig." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3155356\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters." -msgstr "Uporabite orodno vrstico, če želite izbrati tabelo v bibliografski zbirki podatkov, če želite iskati zapise ali razvrstiti zapise z uporabo filtrov." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3163802\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table." -msgstr "Izpiše tabele, ki so na voljo v trenutni zbirki podatkov. Kliknite ime na seznamu za prikaz zapisov te tabele." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3158432\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Go to the first record in the table." -msgstr "Pojdi na prvi zapis v tabeli." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3149192\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Go to the previous record in the table." -msgstr "Pojdi na prejšnji zapis v tabeli." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3146795\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Go to the next record in the table." -msgstr "Pojdi na naslednji zapis v tabeli." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3144760\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Go to the last record in the table." -msgstr "Pojdi na zadnji zapis v tabeli." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3157960\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Type the number of the record that you want to display, and then press Enter." -msgstr "Vnesite številko zapisa, ki si ga želite ogledati, nato pritisnite vnašalko." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"hd_id3150868\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Inserting a New Record" -msgstr "Vstavljanje novega zapisa" - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3149168\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Inserts a new record into the current table. To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." -msgstr "Vstavi nov zapis v trenutno tabelo. Če želite ustvariti zapis, kliknite gumb zvezdica (*) na dnu pogleda tabele. Prazna vrstica je dodana na koncu tabele." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3152920\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the Type column of the record that corresponds to the type that you select here." -msgstr "Izberite vrsto zapisa, kakršnega želite ustvariti. $[officename] vstavi številko v stolpec Vrsta zapisa, ki ustreza tukaj izbrani vrsti." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3156423\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Enter a short name for the record. The short name appears in the Identifier column in the list of records." -msgstr "Vnesite okrajšano ime za zapis. Okrajšano ime se pojavi na seznamu zapisov v stolpcu Identifikator." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3155994\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table." -msgstr "Vnesite dodatne podatke za izbrani zapis. Če želite, lahko podatke vnesete tudi v ustrezno polje v tabeli." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"hd_id3163716\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Finding and Filtering Records" -msgstr "Iskanje in filtriranje zapisov" - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3147478\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry." -msgstr "Zapise lahko iščete na podlagi ujemanja ključne besede z vnosom v polju." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"hd_id3159181\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Entering Search key" -msgstr "Vnašanje ključa za iskanje" - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3159125\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the AutoFilter icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. " -msgstr "Vtipkajte podatke, ki jih želite poiskati, in pritisnite vnašalko. Če želite spremeniti možnosti filtriranja pri iskanju, pridržite miškin gumb na ikoni Samodejni filter, nato pa izberite drugačno podatkovno polje. Pri iskanju lahko uporabite nadomestna znaka % ali * za katero koli število znakov in _ ali ? za en znak. Za prikaz vseh zapisov v tabeli to polje izpraznite in pritisnite vnašalko. " - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"hd_id3155511\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Samodejni filter" - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the Search Key box. You can only search one data field." -msgstr "Pridržite miškin gumb, če želite izbrati podatkovno polje, ki ga hočete poiskati s pomočjo izraza, ki ste ga vnesli v polje Iskani niz. Iščete lahko le eno podatkovno polje." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings." -msgstr "Seznam zapisov v tabeli se samodejno posodobi, da se ujema z novimi nastavitvami filtriranja." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3145590\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Use the Standard Filter to refine and to combine AutoFilter search options." -msgstr "Uporabite Standardni filter za izboljšanje in kombiniranje iskalnih možnosti Samodejnega filtra." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3155311\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "To display all of the records in a table, click the Remove Filter icon." -msgstr "Za prikaz vseh zapisov v tabeli kliknite ikono Odstrani filter." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"hd_id3147580\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Deleting a Record" -msgstr "Brisanje zapisa" - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3154471\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select Delete. Deletes the selected record." -msgstr "Če želite izbrisati zapis v trenutni tabeli, z desnim miškinim gumbom kliknite glavo vrstice s tem zapisom in izberite Izbriši. Izbriše izbrani zapis." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"hd_id3152941\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Changing the data source" -msgstr "Spreminjanje vira podatkov" - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"hd_id3147214\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Data Source" -msgstr "Vir podatkov" - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3151118\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Select the data source for the bibliography database." -msgstr "Izberite vir podatkov za bibliografsko zbirko podatkov." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"hd_id3145645\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Column Arrangement" -msgstr "Razporeditev stolpcev" - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3151282\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record Object Bar." -msgstr "Vam omogoča, da povežete glave stolpcev s podatkovnimi polji iz drugega vira podatkov. Če želite določiti drug vir podatkov za vašo bibliografijo, kliknite gumb Vir podatkov na Predmetni vrstici za zapise." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3144767\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Select the data field that you want to map to the current Column name. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography." -msgstr "Izberite podatkovno polje, ki ga želite povezati s trenutnim Imenom stolpca. Če želite spremeniti razpoložljiva podatkovna polja, izberite drug vir podatkov za vašo bibliografijo." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3153947\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Deletes the current record." -msgstr "Izbriše trenutni zapis." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3151019\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Lets you choose a different data source for your bibliography." -msgstr "Omogoča izbor drugega vira podatkov za bibliografijo." - -#: 02250000.xhp -msgctxt "" -"02250000.xhp\n" -"par_id3153730\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Inserts a new record into the current table." -msgstr "Vstavi nov zapis v trenutno tabelo." - -#: 06130001.xhp -msgctxt "" -"06130001.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makri" - -#: 06130001.xhp -msgctxt "" -"06130001.xhp\n" -"hd_id3152414\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makri" - -#: 06130001.xhp -msgctxt "" -"06130001.xhp\n" -"par_id3150008\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Lets you record or organize and edit macros." -msgstr "Sami lahko snemate ali organizirate in urejate makre." - -#: 06130001.xhp -msgctxt "" -"06130001.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "Run Macro" -msgstr "Zaženi makro" - -#: 06130001.xhp -msgctxt "" -"06130001.xhp\n" -"par_idN105EB\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can start a macro." -msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko zaženete makro." - -#: 06130001.xhp -msgctxt "" -"06130001.xhp\n" -"par_idN10608\n" -"help.text" -msgid "Digital Signature" -msgstr "Digitalni podpis" - -#: 06130001.xhp -msgctxt "" -"06130001.xhp\n" -"par_idN10618\n" -"help.text" -msgid "Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates." -msgstr "K makru se doda ali pa se z njega odstrani digitalni podpis. S tem pogovornim oknom si lahko ogledate tudi digitalna potrdila." - -#: 06130001.xhp -msgctxt "" -"06130001.xhp\n" -"par_idN105D3\n" -"help.text" -msgid "Organize Dialogs" -msgstr "Organiziraj pogovorna okna" - -#: 06130001.xhp -msgctxt "" -"06130001.xhp\n" -"par_idN105E3\n" -"help.text" -msgid "Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer." -msgstr "Odpre zavihek Pogovorna okna Organizatorja makrov." - -#: 05340200.xhp -msgctxt "" -"05340200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Column width" -msgstr "Širina stolpca" - -#: 05340200.xhp -msgctxt "" -"05340200.xhp\n" -"hd_id3158397\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Column width" -msgstr "Širina stolpca" - -#: 05340200.xhp -msgctxt "" -"05340200.xhp\n" -"par_id3153272\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns." -msgstr "Spremeni se širina trenutnega stolpca ali izbranih stolpcev." - -#: 05340200.xhp -msgctxt "" -"05340200.xhp\n" -"par_id3152821\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header. To fit the column width to the cell contents, double-click the divider. " -msgstr "Če povlečete razdeljevalca ob glavo stolpca, lahko prav tako spremenite širino stolpca. Dvokliknite razdeljevalca, če želite, da se širina stolpca prilagaja vsebini celice. " - -#: 05340200.xhp -msgctxt "" -"05340200.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 05340200.xhp -msgctxt "" -"05340200.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Enter the column width that you want to use." -msgstr "Vnesite širino stolpca, ki naj se uporablja." - -#: 05340200.xhp -msgctxt "" -"05340200.xhp\n" -"hd_id3148621\n" -"5\n" -"help.text" -msgid " Default value Automatic " -msgstr " Privzeta vrednost Samodejno" - -#: 05340200.xhp -msgctxt "" -"05340200.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Automatically adjusts the column width based on the current font." -msgstr "Glede na trenutno pisavo se širina stolpca samodejno prilagodi." - -#: 06050400.xhp -msgctxt "" -"06050400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: 06050400.xhp -msgctxt "" -"06050400.xhp\n" -"hd_id0611200904373284\n" -"help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: 06050400.xhp -msgctxt "" -"06050400.xhp\n" -"par_id0611200904373226\n" -"help.text" -msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list." -msgstr "Prikažejo se različni grafični znaki, ki jih lahko uporabite kot oznake v označenem seznamu." - -#: 06050400.xhp -msgctxt "" -"06050400.xhp\n" -"hd_id0611200904361573\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 06050400.xhp -msgctxt "" -"06050400.xhp\n" -"par_id061120090436150\n" -"help.text" -msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." -msgstr "Izbere grafični znak, ki ga želite uporabiti za oznake." - -#: 06050400.xhp -msgctxt "" -"06050400.xhp\n" -"hd_id061120090436157\n" -"help.text" -msgid "Link graphics" -msgstr "Poveži slike" - -#: 06050400.xhp -msgctxt "" -"06050400.xhp\n" -"par_id0611200904361575\n" -"help.text" -msgid "If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document." -msgstr "Potrdite to polje, če želite vstaviti grafiko kot povezavo na izvorno datoteko. Če to potrditveno polje ni omogočeno, bo grafika vdelana v dokument." - -#: 06050400.xhp -msgctxt "" -"06050400.xhp\n" -"par_id061120090437338\n" -"help.text" -msgid "Position tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)" - -#: 06050400.xhp -msgctxt "" -"06050400.xhp\n" -"par_id0611200904373391\n" -"help.text" -msgid "Options tab (Bullets and Numbering dialog)" -msgstr "Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)" - -#: 05070600.xhp -msgctxt "" -"05070600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "Poravnaj spodaj" - -#: 05070600.xhp -msgctxt "" -"05070600.xhp\n" -"hd_id3153383\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "Poravnaj na dno" - -#: 05070600.xhp -msgctxt "" -"05070600.xhp\n" -"par_id3154613\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin." -msgstr "Navpično poravna spodnje robove izbranih predmetov. Če je izbran en sam predmet v modulu Draw ali Impress, bo spodnji rob predmeta poravnan na spodnji rob strani." - -#: 05070600.xhp -msgctxt "" -"05070600.xhp\n" -"par_id3151330\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. " -msgstr "Predmeti so poravnani na spodnji rob predmeta, ki je v tem izboru najbolj spodaj. " - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Keyboard" -msgstr "Tipkovnica" - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"bm_id2322763\n" -"help.text" -msgid "keyboard;assigning/editing shortcut keyscustomizing;keyboardediting;shortcut keysstyles;keyboard shortcuts" -msgstr "tipkovnica;dodeljevanje/urejanje tipk za bližnjiceprilagajanje;tipkovnicaurejanje;tipke za bližnjiceslogi;bližnjice na tipkovnici" - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"hd_id3148882\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Keyboard" -msgstr "Tipkovnica" - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id3159411\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros." -msgstr "Ukazom $[officename] ali makrom $[officename] Basic dodeli ali uredi tipke za bližnjico." - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id3154682\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications." -msgstr "Trenutnemu modulu ali vsem modulom programa $[officename] lahko dodelite ali uredite tipke za bližnjico." - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id3150144\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." -msgstr "Izogibajte se dodeljevanju tipk za bližnjico, ki jih vaš operacijski sistem trenutno uporablja." - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"hd_id3147250\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "$[officename]" -msgstr "$[officename]" - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id3152425\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications." -msgstr "Prikažejo se tipke za bližnjico, ki so skupne vsem modulom programa $[officename]." - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"hd_id3149095\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "WriterCalcImpressDrawMath" -msgstr "WriterCalcImpressDrawMath" - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Displays shortcut keys for the current $[officename] application." -msgstr "Prikažejo se tipke za bližnjico za trenutni modul programa $[officename]." - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"hd_id3149398\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Shortcut keys" -msgstr "Tipke za bližnjico" - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id3149811\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify." -msgstr "Na seznamu se prikažejo tipke za bližnjico in z njimi povezani ukazi. Če želite ukazu, ki je izbran na seznamu Funkcija, dodeliti ali spremeniti tipke za bližnjico, na tem seznamu kliknite bližnjico, nato pa Spremeni." - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"hd_id3157909\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id3155388\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to." -msgstr "Prikaže se seznam funkcijskih kategorij in funkcij programa $[officename], katerim lahko dodelite tipke za bližnjico." - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"hd_id3155321\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id3149166\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." -msgstr "Prikaže se seznam funkcijskih kategorij, ki so na voljo. Če želite slogom dodeliti bližnjico, odprite kategorijo \"Slogi\"." - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"hd_id3154380\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id3159148\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." -msgstr "Izberite funkcijo, kateri želite dodeliti tipko za bližnjico, v seznam Tipke za bližnjico kliknite kombinacijo ključa, nato pa kliknite Spremeni. Če ima izbrana funkcija že tipko za bližnjico, se prikaže na seznamu Tipke." - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"hd_id3153332\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Keys" -msgstr "Tipke" - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id3150084\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." -msgstr "Prikažejo se tipke za bližnjico, ki so dodeljene izbrani funkciji." - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"hd_id3150772\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id3152909\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." -msgstr "Ukazu, ki je izbran na seznamu Funkcija se dodeli kombinacija ključa, ki je izbrana ne seznamu Tipke za bližnjice." - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id7730033\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." -msgstr "Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi." - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"hd_id3154307\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Load" -msgstr "Naloži" - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." -msgstr "Prilagoditev tipk za bližnjice nadomesti prilagoditev, ki ste jo prej shranili." - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"hd_id3150823\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id3149655\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." -msgstr "Shrani se trenutna prilagoditev tipk za bližnjice, da jo lahko kasneje naložite." - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"hd_id3150824\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Reset" -msgstr "Ponastavi" - -#: 06140200.xhp -msgctxt "" -"06140200.xhp\n" -"par_id756248\n" -"help.text" -msgid "Resets modified values back to the default values." -msgstr "Ponastavi spremenjene vrednosti nazaj na privzete vrednosti." - -#: 05110600m.xhp -msgctxt "" -"05110600m.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Space Rows Equally" -msgstr "Enakomerno razmakni vrstice" - -#: 05110600m.xhp -msgctxt "" -"05110600m.xhp\n" -"hd_id3149871\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Space Rows Equally" -msgstr "Enakomerno razmakni vrstice" - -#: 05110600m.xhp -msgctxt "" -"05110600m.xhp\n" -"par_id3154766\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection." -msgstr "Višine izbranih vrstic prilagodi tako, da se ujemajo z višino najvišje vrstice v izboru." - -#: 05110600m.xhp -msgctxt "" -"05110600m.xhp\n" -"par_id3153569\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Choose Table - Autofit - Distribute Rows Equally" -msgstr "Izberite Tabela - Samodejno prilagodi - Enakomerno razporedi vrstice." - -#: 05110600m.xhp -msgctxt "" -"05110600m.xhp\n" -"par_id3153755\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "Open Optimize toolbar from Table Bar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico Optimiziraj v vrstici Tabela in kliknite" - -#: 05110600m.xhp -msgctxt "" -"05110600m.xhp\n" -"par_id3145297\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 05110600m.xhp -msgctxt "" -"05110600m.xhp\n" -"par_id3153206\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "Enakomerno razporedi vrstice" - -#: 05340100.xhp -msgctxt "" -"05340100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Višina vrstice" - -#: 05340100.xhp -msgctxt "" -"05340100.xhp\n" -"hd_id3154400\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Višina vrstice" - -#: 05340100.xhp -msgctxt "" -"05340100.xhp\n" -"par_id3154044\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "Višina trenutne vrstice ali izbranih vrstic se spremeni." - -#: 05340100.xhp -msgctxt "" -"05340100.xhp\n" -"par_id3150756\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. " -msgstr "Če povlečete razdeljevalca pod glavo vrstice, lahko prav tako spremenite višino vrstice. Dvokliknite ločilnik, če želite, da se višina vrstice prilagaja vsebini celice. " - -#: 05340100.xhp -msgctxt "" -"05340100.xhp\n" -"hd_id3149962\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: 05340100.xhp -msgctxt "" -"05340100.xhp\n" -"par_id3144750\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Enter the row height that you want to use." -msgstr "Vnesite višino vrstice, ki naj se uporablja." - -#: 05340100.xhp -msgctxt "" -"05340100.xhp\n" -"hd_id3154926\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Default value" -msgstr "Privzeta vrednost" - -#: 05340100.xhp -msgctxt "" -"05340100.xhp\n" -"par_id3154894\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "Prilagodi višino vrstice na velikost, ki temelji na trenutni predlogi. Obstoječa vsebina je lahko prikazana obrezano. Ob dodajanju vsebine se višina samodejno več ne povečuje." - -#: 03170000.xhp -msgctxt "" -"03170000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Color Bar" -msgstr "Barvna vrstica" - -#: 03170000.xhp -msgctxt "" -"03170000.xhp\n" -"bm_id3147477\n" -"help.text" -msgid "color barpaint box" -msgstr "barvna vrsticapolje za barvo" - -#: 03170000.xhp -msgctxt "" -"03170000.xhp\n" -"hd_id3147477\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Color Bar" -msgstr "Vrstica Barve" - -#: 03170000.xhp -msgctxt "" -"03170000.xhp\n" -"par_id3153255\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Show or hides the Color Bar. To modify or change the color table that is displayed, choose Format - Area, and then click on the Colors tab." -msgstr "Prikaže ali skrije Barvno vrstico. Če želite prilagoditi ali spremeniti tabelo z barvami, ki je prikazana, izberite Oblika - Področje in kliknite zavihek Barve." - -#: 03170000.xhp -msgctxt "" -"03170000.xhp\n" -"par_id3154186\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color." -msgstr "Kliknite barvo, ki jo želite uporabiti. Če želite spremeniti barvo polnila predmeta v trenutni datoteki, izberite predmet in nato kliknite barvo. Če želite spremeniti barvo za črto izbranega predmeta, z desnim miškinim gumbom kliknite barvo. Če želite spremeniti barvo besedila v dokumentu z besedilom, dvokliknite predmet besedila in nato kliknite barvo." - -#: 03170000.xhp -msgctxt "" -"03170000.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "You can also drag a color from the Color Bar and drop it on a draw object on your slide." -msgstr "Barvo lahko tudi povlečete iz Barvne vrstice in jo spustite na risani predmet na vašem diapozitivu." - -#: 03170000.xhp -msgctxt "" -"03170000.xhp\n" -"par_id3147009\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "To detach the Color Bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the Color Bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window." -msgstr "Če želite Barvno vrstico odcepiti, kliknite sivo področje orodne vrstice in povlecite. Če želite Barvno vrstico ponovno pritrditi, povlecite naslovno vrstico orodne vrstice do roba okna." - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Private" -msgstr "Zasebno" - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"hd_id3149031\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Private" -msgstr "Zasebno" - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"par_id3148731\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "Vsebuje osebne kontaktne podatke za vizitke. Postavitve poslovnih vizitk lahko izberete na zavihku Vizitke." - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Private data" -msgstr "Osebni podatki" - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "Vnesite kontaktne podatke, ki jih želite imeti na vizitki. Te vnose lahko tudi spremenite ali posodobite z izbiro %PRODUCTNAME - NastavitveOrodja - Možnosti - $[officename] - Uporabniški podatki." - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"hd_id3156427\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "First name 2" -msgstr "Ime 2" - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"par_id3149750\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "Vnesite ime osebe, ki jo želite uporabiti za drugi stik." - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"hd_id3145345\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Last name 2" -msgstr "Priimek 2" - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"par_id3154288\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "Vnesite priimek osebe, ki jo želite uporabiti za drugi stik." - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"hd_id3150774\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Initials 2" -msgstr "Začetnice 2" - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"par_id3151110\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "Vnesite začetnice osebe, ki jo želite uporabiti kot drugi stik." - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"hd_id3153543\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Country" -msgstr "Država" - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"par_id3150085\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the country in which you live." -msgstr "Vnesite ime države prebivališča." - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"hd_id3155449\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Profession" -msgstr "Poklic" - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"par_id3156192\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Enter the title of your profession." -msgstr "Vnesite svoj poklicni naziv." - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"hd_id3147336\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Enter your home telephone number." -msgstr "Vnesite svojo domačo telefonsko številko." - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni telefon" - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"par_id3156155\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Enter your mobile telephone number." -msgstr "Vnesite svojo mobilno telefonsko številko." - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"hd_id3154306\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Homepage" -msgstr "Domača stran" - -#: 01010303.xhp -msgctxt "" -"01010303.xhp\n" -"par_id3153666\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Enter the address of your internet homepage." -msgstr "Vnesite naslov svoje domače spletne strani." - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"hd_id3153323\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the List tab." -msgstr "Nastavite pogoje za filtriranje seznama sprememb na zavihku Seznam." - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"hd_id3150355\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." -msgstr "Filtrira seznam sprememb glede na datum in čas, ki ga določite." - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"hd_id3154811\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Set Date/Time" -msgstr "Nastavi datum/čas" - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"par_id3159147\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Enters the current date and time into the corresponding boxes." -msgstr "V ustrezna polja vnese trenutni datum in čas." - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"hd_id3155261\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"par_id3150084\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." -msgstr "Filtrira seznam sprememb glede na ime avtorja, ki ga izberete na seznamu." - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"hd_id3147531\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Range " -msgstr "Obseg " - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." -msgstr "Filtrira seznam sprememb glede na obseg celic, ki ga določite. Če želite izbrati obseg celic na vašem listu, kliknite gumb Nastavi sklic (...)." - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"par_id4441663\n" -"help.text" -msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter." -msgstr "Izberite obseg celic, ki jih želite uporabiti kot filter." - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"hd_id3147304\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Set Reference " -msgstr "Nastavi sklic " - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"par_id3156215\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter." -msgstr "Izberite obseg celic, ki jih želite uporabiti kot filter." - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"hd_id3159149\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Shrink/Max " -msgstr "Skrči/Maksimiraj " - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"par_id3149809\n" -"help.text" -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"par_id3147287\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list." -msgstr "Izberite obseg celic, ki jih želite uporabiti kot filter, in kliknite ta gumb, da se vrnete na seznam filtrov." - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"hd_id3156543\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Action " -msgstr "Dejanje " - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"par_id3155413\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." -msgstr "Filtrira seznam sprememb glede na vrsto spremembe, ki jo izberete v polju Dejanje." - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"hd_id3155855\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"par_id3151114\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. " -msgstr "Filtrira komentarje sprememb glede na ključne besede, ki jih vnesete. " - -#: 02230402.xhp -msgctxt "" -"02230402.xhp\n" -"par_id3163820\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "You can also use regular expressions (wildcards) when you filter the comments." -msgstr "Ko filtrirate komentarje, lahko uporabite tudi regularne izraze (nadomestne znake)." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"bm_id3154545\n" -"help.text" -msgid "documents; closingclosing;documents" -msgstr "dokumenti; zapiranjezapiranje;dokumenti" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3154545\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3148731\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Closes the current document without exiting the program." -msgstr "Zapre trenutne dokumente, ne da bi zaprl program." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "The Close command closes all of the open windows for the current document." -msgstr "Ukaz Zapri zapre vsa odprta okna trenutnega dokumenta." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3148620\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to save your changes." -msgstr "Če ste trenutni dokument spreminjali, vas program vpraša, če želite shraniti spremembe." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "When you close the last open document window, you see the Start Center." -msgstr "Ko zaprete zadnje odprto okno z dokumentom, vstopite v Začetno središče." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3153821\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Close the current window" -msgstr "Zapri trenutno okno" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3154750\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Exit $[officename]" -msgstr "Izhod iz $[officename]" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Možnosti za hangulski/Hanja" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN10542\n" -"help.text" -msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Možnosti za hangulski/Hanja" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN10546\n" -"help.text" -msgid "Define options for the Hangul/Hanja conversion." -msgstr "Določi možnost za pretvorbo med hangulskim/Hanja." - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN1055F\n" -"help.text" -msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Uporabniško določeni slovarji" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN10563\n" -"help.text" -msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." -msgstr "Prikaže seznam vseh uporabniško določenih slovarjev. Izberite in označite polje ob slovarju, ki ga želite uporabiti. Odznačite polje ob slovarju, ki ga ne želite uporabiti." - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." -msgstr "Odpre pogovorno okno Nov slovar, kjer lahko ustvarite nov slovar." - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN10595\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN10599\n" -"help.text" -msgid "Enter a name for the dictionary. To display the new dictionary in the User-defined dictionaries list box, click OK." -msgstr "Vnesite ime slovarja. Za prikaz novega slovarja v seznamskem polju Uporabniško določeni slovarji kliknite V redu." - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN105B9\n" -"help.text" -msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." -msgstr "Odpre pogovorno okno Uredi osebni slovar, kjer lahko urejate vse uporabniško določene slovarje." - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN105DE\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN105E2\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." -msgstr "Izbriše izbrane uporabniško določene slovarje." - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN105F1\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN105F5\n" -"help.text" -msgid "Specifies additional options for all dictionaries." -msgstr "Določi dodatne možnosti za vse slovarje." - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN10600\n" -"help.text" -msgid "Ignore post-positional word" -msgstr "Prezri pojavitve besede po tem mestu" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN10604\n" -"help.text" -msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." -msgstr "Prezre znake, ki označujejo položaj na koncu korejskih besed, kadar brskate po slovarju." - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN1061B\n" -"help.text" -msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement" -msgstr "Samodejno zapri pogovorno okno Pretvorbe po zamenjavi" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN1061F\n" -"help.text" -msgid "Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click Ignore, Always Ignore, Replace, or Always Replace." -msgstr "Zapre pogovorno okno Pretvorba med hangulskim/Hanja, ko kliknetePrezri, Vedno prezri, Zamenjaj ali Vedno zamenjaj." - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN10636\n" -"help.text" -msgid "Show entries recently used first" -msgstr "Najprej prikaži pred kratkim uporabljene vnose" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN1063A\n" -"help.text" -msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." -msgstr "Prvi na seznamu se prikaže nadomestni predlog, ki ste izbrali nazadnje." - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN10651\n" -"help.text" -msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "Samodejno zamenjaj vse edinstvene vnose" - -#: 06201000.xhp -msgctxt "" -"06201000.xhp\n" -"par_idN10655\n" -"help.text" -msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." -msgstr "Samodejno zamenja besede, ki imajo le eno predlagano zamenjavo." - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Posebno lepljenje" - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3147477\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Posebno lepljenje" - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3147143\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." -msgstr "Vstavi vsebino odložišča v trenutno datoteko v obliki, ki jo določite." - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3147576\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Source" -msgstr "Vir" - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3149388\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Displays the source of the clipboard contents." -msgstr "Prikaže vir za vsebino odložišča." - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3153684\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3149812\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste." -msgstr "Izberite obliko za vsebino odložišča, ki jo želite prilepiti." - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3147653\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. " -msgstr "Ko v dokument z besedilom prilepite podatke HTML, lahko izberete \"oblika HTML\" or \"oblika HTML brez komentarjev\". Druga izbira je privzeto; ta prilepi vse podatke HTML, a brez komentarjev. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3155420\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Paste Special " -msgstr "Posebno lepljenje " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3150976\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. " -msgstr "To pogovorno okno se pojavi v programu Calc, če odložišče vsebuje celice preglednice. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3155341\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Selection " -msgstr "Izbor " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3152909\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. " -msgstr "Izberite obliko za vsebino odložišča, ki jo želite prilepiti. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3145120\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Paste all " -msgstr "Prilepi vse " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3146848\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "Prilepi vsebino, komentarje, oblike in predmete vseh celic v trenutni dokument." - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3155449\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Text " -msgstr "Besedilo " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3149244\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Inserts cells containing text. " -msgstr "Vstavi celice, ki vsebujejo besedilo. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Numbers " -msgstr "Števila " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3152360\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Inserts cells containing numbers. " -msgstr "Vstavi celice, ki vsebujejo števila. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3151054\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Date & Time " -msgstr "Datum in čas " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3154226\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Inserts cells containing date and time values. " -msgstr "Vstavi celice, ki vsebujejo datumske in časovne vrednosti. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3150791\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Formulas " -msgstr "Formule" - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3145744\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "Vstavi celice, ki vsebujejo formule." - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Comments " -msgstr "Komentarji" - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. " -msgstr "Vstavi komentarje, ki so priloženi k celicam. Če želite k obstoječi vsebini celice dodati komentar, izberite ukaz \"Dodaj\". " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3152935\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Formats " -msgstr "Oblike " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Inserts cell format attributes. " -msgstr "Vstavi atribute za obliko celic. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3156282\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Objects " -msgstr "Predmeti " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3149810\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. " -msgstr "Vstavi predmete, ki jih vsebuje izbran obseg celic. Ti so lahko predmeti OLE, predmeti grafikona ali risani predmeti. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3150440\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Operations " -msgstr "Operacije " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3151351\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. " -msgstr "Izberite operacijo, ki naj bo uporabljena, ko prilepite celice na list. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3153952\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "None " -msgstr "Brez " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3147348\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. " -msgstr "Ne uporabi nobene operacije, ko vstavljate obseg celic iz odložišča. Vsebina odložišča nadomesti obstoječo vsebino celic. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3154988\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Add " -msgstr "Dodaj " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3159196\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. " -msgstr "Doda vrednosti iz celic odložišča k vrednostim ciljnih celic. Tudi če odložišče vsebuje samo komentarje, jih doda ciljnim celicam. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3145263\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Subtract " -msgstr "Odštej " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3154149\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. " -msgstr "Odšteje vrednosti v celicah odložišča od vrednosti v ciljnih celicah. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3155312\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Multiply " -msgstr "Pomnoži " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3155307\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. " -msgstr "Pomnoži vrednosti v celicah odložišča z vrednostmi v ciljnih celicah. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3154320\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Divide " -msgstr "Deli " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3155417\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. " -msgstr "Deli vrednosti v ciljnih celicah z vrednostmi celic odložišča. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3147048\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Options " -msgstr "Možnosti " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3156283\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Sets the paste options for the clipboard contents. " -msgstr "Nastavi možnosti lepljenja za vsebino odložišča. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3151052\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Skip empty cells " -msgstr "Preskoči prazne celice " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3148775\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the Multiply or the Divide operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "Prazne celice iz odložišča ne nadomestijo ciljnih celic. Če uporabljate to možnost skupaj z operacijo Pomnoži ali Deli, se operacija v ciljni celici prazne celice odložišča ne izvrši." - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3155084\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "If you select a mathematical operation and clear the Skip empty cells box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the Multiply operation, the target cells are filled with zeroes." -msgstr "Če izberete matematično operacijo in počistite polje Preskoči prazne celice , so prazne celice v odložišču obravnavne kot ničle. Če npr. uporabite operacijo Pomnoži, se ciljne celice zapolnijo z ničlami." - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3147173\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Transpose " -msgstr "Transponiraj " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3147223\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows." -msgstr "Vrstice obsega na odložišču se prilepijo tako, da postanejo stolpci izhodnega obsega. Stolpci obsega na odložišču so prilepijo tako, da postanejo vrstice izhodnega obsega." - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3152971\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Link " -msgstr "Povezava " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3146969\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the Insert All option is also selected. " -msgstr "Vstavi obseg celic v obliki povezave, tako da so spremembe celic v izvorni datoteki posodobljene tudi v ciljni datoteki. Če želite zagotoviti, da so spremembe praznih celic v izvorni datoteki posodobljene tudi v ciljni datoteki, poskrbite, da je izbrana tudi možnost Vstavi vse. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3145667\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a DDE link is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. " -msgstr "Povežete lahko tudi liste znotraj iste preglednice. Ko ustvarjate povezave z drugimi datotekami, se samodejno ustvari povezava DDE. Povezava DDE je vstavljena kot matrična formula in je lahko spremenjena le v celoti. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3146914\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Shift Cells " -msgstr "Premakni celice " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3145169\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. " -msgstr "Nastavite možnosti premikanja za ciljne celice, ko je vstavljena vsebina odložišča. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3155518\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Don't shift " -msgstr "Ne premakni " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3154158\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Inserted cells replace the target cells. " -msgstr "Vstavljene celice nadomestijo ciljne celice. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3148483\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Down " -msgstr "Navzdol " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3152962\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. " -msgstr "Ko vstavite celice iz odložišča, so ciljne celice premaknjene navzdol. " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"hd_id3145621\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Right " -msgstr "Desno " - -#: 02070000.xhp -msgctxt "" -"02070000.xhp\n" -"par_id3159264\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. " -msgstr "Ko vstavite celice iz odložišča, so ciljne celice premaknjene na desno. " - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"bm_id3145669\n" -"help.text" -msgid "auto reloading HTML documentsreloading; HTML documents, automaticallyloading; HTML documents, automaticallyHTML documents; auto reloading" -msgstr "samodejno ponovno nalaganje dokumentov HTMLponovno nalaganje; dokumenti HTML, samodejnonalaganje; dokumenti HTML, samodejnodokumenti HTML; samodejno ponovno nalaganje" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"hd_id3147588\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3148731\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the refresh and redirect options for an HTML page." -msgstr "Nastavi možnosti osvežitve in preusmeritve za HTML stran." - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Do not refresh automatically" -msgstr "Ne osveži samodejno" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3152924\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "User must refresh the page manually." -msgstr "Uporabnik mora stran ročno osvežiti." - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"hd_id3145669\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Refresh this document" -msgstr "Osveži ta dokument" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3153528\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Reloads the HTML page after the number of seconds that you enter in the seconds box. To observe the result, open the page in a browser." -msgstr "Ponovno naloži HTML stran po preteku števila sekund, ki ste ga vnesli v polje sekund. Če želite opazovati rezultat, odprite stran v brskalniku." - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"hd_id3155535\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Seconds" -msgstr "sekund" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3157958\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Enter the number of seconds to wait before the page is reloaded." -msgstr "Vnesite število sekund, ki naj pretečejo, preden se stran ponovno naloži." - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Redirect from this document" -msgstr "Preusmeri s tega dokumenta" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3153662\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Loads a page that you specify after the number of seconds that you enter in the seconds box." -msgstr "Naloži stran, ki jo navedete, po preteku števila sekund, ki ga vnesete v polje sekund." - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"hd_id3147335\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "after ... seconds" -msgstr "po ... sekund" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Enter the number of seconds to wait before redirecting the browser to a different file." -msgstr "Vnesite število sekund, ki naj pretečejo, pred preusmeritvijo brskalnika na drugo datoteko." - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"hd_id3153127\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "to URL" -msgstr "na URL" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3153349\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Enter the URL address of the file that you want to open." -msgstr "Vnesite URL naslov datoteke, ki jo želite odpreti." - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"hd_id3154306\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3150976\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Locate the file that you want to open, and then click Open." -msgstr "Najdite datoteko, ki jo želite odpreti, in kliknite Odpri." - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "to frame" -msgstr "na okvir" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "If the current HTML page uses frames, select the name of the target frame where you want the file to be loaded." -msgstr "Če trenutna HTML stran uporablja okvire, izberite ime ciljnega okvira, kamor želite, da se naloži datoteka." - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Name of Frame" -msgstr "Ime okvira" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3154924\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Named entries" -msgstr "Imenovani vnosi" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3154935\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "File opens in a named frame in the current HTML document." -msgstr "Datoteka se odpre v imenovanem okviru v trenutnemu dokumentu HTML." - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3148739\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "_self" -msgstr "_self" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "File opens in the current frame." -msgstr "Datoteka se odpre v trenutnem okviru." - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "_blank" -msgstr "_blank" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3152920\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "File opens in a new page." -msgstr "Datoteka se odpre na novi strani." - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3148451\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "_parent" -msgstr "_parent" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3154216\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used." -msgstr "Datoteka se odpre v nadrejenem okviru trenutnega okvira. Če nadrejeni okvir ne obstaja, je uporabljen trenutni okvir." - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3154153\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "_top" -msgstr "_top" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3150288\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy." -msgstr "Datoteka se odpre v okviru, ki je najvišje v hierarhiji." - -#: 05240200.xhp -msgctxt "" -"05240200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Horizontally" -msgstr "Vodoravno" - -#: 05240200.xhp -msgctxt "" -"05240200.xhp\n" -"hd_id3147543\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Horizontally" -msgstr "Vodoravno" - -#: 05240200.xhp -msgctxt "" -"05240200.xhp\n" -"par_id3146936\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Flips the selected object(s) horizontally from left to right." -msgstr "Izbrani predmet oziroma predmeti se obrnejo vodoravno od leve proti desni." - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Change Password" -msgstr "Sprememba gesla" - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"hd_id3153514\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Change Password" -msgstr "Sprememba gesla" - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"par_id3154545\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Protects the selected library with a password. You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "Izbrano knjižnico zaščiti z geslom. Vnesete lahko novo geslo ali pa spremenite trenutno veljavno geslo." - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"hd_id3145759\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Old password" -msgstr "Staro geslo" - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"hd_id3150603\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"par_id3144415\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Enter the current password for the selected library." -msgstr "Vnesite veljavno geslo za izbrano knjižnico." - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"hd_id3145160\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "New password" -msgstr "Novo geslo" - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"hd_id3149525\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"par_id3159194\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Enter a new password for the selected library." -msgstr "Vnesite novo geslo za izbrano knjižnico." - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"hd_id3166445\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Confirm" -msgstr "Potrdi" - -#: 06130100.xhp -msgctxt "" -"06130100.xhp\n" -"par_id3153114\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Reenter the new password for the selected library." -msgstr "Ponovno vnesite novo geslo za izbrano knjižnico." - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Movie and Sound" -msgstr "Film in zvok" - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"bm_id1907712\n" -"help.text" -msgid "inserting;movies/sounds sound files playing movies and sound files videos movies audio music" -msgstr "vstavljanje;filmi/zvokizvočne datotekepredvajanje filmskih in zvočnih datotekvideofilmiavdioglasba" - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_idN1065C\n" -"help.text" -msgid "Movie and Sound" -msgstr "Film in zvok" - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_idN1066C\n" -"help.text" -msgid "Inserts a video or sound file into your document." -msgstr "V dokument vstavi filmsko ali zvočno datoteko." - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "To insert a movie or sound file into your document" -msgstr "Vstavljanje filma ali zvočne datoteke v dokument" - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_idN1068A\n" -"help.text" -msgid "Click where you want to insert the file." -msgstr "Kliknite mesto kamor želite vstaviti datoteko." - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_idN1068E\n" -"help.text" -msgid "Choose Insert - Movie and Sound." -msgstr "Izberite Vstavi - Film in zvok." - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_idN10696\n" -"help.text" -msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert." -msgstr "V oknu Datoteka Odpri izberite datoteko, ki jo želite vstaviti." - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_idN10699\n" -"help.text" -msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems." -msgstr "Vrst datotek naštetih v tem pogovornem oknu ne podpirajo vsi operacijski sistemi." - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_idN10700\n" -"help.text" -msgid "Click the Link box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)." -msgstr "Kliknite polje Povezava, če želite vzpostaviti povezavo na izvirno datoteko. Če polje ni potrjeno, bo medijska datoteka vdelana (to ni podprto za vse vrste datotek)." - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_idN106D7\n" -"help.text" -msgid "Click Open." -msgstr "Kliknite Odpri." - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_id0120200912190948\n" -"help.text" -msgid "Alternatively, you can choose Tools - Media Player to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document." -msgstr "Sicer lahko Predvajalnik odprete tudi tako, da izberete Orodja - Predvajalnik. S Predvajalnikom si lahko predogledate datoteke vseh podprtih zapisov. Če želite trenutno medijsko datoteko vstaviti v svoj dokument, v oknu Predvajalnika kliknite gumb Uporabi." - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_idN1069C\n" -"help.text" -msgid "To play a movie or sound file" -msgstr "Če želite predvajati filmsko ali zvočno datoteko" - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_idN106A7\n" -"help.text" -msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document." -msgstr "V dokumentu kliknite predmetno ikono za filmsko ali zvočno datoteko." - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_id0120200912190940\n" -"help.text" -msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click." -msgstr "Če je ikona razporejena v ozadje, med klikom držite pritisnjeno krmilko." - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_id0120200912062096\n" -"help.text" -msgid "The Media Playback toolbar is shown." -msgstr "Prikaže se orodna vrstica Predvajanje datotek." - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_idN10788\n" -"help.text" -msgid "Click Play on the Media Playback toolbar." -msgstr "Kliknite Predvajaj v orodni vrstici Predvajanje večpredstavnostnih datotek." - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_id0120200912062064\n" -"help.text" -msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide." -msgstr "Med projekcijo predstavitve programa Impress se vdelani zvok ali film na trenutni prosojnici predvaja samodejno, dokler ga ni konec oz. dokler ne zapustite prosojnice." - -#: moviesound.xhp -msgctxt "" -"moviesound.xhp\n" -"par_idN106D0\n" -"help.text" -msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." -msgstr "V vrstici Predvajanje večpredstavnostnih datotek, lahko tako začasno ustavite, prekinete, neskončno ponavljate predvajanje, kakor tudi prilagajate glasnost predvajanja datoteke, oziroma zvok popolnoma utišate. Trenutno mesto predvajanja datoteke je prikazano na levem drsniku. Za prilagajanje glasnosti predvajanja uporabite desni drsnik. Pri filmskih datotekah drsnik vsebuje tudi seznamsko polje, kjer lahko izberete količnik povečave pri predvajanju." - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "HTML import and export" -msgstr "Uvoz in izvoz HTML" - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"bm_id3154380\n" -"help.text" -msgid "importing; HTML with META tagsexporting; to HTMLHTML; importing META tagsHTML documents; META tags inMETA tagstags; META tags" -msgstr "uvažanje; HTML z meta-oznakamiizvažanje; v HTMLHTML; uvažanje oznak METAdokumenti HTML; META-oznakeMETA-oznakeoznake; oznake META" - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"hd_id3154380\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "HTML import and export" -msgstr "Uvoz in izvoz HTML" - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3145119\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META tags between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose File - Properties, click the Description or User Defined tabs, and then type the information you want." -msgstr "Ko izvozite datoteko v dokument HTML, so opis in uporabniško določene lastnosti datoteke v izvoženemu dokumentu vključene v obliki oznak META med oznaki HEAD. Oznake META, ki pa jih spletni brskalnik ne prikaže, se uporabljajo za vključevanje podatkov spletne strani, kot so ključne besede za spletne iskalnike. Če želite nastaviti lastnosti trenutnega dokumenta, izberiteDatoteke - Lastnosti, kliknite zavihek Opis ali Uporabniško določeno in nato vnesite želen podatek." - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:" -msgstr "Ko izvozite datoteko kot dokument HTML, se v obliko META-značk pretvorijo naslednje lastnosti datoteke:" - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3154935\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "File Property" -msgstr "Lastnosti dokumenta" - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3151056\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "" -msgstr "<TITLE>" - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3153778\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3147228\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Vsebina polja\">" - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Ključne besede" - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Vsebina polja\">" - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Vsebina polja\">" - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3159149\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Info fields 1...4" -msgstr "Polja Info 1...4" - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3157892\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Vsebina polja\">" - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3155855\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box." -msgstr "Ko uvozite HTML, ki vsebuje te META-oznake, se vsebina oznak doda ustreznim poljem lastnosti datoteke $[officename]." - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id0926200812164481\n" -"help.text" -msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." -msgstr "Ključne besede morajo biti ločene z vejicami. Ključna beseda lahko vsebuje presledke ali podpičja." - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"hd_id3163822\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Import Tips" -msgstr "Nasveti za uvažanje" - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3155307\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION." -msgstr "Ko uvozite dokument HTML, se bodo naslednje oznake META samodejno pretvorile v polja programa $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> in <META NAME=\"...\" ...>, kjer je NAME enako kakor AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS ali CLASSIFICATION." - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3146146\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table." -msgstr "Skripti, komentarji in značke META, ki stojijo neposredno pred značko TABLE, so vstavljeni v prvo celico tabele." - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3155366\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document." -msgstr "Skripti in META-značke v glavi dokumenta HTML so uvoženi in zasidrani v prvi odstavek dokumenta." - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3152885\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." -msgstr "Za nastavitev lastnosti uvoza oznak HTML izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost HTML</emph>. Znana oznaka META vsebuje \"HTTP-EQUIV\" ali \"NAME\" in je uvožena kot komentar $[officename]. Edina izjema je <META NAME=\"GENERATOR\"...>, ki je prezrta." - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"hd_id3163717\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Export Tips" -msgstr "Nasveti za izvažanje" - -#: about_meta_tags.xhp -msgctxt "" -"about_meta_tags.xhp\n" -"par_id3159180\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document." -msgstr "Komentarji in skriptna polja z začetka prvega odstavka dokumenta bodo izvožena v glavo dokumenta HTML. Če se dokument začne s tabelo, bo prvi odstavek prve celice tabele izvožen v glavo dokumenta HTML." - -#: 04150400.xhp -msgctxt "" -"04150400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert sound" -msgstr "Vstavi zvok" - -#: 04150400.xhp -msgctxt "" -"04150400.xhp\n" -"hd_id3152414\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert sound" -msgstr "Vstavi zvok" - -#: 04150400.xhp -msgctxt "" -"04150400.xhp\n" -"par_id3154840\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts a sound file into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Vstavi zvočno datoteko v trenutni dokument.</ahelp></variable>" - -#: 05070200.xhp -msgctxt "" -"05070200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Center Horizontal" -msgstr "Vodoravno na sredino" - -#: 05070200.xhp -msgctxt "" -"05070200.xhp\n" -"hd_id3150278\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Vodoravno na sredino\">Vodoravno na sredino</link>" - -#: 05070200.xhp -msgctxt "" -"05070200.xhp\n" -"par_id3145138\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Izbrane predmete postavi na sredino v vodoravni položaj. Če je v programu Draw ali Impress izbran le en predmet, se sredina predmeta poravna na vodoravno sredino strani.</ahelp>" - -#: 05070200.xhp -msgctxt "" -"05070200.xhp\n" -"par_id3144336\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" -msgstr "Navpični položaj izbranega predmeta se s tem ukazom ne spremeni.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "XML Filter Settings" -msgstr "Nastavitve filtra XML" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"bm_id3153272\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>filtri; nastavitve filtra XML</bookmark_value><bookmark_value>filtri XML; nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>XML-filtri, glejte filtri XML</bookmark_value>" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"hd_id3153272\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Nastavitve filtra XML\">Nastavitve filtra XML</link>" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3152937\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Odpre pogovorno okno <emph>Nastavitve filtra XML</emph>, v katerem lahko ustvarite, uredite, izbrišete in preizkusite filtre, namenjene uvažanju in izvažanju datotek XML.</ahelp>" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_idN10646\n" -"help.text" -msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." -msgstr "Nekateri filtri so na voljo le kot izbirne komponente med nameščanjem programa %PRODUCTNAME. Če želite namestiti izbirni filter, zaženite namestitveni program za %PRODUCTNAME, izberite \"Spremeni\", nato pa filter, ki ga želite na seznamu modulov." - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3154794\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>." -msgstr "Izraz <emph>filter XML</emph> se v nadaljevanju uporablja kot bližnjica do bolj natančnih opisov kot <emph>filter na podlagi XSLT</emph>." - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3149495\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Term" -msgstr "Izraz" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3149549\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3144758\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "XML" -msgstr "XML" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3152425\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Extensible Markup Language" -msgstr "Extensible Markup Language" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3155355\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "XSL" -msgstr "XSL" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3145071\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Extensible Stylesheet Language" -msgstr "Extensible Stylesheet Language" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "XSLT" -msgstr "XSLT" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3154983\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets." -msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. Datoteke XSLT se imenujejo tudi slogovne podlage XSLT." - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_idN106E7\n" -"help.text" -msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents." -msgstr "Izvozni filter XHTML za dokumente Writer, Calc, Draw in Impress ustvarja veljaven izhod \"XHTML 1.0 Strict\"." - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"hd_id3145382\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Filter list" -msgstr "Seznam filtrov" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_LIST\">Izberite enega ali več filtrov, nato pa kliknite enega izmed gumbov.</ahelp>" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_idN10711\n" -"help.text" -msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." -msgstr "Nekateri filtri so na voljo le kot izbirne komponente med nameščanjem programa %PRODUCTNAME. Če želite namestiti izbirni filter, zaženite namestitveni program za %PRODUCTNAME, izberite \"Spremeni\", nato pa filter, ki ga želite na seznamu modulov." - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3153032\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters." -msgstr "Seznam prikaže ime in vrsto nameščenih filtrov." - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3154577\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Click a filter to select it." -msgstr "Če želite izbrati filter, ga kliknite." - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3149885\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters." -msgstr "Uporabite tipki dvigalka+klik ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+klik, če želite izbrati več filtrov." - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3149784\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Double-click a name to edit the filter." -msgstr "Če želite urediti filter, dvokliknite njegovo ime." - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"hd_id3159400\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3149516\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NEW\">Odpre pogovorno okno z imenom novega filtra.</ahelp>" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"hd_id3143270\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3156192\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EDIT\">Odpre pogovorno okno z imenom izbranega filtra.</ahelp>" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"hd_id3154380\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Test XSLTs" -msgstr "Preizkusite XSLT-e" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3148491\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST\">Odpre pogovorno okno z imenom izbranega filtra.</ahelp>" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"hd_id3157909\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3153564\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DELETE\">Ko potrdite pogovorno okno, ki sledi, bo izbrani filter izbrisan.</ahelp>" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"hd_id3151384\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Save as Package" -msgstr "Shrani kot paket" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3149575\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Če želite izbrani filter shraniti kot filtrski paket XSLT (*.jar), se prikaže pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph>.</ahelp>" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"hd_id3154758\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Open Package" -msgstr "Odpri paket" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_OPEN\">Če želite iz filtrskega paketa XSLT (*.jar) odpreti filter, se prikaže pogovorno okno <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"hd_id3153960\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3150865\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\">Za to pogovorno okno se nastavijo strani pomoči.</ahelp>" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"hd_id3152772\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: 06150000.xhp -msgctxt "" -"06150000.xhp\n" -"par_id3159086\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_CLOSE\">Pogovorno okno se zapre.</ahelp>" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "Uredi povezave" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"bm_id3156156\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>odpiranje;dokumenti s povezavo</bookmark_value><bookmark_value>povezave; posodabljanje posebnih povezav</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; povezave, pri odpiranju</bookmark_value><bookmark_value>povezave; odpiranje datotek s</bookmark_value>" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"hd_id3150279\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Edit Links" -msgstr "Uredi povezave" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Vam omogoča urejanje lastnosti za vsako povezavo v trenutnem dokumentu, vključno s potjo do izvorne datoteke. Ta ukaz ni na voljo, če trenutni dokument ne vsebuje povezav z drugimi datotekami.</ahelp></variable>" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3156156\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." -msgstr "Ko odprete datoteko, ki vsebuje povezave, vas program opozori, da povezave posodobite. Proces posodabljanja lahko traja nekaj minut, odvisno od tega, kje so shranjene povezane datoteke." - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." -msgstr "Če nalagate datoteko, ki vsebuje DDE povezave, vas program opozori, da povezave posodobite. Če ne želite vzpostaviti povezave z DDE strežnikom, posodobitev zavrnite." - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_idN10646\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34869\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34869\">Dvokliknite povezavo na seznamu, če želite odpreti pogovorno okno datoteke, v katerem lahko izberete drug predmet za to povezavo.</ahelp>" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_idN1099856\n" -"help.text" -msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." -msgstr "Ko odprete datoteko z URL-jem iz datotečnega pogovornega okna sistema Windows, bo ta odprl krajevno kopijo datoteke, ki se nahaja v predpomnilniku brskalnika Internet Explorer. %PRODUCTNAME datotečno pogovorno okno odpre oddaljeno datoteko." - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"hd_id3155503\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Source file" -msgstr "Izvorna datoteka" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Lists the path to the source file." -msgstr "Navede pot do izvorne datoteke." - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"hd_id3155449\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Element" -msgstr "Element" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3153348\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." -msgstr "Navede, kateri program (če je znan) je zadnji shranil izvorno datoteko." - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"hd_id3153061\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file." -msgstr "Navede vrsto datoteke, kot je grafika, izvorne datoteke." - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"hd_id3156343\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3149046\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Lists additional information about the source file." -msgstr "Navede dodatne podatke o izvorni datoteki." - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3147304\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file." -msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_AUTOMATIC\">Samodejno posodobi vsebino povezave, ko odprete datoteko. Vse spremembe izvorne datoteke so tako prikazane v datoteki, ki vsebuje povezavo. Povezane grafične datoteke lahko posodobite samo ročno.</ahelp> Ta možnost ni na voljo za povezane grafične datoteke." - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." -msgstr "<emph>Samodejna</emph> možnost je na voljo le za povezave DDE. Povezavo DDE lahko vstavite tako, da kopirate vsebino iz ene datoteke in jo prilepite s klikom na <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>, potem pa izberete polje <emph>Povezava</emph>. Ker je povezovalni sistem DDE temelji na besedilu, so na ciljni delovni list kopirane samo prikazane decimalke." - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"hd_id3154938\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Manual" -msgstr "Ročno" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SO3:RADIOBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:RB_MANUAL\">Povezavo posodobi samo takrat, ko kliknete gumb <emph>Posodobi</emph>.</ahelp>" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3157320\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_UPDATE_NOW\">Posodobi izbrano povezavo tako, da se v trenutnem dokumentu prikaže nazadnje shranjena različica povezane datoteke.</ahelp>" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"hd_id3151381\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3154125\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_CHANGE_SOURCE\">Spremenite izvorno datoteko za izbrano povezavo.</ahelp>" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"hd_id3147084\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Break Link" -msgstr "Prekini povezavo" - -#: 02180000.xhp -msgctxt "" -"02180000.xhp\n" -"par_id3147230\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SO3:PUSHBUTTON:MD_UPDATE_BASELINKS:PB_BREAK_LINK\">Prekine povezavo med izvorno datoteko in trenutnim dokumentom. Nazadnje posodobljena vsebina izvorne datoteke je v trenutnem dokumentu ohranjena.</ahelp>" - -#: 05110400.xhp -msgctxt "" -"05110400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Prečrtano" - -#: 05110400.xhp -msgctxt "" -"05110400.xhp\n" -"bm_id3152942\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prečrtano;znaki</bookmark_value>" - -#: 05110400.xhp -msgctxt "" -"05110400.xhp\n" -"hd_id3152942\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Prečrtano\">Prečrtano</link>" - -#: 05110400.xhp -msgctxt "" -"05110400.xhp\n" -"par_id3153391\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Čez izbrano besedilo se nariše črta, če pa je kazalka na besedi, pa čez celo besedo.</ahelp>" - #: 05230300.xhp msgctxt "" "05230300.xhp\n" @@ -19608,499 +27788,714 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPROTATION_CTRL2\">Kliknite, če želite navesti kot vrtenja v večkratnikih 45 stopinj.</ahelp>" -#: 05210400.xhp +#: 05230400.xhp msgctxt "" -"05210400.xhp\n" +"05230400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Hatching" -msgstr "Šrafiranje" +msgid "Slant & Corner Radius" +msgstr "Nagnjenost in polmer kota" -#: 05210400.xhp +#: 05230400.xhp msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"bm_id3149962\n" +"05230400.xhp\n" +"bm_id3149988\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>šrafiranje</bookmark_value><bookmark_value>področja; šrafirana/pikčasta</bookmark_value><bookmark_value>pikčasta področja</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nagibanje; risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; nagibanje</bookmark_value><bookmark_value>področja; nagibanje</bookmark_value>" -#: 05210400.xhp +#: 05230400.xhp msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3149962\n" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3149988\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Šrafiranje\">Šrafiranje</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Nagnjenost in polmer kota\">Nagnjenost in polmer kota</link>" -#: 05210400.xhp +#: 05230400.xhp msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3144436\n" +"05230400.xhp\n" +"par_id3154788\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_HATCH\">Nastavite lastnosti vzorca za šrafiranje ali shranite in naložite sezname šrafiranja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Izbrani predmet se nagne ali pa se robovi pravokotnega predmeta zaoblijo.</ahelp>" -#: 05210400.xhp +#: 05230400.xhp msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3156042\n" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3154497\n" "3\n" "help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" +msgid "Corner Radius" +msgstr "Polmer kota" -#: 05210400.xhp +#: 05230400.xhp msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3147291\n" +"05230400.xhp\n" +"par_id3156027\n" "4\n" "help.text" -msgid "Define or modify a hatching pattern." -msgstr "Določite ali spremenite vzorec za šrafiranje." +msgid "You can only round the corners of a rectangular object." +msgstr "S to funkcijo lahko zaoblite kote pravokotnega predmeta." -#: 05210400.xhp +#: 05230400.xhp msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3147834\n" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3153935\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Radius" +msgstr "Polmer" + +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3147373\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Vnesite polmer kroga, s katerim želite zaobliti kote.</ahelp>" + +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Slant" +msgstr "Nagnjenost" + +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Slants the selected object along an axis that you specify." +msgstr "Izbrani predmet se nagne ob osi, ki jo navedete." + +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"hd_id3154983\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Kot" + +#: 05230400.xhp +msgctxt "" +"05230400.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Vnesite kot os nagnjenosti.</ahelp>" + +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Callout" +msgstr "Oblaček" + +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"bm_id3149038\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>legende; risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; legende</bookmark_value><bookmark_value>oznake;za risane predmete</bookmark_value><bookmark_value>oznake, glejte tudi imena/oblački</bookmark_value><bookmark_value>napisi, glejte tudi oznake/oblački</bookmark_value><bookmark_value>imena, glejte tudi oznake/oblački</bookmark_value>" + +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3149038\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Oblaček\">Oblaček</link>" + +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties of the selected callout." +msgstr "Navedite lastnosti izbranega oblačka." + +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id368358\n" +"help.text" +msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape." +msgstr "Ti oblački so zapuščina prve različice %PRODUCTNAME. Če želite vstaviti te oblačke, morate prirediti orodno vrstico. Novi oblački z oblikami po meri ponujajo več možnosti, npr. orodno vrstico za oblačke <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>, kjer lahko izberete obliko." + +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3151330\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Callout Styles" +msgstr "Slogi oblačkov" + +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Kliknite slog <emph>Oblaček</emph>, ki ga želite uveljaviti na izbranem oblačku.</ahelp>" + +#: 05230500.xhp +msgctxt "" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3149798\n" "5\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: 05210400.xhp +#: 05230500.xhp msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3147010\n" +"05230500.xhp\n" +"par_id3147399\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_DISTANCE\">Določite razmik, ki naj ostane med šrafiranimi črtami.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Vnesite velikost razmika, ki ga želite med koncem črte oblačka in poljem oblačka.</ahelp>" -#: 05210400.xhp +#: 05230500.xhp msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3155355\n" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3151226\n" "7\n" "help.text" -msgid "Angle" -msgstr "Kot" +msgid "Extension" +msgstr "Pripona" -#: 05210400.xhp +#: 05230500.xhp msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3156410\n" +"05230500.xhp\n" +"par_id3148620\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_HATCH:MTR_FLD_ANGLE\">Vnesite kot sukanja za šrafirne črte ali pa kliknite položaj na kotni mreži.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Izberite, od kod želite razširiti črto oblačka glede na polje oblačka.</ahelp>" -#: 05210400.xhp +#: 05230500.xhp msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3156113\n" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3153311\n" "9\n" "help.text" -msgid "Angle grid" -msgstr "Kotna mreža" +msgid "Length" +msgstr "Dolžina" -#: 05210400.xhp +#: 05230500.xhp msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3147242\n" +"05230500.xhp\n" +"par_id3145313\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPHATCH_CTRL\">Če želite določiti kot sukanja za šrafirne črte, kliknite položaj na mreži.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Vnesite dolžino odseka črte oblačka, ki se razširja od polja oblačka do inflekcijske točke črte.</ahelp>" -#: 05210400.xhp +#: 05230500.xhp msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3155449\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Line type" -msgstr "Vrsta črte" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3152909\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_TYPE\">Izberite vrsto šrafirnih črt, ki jo želite uporabiti.</ahelp>" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3150503\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Line color" -msgstr "Barva črte" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_LINE_COLOR\">Izberite barvo šrafirnih črt.</ahelp>" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3159147\n" +"05230500.xhp\n" +"par_id3159269\n" "11\n" "help.text" -msgid "Hatches List" -msgstr "Seznam šrafiranja" +msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared." +msgstr "Polje <emph>Dolžina</emph> je na voljo le, če izberete slog oblačka <emph>Lomljena povezovalna črta</emph>, potrditveno polje <emph>Optimalno</emph> pa pustite prazno." -#: 05210400.xhp +#: 05230500.xhp msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3149955\n" +"05230500.xhp\n" +"hd_id3149820\n" "12\n" "help.text" -msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button. To display a different list, click the <emph>Load Hatches List</emph> button." -msgstr "Vzorci za šrafiranje, ki so na voljo, se uredijo v seznam. Spremenite ali ustvarite lahko tudi lasten vzorec šrafiranja. Če želite shraniti seznam, kliknite gumb <emph>Shrani seznam šrafur</emph>. Če želite shraniti seznam, kliknite gumb <emph>Shrani seznam šrafur</emph>." +msgid "Optimal" +msgstr "Optimalno" -#: 05210400.xhp +#: 05230500.xhp msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3150670\n" +"05230500.xhp\n" +"par_id3147210\n" "13\n" "help.text" -msgid "Hatches list" -msgstr "Seznam šrafiranja" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Če želite enojno lomljeno črto prikazati na optimalen način, kliknite tukaj.</ahelp>" -#: 05210400.xhp +#: 05240000.xhp msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3144438\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HATCH:LB_HATCHINGS\">Vzorci za šrafiranje, ki so na voljo, se uredijo v seznam. Kliknite vzorec za šrafiranje, ki ga želite uveljaviti, nato pa <emph>V redu</emph>.</ahelp>" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3153823\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3148924\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_ADD\">Trenutnemu seznamu se doda vzorec za šrafiranje po meri. Navedite lastnosti vzorca za šrafiranje, nato pa kliknite ta gumb.</ahelp>" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3147620\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_MODIFY\">Trenutne lastnost šrafiranja se uporabijo na izbranem vzorcu za šrafiranje. Če želite, lahko vzorec shranite pod drugim imenom.</ahelp>" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3147304\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Load Hatches List" -msgstr "Naloži seznam šrafur" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3156343\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_LOAD\">Naložite drugačen seznam vzorcev za šrafiranje.</ahelp>" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3154347\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Save Hatches List" -msgstr "Shrani seznam šrafur" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3152811\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HATCH:BTN_SAVE\">Shrani trenutni seznam vzorcev za šrafiranje, da ga lahko kasneje naložite.</ahelp>" - -#: 04060200.xhp -msgctxt "" -"04060200.xhp\n" +"05240000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Request" -msgstr "Zahteva" +msgid "Flip" +msgstr "Obrni" -#: 04060200.xhp +#: 05240000.xhp msgctxt "" -"04060200.xhp\n" -"hd_id3153514\n" +"05240000.xhp\n" +"bm_id3151264\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>risani predmeti; obračanje</bookmark_value><bookmark_value>obračanje risanih predmetov</bookmark_value>" + +#: 05240000.xhp +msgctxt "" +"05240000.xhp\n" +"hd_id3151264\n" "1\n" "help.text" -msgid "Request" -msgstr "Zahteva" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Obrni\">Obrni</link>" -#: 04060200.xhp +#: 05240000.xhp msgctxt "" -"04060200.xhp\n" -"par_id3150278\n" +"05240000.xhp\n" +"par_id3145759\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner." -msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Skenira sliko in nato vstavi rezultat v dokument. Pogovorno okno za skeniranje priskrbi proizvajalec optičnega bralnika.</ahelp></variable> Za razlago pogovornega okna si pomagajte z dokumentacijo za vaš optični bralnik." +msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrani predmeti se obrnejo vodoravno ali navpično.</ahelp>" -#: 05210000.xhp +#: 05240100.xhp msgctxt "" -"05210000.xhp\n" +"05240100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Area" -msgstr "Področje" +msgid "Vertically" +msgstr "Navpično" -#: 05210000.xhp +#: 05240100.xhp msgctxt "" -"05210000.xhp\n" -"hd_id3085157\n" +"05240100.xhp\n" +"hd_id3146959\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Področje\">Področje</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Navpično\">Navpično</link>" -#: 05210000.xhp +#: 05240100.xhp msgctxt "" -"05210000.xhp\n" -"par_id3144436\n" +"05240100.xhp\n" +"par_id3149741\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Za izbrani risani predmet nastavi možnosti polnjenja.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Izbrani predmet oziroma predmeti se obrnejo navpično od zgoraj navzdol.</ahelp>" -#: 01100600.xhp +#: 05240200.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" +"05240200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Security" -msgstr "Varnost" +msgid "Horizontally" +msgstr "Vodoravno" -#: 01100600.xhp +#: 05240200.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"bm_id1472519\n" +"05240200.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>geslo kot lastnost dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>skupna raba datotek za trenutni dokument</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti samo za branje;odpiranje dokumentov kot</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;privzeto z geslom</bookmark_value><bookmark_value>uporabniški podatki;odstranjevanje ob shranjevanju</bookmark_value>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Vodoravno\">Vodoravno</link>" -#: 01100600.xhp +#: 05240200.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"hd_id3149969\n" +"05240200.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Varnost\">Varnost</link>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Izbrani predmet oziroma predmeti se obrnejo vodoravno od leve proti desni.</ahelp>" -#: 01100600.xhp +#: 05250000.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_id3156049\n" +"05250000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti gesla za trenutni dokument.</ahelp>" +msgid "Arrange" +msgstr "Razporedi" -#: 01100600.xhp +#: 05250000.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"hd_id31499\n" +"05250000.xhp\n" +"bm_id3152427\n" "help.text" -msgid "File encryption" -msgstr "Šifriranje datoteke" +msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>predmeti; razporejanje v skladih</bookmark_value><bookmark_value>razporejanje; predmeti</bookmark_value><bookmark_value>robovi; razporejanje</bookmark_value><bookmark_value>slike; razporejanje v skladih</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; razporejanje v skladih</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; razporejanje v skladih</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE; razporejanje v skladih</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; razporejanje v skladih</bookmark_value><bookmark_value>plasti; razporejanje v skladih</bookmark_value><bookmark_value>ravni; razporejanje globine</bookmark_value><bookmark_value>razporejanje globine</bookmark_value>" -#: 01100600.xhp +#: 05250000.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"hd_id31499A\n" +"05250000.xhp\n" +"hd_id3152427\n" +"1\n" "help.text" -msgid "The password to open the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. You can also set a password to open the document when you save the document. Check the Save with password option on the Save As dialog, and enter the password." -msgstr "Geslo za odpiranje trenutnega dokumenta lahko nastavite v pogovornem oknu Lastnosti na zavihku Varnost. Geslo za odpiranje dokumenta lahko nastavite tudi ob shranjevanju dokumenta. Potrdite možnost Shrani z geslom v pogovornem oknu Shrani kot ter vnesite geslo." +msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Razporejanje predmetov\">Razporedi</link>" -#: 01100600.xhp +#: 05250000.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_idN106AA1\n" +"05250000.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Enter password to open" -msgstr "Vnesite geslo za odpiranje" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Spremeni se zaporedje kopičenja izbranega predmeta oziroma izbranih predmetov.</ahelp>" -#: 01100600.xhp +#: 05250000.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_id3150502B\n" +"05250000.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vpišite geslo. V geslih velja razlikovanje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>" +msgid "Layer for text and graphics" +msgstr "Plast za besedilo in slike" -#: 01100600.xhp +#: 05250000.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_idN106AA2\n" +"05250000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "Potrdite geslo" +msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text." +msgstr "Vsak predmet, ki ga namestite v dokument, se zaporedno nalaga na predhodni predmet. Če želite v dokumentu spremeniti zaporedje kopičenja predmetov, uporabite razporeditvene ukaze. Zaporedja kopičenja besedila ne morete spreminjati." -#: 01100600.xhp +#: 05250100.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_id3151100E\n" +"05250100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ponovno vnesite geslo.</ahelp>" +msgid "Bring to Front" +msgstr "Pomakni v ospredje" -#: 01100600.xhp +#: 05250100.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_idN106A3\n" +"05250100.xhp\n" +"hd_id3154044\n" +"1\n" "help.text" -msgid "File sharing options" -msgstr "Možnosti za souporabo datoteke" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to Front</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Pomakni v ospredje\">Pomakni v ospredje</link>" -#: 01100600.xhp +#: 05250100.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"hd_id31499F\n" +"05250100.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"2\n" "help.text" -msgid "The password to edit the current document can be set in the Properties dialog on the Security tab page. Currently this option is evaluated for documents in some Microsoft file formats." -msgstr "Geslo za urejanje trenutnega dokumenta lahko nastavite v pogovornem oknu Lastnosti na zavihku Varnost. Trenutno gre za poskusno možnost za nekatere vrste dokumentov Microsoft." +msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Izbrani predmet se prestavi na vrh zaporedja kopičenja in je tako pred ostalimi predmeti.</ahelp>" -#: 01100600.xhp +#: 05250100.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_idN106AA3\n" +"05250100.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "Vnesite geslo, ki omogoča urejanje" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>" -#: 01100600.xhp +#: 05250200.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_id3150502H\n" +"05250200.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vpišite geslo. V geslih velja razlikovanje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>" +msgid "Bring Forward" +msgstr "Postavi naprej" -#: 01100600.xhp +#: 05250200.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_idN106AA4\n" +"05250200.xhp\n" +"hd_id3152790\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Confirm password" -msgstr "Potrdite geslo" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Postavi naprej \">Postavi naprej </link>" -#: 01100600.xhp +#: 05250200.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_id3151100J\n" +"05250200.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ponovno vnesite geslo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrani predmet se prestavi za eno stopnjo navzgor in je tako bližje vrhu kopice.</ahelp>" -#: 01100600.xhp +#: 05250200.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_idN106AA\n" +"05250200.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Open file read-only" -msgstr "Odpri datoteko samo za branje" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>" -#: 01100600.xhp +#: 05250300.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_idN106AE\n" +"05250300.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite dovoliti odpiranje dokumenta le v načinu, ki je samo za branje.</ahelp>" +msgid "Send Backward" +msgstr "Pošlji nazaj" -#: 01100600.xhp +#: 05250300.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_idN106B1\n" +"05250300.xhp\n" +"hd_id3150146\n" +"1\n" "help.text" -msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original." -msgstr "Ta možnost skupne rabe datoteke varuje dokument pred nenamernimi spremembami. Še vedno lahko uredite kopijo dokumenta in jo shranite pod enakim imenom kot izvirnik." +msgid "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Send Backward</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Pošlji nazaj\">Pošlji nazaj</link>" -#: 01100600.xhp +#: 05250300.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_idN106B4\n" +"05250300.xhp\n" +"par_id3150794\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Record changes" -msgstr "Beleži spremembe" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrani predmet se prestavi za eno stopnjo navzdol in je tako bližje dnu kopice.</ahelp>" -#: 01100600.xhp +#: 05250300.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_idN106B8\n" +"05250300.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Changes - Record</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti beleženje sprememb. Ta ukaz je enak kot <emph>Uredi - Spremembe - Zapiši</emph>.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>" -#: 01100600.xhp +#: 05250400.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_idN106C9\n" +"05250400.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." -msgstr "Če želite zapisovanje zaščititi z geslom, kliknite <emph>Zaščiti</emph> in vnesite geslo. Drugi uporabniki tega dokumenta lahko uveljavijo svoje spremembe, vendar brez gesla ne morejo onemogočiti zapisovanja sprememb." +msgid "Send to Back" +msgstr "Pomakni v ozadje" -#: 01100600.xhp +#: 05250400.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_idN106D0\n" +"05250400.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Protect / Unprotect" -msgstr "Zaščiti / Odstrani zaščito" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Pomakni v ozadje\">Pomakni v ozadje</link>" -#: 01100600.xhp +#: 05250400.xhp msgctxt "" -"01100600.xhp\n" -"par_idN106D4\n" +"05250400.xhp\n" +"par_id3156116\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703992336\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703992336\">Zapisovanje sprememb zaščiti z geslom. Če je zapisovanje sprememb za trenutni dokument zaščiteno, na gumbu piše <emph>Odstrani zaščito</emph>. Če želite zaščito onemogočiti, kliknite <emph>Odstrani zaščito</emph> in vnesite pravilno geslo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Izbrani predmet se prestavi na dno zaporedja kopičenja in je tako za ostalimi predmeti.</ahelp>" + +#: 05250400.xhp +msgctxt "" +"05250400.xhp\n" +"par_id3152895\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>" + +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Foreground" +msgstr "V ospredje" + +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"V ospredje\">V ospredje</link></variable>" + +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Izbrani predmet se premakne pred besedilo.</ahelp>" + +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>" + +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Background" +msgstr "V ozadje" + +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"V ozadje\">V ozadje</link></variable>" + +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3146902\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Izbrani predmet se premakne za besedilo.</ahelp>" + +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Plast\">Plast</link>" + +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Zasidraj" + +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"hd_id3155913\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Sidranje\">Zasidraj</link>" + +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"par_id3145356\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavijo se možnosti sidranja za izbrani predmet.</ahelp>" + +#: 05260000.xhp +msgctxt "" +"05260000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame." +msgstr "Če je izbran predmet v okviru, lahko predmet zasidrate tudi v okvir." + +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Page" +msgstr "Na stran" + +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"Na stran\">Na stran</link>" + +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Izbran element se zasidra na trenutno stran.</ahelp>" + +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text." +msgstr "Tudi če vstavite ali izbrišete besedilo, zasidran element ostane na trenutni strani." + +#: 05260100.xhp +msgctxt "" +"05260100.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page." +msgstr "Zasidrana ikona se prikaže v zgornjem levem kotu strani." + +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Paragraph" +msgstr "Na odstavek" + +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"Na odstavek\">Na odstavek</link>" + +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id3155271\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Izbran element se zasidra na trenuten odstavek.</ahelp>" + +#: 05260200.xhp +msgctxt "" +"05260200.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph." +msgstr "Zasidrana ikona se prikaže v zgornjem levem robu strani na začetku odstavka." #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -20146,768 +28541,2648 @@ msgctxt "" msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." msgstr "Če želite grafiko poravnati glede na znak, na katerega je zasidrana, kliknite z desnim miškinim gumbom na grafiko, nato pa izberite <emph>Slika</emph>. Kliknite zavihek <emph>Vrsta</emph> in področje <emph>Položaj</emph>, v poljih <emph>do</emph> pa izberite <emph>Znak</emph>." -#: 06150200.xhp +#: 05260400.xhp msgctxt "" -"06150200.xhp\n" +"05260400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Test XML Filter" -msgstr "Preizkusi filter XML" +msgid "To Cell" +msgstr "Na celico" -#: 06150200.xhp +#: 05260400.xhp msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"hd_id3150379\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Preizkusi filter XML\">Preizkusi filter XML</link></variable>" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"par_id3146857\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preizkusi slogovne predloge XSLT, ki jih uporablja izbrani <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filter XML</link>.</ahelp>" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"hd_id3146765\n" +"05260400.xhp\n" +"hd_id3147212\n" "1\n" "help.text" -msgid "Export" -msgstr "Izvoz" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"Na celico\">Na celico</link>" -#: 06150200.xhp +#: 05260400.xhp msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"hd_id3153070\n" +"05260400.xhp\n" +"par_id3150794\n" "2\n" "help.text" -msgid "XSLT for export" -msgstr "XSLT za izvoz" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Izbran element se zasidra na celico.</ahelp> Zasidrana ikona se prikaže v zgornjem levem kotu celice." -#: 06150200.xhp +#: 05260500.xhp msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"par_id3147617\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ime datoteke filtra XSLT, ki ste ga vnesli na zavihku <emph>Preoblikovanje</emph>.</ahelp>" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"hd_id3147090\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Transform document" -msgstr "Preoblikuj dokument" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"par_id3153029\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ime dokumenta, ki ga želite uporabiti za preizkus filtra XSLT.</ahelp>" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"hd_id3145160\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"par_id3144436\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Poiščite datoteko, pri kateri želite uveljavit filter za izvoz XML. Koda XML preoblikovane datoteke se prikaže v oknu <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Izhod filtra XML</link>.</ahelp>" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"hd_id3159194\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Current Document" -msgstr "Trenutni dokument" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"par_id3147250\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Odprti dokument, ki je najbolj v ospredju, ki se ujema s kriteriji filtra XML, se bo uporabil za preizkušanje filtra. Trenutni filter za izvoz XML preoblikuje datoteko, končna koda XML pa se prikaže v oknu <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Izhod filtra XML</link>.</ahelp>" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"hd_id3154823\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Import" -msgstr "Uvoz" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"hd_id3159233\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "XSLT for import" -msgstr "XSLT za uvoz" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Prikaže ime datoteke filtra XSLT, ki ste ga vnesli na zavihku <emph>Preoblikovanje</emph>.</ahelp>" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"hd_id3149177\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Template for import" -msgstr "Predloga za uvoz" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Prikaže se ime datoteke predloge, ki ste ga vnesli na zavihku <emph>Preoblikovanje</emph>.</ahelp>" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"hd_id3163802\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Transform file" -msgstr "Preoblikuj datoteko" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Display source" -msgstr "Pokaži izvorno kodo" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"par_id3150444\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Odpre pogovorno okno za izbor datotek. Izbrani program je odprt s trenutnim filtrom za uvoz XML.</ahelp>" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"hd_id3147078\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"par_id3149885\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Odpre pogovorno okno za izbor datotek. Izbrani program je odprt s trenutnim filtrom za uvoz XML.</ahelp>" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"hd_id3153666\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Recent File" -msgstr "Nedavna datoteka" - -#: 06150200.xhp -msgctxt "" -"06150200.xhp\n" -"par_id3146137\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Dokument, ki je bil s tem pogovornim oknom nazadnje odprt, se ponovno odpre.</ahelp>" - -#: 05080300.xhp -msgctxt "" -"05080300.xhp\n" +"05260500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Center" -msgstr "Na sredini" +msgid "To Frame" +msgstr "V okvir" -#: 05080300.xhp +#: 05260500.xhp msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"hd_id3153514\n" +"05260500.xhp\n" +"hd_id3149991\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Na sredini\">Na sredini</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"V okvir\">V okvir</link>" -#: 05080300.xhp +#: 05260500.xhp msgctxt "" -"05080300.xhp\n" -"par_id3152876\n" +"05260500.xhp\n" +"par_id3159242\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Izbrani odstavek oziroma odstavki se poravnajo na sredino strani.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Izbran element se zasidra v okvir, ki ga obkroža.</ahelp>" -#: 04150100.xhp +#: 05260600.xhp msgctxt "" -"04150100.xhp\n" +"05260600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert OLE Object" -msgstr "Vstavi predmet OLE" +msgid "As Character" +msgstr "Kot znak" -#: 04150100.xhp +#: 05260600.xhp msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"bm_id3153116\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predmeti OLE; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; predmeti OLE</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vstavljanje predmetov OLE</bookmark_value>" - -#: 04150100.xhp -msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"hd_id3153116\n" +"05260600.xhp\n" +"hd_id3154621\n" "1\n" "help.text" -msgid "Insert OLE Object" -msgstr "Vstavi predmet OLE" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"Kot znak\">Kot znak</link>" -#: 04150100.xhp +#: 05260600.xhp msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"par_id3149748\n" +"05260600.xhp\n" +"par_id3146946\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Vstavi predmet <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> v trenutni dokument. Predmet OLE je vstavljen kot povezava ali vdelan predmet.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran element se kot znak zasidra v trenutnem besedilu. Če je izbran predmet višji kot trenutna velikost pisave, se zviša vrstica, v kateri je predmet.</ahelp>" -#: 04150100.xhp +#: 05270000.xhp msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"par_id3149205\n" -"19\n" +"05270000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>." -msgstr "Če želite pospešiti prikazovanje predmetov, hranite predmete OLE v predpomnilniku programa. Če želite spremeniti nastavitve predpomnilnika, izberite <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Orodja - Možnosti - $[officename] - Pomnilnik\"><emph>Orodja - Možnosti - $[officename] - Pomnilnik</emph></link>." +msgid "Edit Points" +msgstr "Uredi točke" -#: 04150100.xhp +#: 05270000.xhp msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"par_id3145314\n" -"18\n" +"05270000.xhp\n" +"hd_id3155271\n" +"1\n" "help.text" -msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." -msgstr "Za premikanje predmetov OLE v druge datoteke ne morete uporabljati odložišča ali vlečenja in spuščanja." +msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Uredi točke\">Uredi točke</link>" -#: 04150100.xhp +#: 05270000.xhp msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"17\n" +"05270000.xhp\n" +"par_id3153391\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent." -msgstr "Prazni in neaktivni predmeti OLE so prosojni." +msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Spreminjate lahko obliko izbranih risanih predmetov.</ahelp>" -#: 04150100.xhp +#: 05270000.xhp msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"hd_id3149178\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Create new" -msgstr "Ustvari novo" - -#: 04150100.xhp -msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Ustvari nov predmet OLE na osnovi vrste predmeta, ki jo izberete.</ahelp>" - -#: 04150100.xhp -msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"hd_id3155535\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Object type" -msgstr "Vrsta predmeta" - -#: 04150100.xhp -msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"par_id3109847\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Izberite vrsto dokumenta, ki ga želite ustvariti.</ahelp>" - -#: 04150100.xhp -msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"hd_id3163803\n" +"05270000.xhp\n" +"par_id3148668\n" "7\n" "help.text" -msgid "Create from file" -msgstr "Ustvari iz datoteke" +msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object." +msgstr "Če želite urediti obliko izbranih risanih predmetov, kliknite ikono <emph>Točke</emph> v orodni vrstici <emph>Risba</emph>, nato pa eno izmed točk povlecite na predmet." -#: 04150100.xhp +#: 05270000.xhp msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"par_id3149191\n" -"8\n" +"05270000.xhp\n" +"par_id3093440\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Ustvari predmet OLE iz obstoječe datoteke.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Vrstica Uredi točke\">Vrstica Uredi točke</link>" -#: 04150100.xhp +#: 05280000.xhp msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"hd_id3150084\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: 04150100.xhp -msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"par_id3146773\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object." -msgstr "Izberite datoteko, ki jo želite vstaviti kot predmet OLE." - -#: 04150100.xhp -msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"hd_id3144438\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: 04150100.xhp -msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"par_id3155434\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Vnesite ime datoteke, ki jo želite povezati ali vdelati, ali kliknite <emph>Išči</emph>, da najdete datoteko.</ahelp>" - -#: 04150100.xhp -msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"hd_id3153127\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Search..." -msgstr "Išči ..." - -#: 04150100.xhp -msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"par_id3156326\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Najdite datoteko, ki jo želite vstaviti, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" - -#: 04150100.xhp -msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"hd_id4174321\n" -"help.text" -msgid "Link to file" -msgstr "Poveži z datoteko" - -#: 04150100.xhp -msgctxt "" -"04150100.xhp\n" -"par_id6636555\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite to polje, če želite vstaviti predmet OLE kot povezavo na izvorno datoteko. Če to potrditveno polje ni omogočeno, bo predmet OLE vdelan v dokument.</ahelp>" - -#: 06050300.xhp -msgctxt "" -"06050300.xhp\n" +"05280000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Outline" -msgstr "Oris" +msgid "Fontwork" +msgstr "Stavec" -#: 06050300.xhp +#: 05280000.xhp msgctxt "" -"06050300.xhp\n" -"hd_id3147543\n" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"Stavec\">Pogovorno okno Stavec (prejšnja različica)</link></variable>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Pri izbranem predmetu, ki je bi ustvarjen s prejšnjim pogovornim oknom Stavca, uredite učinke Stavca.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog." +msgstr "To pogovorno okno <emph>Stavec</emph> je na voljo le za Stavca pri starih besedilih dokumentov Writer, ki so bili ustvarjeni pred OpenOffice.org 2.0. Če želite dodati ukazni meni ali ikono, da bi odprli to pogovorno okno, morate priklicati <emph>Orodja - Prilagodi</emph>." + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines." +msgstr "Obliko besedila osnovne vrstice lahko spremenite tako, da bo ustrezala polkrogom, lokom, krogom in prostoročnim črtam." + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3152372\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Alignment icons" +msgstr "Ikone za poravnavo" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko osnovne črte, ki jo želite uporabiti v besedilu.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3152542\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>." +msgstr "Zgornja vrstica vsebuje naslednje oblike osnovne vrstice: <emph>Zgornji polkrog</emph>, <emph>Spodnji polkrog</emph>, <emph>Levi polkrog</emph> in <emph>Desni polkrog</emph>." + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>." +msgstr "Srednja vrstica vsebuje naslednje oblike osnovne vrstice: <emph>Zgornji lok</emph>, <emph>Spodnji lok, Levi lok</emph> in <emph>Desni lok</emph>." + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text." +msgstr "Spodnja vrstica vsebuje naslednje oblike osnovne vrstice: <emph>Odprti krog, Zaprti krog, Zaprt krog II</emph> in <emph>Odprti krog navpično</emph>. Za najboljši rezultat mora risani predmet vsebovati več kot dve vrstici besedila." + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Odstrani se oblikovanje osnovne vrstice.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149244\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149046\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Off" +msgstr "Izključeno" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Zgornji ali spodnji rob izbranega predmeta se uporabi kot besedilo osnovne vrstice.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153339\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Zasukaj" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155742\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Zgornji ali spodnji rob izbranega predmeta se uporabi kot besedilo osnovne vrstice, pri čemer ohrani prvotno navpično poravnavo posameznih znakov.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154069\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154153\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Upright" +msgstr "Pokončno" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Znaki v predmetu besedila se nagnejo vodoravno.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153180\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Nagni vodoravno" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154297\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Znaki v predmetu besedila se nagnejo navpično.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150962\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Nagni navpično" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Obrne se smer poteka besedila, besedilo pa se prezrcali vodoravno ali navpično. Če želite uporabiti ta ukaz, morate najprej v besedilu uveljaviti drugačno osnovno vrstico.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149934\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Usmerjenost" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Besedilo poravna na levi konec besedila osnovne vrstice.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3156006\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3152416\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147578\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Besedilo se pomakne na sredino besedila osnovne vrstice.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155748\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159346\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "Sredina" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149583\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Besedilo poravna na desni konec besedila osnovne vrstice.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3149939\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Besedilo spremeni velikost, da se prilagodi dolžini besedila osnovne vrstice.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159129\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148747\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "Samodejno prilagodi velikost besedila" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3157844\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Vnesite presledek, ki ga želite pustiti med besedilom osnovne vrstice in osnovo posameznih znakov.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Distance" +msgstr "Razdalja" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Vnesite presledek, ki naj ostane med začetkom besedila osnovne vrstice in začetkom besedila.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153710\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Odmik" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154636\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Prikaže ali skrije se besedilo osnovne vrstice ali robovi izbranega predmeta.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155515\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148996\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Contour" +msgstr "Obris" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Prikažejo ali skrijejo se robovi posameznih znakov v besedilu.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Obris besedila" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148927\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Odstrani se učinek senčenja, ki ste ga uporabili v besedilu.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150241\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Brez senčenja" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147321\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Besedilu v izbranem predmetu doda senco. Kliknite ta gumb, nato pa v polji <emph>Razdalja X</emph> in <emph>Razdalja Y</emph> vnesite dimenzije senc.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3145231\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3152484\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148478\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Besedilu v izbranem predmetu se doda nagnjena senca. Kliknite ta gumb, nato pa v polji <emph>Razdalja X</emph> in <emph>Razdalja Y</emph> vnesite dimenzije senc.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150664\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147129\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Slant" +msgstr "Nagnjenost" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3156537\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Horizontal Distance" +msgstr "Vodoravna razdalja" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3151049\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Vnesite vodoravno razdaljo med besedilnim znakom in robom sence.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3159103\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3147093\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "X Distance" +msgstr "Razdalja X" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3149450\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Vertical Distance" +msgstr "Navpična razdalja" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3153704\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Vnesite navpično razdaljo med besedilnim znakom in robom sence.</ahelp>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3154275\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Ikona</alt></image>" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3150783\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Y Distance" +msgstr "Razdalja Y" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"hd_id3149209\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Barva sence" + +#: 05280000.xhp +msgctxt "" +"05280000.xhp\n" +"par_id3148681\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Izberite barvo za senco besedila.</ahelp>" + +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group" +msgstr "Združi" + +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3150603\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Oris\">Oris</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Skupina (Združi)\">Skupina / Združevanje</link>" -#: 06050300.xhp +#: 05290000.xhp msgctxt "" -"06050300.xhp\n" -"par_id3146936\n" +"05290000.xhp\n" +"par_id3153323\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikažejo se različni slogi, ki jih lahko uveljavite za hierarhični seznam. $[officename] podpira do devet ravni orisa na hierarhičnem seznamu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skupine povezujejo izbrane predmete, da se lahko premikajo in oblikujejo kot en predmet.</ahelp>" -#: 06050300.xhp +#: 05290000.xhp msgctxt "" -"06050300.xhp\n" -"hd_id3147000\n" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3150943\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Working with groups" +msgstr "Delo s skupinami" + +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "Če želite v skupini urediti posamezne predmete, izberite skupino, kliknite z desnim gumbom ni miški, nato pa izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Vstopi v skupino</emph></caseinline><defaultinline><emph>Skupina - Vstopi v skupino</emph></defaultinline></switchinline>" + +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded." +msgstr "Ko urejate skupino, se predmeti, ki niso v skupini, zabrišejo." + +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group." +msgstr "Če se želite v skupini premikati naprej in nazaj med predmeti, uporabite tabulator in dvigalka+tabulator." + +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"par_id3154810\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "Če želite zapustiti skupino, kliknite desni gumb miške, nato pa izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Izhod iz skupine</emph></caseinline><defaultinline><emph>Skupina - Izhod iz skupine</emph></defaultinline></switchinline>" + +#: 05290000.xhp +msgctxt "" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3145120\n" "3\n" "help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Združevanje\">Združi</link>" -#: 06050300.xhp +#: 05290000.xhp msgctxt "" -"06050300.xhp\n" -"par_id3155934\n" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3152474\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_NUM\">Kliknite slog orisa, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Odstrani\">Razdruži</link>" -#: 06050300.xhp +#: 05290000.xhp msgctxt "" -"06050300.xhp\n" -"par_id3144436\n" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit group\">Enter Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Uredi skupino\">Vstopi v skupino</link>" -#: 06050300.xhp +#: 05290000.xhp msgctxt "" -"06050300.xhp\n" -"par_id3153935\n" +"05290000.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Izhod\">Izhod iz skupine</link>" -#: 05140100.xhp +#: 05290100.xhp msgctxt "" -"05140100.xhp\n" +"05290100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Create Style" -msgstr "Ustvari slog" +msgid "Group" +msgstr "Združi" -#: 05140100.xhp +#: 05290100.xhp msgctxt "" -"05140100.xhp\n" +"05290100.xhp\n" "hd_id3152823\n" "1\n" "help.text" -msgid "Create Style" -msgstr "Ustvari slog" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Združi\">Združi</link>" -#: 05140100.xhp +#: 05290100.xhp msgctxt "" -"05140100.xhp\n" -"hd_id3152790\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Style name" -msgstr "Ime sloga" - -#: 05140100.xhp -msgctxt "" -"05140100.xhp\n" -"par_id3155599\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:COMBOBOX:DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE:LB_COL\" visibility=\"visible\">Vnesite ime za nov Slog.</ahelp>" - -#: 05140100.xhp -msgctxt "" -"05140100.xhp\n" -"hd_id3154682\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "List of Custom Styles" -msgstr "Seznam Slogov po meri" - -#: 05140100.xhp -msgctxt "" -"05140100.xhp\n" -"par_id3154894\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document." -msgstr "Prikaže se seznam uporabniško določenih slogov, ki so dodani trenutnemu dokumentu." - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "Vodič za azijsko izgovorjavo" - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"bm_id9598376\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vodič za azijsko izgovorjavo</bookmark_value><bookmark_value>fonetični vodič</bookmark_value>" - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"hd_id3147527\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Vodič za azijsko izgovorjavo\">Vodič za azijsko izgovorjavo</link>" - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3083278\n" +"05290100.xhp\n" +"par_id3154689\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Nad azijske znake lahko dodajate komentarje, ki služijo kot vodič za izgovorjavo.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Izbrane predmete razvršča v skupine, da se lahko premikajo in oblikujejo kot en predmet.</ahelp></variable>" -#: 05060000.xhp +#: 05290100.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3154044\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Select one or more words in the document." -msgstr "V dokumentu izberite eno ali več besed." - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3149987\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Vodič za azijsko izgovorjavo</emph>." - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3154838\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box." -msgstr "V polje <emph>Fonetični zapis</emph> vnesite besedilo, pri katerem želite uporabiti vodič za izgovorjavo." - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"hd_id3150793\n" +"05290100.xhp\n" +"par_id3150008\n" "3\n" "help.text" -msgid "Base text" -msgstr "Osnovno besedilo" +msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group." +msgstr "Lastnosti posameznih predmetov se ohranijo tudi po tem, ko predmete razvrstite v skupine. Skupine lahko ugnezdite, kar pomeni, da imate skupino znotraj skupine." -#: 05060000.xhp +#: 05290200.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3154155\n" +"05290200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ungroup" +msgstr "Razdruži" + +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"hd_id3159217\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</link>" + +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"par_id3156116\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Izbrano skupino razdruži na posamezne predmete.</ahelp></variable>" + +#: 05290200.xhp +msgctxt "" +"05290200.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup." +msgstr "Če želite razdružiti skupino, ugnezdeno v drugi skupini, morate pri vsaki podskupini ponoviti ta ukaz." + +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enter Group" +msgstr "Vstopi v skupino" + +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Vstopi v skupino\">Vstopi v skupino</link>" + +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects." +msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Izbrana skupina se odpre, da lahko dodate posamezne predmete. Če je v izbrani skupini ugnezdena skupina, morate ta ukaz ponoviti pri podskupinah.</ahelp></variable> S tem ukazom ne morete trajno razdružiti predmetov." + +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3157991\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object." +msgstr "Če želite v skupini izbrati posamezen predmet, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, nato pa kliknite predmet." + +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Skupine\">Skupine</link>" + +#: 05290300.xhp +msgctxt "" +"05290300.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Izhod iz skupine\">Izhod iz skupine</link>" + +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exit Group" +msgstr "Izhod iz skupine" + +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"hd_id3157552\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Izhod iz skupine\">Izhod iz skupine</link>" + +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"par_id3147294\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed." +msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Zapustite skupino, tako da ne morete več urejati posameznih predmetov v njen.</ahelp></variable> Če ste v ugnezdeni skupini, se zapre le ugnezdena skupina." + +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"par_id3153124\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Skupine\">Skupine</link>" + +#: 05290400.xhp +msgctxt "" +"05290400.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Uredi skupino\">Uredi skupino</link>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Animacija besedila" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Animacija besedila\">Animacija besedila</link>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Besedilu v izbranem risanem predmetu se doda animacijski učinek.</ahelp>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3152821\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_LEFT_4\">Pojavi se osnovno besedilo, ki ste ga izbrali v trenutni datoteki. Če želite, lahko tukaj z vnašanjem novega besedila spremenite osnovno besedilo.</ahelp>" +msgid "Text animation effects" +msgstr "Učinki animacije besedila" -#: 05060000.xhp +#: 05320000.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"hd_id3145154\n" +"05320000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect." +msgstr "Izberite učinek, ki ga želite uveljaviti, nato pa nastavite lastnosti učinka." + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3158405\n" "5\n" "help.text" -msgid "Ruby text" -msgstr "Fonetični zapis" +msgid "Effects" +msgstr "Učinki" -#: 05060000.xhp +#: 05320000.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3145420\n" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Izberite animacijski učinek, ki ga želite uveljaviti v besedilu izbranega risanega predmeta. Če želite odstraniti animacijski učinek, kliknite <emph>Brez učinka</emph>.</ahelp>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153114\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_RIGHT_4\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXDLG_RUBY_ED_RIGHT_4\">Vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti kot vodič za izgovorjavo za osnovno besedilo.</ahelp>" +msgid "To the Left" +msgstr "Na levo" -#: 05060000.xhp +#: 05320000.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"hd_id3148920\n" +"05320000.xhp\n" +"par_id3152867\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Besedilo zdrsi z desne proti levi.</ahelp>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149750\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Ikona</alt></image>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Left arrow" +msgstr "Puščica levo" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3147010\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "To the Right" +msgstr "Na desno" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Besedilo zdrsi z leve proti desni.</ahelp>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3109847\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Ikona</alt></image>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149276\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Right arrow" +msgstr "Puščica desno" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3155323\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "To the Top" +msgstr "Na vrh" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Besedilo zdrsi od dna na vrh.</ahelp>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3146773\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Ikona</alt></image>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Up arrow" +msgstr "Puščica navzgor" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "To the Bottom" +msgstr "Na dno" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Besedilo zdrsi od vrha na dno.</ahelp>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Ikona</alt></image>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Down arrow" +msgstr "Puščica navzdol" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3152361\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3156434\n" "7\n" "help.text" +msgid "Start Inside" +msgstr "Začni znotraj" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Ko je učinek uveljavljen, je besedilo vidno, nahaja pa se znotraj risanega predmeta.</ahelp>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Text visible when exiting" +msgstr "Besedilo vidno ob izhodu" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Besedilo ostane vidno po tem, ko je bil učinek uveljavljen.</ahelp>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3155738\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Animation effects" +msgstr "Učinki animacije" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Set the looping options for the animation effect." +msgstr "Za animacijski učinek se nastavijo možnosti." + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3145744\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Continuous" +msgstr "Zvezno" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Učinki animacije se nenehno ponavljajo. Če želite navesti, kolikokrat naj se učinek pojavi, počistite to potrditveno polje in v polje <emph>Zvezno</emph> vnesite število ponovitev.</ahelp>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Continuous box" +msgstr "Zvezno polje" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Vnesite število, kolikokrat naj se učinek animacije ponovi.</ahelp>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Increment" +msgstr "Prirastek" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Specify the increment value for scrolling the text." +msgstr "Navedite vrednost prirastka za drsenje besedila." + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Pixels" +msgstr "slikovnih pik" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Vrednost prirastka se meri v pikah.</ahelp>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Increment box" +msgstr "Prirastek" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Vnesite število prirastkov, za katero naj besedilo drsi.</ahelp>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3158409\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Zakasnitev" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3148560\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect." +msgstr "Navedite čas, ki naj mine med ponovitvami učinka." + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3153370\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] samodejno določi, koliko časa naj mine, preden se učinek ponovi. Če želite ročno dodeliti zakasnitveno obdobje, počistite to potrditveno polje, nato pa v polje<emph> Samodejno</emph> vnesite vrednost.</ahelp>" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Automatic box" +msgstr "Polje Samodejno" + +#: 05320000.xhp +msgctxt "" +"05320000.xhp\n" +"par_id3152791\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Vnesite čas, ki naj mine med ponovitvami učinka.</ahelp>" + +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Višina vrstice" + +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id3154400\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Višina vrstice" + +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3154044\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_ROWHEIGHT\">Višina trenutne vrstice ali izbranih vrstic se spremeni.</ahelp></variable>" + +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Če povlečete razdeljevalca pod glavo vrstice, lahko prav tako spremenite višino vrstice. Dvokliknite ločilnik, če želite, da se višina vrstice prilagaja vsebini celice. </caseinline></switchinline>" + +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id3149962\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3144750\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_ROWHEIGHT_MF_VALUE\">Vnesite višino vrstice, ki naj se uporablja.</ahelp>" + +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Privzeta vrednost" + +#: 05340100.xhp +msgctxt "" +"05340100.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Prilagodi višino vrstice na velikost, ki temelji na trenutni predlogi. Obstoječa vsebina je lahko prikazana obrezano. Ob dodajanju vsebine se višina samodejno več ne povečuje.</ahelp>" + +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Širina stolpca" + +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Širina stolpca" + +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3153272\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNWIDTH\" visibility=\"visible\">Spremeni se širina trenutnega stolpca ali izbranih stolpcev.</ahelp></variable>" + +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>" +msgstr "Če povlečete razdeljevalca ob glavo stolpca, lahko prav tako spremenite širino stolpca.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> Dvokliknite razdeljevalca, če želite, da se širina stolpca prilagaja vsebini celice.</caseinline> </switchinline>" + +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_METRICFIELD_DLG_COLWIDTH_MF_VALUE\" visibility=\"visible\">Vnesite širino stolpca, ki naj se uporablja.</ahelp>" + +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"hd_id3148621\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Privzeta vrednost </caseinline><defaultinline>Samodejno</defaultinline></switchinline>" + +#: 05340200.xhp +msgctxt "" +"05340200.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_COLWIDTH_CB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Glede na trenutno pisavo se širina stolpca samodejno prilagodi.</ahelp>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" -#: 05060000.xhp +#: 05340300.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"8\n" +"05340300.xhp\n" +"bm_id3154545\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_ADJUST\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_ADJUST\">Določite vodoravno poravnano za Fonetični zapis.</ahelp>" +msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>poravnavanje; celice</bookmark_value><bookmark_value>celice; poravnavanje</bookmark_value>" -#: 05060000.xhp +#: 05340300.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"hd_id3148451\n" -"16\n" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3154545\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Poravnava\">Poravnava</link>" -#: 05060000.xhp +#: 05340300.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3153104\n" -"17\n" +"05340300.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_POSITION\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_POSITION\">Izberite, kam želite postaviti fonetični zapis.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Določijo se možnosti poravnave za vsebino trenutne celice ali izbranih celic.</ahelp>" -#: 05060000.xhp +#: 05340300.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"hd_id3148672\n" -"9\n" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3153124\n" +"54\n" "help.text" -msgid "Character Style for ruby text" -msgstr "Slog znakov za fonetični zapis" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" -#: 05060000.xhp +#: 05340300.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3148676\n" +"05340300.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Izberite možnost vodoravne poravnave, ki jo želite uveljaviti za vsebino celice.</ahelp>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3146109\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3166445\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left." +msgstr "Števila se poravnajo na desno, besedilo pa na levo." + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3147010\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_RUBY_LB_CHAR_STYLE\">Za fonetični zapis izberite znakovni slog.</ahelp>" +msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified." +msgstr "Če je izbrana možnost <emph>Privzeto</emph>, se števila poravnajo na desno, besedilo pa levo." -#: 05060000.xhp +#: 05340300.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3153577\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Vsebina celice se poravna na levo.</ahelp></variable>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3156347\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Vsebina celice se poravna na desno.</ahelp></variable>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "Sredina" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Vsebino celice vodoravno poravna na sredino.</ahelp></variable>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3159166\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "Obojestransko" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Vsebina celice se poravna na levi in desni rob celice.</ahelp></variable>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN1079C\n" +"help.text" +msgid "Filled" +msgstr "Zapolnjeno" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN107A0\n" +"help.text" +msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks." +msgstr "Vsebina celice (število in besedilo) se ponavlja, dokler se ne zapolni vidno področje celice. Ta zmožnost ni deluje pri besedilu, v katerem so prelomljene vrstice." + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN1079D\n" +"help.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Porazdeljeno" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN107A1\n" +"help.text" +msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too." +msgstr "Poravna vsebino enakomerno po celi celici. Za razliko od <emph>obojestranske</emph> poravnave poravna tudi zadnjo vrstico besedila." + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3158432\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Indent" +msgstr "Odmik" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Z levega roba celice se zamakne za količino, ki ste jo vnesli.</ahelp>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3149903\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148924\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Izberite možnost navpične poravnave, ki jo želite uveljaviti za vsebino celice.</ahelp>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3146848\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3150822\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Vsebina celice se poravna na dno celice.</ahelp>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vsebina celice se poravna na zgornji rob celice.</ahelp></variable>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3152813\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Poravna vsebino celice na spodnji rob celice.</ahelp></variable>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3151106\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Middle" +msgstr "Sredina" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vsebina celice se postavi na sredino v navpični položaj.</ahelp></variable>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3151107\n" +"help.text" +msgid "Justified" +msgstr "Obojestransko" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"help.text" +msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders." +msgstr "Poravna vsebino celice z zgornjim in spodnjim robom celice." + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3151108\n" +"help.text" +msgid "Distributed" +msgstr "Porazdeljeno" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"help.text" +msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too." +msgstr "Enako kot <emph>obojestransko</emph>, razen če je smer besedila navpična. V slednjem primeru se vede podobno kot vodoravna nastavitev <emph>Porazdeljeno</emph>, t.j. poravnana je tudi zadnja vrstica." + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3154154\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Usmerjenost besedila" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Nastavi se usmerjenost besedila vsebine celice.</ahelp>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Če želite nastaviti usmerjenost besedila, vnesite števko.</ahelp>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" "hd_id3150449\n" -"11\n" +"45\n" "help.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Slogi in oblikovanje" +msgid "Degrees" +msgstr "Stopinje" -#: 05060000.xhp +#: 05340300.xhp msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3149202\n" -"12\n" +"05340300.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"46\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_RUBY_PB_STYLIST\">Odpre <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi\">okno Slogi in oblikovanje</link></caseinline><defaultinline>okno Slogi in oblikovanje</defaultinline></switchinline>, v katerem lahko izberete znakovni slog za fonetični zapis.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Vnesite kot vrtenja besedila v izbrani celici oziroma izbranih celicah. Pozitivno število zavrti besedilo na levo, negativno pa na desno.</ahelp>" -#: selectcertificate.xhp +#: 05340300.xhp msgctxt "" -"selectcertificate.xhp\n" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3150497\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Reference edge" +msgstr "Referenčni rob" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3154069\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Navedite rob celice, od katerega se zasukano besedilo zapiše.</ahelp>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards." +msgstr "<emph>Podaljšano besedilo iz spodnjega roba celic:</emph> Zasukano besedilo se zapiše od spodnjega roba celice navzven." + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards." +msgstr "<emph>Podaljšano besedilo iz zgornjega roba celic:</emph> Zasukano besedilo se zapiše od zgornjega roba celice navzven." + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3163712\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell." +msgstr "<emph>Podaljšano besedilo znotraj celice:</emph> Zasukano besedilo se zapiše le znotraj celice." + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN109F4\n" +"help.text" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "Navpično naloženo" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN109F8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Navpično poravna besedilo.</ahelp>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Asian layout mode" +msgstr "Azijski način postavitve" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>" +msgstr "To potrditveno polje je na voljo le, če je omogočena podpora azijskih jezikov in če je smer besedila navpična. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Azijski znaki se v izbrani celici ali izbranih celicah poravnajo eden pod drugega. Če so v celici dve ali več vrstice, se vrstice pretvorijo v besedilne stolpce, ki so razporejeni od desne proti levi. Zahodni znaki v pretvorjenem besedilu se zasukajo za 90 stopinj v desno. Azijski znaki se ne zasukajo.</ahelp>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3150032\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Determine the text flow in a cell." +msgstr "Določi se smer besedila v celici." + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3145590\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "Samodejno prelomi besedilo" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148555\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Besedilo se na robu celice prelomi v drugo vrstico. Število vrstic je odvisno od širine celice.</ahelp> Če želite ročno vnesti prelom vrstice, pritisnite v celici tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka." + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"hd_id3147380\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation active" +msgstr "Deljenje besed je vklopljeno" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_id3148458\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Omogoči deljenje besed za prelom besedila v naslednjo vrstico.</ahelp>" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN10AD3\n" +"help.text" +msgid "Shrink to fit cell size" +msgstr "Skrči na velikost celice" + +#: 05340300.xhp +msgctxt "" +"05340300.xhp\n" +"par_idN10AD7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmanjša vidno velikost pisave, tako da se vsebina celice prilagodi trenutni širini celice. Tega ukaza ni mogoče uporabiti v celici, ki vsebuje prelome vrstic.</ahelp>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Select Certificate" -msgstr "Izberi potrdilo" +msgid "Data Sources" +msgstr "Viri podatkov" -#: selectcertificate.xhp +#: 05340400.xhp msgctxt "" -"selectcertificate.xhp\n" -"par_idN10541\n" +"05340400.xhp\n" +"bm_id3153116\n" "help.text" -msgid "Select Certificate" -msgstr "Izberi potrdilo" +msgid "<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>brskalnik po virih podatkov</bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov;brskanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; urejanje tabel</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; tabele in poizvedbe zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe; urejanje v pogledu vira podatkov</bookmark_value>" -#: selectcertificate.xhp +#: 05340400.xhp msgctxt "" -"selectcertificate.xhp\n" -"par_idN10545\n" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"68\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite potrdilo, s katerim želite <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitalno podpisati</link> trenutni dokument.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Viri podatkov\">Viri podatkov</link>" -#: selectcertificate.xhp +#: 05340400.xhp msgctxt "" -"selectcertificate.xhp\n" -"par_idN1056A\n" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"2\n" "help.text" -msgid "List" -msgstr "Seznam" +msgid "This section contains information on browsing and editing database tables." +msgstr "Ta odsek vsebuje informacije o brskanju in urejanju tabel zbirk podatkov." -#: selectcertificate.xhp +#: 05340400.xhp msgctxt "" -"selectcertificate.xhp\n" -"par_idN1056E\n" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149150\n" +"51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite potrdilo, s katerim želite digitalno podpisati trenutni dokument.</ahelp>" +msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view." +msgstr "Brskalnika vira podatkov ne morete uporabljati v tabeli zbirke podatkov, ki je odprta v oblikovalnem pogledu." -#: selectcertificate.xhp +#: 05340400.xhp msgctxt "" -"selectcertificate.xhp\n" -"par_idN10571\n" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3149235\n" +"8\n" "help.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Pokaži potrdilo" +msgid "Data source browser" +msgstr "Brskalnik vira podatkov" -#: selectcertificate.xhp +#: 05340400.xhp msgctxt "" -"selectcertificate.xhp\n" -"par_idN10575\n" +"05340400.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link>, kjer izbrano digitalno potrdilo lahko pregledate.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ti ukazi za brskalnik vira podatkov se nahajajo v <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Vrstica Zbirka podatkov\">vrstici Zbirka podatkov</link> in v <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"kontekstni meniji\">kontekstnih menijih</link>.</ahelp>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Selecting records" +msgstr "Izbiranje zapisov" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys." +msgstr "Če želite v tabeli zbirk podatkov izbrati zapis, kliknite glavo vrstice, nato pa uporabite smerniško tipko navzgor ali navzdol." + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id7812433001\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite zapise v zbirki podatkov. Povlecite in spustite vrstice ali celic v dokument - tako vstavite vsebino. Povlecite in spustite glave stolpcev, da vstavite polja.</ahelp>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:" +msgstr "Naslednja tabela opisuje, kako izbirati posamezne elemente v brskalniku vira podatkov:" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153332\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Record" +msgstr "Zapis" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153700\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click the row header" +msgstr "Kliknite glavo vrstice" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149575\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Several records or removing a selection" +msgstr "Vrsta zapisov ali odstranjevanje izbora" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header" +msgstr "Držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in kliknite glavo vrstice" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Click the column header" +msgstr "Kliknite glavo stolpca" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Data field" +msgstr "Podatkovno polje" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Click in the data field" +msgstr "Kliknite podatkovno polje" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Entire table" +msgstr "Celotna tabela" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Click the row header of the column headings" +msgstr "Kliknite glavo vrstice naslova stolpca" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3154822\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Table Data toolbar (editing table data)" +msgstr "Vrstica Podatki tabele (urejanje podatkov tabele)" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Ikona</alt></image>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3158410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table." +msgstr "V tabeli zbirk podatkov lahko uredite zapise ali pa jih dodate oziroma izbrišete." + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3152463\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Cutting, copying and pasting data" +msgstr "Rezanje; kopiranje in lepljenje podatkov" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files." +msgstr "V pogledu <emph>Vir podatkov</emph> lahko režete, kopirate in lepite zapise. Brskalnik vira podatkov podpira tudi \"povleci in spusti\" za zapise ter besedilo in števila iz drugih datotek $[officename]." + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3146921\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields." +msgstr "Vlečete in spustite lahko v poljih Da/Ne, dvojiško, slika in štetje tabel." + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149064\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode." +msgstr "Povleci in spusti deluje le v načinu <emph>Uredi</emph>." + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3147295\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Navigating in the Data Source Browser" +msgstr "Krmarjenje v brskalniku vira podatkov" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records." +msgstr "Če želite krmariti med različnimi zapisi, uporabite Vrstico Krmarjenje po obrazcu na dnu prikaza Viri podatkov." + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "First record" +msgstr "Prvi zapis" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3149266\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Ikona</alt></image>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojdi na prvi zapis v tabeli.</ahelp>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3149417\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Previous record" +msgstr "Prejšnji zapis" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3147484\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Ikona</alt></image>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153280\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojdi na prejšnji zapis v tabeli.</ahelp>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3153053\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "Številka zapisa" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3155851\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko zapisa, ki si ga želite ogledati, nato pritisnite vnašalko.</ahelp>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3157876\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Next record" +msgstr "Naslednji zapis" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Ikona</alt></image>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3166414\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojdi na naslednji zapis v tabeli.</ahelp>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Last record" +msgstr "Zadnji zapis" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Ikona</alt></image>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3147175\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojdi na zadnji zapis v tabeli.</ahelp>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "New record" +msgstr "Nov zapis" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3151019\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Ikona</alt></image>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." +msgstr "<ahelp hid=\".\">V trenutno tabelo vstavi nov zapis.</ahelp> Če želite ustvariti zapis, kliknite zvezdico (*) na dnu pogleda tabele. Na konec tabele se doda prazna vrstica." + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3150656\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Number of records" +msgstr "Število zapisov" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3148483\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže število zapisov v trenutni tabeli. \"Zapis 7 od 9(2)\" npr. pove, da sta v tabeli z 9 zapisi izbrana dva zapisa (2) in da je kazalka na zapisu številka 7.</ahelp>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3151357\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Organizing tables" +msgstr "Organiziranje tabel" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"par_id3153357\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header." +msgstr "Če želite priti do ukazov za oblikovanje tabel, z desnim miškinim gumbom kliknite glavo stolpca ali glavo vrstice." + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3148405\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Oblika tabele\">Oblika tabele</link>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3083283\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Višina vrstice\">Višina vrstice</link>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3150321\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Oblika stolpca\">Oblika stolpca</link>" + +#: 05340400.xhp +msgctxt "" +"05340400.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Širina stolpca\">Širina stolpca</link>" + +#: 05340402.xhp +msgctxt "" +"05340402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table format" +msgstr "Oblika tabele" + +#: 05340402.xhp +msgctxt "" +"05340402.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Table format" +msgstr "Oblika tabele" + +#: 05340402.xhp +msgctxt "" +"05340402.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Izbrana vrstica oziroma izbrane vrstice se oblikujejo.</ahelp></variable>" + +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Izbriši vrstice" + +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"hd_id3147617\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Izbriši vrstice\">Izbriši vrstice</link>" + +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrane vrstice.</ahelp>" + +#: 05340404.xhp +msgctxt "" +"05340404.xhp\n" +"par_id3145129\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar." +msgstr "Ta ukaz se aktivira le, ko v vrstici Podatki tabele ali Standardno izberete ikono <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>." #: 05340405.xhp msgctxt "" @@ -20944,685 +31219,827 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>" -#: 02100000.xhp +#: 05340500.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" +"05340500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Najdi in zamenjaj" +msgid "Hide Columns" +msgstr "Skrij stolpce" -#: 02100000.xhp +#: 05340500.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3154044\n" +"05340500.xhp\n" +"hd_id3148882\n" "1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najdi in zamenjaj\">Najdi in zamenjaj</link></variable>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Skrij stolpce\">Skrij stolpce</link>" -#: 02100000.xhp +#: 05340500.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3149893\n" +"05340500.xhp\n" +"par_id3155620\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Searches for or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Išče ali zamenja besedilo ali oblike trenutnega dokumenta.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran stolpec oziroma izbrani stolpci se skrijejo. Če želite prikazati skrite stolpce, z desnim miškinim gumbom kliknite glavo katerega koli stolpca, nato pa izberite <emph>Pokaži stolpce</emph>.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05340600.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id00001\n" +"05340600.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite besedilo, ki ga želite iskati v trenutnem dokumentu. Z vnašalko sprožite iskanje.</ahelp>" +msgid "Show Columns" +msgstr "Pokaži stolpce" -#: 02100000.xhp +#: 05340600.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id00002\n" +"05340600.xhp\n" +"hd_id3152876\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da poiščete naslednjo pojavitev v smeri proti koncu besedila.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Pokaži stolpce\">Pokaži stolpce</link>" -#: 02100000.xhp +#: 05340600.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id00003\n" +"05340600.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da poiščete naslednjo pojavitev v smeri proti začetku besedila.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže skrite stolpce. Na seznamu izberite stolpec, ki naj se prikaže, ali pa kliknite <emph>Vsi</emph>, če želite, da se prikažejo vsi skriti stolpci.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350000.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3152425\n" -"3\n" +"05350000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Search For" -msgstr "Išči" +msgid "3D Effects" +msgstr "3D-učinki" -#: 02100000.xhp +#: 05350000.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3155805\n" +"05350000.xhp\n" +"hd_id3153136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D-učinki\">3D-učinki</link>" + +#: 05350000.xhp +msgctxt "" +"05350000.xhp\n" +"par_id3156324\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Navedejo se lastnosti 3D-predmeta oziroma predmetov v trenutnem dokumentu.</ahelp>" + +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrija" + +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometrija\">Geometrija</link>" + +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Prilagodi obliko izbranega predmeta 3D. Spreminjate lahko le obliko predmeta 3D, ki je nastal s pretvorbo iz predmeta 2D. Za pretvorbo 2D-predmeta v 3D izberite predmet, desno kliknite in nato izberite <emph>Pretvori - V 3D</emph> ali <emph>Pretvori - V 3D-predmet sukanja</emph>.</ahelp>" + +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3148538\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_SEARCH\">Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_SEARCH\">Vnesite besedilo, ki ga želite poiskati, ali na seznamu izberite prejšnje iskanje.</ahelp>" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrija" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3153683\n" -"189\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_SEARCH_FORMATS\">Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_SEARCH_FORMATS\">Iskalne možnosti so navedene na pogovornem oknu, na območju <emph>Možnosti</emph>.</ahelp>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3152551\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3153662\n" "5\n" "help.text" -msgid "Replace With" -msgstr "Zamenjaj z" +msgid "Define the shape properties for the selected 3D object." +msgstr "Določi lastnosti oblike izbranih 3D-predmetov." -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"6\n" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149812\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_REPLACE\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:LB_REPLACE\">Vnesite nadomestno besedilo ali na seznamu izberite prejšnje nadomestno besedilo ali slog.</ahelp>" +msgid "Rounded edges" +msgstr "Zaobljeni robovi" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3150506\n" -"190\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_REPLACE_FORMATS\">Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILINEEDIT:RID_SVXDLG_SEARCH:ED_REPLACE_FORMATS\">Možnosti zamenjave so navedene na pogovornem oknu, na področju <emph>Možnosti</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Vnesite količino, za katero želite zaobliti robove izbranih 3D-predmetov.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3166410\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cele celice</caseinline><defaultinline>Samo cele besede</defaultinline></switchinline>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3149579\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_CELLS\">Išče celotne besede ali celice, ki so enake iskanemu besedilu.</ahelp></variable>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3156192\n" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3155585\n" "14\n" "help.text" -msgid "Backwards" -msgstr "Nazaj" +msgid "Scaled depth" +msgstr "Prilagojena globina" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3150771\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3146137\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_BACKWARDS\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_BACKWARDS\">Iskanje se začne na mestu trenutne kazalke in poteka nazaj proti začetku datoteke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Vnesite količino, za katero želite, da se poveča ali zmanjša sprednja stran izbranega 3D-predmeta.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3144439\n" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3150466\n" "16\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regularni izrazi</defaultinline></switchinline>" +msgid "Rotation angle" +msgstr "Kot vrtenja" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3155342\n" -"156\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"17\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Omogoča uporabo nadomestnih znakov pri iskanju.</defaultinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Vnesite kot v stopnjah, za katerega želite zasukati izbrani 3D-predmet sukanja.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3727225\n" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149276\n" +"18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogoča uporabo nadomestnih znakov pri iskanju.</ahelp>" +msgid "Depth" +msgstr "Globina" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3154924\n" -"45\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Match case" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Določi izrivajočo globino izbranega 3D predmeta. Ta možnosti ni na voljo za 3D-predmete vrtenja.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"bm_id3154760\n" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3159343\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>razlikovanje malih in velikih črk;iskanje</bookmark_value>" +msgid "Segments" +msgstr "Odseki" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"46\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"7\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_MATCH_CASE\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_MATCH_CASE\">Razlikuje med velikimi in malimi znaki.</ahelp></variable>" +msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object." +msgstr "Spremenite lahko število odsekov, ki se uporabljajo za risanje 3D-predmetov vrtenja." -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"bm_id3147264\n" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3152909\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>iskanje; izbori</bookmark_value>" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"47\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150943\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Current selection only" -msgstr "Samo trenutni izbor" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Vnesite število vodoravnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3150866\n" -"48\n" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preišče le izbrano besedilo ali celice.</ahelp>" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id8876918\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama Išči. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu Zamenjaj z.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Vnesite število navpičnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3153524\n" -"49\n" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153626\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Search for Styles / Including Styles" -msgstr "Išči sloge / Vključno s slogi" +msgid "Normals" +msgstr "Normale" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3155103\n" -"50\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150822\n" +"21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_LAYOUTS\">Išče besedilo, oblikovano s slogom, ki ga določite. Označite to potrditveno polje in nato izberite slog s seznama <emph>Išči</emph>. Za določitev nadomestnega sloga izberite slog na seznamu <emph>Zamenjaj z</emph>.</ahelp>" +msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface." +msgstr "Spremenite lahko upodabljajoči slog 3D-površine." -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_idN109CC\n" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3149046\n" +"22\n" "help.text" -msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "Ko izberete atribute, ki jih želite poiskati, se polje <emph>Išči sloge</emph> na področju <emph>Možnosti </emph> programa %PRODUCTNAME Writer v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj </emph> spremeni v <emph>Vključno s slogi</emph>." +msgid "Object-Specific" +msgstr "Posebnosti za predmet" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_idN109DF\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"23\n" "help.text" -msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box." -msgstr "Če želite poiskati besedilo, v katerem so bili atributi nastavljeni z uporabo neposrednega oblikovanja in slogov, izberite polje <emph>Vključno s slogi</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">3D-površino upodobi glede na obliko predmeta. Krožna oblika je npr. upodobljena s sferično površino.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id0302200901464169\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3152811\n" "help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" +msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Ikona</alt></image>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id0302200901464150\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V modulu Writer lahko v območje iskanja vključite tudi besedilo komentarjev.</ahelp>" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Posebnosti za predmet" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3149167\n" -"204\n" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153797\n" +"25\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>" -msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Razlikuj širine znakov (samo če so azijski jeziki omogočeni)</variable>" +msgid "Flat" +msgstr "Plosko" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3145744\n" -"208\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"26\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\">Razlikuje med znakovnimi oblikami polovične in polne širine.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">3D-površina je upodobljena kot mnogokotniki.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3153178\n" -"205\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3157962\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>" -msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Zveni kot (japonščina) (le če so omogočeni azijski jeziki)</variable>" +msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Ikona</alt></image>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3145421\n" -"206\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"27\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>...</emph> button to specify the search options. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXDLG_SEARCH_CB_JAP_SOUNDS_LIKE\">Vam omogoča, da določite iskalne možnosti za podobno zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb <emph>...</emph> za določitev iskalnih možnosti. </ahelp></variable>" +msgid "Flat" +msgstr "Plosko" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3149765\n" -"209\n" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"28\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCH_PB_JAP_OPTIONS\" visibility=\"hidden\">Nastavi iskalne možnosti za podobno zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu.</ahelp></variable>" +msgid "Spherical" +msgstr "Okroglo" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3148672\n" -"212\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"29\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Iskanje v japonščini\">Iskanje v japonščini</link>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Upodobljena je gladka 3D-površina.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3154299\n" -"66\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3148923\n" "help.text" -msgid "Find All" -msgstr "Najdi vse" +msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikona</alt></image>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Spherical" +msgstr "Okroglo" + +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153056\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Obrni normale" + +#: 05350200.xhp +msgctxt "" +"05350200.xhp\n" "par_id3145785\n" -"67\n" +"32\n" "help.text" -msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "Najde in izbere vse pojavitve besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu (samo v dokumentih programov Writer in Calc)." +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverts the light source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Vir svetlobe se preobrne.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id31454242785\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3152940\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Najde in izbere vse pojavitve besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu (samo v dokumentih programov Writer in Calc).</ahelp>" +msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikona</alt></image>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3163821\n" -"68\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"33\n" "help.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Obrni normale" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3147436\n" -"69\n" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3152417\n" +"34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_SEARCH\">Najde in izbere naslednjo pojavitev besedila ali oblike, ki jih iščete v dokumentu.</ahelp>" +msgid "Double-sided Illumination" +msgstr "Dvostranska osvetlitev" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3153742\n" -"70\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3163820\n" +"35\n" "help.text" -msgid "Replace All" -msgstr "Zamenjaj vse" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Predmet se osvetli od zunaj in od znotraj. Če želite uporabiti ambientalni vir svetlobe, kliknite ta gumb, nato pa gumb <emph>Obrni normale</emph>.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3145660\n" -"71\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3157309\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zamenja vse pojavitve ali oblikovanje, ki ga želite zamenjati.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ponavljajte ta ukaz, dokler niso opravljene vse zamenjave na prosojnici.</caseinline></switchinline>" +msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Ikona</alt></image>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3149065\n" -"72\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3154986\n" +"36\n" "help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" +msgid "Double-sided illumination" +msgstr "Dvostranska osvetlitev" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3151170\n" -"73\n" +"05350200.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_REPLACE\">Zamenja izbrano besedilo ali obliko, ki ste jo iskali, in nato začne iskati naslednjo pojavitev.</ahelp>" +msgid "Double-Sided" +msgstr "Dvostransko" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3147348\n" -"192\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"38\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attribute</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Atribut\">Atribut</link></caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Oblika 3D-predmeta, ki je bila ustvarjena s prostoročno črto (<emph>Pretvori - V 3D</emph>) se zapre.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3155854\n" -"193\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3150686\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link></caseinline></switchinline>" +msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Ikona</alt></image>" -#: 02100000.xhp +#: 05350200.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id8641315\n" +"05350200.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"39\n" "help.text" -msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "Najde določene značilnosti oblikovanja besedila, kot so slogi pisave, učinki pisave in značilnosti poteka besedila." +msgid "Double-Sided" +msgstr "Dvostransko" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3154188\n" -"135\n" +"05350300.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Brez oblike</caseinline></switchinline>" +msgid "Shading" +msgstr "Senčenje" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3159155\n" -"136\n" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3148919\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kliknite polje <emph>Išči </emph>ali <emph>Zamenjaj z</emph>, potem pa kliknite ta gumb za odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik.</caseinline></switchinline>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Shading</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Senčenje\">Senčenje</link>" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id1334269\n" +"05350300.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite polje Išči ali Zamenjaj z, potem pa kliknite ta gumb za odstranitev iskalnih pogojev na osnovi oblik.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Nastavijo se možnosti senčenja in senc za izbrani 3D-predmet.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3150337\n" -"137\n" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3109847\n" +"4\n" "help.text" -msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box." -msgstr "Iskalni pogoji za oblikovanje atributov so prikazani pod poljem <emph>Išči </emph>ali <emph>Zamenjaj z</emph>." +msgid "Shading" +msgstr "Senčenje" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3150113\n" -"139\n" +"05350300.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže več ali manj iskalnih možnosti. Če želite skriti razširjene iskalne možnosti, znova kliknite ta gumb.</ahelp>" +msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object." +msgstr "Navedite vrsto senčenja, ki naj se uveljavi za izbrani 3D-predmet." -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3154944\n" -"140\n" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3147276\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išči v</caseinline></switchinline>" +msgid "Mode" +msgstr "Način" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3146925\n" -"142\n" +"05350300.xhp\n" +"par_id3155583\n" +"7\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formule</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Izberite metodo senčenja, ki jo želite uporabiti. Plosko senčenje posameznemu mnogokotniku na površini predmeta dodeli posamezno barvo. Senčenje Gouraud spoji barve na mnogokotniku. Senčenje Phong porazdeli barvo vsake točke na točke, ki jo obdajajo, in zahteva največ moči za obdelavo.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id6719870\n" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3150466\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče znake, ki jih določite, v formulah in fiksnih (ne izračunanih) vrednostih. Primer: lahko bi iskali formule, ki vsebujejo 'SUM'.</ahelp>" +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3149400\n" -"144\n" +"05350300.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"9\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vrednosti</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Izbrani predmet dobi ali izgubi senco.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3146969\n" -"145\n" +"05350300.xhp\n" +"par_id3150254\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče znake, ki jih določite, v vrednostih in v rezultatih formul.</caseinline></switchinline>" +msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Ikona</alt></image>" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id6064943\n" +"05350300.xhp\n" +"par_id3149796\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče znake, ki jih določite, v vrednostih in v rezultatih formul.</ahelp>" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "3D-senčenje vključeno/izključeno" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3145650\n" -"146\n" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3156153\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentarji</caseinline></switchinline>" +msgid "Surface angle" +msgstr "Površinski kot" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3153947\n" -"147\n" +"05350300.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče znake, ki jih določite, v komentarjih, ki so priloženi k celicam.</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Za senco vnesite kot med 0 in 90 stopinjami.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id9799798\n" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3154905\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče znake, ki jih določite, v komentarjih, ki so priloženi k celicam.</ahelp>" +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3153004\n" -"148\n" +"05350300.xhp\n" +"par_id3161459\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search direction</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Smer iskanja</caseinline></switchinline>" +msgid "Set the camera options for the selected 3D object." +msgstr "Nastavi možnosti kamere za izbrani 3D-predmet." -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3156332\n" -"207\n" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Določi vrstni red iskanja celic.</caseinline></switchinline>" +msgid "Distance" +msgstr "Razdalja" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3155064\n" -"150\n" +"05350300.xhp\n" +"par_id3149047\n" +"16\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Rows</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Po vrsticah</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Vnesite razdaljo, ki naj ostane med fotoaparatom in središčem izbranega predmeta.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id743430\n" +"05350300.xhp\n" +"hd_id3154346\n" +"17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče po vrsticah od leve proti desni.</ahelp>" +msgid "Focal length" +msgstr "Goriščna razdalja" -#: 02100000.xhp +#: 05350300.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3156277\n" -"152\n" +"05350300.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"18\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Po stolpcih</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Vnesite goriščno razdaljo, pri čemer majhna vrednost ustreza \"ribjemu\" objektivu, velika vrednost pa teleobjektivu.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350400.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3145207\n" -"153\n" +"05350400.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče po stolpcih od zgoraj navzdol.</caseinline></switchinline>" +msgid "Illumination" +msgstr "Osvetlitev" -#: 02100000.xhp +#: 05350400.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3470564\n" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče po stolpcih od zgoraj navzdol.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Osvetlitev\">Osvetlitev</link>" -#: 02100000.xhp +#: 05350400.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3153764\n" -"194\n" +"05350400.xhp\n" +"par_id3149741\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dodatki</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Za izbrani 3D-predmet določi vir svetlobe.</ahelp>" -#: 02100000.xhp +#: 05350400.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"bm_id3152960\n" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3154984\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>iskanje; vsi delovni listi</bookmark_value><bookmark_value>zadetki; na vseh delovnih listih</bookmark_value><bookmark_value>delovni listi; iskanje po vseh</bookmark_value>" +msgid "Illumination" +msgstr "Osvetlitev" -#: 02100000.xhp +#: 05350400.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3152960\n" -"196\n" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išči na vseh delovnih listih</caseinline></switchinline>" +msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources." +msgstr "Navedite vir svetlobe za predmet, kot tudi barvo vira svetlobe in svetlobo ambienta. Določite lahko do osem različnih virov svetlobe." -#: 02100000.xhp +#: 05350400.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3145619\n" -"197\n" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Išče po vseh delovnih listih trenutne preglednice.</caseinline></switchinline>" +msgid "Light source" +msgstr "Vir svetlobe" -#: 02100000.xhp +#: 05350400.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id4089175\n" +"05350400.xhp\n" +"par_id3149149\n" +"7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išče po vseh delovnih listih trenutne preglednice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju <emph>Ambientalna svetloba</emph> izberete barvo.</ahelp> Če želite vklopiti ali izklopiti vir svetlobe, pritisnite preslednico." -#: 02100000.xhp +#: 05350400.xhp msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3151101\n" -"188\n" +"05350400.xhp\n" +"par_id3159269\n" "help.text" -msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -msgstr "Ko zaprete pogovorno okno <emph>Najdi in zamenjaj</emph>, lahko še vedno iščete z uporabo nazadnje vnesenih iskalnih pogojev, s pritiskom tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F." +msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Ikona</alt></image>" + +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Light is on" +msgstr "Svetloba je vklopljena" + +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Ikona</alt></image>" + +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Light is off" +msgstr "Svetloba je izklopljena" + +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3159166\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Color Selection" +msgstr "Izbira barv" + +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the current light source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Izberite barvo za trenutni vir svetlobe.</ahelp>" + +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3149955\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"V pogovornem oknu Barva izberite barvo\">V pogovornem oknu Barva izberite barvo</link>" + +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Ambient light" +msgstr "Ambientalna svetloba" + +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Color Selection" +msgstr "Izbira barv" + +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Select a color for the ambient light.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Izberite barvo za ambientalno svetlobo.</ahelp>" + +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3149670\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"V pogovornem oknu Barva izberite barvo\">V pogovornem oknu Barva izberite barvo</link>" + +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"hd_id3153961\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: 05350400.xhp +msgctxt "" +"05350400.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the light source changes." +msgstr "Prikaže se predogled sprememb vira svetlobe." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -22106,7 +32523,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object." -msgstr "'Hrup', ki lahko nastane, ko na 3D-predmetu uveljavite teksturo, se prefiltrira." +msgstr "'Šum', ki lahko nastane, ko na 3D-predmetu uveljavite teksturo, se prefiltrira." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -22143,1564 +32560,6 @@ msgctxt "" msgid "Filtering On/Off" msgstr "Filtriranje vključeno/izključeno" -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"bm_id1472518\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>število strani</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti;število strani</bookmark_value><bookmark_value>število tabel</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti;število tabel</bookmark_value><bookmark_value>število delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>celice;število</bookmark_value><bookmark_value>slike;število</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;število</bookmark_value>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3149962\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistika\">Statistika</link>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3156045\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Displays statistics for the current file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_TABPAGE_RID_SCPAGE_STAT\">Prikaže statistiko za trenutno datoteko.</ahelp>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3156324\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nekatere statistične vrednosti se lahko uporabi kot <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"spremenljivke v formulah\">spremenljivke v formulah</link>. </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3153255\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Število strani:" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3154230\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Number of pages in the file." -msgstr "Število strani v datoteki." - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število tabel: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Število listov: </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3153527\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects." -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število tabel v datoteki. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Število listov v datoteki. </caseinline></switchinline> Statistika ne vključuje tabel, ki so bile vstavljene kot predmeti <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>." - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Število celic: </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3156114\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Število celic z vsebino v datoteki. </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3147210\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število grafik: </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3166411\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število grafik v datoteki. Statistika ne vključuje grafik, ki so bile vstavljene kot predmeti <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>. </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3147618\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE Objects: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število predmetov OLE: </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3149820\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število predmetov<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> v datoteki, vključno s tabelami in grafikami, ki so bile vstavljene kot predmeti OLE. </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3153665\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Paragraphs: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število odstavkov: </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3156156\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število odstavkov (vključno s praznimi odstavki) v datoteki. </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3155261\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število besed: </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3147402\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število besed (vključno z besedami z le enim znakom) v datoteki. </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3150466\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Characters: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število znakov: </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3149294\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število znakov (vključno s presledki) v datoteki. Nenatisljivi znaki niso vključeni. </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število vrstic: </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3149650\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število vrstic v datoteki. </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3153525\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Posodobi </caseinline></switchinline>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3148981\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_DOC_STAT_PB_PDATE\">Posodobi statistiko.</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"bm_id3152895\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oblikovanje; hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>znaki; hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; oblike znakov</bookmark_value><bookmark_value>besedilo;hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>povezave; oblike znakov</bookmark_value>" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3152895\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3149388\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." -msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Dodeli se nova hiperpovezavo ali uredi izbrana hiperpovezava.</ahelp></variable> Hiperpovezava je povezava do datoteke na internetu ali na vašem lokalnem sistemu." - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3145211\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document." -msgstr "Prav tako lahko dodate ali uredite imenovano sidro HTML ali <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Zaznamek\">zaznamek</link>, ki se nanaša na določeno mesto v dokumentu." - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3147243\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3156113\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Specify the properties for the hyperlink." -msgstr "Navedite lastnosti za hiperpovezavo." - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3166410\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3153332\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>" -msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Za datoteko, ki jo želite odpreti, ko kliknete na hiperpovezavo, vnesite <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali okviru.</variable>" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3153716\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3157910\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Poiščite datoteko, ki jo želite povezati, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3156152\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Reference" -msgstr "Sklic" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3155450\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za hiperpovezavo.</ahelp>" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3158430\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3153257\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Navedite, kaj se zgodi, ko kliknete na hiperpovezavo.</ahelp>" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3153348\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Vnesite ime hiperpovezave.</ahelp> $[officename] vstavi značko NAME v hiperpovezavo:" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3148943\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>" -msgstr "<A HREF=\"http://www.lugos.si/\" NAME=\"Besedilo imena\" TARGET=\"_blank\">Opomba</A>" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3155923\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>" -msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Vnesite ime okvira, v katerem želite, da se odpre povezana datoteka, ali pa na seznamu izberite prednastavljen okvir.</ahelp> Če pustite to polje prazno, se povezana datoteka odpre v trenutnem oknu brskalnika.</variable>" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3149656\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Znakovni slogi" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Specify the formatting options for the hyperlink." -msgstr "Navedite možnosti oblikovanja za hiperpovezavo." - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3151056\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Visited links" -msgstr "Obiskane povezave" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Izberite sloge oblikovanja za obiskane povezave s seznama. Če želite na seznam dodati ali spremeniti slog, zaprite to pogovorno okno in kliknite ikono <emph>Slogi in oblikovanje</emph> v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp>" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"hd_id3154365\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Unvisited links" -msgstr "Neobiskane povezave" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3154216\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Izberite sloge oblikovanja za neobiskane povezave s seznama. Če želite na seznam dodati ali spremeniti slog, zaprite to pogovorno okno in kliknite ikono <emph>Slogi in oblikovanje</emph> v orodni vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp>" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3143231\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno za hiperpovezave\">Pogovorno okno za hiperpovezave</link>" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3152933\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Dodeli makro\">Dodeli makro</link>" - -#: 05020400.xhp -msgctxt "" -"05020400.xhp\n" -"par_id3154630\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Target frame\">Target frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Ciljni okvir\">Ciljni okvir</link>" - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Localized Options" -msgstr "Posebnosti jezika" - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"bm_id3153899\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>narekovaji; po meri</bookmark_value><bookmark_value>prilagojeni narekovaji</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; narekovaji</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;vrstilni števniki</bookmark_value><bookmark_value>vrstilni števniki;zamenjevanje</bookmark_value>" - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"hd_id3153899\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Posebnosti jezika\">Posebnosti jezika</link>" - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"par_id3149748\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." -msgstr "Navedite možnosti Samopopravkov za narekovaje in možnosti, specifične za jezik besedila." - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"par_id31537173\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite polje, če želite uveljaviti zamenjave med vnašanjem [V] ali med spreminjanjem obstoječega besedila [S].</ahelp>" - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"hd_id3159300\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text" -msgstr "V francoskem besedilu pred določena ločila vstavi nedeljivi presledek" - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"par_id3153173\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." -msgstr "Vstavi neprelomni presledek pred \";\", \"!\", \"?\" in \":\", če je jezik nastavljen na francoskega (Francija, Belgija, Luksemburg, Monako ali Švica) in pred \":\", ko je jezik znakov nastavljen na francoski (Kanada)." - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"hd_id3159400\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)" -msgstr "Oblikuj pripone vrstilnih števnikov (1st ... 1<sup>st</sup>)" - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"par_id3154173\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>." -msgstr "Prikaže nadpisano besedilo števcev, kot so v angleščini 1st, 2nd ali 3rd. Primer: v angleškem besedilu bo 1st pretvorjeno v 1<sup>st</sup>." - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"hd_id3154682\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Single quotes / Double quotes" -msgstr "Enojni narekovaji/ Dvojni narekovaji" - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"par_id3152363\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks." -msgstr "Navedite znake za zamenjavo za enojne ali dvojne narekovaje." - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"hd_id3156553\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"par_id3155616\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Privzet sistemski simbol za enojne narekovaje samodejno nadomesti s posebnim znakom, ki ga določite.</ahelp>" - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"hd_id3153750\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Start quote" -msgstr "Začetni narekovaj" - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"par_id3152425\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Izberite <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"posebni znak\">posebni znak</link>, ki bo v dokumentu samodejno nadomestil trenutni začetni narekovaj, ko izberete <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>.</ahelp>" - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"hd_id3159233\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "End quote" -msgstr "Končni narekovaj" - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Izberite <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"posebni znak\">posebni znak</link>, ki bo v dokumentu samodejno nadomestil trenutni končni narekovaj, ko izberete <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>.</ahelp>" - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"hd_id3147089\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 06040400.xhp -msgctxt "" -"06040400.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Narekovaje ponastavi na privzete simbole.</ahelp>" - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Media Player" -msgstr "Predvajalnik" - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"bm_id8659321\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>okno Predvajalnika</bookmark_value>" - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN10550\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Predvajalnik</link></variable>" - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno Predvajalnik, kjer lahko predvajate filmske in zvočne datoteke ter jih vstavljate v trenutni dokument.</ahelp>" - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document." -msgstr "Predvajalnik podpira različne oblike predstavnosti. Datoteke iz Predvajalnika lahko tudi vstavite v vaš dokument." - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN105EF\n" -"help.text" -msgid "On Linux or Solaris systems, the Media Player requires the Java Media Framework API (JMF). Download and install the JMF files from http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp and add the path to the installed jmf.jar to the class path in the Options dialog box in %PRODUCTNAME - Java." -msgstr "Za delovanje na sistemih Linux in Solaris potrebuje Predvajalnik Java Media Framework API (JMF). Naložite in namestite datoteke JMF z naslova http://java.sun.com/javase/technologies/desktop/media/jmf/index.jsp ter dodajte pot do nameščene datoteke jmf.jar k potem do razredov v pogovornem oknu Možnosti v %PRODUCTNAME - Java." - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN1064F\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, the Media Player uses DirectShow, which should be installed on your system by default." -msgstr "V sistemih Windows uporablja Predvajalnik DirectShow, ki je navadno že privzeto nameščen." - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview." -msgstr "Odpre filmsko ali zvočno datoteko, ki jo želite predogledati." - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document." -msgstr "Vstavi trenutno filmsko ali zvočno datoteko v trenutni dokument kot predstavnostni predmet." - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "Play" -msgstr "Predvajaj" - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "Plays the current file." -msgstr "Predvaja trenutno datoteko." - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN1058F\n" -"help.text" -msgid "Pause" -msgstr "Premor" - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN10593\n" -"help.text" -msgid "Pauses or resumes the playback of the current file." -msgstr "Ustavi ali nadaljuje predvajanje trenutne datoteke." - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN10596\n" -"help.text" -msgid "Stop" -msgstr "Ustavi" - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN1059A\n" -"help.text" -msgid "Stops the playback of the current file." -msgstr "Ustavi predvajanje trenutne datoteke." - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN1059D\n" -"help.text" -msgid "Repeat" -msgstr "Ponovi" - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN105A1\n" -"help.text" -msgid "Plays the file repeatedly." -msgstr "Ponavlja predvajanje trenutne datoteke." - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN105A4\n" -"help.text" -msgid "Mute" -msgstr "Utišaj" - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN105A8\n" -"help.text" -msgid "Turns sound off and on." -msgstr "Vključi ali izključi zvok." - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN105AB\n" -"help.text" -msgid "Volume slider" -msgstr "Drsnik za glasnost" - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "Adjusts the volume." -msgstr "Prilagodi glasnost." - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN105B2\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN105B6\n" -"help.text" -msgid "Adjusts the size of the movie playback." -msgstr "Prilagodi velikost predvajanega filma." - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN105B9\n" -"help.text" -msgid "Position slider" -msgstr "Položajski drsnik" - -#: mediaplayer.xhp -msgctxt "" -"mediaplayer.xhp\n" -"par_idN105BD\n" -"help.text" -msgid "Moves to a different position in the file." -msgstr "Preskoči na drugo mesto v datoteki." - -#: 05190100.xhp -msgctxt "" -"05190100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 05190100.xhp -msgctxt "" -"05190100.xhp\n" -"bm_id3147366\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predmeti;naslovi in opisi</bookmark_value><bookmark_value>opisi predmetov</bookmark_value><bookmark_value>naslovi;predmeti</bookmark_value>" - -#: 05190100.xhp -msgctxt "" -"05190100.xhp\n" -"hd_id1115756\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 05190100.xhp -msgctxt "" -"05190100.xhp\n" -"par_id3140354\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbranemu predmetu dodeli naslov in opis. Te informacije so na voljo orodjem za dostopnost in kot značka alt, ko izvozite dokument.</ahelp>" - -#: 05190100.xhp -msgctxt "" -"05190100.xhp\n" -"hd_id2576982\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: 05190100.xhp -msgctxt "" -"05190100.xhp\n" -"par_id1283608\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo naslova. To kratko ime je vidno kot značka alt v zapisu HTML. To besedilo lahko preberejo orodja za dostopnost.</ahelp>" - -#: 05190100.xhp -msgctxt "" -"05190100.xhp\n" -"hd_id8173467\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 05190100.xhp -msgctxt "" -"05190100.xhp\n" -"par_id693685\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo opisa. Vnesete lahko daljši opis, ki opisuje kompleksni predmet ali skupino predmetov za uporabnike s programsko opremo za zaslonsko branje. Opis je orodjem za dostopnost viden kot značka alt.</ahelp>" - -#: 05260200.xhp -msgctxt "" -"05260200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "To Paragraph" -msgstr "Na odstavek" - -#: 05260200.xhp -msgctxt "" -"05260200.xhp\n" -"hd_id3151260\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"Na odstavek\">Na odstavek</link>" - -#: 05260200.xhp -msgctxt "" -"05260200.xhp\n" -"par_id3155271\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Izbran element se zasidra na trenuten odstavek.</ahelp>" - -#: 05260200.xhp -msgctxt "" -"05260200.xhp\n" -"par_id3154926\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph." -msgstr "Zasidrana ikona se prikaže v zgornjem levem robu strani na začetku odstavka." - -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Export" -msgstr "Izvozi" - -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" -"bm_id3153383\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dokumenti; izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje; dokumenti $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v tuje oblike zapisa</bookmark_value>" - -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" -"hd_id3153383\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Izvoz\">Izvoz</link>" - -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" -"par_id3149355\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Shrani trenutni dokument pod drugim imenom in v drugi obliki na mesto, ki ga določite.</ahelp></variable>" - -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" -"par_id3150710\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - General</link></emph>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "Naslednji odseki opisujejo pogovorno okno <emph>$[officename] Izvoz </emph>. Če želite aktivirati pogovorni okni <emph>$[officename] Odpri</emph> in <emph> Shrani </emph>, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - Splošno\">$[officename] - Splošno</link></emph>, nato pa na področju <emph> Pogovorna okna Odpri/Shrani</emph> označite <emph>Uporabi pogovorna okna $[officename]</emph>." - -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" -"hd_id3150693\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "Eno raven višje" - -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" -"hd_id3153312\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "Ustvari novo mapo" - -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" -"hd_id3155535\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Default Directory" -msgstr "Privzeta mapa" - -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" -"hd_id3154317\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Display area" -msgstr "Prikazano območje" - -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" -"hd_id3147209\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" -"hd_id3152996\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "File Type" -msgstr "Vrsta datoteke" - -#: 01070001.xhp -msgctxt "" -"01070001.xhp\n" -"hd_id3148539\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Export" -msgstr "Izvozi" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Word Completion" -msgstr "Dopolnjevanje besed" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"hd_id3148882\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Dopolnjevanje besed\">Dopolnjevanje besed</link>" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"par_id3153624\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type." -msgstr "Nastavijo se možnosti za dopolnjevanje pogosto pojavljajočih se besed med tipkanjem." - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"hd_id3154514\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "Enable word completion" -msgstr "Omogoči dopolnjevanje besed" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"par_id3156153\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Pogosto uporabljene besede se shranijo, beseda pa se, potem ko vtipkate tri črke, ki se ujemajo s prvimi tremi črkami shranjene besede, samodejno dopolni.</ahelp>" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"hd_id3150978\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "Append space" -msgstr "Dodaj presledek" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"par_id3153700\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">Če za besedo ne dodate ločila, $[officename] doda presledek.</ahelp> Presledek je dodan takoj, ko začnete vnašati naslednjo besedo." - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "Show as tip" -msgstr "Pokaži kot namig" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"par_id3149819\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Celotna beseda se prikaže kot namig pomoči.</ahelp>" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"hd_id3154046\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "Collect words" -msgstr "Zbiraj besede" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"par_id3155449\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Seznamu so dodane pogosto rabljene besede. Če želite s seznama dopolnjevanja besed izbrisati besedo, jo izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši vnos</emph>.</ahelp>" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"hd_id3156193\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, zbrane iz dokumenta" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"par_id3158430\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">Če je omogočeno, se seznam počisti, ko zaprete trenutni dokument. Če ni omogočeno, je trenutni seznam dopolnjevanja besed na voljo drugim dokumentom, ko zaprete trenutni dokument. Seznam ostane na voljo, dokler ne zapustite programa %PRODUCTNAME.</ahelp>" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"hd_id3149580\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "Accept with" -msgstr "Sprejmi s tipko" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Izberite tipko, po katerem naj se sprejema samodejno dopolnjevanje besed.</ahelp>" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"par_idN106F8\n" -"help.text" -msgid "Press Esc to decline the word completion." -msgstr "Pritisnite ubežnico, če želite odkloniti dopolnjevanje besed." - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"hd_id3151245\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Min. word length" -msgstr "Najm. dolžina besede" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Vnesite najmanjšo dolžino besede, ki je primerna za zmožnost dopolnjevanja besed.</ahelp>" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"hd_id3154758\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "Max. entries" -msgstr "Največ vnosov" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Vnesite največje število besed, ki jih želite shraniti na seznamu dopolnjevanja besed.</ahelp>" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"hd_id3147265\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "Word Completion list" -msgstr "Seznam dopolnjevanja besed" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"par_id3152773\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Prikažejo se zbrane besede. Seznam ostane na voljo, dokler ne zaprete trenutnega dokumenta. Če želite,da je seznam na voljo tudi v drugih dokumentih v trenutni seji, izberite \"Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, zbrane iz dokumenta\".</ahelp>" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"par_id3156423\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." -msgstr "Če je možnost samodejnega črkovanja izbrana, se zbirajo samo besede, ki jih črkovalnik prepozna." - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"hd_id3144434\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "Delete Entry" -msgstr "Izbriši vnos" - -#: 06040600.xhp -msgctxt "" -"06040600.xhp\n" -"par_id3153351\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">S seznama dopolnjevanja besed se odstrani izbrana besede oziroma izbrane besede.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"bm_id3151260\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>shranjevanje kot ukaz; varnostni ukrepi</bookmark_value>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3151260\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3146856\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Shrani trenutni dokument na drugo mesto ali pa z drugim imenom datoteke ali vrsto datoteke.</ahelp></variable>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "Naslednji odsek opisuje pogovorno okno <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Shrani kot</emph>. Če želite aktivirati pogovorni okni <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Odpri</emph> in <emph>Shrani</emph>, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Splošno\">%PRODUCTNAME - Splošno</link></emph>, nato pa na področju <emph>Pogovorna okna Odpri/Shrani</emph> označite <emph>Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME</emph>." - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3147654\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save</emph>." -msgstr "Če želite dokument shraniti kot predlogo, uporabite ukaz <emph>Datoteka - Predloge - Shrani</emph>." - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3146775\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "Eno raven višje" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3153821\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">V hierarhiji map se premaknite eno mapo navzgor. Če želite videti višje ravenske mape, pridržite miškin gumb.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "Ustvari novo mapo" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3155583\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new directory.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Ustvari novo mapo.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3149578\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Default Directory" -msgstr "Privzeta mapa" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3149275\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DEFAULTDIRECTORY\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DEFAULTDIRECTORY\">Prikaže datoteke v privzeti uporabniški mapi.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Display area" -msgstr "Prikazano območje" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3149902\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Prikaže datoteke in mape v mapi, v kateri se nahajate.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3154810\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3153626\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Vnesite ime datoteke ali pot do datoteke. Vnesete lahko tudi <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3149669\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "File type" -msgstr "Vrsta datoteke" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3156343\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Izberite obliko zapisa datoteke za dokument, ki ga shranjujete.</ahelp> V prikaznem področju se prikažejo samo dokumenti s to vrsto datoteke. Vrste datotek so opisane v <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih\">informacijah o uvoznih in izvoznih filtrih</link>." - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3145116\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." -msgstr "Vaš dokument vedno shranite kot vrsto datoteke <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, preden ga shranite kot zunanjo vrsto datoteke. Ko izvažate v zunanjo vrsto datoteke, se nekatere značilnosti oblikovanja lahko izgubijo." - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3147228\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3154068\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Saves the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Shrani datoteko.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3145744\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Save with password" -msgstr "Shrani z geslom" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3145152\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Zaščiti datoteko z <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"geslo\">geslom</link>, ki mora biti vnesen, preden uporabnik lahko odpre datoteko.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3152920\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password." -msgstr "Z geslom se lahko shrani le dokumente, ki uporabljajo obliko na podlagi XML <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ." - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3147502\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Edit filter settings" -msgstr "Uredi nastavitve filtra" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3152883\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Vam omogoča, da nastavite možnosti shranjevanja preglednice za nekatere vrste podatkovnih datotek.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3154988\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3159125\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">V drugo obliko izvozi samo izbrane grafične predmete v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw in Impress. Če to polje ni označeno, je izvožen cel dokument.</ahelp>" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3148577\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." -msgstr "Če izvažate v katerokoli vrsto datoteke dokumenta, je izvožen celoten dokument." - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3146986\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Izvoz datotek z besedilom\">Izvoz datotek z besedilom</link>" - #: 05350600.xhp msgctxt "" "05350600.xhp\n" @@ -23880,183 +32739,1177 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Vnesite intenzivnost učinka odsevnosti.</ahelp>" -#: 05120100.xhp +#: 05360000.xhp msgctxt "" -"05120100.xhp\n" +"05360000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Single Line" -msgstr "Enojna vrstica" +msgid "Distribution" +msgstr "Porazdelitev" -#: 05120100.xhp +#: 05360000.xhp msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3154545\n" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3154812\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Enojna vrstica\">Enojna vrstica</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Porazdelitev\">Porazdelitev</link>" -#: 05120100.xhp +#: 05360000.xhp msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3154794\n" +"05360000.xhp\n" +"par_id3149119\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">V trenutnem odstavku se uporablja enovrstični razmik. To je privzeta nastavitev.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Trije ali večje število izbranih predmetov se enakomerno porazdelijo ob navpični ali vodoravni osi. Enakomerno lahko porazdelite tudi razmike med predmeti.</ahelp></variable>" -#: gallery_files.xhp +#: 05360000.xhp msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"tit\n" +"05360000.xhp\n" +"par_id3145383\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" +msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection." +msgstr "Predmeti se razporedijo glede na predmet, ki je v izboru najbolj oddaljen." -#: gallery_files.xhp +#: 05360000.xhp msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"hd_id3150756\n" -"1\n" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Files" -msgstr "Datoteke" +msgid "Horizontally" +msgstr "Vodoravno" -#: gallery_files.xhp +#: 05360000.xhp msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"par_id3153882\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>" -msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Izbrani temi doda nove datoteke. </variable>" - -#: gallery_files.xhp -msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"hd_id3153089\n" +"05360000.xhp\n" +"par_id3150355\n" "5\n" "help.text" -msgid "File Type" -msgstr "Vrsta datoteke" +msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects." +msgstr "Navedite vodoravno razporeditev izbranih predmetov." -#: gallery_files.xhp +#: 05360000.xhp msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"par_id3154497\n" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3149276\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Izberite vrsto datoteke, ki jo želite urediti.</ahelp>" +msgid "None" +msgstr "Brez" -#: gallery_files.xhp +#: 05360000.xhp msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"hd_id3153935\n" +"05360000.xhp\n" +"par_id3147618\n" "7\n" "help.text" -msgid "Files found" -msgstr "Najdene datoteke" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_NONE\">Predmeti se ne razporedijo vodoravno.</ahelp>" -#: gallery_files.xhp +#: 05360000.xhp msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"par_id3145829\n" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3148990\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Prikaže seznam datotek, ki so na voljo. Izberite datoteko/-e, ki jo/jih želite dodati in kliknite <emph>Dodaj</emph>. Če želite dodati vse datoteke s seznama, kliknite <emph>Dodaj vse</emph>.</ahelp>" +msgid "Left" +msgstr "Levo" -#: gallery_files.xhp +#: 05360000.xhp msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"hd_id3154751\n" +"05360000.xhp\n" +"par_id3159269\n" "9\n" "help.text" -msgid "Find files" -msgstr "Najdi datoteke" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_LEFT\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so levi robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" -#: gallery_files.xhp +#: 05360000.xhp msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"par_id3147557\n" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3150130\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Poiščite mapo z datotekami, ki jih želite dodati, in kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" +msgid "Center" +msgstr "Sredina" -#: gallery_files.xhp +#: 05360000.xhp msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"hd_id3154317\n" +"05360000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_CENTER\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so vodoravna središča predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" + +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3148924\n" "13\n" "help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_DISTANCE\">Izbrani predmeti se razporedijo vodoravno, tako da so predmeti med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" + +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3155390\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_HOR_RIGHT\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so desni robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" + +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3150245\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "Navpično" + +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3155321\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects." +msgstr "Navedite navpično razporeditev izbranih predmetov." + +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3148563\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_NONE\">Predmeti se ne razporedijo navpično.</ahelp>" + +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3153626\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_TOP\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so zgornji robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" + +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Center" +msgstr "Sredina" + +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_CENTER\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so navpična središča predmetov med seboj enakomerno razmaknjena.</ahelp>" + +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3150865\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_DISTANCE\">Izbrani predmeti se razporedijo navpično, tako da so predmeti med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" + +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: 05360000.xhp +msgctxt "" +"05360000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_DISTRIBUTE:BTN_VER_BOTTOM\">Izbrani predmeti se razporedijo tako, da so spodnji robovi predmetov med seboj enakomerno razmaknjeni.</ahelp>" + +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"hd_id3155757\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>" + +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">V izbranem risanem predmetu ali predmetu besedila se nastavijo lastnosti postavitve in sidranja besedila.</ahelp></variable>" + +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"par_id3150620\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines." +msgstr "Ta ukaz je na voljo le za risane predmete, ki lahko vsebujejo besedilo, npr. za pravokotnike, ne pa za črte." + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spelling and Grammar" +msgstr "Črkovanje in slovnica" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"bm_id3149047\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slovarji; preverjanje črkovanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; pogovorno okno</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; preverjanje črkovanja</bookmark_value>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153882\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja\">Črkovanje in slovnica</link>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Preveri, če se v dokumentu ali trenutnem izboru nahajajo napake pri črkovanju. Če je nameščena tudi razširitev za slovnično preverjanje, pogovorno okno obenem preveri obstoj slovničnih napak.</ahelp></variable>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document." +msgstr "Preverjanje črkovanja se začne pri trenutnem položaju kazalke in se nadaljuje do konca dokumenta ali izbora. Nato lahko izberete, da se pregledovanje črkovanja začne na začetku dokumenta." + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3166445\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens." +msgstr "S pregledovanjem črkovanja se iščejo napačno črkovane besede, imate pa tudi možnost, da neznano besedo dodate v uporabniški slovar. Ko računalnik zazna prvo besedo, ki je napačno črkovana, se odpre pogovorno okno <emph>Preverjanje črkovanja</emph>." + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id1022200801300654\n" +"help.text" +msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." +msgstr "Če je nameščena razširitev za preverjanje slovnice, se pogovorno okno imenuje <emph>Črkovanje in slovnica</emph>. Napake črkovanja so podčrtane z rdečo, slovnične napake pa z modro. Pogovorno okno najprej predstavi vse napake črkovanja, nato še vse slovnične napake." + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id1022200801354366\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite <emph>Preveri slovnico</emph>, da najprej obdelate vse napake črkovanja, nato pa še vse slovnične napake.</ahelp>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3149511\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Not in dictionary" +msgstr "Ni v slovarju" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže se stavek, v katerem je napačno črkovana beseda osvetljena. Uredite besedo ali stavek oziroma kliknite enega izmed predlogov, ki so ponujeni v spodnjem polju.</ahelp>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3149885\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Suggestions" +msgstr "Predlogi" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Prikaže se seznam predlaganih besed za zamenjavo napačno črkovane besede. Izberite besedo, ki jo želite uporabiti, nato pa kliknite <emph>Spremeni</emph> ali pa <emph>Spremeni vse</emph>.</ahelp>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Text Language" +msgstr "Jezik besedila" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3144422\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Nastavi se jezik, ki se uporablja pri preverjanju črkovanja.</ahelp>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Samopopravki</caseinline></switchinline>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3153798\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">V tabelo samopopravkov se doda trenutna kombinacija nepravilne besede in beseda za zamenjavo.</ahelp></caseinline></switchinline>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3151382\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Ko izberete uporabniško določene slovarje, se odpre pogovorno okno, v katerem lahko nastavite pravila za pregledovanje črkovanja.</ahelp>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153353\n" +"24\n" +"help.text" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: gallery_files.xhp +#: 06010000.xhp msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"14\n" +"06010000.xhp\n" +"par_id3144432\n" +"25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Doda izbrano/-e datotek/-e trenutni temi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Neznana besed se doda uporabniško določenemu slovarju.</ahelp>" -#: gallery_files.xhp +#: 06010000.xhp msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"hd_id3149751\n" -"15\n" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3155994\n" +"22\n" "help.text" -msgid "Add all" -msgstr "Dodaj vse" +msgid "Ignore Once" +msgstr "Prezri enkrat" -#: gallery_files.xhp +#: 06010000.xhp msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"16\n" +"06010000.xhp\n" +"par_id3148920\n" +"23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Doda vse datoteke s seznama k trenutni temi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Neznano besedo računalnik preskoči in nadaljuje s pregledovanjem črkovanja.</ahelp>" -#: gallery_files.xhp +#: 06010000.xhp msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"hd_id3147088\n" -"17\n" +"06010000.xhp\n" +"par_idN107CB\n" "help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" +msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." +msgstr "Oznaka tega gumba se spremeni v <emph>Vsebina</emph>, če pustite po vrnitvi v dokument pogovorno okno Pregledovanje črkovanja odprto. Če želite nadaljevati s pregledovanjem besedila od trenutnega položaja kazalke naprej, kliknite <emph>Nadaljuj</emph>." -#: gallery_files.xhp +#: 06010000.xhp msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"par_id3151111\n" -"18\n" +"06010000.xhp\n" +"par_id1024200804091149\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Prikaže ali skrije predogled izbrane datoteke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Med izvajanjem slovničnega preverjanja kliknite Prezri pravilo, če želite prezreti pravilo, ki določa trenutno slovnično napako.</ahelp>" -#: gallery_files.xhp +#: 06010000.xhp msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"hd_id3147275\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Preview box" -msgstr "Okvirček za predogled" - -#: gallery_files.xhp -msgctxt "" -"gallery_files.xhp\n" -"par_id3153662\n" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3150740\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Prikaže predogled izbrane datoteke.</ahelp>" +msgid "Ignore All" +msgstr "Prezri vse" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3145318\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Vse pojavitve neznane besede v trenutnem dokumentu %PRODUCTNAME računalnik preskoči in nadaljuje s pregledovanjem črkovanja.</ahelp>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153056\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Change" +msgstr "Spremeni" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3148559\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Neznano besedo nadomesti trenutni predlog. Če niste spremenili le napačno črkovane besede, trenutni predlog nadomesti celotni stavek.</ahelp>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Change All" +msgstr "Spremeni vse" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3144446\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Vse pojavitve neznane besede nadomesti trenutni predlog.</ahelp>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN10850\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_idN10854\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če želite razveljaviti zadnjo spremembo v trenutnem stavku, kliknite tukaj. Če želite razveljaviti prejšnjo spremembo v istem stavku, ponovno kliknite tukaj.</ahelp>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Slovar sopomenk\">Slovar sopomenk</link>" + +#: 06010101.xhp +msgctxt "" +"06010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "Pripomočki za pisanje" + +#: 06010101.xhp +msgctxt "" +"06010101.xhp\n" +"hd_id3145138\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Writing aids" +msgstr "Pripomočki za pisanje" + +#: 06010101.xhp +msgctxt "" +"06010101.xhp\n" +"par_id3148882\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking." +msgstr "Izberite uporabniško določene slovarje in določite pravila za pregledovanje črkovanja." + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Jezik</link>" + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni, kjer lahko izberete z jeziki povezane ukaze.</ahelp>" + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id5787224\n" +"help.text" +msgid "For Selection" +msgstr "Izbora" + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id1507309\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni. Izberite jezik izbranega besedila. <br/>Izberite Brez, če želite izbrano besedilo izločiti iz preverjanja črkovanja in deljenja besed.<br/>Izberite Dodatno, če želite odpreti pogovorno okno z dodatnimi možnostmi.</ahelp>" + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id7693411\n" +"help.text" +msgid "For Paragraph" +msgstr "Odstavka" + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id3928952\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni. Izberite jezik trenutnega odstavka. <br/>Izberite Brez, če želite trenutni odstavek izločiti iz preverjanja črkovanja in deljenja besed.<br/>Izberite Dodatno, če želite odpreti pogovorno okno z dodatnimi možnostmi.</ahelp>" + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id5206762\n" +"help.text" +msgid "For all Text" +msgstr "Celotnega besedila" + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id5735953\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni. Izberite jezik celotnega besedila. <br/>Izberite Brez, če želite celotno besedilo izločiti iz preverjanja črkovanja in deljenja besed.<br/>Izberite Dodatno, če želite odpreti pogovorno okno z dodatnimi možnostmi.</ahelp>" + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page." +msgstr "Odpre zavihek <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Oblika - Celica - Poravnava</link>." + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105D0\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Turns hyphenation on and off." +msgstr "Vključi ali izključi deljenje besed." + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "Turns hyphenation on and off." +msgstr "Vključi ali izključi deljenje besed." + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"hd_id0805200811534540\n" +"help.text" +msgid "More Dictionaries Online" +msgstr "Dodatni slovarji s spleta" + +#: 06010500.xhp +msgctxt "" +"06010500.xhp\n" +"par_id0805200811534630\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V vašem privzetem brskalniku odpre spletno stran s slovarji v obliki razširitev.</ahelp>" + +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Kitajska pretvorba" + +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"bm_id49745\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kitajski sistemi pisanja</bookmark_value><bookmark_value>poenostavljena kitajščina;v tradicionalno kitajščino</bookmark_value><bookmark_value>tradicionalna kitajščina;v poenostavljeno kitajščino</bookmark_value>" + +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Kitajski prevod</link>" + +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano kitajsko besedilo se prevede iz enega kitajskega sistema pisanja v drugega. Če niste izbrali besedila, se prevede celotni dokument.</ahelp> Ta ukaz lahko uporabljate le, če je omogočena podpora za azijske jezike v <emph>Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>." + +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Conversion direction" +msgstr "Smer pretvorbe" + +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite smer prevoda.</ahelp>" + +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese" +msgstr "Iz tradicionalne kitajščine v poenostavljeno kitajščino" + +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Znaki besedila v tradicionalni kitajščini se prevedejo v znake besedila v poenostavljeni kitajščini. Kliknite <emph>V redu</emph>, če želite prevesti izbrano besedilo. Če niste izbrali besedila, se prevede celotni dokument.</ahelp>" + +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese" +msgstr "Iz poenostavljene kitajščine v tradicionalno kitajščino" + +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Znaki besedila v poenostavljeni kitajščini se prevedejo v znake besedila v tradicionalni kitajščini. Kliknite <emph>V redu</emph>, če želite prevesti izbrano besedilo. Če niste izbrali besedila, se prevede celotni dokument.</ahelp>" + +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Common terms" +msgstr "Pogosti izrazi" + +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pogosti izrazi so besede, ki imajo v tradicionalni in poenostavljeni kitajščini isti pomen, vendar pa so zapisane z drugačnimi znaki.</ahelp>" + +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Convert Common Terms" +msgstr "Prevedi pogoste izraze" + +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prevedejo se besede z dvema ali več znaki, ki so na seznamu pogostih izrazov. Ko je seznam pregledan, se preostalo besedilo prevede znak za znakom.</ahelp>" + +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Edit terms" +msgstr "Uredi izraze" + +#: 06010600.xhp +msgctxt "" +"06010600.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Uredi slovar</link>, v katerem lahko uredite seznam prevedov izrazov.</ahelp>" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "Uredi slovar" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"bm_id905789\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>common terms;Chinese dictionary</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;common terms in simplified and traditional chinese</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pogosti izrazi; kitajski slovar</bookmark_value><bookmark_value>slovarji; pogosti izrazi v poenostavljeni in tradicionalni kitajščini</bookmark_value>" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "Uredi slovar" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversion</link> terms.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite izraze za <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">kitajski prevod</link>.</ahelp>" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file." +msgstr "To pogovorno okno lahko uporabite, če želite v prevajalskem slovarju urediti, dodati ali pa izbrisati vnose. Ime poti do datoteke za prevajalski slovar je user/wordbook/commonterms.ctd. Iz te datoteke ne morete izbrisati privzetih vnosov." + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese" +msgstr "Iz tradicionalne kitajščine v poenostavljeno kitajščino" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prevede iz tradicionalne kitajščine v poenostavljeno kitajščino.</ahelp>" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese" +msgstr "Iz poenostavljene kitajščine v tradicionalno kitajščino" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese to traditional Chinese.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prevede iz poenostavljene kitajščine v tradicionalno kitajščino.</ahelp>" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "Reverse Mapping" +msgstr "Obratno preslikovanje" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Na seznam za vsako vneseno spremembo samodejno doda obratno smer preslikovanja.</ahelp>" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Term" +msgstr "Izraz" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo, ki ga želite zamenjati s preslikovalnim izrazom.</ahelp>" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Mapping" +msgstr "Preslikovanje" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo, s katerim želite nadomestiti Izraz.</ahelp>" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "Lastnost" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa razred izbranega izraza.</ahelp>" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izraz se doda v prevajalski slovar. Če je izraz že v slovarju, je nov izraz prioriteten.</ahelp>" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani se spremenjeni vnos v datoteko zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 06010601.xhp +msgctxt "" +"06010601.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran uporabniško določen vnos se izbriše iz slovarja.</ahelp>" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Slovar sopomenk" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Slovar sopomenk" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3147366\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko trenutno besedo zamenjate s sopomenko ali sorodnim izrazom.</ahelp></variable>" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3154184\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus support is not available for all languages." +msgstr "Slovar sopomenk ni na voljo za vse jezike." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Current word" +msgstr "Trenutna beseda" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže trenutno besedo ali soroden pojem, ki ste ga izbrali z dvoklikom vrstice na seznamu možnih zamenjav. Besedilo lahko tudi neposredno vnesete v to polje, da poiščete možne zamenjave zanj.</ahelp>" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3647571\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Arrow left" +msgstr "Smerniška tipka levo" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id369233\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikliče prejšnjo vsebino polja z besedilom \"Trenutna beseda\".</ahelp>" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154983\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Alternatives" +msgstr "Možne zamenjave" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite vnos na seznamu Možne zamenjave, če želite izbrani pojem kopirati v polje z besedilom \"Zamenjaj z\". Dvokliknite vnos, če želite kopirati izbrani pojem v polje z besedilom \"Trenutna beseda\" in iskati možne zamenjave tega pojma.</ahelp>" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Zamenjaj z" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Beseda ali besede v polju z besedilom \"Zamenjaj z\" bodo zamenjale izvorno besedilo v dokumentu, če pritisnete gumb Zamenjaj. V to polje lahko tudi neposredno vnesete besedilo.</ahelp>" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3146775\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite jezik slovarja sopomenk.</ahelp> Podporo za dodatne jezike s slovarji sopomenk lahko namestite s spletnega mesta <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">razširitev</link>." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -24281,4060 +34134,61 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Izberite barvo, ki naj zamenja prosojna področja v trenutni sliki.</ahelp>" -#: 05240000.xhp +#: 06040000.xhp msgctxt "" -"05240000.xhp\n" +"06040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Flip" -msgstr "Obrni" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Samopopravki" -#: 05240000.xhp +#: 06040000.xhp msgctxt "" -"05240000.xhp\n" -"bm_id3151264\n" +"06040000.xhp\n" +"bm_id3153391\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>risani predmeti; obračanje</bookmark_value><bookmark_value>obračanje risanih predmetov</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki;vklapljanje in izklapljanje</bookmark_value><bookmark_value>Samodopolni, glejte tudi Samopopravki/Samodejni vnos</bookmark_value>" -#: 05240000.xhp +#: 06040000.xhp msgctxt "" -"05240000.xhp\n" -"hd_id3151264\n" -"1\n" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3153391\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Obrni\">Obrni</link>" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Samopopravki" -#: 05240000.xhp +#: 06040000.xhp msgctxt "" -"05240000.xhp\n" -"par_id3145759\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrani predmeti se obrnejo vodoravno ali navpično.</ahelp>" - -#: 02060000.xhp -msgctxt "" -"02060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" - -#: 02060000.xhp -msgctxt "" -"02060000.xhp\n" -"bm_id3149031\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>lepljenje;obsegi celic</bookmark_value><bookmark_value>odložišče; lepljenje</bookmark_value><bookmark_value>celice;lepljenje</bookmark_value>" - -#: 02060000.xhp -msgctxt "" -"02060000.xhp\n" -"hd_id3149031\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Prilepi\">Prilepi</link>" - -#: 02060000.xhp -msgctxt "" -"02060000.xhp\n" -"par_id3149511\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Vstavi vsebino odložišča na mesto kazalke in zamenja vsa izbrana besedila ali predmete.</ahelp>" - -#: 02060000.xhp -msgctxt "" -"02060000.xhp\n" -"par_id3147834\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ko v preglednico prilepite obseg celic iz odložišča, je rezultat odvisen od trenutnega izbora: Če je izbrana le ena celica, bo obseg celic prilepljen začenši s to celico. Če označite obseg celic, ki je širši od obsega celic na odložišču, bo obseg celic prilepljen večkrat, da zapolni izbrani obseg celic. </caseinline></switchinline>" - -#: 02230300.xhp -msgctxt "" -"02230300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: 02230300.xhp -msgctxt "" -"02230300.xhp\n" -"hd_id3083278\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: 02230300.xhp -msgctxt "" -"02230300.xhp\n" -"par_id3148983\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"HID_REDLINING_EDIT\">Vnesite komentar za zapisano spremembo.</ahelp></variable>" - -#: 02230300.xhp -msgctxt "" -"02230300.xhp\n" -"par_id3155391\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog." -msgstr "Komentar lahko priložite, ko <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">je kazalka na spremenjenem odlomku besedila</caseinline>,<caseinline select=\"CALC\">je izbrana spremenjena celica</caseinline></switchinline>, ali v pogovornem oknu <emph>Sprejmi ali zavrni spremembe</emph>." - -#: 02230300.xhp -msgctxt "" -"02230300.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentarji so prikazani kot oblački na listu, ko z miškinim kazalcem nekaj časa mirujete nad celico z zapisano spremembo. Komentarje, ki so priloženi k spremenjeni celici, si lahko ogledate tudi na seznamu sprememb v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Sprejmi ali zavrni spremembe\"><emph>Sprejmi ali zavrni spremembe</emph></link>. </caseinline></switchinline>" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Status Bar" -msgstr "Vrstica stanja" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"bm_id3152823\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vrstica stanja vključena/izključena</bookmark_value>" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"hd_id3152823\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica stanja</link>" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"par_id3147000\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Prikaže ali skrije <emph>Vrstico stanja</emph> na spodnjem robu okna.</ahelp>" - -#: 05230000.xhp -msgctxt "" -"05230000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Position and Size" -msgstr "Položaj in velikost" - -#: 05230000.xhp -msgctxt "" -"05230000.xhp\n" -"hd_id3152790\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Položaj in velikost\">Položaj in velikost</link>" - -#: 05230000.xhp -msgctxt "" -"05230000.xhp\n" -"par_id3157552\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Izbrani predmet spremeni velikost, se premakne, zavrti ali nagne.</ahelp></variable>" - -#: 01110101.xhp -msgctxt "" -"01110101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "Predloge: Določitev adresarja" - -#: 01110101.xhp -msgctxt "" -"01110101.xhp\n" -"hd_id3156411\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "Predloge: Določitev adresarja" - -#: 01110101.xhp -msgctxt "" -"01110101.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Uredite dodelitve polj in vir podatkov za vaš adresar.</ahelp>" - -#: 01110101.xhp -msgctxt "" -"01110101.xhp\n" -"hd_id3149399\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Address Book Source" -msgstr "Vir adresarja" - -#: 01110101.xhp -msgctxt "" -"01110101.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Set the data source and data table for your address book." -msgstr "Nastavite vir podatkov in podatkovno tabelo za vaš adresar." - -#: 01110101.xhp -msgctxt "" -"01110101.xhp\n" -"hd_id3147654\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Data Source" -msgstr "Vir podatkov" - -#: 01110101.xhp -msgctxt "" -"01110101.xhp\n" -"par_id3154306\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_DATASOURCE\">Select the data source for your address book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_DATASOURCE\">Izberite vir podatkov za vaš adresar.</ahelp>" - -#: 01110101.xhp -msgctxt "" -"01110101.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: 01110101.xhp -msgctxt "" -"01110101.xhp\n" -"par_id3149164\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_TABLE\">Select the data table for your address book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_COMBOBOX_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_CB_TABLE\">Izberite podatkovno tabelo za vaš adresar.</ahelp>" - -#: 01110101.xhp -msgctxt "" -"01110101.xhp\n" -"hd_id3145119\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Configure" -msgstr "Prilagodi" - -#: 01110101.xhp -msgctxt "" -"01110101.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_ADDRESSBOOKSOURCE_PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\">Dodajte nov vir podatkov na seznam <emph>Vir adresarja</emph>.</ahelp>" - -#: 01110101.xhp -msgctxt "" -"01110101.xhp\n" -"hd_id3155629\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Field assignment" -msgstr "Dodelitev polja" - -#: 01110101.xhp -msgctxt "" -"01110101.xhp\n" -"par_id3153320\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Define the field assignments for your address book." -msgstr "Določite dodelitev polja za vaš adresar." - -#: 01110101.xhp -msgctxt "" -"01110101.xhp\n" -"hd_id3155830\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "(Field name)" -msgstr "(Ime polja)" - -#: 01110101.xhp -msgctxt "" -"01110101.xhp\n" -"par_id3154143\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ADDRTEMPL_FIELD_ASSIGNMENT\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ADDRTEMPL_FIELD_ASSIGNMENT\">V podatkovni tabeli izberite polje, ki ustreza vnosu v adresar.</ahelp>" - -#: 06150110.xhp -msgctxt "" -"06150110.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: 06150110.xhp -msgctxt "" -"06150110.xhp\n" -"hd_id3158442\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link></variable>" - -#: 06150110.xhp -msgctxt "" -"06150110.xhp\n" -"par_id3149038\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Vnesite ali uredite splošne podatke o <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filtru XML</link>.</ahelp>" - -#: 06150110.xhp -msgctxt "" -"06150110.xhp\n" -"hd_id3151097\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Filter name" -msgstr "Ime filtra" - -#: 06150110.xhp -msgctxt "" -"06150110.xhp\n" +"06040000.xhp\n" "par_id3150838\n" -"3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Vnesite ime, ki ga želite prikazati v pogovornem oknu <emph>Nastavitve filtra XML</emph>.</ahelp> Vnesti morate edinstveno ime." +msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Nastavijo se možnosti za samodejno zamenjevanje besedila med tipkanjem.</ahelp></variable>" -#: 06150110.xhp +#: 06040000.xhp msgctxt "" -"06150110.xhp\n" -"hd_id3149119\n" -"4\n" +"06040000.xhp\n" +"par_id3147261\n" "help.text" -msgid "Application" -msgstr "Program" +msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word." +msgstr "Nastavitve Samopopravki se uporabijo, ko po vnosu besede pritisnete preslednico." -#: 06150110.xhp +#: 06040000.xhp msgctxt "" -"06150110.xhp\n" -"par_id3149793\n" -"5\n" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153394\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Izberite program, ki ga želite uporabiti s filtrom.</ahelp>" +msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgstr "Če želite vključiti ali izključiti funkcijo samopopravkov, v $[officename] Calc izberite <emph>Orodja - Vsebina celice -Samodejni vnos</emph>, v $[officename] Writer pa <emph>Oblika - Samopopravki - Med vnašanjem</emph>. Če želite nastavitve samopopravkov uveljaviti v celotnem dokumentu, izberite<emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>." -#: 06150110.xhp +#: 06040000.xhp msgctxt "" -"06150110.xhp\n" -"hd_id3149999\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Name of file type" -msgstr "Ime vrste filtra" - -#: 06150110.xhp -msgctxt "" -"06150110.xhp\n" -"par_id3149549\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Vnesite ime, ki ga želite prikazati v polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v pogovornih oknih za datoteke.</ahelp> Vnesti morate edinstveno ime. Za uvozne filtre se ime pojavi v polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v pogovornih oknih <emph>Odpri</emph>. Za izvozne filtre se ime pojavi v polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v pogovornih oknih <emph>Izvozi</emph>." - -#: 06150110.xhp -msgctxt "" -"06150110.xhp\n" -"hd_id3147834\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "File extension" -msgstr "Datotečna pripona" - -#: 06150110.xhp -msgctxt "" -"06150110.xhp\n" -"par_id3147291\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Vnesite končnico datoteke, ki naj velja, ko odprete datoteko brez določitve filtra. $[officename] potrebuje končnico datoteke, da ugotovi, kateri filter naj uporabi.</ahelp>" - -#: 06150110.xhp -msgctxt "" -"06150110.xhp\n" -"hd_id3157863\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: 06150110.xhp -msgctxt "" -"06150110.xhp\n" -"par_id3146957\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Enter a comment (optional).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Vnesite komentar (neobvezno).</ahelp>" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Add / Edit" -msgstr "Dodaj / Uredi" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"bm_id7194738\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>elementi samo za branje v Krmarju po podatkih</bookmark_value><bookmark_value>Krmar po podatkih;dodajanje/urejanje elementov</bookmark_value>" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "Add / Edit" -msgstr "Dodaj / Uredi" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN1054B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda nov element ali uredi trenutno izbrani element v Krmarju podatkov XForms.</ahelp> Elementi so lahko elementi, atributi, oddaje ali vezave." - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME vstavi nov element neposredno za trenutno izbrani element v Krmarju podatkov. Nov atribut je dodan v trenutno izbrani element.</ahelp>" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN10563\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN10567\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime elementa.</ahelp>" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN1056A\n" -"help.text" -msgid "The attribute names must be unique within the same group." -msgstr "Imena atributov morajo biti edinstvena znotraj iste skupine." - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN1056D\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto novega elementa. Vrste elementa urejanja ne morete spremeniti.</ahelp>" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN10574\n" -"help.text" -msgid "Default value" -msgstr "Privzeta vrednost" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite privzeto vrednost za izbrani element.</ahelp>" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN1057B\n" -"help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi lastnosti izbranega elementa.</ahelp>" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "Data type" -msgstr "Vrsta podatkov" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN10586\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto podatkov za izbran element.</ahelp>" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "Required" -msgstr "Zahtevano" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali mora biti element vključen v obrazec XForm.</ahelp>" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko vnesete uporabljena imenska polja in polne izraze XPath." - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "Relevant" -msgstr "Pomembno" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN105AE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi, da je element pomemben.</ahelp>" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko vnesete uporabljena imenska polja in polne izraze XPath." - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN105CB\n" -"help.text" -msgid "Constraint" -msgstr "Omejitev" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN105CF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi element kot omejitev.</ahelp>" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN106C7\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition." -msgstr "Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko določite pogoje omejitve." - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN105E4\n" -"help.text" -msgid "Read-only" -msgstr "Samo za branje" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN105E8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da je element samo za branje.</ahelp>" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN105EB\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko vnesete uporabljena imenska polja in polne izraze XPath." - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN10605\n" -"help.text" -msgid "Calculate / Calculation" -msgstr "Izračunaj / Izračun" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN10609\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da se element izračuna.</ahelp>" - -#: xformsdataadd.xhp -msgctxt "" -"xformsdataadd.xhp\n" -"par_idN1076B\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation." -msgstr "Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko vnesete izračun." - -#: 05290300.xhp -msgctxt "" -"05290300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Enter Group" -msgstr "Vstopi v skupino" - -#: 05290300.xhp -msgctxt "" -"05290300.xhp\n" -"hd_id3083278\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Vstopi v skupino\">Vstopi v skupino</link>" - -#: 05290300.xhp -msgctxt "" -"05290300.xhp\n" -"par_id3146856\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects." -msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Izbrana skupina se odpre, da lahko dodate posamezne predmete. Če je v izbrani skupini ugnezdena skupina, morate ta ukaz ponoviti pri podskupinah.</ahelp></variable> S tem ukazom ne morete trajno razdružiti predmetov." - -#: 05290300.xhp -msgctxt "" -"05290300.xhp\n" -"par_id3157991\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object." -msgstr "Če želite v skupini izbrati posamezen predmet, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, nato pa kliknite predmet." - -#: 05290300.xhp -msgctxt "" -"05290300.xhp\n" -"par_id3153049\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Skupine\">Skupine</link>" - -#: 05290300.xhp -msgctxt "" -"05290300.xhp\n" -"par_id3148548\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Izhod iz skupine\">Izhod iz skupine</link>" - -#: 03050000.xhp -msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Tools Bar" -msgstr "Vrstica Orodja" - -#: 03050000.xhp -msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"bm_id3145356\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tools bar</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>orodna vrstica Orodja</bookmark_value>" - -#: 03050000.xhp -msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"hd_id3145356\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Vrstica Orodja\">Vrstica Orodja</link>" - -#: 03050000.xhp -msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"par_id3150603\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Prikaže ali skrije vrstico <emph>Orodja</emph>.</ahelp>" - -#: 05080200.xhp -msgctxt "" -"05080200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 05080200.xhp -msgctxt "" -"05080200.xhp\n" -"hd_id3160463\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Desno\">Desno</link>" - -#: 05080200.xhp -msgctxt "" -"05080200.xhp\n" -"par_id3144750\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Izbrani odstavek oziroma odstavki se poravnajo na desni rob strani.</ahelp></variable>" - -#: 05020700.xhp -msgctxt "" -"05020700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" - -#: 05020700.xhp -msgctxt "" -"05020700.xhp\n" -"bm_id3155620\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>azijska tipografija</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; azijska tipografija</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; azijska tipografija</bookmark_value><bookmark_value>tipografije; azijska</bookmark_value>" - -#: 05020700.xhp -msgctxt "" -"05020700.xhp\n" -"hd_id3155620\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Azijska tipografija\">Azijska tipografija</link>" - -#: 05020700.xhp -msgctxt "" -"05020700.xhp\n" -"par_id3153124\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Za datoteke v azijskih jezikih nastavite možnosti za celice ali odstavke. Če želite omogočiti podporo za azijske jezike, izberite <emph>Nastavitve jezika - Jeziki</emph> v pogovornem oknu Možnosti, potem pa polje <emph>Omogočeno</emph> na področju <emph>Podpora za azijske jezike</emph>.</ahelp> Možnosti azijske tipografije so prezrte v dokumentih HTML." - -#: 05020700.xhp -msgctxt "" -"05020700.xhp\n" -"hd_id3147571\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Line change" -msgstr "Sprememba vrstice" - -#: 05020700.xhp -msgctxt "" -"05020700.xhp\n" -"par_id3147834\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents." -msgstr "Nastavite možnosti za prelom vrstic v dokumentih v azijskih jezikih." - -#: 05020700.xhp -msgctxt "" -"05020700.xhp\n" -"hd_id3145072\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" -msgstr "Uveljavite seznam prepovedanih znakov na začetku ali koncu vrstice" - -#: 05020700.xhp -msgctxt "" -"05020700.xhp\n" -"par_id3153683\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link></emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_FORBIDDEN\">Znaki s seznama se ne morejo pojavljati na začetku ali koncu vrstice. Ti znaki se prestavijo v prejšnjo ali naslednjo vrstico.</ahelp> Če želite urediti seznam omejenih znakov, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Azijska postavitev\">Azijska postavitev</link></emph>." - -#: 05020700.xhp -msgctxt "" -"05020700.xhp\n" -"hd_id3149751\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Allow hanging punctuation" -msgstr "Dovoli viseče postavljanje ločil" - -#: 05020700.xhp -msgctxt "" -"05020700.xhp\n" -"par_id3149096\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_HANG_PUNC\">Preprečuje, da bi vejice ali pike prelomile vrstico. Namesto tega se ti znaki dodajo na konec vrstice, celo na rob strani.</ahelp>" - -#: 05020700.xhp -msgctxt "" -"05020700.xhp\n" -"par_id3147275\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>" -msgstr "<emph>Uveljavite razmike med azijskim, latinskim in kompleksnim besedilom</emph>" - -#: 05020700.xhp -msgctxt "" -"05020700.xhp\n" -"par_id3148539\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN_CB_AS_SCRIPT_SPACE\">Vstavi razmik med azijskimi, latiničnimi in kompleksnimi znaki.</ahelp>" - -#: 05020700.xhp -msgctxt "" -"05020700.xhp\n" -"par_id3153665\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Omogočanje podpore za azijske jezike\">Omogočanje podpore za azijske jezike</link>" - -#: securitywarning.xhp -msgctxt "" -"securitywarning.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Security Warning" -msgstr "Varnostno opozorilo" - -#: securitywarning.xhp -msgctxt "" -"securitywarning.xhp\n" -"bm_id6499832\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>varnost; opozorila pri makrih</bookmark_value><bookmark_value>makri; varnostna opozorila</bookmark_value>" - -#: securitywarning.xhp -msgctxt "" -"securitywarning.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Varnostno opozorilo</link></variable>" - -#: securitywarning.xhp -msgctxt "" -"securitywarning.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens." -msgstr "Ko odprete dokument, ki vsebuje podpisan ali nepodpisan makro neznanega vira se prikaže pogovorno okno <emph>Varnostno opozorilo</emph>." - -#: securitywarning.xhp -msgctxt "" -"securitywarning.xhp\n" -"par_idN105FC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoči ali onemogoči makre. Za nastavitev možnosti izberite <emph>%PRODUCTNAME - Varnost</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>" - -#: securitywarning.xhp -msgctxt "" -"securitywarning.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "View Signature" -msgstr "Pokaži podpis" - -#: securitywarning.xhp -msgctxt "" -"securitywarning.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko pregledate podpis.</ahelp>" - -#: securitywarning.xhp -msgctxt "" -"securitywarning.xhp\n" -"par_idN10587\n" -"help.text" -msgid "Always trust macros from this source" -msgstr "Vedno zaupaj makrom iz tega vira" - -#: securitywarning.xhp -msgctxt "" -"securitywarning.xhp\n" -"par_idN1058B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda trenutni makro na seznam <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">zaupanja vrednih virov</link>.</ahelp>" - -#: securitywarning.xhp -msgctxt "" -"securitywarning.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "Enable Macros" -msgstr "Omogoči makre" - -#: securitywarning.xhp -msgctxt "" -"securitywarning.xhp\n" -"par_idN105A0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows macros in the document to run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoči delovanje makrov v dokumentu.</ahelp>" - -#: securitywarning.xhp -msgctxt "" -"securitywarning.xhp\n" -"par_idN105A3\n" -"help.text" -msgid "Disable Macros" -msgstr "Onemogoči makre" - -#: securitywarning.xhp -msgctxt "" -"securitywarning.xhp\n" -"par_idN105A7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Onemogoči delovanje makrov v dokumentu.</ahelp>" - -#: 05100700.xhp -msgctxt "" -"05100700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: 05100700.xhp -msgctxt "" -"05100700.xhp\n" -"hd_id3150249\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Spodaj\">Spodaj</link>" - -#: 05100700.xhp -msgctxt "" -"05100700.xhp\n" -"par_id3154764\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Poravna vsebino celice na spodnji rob celice.</ahelp>" - -#: 05100700.xhp -msgctxt "" -"05100700.xhp\n" -"par_id3149201\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zelleunten\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica - Spodaj</emph>.</variable>" - -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Organize Macros" -msgstr "Organiziraj makre" - -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"bm_id3237403\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>makri; organiziranje</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje; makri in skripti</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje skriptov</bookmark_value>" - -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"par_idN1054B\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organiziraj makre</link></variable>" - -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni s povezavami do pogovornih polj, v katerih lahko organizirate makre in skripte.</ahelp>" - -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>" - -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"par_idN105C3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko organizirate makre %PRODUCTNAME Basic.</ahelp>" - -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>" - -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"par_idN105BA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko organizirate skripte.</ahelp>" - -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"par_idN10622\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" - -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"par_idN10597\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>" - -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"par_idN105A7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko organizirate skripte.</ahelp>" - -#: 06130200.xhp -msgctxt "" -"06130200.xhp\n" -"par_idN105FB\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Numbers / Format" -msgstr "Številke / Oblika" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"bm_id3152942\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oblike; oblike številk in valut</bookmark_value><bookmark_value>oblike številk; oblike</bookmark_value><bookmark_value>valute;kode oblik</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; oblike številk</bookmark_value>" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3152942\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Numbers / Format" -msgstr "Številke / Oblika" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3145071\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Določite možnosti oblikovanja za izbrane celice.</ahelp> </variable>" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3155392\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CATEGORY\">Na seznamu izberite kategorijo, nato pa izberite slog oblikovanja v polju <emph>Oblika</emph>.</ahelp>" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3145416\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system." -msgstr "Privzeta oblika valute za celico je določena s krajevnimi nastavitvami vašega operacijskega sistema." - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3155342\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3148491\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_LB_FORMAT\">Izberite, kako želite imeti prikazano vsebino izbranih celic.</ahelp> Koda za izbrano možnost je prikazana v polju <emph>Koda oblike</emph>." - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3154811\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "Currency category list boxes" -msgstr "Polja seznamov za kategorijo valute" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3148563\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_CURRENCY\">Izberite valuto in se premaknite na vrh seznama <emph>Oblika</emph>, če si želite ogledati možnosti za oblikovanje valute.</ahelp>" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3150866\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box." -msgstr "Koda oblike za valute uporablja obliko [$xxx-nnn], pri kateri xxx predstavlja simbol valute in nnn kodo valute. Posebni bančni simboli, kot je EUR (za evro), ne zahtevajo kode države. Oblika valute ni odvisna od jezika, ki ga izberete v polju <emph>Jezik</emph>." - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3154071\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:LB_LANGUAGE\">Določi nastavitev jezika za izbrane <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">celice</caseinline><defaultinline>polja</defaultinline></switchinline>. Ko je jezik nastavljen na <emph>Samodejno</emph>, $[officename] samodejno uporabi oblike številk, ki so povezane s privzetim jezikom sistema. Izberite katerega koli izmed jezikov, če želite popraviti nastavitve za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">izbrane celice</caseinline><defaultinline>izbrana polja</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3157320\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "The language setting ensures that date and currency formats are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." -msgstr "Nastavitev jezika zagotovi, da so oblike zapisa datuma in oblike valut ohranjene tudi, če je dokument odprt v operacijskem sistemu, ki uporablja drugačno nastavitev privzetega jezika." - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3155995\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "Source format" -msgstr "Izvorna oblika" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3144432\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT_CB_SOURCEFORMAT\">Uporablja enako obliko številk kot celice, ki vsebujejo podatke za grafikon.</ahelp>" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3148451\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3148922\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Specify the options for the selected format." -msgstr "Določite možnosti za izbrano obliko." - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3153970\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "Decimalna mesta" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_DECIMALS\">Vnesite število decimalnih mest, ki jih želite imeti prikazane.</ahelp>" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3154819\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Leading zeroes" -msgstr "Vodilne ničle" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3147352\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_LEADZEROES\">Vnesite najvišje število ničel, ki naj bodo prikazane pred decimalno vejico.</ahelp>" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3155131\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Negative numbers in red" -msgstr "Negativna števila v rdeči barvi" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3159252\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_NEGRED\">Spremeni barvo pisave za negativna števila v rdečo.</ahelp>" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3147434\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Use thousands separator" -msgstr "Uporabi ločilo tisočic" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3146148\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:BTN_THOUSAND\">Vstavi ločilo med tisočice. Vrsta ločila, ki je uporabljen, je odvisna od vaših nastavitev jezika.</ahelp>" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3150103\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Format code" -msgstr "Koda oblike" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3159156\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_FORMAT\">Prikaže kodo za obliko številke za izbrano obliko. Vnesete lahko tudi obliko po meri.</ahelp> Naslednje možnosti so na voljo le za uporabniško določene oblike številk." - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3155311\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3147219\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_ADD\">Doda kodo za obliko številke, ki ste jo vnesli v uporabniško določeno kategorijo.</ahelp>" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3149263\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3154150\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_REMOVE\">Izbriše izbrano obliko številke.</ahelp> Spremembe postanejo veljavne, potem ko ponovno zaženete $[officename]." - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3153573\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Edit Comment" -msgstr "Uredi komentar" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3083444\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMBERFORMAT_TBI_INFO\">Doda komentar k izbrani obliki številke.</ahelp>" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"hd_id3150332\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "Name line" -msgstr "Vrstica Ime" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3156060\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT:ED_COMMENT\">Vnesite komentar za izbrano obliko številke in kliknite izven tega polja.</ahelp>" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3145364\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Kode za obliko številk\">Kode za obliko številk</link>" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3153095\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Kode oblike po meri\">Kode oblike po meri</link>" - -#: 05260000.xhp -msgctxt "" -"05260000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Anchor" -msgstr "Zasidraj" - -#: 05260000.xhp -msgctxt "" -"05260000.xhp\n" -"hd_id3155913\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Sidranje\">Zasidraj</link>" - -#: 05260000.xhp -msgctxt "" -"05260000.xhp\n" -"par_id3145356\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavijo se možnosti sidranja za izbrani predmet.</ahelp>" - -#: 05260000.xhp -msgctxt "" -"05260000.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame." -msgstr "Če je izbran predmet v okviru, lahko predmet zasidrate tudi v okvir." - -#: 02230150.xhp -msgctxt "" -"02230150.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Protect Records" -msgstr "Zaščiti zapise" - -#: 02230150.xhp -msgctxt "" -"02230150.xhp\n" -"hd_id3154349\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Records\">Protect Records</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Zaščiti zapise\">Zaščiti zapise</link>" - -#: 02230150.xhp -msgctxt "" -"02230150.xhp\n" -"par_id3150794\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Uporabniku prepreči, da bi deaktiviral funkcijo zapiši spremembe ali sprejel oziroma zavrnil spremembe, razen če vnese geslo.</ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"bm_id3153514\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pisave;učinki</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>znaki; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>učinki; pisave</bookmark_value><bookmark_value>podčrtovanje; besedilo</bookmark_value><bookmark_value>velike črke; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>male črke; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>male začetnice</bookmark_value><bookmark_value>prečrtano; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>pisave; prečrtano</bookmark_value><bookmark_value>orisi; učinki pisav</bookmark_value><bookmark_value>pisave; orisi</bookmark_value><bookmark_value>sence; znaki</bookmark_value><bookmark_value>pisave;prezrte barve</bookmark_value><bookmark_value>prezrte barve pisav</bookmark_value><bookmark_value>pisave;prezrte barve pisav</bookmark_value>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id3153514\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Učinki pisave\">Učinki pisave</link>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3149205\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Določite učinke pisave, ki jih želite uporabiti.</ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id3149482\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Barva pisave" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3146924\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Nastavi barvo za izbrano besedilo. Če izberete<emph> Samodejno</emph>, je barva besedila nastavljena na črno pri svetlih ozadjih in na belo pri temnih ozadjih.</ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_idN10CC2\n" -"help.text" -msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use." -msgstr "Če želite spremeniti barvo izbranega besedila, izberite besedilo, ki ga želite spremeniti, in kliknite ikono <emph>Barva pisave</emph>. Če želite uporabiti drugo barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva pisave</emph> in izberite barvo, ki jo želite uporabiti." - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_idN10CC9\n" -"help.text" -msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use." -msgstr "Če kliknete ikono <emph>Barva pisave</emph>, preden izberete besedilo, se pojavi kazalka v obliki kanglice z barvo. Če želite spremeniti barvo besedila, izberite besedilo s kazalko v obliki kanglice z barvo. Če želite spremeniti barvo posamezne besede, jo dvokliknite. Če želite uporabiti drugo barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva pisave</emph> in izberite barvo, ki jo želite uporabiti." - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_idN10CD6\n" -"help.text" -msgid "To undo the last change, right-click." -msgstr "Če želite razveljaviti zadnjo spremembo, kliknite z desnim miškinim gumbom." - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_idN10CDA\n" -"help.text" -msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key." -msgstr "Za izhod iz načina slikanja s kanglico enkrat kliknite ali pritisnite ubežnico." - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3150037\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box." -msgstr "Barva besedila pri tiskanju ni upoštevana, če je potrjeno polje <emph>Natisni črno-belo</emph> v <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Tiskanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tiskanje</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti." - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id7613757\n" -"help.text" -msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>." -msgstr "Barva besedila ni upoštevana na zaslonu, če je potrjeno polje <emph>Uporabi samodejno barvo pisave za prikaz na zaslonu</emph> v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Pripomočki za invalide</emph></link>." - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3144766\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Kliknite, če želite uporabiti trenutno barvo pisave za izbrane znake. Če želite spremeniti barvo besedila, lahko prav tako kliknete tukaj in nato povlečete po izbranem besedilu. Če želite odpreti orodno vrstico Barva pisave, kliknite puščico poleg ikone.</variable></ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id3146137\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Effects" -msgstr "Učinki" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3150084\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Izberite učinke pisave, ki jih želite uporabiti.</ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id3149575\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Effects" -msgstr "Učinki" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3148944\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "The following capitalization effects are available:" -msgstr "Na voljo so naslednji učinki pisanja:" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Without - no effect is applied" -msgstr "brez - uporabljen ni noben učinek" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3154280\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters" -msgstr "Velike črke - spremeni izbrane male znake v velike znake" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters" -msgstr "Male črke - spremeni izbrane velike znake v male znake" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character" -msgstr "Naslov - spremeni prvi znak vsake izbrane besede v veliki znak" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3154937\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size" -msgstr "Pomanjšane velike črke - spremeni izbrane male znake v velike znake in potem zmanjša njihovo velikost" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id3154129\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Relief" -msgstr "Relief" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Izberite učinek reliefa, ki se uporabi za izbrano besedilo. Relief Izbočeno povzroči, da so znaki videti, kot če bi bili dvignjeni nad stranjo. Relief Vrezano povzroči, da so znaki videti, kot če bi bili vtisnjeni v stran.</ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id3147287\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Outline" -msgstr "Oris" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3159126\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Prikaže oris izbranih znakov. Ta učinek ne deluje pri vsaki pisavi.</ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id3163714\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3150962\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Doda senco, ki pada pod in na desno od izbranih znakov.</ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"bm_id410168\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>utripajoče pisave</bookmark_value><bookmark_value>pulzirajoče pisave</bookmark_value>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id3152941\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Blinking" -msgstr "Utripanje" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3145662\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Povzroči, da izbrani znaki začnejo utripati. Frekvence utripanja ne morete spremeniti.</ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_idN10B81\n" -"help.text" -msgid "Hidden" -msgstr "Skrito" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_idN10B85\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Skrije izbrane znake.</ahelp> Če želite prikazati skrito besedilo, poskrbite, da so v meniju <emph>Pogled</emph> izbrani <emph>Nenatisljivi znaki</emph>. Izberete lahko tudi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in potrdite <emph>Skrito besedilo</emph>." - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id0123200902291084\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Izbrano besedilo se naddčrta ali pa se črta odstrani. Če kazalka ni v besedi, nadčrta besedilo, ki ga boste vnesli.</emph></ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id0123200902243376\n" -"help.text" -msgid "Overlining" -msgstr "Nadčrtovanje" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id0123200902243343\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Izberite slog nadčrtovanja, ki ga želite uporabiti. Če želite imeti nadčrtane samo besede, potrdite polje <emph>Posamezne besede</emph>.</ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id0123200902243470\n" -"help.text" -msgid "Overline color" -msgstr "Barva za nadčrtovanje" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id0123200902243466\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Izberite barvo za nadčrtovanje.</ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id3150400\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Prečrtano" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3145203\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Izberite slog prečrtanja za izbrano besedilo.</ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3150496\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style." -msgstr "Če shranite vaš dokument v formatu programa MS Word, se vsi slogi prečrtanja pretvorijo v slog enojno prečrtano." - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id3151226\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Underlining" -msgstr "Podčrtovanje" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Izberite slog nadčrtovanja, ki ga želite uporabiti. Če želite imeti nadčrtane samo besede, potrdite polje <emph>Posamezne besede</emph>.</ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3153147\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised." -msgstr "Če uporabite podčrtovanje za nadpisano besedilo, se podčrtovanje dvigne na raven nadpisanega. Če je podčrtana beseda v normalnem besedilu, se podčrtovanje ne dvigne." - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id3148642\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Underline color" -msgstr "Barva za podčrtovanje" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3150254\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Izberite barvo podčrtovanja.</ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id3153104\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Individual words" -msgstr "Posamezne besede" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3152935\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Uporabi izbrani učinek samo za besede in prezre presledke.</ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id3150332\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Emphasis mark" -msgstr "Poudarno znamenje" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Izberite znak, ki naj se prikaže preko ali pod celotno dolžino izbranega besedila.</ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"hd_id3152460\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3147436\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Določite, kje naj se prikažejo poudarna znamenja.</ahelp>" - -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3151053\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Barven tabele $[officename]\">$[officename] barvne tabele</link>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Printer Setup" -msgstr "Nastavitve tiskalnika" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"bm_id3147294\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>settings; printers</bookmark_value><bookmark_value>properties; printers</bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value><bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value><bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tiskalniki; lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; tiskalniki</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti; tiskalniki</bookmark_value><bookmark_value>privzeti tiskalnik; nastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; privzeti tiskalnik</bookmark_value><bookmark_value>oblike strani; omejitev</bookmark_value>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3147294\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Printer Setup" -msgstr "Nastavitve tiskalnika" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3154422\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Izberite privzeti tiskalnik za trenutni dokument.</ahelp></variable>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3148620\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects." -msgstr "Ko boste spremenili privzeti tiskalnik za dokument, ki vsebuje vdelane $[officename] predmete OLE, lahko pride do manjše zakasnitve." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3145345\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tiskalnik </caseinline></switchinline>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3145211\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže seznam podatkov, ki so uporabljeni za izbrani tiskalnik. </caseinline></switchinline>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3148538\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." -msgstr "Če je seznam prazen, morate namestiti privzeti tiskalnik za vaš operacijski sistem. Navodila o tem, kako namestiti in nastaviti privzeti tiskalnik, najdete na spletni pomoči za vaš operacijski sistem." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3154381\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3156155\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Prikaže seznam tiskalnikov, ki so nameščeni na vašem operacijskem sistemu. Če želite spremeniti privzeti tiskalnik, na seznamu izberite drug tiskalnik. </ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3156153\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Stanje </caseinline></switchinline>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3150465\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Opiše trenutno stanje izbranega tiskalnika. </caseinline></switchinline>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3154898\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Vrsta </caseinline></switchinline>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3156326\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže vrsto tiskalnika, ki ste ga izbrali. </caseinline></switchinline>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3149416\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Mesto </caseinline></switchinline>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3149955\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port for the selected printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže vrata za izbrani tiskalnik. </caseinline></switchinline>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3145316\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Komentarji </caseinline></switchinline>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3155923\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional information for the printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Prikaže dodatne podatke o tiskalniku. </caseinline></switchinline>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3149669\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3149045\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Spremeni nastavitve tiskalnika v vašem operacijskem sistemu za trenutni dokument.</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3157322\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>." -msgstr "Poskrbite, da se možnost pokončna ali ležeča usmerjenost, izbrana v pogovornem oknu lastnosti tiskalnika, ujema z obliko strani, ki jo nastavite s klikom na <emph>Oblika - Stran</emph>." - -#: 05120600.xhp -msgctxt "" -"05120600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Space Columns Equally" -msgstr "Enakomerno razmakni stolpce" - -#: 05120600.xhp -msgctxt "" -"05120600.xhp\n" -"hd_id3153811\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Enakomerno razmakni\">Enakomerno razmakni stolpce</link>" - -#: 05120600.xhp -msgctxt "" -"05120600.xhp\n" -"par_id3151389\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Širine izbranih stolpcev prilagodi tako, da se ujemajo s širino najširšega stolpca v izboru.</ahelp> Skupna širina tabele ne more presegati širine strani.</variable>" - -#: 05120600.xhp -msgctxt "" -"05120600.xhp\n" -"par_id3159219\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Enakomerno razporedi stolpce</emph>" - -#: 05120600.xhp -msgctxt "" -"05120600.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "Open <emph>Optimize</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj</emph> v vrstici <emph>Tabela</emph> in kliknite" - -#: 05120600.xhp -msgctxt "" -"05120600.xhp\n" -"par_id3145179\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Ikona</alt></image>" - -#: 05120600.xhp -msgctxt "" -"05120600.xhp\n" -"par_id3151364\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "Space Columns Equally" -msgstr "Enakomerno razmakni stolpce" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Data Navigator" -msgstr "Krmar po podatkih" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"bm_id6823023\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>podatkovna struktura X-obrazcev (XForms)</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;modeli/pojavitve</bookmark_value><bookmark_value>modeli v X-obrazcih (XForms)</bookmark_value><bookmark_value>Krmar po podatkih;možnosti prikaza</bookmark_value>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN1054E\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Krmar po podatkih</link></variable>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa strukturo podatkov trenutnega dokumenta XForms.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "Model name" -msgstr "Ime modela" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere XForms model, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "Models" -msgstr "Modeli" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda, preimenuje in odstrani modele XForms.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10604\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10608\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Dodaj model, kjer lahko dodate model XForm.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_id0130200901590878\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ime.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"hd_id0910200811173295\n" -"help.text" -msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "Posodobitve podatkov modela spremenijo stanje sprememb dokumenta" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_id0910200811173255\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je omogočeno, bo dokument v stanju \"spremenjen\", če spremenite kateri koli kontrolnik obrazca, ki je povezan s kakšnim podatkom v modelu. Če ni omogočeno, tovrstna sprememba ne nastavi stanja dokumenta na \"spremenjen\".</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10612\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10616\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbran XForm model. Zadnjega modela ne morete izbrisati.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10743\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10749\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbran model XForm.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10619\n" -"help.text" -msgid "Show Details" -msgstr "Pokaži podrobnosti" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN1061D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni pogled, da prikaže ali skrije podrobnosti.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "Instance" -msgstr "Pojavitev" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10682\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the items that belong to the current instance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam elementov trenutne pojavitve.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN1058B\n" -"help.text" -msgid "Submissions" -msgstr "Oddajanja" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN1058F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the submissions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izpiše seznam oddajanja.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10592\n" -"help.text" -msgid "Bindings" -msgstr "Vezave" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10596\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the bindings for the XForm.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam vezav XForm.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10599\n" -"help.text" -msgid "Instances" -msgstr "Pojavitve" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN1059D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta gumb ima podmeni za dodajanje, urejanje ali brisanje pojavitev.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10649\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN1064D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko dodate nove pojavitve.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10650\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10654\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko spremenite trenutno pojavitev.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10657\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN1065B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše trenutno pojavitev. Zadnje pojavitve ne morete izbrisati.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN1065E\n" -"help.text" -msgid "Show data types" -msgstr "Prikaži vrste podatkov" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10662\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni pogled, da prikaže več ali manj podrobnosti.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10584\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za dodajanje novega elementa (element, atribut, oddajanje, vezava) kot podelement trenutnega elementa.</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10624\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN10628\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za urejanje izbranega elementa (element, atribut, oddajanje, vezava).</ahelp>" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN1062B\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: xformsdata.xhp -msgctxt "" -"xformsdata.xhp\n" -"par_idN1062F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše trenutni element (element, atribut, oddajanje ali vezavo).</ahelp>" - -#: 06140500.xhp -msgctxt "" -"06140500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: 06140500.xhp -msgctxt "" -"06140500.xhp\n" -"bm_id3152427\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prilagajanje; dogodki</bookmark_value><bookmark_value>dogodki; prilagajanje</bookmark_value>" - -#: 06140500.xhp -msgctxt "" -"06140500.xhp\n" -"hd_id3152427\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Dogodki\">Dogodki</link>" - -#: 06140500.xhp -msgctxt "" -"06140500.xhp\n" -"par_id3152937\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Programskim dogodkom se dodelijo makri. Vsakokrat, ko se pojavi izbrani dogodek, se dodeljeni makro samodejno zažene.</ahelp></variable>" - -#: 06140500.xhp -msgctxt "" -"06140500.xhp\n" -"par_id317748820\n" -"help.text" -msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet." -msgstr "Pogovorno okno ima omejeno funkcionalnost, če ga v preglednici prikličete prek menija Uredi - Delovni list." - -#: 06140500.xhp -msgctxt "" -"06140500.xhp\n" -"par_idN1060A\n" -"help.text" -msgid "Save In" -msgstr "Shrani v" - -#: 06140500.xhp -msgctxt "" -"06140500.xhp\n" -"par_idN1060E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">Najprej izberite, kje želite shraniti dogodkovno vezavo; v trenutnem dokumentu ali v programu %PRODUCTNAME.</ahelp>" - -#: 06140500.xhp -msgctxt "" -"06140500.xhp\n" -"par_id3153662\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened." -msgstr "Makro, ki ga shranite z dokumentom, se lahko zažene le, ko je ta dokument odprt." - -#: 06140500.xhp -msgctxt "" -"06140500.xhp\n" -"par_idN1061A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"40000\">Veliko seznamsko polje naredi seznam dogodkov in dodeljenih makrov. Potem ko ste v seznamskem polju <emph>Shrani v</emph> izbrali mesto, v velikem seznamskem polju izberite dogodek. Nato kliknite <emph>Dodeli makro</emph>.</ahelp>" - -#: 06140500.xhp -msgctxt "" -"06140500.xhp\n" -"hd_id3159258\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Assign Macro" -msgstr "Dodeli makro" - -#: 06140500.xhp -msgctxt "" -"06140500.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Odpre <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Izbirnik makrov</link>, s katerim lahko izbranemu dogodku dodelite makro.</ahelp>" - -#: 06140500.xhp -msgctxt "" -"06140500.xhp\n" -"hd_id3154046\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Remove Macro" -msgstr "Odstrani makro" - -#: 06140500.xhp -msgctxt "" -"06140500.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Izbrišejo se dodelitve makra za izbrani dogodek.</ahelp>" - -#: 06140500.xhp -msgctxt "" -"06140500.xhp\n" -"par_id3159147\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Seznam dogodkov\">Seznam dogodkov</link>" - -#: 05100500.xhp -msgctxt "" -"05100500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: 05100500.xhp -msgctxt "" -"05100500.xhp\n" -"hd_id3154765\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Zgoraj\">Zgoraj</link>" - -#: 05100500.xhp -msgctxt "" -"05100500.xhp\n" -"par_id3151390\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Poravna vsebino celice na zgornji rob celice.</ahelp>" - -#: 05100500.xhp -msgctxt "" -"05100500.xhp\n" -"par_id3145671\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zelleoben\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica - Zgoraj</emph>.</variable>" - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "Slogi puščic" - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" -"hd_id3156045\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Slogi puščic\">Slogi puščic</link>" - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" -"par_id3149031\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Edit or create arrow styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_ENDDEF\">Uredite ali ustvarite sloge puščic.</ahelp>" - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" -"hd_id3153551\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Organize arrow styles" -msgstr "Organiziraj sloge puščic" - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" -"par_id3154398\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Lets you organize the current list of arrow styles." -msgstr "Omogoča, da organizirate trenutni seznam slogov puščic." - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" -"hd_id3155552\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:EDT_NAME\">Prikaže ime za izbrani slog puščic.</ahelp>" - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" -"hd_id3155892\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Arrow style" -msgstr "Slog puščic" - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" -"par_id3149827\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:LB_LINEENDS\">S seznamskega polja izberite prednastavljen simbol za slog puščic.</ahelp>" - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" -"hd_id3145313\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" -"par_id3154288\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_ADD\">Če želite po meri določiti slog puščice, v dokumentu izberite risani predmet, nato pa kliknite tukaj.</ahelp>" - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" -"hd_id3156346\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_MODIFY\">Ime izbranega sloga puščic se spremeni.</ahelp>" - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" -"hd_id3153332\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Load Arrow Styles" -msgstr "Naloži sloge puščic" - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" +"06040000.xhp\n" "par_id3146137\n" -"16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_LOAD\">Uvozi seznam slogov puščic.</ahelp>" - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" -"hd_id3158432\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Save Arrow Styles" -msgstr "Shrani sloge puščic" - -#: 05200300.xhp -msgctxt "" -"05200300.xhp\n" -"par_id3152944\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF:BTN_SAVE\">Shrani trenutni seznam slogov puščic, da ga lahko kasneje naložite.</ahelp>" - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"bm_id4263435\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>mreže;možnosti prikazovanja (Impress/Draw)</bookmark_value>" - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Mreža</link>" - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_id3147340\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavijo se možnosti prikazovanja mreže.</ahelp>" - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Prikaži mrežo" - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." -msgstr "Mrežne črte, ki se uporabljajo za poravnavo predmetov, kot so grafike na strani, se prikažejo ali skrijejo." - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Pripni na mrežo" - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object." -msgstr "Predmete samodejno poravna na navpične ali vodoravne mrežne črte. Če želite to zaobiti, držite med vleko predmeta pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">krmilko</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>." - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN105C9\n" -"help.text" -msgid "Grid to Front" -msgstr "Mreža v ospredje" - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_idN105CD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pred predmeti na diapozitivu ali strani se prikažejo mrežne črte.</ahelp>" - -#: grid.xhp -msgctxt "" -"grid.xhp\n" -"par_id4372692\n" -"help.text" -msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>." -msgstr "Barvo mreže določite na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Videz</link>." - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"bm_id3147366\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text; font styles</bookmark_value><bookmark_value>fonts; styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilo; slogi pisav</bookmark_value><bookmark_value>pisave; slogi</bookmark_value>" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3147366\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Slog\">Slog</link>" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3155620\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection." -msgstr "Ta ukaz uporabite, če želite sloge pisave hitro uporabiti na izboru besedila." - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3153255\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." -msgstr "Če postavite kazalko v besedo in ne izberete ničesar, bo slog pisave veljal za celotno besedo. Če kazalka ni v besedi in niste izbrali besedila, bo slog pisave veljal za besedilo, ki ga boste vnesli." - -#: 05260500.xhp -msgctxt "" -"05260500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "To Frame" -msgstr "V okvir" - -#: 05260500.xhp -msgctxt "" -"05260500.xhp\n" -"hd_id3149991\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"V okvir\">V okvir</link>" - -#: 05260500.xhp -msgctxt "" -"05260500.xhp\n" -"par_id3159242\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Izbran element se zasidra v okvir, ki ga obkroža.</ahelp>" - -#: 04160500.xhp -msgctxt "" -"04160500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Floating Frame" -msgstr "Vstavi plavajoči okvir" - -#: 04160500.xhp -msgctxt "" -"04160500.xhp\n" -"bm_id3149783\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>plavajoči okviri v dokumentih HTML</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; plavajoči okviri</bookmark_value>" - -#: 04160500.xhp -msgctxt "" -"04160500.xhp\n" -"hd_id3149783\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Floating Frame" -msgstr "Vstavi plavajoči okvir" - -#: 04160500.xhp -msgctxt "" -"04160500.xhp\n" -"par_id3148410\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">V trenutni dokument vstavi plavajoči okvir. Plavajoče okvire v dokumentih HTML uporabljamo za prikazovanje vsebine druge datoteke.</ahelp></variable>" - -#: 04160500.xhp -msgctxt "" -"04160500.xhp\n" -"par_id3151100\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags." -msgstr "Če želite ustvariti HTML strani, ki uporabljajo plavajoče okvire, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>, nato pa izberite možnost \"MS Internet Explorer\". Plavajoči okvir je omejen z značkama <IFRAME> in </IFRAME>." - -#: 04160500.xhp -msgctxt "" -"04160500.xhp\n" -"par_id3151330\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Floating frame properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Lastnosti plavajočega okvira\">Lastnosti plavajočega okvira</link>" - -#: 02200100.xhp -msgctxt "" -"02200100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 02200100.xhp -msgctxt "" -"02200100.xhp\n" -"bm_id3145138\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predmeti; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; predmeti</bookmark_value>" - -#: 02200100.xhp -msgctxt "" -"02200100.xhp\n" -"hd_id3145138\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>" - -#: 02200100.xhp -msgctxt "" -"02200100.xhp\n" -"par_id3150008\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Vam omogoča urejanje izbranega predmeta v vaši datoteki, ki ste ga vstavili z ukazom <emph>Vstavi – Predmet</emph>.</ahelp>" - -#: 04180100.xhp -msgctxt "" -"04180100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Data Sources" -msgstr "Viri podatkov" - -#: 04180100.xhp -msgctxt "" -"04180100.xhp\n" -"hd_id3156053\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Viri podatkov\">Viri podatkov</link>" - -#: 04180100.xhp -msgctxt "" -"04180100.xhp\n" -"par_id3149495\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Prikaže seznam z zbirkami podatkov, ki so registrirane v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, in vam omogoča upravljanje z vsebino zbirk podatkov.</ahelp>" - -#: 04180100.xhp -msgctxt "" -"04180100.xhp\n" -"par_id3156136\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open." -msgstr "Ukaz <emph>Viri podatkov</emph> je na voljo le, ko sta dokument z besedilom ali preglednica odprta." - -#: 04180100.xhp -msgctxt "" -"04180100.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." -msgstr "Polja iz zbirke podatkov lahko vstavite v vašo datoteko ali pa ustvarite obrazce za dostop do zbirke podatkov." - -#: 04180100.xhp -msgctxt "" -"04180100.xhp\n" -"par_id3156427\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Podatki tabele\">Vrstica Podatki tabele</link>" - -#: 04180100.xhp -msgctxt "" -"04180100.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Obrazci\">Obrazci</link>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Font Position" -msgstr "Položaj pisave" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"bm_id3154841\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>umeščanje; pisave</bookmark_value><bookmark_value>oblike; položaj</bookmark_value><bookmark_value>učinki; položaji pisav</bookmark_value><bookmark_value>pisave; položaj v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>razmik; učinki pisave</bookmark_value><bookmark_value>znaki; razmik</bookmark_value><bookmark_value>spodsekavanje parov</bookmark_value><bookmark_value>spodsekavanje; v znakih</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; spodsekavanje</bookmark_value>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3154841\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Položaj pisave\">Položaj pisave</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Položaj\">Položaj</link></defaultinline></switchinline>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3148585\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Navedite položaj, spreminjanje merila, vrtenje in razmike za znake.</ahelp>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3147089\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Set the subscript or superscript options for a character." -msgstr "Nastavite indeks ali indeksne možnosti za znak." - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Nadpisano" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3154750\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Zmanjša se velikost pisave izbranega besedila, zviša pa se besedilo nad osnovno vrstico.</ahelp></variable>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3147275\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Normal" -msgstr "Navadno" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3155503\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Odstrani se podpisano ali nadpisano oblikovanje.</ahelp>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3150465\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Podpisano" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3155420\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Zmanjša se velikost pisave izbranega besedila in zniža besedilo nad osnovno vrstico.</ahelp></variable>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3148992\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Raise/lower by" -msgstr "Zvišaj/znižaj za" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3150275\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Vnesite količino, za katero želite zvišati ali znižati izbrano besedilo glede na osnovno vrstico. Sto odstotkov je enako višini pisave.</ahelp>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3150670\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Relative font size" -msgstr "Relativna velikost pisave" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Vnesite količino, za katero želite zmanjšati velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3153349\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Količina, za katero se izbrano besedilo zviša ali zniža glede na osnovnico, se nastavi samodejno.</ahelp>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3154905\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Rotation / scaling" -msgstr "Vrtenje / spreminjanje merila" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3154923\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text." -msgstr "Določite možnosti za vrtenje in spreminjanje merila za izbrano besedilo." - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3154280\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "0 degrees" -msgstr "0 stopinj" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3149045\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Izbrano besedilo se ne zavrti.</ahelp>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3156434\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "90 degrees" -msgstr "90 stopinj" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3148739\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Izbrano besedilo se zavrti za 90 stopinj v levo.</ahelp>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3150398\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "270 degrees" -msgstr "270 stopinj" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3153778\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Izbrano besedilo se zavrti za 90 stopinj v desno.</ahelp>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3147228\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Fit to line" -msgstr "Prilagodi vrstici" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3150288\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Izbrano besedilo se raztegne ali stisne, da se prilega vrstici nad in vrstici pod besedilom.</ahelp>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3155994\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Scale width" -msgstr "Spremeni širino" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Vnesite odstotek širine pisave, za kolikor želite vodoravno raztegniti ali stisniti izbrano besedilo.</ahelp>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3149807\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3156212\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Specify the spacing between individual characters." -msgstr "Navedite razmik med posameznimi znaki." - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3125865\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3153178\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. For expanded or condensed spacing, enter the amount that you want to expand or condense the text in the <emph>by </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Določa razmike med znaki izbranega besedila. Če želite razširiti ali stisniti razmik, v polje<emph>za </emph>vnesite količino, za katero želite razširiti ali stisniti besedilo.</ahelp>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<emph>Default</emph> - uses the character spacing specified in the font type" -msgstr "<emph>Privzeto</emph> - uporablja se razmik med znaki, ki je podan z vrsto pisave" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3156543\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<emph>Expanded</emph> - increases the character spacing" -msgstr "<emph>Razširjeno</emph> - razmik med znaki se poveča" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3154297\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<emph>Condensed</emph> - decreases the character spacing" -msgstr "<emph>Stisnjeno</emph> - razmik med znaki se zmanjša" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3157870\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "by" -msgstr "za" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninged\">Vnesite količino, za katero želite v izbranem besedilu povečati ali zmanjšati razmik med znaki.</ahelp>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"hd_id3154127\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Parno spodsekavanje\">Parno spodsekavanje</link>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Razmik med znaki za določene kombinacije črk se samodejno prilagodi.</ahelp>" - -#: 05020500.xhp -msgctxt "" -"05020500.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option." -msgstr "Spodsekavanje je na volje le pri določenih vrstah pisav in zahteva, da vaš tiskalnik to možnost podpira." - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "Animacija besedila" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3150014\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Animacija besedila\">Animacija besedila</link>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3154788\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TABPAGE:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\">Besedilu v izbranem risanem predmetu se doda animacijski učinek.</ahelp>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3152821\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Text animation effects" -msgstr "Učinki animacije besedila" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3144436\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect." -msgstr "Izberite učinek, ki ga želite uveljaviti, nato pa nastavite lastnosti učinka." - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3158405\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Effects" -msgstr "Učinki" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3149999\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:LB_EFFECT\">Izberite animacijski učinek, ki ga želite uveljaviti v besedilu izbranega risanega predmeta. Če želite odstraniti animacijski učinek, kliknite <emph>Brez učinka</emph>.</ahelp>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3153114\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "To the Left" -msgstr "Na levo" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3152867\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_LEFT\">Besedilo zdrsi z desne proti levi.</ahelp>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3149750\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Ikona</alt></image>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3155941\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Left arrow" -msgstr "Puščica levo" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3147010\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "To the Right" -msgstr "Na desno" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_RIGHT\">Besedilo zdrsi z leve proti desni.</ahelp>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3109847\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Ikona</alt></image>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3149276\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Right arrow" -msgstr "Puščica desno" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3155323\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "To the Top" -msgstr "Na vrh" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3145416\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_UP\">Besedilo zdrsi od dna na vrh.</ahelp>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3146773\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Ikona</alt></image>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3155420\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Up arrow" -msgstr "Puščica navzgor" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3153717\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "To the Bottom" -msgstr "Na dno" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3155388\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:BTN_DOWN\">Besedilo zdrsi od vrha na dno.</ahelp>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3145085\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Ikona</alt></image>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Down arrow" -msgstr "Puščica navzdol" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3152361\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3156434\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Start Inside" -msgstr "Začni znotraj" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3150866\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_START_INSIDE\">Ko je učinek uveljavljen, je besedilo vidno, nahaja pa se znotraj risanega predmeta.</ahelp>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3150359\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Text visible when exiting" -msgstr "Besedilo vidno ob izhodu" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3154938\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_STOP_INSIDE\">Besedilo ostane vidno po tem, ko je bil učinek uveljavljen.</ahelp>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3155738\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Animation effects" -msgstr "Učinki animacije" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3149291\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Set the looping options for the animation effect." -msgstr "Za animacijski učinek se nastavijo možnosti." - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3145744\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Continuous" -msgstr "Zvezno" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3145318\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_ENDLESS\">Učinki animacije se nenehno ponavljajo. Če želite navesti, kolikokrat naj se učinek pojavi, počistite to potrditveno polje in v polje <emph>Zvezno</emph> vnesite število ponovitev.</ahelp>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3153192\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Continuous box" -msgstr "Zvezno polje" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3154068\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:NUM_FLD_COUNT\">Vnesite število, kolikokrat naj se učinek animacije ponovi.</ahelp>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3154908\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Increment" -msgstr "Prirastek" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3151177\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Specify the increment value for scrolling the text." -msgstr "Navedite vrednost prirastka za drsenje besedila." - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3150870\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Pixels" -msgstr "slikovnih pik" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3150447\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_PIXEL\">Vrednost prirastka se meri v pikah.</ahelp>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3149766\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Increment box" -msgstr "Prirastek" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3150495\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_AMOUNT\">Vnesite število prirastkov, za katero naj besedilo drsi.</ahelp>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3158409\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Delay" -msgstr "Zakasnitev" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3148560\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect." -msgstr "Navedite čas, ki naj mine med ponovitvami učinka." - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3153370\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3150439\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:TSB_AUTO\">$[officename] samodejno določi, koliko časa naj mine, preden se učinek ponovi. Če želite ročno dodeliti zakasnitveno obdobje, počistite to potrditveno polje, nato pa v polje<emph> Samodejno</emph> vnesite vrednost.</ahelp>" - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"hd_id3155131\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Automatic box" -msgstr "Polje Samodejno " - -#: 05320000.xhp -msgctxt "" -"05320000.xhp\n" -"par_id3152791\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\">Vnesite čas, ki naj mine med ponovitvami učinka.</ahelp>" - -#: 06050100.xhp -msgctxt "" -"06050100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Oznake" - -#: 06050100.xhp -msgctxt "" -"06050100.xhp\n" -"bm_id3150502\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oznake;odstavki</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; vstavljanje oznak</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; oznake odstavkov</bookmark_value>" - -#: 06050100.xhp -msgctxt "" -"06050100.xhp\n" -"hd_id3150502\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Oznake\">Oznake</link>" - -#: 06050100.xhp -msgctxt "" -"06050100.xhp\n" -"par_id3155069\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikažejo se različni slogi oznak, ki jih lahko uporabite.</ahelp>" - -#: 06050100.xhp -msgctxt "" -"06050100.xhp\n" -"par_id0202200910514673\n" -"help.text" -msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje odstavkov je na voljo le v modulih Writer, Impress in Draw." - -#: 06050100.xhp -msgctxt "" -"06050100.xhp\n" -"hd_id3153255\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 06050100.xhp -msgctxt "" -"06050100.xhp\n" -"par_id3155364\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_VALUESET_BULLET\">Kliknite slog oznake, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" - -#: 06050100.xhp -msgctxt "" -"06050100.xhp\n" -"par_id3149549\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>" - -#: 06050100.xhp -msgctxt "" -"06050100.xhp\n" -"par_id3154317\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -29015,571 +34869,1852 @@ msgctxt "" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY:PB_EDIT\">Spremeni se izbrana možnost Samopopravkov.</ahelp></caseinline></switchinline>" -#: 05020600.xhp +#: 06040200.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" +"06040200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Azijska postavitev" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" -#: 05020600.xhp +#: 06040200.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"bm_id3156053\n" +"06040200.xhp\n" +"bm_id3152876\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dvovrstično pisanje v azijski postavitvi</bookmark_value><bookmark_value>oblike; azijska postavitev</bookmark_value><bookmark_value>znaki; azijska postavitev</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; azijska postavitev</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki; tabela zamenjav</bookmark_value><bookmark_value>tabela zamenjav</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje; funkcija Samopopravki</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; zamenjevanje z obliko</bookmark_value><bookmark_value>okviri; funkcija Samopopravki</bookmark_value><bookmark_value>slike; samodejno vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; slike in okviri</bookmark_value>" -#: 05020600.xhp +#: 06040200.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3156053\n" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3152876\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Azijska postavitev\">Azijska postavitev</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Replace</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Zamenjaj\">Zamenjaj</link>" -#: 05020600.xhp +#: 06040200.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3155351\n" +"06040200.xhp\n" +"par_id3151262\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Za azijske jezike se nastavijo možnosti dvovrstičnega pisanja. V besedilu izberite znake, nato pa izberite ta ukaz.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Tabela zamenjav se uredi, da lahko v dokumentu samodejno popravlja in zamenjuje besede ali okrajšave.</ahelp>" -#: 05020600.xhp +#: 06040200.xhp msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3152552\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Double-lined" -msgstr "Dvovrstično" - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3155338\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Set the double-line options for the selected text." -msgstr "Nastavite možnost dvovrstičnega pisanja za izbrano besedilo." - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3147089\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Write in double lines" -msgstr "Piši v dvojnih vrsticah" - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Na izbranem območju trenutnega dokumenta omogoči pisanje v dvojnih vrsticah.</ahelp>" - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3157959\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Enclosing characters" -msgstr "Zajemajoči znaki" - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area." -msgstr "Navedite znake, ki jih želite zajeti v dvovrstičnem področju." - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3148539\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Initial character" -msgstr "Začetni znak" - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3150504\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Izberite znak, ki bo določil začetek dvovrstičnega področja. Če želite izbrati znak po meri, izberite <emph>Ostali znaki</emph>.</ahelp>" - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"hd_id3159115\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Final character" -msgstr "Končni znak" - -#: 05020600.xhp -msgctxt "" -"05020600.xhp\n" -"par_id3149191\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Izberite znak, ki bo določil konec dvovrstičnega področja. Če želite izbrati znak po meri, izberite <emph>Ostali znaki</emph>.</ahelp>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3150347\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3153272\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Spremeni pisavo in oblikovanje pisave za izbrane znake.</ahelp></variable>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3149988\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\">Pisava</link>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3147588\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link></caseinline></switchinline>" - -#: online_update_dialog.xhp -msgctxt "" -"online_update_dialog.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Preveri stanje posodobitev" - -#: online_update_dialog.xhp -msgctxt "" -"online_update_dialog.xhp\n" -"hd_id4959257\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Preveri stanje posodobitev</link>" - -#: online_update_dialog.xhp -msgctxt "" -"online_update_dialog.xhp\n" -"par_id1906491\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preveri dosegljivost posodobitev za vašo različico %PRODUCTNAME. Če je na voljo novejša različica, lahko izberete, da boste prenesli posodobitev. Po prenosu lahko posodobitev namestite, če imate ustrezne pravice za namestitveno mapo.</ahelp>" - -#: online_update_dialog.xhp -msgctxt "" -"online_update_dialog.xhp\n" -"par_id4799340\n" -"help.text" -msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file." -msgstr "Ko se prenos začne, zagledate pogovorno okno z vrstico napredka in tremi gumbi. Prenos lahko prekinete ali nadaljujete s klikom na gumba Prekini in Nadaljuj. Kliknite Prekliči, če želite ustaviti prenos in izbrisati le delno preneseno datoteko." - -#: online_update_dialog.xhp -msgctxt "" -"online_update_dialog.xhp\n" -"par_id1502121\n" -"help.text" -msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update." -msgstr "Privzeto so prenosi shranjeni na vaše namizje. Mapo za shranjevanje prenesenih datotek lahko spremenite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Spletna posodobitev." - -#: online_update_dialog.xhp -msgctxt "" -"online_update_dialog.xhp\n" -"par_id8266853\n" -"help.text" -msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME." -msgstr "Po dokončanem prenosu lahko kliknete Namesti, da zaženete namestitev posodobitve. Zagledali boste potrditveno pogovorno okno, kjer lahko izberete izhod iz %PRODUCTNAME." - -#: online_update_dialog.xhp -msgctxt "" -"online_update_dialog.xhp\n" -"par_id2871181\n" -"help.text" -msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script." -msgstr "Za nekatere operacijske sisteme je potrebno odpreti mapo s prenosi, razpakirati preneseno datoteko in zagnati namestitveni skript ročno." - -#: online_update_dialog.xhp -msgctxt "" -"online_update_dialog.xhp\n" -"par_id2733542\n" -"help.text" -msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space." -msgstr "Po namestitvi posodobitve lahko izbrišete preneseno datoteko in tako prihranite prostor." - -#: online_update_dialog.xhp -msgctxt "" -"online_update_dialog.xhp\n" -"par_id4238715\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prenese in shrani datoteke posodobitev na namizje ali v mapo po vašem izboru. Mapo izberite v %PRODUCTNAME - Spletna posodobitev v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>" - -#: online_update_dialog.xhp -msgctxt "" -"online_update_dialog.xhp\n" -"par_id8277230\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Namesti preneseno posodobitev.</ahelp>" - -#: online_update_dialog.xhp -msgctxt "" -"online_update_dialog.xhp\n" -"par_id4086428\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Začasno prekine prenos. Kasneje kliknite Nadaljuj, da nadaljujete s prenosom.</ahelp>" - -#: online_update_dialog.xhp -msgctxt "" -"online_update_dialog.xhp\n" -"par_id9024628\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nadaljuje s prekinjenim prenosom.</ahelp>" - -#: online_update_dialog.xhp -msgctxt "" -"online_update_dialog.xhp\n" -"par_id3067110\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zaustavi prenos in izbriše le delno preneseno datoteko.</ahelp>" - -#: online_update_dialog.xhp -msgctxt "" -"online_update_dialog.xhp\n" -"par_id8841822\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Zaganjanje spletnih posodobitev</link>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Crop" -msgstr "Obreži" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"bm_id3148585\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obrezovanje slik</bookmark_value><bookmark_value>slike; obrezovanje in povečevanje</bookmark_value><bookmark_value>povečevanje; slik</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila;slike</bookmark_value><bookmark_value>velikosti; slike</bookmark_value><bookmark_value>izvirna velikost;povrnitev po obrezovanju</bookmark_value>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3154044\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Obreži\">Obreži</link>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3150603\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Obreže ali prilagodi izbrano grafiko. Grafiko lahko tudi povrnete v prvotno velikost.</ahelp>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3148585\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Crop" -msgstr "Obreži" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3152372\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic." -msgstr "To področje uporabite, če želite obrezati ali prilagoditi izbrano grafiko ali če želite okoli grafike dodati bel presledek." - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3145669\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Keep scale" -msgstr "Obdrži merilo" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_ZOOMCONST\">Če grafiko obrežete, se ohrani njeno prvotno merilo, tako da se spremeni le njena velikost.</ahelp>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3156426\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Keep image size" -msgstr "Obdrži velikost podobe" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_RB_SIZECONST\">Če grafiko obrežete, se ohrani njena prvotna velikost, tako da se spremeni le njeno merilo. Če želite zmanjšati merilo grafike, izberite to možnost, v polja za obrezovanje pa vnesite negativne vrednosti. Če želite povečati merilo grafike, izberite to možnost, v polja za obrezovanje pa vnesite pozitivne vrednosti.</ahelp>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3153683\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3145313\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_LEFT\">Če izberete možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati levi rob grafike, ali negativno količino, če želite levo od grafike dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati vodoravno merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati vodoravno merilo grafike.</ahelp>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3163803\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3145382\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_RIGHT\">Če izberete možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati desni rob grafike, ali negativno količino, če želite desno od grafike dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati vodoravno merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati vodoravno merilo grafike.</ahelp>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3156153\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3154514\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_TOP\">Če izberete možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati zgornji rob grafike, ali negativno količino, če želite nad grafiko dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati navpično merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati navpično merilo grafike.</ahelp>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3149956\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3150084\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_BOTTOM\">Če izberete možnost <emph>Ohrani merilo</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite obrezati spodnji rob grafike, ali negativno količino, če želite pod grafiko dodati bel presledek. Če izberete možnost <emph>Obdrži velikost podobe</emph>, vnesite pozitivno količino, če želite povečati navpično merilo grafike, ali negativno količino, če želite zmanjšati navpično merilo grafike.</ahelp>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3158432\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Scale" -msgstr "Merilo" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3153257\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Changes the scale of the selected graphic." -msgstr "Merilo izbrane grafike se spremeni." - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3155504\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3148943\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTHZOOM\">V odstotkih vnesite širino za izbrano grafiko.</ahelp>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3145609\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3154348\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHTZOOM\">V odstotkih vnesite višino za izbrano grafiko.</ahelp>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3154924\n" +"06040200.xhp\n" +"par_id3149999\n" "17\n" "help.text" -msgid "Image size" -msgstr "Velikost slike" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če želite omogočiti tabelo zamenjav, izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>, kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>, nato pa izberite <emph>Uporabi tabelo zamenjav</emph>. Če želite uporabljati tabelo zamenjav med tipkanjem, izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Med vnašanjem</emph>. </caseinline></switchinline>" -#: 05030800.xhp +#: 06040200.xhp msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3148755\n" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3155321\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Replacement table" +msgstr "Tabela zamenjav" + +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Prikaže se seznam vnosov za samodejno zamenjevanje besed ali okrajšav med tipkanjem. Če želite dodati vnos, v polji <emph>Zamenjaj</emph> in <emph>Z</emph> vnesite besedilo, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. Če želite urediti vnos, v polju <emph>Z</emph> spremenite besedilo, nato pa kliknite <emph>Zamenjaj</emph>. Če želite izbrisati vnos, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>.</ahelp>" + +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word or abbreviation. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box." +msgstr "Če želite pri besedi ali okrajšavi uveljaviti določeno znakovno obliko, lahko uporabite možnost Samopopravki. V dokumentu izberite oblikovano besedilo, odprite to pogovorno okno, počistite polje <emph>Samo besedilo</emph>, nato pa v polje <emph>Zamenjaj</emph> vnesite besedilo, ki ga želite zamenjati." + +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V vnos Samopopravki lahko vključite tudi okvire, grafike in predmete OLE, dokler so v besedilo zasidrani <emph>kot znaki</emph>. Izberite okvir, sliko ali predmet OLE in vsaj en besedilni znak pred in za predmetom. Odprite to pogovorno okno, v polje <emph>Zamenjaj</emph> vnesite ime za ta samopopravek, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. </caseinline></switchinline>" + +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3147560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Vnesite besedo ali okrajšavo, ki jo med tipkanjem želite zamenjati.</ahelp>" + +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3148947\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "With:" +msgstr "Z:" + +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">V polje <emph>Zamenjaj</emph> vnesite besedilo, grafiko, okvir ali predmet OLE, s katerim želite zamenjati besedilo. Če ste v dokumentu izbrali besedilo, sliko, okvir ali predmet OLE, je tu že vnesena relevantna informacija.</ahelp>" + +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Text only" +msgstr "Samo besedilo" + +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">V polju <emph>Z</emph> se vnos shrani brez oblikovanja. Po zamenjavi besedilo uporablja isto obliko kot besedilo dokumenta.</ahelp>" + +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"hd_id3153797\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 06040200.xhp +msgctxt "" +"06040200.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">V tabeli zamenjav ureja ali zamenjuje vnose.</ahelp>" + +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exceptions" +msgstr "Izjeme" + +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3150278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Izjeme\">Izjeme</link>" + +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Navedite okrajšave ali kombinacije črk, ki naj jih $[officename] ne popravlja samodejno.</ahelp>" + +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box." +msgstr "Izjeme, ki jih navedete, so odvisne od trenutnih jezikovnih nastavitev. Če želite, lahko z izbiro drugega jezika v polju <emph>Zamenjave in izjeme za jezik</emph> spremenite jezikovne nastavitve." + +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Replacements and exceptions for language:" +msgstr "Zamenjave in izjeme za jezik:" + +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Izberite jezik, za katerega želite ustvariti ali urediti pravila za zamenjavo.</ahelp> $[officename] najprej preišče izjeme, ki ste jih določili za jezik na trenutnem položaju kazalke v dokumentu, nato pa preišče preostale jezike." + +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" +msgstr "Okrajšave (brez naknadnih velikih črk)" + +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Vnesite okrajšavo, ki ji sledi pika, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. S tem onemogočite $[officename], da bi samodejno zapisal prvo črko v besedi, ki sledi piki na koncu okrajšave, z veliko začetnico.</ahelp>" + +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Prikaže se seznam okrajšav, ki niso samodejno popravljene.</ahelp> Če želite s seznama izbrisati nek element, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>." + +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Words with TWo INitial CApitals" +msgstr "Besede z DVema VElikima ZAčetnicama" + +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Vnesite besedo ali okrajšavo, ki se začne z dvema velikima črkama, za kateri nočete, da jih $[officename] zamenja z veliko začetnico. Vnesite npr. PC, če želite $[officename] onemogočiti, da spremeni PC v Pc.</ahelp>" + +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Prikaže se seznam besed ali okrajšav, ki se začnejo z dvema velikima začetnicama in niso samodejno popravljene. Vse besede, ki se začnejo z dvema velikima začetnicama, so navedene v tem polju.</ahelp> Če želite s seznama izbrisati element, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>." + +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3155503\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Trenutnemu seznamu izjem se doda trenutni vnos.</ahelp>" + +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"hd_id3149762\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "AutoInclude" +msgstr "Samodejno vključi" + +#: 06040300.xhp +msgctxt "" +"06040300.xhp\n" +"par_id3155829\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Ustreznemu seznamu izjem se samodejno dodajo okrajšave ali besede, ki se začnejo z dvema velikima začetnicama Ta zmožnost deluje le, če je izbrana možnost <emph>Popravi DVe VEliki ZAčetnici</emph> ali možnost <emph>Vsako poved začni</emph> z veliko začetnico v stolpcu <emph>[V]</emph> na zavihku <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Možnosti\"><emph>Možnosti</emph></link> v tem pogovornem oknu. </ahelp>" + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Localized Options" +msgstr "Posebnosti jezika" + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"bm_id3153899\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>narekovaji; po meri</bookmark_value><bookmark_value>prilagojeni narekovaji</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; narekovaji</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;vrstilni števniki</bookmark_value><bookmark_value>vrstilni števniki;zamenjevanje</bookmark_value>" + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3153899\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Posebnosti jezika\">Posebnosti jezika</link>" + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3149748\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." +msgstr "Navedite možnosti Samopopravkov za narekovaje in možnosti, specifične za jezik besedila." + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id31537173\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite polje, če želite uveljaviti zamenjave med vnašanjem [V] ali med spreminjanjem obstoječega besedila [S].</ahelp>" + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159300\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Add non breaking space before specific punctuation marks in French text" +msgstr "V francoskem besedilu pred določena ločila vstavi nedeljivi presledek" + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3153173\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\" and \":\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)." +msgstr "Vstavi neprelomni presledek pred \";\", \"!\", \"?\" in \":\", če je jezik nastavljen na francoskega (Francija, Belgija, Luksemburg, Monako ali Švica) in pred \":\", ko je jezik znakov nastavljen na francoski (Kanada)." + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159400\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)" +msgstr "Oblikuj pripone vrstilnih števnikov (1st ... 1<sup>st</sup>)" + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>." +msgstr "Prikaže nadpisano besedilo števcev, kot so v angleščini 1st, 2nd ali 3rd. Primer: v angleškem besedilu bo 1st pretvorjeno v 1<sup>st</sup>." + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Single quotes / Double quotes" +msgstr "Enojni narekovaji/ Dvojni narekovaji" + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3152363\n" "18\n" "help.text" -msgid "Changes the size of the selected graphic." -msgstr "Velikost izbrane grafike se spremeni." +msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks." +msgstr "Navedite znake za zamenjavo za enojne ali dvojne narekovaje." -#: 05030800.xhp +#: 06040400.xhp msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3161656\n" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3156553\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:CB_TYPO\">Privzet sistemski simbol za enojne narekovaje samodejno nadomesti s posebnim znakom, ki ga določite.</ahelp>" + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Start quote" +msgstr "Začetni narekovaj" + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STARTQUOTE\">Izberite <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"posebni znak\">posebni znak</link>, ki bo v dokumentu samodejno nadomestil trenutni začetni narekovaj, ko izberete <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>.</ahelp>" + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "End quote" +msgstr "Končni narekovaj" + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_ENDQUOTE\">Izberite <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"posebni znak\">posebni znak</link>, ki bo v dokumentu samodejno nadomestil trenutni končni narekovaj, ko izberete <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>.</ahelp>" + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"hd_id3147089\n" "19\n" "help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 06040400.xhp +msgctxt "" +"06040400.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE:PB_SGL_STD\">Narekovaje ponastavi na privzete simbole.</ahelp>" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect context menu" +msgstr "Kontekstni meni Samopoporavki" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"bm_id3152823\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki; kontekstni meni</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; kontekstni meniji</bookmark_value>" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect context menu" +msgstr "Kontekstni meni Samopoporavki" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable <emph>AutoSpellcheck</emph> icon on the Standard toolbar." +msgstr "Če želite priti do tega menija, z desnim miškinim gumbom kliknite napačno črkovano besedo v dokumentu. Če želite v dokumentu videti napačno črkovane besede, v vrstici Standardno vključite ikono <emph>Samodejno preverjanje črkovanja</emph>." + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3153899\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<Replacement Suggestions>" +msgstr "<Prelogi zamenjav>" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Kliknite besedo, da zamenjate poudarjeno besedo. Uporabite podmeni Samopopravki za stalno zamenjevanje.</ahelp>" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja\">Preverjanje črkovanja</link>.</ahelp>" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3149283\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Poudarjena beseda se doda uporabniško določenemu slovarju.</ahelp>" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Ignore all" +msgstr "Prezri vse" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3151226\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Vse pojavitve poudarjenih besed v trenutnem dokumentu so prezrte.</ahelp>" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Samopopravki" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Če želite vedno zamenjati poudarjeno besedo, jo kliknite na seznamu. Par besed je shranjen v tabeli zamenjav pod Orodja - Možnosti samopopravkov - Zamenjaj.</ahelp>" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Word is <name of language>" +msgstr "Jezik besede je <ime jezika>" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Jezikovne nastavitve za poudarjeno besedo se spremenijo, če se beseda najde v drugem slovarju.</ahelp>" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"hd_id3166411\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Paragraph is <name of language>" +msgstr "Jezik odstavka je <ime jezika>" + +#: 06040500.xhp +msgctxt "" +"06040500.xhp\n" +"par_id3148925\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Jezikovne nastavitve za odstavek, v katerem je poudarjena beseda, se spremenijo, če se beseda najde v drugem slovarju.</ahelp>" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Word Completion" +msgstr "Dopolnjevanje besed" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Dopolnjevanje besed\">Dopolnjevanje besed</link>" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type." +msgstr "Nastavijo se možnosti za dopolnjevanje pogosto pojavljajočih se besed med tipkanjem." + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "Enable word completion" +msgstr "Omogoči dopolnjevanje besed" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3156153\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_ACTIV\">Pogosto uporabljene besede se shranijo, beseda pa se, potem ko vtipkate tri črke, ki se ujemajo s prvimi tremi črkami shranjene besede, samodejno dopolni.</ahelp>" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3150978\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "Append space" +msgstr "Dodaj presledek" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153700\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_APPEND_SPACE\">Če za besedo ne dodate ločila, $[officename] doda presledek.</ahelp> Presledek je dodan takoj, ko začnete vnašati naslednjo besedo." + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Show as tip" +msgstr "Pokaži kot namig" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_AS_TIP\">Celotna beseda se prikaže kot namig pomoči.</ahelp>" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Collect words" +msgstr "Zbiraj besede" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:CB_COLLECT\">Seznamu so dodane pogosto rabljene besede. Če želite s seznama dopolnjevanja besed izbrisati besedo, jo izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši vnos</emph>.</ahelp>" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list" +msgstr "Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, zbrane iz dokumenta" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">Če je omogočeno, se seznam počisti, ko zaprete trenutni dokument. Če ni omogočeno, je trenutni seznam dopolnjevanja besed na voljo drugim dokumentom, ko zaprete trenutni dokument. Seznam ostane na voljo, dokler ne zapustite programa %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Accept with" +msgstr "Sprejmi s tipko" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:DCB_EXPAND_KEY\">Izberite tipko, po katerem naj se sprejema samodejno dopolnjevanje besed.</ahelp>" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_idN106F8\n" +"help.text" +msgid "Press Esc to decline the word completion." +msgstr "Pritisnite ubežnico, če želite odkloniti dopolnjevanje besed." + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Min. word length" +msgstr "Najm. dolžina besede" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MIN_WORDLEN\">Vnesite najmanjšo dolžino besede, ki je primerna za zmožnost dopolnjevanja besed.</ahelp>" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Max. entries" +msgstr "Največ vnosov" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:NF_MAX_ENTRIES\">Vnesite največje število besed, ki jih želite shraniti na seznamu dopolnjevanja besed.</ahelp>" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Word Completion list" +msgstr "Seznam dopolnjevanja besed" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Prikažejo se zbrane besede. Seznam ostane na voljo, dokler ne zaprete trenutnega dokumenta. Če želite,da je seznam na voljo tudi v drugih dokumentih v trenutni seji, izberite \"Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, zbrane iz dokumenta\".</ahelp>" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." +msgstr "Če je možnost samodejnega črkovanja izbrana, se zbirajo samo besede, ki jih črkovalnik prepozna." + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"hd_id3144434\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Delete Entry" +msgstr "Izbriši vnos" + +#: 06040600.xhp +msgctxt "" +"06040600.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:PB_ENTRIES\">S seznama dopolnjevanja besed se odstrani izbrana besede oziroma izbrane besede.</ahelp>" + +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Pametne značke" + +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"bm_id9057588\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>smart tag configuration</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pametne značke; prilagajanje</bookmark_value>" + +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id3563951\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags" +msgstr "Pametne značke" + +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id1827448\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če ste namestili vsaj eno razširitev pametnih značk, se prikaže stran Pametne značke.</ahelp>" + +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id686666\n" +"help.text" +msgid "Label text with smart tags" +msgstr "Označi besedilo s pametnimi značkami" + +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id3259376\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoči ovrednotenje in prikazovanje pametnih značk v besedilnem dokumentu.</ahelp>" + +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id4024170\n" +"help.text" +msgid "Currently installed smart tags" +msgstr "Trenutno nameščene pametne značke" + +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id2847071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vse nameščene pametne značke. Za prilagoditev pametnih značk izberite ime pametne značke, nato kliknite Lastnosti. Nekaterih pametnih značk ni mogoče prilagajati.</ahelp>" + +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"hd_id8424329\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 06040700.xhp +msgctxt "" +"06040700.xhp\n" +"par_id3912167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pametno značko prilagodite tako, da izberete njeno ime, nato kliknite Lastnosti. Nekaterih pametnih značk ni mogoče prilagajati.</ahelp>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/označevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150146\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Trenutnemu odstavku se doda številčenje in označevanje, vi pa lahko urejate obliko številčenja ali oznak.</ahelp></variable>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:" +msgstr "Pogovorno okno <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> ima naslednje tabulatorje oziroma zavihke:" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3154984\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstrani </caseinline></switchinline>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Številčenje ali označevanje se odstrani iz trenutnega odstavka oziroma izbranih odstavkov.</ahelp></caseinline></switchinline>" + +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets" +msgstr "Oznake" + +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oznake;odstavki</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; vstavljanje oznak</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; oznake odstavkov</bookmark_value>" + +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Oznake\">Oznake</link>" + +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikažejo se različni slogi oznak, ki jih lahko uporabite.</ahelp>" + +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id0202200910514673\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." +msgstr "Označevanje in oštevilčevanje odstavkov je na voljo le v modulih Writer, Impress in Draw." + +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"hid/cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"hid/cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Kliknite slog oznake, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" + +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>" + +#: 06050100.xhp +msgctxt "" +"06050100.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>" + +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Slog oštevilčevanja" + +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"hd_id3146807\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja\">Oštevilčevanje</link>" + +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3148765\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikažejo se različni slogi oštevilčevanja, ki jih lahko uporabite.</ahelp>" + +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valuese\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valuese\">Izberite vrsto številčenja, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" + +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>" + +#: 06050200.xhp +msgctxt "" +"06050200.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>" + +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Oris" + +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Oris\">Oris</link>" + +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3146936\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikažejo se različni slogi, ki jih lahko uveljavite za hierarhični seznam. $[officename] podpira do devet ravni orisa na hierarhičnem seznamu.</ahelp>" + +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Kliknite slog orisa, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" + +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>" + +#: 06050300.xhp +msgctxt "" +"06050300.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>" + +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"hd_id0611200904373284\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Grafika\">Grafika</link>" + +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id0611200904373226\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikažejo se različni grafični znaki, ki jih lahko uporabite kot oznake v označenem seznamu.</ahelp>" + +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"hd_id0611200904361573\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id061120090436150\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere grafični znak, ki ga želite uporabiti za oznake.</ahelp>" + +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"hd_id061120090436157\n" +"help.text" +msgid "Link graphics" +msgstr "Poveži slike" + +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id0611200904361575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite to polje, če želite vstaviti grafiko kot povezavo na izvorno datoteko. Če to potrditveno polje ni omogočeno, bo grafika vdelana v dokument.</ahelp>" + +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id061120090437338\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Položaj (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>" + +#: 06050400.xhp +msgctxt "" +"06050400.xhp\n" +"par_id0611200904373391\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)\">Zavihek Možnosti (pogovorno okno Označevanje in oštevilčevanje)</link>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"bm_id4096499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;možnosti</bookmark_value><bookmark_value>seznami z oznakami; možnosti oblikovanja</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav;oznake</bookmark_value>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147240\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy." +msgstr "Nastavijo se možnosti oblikovanja za oštevilčene ali označene sezname. Če želite, lahko oblikovanje uveljaviti na posameznih ravneh na seznamski hierarhiji." + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use." +msgstr "Izberite raven oziroma ravni, ki jih želite spremeniti, nato pa navedite oblikovanje, ki naj se uporabi." + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Raven" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153935\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levell\">Izberite raven oziroma ravni, za katere želite določiti možnosti oblikovanja.</ahelp> V predogledu je izbrana raven poudarjena." + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Izberite slog oštevilčevanja za izbrane ravni.</ahelp>\"" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Arabic numerals" +msgstr "Arabske številke" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Capital letters" +msgstr "Velike črke" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Lowercase letters" +msgstr "Male črke" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (uppercase)" +msgstr "Rimske številke (velike)" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3159344\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (lowercase)" +msgstr "Rimske številke (male)" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "A,... AA,... AAA,..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154579\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters" +msgstr "Abecedno oštevilčevanje z velikimi črkami" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "a,... aa,... aaa,..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters" +msgstr "Abecedno oštevilčevanje z malimi črkami" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153062\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Bullet" +msgstr "Oznaka" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3145085\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style." +msgstr "Na začetek vrstice se doda oznaka. Izberite to možnost, nato pa kliknite gumb <emph>Znak</emph>, če želite izbrati slog označevanja." + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oznake spremenijo velikost, da ustrezajo trenutni višini vrstice. Če želite, lahko določite slog znaka, ki za označevanje uporablja različne velikosti pisave. </caseinline></switchinline>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3157817\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document." +msgstr "Kot oznako prikaže sliko. Izberite to možnost, nato pa kliknite gumb <emph>Izberi</emph>, če želite najti slikovno datoteko, ki jo želite uporabiti. Slika se vdela v dokument." + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3149649\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "Linked graphics" +msgstr "Povezane grafike" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file." +msgstr "Kot oznako prikaže sliko. Izberite to možnost, nato pa kliknite gumb <emph>Izberi</emph>, če želite najti slikovno datoteko, ki jo želite uporabiti. Slika se vstavi kot povezava na slikovno datoteko." + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148452\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Does not apply a numbering style." +msgstr "Slog oštevilčevanja se ne uveljavi." + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3145746\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box." +msgstr "Razpoložljivost naslednjih polj je odvisna od sloga, ki ste ga izbrali v polju <emph>Vrsta oštevilčevanja</emph>." + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3156293\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi pred številko na seznamu.</ahelp>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150288\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi za številko na seznamu. Če želite ustvariti oštevilčen seznam, ki uporablja slog \"1.)\", v to polje vnesite \".)\".</ahelp>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Znakovni slogi </caseinline></switchinline>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti na oštevilčenem seznamu.</ahelp> Če želite ustvariti ali urediti <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Slog znakov\">slog znakov</link>, odprite okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, kliknite ikono Slogi znakov, z desnim miškinim gumbom kliknite slog, nato pa izberite <emph>Nov</emph>. </caseinline></switchinline>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Prikaži podravni </caseinline></switchinline>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3152881\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublebels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublebels\">Vnesite število prejšnjih ravni, ki jih želite vključiti v slog oštevilčevanja. Če npr. vnesete \"2\", prejšnja raven pa uporablja slog oštevilčevanja \"A, B, C...\", se shema oštevilčevanja trenutne ravni spremeni v: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Začni z" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3146903\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Za trenutno raven vnesi novo začetno številko.</ahelp>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3145114\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Barva</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Barva</caseinline></switchinline>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Izberite barvo za trenutni slog oštevilčevanja.</ahelp></defaultinline></switchinline>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3159180\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relativna velikost </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relativna velikost </caseinline></switchinline>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Določite količino, za katero naj izbrani označevalni znak spremeni velikost glede na višino pisave trenutnega odstavka.</ahelp></defaultinline></switchinline>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147444\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Posebni znaki\">Posebni znaki</link>, v katerem lahko izberete simbol za označevanje.</ahelp>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147327\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Options for graphics:" +msgstr "Možnosti za grafike:" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3149934\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Select..." +msgstr "Izberi ..." + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3152417\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Izberite grafiko ali pa poiščite grafično datoteko, ki jo želite uporabiti kot oznako.</ahelp>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155746\n" +"86\n" +"help.text" msgid "Width" msgstr "Širina" -#: 05030800.xhp +#: 06050500.xhp msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3150543\n" -"20\n" +"06050500.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"87\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_WIDTH\">Vnesite širino za izbrano grafiko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Enter a width for the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Vnesite širino grafike.</ahelp>" -#: 05030800.xhp +#: 06050500.xhp msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3150398\n" -"21\n" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3150487\n" +"88\n" "help.text" msgid "Height" msgstr "Višina" -#: 05030800.xhp +#: 06050500.xhp msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3154686\n" -"22\n" +"06050500.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"89\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRFCROP_MF_HEIGHT\">Vnesite višino za izbrano grafiko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Enter a height for the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Vnesite višino grafike.</ahelp>" -#: 05030800.xhp +#: 06050500.xhp msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3148676\n" -"31\n" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3153740\n" +"92\n" "help.text" -msgid "Original Size" -msgstr "Izvirna velikost" +msgid "Keep ratio" +msgstr "Ohrani razmerje" -#: 05030800.xhp +#: 06050500.xhp msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3154068\n" -"32\n" +"06050500.xhp\n" +"par_id3153097\n" +"93\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_GRFCROP_PB_ORGSIZE\">Izbrana grafika se povrne v prvotno velikost.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Razmerje mer izbrane grafike se ne spremeni.</ahelp>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3147382\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3147127\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Izberite možnosti poravnave grafike.</ahelp>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vse ravni </caseinline></switchinline>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastavi možnosti oštevilčevanja za vse ravni. </caseinline></switchinline>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"hd_id3155852\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zaporedno oštevilčevanje </caseinline></switchinline>" + +#: 06050500.xhp +msgctxt "" +"06050500.xhp\n" +"par_id3148880\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Vsakič ko se na seznamu hierarhije spustite za eno raven, se za eno poveča oštevilčenje.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -29822,689 +36957,6517 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Poravnava odstavka\">Poravnava odstavka</link>" -#: 01010304.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01010304.xhp\n" +"06130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Business" -msgstr "Poslovno" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" -#: 01010304.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"hd_id3152942\n" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3157552\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Poslovno\">Poslovno</link>" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" -#: 01010304.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"par_id3151097\n" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148765\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Vsebuje kontaktne podatke za vizitke, kjer je bila izbrana postavitev iz kategorije 'Vizitke, poslovne'. Postavitve vizitk lahko izberete na zavihku <emph>Vizitke</emph>.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Odpre pogovorno okno, namenjeno organiziranju makrov.</ahelp></variable>" -#: 01010304.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"hd_id3149549\n" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154863\n" "3\n" "help.text" -msgid "Business data" -msgstr "Poslovni podatki" +msgid "Macro name" +msgstr "Ime makra" -#: 01010304.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"par_id3156027\n" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150040\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card." -msgstr "Vnesite kontaktne podatke, ki jih želite imeti na vaši vizitki." +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Prikaže ime izbranega makra. Če želite ustvariti ali spremeniti ime makra, tukaj vnesite ime.</ahelp>" -#: 01010304.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder." -msgstr "Če želite imeti na vizitki vaše ime, ga vnesite na zavihku <emph>Zasebno</emph>. Potem na zavihku <emph>Vizitke </emph>izberite postavitev, ki vključuje ime lastnika." - -#: 01010304.xhp -msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"hd_id3150355\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Company 2nd line" -msgstr "Podjetje 2. vrstica" - -#: 01010304.xhp -msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"par_id3153031\n" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150902\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Enter additional company details.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_COMP_EXT\">Vnesite dodatne podrobnosti o podjetju.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Naniza makre, ki so vsebovani v izbranem modulu s seznama <emph>Makro iz</emph>.</ahelp>" -#: 01010304.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"hd_id3150771\n" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" "7\n" "help.text" -msgid "Slogan" -msgstr "Moto" +msgid "Macro from / Save macro in" +msgstr "Makro iz / Shrani makro v" -#: 01010304.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"par_id3156327\n" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153394\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Enter the slogan of your company.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_SLOGAN\">Vnesite slogan svojega podjetja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Izpiše knjižnice in module, kjer lahko odprete ali shranite svoje makre. Za shranjevanje makra z določenim dokumentom odprite dokument in nato odprite to pogovorno okno.</ahelp>" -#: 01010304.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"hd_id3153146\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Country" -msgstr "Država" - -#: 01010304.xhp -msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"par_id3155449\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_STATE\">Vnesite ime države, v kateri ima sedež vaše podjetje.</ahelp>" - -#: 01010304.xhp -msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"hd_id3154380\n" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3147373\n" "11\n" "help.text" -msgid "Phone" -msgstr "Telefon" +msgid "Run / Save" +msgstr "Zaženi / Shrani" -#: 01010304.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"par_id3154046\n" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153748\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Enter your business telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_PHONE\">Vnesite svojo poslovno telefonsko številko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Zažene ali shrani trenutni makro.</ahelp>" -#: 01010304.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"hd_id3158430\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni telefon" - -#: 01010304.xhp -msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"par_id3156329\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_MOBILE\">Vnesite svojo mobilno telefonsko številko.</ahelp>" - -#: 01010304.xhp -msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"hd_id3154306\n" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3149388\n" "15\n" "help.text" -msgid "Homepage" -msgstr "Domača stran" +msgid "Assign" +msgstr "Dodeli" -#: 01010304.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01010304.xhp\n" -"par_id3148563\n" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153577\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_BUSINESS_DATA:ED_WWW\">Vnesite naslov spletne strani svojega podjetja ali organizacije.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>, kjer lahko izbrani makro dodelite menijskemu ukazu, orodni vrstici ali dogodku.</ahelp>" -#: 01110100.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Template Management" -msgstr "Upravljanje predlog" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"bm_id3148668\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>documents; organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>styles;printing styles used in a document</bookmark_value><bookmark_value>styles; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>default templates; organizing</bookmark_value><bookmark_value>deleting; templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; deleting</bookmark_value><bookmark_value>templates; importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing; templates</bookmark_value><bookmark_value>exporting; templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dokumenti; organiziranje</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje; predloge</bookmark_value><bookmark_value>predloge; organiziranje</bookmark_value><bookmark_value>slogi;slogi tiskanja, uporabljeni v dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>slogi; kopiranje med dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>privzete predloge; organiziranje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; predloge</bookmark_value><bookmark_value>predloge; brisanje</bookmark_value><bookmark_value>predloge; uvažanje and izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; predloge</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; predloge</bookmark_value>" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3148585\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Upravljanje predlog\">Upravljanje predlog</link>" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3152924\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize templates and define default templates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Organizer\">Odpre pogovorno okno <emph>Upravljanje predlog</emph>, v katerem lahko organizirate predloge in določite privzete predloge.</ahelp>" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3152801\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Left and Right Selection List (Templates / Documents)" -msgstr "Levi in desni izbirni seznam (Predloge / Dokumenti)" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">Displays the available template categories or opened $[officename] files. To change the contents of the list, select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> in the box below.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_ORGANIZER_RIGHT\">Prikaže razpoložljive kategorije predlog ali odprtih $[officename] datotek. Če želite spremeniti vsebino seznama, v polju spodaj izberite <emph>Predloge</emph> ali <emph>Dokumenti</emph>.</ahelp>" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "To change the default template path, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\">$[officename] - Paths</link></emph>." -msgstr "Če želite spremeniti privzeto pot do predlog, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Poti\">$[officename] - Poti</link></emph>." - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3154810\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">Select <emph>Templates</emph> or <emph>Documents</emph> to change the contents that are displayed in the list above.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_ORGANIZE:LB_RIGHT_TYP\">Izberite <emph>Predloge</emph> ali <emph>Dokumenti</emph>, če želite spremeniti vsebino, ki je prikazana na seznamu zgoraj.</ahelp>" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3149191\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Template categories are represented by folder icons. To view the template files for a category, double-click a folder." -msgstr "Ikone map predstavljajo kategorije predlog. Če si želite ogledati datoteke predlog za kategorijo, dvokliknite mapo." - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3159166\n" -"help.text" -msgid "To view the styles that are used in a file, double-click the file name, and then double-click the <emph>Styles</emph> icon." -msgstr "Za ogled slogov, ki so uporabljeni v datoteki, dvokliknite ime datoteke, nato pa dvokliknite ikono <emph>Slogi</emph>." - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3155504\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "To copy a style, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag the style from one file to another file. To move a style, drag the style from one file to another file." -msgstr "Če želite kopirati slog, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in povlecite slog iz ene datoteke v drugo. Če želite slog premakniti, ga povlecite iz ene datoteke v drugo." - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3149578\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Commands" -msgstr "Ukazi" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">Contains commands for managing and editing your templates and documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MENUBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_EDIT\">Vsebuje ukaze za upravljanje in urejanje vaših predlog in dokumentov.</ahelp>" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3149575\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Depending on the type of file you select in the list, the following commands are available:" -msgstr "Glede na vrsto datoteke, ki jo izberete na seznamu, so na voljo naslednji ukazi:" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3153062\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">Creates a new template category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_NEW\">Ustvari novo kategorijo predlog.</ahelp>" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3146794\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Deletes the current selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_DELETE\">Izbriše trenutni izbor.</ahelp>" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3154388\n" -"14\n" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"17\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: 01110100.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3156435\n" -"15\n" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_EDIT\">Odpre izbrano predlogo za urejanje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Zažene se urejevalnik $[officename] Basic, izbrani makro ali pogovorno okno pa se odpre za urejanje.</ahelp>" -#: 01110100.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3151106\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Import Templates" -msgstr "Uvozi predloge" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">Imports an additional template. To import a template, select a template folder in the list, click the <emph>Command</emph> button, and then select <emph>Import template</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_FROM\">Uvozi dodatno predlogo. Če želite uvoziti predlogo, na seznamu izberite mapo predloge, kliknite gumb <emph>Ukazi</emph> in izberite <emph>Uvozi predlogo</emph>.</ahelp>" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3154821\n" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3150772\n" "19\n" "help.text" -msgid "Export Template" -msgstr "Izvozi predlogo" +msgid "New / Delete" +msgstr "Nov / Izbriši" -#: 01110100.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3153104\n" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153257\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Ustvari nov makro ali izbriše izbrani makro.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154514\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">Exports the selected template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_COPY_TO\">Izvozi izbrano predlogo.</ahelp>" +msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>." +msgstr "Če želite ustvariti nov makro, izberite modul \"Standardno\" (oz. \"Standard\") s seznama <emph>Makro iz</emph> in kliknite<emph>Nov</emph>." -#: 01110100.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3150651\n" -"26\n" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"21\n" "help.text" -msgid "Print" -msgstr "Natisni" +msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Če želite izbrisati makro, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>." -#: 01110100.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3154946\n" -"27\n" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3159342\n" +"64\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">Prints the name and properties of the styles that are used in the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINT\">Natisne ime in lastnosti slogov, ki so uporabljeni v datoteki.</ahelp>" +msgid "New Library" +msgstr "Nova knjižnica" -#: 01110100.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3150767\n" -"28\n" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"65\n" "help.text" -msgid "Printer Setup" -msgstr "Nastavitve tiskalnika" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Posneti makro se shrani v novi knjižnici.</ahelp>" -#: 01110100.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3147086\n" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154173\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "New Module" +msgstr "Nov modul" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Posneti makro se shrani v novem modulu.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Odpre pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>, kjer lahko dodajate, urejate ali izbrišete obstoječe module, pogovorna okna in knjižnice makrov.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Module/Dialog tab page" +msgstr "Zavihek Modul/Pogovorno okno" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Sami lahko upravljate z moduli in pogovornimi polji.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3148944\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">Changes the printer and its settings for the selected document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_PRINTER_SETUP\">Spremeni tiskalnik in njegove lastnosti za izbrani dokument.</ahelp>" +msgid "Module/Dialog" +msgstr "Modul/Pogovorno okno" -#: 01110100.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3143231\n" +"06130000.xhp\n" +"par_id3145068\n" "30\n" "help.text" -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Vrne seznam obstoječih makrov in pogovornih oken.</ahelp>" -#: 01110100.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3147228\n" -"31\n" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3150398\n" +"34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">Updates the contents of the lists.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_RESCAN\">Posodobi vsebino seznamov.</ahelp>" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: 01110100.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3145607\n" -"41\n" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150543\n" +"35\n" "help.text" -msgid "Set As Default Template" -msgstr "Nastavi za privzeto predlogo" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Odpre izbrani makro ali pogovorno okno za urejanje.</ahelp>" -#: 01110100.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3147353\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">Uses the selected template as the default template when you create a new $[officename] document of the same type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_ADD\">Uporabi izbrano predlogo kot privzeto predlogo, ko ustvarjate nov $[officename] dokument iste vrste.</ahelp>" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Reset Default Template" -msgstr "Ponastavi privzeto predlogo" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3155432\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Select a $[officename] document type to reset the default template to the original template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ORGANIZE_STDTEMPLATE_DEL\">Izberite vrsto $[officename] dokumenta, če želite ponastaviti privzeto predlogo na izvirno predlogo.</ahelp>" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3159196\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Address Book" -msgstr "Adresar" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3154472\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Edit the field assignments and the data source for the address book." -msgstr "Uredite dodelitve polj in vir podatkov za adresar." - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3154151\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3156005\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">Locate a file that you want to add to the document list, and then click<emph> Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_ORGANIZE:BTN_FILES\">Najdite datoteko, ki jo želite dodati na seznam dokumentov, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3153095\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer setup\">Printer setup</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3150012\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Predloge: Določitev adresarja\">Predloge: Določitev adresarja</link>" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Poravnaj navpično na sredino" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"hd_id3152876\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Poravnaj navpično na sredino\">Poravnaj navpično na sredino</link>" - -#: 05070500.xhp -msgctxt "" -"05070500.xhp\n" -"par_id3160463\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Izbrane predmete postavi na sredino v navpični položaj. Če je v programu Draw ali Impress izbran le en predmet, se sredina predmeta poravna na navpično sredino strani.</ahelp>" - -#: 06040300.xhp -msgctxt "" -"06040300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Exceptions" -msgstr "Izjeme" - -#: 06040300.xhp -msgctxt "" -"06040300.xhp\n" -"hd_id3150278\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Izjeme\">Izjeme</link>" - -#: 06040300.xhp -msgctxt "" -"06040300.xhp\n" -"par_id3152876\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT\">Navedite okrajšave ali kombinacije črk, ki naj jih $[officename] ne popravlja samodejno.</ahelp>" - -#: 06040300.xhp -msgctxt "" -"06040300.xhp\n" -"par_id3154926\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box." -msgstr "Izjeme, ki jih navedete, so odvisne od trenutnih jezikovnih nastavitev. Če želite, lahko z izbiro drugega jezika v polju <emph>Zamenjave in izjeme za jezik</emph> spremenite jezikovne nastavitve." - -#: 06040300.xhp -msgctxt "" -"06040300.xhp\n" -"hd_id3149205\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Replacements and exceptions for language:" -msgstr "Zamenjave in izjeme za jezik:" - -#: 06040300.xhp -msgctxt "" -"06040300.xhp\n" -"par_id3156027\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOCORR_LANGUAGE\">Izberite jezik, za katerega želite ustvariti ali urediti pravila za zamenjavo.</ahelp> $[officename] najprej preišče izjeme, ki ste jih določili za jezik na trenutnem položaju kazalke v dokumentu, nato pa preišče preostale jezike." - -#: 06040300.xhp -msgctxt "" -"06040300.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" -msgstr "Okrajšave (brez naknadnih velikih črk)" - -#: 06040300.xhp -msgctxt "" -"06040300.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_ABBREV\">Vnesite okrajšavo, ki ji sledi pika, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. S tem onemogočite $[officename], da bi samodejno zapisal prvo črko v besedi, ki sledi piki na koncu okrajšave, z veliko začetnico.</ahelp>" - -#: 06040300.xhp -msgctxt "" -"06040300.xhp\n" -"par_id3149751\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_ABBREV\">Prikaže se seznam okrajšav, ki niso samodejno popravljene.</ahelp> Če želite s seznama izbrisati nek element, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>." - -#: 06040300.xhp -msgctxt "" -"06040300.xhp\n" -"hd_id3151110\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Words with TWo INitial CApitals" -msgstr "Besede z DVema VElikima ZAčetnicama" - -#: 06040300.xhp -msgctxt "" -"06040300.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:ED_DOUBLE_CAPS\">Vnesite besedo ali okrajšavo, ki se začne z dvema velikima črkama, za kateri nočete, da jih $[officename] zamenja z veliko začetnico. Vnesite npr. PC, če želite $[officename] onemogočiti, da spremeni PC v Pc.</ahelp>" - -#: 06040300.xhp -msgctxt "" -"06040300.xhp\n" -"par_id3143271\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:LB_DOUBLE_CAPS\">Prikaže se seznam besed ali okrajšav, ki se začnejo z dvema velikima začetnicama in niso samodejno popravljene. Vse besede, ki se začnejo z dvema velikima začetnicama, so navedene v tem polju.</ahelp> Če želite s seznama izbrisati element, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>." - -#: 06040300.xhp -msgctxt "" -"06040300.xhp\n" -"hd_id3155503\n" -"8\n" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"36\n" "help.text" msgid "New" msgstr "Nov" -#: 06040300.xhp +#: 06130000.xhp msgctxt "" -"06040300.xhp\n" -"par_id3147573\n" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Odpre urejevalnik in ustvari nov modul.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Odpre urejevalnik in ustvari novo pogovorno okno.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Libraries tab page" +msgstr "Zavihek Knjižnice" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Sami lahko upravljate s knjižnicami makrov za trenutni modul in vse odprte dokumente.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Mesto" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150290\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Izberite program ali dokument, ki vsebuje knjižnice makrov, ki jih želite organizirati.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "Knjižnica" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Prikaže se seznam obstoječih knjižnic makrov za trenuten modul in vse odprte dokumente.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3157320\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Odpre urejevalnik $[officename] Basic, tako da lahko spremenite izbrano knjižnico.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3154299\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Za izbrano knjižnico se določi ali uredi <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"geslo\">geslo</link>.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3147502\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Ustvari novo knjižnico.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Vnesite ime za novo knjižnico ali modul.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154693\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Uvozi" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3147441\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Poiščite knjižnico $[officename] Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, in nato kliknite Odpri.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10A39\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>" +msgstr "<variable id=\"script\">Skripti </variable>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN109BB\n" +"help.text" +msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." +msgstr "Če želite odpreti pogovorno polje Makri BeanShell, izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - BeanShell. Če želite odpreti pogovorno polje JavaScript, izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - JavaScript." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id6963408\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id8968169\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izvoz izbrane knjižnice kot razširitve ali kot knjižnice Basic.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN109BE\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Makri" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN109C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Z \"user\", \"share\", izberite makro ali skript ali pa odprite dokument. Če želite videti makre ali skripte, ki so na voljo, dvokliknite vnos.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN109CD\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "Zaženi" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN109D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">Če želite zagnati skript, ga izberite na seznamu, nato pa kliknite Zaženi.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN109E8\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN109EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script." +msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Ustvari nov skript.</ahelp> Potem, ko vnesete ime skripta, se odpre privzet urejevalnik skriptov." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10A04\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Vnesite ime za skript.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10A2F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10A33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Odpre privzeti urejevalnik skriptov za vaš operacijski sistem.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10A4B\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10A4F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko spremenite ime izbranega skripta.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10A66\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10A6A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Opozorjeni ste, da izbrišete izbrani skript.</ahelp>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10AE5\n" +"help.text" +msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box." +msgstr "Pogovorno okno Izbirnik makrov vsebuje dve seznamski polji, in sicer seznamsko polje Knjižnica in seznamsko polje Ime makra." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10AFC\n" +"help.text" +msgid "Library" +msgstr "Knjižnica" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10B00\n" +"help.text" +msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list." +msgstr "Z \"user\", \"share\", izberite makro ali skript ali pa odprite dokument. Če želite videti vsebino knjižnice, na seznamu dvokliknite vnos." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10B17\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Ime makra" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_idN10B1B\n" +"help.text" +msgid "Click a script, and then click a command button." +msgstr "Kliknite skript, nato pa ukazni gumb." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programiranje makrov v $[officename]\">Programiranje makrov v $[officename]</link>" + +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Makri" + +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"hd_id3152414\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Makri\">Makri</link>" + +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Lets you record or organize and edit macros." +msgstr "Sami lahko snemate ali organizirate in urejate makre." + +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Zaženi makro</link>" + +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko zaženete makro.</ahelp>" + +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digitalni podpis</link>" + +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN10618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">K makru se doda ali pa se z njega odstrani digitalni podpis. S tem pogovornim oknom si lahko ogledate tudi digitalna potrdila.</ahelp>" + +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organiziraj pogovorna okna</link>" + +#: 06130001.xhp +msgctxt "" +"06130001.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre zavihek Pogovorna okna Organizatorja makrov.</ahelp>" + +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Record Macro" +msgstr "Posnemi makro" + +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Posnemi makro\">Posnemi makro</link>" + +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." +msgstr "Privzeto so prenosi shranjeni na vaše namizje. Mapo za shranjevanje prenesenih datotek lahko spremenite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Spletna posodobitev." + +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Stop Recording" +msgstr "Končaj snemanje" + +#: 06130010.xhp +msgctxt "" +"06130010.xhp\n" +"par_id3146067\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Konča snemanje makra.</ahelp>" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Sprememba gesla" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Sprememba gesla" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3154545\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWORD\">Izbrano knjižnico zaščiti z geslom.</ahelp> Vnesete lahko novo geslo ali pa spremenite trenutno veljavno geslo." + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "Staro geslo" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3144415\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_OLD_PASSWD\">Vnesite veljavno geslo za izbrano knjižnico.</ahelp>" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3145160\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "New password" +msgstr "Novo geslo" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3149525\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_NEW_PASSWD\">Vnesite novo geslo za izbrano knjižnico.</ahelp>" + +#: 06130100.xhp +msgctxt "" +"06130100.xhp\n" +"hd_id3166445\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:PB_NEWDOUBLECAPS\">Trenutnemu seznamu izjem se doda trenutni vnos.</ahelp>" +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" -#: 06040300.xhp +#: 06130100.xhp msgctxt "" -"06040300.xhp\n" -"hd_id3149762\n" +"06130100.xhp\n" +"par_id3153114\n" "10\n" "help.text" -msgid "AutoInclude" -msgstr "Samodejno vključi" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_PASSWORD:ED_REPEAT_PASSWD\">Ponovno vnesite novo geslo za izbrano knjižnico.</ahelp>" -#: 06040300.xhp +#: 06130200.xhp msgctxt "" -"06040300.xhp\n" -"par_id3155829\n" +"06130200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Organize Macros" +msgstr "Organiziraj makre" + +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"bm_id3237403\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>makri; organiziranje</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje; makri in skripti</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje skriptov</bookmark_value>" + +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organiziraj makre</link></variable>" + +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni s povezavami do pogovornih polj, v katerih lahko organizirate makre in skripte.</ahelp>" + +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>" + +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko organizirate makre %PRODUCTNAME Basic.</ahelp>" + +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>" + +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko organizirate skripte.</ahelp>" + +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN10622\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" + +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>" + +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko organizirate skripte.</ahelp>" + +#: 06130200.xhp +msgctxt "" +"06130200.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/scripting.xhp#scripting\"/>" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "Dodaj knjižnice" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3158442\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Append libraries" +msgstr "Dodaj knjižnice" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3155271\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Poiščite knjižnico <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, ki jo želite dodati na seznam, nato kliknite Odpri.</ahelp>" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "File name:" +msgstr "Ime datoteke:" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3152876\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBSDLG_TREE\">Vnesite ime ali pot do knjižnice, ki jo želite dodati. Knjižnico lahko izberete tudi s seznama.</ahelp>" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3147294\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Insert as reference (read-only)" +msgstr "Vstavi kot sklic (samo za branje)" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REF\">Doda izbrano knjižnico kot datoteko, namenjeno samo branju. Knjižnica se ponovno naloži vsakič, ko zaženete <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Replace existing libraries" +msgstr "Zamenjaj obstoječe knjižnice" + +#: 06130500.xhp +msgctxt "" +"06130500.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\">Zamenja istoimensko knjižnico s trenutno knjižnico.</ahelp>" + +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3155069\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Dogodkom prilagodi menije, tipke za bližnjico, orodne vrstice in dodelitve makra dogodkom $[officename].</ahelp></variable>" + +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." +msgstr "Tipke za bližnjico in dodelitve makra lahko prilagodite za trenutni modul ali za vse module $[officename]." + +#: 06140000.xhp +msgctxt "" +"06140000.xhp\n" +"par_id3153303\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." +msgstr "Prav tako lahko shranite ali naložite posamezne menije, tipke za bližnjico in nastavitve orodne vrstice po meri." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"bm_id900601\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>urejanje;meniji</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;meniji</bookmark_value><bookmark_value>meniji;prilagajanje</bookmark_value>" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id3153008\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Meni\">Meni</link>" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Trenutni meni postavitev se prilagodi in shrani, hkrati pa se ustvarijo novi meniji. Kontekstnih menijev ni mogoče prilagajati.</ahelp>" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items." +msgstr "Dodate lahko nove ukaze, spreminjate obstoječe ukaze ali pa prerazporejate menijske elemente." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN1069B\n" +"help.text" +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN1069F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Izberite meni ali podmeni, ki ga želite urediti.</ahelp>" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Nov meni</link>, v katerem lahko vnesete ime novega menija kot tudi izberete prostor za meni.</ahelp>" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Z dodatnimi ukazi se odpre podmeni.</ahelp>" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "Move" +msgstr "Premakni" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106C2\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu." +msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Premakni meni</link>, v katerem lahko določite prostor izbranega menija." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu." +msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko spremenite ime izbranega menija." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN1071C\n" +"help.text" +msgid "New name" +msgstr "Novo ime" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN1071F\n" +"help.text" +msgid "Enter the new name for the selected menu." +msgstr "Vnesite novo ime za izbrani meni." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106CC\n" +"help.text" +msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu" +msgstr "Določitev pospeševalnika tipkovnice za meni" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN108C6\n" +"help.text" +msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All." +msgstr "Pospeševalni znak omogoča, da s pritiskom na izmenjalko in podčrtano črko v menijskem ukazu ta menijski ukaz izberete. Če želite s pritiskanjem izmenjalko+V npr. izbrati ukaz <emph>Shrani vse</emph>, vnesite Shrani ~vse." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106D0\n" +"help.text" +msgid "Select a menu or menu entry." +msgstr "Izberi meni ali vnos v meni." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN108DC\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Meni</emph> in izberite <emph>Preimenuj</emph>." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN108E8\n" +"help.text" +msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator." +msgstr "Pred črko, ki jo želite uporabiti kot pospeševalnik, dodajte tildo (~)." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN106FD\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected menu or menu entry." +msgstr "Izbrani meni ali vnos v meni se izbriše." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10910\n" +"help.text" +msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries." +msgstr "Izbrišete lahko le menije po meri in vnose v meni po meri." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id3154408\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Entries" +msgstr "Vnosi" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3150999\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Prikaže se seznam menijskih ukazov, ki so na voljo za izbrani meni v trenutnem modulu ali dokumentu.</ahelp>" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button." +msgstr "Če želite preurediti zaporedje vnosov v meniju, izberite vnos, nato pa kliknite gumb s puščico navzgor ali navzdol." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id3147620\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Arrow Up" +msgstr "Puščica navzgor" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3153585\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Izbran element se pomakne za eno mesto navzgor.</ahelp>" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3150119\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Ikona</alt></image>" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3153331\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Arrow Up" +msgstr "Puščica navzgor" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Arrow Down" +msgstr "Puščica navzdol" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Izbran element se pomakne za eno mesto navzdol.</ahelp>" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Ikona</alt></image>" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Arrow Down" +msgstr "Puščica navzdol" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN107EA\n" +"help.text" +msgid "Add Commands" +msgstr "Dodaj ukaze" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN107EE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Dodaj ukaze. Izberite poljuben ukaz, nato kliknite <emph>Dodaj</emph> ali pa ukaz povlecite in spustite v pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>.</ahelp>" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN40723\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite poljuben ukaz, nato kliknite <emph>Dodaj</emph> ali pa ukaz povlecite in spustite v pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>.</ahelp>" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN107F9\n" +"help.text" +msgid "Command" +msgstr "Ukaz" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN107FD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">Odpre meni, ki vsebuje dodatne ukaze.</ahelp>" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10800\n" +"help.text" +msgid "Add Submenu" +msgstr "Dodaj podmeni" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10804\n" +"help.text" +msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu." +msgstr "Ko vnesete ime podmenija, se odpre pogovorno okno Dodaj podmeni." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10807\n" +"help.text" +msgid "Begin Group" +msgstr "Začni skupino" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN1080B\n" +"help.text" +msgid "Inserts a separator line under the current menu entry." +msgstr "Pod trenutnim vnosom v meni se odpre ločilna črta." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN1080E\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10812\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." +msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Preimenuj</emph>, v katerem lahko vnesete novo ime za izbrani ukaz." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN108CA\n" +"help.text" +msgid "New name" +msgstr "Novo ime" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN108CD\n" +"help.text" +msgid "Enter the new name for the selected command." +msgstr "Vnesite novo ime za izbrani ukaz." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10824\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10828\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected command." +msgstr "Izbran ukaz se izbriše." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10918\n" +"help.text" +msgid "Save In" +msgstr "Shrani v" + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN1091C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select." +msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">Izberite modul ali odprti dokument, v katerega želite dodati meni.</ahelp> Za element, ki ga izberete, se shrani ločena prilagoditev menijev." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10AFB\n" +"help.text" +msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button." +msgstr "Če želite urediti prilagoditev menijev, ki je povezana z elementom na seznamu, izberite element, napravite želene spremembe, nato pa kliknite gumb <emph>V redu</emph>." + +#: 06140100.xhp +msgctxt "" +"06140100.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" +msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location." +msgstr "Prilagoditve menijev na morete naložiti z enega mesta in jo nato shraniti na drugem." + +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Menu" +msgstr "Nov meni" + +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "New Menu" +msgstr "Nov meni" + +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Menu name" +msgstr "Ime menija" + +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime za meni. Če želite črko v imenu navesti kot pospeševalno črko, pred to črko vnesite tildo (~).</ahelp>" + +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Menu position" +msgstr "Položaj menija" + +#: 06140101.xhp +msgctxt "" +"06140101.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons." +msgstr "Ko kliknete puščični gumb, se izbrani menijski vnos pomakne za eno mesto navzgor ali navzdol." + +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Menu" +msgstr "Premakni meni" + +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Move Menu" +msgstr "Premakni meni" + +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "Menu position" +msgstr "Položaj menija" + +#: 06140102.xhp +msgctxt "" +"06140102.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ko kliknete puščični gumb, se izbrani menijski vnos pomakne za eno mesto navzgor ali navzdol.</ahelp>" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"bm_id2322763\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tipkovnica;dodeljevanje/urejanje tipk za bližnjice</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;tipkovnica</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;tipke za bližnjice</bookmark_value><bookmark_value>slogi;bližnjice na tipkovnici</bookmark_value>" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Tipkovnica\">Tipkovnica</link>" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3159411\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_ACCEL\">Ukazom $[officename] ali makrom $[officename] Basic dodeli ali uredi tipke za bližnjico.</ahelp>" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3154682\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications." +msgstr "Trenutnemu modulu ali vsem modulom programa $[officename] lahko dodelite ali uredite tipke za bližnjico." + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3150144\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." +msgstr "Izogibajte se dodeljevanju tipk za bližnjico, ki jih vaš operacijski sistem trenutno uporablja." + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3147250\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_OFFICE\">Prikažejo se tipke za bližnjico, ki so skupne vsem modulom programa $[officename].</ahelp>" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_CONFIG_ACCEL_RB_MODULE\">Prikažejo se tipke za bližnjico za trenutni modul programa $[officename].</ahelp>" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Tipke za bližnjico" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ACCELCONFIG_LISTBOX\">Na seznamu se prikažejo tipke za bližnjico in z njimi povezani ukazi. Če želite ukazu, ki je izbran na seznamu <emph>Funkcija</emph>, dodeliti ali spremeniti tipke za bližnjico, na tem seznamu kliknite bližnjico, nato pa <emph>Spremeni</emph>.</ahelp>" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to." +msgstr "Prikaže se seznam funkcijskih kategorij in funkcij programa $[officename], katerim lahko dodelite tipke za bližnjico." + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3155321\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3149166\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGGROUP_ACC_LISTBOX\">Prikaže se seznam funkcijskih kategorij, ki so na voljo. Če želite slogom dodeliti bližnjico, odprite kategorijo \"Slogi\".</ahelp>" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3159148\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIGFUNCTION_ACC_LISTBOX\">Izberite funkcijo, kateri želite dodeliti tipko za bližnjico, v seznam <emph>Tipke za bližnjico</emph> kliknite kombinacijo ključa, nato pa kliknite <emph>Spremeni</emph>. Če ima izbrana funkcija že tipko za bližnjico, se prikaže na seznamu <emph>Tipke</emph>.</ahelp>" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3153332\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT:CB_AUTOCAPS\">Ustreznemu seznamu izjem se samodejno dodajo okrajšave ali besede, ki se začnejo z dvema velikima začetnicama Ta zmožnost deluje le, če je izbrana možnost <emph>Popravi DVe VEliki ZAčetnici</emph> ali možnost <emph>Vsako poved začni</emph> z veliko začetnico v stolpcu <emph>[V]</emph> na zavihku <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Možnosti\"><emph>Možnosti</emph></link> v tem pogovornem oknu. </ahelp>" +msgid "Keys" +msgstr "Tipke" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:TP_CONFIG_ACCEL:BOX_ACC_KEY\">Prikažejo se tipke za bližnjico, ki so dodeljene izbrani funkciji.</ahelp>" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_ACC_CHANGE\">Ukazu, ki je izbran na seznamu <emph>Funkcija</emph> se dodeli kombinacija ključa, ki je izbrana ne seznamu <emph>Tipke za bližnjice</emph>.</ahelp>" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id7730033\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrani element ali elemente brez zahteve po potrditvi.</ahelp>" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3154307\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Load" +msgstr "Naloži" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_LOAD\">Prilagoditev tipk za bližnjice nadomesti prilagoditev, ki ste jo prej shranili.</ahelp>" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3150823\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_ACCEL:BTN_SAVE\">Shrani se trenutna prilagoditev tipk za bližnjice, da jo lahko kasneje naložite.</ahelp>" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"hd_id3150824\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" + +#: 06140200.xhp +msgctxt "" +"06140200.xhp\n" +"par_id756248\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ponastavi spremenjene vrednosti nazaj na privzete vrednosti.</ahelp>" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"hd_id3154100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link>" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_id3150279\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lets you customize $[officename] toolbars." +msgstr "Sami lahko prilagodite orodne vrstice programa $[officename]." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "Toolbar" +msgstr "Orodna vrstica" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Select the toolbar you want to edit." +msgstr "Izberite orodno vrstico, ki jo želite urediti." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Ime, v katerem lahko vnesete novo orodno vrstico in izberete mesto zanjo.</ahelp> Odpre pogovorno okno Ime, v katerem lahko vnesete novo orodno vrstico in izberete mesto zanjo." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ime za novo orodno vrstico.</ahelp>" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106012\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite položaj nove orodne vrstice.</ahelp>" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1061B\n" +"help.text" +msgid "Toolbar" +msgstr "Orodna vrstica" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gumb Orodne vrstice odpre podmeni</ahelp> z naslednjimi ukazi:" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10624\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar." +msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Ime</emph>, v katerem lahko vnesete novo ime za izbrano orodno vrstico." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1062B\n" +"help.text" +msgid "New name" +msgstr "Novo ime" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1062E\n" +"help.text" +msgid "Enter the new name for the selected toolbar." +msgstr "Vnesite novo ime za izbrano orodno vrstico." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars." +msgstr "Potem ko se strinjate z vprašanjem, se izbrana orodna vrstica izbriše. Izbrišete lahko le orodne vrstice po meri, ne pa vgrajenih orodnih vrstic." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "Restore Default Settings" +msgstr "Obnovi privzete nastavitve" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1063A\n" +"help.text" +msgid "Restores the default settings." +msgstr "Privzete nastavitve se obnovijo." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "Icons only" +msgstr "Samo ikone" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "Shows icons only." +msgstr "Prikažejo se samo ikone." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "Text only" +msgstr "Samo besedilo" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Shows text only." +msgstr "Prikaže se samo besedilo." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1065B\n" +"help.text" +msgid "Icons & Text" +msgstr "Ikone in besedilo" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1065E\n" +"help.text" +msgid "Shows icons and text." +msgstr "Prikažejo se ikone in besedilo." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1069AAA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrani element po seznamu navzgor.</ahelp>" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1068AAA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrani element po seznamu navzdol.</ahelp>" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "Commands" +msgstr "Ukazi" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document." +msgstr "Prikaže se seznam ukazov za izbrano orodno vrstico v trenutnem modulu ali dokumentu." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Dodaj ukaze. Izberite poljuben ukaz, nato pa kliknite <emph>Dodaj</emph> ali pa ukaz povlecite in spustite v pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>.</ahelp>" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10675\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gumb Spremeni odpre podmeni</ahelp> z naslednjimi ukazi:" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." +msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Preimenuj</emph>, v katerem lahko vnesete novo ime za izbrani ukaz." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "New name" +msgstr "Novo ime" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10688\n" +"help.text" +msgid "Enter the new name for the selected command." +msgstr "Vnesite novo ime za izbrani ukaz." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1068B\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN1068E\n" +"help.text" +msgid "Deletes the selected command after you agree to the question." +msgstr "Potem ko se strinjate z vprašanjem, se izbrani ukaz izbriše." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Restore Default Settings" +msgstr "Obnovi privzete nastavitve" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN10694\n" +"help.text" +msgid "Restores the default settings." +msgstr "Privzete nastavitve se obnovijo." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106A9\n" +"help.text" +msgid "Begin a Group" +msgstr "Začni skupino" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106AC\n" +"help.text" +msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry." +msgstr "Pod trenutni vnos v orodno vrstico se vstavi ločilna črta." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "Change Icon" +msgstr "Spremeni ikono" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106B2\n" +"help.text" +msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." +msgstr "Odpre pogovorno okno Spremeni ikono, v katerem lahko trenutnemu dokumentu dodate drugačno ikono." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106B5\n" +"help.text" +msgid "Reset Icon" +msgstr "Ponastavi ikono" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Resets the icon to the default icon." +msgstr "Ikona se ponastavi na privzeto ikono." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "Save In" +msgstr "Shrani v" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where to load the configuration and where to save it.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite mesto, kamor želite naložiti prilagoditev in kamor jo želite shraniti.</ahelp>" + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location." +msgstr "Za vsak vnos v seznamsko polje se ohrani lastna prilagoditev. Če želite naložiti in urediti pridruženo prilagoditev, izberite enega izmed odprtih dokumentov ali pa izberite modul. Prilagoditev se uredi in shrani nazaj na mesto, od koder ste jo naložili. Urejanje prilagoditve na enem mestu ne spremeni prilagoditve na katerem koli drugem mestu." + +#: 06140400.xhp +msgctxt "" +"06140400.xhp\n" +"par_idN106D8\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location." +msgstr "Prilagoditve na morete naložiti z enega mesta in jo nato shraniti na drugi." + +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Icon" +msgstr "Spremeni ikono" + +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "Change Icon" +msgstr "Spremeni ikono" + +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" + +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Customize</link> dialog, click an icon, then click the <emph>OK</emph> button." +msgstr "Prikažejo so ikone, ki so na voljo v programu %PRODUCTNAME. Če želite v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Prilagodi</link> zamenjati izbrano ikono, jo kliknite, nato pa kliknite gumb <emph>V redu</emph>." + +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Uvoz" + +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznamu ikon se dodajo nove ikone. Vidite pogovorno okno Odpri datoteko, ki uvozi izbrano ikono ali ikone v notranjo mapo ikon %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size." +msgstr "Uvozite lahko le ikone vrste PNG, ki merijo 16x16 ali 26x26 slikovnih točk." + +#: 06140402.xhp +msgctxt "" +"06140402.xhp\n" +"par_id8224433\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">S klikom odstranite izbrano ikono s seznama. Odstranite lahko le uporabniško določene ikone.</ahelp>" + +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" + +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"bm_id3152427\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>prilagajanje; dogodki</bookmark_value><bookmark_value>dogodki; prilagajanje</bookmark_value>" + +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id3152427\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Dogodki\">Dogodki</link>" + +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3152937\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Programskim dogodkom se dodelijo makri. Vsakokrat, ko se pojavi izbrani dogodek, se dodeljeni makro samodejno zažene.</ahelp></variable>" + +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id317748820\n" +"help.text" +msgid "The dialog box has reduced functionality when called from the Edit-Sheet menu of a spreadsheet." +msgstr "Pogovorno okno ima omejeno funkcionalnost, če ga v preglednici prikličete prek menija Uredi - Delovni list." + +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "Save In" +msgstr "Shrani v" + +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">Najprej izberite, kje želite shraniti dogodkovno vezavo; v trenutnem dokumentu ali v programu %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened." +msgstr "Makro, ki ga shranite z dokumentom, se lahko zažene le, ko je ta dokument odprt." + +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"40000\">Veliko seznamsko polje naredi seznam dogodkov in dodeljenih makrov. Potem ko ste v seznamskem polju <emph>Shrani v</emph> izbrali mesto, v velikem seznamskem polju izberite dogodek. Nato kliknite <emph>Dodeli makro</emph>.</ahelp>" + +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id3159258\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Assign Macro" +msgstr "Dodeli makro" + +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Odpre <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Izbirnik makrov</link>, s katerim lahko izbranemu dogodku dodelite makro.</ahelp>" + +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Remove Macro" +msgstr "Odstrani makro" + +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Izbrišejo se dodelitve makra za izbrani dogodek.</ahelp>" + +#: 06140500.xhp +msgctxt "" +"06140500.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Seznam dogodkov\">Seznam dogodkov</link>" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Filter Settings" +msgstr "Nastavitve filtra XML" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"bm_id3153272\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>filtri; nastavitve filtra XML</bookmark_value><bookmark_value>filtri XML; nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>XML-filtri, glejte filtri XML</bookmark_value>" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3153272\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Nastavitve filtra XML\">Nastavitve filtra XML</link>" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3152937\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Odpre pogovorno okno <emph>Nastavitve filtra XML</emph>, v katerem lahko ustvarite, uredite, izbrišete in preizkusite filtre, namenjene uvažanju in izvažanju datotek XML.</ahelp>" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." +msgstr "Nekateri filtri so na voljo le kot izbirne komponente med nameščanjem programa %PRODUCTNAME. Če želite namestiti izbirni filter, zaženite namestitveni program za %PRODUCTNAME, izberite \"Spremeni\", nato pa filter, ki ga želite na seznamu modulov." + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3154794\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>." +msgstr "Izraz <emph>filter XML</emph> se v nadaljevanju uporablja kot bližnjica do bolj natančnih opisov kot <emph>filter na podlagi XSLT</emph>." + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Term" +msgstr "Izraz" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3144758\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Extensible Markup Language" +msgstr "Extensible Markup Language" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "XSL" +msgstr "XSL" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Extensible Stylesheet Language" +msgstr "Extensible Stylesheet Language" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "XSLT" +msgstr "XSLT" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3154983\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets." +msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. Datoteke XSLT se imenujejo tudi slogovne podlage XSLT." + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents." +msgstr "Izvozni filter XHTML za dokumente Writer, Calc, Draw in Impress ustvarja veljaven izhod \"XHTML 1.0 Strict\"." + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Filter list" +msgstr "Seznam filtrov" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_LIST\">Izberite enega ali več filtrov, nato pa kliknite enega izmed gumbov.</ahelp>" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_idN10711\n" +"help.text" +msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." +msgstr "Nekateri filtri so na voljo le kot izbirne komponente med nameščanjem programa %PRODUCTNAME. Če želite namestiti izbirni filter, zaženite namestitveni program za %PRODUCTNAME, izberite \"Spremeni\", nato pa filter, ki ga želite na seznamu modulov." + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters." +msgstr "Seznam prikaže ime in vrsto nameščenih filtrov." + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3154577\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click a filter to select it." +msgstr "Če želite izbrati filter, ga kliknite." + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149885\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters." +msgstr "Uporabite tipki dvigalka+klik ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+klik, če želite izbrati več filtrov." + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Double-click a name to edit the filter." +msgstr "Če želite urediti filter, dvokliknite njegovo ime." + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3159400\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NEW\">Odpre pogovorno okno z imenom novega filtra.</ahelp>" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EDIT\">Odpre pogovorno okno z imenom izbranega filtra.</ahelp>" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Test XSLTs" +msgstr "Preizkusite XSLT-e" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST\">Odpre pogovorno okno z imenom izbranega filtra.</ahelp>" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DELETE\">Ko potrdite pogovorno okno, ki sledi, bo izbrani filter izbrisan.</ahelp>" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Save as Package" +msgstr "Shrani kot paket" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3149575\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SAVE\">Če želite izbrani filter shraniti kot filtrski paket XSLT (*.jar), se prikaže pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph>.</ahelp>" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Open Package" +msgstr "Odpri paket" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_OPEN\">Če želite iz filtrskega paketa XSLT (*.jar) odpreti filter, se prikaže pogovorno okno <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3153960\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_SETTINGS_DIALOG\">Za to pogovorno okno se nastavijo strani pomoči.</ahelp>" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: 06150000.xhp +msgctxt "" +"06150000.xhp\n" +"par_id3159086\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_CLOSE\">Pogovorno okno se zapre.</ahelp>" + +#: 06150100.xhp +msgctxt "" +"06150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Filter" +msgstr "Filter XML" + +#: 06150100.xhp +msgctxt "" +"06150100.xhp\n" +"hd_id3153882\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"Filter XML\">Filter XML</link></variable>" + +#: 06150100.xhp +msgctxt "" +"06150100.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Oglejte si in spremenite nastavitve <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filtra XML</link>.</ahelp>" + +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3158442\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link></variable>" + +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Vnesite ali uredite splošne podatke o <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filtru XML</link>.</ahelp>" + +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Filter name" +msgstr "Ime filtra" + +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_NAME\">Vnesite ime, ki ga želite prikazati v pogovornem oknu <emph>Nastavitve filtra XML</emph>.</ahelp> Vnesti morate edinstveno ime." + +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\">Izberite program, ki ga želite uporabiti s filtrom.</ahelp>" + +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3149999\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Name of file type" +msgstr "Ime vrste filtra" + +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\">Vnesite ime, ki ga želite prikazati v polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v pogovornih oknih za datoteke.</ahelp> Vnesti morate edinstveno ime. Za uvozne filtre se ime pojavi v polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v pogovornih oknih <emph>Odpri</emph>. Za izvozne filtre se ime pojavi v polju <emph>Vrsta datoteke</emph> v pogovornih oknih <emph>Izvozi</emph>." + +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "Datotečna pripona" + +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\">Vnesite končnico datoteke, ki naj velja, ko odprete datoteko brez določitve filtra. $[officename] potrebuje končnico datoteke, da ugotovi, kateri filter naj uporabi.</ahelp>" + +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"hd_id3157863\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: 06150110.xhp +msgctxt "" +"06150110.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Enter a comment (optional).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\">Vnesite komentar (neobvezno).</ahelp>" + +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transformation" +msgstr "Preoblikovanje" + +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Preoblikovanje\">Preoblikovanje</link></variable>" + +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Vnesite ali uredite informacije za <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filter XML</link>.</ahelp>" + +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "DocType" +msgstr "DocType (vrsta dokumenta)" + +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_DOCTYPE\" visibility=\"visible\">Vnesite DOCTYPE (vrsto dokumenta) za datoteko XML.</ahelp>" + +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter." +msgstr "Javni identifikator je uporablja za odkrivanje filtrov, ko filter odprete brez navajanja filtra." + +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE\" visibility=\"visible\">Odpre pogovorno okno za izbor datotek.</ahelp>" + +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "XSLT for export" +msgstr "XSLT za izvoz" + +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3152552\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_EXPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Če je to filter za izvoz, vnesite ime filtra slogovne predloge XSLT, ki jo želite uporabiti za izvažanje.</ahelp>" + +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3149149\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "XSLT for import" +msgstr "XSLT za uvoz" + +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_XSLT\" visibility=\"visible\">Če je to filter za uvoz, vnesite ime filtra slogovne predloge XSLT, ki jo želite uporabiti za uvažanje.</ahelp>" + +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Template for import" +msgstr "Predloga za uvoz" + +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3153320\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_IMPORT_TEMPLATE\" visibility=\"visible\">Vnesite ime predloge, ki jo želite uporabiti za uvažanje. V predlogi so določeni slogi, s katerimi se prikažejo oznake XML.</ahelp>" + +#: 06150120.xhp +msgctxt "" +"06150120.xhp\n" +"par_id3156330\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." +msgstr "Pot do mape, ki vsebuje predlogo, mora biti vključena v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti</emph>. Ko odprete datoteko XML, ki uporablja predlogo, se najprej odpre predloga. V predlogi lahko včrtate sloge $[officename], s katerimi naj se v dokumentu XML prikažejo oznake XML." + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Test XML Filter" +msgstr "Preizkusi filter XML" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3150379\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Preizkusi filter XML\">Preizkusi filter XML</link></variable>" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preizkusi slogovne predloge XSLT, ki jih uporablja izbrani <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filter XML</link>.</ahelp>" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3146765\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Izvoz" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3153070\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "XSLT for export" +msgstr "XSLT za izvoz" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3147617\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ime datoteke filtra XSLT, ki ste ga vnesli na zavihku <emph>Preoblikovanje</emph>.</ahelp>" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3147090\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Transform document" +msgstr "Preoblikuj dokument" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3153029\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ime dokumenta, ki ga želite uporabiti za preizkus filtra XSLT.</ahelp>" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3145160\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Locate the file that you want to apply the XML export filter to. The XML code of the transformed file is opened in your default XML editor after transformation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_BROWSE\">Poiščite datoteko, pri kateri želite uveljavit filter za izvoz XML. Koda XML preoblikovane datoteke se prikaže v oknu <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Izhod filtra XML</link>.</ahelp>" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3159194\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Current Document" +msgstr "Trenutni dokument" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3147250\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Odprti dokument, ki je najbolj v ospredju, ki se ujema s kriteriji filtra XML, se bo uporabil za preizkušanje filtra. Trenutni filter za izvoz XML preoblikuje datoteko, končna koda XML pa se prikaže v oknu <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Izhod filtra XML</link>.</ahelp>" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Uvoz" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "XSLT for import" +msgstr "XSLT za uvoz" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Prikaže ime datoteke filtra XSLT, ki ste ga vnesli na zavihku <emph>Preoblikovanje</emph>.</ahelp>" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Template for import" +msgstr "Predloga za uvoz" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Prikaže se ime datoteke predloge, ki ste ga vnesli na zavihku <emph>Preoblikovanje</emph>.</ahelp>" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Transform file" +msgstr "Preoblikuj datoteko" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Display source" +msgstr "Pokaži izvorno kodo" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3150444\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Odpre pogovorno okno za izbor datotek. Izbrani program je odprt s trenutnim filtrom za uvoz XML.</ahelp>" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3147078\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3149885\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Odpre pogovorno okno za izbor datotek. Izbrani program je odprt s trenutnim filtrom za uvoz XML.</ahelp>" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"hd_id3153666\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Recent File" +msgstr "Nedavna datoteka" + +#: 06150200.xhp +msgctxt "" +"06150200.xhp\n" +"par_id3146137\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Dokument, ki je bil s tem pogovornim oknom nazadnje odprt, se ponovno odpre.</ahelp>" + +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Filter output" +msgstr "Izhod filtra XML" + +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"hd_id3158397\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"Izhod filtra XML\">Izhod filtra XML</link></variable>" + +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Prikaže se seznam rezultatov testiranja <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filtra XML</link>.</ahelp>" + +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output." +msgstr "Rezultati preizkusa slogovne predloge XSLT za uvoz ali izvoz se prikažejo v oknu <emph>Izhod filtra XML</emph>. Če želite, lahko tudi preverite veljavnost izhoda filtra." + +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Validate" +msgstr "Preveri veljavnost" + +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Preveri veljavnost vsebine okna <emph>Izhod filtra XML</emph>.</ahelp>" + +#: 06150210.xhp +msgctxt "" +"06150210.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area." +msgstr "Okno se razdeli na dve področji, rezultati potrditve pa se prikažejo v spodnjem področju." + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion" +msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"bm_id3155757\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pretvarjanje; hangulski/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>hangulski/Hanja</bookmark_value>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3155757\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Pretvorba med hangulskim/Hanja\">Pretvorba med hangulskim/Hanja</link>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3146060\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Izbrano korejsko besedilo se iz hangulskega pretvori v Hanja ali pa iz Hanja v hangulskega.</ahelp> Ta menijski ukaz lahko prikličete le, če je omogočena podpora za azijske jezike v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph> in če je izbrano besedilo oblikovano v korejskem jeziku." + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150603\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Original" +msgstr "Izvirno" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Prikaže se trenutni izbor.</ahelp>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Zamenjaj z" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Prikaže se prvi predlog za zamenjavo iz slovarja.</ahelp>Uredite lahko tudi predlagano besedo ali vnesete drugo besedo. Če želite zamenjati prvotno besedo z ustrezno besedo za zamenjavo, kliknite gumb <emph>Najdi in zamenjaj</emph>." + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3154673\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3156560\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Najde vaš hangulski vnos v slovarju in ga nadomesti z ustreznim vnosom Hanja.</ahelp> Kliknite <emph>Prezri</emph>, če želite prekiniti funkcijo iskanja." + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Suggestions" +msgstr "Predlogi" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Prikažejo so zamenjave, ki so na voljo v slovarju.</ahelp> Če je omogočeno polje <emph>Zamenjaj z</emph>, vidite mrežo znakov. Če polje <emph>Zamenjaj z</emph> ni označeno, vidite seznam besed." + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Click the format to display the replacements." +msgstr "Kliknite obliko, ki naj prikaže zamenjave." + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3153749\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja" +msgstr "Hangulski/Hanja" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">Prvotne znake zamenjajo predlagani znaki.</ahelp>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3152780\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Hanja (Hangul)" +msgstr "Hanja (hangulski)" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">Hangulski del bo za delom Hanja prikazan v oklepajih.</ahelp>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Hangul (Hanja)" +msgstr "Hangulski (Hanja)" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3149192\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">Del Hanja bo za hangulskim delom prikazan v oklepajih.</ahelp>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150119\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Hanja as ruby text above" +msgstr "Hanja kot fonetični zapis zgoraj" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154173\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">Del Hanja bo nad hangulskim delom prikazan kot fonetični zapis.</ahelp>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3159400\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Hanja as ruby text below" +msgstr "Hanja kot fonetični zapis spodaj" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">Del Hanja bo pod hangulskim delom prikazan kot fonetični zapis.</ahelp>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150085\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Hangul as ruby text above" +msgstr "Hangulski kot fonetični zapis zgoraj" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">Hangulski del bo nad delom Hanja prikazan kot fonetični zapis.</ahelp>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3155831\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Hangul as ruby text below" +msgstr "Hangulski kot fonetični zapis spodaj" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">Hangulski del bo pod delom Hanja prikazan kot fonetični zapis.</ahelp>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3148826\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Conversion" +msgstr "Pretvorba" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options." +msgstr "V mešanem izboru besedila, ki vsebuje hangulske znake in znake Hanja, se običajno vsi hangulski znaki pretvorijo v znake Hanja, vsi znaki Hanja pa v hangulske znake. Če želite mešan izbor besedila pretvoriti le v eni smeri, uporabite naslednje možnosti pretvorb." + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3153585\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Hangul only" +msgstr "Samo hangulski" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Označite, če želite pretvoriti le hangulske znake. Ne pretvori znakov Hanja.</ahelp>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3150823\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Hanja only" +msgstr "Samo Hanja" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Označite, če želite pretvoriti le Hanja. Ne pretvori hangulskih znakov.</ahelp>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3152360\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Ignore" +msgstr "Prezri" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">V trenutnem izboru ne pride do sprememb. Naslednja beseda ali znak bo izbran za pretvorbo.</ahelp>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3148550\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Always Ignore" +msgstr "Vedno prezri" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154937\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">Trenutni izbor ne bo spremenjen in vsakič, ko bo zaznan enak izbor, ga program samodejno preskoči.</ahelp> Naslednja beseda ali znak bo izbran za pretvorbo. Seznam prezrtega besedila je veljaven le za trenutno sejo $[officename]." + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3151056\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3148403\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Zamenja izbor s predlagano besedo ali znak, glede na možnosti samooblikovanja.</ahelp> Naslednja beseda ali znak bo izbran za pretvorbo." + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3153360\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Always Replace" +msgstr "Vedno zamenjaj" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3153338\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Zamenja izbor s predlaganimi znaki ali besedo, glede na možnosti samooblikovanja. Vsakič, ko bo zaznan enak izbor, bo samodejno preskočen.</ahelp> Naslednja beseda ali znak bo izbran za pretvorbo. Seznam prezrtega besedila je veljaven le za trenutno sejo $[officename]." + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3149290\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Replace by character" +msgstr "Zamenjaj z znakom" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3145154\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Potrdi za premikanje črko po črko skozi izbrano besedilo. Če ni potrjeno, bodo zamenjane cele besede.</ahelp>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_idN10969\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_idN1096D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Možnosti za hangulski/Hanja</link>.</ahelp>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3155743\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "Možnosti za hangulski/Hanja" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Hangul/Hanja Options" +msgstr "Možnosti za hangulski/Hanja" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>." +msgstr "Določi možnost za <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">pretvorbo med hangulskim/Hanja</link>." + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "User-defined dictionaries" +msgstr "Uporabniško določeni slovarji" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_NEWDICT_DLG\">Prikaže seznam vseh uporabniško določenih slovarjev. Izberite in označite polje ob slovarju, ki ga želite uporabiti. Odznačite polje ob slovarju, ki ga ne želite uporabiti.</ahelp>" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_NEW\">Odpre pogovorno okno Nov slovar, kjer lahko ustvarite nov slovar.</ahelp>" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT:ED_DICTNAME\">Vnesite ime slovarja.</ahelp> Za prikaz novega slovarja v seznamskem polju <emph>Uporabniško določeni slovarji</emph> kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_EDIT\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Uredi osebni slovar</link>, kjer lahko urejate vse uporabniško določene slovarje.</ahelp>" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:PB_HHO_DELETE\">Izbriše izbrane uporabniško določene slovarje.</ahelp>" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "Specifies additional options for all dictionaries." +msgstr "Določi dodatne možnosti za vse slovarje." + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Ignore post-positional word" +msgstr "Prezri pojavitve besede po tem mestu" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_IGNOREPOST\">Prezre znake, ki označujejo položaj na koncu korejskih besed, kadar brskate po slovarju.</ahelp>" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1061B\n" +"help.text" +msgid "Close Conversion dialog automatically after replacement" +msgstr "Samodejno zapri pogovorno okno Pretvorbe po zamenjavi" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1061F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Closes the Hangul/Hanja Conversion dialog box after you click <emph>Ignore</emph>, <emph>Always Ignore</emph>, <emph>Replace</emph>, or <emph>Always Replace</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOCLOSE\">Zapre pogovorno okno Pretvorba med hangulskim/Hanja, ko kliknete<emph>Prezri</emph>, <emph>Vedno prezri</emph>, <emph>Zamenjaj</emph> ali <emph>Vedno zamenjaj</emph>.</ahelp>" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "Show entries recently used first" +msgstr "Najprej prikaži pred kratkim uporabljene vnose" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN1063A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_SHOWRECENTLYFIRST\">Prvi na seznamu se prikaže nadomestni predlog, ki ste izbrali nazadnje.</ahelp>" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "Replace all unique entries automatically" +msgstr "Samodejno zamenjaj vse edinstvene vnose" + +#: 06201000.xhp +msgctxt "" +"06201000.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT:CB_AUTOREPLACEUNIQUE\">Samodejno zamenja besede, ki imajo le eno predlagano zamenjavo.</ahelp>" + +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "Uredi slovar po meri" + +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Edit Custom Dictionary" +msgstr "Uredi slovar po meri" + +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>." +msgstr "Dodaj in izbriši vnose, ki jih uporabi <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Pretvorba med hangulskim/Hanja</link>." + +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Book" +msgstr "Knjiga" + +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Izberite uporabniško določeni slovar, ki ga želite urediti.</ahelp>" + +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "Original" +msgstr "Izvirno" + +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the the first text box in the Suggestions area, press Enter." +msgstr "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Izberite vnos v trenutnem slovarju, ki ga želite urediti. Če želite lahko v to polje vpišete nov vnos.</ahelp> Če se želite pomakniti iz polja Izvirnik na prvo polje z besedilom v področju Predlogi, pritisnite vnašalko." + +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Replace by character" +msgstr "Zamenjaj z znakom" + +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Converts the text on a character by character basis and not on a word by word basis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Pretvori besedilo po načinu črko za črko in ne besedo za besedo.</ahelp>" + +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Suggestions (max. 8)" +msgstr "Predlogi (največ 8)" + +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Vnesite predlagano zamenjavo za izbrani vnos v besedilnem polju Izvirnik. Nadomestna beseda lahko vsebuje največ osem znakov.</ahelp>" + +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Doda razlago trenutne predlagane zamenjave v slovar.</ahelp>" + +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 06202000.xhp +msgctxt "" +"06202000.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Izbriše izbran vnos.</ahelp>" + +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spellcheck" +msgstr "Preverjanje črkovanja" + +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"hd_id3147069\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja\">Preverjanje črkovanja</link>" + +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"par_id3153116\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ročno preveri črkovanje.</ahelp>" + +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"par_id2551957\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preveri\">Pogovorno okno Preverjanje črkovanja</link>" + +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Window" +msgstr "Novo okno" + +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"bm_id6323129\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nova okna</bookmark_value><bookmark_value>okna;nov</bookmark_value>" + +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"hd_id3148882\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">Novo okno</link>" + +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_id3158442\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Odpre novo okno, ki prikaže vsebino trenutnega okna.</ahelp> Zdaj si lahko ogledujete različne dele istega dokumenta naenkrat." + +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_id3147588\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document." +msgstr "Spremembe, ki ste jih naredili v oknu enega dokumenta, bodo samodejno uveljavljene v vseh odprtih oknih tega dokumenta." + +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document List" +msgstr "Seznam dokumentov" + +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Seznam dokumentov\">Seznam dokumentov</link>" + +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3147273\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document." +msgstr "Prikaže seznam trenutno odprtih datotek. Izberite ime dokumenta s seznama za preklop v ta dokument." + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML import and export" +msgstr "Uvoz in izvoz HTML" + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"bm_id3154380\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>uvažanje; HTML z meta-oznakami</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; v HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; uvažanje oznak META</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; META-oznake</bookmark_value><bookmark_value>META-oznake</bookmark_value><bookmark_value>oznake; oznake META</bookmark_value>" + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"hd_id3154380\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "HTML import and export" +msgstr "Uvoz in izvoz HTML" + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want." +msgstr "Ko izvozite datoteko v dokument HTML, so opis in uporabniško določene lastnosti datoteke v izvoženemu dokumentu vključene v obliki <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"oznake\">oznak</link> META med oznaki HEAD. Oznake META, ki pa jih spletni brskalnik ne prikaže, se uporabljajo za vključevanje podatkov spletne strani, kot so ključne besede za spletne iskalnike. Če želite nastaviti lastnosti trenutnega dokumenta, izberite<emph>Datoteke - Lastnosti</emph>, kliknite zavihek <emph>Opis</emph> ali <emph>Uporabniško določeno</emph> in nato vnesite želen podatek." + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3148552\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:" +msgstr "Ko izvozite datoteko kot dokument HTML, se v obliko META-značk pretvorijo naslednje lastnosti datoteke:" + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3154935\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "File Property" +msgstr "Lastnosti dokumenta" + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<TITLE>" +msgstr "<TITLE>" + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Vsebina polja\">" + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne besede" + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Vsebina polja\">" + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Vsebina polja\">" + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Info fields 1...4" +msgstr "Polja Info 1...4" + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3157892\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Vsebina polja\">" + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box." +msgstr "Ko uvozite HTML, ki vsebuje te META-oznake, se vsebina oznak doda ustreznim poljem lastnosti datoteke $[officename]." + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id0926200812164481\n" +"help.text" +msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." +msgstr "Ključne besede morajo biti ločene z vejicami. Ključna beseda lahko vsebuje presledke ali podpičja." + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"hd_id3163822\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Import Tips" +msgstr "Nasveti za uvažanje" + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION." +msgstr "Ko uvozite dokument HTML, se bodo naslednje oznake META samodejno pretvorile v polja programa $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> in <META NAME=\"...\" ...>, kjer je NAME enako kakor AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS ali CLASSIFICATION." + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3146146\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table." +msgstr "Skripti, komentarji in značke META, ki stojijo neposredno pred značko TABLE, so vstavljeni v prvo celico tabele." + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document." +msgstr "Skripti in META-značke v glavi dokumenta HTML so uvoženi in zasidrani v prvi odstavek dokumenta." + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3152885\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." +msgstr "Za nastavitev lastnosti uvoza oznak HTML izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost HTML</emph>. Znana oznaka META vsebuje \"HTTP-EQUIV\" ali \"NAME\" in je uvožena kot komentar $[officename]. Edina izjema je <META NAME=\"GENERATOR\"...>, ki je prezrta." + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"hd_id3163717\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Export Tips" +msgstr "Nasveti za izvažanje" + +#: about_meta_tags.xhp +msgctxt "" +"about_meta_tags.xhp\n" +"par_id3159180\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document." +msgstr "Komentarji in skriptna polja z začetka prvega odstavka dokumenta bodo izvožena v glavo dokumenta HTML. Če se dokument začne s tabelo, bo prvi odstavek prve celice tabele izvožen v glavo dokumenta HTML." + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Digitalni podpisi" + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digitalni podpisi</link>" + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda ali odstrani digitalni podpis dokumentu. S pomočjo tega pogovornega okna si lahko ogledate tudi digitalna potrdila.</ahelp>" + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Datoteko morate najprej shraniti preden jo lahko digitalno podpišete.</ahelp>" + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Datoteko morate najprej shraniti v obliki OpenDocument preden jo lahko digitalno podpišete.</ahelp>" + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam digitalnih podpisov za trenutni dokument.</ahelp>" + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature." +msgstr "Ikona Podpisano <image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Ikona</alt></image> ponazarja veljaven digitalni podpis, medtem ko ikona Klicaj <image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Ikona</alt></image> ponazarja neveljaven digitalni podpis." + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_id0821200910573716\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." +msgstr "Glejte tudi stran <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitalni podpisi</link>." + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Pokaži potrdilo" + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link>.</ahelp>" + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Sign Document" +msgstr "Podpiši dokument" + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Izberi potrdilo</link>.</ahelp>" + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected source from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrani vir s seznama.</ahelp>" + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Extension Update" +msgstr "Posodobitev razširitev" + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"hd_id9688100\n" +"help.text" +msgid "Extension Update" +msgstr "Posodobitev razširitev" + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id5084688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite gumb <emph>Preveri stanje posodobitev</emph> v <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Upravitelju razširitev</link>, če želite preveriti, ali obstajajo spletne posodobitve za vse nameščene razširitve. Če želite preveriti obstoj posodobitev le za izbrano razširitev, z desnim klikom odprite kontekstni meni in izberite ukaz <emph>Posodobi</emph>.</ahelp>" + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6401257\n" +"help.text" +msgid "When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately." +msgstr "Ko kliknete gumb <item type=\"menuitem\">Preveri stanje posodobitev</item> ali izberete ukaz <item type=\"menuitem\">Posodobi</item>, se prikaže pogovorno okno Posodobitev razširitev in preverjanje dosegljivosti posodobitev se takoj začne." + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id5841242\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ob preverjanju stanja posodobitev se prikaže stanje napredka. Počakajte, da se v pogovornem oknu prikažejo sporočila ali kliknite Prekliči za preklic preverjanja obstoja posodobitev.</ahelp>" + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6794030\n" +"help.text" +msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog." +msgstr "Če posodobitev ni na voljo, se pojavi sporočilo v pogovornem oknu. Zaprite pogovorno okno." + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id7096774\n" +"help.text" +msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:" +msgstr "Če so posodobitve na voljo, jih lahko namestite samodejno ali pa sami določite nadaljnji potek:" + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6420484\n" +"help.text" +msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed." +msgstr "Pogovorno okno Posodobitev razširitev lahko vsebuje vnose, ki jih ni mogoče izbrati, torej tudi ni mogoče izvesti samodejne posodobitve." + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6986602\n" +"help.text" +msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)." +msgstr "Odvisnostim ni zadoščeno (posodobitev potrebuje več časa ali mora namestiti novejše datoteke)." + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id616779\n" +"help.text" +msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details." +msgstr "Nezadostne uporabniške pravice (Upravitelja razširitev ste zagnali iz menija, medtem ko lahko skupne razširitve spreminjate le, ko program %PRODUCTNAME ni zagnan, in le z ustreznimi pravicami). Oglejte si temo <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Upravitelj razširitev</link> za podrobnosti." + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id791039\n" +"help.text" +msgid "A manual update is necessary." +msgstr "Potrebna je ročna posodobitev." + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id757469\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ko kliknete gumb Namesti, se prikaže pogovorno okno Prenesi in namesti.</ahelp>" + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id5189062\n" +"help.text" +msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions." +msgstr "Vse razširitve, ki jih je možno neposredno prenesti, se zdaj prenesejo. Napredek je prikazan v pogovornem oknu Prenesi in namesti. Če razširitve ni mogoče prenesti, se pojavi sporočilo. Operacija se nadaljuje za preostale razširitve." + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id3949095\n" +"help.text" +msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." +msgstr "Nekatere razširitve so lahko označene z \"Posodobitev z brskalnikom\". Teh razširitev ni mogoče prenesti z Upraviteljem razširitev. Odpreti je potrebno spletni brskalnik in prenesti posodobitev razširitve z določenega spletnega mesta. To mesto lahko zahteva še dodatne posege uporabnika, da lahko začnete s prenosom razširitve. Po prenosu je potrebno takšno razširitev namestiti ročno, npr. z dvoklikom ikone razširitve v raziskovalcu." + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id3729056\n" +"help.text" +msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." +msgstr "Za razširitve, označene z \"Posodobitev z brskalnikom\", Upravitelj razširitev odpre spletni brskalnik na ustreznem spletnem mestu. To se zgodi, ko zaprete pogovorno okno, po prenosu vseh drugih posodobitev razširitev. Če ni razširitev, katerih posodobitev bi lahko prenesli neposredno, se spletni brskalnik odpre takoj." + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id6854457\n" +"help.text" +msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds." +msgstr "Ko je zaključen prenos zadnje razširitve, se začne namestitev. Najprej so odstranjene razširitve, za katere je bila uspešno prenesena posodobitev. Nato so nameščene posodobljene razširitve. Če pride do napake, se pojavi sporočilo, da namestitev ni uspela, vendar se proces nadaljuje." + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id3372295\n" +"help.text" +msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button." +msgstr "Če so vse posodobitve procesirane, pogovorno okno Prenesi in namesti pokaže, da je delo končano. Prenos in nameščanje lahko prekinete s pritiskom na gumb <emph>Opusti posodobitev</emph>." + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"hd_id5699942\n" +"help.text" +msgid "Show all Updates" +msgstr "Pokaži vse posodobitve" + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id641193\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V pogovornem oknu so privzeto prikazane le razširitve, ki jih je mogoče prenesti. Če potrdite polje <emph>Pokaži vse posodobitve</emph>, boste videli tudi druge razširitve in sporočila o napakah.</ahelp>" + +#: extensionupdate.xhp +msgctxt "" +"extensionupdate.xhp\n" +"par_id7634510\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Upravitelj razširitev</link>" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Mark" +msgstr "Oblikovalna oznaka" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"bm_id9930722\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila;(izključen) prelom besed</bookmark_value><bookmark_value>besede;prelamljanje v kompleksni postavitvi besedila</bookmark_value>" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id030220091035120\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Oblikovalna oznaka</link></variable>" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id0302200910351248\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks. Enable CTL for more commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni, prek katerega lahko vstavite posebne oblikovalne oznake. Če želite več ukazov, morate omogočiti podporo za kompleksno postavitev besedila (CTL).</ahelp>" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id9996948\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking space" +msgstr "Nedeljivi presledek" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id8326975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi presledek, ki bo meječe znake ob prelomu vrstice obdržal skupaj.</ahelp>" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id6383556\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking hyphen" +msgstr "Nedeljivi pomišljaj" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id8469191\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi vezaj, ki bo meječe znake ob prelomu vrstice obdržal skupaj.</ahelp>" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id3306680\n" +"help.text" +msgid "Optional hyphen" +msgstr "Izbirni vezaj" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id9407330\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi nevidni vezaj v besedo, ki se bo pojavil in povzročil prelom vrstice, ko bo postal zadnji znak v vrstici.</ahelp>" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id2295907\n" +"help.text" +msgid "No-width optional break" +msgstr "Možni prelomni znak ničte širine" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id1536301\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi nevidni presledek v besedo, ki se bo pojavil in povzročil prelom vrstice, ko bo postal zadnji znak v vrstici. Na voljo, če je vključena kompleksna postavitev jezikov (CTL).</ahelp>" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id3245643\n" +"help.text" +msgid "No-width no break" +msgstr "Neprelomni znak ničte širine" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id1085238\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi nevidni presledek v besedo, ki bo zadržal besedo skupaj ob koncu vrstice. Na voljo, če je vključena kompleksna postavitev jezikov (CTL).</ahelp>" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id4634540\n" +"help.text" +msgid "Left-to-right mark" +msgstr "Oznaka od leve proti desni" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id6690878\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi oznako za smer besedila, ki vpliva na smer besedila, ki sledi oznaki. Na voljo, če je vključena kompleksna postavitev jezikov (CTL).</ahelp>" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"hd_id9420148\n" +"help.text" +msgid "Right-to-left mark" +msgstr "Oznaka od desne proti levi" + +#: formatting_mark.xhp +msgctxt "" +"formatting_mark.xhp\n" +"par_id923184\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi oznako za smer besedila, ki vpliva na smer besedila, ki sledi oznaki. Na voljo, če je vključena kompleksna postavitev jezikov (CTL).</ahelp>" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3149783\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Prikaže vsebino <emph>Galerije</emph> v obliki ikon.</ahelp>" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Prikaže vsebino <emph>Galerije</emph> v obliki majhnih ikon s podatki o naslovu in poti.</ahelp>" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galerija\">Galerija</link>" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Opens the <emph>Gallery</emph>, where you can select graphics and sounds to insert into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Gallery\">Odpre <emph>Galerijo</emph>, kjer lahko izberete grafike in zvoke, ki jih želite vstaviti v dokument.</ahelp>" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information." +msgstr "Prikažete lahko vsebino <emph>Galerije</emph> v obliki ali ikon s podatki o naslovu in poti." + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." +msgstr "Če želite povečati ali pomanjšati predmet iz <emph>Galerije</emph>, predmet dvokliknite ali ga izberite in pritisnite preslednico." + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3145346\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>" +msgstr "Teme so nanizane v seznamu na levi strani <emph>Galerije</emph>. <ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Kliknite temo, če želite pregledati seznam predmetov, s katerimi je povezana.</ahelp>" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Če želite vstaviti predmet v <emph>Galerijo</emph> ga označite in povlecite v dokument.</ahelp>" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Adding a New File to the Gallery" +msgstr "Dodajanje nove datoteke v Galerijo" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window." +msgstr "Če želite dodati novo datoteko v <emph>Galerijo</emph>, kliknite z desno tipko na temo, izberite <emph>Lastnosti</emph>, kliknite <emph>Datoteka</emph> in nato <emph>Dodaj</emph>. Lahko pa tudi kliknete na predmet v trenutnem dokumentu, tipko miške držite in predmet nato povlečete v okno <emph>Galerija</emph>." + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "New theme" +msgstr "Nova tema" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery </emph>and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Doda novo temo v <emph>galerijo</emph> in omogoči izbiro datotek, ki jih želite vključiti v temo.</ahelp>" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3159167\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:" +msgstr "Za dostop do naslednji ukazov kliknite z desno miškino tipko na temo v <emph>Galeriji</emph>:" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:" +msgstr "Pogovorno okno <emph>Lastnosti (teme)</emph> vsebuje naslednje jezičke:" + +#: gallery.xhp +msgctxt "" +"gallery.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Datoteke\">Datoteke</link>" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Files" +msgstr "Datoteke" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>" +msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Izbrani temi doda nove datoteke. </variable>" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "File Type" +msgstr "Vrsta datoteke" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3154497\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBB_FILETYPE\">Izberite vrsto datoteke, ki jo želite urediti.</ahelp>" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3153935\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Files found" +msgstr "Najdene datoteke" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:LBX_FOUND\">Prikaže seznam datotek, ki so na voljo. Izberite datoteko/-e, ki jo/jih želite dodati in kliknite <emph>Dodaj</emph>. Če želite dodati vse datoteke s seznama, kliknite <emph>Dodaj vse</emph>.</ahelp>" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Find files" +msgstr "Najdi datoteke" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3147557\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_SEARCH\">Poiščite mapo z datotekami, ki jih želite dodati, in kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3154317\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKE\">Doda izbrano/-e datotek/-e trenutni temi.</ahelp>" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3149751\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Add all" +msgstr "Dodaj vse" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:BTN_TAKEALL\">Doda vse datoteke s seznama k trenutni temi.</ahelp>" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXTABPAGE_GALLERYTHEME_FILES:CBX_PREVIEW\">Prikaže ali skrije predogled izbrane datoteke.</ahelp>" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Preview box" +msgstr "Okvirček za predogled" + +#: gallery_files.xhp +msgctxt "" +"gallery_files.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Prikaže predogled izbrane datoteke.</ahelp>" + +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"bm_id4263435\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mreže;možnosti prikazovanja (Impress/Draw)</bookmark_value>" + +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Mreža</link>" + +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_id3147340\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavijo se možnosti prikazovanja mreže.</ahelp>" + +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." +msgstr "Mrežne črte, ki se uporabljajo za poravnavo predmetov, kot so grafike na strani, se prikažejo ali skrijejo." + +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Pripni na mrežo" + +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object." +msgstr "Predmete samodejno poravna na navpične ali vodoravne mrežne črte. Če želite to zaobiti, držite med vleko predmeta pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">krmilko</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>." + +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Grid to Front" +msgstr "Mreža v ospredje" + +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pred predmeti na diapozitivu ali strani se prikažejo mrežne črte.</ahelp>" + +#: grid.xhp +msgctxt "" +"grid.xhp\n" +"par_id4372692\n" +"help.text" +msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>." +msgstr "Barvo mreže določite na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Videz</link>." + +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap Lines" +msgstr "Črte za pripenjanje" + +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"bm_id1441999\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vodila;možnosti prikaza (Impress/Draw)</bookmark_value>" + +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Črte za pripenjanje</link>" + +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi možnosti prikaza črt za pripenjanje.</ahelp>" + +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "Display Snap Lines" +msgstr "Prikaži črte za pripenjanje" + +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page." +msgstr "Pokaže ali skrije črte za pripenjanje, ki jih lahko uporabljate za poravnavo predmetov na strani." + +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Snap to Snap Lines" +msgstr "Pripni na črte za pripenjanje" + +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object." +msgstr "Predmete samodejno poravna na navpične ali vodoravne črte za pripenjanje. Če želite to zaobiti, držite med vleko predmeta pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>." + +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Snap Lines to Front" +msgstr "Črte za pripenjanje v ospredje" + +#: guides.xhp +msgctxt "" +"guides.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pred predmeti na prosojnici ali strani se prikažejo črte za pripenjanje.</ahelp>" + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Media Player" +msgstr "Predvajalnik" + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"bm_id8659321\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>okno Predvajalnika</bookmark_value>" + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Predvajalnik</link></variable>" + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno Predvajalnik, kjer lahko predvajate filmske in zvočne datoteke ter jih vstavljate v trenutni dokument.</ahelp>" + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document." +msgstr "Predvajalnik podpira različne oblike predstavnosti. Datoteke iz Predvajalnika lahko tudi vstavite v vaš dokument." + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview." +msgstr "Odpre filmsko ali zvočno datoteko, ki jo želite predogledati." + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document." +msgstr "Vstavi trenutno filmsko ali zvočno datoteko v trenutni dokument kot predstavnostni predmet." + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Predvajaj" + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Plays the current file." +msgstr "Predvaja trenutno datoteko." + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Pause" +msgstr "Premor" + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Pauses or resumes the playback of the current file." +msgstr "Ustavi ali nadaljuje predvajanje trenutne datoteke." + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Stops the playback of the current file." +msgstr "Ustavi predvajanje trenutne datoteke." + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Plays the file repeatedly." +msgstr "Ponavlja predvajanje trenutne datoteke." + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "Mute" +msgstr "Utišaj" + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "Turns sound off and on." +msgstr "Vključi ali izključi zvok." + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "Volume slider" +msgstr "Drsnik za glasnost" + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the volume." +msgstr "Prilagodi glasnost." + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105B6\n" +"help.text" +msgid "Adjusts the size of the movie playback." +msgstr "Prilagodi velikost predvajanega filma." + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Position slider" +msgstr "Položajski drsnik" + +#: mediaplayer.xhp +msgctxt "" +"mediaplayer.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Moves to a different position in the file." +msgstr "Preskoči na drugo mesto v datoteki." + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Movie and Sound" +msgstr "Film in zvok" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"bm_id1907712\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;movies/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>sound files</bookmark_value> <bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vstavljanje;filmi/zvoki</bookmark_value><bookmark_value>zvočne datoteke</bookmark_value><bookmark_value>predvajanje filmskih in zvočnih datotek</bookmark_value><bookmark_value>video</bookmark_value><bookmark_value>filmi</bookmark_value><bookmark_value>avdio</bookmark_value><bookmark_value>glasba</bookmark_value>" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1065C\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Movie and Sound</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"moviesoundtitle\"><link href=\"text/shared/01/moviesound.xhp\">Film in zvok</link></variable>" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1066C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a video or sound file into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokument vstavi filmsko ali zvočno datoteko.</ahelp>" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "To insert a movie or sound file into your document" +msgstr "Vstavljanje filma ali zvočne datoteke v dokument" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Click where you want to insert the file." +msgstr "Kliknite mesto kamor želite vstaviti datoteko." + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1068E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Movie and Sound</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Film in zvok</emph>." + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10696\n" +"help.text" +msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert." +msgstr "V oknu Datoteka Odpri izberite datoteko, ki jo želite vstaviti." + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" +msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems." +msgstr "Vrst datotek naštetih v tem pogovornem oknu ne podpirajo vsi operacijski sistemi." + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file. If it is not checked, the media file will be embedded (not supported with all file formats)." +msgstr "Kliknite polje <emph>Povezava</emph>, če želite vzpostaviti povezavo na izvirno datoteko. Če polje ni potrjeno, bo medijska datoteka vdelana (to ni podprto za vse vrste datotek)." + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Open</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Odpri</emph>." + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912190948\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can choose <item type=\"menuitem\">Tools - Media Player</item> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document." +msgstr "Sicer lahko Predvajalnik odprete tudi tako, da izberete <item type=\"menuitem\">Orodja - Predvajalnik</item>. S Predvajalnikom si lahko predogledate datoteke vseh podprtih zapisov. Če želite trenutno medijsko datoteko vstaviti v svoj dokument, v oknu Predvajalnika kliknite gumb Uporabi." + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "To play a movie or sound file" +msgstr "Če želite predvajati filmsko ali zvočno datoteko" + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN106A7\n" +"help.text" +msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document." +msgstr "V dokumentu kliknite predmetno ikono za filmsko ali zvočno datoteko." + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912190940\n" +"help.text" +msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click." +msgstr "Če je ikona razporejena v ozadje, med klikom držite pritisnjeno krmilko." + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912062096\n" +"help.text" +msgid "The Media Playback toolbar is shown." +msgstr "Prikaže se orodna vrstica Predvajanje datotek." + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN10788\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar." +msgstr "Kliknite <emph>Predvajaj</emph> v orodni vrstici <emph>Predvajanje večpredstavnostnih datotek</emph>." + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_id0120200912062064\n" +"help.text" +msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide." +msgstr "Med projekcijo predstavitve programa Impress se vdelani zvok ali film na trenutni prosojnici predvaja samodejno, dokler ga ni konec oz. dokler ne zapustite prosojnice." + +#: moviesound.xhp +msgctxt "" +"moviesound.xhp\n" +"par_idN106D0\n" +"help.text" +msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." +msgstr "V vrstici Predvajanje večpredstavnostnih datotek, lahko tako začasno ustavite, prekinete, neskončno ponavljate predvajanje, kakor tudi prilagajate glasnost predvajanja datoteke, oziroma zvok popolnoma utišate. Trenutno mesto predvajanja datoteke je prikazano na levem drsniku. Za prilagajanje glasnosti predvajanja uporabite desni drsnik. Pri filmskih datotekah drsnik vsebuje tudi seznamsko polje, kjer lahko izberete količnik povečave pri predvajanju." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Preveri stanje posodobitev" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"bm_id7647328\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>posodobitve;ročno preverjanje</bookmark_value><bookmark_value>spletne posodobitve;ročno preverjanje</bookmark_value>" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id315256\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Preveri stanje posodobitev</link></variable>" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3174230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Označite, da omogočite samodejno preverjanje posodobitev. V pogovornem oknu Možnosti izberite %PRODUCTNAME - Spletna posodobitev, da omogočite ali onemogočite to možnost.</ahelp>" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id0116200901063996\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, če želite izbrati mapo, kamor želite prenesti datoteke.</ahelp>" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id6797082\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Stanje posodobitev lahko preverite ročno ali samodejno.</ahelp>" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id4218878\n" +"help.text" +msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions." +msgstr "Preverjanje stanja posodobitev preveri tudi obstoj posodobitev za nameščene razširitve." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id8132267\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pomoč - Preveri stanje posodobitev</item>, da ročno preverite stanje." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id702230\n" +"help.text" +msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>." +msgstr "Samodejno preverjanje stanja posodobitev vključite ali izključite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Spletna posodobitev</link>." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3422345\n" +"help.text" +msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information." +msgstr "Če je na voljo posodobitev, vas bo na to opozorila ikona <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Ikona</alt></image> v menijski vrstici. Kliknite ikono, če želite odpreti pogovorno okno z več informacijami." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9313638\n" +"help.text" +msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME." +msgstr "Zagledali boste pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Preveri stanje posodobitev</link> z informacijami o spletnih posodobitvah za %PRODUCTNAME." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9951780\n" +"help.text" +msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME." +msgstr "Omogočite spletno povezavo za %PRODUCTNAME." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id6479384\n" +"help.text" +msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy." +msgstr "Če potrebujete posredovalni strežnik, vnesite nastavitve posredovalnega strežnika v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Posredovalni strežniki." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3639027\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Preveri stanje posodobitev</item>, da preverite, ali je na voljo novejša različica pisarniškega paketa." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3722342\n" +"help.text" +msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:" +msgstr "Če je novejša različica na voljo in v %PRODUCTNAME ni nastavljen samodejni prenos, lahko izberete eno od sledečih dejanj:" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id5106662\n" +"help.text" +msgid "Download the new version." +msgstr "Prenesite novo različico." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id4931485\n" +"help.text" +msgid "Install the downloaded files." +msgstr "Namestite prenesene datoteke." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9168980\n" +"help.text" +msgid "Abort this check for updates for now." +msgstr "Zaenkrat prekliči to preverjanje stanja posodobitev." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9766533\n" +"help.text" +msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog." +msgstr "Če je %PRODUCTNAME prilagojen, da prenese datoteke samodejno, se prenos začne takoj. Prenos se nadaljuje tudi če pogovorno okno pomanjšate." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id927152\n" +"help.text" +msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually." +msgstr "Če so samodejni prenosi trenutno izključeni, prenos začnite ročno." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id6081728\n" +"help.text" +msgid "If no update was found, you can close the dialog." +msgstr "Če posodobitev ni bila najdena, lahko pogovorno okno zaprete." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id9219641\n" +"help.text" +msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME." +msgstr "Za posodobitev %PRODUCTNAME potrebujete pravice skrbnika." + +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Check for Updates" +msgstr "Preveri stanje posodobitev" + +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"hd_id4959257\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Preveri stanje posodobitev</link>" + +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id1906491\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preveri dosegljivost posodobitev za vašo različico %PRODUCTNAME. Če je na voljo novejša različica, lahko izberete, da boste prenesli posodobitev. Po prenosu lahko posodobitev namestite, če imate ustrezne pravice za namestitveno mapo.</ahelp>" + +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id4799340\n" +"help.text" +msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file." +msgstr "Ko se prenos začne, zagledate pogovorno okno z vrstico napredka in tremi gumbi. Prenos lahko prekinete ali nadaljujete s klikom na gumba Prekini in Nadaljuj. Kliknite Prekliči, če želite ustaviti prenos in izbrisati le delno preneseno datoteko." + +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id1502121\n" +"help.text" +msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update." +msgstr "Privzeto so prenosi shranjeni na vaše namizje. Mapo za shranjevanje prenesenih datotek lahko spremenite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Spletna posodobitev." + +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME." +msgstr "Po dokončanem prenosu lahko kliknete Namesti, da zaženete namestitev posodobitve. Zagledali boste potrditveno pogovorno okno, kjer lahko izberete izhod iz %PRODUCTNAME." + +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id2871181\n" +"help.text" +msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script." +msgstr "Za nekatere operacijske sisteme je potrebno odpreti mapo s prenosi, razpakirati preneseno datoteko in zagnati namestitveni skript ročno." + +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id2733542\n" +"help.text" +msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space." +msgstr "Po namestitvi posodobitve lahko izbrišete preneseno datoteko in tako prihranite prostor." + +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prenese in shrani datoteke posodobitev na namizje ali v mapo po vašem izboru. Mapo izberite v %PRODUCTNAME - Spletna posodobitev v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>" + +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id8277230\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Namesti preneseno posodobitev.</ahelp>" + +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id4086428\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Začasno prekine prenos. Kasneje kliknite Nadaljuj, da nadaljujete s prenosom.</ahelp>" + +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id9024628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nadaljuje s prekinjenim prenosom.</ahelp>" + +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id3067110\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zaustavi prenos in izbriše le delno preneseno datoteko.</ahelp>" + +#: online_update_dialog.xhp +msgctxt "" +"online_update_dialog.xhp\n" +"par_id8841822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Zaganjanje spletnih posodobitev</link>" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Extension Manager" +msgstr "Upravitelj razširitev" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"bm_id2883388\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>komponente UNO;upravitelj razširitev</bookmark_value><bookmark_value>razširitve;upravitelj razširitev</bookmark_value><bookmark_value>paketi, glejte razširitve</bookmark_value>" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Upravitelj razširitev</link>" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"42772\">Upravitelj razširitev doda, odstrani, onemogoči, omogoči ali posodobi razširitve za %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:" +msgstr "Sledijo primeri razširitev %PRODUCTNAME:" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1061B\n" +"help.text" +msgid "UNO components (compiled software modules)" +msgstr "Komponente UNO (prevedeni programski moduli)" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1061F\n" +"help.text" +msgid "Configuration data (for menu commands)" +msgstr "Prilagoditveni podatki (za menijske ukaze)" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" +msgstr "Knjižnice programa %PRODUCTNAME Basic" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries" +msgstr "Pogovorne knjižnice %PRODUCTNAME" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)" +msgstr "Datoteke razširitev (datoteke *.oxt, ki vsebujejo eno ali več razširitev zgoraj navedenih vrst)" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id8570513\n" +"help.text" +msgid "Extension Scope" +msgstr "Omejenost delovanja razširitev / Področje delovanja razširitev" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use." +msgstr "Upravniki s skrbniškimi ali korenskimi pravicami vidijo pogovorno okno, kjer lahko izberejo namestitev razširitve \"za vse uporabnike\" ali \"samo zame\". Navadni uporabniki brez teh pravic lahko nameščajo, odstranjujejo in spreminjajo razširitve le za lastno rabo." + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users." +msgstr "Uporabnik s korenskimi ali upraviteljskimi pravicami lahko namesti razširitev kot skupno razširitev, ki je na voljo vsem uporabnikom. Po izboru razširitve se odpre pogovorno okno, ki povpraša, ali naj bo ta nameščena za trenutnega uporabnika ali pa za vse." + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension." +msgstr "Uporabnik brez ustreznih pravic lahko razširitev namesti le za lastno uporabo. To imenujemo uporabniška razširitev." + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id3895382\n" +"help.text" +msgid "To install an extension" +msgstr "Kako namestimo razširitev" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id9143955\n" +"help.text" +msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt." +msgstr "Razširitev je na voljo kot datoteka s končnico .oxt." + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id7857905\n" +"help.text" +msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link> page." +msgstr "Na spletu lahko najdete cel nabor razširitev. Kliknite povezavo \"Več razširitev najdete tukaj\" v Upravitelju razširitev, da odprete svoj spletni brskalnik in si v njem ogledate stran <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link>." + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id5016937\n" +"help.text" +msgid "To install a user extension" +msgstr "Namestitev razširitve samo za uporabnika" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1856440\n" +"help.text" +msgid "Do any of the following:" +msgstr "Storite nekaj od naslednjega:" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id7654347\n" +"help.text" +msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser." +msgstr "Dvokliknite datoteko <item type=\"literal\">.oxt</item> v raziskovalcu/datotečnem brskalniku svojega operacijskega sistema." + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id5269020\n" +"help.text" +msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)." +msgstr "Na spletni strani kliknite hiperpovezavo na datoteko <item type=\"literal\">*.oxt</item> (če je spletni brskalnik mogoče nastaviti, da za to vrsto datotek zažene Upravitelja razširitev)." + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id8714255\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Upravitelj razširitev</item> in kliknite <item type=\"menuitem\">Dodaj</item>." + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id3734550\n" +"help.text" +msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)" +msgstr "Namestitev skupne razširitve v besedilnem načinu (za sistemske skrbnike)" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4139225\n" +"help.text" +msgid "As an administrator, open a terminal or command shell." +msgstr "Kot upravitelj odprite terminal ali ukazno lupino." + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id671712\n" +"help.text" +msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation." +msgstr "Postavite se v podmapo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program v mapi svoje namestitve." + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4163945\n" +"help.text" +msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:" +msgstr "Vnesite naslednji ukaz, ki vsebuje pot in ime datoteke razširitve:" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id9581591\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared pot_imedatoteke.oxt</item>" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106AD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"42769\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"42769\">Izberite razširitev, ki jo želite odstraniti, omogočiti ali onemogočiti. Pri nekaterih razširitvah lahko odprete tudi pogovorno okno Možnosti.</ahelp>" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"2180256276\">Click Add to add an extension.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"2180256276\">Če želite dodati razširitev, kliknite Dodaj.</ahelp>" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106BD\n" +"help.text" +msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open." +msgstr "Odpre se pogovorno okno, kjer lahko izberete razširitev, ki jo želite dodati. Če želite kopirati in registrirati izbrano razširitev, kliknite Odpri." + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4856410\n" +"help.text" +msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" +msgstr "Razširitev lahko prikaže pogovorno okno licenčne pogodbe. <ahelp hid=\".\">Preberite jo. Kliknite gumb Scroll Down za pomik navzdol. Kliknite Sprejmi za nadaljevanje namestitve razširitve.</ahelp>" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"2180256277\">Izberite razširitev, ki jo želite odstraniti, in kliknite Odstrani.</ahelp>" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0523200810573866\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable or disable the extension.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogočite ali onemogočite razširitev.</ahelp>" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN1064D\n" +"help.text" +msgid "Enable" +msgstr "Omogoči" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"2180256278\">Izberite razširitev, ki jo želite omogočiti, nato kliknite Omogoči.</ahelp>" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "Disable" +msgstr "Onemogoči" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_idN106EB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"2180256279\">Izberite razširitev, ki jo želite onemogočiti, nato kliknite Onemogoči.</ahelp>" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id4453566\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id4129459\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite preveriti, ali obstajajo spletne posodobitve za vse nameščene razširitve. Če želite preveriti obstoj posodobitev le za izbrane razširitve, izberite ukaz Posodobi v kontekstnem meniju. Preverjanje dostopnosti posodobitev se prične nemudoma.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Posodobitev razširitve</link>." + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"hd_id4921414\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id1439558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite nameščeno razširitev, nato jo kliknite, da zanjo odprete pogovorno okno Možnosti.</ahelp>" + +#: packagemanager.xhp +msgctxt "" +"packagemanager.xhp\n" +"par_id0103201110331832\n" +"help.text" +msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension." +msgstr "V kontekstnem meniju razširitve v oknu Upravitelja razširitev se lahko pojavijo nekateri dodatni ukazi, kar je odvisno od izbrane razširitve. Izberete lahko ponoven prikaz besedila licence. Izberete lahko izključitev razširitve iz preverjanja obstoja posodobitev ali ponovno vključite iz preverjanja izključeno razširitev." + +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Geslo\">Geslo</link>" + +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3154350\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes." +msgstr "Dodeli geslo, da uporabnikom prepreči spremembe, za katere nimajo pooblastil." + +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id31222\n" +"help.text" +msgid "The open password must be entered to open the file." +msgstr "Geslo za odpiranje je potrebno vnesti za odpiranje datoteke." + +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id313339\n" +"help.text" +msgid "The permission password must be entered to edit the document." +msgstr "Geslo za dovoljenje je potrebno vnesti za urejanje dokumenta." + +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3146857\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Vpišite geslo. V geslih velja razlikovanje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>" + +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3153029\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Confirm" +msgstr "Potrdi" + +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ponovno vnesite geslo.</ahelp>" + +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"hd_id3155351\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Undoing password protection" +msgstr "Razveljavitev zaščite z geslom" + +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id3146109\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "To remove a password, open the document, then save without password." +msgstr "Za odstranitev gesla ponovno odprite pogovorno okno in ga shranite brez gesla." + +#: password_dlg.xhp +msgctxt "" +"password_dlg.xhp\n" +"par_id31323250502\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite ali izključite prikaz možnosti gesla za skupno rabo datoteke.</ahelp>" + +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "Vnesite glavno geslo" + +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"hd_id3154183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Enter Master Password\">Enter Master Password</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"password_maintitle\"><link href=\"text/shared/01/password_main.xhp\" name=\"Vnesite glavno geslo\">Vnesite glavno geslo</link></variable>" + +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Dodeli glavno geslo za zaščito dostopa do shranjenega gesla.</ahelp>" + +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3146857\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password." +msgstr "Nekatera gesla lahko shranite, dokler traja seja, ali trajno v datoteko." + +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3147000\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session." +msgstr "Za dostop do datoteke ali storitve, ki je zaščitena s shranjenim geslom morate vnesti glavno geslo. Glavno geslo je potrebno vnesi le enkrat na sejo." + +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545958\n" +"help.text" +msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:" +msgstr "Uporabljajte le gesla, ki jih drugi ali programi le stežka sestavijo. Geslo naj ustreza naslednjim priporočilom:" + +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545989\n" +"help.text" +msgid "Length of eight or more characters." +msgstr "Geslo naj ima osem ali več znakov." + +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545951\n" +"help.text" +msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters." +msgstr "Vsebuje naj mešanico velikih in malih črk, števk in posebnih znakov." + +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910545923\n" +"help.text" +msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia." +msgstr "Ni ga mogoče najti v nobenem slovarju ali enciklopediji." + +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id0608200910550049\n" +"help.text" +msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate." +msgstr "Nima nikakršne povezave z vašimi osebnimi podatki (npr. z rojstnim dnevom ali registrsko oznako avtomobila)." + +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Master password" +msgstr "Glavno geslo" + +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_ED_MASTERPASSWORD\">Vnesite glavno geslo, da preprečite nepooblaščenim uporabnikom dostop do shranjenih gesel.</ahelp>" + +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Confirm master password" +msgstr "Potrdite glavno geslo" + +#: password_main.xhp +msgctxt "" +"password_main.xhp\n" +"par_id3145129\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Re-enter the master password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"UUI_EDIT_DLG_UUI_PASSWORD_CRT_ED_MASTERPASSWORD_REPEAT\">Ponovno vnesite glavno geslo.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -31735,1223 +44698,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Izvozi trenutno datoteko v zapis PDF.</ahelp>" -#: 07010000.xhp -msgctxt "" -"07010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "New Window" -msgstr "Novo okno" - -#: 07010000.xhp -msgctxt "" -"07010000.xhp\n" -"bm_id6323129\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nova okna</bookmark_value><bookmark_value>okna;nov</bookmark_value>" - -#: 07010000.xhp -msgctxt "" -"07010000.xhp\n" -"hd_id3148882\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">Novo okno</link>" - -#: 07010000.xhp -msgctxt "" -"07010000.xhp\n" -"par_id3158442\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Odpre novo okno, ki prikaže vsebino trenutnega okna.</ahelp> Zdaj si lahko ogledujete različne dele istega dokumenta naenkrat." - -#: 07010000.xhp -msgctxt "" -"07010000.xhp\n" -"par_id3147588\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document." -msgstr "Spremembe, ki ste jih naredili v oknu enega dokumenta, bodo samodejno uveljavljene v vseh odprtih oknih tega dokumenta." - -#: 06150100.xhp -msgctxt "" -"06150100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "XML Filter" -msgstr "Filter XML" - -#: 06150100.xhp -msgctxt "" -"06150100.xhp\n" -"hd_id3153882\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"Filter XML\">Filter XML</link></variable>" - -#: 06150100.xhp -msgctxt "" -"06150100.xhp\n" -"par_id3153070\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Oglejte si in spremenite nastavitve <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filtra XML</link>.</ahelp>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitna slika" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"bm_id3155619\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>bitne slike; vzorci</bookmark_value><bookmark_value>področja; vzorci bitnih slik</bookmark_value><bookmark_value>vzorci slikovnih pik</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik slikovnih pik</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik vzorcev</bookmark_value>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3155619\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitna slika\">Bitna slika</link>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3149495\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_BITMAP\">Izberite bitno sliko, ki jo želite uporabiti kot vzorec polnila, ali pa ustvarite lastni vzorec slikovnih pik. Prav tako lahko uvozite bitne slike in shranite ali naložite sezname bitnih slik.</ahelp>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3148585\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Pattern Editor" -msgstr "Urejevalnik vzorcev" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern." -msgstr "Uporabite ta urejevalnik, če želite ustvariti preprost vzorec bitne slike z dvema barvama in ločljivostjo 8x8 pik." - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3145669\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list." -msgstr "Če želite omogočiti delovanje tega urejevalnika, na seznamu bitni slik izberite bitno sliko <emph>Prazno</emph>." - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3145072\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Foreground color" -msgstr "Barva ospredja" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3155535\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_COLOR\">Izberite barvo ospredja, nato pa kliknite mrežo, če želite vzorcu dodati slikovne točke.</ahelp>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3149398\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Background color" -msgstr "Barva ozadja" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3148538\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BACKGROUND_COLOR\">Izberite barvo ozadja za vzorec bitne slike.</ahelp>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3147275\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Bitmap Pattern" -msgstr "Vzorec bitne slike" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3146847\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BITMAP:LB_BITMAPS\">Na seznamu izberite bitno sliko, nato kliknite <emph>V redu</emph>, če želite vzorec uveljaviti na izbranem predmetu.</ahelp>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3150275\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3154306\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_ADD\">Trenutnemu seznamu se doda bitno sliko, ki ste jo ustvarili v <emph>Urejevalniku vzorcev</emph>.</ahelp>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3158432\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3153827\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_MODIFY\">Bitno slika, ki ste jo ustvarili v <emph>Urejevalniku vzorcev</emph>, zamenja trenutni vzorec bitne slike. Če želite, lahko vzorec shranite pod drugim imenom.</ahelp>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3149516\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Import" -msgstr "Uvozi" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_IMPORT\">Poiščite bitno sliko, ki jo želite uvoziti, in kliknite <emph>Odpri</emph>. Bitna slika je dodana na konec seznama bitnih slik, ki so na voljo.</ahelp>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3159166\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Load Bitmap List" -msgstr "Naloži seznam bitnih slik" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3155341\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_LOAD\">Naložite drugačen seznam bitnih slik.</ahelp>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3151246\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Save Bitmap List" -msgstr "Shrani seznam bitnih slik" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3151385\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_BITMAP:BTN_SAVE\">Shrani trenutni seznam bitnih slik, da ga lahko kasneje naložite.</ahelp>" - -#: guides.xhp -msgctxt "" -"guides.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Snap Lines" -msgstr "Črte za pripenjanje" - -#: guides.xhp -msgctxt "" -"guides.xhp\n" -"bm_id1441999\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vodila;možnosti prikaza (Impress/Draw)</bookmark_value>" - -#: guides.xhp -msgctxt "" -"guides.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Črte za pripenjanje</link>" - -#: guides.xhp -msgctxt "" -"guides.xhp\n" -"par_id3146313\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi možnosti prikaza črt za pripenjanje.</ahelp>" - -#: guides.xhp -msgctxt "" -"guides.xhp\n" -"par_idN1057B\n" -"help.text" -msgid "Display Snap Lines" -msgstr "Prikaži črte za pripenjanje" - -#: guides.xhp -msgctxt "" -"guides.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page." -msgstr "Pokaže ali skrije črte za pripenjanje, ki jih lahko uporabljate za poravnavo predmetov na strani." - -#: guides.xhp -msgctxt "" -"guides.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Pripni na črte za pripenjanje" - -#: guides.xhp -msgctxt "" -"guides.xhp\n" -"par_idN10586\n" -"help.text" -msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object." -msgstr "Predmete samodejno poravna na navpične ali vodoravne črte za pripenjanje. Če želite to zaobiti, držite med vleko predmeta pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>." - -#: guides.xhp -msgctxt "" -"guides.xhp\n" -"par_idN105C6\n" -"help.text" -msgid "Snap Lines to Front" -msgstr "Črte za pripenjanje v ospredje" - -#: guides.xhp -msgctxt "" -"guides.xhp\n" -"par_idN105CA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pred predmeti na prosojnici ali strani se prikažejo črte za pripenjanje.</ahelp>" - -#: 05110700.xhp -msgctxt "" -"05110700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Nadpisano" - -#: 05110700.xhp -msgctxt "" -"05110700.xhp\n" -"hd_id3083278\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Nadpisano\">Nadpisano</link>" - -#: 05110700.xhp -msgctxt "" -"05110700.xhp\n" -"par_id3152937\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Zmanjša se velikost pisave izbranega besedila, zviša pa se besedilo nad osnovno vrstico.</ahelp>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Drawing Object" -msgstr "Risani predmet" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3146873\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Drawing Object\">Drawing Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Risani predmet\">Risani predmet</link>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3159079\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Movie and Sound</emph> instead.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet v vaš dokument. Za filme in zvoke raje uporabite <emph>Vstavi - Film in zvok</emph>.</ahelp>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3154894\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</link>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvok\">Zvok</link>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3157896\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3153577\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3152552\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Grafikon\">Grafikon</link></caseinline></switchinline>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id0302200903593543\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Inserts a chart.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vstavi grafikon.</caseinline></switchinline>" - -#: 05070100.xhp -msgctxt "" -"05070100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj levo" - -#: 05070100.xhp -msgctxt "" -"05070100.xhp\n" -"hd_id3147069\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Poravnaj levo\">Poravnaj levo</link>" - -#: 05070100.xhp -msgctxt "" -"05070100.xhp\n" -"par_id3160463\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Levi robovi izbranega predmeta se poravnajo. Če je v programu Draw ali Impress izbran le en predmet, se levi rob predmeta poravna na levi rob strani.</ahelp>" - -#: 05070100.xhp -msgctxt "" -"05070100.xhp\n" -"par_id3150146\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection." -msgstr "Predmeti se poravnajo na levi rob predmeta, ki je v tem izboru najbolj levo." - -#: 05070100.xhp -msgctxt "" -"05070100.xhp\n" -"par_id3150445\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>" -msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Če želite poravnati posamezne predmete v skupini, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">izberite <emph>Oblika - Skupina -Uredi skupino</emph></caseinline><defaultinline>dvokliknite</defaultinline></switchinline>, da vstopite v skupino, izberite predmete, desno kliknite in izberite poravnavo. </variable>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3149551\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/označevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3150146\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Trenutnemu odstavku se doda številčenje in označevanje, vi pa lahko urejate obliko številčenja ali oznak.</ahelp></variable>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3145211\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:" -msgstr "Pogovorno okno <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> ima naslednje tabulatorje oziroma zavihke:" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3154984\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstrani </caseinline></switchinline>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3153031\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Številčenje ali označevanje se odstrani iz trenutnega odstavka oziroma izbranih odstavkov.</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"hd_id3154788\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"Nov\">Nov</link>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3145669\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Ustvari nov dokument $[officename].</ahelp>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3149182\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument $[officename]. Za izbor vrste dokumenta kliknite puščico.</ahelp>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3153528\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates and Documents.</emph></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če želite ustvariti dokument iz predloge, izberite <emph>Nov - Predloge in dokumenti.</emph></ahelp>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3147009\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text." -msgstr "Predloga je datoteka, ki vsebuje oblikovalne elemente za dokument, vključno s slogi oblikovanja, ozadji, okviri, grafikami, polji, postavitvijo strani in besedilom." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "<emph>Icon</emph>" -msgstr "<emph>Ikona</emph>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3149580\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "<emph>Name</emph>" -msgstr "<emph>Ime</emph>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3153258\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "<emph>Function</emph>" -msgstr "<emph>Funkcija</emph>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3145317\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Ikona</alt></image>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3153349\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Text Document" -msgstr "Dokument z besedilom" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3156153\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)." -msgstr "Ustvari nov dokument z besedilom ($[officename] Writer)." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3145121\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikona</alt></image>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Preglednica" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3154280\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)." -msgstr "Ustvari novo preglednico ($[officename] Calc)." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Ikona</alt></image>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3153798\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Presentation" -msgstr "Predstavitev" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3154946\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears." -msgstr "Ustvari nov dokument predstavitve ($[officename] Impress). Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnika za predstavitve</link>." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3150495\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Ikona</alt></image>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3154217\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Risba" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3149167\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)." -msgstr "Ustvari novo risbo ($[officename] Draw)." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN1089C\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN108CB\n" -"help.text" -msgid "Database" -msgstr "Zbirka podatkov" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN108D0\n" -"help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>." -msgstr "Odpre <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnika za zbirke podatkov</link> za ustvarjanje <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">datoteke zbirke podatkov</link>." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3159149\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Ikona</alt></image>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3154298\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "Dokument HTML" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3152460\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "Creates a new HTML document." -msgstr "Ustvari nov dokument HTML." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN107BF\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN107F0\n" -"help.text" -msgid "XML Form Document" -msgstr "Dokument obrazca XML" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN107F5\n" -"help.text" -msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document." -msgstr "Ustvari nov dokument <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Ikona</alt></image>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3152938\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "Master Document" -msgstr "Glavni dokument" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3150961\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>." -msgstr "Ustvari nov <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"glavni dokument\">glavni dokument</link>." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Ikona</alt></image>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3155511\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3150872\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)." -msgstr "Ustvari nov dokument s formulo ($[officename] Math)." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3154145\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikona</alt></image>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3149417\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "Labels" -msgstr "Nalepke" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3148388\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)." -msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Nalepke\">Nalepke</link>, kjer lahko nastavite možnosti za vaše nalepke, in ustvari nov dokument z besedilom za nalepke ($[officename] Writer)." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3155415\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Ikona</alt></image>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3150592\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "Business Cards" -msgstr "Vizitke" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3150968\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)." -msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitke\">Vizitke</link>, kjer lahko nastavite možnosti za vaše vizitke, in ustvari nov dokument z besedilom ($[officename] Writer)." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3154729\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Ikona</alt></image>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Templates and Documents" -msgstr "Predloge in dokumenti" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3155603\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Creates a new document using an existing <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"template\">template</link> or opens a sample document." -msgstr "Na podlagi obstoječe <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"predloga\">predloge</link> ustvari nov dokument ali odpre vzorčni dokument." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN1096F\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Odpiranje dokumentov</link>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN109E7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument z besedilom ($[officename] Writer).</ahelp>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN109FE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument s preglednico ($[officename] Calc).</ahelp>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN10A15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). The Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument s predstavitvijo ($[officename] Impress). Pojavi se pogovorno okno Čarovnik za predstavitve.</ahelp>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN10A2C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument z risbo ($[officename] Draw).</ahelp>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN10A43\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre Čarovnika za zbirke podatkov za ustvarjanje datoteke zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN10A5A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument HTML.</ahelp>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN10A71\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument XForms.</ahelp>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN10A88\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov glavni dokument.</ahelp>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN10A9F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument s formulo $[officename] Math).</ahelp>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN10AB6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Nalepke, kjer lahko nastavite možnosti za vaše nalepke, in ustvari nov dokument z besedilom za nalepke ($[officename] Writer).</ahelp>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN10ACD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Vizitke, kjer lahko nastavite možnosti za vaše vizitke, in ustvari nov dokument z besedilom ($[officename] Writer).</ahelp>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_idN10AE4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Na podlagi obstoječe predloge ustvari nov dokument ali odpre vzorčni dokument.</ahelp>" - -#: 01100000.xhp -msgctxt "" -"01100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Properties of" -msgstr "Lastnosti" - -#: 01100000.xhp -msgctxt "" -"01100000.xhp\n" -"hd_id3152876\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</link></variable>" - -#: 01100000.xhp -msgctxt "" -"01100000.xhp\n" -"par_id3153255\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Prikaže lastnosti trenutne datoteke, vključno s statistiko, kot sta štetje besed in datum, ko je bila datoteka ustvarjena.</ahelp></variable>" - -#: 01100000.xhp -msgctxt "" -"01100000.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "Pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> vsebuje naslednje strani zavihkov:" - -#: 01100000.xhp -msgctxt "" -"01100000.xhp\n" -"par_id3148643\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog." -msgstr "V pogovornem oknu <emph>Lastnosti</emph> morda ne boste videli vseh zavihkov, odvisno od vaših pravic za dostop do datoteke." - -#: 01990000.xhp -msgctxt "" -"01990000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Recent Documents" -msgstr "Nedavni dokumenti" - -#: 01990000.xhp -msgctxt "" -"01990000.xhp\n" -"hd_id3150279\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Nedavni dokumenti\">Nedavni dokumenti</link></variable>" - -#: 01990000.xhp -msgctxt "" -"01990000.xhp\n" -"par_id3154794\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam nazadnje odprtih datotek. Če želite odpreti datoteko s seznama, kliknite njeno ime.</ahelp>" - -#: 01990000.xhp -msgctxt "" -"01990000.xhp\n" -"par_id3159079\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it." -msgstr "Datoteko odpre <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modul, ki jo je shranil." - -#: 06040700.xhp -msgctxt "" -"06040700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "Pametne značke" - -#: 06040700.xhp -msgctxt "" -"06040700.xhp\n" -"bm_id9057588\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>smart tag configuration</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pametne značke; prilagajanje</bookmark_value>" - -#: 06040700.xhp -msgctxt "" -"06040700.xhp\n" -"hd_id3563951\n" -"help.text" -msgid "Smart Tags" -msgstr "Pametne značke" - -#: 06040700.xhp -msgctxt "" -"06040700.xhp\n" -"par_id1827448\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če ste namestili vsaj eno razširitev pametnih značk, se prikaže stran Pametne značke.</ahelp>" - -#: 06040700.xhp -msgctxt "" -"06040700.xhp\n" -"hd_id686666\n" -"help.text" -msgid "Label text with smart tags" -msgstr "Označi besedilo s pametnimi značkami" - -#: 06040700.xhp -msgctxt "" -"06040700.xhp\n" -"par_id3259376\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoči ovrednotenje in prikazovanje pametnih značk v besedilnem dokumentu.</ahelp>" - -#: 06040700.xhp -msgctxt "" -"06040700.xhp\n" -"hd_id4024170\n" -"help.text" -msgid "Currently installed smart tags" -msgstr "Trenutno nameščene pametne značke" - -#: 06040700.xhp -msgctxt "" -"06040700.xhp\n" -"par_id2847071\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vse nameščene pametne značke. Za prilagoditev pametnih značk izberite ime pametne značke, nato kliknite Lastnosti. Nekaterih pametnih značk ni mogoče prilagajati.</ahelp>" - -#: 06040700.xhp -msgctxt "" -"06040700.xhp\n" -"hd_id8424329\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 06040700.xhp -msgctxt "" -"06040700.xhp\n" -"par_id3912167\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pametno značko prilagodite tako, da izberete njeno ime, nato kliknite Lastnosti. Nekaterih pametnih značk ni mogoče prilagajati.</ahelp>" - #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" "ref_pdf_send_as.xhp\n" @@ -32978,152 +44724,1037 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>" msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Prikaže pogovorno okno Izvozi kot PDF, izvozi trenutni dokument v PDF (Portable Document Format) in odpre okno za pošiljanje elektronskega sporočila z dokumentom PDF kot prilogo.</ahelp></variable>" -#: 05260600.xhp +#: securitywarning.xhp msgctxt "" -"05260600.xhp\n" +"securitywarning.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "As Character" -msgstr "Kot znak" +msgid "Security Warning" +msgstr "Varnostno opozorilo" -#: 05260600.xhp +#: securitywarning.xhp msgctxt "" -"05260600.xhp\n" -"hd_id3154621\n" -"1\n" +"securitywarning.xhp\n" +"bm_id6499832\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"Kot znak\">Kot znak</link>" +msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>varnost; opozorila pri makrih</bookmark_value><bookmark_value>makri; varnostna opozorila</bookmark_value>" -#: 05260600.xhp +#: securitywarning.xhp msgctxt "" -"05260600.xhp\n" -"par_id3146946\n" -"2\n" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1054D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran element se kot znak zasidra v trenutnem besedilu. Če je izbran predmet višji kot trenutna velikost pisave, se zviša vrstica, v kateri je predmet.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Varnostno opozorilo</link></variable>" -#: 05290200.xhp +#: securitywarning.xhp msgctxt "" -"05290200.xhp\n" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens." +msgstr "Ko odprete dokument, ki vsebuje podpisan ali nepodpisan makro neznanega vira se prikaže pogovorno okno <emph>Varnostno opozorilo</emph>." + +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable or disable the macros. Choose <emph>%PRODUCTNAME - Security</emph> in the Options dialog box to set the options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoči ali onemogoči makre. Za nastavitev možnosti izberite <emph>%PRODUCTNAME - Varnost</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>" + +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "View Signature" +msgstr "Pokaži podpis" + +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can view the signature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko pregledate podpis.</ahelp>" + +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Always trust macros from this source" +msgstr "Vedno zaupaj makrom iz tega vira" + +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the current macro source to the list of <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">trusted sources</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda trenutni makro na seznam <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">zaupanja vrednih virov</link>.</ahelp>" + +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Enable Macros" +msgstr "Omogoči makre" + +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows macros in the document to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoči delovanje makrov v dokumentu.</ahelp>" + +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Disable Macros" +msgstr "Onemogoči makre" + +#: securitywarning.xhp +msgctxt "" +"securitywarning.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Does not allow macros in the document to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Onemogoči delovanje makrov v dokumentu.</ahelp>" + +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Ungroup" -msgstr "Razdruži" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Izberi potrdilo" -#: 05290200.xhp +#: selectcertificate.xhp msgctxt "" -"05290200.xhp\n" -"hd_id3159217\n" -"1\n" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10541\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</link>" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Izberi potrdilo" -#: 05290200.xhp +#: selectcertificate.xhp msgctxt "" -"05290200.xhp\n" -"par_id3156116\n" -"2\n" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10545\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Izbrano skupino razdruži na posamezne predmete.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite potrdilo, s katerim želite <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitalno podpisati</link> trenutni dokument.</ahelp>" -#: 05290200.xhp +#: selectcertificate.xhp msgctxt "" -"05290200.xhp\n" -"par_id3146067\n" -"3\n" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN1056A\n" "help.text" -msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup." -msgstr "Če želite razdružiti skupino, ugnezdeno v drugi skupini, morate pri vsaki podskupini ponoviti ta ukaz." +msgid "List" +msgstr "Seznam" -#: 05010000.xhp +#: selectcertificate.xhp msgctxt "" -"05010000.xhp\n" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite potrdilo, s katerim želite digitalno podpisati trenutni dokument.</ahelp>" + +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Pokaži potrdilo" + +#: selectcertificate.xhp +msgctxt "" +"selectcertificate.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link>, kjer izbrano digitalno potrdilo lahko pregledate.</ahelp>" + +#: webhtml.xhp +msgctxt "" +"webhtml.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "Počisti neposredno oblikovanje" +msgid "Preview in Web Browser" +msgstr "Predogled v brskalniku" -#: 05010000.xhp +#: webhtml.xhp msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"bm_id3157959\n" +"webhtml.xhp\n" +"hd_id3901181\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oblikovanje; razveljavljanje med pisanjem</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; brisanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>celice;ponastavljanje oblik</bookmark_value>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Predogled v brskalniku</link>" -#: 05010000.xhp +#: webhtml.xhp msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3153391\n" -"1\n" +"webhtml.xhp\n" +"par_id8309274\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Počisti neposredno oblikovanje\">Počisti neposredno oblikovanje</link>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari začasno kopijo trenutnega dokumenta v zapisu HTML, odpre privzeti spletni brskalnik sistema in prikaže datoteko HTML v spletnem brskalniku.</ahelp>" -#: 05010000.xhp +#: webhtml.xhp msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3145829\n" -"2\n" +"webhtml.xhp\n" +"par_id9186681\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Iz izbora odstrani neposredno oblikovanje in oblikovanje z znakovnimi slogi.</ahelp>" +msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." +msgstr "Kopija datoteke v zapisu HTML je shranjena v privzeto začasno mapo, ki jo izberete v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Poti</item>. Ko zaprete %PRODUCTNAME, bo datoteka HTML izbrisana." -#: 05010000.xhp +#: webhtml.xhp msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3147261\n" -"5\n" +"webhtml.xhp\n" +"par_id5871150\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Neposredno oblikovanje je oblikovanje, ki ste ga uporabili, ne da bi uporabili sloge, kot je nastavitev krepke tipografije s klikom ikone <emph>Krepko</emph>.</defaultinline></switchinline>" +msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>." +msgstr "Možnosti izvoznega filtra HTML nastavite z izbiro <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</item>." -#: 05010000.xhp +#: xformsdata.xhp msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3157959\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X." -msgstr "Če želite ustaviti uporabo neposrednega oblikovanja, kot je podčrtovanje, pritisnite tipke dvigalka+krmilka+X, medtem ko tipkate novo besedilo na koncu vrstice." - -#: 02040000.xhp -msgctxt "" -"02040000.xhp\n" +"xformsdata.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Cut" -msgstr "Izreži" +msgid "Data Navigator" +msgstr "Krmar po podatkih" -#: 02040000.xhp +#: xformsdata.xhp msgctxt "" -"02040000.xhp\n" -"bm_id3146936\n" +"xformsdata.xhp\n" +"bm_id6823023\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>rezanje</bookmark_value><bookmark_value>odložišče; rezanje</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>podatkovna struktura X-obrazcev (XForms)</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;modeli/pojavitve</bookmark_value><bookmark_value>modeli v X-obrazcih (XForms)</bookmark_value><bookmark_value>Krmar po podatkih;možnosti prikaza</bookmark_value>" -#: 02040000.xhp +#: xformsdata.xhp msgctxt "" -"02040000.xhp\n" -"hd_id3146936\n" -"1\n" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1054E\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Izreži\">Izreži</link>" +msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Krmar po podatkih</link></variable>" -#: 02040000.xhp +#: xformsdata.xhp msgctxt "" -"02040000.xhp\n" -"par_id3153255\n" -"2\n" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Odstrani in kopira izbrano v odložišče.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa strukturo podatkov trenutnega dokumenta XForms.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Model name" +msgstr "Ime modela" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere XForms model, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Models" +msgstr "Modeli" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda, preimenuje in odstrani modele XForms.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Dodaj model, kjer lahko dodate model XForm.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_id0130200901590878\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite ime.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"hd_id0910200811173295\n" +"help.text" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "Posodobitve podatkov modela spremenijo stanje sprememb dokumenta" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_id0910200811173255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je omogočeno, bo dokument v stanju \"spremenjen\", če spremenite kateri koli kontrolnik obrazca, ki je povezan s kakšnim podatkom v modelu. Če ni omogočeno, tovrstna sprememba ne nastavi stanja dokumenta na \"spremenjen\".</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10612\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbran XForm model. Zadnjega modela ne morete izbrisati.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbran model XForm.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "Show Details" +msgstr "Pokaži podrobnosti" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni pogled, da prikaže ali skrije podrobnosti.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Instance" +msgstr "Pojavitev" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the items that belong to the current instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam elementov trenutne pojavitve.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Submissions" +msgstr "Oddajanja" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the submissions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izpiše seznam oddajanja.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "Bindings" +msgstr "Vezave" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the bindings for the XForm.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam vezav XForm.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Instances" +msgstr "Pojavitve" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta gumb ima podmeni za dodajanje, urejanje ali brisanje pojavitev.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1064D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko dodate nove pojavitve.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10654\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko spremenite trenutno pojavitev.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1065B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše trenutno pojavitev. Zadnje pojavitve ne morete izbrisati.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1065E\n" +"help.text" +msgid "Show data types" +msgstr "Prikaži vrste podatkov" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10662\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni pogled, da prikaže več ali manj podrobnosti.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za dodajanje novega elementa (element, atribut, oddajanje, vezava) kot podelement trenutnega elementa.</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10624\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN10628\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za urejanje izbranega elementa (element, atribut, oddajanje, vezava).</ahelp>" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1062B\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: xformsdata.xhp +msgctxt "" +"xformsdata.xhp\n" +"par_idN1062F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše trenutni element (element, atribut, oddajanje ali vezavo).</ahelp>" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add / Edit" +msgstr "Dodaj / Uredi" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"bm_id7194738\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>elementi samo za branje v Krmarju po podatkih</bookmark_value><bookmark_value>Krmar po podatkih;dodajanje/urejanje elementov</bookmark_value>" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Add / Edit" +msgstr "Dodaj / Uredi" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda nov element ali uredi trenutno izbrani element v Krmarju podatkov XForms.</ahelp> Elementi so lahko elementi, atributi, oddaje ali vezave." + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME vstavi nov element neposredno za trenutno izbrani element v Krmarju podatkov. Nov atribut je dodan v trenutno izbrani element.</ahelp>" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime elementa.</ahelp>" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The attribute names must be unique within the same group." +msgstr "Imena atributov morajo biti edinstvena znotraj iste skupine." + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto novega elementa. Vrste elementa urejanja ne morete spremeniti.</ahelp>" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Privzeta vrednost" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite privzeto vrednost za izbrani element.</ahelp>" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi lastnosti izbranega elementa.</ahelp>" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Data type" +msgstr "Vrsta podatkov" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto podatkov za izbran element.</ahelp>" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Required" +msgstr "Zahtevano" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali mora biti element vključen v obrazec XForm.</ahelp>" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." +msgstr "Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko vnesete uporabljena imenska polja in polne izraze XPath." + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Relevant" +msgstr "Pomembno" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi, da je element pomemben.</ahelp>" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." +msgstr "Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko vnesete uporabljena imenska polja in polne izraze XPath." + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105CB\n" +"help.text" +msgid "Constraint" +msgstr "Omejitev" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi element kot omejitev.</ahelp>" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition." +msgstr "Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko določite pogoje omejitve." + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Read-only" +msgstr "Samo za branje" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da je element samo za branje.</ahelp>" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." +msgstr "Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko vnesete uporabljena imenska polja in polne izraze XPath." + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Calculate / Calculation" +msgstr "Izračunaj / Izračun" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da se element izračuna.</ahelp>" + +#: xformsdataadd.xhp +msgctxt "" +"xformsdataadd.xhp\n" +"par_idN1076B\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation." +msgstr "Gumb <emph>Pogoj</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Dodaj pogoj</link>, kjer lahko vnesete izračun." + +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add Condition" +msgstr "Dodaj pogoj" + +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"bm_id8615680\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pogoji;elementi v Krmarju po podatkih</bookmark_value><bookmark_value>X-obrazci;pogoji</bookmark_value>" + +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Add Condition" +msgstr "Dodaj pogoj" + +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V tem podoknu pogovornega okna Dodaj element / Uredi element Krmarja po podatkih dodajte pogoj.</ahelp>" + +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pogoj.</ahelp>" + +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled rezultata.</ahelp>" + +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Edit Namespaces" +msgstr "Uredi imenska polja" + +#: xformsdataaddcon.xhp +msgctxt "" +"xformsdataaddcon.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko dodajate, urejate ali izbrišete imenska polja.</ahelp>" + +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Data Binding" +msgstr "Spremeni vezavo podatkov" + +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"bm_id433973\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>urejanje;vezava podatkov XForms</bookmark_value><bookmark_value>vezave podatkov; spreminjanje v XForms</bookmark_value>" + +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Change Data Binding" +msgstr "Spremeni vezavo podatkov" + +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite vezavo podatkov v Krmarju po podatkih XForms.</ahelp>" + +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime modela XForms.</ahelp>" + +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "Item list" +msgstr "Seznam elementov" + +#: xformsdatachange.xhp +msgctxt "" +"xformsdatachange.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vezave za izbran kontrolnik. Za spremembo vezave izberite drug element iz seznama in kliknite <emph>V redu</emph>. Za dostop do ukazov <emph>Dodaj</emph> in <emph>Lastnosti</emph> z desno miškino tipko kliknite element.</ahelp>" + +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Namespaces" +msgstr "Imenski prostori v obrazcih" + +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"bm_id8286080\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>brisanje; imenski prostori v X-obrazcih (XForms)</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje; imenski prostori v X-obrazcih (XForms)</bookmark_value><bookmark_value>imenski prostori;organiziranje v X-obrazcih (XForms)</bookmark_value><bookmark_value>X-obrazci;dodajanje/urejanje/brisanje/organiziranje imenskih prostorov</bookmark_value><bookmark_value>XForms, glejte X-obrazci</bookmark_value>" + +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Form Namespaces" +msgstr "Imenski prostori v obrazcih" + +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">To pogovorno okno uporabite za organiziranje imenskih prostorov. Do tega pogovornega okna dostopate prek pogovornega okna Dodaj pogoj Krmarja po podatkih.</ahelp>" + +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Namespaces" +msgstr "Imenski prostori" + +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam trenutno definiranih imenskih prostorov za obrazec.</ahelp>" + +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dodajanje novega imenskega prostora na seznam.</ahelp>" + +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL." +msgstr "Za vnos Predpone in URL-ja uporabite pogovorno okno <emph>Dodaj imenski prostor</emph>." + +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredi izbrani imenski prostor.</ahelp>" + +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL." +msgstr "Za urejanje Predpone in URL-ja uporabite pogovorno okno <emph>Uredi imenski prostor</emph>." + +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: xformsdataname.xhp +msgctxt "" +"xformsdataname.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrano imenski imenski prostor.</ahelp>" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -33516,13291 +46147,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa največje število znakov v nizu.</ahelp>" - -#: xformsdataname.xhp -msgctxt "" -"xformsdataname.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Form Namespaces" -msgstr "Imenski prostori v obrazcih" - -#: xformsdataname.xhp -msgctxt "" -"xformsdataname.xhp\n" -"bm_id8286080\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>brisanje; imenski prostori v X-obrazcih (XForms)</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje; imenski prostori v X-obrazcih (XForms)</bookmark_value><bookmark_value>imenski prostori;organiziranje v X-obrazcih (XForms)</bookmark_value><bookmark_value>X-obrazci;dodajanje/urejanje/brisanje/organiziranje imenskih prostorov</bookmark_value><bookmark_value>XForms, glejte X-obrazci</bookmark_value>" - -#: xformsdataname.xhp -msgctxt "" -"xformsdataname.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "Form Namespaces" -msgstr "Imenski prostori v obrazcih" - -#: xformsdataname.xhp -msgctxt "" -"xformsdataname.xhp\n" -"par_idN10542\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">To pogovorno okno uporabite za organiziranje imenskih prostorov. Do tega pogovornega okna dostopate prek pogovornega okna Dodaj pogoj Krmarja po podatkih.</ahelp>" - -#: xformsdataname.xhp -msgctxt "" -"xformsdataname.xhp\n" -"par_idN10561\n" -"help.text" -msgid "Namespaces" -msgstr "Imenski prostori" - -#: xformsdataname.xhp -msgctxt "" -"xformsdataname.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže seznam trenutno definiranih imenskih prostorov za obrazec.</ahelp>" - -#: xformsdataname.xhp -msgctxt "" -"xformsdataname.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: xformsdataname.xhp -msgctxt "" -"xformsdataname.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dodajanje novega imenskega prostora na seznam.</ahelp>" - -#: xformsdataname.xhp -msgctxt "" -"xformsdataname.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL." -msgstr "Za vnos Predpone in URL-ja uporabite pogovorno okno <emph>Dodaj imenski prostor</emph>." - -#: xformsdataname.xhp -msgctxt "" -"xformsdataname.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: xformsdataname.xhp -msgctxt "" -"xformsdataname.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredi izbrani imenski prostor.</ahelp>" - -#: xformsdataname.xhp -msgctxt "" -"xformsdataname.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL." -msgstr "Za urejanje Predpone in URL-ja uporabite pogovorno okno <emph>Uredi imenski prostor</emph>." - -#: xformsdataname.xhp -msgctxt "" -"xformsdataname.xhp\n" -"par_idN10584\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: xformsdataname.xhp -msgctxt "" -"xformsdataname.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrano imenski imenski prostor.</ahelp>" - -#: 02230400.xhp -msgctxt "" -"02230400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Accept or reject changes" -msgstr "Sprejmi ali zavrni spremembe" - -#: 02230400.xhp -msgctxt "" -"02230400.xhp\n" -"hd_id3145138\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Accept or reject changes" -msgstr "Sprejmi ali zavrni spremembe" - -#: 02230400.xhp -msgctxt "" -"02230400.xhp\n" -"par_id3147240\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Sprejmi ali zavrni zapisane spremembe.</ahelp></variable>" - -#: 05230500.xhp -msgctxt "" -"05230500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Callout" -msgstr "Oblaček" - -#: 05230500.xhp -msgctxt "" -"05230500.xhp\n" -"bm_id3149038\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>legende; risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; legende</bookmark_value><bookmark_value>oznake;za risane predmete</bookmark_value><bookmark_value>oznake, glejte tudi imena/oblački</bookmark_value><bookmark_value>napisi, glejte tudi oznake/oblački</bookmark_value><bookmark_value>imena, glejte tudi oznake/oblački</bookmark_value>" - -#: 05230500.xhp -msgctxt "" -"05230500.xhp\n" -"hd_id3149038\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Oblaček\">Oblaček</link>" - -#: 05230500.xhp -msgctxt "" -"05230500.xhp\n" -"par_id3155069\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specify the properties of the selected callout." -msgstr "Navedite lastnosti izbranega oblačka." - -#: 05230500.xhp -msgctxt "" -"05230500.xhp\n" -"par_id368358\n" -"help.text" -msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape." -msgstr "Ti oblački so zapuščina prve različice %PRODUCTNAME. Če želite vstaviti te oblačke, morate prirediti orodno vrstico. Novi oblački z oblikami po meri ponujajo več možnosti, npr. orodno vrstico za oblačke <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>, kjer lahko izberete obliko." - -#: 05230500.xhp -msgctxt "" -"05230500.xhp\n" -"hd_id3151330\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Callout Styles" -msgstr "Slogi oblačkov" - -#: 05230500.xhp -msgctxt "" -"05230500.xhp\n" -"par_id3149760\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CAPTION_CTL_TYPE\">Kliknite slog <emph>Oblaček</emph>, ki ga želite uveljaviti na izbranem oblačku.</ahelp>" - -#: 05230500.xhp -msgctxt "" -"05230500.xhp\n" -"hd_id3149798\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: 05230500.xhp -msgctxt "" -"05230500.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_ABSTAND\">Vnesite velikost razmika, ki ga želite med koncem črte oblačka in poljem oblačka.</ahelp>" - -#: 05230500.xhp -msgctxt "" -"05230500.xhp\n" -"hd_id3151226\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Extension" -msgstr "Pripona" - -#: 05230500.xhp -msgctxt "" -"05230500.xhp\n" -"par_id3148620\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:LB_ANSATZ_REL\">Izberite, od kod želite razširiti črto oblačka glede na polje oblačka.</ahelp>" - -#: 05230500.xhp -msgctxt "" -"05230500.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Length" -msgstr "Dolžina" - -#: 05230500.xhp -msgctxt "" -"05230500.xhp\n" -"par_id3145313\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CAPTION:MF_LAENGE\">Vnesite dolžino odseka črte oblačka, ki se razširja od polja oblačka do inflekcijske točke črte.</ahelp>" - -#: 05230500.xhp -msgctxt "" -"05230500.xhp\n" -"par_id3159269\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared." -msgstr "Polje <emph>Dolžina</emph> je na voljo le, če izberete slog oblačka <emph>Lomljena povezovalna črta</emph>, potrditveno polje <emph>Optimalno</emph> pa pustite prazno." - -#: 05230500.xhp -msgctxt "" -"05230500.xhp\n" -"hd_id3149820\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Optimalno" - -#: 05230500.xhp -msgctxt "" -"05230500.xhp\n" -"par_id3147210\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_CAPTION:CB_LAENGE\">Če želite enojno lomljeno črto prikazati na optimalen način, kliknite tukaj.</ahelp>" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect context menu" -msgstr "Kontekstni meni Samopoporavki" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"bm_id3152823\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki; kontekstni meni</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; kontekstni meniji</bookmark_value>" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"hd_id3152823\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect context menu" -msgstr "Kontekstni meni Samopoporavki" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"par_id3146936\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable <emph>AutoSpellcheck</emph> icon on the Standard toolbar." -msgstr "Če želite priti do tega menija, z desnim miškinim gumbom kliknite napačno črkovano besedo v dokumentu. Če želite v dokumentu videti napačno črkovane besede, v vrstici Standardno vključite ikono <emph>Samodejno preverjanje črkovanja</emph>." - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"hd_id3153899\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<Replacement Suggestions>" -msgstr "<Prelogi zamenjav>" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"par_id3147000\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Kliknite besedo, da zamenjate poudarjeno besedo. Uporabite podmeni Samopopravki za stalno zamenjevanje.</ahelp>" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"hd_id3153089\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Spellcheck" -msgstr "Preverjanje črkovanja" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"par_id3154497\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja\">Preverjanje črkovanja</link>.</ahelp>" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"hd_id3149283\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"par_id3158405\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Poudarjena beseda se doda uporabniško določenemu slovarju.</ahelp>" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"hd_id3152924\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Ignore all" -msgstr "Prezri vse" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"par_id3151226\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Vse pojavitve poudarjenih besed v trenutnem dokumentu so prezrte.</ahelp>" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"hd_id3157958\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Samopopravki" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Če želite vedno zamenjati poudarjeno besedo, jo kliknite na seznamu. Par besed je shranjen v tabeli zamenjav pod Orodja - Možnosti samopopravkov - Zamenjaj.</ahelp>" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"hd_id3146797\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Word is <name of language>" -msgstr "Jezik besede je <ime jezika>" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"par_id3150443\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Jezikovne nastavitve za poudarjeno besedo se spremenijo, če se beseda najde v drugem slovarju.</ahelp>" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"hd_id3166411\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Paragraph is <name of language>" -msgstr "Jezik odstavka je <ime jezika>" - -#: 06040500.xhp -msgctxt "" -"06040500.xhp\n" -"par_id3148925\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Jezikovne nastavitve za odstavek, v katerem je poudarjena beseda, se spremenijo, če se beseda najde v drugem slovarju.</ahelp>" - -#: 05240100.xhp -msgctxt "" -"05240100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Vertically" -msgstr "Navpično" - -#: 05240100.xhp -msgctxt "" -"05240100.xhp\n" -"hd_id3146959\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Navpično\">Navpično</link>" - -#: 05240100.xhp -msgctxt "" -"05240100.xhp\n" -"par_id3149741\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Izbrani predmet oziroma predmeti se obrnejo navpično od zgoraj navzdol.</ahelp>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Data Sources" -msgstr "Viri podatkov" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"bm_id3153116\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>brskalnik po virih podatkov</bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov;brskanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; urejanje tabel</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; tabele in poizvedbe zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe; urejanje v pogledu vira podatkov</bookmark_value>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3153323\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Viri podatkov\">Viri podatkov</link>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3149511\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This section contains information on browsing and editing database tables." -msgstr "Ta odsek vsebuje informacije o brskanju in urejanju tabel zbirk podatkov." - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3149150\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view." -msgstr "Brskalnika vira podatkov ne morete uporabljati v tabeli zbirke podatkov, ki je odprta v oblikovalnem pogledu." - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3149235\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Data source browser" -msgstr "Brskalnik vira podatkov" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ti ukazi za brskalnik vira podatkov se nahajajo v <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Vrstica Zbirka podatkov\">vrstici Zbirka podatkov</link> in v <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"kontekstni meniji\">kontekstnih menijih</link>.</ahelp>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3154514\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Selecting records" -msgstr "Izbiranje zapisov" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys." -msgstr "Če želite v tabeli zbirk podatkov izbrati zapis, kliknite glavo vrstice, nato pa uporabite smerniško tipko navzgor ali navzdol." - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id7812433001\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite zapise v zbirki podatkov. Povlecite in spustite vrstice ali celic v dokument - tako vstavite vsebino. Povlecite in spustite glave stolpcev, da vstavite polja.</ahelp>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:" -msgstr "Naslednja tabela opisuje, kako izbirati posamezne elemente v brskalniku vira podatkov:" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3158432\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3150670\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3153332\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Record" -msgstr "Zapis" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3153700\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Click the row header" -msgstr "Kliknite glavo vrstice" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3149575\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Several records or removing a selection" -msgstr "Vrsta zapisov ali odstranjevanje izbora" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3149295\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header" -msgstr "Držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in kliknite glavo vrstice" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3152360\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3153960\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Click the column header" -msgstr "Kliknite glavo stolpca" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Data field" -msgstr "Podatkovno polje" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Click in the data field" -msgstr "Kliknite podatkovno polje" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Entire table" -msgstr "Celotna tabela" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Click the row header of the column headings" -msgstr "Kliknite glavo vrstice naslova stolpca" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3154822\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Table Data toolbar (editing table data)" -msgstr "Vrstica Podatki tabele (urejanje podatkov tabele)" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Ikona</alt></image>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3158410\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table." -msgstr "V tabeli zbirk podatkov lahko uredite zapise ali pa jih dodate oziroma izbrišete." - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3152463\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Cutting, copying and pasting data" -msgstr "Rezanje; kopiranje in lepljenje podatkov" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3149287\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files." -msgstr "V pogledu <emph>Vir podatkov</emph> lahko režete, kopirate in lepite zapise. Brskalnik vira podatkov podpira tudi \"povleci in spusti\" za zapise ter besedilo in števila iz drugih datotek $[officename]." - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3146921\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields." -msgstr "Vlečete in spustite lahko v poljih Da/Ne, dvojiško, slika in štetje tabel." - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3149064\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode." -msgstr "Povleci in spusti deluje le v načinu <emph>Uredi</emph>." - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3147295\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Navigating in the Data Source Browser" -msgstr "Krmarjenje v brskalniku vira podatkov" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3152598\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records." -msgstr "Če želite krmariti med različnimi zapisi, uporabite Vrstico Krmarjenje po obrazcu na dnu prikaza Viri podatkov." - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3145263\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "First record" -msgstr "Prvi zapis" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3149266\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Ikona</alt></image>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3151173\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojdi na prvi zapis v tabeli.</ahelp>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3149417\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Previous record" -msgstr "Prejšnji zapis" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3147484\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Ikona</alt></image>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3153280\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojdi na prejšnji zapis v tabeli.</ahelp>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3153053\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Record number" -msgstr "Številka zapisa" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3155851\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko zapisa, ki si ga želite ogledati, nato pritisnite vnašalko.</ahelp>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3157876\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Next record" -msgstr "Naslednji zapis" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Ikona</alt></image>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3166414\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojdi na naslednji zapis v tabeli.</ahelp>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3154015\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Last record" -msgstr "Zadnji zapis" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3153838\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Ikona</alt></image>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3147175\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pojdi na zadnji zapis v tabeli.</ahelp>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3145162\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "New record" -msgstr "Nov zapis" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3151019\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Ikona</alt></image>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3146913\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." -msgstr "<ahelp hid=\".\">V trenutno tabelo vstavi nov zapis.</ahelp> Če želite ustvariti zapis, kliknite zvezdico (*) na dnu pogleda tabele. Na konec tabele se doda prazna vrstica." - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3150656\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Number of records" -msgstr "Število zapisov" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3148483\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže število zapisov v trenutni tabeli. \"Zapis 7 od 9(2)\" npr. pove, da sta v tabeli z 9 zapisi izbrana dva zapisa (2) in da je kazalka na zapisu številka 7.</ahelp>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3151357\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Organizing tables" -msgstr "Organiziranje tabel" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"par_id3153357\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header." -msgstr "Če želite priti do ukazov za oblikovanje tabel, z desnim miškinim gumbom kliknite glavo stolpca ali glavo vrstice." - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3148405\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Oblika tabele\">Oblika tabele</link>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3083283\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Višina vrstice\">Višina vrstice</link>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3150321\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Oblika stolpca\">Oblika stolpca</link>" - -#: 05340400.xhp -msgctxt "" -"05340400.xhp\n" -"hd_id3147341\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Širina stolpca\">Širina stolpca</link>" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Shading" -msgstr "Senčenje" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"hd_id3148919\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Shading</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Senčenje\">Senčenje</link>" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"par_id3150008\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Nastavijo se možnosti senčenja in senc za izbrani 3D-predmet.</ahelp>" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"hd_id3109847\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Shading" -msgstr "Senčenje" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"par_id3148538\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object." -msgstr "Navedite vrsto senčenja, ki naj se uveljavi za izbrani 3D-predmet." - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"hd_id3147276\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Mode" -msgstr "Način" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"par_id3155583\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Izberite metodo senčenja, ki jo želite uporabiti. Plosko senčenje posameznemu mnogokotniku na površini predmeta dodeli posamezno barvo. Senčenje Gouraud spoji barve na mnogokotniku. Senčenje Phong porazdeli barvo vsake točke na točke, ki jo obdajajo, in zahteva največ moči za obdelavo.</ahelp>" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"hd_id3150466\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"par_id3154046\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Izbrani predmet dobi ali izgubi senco.</ahelp>" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"par_id3150254\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Ikona</alt></image>" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"par_id3149796\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "3D-senčenje vključeno/izključeno" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"hd_id3156153\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Surface angle" -msgstr "Površinski kot" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"par_id3150976\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Za senco vnesite kot med 0 in 90 stopinjami.</ahelp>" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"hd_id3154905\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"par_id3161459\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Set the camera options for the selected 3D object." -msgstr "Nastavi možnosti kamere za izbrani 3D-predmet." - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"hd_id3148943\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Distance" -msgstr "Razdalja" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"par_id3149047\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Vnesite razdaljo, ki naj ostane med fotoaparatom in središčem izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"hd_id3154346\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Focal length" -msgstr "Goriščna razdalja" - -#: 05350300.xhp -msgctxt "" -"05350300.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Vnesite goriščno razdaljo, pri čemer majhna vrednost ustreza \"ribjemu\" objektivu, velika vrednost pa teleobjektivu.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Menu" -msgstr "Meni" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"bm_id900601\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>urejanje;meniji</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;meniji</bookmark_value><bookmark_value>meniji;prilagajanje</bookmark_value>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"hd_id3153008\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Meni\">Meni</link>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3152952\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONFIG_MENU\">Trenutni meni postavitev se prilagodi in shrani, hkrati pa se ustvarijo novi meniji. Kontekstnih menijev ni mogoče prilagajati.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3146873\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items." -msgstr "Dodate lahko nove ukaze, spreminjate obstoječe ukaze ali pa prerazporejate menijske elemente." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN1069B\n" -"help.text" -msgid "Menu" -msgstr "Meni" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN1069F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705498935\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705498935\">Izberite meni ali podmeni, ki ga želite urediti.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN106B0\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN106B4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705499960\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705499960\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Nov meni</link>, v katerem lahko vnesete ime novega menija kot tudi izberete prostor za meni.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN106B7\n" -"help.text" -msgid "Menu" -msgstr "Meni" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN106BB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705507642\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705507642\">Z dodatnimi ukazi se odpre podmeni.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN106BE\n" -"help.text" -msgid "Move" -msgstr "Premakni" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN106C2\n" -"help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu." -msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Premakni meni</link>, v katerem lahko določite prostor izbranega menija." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN106C5\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN106C9\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu." -msgstr "Odpre pogovorno okno, v katerem lahko spremenite ime izbranega menija." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN1071C\n" -"help.text" -msgid "New name" -msgstr "Novo ime" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN1071F\n" -"help.text" -msgid "Enter the new name for the selected menu." -msgstr "Vnesite novo ime za izbrani meni." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN106CC\n" -"help.text" -msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu" -msgstr "Določitev pospeševalnika tipkovnice za meni" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN108C6\n" -"help.text" -msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All." -msgstr "Pospeševalni znak omogoča, da s pritiskom na izmenjalko in podčrtano črko v menijskem ukazu ta menijski ukaz izberete. Če želite s pritiskanjem izmenjalko+V npr. izbrati ukaz <emph>Shrani vse</emph>, vnesite Shrani ~vse." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN106D0\n" -"help.text" -msgid "Select a menu or menu entry." -msgstr "Izberi meni ali vnos v meni." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN108DC\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Meni</emph> in izberite <emph>Preimenuj</emph>." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN108E8\n" -"help.text" -msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator." -msgstr "Pred črko, ki jo želite uporabiti kot pospeševalnik, dodajte tildo (~)." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN106F9\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN106FD\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected menu or menu entry." -msgstr "Izbrani meni ali vnos v meni se izbriše." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN10910\n" -"help.text" -msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries." -msgstr "Izbrišete lahko le menije po meri in vnose v meni po meri." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"hd_id3154408\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Entries" -msgstr "Vnosi" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3150999\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MENUCONFIG_LISTBOX\">Prikaže se seznam menijskih ukazov, ki so na voljo za izbrani meni v trenutnem modulu ali dokumentu.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3150838\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button." -msgstr "Če želite preurediti zaporedje vnosov v meniju, izberite vnos, nato pa kliknite gumb s puščico navzgor ali navzdol." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"hd_id3147620\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Arrow Up" -msgstr "Puščica navzgor" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3153585\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Moves the selected item up one position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_UP\">Izbran element se pomakne za eno mesto navzgor.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3150119\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Ikona</alt></image>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3153331\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Arrow Up" -msgstr "Puščica navzgor" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"hd_id3155388\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Arrow Down" -msgstr "Puščica navzdol" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3147335\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Moves the selected item down one position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_IMAGEBUTTON_TP_CONFIG_MENU_BTN_MN_DOWN\">Izbran element se pomakne za eno mesto navzdol.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3148943\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Ikona</alt></image>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_id3149295\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Arrow Down" -msgstr "Puščica navzdol" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN107EA\n" -"help.text" -msgid "Add Commands" -msgstr "Dodaj ukaze" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN107EE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Dodaj ukaze. Izberite poljuben ukaz, nato kliknite <emph>Dodaj</emph> ali pa ukaz povlecite in spustite v pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN40723\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite poljuben ukaz, nato kliknite <emph>Dodaj</emph> ali pa ukaz povlecite in spustite v pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN107F9\n" -"help.text" -msgid "Command" -msgstr "Ukaz" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN107FD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705507646\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705507646\">Odpre meni, ki vsebuje dodatne ukaze.</ahelp>" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN10800\n" -"help.text" -msgid "Add Submenu" -msgstr "Dodaj podmeni" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN10804\n" -"help.text" -msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu." -msgstr "Ko vnesete ime podmenija, se odpre pogovorno okno Dodaj podmeni." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN10807\n" -"help.text" -msgid "Begin Group" -msgstr "Začni skupino" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN1080B\n" -"help.text" -msgid "Inserts a separator line under the current menu entry." -msgstr "Pod trenutnim vnosom v meni se odpre ločilna črta." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN1080E\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN10812\n" -"help.text" -msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." -msgstr "Odpre pogovorno okno <emph>Preimenuj</emph>, v katerem lahko vnesete novo ime za izbrani ukaz." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN108CA\n" -"help.text" -msgid "New name" -msgstr "Novo ime" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN108CD\n" -"help.text" -msgid "Enter the new name for the selected command." -msgstr "Vnesite novo ime za izbrani ukaz." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN10824\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN10828\n" -"help.text" -msgid "Deletes the selected command." -msgstr "Izbran ukaz se izbriše." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN10918\n" -"help.text" -msgid "Save In" -msgstr "Shrani v" - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN1091C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"705498948\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select." -msgstr "<ahelp hid=\"705498948\">Izberite modul ali odprti dokument, v katerega želite dodati meni.</ahelp> Za element, ki ga izberete, se shrani ločena prilagoditev menijev." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN10AFB\n" -"help.text" -msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button." -msgstr "Če želite urediti prilagoditev menijev, ki je povezana z elementom na seznamu, izberite element, napravite želene spremembe, nato pa kliknite gumb <emph>V redu</emph>." - -#: 06140100.xhp -msgctxt "" -"06140100.xhp\n" -"par_idN10922\n" -"help.text" -msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location." -msgstr "Prilagoditve menijev na morete naložiti z enega mesta in jo nato shraniti na drugem." - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Change Case" -msgstr "Zamenjaj velikost črk" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3152952\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Zamenjaj velikost črk\">Zamenjaj velikost črk</link>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3151299\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni velike in male črke izbranih znakov. Če je kazalka sredi besede in ni izbrano nobeno besedilo, potem za izbor velja beseda.</ahelp>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3147572\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Sentence case" -msgstr "Kot v stavku." - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3150694\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni prve črke izbranih zahodnih znakov v velike črke.</ahelp>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3147571\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "lowercase" -msgstr "male črke" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western characters to lowercase characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Spremeni izbrane črke zahodnih pisav v male črke.</ahelp>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3147143\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "UPPERCASE" -msgstr "VELIKE ČRKE" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3152372\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western characters to uppercase characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Spremeni izbrane črke zahodnih pisav v velike črke.</ahelp>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3147511\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "Velike Začetnice Besed" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3150613\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni prve črke vseh besed v izbrani zahodni pisavi v velike črke.</ahelp>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3147521\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "tOGGLE cASE" -msgstr "pREOBRNI vELIKE/mALE" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3150623\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preklopi med velikimi in malimi črkami za vse izbrane črke zahodnih pisav.</ahelp>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3155392\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Half-width" -msgstr "Polovična širina" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake polovične širine.</ahelp>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3156113\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Full Width" -msgstr "Polna širina" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full width characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake polne širine.</ahelp>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3152996\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3156156\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake Hiragana.</ahelp>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3154173\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3146137\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Izbrani azijski znaki se spremenijo v znake Katakana.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorji" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"bm_id3156027\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oblike; tabulatorji</bookmark_value><bookmark_value>zapolnitveni znaki s tabulatorji</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorji; nastavitve</bookmark_value>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabulatorji\">Tabulatorji</link>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3153577\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABULATOR\">Nastavite položaj tabulatorskih mest v odstavku.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3147653\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions." -msgstr "Če želite, lahko za nastavitev položajev tabulatorja uporabite tudi ravnilo." - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3154897\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3153331\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICBOX:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABPOS\">Izberite vrsto tabulatorskih mest, vnesite novo mero, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. Če želite, lahko navedite tudi merske enote za tabulator (cm za centimetre ali \" za inče). Obstoječi tabulatorji levo od prvega tabulatorja, ki ga določite vi, se odstranijo.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3155180\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Select the type of tab stop that you want to modify." -msgstr "Izberite vrsto tabulatorskih mest, ki jo želite spremeniti." - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157910\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3146847\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled." -msgstr "To tabulatorsko mesto se imenuje <emph>Levo/Zgoraj</emph>, če je omogočena podpora za azijske jezike." - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3153698\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_LEFT\">Levi rob besedila se poravna do tabulatorskega mesta, besedilo pa se razširi na desno.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3148491\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled." -msgstr "To tabulatorsko mesto se imenuje <emph>Desno/Spodaj</emph>, če je omogočena podpora za azijske jezike." - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_RIGHT\">Desni rob besedila se poravna do tabulatorskega mesta, besedilo pa se razširi levo od tabulatorskega mesta.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3153628\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Center" -msgstr "Sredina" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3154347\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_CENTER\">Sredino besedila poravna do tabulatorskega mesta.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3148552\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Decimal" -msgstr "Decimalno" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3144422\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal point of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_TABTYPE_DECIMAL\">Decimalno piko števila poravna na sredino tabulatorskega mesta, besedilo pa levo od tabulatorja.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3154388\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Znak, ki se uporablja kot decimalno ločilo, je odvisen od področnih nastavitev vašega operacijskega sistema. </caseinline></switchinline>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3153380\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3153778\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_TABULATOR:ED_TABTYPE_DECCHAR\">Vnesite znak, ki naj ga decimalni tabulator uporablja kot decimalno ločilo.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3159151\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Fill Character" -msgstr "Zapolnitveni znak" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3154153\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop." -msgstr "Navedite znake, ki naj se uporabljajo kot vodilo levo od tabulatorskega mesta." - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3144760\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3143231\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_NO\">Ne vnaša zapolnitvenih znakov ali odstranjuje obstoječih znakov levo od tabulatorskega mesta.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "......." -msgstr "......." - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_POINTS\">S pikami zapolni prazno mesto levo od tabulatorskega mesta.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156280\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "------" -msgstr "------" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3156212\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_DASHLINE\">S črticami zapolni prazno mesto levo od tabulatorskega mesta.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3157960\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "______" -msgstr "______" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3151043\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Nariše črto, s katero zapolni prazno mesto levo od tabulatorskega mesta.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3153770\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3150441\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_FILLCHAR_OTHER\">Lahko navedete znak, s katerim naj se zapolni prazno mesto levo od tabulatorja.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152596\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3163717\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_NEW\">Doda tabulatorsko mesto, ki ste ga določili za trenutni odstavek.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3153945\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Clear All" -msgstr "Ponastavi" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3145660\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_TABULATOR:BTN_DELALL\">Odstrani vsa tabulatorska mesta, ki ste jih določili pod <emph>Položaj</emph>. V enakomernih intervalih nastavi tabulatorsko mesto <emph>Levo</emph> kot privzeto tabulatorsko mesto.</ahelp>" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"hd_id3146959\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Predmet\">Predmet</link>" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"par_id3154840\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert - Object </emph>command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Omogoča urejanje izbranega predmeta v datoteki, ki ste ga vstavili z ukazom <emph>Vstavi – Predmet</emph>.</ahelp>" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"par_id3153551\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Insert - Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Vstavi - Predmet\">Vstavi - Predmet</link>" - -#: 02200000.xhp -msgctxt "" -"02200000.xhp\n" -"par_id1717886\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spremeni velikost predmeta na izvorno velikost.</ahelp>" - -#: xformsdatachange.xhp -msgctxt "" -"xformsdatachange.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Change Data Binding" -msgstr "Spremeni vezavo podatkov" - -#: xformsdatachange.xhp -msgctxt "" -"xformsdatachange.xhp\n" -"bm_id433973\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>urejanje;vezava podatkov XForms</bookmark_value><bookmark_value>vezave podatkov; spreminjanje v XForms</bookmark_value>" - -#: xformsdatachange.xhp -msgctxt "" -"xformsdatachange.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "Change Data Binding" -msgstr "Spremeni vezavo podatkov" - -#: xformsdatachange.xhp -msgctxt "" -"xformsdatachange.xhp\n" -"par_idN1054B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite vezavo podatkov v Krmarju po podatkih XForms.</ahelp>" - -#: xformsdatachange.xhp -msgctxt "" -"xformsdatachange.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: xformsdatachange.xhp -msgctxt "" -"xformsdatachange.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime modela XForms.</ahelp>" - -#: xformsdatachange.xhp -msgctxt "" -"xformsdatachange.xhp\n" -"par_idN10587\n" -"help.text" -msgid "Item list" -msgstr "Seznam elementov" - -#: xformsdatachange.xhp -msgctxt "" -"xformsdatachange.xhp\n" -"par_idN1058B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vezave za izbran kontrolnik. Za spremembo vezave izberite drug element iz seznama in kliknite <emph>V redu</emph>. Za dostop do ukazov <emph>Dodaj</emph> in <emph>Lastnosti</emph> z desno miškino tipko kliknite element.</ahelp>" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"bm_id3147366\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predmeti; poimenovanje</bookmark_value><bookmark_value>skupine;poimenovanje</bookmark_value><bookmark_value>imena;predmeti</bookmark_value>" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"hd_id3147366\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"par_id3147588\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Izbranemu predmetu dodeli ime, da ga lahko hitro najdete s Krmarjem.</ahelp></variable>" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"par_id3155364\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Ko izberete predmet, se ime predmeta prikaže tudi v vrstici stanja.</defaultinline></switchinline>" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"par_id3152924\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Vnesite ime za izbrani predmet. Ime bo vidno v Krmarju.</ahelp>" - -#: password_dlg.xhp -msgctxt "" -"password_dlg.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: password_dlg.xhp -msgctxt "" -"password_dlg.xhp\n" -"hd_id3146902\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Geslo\">Geslo</link>" - -#: password_dlg.xhp -msgctxt "" -"password_dlg.xhp\n" -"par_id3154350\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes." -msgstr "Dodeli geslo, da uporabnikom prepreči spremembe, za katere nimajo pooblastil." - -#: password_dlg.xhp -msgctxt "" -"password_dlg.xhp\n" -"par_id31222\n" -"help.text" -msgid "The open password must be entered to open the file." -msgstr "Geslo za odpiranje je potrebno vnesti za odpiranje datoteke." - -#: password_dlg.xhp -msgctxt "" -"password_dlg.xhp\n" -"par_id313339\n" -"help.text" -msgid "The permission password must be entered to edit the document." -msgstr "Geslo za dovoljenje je potrebno vnesti za urejanje dokumenta." - -#: password_dlg.xhp -msgctxt "" -"password_dlg.xhp\n" -"hd_id3146857\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: password_dlg.xhp -msgctxt "" -"password_dlg.xhp\n" -"par_id3150502\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Vpišite geslo. V geslih velja razlikovanje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>" - -#: password_dlg.xhp -msgctxt "" -"password_dlg.xhp\n" -"hd_id3153029\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Confirm" -msgstr "Potrdi" - -#: password_dlg.xhp -msgctxt "" -"password_dlg.xhp\n" -"par_id3151100\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ponovno vnesite geslo.</ahelp>" - -#: password_dlg.xhp -msgctxt "" -"password_dlg.xhp\n" -"hd_id3155351\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Undoing password protection" -msgstr "Razveljavitev zaščite z geslom" - -#: password_dlg.xhp -msgctxt "" -"password_dlg.xhp\n" -"par_id3146109\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "To remove a password, open the document, then save without password." -msgstr "Za odstranitev gesla ponovno odprite pogovorno okno in ga shranite brez gesla." - -#: password_dlg.xhp -msgctxt "" -"password_dlg.xhp\n" -"par_id31323250502\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite ali izključite prikaz možnosti gesla za skupno rabo datoteke.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3157552\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3148765\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Odpre pogovorno okno, namenjeno organiziranju makrov.</ahelp></variable>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3154863\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Macro name" -msgstr "Ime makra" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3150040\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Prikaže ime izbranega makra. Če želite ustvariti ali spremeniti ime makra, tukaj vnesite ime.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3150902\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Naniza makre, ki so vsebovani v izbranem modulu s seznama <emph>Makro iz</emph>.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3153750\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Macro from / Save macro in" -msgstr "Makro iz / Shrani makro v" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Izpiše knjižnice in module, kjer lahko odprete ali shranite svoje makre. Za shranjevanje makra z določenim dokumentom odprite dokument in nato odprite to pogovorno okno.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3147373\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Run / Save" -msgstr "Zaženi / Shrani" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Zažene ali shrani trenutni makro.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3149388\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Assign" -msgstr "Dodeli" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3153577\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>, kjer lahko izbrani makro dodelite menijskemu ukazu, orodni vrstici ali dogodku.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3153662\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3150355\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Zažene se urejevalnik $[officename] Basic, izbrani makro ali pogovorno okno pa se odpre za urejanje.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3150772\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "New / Delete" -msgstr "Nov / Izbriši" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3153257\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Ustvari nov makro ali izbriše izbrani makro.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3154514\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>." -msgstr "Če želite ustvariti nov makro, izberite modul \"Standardno\" (oz. \"Standard\") s seznama <emph>Makro iz</emph> in kliknite<emph>Nov</emph>." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3148474\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Če želite izbrisati makro, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3159342\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "New Library" -msgstr "Nova knjižnica" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Posneti makro se shrani v novi knjižnici.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3154173\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "New Module" -msgstr "Nov modul" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Posneti makro se shrani v novem modulu.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3153665\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Organizer" -msgstr "Organizator" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3147618\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Odpre pogovorno okno <emph>Organizator makrov</emph>, kjer lahko dodajate, urejate ali izbrišete obstoječe module, pogovorna okna in knjižnice makrov.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3145609\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Module/Dialog tab page" -msgstr "Zavihek Modul/Pogovorno okno" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3155923\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organiz\">Sami lahko upravljate z moduli in pogovornimi polji.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3148944\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Module/Dialog" -msgstr "Modul/Pogovorno okno" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_MODULES_TREE\">Vrne seznam obstoječih makrov in pogovornih oken.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3150398\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3150543\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_EDIT\">Odpre izbrani makro ali pogovorno okno za urejanje.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3151210\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3149291\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWMOD\">Odpre urejevalnik in ustvari nov modul.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3145173\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_NEWDLG\">Odpre urejevalnik in ustvari novo pogovorno okno.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3151177\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Libraries tab page" -msgstr "Zavihek Knjižnice" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_MODULS_RID_PB_DELETE\">Sami lahko upravljate s knjižnicami makrov za trenutni modul in vse odprte dokumente.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3144760\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Location" -msgstr "Mesto" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3150290\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_LISTBOX_RID_TP_LIBS_RID_LB_BASICS\">Izberite program ali dokument, ki vsebuje knjižnice makrov, ki jih želite organizirati.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3159149\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Library" -msgstr "Knjižnica" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3147500\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_LIBS_TREE\">Prikaže se seznam obstoječih knjižnic makrov za trenuten modul in vse odprte dokumente.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3157320\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_EDIT\">Odpre urejevalnik $[officename] Basic, tako da lahko spremenite izbrano knjižnico.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3153104\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3154299\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_PASSWORD\">Za izbrano knjižnico se določi ali uredi <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"geslo\">geslo</link>.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3147502\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3149560\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Creates a new library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_NEWLIB\">Ustvari novo knjižnico.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3153770\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_EDIT_RID_DLG_NEWLIB_RID_ED_LIBNAME\">Vnesite ime za novo knjižnico ali modul.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3154693\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Import" -msgstr "Uvozi" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3147441\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_TP_LIBS_RID_PB_APPEND\">Poiščite knjižnico $[officename] Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, in nato kliknite Odpri.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10A39\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>" -msgstr "<variable id=\"script\">Skripti </variable>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN109BB\n" -"help.text" -msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." -msgstr "Če želite odpreti pogovorno polje Makri BeanShell, izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - BeanShell. Če želite odpreti pogovorno polje JavaScript, izberite Orodja - Makri - Organiziraj makre - JavaScript." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id6963408\n" -"help.text" -msgid "Export" -msgstr "Izvozi" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id8968169\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izvoz izbrane knjižnice kot razširitve ali kot knjižnice Basic.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN109BE\n" -"help.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makri" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN109C2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Z \"user\", \"share\", izberite makro ali skript ali pa odprite dokument. Če želite videti makre ali skripte, ki so na voljo, dvokliknite vnos.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN109CD\n" -"help.text" -msgid "Run" -msgstr "Zaženi" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN109D1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">Če želite zagnati skript, ga izberite na seznamu, nato pa kliknite Zaženi.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN109E8\n" -"help.text" -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN109EC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script." -msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Ustvari nov skript.</ahelp> Potem, ko vnesete ime skripta, se odpre privzet urejevalnik skriptov." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10A04\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Enter a name for the script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:DLG_NEWLIB:ED_LIBNAME\">Vnesite ime za skript.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10A2F\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10A33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Odpre privzeti urejevalnik skriptov za vaš operacijski sistem.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10A4B\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10A4F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko spremenite ime izbranega skripta.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10A66\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10A6A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Opozorjeni ste, da izbrišete izbrani skript.</ahelp>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10AE5\n" -"help.text" -msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box." -msgstr "Pogovorno okno Izbirnik makrov vsebuje dve seznamski polji, in sicer seznamsko polje Knjižnica in seznamsko polje Ime makra." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10AFC\n" -"help.text" -msgid "Library" -msgstr "Knjižnica" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10B00\n" -"help.text" -msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list." -msgstr "Z \"user\", \"share\", izberite makro ali skript ali pa odprite dokument. Če želite videti vsebino knjižnice, na seznamu dvokliknite vnos." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10B17\n" -"help.text" -msgid "Macro name" -msgstr "Ime makra" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_idN10B1B\n" -"help.text" -msgid "Click a script, and then click a command button." -msgstr "Kliknite skript, nato pa ukazni gumb." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3153138\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programiranje makrov v $[officename]\">Programiranje makrov v $[officename]</link>" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "Slovar sopomenk" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"hd_id3146946\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "Slovar sopomenk" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3147366\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko trenutno besedo zamenjate s sopomenko ali sorodnim izrazom.</ahelp></variable>" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3154184\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Thesaurus support is not available for all languages." -msgstr "Slovar sopomenk ni na voljo za vse jezike." - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"hd_id3147571\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Current word" -msgstr "Trenutna beseda" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže trenutno besedo ali soroden pojem, ki ste ga izbrali z dvoklikom vrstice na seznamu možnih zamenjav. Besedilo lahko tudi neposredno vnesete v to polje, da poiščete možne zamenjave zanj.</ahelp>" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"hd_id3647571\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Arrow left" -msgstr "Smerniška tipka levo" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id369233\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikliče prejšnjo vsebino polja z besedilom \"Trenutna beseda\".</ahelp>" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"hd_id3154983\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Alternatives" -msgstr "Možne zamenjave" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3149182\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite vnos na seznamu Možne zamenjave, če želite izbrani pojem kopirati v polje z besedilom \"Zamenjaj z\". Dvokliknite vnos, če želite kopirati izbrani pojem v polje z besedilom \"Trenutna beseda\" in iskati možne zamenjave tega pojma.</ahelp>" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"hd_id3155892\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Zamenjaj z" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Beseda ali besede v polju z besedilom \"Zamenjaj z\" bodo zamenjale izvorno besedilo v dokumentu, če pritisnete gumb Zamenjaj. V to polje lahko tudi neposredno vnesete besedilo.</ahelp>" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"hd_id3146775\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite jezik slovarja sopomenk.</ahelp> Podporo za dodatne jezike s slovarji sopomenk lahko namestite s spletnega mesta <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">razširitev</link>." - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Record" -msgstr "Zapiši" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"hd_id3150758\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Record</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Zapiši\">Zapiši</link>" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3155599\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Sledi vsaki spremembi trenutnega dokumenta tako, da zapiše avtorja in datum spremembe. </ahelp>" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Changes</link></emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če izberete <emph>Spremembe - Pokaži</emph>, so vrstice, ki vsebujejo spremenjene odlomke besedila, označene z navpično črto na levem robu strani. Lastnosti navpične črte in drugih elementov za označevanje lahko nastavite s klikom na <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Spremembe\">%PRODUCTNAME Writer - Spremembe</link></emph> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3147261\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lastnosti elementov za označevanje lahko nastavite na strani <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Spremembe\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Spremembe</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3145669\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" -msgstr "Naslednjim spremembam program sledi, ko je aktiven ukaz zapiši spremembe:" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3149388\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Paste and delete text" -msgstr "Prilepi in izbriši besedilo" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Move paragraphs" -msgstr "Premakni odstavke" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Sort text" -msgstr "Razvrsti besedilo" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3148620\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Find and replace text" -msgstr "Najdi in zamenjaj besedilo" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3145382\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes." -msgstr "Vstavite atribute, ki so široki za en znak, npr. polja in sprotne opombe." - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3146797\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Insert sheets, ranges" -msgstr "Vstavi liste, obsege" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Insert document" -msgstr "Vstavi dokument" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3153252\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "Vstavi samobesedilo" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3155449\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Insert from clipboard" -msgstr "Vstavi iz odložišča" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3153821\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Change cell contents by insertions and deletions" -msgstr "Spremeni vsebino celic z vstavki in izbrisi" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Insert or delete columns and rows" -msgstr "Vstavi ali izbriši stolpce in vrstice" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3150085\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Insert sheets" -msgstr "Vstavi liste" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3154381\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Cut, copy and paste through the clipboard" -msgstr "Izreži, kopiraj in prilepi preko odložišča" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3145119\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Move by dragging and dropping" -msgstr "Premakni z vlečenjem in spuščanjem" - -#: 02230100.xhp -msgctxt "" -"02230100.xhp\n" -"par_id3154347\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." -msgstr "Ko je ukaz zapiši spremembe aktiven, ne morete brisati, premikati, spajati, deliti oziroma kopirati celic ali brisati listov." - -#: 02190000.xhp -msgctxt "" -"02190000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Plug-in" -msgstr "Vtičnik" - -#: 02190000.xhp -msgctxt "" -"02190000.xhp\n" -"bm_id3146946\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>plug-ins; activating and deactivating</bookmark_value><bookmark_value>activating;plug-ins</bookmark_value><bookmark_value>deactivating; plug-ins</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vtičniki; aktiviranje in deaktiviranje</bookmark_value><bookmark_value>aktiviranje;vtičniki</bookmark_value><bookmark_value>deaktiviranje; vtičniki</bookmark_value>" - -#: 02190000.xhp -msgctxt "" -"02190000.xhp\n" -"hd_id3146946\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Vtičnik\">Vtičnik</link>" - -#: 02190000.xhp -msgctxt "" -"02190000.xhp\n" -"par_id3154863\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Vam omogoča urejanje <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"vtičniki\">vtičnikov</link> v vaši datoteki. S klikom na ukaz to funkcijo omogočite ali onemogočite. Ko funkcijo omogočite, se poleg tega ukaza pojavi kljukica, ukaze za urejanje vtičnika pa najdete v njegovem kontekstnem meniju. Ko je funkcija onemogočena, najdete ukaze za upravljanje vtičnika v njegovem kontekstnem meniju.</ahelp>" - -#: 01020101.xhp -msgctxt "" -"01020101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Select Path" -msgstr "Izberi pot" - -#: 01020101.xhp -msgctxt "" -"01020101.xhp\n" -"hd_id3150620\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Select Path" -msgstr "Izberi pot" - -#: 01020101.xhp -msgctxt "" -"01020101.xhp\n" -"par_id3149962\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets file paths." -msgstr "Nastavi poti do datotek." - -#: 01020101.xhp -msgctxt "" -"01020101.xhp\n" -"hd_id3152821\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: 01020101.xhp -msgctxt "" -"01020101.xhp\n" -"par_id3150902\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Izbere označeno pot.</ahelp>" - -#: 01020101.xhp -msgctxt "" -"01020101.xhp\n" -"hd_id3148585\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Path:" -msgstr "Pot:" - -#: 01020101.xhp -msgctxt "" -"01020101.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Vnesite ali izberite pot iz seznama.</ahelp>" - -#: 01020101.xhp -msgctxt "" -"01020101.xhp\n" -"par_id3149750\n" -"help.text" -msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>" -msgstr "<link name=\"Pogovorno okno Odpri\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Pogovorno okno <emph>Odpri</emph></link>" - -#: 01060000.xhp -msgctxt "" -"01060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: 01060000.xhp -msgctxt "" -"01060000.xhp\n" -"hd_id3147000\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Shrani\">Shrani</link>" - -#: 01060000.xhp -msgctxt "" -"01060000.xhp\n" -"par_id3153255\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Shrani trenutni dokument.</ahelp>" - -#: 01060000.xhp -msgctxt "" -"01060000.xhp\n" -"par_id3152551\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>." -msgstr "Ko urejate vnos samobesedila, se ta ukaz spremeni v <emph>Shrani samobesedilo</emph>." - -#: 04150500.xhp -msgctxt "" -"04150500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert video" -msgstr "Vstavi video" - -#: 04150500.xhp -msgctxt "" -"04150500.xhp\n" -"hd_id3150999\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert video" -msgstr "Vstavi video" - -#: 04150500.xhp -msgctxt "" -"04150500.xhp\n" -"par_id3152895\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Vstavi video datoteko v trenutni dokument.</ahelp></variable>" - -#: webhtml.xhp -msgctxt "" -"webhtml.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Preview in Web Browser" -msgstr "Predogled v brskalniku" - -#: webhtml.xhp -msgctxt "" -"webhtml.xhp\n" -"hd_id3901181\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Predogled v brskalniku</link>" - -#: webhtml.xhp -msgctxt "" -"webhtml.xhp\n" -"par_id8309274\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari začasno kopijo trenutnega dokumenta v zapisu HTML, odpre privzeti spletni brskalnik sistema in prikaže datoteko HTML v spletnem brskalniku.</ahelp>" - -#: webhtml.xhp -msgctxt "" -"webhtml.xhp\n" -"par_id9186681\n" -"help.text" -msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." -msgstr "Kopija datoteke v zapisu HTML je shranjena v privzeto začasno mapo, ki jo izberete v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Poti</item>. Ko zaprete %PRODUCTNAME, bo datoteka HTML izbrisana." - -#: webhtml.xhp -msgctxt "" -"webhtml.xhp\n" -"par_id5871150\n" -"help.text" -msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</item>." -msgstr "Možnosti izvoznega filtra HTML nastavite z izbiro <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</item>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3154422\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3153331\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Izberite atribute besedila, ki jih želite iskati. Če npr. iščete atribut <emph>Pisava</emph>, so najdene vse pojavitve besedila, ki ne uporabljajo privzete pisave. Najdena so vsa besedila, ki imajo neposredno kodiran atribut pisave, in vsa besedila, pri katerih slog zamenja atribut pisave. </ahelp></variable>" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3150944\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCHATTR_CTL_ATTR\">Izberite atribute, ki jih želite iskati.</ahelp>" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3149245\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Keep with Next Paragraph" -msgstr "Obdrži z naslednjim odstavkom" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Obdrži skupaj z naslednjim odstavkom</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Split Paragraph" -msgstr "Razdeli odstavek " - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Ne razdeli odstavka</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3156435\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3150866\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Razmik</emph> (nad, pod)." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3154071\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Poravnava</emph> (levo, desno, sredina, obojestransko)." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3145171\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Effects" -msgstr "Učinki" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3149203\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes." -msgstr "Najde znake, ki uporabljajo znakovne atribute <emph>Velike črke, Male črke, Pomanjšane velike črke, </emph>in <emph>Naslov</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3148676\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Blinking" -msgstr "Utripanje" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3153193\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute." -msgstr "Najde znake, ki uporabljajo atribut <emph>Utripanje</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Prečrtano" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3145746\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute." -msgstr "Najde znake, ki uporabljajo atribut <emph>Prečrtano</emph> (enojno ali dvojno)." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3156422\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Indent" -msgstr "Odmik" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3150449\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Odmik</emph> (pred besedilom, za besedilom, prva vrstica)." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3145203\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Widows" -msgstr "Vdove" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3153105\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Obravnava ovdovelih vrstic</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3149560\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Kerning" -msgstr "Spodsekavanje" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3155132\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning." -msgstr "Najde atribute <emph>Razmik</emph> (privzeto, razširjeno, stisnjeno) in Parno spodsekavanje." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3145261\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Outline" -msgstr "Oris" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3153143\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Oris</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3148575\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3146922\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes." -msgstr "Najde znake, ki uporabljajo atribute <emph>Navadno, Nadpisano</emph> ali <emph>Podpisano</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3156062\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Zvesto registru" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3152886\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Zvesto registru</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3159196\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Relief" -msgstr "Relief" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Relief</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3154014\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Vrtenje" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3150873\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Vrtenje</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3152576\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Shadowed" -msgstr "Osenčeno" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3150104\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Osenčeno</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3159156\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3154320\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Finds any instance where the default font was changed." -msgstr "Najde vse pojavitve, pri katerih je bila privzeta pisava spremenjena." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3151113\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Barva pisave" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Finds any instance where the default font color was changed." -msgstr "Najde vse pojavitve, pri katerih je bila spremenjena barva privzete pisave." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3152794\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Font Size" -msgstr "Velikost pisave" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3150962\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Velikost pisave/Višina pisave</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3163717\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Font Weight" -msgstr "Debelina pisave" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3150593\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Krepko</emph> ali <emph>Krepko poševno</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3146928\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Font Posture" -msgstr "Drža pisave" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3154097\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Poševno</emph> ali <emph>Krepko poševno</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3148388\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Orphans" -msgstr "Sirote" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3156737\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute." -msgstr "Najde atribut <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Obravnava osamelih vrstic</link>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3153159\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Slog strani" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3147045\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Prelomi s slogom strani</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3147124\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Deljenje besed" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3153877\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Deljenje besed</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3148773\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Scale" -msgstr "Merilo" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3147396\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Merilo</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3148455\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3150716\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)." -msgstr "Najde atribut <emph>Jezik</emph> (za črkovanje)." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3154511\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Tab Stops" -msgstr "Tabulatorska mesta" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3151037\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set." -msgstr "Najde odstavke, ki uporabljajo dodatno nastavljene tabulatorje." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3154164\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Underline" -msgstr "Podčrtano" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3148566\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)." -msgstr "Najde znake, ki uporabljajo atribut <emph>Podčrtovanje</emph> (enojno, dvojno ali pikasto)." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3153099\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Vertical text alignment" -msgstr "Navpična poravnava besedila" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3145650\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Navpična poravnava besedila</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3147259\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Individual Words" -msgstr "Posamezne besede" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3156438\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute." -msgstr "Najde posamezne besede, ki uporabljajo atribut podčrtovanje ali prečrtano." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3153948\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Character background" -msgstr "Ozadje znaka" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3145300\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute." -msgstr "Najde znake, ki uporabljajo atribut <emph>Ozadje</emph>." - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"hd_id3146791\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Razmik med vrsticami" - -#: 02100200.xhp -msgctxt "" -"02100200.xhp\n" -"par_id3146912\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute." -msgstr "Najde atribut <emph>Razmik med vrsticami</emph> (enojno, 1,5 vrstice, dvojno, sorazmerno, najmanj, vodilno)." - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Medium" -msgstr "Srednje" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"hd_id3148765\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Srednje\">Srednje</link>" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"par_id3150278\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Za velikost vaše vizitke izbirajte med številnimi prednastavljene velikosti ali vnesite posebno velikost na zavihku <emph>Oblika</emph>.</ahelp>" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"hd_id3149991\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"par_id3147543\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select a size format for your business card." -msgstr "Izberite izmero formata za vašo vizitko." - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"hd_id3160463\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Continuous" -msgstr "Zvezno" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"par_id3150279\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Natisne vizitke na neskončni papir.</ahelp>" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"hd_id3154840\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Delovni list" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"par_id3148731\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Natisne vizitke na posamične strani papirja.</ahelp>" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"hd_id3154894\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Brand" -msgstr "Znamka" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"par_id3155351\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Izberite znamko papirja, ki ga želite uporabiti.</ahelp> Vsaka znamka ima svoje izmere formatov." - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"hd_id3153935\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Izberite izmero formata, ki jo želite uporabiti. Razpoložljive oblike so odvisne od tega, kar ste izbrali na seznamu <emph>Znamka</emph>. Če želite uporabiti izmero formata po meri, izberite <emph>[Uporabniško]</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Oblika\"><emph>Oblika</emph></link>, da določite obliko.</ahelp>" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Info" -msgstr "Podatki" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area." -msgstr "Vrsta papirja in dimenzije vizitke so prikazane na dnu področja <emph>Oblika</emph>." - -#: 05260100.xhp -msgctxt "" -"05260100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "To Page" -msgstr "Na stran" - -#: 05260100.xhp -msgctxt "" -"05260100.xhp\n" -"hd_id3150278\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"Na stran\">Na stran</link>" - -#: 05260100.xhp -msgctxt "" -"05260100.xhp\n" -"par_id3150756\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Izbran element se zasidra na trenutno stran.</ahelp>" - -#: 05260100.xhp -msgctxt "" -"05260100.xhp\n" -"par_id3149987\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text." -msgstr "Tudi če vstavite ali izbrišete besedilo, zasidran element ostane na trenutni strani." - -#: 05260100.xhp -msgctxt "" -"05260100.xhp\n" -"par_id3152821\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page." -msgstr "Zasidrana ikona se prikaže v zgornjem levem kotu strani." - -#: 01180000.xhp -msgctxt "" -"01180000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Save All" -msgstr "Shrani vse" - -#: 01180000.xhp -msgctxt "" -"01180000.xhp\n" -"hd_id3150347\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Shrani vse\">Shrani vse</link>" - -#: 01180000.xhp -msgctxt "" -"01180000.xhp\n" -"par_id3151299\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Shrani vse spremenjene dokumente $[officename].</ahelp>" - -#: 01180000.xhp -msgctxt "" -"01180000.xhp\n" -"par_id3148440\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears." -msgstr "Če shranjujete novo datoteko ali kopijo datoteke, ki je samo za branje, se pojavi pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>." - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Razdeli celice" - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"hd_id3154654\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Razdeli celice\">Razdeli celice</link>" - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"par_id3083451\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Celico oz. skupino celic navpično ali vodoravno razdeli na vneseno število celic.</ahelp></variable>" - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"par_id3154024\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Tabela - Razdeli celice</emph>." - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"par_id3154042\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "V orodni vrstici <emph>Tabela</emph> kliknite" - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"par_id3147270\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikona</alt></image>" - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"par_id3150616\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Razdeli celice" - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"hd_id3154558\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Split cell into" -msgstr "Razdeli celico na" - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"par_id3150021\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_SPLIT:ED_COUNT\">Vnesite število vrstic ali stolpcev, na katere želite razdeliti izbrane celice.</ahelp>" - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"hd_id3145249\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Direction" -msgstr "Smer" - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"hd_id3150568\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Horizontally" -msgstr "Vodoravno" - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"par_id3153927\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_HORZ\">Izbrane celice razdeli na toliko vrstic, kolikor jih določite v polju <emph>Razdeli celico na</emph>.</ahelp>" - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"hd_id3147566\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Into equal proportions" -msgstr "Na enake dele" - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"par_id3154638\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SPLIT_CB_PROP\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_DLG_SPLIT_CB_PROP\">Celice razdeli na vrstice enake višine.</ahelp>" - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"hd_id3150765\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Vertically" -msgstr "Navpično" - -#: 05100200.xhp -msgctxt "" -"05100200.xhp\n" -"par_id3145410\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SPLIT:RB_VERT\">Izbrano celico razdeli na toliko stolpcev, kolikor jih določite v polju <emph>Razdeli celico na</emph>.</ahelp>" - -#: 05340402.xhp -msgctxt "" -"05340402.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table format" -msgstr "Oblika tabele" - -#: 05340402.xhp -msgctxt "" -"05340402.xhp\n" -"hd_id3153514\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Table format" -msgstr "Oblika tabele" - -#: 05340402.xhp -msgctxt "" -"05340402.xhp\n" -"par_id3154350\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Izbrana vrstica oziroma izbrane vrstice se oblikujejo.</ahelp></variable>" - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"bm_id3152876\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki; tabela zamenjav</bookmark_value><bookmark_value>tabela zamenjav</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje; funkcija Samopopravki</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; zamenjevanje z obliko</bookmark_value><bookmark_value>okviri; funkcija Samopopravki</bookmark_value><bookmark_value>slike; samodejno vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; slike in okviri</bookmark_value>" - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"hd_id3152876\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Replace</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Zamenjaj\">Zamenjaj</link>" - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"par_id3151262\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE\">Tabela zamenjav se uredi, da lahko v dokumentu samodejno popravlja in zamenjuje besede ali okrajšave.</ahelp>" - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"par_id3149999\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če želite omogočiti tabelo zamenjav, izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>, kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>, nato pa izberite <emph>Uporabi tabelo zamenjav</emph>. Če želite uporabljati tabelo zamenjav med tipkanjem, izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Med vnašanjem</emph>. </caseinline></switchinline>" - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"hd_id3155321\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Replacement table" -msgstr "Tabela zamenjav" - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"par_id3152945\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Lists the entries for automatically replacing words or abbreviations while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFACTL_AUTOCORR_REPLACE\">Prikaže se seznam vnosov za samodejno zamenjevanje besed ali okrajšav med tipkanjem. Če želite dodati vnos, v polji <emph>Zamenjaj</emph> in <emph>Z</emph> vnesite besedilo, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. Če želite urediti vnos, v polju <emph>Z</emph> spremenite besedilo, nato pa kliknite <emph>Zamenjaj</emph>. Če želite izbrisati vnos, ga izberite, nato pa kliknite <emph>Izbriši</emph>.</ahelp>" - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"par_id3153349\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word or abbreviation. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box." -msgstr "Če želite pri besedi ali okrajšavi uveljaviti določeno znakovno obliko, lahko uporabite možnost Samopopravki. V dokumentu izberite oblikovano besedilo, odprite to pogovorno okno, počistite polje <emph>Samo besedilo</emph>, nato pa v polje <emph>Zamenjaj</emph> vnesite besedilo, ki ga želite zamenjati." - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"par_id3154173\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V vnos Samopopravki lahko vključite tudi okvire, grafike in predmete OLE, dokler so v besedilo zasidrani <emph>kot znaki</emph>. Izberite okvir, sliko ali predmet OLE in vsaj en besedilni znak pred in za predmetom. Odprite to pogovorno okno, v polje <emph>Zamenjaj</emph> vnesite ime za ta samopopravek, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. </caseinline></switchinline>" - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"hd_id3148943\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"par_id3147560\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_SHORT\">Vnesite besedo ali okrajšavo, ki jo med tipkanjem želite zamenjati.</ahelp>" - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"hd_id3148947\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "With:" -msgstr "Z:" - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:EDIT:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:ED_REPLACE\">V polje <emph>Zamenjaj</emph> vnesite besedilo, grafiko, okvir ali predmet OLE, s katerim želite zamenjati besedilo. Če ste v dokumentu izbrali besedilo, sliko, okvir ali predmet OLE, je tu že vnesena relevantna informacija.</ahelp>" - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"hd_id3150400\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Text only" -msgstr "Samo besedilo" - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"par_id3153379\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:CB_TEXT_ONLY\">V polju <emph>Z</emph> se vnos shrani brez oblikovanja. Po zamenjavi besedilo uporablja isto obliko kot besedilo dokumenta.</ahelp>" - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"hd_id3153797\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 06040200.xhp -msgctxt "" -"06040200.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:PUSHBUTTON:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_REPLACE:PB_NEW_REPLACE\">V tabeli zamenjav ureja ali zamenjuje vnose.</ahelp>" - -#: 06150210.xhp -msgctxt "" -"06150210.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "XML Filter output" -msgstr "Izhod filtra XML" - -#: 06150210.xhp -msgctxt "" -"06150210.xhp\n" -"hd_id3158397\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"Izhod filtra XML\">Izhod filtra XML</link></variable>" - -#: 06150210.xhp -msgctxt "" -"06150210.xhp\n" -"par_id3153882\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Prikaže se seznam rezultatov testiranja <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Filter XML\">filtra XML</link>.</ahelp>" - -#: 06150210.xhp -msgctxt "" -"06150210.xhp\n" -"par_id3148731\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output." -msgstr "Rezultati preizkusa slogovne predloge XSLT za uvoz ali izvoz se prikažejo v oknu <emph>Izhod filtra XML</emph>. Če želite, lahko tudi preverite veljavnost izhoda filtra." - -#: 06150210.xhp -msgctxt "" -"06150210.xhp\n" -"hd_id3147143\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Validate" -msgstr "Preveri veljavnost" - -#: 06150210.xhp -msgctxt "" -"06150210.xhp\n" -"par_id3151315\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Preveri veljavnost vsebine okna <emph>Izhod filtra XML</emph>.</ahelp>" - -#: 06150210.xhp -msgctxt "" -"06150210.xhp\n" -"par_id3149999\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area." -msgstr "Okno se razdeli na dve področji, rezultati potrditve pa se prikažejo v spodnjem področju." - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Plug-In" -msgstr "Vstavi vtičnik" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"bm_id3149962\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>plug-ins; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vtičniki; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; vtičniki</bookmark_value>" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"hd_id3149962\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Plug-In" -msgstr "Vstavi vtičnik" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"par_id3155599\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inserts a plug-in into the current document.</ahelp> </variable> A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> is a software component that extends the capabilities of a web browser." -msgstr "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Vstavi vtičnik v trenutni dokument.</ahelp> </variable> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"vtičnik\">Vtičnik</link> ali razširitev je programska komponenta, ki razširja zmogljivosti spletnega brskalnika." - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"hd_id3148585\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "File/URL" -msgstr "Datoteka/URL" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Vnesite URL za vtičnik ali kliknite <emph>Prebrskaj</emph> in nato najdite vtičnik, ki ga želite vstaviti.</ahelp>" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"hd_id3155552\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Najdite vtičnik, ki ga želite vstaviti, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"hd_id3149750\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Vnesite parametre za vtičnik v obliki <emph>parameter1=\"nekaj besedila\"</emph>.</ahelp>" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"hd_id3151260\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"par_id3153255\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Set paper formatting options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_FMT\">Nastavi možnosti oblikovanja papirja.</ahelp>" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"hd_id3159194\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Horizontal pitch" -msgstr "Vodoravni korak" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"par_id3154186\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HDIST\">Prikaže razdaljo med levimi robovi sosednjih nalepk ali vizitk. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost.</ahelp>" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"hd_id3155555\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Vertical pitch" -msgstr "Navpični korak" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"par_id3152425\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_VDIST\">Prikaže razdaljo med zgornjim robom nalepke ali vizitke in zgornjim robom nalepke ali vizitke takoj pod njo. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost.</ahelp>" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"hd_id3147399\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_WIDTH\">Prikaže širino nalepke ali vizitke. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost.</ahelp>" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"hd_id3150774\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"par_id3149827\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_HEIGHT\">Prikaže višino nalepke ali vizitke. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost.</ahelp>" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"hd_id3149182\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Left margin" -msgstr "Levi rob" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_LEFT\">Prikaže razdaljo od levega roba strani do levega roba prve nalepke ali vizitke. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost.</ahelp>" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"hd_id3156346\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Upper margin" -msgstr "Zgornji rob" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"par_id3150355\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_UPPER\">Prikaže razdaljo od zgornjega roba strani do vrha prve nalepke ali vizitke. Če določate obliko po meri, tukaj vnesite novo vrednost.</ahelp>" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"hd_id3147573\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"par_id3153252\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_COLUMNS\">Vnesite število nalepk ali vizitk, ki jih želite nanesti po širini strani.</ahelp>" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"hd_id3154143\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"par_id3145119\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_FMT:FLD_ROWS\">Vnesite število nalepk ali vizitk, ki jih želite nanesti po višini strani.</ahelp>" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"hd_id3147336\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Saves the current label or business card format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_LAB_FMT_PB_SAVE\">Shrani trenutno obliko nalepke ali vizitke.</ahelp>" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"hd_id3146773\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Save Label Format" -msgstr "Shrani obliko nalepke" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"hd_id3154897\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Brand" -msgstr "Znamka" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"par_id3155421\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Enter or select the desired brand.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_DLG_SAVE_LABEL_CB_MAKE\">Vnesite ali izberite želeno znamko.</ahelp>" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"hd_id3155180\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 01010202.xhp -msgctxt "" -"01010202.xhp\n" -"par_id3159158\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Enter or select a label type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_DLG_SAVE_LABEL_ED_TYPE\">Vnesite ali izberite vrsto nalepke.</ahelp>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Business cards" -msgstr "Vizitke" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"hd_id3149038\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitke\">Vizitke</link>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3149987\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Oblikujte in ustvarite svoje vizitke.</ahelp> Izbirate lahko med številnimi prednastavljenimi izmerami formatov ali ustvarite svoje." - -#: 06202000.xhp -msgctxt "" -"06202000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Uredi slovar po meri" - -#: 06202000.xhp -msgctxt "" -"06202000.xhp\n" -"par_idN10542\n" -"help.text" -msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Uredi slovar po meri" - -#: 06202000.xhp -msgctxt "" -"06202000.xhp\n" -"par_idN10546\n" -"help.text" -msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>." -msgstr "Dodaj in izbriši vnose, ki jih uporabi <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Pretvorba med hangulskim/Hanja</link>." - -#: 06202000.xhp -msgctxt "" -"06202000.xhp\n" -"par_idN1055F\n" -"help.text" -msgid "Book" -msgstr "Knjiga" - -#: 06202000.xhp -msgctxt "" -"06202000.xhp\n" -"par_idN10563\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_BOOK\">Izberite uporabniško določeni slovar, ki ga želite urediti.</ahelp>" - -#: 06202000.xhp -msgctxt "" -"06202000.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "Original" -msgstr "Izvirno" - -#: 06202000.xhp -msgctxt "" -"06202000.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box.</ahelp> To move from the Original box to the the first text box in the Suggestions area, press Enter." -msgstr "<ahelp hid=\"svx:ComboBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:LB_ORIGINAL\">Izberite vnos v trenutnem slovarju, ki ga želite urediti. Če želite lahko v to polje vpišete nov vnos.</ahelp> Če se želite pomakniti iz polja Izvirnik na prvo polje z besedilom v področju Predlogi, pritisnite vnašalko." - -#: 06202000.xhp -msgctxt "" -"06202000.xhp\n" -"par_idN10596\n" -"help.text" -msgid "Replace by character" -msgstr "Zamenjaj z znakom" - -#: 06202000.xhp -msgctxt "" -"06202000.xhp\n" -"par_idN1059A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Converts the text on a character by character basis and not on a word by word basis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:CB_REPLACEBYCHAR\">Pretvori besedilo po načinu črko za črko in ne besedo za besedo.</ahelp>" - -#: 06202000.xhp -msgctxt "" -"06202000.xhp\n" -"par_idN105C9\n" -"help.text" -msgid "Suggestions (max. 8)" -msgstr "Predlogi (največ 8)" - -#: 06202000.xhp -msgctxt "" -"06202000.xhp\n" -"par_idN105CD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:ED_1\">Vnesite predlagano zamenjavo za izbrani vnos v besedilnem polju Izvirnik. Nadomestna beseda lahko vsebuje največ osem znakov.</ahelp>" - -#: 06202000.xhp -msgctxt "" -"06202000.xhp\n" -"par_idN105E4\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 06202000.xhp -msgctxt "" -"06202000.xhp\n" -"par_idN105E8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_NEW\">Doda razlago trenutne predlagane zamenjave v slovar.</ahelp>" - -#: 06202000.xhp -msgctxt "" -"06202000.xhp\n" -"par_idN105FF\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 06202000.xhp -msgctxt "" -"06202000.xhp\n" -"par_idN10603\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT:PB_HHE_DELETE\">Izbriše izbran vnos.</ahelp>" - -#: 02230500.xhp -msgctxt "" -"02230500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Merge Document" -msgstr "Spoji dokumente" - -#: 02230500.xhp -msgctxt "" -"02230500.xhp\n" -"hd_id3149000\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Merge Document" -msgstr "Spoji dokumente" - -#: 02230500.xhp -msgctxt "" -"02230500.xhp\n" -"par_id3154408\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically." -msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">V izvirni dokument uvozi spremembe v kopijah istega dokumenta. Spremembe sprotnih opomb, glav, okvirov in polj so prezrte.</ahelp></variable> Enake spremembe program spoji samodejno." - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"bm_id3155757\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pretvarjanje; hangulski/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>hangulski/Hanja</bookmark_value>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3155757\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Pretvorba med hangulskim/Hanja\">Pretvorba med hangulskim/Hanja</link>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3146060\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Izbrano korejsko besedilo se iz hangulskega pretvori v Hanja ali pa iz Hanja v hangulskega.</ahelp> Ta menijski ukaz lahko prikličete le, če je omogočena podpora za azijske jezike v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph> in če je izbrano besedilo oblikovano v korejskem jeziku." - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3150603\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Original" -msgstr "Izvirno" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3148520\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Prikaže se trenutni izbor.</ahelp>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3154230\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Zamenjaj z" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3149205\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Prikaže se prvi predlog za zamenjavo iz slovarja.</ahelp>Uredite lahko tudi predlagano besedo ali vnesete drugo besedo. Če želite zamenjati prvotno besedo z ustrezno besedo za zamenjavo, kliknite gumb <emph>Najdi in zamenjaj</emph>." - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3154673\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3156560\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Najde vaš hangulski vnos v slovarju in ga nadomesti z ustreznim vnosom Hanja.</ahelp> Kliknite <emph>Prezri</emph>, če želite prekiniti funkcijo iskanja." - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3147291\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Suggestions" -msgstr "Predlogi" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Prikažejo so zamenjave, ki so na voljo v slovarju.</ahelp> Če je omogočeno polje <emph>Zamenjaj z</emph>, vidite mrežo znakov. Če polje <emph>Zamenjaj z</emph> ni označeno, vidite seznam besed." - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3157958\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3155941\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Click the format to display the replacements." -msgstr "Kliknite obliko, ki naj prikaže zamenjave." - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3153749\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Hangul/Hanja" -msgstr "Hangulski/Hanja" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3150775\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">Prvotne znake zamenjajo predlagani znaki.</ahelp>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3152780\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Hanja (Hangul)" -msgstr "Hanja (hangulski)" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3153662\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">Hangulski del bo za delom Hanja prikazan v oklepajih.</ahelp>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3150443\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Hangul (Hanja)" -msgstr "Hangulski (Hanja)" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3149192\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">Del Hanja bo za hangulskim delom prikazan v oklepajih.</ahelp>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3150119\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Hanja as ruby text above" -msgstr "Hanja kot fonetični zapis zgoraj" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3154173\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">Del Hanja bo nad hangulskim delom prikazan kot fonetični zapis.</ahelp>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3159400\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Hanja as ruby text below" -msgstr "Hanja kot fonetični zapis spodaj" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3156155\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">Del Hanja bo pod hangulskim delom prikazan kot fonetični zapis.</ahelp>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3150085\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Hangul as ruby text above" -msgstr "Hangulski kot fonetični zapis zgoraj" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">Hangulski del bo nad delom Hanja prikazan kot fonetični zapis.</ahelp>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3155831\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Hangul as ruby text below" -msgstr "Hangulski kot fonetični zapis spodaj" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3157909\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">Hangulski del bo pod delom Hanja prikazan kot fonetični zapis.</ahelp>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3148826\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Conversion" -msgstr "Pretvorba" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options." -msgstr "V mešanem izboru besedila, ki vsebuje hangulske znake in znake Hanja, se običajno vsi hangulski znaki pretvorijo v znake Hanja, vsi znaki Hanja pa v hangulske znake. Če želite mešan izbor besedila pretvoriti le v eni smeri, uporabite naslednje možnosti pretvorb." - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3153585\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Hangul only" -msgstr "Samo hangulski" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3154142\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Označite, če želite pretvoriti le hangulske znake. Ne pretvori znakov Hanja.</ahelp>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3150823\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Hanja only" -msgstr "Samo Hanja" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Označite, če želite pretvoriti le Hanja. Ne pretvori hangulskih znakov.</ahelp>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3152360\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Ignore" -msgstr "Prezri" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3153896\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">V trenutnem izboru ne pride do sprememb. Naslednja beseda ali znak bo izbran za pretvorbo.</ahelp>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3148550\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Always Ignore" -msgstr "Vedno prezri" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3154937\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">Trenutni izbor ne bo spremenjen in vsakič, ko bo zaznan enak izbor, ga program samodejno preskoči.</ahelp> Naslednja beseda ali znak bo izbran za pretvorbo. Seznam prezrtega besedila je veljaven le za trenutno sejo $[officename]." - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3151056\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3148403\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Zamenja izbor s predlagano besedo ali znak, glede na možnosti samooblikovanja.</ahelp> Naslednja beseda ali znak bo izbran za pretvorbo." - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3153360\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Always Replace" -msgstr "Vedno zamenjaj" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3153338\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Zamenja izbor s predlaganimi znaki ali besedo, glede na možnosti samooblikovanja. Vsakič, ko bo zaznan enak izbor, bo samodejno preskočen.</ahelp> Naslednja beseda ali znak bo izbran za pretvorbo. Seznam prezrtega besedila je veljaven le za trenutno sejo $[officename]." - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3149290\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Replace by character" -msgstr "Zamenjaj z znakom" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3145154\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Potrdi za premikanje črko po črko skozi izbrano besedilo. Če ni potrjeno, bodo zamenjane cele besede.</ahelp>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_idN10969\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_idN1096D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULHANJA_OPT_DLG\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Možnosti za hangulski/Hanja</link>.</ahelp>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3149807\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3155743\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Urejevalnik slik s povezavami" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3150502\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Urejevalnik slik s povezavami" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3159194\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"SVX:FLOATINGWINDOW:RID_SVXDLG_IMAP\">Vam omogoča prilaganje URL-jev k določenim področjem, ki se imenujejo točke povezav, na grafiki ali skupini grafik. Slika s povezavami je skupina ene ali več točk povezav.</ahelp></variable>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3149751\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "Narišete lahko tri vrste točk povezav: pravokotnike, elipse in mnogokotnike. Ko kliknete točko povezave, se v oknu brskalnika ali okviru, ki ga določite, odpre URL. Določite lahko tudi besedilo, ki se pojavi, ko z miško mirujete nad točko povezave." - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3154317\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3150506\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_APPLY\">Uporabi spremembe, ki ste jih napravili na sliki s povezavami.</ahelp>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3149811\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikona</alt></image>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3153321\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3149579\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3155829\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_OPEN\">Naloži obstoječo sliko s povezavami v obliki zapisa datoteke <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> ali <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3149795\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155503\">Ikona</alt></image>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3159158\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3147618\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3153626\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SAVEAS\">Shrani sliko s povezavami v obliki zapisa datoteke <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> ali <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3154280\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154923\">Ikona</alt></image>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3152772\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3150791\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3154073\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_SELECT\">Izbere točko povezave na sliki s povezavami za urejanje.</ahelp>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></image>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3153351\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3149807\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokotnik" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3150870\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_RECT\">Nariše pravokotno točko povezave, kjer povlečete po grafiki. Potem lahko vnesete <emph>Naslov in Besedilo</emph> za točko povezave in izberete <emph>Okvir</emph>, v katerem želite, da se odpre URL.</ahelp>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3150769\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154297\">Ikona</alt></image>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3157894\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokotnik" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3153518\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3145591\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_CIRCLE\">Nariše elipsasto točko povezave, kjer povlečete po grafiki. Potem lahko vnesete <emph>Naslov in Besedilo</emph> za točko povezave in izberete <emph>Okvir</emph>, v katerem želite, da se odpre URL.</ahelp>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3155308\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154011\">Ikona</alt></image>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3153212\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3153573\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Mnogokotnik" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLY\">Na grafiki nariše mnogokotno točko povezave. Kliknite to ikono, povlecite po grafiki in kliknite, da določite eno stran mnogokotnika. Premaknite se tja, kamor želite postaviti konec druge strani, in kliknite. Ponavljajte, dokler niste narisali vseh strani mnogokotnika. Ko končate, dvokliknite, da zaprete mnogokotnik. Potem lahko vnesete <emph>Naslov in Besedilo</emph> za točko povezave in izberete <emph>Okvir</emph>, v katerem želite, da se odpre URL.</ahelp>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3148577\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156005\">Ikona</alt></image>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3153364\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Mnogokotnik" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3153140\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Freeform Polygon" -msgstr "Prostoročni mnogokotnik" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3147046\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_FREEPOLY\">Nariše točko povezave, ki temelji na prostoročnem mnogokotniku. Kliknite to ikono se premaknite, kamor želite narisati točko povezave. Povlecite prostoročno črto in jo spustite, ko želite zaključiti obliko. Potem lahko vnesete <emph>Naslov in Besedilo</emph> za točko povezave in izberete <emph>Okvir</emph>, v katerem želite, da se odpre URL.</ahelp>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3153877\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona</alt></image>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3159128\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Freeform Polygon" -msgstr "Prostoročni mnogokotnik" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3145251\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Uredi točke" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3153745\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYEDIT\">Vam omogoča, da spremenite obliko izbrane točke povezave z urejanjem točk sidranja.</ahelp>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3145801\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150113\">Ikona</alt></image>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3153416\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Edit points" -msgstr "Uredi točke" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3155600\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Move Points" -msgstr "Premakni točke" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3151318\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYMOVE\">Vam omogoča, da premaknete posamezne točke sidranja na izbrani točki povezave.</ahelp>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3146971\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148570\">Ikona</alt></image>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3153839\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Move Points" -msgstr "Premakni točke" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3145162\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Insert Points" -msgstr "Vstavi točke" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3156355\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYINSERT\">Doda točko sidranja na obrobo točke povezave, kamor ste kliknili.</ahelp>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3150749\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146793\">Ikona</alt></image>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3148915\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Insert Points" -msgstr "Vstavi točke" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3083283\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Delete Points" -msgstr "Izbriši točke" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3163824\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_POLYDELETE\">Izbriše izbrano točko sidranja.</ahelp>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3149021\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikona</alt></image>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3147341\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Delete Points" -msgstr "Izbriši točke" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3166448\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Active" -msgstr "Aktivno" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3146918\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_ACTIVE\">Onemogoči ali omogoči hiperpovezavo za izbrano točko povezave. Onemogočena točka povezave je prosojna.</ahelp>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3155901\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikona</alt></image>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3155959\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Active" -msgstr "Aktivno" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3153966\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3151250\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_MACRO\">Vam omogoča, da dodelite makro, ki se zažene, ko kliknete izbrano točko povezave v brskalniku.</ahelp>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3145769\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153922\">Ikona</alt></image>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3149239\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3149207\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3150785\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_PROPERTY\">Vam omogoča, da določite lastnosti za izbrano točko povezave.</ahelp>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3159104\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149735\">Ikona</alt></image>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3153196\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3144418\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Address:" -msgstr "Naslov:" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3157969\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAP:CBB_URL\">Vnesite URL za datoteko, ki jo želite odpreti, ko kliknete izbrano točko povezave.</ahelp> Če želite skočiti na sidro znotraj dokumenta, mora biti naslov v obliki \"datoteka:///C/ime_dokumenta#ime_sidra\"." - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3146132\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Text:" -msgstr "Besedilo:" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3159090\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAP:EDT_TEXT\">Vnesite besedilo, za katerega želite, da se prikaže, ko miška miruje nad točko povezave v brskalniku. </ahelp>Če ne vnesete nobenega besedila, se prikaže <emph>Naslov</emph>." - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3158445\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Frame:" -msgstr "Okvir:" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3150208\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." -msgstr "Vnesite ime ciljnega okvira, v katerem želite odpreti URL. Izberete lahko tudi standardno ime okvira iz seznama." - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3153231\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Seznam vrst okvirov\">Seznam vrst okvirov</link>" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"hd_id3150345\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Graphic View" -msgstr "Grafični pogled" - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3150382\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_GRAPHWND\"/>Prikaže sliko s povezavami, da lahko klikate in urejate točke povezav." - -#: 02220000.xhp -msgctxt "" -"02220000.xhp\n" -"par_id3150983\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Upravljanje urejevalnika slik s povezavami s tipkovnico\">Upravljanje urejevalnika slik s povezavami (ImageMap) s tipkovnico</link>" - -#: 06140102.xhp -msgctxt "" -"06140102.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Move Menu" -msgstr "Premakni meni" - -#: 06140102.xhp -msgctxt "" -"06140102.xhp\n" -"par_idN10540\n" -"help.text" -msgid "Move Menu" -msgstr "Premakni meni" - -#: 06140102.xhp -msgctxt "" -"06140102.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "Menu position" -msgstr "Položaj menija" - -#: 06140102.xhp -msgctxt "" -"06140102.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ko kliknete puščični gumb, se izbrani menijski vnos pomakne za eno mesto navzgor ali navzdol.</ahelp>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Samopopravki" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"bm_id3153391\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki;vklapljanje in izklapljanje</bookmark_value><bookmark_value>Samodopolni, glejte tudi Samopopravki/Samodejni vnos</bookmark_value>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3153391\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Samopopravki" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3150838\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Nastavijo se možnosti za samodejno zamenjevanje besedila med tipkanjem.</ahelp></variable>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3147261\n" -"help.text" -msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word." -msgstr "Nastavitve Samopopravki se uporabijo, ko po vnosu besede pritisnete preslednico." - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"help.text" -msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." -msgstr "Če želite vključiti ali izključiti funkcijo samopopravkov, v $[officename] Calc izberite <emph>Orodja - Vsebina celice -Samodejni vnos</emph>, v $[officename] Writer pa <emph>Oblika - Samopopravki - Med vnašanjem</emph>. Če želite nastavitve samopopravkov uveljaviti v celotnem dokumentu, izberite<emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>." - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3146137\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Select Source" -msgstr "Izberi vir" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3150758\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Select Source" -msgstr "Izberi vir" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"par_id3152823\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Izbere optični bralnik, ki ga želite uporabiti.</ahelp></variable>" - -#: 05110200.xhp -msgctxt "" -"05110200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Italic" -msgstr "Ležeče" - -#: 05110200.xhp -msgctxt "" -"05110200.xhp\n" -"bm_id3155182\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text; italics</bookmark_value><bookmark_value>italic text</bookmark_value><bookmark_value>characters; italics</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilo; ležeče</bookmark_value><bookmark_value>ležeče besedilo</bookmark_value><bookmark_value>znaki; ležeče</bookmark_value>" - -#: 05110200.xhp -msgctxt "" -"05110200.xhp\n" -"hd_id3155182\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Ležeče\">Ležeče</link>" - -#: 05110200.xhp -msgctxt "" -"05110200.xhp\n" -"par_id3148882\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Izbrano besedilo se izpiše v ležečem tisku. Če je kazalka na besedi, se celotna beseda izpiše v ležečem tisku. Če je izbor ali beseda v celoti v ležečem tisku, se oblikovanje odstrani.</ahelp>" - -#: 05110200.xhp -msgctxt "" -"05110200.xhp\n" -"par_id3156069\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." -msgstr "Če kazalka ni v besedi in niste izbrali besedila, bo slog pisave veljal za besedilo, ki ga boste vnesli." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"bm_id4096499\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;možnosti</bookmark_value><bookmark_value>seznami z oznakami; možnosti oblikovanja</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav;oznake</bookmark_value>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3147240\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3147212\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy." -msgstr "Nastavijo se možnosti oblikovanja za oštevilčene ali označene sezname. Če želite, lahko oblikovanje uveljaviti na posameznih ravneh na seznamski hierarhiji." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3155069\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3153255\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use." -msgstr "Izberite raven oziroma ravni, ki jih želite spremeniti, nato pa navedite oblikovanje, ki naj se uporabi." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3153089\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Level" -msgstr "Raven" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3153935\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MULTILISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_LEVEL\">Izberite raven oziroma ravni, za katere želite določiti možnosti oblikovanja.</ahelp> V predogledu je izbrana raven poudarjena." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3147261\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_FMT\">Izberite slog oštevilčevanja za izbrane ravni.</ahelp>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3148548\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3155391\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Arabic numerals" -msgstr "Arabske številke" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3156347\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Capital letters" -msgstr "Velike črke" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3156327\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Lowercase letters" -msgstr "Male črke" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3143271\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3154143\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Roman numerals (uppercase)" -msgstr "Rimske številke (velike)" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3148474\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3159344\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Roman numerals (lowercase)" -msgstr "Rimske številke (male)" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3149580\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3154579\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters" -msgstr "Abecedno oštevilčevanje z velikimi črkami" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3147620\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3159167\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters" -msgstr "Abecedno oštevilčevanje z malimi črkami" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3153062\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Bullet" -msgstr "Oznaka" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3145085\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style." -msgstr "Na začetek vrstice se doda oznaka. Izberite to možnost, nato pa kliknite gumb <emph>Znak</emph>, če želite izbrati slog označevanja." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oznake spremenijo velikost, da ustrezajo trenutni višini vrstice. Če želite, lahko določite slog znaka, ki za označevanje uporablja različne velikosti pisave. </caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3152811\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3157817\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document." -msgstr "Kot oznako prikaže sliko. Izberite to možnost, nato pa kliknite gumb <emph>Izberi</emph>, če želite najti slikovno datoteko, ki jo želite uporabiti. Slika se vdela v dokument." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3149649\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "Linked graphics" -msgstr "Povezane grafike" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file." -msgstr "Kot oznako prikaže sliko. Izberite to možnost, nato pa kliknite gumb <emph>Izberi</emph>, če želite najti slikovno datoteko, ki jo želite uporabiti. Slika se vstavi kot povezava na slikovno datoteko." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3148452\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3149167\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Does not apply a numbering style." -msgstr "Slog oštevilčevanja se ne uveljavi." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3145746\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box." -msgstr "Razpoložljivost naslednjih polj je odvisna od sloga, ki ste ga izbrali v polju <emph>Vrsta oštevilčevanja</emph>." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3156293\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Before" -msgstr "Pred" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3150393\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_PREFIX\">Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi pred številko na seznamu.</ahelp>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "After" -msgstr "Za" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3150288\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_SUFFIX\">Vnesite znak ali besedilo, ki naj se pojavi za številko na seznamu. Če želite ustvariti oštevilčen seznam, ki uporablja slog \"1.)\", v to polje vnesite \".)\".</ahelp>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3156423\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Znakovni slogi </caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3150495\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_CHARFMT\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti na oštevilčenem seznamu.</ahelp> Če želite ustvariti ali urediti <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Slog znakov\">slog znakov</link>, odprite okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, kliknite ikono Slogi znakov, z desnim miškinim gumbom kliknite slog, nato pa izberite <emph>Nov</emph>. </caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3147299\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Prikaži podravni </caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3152881\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:NF_ALL_LEVEL\">Vnesite število prejšnjih ravni, ki jih želite vključiti v slog oštevilčevanja. Če npr. vnesete \"2\", prejšnja raven pa uporablja slog oštevilčevanja \"A, B, C...\", se shema oštevilčevanja trenutne ravni spremeni v: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3155429\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Start at" -msgstr "Začni z" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3146903\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:ED_START\">Za trenutno raven vnesi novo začetno številko.</ahelp>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3145114\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Barva</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Barva</caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3156060\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_BUL_COLOR\">Izberite barvo za trenutni slog oštevilčevanja.</ahelp></defaultinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3159180\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relativna velikost </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relativna velikost </caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3145364\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_BUL_REL_SIZE\">Določite količino, za katero naj izbrani označevalni znak spremeni velikost glede na višino pisave trenutnega odstavka.</ahelp></defaultinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3147444\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:PB_BULLET\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Posebni znaki\">Posebni znaki</link>, v katerem lahko izberete simbol za označevanje.</ahelp>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3147327\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Options for graphics:" -msgstr "Možnosti za grafike:" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3149934\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Select..." -msgstr "Izberi ..." - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3152417\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MENUBUTTON:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MB_BITMAP\">Izberite grafiko ali pa poiščite grafično datoteko, ki jo želite uporabiti kot oznako.</ahelp>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3155746\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">Enter a width for the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_WIDTH\">Vnesite širino grafike.</ahelp>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3150487\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3154640\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">Enter a height for the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:MF_HEIGHT\">Vnesite višino grafike.</ahelp>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3153740\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Keep ratio" -msgstr "Ohrani razmerje" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3153097\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_RATIO\">Velikost izbrane grafike se ne spremeni.</ahelp>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3147382\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3147127\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:LB_ORIENT\">Izberite možnosti poravnave grafike.</ahelp>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3145596\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vse ravni </caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastavi možnosti oštevilčevanja za vse ravni. </caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"hd_id3155852\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zaporedno oštevilčevanje </caseinline></switchinline>" - -#: 06050500.xhp -msgctxt "" -"06050500.xhp\n" -"par_id3148880\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS:CB_SAME_LEVEL\">Vsakič ko se na seznamu hierarhije spustite za eno raven, se za eno poveča oštevilčenje.</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Check for Updates" -msgstr "Preveri stanje posodobitev" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"bm_id7647328\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>posodobitve;ročno preverjanje</bookmark_value><bookmark_value>spletne posodobitve;ročno preverjanje</bookmark_value>" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"hd_id315256\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Preveri stanje posodobitev</link></variable>" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id3174230\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Označite, da omogočite samodejno preverjanje posodobitev. V pogovornem oknu Možnosti izberite %PRODUCTNAME - Spletna posodobitev, da omogočite ali onemogočite to možnost.</ahelp>" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id0116200901063996\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, če želite izbrati mapo, kamor želite prenesti datoteke.</ahelp>" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id6797082\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Stanje posodobitev lahko preverite ročno ali samodejno.</ahelp>" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id4218878\n" -"help.text" -msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions." -msgstr "Preverjanje stanja posodobitev preveri tudi obstoj posodobitev za nameščene razširitve." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id8132267\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pomoč - Preveri stanje posodobitev</item>, da ročno preverite stanje." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id702230\n" -"help.text" -msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>." -msgstr "Samodejno preverjanje stanja posodobitev vključite ali izključite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Spletna posodobitev</link>." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id3422345\n" -"help.text" -msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information." -msgstr "Če je na voljo posodobitev, vas bo na to opozorila ikona <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Ikona</alt></image> v menijski vrstici. Kliknite ikono, če želite odpreti pogovorno okno z več informacijami." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id9313638\n" -"help.text" -msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME." -msgstr "Zagledali boste pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Preveri stanje posodobitev</link> z informacijami o spletnih posodobitvah za %PRODUCTNAME." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id9951780\n" -"help.text" -msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME." -msgstr "Omogočite spletno povezavo za %PRODUCTNAME." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id6479384\n" -"help.text" -msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy." -msgstr "Če potrebujete posredovalni strežnik, vnesite nastavitve posredovalnega strežnika v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Posredovalni strežniki." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id3639027\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Preveri stanje posodobitev</item>, da preverite, ali je na voljo novejša različica pisarniškega paketa." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id3722342\n" -"help.text" -msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:" -msgstr "Če je novejša različica na voljo in v %PRODUCTNAME ni nastavljen samodejni prenos, lahko izberete eno od sledečih dejanj:" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id5106662\n" -"help.text" -msgid "Download the new version." -msgstr "Prenesite novo različico." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id4931485\n" -"help.text" -msgid "Install the downloaded files." -msgstr "Namestite prenesene datoteke." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id9168980\n" -"help.text" -msgid "Abort this check for updates for now." -msgstr "Zaenkrat prekliči to preverjanje stanja posodobitev." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id9766533\n" -"help.text" -msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog." -msgstr "Če je %PRODUCTNAME prilagojen, da prenese datoteke samodejno, se prenos začne takoj. Prenos se nadaljuje tudi če pogovorno okno pomanjšate." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id927152\n" -"help.text" -msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually." -msgstr "Če so samodejni prenosi trenutno izključeni, prenos začnite ročno." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id6081728\n" -"help.text" -msgid "If no update was found, you can close the dialog." -msgstr "Če posodobitev ni bila najdena, lahko pogovorno okno zaprete." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id9219641\n" -"help.text" -msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME." -msgstr "Za posodobitev %PRODUCTNAME potrebujete pravice skrbnika." - -#: 02050000.xhp -msgctxt "" -"02050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: 02050000.xhp -msgctxt "" -"02050000.xhp\n" -"bm_id3154824\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>odložišče; okolje Unix</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; v okolju Unix</bookmark_value>" - -#: 02050000.xhp -msgctxt "" -"02050000.xhp\n" -"hd_id3152876\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Kopiraj\">Kopiraj</link>" - -#: 02050000.xhp -msgctxt "" -"02050000.xhp\n" -"par_id3154682\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Kopira izbrano v odložišče.</ahelp>" - -#: 02050000.xhp -msgctxt "" -"02050000.xhp\n" -"par_id3155552\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten." -msgstr "Vsakič, ko kopirate, je obstoječa vsebina odložišča prepisana." - -#: 02050000.xhp -msgctxt "" -"02050000.xhp\n" -"par_id3154824\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] podpira odložišče tudi v okolju Unix; vendar morate uporabiti ukaze $[officename], kot je krmilka+C.</variable></caseinline></switchinline>" - -#: 04990000.xhp -msgctxt "" -"04990000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Picture" -msgstr "Slika" - -#: 04990000.xhp -msgctxt "" -"04990000.xhp\n" -"hd_id3156045\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Slika\">Slika</link>" - -#: 04990000.xhp -msgctxt "" -"04990000.xhp\n" -"par_id3154613\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the source for a picture that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vir za sliko, ki jo želite vstaviti.</ahelp>" - -#: 04990000.xhp -msgctxt "" -"04990000.xhp\n" -"hd_id3158442\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"bm_id3154545\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>poravnavanje; celice</bookmark_value><bookmark_value>celice; poravnavanje</bookmark_value>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3154545\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Poravnava\">Poravnava</link>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3155577\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT\">Določijo se možnosti poravnave za vsebino trenutne celice ali izbranih celic.</ahelp>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3153124\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3144436\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_HORALIGN\">Izberite možnost vodoravne poravnave, ki jo želite uveljaviti za vsebino celice.</ahelp>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3146109\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3166445\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left." -msgstr "Števila se poravnajo na desno, besedilo pa na levo." - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3147010\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified." -msgstr "Če je izbrana možnost <emph>Privzeto</emph>, se števila poravnajo na desno, besedilo pa levo." - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3153577\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3150506\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Vsebina celice se poravna na levo.</ahelp></variable>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3156347\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3148538\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Vsebina celice se poravna na desno.</ahelp></variable>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3153541\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Center" -msgstr "Sredina" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3154380\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Vsebino celice vodoravno poravna na sredino.</ahelp></variable>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3159166\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Justified" -msgstr "Obojestransko" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3153665\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Vsebina celice se poravna na levi in desni rob celice.</ahelp></variable>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_idN1079C\n" -"help.text" -msgid "Filled" -msgstr "Zapolnjeno" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_idN107A0\n" -"help.text" -msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks." -msgstr "Vsebina celice (število in besedilo) se ponavlja, dokler se ne zapolni vidno področje celice. Ta zmožnost ni deluje pri besedilu, v katerem so prelomljene vrstice." - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_idN1079D\n" -"help.text" -msgid "Distributed" -msgstr "Porazdeljeno" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_idN107A1\n" -"help.text" -msgid "Aligns contents evenly across the whole cell. Unlike <emph>Justified</emph>, it justifies the very last line of text, too." -msgstr "Poravna vsebino enakomerno po celi celici. Za razliko od <emph>obojestranske</emph> poravnave poravna tudi zadnjo vrstico besedila." - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3158432\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Indent" -msgstr "Odmik" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3153716\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:ED_INDENT\">Z levega roba celice se zamakne za količino, ki ste jo vnesli.</ahelp>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3149903\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3148924\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Izberite možnost navpične poravnave, ki jo želite uveljaviti za vsebino celice.</ahelp>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3146848\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3150822\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_LB_VERALIGN\">Vsebina celice se poravna na dno celice.</ahelp>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3147531\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3145085\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vsebina celice se poravna na zgornji rob celice.</ahelp></variable>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3156343\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3152813\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Poravna vsebino celice na spodnji rob celice.</ahelp></variable>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3151106\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Middle" -msgstr "Sredina" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vsebina celice se postavi na sredino v navpični položaj.</ahelp></variable>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3151107\n" -"help.text" -msgid "Justified" -msgstr "Obojestransko" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3151211\n" -"help.text" -msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders." -msgstr "Poravna vsebino celice z zgornjim in spodnjim robom celice." - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3151108\n" -"help.text" -msgid "Distributed" -msgstr "Porazdeljeno" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3151212\n" -"help.text" -msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. Then it behaves similarly, than horizontal <emph>Distributed</emph> setting, i.e. the very last line is justified, too." -msgstr "Enako kot <emph>obojestransko</emph>, razen če je smer besedila navpična. V slednjem primeru se vede podobno kot vodoravna nastavitev <emph>Porazdeljeno</emph>, t.j. poravnana je tudi zadnja vrstica." - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3154154\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Usmerjenost besedila" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3151380\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Nastavi se usmerjenost besedila vsebine celice.</ahelp>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3147085\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_DIAL\">Če želite nastaviti usmerjenost besedila, vnesite števko.</ahelp>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3150449\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Degrees" -msgstr "Stopinje" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3153194\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_NF_DEGREES\">Vnesite kot vrtenja besedila v izbrani celici oziroma izbranih celicah. Pozitivno število zavrti besedilo na levo, negativno pa na desno.</ahelp>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3150497\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Reference edge" -msgstr "Referenčni rob" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3154069\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ALIGNMENT_CTR_BORDER_LOCK\">Navedite rob celice, od katerega se zasukano besedilo zapiše.</ahelp>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3147299\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards." -msgstr "<emph>Podaljšano besedilo iz spodnjega roba celic:</emph> Zasukano besedilo se zapiše od spodnjega roba celice navzven." - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3149561\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards." -msgstr "<emph>Podaljšano besedilo iz zgornjega roba celic:</emph> Zasukano besedilo se zapiše od zgornjega roba celice navzven." - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3163712\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell." -msgstr "<emph>Podaljšano besedilo znotraj celice:</emph> Zasukano besedilo se zapiše le znotraj celice." - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_idN109F4\n" -"help.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "Navpično naloženo" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_idN109F8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Navpično poravna besedilo.</ahelp>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3152576\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Asian layout mode" -msgstr "Azijski način postavitve" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>" -msgstr "To potrditveno polje je na voljo le, če je omogočena podpora azijskih jezikov in če je smer besedila navpična. <ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_ASIAN_VERTICAL\">Azijski znaki se v izbrani celici ali izbranih celicah poravnajo eden pod drugega. Če so v celici dve ali več vrstice, se vrstice pretvorijo v besedilne stolpce, ki so razporejeni od desne proti levi. Zahodni znaki v pretvorjenem besedilu se zasukajo za 90 stopinj v desno. Azijski znaki se ne zasukajo.</ahelp>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3150032\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Determine the text flow in a cell." -msgstr "Določi se smer besedila v celici." - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3145590\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Wrap text automatically" -msgstr "Samodejno prelomi besedilo" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3148555\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_ALIGNMENT:BTN_WRAP\">Besedilo se na robu celice prelomi v drugo vrstico. Število vrstic je odvisno od širine celice.</ahelp> Če želite ročno vnesti prelom vrstice, pritisnite v celici tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka." - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"hd_id3147380\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Hyphenation active" -msgstr "Deljenje besed je vklopljeno" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_id3148458\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_ALIGNMENT_BTN_HYPH\">Omogoči deljenje besed za prelom besedila v naslednjo vrstico.</ahelp>" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_idN10AD3\n" -"help.text" -msgid "Shrink to fit cell size" -msgstr "Skrči na velikost celice" - -#: 05340300.xhp -msgctxt "" -"05340300.xhp\n" -"par_idN10AD7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmanjša vidno velikost pisave, tako da se vsebina celice prilagodi trenutni širini celice. Tega ukaza ni mogoče uporabiti v celici, ki vsebuje prelome vrstic.</ahelp>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Indents and Spacing" -msgstr "Zamiki in razmiki" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"bm_id3154689\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>razmik; med odstavki v sprotnih opombah</bookmark_value><bookmark_value>razmik vrstic; odstavek</bookmark_value><bookmark_value>razmik; vrstice in odstavki</bookmark_value><bookmark_value>enovrstični razmik v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>eno in pol vrstični razmik v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>dvovrstični razmik v besedilih</bookmark_value><bookmark_value>prostor med odstavki</bookmark_value><bookmark_value>vodilni razmik med odstavki</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;razmik</bookmark_value>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3154689\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Zamiki in razmiki\">Zamiki in razmiki</link>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3155069\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_STD\">Določijo se možnosti zamikov in razmikov v odstavku.</ahelp>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3153910\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Če želite spremeniti merske enote, ki se uporabljajo v tem pogovornem oknu, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno, nato pa novo mersko enoto na področju Nastavitve." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>." -msgstr "Zamike lahko nastavite tudi z uporabo <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">ravnila</link>. Za prikaz ravnila izberite <emph>Pogled - Ravnilo</emph>." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3158430\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Indent" -msgstr "Odmik" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph." -msgstr "Navedite presledek, ki naj ostane med levim in desnim robom strani ter odstavkom." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3153698\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Before text" -msgstr "Pred besedilom" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3148990\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LEFTINDENT\">Vnesite velikost razmika, ki naj ločuje odstavek od roba strani. Če želite odstavek razširiti v rob strani, vnesite negativno število. V jezikih, kjer se bere in piše z leve proti desni, je levi rob odstavka zamaknjen glede na levi rob strani. V jezikih, kjer se bere in piše z desne proti levi, je desni rob odstavka zamaknjen glede na desni rob strani.</ahelp>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3152361\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "After text" -msgstr "Za besedilom" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3154390\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_RIGHTINDENT\">Vnesite razmik, za kolikor naj bo odstavek zamaknjen od roba strani. Če želite odstavek razširiti v rob strani, vnesite negativno število. V jezikih, kjer se bere in piše z leve proti desni, je desni rob odstavka zamaknjen glede na desni rob strani. V jezikih, kjer se bere in piše z desne proti levi, je levi rob odstavka zamaknjen glede na levi rob strani.</ahelp>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3149169\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "First line" -msgstr "Prva vrstica" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3150651\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_FLINEINDENT\">Zamakne prvo vrstico odstavka za vrednost, ki jo vnesete. Če želite ustvariti viseči zamik, vnesite pozitivno vrednost v polje \"Pred besedilom\" in negativno vrednost v polje \"Prva vrstica\". Če želite zamakniti prvo vrstico odstavka, ki je oštevilčena ali označena, izberite \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje - Položaj</link>\".</ahelp>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3150288\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Samodejno </caseinline></switchinline>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\">Samodejno zamakne odstavek glede na velikost pisave in razmik vrstic. Nastavitev v polju <emph>Prva vrstica</emph> ni upoštevana.</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3157894\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs." -msgstr "Navedite presledek, ki naj ostane med izbranimi odstavki." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3147216\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Above paragraph" -msgstr "Nad odstavkom" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3146148\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_TOPDIST\">Vnesite presledek, ki naj ostane nad izbranim odstavkom oziroma izbranimi odstavki.</ahelp>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3145590\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Below paragraph" -msgstr "Pod odstavkom" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3163822\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_BOTTOMDIST\">Vnesite presledek, ki naj ostane pod izbranim odstavkom oziroma izbranimi odstavki.</ahelp>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3145591\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" -msgstr "Ne dodaj razmika med odstavka istega sloga" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3163823\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_CONTEXTUALSPACING\">Določa, da se razmik pred ali za tem odstavkom ne bo uveljavil, če ima prejšnji ali naslednji odstavek enak slog.</ahelp>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3156441\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Line spacing" -msgstr "Razmik med vrsticami" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3146985\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:LB_LINEDIST\">Navedite presledek med vrsticami besedila v odstavku.</ahelp>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3146923\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Single" -msgstr "Enojno" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>" -msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">V trenutnem odstavku se uporablja enovrstični razmik. To je privzeta nastavitev. </variable>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3148500\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "1.5 lines" -msgstr "1,5 vrstice" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3150094\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>" -msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Razmik med vrsticami nastavi na poldrugo vrstico. </variable>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3149378\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Double" -msgstr "Dvojno" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3154512\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>" -msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Razmik med vrsticami nastavi na dve vrstici. </variable>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3151206\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Proportional" -msgstr "Sorazmerno" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3147494\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing." -msgstr "Izberite to možnost, nato pa v polje vnesite vrednost v odstotkih, kjer 100% ustreza enojnemu razmiku med vrsticami." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3156332\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "At Least" -msgstr "Najmanj" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3157965\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box." -msgstr "Najmanjši razmik med vrsticami nastavi na vrednost, ki jo vnesete v polje." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3150744\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size." -msgstr "Če v odstavku uporabljate različne velikosti pisave, se razmik med vrsticami samodejno prilagodi največji velikosti pisave. Če želite imeti identični razmik za vse vrstice, v <emph>Najmanj</emph> navedite vrednost, ki ustreza največji velikosti pisave." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3153927\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Leading" -msgstr "Vodilno" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3153354\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines." -msgstr "Določi velikost navpičnega razmika, ki je vstavljen med dve vrstici." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3155443\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fiksno </caseinline></switchinline>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3153711\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Razmik med vrsticami se nastavi tako, da se popolnoma ujema z vrednostjo, ki jo vnesete v polje. Posledica so lahko obrezani znaki. </caseinline></switchinline>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3156383\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "of" -msgstr "od" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3154304\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:ED_LINEDISTMETRIC\">Vnesite vrednost za razmik med vrsticami.</ahelp>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3154965\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvesto registru </caseinline></switchinline>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3146316\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aktiviraj </caseinline></switchinline>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3156315\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_REGISTER\">Osnovna vrstica vsake vrstice v besedilu se poravna z navpično mrežo dokumenta, tako da so vse vrstice iste višine. Če želite uporabiti to zmožnost, morate najprej za trenutni slog strani aktivirati možnost <emph>Zvesto registru</emph>. Če to želite, izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, kliknite zavihek <emph>Stran</emph>, nato pa na področju<emph>Nastavitve postavitve</emph> izberite polje <emph>Zvesto registru</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id9267250\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Pisanje zvesto registru\">Pisanje zvesto registru</link>" - -#: 01010001.xhp -msgctxt "" -"01010001.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Master Document" -msgstr "Glavni dokument" - -#: 01010001.xhp -msgctxt "" -"01010001.xhp\n" -"hd_id3153514\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Glavni dokument\">Glavni dokument</link>" - -#: 01010001.xhp -msgctxt "" -"01010001.xhp\n" -"par_id3154682\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>" -msgstr "<emph>Glavni dokument</emph> uporabite za urejanje zapletenih projektov, kot je knjiga. <ahelp hid=\".\"><emph>Glavni dokument</emph> lahko vsebuje posamezne datoteke za vsako poglavje knjige, kot tudi kazalo vsebine, in kazalo.</ahelp>" - -#: 01010001.xhp -msgctxt "" -"01010001.xhp\n" -"par_id3149828\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar za glavne dokumente\">Krmar za glavne dokumente</link>" - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"bm_id1202200909085990\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>točke povezav;lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti;točke povezav</bookmark_value><bookmark_value>slike s povezavami;točke povezav</bookmark_value>" - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"hd_id3154810\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"par_id3152910\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:MODALDIALOG:RID_SVXDLG_IMAPURL\">Izpiše lastnosti izbrane točke povezave.</ahelp>" - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"hd_id3150976\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot." -msgstr "Navede lastnosti URL-ja, ki je priložen k točki povezave." - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"hd_id3156327\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"par_id3155831\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URL\">Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti, ko kliknete izbrano točko povezave.</ahelp> Če želite skočiti na sidro znotraj trenutnega dokumenta, mora biti naslov v obliki \"file:///C/[ime_trenutnega_dokumenta]#ime_sidra\"." - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"hd_id3153827\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Alternative text:" -msgstr "Opcijsko besedilo:" - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"par_id3153665\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_URLDESCRIPTION\">Vnesite besedilo, ki ga želite videti, ko miška miruje nad točko povezave v brskalniku.</ahelp> Če ne vnesete nobenega besedila, se prikaže<emph>Naslov</emph>." - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"hd_id3149166\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Frame:" -msgstr "Okvir:" - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:COMBOBOX:RID_SVXDLG_IMAPURL:CBB_TARGETS\">Vnesite ime ciljnega okvira, v katerem želite odpreti URL. Izberete lahko tudi standardno ime okvira, ki ga prepoznajo vsi brskalniki, in sicer s seznama.</ahelp>" - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"hd_id3147530\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Enter a name for the image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_IMAPURL:EDT_NAME\">Vnesite ime za sliko.</ahelp>" - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"hd_id7557298\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"par_id5057222\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite opis za točko povezave.</ahelp>" - -#: 02220100.xhp -msgctxt "" -"02220100.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Priority Table\">Priority Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"Tabela prioritet\">Tabela prioritet</link>" - -#: 04160300.xhp -msgctxt "" -"04160300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: 04160300.xhp -msgctxt "" -"04160300.xhp\n" -"bm_id3152937\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formule; zagon urejevalnika formul</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; zagon</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik formul modula Math</bookmark_value><bookmark_value>enačbe v urejevalniku formul</bookmark_value><bookmark_value>urejevalniki;urejevalnik formul</bookmark_value>" - -#: 04160300.xhp -msgctxt "" -"04160300.xhp\n" -"hd_id3152937\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: 04160300.xhp -msgctxt "" -"04160300.xhp\n" -"par_id3149495\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Vstavi formulo v trenutni dokument.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Za več informacij poglejte v $[officename] Math - Pomoč.</defaultinline></switchinline></variable>" - -#: 04160300.xhp -msgctxt "" -"04160300.xhp\n" -"par_id3154317\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formule\">Formule</link>" - -#: 02230200.xhp -msgctxt "" -"02230200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Show Changes" -msgstr "Pokaži spremembe" - -#: 02230200.xhp -msgctxt "" -"02230200.xhp\n" -"bm_id3149988\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spremembe; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;spremembe</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; spremembe</bookmark_value>" - -#: 02230200.xhp -msgctxt "" -"02230200.xhp\n" -"hd_id3149988\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Pokaži spremembe\">Pokaži spremembe</link>" - -#: 02230200.xhp -msgctxt "" -"02230200.xhp\n" -"par_id3153323\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Prikaže ali skrije zapisane spremembe.</ahelp></variable>" - -#: 02230200.xhp -msgctxt "" -"02230200.xhp\n" -"par_id3152425\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Lastnosti prikaza elementov za označevanje lahko spremenite s klikom na <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Spremembe\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Spremembe</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Spremembe\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Spremembe</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>" - -#: 02230200.xhp -msgctxt "" -"02230200.xhp\n" -"par_id3155356\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Če z miškinim kazalcem nekaj časa mirujete nad oznako za spremembe v dokumentu, vam <emph>namig</emph> prikaže podatke o avtorju, datumu in času spremembe.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Če so aktivirani <emph>Razširjeni namigi</emph>, se prikaže tudi vrsta spremembe in vsi priloženi komentarji.</caseinline></switchinline>" - -#: 02230200.xhp -msgctxt "" -"02230200.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pokaži spremembe v preglednici</caseinline></switchinline>" - -#: 02230200.xhp -msgctxt "" -"02230200.xhp\n" -"par_id3149150\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT\">Prikaže ali skrije zapisane spremembe.</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: 02230200.xhp -msgctxt "" -"02230200.xhp\n" -"hd_id3147336\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pokaži sprejete spremembe</caseinline></switchinline>" - -#: 02230200.xhp -msgctxt "" -"02230200.xhp\n" -"par_id3153541\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\">Prikaže ali skrije spremembe, ki so bile sprejete.</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: 02230200.xhp -msgctxt "" -"02230200.xhp\n" -"hd_id3149956\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pokaži zavrnjene spremembe </caseinline></switchinline>" - -#: 02230200.xhp -msgctxt "" -"02230200.xhp\n" -"par_id3159166\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES:CB_HIGHLIGHT_REJECT\">Prikaže ali skrije spremembe, ki so bile zavrnjene.</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: 02230200.xhp -msgctxt "" -"02230200.xhp\n" -"par_id3145119\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Komentarji\">Komentarji</link>" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"bm_id3150008\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>poravnavanje; odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; poravnava</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; poravnava</bookmark_value><bookmark_value>leva poravnava odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>desna poravnava odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>besedilo na sredini</bookmark_value><bookmark_value>obojestranska poravnava</bookmark_value>" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"hd_id3150008\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Poravnava\">Poravnava</link>" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_ALIGN\">Poravnava besedila se nastavi glede na robove strani.</ahelp>" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"hd_id3143268\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Set the alignment options for the current paragraph." -msgstr "Določite možnosti poravnave trenutnega odstavka." - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"par_id3153031\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." -msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_LEFTALIGN\">Odstavek se poravna na levi rob strani.</ahelp></variable> Če je omogočena podpora za azijske jezike, se ta možnost imenuje Levo/Zgoraj." - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"hd_id3154142\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"par_id3156326\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." -msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_RIGHTALIGN\">Odstavek se poravna na desni rob strani.</ahelp></variable> Če je omogočena podpora za azijske jezike, se ta možnost imenuje Desno/Spodaj." - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"hd_id3148642\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"par_id3153257\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_CENTERALIGN\">Vsebina odstavka se na strani postavi na sredino.</ahelp></variable>" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"hd_id3149415\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Justify" -msgstr "Poravnaj obojestransko" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"par_id3152474\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:BTN_JUSTIFYALIGN\">Odstavek se poravna na levi in desni rob strani.</ahelp></variable>" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zadnja vrstica </caseinline></switchinline>" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"par_id3154280\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:LB_LASTLINE\">Navedite poravnavo za zadnjo vrstico odstavka.</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"hd_id3154936\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Razširi eno besedo </caseinline></switchinline>" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"par_id3154224\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH:CB_EXPAND\">Če zadnja vrstica poravnanega odstavka vsebuje eno besedo, se beseda raztegne na širino odstavka.</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"hd_id3150495\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Snap to text grid (if active)" -msgstr "Pripni na besedilno mrežo (če je aktivna)" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"par_id3154331\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_CB_SNAP\">Odstavek se poravna na besedilno mrežo. Če želite aktivirati besedilno mrežo, izberite <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Besedilna mreža\"><emph>Oblika - Stran - Besedilna mreža</emph></link>.</ahelp>" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"hd_id3148672\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Text-to-text - Alignment" -msgstr "Poravnava besedilo-v besedilo" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"par_id3149807\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_VERTALIGN\">Za prevelike ali premajhne znake v odstavku izberite možnost poravnave glede na preostalo besedilo v odstavku.</ahelp>" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"hd_id3144434\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"hd_id3154631\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Text direction" -msgstr "Smer besedila" - -#: 05030700.xhp -msgctxt "" -"05030700.xhp\n" -"par_id3157960\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_TEXTDIRECTION\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH_LB_TEXTDIRECTION\">Navedite smer besedila za odstavek, ki uporablja kompleksno postavitev besedila (CTL). To je na voljo le, če je omogočena podpora za kompleksno postavitev besedila.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"bm_id3145211\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>default directories</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>mape; ustvarjanje novih</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje map</bookmark_value><bookmark_value>Moji dokumenti; odpiranje mape</bookmark_value><bookmark_value>privzete mape</bookmark_value><bookmark_value>več dokumentov; odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; več datotek</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje; več datotek</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; datoteke, z ogradami</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; odpiranje z ogradami</bookmark_value><bookmark_value>ograde;pri odpiranju datotek</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; odpiranje s predlogami</bookmark_value><bookmark_value>predloge; odpiranje dokumentov z</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; spremenjeni slogi</bookmark_value><bookmark_value>slogi; sporočilo 'spremenjeno'</bookmark_value>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3146936\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3151191\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"HID_EXPLORERDLG_FILE\">Odpre ali uvozi datoteko.</ahelp></variable>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3149877\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- General</link></emph>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "Naslednji odseki opisujejo pogovorno okno <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Odpri</emph>. Če želite aktivirati pogovorni okni <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Odpri</emph> in <emph>Shrani</emph>, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Splošno\">%PRODUCTNAME - Splošno</link></emph>, nato pa v območju <emph>Pogovorna okna Odpri/Shrani</emph> označite <emph>Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME</emph>." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3150713\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." -msgstr "Če datoteka, ki jo želite odpreti, vsebuje Sloge, veljajo <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"posebna pravila\">posebna pravila</link>." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3147250\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "Eno raven višje" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one directory in the directory hierarchy. Long-click to see the higher level directories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">V hierarhiji map se premaknite eno mapo navzgor. Če želite videti višje ravenske mape, pridržite miškin gumb.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3145211\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "Ustvari novo mapo" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Creates a new directory.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_IMAGEBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\">Ustvari novo mapo.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3147010\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Default Directory" -msgstr "Privzeta mapa" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3109847\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Displays the files in the default user directory.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_STANDARD\">Prikaže datoteke v privzeti uporabniški mapi.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Display area" -msgstr "Prikazano območje" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3156113\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and directories in the directory that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Prikaže datoteke in mape v mapi, v kateri se nahajate.</ahelp> Če želite odpreti datoteko, jo izberite in kliknite <emph>Odpri</emph>." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3159256\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "Če želite odpreti več kot en dokument naenkrat, vsakega v svojem oknu, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko </defaultinline></switchinline> ob izbiranju datotek s klikanjem, nato kliknite <emph>Odpri</emph>." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3154514\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order." -msgstr "Za razvrščanje datotek kliknite glavo stolpca. Ponovno kliknite, če želite obrniti vrstni red razvrščanja." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">Če želite izbrisati datoteko, jo kliknite z desnim miškinim gumbom in izberite <emph>Izbriši</emph>.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3147618\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">Če želite preimenovati datoteko, jo kliknite z desnim miškinim gumbom in izberite <emph>Preimenuj</emph>.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3153331\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_YES\" visibility=\"hidden\">Kliknite za brisanje datoteke z imenom, ki je prikazan v tem pogovornem oknu.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3161458\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_NO\" visibility=\"hidden\">Kliknite za prekinitev brisanja datoteke z imenom, ki je prikazan v tem pogovornem oknu.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3147531\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_QUERYDELETE_BTN_ALL\" visibility=\"hidden\">Kliknite za brisanje vseh izbranih datotek.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3154280\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3161656\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_AUTOCOMPLETEBOX\">Vnesite ime datoteke ali pot do datoteke. Vnesete lahko tudi <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, ki se začne z imenom protokola: ftp, http ali https.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed." -msgstr "Če želite, lahko v polju <emph>Ime datoteke </emph>uporabite nadomestne znake, da filtrirate seznam datotek, ki je prikazan." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3153779\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a directory, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Primer: za izpis seznama vseh datotek z besedilom v mapi vnesite nadomestni znak zvezdica pred končnico datoteke z besedilom (*.txt) in kliknite<emph> Odpri</emph>. Uporabite nadomestni znak vprašaj (?) namesto katerega koli znaka, kot v (??3*.txt), ki prikaže samo datoteke z besedilom s '3' kot tretjim znakom v imenu datoteke.</defaultinline></switchinline>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3145117\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Version" -msgstr "Različica" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3149291\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Če obstaja več različic izbrane datoteke, izberite različico, ki jo želite odpreti.</ahelp> Več različic dokumenta lahko shranite ali organizirate s klikom na <emph>Datoteka - Različica</emph>. Različice dokumenta so odprte samo za branje." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3150767\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "File type" -msgstr "Vrsta datoteke" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3153969\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the directory.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Izberite vrsto datoteke, ki jo želite odpreti, ali izberite <emph>Vse datoteke (*)</emph> za prikaz seznama vseh datotek v mapi.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3154125\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3152933\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Opens the selected document(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_OPEN\">Odpre izbran dokument(e).</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3147085\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3156293\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>" -msgstr "Če ste pogovorno okno odprli s klikom na <emph>Vstavi - Datoteko</emph>, se gumb <emph>Odpri</emph> imenuje <emph>Vstavi</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Vstavi izbrano datoteke v trenutni dokument, kjer se nahaja kazalka.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3144762\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Read-only" -msgstr "Samo za branje" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Odpre datoteko samo za branje.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3149984\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "Play" -msgstr "Predvajaj" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3147289\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Predvaja izbrano zvočno datoteko. Ponovno kliknite za prekinitev predvajanja zvočne datoteke.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3149260\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Opening Documents With Templates" -msgstr "Odpiranje dokumentov s predlogami" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3145367\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any directory from the following list:" -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prepozna predloge, ki se nahajajo v poljubni mapi z naslednjega seznama:" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3151292\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "the shared template directory" -msgstr "mapo skupnih predlog" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3144442\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "the user template directory <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings directory</defaultinline></switchinline>" -msgstr "mapo z uporabniškimi predlogami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">v domačo mapo</caseinline><defaultinline>v mapo Dokumenti in nastavitve (oz. Documents and Settings)</defaultinline></switchinline>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3146905\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>" -msgstr "vse mape s predlogami, kot so določene v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Poti\">%PRODUCTNAME - Poti</link></emph>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id7375713\n" -"help.text" -msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template directory. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." -msgstr "Ko uporabljate <item type=\"menuitem\">Datoteka - Predloga - Shrani</item> za shranjevanje predloge, bo ta shranjena v mapi uporabnikovih predlog. Če odprete dokument, ki temelji na takšni predlogi, bo dokument pregledan z vidika sprememb predloge, kot je opisano spodaj. Predloga je povezana z dokumentom, lahko bi jo poimenovali kar \"lepljiva predloga\"." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id6930143\n" -"help.text" -msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other directory that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked." -msgstr "Ko uporabljate <item type=\"menuitem\">Datoteka - Shrani kot</item> in izberete filter predlog za shranjevanje predloge v poljubno mapo, ki ni na seznamu, dokumenti, ki slonijo na tej predlogi, ne bodo preverjeni." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3150105\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." -msgstr "Ko odprete dokument, ki je bil ustvarjen iz \"lepljive\" predloge, kot smo jo določili zgoraj, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> preveri, ali je bila predloga spremenjena, odkar je bil dokument nazadnje odprt. Če je bila predloga spremenjena, se pojavi pogovorno okno, v katerem lahko izberete, kateri slogi bodo uporabljeni v dokumentu." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3153096\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Yes</emph>." -msgstr "Če želite v dokumentu uporabiti nove sloge iz predloge, kliknite <emph>Da</emph>." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3147581\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>No</emph>." -msgstr "Če želite ohraniti sloge, ki so trenutno uporabljeni v dokumentu, kliknite <emph>Ne</emph>." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3154988\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." -msgstr "Če je bil dokument ustvarjen s predlogo, ki je ni mogoče najti, se pojavi pogovorno okno, ki vas vpraša, kako nadaljevati, ko boste naslednjič odprli dokument." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3151351\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document." -msgstr "Če želite prekiniti povezavo med dokumentom in manjkajočo predlogo, kliknite <emph>Ne</emph>, drugače bo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> iskal predlogo, ko boste naslednjič odprli dokument." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3149417\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Odpiranje dokumentov\">Odpiranje dokumentov</link>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3153848\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Uvozni in izvozni filtri\">Uvozni in izvozni filtri</link>" - -#: 05210200.xhp -msgctxt "" -"05210200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: 05210200.xhp -msgctxt "" -"05210200.xhp\n" -"hd_id3152895\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Barve\">Barve</link>" - -#: 05210200.xhp -msgctxt "" -"05210200.xhp\n" -"par_id3149119\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." -msgstr "Izberite barvo za uveljavitev, shranite trenutni seznam barv ali pa naložite drugačen seznam barv." - -#: 05210200.xhp -msgctxt "" -"05210200.xhp\n" -"par_id3154288\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Barve\">$[officename] - Barve</link>" - -#: 05100600.xhp -msgctxt "" -"05100600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Center (vertical)" -msgstr "Sredina (navpično)" - -#: 05100600.xhp -msgctxt "" -"05100600.xhp\n" -"hd_id3149874\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Sredina (navpično)\">Sredina (navpično)</link>" - -#: 05100600.xhp -msgctxt "" -"05100600.xhp\n" -"par_id3149048\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Osredini vsebino celice med zgornjim in spodnjim robom celice.</ahelp>" - -#: 05100600.xhp -msgctxt "" -"05100600.xhp\n" -"par_id3149525\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zellemitte\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica - Sredina</emph>.</variable>" - -#: 03040000.xhp -msgctxt "" -"03040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Input Method Status" -msgstr "Stanje vnosne metode" - -#: 03040000.xhp -msgctxt "" -"03040000.xhp\n" -"bm_id3159079\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>input method window</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IME;prikazovanje/skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>okno vnosne metode</bookmark_value><bookmark_value>vnosna metoda</bookmark_value>" - -#: 03040000.xhp -msgctxt "" -"03040000.xhp\n" -"hd_id3159079\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Stanje vnosne metode\">Stanje vnosne metode</link>" - -#: 03040000.xhp -msgctxt "" -"03040000.xhp\n" -"par_id3148668\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Prikaže ali skrije okno stanja Input Method Engine (IME).</ahelp>" - -#: 03040000.xhp -msgctxt "" -"03040000.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported." -msgstr "Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) trenutno podpira le okolje Unix." - -#: 02240000.xhp -msgctxt "" -"02240000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Compare Document" -msgstr "Primerjaj dokument" - -#: 02240000.xhp -msgctxt "" -"02240000.xhp\n" -"hd_id3149877\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Compare Document" -msgstr "Primerjaj dokument" - -#: 02240000.xhp -msgctxt "" -"02240000.xhp\n" -"par_id3150838\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>." -msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Primerja trenutni dokument z dokumentom, ki ga izberete.</ahelp></variable> Vsebina izbranega dokumenta je v pogovornem oknu, ki se odpre, označena kot izbris. Če želite, lahko vstavite vsebino izbrane datoteke v trenutni dokument tako, da izberete ustrezne izbrisane vnose s klikom na <emph>Zavrni</emph> in nato na <emph>Vstavi</emph>." - -#: 02240000.xhp -msgctxt "" -"02240000.xhp\n" -"par_id3153662\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored." -msgstr "Vsebina sprotnih opomb, glav, okvirov in polj je prezrta." - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"bm_id3146807\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prosojnost; področja</bookmark_value><bookmark_value>področja; prosojnost</bookmark_value>" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"hd_id3146807\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Prosojnost\">Prosojnost</link>" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"par_id3149748\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Za polnilo, ki ga želite uveljaviti za izbrani predmet, nastavite možnosti prosojnosti.</ahelp>" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"hd_id3152363\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Transparency mode" -msgstr "Prosojni način" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"par_id3149283\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Specify the type of transparency that you want to apply." -msgstr "Navedite vrsto prosojnosti, ki jo želite uveljaviti." - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"hd_id3148585\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "No transparency" -msgstr "Brez prosojnosti" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_OFF\">Barvna prosojnost se izključi.</ahelp> To je privzeta nastavitev." - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"hd_id3152425\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_LINEAR\">Barvna prosojnost se vključi. Izberite to možnost, nato pa v polje vnesite število, pri čemer je 0 % popolnoma neprozorno, 100 % pa popolnoma prosojno.</ahelp>" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"hd_id3155941\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Transparency spin button" -msgstr "Pomikalnik prosojnosti" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRANSPARENT\">Prilagodi se prosojnost trenutnega barvnega polnila. Vnesite število med 0 % (neprozorno) in 100 % (prosojno).</ahelp>" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"hd_id3149827\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Preliv" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"par_id3155338\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:RBT_TRANS_GRADIENT\">Na trenutne barvnem polnili se uporabi prosojnostni preliv. Izberite to možnost, nato pa nastavite lastnosti preliva.</ahelp>" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"hd_id3150443\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"par_id3149398\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Določite prosojnostni preliv, ki ga želite uveljaviti.</ahelp>" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"hd_id3145317\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Center X" -msgstr "Sredina X" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"par_id3155583\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_X\">Vnesite vodoravni odmik za preliv.</ahelp>" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"hd_id3154897\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Center Y" -msgstr "Sredina Y" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"par_id3159399\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_CENTER_Y\">Vnesite navpični odmik za preliv.</ahelp>" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"hd_id3158430\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Angle" -msgstr "Kot" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"par_id3155829\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_ANGLE\">Vnesite kot sukanja za preliv.</ahelp>" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"hd_id3153320\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Border" -msgstr "Obroba" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"par_id3149784\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_BORDER\">Vnesite količino, za katero želite prilagoditi prosojnostno področje preliva. Privzeta vrednost je 0 %.</ahelp>" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"hd_id3144439\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Start value" -msgstr "Začetna vrednost" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"par_id3150117\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_START_VALUE\">Izberite mero prosojnosti za začetno točko preliva, pri čemer je 0 % popolnoma neprozorno, 100 % pa popolnoma prosojno.</ahelp>" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"hd_id3152350\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "End value" -msgstr "Končna vrednost" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"par_id3148924\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE:MTR_TRGR_END_VALUE\">Izberite mero prosojnosti za končno točko preliva, pri čemer je 0 % popolnoma neprozorno, 100 % pa popolnoma prosojno.</ahelp>" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"hd_id3149575\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: 05210700.xhp -msgctxt "" -"05210700.xhp\n" -"par_id3149798\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object." -msgstr "S predogledom si oglejte spremembe, preden prosojnostni učinek uveljaviti na barvnem polnilu izbranega predmeta." - -#: 02020000.xhp -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Redo" -msgstr "Uveljavi" - -#: 02020000.xhp -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"bm_id3149991\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obnavljanje;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>ukaz uveljavi</bookmark_value>" - -#: 02020000.xhp -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"hd_id3149991\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Uveljavi\">Uveljavi</link>" - -#: 02020000.xhp -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_REDO\">Razveljavi dejanje zadnjega ukaza <emph>Razveljavi</emph>. Za izbiro koraka <emph>Razveljavi </emph>, ki ga želite preklicati, kliknite puščico zraven ikone <emph>Ponovi</emph> na standardni orodni vrstici.</ahelp>" - -#: 02230000.xhp -msgctxt "" -"02230000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Changes" -msgstr "Spremembe" - -#: 02230000.xhp -msgctxt "" -"02230000.xhp\n" -"hd_id3152952\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Spremembe\">Spremembe</link>" - -#: 02230000.xhp -msgctxt "" -"02230000.xhp\n" -"par_id3145759\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Navede ukaze, ki so na voljo za sledenje spremembam v vaši datoteki.</ahelp>" - -#: 02230000.xhp -msgctxt "" -"02230000.xhp\n" -"hd_id3154894\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Pokaži\">Pokaži</link></caseinline></switchinline>" - -#: 02230000.xhp -msgctxt "" -"02230000.xhp\n" -"hd_id3154184\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show\">Show</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Pokaži\">Pokaži</link></caseinline></switchinline>" - -#: 02230000.xhp -msgctxt "" -"02230000.xhp\n" -"hd_id3153527\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept or Reject</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Sprejmi ali zavrni\">Sprejmi ali zavrni</link>" - -#: 02230000.xhp -msgctxt "" -"02230000.xhp\n" -"hd_id3145072\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>" - -#: 02230000.xhp -msgctxt "" -"02230000.xhp\n" -"hd_id3150694\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Spoji dokument\">Spoji dokument</link>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Stavec" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"hd_id3146959\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"Stavec\">Pogovorno okno Stavec (prejšnja različica)</link></variable>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3151097\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Pri izbranem predmetu, ki je bi ustvarjen s prejšnjim pogovornim oknom Stavca, uredite učinke Stavca.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog." -msgstr "To pogovorno okno <emph>Stavec</emph> je na voljo le za Stavca pri starih besedilih dokumentov Writer, ki so bili ustvarjeni pred %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Če želite dodati ukazni meni ali ikono, da bi odprli to pogovorno okno, morate priklicati <emph>Orodja - Prilagodi</emph>." - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3154497\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines." -msgstr "Obliko besedila osnovne vrstice lahko spremenite tako, da bo ustrezala polkrogom, lokom, krogom in prostoročnim črtam." - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"hd_id3152372\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Alignment icons" -msgstr "Ikone za poravnavo" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3149760\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Kliknite obliko osnovne črte, ki jo želite uporabiti v besedilu.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3152542\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>." -msgstr "Zgornja vrstica vsebuje naslednje oblike osnovne vrstice: <emph>Zgornji polkrog</emph>, <emph>Spodnji polkrog</emph>, <emph>Levi polkrog</emph> in <emph>Desni polkrog</emph>." - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>." -msgstr "Srednja vrstica vsebuje naslednje oblike osnovne vrstice: <emph>Zgornji lok</emph>, <emph>Spodnji lok, Levi lok</emph> in <emph>Desni lok</emph>." - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3159158\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text." -msgstr "Spodnja vrstica vsebuje naslednje oblike osnovne vrstice: <emph>Odprti krog, Zaprti krog, Zaprt krog II</emph> in <emph>Odprti krog navpično</emph>. Za najboljši rezultat mora risani predmet vsebovati več kot dve vrstici besedila." - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3149237\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Odstrani se oblikovanje osnovne vrstice.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3149244\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3149046\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Off" -msgstr "Izključeno" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Zgornji ali spodnji rob izbranega predmeta se uporabi kot besedilo osnovne vrstice.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3153339\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Rotate" -msgstr "Zasukaj" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3155742\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Zgornji ali spodnji rob izbranega predmeta se uporabi kot besedilo osnovne vrstice, pri čemer ohrani prvotno navpično poravnavo posameznih znakov.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3154069\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3154153\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Upright" -msgstr "Pokončno" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3149202\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Znaki v predmetu besedila se nagnejo vodoravno.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3153180\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3149983\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Nagni vodoravno" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3154297\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Znaki v predmetu besedila se nagnejo navpično.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3147348\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3150962\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Slant Vertical" -msgstr "Nagni navpično" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3154985\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Obrne se smer poteka besedila, besedilo pa se prezrcali vodoravno ali navpično. Če želite uporabiti ta ukaz, morate najprej v besedilu uveljaviti drugačno osnovno vrstico.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3149934\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Usmerjenost" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3154640\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Besedilo poravna na levi konec besedila osnovne vrstice.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3156006\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3152416\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj levo" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3147578\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Besedilo se pomakne na sredino besedila osnovne vrstice.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3155748\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3159346\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Center" -msgstr "Sredina" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3149583\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Besedilo poravna na desni konec besedila osnovne vrstice.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3149939\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3150418\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj desno" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3147124\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Besedilo spremeni velikost, da se prilagodi dolžini besedila osnovne vrstice.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3159129\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3148747\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "AutoSize Text" -msgstr "Samodejno prilagodi velikost besedila" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3157844\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Vnesite presledek, ki ga želite pustiti med besedilom osnovne vrstice in osnovo posameznih znakov.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3153957\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3146971\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Distance" -msgstr "Razdalja" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3153530\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Vnesite presledek, ki naj ostane med začetkom besedila osnovne vrstice in začetkom besedila.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3156332\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3153710\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Indent" -msgstr "Odmik" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3154636\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Prikaže ali skrije se besedilo osnovne vrstice ali robovi izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3155515\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3148996\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Contour" -msgstr "Obris" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3155764\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Prikažejo ali skrijejo se robovi posameznih znakov v besedilu.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3150323\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3147339\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Text Contour" -msgstr "Obris besedila" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3148927\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Odstrani se učinek senčenja, ki ste ga uporabili v besedilu.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3150241\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3151248\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "No Shadow" -msgstr "Brez senčenja" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3147321\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Besedilu v izbranem predmetu doda senco. Kliknite ta gumb, nato pa v polji <emph>Razdalja X</emph> in <emph>Razdalja Y</emph> vnesite dimenzije senc.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3145231\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3152484\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3148478\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Besedilu v izbranem predmetu se doda nagnjena senca. Kliknite ta gumb, nato pa v polji <emph>Razdalja X</emph> in <emph>Razdalja Y</emph> vnesite dimenzije senc.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3150664\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3147129\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Slant" -msgstr "Nagnjenost" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"hd_id3156537\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Horizontal Distance" -msgstr "Vodoravna razdalja" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3151049\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Vnesite vodoravno razdaljo med besedilnim znakom in robom sence.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3159103\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3147093\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "X Distance" -msgstr "Razdalja X" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"hd_id3149450\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Vertical Distance" -msgstr "Navpična razdalja" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3153704\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Vnesite navpično razdaljo med besedilnim znakom in robom sence.</ahelp>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3154275\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Ikona</alt></image>" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3150783\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Y Distance" -msgstr "Razdalja Y" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"hd_id3149209\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Shadow Color" -msgstr "Barva sence" - -#: 05280000.xhp -msgctxt "" -"05280000.xhp\n" -"par_id3148681\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Izberite barvo za senco besedila.</ahelp>" - -#: 02200200.xhp -msgctxt "" -"02200200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: 02200200.xhp -msgctxt "" -"02200200.xhp\n" -"bm_id3085157\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predmeti; odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; predmeti</bookmark_value>" - -#: 02200200.xhp -msgctxt "" -"02200200.xhp\n" -"hd_id3085157\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>" - -#: 02200200.xhp -msgctxt "" -"02200200.xhp\n" -"par_id3151097\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in." -msgstr "Odpre izbran predmet OLE s programom, v katerem je bil predmet ustvarjen." - -#: 02200200.xhp -msgctxt "" -"02200200.xhp\n" -"par_id3154230\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name." -msgstr "Ta ukaz v meniju je vstavljen v podmeni <emph>Uredi – Predmete</emph> s programom, ki je ustvaril povezani predmet. Ukaz \"Odpri\" za predmet OLE ima lahko drugačno ime, odvisno od programa." - -#: 02200200.xhp -msgctxt "" -"02200200.xhp\n" -"par_id3149760\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document." -msgstr "Potem ko ste končali s spreminjanjem, zaprite izvorno datoteko predmeta OLE. Predmet OLE je potem posodobljen v dokumentu hranilnika." - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Spelling and Grammar" -msgstr "Črkovanje in slovnica" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"bm_id3149047\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slovarji; preverjanje črkovanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; pogovorno okno</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; preverjanje črkovanja</bookmark_value>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"hd_id3153882\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja\">Črkovanje in slovnica</link>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3154682\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Preveri, če se v dokumentu ali trenutnem izboru nahajajo napake pri črkovanju. Če je nameščena tudi razširitev za slovnično preverjanje, pogovorno okno obenem preveri obstoj slovničnih napak.</ahelp></variable>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_idN1064B\n" -"help.text" -msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document." -msgstr "Preverjanje črkovanja se začne pri trenutnem položaju kazalke in se nadaljuje do konca dokumenta ali izbora. Nato lahko izberete, da se pregledovanje črkovanja začne na začetku dokumenta." - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3166445\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens." -msgstr "S pregledovanjem črkovanja se iščejo napačno črkovane besede, imate pa tudi možnost, da neznano besedo dodate v uporabniški slovar. Ko računalnik zazna prvo besedo, ki je napačno črkovana, se odpre pogovorno okno <emph>Preverjanje črkovanja</emph>." - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id1022200801300654\n" -"help.text" -msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." -msgstr "Če je nameščena razširitev za preverjanje slovnice, se pogovorno okno imenuje <emph>Črkovanje in slovnica</emph>. Napake črkovanja so podčrtane z rdečo, slovnične napake pa z modro. Pogovorno okno najprej predstavi vse napake črkovanja, nato še vse slovnične napake." - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id1022200801354366\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite <emph>Preveri slovnico</emph>, da najprej obdelate vse napake črkovanja, nato pa še vse slovnične napake.</ahelp>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"hd_id3149511\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Not in dictionary" -msgstr "Ni v slovarju" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3149798\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže se stavek, v katerem je napačno črkovana beseda osvetljena. Uredite besedo ali stavek oziroma kliknite enega izmed predlogov, ki so ponujeni v spodnjem polju.</ahelp>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"hd_id3149885\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Suggestions" -msgstr "Predlogi" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Change</emph> or <emph>Change All</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Prikaže se seznam predlaganih besed za zamenjavo napačno črkovane besede. Izberite besedo, ki jo želite uporabiti, nato pa kliknite <emph>Spremeni</emph> ali pa <emph>Spremeni vse</emph>.</ahelp>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"hd_id3145087\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Text Language" -msgstr "Jezik besedila" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3144422\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\">Nastavi se jezik, ki se uporablja pri preverjanju črkovanja.</ahelp>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"hd_id3154071\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Samopopravki</caseinline></switchinline>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3153798\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\">V tabelo samopopravkov se doda trenutna kombinacija nepravilne besede in beseda za zamenjavo.</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"hd_id3151382\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\">Ko izberete uporabniško določene slovarje, se odpre pogovorno okno, v katerem lahko nastavite pravila za pregledovanje črkovanja.</ahelp>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"hd_id3153353\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3144432\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\">Neznana besed se doda uporabniško določenemu slovarju.</ahelp>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"hd_id3155994\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Ignore Once" -msgstr "Prezri enkrat" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3148920\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\">Neznano besedo računalnik preskoči in nadaljuje s pregledovanjem črkovanja.</ahelp>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_idN107CB\n" -"help.text" -msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." -msgstr "Oznaka tega gumba se spremeni v <emph>Vsebina</emph>, če pustite po vrnitvi v dokument pogovorno okno Pregledovanje črkovanja odprto. Če želite nadaljevati s pregledovanjem besedila od trenutnega položaja kazalke naprej, kliknite <emph>Nadaljuj</emph>." - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id1024200804091149\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Med izvajanjem slovničnega preverjanja kliknite Prezri pravilo, če želite prezreti pravilo, ki določa trenutno slovnično napako.</ahelp>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"hd_id3150740\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Ignore All" -msgstr "Prezri vse" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3145318\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\">Vse pojavitve neznane besede v celotnem dokumentu računalnik preskoči in nadaljuje s pregledovanjem črkovanja.</ahelp>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"hd_id3153056\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Change" -msgstr "Spremeni" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3148559\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\">Neznano besedo nadomesti trenutni predlog. Če niste spremenili le napačno črkovane besede, trenutni predlog nadomesti celotni stavek.</ahelp>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"hd_id3145787\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Change All" -msgstr "Spremeni vse" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3144446\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\">Vse pojavitve neznane besede nadomesti trenutni predlog.</ahelp>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_idN10850\n" -"help.text" -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_idN10854\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če želite razveljaviti zadnjo spremembo v trenutnem stavku, kliknite tukaj. Če želite razveljaviti prejšnjo spremembo v istem stavku, ponovno kliknite tukaj.</ahelp>" - -#: 06010000.xhp -msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Slovar sopomenk\">Slovar sopomenk</link>" - -#: 02030000.xhp -msgctxt "" -"02030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Repeat" -msgstr "Ponovi" - -#: 02030000.xhp -msgctxt "" -"02030000.xhp\n" -"bm_id3150279\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ponavljanje; ukazi</bookmark_value><bookmark_value>ukazi; ponavljanje</bookmark_value>" - -#: 02030000.xhp -msgctxt "" -"02030000.xhp\n" -"hd_id3150279\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Ponovi\">Ponovi</link>" - -#: 02030000.xhp -msgctxt "" -"02030000.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Ponovi zadnji ukaz. Ta ukaz je na voljo v programih Writer in Calc.</ahelp>" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Extension Manager" -msgstr "Upravitelj razširitev" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"bm_id2883388\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>komponente UNO;upravitelj razširitev</bookmark_value><bookmark_value>razširitve;upravitelj razširitev</bookmark_value><bookmark_value>paketi, glejte razširitve</bookmark_value>" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Upravitelj razširitev</link>" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"42772\">Upravitelj razširitev doda, odstrani, onemogoči, omogoči ali posodobi razširitve za %PRODUCTNAME.</ahelp>" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN10615\n" -"help.text" -msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:" -msgstr "Sledijo primeri razširitev %PRODUCTNAME:" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN1061B\n" -"help.text" -msgid "UNO components (compiled software modules)" -msgstr "Komponente UNO (prevedeni programski moduli)" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN1061F\n" -"help.text" -msgid "Configuration data (for menu commands)" -msgstr "Prilagoditveni podatki (za menijske ukaze)" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN10623\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" -msgstr "Knjižnice programa %PRODUCTNAME Basic" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN106E8\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries" -msgstr "Pogovorne knjižnice %PRODUCTNAME" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN106F5\n" -"help.text" -msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)" -msgstr "Datoteke razširitev (datoteke *.oxt, ki vsebujejo eno ali več razširitev zgoraj navedenih vrst)" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"hd_id8570513\n" -"help.text" -msgid "Extension Scope" -msgstr "Omejenost delovanja razširitev / Področje delovanja razširitev" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN1068A\n" -"help.text" -msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use." -msgstr "Upravniki s skrbniškimi ali korenskimi pravicami vidijo pogovorno okno, kjer lahko izberejo namestitev razširitve \"za vse uporabnike\" ali \"samo zame\". Navadni uporabniki brez teh pravic lahko nameščajo, odstranjujejo in spreminjajo razširitve le za lastno rabo." - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN10626\n" -"help.text" -msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users." -msgstr "Uporabnik s korenskimi ali upraviteljskimi pravicami lahko namesti razširitev kot skupno razširitev, ki je na voljo vsem uporabnikom. Po izboru razširitve se odpre pogovorno okno, ki povpraša, ali naj bo ta nameščena za trenutnega uporabnika ali pa za vse." - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN1069C\n" -"help.text" -msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension." -msgstr "Uporabnik brez ustreznih pravic lahko razširitev namesti le za lastno uporabo. To imenujemo uporabniška razširitev." - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"hd_id3895382\n" -"help.text" -msgid "To install an extension" -msgstr "Kako namestimo razširitev" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id9143955\n" -"help.text" -msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt." -msgstr "Razširitev je na voljo kot datoteka s končnico .oxt." - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id7857905\n" -"help.text" -msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link> page." -msgstr "Na spletu lahko najdete cel nabor razširitev. Kliknite povezavo \"Več razširitev najdete tukaj\" v Upravitelju razširitev, da odprete svoj spletni brskalnik in si v njem ogledate stran <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link>." - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"hd_id5016937\n" -"help.text" -msgid "To install a user extension" -msgstr "Namestitev razširitve samo za uporabnika" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id1856440\n" -"help.text" -msgid "Do any of the following:" -msgstr "Storite nekaj od naslednjega:" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id7654347\n" -"help.text" -msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser." -msgstr "Dvokliknite datoteko <item type=\"literal\">.oxt</item> v raziskovalcu/datotečnem brskalniku svojega operacijskega sistema." - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id5269020\n" -"help.text" -msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)." -msgstr "Na spletni strani kliknite hiperpovezavo na datoteko <item type=\"literal\">*.oxt</item> (če je spletni brskalnik mogoče nastaviti, da za to vrsto datotek zažene Upravitelja razširitev)." - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id8714255\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Upravitelj razširitev</item> in kliknite <item type=\"menuitem\">Dodaj</item>." - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"hd_id3734550\n" -"help.text" -msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)" -msgstr "Namestitev skupne razširitve v besedilnem načinu (za sistemske skrbnike)" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id4139225\n" -"help.text" -msgid "As an administrator, open a terminal or command shell." -msgstr "Kot upravitelj odprite terminal ali ukazno lupino." - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id671712\n" -"help.text" -msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation." -msgstr "Postavite se v podmapo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program v mapi svoje namestitve." - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id4163945\n" -"help.text" -msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:" -msgstr "Vnesite naslednji ukaz, ki vsebuje pot in ime datoteke razširitve:" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id9581591\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared pot_imedatoteke.oxt</item>" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN106AD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"42769\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"42769\">Izberite razširitev, ki jo želite odstraniti, omogočiti ali onemogočiti. Pri nekaterih razširitvah lahko odprete tudi pogovorno okno Možnosti.</ahelp>" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN10639\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN106BA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"2180256276\">Click Add to add an extension.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"2180256276\">Če želite dodati razširitev, kliknite Dodaj.</ahelp>" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN106BD\n" -"help.text" -msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open." -msgstr "Odpre se pogovorno okno, kjer lahko izberete razširitev, ki jo želite dodati. Če želite kopirati in registrirati izbrano razširitev, kliknite Odpri." - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id4856410\n" -"help.text" -msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" -msgstr "Razširitev lahko prikaže pogovorno okno licenčne pogodbe. <ahelp hid=\".\">Preberite jo. Kliknite gumb Scroll Down za pomik navzdol. Kliknite Sprejmi za nadaljevanje namestitve razširitve.</ahelp>" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN10643\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN106D1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"2180256277\">Izberite razširitev, ki jo želite odstraniti, in kliknite Odstrani.</ahelp>" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id0523200810573866\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable or disable the extension.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogočite ali onemogočite razširitev.</ahelp>" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN1064D\n" -"help.text" -msgid "Enable" -msgstr "Omogoči" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN106DE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"2180256278\">Izberite razširitev, ki jo želite omogočiti, nato kliknite Omogoči.</ahelp>" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN10657\n" -"help.text" -msgid "Disable" -msgstr "Onemogoči" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_idN106EB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"2180256279\">Izberite razširitev, ki jo želite onemogočiti, nato kliknite Onemogoči.</ahelp>" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"hd_id4453566\n" -"help.text" -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id4129459\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite preveriti, ali obstajajo spletne posodobitve za vse nameščene razširitve. Če želite preveriti obstoj posodobitev le za izbrane razširitve, izberite ukaz Posodobi v kontekstnem meniju. Preverjanje dostopnosti posodobitev se prične nemudoma.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Posodobitev razširitve</link>." - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"hd_id4921414\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id1439558\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite nameščeno razširitev, nato jo kliknite, da zanjo odprete pogovorno okno Možnosti.</ahelp>" - -#: packagemanager.xhp -msgctxt "" -"packagemanager.xhp\n" -"par_id0103201110331832\n" -"help.text" -msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension." -msgstr "V kontekstnem meniju razširitve v oknu Upravitelja razširitev se lahko pojavijo nekateri dodatni ukazi, kar je odvisno od izbrane razširitve. Izberete lahko ponoven prikaz besedila licence. Izberete lahko izključitev razširitve iz preverjanja obstoja posodobitev ali ponovno vključite iz preverjanja izključeno razširitev." - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Labels" -msgstr "Nalepke" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"hd_id3149987\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Nalepke\">Nalepke</link>" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"par_id3152952\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_LAB\">Določite besedilo nalepke in izberite velikost papirja za nalepko.</ahelp>" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"hd_id3158397\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Inscription" -msgstr "Napis" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"par_id3154350\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)." -msgstr "Vnesite ali vstavite besedilo, ki ga želite imeti na nalepki." - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"hd_id3147294\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Label text" -msgstr "Besedilo nalepke" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"par_id3150838\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_TP_LAB_LAB_EDT_WRITING\">Vnesite besedilo, ki ga želite imeti na nalepki. Prav tako lahko vstavite polje zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"hd_id3150603\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Address" -msgstr "Naslov" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"par_id3153089\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_LAB_LAB_BOX_ADDR\">Ustvari nalepko z vašim povratnim naslovom. Besedilo, ki je trenutno v polju <emph>Besedilo nalepke</emph> je prepisano.</ahelp>" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "To change your return address, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab." -msgstr "Če želite spremeniti svoj povratni naslov, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, nato kliknite zavihek <emph>Uporabniški podatki</emph>." - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"hd_id3147557\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Database" -msgstr "Zbirka podatkov" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"par_id3148620\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_DATABASE\">Izberite zbirko podatkov, ki jo želite uporabiti kot vir podatkov za vašo nalepko. </ahelp>" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"hd_id3149388\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"par_id3149827\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_LB_TABLE\">Izberite tabelo zbirke podatkov s poljem oz. polji, ki jih želite uporabiti na vaši nalepki.</ahelp>" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"hd_id3155391\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Database field" -msgstr "Polje zbirke podatkov" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"par_id3149750\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_INSERT\">Izberite polje zbirke podatkov, ki ga želite, in kliknite puščico na njegovi levi strani, da bi polje vstavili v okno <emph>Besedilo nalepke</emph></ahelp>." - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"par_id3152780\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line." -msgstr "Ime polja zbirke podatkov je v oknu <emph>Besedilo nalepke</emph> obdano z oklepaji. Če želite, lahko polja zbirke podatkov ločite s presledki. Če bi polje zbirke podatkov radi vstavili v novo vrstico, pritisnite vnašalko." - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"hd_id3147653\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.." -msgstr "Za vašo nalepko lahko izberete prednastavljeno obliko ali izmero formata, ki jo določite na zavihku <emph>Oblika</emph>." - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"hd_id3154143\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Continuous" -msgstr "Zvezno" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"par_id3151339\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_CONT\">Natisne nalepke na neskončni papir.</ahelp>" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"hd_id3150131\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Delovni list" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"par_id3159167\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_LAB_LAB_BTN_SHEET\">Natisne nalepke na posamezne liste.</ahelp>" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"hd_id3156327\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Brand" -msgstr "Znamka" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"par_id3150466\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_MAKE\">Izberite znamko papirja, ki ga želite uporabiti.</ahelp> Vsak proizvajalec ima svoje izmere formatov." - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"hd_id3153821\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"par_id3149235\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_LAB_LAB_BOX_TYPE\">Izberite izmero formata, ki jo želite uporabiti. Razpoložljive oblike so odvisne od znamke, ki ste jo izbrali na seznamu <emph>Znamka</emph>. Če želite uporabiti obliko nalepke po meri, izberite <emph>[Uporabniško]</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Oblika\"><emph>Oblika</emph></link>, da določite obliko.</ahelp>" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"hd_id3153828\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Info" -msgstr "Podatki" - -#: 01010201.xhp -msgctxt "" -"01010201.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area." -msgstr "Vrsta papirja in dimenzije nalepke so prikazane na dnu področja <emph>Oblika</emph>." - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"bm_id3155069\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;undoing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>razveljavljanje;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;razveljavljanje</bookmark_value>" - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"hd_id3155069\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Razveljavi\">Razveljavi</link>" - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"par_id3149205\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_IMAPDLG_UNDO\">Razveljavi zadnji ukaz ali zadnji vnos, ki ste ga vtipkali. Za izbor ukaza, ki ga želite razveljaviti, kliknite puščico poleg ikone <emph>Razveljavi </emph>v vrstici Standardno.</ahelp>" - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"par_idN10630\n" -"help.text" -msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box." -msgstr "Če želite spremeniti število ukazov, ki jih lahko razveljavite, kliknite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pomnilnik in v polje število korakov vnesite novo vrednost." - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"par_id3163803\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone." -msgstr "Nekaterih ukazov (npr. urejanje slogov) ni mogoče razveljaviti." - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"par_id3155338\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "Ukaz Razveljavi lahko prekličete s klikom na Uredi - Uveljavi." - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"hd_id3166410\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "About the Undo command in database tables" -msgstr "O ukazu Razveljavi v tabelah zbirke podatkov" - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"par_id3148492\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command." -msgstr "Ko delate s tabelami zbirke podatkov, lahko razveljavite le zadnji ukaz." - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"par_id3155504\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased." -msgstr "Če spremenite vsebino zapisa v tabeli zbirke podatkov, ki ni bila shranjena, in nato uporabite ukaz <emph> Razveljavi</emph>, je zapis izbrisan." - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"hd_id3149415\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "About the Undo command in presentations" -msgstr "O ukazu Razveljavi v predstavitvah" - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"par_id3159147\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide." -msgstr "Seznam <emph>Razveljavi</emph> je počiščen, ko za prosojnico uporabite novo postavitev." - -#: 05270000.xhp -msgctxt "" -"05270000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Uredi točke" - -#: 05270000.xhp -msgctxt "" -"05270000.xhp\n" -"hd_id3155271\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Uredi točke\">Uredi točke</link>" - -#: 05270000.xhp -msgctxt "" -"05270000.xhp\n" -"par_id3153391\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Spreminjate lahko obliko izbranih risanih predmetov.</ahelp>" - -#: 05270000.xhp -msgctxt "" -"05270000.xhp\n" -"par_id3148668\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object." -msgstr "Če želite urediti obliko izbranih risanih predmetov, kliknite ikono <emph>Točke</emph> v orodni vrstici <emph>Risba</emph>, nato pa eno izmed točk povlecite na predmet." - -#: 05270000.xhp -msgctxt "" -"05270000.xhp\n" -"par_id3093440\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Vrstica Uredi točke\">Vrstica Uredi točke</link>" - -#: 06130010.xhp -msgctxt "" -"06130010.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Record Macro" -msgstr "Posnemi makro" - -#: 06130010.xhp -msgctxt "" -"06130010.xhp\n" -"hd_id3153383\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Posnemi makro\">Posnemi makro</link>" - -#: 06130010.xhp -msgctxt "" -"06130010.xhp\n" -"par_id3152952\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." -msgstr "Privzeto so prenosi shranjeni na vaše namizje. Mapo za shranjevanje prenesenih datotek lahko spremenite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Spletna posodobitev." - -#: 06130010.xhp -msgctxt "" -"06130010.xhp\n" -"hd_id3154788\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Stop Recording" -msgstr "Končaj snemanje" - -#: 06130010.xhp -msgctxt "" -"06130010.xhp\n" -"par_id3146067\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Konča snemanje makra.</ahelp>" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"hd_id3155599\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"par_id3154497\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LAB_PRT\" visibility=\"visible\">Nastavi dodatne možnosti za vaše nalepke ali vizitke, vključno s sinhronizacijo besedila in nastavitvami tiskalnika.</ahelp>" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"hd_id3150713\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Entire Page" -msgstr "Cela stran" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"par_id3155355\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PAGE\" visibility=\"visible\">Ustvari polno stran nalepk ali vizitk.</ahelp>" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"hd_id3146958\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Single Label" -msgstr "Ena sama nalepka" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"par_id3155535\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_SINGLE\" visibility=\"visible\">Na strani natisne eno samo nalepko ali vizitko.</ahelp>" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"hd_id3148621\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_COL\" visibility=\"visible\">Vnesite število nalepk ali vizitk, ki jih želite imeti v eni vrstici na vaši strani.</ahelp>" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"hd_id3149398\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Row" -msgstr "Vrstica" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_LAB_PRT:FLD_ROW\" visibility=\"visible\">Vnesite število vrstic z nalepkami ali vizitkami, ki jih želite imeti na vaši strani.</ahelp>" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"hd_id3149237\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Synchronize contents" -msgstr "Sinhroniziraj vsebino" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"par_id3155342\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:CHECKBOX:TP_LAB_PRT:CB_SYNCHRON\">Vam omogoča urejanje ene same nalepke ali vizitke in posodobi vsebino preostalih nalepk ali vizitk na strani, ko kliknete gumb <emph>Sinhroniziraj nalepke</emph>.</ahelp>" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"hd_id3149164\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Synchronize Labels" -msgstr "Sinhroniziraj nalepke" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"par_id3148474\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards." -msgstr "Gumb <emph>Sinhroniziraj nalepke</emph> se v vašem dokumentu pojavi le, če ste med ustvarjanjem nalepk ali vizitk na <emph>zavihku Možnosti</emph> potrdili možnost <emph>Sinhroniziraj vsebino</emph>." - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_SYNC_BTN:BTN_SYNC\" visibility=\"visible\">Kopira vsebino zgornje leve nalepke ali vizitke na preostale nalepke ali vizitke na strani.</ahelp>" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"hd_id3150504\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Printer" -msgstr "Tiskalnik" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"par_id3148990\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Displays the name of the currently selected printer." -msgstr "Prikaže ime trenutno izbranega tiskalnika." - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"hd_id3153127\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Setup" -msgstr "Namestitveni program" - -#: 01010203.xhp -msgctxt "" -"01010203.xhp\n" -"par_id3144438\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_LAB_PRT:BTN_PRTSETUP\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>.</ahelp>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"bm_id3151097\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>okviri; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; okviri/odseki/kazala</bookmark_value><bookmark_value>odseki; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>kazala;ozadja</bookmark_value><bookmark_value>noge;ozadja</bookmark_value><bookmark_value>naslovi;kazala</bookmark_value>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3151097\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Ozadje\">Ozadje</link>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND\">Set the background color or graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND\">Nastavite barvo ali grafiko za ozadje.</ahelp>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3147653\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Ozadje lahko navedete za <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">odstavke, strani, glave, noge, okvire besedila, tabele, celice tabele, odseke in kazala.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">celice in strani.</caseinline></switchinline>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3154514\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "As" -msgstr "Kot" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3154380\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_SELECTOR\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_SELECTOR\">Izberite vrsto ozadja, ki ga želite uveljaviti.</ahelp>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3151245\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Using a Color as a Background" -msgstr "Uporaba barve za ozadje" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Color Background" -msgstr "Barvno ozadje" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3152361\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BACKGROUND_CTL_BGDCOLORSET\">Kliknite barvo, ki jo želite uporabiti za ozadje. Če želite odstraniti barvo ozadja, kliknite <emph>Brez polnila</emph>.</ahelp>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3153524\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Prosojnost</caseinline></switchinline>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_idN107A4\n" -"help.text" -msgid "Background transparency can be set only for frames." -msgstr "Prosojnost ozadja lahko nastavite le pri okvirih." - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_BACKGROUND_MF_COL_TRANS\">Nastavite prosojnost za barvno ozadje ali grafiko okvira, pri čemer 100 % pomeni, da je popolnoma prosojno, 0 % pa, da je neprozorno. Ko povečate prosojnost ozadja, postane spodaj ležeče besedilo ali predmet viden skozi ozadje okvira.</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3154216\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Za</caseinline></switchinline>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:LB_TBL_BOX\">Izberite območje, na katerem želite uveljaviti barvno ozadje.</ahelp> Ko npr. določite barvno ozadje za tabelo, ga lahko uveljavite za tabelo, aktivno celico, vrstico ali stolpec.</caseinline></switchinline>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3150497\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style." -msgstr "Ta možnost je na voljo le za urejanje ozadja tabele ali sloga odstavka." - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3153056\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Using a Graphic as a Background" -msgstr "Uporaba grafike za ozadje" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3149983\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Contains information about the graphic file." -msgstr "Vsebuje informacije o grafični datoteki." - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3145592\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Display field" -msgstr "Prikaži polje" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3154920\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Shows the path for the graphic file." -msgstr "Pokaže se pot od grafične datoteke." - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3145272\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3154150\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_LINK\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_LINK\">Grafična datoteka se poveže ali vdela v trenutno datoteko.</ahelp>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3155366\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_PREVIEW\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_PREVIEW\">Prikaže ali skrije se predogled izbrane grafike.</ahelp>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3154472\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_BROWSE\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_BROWSE\">Poiščite grafični dokument, ki ga želite uporabiti za ozadje, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3153726\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3147442\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Specify the way that you want to display the background graphic." -msgstr "Navedite način, kako želite prikazati grafično ozadje." - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3153366\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3153741\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_POSITION\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_POSITION\">Izberite možnost, nato pa kliknite mesto na pozicijski mreži.</ahelp>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3156005\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Area" -msgstr "Področje" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_AREA\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_AREA\">Grafika se raztegne, tako da zapolni celotno ozadje izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3145663\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Tile" -msgstr "Razpostavi" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_TILE\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_BACKGROUND:BTN_TILE\">Ponovi se grafika, tako da prekrije celotno ozadje izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3151114\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite barvo. Kliknite Brez polnila, da odstranite ozadje ali barvo poudarjanja. Kliknite Samodejno, da ponastavite barvo pisave.</ahelp>" - -#: 05100100.xhp -msgctxt "" -"05100100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Merge" -msgstr "Spoji" - -#: 05100100.xhp -msgctxt "" -"05100100.xhp\n" -"hd_id3154765\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Spoji\">Spoji</link>" - -#: 05100100.xhp -msgctxt "" -"05100100.xhp\n" -"par_id3147406\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Spoji vsebino izbranih celic tabele v eno samo celico.</ahelp></variable>" - -#: 05100100.xhp -msgctxt "" -"05100100.xhp\n" -"par_id3154351\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Tabela - Spoji celice</emph>" - -#: 05100100.xhp -msgctxt "" -"05100100.xhp\n" -"par_id3154370\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "V orodni vrstici <emph>Tabela</emph> kliknite" - -#: 05100100.xhp -msgctxt "" -"05100100.xhp\n" -"par_id3153996\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">ikona</alt></image>" - -#: 05100100.xhp -msgctxt "" -"05100100.xhp\n" -"par_id3150662\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Spoji celice" - -#: 05100100.xhp -msgctxt "" -"05100100.xhp\n" -"par_id3153718\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." -msgstr "Spajanje celic lahko privede do napak v izračunih formul v tabelah." - -#: 05340600.xhp -msgctxt "" -"05340600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Show Columns" -msgstr "Pokaži stolpce" - -#: 05340600.xhp -msgctxt "" -"05340600.xhp\n" -"hd_id3152876\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Pokaži stolpce\">Pokaži stolpce</link>" - -#: 05340600.xhp -msgctxt "" -"05340600.xhp\n" -"par_id3147212\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže skrite stolpce. Na seznamu izberite stolpec, ki naj se prikaže, ali pa kliknite <emph>Vsi</emph>, če želite, da se prikažejo vsi skriti stolpci.</ahelp>" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Scan" -msgstr "Skeniraj" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3146902\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Scan</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Skeniraj\">Skeniraj</link>" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3154926\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Vstavi skenirano sliko v vaš dokument.</ahelp></variable>" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3153124\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>" -msgstr "Če želite vstaviti skenirano sliko, mora biti nameščen gonilnik optičnega bralnika. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">V sistemih z okoljem UNIX namestite paket SANE, ki ga najdete na http://www.mostang.com/sane/. Paket SANE mora uporabljati enak libc kot $[officename].</caseinline></switchinline>" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3154673\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select Source</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Izberi vir\">Izberi vir</link>" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3152801\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Zahtevaj\">Zahtevaj</link>" - -#: 05230400.xhp -msgctxt "" -"05230400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Nagnjenost in polmer kota" - -#: 05230400.xhp -msgctxt "" -"05230400.xhp\n" -"bm_id3149988\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nagibanje; risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; nagibanje</bookmark_value><bookmark_value>področja; nagibanje</bookmark_value>" - -#: 05230400.xhp -msgctxt "" -"05230400.xhp\n" -"hd_id3149988\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Nagnjenost in polmer kota\">Nagnjenost in polmer kota</link>" - -#: 05230400.xhp -msgctxt "" -"05230400.xhp\n" -"par_id3154788\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TRANS_SLANT\">Izbrani predmet se nagne ali pa se robovi pravokotnega predmeta zaoblijo.</ahelp>" - -#: 05230400.xhp -msgctxt "" -"05230400.xhp\n" -"hd_id3154497\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Corner Radius" -msgstr "Polmer kota" - -#: 05230400.xhp -msgctxt "" -"05230400.xhp\n" -"par_id3156027\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can only round the corners of a rectangular object." -msgstr "S to funkcijo lahko zaoblite kote pravokotnega predmeta." - -#: 05230400.xhp -msgctxt "" -"05230400.xhp\n" -"hd_id3153935\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Radius" -msgstr "Polmer" - -#: 05230400.xhp -msgctxt "" -"05230400.xhp\n" -"par_id3147373\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_RADIUS\">Vnesite polmer kroga, s katerim želite zaobliti kote.</ahelp>" - -#: 05230400.xhp -msgctxt "" -"05230400.xhp\n" -"hd_id3145090\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Slant" -msgstr "Nagnjenost" - -#: 05230400.xhp -msgctxt "" -"05230400.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Slants the selected object along an axis that you specify." -msgstr "Izbrani predmet se nagne ob osi, ki jo navedete." - -#: 05230400.xhp -msgctxt "" -"05230400.xhp\n" -"hd_id3154983\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Angle" -msgstr "Kot" - -#: 05230400.xhp -msgctxt "" -"05230400.xhp\n" -"par_id3153683\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SLANT:MTR_FLD_ANGLE\">Vnesite kot os nagnjenosti.</ahelp>" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"bm_id3150014\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>področja; sence</bookmark_value><bookmark_value>sence; področja</bookmark_value>" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"hd_id3150014\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Senca\">Senca</link>" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"par_id3155069\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Izbranemu risanemu predmetu dodajte senco in določite lastnosti sence.</ahelp>" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"hd_id3153748\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply." -msgstr "Nastavite lastnosti sence, ki jo želite uveljaviti." - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"hd_id3150774\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Use shadow" -msgstr "Uporabi senco" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Izbranemu risanemu predmetu doda senco.</ahelp>" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"hd_id3166460\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"par_id3146138\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Kliknite, kamor želite, da pada senca.</ahelp>" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"hd_id3154897\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Distance" -msgstr "Razdalja" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"par_id3146847\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Vnesite razdaljo, za katero naj se senca odmakne od izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"hd_id3150276\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"par_id3155829\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Izberite barvo za senco.</ahelp>" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"hd_id3148992\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"par_id3148642\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Če želite navesti prosojnost sence, vnesite odstotek od 0 % (neprozorno) do 100 % (prosojno).</ahelp>" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"hd_id3154810\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"par_id3148924\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Izbranemu predmetu doda senco. Če predmet že ima senco, bo senca odstranjena. Če to ikono kliknete, ko ni izbran noben predmet, se senca doda naslednjemu predmetu, ki ga narišete.</ahelp>" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Ikona</alt></image>" - -#: 05210600.xhp -msgctxt "" -"05210600.xhp\n" -"par_id3154935\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"bm_id3150620\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>strani;oblikovanje in oštevilčevanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;strani</bookmark_value><bookmark_value>papir različnih mer</bookmark_value><bookmark_value>podajalniki papirja</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki;podajalniki papirja</bookmark_value><bookmark_value>postavitev;strani</bookmark_value><bookmark_value>povezovanje presledkov;strani</bookmark_value><bookmark_value>robovi;strani</bookmark_value>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3150620\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3153255\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PAGE\">Za dokumente z eno ali več stranmi lahko določite postavitve strani kot tudi oštevilčevanje in oblike papirja.</ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3149549\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Paper format" -msgstr "Oblika papirja" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3150710\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format." -msgstr "S seznama prednastavljenih velikosti papirja izberite eno obliko ali pa po meri določite obliko papirja." - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3153394\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3149827\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_SIZE\">Izberite prednastavljeno velikost papirja ali z vnašanjem dimenzij v polji <emph>Višina </emph>in <emph>Širina</emph> ustvarite obliko po meri.</ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3154823\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3145313\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_WIDTH\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_WIDTH\">Prikaže se širina za izbrano obliko papirja. Če želite določiti obliko po meri, tukaj vnesite širino.</ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3147008\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3156113\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_HEIGHT\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_PAPER_HEIGHT\">Prikaže se višina za izbrano obliko papirja. Če želite določiti obliko po meri, tukaj vnesite višino.</ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3146798\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Portrait" -msgstr "Pokončno" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3149811\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_PORTRAIT\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_PORTRAIT\">Trenutni dokument se prikaže in natisne na pokončno usmerjenem papirju.</ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3150976\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Landscape" -msgstr "Ležeče" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3153827\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_LANDSCAPE\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_PAGE:RB_LANDSCAPE\">Trenutni dokument se prikaže in natisne na ležeče usmerjenem papirju.</ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3156153\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Text direction" -msgstr "Smer besedila" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3154380\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_PAGE_LB_TEXT_FLOW\">Izberite smer besedila, ki naj se uporabi v dokumentu.</ahelp>Smer besedila \"od desne proti levi (vodoravno)\" zavrti vse nastavitve postavitve za 90 stopinj v desno, razen glave in noge." - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3156327\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Paper tray" -msgstr "Pladenj za papir" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_PAPER_TRAY\">Izberite vir papirja za tiskalnik. Če želite, lahko različnim slogom strani dodelite različne pladnje za papir. Dodelite npr. drugačen pladenj za slog prve strani in ga naložite s papirjem, ki ima v glavi logotip vašega podjetja.</ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3150275\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3153348\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." -msgstr "Navedite presledek, ki naj ostane med robovi strani ter besedilom dokumenta." - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3153061\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Left / Inner" -msgstr "Levo / Znotraj" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_LEFT_MARGIN\">Vnesite presledek, ki naj ostane med levim robom strani ter besedilom dokumenta. Če uporabljate postavitev strani <emph>Zrcaljeno</emph>, vnesite presledek, ki naj ostane med notranjim robom besedila in notranjim robom strani.</ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3154923\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Right / Outer" -msgstr "Desno / Zunaj" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3147304\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_RIGHT_MARGIN\">Vnesite presledek, ki naj ostane med desnim robom strani ter besedilom dokumenta. Če uporabljate postavitev strani <emph>Zrcaljeno</emph>, vnesite presledek, ki naj ostane med zunanjim robom besedila in zunanjim robom strani.</ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3161657\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3154226\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_TOP_MARGIN\">Vnesite presledek, ki naj ostane med zgornjim robom strani in besedilom dokumenta.</ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3153381\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_PAGE:ED_BOTTOM_MARGIN\">Vnesite presledek, ki naj ostane med spodnjim robom strani in besedilom dokumenta.</ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id0522200809473735\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravna besedilo na izbranem slogu strani glede na navpično mrežo strani.</ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3150488\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvesto registru</caseinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3151112\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_REGISTER\">Poravna besedilo v izbranem slogu strani glede na navpično mrežo strani.</ahelp> Razmiki mreže so določeni s <emph>Slogom sklica</emph>.</caseinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id0522200809473732\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite slog odstavka, ki ga želite uporabiti kot referenčnega za poravnavanje besedila na izbranem slogu strani. Višina pisave, kot jo določa referenčni slog, določa razmik navpične mreže strani. </ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3150686\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slog sklica</caseinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3146146\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_REGISTER\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite Slog odstavka, ki ga želite uporabiti kot referenco za razvrščanje besedila na izbranem slogu strani. Višina pisave, ki je podana v slogu sklica, določa razmik navpične mreže strani.</caseinline></switchinline></ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3147480\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Poravnava tabele</caseinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3150417\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Navedite možnosti poravnave za celice na natisnjeni strani.</caseinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id0522200809473845\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Celice poravna sredinsko po širini natisnjene strani.</ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3147047\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vodoravno</caseinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3153878\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vodoravno osredini celice na natisnjeni strani.</caseinline></switchinline></ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id0522200809473811\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Celice poravna sredinsko po višini natisnjene strani.</ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3153522\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Navpično</caseinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3149413\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Navpično osredini celice na natisnjeni strani.</caseinline></switchinline></ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3147381\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Layout settings" -msgstr "Nastavitve postavitve" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3151041\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Postavitev strani</defaultinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3157962\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Izberite postavitev strani, ki naj se uporabi v trenutnem dokumentu.</defaultinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3145744\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Postavitev strani</defaultinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3154218\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_LAYOUT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Določite, ali naj se trenutni slog strani pokaže na lihih, sodih ali tako lihih kot sodih straneh.</defaultinline></switchinline></ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3154946\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Desno in levo</defaultinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3153058\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Trenutni slog strani prikaže lihe in sode strani z levimi in desnimi robovi, kot so določeni.</defaultinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3147287\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Zrcaljeno</defaultinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3147317\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Trenutni slog strani prikaže lihe in sode strani z notranjimi in zunanjimi robovi, kot so določeni. To postavitev uporabite, če želite zvezati natisnjene strani kot knjigo. Vnesite prostor, namenjen vezavi, kot \"notranji\" rob.</defaultinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3155308\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Le desno</defaultinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3152885\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Trenutni slog strani prikaže le lihe (desne) strani. Sode strani so prikazane kot prazne strani.</defaultinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3157309\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Le levo</defaultinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3147326\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Trenutni slog strani prikaže le sode (leve) strani. Lihe strani so prikazane kot prazne strani.</defaultinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3155366\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zvesto registru</caseinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3083281\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3153745\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_NUMBER_FORMAT\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:LB_NUMBER_FORMAT\">Izberite obliko oštevilčevanja, ki jo želite uporabiti za trenutni slog strani.</ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id0522200809473965\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spremeni velikost risanih predmetov, da se prilegajo izbrani velikosti papirja. Razporeditev risanih predmetov se ohrani.</ahelp>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3151318\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>Samodejno prilagodi predmet obliki strani</defaultinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3144746\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_ADAPT\">Risani predmeti spremenijo velikost, da se prilagodijo obliki papirja, ki ga izberete. Razporeditev risanih predmetov se ohrani.</ahelp></defaultinline></switchinline>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3149123\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Spreminjanje merskih enot\">Spreminjanje merskih enot</link>" - -#: 05040200.xhp -msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3153730\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Pisanje zvesto registru\">Pisanje zvesto registru</link>" - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"hd_id3150620\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>" - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"par_id3144415\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko izberete predlogo za urejanje.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Saving (Templates)" -msgstr "Shranjevanje (predlog)" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3160463\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Shranjevanje (predlog)\">Shranjevanje (predlog)</link>" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Shrani trenutni dokument kot predlogo.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "New Template" -msgstr "Nova predloga" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3147043\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Vnesite ime za predlogo.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3147571\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Lists templates and template categories." -msgstr "Prikaže seznama predlog in njihovih kategorij." - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3143268\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp> To add a new template category, click the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\">Organize</link> button." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Izberite kategorijo, v katero želite shraniti novo predlogo.</ahelp> Če želite dodati novo kategorijo predlog, kliknite gumb <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organizator\">Organizator</link>." - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3150693\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3149398\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Prikaže seznam razpoložljivih kategorij za predloge.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3163803\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Odpre izbrano predlogo za urejanje.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3156156\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Organize" -msgstr "Organiziraj" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Odpre pogovorno okno <emph>Upravljanje predlog</emph>, v katerem lahko predloge organizirate ali ustvarite nove.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Upravljanje predlog\">Upravljanje predlog</link>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ec8c52c23f8..28d8fc928e2 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -1,20 +1,2702 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-25 16:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-19 23:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print File Directly" +msgstr "Neposredno natisni datoteko" + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"bm_id3153539\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tiskanje; neposredno</bookmark_value>" + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Neposredno natisni datoteko\">Neposredno natisni datoteko</link>" + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\"> Kliknite ikono <emph>Neposredni natis datoteke</emph>, da natisnete aktivni dokument s trenutnimi privzetimi nastavitvami tiskalnika.</ahelp> Te nastavitve najdete v pogovornem oknu <emph>Nastavitev tiskalnika</emph>, v katerem lahko prikličete menijski ukaz <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\"><emph>Nastavitve tiskalnika</emph></link>." + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če izberete besedilo ali grafiko in kliknite ikono <emph>Neposredno natisni datoteko</emph>, vas bo program pozval, da natisnete izbor ali dokument. </caseinline></switchinline>" + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id9547105\n" +"help.text" +msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." +msgstr "Če vaš trenutni dokument uporablja tiskalnik, ki ni privzeti tiskalnik za vaš operacijski sistem, bo ikona <emph>Neposredno natisni datoteko</emph> odprla pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Natisni</emph></link>." + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." +msgstr "Če trenutni dokument uporablja tiskalnik, ki ni privzeti tiskalnik naveden v programu skrbništva tiskalnika <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, bo ikona <emph>Neposredno natisni datoteko</emph> odprla pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Natisni</emph></link>." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Pokaži funkcije risanja" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"bm_id3150476\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vrstica Risba</bookmark_value><bookmark_value>črte; funkcije risanja</bookmark_value><bookmark_value>risanje mnogokotnikov</bookmark_value><bookmark_value>prostoročne črte; funkcije risanja</bookmark_value><bookmark_value>polja z besedilom; umeščanje</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; vnašanje kot polje z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>predmeti besedila; funkcije risanja</bookmark_value><bookmark_value>besedilo za tekoči prikazovalnik</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; animiranje</bookmark_value><bookmark_value>navpični oblački</bookmark_value><bookmark_value>navpična polja z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>kocka kot risba</bookmark_value><bookmark_value>trikotnik kot risba</bookmark_value><bookmark_value>elipsa kot risba</bookmark_value><bookmark_value>pravokotnik kot risba</bookmark_value><bookmark_value>liki</bookmark_value>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3152363\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Pokaži funkcije risanja\">Pokaži funkcije risanja</link>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\"> Kliknite, da odprete ali zaprete vrstico <emph>Risanje</emph>, kjer lahko trenutnemu dokumentu dodajate oblike, črte, besedilo ali oblačke.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10849\n" +"help.text" +msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar." +msgstr "Orodno vrstico za risanje programa Writer in Calc lahko vklopite ali izklopite, tako da uporabite ikono na standardni orodni vrstici." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Ikona</alt></image>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Pokaži funkcije risanja" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN1089D\n" +"help.text" +msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command." +msgstr "<emph>Vidne gumbe</emph> lahko prikažete ali skrijete. Kliknite puščico na koncu orodne vrstice za dostop do ukaza <emph>Vidni gumbi</emph>." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikona</alt></image>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object." +msgstr "Omogoča izbor predmetov v trenutnem dokumentu. Če želite izbrati predmet, ga kliknite s puščico. Če želite izbrati več predmetov, povlecite okrog predmetov okvir za izbor. Če želite dodati predmet izboru, pritisnite dvigalko in nato kliknite predmet." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></image>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto, kamor povlečete. Če želite črto nastaviti na 45 stopinj, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar." +msgstr "Če želite vnesti besedilo ali črto, dvokliknite črto in natipkajte ali prilepite besedilo. Smer besedila se ujema s smerjo, v katero ste povlekli, da bi narisali črto. Če želite črto skriti, izberite <emph>Nevidno</emph> v polju <emph>Slog črte</emph> v vrstici <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph>." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3152922\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikona</alt></image>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147230\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">V trenutnem dokumentu nariše pravokotnike, ko povlečete. Če želite narisati kvadrat, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete. Kliknite na mesto, kamor bi radi položili kot pravokotnik, in povlecite do želene velikosti.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikona</alt></image>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3159197\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">V trenutni dokument nariše oval, ko povlečete. Kliknite na mesto, kjer bi radi narisali oval in ga povlecite do želene velikosti. Če želite narisati krog, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Mnogokotnik" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154129\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Ikona</alt></image>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3147214\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Nariše črto, ki je sestavljena iz niza ravnih odsekov črte. Povlecite, da narišete odsek črte in kliknite, da določite končno točko odseka, nato pa povlecite, da narišete nov odsek. Dvokliknite, da končate z risanjem črte. Če želite ustvariti zaprto obliko, dvokliknite začetno točko črte.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." +msgstr "Držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko rišete mnogokotnik, da lahko nove točke nastavite pod kotom 45 stopinj." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." +msgstr "Način <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Uredi točke\">Uredi točke</link> vam omogoča, da interaktivno spremenite posamezne točke mnogokotnika." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153279\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "Krivulja" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikona</alt></image>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148878\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>" +msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Nariše gladko krivuljo Bezier. Kliknite na mesto, na katerem želite začeti krivuljo, povlecite, spustite, nato pa pomaknite kazalko na mesto, kjer želite, da se krivulja konča. Premaknite kazalko in ponovno kliknite, da krivulji dodate raven odsek črte. Dvokliknite, da končate z risanjem krivulje. Če želite ustvariti zaprto obliko, dvokliknite začetno točko črte krivulje.</ahelp> Lok krivulje je določen z razdaljo, do katere povlečete. </variable>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3148587\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Prostoročna črta" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikona</alt></image>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154163\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Nariše prostoročno črto, kjer povlečete po trenutnem dokumentu. Črto zaključite, ko spustite gumb miške. Zaprti lik narišete tako, da spustite gumb miške blizu začetne točke črte.</ahelp></variable>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147259\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Arc" +msgstr "Lok" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156359\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikona</alt></image>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148482\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">V trenutnem dokumentu nariše lok. Če želite narisati lok, povlecite oval do želene velikosti in kliknite, da določite začetno točko loka. Premaknite kazalko do mesta, kamor želite postaviti končno točko in kliknite. Ovala ni potrebno klikniti. Če želite narisati lok, ki zasnovan na krogu, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko vlečete.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153924\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Izsekana elipsa" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154363\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikona</alt></image>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156383\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjeno obliko, ki jo določajo lok ovala in črti polmera. Če želite narisati izsekano elipso, povlecite oval do želene velikosti in kliknite, da določite prvo črto polmera. Premaknite kazalko do mesta, kamor želite postaviti drugo črto polmera in kliknite. Na oval ni potrebno klikniti. Če želite narisati izsekan krog, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko vlečete.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154964\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment" +msgstr "Odsek kroga" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3151017\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Ikona</alt></image>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjeno obliko, ki jo določata lok ovala in črta premera. Če želite narisati odsek, povlecite krog do želene velikosti in kliknite, da določite začetno točko črte premera. Premaknite kazalko do mesta, kamor želite postaviti končno točko premera in kliknite. Kroga ni potrebno klikniti. Če želite narisati odsek elipse, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3145150\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikona</alt></image>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Nariše okvir z besedilom z vodoravno usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Povlecite okvir z besedilom v želeni velikosti kjer koli v dokumentu, nato vnesite ali prilepite besedilo. Za vrtenje besedila zavrtite polje z besedilom.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3158214\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Animacija besedila" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150380\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Ikona</alt></image>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">V trenutnem dokumentu vstavi animacijo besedila z vodoravno smerjo besedila. Povlecite okvir besedila in vtipkajte ali prilepite besedilo. Če želite dodeliti učinke animacije, izberite <emph>Oblika - Besedilo - Animacija besedila</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">V trenutni dokument vstavi animacijo besedila z vodoravno smerjo besedila. </variable>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149966\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Oblački" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153781\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Ikona</alt></image>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3151274\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">V trenutnem dokumentu nariše črto, ki se konča v pravokotnem oblačku z vodoravno smerjo besedila, kamor povlečete. Povlecite ročico oblačka, da spremenite njegovo velikost. Če želite dodati besedilo, kliknite rob oblačka in nato natipkajte ali prilepite besedilo. Če želite spremeniti pravokotni oblaček v okroglega, povlecite največji kot ročice, ko se kazalka spremeni v roko.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E50\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Točke\">Točke</link>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E60\n" +"help.text" +msgid "Enables you to edit points on your drawing." +msgstr "Omogoča urejanje točk risbe." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E75\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10E95\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Izrivanje vključeno/izključeno</link>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10EA5\n" +"help.text" +msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." +msgstr "Vklopi ali izklopi učinke 3D za izbrane predmete." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149735\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Vertical Callouts" +msgstr "Navpični oblački" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156068\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Ikona</alt></image>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3150492\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Nariše črto, ki se konča v pravokotnem oblačku z navpično usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za spremembo velikosti oblačka povlecite ročico oblačka. Za dodajanje besedila kliknite rob oblačka in vnesite ali prilepite besedilo. Če želite spremeniti pravokotni oblaček v okroglega, povlecite ročico največjega kota, ko se le-ta spremeni v roko. To je na voljo le, če je omogočena podpora za azijske jezike.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3166437\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Vertical Text" +msgstr "Navpično besedilo" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3146929\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Ikona</alt></image>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3152989\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Nariše okvir z besedilom z navpično usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Kliknite kamor koli v dokument, nato vnesite ali prilepite besedilo. Lahko tudi pomaknete kazalko na mesto, kamor želite dodati besedilo, in besedilo vnesite ali prilepite. To je na voljo le, ko je omogočena podpora za azijske jezike.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Nasveti\">Nasveti za delo z vrstico z vrstico <emph>Risanje</emph>.</link>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Kontrolniki obrazca" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"bm_id3154142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kontrolniki obrazca;orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; polja obrazca</bookmark_value><bookmark_value>polja obrazca</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje ukaznih gumbov</bookmark_value><bookmark_value>gumbi; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>potisni gumbi;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje izbirnih gumbov</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje potrditvenih polj</bookmark_value><bookmark_value>oznake; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>nespremenljivo besedilo; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>polja z besedilom;funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje seznamskih polj</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje izbirnih seznamov</bookmark_value><bookmark_value>spustni seznami v funkcijah obrazca</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje kombiniranih polj</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; izbirni način</bookmark_value>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrolniki obrazca\">Kontrolniki obrazca</link>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151378\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." +msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">Orodna vrstica Kontrolniki obrazca vsebuje orodja, ki jih potrebujete, če želite ustvariti interaktivni obrazec.</ahelp></variable> Orodno vrstico lahko uporabite, da dodate kontrolnike obrazcu v besedilu, preglednici, predstavitvi ali dokumentu HTML, npr. gumb, ki zažene makro." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id1027200809391346\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Kontrolniki obrazca</item>." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):" +msgstr "Ikona v orodni vrstici <emph>Vstavi</emph> (morda boste morali omogočiti to na začetku nevidno ikono):" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Kontrolniki obrazca" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10B21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls." +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Dokumenti XML obrazca </link> (X-obrazci) uporabljajo iste kontrolnike." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database." +msgstr "Za ustvarjanje obrazca odprite dokument in uporabite orodno vrstico Kontrolniki obrazca za dodajanje in določanje kontrolnikov obrazca. Če želite, lahko obrazec povežete z zbirko podatkov in uporabite kontrolnike za delo z zbirko podatkov." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet." +msgstr "Če ustvarite obrazec v dokumentu HTML, ga lahko uporabite za pošiljanje podatkov prek spleta." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>." +msgstr "%PRODUCTNAME izvozi samo lastnosti obrazca, ki jih podpira različica HTML, v katero izvažate. Različico HTML določite tako, da izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Naloži/Shrani - Združljivost HTML</emph>." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C39\n" +"help.text" +msgid "To add a control to a document" +msgstr "Za dodajanje kontrolnika dokumentu" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add." +msgstr "V orodni vrstici Kontrolniki obrazca kliknite ikono kontrolnika, ki ga želite dodati." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C4D\n" +"help.text" +msgid "In the document, drag to create the control." +msgstr "V dokumentu povlecite, da ustvarite kontrolnik." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C50\n" +"help.text" +msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." +msgstr "Če želite ustvariti kvadratno kontrolno polje, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154127\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head." +msgstr "Če želite dodati polje s seznama polj tabele ali poizvedbe na obrazec, povlecite celico na obrazec. V dokumentu z besedilom lahko za dodajanje polja obrazcu povlečete naslovno vrstico tabele. Če želite vključiti tudi oznako polja, držite pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka, medtem ko vlečete glavo stolpca." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10C87\n" +"help.text" +msgid "Modifying a Control" +msgstr "Spreminjanje kontrolnika" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148645\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control." +msgstr "Z desno gumbom miške kliknite kontrolnik in izberite <emph>Kontrolnik</emph>. Odpre se pogovorno okno, v katerem lahko določite lastnosti kontrolnika." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"163\n" +"help.text" +msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control." +msgstr "Če želite določiti pospeševalno tipko za kontrolnik, dodajte tildo (~) pred znak v oznaki za kontrolnik." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152792\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog." +msgstr "Iz enega dokumenta v drugega lahko povlečete ali spustite kontrolnike. Med dokumenti lahko tudi kopirate ali prilepite kontrolnike. Ko vstavite kontrolnik iz drugega dokumenta, bo $[officename] analiziral vir podatkov, vrsto in lastnosti vsebine, tako da bo kontrolnik prilagojen logični strukturi ciljnega dokumenta. Kontrolnik, ki prikaže vsebine iz adresarja, bo npr. še naprej prikazoval enake vsebine, potem ko boste kopirali kontrolnik v drug dokument. Te lastnosti lahko pogledate na strani zavihka <emph>Podatki</emph> pogovornega okna <emph>Lastnosti obrazca</emph>." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154411\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form." +msgstr "Ta ikona preklopi miškin kazalec v izbirni način, ali pa ga deaktivira. Izbirni način se uporablja za izbiro kontrolnika trenutnega obrazca." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3146914\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Potrditveno polje" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153927\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Ustvari potrditveno polje.</ahelp> Potrditvena polja vam omogočajo, da aktivirate ali deaktivirate funkcijo v obrazcu." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153794\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Polje z besedilom" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Ustvari polje z besedilom.</ahelp> Polja z besedili so polja, v katere lahko uporabnik vnese besedilo. V obrazcu polja z besedilom prikažejo podatke ali dopuščajo nov vnos podatkov." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3151218\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Oblikovano polje" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147547\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Ustvari oblikovano polje.</ahelp> Oblikovano polje je polje z besedilom, v katerem lahko določite, kako bodo vhodi in izhodi oblikovani in katere omejevalne vrednosti bodo uporabljene." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155346\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)." +msgstr "Oblikovano polje ima <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"posebne lastnosti kontrolnika\">posebne lastnosti kontrolnika</link> (izberite <emph>Oblika - Kontrolnik</emph>)." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3148774\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Push Button" +msgstr "Potisni gumb" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147046\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Ustvari potisni gumb.</ahelp>Ta funkcija se lahko uporablja za izvajanje ukaza za določen dogodek, kot npr. klik z miško." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154731\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "You can apply text and graphics to these buttons." +msgstr "Te gumbe lahko uporabite za besedila in grafike." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3157844\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Izbirni gumb" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152971\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149123\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Ustvari gumb z možnostmi.</ahelp> Združeni gumbi z možnostmi omogočajo, da lahko uporabnik izbere eno izmed možnosti. Združeni gumbi z možnostmi z enako funkcionalnostjo imajo enaka imena (<emph>lastnost</emph> <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Ime\"><emph>Ime</emph></link>). Ponavadi imajo <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"skupinsko polje\">skupinsko polje</link>." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156064\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "Seznamsko polje" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3166428\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Ustvari seznamsko polje.</ahelp> Seznamsko polje omogoča, da uporabniki izberejo vnos s seznama. Če je obrazec povezan z zbirko podatkov in če je povezave le-te aktivna, se bo <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Čarovnik seznamskega polja\"><emph>Čarovnik seznamskega polja</emph></link> samodejno prikazal, potem ko je seznamsko polje vstavljeno v dokument. Ta čarovnik vam pomaga ustvariti seznamsko polje." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinirano polje" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149981\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149407\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Ustvari kombinirano polje.</ahelp> Kombinirano polje je polje z eno vrstico in s spustnim seznamom, s katerega uporabnik izbere možnost. Kombiniranemu polju lahko dodate možnost \"samo za branje\", tako da uporabnik ne more vnesti drugih vnosov razen tistih na seznamu. Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, in če je povezave le-te aktivna, se bo <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Čarovnik kombiniranega polja\"><emph>Čarovnik kombiniranega polja</emph></link> samodejno prikazal, potem ste kombinirano polje vstavili v dokument." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145618\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Label Field" +msgstr "Nalepka" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148534\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Ustvari polje za prikaz besedila.</ahelp> Te nalepke se uporabljajo samo za predhodno določenega besedila. V teh poljih ne morete narediti vnosov." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10CC6\n" +"help.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Več kontrolnikov" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10CDC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>Več kontrolnikov</emph></link>.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10CF7\n" +"help.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Oblikovanje obrazca" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN10D0D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Oblikovanje obrazca</emph></link>.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B57\n" +"help.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Čarovniki vključeni/izključeni" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B65\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B76\n" +"help.text" +msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards." +msgstr "Vključi ali izključi samodejne čarovnike kontrolnikov obrazca." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6403088\n" +"help.text" +msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls." +msgstr "Ti čarovniki vam pomagajo vnesti lastnosti seznamskih polj, kontrolnikov tabel in drugih kontrolnikov." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3149436\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Ukazi kontekstnega menija\">Ukazi kontekstnega menija</link>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A56\n" +"help.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Pomikalnik" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A64\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11A75\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Ustvari pomikalnik.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id710776\n" +"help.text" +msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated." +msgstr "Če preglednici programa Calc dodate pomikalnik, lahko uporabite stran zavihka Podatki, da ustvarite dvosmerno povezavo med pomikalnikom in celico. Posledično bodo vsebine pomikalnika posodobljene, ko boste spremenili vsebine celice. Nasprotno pa bodo vsebine celice posodobljene, če boste spremenili vrednost pomikalnika." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ABC\n" +"help.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Drsni trak" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ACA\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11ADB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Ustvari drsni trak.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CA3\n" +"help.text" +msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:" +msgstr "Določite lahko naslednje lastnosti drsnega traku:" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CDA\n" +"help.text" +msgid "UI name" +msgstr "ime UI" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CE0\n" +"help.text" +msgid "Semantics" +msgstr "Pomeni" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CE7\n" +"help.text" +msgid "Scroll value min" +msgstr "Vrednost drsnega traku min." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CED\n" +"help.text" +msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar." +msgstr "Določa najmanjšo višino ali najmanjšo širino drsnega traku." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CF4\n" +"help.text" +msgid "Scroll value max" +msgstr "Vrednost drsnega traku maks." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11CFA\n" +"help.text" +msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar." +msgstr "Določa največjo višino ali največjo širino drsnega traku." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D01\n" +"help.text" +msgid "Default scroll value" +msgstr "Privzeta drsna vrednost" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D07\n" +"help.text" +msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset." +msgstr "Določa privzeto vrednost drsnega traku, ki se uporablja, ko ponastavite obrazec." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D0E\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Usmerjenost" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D14\n" +"help.text" +msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical." +msgstr "Določa usmerjenost drsnega traku, torej vodoravno ali navpično." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D1B\n" +"help.text" +msgid "Small change" +msgstr "Majhna sprememba" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D21\n" +"help.text" +msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow." +msgstr "Določa najmanjši obseg, v katerem lahko drsite drsni trak, npr. s klikom na puščico." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D28\n" +"help.text" +msgid "Large change" +msgstr "Velika sprememba" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D2E\n" +"help.text" +msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow." +msgstr "Določa obseg, v katerem velik prag drsi drsni trak, ko npr. kliknite med pomnilnik in puščico drsnega traku." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D35\n" +"help.text" +msgid "Delay" +msgstr "Zakasnitev" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D3B\n" +"help.text" +msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button." +msgstr "Določa zakasnitev (v milisekundah) med sproženimi dogodki drsnega traku. Primer: zakasnitev, ki nastane, ko kliknete na puščični gumb na drsnem traku in držite gumb miške." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D42\n" +"help.text" +msgid "Symbol color" +msgstr "Barva simbola" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D48\n" +"help.text" +msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar." +msgstr "Določa barvo puščic na drsnem traku." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D4F\n" +"help.text" +msgid "Visible Size" +msgstr "Vidna velikost" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D55\n" +"help.text" +msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." +msgstr "Določa velikost pomnilnika drsnega traku v \"vrednostnih enotah\". Iz vrednosti (\"Drsna vrednost maks.\" minus \"Drsna vrednost min.\") / 2 npr. izhaja pomnilnik drsnega traku, ki zasede polovico drsnega traku." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D58\n" +"help.text" +msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero." +msgstr "Če želite, da bi bila širina drsnega traku enaka njegovi višini, nastavite vidno velikost na ničlo." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11D63\n" +"help.text" +msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." +msgstr "V preglednici programa Calc lahko uporabite stran zavihka Podatki, da ustvarite dvosmerno povezavo med drsnim trakom in celico." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153316\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Gumb z grafiko" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148601\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Ustvari gumb, ki je prikazan kot podoba.</ahelp>Gumb za grafiko ima poleg grafične predstavitve enake lastnosti kot \"navadni\" gumb." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3159171\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Grafični kontrolnik" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149596\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Ustvari grafični kontrolnik. Uporablja se samo za dodajanje podob iz zbirke podatkov.</ahelp> V dokumentu z obrazcem dvokliknite enega izmed teh kontrolnikov, da odprete pogovorno okno <emph>Vstavi grafiko</emph>, da vstavite podobo. Obstaja tudi kontekstni meni (ne v oblikovalnem načinu) z ukazi za vstavljanje in brisanje podob." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150318\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page." +msgstr "Podobe iz zbirke podatkov se lahko prikažejo v obrazcu, nove podobe pa se lahko vstavijo v zbirko podatkov, če grafični kontrolnik ni zaščiten pred zapisovanjem. Kontrolnik se mora nanašati na polje zbirke podatkov vrste podobe. Zaradi tega vnesite podatkovno polje v okno lastnosti na strani zavihka <emph>Podatki</emph>." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156040\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Datumsko polje" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149423\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Ustvari datumsko polje.</ahelp> Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, so datumske vrednosti privzete iz zbirke podatkov." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151302\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field." +msgstr "Če datumskemu polju dodate \"spustno\" lastnosti, lahko uporabnik odpre koledar, da izbere datum v datumskem polju. To velja tudi za datumsko polje znotraj polja Kontrolnik tabele." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154395\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys." +msgstr "Datumska polja lahko uporabnik enostavno uredi s smerniškima tipkama navzgor in navzdol. Dan, mesec ali leto se lahko zvišajo ali znižajo z uporabo smerniških tipk, kar je odvisno od položaja kazalke." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Posebne opombe na datumskih poljih\">Posebne opombe na datumskih poljih</link>." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3152369\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Časovno polje" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153687\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3155399\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Ustvari časovno polje.</ahelp> Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, lahko časovne vrednosti za obrazec privzamete iz zbirke podatkov." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154764\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys." +msgstr "Časovna polja lahko uporabnik enostavno uredi s smerniškima tipkama navzgor in navzdol. Ure, minute ali sekunde se lahko zvišajo ali znižajo z uporabo smerniških tipk, kar je odvisno od položaja kazalke." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3156186\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Izbor datoteke" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150531\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149438\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Ustvari gumb, ki omogoča izbor datotek.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Numerical Field" +msgstr "Številsko polje" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149396\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145601\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Ustvari številsko polje.</ahelp> Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, lahko časovne vrednosti v obrazcu privzamete iz zbirke podatkov." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153612\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Valutno polje" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145324\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Ustvari valutno polje.</ahelp> Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, lahko vsebine valutnega polja v obrazcu privzamete iz zbirke podatkov." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3148825\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Vzorčno polje" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149742\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150122\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Ustvari vzorčno polje.</ahelp> Vzorčna polja so sestavljena iz urejevalne maske in maske znakov. Urejevalna maska določa, katere podatke lahko vnesete. Maska znakov določa vsebine vzorčnega polja, ko nalagate obrazec." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format." +msgstr "Upoštevajte, da se vzorčnih polj ne more izvoziti v HTML format." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145147\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Skupinsko polje" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159334\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Ustvari okvir, ki vizualno združi več kontrolnikov.</ahelp> Skupinska polja dopuščajo, da v okvirju združite gumbe z možnostmi." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group." +msgstr "Če vstavite skupinski okvir v dokument, se zažene <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Čarovnik skupinskih elementov\">Čarovnik skupinskih elementov</link>, ki dopušča, da enostavno ustvarite izbirni gumb." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150567\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<emph>Opomba:</emph> Če povlečete skupinsko polje čez obstoječe kontrolnike, nato pa želite izbrati kontrolnik, morate najprej odpreti kontekstni meni tega skupinskega polja in izbrati <emph>Razporedi - Pošlji v ozadje</emph>. Nato izberite kontrolnik, medtem ko pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." +msgstr "Skupinska polja se uporabljajo le za vizualne učinke. Funkcionalno združevanje izbirnih polj se lahko naredi s pomočjo definicije imena: pod lastnostmi <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Ime\"><emph>Imena</emph></link> vseh izbirnih polj vnesite enako ime, da jih združite." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3157996\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Table Control" +msgstr "Kontrolnik tabele" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156402\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154579\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari kontrolnik tabele, da prikaže tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Če ustvarite nov kontrolnik tabele, se pojavi <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Čarovnik za elemente tabele\">Čarovnik za elemente tabele</link>." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154697\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Posebne informacije o kontrolnikih tabel\">Posebne informacije o kontrolnikih tabel</link>." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B1E\n" +"help.text" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Vrstica za krmarjenje" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B2C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11B3D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Ustvari vrstico za krmarjenje.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_idN11DB1\n" +"help.text" +msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]." +msgstr "Vrstica za krmarjenje dopušča, da se premikate po zapisih zbirke podatkov ali obrazcu zbirke podatkov. Kontrolniki na tej vrstici za krmarjenje delujejo enako kot kontrolniki na privzeti <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">vrstici za krmarjenje</link> v $[officename]." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3146815\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Samodejna pozornost na kontrolniku" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Ikona</alt></image>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3109848\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Če je <emph>Samodejna pozornost na kontrolniku</emph> aktivirana, je izbran prvi kontrolnik obrazca, ko odprete dokument. Če gumb ni aktiviran, bo besedilo izbrano, potem ko odprete dokument. <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Zaporedje premikanja\">Zaporedje premikanja</link>, ki ste ga navedli, določa, kateri bo prvi kontrolnik obrazca.</ahelp>" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of a Control Field" +msgstr "Kontekstni meni kontrolnega polja" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"123\n" +"help.text" +msgid "Context Menu of a Control Field" +msgstr "Kontekstni meni kontrolnega polja" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "The context menu of a control field has the following commands." +msgstr "Kontekstni meni kontrolnega polja vsebuje naslednje ukaze." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3152771\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Zamenjaj z" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Prikliče podmeni, v katerem lahko izberete vrsto kontrolnika, da zamenjate tistega, ki ste ga izbrali v dokumentu.</ahelp> Prevzetih je toliko lastnosti, kot je mogoče." + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3154366\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Text box" +msgstr "Polje z besedilom" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3154217\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v polje z besedilom.</ahelp>" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3154819\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Button" +msgstr "Gumb" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3161646\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v gumb.</ahelp>" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3144432\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "Label field" +msgstr "Nalepka" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3151381\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v nalepko.</ahelp>" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3125865\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "Seznamsko polje" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3144761\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v seznamsko polje.</ahelp>" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149810\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Potrditveno polje" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145581\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v potrditveno polje.</ahelp>" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Radio Button" +msgstr "Izbirni gumb" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153369\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v gumb z možnostmi.</ahelp>" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3155857\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinirano polje" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v kombinirano polje.</ahelp>" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3145264\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Gumb z grafiko" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145273\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v gumb z grafiko.</ahelp>" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Izbor datoteke" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v izbor datoteke.</ahelp>" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Datumsko polje" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v datumsko polje.</ahelp>" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3148647\n" +"111\n" +"help.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Časovno polje" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v časovno polje.</ahelp>" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149667\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Numerical Field" +msgstr "Številsko polje" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolniki se preoblikuje v številčno polje.</ahelp>" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3153160\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Valutno polje" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v valutno polje.</ahelp>" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3157977\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Vzorčno polje" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"118\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v vzorčno polje.</ahelp>" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3148389\n" +"119\n" +"help.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Grafični kontrolnik" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3146927\n" +"120\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v grafični kontrolnik.</ahelp>" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Oblikovano polje" + +#: 01170001.xhp +msgctxt "" +"01170001.xhp\n" +"par_id3083281\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v oblikovano polje.</ahelp>" + +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special properties of a formatted field" +msgstr "Posebne lastnosti oblikovanega polja" + +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"bm_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oblikovana polja; lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>polja; oblikovana polja</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; oblikovana polja</bookmark_value>" + +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Special properties of a formatted field" +msgstr "Posebne lastnosti oblikovanega polja" + +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears." +msgstr "<emph>Oblikovanje</emph>: Lastnosti <emph>Oblikovanja </emph>lahko nastavite, tako da kliknete gumb <emph>... </emph> v vrstici<emph>Oblikovanje</emph> <emph>Lastnosti: Oblikovano polje</emph> pogovorno okno. Pojavi se pogovorno okno <emph>Oblika števila</emph>." + +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers." +msgstr "Če je oblikovano polje povezano s poljem z besedilom zbirke podatkov, bodo vnosi v to polje obravnavani kot besedilo. Če je oblikovano polje povezano s poljem zbirke podatkov, ki je lahko prikazano kot število, bo vnos obravnavan kot število. Tudi datum in čas sta znotraj programa obravnavana kot števila." + +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply." +msgstr "<emph>Min. vrednost</emph> in <emph>Maks. vrednost</emph>: Za oblikovano polje lahko vnesete najmanjšo in največjo možno številsko vrednost. Min. in maks. vrednost določata izhod za obstoječe podatke. (Primer: Min. vrednost je 5, povezano polje zbirke podatkov vsebuje vrednost celega števila 3. Izhod je 5, vendar vrednost zbirke podatkov ni spremenjena) in vnos novih podatkov (Primer: Maks. vrednost je 12 in vi vnesete 20. Vnos je pravilen in 10 je napisano v zbirko podatkov). V poljih, ki niso izpolnjena za <emph>Min. vrednost </emph>in <emph>Maks. vrednost</emph> ne veljajo nobene omejitve. Za oblikovana polja povezana s poljem z besedilom zbirke podatkov ne velja <emph>Privzeta vrednost</emph>." + +#: 01170002.xhp +msgctxt "" +"01170002.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value." +msgstr "<emph>Privzeta vrednost</emph>: Ta vrednost je za nove zapise nastavljena kot privzeta." + +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Date Fields" +msgstr "Posebni nasveti za datumska polja" + +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>podatkovna polja; lastnosti</bookmark_value>" + +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Date Fields" +msgstr "Posebni nasveti za datumska polja" + +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." +msgstr "Ko vnesete leto, ki uporablja dve celi števili, bo ustrezna 4-številna vrednost določena z nastavitvijo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Splošno</emph>. Če je npr. 1935 nastavljena kot spodnja omejevalna vrednost in vnesete 34 kot datumsko vrednost, bo rezultat 2034 namesto 1934." + +#: 01170003.xhp +msgctxt "" +"01170003.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "The pre-set limit value will be saved for each document." +msgstr "Prednastavljena mejna vrednost bo shranjena za vsak dokument." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Table Controls" +msgstr "Posebni nasveti za kontrolnike tabel" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"bm_id3109850\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kontrolniki tabel; lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; lastnosti kontrolnikov tabel</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki tabel;urejevalni način samo za tipkovnico</bookmark_value>" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "Special Tips for Table Controls" +msgstr "Posebni nasveti za kontrolnike tabel" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form." +msgstr "Določite lahko kontrolnik tabele, da prikaže zapise kakor želite. Bolje rečeno, določite lahko podatkovna polja za prikaz ali urejanje podatkov kot v obrazcu zbirke podatkov." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically." +msgstr "V kontrolniku tabele so mogoča sledeča polja: besedilo, datum, čas, valutno polje, številsko polje, vzorčno polje, potrditveno polje in kombinirano polje. V primeru združenega datumskega in časovnega polja sta samodejno ustvarjena dva stolpca." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records." +msgstr "Število izbranih polj, če so sploh bili kateri izbrani, je v oklepajih po skupni vrednosti zapisov." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:" +msgstr "Če želite vstaviti stolpce v kontrolnik tabele, kliknite glave stolpcev in približajte kontekstni meni. Na voljo so sledeči ukazi:" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Vstavi stolpec" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Prikliče podmeni, da izbere podatkovno polje, da ga privzame v kontrolniku tabele.</ahelp>" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created." +msgstr "Prilagodite kontrolnik tabele z načinom vleci in spusti: Odprite brskalnik po virih podatkov in povlecite želeno polje iz brskalnika na glave stolpcev kontrolnika tabele. Ustvarjen je predhodno prilagojen stolpec." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Zamenjaj z" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Odpre podmeni, da izbere podatkovno polje, da ga zamenja podatkovno polje, ki je bilo izbrano v kontrolniku tabele.</ahelp>" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Izbriši stolpec" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Izbriše stolpce, ki so bili trenutno izbrani.</ahelp>" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Opens the properties dialog of the selected column." +msgstr "Odpre pogovorno okno lastnosti izbranega stolpca." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3148539\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Hide Columns" +msgstr "Skrij stolpce" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Skrije izbrane stolpce.</ahelp> Njegove lastnosti niso spremenjene." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3150771\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Show columns" +msgstr "Pokaži stolpce" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Prikliče podmeni, v katerem lahko izberete stolpce, da jih ponovno prikaže.</ahelp> Če želite prikazati le en stolpec, kliknite ime tega stolpca. Videli boste le prvih 16 skritih stolpcev. Če je več skritih stolpcev, izberite ukaz <emph>Dodatno</emph>, da prikličete pogovorno okno <emph>Pokaži stolpce</emph>." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3156193\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Dodatno" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3159269\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Prikliče pogovorno okno <emph>Pokaži stolpce</emph>.</ahelp>" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">V pogovornem oknu <emph>Pokaži stolpce</emph> lahko izberete stolpce, ki jih želite pokazati. Držite pritisnjeno dvigalko ali krmilko (OSX: Command), da izberete več vnosov naenkrat.</ahelp>" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Kliknite <emph>Vse</emph>, če želite pokazati vse stolpce.</ahelp>" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "Keyboard-only control of Table Controls" +msgstr "Kontrolnik samo s tipkovnico izmed kontrolnikov tabel" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3149416\n" +"126\n" +"help.text" +msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control." +msgstr "Če uporabljate samo tipkovnico, da potujete prek kontrolnikov svojega dokumenta, boste naleteli na eno razliko v primerjavi z drugimi vrstami kontrolnikov: Tabulator kazalke ne premakne do naslednjega kontrolnika, temveč do naslednjega stolpca znotraj kontrolnika tabele. Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator, da se premaknete do naslednjega kontrolnika, ali pa pritisnite tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator, da se premaknete do prejšnjega kontrolnika." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"hd_id3153062\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:" +msgstr "Za vnos posebnega urejevalnega načina samo za tipkovnico za kontrolnike tabel:" + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>." +msgstr "Obrazec dokumenta mora biti v <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"oblikovalni način\">oblikovalnem načinu</link>." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document." +msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6, da izberete dokument." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3161657\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected." +msgstr "Pritisnite krmilko in F4, da izberete prvi kontrolnik. Če kontrolnik tabele ni prvi kontrolnik, pritiskajte tabulator, dokler ga ne izberete." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border." +msgstr "Pritisnite vnašalko, da vnesete urejevalni način. Ročice so prikazane daleč od roba kontrolnika." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"133\n" +"help.text" +msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10." +msgstr "V urejevalnem načinu lahko odprete kontekstni meni urejevalnega načina, tako da pritisnete dvigalko in F10." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column." +msgstr "Če želite uredite stolpce, pritisnite tipki dvigalka+preslednica, da vstopite v urejevalni način stolpca. Sedaj lahko razporedite vrstni red stolpcev s <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>+smerniško tipko. Brisalka izbriše trenutni stolpec." + +#: 01170004.xhp +msgctxt "" +"01170004.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"135\n" +"help.text" +msgid "Press the Escape key to exit the edit mode." +msgstr "Pritisnite ubežnico za izhod iz urejevalnega načina." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Control Properties" +msgstr "Lastnosti kontrolnika" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"bm_id3147102\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; lastnosti kontrolniki obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti; kontrolniki obrazcev</bookmark_value>" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnika\">Lastnosti kontrolnika</link>" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Odpre pogovorno okno za urejanje lastnosti izbranega kontrolnika.</ahelp></variable>" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>" +msgstr "<variable id=\"hinweis\">Prikličete lahko le pogovorno okno <emph> Lastnosti</emph>, ko ste z izbranim kontrolnikom v oblikovalnem načinu. </variable>" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153760\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:" +msgstr "Če vnesete podatke v pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph>, upoštevajte, da je večvrstični vnos mogoč le za nekatera spustna kombinirana polja. To zadeva vsa polja, v katera lahko vnesete izjavo SQL kot tudi lastnosti polj z besedilom ali nalepk. Ta polja lahko odprete in vnesete besedilo v odprt seznam. Veljavne so naslednje tipke za bližnjice:" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Keys" +msgstr "Tipke" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Effects" +msgstr "Učinki" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3150944\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Opens the combo box" +msgstr "Odpre kombinirano polje" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153063\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Closes the combo box" +msgstr "Zapre kombinirano polje" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Shift+Enter" +msgstr "Dvigalka+vnašalka" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Inserts a new line." +msgstr "Vstavi novo vrstico." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Smerniška tipka navzgor" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Places the cursor into the previous line." +msgstr "Postavi kazalko v prejšnjo vrstico." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Smerniška tipka navzdol" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Places the cursor into the next line." +msgstr "Postavi kazalko v naslednjo vrstico." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3153178\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Enter" +msgstr "Vnašalka" + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." +msgstr "Dokonča vnos v polje in postavi kazalko v naslednje polje." + +#: 01170100.xhp +msgctxt "" +"01170100.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened." +msgstr "Podobno kot s seznamskimi in kombiniranimi polji lahko odprete ali zaprete seznam s klikom na puščico na desnem koncu polja. Tukaj se vnos lahko vnese v odprt seznam ali v zgornje polje z besedilom. Izjema so lastnosti, ki pričakujejo seznamsko predstavitev, npr. lastnosti <emph>Vnosi na seznam</emph>, ki jih lahko nastavite za kontrolno polje <emph>Seznamsko polje</emph> in <emph>Kombinirano polje</emph>. Tukaj lahko uredite vnose, ko je polje odprto." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -2578,328 +5260,2929 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the horizontal or vertical orientation for a scrollbar or spin button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vodoravno ali navpično usmerjenost drsnega traku ali vrtilnega polja.</ahelp>" -#: 07060000.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"07060000.xhp\n" +"01170102.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Reload" -msgstr "Ponovno naloži" +msgid "Data" +msgstr "Podatki" -#: 07060000.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"07060000.xhp\n" -"bm_id3153089\n" +"01170102.xhp\n" +"bm_id3145641\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ponovno nalaganje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; ponovno nalaganje</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; ponovno nalaganje</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; sklicevanje z SQL</bookmark_value><bookmark_value>mejna polja; kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; mejna polja/vrednosti seznama/povezane celice</bookmark_value><bookmark_value>seznami;podatki, dodeljeni kontrolnikom</bookmark_value><bookmark_value>celice;povezane na kontrolnike</bookmark_value><bookmark_value>povezave;med celicami in kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;dodeljevanje virov podatkov</bookmark_value>" -#: 07060000.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"07060000.xhp\n" -"hd_id3153089\n" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3155413\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Ponovno naloži\">Ponovno naloži</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Podatki\">Podatki</link>" -#: 07060000.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"07060000.xhp\n" -"par_id3151315\n" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155306\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Zamenja trenutni dokument z zadnjo shranjeno različico.</ahelp>" +msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control." +msgstr "Stran zavihka<emph> Podatki </emph> dopušča, da izbranemu kontrolniku dodelite vir podatkov." -#: 07060000.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"07060000.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"3\n" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"64\n" "help.text" -msgid "Any changes made after the last save will be lost." -msgstr "Katerekoli spremembe, narejene po zadnji shranitvi, bodo izgubljene." +msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page." +msgstr "Za obrazce z povezavami zbirke podatkov je pridružena zbirka podatkov določena v <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">lastnostih obrazca</link>. Funkcije za to boste našli na strani zavihka <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Podatki\"><emph>Podatki</emph></link>." -#: 12100000.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"12100000.xhp\n" -"tit\n" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"65\n" "help.text" -msgid "Sort Order" -msgstr "Vrstni red razvrščanja" +msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" +msgstr "Možne nastavitve kontrolnika na strani zavihka <emph>Podatki</emph> so odvisne od posameznega kontrolnika. Videli boste samo možnosti, ki so na voljo za trenutni kontrolnik in kontekst. Na voljo so naslednja polja:" -#: 12100000.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"12100000.xhp\n" -"hd_id3149988\n" -"1\n" +"01170102.xhp\n" +"par_idN108B4\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Vrstni red razvrščanja\">Vrstni red razvrščanja</link>" +msgid "Reference value (off)" +msgstr "Referenčna vrednost (izključ.)" -#: 12100000.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"12100000.xhp\n" -"par_id3144436\n" +"01170102.xhp\n" +"par_idN108B8\n" "help.text" -msgid "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/sc10714.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Ikona</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V preglednicah lahko potrditvena polja in izbirne gumbe povežete s celicami v trenutnem dokumentu. Če je kontrolnik omogočen, bo vrednost, ki jo vnesete v Referenčno vrednost (vključ.), kopirana v celico. Če je kontrolnik onemogočen, bo vrednost iz Referenčne vrednosti (izključ.) kopirana v celico.</ahelp>" -#: 12100000.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"12100000.xhp\n" -"par_id3147143\n" -"3\n" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3159121\n" +"71\n" "help.text" -msgid "Sort Order" -msgstr "Vrstni red razvrščanja" +msgid "Reference value (on)" +msgstr "Referenčna vrednost (vključ.)" -#: 01170900.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"01170900.xhp\n" -"tit\n" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163812\n" +"141\n" "help.text" -msgid "Combo Box/List Box Wizard" -msgstr "Čarovnik za kombinirana/seznamska polja" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Vnesete lahko referenčno vrednost za spletni obrazec, ki bo prenesen strežniku, ko boste pošiljali obrazec. Za obrazce zbirke podatkov bo vrednost, ki jo tukaj vnesete, zapisana v zbirko podatkov, ki je dodeljena kontrolnemu polju.</ahelp> Referenčno vrednost lahko dodelite gumbom z možnostmi ali potrditvenim poljem. Referenčna vrednost bo prenesena strežniku, ko boste pošiljali spletni obrazec. Za obrazce zbirke podatkov bo vrednost, ki jo tukaj vnesete, zapisana v zbirko podatkov, ki je dodeljena kontrolnemu polju." -#: 01170900.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"01170900.xhp\n" -"bm_id3159233\n" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150225\n" +"204\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obrazci; čarovnik za kombinirana/seznamska polja</bookmark_value>" +msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>" +msgstr "<emph>Referenčne vrednosti za spletne obrazce</emph>" -#: 01170900.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"01170900.xhp\n" -"hd_id3154094\n" -"1\n" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147611\n" +"205\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Čarovnik za kombinirana/seznamska polja\">Čarovnik za kombinirana/seznamska polja</link>" +msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server." +msgstr "Referenčne vrednosti so uporabne, ko oblikujete spletni obraze. Informacije o stanju kontrolnika bodo prenesene na strežnik. Če uporabnik klikne kontrolnik, bo ustrezna referenčna vrednost poslana strežniku." -#: 01170900.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"01170900.xhp\n" -"par_id3152363\n" -"2\n" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149570\n" +"194\n" "help.text" -msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown." -msgstr "Ko v dokument vstavite kombinirano ali seznamsko polje, se bo samodejno zagnal čarovnik. Z njim lahko določite, kateri podatki naj bodo prikazani." +msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked." +msgstr "Če imate npr. dve kontrolni polji za možnosti \"žensko\" in \"moško\" in dodelite polju \"žensko\" referenčno vrednost 1, polju \"moško\" pa vrednost 2, bo vrednost 1 prenesena strežniku, če uporabnik klikne polje \"žensko\", vrednost 2 pa, če klikne polje \"moško\"." -#: 01170900.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"01170900.xhp\n" -"par_id3145211\n" -"21\n" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"206\n" "help.text" -msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." -msgstr "Če ne želite, da se čarovnik zažene samodejno, lahko uporabite ikono <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Čarovniki vključeni/izkjučeni\"><emph>Čarovniki vključeni/izključeni</emph></link>." +msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>" +msgstr "<emph>Referenčne vrednosti za obrazce zbirke podatkov</emph>" -#: 01170900.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"01170900.xhp\n" -"par_id3155391\n" -"22\n" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150654\n" +"207\n" "help.text" -msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:" -msgstr "Čarovnika za kombinirana in seznamska polja se razlikujeta v zadnjem koraku. To je posledica narave kontrolnih polj:" +msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked." +msgstr "Tudi za obrazce zbirke podatkov lahko označite stanje možnosti ali potrditvenega polja z referenčno vrednostjo, ki jo shranite v zbirko podatkov. Če imate tri možnosti, npr. \"poteka\", \"dokončano\" in \"ponovno pošiljanje\"z ustreznimi referenčnimi vrednosti, \"ToDo\", \"V redu\", in \"RS\", se bodo te referenčne vrednosti pojavile v zbirki podatkov, če boste kliknili na ustrezno možnost." -#: 01170900.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"01170900.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<emph>List Boxes</emph>" -msgstr "<emph>Seznamska polja</emph>" - -#: 01170900.xhp -msgctxt "" -"01170900.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box." -msgstr "Pri seznamskih poljih uporabnik izbere en vnos iz seznama vnosov. Ti vnosi so shranjeni v tabelo zbirke podatkov in jih v seznamskem polju ni mogoče spreminjati." - -#: 01170900.xhp -msgctxt "" -"01170900.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers." -msgstr "Na splošno velja, da tabela zbirke podatkov, ki vsebuje v obrazcu vidne seznamske vnose, ni ista kot tabela, na kateri temelji obrazec. Tako seznamska polja obrazca delujejo s pomočjo sklicev, in sicer so sklici na vidne seznamske vnose shranjeni v tabeli obrazca (tabeli vrednosti) in bodo kot taki tudi vneseni, če uporabnik izbere vnos iz seznama in ga shrani. S pomočjo sklicnih vrednosti lahko seznamska polja prikazujejo podatke iz tabele, ki je povezana s trenutno tabelo obrazca. S pomočjo <emph>Čarovnika za seznamska polja</emph> lahko povežete dve tabeli iz zbirke podatkov, tako da kontrolnik prikazuje podroben seznam iz polja, ki se nahaja v tabeli, ki je drugačna od tiste, na kateri temelji obrazec." - -#: 01170900.xhp -msgctxt "" -"01170900.xhp\n" -"par_id3145673\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first." -msgstr "V drugih tabelah iščete želeno polje s pomočjo njegovega imena (VirKontrolnika), šele potem bodo polja dopolnjena. Če polje ne bo najdeno, bo seznam ostal prazen. Kadar seznamska polja vsebujejo povezane stolpce, bo brez opozorila vedno uporabljen prvi stolpec druge tabele." - -#: 01170900.xhp -msgctxt "" -"01170900.xhp\n" -"par_id3154860\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link." -msgstr "Če tabela izdelkov vsebuje npr. številko dobavitelja, lahko v seznamskem polju s povezavo \"Številka dobavitelja\" prikažete ime dobavitelja iz tabele. Na zavihku <emph>Povezave polj</emph> vas bo čarovnik vprašal o vseh nastavitvah, ki so potrebne za to povezavo." - -#: 01170900.xhp -msgctxt "" -"01170900.xhp\n" -"par_id3150977\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<emph>Combo Boxes</emph>" -msgstr "<emph>Kombinirana polja</emph>" - -#: 01170900.xhp -msgctxt "" -"01170900.xhp\n" -"par_id3158430\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based." -msgstr "Pri kombiniranih poljih lahko uporabnik izbere en vnos iz seznama ali sam vnese besedilo. Vnosi na seznamu, iz katerega lahko uporabnik izbira, so lahko iz katere koli tabele zbirke podatkov. Izbrani ali vneseni vnosi se lahko shranijo v obrazcu ali v zbirki podatkov. Če jih shranite v zbirko podatkov, bodo zapisani v tabelo zbirke podatkov, na kateri temelji obrazec." - -#: 01170900.xhp -msgctxt "" -"01170900.xhp\n" -"par_id3154046\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here." -msgstr "Kombinirana polja lahko prikazujejo podatke katerekoli tabele. Neposredna povezava med trenutno tabelo obrazca in tabelo, iz katere bodo prikazane vrednosti v kombiniranem polju (seznamska tabele), ni potrebna. Kombinirana polja ne delujejo na podlagi sklicev. Ko uporabnik vnese ali izbere vrednost in jo shrani, bo v tabelo obrazca vnesena dejanska prikazana vrednost. Ker med tabelo obrazca in seznamsko tabelo ni povezave, ne vidite tabele <emph>Povezava polj</emph>." - -#: 01170900.xhp -msgctxt "" -"01170900.xhp\n" -"par_id3146949\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table." -msgstr "V seznamskem polju iz seznama izberete vnose, ki so shranjeni v seznamsko tabelo. V kombiniranem polju pa lahko dodate še besedilo, ki bo zapisano v trenutno tabelo obrazca (tabela vrednosti) in tam, po želji, tudi shranjeno. Tej funkciji je v <emph>Čarovniku za kombinirana polja</emph> kot zadnja stran namenjena <emph>Obdelava podatkov</emph>, ki pa za seznamska polja ne obstaja. Tukaj določite, ali in kje naj bo v tabeli vrednosti shranjeno vneseno besedilo." - -#: 10040000.xhp -msgctxt "" -"10040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "To Document End/Last Page" -msgstr "Na konec dokumenta/zadnjo stran" - -#: 10040000.xhp -msgctxt "" -"10040000.xhp\n" -"hd_id3154840\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Na konec dokumenta\">Na konec dokumenta</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Zadnja stran\">Zadnja stran</link></defaultinline></switchinline>" - -#: 10040000.xhp -msgctxt "" -"10040000.xhp\n" -"par_id3149716\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Premakne na zadnjo stran dokumenta.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>." - -#: 10040000.xhp -msgctxt "" -"10040000.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Ikona</alt></image>" - -#: 10040000.xhp -msgctxt "" -"10040000.xhp\n" -"par_id3145313\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Na konec dokumenta</caseinline> <defaultinline>Zadnja stran</defaultinline></switchinline>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3151299\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Izbor\">Izbor</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3148520\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Omogoči izbor predmetov v trenutnem dokumentu.</ahelp>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3149511\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikona</alt></image>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3155555\n" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3148455\n" "5\n" "help.text" -msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "Če želite izbrati predmet, kliknite predmet s puščico. Če želite izbrati več kot en predmet, povlecite okvir za izbor okrog predmetov. Če želite dodati predmet k izboru, pritisnite dvigalko, nato kliknite predmet. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Predmeti, ki so izbrani skupaj, lahko <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"združi\">združite</link>. S tem jih spremenite v en skupinski predmet.</defaultinline></switchinline>" +msgid "Data field" +msgstr "Podatkovno polje" -#: 18010000.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3143267\n" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155852\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Določi polje tabele vira podatkov, na katero se nanaša kontrolnik.</ahelp> Z obrazci zbirke podatkov lahko povežete kontrolnike s podatkovnimi polji." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153224\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "You have several possibilities:" +msgstr "Na voljo imate več možnosti:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159110\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "First case: There is only one table in the form." +msgstr "Prvi primer: V obrazcu je samo ena tabela." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156356\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed." +msgstr "V <emph>Podatkovnem polju</emph> določite polje tabele vira podatkov, za katerega želite, da je prikazana njegova vsebina." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query." +msgstr "Drugi primer: Kontrolnik pripada podobrazcu, ki je ustvarjen s SQL-poizvedbo." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed." +msgstr "V <emph>Podatkovnem polju</emph> določite polje ukaza SQL, za katerega želite, da je prikazana njegova vsebina." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153949\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>" +msgstr "Tretji primer: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Kombinirana polja\">Kombinirana polja</link>" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147494\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>." +msgstr "Pri kombiniranih poljih je polje tabele vira podatkov, v katerem naj bi bile shranjene vrednosti, ki jih je vnesel ali izbral uporabnik, določeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>. Vrednosti, ki so prikazane v seznamu kombiniranega polja, temeljijo na ukazu SQL, ki je vnesen v <emph>Vsebini seznama</emph>." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>" +msgstr "Četrti primer: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Seznamska polja\">Seznamska polja</link>" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153764\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field." +msgstr "Tabela vira podatkov ne vsebuje podatkov za prikaz, vendar tabelo, ki je z njo povezana preko skupnega podatkovnega polja." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>." +msgstr "Če želite, da seznamsko polje prikaže podatke iz tabele, ki je povezana s trenutno tabelo vira podatkov, v <emph>Podatkovnem polju</emph> določite polje tabele vira podatkov, na katerega se nanaša vsebina seznamskega polja. Lahko določite tudi polje zbirke podatkov, ki nadzira prikaz podatkov v obrazcu. Podatkovno polje poda povezavo na drugo tabelo, če sta obe tabeli lahko povezani preko skupnega podatkovnega polja. To je ponavadi podatkovno polje, v katerem so shranjena edinstvena identifikacijska števila. Podatkovno polje, katerega vsebina je prikazana v obrazcu, je določeno z ukazom SQL v <emph>Vsebini seznama</emph>." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:" +msgstr "Seznamska polja delajo s sklici. Dopolnjena so lahko s povezanimi tabelami z ukaz SQL (četrti primer) ali preko vrednostnih seznamov:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145641\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>" +msgstr "<emph>Sklici preko povezanih tabel (ukazi SQL)</emph>" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Če želite, da seznamsko polje prikaže podatke iz tabele zbirke podatkov, ki je s skupnim podatkovnim poljem povezana s tabelo, na kateri temelji obrazec, je polje povezave tabele obrazca določeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:" +msgstr "Povezava je ustvarjena z SQL-izjavo Select, ki je, če izberete \"SQL\" ali \"izvirni SQL\", določena v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> v polju <emph>Vsebina seznama</emph>. Tabela \"Naročila\" je npr. povezana s trenutnim kontrolnikom obrazca, v zbirki podatkov pa je tabela \"Stranke\" povezana s tabelo \"Naročila\". Ukaz SQL lahko uporabite na sledeč način:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148537\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers," +msgstr "SELECT ImeStranke, StStranke FROM Stranke," + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154967\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "kjer je \"ImeStranke\" podatkovno polje iz povezane tabele \"Stranke\", \"StStranke\" pa polje tabele \"Stranke\", ki je povezano s poljem tabele obrazca \"Naročila\", ki je določeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163808\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>" +msgstr "<emph>Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname</emph>" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list." +msgstr "Za seznamska polja lahko uporabite vrednostne sezname. Vrednostni seznami so seznami, ki določujejo sklicne vrednosti. Tako kontrolnik v obrazcu ne prikaže neposredno vsebine polja zbirke podatkov, vendar vrednosti, ki so dodeljene v vrednostnem seznamu." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151186\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form." +msgstr "Pri delu s sklicnimi vrednostmi vrednostnega seznama, ni vidna vsebina podatkovnega polja, ki ste ga določili v <emph>Podatkovnem polju</emph> v obrazcu, vendar dodeljene vrednosti. Če ste izbrali \"Seznam vrednosti\" na zavihku <emph>Podatki</emph> v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> in dodelili sklicne vrednost vidnim vnosom na seznam v obrazcu v meniju <emph>Vnosi na seznam</emph> (vneseni na zavihku <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno\"><emph>Splošno</emph></link>), se sklicne vrednosti primerjajo z vsebino podatkov danega podatkovnega polja. Če sklicna vrednost ustreza vsebini podatkovnega polja, so povezani vnosi na seznam prikazani v obrazcu." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3154664\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "Vezano polje" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148475\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Uporabite kazalo za določitev polja iz tabele ali SQL-poizvedbe za tabele, če želite povezavo na polje, ki je v meniju <emph>Podatkovno polje</emph>. Veljavne vrednosti za to lastnost so 1, 2, 3, itn.</ahelp>" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10AD2\n" +"help.text" +msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data." +msgstr "Če izbrišete vsebino celice <emph>Vezano polje</emph> v brskalniku lastnosti, je za prikaz in izmenjavo podatkov uporabljeno prvo nastavljeno polje rezultatov." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154588\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form." +msgstr "Ta lastnost seznamskih polj določuje, katero podatkovno polje ali povezana tabela bo prikazana v obrazcu." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151213\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked." +msgstr "Če seznamsko polje v obrazcu prikaže vsebino tabele, ki je povezana s tabelo obrazca, v polju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> določite, ali je prikaz določen z ukazom SQL in ali je (povezana) tabela dostopna. Z lastnostjo <emph>Vezano polje</emph> s pomočjo kazala določite, na katero podatkovno polje poizvedbe ali tabelo je povezano seznamsko polje." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3148427\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>." +msgstr "Lastnost <emph>Vezano polje</emph> je le za obrazce, ki se jih uporablja za dostop do več kot ene tabele. Če obrazec temelji na samo eni tabeli, je polje, ki bo prikazano v obrazcu, določeno neposredno v meniju <emph>Podatkovno polje</emph>. Če pa želite, da seznamsko polje prikaže podatke iz tabele, ki so s trenutno tabelo povezani preko skupnega podatkovnega polja, je povezano podatkovno polje določeno z lastnostjo <emph>Vezano polje</emph>." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150365\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" +msgstr "Če ste v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izbrali \"SQL\", ukaz SQL določi kazalo, ki bo navedeno. Primer: Če navedete ukaz SQL, kot je \"SELECT Polje1, Polje2 FROM ime tabele\" v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>, se nanašajte na naslednjo tabelo:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "Vezano polje" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150666\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3845757\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Indeks izbranega vnosa s seznama je povezan s poljem, ki je navedeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3854206\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "{empty} or 0" +msgstr "{prazno} ali 0" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Polje zbirke podatkov \"Polje1\" je povezano s poljem, ki je navedeno pod <emph>Podatkovnim poljem</emph>." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150887\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Polje zbirke podatkov \"Polje2\" je povezano s poljem, ki je navedeno pod <emph>Podatkovnim poljem</emph>." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154134\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" +msgstr "Če ste v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izbrali \"Tabela\", struktura tabele določi kazalo, ki bo navedeno. Primer: Če je tabela zbirke podatkov izbrana v <emph>Vsebini seznama</emph>, se nanašajte na naslednjo tabelo:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Bound field" +msgstr "Vezano polje" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154287\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145757\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Indeks izbranega vnosa s seznama je povezan s poljem, ki je navedeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155373\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "{empty} or 0" +msgstr "{prazno} ali 0" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Prvi stolpec tabele je povezan s poljem, ki je navedeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Drugi stolpec tabele je povezan s poljem, ki je navedeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146767\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." +msgstr "Tretji stolpec tabele je povezan s poljem, ki je navedeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3149772\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Type of list contents" +msgstr "Vrsta vsebine seznama" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154419\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Določi podatke za sezname v seznamskih in kombiniranih poljih.</ahelp> Določi podatke za sezname v seznamskih in kombiniranih poljih." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153326\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)." +msgstr "Z možnostjo \"Seznam vrednosti\" se v kontrolniku pojavijo vsi vnosi v polju <emph>Vnosi na seznam</emph> zavihka <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno\"><emph>Splošno</emph></link>. Za obrazce zbirke podatkov lahko uporabite sklicne vrednosti (glejte odsek <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname\"><emph>Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname</emph></link>)." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153067\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries." +msgstr "Če je vsebina kontrolnika brana iz zbirke podatkov, lahko določite vrsto vira podatkov z drugimi možnostmi. Izbirate lahko npr. med tabelami in poizvedbami." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "List content" +msgstr "Vsebina seznama" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">Pri obrazcih zbirke podatkov določi vir podatkov za vsebino seznama oblikovanega elementa. S tem poljem lahko določite vrednostni seznam za dokumente brez povezave na zbirko podatkov.</ahelp>" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3168456\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here." +msgstr "V primeru obrazcev zbirke podatkov, vir podatkov določi vnose v seznamu ali kombiniranem polju. Glede na izbrano vrsto lahko izberete različne vire podatkov v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>, če ti podatki obstajajo v vaši zbirki podatkov. Tu so na voljo vsi dostopni predmeti zbirke podatkov tipa, ki ste ga izbrali v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph>. Če ste kot vrsto izbrali možnost \"Vrednostni seznam\", lahko uporabite sklice za obrazce zbirke podatkov. Če prikaz kontrolnika nadzira ukaz SQL, je tu vpisan ukaz SQL." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Examples of SQL statements:" +msgstr "Primeri ukazov SQL:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3144504\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:" +msgstr "Za seznamska polja ima ukaz SQL lahko naslednjo obliko:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156188\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "SELECT field1, field2 FROM table," +msgstr "SELECT polje1, polje2 FROM tabela," + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected." +msgstr "\"tabela\" je tabela, v kateri so podatki prikazani v seznamu kontrolnika (seznamska tabela). \"polje1\" je podatkovno polje, ki določa vidne vnose v obrazcu; njegova vsebina je prikazana v seznamskem polju. \"polje2\" je polje seznamske tabele, ki je povezana s tabelo obrazca (tabela vrednosti) preko polja, ki je določeno v meniju <emph>Podatkovno polje</emph>, če je bilo izbrano <emph>Vezano polje</emph> = 1." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145074\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:" +msgstr "Za kombinirana polja ima ukaz SQL lahko naslednjo obliko:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3150991\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "SELECT DISTINCT field FROM table," +msgstr "SELECT DISTINCT polje FROM tabela," + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154344\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box." +msgstr "\"polje\" je podatkovno polje iz seznamske tabele \"tabela\", katere vsebina je prikazana na seznamu kombiniranega polja." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3149328\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>" +msgstr "<emph>Vrednostni seznami za dokument HTML</emph>" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156034\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>." +msgstr "Za obrazce HTML lahko vnesete vrednostni seznam v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>. V meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izberite možnost \"Seznam vrednosti\". Vrednosti, ki so tu vnesene, ne bodo vidne v obrazcu. Uporablja se jih za dodeljevanje vrednosti vidnim vnosom. Vnosi v <emph>Vsebini seznama</emph> ustrezajo zavihku HTML <OPTION VALUE=...>." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154855\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent." +msgstr "Pri prenosu podatkov izbranega vnosa iz seznamskega ali kombiniranega polja, se upošteva tako vrednostni seznam, ki je prikazan v obrazcu, ki je bil vnesen na zavihku <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno\"><emph>Splošno</emph></link> pod <emph>Vnosi na seznam</emph> kakor tudi seznam vrednosti, ki je bil vnesen na zavihku <emph>Podatki</emph> pod <emph>Vsebino seznama</emph>: Če je (ne-prazno) besedilo v izbranem položaju v vrednostnem seznamu (<OPTION VALUE=...>), bo posredovano. Drugače pa bo poslano besedilo, ki je prikazano v kontrolniku (<OPTION>)." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3163377\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry." +msgstr "Če vrednostni seznam vsebuje prazen niz, vnesite vrednost \"$$$empty$$$\" v <emph>Vsebini seznama</emph> na ustrezen položaj (upoštevajte velike/male črke). $[officename] si ta vnos razlaga kot prazen in ga dodeli ustreznemu vnosu na seznam." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3156309\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:" +msgstr "Naslednja tabela prikazuje povezave med poljem <emph>Vsebina seznama</emph> v HTML, JavaScript in $[officename] s seznamskih poljem \"SeznamskoPolje1\" kot primerom: V tem primeru \"Element\" označuje vnos na seznam, ki je viden v obrazcu:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159204\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<emph>HTML Tag</emph>" +msgstr "<emph>Zavihek HTML</emph>" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3152539\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<emph>JavaScript</emph>" +msgstr "<emph>JavaScript</emph>" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3158404\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>" +msgstr "<emph>Vnos v vrednostni seznam kontrolnika (Vsebina seznama)</emph>" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151198\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<emph>Transmitted data</emph>" +msgstr "<emph>Posredovani podatki</emph>" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154668\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<OPTION>Item" +msgstr "<OPTION>Element" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Not possible" +msgstr "Ni mogoč" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153109\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "\"\"" +msgstr "\"\"" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154596\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")" +msgstr "viden vnos na seznam (\"SeznamskoPolje1=Element\")" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3146892\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item" +msgstr "<OPTION VALUE=\"Vrednost\">Element" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154604\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\"" +msgstr "SeznamskoPolje1.možnosti[0].vrednost=\"Vrednost\"" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3153689\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "\"Value\"" +msgstr "\"Vrednost\"" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3159226\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")" +msgstr "Vrednosti, ki je dodeljena vnosu na seznam (\"SeznamskoPolje1=Vrednost\")" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155944\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item" +msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Element" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3155147\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "ListBox1.options[0].value=\"\"" +msgstr "SeznamskoPolje1.možnosti[0].vrednost=\"\"" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "\"$$$empty$$$\"" +msgstr "\"$$$empty$$$\"" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151012\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "An empty string (\"ListBox1=\")" +msgstr "Prazen niz (\"SeznamskoPolje1=\")" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3148901\n" "11\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Urejate lahko posamezne elemente v skupini. Prav tako lahko elemente iz skupine izbrišete s kombinacijo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>dvigalka</defaultinline></switchinline>+klik.</defaultinline> </switchinline>" +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "Prazen niz je NULL" -#: 18010000.xhp +#: 01170102.xhp msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3166460\n" +"01170102.xhp\n" +"par_id3145357\n" "12\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Posamezne predmete iz skupine izberete tako, da jih dvokliknete, če pred tem onemogočite ikono <emph>Dvokliknite za urejanje besedila</emph> v vrstici <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Določa, kako je treba ravnati z vnosom, ki je prazen niz. Če je ta vključena (Da), bo niz ničelne dolžine obravnavan kot vrednost NULL. Če ni nastavljena (Ne), bo niz obravnavan kot je, brez pretvorbe.</ahelp>" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id0820200812403467\n" +"help.text" +msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\"" +msgstr "Prazen niz je niz ničelne dolžine (\"\"). Običajno vrednost NULL ni enaka praznemu nizu. Splošno izraz NULL uporabljamo za označevanje nedoločene vrednosti, neznane vrednosti ali \"še nobena vrednost ni bila vnesena\"." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id0820200812403455\n" +"help.text" +msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using." +msgstr "Sistemi zbirk podatkov se razlikujejo med seboj in lahko obravnavajo vrednost NULL različno. Oglejte si dokumentacijo zbirke podatkov, ki jo uporabljate." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"hd_id3161653\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Filter proposal" +msgstr "Predlog filtra" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_id3151221\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>" +msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Ko oblikujete obrazec, lahko nastavite lastnost \"Predlog filtra\" za vsako polje z besedilom na zavihku <emph>Podatki</emph> ustreznega pogovornega okna <emph>Lastnosti</emph>. Pri kasnejših iskanjih v filtrirnem načinu filtra, lahko izbirate med vsemi informacijami, ki so v teh poljih.</ahelp> Vsebino polja lahko izberete s pomočjo funkcije Samodokončaj. Vendar pa ta funkcija zavzame veliko pomnilnika in časa, še posebno, če jo uporabljate v velikih zbirkah podatkov, zato jo je treba uporabljati zmerno. </variable>" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10EE3\n" +"help.text" +msgid "Linked cell" +msgstr "Povezana celica" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10EE7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Določi sklic na povezano celico v preglednici. Stanje v živo ali vsebina kontrolnika sta povezana z vsebino celice.</ahelp> V naslednji tabeli je seznam kontrolnikov in vrst povezav, ki jim ustrezajo:" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10EF7\n" +"help.text" +msgid "Check box with linked cell" +msgstr "Potrditveno polje s povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F04\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F0A\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F11\n" +"help.text" +msgid "Select the check box" +msgstr "Izberite potrditveno polje" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F17\n" +"help.text" +msgid "TRUE is entered into the linked cell" +msgstr "TRUE je vneseno v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F1E\n" +"help.text" +msgid "Deselect the check box" +msgstr "Prekličite potrditveno polje" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F24\n" +"help.text" +msgid "FALSE is entered into the linked cell" +msgstr "FALSE je vneseno v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F2B\n" +"help.text" +msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state" +msgstr "Tristopenjsko potrditveno polje je nastavljeno na stanje \"nedoločeno\"" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F31\n" +"help.text" +msgid "#NV is entered into the linked cell" +msgstr "#NV je vneseno v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F38\n" +"help.text" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" +msgstr "Vnesite število ali formulo, ki vrne število v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F3E\n" +"help.text" +msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected" +msgstr "Če je vnesena vrednost TRUE ali ni 0: potrditveno polje je izbrano<br/>Če je vnesena vrednost FALSE ali 0: potrditveno polje ni več izbrano" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F47\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" +msgstr "Počistite povezano celico, vnesite besedilo ali formulo, ki vrne besedilo ali napako" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F4D\n" +"help.text" +msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected." +msgstr "Potrditveno polje je nastavljeno na stanje \"nedoločeno\", če je tristopenjsko potrditveno polje, sicer le-to ni označeno." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11023\n" +"help.text" +msgid "Select the box. The Reference value box contains text." +msgstr "Izberite polje. Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1103A\n" +"help.text" +msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." +msgstr "Besedilo iz polja Sklicna vrednost se kopira v celico." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11040\n" +"help.text" +msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text." +msgstr "Prekličite polje. Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11008\n" +"help.text" +msgid "An empty string is copied to the cell." +msgstr "Prazen niz se kopira v celico." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1104B\n" +"help.text" +msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell." +msgstr "Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo. Vnesite enako besedilo v celico." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11050\n" +"help.text" +msgid "The check box is selected." +msgstr "Potrditveno polje je izbrano." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11056\n" +"help.text" +msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell." +msgstr "Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo. Vnesite drugo besedilo v celico." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1105B\n" +"help.text" +msgid "The check box is deselected." +msgstr "Potrditveno polje ni označeno." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F58\n" +"help.text" +msgid "Option button (radio button) with linked cell" +msgstr "Izbirni gumb s povezanimi celicami" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F65\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F6B\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F72\n" +"help.text" +msgid "Select the option button" +msgstr "Izberite izbirni gumb" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F78\n" +"help.text" +msgid "TRUE is entered into the linked cell" +msgstr "TRUE je vneseno v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F7F\n" +"help.text" +msgid "Option button is deselected by selecting another option button" +msgstr "Izbirni gumb je preklican, ko izberete drug izbirni gumb" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F85\n" +"help.text" +msgid "FALSE is entered into the linked cell" +msgstr "FALSE je vneseno v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F8C\n" +"help.text" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" +msgstr "Vnesite število ali formulo, ki vrne število v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F92\n" +"help.text" +msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected" +msgstr "Če je vnesena vrednost TRUE ali ni 0: izbirni gumb je izbran.<br/>Če je vnesena vrednost FALSE ali 0: izbirni gumb ni več izbran." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10F9B\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" +msgstr "Počistite povezano celico, vnesite besedilo ali formulo, ki vrne besedilo ali napako" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FA1\n" +"help.text" +msgid "Option button is deselected" +msgstr "Izbirni gumb ni označen." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110EF\n" +"help.text" +msgid "Click the option button. The Reference value box contains text." +msgstr "Kliknite izbirni gumb. Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110F4\n" +"help.text" +msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." +msgstr "Besedilo iz polja Sklicna vrednost se kopira v celico." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110FA\n" +"help.text" +msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text." +msgstr "Kliknite drug izbirni gumb iz iste skupine. Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110EA\n" +"help.text" +msgid "An empty string is copied to the cell." +msgstr "Prazen niz se kopira v celico." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11105\n" +"help.text" +msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell." +msgstr "Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo. Vnesite enako besedilo v celico." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1110A\n" +"help.text" +msgid "The option button is selected." +msgstr "Izbirni gumb je izbran." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11110\n" +"help.text" +msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell." +msgstr "Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo. Vnesite drugo besedilo v celico." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11115\n" +"help.text" +msgid "The option button is cleared." +msgstr "Izbirni gumb je odstranjen." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FAC\n" +"help.text" +msgid "Text box with linked cell" +msgstr "Polje z besedilom s povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FB9\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FBF\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FC6\n" +"help.text" +msgid "Enter text into the text box" +msgstr "Vnesite besedilo v polje z besedilom" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FCC\n" +"help.text" +msgid "Text is copied into the linked cell" +msgstr "Besedilo se kopira v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FD3\n" +"help.text" +msgid "Clear the text box" +msgstr "Počistite polje z besedilom" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FD9\n" +"help.text" +msgid "Linked cell is cleared" +msgstr "Povezana celica je počiščena" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FE0\n" +"help.text" +msgid "Enter text or a number in the linked cell" +msgstr "Vnesite besedilo ali število v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FE6\n" +"help.text" +msgid "Text or number is copied into the text box" +msgstr "Besedilo ali število se kopira v polje z besedilom" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FED\n" +"help.text" +msgid "Enter a formula into the linked cell" +msgstr "Vnesite formulo v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FF3\n" +"help.text" +msgid "Formula result is copied into the text box" +msgstr "Rezultat formule se kopira v polje z besedilom" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN10FFA\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell" +msgstr "Počistite povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11000\n" +"help.text" +msgid "Text box is cleared" +msgstr "Polje z besedilom je počiščeno" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1100B\n" +"help.text" +msgid "Numerical field and formatted field with linked cell" +msgstr "Številsko ali oblikovalno polje s povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11018\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1101E\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11025\n" +"help.text" +msgid "Enter a number into the field" +msgstr "Vnesite število v polje" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1102B\n" +"help.text" +msgid "Number is copied into the linked cell" +msgstr "Število se kopira v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11032\n" +"help.text" +msgid "Clear the field" +msgstr "Počistite polje" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11038\n" +"help.text" +msgid "Value 0 is set in the linked cell" +msgstr "V povezani celici je nastavljena vrednost 0" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1103F\n" +"help.text" +msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" +msgstr "Vnesite število ali formulo, ki vrne število v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11045\n" +"help.text" +msgid "Number is copied into the field" +msgstr "Število se kopira v polje" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1104C\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" +msgstr "Počistite povezano celico, vnesite besedilo ali formulo, ki vrne besedilo ali napako" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11052\n" +"help.text" +msgid "Value 0 is set in the field" +msgstr "V polju je nastavljena vrednost 0" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1105D\n" +"help.text" +msgid "List box with linked cell" +msgstr "Seznamsko polje s povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11060\n" +"help.text" +msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"." +msgstr "Seznamska polja podpirajo dve vrsti načinov povezave, glejte lastnost \"Vsebina povezane celice\"." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11066\n" +"help.text" +msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents." +msgstr "Povezana vsebina: Sinhroniziraj besedilne vsebine izbranega vnosa v seznamsko polje z vsebino celice." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1106A\n" +"help.text" +msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell." +msgstr "Povezano mesto izbora: Položaj izbranega elementa v seznamskem polju je sinhroniziran s številsko vrednostjo v celici." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11077\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1107D\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11084\n" +"help.text" +msgid "Select a single list item" +msgstr "Izberite en element seznama" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1108A\n" +"help.text" +msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell." +msgstr "Vsebina je povezana: Besedilo elementa se kopira v povezano celico." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1108D\n" +"help.text" +msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied." +msgstr "Izbor je povezan: Položaj izbranega elementa se kopira v povezano celico. Če je npr. izbran tretji element, bo kopirano število 3." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11094\n" +"help.text" +msgid "Select several list items" +msgstr "Izberite več elementov seznama" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1109A\n" +"help.text" +msgid "#NV is entered into the linked cell" +msgstr "#NV je vneseno v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110A1\n" +"help.text" +msgid "Deselect all list items" +msgstr "Prekličite vse elemente seznama" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110A7\n" +"help.text" +msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared" +msgstr "Vsebina je povezana: Povezana celica je počiščena" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110AA\n" +"help.text" +msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell" +msgstr "Izbor je povezan: V povezano celico je vnesena vrednost 0" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110B1\n" +"help.text" +msgid "Enter text or a number into the linked cell" +msgstr "Vnesite besedilo ali število v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110B7\n" +"help.text" +msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item" +msgstr "Vsebina je povezana: Najdite in izberite enak element seznama" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110BA\n" +"help.text" +msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected." +msgstr "Izbor je povezan: Izbran je element seznama v določenem položaju (začetek z 1 za prvi element). Če ni najden, so odzačeni vsi elementi." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110C1\n" +"help.text" +msgid "Enter a formula into the linked cell" +msgstr "Vnesite formulo v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110C7\n" +"help.text" +msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode" +msgstr "Najdite in izberite element seznama, ki se ujema z rezultatom formule in načinom povezave" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110CE\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell" +msgstr "Počistite povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110D4\n" +"help.text" +msgid "Deselect all items in the list box" +msgstr "Odznačite vse elemente v seznamskem polju" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110DB\n" +"help.text" +msgid "Change the contents of the list source range" +msgstr "Spremenite vsebino izvornega obsega seznama" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110E1\n" +"help.text" +msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell." +msgstr "Elementi seznamskega polja so posodobljeni glede na spremembo. Izbor se ohrani. To lahko povzroči posodobitev v povezano celico." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110EC\n" +"help.text" +msgid "Combo box with linked cell" +msgstr "Kombinirano polje s povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110F9\n" +"help.text" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN110FF\n" +"help.text" +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11106\n" +"help.text" +msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list" +msgstr "Vnesite besedilo v urejanje polja kombiniranega polja ali izberite vnos iz spustnega seznama." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1110C\n" +"help.text" +msgid "Text is copied into the linked cell" +msgstr "Besedilo se kopira v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11113\n" +"help.text" +msgid "Clear the edit field of the combo box" +msgstr "Počistite urejanje polja kombiniranega polja" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11119\n" +"help.text" +msgid "Linked cell is cleared" +msgstr "Povezana celica je počiščena" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11120\n" +"help.text" +msgid "Enter text or a number into the linked cell" +msgstr "Vnesite besedilo ali število v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11126\n" +"help.text" +msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box" +msgstr "Besedilo ali število se kopira v urejanje polja kombiniranega polja" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1112D\n" +"help.text" +msgid "Enter a formula into the linked cell" +msgstr "Vnesite formulo v povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11133\n" +"help.text" +msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box" +msgstr "Rezultat formule se kopira v urejanje polja kombiniranega polja" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1113A\n" +"help.text" +msgid "Clear the linked cell" +msgstr "Počistite povezano celico" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11140\n" +"help.text" +msgid "Edit field of the combo box is cleared" +msgstr "Urejanje polja kombiniranega polja je počiščeno" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11147\n" +"help.text" +msgid "Change the contents of the list source range" +msgstr "Spremenite vsebino izvornega obsega seznama" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1114D\n" +"help.text" +msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed." +msgstr "Elementi spustnega seznama so posodobljeni glede na spremembo. Urejanje polja kombiniranega polja in povezana celica se ne spremenita." + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11163\n" +"help.text" +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "Vsebina povezane celice" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11167\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Izberite način povezave seznamskega polja s povezano celico na preglednici.</ahelp>" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN11179\n" +"help.text" +msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"" +msgstr "Povezana vsebina: Sinhroniziraj besedilne vsebine izbranega vnosa v seznamsko polje z vsebino celice. Izberite \"izbrani vnos\"" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1117D\n" +"help.text" +msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"" +msgstr "Povezano mesto izbora: Položaj izbranega elementa v seznamskem polju je sinhroniziran s številsko vrednostjo v celici. Izberite \"Položaj izbranega vnosa\"" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN1118B\n" +"help.text" +msgid "Source cell range" +msgstr "Obseg celic v viru" + +#: 01170102.xhp +msgctxt "" +"01170102.xhp\n" +"par_idN111A1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Vnesite obseg celic, ki vsebine vnose za seznamsko ali kombinirano polje na preglednici.</ahelp> Če vnesete obseg z več stolpci, bo kontrolnik napolnjen le z vsebino skrajno levega stolpca." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"bm_id3148643\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; controls</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; dogodki</bookmark_value><bookmark_value>dogodki; kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>makri; dodeljevanje dogodkom v obrazcih</bookmark_value>" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148643\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Dogodki\">Dogodki</link>" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152350\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "On the<emph> Events </emph>tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields." +msgstr "Na zavihku <emph>Dogodki</emph> lahko povežete makre z dogodki, ki se izvedejo v poljih kontrolnika obrazca." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. An <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link></caseinline><defaultinline>dialog</defaultinline></switchinline> opens." +msgstr "Ko pride do dogodka, bo poklican povezani makro. Če želite dogodku dodeliti makro, pritisnite gumb <emph>...</emph>. Odpre se <switchinline select=\"appl\"><defaultinline>pogovorno okno</defaultinline><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Dodeli makro\">Dodeli makro</link></caseinline></switchinline>." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149732\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page. The following events are defined:" +msgstr "Glede na kontrolnik lahko pride do različnih dogodkov. Na zavihku <emph>Dogodki</emph> so našteti le tisti dogodki, ki veljajo za izbrani kontrolnik in kontekst. Definirani so naslednji dogodki:" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3149191\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Approve action" +msgstr "Odobri dejanje" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Ta dogodek se zgodi, preden je dejanje sproženo s klikom na kontrolnik.</ahelp> S klikom gumba \"Pošlji\" npr. zaženete dejanje pošiljanja, vendar se dejanski proces \"pošlji\" izvede šele, ko se izvrši dogodek <emph>Na začetku</emph>. Z dogodkom <emph>Odobri dejanje</emph> lahko proces ukinete. Če povezana metoda pošlje nazaj vrednost FALSE, se dogodek <emph>Na začetku</emph> ne bo izvršil." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Execute action" +msgstr "Izvrši dejanje" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">Dogodek <emph>Izvedi dejanje</emph> se pripeti, ko aktivirate dejanje.</ahelp> Če imate npr. v obrazcu gumb \"Pošlji\", potem postopek pošiljanja predstavlja to dejanje." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Changed" +msgstr "Spremenjeno" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Dogodek <emph>Spremenjeno</emph> se izvrši, ko kontrolnik izgubi pozornost (ni več dejaven), njegova vsebina pa je bila od takrat spremenjena.</ahelp>" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Text modified" +msgstr "Besedilo spremenjeno" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150495\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Do dogodka <emph>Besedilo spremenjeno</emph> pride, ko v vnosno polje vnesete ali v njem spremenite besedilo.</ahelp>" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Item status changed" +msgstr "Stanje elementa spremenjeno" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if he status of the control field has changed." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">Dogodek <emph>Stanje elementa spremenjeno</emph> nastane, če se spremeni stanje kontrolnega polja.</ahelp> Dogodek<emph> Stanje elementa spremenjeno</emph> nastane, če se spremeni stanje kontrolnega polja." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "When receiving focus" +msgstr "Ob pridobljeni pozornosti" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Dogodek <emph>Ob pridobljeni pozornosti</emph> nastane, ko kontrolno polje postane dejavno (dobi pozornost).</ahelp>" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "When losing focus" +msgstr "Ob izgubljeni pozornosti" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The<emph> When losing focus </emph>event takes place if a control field looses the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Dogodek <emph>Ob izgubljeni pozornosti</emph> nastane, ko kontrolno polje ni več dejavno (izgubi pozornost).</ahelp>" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Key pressed" +msgstr "Tipka pritisnjena" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Dogodek <emph>Tipka pritisnjena</emph> se zgodi, ko uporabnik pritisne katerokoli tipko, medtem ko je kontrolnik dejaven.</ahelp> Ta dogodek lahko povežete z makrom za označevanje vnosov." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154127\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Key released" +msgstr "Tipka spuščena" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Dogodek <emph>Tipka spuščena</emph> se zgodi, ko uporabnik spusti katerokoli tipko, medtem ko je pozornost na kontrolniku.</ahelp>" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3154921\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Mouse inside" +msgstr "Miškin kazalec znotraj" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Dogodek <emph>Miškin kazalec znotraj</emph> se zgodi, če je miška znotraj kontrolnega polja.</ahelp>" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "Premik miške ob pritisnjeni tipki" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3155411\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Dogodek <emph>Premik miške ob pritisnjeni tipki</emph> se zgodi, ko premikate miško, medtem ko je pritisnjena tipka.</ahelp> Primer tega dogodka je, ko v načinu povleci in spusti dodatna tipka določa način (premikanje ali kopiranje)." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Mouse moved" +msgstr "Miška premaknjena" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Dogodek <emph>Miška premaknjena</emph> nastane, ko miško premaknete prek kontrolnika.</ahelp>" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3159197\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Miškin gumb pritisnjen" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Dogodek <emph>Miškin gumb pritisnjen</emph> nastane, če je miškin gumb pritisnjen, medtem ko je miškin kazalec na kontrolniku.</ahelp>" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_idN108BD\n" +"help.text" +msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control." +msgstr "Ta dogodek se uporablja tudi za zahteve o obveščanju za pojavni kontekstni meni na kontrolniku." + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3148880\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Mouse button released" +msgstr "Miškin gumb spuščen" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Dogodek <emph>Miškin gumb spuščen</emph> nastane, če spustite miškin gumb, medtem ko je miškin kazalec na kontrolniku.</ahelp>" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"hd_id3156286\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Mouse outside" +msgstr "Miškin kazalec zunaj" + +#: 01170103.xhp +msgctxt "" +"01170103.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Dogodek <emph>Miškin kazalec zunaj</emph> nastane, če je miška izven kontrolnega polja.</ahelp>" + +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Properties" +msgstr "Lastnosti obrazca" + +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"bm_id3147285\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obrazci; lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti; obrazci</bookmark_value>" + +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"hd_id3147285\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnosti obrazca</link>" + +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">V tem pogovornem oknu lahko med drugim nastavite vir podatkov in dogodke za celoten obrazec.</ahelp></variable>" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"bm_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pošiljanje obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>način prejmi za prenose obrazca</bookmark_value><bookmark_value>način pošlji za prenose obrazca</bookmark_value>" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server." +msgstr "Obrazec je dokument z besedilom ali preglednica z različnimi kontrolniki obrazca. Če ustvarite obrazec za spletno stran, lahko uporabnik vanj vnese podatke, ki se pošljejo preko spleta. Podatki iz kontrolnikov obrazca bodo posredovani na URL, kjer jih lahko obdelate." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3149283\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>." +msgstr "Tukaj vnesete ime obrazca, s katerim se boste lahko sklicevali na obrazec v <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Krmar po obrazcih\">Krmarju po obrazcih</link>." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted." +msgstr "Tukaj navedete URL, na katerega bodo posredovani podatki izpolnjenega obrazca." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear." +msgstr "V tem polju določite ciljni okvir, v katerem se bo pojavil naloženi URL." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Type of submission" +msgstr "Vrsta pošiljanja" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Tukaj izberete, kako bodo poslani izpolnjeni podatki na obrazcu.</ahelp>" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3145065\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server." +msgstr "Z načinom \"prejmi \" bodo podatki iz vsakega kontrolnika poslani kot okoljska spremenljivka. URL-ju bodo pripeti v obliki \"?Kontrolnik1=Vsebina1&Kontrolnik2=Vsebina2&...\"; niz znakov bo analiziral program na prejemnikovem strežniku." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL." +msgstr "Z načinom \"pošlji\" bo iz vsebine obrazca ustvarjen dokument, ki bo poslan na navedeni URL." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Submission encoding" +msgstr "Kodiranje oddaje" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Izberite vrsto kodiranja za prenos podatkov.</ahelp>" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Data transfer of control information" +msgstr "Prenos podatkov iz kontrolnikov" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted." +msgstr "Pri pošiljanju obrazca se bodo upoštevali vsi kontrolniki v programu $[officename]. Poslano bo ime kontrolnika in njegova vrednost, če obstaja." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated." +msgstr "Vrsta poslane vrednosti je odvisna od vrste kontrolnika. Iz polj z besedilom bodo poslani vidni vnosi, iz seznamskih polj izbrani vnosi, iz potrditvenih polj in polj z možnostmi pa dodeljene sklicne vrednosti, če so bila ta polja aktivirana." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent." +msgstr "Kako bodo ti podatki poslani, je odvisno od izbrane vrste prenosa (prejmi ali pošlji) in kodiranja (URL ali večdelno). Če npr. izberete način prejmi in kodiranje URL, bodo poslani vrednostni pari v obliki <Ime>=<Vrednost>." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:" +msgstr "Poleg kontrolnikov, ki jih prepozna HTML, so v programu $[officename] na voljo tudi drugi kontrolniki. Iz polj, ki imajo točno določeno obliko številk, ne bodo poslane vidne vrednosti, ampak fiksne privzete oblike. Naslednja tabela prikazuje, kako bodo poslani kontrolniki, značilni za $[officename]:" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Control" +msgstr "Kontrolnik" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Value Pair" +msgstr "Vrednostni par" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Numeric field, currency field" +msgstr "Številsko polje, valutno polje" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "A decimal separator is always displayed as a period." +msgstr "Decimalno ločilo bo vedno prikazano kot vejica." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Date field" +msgstr "Datumsko polje" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings." +msgstr "Datumsko polje bo vedno poslano v fiksni obliki (MM-DD-LLLL), ne glede na uporabnikove jezikovne nastavitve." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Time field" +msgstr "Časovno polje" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153779\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings." +msgstr "Vsebina časovnega polja bo poslana v fiksni obliki (HH:MM:SS), ne glede na uporabnikove jezikovne nastavitve." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Pattern field" +msgstr "Vzorčno polje" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent." +msgstr "Vrednosti iz vzorčnih polj bodo poslane kot polja z besedilom, torej bo poslana vrednost, ki je vidna v obrazcu." + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Table control" +msgstr "Kontrolnik tabele" + +#: 01170201.xhp +msgctxt "" +"01170201.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column." +msgstr "Pri kontrolnikih tabele se vedno pošljejo posamezni stolpci. Poslano bo ime kontrolnika ter ime in vrednost stolpca. Z načinom prejmi in kodiranjem URL bo prenos potekal v obliki <Ime kontrolnika tabele>. Primer: <Ime stolpca>=<Vrednost>, pri tem je vrednost odvisna od stolpca." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obrazci; dogodki</bookmark_value><bookmark_value>dogodki;v obrazcih</bookmark_value>" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Dogodki\">Dogodki</link>" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form." +msgstr "Na zavihku <emph>Dogodki</emph> s pomočjo makra povežete določene dogodke, ki se izvedejo v obrazcu." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro." +msgstr "Če želite povezati dogodek z makrom, najprej zapišite makro, ki vsebuje vse ukaze, ki bodo izvršeni ob določenem dogodku. Nato kliknite gumb <emph>... </emph> poleg želenega makra in ga tako dodelite ustreznemu dogodku. Odpre se pogovorno okno <emph>Dodeli makro</emph>, v katerem lahko izberete makro." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:" +msgstr "Naslednja dejanja lahko nastavite individualno, kar pomeni, da lahko določite dejanje v posebnem pogovornem oknu:" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Displaying an error message," +msgstr "prikaz sporočila o napaki," + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Confirming a delete process (for data records)," +msgstr "potrditev brisanja (pri podatkovnih zapisih)," + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Querying parameters," +msgstr "poizvedba po parametrih," + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3155261\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Checking input when saving a data record." +msgstr "preverjanje vnosa pri shranjevanju podatkovnih zapisov." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record." +msgstr "To pomeni, da lahko nastavite zahtevo po \"potrditvi brisanja\", kot je npr. \"Ali ste prepričani, da želite izbrisati stranko xyz?\", kadar brišete podatkovni zapis." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id0409200920562590\n" +"help.text" +msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key." +msgstr "Dogodkov, ki so prikazani v pogovornem oknu Dogodki, ni mogoče oblikovati neposredno. Dogodek lahko izbrišete s seznama, če pritisnete brisalko." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:" +msgstr "V nadaljevanju so opisani vsi dogodki v obrazcu, ki jih lahko povežete z makrom:" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Before update" +msgstr "Pred posodobitvijo" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek Pred posodobitvijo nastane preden je spremenjena vsebina kontrolnika zapisana v vir podatkov.</ahelp> Povezani makro lahko to dejanje prepreči tako, da vrne \"FALSE\"." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3153779\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "After update" +msgstr "Po posodobitvi" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Dogodek Po posodobitvi nastane potem, ko je bila spremenjena vsebina kontrolnika zapisana v vir podatkov.</ahelp>" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Prior to reset" +msgstr "Pred ponastavljanjem" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Dogodek <emph>Pred ponastavljanjem</emph> nastane, preden ponastavite obrazec.</ahelp> Povezan makro lahko to dejanje prepreči tako, da vrne \"FALSE\"." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:" +msgstr "Obrazec bo ponastavljen, če dogodek izpolnjuje enega od naslednjih pogojev:" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button." +msgstr "Uporabnik pritisne gumb (HTML), ki je določen za ponastavitev." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed." +msgstr "V obrazcu, ki je povezan z virom podatkov, uporabnik ustvari nov in prazen zapis. V zadnjem zapisu lahko npr. pritisnete gumb <emph>Naslednji zapis</emph>." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3156119\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "After resetting" +msgstr "Po ponastavitvi" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Dogodek <emph>Po ponastavitvi</emph> nastane potem, ko je bil obrazec ponastavljen.</ahelp>" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Before submitting" +msgstr "Pred pošiljanjem" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Dogodek <emph>Pred pošiljanjem</emph> nastane preden pošljete podatke iz obrazca.</ahelp>" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "When loading" +msgstr "Ob nalaganju" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">Dogodek <emph>Ob nalaganju</emph> nastopi takoj potem, ko je bil obrazec naložen.</ahelp>" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Before reloading" +msgstr "Pred ponovnim nalaganjem" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">Dogodek <emph>Pred ponovnim nalaganjem</emph> nastane preden se obrazec ponovno naloži.</ahelp> Podatkovna vsebina še ni bila osvežena." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3155102\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "When reloading" +msgstr "Ob ponovnem nalaganju" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3157895\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">Dogodek <emph>Ob ponovnem nalaganju</emph> nastopi takoj potem, ko je bil obrazec ponovno naložen.</ahelp> Podatkovna vsebina je že bila osvežena." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3152792\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Before unloading" +msgstr "Pred zapiranjem" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Dogodek <emph>Pred zapiranjem</emph> nastopi preden se obrazec zapre oz. loči od vira podatkov.</ahelp>" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3154145\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "When unloading" +msgstr "Ob zapiranju" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Dogodek <emph>Ob zapiranju</emph> nastopi takoj potem, ko se obrazec zapre oz. loči od vira podatkov.</ahelp>" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3147426\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Confirm deletion" +msgstr "Potrditev brisanja" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Dogodek <emph>Potrditev brisanja</emph> nastopi, ko iz obrazca izbrišete podatke.</ahelp> Povezani makro lahko npr. v pogovornem oknu zahteva potrditev." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3149481\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Before record action" +msgstr "Pred zapisom" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3156007\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Dogodek <emph>Pred zapisom</emph> nastane preden je trenutni zapis spremenjen.</ahelp> Povezan makro lahko npr. v pogovornem oknu zahteva potrditev." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3145749\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "After record action" +msgstr "Po zapisu" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Dogodek <emph>Po zapisu</emph> nastane takoj potem, ko je bil trenutni zapis spremenjen.</ahelp>" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3154012\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Before record change" +msgstr "Pred spremembo zapisa" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Dogodek <emph>Pred spremembo zapisa</emph> nastane preden se premakne kazalec trenutnega zapisa.</ahelp> Povezani makro lahko to dejanje prepreči npr. tako, da vrne \"FALSE\"." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3157975\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "After record change" +msgstr "Po spremembi zapisa" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Dogodek <emph>Po spremembi zapisa</emph> nastane takoj potem, ko se prestavi kazalec trenutnega zapisa.</ahelp>" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3151076\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Fill parameters" +msgstr "Izpolni parametre" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Dogodek <emph>Izpolnitev parametrov</emph> nastopi, kadar naloženi obrazec vsebuje parametre, ki morajo biti izpolnjeni.</ahelp> Vir podatkov za obrazec je lahko naslednji ukaz SQL:" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name" +msgstr "SELECT * FROM naslov WHERE ime=:ime" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter." +msgstr ":ime je tisti parameter, ki mora biti pri nalaganju izpolnjen. Če je le mogoče, bo parameter samodejno izpolnjen iz glavnega obrazca. V nasprotnem primeru bo priklican ta dogodek in parameter bo izpolnjen s pomočjo makra." + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"hd_id3146926\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Error occurred" +msgstr "Nastala je napaka" + +#: 01170202.xhp +msgctxt "" +"01170202.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">Dogodek <emph>Nastala je napaka</emph> se sproži, če pri dostopu do vira podatkov pride do napake.</ahelp> To velja za obrazce ter seznamska in kombinirana polja." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -3499,6 +8782,1223 @@ msgctxt "" msgid "When the user navigates through the data, the form always displays the current data record. If there are subforms defined, the contents of the subforms will be displayed after a short delay of approximate 200 ms. This delay enables you to quickly browse through the data records of the master form. If you navigate to the next master data record within the delay limit, the subform data need not be retrieved and displayed." msgstr "Ko uporabnik krmari po podatkih, obrazec vedno prikaže trenutni zapis podatkov. Če so določeni podobrazci, bo vsebina podobrazcev prikazana z zamikom približno 200 ms. Ta zamik vam omogoča, da hitro pobrskate po podatkovnih zapisih v glavnem obrazcu. Če pred tem krmarite v naslednji glavni podatkovni zapis, ni potrebno, da se podatki iz podobrazca obnovijo ali prikažejo." +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tab Order" +msgstr "Zaporedje premikanja" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3146959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Zaporedje premikanja\">Zaporedje premikanja</link>" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3150347\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">V pogovornem oknu <emph>Zaporedje premikanja</emph> lahko spremenite vrsti red, po katerem bodo kontrolna polja izbrana (dobila pozornost), ko uporabnik pritiska tabulatorsko tipko.</ahelp></variable>" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs." +msgstr "Ko v dokument vstavite elemente obrazca, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> samodejno določi, v kakšnem vrstnem redu bodo izbrani kontrolniki s tabulatorsko tipko. Vsak nov kontrolnik bo samodejno dodan na konec vrste. V pogovornem oknu <emph>Zaporedje premikanja</emph> lahko prilagodite ta vrstni red svojim željam." + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control." +msgstr "Določite lahko tudi indeks kontrolnika kot njegovo dodatno lastnost, tako da vnesete želeno vrednost v polje <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Vrstni red\"><emph>Vrstni red</emph></link> v pogovornem oknu <emph>Lastnosti</emph> kontrolnika." + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard." +msgstr "Izbirni gumb v skupini je dostopen s tabulatorsko tipko le takrat, ko je \"izbran\" eden izmed izbirnih gumbov v skupini. Če ste oblikovali skupino izbirnih gumbov, kjer ni noben \"izbran\", uporabnik prek tipkovnice ne bo imel dostopa do te skupine ali katerega koli njenega izbirnega gumba." + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3149140\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Controls" +msgstr "Kontrolniki" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Tukaj so našteti vsi kontrolniki v obrazcu. Izberete jih lahko s tabulatorsko tipko v danem vrstnem redu od vrha navzdol.</ahelp> V seznamu <emph>Kontrolniki</emph> izberite kontrolnik, ki mu dodelite želeno mesto v vrstnem redu." + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni navzgor" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Kliknite gumb <emph>Premakni navzgor</emph>, če želite premakniti izbrani kontrolnik za eno mesto više v vrstnem redu.</ahelp>" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3155339\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Kliknite gumb <emph>Premakni navzdol</emph>, če želite premakniti izbrani kontrolnik za eno mesto niže v vrstnem redu.</ahelp>" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Automatic Sort" +msgstr "Samodejno razvrščanje" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Kliknite gumb <emph>Samodejno razvrščanje</emph>, če želite samodejno razvrstiti kontrolnike glede na položaj kontrolnika v dokumentu.</ahelp>" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add Field" +msgstr "Dodaj polje" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Dodaj polje\">Dodaj polje</link>" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Odpre okno, v katerem lahko izberete polje zbirke podatkov, ki ga želite dodati obrazcu ali poročilu.</ahelp></variable>" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3156114\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">V oknu za izbor polja so našteta vsa polja tabele ali poizvedbe zbirke podatkov, ki ste jih podali kot podatkovni vir v <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnostih obrazca</link>.</ahelp>" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database." +msgstr "Polje lahko vnesete v dokument s pomočjo načina povleci in spusti. V dokument tako vstavite ustrezno polje, ki je povezano z zbirko podatkov." + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field." +msgstr "Če izklopite <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Oblikovalni način\">Oblikovalni način</link> in dodate polja obrazcu, lahko vidite, da je $[officename] vstavil označeno vnosno polje za vsako vstavljeno polje zbirke podatkov." + +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "Oblikovalni način vključen/izključen" + +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Oblikovalni način vključen/izključen\">Oblikovalni način vključen/izključen</link>" + +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">S to ikono vključite ali izključite oblikovalni način. Ta funkcija omogoča hiter preklop med <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Oblikovalni\">Oblikovalnim</link> in Uporabniškim načinom. Vključite jo, ko želite urejati kontrolnike obrazcev ali pa jo izključite, ko želite uporabljati kontrolnike obrazcev.</ahelp>" + +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3153528\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved." +msgstr "Pozorni bodite na funkcijo <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Odpri v oblikovalnem načinu\"><emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph></link>. Če jo aktivirate, bo dokument vedno odprt v oblikovalnem načinu, ne glede na to, kako je bil shranjen." + +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>." +msgstr "Če je obrazec povezan na zbirko podatkov in izključite Oblikovalni način, bo <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Vrstica za obrazec\">Vrstica za obrazec</link> prikazana na spodnjem robu okna dokumenta. Povezavo na zbirko podatkov lahko uredite v <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnostih obrazca</link>." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Krmar po obrazcih" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; poravnavanje v obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>obrazci;Krmar</bookmark_value><bookmark_value>Krmar po obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>podobrazci; ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; skriti</bookmark_value><bookmark_value>skriti kontrolniki v Krmarju po obrazcih</bookmark_value>" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Krmar po obrazcu\">Krmar po obrazcu</link>" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">S to ikono odprete <emph>Krmarja po obrazcih</emph>. Prikazani bodo vsi obrazci in podobrazci v trenutnem dokumentu s svojimi kontrolniki.</ahelp>" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them." +msgstr "Kadar uporabljate več obrazcev, vam Krmar po obrazcih ponuja pregled teh obrazcev in hkrati omogoča razne funkcije za urejanje." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>Krmar po obrazcih</emph> vsebuje seznam vseh ustvarjenih (logičnih) obrazcev z ustreznimi kontrolnimi polji.</ahelp> Če obrazec vsebuje kontrolnike, bo pred njegovim imenom znak plus. Če kliknete na znak plus, odprete seznam elementov obrazca." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position." +msgstr "Razporeditev različnih kontrolnikov lahko spremenite tako, da jih v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> povlečete in spustite. Izberite enega ali več kontrolnikov in jih povlecite v drug obrazec. Lahko uporabite tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+X ali ukaz <emph>Izreži</emph> v kontekstnem meniju, tako da premaknete kontrolnik v odložišče, in tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V ali ukaz <emph>Vstavi</emph>, da kontrolnik vstavite na drugo mesto." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu." +msgstr "Če želite urediti ime v <emph>Krmarju po obrazcih</emph>, kliknite ime in vnesite novo ime, ali pa uporabite ukaz v kontekstnem meniju." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document." +msgstr "Ko v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> izberete kontrolnik, bo tudi v dokumentu izbran ustrezni element." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:" +msgstr "V kontekstnem meniju izbranega vnosa vam <emph>Krmar po obrazcih</emph> ponuja naslednje možnosti:" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">S tem ukazom v obrazec dodate nove elemente. To funkcijo lahko prikličete le, če je bil v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> izbran obrazec.</ahelp>" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Obrazec" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">S tem ukazom ustvarite nov obrazec v dokumentu.</ahelp> Če želite ustvariti <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podobrazec\">podobrazec</link>, dodajte nov obrazec pod želeni nadrejeni obrazec." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3155342\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Skriti kontrolnik" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">V izbranem obrazcu ustvari skriti kontrolnik, ki ni viden za zaslonu. Skriti kontrolnik uporabljamo za podatke, ki bodo poslani skupaj z obrazcem.</ahelp> Vsebuje dodatne informacije ali pojasnilo, ki ga lahko navedete pri ustvarjanju obrazca v <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Posebne lastnosti\">Posebnih lastnostih</link> kontrolnika. V <emph>Krmarju po obrazcih</emph> izberite vnos skritega kontrolnika, nato ukaz <emph>Lastnosti</emph>." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3159147\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed." +msgstr "Kontrolnike lahko v dokumentu kopirate s pomočjo odložišča (tipke za bližnjico <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C za kopiranje in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V za vstavljanje). Skrite kontrolnike lahko kopirate v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> s pomočjo načina povleci in spusti in medtem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging." +msgstr "Uporabite način povleci in spusti za kopiranje kontrolnikov znotraj istega dokumenta ali med različnimi dokumenti. Odprite drug dokument z obrazcem in povlecite skriti kontrolnik iz <emph>Krmarja po obrazcih</emph> v <emph>Krmarja po obrazcih</emph> ciljnega dokumenta. Vidni kontrolnik kliknite neposredno v dokumentu, počakajte toliko, da bo kopija kontrolnika dodana v odložišče, nato povlecite kopijo v drug dokument. Če želite vstaviti kopijo v isti dokument, med vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Izbrišite izbrani vnos.</ahelp> Tukaj lahko izbrišete posamezne elemente obrazca in celotne obrazce z enim miškinim klikom." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153799\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Tab order" +msgstr "Zaporedje premikanja" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined." +msgstr "Ko izberete obrazec, odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Zaporedje premikanja\"><emph>Zaporedje premikanja</emph></link>, kjer so določeni indeksi za označevanje kontrolnih polj pri premikanju s tabulatorsko tipko." + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3150869\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Tukaj preimenujete izbrani predmet.</ahelp>" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"hd_id3153194\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 01170600.xhp +msgctxt "" +"01170600.xhp\n" +"par_id3149766\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Tukaj zaženete pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> za izbrani vnos.</ahelp> Če izberete obrazec, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnosti obrazca</link>. Če izberete kontrolnik, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnika\">Lastnosti kontrolnika</link>." + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Filters and Forms" +msgstr "Filtri in obrazci HTML" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"bm_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obrazci; filtri HTML</bookmark_value>" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "HTML Filters and Forms" +msgstr "Filtri in obrazci HTML" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3147285\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic." +msgstr "V dokumentih HTML lahko uporabite vse elemente kontrolnika in dogodke obrazca. Številni dogodki (npr. dogodki pozornosti) so ostali nespremenjeni. Še vedno jih boste lahko uvažali in izvažali kot ONFOCUS, ONBLUR, itn. za JavaScript in kot SDONFOCUS, SDONBLUR, itn. za $[officename] Basic." + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as" +msgstr "Splošna imena, ki so sestavljena iz vmesnika Poslušalec in imena metode dogodka, se uporabljajo tudi za vse druge dogodke: Dogodek XPoslušalec::metoda bo izvožen kot" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" +msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* koda-dogodka */\"" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive." +msgstr "Pri zapisu sestavin XPoslušalca (XListener) in metode bodite pozorni na male in velike črke." + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event." +msgstr "Nadzorovanje dogodkov za kontrolnike izvaja $[officename] API. Ko kontrolniku dodelite dogodek, bo predmet interno registriran kot \"poslušalec\" (\"Listener\") za natanko določen dogodek. Za ta namen potrebuje predmet poseben vmesnik, npr. vmesnik XFocusListener, s katerim se lahko odzove na dogodke izbiranja oz. pozornosti. Ko pride do dogodka, kontrolnik uporabi posebno metodo vmesnika poslušalca (Listener), takrat ko je označen. Interno registrirani predmet potem uporabi kodo JavaScript ali $[officename] Basic, ki je bila dodeljena dogodku." + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through" +msgstr "Filter HTML sedaj uporablja natančno iste vmesnike poslušalcev in imena metod za uvoz in izvoz dogodkov po želji. Tako lahko registrirate dogodek pozornosti z" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150506\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\"" +msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* koda */\"" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "rather than through the" +msgstr "namesto prek" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\"" +msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* koda */\"" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:" +msgstr "registra. Tako lahko dogodke registrirate po želji, tudi tiste, ki jih ni v seznamskih poljih. Za definiranje skriptnega jezika dogodkov lahko v glavo dokumenta vnesete naslednjo vrstico:" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" +msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed." +msgstr "Za CONTENT (vsebina) lahko uporabite npr. \"text/x-StarBasic\" za $[officename] Basic ali \"text/JavaScript\" za JavaScript. Če ni posebnega vnosa, bo privzet JavaScript." + +#: 01170700.xhp +msgctxt "" +"01170700.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document." +msgstr "Med izvažanjem bo privzeti skriptni jezik določen glede na prvi modul v dokumentu z makri. Za dogodke lahko v dokumentu uporabite le en jezik." + +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "Čarovnik za elemente tabele" + +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"hd_id3150620\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Čarovnik za elemente tabele\">Čarovnik za elemente tabele</link>" + +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"par_id3155354\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control." +msgstr "Če v dokument vstavite tabelarni kontrolnik, se samodejno zažene <emph>Čarovnik za elemente tabele</emph>. V njem lahko interaktivno določite, katere informacije bodo prikazane v tabelarnem kontrolniku." + +#: 01170800.xhp +msgctxt "" +"01170800.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." +msgstr "Če ne želite, da se čarovnik zažene samodejno, lahko uporabite ikono <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Čarovniki vključeni/izkjučeni\"><emph>Čarovniki vključeni/izključeni</emph></link>." + +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data" +msgstr "Čarovnik za elemente tabele / seznamsko / kombinirano polje: Podatki" + +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Čarovnik za elemente tabele / seznamsko / kombinirano polje: Podatki\">Čarovnik za elemente tabele / seznamsko / kombinirano polje: Podatki</link>" + +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible." +msgstr "Izberite vir podatkov in tabelo, katerima ustreza polje obrazca. Če v dokument, ki je že povezan z virom podatkov, vstavite polje obrazca, stran postane vidna." + +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Data source" +msgstr "Vir podatkov" + +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Tukaj določite vir podatkov, ki vsebuje želeno tabelo.</ahelp>" + +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: 01170801.xhp +msgctxt "" +"01170801.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the desired table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Tukaj določite želeno tabelo.</ahelp>" + +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Element Wizard: Field Selection" +msgstr "Čarovnik za elemente tabele: Izbor polja" + +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Čarovnik za elemente tabele: Izbor polja\">Čarovnik za elemente tabele: Izbor polja</link>" + +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed." +msgstr "Določi polja v kontrolnem polju tabele, ki bodo prikazana." + +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Selected Fields" +msgstr "Izbrana polja" + +#: 01170802.xhp +msgctxt "" +"01170802.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Prikaže podatkovna polja, ki so sprejeta v polje obrazca.</ahelp>" + +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo Box/List Box Wizard" +msgstr "Čarovnik za kombinirana/seznamska polja" + +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"bm_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; Combo Box/List Box Wizard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obrazci; čarovnik za kombinirana/seznamska polja</bookmark_value>" + +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"hd_id3154094\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Čarovnik za kombinirana/seznamska polja\">Čarovnik za kombinirana/seznamska polja</link>" + +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown." +msgstr "Ko v dokument vstavite kombinirano ali seznamsko polje, se bo samodejno zagnal čarovnik. Z njim lahko določite, kateri podatki naj bodo prikazani." + +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." +msgstr "Če ne želite, da se čarovnik zažene samodejno, lahko uporabite ikono <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Čarovniki vključeni/izkjučeni\"><emph>Čarovniki vključeni/izključeni</emph></link>." + +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:" +msgstr "Čarovnika za kombinirana in seznamska polja se razlikujeta v zadnjem koraku. To je posledica narave kontrolnih polj:" + +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<emph>List Boxes</emph>" +msgstr "<emph>Seznamska polja</emph>" + +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box." +msgstr "Pri seznamskih poljih uporabnik izbere en vnos iz seznama vnosov. Ti vnosi so shranjeni v tabelo zbirke podatkov in jih v seznamskem polju ni mogoče spreminjati." + +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers." +msgstr "Na splošno velja, da tabela zbirke podatkov, ki vsebuje v obrazcu vidne seznamske vnose, ni ista kot tabela, na kateri temelji obrazec. Tako seznamska polja obrazca delujejo s pomočjo sklicev, in sicer so sklici na vidne seznamske vnose shranjeni v tabeli obrazca (tabeli vrednosti) in bodo kot taki tudi vneseni, če uporabnik izbere vnos iz seznama in ga shrani. S pomočjo sklicnih vrednosti lahko seznamska polja prikazujejo podatke iz tabele, ki je povezana s trenutno tabelo obrazca. S pomočjo <emph>Čarovnika za seznamska polja</emph> lahko povežete dve tabeli iz zbirke podatkov, tako da kontrolnik prikazuje podroben seznam iz polja, ki se nahaja v tabeli, ki je drugačna od tiste, na kateri temelji obrazec." + +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first." +msgstr "V drugih tabelah iščete želeno polje s pomočjo njegovega imena (VirKontrolnika), šele potem bodo polja dopolnjena. Če polje ne bo najdeno, bo seznam ostal prazen. Kadar seznamska polja vsebujejo povezane stolpce, bo brez opozorila vedno uporabljen prvi stolpec druge tabele." + +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link." +msgstr "Če tabela izdelkov vsebuje npr. številko dobavitelja, lahko v seznamskem polju s povezavo \"Številka dobavitelja\" prikažete ime dobavitelja iz tabele. Na zavihku <emph>Povezave polj</emph> vas bo čarovnik vprašal o vseh nastavitvah, ki so potrebne za to povezavo." + +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3150977\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<emph>Combo Boxes</emph>" +msgstr "<emph>Kombinirana polja</emph>" + +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based." +msgstr "Pri kombiniranih poljih lahko uporabnik izbere en vnos iz seznama ali sam vnese besedilo. Vnosi na seznamu, iz katerega lahko uporabnik izbira, so lahko iz katere koli tabele zbirke podatkov. Izbrani ali vneseni vnosi se lahko shranijo v obrazcu ali v zbirki podatkov. Če jih shranite v zbirko podatkov, bodo zapisani v tabelo zbirke podatkov, na kateri temelji obrazec." + +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here." +msgstr "Kombinirana polja lahko prikazujejo podatke katerekoli tabele. Neposredna povezava med trenutno tabelo obrazca in tabelo, iz katere bodo prikazane vrednosti v kombiniranem polju (seznamska tabele), ni potrebna. Kombinirana polja ne delujejo na podlagi sklicev. Ko uporabnik vnese ali izbere vrednost in jo shrani, bo v tabelo obrazca vnesena dejanska prikazana vrednost. Ker med tabelo obrazca in seznamsko tabelo ni povezave, ne vidite tabele <emph>Povezava polj</emph>." + +#: 01170900.xhp +msgctxt "" +"01170900.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table." +msgstr "V seznamskem polju iz seznama izberete vnose, ki so shranjeni v seznamsko tabelo. V kombiniranem polju pa lahko dodate še besedilo, ki bo zapisano v trenutno tabelo obrazca (tabela vrednosti) in tam, po želji, tudi shranjeno. Tej funkciji je v <emph>Čarovniku za kombinirana polja</emph> kot zadnja stran namenjena <emph>Obdelava podatkov</emph>, ki pa za seznamska polja ne obstaja. Tukaj določite, ali in kje naj bo v tabeli vrednosti shranjeno vneseno besedilo." + +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection" +msgstr "Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor tabele" + +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor tabele\">Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor tabele</link>" + +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry." +msgstr "Tukaj izberete tabelo iz razpoložljivih tabel zbirke podatkov, ki vsebuje podatkovno polje, katerega vsebina bo prikazana kot vnos na seznam." + +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference." +msgstr "Pri seznamskih poljih je prikazana tabela, ki jo lahko povežete s trenutno tabelo obrazca. Povezana tabela in tabela trenutnega obrazca morata imeti vsaj eno skupno polje. To omogoča, da se vzpostavi jasen sklic." + +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box." +msgstr "Pri kombiniranih poljih mora obstajati razmerje med tabelo obrazca in tabelo, ki vsebuje podatke za prikaz v kombiniranem polju." + +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">V polju<emph> Tabela </emph> izberite tabelo, ki vsebuje podatkovno polje, katerega vsebino bi radi prikazali v kontrolnem polju.</ahelp>" + +#: 01170901.xhp +msgctxt "" +"01170901.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." +msgstr "Ta tabela se prikaže v <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnikov\">Lastnostih kontrolnikov</link> kot element izjave SQL v polju <emph>Vsebina seznama</emph>." + +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection" +msgstr "Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor polja" + +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor polja\">Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor polja</link>" + +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box." +msgstr "Izberite podatkovno polje, določeno v tabeli na prejšnji strani, katerega vsebina bo prikazana v seznamskem ali kombiniranem polju." + +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Available Fields" +msgstr "Polja na voljo" + +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Prikazana bodo vsa polja iz tabele, ki ste jih izbrali na prejšnji strani čarovnika.</ahelp>" + +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Display Field" +msgstr "Prikaži polje" + +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Določite polje, katerega podatki bodo prikazani v kombiniranih ali seznamskih poljih.</ahelp>" + +#: 01170902.xhp +msgctxt "" +"01170902.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." +msgstr "Ime te tabele se prikaže v <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnikov\">Lastnostih kontrolnikov</link> kot element izjave SQL v polju <emph>Vsebina seznama</emph>." + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "List Box Wizard: Field Link" +msgstr "Čarovnik za seznamska polja: Povezava polja" + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"Čarovnik za seznamska polja: Povezava polja\">Čarovnik za seznamska polja: Povezava polja</link>" + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked." +msgstr "Tukaj določite preko katerih polj bodo povezane tabele vrednosti in seznamske tabele." + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type." +msgstr "Tabela vrednosti je tabela v trenutnem obrazcu, kamor je vstavljeno seznamsko polje. Seznamska tabela pa je tabela, katere podatki bodo prikazani v seznamskem polju. Obe tabeli morata biti povezani preko skupnega podatkovnega polja. Povezave morate vnesti na to stran čarovnika. Ni potrebno, da so imena polj enaka (to je odvisno od tega, kako so definirana imena polj v obeh tabelah), vendar pa morata biti obe polji iste vrste." + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Value table field" +msgstr "Polje tabele vrednosti" + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below." +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Tukaj vnesite polje iz trenutnega obrazca, ki bo povezano s poljem iz povezane tabele.</ahelp> Želeno podatkovno polje lahko kliknete na spodnjem seznamskem polju." + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." +msgstr "V oknu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Kontrolnik - Lastnosti\">Kontrolnik - Lastnosti</link> bo navedeno polje prikazano kot vnos na zavihku <emph>Podatki</emph> v <emph>Podatkovnem polju</emph>." + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "List table field" +msgstr "Polje seznamske tabele" + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field." +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Tukaj vnesete polje iz seznamske tabele, ki bo povezano z navedenim poljem iz tabele vrednosti. </ahelp> Želeno podatkovno polje lahko kliknete na spodnjem seznamskem polju." + +#: 01170903.xhp +msgctxt "" +"01170903.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>." +msgstr "V oknu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Kontrolnik - Lastnosti\">Kontrolnik - Lastnosti</link> bo navedeno polje prikazano na zavihku <emph>Podatki</emph> v izjavi SQL v polju <emph>Vsebina seznama</emph>." + +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combo Box Wizard: Database Field" +msgstr "Čarovnik za kombinirana polja: Polje zbirke podatkov" + +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3144740\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Čarovnik za kombinirana polja: Polje zbirke podatkov\">Čarovnik za kombinirana polja: Polje zbirke podatkov</link>" + +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form." +msgstr "Pri kombinacijskih poljih lahko vrednost shranite v polje zbirke podatkov ali pa jo prikažete v obrazcu." + +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server." +msgstr "Vrednosti, ki jih je uporabnik vnesel v kombinirano polje ali izbral na seznamu, lahko shranite v tabelo zbirke podatkov, ki je povezana z obrazcem. Shranjevanje vrednosti v drugo tabelo ni mogoče. Če ne želite shraniti vrednosti v zbirko podatkov, bodo shranjene le v obrazcu. To je posebej uporabno pri obrazcih HTML, kjer so uporabniško vnesene ali izbrane vrednosti poslane na strežnik." + +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "Ali želite shraniti vrednost v polje zbirke podatkov?" + +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Two options are available for this question:" +msgstr "Na voljo imate dve možnosti:" + +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Yes, I want to save it in the following database field" +msgstr "Da, vrednost želim shraniti v sledeče polje zbirke podatkov" + +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form." +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">To možnost izberite, če želite, da bo vnesena ali izbrana vrednost shranjena v polje zbirke podatkov.</ahelp> Naštetih je več polj iz tabele, do katerih lahko dostopate iz trenutnega obrazca." + +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." +msgstr "V oknu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Kontrolnik - Lastnosti\">Kontrolnik - Lastnosti</link> bo izbrano polje prikazano kot vnos na zavihku <emph>Podatki</emph> v <emph>Podatkovnem polju</emph>." + +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "List field" +msgstr "Seznamsko polje" + +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Tukaj izberite podatkovno polje, kamor bo shranjena vrednost iz kombiniranega polja.</ahelp>" + +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "No, I only want to save the value in the form" +msgstr "Ne, vrednost želim shraniti samo v obrazec" + +#: 01170904.xhp +msgctxt "" +"01170904.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">S to možnostjo vrednost iz kombiniranega polja ne bo zapisana v zbirko podatkov, shranjena bo le v obrazcu.</ahelp>" + #: 01171000.xhp msgctxt "" "01171000.xhp\n" @@ -3560,6 +10060,2318 @@ msgctxt "" msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored." msgstr "Če je dokument zaščiten pred pisanjem, bo ukaz <emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph> prezrt." +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Čarovniki vključeni/izključeni" + +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Čarovnik vključen/izključen\">Čarovnik vključen/izključen</link>" + +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">S to ikono lahko nadzirate samodejni zagon čarovnika, ko vstavljate nov kontrolnik.</ahelp> Ta nastavitev velja za vse dokumente hkrati." + +#: 01171100.xhp +msgctxt "" +"01171100.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes." +msgstr "Čarovniki se zaženejo pri vstavljanju seznamskega ali kombiniranega polja, elementa tabele in skupinskega polja." + +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"hd_id3150476\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Ikona</alt></image>" + +#: 01171200.xhp +msgctxt "" +"01171200.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Display Grid" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Pripni na mrežo" + +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Pripni na mrežo\">Pripni na mrežo</link>" + +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">S tem ukazom določite, ali želite premikati okvire, risane predmete in kontrolnike le med točkami v mreži.</ahelp>" + +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Ikona</alt></image>" + +#: 01171300.xhp +msgctxt "" +"01171300.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Pripni na mrežo" + +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Vodila med premikanjem" + +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Vodila med premikanjem" + +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikona</alt></image>" + +#: 01171400.xhp +msgctxt "" +"01171400.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Vodila med premikanjem" + +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Krmar" + +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>" + +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Krmar vključen/izključen</emph>, če želite skriti ali pokazati <emph>Krmarja</emph>." + +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<emph>Krmarja</emph> lahko prikličete tudi prek menija <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Pogled - Krmar\">Pogled - Krmar</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Pogled - Krmar\">Pogled - Krmar</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Pogled - Krmar\">Pogled - Krmar</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Pogled - Krmar\">Pogled - Krmar</link></caseinline><defaultinline>Pogled - Krmar</defaultinline> </switchinline>" + +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikona</alt></image>" + +#: 01220000.xhp +msgctxt "" +"01220000.xhp\n" +"par_id3155536\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Navigator On/Off" +msgstr "Krmar vključen/izključen" + +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Slogi in oblikovanje" + +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>" + +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Tukaj določite, ali želite prikazati ali skriti okno Slogi in oblikovanje, kjer lahko dodeljujete in organizirate sloge.</ahelp>" + +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Vsaka aplikacija $[officename] ima svoje okno Slogi in oblikovanje. Zato imajo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"dokumenti z besedilom\">dokumenti z besedilom</link></caseinline><defaultinline>dokumenti z besedilom</defaultinline></switchinline>, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"preglednice\">preglednice</link></caseinline><defaultinline>preglednice</defaultinline></switchinline> in <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"dokumenti s predstavitvami/risbami\">dokumenti s predstavitvami/risbami</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">dokumenti s predstavitvami/risbami</link></caseinline><defaultinline>dokumenti s predstavitvami/risbami</defaultinline></switchinline> ločena okna." + +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Ikona</alt></image>" + +#: 01230000.xhp +msgctxt "" +"01230000.xhp\n" +"par_id3154750\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Slogi in oblikovanje" + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply Style" +msgstr "Uporabi slog" + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Uporabi slog\">Uporabi slog</link>" + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">S tem ukazom dodelite slog trenutno izbranemu odstavku ali odstavkom ali izbranemu predmetu.</ahelp>" + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More to open the Styles and Formatting window." +msgstr "Če želite ponastaviti izbrane predmete v privzeti slog z odstavki, izberite Izbriši oblikovanje. Izberite Dodatno, če želite odpreti okno Slogi in oblikovanje." + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Uporabi slog</alt></image>" + +#: 02010000.xhp +msgctxt "" +"02010000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Apply Style" +msgstr "Uporabi slog" + +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Name" +msgstr "Ime pisave" + +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"bm_id3148983\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pisave; določanje večjega števila</bookmark_value><bookmark_value>alternativne pisave</bookmark_value><bookmark_value>znaki; alternativne pisave</bookmark_value>" + +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"hd_id3150808\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Ime pisave\">Ime pisave</link>" + +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Tukaj lahko iz seznama izberete ime pisave ali ga vnesete direktno v polje za vnos.</ahelp></variable>" + +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available." +msgstr "Navedete lahko več pisav, ločenih s podpičjem. V tem primeru $[officename] uporabi naslednjo pisavo na seznamu, če prejšnja ni na voljo." + +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards." +msgstr "Sprememba velja na izbranem besedilu ali besedi, v kateri je postavljena kazalka. Če besedilo ni izbrano, se ime pisave nanaša na kasneje vneseno besedilo." + +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated." +msgstr "Zadnjih pet izbranih imen je prikazanih v zgornjem delu kombiniranega polja, če ste v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pogled</emph>. Takoj ko zaprete dokument, bo povrnjen običajni abecedni seznam nameščenih pisav." + +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Ikona</alt></image>" + +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Font Name" +msgstr "Ime pisave" + +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "V $[officename] boste videli razpoložljive pisave le, če je tiskalnik v vašem sistemu nameščen kot privzeti tiskalnik. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Tiskalnik lahko določite kot privzeti tiskalnik s programom <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link>. </caseinline><defaultinline>Za namestitev tiskalnika kot privzetega tiskalnika, si oglejte dokumentacijo za vaš operacijski sistem.</defaultinline></switchinline>" + +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>" +msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Ime pisave lahko vidite v oblikovano v istoimenski pisavi, če označite polje <emph>Pokaži predogled pisav</emph> na strani <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Pogled\">$[officename] - Pogled</link> v pogovornem oknu Možnosti.</variable>" + +#: 02020000.xhp +msgctxt "" +"02020000.xhp\n" +"par_id3154125\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font." +msgstr "Če dobite sporočilo o napaki, v katerem piše, da določene pisave niso bile najdene, jih lahko namestite z namestitvenim programom <emph>Namestitev $[officename]</emph> v načinu <emph>Popravi</emph>, če je to pisava v $[officename]." + +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Velikost pisave" + +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Velikost pisave\">Velikost pisave</link>" + +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3150014\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Velikost pisave lahko izberete iz seznama ali jo vnesete ročno.</ahelp></variable>" + +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Ikona</alt></image>" + +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Velikost pisave" + +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikona</alt></image>" + +#: 02030000.xhp +msgctxt "" +"02030000.xhp\n" +"par_id3145314\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Velikost pisave" + +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text running from left to right" +msgstr "Smer besedila od leve proti desni" + +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Smer besedila od leve proti desni\">Smer besedila od leve proti desni</link>" + +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Tukaj določite vodoravno smer besedila.</ahelp>" + +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Ikona</alt></image>" + +#: 02040000.xhp +msgctxt "" +"02040000.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Text direction from left to right" +msgstr "Smer besedila od leve proti desni" + +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text running from top to bottom" +msgstr "Smer besedila od zgoraj navzdol" + +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Smer besedila od zgoraj navzdol\">Smer besedila od zgoraj navzdol</link>" + +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Tukaj določite navpično smer besedila.</ahelp>" + +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Ikona</alt></image>" + +#: 02050000.xhp +msgctxt "" +"02050000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Text direction from top to bottom" +msgstr "Smer besedila od zgoraj navzdol" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Zmanjšaj zamik" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Zmanjšaj zamik\">Zmanjšaj zamik</link>" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Kliknite ikono <emph>Zmanjšaj zamik</emph>, da zmanjšate levi zamik trenutnega odstavka ali vsebine celice in ga nastavite na prejšnje tabulatorsko mesto.</ahelp>" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če ste prej hkrati povečali zamik več odstavkov, lahko s tem ukazom zmanjšate zamik v vseh izbranih odstavkih.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Vsebina celic se ravna po trenutni vrednosti pod <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Oblika - Celica - Poravnava\"><emph>Oblika - Celica - Poravnava</emph></link>.</caseinline></switchinline>" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Ikona</alt></image>" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155942\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Zmanjšaj zamik" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če kliknete ikono <emph>Zmanjšaj zamik</emph>, ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, bo zamik izbranih odstavkov prestavljen za privzeto tabulatorsko mesto, ki je nastavljeno v <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Splošno\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Povečaj zamik" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3148520\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>odstavki; povečanje zamika</bookmark_value>" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Povečaj zamik\">Povečaj zamik</link>" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3151330\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono Povečaj zamik, če želite povečati levi zamik trenutnega odstavka ali vsebine izbranih celic in ga nastaviti na naslednje tabulatorsko mesto.</ahelp>" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če je izbranih več odstavkov, bodo hkrati prilagojeni zamiki vseh odstavkov.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Vsebina celic se ravna po trenutni vrednosti pod <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Oblika - Celica - Poravnava\"><emph>Oblika - Celica - Poravnava</emph></link>.</caseinline></switchinline>" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Ikona</alt></image>" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Povečaj zamik" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kliknite ikono <emph>Povečaj zamik</emph> in držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, če želite prestaviti zamik izbranega odstavka za privzeto razdaljo tabulatorja, ki je nastavljena v <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Splošno\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3157910\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Primer:</caseinline></switchinline>" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153698\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zamika dveh odstavkov bosta prestavljena s funkcijo <emph>Povečaj zamik</emph> za standardno razdaljo tabulatorjev 2 cm na naslednji način:</caseinline></switchinline>" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Original indent" +msgstr "Prvotni zamik" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Indent increased" +msgstr "Zamik povečan" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Zamik je bil povečan za določeno vrednost s <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "0.25 cm" +msgstr "0,25 cm" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "2 cm" +msgstr "2 cm" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "2.25 cm" +msgstr "2,25 cm" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3161657\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "0.5 cm" +msgstr "0,5 cm" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "2 cm" +msgstr "2 cm" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "2.5 cm" +msgstr "2,5 cm" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "Poudarjanje" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Poudarjanje\">Poudarjanje</link>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">S to ikono izbranemu besedilu dodelite želeno barvno ozadje. Če niste izbrali besedila, kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>, izberite besedilo, ki ga želite poudariti in ponovno kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>. Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in kliknite želeno barvo.</ahelp></variable>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikona</alt></image>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3147210\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "Poudarjanje" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To Apply Highlighting" +msgstr "Poudarjanje" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1072B\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon." +msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10736\n" +"help.text" +msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want." +msgstr "Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in kliknite želeno barvo." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1073E\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to highlight." +msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite poudariti." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word." +msgstr "Če želite poudariti samo eno besedo, nanjo dvakrat kliknite." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10757\n" +"help.text" +msgid "To turn off highlighting, press Esc." +msgstr "Če želite izklopiti poudarjanje, pritisnite ubežnico." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1075A\n" +"help.text" +msgid "To Remove Highlighting" +msgstr "Če želite odstraniti poudarjanje" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "Select the highlighted text." +msgstr "Izberite poudarjeno besedilo." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149784\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." +msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in nato <emph>Brez polnila</emph>." + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background color/Paragraph background" +msgstr "Barva ozadja/Ozadje odstavka" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3154232\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Barva ozadja\">Barva ozadja</link>" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">S klikom te ikone odprete orodno vrstico, kjer lahko izbirate med različnimi barvami ozadja za odstavek. Barva je uporabljena za ozadje trenutnega odstavka ali izbranih odstavkov.</ahelp></variable>" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3147276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Ikona</alt></image>" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3144439\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Background Color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Povečaj razmik" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Povečaj razmik\">Povečaj razmik</link>" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Kliknite ikono <emph>Povečaj razmik</emph>, če želite povečati razmik med izbranim in predhodnim stavkom.</ahelp>" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Ikona</alt></image>" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Increase Spacing" +msgstr "Povečaj razmik" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>" +msgstr "Če želite nastaviti dodatne lastnosti zamikanja, izberite <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki\"><emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph></link>" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Zmanjšaj razmik" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Zmanjšaj razmik\">Zmanjšaj razmik</link>" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Kliknite ikono <emph>Zmanjšaj razmik</emph>, če želite zmanjšati razmik med izbranim in predhodnim stavkom.</ahelp>" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Ikona</alt></image>" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Decrease Spacing" +msgstr "Zmanjšaj razmik" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>" +msgstr "Če želite nastaviti dodatne lastnosti zamikanja, izberite <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki\"><emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph></link>" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Obrobe\">Obrobe</link>" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Kliknite ikono <emph>Obrobe</emph>, da se odpre orodna vrstica <emph>Obrobe</emph>, kjer lahko spreminjate obrobo območja lista ali predmeta.</ahelp>" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Ta predmet je lahko obroba okvira besedila, grafike ali tabele. Ikona bo vidna le, če je bila izbrana grafika, tabela, predmet ali okvir.</defaultinline></switchinline>" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Za uporabo določene vrste obrobe v posamezni celici postavite kazalko v celico, odprite orodno vrstico <emph>Obroba</emph> in izberite obrobo. </caseinline><defaultinline>Kadarkoli vstavite grafike ali tabele, te že imajo popolno obrobo. Če želite to obrobo odstraniti, izberite grafični predmet ali celotno tabelo in kliknite ikono \"ni obrob\" v orodni vrstici <emph>Obroba</emph>.</defaultinline></switchinline>" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikona</alt></image>" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3148990\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon." +msgstr "Več informacij lahko najdete v Pomoči v <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\"><emph>Obrobe</emph></link>. Najdete lahko tudi informacije o tem, kako <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"oblikovanje besedilne tabele\">oblikovati besedilno tabelo</link> z ikono <emph>Obrobe</emph>." + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Slog črte" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3146936\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Slog črt\">Slog črte</link>" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Kliknite to ikono, da se odpre orodna vrstica <emph>Slog črte</emph>, kjer lahko spreminjate slog črte obrobe.</ahelp>" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected." +msgstr "Ta obroba je lahko obroba okvirja, grafike ali tabele. Ikona <emph>Slog črte</emph> bo vidna le, če je bila izbrana slika, tabela, predmet grafikona ali okvir." + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3153377\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Ikona</alt></image>" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Slog črte" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help." +msgstr "Za več informacij glejte odsek <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\">Obrobe</link> v Pomoči." + +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Border Color" +msgstr "Barva obrobe" + +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Barva obrobe\">Barva obrobe</link>" + +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Kliknite ikono <emph>Barva črte (obrobne)</emph>, da se odpre orodna vrstica <emph>Barva obrobe</emph>, ki vam omogoča spreminjanje barve obrobe predmeta.</ahelp>" + +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></image>" + +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3156427\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line Color (of the border)" +msgstr "Barva črte (obrobne)" + +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help." +msgstr "Za več informacij glejte odsek <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\">Obrobe</link> v Pomoči." + +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change Anchor" +msgstr "Spremeni sidro" + +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"bm_id3153323\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>sidra; spreminjanje</bookmark_value>" + +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Spremeni sidro\">Spremeni sidro</link>" + +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected." +msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Omogoča preklapljanje med možnostmi sidranja.</ahelp></variable> Ikona<emph> Spremeni sidro </emph>je vidna le, ko je izbran predmet, kot je grafični element ali polje kontrolnika<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ali okvir</caseinline></switchinline>." + +#: 03200000.xhp +msgctxt "" +"03200000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section." +msgstr "Več informacij o sidranju najdete v odseku <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Sidranje\"><emph>Sidranje</emph></link> v Pomoči." + +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Optimiziraj" + +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3151185\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimiziraj\">Optimiziraj</link>" + +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Odpre plavajočo orodno vrstico z različnimi funkcijami za optimizacijo vrstic in stolpcev v tabeli.</ahelp>" + +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ikona</alt></image>" + +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Optimiziraj" + +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can select from the following functions:" +msgstr "Izbirate lahko med naslednjimi funkcijami:" + +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3153631\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimalna višina\">Optimalna višina</link>" + +#: 04210000.xhp +msgctxt "" +"04210000.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimalna širina stolpca\">Optimalna širina stolpca</link>" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "Slog puščice" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Slog puščice\">Slog puščice</link>" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Odpre orodno vrstico <emph>Puščice</emph>. Uporabite prikazane simbole za določitev sloga za konec izbrane črte.</ahelp>" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help." +msgstr "Ikona <emph>Slog puščice</emph> je prikazana le, ko ustvarite risbo s funkcijami risbe. Za več informacij glejte odsek <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Slogi črt\"><emph>Slogi črt</emph></link> v Pomoči." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3148548\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikona</alt></image>" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "Slog puščice" + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Zasukaj" + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id3154863\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Zasukaj\">Zasukaj</link>" + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3149119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Zasuče izbrani predmet.</ahelp>" + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Izberite predmet in kliknite ikono <emph> Zasukaj</emph> v orodni vrstici <emph>Risba</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Izberite predmet in kliknite ikono Zasukaj v orodni vrstici Risba. </caseinline><defaultinline>Izberite predmet in kliknite ikono<emph> Zasukaj</emph> v orodni vrstici <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph>.</defaultinline></switchinline> Povlecite kot predmeta v smer, v katero ga želite zasukati." + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Ikona</alt></image>" + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Zasukaj" + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Oblika - Položaj in velikost - Zasukaj\"><emph>Oblika - Položaj in velikost - Zasukaj</emph></link>." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Spremeni poravnavo izbranih predmetov.</ahelp>" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikona</alt></image>" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Demote One Level" +msgstr "Ponižaj za eno raven" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Ponižaj za eno raven\">Ponižaj za eno raven</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Ponižaj\">Ponižaj</link></defaultinline></switchinline>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147285\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Premakne izbrani odstavek eno raven niže v hierarhiji oštevilčenja ali oznak.</ahelp>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona<emph> Ponižaj za eno raven </emph> je v orodni vrstici <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph>, ki se pojavi, ko se kazalka nahaja v vrstici z oznako ali številko. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>Ponižaj </emph>je v orodni vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>, ki se pojavi, ko delate v orisnem pogledu. </caseinline></switchinline>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikona</alt></image>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ponižaj eno raven </caseinline><defaultinline>Ponižaj</defaultinline></switchinline>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Promote One Level" +msgstr "Povišaj za eno raven" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3159225\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Povišaj za eno raven\">Povišaj za eno raven</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Povišaj\">Povišaj</link></defaultinline></switchinline>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Premakne izbrani odstavek eno raven više v hierarhiji oštevilčenja ali oznak.</ahelp>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona<emph> Povišaj za eno raven </emph> je v orodni vrstici <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph>, ki se pojavi, ko se kazalka nahaja v vrstici z oznako ali številko. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>Povišaj </emph>je v orodni vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>, ki se pojavi, ko delate v orisnem pogledu. </caseinline></switchinline>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikona</alt></image>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Povišaj eno raven </caseinline><defaultinline>Povišaj</defaultinline></switchinline>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni navzgor" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3144740\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Premakni navzgor\">Premakni navzgor</link>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Postavi izbrani odstavek pred tistega, ki je nad njim.</ahelp>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Če imate oštevilčene odstavke in kliknete ikono<emph> Premakni navzgor </emph>, se bodo številke uskladile s trenutnim vrstnim redom. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>Premakni navzgor </emph>je vidna le, ko je kazalka postavljena na označen ali oštevilčen seznam.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph> Premakni navzgor </emph>se pojavi v vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>, ko uporabljate orisni pogled.</caseinline></switchinline>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow." +msgstr "Ta funkcija se lahko prikliče, če pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor." + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Ikona</alt></image>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni navzgor" + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Premakni navzdol\">Premakni navzdol</link>" + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3154228\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Postavi izbrani odstavek za tistega, ki je pod njim.</ahelp>" + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>" +msgstr "Če imate oštevilčene odstavke in kliknete ikono<emph> Premakni navzdol </emph>, se bodo številke uskladile s trenutnim vrstnim redom. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>Premakni navzdol </emph>je vidna le, ko je kazalka postavljena na označen ali oštevilčen seznam. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>Premakni navzdol </emph>se pojavi v vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>, ko uporabljate orisni pogled. </caseinline></switchinline>" + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow." +msgstr "To funkcija prikličete, če pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor." + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikona</alt></image>" + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3145212\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets On/Off" +msgstr "Oznake vključene/izključene" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Oznake vključene/izključene\">Oznake vključene/izključene</link>" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Dodeli točke oznak izbranim odstavkom ali jih odstrani iz označenih odstavkov.</ahelp>" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Možnosti oznak, kot so vrsta in položaj so določene v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in oštevilčevanje\"><emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph></link>. Če želite, da se to pogovorno okno odpre, kliknite ikono <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> v <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Vrstici Označevanje in oštevilčevanje\">vrstici Označevanje in oštevilčevanje</link></caseinline></switchinline>" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Možnosti oznak, kot so vrsta in položaj so določene v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in oštevilčevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link>. Če želite odpreti to pogovorno okno, kliknite ikono <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> v vrstici<emph>Oblikovanje besedila</emph>.</caseinline></switchinline>" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Spletna postavitev\">Spletni postavitvi</link> nekaterih možnosti oštevilčevanja/označevanja ni na voljo.</caseinline></switchinline>" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3154317\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Razdaljo med besedilom in levim okvirom besedila in položajem oznak lahko določite v pogovornem oknu, do katerega pridete, če izberete <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek\"><emph>Oblika - Odstavek</emph></link>, tako da vnesete levi zamik in zamik prve vrstice.</caseinline></switchinline>" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona</alt></image>" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Bullets On/Off" +msgstr "Oznake vključene/izključene" + +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load URL" +msgstr "Naloži URL" + +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Naloži URL\">Naloži URL</link>" + +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naloži dokument, ki ga določa vneseni URL. Vnesete lahko nov URL, URL lahko uredite ali izberete že obstoječega s seznama. Prikaže polno pot trenutnega dokumenta.</ahelp>" + +#: 07010000.xhp +msgctxt "" +"07010000.xhp\n" +"par_idN108C6\n" +"help.text" +msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)." +msgstr "Naloži URL omogočite z ukazom Vidni gumbi (kliknite puščico na koncu orodne vrstice)." + +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reload" +msgstr "Ponovno naloži" + +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"bm_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>reloading; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; reloading</bookmark_value><bookmark_value>loading; reloading</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ponovno nalaganje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; ponovno nalaganje</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; ponovno nalaganje</bookmark_value>" + +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"hd_id3153089\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Ponovno naloži\">Ponovno naloži</link>" + +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Zamenja trenutni dokument z zadnjo shranjeno različico.</ahelp>" + +#: 07060000.xhp +msgctxt "" +"07060000.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Any changes made after the last save will be lost." +msgstr "Katerekoli spremembe, narejene po zadnji shranitvi, bodo izgubljene." + +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit File" +msgstr "Uredi datoteko" + +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"bm_id3153089\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zaščita pred pisanjem vključena/izključena</bookmark_value><bookmark_value>zaščiteni dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; samo za branje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti samo za branje; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>kazalka;v besedilu samo za branje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti samo za branje;kazalka</bookmark_value><bookmark_value>ikona Uredi datoteko</bookmark_value>" + +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Uredi datoteko\">Uredi datoteko</link>" + +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3153089\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Omogoča vam urejati dokument, ki je samo za branje ali tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Uporabite ikono<emph>Uredi datoteko</emph>, da aktivirate ali deaktivirate urejevalni način." + +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikona</alt></image>" + +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3150694\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Edit File" +msgstr "Uredi datoteko" + +#: 07070000.xhp +msgctxt "" +"07070000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">V dokumentu z besedilom, ki je samo za branje ali v Pomoči lahko omogočite izbirno kazalko. Izberite <emph>Uredi - Izberi besedilo </emph>ali odprite kontekstni meni dokumenta, ki je samo za branje in izberite <emph>Izberi besedilo</emph>. Izbirna kazalka ne utripa.</ahelp>" + +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "Uredi podatke" + +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Uredi podatke\">Uredi podatke</link>" + +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"bm_id3144740\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dokumenti samo za branje; tabele zbirk podatkov vključene/izključene</bookmark_value><bookmark_value>zaščitene tabele zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>podatki; samo za branje</bookmark_value>" + +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi urejevalni način za trenutno tabelo zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Ikona</alt></image>" + +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "Uredi podatke" + +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Editing Databases in Networks" +msgstr "Urejanje zbirk podatkov v omrežjih" + +#: 07070100.xhp +msgctxt "" +"07070100.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database." +msgstr "Če želite opraviti spremembe v zbirki podatkov, ki jo uporablja več ljudi, morate imeti ustrezne dostopne pravice. Ko urejate zunanjo zbirko podatkov, $[officename] ne naredi vmesne shranitve sprememb, ki so bile narejene. Poslane so neposredno v zbirko podatkov." + +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save Record" +msgstr "Shrani zapis" + +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Shrani trenutni zapis\">Shrani trenutni zapis</link>" + +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"bm_id3163829\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zapisi; shranjevanje</bookmark_value>" + +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani trenutni zapis tabele zbirke podatkov.</ahelp> Ikona<emph> Shrani zapis </emph>je v <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Zbirka podatkov\">vrstici Zbirka podatkov</link>" + +#: 07070200.xhp +msgctxt "" +"07070200.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon." +msgstr "Spremembe vsebine zapisa se samodejno shranijo takoj, ko izberete drug zapis. Za shranjevanje sprememb brez izbiranja drugega zapisa kliknite ikono <emph>Shrani zapis</emph>." + +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Ustavi nalaganje" + +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Ustavi nalaganje\">Ustavi nalaganje</link>" + +#: 07080000.xhp +msgctxt "" +"07080000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Kliknite, da ustavite trenutni proces nalaganja, pritisnite krmilko (OS X: Command) in kliknite, da ustavite vse procese nalaganja.</ahelp>" + +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Izvozi neposredno v PDF" + +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Izvozi neposredno v PDF\">Izvozi neposredno v PDF</link>" + +#: 07090000.xhp +msgctxt "" +"07090000.xhp\n" +"par_id3085157\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Izvozi trenutni dokument neposredno kot PDF. Ne prikaže se nobeno nastavitveno pogovorno okno.</ahelp>" + +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Information" +msgstr "Podatki o dokumentu" + +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"hd_id3153383\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Podatki o dokumentu\">Podatki o dokumentu</link>" + +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3155271\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots." +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Prikaže informacije o aktivnem dokumentu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic.</ahelp> Prikazana so imena dokumenta, knjižnice in modula, ločena s pikami." + +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Position in Document" +msgstr "Položaj v dokumentu" + +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Položaj v dokumentu\">Položaj v dokumentu</link>" + +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Prikaže trenutni položaj kazalke v dokumentu %PRODUCTNAME Basic. Navedena je številka vrstice, nato številka stolpca.</ahelp>" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink Dialog" +msgstr "Pogovorno okno za hiperpovezave" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3145759\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link></variable>" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Odpre pogovorno okno, ki vam omogoča ustvarjanje in urejanje hiperpovezav.</ahelp></variable>" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Ikona</alt></image>" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink Dialog" +msgstr "Pogovorno okno za hiperpovezave" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Izberite vrsto hiperpovezave, ki bo vstavljena.</ahelp>" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Odpre hiperpovezavo v privzetem brskalniku.</ahelp>" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id0122200902231573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Hiperpovezava.</ahelp>" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id0122200902231660\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kopira URL na odložišče.</ahelp>" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id0122200902231630\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstrani hiperpovezavo, pusti le navadno besedilo.</ahelp>" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Doda podatke vašemu dokumentu.</ahelp>" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3149734\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Zapre pogovorno okno brez shranjevanja.</ahelp>" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3153700\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3150943\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Opens the Help." +msgstr "Odpre Pomoč." + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Ponovno nastavi vnose v pogovornem oknu na njihovo prvotno stanje.</ahelp>" + #: 09070100.xhp msgctxt "" "09070100.xhp\n" @@ -3853,419 +12665,263 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink." msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime hiperpovezave.</ahelp> $[officename] vstavi značko NAME v hiperpovezavo." -#: 01170500.xhp +#: 09070200.xhp msgctxt "" -"01170500.xhp\n" +"09070200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "Oblikovalni način vključen/izključen" +msgid "Mail & News" +msgstr "Pošta in novice" -#: 01170500.xhp +#: 09070200.xhp msgctxt "" -"01170500.xhp\n" -"hd_id3151100\n" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3147102\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Oblikovalni način vključen/izključen\">Oblikovalni način vključen/izključen</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Pošta in novice\">Pošta in novice</link>" -#: 01170500.xhp +#: 09070200.xhp msgctxt "" -"01170500.xhp\n" -"par_id3150040\n" +"09070200.xhp\n" +"par_id3153049\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">S to ikono vključite ali izključite oblikovalni način. Ta funkcija omogoča hiter preklop med <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Oblikovalni\">Oblikovalnim</link> in Uporabniškim načinom. Vključite jo, ko želite urejati kontrolnike obrazcev ali pa jo izključite, ko želite uporabljati kontrolnike obrazcev.</ahelp>" +msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses." +msgstr "Na strani <emph>Pošta in novice</emph> v <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem oknu Hiperpovezava</link> lahko urejate hiperpovezave za naslove e-pošte in novic." -#: 01170500.xhp +#: 09070200.xhp msgctxt "" -"01170500.xhp\n" -"par_id3153528\n" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3153528\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Mail & News" +msgstr "Pošta in novice" + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "E-mail" +msgstr "E-pošta" + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3166460\n" "5\n" "help.text" -msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved." -msgstr "Pozorni bodite na funkcijo <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Odpri v oblikovalnem načinu\"><emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph></link>. Če jo aktivirate, bo dokument vedno odprt v oblikovalnem načinu, ne glede na to, kako je bil shranjen." +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Povezavi dodeli določen e-poštni naslov.</ahelp> Če kliknete novo hiperpovezavo v dokumentu, se bo odprl nov sporočilni dokument, naslovljen na prejemnika, določenega v polju <emph>E-pošta</emph>." -#: 01170500.xhp +#: 09070200.xhp msgctxt "" -"01170500.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"3\n" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"6\n" "help.text" -msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>." -msgstr "Če je obrazec povezan na zbirko podatkov in izključite Oblikovalni način, bo <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Vrstica za obrazec\">Vrstica za obrazec</link> prikazana na spodnjem robu okna dokumenta. Povezavo na zbirko podatkov lahko uredite v <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnostih obrazca</link>." +msgid "News" +msgstr "Novice" -#: 06100000.xhp +#: 09070200.xhp msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Premakni navzgor" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3144740\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Premakni navzgor\">Premakni navzgor</link>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3109850\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Postavi izbrani odstavek pred tistega, ki je nad njim.</ahelp>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3149283\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Če imate oštevilčene odstavke in kliknete ikono<emph> Premakni navzgor </emph>, se bodo številke uskladile s trenutnim vrstnim redom. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>Premakni navzgor </emph>je vidna le, ko je kazalka postavljena na označen ali oštevilčen seznam.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph> Premakni navzgor </emph>se pojavi v vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>, ko uporabljate orisni pogled.</caseinline></switchinline>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow." -msgstr "Ta funkcija se lahko prikliče, če pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor." - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149827\">Ikona</alt></image>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3147243\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Premakni navzgor" - -#: 24030000.xhp -msgctxt "" -"24030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Red" -msgstr "Rdeča" - -#: 24030000.xhp -msgctxt "" -"24030000.xhp\n" -"hd_id3151097\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Rdeča\">Rdeča</link>" - -#: 24030000.xhp -msgctxt "" -"24030000.xhp\n" -"par_id3151100\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Določi vrednost rdeče barvne komponente RGB za izbrane grafične predmete.</ahelp> Dovoljene so vrednosti od -100% (brez rdeče) do +100% (povsem rdeče)." - -#: 24030000.xhp -msgctxt "" -"24030000.xhp\n" -"par_id3149511\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona</alt></image>" - -#: 24030000.xhp -msgctxt "" -"24030000.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Red" -msgstr "Rdeča" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Background color/Paragraph background" -msgstr "Barva ozadja/Ozadje odstavka" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"hd_id3154232\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Barva ozadja\">Barva ozadja</link>" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3149140\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">S klikom te ikone odprete orodno vrstico, kjer lahko izbirate med različnimi barvami ozadja za odstavek. Barva je uporabljena za ozadje trenutnega odstavka ali izbranih odstavkov.</ahelp></variable>" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3147276\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\"alt_id3148538\">Ikona</alt></image>" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3144439\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Background Color" -msgstr "Barva ozadja" - -#: 09070000.xhp -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink Dialog" -msgstr "Pogovorno okno za hiperpovezave" - -#: 09070000.xhp -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"hd_id3145759\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link></variable>" - -#: 09070000.xhp -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id3156183\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Odpre pogovorno okno, ki vam omogoča ustvarjanje in urejanje hiperpovezav.</ahelp></variable>" - -#: 09070000.xhp -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id3154927\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Ikona</alt></image>" - -#: 09070000.xhp -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id3155552\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink Dialog" -msgstr "Pogovorno okno za hiperpovezave" - -#: 09070000.xhp -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id3155391\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Izberite vrsto hiperpovezave, ki bo vstavljena.</ahelp>" - -#: 09070000.xhp -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id3153683\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Odpre hiperpovezavo v privzetem brskalniku.</ahelp>" - -#: 09070000.xhp -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id0122200902231573\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Hyperlink dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Hiperpovezava.</ahelp>" - -#: 09070000.xhp -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id0122200902231660\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Copies the URL to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kopira URL na odložišče.</ahelp>" - -#: 09070000.xhp -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id0122200902231630\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the hyperlink, leaving plain text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odstrani hiperpovezavo, pusti le navadno besedilo.</ahelp>" - -#: 09070000.xhp -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"hd_id3166410\n" +"09070200.xhp\n" +"par_id3149955\n" "7\n" "help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Receiver</emph> field." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Hiperpovezavi dodeli naslov novic.</ahelp> Če kliknete hiperpovezavo v dokumentu, se bo odprl nov sporočilni dokument za skupino novic, ki ste jo vnesli v polje <emph>Prejemnik</emph>." -#: 09070000.xhp +#: 09070200.xhp msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id3147209\n" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3149580\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Doda podatke vašemu dokumentu.</ahelp>" +msgid "Receiver" +msgstr "Prejemnik" -#: 09070000.xhp +#: 09070200.xhp msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"hd_id3149398\n" +"09070200.xhp\n" +"par_id3153665\n" "9\n" "help.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Določi polni URL naslovnika v obliki mailto:name@provider.com ali news:group.server.com.</ahelp> Prav tako lahko uporabite funkcijo povleci in spusti." -#: 09070000.xhp +#: 09070200.xhp msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id3149734\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Zapre pogovorno okno brez shranjevanja.</ahelp>" - -#: 09070000.xhp -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"hd_id3153700\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: 09070000.xhp -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id3150943\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Opens the Help." -msgstr "Odpre Pomoč." - -#: 09070000.xhp -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"hd_id3156192\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: 09070000.xhp -msgctxt "" -"09070000.xhp\n" -"par_id3149234\n" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3143270\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Ponovno nastavi vnose v pogovornem oknu na njihovo prvotno stanje.</ahelp>" +msgid "Data Sources" +msgstr "Viri podatkov" -#: stars.xhp +#: 09070200.xhp msgctxt "" -"stars.xhp\n" +"09070200.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Receiver</emph> text field." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Skrije ali pokaže brskalnik po viru podatkov.</ahelp> Povlecite podatkovno polje prejemnika <emph>E-pošta</emph> iz brskalnika vira podatkov v besedilno polje <emph>Prejemnik</emph>." + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"hd_id3153332\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#: 09070200.xhp +msgctxt "" +"09070200.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Določi zadevo, ki se vstavi v vrstico Zadeva v novem sporočilnem dokumentu.</ahelp>" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvezde in pasice" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: stars.xhp +#: 09070300.xhp msgctxt "" -"stars.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Zvezde in pasice</link>" - -#: stars.xhp -msgctxt "" -"stars.xhp\n" -"par_idN1056A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico Zvezde in pasice, s katero lahko v svoj dokument vstavite različne grafične elemente.</ahelp>" - -#: stars.xhp -msgctxt "" -"stars.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Zvezde in pasice, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>" - -#: stars.xhp -msgctxt "" -"stars.xhp\n" -"par_idN10597\n" -"help.text" -msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Nekatere oblike imajo posebno ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh posebnih ročic." - -#: 08020000.xhp -msgctxt "" -"08020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Position in Document" -msgstr "Položaj v dokumentu" - -#: 08020000.xhp -msgctxt "" -"08020000.xhp\n" -"hd_id3147588\n" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3143284\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Položaj v dokumentu\">Položaj v dokumentu</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</link>" -#: 08020000.xhp +#: 09070300.xhp msgctxt "" -"08020000.xhp\n" -"par_id3143284\n" +"09070300.xhp\n" +"par_id3154682\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\" visibility=\"visible\">Prikaže trenutni položaj kazalke v dokumentu. Določena je številka vrstice, nato številka stolpca.</ahelp>" +msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>." +msgstr "Hiperpovezave na katerikoli dokument ali cilje v dokumentih se lahko urejajo z uporabo jezička <emph>Dokument</emph> v <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem oknu Hiperpovezava</link>." + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3150808\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3150710\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id9462263\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti s klikom hiperpovezave. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali okviru.</ahelp>" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Open File" +msgstr "Odpri datoteko" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Odpre <emph>pogovorno okno Odpri,</emph> kjer lahko izberete datoteko.</ahelp>" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3149828\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Target in document" +msgstr "Cilj v dokumentu" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Target" +msgstr "Cilj" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Določa cilj hiperpovezave v dokumentu, navedenem v polju <emph>Pot</emph>.</ahelp>" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Target in Document" +msgstr "Cilj v dokumentu" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Odpre pogovorno okno <emph>Cilj v dokumentu</emph>.</ahelp>" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"hd_id3153320\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>." +msgstr "Določi URL, ki je rezultat vnosov v <emph>Pot</emph> in <emph>Cilj</emph>." #: 09070400.xhp msgctxt "" @@ -4400,6 +13056,692 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Določa vrsto datoteke novega dokumenta.</ahelp>" +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Prejšnja stran" + +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Prejšnja stran\">Prejšnja stran</link>" + +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Premakne nazaj na prejšnjo stran v dokumentu.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>." + +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikona</alt></image>" + +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Prejšnja stran" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Naslednja stran" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Naslednja stran\">Naslednja stran</link>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Premakne naprej na naslednjo stran v dokumentu.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>." + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Ikona</alt></image>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153682\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Naslednja stran" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Document Begin/First Page" +msgstr "Na začetek dokumenta/prvo stran" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Na začetek dokumenta\">Na začetek dokumenta</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Prva stran\">Prva stran</link></defaultinline></switchinline>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Premakne na prvo stran dokumenta.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>." + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3143268\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Na začetek dokumenta</caseinline> <defaultinline>Prva stran</defaultinline></switchinline>" + +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To Document End/Last Page" +msgstr "Na konec dokumenta/zadnjo stran" + +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Na konec dokumenta\">Na konec dokumenta</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Zadnja stran\">Zadnja stran</link></defaultinline></switchinline>" + +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id3149716\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Premakne na zadnjo stran dokumenta.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>." + +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Ikona</alt></image>" + +#: 10040000.xhp +msgctxt "" +"10040000.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Na konec dokumenta</caseinline> <defaultinline>Zadnja stran</defaultinline></switchinline>" + +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Close Window" +msgstr "Zapri okno" + +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Zapri okno\">Zapri okno</link>" + +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Zapre trenutno okno.</ahelp> Izberite <emph>Okno - Zapri okno</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F4. V predogledu strani v modulih $[officename] Writer in Calc lahko trenutno okno zaprete s klikom gumba <emph>Zapri predogled</emph>." + +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view." +msgstr "Če so bili z <emph>Okno - Novo okno</emph> odprti dodatni pogledi trenutnega dokumenta, bo ta ukaz zaprl le trenutni pogled." + +#: 10100000.xhp +msgctxt "" +"10100000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Zapri trenutni dokument\">Zapri trenutni dokument</link>" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "Raziskovalec vključen/izključen" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Raziskovalec vključen/izključen\">Raziskovalec vključen/izključen</link>" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Vključi in izključi pogled raziskovalca vira podatkov.</ahelp> Ikona <emph>Raziskovalec vključen/izključen</emph> je vidna v <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Zbirka podatkov\">vrstici Podatki tabele</link>." + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Ikona</alt></image>" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "Raziskovalec vključen/izključen" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables." +msgstr "V raziskovalcu vira podatkov vidite vire podatkov, ki so registrirani v $[officename], z njihovimi poizvedbami in tabelami." + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type." +msgstr "<emph>Vzpostavljanje povezave</emph> - Takoj, ko izberete posamezno tabelo ali poizvedbo, se vzpostavi povezava z virom podatkov. Ko je povezava odprta, so ime vira podatkov, vnos Poizvedbe ali Tabele in ime izbrane poizvedbe ali tabele prikazani s krepko pisavo." + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapre povezavo do vira podatkov. Glejte tudi <emph>%PRODUCTNAME Base - Povezave</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3151379\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za preimenovanje vnosa prikličite ta ukaz in vnesite novo ime. To lahko naredite tudi, če izberete vnos in pritisnete F2. Zbirka podatkov mora podpirati preimenovanje, sicer ta ukaz ni omogočen.</ahelp>" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id273445\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre izbrano datoteko zbirke podatkov za urejanje.</ahelp>" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id5943479\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za dodajanje/urejanje/brisanje datoteke zbirke podatkov s seznama registriranih zbirk podatkov. Isto pogovorno okno se odpre, če izberete <emph>%PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Razvrsti naraščajoče" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Razvrsti naraščajoče\">Razvrsti naraščajoče</link>" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Razvrsti podatke izbranega polja v naraščajočem vrstnem redu. </ahelp> Besedilna polja so razvrščena po abecedi, številska polja v naraščajočem vrstnem redu." + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Ikona</alt></image>" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Razvrsti naraščajoče" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>" +msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Podatki trenutno izbranega polja so vedno razvrščeni. Polje je izbrano takoj, ko vanj postavite kazalko. Za razvrščanje znotraj tabel lahko kliknete tudi ustrezno glavo stolpca.</variable>" + +#: 12010000.xhp +msgctxt "" +"12010000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>" +msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Za razvrščanje več kot enega podatkovnega polja izberite <emph>Podatki - Razvrsti</emph>, nato izberite zavihek <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Pogoji razvrščanja\">Pogoji razvrščanja</link>, kjer lahko kombinirate več pogojev razvrščanja.</variable>" + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Razvrsti padajoče" + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"hd_id3154689\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Razvrsti padajoče\">Razvrsti padajoče</link>" + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Razvrsti podatke izbranega polja v padajočem vrstnem redu.</ahelp> Besedilna polja so razvrščena po abecedi, številska polja v številčno padajočem vrstnem redu." + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3149496\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Ikona</alt></image>" + +#: 12020000.xhp +msgctxt "" +"12020000.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Razvrsti padajoče" + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Samodejni filter" + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Samodejni filter\">Samodejni filter</link>" + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filtrira zapise glede na vsebino trenutno izbranega podatkovnega polja.</ahelp>" + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Ikona</alt></image>" + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Samodejni filter" + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3155355\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible." +msgstr "Postavite kazalko v ime polja, katerega vsebino želite filtrirati in nato kliknite ikono <emph>Samodejni filter</emph>. Vidni so le tisti zapisi, ki imajo identično vsebino izbranemu imenu polja." + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3159234\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." +msgstr "Če bi npr. želeli videti vse stranke iz New Yorka, kliknite ime polja z vnosom \"New York\". Samodejni filter nato filtrira vse stranke iz New Yorka iz zbirke podatkov." + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>." +msgstr "Trenutni samodejni filter lahko odstranite z ikono <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/razvrščanje\">Odstrani filter/razvrščanje</link> ali z <emph>Podatki - Filter - Odstrani filter</emph>." + +#: 12030000.xhp +msgctxt "" +"12030000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria." +msgstr "Za filtriranje z več imeni polj hkrati kliknite ikono <emph>Privzeti filter </emph>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Privzeti filter\">Privzeti filter</link>, kjer lahko kombinirate več pogojev filtra." + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Remove Filter/Sorting" +msgstr "Odstrani filter/razvrščanje" + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"hd_id3155069\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/razvrščanje\">Odstrani filter/razvrščanje</link>" + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Prekliče nastavitve filtra in prikaže vse zapise v trenutni tabeli.</ahelp>" + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikona</alt></image>" + +#: 12040000.xhp +msgctxt "" +"12040000.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Remove Filter/Sorting" +msgstr "Odstrani filter/razvrščanje" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Osveži\">Osveži</link>" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Osveži prikazane podatke.</ahelp> V okoljih z več uporabniki osveževanje podatkov zagotavlja, da podatki ostanejo tekoči." + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3147261\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Ikona</alt></image>" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:" +msgstr "Kliknite puščico poleg ikone <emph>Osveži </emph>, da se odpre podmeni z naslednjimi ukazi:" + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table." +msgstr "<emph>Osveži</emph> - Prikaže osveženo vsebino tabele zbirke podatkov." + +#: 12050000.xhp +msgctxt "" +"12050000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>" +msgstr "<emph>Ponovno zgradi</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Ponovno zgradi pogled tabele zbirke podatkov. Uporabite ta ukaz, ko ste spremenili zgradbo tabele.</ahelp>" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Vstavi stolpce zbirke podatkov" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Vstavi stolpce zbirke podatkov" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Vstavi vsa polja označenega zapisa v trenutni dokument na položaj kazalke.</variable></ahelp> Ikona je vidna le, če je trenutni dokument dokument z besedilom ali preglednica." + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></image>" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Data to Text" +msgstr "Podatki v besedilo" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153577\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">V brskalniku vira podatkov izberite zapis, ki ga želite vstaviti v dokument in nato kliknite ikono <emph>Podatki v besedilo</emph>. Zapis je vstavljen v dokument na položaju kazalke, vsebina vsakega posameznega polja zapisa pa je kopirana v stolpec tabele. Prav tako lahko izberete več zapisov in jih premaknete v dokument s tem, da kliknete ikono <emph>Podatki v besedilo </emph>. Vsak posamezen zapis se nato zapiše v novo vrstico.</caseinline></switchinline>" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V brskalniku vira podatkov izberite zapise, ki jih želite vstaviti v dokument in nato kliknite ikono <emph>Podatki v besedilo</emph> ali pa podatke povlecite in spustite iz brskalnika vira podatkov v dokument. S tem se odpre pogovorno okno <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov </emph>. Izberite, ali naj se podatki vstavijo kot <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"tabela\">tabela</link>, kot <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"polja\">polja</link> ali kot <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"besedilo\">besedilo</link>.</caseinline></switchinline>" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastavitve, ki ste jih nastavili v pogovornem oknu<emph> Vstavi stolpce zbirke podatkov </emph>so shranjene in bodo aktivne naslednjič, ko bo priklicano pogovorno okno. Ta postopek shranitve je neodvisen od zbirke podatkov in lahko zapiše nastavitve za največ 5 zbirk podatkov.</caseinline></switchinline>" + +#: 12070000.xhp +msgctxt "" +"12070000.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če so podatki v dokument vstavljeni kot tabela, se lastnosti tabele ne shranijo poleg podatkov v dokumentu. Če izberete funkcijo <emph>Samooblikovanje</emph> za oblikovanje tabele, bo $[officename] zapisal ime predloge oblike. Ta predloga se bo nato uporabila samodejno, če boste ponovno vstavili podatke kot tabelo, razen če so nastavitve bile spremenjene.</caseinline></switchinline>" + #: 12070100.xhp msgctxt "" "12070100.xhp\n" @@ -4731,459 +14073,337 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:PB_TBL_AUTOFMT\">Odpre pogovorno okno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Samooblikovanje\"><emph>Samooblikovanje</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Samooblikovanje</emph></defaultinline></switchinline>, kjer lahko izberete sloge oblik, ki se uporabijo takoj, ko vstavite tabelo.</ahelp>" -#: 09010000.xhp +#: 12070200.xhp msgctxt "" -"09010000.xhp\n" +"12070200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "URL Name" -msgstr "Ime URL" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" -#: 09010000.xhp +#: 12070200.xhp msgctxt "" -"09010000.xhp\n" -"hd_id3147588\n" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3149991\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"URL Name\">URL Name</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09010000.xhp\" name=\"Ime URL\">Ime URL</link>" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" -#: 09010000.xhp +#: 12070200.xhp msgctxt "" -"09010000.xhp\n" +"12070200.xhp\n" +"bm_id3149987\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vsebina zbirke podatkov; vstavljanje kot polja</bookmark_value>" + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3149987\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Vstavi podatke, izbrane iz brskalnika vira podatkov v dokument kot polja.</ahelp> V pogovornem oknu <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov</emph> izberite <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>, da se izbrani podatki v dokument vstavijo kot polja. Ta <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"polja zbirke podatkov\">polja zbirke podatkov</link> delujejo kot nadomestni znaki za posamezne stolpce zbirke podatkov in se lahko uporabijo za tipska pisma. Kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Podatki v polja\"><emph>Podatki v polja</emph></link>, da se vsebina polj ujame s trenutno izbranim zapisom." + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3153114\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks." +msgstr "Če je izbranih več zapisov, ko izberete funkcijo <emph>Podatki v besedilo</emph>, bodo polja spojenih dokumentov vstavljena glede na število zapisov. Samodejno bo med posameznimi ukaznimi bloki polja vstavljen tudi ukaz za polja kot je \"Naslednji zapis\"." + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs." +msgstr "Pogovorno okno <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov</emph> vam omogoča določiti, katera polja zbirke podatkov vstaviti v dokument in kako oblikovati odstavke." + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." +msgstr "V področju <emph>Polja</emph> uporabite gumb s puščico, da izberete stolpce tabele zbirke podatkov, v katere želite vstaviti vsebino polja." + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Database columns" +msgstr "Stolpci zbirke podatkov" + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>" +msgstr "Navede vse stolpce tabele zbirke podatkov, ki se lahko sprejmejo v seznamu za izbor, da se jih vstavi v dokument. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Izberite stolpce zbirke podatkov, ki jih želite vstaviti v dokument.</ahelp>" + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"4\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it." +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Premakne polja, ki ste jih izbrali v seznamskem polju <emph>Stolpci zbirke podatkov</emph> v polje za izbor.</ahelp> Vnos lahko tudi dvokliknete, da ga izberete." + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3166411\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Navede stolpce zbirke podatkov, ki ste jih izbrali, da bodo vstavljeni v dokument. Tu lahko vnesete tudi besedilo. To besedilo bo prav tako vstavljeno v dokument.</ahelp> Vrstni red vnosov v polju za izbor ustreza vrstnemu redu podatkov v dokumentu." + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"hd_id3153257\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Slog odstavka" + +#: 12070200.xhp +msgctxt "" +"12070200.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>." +msgstr "Privzeto je, da se vstavljeni odstavki oblikujejo s trenutnimi Slogi odstavka. Ta oblika ustreza vnosu \"brez\" v seznamskem polju <emph>Slog odstavka</emph>. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">Tu lahko izberete druge sloge odstavkov, da se uporabijo za odstavek, ki ga želite vstaviti v dokument.</ahelp> Seznamsko polje prikaže sloge odstavkov, ki so na voljo in so določeni v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in se jih upravlja v <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Katalog slogov\">Katalogu slogov</link>." + +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"hd_id3154873\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vsebina zbirke podatkov; vstavljanje kot besedilo</bookmark_value>" + +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Vstavi podatke, izbrane iz brskalnika vira podatkov v dokument kot besedilo.</ahelp> Če izberete možnost <emph>Besedilo</emph> v pogovornem oknu <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov</emph>, se vsebina izbranih podatkov v brskalniku vira podatkov vstavi v dokument kot besedilo. V pogovornem oknu se lahko odločite, katera polja ali stolpci zbirke podatkov se prenesejo, in kako je oblikovano besedilo." + +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records." +msgstr "Če je izbranih več zapisov, ko izberete funkcijo <emph>Podatki v besedilo</emph>, bodo polja spojenih dokumentov vstavljena glede na število zapisov." + +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 12070300.xhp +msgctxt "" +"12070300.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." +msgstr "V področju <emph>Besedilo</emph> uporabite gumb s puščico, da izberete stolpce tabele zbirke podatkov, v katere želite vstaviti vsebino polja." + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data to Fields" +msgstr "Podatki v polja" + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Podatki v polja\">Podatki v polja</link>" + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" "par_id3150476\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">Assigns a name to an Internet URL or file.</ahelp> You can also enter search criteria for an Internet search site." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_NAME\">Dodeli ime spletnemu URL-ju ali datoteki.</ahelp> Prav tako lahko vnesete iskalne pogoje za spletni iskalnik." +msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Posodobi vsebino obstoječih polj zbirke podatkov za označene zapise.</ahelp> Ikona <emph>Podatki v polja </emph>je na voljo le, če je trenutni dokument dokument z besedilom." -#: 09010000.xhp +#: 12080000.xhp msgctxt "" -"09010000.xhp\n" -"par_id3153539\n" +"12080000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikona</alt></image>" + +#: 12080000.xhp +msgctxt "" +"12080000.xhp\n" +"par_id3145669\n" "3\n" "help.text" -msgid "Possible search syntax is as follows:" -msgstr "Možna je naslednja iskalna skladnja:" +msgid "Data to Fields" +msgstr "Podatki v polja" -#: 09010000.xhp +#: 12090000.xhp msgctxt "" -"09010000.xhp\n" -"par_id3154673\n" -"6\n" +"12090000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "\"Suite+Office\"" -msgstr "\"Pisarniški+paket\"" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Standardni filter" -#: 09010000.xhp +#: 12090000.xhp msgctxt "" -"09010000.xhp\n" -"par_id3148548\n" -"7\n" +"12090000.xhp\n" +"bm_id3109850\n" "help.text" -msgid "Finds all pages that contain the words \"Suite\" AND \"Office\" at any position." -msgstr "Najde vse strani, ki vsebujejo besedi \"Pisarniški\" IN \"paket\" na kateremkoli položaju." +msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>privzeti filtri, glejte standardni filtri</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; standardni filtri</bookmark_value><bookmark_value>standardni filtri;zbirke podatkov </bookmark_value>" -#: 09010000.xhp +#: 12090000.xhp msgctxt "" -"09010000.xhp\n" -"par_id3155805\n" +"12090000.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardni Filter\">Standardni filter</link>" + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Omogoča vam, da nastavite možnosti filtriranja.</ahelp></variable>" + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3149549\n" "8\n" "help.text" -msgid "\"Suite,Office\"" -msgstr "\"Pisarniški,paket\"" +msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options." +msgstr "Uporabite <emph>Standardni filter</emph> za izboljšanje in kombiniranje iskalnih možnosti <emph>Samodejnega filtra </emph>." -#: 09010000.xhp +#: 12090000.xhp msgctxt "" -"09010000.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"9\n" +"12090000.xhp\n" +"par_id3152801\n" "help.text" -msgid "Finds all pages that contain \"Suite\" OR \"Office\"." -msgstr "Najde vse strani, ki vsebujejo \"Pisarniški\" ALI \"paket\"." +msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></image>" -#: 09010000.xhp +#: 12090000.xhp msgctxt "" -"09010000.xhp\n" +"12090000.xhp\n" +"par_id3149183\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Standardni filter" + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." +msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve filtra za naslednjič, ko odprete to pogovorno okno." + +#: 12090000.xhp +msgctxt "" +"12090000.xhp\n" "par_id3156410\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Suite Office" -msgstr "Pisarniški paket" - -#: 09010000.xhp -msgctxt "" -"09010000.xhp\n" -"par_id3153346\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Finds all pages that contain the specified text. Search text without quotation marks will be sent directly to the specified search engine in the Internet. In most cases, a search engine combines a string of words with \"OR,\" and finds pages in which at least one of the words appear." -msgstr "Najde vse strani, ki vsebujejo določeno besedilo. Iskalno besedilo brez narekovajev bo poslano neposredno v določen spletni iskalnik. V večini primerov iskalnik niz besed poveže z \"ALI,\" in najde strani, na katerih se pojavi najmanj ena izmed besed." - -#: 09010000.xhp -msgctxt "" -"09010000.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Not all Internet <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"search engines\">search engines</link> support all logical combinations. It is recommended to use only one of the three options for linking search terms." -msgstr "Vsi spletni <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#suchmaschine\" name=\"iskalniki\">iskalniki</link> ne podpirajo vseh logičnih kombinacij. Priporočena je uporaba le ene izmed treh možnosti za povezovanje iskalnih pogojev." - -#: 14010000.xhp -msgctxt "" -"14010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Run" -msgstr "Zaženi" - -#: 14010000.xhp -msgctxt "" -"14010000.xhp\n" -"hd_id3156183\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Zaženi\">Zaženi poizvedbo</link>" - -#: 14010000.xhp -msgctxt "" -"14010000.xhp\n" -"par_id3109850\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Zažene SQL-poizvedbo in prikaže rezultate poizvedbe.</ahelp> Funkcija <emph>Zaženi poizvedbo</emph> ne shrani poizvedbe." - -#: 14010000.xhp -msgctxt "" -"14010000.xhp\n" -"par_id3149893\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page." -msgstr "Funkcija <emph>Zaženi poizvedbo</emph> vam omogoči, da pregledate poizvedbo. Ko shranite poizvedbo, se ta shrani v zavihku <emph>Poizvedba</emph>." - -#: 14010000.xhp -msgctxt "" -"14010000.xhp\n" -"par_idN10621\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window." -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Predogled</emph>, da zaženete poizvedbo iz menijske vrstice okna oblikovanja poizvedbe." - -#: 14010000.xhp -msgctxt "" -"14010000.xhp\n" -"par_id3155941\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikona</alt></image>" - -#: 14010000.xhp -msgctxt "" -"14010000.xhp\n" -"par_id3153684\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Run Query" -msgstr "Zaženi poizvedbo" - -#: 01171300.xhp -msgctxt "" -"01171300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Pripni na mrežo" - -#: 01171300.xhp -msgctxt "" -"01171300.xhp\n" -"hd_id3151262\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Pripni na mrežo\">Pripni na mrežo</link>" - -#: 01171300.xhp -msgctxt "" -"01171300.xhp\n" -"par_id3149495\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">S tem ukazom določite, ali želite premikati okvire, risane predmete in kontrolnike le med točkami v mreži.</ahelp>" - -#: 01171300.xhp -msgctxt "" -"01171300.xhp\n" -"par_id3156027\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3157896\">Ikona</alt></image>" - -#: 01171300.xhp -msgctxt "" -"01171300.xhp\n" -"par_id3147834\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Pripni na mrežo" - -#: 01170901.xhp -msgctxt "" -"01170901.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Combo Box / List Box Wizard: Table Selection" -msgstr "Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor tabele" - -#: 01170901.xhp -msgctxt "" -"01170901.xhp\n" -"hd_id3154228\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor tabele\">Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor tabele</link>" - -#: 01170901.xhp -msgctxt "" -"01170901.xhp\n" -"par_id3149716\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry." -msgstr "Tukaj izberete tabelo iz razpoložljivih tabel zbirke podatkov, ki vsebuje podatkovno polje, katerega vsebina bo prikazana kot vnos na seznam." - -#: 01170901.xhp -msgctxt "" -"01170901.xhp\n" -"par_id3153114\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference." -msgstr "Pri seznamskih poljih je prikazana tabela, ki jo lahko povežete s trenutno tabelo obrazca. Povezana tabela in tabela trenutnega obrazca morata imeti vsaj eno skupno polje. To omogoča, da se vzpostavi jasen sklic." - -#: 01170901.xhp -msgctxt "" -"01170901.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box." -msgstr "Pri kombiniranih poljih mora obstajati razmerje med tabelo obrazca in tabelo, ki vsebuje podatke za prikaz v kombiniranem polju." - -#: 01170901.xhp -msgctxt "" -"01170901.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: 01170901.xhp -msgctxt "" -"01170901.xhp\n" -"par_id3155338\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE_LB_SELECTTABLE\">V polju<emph> Tabela </emph> izberite tabelo, ki vsebuje podatkovno polje, katerega vsebino bi radi prikazali v kontrolnem polju.</ahelp>" +msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon." +msgstr "Če želite odstraniti trenutni filter, kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/razvrščanje\"><emph>Odstrani filter/razvrščanje</emph></link>." -#: 01170901.xhp +#: 12090000.xhp msgctxt "" -"01170901.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"10\n" +"12090000.xhp\n" +"par_id3152996\n" "help.text" -msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." -msgstr "Ta tabela se prikaže v <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnikov\">Lastnostih kontrolnikov</link> kot element izjave SQL v polju <emph>Vsebina seznama</emph>." - -#: 07080000.xhp -msgctxt "" -"07080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Stop Loading" -msgstr "Ustavi nalaganje" - -#: 07080000.xhp -msgctxt "" -"07080000.xhp\n" -"hd_id3154228\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Ustavi nalaganje\">Ustavi nalaganje</link>" - -#: 07080000.xhp -msgctxt "" -"07080000.xhp\n" -"par_id3149495\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, Ctrl-click (Mac: Command-click) to interrupt all loading processes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Kliknite, da ustavite trenutni proces nalaganja, pritisnite krmilko (OS X: Command) in kliknite, da ustavite vse procese nalaganja.</ahelp>" - -#: 05090000.xhp -msgctxt "" -"05090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Rotate" -msgstr "Zasukaj" - -#: 05090000.xhp -msgctxt "" -"05090000.xhp\n" -"hd_id3154863\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Zasukaj\">Zasukaj</link>" - -#: 05090000.xhp -msgctxt "" -"05090000.xhp\n" -"par_id3149119\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Zasuče izbrani predmet.</ahelp>" - -#: 05090000.xhp -msgctxt "" -"05090000.xhp\n" -"par_id3149716\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it." -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Izberite predmet in kliknite ikono <emph> Zasukaj</emph> v orodni vrstici <emph>Risba</emph>. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Izberite predmet in kliknite ikono Zasukaj v orodni vrstici Risba. </caseinline><defaultinline>Izberite predmet in kliknite ikono<emph> Zasukaj</emph> v orodni vrstici <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph>.</defaultinline></switchinline> Povlecite kot predmeta v smer, v katero ga želite zasukati." - -#: 05090000.xhp -msgctxt "" -"05090000.xhp\n" -"par_id3152551\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154317\">Ikona</alt></image>" - -#: 05090000.xhp -msgctxt "" -"05090000.xhp\n" -"par_id3153577\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Rotate" -msgstr "Zasukaj" - -#: 05090000.xhp -msgctxt "" -"05090000.xhp\n" -"par_id3156113\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Oblika - Položaj in velikost - Zasukaj\"><emph>Oblika - Položaj in velikost - Zasukaj</emph></link>." - -#: 12000000.xhp -msgctxt "" -"12000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Explorer On/Off" -msgstr "Raziskovalec vključen/izključen" - -#: 12000000.xhp -msgctxt "" -"12000000.xhp\n" -"hd_id3147588\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Raziskovalec vključen/izključen\">Raziskovalec vključen/izključen</link>" - -#: 12000000.xhp -msgctxt "" -"12000000.xhp\n" -"par_id3144740\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Vključi in izključi pogled raziskovalca vira podatkov.</ahelp> Ikona <emph>Raziskovalec vključen/izključen</emph> je vidna v <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Zbirka podatkov\">vrstici Podatki tabele</link>." - -#: 12000000.xhp -msgctxt "" -"12000000.xhp\n" -"par_id3153114\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150710\">Ikona</alt></image>" - -#: 12000000.xhp -msgctxt "" -"12000000.xhp\n" -"par_id3145136\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Explorer On/Off" -msgstr "Raziskovalec vključen/izključen" - -#: 12000000.xhp -msgctxt "" -"12000000.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables." -msgstr "V raziskovalcu vira podatkov vidite vire podatkov, ki so registrirani v $[officename], z njihovimi poizvedbami in tabelami." - -#: 12000000.xhp -msgctxt "" -"12000000.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type." -msgstr "<emph>Vzpostavljanje povezave</emph> - Takoj, ko izberete posamezno tabelo ali poizvedbo, se vzpostavi povezava z virom podatkov. Ko je povezava odprta, so ime vira podatkov, vnos Poizvedbe ali Tabele in ime izbrane poizvedbe ali tabele prikazani s krepko pisavo." - -#: 12000000.xhp -msgctxt "" -"12000000.xhp\n" -"par_id3154860\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapre povezavo do vira podatkov. Glejte tudi <emph>%PRODUCTNAME Base - Povezave</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>" - -#: 12000000.xhp -msgctxt "" -"12000000.xhp\n" -"par_id3151379\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za preimenovanje vnosa prikličite ta ukaz in vnesite novo ime. To lahko naredite tudi, če izberete vnos in pritisnete F2. Zbirka podatkov mora podpirati preimenovanje, sicer ta ukaz ni omogočen.</ahelp>" - -#: 12000000.xhp -msgctxt "" -"12000000.xhp\n" -"par_id273445\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the selected database file for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre izbrano datoteko zbirke podatkov za urejanje.</ahelp>" - -#: 12000000.xhp -msgctxt "" -"12000000.xhp\n" -"par_id5943479\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to add/edit/remove a database file from the list of registered databases. The same dialog opens by choosing <emph>%PRODUCTNAME Base - Databases</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za dodajanje/urejanje/brisanje datoteke zbirke podatkov s seznama registriranih zbirk podatkov. Isto pogovorno okno se odpre, če izberete <emph>%PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Samodejni filter\">Samodejni filter</link>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -5336,1901 +14556,404 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Dodatne možnosti\">Dodatne možnosti</link>" -#: paintbrush.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" +"12090101.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Format Paintbrush" -msgstr "Preslikovalnik oblik" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Primerjalni operatorji" -#: paintbrush.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN1056A\n" +"12090101.xhp\n" +"bm_id3148983\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Preslikovalnik oblik</link>" +msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>primerjave;operatorji v pogovornem oknu standardnega filtra</bookmark_value><bookmark_value>operatorji;standardni filtri</bookmark_value><bookmark_value>standardni filtri;primerjalni operatorji</bookmark_value><bookmark_value>filtri; primerjalni operatorji</bookmark_value><bookmark_value>enačaj, glejte tudi operatorji</bookmark_value>" -#: paintbrush.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Najprej izberite besedilo ali predmet, nato kliknite to ikono. Zdaj kliknite na drugo besedilo, povlecite čez drugo besedilo ali kliknite drug predmet, da mu dodelite isto oblikovanje.</ahelp>" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN10617\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>." - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN10639\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Ikona</alt></image>" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN10657\n" -"help.text" -msgid "Format Paintbrush" -msgstr "Preslikovalnik oblik" - -#: more_controls.xhp -msgctxt "" -"more_controls.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Več kontrolnikov" - -#: more_controls.xhp -msgctxt "" -"more_controls.xhp\n" -"bm_id5941343\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>več kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje skupinskega polja</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje gumba za slike</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje kontrolnika za slike</bookmark_value><bookmark_value>gumb izbiranja datotek</bookmark_value><bookmark_value>datumska polja; ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>časovna polja; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>številska polja v obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>oblikovana polja; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje valutnih polj</bookmark_value><bookmark_value>vzorčna polja; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki tabel; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki mreže; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; pozornost</bookmark_value><bookmark_value>pozornost kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>obrazci; pozornost po odprtju</bookmark_value><bookmark_value>samodejna pozornost kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje vrtilnih gumbov</bookmark_value><bookmark_value>drsni trakovi;kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>orodna vrstica Krmarjenje;kontrolniki</bookmark_value>" - -#: more_controls.xhp -msgctxt "" -"more_controls.xhp\n" -"hd_id8389233\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Več kontrolnikov</link>" - -#: more_controls.xhp -msgctxt "" -"more_controls.xhp\n" -"par_id1146275\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica Več kontrolnikov se odpre, ko kliknete ikono Več kontrolnikov v orodni vrstici <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Kontrolnki obrazca</link>.</ahelp>" - -#: 20100000.xhp -msgctxt "" -"20100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: 20100000.xhp -msgctxt "" -"20100000.xhp\n" -"hd_id3146902\n" +"12090101.xhp\n" +"hd_id3148983\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Datum\">Datum</link>" +msgid "Comparison Operators" +msgstr "Primerjalni operatorji" -#: 20100000.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"20100000.xhp\n" -"par_id3154926\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3155364\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Prikaže se trenutni datum.</ahelp>" +msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog." +msgstr "Naslednje primerjalne operatorje lahko nastavite pod <item type=\"menuitem\">Pogoj</item> v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Standardni filter</item>." -#: 12110000.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"12110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Form-based Filters" -msgstr "Filtri na podlagi obrazcev" - -#: 12110000.xhp -msgctxt "" -"12110000.xhp\n" -"hd_id3147000\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Filtri na podlagi obrazcev\">Filtri na podlagi obrazcev</link></variable>" - -#: 12110000.xhp -msgctxt "" -"12110000.xhp\n" -"par_id3154230\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Naloži strežniku zbirke podatkov, da filtrira vidne podatke po določenih pogojih.</ahelp></variable>" - -#: 12110000.xhp -msgctxt "" -"12110000.xhp\n" -"par_id3152918\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3145313\n" "3\n" "help.text" -msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." -msgstr "Za razliko od normalnega iskanja, ki se ga aktivira z ikono <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Najdi zapis\">Najdi zapis</link> v vrstici <emph>Obrazec</emph>, lahko z uporabo filtra na podlagi obrazca iščete hitreje. Običajno se iskanje naloži hitremu strežniku zbirke podatkov. Lahko vnašate tudi bolj zapletene iskalne pogoje." +msgid "<emph>Comparative operator</emph>" +msgstr "<emph>Primerjalni operator</emph>" -#: 12110000.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"12110000.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikona</alt></image>" - -#: 12110000.xhp -msgctxt "" -"12110000.xhp\n" -"par_id3149751\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3147089\n" "4\n" "help.text" -msgid "Form-based Filters" -msgstr "Filtri na podlagi obrazcev" - -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Print File Directly" -msgstr "Neposredno natisni datoteko" - -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"bm_id3153539\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>printing; directly</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tiskanje; neposredno</bookmark_value>" - -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"hd_id3153539\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Neposredno natisni datoteko\">Neposredno natisni datoteko</link>" - -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_id3154398\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\"> Kliknite ikono <emph>Neposredni natis datoteke</emph>, da natisnete aktivni dokument s trenutnimi privzetimi nastavitvami tiskalnika.</ahelp> Te nastavitve najdete v pogovornem oknu <emph>Nastavitev tiskalnika</emph>, v katerem lahko prikličete menijski ukaz <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\"><emph>Nastavitve tiskalnika</emph></link>." - -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_id3147275\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če izberete besedilo ali grafiko in kliknite ikono <emph>Neposredno natisni datoteko</emph>, vas bo program pozval, da natisnete izbor ali dokument. </caseinline></switchinline>" - -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_id9547105\n" -"help.text" -msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." -msgstr "Če vaš trenutni dokument uporablja tiskalnik, ki ni privzeti tiskalnik za vaš operacijski sistem, bo ikona <emph>Neposredno natisni datoteko</emph> odprla pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Natisni</emph></link>." - -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_idN10679\n" -"help.text" -msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." -msgstr "Če trenutni dokument uporablja tiskalnik, ki ni privzeti tiskalnik naveden v programu skrbništva tiskalnika <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, bo ikona <emph>Neposredno natisni datoteko</emph> odprla pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Natisni</emph></link>." - -#: 12140000.xhp -msgctxt "" -"12140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Data Source of Current Document" -msgstr "Vir podatkov trenutnega dokumenta" - -#: 12140000.xhp -msgctxt "" -"12140000.xhp\n" -"bm_id3151262\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>viri podatkov; prikazovanje trenutnega</bookmark_value>" - -#: 12140000.xhp -msgctxt "" -"12140000.xhp\n" -"hd_id3154682\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Vir podatkov trenutnega dokumenta\">Vir podatkov trenutnega dokumenta</link>" - -#: 12140000.xhp -msgctxt "" -"12140000.xhp\n" -"par_id3150247\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">V brskalniku vira podatkov prikaže tabelo, ki je povezana s trenutnim dokumentom.</ahelp>" - -#: 12140000.xhp -msgctxt "" -"12140000.xhp\n" -"par_id3155616\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Ikona</alt></image>" - -#: 12140000.xhp -msgctxt "" -"12140000.xhp\n" -"par_id3155391\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Data Source of Current Document" -msgstr "Vir podatkov trenutnega dokumenta" - -#: 12140000.xhp -msgctxt "" -"12140000.xhp\n" -"par_id3145211\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table." -msgstr "Izberite <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</emph>, da izberete drugo tabelo." - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Zmanjšaj zamik" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"hd_id3154228\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Zmanjšaj zamik\">Zmanjšaj zamik</link>" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3150247\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Kliknite ikono <emph>Zmanjšaj zamik</emph>, da zmanjšate levi zamik trenutnega odstavka ali vsebine celice in ga nastavite na prejšnje tabulatorsko mesto.</ahelp>" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3154186\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če ste prej hkrati povečali zamik več odstavkov, lahko s tem ukazom zmanjšate zamik v vseh izbranih odstavkih.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Vsebina celic se ravna po trenutni vrednosti pod <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Oblika - Celica - Poravnava\"><emph>Oblika - Celica - Poravnava</emph></link>.</caseinline></switchinline>" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3155338\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150506\">Ikona</alt></image>" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3155942\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Zmanjšaj zamik" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3153031\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če kliknete ikono <emph>Zmanjšaj zamik</emph>, ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, bo zamik izbranih odstavkov prestavljen za privzeto tabulatorsko mesto, ki je nastavljeno v <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Splošno\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>" - -#: 20050000.xhp -msgctxt "" -"20050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Selection Mode" -msgstr "Izbirni način" - -#: 20050000.xhp -msgctxt "" -"20050000.xhp\n" -"bm_id3148668\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>izbirni načini v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; izbirni načini</bookmark_value><bookmark_value>širjenje kot način izbiranja</bookmark_value><bookmark_value>dodajanje kot način izbiranja</bookmark_value><bookmark_value>bloki kot način izbiranja</bookmark_value><bookmark_value>bločni način izbiranja, glejte bloki kot način izbiranja</bookmark_value>" - -#: 20050000.xhp -msgctxt "" -"20050000.xhp\n" -"hd_id3148668\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Izbirni način\">Izbirni način</link>" - -#: 20050000.xhp -msgctxt "" -"20050000.xhp\n" -"par_id3146130\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Tukaj lahko izbirate med različnimi način izbiranja.</ahelp>" - -#: 20050000.xhp -msgctxt "" -"20050000.xhp\n" -"par_id3153894\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:" -msgstr "Ko kliknete v polje, se pojavi meni z možnostmi, ki so na voljo:" - -#: 20050000.xhp -msgctxt "" -"20050000.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<emph>Mode</emph>" -msgstr "<emph>Način</emph>" - -#: 20050000.xhp -msgctxt "" -"20050000.xhp\n" -"par_id3155941\n" -"6\n" -"help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" msgstr "<emph>Učinek</emph>" -#: 20050000.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"20050000.xhp\n" -"par_id3152780\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Standard selection" -msgstr "Standardno izbiranje" - -#: 20050000.xhp -msgctxt "" -"20050000.xhp\n" +"12090101.xhp\n" "par_id3147209\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected." -msgstr "Kliknite besedilo, kjer želite postaviti kazalko; kliknite celico, če želite, da postane aktivna. Vsak drug izbor je potem preklican." - -#: 20050000.xhp -msgctxt "" -"20050000.xhp\n" -"par_id3149580\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)" -msgstr "Izbiranje s širjenjem (<item type=\"keycode\">F8</item>)" - -#: 20050000.xhp -msgctxt "" -"20050000.xhp\n" -"par_id3153717\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection." -msgstr "Če kliknete na besedilo, se pripne ali obreže trenutni izbor." - -#: 20050000.xhp -msgctxt "" -"20050000.xhp\n" -"par_id3147620\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)" -msgstr "Izbiranje z dodajanjem (<item type=\"keycode\">dvigalka+F8</item>)" - -#: 20050000.xhp -msgctxt "" -"20050000.xhp\n" -"par_id3154307\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection." -msgstr "Novi izbor je dodan k že obstoječemu izboru. Rezultat je mnogovrstni izbor." - -#: 20050000.xhp -msgctxt "" -"20050000.xhp\n" -"par_id6971037\n" -"help.text" -msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)" -msgstr "Izbiranje v blokih (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F8</item>)" - -#: 20050000.xhp -msgctxt "" -"20050000.xhp\n" -"par_id5258644\n" -"help.text" -msgid "A block of text can be selected." -msgstr "Izberete lahko blok besedila." - -#: 20050000.xhp -msgctxt "" -"20050000.xhp\n" -"par_id4441663\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode." -msgstr "V sistemih Windows lahko za izbor bloka besedila držite pritisnjeno <item type=\"keycode\">izmenjalko</item> med vleko. Vstop v bločni izbirni način ni potreben." - -#: 07070100.xhp -msgctxt "" -"07070100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Data" -msgstr "Uredi podatke" - -#: 07070100.xhp -msgctxt "" -"07070100.xhp\n" -"hd_id3144415\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Uredi podatke\">Uredi podatke</link>" - -#: 07070100.xhp -msgctxt "" -"07070100.xhp\n" -"bm_id3144740\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>read-only documents; database tables on/off </bookmark_value><bookmark_value>protected database tables</bookmark_value><bookmark_value>data; read-only</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dokumenti samo za branje; tabele zbirk podatkov vključene/izključene</bookmark_value><bookmark_value>zaščitene tabele zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>podatki; samo za branje</bookmark_value>" - -#: 07070100.xhp -msgctxt "" -"07070100.xhp\n" -"par_id3144740\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi urejevalni način za trenutno tabelo zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: 07070100.xhp -msgctxt "" -"07070100.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152801\">Ikona</alt></image>" - -#: 07070100.xhp -msgctxt "" -"07070100.xhp\n" -"par_id3149096\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Edit Data" -msgstr "Uredi podatke" - -#: 07070100.xhp -msgctxt "" -"07070100.xhp\n" -"hd_id3149388\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Editing Databases in Networks" -msgstr "Urejanje zbirk podatkov v omrežjih" - -#: 07070100.xhp -msgctxt "" -"07070100.xhp\n" -"par_id3147576\n" "5\n" "help.text" -msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database." -msgstr "Če želite opraviti spremembe v zbirki podatkov, ki jo uporablja več ljudi, morate imeti ustrezne dostopne pravice. Ko urejate zunanjo zbirko podatkov, $[officename] ne naredi vmesne shranitve sprememb, ki so bile narejene. Poslane so neposredno v zbirko podatkov." +msgid "Equal (=)" +msgstr "Enako (=)" -#: 20040000.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"20040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Mode" -msgstr "Vstavni način" - -#: 20040000.xhp -msgctxt "" -"20040000.xhp\n" -"hd_id3149748\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Vstavni način\">Vstavni način</link>" - -#: 20040000.xhp -msgctxt "" -"20040000.xhp\n" -"par_id3152363\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Prikaže trenutni vstavni način. Preklopite lahko med VSTA (vstavi) in PREP (prepiši).</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To polje je aktivno le, kadar je kazalka v vhodni vrstici vrstice za formule ali v celici. </caseinline></switchinline>" - -#: 20040000.xhp -msgctxt "" -"20040000.xhp\n" -"par_id3154422\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes." -msgstr "Kliknite v polje, da preklopite med načini (razen v $[officename] Basic IDE, kjer je aktiven le <emph>vstavni</emph> način). Če se kazalka nahaja v dokumentu, lahko uporabite tudi tipko Insert (če se nahaja na vaši tipkovnici), da preklopite med načini." - -#: 20040000.xhp -msgctxt "" -"20040000.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<emph>Mode</emph>" -msgstr "<emph>Način</emph>" - -#: 20040000.xhp -msgctxt "" -"20040000.xhp\n" -"par_id3155391\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<emph>Result</emph>" -msgstr "<emph>Rezultat</emph>" - -#: 20040000.xhp -msgctxt "" -"20040000.xhp\n" -"par_id3149388\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3146797\n" "6\n" "help.text" -msgid "INSRT" -msgstr "VSTA" +msgid "Shows values equal to the condition." +msgstr "Prikaže vrednosti, ki so enake pogoju." -#: 20040000.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"20040000.xhp\n" -"par_id3147243\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3143271\n" "7\n" "help.text" -msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line." -msgstr "V vstavnem načinu je novo besedilo vstavljeno ob poziciji kazalke in besedilo v nadaljevanju premaknjeno na desno. Kazalka je prikazana kot navpična črta." +msgid "Less than (<)" +msgstr "Manjše kot (<)" -#: 20040000.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"20040000.xhp\n" -"par_id3148539\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3153761\n" "8\n" "help.text" -msgid "OVER" -msgstr "PREP" +msgid "Shows values less than the condition." +msgstr "Prikaže vrednosti, ki so manjše od pogoja." -#: 20040000.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"20040000.xhp\n" -"par_id3156327\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3146807\n" "9\n" "help.text" -msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line." -msgstr "V prepisnem načinu pa je vsako obstoječe besedilo zamenjano z novim besedilom. Kazalka je prikazana kot debela navpična črta." +msgid "Greater than (>)" +msgstr "Večje kot (>)" -#: 01170004.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Special Tips for Table Controls" -msgstr "Posebni nasveti za kontrolnike tabel" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"bm_id3109850\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kontrolniki tabel; lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; lastnosti kontrolnikov tabel</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki tabel;urejevalni način samo za tipkovnico</bookmark_value>" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"hd_id3109850\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "Special Tips for Table Controls" -msgstr "Posebni nasveti za kontrolnike tabel" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3153539\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form." -msgstr "Določite lahko kontrolnik tabele, da prikaže zapise kakor želite. Bolje rečeno, določite lahko podatkovna polja za prikaz ali urejanje podatkov kot v obrazcu zbirke podatkov." - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3152372\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically." -msgstr "V kontrolniku tabele so mogoča sledeča polja: besedilo, datum, čas, valutno polje, številsko polje, vzorčno polje, potrditveno polje in kombinirano polje. V primeru združenega datumskega in časovnega polja sta samodejno ustvarjena dva stolpca." - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3159194\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records." -msgstr "Število izbranih polj, če so sploh bili kateri izbrani, je v oklepajih po skupni vrednosti zapisov." - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3155616\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:" -msgstr "Če želite vstaviti stolpce v kontrolnik tabele, kliknite glave stolpcev in približajte kontekstni meni. Na voljo so sledeči ukazi:" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"hd_id3150789\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Insert Column" -msgstr "Vstavi stolpec" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Prikliče podmeni, da izbere podatkovno polje, da ga privzame v kontrolniku tabele.</ahelp>" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3155552\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created." -msgstr "Prilagodite kontrolnik tabele z načinom vleci in spusti: Odprite brskalnik po virih podatkov in povlecite želeno polje iz brskalnika na glave stolpcev kontrolnika tabele. Ustvarjen je predhodno prilagojen stolpec." - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"hd_id3149827\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Zamenjaj z" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Odpre podmeni, da izbere podatkovno polje, da ga zamenja podatkovno polje, ki je bilo izbrano v kontrolniku tabele.</ahelp>" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"hd_id3143267\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Izbriši stolpec" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3157958\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Izbriše stolpce, ki so bili trenutno izbrani.</ahelp>" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"hd_id3147275\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Opens the properties dialog of the selected column." -msgstr "Odpre pogovorno okno lastnosti izbranega stolpca." - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"hd_id3148539\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Hide Columns" -msgstr "Skrij stolpce" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Skrije izbrane stolpce.</ahelp> Njegove lastnosti niso spremenjene." - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Show columns" -msgstr "Pokaži stolpce" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3159400\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Prikliče podmeni, v katerem lahko izberete stolpce, da jih ponovno prikaže.</ahelp> Če želite prikazati le en stolpec, kliknite ime tega stolpca. Videli boste le prvih 16 skritih stolpcev. Če je več skritih stolpcev, izberite ukaz <emph>Dodatno</emph>, da prikličete pogovorno okno <emph>Pokaži stolpce</emph>." - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"hd_id3156193\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "More" -msgstr "Dodatno" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3159269\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Prikliče pogovorno okno <emph>Pokaži stolpce</emph>.</ahelp>" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3149763\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">V pogovornem oknu <emph>Pokaži stolpce</emph> lahko izberete stolpce, ki jih želite pokazati. Držite pritisnjeno dvigalko ali krmilko (OSX: Command), da izberete več vnosov naenkrat.</ahelp>" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"hd_id3153561\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "All" -msgstr "Vse" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3150504\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Kliknite <emph>Vse</emph>, če želite pokazati vse stolpce.</ahelp>" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"hd_id3153349\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "Keyboard-only control of Table Controls" -msgstr "Kontrolnik samo s tipkovnico izmed kontrolnikov tabel" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3149416\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control." -msgstr "Če uporabljate samo tipkovnico, da potujete prek kontrolnikov svojega dokumenta, boste naleteli na eno razliko v primerjavi z drugimi vrstami kontrolnikov: Tabulator kazalke ne premakne do naslednjega kontrolnika, temveč do naslednjega stolpca znotraj kontrolnika tabele. Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator, da se premaknete do naslednjega kontrolnika, ali pa pritisnite tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator, da se premaknete do prejšnjega kontrolnika." - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"hd_id3153062\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:" -msgstr "Za vnos posebnega urejevalnega načina samo za tipkovnico za kontrolnike tabel :" - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3144510\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>." -msgstr "Obrazec dokumenta mora biti v <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"oblikovalni način\">oblikovalnem načinu</link>." - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document." -msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F6, da izberete dokument." - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3161657\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected." -msgstr "Pritisnite krmilko in F4, da izberete prvi kontrolnik. Če kontrolnik tabele ni prvi kontrolnik, pritiskajte tabulator, dokler ga ne izberete." - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3151056\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border." -msgstr "Pritisnite vnašalko, da vnesete urejevalni način. Ročice so prikazane daleč od roba kontrolnika." - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3154938\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10." -msgstr "V urejevalnem načinu lahko odprete kontekstni meni urejevalnega načina, tako da pritisnete dvigalko in F10." - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column." -msgstr "Če želite uredite stolpce, pritisnite tipki dvigalka+preslednica, da vstopite v urejevalni način stolpca. Sedaj lahko razporedite vrstni red stolpcev s <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>+smerniško tipko. Brisalka izbriše trenutni stolpec." - -#: 01170004.xhp -msgctxt "" -"01170004.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "Press the Escape key to exit the edit mode." -msgstr "Pritisnite ubežnico za izhod iz urejevalnega načina." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"bm_id3148643\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>controls; events</bookmark_value> <bookmark_value>events; controls</bookmark_value> <bookmark_value>macros; assigning to events in forms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; dogodki</bookmark_value><bookmark_value>dogodki; kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>makri; dodeljevanje dogodkom v obrazcih</bookmark_value>" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3148643\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Dogodki\">Dogodki</link>" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3152350\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "On the<emph> Events </emph>tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields." -msgstr "Na zavihku <emph>Dogodki</emph> lahko povežete makre z dogodki, ki se izvedejo v poljih kontrolnika obrazca." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. An <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link></caseinline><defaultinline>dialog</defaultinline></switchinline> opens." -msgstr "Ko pride do dogodka, bo poklican povezani makro. Če želite dogodku dodeliti makro, pritisnite gumb <emph>...</emph>. Odpre se <switchinline select=\"appl\"><defaultinline>pogovorno okno</defaultinline><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Dodeli makro\">Dodeli makro</link></caseinline></switchinline>." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3149732\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page. The following events are defined:" -msgstr "Glede na kontrolnik lahko pride do različnih dogodkov. Na zavihku <emph>Dogodki</emph> so našteti le tisti dogodki, ki veljajo za izbrani kontrolnik in kontekst. Definirani so naslednji dogodki:" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3149191\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Approve action" -msgstr "Odobri dejanje" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3153717\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Ta dogodek se zgodi, preden je dejanje sproženo s klikom na kontrolnik.</ahelp> S klikom gumba \"Pošlji\" npr. zaženete dejanje pošiljanja, vendar se dejanski proces \"pošlji\" izvede šele, ko se izvrši dogodek <emph>Na začetku</emph>. Z dogodkom <emph>Odobri dejanje</emph> lahko proces ukinete. Če povezana metoda pošlje nazaj vrednost FALSE, se dogodek <emph>Na začetku</emph> ne bo izvršil." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Execute action" -msgstr "Izvrši dejanje" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">Dogodek <emph>Izvedi dejanje</emph> se pripeti, ko aktivirate dejanje.</ahelp> Če imate npr. v obrazcu gumb \"Pošlji\", potem postopek pošiljanja predstavlja to dejanje." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3156343\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Changed" -msgstr "Spremenjeno" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3148755\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Dogodek <emph>Spremenjeno</emph> se izvrši, ko kontrolnik izgubi pozornost (ni več dejaven), njegova vsebina pa je bila od takrat spremenjena.</ahelp>" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3153524\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154852\n" "10\n" "help.text" -msgid "Text modified" -msgstr "Besedilo spremenjeno" +msgid "Shows values greater than the condition." +msgstr "Prikaže vrednosti, ki so večje od pogoja." -#: 01170103.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3150495\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3155342\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Do dogodka <emph>Besedilo spremenjeno</emph> pride, ko v vnosno polje vnesete ali v njem spremenite besedilo.</ahelp>" +msgid "Less than or equal to (< =)" +msgstr "Manjše ali enako (< =)" -#: 01170103.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3154123\n" -"8\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154381\n" +"12\n" "help.text" -msgid "Item status changed" -msgstr "Stanje elementa spremenjeno" +msgid "Shows values that are less than or equal to the condition." +msgstr "Prikaže vrednosti, ki so manjše od pogoja ali enake pogoju." -#: 01170103.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3150870\n" -"9\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if he status of the control field has changed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">Dogodek <emph>Stanje elementa spremenjeno</emph> nastane, če se spremeni stanje kontrolnega polja.</ahelp> Dogodek<emph> Stanje elementa spremenjeno</emph> nastane, če se spremeni stanje kontrolnega polja." +msgid "Greater than or equal to (> =)" +msgstr "Večje ali enako (> =)" -#: 01170103.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3151176\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition." +msgstr "Prikaže vrednosti, ki so večje od pogoja ali enake pogoju." + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3154811\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Not equal (< >)" +msgstr "Ni enako (< >)" + +#: 12090101.xhp +msgctxt "" +"12090101.xhp\n" +"par_id3148944\n" "16\n" "help.text" -msgid "When receiving focus" -msgstr "Ob pridobljeni pozornosti" +msgid "Shows the values not equal to the condition." +msgstr "Prikaže vrednosti, ki niso enake pogoju." -#: 01170103.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3154218\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149669\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Dogodek <emph>Ob pridobljeni pozornosti</emph> nastane, ko kontrolno polje postane dejavno (dobi pozornost).</ahelp>" +msgid "Largest" +msgstr "največji" -#: 01170103.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3150447\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3159413\n" "18\n" "help.text" -msgid "When losing focus" -msgstr "Ob izgubljeni pozornosti" +msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values." +msgstr "Prikaže N (številčna vrednost kot parameter) največjih vrednosti." -#: 01170103.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3159252\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3151054\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">The<emph> When losing focus </emph>event takes place if a control field looses the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Dogodek <emph>Ob izgubljeni pozornosti</emph> nastane, ko kontrolno polje ni več dejavno (izgubi pozornost).</ahelp>" +msgid "Smallest" +msgstr "najmanjši" -#: 01170103.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3147287\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3161657\n" "20\n" "help.text" -msgid "Key pressed" -msgstr "Tipka pritisnjena" +msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values." +msgstr "Prikaže N (številčna vrednost kot parameter) najmanjših vrednosti." -#: 01170103.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3152940\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3150400\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Dogodek <emph>Tipka pritisnjena</emph> se zgodi, ko uporabnik pritisne katerokoli tipko, medtem ko je kontrolnik dejaven.</ahelp> Ta dogodek lahko povežete z makrom za označevanje vnosov." +msgid "Largest %" +msgstr "največji %" -#: 01170103.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3154127\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Key released" -msgstr "Tipka spuščena" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3154150\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Dogodek <emph>Tipka spuščena</emph> se zgodi, ko uporabnik spusti katerokoli tipko, medtem ko je pozornost na kontrolniku.</ahelp>" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3154921\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Mouse inside" -msgstr "Miškin kazalec znotraj" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3148618\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Dogodek <emph>Miškin kazalec znotraj</emph> se zgodi, če je miška znotraj kontrolnega polja.</ahelp>" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3148576\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Mouse moved while key pressed" -msgstr "Premik miške ob pritisnjeni tipki" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3155411\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Dogodek <emph>Premik miške ob pritisnjeni tipki</emph> se zgodi, ko premikate miško, medtem ko je pritisnjena tipka.</ahelp> Primer tega dogodka je, ko v načinu povleci in spusti dodatna tipka določa način (premikanje ali kopiranje)." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3149262\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Mouse moved" -msgstr "Miška premaknjena" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Dogodek <emph>Miška premaknjena</emph> nastane, ko miško premaknete prek kontrolnika.</ahelp>" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3159197\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3161645\n" "22\n" "help.text" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Miškin gumb pritisnjen" +msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values." +msgstr "Prikaže največji N% (številčna vrednost kot parameter) skupnih vrednosti." -#: 01170103.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3145271\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3149202\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Dogodek <emph>Miškin gumb pritisnjen</emph> nastane, če je miškin gumb pritisnjen, medtem ko je miškin kazalec na kontrolniku.</ahelp>" +msgid "Smallest %" +msgstr "najmanjši %" -#: 01170103.xhp +#: 12090101.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_idN108BD\n" -"help.text" -msgid "Note that this event is also used for notifying requests for a popup context menu on the control." -msgstr "Ta dogodek se uporablja tudi za zahteve o obveščanju za pojavni kontekstni meni na kontrolniku." - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3148880\n" +"12090101.xhp\n" +"par_id3151176\n" "24\n" "help.text" -msgid "Mouse button released" -msgstr "Miškin gumb spuščen" +msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values." +msgstr "Prikaže najmanjši N% (številčna vrednost kot parameter) celotnih vrednosti." -#: 01170103.xhp +#: 12100000.xhp msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3150659\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Dogodek <emph>Miškin gumb spuščen</emph> nastane, če spustite miškin gumb, medtem ko je miškin kazalec na kontrolniku.</ahelp>" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"hd_id3156286\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Mouse outside" -msgstr "Miškin kazalec zunaj" - -#: 01170103.xhp -msgctxt "" -"01170103.xhp\n" -"par_id3149582\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Dogodek <emph>Miškin kazalec zunaj</emph> nastane, če je miška izven kontrolnega polja.</ahelp>" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" +"12100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Control Properties" -msgstr "Lastnosti kontrolnika" +msgid "Sort Order" +msgstr "Vrstni red razvrščanja" -#: 01170100.xhp +#: 12100000.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"bm_id3147102\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; lastnosti kontrolniki obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti; kontrolniki obrazcev</bookmark_value>" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"hd_id3147102\n" +"12100000.xhp\n" +"hd_id3149988\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnika\">Lastnosti kontrolnika</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Vrstni red razvrščanja\">Vrstni red razvrščanja</link>" -#: 01170100.xhp +#: 12100000.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"2\n" +"12100000.xhp\n" +"par_id3144436\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Odpre pogovorno okno za urejanje lastnosti izbranega kontrolnika.</ahelp></variable>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Ikona</alt></image>" -#: 01170100.xhp +#: 12100000.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3157910\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>" -msgstr "<variable id=\"hinweis\">Prikličete lahko le pogovorno okno <emph> Lastnosti</emph>, ko ste z izbranim kontrolnikom v oblikovalnem načinu. </variable>" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3153760\n" +"12100000.xhp\n" +"par_id3147143\n" "3\n" "help.text" -msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:" -msgstr "Če vnesete podatke v pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph>, upoštevajte, da je večvrstični vnos mogoč le za nekatera spustna kombinirana polja. To zadeva vsa polja, v katera lahko vnesete izjavo SQL kot tudi lastnosti polj z besedilom ali nalepk. Ta polja lahko odprete in vnesete besedilo v odprt seznam. Veljavne so naslednje tipke za bližnjice:" +msgid "Sort Order" +msgstr "Vrstni red razvrščanja" -#: 01170100.xhp +#: 12100100.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3148686\n" -"18\n" +"12100100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Keys" -msgstr "Tipke" +msgid "Sort Order" +msgstr "Vrstni red razvrščanja" -#: 01170100.xhp +#: 12100100.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3155390\n" -"19\n" +"12100100.xhp\n" +"bm_id3147000\n" "help.text" -msgid "Effects" -msgstr "Učinki" +msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>razvrščanje; zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; razvrščanje</bookmark_value>" -#: 01170100.xhp +#: 12100100.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3150504\n" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Vrstni red razvrščanja\">Vrstni red razvrščanja</link></variable>" + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Določi pogoje razvrščanja za prikaz podatkov.</ahelp></variable>" + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog." +msgstr "Medtem ko funkciji <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Razvrsti v naraščajočem vrstnem redu\"><emph>Razvrsti v naraščajočem vrstnem redu</emph></link> in <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Razvrsti v padajočem vrstnem redu\"><emph>Razvrsti v padajočem vrstnem redu</emph></link> razvrščata le po enem pogoju, lahko v pogovornem oknu<emph> Vrstni red razvrščanja </emph>kombinirate več pogojev." + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon." +msgstr "Lahko odstranite razvrščanje, ki je bilo narejeno z ikono <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/razvrščanje\"><emph>Odstrani filter/razvrščanje</emph></link>." + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3148548\n" "4\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol" +msgid "Sorting" +msgstr "Razvrščanje" -#: 01170100.xhp +#: 12100100.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3150944\n" +"12100100.xhp\n" +"par_id3155941\n" "5\n" "help.text" -msgid "Opens the combo box" -msgstr "Odpre kombinirano polje" +msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion." +msgstr "Uporabite to območje za vnos pogojev za razvrščanje. Če vnesete dodatne iskalne pogoje pod <emph>in nato po</emph>, bodo podatki, ki ustrezajo vsebini pomembnejšega pogoja, razvrščeni glede na naslednji pogoj." -#: 01170100.xhp +#: 12100100.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3153627\n" +"12100100.xhp\n" +"par_id3148620\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." +msgstr "Če ime polja \"Ime\" razvrstite v naraščajočem vrstnem redu in ime polja \"priimek\" v padajočem, bodo vsi zapisi razvrščani v naraščajočem vrstnem redu po imenu, nato pa znotraj imen v padajočem vrstnem redu po priimku." + +#: 12100100.xhp +msgctxt "" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3145345\n" "6\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" -#: 01170100.xhp +#: 12100100.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3153063\n" +"12100100.xhp\n" +"par_id3159233\n" "7\n" "help.text" -msgid "Closes the combo box" -msgstr "Zapre kombinirano polje" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Določi ime podatkovnega polja, katerega vsebina bo določila vrstni red razvrščanja.</ahelp>" -#: 01170100.xhp +#: 12100100.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3159413\n" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3150774\n" "8\n" "help.text" -msgid "Shift+Enter" -msgstr "Dvigalka+vnašalka" +msgid "Order" +msgstr "Razvrsti" -#: 01170100.xhp +#: 12100100.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3152811\n" +"12100100.xhp\n" +"par_id3149177\n" "9\n" "help.text" -msgid "Inserts a new line." -msgstr "Vstavi novo vrstico." +msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Določi vrstni red razvrščanja (naraščajoči ali padajoči).</ahelp>" -#: 01170100.xhp +#: 12100100.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3153379\n" +"12100100.xhp\n" +"hd_id3147275\n" "10\n" "help.text" -msgid "Up Arrow" -msgstr "Smerniška tipka navzgor" +msgid "and then" +msgstr "in potem" -#: 01170100.xhp +#: 12100100.xhp msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3153192\n" +"12100100.xhp\n" +"par_id3166460\n" "11\n" "help.text" -msgid "Places the cursor into the previous line." -msgstr "Postavi kazalko v prejšnjo vrstico." - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3152933\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Down Arrow" -msgstr "Smerniška tipka navzdol" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Places the cursor into the next line." -msgstr "Postavi kazalko v naslednjo vrstico." - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3153178\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Enter" -msgstr "Vnašalka" - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3147228\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field." -msgstr "Dokonča vnos v polje in postavi kazalko v naslednje polje." - -#: 01170100.xhp -msgctxt "" -"01170100.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened." -msgstr "Podobno kot s seznamskimi in kombiniranimi polji lahko odprete ali zaprete seznam s klikom na puščico na desnem koncu polja. Tukaj se vnos lahko vnese v odprt seznam ali v zgornje polje z besedilom. Izjema so lastnosti, ki pričakujejo seznamsko predstavitev, npr. lastnosti <emph>Vnosi na seznam</emph>, ki jih lahko nastavite za kontrolno polje <emph>Seznamsko polje</emph> in <emph>Kombinirano polje</emph>. Tukaj lahko uredite vnose, ko je polje odprto." - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Setting Indents, Margins, and Columns" -msgstr "Nastavitev zamikov, robov in stolpcev" - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"bm_id3148668\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>meje; nastavljanje z miško</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; nastavljanje z miško</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; zamiki, meje in stolpci</bookmark_value>" - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"hd_id3148668\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Nastavitev zamikov, robov in stolpcev\">Nastavitev zamikov, robov in stolpcev</link>" - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3155364\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse." -msgstr "Z uporabo miške lahko določite zamike in robove za trenutni odstavek ali za vse izbrane odstavke." - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3152594\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse." -msgstr "Če stran razdelite na stolpce ali če je kazalka postavljena v besedilni okvir z več stolpci, lahko spremenite širino stolpcev in razmik stolpcev s tem, da jih z miško vlečete po ravnilu." - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3154398\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse." -msgstr "Ko je izbran predmet, slika ali risani predmet, boste na ravnilu videli obrobe predmeta. Obrobe lahko spremenite tako, da jih z miško vlečete po ravnilu." - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3146130\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line." -msgstr "Če je kazalka postavljena v celico tabele, lahko spremenite zamike za vsebino tabele tako, da jih z miško vlečete po ravnilu. Mejne črte lahko spremenite na ravnilu ali z vlečenjem dejanske mejne črte." - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3156136\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Ikona</alt></image>" - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)." -msgstr "Te ikone zaznamujejo levi zamik za prvo vrstico trenutnega odstavka (zgornji trikotnik) in levi zamik za ostale vrstice odstavka (spodnji trikotnik)." - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Ikona</alt></image>" - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph." -msgstr "Ta ikona na desni strani ravnila zaznamuje desni zamik trenutnega odstavka." - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3146949\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<emph>Task</emph>" -msgstr "<emph>Opravilo</emph>" - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3153087\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<emph>Procedure</emph>" -msgstr "<emph>Postopek</emph>" - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3154143\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Set left indent" -msgstr "Nastavi levi zamik" - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3154307\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button" -msgstr "Medtem ko pritiskate gumb miške, povlecite spodnjo levo oznako na desno." - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3155449\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Set left indent of first line" -msgstr "Nastavi levi zamik prve vrstice" - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3145673\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button" -msgstr "Medtem ko pritiskate gumb miške, povlecite zgornjo levo oznako na desno." - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3156156\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Set right indent" -msgstr "Nastavi desni zamik" - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3153761\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button" -msgstr "Medtem ko pritiskate gumb miške, povlecite oznako na desni na levo." - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." -msgstr "Če želite spremeniti levi zamik z začetkom v drugi vrstici odstavka, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, kliknite trikotnik spodaj levo in ga povlecite na desno." - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3148453\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist." -msgstr "Tabulatorji, ki so bili nastavljeni, se ne spremenijo, ko zamikate odstavek. Če se nastavljeni tabulatorji končajo zunaj robov odstavka, niso več prikazani, še vedno pa obstajajo." - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Mail & News" -msgstr "Pošta in novice" - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"hd_id3147102\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail News\">Mail & News</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Pošta in novice\">Pošta in novice</link>" - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"par_id3153049\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses." -msgstr "Na strani <emph>Pošta in novice</emph> v <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem oknu Hiperpovezava</link> lahko urejate hiperpovezave za naslove e-pošte in novic." - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"hd_id3153528\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Mail & News" -msgstr "Pošta in novice" - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"hd_id3153748\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>E-mail</emph> field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Povezavi dodeli določen e-poštni naslov.</ahelp> Če kliknete novo hiperpovezavo v dokumentu, se bo odprl nov sporočilni dokument, naslovljen na prejemnika, določenega v polju <emph>E-pošta</emph>." - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "News" -msgstr "Novice" - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"par_id3149955\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Receiver</emph> field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Hiperpovezavi dodeli naslov novic.</ahelp> Če kliknete hiperpovezavo v dokumentu, se bo odprl nov sporočilni dokument za skupino novic, ki ste jo vnesli v polje <emph>Prejemnik</emph>." - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"hd_id3149580\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Receiver" -msgstr "Prejemnik" - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"par_id3153665\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Določi polni URL naslovnika v obliki mailto:name@provider.com ali news:group.server.com.</ahelp> Prav tako lahko uporabite funkcijo povleci in spusti." - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"hd_id3143270\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Data Sources" -msgstr "Viri podatkov" - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Receiver</emph> text field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Skrije ali pokaže brskalnik po viru podatkov.</ahelp> Povlecite podatkovno polje prejemnika <emph>E-pošta</emph> iz brskalnika vira podatkov v besedilno polje <emph>Prejemnik</emph>." - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"hd_id3153332\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" - -#: 09070200.xhp -msgctxt "" -"09070200.xhp\n" -"par_id3153821\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Določi zadevo, ki se vstavi v vrstico Zadeva v novem sporočilnem dokumentu.</ahelp>" - -#: 24060000.xhp -msgctxt "" -"24060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Brightness" -msgstr "Svetlost" - -#: 24060000.xhp -msgctxt "" -"24060000.xhp\n" -"hd_id3153514\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Svetlost\">Svetlost</link>" - -#: 24060000.xhp -msgctxt "" -"24060000.xhp\n" -"par_id3152821\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Določi svetlost za izbrane grafične predmete.</ahelp> Možne so vrednosti od -100% (samo črna) do +100% (samo bela)." - -#: 24060000.xhp -msgctxt "" -"24060000.xhp\n" -"par_id3150808\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona</alt></image>" - -#: 24060000.xhp -msgctxt "" -"24060000.xhp\n" -"par_id3154927\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Brightness" -msgstr "Svetlost" - -#: 07090000.xhp -msgctxt "" -"07090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "Izvozi neposredno v PDF" - -#: 07090000.xhp -msgctxt "" -"07090000.xhp\n" -"hd_id3146946\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Izvozi neposredno v PDF\">Izvozi neposredno v PDF</link>" - -#: 07090000.xhp -msgctxt "" -"07090000.xhp\n" -"par_id3085157\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Izvozi trenutni dokument neposredno kot PDF. Ne prikaže se nobeno nastavitveno pogovorno okno.</ahelp>" - -#: 09030000.xhp -msgctxt "" -"09030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - -#: 09030000.xhp -msgctxt "" -"09030000.xhp\n" -"hd_id3154094\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09030000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>" - -#: 09030000.xhp -msgctxt "" -"09030000.xhp\n" -"par_id3151100\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Inserts a hyperlink from the current URL into your document.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> address is taken from the entry in the <emph>Internet URLs </emph>combo box, and the name of the link is taken from the <emph>URL Name</emph> combo box." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetHyperlink\">Vstavi hiperpovezavo iz trenutnega URL-ja v vaš dokument.</ahelp> Naslov <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> je vzet iz vnosa v kombiniranem polju <emph>Spletni naslovi URL</emph>, ime povezave pa je vzeto iz kombiniranega polja <emph>Ime URL</emph>." - -#: 09030000.xhp -msgctxt "" -"09030000.xhp\n" -"par_id3149760\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can insert the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"hyperlink\">hyperlink</link> as text or as a button. Click the arrow next to the <emph>Hyperlink</emph> icon, then select <emph>As text</emph> or <emph>As button </emph>from the menu. The hyperlink is then inserted at the current cursor location." -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#hyperlink\" name=\"hiperpovezava\">Hiperpovezavo</link> lahko vstavite kot besedilo ali kot gumb. Kliknite puščico poleg ikone <emph>Hiperpovezava</emph>, nato iz menija izberite <emph>Kot besedilo</emph> ali <emph>Kot gumb </emph>. Hiperpovezava se nato vstavi na trenutni položaj kazalke." - -#: 09030000.xhp -msgctxt "" -"09030000.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Ikona</alt></image>" - -#: 09030000.xhp -msgctxt "" -"09030000.xhp\n" -"par_id3154824\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" +msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields." +msgstr "Določi dodatne pogoje razvrščanja iz drugih polj." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -8184,75 +15907,1542 @@ msgctxt "" msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved." msgstr "Če je odprtih več tabel ali obrazcev, lahko za vsak dokument nastavite različne iskalne možnosti. Ko zaprete dokumente, se shranijo le iskalne možnosti za dokument, ki je bil zaprt zadnji." -#: 12050000.xhp +#: 12110000.xhp msgctxt "" -"12050000.xhp\n" +"12110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" +msgid "Form-based Filters" +msgstr "Filtri na podlagi obrazcev" -#: 12050000.xhp +#: 12110000.xhp msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"hd_id3154926\n" +"12110000.xhp\n" +"hd_id3147000\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Osveži\">Osveži</link>" +msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Filtri na podlagi obrazcev\">Filtri na podlagi obrazcev</link></variable>" -#: 12050000.xhp +#: 12110000.xhp msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"par_id3156183\n" +"12110000.xhp\n" +"par_id3154230\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Osveži prikazane podatke.</ahelp> V okoljih z več uporabniki osveževanje podatkov zagotavlja, da podatki ostanejo tekoči." +msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Naloži strežniku zbirke podatkov, da filtrira vidne podatke po določenih pogojih.</ahelp></variable>" -#: 12050000.xhp +#: 12110000.xhp msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"par_id3147261\n" +"12110000.xhp\n" +"par_id3152918\n" +"3\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153910\">Ikona</alt></image>" +msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions." +msgstr "Za razliko od normalnega iskanja, ki se ga aktivira z ikono <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Najdi zapis\">Najdi zapis</link> v vrstici <emph>Obrazec</emph>, lahko z uporabo filtra na podlagi obrazca iščete hitreje. Običajno se iskanje naloži hitremu strežniku zbirke podatkov. Lahko vnašate tudi bolj zapletene iskalne pogoje." -#: 12050000.xhp +#: 12110000.xhp msgctxt "" -"12050000.xhp\n" +"12110000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikona</alt></image>" + +#: 12110000.xhp +msgctxt "" +"12110000.xhp\n" +"par_id3149751\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Form-based Filters" +msgstr "Filtri na podlagi obrazcev" + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "Uporabi filter" + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Uporabi filter\">Uporabi filter</link>" + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Preklaplja med filtriranim in nefiltriranim pogledom tabele.</ahelp>" + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona</alt></image>" + +#: 12120000.xhp +msgctxt "" +"12120000.xhp\n" "par_id3145090\n" "3\n" "help.text" -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" +msgid "Apply Filter" +msgstr "Uporabi filter" -#: 12050000.xhp +#: 12120000.xhp msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"par_id3145345\n" +"12120000.xhp\n" +"par_id3147226\n" "4\n" "help.text" -msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:" -msgstr "Kliknite puščico poleg ikone <emph>Osveži </emph>, da se odpre podmeni z naslednjimi ukazi:" +msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them." +msgstr "Funkcija<emph> Uporabi filter </emph>obdrži <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"filtri na podlagi obrazcev\">filtre na podlagi obrazcev</link>, ki so bili nastavljeni. Ni vam jih treba ponovno nastaviti." -#: 12050000.xhp +#: 12130000.xhp msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"par_id3156426\n" +"12130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data source as table" +msgstr "Vir podatkov kot tabela" + +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"bm_id3152895\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>viri podatkov; kot tabele</bookmark_value>" + +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"hd_id3152895\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Vir podatkov kot tabela\">Vir podatkov kot tabela</link>" + +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Aktivira dodatni pogled tabele, ko ste v pogledu obrazca.</ahelp> Ko je funkcija<emph> Vir podatkov kot tabela</emph>aktivirana, vidite tabelo na območju nad obrazcem." + +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Ikona</alt></image>" + +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Data source as table" +msgstr "Vir podatkov kot tabela" + +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." +msgstr "Pogled tabele in pogled obrazca prikazujeta iste podatke. Spremembe, narejene v tabeli, so vidne tudi v obrazcu in spremembe obrazca so vidne v tabeli." + +#: 12130000.xhp +msgctxt "" +"12130000.xhp\n" +"par_id3153748\n" "5\n" "help.text" -msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table." -msgstr "<emph>Osveži</emph> - Prikaže osveženo vsebino tabele zbirke podatkov." +msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time." +msgstr "Če je v dokumentu več logičnih obrazcev, tabela lahko naenkrat prikaže le enega." -#: 12050000.xhp +#: 12140000.xhp msgctxt "" -"12050000.xhp\n" -"par_id3147088\n" +"12140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "Vir podatkov trenutnega dokumenta" + +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"bm_id3151262\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data sources; displaying current</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>viri podatkov; prikazovanje trenutnega</bookmark_value>" + +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"hd_id3154682\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Vir podatkov trenutnega dokumenta\">Vir podatkov trenutnega dokumenta</link>" + +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">V brskalniku vira podatkov prikaže tabelo, ki je povezana s trenutnim dokumentom.</ahelp>" + +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3155616\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147043\">Ikona</alt></image>" + +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "Vir podatkov trenutnega dokumenta" + +#: 12140000.xhp +msgctxt "" +"12140000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table." +msgstr "Izberite <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</emph>, da izberete drugo tabelo." + +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Setting Tabs" +msgstr "Nastavitev tabulatorjev" + +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Nastavitev tabulatorjev\">Nastavitev tabulatorjev</link>" + +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse." +msgstr "Na ravnilu z uporabo miške nastavite tabulatorje za trenutni odstavek ali vse izbrane odstavke." + +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available." +msgstr "Najprej se na vodoravnem ravnilu prikažejo privzeti tabulatorji. Ko enkrat nastavite tabulator, so na voljo le tisti privzeti tabulatorji, ki so desno od tabulatorja, ki ste ga nastavili vi." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Setting Indents, Margins, and Columns" +msgstr "Nastavitev zamikov, robov in stolpcev" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>margins; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>columns; setting with the mouse</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; indents, margins and columns</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>meje; nastavljanje z miško</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; nastavljanje z miško</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; zamiki, meje in stolpci</bookmark_value>" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Nastavitev zamikov, robov in stolpcev\">Nastavitev zamikov, robov in stolpcev</link>" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse." +msgstr "Z uporabo miške lahko določite zamike in robove za trenutni odstavek ali za vse izbrane odstavke." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse." +msgstr "Če stran razdelite na stolpce ali če je kazalka postavljena v besedilni okvir z več stolpci, lahko spremenite širino stolpcev in razmik stolpcev s tem, da jih z miško vlečete po ravnilu." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154398\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse." +msgstr "Ko je izbran predmet, slika ali risani predmet, boste na ravnilu videli obrobe predmeta. Obrobe lahko spremenite tako, da jih z miško vlečete po ravnilu." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line." +msgstr "Če je kazalka postavljena v celico tabele, lahko spremenite zamike za vsebino tabele tako, da jih z miško vlečete po ravnilu. Mejne črte lahko spremenite na ravnilu ali z vlečenjem dejanske mejne črte." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Ikona</alt></image>" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3150693\n" "6\n" "help.text" -msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>" -msgstr "<emph>Ponovno zgradi</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Ponovno zgradi pogled tabele zbirke podatkov. Uporabite ta ukaz, ko ste spremenili zgradbo tabele.</ahelp>" +msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)." +msgstr "Te ikone zaznamujejo levi zamik za prvo vrstico trenutnega odstavka (zgornji trikotnik) in levi zamik za ostale vrstice odstavka (spodnji trikotnik)." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Ikona</alt></image>" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph." +msgstr "Ta ikona na desni strani ravnila zaznamuje desni zamik trenutnega odstavka." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3146949\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>Task</emph>" +msgstr "<emph>Opravilo</emph>" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<emph>Procedure</emph>" +msgstr "<emph>Postopek</emph>" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Set left indent" +msgstr "Nastavi levi zamik" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button" +msgstr "Medtem ko pritiskate gumb miške, povlecite spodnjo levo oznako na desno." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Set left indent of first line" +msgstr "Nastavi levi zamik prve vrstice" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button" +msgstr "Medtem ko pritiskate gumb miške, povlecite zgornjo levo oznako na desno." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Set right indent" +msgstr "Nastavi desni zamik" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3153761\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button" +msgstr "Medtem ko pritiskate gumb miške, povlecite oznako na desni na levo." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." +msgstr "Če želite spremeniti levi zamik z začetkom v drugi vrstici odstavka, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, kliknite trikotnik spodaj levo in ga povlecite na desno." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist." +msgstr "Tabulatorji, ki so bili nastavljeni, se ne spremenijo, ko zamikate odstavek. Če se nastavljeni tabulatorji končajo zunaj robov odstavka, niso več prikazani, še vedno pa obstajajo." + +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run" +msgstr "Zaženi" + +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"hd_id3156183\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Zaženi\">Zaženi poizvedbo</link>" + +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Zažene SQL-poizvedbo in prikaže rezultate poizvedbe.</ahelp> Funkcija <emph>Zaženi poizvedbo</emph> ne shrani poizvedbe." + +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3149893\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page." +msgstr "Funkcija <emph>Zaženi poizvedbo</emph> vam omogoči, da pregledate poizvedbo. Ko shranite poizvedbo, se ta shrani v zavihku <emph>Poizvedba</emph>." + +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Preview</emph> to run the query from the menu bar of a query design window." +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Predogled</emph>, da zaženete poizvedbo iz menijske vrstice okna oblikovanja poizvedbe." + +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikona</alt></image>" + +#: 14010000.xhp +msgctxt "" +"14010000.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Run Query" +msgstr "Zaženi poizvedbo" + +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Clear query" +msgstr "Počisti poizvedbo" + +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Počisti poizvedbo\">Počisti poizvedbo</link>" + +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Počisti poizvedbo in odstrani vse tabele iz oblikovalnega okna.</ahelp>" + +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Ikona</alt></image>" + +#: 14020000.xhp +msgctxt "" +"14020000.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Clear query" +msgstr "Počisti poizvedbo" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "Dodaj tabele" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; dodajanje k poizvedbam</bookmark_value>" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Add Tables" +msgstr "Dodaj tabele" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." +msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Določi tabele, ki bodo vstavljene v oblikovalno okno.</ahelp> V pogovornem oknu<emph> Dodaj tabele</emph> izberite tabele, ki jih potrebujete za trenutno nalogo. </variable>Ko ustvarjate poizvedbo ali novo tabelno predstavitev, izberite ustrezno tabelo, na katero se bo poizvedba ali tabelna predstavitev nanašala. Ko delate s sorodnimi zbirkami podatkov, izberite tabele, ki jih boste želeli povezati." + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window." +msgstr "Vstavljene tabele se pokažejo v ločenem oknu oblikovanja poizvedbe ali oknih relacij, skupaj s seznamom polj, ki so v tabeli. Določite lahko velikost in vrstni red tega okna." + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id030520091208059\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže le tabele.</ahelp>" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id0305200912080616\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže le poizvedbe.</ahelp>" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Ime tabele" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3156042\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Našteje uporabne tabele.</ahelp> Če želite vstaviti tabelo, izberite eno s seznama in kliknite <emph>Dodaj</emph>. Lahko pa tudi dvokliknete ime tabele in prikazalo se vam bo okno s polji tabele na vrhu okna relacije ali oblikovanja poizvedbe." + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Vstavi trenutno izbrano tabelo.</ahelp>" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: 14020100.xhp +msgctxt "" +"14020100.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Zapre pogovorno okno <emph>Dodaj tabelo</emph>.</ahelp>" + +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switch Design View On / Off" +msgstr "Vključi/Izključi oblikovalni pogled" + +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Vključi/Izključi oblikovalni pogled\">Vključi/Izključi oblikovalni pogled</link>" + +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3149495\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Prikaže oblikovalni pogled ali pogled poizvedbe SQL.</ahelp>" + +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3149140\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Ikona</alt></image>" + +#: 14020200.xhp +msgctxt "" +"14020200.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Switch Design View On / Off" +msgstr "Vključi/Izključi oblikovalni pogled" + +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "Neposredno zaženi ukaz SQL" + +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Neposredno zaženi ukaz SQL\">Neposredno zaženi ukaz SQL</link>" + +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155364\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">V izvirnem načinu SQL lahko vnesete ukaz SQL, ki ga $[officename] ne tolmači, temveč ga neposredno pošlje viru podatkov.</ahelp> Če teh sprememb ne prikažete v oblikovalnem pogledu, ne morete preklopiti nazaj na oblikovalni pogled." + +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3149999\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it." +msgstr "V izvirnem SQL je niz SQL posredovan neposredno sistemu povezane zbirke podatkov brez predhodnega ovrednotenja s strani $[officename]. Če želite npr. dostop do zbirke podatkov prek vmesnika ODBC, je niz SQL podan in obdelan prek gonilnika ODBC." + +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikona</alt></image>" + +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "Neposredno zaženi ukaz SQL" + +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL." +msgstr "Ponovno kliknite ikono, da se vrnete na normalni način, v katerem so spremembe v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje nove poizvedbe\">Oblikovanje nove poizvedbe</link> usklajene z dovoljenimi spremembami preko SQL." + +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Funkcije\">Funkcije</link>" + +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Prikaže vrstico \"Funkcija\" v spodnjem delu oblikovalnega pogleda v oknu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>" + +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3149205\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Ikona</alt></image>" + +#: 14040000.xhp +msgctxt "" +"14040000.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "Ime tabele" + +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Ime tabele\">Ime tabele</link>" + +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3154232\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vrstico \"Tabela\" v spodnjem delu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>" + +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3154116\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikona</alt></image>" + +#: 14050000.xhp +msgctxt "" +"14050000.xhp\n" +"par_id3157896\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Table Name" +msgstr "Ime tabele" + +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "Vzdevek" + +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"hd_id3150758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Vzdevek\">Vzdevek</link>" + +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Prikaže vrstico \"Vzdevek\" v spodnjem delu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>" + +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikona</alt></image>" + +#: 14060000.xhp +msgctxt "" +"14060000.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "Vzdevek" + +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Različne vrednosti" + +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; parameter DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>različne vrednosti v poizvedbah SQL</bookmark_value>" + +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Različne vrednosti\">Različne vrednosti</link>" + +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Razširi ustvarjeno izbirno izjavo <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Poizvedba SQL\">poizvedbe SQL</link> v trenutnem stolpcu s parametrom DISTINCT.</ahelp> Posledica tega je, da so identične vrednosti, ki se pojavijo večkrat, naštete le enkrat." + +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Ikona</alt></image>" + +#: 14070000.xhp +msgctxt "" +"14070000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Različne vrednosti" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Izbor\">Izbor</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Omogoči izbor predmetov v trenutnem dokumentu.</ahelp>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikona</alt></image>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "Če želite izbrati predmet, kliknite predmet s puščico. Če želite izbrati več kot en predmet, povlecite okvir za izbor okrog predmetov. Če želite dodati predmet k izboru, pritisnite dvigalko, nato kliknite predmet. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Predmeti, ki so izbrani skupaj, lahko <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"združi\">združite</link>. S tem jih spremenite v en skupinski predmet.</defaultinline></switchinline>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Urejate lahko posamezne elemente v skupini. Prav tako lahko elemente iz skupine izbrišete s kombinacijo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>dvigalka</defaultinline></switchinline>+klik.</defaultinline> </switchinline>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Posamezne predmete iz skupine izberete tako, da jih dvokliknete, če pred tem onemogočite ikono <emph>Dvokliknite za urejanje besedila</emph> v vrstici <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>" + +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoSpellcheck On/Off" +msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja vključeno/izključeno" + +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Samodejno preverjanje črkovanja vključeno/izključeno\">Samodejno preverjanje črkovanja vključeno/izključeno</link>" + +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Ikona</alt></image>" + +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "AutoSpellcheck On/Off" +msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja vključeno/izključeno" + +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "Izvorna koda HTML" + +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dokumenti HTML; izvorno besedilo</bookmark_value>" + +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Izvorna koda HTML\">Izvorna koda HTML</link>" + +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Prikaže se izvorno besedilo trenutnega dokumenta HTML. Če želite pogledati izvorno kodo HTML novega dokumenta, morate naprej shraniti nov dokument kot dokument HTML.</ahelp>" + +#: 19090000.xhp +msgctxt "" +"19090000.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." +msgstr "V izvornem HTML kodnem načinu lahko pogledate in uredite <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značke\">značke</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-ja. Shranite dokument kot navaden besedilni dokument. Pripišite končnico .html ali .htm, da označite dokument kot HTML." + +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Page Style" +msgstr "Trenutna predloga strani" + +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"bm_id3083278\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slogi strani; urejanje/uveljavljanje s statusno vrstico</bookmark_value>" + +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Trenutna predloga strani\">Trenutna predloga strani</link>" + +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Prikaže trenutni slog strani. Dvokliknite za urejanje sloga. S klikom na desni gumb lahko izberete drugi slog.</ahelp>" + +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dvokliknite polje <emph>Slog strani</emph>, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Slog strani\">Slog strani</link>, v katerem lahko uredite trenutni slog strani. V kontekstnem meniju tega polja lahko uveljavite Slog strani. </caseinline></switchinline>" + +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3151234\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dvokliknite polje <emph>Predloga strani</emph>, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Slog strani\">Slog strani</link>, v katerem lahko urejate predlogo za trenutno stran. </caseinline></switchinline>" + +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dvokliknite to polje in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slog strani\">Oblikovanje prosojnice</link>, v katerem lahko izberete slog za trenutno prosojnico. Izberete lahko različen format papirja ali ozadje. </caseinline></switchinline>" + +#: 20020000.xhp +msgctxt "" +"20020000.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dvokliknite to polje in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slog strani\">Oblikovanje prosojnice</link>, v katerem lahko izberete slog za trenutno stran. Izberete lahko različen format papirja ali ozadje. </caseinline></switchinline>" + +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Povečava" + +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"bm_id3155619\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>povečevanje; vrstica stanja</bookmark_value>" + +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"hd_id3155619\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>" + +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Določa trenutni faktor povečave prikaza strani.</ahelp>" + +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor." +msgstr "Z dvoklikom tega polja odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>, kjer lahko spremenite trenutni faktor povečave oz. pomanjšave." + +#: 20030000.xhp +msgctxt "" +"20030000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." +msgstr "Odprite vsebinski meni v tem polju, da vidite izbor možnih faktorjev povečave." + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Mode" +msgstr "Vstavni način" + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Vstavni način\">Vstavni način</link>" + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Prikaže trenutni vstavni način. Preklopite lahko med VSTA (vstavi) in PREP (prepiši).</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To polje je aktivno le, kadar je kazalka v vhodni vrstici vrstice za formule ali v celici. </caseinline></switchinline>" + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes." +msgstr "Kliknite v polje, da preklopite med načini (razen v $[officename] Basic IDE, kjer je aktiven le <emph>vstavni</emph> način). Če se kazalka nahaja v dokumentu, lahko uporabite tudi tipko Insert (če se nahaja na vaši tipkovnici), da preklopite med načini." + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph>" +msgstr "<emph>Način</emph>" + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3155391\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<emph>Result</emph>" +msgstr "<emph>Rezultat</emph>" + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "INSRT" +msgstr "VSTA" + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line." +msgstr "V vstavnem načinu je novo besedilo vstavljeno ob poziciji kazalke in besedilo v nadaljevanju premaknjeno na desno. Kazalka je prikazana kot navpična črta." + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "OVER" +msgstr "PREP" + +#: 20040000.xhp +msgctxt "" +"20040000.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line." +msgstr "V prepisnem načinu pa je vsako obstoječe besedilo zamenjano z novim besedilom. Kazalka je prikazana kot debela navpična črta." + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Izbirni način" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selection modes in text</bookmark_value><bookmark_value>text; selection modes</bookmark_value><bookmark_value>extending selection mode</bookmark_value><bookmark_value>adding selection mode</bookmark_value><bookmark_value>block selection mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>izbirni načini v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; izbirni načini</bookmark_value><bookmark_value>širjenje kot način izbiranja</bookmark_value><bookmark_value>dodajanje kot način izbiranja</bookmark_value><bookmark_value>bloki kot način izbiranja</bookmark_value><bookmark_value>bločni način izbiranja, glejte bloki kot način izbiranja</bookmark_value>" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Izbirni način\">Izbirni način</link>" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Tukaj lahko izbirate med različnimi način izbiranja.</ahelp>" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:" +msgstr "Ko kliknete v polje, se pojavi meni z možnostmi, ki so na voljo:" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph>" +msgstr "<emph>Način</emph>" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<emph>Effect</emph>" +msgstr "<emph>Učinek</emph>" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Standard selection" +msgstr "Standardno izbiranje" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected." +msgstr "Kliknite besedilo, kjer želite postaviti kazalko; kliknite celico, če želite, da postane aktivna. Vsak drug izbor je potem preklican." + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)" +msgstr "Izbiranje s širjenjem (<item type=\"keycode\">F8</item>)" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection." +msgstr "Če kliknete na besedilo, se pripne ali obreže trenutni izbor." + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)" +msgstr "Izbiranje z dodajanjem (<item type=\"keycode\">dvigalka+F8</item>)" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection." +msgstr "Novi izbor je dodan k že obstoječemu izboru. Rezultat je mnogovrstni izbor." + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id6971037\n" +"help.text" +msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)" +msgstr "Izbiranje v blokih (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F8</item>)" + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id5258644\n" +"help.text" +msgid "A block of text can be selected." +msgstr "Izberete lahko blok besedila." + +#: 20050000.xhp +msgctxt "" +"20050000.xhp\n" +"par_id4441663\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode." +msgstr "V sistemih Windows lahko za izbor bloka besedila držite pritisnjeno <item type=\"keycode\">izmenjalko</item> med vleko. Vstop v bločni izbirni način ni potreben." + +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Modification" +msgstr "Spreminjanje dokumenta" + +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"hd_id3147477\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Spreminjanje dokumenta\">Spreminjanje dokumenta</link>" + +#: 20060000.xhp +msgctxt "" +"20060000.xhp\n" +"par_id3148731\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Če se spremembe dokumenta še niso shranjene, je v tem polju vrstice stanja prikazana \"*\". To se nanaša tudi na nove, še ne shranjene dokumente.</ahelp>" + +#: 20090000.xhp +msgctxt "" +"20090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: 20090000.xhp +msgctxt "" +"20090000.xhp\n" +"hd_id3152823\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>" + +#: 20090000.xhp +msgctxt "" +"20090000.xhp\n" +"par_id3151299\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Prikaže se trenutni čas.</ahelp>" + +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"hd_id3146902\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Datum\">Datum</link>" + +#: 20100000.xhp +msgctxt "" +"20100000.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Prikaže se trenutni datum.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -8851,6574 +18041,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\">Poudari ali izostri robove predmeta.</ahelp>" -#: 12070300.xhp -msgctxt "" -"12070300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 12070300.xhp -msgctxt "" -"12070300.xhp\n" -"hd_id3154873\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 12070300.xhp -msgctxt "" -"12070300.xhp\n" -"bm_id3143284\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vsebina zbirke podatkov; vstavljanje kot besedilo</bookmark_value>" - -#: 12070300.xhp -msgctxt "" -"12070300.xhp\n" -"par_id3143284\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_AP_INSERT_DB_SEL:RB_AS_TEXT\" visibility=\"hidden\">Vstavi podatke, izbrane iz brskalnika vira podatkov v dokument kot besedilo.</ahelp> Če izberete možnost <emph>Besedilo</emph> v pogovornem oknu <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov</emph>, se vsebina izbranih podatkov v brskalniku vira podatkov vstavi v dokument kot besedilo. V pogovornem oknu se lahko odločite, katera polja ali stolpci zbirke podatkov se prenesejo, in kako je oblikovano besedilo." - -#: 12070300.xhp -msgctxt "" -"12070300.xhp\n" -"par_id3154289\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records." -msgstr "Če je izbranih več zapisov, ko izberete funkcijo <emph>Podatki v besedilo</emph>, bodo polja spojenih dokumentov vstavljena glede na število zapisov." - -#: 12070300.xhp -msgctxt "" -"12070300.xhp\n" -"hd_id3155392\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 12070300.xhp -msgctxt "" -"12070300.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." -msgstr "V področju <emph>Besedilo</emph> uporabite gumb s puščico, da izberete stolpce tabele zbirke podatkov, v katere želite vstaviti vsebino polja." - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Increase Spacing" -msgstr "Povečaj razmik" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"hd_id3154873\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Povečaj razmik\">Povečaj razmik</link>" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"par_id3156211\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Kliknite ikono <emph>Povečaj razmik</emph>, če želite povečati razmik med izbranim in predhodnim stavkom.</ahelp>" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"par_id3150178\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152425\">Ikona</alt></image>" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"par_id3156411\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Increase Spacing" -msgstr "Povečaj razmik" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"par_id3155391\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>" -msgstr "Če želite nastaviti dodatne lastnosti zamikanja, izberite <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki\"><emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph></link>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrolniki obrazca" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"bm_id3154142\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>form controls;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting; form fields</bookmark_value><bookmark_value>form fields</bookmark_value><bookmark_value>command button creation</bookmark_value><bookmark_value>buttons; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; inserting</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;creating</bookmark_value><bookmark_value>radio button creation</bookmark_value><bookmark_value>check box creation</bookmark_value><bookmark_value>labels; form functions</bookmark_value><bookmark_value>fixed text; form functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes;form functions</bookmark_value><bookmark_value>list box creation</bookmark_value><bookmark_value>picklist creation</bookmark_value><bookmark_value>drop-down lists in form functions</bookmark_value><bookmark_value>combo box creation</bookmark_value><bookmark_value>selecting;controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; select mode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kontrolniki obrazca;orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; polja obrazca</bookmark_value><bookmark_value>polja obrazca</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje ukaznih gumbov</bookmark_value><bookmark_value>gumbi; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>potisni gumbi;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje izbirnih gumbov</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje potrditvenih polj</bookmark_value><bookmark_value>oznake; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>nespremenljivo besedilo; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>polja z besedilom;funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje seznamskih polj</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje izbirnih seznamov</bookmark_value><bookmark_value>spustni seznami v funkcijah obrazca</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje kombiniranih polj</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; izbirni način</bookmark_value>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3154142\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrolniki obrazca\">Kontrolniki obrazca</link>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3151378\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." -msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">Orodna vrstica Kontrolniki obrazca vsebuje orodja, ki jih potrebujete, če želite ustvariti interaktivni obrazec.</ahelp></variable> Orodno vrstico lahko uporabite, da dodate kontrolnike obrazcu v besedilu, preglednici, predstavitvi ali dokumentu HTML, npr. gumb, ki zažene makro." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id1027200809391346\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Kontrolniki obrazca</item>." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3147336\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):" -msgstr "Ikona v orodni vrstici <emph>Vstavi</emph> (morda boste morali omogočiti to na začetku nevidno ikono):" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3155341\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150943\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrolniki obrazca" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN10B21\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form documents</link> (XForms) use the same controls." -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Dokumenti XML obrazca </link> (X-obrazci) uporabljajo iste kontrolnike." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3152771\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database." -msgstr "Za ustvarjanje obrazca odprite dokument in uporabite orodno vrstico Kontrolniki obrazca za dodajanje in določanje kontrolnikov obrazca. Če želite, lahko obrazec povežete z zbirko podatkov in uporabite kontrolnike za delo z zbirko podatkov." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet." -msgstr "Če ustvarite obrazec v dokumentu HTML, ga lahko uporabite za pošiljanje podatkov prek spleta." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>." -msgstr "%PRODUCTNAME izvozi samo lastnosti obrazca, ki jih podpira različica HTML, v katero izvažate. Različico HTML določite tako, da izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Naloži/Shrani - Združljivost HTML</emph>." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN10C39\n" -"help.text" -msgid "To add a control to a document" -msgstr "Za dodajanje kontrolnika dokumentu" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154918\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add." -msgstr "V orodni vrstici Kontrolniki obrazca kliknite ikono kontrolnika, ki ga želite dodati." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN10C4D\n" -"help.text" -msgid "In the document, drag to create the control." -msgstr "V dokumentu povlecite, da ustvarite kontrolnik." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN10C50\n" -"help.text" -msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "Če želite ustvariti kvadratno kontrolno polje, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154127\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head." -msgstr "Če želite dodati polje s seznama polj tabele ali poizvedbe na obrazec, povlecite celico na obrazec. V dokumentu z besedilom lahko za dodajanje polja obrazcu povlečete naslovno vrstico tabele. Če želite vključiti tudi oznako polja, držite pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka, medtem ko vlečete glavo stolpca." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN10C87\n" -"help.text" -msgid "Modifying a Control" -msgstr "Spreminjanje kontrolnika" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3148645\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control." -msgstr "Z desno gumbom miške kliknite kontrolnik in izberite <emph>Kontrolnik</emph>. Odpre se pogovorno okno, v katerem lahko določite lastnosti kontrolnika." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"163\n" -"help.text" -msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control." -msgstr "Če želite določiti pospeševalno tipko za kontrolnik, dodajte tildo (~) pred znak v oznaki za kontrolnik." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3152792\n" -"135\n" -"help.text" -msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog." -msgstr "Iz enega dokumenta v drugega lahko povlečete ali spustite kontrolnike. Med dokumenti lahko tudi kopirate ali prilepite kontrolnike. Ko vstavite kontrolnik iz drugega dokumenta, bo $[officename] analiziral vir podatkov, vrsto in lastnosti vsebine, tako da bo kontrolnik prilagojen logični strukturi ciljnega dokumenta. Kontrolnik, ki prikaže vsebine iz adresarja, bo npr. še naprej prikazoval enake vsebine, potem ko boste kopirali kontrolnik v drug dokument. Te lastnosti lahko pogledate na strani zavihka <emph>Podatki</emph> pogovornega okna <emph>Lastnosti obrazca</emph>." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3154411\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3156106\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3150470\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form." -msgstr "Ta ikona preklopi miškin kazalec v izbirni način, ali pa ga deaktivira. Izbirni način se uporablja za izbiro kontrolnika trenutnega obrazca." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3146914\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Check Box" -msgstr "Potrditveno polje" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3148483\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156380\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3153927\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Ustvari potrditveno polje.</ahelp> Potrditvena polja vam omogočajo, da aktivirate ali deaktivirate funkcijo v obrazcu." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3153794\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Text Box" -msgstr "Polje z besedilom" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3163665\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153266\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3158444\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Ustvari polje z besedilom.</ahelp> Polja z besedili so polja, v katere lahko uporabnik vnese besedilo. V obrazcu polja z besedilom prikažejo podatke ali dopuščajo nov vnos podatkov." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3151218\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Oblikovano polje" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154836\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3147547\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Ustvari oblikovano polje.</ahelp> Oblikovano polje je polje z besedilom, v katerem lahko določite, kako bodo vhodi in izhodi oblikovani in katere omejevalne vrednosti bodo uporabljene." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3155346\n" -"126\n" -"help.text" -msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)." -msgstr "Oblikovano polje ima <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"posebne lastnosti kontrolnika\">posebne lastnosti kontrolnika</link> (izberite <emph>Oblika - Kontrolnik</emph>)." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3148774\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Push Button" -msgstr "Potisni gumb" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3145801\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151073\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3147046\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Ustvari potisni gumb.</ahelp>Ta funkcija se lahko uporablja za izvajanje ukaza za določen dogodek, kot npr. klik z miško." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154731\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "You can apply text and graphics to these buttons." -msgstr "Te gumbe lahko uporabite za besedila in grafike." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3157844\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Option Button" -msgstr "Izbirni gumb" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3152971\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3149123\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Ustvari gumb z možnostmi.</ahelp> Združeni gumbi z možnostmi omogočajo, da lahko uporabnik izbere eno izmed možnosti. Združeni gumbi z možnostmi z enako funkcionalnostjo imajo enaka imena (<emph>lastnost</emph> <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Ime\"><emph>Ime</emph></link>). Ponavadi imajo <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"skupinsko polje\">skupinsko polje</link>." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3156064\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "List Box" -msgstr "Seznamsko polje" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154326\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154135\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3166428\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Ustvari seznamsko polje.</ahelp> Seznamsko polje omogoča, da uporabniki izberejo vnos s seznama. Če je obrazec povezan z zbirko podatkov in če je povezave le-te aktivna, se bo <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Čarovnik seznamskega polja\"><emph>Čarovnik seznamskega polja</emph></link> samodejno prikazal, potem ko je seznamsko polje vstavljeno v dokument. Ta čarovnik vam pomaga ustvariti seznamsko polje." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3147171\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinirano polje" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3149981\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148817\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3149407\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Ustvari kombinirano polje.</ahelp> Kombinirano polje je polje z eno vrstico in s spustnim seznamom, s katerega uporabnik izbere možnost. Kombiniranemu polju lahko dodate možnost \"samo za branje\", tako da uporabnik ne more vnesti drugih vnosov razen tistih na seznamu. Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, in če je povezave le-te aktivna, se bo <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Čarovnik kombiniranega polja\"><emph>Čarovnik kombiniranega polja</emph></link> samodejno prikazal, potem ste kombinirano polje vstavili v dokument." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3145618\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Label Field" -msgstr "Nalepka" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3145295\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151017\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3148534\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Ustvari polje za prikaz besedila.</ahelp> Te nalepke se uporabljajo samo za predhodno določenega besedila. V teh poljih ne morete narediti vnosov." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN10CC6\n" -"help.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Več kontrolnikov" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN10CDC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>More Controls</emph></link> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico <link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\"><emph>Več kontrolnikov</emph></link>.</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN10CF7\n" -"help.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Oblikovanje obrazca" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN10D0D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Oblikovanje obrazca</emph></link>.</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11B57\n" -"help.text" -msgid "Wizards On/Off" -msgstr "Čarovniki vključeni/izključeni" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11B65\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id6128727\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id6128727\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11B76\n" -"help.text" -msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards." -msgstr "Vključi ali izključi samodejne čarovnike kontrolnikov obrazca." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id6403088\n" -"help.text" -msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls." -msgstr "Ti čarovniki vam pomagajo vnesti lastnosti seznamskih polj, kontrolnikov tabel in drugih kontrolnikov." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3149436\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Ukazi kontekstnega menija\">Ukazi kontekstnega menija</link>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11A56\n" -"help.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "Pomikalnik" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11A64\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7816400\" src=\"cmd/sc_spinbutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id7816400\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11A75\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Ustvari pomikalnik.</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id710776\n" -"help.text" -msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated." -msgstr "Če preglednici programa Calc dodate pomikalnik, lahko uporabite stran zavihka Podatki, da ustvarite dvosmerno povezavo med pomikalnikom in celico. Posledično bodo vsebine pomikalnika posodobljene, ko boste spremenili vsebine celice. Nasprotno pa bodo vsebine celice posodobljene, če boste spremenili vrednost pomikalnika." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11ABC\n" -"help.text" -msgid "Scrollbar" -msgstr "Drsni trak" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11ACA\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8203985\" src=\"cmd/sc_scrollbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id8203985\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11ADB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Ustvari drsni trak.</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11CA3\n" -"help.text" -msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:" -msgstr "Določite lahko naslednje lastnosti drsnega traku:" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11CDA\n" -"help.text" -msgid "UI name" -msgstr "ime UI " - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11CE0\n" -"help.text" -msgid "Semantics" -msgstr "Pomeni" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11CE7\n" -"help.text" -msgid "Scroll value min" -msgstr "Vrednost drsnega traku min." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11CED\n" -"help.text" -msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar." -msgstr "Določa najmanjšo višino ali najmanjšo širino drsnega traku." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11CF4\n" -"help.text" -msgid "Scroll value max" -msgstr "Vrednost drsnega traku maks." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11CFA\n" -"help.text" -msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar." -msgstr "Določa največjo višino ali največjo širino drsnega traku." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D01\n" -"help.text" -msgid "Default scroll value" -msgstr "Privzeta drsna vrednost" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D07\n" -"help.text" -msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset." -msgstr "Določa privzeto vrednost drsnega traku, ki se uporablja, ko ponastavite obrazec." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D0E\n" -"help.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Usmerjenost" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D14\n" -"help.text" -msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical." -msgstr "Določa usmerjenost drsnega traku, torej vodoravno ali navpično." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D1B\n" -"help.text" -msgid "Small change" -msgstr "Majhna sprememba" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D21\n" -"help.text" -msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow." -msgstr "Določa najmanjši obseg, v katerem lahko drsite drsni trak, npr. s klikom na puščico." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D28\n" -"help.text" -msgid "Large change" -msgstr "Velika sprememba" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D2E\n" -"help.text" -msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow." -msgstr "Določa obseg, v katerem velik prag drsi drsni trak, ko npr. kliknite med pomnilnik in puščico drsnega traku." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D35\n" -"help.text" -msgid "Delay" -msgstr "Zakasnitev" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D3B\n" -"help.text" -msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button." -msgstr "Določa zakasnitev (v milisekundah) med sproženimi dogodki drsnega traku. Primer: zakasnitev, ki nastane, ko kliknete na puščični gumb na drsnem traku in držite gumb miške." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D42\n" -"help.text" -msgid "Symbol color" -msgstr "Barva simbola" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D48\n" -"help.text" -msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar." -msgstr "Določa barvo puščic na drsnem traku." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D4F\n" -"help.text" -msgid "Visible Size" -msgstr "Vidna velikost" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D55\n" -"help.text" -msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." -msgstr "Določa velikost pomnilnika drsnega traku v \"vrednostnih enotah\". Iz vrednosti (\"Drsna vrednost maks.\" minus \"Drsna vrednost min.\") / 2 npr. izhaja pomnilnik drsnega traku, ki zasede polovico drsnega traku." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D58\n" -"help.text" -msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero." -msgstr "Če želite, da bi bila širina drsnega traku enaka njegovi višini, nastavite vidno velikost na ničlo." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11D63\n" -"help.text" -msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." -msgstr "V preglednici programa Calc lahko uporabite stran zavihka Podatki, da ustvarite dvosmerno povezavo med drsnim trakom in celico." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3153316\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Image Button" -msgstr "Gumb z grafiko" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3159622\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3148601\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Ustvari gumb, ki je prikazan kot podoba.</ahelp>Gumb za grafiko ima poleg grafične predstavitve enake lastnosti kot \"navadni\" gumb." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3159171\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Image Control" -msgstr "Grafični kontrolnik" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3155869\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152381\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3149596\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Ustvari grafični kontrolnik. Uporablja se samo za dodajanje podob iz zbirke podatkov.</ahelp> V dokumentu z obrazcem dvokliknite enega izmed teh kontrolnikov, da odprete pogovorno okno <emph>Vstavi grafiko</emph>, da vstavite podobo. Obstaja tudi kontekstni meni (ne v oblikovalnem načinu) z ukazi za vstavljanje in brisanje podob." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3150318\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page." -msgstr "Podobe iz zbirke podatkov se lahko prikažejo v obrazcu, nove podobe pa se lahko vstavijo v zbirko podatkov, če grafični kontrolnik ni zaščiten pred zapisovanjem. Kontrolnik se mora nanašati na polje zbirke podatkov vrste podobe. Zaradi tega vnesite podatkovno polje v okno lastnosti na strani zavihka <emph>Podatki</emph>." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3156040\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Date Field" -msgstr "Datumsko polje" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3149423\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150096\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3151312\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Ustvari datumsko polje.</ahelp> Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, so datumske vrednosti privzete iz zbirke podatkov." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3151302\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field." -msgstr "Če datumskemu polju dodate \"spustno\" lastnosti, lahko uporabnik odpre koledar, da izbere datum v datumskem polju. To velja tudi za datumsko polje znotraj polja Kontrolnik tabele." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154395\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys." -msgstr "Datumska polja lahko uporabnik enostavno uredi s smerniškima tipkama navzgor in navzdol. Dan, mesec ali leto se lahko zvišajo ali znižajo z uporabo smerniških tipk, kar je odvisno od položaja kazalke." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3153112\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Posebne opombe na datumskih poljih\">Posebne opombe na datumskih poljih</link>." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3152369\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Time Field" -msgstr "Časovno polje" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3153687\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155949\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3155399\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Ustvari časovno polje.</ahelp> Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, lahko časovne vrednosti za obrazec privzamete iz zbirke podatkov." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154764\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys." -msgstr "Časovna polja lahko uporabnik enostavno uredi s smerniškima tipkama navzgor in navzdol. Ure, minute ali sekunde se lahko zvišajo ali znižajo z uporabo smerniških tipk, kar je odvisno od položaja kazalke." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3156186\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "File Selection" -msgstr "Izbor datoteke" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3150531\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154344\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3149438\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Ustvari gumb, ki omogoča izbor datotek.</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3154652\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Numerical Field" -msgstr "Številsko polje" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3149396\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153012\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3145601\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Ustvari številsko polje.</ahelp> Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, lahko časovne vrednosti v obrazcu privzamete iz zbirke podatkov." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3153612\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "Valutno polje" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3145324\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152866\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3145115\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Ustvari valutno polje.</ahelp> Če je obrazec povezan z zbirko podatkov, lahko vsebine valutnega polja v obrazcu privzamete iz zbirke podatkov." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3148825\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Vzorčno polje" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3149742\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148924\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3150122\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Ustvari vzorčno polje.</ahelp> Vzorčna polja so sestavljena iz urejevalne maske in maske znakov. Urejevalna maska določa, katere podatke lahko vnesete. Maska znakov določa vsebine vzorčnega polja, ko nalagate obrazec." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3152947\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format." -msgstr "Upoštevajte, da se vzorčnih polj ne more izvoziti v HTML format." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3145147\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Group Box" -msgstr "Skupinsko polje" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3159334\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153790\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154572\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Ustvari okvir, ki vizualno združi več kontrolnikov.</ahelp> Skupinska polja dopuščajo, da v okvirju združite gumbe z možnostmi." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3148394\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group." -msgstr "Če vstavite skupinski okvir v dokument, se zažene <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Čarovnik skupinskih elementov\">Čarovnik skupinskih elementov</link>, ki dopušča, da enostavno ustvarite izbirni gumb." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3150567\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -msgstr "<emph>Opomba:</emph> Če povlečete skupinsko polje čez obstoječe kontrolnike, nato pa želite izbrati kontrolnik, morate najprej odpreti kontekstni meni tega skupinskega polja in izbrati <emph>Razporedi - Pošlji v ozadje</emph>. Nato izberite kontrolnik, medtem ko pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3145615\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." -msgstr "Skupinska polja se uporabljajo le za vizualne učinke. Funkcionalno združevanje izbirnih polj se lahko naredi s pomočjo definicije imena: pod lastnostmi <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Ime\"><emph>Imena</emph></link> vseh izbirnih polj vnesite enako ime, da jih združite." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3157996\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Table Control" -msgstr "Kontrolnik tabele" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3156402\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146324\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154579\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari kontrolnik tabele, da prikaže tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Če ustvarite nov kontrolnik tabele, se pojavi <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Čarovnik za elemente tabele\">Čarovnik za elemente tabele</link>." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154697\n" -"133\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Posebne informacije o kontrolnikih tabel\">Posebne informacije o kontrolnikih tabel</link>." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11B1E\n" -"help.text" -msgid "Navigation bar" -msgstr "Vrstica za krmarjenje" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11B2C\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id5074922\" src=\"cmd/sc_navigationbar.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id5074922\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11B3D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Ustvari vrstico za krmarjenje.</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_idN11DB1\n" -"help.text" -msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]." -msgstr "Vrstica za krmarjenje dopušča, da se premikate po zapisih zbirke podatkov ali obrazcu zbirke podatkov. Kontrolniki na tej vrstici za krmarjenje delujejo enako kot kontrolniki na privzeti <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">vrstici za krmarjenje</link> v $[officename]." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3146815\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Samodejna pozornost na kontrolniku" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3150261\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149351\">Ikona</alt></image>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3109848\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Če je <emph>Samodejna pozornost na kontrolniku</emph> aktivirana, je izbran prvi kontrolnik obrazca, ko odprete dokument. Če gumb ni aktiviran, bo besedilo izbrano, potem ko odprete dokument. <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Zaporedje premikanja\">Zaporedje premikanja</link>, ki ste ga navedli, določa, kateri bo prvi kontrolnik obrazca.</ahelp>" - -#: colortoolbar.xhp -msgctxt "" -"colortoolbar.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: colortoolbar.xhp -msgctxt "" -"colortoolbar.xhp\n" -"hd_id8983733\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Barva</link>" - -#: colortoolbar.xhp -msgctxt "" -"colortoolbar.xhp\n" -"par_id1676381\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Z orodno vrstico Barva lahko uredite nekatere lastnosti izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: colortoolbar.xhp -msgctxt "" -"colortoolbar.xhp\n" -"par_id5855281\n" -"help.text" -msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar." -msgstr "Če želite odpreti orodno vrstico Barva, kliknite ikono Barva v orodni vrstici Slika." - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Vstavi stolpce zbirke podatkov" - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"hd_id3147000\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Vstavi stolpce zbirke podatkov" - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3143284\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Vstavi vsa polja označenega zapisa v trenutni dokument na položaj kazalke.</variable></ahelp> Ikona je vidna le, če je trenutni dokument dokument z besedilom ali preglednica." - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3154186\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></image>" - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3153527\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Data to Text" -msgstr "Podatki v besedilo" - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3153577\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">V brskalniku vira podatkov izberite zapis, ki ga želite vstaviti v dokument in nato kliknite ikono <emph>Podatki v besedilo</emph>. Zapis je vstavljen v dokument na položaju kazalke, vsebina vsakega posameznega polja zapisa pa je kopirana v stolpec tabele. Prav tako lahko izberete več zapisov in jih premaknete v dokument s tem, da kliknete ikono <emph>Podatki v besedilo </emph>. Vsak posamezen zapis se nato zapiše v novo vrstico.</caseinline></switchinline>" - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V brskalniku vira podatkov izberite zapise, ki jih želite vstaviti v dokument in nato kliknite ikono <emph>Podatki v besedilo</emph> ali pa podatke povlecite in spustite iz brskalnika vira podatkov v dokument. S tem se odpre pogovorno okno <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov </emph>. Izberite, ali naj se podatki vstavijo kot <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"tabela\">tabela</link>, kot <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"polja\">polja</link> ali kot <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"besedilo\">besedilo</link>.</caseinline></switchinline>" - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3153031\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nastavitve, ki ste jih nastavili v pogovornem oknu<emph> Vstavi stolpce zbirke podatkov </emph>so shranjene in bodo aktivne naslednjič, ko bo priklicano pogovorno okno. Ta postopek shranitve je neodvisen od zbirke podatkov in lahko zapiše nastavitve za največ 5 zbirk podatkov.</caseinline></switchinline>" - -#: 12070000.xhp -msgctxt "" -"12070000.xhp\n" -"par_id3156326\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če so podatki v dokument vstavljeni kot tabela, se lastnosti tabele ne shranijo poleg podatkov v dokumentu. Če izberete funkcijo <emph>Samooblikovanje</emph> za oblikovanje tabele, bo $[officename] zapisal ime predloge oblike. Ta predloga se bo nato uporabila samodejno, če boste ponovno vstavili podatke kot tabelo, razen če so nastavitve bile spremenjene.</caseinline></switchinline>" - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Add Field" -msgstr "Dodaj polje" - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"hd_id3144436\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Dodaj polje\">Dodaj polje</link>" - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Odpre okno, v katerem lahko izberete polje zbirke podatkov, ki ga želite dodati obrazcu ali poročilu.</ahelp></variable>" - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"par_id3156114\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">V oknu za izbor polja so našteta vsa polja tabele ali poizvedbe zbirke podatkov, ki ste jih podali kot podatkovni vir v <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnostih obrazca</link>.</ahelp>" - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"par_id3147620\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database." -msgstr "Polje lahko vnesete v dokument s pomočjo načina povleci in spusti. V dokument tako vstavite ustrezno polje, ki je povezano z zbirko podatkov." - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"par_id3153541\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field." -msgstr "Če izklopite <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Oblikovalni način\">Oblikovalni način</link> in dodate polja obrazcu, lahko vidite, da je $[officename] vstavil označeno vnosno polje za vsako vstavljeno polje zbirke podatkov." - -#: 24100000.xhp -msgctxt "" -"24100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Crop" -msgstr "Obreži" - -#: 24100000.xhp -msgctxt "" -"24100000.xhp\n" -"hd_id3154044\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Obreži\">Obreži</link>" - -#: 24100000.xhp -msgctxt "" -"24100000.xhp\n" -"par_id3154863\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Omogoča obrezan prikaz vstavljene slike. Obrezan je le vidni del slike, sicer pa vstavljena slika ni spremenjena.</ahelp> Za obrezavo morate najprej izbrati sliko." - -#: 24100000.xhp -msgctxt "" -"24100000.xhp\n" -"par_id0514200804261097\n" -"help.text" -msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping." -msgstr "V modulih Impress in Draw se ob kliku ikone ne prikaže pogovorno okno, vidite pa osem ročic za obrezovanje. Odprite kontekstni meni izbrane slike in izberite <item type=\"menuitem\">Obreži sliko</item>, če želite pri obrezovanju uporabiti <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">pogovorno okno</link>." - -#: 24100000.xhp -msgctxt "" -"24100000.xhp\n" -"par_id0514200804261043\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Povlecite katero koli od osmih ročic za obrezavo, da obrežete sliko.</ahelp>" - -#: 24100000.xhp -msgctxt "" -"24100000.xhp\n" -"par_id0522200809440491\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">ikona</alt></image>" - -#: 24100000.xhp -msgctxt "" -"24100000.xhp\n" -"par_id3154927\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Crop" -msgstr "Obreži" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"bm_id3150499\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>forms; events</bookmark_value> <bookmark_value>events;in forms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obrazci; dogodki</bookmark_value><bookmark_value>dogodki;v obrazcih</bookmark_value>" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3150499\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Dogodki\">Dogodki</link>" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3147043\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form." -msgstr "Na zavihku <emph>Dogodki</emph> s pomočjo makra povežete določene dogodke, ki se izvedejo v obrazcu." - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro." -msgstr "Če želite povezati dogodek z makrom, najprej zapišite makro, ki vsebuje vse ukaze, ki bodo izvršeni ob določenem dogodku. Nato kliknite gumb <emph>... </emph> poleg želenega makra in ga tako dodelite ustreznemu dogodku. Odpre se pogovorno okno <emph>Dodeli makro</emph>, v katerem lahko izberete makro." - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3149182\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:" -msgstr "Naslednja dejanja lahko nastavite individualno, kar pomeni, da lahko določite dejanje v posebnem pogovornem oknu:" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Displaying an error message," -msgstr "prikaz sporočila o napaki, " - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Confirming a delete process (for data records)," -msgstr "potrditev brisanja (pri podatkovnih zapisih)," - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3153541\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Querying parameters," -msgstr "poizvedba po parametrih," - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3155261\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Checking input when saving a data record." -msgstr "preverjanje vnosa pri shranjevanju podatkovnih zapisov." - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3153127\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record." -msgstr "To pomeni, da lahko nastavite zahtevo po \"potrditvi brisanja\", kot je npr. \"Ali ste prepričani, da želite izbrisati stranko xyz?\", kadar brišete podatkovni zapis." - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id0409200920562590\n" -"help.text" -msgid "The events that are shown in the Events dialog cannot be edited directly. You can delete an event from the list by pressing the Del key." -msgstr "Dogodkov, ki so prikazani v pogovornem oknu Dogodki, ni mogoče oblikovati neposredno. Dogodek lahko izbrišete s seznama, če pritisnete brisalko." - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3150986\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:" -msgstr "V nadaljevanju so opisani vsi dogodki v obrazcu, ki jih lahko povežete z makrom:" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3147559\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Before update" -msgstr "Pred posodobitvijo" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3149669\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek Pred posodobitvijo nastane preden je spremenjena vsebina kontrolnika zapisana v vir podatkov.</ahelp> Povezani makro lahko to dejanje prepreči tako, da vrne \"FALSE\"." - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3153779\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "After update" -msgstr "Po posodobitvi" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Dogodek Po posodobitvi nastane potem, ko je bila spremenjena vsebina kontrolnika zapisana v vir podatkov.</ahelp>" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3157909\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Prior to reset" -msgstr "Pred ponastavljanjem" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3155390\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Dogodek <emph>Pred ponastavljanjem</emph> nastane, preden ponastavite obrazec.</ahelp> Povezan makro lahko to dejanje prepreči tako, da vrne \"FALSE\"." - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3149236\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:" -msgstr "Obrazec bo ponastavljen, če dogodek izpolnjuje enega od naslednjih pogojev:" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3149164\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button." -msgstr "Uporabnik pritisne gumb (HTML), ki je določen za ponastavitev." - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3153666\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed." -msgstr "V obrazcu, ki je povezan z virom podatkov, uporabnik ustvari nov in prazen zapis. V zadnjem zapisu lahko npr. pritisnete gumb <emph>Naslednji zapis</emph>." - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3156119\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "After resetting" -msgstr "Po ponastavitvi" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3148563\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Dogodek <emph>Po ponastavitvi</emph> nastane potem, ko je bil obrazec ponastavljen.</ahelp>" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3150870\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Before submitting" -msgstr "Pred pošiljanjem" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3159152\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Dogodek <emph>Pred pošiljanjem</emph> nastane preden pošljete podatke iz obrazca.</ahelp>" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3149167\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "When loading" -msgstr "Ob nalaganju" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3156423\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">Dogodek <emph>Ob nalaganju</emph> nastopi takoj potem, ko je bil obrazec naložen.</ahelp>" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3148451\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Before reloading" -msgstr "Pred ponovnim nalaganjem" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3154218\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">Dogodek <emph>Pred ponovnim nalaganjem</emph> nastane preden se obrazec ponovno naloži.</ahelp> Podatkovna vsebina še ni bila osvežena." - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3155102\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "When reloading" -msgstr "Ob ponovnem nalaganju" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3157895\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">Dogodek <emph>Ob ponovnem nalaganju</emph> nastopi takoj potem, ko je bil obrazec ponovno naložen.</ahelp> Podatkovna vsebina je že bila osvežena." - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3152792\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Before unloading" -msgstr "Pred zapiranjem" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3152598\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Dogodek <emph>Pred zapiranjem</emph> nastopi preden se obrazec zapre oz. loči od vira podatkov.</ahelp>" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3154145\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "When unloading" -msgstr "Ob zapiranju" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3154638\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Dogodek <emph>Ob zapiranju</emph> nastopi takoj potem, ko se obrazec zapre oz. loči od vira podatkov.</ahelp>" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3147426\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Confirm deletion" -msgstr "Potrditev brisanja" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3154988\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Dogodek <emph>Potrditev brisanja</emph> nastopi, ko iz obrazca izbrišete podatke.</ahelp> Povezani makro lahko npr. v pogovornem oknu zahteva potrditev." - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3149481\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Before record action" -msgstr "Pred zapisom" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3156007\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Dogodek <emph>Pred zapisom</emph> nastane preden je trenutni zapis spremenjen.</ahelp> Povezan makro lahko npr. v pogovornem oknu zahteva potrditev." - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3145749\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "After record action" -msgstr "Po zapisu" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Dogodek <emph>Po zapisu</emph> nastane takoj potem, ko je bil trenutni zapis spremenjen.</ahelp>" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3154012\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Before record change" -msgstr "Pred spremembo zapisa" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Dogodek <emph>Pred spremembo zapisa</emph> nastane preden se premakne kazalec trenutnega zapisa.</ahelp> Povezani makro lahko to dejanje prepreči npr. tako, da vrne \"FALSE\"." - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3157975\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "After record change" -msgstr "Po spremembi zapisa" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3154098\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Dogodek <emph>Po spremembi zapisa</emph> nastane takoj potem, ko se prestavi kazalec trenutnega zapisa.</ahelp>" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3151076\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Fill parameters" -msgstr "Izpolni parametre" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3147396\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Dogodek <emph>Izpolnitev parametrov</emph> nastopi, kadar naloženi obrazec vsebuje parametre, ki morajo biti izpolnjeni.</ahelp> Vir podatkov za obrazec je lahko naslednji ukaz SQL:" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3148773\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name" -msgstr "SELECT * FROM naslov WHERE ime=:ime" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3149581\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter." -msgstr ":ime je tisti parameter, ki mora biti pri nalaganju izpolnjen. Če je le mogoče, bo parameter samodejno izpolnjen iz glavnega obrazca. V nasprotnem primeru bo priklican ta dogodek in parameter bo izpolnjen s pomočjo makra." - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"hd_id3146926\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Error occurred" -msgstr "Nastala je napaka" - -#: 01170202.xhp -msgctxt "" -"01170202.xhp\n" -"par_id3149485\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">Dogodek <emph>Nastala je napaka</emph> se sproži, če pri dostopu do vira podatkov pride do napake.</ahelp> To velja za obrazce ter seznamska in kombinirana polja." - -#: 24050000.xhp -msgctxt "" -"24050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Blue" -msgstr "Modra" - -#: 24050000.xhp -msgctxt "" -"24050000.xhp\n" -"hd_id3147588\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Modra\">Modra</link>" - -#: 24050000.xhp -msgctxt "" -"24050000.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Določi vrednost modre barvne komponente RGB za izbrane grafične predmete.</ahelp> Dovoljene so vrednosti od -100% (brez modre) do +100% (povsem modro)." - -#: 24050000.xhp -msgctxt "" -"24050000.xhp\n" -"par_id3152372\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ikona</alt></image>" - -#: 24050000.xhp -msgctxt "" -"24050000.xhp\n" -"par_id3154751\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Blue" -msgstr "Modra" - -#: 10100000.xhp -msgctxt "" -"10100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Close Window" -msgstr "Zapri okno" - -#: 10100000.xhp -msgctxt "" -"10100000.xhp\n" -"hd_id3152895\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Zapri okno\">Zapri okno</link>" - -#: 10100000.xhp -msgctxt "" -"10100000.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Zapre trenutno okno.</ahelp> Izberite <emph>Okno - Zapri okno</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F4. V predogledu strani v modulih $[officename] Writer in Calc lahko trenutno okno zaprete s klikom gumba <emph>Zapri predogled</emph>." - -#: 10100000.xhp -msgctxt "" -"10100000.xhp\n" -"par_id3147143\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view." -msgstr "Če so bili z <emph>Okno - Novo okno</emph> odprti dodatni pogledi trenutnega dokumenta, bo ta ukaz zaprl le trenutni pogled." - -#: 10100000.xhp -msgctxt "" -"10100000.xhp\n" -"par_id3153910\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Zapri trenutni dokument\">Zapri trenutni dokument</link>" - -#: flowcharts.xhp -msgctxt "" -"flowcharts.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram poteka" - -#: flowcharts.xhp -msgctxt "" -"flowcharts.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Diagram poteka</link>" - -#: flowcharts.xhp -msgctxt "" -"flowcharts.xhp\n" -"par_idN10567\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico Diagram poteka, s katero lahko v svoj dokument vnesete grafične elemente.</ahelp>" - -#: flowcharts.xhp -msgctxt "" -"flowcharts.xhp\n" -"par_idN10597\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Diagram poteka, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"hd_id3143284\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Obrobe\">Obrobe</link>" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3153255\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Kliknite ikono <emph>Obrobe</emph>, da se odpre orodna vrstica <emph>Obrobe</emph>, kjer lahko spreminjate obrobo območja lista ali predmeta.</ahelp>" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3147261\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Ta predmet je lahko obroba okvira besedila, grafike ali tabele. Ikona bo vidna le, če je bila izbrana grafika, tabela, predmet ali okvir.</defaultinline></switchinline>" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Za uporabo določene vrste obrobe v posamezni celici postavite kazalko v celico, odprite orodno vrstico <emph>Obroba</emph> in izberite obrobo. </caseinline><defaultinline>Kadarkoli vstavite grafike ali tabele, te že imajo popolno obrobo. Če želite to obrobo odstraniti, izberite grafični predmet ali celotno tabelo in kliknite ikono \"ni obrob\" v orodni vrstici <emph>Obroba</emph>.</defaultinline></switchinline>" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikona</alt></image>" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3152780\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3148990\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon." -msgstr "Več informacij lahko najdete v Pomoči v <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\"><emph>Obrobe</emph></link>. Najdete lahko tudi informacije o tem, kako <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"oblikovanje besedilne tabele\">oblikovati besedilno tabelo</link> z ikono <emph>Obrobe</emph>." - -#: 12130000.xhp -msgctxt "" -"12130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Data source as table" -msgstr "Vir podatkov kot tabela" - -#: 12130000.xhp -msgctxt "" -"12130000.xhp\n" -"bm_id3152895\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>data sources; as tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>viri podatkov; kot tabele</bookmark_value>" - -#: 12130000.xhp -msgctxt "" -"12130000.xhp\n" -"hd_id3152895\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Vir podatkov kot tabela\">Vir podatkov kot tabela</link>" - -#: 12130000.xhp -msgctxt "" -"12130000.xhp\n" -"par_id3163829\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Aktivira dodatni pogled tabele, ko ste v pogledu obrazca.</ahelp> Ko je funkcija<emph> Vir podatkov kot tabela</emph>aktivirana, vidite tabelo na območju nad obrazcem." - -#: 12130000.xhp -msgctxt "" -"12130000.xhp\n" -"par_id3093440\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156414\">Ikona</alt></image>" - -#: 12130000.xhp -msgctxt "" -"12130000.xhp\n" -"par_id3152801\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Data source as table" -msgstr "Vir podatkov kot tabela" - -#: 12130000.xhp -msgctxt "" -"12130000.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table." -msgstr "Pogled tabele in pogled obrazca prikazujeta iste podatke. Spremembe, narejene v tabeli, so vidne tudi v obrazcu in spremembe obrazca so vidne v tabeli." - -#: 12130000.xhp -msgctxt "" -"12130000.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time." -msgstr "Če je v dokumentu več logičnih obrazcev, tabela lahko naenkrat prikaže le enega." - -#: 24070000.xhp -msgctxt "" -"24070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: 24070000.xhp -msgctxt "" -"24070000.xhp\n" -"hd_id3154926\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Kontrast\">Kontrast</link>" - -#: 24070000.xhp -msgctxt "" -"24070000.xhp\n" -"par_id3149495\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Določi kontrast za gledanje izbranih grafičnih podob.</ahelp> Možne so vrednosti od -100% (brez kontrasta) do +100% (poln kontrast)." - -#: 24070000.xhp -msgctxt "" -"24070000.xhp\n" -"par_id3156027\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikona</alt></image>" - -#: 24070000.xhp -msgctxt "" -"24070000.xhp\n" -"par_id3157991\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: 03200000.xhp -msgctxt "" -"03200000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Change Anchor" -msgstr "Spremeni sidro" - -#: 03200000.xhp -msgctxt "" -"03200000.xhp\n" -"bm_id3153323\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>anchors; changing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>sidra; spreminjanje</bookmark_value>" - -#: 03200000.xhp -msgctxt "" -"03200000.xhp\n" -"hd_id3153323\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Spremeni sidro\">Spremeni sidro</link>" - -#: 03200000.xhp -msgctxt "" -"03200000.xhp\n" -"par_id3150499\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected." -msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Omogoča preklapljanje med možnostmi sidranja.</ahelp></variable> Ikona<emph> Spremeni sidro </emph>je vidna le, ko je izbran predmet, kot je grafični element ali polje kontrolnika<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> ali okvir</caseinline></switchinline>." - -#: 03200000.xhp -msgctxt "" -"03200000.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section." -msgstr "Več informacij o sidranju najdete v odseku <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Sidranje\"><emph>Sidranje</emph></link> v Pomoči." - -#: 12040000.xhp -msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" -msgstr "Odstrani filter/razvrščanje" - -#: 12040000.xhp -msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"hd_id3155069\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/razvrščanje\">Odstrani filter/razvrščanje</link>" - -#: 12040000.xhp -msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"par_id3154094\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Prekliče nastavitve filtra in prikaže vse zapise v trenutni tabeli.</ahelp>" - -#: 12040000.xhp -msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"par_id3146130\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikona</alt></image>" - -#: 12040000.xhp -msgctxt "" -"12040000.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Remove Filter/Sorting" -msgstr "Odstrani filter/razvrščanje" - -#: 01171400.xhp -msgctxt "" -"01171400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Vodila med premikanjem" - -#: 01171400.xhp -msgctxt "" -"01171400.xhp\n" -"hd_id3155599\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Vodila med premikanjem" - -#: 01171400.xhp -msgctxt "" -"01171400.xhp\n" -"par_id3149549\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikona</alt></image>" - -#: 01171400.xhp -msgctxt "" -"01171400.xhp\n" -"par_id3153049\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Vodila med premikanjem" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Povečaj zamik" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"bm_id3148520\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>paragraphs; increasing indents of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>odstavki; povečanje zamika</bookmark_value>" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"hd_id3148520\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Povečaj zamik\">Povečaj zamik</link>" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3151330\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono Povečaj zamik, če želite povečati levi zamik trenutnega odstavka ali vsebine izbranih celic in ga nastaviti na naslednje tabulatorsko mesto.</ahelp>" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3149798\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če je izbranih več odstavkov, bodo hkrati prilagojeni zamiki vseh odstavkov.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Vsebina celic se ravna po trenutni vrednosti pod <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Oblika - Celica - Poravnava\"><emph>Oblika - Celica - Poravnava</emph></link>.</caseinline></switchinline>" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149388\">Ikona</alt></image>" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Povečaj zamik" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kliknite ikono <emph>Povečaj zamik</emph> in držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, če želite prestaviti zamik izbranega odstavka za privzeto razdaljo tabulatorja, ki je nastavljena v <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Splošno\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3157910\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Primer:</caseinline></switchinline>" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3153698\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Zamika dveh odstavkov bosta prestavljena s funkcijo <emph>Povečaj zamik</emph> za standardno razdaljo tabulatorjev 2 cm na naslednji način:</caseinline></switchinline>" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3154047\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Original indent" -msgstr "Prvotni zamik" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3148492\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Indent increased" -msgstr "Zamik povečan" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>" -msgstr "Zamik je bil povečan za določeno vrednost s <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "0.25 cm" -msgstr "0,25 cm" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "2 cm" -msgstr "2 cm" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3149669\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "2.25 cm" -msgstr "2,25 cm" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3161657\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "0.5 cm" -msgstr "0,5 cm" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "2 cm" -msgstr "2 cm" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "2.5 cm" -msgstr "2,5 cm" - -#: 01230000.xhp -msgctxt "" -"01230000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Slogi in oblikovanje" - -#: 01230000.xhp -msgctxt "" -"01230000.xhp\n" -"hd_id3154228\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>" - -#: 01230000.xhp -msgctxt "" -"01230000.xhp\n" -"par_id3144436\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Tukaj določite, ali želite prikazati ali skriti okno Slogi in oblikovanje, kjer lahko dodeljujete in organizirate sloge.</ahelp>" - -#: 01230000.xhp -msgctxt "" -"01230000.xhp\n" -"par_id3153894\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Vsaka aplikacija $[officename] ima svoje okno Slogi in oblikovanje. Zato imajo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"dokumenti z besedilom\">dokumenti z besedilom</link></caseinline><defaultinline>dokumenti z besedilom</defaultinline></switchinline>, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"preglednice\">preglednice</link></caseinline><defaultinline>preglednice</defaultinline></switchinline> in <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"dokumenti s predstavitvami/risbami\">dokumenti s predstavitvami/risbami</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">dokumenti s predstavitvami/risbami</link></caseinline><defaultinline>dokumenti s predstavitvami/risbami</defaultinline></switchinline> ločena okna." - -#: 01230000.xhp -msgctxt "" -"01230000.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149999\">Ikona</alt></image>" - -#: 01230000.xhp -msgctxt "" -"01230000.xhp\n" -"par_id3154750\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Slogi in oblikovanje" - -#: 01170903.xhp -msgctxt "" -"01170903.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "List Box Wizard: Field Link" -msgstr "Čarovnik za seznamska polja: Povezava polja" - -#: 01170903.xhp -msgctxt "" -"01170903.xhp\n" -"hd_id3149119\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"Čarovnik za seznamska polja: Povezava polja\">Čarovnik za seznamska polja: Povezava polja</link>" - -#: 01170903.xhp -msgctxt "" -"01170903.xhp\n" -"par_id3159224\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked." -msgstr "Tukaj določite preko katerih polj bodo povezane tabele vrednosti in seznamske tabele." - -#: 01170903.xhp -msgctxt "" -"01170903.xhp\n" -"par_id3150499\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type." -msgstr "Tabela vrednosti je tabela v trenutnem obrazcu, kamor je vstavljeno seznamsko polje. Seznamska tabela pa je tabela, katere podatki bodo prikazani v seznamskem polju. Obe tabeli morata biti povezani preko skupnega podatkovnega polja. Povezave morate vnesti na to stran čarovnika. Ni potrebno, da so imena polj enaka (to je odvisno od tega, kako so definirana imena polj v obeh tabelah), vendar pa morata biti obe polji iste vrste." - -#: 01170903.xhp -msgctxt "" -"01170903.xhp\n" -"hd_id3149180\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Value table field" -msgstr "Polje tabele vrednosti" - -#: 01170903.xhp -msgctxt "" -"01170903.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below." -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_VALUELISTFIELD\">Tukaj vnesite polje iz trenutnega obrazca, ki bo povezano s poljem iz povezane tabele.</ahelp> Želeno podatkovno polje lahko kliknete na spodnjem seznamskem polju." - -#: 01170903.xhp -msgctxt "" -"01170903.xhp\n" -"par_id3145669\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." -msgstr "V oknu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Kontrolnik - Lastnosti\">Kontrolnik - Lastnosti</link> bo navedeno polje prikazano kot vnos na zavihku <emph>Podatki</emph> v <emph>Podatkovnem polju</emph>." - -#: 01170903.xhp -msgctxt "" -"01170903.xhp\n" -"hd_id3149827\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "List table field" -msgstr "Polje seznamske tabele" - -#: 01170903.xhp -msgctxt "" -"01170903.xhp\n" -"par_id3155391\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field." -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_COMBOBOX_RID_PAGE_LCW_FIELDLINK_CMB_TABLEFIELD\">Tukaj vnesete polje iz seznamske tabele, ki bo povezano z navedenim poljem iz tabele vrednosti. </ahelp> Želeno podatkovno polje lahko kliknete na spodnjem seznamskem polju." - -#: 01170903.xhp -msgctxt "" -"01170903.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>." -msgstr "V oknu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Kontrolnik - Lastnosti\">Kontrolnik - Lastnosti</link> bo navedeno polje prikazano na zavihku <emph>Podatki</emph> v izjavi SQL v polju <emph>Vsebina seznama</emph>." - -#: 03150000.xhp -msgctxt "" -"03150000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Border Color" -msgstr "Barva obrobe" - -#: 03150000.xhp -msgctxt "" -"03150000.xhp\n" -"hd_id3154873\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Barva obrobe\">Barva obrobe</link>" - -#: 03150000.xhp -msgctxt "" -"03150000.xhp\n" -"par_id3163829\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Kliknite ikono <emph>Barva črte (obrobne)</emph>, da se odpre orodna vrstica <emph>Barva obrobe</emph>, ki vam omogoča spreminjanje barve obrobe predmeta.</ahelp>" - -#: 03150000.xhp -msgctxt "" -"03150000.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></image>" - -#: 03150000.xhp -msgctxt "" -"03150000.xhp\n" -"par_id3156427\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Line Color (of the border)" -msgstr "Barva črte (obrobne)" - -#: 03150000.xhp -msgctxt "" -"03150000.xhp\n" -"par_id3154317\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help." -msgstr "Za več informacij glejte odsek <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\">Obrobe</link> v Pomoči." - -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Optimiziraj" - -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"hd_id3151185\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimize</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimiziraj\">Optimiziraj</link>" - -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"par_id3145412\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Odpre plavajočo orodno vrstico z različnimi funkcijami za optimizacijo vrstic in stolpcev v tabeli.</ahelp>" - -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"par_id3155899\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ikona</alt></image>" - -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Optimiziraj" - -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"par_id3149485\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "You can select from the following functions:" -msgstr "Izbirate lahko med naslednjimi funkcijami:" - -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"hd_id3153631\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimalna višina\">Optimalna višina</link>" - -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"hd_id3145772\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimalna širina stolpca\">Optimalna širina stolpca</link>" - -#: 12100100.xhp -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sort Order" -msgstr "Vrstni red razvrščanja" - -#: 12100100.xhp -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"bm_id3147000\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>sorting; databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; sorting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>razvrščanje; zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; razvrščanje</bookmark_value>" - -#: 12100100.xhp -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"hd_id3147000\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Vrstni red razvrščanja\">Vrstni red razvrščanja</link></variable>" - -#: 12100100.xhp -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"par_id3163829\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Določi pogoje razvrščanja za prikaz podatkov.</ahelp></variable>" - -#: 12100100.xhp -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"par_id3149549\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog." -msgstr "Medtem ko funkciji <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Razvrsti v naraščajočem vrstnem redu\"><emph>Razvrsti v naraščajočem vrstnem redu</emph></link> in <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Razvrsti v padajočem vrstnem redu\"><emph>Razvrsti v padajočem vrstnem redu</emph></link> razvrščata le po enem pogoju, lahko v pogovornem oknu<emph> Vrstni red razvrščanja </emph>kombinirate več pogojev." - -#: 12100100.xhp -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"par_id3145136\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon." -msgstr "Lahko odstranite razvrščanje, ki je bilo narejeno z ikono <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/razvrščanje\"><emph>Odstrani filter/razvrščanje</emph></link>." - -#: 12100100.xhp -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"hd_id3148548\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Sorting" -msgstr "Razvrščanje" - -#: 12100100.xhp -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"par_id3155941\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion." -msgstr "Uporabite to območje za vnos pogojev za razvrščanje. Če vnesete dodatne iskalne pogoje pod <emph>in nato po</emph>, bodo podatki, ki ustrezajo vsebini pomembnejšega pogoja, razvrščeni glede na naslednji pogoj." - -#: 12100100.xhp -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"par_id3148620\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name." -msgstr "Če ime polja \"Ime\" razvrstite v naraščajočem vrstnem redu in ime polja \"priimek\" v padajočem, bodo vsi zapisi razvrščani v naraščajočem vrstnem redu po imenu, nato pa znotraj imen v padajočem vrstnem redu po priimku." - -#: 12100100.xhp -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"hd_id3145345\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" - -#: 12100100.xhp -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Določi ime podatkovnega polja, katerega vsebina bo določila vrstni red razvrščanja.</ahelp>" - -#: 12100100.xhp -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"hd_id3150774\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Order" -msgstr "Razvrsti" - -#: 12100100.xhp -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Določi vrstni red razvrščanja (naraščajoči ali padajoči).</ahelp>" - -#: 12100100.xhp -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"hd_id3147275\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "and then" -msgstr "in potem" - -#: 12100100.xhp -msgctxt "" -"12100100.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields." -msgstr "Določi dodatne pogoje razvrščanja iz drugih polj." - -#: 12020000.xhp -msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "Razvrsti padajoče" - -#: 12020000.xhp -msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"hd_id3154689\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Razvrsti padajoče\">Razvrsti padajoče</link>" - -#: 12020000.xhp -msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"par_id3149987\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Razvrsti podatke izbranega polja v padajočem vrstnem redu.</ahelp> Besedilna polja so razvrščena po abecedi, številska polja v številčno padajočem vrstnem redu." - -#: 12020000.xhp -msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"par_id3149496\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153255\">Ikona</alt></image>" - -#: 12020000.xhp -msgctxt "" -"12020000.xhp\n" -"par_id3144436\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "Razvrsti padajoče" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Poudarjanje" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3109850\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Highlighting\">Highlighting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\" name=\"Poudarjanje\">Poudarjanje</link>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3154927\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlighting</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlighting</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">S to ikono izbranemu besedilu dodelite želeno barvno ozadje. Če niste izbrali besedila, kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>, izberite besedilo, ki ga želite poudariti in ponovno kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>. Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in kliknite želeno barvo.</ahelp></variable>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3152551\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikona</alt></image>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3147210\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Poudarjanje" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "To Apply Highlighting" -msgstr "Poudarjanje" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_idN1072B\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlighting</emph> icon." -msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Poudarjanje</emph>." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_idN10736\n" -"help.text" -msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click the color that you want." -msgstr "Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in kliknite želeno barvo." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_idN1073E\n" -"help.text" -msgid "Select the text that you want to highlight." -msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite poudariti." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_idN10743\n" -"help.text" -msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word." -msgstr "Če želite poudariti samo eno besedo, nanjo dvakrat kliknite." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_idN10757\n" -"help.text" -msgid "To turn off highlighting, press Esc." -msgstr "Če želite izklopiti poudarjanje, pritisnite ubežnico." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_idN1075A\n" -"help.text" -msgid "To Remove Highlighting" -msgstr "Če želite odstraniti poudarjanje" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_idN10760\n" -"help.text" -msgid "Select the highlighted text." -msgstr "Izberite poudarjeno besedilo." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3149784\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlighting</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." -msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite puščico poleg ikone <emph>Poudarjanje</emph> in nato <emph>Brez polnila</emph>." - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"bm_id3152551\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pošiljanje obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>način prejmi za prenose obrazca</bookmark_value><bookmark_value>način pošlji za prenose obrazca</bookmark_value>" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"hd_id3151100\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3153539\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server." -msgstr "Obrazec je dokument z besedilom ali preglednica z različnimi kontrolniki obrazca. Če ustvarite obrazec za spletno stran, lahko uporabnik vanj vnese podatke, ki se pošljejo preko spleta. Podatki iz kontrolnikov obrazca bodo posredovani na URL, kjer jih lahko obdelate." - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"hd_id3149283\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>." -msgstr "Tukaj vnesete ime obrazca, s katerim se boste lahko sklicevali na obrazec v <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Krmar po obrazcih\">Krmarju po obrazcih</link>." - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"hd_id3152425\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted." -msgstr "Tukaj navedete URL, na katerega bodo posredovani podatki izpolnjenega obrazca." - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"hd_id3154751\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear." -msgstr "V tem polju določite ciljni okvir, v katerem se bo pojavil naloženi URL." - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"hd_id3152551\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Type of submission" -msgstr "Vrsta pošiljanja" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3155338\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Tukaj izberete, kako bodo poslani izpolnjeni podatki na obrazcu.</ahelp>" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3145065\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server." -msgstr "Z načinom \"prejmi \" bodo podatki iz vsakega kontrolnika poslani kot okoljska spremenljivka. URL-ju bodo pripeti v obliki \"?Kontrolnik1=Vsebina1&Kontrolnik2=Vsebina2&...\"; niz znakov bo analiziral program na prejemnikovem strežniku." - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3150443\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL." -msgstr "Z načinom \"pošlji\" bo iz vsebine obrazca ustvarjen dokument, ki bo poslan na navedeni URL." - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"hd_id3147275\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Submission encoding" -msgstr "Kodiranje oddaje" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3159147\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Izberite vrsto kodiranja za prenos podatkov.</ahelp>" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"hd_id3155419\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Data transfer of control information" -msgstr "Prenos podatkov iz kontrolnikov" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3153717\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted." -msgstr "Pri pošiljanju obrazca se bodo upoštevali vsi kontrolniki v programu $[officename]. Poslano bo ime kontrolnika in njegova vrednost, če obstaja." - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3153252\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated." -msgstr "Vrsta poslane vrednosti je odvisna od vrste kontrolnika. Iz polj z besedilom bodo poslani vidni vnosi, iz seznamskih polj izbrani vnosi, iz potrditvenih polj in polj z možnostmi pa dodeljene sklicne vrednosti, če so bila ta polja aktivirana." - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3150984\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent." -msgstr "Kako bodo ti podatki poslani, je odvisno od izbrane vrste prenosa (prejmi ali pošlji) in kodiranja (URL ali večdelno). Če npr. izberete način prejmi in kodiranje URL, bodo poslani vrednostni pari v obliki <Ime>=<Vrednost>." - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3157909\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:" -msgstr "Poleg kontrolnikov, ki jih prepozna HTML, so v programu $[officename] na voljo tudi drugi kontrolniki. Iz polj, ki imajo točno določeno obliko številk, ne bodo poslane vidne vrednosti, ampak fiksne privzete oblike. Naslednja tabela prikazuje, kako bodo poslani kontrolniki, značilni za $[officename]:" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3153698\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Control" -msgstr "Kontrolnik" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3153562\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Value Pair" -msgstr "Vrednostni par" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3153823\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Numeric field, currency field" -msgstr "Številsko polje, valutno polje" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3149734\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "A decimal separator is always displayed as a period." -msgstr "Decimalno ločilo bo vedno prikazano kot vejica." - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3148563\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Date field" -msgstr "Datumsko polje " - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3146794\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings." -msgstr "Datumsko polje bo vedno poslano v fiksni obliki (MM-DD-LLLL), ne glede na uporabnikove jezikovne nastavitve." - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Time field" -msgstr "Časovno polje" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3153779\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings." -msgstr "Vsebina časovnega polja bo poslana v fiksni obliki (HH:MM:SS), ne glede na uporabnikove jezikovne nastavitve." - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Pattern field" -msgstr "Vzorčno polje" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent." -msgstr "Vrednosti iz vzorčnih polj bodo poslane kot polja z besedilom, torej bo poslana vrednost, ki je vidna v obrazcu." - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Table control" -msgstr "Kontrolnik tabele" - -#: 01170201.xhp -msgctxt "" -"01170201.xhp\n" -"par_id3152933\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column." -msgstr "Pri kontrolnikih tabele se vedno pošljejo posamezni stolpci. Poslano bo ime kontrolnika ter ime in vrednost stolpca. Z načinom prejmi in kodiranjem URL bo prenos potekal v obliki <Ime kontrolnika tabele>. Primer: <Ime stolpca>=<Vrednost>, pri tem je vrednost odvisna od stolpca." - -#: 09070300.xhp -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: 09070300.xhp -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"hd_id3143284\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</link>" - -#: 09070300.xhp -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"par_id3154682\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>." -msgstr "Hiperpovezave na katerikoli dokument ali cilje v dokumentih se lahko urejajo z uporabo jezička <emph>Dokument</emph> v <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovornem oknu Hiperpovezava</link>." - -#: 09070300.xhp -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"hd_id3150808\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: 09070300.xhp -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"hd_id3150710\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" - -#: 09070300.xhp -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"par_id9462263\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite URL datoteke, ki jo želite odpreti s klikom hiperpovezave. Če ne navedete ciljnega okvira, se datoteka odpre v trenutnem dokumentu ali okviru.</ahelp>" - -#: 09070300.xhp -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"hd_id3145136\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Open File" -msgstr "Odpri datoteko" - -#: 09070300.xhp -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Odpre <emph>pogovorno okno Odpri,</emph> kjer lahko izberete datoteko.</ahelp>" - -#: 09070300.xhp -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"hd_id3149828\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Target in document" -msgstr "Cilj v dokumentu" - -#: 09070300.xhp -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"hd_id3145071\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Target" -msgstr "Cilj" - -#: 09070300.xhp -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"par_id3146957\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Določa cilj hiperpovezave v dokumentu, navedenem v polju <emph>Pot</emph>.</ahelp>" - -#: 09070300.xhp -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Target in Document" -msgstr "Cilj v dokumentu" - -#: 09070300.xhp -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"par_id3149811\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Odpre pogovorno okno <emph>Cilj v dokumentu</emph>.</ahelp>" - -#: 09070300.xhp -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"hd_id3153320\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: 09070300.xhp -msgctxt "" -"09070300.xhp\n" -"par_id3153880\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>." -msgstr "Določi URL, ki je rezultat vnosov v <emph>Pot</emph> in <emph>Cilj</emph>." - -#: 12030000.xhp -msgctxt "" -"12030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Samodejni filter" - -#: 12030000.xhp -msgctxt "" -"12030000.xhp\n" -"hd_id3149495\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Samodejni filter\">Samodejni filter</link>" - -#: 12030000.xhp -msgctxt "" -"12030000.xhp\n" -"par_id3148983\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filtrira zapise glede na vsebino trenutno izbranega podatkovnega polja.</ahelp>" - -#: 12030000.xhp -msgctxt "" -"12030000.xhp\n" -"par_id3151234\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147261\">Ikona</alt></image>" - -#: 12030000.xhp -msgctxt "" -"12030000.xhp\n" -"par_id3147043\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Samodejni filter" - -#: 12030000.xhp -msgctxt "" -"12030000.xhp\n" -"par_id3155355\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible." -msgstr "Postavite kazalko v ime polja, katerega vsebino želite filtrirati in nato kliknite ikono <emph>Samodejni filter</emph>. Vidni so le tisti zapisi, ki imajo identično vsebino izbranemu imenu polja." - -#: 12030000.xhp -msgctxt "" -"12030000.xhp\n" -"par_id3159234\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database." -msgstr "Če bi npr. želeli videti vse stranke iz New Yorka, kliknite ime polja z vnosom \"New York\". Samodejni filter nato filtrira vse stranke iz New Yorka iz zbirke podatkov." - -#: 12030000.xhp -msgctxt "" -"12030000.xhp\n" -"par_id3153577\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\">Remove Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Remove Filter</emph>." -msgstr "Trenutni samodejni filter lahko odstranite z ikono <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/razvrščanje\">Odstrani filter/razvrščanje</link> ali z <emph>Podatki - Filter - Odstrani filter</emph>." - -#: 12030000.xhp -msgctxt "" -"12030000.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria." -msgstr "Za filtriranje z več imeni polj hkrati kliknite ikono <emph>Privzeti filter </emph>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Privzeti filter\">Privzeti filter</link>, kjer lahko kombinirate več pogojev filtra." - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Next Page" -msgstr "Naslednja stran" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3156183\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Naslednja stran\">Naslednja stran</link>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3159224\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Premakne naprej na naslednjo stran v dokumentu.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>." - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3154186\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id3149346\">Ikona</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3153682\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Next Page" -msgstr "Naslednja stran" - -#: 03140000.xhp -msgctxt "" -"03140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Slog črte" - -#: 03140000.xhp -msgctxt "" -"03140000.xhp\n" -"hd_id3146936\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Slog črt\">Slog črte</link>" - -#: 03140000.xhp -msgctxt "" -"03140000.xhp\n" -"par_id3155577\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Kliknite to ikono, da se odpre orodna vrstica <emph>Slog črte</emph>, kjer lahko spreminjate slog črte obrobe.</ahelp>" - -#: 03140000.xhp -msgctxt "" -"03140000.xhp\n" -"par_id3154926\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected." -msgstr "Ta obroba je lahko obroba okvirja, grafike ali tabele. Ikona <emph>Slog črte</emph> bo vidna le, če je bila izbrana slika, tabela, predmet grafikona ali okvir." - -#: 03140000.xhp -msgctxt "" -"03140000.xhp\n" -"par_id3153377\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147102\">Ikona</alt></image>" - -#: 03140000.xhp -msgctxt "" -"03140000.xhp\n" -"par_id3154398\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Slog črte" - -#: 03140000.xhp -msgctxt "" -"03140000.xhp\n" -"par_id3153114\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help." -msgstr "Za več informacij glejte odsek <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\">Obrobe</link> v Pomoči." - -#: 07070200.xhp -msgctxt "" -"07070200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Save Record" -msgstr "Shrani zapis" - -#: 07070200.xhp -msgctxt "" -"07070200.xhp\n" -"hd_id3147588\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Shrani trenutni zapis\">Shrani trenutni zapis</link>" - -#: 07070200.xhp -msgctxt "" -"07070200.xhp\n" -"bm_id3163829\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>records; saving</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zapisi; shranjevanje</bookmark_value>" - -#: 07070200.xhp -msgctxt "" -"07070200.xhp\n" -"par_id3163829\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani trenutni zapis tabele zbirke podatkov.</ahelp> Ikona<emph> Shrani zapis </emph>je v <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Zbirka podatkov\">vrstici Zbirka podatkov</link>" - -#: 07070200.xhp -msgctxt "" -"07070200.xhp\n" -"par_id3152372\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon." -msgstr "Spremembe vsebine zapisa se samodejno shranijo takoj, ko izberete drug zapis. Za shranjevanje sprememb brez izbiranja drugega zapisa kliknite ikono <emph>Shrani zapis</emph>." - -#: 09020000.xhp -msgctxt "" -"09020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Internet URLs" -msgstr "Spletni naslovi URL" - -#: 09020000.xhp -msgctxt "" -"09020000.xhp\n" -"hd_id3154094\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"Internet URLs\">Internet URLs</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09020000.xhp\" name=\"Spletni naslovi URL\">Spletni naslovi URL</link>" - -#: 09020000.xhp -msgctxt "" -"09020000.xhp\n" -"par_id3154873\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Allows you to either type a URL, or insert a URL from a document using drag-and-drop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_URL\">Dovoljuje vam vnesti URL ali vstaviti URL iz dokumenta z uporabo vlečenja in spuščanja.</ahelp>" - -#: 09020000.xhp -msgctxt "" -"09020000.xhp\n" -"par_id3153894\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "You can edit the URL and insert it at the current cursor position in the active document with the <emph>Link</emph> icon. The <emph>Link</emph> icon can only be activated if the <emph>URL Name</emph> field contains text." -msgstr "URL lahko uredite in ga vstavite na trenutni položaj kazalke v aktivnem dokumentu z ikono <emph>Povezava</emph>. Ikona <emph>Povezava</emph> se lahko aktivira le, če polje <emph>Ime URL</emph> vsebuje besedilo." - -#: 12120000.xhp -msgctxt "" -"12120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Apply Filter" -msgstr "Uporabi filter" - -#: 12120000.xhp -msgctxt "" -"12120000.xhp\n" -"hd_id3149748\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Uporabi filter\">Uporabi filter</link>" - -#: 12120000.xhp -msgctxt "" -"12120000.xhp\n" -"par_id3149495\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Preklaplja med filtriranim in nefiltriranim pogledom tabele.</ahelp>" - -#: 12120000.xhp -msgctxt "" -"12120000.xhp\n" -"par_id3149999\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona</alt></image>" - -#: 12120000.xhp -msgctxt "" -"12120000.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Apply Filter" -msgstr "Uporabi filter" - -#: 12120000.xhp -msgctxt "" -"12120000.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them." -msgstr "Funkcija<emph> Uporabi filter </emph>obdrži <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"filtri na podlagi obrazcev\">filtre na podlagi obrazcev</link>, ki so bili nastavljeni. Ni vam jih treba ponovno nastaviti." - -#: 12070200.xhp -msgctxt "" -"12070200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: 12070200.xhp -msgctxt "" -"12070200.xhp\n" -"hd_id3149991\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: 12070200.xhp -msgctxt "" -"12070200.xhp\n" -"bm_id3149987\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>database contents; inserting as fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vsebina zbirke podatkov; vstavljanje kot polja</bookmark_value>" - -#: 12070200.xhp -msgctxt "" -"12070200.xhp\n" -"par_id3149987\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_RB_AS_FIELD\" visibility=\"hidden\">Vstavi podatke, izbrane iz brskalnika vira podatkov v dokument kot polja.</ahelp> V pogovornem oknu <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov</emph> izberite <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>, da se izbrani podatki v dokument vstavijo kot polja. Ta <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"polja zbirke podatkov\">polja zbirke podatkov</link> delujejo kot nadomestni znaki za posamezne stolpce zbirke podatkov in se lahko uporabijo za tipska pisma. Kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Podatki v polja\"><emph>Podatki v polja</emph></link>, da se vsebina polj ujame s trenutno izbranim zapisom." - -#: 12070200.xhp -msgctxt "" -"12070200.xhp\n" -"par_id3153114\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks." -msgstr "Če je izbranih več zapisov, ko izberete funkcijo <emph>Podatki v besedilo</emph>, bodo polja spojenih dokumentov vstavljena glede na število zapisov. Samodejno bo med posameznimi ukaznimi bloki polja vstavljen tudi ukaz za polja kot je \"Naslednji zapis\"." - -#: 12070200.xhp -msgctxt "" -"12070200.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs." -msgstr "Pogovorno okno <emph>Vstavi stolpce zbirke podatkov</emph> vam omogoča določiti, katera polja zbirke podatkov vstaviti v dokument in kako oblikovati odstavke." - -#: 12070200.xhp -msgctxt "" -"12070200.xhp\n" -"hd_id3156136\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: 12070200.xhp -msgctxt "" -"12070200.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents." -msgstr "V področju <emph>Polja</emph> uporabite gumb s puščico, da izberete stolpce tabele zbirke podatkov, v katere želite vstaviti vsebino polja." - -#: 12070200.xhp -msgctxt "" -"12070200.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Database columns" -msgstr "Stolpci zbirke podatkov" - -#: 12070200.xhp -msgctxt "" -"12070200.xhp\n" -"par_id3155535\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>" -msgstr "Navede vse stolpce tabele zbirke podatkov, ki se lahko sprejmejo v seznamu za izbor, da se jih vstavi v dokument. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_TXT_DB_COLUMN\" visibility=\"visible\">Izberite stolpce zbirke podatkov, ki jih želite vstaviti v dokument.</ahelp>" - -#: 12070200.xhp -msgctxt "" -"12070200.xhp\n" -"hd_id3152551\n" -"4\n" -"help.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: 12070200.xhp -msgctxt "" -"12070200.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_IB_DBCOL_TOEDIT\">Premakne polja, ki ste jih izbrali v seznamskem polju <emph>Stolpci zbirke podatkov</emph> v polje za izbor.</ahelp> Vnos lahko tudi dvokliknete, da ga izberete." - -#: 12070200.xhp -msgctxt "" -"12070200.xhp\n" -"hd_id3166411\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: 12070200.xhp -msgctxt "" -"12070200.xhp\n" -"par_id3163802\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MULTILINEEDIT_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_ED_DB_TEXT\" visibility=\"visible\">Navede stolpce zbirke podatkov, ki ste jih izbrali, da bodo vstavljeni v dokument. Tu lahko vnesete tudi besedilo. To besedilo bo prav tako vstavljeno v dokument.</ahelp> Vrstni red vnosov v polju za izbor ustreza vrstnemu redu podatkov v dokumentu." - -#: 12070200.xhp -msgctxt "" -"12070200.xhp\n" -"hd_id3153257\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Paragraph Style" -msgstr "Slog odstavka" - -#: 12070200.xhp -msgctxt "" -"12070200.xhp\n" -"par_id3158430\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>." -msgstr "Privzeto je, da se vstavljeni odstavki oblikujejo s trenutnimi Slogi odstavka. Ta oblika ustreza vnosu \"brez\" v seznamskem polju <emph>Slog odstavka</emph>. <ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_AP_INSERT_DB_SEL_LB_DB_PARA_COLL\" visibility=\"visible\">Tu lahko izberete druge sloge odstavkov, da se uporabijo za odstavek, ki ga želite vstaviti v dokument.</ahelp> Seznamsko polje prikaže sloge odstavkov, ki so na voljo in so določeni v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in se jih upravlja v <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Katalog slogov\">Katalogu slogov</link>." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Show Draw Functions" -msgstr "Pokaži funkcije risanja" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"bm_id3150476\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vrstica Risba</bookmark_value><bookmark_value>črte; funkcije risanja</bookmark_value><bookmark_value>risanje mnogokotnikov</bookmark_value><bookmark_value>prostoročne črte; funkcije risanja</bookmark_value><bookmark_value>polja z besedilom; umeščanje</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; vnašanje kot polje z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>predmeti besedila; funkcije risanja</bookmark_value><bookmark_value>besedilo za tekoči prikazovalnik</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; animiranje</bookmark_value><bookmark_value>navpični oblački</bookmark_value><bookmark_value>navpična polja z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>kocka kot risba</bookmark_value><bookmark_value>trikotnik kot risba</bookmark_value><bookmark_value>elipsa kot risba</bookmark_value><bookmark_value>pravokotnik kot risba</bookmark_value><bookmark_value>liki</bookmark_value>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3152363\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Pokaži funkcije risanja\">Pokaži funkcije risanja</link>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\"> Kliknite, da odprete ali zaprete vrstico <emph>Risanje</emph>, kjer lahko trenutnemu dokumentu dodajate oblike, črte, besedilo ali oblačke.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN10849\n" -"help.text" -msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar." -msgstr "Orodno vrstico za risanje programa Writer in Calc lahko vklopite ali izklopite, tako da uporabite ikono na standardni orodni vrstici." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3154288\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Ikona</alt></image>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3153032\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Show Draw Functions" -msgstr "Pokaži funkcije risanja" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN1089D\n" -"help.text" -msgid "You can show and hide the <emph>Visible Buttons</emph>. Click the arrow at the end of the toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command." -msgstr "<emph>Vidne gumbe</emph> lahko prikažete ali skrijete. Kliknite puščico na koncu orodne vrstice za dostop do ukaza <emph>Vidni gumbi</emph>." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3149398\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikona</alt></image>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object." -msgstr "Omogoča izbor predmetov v trenutnem dokumentu. Če želite izbrati predmet, ga kliknite s puščico. Če želite izbrati več predmetov, povlecite okrog predmetov okvir za izbor. Če želite dodati predmet izboru, pritisnite dvigalko in nato kliknite predmet." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3143270\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></image>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto, kamor povlečete. Če želite črto nastaviti na 45 stopinj, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar." -msgstr "Če želite vnesti besedilo ali črto, dvokliknite črto in natipkajte ali prilepite besedilo. Smer besedila se ujema s smerjo, v katero ste povlekli, da bi narisali črto. Če želite črto skriti, izberite <emph>Nevidno</emph> v polju <emph>Slog črte</emph> v vrstici <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph>." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3152922\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokotnik" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3154125\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikona</alt></image>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3147230\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">V trenutnem dokumentu nariše pravokotnike, ko povlečete. Če želite narisati kvadrat, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete. Kliknite na mesto, kamor bi radi položili kot pravokotnik, in povlecite do želene velikosti.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3153367\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3156443\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikona</alt></image>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3159197\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">V trenutni dokument nariše oval, ko povlečete. Kliknite na mesto, kjer bi radi narisali oval in ga povlecite do želene velikosti. Če želite narisati krog, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3155308\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Mnogokotnik" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3154129\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Ikona</alt></image>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3147214\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Nariše črto, ki je sestavljena iz niza ravnih odsekov črte. Povlecite, da narišete odsek črte in kliknite, da določite končno točko odseka, nato pa povlecite, da narišete nov odsek. Dvokliknite, da končate z risanjem črte. Če želite ustvariti zaprto obliko, dvokliknite začetno točko črte.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3154638\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." -msgstr "Držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko rišete mnogokotnik, da lahko nove točke nastavite pod kotom 45 stopinj." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." -msgstr "Način <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Uredi točke\">Uredi točke</link> vam omogoča, da interaktivno spremenite posamezne točke mnogokotnika." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3153279\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Curve" -msgstr "Krivulja" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikona</alt></image>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3148878\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>" -msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Nariše gladko krivuljo Bezier. Kliknite na mesto, na katerem želite začeti krivuljo, povlecite, spustite, nato pa pomaknite kazalko na mesto, kjer želite, da se krivulja konča. Premaknite kazalko in ponovno kliknite, da krivulji dodate raven odsek črte. Dvokliknite, da končate z risanjem krivulje. Če želite ustvariti zaprto obliko, dvokliknite začetno točko črte krivulje.</ahelp> Lok krivulje je določen z razdaljo, do katere povlečete. </variable>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3148587\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Freeform Line" -msgstr "Prostoročna črta" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3155602\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikona</alt></image>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3154163\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Nariše prostoročno črto, kjer povlečete po trenutnem dokumentu. Črto zaključite, ko spustite gumb miške. Zaprti lik narišete tako, da spustite gumb miške blizu začetne točke črte.</ahelp></variable>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3147259\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Arc" -msgstr "Lok" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3156359\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikona</alt></image>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3148482\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">V trenutnem dokumentu nariše lok. Če želite narisati lok, povlecite oval do želene velikosti in kliknite, da določite začetno točko loka. Premaknite kazalko do mesta, kamor želite postaviti končno točko in kliknite. Ovala ni potrebno klikniti. Če želite narisati lok, ki zasnovan na krogu, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko vlečete.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3153924\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Ellipse Pie" -msgstr "Izsekana elipsa" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3154363\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikona</alt></image>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3156383\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjeno obliko, ki jo določajo lok ovala in črti polmera. Če želite narisati izsekano elipso, povlecite oval do želene velikosti in kliknite, da določite prvo črto polmera. Premaknite kazalko do mesta, kamor želite postaviti drugo črto polmera in kliknite. Na oval ni potrebno klikniti. Če želite narisati izsekan krog, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko vlečete.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3154964\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Circle Segment" -msgstr "Odsek kroga" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3151017\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Ikona</alt></image>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3149106\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjeno obliko, ki jo določata lok ovala in črta premera. Če želite narisati odsek, povlecite krog do želene velikosti in kliknite, da določite začetno točko črte premera. Premaknite kazalko do mesta, kamor želite postaviti končno točko premera in kliknite. Kroga ni potrebno klikniti. Če želite narisati odsek elipse, držite pritisnjeno dvigalko, medtem ko povlečete.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3145150\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3145790\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikona</alt></image>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3154657\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawText\">Nariše okvir z besedilom z vodoravno usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Povlecite okvir z besedilom v želeni velikosti kjer koli v dokumentu, nato vnesite ali prilepite besedilo. Za vrtenje besedila zavrtite polje z besedilom.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3158214\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "Animacija besedila" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3150380\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Ikona</alt></image>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3150826\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">V trenutnem dokumentu vstavi animacijo besedila z vodoravno smerjo besedila. Povlecite okvir besedila in vtipkajte ali prilepite besedilo. Če želite dodeliti učinke animacije, izberite <emph>Oblika - Besedilo - Animacija besedila</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">V trenutni dokument vstavi animacijo besedila z vodoravno smerjo besedila. </variable>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3149966\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblački" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3153781\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Ikona</alt></image>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3151274\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">V trenutnem dokumentu nariše črto, ki se konča v pravokotnem oblačku z vodoravno smerjo besedila, kamor povlečete. Povlecite ročico oblačka, da spremenite njegovo velikost. Če želite dodati besedilo, kliknite rob oblačka in nato natipkajte ali prilepite besedilo. Če želite spremeniti pravokotni oblaček v okroglega, povlecite največji kot ročice, ko se kazalka spremeni v roko.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN10E50\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Točke\">Točke</link>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN10E60\n" -"help.text" -msgid "Enables you to edit points on your drawing." -msgstr "Omogoča urejanje točk risbe." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN10E75\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN10E95\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Izrivanje vključeno/izključeno</link>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN10EA5\n" -"help.text" -msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." -msgstr "Vklopi ali izklopi učinke 3D za izbrane predmete." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3149735\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Vertical Callouts" -msgstr "Navpični oblački" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3156068\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Ikona</alt></image>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3150492\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Nariše črto, ki se konča v pravokotnem oblačku z navpično usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za spremembo velikosti oblačka povlecite ročico oblačka. Za dodajanje besedila kliknite rob oblačka in vnesite ali prilepite besedilo. Če želite spremeniti pravokotni oblaček v okroglega, povlecite ročico največjega kota, ko se le-ta spremeni v roko. To je na voljo le, če je omogočena podpora za azijske jezike.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3166437\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Vertical Text" -msgstr "Navpično besedilo" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3146929\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Ikona</alt></image>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3152989\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Nariše okvir z besedilom z navpično usmerjenostjo besedila, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Kliknite kamor koli v dokument, nato vnesite ali prilepite besedilo. Lahko tudi pomaknete kazalko na mesto, kamor želite dodati besedilo, in besedilo vnesite ali prilepite. To je na voljo le, ko je omogočena podpora za azijske jezike.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Nasveti\">Nasveti za delo z vrstico z vrstico <emph>Risanje</emph>.</link>" - -#: 01170802.xhp -msgctxt "" -"01170802.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Element Wizard: Field Selection" -msgstr "Čarovnik za elemente tabele: Izbor polja" - -#: 01170802.xhp -msgctxt "" -"01170802.xhp\n" -"hd_id3155934\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Čarovnik za elemente tabele: Izbor polja\">Čarovnik za elemente tabele: Izbor polja</link>" - -#: 01170802.xhp -msgctxt "" -"01170802.xhp\n" -"par_id3150476\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed." -msgstr "Določi polja v kontrolnem polju tabele, ki bodo prikazana." - -#: 01170802.xhp -msgctxt "" -"01170802.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Selected Fields" -msgstr "Izbrana polja" - -#: 01170802.xhp -msgctxt "" -"01170802.xhp\n" -"par_id3155941\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION_LB_SELECTED_FIELDS\">Prikaže podatkovna polja, ki so sprejeta v polje obrazca.</ahelp>" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3154228\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Spremeni poravnavo izbranih predmetov.</ahelp>" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3155338\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikona</alt></image>" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3143268\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 01170700.xhp -msgctxt "" -"01170700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "HTML Filters and Forms" -msgstr "Filtri in obrazci HTML" - -#: 01170700.xhp -msgctxt "" -"01170700.xhp\n" -"bm_id3163829\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obrazci; filtri HTML</bookmark_value>" - -#: 01170700.xhp -msgctxt "" -"01170700.xhp\n" -"hd_id3163829\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "HTML Filters and Forms" -msgstr "Filtri in obrazci HTML" - -#: 01170700.xhp -msgctxt "" -"01170700.xhp\n" -"par_id3147285\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic." -msgstr "V dokumentih HTML lahko uporabite vse elemente kontrolnika in dogodke obrazca. Številni dogodki (npr. dogodki pozornosti) so ostali nespremenjeni. Še vedno jih boste lahko uvažali in izvažali kot ONFOCUS, ONBLUR, itn. za JavaScript in kot SDONFOCUS, SDONBLUR, itn. za $[officename] Basic." - -#: 01170700.xhp -msgctxt "" -"01170700.xhp\n" -"par_id3150616\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as" -msgstr "Splošna imena, ki so sestavljena iz vmesnika Poslušalec in imena metode dogodka, se uporabljajo tudi za vse druge dogodke: Dogodek XPoslušalec::metoda bo izvožen kot" - -#: 01170700.xhp -msgctxt "" -"01170700.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\"" -msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* koda-dogodka */\"" - -#: 01170700.xhp -msgctxt "" -"01170700.xhp\n" -"par_id3152425\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive." -msgstr "Pri zapisu sestavin XPoslušalca (XListener) in metode bodite pozorni na male in velike črke." - -#: 01170700.xhp -msgctxt "" -"01170700.xhp\n" -"par_id3153683\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event." -msgstr "Nadzorovanje dogodkov za kontrolnike izvaja $[officename] API. Ko kontrolniku dodelite dogodek, bo predmet interno registriran kot \"poslušalec\" (\"Listener\") za natanko določen dogodek. Za ta namen potrebuje predmet poseben vmesnik, npr. vmesnik XFocusListener, s katerim se lahko odzove na dogodke izbiranja oz. pozornosti. Ko pride do dogodka, kontrolnik uporabi posebno metodo vmesnika poslušalca (Listener), takrat ko je označen. Interno registrirani predmet potem uporabi kodo JavaScript ali $[officename] Basic, ki je bila dodeljena dogodku." - -#: 01170700.xhp -msgctxt "" -"01170700.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through" -msgstr "Filter HTML sedaj uporablja natančno iste vmesnike poslušalcev in imena metod za uvoz in izvoz dogodkov po želji. Tako lahko registrirate dogodek pozornosti z" - -#: 01170700.xhp -msgctxt "" -"01170700.xhp\n" -"par_id3150506\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\"" -msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* koda */\"" - -#: 01170700.xhp -msgctxt "" -"01170700.xhp\n" -"par_id3154289\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "rather than through the" -msgstr "namesto prek" - -#: 01170700.xhp -msgctxt "" -"01170700.xhp\n" -"par_id3155391\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\"" -msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* koda */\"" - -#: 01170700.xhp -msgctxt "" -"01170700.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:" -msgstr "registra. Tako lahko dogodke registrirate po želji, tudi tiste, ki jih ni v seznamskih poljih. Za definiranje skriptnega jezika dogodkov lahko v glavo dokumenta vnesete naslednjo vrstico:" - -#: 01170700.xhp -msgctxt "" -"01170700.xhp\n" -"par_id3150443\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" -msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">" - -#: 01170700.xhp -msgctxt "" -"01170700.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed." -msgstr "Za CONTENT (vsebina) lahko uporabite npr. \"text/x-StarBasic\" za $[officename] Basic ali \"text/JavaScript\" za JavaScript. Če ni posebnega vnosa, bo privzet JavaScript." - -#: 01170700.xhp -msgctxt "" -"01170700.xhp\n" -"par_id3146797\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document." -msgstr "Med izvažanjem bo privzeti skriptni jezik določen glede na prvi modul v dokumentu z makri. Za dogodke lahko v dokumentu uporabite le en jezik." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Promote One Level" -msgstr "Povišaj za eno raven" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"hd_id3159225\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Povišaj za eno raven\">Povišaj za eno raven</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Povišaj\">Povišaj</link></defaultinline></switchinline>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3149999\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Premakne izbrani odstavek eno raven više v hierarhiji oštevilčenja ali oznak.</ahelp>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3149205\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona<emph> Povišaj za eno raven </emph> je v orodni vrstici <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph>, ki se pojavi, ko se kazalka nahaja v vrstici z oznako ali številko. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>Povišaj </emph>je v orodni vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>, ki se pojavi, ko delate v orisnem pogledu. </caseinline></switchinline>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3149388\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikona</alt></image>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3146958\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Povišaj eno raven </caseinline><defaultinline>Povišaj</defaultinline></switchinline>" - -#: 01171100.xhp -msgctxt "" -"01171100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Wizards On/Off" -msgstr "Čarovniki vključeni/izključeni" - -#: 01171100.xhp -msgctxt "" -"01171100.xhp\n" -"hd_id3155934\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Čarovnik vključen/izključen\">Čarovnik vključen/izključen</link>" - -#: 01171100.xhp -msgctxt "" -"01171100.xhp\n" -"par_id3147143\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">S to ikono lahko nadzirate samodejni zagon čarovnika, ko vstavljate nov kontrolnik.</ahelp> Ta nastavitev velja za vse dokumente hkrati." - -#: 01171100.xhp -msgctxt "" -"01171100.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes." -msgstr "Čarovniki se zaženejo pri vstavljanju seznamskega ali kombiniranega polja, elementa tabele in skupinskega polja." - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Stavec - galerija" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Stavec - galerija</link>" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN10567\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikona odpre galerijo Stavca, s pomočjo katere lahko vstavite grafično besedilo v svoj dokument.</ahelp>" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Stavec - galerija" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN10595\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Galerija Stavca prikaže predogled predmetov Stavca. Če želite vstaviti predmet v dokument, izberite predmet in nato kliknite V redu.</ahelp>" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN10623\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Stavec</link>" - -#: 01220000.xhp -msgctxt "" -"01220000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Krmar" - -#: 01220000.xhp -msgctxt "" -"01220000.xhp\n" -"hd_id3155934\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>" - -#: 01220000.xhp -msgctxt "" -"01220000.xhp\n" -"par_id3148983\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Krmar vključen/izključen</emph>, če želite skriti ali pokazati <emph>Krmarja</emph>." - -#: 01220000.xhp -msgctxt "" -"01220000.xhp\n" -"par_id3152594\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<emph>Krmarja</emph> lahko prikličete tudi prek menija <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Pogled - Krmar\">Pogled - Krmar</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Pogled - Krmar\">Pogled - Krmar</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Pogled - Krmar\">Pogled - Krmar</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Pogled - Krmar\">Pogled - Krmar</link></caseinline><defaultinline>Pogled - Krmar</defaultinline> </switchinline>" - -#: 01220000.xhp -msgctxt "" -"01220000.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149095\">Ikona</alt></image>" - -#: 01220000.xhp -msgctxt "" -"01220000.xhp\n" -"par_id3155536\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Navigator On/Off" -msgstr "Krmar vključen/izključen" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Arrow Style" -msgstr "Slog puščice" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3148520\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Slog puščice\">Slog puščice</link>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Odpre orodno vrstico <emph>Puščice</emph>. Uporabite prikazane simbole za določitev sloga za konec izbrane črte.</ahelp>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3150808\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help." -msgstr "Ikona <emph>Slog puščice</emph> je prikazana le, ko ustvarite risbo s funkcijami risbe. Za več informacij glejte odsek <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Slogi črt\"><emph>Slogi črt</emph></link> v Pomoči." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3148548\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikona</alt></image>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3149096\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Arrow Style" -msgstr "Slog puščice" - -#: 01170801.xhp -msgctxt "" -"01170801.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data" -msgstr "Čarovnik za elemente tabele / seznamsko / kombinirano polje: Podatki" - -#: 01170801.xhp -msgctxt "" -"01170801.xhp\n" -"hd_id3153323\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Čarovnik za elemente tabele / seznamsko / kombinirano polje: Podatki\">Čarovnik za elemente tabele / seznamsko / kombinirano polje: Podatki</link>" - -#: 01170801.xhp -msgctxt "" -"01170801.xhp\n" -"par_id3150476\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible." -msgstr "Izberite vir podatkov in tabelo, katerima ustreza polje obrazca. Če v dokument, ki je že povezan z virom podatkov, vstavite polje obrazca, stran postane vidna." - -#: 01170801.xhp -msgctxt "" -"01170801.xhp\n" -"hd_id3153894\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Data source" -msgstr "Vir podatkov" - -#: 01170801.xhp -msgctxt "" -"01170801.xhp\n" -"par_id3153114\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_DATASOURCE\">Tukaj določite vir podatkov, ki vsebuje želeno tabelo.</ahelp>" - -#: 01170801.xhp -msgctxt "" -"01170801.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: 01170801.xhp -msgctxt "" -"01170801.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Specifies the desired table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_TABLESELECTION_LB_TABLE\">Tukaj določite želeno tabelo.</ahelp>" - -#: 07010000.xhp -msgctxt "" -"07010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Load URL" -msgstr "Naloži URL" - -#: 07010000.xhp -msgctxt "" -"07010000.xhp\n" -"hd_id3149119\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Naloži URL\">Naloži URL</link>" - -#: 07010000.xhp -msgctxt "" -"07010000.xhp\n" -"par_id3155364\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Naloži dokument, ki ga določa vneseni URL. Vnesete lahko nov URL, URL lahko uredite ali izberete že obstoječega s seznama. Prikaže polno pot trenutnega dokumenta.</ahelp>" - -#: 07010000.xhp -msgctxt "" -"07010000.xhp\n" -"par_idN108C6\n" -"help.text" -msgid "Enable Load URL with the Visible Buttons command (click the arrow at the end of the toolbar)." -msgstr "Naloži URL omogočite z ukazom Vidni gumbi (kliknite puščico na koncu orodne vrstice)." - -#: 18030000.xhp -msgctxt "" -"18030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoSpellcheck On/Off" -msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja vključeno/izključeno" - -#: 18030000.xhp -msgctxt "" -"18030000.xhp\n" -"hd_id3155599\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">AutoSpellcheck On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Samodejno preverjanje črkovanja vključeno/izključeno\">Samodejno preverjanje črkovanja vključeno/izključeno</link>" - -#: 18030000.xhp -msgctxt "" -"18030000.xhp\n" -"par_id3150040\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt_id3150808\">Ikona</alt></image>" - -#: 18030000.xhp -msgctxt "" -"18030000.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "AutoSpellcheck On/Off" -msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja vključeno/izključeno" - -#: 09060000.xhp -msgctxt "" -"09060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Target Frame" -msgstr "Ciljni okvir" - -#: 09060000.xhp -msgctxt "" -"09060000.xhp\n" -"hd_id3152895\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Target Frame\">Target Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09060000.xhp\" name=\"Ciljni okvir\">Ciljni okvir</link>" - -#: 09060000.xhp -msgctxt "" -"09060000.xhp\n" -"par_id3156211\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Specifies the target frame type for the specified URL.</ahelp> A submenu opens with <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"predefined frames\">predefined frames</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_HYPERLINK_TARGET\" visibility=\"visible\">Določi vrsto ciljnega okvira za določen URL.</ahelp> Odpre se podmeni s <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"vnaprej določeni okviri\">vnaprej določenimi okviri</link>." - -#: 09060000.xhp -msgctxt "" -"09060000.xhp\n" -"par_id3149180\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/target.png\" id=\"img_id3154186\"><alt id=\"alt_id3154186\">Ikona</alt></image>" - -#: 09060000.xhp -msgctxt "" -"09060000.xhp\n" -"par_id3147834\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Target Frame" -msgstr "Ciljni okvir" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "To Document Begin/First Page" -msgstr "Na začetek dokumenta/prvo stran" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"hd_id3149031\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Na začetek dokumenta\">Na začetek dokumenta</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"Prva stran\">Prva stran</link></defaultinline></switchinline>" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3153539\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Premakne na prvo stran dokumenta.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>." - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3154751\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"alt_id3147571\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3143268\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Na začetek dokumenta</caseinline> <defaultinline>Prva stran</defaultinline></switchinline>" - -#: 12010000.xhp -msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Razvrsti naraščajoče" - -#: 12010000.xhp -msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"hd_id3152594\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Razvrsti naraščajoče\">Razvrsti naraščajoče</link>" - -#: 12010000.xhp -msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Razvrsti podatke izbranega polja v naraščajočem vrstnem redu. </ahelp> Besedilna polja so razvrščena po abecedi, številska polja v naraščajočem vrstnem redu." - -#: 12010000.xhp -msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3147276\">Ikona</alt></image>" - -#: 12010000.xhp -msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3159158\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Razvrsti naraščajoče" - -#: 12010000.xhp -msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3154380\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>" -msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Podatki trenutno izbranega polja so vedno razvrščeni. Polje je izbrano takoj, ko vanj postavite kazalko. Za razvrščanje znotraj tabel lahko kliknete tudi ustrezno glavo stolpca.</variable>" - -#: 12010000.xhp -msgctxt "" -"12010000.xhp\n" -"par_id3150504\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>" -msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Za razvrščanje več kot enega podatkovnega polja izberite <emph>Podatki - Razvrsti</emph>, nato izberite zavihek <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Pogoji razvrščanja\">Pogoji razvrščanja</link>, kjer lahko kombinirate več pogojev razvrščanja.</variable>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Demote One Level" -msgstr "Ponižaj za eno raven" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3148983\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Ponižaj za eno raven\">Ponižaj za eno raven</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Ponižaj\">Ponižaj</link></defaultinline></switchinline>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3147285\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Premakne izbrani odstavek eno raven niže v hierarhiji oštevilčenja ali oznak.</ahelp>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3149549\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona<emph> Ponižaj za eno raven </emph> je v orodni vrstici <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph>, ki se pojavi, ko se kazalka nahaja v vrstici z oznako ali številko. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>Ponižaj </emph>je v orodni vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>, ki se pojavi, ko delate v orisnem pogledu. </caseinline></switchinline>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3146957\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3143267\">Ikona</alt></image>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3149096\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ponižaj eno raven </caseinline><defaultinline>Ponižaj</defaultinline></switchinline>" - -#: 14020100.xhp -msgctxt "" -"14020100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Add Tables" -msgstr "Dodaj tabele" - -#: 14020100.xhp -msgctxt "" -"14020100.xhp\n" -"bm_id3154788\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tables in databases; adding to queries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; dodajanje k poizvedbam</bookmark_value>" - -#: 14020100.xhp -msgctxt "" -"14020100.xhp\n" -"hd_id3154788\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Add Tables" -msgstr "Dodaj tabele" - -#: 14020100.xhp -msgctxt "" -"14020100.xhp\n" -"par_id3152821\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Določi tabele, ki bodo vstavljene v oblikovalno okno.</ahelp> V pogovornem oknu<emph> Dodaj tabele</emph> izberite tabele, ki jih potrebujete za trenutno nalogo. </variable>Ko ustvarjate poizvedbo ali novo tabelno predstavitev, izberite ustrezno tabelo, na katero se bo poizvedba ali tabelna predstavitev nanašala. Ko delate s sorodnimi zbirkami podatkov, izberite tabele, ki jih boste želeli povezati." - -#: 14020100.xhp -msgctxt "" -"14020100.xhp\n" -"par_id3149760\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window." -msgstr "Vstavljene tabele se pokažejo v ločenem oknu oblikovanja poizvedbe ali oknih relacij, skupaj s seznamom polj, ki so v tabeli. Določite lahko velikost in vrstni red tega okna." - -#: 14020100.xhp -msgctxt "" -"14020100.xhp\n" -"hd_id3154927\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: 14020100.xhp -msgctxt "" -"14020100.xhp\n" -"par_id030520091208059\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže le tabele.</ahelp>" - -#: 14020100.xhp -msgctxt "" -"14020100.xhp\n" -"par_id0305200912080616\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaže le poizvedbe.</ahelp>" - -#: 14020100.xhp -msgctxt "" -"14020100.xhp\n" -"hd_id3150713\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Table name" -msgstr "Ime tabele" - -#: 14020100.xhp -msgctxt "" -"14020100.xhp\n" -"par_id3156042\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Našteje uporabne tabele.</ahelp> Če želite vstaviti tabelo, izberite eno s seznama in kliknite <emph>Dodaj</emph>. Lahko pa tudi dvokliknete ime tabele in prikazalo se vam bo okno s polji tabele na vrhu okna relacije ali oblikovanja poizvedbe." - -#: 14020100.xhp -msgctxt "" -"14020100.xhp\n" -"hd_id3151226\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 14020100.xhp -msgctxt "" -"14020100.xhp\n" -"par_id3153683\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Inserts the currently selected table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\">Vstavi trenutno izbrano tabelo.</ahelp>" - -#: 14020100.xhp -msgctxt "" -"14020100.xhp\n" -"hd_id3153527\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: 14020100.xhp -msgctxt "" -"14020100.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Zapre pogovorno okno <emph>Dodaj tabelo</emph>.</ahelp>" - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Form Navigator" -msgstr "Krmar po obrazcih" - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"bm_id3143284\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>controls;arranging in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Form Navigator</bookmark_value><bookmark_value>subforms; creating</bookmark_value><bookmark_value>controls; hidden</bookmark_value><bookmark_value>hidden controls in Form Navigator</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; poravnavanje v obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>obrazci;Krmar</bookmark_value><bookmark_value>Krmar po obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>podobrazci; ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; skriti</bookmark_value><bookmark_value>skriti kontrolniki v Krmarju po obrazcih</bookmark_value>" - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"hd_id3143284\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Krmar po obrazcu\">Krmar po obrazcu</link>" - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"par_id3149760\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">S to ikono odprete <emph>Krmarja po obrazcih</emph>. Prikazani bodo vsi obrazci in podobrazci v trenutnem dokumentu s svojimi kontrolniki.</ahelp>" - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them." -msgstr "Kadar uporabljate več obrazcev, vam Krmar po obrazcih ponuja pregled teh obrazcev in hkrati omogoča razne funkcije za urejanje." - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"par_id3155552\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\"><emph>Krmar po obrazcih</emph> vsebuje seznam vseh ustvarjenih (logičnih) obrazcev z ustreznimi kontrolnimi polji.</ahelp> Če obrazec vsebuje kontrolnike, bo pred njegovim imenom znak plus. Če kliknete na znak plus, odprete seznam elementov obrazca." - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"par_id3146957\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position." -msgstr "Razporeditev različnih kontrolnikov lahko spremenite tako, da jih v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> povlečete in spustite. Izberite enega ali več kontrolnikov in jih povlecite v drug obrazec. Lahko uporabite tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+X ali ukaz <emph>Izreži</emph> v kontekstnem meniju, tako da premaknete kontrolnik v odložišče, in tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V ali ukaz <emph>Vstavi</emph>, da kontrolnik vstavite na drugo mesto." - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu." -msgstr "Če želite urediti ime v <emph>Krmarju po obrazcih</emph>, kliknite ime in vnesite novo ime, ali pa uporabite ukaz v kontekstnem meniju." - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"par_id3156347\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document." -msgstr "Ko v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> izberete kontrolnik, bo tudi v dokumentu izbran ustrezni element." - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"par_id3153662\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:" -msgstr "V kontekstnem meniju izbranega vnosa vam <emph>Krmar po obrazcih</emph> ponuja naslednje možnosti:" - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"hd_id3153252\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"par_id3153561\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">S tem ukazom v obrazec dodate nove elemente. To funkcijo lahko prikličete le, če je bil v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> izbran obrazec.</ahelp>" - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"par_id3156117\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">S tem ukazom ustvarite nov obrazec v dokumentu.</ahelp> Če želite ustvariti <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"podobrazec\">podobrazec</link>, dodajte nov obrazec pod želeni nadrejeni obrazec." - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"hd_id3155342\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Skriti kontrolnik" - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"par_id3158430\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">V izbranem obrazcu ustvari skriti kontrolnik, ki ni viden za zaslonu. Skriti kontrolnik uporabljamo za podatke, ki bodo poslani skupaj z obrazcem.</ahelp> Vsebuje dodatne informacije ali pojasnilo, ki ga lahko navedete pri ustvarjanju obrazca v <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Posebne lastnosti\">Posebnih lastnostih</link> kontrolnika. V <emph>Krmarju po obrazcih</emph> izberite vnos skritega kontrolnika, nato ukaz <emph>Lastnosti</emph>." - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"par_id3159147\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed." -msgstr "Kontrolnike lahko v dokumentu kopirate s pomočjo odložišča (tipke za bližnjico <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C za kopiranje in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V za vstavljanje). Skrite kontrolnike lahko kopirate v <emph>Krmarju po obrazcih</emph> s pomočjo načina povleci in spusti in medtem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>." - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging." -msgstr "Uporabite način povleci in spusti za kopiranje kontrolnikov znotraj istega dokumenta ali med različnimi dokumenti. Odprite drug dokument z obrazcem in povlecite skriti kontrolnik iz <emph>Krmarja po obrazcih</emph> v <emph>Krmarja po obrazcih</emph> ciljnega dokumenta. Vidni kontrolnik kliknite neposredno v dokumentu, počakajte toliko, da bo kopija kontrolnika dodana v odložišče, nato povlecite kopijo v drug dokument. Če želite vstaviti kopijo v isti dokument, med vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>." - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"hd_id3152812\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"par_id3154938\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Izbrišite izbrani vnos.</ahelp> Tukaj lahko izbrišete posamezne elemente obrazca in celotne obrazce z enim miškinim klikom." - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"hd_id3153799\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Tab order" -msgstr "Zaporedje premikanja" - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"par_id3156282\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined." -msgstr "Ko izberete obrazec, odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Zaporedje premikanja\"><emph>Zaporedje premikanja</emph></link>, kjer so določeni indeksi za označevanje kontrolnih polj pri premikanju s tabulatorsko tipko." - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"hd_id3150869\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"par_id3145607\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Tukaj preimenujete izbrani predmet.</ahelp>" - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"hd_id3153194\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 01170600.xhp -msgctxt "" -"01170600.xhp\n" -"par_id3149766\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Tukaj zaženete pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> za izbrani vnos.</ahelp> Če izberete obrazec, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnosti obrazca</link>. Če izberete kontrolnik, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnika\">Lastnosti kontrolnika</link>." - -#: 07070000.xhp -msgctxt "" -"07070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit File" -msgstr "Uredi datoteko" - -#: 07070000.xhp -msgctxt "" -"07070000.xhp\n" -"bm_id3153089\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>write protection on/off</bookmark_value><bookmark_value>protected documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; read-only</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents; editing</bookmark_value><bookmark_value>cursor;in read-only text</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;cursor</bookmark_value><bookmark_value>Edit File icon</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zaščita pred pisanjem vključena/izključena</bookmark_value><bookmark_value>zaščiteni dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; samo za branje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti samo za branje; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>kazalka;v besedilu samo za branje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti samo za branje;kazalka</bookmark_value><bookmark_value>ikona Uredi datoteko</bookmark_value>" - -#: 07070000.xhp -msgctxt "" -"07070000.xhp\n" -"hd_id3148520\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Uredi datoteko\">Uredi datoteko</link>" - -#: 07070000.xhp -msgctxt "" -"07070000.xhp\n" -"par_id3153089\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Omogoča vam urejati dokument, ki je samo za branje ali tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Uporabite ikono<emph>Uredi datoteko</emph>, da aktivirate ali deaktivirate urejevalni način." - -#: 07070000.xhp -msgctxt "" -"07070000.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikona</alt></image>" - -#: 07070000.xhp -msgctxt "" -"07070000.xhp\n" -"par_id3150694\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Edit File" -msgstr "Uredi datoteko" - -#: 07070000.xhp -msgctxt "" -"07070000.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">V dokumentu z besedilom, ki je samo za branje ali v Pomoči lahko omogočite izbirno kazalko. Izberite <emph>Uredi - Izberi besedilo </emph>ali odprite kontekstni meni dokumenta, ki je samo za branje in izberite <emph>Izberi besedilo</emph>. Izbirna kazalka ne utripa.</ahelp>" - -#: 01170800.xhp -msgctxt "" -"01170800.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Element Wizard" -msgstr "Čarovnik za elemente tabele" - -#: 01170800.xhp -msgctxt "" -"01170800.xhp\n" -"hd_id3150620\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Čarovnik za elemente tabele\">Čarovnik za elemente tabele</link>" - -#: 01170800.xhp -msgctxt "" -"01170800.xhp\n" -"par_id3155354\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control." -msgstr "Če v dokument vstavite tabelarni kontrolnik, se samodejno zažene <emph>Čarovnik za elemente tabele</emph>. V njem lahko interaktivno določite, katere informacije bodo prikazane v tabelarnem kontrolniku." - -#: 01170800.xhp -msgctxt "" -"01170800.xhp\n" -"par_id3154422\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically." -msgstr "Če ne želite, da se čarovnik zažene samodejno, lahko uporabite ikono <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Čarovniki vključeni/izkjučeni\"><emph>Čarovniki vključeni/izključeni</emph></link>." - -#: 02040000.xhp -msgctxt "" -"02040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text running from left to right" -msgstr "Smer besedila od leve proti desni" - -#: 02040000.xhp -msgctxt "" -"02040000.xhp\n" -"hd_id3153255\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Smer besedila od leve proti desni\">Smer besedila od leve proti desni</link>" - -#: 02040000.xhp -msgctxt "" -"02040000.xhp\n" -"par_id3153539\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Tukaj določite vodoravno smer besedila.</ahelp>" - -#: 02040000.xhp -msgctxt "" -"02040000.xhp\n" -"par_id3147291\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\"><alt id=\"alt_id3155805\">Ikona</alt></image>" - -#: 02040000.xhp -msgctxt "" -"02040000.xhp\n" -"par_id3153749\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Text direction from left to right" -msgstr "Smer besedila od leve proti desni" - -#: 24040000.xhp -msgctxt "" -"24040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Green" -msgstr "Zelena" - -#: 24040000.xhp -msgctxt "" -"24040000.xhp\n" -"hd_id3154840\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Zelena\">Zelena</link>" - -#: 24040000.xhp -msgctxt "" -"24040000.xhp\n" -"par_id3143284\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Določi vrednost zelene barvne komponente RGB za izbrane grafične predmete.</ahelp> Dovoljene so vrednosti od -100% (brez zelene) do +100% (povsem zeleno)." - -#: 24040000.xhp -msgctxt "" -"24040000.xhp\n" -"par_id3148585\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Ikona</alt></image>" - -#: 24040000.xhp -msgctxt "" -"24040000.xhp\n" -"par_id3156136\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Green" -msgstr "Zelena" - -#: blockarrows.xhp -msgctxt "" -"blockarrows.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Votle puščice" - -#: blockarrows.xhp -msgctxt "" -"blockarrows.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Votle puščice</link>" - -#: blockarrows.xhp -msgctxt "" -"blockarrows.xhp\n" -"par_idN1056A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odprite orodno vrstico Votle puščice, s pomočjo katere vstavite grafike v vaš dokument.</ahelp>" - -#: blockarrows.xhp -msgctxt "" -"blockarrows.xhp\n" -"par_idN1059A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Votle puščice, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>" - -#: blockarrows.xhp -msgctxt "" -"blockarrows.xhp\n" -"par_idN1059D\n" -"help.text" -msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Nekatere oblike imajo posebno ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh posebnih ročic." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Comparison Operators" -msgstr "Primerjalni operatorji" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"bm_id3148983\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>comparisons;operators in standard filter dialog</bookmark_value> <bookmark_value>operators;standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>filters; comparison operators</bookmark_value> <bookmark_value>equal sign, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>primerjave;operatorji v pogovornem oknu standardnega filtra</bookmark_value><bookmark_value>operatorji;standardni filtri</bookmark_value><bookmark_value>standardni filtri;primerjalni operatorji</bookmark_value><bookmark_value>filtri; primerjalni operatorji</bookmark_value><bookmark_value>enačaj, glejte tudi operatorji</bookmark_value>" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"hd_id3148983\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Comparison Operators" -msgstr "Primerjalni operatorji" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3155364\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog." -msgstr "Naslednje primerjalne operatorje lahko nastavite pod <item type=\"menuitem\">Pogoj</item> v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Standardni filter</item>." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3145313\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<emph>Comparative operator</emph>" -msgstr "<emph>Primerjalni operator</emph>" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3147089\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<emph>Effect</emph>" -msgstr "<emph>Učinek</emph>" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Equal (=)" -msgstr "Enako (=)" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3146797\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Shows values equal to the condition." -msgstr "Prikaže vrednosti, ki so enake pogoju." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3143271\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Less than (<)" -msgstr "Manjše kot (<)" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3153761\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Shows values less than the condition." -msgstr "Prikaže vrednosti, ki so manjše od pogoja." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3146807\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Greater than (>)" -msgstr "Večje kot (>)" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3154852\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Shows values greater than the condition." -msgstr "Prikaže vrednosti, ki so večje od pogoja." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3155342\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Less than or equal to (< =)" -msgstr "Manjše ali enako (< =)" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3154381\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Shows values that are less than or equal to the condition." -msgstr "Prikaže vrednosti, ki so manjše od pogoja ali enake pogoju." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3153823\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Greater than or equal to (> =)" -msgstr "Večje ali enako (> =)" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3154143\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition." -msgstr "Prikaže vrednosti, ki so večje od pogoja ali enake pogoju." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3154811\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Not equal (< >)" -msgstr "Ni enako (< >)" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3148944\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Shows the values not equal to the condition." -msgstr "Prikaže vrednosti, ki niso enake pogoju." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3149669\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Largest" -msgstr "največji" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values." -msgstr "Prikaže N (številčna vrednost kot parameter) največjih vrednosti." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3151054\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Smallest" -msgstr "najmanjši" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3161657\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values." -msgstr "Prikaže N (številčna vrednost kot parameter) najmanjših vrednosti." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Largest %" -msgstr "največji %" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3161645\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values." -msgstr "Prikaže največji N% (številčna vrednost kot parameter) skupnih vrednosti." - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3149202\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "najmanjši %" - -#: 12090101.xhp -msgctxt "" -"12090101.xhp\n" -"par_id3151176\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values." -msgstr "Prikaže najmanjši N% (številčna vrednost kot parameter) celotnih vrednosti." - -#: 14030000.xhp -msgctxt "" -"14030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Run SQL command directly" -msgstr "Neposredno zaženi ukaz SQL" - -#: 14030000.xhp -msgctxt "" -"14030000.xhp\n" -"hd_id3151100\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Neposredno zaženi ukaz SQL\">Neposredno zaženi ukaz SQL</link>" - -#: 14030000.xhp -msgctxt "" -"14030000.xhp\n" -"par_id3155364\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">V izvirnem načinu SQL lahko vnesete ukaz SQL, ki ga $[officename] ne tolmači, temveč ga neposredno pošlje viru podatkov.</ahelp> Če teh sprememb ne prikažete v oblikovalnem pogledu, ne morete preklopiti nazaj na oblikovalni pogled." - -#: 14030000.xhp -msgctxt "" -"14030000.xhp\n" -"par_id3149999\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it." -msgstr "V izvirnem SQL je niz SQL posredovan neposredno sistemu povezane zbirke podatkov brez predhodnega ovrednotenja s strani $[officename]. Če želite npr. dostop do zbirke podatkov prek vmesnika ODBC, je niz SQL podan in obdelan prek gonilnika ODBC." - -#: 14030000.xhp -msgctxt "" -"14030000.xhp\n" -"par_id3145136\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"alt_id3147226\">Ikona</alt></image>" - -#: 14030000.xhp -msgctxt "" -"14030000.xhp\n" -"par_id3155893\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Run SQL command directly" -msgstr "Neposredno zaženi ukaz SQL" - -#: 14030000.xhp -msgctxt "" -"14030000.xhp\n" -"par_id3155535\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL." -msgstr "Ponovno kliknite ikono, da se vrnete na normalni način, v katerem so spremembe v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje nove poizvedbe\">Oblikovanje nove poizvedbe</link> usklajene z dovoljenimi spremembami preko SQL." - -#: 20030000.xhp -msgctxt "" -"20030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Povečava" - -#: 20030000.xhp -msgctxt "" -"20030000.xhp\n" -"bm_id3155619\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>zooming; status bar</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>povečevanje; vrstica stanja</bookmark_value>" - -#: 20030000.xhp -msgctxt "" -"20030000.xhp\n" -"hd_id3155619\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>" - -#: 20030000.xhp -msgctxt "" -"20030000.xhp\n" -"par_id3148983\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Določa trenutni faktor povečave prikaza strani.</ahelp>" - -#: 20030000.xhp -msgctxt "" -"20030000.xhp\n" -"par_id3150935\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor." -msgstr "Z dvoklikom tega polja odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>, kjer lahko spremenite trenutni faktor povečave oz. pomanjšave." - -#: 20030000.xhp -msgctxt "" -"20030000.xhp\n" -"par_id3159194\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors." -msgstr "Odprite vsebinski meni v tem polju, da vidite izbor možnih faktorjev povečave." - -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Clear query" -msgstr "Počisti poizvedbo" - -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"hd_id3146946\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Počisti poizvedbo\">Počisti poizvedbo</link>" - -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Počisti poizvedbo in odstrani vse tabele iz oblikovalnega okna.</ahelp>" - -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3154422\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"alt_id3149205\">Ikona</alt></image>" - -#: 14020000.xhp -msgctxt "" -"14020000.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Clear query" -msgstr "Počisti poizvedbo" - -#: symbolshapes.xhp -msgctxt "" -"symbolshapes.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simbolični liki" - -#: symbolshapes.xhp -msgctxt "" -"symbolshapes.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Simbolični liki</link>" - -#: symbolshapes.xhp -msgctxt "" -"symbolshapes.xhp\n" -"par_idN1056A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odprite orodno vrstico Simbolični liki, s pomočjo katere lahko vstavite grafiko v vaš dokument.</ahelp>" - -#: symbolshapes.xhp -msgctxt "" -"symbolshapes.xhp\n" -"par_idN105EB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Simbolični liki, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>" - -#: symbolshapes.xhp -msgctxt "" -"symbolshapes.xhp\n" -"par_idN1059D\n" -"help.text" -msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "Nekatere oblike imajo posebno ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh posebnih ročic." - -#: 01170200.xhp -msgctxt "" -"01170200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Form Properties" -msgstr "Lastnosti obrazca" - -#: 01170200.xhp -msgctxt "" -"01170200.xhp\n" -"bm_id3147285\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obrazci; lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti; obrazci</bookmark_value>" - -#: 01170200.xhp -msgctxt "" -"01170200.xhp\n" -"hd_id3147285\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnosti obrazca</link>" - -#: 01170200.xhp -msgctxt "" -"01170200.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">V tem pogovornem oknu lahko med drugim nastavite vir podatkov in dogodke za celoten obrazec.</ahelp></variable>" - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Tab Order" -msgstr "Zaporedje premikanja" - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"hd_id3146959\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Zaporedje premikanja\">Zaporedje premikanja</link>" - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"par_id3150347\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">V pogovornem oknu <emph>Zaporedje premikanja</emph> lahko spremenite vrsti red, po katerem bodo kontrolna polja izbrana (dobila pozornost), ko uporabnik pritiska tabulatorsko tipko.</ahelp></variable>" - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"par_id3109850\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs." -msgstr "Ko v dokument vstavite elemente obrazca, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> samodejno določi, v kakšnem vrstnem redu bodo izbrani kontrolniki s tabulatorsko tipko. Vsak nov kontrolnik bo samodejno dodan na konec vrste. V pogovornem oknu <emph>Zaporedje premikanja</emph> lahko prilagodite ta vrstni red svojim željam." - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control." -msgstr "Določite lahko tudi indeks kontrolnika kot njegovo dodatno lastnost, tako da vnesete želeno vrednost v polje <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Vrstni red\"><emph>Vrstni red</emph></link> v pogovornem oknu <emph>Lastnosti</emph> kontrolnika." - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"par_id3149760\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard." -msgstr "Izbirni gumb v skupini je dostopen s tabulatorsko tipko le takrat, ko je \"izbran\" eden izmed izbirnih gumbov v skupini. Če ste oblikovali skupino izbirnih gumbov, kjer ni noben \"izbran\", uporabnik prek tipkovnice ne bo imel dostopa do te skupine ali katerega koli njenega izbirnega gumba." - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"hd_id3149140\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Controls" -msgstr "Kontrolniki" - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABORDER_CONTROLS\">Tukaj so našteti vsi kontrolniki v obrazcu. Izberete jih lahko s tabulatorsko tipko v danem vrstnem redu od vrha navzdol.</ahelp> V seznamu <emph>Kontrolniki</emph> izberite kontrolnik, ki mu dodelite želeno mesto v vrstnem redu." - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"hd_id3153750\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Premakni navzgor" - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"par_id3154751\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_UP\">Kliknite gumb <emph>Premakni navzgor</emph>, če želite premakniti izbrani kontrolnik za eno mesto više v vrstnem redu.</ahelp>" - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"hd_id3155339\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_MOVE_DOWN\">Kliknite gumb <emph>Premakni navzdol</emph>, če želite premakniti izbrani kontrolnik za eno mesto niže v vrstnem redu.</ahelp>" - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"hd_id3154288\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Automatic Sort" -msgstr "Samodejno razvrščanje" - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_TAB_ORDER_PB_AUTO_ORDER\">Kliknite gumb <emph>Samodejno razvrščanje</emph>, če želite samodejno razvrstiti kontrolnike glede na položaj kontrolnika v dokumentu.</ahelp>" - -#: 24080000.xhp -msgctxt "" -"24080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: 24080000.xhp -msgctxt "" -"24080000.xhp\n" -"hd_id3154100\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gama\">Gama</link>" - -#: 24080000.xhp -msgctxt "" -"24080000.xhp\n" -"par_id3154873\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Določi vrednost gama za prikaz izbranih predmetov, kar vpliva na svetlost srednjih tonalnih vrednosti.</ahelp> Dovoljene so vrednosti od 0,10 (najmanjša gama) do 10 (največja gama)." - -#: 24080000.xhp -msgctxt "" -"24080000.xhp\n" -"par_id3149760\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikona</alt></image>" - -#: 24080000.xhp -msgctxt "" -"24080000.xhp\n" -"par_id3149798\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: 01170003.xhp -msgctxt "" -"01170003.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Special Tips for Date Fields" -msgstr "Posebni nasveti za datumska polja" - -#: 01170003.xhp -msgctxt "" -"01170003.xhp\n" -"bm_id3150445\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>podatkovna polja; lastnosti</bookmark_value>" - -#: 01170003.xhp -msgctxt "" -"01170003.xhp\n" -"hd_id3150445\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Special Tips for Date Fields" -msgstr "Posebni nasveti za datumska polja" - -#: 01170003.xhp -msgctxt "" -"01170003.xhp\n" -"par_id3154230\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934." -msgstr "Ko vnesete leto, ki uporablja dve celi števili, bo ustrezna 4-številna vrednost določena z nastavitvijo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Splošno</emph>. Če je npr. 1935 nastavljena kot spodnja omejevalna vrednost in vnesete 34 kot datumsko vrednost, bo rezultat 2034 namesto 1934." - -#: 01170003.xhp -msgctxt "" -"01170003.xhp\n" -"par_id3149205\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "The pre-set limit value will be saved for each document." -msgstr "Prednastavljena mejna vrednost bo shranjena za vsak dokument." - #: 24020000.xhp msgctxt "" "24020000.xhp\n" @@ -15534,48 +18156,263 @@ msgctxt "" msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark." msgstr "Grafičnemu predmetu povišate svetlost in znižate kontrast, da se lahko uporabi v ozadju kot vodni žig." -#: 14020200.xhp +#: 24030000.xhp msgctxt "" -"14020200.xhp\n" +"24030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Switch Design View On / Off" -msgstr "Vključi/Izključi oblikovalni pogled" +msgid "Red" +msgstr "Rdeča" -#: 14020200.xhp +#: 24030000.xhp msgctxt "" -"14020200.xhp\n" -"hd_id3159411\n" +"24030000.xhp\n" +"hd_id3151097\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Vključi/Izključi oblikovalni pogled\">Vključi/Izključi oblikovalni pogled</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Rdeča\">Rdeča</link>" -#: 14020200.xhp +#: 24030000.xhp msgctxt "" -"14020200.xhp\n" +"24030000.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Določi vrednost rdeče barvne komponente RGB za izbrane grafične predmete.</ahelp> Dovoljene so vrednosti od -100% (brez rdeče) do +100% (povsem rdeče)." + +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"par_id3149511\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona</alt></image>" + +#: 24030000.xhp +msgctxt "" +"24030000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Rdeča" + +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"hd_id3154840\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Zelena\">Zelena</link>" + +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Določi vrednost zelene barvne komponente RGB za izbrane grafične predmete.</ahelp> Dovoljene so vrednosti od -100% (brez zelene) do +100% (povsem zeleno)." + +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3148585\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152594\">Ikona</alt></image>" + +#: 24040000.xhp +msgctxt "" +"24040000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Modra" + +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Modra\">Modra</link>" + +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Določi vrednost modre barvne komponente RGB za izbrane grafične predmete.</ahelp> Dovoljene so vrednosti od -100% (brez modre) do +100% (povsem modro)." + +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3152372\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ikona</alt></image>" + +#: 24050000.xhp +msgctxt "" +"24050000.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Modra" + +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Svetlost" + +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Svetlost\">Svetlost</link>" + +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3152821\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Določi svetlost za izbrane grafične predmete.</ahelp> Možne so vrednosti od -100% (samo črna) do +100% (samo bela)." + +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Ikona</alt></image>" + +#: 24060000.xhp +msgctxt "" +"24060000.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Svetlost" + +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Kontrast\">Kontrast</link>" + +#: 24070000.xhp +msgctxt "" +"24070000.xhp\n" "par_id3149495\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Prikaže oblikovalni pogled ali pogled poizvedbe SQL.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Določi kontrast za gledanje izbranih grafičnih podob.</ahelp> Možne so vrednosti od -100% (brez kontrasta) do +100% (poln kontrast)." -#: 14020200.xhp +#: 24070000.xhp msgctxt "" -"14020200.xhp\n" -"par_id3149140\n" +"24070000.xhp\n" +"par_id3156027\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152918\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikona</alt></image>" -#: 14020200.xhp +#: 24070000.xhp msgctxt "" -"14020200.xhp\n" -"par_id3147399\n" +"24070000.xhp\n" +"par_id3157991\n" "3\n" "help.text" -msgid "Switch Design View On / Off" -msgstr "Vključi/Izključi oblikovalni pogled" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"hd_id3154100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gama\">Gama</link>" + +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Določi vrednost gama za prikaz izbranih predmetov, kar vpliva na svetlost srednjih tonalnih vrednosti.</ahelp> Dovoljene so vrednosti od 0,10 (najmanjša gama) do 10 (največja gama)." + +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikona</alt></image>" + +#: 24080000.xhp +msgctxt "" +"24080000.xhp\n" +"par_id3149798\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" #: 24090000.xhp msgctxt "" @@ -15620,3296 +18457,64 @@ msgctxt "" msgid "Transparency" msgstr "Prosojnost" -#: 19090000.xhp +#: 24100000.xhp msgctxt "" -"19090000.xhp\n" +"24100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "HTML Source" -msgstr "Izvorna koda HTML" +msgid "Crop" +msgstr "Obreži" -#: 19090000.xhp +#: 24100000.xhp msgctxt "" -"19090000.xhp\n" -"bm_id3154788\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>HTML documents;source text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dokumenti HTML; izvorno besedilo</bookmark_value>" - -#: 19090000.xhp -msgctxt "" -"19090000.xhp\n" -"hd_id3154788\n" +"24100000.xhp\n" +"hd_id3154044\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"HTML Source\">HTML Source</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/19090000.xhp\" name=\"Izvorna koda HTML\">Izvorna koda HTML</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Obreži\">Obreži</link>" -#: 19090000.xhp +#: 24100000.xhp msgctxt "" -"19090000.xhp\n" -"par_id3156183\n" +"24100000.xhp\n" +"par_id3154863\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Displays the source text of the current HTML document. To view the HTML source of a new document, you must first save the new document as an HTML document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SourceView\">Prikaže se izvorno besedilo trenutnega dokumenta HTML. Če želite pogledati izvorno kodo HTML novega dokumenta, morate naprej shraniti nov dokument kot dokument HTML.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Omogoča obrezan prikaz vstavljene slike. Obrezan je le vidni del slike, sicer pa vstavljena slika ni spremenjena.</ahelp> Za obrezavo morate najprej izbrati sliko." -#: 19090000.xhp +#: 24100000.xhp msgctxt "" -"19090000.xhp\n" -"par_id3149760\n" +"24100000.xhp\n" +"par_id0514200804261097\n" +"help.text" +msgid "In Impress and Draw no dialog is shown when you click the icon, but you see eight cropping handles. Open the context menu of a selected picture and choose <item type=\"menuitem\">Crop Picture</item>, if you want to use the <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">dialog</link> for cropping." +msgstr "V modulih Impress in Draw se ob kliku ikone ne prikaže pogovorno okno, vidite pa osem ročic za obrezovanje. Odprite kontekstni meni izbrane slike in izberite <item type=\"menuitem\">Obreži sliko</item>, če želite pri obrezovanju uporabiti <link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\">pogovorno okno</link>." + +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0514200804261043\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Drag any of the eight cropping handles to crop the picture.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Povlecite katero koli od osmih ročic za obrezavo, da obrežete sliko.</ahelp>" + +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id0522200809440491\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0522200809434429\">ikona</alt></image>" + +#: 24100000.xhp +msgctxt "" +"24100000.xhp\n" +"par_id3154927\n" "3\n" "help.text" -msgid "In HTML Source mode, you can view and edit the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. Save the document as a plain text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML." -msgstr "V izvornem HTML kodnem načinu lahko pogledate in uredite <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"značke\">značke</link> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>-ja. Shranite dokument kot navaden besedilni dokument. Pripišite končnico .html ali .htm, da označite dokument kot HTML." - -#: 06110000.xhp -msgctxt "" -"06110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: 06110000.xhp -msgctxt "" -"06110000.xhp\n" -"hd_id3148520\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Premakni navzdol\">Premakni navzdol</link>" - -#: 06110000.xhp -msgctxt "" -"06110000.xhp\n" -"par_id3154228\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Postavi izbrani odstavek za tistega, ki je pod njim.</ahelp>" - -#: 06110000.xhp -msgctxt "" -"06110000.xhp\n" -"par_id3158405\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Če imate oštevilčene odstavke in kliknete ikono<emph> Premakni navzdol </emph>, se bodo številke uskladile s trenutnim vrstnim redom. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ikona <emph>Premakni navzdol </emph>je vidna le, ko je kazalka postavljena na označen ali oštevilčen seznam. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona <emph>Premakni navzdol </emph>se pojavi v vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>, ko uporabljate orisni pogled. </caseinline></switchinline>" - -#: 06110000.xhp -msgctxt "" -"06110000.xhp\n" -"par_id3149751\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow." -msgstr "To funkcija prikličete, če pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzgor." - -#: 06110000.xhp -msgctxt "" -"06110000.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153577\">Ikona</alt></image>" - -#: 06110000.xhp -msgctxt "" -"06110000.xhp\n" -"par_id3145212\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: 12080000.xhp -msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Data to Fields" -msgstr "Podatki v polja" - -#: 12080000.xhp -msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"hd_id3149031\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Podatki v polja\">Podatki v polja</link>" - -#: 12080000.xhp -msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"par_id3150476\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Posodobi vsebino obstoječih polj zbirke podatkov za označene zapise.</ahelp> Ikona <emph>Podatki v polja </emph>je na voljo le, če je trenutni dokument dokument z besedilom." - -#: 12080000.xhp -msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"par_id3149205\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154398\">Ikona</alt></image>" - -#: 12080000.xhp -msgctxt "" -"12080000.xhp\n" -"par_id3145669\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Data to Fields" -msgstr "Podatki v polja" - -#: 10010000.xhp -msgctxt "" -"10010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "Prejšnja stran" - -#: 10010000.xhp -msgctxt "" -"10010000.xhp\n" -"hd_id3154228\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Prejšnja stran\">Prejšnja stran</link>" - -#: 10010000.xhp -msgctxt "" -"10010000.xhp\n" -"par_id3150445\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Premakne nazaj na prejšnjo stran v dokumentu.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>." - -#: 10010000.xhp -msgctxt "" -"10010000.xhp\n" -"par_id3155552\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id3145090\">Ikona</alt></image>" - -#: 10010000.xhp -msgctxt "" -"10010000.xhp\n" -"par_id3147577\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "Prejšnja stran" - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Bullets On/Off" -msgstr "Oznake vključene/izključene" - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"hd_id3154228\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Oznake vključene/izključene\">Oznake vključene/izključene</link>" - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"par_id3148520\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Dodeli točke oznak izbranim odstavkom ali jih odstrani iz označenih odstavkov.</ahelp>" - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"par_id3155150\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Možnosti oznak, kot so vrsta in položaj so določene v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in oštevilčevanje\"><emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph></link>. Če želite, da se to pogovorno okno odpre, kliknite ikono <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> v <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Vrstici Označevanje in oštevilčevanje\">vrstici Označevanje in oštevilčevanje</link></caseinline></switchinline>" - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"par_id3145669\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Možnosti oznak, kot so vrsta in položaj so določene v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in oštevilčevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link>. Če želite odpreti to pogovorno okno, kliknite ikono <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> v vrstici<emph>Oblikovanje besedila</emph>.</caseinline></switchinline>" - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Spletna postavitev\">Spletni postavitvi</link> nekaterih možnosti oštevilčevanja/označevanja ni na voljo.</caseinline></switchinline>" - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"par_id3154317\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Razdaljo med besedilom in levim okvirom besedila in položajem oznak lahko določite v pogovornem oknu, do katerega pridete, če izberete <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek\"><emph>Oblika - Odstavek</emph></link>, tako da vnesete levi zamik in zamik prve vrstice.</caseinline></switchinline>" - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"par_id3150355\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona</alt></image>" - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Bullets On/Off" -msgstr "Oznake vključene/izključene" - -#: 01171200.xhp -msgctxt "" -"01171200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Prikaži mrežo" - -#: 01171200.xhp -msgctxt "" -"01171200.xhp\n" -"hd_id3150476\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Prikaži mrežo" - -#: 01171200.xhp -msgctxt "" -"01171200.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153049\">Ikona</alt></image>" - -#: 01171200.xhp -msgctxt "" -"01171200.xhp\n" -"par_id3155536\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Display Grid" -msgstr "Prikaži mrežo" - -#: 02050000.xhp -msgctxt "" -"02050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text running from top to bottom" -msgstr "Smer besedila od zgoraj navzdol" - -#: 02050000.xhp -msgctxt "" -"02050000.xhp\n" -"hd_id3149119\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Smer besedila od zgoraj navzdol\">Smer besedila od zgoraj navzdol</link>" - -#: 02050000.xhp -msgctxt "" -"02050000.xhp\n" -"par_id3153089\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Tukaj določite navpično smer besedila.</ahelp>" - -#: 02050000.xhp -msgctxt "" -"02050000.xhp\n" -"par_id3154186\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\"><alt id=\"alt_id3154927\">Ikona</alt></image>" - -#: 02050000.xhp -msgctxt "" -"02050000.xhp\n" -"par_id3149827\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "Smer besedila od zgoraj navzdol" - -#: 14040000.xhp -msgctxt "" -"14040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: 14040000.xhp -msgctxt "" -"14040000.xhp\n" -"hd_id3153514\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Funkcije\">Funkcije</link>" - -#: 14040000.xhp -msgctxt "" -"14040000.xhp\n" -"par_id3159224\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Prikaže vrstico \"Funkcija\" v spodnjem delu oblikovalnega pogleda v oknu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>" - -#: 14040000.xhp -msgctxt "" -"14040000.xhp\n" -"par_id3149205\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\"alt_id3154399\">Ikona</alt></image>" - -#: 14040000.xhp -msgctxt "" -"14040000.xhp\n" -"par_id3145669\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardni filter" - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"bm_id3109850\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>default filters, see standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>databases; standard filters</bookmark_value> <bookmark_value>standard filters;databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>privzeti filtri, glejte standardni filtri</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; standardni filtri</bookmark_value><bookmark_value>standardni filtri;zbirke podatkov </bookmark_value>" - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"hd_id3109850\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standardni Filter\">Standardni filter</link>" - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_id3143281\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Omogoča vam, da nastavite možnosti filtriranja.</ahelp></variable>" - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_id3149549\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options." -msgstr "Uporabite <emph>Standardni filter</emph> za izboljšanje in kombiniranje iskalnih možnosti <emph>Samodejnega filtra </emph>." - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_id3152801\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikona</alt></image>" - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_id3149183\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardni filter" - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." -msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve filtra za naslednjič, ko odprete to pogovorno okno." - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Remove Filter/Sorting</emph></link> icon." -msgstr "Če želite odstraniti trenutni filter, kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/razvrščanje\"><emph>Odstrani filter/razvrščanje</emph></link>." - -#: 12090000.xhp -msgctxt "" -"12090000.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"Samodejni filter\">Samodejni filter</link>" - -#: 14070000.xhp -msgctxt "" -"14070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Distinct Values" -msgstr "Različne vrednosti" - -#: 14070000.xhp -msgctxt "" -"14070000.xhp\n" -"bm_id3149991\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>SQL; DISTINCT parameter</bookmark_value><bookmark_value>distinct values in SQL queries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SQL; parameter DISTINCT</bookmark_value><bookmark_value>različne vrednosti v poizvedbah SQL</bookmark_value>" - -#: 14070000.xhp -msgctxt "" -"14070000.xhp\n" -"hd_id3149991\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Različne vrednosti\">Različne vrednosti</link>" - -#: 14070000.xhp -msgctxt "" -"14070000.xhp\n" -"par_id3154894\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Razširi ustvarjeno izbirno izjavo <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Poizvedba SQL\">poizvedbe SQL</link> v trenutnem stolpcu s parametrom DISTINCT.</ahelp> Posledica tega je, da so identične vrednosti, ki se pojavijo večkrat, naštete le enkrat." - -#: 14070000.xhp -msgctxt "" -"14070000.xhp\n" -"par_id3149511\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156302\">Ikona</alt></image>" - -#: 14070000.xhp -msgctxt "" -"14070000.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Distinct Values" -msgstr "Različne vrednosti" - -#: 14050000.xhp -msgctxt "" -"14050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Name" -msgstr "Ime tabele" - -#: 14050000.xhp -msgctxt "" -"14050000.xhp\n" -"hd_id3149991\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Ime tabele\">Ime tabele</link>" - -#: 14050000.xhp -msgctxt "" -"14050000.xhp\n" -"par_id3154232\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vrstico \"Tabela\" v spodnjem delu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>" - -#: 14050000.xhp -msgctxt "" -"14050000.xhp\n" -"par_id3154116\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikona</alt></image>" - -#: 14050000.xhp -msgctxt "" -"14050000.xhp\n" -"par_id3157896\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Table Name" -msgstr "Ime tabele" - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Zmanjšaj razmik" - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"hd_id3155934\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Zmanjšaj razmik\">Zmanjšaj razmik</link>" - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"par_id3147143\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Kliknite ikono <emph>Zmanjšaj razmik</emph>, če želite zmanjšati razmik med izbranim in predhodnim stavkom.</ahelp>" - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147834\">Ikona</alt></image>" - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"par_id3145211\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Zmanjšaj razmik" - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>" -msgstr "Če želite nastaviti dodatne lastnosti zamikanja, izberite <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki\"><emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph></link>" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Context Menu of a Control Field" -msgstr "Kontekstni meni kontrolnega polja" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3149294\n" -"123\n" -"help.text" -msgid "Context Menu of a Control Field" -msgstr "Kontekstni meni kontrolnega polja" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3147304\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "The context menu of a control field has the following commands." -msgstr "Kontekstni meni kontrolnega polja vsebuje naslednje ukaze." - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3152771\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Zamenjaj z" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Prikliče podmeni, v katerem lahko izberete vrsto kontrolnika, da zamenjate tistega, ki ste ga izbrali v dokumentu.</ahelp> Prevzetih je toliko lastnosti, kot je mogoče." - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3154366\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "Text box" -msgstr "Polje z besedilom" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3154217\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v polje z besedilom.</ahelp>" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3154819\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "Button" -msgstr "Gumb" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3161646\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v gumb.</ahelp>" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3144432\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "Label field" -msgstr "Nalepka" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3151381\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v nalepko.</ahelp>" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3125865\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "List Box" -msgstr "Seznamsko polje" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3144761\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v seznamsko polje.</ahelp>" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3149810\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "Check Box" -msgstr "Potrditveno polje" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3145581\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v potrditveno polje.</ahelp>" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3155429\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "Radio Button" -msgstr "Izbirni gumb" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3153369\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v gumb z možnostmi.</ahelp>" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3155857\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinirano polje" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3150012\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v kombinirano polje.</ahelp>" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3145264\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "Image Button" -msgstr "Gumb z grafiko" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3145273\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v gumb z grafiko.</ahelp>" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3146976\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "File Selection" -msgstr "Izbor datoteke" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3153140\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v izbor datoteke.</ahelp>" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3147443\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "Date Field" -msgstr "Datumsko polje" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3152578\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v datumsko polje.</ahelp>" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3148647\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "Time Field" -msgstr "Časovno polje" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3152940\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v časovno polje.</ahelp>" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3149667\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "Numerical Field" -msgstr "Številsko polje" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3154321\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolniki se preoblikuje v številčno polje.</ahelp>" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3153160\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "Valutno polje" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3153223\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v valutno polje.</ahelp>" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3157977\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Vzorčno polje" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3145646\n" -"118\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v vzorčno polje.</ahelp>" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3148389\n" -"119\n" -"help.text" -msgid "Image Control" -msgstr "Grafični kontrolnik" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3146927\n" -"120\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v grafični kontrolnik.</ahelp>" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"hd_id3149413\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Oblikovano polje" - -#: 01170001.xhp -msgctxt "" -"01170001.xhp\n" -"par_id3083281\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Izbran kontrolnik se preoblikuje v oblikovano polje.</ahelp>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Data" -msgstr "Podatki" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"bm_id3145641\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>controls; reference by SQL</bookmark_value><bookmark_value>bound fields; controls</bookmark_value><bookmark_value>controls; bound fields/list contents/linked cells</bookmark_value><bookmark_value>lists;data assigned to controls</bookmark_value><bookmark_value>cells;linked to controls</bookmark_value><bookmark_value>links;between cells and controls</bookmark_value><bookmark_value>controls;assigning data sources</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kontrolniki; sklicevanje z SQL</bookmark_value><bookmark_value>mejna polja; kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; mejna polja/vrednosti seznama/povezane celice</bookmark_value><bookmark_value>seznami;podatki, dodeljeni kontrolnikom</bookmark_value><bookmark_value>celice;povezane na kontrolnike</bookmark_value><bookmark_value>povezave;med celicami in kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;dodeljevanje virov podatkov</bookmark_value>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"hd_id3155413\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Podatki\">Podatki</link>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control." -msgstr "Stran zavihka<emph> Podatki </emph> dopušča, da izbranemu kontrolniku dodelite vir podatkov." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3148773\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page." -msgstr "Za obrazce z povezavami zbirke podatkov je pridružena zbirka podatkov določena v <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">lastnostih obrazca</link>. Funkcije za to boste našli na strani zavihka <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Podatki\"><emph>Podatki</emph></link>." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3149377\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" -msgstr "Možne nastavitve kontrolnika na strani zavihka <emph>Podatki</emph> so odvisne od posameznega kontrolnika. Videli boste samo možnosti, ki so na voljo za trenutni kontrolnik in kontekst. Na voljo so naslednja polja:" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN108B4\n" -"help.text" -msgid "Reference value (off)" -msgstr "Referenčna vrednost (izključ.)" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN108B8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Check boxes and radio buttons in spreadsheets can be bound to cells in the current document. If the control is enabled, the value you enter in Reference value (on) is copied to the cell. If the control is disabled, the value from Reference value (off) is copied to the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V preglednicah lahko potrditvena polja in izbirne gumbe povežete s celicami v trenutnem dokumentu. Če je kontrolnik omogočen, bo vrednost, ki jo vnesete v Referenčno vrednost (vključ.), kopirana v celico. Če je kontrolnik onemogočen, bo vrednost iz Referenčne vrednosti (izključ.) kopirana v celico.</ahelp>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"hd_id3159121\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Reference value (on)" -msgstr "Referenčna vrednost (vključ.)" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3163812\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Vnesete lahko referenčno vrednost za spletni obrazec, ki bo prenesen strežniku, ko boste pošiljali obrazec. Za obrazce zbirke podatkov bo vrednost, ki jo tukaj vnesete, zapisana v zbirko podatkov, ki je dodeljena kontrolnemu polju.</ahelp> Referenčno vrednost lahko dodelite gumbom z možnostmi ali potrditvenim poljem. Referenčna vrednost bo prenesena strežniku, ko boste pošiljali spletni obrazec. Za obrazce zbirke podatkov bo vrednost, ki jo tukaj vnesete, zapisana v zbirko podatkov, ki je dodeljena kontrolnemu polju." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3150225\n" -"204\n" -"help.text" -msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>" -msgstr "<emph>Referenčne vrednosti za spletne obrazce</emph>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3147611\n" -"205\n" -"help.text" -msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server." -msgstr "Referenčne vrednosti so uporabne, ko oblikujete spletni obraze. Informacije o stanju kontrolnika bodo prenesene na strežnik. Če uporabnik klikne kontrolnik, bo ustrezna referenčna vrednost poslana strežniku." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3149570\n" -"194\n" -"help.text" -msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked." -msgstr "Če imate npr. dve kontrolni polji za možnosti \"žensko\" in \"moško\" in dodelite polju \"žensko\" referenčno vrednost 1, polju \"moško\" pa vrednost 2, bo vrednost 1 prenesena strežniku, če uporabnik klikne polje \"žensko\", vrednost 2 pa, če klikne polje \"moško\"." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3150260\n" -"206\n" -"help.text" -msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>" -msgstr "<emph>Referenčne vrednosti za obrazce zbirke podatkov</emph>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3150654\n" -"207\n" -"help.text" -msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked." -msgstr "Tudi za obrazce zbirke podatkov lahko označite stanje možnosti ali potrditvenega polja z referenčno vrednostjo, ki jo shranite v zbirko podatkov. Če imate tri možnosti, npr. \"poteka\", \"dokončano\" in \"ponovno pošiljanje\"z ustreznimi referenčnimi vrednosti, \"ToDo\", \"V redu\", in \"RS\", se bodo te referenčne vrednosti pojavile v zbirki podatkov, če boste kliknili na ustrezno možnost." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"hd_id3148455\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Data field" -msgstr "Podatkovno polje" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3155852\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Določi polje tabele vira podatkov, na katero se nanaša kontrolnik.</ahelp> Z obrazci zbirke podatkov lahko povežete kontrolnike s podatkovnimi polji." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3153224\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "You have several possibilities:" -msgstr "Na voljo imate več možnosti:" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3159110\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "First case: There is only one table in the form." -msgstr "Prvi primer: V obrazcu je samo ena tabela." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3156356\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed." -msgstr "V <emph>Podatkovnem polju</emph> določite polje tabele vira podatkov, za katerega želite, da je prikazana njegova vsebina." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3146898\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query." -msgstr "Drugi primer: Kontrolnik pripada podobrazcu, ki je ustvarjen s SQL-poizvedbo." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3154273\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed." -msgstr "V <emph>Podatkovnem polju</emph> določite polje ukaza SQL, za katerega želite, da je prikazana njegova vsebina." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3153949\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>" -msgstr "Tretji primer: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Kombinirana polja\">Kombinirana polja</link>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3147494\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>." -msgstr "Pri kombiniranih poljih je polje tabele vira podatkov, v katerem naj bi bile shranjene vrednosti, ki jih je vnesel ali izbral uporabnik, določeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>. Vrednosti, ki so prikazane v seznamu kombiniranega polja, temeljijo na ukazu SQL, ki je vnesen v <emph>Vsebini seznama</emph>." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3145167\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>" -msgstr "Četrti primer: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Seznamska polja\">Seznamska polja</link>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3153764\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field." -msgstr "Tabela vira podatkov ne vsebuje podatkov za prikaz, vendar tabelo, ki je z njo povezana preko skupnega podatkovnega polja." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3149021\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>." -msgstr "Če želite, da seznamsko polje prikaže podatke iz tabele, ki je povezana s trenutno tabelo vira podatkov, v <emph>Podatkovnem polju</emph> določite polje tabele vira podatkov, na katerega se nanaša vsebina seznamskega polja. Lahko določite tudi polje zbirke podatkov, ki nadzira prikaz podatkov v obrazcu. Podatkovno polje poda povezavo na drugo tabelo, če sta obe tabeli lahko povezani preko skupnega podatkovnega polja. To je ponavadi podatkovno polje, v katerem so shranjena edinstvena identifikacijska števila. Podatkovno polje, katerega vsebina je prikazana v obrazcu, je določeno z ukazom SQL v <emph>Vsebini seznama</emph>." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3153924\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:" -msgstr "Seznamska polja delajo s sklici. Dopolnjena so lahko s povezanimi tabelami z ukaz SQL (četrti primer) ali preko vrednostnih seznamov:" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3145641\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>" -msgstr "<emph>Sklici preko povezanih tabel (ukazi SQL)</emph>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3147341\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Če želite, da seznamsko polje prikaže podatke iz tabele zbirke podatkov, ki je s skupnim podatkovnim poljem povezana s tabelo, na kateri temelji obrazec, je polje povezave tabele obrazca določeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3155174\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:" -msgstr "Povezava je ustvarjena z SQL-izjavo Select, ki je, če izberete \"SQL\" ali \"izvirni SQL\", določena v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> v polju <emph>Vsebina seznama</emph>. Tabela \"Naročila\" je npr. povezana s trenutnim kontrolnikom obrazca, v zbirki podatkov pa je tabela \"Stranke\" povezana s tabelo \"Naročila\". Ukaz SQL lahko uporabite na sledeč način:" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3148537\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers," -msgstr "SELECT ImeStranke, StStranke FROM Stranke," - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3154967\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "kjer je \"ImeStranke\" podatkovno polje iz povezane tabele \"Stranke\", \"StStranke\" pa polje tabele \"Stranke\", ki je povezano s poljem tabele obrazca \"Naročila\", ki je določeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3163808\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>" -msgstr "<emph>Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname</emph>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3145295\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list." -msgstr "Za seznamska polja lahko uporabite vrednostne sezname. Vrednostni seznami so seznami, ki določujejo sklicne vrednosti. Tako kontrolnik v obrazcu ne prikaže neposredno vsebine polja zbirke podatkov, vendar vrednosti, ki so dodeljene v vrednostnem seznamu." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3151186\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form." -msgstr "Pri delu s sklicnimi vrednostmi vrednostnega seznama, ni vidna vsebina podatkovnega polja, ki ste ga določili v <emph>Podatkovnem polju</emph> v obrazcu, vendar dodeljene vrednosti. Če ste izbrali \"Seznam vrednosti\" na zavihku <emph>Podatki</emph> v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> in dodelili sklicne vrednost vidnim vnosom na seznam v obrazcu v meniju <emph>Vnosi na seznam</emph> (vneseni na zavihku <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno\"><emph>Splošno</emph></link>), se sklicne vrednosti primerjajo z vsebino podatkov danega podatkovnega polja. Če sklicna vrednost ustreza vsebini podatkovnega polja, so povezani vnosi na seznam prikazani v obrazcu." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"hd_id3154664\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Bound field" -msgstr "Vezano polje" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3148475\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Uporabite kazalo za določitev polja iz tabele ali SQL-poizvedbe za tabele, če želite povezavo na polje, ki je v meniju <emph>Podatkovno polje</emph>. Veljavne vrednosti za to lastnost so 1, 2, 3, itn.</ahelp>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10AD2\n" -"help.text" -msgid "If you delete the contents of the <emph>Bound field</emph> cell in the property browser, the first field of the result set is used to display and to exchange data." -msgstr "Če izbrišete vsebino celice <emph>Vezano polje</emph> v brskalniku lastnosti, je za prikaz in izmenjavo podatkov uporabljeno prvo nastavljeno polje rezultatov." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3154588\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form." -msgstr "Ta lastnost seznamskih polj določuje, katero podatkovno polje ali povezana tabela bo prikazana v obrazcu." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3151213\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked." -msgstr "Če seznamsko polje v obrazcu prikaže vsebino tabele, ki je povezana s tabelo obrazca, v polju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> določite, ali je prikaz določen z ukazom SQL in ali je (povezana) tabela dostopna. Z lastnostjo <emph>Vezano polje</emph> s pomočjo kazala določite, na katero podatkovno polje poizvedbe ali tabelo je povezano seznamsko polje." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3148427\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>." -msgstr "Lastnost <emph>Vezano polje</emph> je le za obrazce, ki se jih uporablja za dostop do več kot ene tabele. Če obrazec temelji na samo eni tabeli, je polje, ki bo prikazano v obrazcu, določeno neposredno v meniju <emph>Podatkovno polje</emph>. Če pa želite, da seznamsko polje prikaže podatke iz tabele, ki so s trenutno tabelo povezani preko skupnega podatkovnega polja, je povezano podatkovno polje določeno z lastnostjo <emph>Vezano polje</emph>." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3150365\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" -msgstr "Če ste v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izbrali \"SQL\", ukaz SQL določi kazalo, ki bo navedeno. Primer: Če navedete ukaz SQL, kot je \"SELECT Polje1, Polje2 FROM ime tabele\" v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>, se nanašajte na naslednjo tabelo:" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3154716\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Bound field" -msgstr "Vezano polje" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3150666\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3154206\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "{empty}" -msgstr "{prazno}" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3145257\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Polje zbirke podatkov \"Polje1\" je povezano s poljem, ki je navedeno pod <emph>Podatkovnim poljem</emph>." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3150887\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3156064\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Polje zbirke podatkov \"Polje2\" je povezano s poljem, ki je navedeno pod <emph>Podatkovnim poljem</emph>." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3154134\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:" -msgstr "Če ste v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izbrali \"Tabela\", struktura tabele določi kazalo, ki bo navedeno. Primer: Če je tabela zbirke podatkov izbrana v <emph>Vsebini seznama</emph>, se nanašajte na naslednjo tabelo:" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3155379\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Bound field" -msgstr "Vezano polje" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3155529\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3155373\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "{empty}" -msgstr "{prazno}" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3154260\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Prvi stolpec tabele je povezan s poljem, ki je navedeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3156448\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3154486\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Drugi stolpec tabele je povezan s poljem, ki je navedeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3149949\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3146767\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>." -msgstr "Tretji stolpec tabele je povezan s poljem, ki je navedeno v <emph>Podatkovnem polju</emph>." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"hd_id3149772\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Type of list contents" -msgstr "Vrsta vsebine seznama" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3154419\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Določi podatke za sezname v seznamskih in kombiniranih poljih.</ahelp> Določi podatke za sezname v seznamskih in kombiniranih poljih." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3153326\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)." -msgstr "Z možnostjo \"Seznam vrednosti\" se v kontrolniku pojavijo vsi vnosi v polju <emph>Vnosi na seznam</emph> zavihka <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno\"><emph>Splošno</emph></link>. Za obrazce zbirke podatkov lahko uporabite sklicne vrednosti (glejte odsek <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname\"><emph>Sklici, ki uporabljajo vrednostne sezname</emph></link>)." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3153067\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries." -msgstr "Če je vsebina kontrolnika brana iz zbirke podatkov, lahko določite vrsto vira podatkov z drugimi možnostmi. Izbirate lahko npr. med tabelami in poizvedbami." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"hd_id3153820\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "List content" -msgstr "Vsebina seznama" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3159171\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">Pri obrazcih zbirke podatkov določi vir podatkov za vsebino seznama oblikovanega elementa. S tem poljem lahko določite vrednostni seznam za dokumente brez povezave na zbirko podatkov.</ahelp>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3168456\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here." -msgstr "V primeru obrazcev zbirke podatkov, vir podatkov določi vnose v seznamu ali kombiniranem polju. Glede na izbrano vrsto lahko izberete različne vire podatkov v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>, če ti podatki obstajajo v vaši zbirki podatkov. Tu so na voljo vsi dostopni predmeti zbirke podatkov tipa, ki ste ga izbrali v meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph>. Če ste kot vrsto izbrali možnost \"Vrednostni seznam\", lahko uporabite sklice za obrazce zbirke podatkov. Če prikaz kontrolnika nadzira ukaz SQL, je tu vpisan ukaz SQL." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3155870\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Examples of SQL statements:" -msgstr "Primeri ukazov SQL:" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3144504\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:" -msgstr "Za seznamska polja ima ukaz SQL lahko naslednjo obliko:" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3156188\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "SELECT field1, field2 FROM table," -msgstr "SELECT polje1, polje2 FROM tabela," - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3155266\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected." -msgstr "\"tabela\" je tabela, v kateri so podatki prikazani v seznamu kontrolnika (seznamska tabela). \"polje1\" je podatkovno polje, ki določa vidne vnose v obrazcu; njegova vsebina je prikazana v seznamskem polju. \"polje2\" je polje seznamske tabele, ki je povezana s tabelo obrazca (tabela vrednosti) preko polja, ki je določeno v meniju <emph>Podatkovno polje</emph>, če je bilo izbrano <emph>Vezano polje</emph> = 1." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3145074\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:" -msgstr "Za kombinirana polja ima ukaz SQL lahko naslednjo obliko:" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3150991\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "SELECT DISTINCT field FROM table," -msgstr "SELECT DISTINCT polje FROM tabela," - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3154344\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box." -msgstr "\"polje\" je podatkovno polje iz seznamske tabele \"tabela\", katere vsebina je prikazana na seznamu kombiniranega polja." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3149328\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>" -msgstr "<emph>Vrednostni seznami za dokument HTML</emph>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3156034\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>." -msgstr "Za obrazce HTML lahko vnesete vrednostni seznam v meniju <emph>Vsebina seznama</emph>. V meniju <emph>Vrsta vsebine seznama</emph> izberite možnost \"Seznam vrednosti\". Vrednosti, ki so tu vnesene, ne bodo vidne v obrazcu. Uporablja se jih za dodeljevanje vrednosti vidnim vnosom. Vnosi v <emph>Vsebini seznama</emph> ustrezajo zavihku HTML <OPTION VALUE=...>." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3154855\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent." -msgstr "Pri prenosu podatkov izbranega vnosa iz seznamskega ali kombiniranega polja, se upošteva tako vrednostni seznam, ki je prikazan v obrazcu, ki je bil vnesen na zavihku <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Splošno\"><emph>Splošno</emph></link> pod <emph>Vnosi na seznam</emph> kakor tudi seznam vrednosti, ki je bil vnesen na zavihku <emph>Podatki</emph> pod <emph>Vsebino seznama</emph>: Če je (ne-prazno) besedilo v izbranem položaju v vrednostnem seznamu (<OPTION VALUE=...>), bo posredovano. Drugače pa bo poslano besedilo, ki je prikazano v kontrolniku (<OPTION>)." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3163377\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry." -msgstr "Če vrednostni seznam vsebuje prazen niz, vnesite vrednost \"$$$empty$$$\" v <emph>Vsebini seznama</emph> na ustrezen položaj (upoštevajte velike/male črke). $[officename] si ta vnos razlaga kot prazen in ga dodeli ustreznemu vnosu na seznam." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3156309\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:" -msgstr "Naslednja tabela prikazuje povezave med poljem <emph>Vsebina seznama</emph> v HTML, JavaScript in $[officename] s seznamskih poljem \"SeznamskoPolje1\" kot primerom: V tem primeru \"Element\" označuje vnos na seznam, ki je viden v obrazcu:" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3159204\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<emph>HTML Tag</emph>" -msgstr "<emph>Zavihek HTML</emph>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3152539\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<emph>JavaScript</emph>" -msgstr "<emph>JavaScript</emph>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3158404\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>" -msgstr "<emph>Vnos v vrednostni seznam kontrolnika (Vsebina seznama)</emph>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3151198\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<emph>Transmitted data</emph>" -msgstr "<emph>Posredovani podatki</emph>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3154668\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<OPTION>Item" -msgstr "<OPTION>Element" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3154269\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Not possible" -msgstr "Ni mogoč" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3153109\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "\"\"" -msgstr "\"\"" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3154596\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")" -msgstr "viden vnos na seznam (\"SeznamskoPolje1=Element\")" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3146892\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item" -msgstr "<OPTION VALUE=\"Vrednost\">Element" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3154604\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\"" -msgstr "SeznamskoPolje1.možnosti[0].vrednost=\"Vrednost\"" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3153689\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "\"Value\"" -msgstr "\"Vrednost\"" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3159226\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")" -msgstr "Vrednosti, ki je dodeljena vnosu na seznam (\"SeznamskoPolje1=Vrednost\")" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3155944\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item" -msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Element" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3155147\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "ListBox1.options[0].value=\"\"" -msgstr "SeznamskoPolje1.možnosti[0].vrednost=\"\"" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3154763\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "\"$$$empty$$$\"" -msgstr "\"$$$empty$$$\"" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3151012\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "An empty string (\"ListBox1=\")" -msgstr "Prazen niz (\"SeznamskoPolje1=\")" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"hd_id3148901\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Empty string is NULL" -msgstr "Prazen niz je NULL" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3145357\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Določa, kako je treba ravnati z vnosom, ki je prazen niz. Če je ta vključena (Da), bo niz ničelne dolžine obravnavan kot vrednost NULL. Če ni nastavljena (Ne), bo niz obravnavan kot je, brez pretvorbe.</ahelp>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id0820200812403467\n" -"help.text" -msgid "An empty string is a string of length zero (\"\"). Normally, a value NULL is not the same as an empty string. In general, a term NULL is used to denote an undefined value, an unknown value, or \"no value has been entered yet.\"" -msgstr "Prazen niz je niz ničelne dolžine (\"\"). Običajno vrednost NULL ni enaka praznemu nizu. Splošno izraz NULL uporabljamo za označevanje nedoločene vrednosti, neznane vrednosti ali \"še nobena vrednost ni bila vnesena\"." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id0820200812403455\n" -"help.text" -msgid "Database systems vary and they might handle a value NULL differently. Refer to documentations of the database that you are using." -msgstr "Sistemi zbirk podatkov se razlikujejo med seboj in lahko obravnavajo vrednost NULL različno. Oglejte si dokumentacijo zbirke podatkov, ki jo uporabljate." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"hd_id3161653\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "Filter proposal" -msgstr "Predlog filtra" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_id3151221\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>" -msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Ko oblikujete obrazec, lahko nastavite lastnost \"Predlog filtra\" za vsako polje z besedilom na zavihku <emph>Podatki</emph> ustreznega pogovornega okna <emph>Lastnosti</emph>. Pri kasnejših iskanjih v filtrirnem načinu filtra, lahko izbirate med vsemi informacijami, ki so v teh poljih.</ahelp> Vsebino polja lahko izberete s pomočjo funkcije Samodokončaj. Vendar pa ta funkcija zavzame veliko pomnilnika in časa, še posebno, če jo uporabljate v velikih zbirkah podatkov, zato jo je treba uporabljati zmerno. </variable>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10EE3\n" -"help.text" -msgid "Linked cell" -msgstr "Povezana celica" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10EE7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Specifies the reference to a linked cell on a spreadsheet. The live state or contents of the control are linked to the cell contents.</ahelp> The following tables list the controls and their corresponding link type:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUND_CELL\">Določi sklic na povezano celico v preglednici. Stanje v živo ali vsebina kontrolnika sta povezana z vsebino celice.</ahelp> V naslednji tabeli je seznam kontrolnikov in vrst povezav, ki jim ustrezajo:" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10EF7\n" -"help.text" -msgid "Check box with linked cell" -msgstr "Potrditveno polje s povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F04\n" -"help.text" -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F0A\n" -"help.text" -msgid "Result" -msgstr "Rezultat" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F11\n" -"help.text" -msgid "Select the check box" -msgstr "Izberite potrditveno polje" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F17\n" -"help.text" -msgid "TRUE is entered into the linked cell" -msgstr "TRUE je vneseno v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F1E\n" -"help.text" -msgid "Deselect the check box" -msgstr "Prekličite potrditveno polje" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F24\n" -"help.text" -msgid "FALSE is entered into the linked cell" -msgstr "FALSE je vneseno v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F2B\n" -"help.text" -msgid "Tri-state check box is set to \"undetermined\" state" -msgstr "Tristopenjsko potrditveno polje je nastavljeno na stanje \"nedoločeno\"" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F31\n" -"help.text" -msgid "#NV is entered into the linked cell" -msgstr "#NV je vneseno v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F38\n" -"help.text" -msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" -msgstr "Vnesite število ali formulo, ki vrne število v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F3E\n" -"help.text" -msgid "If entered value is TRUE or not 0: Check box is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Check box is deselected" -msgstr "Če je vnesena vrednost TRUE ali ni 0: potrditveno polje je izbrano<br/>Če je vnesena vrednost FALSE ali 0: potrditveno polje ni več izbrano" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F47\n" -"help.text" -msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "Počistite povezano celico, vnesite besedilo ali formulo, ki vrne besedilo ali napako" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F4D\n" -"help.text" -msgid "Check box is set to \"undetermined\" state if it is a tri-state check box, else check box is deselected." -msgstr "Potrditveno polje je nastavljeno na stanje \"nedoločeno\", če je tristopenjsko potrditveno polje, sicer le-to ni označeno." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11023\n" -"help.text" -msgid "Select the box. The Reference value box contains text." -msgstr "Izberite polje. Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1103A\n" -"help.text" -msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." -msgstr "Besedilo iz polja Sklicna vrednost se kopira v celico." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11040\n" -"help.text" -msgid "Deselect the box. The Reference value box contains text." -msgstr "Prekličite polje. Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11008\n" -"help.text" -msgid "An empty string is copied to the cell." -msgstr "Prazen niz se kopira v celico." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1104B\n" -"help.text" -msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell." -msgstr "Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo. Vnesite enako besedilo v celico." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11050\n" -"help.text" -msgid "The check box is selected." -msgstr "Potrditveno polje je izbrano." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11056\n" -"help.text" -msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell." -msgstr "Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo. Vnesite drugo besedilo v celico." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1105B\n" -"help.text" -msgid "The check box is deselected." -msgstr "Potrditveno polje ni označeno." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F58\n" -"help.text" -msgid "Option button (radio button) with linked cell" -msgstr "Izbirni gumb s povezanimi celicami" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F65\n" -"help.text" -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F6B\n" -"help.text" -msgid "Result" -msgstr "Rezultat" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F72\n" -"help.text" -msgid "Select the option button" -msgstr "Izberite izbirni gumb" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F78\n" -"help.text" -msgid "TRUE is entered into the linked cell" -msgstr "TRUE je vneseno v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F7F\n" -"help.text" -msgid "Option button is deselected by selecting another option button" -msgstr "Izbirni gumb je preklican, ko izberete drug izbirni gumb" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F85\n" -"help.text" -msgid "FALSE is entered into the linked cell" -msgstr "FALSE je vneseno v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F8C\n" -"help.text" -msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" -msgstr "Vnesite število ali formulo, ki vrne število v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F92\n" -"help.text" -msgid "If entered value is TRUE or not 0: Option button is selected<br/>If entered value is FALSE or 0: Option button is deselected" -msgstr "Če je vnesena vrednost TRUE ali ni 0: izbirni gumb je izbran<br/>Če je vnesena vrednost FALSE ali 0: izbirni gumb ni več izbran." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10F9B\n" -"help.text" -msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "Počistite povezano celico, vnesite besedilo ali formulo, ki vrne besedilo ali napako" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FA1\n" -"help.text" -msgid "Option button is deselected" -msgstr "Izbirni gumb ni označen." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110EF\n" -"help.text" -msgid "Click the option button. The Reference value box contains text." -msgstr "Kliknite izbirni gumb. Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110F4\n" -"help.text" -msgid "The text from the Reference value box is copied to the cell." -msgstr "Besedilo iz polja Sklicna vrednost se kopira v celico." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110FA\n" -"help.text" -msgid "Click another option button of the same group. The Reference value box contains text." -msgstr "Kliknite drug izbirni gumb iz iste skupine. Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110EA\n" -"help.text" -msgid "An empty string is copied to the cell." -msgstr "Prazen niz se kopira v celico." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11105\n" -"help.text" -msgid "The Reference value box contains text. Enter the same text into the cell." -msgstr "Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo. Vnesite enako besedilo v celico." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1110A\n" -"help.text" -msgid "The option button is selected." -msgstr "Izbirni gumb je izbran." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11110\n" -"help.text" -msgid "The Reference value box contains text. Enter another text into the cell." -msgstr "Polje Sklicna vrednost vsebuje besedilo. Vnesite drugo besedilo v celico." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11115\n" -"help.text" -msgid "The option button is cleared." -msgstr "Izbirni gumb je odstranjen." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FAC\n" -"help.text" -msgid "Text box with linked cell" -msgstr "Polje z besedilom s povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FB9\n" -"help.text" -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FBF\n" -"help.text" -msgid "Result" -msgstr "Rezultat" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FC6\n" -"help.text" -msgid "Enter text into the text box" -msgstr "Vnesite besedilo v polje z besedilom" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FCC\n" -"help.text" -msgid "Text is copied into the linked cell" -msgstr "Besedilo se kopira v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FD3\n" -"help.text" -msgid "Clear the text box" -msgstr "Počistite polje z besedilom" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FD9\n" -"help.text" -msgid "Linked cell is cleared" -msgstr "Povezana celica je počiščena" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FE0\n" -"help.text" -msgid "Enter text or a number in the linked cell" -msgstr "Vnesite besedilo ali število v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FE6\n" -"help.text" -msgid "Text or number is copied into the text box" -msgstr "Besedilo ali število se kopira v polje z besedilom" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FED\n" -"help.text" -msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "Vnesite formulo v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FF3\n" -"help.text" -msgid "Formula result is copied into the text box" -msgstr "Rezultat formule se kopira v polje z besedilom" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN10FFA\n" -"help.text" -msgid "Clear the linked cell" -msgstr "Počistite povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11000\n" -"help.text" -msgid "Text box is cleared" -msgstr "Polje z besedilom je počiščeno" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1100B\n" -"help.text" -msgid "Numerical field and formatted field with linked cell" -msgstr "Številsko ali oblikovalno polje s povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11018\n" -"help.text" -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1101E\n" -"help.text" -msgid "Result" -msgstr "Rezultat" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11025\n" -"help.text" -msgid "Enter a number into the field" -msgstr "Vnesite število v polje" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1102B\n" -"help.text" -msgid "Number is copied into the linked cell" -msgstr "Število se kopira v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11032\n" -"help.text" -msgid "Clear the field" -msgstr "Počistite polje" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11038\n" -"help.text" -msgid "Value 0 is set in the linked cell" -msgstr "V povezani celici je nastavljena vrednost 0" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1103F\n" -"help.text" -msgid "Enter a number or a formula that returns a number in the linked cell" -msgstr "Vnesite število ali formulo, ki vrne število v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11045\n" -"help.text" -msgid "Number is copied into the field" -msgstr "Število se kopira v polje" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1104C\n" -"help.text" -msgid "Clear the linked cell, or enter text, or enter a formula that returns text or an error" -msgstr "Počistite povezano celico, vnesite besedilo ali formulo, ki vrne besedilo ali napako" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11052\n" -"help.text" -msgid "Value 0 is set in the field" -msgstr "V polju je nastavljena vrednost 0" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1105D\n" -"help.text" -msgid "List box with linked cell" -msgstr "Seznamsko polje s povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11060\n" -"help.text" -msgid "List boxes support two different linking modes, see the property \"Contents of the linked cell\"." -msgstr "Seznamska polja podpirajo dve vrsti načinov povezave, glejte lastnost \"Vsebina povezane celice\"." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11066\n" -"help.text" -msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents." -msgstr "Povezana vsebina: Sinhroniziraj besedilne vsebine izbranega vnosa v seznamsko polje z vsebino celice." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1106A\n" -"help.text" -msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell." -msgstr "Povezano mesto izbora: Položaj izbranega elementa v seznamskem polju je sinhroniziran s številsko vrednostjo v celici." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11077\n" -"help.text" -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1107D\n" -"help.text" -msgid "Result" -msgstr "Rezultat" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11084\n" -"help.text" -msgid "Select a single list item" -msgstr "Izberite en element seznama" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1108A\n" -"help.text" -msgid "Contents are linked: Text of the item is copied into the linked cell." -msgstr "Vsebina je povezana: Besedilo elementa se kopira v povezano celico." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1108D\n" -"help.text" -msgid "Selection is linked: Position of the selected item is copied into the linked cell. For example, if the third item is selected, the number 3 will be copied." -msgstr "Izbor je povezan: Položaj izbranega elementa se kopira v povezano celico. Če je npr. izbran tretji element, bo kopirano število 3." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11094\n" -"help.text" -msgid "Select several list items" -msgstr "Izberite več elementov seznama" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1109A\n" -"help.text" -msgid "#NV is entered into the linked cell" -msgstr "#NV je vneseno v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110A1\n" -"help.text" -msgid "Deselect all list items" -msgstr "Prekličite vse elemente seznama" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110A7\n" -"help.text" -msgid "Contents are linked: Linked cell is cleared" -msgstr "Vsebina je povezana: Povezana celica je počiščena" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110AA\n" -"help.text" -msgid "Selection is linked: Value 0 is entered in the linked cell" -msgstr "Izbor je povezan: V povezano celico je vnesena vrednost 0" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110B1\n" -"help.text" -msgid "Enter text or a number into the linked cell" -msgstr "Vnesite besedilo ali število v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110B7\n" -"help.text" -msgid "Contents are linked: Find and select an equal list item" -msgstr "Vsebina je povezana: Najdite in izberite enak element seznama" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110BA\n" -"help.text" -msgid "Selection is linked: The list item at the specified position (starting with 1 for the first item) is selected. If not found, all items are deselected." -msgstr "Izbor je povezan: Izbran je element seznama v določenem položaju (začetek z 1 za prvi element). Če ni najden, so odzačeni vsi elementi." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110C1\n" -"help.text" -msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "Vnesite formulo v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110C7\n" -"help.text" -msgid "Find and select a list item that matches the formula result and link mode" -msgstr "Najdite in izberite element seznama, ki se ujema z rezultatom formule in načinom povezave" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110CE\n" -"help.text" -msgid "Clear the linked cell" -msgstr "Počistite povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110D4\n" -"help.text" -msgid "Deselect all items in the list box" -msgstr "Odznačite vse elemente v seznamskem polju" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110DB\n" -"help.text" -msgid "Change the contents of the list source range" -msgstr "Spremenite vsebino izvornega obsega seznama" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110E1\n" -"help.text" -msgid "List box items are updated according to the change. The selection is preserved. This may cause an update to the linked cell." -msgstr "Elementi seznamskega polja so posodobljeni glede na spremembo. Izbor se ohrani. To lahko povzroči posodobitev v povezano celico." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110EC\n" -"help.text" -msgid "Combo box with linked cell" -msgstr "Kombinirano polje s povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110F9\n" -"help.text" -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN110FF\n" -"help.text" -msgid "Result" -msgstr "Rezultat" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11106\n" -"help.text" -msgid "Enter text into the edit field of the combo box, or select an entry from the drop-down list" -msgstr "Vnesite besedilo v urejanje polja kombiniranega polja ali izberite vnos iz spustnega seznama." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1110C\n" -"help.text" -msgid "Text is copied into the linked cell" -msgstr "Besedilo se kopira v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11113\n" -"help.text" -msgid "Clear the edit field of the combo box" -msgstr "Počistite urejanje polja kombiniranega polja" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11119\n" -"help.text" -msgid "Linked cell is cleared" -msgstr "Povezana celica je počiščena" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11120\n" -"help.text" -msgid "Enter text or a number into the linked cell" -msgstr "Vnesite besedilo ali število v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11126\n" -"help.text" -msgid "Text or number is copied into the edit field of the combo box" -msgstr "Besedilo ali število se kopira v urejanje polja kombiniranega polja" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1112D\n" -"help.text" -msgid "Enter a formula into the linked cell" -msgstr "Vnesite formulo v povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11133\n" -"help.text" -msgid "Formula result is copied into the edit field of the combo box" -msgstr "Rezultat formule se kopira v urejanje polja kombiniranega polja" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1113A\n" -"help.text" -msgid "Clear the linked cell" -msgstr "Počistite povezano celico" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11140\n" -"help.text" -msgid "Edit field of the combo box is cleared" -msgstr "Urejanje polja kombiniranega polja je počiščeno" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11147\n" -"help.text" -msgid "Change the contents of the list source range" -msgstr "Spremenite vsebino izvornega obsega seznama" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1114D\n" -"help.text" -msgid "Drop-down list items are updated according to the change. The edit field of the combo box and the linked cell are not changed." -msgstr "Elementi spustnega seznama so posodobljeni glede na spremembo. Urejanje polja kombiniranega polja in povezana celica se ne spremenita." - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11163\n" -"help.text" -msgid "Contents of the linked cell" -msgstr "Vsebina povezane celice" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11167\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Select the mode of linking a list box with a linked cell on a spreadsheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CELL_EXCHANGE_TYPE\">Izberite način povezave seznamskega polja s povezano celico na preglednici.</ahelp>" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN11179\n" -"help.text" -msgid "Linked contents: Synchronize the text contents of the selected list box entry with the cell contents. Select \"The selected entry\"" -msgstr "Povezana vsebina: Sinhroniziraj besedilne vsebine izbranega vnosa v seznamsko polje z vsebino celice. Izberite \"izbrani vnos\"" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1117D\n" -"help.text" -msgid "Linked selection position: The position of the single selected item in the list box is synchronized with the numerical value in the cell. Select \"Position of the selected entry\"" -msgstr "Povezano mesto izbora: Položaj izbranega elementa v seznamskem polju je sinhroniziran s številsko vrednostjo v celici. Izberite \"Položaj izbranega vnosa\"" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN1118B\n" -"help.text" -msgid "Source cell range" -msgstr "Obseg celic v viru" - -#: 01170102.xhp -msgctxt "" -"01170102.xhp\n" -"par_idN111A1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Enter a cell range that contains the entries for a list box or combo box on a spreadsheet.</ahelp> If you enter a multi-column range, only the contents of the leftmost column are used to fill the control." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LIST_CELL_RANGE\">Vnesite obseg celic, ki vsebine vnose za seznamsko ali kombinirano polje na preglednici.</ahelp> Če vnesete obseg z več stolpci, bo kontrolnik napolnjen le z vsebino skrajno levega stolpca." - -#: 01170902.xhp -msgctxt "" -"01170902.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Combo/List Box Wizard: Field Selection" -msgstr "Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor polja" - -#: 01170902.xhp -msgctxt "" -"01170902.xhp\n" -"hd_id3153323\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor polja\">Čarovnik za kombinirana/seznamska polja: Izbor polja</link>" - -#: 01170902.xhp -msgctxt "" -"01170902.xhp\n" -"par_id3154228\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box." -msgstr "Izberite podatkovno polje, določeno v tabeli na prejšnji strani, katerega vsebina bo prikazana v seznamskem ali kombiniranem polju." - -#: 01170902.xhp -msgctxt "" -"01170902.xhp\n" -"hd_id3153894\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Available Fields" -msgstr "Polja na voljo" - -#: 01170902.xhp -msgctxt "" -"01170902.xhp\n" -"par_id3093440\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Prikazana bodo vsa polja iz tabele, ki ste jih izbrali na prejšnji strani čarovnika.</ahelp>" - -#: 01170902.xhp -msgctxt "" -"01170902.xhp\n" -"hd_id3145669\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Display Field" -msgstr "Prikaži polje" - -#: 01170902.xhp -msgctxt "" -"01170902.xhp\n" -"par_id3145136\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Določite polje, katerega podatki bodo prikazani v kombiniranih ali seznamskih poljih.</ahelp>" - -#: 01170902.xhp -msgctxt "" -"01170902.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field." -msgstr "Ime te tabele se prikaže v <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnikov\">Lastnostih kontrolnikov</link> kot element izjave SQL v polju <emph>Vsebina seznama</emph>." - -#: 14060000.xhp -msgctxt "" -"14060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Alias" -msgstr "Vzdevek" - -#: 14060000.xhp -msgctxt "" -"14060000.xhp\n" -"hd_id3150758\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Vzdevek\">Vzdevek</link>" - -#: 14060000.xhp -msgctxt "" -"14060000.xhp\n" -"par_id3148731\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Prikaže vrstico \"Vzdevek\" v spodnjem delu <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>.</ahelp>" - -#: 14060000.xhp -msgctxt "" -"14060000.xhp\n" -"par_id3150808\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Ikona</alt></image>" - -#: 14060000.xhp -msgctxt "" -"14060000.xhp\n" -"par_id3151234\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Alias" -msgstr "Vzdevek" - -#: 20060000.xhp -msgctxt "" -"20060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Document Modification" -msgstr "Spreminjanje dokumenta" - -#: 20060000.xhp -msgctxt "" -"20060000.xhp\n" -"hd_id3147477\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Spreminjanje dokumenta\">Spreminjanje dokumenta</link>" - -#: 20060000.xhp -msgctxt "" -"20060000.xhp\n" -"par_id3148731\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">Če se spremembe dokumenta še niso shranjene, je v tem polju vrstice stanja prikazana \"*\". To se nanaša tudi na nove, še ne shranjene dokumente.</ahelp>" - -#: 02020000.xhp -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Font Name" -msgstr "Ime pisave" - -#: 02020000.xhp -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"bm_id3148983\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pisave; določanje večjega števila</bookmark_value><bookmark_value>alternativne pisave</bookmark_value><bookmark_value>znaki; alternativne pisave</bookmark_value>" - -#: 02020000.xhp -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"hd_id3150808\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Ime pisave\">Ime pisave</link>" - -#: 02020000.xhp -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"par_id3156414\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Tukaj lahko iz seznama izberete ime pisave ali ga vnesete direktno v polje za vnos.</ahelp></variable>" - -#: 02020000.xhp -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available." -msgstr "Navedete lahko več pisav, ločenih s podpičjem. V tem primeru $[officename] uporabi naslednjo pisavo na seznamu, če prejšnja ni na voljo." - -#: 02020000.xhp -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards." -msgstr "Sprememba velja na izbranem besedilu ali besedi, v kateri je postavljena kazalka. Če besedilo ni izbrano, se ime pisave nanaša na kasneje vneseno besedilo." - -#: 02020000.xhp -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"par_id3155941\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated." -msgstr "Zadnjih pet izbranih imen je prikazanih v zgornjem delu kombiniranega polja, če ste v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pogled</emph>. Takoj ko zaprete dokument, bo povrnjen običajni abecedni seznam nameščenih pisav." - -#: 02020000.xhp -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Ikona</alt></image>" - -#: 02020000.xhp -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"par_id3150085\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Font Name" -msgstr "Ime pisave" - -#: 02020000.xhp -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"par_id3156024\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "V $[officename] boste videli razpoložljive pisave le, če je tiskalnik v vašem sistemu nameščen kot privzeti tiskalnik. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Tiskalnik lahko določite kot privzeti tiskalnik s programom <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link>. </caseinline><defaultinline>Za namestitev tiskalnika kot privzetega tiskalnika, si oglejte dokumentacijo za vaš operacijski sistem.</defaultinline></switchinline>" - -#: 02020000.xhp -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>" -msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Ime pisave lahko vidite v oblikovano v istoimenski pisavi, če označite polje <emph>Pokaži predogled pisav</emph> na strani <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Pogled\">$[officename] - Pogled</link> v pogovornem oknu Možnosti.</variable>" - -#: 02020000.xhp -msgctxt "" -"02020000.xhp\n" -"par_id3154125\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font." -msgstr "Če dobite sporočilo o napaki, v katerem piše, da določene pisave niso bile najdene, jih lahko namestite z namestitvenim programom <emph>Namestitev $[officename]</emph> v načinu <emph>Popravi</emph>, če je to pisava v $[officename]." - -#: 20020000.xhp -msgctxt "" -"20020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Current Page Style" -msgstr "Trenutna predloga strani" - -#: 20020000.xhp -msgctxt "" -"20020000.xhp\n" -"bm_id3083278\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>page styles;editing/applying with statusbar</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slogi strani; urejanje/uveljavljanje s statusno vrstico</bookmark_value>" - -#: 20020000.xhp -msgctxt "" -"20020000.xhp\n" -"hd_id3083278\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Trenutna predloga strani\">Trenutna predloga strani</link>" - -#: 20020000.xhp -msgctxt "" -"20020000.xhp\n" -"par_id3148731\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Prikaže trenutni slog strani. Dvokliknite za urejanje sloga. S klikom na desni gumb lahko izberete drugi slog.</ahelp>" - -#: 20020000.xhp -msgctxt "" -"20020000.xhp\n" -"par_id3149283\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dvokliknite polje <emph>Slog strani</emph>, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Slog strani\">Slog strani</link>, v katerem lahko uredite trenutni slog strani. V kontekstnem meniju tega polja lahko uveljavite Slog strani. </caseinline></switchinline>" - -#: 20020000.xhp -msgctxt "" -"20020000.xhp\n" -"par_id3151234\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dvokliknite polje <emph>Predloga strani</emph>, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Slog strani\">Slog strani</link>, v katerem lahko urejate predlogo za trenutno stran. </caseinline></switchinline>" - -#: 20020000.xhp -msgctxt "" -"20020000.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dvokliknite to polje in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slog strani\">Oblikovanje prosojnice</link>, v katerem lahko izberete slog za trenutno prosojnico. Izberete lahko različen format papirja ali ozadje. </caseinline></switchinline>" - -#: 20020000.xhp -msgctxt "" -"20020000.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dvokliknite to polje in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slog strani\">Oblikovanje prosojnice</link>, v katerem lahko izberete slog za trenutno stran. Izberete lahko različen format papirja ali ozadje. </caseinline></switchinline>" - -#: 20090000.xhp -msgctxt "" -"20090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: 20090000.xhp -msgctxt "" -"20090000.xhp\n" -"hd_id3152823\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>" - -#: 20090000.xhp -msgctxt "" -"20090000.xhp\n" -"par_id3151299\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Prikaže se trenutni čas.</ahelp>" - -#: 01170002.xhp -msgctxt "" -"01170002.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Special properties of a formatted field" -msgstr "Posebne lastnosti oblikovanega polja" - -#: 01170002.xhp -msgctxt "" -"01170002.xhp\n" -"bm_id3150774\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>formatted fields; properties</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatted fields</bookmark_value><bookmark_value>controls; formatted fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oblikovana polja; lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>polja; oblikovana polja</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; oblikovana polja</bookmark_value>" - -#: 01170002.xhp -msgctxt "" -"01170002.xhp\n" -"hd_id3150774\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "Special properties of a formatted field" -msgstr "Posebne lastnosti oblikovanega polja" - -#: 01170002.xhp -msgctxt "" -"01170002.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears." -msgstr "<emph>Oblikovanje</emph>: Lastnosti <emph>Oblikovanja </emph>lahko nastavite, tako da kliknete gumb <emph>... </emph> v vrstici<emph>Oblikovanje</emph> <emph>Lastnosti: Oblikovano polje</emph> pogovorno okno. Pojavi se pogovorno okno <emph>Oblika števila</emph>." - -#: 01170002.xhp -msgctxt "" -"01170002.xhp\n" -"par_id3150443\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers." -msgstr "Če je oblikovano polje povezano s poljem z besedilom zbirke podatkov, bodo vnosi v to polje obravnavani kot besedilo. Če je oblikovano polje povezano s poljem zbirke podatkov, ki je lahko prikazano kot število, bo vnos obravnavan kot število. Tudi datum in čas sta znotraj programa obravnavana kot števila." - -#: 01170002.xhp -msgctxt "" -"01170002.xhp\n" -"par_id3150976\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply." -msgstr "<emph>Min. vrednost</emph> in <emph>Maks. vrednost</emph>: Za oblikovano polje lahko vnesete najmanjšo in največjo možno številsko vrednost. Min. in maks. vrednost določata izhod za obstoječe podatke. (Primer: Min. vrednost je 5, povezano polje zbirke podatkov vsebuje vrednost celega števila 3. Izhod je 5, vendar vrednost zbirke podatkov ni spremenjena) in vnos novih podatkov (Primer: Maks. vrednost je 12 in vi vnesete 20. Vnos je pravilen in 10 je napisano v zbirko podatkov). V poljih, ki niso izpolnjena za <emph>Min. vrednost </emph>in <emph>Maks. vrednost</emph> ne veljajo nobene omejitve. Za oblikovana polja povezana s poljem z besedilom zbirke podatkov ne velja <emph>Privzeta vrednost</emph>." - -#: 01170002.xhp -msgctxt "" -"01170002.xhp\n" -"par_id3153665\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value." -msgstr "<emph>Privzeta vrednost</emph>: Ta vrednost je za nove zapise nastavljena kot privzeta." - -#: 02030000.xhp -msgctxt "" -"02030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Font Size" -msgstr "Velikost pisave" - -#: 02030000.xhp -msgctxt "" -"02030000.xhp\n" -"hd_id3085157\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Velikost pisave\">Velikost pisave</link>" - -#: 02030000.xhp -msgctxt "" -"02030000.xhp\n" -"par_id3150014\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Velikost pisave lahko izberete iz seznama ali jo vnesete ročno.</ahelp></variable>" - -#: 02030000.xhp -msgctxt "" -"02030000.xhp\n" -"par_id3153255\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Ikona</alt></image>" - -#: 02030000.xhp -msgctxt "" -"02030000.xhp\n" -"par_id3159194\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Font Size" -msgstr "Velikost pisave" - -#: 02030000.xhp -msgctxt "" -"02030000.xhp\n" -"par_id3153049\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikona</alt></image>" - -#: 02030000.xhp -msgctxt "" -"02030000.xhp\n" -"par_id3145314\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Font Size" -msgstr "Velikost pisave" - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Apply Style" -msgstr "Uporabi slog" - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"hd_id3148520\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Apply Style\">Apply Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02010000.xhp\" name=\"Uporabi slog\">Uporabi slog</link>" - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"par_id3155351\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">Assigns a style to the current paragraph, selected paragraphs, or to a selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StyleApply\">S tem ukazom dodelite slog trenutno izbranemu odstavku ali odstavkom ali izbranemu predmetu.</ahelp>" - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"par_idN10621\n" -"help.text" -msgid "To reset the selected objects to the default paragraph style, select Clear formatting. Select More to open the Styles and Formatting window." -msgstr "Če želite ponastaviti izbrane predmete v privzeti slog z odstavki, izberite Izbriši oblikovanje. Izberite Dodatno, če želite odpreti okno Slogi in oblikovanje." - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"par_id3155552\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.0402in\" height=\"0.2098in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Uporabi slog</alt></image>" - -#: 02010000.xhp -msgctxt "" -"02010000.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Apply Style" -msgstr "Uporabi slog" - -#: 08010000.xhp -msgctxt "" -"08010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Document Information" -msgstr "Podatki o dokumentu" - -#: 08010000.xhp -msgctxt "" -"08010000.xhp\n" -"hd_id3153383\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Podatki o dokumentu\">Podatki o dokumentu</link>" - -#: 08010000.xhp -msgctxt "" -"08010000.xhp\n" -"par_id3155271\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Prikaže informacije o aktivnem dokumentu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic.</ahelp> Prikazana so imena dokumenta, knjižnice in modula, ločena s pikami." - -#: 13010000.xhp -msgctxt "" -"13010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Setting Tabs" -msgstr "Nastavitev tabulatorjev" - -#: 13010000.xhp -msgctxt "" -"13010000.xhp\n" -"hd_id3148668\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Nastavitev tabulatorjev\">Nastavitev tabulatorjev</link>" - -#: 13010000.xhp -msgctxt "" -"13010000.xhp\n" -"par_id3154873\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse." -msgstr "Na ravnilu z uporabo miške nastavite tabulatorje za trenutni odstavek ali vse izbrane odstavke." - -#: 13010000.xhp -msgctxt "" -"13010000.xhp\n" -"par_id3148520\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available." -msgstr "Najprej se na vodoravnem ravnilu prikažejo privzeti tabulatorji. Ko enkrat nastavite tabulator, so na voljo le tisti privzeti tabulatorji, ki so desno od tabulatorja, ki ste ga nastavili vi." +msgid "Crop" +msgstr "Obreži" #: basicshapes.xhp msgctxt "" @@ -18951,6 +18556,46 @@ msgctxt "" msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." msgstr "Nekatere oblike imajo ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh posebnih ročic." +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Votle puščice" + +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Votle puščice</link>" + +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odprite orodno vrstico Votle puščice, s pomočjo katere vstavite grafike v vaš dokument.</ahelp>" + +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Votle puščice, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>" + +#: blockarrows.xhp +msgctxt "" +"blockarrows.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Nekatere oblike imajo posebno ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh posebnih ročic." + #: callouts.xhp msgctxt "" "callouts.xhp\n" @@ -18999,118 +18644,402 @@ msgctxt "" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." msgstr "Nekatere oblike imajo posebno ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh posebnih ročic." -#: 01170904.xhp +#: colortoolbar.xhp msgctxt "" -"01170904.xhp\n" +"colortoolbar.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Combo Box Wizard: Database Field" -msgstr "Čarovnik za kombinirana polja: Polje zbirke podatkov" +msgid "Color" +msgstr "Barva" -#: 01170904.xhp +#: colortoolbar.xhp msgctxt "" -"01170904.xhp\n" -"hd_id3144740\n" -"1\n" +"colortoolbar.xhp\n" +"hd_id8983733\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Čarovnik za kombinirana polja: Polje zbirke podatkov\">Čarovnik za kombinirana polja: Polje zbirke podatkov</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/colortoolbar.xhp\">Barva</link>" -#: 01170904.xhp +#: colortoolbar.xhp msgctxt "" -"01170904.xhp\n" -"par_id3153323\n" -"2\n" +"colortoolbar.xhp\n" +"par_id1676381\n" "help.text" -msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form." -msgstr "Pri kombinacijskih poljih lahko vrednost shranite v polje zbirke podatkov ali pa jo prikažete v obrazcu." +msgid "<ahelp hid=\".\">With the Color toolbar you can edit some properties of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Z orodno vrstico Barva lahko uredite nekatere lastnosti izbranega predmeta.</ahelp>" -#: 01170904.xhp +#: colortoolbar.xhp msgctxt "" -"01170904.xhp\n" -"par_id3155150\n" -"12\n" +"colortoolbar.xhp\n" +"par_id5855281\n" "help.text" -msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server." -msgstr "Vrednosti, ki jih je uporabnik vnesel v kombinirano polje ali izbral na seznamu, lahko shranite v tabelo zbirke podatkov, ki je povezana z obrazcem. Shranjevanje vrednosti v drugo tabelo ni mogoče. Če ne želite shraniti vrednosti v zbirko podatkov, bodo shranjene le v obrazcu. To je posebej uporabno pri obrazcih HTML, kjer so uporabniško vnesene ali izbrane vrednosti poslane na strežnik." +msgid "To open the Color toolbar, click the Color icon on the Picture toolbar." +msgstr "Če želite odpreti orodno vrstico Barva, kliknite ikono Barva v orodni vrstici Slika." -#: 01170904.xhp +#: flowcharts.xhp msgctxt "" -"01170904.xhp\n" -"hd_id3149760\n" -"3\n" +"flowcharts.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "Ali želite shraniti vrednost v polje zbirke podatkov?" +msgid "Flowchart" +msgstr "Diagram poteka" -#: 01170904.xhp +#: flowcharts.xhp msgctxt "" -"01170904.xhp\n" -"par_id3150178\n" -"4\n" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10557\n" "help.text" -msgid "Two options are available for this question:" -msgstr "Na voljo imate dve možnosti:" +msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Diagram poteka</link>" -#: 01170904.xhp +#: flowcharts.xhp msgctxt "" -"01170904.xhp\n" -"hd_id3153394\n" -"5\n" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10567\n" "help.text" -msgid "Yes, I want to save it in the following database field" -msgstr "Da, vrednost želim shraniti v sledeče polje zbirke podatkov" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico Diagram poteka, s katero lahko v svoj dokument vnesete grafične elemente.</ahelp>" -#: 01170904.xhp +#: flowcharts.xhp msgctxt "" -"01170904.xhp\n" -"par_id3147043\n" -"6\n" +"flowcharts.xhp\n" +"par_idN10597\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form." -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">To možnost izberite, če želite, da bo vnesena ali izbrana vrednost shranjena v polje zbirke podatkov.</ahelp> Naštetih je več polj iz tabele, do katerih lahko dostopate iz trenutnega obrazca." +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Diagram poteka, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>" -#: 01170904.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"01170904.xhp\n" -"par_id3145212\n" -"11\n" +"fontwork.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>." -msgstr "V oknu <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Kontrolnik - Lastnosti\">Kontrolnik - Lastnosti</link> bo izbrano polje prikazano kot vnos na zavihku <emph>Podatki</emph> v <emph>Podatkovnem polju</emph>." +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Stavec - galerija" -#: 01170904.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"01170904.xhp\n" -"hd_id3149177\n" -"7\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10557\n" "help.text" -msgid "List field" -msgstr "Seznamsko polje" +msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Stavec - galerija</link>" -#: 01170904.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"01170904.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"8\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10567\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\">Tukaj izberite podatkovno polje, kamor bo shranjena vrednost iz kombiniranega polja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikona odpre galerijo Stavca, s pomočjo katere lahko vstavite grafično besedilo v svoj dokument.</ahelp>" -#: 01170904.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"01170904.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"9\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10591\n" "help.text" -msgid "No, I only want to save the value in the form" -msgstr "Ne, vrednost želim shraniti samo v obrazec" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Stavec - galerija" -#: 01170904.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"01170904.xhp\n" -"par_id3149398\n" -"10\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10595\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">S to možnostjo vrednost iz kombiniranega polja ne bo zapisana v zbirko podatkov, shranjena bo le v obrazcu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Galerija Stavca prikaže predogled predmetov Stavca. Če želite vstaviti predmet v dokument, izberite predmet in nato kliknite V redu.</ahelp>" + +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\"/>" + +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Stavec</link>" + +#: limit.xhp +msgctxt "" +"limit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Meja" + +#: limit.xhp +msgctxt "" +"limit.xhp\n" +"bm_id3149991\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; LIMIT</bookmark_value><bookmark_value>SQL; meja</bookmark_value>" + +#: limit.xhp +msgctxt "" +"limit.xhp\n" +"hd_id3149991\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Meja" + +#: limit.xhp +msgctxt "" +"limit.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> by the LIMIT X clause</ahelp>. This can be used to limit your SQL Query results to those that fall within the the first X number of it." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Razširi ustvarjeno izbirno izjavo <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Poizvedba SQL\">poizvedbe SQL</link> z ukazom LIMIT X.</ahelp> S tem lahko poizvedbo SQL omejite na prvih X zadetkov." + +#: more_controls.xhp +msgctxt "" +"more_controls.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Več kontrolnikov" + +#: more_controls.xhp +msgctxt "" +"more_controls.xhp\n" +"bm_id5941343\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>more controls</bookmark_value><bookmark_value>group box creation</bookmark_value><bookmark_value>image button creation</bookmark_value><bookmark_value>image control creation</bookmark_value><bookmark_value>file selection button</bookmark_value><bookmark_value>date fields; creating</bookmark_value><bookmark_value>time fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>numerical fields in forms</bookmark_value><bookmark_value>formatted fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>currency field creation</bookmark_value><bookmark_value>pattern fields; form functions</bookmark_value><bookmark_value>table controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>grid controls; form functions</bookmark_value><bookmark_value>controls; focus</bookmark_value><bookmark_value>focus of controls</bookmark_value><bookmark_value>forms; focus after opening</bookmark_value><bookmark_value>automatic control focus</bookmark_value><bookmark_value>spin button creation</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars;controls</bookmark_value><bookmark_value>Navigation bar;controls</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>več kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje skupinskega polja</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje gumba za slike</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje kontrolnika za slike</bookmark_value><bookmark_value>gumb izbiranja datotek</bookmark_value><bookmark_value>datumska polja; ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>časovna polja; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>številska polja v obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>oblikovana polja; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje valutnih polj</bookmark_value><bookmark_value>vzorčna polja; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki tabel; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki mreže; funkcije obrazca</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; pozornost</bookmark_value><bookmark_value>pozornost kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>obrazci; pozornost po odprtju</bookmark_value><bookmark_value>samodejna pozornost kontrolnikov</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje vrtilnih gumbov</bookmark_value><bookmark_value>drsni trakovi;kontrolniki</bookmark_value><bookmark_value>orodna vrstica Krmarjenje;kontrolniki</bookmark_value>" + +#: more_controls.xhp +msgctxt "" +"more_controls.xhp\n" +"hd_id8389233\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">More Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/more_controls.xhp\">Več kontrolnikov</link>" + +#: more_controls.xhp +msgctxt "" +"more_controls.xhp\n" +"par_id1146275\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The More Controls toolbar opens when you click the More Controls icon on the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica Več kontrolnikov se odpre, ko kliknete ikono Več kontrolnikov v orodni vrstici <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Kontrolnki obrazca</link>.</ahelp>" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Paintbrush" +msgstr "Preslikovalnik oblik" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Format Paintbrush</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/paintbrush.xhp\">Preslikovalnik oblik</link>" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">First select some text or an object, then click this icon. Then click on or drag across other text or click an object to apply the same formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Najprej izberite besedilo ali predmet, nato kliknite to ikono. Zdaj kliknite na drugo besedilo, povlecite čez drugo besedilo ali kliknite drug predmet, da mu dodelite isto oblikovanje.</ahelp>" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Icon</alt></image> on the <emph>Standard</emph> toolbar." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph> <image id=\"img_id3610034\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3610034\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>." + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5406964\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id5406964\">Ikona</alt></image>" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "Format Paintbrush" +msgstr "Preslikovalnik oblik" + +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Properties Dialog" +msgstr "Pogovorno okno Lastnosti poizvedbe" + +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries; set properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>poizvedbe; določanje lastnosti</bookmark_value>" + +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"hd_id3154780\n" +"help.text" +msgid "Query Properties Dialog" +msgstr "Pogovorno okno Lastnosti poizvedbe" + +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id3152820\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Query Properties</emph> dialog, set properties belong to SQL Query, that you need your current task." +msgstr "V pogovornem oknu <emph>Lastnosti poizvedbe</emph> nastavite lastnosti poizvedbe SQL, ki ustrezajo trenutni nalogi." + +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id3153761\n" +"help.text" +msgid "In the Query Design View, choose <emph>Edit</emph> - <emph>Query Properties</emph>." +msgstr "V oknu Pogled oblikovanja poizvedb izberite <emph>Uredi</emph> - <emph>Lastnosti poizvedbe</emph>." + +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"help.text" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Različne vrednosti" + +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id030520091208050\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Use distinct values in query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V poizvedbi se omeji na različne vrednosti.</ahelp>" + +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id0305200912080610\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Not use distinct values in query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V poizvedbi se ne omeji na različne vrednosti.</ahelp>" + +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id3156040\n" +"help.text" +msgid "Expands the created select statement of the SQL Query in the current column by the parameter DISTINCT. The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once." +msgstr "Razširi ustvarjeno izbirno izjavo poizvedbe SQL v trenutnem stolpcu s parametrom DISTINCT. Posledica tega je, da so identične vrednosti, ki se pojavijo večkrat, naštete le enkrat." + +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Meja" + +#: querypropdlg.xhp +msgctxt "" +"querypropdlg.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"help.text" +msgid "Adding a Limit to maximize the number of records to return." +msgstr "Doda omejitev števila vrnjenih zapisov (LIMIT)." + +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Zvezde in pasice" + +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Zvezde in pasice</link>" + +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre orodno vrstico Zvezde in pasice, s katero lahko v svoj dokument vstavite različne grafične elemente.</ahelp>" + +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Zvezde in pasice, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>" + +#: stars.xhp +msgctxt "" +"stars.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Nekatere oblike imajo posebno ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh posebnih ročic." + +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Simbolični liki" + +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Simbolični liki</link>" + +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odprite orodno vrstico Simbolični liki, s pomočjo katere lahko vstavite grafiko v vaš dokument.</ahelp>" + +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN105EB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ikono v orodni vrstici Simbolični liki, nato v dokumentu povlecite, da narišete lik.</ahelp>" + +#: symbolshapes.xhp +msgctxt "" +"symbolshapes.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." +msgstr "Nekatere oblike imajo posebno ročico, ki jo lahko povlečete, da spremenite oblikovne lastnosti. Miškin kazalec se spremeni v ročni simbol zaradi teh posebnih ročic." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po index e8a8dfac0a8..62a6db8ee79 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-23 00:58+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 0c8c06e4524..0cf553202d7 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-23 00:59+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,6 +16,662 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Getting Support" +msgstr "Kako do pomoči?" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"bm_id3143272\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>podpora na spletu</bookmark_value><bookmark_value>iskanje podpore</bookmark_value><bookmark_value>forumi in podpora</bookmark_value><bookmark_value>spletna podpora</bookmark_value>" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3146873\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Kako do pomoči?\">Kako do pomoči?</link></variable>" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3150667\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." +msgstr "Pomoč in podporo v slovenskem jeziku najdete na spletni strani %PRODUCTNAME <link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/\">sl.libreoffice.org</link>." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder." +msgstr "Za povzetek trenutnih storitev podpore uporabnikom si preberite datoteko <emph>BeriMe</emph> v mapi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id26327\n" +"help.text" +msgid "Local language support pages" +msgstr "Strani s podporo v domačem jeziku" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id1318380\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." +msgstr "Projekti lokalizacije %PRODUCTNAME ponujajo strani za podporo v domačem jeziku. Podporo v slovenskem jeziku poiščite na straneh projekta slovenjenja na naslovu <link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/\">sl.libreoffice.org</link>. Pomoč in podporo v angleškem jeziku najdete na spletni strani %PRODUCTNAME <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id2611386\n" +"help.text" +msgid "Mailing lists" +msgstr "Dopisni seznami" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3166335\n" +"help.text" +msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>." +msgstr "Na dopisnih seznamih povprašajte o %PRODUCTNAME, poiščite pomoč pri prostovoljcih in razpravljajte o temah. Številne splošne in specializirane dopisne sezname najdete na spletnem mestu %PRODUCTNAME na naslovu <link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dopisni-seznami/\">sl.libreoffice.org/po-pomoc/dopisni-seznami/</link>." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id0915200811081722\n" +"help.text" +msgid "Forum" +msgstr "Spletni forum" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0915200811081778\n" +"help.text" +msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME." +msgstr "Pridružite se lahko spletnim forumom in sprašujete ter odgovarjate na vprašanja o %PRODUCTNAME." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id0804200803314150\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "Varnost" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0804200803314235\n" +"help.text" +msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org." +msgstr "Če ste zaskrbljeni glede varnosti pri uporabi te programske opreme, lahko stopite v stik z razvijalci na <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">javnem dopisnem seznamu</link> (v angl.). Če želite razpravljati o kakšni zadevi z drugimi uporabniki, pošljite e-sporočilo na javni dopisni seznam slovenskih uporabnikov users@sl.libreoffice.org." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id3168534\n" +"help.text" +msgid "Downloads" +msgstr "Prenosi" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3028143\n" +"help.text" +msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." +msgstr "Zadnjo različico %PRODUCTNAME lahko prenesete s spletne strani <link href=\"http://sl.libreoffice.org/prenosi/\">sl.libreoffice.org/prenosi/</link>." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id2602967\n" +"help.text" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id3497211\n" +"help.text" +msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>." +msgstr "Dokumentacijo lahko prenesete v obliki datotek PDF, kakoojčkov in vodnikov s spletne strani %PRODUCTNAME na naslovu <link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dokumentacija/\">sl.libreoffice.org/po-pomoc/dokumentacija/</link>." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"hd_id0120200910361765\n" +"help.text" +msgid "Participate and give back" +msgstr "Sodelujte in prispevajte nazaj" + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0120200910361848\n" +"help.text" +msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc." +msgstr "Če želite aktivno sodelovati v svetovni skupnosti %PRODUCTNAME, ste dobrodošli s svojimi razmišljanji, razpravami o funkcionalnostih, predlogi izboljšav, lastnimi prispevki za pogosto zastavljena vprašanja (FAQ), vodnike, priročnike, video vodnike itn." + +#: 00000001.xhp +msgctxt "" +"00000001.xhp\n" +"par_id0120200910361874\n" +"help.text" +msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors." +msgstr "Obiščite <link href=\"http://sl.libreoffice.org/sodelujte/\">stran o sodelovanju pri projektu</link> in sledite povezavam, kako lahko prispevate svoj delež." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Icons in the Documentation" +msgstr "Ikone v dokumentaciji" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Ikone v dokumentaciji\">Ikone v dokumentaciji</link>" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id3154962\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Icons in the Documentation" +msgstr "Ikone v dokumentaciji" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3146961\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information." +msgstr "V besedilu se pojavljajo tri ikone, ki opozarjajo na dodatne informacije, ki so vam lahko v pomoč." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security." +msgstr "Ikona \"Pomembno!\" podčrta pomembne informacije o podatkih in sistemski varnosti." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." +msgstr "Ikona \"Opomba\" opozarja na dodatne informacije: npr. na druge načine, kako bi dosegli enak cilj." + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." +msgstr "Ikona \"Namig\" kaže na namige za delo s programom na bolj učinkovit način." + +#: 00000100.xhp +msgctxt "" +"00000100.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"help.text" +msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system." +msgstr "Pomoč se sklicuje na privzete nastavitve programa na operacijskem sistemu, ki je prav tako nastavljen na privzete nastavitve. Opisi barv, dejanj z miško ali drugih prilagodljivih reči se lahko razlikujejo glede na vaše nastavitve programa in sistema." + +#: 00000100.xhp +msgctxt "" +"00000100.xhp\n" +"par_id3150618\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>." +msgstr "<emph>Sistem pomoči za $[officename] Help</emph> ponuja enostaven dostop do informacij in podpore. Več načinov je, na katere lahko najdete tisto, kar iščete v <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Okolje pomoči\">okolju pomoči</link>: iščete lahko določeno ključno besedo v <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Kazalo\">kazalu</link>, izvedete iskanje po celem besedilu pod <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Iskanje\">Iskanje</link> ali prebrskate po hierarhično urejenem seznamu <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Teme\">tem</link>." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" +msgstr "Okno pomoči za %PRODUCTNAME" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Okno pomoči za %PRODUCTNAME\">Okno pomoči za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." +msgstr "Sistem pomoči za OpenOffice.org in za njegovo komercialno inačico temelji na istih izvornih datotekah. Nekatere tukaj opisane funkcije morda niso vključene v to distribucijo paketa. Nekatere funkcionalnosti, značilne za drugo distribucijo, morda v tej pomoči niso omenjene." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help page." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Omogoča pregled nad sistemom pomoči</ahelp>V oknu pomoči je prikazana trenutno izbrana stran pomoči." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3159201\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\"><emph>Orodna vrstica</emph> vsebuje pomembne funkcije za delo v sistemu pomoči</ahelp>:" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>navigation pane</emph></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Skrije in pokaže <emph>podokno za krmarjenje</emph></ahelp>." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3152781\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the <emph>previous</emph> page</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Preskoči nazaj na <emph>prejšnjo</emph> stran</ahelp>." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</emph> page</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Preskoči na <emph>naslednjo</emph> stran</ahelp>." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</emph> of the current Help topic</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Preskoči na <emph>prvo stran</emph> trenutne teme pomoči</ahelp>." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current page</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Natisne</emph> trenutno stran</ahelp>." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Doda to stran med zaznamke</ahelp>." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN108D9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Ikona Išči</alt></image>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN108FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Odpre pogovorno okno <emph>Najdi na tej strani</emph>.</ahelp>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document." +msgstr "Te ukaze lahko najdete tudi v kontekstnem meniju dokumenta pomoči." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" +msgid "Help Page" +msgstr "Stran pomoči" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10926\n" +"help.text" +msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" +msgstr "Iz pregledovalnika pomoči lahko v odložišče kopirate vsebino s standardnimi ukazi za kopiranje svojega operacijskega sistema. Primer:" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN1092C\n" +"help.text" +msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." +msgstr "Na strani pomoči izberite besedilo, ki ga želite kopirati." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." +msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10933\n" +"help.text" +msgid "To search the current Help page:" +msgstr "Za iskanje po trenutni strani pomoči:" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10939\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Najdi na tej strani</emph>." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10940\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens." +msgstr "Odpre se pogovorno okno <emph>Najdi na tej strani</emph>." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A36\n" +"help.text" +msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." +msgstr "Lahko tudi kliknete na stran pomoči in pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A22\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." +msgstr "V polje <emph>Iskalni pogoj</emph> vnesite besedilo, ki ga iščete." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A48\n" +"help.text" +msgid "Select the search options that you want to use." +msgstr "Izberite želene možnosti iskanja." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Find</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Najdi</emph>." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" +msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again." +msgstr "Če želite najti naslednjo ponovitev iskanega niza na strani, znova kliknite <emph>Najdi</emph>." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10906\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Vnesite besedilo, ki ga želite najti ali izberite vnos besedila s seznama.</ahelp>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN10993\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Poišče le celotne besede.</ahelp>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109AA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Razlikuje med velikimi in malimi črkami v besedilu.</ahelp>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109C1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Preišče celo stran pomoči, začenši na trenutnem položaju kazalke.</ahelp>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109D8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Išče v nasprotni smeri od trenutnega položaja kazalke.</ahelp>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_idN109F5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Poišče naslednjo pojavitev iskanega niza.</ahelp>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"hd_id3149202\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Navigation Pane" +msgstr "Podokno za krmarjenje" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3148673\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">V podoknu za krmarjenje okna pomoči najdete zavihke <emph>Vsebina</emph>, <emph>Kazalo</emph>, <emph>Najdi</emph> in <emph>Zaznamki</emph>.</ahelp>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">V seznamskem polju na vrhu lahko izberete druge module pomoči za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></ahelp>. Zavihka <emph>Kazalo</emph> in <emph>Najdi</emph> vsebujeta le podatke za izbrani modul <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Vsebina\">Vsebina</link>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Displays an index of the main topics of all modules." +msgstr "Prikaže kazalo glavnih tem za vse module." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module." +msgstr "Prikaže seznam ključnih besed za trenutno izbrani modul %PRODUCTNAME." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Najdi\">Najdi</link>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." +msgstr "Na tem zavihku lahko izvedete iskanje po celotnem besedilu. Iskanje bo vključevalo celotno vsebino pomoči za trenutno izbrani modul <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3154985\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Zaznamki\">Zaznamki</link>" + +#: 00000110.xhp +msgctxt "" +"00000110.xhp\n" +"par_id3156062\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages." +msgstr "Ta zavihek vsebuje zaznamke uporabnika. Zaznamke lahko urejate, brišete ali nanje kliknete, s čimer odprete ustrezno stran pomoči." + #: 00000120.xhp msgctxt "" "00000120.xhp\n" @@ -137,58 +793,6 @@ msgctxt "" msgid "If you always want extended tips instead of tips, enable the extended tips on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>." msgstr "Če vedno želite razširjene namige namesto namigov, omogočite razširjene namige v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Splošno</emph>." -#: err_html.xhp -msgctxt "" -"err_html.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Help Page Not Found" -msgstr "Strani pomoči ni mogoče najti" - -#: err_html.xhp -msgctxt "" -"err_html.xhp\n" -"hd_id3146957\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Could not find Help page." -msgstr "Strani pomoči ni mogoče najti." - -#: err_html.xhp -msgctxt "" -"err_html.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:" -msgstr "Žal strani pomoči, ki ste jo izbrali, ni mogoče najti. Naslednji podatki vam bodo morda v pomoč pri iskanju napake:" - -#: err_html.xhp -msgctxt "" -"err_html.xhp\n" -"par_id3143268\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>" -msgstr "Oznaka \"Help ID\": <emph><help-id-missing/></emph>" - -#: err_html.xhp -msgctxt "" -"err_html.xhp\n" -"par_idN10681\n" -"help.text" -msgid "You can install missing Help modules using the Setup application." -msgstr "Manjkajoče module pomoči lahko namestite z uporabo namestitvenega programa." - -#: err_html.xhp -msgctxt "" -"err_html.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page." -msgstr "Kliknite <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Ikona</alt></image><emph>Nazaj</emph> za vrnitev na prejšnjo stran." - #: 00000130.xhp msgctxt "" "00000130.xhp\n" @@ -609,658 +1213,54 @@ msgctxt "" msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents." msgstr "S smerniškimi tipkami in vnašalko razširjate in krčite poglede po datotekah ter odpirate dokumente." -#: 00000001.xhp +#: err_html.xhp msgctxt "" -"00000001.xhp\n" +"err_html.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Getting Support" -msgstr "Kako do pomoči?" +msgid "Help Page Not Found" +msgstr "Strani pomoči ni mogoče najti" -#: 00000001.xhp +#: err_html.xhp msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"bm_id3143272\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>podpora na spletu</bookmark_value><bookmark_value>iskanje podpore</bookmark_value><bookmark_value>forumi in podpora</bookmark_value><bookmark_value>spletna podpora</bookmark_value>" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3146873\n" +"err_html.xhp\n" +"hd_id3146957\n" "1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Kako do pomoči?\">Kako do pomoči?</link></variable>" +msgid "Could not find Help page." +msgstr "Strani pomoči ni mogoče najti." -#: 00000001.xhp +#: err_html.xhp msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3150667\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." -msgstr "Pomoč in podporo v slovenskem jeziku najdete na spletni strani %PRODUCTNAME <link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/\">sl.libreoffice.org</link>." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3154230\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder." -msgstr "Za povzetek trenutnih storitev podpore uporabnikom si preberite datoteko <emph>BeriMe</emph> v mapi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id26327\n" -"help.text" -msgid "Local language support pages" -msgstr "Strani s podporo v domačem jeziku" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id1318380\n" -"help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." -msgstr "Projekti lokalizacije %PRODUCTNAME ponujajo strani za podporo v domačem jeziku. Podporo v slovenskem jeziku poiščite na straneh projekta slovenjenja na naslovu <link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/\">sl.libreoffice.org</link>. Pomoč in podporo v angleškem jeziku najdete na spletni strani %PRODUCTNAME <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id2611386\n" -"help.text" -msgid "Mailing lists" -msgstr "Dopisni seznami" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3166335\n" -"help.text" -msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>." -msgstr "Na dopisnih seznamih povprašajte o %PRODUCTNAME, poiščite pomoč pri prostovoljcih in razpravljajte o temah. Številne splošne in specializirane dopisne sezname najdete na spletnem mestu %PRODUCTNAME na naslovu <link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dopisni-seznami/\">sl.libreoffice.org/po-pomoc/dopisni-seznami/</link>." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id0915200811081722\n" -"help.text" -msgid "Forum" -msgstr "Spletni forum" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id0915200811081778\n" -"help.text" -msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME." -msgstr "Pridružite se lahko spletnim forumom in sprašujete ter odgovarjate na vprašanja o %PRODUCTNAME." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id0804200803314150\n" -"help.text" -msgid "Security" -msgstr "Varnost" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id0804200803314235\n" -"help.text" -msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org." -msgstr "Če ste zaskrbljeni glede varnosti pri uporabi te programske opreme, lahko stopite v stik z razvijalci na <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">javnem dopisnem seznamu</link> (v angl.). Če želite razpravljati o kakšni zadevi z drugimi uporabniki, pošljite e-sporočilo na javni dopisni seznam slovenskih uporabnikov users@sl.libreoffice.org." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id3168534\n" -"help.text" -msgid "Downloads" -msgstr "Prenosi" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3028143\n" -"help.text" -msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." -msgstr "Zadnjo različico %PRODUCTNAME lahko prenesete s spletne strani <link href=\"http://sl.libreoffice.org/prenosi/\">sl.libreoffice.org/prenosi/</link>." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id2602967\n" -"help.text" -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id3497211\n" -"help.text" -msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>." -msgstr "Dokumentacijo lahko prenesete v obliki datotek PDF, kakoojčkov in vodnikov s spletne strani %PRODUCTNAME na naslovu <link href=\"http://sl.libreoffice.org/po-pomoc/dokumentacija/\">sl.libreoffice.org/po-pomoc/dokumentacija/</link>." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"hd_id0120200910361765\n" -"help.text" -msgid "Participate and give back" -msgstr "Sodelujte in prispevajte nazaj" - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id0120200910361848\n" -"help.text" -msgid "If you want to take an active role in the worldwide %PRODUCTNAME community, you are very welcome to give feedback, discuss features, propose enhancements, write your own article in an FAQ, how-to, manual, create a video tutorial, etc." -msgstr "Če želite aktivno sodelovati v svetovni skupnosti %PRODUCTNAME, ste dobrodošli s svojimi razmišljanji, razpravami o funkcionalnostih, predlogi izboljšav, lastnimi prispevki za pogosto zastavljena vprašanja (FAQ), vodnike, priročnike, video vodnike itn." - -#: 00000001.xhp -msgctxt "" -"00000001.xhp\n" -"par_id0120200910361874\n" -"help.text" -msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors." -msgstr "Obiščite <link href=\"http://sl.libreoffice.org/sodelujte/\">stran o sodelovanju pri projektu</link> in sledite povezavam, kako lahko prispevate svoj delež." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" -msgstr "Okno pomoči za %PRODUCTNAME" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"hd_id3153884\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Okno pomoči za %PRODUCTNAME\">Okno pomoči za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3156183\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." -msgstr "Sistem pomoči za OpenOffice.org in za njegovo komercialno inačico temelji na istih izvornih datotekah. Nekatere tukaj opisane funkcije morda niso vključene v to distribucijo paketa. Nekatere funkcionalnosti, značilne za drugo distribucijo, morda v tej pomoči niso omenjene." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3147143\n" +"err_html.xhp\n" +"par_id3147088\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help page." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Omogoča pregled nad sistemom pomoči</ahelp>V oknu pomoči je prikazana trenutno izbrana stran pomoči." +msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:" +msgstr "Žal strani pomoči, ki ste jo izbrali, ni mogoče najti. Naslednji podatki vam bodo morda v pomoč pri iskanju napake:" -#: 00000110.xhp +#: err_html.xhp msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3159201\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\"><emph>Orodna vrstica</emph> vsebuje pomembne funkcije za delo v sistemu pomoči</ahelp>:" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155892\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3147089\n" +"err_html.xhp\n" +"par_id3143268\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>navigation pane</emph></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Skrije in pokaže <emph>podokno za krmarjenje</emph></ahelp>." +msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>" +msgstr "Oznaka \"Help ID\": <emph><help-id-missing/></emph>" -#: 00000110.xhp +#: err_html.xhp msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3152781\n" +"err_html.xhp\n" +"par_idN10681\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Ikona</alt></image>" +msgid "You can install missing Help modules using the Setup application." +msgstr "Manjkajoče module pomoči lahko namestite z uporabo namestitvenega programa." -#: 00000110.xhp +#: err_html.xhp msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3151111\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the <emph>previous</emph> page</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Preskoči nazaj na <emph>prejšnjo</emph> stran</ahelp>." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3154514\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</emph> page</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Preskoči na <emph>naslednjo</emph> stran</ahelp>." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3149580\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</emph> of the current Help topic</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Preskoči na <emph>prvo stran</emph> trenutne teme pomoči</ahelp>." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3149797\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155434\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3148563\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current page</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Natisne</emph> trenutno stran</ahelp>." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149294\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3154939\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Doda to stran med zaznamke</ahelp>." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN108D9\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Search icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7358623\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7358623\">Ikona Išči</alt></image>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN108FE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Opens the <emph>Find on this page</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Odpre pogovorno okno <emph>Najdi na tej strani</emph>.</ahelp>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document." -msgstr "Te ukaze lahko najdete tudi v kontekstnem meniju dokumenta pomoči." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN10922\n" -"help.text" -msgid "Help Page" -msgstr "Stran pomoči" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN10926\n" -"help.text" -msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" -msgstr "Iz pregledovalnika pomoči lahko v odložišče kopirate vsebino s standardnimi ukazi za kopiranje svojega operacijskega sistema. Primer:" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN1092C\n" -"help.text" -msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." -msgstr "Na strani pomoči izberite besedilo, ki ga želite kopirati." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN10930\n" -"help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." -msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN10933\n" -"help.text" -msgid "To search the current Help page:" -msgstr "Za iskanje po trenutni strani pomoči:" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN10939\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Find on this Page</emph> icon." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Najdi na tej strani</emph>." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN10940\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Find on this Page</emph> dialog opens." -msgstr "Odpre se pogovorno okno <emph>Najdi na tej strani</emph>." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN10A36\n" -"help.text" -msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -msgstr "Lahko tudi kliknete na stran pomoči in pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN10A22\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." -msgstr "V polje <emph>Iskalni pogoj</emph> vnesite besedilo, ki ga iščete." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN10A48\n" -"help.text" -msgid "Select the search options that you want to use." -msgstr "Izberite želene možnosti iskanja." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN10A26\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Find</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Najdi</emph>." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN10A59\n" -"help.text" -msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click <emph>Find</emph> again." -msgstr "Če želite najti naslednjo ponovitev iskanega niza na strani, znova kliknite <emph>Najdi</emph>." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN10906\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:ComboBox:RID_DLG_SEARCH:ED_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Vnesite besedilo, ki ga želite najti ali izberite vnos besedila s seznama.</ahelp>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN10993\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WHOLEWORDS\" visibility=\"hidden\">Poišče le celotne besede.</ahelp>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN109AA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_MATCHCASE\" visibility=\"hidden\">Razlikuje med velikimi in malimi črkami v besedilu.</ahelp>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN109C1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_WRAPAROUND\" visibility=\"hidden\">Preišče celo stran pomoči, začenši na trenutnem položaju kazalke.</ahelp>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN109D8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:CheckBox:RID_DLG_SEARCH:CB_BACKWARDS\" visibility=\"hidden\">Išče v nasprotni smeri od trenutnega položaja kazalke.</ahelp>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_idN109F5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx2:PushButton:RID_DLG_SEARCH:PB_FIND\" visibility=\"hidden\">Poišče naslednjo pojavitev iskanega niza.</ahelp>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"hd_id3149202\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Navigation Pane" -msgstr "Podokno za krmarjenje" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3148673\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TABCONTROL\">V podoknu za krmarjenje okna pomoči najdete zavihke <emph>Vsebina</emph>, <emph>Kazalo</emph>, <emph>Najdi</emph> in <emph>Zaznamki</emph>.</ahelp>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3159149\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_LISTBOX\">V seznamskem polju na vrhu lahko izberete druge module pomoči za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></ahelp>. Zavihka <emph>Kazalo</emph> in <emph>Najdi</emph> vsebujeta le podatke za izbrani modul <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3149983\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Vsebina\">Vsebina</link>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3145748\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Displays an index of the main topics of all modules." -msgstr "Prikaže kazalo glavnih tem za vse module." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3155366\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3151351\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module." -msgstr "Prikaže seznam ključnih besed za trenutno izbrani modul %PRODUCTNAME." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Najdi\">Najdi</link>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3154188\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module." -msgstr "Na tem zavihku lahko izvedete iskanje po celotnem besedilu. Iskanje bo vključevalo celotno vsebino pomoči za trenutno izbrani modul <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3154985\n" +"err_html.xhp\n" +"par_id3150541\n" "16\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Zaznamki\">Zaznamki</link>" - -#: 00000110.xhp -msgctxt "" -"00000110.xhp\n" -"par_id3156062\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages." -msgstr "Ta zavihek vsebuje zaznamke uporabnika. Zaznamke lahko urejate, brišete ali nanje kliknete, s čimer odprete ustrezno stran pomoči." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Icons in the Documentation" -msgstr "Ikone v dokumentaciji" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3153116\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Ikone v dokumentaciji\">Ikone v dokumentaciji</link>" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"hd_id3154962\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Icons in the Documentation" -msgstr "Ikone v dokumentaciji" - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3146961\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information." -msgstr "V besedilu se pojavljajo tri ikone, ki opozarjajo na dodatne informacije, ki so vam lahko v pomoč." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security." -msgstr "Ikona \"Pomembno!\" podčrta pomembne informacije o podatkih in sistemski varnosti." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." -msgstr "Ikona \"Opomba\" opozarja na dodatne informacije: npr. na druge načine, kako bi dosegli enak cilj." - -#: 00000002.xhp -msgctxt "" -"00000002.xhp\n" -"par_id3154216\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." -msgstr "Ikona \"Namig\" kaže na namige za delo s programom na bolj učinkovit način." - -#: 00000100.xhp -msgctxt "" -"00000100.xhp\n" -"par_id3150699\n" -"help.text" -msgid "The Help references the default settings of the program on a system that is set to defaults. Descriptions of colors, mouse actions, or other configurable items can be different for your program and system." -msgstr "Pomoč se sklicuje na privzete nastavitve programa na operacijskem sistemu, ki je prav tako nastavljen na privzete nastavitve. Opisi barv, dejanj z miško ali drugih prilagodljivih reči se lahko razlikujejo glede na vaše nastavitve programa in sistema." - -#: 00000100.xhp -msgctxt "" -"00000100.xhp\n" -"par_id3150618\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>." -msgstr "<emph>Sistem pomoči za $[officename] Help</emph> ponuja enostaven dostop do informacij in podpore. Več načinov je, na katere lahko najdete tisto, kar iščete v <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Okolje pomoči\">okolju pomoči</link>: iščete lahko določeno ključno besedo v <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Kazalo\">kazalu</link>, izvedete iskanje po celem besedilu pod <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Iskanje\">Iskanje</link> ali prebrskate po hierarhično urejenem seznamu <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Teme\">tem</link>." +msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page." +msgstr "Kliknite <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Ikona</alt></image><emph>Nazaj</emph> za vrnitev na prejšnjo stran." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po index 57835d7119b..5ccd65a3064 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/07.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index d4ab311b55f..b515b4b975e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,75 +16,75 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: 13000000.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"13000000.xhp\n" +"01000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." -#: 13000000.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"13000000.xhp\n" -"hd_id3149513\n" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3148410\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." -#: 13000000.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"13000000.xhp\n" -"hd_id3147090\n" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3146946\n" "2\n" "help.text" -msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." -msgstr "1st ... je bil zamenjano z 1st ..." +msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" +msgstr "DVe veliki ZAčetnici sta bili popravljeni" -#: 13000000.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"13000000.xhp\n" -"par_id3153220\n" +"01000000.xhp\n" +"par_id3158397\n" "3\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so popravili vaše besedilo, tako da so pripone števcev nadpisane." +msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." +msgstr "Tipkarske napake (npr. \"BEseda\") so bile s funkcijo <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> samodejno popravljene ali zamenjane (npr. v \"Beseda\")." -#: 08000000.xhp +#: 02000000.xhp msgctxt "" -"08000000.xhp\n" +"02000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." -#: 08000000.xhp +#: 02000000.xhp msgctxt "" -"08000000.xhp\n" -"hd_id3147240\n" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3155354\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." -#: 08000000.xhp +#: 02000000.xhp msgctxt "" -"08000000.xhp\n" -"hd_id3152823\n" +"02000000.xhp\n" +"hd_id3150502\n" "2\n" "help.text" -msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" -msgstr "Zaznan je bil naslov URL ter nastavljen atribut hiperpovezave" +msgid "Start each sentence with a capital letter" +msgstr "Prva črka povedi z veliko začetnico" -#: 08000000.xhp +#: 02000000.xhp msgctxt "" -"08000000.xhp\n" -"par_id3150278\n" +"02000000.xhp\n" +"par_id3158397\n" "3\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo. Niz je bil razpoznan kot URL in je zdaj prikazan kot hiperpovezava." +msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." +msgstr "Vaše besedilo je bilo popravljeno s <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>, tako da se trenutna beseda začne z veliko začetnico. Samopopravki spremenijo besede na začetku odstavka in besede za znakom na koncu stavka (piko, klicajem, vprašajem)." #: 03000000.xhp msgctxt "" @@ -121,41 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo, tako da se beseda, ki se začne z dvema velikima črkama na začetku stavka zdaj začne le z veliko začetnico." -#: 12000000.xhp -msgctxt "" -"12000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." - -#: 12000000.xhp -msgctxt "" -"12000000.xhp\n" -"hd_id3153116\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." - -#: 12000000.xhp -msgctxt "" -"12000000.xhp\n" -"hd_id3149551\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Minus signs have been replaced" -msgstr "Znaki minus so bili zamenjani" - -#: 12000000.xhp -msgctxt "" -"12000000.xhp\n" -"par_id3148932\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo, tako da so znake minus zamenjali vezaji." - #: 04000000.xhp msgctxt "" "04000000.xhp\n" @@ -226,110 +191,40 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so izvedli zamenjavo in na začetku stavka je zdaj velika začetnica." -#: 01000000.xhp +#: 06000000.xhp msgctxt "" -"01000000.xhp\n" +"06000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." -#: 01000000.xhp +#: 06000000.xhp msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"hd_id3148410\n" +"06000000.xhp\n" +"hd_id3148932\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." -#: 01000000.xhp +#: 06000000.xhp msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"hd_id3146946\n" +"06000000.xhp\n" +"hd_id3158421\n" "2\n" "help.text" -msgid "TWo INitial CApitals have been corrected" -msgstr "DVe veliki ZAčetnici sta bili popravljeni" +msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" +msgstr "Standardni narekovaji (\") so bili zamenjani z narekovaji po meri" -#: 01000000.xhp +#: 06000000.xhp msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"par_id3158397\n" +"06000000.xhp\n" +"par_id3146060\n" "3\n" "help.text" -msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"." -msgstr "Tipkarske napake (npr. \"BEseda\") so bile s funkcijo <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> samodejno popravljene ali zamenjane (npr. v \"Beseda\")." - -#: 09000000.xhp -msgctxt "" -"09000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." - -#: 09000000.xhp -msgctxt "" -"09000000.xhp\n" -"hd_id3149976\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." - -#: 09000000.xhp -msgctxt "" -"09000000.xhp\n" -"hd_id3147543\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Double spaces have been ignored" -msgstr "Dvojni presledki so bili prezrti" - -#: 09000000.xhp -msgctxt "" -"09000000.xhp\n" -"par_id3149297\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so popravili besedilo, tako da so vneseni večkratni presledki spremenjeni v en sam presledek." - -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." - -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"hd_id3155354\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." - -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"hd_id3150502\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Start each sentence with a capital letter" -msgstr "Prva črka povedi z veliko začetnico" - -#: 02000000.xhp -msgctxt "" -"02000000.xhp\n" -"par_id3158397\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)." -msgstr "Vaše besedilo je bilo popravljeno s <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>, tako da se trenutna beseda začne z veliko začetnico. Samopopravki spremenijo besede na začetku odstavka in besede za znakom na koncu stavka (piko, klicajem, vprašajem)." +msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." +msgstr "Vaše besedilo je bilo popravljeno, tako so <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> zamenjali dvojne narekovaje s <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"tipografski narekovaji\">tipografskimi narekovaji</link>." #: 07000000.xhp msgctxt "" @@ -366,40 +261,75 @@ msgctxt "" msgid "You text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." msgstr "Besedilo so popravili <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>, tako da so enojne narekovaje zamenjali s <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"tipografski narekovaji\">tipografskimi narekovaji</link>." -#: 06000000.xhp +#: 08000000.xhp msgctxt "" -"06000000.xhp\n" +"08000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." -#: 06000000.xhp +#: 08000000.xhp msgctxt "" -"06000000.xhp\n" -"hd_id3148932\n" +"08000000.xhp\n" +"hd_id3147240\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." -#: 06000000.xhp +#: 08000000.xhp msgctxt "" -"06000000.xhp\n" -"hd_id3158421\n" +"08000000.xhp\n" +"hd_id3152823\n" "2\n" "help.text" -msgid "Double quotation marks (\") have been replaced" -msgstr "Standardni narekovaji (\") so bili zamenjani z narekovaji po meri" +msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set" +msgstr "Zaznan je bil naslov URL ter nastavljen atribut hiperpovezave" -#: 06000000.xhp +#: 08000000.xhp msgctxt "" -"06000000.xhp\n" -"par_id3146060\n" +"08000000.xhp\n" +"par_id3150278\n" "3\n" "help.text" -msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>." -msgstr "Vaše besedilo je bilo popravljeno, tako so <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> zamenjali dvojne narekovaje s <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"tipografski narekovaji\">tipografskimi narekovaji</link>." +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo. Niz je bil razpoznan kot URL in je zdaj prikazan kot hiperpovezava." + +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." + +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3149976\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." + +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"hd_id3147543\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Double spaces have been ignored" +msgstr "Dvojni presledki so bili prezrti" + +#: 09000000.xhp +msgctxt "" +"09000000.xhp\n" +"par_id3149297\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so popravili besedilo, tako da so vneseni večkratni presledki spremenjeni v en sam presledek." #: 10000000.xhp msgctxt "" @@ -435,3 +365,73 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied." msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo in samodejno uveljavili atribute krepkega in/ali podčrtanega besedila." + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"hd_id3153116\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"hd_id3149551\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Minus signs have been replaced" +msgstr "Znaki minus so bili zamenjani" + +#: 12000000.xhp +msgctxt "" +"12000000.xhp\n" +"par_id3148932\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so spremenili besedilo, tako da so znake minus zamenjali vezaji." + +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." + +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"hd_id3149513\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect has been activated" +msgstr "Samopopravki so bili aktivirani." + +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"hd_id3147090\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "1st ... has been replaced with 1st ..." +msgstr "1st ... je bil zamenjano z 1st ..." + +#: 13000000.xhp +msgctxt "" +"13000000.xhp\n" +"par_id3153220\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link> so popravili vaše besedilo, tako da so pripone števcev nadpisane." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 09493208afe..2345698b73a 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 16:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-03 17:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,460 +17,356 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: 01100200.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"01100200.xhp\n" +"01000000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Report Wizard - Grouping" -msgstr "Čarovnik za poročila - Združevanje" +msgid "Wizard" +msgstr "Čarovnik" -#: 01100200.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"hd_id3147000\n" -"7\n" +"01000000.xhp\n" +"bm_id3152551\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Združevanje\">Čarovnik za poročila - Združevanje</link>" +msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>čarovniki; pregled</bookmark_value><bookmark_value>avtopiloti, glejte čarovniki</bookmark_value>" -#: 01100200.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"par_id3163829\n" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" "1\n" "help.text" -msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." -msgstr "Zapise v poročilu lahko združujete glede na vrednosti v enem ali več poljih. <ahelp hid=\".\">Izberite polja, po katerih bo končno poročilo združeno. Združite lahko največ štiri polja v poročilu.</ahelp> Pri združevanju polj $[officename] vgnezdi skupine glede na njeno raven." +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Čarovniki\">Čarovniki</link>" -#: 01100200.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"hd_id3149760\n" +"01000000.xhp\n" +"par_id3153527\n" "2\n" "help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Vodi vas pri ustvarjanju poslovnih in zasebnih pisem, faksov, dnevnih redov, predstavitev in še več.</ahelp>" -#: 01100200.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Prikaže seznam polj iz izbora na prejšnji strani čarovnika. Če želite združiti poročilo glede na polje, izberite ime polja in kliknite gumb <emph>></emph>. Izberete lahko največ štiri ravni združevanja.</ahelp>" - -#: 01100200.xhp -msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"hd_id3155552\n" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3154750\n" "3\n" "help.text" -msgid "Groupings" -msgstr "Združevanje" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Pismo\">Pismo</link>" -#: 01100200.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Prikaže seznam polj, po katerih bo združeno poročilo. Če želite odstraniti raven združevanja, izberite ime polja in kliknite gumb <emph><</emph>. Izberete lahko največ štiri ravni združevanja.</ahelp>" - -#: 01100200.xhp -msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"hd_id3154289\n" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153662\n" "4\n" "help.text" -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Faks\">Faks</link>" -#: 01100200.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"par_id3157958\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Kliknite, če želite premakniti izbrano polje iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>" - -#: 01100200.xhp -msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"hd_id3154823\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: 01100200.xhp -msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"par_id3149811\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Kliknite, če želite premakniti izbrano polje v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>" - -#: 01100200.xhp -msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"par_id3150355\n" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3153561\n" "6\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Možnosti razvrščanja\">Več o čarovniku za poročila - Možnosti razvrščanja</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Dnevni red\">Dnevni red</link>" -#: 01120200.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"01120200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection" -msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Privzeta izbira polja" - -#: 01120200.xhp -msgctxt "" -"01120200.xhp\n" -"hd_id3151299\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Privzeta izbira polja\">Čarovnik za skupinske elemente: Privzeta izbira polja</link>" - -#: 01120200.xhp -msgctxt "" -"01120200.xhp\n" -"par_id3144740\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice." -msgstr "Določa, ali naj bo eno polje z možnostmi izbrano kot privzeta izbira." - -#: 01120200.xhp -msgctxt "" -"01120200.xhp\n" -"par_id3154094\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>." -msgstr "Privzete nastavitve bodo sprejete, če odprete obrazec v uporabniškem načinu. S temi nastavitvami določite lastnost kontrolnika <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Privzeto stanje\">Privzeto stanje</link>." - -#: 01120200.xhp -msgctxt "" -"01120200.xhp\n" -"hd_id3157896\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "Ali naj bo izbrano eno polje z možnostmi kot privzeto?" - -#: 01120200.xhp -msgctxt "" -"01120200.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box." -msgstr "Določa, ali želite nastaviti privzete nastavitve za polje z možnostjo." - -#: 01120200.xhp -msgctxt "" -"01120200.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Yes, the following:" -msgstr "Da, naslednje:" - -#: 01120200.xhp -msgctxt "" -"01120200.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box." -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Določa, ali želite izbrati polje z možnostjo kot privzeto, ko odprete obrazec.</ahelp> V polju izberite polje z možnostjo." - -#: 01120200.xhp -msgctxt "" -"01120200.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "List box" -msgstr "Seznamsko polje" - -#: 01120200.xhp -msgctxt "" -"01120200.xhp\n" -"par_id3146957\n" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3146948\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Izberite polje z možnostmi, ki ga želite nastaviti za privzeto, ko odprete obrazec.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>" -#: 01120200.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"01120200.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"8\n" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"16\n" "help.text" -msgid "No, one particular field is not going to be selected" -msgstr "Ne, polje naj ne bo izbrano" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov\">Pretvornik dokumentov</link>" -#: 01120200.xhp +#: 01000000.xhp msgctxt "" -"01120200.xhp\n" -"par_id3163802\n" -"9\n" +"01000000.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Določa, da ne želite nastaviti nobenega polja z možnostmi za privzeto izbiro.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Evro-pretvornik\">Evro-pretvornik</link>" -#: 01110600.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"01110600.xhp\n" +"01010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "HTML Export - Page 6" -msgstr "Izvoz v HTML - Stran 6" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "Čarovnik za pisma" -#: 01110600.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3154926\n" +"01010000.xhp\n" +"bm_id3151100\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>čarovniki; pisma</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za pisma</bookmark_value><bookmark_value>predloge;pisma</bookmark_value>" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3151100\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 6\">Izvoz v HTML - Stran 6</link>" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "Čarovnik za pisma" -#: 01110600.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3155934\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3093440\n" "2\n" "help.text" -msgid "Defines the colors for the publication." -msgstr "Določa barve za objavo." +msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence." +msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Požene čarovnika za predlogo pisma.</ahelp></variable> S to predlogo lahko vodite tako poslovno kot zasebno korespondenco." -#: 01110600.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3150247\n" -"28\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export." -msgstr "Oblikovanje besedila se prenese iz risbe ali predstavitve. Ta stran bo preskočena, če ste počistili možnost <emph>Ustvari naslovno stran</emph> ali če ste izbrali samodejni izvoz ali izvoz WebCast." +msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose." +msgstr "$[officename] vsebuje primere predlog za poslovna in zasebna pisma, ki jih lahko s pomočjo čarovnika priredite svojim lastnim potrebam. Čarovnik pomaga korak za korakom sestaviti predlogo dokumenta in pri tem nudi številne oblikovne in vsebinske možnosti. Predogled vam lahko v vsakem trenutku pokaže videz končnega pisma glede na izbrane nastavitve." -#: 01110600.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3152924\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Select color scheme" -msgstr "Izberite barvno shemo" - -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3153049\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background." -msgstr "Določa barvno shemo ter barve besedila in ozadja." - -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3147291\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Apply color scheme from document" -msgstr "Uporabi barvno shemo iz dokumenta" - -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" +"01010000.xhp\n" "par_id3153748\n" -"24\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Določa barve iz slogov, uporabljenih v trenutnem dokumentu.</ahelp>" +msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." +msgstr "Med delom s čarovnikom lahko svoje vnose in izbire spremenite, kadar koli želite. Preskočite lahko celo stran ali pa kar vse strani čarovnika; v tem primeru bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve." -#: 01110600.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3149095\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Use browser colors" -msgstr "Uporabi barve brskalnika" - -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3155338\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uporabi privzete barve spletnega brskalnika uporabnika.</ahelp>" - -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3149388\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Use custom color scheme" -msgstr "Uporabi barvno shemo po meri" - -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3149399\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Omogoča, da določite lastne barve za nekatere predmete predstavitve.</ahelp>" - -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3166410\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo besedila predstavitve.</ahelp>" - -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3156192\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo hiperpovezave predstavitve.</ahelp>" - -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3149234\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Active Link" -msgstr "Aktivna povezava" - -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo aktivne hiperpovezave predstavitve.</ahelp>" - -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3148474\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Visited Link" -msgstr "Obiskana povezava" - -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3150670\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo že obiskane hiperpovezave predstavitve.</ahelp>" - -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: 01110600.xhp -msgctxt "" -"01110600.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo ozadja predstavitve.</ahelp>" - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Group Element Wizard" -msgstr "Čarovnik za elemente skupine" - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"hd_id3149031\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Group Element Wizard" -msgstr "Čarovnik za elemente skupine" - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"par_id3151097\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document." -msgstr "Čarovnik za skupinske elemente se zažene samodejno, ko v dokument vstavite <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">skupinsko polje</link>." - -#: 01120000.xhp -msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"hd_id3145071\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153824\n" "5\n" "help.text" -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" +msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog." +msgstr "Če sestavljate predlogo za poslovno pismo, lahko vanjo dodate vrsto elementov, ki v zasebna pisma običajno ne sodijo, npr. vrstico zadeve. Če izberete možnost za <emph>zasebno</emph> pismo, v pogovornem oknu čarovnika ne boste našli določenih strani, ki vsebujejo elemente, značilne za poslovna pisma." -#: 01120000.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"01120000.xhp\n" -"par_id3149811\n" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3159176\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Ustvari predmet.</ahelp>" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Omogoča ogled izbir, ki ste jih naredili v predhodnih korakih.</ahelp> Trenutne nastavitve bo čarovnik shranil." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3150254\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Naprej" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo.</ahelp>" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "Dokončaj" + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Čarovnik sestavi na osnovi vaših izbir novo predlogo za dokument ini jo shrani na trdi disk.</ahelp> $[officename] ustvari na osnovi obstoječih predlog nov dokument z imenom \"Neimenovano X\" (X pri tem pomeni zaporedno oštevilčenje) in ga prikaže na delovni površini." + +#: 01010000.xhp +msgctxt "" +"01010000.xhp\n" +"par_id3144433\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard." +msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve čarovnika v skladu z izbrano predlogo. Te nastavitve bodo služile kot privzete nastavitve, ko boste naslednjič uporabili čarovnika." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Page design" +msgstr "Čarovnik za pisma - Oblikovanje strani" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147102\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Oblikovanje strani\">Čarovnik za pisma - Oblikovanje strani</link>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Določa, ali želite ustvariti zasebno ali poslovno pismo.</ahelp> Od te izbire je odvisno, katere možnosti bodo na razpolago na straneh, ki ji sledijo." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3149183\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Please choose the type of letter and page design" +msgstr "Prosimo, izberite vrsto pisma in obliko strani" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3145346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite, ali želite ustvariti predlogo za zasebno ali poslovno pismo.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155941\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Business letter" +msgstr "Poslovno pismo" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Določa, da želite ustvariti predlogo za poslovno pismo.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Formal personal letter" +msgstr "Uradno zasebno pismo" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Določa, da želite ustvariti uradno zasebno pismo.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Personal letter" +msgstr "Osebno pismo" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Določa, da želite ustvariti zasebno pismo.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Page design" +msgstr "Oblikovanje strani" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Izberite oblikovanje za vašo pisemsko predlogo.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN106A7\n" +"help.text" +msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements" +msgstr "Uporabi papir s prednatisnjeno glavo" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Določa, ali bo uporabljen papir, na katerega so že natisnjeni logotip, naslov in/ali noga. Čarovnik kot naslednje pokaže postavitev strani z glavo.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Postavitev glave pisma\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Postavitev glave pisma</link>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -670,6 +566,3169 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi</link>" +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Printed items" +msgstr "Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi\">Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi</link>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Določa elemente, ki bodo vključeni v predlogo za pismo.</ahelp>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Use a typical letter format for this country" +msgstr "Uporabi tipsko obliko pisma za to državo" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Izberite državo, da bo uporabljena zanjo običajna postavitev pisma.</ahelp>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Logo" +msgstr "Logotip" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">V predlogo za pismo vključi logotip.</ahelp>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "Return address in envelope window" +msgstr "Povratni naslov v okencu kuverte" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">V predlogo za pismo vključi povratni naslov v manjši velikosti.</ahelp>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Letter signs" +msgstr "Pisemske oznake" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">V predlogo za poslovno pismo vključi vrstico s sklici.</ahelp>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "Subject line" +msgstr "Predmetna vrstica" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">V predlogo za pismo vključi predmetno vrstico (zadevo).</ahelp>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Uvodni pozdrav" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">V predlogo za pismo vključi uvodni pozdrav. Uvodni pozdrav izberite iz seznamskega polja.</ahelp>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "Fold marks" +msgstr "Oznake za prepogibanje" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN1068D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">V predlogo za pismo vključi oznake za pregib.</ahelp>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106AC\n" +"help.text" +msgid "Complimentary close" +msgstr "Vljudnostni zaključek" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">V predlogo za pismo vključi vljudnostni zaključek. Besedilo izberite iz seznamskega polja.</ahelp>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106C7\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">V predlogo za pismo vključi nogo.</ahelp>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj</link>" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Recipient and sender" +msgstr "Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj\">Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj</link>" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Določa podatke o pošiljatelju in prejemniku.</ahelp>" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Sender's address" +msgstr "Naslov pošiljatelja" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa podatke o vašem naslovu.</ahelp>" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Use user data for return address" +msgstr "Uporabi podatke o uporabniku za povratni naslov" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Uporabi podatke naslova iz %PRODUCTNAME - Uporabniški podatki pogovornega okna Možnosti.</ahelp>" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "New sender address" +msgstr "Nov naslov pošiljatelja" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Uporabi podatke naslova iz naslednjih polj z besedilom.</ahelp>" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10620\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Določa ime pošiljatelja.</ahelp>" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1063A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Določa ulico poštnega naslova pošiljatelja.</ahelp>" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "Postcode/State/City" +msgstr "Poštna številka/Pokrajina/Kraj" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Določa podatke o naslovu pošiljatelja.</ahelp>" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10673\n" +"help.text" +msgid "Recipient's address" +msgstr "Naslov prejemnika" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "Specifies the recipient's address information." +msgstr "Določa podatke o prejemniku." + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "Use placeholders for recipient's address" +msgstr "Uporabi ograde za naslov prejemnika" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Določa, da so polja ograd vstavljena v predlogo pisma.</ahelp>" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1069C\n" +"help.text" +msgid "Use address database for mail merge" +msgstr "Za spajanje dokumentov uporabi zbirko podatkov adresarja" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_idN1069F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Polja iz adresarja so vstavljena v predlogo za pismo.</ahelp>" + +#: 01010400.xhp +msgctxt "" +"01010400.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Noga\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Noga</link>" + +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Footer" +msgstr "Čarovnik za pisma - Noga" + +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3143281\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Noga\">Čarovnik za pisma - Noga</link>" + +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Določa podatke, ki bodo vključeni v prostor za nogo.</ahelp>" + +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Vnesite besedilo za vrstice noge.</ahelp>" + +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Include only on second and following pages" +msgstr "Vključi le na drugi in naslednjih straneh" + +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če na prvi strani ne želite noge.</ahelp>" + +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"hd_id3153093\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Include page numbers" +msgstr "Vključi številke strani" + +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3155414\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">V pisemsko predlogo vključi številke strani.</ahelp>" + +#: 01010500.xhp +msgctxt "" +"01010500.xhp\n" +"par_id3154988\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Ime in lokacija\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Ime in lokacija</link>" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Letter Wizard - Name and Location" +msgstr "Čarovnik za pisma - Ime in lokacija" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Ime in lokacija\">Čarovnik za pisma - Ime in lokacija</link>" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Določa, kje in s kakšnim imenom želite shraniti dokument in predlogo.</ahelp>" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Template name" +msgstr "Ime predloge" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Določa naslov predloge za dokument.</ahelp>" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Vnesite pot in ime datoteke za predlogo ali pa kliknite gumb <emph>...</emph> , da pot in ime datoteke izberete.</ahelp>" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Create a letter from this template" +msgstr "Ustvari pismo iz te predloge" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN1063C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Shrani in zapre predlogo, nato pa odpre neimenovan dokument, ki je zasnovan na tej predlogi.</ahelp>" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "Make manual changes to this letter template" +msgstr "Ročno spremeni to pisemsko predlogo" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Shrani predlogo in jo pusti odprto, da jo lahko urejate.</ahelp>" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Pregled čarovnika za pisma</link>" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "Čarovnik za faks" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"bm_id3150445\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>čarovniki;faksi</bookmark_value><bookmark_value>faksi;čarovniki</bookmark_value><bookmark_value>predloge;faksi</bookmark_value>" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "Čarovnik za faks" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>" +msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Odpre čarovnika za fakse.</ahelp> Čarovnik lahko pomaga pri izdelavi predlog za dokumente v obliki faksa. Dokumente za faks lahko potem natisnete na tiskalniku ali pošljete po faksu, če imate programsko opremo za ta namen.</variable>" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3154824\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear." +msgstr "$[officename] vsebuje predlogo za dokumente za faks, ki jo s pomočjo čarovnika lahko priredite svojim potrebam. Čarovnik vas korak za korakom vodi pri sestavljanju predloge za dokument in pri tem nudi številne oblikovne in vsebinske možnosti. V predogledu si lahko vsak trenutek ogledate videz končnega faksa." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." +msgstr "V pogovornem oknu lahko svoje vnose in izbire spremenite kadar koli. Pri tem lahko preskočite celo stran ali pa kar vse strani v čarovniku; v tem primeru bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite gumb<emph> Nazaj</emph>, da si ogledate na prejšnji strani izbrane nastavitve. Ob kliku tega gumba trenutne vrednosti ostanejo nespremenjene in se ne zbrišejo.<emph> Nazaj </emph>bo aktiven od druge strani naprej.</ahelp>" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147335\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Naprej" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo. Ko dosežete zadnjo stran čarovnika, postane gumb<emph> Naprej </emph>neaktiven.</ahelp>" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "Dokončaj" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146948\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik na osnovi vaših izbir ustvari predlogo za dokument in jo shrani. Nov dokument na osnovi predloge in z imenom \"NeimenovanoX\" se pojavi v delovnem območju.</ahelp>" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Page Design" +msgstr "Čarovnik za faks - Oblikovanje strani" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Oblikovanje strani\">Čarovnik za faks - Oblikovanje strani</link>" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Določa slog dokumenta za faks.</ahelp>" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Business Fax" +msgstr "Poslovni faks" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari predlogo za faks za poslovne namene.</ahelp>" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vnaprej določen slog oblikovanja strani.</ahelp>" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Private Fax" +msgstr "Zasebni faks" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari predlogo faksa za zasebni faks.</ahelp>" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vnaprej določen slog oblikovanja strani.</ahelp>" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156002\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks - Vsebovani elementi\">Pojdite na Čarovnik za faks - Vsebovani elementi</link>" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Items to include" +msgstr "Čarovnik za faks - Vsebovani elementi" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Vsebovani elementi\">Čarovnik za faks - Vsebovani elementi</link>" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Določa, kateri elementi bodo natisnjeni.</ahelp>" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Logo" +msgstr "Logotip" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi logotip podjetja.</ahelp>" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi datumsko polje.</ahelp>" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Type of message" +msgstr "Vrsta sporočila" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi vrstico vrste sporočila. Izberite vrstico iz seznamskega polja.</ahelp>" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Subject line" +msgstr "Predmetna vrstica" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi predmetno vrstico.</ahelp>" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Salutation" +msgstr "Uvodni pozdrav" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi uvodni pozdrav. Izberite pozdrav iz seznamskega polja.</ahelp>" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Complimentary close" +msgstr "Vljudnostni zaključek" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi vljudnostni zaključek. Izberite zaključek iz seznamskega polja.</ahelp>" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi nogo.</ahelp>" + +#: 01020200.xhp +msgctxt "" +"01020200.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik\">Pojdite na Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik</link>" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient" +msgstr "Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"hd_id3155934\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik\">Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik</link>" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3150808\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Določa pošiljatelja in prejemnika faksa.</ahelp>" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Use user data for return address" +msgstr "Uporabi podatke o uporabniku za povratni naslov" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Na predlogo za faks vstavi ograde za naslov. Za vnos dejanskih podatkov kliknite kasneje v dokumentu faksa na ogrado.</ahelp>" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "New return address" +msgstr "Nov povratni naslov" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite vnesti podatke v polja z besedilom, ki sledijo. Podatke vnašamo kot navadno besedilo v dokumentu za faks.</ahelp>" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "(Address data fields)" +msgstr "(polja za podatke naslova)" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslovne podatke pošiljatelja.</ahelp>" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Use placeholders as receiver address" +msgstr "Uporabi ograde za naslov prejemnika" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Na predlogo za faks vstavi ograde za naslov. Za vnos dejanskih podatkov kliknite kasneje v dokumentu faksa na ogrado.</ahelp>" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Use address database for mail merge" +msgstr "Za spajanje dokumentov uporabi zbirko podatkov adresarja" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi polja zbirke podatkov za kasnejše spajanje dokumentov v faksu.</ahelp>" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks - Noga\">Pojdite na Čarovnik za faks - Noga</link>" + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Footer" +msgstr "Čarovnik za faks - Noga" + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Noga\">Čarovnik za faks - Noga</link>" + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Določa podatke noge.</ahelp>" + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa besedilo, ki bo natisnjeno v področju noge dokumenta.</ahelp>" + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Include only on second and following pages" +msgstr "Vključi le na drugi in naslednjih straneh" + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Noga na prvi strani večstranskega faksa ne bo natisnjena.</ahelp>" + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Include page number" +msgstr "Vključi številke strani" + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne številko strani v področju noge.</ahelp>" + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks - Ime in lokacija\">Pojdite na Čarovnik za faks - Ime in lokacija</link>" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fax Wizard - Name and location" +msgstr "Čarovnik za faks - Ime in lokacija" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"hd_id3150247\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Ime in lokacija\">Čarovnik za faks - Ime in lokacija</link>" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Določa ime in mesto predloge.</ahelp>" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Template name" +msgstr "Ime predloge" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime predloge za faks.</ahelp>" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da vnesete ali izberete polno pot, vključno z imenom predloge za faks.</ahelp>" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Create a fax from this template" +msgstr "Ustvari faks iz te predloge" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za faks, nato pa odpre nov neimenovan dokument, zasnovan na tej predlogi.</ahelp>" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Make manual changes to this fax template" +msgstr "Opravi ročne spremembe te predloge za faks" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za faks, nato pa predlogo odpre za nadaljnje urejanje.</ahelp>" + +#: 01020500.xhp +msgctxt "" +"01020500.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks\">Pojdite na Čarovnik za faks</link>" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "Čarovnik za dnevni red" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>čarovniki;dnevni redi</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za dnevne rede</bookmark_value><bookmark_value>predloge;dnevni redi</bookmark_value>" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "Čarovnik za dnevni red" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings." +msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Zažene čarovnika, ki pomaga ustvariti predlogo za dnevni red.</ahelp></variable> Dnevni red lahko uporabljate za določitev tem za razpravo na sestankih in konferencah." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156414\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear." +msgstr "$[officename] vključuje predloge za dnevni red, ki jih lahko s pomočjo čarovnika priredite svojim potrebam. Čarovnik nudi številne možnosti oblikovanja in postavitve novih predlog za dokumente. S predogledom sproti opazujete, kakšen bo videz dnevnega reda." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect." +msgstr "Med delom s čarovnikom lahko kadar koli svoje vnose in izbire spremenite. Preskočite lahko tudi celo stran ali pa kar vse strani čarovnika; v tem primeru bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page." +msgstr "Vrne se na izbire s prejšnje strani. Trenutne nastavitve ostanejo veljavne. Ta gumb le na prvi strani ni aktiven." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3155391\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Naprej" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive." +msgstr "Čarovnik shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo. Ko enkrat pridete do zadnje strani, ta gumb ni več aktiven." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Finish" +msgstr "Dokončaj" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)." +msgstr "Čarovnik na osnovi vaših izbir sestavi novo predlogo za dokument, ki jo shrani na disk. $[officename] ustvari nov dokument na osnovi obstoječe predloge, ki ga imenuje \"NeimenovanoX\" (X pri tem pomeni samodejno zaporedno oštevilčenje) in ga pokaže v delovnem območju." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard." +msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve v čarovniku v skladu z izbrano predlogo. Te nastavitve bodo služile kot privzete nastavitve naslednjič, ko boste uporabili čarovnika." + +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Page Design" +msgstr "Čarovnik za dnevni red - Oblikovanje strani" + +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Oblikovanje strani\">Čarovnik za dnevni red - Oblikovanje strani</link>" + +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Določa oblikovanje strani za dnevni red.</ahelp>" + +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Page design" +msgstr "Oblikovanje strani" + +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V seznamskem polju izberite oblikovanje strani.</ahelp>" + +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Include form for recording minutes" +msgstr "Vključi obrazec za beleženje zapiskov" + +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne stran, na katero boste med sestankom beležili zapiske.</ahelp>" + +#: 01040100.xhp +msgctxt "" +"01040100.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki</link>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - General Information" +msgstr "Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3150247\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki\">Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki</link>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3150616\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Določa datum, čas, naslov in kraj sestanka.</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Določa datum sestanka.</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3154749\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Določa čas sestanka.</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa naslov srečanja.</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Mesto" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3159400\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Določa kraj sestanka.</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi</link>" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Headings to include" +msgstr "Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi\">Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi</link>" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Določa naslove, ki jih želite vključiti v dnevni red.</ahelp>" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Type of meeting" +msgstr "Vrsta sestanka" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico z vrsto sestanka.</ahelp>" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Please read" +msgstr "Prosimo, preberite" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico 'Prosimo, preberite'.</ahelp>" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Please bring" +msgstr "Prosimo, prinesite" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico 'Prosimo, prinesite'.</ahelp>" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bo natisnjena vrstica Opombe.</ahelp>" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Imena\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Imena</link>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Names" +msgstr "Čarovnik za dnevni red - Imena" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Imena\">Čarovnik za dnevni red - Imena</link>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Določa imena, ki naj bodo natisnjena na dnevnem redu.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Meeting called by" +msgstr "Sklicatelj sestanka" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom sklicatelja sestanka.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Chairperson" +msgstr "Predsedujoči" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom predsedujočega sestanku.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Minute keeper" +msgstr "Zapisnikar" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom zapisnikarja.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Moderator" +msgstr "Povezovalec" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom povezovalca.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "Attendees" +msgstr "Udeleženci" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni udeležencev.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Observers" +msgstr "Opazovalci" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni opazovalcev.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "Facility personnel" +msgstr "Osebje mesta sestanka" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni osebja mesta sestanka.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda</link>" + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Agenda Items" +msgstr "Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda" + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda\">Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda</link>" + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Določa točke dnevnega reda, ki naj bodo natisnjene na predlogi dnevnega reda.</ahelp>" + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Topics" +msgstr "Točke dnevnega reda" + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite točke dnevnega reda. S pomočjo gumbov za pomik navzgor in navzdol lahko točke tudi razvrstite.</ahelp>" + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nad trenutno vrstico vstavi novo prazno vrstico točke dnevnega reda.</ahelp>" + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani trenutno točko z dnevnega reda.</ahelp>" + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Move up" +msgstr "Premakni navzgor" + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomakne trenutno točko dnevnega reda za eno vrstico navzgor.</ahelp>" + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Move down" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomakne trenutno točko dnevnega reda za eno vrstico navzdol.</ahelp>" + +#: 01040500.xhp +msgctxt "" +"01040500.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija</link>" + +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Agenda Wizard - Name and Location" +msgstr "Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija" + +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id3144740\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija\">Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija</link>" + +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Izberite naslov in mesto za predlogo dnevnega reda.</ahelp>" + +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Template title" +msgstr "Ime predloge" + +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime predloge dnevnega reda.</ahelp>" + +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa polno pot, vključno z imenom datoteke predloge za dnevni red.</ahelp>" + +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Create an agenda from this template" +msgstr "Ustvari dnevni red iz te predloge" + +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za dnevni red, nato pa odpre nov dnevni red, zasnovan na tej predlogi.</ahelp>" + +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Make manual changes to this template" +msgstr "Opraviti ročne spremembe predloge dnevnega reda" + +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za dnevni red, nato pa odpre predlogo za nadaljnje urejanje.</ahelp>" + +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red</link>" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Wizard" +msgstr "Čarovnik za predstavitve" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"bm_id3159224\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>čarovniki; predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; čarovniki</bookmark_value>" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnik za predstavitve</link>" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options." +msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Pomagajte si s čarovnikom, da interaktivno ustvarite predstavitev. S čarovnikom lahko predloge prilagodite svojim potrebam.</ahelp></variable> Čarovnik vas korak za korakom vodi skozi elemente oblikovanja in pri tem ponuja številne možnosti za obliko in vsebino." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box." +msgstr "Čarovnik za predstavitve se samodejno zažene, ko odprete novo predstavitev, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Predstavitev - Splošno\">%PRODUCTNAME Impress - Splošno</link></emph> in potrdite polje <emph>Začni s čarovnikom</emph>." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings." +msgstr "Na vsaki strani pogovornega okna čarovnika lahko razveljavite, spremenite ali v celoti preskočite korake urejanja. Če se odločite, da boste katero od strani preskočili, bo čarovnik uporabil privzete nastavitve." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3159269\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<< Back" +msgstr "<< Nazaj" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Vrne nazaj na prejšnji korak, pri čemer trenutne nastavitve niso izbrisane.</ahelp> Ta gumb je na voljo šele od drugega koraka naprej." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Next >>" +msgstr "Naprej >>" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3156307\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Sprejme trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo.</ahelp> V zadnjem koraku ta gumb ni več na voljo." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it." +msgstr "Čarovnik ustvari nov dokument na osnovi navedenih nastavitev. Kasneje lahko navedete ime za dokument in ga shranite." + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard." +msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve čarovnika in jih naslednjič, ko zaženete čarovnika, uporabi kot privzete nastavitve." + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Wizard Page 1" +msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 1" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3155320\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 1\">Čarovnik za predstavitve - Stran 1</link>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Določa vrsto predstavitve in omogoči izbiro predloge.</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3153684\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "You can determine the presentation type in this area." +msgstr "Na tem mestu lahko določite vrsto predstavitve." + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Empty presentation" +msgstr "Prazna predstavitev" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Ustvari novo (prazno) predstavitev.</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "From template" +msgstr "Iz predloge" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154318\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Odpre seznamsko polje, v katerem so različne prilagodljive predstavitve.</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Open existing presentation" +msgstr "Odpri obstoječo predstavitev" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Pokaže seznam doslej ustvarjenih predstavitev.</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite <emph>Odpri</emph>, da se prikaže pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)" +msgstr "Seznam kategorij za predloge (na voljo le, če izberete možnost Iz predloge)" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Navede kategorije predlog za predstavitve.</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)" +msgstr "Seznam obstoječih predstavitev (na voljo le, če ste izbrali možnost Odpri obstoječo predstavitev)" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3145317\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Sestavi seznam predstavitev, ki ste jih ustvarili in shranili v mapo Predloge, ki je določena v <emph>%PRODUCTNAME - Poti</emph> v pogovornem oknu Možnosti. Za urejanje oblikovanja in sloga predstavitve s čarovnikom izberite predstavitev in kliknite <emph>Naslednji</emph>.</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150256\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Določa, da se predloge pokažejo v predoglednem oknu.</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "Tega pogovornega okna ne kaži več." + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Določa, da želite pomoč čarovnika samo v primeru, ko to izrecno zahtevate z <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev</emph>.</ahelp> To polje je vidno samo v primeru, da ste predstavitev ustvarili z izbiro <emph>Datoteka - Nov - Predstavitev</emph>. Če želite, da se pogovorno okno pokaže, lahko to določite tudi s potrditvenim poljem <emph>Začni s čarovnikom</emph> v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph>." + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3159414\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>." +msgstr "Tu nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Čarovnik - stran 2\">Čarovnik - stran 2</link>." + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Wizard Page 2" +msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 2" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 2\">Čarovnik za predstavitve - Stran 2</link>" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Selects the medium and the background of your presentation." +msgstr "Izbere medij in ozadje za vašo predstavitev." + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3153749\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select a slide design" +msgstr "Izberite oblikovanje prosojnice" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Omogoča izbiro oblikovanja prosojnice predstavitve, ki ste jo izbrali v prvem koraku čarovnika.</ahelp> V zgornjem seznamskem polju lahko izbirate med tremi vrstami oblikovanja (izobraževanje, ozadja predstavitve ter predstavitve). V spodnjem polju lahko s seznama izberete katero od predlog za predstavitev." + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3149177\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Select an output medium" +msgstr "Izberite izhodni medij" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Original" +msgstr "Izvirnik" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uporabi izvirno obliko strani predloge.</ahelp>" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Overhead sheet" +msgstr "Prosojnica" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3153032\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev v obliki projiciranih prosojnic.</ahelp>" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3148685\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev, ki jo lahko natisnete na papir.</ahelp>" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Screen" +msgstr "Zaslon" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev namenjeno predvajanju na računalniškem zaslonu.</ahelp> Ob privzeti vrednosti se zaslon prilagodi." + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Slide" +msgstr "Diapozitiv" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev, ki bo uporabljena v obliki diapozitivov.</ahelp>" + +#: 01050200.xhp +msgctxt "" +"01050200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>." +msgstr "Nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 3\">Čarovnik za predstavitve - Stran 3</link>." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Wizard Page 3" +msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 3" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 3\">Čarovnik za predstavitve - Stran 3</link>" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select a slide transition" +msgstr "Izberite prehod med prosojnicama" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Predstavitvi doda posebne učinke in določi njihovo hitrost.</ahelp>" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Effect" +msgstr "Učinek" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153683\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Določa učinek za vašo predstavitev.</ahelp>" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3153346\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Speed" +msgstr "Hitrost" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Določa hitrost učinka.</ahelp>" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the presentation type" +msgstr "Izberite vrsto predstavitve" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Determines the timing for the presentation." +msgstr "Določa časovno usklajenost predstavitve." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>." +msgstr "Nastavitve lahko kasneje spremenite v meniju <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\"><emph>Privzeta</emph> možnost zažene predstavitev v celozaslonskem načinu z nastavljeno hitrostjo.</ahelp>" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Samodejno zažene predstavitev in jo znova zažene po nastavljenem premoru.</ahelp>" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3150085\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Duration of page" +msgstr "Trajanje strani" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Določa trajanje vsake strani predstavitve.</ahelp>" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3155922\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Duration of pause" +msgstr "Trajanje premora" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Določa trajanje premora med vsako predstavitvijo.</ahelp>" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Show logo" +msgstr "Pokaži logotip" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Določa, ali bo med premorom med predstavitvami prikazan logotip $[officename].</ahelp>" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard." +msgstr "Kliknite tukaj za nadaljevanje na <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"četrta stran Čarovnika za predstavitve\">četrto stran Čarovnika za predstavitve</link>. Čarovnik se tukaj konča, če ste na prvi strani potrdilo možnost \"Prazna predstavitev\"." + +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Wizard Page 4" +msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 4" + +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"hd_id3149119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 4\">Čarovnik za predstavitve - Stran 4</link>" + +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover." +msgstr "Določite lahko ime svojega podjetja, temo predstavitve in osnovne zamisli, ki jih želite predstaviti." + +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Describe your basic ideas" +msgstr "Opišite osnovno idejo" + +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "What is your name or the name of your company?" +msgstr "Vpišite svoje ime ali ime svojega podjetja" + +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Določa vaše ime ali ime vašega podjetja.</ahelp>" + +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "What is the subject of your presentation?" +msgstr "Kaj je predmet vaše predstavitve?" + +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Določa temo predstavitve.</ahelp>" + +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"hd_id3146797\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Further ideas to be presented?" +msgstr "Druge ideje, ki jih želite predstaviti?" + +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">V to polje vnesite dodatne misli in ideje, ki jih boste natančneje zaobjeli v predstavitvi.</ahelp>" + +#: 01050400.xhp +msgctxt "" +"01050400.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>." +msgstr "Nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 5\">Čarovnik za predstavitve - Stran 5</link>." + +#: 01050500.xhp +msgctxt "" +"01050500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Wizard Page 5" +msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 5" + +#: 01050500.xhp +msgctxt "" +"01050500.xhp\n" +"hd_id3159224\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 5\">Čarovnik za predstavitve - Stran 5</link>" + +#: 01050500.xhp +msgctxt "" +"01050500.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You can determine which pages to include in the created presentation." +msgstr "Izberete lahko, katere strani bodo vključene v ustvarjeno predstavitev." + +#: 01050500.xhp +msgctxt "" +"01050500.xhp\n" +"hd_id3150178\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose your pages" +msgstr "Izberite strani" + +#: 01050500.xhp +msgctxt "" +"01050500.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items." +msgstr "V polju s seznamom so prikazane vse strani v izbrani predlogi predstavitve. Strani, poleg katerih je prikazana kljukica, bodo vključene v ustvarjeno predstavitev. Če katere strani ne želite vključiti, počistite potrditveno oznako pred imenom strani. Če želite prikazati podelemente strani, kliknite znak plus pred imenom strani." + +#: 01050500.xhp +msgctxt "" +"01050500.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Create summary" +msgstr "Ustvari povzetek" + +#: 01050500.xhp +msgctxt "" +"01050500.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Ustvari povzetek celotne vsebine predstavitve.</ahelp>" + +#: 01050500.xhp +msgctxt "" +"01050500.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page." +msgstr "Vrnite se na naslovno stran <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnika za predstavitve</link>." + +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Čarovnik za obrazce" + +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"bm_id9834894\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obrazci;čarovniki</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;obrazci</bookmark_value>" + +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Čarovnik za obrazce" + +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Zažene čarovnika za izdelavo obrazcev.</ahelp></variable>" + +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select the form properties using the following steps:" +msgstr "V naslednjih korakih določite lastnosti obrazca:" + +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_idN10686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite ustvariti obrazec takoj brez izpolnjevanja drugih strani.</ahelp>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Field Selection" +msgstr "Čarovnik za obrazce - Izbor polj" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Izbira polj\">Čarovnik za obrazce - Izbira polj</link>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3150445\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Na tej strani <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link> lahko določite tabelo ali poizvedbo, na podlagi katere bo ustvarjen obrazec, ter polja, ki jih bo obrazec vseboval.</ahelp>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153750\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "Tabele ali poizvedbe" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Določa tabelo ali poizvedbo, za katero želite ustvariti obrazec.</ahelp>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Available fields" +msgstr "Polja na voljo" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Prikaže seznam imen polj zbirke podatkov v izbrani tabeli ali poizvedbi.</ahelp> Kliknite polje, da ga izberete, ali držite pritisnjeno dvigalko ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in hkrati kliknite več polj, ki jih s tem izberete." + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"10\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Kliknite, da premaknete izbrana polja v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"12\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Kliknite, če želite v prostor, na katerega kaže puščica, premakniti vsa polja.</ahelp>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Kliknite, če želite odstraniti izbrana polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Kliknite, če želite odstraniti vsa polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN1074A\n" +"help.text" +msgid "^" +msgstr "^" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN1074E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite pomakniti izbrano polje na seznamu navzgor.</ahelp>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "v" +msgstr "v" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_idN10755\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite pomakniti izbrano polje na seznamu navzdol.</ahelp>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Fields in the form" +msgstr "Polja v obrazcu" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3156194\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Prikaže polja iz novega obrazca.</ahelp>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca\">Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca</link>" + +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Set up a Subform" +msgstr "Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca" + +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca</link>" + +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form." +msgstr "Določite, ali želite uporabiti podobrazec, in vnesite njegove lastnosti. Podobrazec je obrazec, ki ga vstavite v drug obrazec." + +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Add subform" +msgstr "Dodaj podobrazec" + +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za dodajanje podobrazca.</ahelp>" + +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Sub form based on existing relation" +msgstr "Podobrazec temelji na obstoječem odnosu" + +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite dodati podobrazec, ki temelji na obstoječem odnosu.</ahelp>" + +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Which relation do you want to add?" +msgstr "Kateri odnos želite dodati?" + +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite relacijo, na kateri bo temeljil podobrazec.</ahelp>" + +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Sub form based on manual selection of fields" +msgstr "Podobrazec temelji na ročno izbranih poljih" + +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da dodate podobrazec, ki temelji na ročno izbranih poljih. </ahelp>" + +#: 01090200.xhp +msgctxt "" +"01090200.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Dodaj polja podobrazca\">Čarovnik za obrazce - Dodaj polja podobrazca</link>" + +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Add Subform Fields" +msgstr "Čarovnik za obrazce - Dodajanje polj podobrazca" + +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Čarovnik za obrazce - Dodajanje polj podobrazca</link>" + +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform." +msgstr "Izberite tabelo ali poizvedbo, na podlagi katere bo ustvarjen podobrazec, ter polja, ki jih bo vseboval." + +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Tables or queries" +msgstr "Tabele ali poizvedbe" + +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa tabelo ali poizvedbo, na kateri bo ustvarjen podobrazec.</ahelp>" + +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Fields in my subform" +msgstr "Polja v obrazcu" + +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novi podobrazec.</ahelp>" + +#: 01090210.xhp +msgctxt "" +"01090210.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Dobi združena polja\">Čarovnik za obrazce - Dobi združena polja</link>" + #: 01090220.xhp msgctxt "" "01090220.xhp\n" @@ -830,523 +3889,576 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange controls\">Form Wizard - Arrange controls</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike\">Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike</link>" -#: 01130000.xhp +#: 01090300.xhp msgctxt "" -"01130000.xhp\n" +"01090300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Document Converter" -msgstr "Pretvornik dokumentov" +msgid "Form Wizard - Arrange Controls" +msgstr "Čarovnik za obrazce - Razporedi kontrolnike" -#: 01130000.xhp +#: 01090300.xhp msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"hd_id3149798\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Document Converter" -msgstr "Pretvornik dokumentov" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopira in pretvori dokumente v obliko zapisa OpenDocument XML, ki ga uporablja $[officename].</ahelp></variable>" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"par_id3150775\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder." -msgstr "Čarovnik pretvori dokumente programov Microsoft Word, Excel in PowerPoint. Izvirne datoteke se preberejo, ne pa tudi spreminjajo. Nove datoteke se shranijo z novo datotečno pripono v isto ali novo mapo." - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:" -msgstr "Čarovnik Pretvornik dokumentov vsebuje naslednje strani:" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"hd_id3154318\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Document Converter Summary" -msgstr "Povzetek pretvornika dokumentov" - -#: 01130000.xhp -msgctxt "" -"01130000.xhp\n" -"par_id3145313\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>." -msgstr "Prikaže povzetek z informacijami o tem, kaj bo pretvorjeno, če kliknete <emph>Pretvori</emph>." - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Agenda Wizard - Headings to include" -msgstr "Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"hd_id3109850\n" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3163829\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi\">Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike\">Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike</link>" -#: 01040300.xhp +#: 01090300.xhp msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_id3157898\n" +"01090300.xhp\n" +"par_id3153539\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Določa naslove, ki jih želite vključiti v dnevni red.</ahelp>" +msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form." +msgstr "Na tej strani čarovnika lahko izberete postavitev ustvarjenega obrazca." -#: 01040300.xhp +#: 01090300.xhp msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_idN105DA\n" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"27\n" "help.text" -msgid "Type of meeting" -msgstr "Vrsta sestanka" +msgid "Label placement" +msgstr "Postavitev imena polja" -#: 01040300.xhp +#: 01090300.xhp msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_idN105DE\n" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print the type of meeting line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico z vrsto sestanka.</ahelp>" +msgid "Align left" +msgstr "Poravnaj levo" -#: 01040300.xhp +#: 01090300.xhp msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_idN105E1\n" +"01090300.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"29\n" "help.text" -msgid "Please read" -msgstr "Prosimo, preberite" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Imena polj so poravnana levo.</ahelp>" -#: 01040300.xhp +#: 01090300.xhp msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_idN105E5\n" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3149169\n" +"30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please read line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico 'Prosimo, preberite'.</ahelp>" +msgid "Align right" +msgstr "Poravnaj desno" -#: 01040300.xhp +#: 01090300.xhp msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_idN105E8\n" +"01090300.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"31\n" "help.text" -msgid "Please bring" -msgstr "Prosimo, prinesite" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Imena polj so poravnana desno.</ahelp>" -#: 01040300.xhp +#: 01090300.xhp msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_idN105EC\n" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3153682\n" +"3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Please bring line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite izpisati vrstico 'Prosimo, prinesite'.</ahelp>" +msgid "Arrangement of the main form" +msgstr "Razporeditev glavnega obrazca" -#: 01040300.xhp +#: 01090300.xhp msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_idN105EF\n" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Notes" -msgstr "Opombe" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "Stolpično - imena polj levo" -#: 01040300.xhp +#: 01090300.xhp msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_idN105F3\n" +"01090300.xhp\n" +"par_id3149388\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a Notes line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bo natisnjena vrstica Opombe.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec in njihova imena na levo stran polj.</ahelp>" -#: 01040300.xhp +#: 01090300.xhp msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_id3163802\n" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3145345\n" "5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Imena\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Imena</link>" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "Stolpično - imena polj na vrhu" -#: 01170500.xhp +#: 01090300.xhp msgctxt "" -"01170500.xhp\n" +"01090300.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec in njihova imena doda nad polja.</ahelp>" + +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "Kot podatkovni list" + +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Poravna polja iz zbirke podatkov v obliko tabele.</ahelp>" + +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "V blokih - imena polj na vrhu" + +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Razvrsti imena polj nad ustrezne podatke.</ahelp>" + +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106C9\n" +"help.text" +msgid "Arrangement of the subform" +msgstr "Razporeditev podobrazca" + +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "Stolpično - imena polj levo" + +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec, njihova imena pa doda na levo stran polj.</ahelp>" + +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106DC\n" +"help.text" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "Stolpično - imena polj na vrhu" + +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec, njihova imena pa doda nad polja.</ahelp>" + +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106E3\n" +"help.text" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "Kot podatkovni list" + +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v obliko tabele.</ahelp>" + +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "V blokih - imena polj na vrhu" + +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106EE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Razvrsti imena polj nad ustrezne podatke.</ahelp>" + +#: 01090300.xhp +msgctxt "" +"01090300.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Nastavi vnos podatkov\">Čarovnik za obrazce - Nastavi vnos podatkov</link>" + +#: 01090400.xhp +msgctxt "" +"01090400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Dodelitev polja" +msgid "Form Wizard - Set Data Entry" +msgstr "Čarovnik za obrazce - Določanje vnosa podatkov" -#: 01170500.xhp +#: 01090400.xhp msgctxt "" -"01170500.xhp\n" -"hd_id3147588\n" -"1\n" +"01090400.xhp\n" +"par_idN10543\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Dodelitev polj\">Dodelitev polj</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Čarovnik za obrazce - Določanje vnosa podatkov</link>" -#: 01170500.xhp +#: 01090400.xhp msgctxt "" -"01170500.xhp\n" -"par_id3143284\n" -"2\n" +"01090400.xhp\n" +"par_idN10553\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Odpre pogovorno okno, v katerem določite dodelitev polj.</ahelp>" +msgid "Specifies the data handling mode for the new form." +msgstr "Določa način upravljanja s podatki v novem obrazcu." -#: 01170500.xhp +#: 01090400.xhp msgctxt "" -"01170500.xhp\n" -"hd_id3152372\n" -"3\n" +"01090400.xhp\n" +"par_idN10558\n" "help.text" -msgid "Field Assignment" -msgstr "Dodelitev polja" +msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed" +msgstr "Obrazec se bo uporabljal le za vnos novih podatkov. Obstoječi podatki ne bodo prikazani" -#: 01170500.xhp +#: 01090400.xhp msgctxt "" -"01170500.xhp\n" -"par_id3149549\n" -"4\n" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105B6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Predloge: Dodelitev adresarja\">Predloge: Dodelitev adresarja</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari obrazec, ki se bo uporabljal le za vnos novih podatkov.</ahelp>" -#: 01020100.xhp +#: 01090400.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"tit\n" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105BB\n" "help.text" -msgid "Fax Wizard - Page Design" -msgstr "Čarovnik za faks - Oblikovanje strani" +msgid "The form is to display all data" +msgstr "Obrazec naj prikaže vse podatke" -#: 01020100.xhp +#: 01090400.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3109850\n" -"1\n" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105C1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Oblikovanje strani\">Čarovnik za faks - Oblikovanje strani</link>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari obrazec, ki se bo uporabljal za prikaz obstoječih podatkov ali za vnos novih.</ahelp>" -#: 01020100.xhp +#: 01090400.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3156027\n" -"2\n" +"01090400.xhp\n" +"par_idN1055C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Določa slog dokumenta za faks.</ahelp>" +msgid "Do not allow modification of existing data" +msgstr "Ne dovoli spreminjanja obstoječih podatkov" -#: 01020100.xhp +#: 01090400.xhp msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "Business Fax" -msgstr "Poslovni faks" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_idN105DB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a business-style fax.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari predlogo za faks za poslovne namene.</ahelp>" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_idN105DE\n" -"help.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_idN105E2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vnaprej določen slog oblikovanja strani.</ahelp>" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_idN105E5\n" -"help.text" -msgid "Private Fax" -msgstr "Zasebni faks" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_idN105E9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a fax template for a private fax.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari predlogo faksa za zasebni faks.</ahelp>" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_idN105EC\n" -"help.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_idN105F0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the predefined style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vnaprej določen slog oblikovanja strani.</ahelp>" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3156002\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks - Vsebovani elementi\">Pojdite na Čarovnik za faks - Vsebovani elementi</link>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Agenda Wizard - Names" -msgstr "Čarovnik za dnevni red - Imena" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3143284\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Imena\">Čarovnik za dnevni red - Imena</link>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3152363\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Določa imena, ki naj bodo natisnjena na dnevnem redu.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" +"01090400.xhp\n" "par_idN105DA\n" "help.text" -msgid "Meeting called by" -msgstr "Sklicatelj sestanka" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti urejanja podatkov.</ahelp>" -#: 01040400.xhp +#: 01090400.xhp msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_idN105DE\n" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105DD\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the person who called the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom sklicatelja sestanka.</ahelp>" +msgid "Do not allow deletion of existing data" +msgstr "Ne dovoli brisanja obstoječih podatkov" -#: 01040400.xhp +#: 01090400.xhp msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_idN105E1\n" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105E3\n" "help.text" -msgid "Chairperson" -msgstr "Predsedujoči" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti brisanja podatkov.</ahelp>" -#: 01040400.xhp +#: 01090400.xhp msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_idN105E5\n" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105E6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom predsedujočega sestanku.</ahelp>" +msgid "Do not allow addition of new data" +msgstr "Ne dovoli dodajanja novih podatkov" -#: 01040400.xhp +#: 01090400.xhp msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_idN105E8\n" -"help.text" -msgid "Minute keeper" -msgstr "Zapisnikar" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" +"01090400.xhp\n" "par_idN105EC\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the minute keeper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom zapisnikarja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti dodajanja novih podatkov.</ahelp>" -#: 01040400.xhp +#: 01090400.xhp msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_idN105EF\n" +"01090400.xhp\n" +"par_idN105E4\n" "help.text" -msgid "Moderator" -msgstr "Povezovalec" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Uporabi sloge\">Čarovnik za obrazce - Uporabi sloge</link>" -#: 01040400.xhp +#: 01090500.xhp msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_idN105F3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the moderator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imenom povezovalca.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_idN105F6\n" -"help.text" -msgid "Attendees" -msgstr "Udeleženci" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_idN105FA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the attendees.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni udeležencev.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_idN105FD\n" -"help.text" -msgid "Observers" -msgstr "Opazovalci" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_idN10601\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the observers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni opazovalcev.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_idN10604\n" -"help.text" -msgid "Facility personnel" -msgstr "Osebje mesta sestanka" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_idN10608\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print a line where you can enter the facility personnel.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se izpiše vrstica z imeni osebja mesta sestanka.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3150275\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda</link>" - -#: 01040100.xhp -msgctxt "" -"01040100.xhp\n" +"01090500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Agenda Wizard - Page Design" -msgstr "Čarovnik za dnevni red - Oblikovanje strani" +msgid "Form Wizard - Apply Styles" +msgstr "Čarovnik za obrazce - Uporabi sloge" -#: 01040100.xhp +#: 01090500.xhp msgctxt "" -"01040100.xhp\n" -"hd_id3151100\n" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Čarovnik za obrazce - Uporaba slogov</link>" + +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the form style." +msgstr "Določa slog obrazca." + +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Apply styles" +msgstr "Uporabi sloge" + +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog strani obrazca.</ahelp>" + +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Field border" +msgstr "Obroba polja" + +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog obrobe polja.</ahelp>" + +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "No border" +msgstr "Brez obrob" + +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da polja nimajo obrobe.</ahelp>" + +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "3D look" +msgstr "Videz 3D" + +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa 3D-videz obrob polj.</ahelp>" + +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Flat" +msgstr "Plosko" + +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ploski videz obrob polj.</ahelp>" + +#: 01090500.xhp +msgctxt "" +"01090500.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Določanje imena\">Čarovnik za obrazce - Določanje imena</link>" + +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard - Set Name" +msgstr "Čarovnik za obrazce - Določanje imena" + +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Čarovnik za obrazce - Določanje imena</link>" + +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime obrazca in kako želite nadaljevati.</ahelp>" + +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Name of the form" +msgstr "Ime obrazca" + +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime obrazca.</ahelp>" + +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Work with the form" +msgstr "Delo z obrazcem" + +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani obrazec in ga odpre kot dokument-obrazec za vnos in prikaz podatkov.</ahelp>" + +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Modify the form" +msgstr "Spremeni obrazec" + +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani obrazec in ga odpre v urejevalnem načinu za spreminjanje postavitve.</ahelp>" + +#: 01090600.xhp +msgctxt "" +"01090600.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce\">Čarovnik za obrazce</link>" + +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Čarovnik za poročila" + +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Čarovnik za poročila" + +#: 01100000.xhp +msgctxt "" +"01100000.xhp\n" +"par_id3145071\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Oblikovanje strani\">Čarovnik za dnevni red - Oblikovanje strani</link>" +msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Aktivira čarovnika za ustvarjanje poročil.</ahelp></variable>" -#: 01040100.xhp +#: 01100000.xhp msgctxt "" -"01040100.xhp\n" -"par_id3152594\n" +"01100000.xhp\n" +"par_id3152780\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Določa oblikovanje strani za dnevni red.</ahelp>" - -#: 01040100.xhp -msgctxt "" -"01040100.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "Page design" -msgstr "Oblikovanje strani" - -#: 01040100.xhp -msgctxt "" -"01040100.xhp\n" -"par_idN105DB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the page design from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V seznamskem polju izberite oblikovanje strani.</ahelp>" - -#: 01040100.xhp -msgctxt "" -"01040100.xhp\n" -"par_idN105DE\n" -"help.text" -msgid "Include form for recording minutes" -msgstr "Vključi obrazec za beleženje zapiskov" - -#: 01040100.xhp -msgctxt "" -"01040100.xhp\n" -"par_idN105E2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Prints out a page on which you can write down the minutes during the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne stran, na katero boste med sestankom beležili zapiske.</ahelp>" - -#: 01040100.xhp -msgctxt "" -"01040100.xhp\n" -"par_id3153087\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki</link>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite lastnosti poročila.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -1509,144 +4621,513 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Označevanje polj\">Več o čarovniku za poročila - Označevanje polj</link>" -#: 01010100.xhp +#: 01100150.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" +"01100150.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Letter Wizard - Page design" -msgstr "Čarovnik za pisma - Oblikovanje strani" +msgid "Report Wizard - Labeling Fields" +msgstr "Čarovnik za poročila - Označevanje polj" -#: 01010100.xhp +#: 01100150.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3147102\n" +"01100150.xhp\n" +"hd_id3144415\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Oblikovanje strani\">Čarovnik za pisma - Oblikovanje strani</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Označevanje polj\">Čarovnik za poročila - Označevanje polj</link>" -#: 01010100.xhp +#: 01100150.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3147226\n" +"01100150.xhp\n" +"par_id3147102\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Določa, ali želite ustvariti zasebno ali poslovno pismo.</ahelp> Od te izbire je odvisno, katere možnosti bodo na razpolago na straneh, ki ji sledijo." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa način označevanja polj.</ahelp>" -#: 01010100.xhp +#: 01100150.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3149183\n" +"01100150.xhp\n" +"hd_id3155805\n" "3\n" "help.text" -msgid "Please choose the type of letter and page design" -msgstr "Prosimo, izberite vrsto pisma in obliko strani" +msgid "Field list" +msgstr "Seznam polj" -#: 01010100.xhp +#: 01100150.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3145346\n" +"01100150.xhp\n" +"par_id3150774\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Navedite, ali želite ustvariti predlogo za zasebno ali poslovno pismo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Prikaže imena polj, ki bodo vključena v poročilo. Na desni lahko vnesete ime za vsako od tega polj, ki bo natisnjeno v poročilu.</ahelp>" -#: 01010100.xhp +#: 01100150.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3155941\n" +"01100150.xhp\n" +"par_id3153748\n" "5\n" "help.text" -msgid "Business letter" -msgstr "Poslovno pismo" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Združevanje\">Več o čarovniku za poročila - Združevanje</link>" -#: 01010100.xhp +#: 01100200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"6\n" +"01100200.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Določa, da želite ustvariti predlogo za poslovno pismo.</ahelp>" +msgid "Report Wizard - Grouping" +msgstr "Čarovnik za poročila - Združevanje" -#: 01010100.xhp +#: 01100200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_idN10616\n" -"help.text" -msgid "Formal personal letter" -msgstr "Uradno zasebno pismo" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_idN1061D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Specifies that you want to create a formal personal letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Določa, da želite ustvariti uradno zasebno pismo.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3147275\n" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3147000\n" "7\n" "help.text" -msgid "Personal letter" -msgstr "Osebno pismo" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Združevanje\">Čarovnik za poročila - Združevanje</link>" -#: 01010100.xhp +#: 01100200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3148538\n" +"01100200.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level." +msgstr "Zapise v poročilu lahko združujete glede na vrednosti v enem ali več poljih. <ahelp hid=\".\">Izberite polja, po katerih bo končno poročilo združeno. Združite lahko največ štiri polja v poročilu.</ahelp> Pri združevanju polj $[officename] vgnezdi skupine glede na njeno raven." + +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3155805\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Določa, da želite ustvariti zasebno pismo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Prikaže seznam polj iz izbora na prejšnji strani čarovnika. Če želite združiti poročilo glede na polje, izberite ime polja in kliknite gumb <emph>></emph>. Izberete lahko največ štiri ravni združevanja.</ahelp>" -#: 01010100.xhp +#: 01100200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3155628\n" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Groupings" +msgstr "Združevanje" + +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3155892\n" "9\n" "help.text" -msgid "Page design" -msgstr "Oblikovanje strani" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Prikaže seznam polj, po katerih bo združeno poročilo. Če želite odstraniti raven združevanja, izberite ime polja in kliknite gumb <emph><</emph>. Izberete lahko največ štiri ravni združevanja.</ahelp>" -#: 01010100.xhp +#: 01100200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3149415\n" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154289\n" +"4\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3157958\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Izberite oblikovanje za vašo pisemsko predlogo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Kliknite, če želite premakniti izbrano polje iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>" -#: 01010100.xhp +#: 01100200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_idN106A7\n" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Use letterhead paper with pre-printed elements" -msgstr "Uporabi papir s prednatisnjeno glavo" +msgid "<" +msgstr "<" -#: 01010100.xhp +#: 01100200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_idN106AB\n" +"01100200.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Določa, ali bo uporabljen papir, na katerega so že natisnjeni logotip, naslov in/ali noga. Čarovnik kot naslednje pokaže postavitev strani z glavo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Kliknite, če želite premakniti izbrano polje v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>" -#: 01010100.xhp +#: 01100200.xhp msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3150254\n" +"01100200.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Možnosti razvrščanja\">Več o čarovniku za poročila - Možnosti razvrščanja</link>" + +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Sort Options" +msgstr "Čarovnik za poročila - Možnosti razvrščanja" + +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Možnosti razvrščanja\">Čarovnik za poročila - Možnosti razvrščanja</link>" + +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polja, po katerih bo razvrščeno poročilo. Polja lahko razvrstite na največ štirih ravneh, naraščajoče ali padajoče. Združena polja lahko razvrstite le znotraj skupine.</ahelp>" + +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3149205\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Razvrsti po" + +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3155555\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Izberite prvo polje, po katerem bo poročilo razvrščeno.</ahelp>" + +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Then by" +msgstr "In nato po" + +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Izberite dodatno polje, po katerem bo poročilo razvrščeno.</ahelp>" + +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Naraščajoče" + +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Razvrsti vsebino polj naraščajoče.</ahelp>" + +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Padajoče" + +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Razvrsti vsebino polj padajoče.</ahelp>" + +#: 01100300.xhp +msgctxt "" +"01100300.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Izberite postavitev\">Več o čarovniku za poročila - Izberite postavitev</link>" + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Choose Layout" +msgstr "Čarovnik za poročila - Izberite postavitev" + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Izberite postavitev\">Čarovnik za poročila - Izberite postavitev</link>" + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Izberite postavitev iz različnih predlog in slogov ter določite ležečo ali pokončno usmerjenost strani.</ahelp>" + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Layout of data" +msgstr "Postavitev podatkov" + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Določa sloge, ki bodo uporabljeni v poročilu. Slogi določajo pisave, zamike, ozadja tabele in drugo.</ahelp>" + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Layout of headers and footers" +msgstr "Postavitev glav in nog" + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Določa postavitev strani v poročilu. Postavitve strani se naložijo iz predlog, ki določajo glavo, nogo in ozadje strani.</ahelp>" + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Usmerjenost" + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose the page orientation for the report." +msgstr "Izberite usmerjenost strani za poročilo." + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3156347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Ležeče" + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Izbere ležečo usmerjenost strani v poročilu.</ahelp>" + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Pokončno" + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Izbere pokončno usmerjenost strani v poročilu.</ahelp>" + +#: 01100400.xhp +msgctxt "" +"01100400.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Ustvari poročilo\">Več o čarovniku za poročila - Ustvari poročilo</link>" + +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard - Create Report" +msgstr "Čarovnik za poročila - Ustvari poročilo" + +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3156211\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Ustvari poročilo\">Čarovnik za poročila - Ustvari poročilo</link>" + +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3159224\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvarite lahko statično ali dinamično poročilo. Ko odprete dinamično poročilo, bo v njem prikazana osvežena vsebina polja, medtem ko bo statično poročilo vedno vsebovalo enake podatke iz trenutka, ko ste ga ustvarili.</ahelp>" + +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Title of report" +msgstr "Naslov poročila" + +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Določa naslov, ki bo natisnjen v naslovni vrstici vsake strani.</ahelp>" + +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Static report" +msgstr "Statično poročilo" + +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3149580\n" "17\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Postavitev glave pisma\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Postavitev glave pisma</link>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Shrani poročilo v statični obliki. Ko ga boste odprli, bo poročilo vsebovalo podatke iz trenutka, ko ste ga ustvarili.</ahelp>" + +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Dynamic report" +msgstr "Dinamično poročilo" + +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Shrani poročilo kot predlogo. ko odprete dinamično poročilo, bo to vsebovalo osvežene podatke.</ahelp>" + +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Modify report layout" +msgstr "Spremeni videz poročila" + +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Ko kliknete <emph>Dokončaj</emph>, bo poročilo shranjeno in se bo odprlo za urejanje.</ahelp>" + +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Create report now" +msgstr "Ustvari poročilo" + +#: 01100500.xhp +msgctxt "" +"01100500.xhp\n" +"par_id3156194\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Ko kliknete <emph>Dokončaj</emph>, bo poročilo shranjeno.</ahelp>" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -1746,110 +5227,139 @@ msgctxt "" msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard." msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve v čarovniku in jih uporabi kot privzete, ko ga naslednjič odprete." -#: 01040200.xhp +#: 01110100.xhp msgctxt "" -"01040200.xhp\n" +"01110100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Agenda Wizard - General Information" -msgstr "Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki" +msgid "HTML Export - Page 1" +msgstr "Izvoz v HTML - Stran 1" -#: 01040200.xhp +#: 01110100.xhp msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3150247\n" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3153323\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki\">Čarovnik za dnevni red - Splošni podatki</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 1\">Izvoz v HTML - Stran 1</link>" -#: 01040200.xhp +#: 01110100.xhp msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3150616\n" +"01110100.xhp\n" +"par_id3163829\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Določa datum, čas, naslov in kraj sestanka.</ahelp>" +msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one." +msgstr "Na prvi strani lahko izberete obstoječe oblikovanje ali ustvarite novega." -#: 01040200.xhp +#: 01110100.xhp msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3153748\n" +"01110100.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>." +msgstr "Izbrane nastavitve izvoza bodo samodejno shranjene kot oblikovanje za druga poročila. Ime oblikovanja lahko vnesete, če kliknete <emph>Ustvari</emph>." + +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3151226\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Assign design" +msgstr "Dodeli oblikovanje" + +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design." +msgstr "V tem razdelku lahko izberete, ali želite ustvariti novo oblikovanje ali izbrati oziroma izbrisati obstoječe." + +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action." +msgstr "Če oblikovanje izbrišete, bodo izbrisane samo informacije o oblikovanju v čarovniku. S tem dejanjem ne izbrišete izvozne datoteke." + +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "New design" +msgstr "Novo oblikovanje" + +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3149827\n" "5\n" "help.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Ustvari novo oblikovanje na naslednjih straneh čarovnika.</ahelp>" -#: 01040200.xhp +#: 01110100.xhp msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3153311\n" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3149388\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Določa datum sestanka.</ahelp>" +msgid "Existing Design" +msgstr "Obstoječe oblikovanje" -#: 01040200.xhp +#: 01110100.xhp msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3154749\n" +"01110100.xhp\n" +"par_id3155535\n" "7\n" "help.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Naloži obstoječe oblikovanje s seznama oblikovanj kot izhodišče za naslednje korake čarovnika.</ahelp>" -#: 01040200.xhp +#: 01110100.xhp msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3166460\n" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3152996\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Določa čas sestanka.</ahelp>" +msgid "Design list" +msgstr "Seznam oblikovanj" -#: 01040200.xhp +#: 01110100.xhp msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_idN10625\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_idN10629\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the title of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa naslov srečanja.</ahelp>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3150355\n" +"01110100.xhp\n" +"par_id3153031\n" "9\n" "help.text" -msgid "Location" -msgstr "Mesto" +msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Prikaže vsa obstoječa oblikovanja.</ahelp>" -#: 01040200.xhp +#: 01110100.xhp msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3159400\n" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154514\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Določa kraj sestanka.</ahelp>" +msgid "Delete Selected Design" +msgstr "Izbriši izbrano oblikovanje" -#: 01040200.xhp +#: 01110100.xhp msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3148946\n" -"21\n" +"01110100.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Vključeni naslovi</link>" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Izbriše izbrano oblikovanje s seznama oblikovanj.</ahelp>" #: 01110200.xhp msgctxt "" @@ -2497,477 +6007,1198 @@ msgctxt "" msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm." msgstr "Ko namestite datoteke Perl, bo govornik lahko začel s predstavitvijo. Poslušalci si jo lahko ogledajo na naslednjem naslovu: http://mojstreznik.com/predstavitev/predstavitev.htm." -#: 01090210.xhp +#: 01110300.xhp msgctxt "" -"01090210.xhp\n" +"01110300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Form Wizard - Add Subform Fields" -msgstr "Čarovnik za obrazce - Dodajanje polj podobrazca" +msgid "HTML Export - Page 3" +msgstr "Izvoz v HTML - Stran 3" -#: 01090210.xhp +#: 01110300.xhp msgctxt "" -"01090210.xhp\n" -"par_idN10546\n" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"27\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Form Wizard - Add Subform Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\">Čarovnik za obrazce - Dodajanje polj podobrazca</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 3\">Izvoz v HTML - Stran 3</link>" -#: 01090210.xhp +#: 01110300.xhp msgctxt "" -"01090210.xhp\n" -"par_idN10556\n" +"01110300.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"28\n" "help.text" -msgid "Specify the table or query you need to create the subform, and which fields you wish to include in the subform." -msgstr "Izberite tabelo ali poizvedbo, na podlagi katere bo ustvarjen podobrazec, ter polja, ki jih bo vseboval." +msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution." +msgstr "Določa vrsto grafike in ločljivost ciljnega zaslona." -#: 01090210.xhp +#: 01110300.xhp msgctxt "" -"01090210.xhp\n" -"par_idN10559\n" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Tables or queries" -msgstr "Tabele ali poizvedbe" +msgid "Save graphics as" +msgstr "Shrani grafiko kot" -#: 01090210.xhp +#: 01110300.xhp msgctxt "" -"01090210.xhp\n" -"par_idN1055D\n" +"01110300.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which the subform is to be created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa tabelo ali poizvedbo, na kateri bo ustvarjen podobrazec.</ahelp>" +msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export." +msgstr "Določa obliko zapisa slike. Določite lahko tudi vrednost stiskanja pri izvozu." -#: 01090210.xhp +#: 01110300.xhp msgctxt "" -"01090210.xhp\n" -"par_idN10590\n" +"01110300.xhp\n" +"hd_id2298959\n" "help.text" -msgid "Fields in my subform" -msgstr "Polja v obrazcu" +msgid "PNG - Portable Network Graphics format" +msgstr "PNG - Portable Network Graphics" -#: 01090210.xhp +#: 01110300.xhp msgctxt "" -"01090210.xhp\n" -"par_idN10594\n" +"01110300.xhp\n" +"par_id4653767\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novi podobrazec.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Datoteke so izvožene kot datoteke PNG. Te so stisnjene brez izgube podatkov in lahko vsebujejo več kot 256 barv.</ahelp>" -#: 01090210.xhp +#: 01110300.xhp msgctxt "" -"01090210.xhp\n" -"par_idN10597\n" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Form Wizard - Get joined fields\">Form Wizard - Get joined fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090220.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Dobi združena polja\">Čarovnik za obrazce - Dobi združena polja</link>" +msgid "GIF - Graphics Interchange Format" +msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" -#: 01050200.xhp +#: 01110300.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" +"01110300.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">Datoteke so izvožene kot datoteke GIF. Te so stisnjene brez izgube podatkov in imajo največ 256 barv.</ahelp>" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "JPG - Compressed file format" +msgstr "JPG - Stisnjena vrsta zapisa" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">Datoteke so izvožene kot datoteke JPEG. Te so stisnjene (stopnjo stisnjenosti je mogoče nastaviti) in lahko vsebujejo več kot 256 barv.</ahelp>" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Quality" +msgstr "Kakovost" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Določa faktor stisnjenosti slike JPEG. Vrednost 100% ponuja najboljšo kakovost ob večjem obsegu podatkov. Faktor 25% ustvari majhne datoteke s nižjo kakovostjo slike.</ahelp>" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Monitor resolution" +msgstr "Ločljivost zaslona" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size." +msgstr "Določa ločljivost ciljnega zaslona. Glede na izbrano ločljivost bo slika prikazana pomanjšano. Zmanjšate jo lahko na največ 80 % izvirne velikosti." + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3152361\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Low resolution (640x480 pixels)" +msgstr "Nizka ločljivost (640x480 slik. točk)" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Izberite nizko ločljivost, da obdržite majhno velikost datoteke, tudi pri predstavitvi z veliko prosojnicami.</ahelp>" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3153361\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Medium resolution (800x600 pixels)" +msgstr "Srednja ločljivost (800x600 slik. točk)" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3154686\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Izberite srednjo ločljivost za srednje velike predstavitve.</ahelp>" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "High resolution (1024x768 pixels)" +msgstr "Visoka ločljivost (1024x768 slik. točk)" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Izberite visoko ločljivost za visoko kakovostne predstavitve.</ahelp>" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3154946\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"hd_id3151381\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Export sounds when slide advances" +msgstr "Izvozi zvok pri menjavi prosojnice" + +#: 01110300.xhp +msgctxt "" +"01110300.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Določa, da se izvozijo tudi datoteke z zvokom, ki so določene kot učinek pri prehodu prosojnic.</ahelp>" + +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Presentation Wizard Page 2" -msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 2" +msgid "HTML Export - Page 4" +msgstr "Izvoz v HTML - Stran 4" -#: 01050200.xhp +#: 01110400.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" +"01110400.xhp\n" "hd_id3151100\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 2\">Čarovnik za predstavitve - Stran 2</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 4\">Izvoz v HTML - Stran 4</link>" -#: 01050200.xhp +#: 01110400.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3156027\n" +"01110400.xhp\n" +"par_id3109850\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication." +msgstr "Določa informacije, ki bodo prikazane na naslovni strani objave." + +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3149549\n" "19\n" "help.text" -msgid "Selects the medium and the background of your presentation." -msgstr "Izbere medij in ozadje za vašo predstavitev." +msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard." +msgstr "To stran lahko preskočite, če počistite izbiro pred možnostjo <emph>Ustvari naslovno stran</emph> ali če na prejšnji strani čarovnika izberete Samodejno ali WebCast." -#: 01050200.xhp +#: 01110400.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3153749\n" -"20\n" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3155392\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Select a slide design" -msgstr "Izberite oblikovanje prosojnice" +msgid "Information for the title page" +msgstr "Podatki za naslovno stran" -#: 01050200.xhp +#: 01110400.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3155941\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Določa ime avtorja publikacije.</ahelp>" + +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3147089\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "E-mail address" +msgstr "E-poštni naslov" + +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Določa elektronski naslov.</ahelp>" + +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Your homepage" +msgstr "Domača stran" + +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3150355\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Določa domačo stran. Hiperpovezava bo vstavljena v publikacijo.</ahelp>" + +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3150504\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Additional information" +msgstr "Dodatne informacije" + +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Določa dodatno besedilo, ki se pojavi na naslovni strani.</ahelp>" + +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Povezava do kopije izvirne predstavitve</caseinline></switchinline>" + +#: 01110400.xhp +msgctxt "" +"01110400.xhp\n" +"par_id3147619\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Vstavi hiperpovezavo za prenos kopije datoteke s predstavitvijo.</ahelp></caseinline></switchinline>" + +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 5" +msgstr "Izvoz v HTML - Stran 5" + +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 5\">Izvoz v HTML - Stran 5</link>" + +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides." +msgstr "Določa slog gumbov za krmarjenje po prosojnicah predstavitve." + +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3155351\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export." +msgstr "Ta stran ni vidna, če ste počistili potrditveno polje <emph>Ustvari naslovno stran</emph> ali če ste izbrali samodejni izvoz ali izvoz WebCast." + +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select button style" +msgstr "Izberite slog gumba" + +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons." +msgstr "Določa, ali želite v predstavitev vstaviti gumbe za krmarjenje. Izberete lahko tudi slog gumbov." + +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Text only" +msgstr "Samo besedilo" + +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Vstavi samo besedilno hiperpovezavo in ne gumbov.</ahelp>" + +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"hd_id3156411\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Selection field" +msgstr "Izbirno polje" + +#: 01110500.xhp +msgctxt "" +"01110500.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it." +msgstr "Prikaže razpoložljive sloge gumbov. Kliknite slog gumba, da ga izberete." + +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Export - Page 6" +msgstr "Izvoz v HTML - Stran 6" + +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 6\">Izvoz v HTML - Stran 6</link>" + +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the colors for the publication." +msgstr "Določa barve za objavo." + +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export." +msgstr "Oblikovanje besedila se prenese iz risbe ali predstavitve. Ta stran bo preskočena, če ste počistili možnost <emph>Ustvari naslovno stran</emph> ali če ste izbrali samodejni izvoz ali izvoz WebCast." + +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Select color scheme" +msgstr "Izberite barvno shemo" + +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background." +msgstr "Določa barvno shemo ter barve besedila in ozadja." + +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Apply color scheme from document" +msgstr "Uporabi barvno shemo iz dokumenta" + +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DOCCOLORS\">Določa barve iz slogov, uporabljenih v trenutnem dokumentu.</ahelp>" + +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Use browser colors" +msgstr "Uporabi barve brskalnika" + +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" "par_id3155338\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\" visibility=\"visible\">Omogoča izbiro oblikovanja prosojnice predstavitve, ki ste jo izbrali v prvem koraku čarovnika.</ahelp> V zgornjem seznamskem polju lahko izbirate med tremi vrstami oblikovanja (izobraževanje, ozadja predstavitve ter predstavitve). V spodnjem polju lahko s seznama izberete katero od predlog za predstavitev." +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_DEFAULT\">Uporabi privzete barve spletnega brskalnika uporabnika.</ahelp>" -#: 01050200.xhp +#: 01110600.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3149177\n" -"21\n" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3149388\n" +"27\n" "help.text" -msgid "Select an output medium" -msgstr "Izberite izhodni medij" +msgid "Use custom color scheme" +msgstr "Uporabi barvno shemo po meri" -#: 01050200.xhp +#: 01110600.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"32\n" +"01110600.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Original" -msgstr "Izvirnik" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_USER\">Omogoča, da določite lastne barve za nekatere predmete predstavitve.</ahelp>" -#: 01050200.xhp +#: 01110600.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3156347\n" -"33\n" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM5\" visibility=\"visible\">Uporabi izvirno obliko strani predloge.</ahelp>" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" -#: 01050200.xhp +#: 01110600.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3147653\n" -"23\n" +"01110600.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Overhead sheet" -msgstr "Prosojnica" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_TEXT\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo besedila predstavitve.</ahelp>" -#: 01050200.xhp +#: 01110600.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3153032\n" -"30\n" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3156192\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM3\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev v obliki projiciranih prosojnic.</ahelp>" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" -#: 01050200.xhp +#: 01110600.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"24\n" +"01110600.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Paper" -msgstr "Papir" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_LINK\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo hiperpovezave predstavitve.</ahelp>" -#: 01050200.xhp +#: 01110600.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"31\n" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM4\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev, ki jo lahko natisnete na papir.</ahelp>" +msgid "Active Link" +msgstr "Aktivna povezava" -#: 01050200.xhp +#: 01110600.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3148491\n" -"25\n" +"01110600.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Screen" -msgstr "Zaslon" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_ALINK\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo aktivne hiperpovezave predstavitve.</ahelp>" -#: 01050200.xhp +#: 01110600.xhp msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3145119\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM1\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev namenjeno predvajanju na računalniškem zaslonu.</ahelp> Ob privzeti vrednosti se zaslon prilagodi." - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3154898\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Slide" -msgstr "Diapozitiv" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3153821\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE2_MEDIUM2\" visibility=\"visible\">Ustvari predstavitev, ki bo uporabljena v obliki diapozitivov.</ahelp>" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3155388\n" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3148474\n" "12\n" "help.text" -msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>." -msgstr "Nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 3\">Čarovnik za predstavitve - Stran 3</link>." +msgid "Visited Link" +msgstr "Obiskana povezava" -#: webwizard06.xhp +#: 01110600.xhp msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" +"01110600.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_VLINK\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo že obiskane hiperpovezave predstavitve.</ahelp>" + +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: 01110600.xhp +msgctxt "" +"01110600.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE6_BACK\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Barva\"><emph>Barva</emph></link>, kjer lahko izberete barvo ozadja predstavitve.</ahelp>" + +#: 01120000.xhp +msgctxt "" +"01120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Web Wizard - Web Site Information" -msgstr "Čarovnik za splet - Podatki o spletnem mestu" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Čarovnik za elemente skupine" -#: webwizard06.xhp +#: 01120000.xhp msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10544\n" +"01120000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Čarovnik za splet - Podatki o spletni strani</link>" +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "Čarovnik za elemente skupine" -#: webwizard06.xhp +#: 01120000.xhp msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10554\n" +"01120000.xhp\n" +"par_id3151097\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Enter the title and meta information for your web site." -msgstr "Vnesite naslov in metapodatke o spletni strani." +msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document." +msgstr "Čarovnik za skupinske elemente se zažene samodejno, ko v dokument vstavite <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">skupinsko polje</link>." -#: webwizard06.xhp +#: 01120000.xhp msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10557\n" +"01120000.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" -#: webwizard06.xhp +#: 01120000.xhp msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1055B\n" +"01120000.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Vnesite naslov strani s kazalom. Ta element bo prikazan v naslovni vrstici spletnih brskalnikov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Ustvari predmet.</ahelp>" -#: webwizard06.xhp +#: 01120100.xhp msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Vnesite opis strani s kazalom. Ta bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Ključne besede" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags." -msgstr "Vnesite ključne besede za stran s kazalom. Te bodo shranjene v metaoznake HTML." - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Created" -msgstr "Ustvarjeno" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Vnesite datum ustvarjanja strani s kazalom. Datum bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Modified" -msgstr "Spremenjeno" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Vnesite datum zadnje spremembe datoteke s kazalom. Datum bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Vnesite e-poštni naslov strani s kazalom. Naslov bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "Copyright notice" -msgstr "Izjava o avtorski zaščiti" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Vnesite obvestilo o avtorskih pravicah za stran s kazalom. Obvestilo bo shranjeno v meta-značko HTML.</ahelp>" - -#: webwizard06.xhp -msgctxt "" -"webwizard06.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet - Predogled</link>" - -#: 01090500.xhp -msgctxt "" -"01090500.xhp\n" +"01120100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Form Wizard - Apply Styles" -msgstr "Čarovnik za obrazce - Uporabi sloge" +msgid "Group Element Wizard: Data" +msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Podatki" -#: 01090500.xhp +#: 01120100.xhp msgctxt "" -"01090500.xhp\n" -"par_idN10543\n" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3155599\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Form Wizard - Apply Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\">Čarovnik za obrazce - Uporaba slogov</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Podatki\">Čarovnik za skupinske elemente: Podatki</link>" -#: 01090500.xhp +#: 01120100.xhp msgctxt "" -"01090500.xhp\n" -"par_idN10553\n" +"01120100.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Specifies the form style." -msgstr "Določa slog obrazca." +msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box." +msgstr "Določa polja z možnostmi, ki jih bo vsebovalo skupinsko polje." -#: 01090500.xhp +#: 01120100.xhp msgctxt "" -"01090500.xhp\n" -"par_idN10556\n" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3153894\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Apply styles" -msgstr "Uporabi sloge" +msgid "Which names do you want to give the option fields?" +msgstr "Kako želite poimenovati polja z možnostmi?" -#: 01090500.xhp +#: 01120100.xhp msgctxt "" -"01090500.xhp\n" -"par_idN1055A\n" +"01120100.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the page style for the form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog strani obrazca.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field." +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Določa ustrezno ime za posamezna polja z možnostmi. V obrazcu boste videli oznako polja z možnostmi.</ahelp> Ta vnos ustreza z lastnostjo <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Oznaka</link> polja z možnostmi." -#: 01090500.xhp +#: 01120100.xhp msgctxt "" -"01090500.xhp\n" -"par_idN1055D\n" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Field border" -msgstr "Obroba polja" +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" -#: 01090500.xhp +#: 01120100.xhp msgctxt "" -"01090500.xhp\n" -"par_idN10561\n" +"01120100.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field border style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog obrobe polja.</ahelp>" +msgid ">>" +msgstr ">>" -#: 01090500.xhp +#: 01120100.xhp msgctxt "" -"01090500.xhp\n" -"par_idN10564\n" +"01120100.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"5\n" "help.text" -msgid "No border" -msgstr "Brez obrob" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Potrdi trenutno ime in ga kopira na seznam <emph>Polja z možnostmi</emph>.</ahelp>" -#: 01090500.xhp +#: 01120100.xhp msgctxt "" -"01090500.xhp\n" -"par_idN10568\n" +"01120100.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the fields have no border.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da polja nimajo obrobe.</ahelp>" +msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined." +msgstr "Vnesite imena polj z možnostmi v skupini, ki jo želite ustvariti, in kopirajte ime na seznam tako, da kliknete puščični gumb. Postopek ponavljajte, dokler ne določite vseh polj z možnostmi." -#: 01090500.xhp +#: 01120100.xhp msgctxt "" -"01090500.xhp\n" -"par_idN1056B\n" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"7\n" "help.text" -msgid "3D look" -msgstr "Videz 3D" +msgid "Option fields" +msgstr "Polja z možnostmi" -#: 01090500.xhp +#: 01120100.xhp msgctxt "" -"01090500.xhp\n" -"par_idN1056F\n" +"01120100.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders have a 3D look.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa 3D-videz obrob polj.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Prikaže vsa polja z možnostmi, ki bodo vključena v skupinsko polje.</ahelp>" -#: 01090500.xhp +#: 01120100.xhp msgctxt "" -"01090500.xhp\n" -"par_idN10572\n" +"01120100.xhp\n" +"hd_id3146949\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Flat" -msgstr "Plosko" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" -#: 01090500.xhp +#: 01120100.xhp msgctxt "" -"01090500.xhp\n" -"par_idN10576\n" +"01120100.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the field borders look flat.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ploski videz obrob polj.</ahelp>" +msgid "<<" +msgstr "<<" -#: 01090500.xhp +#: 01120100.xhp msgctxt "" -"01090500.xhp\n" -"par_idN10579\n" +"01120100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"9\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Form Wizard - Set name\">Form Wizard - Set name</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Določanje imena\">Čarovnik za obrazce - Določanje imena</link>" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Odstrani izbrano polje z možnostmi s seznama.</ahelp>" + +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Default Field Selection" +msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Privzeta izbira polja" + +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Privzeta izbira polja\">Čarovnik za skupinske elemente: Privzeta izbira polja</link>" + +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice." +msgstr "Določa, ali naj bo eno polje z možnostmi izbrano kot privzeta izbira." + +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>." +msgstr "Privzete nastavitve bodo sprejete, če odprete obrazec v uporabniškem načinu. S temi nastavitvami določite lastnost kontrolnika <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Privzeto stanje\">Privzeto stanje</link>." + +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3157896\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "Ali naj bo izbrano eno polje z možnostmi kot privzeto?" + +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box." +msgstr "Določa, ali želite nastaviti privzete nastavitve za polje z možnostjo." + +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Yes, the following:" +msgstr "Da, naslednje:" + +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box." +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_YES\" visibility=\"visible\">Določa, ali želite izbrati polje z možnostjo kot privzeto, ko odprete obrazec.</ahelp> V polju izberite polje z možnostjo." + +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Seznamsko polje" + +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_LB_DEFSELECTIONFIELD\" visibility=\"visible\">Izberite polje z možnostmi, ki ga želite nastaviti za privzeto, ko odprete obrazec.</ahelp>" + +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "No, one particular field is not going to be selected" +msgstr "Ne, polje naj ne bo izbrano" + +#: 01120200.xhp +msgctxt "" +"01120200.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION_RB_DEFSELECTION_NO\" visibility=\"visible\">Določa, da ne želite nastaviti nobenega polja z možnostmi za privzeto izbiro.</ahelp>" + +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Field Values" +msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Vrednosti polj" + +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Vrednosti polj\">Čarovnik za skupinske elemente: Vrednosti polj</link>" + +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3151100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Assigns a reference value to each option field." +msgstr "Dodelite referenčno vrednost vsakemu polju z možnostmi." + +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3153323\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>." +msgstr "Izberite polje s seznama polj z možnostmi in vnesite ustrezno <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"referenčno vrednost\">referenčno vrednost</link>." + +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Which value do you want to assign to each option?" +msgstr "Kolikšno vrednost želite dodeliti posamezni možnosti?" + +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Izberite številko ali besedilo za referenčno vrednost izbranega polja z možnostmi.</ahelp>" + +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Option fields" +msgstr "Polja z možnostmi" + +#: 01120300.xhp +msgctxt "" +"01120300.xhp\n" +"par_id3155941\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Izberite polje z možnostmi, ki mu želite dodeliti referenčno vrednost.</ahelp>" + +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Database Field" +msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Polje zbirke podatkov" + +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Polje zbirke podatkov\">Čarovnik za skupinske elemente: Polje zbirke podatkov</link>" + +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3154094\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database." +msgstr "Ta stran je vidna le, če je dokument povezan z zbirko podatkov. Na strani določite, ali naj se referenčne vrednosti shranijo v zbirko podatkov." + +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database." +msgstr "Določite, ali naj se <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"referenčne vrednosti\">referenčne vrednosti</link> shranijo. Referenčna vrednost lahko predstavlja trenutno stanje skupinskega polja v zbirki podatkov." + +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database." +msgstr "Ta stran je prikazana le, če je dokument že povezan z zbirko podatkov." + +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "Ali želite shraniti vrednost v polje zbirke podatkov?" + +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "Da, želim jo shraniti v sledeče polje zbirke podatkov:" + +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Določa, ali želite shraniti referenčne vrednosti v zbirko podatkov.</ahelp> Vrednosti bodo zapisane v podatkovno polje, izbrano na seznamu. Seznamsko polje prikazuje vsa imena polj v tabeli zbirke podatkov, s katero je povezan obrazec." + +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Seznamsko polje" + +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Izberite podatkovno polje, v katerega bodo shranjene referenčne vrednosti.</ahelp>" + +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"hd_id3153881\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "No, I only want to save the value in the form." +msgstr "Ne, vrednost želim shraniti samo v obrazcu." + +#: 01120400.xhp +msgctxt "" +"01120400.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Določa, da želite shraniti referenčne vrednosti le v obrazec, ne pa tudi v zbirko podatkov.</ahelp>" + +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Group Element Wizard: Create Option Group" +msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Ustvari skupino možnosti" + +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"hd_id3143206\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Ustvari skupino možnosti\">Čarovnik za skupinske elemente: Ustvari skupino možnosti</link>" + +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"par_id3154812\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies a label for the option group." +msgstr "Določa ime ali oznako skupine možnosti." + +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"hd_id3144415\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Which caption is to be given to your option group?" +msgstr "Kakšen napis naj ima skupina možnosti?" + +#: 01120500.xhp +msgctxt "" +"01120500.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box." +msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Določa oznako polja z možnostmi.</ahelp> Tukaj vneseno besedilo bo ustrezalo lastnosti <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Oznaka\">Oznaka</link> skupinskega polja." + +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document Converter" +msgstr "Pretvornik dokumentov" + +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Document Converter" +msgstr "Pretvornik dokumentov" + +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopira in pretvori dokumente v obliko zapisa OpenDocument XML, ki ga uporablja $[officename].</ahelp></variable>" + +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3150775\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder." +msgstr "Čarovnik pretvori dokumente programov Microsoft Word, Excel in PowerPoint. Izvirne datoteke se preberejo, ne pa tudi spreminjajo. Nove datoteke se shranijo z novo datotečno pripono v isto ali novo mapo." + +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:" +msgstr "Čarovnik Pretvornik dokumentov vsebuje naslednje strani:" + +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"hd_id3154318\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Document Converter Summary" +msgstr "Povzetek pretvornika dokumentov" + +#: 01130000.xhp +msgctxt "" +"01130000.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>." +msgstr "Prikaže povzetek z informacijami o tem, kaj bo pretvorjeno, če kliknete <emph>Pretvori</emph>." #: 01130100.xhp msgctxt "" @@ -3094,1858 +7325,202 @@ msgctxt "" msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>." msgstr "Nadaljuje na naslednjo stran <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov\">Pretvornika dokumentov</link>." -#: 01050400.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01050400.xhp\n" +"01130200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Presentation Wizard Page 4" -msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 4" +msgid "Document converter continuation pages" +msgstr "Pretvornik dokumentov - nadaljevanje" -#: 01050400.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"hd_id3149119\n" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149748\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 4\">Čarovnik za predstavitve - Stran 4</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov - nadaljevanje\">Pretvornik dokumentov - nadaljevanje</link>" -#: 01050400.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"par_id3150247\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover." -msgstr "Določite lahko ime svojega podjetja, temo predstavitve in osnovne zamisli, ki jih želite predstaviti." - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"hd_id3147571\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Describe your basic ideas" -msgstr "Opišite osnovno idejo" - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "What is your name or the name of your company?" -msgstr "Vpišite svoje ime ali ime svojega podjetja" - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"par_id3149182\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKNAME\" visibility=\"visible\">Določa vaše ime ali ime vašega podjetja.</ahelp>" - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"hd_id3156410\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "What is the subject of your presentation?" -msgstr "Kaj je predmet vaše predstavitve?" - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKTOPIC\" visibility=\"visible\">Določa temo predstavitve.</ahelp>" - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"hd_id3146797\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "Druge ideje, ki jih želite predstaviti?" - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"par_id3149398\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_ASS:EDT_PAGE4_ASKINFORMATION\" visibility=\"visible\">V to polje vnesite dodatne misli in ideje, ki jih boste natančneje zaobjeli v predstavitvi.</ahelp>" - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"par_id3157909\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>." -msgstr "Nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 5\">Čarovnik za predstavitve - Stran 5</link>." - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Background Images" -msgstr "Slike ozadja" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "Background Images" -msgstr "Slike ozadja" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Določa sliko za ozadje za <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">slog Spletnega čarovnika</link>.</ahelp>" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Odpre pogovorno okno, v katere izberete sliko, ki bo uporabljena kot slika za ozadje strani s kazalom.</ahelp>" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: webwizard05bi.xhp -msgctxt "" -"webwizard05bi.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Počisti sliko za ozadje s strani s kazalom.</ahelp>" - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Report Wizard - Sort Options" -msgstr "Čarovnik za poročila - Možnosti razvrščanja" - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"hd_id3148668\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Možnosti razvrščanja\">Čarovnik za poročila - Možnosti razvrščanja</link>" - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"par_id3148520\n" +"01130200.xhp\n" +"par_id3147143\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polja, po katerih bo razvrščeno poročilo. Polja lahko razvrstite na največ štirih ravneh, naraščajoče ali padajoče. Združena polja lahko razvrstite le znotraj skupine.</ahelp>" +msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to." +msgstr "Za vsako vrsto predloge in dokumenta določa mapo, iz katere bo ta prebrana in v katero bo zapisana." -#: 01100300.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"hd_id3149205\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Sort by" -msgstr "Razvrsti po" - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"par_id3155555\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Izberite prvo polje, po katerem bo poročilo razvrščeno.</ahelp>" - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"hd_id3154751\n" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3156027\n" "4\n" "help.text" -msgid "Then by" -msgstr "In nato po" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" -#: 01100300.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"par_id3149182\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Izberite dodatno polje, po katerem bo poročilo razvrščeno.</ahelp>" - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"hd_id3146957\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Naraščajoče" - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"par_id3155338\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Razvrsti vsebino polj naraščajoče.</ahelp>" - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"hd_id3147653\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Descending" -msgstr "Padajoče" - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"par_id3156113\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Razvrsti vsebino polj padajoče.</ahelp>" - -#: 01100300.xhp -msgctxt "" -"01100300.xhp\n" -"par_id3156329\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Izberite postavitev\">Več o čarovniku za poročila - Izberite postavitev</link>" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard" -msgstr "Čarovnik za splet" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Čarovnik za splet</link>" - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files." -msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Čarovnik za splet predstavlja pomoč pri vzdrževanju spletne strani na spletnem strežniku.</ahelp> Čarovnik pretvori datoteke v mapi na računalniku v spletno obliko in jih naloži na strežnik. Čarovnik na podlagi ene od predlog, ki so na voljo, ustvari tudi stran s kazalom, ki vsebuje hiperpovezave do naloženih datotek." - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server." -msgstr "Čarovnik za splet za nalaganje datotek na strežnik uporablja protokol FTP (File Transfer Protocol). Če za povezavo z internetom uporabljate posredovalni strežnik, tega čarovnika za nalaganje datotek ne boste mogli uporabiti." - -#: webwizard00.xhp -msgctxt "" -"webwizard00.xhp\n" -"par_idN10574\n" -"help.text" -msgid "The wizard involves the following steps:" -msgstr "Čarovnik obsega naslednje korake:" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Address Data Source" -msgstr "Vir podatkov adresarja" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3147285\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Vir podatkov adresarja\">Vir podatkov adresarja</link>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3153910\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta čarovnik registrira obstoječi adresar kot vir podatkov v $[officename].</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3151226\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:" -msgstr "Podatke iz adresarja ali druge vire podatkov lahko kadarkoli registrirate v $[officename]:" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3153527\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Please select the type of your external address book" -msgstr "Izberite vrsto zunanjega adresarja" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id5782036\n" -"help.text" -msgid "Not all types are available on all systems." -msgstr "Vse vrste niso na voljo na vseh sistemih." - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3154288\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Seamonkey / Netscape" -msgstr "Seamonkey / Netscape" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3145071\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v programih Seamonkey ali Netscape.</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3895382\n" -"help.text" -msgid "Thunderbird" -msgstr "Thunderbird" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id6709494\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v e-poštnem odjemalcu Thunderbird.</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3149182\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "LDAP address data" -msgstr "LDAP-adresar" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">To možnost izberite, če že imate adresar na strežniku LDAP.</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3152780\n" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153681\n" "14\n" "help.text" -msgid "Outlook address book" -msgstr "Adresar programa Outlook" +msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted." +msgstr "Določa, ali in kako bodo predloge pretvorjene." -#: 01170000.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3159176\n" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3146957\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">To možnost izberite, če že imate adresar v programu Microsoft Outlook (ne Outlook Express).</ahelp>" +msgid "Text templates" +msgstr "Predloge za besedilo" -#: 01170000.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3154860\n" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153345\n" "16\n" "help.text" -msgid "Windows system address book" -msgstr "Adresar sistema Windows" +msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"." +msgstr "Oznaka \"Besedilne predloge\" se lahko spremeni glede na izbore na prejšnji strani. Če ste npr. izbrali dokumente programa Microsoft Word, se bo oznaka glasila \"Predloge programa Word\"." -#: 01170000.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3150254\n" +"01130200.xhp\n" +"par_id3149182\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v programu Microsoft Outlook Express.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Določa, naj se predloge pretvorijo.</ahelp>" -#: 01170000.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id9215979\n" -"help.text" -msgid "KDE Address book" -msgstr "Adresar KDE" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id585650\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar KDE.</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id4791405\n" -"help.text" -msgid "OS X Address book" -msgstr "Adresar Mac OS X" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id6873683\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate sistemski adresar OS X Address book.</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id4517654\n" -"help.text" -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id4368724\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar v programu Evolution.</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id4218268\n" -"help.text" -msgid "Evolution LDAP" -msgstr "Evolution - LDAP" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id6269112\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar v Evolution LDAP.</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id8174382\n" -"help.text" -msgid "Groupwise" -msgstr "Groupwise" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id5294045\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar programa Groupwise.</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3150976\n" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3153683\n" "18\n" "help.text" -msgid "Other external data source" -msgstr "Drug zunanji vir podatkov" +msgid "Including subdirectories" +msgstr "Vključno s podmapami" -#: 01170000.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3156192\n" +"01130200.xhp\n" +"par_id3149811\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">To možnost izberite, če želite v $[officename] kot adresar registrirati drug vir podatkov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Kaže, da se bo iskanje ustreznih datotek izvedlo tudi v podmapah izbrane mape.</ahelp>" -#: 01170000.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3145674\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3154306\n" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3159269\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Izhod iz čarovnika brez uveljavitve sprememb.</ahelp>" +msgid "Import from" +msgstr "Uvozi iz" -#: 01170000.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3148943\n" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Določa mapo z izvornimi datotekami. </ahelp>" + +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149732\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Pojdi na prejšnji korak.</ahelp>" +msgid "Save to" +msgstr "Shrani v" -#: 01170000.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3148946\n" +"01130200.xhp\n" +"par_id3155449\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Pojdi na naslednji korak.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Določa mapo, v katero bodo zapisane ciljne datoteke.</ahelp>" -#: 01170000.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3147303\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3149795\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Vzpostavi povezavo z virom podatkov in zapre pogovorno okno.</ahelp>" - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Data Source Name" -msgstr "Ime vira podatkov" - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"hd_id3147000\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Ime vira podatkov\">Ime vira podatkov</link>" - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"par_id3144740\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa mesto datoteke z adresarjem ter ime, s katerim bo vir podatkov prikazan v raziskovalcu po virih podatkov.</ahelp>" - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "Location" -msgstr "Mesto" - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"par_idN105BB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa mesto datoteke zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"par_idN105BE\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"par_idN105C2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za določanje mesta datoteke.</ahelp>" - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"par_idN105C5\n" -"help.text" -msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME" -msgstr "Ta adresar naj bo na voljo vsem modulom v %PRODUCTNAME" - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"par_idN105C9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Registrira novo ustvarjeno datoteko zbirke podatkov v %PRODUCTNAME. Zbirka podatkov se bo nato prikazala v oknu z viri podatkov (F4). Če počistite to potrditveno polje, bo zbirka podatkov na voljo le, če boste odprli datoteko zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"hd_id3144436\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Address book name" -msgstr "Ime adresarja" - -#: 01170400.xhp -msgctxt "" -"01170400.xhp\n" -"par_id3154673\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Določa ime vira podatkov.</ahelp>" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Wizard" -msgstr "Čarovnik" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"bm_id3152551\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>wizards; overview</bookmark_value><bookmark_value>AutoPilots, see wizards</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>čarovniki; pregled</bookmark_value><bookmark_value>avtopiloti, glejte čarovniki</bookmark_value>" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"hd_id3152551\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Čarovniki\">Čarovniki</link>" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"par_id3153527\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Vodi vas pri ustvarjanju poslovnih in zasebnih pisem, faksov, dnevnih redov, predstavitev in še več.</ahelp>" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"hd_id3154750\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Pismo\">Pismo</link>" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"hd_id3153662\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Faks\">Faks</link>" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"hd_id3153561\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Dnevni red\">Dnevni red</link>" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"hd_id3146948\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"hd_id3147530\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov\">Pretvornik dokumentov</link>" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" -"hd_id3147303\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Evro-pretvornik\">Evro-pretvornik</link>" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Presentation Wizard" -msgstr "Čarovnik za predstavitve" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"bm_id3159224\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>čarovniki; predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; čarovniki</bookmark_value>" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3159224\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnik za predstavitve</link>" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3156027\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options." -msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Pomagajte si s čarovnikom, da interaktivno ustvarite predstavitev. S čarovnikom lahko predloge prilagodite svojim potrebam.</ahelp></variable> Čarovnik vas korak za korakom vodi skozi elemente oblikovanja in pri tem ponuja številne možnosti za obliko in vsebino." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3154289\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The Presentation Wizard starts automatically when you open a new presentation. You can deactivate this function if you choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and deselect the <emph>Start with Wizard</emph> check box." -msgstr "Čarovnik za predstavitve se samodejno zažene, ko odprete novo predstavitev. Če želite to funkcijo izključiti, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Predstavitev - Splošno\">%PRODUCTNAME Impress - Splošno</link></emph> in prekličite izbiro potrditvenega polja <emph>Začni s čarovnikom</emph>." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings." -msgstr "Na vsaki strani pogovornega okna čarovnika lahko razveljavite, spremenite ali v celoti preskočite korake urejanja. Če se odločite, da boste katero od strani preskočili, bo čarovnik uporabil privzete nastavitve." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3159269\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<< Back" -msgstr "<< Nazaj" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3150504\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Vrne nazaj na prejšnji korak, pri čemer trenutne nastavitve niso izbrisane.</ahelp> Ta gumb je na voljo šele od drugega koraka naprej." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3153349\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Next >>" -msgstr "Naprej >>" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3156307\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Sprejme trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo.</ahelp> V zadnjem koraku ta gumb ni več na voljo." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3156327\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3153087\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it." -msgstr "Čarovnik ustvari nov dokument na osnovi navedenih nastavitev. Kasneje lahko navedete ime za dokument in ga shranite." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard." -msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve čarovnika in jih naslednjič, ko zaženete čarovnika, uporabi kot privzete nastavitve." - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "FTP Connection" -msgstr "Povezava FTP" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "FTP Connection" -msgstr "Povezava FTP" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Uredite in preizkusite nastavitve povezave s strežnikom FTP za <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet</link>.</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "Server name or IP address" -msgstr "Ime strežnika ali naslov IP" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Vnesite ime ali naslov IP strežnika FTP.</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "Username" -msgstr "Uporabniško ime" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Vnesite uporabniško ime za dostop do strežnika FTP.</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Vnesite geslo za dostop do strežnika FTP.</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Preizkusi povezavo FTP s trenutnimi nastavitvami.</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10586\n" -"help.text" -msgid "Choose a remote directory" -msgstr "Izberite oddaljeno mapo" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Vnesite mesto mape na strežniku FTP, v katero želite shraniti svoje datoteke.</ahelp>" - -#: webwizard07fc.xhp -msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN1058D\n" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"24\n" "help.text" msgid "..." msgstr "..." -#: webwizard07fc.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"webwizard07fc.xhp\n" -"par_idN10591\n" +"01130200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko vnesete mapo na strežniku FTP, v katero bodo shranjene datoteke.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Odpre pogovorno okno za izbor želene poti.</ahelp>" -#: 01100500.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"tit\n" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"26\n" "help.text" -msgid "Report Wizard - Create Report" -msgstr "Čarovnik za poročila - Ustvari poročilo" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" -#: 01100500.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"hd_id3156211\n" -"11\n" +"01130200.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"27\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Ustvari poročilo\">Čarovnik za poročila - Ustvari poročilo</link>" +msgid "Determines whether and how documents are converted." +msgstr "Določa, ali in kako naj bodo dokumenti pretvorjeni." -#: 01100500.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3159224\n" -"1\n" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3149236\n" +"28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvarite lahko statično ali dinamično poročilo. Ko odprete dinamično poročilo, bo v njem prikazana osvežena vsebina polja, medtem ko bo statično poročilo vedno vsebovalo enake podatke iz trenutka, ko ste ga ustvarili.</ahelp>" +msgid "Text documents" +msgstr "Dokumenti z besedilom" -#: 01100500.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"hd_id3145669\n" -"2\n" +"01130200.xhp\n" +"par_id3148564\n" +"29\n" "help.text" -msgid "Title of report" -msgstr "Naslov poročila" +msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"." +msgstr "Oznaka \"Besedilne predloge\" se lahko spremeni glede na izbore na prejšnji strani. Če ste npr. izbrali dokumente programa Microsoft Word, bo oznaka \"Predloge programa Word\"." -#: 01100500.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3156136\n" -"8\n" +"01130200.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Določa naslov, ki bo natisnjen v naslovni vrstici vsake strani.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Označuje, da bodo dokumenti pretvorjeni.</ahelp>" -#: 01100500.xhp +#: 01130200.xhp msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"hd_id3157910\n" -"7\n" +"01130200.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Static report" -msgstr "Statično poročilo" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3149580\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Shrani poročilo v statični obliki. Ko ga boste odprli, bo poročilo vsebovalo podatke iz trenutka, ko ste ga ustvarili.</ahelp>" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"hd_id3154751\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Dynamic report" -msgstr "Dinamično poročilo" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Shrani poročilo kot predlogo. ko odprete dinamično poročilo, bo to vsebovalo osvežene podatke.</ahelp>" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Modify report layout" -msgstr "Spremeni videz poročila" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3163802\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Ko kliknete <emph>Dokončaj</emph>, bo poročilo shranjeno in se bo odprlo za urejanje.</ahelp>" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"hd_id3153127\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Create report now" -msgstr "Ustvari poročilo" - -#: 01100500.xhp -msgctxt "" -"01100500.xhp\n" -"par_id3156194\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Ko kliknete <emph>Dokončaj</emph>, bo poročilo shranjeno.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Layout Details" -msgstr "Čarovnik za splet - Podrobnosti postavitve" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Čarovnik za splet - Podrobnosti postavitve</link>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site." -msgstr "Na tej strani čarovnika prilagodite možnosti postavitve strani s kazalom vaše spletne strani." - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Na stran s kazalom vključi datotečna imena dokumentov.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Na stran s kazalom vključi povzetek dokumentov.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Na stran s kazalom vključi imena ljudi, ki so ustvarili dokumente.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "Creation date" -msgstr "Datum nastanka" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Na stran s kazalom vključi datume izdelave dokumentov.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Last change date" -msgstr "Datum zadnje spremembe" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Na stran s kazalom vključi datum zadnje spremembe datoteke.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "File format" -msgstr "Vrsta datoteke" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Na strani s kazalom prikaže vrsto datotek.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "File format icon" -msgstr "Ikona vrste datoteke" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Na strani s kazalom prikaže ikono vrste datoteke.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "No. of pages" -msgstr "Št. strani" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Prikaže število vseh strani spletne strani na strani s kazalom.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1058F\n" -"help.text" -msgid "Size in KB" -msgstr "Velikost v KB" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10593\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Prikaže velikost datoteke v KB na strani s kazalom.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN10596\n" -"help.text" -msgid "Optimize the layout for screen resolution:" -msgstr "Optimiziraj postavitev za ločljivost zaslona:" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1059A\n" -"help.text" -msgid "640x480" -msgstr "640x480" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN1059E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Optimizira spletno stran za ločljivost 640 x 480 slikovnih pik.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105A1\n" -"help.text" -msgid "800x600" -msgstr "800x600" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Optimizira spletno stran za ločljivost 800 x 600 slikovnih pik.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105A8\n" -"help.text" -msgid "1024x768" -msgstr "1024x768" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105AC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Optimizira spletno stran za ločljivost 1024 x 768 slikovnih pik.</ahelp>" - -#: webwizard04.xhp -msgctxt "" -"webwizard04.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Čarovnik za splet - Oblikovanje</link>" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fax Wizard - Items to include" -msgstr "Čarovnik za faks - Vsebovani elementi" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"hd_id3157898\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Vsebovani elementi\">Čarovnik za faks - Vsebovani elementi</link>" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Določa, kateri elementi bodo natisnjeni.</ahelp>" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "Logo" -msgstr "Logotip" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_idN105DB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a company logo.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi logotip podjetja.</ahelp>" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_idN105DE\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_idN105E2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a date field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi datumsko polje.</ahelp>" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_idN105E5\n" -"help.text" -msgid "Type of message" -msgstr "Vrsta sporočila" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_idN105E9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a communication type line. Select the line from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi vrstico vrste sporočila. Izberite vrstico iz seznamskega polja.</ahelp>" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_idN105EC\n" -"help.text" -msgid "Subject line" -msgstr "Predmetna vrstica" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_idN105F0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a subject line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi predmetno vrstico.</ahelp>" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_idN105F3\n" -"help.text" -msgid "Salutation" -msgstr "Uvodni pozdrav" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_idN105F7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a salutation. Select the salutation from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi uvodni pozdrav. Izberite pozdrav iz seznamskega polja.</ahelp>" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_idN105FA\n" -"help.text" -msgid "Complimentary close" -msgstr "Vljudnostni zaključek" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_idN105FE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a greeting. Select the greeting from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi vljudnostni zaključek. Izberite zaključek iz seznamskega polja.</ahelp>" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_idN10601\n" -"help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_idN10605\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Includes a footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi nogo.</ahelp>" - -#: 01020200.xhp -msgctxt "" -"01020200.xhp\n" -"par_id3148491\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik\">Pojdite na Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik</link>" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Letter Wizard - Recipient and sender" -msgstr "Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"hd_id3154288\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj\">Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj</link>" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Določa podatke o pošiljatelju in prejemniku.</ahelp>" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN105DA\n" -"help.text" -msgid "Sender's address" -msgstr "Naslov pošiljatelja" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN105DE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies your address information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa podatke o vašem naslovu.</ahelp>" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN105E9\n" -"help.text" -msgid "Use user data for return address" -msgstr "Uporabi podatke o uporabniku za povratni naslov" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN105EC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERPLACEHOLDER\">Uporabi podatke naslova iz %PRODUCTNAME - Uporabniški podatki pogovornega okna Možnosti.</ahelp>" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN10603\n" -"help.text" -msgid "New sender address" -msgstr "Nov naslov pošiljatelja" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN10606\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Use the address data from the following text boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTSENDERDEFINE\">Uporabi podatke naslova iz naslednjih polj z besedilom.</ahelp>" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN1061D\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN10620\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Specifies the name of the sender.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERNAME\">Določa ime pošiljatelja.</ahelp>" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN10637\n" -"help.text" -msgid "Street" -msgstr "Ulica" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN1063A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Specifies the street address of the sender.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERSTREET\">Določa ulico poštnega naslova pošiljatelja.</ahelp>" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN10661\n" -"help.text" -msgid "Postcode/State/City" -msgstr "Poštna številka/Pokrajina/Kraj" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN10664\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Specifies the address data of the sender.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTSENDERPOSTCODE\">Določa podatke o naslovu pošiljatelja.</ahelp>" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN10673\n" -"help.text" -msgid "Recipient's address" -msgstr "Naslov prejemnika" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN10677\n" -"help.text" -msgid "Specifies the recipient's address information." -msgstr "Določa podatke o prejemniku." - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN10682\n" -"help.text" -msgid "Use placeholders for recipient's address" -msgstr "Uporabi ograde za naslov prejemnika" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN10685\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERPLACEHOLDER\">Določa, da so polja ograd vstavljena v predlogo pisma.</ahelp>" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN1069C\n" -"help.text" -msgid "Use address database for mail merge" -msgstr "Za spajanje dokumentov uporabi zbirko podatkov adresarja" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_idN1069F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Address database fields are inserted into the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Polja iz adresarja so vstavljena v predlogo za pismo.</ahelp>" - -#: 01010400.xhp -msgctxt "" -"01010400.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Noga\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Noga</link>" - -#: 01120400.xhp -msgctxt "" -"01120400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Group Element Wizard: Database Field" -msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Polje zbirke podatkov" - -#: 01120400.xhp -msgctxt "" -"01120400.xhp\n" -"hd_id3149748\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Polje zbirke podatkov\">Čarovnik za skupinske elemente: Polje zbirke podatkov</link>" - -#: 01120400.xhp -msgctxt "" -"01120400.xhp\n" -"par_id3154094\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database." -msgstr "Ta stran je vidna le, če je dokument povezan z zbirko podatkov. Na strani določite, ali naj se referenčne vrednosti shranijo v zbirko podatkov." - -#: 01120400.xhp -msgctxt "" -"01120400.xhp\n" -"par_id3153255\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database." -msgstr "Določite, ali naj se <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"referenčne vrednosti\">referenčne vrednosti</link> shranijo. Referenčna vrednost lahko predstavlja trenutno stanje skupinskega polja v zbirki podatkov." - -#: 01120400.xhp -msgctxt "" -"01120400.xhp\n" -"par_id3149828\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database." -msgstr "Ta stran je prikazana le, če je dokument že povezan z zbirko podatkov." - -#: 01120400.xhp -msgctxt "" -"01120400.xhp\n" -"hd_id3152551\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "Ali želite shraniti vrednost v polje zbirke podatkov?" - -#: 01120400.xhp -msgctxt "" -"01120400.xhp\n" -"hd_id3154823\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "Da, želim jo shraniti v sledeče polje zbirke podatkov:" - -#: 01120400.xhp -msgctxt "" -"01120400.xhp\n" -"par_id3156346\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_YES\">Določa, ali želite shraniti referenčne vrednosti v zbirko podatkov.</ahelp> Vrednosti bodo zapisane v podatkovno polje, izbrano na seznamu. Seznamsko polje prikazuje vsa imena polj v tabeli zbirke podatkov, s katero je povezan obrazec." - -#: 01120400.xhp -msgctxt "" -"01120400.xhp\n" -"hd_id3145382\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "List box" -msgstr "Seznamsko polje" - -#: 01120400.xhp -msgctxt "" -"01120400.xhp\n" -"par_id3149398\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_LB_STOREINFIELD\" visibility=\"hidden\">Izberite podatkovno polje, v katerega bodo shranjene referenčne vrednosti.</ahelp>" - -#: 01120400.xhp -msgctxt "" -"01120400.xhp\n" -"hd_id3153881\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "No, I only want to save the value in the form." -msgstr "Ne, vrednost želim shraniti samo v obrazcu." - -#: 01120400.xhp -msgctxt "" -"01120400.xhp\n" -"par_id3153146\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_RADIOBUTTON_RID_PAGE_OPTION_DBFIELD_RB_STOREINFIELD_NO\">Določa, da želite shraniti referenčne vrednosti le v obrazec, ne pa tudi v zbirko podatkov.</ahelp>" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Wizard - Introduction" -msgstr "Čarovnik za splet - Uvod" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Čarovnik za splet - Uvod</link>" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik za splet lahko uporabite za pomoč pri vzdrževanju spletnih strani na strežniku.</ahelp>Naložite lahko že shranjene nastavitve Čarovnika za splet za vzdrževanje obstoječe spletne strani. Te nastavitve vključujejo informacije o krajevni mapi in strežniku FTP." - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Choose Web Wizard settings" -msgstr "Izberite nastavitve Čarovnika za splet" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Izberite nastavitve, ki jih želite naložiti, in kliknite <emph>Naloži</emph>. Če želite zagnati čarovnika s privzetimi nastavitvami, izberite \"privzeto\".</ahelp>" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Izbriše izbrane nastavitve.</ahelp>" - -#: webwizard01.xhp -msgctxt "" -"webwizard01.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Čarovnik za splet - Dokumenti</link>" +msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>." +msgstr "Tukaj se lahko vrnete na glavno stran <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov\">Čarovnika za pretvorbo dokumentov</link>." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -5015,7 +7590,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Single $[officename] Calc document" -msgstr "En sam dokument programa %PRODUCTNAME Calc" +msgstr "En sam dokument programa $[officename] Calc" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -5457,130 +8032,652 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Prikaže obsege, ki bodo pretvorjeni, v seznamu.</ahelp>" -#: 01100400.xhp +#: 01170000.xhp msgctxt "" -"01100400.xhp\n" +"01170000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Report Wizard - Choose Layout" -msgstr "Čarovnik za poročila - Izberite postavitev" +msgid "Address Data Source" +msgstr "Vir podatkov adresarja" -#: 01100400.xhp +#: 01170000.xhp msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3148668\n" -"7\n" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3147285\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Izberite postavitev\">Čarovnik za poročila - Izberite postavitev</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Vir podatkov adresarja\">Vir podatkov adresarja</link>" -#: 01100400.xhp +#: 01170000.xhp msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3154894\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Choose the layout from different templates and styles, and choose landscape or portrait page orientation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Izberite postavitev iz različnih predlog in slogov ter določite ležečo ali pokončno usmerjenost strani.</ahelp>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3145345\n" +"01170000.xhp\n" +"par_id3153910\n" "3\n" "help.text" -msgid "Layout of data" -msgstr "Postavitev podatkov" +msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta čarovnik registrira obstoječi adresar kot vir podatkov v $[officename].</ahelp>" -#: 01100400.xhp +#: 01170000.xhp msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Določa sloge, ki bodo uporabljeni v poročilu. Slogi določajo pisave, zamike, ozadja tabele in drugo.</ahelp>" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3145071\n" +"01170000.xhp\n" +"par_id3151226\n" "4\n" "help.text" -msgid "Layout of headers and footers" -msgstr "Postavitev glav in nog" +msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:" +msgstr "Podatke iz adresarja ali druge vire podatkov lahko kadarkoli registrirate v $[officename]:" -#: 01100400.xhp +#: 01170000.xhp msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3152551\n" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Please select the type of your external address book" +msgstr "Izberite vrsto zunanjega adresarja" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id5782036\n" +"help.text" +msgid "Not all types are available on all systems." +msgstr "Vse vrste niso na voljo na vseh sistemih." + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154288\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Določa postavitev strani v poročilu. Postavitve strani se naložijo iz predlog, ki določajo glavo, nogo in ozadje strani.</ahelp>" +msgid "Seamonkey / Netscape" +msgstr "Seamonkey / Netscape" -#: 01100400.xhp +#: 01170000.xhp msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3152996\n" +"01170000.xhp\n" +"par_id3145071\n" "11\n" "help.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Usmerjenost" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">Select this option if you already use an address book in Seamonkey or Netscape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_MORK\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v programih Seamonkey ali Netscape.</ahelp>" -#: 01100400.xhp +#: 01170000.xhp msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3154749\n" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3895382\n" +"help.text" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6709494\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v e-poštnem odjemalcu Thunderbird.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3149182\n" "12\n" "help.text" -msgid "Choose the page orientation for the report." -msgstr "Izberite usmerjenost strani za poročilo." +msgid "LDAP address data" +msgstr "LDAP-adresar" -#: 01100400.xhp +#: 01170000.xhp msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3156347\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Landscape" -msgstr "Ležeče" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3145382\n" +"01170000.xhp\n" +"par_id3147209\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Izbere ležečo usmerjenost strani v poročilu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">To možnost izberite, če že imate adresar na strežniku LDAP.</ahelp>" -#: 01100400.xhp +#: 01170000.xhp msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"hd_id3149233\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Portrait" -msgstr "Pokončno" - -#: 01100400.xhp -msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3154285\n" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3152780\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Izbere pokončno usmerjenost strani v poročilu.</ahelp>" +msgid "Outlook address book" +msgstr "Adresar programa Outlook" -#: 01100400.xhp +#: 01170000.xhp msgctxt "" -"01100400.xhp\n" -"par_id3148491\n" +"01170000.xhp\n" +"par_id3159176\n" "15\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Ustvari poročilo\">Več o čarovniku za poročila - Ustvari poročilo</link>" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">To možnost izberite, če že imate adresar v programu Microsoft Outlook (ne Outlook Express).</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3154860\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Windows system address book" +msgstr "Adresar sistema Windows" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">To možnost izberite, če že uporabljate adresar v programu Microsoft Outlook Express.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id9215979\n" +"help.text" +msgid "KDE Address book" +msgstr "Adresar KDE" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id585650\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in KDE Address book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar KDE.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id4791405\n" +"help.text" +msgid "OS X Address book" +msgstr "Adresar Mac OS X" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6873683\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate sistemski adresar OS X Address book.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id4517654\n" +"help.text" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id4368724\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar v programu Evolution.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id4218268\n" +"help.text" +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Evolution - LDAP" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id6269112\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Evolution LDAP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar v Evolution LDAP.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id8174382\n" +"help.text" +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id5294045\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Groupwise.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če že uporabljate adresar programa Groupwise.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3150976\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Other external data source" +msgstr "Drug zunanji vir podatkov" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3156192\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">To možnost izberite, če želite v $[officename] kot adresar registrirati drug vir podatkov.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3145674\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Izhod iz čarovnika brez uveljavitve sprememb.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Pojdi na prejšnji korak.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Pojdi na naslednji korak.</ahelp>" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#: 01170000.xhp +msgctxt "" +"01170000.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Vzpostavi povezavo z virom podatkov in zapre pogovorno okno.</ahelp>" + +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Dodatne nastavitve" + +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"hd_id3154094\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Dodatne nastavitve\">Dodatne nastavitve</link>" + +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3143281\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča vnos dodatnih nastavitev za podatke adresarja LDAP in drugih zunanjih virov podatkov.</ahelp>" + +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Odpre pogovorno okno, v katerega vnesete dodatne nastavitve.</ahelp>" + +#: 01170200.xhp +msgctxt "" +"01170200.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page." +msgstr "Če ste na prvi strani izbrali <emph>LDAP</emph>, boste videli stran <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link>." + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Izberi tabelo" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3149748\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Izberite tabelo\">Izberite tabelo</link>" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3156211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa tabelo iz adresarja Seamonkey / Netscape, ki bo uporabljena kot adresar v programu $[officename].</ahelp>" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3155150\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates." +msgstr "Vse tabele iz prvega uporabniškega profila bodo registrirane za ta vir podatkov v $[officename]. Izbrati morate eno tabelo, ki bo uporabljena v predlogah $[officename]." + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Seznamsko polje" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3147043\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Določa tabelo, ki bo uporabljena kot adresar za predloge $[officename].</ahelp>" + +#: 01170300.xhp +msgctxt "" +"01170300.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>." +msgstr "Predloge in dokumente lahko spreminjate kasneje, če izberete <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</emph>." + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data Source Name" +msgstr "Ime vira podatkov" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Ime vira podatkov\">Ime vira podatkov</link>" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa mesto datoteke z adresarjem ter ime, s katerim bo vir podatkov prikazan v raziskovalcu po virih podatkov.</ahelp>" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Mesto" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa mesto datoteke zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location using a file dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za določanje mesta datoteke.</ahelp>" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME" +msgstr "Ta adresar naj bo na voljo vsem modulom v %PRODUCTNAME" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the data source window (F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Registrira novo ustvarjeno datoteko zbirke podatkov v %PRODUCTNAME. Zbirka podatkov se bo nato prikazala v oknu z viri podatkov (F4). Če počistite to potrditveno polje, bo zbirka podatkov na voljo le, če boste odprli datoteko zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Address book name" +msgstr "Ime adresarja" + +#: 01170400.xhp +msgctxt "" +"01170400.xhp\n" +"par_id3154673\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Določa ime vira podatkov.</ahelp>" + +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Dodelitev polja" + +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Dodelitev polj\">Dodelitev polj</link>" + +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Opens a dialog that allows you to specify the field assignment.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Odpre pogovorno okno, v katerem določite dodelitev polj.</ahelp>" + +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"hd_id3152372\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Dodelitev polja" + +#: 01170500.xhp +msgctxt "" +"01170500.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Predloge: Dodelitev adresarja\">Predloge: Dodelitev adresarja</link>.</ahelp>" + +#: webwizard00.xhp +msgctxt "" +"webwizard00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Wizard" +msgstr "Čarovnik za splet" + +#: webwizard00.xhp +msgctxt "" +"webwizard00.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Čarovnik za splet</link>" + +#: webwizard00.xhp +msgctxt "" +"webwizard00.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files." +msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Čarovnik za splet predstavlja pomoč pri vzdrževanju spletne strani na spletnem strežniku.</ahelp> Čarovnik pretvori datoteke v mapi na računalniku v spletno obliko in jih naloži na strežnik. Čarovnik na podlagi ene od predlog, ki so na voljo, ustvari tudi stran s kazalom, ki vsebuje hiperpovezave do naloženih datotek." + +#: webwizard00.xhp +msgctxt "" +"webwizard00.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server." +msgstr "Čarovnik za splet za nalaganje datotek na strežnik uporablja protokol FTP (File Transfer Protocol). Če za povezavo z internetom uporabljate posredovalni strežnik, tega čarovnika za nalaganje datotek ne boste mogli uporabiti." + +#: webwizard00.xhp +msgctxt "" +"webwizard00.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "The wizard involves the following steps:" +msgstr "Čarovnik obsega naslednje korake:" + +#: webwizard01.xhp +msgctxt "" +"webwizard01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Wizard - Introduction" +msgstr "Čarovnik za splet - Uvod" + +#: webwizard01.xhp +msgctxt "" +"webwizard01.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Čarovnik za splet - Uvod</link>" + +#: webwizard01.xhp +msgctxt "" +"webwizard01.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik za splet lahko uporabite za pomoč pri vzdrževanju spletnih strani na strežniku.</ahelp>Naložite lahko že shranjene nastavitve Čarovnika za splet za vzdrževanje obstoječe spletne strani. Te nastavitve vključujejo informacije o krajevni mapi in strežniku FTP." + +#: webwizard01.xhp +msgctxt "" +"webwizard01.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Choose Web Wizard settings" +msgstr "Izberite nastavitve Čarovnika za splet" + +#: webwizard01.xhp +msgctxt "" +"webwizard01.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Izberite nastavitve, ki jih želite naložiti, in kliknite <emph>Naloži</emph>. Če želite zagnati čarovnika s privzetimi nastavitvami, izberite \"privzeto\".</ahelp>" + +#: webwizard01.xhp +msgctxt "" +"webwizard01.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: webwizard01.xhp +msgctxt "" +"webwizard01.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Izbriše izbrane nastavitve.</ahelp>" + +#: webwizard01.xhp +msgctxt "" +"webwizard01.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Čarovnik za splet - Dokumenti</link>" #: webwizard02.xhp msgctxt "" @@ -5726,1364 +8823,285 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Čarovnik za splet - Glavna postavitev</link>" -#: 01090600.xhp +#: webwizard03.xhp msgctxt "" -"01090600.xhp\n" +"webwizard03.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Form Wizard - Set Name" -msgstr "Čarovnik za obrazce - Določanje imena" +msgid "Web Wizard - Main Layout" +msgstr "Čarovnik za splet - Glavna postavitev" -#: 01090600.xhp +#: webwizard03.xhp msgctxt "" -"01090600.xhp\n" -"par_idN10543\n" +"webwizard03.xhp\n" +"par_idN10544\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Čarovnik za obrazce - Določanje imena</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Čarovnik za splet - Glavna postavitev</link>" -#: 01090600.xhp +#: webwizard03.xhp msgctxt "" -"01090600.xhp\n" -"par_idN10553\n" +"webwizard03.xhp\n" +"par_idN10554\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form and how to proceed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime obrazca in kako želite nadaljevati.</ahelp>" +msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames." +msgstr "Izberite predlogo za oblikovanje, ki jo želite uporabiti za postavitev strani s kazalom vaše spletne strani. Predloga določa oblikovanje besedila in položaj elementov na strani. Nekatere predloge, ki so na voljo, uporabljajo okvire." -#: 01090600.xhp +#: webwizard03.xhp msgctxt "" -"01090600.xhp\n" -"par_idN10556\n" +"webwizard03.xhp\n" +"par_idN10557\n" "help.text" -msgid "Name of the form" -msgstr "Ime obrazca" +msgid "Layouts" +msgstr "Postavitve" -#: 01090600.xhp +#: webwizard03.xhp msgctxt "" -"01090600.xhp\n" -"par_idN1055A\n" +"webwizard03.xhp\n" +"par_idN1055B\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime obrazca.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Izberite postavitev strani s kazalom.</ahelp>" -#: 01090600.xhp +#: webwizard03.xhp msgctxt "" -"01090600.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "Work with the form" -msgstr "Delo z obrazcem" - -#: 01090600.xhp -msgctxt "" -"01090600.xhp\n" -"par_idN105C5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it as a form document to enter and display data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani obrazec in ga odpre kot dokument-obrazec za vnos in prikaz podatkov.</ahelp>" - -#: 01090600.xhp -msgctxt "" -"01090600.xhp\n" -"par_idN10563\n" -"help.text" -msgid "Modify the form" -msgstr "Spremeni obrazec" - -#: 01090600.xhp -msgctxt "" -"01090600.xhp\n" -"par_idN105D2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the form, and opens it in edit mode to change the layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani obrazec in ga odpre v urejevalnem načinu za spreminjanje postavitve.</ahelp>" - -#: 01090600.xhp -msgctxt "" -"01090600.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Form Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce\">Čarovnik za obrazce</link>" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fax Wizard - Name and location" -msgstr "Čarovnik za faks - Ime in lokacija" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"hd_id3150247\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Ime in lokacija\">Čarovnik za faks - Ime in lokacija</link>" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_id3155552\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Določa ime in mesto predloge.</ahelp>" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "Template name" -msgstr "Ime predloge" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_idN105DB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the fax template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime predloge za faks.</ahelp>" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_idN105DE\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_idN105E2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enter or select the complete path, including the file name of the fax template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da vnesete ali izberete polno pot, vključno z imenom predloge za faks.</ahelp>" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_idN105E5\n" -"help.text" -msgid "Create a fax from this template" -msgstr "Ustvari faks iz te predloge" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_idN105E9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens a new fax document based on that template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za faks, nato pa odpre nov neimenovan dokument, zasnovan na tej predlogi.</ahelp>" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_idN105EC\n" -"help.text" -msgid "Make manual changes to this fax template" -msgstr "Opravi ročne spremembe te predloge za faks" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_idN105F0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the fax template, then opens the template for further editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za faks, nato pa predlogo odpre za nadaljnje urejanje.</ahelp>" - -#: 01020500.xhp -msgctxt "" -"01020500.xhp\n" -"par_id3151119\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks\">Pojdite na Čarovnik za faks</link>" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Form Wizard - Arrange Controls" -msgstr "Čarovnik za obrazce - Razporedi kontrolnike" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"hd_id3163829\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike\">Čarovnik za obrazce - Uredi kontrolnike</link>" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_id3153539\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form." -msgstr "Na tej strani čarovnika lahko izberete postavitev ustvarjenega obrazca." - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"hd_id3150791\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Label placement" -msgstr "Postavitev imena polja" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Align left" -msgstr "Poravnaj levo" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Imena polj so poravnana levo.</ahelp>" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"hd_id3149169\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Align right" -msgstr "Poravnaj desno" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_id3148672\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Imena polj so poravnana desno.</ahelp>" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"hd_id3153682\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Arrangement of the main form" -msgstr "Razporeditev glavnega obrazca" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"hd_id3155892\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "Stolpično - imena polj levo" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_id3149388\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec in njihova imena na levo stran polj.</ahelp>" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"hd_id3145345\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "Stolpično - imena polj na vrhu" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_id3150355\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec in njihova imena doda nad polja.</ahelp>" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"hd_id3147209\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "As Data Sheet" -msgstr "Kot podatkovni list" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_id3153824\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Poravna polja iz zbirke podatkov v obliko tabele.</ahelp>" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"hd_id3154897\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "V blokih - imena polj na vrhu" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_id3155421\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Razvrsti imena polj nad ustrezne podatke.</ahelp>" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_idN106C9\n" -"help.text" -msgid "Arrangement of the subform" -msgstr "Razporeditev podobrazca" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_idN106D5\n" -"help.text" -msgid "Columnar - Labels Left" -msgstr "Stolpično - imena polj levo" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_idN106D9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec, njihova imena pa doda na levo stran polj.</ahelp>" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_idN106DC\n" -"help.text" -msgid "Columnar - Labels on Top" -msgstr "Stolpično - imena polj na vrhu" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_idN106E0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v stolpec, njihova imena pa doda nad polja.</ahelp>" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_idN106E3\n" -"help.text" -msgid "As Data Sheet" -msgstr "Kot podatkovni list" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_idN106E7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Poravna polja iz zbirke podatkov v obliko tabele.</ahelp>" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_idN106EA\n" -"help.text" -msgid "In Blocks - Labels Above" -msgstr "V blokih - imena polj na vrhu" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_idN106EE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Razvrsti imena polj nad ustrezne podatke.</ahelp>" - -#: 01090300.xhp -msgctxt "" -"01090300.xhp\n" -"par_idN106F3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Form Wizard - Set data entry\">Form Wizard - Set data entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Nastavi vnos podatkov\">Čarovnik za obrazce - Nastavi vnos podatkov</link>" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Čarovnik za dnevni red" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"bm_id3149031\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>čarovniki;dnevni redi</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za dnevne rede</bookmark_value><bookmark_value>predloge;dnevni redi</bookmark_value>" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"hd_id3149031\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Čarovnik za dnevni red" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3147102\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings." -msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Zažene čarovnika, ki pomaga ustvariti predlogo za dnevni red.</ahelp></variable> Dnevni red lahko uporabljate za določitev tem za razpravo na sestankih in konferencah." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3156414\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear." -msgstr "$[officename] vključuje predloge za dnevni red, ki jih lahko s pomočjo čarovnika priredite svojim potrebam. Čarovnik nudi številne možnosti oblikovanja in postavitve novih predlog za dokumente. S predogledom sproti opazujete, kakšen bo videz dnevnega reda." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect." -msgstr "Med delom s čarovnikom lahko kadar koli svoje vnose in izbire spremenite. Preskočite lahko tudi celo stran ali pa kar vse strani čarovnika; v tem primeru bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"hd_id3147088\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page." -msgstr "Vrne se na izbire s prejšnje strani. Trenutne nastavitve ostanejo veljavne. Ta gumb le na prvi strani ni aktiven." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"hd_id3155391\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Next" -msgstr "Naprej" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive." -msgstr "Čarovnik shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo. Ko enkrat pridete do zadnje strani, ta gumb ni več aktiven." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"hd_id3145382\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Finish" -msgstr "Dokončaj" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3156346\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)." -msgstr "Čarovnik na osnovi vaših izbir sestavi novo predlogo za dokument, ki jo shrani na disk. $[officename] ustvari nov dokument na osnovi obstoječe predloge, ki ga imenuje \"NeimenovanoX\" (X pri tem pomeni samodejno zaporedno oštevilčenje) in ga pokaže v delovnem območju." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3149235\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard." -msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve v čarovniku v skladu z izbrano predlogo. Te nastavitve bodo služile kot privzete nastavitve naslednjič, ko boste uporabili čarovnika." - -#: 01090200.xhp -msgctxt "" -"01090200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Form Wizard - Set up a Subform" -msgstr "Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca" - -#: 01090200.xhp -msgctxt "" -"01090200.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Form Wizard - Set up a Subform</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\">Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca</link>" - -#: 01090200.xhp -msgctxt "" -"01090200.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Specify if you want to use a subform and enter the subform's properties. A subform is a form that is inserted in another form." -msgstr "Določite, ali želite uporabiti podobrazec, in vnesite njegove lastnosti. Podobrazec je obrazec, ki ga vstavite v drug obrazec." - -#: 01090200.xhp -msgctxt "" -"01090200.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Add subform" -msgstr "Dodaj podobrazec" - -#: 01090200.xhp -msgctxt "" -"01090200.xhp\n" -"par_idN105B4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to add a subform.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za dodajanje podobrazca.</ahelp>" - -#: 01090200.xhp -msgctxt "" -"01090200.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "Sub form based on existing relation" -msgstr "Podobrazec temelji na obstoječem odnosu" - -#: 01090200.xhp -msgctxt "" -"01090200.xhp\n" -"par_idN105C5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on an existing relation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite dodati podobrazec, ki temelji na obstoječem odnosu.</ahelp>" - -#: 01090200.xhp -msgctxt "" -"01090200.xhp\n" +"webwizard03.xhp\n" "par_idN1055E\n" "help.text" -msgid "Which relation do you want to add?" -msgstr "Kateri odnos želite dodati?" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Čarovnik za splet - Podrobnosti postavitve</link>" -#: 01090200.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01090200.xhp\n" -"par_idN105D2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the relation on which the subform is based.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite relacijo, na kateri bo temeljil podobrazec.</ahelp>" - -#: 01090200.xhp -msgctxt "" -"01090200.xhp\n" -"par_idN105D1\n" -"help.text" -msgid "Sub form based on manual selection of fields" -msgstr "Podobrazec temelji na ročno izbranih poljih" - -#: 01090200.xhp -msgctxt "" -"01090200.xhp\n" -"par_idN105DF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a subform based on a manual selection of fields. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da dodate podobrazec, ki temelji na ročno izbranih poljih. </ahelp>" - -#: 01090200.xhp -msgctxt "" -"01090200.xhp\n" -"par_idN105E2\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Form Wizard - Add subform fields\">Form Wizard - Add subform fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090210.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Dodaj polja podobrazca\">Čarovnik za obrazce - Dodaj polja podobrazca</link>" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" +"webwizard04.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "HTML Export - Page 1" -msgstr "Izvoz v HTML - Stran 1" +msgid "Web Wizard - Layout Details" +msgstr "Čarovnik za splet - Podrobnosti postavitve" -#: 01110100.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3153323\n" -"1\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10544\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 1\">Izvoz v HTML - Stran 1</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Čarovnik za splet - Podrobnosti postavitve</link>" -#: 01110100.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3163829\n" -"2\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10554\n" "help.text" -msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one." -msgstr "Na prvi strani lahko izberete obstoječe oblikovanje ali ustvarite novega." +msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site." +msgstr "Na tej strani čarovnika prilagodite možnosti postavitve strani s kazalom vaše spletne strani." -#: 01110100.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3152363\n" -"14\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10557\n" "help.text" -msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>." -msgstr "Izbrane nastavitve izvoza bodo samodejno shranjene kot oblikovanje za druga poročila. Ime oblikovanja lahko vnesete, če kliknete <emph>Ustvari</emph>." +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" -#: 01110100.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3151226\n" -"12\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1055B\n" "help.text" -msgid "Assign design" -msgstr "Dodeli oblikovanje" +msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Na stran s kazalom vključi datotečna imena dokumentov.</ahelp>" -#: 01110100.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3152801\n" -"13\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1055E\n" "help.text" -msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design." -msgstr "V tem razdelku lahko izberete, ali želite ustvariti novo oblikovanje ali izbrati oziroma izbrisati obstoječe." +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: 01110100.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3147291\n" -"3\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10562\n" "help.text" -msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action." -msgstr "Če oblikovanje izbrišete, bodo izbrisane samo informacije o oblikovanju v čarovniku. S tem dejanjem ne izbrišete izvozne datoteke." +msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Na stran s kazalom vključi povzetek dokumentov.</ahelp>" -#: 01110100.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"4\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10565\n" "help.text" -msgid "New design" -msgstr "Novo oblikovanje" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" -#: 01110100.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3149827\n" -"5\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10569\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_NEW_DESIGN\"> Ustvari novo oblikovanje na naslednjih straneh čarovnika.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Na stran s kazalom vključi imena ljudi, ki so ustvarili dokumente.</ahelp>" -#: 01110100.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3149388\n" -"6\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "Existing Design" -msgstr "Obstoječe oblikovanje" +msgid "Creation date" +msgstr "Datum nastanka" -#: 01110100.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3155535\n" -"7\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10570\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_OLD_DESIGN\">Naloži obstoječe oblikovanje s seznama oblikovanj kot izhodišče za naslednje korake čarovnika.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Na stran s kazalom vključi datume izdelave dokumentov.</ahelp>" -#: 01110100.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3152996\n" -"8\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10573\n" "help.text" -msgid "Design list" -msgstr "Seznam oblikovanj" +msgid "Last change date" +msgstr "Datum zadnje spremembe" -#: 01110100.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3153031\n" -"9\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10577\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Displays all existing designs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DESIGNS\">Prikaže vsa obstoječa oblikovanja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Na stran s kazalom vključi datum zadnje spremembe datoteke.</ahelp>" -#: 01110100.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3154514\n" -"10\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1057A\n" "help.text" -msgid "Delete Selected Design" -msgstr "Izbriši izbrano oblikovanje" +msgid "File format" +msgstr "Vrsta datoteke" -#: 01110100.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"11\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1057E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE1_DEL_DESIGN\">Izbriše izbrano oblikovanje s seznama oblikovanj.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Na strani s kazalom prikaže vrsto datotek.</ahelp>" -#: 01050300.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"tit\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10581\n" "help.text" -msgid "Presentation Wizard Page 3" -msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 3" +msgid "File format icon" +msgstr "Ikona vrste datoteke" -#: 01050300.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3153323\n" -"21\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10585\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 3\">Čarovnik za predstavitve - Stran 3</link>" +msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Na strani s kazalom prikaže ikono vrste datoteke.</ahelp>" -#: 01050300.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"2\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10588\n" "help.text" -msgid "Select a slide transition" -msgstr "Izberite prehod med prosojnicama" +msgid "No. of pages" +msgstr "Št. strani" -#: 01050300.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3145669\n" -"3\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1058C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE3\">Predstavitvi doda posebne učinke in določi njihovo hitrost.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Prikaže število vseh strani spletne strani na strani s kazalom.</ahelp>" -#: 01050300.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3147088\n" -"4\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1058F\n" "help.text" -msgid "Effect" -msgstr "Učinek" +msgid "Size in KB" +msgstr "Velikost v KB" -#: 01050300.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3153683\n" -"5\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10593\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_EFFECT\">Določa učinek za vašo predstavitev.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Prikaže velikost datoteke v KB na strani s kazalom.</ahelp>" -#: 01050300.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3153346\n" -"6\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN10596\n" "help.text" -msgid "Speed" -msgstr "Hitrost" +msgid "Optimize the layout for screen resolution:" +msgstr "Optimiziraj postavitev za ločljivost zaslona:" -#: 01050300.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"7\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1059A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Determines the effect speed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE3_SPEED\">Določa hitrost učinka.</ahelp>" +msgid "640x480" +msgstr "640x480" -#: 01050300.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3147275\n" -"8\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN1059E\n" "help.text" -msgid "Select the presentation type" -msgstr "Izberite vrsto predstavitve" +msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Optimizira spletno stran za ločljivost 640 x 480 slikovnih pik.</ahelp>" -#: 01050300.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3153662\n" -"9\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN105A1\n" "help.text" -msgid "Determines the timing for the presentation." -msgstr "Določa časovno usklajenost predstavitve." +msgid "800x600" +msgstr "800x600" -#: 01050300.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3150984\n" -"22\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN105A5\n" "help.text" -msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>." -msgstr "Nastavitve lahko kasneje spremenite v meniju <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>." +msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Optimizira spletno stran za ločljivost 800 x 600 slikovnih pik.</ahelp>" -#: 01050300.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3149784\n" -"10\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN105A8\n" "help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" -#: 01050300.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"11\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN105AC\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_LIVE\"><emph>Privzeta</emph> možnost zažene predstavitev v celozaslonskem načinu z nastavljeno hitrostjo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Optimizira spletno stran za ločljivost 1024 x 768 slikovnih pik.</ahelp>" -#: 01050300.xhp +#: webwizard04.xhp msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3154047\n" -"12\n" +"webwizard04.xhp\n" +"par_idN105AF\n" "help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Samodejno zažene predstavitev in jo znova zažene po nastavljenem premoru.</ahelp>" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3150085\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Duration of page" -msgstr "Trajanje strani" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3153562\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_TIME\">Določa trajanje vsake strani predstavitve.</ahelp>" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3155922\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Duration of pause" -msgstr "Trajanje premora" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Določa trajanje premora med vsako predstavitvijo.</ahelp>" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Show logo" -msgstr "Pokaži logotip" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE3_LOGO\">Določa, ali bo med premorom med predstavitvami prikazan logotip $[officename].</ahelp>" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3151054\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard." -msgstr "Kliknite tukaj za nadaljevanje na <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"četrta stran Čarovnika za predstavitve\">četrto stran Čarovnika za predstavitve</link>. Čarovnik se tukaj konča, če ste na prvi strani potrdilo možnost \"Prazna predstavitev\"." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Letter Wizard - Footer" -msgstr "Čarovnik za pisma - Noga" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3143281\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Noga\">Čarovnik za pisma - Noga</link>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3147834\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Določa podatke, ki bodo vključeni v prostor za nogo.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_idN105DF\n" -"help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_idN105E3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Enter the text for the footer lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTFOOTER\">Vnesite besedilo za vrstice noge.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_idN105FA\n" -"help.text" -msgid "Include only on second and following pages" -msgstr "Vključi le na drugi in naslednjih straneh" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_idN10600\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to suppress the footer on the first page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če na prvi strani ne želite noge.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3153093\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Include page numbers" -msgstr "Vključi številke strani" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3155414\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">V pisemsko predlogo vključi številke strani.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154988\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Ime in lokacija\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Ime in lokacija</link>" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Document converter continuation pages" -msgstr "Pretvornik dokumentov - nadaljevanje" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"hd_id3149748\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov - nadaljevanje\">Pretvornik dokumentov - nadaljevanje</link>" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3147143\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to." -msgstr "Za vsako vrsto predloge in dokumenta določa mapo, iz katere bo ta prebrana in v katero bo zapisana." - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"hd_id3156027\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted." -msgstr "Določa, ali in kako bodo predloge pretvorjene." - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"hd_id3146957\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Text templates" -msgstr "Predloge za besedilo" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"." -msgstr "Oznaka \"Besedilne predloge\" se lahko spremeni glede na izbore na prejšnji strani. Če ste npr. izbrali dokumente programa Microsoft Word, se bo oznaka glasila \"Predloge programa Word\"." - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3149182\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Določa, naj se predloge pretvorijo.</ahelp>" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"hd_id3153683\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Including subdirectories" -msgstr "Vključno s podmapami" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3149811\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Kaže, da se bo iskanje ustreznih datotek izvedlo tudi v podmapah izbrane mape.</ahelp>" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"hd_id3159269\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Import from" -msgstr "Uvozi iz" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3153821\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Določa mapo z izvornimi datotekami. </ahelp>" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"hd_id3149732\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Save to" -msgstr "Shrani v" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3155449\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Določa mapo, v katero bodo zapisane ciljne datoteke.</ahelp>" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"hd_id3153126\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3155388\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Odpre pogovorno okno za izbor želene poti.</ahelp>" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"hd_id3149416\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3159176\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Determines whether and how documents are converted." -msgstr "Določa, ali in kako naj bodo dokumenti pretvorjeni." - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"hd_id3149236\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Text documents" -msgstr "Dokumenti z besedilom" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3148564\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"." -msgstr "Oznaka \"Besedilne predloge\" se lahko spremeni glede na izbore na prejšnji strani. Če ste npr. izbrali dokumente programa Microsoft Word, bo oznaka \"Predloge programa Word\"." - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3148944\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Označuje, da bodo dokumenti pretvorjeni.</ahelp>" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>." -msgstr "Tukaj se lahko vrnete na glavno stran <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Pretvornik dokumentov\">Čarovnika za pretvorbo dokumentov</link>." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Letter Wizard" -msgstr "Čarovnik za pisma" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"bm_id3151100\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>wizards; letters</bookmark_value><bookmark_value>Letter Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;letters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>čarovniki; pisma</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za pisma</bookmark_value><bookmark_value>predloge;pisma</bookmark_value>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"hd_id3151100\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Letter Wizard" -msgstr "Čarovnik za pisma" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3093440\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence." -msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Požene čarovnika za predlogo pisma.</ahelp></variable> S to predlogo lahko vodite tako poslovno kot zasebno korespondenco." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3149178\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose." -msgstr "$[officename] vsebuje primere predlog za poslovna in zasebna pisma, ki jih lahko s pomočjo čarovnika priredite svojim lastnim potrebam. Čarovnik pomaga korak za korakom sestaviti predlogo dokumenta in pri tem nudi številne oblikovne in vsebinske možnosti. Predogled vam lahko v vsakem trenutku pokaže videz končnega pisma glede na izbrane nastavitve." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." -msgstr "Med delom s čarovnikom lahko svoje vnose in izbire spremenite, kadar koli želite. Preskočite lahko celo stran ali pa kar vse strani čarovnika; v tem primeru bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3153824\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog." -msgstr "Če sestavljate predlogo za poslovno pismo, lahko vanjo dodate vrsto elementov, ki v zasebna pisma običajno ne sodijo, npr. vrstico zadeve. Če izberete možnost za <emph>zasebno</emph> pismo, v pogovornem oknu čarovnika ne boste našli določenih strani, ki vsebujejo elemente, značilne za poslovna pisma." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"hd_id3159176\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3153543\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Omogoča ogled izbir, ki ste jih naredili v predhodnih korakih.</ahelp> Trenutne nastavitve bo čarovnik shranil." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"hd_id3150254\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Next" -msgstr "Naprej" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3155923\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo.</ahelp>" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"hd_id3148944\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Finish" -msgstr "Dokončaj" - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3149669\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Čarovnik sestavi na osnovi vaših izbir novo predlogo za dokument ini jo shrani na trdi disk.</ahelp> $[officename] ustvari na osnovi obstoječih predlog nov dokument z imenom \"Neimenovano X\" (X pri tem pomeni zaporedno oštevilčenje) in ga prikaže na delovni površini." - -#: 01010000.xhp -msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3144433\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard." -msgstr "$[officename] shrani trenutne nastavitve čarovnika v skladu z izbrano predlogo. Te nastavitve bodo služile kot privzete nastavitve, ko boste naslednjič uporabili čarovnika." +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Čarovnik za splet - Oblikovanje</link>" #: webwizard05.xhp msgctxt "" @@ -7165,679 +9183,245 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Čarovnik za splet - Podatki o spletni strani</link>" -#: 01100000.xhp +#: webwizard05bi.xhp msgctxt "" -"01100000.xhp\n" +"webwizard05bi.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Report Wizard" -msgstr "Čarovnik za poročila" +msgid "Background Images" +msgstr "Slike ozadja" -#: 01100000.xhp +#: webwizard05bi.xhp msgctxt "" -"01100000.xhp\n" -"hd_id3150499\n" -"3\n" +"webwizard05bi.xhp\n" +"par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "Report Wizard" -msgstr "Čarovnik za poročila" +msgid "Background Images" +msgstr "Slike ozadja" -#: 01100000.xhp +#: webwizard05bi.xhp msgctxt "" -"01100000.xhp\n" -"par_id3145071\n" -"1\n" +"webwizard05bi.xhp\n" +"par_idN1053E\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Aktivira čarovnika za ustvarjanje poročil.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Določa sliko za ozadje za <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">slog Spletnega čarovnika</link>.</ahelp>" -#: 01100000.xhp +#: webwizard05bi.xhp msgctxt "" -"01100000.xhp\n" -"par_id3152780\n" -"2\n" +"webwizard05bi.xhp\n" +"par_idN1054F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite lastnosti poročila.</ahelp>" +msgid "Other" +msgstr "Drugo" -#: 01040500.xhp +#: webwizard05bi.xhp msgctxt "" -"01040500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Agenda Wizard - Agenda Items" -msgstr "Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda" - -#: 01040500.xhp -msgctxt "" -"01040500.xhp\n" -"hd_id3159224\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda\">Čarovnik za dnevni red - Točke dnevnega reda</link>" - -#: 01040500.xhp -msgctxt "" -"01040500.xhp\n" -"par_id3147143\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Določa točke dnevnega reda, ki naj bodo natisnjene na predlogi dnevnega reda.</ahelp>" - -#: 01040500.xhp -msgctxt "" -"01040500.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "Topics" -msgstr "Točke dnevnega reda" - -#: 01040500.xhp -msgctxt "" -"01040500.xhp\n" -"par_idN105DA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite točke dnevnega reda. S pomočjo gumbov za pomik navzgor in navzdol lahko točke tudi razvrstite.</ahelp>" - -#: 01040500.xhp -msgctxt "" -"01040500.xhp\n" -"par_idN105DD\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 01040500.xhp -msgctxt "" -"01040500.xhp\n" -"par_idN105E0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new empty topic row above the current row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nad trenutno vrstico vstavi novo prazno vrstico točke dnevnega reda.</ahelp>" - -#: 01040500.xhp -msgctxt "" -"01040500.xhp\n" -"par_idN105E3\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: 01040500.xhp -msgctxt "" -"01040500.xhp\n" -"par_idN105E6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the current topic row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani trenutno točko z dnevnega reda.</ahelp>" - -#: 01040500.xhp -msgctxt "" -"01040500.xhp\n" -"par_idN105E9\n" -"help.text" -msgid "Move up" -msgstr "Premakni navzgor" - -#: 01040500.xhp -msgctxt "" -"01040500.xhp\n" -"par_idN105EC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row up.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomakne trenutno točko dnevnega reda za eno vrstico navzgor.</ahelp>" - -#: 01040500.xhp -msgctxt "" -"01040500.xhp\n" -"par_idN105EF\n" -"help.text" -msgid "Move down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: 01040500.xhp -msgctxt "" -"01040500.xhp\n" -"par_idN105F2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the current topic row down.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomakne trenutno točko dnevnega reda za eno vrstico navzdol.</ahelp>" - -#: 01040500.xhp -msgctxt "" -"01040500.xhp\n" -"par_id3146798\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija</link>" - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fax Wizard - Footer" -msgstr "Čarovnik za faks - Noga" - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"hd_id3147143\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Noga\">Čarovnik za faks - Noga</link>" - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Določa podatke noge.</ahelp>" - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_idN105DB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the text to be printed in the footer area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa besedilo, ki bo natisnjeno v področju noge dokumenta.</ahelp>" - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_idN105DE\n" -"help.text" -msgid "Include only on second and following pages" -msgstr "Vključi le na drugi in naslednjih straneh" - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_idN105E1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses the footer on the first page of a multipage fax document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Noga na prvi strani večstranskega faksa ne bo natisnjena.</ahelp>" - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_idN105E4\n" -"help.text" -msgid "Include page number" -msgstr "Vključi številke strani" - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_idN105E7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Prints a page number in the footer area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne številko strani v področju noge.</ahelp>" - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_id3152812\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks - Ime in lokacija\">Pojdite na Čarovnik za faks - Ime in lokacija</link>" - -#: 01090400.xhp -msgctxt "" -"01090400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Form Wizard - Set Data Entry" -msgstr "Čarovnik za obrazce - Določanje vnosa podatkov" - -#: 01090400.xhp -msgctxt "" -"01090400.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Čarovnik za obrazce - Določanje vnosa podatkov</link>" - -#: 01090400.xhp -msgctxt "" -"01090400.xhp\n" +"webwizard05bi.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Specifies the data handling mode for the new form." -msgstr "Določa način upravljanja s podatki v novem obrazcu." +msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Odpre pogovorno okno, v katere izberete sliko, ki bo uporabljena kot slika za ozadje strani s kazalom.</ahelp>" -#: 01090400.xhp +#: webwizard05bi.xhp msgctxt "" -"01090400.xhp\n" -"par_idN10558\n" +"webwizard05bi.xhp\n" +"par_idN10556\n" "help.text" -msgid "The form is to be used for entering new data only. Existing data will not be displayed" -msgstr "Obrazec se bo uporabljal le za vnos novih podatkov. Obstoječi podatki ne bodo prikazani" +msgid "None" +msgstr "Brez" -#: 01090400.xhp +#: webwizard05bi.xhp msgctxt "" -"01090400.xhp\n" -"par_idN105B6\n" +"webwizard05bi.xhp\n" +"par_idN1055A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that is only used for entering new data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari obrazec, ki se bo uporabljal le za vnos novih podatkov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Počisti sliko za ozadje s strani s kazalom.</ahelp>" -#: 01090400.xhp +#: webwizard05is.xhp msgctxt "" -"01090400.xhp\n" -"par_idN105BB\n" -"help.text" -msgid "The form is to display all data" -msgstr "Obrazec naj prikaže vse podatke" - -#: 01090400.xhp -msgctxt "" -"01090400.xhp\n" -"par_idN105C1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a form that can be used to display existing data and to enter new data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari obrazec, ki se bo uporabljal za prikaz obstoječih podatkov ali za vnos novih.</ahelp>" - -#: 01090400.xhp -msgctxt "" -"01090400.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "Do not allow modification of existing data" -msgstr "Ne dovoli spreminjanja obstoječih podatkov" - -#: 01090400.xhp -msgctxt "" -"01090400.xhp\n" -"par_idN105DA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow editing data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti urejanja podatkov.</ahelp>" - -#: 01090400.xhp -msgctxt "" -"01090400.xhp\n" -"par_idN105DD\n" -"help.text" -msgid "Do not allow deletion of existing data" -msgstr "Ne dovoli brisanja obstoječih podatkov" - -#: 01090400.xhp -msgctxt "" -"01090400.xhp\n" -"par_idN105E3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti brisanja podatkov.</ahelp>" - -#: 01090400.xhp -msgctxt "" -"01090400.xhp\n" -"par_idN105E6\n" -"help.text" -msgid "Do not allow addition of new data" -msgstr "Ne dovoli dodajanja novih podatkov" - -#: 01090400.xhp -msgctxt "" -"01090400.xhp\n" -"par_idN105EC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow adding new data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če ne želite omogočiti dodajanja novih podatkov.</ahelp>" - -#: 01090400.xhp -msgctxt "" -"01090400.xhp\n" -"par_idN105E4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Form Wizard - Apply styles\">Form Wizard - Apply styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090500.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Uporabi sloge\">Čarovnik za obrazce - Uporabi sloge</link>" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" +"webwizard05is.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient" -msgstr "Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik" +msgid "Icon Set" +msgstr "Nabor ikon" -#: 01020300.xhp +#: webwizard05is.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"hd_id3155934\n" -"1\n" +"webwizard05is.xhp\n" +"par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik\">Čarovnik za faks - Pošiljatelj in prejemnik</link>" +msgid "Icon Sets" +msgstr "Nabori ikon" -#: 01020300.xhp +#: webwizard05is.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3150808\n" -"2\n" +"webwizard05is.xhp\n" +"par_idN1053E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Določa pošiljatelja in prejemnika faksa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Izberite skupino ikon za krmarjenje v predstavitvah HTML v <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Spletnem čarovniku</link>.</ahelp>" -#: 01020300.xhp +#: webwizard05is.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN105DE\n" +"webwizard05is.xhp\n" +"par_idN1054F\n" "help.text" -msgid "Use user data for return address" -msgstr "Uporabi podatke o uporabniku za povratni naslov" +msgid "None" +msgstr "Brez" -#: 01020300.xhp +#: webwizard05is.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN105E2\n" +"webwizard05is.xhp\n" +"par_idN10553\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Na predlogo za faks vstavi ograde za naslov. Za vnos dejanskih podatkov kliknite kasneje v dokumentu faksa na ogrado.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Počisti nabor ikon na strani s kazalom.</ahelp>" -#: 01020300.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN105E5\n" -"help.text" -msgid "New return address" -msgstr "Nov povratni naslov" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN105E9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enter the address data in the following text boxes. The data is inserted as normal text in the fax document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite vnesti podatke v polja z besedilom, ki sledijo. Podatke vnašamo kot navadno besedilo v dokumentu za faks.</ahelp>" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN105EC\n" -"help.text" -msgid "(Address data fields)" -msgstr "(polja za podatke naslova)" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN105EF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the sender address data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslovne podatke pošiljatelja.</ahelp>" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN105F9\n" -"help.text" -msgid "Use placeholders as receiver address" -msgstr "Uporabi ograde za naslov prejemnika" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN105FD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Na predlogo za faks vstavi ograde za naslov. Za vnos dejanskih podatkov kliknite kasneje v dokumentu faksa na ogrado.</ahelp>" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN10600\n" -"help.text" -msgid "Use address database for mail merge" -msgstr "Za spajanje dokumentov uporabi zbirko podatkov adresarja" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN10604\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts database fields for a later mail merge with the fax document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi polja zbirke podatkov za kasnejše spajanje dokumentov v faksu.</ahelp>" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_id3154938\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Pojdite na Čarovnik za faks - Noga\">Pojdite na Čarovnik za faks - Noga</link>" - -#: webwizard03.xhp -msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" +"webwizard06.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Web Wizard - Main Layout" -msgstr "Čarovnik za splet - Glavna postavitev" +msgid "Web Wizard - Web Site Information" +msgstr "Čarovnik za splet - Podatki o spletnem mestu" -#: webwizard03.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" +"webwizard06.xhp\n" "par_idN10544\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Čarovnik za splet - Glavna postavitev</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Čarovnik za splet - Podatki o spletni strani</link>" -#: webwizard03.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" +"webwizard06.xhp\n" "par_idN10554\n" "help.text" -msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames." -msgstr "Izberite predlogo za oblikovanje, ki jo želite uporabiti za postavitev strani s kazalom vaše spletne strani. Predloga določa oblikovanje besedila in položaj elementov na strani. Nekatere predloge, ki so na voljo, uporabljajo okvire." +msgid "Enter the title and meta information for your web site." +msgstr "Vnesite naslov in metapodatke o spletni strani." -#: webwizard03.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" +"webwizard06.xhp\n" "par_idN10557\n" "help.text" -msgid "Layouts" -msgstr "Postavitve" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" -#: webwizard03.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" +"webwizard06.xhp\n" "par_idN1055B\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Izberite postavitev strani s kazalom.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Vnesite naslov strani s kazalom. Ta element bo prikazan v naslovni vrstici spletnih brskalnikov.</ahelp>" -#: webwizard03.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"webwizard03.xhp\n" +"webwizard06.xhp\n" "par_idN1055E\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Čarovnik za splet - Podrobnosti postavitve</link>" +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: 01090000.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"01090000.xhp\n" -"tit\n" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10562\n" "help.text" -msgid "Form Wizard" -msgstr "Čarovnik za obrazce" +msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Vnesite opis strani s kazalom. Ta bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>" -#: 01090000.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"01090000.xhp\n" -"bm_id9834894\n" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10565\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>forms;wizards</bookmark_value><bookmark_value>wizards;forms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obrazci;čarovniki</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;obrazci</bookmark_value>" +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne besede" -#: 01090000.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"01090000.xhp\n" -"hd_id3109850\n" -"1\n" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10569\n" "help.text" -msgid "Form Wizard" -msgstr "Čarovnik za obrazce" +msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags." +msgstr "Vnesite ključne besede za stran s kazalom. Te bodo shranjene v metaoznake HTML." -#: 01090000.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"01090000.xhp\n" -"par_id3150247\n" -"2\n" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN1056C\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Zažene čarovnika za izdelavo obrazcev.</ahelp></variable>" +msgid "Created" +msgstr "Ustvarjeno" -#: 01090000.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"01090000.xhp\n" -"par_id3152801\n" -"3\n" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10570\n" "help.text" -msgid "Select the form properties using the following steps:" -msgstr "V naslednjih korakih določite lastnosti obrazca:" +msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Vnesite datum ustvarjanja strani s kazalom. Datum bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>" -#: 01090000.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"01090000.xhp\n" -"par_idN10686\n" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10573\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create the form without answering further pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite ustvariti obrazec takoj brez izpolnjevanja drugih strani.</ahelp>" +msgid "Modified" +msgstr "Spremenjeno" -#: 01170200.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"01170200.xhp\n" -"tit\n" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10577\n" "help.text" -msgid "Additional Settings" -msgstr "Dodatne nastavitve" +msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Vnesite datum zadnje spremembe datoteke s kazalom. Datum bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>" -#: 01170200.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"01170200.xhp\n" -"hd_id3154094\n" -"1\n" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN1057A\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Dodatne nastavitve\">Dodatne nastavitve</link>" +msgid "E-mail" +msgstr "E-pošta" -#: 01170200.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"01170200.xhp\n" -"par_id3143281\n" -"2\n" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN1057E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča vnos dodatnih nastavitev za podatke adresarja LDAP in drugih zunanjih virov podatkov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Vnesite e-poštni naslov strani s kazalom. Naslov bo shranjen v meta-značko HTML.</ahelp>" -#: 01170200.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"01170200.xhp\n" -"hd_id3155555\n" -"3\n" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10581\n" "help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" +msgid "Copyright notice" +msgstr "Izjava o avtorski zaščiti" -#: 01170200.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"01170200.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"4\n" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10585\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Odpre pogovorno okno, v katerega vnesete dodatne nastavitve.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Vnesite obvestilo o avtorskih pravicah za stran s kazalom. Obvestilo bo shranjeno v meta-značko HTML.</ahelp>" -#: 01170200.xhp +#: webwizard06.xhp msgctxt "" -"01170200.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"5\n" +"webwizard06.xhp\n" +"par_idN10588\n" "help.text" -msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page." -msgstr "Če ste na prvi strani izbrali <emph>LDAP</emph>, boste videli stran <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link>." - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Select Table" -msgstr "Izberi tabelo" - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"hd_id3149748\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Izberite tabelo\">Izberite tabelo</link>" - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"par_id3156211\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa tabelo iz adresarja Seamonkey / Netscape, ki bo uporabljena kot adresar v programu $[officename].</ahelp>" - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"par_id3155150\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates." -msgstr "Vse tabele iz prvega uporabniškega profila bodo registrirane za ta vir podatkov v $[officename]. Izbrati morate eno tabelo, ki bo uporabljena v predlogah $[officename]." - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"hd_id3154927\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "List box" -msgstr "Seznamsko polje" - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"par_id3147043\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Določa tabelo, ki bo uporabljena kot adresar za predloge $[officename].</ahelp>" - -#: 01170300.xhp -msgctxt "" -"01170300.xhp\n" -"par_id3152801\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>." -msgstr "Predloge in dokumente lahko spreminjate kasneje, če izberete <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</emph>." +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet - Predogled</link>" #: webwizard07.xhp msgctxt "" @@ -8031,1706 +9615,122 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Čarovnik za splet</link>" -#: 01010300.xhp +#: webwizard07fc.xhp msgctxt "" -"01010300.xhp\n" +"webwizard07fc.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Letter Wizard - Printed items" -msgstr "Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi" +msgid "FTP Connection" +msgstr "Povezava FTP" -#: 01010300.xhp +#: webwizard07fc.xhp msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"hd_id3148520\n" -"1\n" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10543\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi\">Čarovnik za pisma - Natisnjeni elementi</link>" +msgid "FTP Connection" +msgstr "Povezava FTP" -#: 01010300.xhp +#: webwizard07fc.xhp msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3152594\n" -"2\n" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10547\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Določa elemente, ki bodo vključeni v predlogo za pismo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Uredite in preizkusite nastavitve povezave s strežnikom FTP za <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Čarovnik za splet</link>.</ahelp>" -#: 01010300.xhp +#: webwizard07fc.xhp msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN105DF\n" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10558\n" "help.text" -msgid "Use a typical letter format for this country" -msgstr "Uporabi tipsko obliko pisma za to državo" +msgid "Server name or IP address" +msgstr "Ime strežnika ali naslov IP" -#: 01010300.xhp +#: webwizard07fc.xhp msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN105E3\n" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN1055C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Select a country in order to use a typical letter layout from that country.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTLETTERNORM\">Izberite državo, da bo uporabljena zanjo običajna postavitev pisma.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Vnesite ime ali naslov IP strežnika FTP.</ahelp>" -#: 01010300.xhp +#: webwizard07fc.xhp msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN105FA\n" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10571\n" "help.text" -msgid "Logo" -msgstr "Logotip" +msgid "Username" +msgstr "Uporabniško ime" -#: 01010300.xhp +#: webwizard07fc.xhp msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN105FE\n" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10575\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">Includes a logo on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSELOGO\">V predlogo za pismo vključi logotip.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Vnesite uporabniško ime za dostop do strežnika FTP.</ahelp>" -#: 01010300.xhp +#: webwizard07fc.xhp msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN10615\n" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10578\n" "help.text" -msgid "Return address in envelope window" -msgstr "Povratni naslov v okencu kuverte" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" -#: 01010300.xhp +#: webwizard07fc.xhp msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN10619\n" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN1057C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">Includes a small size return address on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEADDRESSRECEIVER\">V predlogo za pismo vključi povratni naslov v manjši velikosti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Vnesite geslo za dostop do strežnika FTP.</ahelp>" -#: 01010300.xhp +#: webwizard07fc.xhp msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN10630\n" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN1057F\n" "help.text" -msgid "Letter signs" -msgstr "Pisemske oznake" +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: 01010300.xhp +#: webwizard07fc.xhp msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN10634\n" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10583\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">Includes a line with references to a business letter on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESIGNS\">V predlogo za poslovno pismo vključi vrstico s sklici.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Preizkusi povezavo FTP s trenutnimi nastavitvami.</ahelp>" -#: 01010300.xhp +#: webwizard07fc.xhp msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN1064B\n" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10586\n" "help.text" -msgid "Subject line" -msgstr "Predmetna vrstica" +msgid "Choose a remote directory" +msgstr "Izberite oddaljeno mapo" -#: 01010300.xhp +#: webwizard07fc.xhp msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN1064F\n" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN1058A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">Includes a subject line on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESUBJECT\">V predlogo za pismo vključi predmetno vrstico (zadevo).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Vnesite mesto mape na strežniku FTP, v katero želite shraniti svoje datoteke.</ahelp>" -#: 01010300.xhp +#: webwizard07fc.xhp msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN1066E\n" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN1058D\n" "help.text" -msgid "Salutation" -msgstr "Uvodni pozdrav" +msgid "..." +msgstr "..." -#: 01010300.xhp +#: webwizard07fc.xhp msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN10672\n" +"webwizard07fc.xhp\n" +"par_idN10591\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSESALUTATION\">V predlogo za pismo vključi uvodni pozdrav. Uvodni pozdrav izberite iz seznamskega polja.</ahelp>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN10689\n" -"help.text" -msgid "Fold marks" -msgstr "Oznake za prepogibanje" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN1068D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">Includes fold marks on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEBENDMARKS\">V predlogo za pismo vključi oznake za pregib.</ahelp>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN106AC\n" -"help.text" -msgid "Complimentary close" -msgstr "Vljudnostni zaključek" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN106B0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEGREETING\">V predlogo za pismo vključi vljudnostni zaključek. Besedilo izberite iz seznamskega polja.</ahelp>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN106C7\n" -"help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_idN106CB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Includes a footer on the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">V predlogo za pismo vključi nogo.</ahelp>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3149666\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj\">Pojdi na: Čarovnik za pisma - Prejemnik in pošiljatelj</link>" - -#: 01120500.xhp -msgctxt "" -"01120500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Group Element Wizard: Create Option Group" -msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Ustvari skupino možnosti" - -#: 01120500.xhp -msgctxt "" -"01120500.xhp\n" -"hd_id3143206\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Ustvari skupino možnosti\">Čarovnik za skupinske elemente: Ustvari skupino možnosti</link>" - -#: 01120500.xhp -msgctxt "" -"01120500.xhp\n" -"par_id3154812\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specifies a label for the option group." -msgstr "Določa ime ali oznako skupine možnosti." - -#: 01120500.xhp -msgctxt "" -"01120500.xhp\n" -"hd_id3144415\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Which caption is to be given to your option group?" -msgstr "Kakšen napis naj ima skupina možnosti?" - -#: 01120500.xhp -msgctxt "" -"01120500.xhp\n" -"par_id3163829\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box." -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONS_FINAL_ET_NAMEIT\" visibility=\"visible\">Določa oznako polja z možnostmi.</ahelp> Tukaj vneseno besedilo bo ustrezalo lastnosti <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Oznaka\">Oznaka</link> skupinskega polja." - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Presentation Wizard Page 1" -msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 1" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3155320\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 1\">Čarovnik za predstavitve - Stran 1</link>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3152594\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1\">Določa vrsto predstavitve in omogoči izbiro predloge.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3145090\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3153684\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "You can determine the presentation type in this area." -msgstr "Na tem mestu lahko določite vrsto predstavitve." - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3153527\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Empty presentation" -msgstr "Prazna predstavitev" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3149388\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_EMPTY\">Ustvari novo (prazno) predstavitev.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3147008\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "From template" -msgstr "Iz predloge" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3154318\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_TEMPLATE\">Odpre seznamsko polje, v katerem so različne prilagodljive predstavitve.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3153662\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Open existing presentation" -msgstr "Odpri obstoječo predstavitev" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3147275\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE1_OPEN\">Pokaže seznam doslej ustvarjenih predstavitev.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_idN1067B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite <emph>Odpri</emph>, da se prikaže pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)" -msgstr "Seznam kategorij za predloge (na voljo le, če izberete možnost Iz predloge)" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_TEMPLATES\">Navede kategorije predlog za predstavitve.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3153349\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)" -msgstr "Seznam obstoječih predstavitev (na voljo le, če ste izbrali možnost Odpri obstoječo predstavitev)" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3145317\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_AUTOPILOT_OPEN\">Sestavi seznam predstavitev, ki ste jih ustvarili in shranili v mapo Predloge, ki je določena v <emph>%PRODUCTNAME - Poti</emph> v pogovornem oknu Možnosti. Za urejanje oblikovanja in sloga predstavitve s čarovnikom izberite predstavitev in kliknite <emph>Naslednji</emph>.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3155388\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3150256\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PREVIEW\">Določa, da se predloge pokažejo v predoglednem oknu.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3153561\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "Tega pogovornega okna ne kaži več." - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\">Določa, da želite pomoč čarovnika samo v primeru, ko to izrecno zahtevate z <emph>Datoteka - Čarovniki - Predstavitev</emph>.</ahelp> To polje je vidno samo v primeru, da ste predstavitev ustvarili z izbiro <emph>Datoteka - Nov - Predstavitev</emph>. Če želite, da se pogovorno okno pokaže, lahko to določite tudi s potrditvenim poljem <emph>Začni s čarovnikom</emph> v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph>." - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>." -msgstr "Tu nadaljujte na <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Čarovnik - stran 2\">Čarovnik - stran 2</link>." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fax Wizard" -msgstr "Čarovnik za faks" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"bm_id3150445\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>wizards;faxes</bookmark_value><bookmark_value>faxes;wizards</bookmark_value><bookmark_value>templates;faxes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>čarovniki;faksi</bookmark_value><bookmark_value>faksi;čarovniki</bookmark_value><bookmark_value>predloge;faksi</bookmark_value>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3150445\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Fax Wizard" -msgstr "Čarovnik za faks" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>" -msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Odpre čarovnika za fakse.</ahelp> Čarovnik lahko pomaga pri izdelavi predlog za dokumente v obliki faksa. Dokumente za faks lahko potem natisnete na tiskalniku ali pošljete po faksu, če imate programsko opremo za ta namen.</variable>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3154824\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear." -msgstr "$[officename] vsebuje predlogo za dokumente za faks, ki jo s pomočjo čarovnika lahko priredite svojim potrebam. Čarovnik vas korak za korakom vodi pri sestavljanju predloge za dokument in pri tem nudi številne oblikovne in vsebinske možnosti. V predogledu si lahko vsak trenutek ogledate videz končnega faksa." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect." -msgstr "V pogovornem oknu lahko svoje vnose in izbire spremenite kadar koli. Pri tem lahko preskočite celo stran ali pa kar vse strani v čarovniku; v tem primeru bodo obveljale trenutne (ali pa privzete) nastavitve." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3156156\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite gumb<emph> Nazaj</emph>, da si ogledate na prejšnji strani izbrane nastavitve. Ob kliku tega gumba trenutne vrednosti ostanejo nespremenjene in se ne zbrišejo.<emph> Nazaj </emph>bo aktiven od druge strani naprej.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3147335\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Next" -msgstr "Naprej" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3156117\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik shrani trenutne nastavitve in nadaljuje z naslednjo stranjo. Ko dosežete zadnjo stran čarovnika, postane gumb<emph> Naprej </emph>neaktiven.</ahelp>" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3152350\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Finish" -msgstr "Dokončaj" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3146948\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik na osnovi vaših izbir ustvari predlogo za dokument in jo shrani. Nov dokument na osnovi predloge in z imenom \"NeimenovanoX\" se pojavi v delovnem območju.</ahelp>" - -#: 01040600.xhp -msgctxt "" -"01040600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Agenda Wizard - Name and Location" -msgstr "Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija" - -#: 01040600.xhp -msgctxt "" -"01040600.xhp\n" -"hd_id3144740\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija\">Čarovnik za dnevni red - Ime in lokacija</link>" - -#: 01040600.xhp -msgctxt "" -"01040600.xhp\n" -"par_id3147102\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Izberite naslov in mesto za predlogo dnevnega reda.</ahelp>" - -#: 01040600.xhp -msgctxt "" -"01040600.xhp\n" -"par_idN105DA\n" -"help.text" -msgid "Template title" -msgstr "Ime predloge" - -#: 01040600.xhp -msgctxt "" -"01040600.xhp\n" -"par_idN105DE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime predloge dnevnega reda.</ahelp>" - -#: 01040600.xhp -msgctxt "" -"01040600.xhp\n" -"par_idN105E1\n" -"help.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" - -#: 01040600.xhp -msgctxt "" -"01040600.xhp\n" -"par_idN105E5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa polno pot, vključno z imenom datoteke predloge za dnevni red.</ahelp>" - -#: 01040600.xhp -msgctxt "" -"01040600.xhp\n" -"par_idN105E8\n" -"help.text" -msgid "Create an agenda from this template" -msgstr "Ustvari dnevni red iz te predloge" - -#: 01040600.xhp -msgctxt "" -"01040600.xhp\n" -"par_idN105EC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za dnevni red, nato pa odpre nov dnevni red, zasnovan na tej predlogi.</ahelp>" - -#: 01040600.xhp -msgctxt "" -"01040600.xhp\n" -"par_idN105EF\n" -"help.text" -msgid "Make manual changes to this template" -msgstr "Opraviti ročne spremembe predloge dnevnega reda" - -#: 01040600.xhp -msgctxt "" -"01040600.xhp\n" -"par_idN105F3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari in shrani predlogo za dnevni red, nato pa odpre predlogo za nadaljnje urejanje.</ahelp>" - -#: 01040600.xhp -msgctxt "" -"01040600.xhp\n" -"par_idN105F6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Pojdi na: Čarovnik za dnevni red\">Pojdi na: Čarovnik za dnevni red</link>" - -#: 01050500.xhp -msgctxt "" -"01050500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Presentation Wizard Page 5" -msgstr "Čarovnik za predstavitve - Stran 5" - -#: 01050500.xhp -msgctxt "" -"01050500.xhp\n" -"hd_id3159224\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve - Stran 5\">Čarovnik za predstavitve - Stran 5</link>" - -#: 01050500.xhp -msgctxt "" -"01050500.xhp\n" -"par_id3150247\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "You can determine which pages to include in the created presentation." -msgstr "Izberete lahko, katere strani bodo vključene v ustvarjeno predstavitev." - -#: 01050500.xhp -msgctxt "" -"01050500.xhp\n" -"hd_id3150178\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Choose your pages" -msgstr "Izberite strani" - -#: 01050500.xhp -msgctxt "" -"01050500.xhp\n" -"par_id3155552\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items." -msgstr "V polju s seznamom so prikazane vse strani v izbrani predlogi predstavitve. Strani, poleg katerih je prikazana kljukica, bodo vključene v ustvarjeno predstavitev. Če katere strani ne želite vključiti, počistite potrditveno oznako pred imenom strani. Če želite prikazati podelemente strani, kliknite znak plus pred imenom strani." - -#: 01050500.xhp -msgctxt "" -"01050500.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Create summary" -msgstr "Ustvari povzetek" - -#: 01050500.xhp -msgctxt "" -"01050500.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Ustvari povzetek celotne vsebine predstavitve.</ahelp>" - -#: 01050500.xhp -msgctxt "" -"01050500.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page." -msgstr "Vrnite se na naslovno stran <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnika za predstavitve</link>." - -#: 01120100.xhp -msgctxt "" -"01120100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Group Element Wizard: Data" -msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Podatki" - -#: 01120100.xhp -msgctxt "" -"01120100.xhp\n" -"hd_id3155599\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Podatki\">Čarovnik za skupinske elemente: Podatki</link>" - -#: 01120100.xhp -msgctxt "" -"01120100.xhp\n" -"par_id3154894\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box." -msgstr "Določa polja z možnostmi, ki jih bo vsebovalo skupinsko polje." - -#: 01120100.xhp -msgctxt "" -"01120100.xhp\n" -"hd_id3153894\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Which names do you want to give the option fields?" -msgstr "Kako želite poimenovati polja z možnostmi?" - -#: 01120100.xhp -msgctxt "" -"01120100.xhp\n" -"par_id3154673\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field." -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_ET_RADIOLABELS\" visibility=\"visible\">Določa ustrezno ime za posamezna polja z možnostmi. V obrazcu boste videli oznako polja z možnostmi.</ahelp> Ta vnos ustreza z lastnostjo <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Oznaka</link> polja z možnostmi." - -#: 01120100.xhp -msgctxt "" -"01120100.xhp\n" -"hd_id3155805\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" - -#: 01120100.xhp -msgctxt "" -"01120100.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"12\n" -"help.text" -msgid ">>" -msgstr ">>" - -#: 01120100.xhp -msgctxt "" -"01120100.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETORIGHT\">Potrdi trenutno ime in ga kopira na seznam <emph>Polja z možnostmi</emph>.</ahelp>" - -#: 01120100.xhp -msgctxt "" -"01120100.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined." -msgstr "Vnesite imena polj z možnostmi v skupini, ki jo želite ustvariti, in kopirajte ime na seznam tako, da kliknete puščični gumb. Postopek ponavljajte, dokler ne določite vseh polj z možnostmi." - -#: 01120100.xhp -msgctxt "" -"01120100.xhp\n" -"hd_id3150443\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Option fields" -msgstr "Polja z možnostmi" - -#: 01120100.xhp -msgctxt "" -"01120100.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Prikaže vsa polja z možnostmi, ki bodo vključena v skupinsko polje.</ahelp>" - -#: 01120100.xhp -msgctxt "" -"01120100.xhp\n" -"hd_id3146949\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: 01120100.xhp -msgctxt "" -"01120100.xhp\n" -"par_id3153561\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<<" -msgstr "<<" - -#: 01120100.xhp -msgctxt "" -"01120100.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_PUSHBUTTON_RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION_PB_MOVETOLEFT\" visibility=\"visible\">Odstrani izbrano polje z možnostmi s seznama.</ahelp>" - -#: 01100150.xhp -msgctxt "" -"01100150.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Report Wizard - Labeling Fields" -msgstr "Čarovnik za poročila - Označevanje polj" - -#: 01100150.xhp -msgctxt "" -"01100150.xhp\n" -"hd_id3144415\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila - Označevanje polj\">Čarovnik za poročila - Označevanje polj</link>" - -#: 01100150.xhp -msgctxt "" -"01100150.xhp\n" -"par_id3147102\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa način označevanja polj.</ahelp>" - -#: 01100150.xhp -msgctxt "" -"01100150.xhp\n" -"hd_id3155805\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Field list" -msgstr "Seznam polj" - -#: 01100150.xhp -msgctxt "" -"01100150.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Prikaže imena polj, ki bodo vključena v poročilo. Na desni lahko vnesete ime za vsako od tega polj, ki bo natisnjeno v poročilu.</ahelp>" - -#: 01100150.xhp -msgctxt "" -"01100150.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Več o čarovniku za poročila - Združevanje\">Več o čarovniku za poročila - Združevanje</link>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Form Wizard - Field Selection" -msgstr "Čarovnik za obrazce - Izbor polj" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3155599\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Izbira polj\">Čarovnik za obrazce - Izbira polj</link>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3150445\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Na tej strani <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link> lahko določite tabelo ali poizvedbo, na podlagi katere bo ustvarjen obrazec, ter polja, ki jih bo obrazec vseboval.</ahelp>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3153750\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Tables or queries" -msgstr "Tabele ali poizvedbe" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Določa tabelo ali poizvedbo, za katero želite ustvariti obrazec.</ahelp>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3153527\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Available fields" -msgstr "Polja na voljo" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Prikaže seznam imen polj zbirke podatkov v izbrani tabeli ali poizvedbi.</ahelp> Kliknite polje, da ga izberete, ali držite pritisnjeno dvigalko ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in hkrati kliknite več polj, ki jih s tem izberete." - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3150443\n" -"10\n" -"help.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3148538\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Kliknite, da premaknete izbrana polja v prostor, na katerega kaže puščica.</ahelp>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3154142\n" -"12\n" -"help.text" -msgid ">>" -msgstr ">>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3145121\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Kliknite, če želite v prostor, na katerega kaže puščica, premakniti vsa polja.</ahelp>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3155419\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3149763\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Kliknite, če želite odstraniti izbrana polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3159399\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<<" -msgstr "<<" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3156329\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Kliknite, če želite odstraniti vsa polja iz prostora, na katerega kaže puščica.</ahelp>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_idN1074A\n" -"help.text" -msgid "^" -msgstr "^" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_idN1074E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field up one entry in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite pomakniti izbrano polje na seznamu navzgor.</ahelp>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_idN10751\n" -"help.text" -msgid "v" -msgstr "v" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_idN10755\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to move the selected field down one entry in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite pomakniti izbrano polje na seznamu navzdol.</ahelp>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3147618\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Fields in the form" -msgstr "Polja v obrazcu" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3156194\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Prikaže polja iz novega obrazca.</ahelp>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca\">Čarovnik za obrazce - Nastavitev podobrazca</link>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Letter Wizard - Name and Location" -msgstr "Čarovnik za pisma - Ime in lokacija" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3150355\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Čarovnik za pisma - Ime in lokacija\">Čarovnik za pisma - Ime in lokacija</link>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Določa, kje in s kakšnim imenom želite shraniti dokument in predlogo.</ahelp>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3154047\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Template name" -msgstr "Ime predloge" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Določa naslov predloge za dokument.</ahelp>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3151043\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN1061A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTPATH\">Vnesite pot in ime datoteke za predlogo ali pa kliknite gumb <emph>...</emph> , da pot in ime datoteke izberete.</ahelp>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN10639\n" -"help.text" -msgid "Create a letter from this template" -msgstr "Ustvari pismo iz te predloge" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN1063C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTCREATELETTER\">Shrani in zapre predlogo, nato pa odpre neimenovan dokument, ki je zasnovan na tej predlogi.</ahelp>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN10653\n" -"help.text" -msgid "Make manual changes to this letter template" -msgstr "Ročno spremeni to pisemsko predlogo" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN10656\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Saves the template and keeps it open for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTMAKECHANGES\">Shrani predlogo in jo pusti odprto, da jo lahko urejate.</ahelp>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN10665\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Letter Wizard overview</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\">Pregled čarovnika za pisma</link>" - -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "HTML Export - Page 5" -msgstr "Izvoz v HTML - Stran 5" - -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"hd_id3144415\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 5\">Izvoz v HTML - Stran 5</link>" - -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"par_id3151100\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides." -msgstr "Določa slog gumbov za krmarjenje po prosojnicah predstavitve." - -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"par_id3155351\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export." -msgstr "Ta stran ni vidna, če ste počistili potrditveno polje <emph>Ustvari naslovno stran</emph> ali če ste izbrali samodejni izvoz ali izvoz WebCast." - -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"hd_id3145090\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Select button style" -msgstr "Izberite slog gumba" - -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons." -msgstr "Določa, ali želite v predstavitev vstaviti gumbe za krmarjenje. Izberete lahko tudi slog gumbov." - -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"hd_id3149095\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Text only" -msgstr "Samo besedilo" - -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE5_TEXTONLY\">Vstavi samo besedilno hiperpovezavo in ne gumbov.</ahelp>" - -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"hd_id3156411\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Selection field" -msgstr "Izbirno polje" - -#: 01110500.xhp -msgctxt "" -"01110500.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it." -msgstr "Prikaže razpoložljive sloge gumbov. Kliknite slog gumba, da ga izberete." - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Icon Set" -msgstr "Nabor ikon" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "Icon Sets" -msgstr "Nabori ikon" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Izberite skupino ikon za krmarjenje v predstavitvah HTML v <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Spletnem čarovniku</link>.</ahelp>" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: webwizard05is.xhp -msgctxt "" -"webwizard05is.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Počisti nabor ikon na strani s kazalom.</ahelp>" - -#: 01120300.xhp -msgctxt "" -"01120300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Group Element Wizard: Field Values" -msgstr "Čarovnik za skupinske elemente: Vrednosti polj" - -#: 01120300.xhp -msgctxt "" -"01120300.xhp\n" -"hd_id3151097\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Čarovnik za skupinske elemente: Vrednosti polj\">Čarovnik za skupinske elemente: Vrednosti polj</link>" - -#: 01120300.xhp -msgctxt "" -"01120300.xhp\n" -"par_id3151100\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Assigns a reference value to each option field." -msgstr "Dodelite referenčno vrednost vsakemu polju z možnostmi." - -#: 01120300.xhp -msgctxt "" -"01120300.xhp\n" -"par_id3153323\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>." -msgstr "Izberite polje s seznama polj z možnostmi in vnesite ustrezno <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"referenčno vrednost\">referenčno vrednost</link>." - -#: 01120300.xhp -msgctxt "" -"01120300.xhp\n" -"hd_id3152594\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Which value do you want to assign to each option?" -msgstr "Kolikšno vrednost želite dodeliti posamezni možnosti?" - -#: 01120300.xhp -msgctxt "" -"01120300.xhp\n" -"par_id3152425\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_OPTIONVALUES_ET_OPTIONVALUE\" visibility=\"visible\">Izberite številko ali besedilo za referenčno vrednost izbranega polja z možnostmi.</ahelp>" - -#: 01120300.xhp -msgctxt "" -"01120300.xhp\n" -"hd_id3155555\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Option fields" -msgstr "Polja z možnostmi" - -#: 01120300.xhp -msgctxt "" -"01120300.xhp\n" -"par_id3155941\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_OPTIONVALUES_LB_RADIOBUTTONS\" visibility=\"visible\">Izberite polje z možnostmi, ki mu želite dodeliti referenčno vrednost.</ahelp>" - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "HTML Export - Page 4" -msgstr "Izvoz v HTML - Stran 4" - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"hd_id3151100\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 4\">Izvoz v HTML - Stran 4</link>" - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"par_id3109850\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication." -msgstr "Določa informacije, ki bodo prikazane na naslovni strani objave." - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"par_id3149549\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard." -msgstr "To stran lahko preskočite, če počistite izbiro pred možnostjo <emph>Ustvari naslovno stran</emph> ali če na prejšnji strani čarovnika izberete Samodejno ali WebCast." - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"hd_id3155392\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Information for the title page" -msgstr "Podatki za naslovno stran" - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"hd_id3155941\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"par_id3154288\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_AUTHOR\">Določa ime avtorja publikacije.</ahelp>" - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"hd_id3147089\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "E-mail address" -msgstr "E-poštni naslov" - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Specifies the e-mail address.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_EMAIL_EDIT\">Določa elektronski naslov.</ahelp>" - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Your homepage" -msgstr "Domača stran" - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"par_id3150355\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_WWW_EDIT\">Določa domačo stran. Hiperpovezava bo vstavljena v publikacijo.</ahelp>" - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"hd_id3150504\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Additional information" -msgstr "Dodatne informacije" - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"par_id3153823\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:MULTILINEEDIT:DLG_PUBLISHING:PAGE4_MISC\">Določa dodatno besedilo, ki se pojavi na naslovni strani.</ahelp>" - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"hd_id3153824\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Povezava do kopije izvirne predstavitve</caseinline></switchinline>" - -#: 01110400.xhp -msgctxt "" -"01110400.xhp\n" -"par_id3147619\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE4_DOWNLOAD\">Vstavi hiperpovezavo za prenos kopije datoteke s predstavitvijo.</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "HTML Export - Page 3" -msgstr "Izvoz v HTML - Stran 3" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3153323\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"Izvoz v HTML - Stran 3\">Izvoz v HTML - Stran 3</link>" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3147102\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution." -msgstr "Določa vrsto grafike in ločljivost ciljnega zaslona." - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3155341\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Save graphics as" -msgstr "Shrani grafiko kot" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3157909\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export." -msgstr "Določa obliko zapisa slike. Določite lahko tudi vrednost stiskanja pri izvozu." - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id2298959\n" -"help.text" -msgid "PNG - Portable Network Graphics format" -msgstr "PNG - Portable Network Graphics" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id4653767\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Datoteke so izvožene kot datoteke PNG. Te so stisnjene brez izgube podatkov in lahko vsebujejo več kot 256 barv.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3147618\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3154860\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_GIF\">Datoteke so izvožene kot datoteke GIF. Te so stisnjene brez izgube podatkov in imajo največ 256 barv.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3154306\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "JPG - Compressed file format" -msgstr "JPG - Stisnjena vrsta zapisa" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3153665\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_JPG\">Datoteke so izvožene kot datoteke JPEG. Te so stisnjene (stopnjo stisnjenosti je mogoče nastaviti) in lahko vsebujejo več kot 256 barv.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Quality" -msgstr "Kakovost" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:COMBOBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_QUALITY\">Določa faktor stisnjenosti slike JPEG. Vrednost 100% ponuja najboljšo kakovost ob večjem obsegu podatkov. Faktor 25% ustvari majhne datoteke s nižjo kakovostjo slike.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3148552\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Monitor resolution" -msgstr "Ločljivost zaslona" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size." -msgstr "Določa ločljivost ciljnega zaslona. Glede na izbrano ločljivost bo slika prikazana pomanjšano. Zmanjšate jo lahko na največ 80 % izvirne velikosti." - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3152361\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Low resolution (640x480 pixels)" -msgstr "Nizka ločljivost (640x480 slik. točk)" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3153380\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_1\">Izberite nizko ločljivost, da obdržite majhno velikost datoteke, tudi pri predstavitvi z veliko prosojnicami.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3153361\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Medium resolution (800x600 pixels)" -msgstr "Srednja ločljivost (800x600 slik. točk)" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3154686\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_2\">Izberite srednjo ločljivost za srednje velike predstavitve.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "High resolution (1024x768 pixels)" -msgstr "Visoka ločljivost (1024x768 slik. točk)" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3149810\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE3_RESOLUTION_3\">Izberite visoko ločljivost za visoko kakovostne predstavitve.</ahelp>" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3154946\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Export" -msgstr "Izvozi" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"hd_id3151381\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Export sounds when slide advances" -msgstr "Izvozi zvok pri menjavi prosojnice" - -#: 01110300.xhp -msgctxt "" -"01110300.xhp\n" -"par_id3150449\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PUBLISHING:PAGE3_SLD_SOUND\">Določa, da se izvozijo tudi datoteke z zvokom, ki so določene kot učinek pri prehodu prosojnic.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko vnesete mapo na strežniku FTP, v katero bodo shranjene datoteke.</ahelp>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 2e76f4b0357..07ec15679d6 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -3,4403 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 21:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-19 17:15+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Database Statistics" -msgstr "Statistika zbirke podatkov" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3147000\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Database Statistics" -msgstr "Statistika zbirke podatkov" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3155934\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays statistics about the Adabas database." -msgstr "Prikaže statistiko zbirke podatkov Adabas." - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3150040\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Database files" -msgstr "Datoteke zbirke podatkov" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3152594\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "SYSDEVSPACE" -msgstr "SYSDEVSPACE" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3155552\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Displays the path and the name of the SYSDEVSPACE file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Prikaže pot in ime datoteke SYSDEVSPACE.</ahelp>" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "TRANSACTIONLOG" -msgstr "TRANSACTIONLOG" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Displays the path and the name of the TRANSACTIONLOG file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Prikaže pot in ime datoteke TRANSACTIONLOG.</ahelp>" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3150774\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "DATADEVSPACE" -msgstr "DATADEVSPACE" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Displays the path and the name of the DATADEVSPACE file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Prikaže pot in ime datoteke DATADEVSPACE.</ahelp>" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3152996\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Database sizes" -msgstr "Velikosti zbirk podatkov" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3145382\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Size (MB)" -msgstr "Velikost (MB)" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Displays the full size (in megabytes) of the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Prikaže celotno velikost zbirke podatkov (v megabajtih).</ahelp>" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3154285\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Free space (MB)" -msgstr "Prostor na voljo (MB)" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Displays the amount of free space (in megabytes) that is available in the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Prikaže velikost prostora (v megabajtih), ki je še na voljo v zbirki podatkov.</ahelp>" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"hd_id3149237\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Memory utilization (in %)" -msgstr "Izkoristek pomnilnika (v %)" - -#: 11170100.xhp -msgctxt "" -"11170100.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Displays the amount of used space in the database as a percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Prikaže velikost zasedenega prostora v zbirki podatkov v odstotkih.</ahelp>" - -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Save and proceed" -msgstr "Shrani in nadaljuj" - -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Shrani in nadaljuj</link>" - -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite zbirko podatkov registrirati, jo odpreti z namenom, da jo spremenite, ali vanjo vstaviti novo tabelo.</ahelp>" - -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Yes, register the Database for me" -msgstr "Da, registriraj zbirko podatkov zame" - -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN105B4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite registrirati zbirko podatkov v svoji kopiji %PRODUCTNAME. Po registraciji se zbirka podatkov prikaže v oknu <emph>Pogled - Viri podatkov</emph>. Zbirko podatkov je potrebno registrirati, če želite polja zbirke podatkov vstaviti v dokument (Vstavi - Polja - Drugo) ali uporabiti pri spajanju dokumentov.</ahelp>" - -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "No, do not register the database" -msgstr "Ne, ne registriraj zbirke podatkov" - -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN105BB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da obdržite informacije zbirke podatkov le v ustvarjeni datoteki zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Open the database for editing" -msgstr "Odpri zbirko podatkov za urejanje" - -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN105C6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če želite, da se odpre in prikaže datoteka zbirke podatkov, v kateri lahko spremenite zgradbo zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN1055F\n" -"help.text" -msgid "Create tables using the table wizard" -msgstr "Tabele ustvari s pomočjo čarovnika" - -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN105D1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da prikličete <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnika za tabele</link>, ko čarovnik za zbirke podatkov dokonča nastavitve.</ahelp>" - -#: dabawiz02.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02.xhp\n" -"par_idN1061A\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" - -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" - -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Orodja</link>" - -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Tools menu of a database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni orodja v oknu zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Relationships" -msgstr "Relacije" - -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogled <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Oblikovanje relacij</link> in preveri, če povezava zbirke podatkov podpira navedene relacije.</ahelp>" - -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "User Administration" -msgstr "Upravljanje uporabnikov" - -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_idN1058E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Upravljanje uporabnikov, če zbirka podatkov podpira to lastnost.</ahelp>" - -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"hd_id3153880\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Table Filter" -msgstr "Filter tabele" - -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_id3153252\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Odpre pogovorno okno Filter tabele, v katerem lahko določite, katere tabele zbirke podatkov želite prikazati ali skriti.</ahelp>" - -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_id3150670\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list." -msgstr "Na seznamu <emph>Filter</emph> izberite tabele, ki jih želite filtrirati." - -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_id3150985\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." -msgstr "Če izberete najvišje postavljeno tabelo v hierarhiji, bodo izbrane vse tabele v hierarhiji." - -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." -msgstr "Če izberete tabelo, ki je na nižji ravni v hierarhiji, tabele, ki so nad njo v hierarhiji, ne bodo izbrane." - -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_idN105BC\n" -"help.text" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: menutools.xhp -msgctxt "" -"menutools.xhp\n" -"par_idN105C0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno SQL, v katerega lahko vnesete izjave SQL.</ahelp>" - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Indeksi" - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"hd_id3148983\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indeksi\">Indeksi</link>" - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"par_id3150247\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča organiziranje indeksov zbirke podatkov dBASE.</ahelp> Indeks omogoča hiter dostop do zbirke podatkov v primeru, ko poizvedujete po podatkih v izboru, ki je bil določen z indeksom. Ko načrtujete tabelo, lahko indekse definirate na zavihku <emph>Indeksi</emph>." - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"hd_id3155339\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"par_id3152551\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Izberite tabelo zbirke podatkov, ki jo želite indeksirati.</ahelp>" - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"hd_id3159233\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Table Indexes" -msgstr "Indeksi tabel" - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Navede trenutne indekse za izbrano tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Če želite odstraniti indeks s seznama, kliknite indeks in nato kliknite desno puščico." - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Free Indexes" -msgstr "Prosti indeksi" - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"par_id3151110\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Navede indekse, ki so na voljo in ki jih lahko dodelite tabeli.</ahelp> Če želite dodeliti indeks izbrani tabeli, kliknite ikono puščica levo. Dvojna puščica levo dodeli vse indekse, ki so na voljo." - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"hd_id3156152\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"par_id3150984\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Izbrani indeks premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>" - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"hd_id3149416\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<<" -msgstr "<<" - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Vse proste indekse premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>" - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"hd_id3149579\n" -"8\n" -"help.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"par_id3149795\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Izbrane indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>" - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"hd_id3155629\n" -"9\n" -"help.text" -msgid ">>" -msgstr ">>" - -#: 11030100.xhp -msgctxt "" -"11030100.xhp\n" -"par_id3151245\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Vse indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>" - -#: tablewizard00.xhp -msgctxt "" -"tablewizard00.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Wizard" -msgstr "Čarovnik za tabele" - -#: tablewizard00.xhp -msgctxt "" -"tablewizard00.xhp\n" -"bm_id6009094\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>čarovniki;tabele zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za tabele (Base)</bookmark_value>" - -#: tablewizard00.xhp -msgctxt "" -"tablewizard00.xhp\n" -"par_idN1054C\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>" - -#: tablewizard00.xhp -msgctxt "" -"tablewizard00.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">S pomočjo čarovnika za tabele lahko ustvarite tabelo zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: tablewizard00.xhp -msgctxt "" -"tablewizard00.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele - Izbor polj\">Čarovnik za tabele - Izbor polj</link>" - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Query Wizard - Detail or Summary" -msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Podrobnost ali povzetek" - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Podrobnost ali povzetek</link>" - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions." -msgstr "Odloča o prikazu vseh zapisov poizvedbe ali le prikaz rezultatov sestavljenih funkcij." - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions." -msgstr "Ta stran se prikaže le takrat, ko so v poizvedbi numerična polja, ki omogočajo uporabo sestavljenih funkcij." - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN10559\n" -"help.text" -msgid "Detailed query" -msgstr "Podrobna poizvedba" - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN105BD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za prikaz vseh zapisov poizvedbe.</ahelp>" - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN105C2\n" -"help.text" -msgid "Summary query" -msgstr "Povzetek poizvedbe" - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN105C8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za prikaz samo rezultatov sestavljenih funkcij.</ahelp>" - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls." -msgstr "Izberite sestavljeno funkcijo in ime numeričnega polja v seznamskem polju. Vnesete lahko poljubno število sestavljenih funkcij, vsako v eno vrstico ukazov." - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "Aggregate function" -msgstr "Sestavljena funkcija" - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN105E4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite sestavljeno funkcijo.</ahelp>" - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN105DD\n" -"help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN10656\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime numeričnega polja.</ahelp>" - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN105E7\n" -"help.text" -msgid "+" -msgstr "+" - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN105FE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda novo vrstico kontrolnikov.</ahelp>" - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN105F1\n" -"help.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN1060B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani zadnjo vrstico kontrolnikov.</ahelp>" - -#: querywizard04.xhp -msgctxt "" -"querywizard04.xhp\n" -"par_idN1060E\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Združevanje\">Čarovnik za poizvedbe - Združevanje</link>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" -msgstr "Kopiranje tabele s pomočjo povleci in spusti" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3154894\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Kopiranje poizvedbe ali tabele s pomočjo povleci in spusti\">Kopiranje poizvedbe ali tabele s pomočjo povleci in spusti</link>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"bm_id3155535\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>povpraševanja; kopiranje (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; kopiranje tabel zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3155535\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." -msgstr "Če povlečete in spustite poizvedbo ali tabelo, se odpre pogovorno okno <emph>Kopiraj tabelo</emph>, kjer lahko določite možnosti kopiranja poizvedbe ali tabele." - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3148539\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:" -msgstr "S pogovornim oknom <emph>Kopiraj tabelo</emph> lahko:" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3153147\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "copy the data from the table into another table," -msgstr "kopirate podatke iz tabele v drugo tabelo," - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3150504\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." -msgstr "uporabite zgradbo tabele kot osnovo za ustvarjanje nove tabele." - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "You can copy within the same database or between different databases." -msgstr "Kopirate lahko znotraj iste zbirke podatkov ali med različnimi zbirkami podatkov." - -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Microsoft Access Connection" -msgstr "Povezava Microsoft Access" - -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"bm_id2755516\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; Access (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;zbirke podatkov Access (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Access; zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" - -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"par_idN1053D\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Povezava Microsoft Access</link></variable>" - -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"par_idN10541\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz datoteke zbirke podatkov v zapisu Microsoft Access ali Access 2007.</ahelp>" - -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"par_id1142772\n" -"help.text" -msgid "See also the English Wiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." -msgstr "Oglejte si tudi wiki-stran <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Vprašanja_pri_prehodu_MSA-Base\">http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Vprašanja_pri_prehodu_MSA-Base</link>." - -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "Datoteka zbirke podatkov Microsoft Access" - -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa pot do datoteke zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"par_idN1054B\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>" - -#: dabawiz02access.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02access.xhp\n" -"par_idN10552\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" - -#: menubar.xhp -msgctxt "" -"menubar.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Menus" -msgstr "Meniji" - -#: menubar.xhp -msgctxt "" -"menubar.xhp\n" -"par_idN10552\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Meniji</link></variable>" - -#: menubar.xhp -msgctxt "" -"menubar.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." -msgstr "V oknu zbirke podatkov vidite nov niz menijskih ukazov za delo s trenutno datoteko zbirke podatkov." - -#: dabaadvprop.xhp -msgctxt "" -"dabaadvprop.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "Napredne lastnosti" - -#: dabaadvprop.xhp -msgctxt "" -"dabaadvprop.xhp\n" -"par_idN10550\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Napredne lastnosti</link>" - -#: dabaadvprop.xhp -msgctxt "" -"dabaadvprop.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Specifies advanced properties for the database." -msgstr "Določa napredne lastnosti za zbirko podatkov." - -#: dabaadvprop.xhp -msgctxt "" -"dabaadvprop.xhp\n" -"par_id3998840\n" -"help.text" -msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" -msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph>, kliknite zavihek <emph>Napredne lastnosti</emph>" - -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Enter / change password" -msgstr "Vnesite / spremenite geslo" - -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"hd_id3163829\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Enter / change password" -msgstr "Vnesite / spremenite geslo" - -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"par_id3148520\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog." -msgstr "Omogoča, da vnesete in potrdite novo ali spremenjeno geslo. Če ste določili novega uporabnika, vnesite uporabnikovo ime v to pogovorno okno." - -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"hd_id3157898\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" - -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user." -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Določa ime novega uporabnika.</ahelp> To polje je vidno samo, če ste določili novega uporabnika." - -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Old password" -msgstr "Staro geslo" - -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Vnesite staro geslo.</ahelp> To polje je vidno, če ste odprli pogovorno okno preko ukaza <emph>Spremeni geslo</emph>." - -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"par_id3147243\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Vnesite novo geslo.</ahelp>" - -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"hd_id3147275\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Confirm (password)" -msgstr "Potrdi (geslo)" - -#: 05000003.xhp -msgctxt "" -"05000003.xhp\n" -"par_id3153541\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Ponovno vnesite novo geslo.</ahelp>" - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine" - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"hd_id3486434\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Razvrščanje in združevanje v skupine</link></variable>" - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id3068636\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group." -msgstr "<ahelp hid=\".\">V pogovornem oknu Razvrščanje in združevanje v skupine <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> lahko določite polja, ki naj bodo v poročilu razvrščena, in polja, ki naj bodo združena v skupine.</ahelp> Če poročilu določite skupine glede na določeno polje, bodo vsi zapisi z isto vrednostjo v tem polju skupaj tvorili svojo skupino." - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id876186\n" -"help.text" -msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list." -msgstr "Polje Skupine prikazuje polja v zaporedju od vrha proti dnu. Izberete lahko katero koli polje, nato kliknete gumb Premakni navzgor ali Premakni navzdol, da izbrano polje premakne gor ali dol po sezamu." - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id3939634\n" -"help.text" -msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom." -msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine bo izvedeno v zaporedju seznama od vrha proti dnu." - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id599688\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izpiše polja, ki bodo uporabljena za razvrščanje ali združevanje v skupine. Polje na vrhu ima najvišjo prioriteto, drugo polje ima drugo prioriteto itn.</ahelp>" - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id1371501\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">S klikom odprete seznam, s katerega lahko izberete polje.</ahelp>" - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id4661702\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrano polje po seznamu navzgor.</ahelp>" - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id7868892\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrano polje po seznamu navzdol.</ahelp>" - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id2188787\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite način razvrščanja.</ahelp>" - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id5833307\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite ali izključite prikaz Glave skupine.</ahelp>" - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id7726676\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite ali izključite prikaz Noge skupine.</ahelp>" - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id3729361\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite za ustvarjanje nove skupine ob vsaki spremenjeni vrednosti ali drugi lastnosti.</ahelp>" - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id0409200922142041\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbrano polje odstrani s seznama.</ahelp>" - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id3405560\n" -"help.text" -msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:" -msgstr "Privzeto se nova skupina ustvari ob vsaki spremenjeni vrednosti zapisa izbranega polja. To lastnost lahko spremenite glede na vrsto polja:" - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id3409527\n" -"help.text" -msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together." -msgstr "Pri poljih vrste Besedilo lahko izberete Znaki predpone in vnesete številko n znakov v spodnje polje. Zapisi, ki so identični v prvih n znakih, bodo združeni v skupino." - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id7112338\n" -"help.text" -msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups." -msgstr "Pri poljih vrste Datum/Čas lahko združite v skupino zapise z isto letnico, četrtletjem, mesecem, tednom, dnevom, uro ali minuto. Dodatno lahko navedete interval tednov ali ur: 2 tedna združuje podatke v dvotedenske skupine, 12 ur združuje podatke v poldnevne skupine." - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id2855616\n" -"help.text" -msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval." -msgstr "Pri poljih vrste Samodejna številka, Valuta ali Številka navedete interval." - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id7700430\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite interval skupine, po katerem so zapisi združeni v skupine.</ahelp>" - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id1180455\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite raven podrobnosti, s katero je skupina obdržana na isti strani.</ahelp>" - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id2091433\n" -"help.text" -msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:" -msgstr "Ko navedete, da naj bo na isti strani obdržanih skupaj več zapisov, imate tri možnosti:" - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id5092318\n" -"help.text" -msgid "No - page boundaries are not taken into account." -msgstr "Ne - meje strani ne bodo upoštevane." - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id9312417\n" -"help.text" -msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page." -msgstr "Celo skupino - na isti strani natisne glavo skupine, odsek podrobnosti in nogo skupine." - -#: rep_sort.xhp -msgctxt "" -"rep_sort.xhp\n" -"par_id9089022\n" -"help.text" -msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page." -msgstr "S prvo podrobnostjo - na strani natisne glavo strani le, če je lahko na isti strani natisnjen tudi prvi podrobni zapis." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3153255\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure." -msgstr "Ko ustvarite tabelo zbirke podatkov kot skrbnik, lahko uporabite ta zavihek, da določite uporabnikov dostop in da uredite podatke ali zgradbo tabele." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"bm_id3152594\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pravice dostopa za tabele zbirk podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; pravice dostopa do (Base)</bookmark_value>" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3152594\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table." -msgstr "Če niste skrbnik, lahko uporabite zavihek <emph>Splošno</emph>, da si ogledate svoje pravice dostopa do izbrane tabele." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3145669\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Table name" -msgstr "Ime tabele" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3147834\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Displays the name of the selected database table." -msgstr "Prikaže ime izbrane tabele zbirke podatkov." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3156426\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Displays the type of database." -msgstr "Prikaže vrsto zbirke podatkov." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3149095\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Location" -msgstr "Mesto" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Displays the complete path of the database table." -msgstr "Prikaže celotno pot tabele zbirke podatkov." - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3153528\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Read data" -msgstr "Branje podatkov" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3163802\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča branje podatkov.</ahelp>" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3150355\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Insert data" -msgstr "Vstavljanje podatkov" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3149398\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča vstavljanje novih podatkov.</ahelp>" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3155420\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Change data" -msgstr "Spreminjanje podatkov" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3158430\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča spreminjanje podatkov.</ahelp>" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3149516\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Delete data" -msgstr "Brisanje podatkov" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3155449\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča brisanje podatkov.</ahelp>" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3145674\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Change table structure" -msgstr "Spremeni zgradbo tabele" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3153146\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča, da spremeni zgradbo tabele.</ahelp>" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3143270\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča, da izbriše zgradbo tabele.</ahelp>" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"hd_id3153126\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Modify references" -msgstr "Spreminjanje sklicev" - -#: 05040100.xhp -msgctxt "" -"05040100.xhp\n" -"par_id3159399\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča spreminjanje definiranih sklicev, npr. vnašanje novih relacij za tabelo ali brisanje obstoječih relacij.</ahelp>" - -#: 04000000.xhp -msgctxt "" -"04000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Forms" -msgstr "Obrazci" - -#: 04000000.xhp -msgctxt "" -"04000000.xhp\n" -"hd_id3150476\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Obrazci\">Obrazci</link>" - -#: 04000000.xhp -msgctxt "" -"04000000.xhp\n" -"bm_id3156136\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obrazci; splošne informacije (Base)</bookmark_value>" - -#: 04000000.xhp -msgctxt "" -"04000000.xhp\n" -"par_id3156136\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." -msgstr "Obrazce lahko uporabljate, da na enostaven način vnesete ali uredite vsebino obstoječe zbirke podatkov." - -#: 04000000.xhp -msgctxt "" -"04000000.xhp\n" -"hd_id3157910\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce\">Čarovnik za obrazce</link>" - -#: 04000000.xhp -msgctxt "" -"04000000.xhp\n" -"hd_id3156003\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrolniki obrazca\">Kontrolniki obrazca</link>" - -#: 04000000.xhp -msgctxt "" -"04000000.xhp\n" -"par_id3156156\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." -msgstr "Orodna vrstica Kontrolniki obrazca ponuja orodja, potrebna za ustvarjanje obrazca v besedilu, tabeli, risbi ali dokumentu s predstavitvami." - -#: 04000000.xhp -msgctxt "" -"04000000.xhp\n" -"hd_id3155388\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Obrazec v oblikovalnem načinu\">Obrazec v oblikovalnem načinu</link>" - -#: 04000000.xhp -msgctxt "" -"04000000.xhp\n" -"par_id3150504\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." -msgstr "V oblikovalnem načinu oblikujete obrazec in definirate lastnosti obrazca in kontrolnikov, ki jih vsebuje." - -#: 04000000.xhp -msgctxt "" -"04000000.xhp\n" -"hd_id3149784\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Razvrščanje in filtriranje podatkov\">Razvrščanje in filtriranje podatkov</link>" - -#: 04000000.xhp -msgctxt "" -"04000000.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." -msgstr "Funkcije za razvrščanje in filtriranje boste našli v orodni vrstici, ko boste odprli obrazec v uporabniškem načinu." - -#: 04000000.xhp -msgctxt "" -"04000000.xhp\n" -"hd_id3148944\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Podobrazci\">Podobrazci</link>" - -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ODBC Connection" -msgstr "Povezava ODBC" - -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"bm_id3149031\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ODBC;zbirka podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ODBC (Base)</bookmark_value>" - -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN1053D\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Povezava ODBC</link></variable>" - -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN10541\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za zbirke podatkov <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>" - -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_id8856776\n" -"help.text" -msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field." -msgstr "Če želite urejati ali dodajati zapise v tabelo zbirke podatkov v $[officename], mora imeti tabela polje edinstvenega indeksa." - -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_id8034302\n" -"help.text" -msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." -msgstr "Na platformah Solaris in Linux poskusite uporabljati gonilnik JDBC namesto gonilnika ODBC. Za uporabo ODBC-ja na Solarisu ali Linuxu si oglejte http://www.unixodbc.org." - -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_id8560136\n" -"help.text" -msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." -msgstr "Za povezovanje z zbirko podatkov Microsoft Access v okolju Windows namesto ODBC raje uporabite vmesnik zbirke podatkov ADO ali Access." - -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_id2082583\n" -"help.text" -msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." -msgstr "Za dobavo gonilnikov ODBC in podporo zanje skrbi proizvajalec zbirke podatkov. $[officename] podpira le standard ODBC 3." - -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN10552\n" -"help.text" -msgid "Name of the ODBC database" -msgstr "Ime zbirke podatkov ODBC" - -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do datoteke zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN10559\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ta gumb, če želite odpreti pogovorno okno za izbor vira podatkov ODBC:</ahelp>" - -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Choose a data source" -msgstr "Izberite vir podatkov" - -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vir podatkov, s katerim se želite povezati prek povezave ODBC. Potem kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" - -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN10567\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>" - -#: dabawiz02odbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02odbc.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Apply columns" -msgstr "Uporabi stolpce" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3150445\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Uporabi stolpce\">Uporabi stolpce</link>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3147143\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog." -msgstr "V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in spustite tabelo na hranilnik tabele. Pogovorno okno <emph>Uporabi stolpce</emph> je drugo okno pogovornega okna <emph>Kopiraj tabelo</emph>." - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3155552\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Existing columns" -msgstr "Obstoječi stolpci" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3154751\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Left list box" -msgstr "Levo seznamsko polje" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Vrne seznam podatkovnih polj, ki so na voljo za vključitev v kopirano tabelo. Če želite kopirati podatkovno polje, kliknite njegovo ime in nato kliknite gumb >. Če želite kopirati vsa polja, kliknite gumb <emph>>></emph>.</ahelp>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3154823\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Right list box" -msgstr "Desno seznamsko polje" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Navede polja, ki jih želite vključiti v kopirano tabelo.</ahelp>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Buttons" -msgstr "Gumbi" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3146797\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Doda ali odstrani izbrano polje (gumba > in <) ali vsa polja (gumba << in >>).</ahelp>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3153561\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Naslednja stran\">Naslednja stran</link>" - -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Filter" -msgstr "Filter tabele" - -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"hd_id3150702\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tabele\">Filter tabele</link>" - -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"par_id3149164\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nekatere zbirke podatkov spremljajo spremembe za vsak zapis, tako da poljem, ki so bila spremenjena, določijo številko različice. Vsakokrat, ko se polje spremeni, se številka poveča za 1. Prikaže interno številko različice zapisa v tabeli zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"hd_id3154923\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Razvrsti naraščajoče" - -#: 11090000.xhp -msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Razvrsti seznam z imeni tabel v naraščajočem vrstnem redu tako, da začne na začetku abecede.</ahelp>" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Relations" -msgstr "Relacije" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"bm_id3150499\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>relacije; lastnosti (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ključna polja za relacije (Base)</bookmark_value><bookmark_value>kaskadna posodobitev (Base)</bookmark_value>" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3150445\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Relations" -msgstr "Relacije" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3150499\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Dopušča, da definirate in uredite relacijo med dvema tabelama.</ahelp>" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3155136\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used." -msgstr "Možnosti posodobitve in brisanja so na voljo samo, če jih podpira uporabljena zbirka podatkov." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3155341\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3153880\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Tukaj sta navedeni z relacijo povezani tabeli.</ahelp> Če ustvarite novo relacijo, lahko izberete eno tabelo iz vsakega kombiniranega polja v zgornjem delu pogovornega okna." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3154047\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." -msgstr "Če ste dvokliknili povezovalne črte v oknu Relacije in s tem odprli pogovorno okno <emph>Relacije</emph> za obstoječo relacijo, potem ne morete spremeniti tabel, ki so vključene v relacijo." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3153822\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Key fields" -msgstr "Polja ključa" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Definira polja ključa za relacijo.</ahelp>" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3149235\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">Imena tabel, ki so izbrana za povezavo, se tukaj pojavijo kot imena stolpcev.</ahelp> Če kliknete polje, lahko uporabite puščične gumbe, da izberete polje iz tabele. Vsaka relacija je zapisana v vrstici." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3145609\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Update options" -msgstr "Možnosti posodobitve" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." -msgstr "Tukaj lahko izberete možnosti, ki začnejo veljati, ko pride do sprememb pri polju primarnega ključa." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3149046\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "No action" -msgstr "Brez dejanja" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3152360\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Določi, da nobena sprememba primarnega ključa ne vpliva na druga polja zunanjega ključa.</ahelp>" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3148664\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Updating cascade" -msgstr "Posodobi kaskadno" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3154073\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Posodobi vsa polja zunanjega ključa, če je bila vrednost ustreznega primarnega ključa spremenjena (Posodobi kaskadno).</ahelp>" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3145171\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Set null" -msgstr "Nastavi null" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\">Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da nastavite vrednost \"IS NULL\" za vsa polja zunanjega ključa. IS NULL pomeni, da je polje prazno.</ahelp>" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3150448\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Set default" -msgstr "Nastavi privzeto" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da vsa polja zunanjega ključa nastavite na privzeto vrednost.</ahelp> Med ustvarjanjem ustrezne tabele bo privzeta vrednost polja zunanjega ključa določena, ko boste dodelili lastnosti polja." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Delete options" -msgstr "Možnosti brisanja" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3153193\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." -msgstr "Tukaj lahko izberete možnosti, ki začnejo veljati, ko izbrišete polje primarnega ključa." - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3159252\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "No action" -msgstr "Brez dejanja" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Določi, da izbris primarnega ključa ne bo vplival na druga polja zunanjega ključa.</ahelp>" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3154146\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Delete cascade" -msgstr "Izbriši kaskadno" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3155309\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Določi, da bodo izbrisana vsa polja zunanjega ključa, če izbrišete ustrezno polje primarnega ključa.</ahelp>" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3153140\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted." -msgstr "Ko izbrišete polje primarnega ključa z možnostjo <emph>Izbriši kaskadno</emph>, se izbrišejo tudi vsi zapisi iz drugih tabel, ki imajo ta ključ kot svoj tuji ključ. Bodite zelo pazljivi pri uporabi te možnosti; lahko pride do izbrisa velikega dela zbirke podatkov. " - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3152596\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Set null" -msgstr "Nastavi null" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo vrednost \"IS NULL\" dodeljena vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"hd_id3145272\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Set Default" -msgstr "Nastavi privzeto" - -#: 05020100.xhp -msgctxt "" -"05020100.xhp\n" -"par_id3154320\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo nastavljena vrednost določena vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>" - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Join Properties" -msgstr "Lastnosti spoja" - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"bm_id3154015\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>povezave;relacijske zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>notranji spoji (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spoji v zbirkah podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>levi spoji (Base)</bookmark_value><bookmark_value>desni spoji (Base)</bookmark_value><bookmark_value>polni spoji (Base)</bookmark_value>" - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3154015\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Join Properties" -msgstr "Lastnosti spoja" - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3151205\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." -msgstr "Če dvokliknete povezavo med dvema povezanima poljema v oblikovanju poizvedbe ali če izberete <emph>Vstavi - Nova relacija</emph>, se pojavi pogovorno okno <emph>Lastnosti spoja</emph>. Te lastnosti bodo uporabljene v vseh poizvedbah, ki bodo ustvarjene v prihodnje." - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3155066\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Tables involved" -msgstr "Vključeni tabeli" - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3153924\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Določi različni tabeli, ki ju želite združiti.</ahelp>" - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3155766\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Fields involved" -msgstr "Vključeni polji" - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3148994\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi podatkovni polji, ki bosta spojeni z relacijo.</ahelp>" - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3159267\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3147340\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3152482\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Določi vrsto povezave izbrane povezave.</ahelp> Nekatere zbirke podatkov podpirajo le podmnožico vseh možnih vrst." - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3155334\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Inner Join" -msgstr "Notranji spoj" - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3155936\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z notranjim spojem vsebuje tabela rezultatov samo zapise, kjer je vsebina povezanih polj enaka. </ahelp>V SQL-u $[officename] je ta vrsta povezave ustvarjena z ustreznim stavkom WHERE." - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3156372\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Left Join" -msgstr "Levi spoj" - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3166450\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z levim spojem tabela rezultatov vsebuje vsa polja leve tabele in samo tista polja desne tabele, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu LEFT OUTER JOIN." - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3155607\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Right Join" -msgstr "Desni spoj" - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3150647\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z desnim spojem tabela rezultatov vsebuje vsa polja desne tabele in samo tista polja leve tabele, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu RIGHT OUTER JOIN." - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id3158215\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Full Join" -msgstr "Polni spoj" - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id3163665\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Pri polnem spoju tabela rezultatov vsebuje vsa polja levih in desnih tabel.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu FULL OUTER JOIN." - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"hd_id0305200912031976\n" -"help.text" -msgid "Natural" -msgstr "Ključna beseda NATURAL" - -#: 02010101.xhp -msgctxt "" -"02010101.xhp\n" -"par_id0305200912031977\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi ključno besedo NATURAL v izjavo SQL, ki določa relacijo. Relacija spoji vse istoimenske stolpce iz obeh tabel. Tabela rezultata spoja vsebuje le en stolpec za vsak par enakoimenskih stolpcev.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"hd_id8836939\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Lastnosti</link></variable>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id2711264\n" -"help.text" -msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view." -msgstr "Okno Lastnosti <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> vedno pokaže lastnosti trenutno izbranega predmeta v pogledu Oblikovanje poročila." - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id1080660\n" -"help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "Pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+F1</item> in usmerite miško na vnosno polje, da se prikaže besedilo pomoči za to vnosno polje." - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id7175817\n" -"help.text" -msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report." -msgstr "Ob prvem zagonu Oblikovalca poročil je v oknu Lastnosti prikazan zavihek <emph>Podatki</emph> za celo poročilo." - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id9895931\n" -"help.text" -msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box." -msgstr "Izberite tabelo s seznama Vsebina, nato pritisnite tabulator ali kliknite izven vnosnega polja, da ga zapustite." - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id3587145\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Okno Dodaj polje se prikaže samodejno, ko izberete tabelo v polju Vsebina in to polje zapustite. Kliknete lahko tudi ikono Dodaj polje v orodni vrstici ali izberete <item type=\"menuitem\">Pogled - Dodaj polje</item>.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id6993926\n" -"help.text" -msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others." -msgstr "Zavihek <emph>Splošno</emph> lahko uporabite za spreminjanje imena oziroma naslova poročila, med drugim pa tudi za izključitev območij Glava strani in Noga strani." - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id3729361\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select Report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Za prikaz zavihkov Podatki ali Splošno za celo poročilo izberite Uredi - Izberi poročilo.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id1768852\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skupine se obdržijo skupaj na strani ali v stolpcu (privzeto). Prav tako morate omogočiti Obdrži skupino skupaj.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id6304818\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, v kakšnem kontekstu bo natisnjena glava strani: na vseh straneh ali na straneh brez glave ali noge poročila.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id401623\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, v kakšnem kontekstu bo natisnjena noga strani: na vseh straneh ali na straneh brez glave ali noge poročila.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id2162236\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa tiskanje ponovljenih vrednosti.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id7022003\n" -"help.text" -msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area." -msgstr "Če kliknete območje glave strani ali noge strani, ne da bi bil izbran kak predmet, vidite zavihek <emph>Splošno</emph> za to območje." - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id7004303\n" -"help.text" -msgid "You can edit some visual properties for the area." -msgstr "Uredite lahko nekatere lastnosti oblikovanja območja." - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id2561723\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbranemu predmetu nastavi barvo ozadja, ki velja za prikaz na zaslonu in za tiskanje.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id1064485\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Neviden predmet ne bo prikazan v izvedenem poročilu. Še naprej ostane viden v pogledu Oblikovanje poročila.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id2356028\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa višino izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id1404461\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je pogojni izraz tiskanja resničen (TRUE), bo izbrani predmet natisnjen.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id7404705\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo ozadje izbranega predmeta prosojno ali prekrivno.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id7466963\n" -"help.text" -msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area." -msgstr "Če kliknete območje <emph>Podrobnost</emph> brez izbranega predmeta, vidite zavihek <emph>Splošno</emph> za to območje." - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id3644215\n" -"help.text" -msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed." -msgstr "Določite lahko nekatere podrobnejše nastavitve tiskanja zapisov." - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id3148899\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsili novo stran določa, ali naj bo trenuten odsek in/ali naslednji odsek natisnjen na novi strani.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id6164433\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri večstolpčnem oblikovanju Nova vrstica ali Nov stolpec določata, ali naj bo trenutni odsek in/ali naslednji odsek natisnjen v novi vrstici ali stolpcu.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id7405011\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obdrži skupaj določa tiskanje trenutnega predmeta z začetkom na vrhu nove strani, če na trenutni strani zanj ni dovolj prostora.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id1536606\n" -"help.text" -msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window." -msgstr "Na področje Podrobnost vstavite nekaj podatkovnih polj ali vstavite druga polja kontrolnikov na katero koli območje. Ko izberete vstavljeno polje, lahko nastavite njegove lastnosti v oknu Lastnosti." - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id9631641\n" -"help.text" -msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box." -msgstr "Nalepki lahko spremenite prikazano besedilo v vnosnem polju Nalepka." - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id7749565\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sliki lahko določite, da jo boste vstavili kot povezavo na datoteko ali kot vdelan predmet v datoteko Base. Možnost vdelave poveča velikost datoteke Base, medtem ko možnost povezave ni tako prenosljiva na druge računalnike.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id4041871\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi položaj X izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id9930722\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi položaj Y izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id5749687\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi širino izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id79348\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite pisavo za izbrani besedilni predmet.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id2414014\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Natisni, ko se spremeni skupina.</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id7617114\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Navpična poravnava</ahelp>" - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id1593676\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others." -msgstr "Na zavihku <emph>Splošno</emph> podatkovnega polja lahko med drugim nastavite lastnosti oblikovanja." - -#: rep_prop.xhp -msgctxt "" -"rep_prop.xhp\n" -"par_id1243629\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Na zavihku Podatki lahko spremenite vsebino prikazanih podatkov.</ahelp>" - -#: 05000000.xhp -msgctxt "" -"05000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#: 05000000.xhp -msgctxt "" -"05000000.xhp\n" -"hd_id3148520\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tabele\">Tabele</link>" - -#: 05000000.xhp -msgctxt "" -"05000000.xhp\n" -"par_id3147102\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions." -msgstr "Tabele virov podatkov omogočajo, da vidite svoje podatke vrstico za vrstico. Lahko vnesete nove ali brišete dosedanje." - -#: 05000000.xhp -msgctxt "" -"05000000.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" -msgstr "V Pomoči $[officename] boste našli dodatne informacije o naslednjih temah:" - -#: 05000000.xhp -msgctxt "" -"05000000.xhp\n" -"hd_id3152425\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Ustvarite novo ali uredite oblikovanje tabele\">Ustvarite novo ali uredite oblikovanje tabele</link>" - -#: 05000000.xhp -msgctxt "" -"05000000.xhp\n" -"hd_id3149095\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Razvrščanje in filtriranje podatkov\">Razvrščanje in filtriranje podatkov</link>" - -#: 05000000.xhp -msgctxt "" -"05000000.xhp\n" -"hd_id3154288\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relacije, primarni in zunanji ključ\">Relacije, primarni in zunanji ključ</link>" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "Povezava zbirke podatkov Oracle" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"bm_id5900753\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Oracle;zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN105A4\n" -"help.text" -msgid "Oracle Database Connection" -msgstr "Povezava zbirke podatkov Oracle" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN105A8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za dostop do zbirke podatkov Oracle.</ahelp>" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN105BD\n" -"help.text" -msgid "Oracle database" -msgstr "Zbirka podatkov Oracle" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN105C1\n" -"help.text" -msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "Gonilnik JDBC lahko uporabite pri dostopu do zbirke podatkov Oracle iz Solarisa ali Linuxa. Pri dostopu do zbirke podatkov Oracle iz operacijskega sistema Windows pa potrebujete gonilnik ODBC." - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN105D4\n" -"help.text" -msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site:" -msgstr "V okolju UNIX mora biti uporabnik zbirke podatkov Oracle nameščen s podporo JDBC. Razred gonilnikov JDBC za uporabniško različico Solaris Oracle 8.x se nahaja v mapi <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Lahko pa si naložite najnovejšo različico gonilnika s spletne strani podjetja Oracle:" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" -msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN105EA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite mesto strežnika zbirke podatkov Oracle v okno <emph>URL vira podatkov</emph>. Skladnja URL-ja je odvisna od vrste zbirke podatkov. Za več informacij si oglejte dokumentacijo, priloženo h gonilniku JDBC.</ahelp>" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN105F1\n" -"help.text" -msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" -msgstr "Za zbirko podatkov Oracle je skladnja URL-ja naslednja:" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN105F4\n" -"help.text" -msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" -msgstr "oracle:thin:@ime_gostitelja:vrata:ime_zbirke_podatkov" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN105FD\n" -"help.text" -msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "ime_gostitelja je ime računalnika, ki poganja zbirko podatkov Oracle. Ime gostitelja lahko zamenjate tudi s strežnikovim naslovom IP." - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10601\n" -"help.text" -msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "vrata so vrata, na katera se odzove zbirka podatkov Oracle. Za pravilni naslov vrat vprašajte skrbnika svoje zbirke podatkov." - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10605\n" -"help.text" -msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "ime_zbirke_podatkov je ime zbirke podatkov Oracle. Za pravilno ime zbirke podatkov vprašajte skrbnika svoje zbirke podatkov." - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10608\n" -"help.text" -msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Ime zbirke podatkov Oracle" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN1060C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov Oracle.</ahelp>" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN1060F\n" -"help.text" -msgid "Server URL" -msgstr "URL strežnika" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10613\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov URL strežnika zbirke podatkov. </ahelp>" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10616\n" -"help.text" -msgid "Port number" -msgstr "Številka vrat" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN1061A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko vrat za strežnik zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN1061D\n" -"help.text" -msgid "Oracle JDBC Driver Class" -msgstr "Razred gonilnikov JDBC za Oracle" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10621\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Vnesite ime gonilnika JDBC.</ahelp>" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10630\n" -"help.text" -msgid "Test Class" -msgstr "Preizkusi razred" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10634\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preizkusi povezavo s trenutnimi nastavitvami.</ahelp>" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10637\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>" - -#: dabawiz02oracle.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02oracle.xhp\n" -"par_idN10646\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" - -#: querywizard00.xhp -msgctxt "" -"querywizard00.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Query Wizard" -msgstr "Čarovnik za poizvedbe" - -#: querywizard00.xhp -msgctxt "" -"querywizard00.xhp\n" -"par_idN1054C\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Čarovnik za poizvedbe</link>" - -#: querywizard00.xhp -msgctxt "" -"querywizard00.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command." -msgstr "<ahelp hid=\".\">S pomočjo čarovnika za poizvedbe lahko oblikujete poizvedbo po zbirki podatkov.</ahelp> Shranjeno poizvedbo lahko pozneje prikličete prek uporabniškega vmesnika ali s samodejno ustvarjenim ukazom v jeziku SQL." - -#: querywizard00.xhp -msgctxt "" -"querywizard00.xhp\n" -"par_idN105D2\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Izbira polja\">Čarovnik za poizvedbe - Izbira polja</link>" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Report Builder" -msgstr "Oblikovalec poročil" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"bm_id1614429\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Oblikovalec poročil podjetja Oracle</bookmark_value><bookmark_value>Oraclov Oblikovalec poročil</bookmark_value>" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"hd_id8773155\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalec poročil</link></variable>" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id5248573\n" -"help.text" -msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too." -msgstr "Oblikovalec poročil je orodje za ustvarjanje lastnih poročil iz zbirke podatkov. Za razliko od <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Čarovnika za poročila</link> z uporabo Oblikovalca poročil do potankosti nadzirate obliko poročila. Ustvarjeno poročilo je dokument z besedilom, tako da ga lahko tudi urejate." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id7128818\n" -"help.text" -msgid "To use the Report Builder, the Report Builder extension must be installed. Report Builder extension is bundled with %PRODUCTNAME. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." -msgstr "Če želite uporabiti Oblikovalca poročil, morate imeti nameščeno razširitev Oblikovalec poročil. Slednja je že del osnovne namestitve %PRODUCTNAME. Poleg tega mora biti nameščeno izvajalno okolje Java (JRE), ki mora biti v %PRODUCTNAME tudi izbrano." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"hd_id556047\n" -"help.text" -msgid "To install the JRE software" -msgstr "Namestitev izvajalnega okolja Java (JRE)" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id4515823\n" -"help.text" -msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)." -msgstr "Oblikovalec poročil za svoje delovanje potrebuje nameščeno izvajalno okolje Java (JRE)." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id4044312\n" -"help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>." -msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Java</link>." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id1369060\n" -"help.text" -msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system." -msgstr "Počakajte nekaj časa, da %PRODUCTNAME zbere podatke o nameščenih različicah programske opreme Java v vašem sistemu." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id860927\n" -"help.text" -msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list." -msgstr "Če je v vašem sistemu nameščena dovolj sodobna različica JRE, se ta izpiše na seznamu." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id8581804\n" -"help.text" -msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME." -msgstr "S klikom izbirnega polja pred vnosom izberete želeno različico izvajalnega okolja Java za rabo v %PRODUCTNAME." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id7730033\n" -"help.text" -msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled." -msgstr "Preverite, da je potrjeno polje <emph>Uporabi izvajalno okolje Java</emph>." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id6317636\n" -"help.text" -msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java again." -msgstr "Če na vašem sistemu ni mogoče najti nobene različice JRE, odprite spletni brskalnik in prenesite izvajalno okolje Java (JRE) z naslova <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Namestite programsko opremo JRE za svoj operacijski sistem. Nato ponovno zaženite %PRODUCTNAME in znova odprite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"hd_id9759514\n" -"help.text" -msgid "To open the Report Builder" -msgstr "Kako odpreti Oblikovalca poročil" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id9076509\n" -"help.text" -msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field." -msgstr "Odprite datoteko Base ali ustvarite novo zbirko podatkov. Zbirka podatkov mora vsebovati najmanj eno tabelo z vsaj enim podatkovnim poljem in s poljem primarnega ključa." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id7050691\n" -"help.text" -msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View." -msgstr "Kliknite ikono Poročila v oknu Base, nato v oblikovalnem pogledu izberite Ustvari poročilo." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id7118747\n" -"help.text" -msgid "The Report Builder window opens." -msgstr "Odpre se okno Oblikovalca poročil." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id8283639\n" -"help.text" -msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below." -msgstr "Oblikovalec poročil je razdeljen v tri dele. Na vrhu vidite meni, pod njim so orodne vrstice." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id2291024\n" -"help.text" -msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object." -msgstr "Na desni vidite okno Lastnosti z vrednostmi lastnosti trenutno izbranega predmeta." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id2100589\n" -"help.text" -msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:" -msgstr "Levi del okna Oblikovalca poročil prikazuje pogled Oblikovanje poročila. Pogled oblikovanja poročila je začetno razdeljen v tri razdelke, od vrha proti dnu:" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id5022125\n" -"help.text" -msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area" -msgstr "<emph>Glava strani</emph> - povlecite kontrolnike z nespremenljivim besedilom v območje glave strani" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id6844386\n" -"help.text" -msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area" -msgstr "<emph>Podrobno</emph> - povlecite in spustite polja zbirke podatkov v področje Podrobnost" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id7018646\n" -"help.text" -msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area" -msgstr "<emph>Noga strani</emph> - povlecite kontrolnike z nespremenljivim besedilom v območje noge strani" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id5857112\n" -"help.text" -msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report." -msgstr "Za vstavljanje dodatnih področij <emph>Glava poročila</emph> in <emph>Noga poročila</emph> izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Vstavi glavo/nogo poročila</item>. Ti področji vsebujeta besedilo, ki se pojavi na začetku in koncu celega poročila." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id6042664\n" -"help.text" -msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again." -msgstr "Kliknite ikono \"-\" pred imenom področja, da zložite to področje v eno vrstico v pogledu Oblikovanje poročila. Ikona \"-\" se spremeni v ikono \"+\"; nanjo lahko kliknete, da znova razpostrete to področje." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id1589098\n" -"help.text" -msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below." -msgstr "Polja zbirke podatkov vstavite s povleci-in-spusti v področje Podrobnost. Spodaj si oglejte odsek \"Vstavljanje polj v poročilo\"." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id1278420\n" -"help.text" -msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon." -msgstr "Poleg tega lahko v orodni vrstici kliknete ikono Nalepke ali Polje z besedilom, nato povlečete pravokotnik v področje Glava strani ali Noga strani, da določite besedilo, ki je enako na vseh straneh. Besedilo vnesite v polje Oznaka pripadajočega okna Lastnosti. Dodate lahko tudi slike z uporabo ikone Slike." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id7479476\n" -"help.text" -msgid "To connect the report to a database table" -msgstr "Povezava poročila s tabelo zbirke podatkov" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id2218390\n" -"help.text" -msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data." -msgstr "Pomaknite miško v pogled Lastnosti. Na voljo sta dva zavihka, Splošno in Podatki." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id7771538\n" -"help.text" -msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box." -msgstr "Na zavihku Podatki kliknite gumb Vsebina, da odprete kombinirano polje." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id366527\n" -"help.text" -msgid "Select the table for that you want to create the report." -msgstr "Izberite tabelo, za katero želite ustvariti poročilo." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id7996459\n" -"help.text" -msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box." -msgstr "Po izbiri tabele pritisnite tabulatorsko tipko, da zapustite polje Vsebina." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id2531815\n" -"help.text" -msgid "The Add Field window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "Okno Dodaj polje se odpre samodejno in pokaže vsa polja izbrane tabele." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id5927304\n" -"help.text" -msgid "To insert fields into the report" -msgstr "Vstavljanje polj v poročilo" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id4503921\n" -"help.text" -msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window." -msgstr "Okno Dodaj polje pomaga pri vstavljanju vnosov tabele v poročilo. Kliknite ikono Dodaj polje v orodni vrstici, da odprete okno Dodaj polje." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id4051026\n" -"help.text" -msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." -msgstr "Povlecite in spustite imena polj enega za enim iz okna Dodaj polje v področje poročila Podrobnost. Razmestite polja po želji. Uporabite ikone orodnih vrstic, če želite polja poravnati." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id3397320\n" -"help.text" -msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." -msgstr "Polj ni mogoče prekrivati. Če spustite polje tabele na področje Podrobnost, bosta vstavljena nalepka in polje z besedilom." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id3059785\n" -"help.text" -msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." -msgstr "Vnesete lahko tudi besedilo, ki mora biti identično na sleherni strani poročila. Kliknite ikono Nalepka <image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Ikona</alt></image>, nato povlecite pravokotnik v območje glave ali noge strani. Uredite lastnost Oznaka, da prikaže želeno besedilo." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id7657399\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov ter kliknite to ikono, da poravnate predmete na levi rob območja.</ahelp>" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id8925138\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov ter kliknite to ikono, da poravnate predmete na desni rob območja.</ahelp>" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id5461897\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov ter kliknite to ikono, da poravnate predmete na zgornji rob območja.</ahelp>" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id8919339\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov ter kliknite to ikono, da poravnate predmete na spodnji rob območja.</ahelp>" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id4634235\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov in kliknite to ikono, da spremenite velikost predmetov na najmanjšo širino.</ahelp>" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id1393475\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov in kliknite to ikono, da spremenite velikost predmetov na najmanjšo višino.</ahelp>" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id6571550\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov in kliknite to ikono, da spremenite velikost predmetov na največjo širino.</ahelp>" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id5376140\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov in kliknite to ikono, da spremenite velikost predmetov na največjo višino.</ahelp>" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id9611499\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V trenutno območje vstavi vodoravno črto.</ahelp>" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id6765953\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V trenutno območje vstavi navpično črto.</ahelp>" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id0409200922242612\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skrči izbrani odsek, pri čemer odstrani vrhnji in spodnji prazen prostor.</ahelp>" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id0409200922242617\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skrči izbrani odsek, pri čemer odstrani vrhnji prazen prostor.</ahelp>" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id0409200922242661\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skrči izbrani odsek, pri čemer odstrani spodnji prazen prostor.</ahelp>" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id1511581\n" -"help.text" -msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution." -msgstr "Po vstavljanju polj v pogledu Podrobnost je poročilo pripravljeno na izvedbo." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id4881740\n" -"help.text" -msgid "To execute a report" -msgstr "Za izvedbo poročila" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id8286385\n" -"help.text" -msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar." -msgstr "Kliknite ikono Izvedi poročilo <image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id2354197\n" -"help.text" -msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert." -msgstr "Odpre se dokument z besedilom v modulu Writer, ki vsebuje ustvarjeno poročilo z vsemi vrednostmi tabele zbirke podatkov, ki ste jih vstavili." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id2485122\n" -"help.text" -msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report." -msgstr "Če se je vsebina zbirke podatkov spremenila, ponovno izvedite poročilo, da posodobite končno poročilo." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"hd_id8746910\n" -"help.text" -msgid "To edit a report" -msgstr "Urejanje poročila" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id9636524\n" -"help.text" -msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design." -msgstr "Najprej se odločite, ali želite urejati ustvarjeno poročilo, ki je statičen dokument z besedilom, ali pa urejati pogled Oblikovanje poročila ter nato ustvariti novo poročilo, ki temelji na novem oblikovanju." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id5941648\n" -"help.text" -msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar." -msgstr "Dokument je v modulu Writer odprt samo za branje. Če želite dokument urejati, kliknite ikono Uredi datoteko <image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici Standardno." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id8307138\n" -"help.text" -msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties." -msgstr "Pogled Oblikovalca poročil spremenite tako, da spremenite nekatere njegove lastnosti." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id7138889\n" -"help.text" -msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color." -msgstr "Kliknite področje Podrobnost. Nato lahko v oknu Lastnosti spremenite lastnosti, kot je npr. barva ozadja." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id9869380\n" -"help.text" -msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report." -msgstr "Po koncu dela kliknite ikono Izvedi poročilo <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>, če želite ustvariti novo poročilo." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id12512\n" -"help.text" -msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK." -msgstr "Ko zaprete Oblikovalca poročil, sledi vprašanje, ali naj bo poročilo shranjeno. Kliknite Da, poimenujte poročilo in kliknite V redu." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id2676168\n" -"help.text" -msgid "Sorting the report" -msgstr "Razvrščanje poročila" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id2626422\n" -"help.text" -msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database." -msgstr "Brez razvrščanja in združevanja v skupine bodo zapisi vstavljeni v poročilo v zaporedju, v katerem so bili pridobljeni iz zbirke podatkov." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id1743827\n" -"help.text" -msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog." -msgstr "Odprite pogled Oblikovalec poročil in v orodni vrstici kliknite ikono Razvrščanje in združevanje v skupine <image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Ikona</alt></image>. Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Razvrščanje in združevanje v skupine</link>." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id4331797\n" -"help.text" -msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property." -msgstr "V polju Skupine kliknite polje, ki ga želite kot prvo polje razvrščanja, in določite lastnost Razvrščanje." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id4191717\n" -"help.text" -msgid "Execute the report." -msgstr "Izvedite poročilo." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id2318796\n" -"help.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Združevanje" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id399182\n" -"help.text" -msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog." -msgstr "Odprite pogled Oblikovalec poročil in v orodni vrstici kliknite ikono Razvrščanje in združevanje v skupine <image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>. Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Razvrščanje in združevanje v skupine</link>." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id7588732\n" -"help.text" -msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header." -msgstr "V polju Skupine odprite seznamsko polje Glava skupine in izberite prikaz glave skupine." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id95828\n" -"help.text" -msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window." -msgstr "Kliknite ikono Dodaj polje <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>, če želite odpreti okno Dodaj polje." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id5675527\n" -"help.text" -msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section." -msgstr "Povlecite in spustite vnos polja, po katerem želite združevati podatke, v odsek glave skupine. Nato povlecite in spustite preostala polja v odsek Podrobnost." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id3496200\n" -"help.text" -msgid "Execute the report. The report shows the grouped records." -msgstr "Izvedite poročilo. Poročilo prikaže zapise, združene v skupine." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id7599108\n" -"help.text" -msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report." -msgstr "Če radi razvrščate in združujete v skupine, odprite pogled Oblikovalca poročil, nato odprite pogovorno okno Razvrščanje in združevanje v skupine. Vključite prikaz Glave skupine za polja, ki jih želite združiti v skupino, nato izključite prikaz Glave skupine za polja, ki jih želite razvrstiti. Zaprite pogovorno okno in izvedite poročilo." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id888698\n" -"help.text" -msgid "Updating and printing your data" -msgstr "Posodabljanje in tiskanje podatkov" - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id3394573\n" -"help.text" -msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data." -msgstr "Ko v tabelo vstavite nove podatke ali podatke uredite, bodo v novem poročilu prikazani posodobljeni podatki." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id7594225\n" -"help.text" -msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data." -msgstr "Kliknite ikono Poročila <image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Ikona</alt></image> in dvokliknite nazadnje shranjeno poročilo. Ustvarjen bo nov dokument modula Writer, ki prikazuje nove podatke." - -#: rep_main.xhp -msgctxt "" -"rep_main.xhp\n" -"par_id8147221\n" -"help.text" -msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document." -msgstr "Če želite poročilo natisniti, v dokumentu Writer izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>." - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Assign columns" -msgstr "Dodeli stolpce" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3151100\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Dodeli stolpce\">Dodeli stolpce</link>" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3156027\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." -msgstr "V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in spustite na hranilnik tabele. Če izberete potrditveno polje <emph>Pripni podatke</emph> na prvi strani pogovornega okna <emph>Kopiraj tabelo</emph>, se pogovorno okno <emph>Dodeli stolpce</emph> odpre kot drugo okno. To pogovorno okno lahko uporabite, da razdelite vsebine podatkovnega polja v izvorni tabeli v drugačno podatkovno polje v ciljni tabeli." - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3157958\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Source table" -msgstr "Izvorna tabela" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3145071\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Izpiše podatkovna polja v izvorni tabeli. Če želite vključiti podatkovno polje iz izvorne tabele v ciljno tabelo, izberite potrditveno polje pred imenom podatkovnega polja. Če želite razdeliti vsebino podatkovnega polja v izvorni tabeli v drugačno podatkovno polje v ciljni tabeli, kliknite podatkovno polje s seznama izvorne tabele in nato kliknite puščično tipko navzgor ali navzdol.</ahelp> Če želite vključiti vsa izvorna podatkovna polja v ciljno tabelo, kliknite <emph>Vse</emph>." - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3166410\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Destination table" -msgstr "Ciljna tabela" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Navaja možna podatkovna polja v ciljni tabeli. V ciljno tabelo bodo vključena samo podatkovna polja, ki so na seznamu izvorne tabele izbrana.</ahelp>" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3150670\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "up" -msgstr "navzgor" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Izbran vnos premakne na seznamu eno mesto navzgor.</ahelp>" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3149580\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "down" -msgstr "navzdol" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3150984\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Izbran vnos premakne na seznamu eno mesto navzdol.</ahelp>" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3156156\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "all" -msgstr "Vse" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3154514\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Izbere vsa podatkovna polja na seznamu.</ahelp>" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3153541\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "none" -msgstr "brez" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3148563\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Počisti vsa potrditvena polja na seznamu.</ahelp>" - -#: rep_datetime.xhp -msgctxt "" -"rep_datetime.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Date and Time" -msgstr "Datum in čas" - -#: rep_datetime.xhp -msgctxt "" -"rep_datetime.xhp\n" -"hd_id2320932\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Datum in čas</link></variable>" - -#: rep_datetime.xhp -msgctxt "" -"rep_datetime.xhp\n" -"par_id8638874\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pogovorno okno Datum in čas <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> lahko odprete z izbiro <item type=\"menuitem\">Vstavi - Datum in čas</item>.</ahelp>" - -#: rep_datetime.xhp -msgctxt "" -"rep_datetime.xhp\n" -"par_id6278878\n" -"help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "Pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+F1</item> in usmerite miško na vnosno polje, da se prikaže besedilo pomoči za to vnosno polje." - -#: rep_datetime.xhp -msgctxt "" -"rep_datetime.xhp\n" -"par_id393078\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite Vključi datum, če želite vstaviti datumsko polje v aktivno področje poročila. Datumsko polje prikaže trenutni datum v trenutku izvedbe poročila.</ahelp>" - -#: rep_datetime.xhp -msgctxt "" -"rep_datetime.xhp\n" -"par_id1271401\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite obliko izpisa datuma.</ahelp>" - -#: rep_datetime.xhp -msgctxt "" -"rep_datetime.xhp\n" -"par_id8718832\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite Vključi čas, če želite vstaviti časovno polje v aktivno področje poročila. Časovno polje prikaže trenutni čas v trenutku izvedbe poročila.</ahelp>" - -#: rep_datetime.xhp -msgctxt "" -"rep_datetime.xhp\n" -"par_id8561052\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite obliko izpisa časa.</ahelp>" - -#: rep_datetime.xhp -msgctxt "" -"rep_datetime.xhp\n" -"par_id5992919\n" -"help.text" -msgid "Click OK to insert the field." -msgstr "Kliknite V redu, če želite vstaviti polje." - -#: rep_datetime.xhp -msgctxt "" -"rep_datetime.xhp\n" -"par_id4320810\n" -"help.text" -msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "Datumsko ali časovno polje lahko kliknete in povlečete na drugo mesto v okviru istega področja ali pa uredite lastnosti v oknu Lastnosti." - -#: dabaprop.xhp -msgctxt "" -"dabaprop.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Database Properties" -msgstr "Lastnosti zbirke podatkov" - -#: dabaprop.xhp -msgctxt "" -"dabaprop.xhp\n" -"par_idN10550\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Lastnosti zbirke podatkov</link>" - -#: dabaprop.xhp -msgctxt "" -"dabaprop.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa lastnosti zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: dabaprop.xhp -msgctxt "" -"dabaprop.xhp\n" -"par_id1322977\n" -"help.text" -msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>" -msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph>" - -#: dabawiz02dbase.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02dbase.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "dBASE Connection" -msgstr "Povezava dBASE" - -#: dabawiz02dbase.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02dbase.xhp\n" -"par_idN1054A\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Povezava dBASE</link></variable>" - -#: dabawiz02dbase.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02dbase.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "Pot do datotek dBASE" - -#: dabawiz02dbase.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02dbase.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do datotek dBASE *.dbf.</ahelp>" - -#: dabawiz02dbase.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02dbase.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: dabawiz02dbase.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02dbase.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izbor poti.</ahelp>" - -#: dabawiz02dbase.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02dbase.xhp\n" -"par_idN10584\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adabas D Connection" -msgstr "Povezava Adabas D" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"bm_id6591082\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Adabas D databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; Adabas D (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Adabas D; zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Povezava Adabas D</link></variable>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz zbirke podatkov Adabas D.</ahelp>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN10541\n" -"help.text" -msgid "Name of the Adabas D database" -msgstr "Ime zbirke podatkov Adabas D" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN10545\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime datoteke zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN1054C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" - -#: dabawiz02adabas.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02adabas.xhp\n" -"par_id1647083\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Vrsta zbirke podatkov Adabas D\">Vrsta zbirke podatkov Adabas D</link>." - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "JDBC Connection" -msgstr "Povezava JDBC" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"bm_id3726920\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>JDBC; zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; JDBC (Base)</bookmark_value>" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN105FC\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Povezava JDBC</link></variable>" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10600\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za dostop do zbirke podatkov <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>.</ahelp>" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10623\n" -"help.text" -msgid "JDBC Examples" -msgstr "Primeri JDBC" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10627\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." -msgstr "<item type=\"productname\">Razred gonilnikov JDBC lahko uporabite pri povezavi z zbirko podatkov JDBC v %PRODUCTNAME</item>. Razred gonilnikov dobavlja izdelovalec programa zbirke podatkov. Primera zbirk podatkov JDBC sta Oracle in MySQL." - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN1062D\n" -"help.text" -msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java." -msgstr "Razrede gonilnikov dodate %PRODUCTNAME v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Java." - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10634\n" -"help.text" -msgid "Oracle database" -msgstr "Zbirka podatkov Oracle" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10638\n" -"help.text" -msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." -msgstr "Gonilnik JDBC lahko uporabite pri dostopu do zbirke podatkov Oracle iz Solarisa ali Linuxa. Pri dostopu do zbirke podatkov Oracle iz operacijskega sistema Windows pa potrebujete gonilnik ODBC." - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN1064B\n" -"help.text" -msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site:" -msgstr "Na sistemih UNIX zagotovite, da je odjemalec zbirk podatkov za Oracle nameščen s podporo za JDBC. Razred gonilnikov JDBC za odjemalca Oracle različice 8.x za sistem Solaris je na voljo v mapi <odjemalec za Oracle>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Zadnjo različico lahko prenesete s spletne strani Oracle:" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN1064E\n" -"help.text" -msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" -msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10661\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." -msgstr "Vnesite mesto strežnika zbirke podatkov Oracle v okno <emph>URL vira podatkov</emph>. Skladnja URL-ja je odvisna od vrste zbirke podatkov. Za več informacij preglejte dokumentacijo, ki je priložena gonilniku JDBC." - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10668\n" -"help.text" -msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" -msgstr "Za zbirko podatkov Oracle je skladnja URL-ja naslednja:" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN1066B\n" -"help.text" -msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" -msgstr "oracle:thin:@ime_gostitelja:vrata:ime_zbirke_podatkov" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10674\n" -"help.text" -msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "ime_gostitelja je ime računalnika, ki poganja zbirko podatkov Oracle. Ime gostitelja lahko zamenjate tudi s strežnikovim naslovom IP. " - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10678\n" -"help.text" -msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." -msgstr "vrata so vrata, na katera se odzove zbirka podatkov Oracle. Za pravilni naslov vrat vprašajte skrbnika svoje zbirke podatkov." - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN1067C\n" -"help.text" -msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." -msgstr "ime_zbirke_podatkov je ime zbirke podatkov Oracle. Za pravilno ime zbirke podatkov vprašajte skrbnika svoje zbirke podatkov." - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN1067F\n" -"help.text" -msgid "MySQL database" -msgstr "Zbirka podatkov MySQL" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." -msgstr "Gonilnik za zbirko podatkov MySQL je na voljo na spletni strani MySQL." - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10689\n" -"help.text" -msgid "The syntax for a MySQL database is:" -msgstr "Skladnja za zbirko podatkov MySQL je:" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN1068C\n" -"help.text" -msgid "mysql://hostname:port/database_name" -msgstr "mysql://ime_gostitelja:vrata/ime_zbirke_podatkov" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10695\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server." -msgstr "<ahelp hid=\".\">ime_gostitelja je ime računalnika, ki poganja zbirko podatkov MySQL.</ahelp> Ime gostitelja lahko zamenjate s strežnikovim naslovom IP." - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN10699\n" -"help.text" -msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." -msgstr "vrata so privzeta vrata za zbirko podatkov MySQL, to je 3306." - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN1069D\n" -"help.text" -msgid "database_name is the name of the database." -msgstr "ime_zbirke_podatkov je ime zbirke podatkov." - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN106A0\n" -"help.text" -msgid "Data source URL" -msgstr "URL vira podatkov" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN106A4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Vnesite naslov URL zbirke podatkov. Za gonilnik JDBC zbirke podatkov MySQL ga npr. vnesite v obliki \"jdbc:mysql://<Imestrežnika>/<ime zbirke podatkov>\". Za več informacij o gonilniku JDBC preglejte dokumentacijo, priloženo gonilniku.</ahelp>" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN106BB\n" -"help.text" -msgid "JDBC Driver Class" -msgstr "Razred gonilnikov JDBC" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN106BF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Vnesite ime gonilnika JDBC.</ahelp>" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_id7953733\n" -"help.text" -msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Java</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -msgstr "Preden začnete uporabljati gonilnik JDBC, morate gonilniku dodati še pot do razredov. Izberite ukaz <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph> - Java</emph> in kliknite gumb <emph>Pot do razredov</emph>. Po tem, ko ste dodali pot, ponovno zaženite <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN106CE\n" -"help.text" -msgid "Test Class" -msgstr "Preizkusi razred" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN106E4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preizkusi povezavo s trenutnimi nastavitvami.</ahelp>" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN106E7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>" - -#: dabawiz02jdbc.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02jdbc.xhp\n" -"par_idN106F6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3149031\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adabas D Database" -msgstr "Zbirka podatkov Adabas D" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"hd_id3151262\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">Adabas D Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Zbirka podatkov Adabas D\">Zbirka podatkov Adabas D</link>" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3479720\n" -"help.text" -msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)." -msgstr "Programski paket zbirk podatkov Adabas D lahko ločeno prenesete in namestite (glejte www.adabas.com)." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"hd_id3152997\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "About Adabas" -msgstr "O zbirki podatkov Adabas" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3151111\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]." -msgstr "Prosto dostopna zbirka podatkov Adabas je omejena na velikost 100 MB in jo lahko hkrati uporabljajo največ trije uporabniki v omrežju. Več podrobnosti o tem si lahko ogledate v datoteki \"License.txt\" v mapi zbirke podatkov Adabas. Zbirka podatkov ne sme biti nameščena v isti mapi kot $[officename]." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the Adabas file, including the file name, cannot exceed 30 characters, and must be compliant with the 7-bit ASCII code. Both the path and the file name cannot contain spaces." -msgstr "Ime datoteke zbirke podatkov Adabas ne sme presegati 8 znakov. Pot do datoteke zbirke podatkov Adabas ter ime datoteke ne smeta presegati 30 znakov in morata biti v skladu s 7-bitno kodno tabelo ASCII. Pot in ime datoteke ne smeta vsebovati presledkov." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3153254\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Under Windows, the Adabas setup application adds the DBROOT environment variable that contains the path information for the database. If the setup application finds this variable, it does not install the database." -msgstr "V operacijskem sistemu Windows namestitveni program zbirke podatkov Adabas doda okoljsko spremenljivko DBROOT, ki vsebuje informacijo o poti za zbirko podatkov. Če namestitveni program najde to spremenljivko, zbirke podatkov ne namesti." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"hd_id3154729\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Create New Adabas Database" -msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov Adabas" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></link> dialog to create an Adabas database:" -msgstr "Uporabite pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Ustvari novo zbirko podatkov Adabas\"><emph>Ustvari novo zbirko podatkov Adabas</emph></link>, če želite ustvariti zbirko podatkov Adabas:" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3147045\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph> to open the Database Wizard." -msgstr "Izberite ukaz <emph>Datoteka - Nov - Zbirka podatkov</emph>, da odprete Čarovnika za zbirko podatkov." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3147394\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Poveži z obstoječo zbirko podatkov</emph> in izberite \"Adabas\" v seznamskem polju (v tem oknu se pomikajte navzgor)." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3155600\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "Work through the steps in the remaining pages of the Database Wizard." -msgstr "Opravite še ostale korake Čarovnika za zbirke podatkov." - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"hd_id3154270\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Deleting an Adabas Database" -msgstr "Brisanje zbirke podatkov Adabas" - -#: 30000000.xhp -msgctxt "" -"30000000.xhp\n" -"par_id3157869\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>. Select the database, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Če želite izbrisati sklicevanje na zbirko podatkov Adabas, izberite ukaz <emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</emph>. Izberite zbirko podatkov in kliknite <emph>Izbriši</emph>." - -#: 05000001.xhp -msgctxt "" -"05000001.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Context Menus" -msgstr "Kontekstni meniji tabel" - -#: 05000001.xhp -msgctxt "" -"05000001.xhp\n" -"hd_id3148983\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Kontekstni meniji tabel\">Kontekstni meniji tabel</link>" - -#: 05000001.xhp -msgctxt "" -"05000001.xhp\n" -"par_id3163829\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu." -msgstr "Kontekstni meni hranilnika tabele ponuja različne funkcije, ki se uporabljajo za vse tabele zbirke podatkov. Za urejanje posebne tabele znotraj zbirke podatkov izberite ustrezno tabelo in odprite njen kontekstni meni." - -#: 05000001.xhp -msgctxt "" -"05000001.xhp\n" -"par_id3146958\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." -msgstr "Glede na kontekst je možno, da za vašo trenutno zbirko podatkov v kontekstnem meniju niso navedene vse funkcije. Ukaz <emph>Relacije</emph> za določanje relacij med različnimi tabelami je npr. na voljo samo za relacijske zbirke podatkov." - -#: 05000001.xhp -msgctxt "" -"05000001.xhp\n" -"par_id3145382\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" -msgstr "Glede na sistem uporabljene zbirke podatkov boste v kontekstnih menijih našli naslednje vnose:" - -#: 05000001.xhp -msgctxt "" -"05000001.xhp\n" -"par_id3166461\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data." -msgstr "Če <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"tabela je odprta\">je tabela odprta</link>, je na voljo več funkcij za urejanje podatkov." - -#: querywizard05.xhp -msgctxt "" -"querywizard05.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Query Wizard - Grouping" -msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Združevanje" - -#: querywizard05.xhp -msgctxt "" -"querywizard05.xhp\n" -"par_idN10546\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Združevanje</link>" - -#: querywizard05.xhp -msgctxt "" -"querywizard05.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "Določa združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo SQL \"ORDER BY\" (\"razvrsti po pogojih\"), da se odpre ta stran v čarovniku." - -#: querywizard05.xhp -msgctxt "" -"querywizard05.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "Group by" -msgstr "Združi po" - -#: querywizard05.xhp -msgctxt "" -"querywizard05.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa potrebna polja za združevanje poizvedbe.</ahelp>" - -#: querywizard05.xhp -msgctxt "" -"querywizard05.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Pogoji združevanja\">Čarovnik za poizvedbe - Pogoji združevanja</link>" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -4615,5702 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result." msgstr "Izračune lahko izvajate s podatki tabele in rezultate shranite kot rezultat poizvedbe." -#: querywizard07.xhp -msgctxt "" -"querywizard07.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Query Wizard - Aliases" -msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Vzdevki" - -#: querywizard07.xhp -msgctxt "" -"querywizard07.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Vzdevki</link>" - -#: querywizard07.xhp -msgctxt "" -"querywizard07.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name." -msgstr "Dodeli vzdevke imenom polj. Vzdevki so poljubna in so lahko imena, ki so uporabniku bolj prijazna in se prikažejo namesto imen polj. Primer: vzdevek lahko uporabimo, ko imajo polja z različnimi tabelami isto ime." - -#: querywizard07.xhp -msgctxt "" -"querywizard07.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Alias" -msgstr "Vzdevek" - -#: querywizard07.xhp -msgctxt "" -"querywizard07.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vzdevek za ime polja.</ahelp>" - -#: querywizard07.xhp -msgctxt "" -"querywizard07.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Pregled\">Čarovnik za poizvedbe - Pregled</link>" - -#: dabadoc.xhp -msgctxt "" -"dabadoc.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Database File" -msgstr "Datoteka zbirke podatkov" - -#: dabadoc.xhp -msgctxt "" -"dabadoc.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Datoteka zbirke podatkov</link>" - -#: dabadoc.xhp -msgctxt "" -"dabadoc.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Datotečno okno zbirke podatkov ureja tabele, poglede, poizvedbe in poročila zbirke podatkov v %PRODUCTNAME.</ahelp>" - -#: dabadoc.xhp -msgctxt "" -"dabadoc.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Delo z zbirkami podatkov v %PRODUCTNAME</link>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Additional Settings" -msgstr "Dodatne nastavitve" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Dodatne nastavitve</link>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa dodatne nastavitve za vir podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_id4641865\n" -"help.text" -msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab" -msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph>, kliknite zavihek <emph>Dodatne nastavitve</emph>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "Host name" -msgstr "Ime gostitelja" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime gostitelja za strežnik, ki vsebuje zbirko podatkov, npr. ldap.streznik.com.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "Port number" -msgstr "Številka vrat" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105F6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko vrat strežnika, ki je gostitelj zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "MySQL JDBC driver class" -msgstr "Razred gonilnikov MySQL JDBC" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10615\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime gonilnika JDBC za zbirko podatkov MySQL.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "Character set" -msgstr "Nabor znakov" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10634\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite nabor znakov, ki ga želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename].</ahelp> Ta nastavitev ne vpliva na zbirko podatkov. Za uporabo privzetega nabora znakov svojega operacijskega sistema izberite \"Sistem\"." - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10651\n" -"help.text" -msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "Besedilne zbirke podatkov in zbirke podatkov dBASE so omejene na nabore znakov s stalno dolžino znakov, kjer so vsi znaki kodirani z enakim številom bajtov." - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Oracle JDBC driver class" -msgstr "Razred gonilnikov JDBC za Oracle" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10653\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime gonilnika JDBC za zbirko podatkov Oracle.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "Driver settings" -msgstr "Nastavitve gonilnika" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10672\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite dodatne nastavitve gonilnika.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "Uporabi katalog za zbirke podatkov na datotečni podlagi" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10691\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporablja trenuten vir podatkov kataloga. Ta možnost je uporabna v primeru, ko je vir podatkov ODBC strežnik zbirke podatkov. Te možnosti ne izberite, če je vir podatkov ODBC gonilnik dBASE.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "Base DN" -msgstr "DN zbirke podatkov" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN106B0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite začetno točko za iskanje po zbirki podatkov LDAP, npr.: dc=com.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10595\n" -"help.text" -msgid "Maximum number of records" -msgstr "Največje število zapisov" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN106F3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite največje število zapisov, ki jih želite naložiti ob dostopu na strežnik LDAP.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10599\n" -"help.text" -msgid "Display deleted records as well" -msgstr "Prikaži tudi izbrisane zapise" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10700\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vse zapise v datoteki, vključno s tistimi, ki so označeni kot izbrisani zapisi. Če izberete to potrditveno polje, ne morete izbrisati zapisov.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10715\n" -"help.text" -msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." -msgstr "V zapisu dBASE ostanejo izbrisani zapisi shranjeni v datoteki." - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10718\n" -"help.text" -msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database." -msgstr "Za ogled sprememb, ki ste jih opravili v zbirki podatkov, zaprite povezavo do zbirke podatkov in se nato ponovno povežite z zbirko podatkov." - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1059D\n" -"help.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Indeksi" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10725\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Indeksi, kjer lahko organizirate indekse tabel v trenutni zbirki podatkov dBASE.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105A1\n" -"help.text" -msgid "Data buffer size (MB)" -msgstr "Velikost podatkovnega medpomnilnika (MB)" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10742\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite velikost podatkovnega medpomnilnika za zbirko podatkov. Nastavitve začnejo veljati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "Data increment (MB)" -msgstr "Prirastek zbirke podatkov (MB)" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10761\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite velikost, do katere hočete samodejno povečati zbirko podatkov. Maksimalna velikost prirastka je 100 MB. Nastavitve začnejo veljati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "Control user name" -msgstr "Ime nadzornega uporabnika" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1076E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime, kateremu želite dati omejen nadzor za spreminjanje parametrov zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105AD\n" -"help.text" -msgid "Control password" -msgstr "Geslo nadzornega uporabnika" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN1077B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the Control User.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite geslo nadzornega uporabnika.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME" -msgstr "Izklopi storitev ob izhodu iz programa %PRODUCTNAME" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10788\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapusti strežnik zbirke podatkov Adabas ob vašem izhodu iz $[officename]. Ta možnost je na voljo le takrat, ko zaženete strežnik zbirke podatkov v $[officename] z imenom in geslom nadzornega uporabnika.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "Extended" -msgstr "Razširjeno" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10795\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukaz odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Statistika zbirke podatkov\">Statistika zbirke podatkov</link>, v katerem si lahko ogledate statistiko zbirke podatkov Adabas.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105B9\n" -"help.text" -msgid "Text contains headers" -msgstr "Besedilo vsebuje glave" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN107B0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to potrditveno polje, če prva vrstica datoteke z besedilom vsebuje imena polj.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105BD\n" -"help.text" -msgid "Field separator" -msgstr "Ločilo polj" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN107CF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki loči podatkovna polja v datoteki z besedilom.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105C1\n" -"help.text" -msgid "Text separator" -msgstr "Ločilo besedila" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN107DC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki označuje polje z besedilom v datoteki z besedilom. Ne morete uporabiti istega znak, kot velja za ločevanje podatkovnih polj v datoteki z besedilom.</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105C5\n" -"help.text" -msgid "Decimal separator" -msgstr "Decimalno ločilo" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN107E9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki se uporablja kot decimalka v datoteki z besedilom, npr. vejica (0,5) ali pika (0.5).</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105C9\n" -"help.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "Ločilo tisočic" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN107F6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki se uporablja kot ločilo tisočic v datoteki z besedilom, npr. pika (1.000) ali vejica (1,000).</ahelp>" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN105CD\n" -"help.text" -msgid "File extension" -msgstr "Datotečna pripona" - -#: dabapropadd.xhp -msgctxt "" -"dabapropadd.xhp\n" -"par_idN10803\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto datoteke z besedilom.</ahelp> Izbor končnice vpliva na nekatere privzete nastavitve v tem pogovornem oknu." - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Special Settings" -msgstr "Posebne nastavitve" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Posebne nastavitve</link>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10566\n" -"help.text" -msgid "Specifies the way you can work with data in a database." -msgstr "Določa način dela s podatki v zbirki podatkov." - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id7679372\n" -"help.text" -msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>" -msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Napredne nastavitve</emph>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id4572283\n" -"help.text" -msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Uporabi omejitve poimenovanja SQL92" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V imenu in viru podatkov dopušča le uporabo tistih znakov, ki so v skladu s konvencijo imenovanja SQL92. Vse ostale znake zavrne. Vsako ime se mora začeti z majhno črko, z veliko črko ali podčrtajem ( _ ). Drugi znaki so lahko črke ASCII, številke ali podčrtaji.</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105907\n" -"help.text" -msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "Uporabi ključno besedo AS pred vzdevki tabele" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105947\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nekatere zbirke podatkov uporabljajo med imenom in njegovim vzdevkom ključno besedo \"AS\", medtem ko druge zbirke podatkov uporabljajo le presledek. Omogočite to možnost, če želite pred vzdevek vstaviti AS.</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"hd_id3534958\n" -"help.text" -msgid "End text lines with CR + LF" -msgstr "Zaključi vrstice besedila s CR + LF" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id6151921\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite uporabo para CR + LF za zaključevanje vrstic (priporočljivo za operacijske sisteme DOS in Windows).</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN1059E\n" -"help.text" -msgid "Append the table alias name in SELECT statements" -msgstr "Dodaj vzdevek tabele v izjave SELECT" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105A2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V izjavah SELECT imenu tabele doda vzdevek.</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "Uporabi skladnjo Outer Join '{OJ }'" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite ubežno zaporedje za zunanje stike. Skladnja za to ubežno zaporedje je {oj zunanji-stik}</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105BE\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Primer:" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105C1\n" -"help.text" -msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -msgstr "select Izdelek.* from {oj element LEFT OUTER JOIN narocila ON element.st=narocila.ANR}" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "Prezri pravice gonilnika za zbirko podatkov" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105C8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prezre pravice dostopa, ki jih ima gonilnik zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105CB\n" -"help.text" -msgid "Replace named parameters with ?" -msgstr "Zamenjaj imenovane parametre z znakom ?" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105CF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zamenja imenovane parametre v viru podatkov z vprašajem (?).</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105D2\n" -"help.text" -msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "Prikaži stolpce različice (kadar so na voljo)" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105D6\n" -"help.text" -msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" -msgstr "Nekatere zbirke podatkov dodelijo poljem številke različic, da lahko tako sledimo spremembam zapisov. Ob vsakršni spremembi vsebine polja se številka različice polja poveča za ena. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Prikaže notranjo različico številke zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105FA\n" -"help.text" -msgid "Use the catalog name in SELECT statements" -msgstr "Uporabi ime kataloga v izjavah SELECT" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN105FE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporablja trenuten vir podatkov kataloga. Ta možnost je uporabna v primeru, ko je vir podatkov ODBC strežnik zbirke podatkov. Te možnosti ne izberite, če je vir podatkov ODBC gonilnik dBASE.</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10613\n" -"help.text" -msgid "Use the schema name in SELECT statements" -msgstr "Uporabi ime sheme v izjavah SELECT" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10617\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku omogoča uporabo imena sheme v izjavah SELECT.</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN1061A\n" -"help.text" -msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "Z izjavo ASC ali DESC ustvari indeks" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN1061E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari indeks z izjavo ASC ali DESC.</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10621\n" -"help.text" -msgid "Comparison of Boolean values" -msgstr "Primerjava logičnih vrednosti" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_idN10625\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto primerjave logičnih vrednosti, ki jo želite uporabiti.</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"hd_id1101718\n" -"help.text" -msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "Preverjanje vnesenih podatkov v obveznih poljih obrazcev" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id3783989\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ko vnesete nov zapis ali posodobite obstoječi zapis v obrazcu, obenem pa pustite prazno polje, ki je povezano s stolpcem zbirke podatkov, ki zahteva vnos, se pojavi sporočilo z opozorilom o neizpolnjenem polju.</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id6684163\n" -"help.text" -msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields." -msgstr "Če to polje ni potrjeno, v obrazcih trenutne zbirke podatkov vnosi v poljih, ki so obvezna, ne bodo preverjeni." - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id3837397\n" -"help.text" -msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books." -msgstr "Polje je na voljo za vse vrste virov podatkov, ki podpirajo dostop do podatkov s pisanjem. Polje ne obstaja za preglednice, besedilo, z vejicami ločene vrednosti, kot tudi ne za različne adresarje, ki so le za branje." - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"hd_id0909200811170166\n" -"help.text" -msgid "Ignore currency field information" -msgstr "Prezri podatke iz valutnega polja" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id0909200811170221\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Le za povezave Oracle JDBC. Če možnost omogočite, določa, da noben stolpec ne bo obravnavan kot valutno polje. Vrsta polja, ki jo vrne gonilnik zbirke podatkov, je zavržena.</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"hd_id040920092139524\n" -"help.text" -msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "Uporabi literale za datum/čas, skladne z ODBC" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id040920092139526\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi datumske in časovne črkovne simbole, skladne s standardom ODBC.</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"hd_id04092009442139524\n" -"help.text" -msgid "Supports primary keys" -msgstr "Podpira primarne ključe" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id04096620092139526\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite, če želite zavrniti hevristiko programa Base, s katero zazna, ali zbirka podatkov podpira primarne ključe.</ahelp>" - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id66841631\n" -"help.text" -msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information." -msgstr "Ko se povezujete z zbirko podatkov prek generičnega vmesnika, kakršni so ODBC, JDBC ali ADO, Base trenutno uporablja hevristični algoritem, da ugotovi, ali ta zbirka podatkov podpira primarne ključe. Noben od teh API-jev nima posebne podpore za pridobivanje tega podatka." - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id66841632\n" -"help.text" -msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed." -msgstr "Hevristični algoritem včasih ni uspešen. Polje s tremi stanji je privzeto nastavljeno na nedoločeno stanje, ki pomeni \"uporabi hevristiko\". Če polje ni omogočeno, je primarni ključ kar privzet. Če je polje onemogočeno, primarni ključ ni pričakovan." - -#: dabaadvpropdat.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropdat.xhp\n" -"par_id66841633\n" -"help.text" -msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors." -msgstr "Upoštevajte, da je ta možnost namenjena zgolj zavrnitvi hevristike. Če omogočite potrditveno polje za zbirko podatkov, ki v resnici primarnih ključev ne podpira, pričakujte napake." - -#: querywizard01.xhp -msgctxt "" -"querywizard01.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Query Wizard - Field Selection" -msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Izbira polja" - -#: querywizard01.xhp -msgctxt "" -"querywizard01.xhp\n" -"par_idN10546\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Izbira polja</link>" - -#: querywizard01.xhp -msgctxt "" -"querywizard01.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query." -msgstr "Določa tabelo za ustvarjanje poizvedbe in določa, katera polja želite vključiti v poizvedbo." - -#: querywizard01.xhp -msgctxt "" -"querywizard01.xhp\n" -"par_idN10559\n" -"help.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#: querywizard01.xhp -msgctxt "" -"querywizard01.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa tabelo, za katero želite ustvariti poizvedbo.</ahelp>" - -#: querywizard01.xhp -msgctxt "" -"querywizard01.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "Fields in the Query" -msgstr "Polja v poizvedbi" - -#: querywizard01.xhp -msgctxt "" -"querywizard01.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novo poizvedbo.</ahelp>" - -#: querywizard01.xhp -msgctxt "" -"querywizard01.xhp\n" -"par_idN10597\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Vrstni red razvrščanja\">Čarovnik za poizvedbe - Vrstni red razvrščanja</link>" - -#: tablewizard01.xhp -msgctxt "" -"tablewizard01.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Wizard - Select Fields" -msgstr "Čarovnik za tabele - Izbor polj" - -#: tablewizard01.xhp -msgctxt "" -"tablewizard01.xhp\n" -"par_idN10546\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Čarovnik za tabele - Izbor polj</link>" - -#: tablewizard01.xhp -msgctxt "" -"tablewizard01.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table." -msgstr "Izberite polja iz danih vzorcev tabel kot začetno točko za ustvarjanje svoje tabele." - -#: tablewizard01.xhp -msgctxt "" -"tablewizard01.xhp\n" -"par_idN10559\n" -"help.text" -msgid "Business" -msgstr "Poslovno" - -#: tablewizard01.xhp -msgctxt "" -"tablewizard01.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poslovno kategorijo, če si želite ogledati le vzorce poslovnih tabel.</ahelp>" - -#: tablewizard01.xhp -msgctxt "" -"tablewizard01.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Private" -msgstr "Zasebno" - -#: tablewizard01.xhp -msgctxt "" -"tablewizard01.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite zasebno kategorijo, če si želite ogledati le vzorce zasebnih tabel.</ahelp>" - -#: tablewizard01.xhp -msgctxt "" -"tablewizard01.xhp\n" -"par_idN10567\n" -"help.text" -msgid "Sample tables" -msgstr "Vzorčne tabele" - -#: tablewizard01.xhp -msgctxt "" -"tablewizard01.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite eno izmed vzorčnih tabel. Potem izberite polja iz tabele v seznamskem polju na levi. Ponovite ta korak, dokler ne izberete vseh potrebnih polj.</ahelp>" - -#: tablewizard01.xhp -msgctxt "" -"tablewizard01.xhp\n" -"par_idN1059E\n" -"help.text" -msgid "Selected Fields" -msgstr "Izbrana polja" - -#: tablewizard01.xhp -msgctxt "" -"tablewizard01.xhp\n" -"par_idN105A4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novo tabelo.</ahelp>" - -#: tablewizard01.xhp -msgctxt "" -"tablewizard01.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele - Nastavitev vrst in oblik\">Čarovnik za tabele - Nastavitev vrst in oblik</link>" - -#: querywizard06.xhp -msgctxt "" -"querywizard06.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" -msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Pogoji združevanja" - -#: querywizard06.xhp -msgctxt "" -"querywizard06.xhp\n" -"par_idN10546\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Pogoji združevanja</link>" - -#: querywizard06.xhp -msgctxt "" -"querywizard06.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard." -msgstr "Določa pogoje za združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo SQL \"ORDER BY\" (\"razvrsti po pogojih\"), da se odpre ta stran v čarovniku." - -#: querywizard06.xhp -msgctxt "" -"querywizard06.xhp\n" -"par_idN10559\n" -"help.text" -msgid "Match all of the following" -msgstr "Ujemanje vseh naslednjih" - -#: querywizard06.xhp -msgctxt "" -"querywizard06.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite združiti vse pogoje v poizvedbi z logičnim IN (AND).</ahelp>" - -#: querywizard06.xhp -msgctxt "" -"querywizard06.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Match any of the following" -msgstr "Ujemanje vsaj enega od naslednjih" - -#: querywizard06.xhp -msgctxt "" -"querywizard06.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite združiti vse pogoje v poizvedbi z logičnim ALI (OR).</ahelp>" - -#: querywizard06.xhp -msgctxt "" -"querywizard06.xhp\n" -"par_idN10567\n" -"help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" - -#: querywizard06.xhp -msgctxt "" -"querywizard06.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja, ki naj bo pogoj združevanja.</ahelp>" - -#: querywizard06.xhp -msgctxt "" -"querywizard06.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#: querywizard06.xhp -msgctxt "" -"querywizard06.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite pogoj za združevanje.</ahelp>" - -#: querywizard06.xhp -msgctxt "" -"querywizard06.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: querywizard06.xhp -msgctxt "" -"querywizard06.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vrednost za pogoj združevanja.</ahelp>" - -#: querywizard06.xhp -msgctxt "" -"querywizard06.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Vzdevki\">Čarovnik za poizvedbe - Vzdevki</link>" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Create New Adabas Database" -msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov Adabas" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3159176\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">Create New Adabas Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Ustvari novo zbirko podatkov Adabas\">Ustvari novo zbirko podatkov Adabas</link>" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3154515\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">Adabas database</link>." -msgstr "Ustvari novo <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Zbirka podatkov Adabas\">zbirko podatkov Adabas</link>." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3156117\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Database name" -msgstr "Ime zbirke podatkov" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3158432\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Type the name of the database.</ahelp> The name is added to the <emph>Data source URL</emph> field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Vnesite ime zbirke podatkov.</ahelp> Program doda ime v polje <emph>URL vira podatkov</emph>." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3150256\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "User settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Administrator" -msgstr "Skrbnik" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Enter the name of the database administrator.</ahelp> The administrator name and password is assigned when you create an Adabas database. Apart from the administrator, two more users can access the Adabas database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Vnesite ime skrbnika zbirke podatkov.</ahelp> Program dodeli ime skrbnika in geslo, ko ustvarite zbirko podatkov Adabas. Poleg skrbnika imata dostop do zbirke podatkov še dva uporabnika." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3149045\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Control User" -msgstr "Nadzorni uporabnik" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3149294\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database. Normally, the default settings for the name and the password of the control user are not changed.</ahelp> The control user does not affect the three-user limitation." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Vnesite uporabniško ime osebe, ki ji želite dati omejen nadzor in s tem omogočiti spreminjanje nekaterih parametrov zbirke podatkov. Privzete nastavitve za ime in geslo nadzornega uporabnika se ponavadi ne spreminjajo.</ahelp> Nadzorni uporabnik ne vpliva na omejitev treh uporabnikov." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Domain User" -msgstr "Domenski uporabnik" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3153362\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Enter the name of the domain user that is used by Adabas internally. Normally, the default settings for the name and password of the domain user are not changed.</ahelp> The domain user does not affect the three-user limit." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Vnesite ime domenskega uporabnika, ki ga interno uporablja zbirka podatkov Adabas. Privzete nastavitve za ime in geslo domenskega uporabnika ponavadi ne spreminjamo.</ahelp> Domenski uporabnik ne vpliva na omejitev števila treh uporabnikov." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3147084\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3148674\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Enter a password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Vnesite geslo.</ahelp>" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3144433\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Database settings" -msgstr "Nastavitve zbirke podatkov" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3145607\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve performance, store each DEVSPACE on separate drives." -msgstr "Pogoni, ki vsebujejo dele strežnika Serverdb, se imenujejo DEVSPACE. Za izboljšanje delovanja shranite vsak DEVSPACE na ločene pogone." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3146985\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "The file path for a DEVSPACE, including its file name, cannot exceed 40 characters." -msgstr "Pot in ime datoteke DEVSPACE ne smeta presegati 40 znakov." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3146148\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "SYSDEVSPACE" -msgstr "SYSDEVSPACE" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3149064\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Enter the path for the system DEVSPACE.</ahelp> The SYSDEVSPACE manages the configuration data for the database. The size of the SYSDEVSPACE depends on the size of the database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Vnesite pot za DEVSPACE sistema.</ahelp> SYSDEVSPACE upravlja s konfiguracijskimi podatki zbirke podatkov. Velikost SYSDEVSPACE-a je odvisna od velikosti zbirke podatkov." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3147319\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "TRANSACTIONLOG" -msgstr "TRANSACTIONLOG" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3154190\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Enter the path for the transaction log file.</ahelp> This file records all modifications that are made to the database during a transaction, and overwrites them when the transaction is completed. The TRANSACTIONLOG is also used for the rollback of a transaction." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Vnesite pot dnevnika o prenosu.</ahelp> Ta datoteka zapiše vse spremembe, opravljene v zbirki podatkov med prenosom, in jih prepiše, ko se prenos zaključi. TRANSACTIONLOG se uporablja tudi za povrnitev prenosa." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3145748\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "DATADEVSPACE" -msgstr "DATADEVSPACE" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3152597\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Enter the path for the data DEVSPACE.</ahelp> This file stores user data, such as tables and indexes, as well as the SQL catalog (schema info). The data contained in one user table is evenly distributed across all DATADEVSPACEs. The combined size of all DATADEVSPACEs corresponds to the size of the database." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Vnesite pot za DEVSPACE podatkov.</ahelp> Ta datoteka hrani uporabniške podatke, kot so tabele in indeksi, prav tako pa hrani katalog SQL (podatke o shemi). Podatki, ki jih vsebuje ena uporabniška tabela, se enako porazdelijo po vseh DATADEVSPACE-ih. Skupna velikost vseh DATADEVSPACE-ov ustreza velikosti zbirke podatkov." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3150103\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas database is 100MB." -msgstr "Največja velikost za DATADEVSPACE v omejeni različici zbirke podatkov Adabas je 100MB." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "If the DATADEVSPACE reaches full capacity during a database operation, Adabas shuts down, increases the capacity of the DATADEVSPACE (up to 100 MB), and restarts the database. Saved data is not lost." -msgstr "Če DATADEVSPACE doseže svojo popolno zmogljivost med delovanjem zbirke podatkov, se Adabas izklopi in poveča zmogljivost DATADEVSPACE (do 100 MB) in ponovno zažene zbirko podatkov. Podatki, ki ste jih shranili, se ne izgubijo." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3153189\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3153091\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where you want to save the file, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Najdite in označite mapo, v katero želite shraniti datoteko in kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3150686\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Transaction file (MB)" -msgstr "Transakcijska datoteka (MB)" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3147396\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Enter the size of the transaction file in megabytes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Vnesite velikost transakcijske datoteke v megabajtih.</ahelp>" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3157977\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Database size (MB)" -msgstr "Velikost zbirke podatkov (MB)" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3150115\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Enter the size of the database in megabytes here. The maximum size is 100 MB.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Na tem mestu vnesite velikost zbirke podatkov v megabajtih. Maksimalna velikost je 100 MB.</ahelp>" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"hd_id3155415\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Data buffer size (MB)" -msgstr "Velikost podatkovnega medpomnilnika (MB)" - -#: 30100000.xhp -msgctxt "" -"30100000.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data cache in megabytes. </ahelp> The data buffer can be simultaneously accessed by all users and stores the most recently accessed pages from the DATADEVSPACEs." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Vnesite velikost podatkovnega predpomnilnika v megabajtih. </ahelp> Vsi uporabniki imajo omogočen hkratni dostop do podatkovnega predpomnilnika, ki shrani tudi vse strani, nedavno dostopane z DATADEVSPACE-ov." - -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Spreadsheet Database Connection" -msgstr "Povezava zbirke podatkov preglednice" - -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "Spreadsheet Database Connection" -msgstr "Povezava zbirke podatkov preglednice" - -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "Location and file name" -msgstr "Mesto in ime datoteke" - -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"par_idN10542\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesi pot in ime datoteke preglednice.</ahelp>" - -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"par_idN10545\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"par_idN10549\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>" - -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"par_idN1054C\n" -"help.text" -msgid "Password required" -msgstr "Potrebno je geslo" - -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"par_idN10550\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite zahtevati geslo od uporabnika dokumenta zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: dabawiz02spreadsheet.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" - -#: dabapropcon.xhp -msgctxt "" -"dabapropcon.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Connection Type Wizard" -msgstr "Čarovnik za vrsto povezave" - -#: dabapropcon.xhp -msgctxt "" -"dabapropcon.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Čarovnik za vrsto povezave</link>" - -#: dabapropcon.xhp -msgctxt "" -"dabapropcon.xhp\n" -"par_idN10551\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni vrsto povezave s trenutno zbirko podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropcon.xhp -msgctxt "" -"dabapropcon.xhp\n" -"par_id9003875\n" -"help.text" -msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>" -msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Vrsta povezave</emph>" - -#: dabapropcon.xhp -msgctxt "" -"dabapropcon.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." -msgstr "Čarovnik za vrsto povezave je sestavljen iz treh strani. Vseh nastavitev iz ene vrste zbirke podatkov v drugo ni mogoče prenesti." - -#: dabapropcon.xhp -msgctxt "" -"dabapropcon.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." -msgstr "Čarovnika lahko npr. uporabite, ko želite odpreti datoteko v zbirki podatkov v obliki, ki jo nameščena zbirka podatkov ponavadi ne prepozna." - -#: dabapropcon.xhp -msgctxt "" -"dabapropcon.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "Database type" -msgstr "Vrsta zbirke podatkov" - -#: dabapropcon.xhp -msgctxt "" -"dabapropcon.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto zbirke podatkov, s katero se želite povezati.</ahelp>" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "User settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3153255\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"User settings\">User settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"Uporabniške nastavitve\">Uporabniške nastavitve</link>" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3153539\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Manages user data for accessing Adabas or ADO databases.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Upravlja uporabniške podatke, ki jih uporabnik potrebuje za dostop do zbirk podatkov Adabas ali ADO.</ahelp>" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3154751\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "User selection" -msgstr "Izbor uporabnika" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3153312\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3154288\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Izberite uporabnika, katerega nastavitve želite spremeniti.</ahelp>" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3154824\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Add user" -msgstr "Dodaj uporabnika" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Doda novega uporabnika za dostop do izbrane zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3150355\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Change password" -msgstr "Spremeni geslo" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Spremeni trenutno uporabniško geslo za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3163662\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Delete user" -msgstr "Izbriši uporabnika" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3156327\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Removes the selected user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Odstrani izbranega uporabnika.</ahelp>" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"hd_id3149166\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Access rights for selected user." -msgstr "Dostopne pravice za izbranega uporabnika." - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3155136\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Prikaže in omogoči spremembo dostopnih pravic do zbirke podatkov za izbranega uporabnika.</ahelp>" - -#: 11150200.xhp -msgctxt "" -"11150200.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Oblika zbirke podatkov Adabas D\">Oblika zbirke podatkov Adabas D</link>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Relations" -msgstr "Relacije" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3153323\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relacije\">Relacije</link>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"bm_id3146957\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>relacijske zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3146957\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables." -msgstr "Ta ukaz odpre okno <emph>Oblikovanje relacij</emph>, s katerim definirate relacije med različnimi tabelami zbirke podatkov." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Tukaj lahko med seboj povežete tabele iz trenutne zbirke podatkov preko skupnih podatkovnih polj.</ahelp> Kliknite ikono <emph>Nova relacija</emph>, če želite ustvariti relacijo, ali preprosto povlecite in spustite z miško." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3145316\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This function is only available if you are working with a relational database." -msgstr "Ta funkcija je na voljo samo, če delate z relacijsko zbirko podatkov." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3149235\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want." -msgstr "Ko izberete <emph>Orodja - Relacije</emph>, se odpre okno, v katerem so prikazane vse obstoječe relacije med tabelami trenutne zbirke podatkov. Če ni nobenih definiranih relacij ali če želite definirati relacije med različnimi tabelami iz zbirke podatkov, potem kliknite ikono <emph>Dodaj tabele</emph>. Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Dodaj tabele\">Dodaj tabele</link>, v katerem lahko izberete želene tabele." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3152812\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." -msgstr "Če je odprto okno <emph>Oblikovanje relacije</emph>, izbranih tabel ne morete spremeniti, tudi v Oblikovalnem načinu tabele ne. To zagotavlja, da se tabele, medtem ko se ustvarjajo relacije, ne spreminjajo." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." -msgstr "Izbrane tabele so prikazane na zgornjem območju oblikovalnega pogleda. Okno tabele lahko zaprete preko kontekstnega menija ali s tipko Izbriši." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"bm_id3148922\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>primarni ključi;vstavljanje (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ključi;primarni ključi (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zunanji ključi (Base)</bookmark_value>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3148922\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Primary key and other key" -msgstr "Primarni ključ in drugi ključ" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3149168\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key." -msgstr "Če želite definirati relacijo med različnimi tabelami, morate vnesti <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primarni ključ\">primarni ključ</link>, ki enoznačno določa podatkovno polje obstoječe tabele. Iz drugih tabel se pri dostopu do podatkov te tabele lahko sklicujete na njen primarni ključ. Vsa podatkovna polja, ki se nanašajo na ta primarni ključ, bodo prepoznana kot zunanji ključ." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3147085\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol." -msgstr "Vsa podatkovna polja, ki se nanašajo na primarni ključ, bodo v oknu tabele označena z malim simbolom ključa." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3153193\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Define relations" -msgstr "Definirajte relacije" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"bm_id3155430\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>relacije; ustvarjanje in brisanje (Base)</bookmark_value>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3155430\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." -msgstr "Vse obstoječe relacije so prikazane v relacijskih oknih s črto, ki povezuje polja primarnega in drugih ključev. Relacijo lahko dodate z uporabo povleci in spusti, tako da spustite polje ene tabele na polje druge tabele. Relacijo odstranite tako, da jo izberete in pritisnete brisalko." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3149984\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." -msgstr "Druga možnost je, da kliknete ikono <emph>Nova relacija</emph> v zgornjem območju relacijskega polja in definirajte relacijo med dvema tabelama v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relacije\"><emph>Relacije</emph></link>." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3153093\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database." -msgstr "Če uporabite $[officename] kot uporabniški vmesnik za delo z relacijsko zbirko podatkov, ustvarjanje in brisanje relacij ne bo postavljeno v vmesni pomnilnik z $[officename], temveč bo neposredno posredovano zunanji zbirki podatkov." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3155856\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens." -msgstr "Če dvokliknete povezovalno črto, lahko relaciji dodelite določene lastnosti. Odpre se pogovorno okno <emph>Relacije</emph>." - -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN1054B\n" -"help.text" -msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." -msgstr "V tem pogovornem oknu lahko določite mesto in ime obrazca, ki ga boste shranili v <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">datoteko zbirke podatkov</link>. To pogovorno okno se odpre samodejno, ko prvič shranjujete obrazec." - -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "Create New Directory" -msgstr "Ustvari novo mapo" - -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite ustvariti novo mapo v datoteki zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "Eno raven višje" - -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če se želite premakniti eno raven višje v hierarhiji mape.</ahelp>" - -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN1059A\n" -"help.text" -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN1059E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesi ime datoteke za shranjeni obrazec.</ahelp>" - -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: menufilesave.xhp -msgctxt "" -"menufilesave.xhp\n" -"par_idN105B9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite shraniti obrazec v datoteko zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "User Settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3159411\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "User Settings" -msgstr "Uporabniške nastavitve" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3163829\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use this dialog to define the user settings for an Adabas table." -msgstr "Uporabite to pogovorno okno, da določite uporabniške nastavitve za tabelo Adabas." - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3147143\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "User Selection" -msgstr "Izbor uporabnika" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3150789\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password." -msgstr "Dopušča, da izberete uporabnika, določite novega uporabnika, izbrišete uporabnika in spremenite geslo." - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3156136\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user, whose settings you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi uporabnika, čigar nastavitve želite urediti.</ahelp>" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3147576\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "New user" -msgstr "Nov uporabnik" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Enter Password</link> dialog appears." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari novega uporabnika.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Vnesi geslo\">Vnesi geslo</link>." - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3149182\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Change password" -msgstr "Spremeni geslo" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3152780\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the password for the selected user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">Change Password</link> dialog appears." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbranemu uporabniku spremeni geslo.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Spremeni geslo\">Spremeni geslo</link>." - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3149398\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Delete user" -msgstr "Izbriši uporabnika" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3145382\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbranega uporabnika.</ahelp>" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"hd_id3156152\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Access rights for user selected" -msgstr "Pravice dostopa za izbranega uporabnika" - -#: 05000002.xhp -msgctxt "" -"05000002.xhp\n" -"par_id3150275\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user." -msgstr "Omogoča ogled in dodeljevanje dostopnih pravic za izbranega uporabnika." - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">Pogled</link>" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The View menu of a database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni pogleda v oknu zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Database Objects" -msgstr "Predmeti zbirke podatkov" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10567\n" -"help.text" -msgid "Forms" -msgstr "Obrazci" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vsebnik obrazcev in prikaže vse obrazce v podrobnem pogledu.</ahelp>" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "Reports" -msgstr "Poročila" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vsebnik poročil in prikaže vsa poročila v podrobnem pogledu.</ahelp>" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "Queries" -msgstr "Poizvedbe" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vsebnik poizvedb in prikaže vse poizvedbe v podrobnem pogledu.</ahelp>" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10580\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vsebnik tabel in prikaže vse tabele v podrobnem pogledu.</ahelp>" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Razvrsti" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10587\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Naraščajoče" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1058E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredi vnose v podrobnem pogledu v naraščajočem vrstnem redu.</ahelp>" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "Descending" -msgstr "Padajoče" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10595\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredi vnose v podrobnem pogledu v padajočem vrstnem redu.</ahelp>" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN10598\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN1059F\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Onemogoči predogled v oknu zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN105B8\n" -"help.text" -msgid "Document Information" -msgstr "Podatki o dokumentu" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN105BC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Predogled prikaže podatke o dokumentu, in sicer podatke o obrazcu ali poročilu.</ahelp>" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN105BF\n" -"help.text" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN105C3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Predogled prikaže dokument obrazca ali poročila.</ahelp>" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN105C6\n" -"help.text" -msgid "Refresh Tables" -msgstr "Osveži tabele" - -#: menuview.xhp -msgctxt "" -"menuview.xhp\n" -"par_idN105CA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Osveži tabele. </ahelp>" - -#: querywizard08.xhp -msgctxt "" -"querywizard08.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Query Wizard - Overview" -msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Pregled" - -#: querywizard08.xhp -msgctxt "" -"querywizard08.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Pregled</link>" - -#: querywizard08.xhp -msgctxt "" -"querywizard08.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished." -msgstr "Vnesite ime poizvedbe in določite, ali želite po zaključku čarovnika videti poizvedbe ali jih spremeniti." - -#: querywizard08.xhp -msgctxt "" -"querywizard08.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Name of the query" -msgstr "Ime poizvedbe " - -#: querywizard08.xhp -msgctxt "" -"querywizard08.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime poizvedbe.</ahelp>" - -#: querywizard08.xhp -msgctxt "" -"querywizard08.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "Display query" -msgstr "Prikaži poizvedbo" - -#: querywizard08.xhp -msgctxt "" -"querywizard08.xhp\n" -"par_idN10561\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti in prikazati poizvedbo.</ahelp>" - -#: querywizard08.xhp -msgctxt "" -"querywizard08.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "Modify query" -msgstr "Spremeni poizvedbo" - -#: querywizard08.xhp -msgctxt "" -"querywizard08.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti poizvedbo in jo odpreti za nadaljnje urejanje.</ahelp>" - -#: querywizard08.xhp -msgctxt "" -"querywizard08.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "Overview" -msgstr "Pregled" - -#: querywizard08.xhp -msgctxt "" -"querywizard08.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže povzetek poizvedbe.</ahelp>" - -#: querywizard08.xhp -msgctxt "" -"querywizard08.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe\">Čarovnik za poizvedbe</link>" - -#: querywizard03.xhp -msgctxt "" -"querywizard03.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Query Wizard - Search Conditions" -msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Iskalni pogoji" - -#: querywizard03.xhp -msgctxt "" -"querywizard03.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Iskalni pogoji</link>" - -#: querywizard03.xhp -msgctxt "" -"querywizard03.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Specifies the search conditions to filter the query." -msgstr "Določa pogoje iskanja za filtriranje poizvedbe." - -#: querywizard03.xhp -msgctxt "" -"querywizard03.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Match all of the following" -msgstr "Ujemanje vseh naslednjih" - -#: querywizard03.xhp -msgctxt "" -"querywizard03.xhp\n" -"par_idN105B2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite filtrirati poizvedbe po vseh pogojih z uporabo logičnega IN (AND).</ahelp>" - -#: querywizard03.xhp -msgctxt "" -"querywizard03.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "Match any of the following" -msgstr "Ujemanje vsaj enega od naslednjih" - -#: querywizard03.xhp -msgctxt "" -"querywizard03.xhp\n" -"par_idN105BF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite filtrirati poizvedbe po vseh pogoji z uporabo logičnega ALI (OR).</ahelp>" - -#: querywizard03.xhp -msgctxt "" -"querywizard03.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Field" -msgstr "Polje" - -#: querywizard03.xhp -msgctxt "" -"querywizard03.xhp\n" -"par_idN105CC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja, ki ustreza pogojem filtriranja.</ahelp>" - -#: querywizard03.xhp -msgctxt "" -"querywizard03.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#: querywizard03.xhp -msgctxt "" -"querywizard03.xhp\n" -"par_idN105D9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite pogoj za filter.</ahelp>" - -#: querywizard03.xhp -msgctxt "" -"querywizard03.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: querywizard03.xhp -msgctxt "" -"querywizard03.xhp\n" -"par_idN105E6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vrednost za pogoj filtra.</ahelp>" - -#: querywizard03.xhp -msgctxt "" -"querywizard03.xhp\n" -"par_idN10574\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Podrobnost ali povzetek\">Čarovnik za poizvedbe - Podrobnost ali povzetek</link>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10541\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Orodne vrstice</link></variable>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10545\n" -"help.text" -msgid "In a database file window, you can see the following toolbars." -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov lahko vidite naslednje orodne vrstice." - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "Open database object" -msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano tabelo, tako da lahko vnesete, uredite ali izbrišete zapise.</ahelp>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano tabelo tako, da lahko spremenite njeno zgradbo.</ahelp>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN1058E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrano tabelo.</ahelp>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbrano tabelo.</ahelp>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105B8\n" -"help.text" -msgid "Query" -msgstr "Poizvedba" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "Open database object" -msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105C8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano poizvedbo, tako da lahko vnesete, uredite ali izbrišete zapise.</ahelp>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105DF\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105E3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano poizvedbo tako, da lahko spremenite njeno zgradbo.</ahelp>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105FA\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN105FE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrano poizvedbo.</ahelp>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10615\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10619\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbrano poizvedbo.</ahelp>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10628\n" -"help.text" -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10634\n" -"help.text" -msgid "Open database object" -msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10638\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbran obrazec tako, da lahko vnesete, uredite ali izbrišete njegove zapise.</ahelp>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN1064F\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10653\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbran obrazec tako, da lahko spremenite njegovo zgradbo.</ahelp>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN1066A\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN1066E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbran obrazec.</ahelp>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10685\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10689\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbran obrazec.</ahelp>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN10698\n" -"help.text" -msgid "Report" -msgstr "Poročilo" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN106A4\n" -"help.text" -msgid "Open database object" -msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN106A8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano poročilo tako, da lahko vnesete, uredite ali izbrišete njegove zapise.</ahelp>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN106BF\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN106C3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano poročilo tako, da lahko spremenite njegovo zgradbo.</ahelp>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN106DA\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN106DE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrano poročilo.</ahelp>" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN106F5\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: toolbars.xhp -msgctxt "" -"toolbars.xhp\n" -"par_idN106F9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbrano poročilo.</ahelp>" - -#: tablewizard04.xhp -msgctxt "" -"tablewizard04.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Wizard - Create Table" -msgstr "Čarovnik za tabele - Ustvarjanje tabele" - -#: tablewizard04.xhp -msgctxt "" -"tablewizard04.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Čarovnik za tabele - Ustvarjanje tabele</link>" - -#: tablewizard04.xhp -msgctxt "" -"tablewizard04.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished." -msgstr "Vnesite ime tabele in določite, ali želite spremeniti tabelo, ko se čarovnik konča." - -#: tablewizard04.xhp -msgctxt "" -"tablewizard04.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Table name" -msgstr "Ime tabele" - -#: tablewizard04.xhp -msgctxt "" -"tablewizard04.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime tabele.</ahelp>" - -#: tablewizard04.xhp -msgctxt "" -"tablewizard04.xhp\n" -"par_idN105E4\n" -"help.text" -msgid "Catalog of the table" -msgstr "Katalog tabele" - -#: tablewizard04.xhp -msgctxt "" -"tablewizard04.xhp\n" -"par_idN105EA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite katalog za tabelo. (Na voljo le, če zbirka podatkov podpira kataloge)</ahelp>" - -#: tablewizard04.xhp -msgctxt "" -"tablewizard04.xhp\n" -"par_idN10605\n" -"help.text" -msgid "Schema of the table" -msgstr "Shema tabele" - -#: tablewizard04.xhp -msgctxt "" -"tablewizard04.xhp\n" -"par_idN1060B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite shemo za tabelo. (Na voljo le, če zbirka podatkov podpira sheme)</ahelp>" - -#: tablewizard04.xhp -msgctxt "" -"tablewizard04.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "Modify the table design" -msgstr "Spremeni oblikovanje tabele" - -#: tablewizard04.xhp -msgctxt "" -"tablewizard04.xhp\n" -"par_idN10561\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti in urediti oblikovanje tabele.</ahelp>" - -#: tablewizard04.xhp -msgctxt "" -"tablewizard04.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "Insert data immediately" -msgstr "Vstavi podatke nemudoma" - -#: tablewizard04.xhp -msgctxt "" -"tablewizard04.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti oblikovanje tabele in odpreti tabelo za vnašanje podatkov.</ahelp>" - -#: tablewizard04.xhp -msgctxt "" -"tablewizard04.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "Create a form based on this table" -msgstr "Ustvari obrazec na osnovi te tabele" - -#: tablewizard04.xhp -msgctxt "" -"tablewizard04.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite ustvariti obrazec, ki temelji na tej tabeli. Obrazec se ustvari v dokumentu z besedilom z zadnjo uporabljenimi nastavitvami <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link>.</ahelp>" - -#: tablewizard04.xhp -msgctxt "" -"tablewizard04.xhp\n" -"par_idN10580\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele\">Čarovnik za tabele</link>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Database" -msgstr "Zbirka podatkov %PRODUCTNAME" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"bm_id8622089\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;glavna stran (Base)</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov;$[officename] Base</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base;viri podatkov</bookmark_value>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Kako uporabljamo zbirke podatkov v %PRODUCTNAME Base</link></variable>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN107BD\n" -"help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle." -msgstr "V %PRODUCTNAME Base lahko dostopate do podatkov, ki so shranjeni v številnih različnih vrstah zbirk podatkov. %PRODUCTNAME Base podpira nekatere osnovne datotečne oblike zbirk podatkov, kot je dBASE. Lahko pa %PRODUCTNAME Base uporabite tudi za povezavo z zunanjimi relacijskimi zbirkami podatkov, kakršni sta MySQL in Oracle." - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id5864131\n" -"help.text" -msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:" -msgstr "Naslednje vrste zbirk podatkov lahko v %PRODUCTNAME Base samo berete. Z %PRODUCTNAME Base pri teh vrstah zbirk podatkov ni mogoče spremeniti zgradbe zbirke podatkov niti urejati, vstavljati ali brisati zapisov:" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id8865016\n" -"help.text" -msgid "Spreadsheet files" -msgstr "Datoteke preglednic" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id3786736\n" -"help.text" -msgid "Text files" -msgstr "Besedilne datoteke" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id6747337\n" -"help.text" -msgid "Address book data" -msgstr "Podatki adresarja" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN107C0\n" -"help.text" -msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME" -msgstr "Kako uporabljamo zbirke podatkov v %PRODUCTNAME" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10838\n" -"help.text" -msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>." -msgstr "Če želite ustvariti novo datoteko zbirke podatkov, izberite ukaz <emph>Datoteka - Nov - Zbirka podatkov</emph>." - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1083B\n" -"help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link> omogoča ustvarjanje datoteke zbirke podatkov in registracijo nove zbirke podatkov v %PRODUCTNAME." - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN107E7\n" -"help.text" -msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file." -msgstr "Datoteka zbirke podatkov vsebuje poizvedbe, poročila in obrazce za zbirko podatkov kot tudi povezavo do zbirke podatkov, v kateri so shranjeni zapisi. Podatki o oblikovanju so prav tako shranjeni v datoteki zbirke podatkov." - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1084A\n" -"help.text" -msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>." -msgstr "Če želite odpreti dokument zbirke podatkov, izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>. V seznamskem polju <emph>Vrsta datoteke</emph> omejite pogled na \"dokumente zbirke podatkov\". Izberite dokument zbirke podatkov in kliknite <emph>Odpri</emph>." - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1075F\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10767\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1076F\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10777\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1077F\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10787\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1078F\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id1311990\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10797\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN107AD\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN107BB\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id6474806\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Zbirka_podatkov\">Stran wiki o modulu Base</link>" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Wizard - Set Primary Key" -msgstr "Čarovnik za tabele - Nastavitev glavnega ključa" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN10546\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Čarovnik za tabele - Nastavitev glavnega ključa</link>" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key." -msgstr "Določa polje v tabeli, uporabljeno kot primarni ključ." - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN10559\n" -"help.text" -msgid "Create a primary key" -msgstr "Ustvari primarni ključ" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ukaz za ustvarjanje primarnega ključa. Dodajte primarni ključ vsaki tabeli zbirke podatkov za edinstveno prepoznavanje posameznega zapisa. Za nekatere sisteme zbirke podatkov v %PRODUCTNAME je primarni ključ obvezen za spreminjanje tabel.</ahelp>" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Automatically add a primary key" -msgstr "Samodejno dodaj primarni ključ" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da program samodejno doda primarni ključ v obliki dodatnega polja.</ahelp>" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN10567\n" -"help.text" -msgid "Use an existing field as a primary key" -msgstr "Uporabi obstoječe polje kot primarni ključ" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite uporabiti obstoječe polje z edinstvenimi vrednostmi kot primarni ključ.</ahelp>" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja.</ahelp>" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "Auto value" -msgstr "Samodejna vrednost" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da program samodejno vstavi vrednosti in povečave vrednosti polja za vsak nov zapis. Zbirka podatkov mora podpirati samodejni prirast, da lahko uporablja lastnost <emph>Samodejno nastavljena vrednost</emph>.</ahelp>" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "Define primary key by several fields" -msgstr "Definiraj primarni ključ z nekaj polji" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN10580\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za ustvarjanje glavnega ključa iz kombinacije več obstoječih polj.</ahelp>" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "Available fields" -msgstr "Polja na voljo" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN10587\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in kliknite >, da ga dodate na seznam polj primarnega ključa.</ahelp>" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN1059A\n" -"help.text" -msgid "Primary key fields" -msgstr "Polja primarnega ključa" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN1059E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in kliknite <, da ga odstranite s seznama polj primarnega ključa. Primarni ključ je ustvarjen z združevanjem polj na seznamu, od zgoraj navzdol.</ahelp>" - -#: tablewizard03.xhp -msgctxt "" -"tablewizard03.xhp\n" -"par_idN105A1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele - Ustvarjanje tabele\">Čarovnik za tabele - Ustvarjanje tabele</link>" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" -msgstr "Čarovnik za tabele - Nastavitev vrst in oblik" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN10552\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Čarovnik za tabele - Nastavitev vrst in oblik</link>" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Specifies the field information for your selected fields." -msgstr "Določa podatke o polju za izbrana polja." - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "Selected fields" -msgstr "Izbrana polja" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje, za katerega boste uredili podatke o polju.</ahelp>" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN10574\n" -"help.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrano polje s seznamskega polja.</ahelp>" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN1057B\n" -"help.text" -msgid "+" -msgstr "+" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dodajte novo podatkovno polje seznamskemu polju.</ahelp>" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "Field information" -msgstr "Podatki o polju" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN10586\n" -"help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ime izbranega polja in njegovih podatkov. Če želite, lahko vnesete novo ime.</ahelp>" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "Field type" -msgstr "Vrsta polja" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto polja.</ahelp>" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"hd_id5486922\n" -"help.text" -msgid "AutoValue" -msgstr "Samodejna vrednost" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_id4198736\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je nastavljeno na Da, bo vrednosti za to podatkovno polje določal pogon zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN106A0\n" -"help.text" -msgid "Entry required" -msgstr "Potreben je vnos" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN106A6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je nastavljeno na Da, polje ne sme biti prazno.</ahelp>" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "Length" -msgstr "Dolžina" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN10598\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število znakov za podatkovno polje.</ahelp>" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN1059B\n" -"help.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "Decimalna mesta" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN1059F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število decimalnih mest za podatkovno polje. Ta možnost je na voljo le v numeričnih poljih ali poljih z decimalnimi števili.</ahelp>" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN105A2\n" -"help.text" -msgid "Default value" -msgstr "Privzeta vrednost" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN105A6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzeto vrednost za polje Da/Ne (Yes/No).</ahelp>" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN10730\n" -"help.text" -msgid "Auto-increment statement" -msgstr "Izjava za samodejno povečanje" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_id6706747\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja \"id\" z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_id8946501\n" -"help.text" -msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_id4846949\n" -"help.text" -msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." -msgstr "Za ta primer morate vnesti AUTO_INCREMENT v polje izjave za samodejno povečanje." - -#: tablewizard02.xhp -msgctxt "" -"tablewizard02.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele - Nastavitev glavnega ključa\">Čarovnik za tabele - Nastavitev glavnega ključa</link>" - -#: password.xhp -msgctxt "" -"password.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "User Name and Password Required" -msgstr "Potrebna sta uporabniško ime in geslo" - -#: password.xhp -msgctxt "" -"password.xhp\n" -"par_idN10541\n" -"help.text" -msgid "User Name and Password Required" -msgstr "Potrebna sta uporabniško ime in geslo" - -#: password.xhp -msgctxt "" -"password.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "User name" -msgstr "Uporabniško ime" - -#: password.xhp -msgctxt "" -"password.xhp\n" -"par_idN10551\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime za povezavo z virom podatkov.</ahelp>" - -#: password.xhp -msgctxt "" -"password.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: password.xhp -msgctxt "" -"password.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite geslo za povezavo z virom podatkov.</ahelp>" - -#: password.xhp -msgctxt "" -"password.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "Remember password till end of session" -msgstr "Zapomni si geslo do konca seje" - -#: password.xhp -msgctxt "" -"password.xhp\n" -"par_idN10587\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za uporabo istega uporabniškega imena in gesla brez nadaljnjega pogovornega okna, ko se ponovno povežete z istim virom podatkov v trenutni seji %PRODUCTNAME.</ahelp>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Design" -msgstr "Oblikovanje tabele" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3154228\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Oblikovanje tabele\">Oblikovanje tabele</link>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3152363\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table." -msgstr "V oknu <emph>Oblikovanje tabele</emph> določate nove tabele ali urejate zgradbo tabele." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3146957\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>" -msgstr "Okno ima svojo menijsko vrstico. Vsebuje tudi ukaz <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Oblikovanje indeksa\"><emph>Oblikovanje indeksa</emph></link>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3152551\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Table definition area" -msgstr "Območje definicije tabele" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">Na tem območju definirate zgradbo tabele.</ahelp>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3153031\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Field Name" -msgstr "Ime polja" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3156113\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Določa ime podatkovnega polja. Upoštevajte omejitve zbirke podatkov, kot so dolžina imena, posebni znaki in presledki.</ahelp>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3147618\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Field type" -msgstr "Vrsta polja" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Določa vrsto polja.</ahelp>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3156119\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Določa neobvezni opis.</ahelp>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3155630\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "The row headers contain the following context menu commands:" -msgstr "Glave vrstic vsebujejo naslednje ukaze kontekstnega menija:" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3156330\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Cut" -msgstr "Izreži" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Cuts the selected row to the clipboard." -msgstr "Izreže izbrano vrstico in jo postavi na odložišče." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3159177\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3148685\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Copies the selected row to the clipboard." -msgstr "Kopira izbrano vrstico na odložišče." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3156327\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3152472\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Pastes the content of the clipboard." -msgstr "Prilepi vsebino odložišča." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3144511\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Izbriše izbrano vrstico.</ahelp>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3147303\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Insert Rows" -msgstr "Vstavi vrstice" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Vstavi prazno vrstico nad trenutno vrstico, če tabela še ni bila shranjena. Vstavi prazno vrstico na konec tabele, če je bila tabela že shranjena.</ahelp>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3153524\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Primary Key" -msgstr "Primarni ključ" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Če je ta ukaz potrjen, je podatkovno polje v tej vrstici primarni ključ.</ahelp> S klikom na ukaz aktivirate/deaktivirate stanje. Ukaz je viden samo, če vir podatkov podpira primarne ključe." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3153104\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Field properties" -msgstr "Lastnosti polja" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3148922\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Defines the field properties of the currently selected field." -msgstr "Določa lastnosti trenutno izbranega polja." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3150767\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Length" -msgstr "Dolžina" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3144761\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Specifies the length of the data field." -msgstr "Določa dolžino podatkovnega polja." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3154948\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "Decimalna mesta" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3149203\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." -msgstr "Določa število decimalnih mest za številsko polje ali decimalno polje." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3156422\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Default value" -msgstr "Privzeta vrednost" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Določa privzeto vrednost v novih podatkovnih zapisih.</ahelp>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3147289\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Format example" -msgstr "Primer oblikovanja" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3155131\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Prikaže kodo oblike, ki jo lahko izberete z gumbom<emph> ... </emph>.</ahelp>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3154129\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3154146\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Ta gumb odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Oblika polja\"><emph>Oblika polja</emph></link>.</ahelp>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3152576\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Help area" -msgstr "Območje pomoči" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3150685\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Prikazuje besedila pomoči.</ahelp>" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Index design" -msgstr "Oblikovanje indeksa" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Oblikovanje indeksa\">Oblikovanje indeksa</link>" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Pogovorno okno <emph>Oblikovanje indeksa </emph>omogoča urejanje indeksov za trenutno tabelo.</ahelp>" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3149578\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Index list" -msgstr "Seznam indeksov" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3155342\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Prikaže indekse, ki so na voljo. S seznama izberite indeks, ki ga želite urejati. Podrobnosti izbranega indeksa so prikazane v pogovornem oknu.</ahelp>" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3149795\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "New Index" -msgstr "Nov indeks" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3150085\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Creates a new index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Ustvari nov indeks.</ahelp>" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3145317\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Delete Current Index" -msgstr "Izbriši trenutni indeks" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3154860\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Deletes the current index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Izbriše trenutni indeks.</ahelp>" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3150986\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Rename Current Index" -msgstr "Preimenuj trenutni indeks" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3148685\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Renames the current index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Preimenuje trenutni indeks.</ahelp>" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3153628\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Save Current Index" -msgstr "Shrani trenutni indeks" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3148563\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Saves the current index in the data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Shrani trenutni indeks v viru podatkov.</ahelp>" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3154924\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Reset Current Index" -msgstr "Ponastavi trenutni indeks" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Ponastavi trenutni indeks na nastavitve pred prikazom pogovornega okna.</ahelp>" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3152812\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Index details" -msgstr "Podrobnosti indeksa" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3154938\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon." -msgstr "Takoj ko spremenite podrobnost trenutnega indeksa in nato izberete drug indeks, se sprememba prenese v vir podatkov. Pogovorno okno lahko zapustite ali izberete drug indeks, če je vir podatkov uspešno potrdil spremembo. Vendar pa lahko razveljavite spremembo s klikom na ikono <emph>Ponastavi trenutni indeks</emph>." - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3154138\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Unique" -msgstr "Edinstven" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3156282\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Določa, ali trenutni indeks dopušča samo edinstvene vrednosti.</ahelp> Potrditev možnosti <emph>Edinstven</emph> prepreči vnos podvojenih podatkov in zagotavlja neokrnjenost podatkov." - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3150448\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3147085\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list." -msgstr "Območje <emph>Polja</emph> prikazuje seznam polj v trenutni tabeli. Izberete lahko tudi več polj. Če želite odstraniti polje iz izbora, izberite prazen vnos na začetku seznama." - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3149765\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Index field" -msgstr "Polje indeksa" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3158408\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Prikaže seznam polj v trenutni tabeli. Izberete lahko več kot eno polje.</ahelp>" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3153192\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Sort order" -msgstr "Vrstni red razvrščanja" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3149561\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Določa vrstni red razvrščanja.</ahelp>" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3155132\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3154190\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>" - -#: 11000002.xhp -msgctxt "" -"11000002.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Data sources in $[officename]" -msgstr "Viri podatkov v $[officename]" - -#: 11000002.xhp -msgctxt "" -"11000002.xhp\n" -"bm_id3155449\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;povleci in spusti (Base)</bookmark_value>" - -#: 11000002.xhp -msgctxt "" -"11000002.xhp\n" -"hd_id3151299\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Viri podatkov v $[officename]\">Viri podatkov v $[officename]</link>" - -#: 11000002.xhp -msgctxt "" -"11000002.xhp\n" -"hd_id3150616\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Selecting the Address Book" -msgstr "Izbiranje adresarja" - -#: 11000002.xhp -msgctxt "" -"11000002.xhp\n" -"par_id3153049\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"File - Templates - Address Book Source\"><emph>File - Templates - Address Book Source</emph></link>." -msgstr "Adresar, ki ga želite uporabljati, izberite z <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Datoteka - Predloge - Vir adresarja\"><emph>Datoteka - Predloge - Vir adresarja</emph></link>." - -#: 11000002.xhp -msgctxt "" -"11000002.xhp\n" -"hd_id3147275\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Opening a Data Source" -msgstr "Odpiranje vira podatkov" - -#: 11000002.xhp -msgctxt "" -"11000002.xhp\n" -"par_id3154143\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "To open the data source view, press F4 in a text, spreadsheet or form document." -msgstr "Če želite odpreti pogled vira podatkov, pritisnite F4 v besedilu, preglednici ali dokumentu z obrazci." - -#: 11000002.xhp -msgctxt "" -"11000002.xhp\n" -"par_id3154046\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view." -msgstr "Za ogled vsebin zbirke podatkov kliknite znak plus (+) pred njenim imenom v pogledu vira podatkov." - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">Datoteka</link>" - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." -msgstr "Meni za datoteke v oknu zbirke podatkov. V tem meniju so podani le vnosi, ki se nanašajo na zbirke podatkov." - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105C0\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani trenutno datoteko zbirke podatkov, poizvedbo, obrazec ali poročilo. Za datoteko zbirke podatkov vidite pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">shrani datoteko</link>. Za druge predmete vidite pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Shrani</link>.</ahelp>" - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105D5\n" -"help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105D9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani datoteko trenutne zbirke podatkov pod drugim imenom. V pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Shrani datoteko</link> izberite pot in ime datoteke, ki jo želite shraniti.</ahelp>" - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105EA\n" -"help.text" -msgid "Export" -msgstr "Izvozi" - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105EE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izvozi izbrano poročilo ali obrazec v dokument z besedilom. Dinamično poročilo je izvoženo kot kopija vsebin zbirke podatkov v času izvoza.</ahelp>" - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105F1\n" -"help.text" -msgid "Send" -msgstr "Pošlji" - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105F5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>" - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105F8\n" -"help.text" -msgid "Document as E-mail" -msgstr "Dokument kot e-pismo" - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105FC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre privzeti program za e-pošto za pošiljanje nove e-pošte. Trenutna datoteka zbirke podatkov je priložena kot priponka. Vnesete lahko zadevo in naslov prejemnika ter izpolnite polje vsebine e-pisma.</ahelp>" - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN105FF\n" -"help.text" -msgid "Report as E-mail" -msgstr "Poročilo kot e-pismo" - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN10603\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre privzeti program za e-pošto za pošiljanje nove e-pošte. Izbrano poročilo je priloženo kot priponka. Vnesete lahko zadevo in naslov prejemnika ter izpolnite polje za besedilo e-pisma. Dinamično poročilo je izvoženo kot kopija vsebin zbirke podatkov v času izvoza.</ahelp>" - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN10606\n" -"help.text" -msgid "Report to Text Document" -msgstr "Poročilo v dokument z besedilom" - -#: menufile.xhp -msgctxt "" -"menufile.xhp\n" -"par_idN1060A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izvozi izbrano poročilo v dokument z besedilom. Dinamično poročilo je izvoženo kot kopija vsebin zbirke podatkov v času izvoza.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Type formatting" -msgstr "Oblikovanje vrste" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3163829\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Oblikovanje vrste\">Oblikovanje vrste</link>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3150247\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog." -msgstr "V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in spustite na hranilnik tabele. Pogovorno okno <emph>Oblikovanje vrste</emph> je tretje okno pogovornega okna <emph>Kopiraj tabelo</emph>." - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3152801\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "List box" -msgstr "Seznamsko polje" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3145313\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Navede podatkovna polja, ki bodo vključena v kopirano tabelo.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3155535\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Column information" -msgstr "Podatki o stolpcu" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156426\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Prikaže ime izbranega podatkovnega polja. Če želite, lahko vnesete novo ime.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156113\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Field type" -msgstr "Vrsta polja" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3149811\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Izberite vrsto polja.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Length" -msgstr "Dolžina" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3155449\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Vnesite število znakov za podatkovno polje.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3159176\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "Decimalna mesta" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3153666\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Vnesite število decimalnih mest za podatkovno polje. Ta možnost je na voljo samo za številska ali decimalna podatkovna polja.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3150276\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Default value" -msgstr "Privzeta vrednost" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3147620\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Izberite privzeto vrednost za polje Da/Ne.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3153087\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Automatic type recognition" -msgstr "Samodejno razpoznavanje vrste" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3153561\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop." -msgstr "$[officename] lahko samodejno razpozna vsebino polj, kadar kopirate tabele zbirke podatkov s povleci in spusti." - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3156023\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "(max.) lines" -msgstr "(maks.) vrstic" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3155923\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Vnesite število vrstic, uporabljenih za samodejno prepoznavanje vrst.</ahelp>" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"hd_id3154347\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Auto" -msgstr "Samodejno" - -#: 05030300.xhp -msgctxt "" -"05030300.xhp\n" -"par_id3152361\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Enables automatic type recognition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Omogoča samodejno prepoznavanje vrste.</ahelp>" - -#: dabaadvpropgen.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropgen.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Generated Values" -msgstr "Ustvarjene vrednosti" - -#: dabaadvpropgen.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropgen.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Ustvarjene vrednosti</link>" - -#: dabaadvpropgen.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropgen.xhp\n" -"par_idN10563\n" -"help.text" -msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records." -msgstr "Določa možnosti za samodejno ustvarjene vrednosti za nove podatkovne zapise." - -#: dabaadvpropgen.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropgen.xhp\n" -"par_id7684560\n" -"help.text" -msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:" - -#: dabaadvpropgen.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropgen.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "Retrieve generated values" -msgstr "Pridobi ustvarjene vrednosti" - -#: dabaadvpropgen.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropgen.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča $[officename] podporo za samodejno povečanje vrednosti podatkovnih polj v trenutnih virih podatkov ODBC ali JDBC. Izberite to možnost takrat, ko lastnost za samodejno povečanje vrednosti na ravni SDBCX zbirke podatkov ni podprta. Samodejno povečanje je običajno izbrana za polje glavnega ključa.</ahelp>" - -#: dabaadvpropgen.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropgen.xhp\n" -"par_idN10593\n" -"help.text" -msgid "Auto-increment statement" -msgstr "Izjava za samodejno povečanje" - -#: dabaadvpropgen.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropgen.xhp\n" -"par_idN10597\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja \"id\" z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:" - -#: dabaadvpropgen.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropgen.xhp\n" -"par_idN105A0\n" -"help.text" -msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" - -#: dabaadvpropgen.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropgen.xhp\n" -"par_idN10634\n" -"help.text" -msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box." -msgstr "Za ta primer morate v polje <emph>Izjava za samodejno povečanje</emph> vnesti AUTO_INCREMENT." - -#: dabaadvpropgen.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropgen.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "Query of generated values" -msgstr "Poizvedba ustvarjenih vrednosti" - -#: dabaadvpropgen.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropgen.xhp\n" -"par_idN10645\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite izjavo SQL, ki vrne zadnjo samodejno povečano vrednost polja s primarnim ključem.</ahelp> Primer:" - -#: dabaadvpropgen.xhp -msgctxt "" -"dabaadvpropgen.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" -msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Vstavi</link>" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu of a database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni za vstavljanje v oknu zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre nov dokument z besedilom v načinu obrazca.</ahelp>" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN1058B\n" -"help.text" -msgid "Report" -msgstr "Poročilo" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN1058F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene okno <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> za izbrano tabelo, pogled ali poizvedbo.</ahelp>" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105A0\n" -"help.text" -msgid "Query (Design View)" -msgstr "Poizvedba (Pogled oblikovanja)" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105A4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre novo poizvedbo v načinu oblikovanja.</ahelp>" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105A7\n" -"help.text" -msgid "Query (SQL View)" -msgstr "Poizvedba (Pogled SQL)" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105AB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre novo poizvedbo v načinu SQL.</ahelp>" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105AE\n" -"help.text" -msgid "Table Design" -msgstr "Oblikovanje tabele" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogled oblikovanja tabele.</ahelp>" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105C7\n" -"help.text" -msgid "View Design" -msgstr "Pogled oblikovanja" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN10669\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre nov pogled z načinom oblikovanja.</ahelp>" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105E0\n" -"help.text" -msgid "View (Simple)" -msgstr "Pogled (Enostavni)" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105F6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre nov pogled v načinu SQL.</ahelp>" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN105F9\n" -"help.text" -msgid "Folder" -msgstr "Mapa" - -#: menuinsert.xhp -msgctxt "" -"menuinsert.xhp\n" -"par_idN1060F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerega lahko shranite novo mapo v datoteki zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ODBC" -msgstr "ODBC" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"hd_id3149031\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3150499\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Določa nastavitve za zbirke podatkov <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. To vključuje vaše uporabniške podatke za dostop, nastavitve gonilnika in definicije pisav.</ahelp>" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"hd_id3148642\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "User Name" -msgstr "Uporabniško ime" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3154514\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Za dostop do zbirke podatkov vnesite uporabniško ime.</ahelp>" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"hd_id3153665\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Password required" -msgstr "Potrebno je geslo" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3145119\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nepooblaščenemu uporabniku preprečuje dostop do zbirke podatkov. Geslo morate vnesti samo enkrat.</ahelp>" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"hd_id3153087\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Driver Settings" -msgstr "Nastavitve gonilnika" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3143271\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Če je dostop do dodatnih izbirnih nastavitev gonilnika potreben, uporabite to besedilno polje.</ahelp>" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"hd_id3152472\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Character Set" -msgstr "Nabor znakov" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3151245\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Izberite kodno pretvorbo, ki jo želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename]. To ne vpliva na zbirko podatkov.</ahelp> Izberite \"Sistem\" za uporabo privzetega nabora znakov vašega operacijskega sistema. Besedilne zbirke podatkov in zbirke podatkov dBASE so omejene na nabore znakov z nespremenljivo dolžino znakov, kjer so vsi znaki kodirani z enakim številom bajtov." - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"hd_id3149669\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"hd_id3147265\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Retrieve generated values" -msgstr "Pridobi ustvarjene vrednosti" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3151054\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Omogoči $[officename] podporo samodejno povečanih podatkovnih polj za trenuten vir podatkov ODBC ali JDBC.</ahelp> Izberite to potrditveno polje, če zbirka podatkov ne podpira lastnosti samodejnega povečanja na svoji ravni SDBCX. Na splošno je samodejno povečanje izbrano za polje primarnega ključa." - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"hd_id3150400\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Auto-increment statement" -msgstr "Izjava za samodejno povečanje" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Vnesite določevalnik SQL-ukaza, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenaga podatkovnega polja s celim številom.</ahelp> Značilna SQL-izjava za ustvarjanje podatkovnega polja je npr.:" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3159149\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" -msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER) " - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3147084\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:" -msgstr "Za samodejno povečevanje podatkovnega polja \"id\" v zbirki podatkov MySQL spremenite izjavo v:" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" -msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3152933\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box." -msgstr "Z drugimi besedami, vnesite AUTO_INCREMENT v okno <emph>Izjava za samodejno povečanje</emph>." - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"hd_id3149765\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Query of generated values" -msgstr "Poizvedba ustvarjenih vrednosti" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Vnesite SQL-izjavo, ki vrača zadnjo samodejno povečano vrednost za podatkovno polje primarnega ključa.</ahelp> Primer:" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3150769\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" -msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"hd_id3157892\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Uporabi omejitve poimenovanja SQL92" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3153368\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">V viru podatkov dopušča samo imena, ki uporabljajo znake, ki ustrezajo omejitvam poimenovanja v skladu z SQL92. Vsi drugi znaki so zavrnjeni.</ahelp> Vsako ime se mora začeti z malo ali veliko črko ali pa s podčrtajem ( _ ). Preostali znaki so lahko črke ASCII, podčrtaji in številke." - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"hd_id3154011\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Use Catalog for file-based databases" -msgstr "Uporabi katalog za zbirke podatkov na datotečni podlagi" - -#: 11020000.xhp -msgctxt "" -"11020000.xhp\n" -"par_id3148618\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uporablja trenuten vir podatkov kataloga. To je uporabno, kadar je vir podatkov ODBC strežnik zbirke podatkov. Če je vir podatkov ODBC gonilnik dBASE, pustite to potrditveno polje prazno.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "Napredne lastnosti" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Napredne lastnosti</link>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "Specifies some options for a database." -msgstr "Določa nekatere lastnosti zbirke podatkov." - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_id4513992\n" -"help.text" -msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" -msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph>, kliknite zavihek <emph>Napredne lastnosti</emph>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" -msgstr "Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "Path to dBASE files" -msgstr "Pot do datotek dBASE" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do mape, ki vsebuje datoteke dBASE.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase." -msgstr "Prepričajte se, da je končnica imen datotek dBASE *.dbf zapisana z malimi črkami." - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10595\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko izberete datoteko ali mapo.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "Test Connection" -msgstr "Preizkusi povezavo" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105AE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preizkusi povezavo zbirke podatkov s trenutnimi nastavitvami.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "Path to the text files" -msgstr "Pot do besedilnih datotek" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do mape z besedilnimi datotekami.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105B8\n" -"help.text" -msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "Pot do preglednice" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105BC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do dokumenta preglednice, ki jo želite uporabiti kot zbirko podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105BF\n" -"help.text" -msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "Ime vira podatkov ODBC v sistemu" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105C3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime vira podatkov ODBC.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105C6\n" -"help.text" -msgid "User name" -msgstr "Uporabniško ime" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105CA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime, potrebno za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105CD\n" -"help.text" -msgid "Password required" -msgstr "Potrebno je geslo" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105D1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je potrjeno, bo uporabnik moral vnesti geslo, potrebno za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"hd_id7806329\n" -"help.text" -msgid "Name of the database" -msgstr "Ime zbirke podatkov" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_id5589159\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105D4\n" -"help.text" -msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "Ime zbirke podatkov MySQL" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105D8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov MySQL, ki jo želite uporabiti kot vir podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105DB\n" -"help.text" -msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Ime zbirke podatkov Oracle" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105DF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov Oracle, ki jo želite uporabiti kot vir podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105E9\n" -"help.text" -msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "Datoteka zbirke podatkov Microsoft Access" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105ED\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov Microsoft Access, ki jo želite uporabiti kot vir podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105F0\n" -"help.text" -msgid "Host name" -msgstr "Ime gostitelja" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105F4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime gostitelja za vir podatkov LDAP.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105F7\n" -"help.text" -msgid "Data source URL" -msgstr "URL vira podatkov" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105FB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite mesto vira podatkov JDBC v obliki URL-ja.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN105FE\n" -"help.text" -msgid "JDBC driver class" -msgstr "Razred gonilnikov JDBC" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10602\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime razreda gonilnikov JDBC, ki vas poveže z virom podatkov.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10605\n" -"help.text" -msgid "Test Class" -msgstr "Preizkusi razred" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10609\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preizkusi povezavo zbirke podatkov z razredom gonilnika JDBC.</ahelp>" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10613\n" -"help.text" -msgid "Choose a database" -msgstr "Izberite zbirko podatkov" - -#: dabapropgen.xhp -msgctxt "" -"dabapropgen.xhp\n" -"par_idN10617\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite zbirko podatkov iz seznama ali pa kliknite <emph>Ustvari</emph>, da ustvarite novo zbirko podatkov.</ahelp>" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ADO Connection" -msgstr "Povezava ADO" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"bm_id7565233\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ADO; zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>vmesnik MS ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ADO (Base)</bookmark_value>" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN1054C\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Povezava ADO</link></variable>" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10550\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za dodajanje zbirke podatkov ADO (Microsoft ActiveX Data Objects).</ahelp>" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10565\n" -"help.text" -msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." -msgstr "Vmesnik ADO je lastniški vsebnik sistema Microsoft Windows za povezovanje z zbirkami podatkov." - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default. For earlier visions of Windows, you need to install MDAC separately. You can download MDAC from the Microsoft web site." -msgstr "$[officename] zahteva, da komponente Microsoft Data Access Components (MDAC) uporabljajo vmesnik ADO. Operacijska sistema Microsoft Windows 2000 in XP že vsebujeta te komponente. Če uporabljate starejše različice operacijskega sistema Windows, morate komponente MDAC namestiti posebej. Komponente MDAC si lahko naložite s spletne strani podjetja Microsoft." - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "Data source URL" -msgstr "URL vira podatkov" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite URL vira podatkov.</ahelp>" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "Example URLs" -msgstr "Primeri URL-jev" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:" -msgstr "Za povezavo do datoteke Access 2000 uporabite obliko:" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" -msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:" -msgstr "Za povezavo z imenom do kataloga, ki je na strežniku Microsoft SQL in se imenuje pirnat, vnesite naslednje:" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" -msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=pirnat;INITIAL CATALOG=First" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "To access an ODBC driver as a provider:" -msgstr "Če želite dostop do gonilnika ODBC kot ponudnika, vnesite:" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "DSN=SQLSERVER" -msgstr "DSN=SQLSERVER" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ta ukaz, če želite odpreti pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10596\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">A user name can have a maximum of 18 characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniško ime lahko vsebuje največ 18 znakov.</ahelp>" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN10599\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">A password must contain 3 to 18 characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Geslo mora vsebovati najmanj 3 in največ 18 znakov.</ahelp>" - -#: dabawiz02ado.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ado.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" - -#: migrate_macros.xhp -msgctxt "" -"migrate_macros.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Migrate Macros" -msgstr "Migriraj makre" - -#: migrate_macros.xhp -msgctxt "" -"migrate_macros.xhp\n" -"bm_id6009095\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>čarovniki;makri (Base)</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za makre (Base)</bookmark_value><bookmark_value>makri;pripenjanje novih (Base)</bookmark_value><bookmark_value>migriranje makrov (Base)</bookmark_value>" - -#: migrate_macros.xhp -msgctxt "" -"migrate_macros.xhp\n" -"hd_id0112200902353472\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migriraj makre</link>" - -#: migrate_macros.xhp -msgctxt "" -"migrate_macros.xhp\n" -"par_id0112200902353466\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik za migracijo makrov v dokumentih zbirk podatkov premakne obstoječe makre iz poddokumentov starejše datoteke programa Base v skladišče makrov nove datoteke programa Base.</ahelp>" - -#: migrate_macros.xhp -msgctxt "" -"migrate_macros.xhp\n" -"par_id0224200911454780\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite mesto in ime datoteke, kjer želite shraniti novo datoteko zbirke podatkov. Privzeto dobi nova datoteka enako ime kot stara, medtem ko je stara datoteka preimenovana z dodanim nizom \"backup\" (angl. varnostna kopija).</ahelp>" - -#: migrate_macros.xhp -msgctxt "" -"migrate_macros.xhp\n" -"par_id022420091145472\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam prikazuje vse spremembe, opravljene v datoteki zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: migrate_macros.xhp -msgctxt "" -"migrate_macros.xhp\n" -"par_id0112200902353542\n" -"help.text" -msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view." -msgstr "Prej so makre lahko vsebovali le besedilni poddokumenti obrazcev in poročil. Zdaj lahko makre hranijo tudi same datoteke programa Base. To pomeni, da lahko makre iz datotek programa Base odslej pokličete iz katere koli njegove podkomponente: obrazcev, poročil, oblikovanja tabele, oblikovanja poizvedbe, oblikovanja relacije, pogleda tabele." - -#: migrate_macros.xhp -msgctxt "" -"migrate_macros.xhp\n" -"par_id0112200903075865\n" -"help.text" -msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area." -msgstr "Vendar pa tehnično ni možno hkrati hraniti makrov v datoteki programa Base in v njenih poddokumentih. Če torej želite pripeti nekaj novih makrov datoteki programa Base, pri čemer želite ohraniti obstoječe stare makre, ki so bili hranjeni v poddokumentih, morate premakniti obstoječe stare makre v skladišče makrov datoteke programa Base." - -#: migrate_macros.xhp -msgctxt "" -"migrate_macros.xhp\n" -"par_id0112200903075830\n" -"help.text" -msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed." -msgstr "Čarovnik za migracijo makrov v dokumentu zbirke podatkov lahko premakne makre v skladišče makrov datoteke programa Base. Nato lahko makre preučite in jih po potrebi uredite." - -#: migrate_macros.xhp -msgctxt "" -"migrate_macros.xhp\n" -"par_id0112200903075951\n" -"help.text" -msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this." -msgstr "Primer: možno je, da so makri iz poddokumentov imeli enaka imena modulov in makrov. Ko premaknete makre v skupno skladišče makrov, morate makre urediti, da bodo imena enkratna. Čarovnik tega ne zmore." - -#: migrate_macros.xhp -msgctxt "" -"migrate_macros.xhp\n" -"par_id0112200903075915\n" -"help.text" -msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged." -msgstr "Čarovnik lahko izdela varnostno kopijo datoteke programa Base v mapi po vašem izboru. Čarovnik spremeni izvorno datoteko programa Base. Varnostna kopija ostane nespremenjena." - -#: migrate_macros.xhp -msgctxt "" -"migrate_macros.xhp\n" -"par_id0112200902353554\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">Podrobna razlaga s strani razvijalcev (v angl., na wikiju).</link>" - #: 02000002.xhp msgctxt "" "02000002.xhp\n" @@ -10444,1648 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted." msgstr "<ahelp hid=\".\">Če ste izbrali prvo možnost in vseeno želite odpreti poizvedbo v grafičnem pogledu kljub manjkajočim elementom, lahko določite, ali naj bodo druge napake prav tako prezrte.</ahelp> Zaradi tega v trenutnem postopku odpiranja ne bo prikazano sporočilo o napaki, če poizvedbe ni mogoče pravilno tolmačiti." -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Database Wizard" -msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov" - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"bm_id2026429\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>čarovniki;zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; vrste (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL; zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; nastavitve zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;kot zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN105B4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Čarovnik za zbirke podatkov ustvari datoteko zbirke podatkov, ki vsebuje informacije o zbirki podatkov.</ahelp>" - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_id9856563\n" -"help.text" -msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database." -msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov ustvari <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">datoteko zbirke podatkov</link>, ki vsebuje informacije o zbirki podatkov." - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN105D5\n" -"help.text" -msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps." -msgstr "Čarovnika za zbirke podatkov sestavlja različno število postopnih korakov, ki so odvisni od vrste zbirke podatkov in potrebnih opravil. " - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN105DB\n" -"help.text" -msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." -msgstr "Če želite ustvariti novo datoteko zbirke podatkov, bo čarovnik sestavljen iz dveh korakov." - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN105DF\n" -"help.text" -msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more." -msgstr "Če odprete čarovnika za zbirke podatkov z namenom, da boste ustvarili datoteko zbirke podatkov za obstoječo povezavo z zbirko podatkov, lahko tega sestavlja več postopnih korakov, namenjenih določanju poti, overjanju informacij, itn." - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN105F2\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Ustvari povezavo z datoteko z besedilom</link>" - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN10601\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Ustvari povezavo Microsoft Access</link>" - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN1062E\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Ustvari povezavo ADO</link>" - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN10610\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Ustvari povezavo LDAP</link>" - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN1061F\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up Adabas D connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Ustvari povezavo Adabas D</link>" - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN1070F\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Ustvari povezavo dBASE</link>" - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN1063D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Ustvari povezavo JDBC</link>" - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN1064C\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Ustvari povezavo z zbirko podatkov Oracle</link>" - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN1065B\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Nastavitve za MySQL</link>" - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN1066A\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Nastavitve za ODBC</link>" - -#: dabawiz00.xhp -msgctxt "" -"dabawiz00.xhp\n" -"par_idN10679\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Ustvari povezavo s preglednico</link>" - -#: rep_pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"rep_pagenumbers.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page Numbers" -msgstr "Številke strani" - -#: rep_pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"rep_pagenumbers.xhp\n" -"hd_id3674123\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Številke strani</link></variable>" - -#: rep_pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"rep_pagenumbers.xhp\n" -"par_id3424481\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pogovorno okno Številke strani <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> lahko odprete z izbiro <item type=\"menuitem\">Vstavi - Številke strani</item>.</ahelp>" - -#: rep_pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"rep_pagenumbers.xhp\n" -"par_id1068758\n" -"help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "Pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+F1</item> in usmerite miško na vnosno polje, da se prikaže besedilo pomoči za to vnosno polje." - -#: rep_pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"rep_pagenumbers.xhp\n" -"par_id1559190\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stran N</ahelp>" - -#: rep_pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"rep_pagenumbers.xhp\n" -"par_id9879146\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stran N od M</ahelp>" - -#: rep_pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"rep_pagenumbers.xhp\n" -"par_id9404278\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vrh strani (glava)</ahelp>" - -#: rep_pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"rep_pagenumbers.xhp\n" -"par_id7626880\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dno strani (noga)</ahelp>" - -#: rep_pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"rep_pagenumbers.xhp\n" -"par_id6124149\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravnava</ahelp>" - -#: rep_pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"rep_pagenumbers.xhp\n" -"par_id9651478\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show Number on First Page</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaži številko na prvi strani</ahelp>" - -#: rep_pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"rep_pagenumbers.xhp\n" -"par_id8257087\n" -"help.text" -msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report." -msgstr "Izberite obliko številk strani (\"Stran N\" ali \"Stran N od M\", kjer N predstavlja številko trenutne strani, M pa skupno število strani poročila." - -#: rep_pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"rep_pagenumbers.xhp\n" -"par_id3479415\n" -"help.text" -msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area." -msgstr "Izberite za prikaz številk strani v območju Glava strani ali Noga strani." - -#: rep_pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"rep_pagenumbers.xhp\n" -"par_id4441663\n" -"help.text" -msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment." -msgstr "Izberite poravnava. Privzeto so številke strani sredinsko poravnane med levi in desni rob. Polje lahko poravnate tudi na levo ali desno. Izberete lahko tudi Notranje za tiskanje številk strani na levi na lihih straneh in na desni na sodih straneh. Izberite Zunanje za nasprotno poravnavo." - -#: rep_pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"rep_pagenumbers.xhp\n" -"par_id3012176\n" -"help.text" -msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed." -msgstr "Če kliknete V redu, vstavite podatkovno polje številk strani. Če ne obstaja območje glave ali noge, bo to področje po potrebi ustvarjeno." - -#: rep_pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"rep_pagenumbers.xhp\n" -"par_id8532670\n" -"help.text" -msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "Podatkovno polje lahko kliknete in povlečete na drugo mesto v okviru istega območja ali uredite njegove lastnosti v oknu Lastnosti." - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text File Connection" -msgstr "Povezava datoteke z besedilom" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"bm_id2517166\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov;uvažanje besedilnih vrst datotek (Base)</bookmark_value><bookmark_value>besedilne zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "Text File Connection" -msgstr "Povezava datoteke z besedilom" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz zbirk podatkov v besedilni obliki.</ahelp>" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks." -msgstr "V zbirki podatkov v obliki besedila so podatki shranjeni v neoblikovani datoteki ASCII, v kateri vsak zapis zajema eno vrstico. Podatkovna polja so ločena z ločili. Besedilo je v podatkovnih poljih ločeno z narekovaji." - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "Path to text files" -msgstr "Pot do besedilnih datotek" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesi pot do datoteke ali datotek z besedilom. Če želite uporabiti le eno datoteko z besedilom, lahko uporabite kakršnokoli končnico za ime datoteke. Če pa vnesete ime mape, morajo datoteke z besedilom v tej mapi imeti končnico *.csv, da jih program lahko prepozna kot datoteke zbirke podatkov v obliki besedila.</ahelp>" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10616\n" -"help.text" -msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "Navadne datoteke z besedilom (*.txt)" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN1061A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za dostop do datotek txt.</ahelp>" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10643\n" -"help.text" -msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "Datoteke 'vrednosti, ločenih z vejico' (*.csv)" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10647\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za dostop do datotek csv.</ahelp>" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10666\n" -"help.text" -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN1066A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za dostop do datotek po meri. Vnesite končnico v polje z besedilom.</ahelp>" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "Field separator" -msgstr "Ločilo polj" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak, ki loči polja v besedilni datoteki.</ahelp>" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "Text separator" -msgstr "Ločilo besedila" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN105A0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak, ki določa polje z besedilom v besedilni datoteki.</ahelp> Ne morete uporabiti istega znaka kot za ločilo polj." - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN105B8\n" -"help.text" -msgid "Decimal separator" -msgstr "Decimalno ločilo" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN105BC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak za ločilo decimalnih mest v besedilni datoteki, npr. vejico (0,5) ali piko (0.5).</ahelp>" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN105D3\n" -"help.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "Ločilo tisočic" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak za ločilo tisočic v besedilni datoteki, npr. piko (1.000) ali vejico (1,000).</ahelp>" - -#: dabawiz02text.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02text.xhp\n" -"par_idN105E6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Copy Table" -msgstr "Kopiraj tabelo" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3085157\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Kopiraj tabelo\">Kopiraj tabelo</link>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3149264\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears." -msgstr "Tabelo lahko kopirate s povleci in spusti v območje tabele okna datoteke zbirke podatkov. Pojavi se pogovorno okno <emph> Kopiraj tabelo</emph>." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3154926\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Table name" -msgstr "Ime tabele" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3144740\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Določi ime za kopijo.</ahelp> Nekatere zbirke podatkov sprejmejo samo imena, ki vsebujejo osem ali manj znakov." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3154228\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3157898\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Definition and data" -msgstr "Definicija in podatki" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3150178\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Ustvari kopijo 1:1 tabele zbirke podatkov.</ahelp> Kopirajo se definicija tabele in celotni podatki. Definicija tabele vključuje zgradbo in obliko tabele iz različnih podatkovnih polj, vključno s posebnimi lastnostmi polj. Vsebine polja oskrbujejo podatke." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Kopira samo definicijo tabele, brez ustreznih podatkov.</ahelp>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3143267\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "As table view" -msgstr "Kot pogled tabele" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">Če zbirka podatkov podpira poglede, lahko izberete to možnost le tedaj, ko je poizvedba kopirana v hranilnik tabele. Ta možnost omogoča, da poizvedbo vidite in uredite kot navaden pogled tabele.</ahelp> Tabela bo v pogledu filtrirana s SQL-izjavo \"Select\"." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3155535\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Append data" -msgstr "Dodaj podatke" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Doda podatke tabele, ki bodo kopirani v obstoječo tabelo.</ahelp>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3147275\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." -msgstr "Definicija tabele mora biti popolnoma enaka, da lahko kopirate podatke. Podatkov ni mogoče kopirati, če ima podatkovno polje v ciljni tabeli drugo obliko kot podatkovno polje v izvorni tabeli." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3156117\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page." -msgstr "Ustrezno povežite imena podatkovnega polja v pogovornem oknu <emph>Kopiraj tabelo</emph> na strani <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Uporabi stolpce\">Uporabi stolpce</link>." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3153252\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Če podatkov ni mogoče pripeti, boste v pogovornem oknu <emph>Podatki o stolpcu</emph> videli seznam polj, katerih podatkov ni mogoče kopirati.</ahelp> Če potrdite to pogovorno okno z V redu, bodo pripeti samo podatki, ki se ne pojavijo na seznamu." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3158430\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." -msgstr "Če so polja ciljne tabele krajša od polj v izvorni tabeli, bodo izvorna podatkovna polja samodejno okrajšana, ko se bodo podatki pripenjali, tako da bodo ustrezala dolžini polja v ciljni tabeli." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"bm_id3149164\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>primarni ključi; določanje</bookmark_value>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3149164\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Create primary key" -msgstr "Ustvari primarni ključ" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\"> Samodejno izdela podatkovno polje primarnega ključa in ga napolni z vrednostmi.</ahelp> To polje bi morali vedno uporabiti, saj mora biti primarni ključ vedno na voljo, če želite urejati tabelo." - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"hd_id3146794\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3156343\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Določa ime izdelanega primarnega ključa. To ime je neobvezno.</ahelp>" - -#: 05030100.xhp -msgctxt "" -"05030100.xhp\n" -"par_id3151056\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Naslednja stran\">Naslednja stran</link>" - -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "MySQL Connection" -msgstr "Povezava MySQL" - -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN10549\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Povezava MySQL</link></variable>" - -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za zbirke podatkov MySQL.</ahelp>" - -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "Poveži se prek ODBC (Open Database Connectivity)" - -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN10566\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Strežnik ODBC se poveže z obstoječim virom podatkov ODBC, nastavljenim na ravni sistema.</ahelp>" - -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "Poveži se prek JDBC (Java Database Connectivity)" - -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN1056D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Strežnik JDBC se poveže z obstoječim virom podatkov JDBC, nastavljenim na ravni sistema.</ahelp>" - -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" -msgstr "Na naslednji strani čarovnika za zbirko podatkov lahko izberete med zbirko podatkov ODBC ali JDBC:" - -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Povezava ODBC</link>" - -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Povezava JDBC</link>" - -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>" - -#: dabawiz02mysql.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02mysql.xhp\n" -"par_idN105A0\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" - -#: 11030000.xhp -msgctxt "" -"11030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "dBASE" -msgstr "dBASE" - -#: 11030000.xhp -msgctxt "" -"11030000.xhp\n" -"hd_id3153539\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>" - -#: 11030000.xhp -msgctxt "" -"11030000.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Določite nastavitve za zbirko podatkov dBASE.</ahelp>" - -#: 11030000.xhp -msgctxt "" -"11030000.xhp\n" -"par_id3151110\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]." -msgstr "Če želite definirati relacije med tabelami, uporabite JDBC ali ODBC znotraj $[officename]." - -#: 11030000.xhp -msgctxt "" -"11030000.xhp\n" -"hd_id3149233\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Display inactive records" -msgstr "Prikaži neaktivne zapise" - -#: 11030000.xhp -msgctxt "" -"11030000.xhp\n" -"par_id3153823\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Prikazuje vse zapise v datoteki, vključno tiste, ki so označeni kot izbrisani. Če izberete to potrditveno okno, zapisov ne morete izbrisati.</ahelp>" - -#: 11030000.xhp -msgctxt "" -"11030000.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." -msgstr "V zapisu dBASE ostanejo izbrisani zapisi shranjeni v datoteki." - -#: 11030000.xhp -msgctxt "" -"11030000.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database." -msgstr "Za ogled sprememb, ki jih opravite v zbirki podatkov, zaprite povezavo do zbirke podatkov in nato ponovno vzpostavite povezavo z zbirko podatkov." - -#: 11030000.xhp -msgctxt "" -"11030000.xhp\n" -"par_id0904200811094971\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite nabor znakov, ki ga želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename]. Ta nastavitev ne vpliva na zbirko podatkov.</ahelp>" - -#: 11030000.xhp -msgctxt "" -"11030000.xhp\n" -"hd_id3149047\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Indeksi" - -#: 11030000.xhp -msgctxt "" -"11030000.xhp\n" -"par_id3161656\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indeksi\"><emph>Indeksi</emph></link>, kjer lahko organizirate indekse tabel v trenutni zbirki podatkov dBASE.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Uredi</link>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Edit menu of a database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni za urejanje v oknu zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kopira izbrane predmete na odložišče.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN10567\n" -"help.text" -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet iz odložišča. Če želite, lahko vstavite obrazce, poročila, vključno s podmapami, iz ene datoteke zbirke podatkov v drugo.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Posebno lepljenje" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet iz odložišča. Če želite, lahko vstavite obrazce, poročila, vključno s podmapami, iz ene datoteke zbirke podatkov v drugo.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"hd_id3153683\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno, v katerem lahko spremenite izbrano tabelo, poizvedbo, obrazec ali poročilo.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_id3153666\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Izbriše izbrano tabelo, poizvedbo, obrazec ali poročilo.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN10580\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbran predmet. Nekatera imena, njihovi znaki in dolžina so glede na vrsto zbirke podatkov lahko neveljavni.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN1058E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrani predmet v nazadnje shranjenem stanju.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "Create as View" -msgstr "Ustvari kot pogled" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105A7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preoblikuje izbrano poizvedbo v pogled. Izvorna poizvedba ostane v datoteki zbirke podatkov, ustvari se dodatni pogled na strežniku zbirke podatkov. Imeti morate dovoljenje za pisanje, da lahko pogled dodate zbirki podatkov.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." -msgstr "Večina zbirk podatkov uporablja poizvedbe za filtriranje ali razvrščanje tabel zbirke podatkov za prikaz zapisov. Pogledi omogočajo enako mero funkcionalnosti kot poizvedbe, vendar na strani strežnika. Če se vaša zbirka podatkov nahaja na strežniku, ki podpira poglede, lahko uporabite te poglede za filtriranje zapisov na strežniku in tako skrajšate čas izpisovanja." - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105AD\n" -"help.text" -msgid "Form Wizard" -msgstr "Čarovnik za obrazce" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazec</link> za izbrano tabelo, poizvedbo ali pogled.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105C2\n" -"help.text" -msgid "Report Wizard" -msgstr "Čarovnik za poročila" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105C6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Čarovnika za poročilo</link> za izbrano tabelo, poizvedbo ali pogled.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105D7\n" -"help.text" -msgid "Select All" -msgstr "Izberi vse" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105DB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vse vnose in podmape, ki se nahajajo v spodnjem delu okna zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105DE\n" -"help.text" -msgid "Database" -msgstr "Zbirka podatkov" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105E2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105E5\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105E9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Lastnosti zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105EC\n" -"help.text" -msgid "Connection Type" -msgstr "Vrsta povezave" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105F0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre čarovnika za vrsto povezave.</ahelp>" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105F3\n" -"help.text" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "Napredne lastnosti" - -#: menuedit.xhp -msgctxt "" -"menuedit.xhp\n" -"par_idN105F7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Napredne lastnosti.</ahelp>" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Oblikovanje obrazca" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"bm_id3148668\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obrazci; oblikovanje (Base)</bookmark_value>" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3148668\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Oblikovanje obrazca\">Oblikovanje obrazca</link></variable>" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3154230\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." -msgstr "Vsak dokument $[officename] je mogoče razširiti v obrazec. Preprosto dodajte enega ali več kontrolnikov obrazca." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3145382\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar." -msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca. Orodna vrstica za kontrolnik obrazca vsebuje <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"funkcije\">funkcije</link>, potrebne za urejanje obrazca. Več funkcij lahko najdete v vrstici <emph>Oblikovanje obrazca</emph> in orodni vrstici <emph>Več kontrolnikov</emph>." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3153146\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>." -msgstr "V oblikovanju obrazca lahko <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"vključite kontrolnike\">vključite kontrolnike</link>, jim <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"uveljavite lastnosti\">uveljavite lastnosti</link>, določite <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"lastnosti obrazca\">lastnosti obrazca</link> in <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"definirate podobrazce\">definirate podobrazce</link>." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3154924\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>." -msgstr "Ikona <emph>Krmar po obrazcih</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici Oblikovanje obrazca odpre <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Krmar po obrazcu\"><emph>Krmarja po obrazcu</emph></link>." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode." -msgstr "Ikona <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Odpri v oblikovalnem načinu\"><emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Ikona</alt></image> omogoča shranjevanje obrazca, da se ta vedno odpre v urejevalnem načinu." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3154948\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>" -msgstr "Če pride do napake pri dodeljevanju lastnosti predmetom, ki jih vsebuje obrazec (npr. pri dodeljevanju neobstoječe tabele zbirke podatkov predmetu), se pojavi ustrezno sporočilo o napaki. To sporočilo o napaki lahko vsebuje gumb <emph>Dodatno</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Če kliknete <emph>Dodatno</emph>, se pojavi pogovorno okno, ki prikazuje več podatkov o trenutni težavi.</ahelp>" - -#: dabawiz02ldap.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ldap.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "LDAP Connection" -msgstr "Povezava LDAP" - -#: dabawiz02ldap.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ldap.xhp\n" -"bm_id22583\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>LDAP server; address books (Base)</bookmark_value><bookmark_value>address books; LDAP server (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; LDAP server (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>LDAP-strežnik; adresarji (Base)</bookmark_value><bookmark_value>adresarji; strežnik LDAP (Base)</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov; strežnik LDAP (Base)</bookmark_value>" - -#: dabawiz02ldap.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ldap.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP Connection</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Povezava LDAP</link></variable>" - -#: dabawiz02ldap.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ldap.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database using LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. This page is only available if you registered an LDAP server as an address database." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz zbirke podatkov pri uporabi povezave LDAP </ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. Ta stran je na voljo le, če imate strežnik LDAP registriran kot zbirko podatkov adresarja." - -#: dabawiz02ldap.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ldap.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "Server URL" -msgstr "URL strežnika" - -#: dabawiz02ldap.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ldap.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Vnesite ime strežnika LDAP v obliki \"ldap.streznik.com\".</ahelp>" - -#: dabawiz02ldap.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ldap.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "Base DN" -msgstr "DN zbirke podatkov" - -#: dabawiz02ldap.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ldap.xhp\n" -"par_idN10598\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Vnesite začetno točko za iskanje po zbirki podatkov LDAP; primer: \"dc=com\".</ahelp>" - -#: dabawiz02ldap.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ldap.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "Port number" -msgstr "Številka vrat" - -#: dabawiz02ldap.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ldap.xhp\n" -"par_idN105BB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Enter the port of the LDAP server, normally 389.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Vnesite vrata strežnika LDAP, ponavadi je to 389.</ahelp>" - -#: dabawiz02ldap.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ldap.xhp\n" -"par_idN105CA\n" -"help.text" -msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "Uporabi varno povezavo (SSL)" - -#: dabawiz02ldap.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ldap.xhp\n" -"par_idN105CE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Ustvari varno povezavo do strežnika LDAP z uporabo SSL (Secure Sockets Layer).</ahelp> Povezava SSL privzeto uporablja vrata 636. Navadna povezava uporablja vrata 389." - -#: dabawiz02ldap.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ldap.xhp\n" -"par_idN105DE\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>" - -#: dabawiz02ldap.xhp -msgctxt "" -"dabawiz02ldap.xhp\n" -"par_idN105F5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" - -#: querywizard02.xhp -msgctxt "" -"querywizard02.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Query Wizard - Sorting Order" -msgstr "Čarovnik za poizvedbe - vrstni red razvrščanja" - -#: querywizard02.xhp -msgctxt "" -"querywizard02.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - vrstni red razvrščanja</link>" - -#: querywizard02.xhp -msgctxt "" -"querywizard02.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query." -msgstr "Določa vrstni red razvrščanja podatkovnih zapisov v vaši poizvedbi." - -#: querywizard02.xhp -msgctxt "" -"querywizard02.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Sort by" -msgstr "Razvrsti po" - -#: querywizard02.xhp -msgctxt "" -"querywizard02.xhp\n" -"par_idN105B2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa polje, po katerem bo ustvarjena poizvedba razvrščena.</ahelp>" - -#: querywizard02.xhp -msgctxt "" -"querywizard02.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Naraščajoče" - -#: querywizard02.xhp -msgctxt "" -"querywizard02.xhp\n" -"par_idN105BF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ta ukaz, da razvrstite poizvedbe po naraščajočem abecednem ali številčnem vrstnem redu.</ahelp>" - -#: querywizard02.xhp -msgctxt "" -"querywizard02.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Descending" -msgstr "Padajoče" - -#: querywizard02.xhp -msgctxt "" -"querywizard02.xhp\n" -"par_idN105CC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ta ukaz, da razvrstite poizvedbe po padajočem abecednem ali številčnem vrstnem redu.</ahelp>" - -#: querywizard02.xhp -msgctxt "" -"querywizard02.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "And then by" -msgstr "In potem glede na" - -#: querywizard02.xhp -msgctxt "" -"querywizard02.xhp\n" -"par_idN105D9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa dodatna polja, po katerih so razvrščene ustvarjene poizvedbe, če so vrednosti v prejšnjih poljih razvrščanja enake.</ahelp>" - -#: querywizard02.xhp -msgctxt "" -"querywizard02.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Iskalni pogoji\">Čarovnik za poizvedbe - Iskalni pogoji</link>" - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Report Navigator" -msgstr "Krmar po poročilih" - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"bm_id5823847\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formule v poročilih;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>funkcije v poročilih;urejanje</bookmark_value>" - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"hd_id1821955\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Krmar po poročilih</link></variable>" - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id1150852\n" -"help.text" -msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>." -msgstr "Okno Krmarja po poročilih v <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalcu poročil</link> odprete z izbiro <item type=\"menuitem\">Pogled - Krmar po poročilih</item>." - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id1111484\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Krmar po poročilih razkrije zgradbo poročila. Z njim lahko v poročilo vstavite funkcije.</ahelp>" - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id8314157\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite vnos v Krmarju po poročilih. Izbran bo ustrezen predmet ali območje v pogledu Oblikovanje poročila. Desno kliknite vnos, če želite odpreti kontekstni meni.</ahelp>" - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"hd_id2932828\n" -"help.text" -msgid "To enter functions to the report" -msgstr "Vnos funkcij v poročilo" - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id5091708\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V kontekstnem meniju Krmarja po poročilih vidite iste ukaze kot v pogledu Oblikovanje poročila z dodatnimi ukazi za ustvarjanje novih funkcij ali njihovo brisanje.</ahelp>" - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id9449446\n" -"help.text" -msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal." -msgstr "Funkcije lahko vnesete z uporabo skladnje, kot jo določa predloženi standard <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link>." - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id4095583\n" -"help.text" -msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report." -msgstr "Za dodatno pomoč za funkcije poročila si oglejte <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Zbirka_podatkov\">stran wiki o modulu Base</link>." - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"hd_id311593\n" -"help.text" -msgid "To calculate a sum for each client" -msgstr "Izračun vsote za vsako stranko posebej" - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id3948789\n" -"help.text" -msgid "Open the Report Navigator." -msgstr "Odprite Krmarja po poročilih." - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id5391399\n" -"help.text" -msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost." -msgstr "Odprite vnos Skupine in nato skupino, za katero želite izračunati strošek." - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id6989654\n" -"help.text" -msgid "The group has a sub entry called functions." -msgstr "Skupina ima podvnos, imenovan funkcije." - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id1803643\n" -"help.text" -msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it." -msgstr "Odprite kontekstni meni (desni klik) na vnosu funkcij, izberite ustvarjanje nove funkcije, nato jo še izberite." - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id868251\n" -"help.text" -msgid "In the property browser you see the function." -msgstr "V brskalniku lastnosti zdaj vidite funkcijo." - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id6247749\n" -"help.text" -msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]." -msgstr "Spremenite njeno ime v npr. IzrStro, formulo pa v [IzrStro] + [vnesite ime stolpca stroškov]." - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id1565904\n" -"help.text" -msgid "In the initial value enter 0." -msgstr "V začetno vrednost vnesite 0." - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id1569261\n" -"help.text" -msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)." -msgstr "Zdaj lahko vstavite besedilno polje in ga povežete z [IzrStro] (pojavi na seznamu podatkovnih polj)." - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id9256874\n" -"help.text" -msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]." -msgstr "Morda morate nastaviti začetno vrednost na vrednost polja, kakršna je [polje]." - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id4601886\n" -"help.text" -msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:" -msgstr "Če so v stolpcu stroškov prazna polja, uporabite naslednjo formulo, ki nadomesti vsebino praznih polj z nič:" - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id1754509\n" -"help.text" -msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])" -msgstr "[VsotStro] + IF(ISBLANK([polje]);0;[polje])" - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id8122196\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite formulo, ki definira funkcijo. Uporabite skladnjo OpenFormula.</ahelp>" - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id9909665\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite začetno vrednost za ovrednotenje formule. Pogosto je nastavljena na 0 ali 1.</ahelp>" - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id9141819\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je vključena Globoka prečesava, so funkcije ovrednotene z upoštevanjem vseh nižjih ravni hierarhije. To je uporabno npr. za oštevilčevanje vrstic. Če Globoka prečesava ni vključena, je ocenjena le prva raven hierarhije.</ahelp>" - -#: rep_navigator.xhp -msgctxt "" -"rep_navigator.xhp\n" -"par_id6354869\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je vključena Predocenitev, so funkcije ocenjene šele tedaj, ko je poročilo dokončano.</ahelp>" - #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" @@ -13132,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." -msgstr "Tabeli \"Element\" in \"Dobavitelji\" vstavite v oblikovanje poizvedbe." +msgstr "Tabeli \"Element\" in \"Dobavitelji\" vstavite v oblikovanje poizvedbe." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -13350,6 +1628,30 @@ msgctxt "" msgid "In SQL, this command corresponds to the DISTINCT predicate." msgstr "V jeziku SQL ta ukaz ustreza predikatu DISTINCT." +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"hd_id3153290\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Meja" + +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to maximize the number of records with which query returns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Omogoča določitev največjega števila zapisov, ki jih vrne poizvedba.</ahelp>" + +#: 02010100.xhp +msgctxt "" +"02010100.xhp\n" +"par_id3152350\n" +"help.text" +msgid "If there is added a <emph>Limit</emph>, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria." +msgstr "Če ste dodali <emph>Limit</emph> (angl. meja), boste dobili največ toliko vrstic, kot ste jih navedli s številom. Sicer boste videli vse zapise, ki ustrezajo pogojem poizvedbe." + #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" @@ -13914,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... Any number of expressions can be specified, and the result of the query is determined by an Or link. The expressions a, b, c... can be either numbers or characters" -msgstr "... ime polja vsebuje enega izmed navedenih izrazov a, b, c, ... Navedeno je lahko poljubno število izrazov in rezultat poizvedbe je določen s povezavo Or. Izrazi a, b, c ... so lahko številke ali znaki." +msgstr "... ime polja vsebuje enega izmed navedenih izrazov a, b, c, ... Navedeno je lahko poljubno število izrazov in rezultat poizvedbe je določen s povezavo Or. Izrazi a, b, c ... so lahko številke ali znaki." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -14121,7 +2423,7 @@ msgctxt "" "127\n" "help.text" msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contains an item number, for example, you can create a query that returns the item having the specified number." -msgstr "Vrne imena polj z vrednostmi 1, 3, 5, 7. Če ime polja vsebuje številko elementa, lahko npr. ustvarite poizvedbo, ki vrne element z določeno številko. " +msgstr "Vrne imena polj z vrednostmi 1, 3, 5, 7. Če ime polja vsebuje številko elementa, lahko npr. ustvarite poizvedbo, ki vrne element z določeno številko." #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -14166,7 +2468,7 @@ msgctxt "" "254\n" "help.text" msgid "{D'YYYY-MM-DD'}" -msgstr "{D'YYYY-MM-DD'} " +msgstr "{D'YYYY-MM-DD'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -14184,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "256\n" "help.text" msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" -msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'} " +msgstr "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -14229,7 +2531,7 @@ msgctxt "" "262\n" "help.text" msgid "{d 'YYYY-MM-DD'}" -msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'} " +msgstr "{d 'YYYY-MM-DD'}" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -14355,7 +2657,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Even if you want to filter by a date, you must place the expression between single quotation marks. The following formats are valid: YYYY-MM-DD HH:MM:SS and YYYY/MM/DD HH:MM:SS as well as YYYY.MM.DD HH:MM:SS" -msgstr "Četudi želite filtrirati po datumu, morate postaviti izraz med enojne narekovaje. Veljavne so naslednje oblike: YYYY-MM-DD HH:MM:SS in YYYY/MM/DD HH:MM:SS kot tudi YYYY.MM.DD HH:MM:SS " +msgstr "Četudi želite filtrirati po datumu, morate postaviti izraz med enojne narekovaje. Veljavne so naslednje oblike: YYYY-MM-DD HH:MM:SS in YYYY/MM/DD HH:MM:SS kot tudi YYYY.MM.DD HH:MM:SS" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -14636,6 +2938,3317 @@ msgctxt "" msgid "By clicking the <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\"><emph>Run SQL command directly</emph></link> icon in the SQL view, you can formulate a query that is not processed by $[officename]." msgstr "Ko kliknete ikono <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Neposredno izvedi ukaz SQL\"><emph>Neposredno izvedi ukaz SQL</emph></link> v SQL-pogledu, lahko oblikujete poizvedbo, ki jo ne obdela $[officename]." +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "Lastnosti spoja" + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"bm_id3154015\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>povezave;relacijske zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>notranji spoji (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spoji v zbirkah podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>levi spoji (Base)</bookmark_value><bookmark_value>desni spoji (Base)</bookmark_value><bookmark_value>polni spoji (Base)</bookmark_value>" + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Join Properties" +msgstr "Lastnosti spoja" + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3151205\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." +msgstr "Če dvokliknete povezavo med dvema povezanima poljema v oblikovanju poizvedbe ali če izberete <emph>Vstavi - Nova relacija</emph>, se pojavi pogovorno okno <emph>Lastnosti spoja</emph>. Te lastnosti bodo uporabljene v vseh poizvedbah, ki bodo ustvarjene v prihodnje." + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Tables involved" +msgstr "Vključeni tabeli" + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_RIGHT_TABLE\">Določi različni tabeli, ki ju želite združiti.</ahelp>" + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Fields involved" +msgstr "Vključeni polji" + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3148994\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi podatkovni polji, ki bosta spojeni z relacijo.</ahelp>" + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3159267\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Določi vrsto povezave izbrane povezave.</ahelp> Nekatere zbirke podatkov podpirajo le podmnožico vseh možnih vrst." + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Inner Join" +msgstr "Notranji spoj" + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3155936\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z notranjim spojem vsebuje tabela rezultatov samo zapise, kjer je vsebina povezanih polj enaka. </ahelp>V SQL-u $[officename] je ta vrsta povezave ustvarjena z ustreznim stavkom WHERE." + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3156372\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Left Join" +msgstr "Levi spoj" + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3166450\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z levim spojem tabela rezultatov vsebuje vsa polja leve tabele in samo tista polja desne tabele, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu LEFT OUTER JOIN." + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3155607\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Right Join" +msgstr "Desni spoj" + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3150647\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Z desnim spojem tabela rezultatov vsebuje vsa polja desne tabele in samo tista polja leve tabele, kjer je vsebina povezanih polj enaka.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu RIGHT OUTER JOIN." + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id3158215\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Full Join" +msgstr "Polni spoj" + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id3163665\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Pri polnem spoju tabela rezultatov vsebuje vsa polja levih in desnih tabel.</ahelp> V SQL-u $[officename] ta vrsta povezave ustreza ukazu FULL OUTER JOIN." + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"hd_id0305200912031976\n" +"help.text" +msgid "Natural" +msgstr "Ključna beseda NATURAL" + +#: 02010101.xhp +msgctxt "" +"02010101.xhp\n" +"par_id0305200912031977\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the keyword NATURAL into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi ključno besedo NATURAL v izjavo SQL, ki določa relacijo. Relacija spoji vse istoimenske stolpce iz obeh tabel. Tabela rezultata spoja vsebuje le en stolpec za vsak par enakoimenskih stolpcev.</ahelp>" + +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "Obrazci" + +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3150476\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Obrazci\">Obrazci</link>" + +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; general information (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obrazci; splošne informacije (Base)</bookmark_value>" + +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily." +msgstr "Obrazce lahko uporabljate, da na enostaven način vnesete ali uredite vsebino obstoječe zbirke podatkov." + +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Čarovnik za obrazce\">Čarovnik za obrazce</link>" + +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3156003\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrolniki obrazca\">Kontrolniki obrazca</link>" + +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document." +msgstr "Orodna vrstica Kontrolniki obrazca ponuja orodja, potrebna za ustvarjanje obrazca v besedilu, tabeli, risbi ali dokumentu s predstavitvami." + +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Obrazec v oblikovalnem načinu\">Obrazec v oblikovalnem načinu</link>" + +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined." +msgstr "V oblikovalnem načinu oblikujete obrazec in definirate lastnosti obrazca in kontrolnikov, ki jih vsebuje." + +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Razvrščanje in filtriranje podatkov\">Razvrščanje in filtriranje podatkov</link>" + +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode." +msgstr "Funkcije za razvrščanje in filtriranje boste našli v orodni vrstici, ko boste odprli obrazec v uporabniškem načinu." + +#: 04000000.xhp +msgctxt "" +"04000000.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Podobrazci\">Podobrazci</link>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Oblikovanje obrazca" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>forms; designing (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obrazci; oblikovanje (Base)</bookmark_value>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Oblikovanje obrazca\">Oblikovanje obrazca</link></variable>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154230\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls." +msgstr "Vsak dokument $[officename] je mogoče razširiti v obrazec. Preprosto dodajte enega ali več kontrolnikov obrazca." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar." +msgstr "Odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazca. Orodna vrstica za kontrolnik obrazca vsebuje <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"funkcije\">funkcije</link>, potrebne za urejanje obrazca. Več funkcij lahko najdete v vrstici <emph>Oblikovanje obrazca</emph> in orodni vrstici <emph>Več kontrolnikov</emph>." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>." +msgstr "V oblikovanju obrazca lahko <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"vključite kontrolnike\">vključite kontrolnike</link>, jim <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"uveljavite lastnosti\">uveljavite lastnosti</link>, določite <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"lastnosti obrazca\">lastnosti obrazca</link> in <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"definirate podobrazce\">definirate podobrazce</link>." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154924\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>." +msgstr "Ikona <emph>Krmar po obrazcih</emph> <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici Oblikovanje obrazca odpre <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Krmar po obrazcu\"><emph>Krmarja po obrazcu</emph></link>." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode." +msgstr "Ikona <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Odpri v oblikovalnem načinu\"><emph>Odpri v oblikovalnem načinu</emph></link> <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Ikona</alt></image> omogoča shranjevanje obrazca, da se ta vedno odpre v urejevalnem načinu." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>" +msgstr "Če pride do napake pri dodeljevanju lastnosti predmetom, ki jih vsebuje obrazec (npr. pri dodeljevanju neobstoječe tabele zbirke podatkov predmetu), se pojavi ustrezno sporočilo o napaki. To sporočilo o napaki lahko vsebuje gumb <emph>Dodatno</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Če kliknete <emph>Dodatno</emph>, se pojavi pogovorno okno, ki prikazuje več podatkov o trenutni težavi.</ahelp>" + +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3148520\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tabele\">Tabele</link>" + +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3147102\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions." +msgstr "Tabele virov podatkov omogočajo, da vidite svoje podatke vrstico za vrstico. Lahko vnesete nove ali brišete dosedanje." + +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:" +msgstr "V Pomoči $[officename] boste našli dodatne informacije o naslednjih temah:" + +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Ustvarite novo ali uredite oblikovanje tabele\">Ustvarite novo ali uredite oblikovanje tabele</link>" + +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Razvrščanje in filtriranje podatkov\">Razvrščanje in filtriranje podatkov</link>" + +#: 05000000.xhp +msgctxt "" +"05000000.xhp\n" +"hd_id3154288\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relacije, primarni in zunanji ključ\">Relacije, primarni in zunanji ključ</link>" + +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Context Menus" +msgstr "Kontekstni meniji tabel" + +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Kontekstni meniji tabel\">Kontekstni meniji tabel</link>" + +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu." +msgstr "Kontekstni meni hranilnika tabele ponuja različne funkcije, ki se uporabljajo za vse tabele zbirke podatkov. Za urejanje posebne tabele znotraj zbirke podatkov izberite ustrezno tabelo in odprite njen kontekstni meni." + +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3146958\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases." +msgstr "Glede na kontekst je možno, da za vašo trenutno zbirko podatkov v kontekstnem meniju niso navedene vse funkcije. Ukaz <emph>Relacije</emph> za določanje relacij med različnimi tabelami je npr. na voljo samo za relacijske zbirke podatkov." + +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:" +msgstr "Glede na sistem uporabljene zbirke podatkov boste v kontekstnih menijih našli naslednje vnose:" + +#: 05000001.xhp +msgctxt "" +"05000001.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data." +msgstr "Če <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"tabela je odprta\">je tabela odprta</link>, je na voljo več funkcij za urejanje podatkov." + +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Settings" +msgstr "Uporabniške nastavitve" + +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "User Settings" +msgstr "Uporabniške nastavitve" + +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"par_id3163829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this dialog to define the user settings for an Adabas table." +msgstr "Uporabite to pogovorno okno, da določite uporabniške nastavitve za tabelo Adabas." + +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"hd_id3147143\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "User Selection" +msgstr "Izbor uporabnika" + +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"par_id3150789\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password." +msgstr "Dopušča, da izberete uporabnika, določite novega uporabnika, izbrišete uporabnika in spremenite geslo." + +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user, whose settings you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določi uporabnika, čigar nastavitve želite urediti.</ahelp>" + +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "New user" +msgstr "Nov uporabnik" + +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Enter Password</link> dialog appears." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari novega uporabnika.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Vnesi geslo\">Vnesi geslo</link>." + +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"hd_id3149182\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Change password" +msgstr "Spremeni geslo" + +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the password for the selected user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">Change Password</link> dialog appears." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbranemu uporabniku spremeni geslo.</ahelp> Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Spremeni geslo\">Spremeni geslo</link>." + +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Delete user" +msgstr "Izbriši uporabnika" + +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected user.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbranega uporabnika.</ahelp>" + +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Access rights for user selected" +msgstr "Pravice dostopa za izbranega uporabnika" + +#: 05000002.xhp +msgctxt "" +"05000002.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user." +msgstr "Omogoča ogled in dodeljevanje dostopnih pravic za izbranega uporabnika." + +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Enter / change password" +msgstr "Vnesite / spremenite geslo" + +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Enter / change password" +msgstr "Vnesite / spremenite geslo" + +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog." +msgstr "Omogoča, da vnesete in potrdite novo ali spremenjeno geslo. Če ste določili novega uporabnika, vnesite uporabnikovo ime v to pogovorno okno." + +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Določa ime novega uporabnika.</ahelp> To polje je vidno samo, če ste določili novega uporabnika." + +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Old password" +msgstr "Staro geslo" + +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Vnesite staro geslo.</ahelp> To polje je vidno, če ste odprli pogovorno okno preko ukaza <emph>Spremeni geslo</emph>." + +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Enter the new password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD\">Vnesite novo geslo.</ahelp>" + +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Confirm (password)" +msgstr "Potrdi (geslo)" + +#: 05000003.xhp +msgctxt "" +"05000003.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Enter the new password again.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_PASSWORD_REPEAT\">Ponovno vnesite novo geslo.</ahelp>" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Oblikovanje tabele" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Oblikovanje tabele\">Oblikovanje tabele</link>" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152363\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table." +msgstr "V oknu <emph>Oblikovanje tabele</emph> določate nove tabele ali urejate zgradbo tabele." + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>" +msgstr "Okno ima svojo menijsko vrstico. Vsebuje tudi ukaz <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Oblikovanje indeksa\"><emph>Oblikovanje indeksa</emph></link>" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152551\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Table definition area" +msgstr "Območje definicije tabele" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">Na tem območju definirate zgradbo tabele.</ahelp>" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153031\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Field Name" +msgstr "Ime polja" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Določa ime podatkovnega polja. Upoštevajte omejitve zbirke podatkov, kot so dolžina imena, posebni znaki in presledki.</ahelp>" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147618\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Vrsta polja" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Določa vrsto polja.</ahelp>" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156119\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Določa neobvezni opis.</ahelp>" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The row headers contain the following context menu commands:" +msgstr "Glave vrstic vsebujejo naslednje ukaze kontekstnega menija:" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Cuts the selected row to the clipboard." +msgstr "Izreže izbrano vrstico in jo postavi na odložišče." + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Copies the selected row to the clipboard." +msgstr "Kopira izbrano vrstico na odložišče." + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Pastes the content of the clipboard." +msgstr "Prilepi vsebino odložišča." + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Izbriše izbrano vrstico.</ahelp>" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Insert Rows" +msgstr "Vstavi vrstice" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Vstavi prazno vrstico nad trenutno vrstico, če tabela še ni bila shranjena. Vstavi prazno vrstico na konec tabele, če je bila tabela že shranjena.</ahelp>" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Primary Key" +msgstr "Primarni ključ" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Če je ta ukaz potrjen, je podatkovno polje v tej vrstici primarni ključ.</ahelp> S klikom na ukaz aktivirate/deaktivirate stanje. Ukaz je viden samo, če vir podatkov podpira primarne ključe." + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Field properties" +msgstr "Lastnosti polja" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Defines the field properties of the currently selected field." +msgstr "Določa lastnosti trenutno izbranega polja." + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150767\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Dolžina" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3144761\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Specifies the length of the data field." +msgstr "Določa dolžino podatkovnega polja." + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154948\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Decimalna mesta" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field." +msgstr "Določa število decimalnih mest za številsko polje ali decimalno polje." + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Privzeta vrednost" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Določa privzeto vrednost v novih podatkovnih zapisih.</ahelp>" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3147289\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Format example" +msgstr "Primer oblikovanja" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155131\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Prikaže kodo oblike, ki jo lahko izberete z gumbom<emph> ... </emph>.</ahelp>" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154129\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154146\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Ta gumb odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Oblika polja\"><emph>Oblika polja</emph></link>.</ahelp>" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Help area" +msgstr "Območje pomoči" + +#: 05010000.xhp +msgctxt "" +"05010000.xhp\n" +"par_id3150685\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Prikazuje besedila pomoči.</ahelp>" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index design" +msgstr "Oblikovanje indeksa" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Oblikovanje indeksa\">Oblikovanje indeksa</link>" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Pogovorno okno <emph>Oblikovanje indeksa </emph>omogoča urejanje indeksov za trenutno tabelo.</ahelp>" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149578\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Index list" +msgstr "Seznam indeksov" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_INDEXLIST\">Prikaže indekse, ki so na voljo. S seznama izberite indeks, ki ga želite urejati. Podrobnosti izbranega indeksa so prikazane v pogovornem oknu.</ahelp>" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149795\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "New Index" +msgstr "Nov indeks" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Creates a new index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_NEWINDEX\">Ustvari nov indeks.</ahelp>" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Delete Current Index" +msgstr "Izbriši trenutni indeks" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Deletes the current index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_DROPINDEX\">Izbriše trenutni indeks.</ahelp>" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Rename Current Index" +msgstr "Preimenuj trenutni indeks" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Renames the current index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RENAMEINDEX\">Preimenuje trenutni indeks.</ahelp>" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153628\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Save Current Index" +msgstr "Shrani trenutni indeks" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Saves the current index in the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_SAVEINDEX\">Shrani trenutni indeks v viru podatkov.</ahelp>" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Reset Current Index" +msgstr "Ponastavi trenutni indeks" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIDX_RESETINDEX\">Ponastavi trenutni indeks na nastavitve pred prikazom pogovornega okna.</ahelp>" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Index details" +msgstr "Podrobnosti indeksa" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon." +msgstr "Takoj ko spremenite podrobnost trenutnega indeksa in nato izberete drug indeks, se sprememba prenese v vir podatkov. Pogovorno okno lahko zapustite ali izberete drug indeks, če je vir podatkov uspešno potrdil spremembo. Vendar pa lahko razveljavite spremembo s klikom na ikono <emph>Ponastavi trenutni indeks</emph>." + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Unique" +msgstr "Edinstven" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_INDEXDESIGN_CB_UNIQUE\">Določa, ali trenutni indeks dopušča samo edinstvene vrednosti.</ahelp> Potrditev možnosti <emph>Edinstven</emph> prepreči vnos podvojenih podatkov in zagotavlja neokrnjenost podatkov." + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list." +msgstr "Območje <emph>Polja</emph> prikazuje seznam polj v trenutni tabeli. Izberete lahko tudi več polj. Če želite odstraniti polje iz izbora, izberite prazen vnos na začetku seznama." + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149765\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Index field" +msgstr "Polje indeksa" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Prikaže seznam polj v trenutni tabeli. Izberete lahko več kot eno polje.</ahelp>" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Sort order" +msgstr "Vrstni red razvrščanja" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3149561\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Določa vrstni red razvrščanja.</ahelp>" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: 05010100.xhp +msgctxt "" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154190\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_INDEXDESIGN_PB_CLOSE\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Relacije" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153323\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relacije\">Relacije</link>" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relational databases (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>relacijske zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables." +msgstr "Ta ukaz odpre okno <emph>Oblikovanje relacij</emph>, s katerim definirate relacije med različnimi tabelami zbirke podatkov." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Tukaj lahko med seboj povežete tabele iz trenutne zbirke podatkov preko skupnih podatkovnih polj.</ahelp> Kliknite ikono <emph>Nova relacija</emph>, če želite ustvariti relacijo, ali preprosto povlecite in spustite z miško." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This function is only available if you are working with a relational database." +msgstr "Ta funkcija je na voljo samo, če delate z relacijsko zbirko podatkov." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want." +msgstr "Ko izberete <emph>Orodja - Relacije</emph>, se odpre okno, v katerem so prikazane vse obstoječe relacije med tabelami trenutne zbirke podatkov. Če ni nobenih definiranih relacij ali če želite definirati relacije med različnimi tabelami iz zbirke podatkov, potem kliknite ikono <emph>Dodaj tabele</emph>. Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Dodaj tabele\">Dodaj tabele</link>, v katerem lahko izberete želene tabele." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3152812\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created." +msgstr "Če je odprto okno <emph>Oblikovanje relacije</emph>, izbranih tabel ne morete spremeniti, tudi v Oblikovalnem načinu tabele ne. To zagotavlja, da se tabele, medtem ko se ustvarjajo relacije, ne spreminjajo." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key." +msgstr "Izbrane tabele so prikazane na zgornjem območju oblikovalnega pogleda. Okno tabele lahko zaprete preko kontekstnega menija ali s tipko Izbriši." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3148922\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>primary keys;inserting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>keys;primary keys (Base)</bookmark_value><bookmark_value>external keys (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>primarni ključi;vstavljanje (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ključi;primarni ključi (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zunanji ključi (Base)</bookmark_value>" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148922\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Primary key and other key" +msgstr "Primarni ključ in drugi ključ" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key." +msgstr "Če želite definirati relacijo med različnimi tabelami, morate vnesti <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primarni ključ\">primarni ključ</link>, ki enoznačno določa podatkovno polje obstoječe tabele. Iz drugih tabel se pri dostopu do podatkov te tabele lahko sklicujete na njen primarni ključ. Vsa podatkovna polja, ki se nanašajo na ta primarni ključ, bodo prepoznana kot zunanji ključ." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol." +msgstr "Vsa podatkovna polja, ki se nanašajo na primarni ključ, bodo v oknu tabele označena z malim simbolom ključa." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153193\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Define relations" +msgstr "Definirajte relacije" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3155430\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations; creating and deleting (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>relacije; ustvarjanje in brisanje (Base)</bookmark_value>" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key." +msgstr "Vse obstoječe relacije so prikazane v relacijskih oknih s črto, ki povezuje polja primarnega in drugih ključev. Relacijo lahko dodate z uporabo povleci in spusti, tako da spustite polje ene tabele na polje druge tabele. Relacijo odstranite tako, da jo izberete in pritisnete brisalko." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149984\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog." +msgstr "Druga možnost je, da kliknete ikono <emph>Nova relacija</emph> v zgornjem območju relacijskega polja in definirajte relacijo med dvema tabelama v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relacije\"><emph>Relacije</emph></link>." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database." +msgstr "Če uporabite $[officename] kot uporabniški vmesnik za delo z relacijsko zbirko podatkov, ustvarjanje in brisanje relacij ne bo postavljeno v vmesni pomnilnik z $[officename], temveč bo neposredno posredovano zunanji zbirki podatkov." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens." +msgstr "Če dvokliknete povezovalno črto, lahko relaciji dodelite določene lastnosti. Odpre se pogovorno okno <emph>Relacije</emph>." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Relacije" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations; properties (Base)</bookmark_value><bookmark_value>key fields for relations (Base)</bookmark_value><bookmark_value>cascading update (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>relacije; lastnosti (Base)</bookmark_value><bookmark_value>ključna polja za relacije (Base)</bookmark_value><bookmark_value>kaskadna posodobitev (Base)</bookmark_value>" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Relacije" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Dopušča, da definirate in uredite relacijo med dvema tabelama.</ahelp>" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used." +msgstr "Možnosti posodobitve in brisanja so na voljo samo, če jih podpira uporabljena zbirka podatkov." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Tukaj sta navedeni z relacijo povezani tabeli.</ahelp> Če ustvarite novo relacijo, lahko izberete eno tabelo iz vsakega kombiniranega polja v zgornjem delu pogovornega okna." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified." +msgstr "Če ste dvokliknili povezovalne črte v oknu Relacije in s tem odprli pogovorno okno <emph>Relacije</emph> za obstoječo relacijo, potem ne morete spremeniti tabel, ki so vključene v relacijo." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Key fields" +msgstr "Polja ključa" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Definira polja ključa za relacijo.</ahelp>" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">Imena tabel, ki so izbrana za povezavo, se tukaj pojavijo kot imena stolpcev.</ahelp> Če kliknete polje, lahko uporabite puščične gumbe, da izberete polje iz tabele. Vsaka relacija je zapisana v vrstici." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Update options" +msgstr "Možnosti posodobitve" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." +msgstr "Tukaj lahko izberete možnosti, ki začnejo veljati, ko pride do sprememb pri polju primarnega ključa." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3149046\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "No action" +msgstr "Brez dejanja" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Določi, da nobena sprememba primarnega ključa ne vpliva na druga polja zunanjega ključa.</ahelp>" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Updating cascade" +msgstr "Posodobi kaskadno" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Posodobi vsa polja zunanjega ključa, če je bila vrednost ustreznega primarnega ključa spremenjena (Posodobi kaskadno).</ahelp>" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Set null" +msgstr "Nastavi null" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154123\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\">Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da nastavite vrednost \"IS NULL\" za vsa polja zunanjega ključa. IS NULL pomeni, da je polje prazno.</ahelp>" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3150448\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Set default" +msgstr "Nastavi privzeto" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> Če je bil ustrezen primarni ključ spremenjen, uporabite to možnost, da vsa polja zunanjega ključa nastavite na privzeto vrednost.</ahelp> Med ustvarjanjem ustrezne tabele bo privzeta vrednost polja zunanjega ključa določena, ko boste dodelili lastnosti polja." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Delete options" +msgstr "Možnosti brisanja" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." +msgstr "Tukaj lahko izberete možnosti, ki začnejo veljati, ko izbrišete polje primarnega ključa." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3159252\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "No action" +msgstr "Brez dejanja" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Določi, da izbris primarnega ključa ne bo vplival na druga polja zunanjega ključa.</ahelp>" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3154146\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Delete cascade" +msgstr "Izbriši kaskadno" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3155309\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Določi, da bodo izbrisana vsa polja zunanjega ključa, če izbrišete ustrezno polje primarnega ključa.</ahelp>" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted." +msgstr "Ko izbrišete polje primarnega ključa z možnostjo <emph>Izbriši kaskadno</emph>, se izbrišejo tudi vsi zapisi iz drugih tabel, ki imajo ta ključ kot svoj tuji ključ. Bodite zelo pazljivi pri uporabi te možnosti; lahko pride do izbrisa velikega dela zbirke podatkov." + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Set null" +msgstr "Nastavi null" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo vrednost \"IS NULL\" dodeljena vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"hd_id3145272\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Set Default" +msgstr "Nastavi privzeto" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">Če izbrišete ustrezen primarni ključ, bo nastavljena vrednost določena vsem poljem zunanjega ključa.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy a Table by Drag-and-Drop" +msgstr "Kopiranje tabele s pomočjo povleci in spusti" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154894\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Kopiranje poizvedbe ali tabele s pomočjo povleci in spusti\">Kopiranje poizvedbe ali tabele s pomočjo povleci in spusti</link>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"bm_id3155535\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>queries; copying (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; copying database tables (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>povpraševanja; kopiranje (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; kopiranje tabel zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table." +msgstr "Če povlečete in spustite poizvedbo ali tabelo, se odpre pogovorno okno <emph>Kopiraj tabelo</emph>, kjer lahko določite možnosti kopiranja poizvedbe ali tabele." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:" +msgstr "S pogovornim oknom <emph>Kopiraj tabelo</emph> lahko:" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153147\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "copy the data from the table into another table," +msgstr "kopirate podatke iz tabele v drugo tabelo," + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table." +msgstr "uporabite zgradbo tabele kot osnovo za ustvarjanje nove tabele." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "You can copy within the same database or between different databases." +msgstr "Kopirate lahko znotraj iste zbirke podatkov ali med različnimi zbirkami podatkov." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy Table" +msgstr "Kopiraj tabelo" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3085157\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Kopiraj tabelo\">Kopiraj tabelo</link>" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3149264\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears." +msgstr "Tabelo lahko kopirate s povleci in spusti v območje tabele okna datoteke zbirke podatkov. Pojavi se pogovorno okno <emph> Kopiraj tabelo</emph>." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Ime tabele" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3144740\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Določi ime za kopijo.</ahelp> Nekatere zbirke podatkov sprejmejo samo imena, ki vsebujejo osem ali manj znakov." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Definition and data" +msgstr "Definicija in podatki" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3150178\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Ustvari kopijo 1:1 tabele zbirke podatkov.</ahelp> Kopirajo se definicija tabele in celotni podatki. Definicija tabele vključuje zgradbo in obliko tabele iz različnih podatkovnih polj, vključno s posebnimi lastnostmi polj. Vsebine polja oskrbujejo podatke." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Kopira samo definicijo tabele, brez ustreznih podatkov.</ahelp>" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "As table view" +msgstr "Kot pogled tabele" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">Če zbirka podatkov podpira poglede, lahko izberete to možnost le tedaj, ko je poizvedba kopirana v hranilnik tabele. Ta možnost omogoča, da poizvedbo vidite in uredite kot navaden pogled tabele.</ahelp> Tabela bo v pogledu filtrirana s SQL-izjavo \"Select\"." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Append data" +msgstr "Dodaj podatke" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Doda podatke tabele, ki bodo kopirani v obstoječo tabelo.</ahelp>" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table." +msgstr "Definicija tabele mora biti popolnoma enaka, da lahko kopirate podatke. Podatkov ni mogoče kopirati, če ima podatkovno polje v ciljni tabeli drugo obliko kot podatkovno polje v izvorni tabeli." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156117\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page." +msgstr "Ustrezno povežite imena podatkovnega polja v pogovornem oknu <emph>Kopiraj tabelo</emph> na strani <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Uporabi stolpce\">Uporabi stolpce</link>." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Če podatkov ni mogoče pripeti, boste v pogovornem oknu <emph>Podatki o stolpcu</emph> videli seznam polj, katerih podatkov ni mogoče kopirati.</ahelp> Če potrdite to pogovorno okno z V redu, bodo pripeti samo podatki, ki se ne pojavijo na seznamu." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table." +msgstr "Če so polja ciljne tabele krajša od polj v izvorni tabeli, bodo izvorna podatkovna polja samodejno okrajšana, ko se bodo podatki pripenjali, tako da bodo ustrezala dolžini polja v ciljni tabeli." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"bm_id3149164\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>primarni ključi; določanje</bookmark_value>" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3149164\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Create primary key" +msgstr "Ustvari primarni ključ" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Samodejno izdela podatkovno polje primarnega ključa in ga napolni z vrednostmi.</ahelp> To polje bi morali vedno uporabiti, saj mora biti primarni ključ vedno na voljo, če želite urejati tabelo." + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Določa ime izdelanega primarnega ključa. To ime je neobvezno.</ahelp>" + +#: 05030100.xhp +msgctxt "" +"05030100.xhp\n" +"par_id3151056\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Naslednja stran\">Naslednja stran</link>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply columns" +msgstr "Uporabi stolpce" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Uporabi stolpce\">Uporabi stolpce</link>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog." +msgstr "V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in spustite tabelo na hranilnik tabele. Pogovorno okno <emph>Uporabi stolpce</emph> je drugo okno pogovornega okna <emph>Kopiraj tabelo</emph>." + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Existing columns" +msgstr "Obstoječi stolpci" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Left list box" +msgstr "Levo seznamsko polje" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Vrne seznam podatkovnih polj, ki so na voljo za vključitev v kopirano tabelo. Če želite kopirati podatkovno polje, kliknite njegovo ime in nato kliknite gumb >. Če želite kopirati vsa polja, kliknite gumb <emph>>></emph>.</ahelp>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Right list box" +msgstr "Desno seznamsko polje" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Navede polja, ki jih želite vključiti v kopirano tabelo.</ahelp>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Buttons" +msgstr "Gumbi" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Doda ali odstrani izbrano polje (gumba > in <) ali vsa polja (gumba << in >>).</ahelp>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Naslednja stran\">Naslednja stran</link>" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Type formatting" +msgstr "Oblikovanje vrste" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3163829\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Oblikovanje vrste\">Oblikovanje vrste</link>" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog." +msgstr "V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in spustite na hranilnik tabele. Pogovorno okno <emph>Oblikovanje vrste</emph> je tretje okno pogovornega okna <emph>Kopiraj tabelo</emph>." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Seznamsko polje" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3145313\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Navede podatkovna polja, ki bodo vključena v kopirano tabelo.</ahelp>" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3155535\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Column information" +msgstr "Podatki o stolpcu" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Prikaže ime izbranega podatkovnega polja. Če želite, lahko vnesete novo ime.</ahelp>" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156113\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Vrsta polja" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Izberite vrsto polja.</ahelp>" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3149763\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Dolžina" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Vnesite število znakov za podatkovno polje.</ahelp>" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Decimalna mesta" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Vnesite število decimalnih mest za podatkovno polje. Ta možnost je na voljo samo za številska ali decimalna podatkovna polja.</ahelp>" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3150276\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Privzeta vrednost" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Izberite privzeto vrednost za polje Da/Ne.</ahelp>" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Automatic type recognition" +msgstr "Samodejno razpoznavanje vrste" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop." +msgstr "$[officename] lahko samodejno razpozna vsebino polj, kadar kopirate tabele zbirke podatkov s povleci in spusti." + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3156023\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "(max.) lines" +msgstr "(maks.) vrstic" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_ET_AUTO\">Vnesite število vrstic, uporabljenih za samodejno prepoznavanje vrst.</ahelp>" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Auto" +msgstr "Samodejno" + +#: 05030300.xhp +msgctxt "" +"05030300.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Enables automatic type recognition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_TYPE_SELECT_PB_AUTO\">Omogoča samodejno prepoznavanje vrste.</ahelp>" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assign columns" +msgstr "Dodeli stolpce" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3151100\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Dodeli stolpce\">Dodeli stolpce</link>" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3156027\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table." +msgstr "V raziskovalcu vira podatkov lahko kopirate tabelo, če jo povlečete in spustite na hranilnik tabele. Če izberete potrditveno polje <emph>Pripni podatke</emph> na prvi strani pogovornega okna <emph>Kopiraj tabelo</emph>, se pogovorno okno <emph>Dodeli stolpce</emph> odpre kot drugo okno. To pogovorno okno lahko uporabite, da razdelite vsebine podatkovnega polja v izvorni tabeli v drugačno podatkovno polje v ciljni tabeli." + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3157958\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Source table" +msgstr "Izvorna tabela" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_AVAIL\">Izpiše podatkovna polja v izvorni tabeli. Če želite vključiti podatkovno polje iz izvorne tabele v ciljno tabelo, izberite potrditveno polje pred imenom podatkovnega polja. Če želite razdeliti vsebino podatkovnega polja v izvorni tabeli v drugačno podatkovno polje v ciljni tabeli, kliknite podatkovno polje s seznama izvorne tabele in nato kliknite puščično tipko navzgor ali navzdol.</ahelp> Če želite vključiti vsa izvorna podatkovna polja v ciljno tabelo, kliknite <emph>Vse</emph>." + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Destination table" +msgstr "Ciljna tabela" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_NAMEMATCHING_COLS_ASSIGN\">Navaja možna podatkovna polja v ciljni tabeli. V ciljno tabelo bodo vključena samo podatkovna polja, ki so na seznamu izvorne tabele izbrana.</ahelp>" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150670\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "up" +msgstr "navzgor" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_UP_RIGHT\">Izbran vnos premakne na seznamu eno mesto navzgor.</ahelp>" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3149580\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "down" +msgstr "navzdol" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_IB_COLUMN_DOWN_RIGHT\">Izbran vnos premakne na seznamu eno mesto navzdol.</ahelp>" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "all" +msgstr "Vse" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_ALL\">Izbere vsa podatkovna polja na seznamu.</ahelp>" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "none" +msgstr "brez" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_WIZ_NAME_MATCHING_PB_NONE\">Počisti vsa potrditvena polja na seznamu.</ahelp>" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure." +msgstr "Ko ustvarite tabelo zbirke podatkov kot skrbnik, lahko uporabite ta zavihek, da določite uporabnikov dostop in da uredite podatke ali zgradbo tabele." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"bm_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>access rights for database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases; access rights to (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pravice dostopa za tabele zbirk podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; pravice dostopa do (Base)</bookmark_value>" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3152594\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table." +msgstr "Če niste skrbnik, lahko uporabite zavihek <emph>Splošno</emph>, da si ogledate svoje pravice dostopa do izbrane tabele." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Ime tabele" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the selected database table." +msgstr "Prikaže ime izbrane tabele zbirke podatkov." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Displays the type of database." +msgstr "Prikaže vrsto zbirke podatkov." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Location" +msgstr "Mesto" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Displays the complete path of the database table." +msgstr "Prikaže celotno pot tabele zbirke podatkov." + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153528\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Read data" +msgstr "Branje podatkov" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča branje podatkov.</ahelp>" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Insert data" +msgstr "Vstavljanje podatkov" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča vstavljanje novih podatkov.</ahelp>" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Change data" +msgstr "Spreminjanje podatkov" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča spreminjanje podatkov.</ahelp>" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3149516\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Delete data" +msgstr "Brisanje podatkov" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča brisanje podatkov.</ahelp>" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3145674\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Change table structure" +msgstr "Spremeni zgradbo tabele" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3153146\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča, da spremeni zgradbo tabele.</ahelp>" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča, da izbriše zgradbo tabele.</ahelp>" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"hd_id3153126\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Modify references" +msgstr "Spreminjanje sklicev" + +#: 05040100.xhp +msgctxt "" +"05040100.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku dopušča spreminjanje definiranih sklicev, npr. vnašanje novih relacij za tabelo ali brisanje obstoječih relacij.</ahelp>" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3109850\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Opis\">Opis</link>" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"hd_id3157898\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Table description" +msgstr "Opis tabele" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id3154422\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Displays the description for the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Prikaže opis za izbrano tabelo.</ahelp>" + +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data sources in $[officename]" +msgstr "Viri podatkov v $[officename]" + +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"bm_id3155449\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;drag and drop (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;povleci in spusti (Base)</bookmark_value>" + +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Viri podatkov v $[officename]\">Viri podatkov v $[officename]</link>" + +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Selecting the Address Book" +msgstr "Izbiranje adresarja" + +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>." +msgstr "Adresar, ki ga želite uporabljati, izberite z <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Orodja - Vir adresarja\"><emph>Orodja - Vir adresarja</emph></link>." + +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Opening a Data Source" +msgstr "Odpiranje vira podatkov" + +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3154143\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "To open the data source view, press F4 in a text, spreadsheet or form document." +msgstr "Če želite odpreti pogled vira podatkov, pritisnite F4 v besedilu, preglednici ali dokumentu z obrazci." + +#: 11000002.xhp +msgctxt "" +"11000002.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view." +msgstr "Za ogled vsebin zbirke podatkov kliknite znak plus (+) pred njenim imenom v pogledu vira podatkov." + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODBC" +msgstr "ODBC" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149031\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases. This includes your user access data, driver settings, and font definitions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Določa nastavitve za zbirke podatkov <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>. To vključuje vaše uporabniške podatke za dostop, nastavitve gonilnika in definicije pisav.</ahelp>" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3148642\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "User Name" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Za dostop do zbirke podatkov vnesite uporabniško ime.</ahelp>" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Potrebno je geslo" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nepooblaščenemu uporabniku preprečuje dostop do zbirke podatkov. Geslo morate vnesti samo enkrat.</ahelp>" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3153087\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Driver Settings" +msgstr "Nastavitve gonilnika" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_ODBC_OPTIONS\">Če je dostop do dodatnih izbirnih nastavitev gonilnika potreben, uporabite to besedilno polje.</ahelp>" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3152472\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Character Set" +msgstr "Nabor znakov" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Izberite kodno pretvorbo, ki jo želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename]. To ne vpliva na zbirko podatkov.</ahelp> Izberite \"Sistem\" za uporabo privzetega nabora znakov vašega operacijskega sistema. Besedilne zbirke podatkov in zbirke podatkov dBASE so omejene na nabore znakov z nespremenljivo dolžino znakov, kjer so vsi znaki kodirani z enakim številom bajtov." + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Retrieve generated values" +msgstr "Pridobi ustvarjene vrednosti" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3151054\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Omogoči $[officename] podporo samodejno povečanih podatkovnih polj za trenuten vir podatkov ODBC ali JDBC.</ahelp> Izberite to potrditveno polje, če zbirka podatkov ne podpira lastnosti samodejnega povečanja na svoji ravni SDBCX. Na splošno je samodejno povečanje izbrano za polje primarnega ključa." + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "Izjava za samodejno povečanje" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Vnesite določevalnik SQL-ukaza, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega podatkovnega polja s celim številom.</ahelp> Značilna SQL-izjava za ustvarjanje podatkovnega polja je npr.:" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)" +msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER)" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:" +msgstr "Za samodejno povečevanje podatkovnega polja \"id\" v zbirki podatkov MySQL spremenite izjavo v:" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box." +msgstr "Z drugimi besedami, vnesite AUTO_INCREMENT v okno <emph>Izjava za samodejno povečanje</emph>." + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3149765\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Query of generated values" +msgstr "Poizvedba ustvarjenih vrednosti" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_RETRIEVE_AUTO\">Vnesite SQL-izjavo, ki vrača zadnjo samodejno povečano vrednost za podatkovno polje primarnega ključa.</ahelp> Primer:" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" +msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3157892\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Uporabi omejitve poimenovanja SQL92" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3153368\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">V viru podatkov dopušča samo imena, ki uporabljajo znake, ki ustrezajo omejitvam poimenovanja v skladu z SQL92. Vsi drugi znaki so zavrnjeni.</ahelp> Vsako ime se mora začeti z malo ali veliko črko ali pa s podčrtajem ( _ ). Preostali znaki so lahko črke ASCII, podčrtaji in številke." + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Use Catalog for file-based databases" +msgstr "Uporabi katalog za zbirke podatkov na datotečni podlagi" + +#: 11020000.xhp +msgctxt "" +"11020000.xhp\n" +"par_id3148618\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uporablja trenuten vir podatkov kataloga. To je uporabno, kadar je vir podatkov ODBC strežnik zbirke podatkov. Če je vir podatkov ODBC gonilnik dBASE, pustite to potrditveno polje prazno.</ahelp>" + +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "dBASE" +msgstr "dBASE" + +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3153539\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>" + +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Specify the settings for a dBASE database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Določite nastavitve za zbirko podatkov dBASE.</ahelp>" + +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]." +msgstr "Če želite definirati relacije med tabelami, uporabite JDBC ali ODBC znotraj $[officename]." + +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Display inactive records" +msgstr "Prikaži neaktivne zapise" + +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3153823\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SHOWDELETED\">Prikazuje vse zapise v datoteki, vključno tiste, ki so označeni kot izbrisani. Če izberete to potrditveno okno, zapisov ne morete izbrisati.</ahelp>" + +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." +msgstr "V zapisu dBASE ostanejo izbrisani zapisi shranjeni v datoteki." + +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database." +msgstr "Za ogled sprememb, ki jih opravite v zbirki podatkov, zaprite povezavo do zbirke podatkov in nato ponovno vzpostavite povezavo z zbirko podatkov." + +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id0904200811094971\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite nabor znakov, ki ga želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename]. Ta nastavitev ne vpliva na zbirko podatkov.</ahelp>" + +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"hd_id3149047\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksi" + +#: 11030000.xhp +msgctxt "" +"11030000.xhp\n" +"par_id3161656\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DBASE_INDICIES\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indeksi\"><emph>Indeksi</emph></link>, kjer lahko organizirate indekse tabel v trenutni zbirki podatkov dBASE.</ahelp>" + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksi" + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3148983\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indeksi\">Indeksi</link>" + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča organiziranje indeksov zbirke podatkov dBASE.</ahelp> Indeks omogoča hiter dostop do zbirke podatkov v primeru, ko poizvedujete po podatkih v izboru, ki je bil določen z indeksom. Ko načrtujete tabelo, lahko indekse definirate na zavihku <emph>Indeksi</emph>." + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3155339\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3152551\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Select the database table that you want to index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_DBASE_INDEXES_CB_TABLES\">Izberite tabelo zbirke podatkov, ki jo želite indeksirati.</ahelp>" + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Table Indexes" +msgstr "Indeksi tabel" + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Navede trenutne indekse za izbrano tabelo zbirke podatkov.</ahelp> Če želite odstraniti indeks s seznama, kliknite indeks in nato kliknite desno puščico." + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Free Indexes" +msgstr "Prosti indeksi" + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Navede indekse, ki so na voljo in ki jih lahko dodelite tabeli.</ahelp> Če želite dodeliti indeks izbrani tabeli, kliknite ikono puščica levo. Dvojna puščica levo dodeli vse indekse, ki so na voljo." + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3156152\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Izbrani indeks premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>" + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Vse proste indekse premakne na seznam <emph>Indeksi tabel</emph>.</ahelp>" + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3149579\n" +"8\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Izbrane indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>" + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"hd_id3155629\n" +"9\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: 11030100.xhp +msgctxt "" +"11030100.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Vse indekse tabel premakne na seznam <emph>Prosti indeksi</emph>.</ahelp>" + #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" @@ -14787,6 +6400,184 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_DIRECTSQL_PB_EXECUTE\">Zažene ukaz, ki ste ga vnesli v okno <emph>Ukaz, ki naj se izvede</emph>.</ahelp>" +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Filter" +msgstr "Filter tabele" + +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tabele\">Filter tabele</link>" + +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nekatere zbirke podatkov spremljajo spremembe za vsak zapis, tako da poljem, ki so bila spremenjena, določijo številko različice. Vsakokrat, ko se polje spremeni, se številka poveča za 1. Prikaže interno številko različice zapisa v tabeli zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3154923\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Razvrsti naraščajoče" + +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Razvrsti seznam z imeni tabel v naraščajočem vrstnem redu tako, da začne na začetku abecede.</ahelp>" + +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User settings" +msgstr "Uporabniške nastavitve" + +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"hd_id3153255\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"User settings\">User settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"Uporabniške nastavitve\">Uporabniške nastavitve</link>" + +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Manages user data for accessing Adabas or ADO databases.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Upravlja uporabniške podatke, ki jih uporabnik potrebuje za dostop do zbirk podatkov Adabas ali ADO.</ahelp>" + +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "User selection" +msgstr "Izbor uporabnika" + +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"hd_id3153312\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_LBUSER\">Izberite uporabnika, katerega nastavitve želite spremeniti.</ahelp>" + +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Add user" +msgstr "Dodaj uporabnika" + +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSER\">Doda novega uporabnika za dostop do izbrane zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"hd_id3150355\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Change password" +msgstr "Spremeni geslo" + +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBCHGPWD\">Spremeni trenutno uporabniško geslo za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"hd_id3163662\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Delete user" +msgstr "Izbriši uporabnika" + +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Removes the selected user.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_PBUSERDELETE\">Odstrani izbranega uporabnika.</ahelp>" + +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Access rights for selected user." +msgstr "Dostopne pravice za izbranega uporabnika." + +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_PAGE_TBLGRANTS\">Prikaže in omogoči spremembo dostopnih pravic do zbirke podatkov za izbranega uporabnika.</ahelp>" + +#: 11150200.xhp +msgctxt "" +"11150200.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Oblika zbirke podatkov Adabas D\">Oblika zbirke podatkov Adabas D</link>" + #: 11170000.xhp msgctxt "" "11170000.xhp\n" @@ -14921,6 +6712,2098 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Ukaz odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Statistika zbirke podatkov\">Statistika zbirke podatkov</link>, v katerem si lahko ogledate statistiko zbirke podatkov Adabas.</ahelp>" +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Statistics" +msgstr "Statistika zbirke podatkov" + +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Database Statistics" +msgstr "Statistika zbirke podatkov" + +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Displays statistics about the Adabas database." +msgstr "Prikaže statistiko zbirke podatkov Adabas." + +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Database files" +msgstr "Datoteke zbirke podatkov" + +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "SYSDEVSPACE" +msgstr "SYSDEVSPACE" + +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Displays the path and the name of the SYSDEVSPACE file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Prikaže pot in ime datoteke SYSDEVSPACE.</ahelp>" + +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "TRANSACTIONLOG" +msgstr "TRANSACTIONLOG" + +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Displays the path and the name of the TRANSACTIONLOG file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Prikaže pot in ime datoteke TRANSACTIONLOG.</ahelp>" + +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "DATADEVSPACE" +msgstr "DATADEVSPACE" + +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Displays the path and the name of the DATADEVSPACE file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Prikaže pot in ime datoteke DATADEVSPACE.</ahelp>" + +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3152996\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Database sizes" +msgstr "Velikosti zbirk podatkov" + +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Size (MB)" +msgstr "Velikost (MB)" + +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Displays the full size (in megabytes) of the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Prikaže celotno velikost zbirke podatkov (v megabajtih).</ahelp>" + +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Free space (MB)" +msgstr "Prostor na voljo (MB)" + +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Displays the amount of free space (in megabytes) that is available in the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Prikaže velikost prostora (v megabajtih), ki je še na voljo v zbirki podatkov.</ahelp>" + +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"hd_id3149237\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Memory utilization (in %)" +msgstr "Izkoristek pomnilnika (v %)" + +#: 11170100.xhp +msgctxt "" +"11170100.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Displays the amount of used space in the database as a percentage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Prikaže velikost zasedenega prostora v zbirki podatkov v odstotkih.</ahelp>" + +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adabas D Database" +msgstr "Zbirka podatkov Adabas D" + +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">Adabas D Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Zbirka podatkov Adabas D\">Zbirka podatkov Adabas D</link>" + +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3479720\n" +"help.text" +msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)." +msgstr "Programski paket zbirk podatkov Adabas D lahko ločeno prenesete in namestite (glejte www.adabas.com)." + +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"hd_id3152997\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "About Adabas" +msgstr "O zbirki podatkov Adabas" + +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]." +msgstr "Prosto dostopna zbirka podatkov Adabas je omejena na velikost 100 MB in jo lahko hkrati uporabljajo največ trije uporabniki v omrežju. Več podrobnosti o tem si lahko ogledate v datoteki \"License.txt\" v mapi zbirke podatkov Adabas. Zbirka podatkov ne sme biti nameščena v isti mapi kot $[officename]." + +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the Adabas file, including the file name, cannot exceed 30 characters, and must be compliant with the 7-bit ASCII code. Both the path and the file name cannot contain spaces." +msgstr "Ime datoteke zbirke podatkov Adabas ne sme presegati 8 znakov. Pot do datoteke zbirke podatkov Adabas ter ime datoteke ne smeta presegati 30 znakov in morata biti v skladu s 7-bitno kodno tabelo ASCII. Pot in ime datoteke ne smeta vsebovati presledkov." + +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Under Windows, the Adabas setup application adds the DBROOT environment variable that contains the path information for the database. If the setup application finds this variable, it does not install the database." +msgstr "V operacijskem sistemu Windows namestitveni program zbirke podatkov Adabas doda okoljsko spremenljivko DBROOT, ki vsebuje informacijo o poti za zbirko podatkov. Če namestitveni program najde to spremenljivko, zbirke podatkov ne namesti." + +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Create New Adabas Database" +msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov Adabas" + +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></link> dialog to create an Adabas database:" +msgstr "Uporabite pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Ustvari novo zbirko podatkov Adabas\"><emph>Ustvari novo zbirko podatkov Adabas</emph></link>, če želite ustvariti zbirko podatkov Adabas:" + +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3147045\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph> to open the Database Wizard." +msgstr "Izberite ukaz <emph>Datoteka - Nov - Zbirka podatkov</emph>, da odprete Čarovnika za zbirko podatkov." + +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3147394\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Poveži z obstoječo zbirko podatkov</emph> in izberite \"Adabas\" v seznamskem polju (v tem oknu se pomikajte navzgor)." + +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Work through the steps in the remaining pages of the Database Wizard." +msgstr "Opravite še ostale korake Čarovnika za zbirke podatkov." + +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"hd_id3154270\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Deleting an Adabas Database" +msgstr "Brisanje zbirke podatkov Adabas" + +#: 30000000.xhp +msgctxt "" +"30000000.xhp\n" +"par_id3157869\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>. Select the database, and then click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Če želite izbrisati sklicevanje na zbirko podatkov Adabas, izberite ukaz <emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</emph>. Izberite zbirko podatkov in kliknite <emph>Izbriši</emph>." + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Create New Adabas Database" +msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov Adabas" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">Create New Adabas Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Ustvari novo zbirko podatkov Adabas\">Ustvari novo zbirko podatkov Adabas</link>" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3154515\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">Adabas database</link>." +msgstr "Ustvari novo <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Zbirka podatkov Adabas\">zbirko podatkov Adabas</link>." + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3156117\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Database name" +msgstr "Ime zbirke podatkov" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3158432\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Type the name of the database.</ahelp> The name is added to the <emph>Data source URL</emph> field." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Vnesite ime zbirke podatkov.</ahelp> Program doda ime v polje <emph>URL vira podatkov</emph>." + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3150256\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "User settings" +msgstr "Uporabniške nastavitve" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Administrator" +msgstr "Skrbnik" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Enter the name of the database administrator.</ahelp> The administrator name and password is assigned when you create an Adabas database. Apart from the administrator, two more users can access the Adabas database." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Vnesite ime skrbnika zbirke podatkov.</ahelp> Program dodeli ime skrbnika in geslo, ko ustvarite zbirko podatkov Adabas. Poleg skrbnika imata dostop do zbirke podatkov še dva uporabnika." + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3149045\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Control User" +msgstr "Nadzorni uporabnik" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database. Normally, the default settings for the name and the password of the control user are not changed.</ahelp> The control user does not affect the three-user limitation." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Vnesite uporabniško ime osebe, ki ji želite dati omejen nadzor in s tem omogočiti spreminjanje nekaterih parametrov zbirke podatkov. Privzete nastavitve za ime in geslo nadzornega uporabnika se ponavadi ne spreminjajo.</ahelp> Nadzorni uporabnik ne vpliva na omejitev treh uporabnikov." + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Domain User" +msgstr "Domenski uporabnik" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3153362\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Enter the name of the domain user that is used by Adabas internally. Normally, the default settings for the name and password of the domain user are not changed.</ahelp> The domain user does not affect the three-user limit." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Vnesite ime domenskega uporabnika, ki ga interno uporablja zbirka podatkov Adabas. Privzete nastavitve za ime in geslo domenskega uporabnika ponavadi ne spreminjamo.</ahelp> Domenski uporabnik ne vpliva na omejitev števila treh uporabnikov." + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3147084\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Enter a password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Vnesite geslo.</ahelp>" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3144433\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Database settings" +msgstr "Nastavitve zbirke podatkov" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve performance, store each DEVSPACE on separate drives." +msgstr "Pogoni, ki vsebujejo dele strežnika Serverdb, se imenujejo DEVSPACE. Za izboljšanje delovanja shranite vsak DEVSPACE na ločene pogone." + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3146985\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "The file path for a DEVSPACE, including its file name, cannot exceed 40 characters." +msgstr "Pot in ime datoteke DEVSPACE ne smeta presegati 40 znakov." + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3146148\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "SYSDEVSPACE" +msgstr "SYSDEVSPACE" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3149064\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Enter the path for the system DEVSPACE.</ahelp> The SYSDEVSPACE manages the configuration data for the database. The size of the SYSDEVSPACE depends on the size of the database." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Vnesite pot za DEVSPACE sistema.</ahelp> SYSDEVSPACE upravlja s konfiguracijskimi podatki zbirke podatkov. Velikost SYSDEVSPACE-a je odvisna od velikosti zbirke podatkov." + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3147319\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "TRANSACTIONLOG" +msgstr "TRANSACTIONLOG" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3154190\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Enter the path for the transaction log file.</ahelp> This file records all modifications that are made to the database during a transaction, and overwrites them when the transaction is completed. The TRANSACTIONLOG is also used for the rollback of a transaction." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Vnesite pot dnevnika o prenosu.</ahelp> Ta datoteka zapiše vse spremembe, opravljene v zbirki podatkov med prenosom, in jih prepiše, ko se prenos zaključi. TRANSACTIONLOG se uporablja tudi za povrnitev prenosa." + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "DATADEVSPACE" +msgstr "DATADEVSPACE" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Enter the path for the data DEVSPACE.</ahelp> This file stores user data, such as tables and indexes, as well as the SQL catalog (schema info). The data contained in one user table is evenly distributed across all DATADEVSPACEs. The combined size of all DATADEVSPACEs corresponds to the size of the database." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Vnesite pot za DEVSPACE podatkov.</ahelp> Ta datoteka hrani uporabniške podatke, kot so tabele in indeksi, prav tako pa hrani katalog SQL (podatke o shemi). Podatki, ki jih vsebuje ena uporabniška tabela, se enako porazdelijo po vseh DATADEVSPACE-ih. Skupna velikost vseh DATADEVSPACE-ov ustreza velikosti zbirke podatkov." + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas database is 100MB." +msgstr "Največja velikost za DATADEVSPACE v omejeni različici zbirke podatkov Adabas je 100MB." + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "If the DATADEVSPACE reaches full capacity during a database operation, Adabas shuts down, increases the capacity of the DATADEVSPACE (up to 100 MB), and restarts the database. Saved data is not lost." +msgstr "Če DATADEVSPACE doseže svojo popolno zmogljivost med delovanjem zbirke podatkov, se Adabas izklopi in poveča zmogljivost DATADEVSPACE (do 100 MB) in ponovno zažene zbirko podatkov. Podatki, ki ste jih shranili, se ne izgubijo." + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3153189\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where you want to save the file, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Najdite in označite mapo, v katero želite shraniti datoteko in kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3150686\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Transaction file (MB)" +msgstr "Transakcijska datoteka (MB)" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3147396\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Enter the size of the transaction file in megabytes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Vnesite velikost transakcijske datoteke v megabajtih.</ahelp>" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3157977\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Database size (MB)" +msgstr "Velikost zbirke podatkov (MB)" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3150115\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Enter the size of the database in megabytes here. The maximum size is 100 MB.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Na tem mestu vnesite velikost zbirke podatkov v megabajtih. Maksimalna velikost je 100 MB.</ahelp>" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"hd_id3155415\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Data buffer size (MB)" +msgstr "Velikost podatkovnega medpomnilnika (MB)" + +#: 30100000.xhp +msgctxt "" +"30100000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data cache in megabytes. </ahelp> The data buffer can be simultaneously accessed by all users and stores the most recently accessed pages from the DATADEVSPACEs." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Vnesite velikost podatkovnega predpomnilnika v megabajtih. </ahelp> Vsi uporabniki imajo omogočen hkratni dostop do podatkovnega predpomnilnika, ki shrani tudi vse strani, nedavno dostopane z DATADEVSPACE-ov." + +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Napredne lastnosti" + +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Advanced Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvprop.xhp\">Napredne lastnosti</link>" + +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Specifies advanced properties for the database." +msgstr "Določa napredne lastnosti za zbirko podatkov." + +#: dabaadvprop.xhp +msgctxt "" +"dabaadvprop.xhp\n" +"par_id3998840\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" +msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph>, kliknite zavihek <emph>Napredne lastnosti</emph>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Special Settings" +msgstr "Posebne nastavitve" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropdat.xhp\">Posebne nastavitve</link>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Specifies the way you can work with data in a database." +msgstr "Določa način dela s podatki v zbirki podatkov." + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id7679372\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>" +msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Napredne nastavitve</emph>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id4572283\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "Uporabi omejitve poimenovanja SQL92" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V imenu in viru podatkov dopušča le uporabo tistih znakov, ki so v skladu s konvencijo imenovanja SQL92. Vse ostale znake zavrne. Vsako ime se mora začeti z majhno črko, z veliko črko ali podčrtajem ( _ ). Drugi znaki so lahko črke ASCII, številke ali podčrtaji.</ahelp>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105907\n" +"help.text" +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "Uporabi ključno besedo AS pred vzdevki tabele" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105947\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nekatere zbirke podatkov uporabljajo med imenom in njegovim vzdevkom ključno besedo \"AS\", medtem ko druge zbirke podatkov uporabljajo le presledek. Omogočite to možnost, če želite pred vzdevek vstaviti AS.</ahelp>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id3534958\n" +"help.text" +msgid "End text lines with CR + LF" +msgstr "Zaključi vrstice besedila s CR + LF" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id6151921\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite uporabo para CR + LF za zaključevanje vrstic (priporočljivo za operacijske sisteme DOS in Windows).</ahelp>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Append the table alias name in SELECT statements" +msgstr "Dodaj vzdevek tabele v izjave SELECT" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Appends the alias to the table name in SELECT statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V izjavah SELECT imenu tabele doda vzdevek.</ahelp>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "Uporabi skladnjo Outer Join '{OJ }'" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite ubežno zaporedje za zunanje stike. Skladnja za to ubežno zaporedje je {oj zunanji-stik}</ahelp>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Example:" +msgstr "Primer:" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" +msgstr "select Izdelek.* from {oj element LEFT OUTER JOIN narocila ON element.st=narocila.ANR}" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "Prezri pravice gonilnika za zbirko podatkov" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the database driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prezre pravice dostopa, ki jih ima gonilnik zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105CB\n" +"help.text" +msgid "Replace named parameters with ?" +msgstr "Zamenjaj imenovane parametre z znakom ?" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces named parameters in a data source with a question mark (?).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zamenja imenovane parametre v viru podatkov z vprašajem (?).</ahelp>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "Prikaži stolpce različice (kadar so na voljo)" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105D6\n" +"help.text" +msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" +msgstr "Nekatere zbirke podatkov dodelijo poljem številke različic, da lahko tako sledimo spremembam zapisov. Ob vsakršni spremembi vsebine polja se številka različice polja poveča za ena. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Prikaže notranjo različico številke zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Use the catalog name in SELECT statements" +msgstr "Uporabi ime kataloga v izjavah SELECT" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporablja trenuten vir podatkov kataloga. Ta možnost je uporabna v primeru, ko je vir podatkov ODBC strežnik zbirke podatkov. Te možnosti ne izberite, če je vir podatkov ODBC gonilnik dBASE.</ahelp>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Use the schema name in SELECT statements" +msgstr "Uporabi ime sheme v izjavah SELECT" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniku omogoča uporabo imena sheme v izjavah SELECT.</ahelp>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "Z izjavo ASC ali DESC ustvari indeks" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari indeks z izjavo ASC ali DESC.</ahelp>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "Primerjava logičnih vrednosti" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of Boolean comparison that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto primerjave logičnih vrednosti, ki jo želite uporabiti.</ahelp>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id1101718\n" +"help.text" +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "Preverjanje vnesenih podatkov v obveznih poljih obrazcev" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id3783989\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ko vnesete nov zapis ali posodobite obstoječi zapis v obrazcu, obenem pa pustite prazno polje, ki je povezano s stolpcem zbirke podatkov, ki zahteva vnos, se pojavi sporočilo z opozorilom o neizpolnjenem polju.</ahelp>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id6684163\n" +"help.text" +msgid "If this control box is not enabled, then the forms in the current database will not be checked for required fields." +msgstr "Če to polje ni potrjeno, v obrazcih trenutne zbirke podatkov vnosi v poljih, ki so obvezna, ne bodo preverjeni." + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id3837397\n" +"help.text" +msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books." +msgstr "Polje je na voljo za vse vrste virov podatkov, ki podpirajo dostop do podatkov s pisanjem. Polje ne obstaja za preglednice, besedilo, z vejicami ločene vrednosti, kot tudi ne za različne adresarje, ki so le za branje." + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id0909200811170166\n" +"help.text" +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "Prezri podatke iz valutnega polja" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id0909200811170221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Le za povezave Oracle JDBC. Če možnost omogočite, določa, da noben stolpec ne bo obravnavan kot valutno polje. Vrsta polja, ki jo vrne gonilnik zbirke podatkov, je zavržena.</ahelp>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id040920092139524\n" +"help.text" +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "Uporabi literale za datum/čas, skladne z ODBC" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id040920092139526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use date/time literals that conform to ODBC standard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi datumske in časovne črkovne simbole, skladne s standardom ODBC.</ahelp>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"hd_id04092009442139524\n" +"help.text" +msgid "Supports primary keys" +msgstr "Podpira primarne ključe" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id04096620092139526\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite, če želite zavrniti hevristiko programa Base, s katero zazna, ali zbirka podatkov podpira primarne ključe.</ahelp>" + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841631\n" +"help.text" +msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information." +msgstr "Ko se povezujete z zbirko podatkov prek generičnega vmesnika, kakršni so ODBC, JDBC ali ADO, Base trenutno uporablja hevristični algoritem, da ugotovi, ali ta zbirka podatkov podpira primarne ključe. Noben od teh API-jev nima posebne podpore za pridobivanje tega podatka." + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841632\n" +"help.text" +msgid "The heuristics sometimes fails. This tri-state check box by default is set to the undetermined state, which means \"apply the heuristics\". If the check box is enabled, primary key support is assumed. If the check box is disabled, no primary key support is assumed." +msgstr "Hevristični algoritem včasih ni uspešen. Polje s tremi stanji je privzeto nastavljeno na nedoločeno stanje, ki pomeni \"uporabi hevristiko\". Če polje ni omogočeno, je primarni ključ kar privzet. Če je polje onemogočeno, primarni ključ ni pričakovan." + +#: dabaadvpropdat.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropdat.xhp\n" +"par_id66841633\n" +"help.text" +msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors." +msgstr "Upoštevajte, da je ta možnost namenjena zgolj zavrnitvi hevristike. Če omogočite potrditveno polje za zbirko podatkov, ki v resnici primarnih ključev ne podpira, pričakujte napake." + +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Generated Values" +msgstr "Ustvarjene vrednosti" + +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Generated Values</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaadvpropgen.xhp\">Ustvarjene vrednosti</link>" + +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records." +msgstr "Določa možnosti za samodejno ustvarjene vrednosti za nove podatkovne zapise." + +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_id7684560\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:" + +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Retrieve generated values" +msgstr "Pridobi ustvarjene vrednosti" + +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enables $[officename] support for auto-incremented data fields in the current ODBC or JDBC data source. Select this option if the auto-increment feature in the SDBCX layer of the database is not supported. In general, the auto-increment is selected for the primary key field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča $[officename] podporo za samodejno povečanje vrednosti podatkovnih polj v trenutnih virih podatkov ODBC ali JDBC. Izberite to možnost takrat, ko lastnost za samodejno povečanje vrednosti na ravni SDBCX zbirke podatkov ni podprta. Samodejno povečanje je običajno izbrana za polje glavnega ključa.</ahelp>" + +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "Izjava za samodejno povečanje" + +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja \"id\" z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:" + +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" + +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the <emph>Auto-increment statement</emph> box." +msgstr "Za ta primer morate v polje <emph>Izjava za samodejno povečanje</emph> vnesti AUTO_INCREMENT." + +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Query of generated values" +msgstr "Poizvedba ustvarjenih vrednosti" + +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite izjavo SQL, ki vrne zadnjo samodejno povečano vrednost polja s primarnim ključem.</ahelp> Primer:" + +#: dabaadvpropgen.xhp +msgctxt "" +"dabaadvpropgen.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "SELECT LAST_INSERT_D();" +msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();" + +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database File" +msgstr "Datoteka zbirke podatkov" + +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Database File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Datoteka zbirke podatkov</link>" + +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The database file window organizes the tables, views, queries, and reports of a database in %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Datotečno okno zbirke podatkov ureja tabele, poglede, poizvedbe in poročila zbirke podatkov v %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#: dabadoc.xhp +msgctxt "" +"dabadoc.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Delo z zbirkami podatkov v %PRODUCTNAME</link>" + +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Properties" +msgstr "Lastnosti zbirke podatkov" + +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Database Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabaprop.xhp\">Lastnosti zbirke podatkov</link>" + +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa lastnosti zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: dabaprop.xhp +msgctxt "" +"dabaprop.xhp\n" +"par_id1322977\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>" +msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Dodatne nastavitve" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Additional Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropadd.xhp\">Dodatne nastavitve</link>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional options for a data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa dodatne nastavitve za vir podatkov.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_id4641865\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Additional Settings</emph> tab" +msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph>, kliknite zavihek <emph>Dodatne nastavitve</emph>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Host name" +msgstr "Ime gostitelja" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name of the server that contains the database, for example ldap.server.com.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime gostitelja za strežnik, ki vsebuje zbirko podatkov, npr. ldap.streznik.com.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "Številka vrat" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the server that hosts the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko vrat strežnika, ki je gostitelj zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "MySQL JDBC driver class" +msgstr "Razred gonilnikov MySQL JDBC" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the MySQL database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime gonilnika JDBC za zbirko podatkov MySQL.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Nabor znakov" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the character set that you want to use to view the database in $[officename].</ahelp> This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite nabor znakov, ki ga želite uporabiti za ogled zbirke podatkov v $[officename].</ahelp> Ta nastavitev ne vpliva na zbirko podatkov. Za uporabo privzetega nabora znakov svojega operacijskega sistema izberite \"Sistem\"." + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." +msgstr "Besedilne zbirke podatkov in zbirke podatkov dBASE so omejene na nabore znakov s stalno dolžino znakov, kjer so vsi znaki kodirani z enakim številom bajtov." + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Oracle JDBC driver class" +msgstr "Razred gonilnikov JDBC za Oracle" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver for the Oracle database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime gonilnika JDBC za zbirko podatkov Oracle.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Driver settings" +msgstr "Nastavitve gonilnika" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify additional driver options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite dodatne nastavitve gonilnika.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "Uporabi katalog za zbirke podatkov na datotečni podlagi" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporablja trenuten vir podatkov kataloga. Ta možnost je uporabna v primeru, ko je vir podatkov ODBC strežnik zbirke podatkov. Te možnosti ne izberite, če je vir podatkov ODBC gonilnik dBASE.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Base DN" +msgstr "DN zbirke podatkov" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite začetno točko za iskanje po zbirki podatkov LDAP, npr.: dc=com.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "Maximum number of records" +msgstr "Največje število zapisov" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite največje število zapisov, ki jih želite naložiti ob dostopu na strežnik LDAP.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "Prikaži tudi izbrisane zapise" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vse zapise v datoteki, vključno s tistimi, ki so označeni kot izbrisani zapisi. Če izberete to potrditveno polje, ne morete izbrisati zapisov.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." +msgstr "V zapisu dBASE ostanejo izbrisani zapisi shranjeni v datoteki." + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database." +msgstr "Za ogled sprememb, ki ste jih opravili v zbirki podatkov, zaprite povezavo do zbirke podatkov in se nato ponovno povežite z zbirko podatkov." + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1059D\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksi" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Indexes dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Indeksi, kjer lahko organizirate indekse tabel v trenutni zbirki podatkov dBASE.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Data buffer size (MB)" +msgstr "Velikost podatkovnega medpomnilnika (MB)" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10742\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite velikost podatkovnega medpomnilnika za zbirko podatkov. Nastavitve začnejo veljati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Data increment (MB)" +msgstr "Prirastek zbirke podatkov (MB)" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10761\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite velikost, do katere hočete samodejno povečati zbirko podatkov. Maksimalna velikost prirastka je 100 MB. Nastavitve začnejo veljati, ko ponovno zaženete zbirko podatkov.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Control user name" +msgstr "Ime nadzornega uporabnika" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1076E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime, kateremu želite dati omejen nadzor za spreminjanje parametrov zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Control password" +msgstr "Geslo nadzornega uporabnika" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN1077B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the Control User.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite geslo nadzornega uporabnika.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME" +msgstr "Izklopi storitev ob izhodu iz programa %PRODUCTNAME" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10788\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapusti strežnik zbirke podatkov Adabas ob vašem izhodu iz $[officename]. Ta možnost je na voljo le takrat, ko zaženete strežnik zbirke podatkov v $[officename] z imenom in geslom nadzornega uporabnika.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Extended" +msgstr "Razširjeno" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ukaz odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Statistika zbirke podatkov\">Statistika zbirke podatkov</link>, v katerem si lahko ogledate statistiko zbirke podatkov Adabas.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "Text contains headers" +msgstr "Besedilo vsebuje glave" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107B0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select this check box if the first line of the text file contains field names.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to potrditveno polje, če prva vrstica datoteke z besedilom vsebuje imena polj.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Field separator" +msgstr "Ločilo polj" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107CF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki loči podatkovna polja v datoteki z besedilom.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Text separator" +msgstr "Ločilo besedila" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki označuje polje z besedilom v datoteki z besedilom. Ne morete uporabiti istega znak, kot velja za ločevanje podatkovnih polj v datoteki z besedilom.</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "Decimalno ločilo" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki se uporablja kot decimalka v datoteki z besedilom, npr. vejica (0,5) ali pika (0.5).</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Ločilo tisočic" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN107F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali izberite znak, ki se uporablja kot ločilo tisočic v datoteki z besedilom, npr. pika (1.000) ali vejica (1,000).</ahelp>" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "File extension" +msgstr "Datotečna pripona" + +#: dabapropadd.xhp +msgctxt "" +"dabapropadd.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format for the text file.</ahelp> The extension that you select affects some of the default settings in this dialog." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto datoteke z besedilom.</ahelp> Izbor končnice vpliva na nekatere privzete nastavitve v tem pogovornem oknu." + +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connection Type Wizard" +msgstr "Čarovnik za vrsto povezave" + +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Connection Type Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropcon.xhp\">Čarovnik za vrsto povezave</link>" + +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the type of connection for the current database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni vrsto povezave s trenutno zbirko podatkov.</ahelp>" + +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_id9003875\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>" +msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Vrsta povezave</emph>" + +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "The Connection Type Wizard consists of three pages. You cannot transfer all settings from one database type to another." +msgstr "Čarovnik za vrsto povezave je sestavljen iz treh strani. Vseh nastavitev iz ene vrste zbirke podatkov v drugo ni mogoče prenesti." + +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "For example, you can use the wizard to open a database file that is in a format that is usually not recognized by an installed database." +msgstr "Čarovnika lahko npr. uporabite, ko želite odpreti datoteko v zbirki podatkov v obliki, ki jo nameščena zbirka podatkov ponavadi ne prepozna." + +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Database type" +msgstr "Vrsta zbirke podatkov" + +#: dabapropcon.xhp +msgctxt "" +"dabapropcon.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of database that you want to connect to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto zbirke podatkov, s katero se želite povezati.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Napredne lastnosti" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Advanced Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabapropgen.xhp\">Napredne lastnosti</link>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Specifies some options for a database." +msgstr "Določa nekatere lastnosti zbirke podatkov." + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_id4513992\n" +"help.text" +msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Advanced Properties</emph> tab" +msgstr "V oknu zbirke podatkov izberite <emph>Uredi - Zbirka podatkov - Lastnosti</emph>, kliknite zavihek <emph>Napredne lastnosti</emph>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "The availability of the following controls depends on the type of database:" +msgstr "Dostopnost naslednjih kontrolnikov je odvisna od vrste zbirke podatkov:" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Path to dBASE files" +msgstr "Pot do datotek dBASE" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the directory that contains the dBASE files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do mape, ki vsebuje datoteke dBASE.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the *.dbf file name extension of the dBASE files is lowercase." +msgstr "Prepričajte se, da je končnica imen datotek dBASE *.dbf zapisana z malimi črkami." + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can select a file or a directory.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerem lahko izberete datoteko ali mapo.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Test Connection" +msgstr "Preizkusi povezavo" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection with the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preizkusi povezavo zbirke podatkov s trenutnimi nastavitvami.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Path to the text files" +msgstr "Pot do besedilnih datotek" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the folder of the text files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do mape z besedilnimi datotekami.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "Pot do preglednice" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do dokumenta preglednice, ki jo želite uporabiti kot zbirko podatkov.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "Ime vira podatkov ODBC v sistemu" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the ODBC data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime vira podatkov ODBC.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name that is required to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime, potrebno za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Potrebno je geslo" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, the user will be asked to enter the password that is required to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je potrjeno, bo uporabnik moral vnesti geslo, potrebno za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"hd_id7806329\n" +"help.text" +msgid "Name of the database" +msgstr "Ime zbirke podatkov" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "Ime zbirke podatkov MySQL" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105D8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the MySQL database that you want to use as a data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov MySQL, ki jo želite uporabiti kot vir podatkov.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Ime zbirke podatkov Oracle" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database that you want to use as a data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov Oracle, ki jo želite uporabiti kot vir podatkov.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Datoteka zbirke podatkov Microsoft Access" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105ED\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Microsoft Access database file that you want to use as a data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov Microsoft Access, ki jo želite uporabiti kot vir podatkov.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "Host name" +msgstr "Ime gostitelja" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the host name for the LDAP data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime gostitelja za vir podatkov LDAP.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL vira podatkov" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the location of the JDBC data source as a URL.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite mesto vira podatkov JDBC v obliki URL-ja.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "JDBC driver class" +msgstr "Razred gonilnikov JDBC" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver class that connects to the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime razreda gonilnikov JDBC, ki vas poveže z virom podatkov.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "Preizkusi razred" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10609\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the database connection through the JDBC driver class.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preizkusi povezavo zbirke podatkov z razredom gonilnika JDBC.</ahelp>" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "Choose a database" +msgstr "Izberite zbirko podatkov" + +#: dabapropgen.xhp +msgctxt "" +"dabapropgen.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a database from the list or click <emph>Create</emph> to create a new database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite zbirko podatkov iz seznama ali pa kliknite <emph>Ustvari</emph>, da ustvarite novo zbirko podatkov.</ahelp>" + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov" + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"bm_id2026429\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>čarovniki;zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; vrste (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL; zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; nastavitve zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;kot zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Database Wizard creates a database file that contains information about a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Čarovnik za zbirke podatkov ustvari datoteko zbirke podatkov, ki vsebuje informacije o zbirki podatkov.</ahelp>" + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_id9856563\n" +"help.text" +msgid "The Database Wizard creates a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> that contains information about a database." +msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov ustvari <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">datoteko zbirke podatkov</link>, ki vsebuje informacije o zbirki podatkov." + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of operation and the type of database, the Database Wizard consists of a varying number of steps." +msgstr "Čarovnika za zbirke podatkov sestavlja različno število postopnih korakov, ki so odvisni od vrste zbirke podatkov in potrebnih opravil." + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "If you create a new database file, the wizard contains two steps." +msgstr "Če želite ustvariti novo datoteko zbirke podatkov, bo čarovnik sestavljen iz dveh korakov." + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more." +msgstr "Če odprete čarovnika za zbirke podatkov z namenom, da boste ustvarili datoteko zbirke podatkov za obstoječo povezavo z zbirko podatkov, lahko tega sestavlja več postopnih korakov, namenjenih določanju poti, overjanju informacij, itn." + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Set up text file connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02text.xhp\">Ustvari povezavo z datoteko z besedilom</link>" + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Set up Microsoft Access connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Ustvari povezavo Microsoft Access</link>" + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1062E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Set up ADO connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Ustvari povezavo ADO</link>" + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN10610\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Set up LDAP connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Ustvari povezavo LDAP</link>" + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1061F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up Adabas D connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Ustvari povezavo Adabas D</link>" + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1070F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Ustvari povezavo dBASE</link>" + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1063D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Set up JDBC connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Ustvari povezavo JDBC</link>" + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Ustvari povezavo z zbirko podatkov Oracle</link>" + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1065B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Nastavitve za MySQL</link>" + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Nastavitve za ODBC</link>" + +#: dabawiz00.xhp +msgctxt "" +"dabawiz00.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Ustvari povezavo s preglednico</link>" + #: dabawiz01.xhp msgctxt "" "dabawiz01.xhp\n" @@ -15145,6 +9028,1558 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Set up Spreadsheet connection</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Ustvari povezavo s preglednico</link>" +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save and proceed" +msgstr "Shrani in nadaljuj" + +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Shrani in nadaljuj</link>" + +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether you want to register the database, open the database for editing, or insert a new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali želite zbirko podatkov registrirati, jo odpreti z namenom, da jo spremenite, ali vanjo vstaviti novo tabelo.</ahelp>" + +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Yes, register the Database for me" +msgstr "Da, registriraj zbirko podatkov zame" + +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to register the database within your user copy of %PRODUCTNAME. After registering, the database is displayed in the <emph>View - Data Sources</emph> window. You must register a database to be able to insert the database fields in a document (Insert - Fields - Other) or in a mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite registrirati zbirko podatkov v svoji kopiji %PRODUCTNAME. Po registraciji se zbirka podatkov prikaže v oknu <emph>Pogled - Viri podatkov</emph>. Zbirko podatkov je potrebno registrirati, če želite polja zbirke podatkov vstaviti v dokument (Vstavi - Polja - Drugo) ali uporabiti pri spajanju dokumentov.</ahelp>" + +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "No, do not register the database" +msgstr "Ne, ne registriraj zbirke podatkov" + +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to keep the database information only within the created database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da obdržite informacije zbirke podatkov le v ustvarjeni datoteki zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Open the database for editing" +msgstr "Odpri zbirko podatkov za urejanje" + +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the database file, where you can edit the database structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite to možnost, če želite, da se odpre in prikaže datoteka zbirke podatkov, v kateri lahko spremenite zgradbo zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "Tabele ustvari s pomočjo čarovnika" + +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da prikličete <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnika za tabele</link>, ko čarovnik za zbirke podatkov dokonča nastavitve.</ahelp>" + +#: dabawiz02.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" + +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access Connection" +msgstr "Povezava Microsoft Access" + +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"bm_id2755516\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Access databases (base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;Access databases (base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; Access (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;zbirke podatkov Access (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Access; zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" + +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Microsoft Access Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"access\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02access.xhp\">Povezava Microsoft Access</link></variable>" + +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database file in Microsoft Access or Access 2007 format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz datoteke zbirke podatkov v zapisu Microsoft Access ali Access 2007.</ahelp>" + +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_id1142772\n" +"help.text" +msgid "See also the English Wiki page <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq\">http://wiki.documentfoundation.org/MSA-Base_Faq</link>." +msgstr "Oglejte si tudi wiki-stran <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Vprašanja_pri_prehodu_MSA-Base\">http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Vprašanja_pri_prehodu_MSA-Base</link>." + +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Datoteka zbirke podatkov Microsoft Access" + +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the path to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa pot do datoteke zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>" + +#: dabawiz02access.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02access.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" + +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adabas D Connection" +msgstr "Povezava Adabas D" + +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"bm_id6591082\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Adabas D databases (base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; Adabas D (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Adabas D; zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" + +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Povezava Adabas D</link></variable>" + +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz zbirke podatkov Adabas D.</ahelp>" + +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "Name of the Adabas D database" +msgstr "Ime zbirke podatkov Adabas D" + +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime datoteke zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>" + +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>" + +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" + +#: dabawiz02adabas.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02adabas.xhp\n" +"par_id1647083\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Vrsta zbirke podatkov Adabas D\">Vrsta zbirke podatkov Adabas D</link>." + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ADO Connection" +msgstr "Povezava ADO" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"bm_id7565233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ADO databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MS ADO interface (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ADO (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ADO; zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>vmesnik MS ADO (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ADO (Base)</bookmark_value>" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">ADO Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ado\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ado.xhp\">Povezava ADO</link></variable>" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for adding an ADO (Microsoft ActiveX Data Objects) database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za dodajanje zbirke podatkov ADO (Microsoft ActiveX Data Objects).</ahelp>" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "The ADO interface is a Microsoft Windows proprietary container for connecting to databases." +msgstr "Vmesnik ADO je lastniški vsebnik sistema Microsoft Windows za povezovanje z zbirkami podatkov." + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "$[officename] requires the Microsoft Data Access Components (MDAC) to use the ADO interface. Microsoft Windows 2000 and XP include these components by default. For earlier visions of Windows, you need to install MDAC separately. You can download MDAC from the Microsoft web site." +msgstr "$[officename] zahteva, da komponente Microsoft Data Access Components (MDAC) uporabljajo vmesnik ADO. Operacijska sistema Microsoft Windows 2000 in XP že vsebujeta te komponente. Če uporabljate starejše različice operacijskega sistema Windows, morate komponente MDAC namestiti posebej. Komponente MDAC si lahko naložite s spletne strani podjetja Microsoft." + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL vira podatkov" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the data source URL.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite URL vira podatkov.</ahelp>" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Example URLs" +msgstr "Primeri URL-jev" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "To connect to an Access 2000 file, use the format:" +msgstr "Za povezavo do datoteke Access 2000 uporabite obliko:" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" +msgstr "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=c:\\Access\\nwind2000.mdb" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "To connect with a name to a catalog on a Microsoft SQL server that has a name turner, enter:" +msgstr "Za povezavo z imenom do kataloga, ki je na strežniku Microsoft SQL in se imenuje pirnat, vnesite naslednje:" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=turner;INITIAL CATALOG=First" +msgstr "PROVIDER=sqloledb;DATA SOURCE=pirnat;INITIAL CATALOG=First" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "To access an ODBC driver as a provider:" +msgstr "Če želite dostop do gonilnika ODBC kot ponudnika, vnesite:" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "DSN=SQLSERVER" +msgstr "DSN=SQLSERVER" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a database selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ta ukaz, če želite odpreti pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10596\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A user name can have a maximum of 18 characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabniško ime lahko vsebuje največ 18 znakov.</ahelp>" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A password must contain 3 to 18 characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Geslo mora vsebovati najmanj 3 in največ 18 znakov.</ahelp>" + +#: dabawiz02ado.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ado.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" + +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "dBASE Connection" +msgstr "Povezava dBASE" + +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN1054A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">dBASE Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dbase\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Povezava dBASE</link></variable>" + +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "Pot do datotek dBASE" + +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the dBASE *.dbf files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do datotek dBASE *.dbf.</ahelp>" + +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Open a path selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izbor poti.</ahelp>" + +#: dabawiz02dbase.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02dbase.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "JDBC Connection" +msgstr "Povezava JDBC" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"bm_id3726920\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>JDBC; databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; JDBC (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>JDBC; zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov; JDBC (Base)</bookmark_value>" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"jdbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Povezava JDBC</link></variable>" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link> database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za dostop do zbirke podatkov <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#jdbc\" name=\"JDBC\">JDBC</link>.</ahelp>" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10623\n" +"help.text" +msgid "JDBC Examples" +msgstr "Primeri JDBC" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10627\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">You can use a JDBC driver class to connect to a JDBC database from %PRODUCTNAME</item>. The driver class is provided by the database manufacturer. Two examples of JDBC databases are Oracle and MySQL." +msgstr "<item type=\"productname\">Razred gonilnikov JDBC lahko uporabite pri povezavi z zbirko podatkov JDBC v %PRODUCTNAME</item>. Razred gonilnikov dobavlja izdelovalec programa zbirke podatkov. Primera zbirk podatkov JDBC sta Oracle in MySQL." + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "The driver classes must be added to %PRODUCTNAME in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "Razrede gonilnikov dodate %PRODUCTNAME v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Napredno." + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Oracle database" +msgstr "Zbirka podatkov Oracle" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." +msgstr "Gonilnik JDBC lahko uporabite pri dostopu do zbirke podatkov Oracle iz Solarisa ali Linuxa. Pri dostopu do zbirke podatkov Oracle iz operacijskega sistema Windows pa potrebujete gonilnik ODBC." + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version from the Oracle web site:" +msgstr "Na sistemih UNIX zagotovite, da je odjemalec zbirk podatkov za Oracle nameščen s podporo za JDBC. Razred gonilnikov JDBC za odjemalca Oracle različice 8.x za sistem Solaris je na voljo v mapi <odjemalec za Oracle>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Zadnjo različico lahko prenesete s spletne strani Oracle:" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" +msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10661\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information." +msgstr "Vnesite mesto strežnika zbirke podatkov Oracle v okno <emph>URL vira podatkov</emph>. Skladnja URL-ja je odvisna od vrste zbirke podatkov. Za več informacij preglejte dokumentacijo, ki je priložena gonilniku JDBC." + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10668\n" +"help.text" +msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" +msgstr "Za zbirko podatkov Oracle je skladnja URL-ja naslednja:" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" +msgstr "oracle:thin:@ime_gostitelja:vrata:ime_zbirke_podatkov" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "ime_gostitelja je ime računalnika, ki poganja zbirko podatkov Oracle. Ime gostitelja lahko zamenjate tudi s strežnikovim naslovom IP." + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." +msgstr "vrata so vrata, na katera se odzove zbirka podatkov Oracle. Za pravilni naslov vrat vprašajte skrbnika svoje zbirke podatkov." + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "ime_zbirke_podatkov je ime zbirke podatkov Oracle. Za pravilno ime zbirke podatkov vprašajte skrbnika svoje zbirke podatkov." + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "MySQL database" +msgstr "Zbirka podatkov MySQL" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "The driver for the MySQL database is available on the MySQL web site." +msgstr "Gonilnik za zbirko podatkov MySQL je na voljo na spletni strani MySQL." + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "The syntax for a MySQL database is:" +msgstr "Skladnja za zbirko podatkov MySQL je:" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1068C\n" +"help.text" +msgid "mysql://hostname:port/database_name" +msgstr "mysql://ime_gostitelja:vrata/ime_zbirke_podatkov" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10695\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">hostname is the name of the machine that runs the MySQL database.</ahelp> You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "<ahelp hid=\".\">ime_gostitelja je ime računalnika, ki poganja zbirko podatkov MySQL.</ahelp> Ime gostitelja lahko zamenjate s strežnikovim naslovom IP." + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN10699\n" +"help.text" +msgid "port is the default port for MySQL databases, namely 3306." +msgstr "vrata so privzeta vrata za zbirko podatkov MySQL, to je 3306." + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "database_name is the name of the database." +msgstr "ime_zbirke_podatkov je ime zbirke podatkov." + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Data source URL" +msgstr "URL vira podatkov" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Vnesite naslov URL zbirke podatkov. Za gonilnik JDBC zbirke podatkov MySQL ga npr. vnesite v obliki \"jdbc:mysql://<Imestrežnika>/<ime zbirke podatkov>\". Za več informacij o gonilniku JDBC preglejte dokumentacijo, priloženo gonilniku.</ahelp>" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106BB\n" +"help.text" +msgid "JDBC Driver Class" +msgstr "Razred gonilnikov JDBC" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Vnesite ime gonilnika JDBC.</ahelp>" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_id7953733\n" +"help.text" +msgid "Before you can use a JDBC driver, you need to add its class path. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph>- Advanced</emph>, and click the <emph>Class Path</emph> button. After you add the path information, restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "Preden začnete uporabljati gonilnik JDBC, morate gonilniku dodati še pot do razredov. Izberite ukaz <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph> - Napredno</emph> in kliknite gumb <emph>Pot do razredov</emph>. Po tem, ko ste dodali pot, ponovno zaženite <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106CE\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "Preizkusi razred" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preizkusi povezavo s trenutnimi nastavitvami.</ahelp>" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106E7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>" + +#: dabawiz02jdbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02jdbc.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" + +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "LDAP Connection" +msgstr "Povezava LDAP" + +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"bm_id22583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>LDAP server; address books (Base)</bookmark_value><bookmark_value>address books; LDAP server (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; LDAP server (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>LDAP-strežnik; adresarji (Base)</bookmark_value><bookmark_value>adresarji; strežnik LDAP (Base)</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov; strežnik LDAP (Base)</bookmark_value>" + +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">LDAP Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ldap\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Povezava LDAP</link></variable>" + +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database using LDAP</ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. This page is only available if you registered an LDAP server as an address database." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz zbirke podatkov pri uporabi povezave LDAP </ahelp> (<emph>Lightweight Directory Access Protocol)</emph>. Ta stran je na voljo le, če imate strežnik LDAP registriran kot zbirko podatkov adresarja." + +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Server URL" +msgstr "URL strežnika" + +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Enter the name of the LDAP server using the format \"ldap.server.com\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_HOSTNAME\">Vnesite ime strežnika LDAP v obliki \"ldap.streznik.com\".</ahelp>" + +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Base DN" +msgstr "DN zbirke podatkov" + +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Enter the starting point to search the LDAP database, for example, \"dc=com\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_BASEDN\">Vnesite začetno točko za iskanje po zbirki podatkov LDAP; primer: \"dc=com\".</ahelp>" + +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "Številka vrat" + +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Enter the port of the LDAP server, normally 389.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_LDAP_PORTNUMBER\">Vnesite vrata strežnika LDAP, ponavadi je to 389.</ahelp>" + +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "Uporabi varno povezavo (SSL)" + +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105CE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Creates a secure connection to the LDAP server through the Secure Sockets Layer (SSL).</ahelp> By default, an SSL connection uses port 636. A regular connection uses port 389." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USESSL_LDAP\">Ustvari varno povezavo do strežnika LDAP z uporabo SSL (Secure Sockets Layer).</ahelp> Povezava SSL privzeto uporablja vrata 636. Navadna povezava uporablja vrata 389." + +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>" + +#: dabawiz02ldap.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02ldap.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" + +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MySQL Connection" +msgstr "Povezava MySQL" + +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">Povezava MySQL</link></variable>" + +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za zbirke podatkov MySQL.</ahelp>" + +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "Poveži se prek ODBC (Open Database Connectivity)" + +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing ODBC data source that was set on a system level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Strežnik ODBC se poveže z obstoječim virom podatkov ODBC, nastavljenim na ravni sistema.</ahelp>" + +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr "Poveži se prek JDBC (Java Database Connectivity)" + +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Connects to an existing JDBC data source that was set on a system level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Strežnik JDBC se poveže z obstoječim virom podatkov JDBC, nastavljenim na ravni sistema.</ahelp>" + +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "The next wizard page depends on your choice of ODBC or JDBC:" +msgstr "Na naslednji strani čarovnika za zbirko podatkov lahko izberete med zbirko podatkov ODBC ali JDBC:" + +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Povezava ODBC</link>" + +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">JDBC Connection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02jdbc.xhp\">Povezava JDBC</link>" + +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>" + +#: dabawiz02mysql.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02mysql.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" + +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ODBC Connection" +msgstr "Povezava ODBC" + +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"bm_id3149031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ODBC;database (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;ODBC (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ODBC;zbirka podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ODBC (Base)</bookmark_value>" + +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC Connection</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"odbc\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02odbc.xhp\">Povezava ODBC</link></variable>" + +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link> databases.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za zbirke podatkov <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\" name=\"ODBC\">ODBC</link>.</ahelp>" + +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8856776\n" +"help.text" +msgid "To edit or add records to a database table in $[officename], the table must have a unique index field." +msgstr "Če želite urejati ali dodajati zapise v tabelo zbirke podatkov v $[officename], mora imeti tabela polje edinstvenega indeksa." + +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8034302\n" +"help.text" +msgid "On Solaris and Linux platforms, try to use a JDBC driver instead of an ODBC driver. See http://www.unixodbc.org for an ODBC implementation on Solaris or Linux." +msgstr "Na platformah Solaris in Linux poskusite uporabljati gonilnik JDBC namesto gonilnika ODBC. Za uporabo ODBC-ja na Solarisu ali Linuxu si oglejte http://www.unixodbc.org." + +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id8560136\n" +"help.text" +msgid "To connect to a Microsoft Access database on Windows, use the ADO or Access database interface, rather than ODBC." +msgstr "Za povezovanje z zbirko podatkov Microsoft Access v okolju Windows namesto ODBC raje uporabite vmesnik zbirke podatkov ADO ali Access." + +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_id2082583\n" +"help.text" +msgid "Drivers for ODBC are supplied and supported by the manufacturer of the database. $[officename] only supports the ODBC 3 standard." +msgstr "Za dobavo gonilnikov ODBC in podporo zanje skrbi proizvajalec zbirke podatkov. $[officename] podpira le standard ODBC 3." + +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "Name of the ODBC database" +msgstr "Ime zbirke podatkov ODBC" + +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot do datoteke zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open an ODBC data source selection dialog:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ta gumb, če želite odpreti pogovorno okno za izbor vira podatkov ODBC:</ahelp>" + +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Choose a data source" +msgstr "Izberite vir podatkov" + +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data source to which you want to connect using ODBC. Then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vir podatkov, s katerim se želite povezati prek povezave ODBC. Potem kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" + +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>" + +#: dabawiz02odbc.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02odbc.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Oracle Database Connection" +msgstr "Povezava zbirke podatkov Oracle" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"bm_id5900753\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Oracle databases (base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Oracle;zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "Oracle Database Connection" +msgstr "Povezava zbirke podatkov Oracle" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options to access an Oracle database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za dostop do zbirke podatkov Oracle.</ahelp>" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "Oracle database" +msgstr "Zbirka podatkov Oracle" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "You can use a JDBC driver to access an Oracle database from Solaris or Linux. To access the database from Windows, you need an ODBC driver." +msgstr "Gonilnik JDBC lahko uporabite pri dostopu do zbirke podatkov Oracle iz Solarisa ali Linuxa. Pri dostopu do zbirke podatkov Oracle iz operacijskega sistema Windows pa potrebujete gonilnik ODBC." + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "On UNIX, ensure that the Oracle database client is installed with JDBC support. The JDBC driver class for the Solaris Oracle client version 8.x is located in the <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip directory. You can also download the latest version of the driver from the Oracle web site:" +msgstr "V okolju UNIX mora biti uporabnik zbirke podatkov Oracle nameščen s podporo JDBC. Razred gonilnikov JDBC za uporabniško različico Solaris Oracle 8.x se nahaja v mapi <Oracle client>/product/jdbc/lib/classes111.zip. Lahko pa si naložite najnovejšo različico gonilnika s spletne strani podjetja Oracle:" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" +msgstr "http://otn.oracle.com/tech/java/sqlj_jdbc/content.html" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the <emph>Data source URL</emph> box, enter the location of the Oracle database server. The syntax of the URL depends on the database type. See the documentation that came with the JDBC driver for more information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite mesto strežnika zbirke podatkov Oracle v okno <emph>URL vira podatkov</emph>. Skladnja URL-ja je odvisna od vrste zbirke podatkov. Za več informacij si oglejte dokumentacijo, priloženo h gonilniku JDBC.</ahelp>" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "For an Oracle database, the syntax of the URL is:" +msgstr "Za zbirko podatkov Oracle je skladnja URL-ja naslednja:" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105F4\n" +"help.text" +msgid "oracle:thin:@hostname:port:database_name" +msgstr "oracle:thin:@ime_gostitelja:vrata:ime_zbirke_podatkov" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "hostname is the name of the machine that runs the Oracle database. You can also replace hostname with the IP address of the server." +msgstr "ime_gostitelja je ime računalnika, ki poganja zbirko podatkov Oracle. Ime gostitelja lahko zamenjate tudi s strežnikovim naslovom IP." + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "port is the port where the Oracle database listens. Ask your database administrator for the correct port address." +msgstr "vrata so vrata, na katera se odzove zbirka podatkov Oracle. Za pravilni naslov vrat vprašajte skrbnika svoje zbirke podatkov." + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "database_name is the name of the Oracle database. Ask your database administrator for the correct name." +msgstr "ime_zbirke_podatkov je ime zbirke podatkov Oracle. Za pravilno ime zbirke podatkov vprašajte skrbnika svoje zbirke podatkov." + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10608\n" +"help.text" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Ime zbirke podatkov Oracle" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1060C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the Oracle database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime zbirke podatkov Oracle.</ahelp>" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "Server URL" +msgstr "URL strežnika" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10613\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database server. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov URL strežnika zbirke podatkov. </ahelp>" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Port number" +msgstr "Številka vrat" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port number for the database server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko vrat za strežnik zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN1061D\n" +"help.text" +msgid "Oracle JDBC Driver Class" +msgstr "Razred gonilnikov JDBC za Oracle" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DRIVERCLASS\">Vnesite ime gonilnika JDBC.</ahelp>" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Test Class" +msgstr "Preizkusi razred" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the connection with the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preizkusi povezavo s trenutnimi nastavitvami.</ahelp>" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Overjanje</link>" + +#: dabawiz02oracle.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02oracle.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" + +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Database Connection" +msgstr "Povezava zbirke podatkov preglednice" + +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Database Connection" +msgstr "Povezava zbirke podatkov preglednice" + +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Location and file name" +msgstr "Mesto in ime datoteke" + +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name to the spreadsheet file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesi pot in ime datoteke preglednice.</ahelp>" + +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>" + +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "Password required" +msgstr "Potrebno je geslo" + +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to request a password from the user of the database document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite zahtevati geslo od uporabnika dokumenta zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: dabawiz02spreadsheet.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02spreadsheet.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text File Connection" +msgstr "Povezava datoteke z besedilom" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"bm_id2517166\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases;importing text formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>text databases (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov;uvažanje besedilnih vrst datotek (Base)</bookmark_value><bookmark_value>besedilne zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "Text File Connection" +msgstr "Povezava datoteke z besedilom" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing a database in text format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za uvoz zbirk podatkov v besedilni obliki.</ahelp>" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "In a text format database, data is stored in an unformatted ASCII file, where each record comprises a row. The data fields are divided by separators. Text in the data fields is divided by quotation marks." +msgstr "V zbirki podatkov v obliki besedila so podatki shranjeni v neoblikovani datoteki ASCII, v kateri vsak zapis zajema eno vrstico. Podatkovna polja so ločena z ločili. Besedilo je v podatkovnih poljih ločeno z narekovaji." + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Path to text files" +msgstr "Pot do besedilnih datotek" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path to the text file or files. If you just want one text file, you can use any extension of the file name. If you enter a folder name, the text files in that folder must have the extension *.csv to be recognized as files of the text database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesi pot do datoteke ali datotek z besedilom. Če želite uporabiti le eno datoteko z besedilom, lahko uporabite kakršnokoli končnico za ime datoteke. Če pa vnesete ime mape, morajo datoteke z besedilom v tej mapi imeti končnico *.csv, da jih program lahko prepozna kot datoteke zbirke podatkov v obliki besedila.</ahelp>" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno za izbor datoteke.</ahelp>" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10616\n" +"help.text" +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "Navadne datoteke z besedilom (*.txt)" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access txt files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za dostop do datotek txt.</ahelp>" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" +msgstr "Datoteke 'vrednosti, ločenih z vejico' (*.csv)" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10647\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access csv files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za dostop do datotek csv.</ahelp>" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10666\n" +"help.text" +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za dostop do datotek po meri. Vnesite končnico v polje z besedilom.</ahelp>" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "Field separator" +msgstr "Ločilo polj" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak, ki loči polja v besedilni datoteki.</ahelp>" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Text separator" +msgstr "Ločilo besedila" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak, ki določa polje z besedilom v besedilni datoteki.</ahelp> Ne morete uporabiti istega znaka kot za ločilo polj." + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator" +msgstr "Decimalno ločilo" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak za ločilo decimalnih mest v besedilni datoteki, npr. vejico (0,5) ali piko (0.5).</ahelp>" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105D3\n" +"help.text" +msgid "Thousands separator" +msgstr "Ločilo tisočic" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Vnesite ali izberite znak za ločilo tisočic v besedilni datoteki, npr. piko (1.000) ali vejico (1,000).</ahelp>" + +#: dabawiz02text.xhp +msgctxt "" +"dabawiz02text.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" + #: dabawiz03auth.xhp msgctxt "" "dabawiz03auth.xhp\n" @@ -15217,37 +10652,4627 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>" -#: 05040200.xhp +#: main.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" +"main.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "%PRODUCTNAME Database" +msgstr "Zbirka podatkov %PRODUCTNAME" -#: 05040200.xhp +#: main.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3109850\n" -"1\n" +"main.xhp\n" +"bm_id8622089\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Opis\">Opis</link>" +msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;glavna stran (Base)</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov;$[officename] Base</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base;viri podatkov</bookmark_value>" -#: 05040200.xhp +#: main.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"hd_id3157898\n" -"3\n" +"main.xhp\n" +"par_idN10579\n" "help.text" -msgid "Table description" -msgstr "Opis tabele" +msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Kako uporabljamo zbirke podatkov v %PRODUCTNAME Base</link></variable>" -#: 05040200.xhp +#: main.xhp msgctxt "" -"05040200.xhp\n" -"par_id3154422\n" -"4\n" +"main.xhp\n" +"par_idN107BD\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Displays the description for the selected table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Prikaže opis za izbrano tabelo.</ahelp>" +msgid "In %PRODUCTNAME Base, you can access data that is stored in a wide variety of database file formats. %PRODUCTNAME Base natively supports some flat file database formats, such as the dBASE format. You can also use %PRODUCTNAME Base to connect to external relational databases, such as databases from MySQL or Oracle." +msgstr "V %PRODUCTNAME Base lahko dostopate do podatkov, ki so shranjeni v številnih različnih vrstah zbirk podatkov. %PRODUCTNAME Base podpira nekatere osnovne datotečne oblike zbirk podatkov, kot je dBASE. Lahko pa %PRODUCTNAME Base uporabite tudi za povezavo z zunanjimi relacijskimi zbirkami podatkov, kakršni sta MySQL in Oracle." + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id5864131\n" +"help.text" +msgid "The following database types are read-only types in %PRODUCTNAME Base. From within %PRODUCTNAME Base it is not possible to change the database structure or to edit, insert, and delete database records for these database types:" +msgstr "Naslednje vrste zbirk podatkov lahko v %PRODUCTNAME Base samo berete. Z %PRODUCTNAME Base pri teh vrstah zbirk podatkov ni mogoče spremeniti zgradbe zbirke podatkov niti urejati, vstavljati ali brisati zapisov:" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id8865016\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet files" +msgstr "Datoteke preglednic" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3786736\n" +"help.text" +msgid "Text files" +msgstr "Besedilne datoteke" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id6747337\n" +"help.text" +msgid "Address book data" +msgstr "Podatki adresarja" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107C0\n" +"help.text" +msgid "Using a Database in %PRODUCTNAME" +msgstr "Kako uporabljamo zbirke podatkov v %PRODUCTNAME" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10838\n" +"help.text" +msgid "To create a new database file, choose <emph>File - New - Database</emph>." +msgstr "Če želite ustvariti novo datoteko zbirke podatkov, izberite ukaz <emph>Datoteka - Nov - Zbirka podatkov</emph>." + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1083B\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> helps you to create a database file and to register a new database within %PRODUCTNAME." +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link> omogoča ustvarjanje datoteke zbirke podatkov in registracijo nove zbirke podatkov v %PRODUCTNAME." + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107E7\n" +"help.text" +msgid "The database file contains queries, reports, and forms for the database as well as a link to the database where the records are stored. Formatting information is also stored in the database file." +msgstr "Datoteka zbirke podatkov vsebuje poizvedbe, poročila in obrazce za zbirko podatkov kot tudi povezavo do zbirke podatkov, v kateri so shranjeni zapisi. Podatki o oblikovanju so prav tako shranjeni v datoteki zbirke podatkov." + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1084A\n" +"help.text" +msgid "To open a database file, choose <emph>File - Open</emph>. In the <emph>File type</emph> list box, select to view only \"Database documents\". Select a database document and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Če želite odpreti dokument zbirke podatkov, izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>. V seznamskem polju <emph>Vrsta datoteke</emph> omejite pogled na \"dokumente zbirke podatkov\". Izberite dokument zbirke podatkov in kliknite <emph>Odpri</emph>." + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1075F\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_view.xhp#data_view\"/>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_register.xhp#data_register\"/>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1076F\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_new.xhp#data_new\"/>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp#data_tables\"/>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1077F\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_queries.xhp#data_queries\"/>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10787\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp#data_forms\"/>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1078F\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp#data_reports\"/>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id1311990\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp#data_im_export\"/>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10797\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107AD\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp#titletext\"/>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN107BB\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp#toolbars\"/>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id6474806\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link>" +msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Zbirka_podatkov\">Stran wiki o modulu Base</link>" + +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Meniji" + +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"titletext\"><link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Meniji</link></variable>" + +#: menubar.xhp +msgctxt "" +"menubar.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "In the database window, you see a new set of menu commands for working on the current database file." +msgstr "V oknu zbirke podatkov vidite nov niz menijskih ukazov za delo s trenutno datoteko zbirke podatkov." + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuedit.xhp\">Uredi</link>" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Edit menu of a database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni za urejanje v oknu zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Copies the selected object to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kopira izbrane predmete na odložišče.</ahelp>" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet iz odložišča. Če želite, lahko vstavite obrazce, poročila, vključno s podmapami, iz ene datoteke zbirke podatkov v drugo.</ahelp>" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Posebno lepljenje" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an item from the clipboard. If you want, you can insert forms and reports, including subfolders, from one database file to another.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi predmet iz odložišča. Če želite, lahko vstavite obrazce, poročila, vključno s podmapami, iz ene datoteke zbirke podatkov v drugo.</ahelp>" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"hd_id3153683\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre okno, v katerem lahko spremenite izbrano tabelo, poizvedbo, obrazec ali poročilo.</ahelp>" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"hd_id3145315\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Izbriše izbrano tabelo, poizvedbo, obrazec ali poročilo.</ahelp>" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected object. Depending on the database, some names, characters, and name length might be invalid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbran predmet. Nekatera imena, njihovi znaki in dolžina so glede na vrsto zbirke podatkov lahko neveljavni.</ahelp>" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected object in the last saved state.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrani predmet v nazadnje shranjenem stanju.</ahelp>" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Create as View" +msgstr "Ustvari kot pogled" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected query to a view. The original query remains in your database file and an additional view is generated on the database server. You must have write permission to add a view to a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preoblikuje izbrano poizvedbo v pogled. Izvorna poizvedba ostane v datoteki zbirke podatkov, ustvari se dodatni pogled na strežniku zbirke podatkov. Imeti morate dovoljenje za pisanje, da lahko pogled dodate zbirki podatkov.</ahelp>" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to display records on your computer. Views offer the same functionality as queries, but on the server side. If your database is on a server that supports views, you can use views to filter the records on the server to speed up the display time." +msgstr "Večina zbirk podatkov uporablja poizvedbe za filtriranje ali razvrščanje tabel zbirke podatkov za prikaz zapisov. Pogledi omogočajo enako mero funkcionalnosti kot poizvedbe, vendar na strani strežnika. Če se vaša zbirka podatkov nahaja na strežniku, ki podpira poglede, lahko uporabite te poglede za filtriranje zapisov na strežniku in tako skrajšate čas izpisovanja." + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Form Wizard" +msgstr "Čarovnik za obrazce" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazec</link> za izbrano tabelo, poizvedbo ali pogled.</ahelp>" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Čarovnik za poročila" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> for the selected table, query, or view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Čarovnika za poročilo</link> za izbrano tabelo, poizvedbo ali pogled.</ahelp>" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Select All" +msgstr "Izberi vse" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects all entries, including subfolders, in the lower part of the database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vse vnose in podmape, ki se nahajajo v spodnjem delu okna zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105E9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Database Properties dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Lastnosti zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "Connection Type" +msgstr "Vrsta povezave" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Connection Type Wizard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre čarovnika za vrsto povezave.</ahelp>" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Napredne lastnosti" + +#: menuedit.xhp +msgctxt "" +"menuedit.xhp\n" +"par_idN105F7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Advanced Properties dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Napredne lastnosti.</ahelp>" + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menufile.xhp\">Datoteka</link>" + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "The File menu of a database window. Only entries specific to databases are listed." +msgstr "Meni za datoteke v oknu zbirke podatkov. V tem meniju so podani le vnosi, ki se nanašajo na zbirke podatkov." + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file, query, form or report. For the database file, you see the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog. For the other objects, you see the <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Save</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani trenutno datoteko zbirke podatkov, poizvedbo, obrazec ali poročilo. Za datoteko zbirke podatkov vidite pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">shrani datoteko</link>. Za druge predmete vidite pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/menufilesave.xhp\">Shrani</link>.</ahelp>" + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database file with another name. In the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">file save</link> dialog, select a path and file name to save.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani datoteko trenutne zbirke podatkov pod drugim imenom. V pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Shrani datoteko</link> izberite pot in ime datoteke, ki jo želite shraniti.</ahelp>" + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report or form to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izvozi izbrano poročilo ali obrazec v dokument z besedilom. Dinamično poročilo je izvoženo kot kopija vsebin zbirke podatkov v času izvoza.</ahelp>" + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "Send" +msgstr "Pošlji" + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>" + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105F8\n" +"help.text" +msgid "Document as E-mail" +msgstr "Dokument kot e-pismo" + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The current database file is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre privzeti program za e-pošto za pošiljanje nove e-pošte. Trenutna datoteka zbirke podatkov je priložena kot priponka. Vnesete lahko zadevo in naslov prejemnika ter izpolnite polje vsebine e-pisma.</ahelp>" + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN105FF\n" +"help.text" +msgid "Report as E-mail" +msgstr "Poročilo kot e-pismo" + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN10603\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default e-mail application to send a new e-mail. The selected report is appended as an attachment. You can enter the subject, the recipients and a mail body. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre privzeti program za e-pošto za pošiljanje nove e-pošte. Izbrano poročilo je priloženo kot priponka. Vnesete lahko zadevo in naslov prejemnika ter izpolnite polje za besedilo e-pisma. Dinamično poročilo je izvoženo kot kopija vsebin zbirke podatkov v času izvoza.</ahelp>" + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "Report to Text Document" +msgstr "Poročilo v dokument z besedilom" + +#: menufile.xhp +msgctxt "" +"menufile.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the selected report to a text document. A dynamic report is exported as a copy of the database contents at the time of export.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izvozi izbrano poročilo v dokument z besedilom. Dinamično poročilo je izvoženo kot kopija vsebin zbirke podatkov v času izvoza.</ahelp>" + +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1054B\n" +"help.text" +msgid "In this dialog, you can specify the position and name of a form that you save within a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>. The dialog opens automatically when you save a form the first time." +msgstr "V tem pogovornem oknu lahko določite mesto in ime obrazca, ki ga boste shranili v <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">datoteko zbirke podatkov</link>. To pogovorno okno se odpre samodejno, ko prvič shranjujete obrazec." + +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Create New Directory" +msgstr "Ustvari novo mapo" + +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to create a new folder within the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite ustvariti novo mapo v datoteki zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Up One Level" +msgstr "Eno raven višje" + +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to go up one level in the folder hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če se želite premakniti eno raven višje v hierarhiji mape.</ahelp>" + +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the file name for the saved form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesi ime datoteke za shranjeni obrazec.</ahelp>" + +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: menufilesave.xhp +msgctxt "" +"menufilesave.xhp\n" +"par_idN105B9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to save the form to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, če želite shraniti obrazec v datoteko zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuinsert.xhp\">Vstavi</link>" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu of a database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni za vstavljanje v oknu zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Obrazec" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new text document in form mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre nov dokument z besedilom v načinu obrazca.</ahelp>" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "Report" +msgstr "Poročilo" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> window for the selected table, view, or query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene okno <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> za izbrano tabelo, pogled ali poizvedbo.</ahelp>" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "Query (Design View)" +msgstr "Poizvedba (Pogled oblikovanja)" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in design mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre novo poizvedbo v načinu oblikovanja.</ahelp>" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Query (SQL View)" +msgstr "Poizvedba (Pogled SQL)" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new query in SQL mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre novo poizvedbo v načinu SQL.</ahelp>" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Oblikovanje tabele" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the table design view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogled oblikovanja tabele.</ahelp>" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105C7\n" +"help.text" +msgid "View Design" +msgstr "Pogled oblikovanja" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN10669\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in design mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre nov pogled z načinom oblikovanja.</ahelp>" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "View (Simple)" +msgstr "Pogled (Enostavni)" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new view in SQL mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre nov pogled v načinu SQL.</ahelp>" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#: menuinsert.xhp +msgctxt "" +"menuinsert.xhp\n" +"par_idN1060F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can save a new folder in the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, v katerega lahko shranite novo mapo v datoteki zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Tools</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menutools.xhp\">Orodja</link>" + +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Tools menu of a database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni orodja v oknu zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Relationships" +msgstr "Relacije" + +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Relation Design</link> view and checks whether the database connection supports relations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogled <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\">Oblikovanje relacij</link> in preveri, če povezava zbirke podatkov podpira navedene relacije.</ahelp>" + +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "User Administration" +msgstr "Upravljanje uporabnikov" + +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the User Administration dialog if the database supports this feature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Upravljanje uporabnikov, če zbirka podatkov podpira to lastnost.</ahelp>" + +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"hd_id3153880\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Table Filter" +msgstr "Filter tabele" + +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Odpre pogovorno okno Filter tabele, v katerem lahko določite, katere tabele zbirke podatkov želite prikazati ali skriti.</ahelp>" + +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list." +msgstr "Na seznamu <emph>Filter</emph> izberite tabele, ki jih želite filtrirati." + +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected." +msgstr "Če izberete najvišje postavljeno tabelo v hierarhiji, bodo izbrane vse tabele v hierarhiji." + +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected." +msgstr "Če izberete tabelo, ki je na nižji ravni v hierarhiji, tabele, ki so nad njo v hierarhiji, ne bodo izbrane." + +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: menutools.xhp +msgctxt "" +"menutools.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno SQL, v katerega lahko vnesete izjave SQL.</ahelp>" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menuview.xhp\">Pogled</link>" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The View menu of a database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Meni pogleda v oknu zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Database Objects" +msgstr "Predmeti zbirke podatkov" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Forms" +msgstr "Obrazci" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vsebnik obrazcev in prikaže vse obrazce v podrobnem pogledu.</ahelp>" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Reports" +msgstr "Poročila" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the reports container and shows all reports in the detail view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vsebnik poročil in prikaže vsa poročila v podrobnem pogledu.</ahelp>" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "Poizvedbe" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vsebnik poizvedb in prikaže vse poizvedbe v podrobnem pogledu.</ahelp>" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vsebnik tabel in prikaže vse tabele v podrobnem pogledu.</ahelp>" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Naraščajoče" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredi vnose v podrobnem pogledu v naraščajočem vrstnem redu.</ahelp>" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Padajoče" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredi vnose v podrobnem pogledu v padajočem vrstnem redu.</ahelp>" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni.</ahelp>" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Onemogoči predogled v oknu zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Document Information" +msgstr "Podatki o dokumentu" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Predogled prikaže podatke o dokumentu, in sicer podatke o obrazcu ali poročilu.</ahelp>" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105C3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Predogled prikaže dokument obrazca ali poročila.</ahelp>" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "Refresh Tables" +msgstr "Osveži tabele" + +#: menuview.xhp +msgctxt "" +"menuview.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Osveži tabele. </ahelp>" + +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Migrate Macros" +msgstr "Migriraj makre" + +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"bm_id6009095\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;macros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>Macro Wizard (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>macros;attaching new (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>migrating macros (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>čarovniki;makri (Base)</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za makre (Base)</bookmark_value><bookmark_value>makri;pripenjanje novih (Base)</bookmark_value><bookmark_value>migriranje makrov (Base)</bookmark_value>" + +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"hd_id0112200902353472\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migrate Macros</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/migrate_macros.xhp\">Migriraj makre</link>" + +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353466\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Čarovnik za migracijo makrov v dokumentih zbirk podatkov premakne obstoječe makre iz poddokumentov starejše datoteke programa Base v skladišče makrov nove datoteke programa Base.</ahelp>" + +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0224200911454780\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite mesto in ime datoteke, kjer želite shraniti novo datoteko zbirke podatkov. Privzeto dobi nova datoteka enako ime kot stara, medtem ko je stara datoteka preimenovana z dodanim nizom \"backup\" (angl. varnostna kopija).</ahelp>" + +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id022420091145472\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list shows all changes that were applied to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seznam prikazuje vse spremembe, opravljene v datoteki zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353542\n" +"help.text" +msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view." +msgstr "Prej so makre lahko vsebovali le besedilni poddokumenti obrazcev in poročil. Zdaj lahko makre hranijo tudi same datoteke programa Base. To pomeni, da lahko makre iz datotek programa Base odslej pokličete iz katere koli njegove podkomponente: obrazcev, poročil, oblikovanja tabele, oblikovanja poizvedbe, oblikovanja relacije, pogleda tabele." + +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075865\n" +"help.text" +msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area." +msgstr "Vendar pa tehnično ni možno hkrati hraniti makrov v datoteki programa Base in v njenih poddokumentih. Če torej želite pripeti nekaj novih makrov datoteki programa Base, pri čemer želite ohraniti obstoječe stare makre, ki so bili hranjeni v poddokumentih, morate premakniti obstoječe stare makre v skladišče makrov datoteke programa Base." + +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075830\n" +"help.text" +msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed." +msgstr "Čarovnik za migracijo makrov v dokumentu zbirke podatkov lahko premakne makre v skladišče makrov datoteke programa Base. Nato lahko makre preučite in jih po potrebi uredite." + +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075951\n" +"help.text" +msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this." +msgstr "Primer: možno je, da so makri iz poddokumentov imeli enaka imena modulov in makrov. Ko premaknete makre v skupno skladišče makrov, morate makre urediti, da bodo imena enkratna. Čarovnik tega ne zmore." + +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200903075915\n" +"help.text" +msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged." +msgstr "Čarovnik lahko izdela varnostno kopijo datoteke programa Base v mapi po vašem izboru. Čarovnik spremeni izvorno datoteko programa Base. Varnostna kopija ostane nespremenjena." + +#: migrate_macros.xhp +msgctxt "" +"migrate_macros.xhp\n" +"par_id0112200902353554\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>" +msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">Podrobna razlaga s strani razvijalcev (v angl., na wikiju).</link>" + +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Name and Password Required" +msgstr "Potrebna sta uporabniško ime in geslo" + +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "User Name and Password Required" +msgstr "Potrebna sta uporabniško ime in geslo" + +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name to connect to the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime za povezavo z virom podatkov.</ahelp>" + +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite geslo za povezavo z virom podatkov.</ahelp>" + +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Remember password till end of session" +msgstr "Zapomni si geslo do konca seje" + +#: password.xhp +msgctxt "" +"password.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the same user name and password without further dialog, when you connect again to the same data source in the current %PRODUCTNAME session.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za uporabo istega uporabniškega imena in gesla brez nadaljnjega pogovornega okna, ko se ponovno povežete z istim virom podatkov v trenutni seji %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard" +msgstr "Čarovnik za poizvedbe" + +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Čarovnik za poizvedbe</link>" + +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command." +msgstr "<ahelp hid=\".\">S pomočjo čarovnika za poizvedbe lahko oblikujete poizvedbo po zbirki podatkov.</ahelp> Shranjeno poizvedbo lahko pozneje prikličete prek uporabniškega vmesnika ali s samodejno ustvarjenim ukazom v jeziku SQL." + +#: querywizard00.xhp +msgctxt "" +"querywizard00.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Query Wizard - Field Selection\">Query Wizard - Field selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Izbira polja\">Čarovnik za poizvedbe - Izbira polja</link>" + +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Field Selection" +msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Izbira polja" + +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard01.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Izbira polja</link>" + +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query." +msgstr "Določa tabelo za ustvarjanje poizvedbe in določa, katera polja želite vključiti v poizvedbo." + +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table for which the query is to be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa tabelo, za katero želite ustvariti poizvedbo.</ahelp>" + +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "Fields in the Query" +msgstr "Polja v poizvedbi" + +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novo poizvedbo.</ahelp>" + +#: querywizard01.xhp +msgctxt "" +"querywizard01.xhp\n" +"par_idN10597\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Query Wizard - Sorting order\">Query Wizard - Sorting order</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Vrstni red razvrščanja\">Čarovnik za poizvedbe - Vrstni red razvrščanja</link>" + +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Sorting Order" +msgstr "Čarovnik za poizvedbe - vrstni red razvrščanja" + +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard02.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - vrstni red razvrščanja</link>" + +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query." +msgstr "Določa vrstni red razvrščanja podatkovnih zapisov v vaši poizvedbi." + +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Sort by" +msgstr "Razvrsti po" + +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa polje, po katerem bo ustvarjena poizvedba razvrščena.</ahelp>" + +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Naraščajoče" + +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ta ukaz, da razvrstite poizvedbe po naraščajočem abecednem ali številčnem vrstnem redu.</ahelp>" + +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Padajoče" + +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite ta ukaz, da razvrstite poizvedbe po padajočem abecednem ali številčnem vrstnem redu.</ahelp>" + +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "And then by" +msgstr "In potem glede na" + +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa dodatna polja, po katerih so razvrščene ustvarjene poizvedbe, če so vrednosti v prejšnjih poljih razvrščanja enake.</ahelp>" + +#: querywizard02.xhp +msgctxt "" +"querywizard02.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Query Wizard - Search conditions\">Query Wizard - Search conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Iskalni pogoji\">Čarovnik za poizvedbe - Iskalni pogoji</link>" + +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Search Conditions" +msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Iskalni pogoji" + +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard03.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Iskalni pogoji</link>" + +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies the search conditions to filter the query." +msgstr "Določa pogoje iskanja za filtriranje poizvedbe." + +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Match all of the following" +msgstr "Ujemanje vseh naslednjih" + +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105B2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite filtrirati poizvedbe po vseh pogojih z uporabo logičnega IN (AND).</ahelp>" + +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Match any of the following" +msgstr "Ujemanje vsaj enega od naslednjih" + +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite filtrirati poizvedbe po vseh pogoji z uporabo logičnega ALI (OR).</ahelp>" + +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja, ki ustreza pogojem filtriranja.</ahelp>" + +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite pogoj za filter.</ahelp>" + +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vrednost za pogoj filtra.</ahelp>" + +#: querywizard03.xhp +msgctxt "" +"querywizard03.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Query Wizard - Detail or Summary\">Query Wizard - Detail or summary</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Podrobnost ali povzetek\">Čarovnik za poizvedbe - Podrobnost ali povzetek</link>" + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Detail or Summary" +msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Podrobnost ali povzetek" + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard04.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Podrobnost ali povzetek</link>" + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions." +msgstr "Odloča o prikazu vseh zapisov poizvedbe ali le prikaz rezultatov sestavljenih funkcij." + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions." +msgstr "Ta stran se prikaže le takrat, ko so v poizvedbi numerična polja, ki omogočajo uporabo sestavljenih funkcij." + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Detailed query" +msgstr "Podrobna poizvedba" + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all records of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za prikaz vseh zapisov poizvedbe.</ahelp>" + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Summary query" +msgstr "Povzetek poizvedbe" + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za prikaz samo rezultatov sestavljenih funkcij.</ahelp>" + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105D7\n" +"help.text" +msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls." +msgstr "Izberite sestavljeno funkcijo in ime numeričnega polja v seznamskem polju. Vnesete lahko poljubno število sestavljenih funkcij, vsako v eno vrstico ukazov." + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Aggregate function" +msgstr "Sestavljena funkcija" + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite sestavljeno funkcijo.</ahelp>" + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN10656\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime numeričnega polja.</ahelp>" + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105E7\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda novo vrstico kontrolnikov.</ahelp>" + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the last row of controls.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani zadnjo vrstico kontrolnikov.</ahelp>" + +#: querywizard04.xhp +msgctxt "" +"querywizard04.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping\">Query Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Združevanje\">Čarovnik za poizvedbe - Združevanje</link>" + +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping" +msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Združevanje" + +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard05.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Združevanje</link>" + +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard." +msgstr "Določa združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo SQL \"ORDER BY\" (\"razvrsti po pogojih\"), da se odpre ta stran v čarovniku." + +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Group by" +msgstr "Združi po" + +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa potrebna polja za združevanje poizvedbe.</ahelp>" + +#: querywizard05.xhp +msgctxt "" +"querywizard05.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Query Wizard - Grouping conditions\">Query Wizard - Grouping conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Pogoji združevanja\">Čarovnik za poizvedbe - Pogoji združevanja</link>" + +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Grouping Conditions" +msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Pogoji združevanja" + +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard06.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Pogoji združevanja</link>" + +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies the conditions to group the query. The data source must support the SQL statement \"Order by clauses\" to enable this page of the Wizard." +msgstr "Določa pogoje za združevanje poizvedbe. Vir podatkov mora podpirati izjavo SQL \"ORDER BY\" (\"razvrsti po pogojih\"), da se odpre ta stran v čarovniku." + +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Match all of the following" +msgstr "Ujemanje vseh naslednjih" + +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite združiti vse pogoje v poizvedbi z logičnim IN (AND).</ahelp>" + +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Match any of the following" +msgstr "Ujemanje vsaj enega od naslednjih" + +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite združiti vse pogoje v poizvedbi z logičnim ALI (OR).</ahelp>" + +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja, ki naj bo pogoj združevanja.</ahelp>" + +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite pogoj za združevanje.</ahelp>" + +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the grouping condition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vrednost za pogoj združevanja.</ahelp>" + +#: querywizard06.xhp +msgctxt "" +"querywizard06.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Query Wizard - Aliases\">Query Wizard - Aliases</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Vzdevki\">Čarovnik za poizvedbe - Vzdevki</link>" + +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Aliases" +msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Vzdevki" + +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard07.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Vzdevki</link>" + +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name." +msgstr "Dodeli vzdevke imenom polj. Vzdevki so poljubna in so lahko imena, ki so uporabniku bolj prijazna in se prikažejo namesto imen polj. Primer: vzdevek lahko uporabimo, ko imajo polja z različnimi tabelami isto ime." + +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Alias" +msgstr "Vzdevek" + +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the alias for the field name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vzdevek za ime polja.</ahelp>" + +#: querywizard07.xhp +msgctxt "" +"querywizard07.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Query Wizard - Overview\">Query Wizard - Overview</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe - Pregled\">Čarovnik za poizvedbe - Pregled</link>" + +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Query Wizard - Overview" +msgstr "Čarovnik za poizvedbe - Pregled" + +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard08.xhp\">Čarovnik za poizvedbe - Pregled</link>" + +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished." +msgstr "Vnesite ime poizvedbe in določite, ali želite po zaključku čarovnika videti poizvedbe ali jih spremeniti." + +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Name of the query" +msgstr "Ime poizvedbe" + +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime poizvedbe.</ahelp>" + +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Display query" +msgstr "Prikaži poizvedbo" + +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and display the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti in prikazati poizvedbo.</ahelp>" + +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Modify query" +msgstr "Spremeni poizvedbo" + +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the query and open it for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti poizvedbo in jo odpreti za nadaljnje urejanje.</ahelp>" + +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a summary of the query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže povzetek poizvedbe.</ahelp>" + +#: querywizard08.xhp +msgctxt "" +"querywizard08.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Query Wizard\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\" name=\"Čarovnik za poizvedbe\">Čarovnik za poizvedbe</link>" + +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum in čas" + +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"hd_id2320932\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Date and Time</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_datetime\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_datetime.xhp\">Datum in čas</link></variable>" + +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8638874\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pogovorno okno Datum in čas <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> lahko odprete z izbiro <item type=\"menuitem\">Vstavi - Datum in čas</item>.</ahelp>" + +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id6278878\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "Pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+F1</item> in usmerite miško na vnosno polje, da se prikaže besedilo pomoči za to vnosno polje." + +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id393078\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite Vključi datum, če želite vstaviti datumsko polje v aktivno področje poročila. Datumsko polje prikaže trenutni datum v trenutku izvedbe poročila.</ahelp>" + +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id1271401\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite obliko izpisa datuma.</ahelp>" + +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8718832\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite Vključi čas, če želite vstaviti časovno polje v aktivno področje poročila. Časovno polje prikaže trenutni čas v trenutku izvedbe poročila.</ahelp>" + +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id8561052\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a format to display the time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite obliko izpisa časa.</ahelp>" + +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id5992919\n" +"help.text" +msgid "Click OK to insert the field." +msgstr "Kliknite V redu, če želite vstaviti polje." + +#: rep_datetime.xhp +msgctxt "" +"rep_datetime.xhp\n" +"par_id4320810\n" +"help.text" +msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." +msgstr "Datumsko ali časovno polje lahko kliknete in povlečete na drugo mesto v okviru istega področja ali pa uredite lastnosti v oknu Lastnosti." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "Oblikovalec poročil" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"bm_id1614429\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Oblikovalec poročil podjetja Oracle</bookmark_value><bookmark_value>Oraclov Oblikovalec poročil</bookmark_value>" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id8773155\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_main\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalec poročil</link></variable>" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5248573\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too." +msgstr "Oblikovalec poročil je orodje za ustvarjanje lastnih poročil iz zbirke podatkov. Za razliko od <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Čarovnika za poročila</link> z uporabo Oblikovalca poročil do potankosti nadzirate obliko poročila. Ustvarjeno poročilo je dokument z besedilom, tako da ga lahko tudi urejate." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7128818\n" +"help.text" +msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME." +msgstr "Če želite uporabiti Oblikovalca poročil, morate imeti nameščeno komponento Oblikovalec poročil. Poleg tega mora biti nameščeno izvajalno okolje Java (JRE), ki mora biti v %PRODUCTNAME tudi izbrano." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id556047\n" +"help.text" +msgid "To install the JRE software" +msgstr "Namestitev izvajalnega okolja Java (JRE)" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4515823\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder requires an installed Java Runtime Environment (JRE)." +msgstr "Oblikovalec poročil za svoje delovanje potrebuje nameščeno izvajalno okolje Java (JRE)." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4044312\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>." +msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Napredno</link>." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1369060\n" +"help.text" +msgid "Wait up to one minute, while %PRODUCTNAME collects information on installed Java software on your system." +msgstr "Počakajte nekaj časa, da %PRODUCTNAME zbere podatke o nameščenih različicah programske opreme Java v vašem sistemu." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id860927\n" +"help.text" +msgid "If a recent JRE version is found on your system, you see an entry in the list." +msgstr "Če je v vašem sistemu nameščena dovolj sodobna različica JRE, se ta izpiše na seznamu." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8581804\n" +"help.text" +msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME." +msgstr "S klikom izbirnega polja pred vnosom izberete želeno različico izvajalnega okolja Java za rabo v %PRODUCTNAME." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7730033\n" +"help.text" +msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled." +msgstr "Preverite, da je potrjeno polje <emph>Uporabi izvajalno okolje Java</emph>." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6317636\n" +"help.text" +msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again." +msgstr "Če na vašem sistemu ni mogoče najti nobene različice JRE, odprite spletni brskalnik in prenesite izvajalno okolje Java (JRE) z naslova <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Namestite programsko opremo JRE za svoj operacijski sistem. Nato ponovno zaženite %PRODUCTNAME in znova odprite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Napredno." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id9759514\n" +"help.text" +msgid "To open the Report Builder" +msgstr "Kako odpreti Oblikovalca poročil" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9076509\n" +"help.text" +msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field." +msgstr "Odprite datoteko Base ali ustvarite novo zbirko podatkov. Zbirka podatkov mora vsebovati najmanj eno tabelo z vsaj enim podatkovnim poljem in s poljem primarnega ključa." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7050691\n" +"help.text" +msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View." +msgstr "Kliknite ikono Poročila v oknu Base, nato v oblikovalnem pogledu izberite Ustvari poročilo." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7118747\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder window opens." +msgstr "Odpre se okno Oblikovalca poročil." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8283639\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below." +msgstr "Oblikovalec poročil je razdeljen v tri dele. Na vrhu vidite meni, pod njim so orodne vrstice." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2291024\n" +"help.text" +msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object." +msgstr "Na desni vidite okno Lastnosti z vrednostmi lastnosti trenutno izbranega predmeta." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2100589\n" +"help.text" +msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:" +msgstr "Levi del okna Oblikovalca poročil prikazuje pogled Oblikovanje poročila. Pogled oblikovanja poročila je začetno razdeljen v tri razdelke, od vrha proti dnu:" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5022125\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area" +msgstr "<emph>Glava strani</emph> - povlecite kontrolnike z nespremenljivim besedilom v območje glave strani" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6844386\n" +"help.text" +msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area" +msgstr "<emph>Podrobno</emph> - povlecite in spustite polja zbirke podatkov v področje Podrobnost" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7018646\n" +"help.text" +msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area" +msgstr "<emph>Noga strani</emph> - povlecite kontrolnike z nespremenljivim besedilom v območje noge strani" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5857112\n" +"help.text" +msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report." +msgstr "Za vstavljanje dodatnih področij <emph>Glava poročila</emph> in <emph>Noga poročila</emph> izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Vstavi glavo/nogo poročila</item>. Ti področji vsebujeta besedilo, ki se pojavi na začetku in koncu celega poročila." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6042664\n" +"help.text" +msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again." +msgstr "Kliknite ikono \"-\" pred imenom področja, da zložite to področje v eno vrstico v pogledu Oblikovanje poročila. Ikona \"-\" se spremeni v ikono \"+\"; nanjo lahko kliknete, da znova razpostrete to področje." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1589098\n" +"help.text" +msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below." +msgstr "Polja zbirke podatkov vstavite s povleci-in-spusti v področje Podrobnost. Spodaj si oglejte odsek \"Vstavljanje polj v poročilo\"." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1278420\n" +"help.text" +msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon." +msgstr "Poleg tega lahko v orodni vrstici kliknete ikono Nalepke ali Polje z besedilom, nato povlečete pravokotnik v področje Glava strani ali Noga strani, da določite besedilo, ki je enako na vseh straneh. Besedilo vnesite v polje Oznaka pripadajočega okna Lastnosti. Dodate lahko tudi slike z uporabo ikone Slike." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7479476\n" +"help.text" +msgid "To connect the report to a database table" +msgstr "Povezava poročila s tabelo zbirke podatkov" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2218390\n" +"help.text" +msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data." +msgstr "Pomaknite miško v pogled Lastnosti. Na voljo sta dva zavihka, Splošno in Podatki." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7771538\n" +"help.text" +msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box." +msgstr "Na zavihku Podatki kliknite gumb Vsebina, da odprete kombinirano polje." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id366527\n" +"help.text" +msgid "Select the table for that you want to create the report." +msgstr "Izberite tabelo, za katero želite ustvariti poročilo." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7996459\n" +"help.text" +msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box." +msgstr "Po izbiri tabele pritisnite tabulatorsko tipko, da zapustite polje Vsebina." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2531815\n" +"help.text" +msgid "The Add Field window opens automatically and shows all fields of the selected table." +msgstr "Okno Dodaj polje se odpre samodejno in pokaže vsa polja izbrane tabele." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5927304\n" +"help.text" +msgid "To insert fields into the report" +msgstr "Vstavljanje polj v poročilo" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4503921\n" +"help.text" +msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report. Click the Add Field icon in the toolbar to open the Add Field window." +msgstr "Okno Dodaj polje pomaga pri vstavljanju vnosov tabele v poročilo. Kliknite ikono Dodaj polje v orodni vrstici, da odprete okno Dodaj polje." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4051026\n" +"help.text" +msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." +msgstr "Povlecite in spustite imena polj enega za enim iz okna Dodaj polje v področje poročila Podrobnost. Razmestite polja po želji. Uporabite ikone orodnih vrstic, če želite polja poravnati." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id3397320\n" +"help.text" +msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." +msgstr "Polj ni mogoče prekrivati. Če spustite polje tabele na področje Podrobnost, bosta vstavljena nalepka in polje z besedilom." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id3059785\n" +"help.text" +msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon<image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Icon</alt></image>, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want." +msgstr "Vnesete lahko tudi besedilo, ki mora biti identično na sleherni strani poročila. Kliknite ikono Nalepka <image id=\"img_id5605334\" src=\"cmd/sc_label.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id5605334\">Ikona</alt></image>, nato povlecite pravokotnik v območje glave ali noge strani. Uredite lastnost Oznaka, da prikaže želeno besedilo." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7657399\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the left margin of the area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov ter kliknite to ikono, da poravnate predmete na levi rob območja.</ahelp>" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8925138\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov ter kliknite to ikono, da poravnate predmete na desni rob območja.</ahelp>" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5461897\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov ter kliknite to ikono, da poravnate predmete na zgornji rob območja.</ahelp>" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8919339\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov ter kliknite to ikono, da poravnate predmete na spodnji rob območja.</ahelp>" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4634235\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov in kliknite to ikono, da spremenite velikost predmetov na najmanjšo širino.</ahelp>" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1393475\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov in kliknite to ikono, da spremenite velikost predmetov na najmanjšo višino.</ahelp>" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6571550\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov in kliknite to ikono, da spremenite velikost predmetov na največjo širino.</ahelp>" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5376140\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite dva ali več predmetov in kliknite to ikono, da spremenite velikost predmetov na največjo višino.</ahelp>" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9611499\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V trenutno območje vstavi vodoravno črto.</ahelp>" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id6765953\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a vertical line to the current area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V trenutno območje vstavi navpično črto.</ahelp>" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242612\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skrči izbrani odsek, pri čemer odstrani vrhnji in spodnji prazen prostor.</ahelp>" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242617\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skrči izbrani odsek, pri čemer odstrani vrhnji prazen prostor.</ahelp>" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id0409200922242661\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skrči izbrani odsek, pri čemer odstrani spodnji prazen prostor.</ahelp>" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1511581\n" +"help.text" +msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution." +msgstr "Po vstavljanju polj v pogledu Podrobnost je poročilo pripravljeno na izvedbo." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4881740\n" +"help.text" +msgid "To execute a report" +msgstr "Za izvedbo poročila" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8286385\n" +"help.text" +msgid "Click the Execute Report icon<image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Icon</alt></image> on the toolbar." +msgstr "Kliknite ikono Izvedi poročilo <image id=\"img_id3380230\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3380230\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2354197\n" +"help.text" +msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert." +msgstr "Odpre se dokument z besedilom v modulu Writer, ki vsebuje ustvarjeno poročilo z vsemi vrednostmi tabele zbirke podatkov, ki ste jih vstavili." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2485122\n" +"help.text" +msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report." +msgstr "Če se je vsebina zbirke podatkov spremenila, ponovno izvedite poročilo, da posodobite končno poročilo." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"hd_id8746910\n" +"help.text" +msgid "To edit a report" +msgstr "Urejanje poročila" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9636524\n" +"help.text" +msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design." +msgstr "Najprej se odločite, ali želite urejati ustvarjeno poročilo, ki je statičen dokument z besedilom, ali pa urejati pogled Oblikovanje poročila ter nato ustvariti novo poročilo, ki temelji na novem oblikovanju." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5941648\n" +"help.text" +msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click Edit File<image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Icon</alt></image> on the Standard toolbar." +msgstr "Dokument je v modulu Writer odprt samo za branje. Če želite dokument urejati, kliknite ikono Uredi datoteko <image id=\"img_id8237556\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id8237556\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici Standardno." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8307138\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties." +msgstr "Pogled Oblikovalca poročil spremenite tako, da spremenite nekatere njegove lastnosti." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7138889\n" +"help.text" +msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color." +msgstr "Kliknite področje Podrobnost. Nato lahko v oknu Lastnosti spremenite lastnosti, kot je npr. barva ozadja." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id9869380\n" +"help.text" +msgid "After finishing, click the Execute Report icon<image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to create a new report." +msgstr "Po koncu dela kliknite ikono Izvedi poročilo <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_executereport.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>, če želite ustvariti novo poročilo." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id12512\n" +"help.text" +msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK." +msgstr "Ko zaprete Oblikovalca poročil, sledi vprašanje, ali naj bo poročilo shranjeno. Kliknite Da, poimenujte poročilo in kliknite V redu." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2676168\n" +"help.text" +msgid "Sorting the report" +msgstr "Razvrščanje poročila" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2626422\n" +"help.text" +msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database." +msgstr "Brez razvrščanja in združevanja v skupine bodo zapisi vstavljeni v poročilo v zaporedju, v katerem so bili pridobljeni iz zbirke podatkov." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id1743827\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog." +msgstr "Odprite pogled Oblikovalec poročil in v orodni vrstici kliknite ikono Razvrščanje in združevanje v skupine <image id=\"img_id9557786\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id9557786\">Ikona</alt></image>. Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Razvrščanje in združevanje v skupine</link>." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property." +msgstr "V polju Skupine kliknite polje, ki ga želite kot prvo polje razvrščanja, in določite lastnost Razvrščanje." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Execute the report." +msgstr "Izvedite poročilo." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id2318796\n" +"help.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Združevanje" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id399182\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon<image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> on the toolbar. You see the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog." +msgstr "Odprite pogled Oblikovalec poročil in v orodni vrstici kliknite ikono Razvrščanje in združevanje v skupine <image id=\"Graphic21\" src=\"cmd/sc_dbsortingandgrouping.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>. Odpre se pogovorno okno <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Razvrščanje in združevanje v skupine</link>." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7588732\n" +"help.text" +msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header." +msgstr "V polju Skupine odprite seznamsko polje Glava skupine in izberite prikaz glave skupine." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "Click the Add Field icon<image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> to open the Add Field window." +msgstr "Kliknite ikono Dodaj polje <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>, če želite odpreti okno Dodaj polje." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id5675527\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section." +msgstr "Povlecite in spustite vnos polja, po katerem želite združevati podatke, v odsek glave skupine. Nato povlecite in spustite preostala polja v odsek Podrobnost." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id3496200\n" +"help.text" +msgid "Execute the report. The report shows the grouped records." +msgstr "Izvedite poročilo. Poročilo prikaže zapise, združene v skupine." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report." +msgstr "Če radi razvrščate in združujete v skupine, odprite pogled Oblikovalca poročil, nato odprite pogovorno okno Razvrščanje in združevanje v skupine. Vključite prikaz Glave skupine za polja, ki jih želite združiti v skupino, nato izključite prikaz Glave skupine za polja, ki jih želite razvrstiti. Zaprite pogovorno okno in izvedite poročilo." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id888698\n" +"help.text" +msgid "Updating and printing your data" +msgstr "Posodabljanje in tiskanje podatkov" + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "When you insert some new data or edit data in the table, a new report will show the updated data." +msgstr "Ko v tabelo vstavite nove podatke ali podatke uredite, bodo v novem poročilu prikazani posodobljeni podatki." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id7594225\n" +"help.text" +msgid "Click the Reports icon<image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Icon</alt></image> and double-click your last saved report. A new Writer document will be created which shows the new data." +msgstr "Kliknite ikono Poročila <image id=\"img_id4678487\" src=\"dbaccess/res/reports_32.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id4678487\">Ikona</alt></image> in dvokliknite nazadnje shranjeno poročilo. Ustvarjen bo nov dokument modula Writer, ki prikazuje nove podatke." + +#: rep_main.xhp +msgctxt "" +"rep_main.xhp\n" +"par_id8147221\n" +"help.text" +msgid "To print a report, choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item> from the Writer document." +msgstr "Če želite poročilo natisniti, v dokumentu Writer izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>." + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Report Navigator" +msgstr "Krmar po poročilih" + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"bm_id5823847\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>formule v poročilih;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>funkcije v poročilih;urejanje</bookmark_value>" + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id1821955\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_navigator.xhp\">Krmar po poročilih</link></variable>" + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1150852\n" +"help.text" +msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>." +msgstr "Okno Krmarja po poročilih v <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalcu poročil</link> odprete z izbiro <item type=\"menuitem\">Pogled - Krmar po poročilih</item>." + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1111484\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Krmar po poročilih razkrije zgradbo poročila. Z njim lahko v poročilo vstavite funkcije.</ahelp>" + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id8314157\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite vnos v Krmarju po poročilih. Izbran bo ustrezen predmet ali območje v pogledu Oblikovanje poročila. Desno kliknite vnos, če želite odpreti kontekstni meni.</ahelp>" + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id2932828\n" +"help.text" +msgid "To enter functions to the report" +msgstr "Vnos funkcij v poročilo" + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id5091708\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V kontekstnem meniju Krmarja po poročilih vidite iste ukaze kot v pogledu Oblikovanje poročila z dodatnimi ukazi za ustvarjanje novih funkcij ali njihovo brisanje.</ahelp>" + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9449446\n" +"help.text" +msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link> proposal." +msgstr "Funkcije lahko vnesete z uporabo skladnje, kot jo določa predloženi standard <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/OpenFormula\">OpenFormula</link>." + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id4095583\n" +"help.text" +msgid "See <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Database\">Wiki page about Base</link> for some more help regarding the functions in a report." +msgstr "Za dodatno pomoč za funkcije poročila si oglejte <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Zbirka_podatkov\">stran wiki o modulu Base</link>." + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"hd_id311593\n" +"help.text" +msgid "To calculate a sum for each client" +msgstr "Izračun vsote za vsako stranko posebej" + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id3948789\n" +"help.text" +msgid "Open the Report Navigator." +msgstr "Odprite Krmarja po poročilih." + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id5391399\n" +"help.text" +msgid "Open the Groups entry and the group where you want to calculate the cost." +msgstr "Odprite vnos Skupine in nato skupino, za katero želite izračunati strošek." + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6989654\n" +"help.text" +msgid "The group has a sub entry called functions." +msgstr "Skupina ima podvnos, imenovan funkcije." + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1803643\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu (right click) on the functions entry, choose to create a new function, and select it." +msgstr "Odprite kontekstni meni (desni klik) na vnosu funkcij, izberite ustvarjanje nove funkcije, nato jo še izberite." + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id868251\n" +"help.text" +msgid "In the property browser you see the function." +msgstr "V brskalniku lastnosti zdaj vidite funkcijo." + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6247749\n" +"help.text" +msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]." +msgstr "Spremenite njeno ime v npr. IzrStro, formulo pa v [IzrStro] + [vnesite ime stolpca stroškov]." + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1565904\n" +"help.text" +msgid "In the initial value enter 0." +msgstr "V začetno vrednost vnesite 0." + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1569261\n" +"help.text" +msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)." +msgstr "Zdaj lahko vstavite besedilno polje in ga povežete z [IzrStro] (pojavi na seznamu podatkovnih polj)." + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9256874\n" +"help.text" +msgid "Maybe you have to set the initial value to the value of the field like [field]." +msgstr "Morda morate nastaviti začetno vrednost na vrednost polja, kakršna je [polje]." + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id4601886\n" +"help.text" +msgid "If there are blank fields in the cost column, use the following formula to replace the blank fields' content with zero:" +msgstr "Če so v stolpcu stroškov prazna polja, uporabite naslednjo formulo, ki nadomesti vsebino praznih polj z nič:" + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id1754509\n" +"help.text" +msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])" +msgstr "[VsotStro] + IF(ISBLANK([polje]);0;[polje])" + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id8122196\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the formula that defines the function. Use OpenFormula syntax.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite formulo, ki definira funkcijo. Uporabite skladnjo OpenFormula.</ahelp>" + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the initial value for the evaluation of the formula. Often this is set to 0 or to 1.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite začetno vrednost za ovrednotenje formule. Pogosto je nastavljena na 0 ali 1.</ahelp>" + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id9141819\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Deep traversing is enabled, functions are evaluated considering all lower levels of hierarchy. This would be used for instance for line numbering. If Deep traversing is not enabled, only the first level of hierarchy is evaluated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je vključena Globoka prečesava, so funkcije ovrednotene z upoštevanjem vseh nižjih ravni hierarhije. To je uporabno npr. za oštevilčevanje vrstic. Če Globoka prečesava ni vključena, je ocenjena le prva raven hierarhije.</ahelp>" + +#: rep_navigator.xhp +msgctxt "" +"rep_navigator.xhp\n" +"par_id6354869\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Pre evaluation is enabled, functions are evaluated only when the report is finished.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je vključena Predocenitev, so funkcije ocenjene šele tedaj, ko je poročilo dokončano.</ahelp>" + +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Številke strani" + +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"hd_id3674123\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Page Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_pagenumbers\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_pagenumbers.xhp\">Številke strani</link></variable>" + +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3424481\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pogovorno okno Številke strani <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> lahko odprete z izbiro <item type=\"menuitem\">Vstavi - Številke strani</item>.</ahelp>" + +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id1068758\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "Pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+F1</item> in usmerite miško na vnosno polje, da se prikaže besedilo pomoči za to vnosno polje." + +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id1559190\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stran N</ahelp>" + +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id9879146\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Page N of M</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stran N od M</ahelp>" + +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id9404278\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Top of Page (Header)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vrh strani (glava)</ahelp>" + +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id7626880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bottom of Page (Footer)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dno strani (noga)</ahelp>" + +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id6124149\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Alignment</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Poravnava</ahelp>" + +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id9651478\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show Number on First Page</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokaži številko na prvi strani</ahelp>" + +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id8257087\n" +"help.text" +msgid "Select the format for the page numbers, either \"Page N\" or \"Page N of M\", where N stands for the current page number, and M for the total number of pages in the report." +msgstr "Izberite obliko številk strani (\"Stran N\" ali \"Stran N od M\", kjer N predstavlja številko trenutne strani, M pa skupno število strani poročila." + +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3479415\n" +"help.text" +msgid "Select to show the page numbers in the Page Header area or in the Page Footer area." +msgstr "Izberite za prikaz številk strani v območju Glava strani ali Noga strani." + +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id4441663\n" +"help.text" +msgid "Select an alignment. By default the page numbers are centered between the left and right margins. You can align the field to the left or right. You can also select Inside to print page number on odd pages on the left side and even page numbers on the right side. Select Outside for the opposite alignment." +msgstr "Izberite poravnava. Privzeto so številke strani sredinsko poravnane med levi in desni rob. Polje lahko poravnate tudi na levo ali desno. Izberete lahko tudi Notranje za tiskanje številk strani na levi na lihih straneh in na desni na sodih straneh. Izberite Zunanje za nasprotno poravnavo." + +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id3012176\n" +"help.text" +msgid "When you click OK, a data field for the page numbers is inserted. If no header or footer area exist, the area will be created as needed." +msgstr "Če kliknete V redu, vstavite podatkovno polje številk strani. Če ne obstaja območje glave ali noge, bo to področje po potrebi ustvarjeno." + +#: rep_pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"rep_pagenumbers.xhp\n" +"par_id8532670\n" +"help.text" +msgid "You can click the data field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." +msgstr "Podatkovno polje lahko kliknete in povlečete na drugo mesto v okviru istega območja ali uredite njegove lastnosti v oknu Lastnosti." + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"hd_id8836939\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Properties</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_prop\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_prop.xhp\">Lastnosti</link></variable>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2711264\n" +"help.text" +msgid "The Properties window of the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view." +msgstr "Okno Lastnosti <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> vedno pokaže lastnosti trenutno izbranega predmeta v pogledu Oblikovanje poročila." + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1080660\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift-F1</item> and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." +msgstr "Pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka+F1</item> in usmerite miško na vnosno polje, da se prikaže besedilo pomoči za to vnosno polje." + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7175817\n" +"help.text" +msgid "On first start of the Report Builder, the Properties window shows the <emph>Data</emph> tab page for the whole report." +msgstr "Ob prvem zagonu Oblikovalca poročil je v oknu Lastnosti prikazan zavihek <emph>Podatki</emph> za celo poročilo." + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9895931\n" +"help.text" +msgid "Select a table from the Contents list, then press Tab or click outside the input box to leave the input box." +msgstr "Izberite tabelo s seznama Vsebina, nato pritisnite tabulator ali kliknite izven vnosnega polja, da ga zapustite." + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3587145\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose <item type=\"menuitem\">View - Add Field</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Okno Dodaj polje se prikaže samodejno, ko izberete tabelo v polju Vsebina in to polje zapustite. Kliknete lahko tudi ikono Dodaj polje v orodni vrstici ali izberete <item type=\"menuitem\">Pogled - Dodaj polje</item>.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6993926\n" +"help.text" +msgid "The <emph>General</emph> tab page can be used to change the name of the report, and to disable the Page Header or Page Footer areas, among others." +msgstr "Zavihek <emph>Splošno</emph> lahko uporabite za spreminjanje imena oziroma naslova poročila, med drugim pa tudi za izključitev območij Glava strani in Noga strani." + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To display the Data or General tab page for the whole report, choose Edit - Select Report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Za prikaz zavihkov Podatki ali Splošno za celo poročilo izberite Uredi - Izberi poročilo.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1768852\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skupine se obdržijo skupaj na strani ali v stolpcu (privzeto). Prav tako morate omogočiti Obdrži skupino skupaj.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6304818\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, v kakšnem kontekstu bo natisnjena glava strani: na vseh straneh ali na straneh brez glave ali noge poročila.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id401623\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, v kakšnem kontekstu bo natisnjena noga strani: na vseh straneh ali na straneh brez glave ali noge poročila.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2162236\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa tiskanje ponovljenih vrednosti.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7022003\n" +"help.text" +msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area." +msgstr "Če kliknete območje glave strani ali noge strani, ne da bi bil izbran kak predmet, vidite zavihek <emph>Splošno</emph> za to območje." + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7004303\n" +"help.text" +msgid "You can edit some visual properties for the area." +msgstr "Uredite lahko nekatere lastnosti oblikovanja območja." + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2561723\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the background color for the selected object, both on screen and for printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbranemu predmetu nastavi barvo ozadja, ki velja za prikaz na zaslonu in za tiskanje.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1064485\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Neviden predmet ne bo prikazan v izvedenem poročilu. Še naprej ostane viden v pogledu Oblikovanje poročila.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2356028\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Defines the height of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa višino izbranega predmeta.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1404461\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je pogojni izraz tiskanja resničen (TRUE), bo izbrani predmet natisnjen.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7404705\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo ozadje izbranega predmeta prosojno ali prekrivno.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7466963\n" +"help.text" +msgid "If you click the <emph>Detail</emph> area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area." +msgstr "Če kliknete območje <emph>Podrobnost</emph> brez izbranega predmeta, vidite zavihek <emph>Splošno</emph> za to območje." + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3644215\n" +"help.text" +msgid "You can specify some properties to fine-tune the way the records are printed." +msgstr "Določite lahko nekatere podrobnejše nastavitve tiskanja zapisov." + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id3148899\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vsili novo stran določa, ali naj bo trenuten odsek in/ali naslednji odsek natisnjen na novi strani.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id6164433\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pri večstolpčnem oblikovanju Nova vrstica ali Nov stolpec določata, ali naj bo trenutni odsek in/ali naslednji odsek natisnjen v novi vrstici ali stolpcu.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7405011\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Obdrži skupaj določa tiskanje trenutnega predmeta z začetkom na vrhu nove strani, če na trenutni strani zanj ni dovolj prostora.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1536606\n" +"help.text" +msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window." +msgstr "Na področje Podrobnost vstavite nekaj podatkovnih polj ali vstavite druga polja kontrolnikov na katero koli območje. Ko izberete vstavljeno polje, lahko nastavite njegove lastnosti v oknu Lastnosti." + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9631641\n" +"help.text" +msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box." +msgstr "Nalepki lahko spremenite prikazano besedilo v vnosnem polju Nalepka." + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7749565\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sliki lahko določite, da jo boste vstavili kot povezavo na datoteko ali kot vdelan predmet v datoteko Base. Možnost vdelave poveča velikost datoteke Base, medtem ko možnost povezave ni tako prenosljiva na druge računalnike.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id4041871\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the X Position for the selected object</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi položaj X izbranega predmeta.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id9930722\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the Y Position for the selected object</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi položaj Y izbranega predmeta.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id5749687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the width of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastavi širino izbranega predmeta.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id79348\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the font for the selected text object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite pisavo za izbrani besedilni predmet.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id2414014\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Natisni, ko se spremeni skupina.</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id7617114\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vert. Alignment</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Navpična poravnava</ahelp>" + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1593676\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others." +msgstr "Na zavihku <emph>Splošno</emph> podatkovnega polja lahko med drugim nastavite lastnosti oblikovanja." + +#: rep_prop.xhp +msgctxt "" +"rep_prop.xhp\n" +"par_id1243629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">On the Data tab page, you can change the data contents to be shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Na zavihku Podatki lahko spremenite vsebino prikazanih podatkov.</ahelp>" + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sorting and Grouping" +msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine" + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"hd_id3486434\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rep_sort\"><link href=\"text/shared/explorer/database/rep_sort.xhp\">Razvrščanje in združevanje v skupine</link></variable>" + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3068636\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group." +msgstr "<ahelp hid=\".\">V pogovornem oknu Razvrščanje in združevanje v skupine <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link> lahko določite polja, ki naj bodo v poročilu razvrščena, in polja, ki naj bodo združena v skupine.</ahelp> Če poročilu določite skupine glede na določeno polje, bodo vsi zapisi z isto vrednostjo v tem polju skupaj tvorili svojo skupino." + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id876186\n" +"help.text" +msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list." +msgstr "Polje Skupine prikazuje polja v zaporedju od vrha proti dnu. Izberete lahko katero koli polje, nato kliknete gumb Premakni navzgor ali Premakni navzdol, da izbrano polje premakne gor ali dol po sezamu." + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3939634\n" +"help.text" +msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom." +msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine bo izvedeno v zaporedju seznama od vrha proti dnu." + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id599688\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izpiše polja, ki bodo uporabljena za razvrščanje ali združevanje v skupine. Polje na vrhu ima najvišjo prioriteto, drugo polje ima drugo prioriteto itn.</ahelp>" + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id1371501\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">S klikom odprete seznam, s katerega lahko izberete polje.</ahelp>" + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id4661702\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field up in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrano polje po seznamu navzgor.</ahelp>" + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7868892\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected field down in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Premakne izbrano polje po seznamu navzdol.</ahelp>" + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2188787\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the sorting order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite način razvrščanja.</ahelp>" + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id5833307\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Header.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite ali izključite prikaz Glave skupine.</ahelp>" + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7726676\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to show or hide the Group Footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vključite ali izključite prikaz Noge skupine.</ahelp>" + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3729361\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select to create a new group on each changed value, or on other properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite za ustvarjanje nove skupine ob vsaki spremenjeni vrednosti ali drugi lastnosti.</ahelp>" + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id0409200922142041\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected field from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbrano polje odstrani s seznama.</ahelp>" + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3405560\n" +"help.text" +msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:" +msgstr "Privzeto se nova skupina ustvari ob vsaki spremenjeni vrednosti zapisa izbranega polja. To lastnost lahko spremenite glede na vrsto polja:" + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id3409527\n" +"help.text" +msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together." +msgstr "Pri poljih vrste Besedilo lahko izberete Znaki predpone in vnesete številko n znakov v spodnje polje. Zapisi, ki so identični v prvih n znakih, bodo združeni v skupino." + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7112338\n" +"help.text" +msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups." +msgstr "Pri poljih vrste Datum/Čas lahko združite v skupino zapise z isto letnico, četrtletjem, mesecem, tednom, dnevom, uro ali minuto. Dodatno lahko navedete interval tednov ali ur: 2 tedna združuje podatke v dvotedenske skupine, 12 ur združuje podatke v poldnevne skupine." + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2855616\n" +"help.text" +msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval." +msgstr "Pri poljih vrste Samodejna številka, Valuta ali Številka navedete interval." + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id7700430\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite interval skupine, po katerem so zapisi združeni v skupine.</ahelp>" + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id1180455\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite raven podrobnosti, s katero je skupina obdržana na isti strani.</ahelp>" + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id2091433\n" +"help.text" +msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:" +msgstr "Ko navedete, da naj bo na isti strani obdržanih skupaj več zapisov, imate tri možnosti:" + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id5092318\n" +"help.text" +msgid "No - page boundaries are not taken into account." +msgstr "Ne - meje strani ne bodo upoštevane." + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id9312417\n" +"help.text" +msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page." +msgstr "Celo skupino - na isti strani natisne glavo skupine, odsek podrobnosti in nogo skupine." + +#: rep_sort.xhp +msgctxt "" +"rep_sort.xhp\n" +"par_id9089022\n" +"help.text" +msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page." +msgstr "S prvo podrobnostjo - na strani natisne glavo strani le, če je lahko na isti strani natisnjen tudi prvi podrobni zapis." + +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard" +msgstr "Čarovnik za tabele" + +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"bm_id6009094\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>čarovniki;tabele zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za tabele (Base)</bookmark_value>" + +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>" + +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">S pomočjo čarovnika za tabele lahko ustvarite tabelo zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: tablewizard00.xhp +msgctxt "" +"tablewizard00.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele - Izbor polj\">Čarovnik za tabele - Izbor polj</link>" + +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Select Fields" +msgstr "Čarovnik za tabele - Izbor polj" + +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Čarovnik za tabele - Izbor polj</link>" + +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table." +msgstr "Izberite polja iz danih vzorcev tabel kot začetno točko za ustvarjanje svoje tabele." + +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Business" +msgstr "Poslovno" + +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poslovno kategorijo, če si želite ogledati le vzorce poslovnih tabel.</ahelp>" + +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Private" +msgstr "Zasebno" + +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite zasebno kategorijo, če si želite ogledati le vzorce zasebnih tabel.</ahelp>" + +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Sample tables" +msgstr "Vzorčne tabele" + +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite eno izmed vzorčnih tabel. Potem izberite polja iz tabele v seznamskem polju na levi. Ponovite ta korak, dokler ne izberete vseh potrebnih polj.</ahelp>" + +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "Selected Fields" +msgstr "Izbrana polja" + +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN105A4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novo tabelo.</ahelp>" + +#: tablewizard01.xhp +msgctxt "" +"tablewizard01.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele - Nastavitev vrst in oblik\">Čarovnik za tabele - Nastavitev vrst in oblik</link>" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set Types and Formats" +msgstr "Čarovnik za tabele - Nastavitev vrst in oblik" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Čarovnik za tabele - Nastavitev vrst in oblik</link>" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Specifies the field information for your selected fields." +msgstr "Določa podatke o polju za izbrana polja." + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "Selected fields" +msgstr "Izbrana polja" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje, za katerega boste uredili podatke o polju.</ahelp>" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrano polje s seznamskega polja.</ahelp>" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "+" +msgstr "+" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dodajte novo podatkovno polje seznamskemu polju.</ahelp>" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "Field information" +msgstr "Podatki o polju" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ime izbranega polja in njegovih podatkov. Če želite, lahko vnesete novo ime.</ahelp>" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Vrsta polja" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto polja.</ahelp>" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"hd_id5486922\n" +"help.text" +msgid "AutoValue" +msgstr "Samodejna vrednost" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id4198736\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je nastavljeno na Da, bo vrednosti za to podatkovno polje določal pogon zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Entry required" +msgstr "Potreben je vnos" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN106A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je nastavljeno na Da, polje ne sme biti prazno.</ahelp>" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Length" +msgstr "Dolžina" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število znakov za podatkovno polje.</ahelp>" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Decimalna mesta" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število decimalnih mest za podatkovno polje. Ta možnost je na voljo le v numeričnih poljih ali poljih z decimalnimi števili.</ahelp>" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "Default value" +msgstr "Privzeta vrednost" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzeto vrednost za polje Da/Ne (Yes/No).</ahelp>" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "Auto-increment statement" +msgstr "Izjava za samodejno povečanje" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id6706747\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja \"id\" z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id8946501\n" +"help.text" +msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" +msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)" + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_id4846949\n" +"help.text" +msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box." +msgstr "Za ta primer morate vnesti AUTO_INCREMENT v polje izjave za samodejno povečanje." + +#: tablewizard02.xhp +msgctxt "" +"tablewizard02.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele - Nastavitev glavnega ključa\">Čarovnik za tabele - Nastavitev glavnega ključa</link>" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Set Primary Key" +msgstr "Čarovnik za tabele - Nastavitev glavnega ključa" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Čarovnik za tabele - Nastavitev glavnega ključa</link>" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key." +msgstr "Določa polje v tabeli, uporabljeno kot primarni ključ." + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "Create a primary key" +msgstr "Ustvari primarni ključ" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ukaz za ustvarjanje primarnega ključa. Dodajte primarni ključ vsaki tabeli zbirke podatkov za edinstveno prepoznavanje posameznega zapisa. Za nekatere sisteme zbirke podatkov v %PRODUCTNAME je primarni ključ obvezen za spreminjanje tabel.</ahelp>" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Automatically add a primary key" +msgstr "Samodejno dodaj primarni ključ" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da program samodejno doda primarni ključ v obliki dodatnega polja.</ahelp>" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Use an existing field as a primary key" +msgstr "Uporabi obstoječe polje kot primarni ključ" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite uporabiti obstoječe polje z edinstvenimi vrednostmi kot primarni ključ.</ahelp>" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja.</ahelp>" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Auto value" +msgstr "Samodejna vrednost" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da program samodejno vstavi vrednosti in povečave vrednosti polja za vsak nov zapis. Zbirka podatkov mora podpirati samodejni prirast, da lahko uporablja lastnost <emph>Samodejno nastavljena vrednost</emph>.</ahelp>" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Define primary key by several fields" +msgstr "Definiraj primarni ključ z nekaj polji" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za ustvarjanje glavnega ključa iz kombinacije več obstoječih polj.</ahelp>" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "Available fields" +msgstr "Polja na voljo" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in kliknite >, da ga dodate na seznam polj primarnega ključa.</ahelp>" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Primary key fields" +msgstr "Polja primarnega ključa" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in kliknite <, da ga odstranite s seznama polj primarnega ključa. Primarni ključ je ustvarjen z združevanjem polj na seznamu, od zgoraj navzdol.</ahelp>" + +#: tablewizard03.xhp +msgctxt "" +"tablewizard03.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele - Ustvarjanje tabele\">Čarovnik za tabele - Ustvarjanje tabele</link>" + +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Wizard - Create Table" +msgstr "Čarovnik za tabele - Ustvarjanje tabele" + +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Čarovnik za tabele - Ustvarjanje tabele</link>" + +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished." +msgstr "Vnesite ime tabele in določite, ali želite spremeniti tabelo, ko se čarovnik konča." + +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Table name" +msgstr "Ime tabele" + +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime tabele.</ahelp>" + +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "Catalog of the table" +msgstr "Katalog tabele" + +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite katalog za tabelo. (Na voljo le, če zbirka podatkov podpira kataloge)</ahelp>" + +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10605\n" +"help.text" +msgid "Schema of the table" +msgstr "Shema tabele" + +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite shemo za tabelo. (Na voljo le, če zbirka podatkov podpira sheme)</ahelp>" + +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Modify the table design" +msgstr "Spremeni oblikovanje tabele" + +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti in urediti oblikovanje tabele.</ahelp>" + +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Insert data immediately" +msgstr "Vstavi podatke nemudoma" + +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti oblikovanje tabele in odpreti tabelo za vnašanje podatkov.</ahelp>" + +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Create a form based on this table" +msgstr "Ustvari obrazec na osnovi te tabele" + +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite ustvariti obrazec, ki temelji na tej tabeli. Obrazec se ustvari v dokumentu z besedilom z zadnjo uporabljenimi nastavitvami <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link>.</ahelp>" + +#: tablewizard04.xhp +msgctxt "" +"tablewizard04.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele\">Čarovnik za tabele</link>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/shared/explorer/database/toolbars.xhp\">Orodne vrstice</link></variable>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "In a database file window, you can see the following toolbars." +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov lahko vidite naslednje orodne vrstice." + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "Open database object" +msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano tabelo, tako da lahko vnesete, uredite ali izbrišete zapise.</ahelp>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano tabelo tako, da lahko spremenite njeno zgradbo.</ahelp>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrano tabelo.</ahelp>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbrano tabelo.</ahelp>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Query" +msgstr "Poizvedba" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Open database object" +msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano poizvedbo, tako da lahko vnesete, uredite ali izbrišete zapise.</ahelp>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano poizvedbo tako, da lahko spremenite njeno zgradbo.</ahelp>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105FA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN105FE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrano poizvedbo.</ahelp>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbrano poizvedbo.</ahelp>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10628\n" +"help.text" +msgid "Form" +msgstr "Obrazec" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10634\n" +"help.text" +msgid "Open database object" +msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10638\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbran obrazec tako, da lahko vnesete, uredite ali izbrišete njegove zapise.</ahelp>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbran obrazec tako, da lahko spremenite njegovo zgradbo.</ahelp>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbran obrazec.</ahelp>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10689\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbran obrazec.</ahelp>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "Report" +msgstr "Poročilo" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Open database object" +msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano poročilo tako, da lahko vnesete, uredite ali izbrišete njegove zapise.</ahelp>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106BF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106C3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre izbrano poročilo tako, da lahko spremenite njegovo zgradbo.</ahelp>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106DA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrano poročilo.</ahelp>" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: toolbars.xhp +msgctxt "" +"toolbars.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected report.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbrano poročilo.</ahelp>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 40a677cc21b..22fd29a4073 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -1,715 +1,258 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-15 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-19 17:18+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: pageformat_max.xhp +#: aaa_start.xhp msgctxt "" -"pageformat_max.xhp\n" +"aaa_start.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page" -msgstr "Izbor največjega območja tiskanja na strani" +msgid "First Steps" +msgstr "Prvi koraki" -#: pageformat_max.xhp +#: aaa_start.xhp msgctxt "" -"pageformat_max.xhp\n" -"bm_id3149180\n" +"aaa_start.xhp\n" +"bm_id3156324\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formati strani; povečevanje</bookmark_value><bookmark_value>formati; povečevanje formata strani</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; največji formati strani</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vzorci in predloge</bookmark_value><bookmark_value>predloge; novi dokumenti iz predlog</bookmark_value><bookmark_value>vizitke; uporabljanje predlog</bookmark_value>" -#: pageformat_max.xhp +#: aaa_start.xhp msgctxt "" -"pageformat_max.xhp\n" -"hd_id3149180\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Izbor največjega območja tiskanja na strani\">Izbor največjega območja tiskanja na strani</link></variable>" - -#: pageformat_max.xhp -msgctxt "" -"pageformat_max.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin." -msgstr "Vsak tiskalnik ne more tiskati do roba papirja. Večina robu ne tiska." - -#: pageformat_max.xhp -msgctxt "" -"pageformat_max.xhp\n" -"par_id3149182\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible." -msgstr "$ [officename] ponuja polsamodejne značilnosti, ki vam omogočajo, da tiskate čim bližje robu papirja." - -#: pageformat_max.xhp -msgctxt "" -"pageformat_max.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>." -msgstr "Preverite, če je tiskalnik določen v <emph>Datoteka - Nastavitve tiskanja</emph>." - -#: pageformat_max.xhp -msgctxt "" -"pageformat_max.xhp\n" -"par_id3156114\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Make sure that the <emph>Web Layout</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected." -msgstr "Preverite, da v meniju <emph>Pogled</emph> ni izbrana <emph>Spletna postavitev</emph>." - -#: pageformat_max.xhp -msgctxt "" -"pageformat_max.xhp\n" -"par_id3147653\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab." -msgstr "Izberite ukaz <emph>Oblika - Stran</emph> in pojdite na zavihek <emph>Stran</emph>." - -#: pageformat_max.xhp -msgctxt "" -"pageformat_max.xhp\n" -"par_id3147335\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range." -msgstr "Pod <emph>Robovi</emph> lahko določite največjo ali najmanjšo možno vrednost za robove strani (levi, desni, zgornji, spodnji). Kliknite v ustrezen kontrolnik in nato pritisnite tipko prejšnja stran ali naslednja stran. Predogled prikazuje s črtkano črto označeno območje, kjer je tiskanje možno." - -#: pageformat_max.xhp -msgctxt "" -"pageformat_max.xhp\n" -"par_id3145120\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno." - -#: pageformat_max.xhp -msgctxt "" -"pageformat_max.xhp\n" -"par_id3155388\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>" - -#: startcenter.xhp -msgctxt "" -"startcenter.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Start Center" -msgstr "Začetno središče" - -#: startcenter.xhp -msgctxt "" -"startcenter.xhp\n" -"bm_id0820200802500562\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>okno ob zaprtju dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>začetno središče</bookmark_value>" - -#: startcenter.xhp -msgctxt "" -"startcenter.xhp\n" -"hd_id0820200802524447\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Začetno središče</link></variable>" - -#: startcenter.xhp -msgctxt "" -"startcenter.xhp\n" -"par_id0820200803204063\n" -"help.text" -msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." -msgstr "Dobrodošli v %PRODUCTNAME. Hvala, ker uporabljate <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">pomoč za delo s programi</link> %PRODUCTNAME. Vedno, ko potrebujete pomoč pri delu s pisarniškim paketom %PRODUCTNAME, pritisnite tipko F1." - -#: startcenter.xhp -msgctxt "" -"startcenter.xhp\n" -"par_id0820200802524413\n" -"help.text" -msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. <ahelp hid=\".\">Click an icon to open a new document or a file dialog.</ahelp>" -msgstr "Začetno središče se pojavi, ko v %PRODUCTNAME ni odprt noben dokument. <ahelp hid=\".\">S klikom ikone odprete nov dokument ali izbirnik datotek.</ahelp>" - -#: startcenter.xhp -msgctxt "" -"startcenter.xhp\n" -"par_id0820200803104810\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsaka ikona odpre nov dokument tiste vrste, ki jo predstavlja.</ahelp>" - -#: startcenter.xhp -msgctxt "" -"startcenter.xhp\n" -"par_id0820200803104978\n" -"help.text" -msgid "<emph>Text Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>" -msgstr "<emph>Dokument z besedilom</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>" - -#: startcenter.xhp -msgctxt "" -"startcenter.xhp\n" -"par_id0820200803104998\n" -"help.text" -msgid "<emph>Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>" -msgstr "<emph>Preglednica</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>" - -#: startcenter.xhp -msgctxt "" -"startcenter.xhp\n" -"par_id0820200803104927\n" -"help.text" -msgid "<emph>Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>" -msgstr "<emph>Predstavitev</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>" - -#: startcenter.xhp -msgctxt "" -"startcenter.xhp\n" -"par_id0820200803104948\n" -"help.text" -msgid "<emph>Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>" -msgstr "<emph>Risba</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>" - -#: startcenter.xhp -msgctxt "" -"startcenter.xhp\n" -"par_id0820200803105089\n" -"help.text" -msgid "<emph>Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>" -msgstr "<emph>Zbirka podatkov</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>" - -#: startcenter.xhp -msgctxt "" -"startcenter.xhp\n" -"par_id0820200803105015\n" -"help.text" -msgid "<emph>Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>" -msgstr "<emph>Formula</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>" - -#: startcenter.xhp -msgctxt "" -"startcenter.xhp\n" -"par_id1022200911011855\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates and Documents dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ikona Predloge odpre pogovorno okno Predloge in dokumenti.</ahelp>" - -#: startcenter.xhp -msgctxt "" -"startcenter.xhp\n" -"par_id0820200803105045\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog." -msgstr "Ikone <emph>Predloge</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Predloge in dokumenti</link>." - -#: startcenter.xhp -msgctxt "" -"startcenter.xhp\n" -"par_id1022200911011975\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Open a Document icon presents a file open dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ikona Odpri dokument predstavlja pogovorno okno Odpri.</ahelp>" - -#: startcenter.xhp -msgctxt "" -"startcenter.xhp\n" -"par_id082020080310500\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog." -msgstr "Ikona <emph>Odpri dokument</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">za odpiranje datoteke</link>." - -#: ms_doctypes.xhp -msgctxt "" -"ms_doctypes.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types" -msgstr "Sprememba povezave pri datotekah vrste Microsoft Office" - -#: ms_doctypes.xhp -msgctxt "" -"ms_doctypes.xhp\n" -"bm_id3143267\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;ponovno določanje vrst datotek</bookmark_value><bookmark_value>povezave datotek za Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;povezave datotek v namestitvenem programu</bookmark_value>" - -#: ms_doctypes.xhp -msgctxt "" -"ms_doctypes.xhp\n" -"hd_id3143267\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Sprememba povezave pri datotekah vrste Microsoft Office\">Sprememba povezave pri datotekah vrste Microsoft Office</link></variable>" - -#: ms_doctypes.xhp -msgctxt "" -"ms_doctypes.xhp\n" -"par_id3152780\n" +"aaa_start.xhp\n" +"hd_id3156324\n" "1\n" "help.text" -msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:" -msgstr "Za spremembo povezave pri končnicah imen datotek Microsoft Office z namenom odpiranja datotek v paketih $[officename] ali v Microsoft Office, ob uporabi sistema Microsoft Windows:" +msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"Prvi koraki\">Prvi koraki</link></variable>" -#: ms_doctypes.xhp +#: aaa_start.xhp msgctxt "" -"ms_doctypes.xhp\n" -"par_id0815200803314147\n" -"help.text" -msgid "In Windows Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application." -msgstr "V Raziskovalcu sistema Windows desno kliknite datoteko vrste, ki jo želite dodeliti drugemu programu." - -#: ms_doctypes.xhp -msgctxt "" -"ms_doctypes.xhp\n" -"par_id0815200803314268\n" -"help.text" -msgid "In the context menu, choose \"Open with...\"" -msgstr "V kontekstnem meniju izberite \"Odpri z ...\"" - -#: ms_doctypes.xhp -msgctxt "" -"ms_doctypes.xhp\n" -"par_id0815200803314245\n" -"help.text" -msgid "In the list of applications, select the program that should open the current type of files. Make sure that \"Always use this program\" is selected." -msgstr "S seznama programov izberite tistega, ki naj odpira tovrstne datoteke. Preverite, da je potrjena možnost \"Datoteke te vrste vedno odpri z izbranim programom\"." - -#: ms_doctypes.xhp -msgctxt "" -"ms_doctypes.xhp\n" -"par_id0815200803314243\n" -"help.text" -msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations." -msgstr "Če ti koraki ne odgovarjajo vaši različici sistema Microsoft Windows, v pomoči za Microsoft Windows poiščite navodila, kako spremenite povezave končnic datotek s programi." - -#: chart_legend.xhp -msgctxt "" -"chart_legend.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Editing Chart Legends" -msgstr "Urejanje legend grafikonov" - -#: chart_legend.xhp -msgctxt "" -"chart_legend.xhp\n" -"bm_id3147291\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>grafikoni; urejanje legend</bookmark_value><bookmark_value>legende; v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; legende grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; legende grafikonov</bookmark_value>" - -#: chart_legend.xhp -msgctxt "" -"chart_legend.xhp\n" -"hd_id3147291\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Urejanje legend grafikonov\">Urejanje legend grafikonov</link></variable>" - -#: chart_legend.xhp -msgctxt "" -"chart_legend.xhp\n" -"par_id3147008\n" +"aaa_start.xhp\n" +"hd_id3156211\n" "2\n" "help.text" -msgid "To edit a chart legend:" -msgstr "Če želite urediti legendo grafikona:" +msgid "How to simplify your work using samples and templates" +msgstr "Kako poenostavimo delo z vzorci in predlogami" -#: chart_legend.xhp +#: aaa_start.xhp msgctxt "" -"chart_legend.xhp\n" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3144436\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - </emph><emph>Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vsebuje veliko vzorčnih dokumentov in predlog, pripravljenih za uporabo. Do njih pridete, če izberete <emph>Datoteka - Nov - </emph><emph>Predloge in dokumenti</emph></link> ali če pritisnete tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+N." + +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3147291\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template." +msgstr "Ko odprete eno od predlog, na njeni osnovi ustvarite nov dokument." + +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id0820200803563860\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Get more templates online</emph> link in the dialog to select and download more templates." +msgstr "Če želite izbirati med več predlogami in jih prenesti, v pogovornem oknu kliknite povezavo <emph>Prenesite dodatne predloge s spleta</emph>." + +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id0820200803563974\n" +"help.text" +msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents." +msgstr "Prav tako lahko uporabite razne čarovnike (v meniju <emph>Datoteka - Čarovniki</emph>), da ustvarite lastne predloge, ki jih lahko uporabite kot osnovo za nadaljnje dokumente." + +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Delo z %PRODUCTNAME\">Delo z <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" + +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Delo z dokumenti z besedilom\">Delo z dokumenti z besedilom</link></caseinline></switchinline>" + +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3152997\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Delo s preglednicami\">Delo s preglednicami</link></caseinline></switchinline>" + +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3147243\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Delo s predstavitvami\">Delo s predstavitvami</link></caseinline></switchinline>" + +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Delo z risbami\">Delo z risbami</link></caseinline></switchinline>" + +#: aaa_start.xhp +msgctxt "" +"aaa_start.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Delo s formulami\">Delo s formulami</link></caseinline></switchinline>" + +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME" +msgstr "Dostopnost v %PRODUCTNAME" + +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dostopnost; značilnosti %PRODUCTNAME</bookmark_value>" + +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"hd_id3150502\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Dostopnost v %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Dostopnost v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" + +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" +msgstr "Naslednje funkcionalnosti dostopnosti so del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" + +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3153894\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>" +msgstr "Podpora <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"zunanje naprave in programi\">zunanjih naprav in programov</link>" + +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3155552\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>" +msgstr "Dostop do vseh funkcij preko tipkovnice. Tipke, ki nadomeščajo dejanja miške, so navedene v <link name=\"Pomoč za %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\">pomoči za<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>." + +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Improved readability of screen contents" +msgstr "Izboljšana berljivost vsebine zaslona" + +#: accessibility.xhp +msgctxt "" +"accessibility.xhp\n" "par_id3146957\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Double-click on the chart." -msgstr "Dvokliknite grafikon." - -#: chart_legend.xhp -msgctxt "" -"chart_legend.xhp\n" -"par_id3154824\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "Okoli grafikona se pojavi siva obroba, menijska vrstica pa zdaj vsebuje ukaze za urejanje predmetov grafikona." - -#: chart_legend.xhp -msgctxt "" -"chart_legend.xhp\n" -"par_id3153031\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Legenda</emph> ali dvokliknite legendo. S tem se odpre pogovorno okno <emph>Legenda</emph>." - -#: chart_legend.xhp -msgctxt "" -"chart_legend.xhp\n" -"par_id3147210\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Za spremembe lahko izbirate med zavihki, ki so na voljo, nato kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: chart_legend.xhp -msgctxt "" -"chart_legend.xhp\n" -"par_id3145674\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse." -msgstr "Če želite izbrati legendo, najprej dvokliknite grafikon (glejte korak 1), nato kliknite legendo. Sedaj lahko s pomočjo miške premikate legendo znotraj grafikona." - -#: chart_legend.xhp -msgctxt "" -"chart_legend.xhp\n" -"par_id3154347\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Oblika - Lastnosti predmeta\">Oblika - Lastnosti predmeta</link>" - -#: linestyles.xhp -msgctxt "" -"linestyles.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Applying Line Styles" -msgstr "Uporaba slogov črte" - -#: linestyles.xhp -msgctxt "" -"linestyles.xhp\n" -"bm_id3153884\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ločilne črte; določanje</bookmark_value><bookmark_value>referenčne črte</bookmark_value><bookmark_value>puščice; določanje črt v obliki puščice</bookmark_value><bookmark_value>slogi črt; uporaba</bookmark_value>" - -#: linestyles.xhp -msgctxt "" -"linestyles.xhp\n" -"hd_id3153884\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Uporaba slogov črte s pomočjo orodne vrstice\">Uporaba slogov črte s pomočjo orodne vrstice</link></variable>" - -#: linestyles.xhp -msgctxt "" -"linestyles.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes." -msgstr "Ukazna vrstica <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph> vsebuje ikone in kombinirana polja za določitev različnih atributov črte." - -#: linestyles.xhp -msgctxt "" -"linestyles.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog." -msgstr "S klikom na ikono <emph>Črta</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Ikona</alt></image> odprete pogovorno okno <emph>Črta</emph>." - -#: linestyles.xhp -msgctxt "" -"linestyles.xhp\n" -"par_idN106D6\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Slog puščice</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Ikona</alt></image> in izberite slog puščice za desni in levi konec črte." - -#: linestyles.xhp -msgctxt "" -"linestyles.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel." -msgstr "V polju <emph>Slog črte</emph> izberite slog, v polju <emph>Širina črte</emph> pa določite njeno širino. Širina 0 je enaka 1 točki." - -#: linestyles.xhp -msgctxt "" -"linestyles.xhp\n" -"par_idN1070A\n" -"help.text" -msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box." -msgstr "Izberite barvo črte in puščice v polju <emph>Barva črte</emph>." - -#: textmode_change.xhp -msgctxt "" -"textmode_change.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode" -msgstr "Preklapljanje med vstavljalnim in prepisovalnim načinom" - -#: textmode_change.xhp -msgctxt "" -"textmode_change.xhp\n" -"bm_id3159233\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilo; prepisovanje ali vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>prepisovalni način</bookmark_value><bookmark_value>vstavljalni način za vnašanje besedila</bookmark_value>" - -#: textmode_change.xhp -msgctxt "" -"textmode_change.xhp\n" -"hd_id3159233\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Preklapljanje med vstavljalnim in prepisovalnim načinom\">Preklapljanje med vstavljalnim in prepisovalnim načinom</link></variable>" - -#: textmode_change.xhp -msgctxt "" -"textmode_change.xhp\n" -"hd_id3149811\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "With the keyboard:" -msgstr "S tipkovnico:" - -#: textmode_change.xhp -msgctxt "" -"textmode_change.xhp\n" -"par_id3153031\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Pritisnite Vstavi za preklapljanje med prepisovalnim in vstavljalnim načinom. Trenutni način je prikazan v vrstici stanja.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> V vrstici vnosa ali celice morate omogočiti kazalko besedila. </caseinline></switchinline>" - -#: textmode_change.xhp -msgctxt "" -"textmode_change.xhp\n" -"hd_id3152349\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "With the mouse:" -msgstr "Z miško:" - -#: textmode_change.xhp -msgctxt "" -"textmode_change.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:" -msgstr "V vrstici stanja kliknite na površino, ki označuje trenutni način, da lahko preklopite na drugega:" - -#: textmode_change.xhp -msgctxt "" -"textmode_change.xhp\n" -"par_id3145673\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<emph>INSRT</emph>" -msgstr "<emph>VSTA</emph>" - -#: textmode_change.xhp -msgctxt "" -"textmode_change.xhp\n" -"par_id3154307\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode." -msgstr "Vstavljalni način je omogočen. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kazalka besedila je utripajoča navpična črta. </caseinline></switchinline>Kliknite na površino, da omogočite prepisovalni način." - -#: textmode_change.xhp -msgctxt "" -"textmode_change.xhp\n" -"par_id3150984\n" "8\n" "help.text" -msgid "<emph>OVER</emph>" -msgstr "<emph>PREP</emph>" +msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents" +msgstr "Povečava uporabniškega vmesnika na zaslonu - menijev, ikon in dokumentov" -#: textmode_change.xhp +#: accessibility.xhp msgctxt "" -"textmode_change.xhp\n" -"par_id3148491\n" -"9\n" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"12\n" "help.text" -msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode." -msgstr "Prepisovalni način je omogočen. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kazalka besedila je utripajoč navpični blok. </caseinline></switchinline>Kliknite na površino, da omogočite vstavljalni način." +msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." +msgstr "Merilo uporabniškega vmesnika lahko spreminjate preko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">nastavitev za Windows Manager</caseinline><defaultinline>sistemskih nastavitev</defaultinline></switchinline>. Privzeta velikost pisave za pogovorna okna je 12 točk, kar ustreza merilu 100%. Velikost pisave za pogovorna okna lahko spremenite tudi v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Pogled</emph>. Faktor povečave dokumenta lahko spremenite v <emph>Pogled - Povečava</emph> ali z dvoklikom faktorja povečave, prikazanega v vrstici stanja." -#: textmode_change.xhp +#: accessibility.xhp msgctxt "" -"textmode_change.xhp\n" -"par_id3154346\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Ukazi tipkovnice\">Ukazi na tipkovnici</link>" - -#: doc_autosave.xhp -msgctxt "" -"doc_autosave.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Saving Documents Automatically" -msgstr "Samodejno shranjevanje dokumentov" - -#: doc_autosave.xhp -msgctxt "" -"doc_autosave.xhp\n" -"bm_id3152924\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dokumenti; samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;dokumenti, samodejno</bookmark_value><bookmark_value>samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>varnostne kopije;samodejne</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; samodejno shranjevanje</bookmark_value>" - -#: doc_autosave.xhp -msgctxt "" -"doc_autosave.xhp\n" -"hd_id3155536\n" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3152349\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Samodejno shranjevanje dokumentov\">Samodejno shranjevanje dokumentov</link></variable>" +msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well." +msgstr "Upoštevajte, da podpora dostopnosti sloni na tehnologiji Java za komunikacijo s pomožnimi tehnološkimi orodji. To pomeni, da je lahko prvi zagon programa nekaj sekund daljši, ker se mora zagnati tudi okolje Java." -#: doc_autosave.xhp +#: accessibility.xhp msgctxt "" -"doc_autosave.xhp\n" -"hd_id3166410\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To create a backup file every time you save a document" -msgstr "Za ustvaritev varnostne kopije vsakič, ko shranite dokument" - -#: doc_autosave.xhp -msgctxt "" -"doc_autosave.xhp\n" -"par_id3152780\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." -msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link></emph>." - -#: doc_autosave.xhp -msgctxt "" -"doc_autosave.xhp\n" -"par_id3148474\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>." -msgstr "Označite <emph>Vedno ustvari varnostno kopijo</emph>." - -#: doc_autosave.xhp -msgctxt "" -"doc_autosave.xhp\n" -"par_id3149797\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file." -msgstr "Če je možnost <emph>Vedno ustvari varnostno kopijo</emph> izbrana, se stara različica datoteke shrani v varnostno mapo, kadarkoli shranite trenutno različico datoteke." - -#: doc_autosave.xhp -msgctxt "" -"doc_autosave.xhp\n" -"par_id3148685\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog." -msgstr "Varnostno mapo lahko spremenite, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti</emph>, nato v pogovornem oknu spremenite pot <emph>Varnostne kopije</emph>." - -#: doc_autosave.xhp -msgctxt "" -"doc_autosave.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning." -msgstr "Varnostna kopija ima isto ime kot dokument, pripona pa je .BAK. Če varnostna kopija že vsebuje tako datoteko, bo prepisana brez opozorila." - -#: doc_autosave.xhp -msgctxt "" -"doc_autosave.xhp\n" -"hd_id3149514\n" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3149578\n" "9\n" "help.text" -msgid "To save recovery information automatically every n minutes" -msgstr "Za samodejno shranjevanje informacij za okrevanje vsakih n minut" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Pogled\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Pogled</link>" -#: doc_autosave.xhp +#: accessibility.xhp msgctxt "" -"doc_autosave.xhp\n" -"par_id3148563\n" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3150084\n" "10\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." -msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link></emph>." +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Videz\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Videz</link>" -#: doc_autosave.xhp +#: accessibility.xhp msgctxt "" -"doc_autosave.xhp\n" -"par_id3154760\n" +"accessibility.xhp\n" +"par_id3150771\n" "11\n" "help.text" -msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval." -msgstr "Označite <emph>Shrani podatke za samoobnovitev vsakih</emph> in izberite časovni interval." - -#: doc_autosave.xhp -msgctxt "" -"doc_autosave.xhp\n" -"par_id3153526\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible." -msgstr "Ta ukaz shrani informacije, ki so potrebne za obnovitev trenutnega dokumenta v primeru sesutja. Poleg tega v primeru sesutja %PRODUCTNAME skuša samodejno shraniti podatke za samoobnovitev za vse odprte dokumente, če je možno." - -#: doc_autosave.xhp -msgctxt "" -"doc_autosave.xhp\n" -"par_id3148672\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>" - -#: doc_autosave.xhp -msgctxt "" -"doc_autosave.xhp\n" -"par_id3159150\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link>" - -#: doc_autosave.xhp -msgctxt "" -"doc_autosave.xhp\n" -"par_idN10838\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Orodje za poročanje o napakah</link>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Dostopnost\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Dostopnost</link>" #: active_help_on_off.xhp msgctxt "" @@ -799,591 +342,1375 @@ msgctxt "" msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse." msgstr "Poleg kazalca miške se pojavi vprašaj. Ta <emph>kazalec miške s pomočjo</emph> lahko premikate preko vseh kontrolnikov, ikon in ukazov v menijih, da bi dobili opis ukaza. <emph>Kazalec miške s pomočjo</emph> se izključi, ko znova kliknete z miško." -#: fax.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"fax.xhp\n" +"activex.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing" -msgstr "Pošiljanje faksov in nastavitev programa $[officename] za pošiljanje faksov " +msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer" +msgstr "Kontrolnik ActiveX za prikaz dokumentov v Internet Explorerju" -#: fax.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"bm_id3156426\n" +"activex.xhp\n" +"bm_id3143267\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>faksi; pošiljanje</bookmark_value><bookmark_value>faksi;nastavitve programa $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>pošiljanje; dokumenti kot faksi</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;ikona za faks</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kontrolnik ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>nameščanje; kontrolnik ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>internet; Internet Explorer za prikaz dokumentov $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti $[officename]; ogled in urejanje v Internet Explorerju</bookmark_value><bookmark_value>ogledovanje; dokumenti programa %PRODUCTNAME v Internet Explorerju</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; dokumenti programa %PRODUCTNAME v Internet Explorerju</bookmark_value>" -#: fax.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"hd_id3156426\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Pošiljanje faksov in nastavitev programa $[officename] za pošiljanje faksov\">Pošiljanje faksov in nastavitev programa $[officename] za pošiljanje faksov</link></variable>" - -#: fax.xhp -msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem." -msgstr "Za pošiljanje faksov v $[officename] potrebujete faks modem in gonilnik za faks, s katerim lahko programi komunicirajo z modemom." - -#: fax.xhp -msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"hd_id3166410\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog" -msgstr "Pošiljanje faksa v pogovornem oknu za tiskanje" - -#: fax.xhp -msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box." -msgstr "Odprite pogovorno okno <emph>Natisni</emph> v meniju <emph>Datoteka - Natisni</emph> in izberite gonilnik za faks v seznamskem polju <emph>Ime</emph>." - -#: fax.xhp -msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"par_id3155135\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient." -msgstr "S klikom na <emph>V redu</emph> odprete pogovorno okno gonilnika za faks, kjer lahko izberete prejemnika faksa." - -#: fax.xhp -msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"hd_id3153825\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon" -msgstr "Nastavitev $[officename] ikone za faks" - -#: fax.xhp -msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"par_id3153822\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:" -msgstr "$[officename] lahko nastavite tako, da boste trenutni dokument samodejno poslali kot faks z enim samim klikom na ikono:" - -#: fax.xhp -msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>." -msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Tiskanje\">%PRODUCTNAME Writer - Tiskanje</link></emph>." - -#: fax.xhp -msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"par_id3150985\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Faks</emph> izberite gonilnik za faks in kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: fax.xhp -msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"par_idN106EB\n" -"help.text" -msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>." -msgstr "Kliknite ikono s puščico na koncu <emph>standardne</emph> vrstice. V spustnem meniju izberite <emph>Prilagodi</emph>." - -#: fax.xhp -msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"par_idN106F6\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears." -msgstr "Pojavi se zavihek <emph>Orodne vrstice</emph> pogovornega okna <emph>Prilagodi</emph>." - -#: fax.xhp -msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"par_idN106FA\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Add Commands</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Dodaj ukaze</emph>." - -#: fax.xhp -msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"par_idN10702\n" -"help.text" -msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command." -msgstr "Izberite kategorijo \"Dokumenti\" in nato ukaz \"Pošlji privzeti faks\"." - -#: fax.xhp -msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"par_idN10706\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Add</emph> and then <emph>Close</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>Zapri</emph>." - -#: fax.xhp -msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"par_idN10712\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Na zavihku <emph>Orodne vrstice</emph> kliknite puščico navzdol in novo ikono postavite na želeno mesto. Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: fax.xhp -msgctxt "" -"fax.xhp\n" -"par_idN10715\n" -"help.text" -msgid "Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current document as a fax." -msgstr "V <emph>Standardni</emph> vrstici je zdaj nova ikona, s katero lahko trenutni dokument pošljete kot faks." - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document" -msgstr "Način povleci in spusti v dokumentu $[officename]" - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"bm_id3154927\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>povleci in spusti;pregled</bookmark_value><bookmark_value>miška; kazalci med uporabo načina povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>povezave; povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;povleci in spusti</bookmark_value>" - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"hd_id3147571\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Način povleci in spusti v dokumentu $[officename]\">Način povleci in spusti v dokumentu $[officename]</link></variable>" - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse." -msgstr "Način povleci in spusti omogoča več načinov premikanja ali kopiranja predmetov. Z miško lahko prestavljate ali kopirate odseke besedila, risane predmete, grafike, kontrolnike obrazca, hiperpovezave, obsege celic, ipd. " - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink." -msgstr "Bodite pozorni, da se za kopiranje poleg miškinega kazalca prikaže znak plus, za ustvarjanje povezave ali hiperpovezave pa puščica. " - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"par_id3146798\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Mouse Pointer" -msgstr "Miškin kazalec" - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"par_id3147618\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"par_id3159177\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Premikanje podatkov z miškinim kazalcem</alt></image>" - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"par_id3154898\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Moving" -msgstr "Premikanje" - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"par_id3154306\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Kopiranje podatkov z miškinim kazalcem</alt></image>" - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"par_id3153627\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Copying" -msgstr "Kopiranje" - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"par_id3153896\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Vstavljanje povezave z miškinim kazalcem</alt></image>" - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"par_id3154938\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Creating a link" -msgstr "Ustvarjanje povezave" - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created." -msgstr "Če pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> ali kombinacijo tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> med spuščanjem gumba na miški, lahko izberete, ali želite predmet kopirati, premakniti ali ustvariti povezavo." - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"par_id3148672\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikona</alt></image>" - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink." -msgstr "Če povlečete predmete iz <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Krmar\"><emph>Krmarja</emph></link>, lahko v podmeniju ikone <emph>Vlečni način</emph> v Krmarju določite, ali želite predmet kopirati, ga vstaviti kot povezavo ali kot hiperpovezavo." - -#: dragdrop.xhp -msgctxt "" -"dragdrop.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button." -msgstr "Operacijo povleci in spusti v $[officename] lahko prekličete kadarkoli s pritiskom ubežnice, preden spustite gumb miške." - -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Creating a New Database" -msgstr "Ustvarjanje nove zbirke podatkov" - -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"bm_id6911526\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>nove zbirke podatkov</bookmark_value>" - -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"par_idN105A3\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Creating a New Database</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Ustvarjanje nove zbirke podatkov</link></variable>" - -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>." -msgstr "Izberite ukaz <emph>Datoteka - Nov - Zbirka podatkov</emph>." - -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"par_idN105CB\n" -"help.text" -msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file." -msgstr "S tem se odpre <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>, kjer ustvarite novo datoteko zbirke podatkov." - -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"par_idN105DD\n" -"help.text" -msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard." -msgstr "V Čarovniku za zbirke podatkov izberite vrsto zbirke podatkov in izberite možnost, da se kot naslednji čarovnik odpre Čarovnik za tabele." - -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"par_idN105E0\n" -"help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file." -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link> vam pomaga dodati tabelo novi datoteki zbirke podatkov." - -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"par_idN105FC\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" - -#: data_new.xhp -msgctxt "" -"data_new.xhp\n" -"par_idN10604\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - -#: gallery_insert.xhp -msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting Objects From the Gallery" -msgstr "Vstavljanje predmetov iz Galerije" - -#: gallery_insert.xhp -msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"bm_id3145136\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>galerija; vstavljanje slik iz</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>vzorci za predmete</bookmark_value><bookmark_value>teksture;vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>ozadja;vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;predmeti iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;iz galerije</bookmark_value>" - -#: gallery_insert.xhp -msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"hd_id3145136\n" +"activex.xhp\n" +"hd_id3143267\n" "1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Vstavljanje predmetov iz galerije\">Vstavljanje predmetov iz galerije</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"Kontrolnik ActiveX za prikaz dokumentov v Internet Explorerju\">Kontrolnik ActiveX za prikaz dokumentov v Internet Explorerju</link></variable>" -#: gallery_insert.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3145345\n" +"activex.xhp\n" +"par_id3166410\n" "2\n" "help.text" -msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link." -msgstr "Predmet lahko vstavite v dokument kot <emph>kopijo</emph> ali kot <emph>povezavo</emph>. Kopija predmeta je neodvisna od izvornega predmeta, zato spremembe le-tega ne vplivajo na kopijo, medtem ko povezava ostane odvisna od izvornega predmeta. Spremembe izvirnega predmeta se odražajo tudi na povezavi." +msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program." +msgstr "Le v operacijskem sistemu Windows si lahko ogledate katerikoli dokument $[officename] v oknu Microsoft Internet Explorerja. Kontrolnik ActiveX namestite z namestitvenim programom za $[officename]." -#: gallery_insert.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"hd_id3145313\n" +"activex.xhp\n" +"hd_id3156346\n" "3\n" "help.text" -msgid "Inserting an object as a copy" -msgstr "Vstavljanje predmeta kot kopije" +msgid "Installing the ActiveX control" +msgstr "Namestitev kontrolnika ActiveX" -#: gallery_insert.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3145382\n" +"activex.xhp\n" +"par_id3153821\n" "4\n" "help.text" -msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." -msgstr "Odprite Galerijo s klikom ikone <emph>Galerija</emph> v <emph>Standardni</emph> vrstici ali izberite <emph>Orodja - Galerija</emph>." +msgid "Close $[officename] and the Quickstarter." +msgstr "Zaprite $[officename] in Hitri zaganjalnik." -#: gallery_insert.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3154306\n" +"activex.xhp\n" +"par_id3150771\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select a theme." -msgstr "Izberite temo." +msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>." +msgstr "Kliknite gumb Start v opravilni vrstici sistema Windows. Izberite <emph>Nadzorno ploščo</emph>." -#: gallery_insert.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3154516\n" +"activex.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>." +msgstr "V nadzorni plošči kliknite <emph>Dodaj/odstrani programe</emph>." + +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3156155\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select an object using a single click." -msgstr "Z enojnim klikom izberite predmet." +msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>." +msgstr "Na seznamu kliknite %PRODUCTNAME, nato kliknite <emph>Spremeni</emph>." -#: gallery_insert.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3153561\n" +"activex.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>." +msgstr "V namestitvenem čarovniku izberite <emph>Spremeni</emph>." + +#: activex.xhp +msgctxt "" +"activex.xhp\n" +"par_id3159399\n" "7\n" "help.text" -msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>." -msgstr "Povlecite predmet v dokument ali z desnim klikom na miško odprite kontekstni meni in izberite <emph>Vstavi</emph> in <emph>Kopiraj</emph>." +msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature." +msgstr "Odprite vnos <emph>Izbirne komponente</emph> in poiščite vnos za <emph>kontrolnik ActiveX</emph>. Odprite podmeni ikone in opravite izbor za namestitev programa." -#: gallery_insert.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"hd_id3153061\n" +"activex.xhp\n" +"par_id3153561\n" "8\n" "help.text" -msgid "Inserting an object as a link" -msgstr "Vstavljanje predmeta kot povezave" +msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Naprej</emph> in <emph>Namesti</emph>." -#: gallery_insert.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3145068\n" +"activex.xhp\n" +"hd_id3151384\n" "9\n" "help.text" -msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." -msgstr "Odprite Galerijo s klikom ikone <emph>Galerija</emph> v <emph>Standardni</emph> vrstici ali izberite <emph>Orodja - Galerija</emph>." +msgid "Viewing $[officename] documents" +msgstr "Ogled dokumentov $[officename]" -#: gallery_insert.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3148663\n" +"activex.xhp\n" +"par_id3149669\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select a theme." -msgstr "Izberite temo." +msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example." +msgstr "V Internet Explorerju npr. obiščite stran, ki vsebuje povezavo na dokument $[officename] Writer." -#: gallery_insert.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3150543\n" +"activex.xhp\n" +"par_id3148550\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select an object by a single click." -msgstr "Z enojnim klikom izberite predmet." +msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window." +msgstr "Kliknite povezavo za ogled dokumenta v oknu Internet Explorerja." -#: gallery_insert.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3154140\n" +"activex.xhp\n" +"par_id3154072\n" "12\n" "help.text" -msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>." -msgstr "Povlecite predmet v dokument, pri čemer držite pritisnjeni dvigalki in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline>, ali pa z desnim klikom na miško odprite kontekstni meni in izberite <emph>Vstavi</emph> in <emph>Kopiraj</emph>." +msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk." +msgstr "Če kliknete povezavo z desnim miškinim gumbom, lahko datoteko shranite na trdi disk." -#: gallery_insert.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"hd_id3156282\n" +"activex.xhp\n" +"hd_id3153361\n" "13\n" "help.text" -msgid "Inserting an object as a background graphic" -msgstr "Vstavljanje predmeta kot grafike za ozadje" +msgid "Editing $[officename] documents" +msgstr "Urejanje dokumentov $[officename]" -#: gallery_insert.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3152920\n" +"activex.xhp\n" +"par_id3154367\n" "14\n" "help.text" -msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." -msgstr "Odprite Galerijo s klikom ikone <emph>Galerija</emph> v <emph>Standardni</emph> vrstici ali izberite <emph>Orodja - Galerija</emph>." +msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons." +msgstr "Dokument $[officename] znotraj Internet Explorerja prikazuje nabor ikon v orodni vrstici, ki so samo za branje." -#: gallery_insert.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3151041\n" +"activex.xhp\n" +"par_id3148451\n" "15\n" "help.text" -msgid "Select a theme." -msgstr "Izberite temo." +msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Uredi datoteko</emph> v orodni vrstici dokumenta, da odprete njegovo kopijo v novem oknu $[officename]." -#: gallery_insert.xhp +#: activex.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3145607\n" +"activex.xhp\n" +"par_id3144760\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select an object by a single click." -msgstr "Z enojnim klikom izberite predmet." +msgid "Edit the copy of the document." +msgstr "Uredite kopijo dokumenta." -#: gallery_insert.xhp +#: assistive.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3147289\n" -"17\n" +"assistive.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>." -msgstr "Odprite kontekstni meni in izberite <emph>Vstavi - Ozadje - Stran</emph> ali <emph>Odstavek</emph>." +msgid "Assistive Tools in $[officename]" +msgstr "Pomožna orodja v $[officename]" -#: gallery_insert.xhp +#: assistive.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"hd_id3145787\n" -"18\n" +"assistive.xhp\n" +"bm_id3147399\n" "help.text" -msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object" -msgstr "Vstavljanje predmeta kot teksture (vzorca) drugega predmeta" +msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dostopnost;pripomočki za invalide $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>pomožne tehnologije v $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>bralniki zaslona</bookmark_value><bookmark_value>zaslonska povečevala</bookmark_value><bookmark_value>povečevala</bookmark_value>" -#: gallery_insert.xhp +#: assistive.xhp msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3159196\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." -msgstr "Odprite Galerijo s klikom ikone <emph>Galerija</emph> v <emph>Standardni</emph> vrstici ali izberite <emph>Orodja - Galerija</emph>." - -#: gallery_insert.xhp -msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Select a theme." -msgstr "Izberite temo." - -#: gallery_insert.xhp -msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3148617\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Select an object by a single click." -msgstr "Z enojnim klikom izberite predmet." - -#: gallery_insert.xhp -msgctxt "" -"gallery_insert.xhp\n" -"par_id3147443\n" +"assistive.xhp\n" +"hd_id3147399\n" "22\n" "help.text" -msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Povlecite predmet na drugi predmet v dokumentu in pri tem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>." +msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Pomožna orodja v $[officename]\">Pomožna orodja v $[officename]</link></variable>" + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment." +msgstr "$[officename] podpira nekatera orodja pomožnih tehnologij, kot so programska oprema za povečevanje zaslona, bralniki zaslona in zaslonske tipkovnice. Večina teh orodij komunicira s $[officename] preko programske opreme Java(TM) Access Bridge, ki uporablja API Java Accessibility, ki je del okolja Java." + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id8847010\n" +"help.text" +msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." +msgstr "Posodobljen seznam podprtih orodij za pomoč osebam s posebnimi potrebami najdete na wikiju na naslovu <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Dostopnost\">http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Dostopnost</link>." + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]" +msgstr "Zahteve za uporabo pomožnih orodij v $[officename]" + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"." +msgstr "Okolje Java Runtime Environment (JRE) različice 1.4.1_01 ali novejše, ali različice 1.4.0_02 s področno nastavitvijo \"en_us\"." + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Most recent version of the software for your assistive tool" +msgstr "Najnovejša različica programske opreme za vaše pomožno orodje" + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> software version 1.0.3 or higher" +msgstr "V okolju Windows: programska oprema <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> različice 1.0.3 ali novejša" + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME" +msgstr "V okoljih UNIX(R): namizno okolje GNOME 2 s programsko opremo Java Access Bridge za GNOME" + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"hd_id3149795\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Supported Assistive Tools" +msgstr "Podprta pomožna orodja" + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:" +msgstr "V okolju Windows $[officename] neposredno podpira večino programske opreme za zaslonsko tipkovnico. Dodatno podporo za pomožna orodja ponuja programska oprema Java Access Bridge. Sledi seznam nekaterih pomožnih orodij, ki uporabljajo programsko opremo Java Access Bridge za izmenjavo podatkov z $[officename]:" + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3156329\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)" +msgstr "ZoomText Screen Magnifier (različica 7.11 ali novejša) (Windows)" + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software" +msgstr "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, ki uporablja vmesnik GNOME Assistive Technology Service Provider (at-spi) in programsko opremo Java Accessibility API" + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software" +msgstr "GNOME On Screen Keyboard (GOK), ki uporablja GNOME at-spi in programsko opremo Java Accessibility API" + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Supported Input Devices" +msgstr "Podprte vnosne naprave" + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]." +msgstr "$[officename] ponuja možnost uporabe alternativnih vnosnih naprav za dostop do vseh funkcij $[officename]." + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking." +msgstr "Programska oprema za povečevanje zaslona s pomočjo sledenja karetov in pozornosti ponuja tudi slabovidnim uporabnikom možnost uporabe $[officename]." + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse." +msgstr "Tipkovnice na zaslonu omogočajo uporabnikom izvajanje skoraj vseh vrst vnosa podatkov in ukazov z miško." + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays." +msgstr "Bralniki zaslona slabovidnim uporabnikom ponujajo dostop do $[officename] s pomočjo funkcije besedilo-v-govor (text-to-speech) in prikaza v Braillovi pisavi." + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]." +msgstr "Ko je podpora dostopnosti v $[officename] omogočena, se naloži okolje Java Runtime Environment, zaradi česar je za zagon $[officename] potreben čas daljši." + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Pogled\">$[officename] - Pogled</link>" + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Videz\">$[officename] - Videz</link>" + +#: assistive.xhp +msgctxt "" +"assistive.xhp\n" +"par_id3148617\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Dostopnost\">$[officename] - Dostopnost</link>" + +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning off Automatic URL Recognition" +msgstr "Izklop samodejnega prepoznavanja URL-jev" + +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki; prepoznavanje URL-jev</bookmark_value><bookmark_value>samodejno prepoznavanje URL-jev</bookmark_value><bookmark_value>samodejno oblikovanje hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>URL;izklop prepoznavanja URL-jev</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; izklop samodejnega prepoznavanja</bookmark_value><bookmark_value>povezave;izklop samodejnega prepoznavanja</bookmark_value><bookmark_value>napovedovanje besedila, glejte tudi funkcije Samopopravki/Samodokončanje/Samodejni vnos/dopolnjevanje besed/dopolnjevanje besedila</bookmark_value>" + +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Izklop samodejnega prepoznavanja URL-jev\">Izklop samodejnega prepoznavanja URL-jev</link></variable>" + +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles." +msgstr "Ko vnesete besedilo, $[officename] samodejno prepozna besedo, ki bi lahko bila <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, in jo zamenja s hiperpovezavo. $[officename] oblikuje hiperpovezavo z neposrednimi atributi pisave (barva in podčrtanje); te lastnosti določajo slogi znakov." + +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature." +msgstr "Če ne želite, da $[officename] samodejno prepozna URL-je, medtem ko vnašate besedilo, obstaja več načinov izklopa te funkcije." + +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Undo URL Recognition" +msgstr "Razveljavi prepoznavanje URL-jev" + +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting." +msgstr "Ko vnašate besedilo in opazite, da je bilo besedilo ravnokar samodejno spremenjeno v hiperpovezavo, pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Z, če želite razveljaviti to oblikovanje." + +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>." +msgstr "Če to spremembo opazite šele pozneje, izberite hiperpovezavo, odprite kontekstni meni in izberite ukaz <emph>Odstrani hiperpovezavo</emph>." + +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"hd_id3152350\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Turn off URL Recognition" +msgstr "Izklop prepoznavanja URL-jev" + +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition." +msgstr "Naložite dokument vrste, za katero želite spremeniti prepoznavanje URL-jev." + +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document." +msgstr "Če želite spremeniti prepoznavanje URL-jev za dokumente z besedilom, odprite dokument z besedilom." + +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>." + +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "V pogovornem oknu <emph>Samopopravki</emph> izberite zavihek <emph>Možnosti</emph>." + +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks." +msgstr "Če odstranite kljukico pri <emph>Prepoznavanje URL-jev</emph>, se besede ne bodo več samodejno zamenjevale s hiperpovezavami." + +#: autocorr_url.xhp +msgctxt "" +"autocorr_url.xhp\n" +"par_id3156423\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type." +msgstr "V modulu $[officename] Writer sta dve potrditveni polji pred napisom <emph>Prepoznavanje URL-jev</emph>. Polje v prvem stolpcu je za kasnejše urejanje, polje v drugem stolpcu pa za samopopravke med samim vnašanjem besedila." + +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing, Docking and Hiding Windows" +msgstr "Prikazovanje, sidranje in skrivanje oken" + +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"bm_id3150713\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>galerija; skrivanje/prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>pogled vira podatkov; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>Krmar; sidranje</bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje; sidranje</bookmark_value><bookmark_value>okna; skrivanje/prikazovanje/sidranje</bookmark_value><bookmark_value>sidranje; okna</bookmark_value><bookmark_value>odsidranje oken</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;zasidrana okna</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;zasidrana okna</bookmark_value>" + +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"hd_id3145346\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Prikazovanje, sidranje in skrivanje oken\">Prikazovanje, sidranje in skrivanje oken</link></variable>" + +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge." +msgstr "Nekatera okna v $[officename] lahko zasidrate, npr. okno Krmarja. Ta okna lahko premikate, spremenite jim lahko velikost ali jih zasidrate na rob." + +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Docking and Undocking Windows" +msgstr "Sidranje in odsidranje oken" + +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "To dock a window, do one of the following:" +msgstr "Če želite zasidrati okno, naredite nekaj od naslednjega:" + +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Drag the window by its title bar to the side, or" +msgstr "povlecite okno za njegovo naslovno vrstico na rob ali" + +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>." +msgstr "Ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, dvokliknite v prazno področje okna. V oknu Slogi in oblikovanje dvokliknite sivi del okna zraven ikon, medtem ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Pritisnete lahko tudi kombinacijo tipk <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F10</item>." + +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window." +msgstr "Ti metodi lahko uporabite tudi za odsidranje trenutno zasidranega okna." + +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"hd_id3149796\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Showing and Hiding Docked Windows" +msgstr "Prikazovanje in skrivanje sidranih oken" + +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3149045\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Ikona</alt></image>" + +#: autohide.xhp +msgctxt "" +"autohide.xhp\n" +"par_id3152921\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." +msgstr "Kliknite gumb na robu sidranega okna za prikaz ali prikritje sidranega okna. Funkcija Samodejno skrij omogoča začasni prikaz skritega okna s klikom na rob tega okna. Ko kliknete v dokument, se sidrano okno ponovno skrije." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "Določanje barv ozadja ali slik za ozadje" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ozadja; določanje barv/slik</bookmark_value><bookmark_value>barve; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>slike; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>strani; ozadja v vseh modulih</bookmark_value><bookmark_value>vodni žigi</bookmark_value><bookmark_value>besedilo, glejte tudi dokumenti z besedilom, odstavki in znaki</bookmark_value>" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Določanje slik ali barv za ozadje strani (vodni žig)\">Določanje slik ali barv za ozadje strani (vodni žig)</link> </variable>" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149581\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic." +msgstr "Na strani zavihka <emph>Ozadje</emph> izberite barvo ozadja ali sliko za ozadje." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154097\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere." +msgstr "V preglednicah se to ozadje pojavi v tiskanem izpisu le za celicami, ki niso oblikovane drugod." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>" +msgstr "Zavihek <link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Zavihek Ozadje\"><emph>Ozadje</emph></link>" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id2711569\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Ozadja besedila</link>" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id8591570\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Ozadja v preglednicah</link>" + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Paragraphs" +msgstr "Določanje obrob za odstavke" + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"bm_id3147571\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obrobe, glejte tudi okviri</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; določanje obrob</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za odstavke</bookmark_value><bookmark_value>okviri; okoli odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;obrobe odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe odstavkov</bookmark_value>" + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Določanje obrob za odstavke\">Določanje obrob za odstavke</link> </variable>" + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Setting a Predefined Border Style" +msgstr "Nastavljanje vnaprej določenega sloga obrobe" + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border." +msgstr "Postavite kazalko v odstavek, za katerega želite določiti obrobo." + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - Obrobe</emph>." + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." +msgstr "V območju <emph>Privzeto</emph> izberite enega izmed privzetih slogov obrob." + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe." + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo." + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb." + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"hd_id3149237\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Setting a Customized Border Style" +msgstr "Nastavljanje sloga obrobe po meri" + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - Obrobe</emph>." + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> izberite rob ali robove, ki jih želite videti v skupni postavitvi. Kliknite rob v predogledu, da vključite ali izključite ta rob." + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3148948\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe." + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe." + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." +msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo." + +#: border_paragraph.xhp +msgctxt "" +"border_paragraph.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb." + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells" +msgstr "Določanje obrob za tabele in celice v tabelah" + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabele v besedilu; določanje obrob</bookmark_value><bookmark_value>tabele v preglednicah;določanje obrob</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za tabele</bookmark_value><bookmark_value>okviri; okoli tabel</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe tabel</bookmark_value>" + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Določanje obrob za tabele in celice v tabelah\">Določanje obrob za tabele in celice v tabelah</link></variable>" + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Setting a Predefined Border Style" +msgstr "Nastavljanje vnaprej določenega sloga obrobe" + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select the table cells that you want to modify." +msgstr "V tabeli izberite celice, ki jih želite spremeniti." + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Obrobe</emph> v orodni vrstici (Writer) <emph>Tabela</emph> ali v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>, da se odpre okno <emph>Obrobe</emph>." + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click one of the predefined border styles." +msgstr "Kliknite enega izmed predhodno določenih slogov obrobe." + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles." +msgstr "S tem se izbrani slog <emph>doda</emph> trenutnemu slogu obrobe za celice v tabelah. V zgornjem levem delu okna <emph>Obrobe</emph> izberite prazen slog obrobe, da počistite vse sloge obrob." + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"hd_id3153666\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Setting a Customized Border Style" +msgstr "Nastavljanje sloga obrobe po meri" + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the table cells that you want to modify." +msgstr "V tabeli izberite celice, ki jih želite spremeniti." + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Table Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)." +msgstr "Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele - Obrobe</emph> (Writer) ali <emph>Oblika - Celice - Obrobe</emph> (Calc)." + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> izberite rob ali robove, ki jih želite videti v skupni postavitvi. Kliknite rob v predogledu, da vključite ali izključite ta rob." + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id31594132\n" +"help.text" +msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area." +msgstr "Če izberete več kot eno vrstico ali stolpec, lahko spremenite vmesne črte med vrsticami ali stolpci. Izberite vmesne označbe v območju <emph>Uporabniško določeno</emph>." + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe." + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe." + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area." +msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani." + +#: border_table.xhp +msgctxt "" +"border_table.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb." + +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Line Breaks in Cells" +msgstr "Vstavljanje prelomov vrstic v celice" + +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"bm_id6305734\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>prelomi vrstic; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>celice; prelomi vrstic</bookmark_value><bookmark_value>potek besedila; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>prelomi besedila v celicah</bookmark_value><bookmark_value>oblivanje besedila; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>besede; oblivanje v celicah</bookmark_value><bookmark_value>samodejni prelomi vrstic</bookmark_value><bookmark_value>nove vrstice v celicah</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;prelomi vrstic v celicah</bookmark_value><bookmark_value>tabele;vstavljanje prelomov vrstic</bookmark_value>" + +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Vstavljanje prelomov vrstic v celice</link></variable>" + +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106D9\n" +"help.text" +msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells" +msgstr "Vstavljanje prelomov vrstic v celice preglednice $[officename] Calc" + +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys." +msgstr "Če želite vstaviti prelom vrstice v celico preglednice, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka." + +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106E3\n" +"help.text" +msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break." +msgstr "To bo delovalo le, če je kazalka za urejanje besedila znotraj celice in ne v vhodni vrstici. Zato najprej dvokliknite celico, nato kliknite na mesto v besedilu, kjer želite prelom vrstice." + +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_id0509200914160968\n" +"help.text" +msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula." +msgstr "Znak za novo vrstico lahko poiščete s pogovornim oknom Najdi in zamenjaj tako, da poiščete \\n kot regularni izraz. Če želite vstaviti znak za novo vrstico v besedilno formulo, lahko uporabite besedilno funkcijo CHAR(10)." + +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106E6\n" +"help.text" +msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping" +msgstr "Oblikovanje celic $[officename] Calc za samodejni prelom vrstic" + +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106ED\n" +"help.text" +msgid "Select the cells for which you want an automatic line break." +msgstr "Izberite celice, za katere želite samodejni prelom vrstice." + +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106F1\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Celice - Poravnava</emph>." + +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Samodejno prelomi besedilo</emph>." + +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables" +msgstr "Vstavljanje prelomov vrstic v tabele v besedilnem dokumentu $[officename] Writer" + +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN10707\n" +"help.text" +msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key." +msgstr "Če želite vstaviti prelom vrstice v celico tabele v dokumentu z besedilom, pritisnite vnašalko." + +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell." +msgstr "Pri vnosu besedila čez rob vsake celice se bo opravil samodejni prelom vrstice." + +#: breaking_lines.xhp +msgctxt "" +"breaking_lines.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Poravnava</link>" + +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Title of a Document" +msgstr "Spreminjanje naslova dokumenta" + +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"bm_id3156324\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>naslovi; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;naslovi dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; spreminjanje naslovov</bookmark_value>" + +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"hd_id3156324\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Spreminjanje naslova dokumenta\">Spreminjanje naslova dokumenta</link></variable>" + +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents." +msgstr "Svojemu dokumentu lahko določite naslov. Nekatera orodja za upravljanje z datotekami lahko poleg imen datotek prikažejo tudi naslove." + +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "How to change the title of the current document" +msgstr "Kako spremenimo naslov trenutnega dokumenta" + +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>. S tem odprete pogovorno okno <emph>Lastnosti dokumenta</emph>." + +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Description</emph> tab." +msgstr "Izberite zavihek <emph>Opis</emph>." + +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Vnesite nov naslov v polje <emph>Naslov</emph> in nato kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: change_title.xhp +msgctxt "" +"change_title.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti dokumenta\">Lastnosti dokumenta</link>" + +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Chart Axes" +msgstr "Urejanje osi grafikona" + +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"bm_id3155555\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>grafikoni; urejanje osi</bookmark_value><bookmark_value>osi v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; osi grafikona</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; osi v grafikonih</bookmark_value>" + +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Urejanje osi grafikona\">Urejanje osi grafikona</link></variable>" + +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:" +msgstr "Če želite urediti osi grafikona, ki ste ga vstavili:" + +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the chart." +msgstr "Dvokliknite grafikon." + +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." +msgstr "Okoli grafikona se pojavi siva obroba, menijska vrstica pa zdaj vsebuje ukaze za urejanje predmetov grafikona." + +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Os</emph>, nato izberite os (ali osi), ki jo želite urediti. Pojavi se pogovorno okno." + +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)." +msgstr "Izberite med odseki, ki so na voljo, in spremenite, kar je potrebno (izberite npr. zavihek <emph>Merilo</emph>, če želite spremeniti merilo osi)." + +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3156327\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>. V dokumentu kliknite zunaj grafikona za izstop iz urejevalnega načina grafikona." + +#: chart_axis.xhp +msgctxt "" +"chart_axis.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Oblika - Lastnosti predmeta\">Oblika - Lastnosti predmeta</link>" + +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Texture to Chart Bars" +msgstr "Dodajanje teksture stolpcem grafikonov" + +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"bm_id3149798\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>grafikoni; stolpci s teksturami</bookmark_value><bookmark_value>teksture;na stolpcih grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;teksture na stolpcih grafikonov</bookmark_value>" + +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Dodajanje teksture stolpcem grafikonov\">Dodajanje teksture stolpcem grafikonov</link></variable>" + +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:" +msgstr "Stolpcem v grafu ali grafikonu lahko dodajate teksturo (namesto privzetih barv) s pomočjo bitnih slik:" + +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart." +msgstr "V način urejanja vstopite z dvoklikom na grafikon." + +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected." +msgstr "Kliknite poljubni stolpec v nizu, ki ga želite urediti. Trenutno so izbrani vsi stolpci niza." + +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id720847\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar." +msgstr "Če želite urediti le en stolpec, ga znova kliknite." + +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab." +msgstr "V kontekstnem meniju izberite <emph>Lastnosti predmeta</emph>. Nato izberite zavihek <emph>Področje</emph>." + +#: chart_barformat.xhp +msgctxt "" +"chart_barformat.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting." +msgstr "Kliknite na <emph>Bitna slika</emph>. V seznamskem polju izberite bitno sliko kot teksturo za trenutno izbrane stolpce. Kliknite <emph>V redu</emph> za potrditev nastavitve." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1590,1348 +1917,208 @@ msgctxt "" msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>." msgstr "Privzete vrednosti podatkov lahko spremenite tako, da dvokliknete na grafikon in izberete <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Pogled - Podatkovna tabela grafikona\"><emph>Pogled - Podatkovna tabela grafikona</emph></link>." -#: text_color.xhp +#: chart_legend.xhp msgctxt "" -"text_color.xhp\n" +"chart_legend.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Changing the Color of Text" -msgstr "Spreminjanje barve besedila" +msgid "Editing Chart Legends" +msgstr "Urejanje legend grafikonov" -#: text_color.xhp +#: chart_legend.xhp msgctxt "" -"text_color.xhp\n" -"bm_id3156014\n" +"chart_legend.xhp\n" +"bm_id3147291\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilo; barvanje</bookmark_value><bookmark_value>znaki; barvanje</bookmark_value><bookmark_value>barve; pisave</bookmark_value><bookmark_value>pisave;barve</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>grafikoni; urejanje legend</bookmark_value><bookmark_value>legende; v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; legende grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; legende grafikonov</bookmark_value>" -#: text_color.xhp +#: chart_legend.xhp msgctxt "" -"text_color.xhp\n" -"hd_id3156014\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Spreminjanje barve besedila\">Spreminjanje barve besedila</link></variable>" - -#: text_color.xhp -msgctxt "" -"text_color.xhp\n" -"par_id3150040\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors." -msgstr "Kliknite puščico zraven ikone <emph>Barva pisave</emph>, da aktivirate <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"orodna vrstica\">orodno vrstico</link>, v kateri lahko izbirate med več barvami." - -#: text_color.xhp -msgctxt "" -"text_color.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikona</alt></image>" - -#: text_color.xhp -msgctxt "" -"text_color.xhp\n" -"par_id3152781\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Barva pisave" - -#: text_color.xhp -msgctxt "" -"text_color.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikona</alt></image>" - -#: text_color.xhp -msgctxt "" -"text_color.xhp\n" -"bm_id3149795\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>simbol vedra za barvo</bookmark_value>" - -#: text_color.xhp -msgctxt "" -"text_color.xhp\n" -"par_id3149795\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key." -msgstr "Sledeči odstavek se nanaša le na program <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Če hitro kliknete na ikono, ko ni izbrano nobeno besedilo, miškin kazalec spremeni svoj videz in se prikaže kot vedro za barvo. Uporabite ta simbol vedra za barve, tako da pritisnete gumb miške, da ga povlečete čez površino besedila. Površina besedila postane tiste barve, ki ste jo izbrali. Funkcija je aktivna, dokler pritiskate na ikono, ali klikate ne da bi vlekli, ali pritiskate ubežnico." - -#: text_color.xhp -msgctxt "" -"text_color.xhp\n" -"par_id3145120\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar." -msgstr "Sledeči odstavek se nanaša na vse module (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Izberite besedilo, ki bi ga radi pobarvali, nato kliknite želeno barvo v orodni vrstici." - -#: text_color.xhp -msgctxt "" -"text_color.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva pisave</link>" - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Scripting %PRODUCTNAME" -msgstr "Skriptno izvajanje %PRODUCTNAME" - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"bm_id5277565\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dodeljevanje skriptov</bookmark_value><bookmark_value>programiranje;skriptno izvajanje</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki obrazca;dodeljevanje makrov</bookmark_value><bookmark_value>slike;dodeljevanje makrov</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave;dodeljevanje makrov</bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice;dodeljevanje makrov</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;dodeljevanje makrov (Basic)</bookmark_value><bookmark_value>meniji;dodeljevanje makrov</bookmark_value><bookmark_value>dogodki;dodeljevanje skriptov</bookmark_value>" - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN1070A\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Assigning Scripts in %PRODUCTNAME</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Dodeljevanje skriptov v %PRODUCTNAME</link></variable>" - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10728\n" -"help.text" -msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME." -msgstr "Prilagojene skripte (makre) lahko dodelite elementom menija, ikonam, kontrolnikom pogovornih oken in dogodkom v %PRODUCTNAME." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN1072B\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME internally supports the following scripting languages:" -msgstr "%PRODUCTNAME v okviru svojega delovanja podpira naslednje jezike za skriptno izvajanje:" - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10731\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "%PRODUCTNAME Basic" - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10739\n" -"help.text" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN1073D\n" -"help.text" -msgid "BeanShell" -msgstr "BeanShell" - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_id6797082\n" -"help.text" -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN1091F\n" -"help.text" -msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>." -msgstr "Poleg tega lahko razvijalci za zunanji nadzor paketa %PRODUCTNAME uporabijo višje nivojske jezike, kot je jezik za programiranje Java. Navodila za API-je so na voljo na spletnem naslovu <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10751\n" -"help.text" -msgid "To assign a script to a new menu entry" -msgstr "Dodelitev skripta novemu menijskemu vnosu" - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10758\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab." -msgstr "Izberi <emph>Orodje - Prilagodi</emph> in kliknite zavihek <emph>Meniji</emph>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN1093D\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Add</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10760\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Kategorija</emph> drsite navzdol in odprite vnos \"Makri %PRODUCTNAME \"." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10768\n" -"help.text" -msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "Videli boste vnose za \"Makri % PRODUCTNAME\" (skripti v mapi share vaše namestitve %PRODUCTNAME , \"Moji makri\" (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za skriptno izvajanje." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN1076C\n" -"help.text" -msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select a script." -msgstr "Odprite kateri koli jezik za skriptno izvajanja, da vidite skripte, ki so na voljo. Izberite skript." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10770\n" -"help.text" -msgid "A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list box. Select a function." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Ukazi</emph> se pojavi seznam vseh skriptnih funkcij. Izberite funkcijo." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10778\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the <emph>Entries</emph> list box." -msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph>, da ustvarite novo funkcijo menija. Nov menijski vnos se pojavi v seznamskem polju <emph>Vnosi</emph>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10783\n" -"help.text" -msgid "To assign a script to a key combination" -msgstr "Dodelitev skripta kombinaciji tipk" - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10787\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - Tipkovnica</emph>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10A59\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Kategorija</emph> drsite navzdol in odprite vnos \"Makri %PRODUCTNAME \"." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10A61\n" -"help.text" -msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "Videli boste vnose za \"Makri % PRODUCTNAME\" (skripti v mapi share vaše namestitve %PRODUCTNAME , \"Moji makri\" (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za skriptno izvajanje." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10A65\n" -"help.text" -msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." -msgstr "Odprite kateri koli jezik za skriptno izvajanja, da vidite skripte, ki so na voljo. Izberite skript." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10A69\n" -"help.text" -msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function." -msgstr "Seznam vseh skriptnih funkcij se pojavi v seznamskem polju <emph>Ukazi</emph>. Izberite poljubno funkcijo." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10A71\n" -"help.text" -msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)." -msgstr "Kliknite izbirni gumb za %PRODUCTNAME ali Writer (ali za kateri koli drug modul, ki je trenutno odprt)." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10A74\n" -"help.text" -msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module." -msgstr "Z izbirnim gumbom nastavite obseg nove kombinacije tipk, tako da se bo lahko uporabljala za vse dokumente %PRODUCTNAME ali samo za dokumente trenutnega modula." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10A78\n" -"help.text" -msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Modify</emph>." -msgstr "Izberite kombinacijo tipk iz seznamskega polja <emph>Tipke za bližnjico</emph> in kliknite <emph>Spremeni</emph>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN1078A\n" -"help.text" -msgid "To assign a script to an event" -msgstr "Dodeljevanje skripta dogodku " - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN1078E\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - Dogodki</emph>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10A16\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Macro</emph> button." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Makro</emph>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10A9E\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Knjižnica</emph> drsite navzdol in odprite vnos \"%PRODUCTNAME makri\"." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10AA6\n" -"help.text" -msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "Videli boste vnose za \"Makri % PRODUCTNAME\" (skripti v mapi share vaše namestitve %PRODUCTNAME , \"Moji makri\" (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za skriptno izvajanje." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10AAA\n" -"help.text" -msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." -msgstr "Odprite kateri koli jezik za skriptno izvajanja, da vidite skripte, ki so na voljo. Izberite skript." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10AAE\n" -"help.text" -msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function." -msgstr "Seznam vseh skriptnih funkcij se pojavi v seznamskem polju <emph>Dodeljeno dejanje</emph>. Izberite poljubno funkcijo." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10AB6\n" -"help.text" -msgid "Select to save in %PRODUCTNAME or current document." -msgstr "Izberite možnost, ki shrani v %PRODUCTNAME ali trenutni dokument." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10AB9\n" -"help.text" -msgid "This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module." -msgstr "Tako nastavite obseg dodelitve novega dogodka, tako da se bo lahko uporabljala za vse dokumente %PRODUCTNAME ali samo za dokumente trenutnega modula." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10ABD\n" -"help.text" -msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Izberite dogodek s seznama in kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10791\n" -"help.text" -msgid "To assign a script to an event for an embedded object" -msgstr "Dodeljevanje skripta dogodku za vdelan predmet" - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10795\n" -"help.text" -msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document." -msgstr "V vašem dokumentu izberite vdelan predmet, npr. grafikon." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10ADB\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Macro</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblikuj - Okvir/Predmet - Makro</emph>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10ADF\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Makri</emph> odprite vnos Skripti %PRODUCTNAME." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10AE7\n" -"help.text" -msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." -msgstr "Videli boste vnose za skupni (skripti v skupni mapi vaše namestitve %PRODUCTNAME), uporabniški (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za izvajanje skriptov." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10AEB\n" -"help.text" -msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." -msgstr "Odprite kateri koli jezik za skriptno izvajanja, da vidite skripte, ki so na voljo. Izberite skript." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10AEF\n" -"help.text" -msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function." -msgstr "Seznam vseh skriptnih funkcij se pojavi v seznamskem polju <emph>Obstoječi makri</emph>. Izberite katerokoli funkcijo." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10AF7\n" -"help.text" -msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Izberite dogodek s seznama in kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10798\n" -"help.text" -msgid "To assign a script to a hyperlink" -msgstr "Dodeljevanje skripta povezavi" - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN1079C\n" -"help.text" -msgid "Position the cursor inside the hyperlink." -msgstr "Postavite kazalko znotraj povezave." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10B15\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Povezava</emph>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10B19\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Events</emph> button." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Dogodki</emph>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10B21\n" -"help.text" -msgid "Select and assign as stated above." -msgstr "Izberite in dodelite, tako kot je navedeno zgoraj." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN1079F\n" -"help.text" -msgid "To assign a script to a graphic" -msgstr "Dodeljevanje skripta grafiki" - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN107A3\n" -"help.text" -msgid "Select the graphic in your document." -msgstr "V svojem dokumentu izberite grafiko." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10B3B\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Macro</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblikuj - Predmet - Makro</emph>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10B3F\n" -"help.text" -msgid "Select and assign as stated above." -msgstr "Izberite in dodelite, tako kot je navedeno zgoraj." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN107A6\n" -"help.text" -msgid "To assign a script to a form control" -msgstr "Dodeljevanje skripta kontrolniku obrazca" - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN107AA\n" -"help.text" -msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document." -msgstr "Vstavite kontrolnik obrazca, npr. gumb: odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazcev, kliknite ikono <emph>Potisni gumb</emph> ter odprite gumb v vašem dokumentu, tako da ga povlečete." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10B59\n" -"help.text" -msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar." -msgstr "Ko izberete kontrolnik obrazca, kliknite <emph>Kontrolnik</emph> v orodni vrstici Kontrolniki obrazcev." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10B5D\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog." -msgstr "V pogovornem oknu Lastnosti kliknite zavihek <emph>Dogodki</emph>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10B61\n" -"help.text" -msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." -msgstr "Kliknite enega izmed <emph>...</emph> gumbov, da oprete pogovorno okno, v katerem lahko izbranemu dogodku dodelite skript. " - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN107AD\n" -"help.text" -msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog" -msgstr "Dodeljevanje skripta kontrolniku v pogovornem oknu %PRODUCTNAME Basic" - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN107B1\n" -"help.text" -msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it." -msgstr "Odprite urejevalnik pogovornega okna %PRODUCTNAME Basic, nato pa ustvarite pogovorno okno s kontrolnikom na njem." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10B7F\n" -"help.text" -msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom miške kliknite kontrolnik in izberite <emph>Lastnosti</emph>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10B87\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog." -msgstr "V pogovornem oknu Lastnosti kliknite zavihek <emph>Dogodki</emph>." - -#: scripting.xhp -msgctxt "" -"scripting.xhp\n" -"par_idN10B8B\n" -"help.text" -msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." -msgstr "Kliknite enega izmed <emph>...</emph> gumbov, da oprete pogovorno okno, v katerem lahko izbranemu dogodku dodelite skript." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Applying Digital Signatures" -msgstr "Uporaba digitalnih podpisov" - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"bm_id7430951\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>podpisovanje dokumentov z digitalnimi podpisi</bookmark_value><bookmark_value>digitalni podpisi;pridobivanje/upravljanje/uporaba</bookmark_value>" - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"hd_id344248\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Uporaba digitalnih podpisov</link></variable>" - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN1063C\n" -"help.text" -msgid "Getting a Certificate" -msgstr "Pridobitev potrdila" - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN10640\n" -"help.text" -msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." -msgstr "Digitalno potrdilo lahko dobite pri pooblaščeni instituciji. Nekatere institucije zahtevajo plačilo za storitev, npr. ko overijo vašo identiteto. Nekatera potrdila so brezplačna, npr. tista, ki jih ponujajo ponudniki elektronske pošte, ki overijo vaš elektronski naslov, kot tudi nekatera, ki jih izdajajo državne institucije ali banke. V Sloveniji dobite kot fizična oseba brezplačno digitalno potrdilo pri <link href=\"http://www.sigen-ca.si\">overitelju digitalnih potrdil SIGEN-CA</link>, sicer pa potrdila izdajata med drugimi tudi Halcom CA ter Pošta Slovenije." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN106F6\n" -"help.text" -msgid "Managing your Certificates" -msgstr "Upravljanje s potrdili" - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN1070A\n" -"help.text" -msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page." -msgstr "Če uporabljate Microsoft Windows, lahko svoja potrdila upravljate s programčkom Nadzorne plošče \"Internetne možnosti\" na strani zavihka \"Vsebine\"." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_id8311410\n" -"help.text" -msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Authorities list." -msgstr "Uvozite svoje novo korensko digitalno potrdilo v seznam zaupanja vrednih avtoritet za korenska potrdila." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN1071D\n" -"help.text" -msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird, Mozilla Suite, or Firefox software to install some system files that are needed for encryption." -msgstr "Če uporabljate Solaris ali Linux, morate namestiti zadnjo različico programske opreme Thunderbird, Mozilla Suite, ali Firefox, da namestiti nekatere sistemske datoteke, ki jih potrebujete za šifriranje." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN10720\n" -"help.text" -msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile." -msgstr "Če ste ustvarili drugačne profile v programski opremi Thunderbird, Mozilla ali Firefox, a želite, da %PRODUCTNAME za digitalna potrdila uporablja določen profil, morate nastaviti okoljsko spremenljivko MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER, da kaže na mapo tega določenega profila." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_id944242\n" -"help.text" -msgid "Open your Web browser's preferences dialog, select the Privacy & Security tab page, click on Certificates - Manage Certificates." -msgstr "Odprite pogovorno okno nastavitev svojega spletnega brskalnika, izberite zavihek Zasebnost in varnost, kliknite Certifikati - Upravljanje s certifikati." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_id6452223\n" -"help.text" -msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents." -msgstr "Uvozite svoje novo korensko digitalno potrdilo, nato izberite potrdilo in ga uredite. Korensko digitalno potrdilo uvrstite med zaupanja vredne vsaj za splet in e-pošto. S tem si zagotovite, da lahko z njim digitalno podpisujete svoje dokumente. Vsako drugo digitalno potrdilo lahko uredite na enak način, vendar to za podpisovanje dokumentov ni potrebno." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_id6486098\n" -"help.text" -msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Ko ste uredili nova potrdila, ponovno zaženite %PRODUCTNAME." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN10681\n" -"help.text" -msgid "Signing a document" -msgstr "Podpisovanje dokumenta" - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN10688\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Digitalni podpisi</emph>." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN10690\n" -"help.text" -msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file." -msgstr "Sporočilno polje vam bo svetovalo, da shranite dokument. Kliknite <emph>Da</emph>, da shranite datoteko." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN10698\n" -"help.text" -msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document." -msgstr "Ko bo datoteka shranjena, boste zagledali pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digitalni podpisi</link>. Kliknite <emph>Dodaj</emph>, da dokumentu dodate javni ključ." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN106AE\n" -"help.text" -msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click OK." -msgstr "V pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Izberi potrdilo</link> izberite svoje digitalno potrdilo in kliknite V redu." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN106C0\n" -"help.text" -msgid "You see again the Digital Signatures dialog, where you can add more certificates if you want. Click OK to add the public key to the saved file." -msgstr "Ponovno vidite pogovorno okno Digitalni podpisi, v katerem lahko, če želite, dodate več potrdil. Kliknite V redu, da shranjeni datoteki dodate javni ključ." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN106C3\n" -"help.text" -msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." -msgstr "Podpisan dokument je prikazan z ikono <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Ikona</alt></image> v vrstici stanja. Če si želite ogledati potrdilo, lahko dvokliknete ikono v vrstici stanja." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_id2008200911381426\n" -"help.text" -msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." -msgstr "Rezultat overjanja digitalnega podpisa se prikaže v vrstici stanja in v pogovornem oknu Digitalni podpis. V dokumentu ODF je lahko več podpisov makrov in dokumentov. Če je težava z enim samim podpisom, bo rezultat overjanja tega podpisa privzet za vse podpise. To pomeni, da bo v primeru desetih veljavnih podpisov in enega neveljavnega v vrstici stanja in v polju stanja v pogovornem oknu podpis označen kot neveljaven." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN106E0\n" -"help.text" -msgid "Signing the macros inside a document" -msgstr "Podpisovanje makrov znotraj dokumenta " - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN106E4\n" -"help.text" -msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:" -msgstr "Ponavadi so makri del dokumenta Če podpišete dokument, bodo makri znotraj dokumenta samodejno podpisani. Če želite podpisati le makre, ne pa tudi dokumenta, naredite tole:" - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN106EA\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Digitalni podpisi</emph>." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN106F2\n" -"help.text" -msgid "Apply the signature as described above for documents." -msgstr "Uporabite podpise enako kot je opisano zgoraj za dokumente." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_idN106F5\n" -"help.text" -msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." -msgstr "Ko odprete IDE za Basic, ki vsebuje podpisane makre, vidite ikono <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Ikona</alt></image> v vrstici stanja. Če si želite ogledati digitalno potrdilo, lahko dvokliknete ikono." - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_id5734733\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno Pokaži potrdilo.</ahelp>" - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_id561540\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to nastavitev za začasen sprejem potrdila, dokler ne zapustite %PRODUCTNAME.</ahelp>" - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_id7705618\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Potrdite to nastavitev za prekinitev povezave.</ahelp>" - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_id3204443\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Kako_uporabljamo_digitalne_podpise\">Stran wiki o digitalnih podpisih</link>" - -#: digitalsign_send.xhp -msgctxt "" -"digitalsign_send.xhp\n" -"par_id5166173\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">O digitalnih podpisih</link>" - -#: chart_axis.xhp -msgctxt "" -"chart_axis.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Editing Chart Axes" -msgstr "Urejanje osi grafikona" - -#: chart_axis.xhp -msgctxt "" -"chart_axis.xhp\n" -"bm_id3155555\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>grafikoni; urejanje osi</bookmark_value><bookmark_value>osi v grafikonih</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; osi grafikona</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; osi v grafikonih</bookmark_value>" - -#: chart_axis.xhp -msgctxt "" -"chart_axis.xhp\n" -"hd_id3155555\n" +"chart_legend.xhp\n" +"hd_id3147291\n" "1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Urejanje osi grafikona\">Urejanje osi grafikona</link></variable>" +msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Urejanje legend grafikonov\">Urejanje legend grafikonov</link></variable>" -#: chart_axis.xhp +#: chart_legend.xhp msgctxt "" -"chart_axis.xhp\n" -"par_id3156426\n" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3147008\n" "2\n" "help.text" -msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:" -msgstr "Če želite urediti osi grafikona, ki ste ga vstavili:" +msgid "To edit a chart legend:" +msgstr "Če želite urediti legendo grafikona:" -#: chart_axis.xhp +#: chart_legend.xhp msgctxt "" -"chart_axis.xhp\n" -"par_id3155535\n" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3146957\n" "3\n" "help.text" msgid "Double-click on the chart." msgstr "Dvokliknite grafikon." -#: chart_axis.xhp +#: chart_legend.xhp msgctxt "" -"chart_axis.xhp\n" -"par_id3147242\n" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3154824\n" "4\n" "help.text" msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." msgstr "Okoli grafikona se pojavi siva obroba, menijska vrstica pa zdaj vsebuje ukaze za urejanje predmetov grafikona." -#: chart_axis.xhp +#: chart_legend.xhp msgctxt "" -"chart_axis.xhp\n" -"par_id3154749\n" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3153031\n" "5\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Os</emph>, nato izberite os (ali osi), ki jo želite urediti. Pojavi se pogovorno okno." +msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Legenda</emph> ali dvokliknite legendo. S tem se odpre pogovorno okno <emph>Legenda</emph>." -#: chart_axis.xhp +#: chart_legend.xhp msgctxt "" -"chart_axis.xhp\n" -"par_id3154285\n" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3147210\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)." -msgstr "Izberite med odseki, ki so na voljo, in spremenite, kar je potrebno (izberite npr. zavihek <emph>Merilo</emph>, če želite spremeniti merilo osi)." +msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Za spremembe lahko izbirate med zavihki, ki so na voljo, nato kliknite <emph>V redu</emph>." -#: chart_axis.xhp +#: chart_legend.xhp msgctxt "" -"chart_axis.xhp\n" -"par_id3156327\n" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse." +msgstr "Če želite izbrati legendo, najprej dvokliknite grafikon (glejte korak 1), nato kliknite legendo. Sedaj lahko s pomočjo miške premikate legendo znotraj grafikona." + +#: chart_legend.xhp +msgctxt "" +"chart_legend.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Oblika - Lastnosti predmeta\">Oblika - Lastnosti predmeta</link>" + +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Chart Titles" +msgstr "Urejanje naslovov grafikonov" + +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>grafikoni; urejanje naslovov</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; naslovi grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; urejanje v grafikonih</bookmark_value>" + +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Urejanje naslovov grafikonov\">Urejanje naslovov grafikonov</link></variable>" + +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:" +msgstr "Če želite urediti naslov grafikona, ki ste ga vstavili v dokument $[officename]:" + +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Double-click on the chart." +msgstr "Dvokliknite grafikon." + +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." +msgstr "Okoli grafikona se pojavi siva obroba, menijska vrstica pa zdaj vsebuje ukaze za urejanje predmetov grafikona." + +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line." +msgstr "Dvokliknite obstoječe besedilo naslova. Okrog besedila se pojavi siva obroba. Zdaj lahko vnesete spremembe. Za vnos nove vrstice pritisnite vnašalko." + +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id2706991\n" +"help.text" +msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Title</emph> to enter the text in a dialog." +msgstr "Če naslov ne obstaja, izberite <emph>Vstavi - Naslov</emph>, da vnesete besedilo v pogovorno okno." + +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse." +msgstr "Z enim klikom na naslov lahko naslov premikate z miško." + +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3155341\n" "7\n" "help.text" +msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog." +msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje glavnega naslova, izberite <emph>Oblika - Naslov - Glavni naslov</emph>. S tem se odpre pogovorno okno <emph>Naslov</emph>." + +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications." +msgstr "Za spremembe izberite enega izmed zavihkov, ki so na voljo v pogovornem oknu." + +#: chart_title.xhp +msgctxt "" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"9\n" +"help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>. V dokumentu kliknite zunaj grafikona za izstop iz urejevalnega načina grafikona." -#: chart_axis.xhp +#: chart_title.xhp msgctxt "" -"chart_axis.xhp\n" -"par_id3147335\n" -"8\n" +"chart_title.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Oblika - Lastnosti predmeta\">Oblika - Lastnosti predmeta</link>" -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Copying Attributes With the Format Paintbrush" -msgstr "Kopiranje atributov s preslikovalnikom oblik" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"bm_id380260\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>preslikovalnik oblik</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovni preslikovalnik</bookmark_value>" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Format Paintbrush</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopiranje atributov s preslikovalnikom oblik</link></variable>" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN10655\n" -"help.text" -msgid "You can use the Format Paintbrush tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "Orodje Preslikovalnik oblik lahko uporabite za kopiranje oblike izbranega besedila ali predmeta, ki jo uporabite na drugem besedilu ali predmetu." - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_id101920091122570\n" -"help.text" -msgid "In Calc, the Format Paintbrush only applies to cell formatting." -msgstr "V modulu Calc se Preslikovalnik oblik nanaša le na oblikovanje celic." - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN106DD\n" -"help.text" -msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy." -msgstr "Izberite besedilo ali predmet, katerega oblikovanje želite kopirati." - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN10667\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon." -msgstr "Na <emph>Standardni vrstici</emph> kliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph>." - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN10660\n" -"help.text" -msgid "The cursor changes to a paint bucket." -msgstr "Kazalka se spremeni v vedro z barvo." - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN10663\n" -"help.text" -msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." -msgstr "Če želite oblikovanje uporabiti na več izborih, dvokliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikona</alt></image>. Ko uporabite vse parametre oblikovanja, znova kliknite ikono." - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN1066E\n" -"help.text" -msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to." -msgstr "Izberite ali kliknite besedilo ali drug predmet, ki mu želite dodeliti parametre oblikovanja." - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN10716\n" -"help.text" -msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." -msgstr "Privzeto se kopira le oblikovanje znakov; če želite vključiti oblikovanje odstavkov, držite ob kliku pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Če želite kopirati le oblikovanje odstavkov, držite ob kliku pritisnjeno kombninacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka." - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN10671\n" -"help.text" -msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Format Paintbrush</emph> can copy:" -msgstr "Naslednja tabela opisuje atribute za oblikovanje, ki jih <emph>Preslikovalnik oblik</emph> lahko kopira:" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN10691\n" -"help.text" -msgid "Type of Selection" -msgstr "Vrsta izbora" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN10697\n" -"help.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN1069E\n" -"help.text" -msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage" -msgstr "Nič ni izbrano, kazalka pa se nahaja znotraj odlomka besedila" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN106A4\n" -"help.text" -msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction." -msgstr "Kopira obliko trenutnega odstavka in obliko naslednjega znaka v poteku besedila." - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN106AB\n" -"help.text" -msgid "Text is selected" -msgstr "Izbrano je besedilo" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN106B1\n" -"help.text" -msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character." -msgstr "Kopira obliko zadnjega izbranega znaka in odstavka, ki ta znak vsebuje." - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN106B8\n" -"help.text" -msgid "Frame is selected" -msgstr "Izbran je okvir" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN106BE\n" -"help.text" -msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." -msgstr "Kopira atribute okvira, ki so navedeni v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Oblika - Okvir</item>. Vsebina, velikost, položaj, povezovanje, hiperpovezave in makri v okviru se ne kopirajo." - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN106C5\n" -"help.text" -msgid "Object is selected" -msgstr "Izbran je predmet" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN106CB\n" -"help.text" -msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied." -msgstr "Kopira obliko predmeta, ki je navedena v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Oblika - Grafika</item> ali <item type=\"menuitem\">Oblika - Risani predmet</item>. Vsebina, velikost, položaj, povezovanje, hiperpovezave in makri v predmetu se ne kopirajo." - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN106D2\n" -"help.text" -msgid "Form control is selected" -msgstr "Izbran je kontrolnik obrazca" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN106D8\n" -"help.text" -msgid "Not supported" -msgstr "Ni podprto" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN106DF\n" -"help.text" -msgid "Drawing object is selected" -msgstr "Izbran je risani predmet" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN106E5\n" -"help.text" -msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied." -msgstr "Kopira vse atribute oblikovanja. V modulih Impress in Draw kopira tudi besedilno vsebino predmeta." - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN106EC\n" -"help.text" -msgid "Text within Calc cells is selected" -msgstr "Izbrano je besedilo znotraj celic modula Calc" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN106F2\n" -"help.text" -msgid "Not supported" -msgstr "Ni podprto" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN106F9\n" -"help.text" -msgid "Writer table or cells are selected" -msgstr "Izbrana je tabela ali celice v modulu Writer" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN106FF\n" -"help.text" -msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied." -msgstr "Kopira obliko, ki je navedena na zavihkih Tabela, Potek besedila, Obrobe in Ozadje pogovornega okna <item type=\"menuitem\">Oblika - Tabela</item>. Oblikovanje odstavka in znaka se prav tako kopirata." - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN10706\n" -"help.text" -msgid "Calc table or cells are selected" -msgstr "Izbrana je tabela ali celice v modulu Calc" - -#: paintbrush.xhp -msgctxt "" -"paintbrush.xhp\n" -"par_idN1070C\n" -"help.text" -msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents" -msgstr "Kopira obliko, ki je navedena v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Oblika - Celica</item>, in obliko vsebine celic." - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Pasting Contents in Special Formats" -msgstr "Lepljenje vsebine v posebnih oblikah" - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"bm_id3620715\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>odložišče;lepljenje oblikovanega/neoblikovanega besedila</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;možnosti odložišča</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;oblikovano/neoblikovano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>oblike besedil;lepljenje</bookmark_value><bookmark_value>vrste zapisa;lepljenje v posebnih oblikah</bookmark_value>" - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"par_idN10725\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Lepljenje vsebine v posebnih oblikah</link></variable>" - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"par_idN10743\n" -"help.text" -msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon." -msgstr "Vsebino, ki se shrani na odložišču, lahko prilepimo v dokument in pri tem uporabimo drugo obliko. V %PRODUCTNAME lahko izberete, kako boste prilepili vsebino, tako da uporabite pogovorno okno ali spustno ikono." - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"par_idN10746\n" -"help.text" -msgid "The available options depend on the contents of the clipboard." -msgstr "Razpoložljive možnosti so odvisne od vsebine odložišča." - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"hd_id3144547360\n" -"help.text" -msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." -msgstr "V dokumentih z besedilom programa Writer lahko pritisnete kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+V za lepljenje vsebine odložišča kot neoblikovanega besedila." - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"par_idN10749\n" -"help.text" -msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu" -msgstr "Lepljenje vsebine odložišča s pomočjo ikonskega menija" - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"par_idN10750\n" -"help.text" -msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu." -msgstr "Kliknite puščico zraven ikone <emph>Prilepi</emph> v vrstici Standardno, da odprete meni." - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"par_idN10758\n" -"help.text" -msgid "Select one of the options." -msgstr "Izberite eno od možnosti." - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"par_idN1075B\n" -"help.text" -msgid "If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then paste again with another option." -msgstr "Če vam rešitev ne odgovarja, kliknite ikono <emph>Razveljavi</emph> in znova prilepite z izborom druge možnosti." - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"par_idN10762\n" -"help.text" -msgid "Pasting clipboard contents using a dialog" -msgstr "Lepljenje vsebin odložišča s pomočjo pogovornega okna" - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"par_idN10769\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>." - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"par_idN10771\n" -"help.text" -msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Izberite eno od možnosti in kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"par_idN10774\n" -"help.text" -msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options." -msgstr "Če ste v preglednici in so vsebine odložišča pregledne celice, potem se pojavi drugo pogovorno okno <emph>Posebno lepljenje</emph>. Uporabite pogovorno okno <emph>Posebno lepljenje</emph>, da kopirate celice s pomočjo osnovnih ali naprednih možnosti." - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"par_idN1077E\n" -"help.text" -msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted." -msgstr "<emph>Transponiraj</emph>: zamenja vrstice in stolpce obsega celic, ki ga boste prilepili." - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"par_idN10785\n" -"help.text" -msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also." -msgstr "<emph>Povezava</emph>: prilepi obseg celic kot povezavo. Če se izvorna datoteka spremeni, se spremenijo tudi prilepljene celice." - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"par_idN1078C\n" -"help.text" -msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Ostale možnosti so razložene v Pomoči, če odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Posebno lepljenje</link> v modulu %PRODUCTNAME Calc." - -#: pasting.xhp -msgctxt "" -"pasting.xhp\n" -"par_idN107BA\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Posebno lepljenje</link>" - #: collab.xhp msgctxt "" "collab.xhp\n" @@ -3348,6 +2535,1378 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>" +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Configuring $[officename]" +msgstr "Prilagajanje $[officename]" + +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>prilagajanje; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>konfiguriranje; $[officename]</bookmark_value>" + +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Prilagajanje $[officename]\">Prilagajanje $[officename]</link></variable>" + +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs." +msgstr "Vaš $[officename] lahko prilagodite tako, da ustreza vašim potrebam." + +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3145071\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on." +msgstr "Spreminjate lahko elemente menijske vrstice. Elemente lahko brišete, dodajate nove, jih kopirate iz enega menija v drugega, jih preimenujete ipd." + +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "The toolbars may be freely configured." +msgstr "Orodne vrstice lahko prosto prilagajate." + +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "You can change the shortcut keys." +msgstr "Spreminjate lahko tipke za bližnjice." + +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog." +msgstr "Če želite spremeniti tipke za bližnjico, izberite <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Orodja - Prilagodi\"><emph>Orodja - Prilagodi</emph></link>. Odpre se pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>." + +#: configure_overview.xhp +msgctxt "" +"configure_overview.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Orodja - Prilagodi\">Orodja - Prilagodi</link>" + +#: contextmenu.xhp +msgctxt "" +"contextmenu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Context Menus" +msgstr "Uporaba kontekstnih menijev" + +#: contextmenu.xhp +msgctxt "" +"contextmenu.xhp\n" +"bm_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kontekstni meniji</bookmark_value><bookmark_value>meniji; aktivacija kontekstnih menijev</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; kontekstni meniji</bookmark_value><bookmark_value>aktiviranje; kontekstni meniji</bookmark_value>" + +#: contextmenu.xhp +msgctxt "" +"contextmenu.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Uporaba kontekstnih menijev\">Uporaba kontekstnih menijev</link></variable>" + +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents" +msgstr "Kopiranje risanih predmetov v druge dokumente" + +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"bm_id3153394\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>risani predmeti; kopiranje med dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; risani predmeti med dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;risani predmeti iz drugih dokumentov</bookmark_value>" + +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"hd_id3153394\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Kopiranje risanih predmetov v druge dokumente\">Kopiranje risanih predmetov v druge dokumente</link></variable>" + +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents." +msgstr "V $[officename] lahko risane predmete kopirate med dokumenti z besedilom, preglednicami in predstavitvenimi dokumenti." + +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Select the drawing object or objects." +msgstr "Izberite risani predmet ali predmete." + +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." +msgstr "Kopirajte risani predmet na odložišče, npr. z uporabo kombinacije tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C." + +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted." +msgstr "Preklopite na drug dokument in postavite kazalko tja, kjer bo vstavljen risani predmet." + +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3149234\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." +msgstr "Vstavite risani predmet, npr. z uporabo kombinacije tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V." + +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"hd_id3147573\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Inserting into a text document" +msgstr "Vstavljanje v dokument z besedilom" + +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type." +msgstr "Vstavljeni risani predmet je zasidran v trenutnem odstavku. Sidro lahko spremenite tako, da izberete predmet in kliknete ikono <emph>Spremeni sidro</emph> v orodni vrstici <emph>Predmet OLE</emph> ali orodni vrstici <emph>Okvir</emph>. S tem se odpre pojavni meni, kjer lahko izberete vrsto sidra." + +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Inserting into a spreadsheet" +msgstr "Vstavljanje v preglednico" + +#: copy_drawfunctions.xhp +msgctxt "" +"copy_drawfunctions.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>." +msgstr "Vstavljeni risani predmet je zasidran v trenutni celici. Sidro lahko prestavite med celico in stranjo tako, da izberete predmet in kliknete ikono <emph>Spremeni sidro</emph> <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Ikona</alt></image>." + +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Data From Spreadsheets" +msgstr "Vstavljanje podatkov iz preglednic" + +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"bm_id3154186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>grafikoni;kopiranje s povezavo na izvirni obseg celic</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; obsegi celic iz preglednic</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;obsegi celic iz preglednic</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;vstavljanje celic iz preglednic</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;vstavljanje celic iz preglednic</bookmark_value><bookmark_value>tabele v preglednicah;kopiranje podatkov v druge programe</bookmark_value>" + +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Vstavljanje podatkov iz preglednic\">Vstavljanje podatkov iz preglednic</link></variable>" + +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text." +msgstr "Za kopiranje vsebine posamezne celice uporabite odložišče. Prav tako lahko kopirate formulo iz celice v odložišče (npr. iz vnosne vrstice vrstice za formule), da se formula lahko vstavi v besedilo." + +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further." +msgstr "Če želite kopirati obseg celic v besedilni dokument, v delovnem listu izberite obseg celic in nato uporabite bodisi odložišče bodisi povleci in spusti, da celice vstavite v besedilni dokument. Nato boste v dokumentu z besedilom našli predmet OLE, ki ga lahko nadalje urejate." + +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view." +msgstr "Če celice povlečete v navadni pogled predstavitvenega dokumenta, se bodo celice tja vstavile kot predmet OLE. Če celice povlečete v orisni pogled, bo vsaka celica tvorila vrstico orisnega pogleda." + +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied." +msgstr "Ko kopirate obseg celic iz $[officename] Calc v odložišče, obenem kopirate risane predmete, predmete OLE in grafikone iz tega obsega." + +#: copytable2application.xhp +msgctxt "" +"copytable2application.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together." +msgstr "Če vstavite obseg celic s priloženim grafikonom, bo grafikon ohranil svojo povezavo z izvornim obsegom celic le, če ste kopirali grafikon in izvorni obseg celic skupaj." + +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Data From Text Documents" +msgstr "Vstavljanje podatkov iz dokumentov z besedilom" + +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"bm_id3152924\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pošiljanje; funkcija Samopovzetek v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopovzetek za pošiljanje besedila v predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>orisi; pošiljanje v predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; kopiranje z načinom povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>povleci in spusti; kopiranje in lepljenje besedila</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;podatkov iz dokumentov z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;podatkov iz dokumentov z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;podatkov iz dokumentov z besedilom</bookmark_value>" + +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"hd_id3152924\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Vstavljanje podatkov iz dokumentov z besedilom\">Vstavljanje podatkov iz dokumentov z besedilom</link></variable>" + +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation." +msgstr "Besedilo lahko vstavite v druge vrste dokumentov, kot so preglednice in predstavitve. Obstaja razlika med tem, ali je besedilo vstavljeno v besedilni okvir, celico v preglednici ali v orisni pogled predstavitve." + +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste." +msgstr "Če besedilo kopirate v odložišče, ga lahko prilepite z atributi besedila ali brez njih. Uporabite tipke za bližnjico <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C za kopiranje in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V za lepljenje." + +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Ikona</alt></image>" + +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format." +msgstr "Če želite izbrati obliko, v katero bo prilepljena vsebina odložišča, kliknite puščico poleg ikone <emph>Prilepi</emph> v standardni vrstici ali izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph> ter nato izberite ustrezno obliko." + +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline." +msgstr "Če dokument z besedilom vsebuje naslove, oblikovane s slogom odstavka za naslove (npr. Naslov 1), izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Oris v predstavitev</emph>. Ustvarjen je nov predstavitveni dokument, ki naslove vsebuje kot oris." + +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3145316\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command." +msgstr "Če želite premestiti vsak naslov skupaj z njegovim odstavkom, izberite ukaz <emph>Datoteka - Pošlji - Samopovzetek v predstavitev</emph>. Če hočete, da je ta ukaz viden, morate prej oblikovati naslove z ustreznim slogom odstavka." + +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop" +msgstr "Kopiranje besedila z uporabo povleci-in-spusti" + +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3147303\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse." +msgstr "Če izberete besedilo in ga povlečete v preglednico z načinom povleci-in-spusti, se bo vstavilo kot besedilo v tisto celico, kjer spustite miško." + +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3149655\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in." +msgstr "Če besedilo povlečete v navadni pogled predstavitve, se OLE predmet vstavi kot vtičnik $[officename]." + +#: copytext2application.xhp +msgctxt "" +"copytext2application.xhp\n" +"par_id3150793\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location." +msgstr "Če besedilo povlečete v orisni pogled predstavitve, se bo vstavilo tam, kjer je kazalka." + +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Languages Using Complex Text Layout" +msgstr "Jeziki s kompleksno postavitvijo besedila" + +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"bm_id3153662\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila;jeziki kompleksne postavitve besedila</bookmark_value><bookmark_value>jeziki;kompleksna postavitev besedila</bookmark_value><bookmark_value>besedilo;jeziki kompleksne postavitve besedila</bookmark_value><bookmark_value>postavitev besedila z posebne jezike</bookmark_value><bookmark_value>besedilo z desne proti levi</bookmark_value><bookmark_value>vnos besedila z desne proti levi</bookmark_value><bookmark_value>dvosmerno pisanje</bookmark_value><bookmark_value>hindi;vnašanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>hebrejščina;vnašanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>arabščina;vnašanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>tajščina;vnašanje besedila</bookmark_value>" + +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"hd_id3153662\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Jeziki s kompleksno postavitvijo besedila\">Jeziki s kompleksno postavitvijo besedila</link></variable>" + +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>." +msgstr "$[officename] trenutno podpira hindujski, tajski, hebrejski ter arabski jezik kot <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"Jeziki s kompleksno postavitvijo besedila\">jezike s kompleksno postavitvijo besedila</link>." + +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3155420\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"." +msgstr "Če izberete potek besedila z desne proti levi, vdelano zahodno besedilo še vedno poteka z leve proti desni. Kazalka se odziva na smerniške tipke tako, da jo tipka desno premakne \"na konec besedila\" in tipka levo \"na začetek besedila\"." + +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:" +msgstr "Smer pisanja besedila lahko spremenite neposredno tako, da pritisnete eno od naslednjih tipk:" + +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+D ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+desna dvigalka - preklop na vnos besedila z desne proti levi" + +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3149047\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+A ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+leva dvigalka - preklop na vnos besedila z leve proti desni" + +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled." +msgstr "Kombinacije tipk, ki so le za spreminjanje, delujejo le takrat, ko je omogočena podpora za kompleksno postavitev besedila." + +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column." +msgstr "Na straneh z več stolpci je pri odsekih ali okvirih, ki so oblikovani s potekom besedila z desne proti levi, prvi stolpec desni stolpec in zadnji stolpec levi stolpec." + +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:" +msgstr "V $[officename] Writer ima besedilo, oblikovano v <emph>tajskem jeziku</emph>, naslednje lastnosti:" + +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched." +msgstr "V odstavkih z obojestransko poravnavo so znaki raztegnjeni, da se ujemajo s črtami na robovih. V ostalih jezikih so raztegnjeni presledki med besedami." + +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character." +msgstr "Uporabite brisalko za izbris celotnega sestavljenega znaka. Uporabite vračalko za izbris zadnjega dela prejšnjega sestavljenega znaka." + +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key." +msgstr "Uporabite smerniško tipko desno ali levo za premik do naslednjega ali prejšnjega celega sestavljenega znaka. Če želite postaviti kazalko znotraj sestavljenega znaka, uporabite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka." + +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Jeziki\">Nastavitve jezika - Jeziki</link>" + +#: ctl.xhp +msgctxt "" +"ctl.xhp\n" +"par_id3153770\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Kompleksna postavitev jezika\">Nastavitve jezika - Kompleksna postavitev jezika</link>" + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Registering an Address Book" +msgstr "Registracija adresarja" + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"bm_id3152823\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>viri podatkov; registriranje adresarjev</bookmark_value><bookmark_value>adresarji; registriranje</bookmark_value><bookmark_value>registriranje sistemskega adresarja</bookmark_value><bookmark_value>registriranje; adresarji</bookmark_value>" + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"hd_id3154228\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registracija adresarja\">Registracija adresarja</link></variable>" + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3154927\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source." +msgstr "V programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lahko registrirate različne vire podatkov. Vsebina podatkovnih polj vam je nato na voljo za rabo v različnih poljih in kontrolnikih. Tak vir podatkov je sistemski adresar." + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book." +msgstr "Predloge in čarovniki programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uporabljajo polja za vsebino adresarja. Ko so aktivirana, se splošna polja v predlogah samodejno zamenjajo s polji iz vira podatkov vašega adresarja." + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below." +msgstr "Za izvršitev zamenjave morate programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> povedati, kateri adresar uporabljate. Pogovorno okno, ki zahteva ta podatek, se pojavi samodejno, ko prvič aktivirate npr. predlogo za poslovno pismo. Pogovorno okno lahko prikličete tudi, če sledite spodaj navedenim korakom." + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id5941648\n" +"help.text" +msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base." +msgstr "Podatki adresarja so v %PRODUCTNAME Base samo za branje. Iz programa Base ni mogoče dodajati, urejati ali brisati podatkov adresarja." + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"hd_id3149096\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Address Data Source Wizard" +msgstr "Čarovnik za vir podatkov adresarja" + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>." +msgstr "Če želite priklicati čarovnika za <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Vir podatkov adresarja\">vir podatkov adresarja</link>, izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Vir podatkov adresarja</emph>." + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Registering An Existing Address Book Manually" +msgstr "Ročna registracija obstoječega adresarja" + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Vir adresarja</emph>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Predloge: Dodelitev adresarja\"><emph>Predloge: Dodelitev adresarja</emph></link>." + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book." +msgstr "V kombiniranem polju <emph>Vir podatkov</emph> izberite sistemski adresar ali vir podatkov, ki ga želite uporabiti kot adresar." + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "Če sistemskega adresarja v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> še niste registrirali kot vira podatkov, kliknite gumb <emph>Vir adresarja ...</emph>. To pripelje do pogovornega okna <emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</emph>, v katerem lahko registrirate svoj adresar kot nov vir podatkov v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book." +msgstr "V kombiniranem polju <emph>Tabela</emph> izberite tabelo zbirke podatkov, ki jo želite uporabiti kot adresar." + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book." +msgstr "Pod <emph>Dodelitev polja</emph> povežite polja za ime, podjetje, oddelek in tako naprej z dejanskimi imeni polj, uporabljenimi v vašem adresarju." + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_idN10784\n" +"help.text" +msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>." +msgstr "Na koncu zaprite pogovorno okno s klikom na <emph>V redu</emph>." + +#: data_addressbook.xhp +msgctxt "" +"data_addressbook.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter." +msgstr "Sedaj je vaš vir podatkov v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> registriran kot adresar. Če odprete predlogo iz kategorije <emph>Poslovna korespondenca</emph>, lahko program <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> samodejno vstavi pravilna polja za obrazec." + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Data in Text Format" +msgstr "Uvažanje in izvažanje podatkov v besedilni obliki" + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"bm_id3157896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; besedilne oblike</bookmark_value><bookmark_value>oblike besedil; zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; tabele v besedilni obliki</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; preglednice v besedilno obliko</bookmark_value>" + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Uvažanje in izvažanje podatkov v besedilni obliki\">Uvažanje in izvažanje podatkov v besedilni obliki</link></variable>" + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format." +msgstr "Če želite izmenjati podatke z zbirko podatkov, ki nima povezave ODBC in ne dovoljuje uvoza in izvoza dBASE, lahko uporabite navadno besedilo." + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Importing Data into $[officename]" +msgstr "Uvoz podatkov v $[officename]" + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter." +msgstr "Če želite izmenjati podatke v besedilni obliki, uporabite filter uvoz/izvoz $[officename] Calc." + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks." +msgstr "Izvozite želene podatke iz izvorne zbirke podatkov v besedilni obliki. Priporočena je besedilna oblika CSV. Ta oblika ločuje podatkovna polja z uporabo ločil, kot so vejice ali podpičja, in ločuje zapise z vstavljanjem prelomov vrstic." + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\"><emph>Odpri</emph></link> in kliknite datoteko, ki jo želite uvoziti." + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id1977904\n" +"help.text" +msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>." +msgstr "Izberite \"Besedilo CSV\" v kombiniranem polju <emph>Vrsta datoteke</emph>. Kliknite <emph>Odpri</emph>." + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document." +msgstr "Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Uvoz besedila\"><emph>Uvoz besedila</emph></link>. Odločite se, katere podatke boste vključili iz dokumenta z besedilom." + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:" +msgstr "Ko so podatki enkrat v preglednici $[officename] Calc, jih lahko po potrebi urejate. Shranite podatke kot vir podatkov $[officename]:" + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database." +msgstr "Shrani trenutni delovni list $[officename] Calc v zapisu dBASE v mapo zbirke podatkov dBASE. Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>, nato izberite <emph>vrsto datoteke</emph> \"dBASE\" in mapo zbirke podatkov dBASE." + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Exporting in CSV Text Format" +msgstr "Izvažanje v obliki besedila CSV" + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications." +msgstr "Trenutno preglednico $[officename] lahko izvozite v besedilni obliki, ki jo lahko prebere veliko drugih programov." + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>." + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>." +msgstr "V <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite filter \"Besedilo CSV\". Vnesite ime datoteke in kliknite <emph>Shrani</emph>." + +#: data_dbase2office.xhp +msgctxt "" +"data_dbase2office.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved." +msgstr "S tem se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Izvoz dBase\"><emph>Izvoz datotek z besedilom</emph></link>, v katerem lahko izberete nabor znakov, ločilo polja in ločilo besedila. Kliknite <emph>V redu</emph>. Opozorilo vas obvesti, da je bil shranjen le aktivni delovni list." + +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Executing SQL Commands" +msgstr "Izvrševanje ukazov SQL" + +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"bm_id3152801\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SQL; izvrševanje ukazov SQL</bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe;ustvarjanje v pogledu SQL</bookmark_value><bookmark_value>ukazi;SQL</bookmark_value><bookmark_value>izvrševanje ukazov SQL</bookmark_value>" + +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"hd_id3152801\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Izvrševanje ukazov SQL\">Izvrševanje ukazov SQL</link></variable>" + +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries." +msgstr "S pomočjo SQL-ukazov lahko neposredno nadzirate zbirko podatkov, prav tako pa lahko ustvarjate in urejate tabele in poizvedbe." + +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system." +msgstr "Vse vrste zbirk podatkov ne podpirajo vseh navodil SQL. Če je potrebno, poizvedite, katere SQL-ukaze podpira vaš sistem zbirk podatkov." + +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"hd_id9577929\n" +"help.text" +msgid "To execute an SQL statement directly" +msgstr "Neposredno izvrševanje izjave SQL" + +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id7923825\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>, da odprete datoteko zbirke podatkov." + +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id9448530\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - SQL</emph>." + +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or" +msgstr "Kliknite ikono <emph>Ustvari poizvedbo v pogledu SQL</emph> <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Ikona</alt></image> ali" + +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>." +msgstr "izberite obstoječo poizvedbo s seznama in kliknite ikono <emph>Uredi</emph><image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Ikona</alt></image>." + +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3083443\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command." +msgstr "V oknu <emph>Poizvedba</emph> izberite <emph>Pogled - Vključi/izključi oblikovalni pogled</emph>. Uredite SQL-ukaz." + +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3152460\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Zaženi</emph> <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Ikona</alt></image>. Rezultat poizvedbe se prikaže v zgornjem oknu." + +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query." +msgstr "Če želite shraniti poizvedbo, kliknite ikono <emph>Shrani</emph> ali <emph>Shrani kot</emph> <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Ikona</alt></image>." + +#: data_enter_sql.xhp +msgctxt "" +"data_enter_sql.xhp\n" +"par_id3153223\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>" + +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Forms" +msgstr "Delo z obrazci" + +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"bm_id5762199\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>odpiranje;obrazci</bookmark_value><bookmark_value>obrazci;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovalni pogled;ustvarjanje obrazcev</bookmark_value>" + +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Delo z obrazci</link></variable>" + +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display." +msgstr "Z uporabo obrazcev lahko določite, kako predstaviti podatke. Odprite dokument z besedilom ali preglednico in vstavite kontrolnike, kot so potisni gumbi in seznamska polja. V lastnostnih pogovornih oknih kontrolnikov lahko določite, kakšne podatke naj obrazci prikažejo." + +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Form With the Form Wizard" +msgstr "Ustvarjanje novega obrazca s Čarovnikom za obrazce" + +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:" +msgstr "V %PRODUCTNAME lahko ustvarite nov obrazec z uporabo <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link>:" + +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new form." +msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, za katero želite ustvariti nov obrazec." + +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon." +msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Obrazci</emph>." + +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Uporabi čarovnika za ustvarjanje obrazca</emph>." + +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Form Manually" +msgstr "Ročno ustvarjanje novega obrazca" + +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new form." +msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, za katero želite ustvariti nov obrazec." + +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon." +msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Obrazci</emph>." + +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Ustvari obrazec v oblikovalnem pogledu</emph>." + +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls." +msgstr "Odpre se nov dokument z besedilom. Uporabite <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Kontrolniki obrazca</link>, da vstavite kontrolnike obrazca." + +#: data_forms.xhp +msgctxt "" +"data_forms.xhp\n" +"par_idN10670\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Obrazci</emph> za dostop do vseh obrazcev, ki so bili ustvarjeni iz trenutnega okna zbirke podatkov. Poleg tega lahko uporabite ikone <emph>Kontrolniki obrazca</emph>, da dodate kontrolnike obrazcev zbirk podatkov poljubnemu dokumentu Writer ali Calc, a ti dokumenti ne bodo navedeni v oknu zbirke podatkov." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting Data in Base" +msgstr "Izvažanje in uvažanje podatkov v Base" + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"bm_id6911546\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;uvažanje/izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; zapisi vira podatkov v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; zapisi vira podatkov v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;vstavljanje zapisov zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov;kopiranje zapisov v preglednice</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;iz virov podatkov v %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"hd_id4547257\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Izvažanje in uvažanje podatkov v Base</link></variable>" + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id2761314\n" +"help.text" +msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"." +msgstr "Enostaven način uvoza in izvoza tabel zbirke podatkov je z uporabo modula Calc kot \"pomožnega programa\"." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"hd_id3912778\n" +"help.text" +msgid "Exporting data from Base" +msgstr "Izvoz podatkov iz modula Base" + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports." +msgstr "Tabelo kopirate iz modula Base v nov delovni list programa Calc in shranite ali izvozite podatke v eno od oblik datotek, ki jih Calc podpira." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries." +msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, ki vsebuje tabelo za izvoz. Kliknite Tabele za pregled tabel ali Poizvedbe za pregled poizvedb." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id4644306\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Preglednica</emph>." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id1331217\n" +"help.text" +msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu." +msgstr "V oknu Base z desnim gumbom miške kliknite ime tabele, ki jo želite izvoziti. Izberite <emph>Kopiraj</emph> iz kontekstnega menija." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>." +msgstr "V novem oknu modula Calc kliknite v celico A1 in izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "Now you can save or export the data to many file types." +msgstr "Zdaj lahko podatke shranite ali izvozite v katero koli vrsto datoteke." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"hd_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Importing data to Base" +msgstr "Uvoz podatkov v modul Base" + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id8494521\n" +"help.text" +msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only." +msgstr "Datoteke z besedilom, preglednice in sistemski adresar lahko uvozite le v načinu samo za branje." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id9579760\n" +"help.text" +msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base." +msgstr "Pri uvozu iz besedila ali preglednice mora prva vrstica datoteke vsebovati glavo. Druga vrstica datoteke je prva vrstica s podatki. Oblika vsakega polja v drugi vrstici določa obliko celega stolpca. Pri uvozu preglednice v Base bodo izgubljene vse informacije o oblikovanju." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id325632\n" +"help.text" +msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column." +msgstr "Če želite npr. zagotoviti, da ima prvi stolpec obliko besedila, morate zagotoviti, da prvo polje v prvi vrstici s podatki vsebuje besedilo. Če to polje vsebuje številko, bo stolpec nastavljen na številčno obliko, tako da se bodo v njem prikazale številke in ne besedilo." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "Open a Base file of the database type that you want." +msgstr "Odprite datoteko Base želene vrste zbirke podatkov." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only." +msgstr "Lahko ustvarite novo datoteko Base z uporabo <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnika za zbirke podatkov</link> ali odprete obstoječo datoteko Base, ki ni označena samo za branje." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types." +msgstr "Odprite datoteko Calc, ki vsebuje podatke, ki jih želite uvoziti v Base. Odprete lahko datoteko dBASE (*.dbf), pa tudi številne druge vrste datotek." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3791924\n" +"help.text" +msgid "Select the data to be copied to Base." +msgstr "Izberite podatke, ki jih želite kopirati v Base." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id6173894\n" +"help.text" +msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll." +msgstr "V polje Ime lahko vnesete sklic na območje, kot je A1:X500, če se ne želite pomikati po podatkih." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id533768\n" +"help.text" +msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data." +msgstr "Če kopirate delovni list dBASE, vključite vrhnjo vrstico, ki vsebuje glavo tabele." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id5669423\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Uredi - Kopiraj</emph>." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id3619495\n" +"help.text" +msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables." +msgstr "V oknu Base kliknite <emph>Tabele</emph> za ogled tabel." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id1175572\n" +"help.text" +msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>." +msgstr "V oknu Base izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id4815820\n" +"help.text" +msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box." +msgstr "Odpre se pogovorno okno Kopiraj tabelo. Večina zbirk podatkov potrebuje primarni ključ, zato bi bilo morda dobro, da potrdite polje <emph>Ustvari primarni ključ</emph>." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id2584002\n" +"help.text" +msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window." +msgstr "V okoljih Windows lahko namesto kopiranja in lepljenja uporabite tudi način povleci in spusti. Za registrirane zbirke podatkov lahko namesto odpiranja programa Base odprete tudi brskalnik po virih podatkov (pritisnite F4)." + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id5871761\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" + +#: data_im_export.xhp +msgctxt "" +"data_im_export.xhp\n" +"par_id6531266\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" + +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Database" +msgstr "Ustvarjanje nove zbirke podatkov" + +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"bm_id6911526\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>new databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>nove zbirke podatkov</bookmark_value>" + +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Creating a New Database</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_new\"><link href=\"text/shared/guide/data_new.xhp\">Ustvarjanje nove zbirke podatkov</link></variable>" + +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph>." +msgstr "Izberite ukaz <emph>Datoteka - Nov - Zbirka podatkov</emph>." + +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105CB\n" +"help.text" +msgid "This opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, where you create a new database file." +msgstr "S tem se odpre <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnik za zbirke podatkov</link>, kjer ustvarite novo datoteko zbirke podatkov." + +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "In the Database Wizard, select the type of database, and select the option to open the Table Wizard as the next wizard." +msgstr "V Čarovniku za zbirke podatkov izberite vrsto zbirke podatkov in izberite možnost, da se kot naslednji čarovnik odpre Čarovnik za tabele." + +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file." +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link> vam pomaga dodati tabelo novi datoteki zbirke podatkov." + +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN105FC\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" + +#: data_new.xhp +msgctxt "" +"data_new.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" + #: data_queries.xhp msgctxt "" "data_queries.xhp\n" @@ -3476,1852 +4035,1562 @@ msgctxt "" msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -#: mobiledevicefilters.xhp +#: data_register.xhp msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" +"data_register.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mobile Device Filters for Pocket Device Appliances" -msgstr "Filtri za žepne prenosne naprave" +msgid "Registering and Deleting a Database" +msgstr "Registriranje in brisanje zbirke podatkov" -#: mobiledevicefilters.xhp +#: data_register.xhp msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"bm_id3147143\n" +"data_register.xhp\n" +"bm_id4724570\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>pocket device appliances</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>Palm file filters</bookmark_value><bookmark_value>Pocket PC file filters</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents for mobile devices</bookmark_value><bookmark_value>opening;mobile device documents</bookmark_value><bookmark_value>converting;Pocket PC formats</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;Pocket PC and $[officename] formats</bookmark_value><bookmark_value>installing;mobile device filters</bookmark_value><bookmark_value>file filters;mobile devices</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>filtri mobilnih naprav</bookmark_value><bookmark_value>žepne naprave</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti $[officename];filtri mobilnih naprav</bookmark_value><bookmark_value>filtri za datoteke Palm</bookmark_value><bookmark_value>filtri za datoteke Pocket PC</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;dokumenti za mobilne naprave</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;dokumenti mobilnih naprav</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje; vrste datotek za Pocket PC</bookmark_value><bookmark_value>sinhroniziranje;vrste datotek za Pocket PC in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>nameščanje;filtri mobilnih naprav</bookmark_value><bookmark_value>filtri datotek;mobilne naprave</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;registriranje (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registriranje;zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;brisanje (Base)</bookmark_value><bookmark_value>seznami;registrirane zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" -#: mobiledevicefilters.xhp +#: data_register.xhp msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"hd_id3147143\n" -"33\n" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105A3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"mobiledevicefilters\"><link href=\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\" name=\"Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances\">Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"mobiledevicefilters\"><link href=\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\" name=\"Filtri za žepne prenosne naprave\">Filtri za žepne prenosne naprave</link></variable>" +msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registriranje in brisanje zbirke podatkov</link></variable>" -#: mobiledevicefilters.xhp +#: data_register.xhp msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3143267\n" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets." +msgstr "V %PRODUCTNAME lahko registrirate podatke iz poljubne <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">datoteke zbirke podatkov</link>. Registrirati pomeni povedati %PRODUCTNAME, kje se podatki nahajajo, kako so organizirani, kako priti do njih in še več. Ko je zbirka podatkov registrirana, lahko uporabite menijski ukaz <emph>Pogled - Vir podatkov</emph>, da dostopate do podatkovnih zapisov iz dokumentov z besedilom in preglednic." + +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "To register an existing database file:" +msgstr "Če želite registrirati bstoječo zbirko podatkov:" + +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105CF\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." +msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</link>." + +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file." +msgstr "Kliknite <emph>Nov</emph> in izberite datoteko zbirke podatkov." + +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME" +msgstr "Za odstranitev registrirane zbirke podatkov iz %PRODUCTNAME" + +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN10707\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." +msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</link>." + +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN10719\n" +"help.text" +msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Izberite datoteko zbirke podatkov in kliknite <emph>Izbriši</emph>." + +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" + +#: data_register.xhp +msgctxt "" +"data_register.xhp\n" +"par_idN105FB\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" + +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using and Editing Database Reports" +msgstr "Uporaba in urejanje poročil zbirke podatkov" + +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"bm_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>poročila zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov;poročila</bookmark_value><bookmark_value>poročila;odpiranje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;poročila</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;poročila</bookmark_value><bookmark_value>predloge;poročila zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>poročila;predloge</bookmark_value>" + +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id3149178\n" "1\n" "help.text" -msgid "You can save and open documents to and from several mobile devices file formats." -msgstr "Dokumente lahko odpirate in shranjujete na in iz številnih datotečnih formatov mobilnih naprav." +msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Ustvarjanje, uporaba in urejanje poročil zbirk podatkov\">Uporaba in urejanje poročil zbirk podatkov</link></variable>" -#: mobiledevicefilters.xhp +#: data_report.xhp msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3146957\n" -"2\n" +"data_report.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Currently the following filters are available:" -msgstr "Trenutno so na voljo naslednji filtri:" +msgid "Using a Report" +msgstr "Uporabljanje poročila" -#: mobiledevicefilters.xhp +#: data_report.xhp msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"3\n" +"data_report.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"14\n" "help.text" -msgid "AportisDoc for Palm OS compatible devices" -msgstr "AportisDoc za naprave, ki so združljive s Palm OS" +msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file." +msgstr "%PRODUCTNAME shrani podatke o ustvarjenih poročilih v datoteko zbirke podatkov." -#: mobiledevicefilters.xhp +#: data_report.xhp msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"4\n" +"data_report.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Pocket Excel for Pocket PC compatible devices" -msgstr "Pocket Excel za naprave, združljive s Pocket PC" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph> in izberite datoteko zbirke podatkov." -#: mobiledevicefilters.xhp +#: data_report.xhp msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Pocket Word for Pocket PC compatible devices" -msgstr "Pocket Word za naprave, združljive s Pocket PC" - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3147653\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Installing the Pocket PC filters under Windows will also install a DLL file that supports the synchronization software of your Pocket PC." -msgstr "Ob namestitvi filtrov za Pocket PC v okolju Windows boste namestili tudi datoteko DLL, ki podpira programsko opremo za sinhronizacijo vaše naprave Pocket PC." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3153252\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "The Java Runtime Environment is required to use the mobile device filters." -msgstr "Za uporabo filtrov mobilnih naprav potrebujete Java Runtime Environment." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"hd_id3153665\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Installing the mobile device filters" -msgstr "Nameščanje filtrov za prenosne naprave" - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3148685\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Close $[officename] and the Quickstarter." -msgstr "Zaprite $[officename] in Hitri zaganjalnik." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "If you are using the Windows operating system with ActiveSync installed, disconnect any Pocket PC device from ActiveSync." -msgstr "Če uporabljate operacijski sistem Windows z nameščenim ActiveSync, prekinite povezavo vseh naprav Pocket PC z ActiveSync-om." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Start the $[officename] Setup program:" -msgstr "Zaženite program $[officename] Setup:" - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_idN107E7\n" -"help.text" -msgid "Open the Windows <emph>Start</emph> button, choose <emph>Control Panel</emph>, double-click <emph>Add or Remove Programs</emph>, select the %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION entry, click <emph>Change</emph>." -msgstr "V sistemu Windows odprite gumb <emph>Start</emph>, izberite <emph>Nadzorno ploščo</emph>, dvokliknite <emph>Dodaj/odstrani programe</emph>, izberite vnos %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, kliknite <emph>Spremeni</emph>." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3146794\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "In Setup, choose the <emph>Modify</emph> option and click <emph>Next</emph>." -msgstr "V programu Setup izberite možnost <emph>Spremeni</emph> in kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" +"data_report.xhp\n" "par_id3151054\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry, then open the <emph>Mobile Device Filters</emph> entry. Select the filters you want to install." -msgstr "Odprite vnos <emph>Izbirne komponente</emph>, potem odprite vnos <emph>Filtri mobilnih naprav</emph>. Izberite filtre, ki jih želite namestiti." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Next</emph>, <emph>Next</emph>, <emph>Install</emph>, <emph>Finish</emph> to install the filters and exit the Setup program." -msgstr "Kliknite <emph>Naprej</emph>, <emph>Naprej</emph>, <emph>Namestitev</emph>, <emph>Končaj</emph>, da se filtri namestijo, potem zaprite program Setup." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"hd_id3154123\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Saving $[officename] documents for a mobile device" -msgstr "Shranjevanje $[officename] dokumentov za mobilno napravo" - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3153192\n" "16\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>." +msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon." +msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poročila</emph>." -#: mobiledevicefilters.xhp +#: data_report.xhp msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3148672\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Open the <emph>File type</emph> box and select the appropriate filter." -msgstr "Odprite polje <emph>Vrsta datoteke</emph> in izberite ustrezen filter." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3145419\n" +"data_report.xhp\n" +"par_id3156280\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>." -msgstr "Vnesite ime in kliknite <emph>Shrani</emph>." +msgid "Double-click one of the report names to open the report." +msgstr "Dvokliknite eno od imen poročila, da ga odprete." -#: mobiledevicefilters.xhp +#: data_report.xhp msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"hd_id3153768\n" +"data_report.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window." +msgstr "Te povezave so dodane samodejno, ko s Čarovnikom za poročila ali v oknu Oblikovalca poročil ustvarite novo poročilo." + +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id1695608\n" +"help.text" +msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window" +msgstr "Urejanje poročila, izdelanega v oknu Oblikovalca poročil" + +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id7510910\n" +"help.text" +msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit." +msgstr "Desno kliknite ime poročila v oknu datoteke zbirke podatkov, nato izberite Uredi." + +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id8138065\n" +"help.text" +msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded." +msgstr "Okno Oblikovalca poročil se odpre z naloženimi podatki poročila." + +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id5086825\n" +"help.text" +msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." +msgstr "Za urejanje poročila uporabite orodne vrstice, menijske ukaze in povleci-in-spusti, kot je zapisano v vodniku <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link>." + +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"par_id4747154\n" +"help.text" +msgid "Execute the report to see the resulting report document." +msgstr "Izvedite poročilo, da si ogledate dokument izdelanega poročila." + +#: data_report.xhp +msgctxt "" +"data_report.xhp\n" +"hd_id3153104\n" "19\n" "help.text" -msgid "Opening mobile device documents in $[officename]" -msgstr "Odpiranje dokumentov mobilne naprave v $[officename]" +msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard" +msgstr "Urejanje poročila, ustvarjenega s Čarovnikom za poročila" -#: mobiledevicefilters.xhp +#: data_report.xhp msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3147287\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3147428\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Open the <emph>File type</emph> box and select the appropriate filter." -msgstr "Odprite polje <emph>Vrsta datoteke</emph> in izberite ustrezen filter." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3148618\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Select the file and click <emph>Open</emph>." -msgstr "Izberite datoteko in kliknite <emph>Odpri</emph>." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"hd_id3159196\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Synchronizing file types" -msgstr "Sinhronizacija vrst datoteke" - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3145272\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "To convert Pocket PC formats to and from $[officename] formats, you must first change some options within ActiveSync. To do this, open the ActiveSync window and open its Options dialog. Perform the following steps:" -msgstr "Za pretvorbo Pocket PC formatov v ter iz $[officename] formatov morate najprej spremeniti nekatere možnosti v ActiveSync-u. To storite tako, da v oknu ActiveSync odprete pogovorno okno Možnosti. Sledite naslednjim korakom:" - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3149064\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Select the <emph>Rules</emph> tab." -msgstr "Izberite zavihek <emph>Rules</emph>." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3147216\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Conversion Settings</emph> button." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Pretvorbene nastavitve</emph>." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3154145\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Device to Desktop</emph> tab." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Naprava na namizje</emph>." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3159155\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Pocket Word Document - Pocket PC</emph> and click <emph>Edit</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Pocket Word dokument - Pocket PC</emph> in kliknite <emph>Uredi</emph>." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3154638\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "In the drop down list of available conversions, select <emph>$[officename] Writer </emph>and click <emph>OK</emph>." -msgstr "V spustnem seznamu pretvorb, ki so na voljo, izberite <emph>$[officename] Writer </emph>in kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3149958\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Repeat steps 4 and 5 for <emph>Pocket Excel Workbook</emph> selecting <emph>$[officename] Calc</emph>." -msgstr "Ponovite koraka 4 in 5 za <emph>Pocket Excel delovni zvezek</emph>, izbrati pa morate <emph>$[officename] Calc</emph>." - -#: mobiledevicefilters.xhp -msgctxt "" -"mobiledevicefilters.xhp\n" -"par_id3148389\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "After these steps you can copy documents between $[officename] and your Pocket PC, either by the ActiveSync software or by the Windows Explorer. The filters will be applied to the document files automatically." -msgstr "Potem lahko kopirate dokumente med $[officename] in vašim Pocket PC-jem, in sicer tako s pomočjo ActiveSync-a ali Raziskovalca. Filtri bodo v dokumentih uporabljeni samodejno." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Assistive Tools in $[officename]" -msgstr "Pomožna orodja v $[officename]" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"bm_id3147399\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] assistive technology</bookmark_value><bookmark_value>assistive technology in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>screen readers</bookmark_value><bookmark_value>screen magnifiers</bookmark_value><bookmark_value>magnifiers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dostopnost;pripomočki za invalide $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>pomožne tehnologije v $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>bralniki zaslona</bookmark_value><bookmark_value>zaslonska povečevala</bookmark_value><bookmark_value>povečevala</bookmark_value>" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"hd_id3147399\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Pomožna orodja v $[officename]\">Pomožna orodja v $[officename]</link></variable>" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment." -msgstr "$[officename] podpira nekatera orodja pomožnih tehnologij, kot so programska oprema za povečevanje zaslona, bralniki zaslona in zaslonske tipkovnice. Večina teh orodij komunicira s $[officename] preko programske opreme Java(TM) Access Bridge, ki uporablja API Java Accessibility, ki je del okolja Java." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id8847010\n" -"help.text" -msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>." -msgstr "Posodobljen seznam podprtih orodij za pomoč osebam s posebnimi potrebami najdete na wikiju na naslovu <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Dostopnost\">http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Dostopnost</link>." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"hd_id3145345\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]" -msgstr "Zahteve za uporabo pomožnih orodij v $[officename]" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"." -msgstr "Okolje Java Runtime Environment (JRE) različice 1.4.1_01 ali novejše, ali različice 1.4.0_02 s področno nastavitvijo \"en_us\"." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3146797\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Most recent version of the software for your assistive tool" -msgstr "Najnovejša različica programske opreme za vaše pomožno orodje" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> software version 1.0.3 or higher" -msgstr "V okolju Windows: programska oprema <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> različice 1.0.3 ali novejša" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME" -msgstr "V okoljih UNIX(R): namizno okolje GNOME 2 s programsko opremo Java Access Bridge za GNOME" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"hd_id3149795\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Supported Assistive Tools" -msgstr "Podprta pomožna orodja" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:" -msgstr "V okolju Windows $[officename] neposredno podpira večino programske opreme za zaslonsko tipkovnico. Dodatno podporo za pomožna orodja ponuja programska oprema Java Access Bridge. Sledi seznam nekaterih pomožnih orodij, ki uporabljajo programsko opremo Java Access Bridge za izmenjavo podatkov z $[officename]:" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3156329\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)" -msgstr "ZoomText Screen Magnifier (različica 7.11 ali novejša) (Windows)" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software" -msgstr "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, ki uporablja vmesnik GNOME Assistive Technology Service Provider (at-spi) in programsko opremo Java Accessibility API" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3148474\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software" -msgstr "GNOME On Screen Keyboard (GOK), ki uporablja GNOME at-spi in programsko opremo Java Accessibility API" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"hd_id3153061\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Supported Input Devices" -msgstr "Podprte vnosne naprave" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3156024\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]." -msgstr "$[officename] ponuja možnost uporabe alternativnih vnosnih naprav za dostop do vseh funkcij $[officename]." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149045\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking." -msgstr "Programska oprema za povečevanje zaslona s pomočjo sledenja karetov in pozornosti ponuja tudi slabovidnim uporabnikom možnost uporabe $[officename]." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3152811\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse." -msgstr "Tipkovnice na zaslonu omogočajo uporabnikom izvajanje skoraj vseh vrst vnosa podatkov in ukazov z miško." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3153379\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays." -msgstr "Bralniki zaslona slabovidnim uporabnikom ponujajo dostop do $[officename] s pomočjo funkcije besedilo-v-govor (text-to-speech) in prikaza v Braillovi pisavi." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149808\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]." -msgstr "Ko je podpora dostopnosti v $[officename] omogočena, se naloži okolje Java Runtime Environment, zaradi česar je za zagon $[officename] potreben čas daljši." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3152933\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Pogled\">$[officename] - Pogled</link>" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3155430\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] - Appearance</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Videz\">$[officename] - Videz</link>" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3148617\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Dostopnost\">$[officename] - Dostopnost</link>" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" -msgstr "Nastavitev tiskalnika in faksa na platformah na osnovi UNIX-a" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"bm_id3154422\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; dodajanje, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>privzeti tiskalnik; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standardni tiskalnik v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faksi; programi za faksiranje/tiskalniški faksi v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; faksi v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; pretvornik PDF, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; pretvornik PostScript v PDF, UNIX</bookmark_value>" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3147834\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Namestitev tiskalnika in faksa na platformah na osnovi UNIX-a\">Namestitev tiskalnika in faksa na platformah na osnovi UNIX-a</link></variable>" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3159876\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts." -msgstr "%PRODUCTNAME uporablja na vašem sistemu nameščene pisave. V dokumentu z besedilom lahko izbirate med vsemi natisljivimi pisavami. V dokumentu HTML ali v spletni postavitvi so na voljo le pisave, ki so vidne na zaslonu. V preglednicah in risbah lahko izbirate med vsemi nameščenimi pisavami." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program <emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software." -msgstr "Na platformah na osnovi UNIX-a je priložen program skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph>, da vam pomaga pri nastavitvi tiskalnikov in faksov za uporabo s paketom $[officename]." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"117\n" -"help.text" -msgid "Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:" -msgstr "Program skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph> prikličete takole:" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "Spremenite pot v mapo {install_path}/program." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "Vnesite: ./spadmin" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "After it starts, the window of the printer administration program <emph>spadmin</emph> appears." -msgstr "Ko se program zažene, se pojavi okno skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149580\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program <emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users." -msgstr "Po namestitvi strežnika, se sistemski skrbnik prvi prijavi s korenskimi pravicami in zažene program skrbništvo tiskalnika <emph>spadmin</emph>. Skrbnik nato ustvari splošno datoteko prilagoditve tiskalnika z imenom {install_path}/share/psprint/psprint.conf za vse uporabnike. Vse spremembe so takoj na voljo vsem uporabnikom." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3159177\n" -"121\n" -"help.text" -msgid "Setting up Printers" -msgstr "Nastavitev tiskalnikov" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"122\n" -"help.text" -msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed." -msgstr "Na platformah na osnovi UNIX-a nudi programska oprema $[officename] neposredno podporo za tiskalnike, ki uporabljajo tehnologijo PostScript. Druge tiskalnike je potrebno nastaviti, kot je opisano v poglavju <emph>Gonilniki tiskalnikov v programski opremi $[officename]</emph>. Programska oprema $[officename] samodejno oskrbi tiskalnik s privzetim gonilnikom za vsako čakalno vrsto sistema. Po potrebi lahko dodate dodatne tiskalnike." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3148564\n" -"286\n" -"help.text" -msgid "Adding a Printer" -msgstr "Dodajanje tiskalnika" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147559\n" -"353\n" -"help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "Spremenite pot v mapo {install_path}/program." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3152360\n" -"354\n" -"help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "Vnesite: ./spadmin" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"287\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>New Printer</emph> button." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Nov tiskalnik</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"288\n" -"help.text" -msgid "Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>." -msgstr "Izberite možnost <emph>Ustvari tiskalnik</emph> in kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"289\n" -"help.text" -msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Izberite ustrezni gonilnik za vaš tiskalnik. Če ne uporabljate tiskalnika PostScript, ali če vaš model ni naveden, uporabite gonilnik <emph>generičnega tiskalnika</emph> ali pa sledite tem navodilom. Nove gonilnike lahko prav tako dodate, tako da uporabite gumb <emph>Uvozi</emph> ali izbrišete nepotrebne gonilnike z gumbom <emph>Izbriši</emph>. Kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" +"data_report.xhp\n" "par_id3125863\n" -"290\n" -"help.text" -msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Izberite ukazno vrstico, ki jo boste uporabili za tiskanje z vašim tiskalnikom (npr. lp -d moja_čakalnavrsta). Kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"291\n" -"help.text" -msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click <emph>Finish</emph>." -msgstr "Poimenujte tiskalnik in določite, ali bo postal privzeti tiskalnik. Kliknite <emph>Dokončaj</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155429\n" -"292\n" -"help.text" -msgid "To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in <emph>Changing Printer Settings</emph>." -msgstr "Za tiskanje preskusne strani kliknite <emph>Preizkusna stran</emph>. Če preizkusna stran ni natisnjena ali pa je nepravilno natisnjena, preglejte vse nastavitve, kot je opisano v <emph>Spreminjaje nastavitev tiskalnika</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3146147\n" -"294\n" -"help.text" -msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software" -msgstr "Gonilniki tiskalnikov v programskem paketu $[officename]" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147428\n" -"124\n" -"help.text" -msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)." -msgstr "Ko nameščate tiskalnike, ki niso tiskalniki PostScripta, morate nastaviti vaš sistem, tako da se bo lahko PostScript pretvoril v jezik tiskalnika. Priporočamo, da uporabite trenutno pretvorbeno programsko opremo PostScripta, kot npr. Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154639\n" -"125\n" -"help.text" -msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly." -msgstr "V tem primeru nastavite <emph>generični tiskalnik</emph>. Poskrbite, da bodo robovi strani pravilno nastavljeni." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"127\n" -"help.text" -msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins." -msgstr "Če imate tiskalnik, ki uporablja tehnologijo PostScript, namestite opisno datoteko za tiskalnik (definicija tiskalnika PostScript: PostScript Printer Definition - PPD), tako da lahko uporabljate določene lastnosti tiskalnika, kot so izbor pladnja za papir, dvostransko tiskanje in vgrajene pisave. Uporabite lahko tudi gonilnik generičnega tiskalnika, saj vključuje najpomembnejše podatke in je primeren za večino tiskalnikov. V tem primeru ne boste mogli uporabljati izbora pladnja za papir, poleg tega pa morate pravilno nastaviti robove strani." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3146976\n" -"128\n" -"help.text" -msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files." -msgstr "Nekatere datoteke PPD so nameščene kot privzete. Če ni datoteke PPD, ki bi se ujemala z vašim tiskalnikom, boste našli mnogo datotek PPD za vaš tiskalnik na strani http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. Lahko pa prosite proizvajalca tiskalnika za datoteke PPD." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3147435\n" -"346\n" -"help.text" -msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer" -msgstr "Uvažanje gonilnikov pri ustvarjanju novega tiskalnika" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"129\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Import</emph> in the driver selection dialog." -msgstr "V pogovornem oknu za izbor gonilnika kliknite <emph>Uvozi</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"347\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files." -msgstr "Kliknite <emph>Prebrskaj</emph> za izbor datoteke, v kateri boste razpakirali datoteke PPD." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147443\n" -"348\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver you want to install." -msgstr "V seznamskem polju <emph>Izbor gonilnikov</emph>, izberite tisti gonilnik tiskalnika, ki ga želite namestiti." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3145364\n" -"349\n" -"help.text" -msgid "Click OK." -msgstr "Kliknite V redu." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3152885\n" -"350\n" -"help.text" -msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer" -msgstr "Brisanje gonilnikov pri ustvarjanju novega tiskalnika" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154729\n" -"130\n" -"help.text" -msgid "Select the printer driver." -msgstr "Izberite gonilnik tiskalnika." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155417\n" -"351\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Izbriši</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149909\n" -"352\n" -"help.text" -msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation." -msgstr "Pazite, da ne izbrišete gonilnika generičnega tiskalnika, in ne pozabite, da gonilniki tiskalnikov, ki so bili izbrisani iz namestitev strežnika, niso več na voljo drugim uporabnikom, ki uporabljajo enake nastavitve strežnika." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3148456\n" -"131\n" -"help.text" -msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/." -msgstr "Če ima tiskalnik vgrajenih več pisav, ne le pisave PostScript, morate za te dodatne pisave naložiti datoteke AFM. Kopirajte datoteke AFM v mapo {install_path}/share/psprint/fontmetric ali v {install_path}/user/psprint/fontmetric. Datoteke AFM lahko najdete na strani ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3148388\n" -"296\n" -"help.text" -msgid "Changing Printer Settings" -msgstr "Spreminjanje nastavitev tiskalnika" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3156284\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." -msgstr "V programu skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph>, izberite tiskalnik s seznamskega polja <emph>Nameščeni tiskalniki</emph> in kliknite <emph>Lastnosti</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph>, ki vsebuje več strani zavihkov Tukaj lahko spremenite nastavitve, ki se uporabljajo glede na datoteko PPD izbranega tiskalnika." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3148833\n" -"297\n" -"help.text" -msgid "Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button." -msgstr "Izberite ukaz na strani zavihka <emph>Ukaz</emph>. Odvečne ukaze lahko odstranite z gumbom <emph>Odstrani</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154270\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer." -msgstr "Na zavihku <emph>Papir</emph> lahko določite obliko papirja in pladenj za papir, ki bosta služila kot privzeti nastavitvi za ta tiskalnik." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3145649\n" -"265\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level." -msgstr "Na zavihku <emph>Naprava</emph> lahko aktivirate posebne možnosti za vaš tiskalnik. Če vaš tiskalnik tiska le črno-belo, izberite \"sivina\" pod <emph>Barva</emph>, drugače pa izberite \"barva\". Če je preklop na sivino povzročil neželene rezultate, lahko izberete \"barva\" pod <emph>Barva</emph> in poglejte kako jo bo uporabil tiskalnik ali emulator PostScript. Poleg tega lahko na tej strani zavihka nastavite točnost, s katero so opisane barve in PostScript raven." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150752\n" -"284\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually." -msgstr "Zavihek <emph>Zamenjava pisave</emph> dovoli, da izberete vrsto pisave za tiskalnik, ki je na voljo vsaki vrsti pisave nameščeni na računalniku. Tako lahko zmanjšate količino podatkov, ki je poslana tiskalniku. Zamenjava pisave je lahko za vsak tiskalnik posebej izklopljena ali vklopljena." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153924\n" -"266\n" -"help.text" -msgid "You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog." -msgstr "Pravilno morate nastaviti tudi robove strani na zavihku <emph>Dodatne nastavitve</emph>, kadar uporabljate gonilnik generičnega tiskalnika, tako da natisnjena stran ne bo obrezana. V polje Komentarji lahko vnesete opis, ki bo prav tako prikazan v pogovornem oknu <emph>Natisni</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155443\n" -"267\n" -"help.text" -msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the $[officename] software with the <emph>Properties</emph> button." -msgstr "Nekatere izmed teh nastavitev lahko nastavite tudi za trenutni natis v pogovornem oknu <emph>Natisni</emph> ali v pogovornem oknu <emph>Nastavitve tiskalnika</emph> v programski opremi $[officename] z gumbom <emph>Lastnosti</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3150042\n" -"132\n" -"help.text" -msgid "Renaming or Deleting Printers" -msgstr "Preimenovanje ali brisanje tiskalnikov" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"134\n" -"help.text" -msgid "Select a printer from the <emph>Installed printers</emph> list box." -msgstr "Izberite tiskalnik s seznamskega polja <emph>Nameščeni tiskalniki</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3149258\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name." -msgstr "Če želite preimenovati izbran tiskalnik, kliknite <emph>Preimenuj</emph>. V pogovorno okno, ki se prikaže, vnesite ustrezno ime in kliknite V redu. Ime mora biti edinstveno in izbrano tako, da boste lahko prepoznali tiskalnik in program. Imena tiskalnikov morajo biti enako dodeljena vsem uporabnikom, saj ostane tiskalnik pri izmenjavi dokumentov nespremenjen, če ga ima prejemnik navedenega pod enakim imenom." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153963\n" -"137\n" -"help.text" -msgid "To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog." -msgstr "Če želite izbrisati izbran tiskalnik, kliknite <emph>Odstrani</emph>. Privzetega tiskalnika ali tiskalnika, ki ga je ustvaril sistemski skrbnik pri namestitvi strežnika ni mogoče odstraniti s pomočjo tega pogovornega okna." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3147346\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Izbiranje privzetega tiskalnika </caseinline></switchinline>" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3145769\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button." -msgstr "Če želite tiskalnik, ki ste ga izbrali iz seznamskega polja <emph>Nameščeni tiskalniki</emph>, spremeniti v privzeti tiskalnik, dvokliknite njegovo ime in kliknite gumb <emph>Privzeto</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3154204\n" -"141\n" -"help.text" -msgid "Using Fax Functionality" -msgstr "Uporaba funkcionalnosti faksa" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3148463\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software." -msgstr "Če ste na računalnik namestili paket faksa, kot je Efax ali HylaFax, lahko pošiljate fakse s programsko opremo $[officename]." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154575\n" -"355\n" -"help.text" -msgid "Change to the {install_path}/program directory." -msgstr "Spremenite pot v mapo {install_path}/program." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3151277\n" -"356\n" -"help.text" -msgid "Enter: ./spadmin" -msgstr "Vnesite: ./spadmin" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3146808\n" -"298\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog." -msgstr "Kliknite <emph>Nov tiskalnik</emph>. S tem boste odprli pogovorno okno <emph>Dodaj tiskalnik</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3151070\n" -"299\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Connect a fax device</emph>. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Priključi faks</emph>. Kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150787\n" -"300\n" -"help.text" -msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Izberite, ali želite uporabljati privzeti gonilnik ali kak drug gonilnik tiskalnika. Če ne uporabljate privzetega gonilnika, izberite ustrezen gonilnik. Kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155111\n" -"301\n" -"help.text" -msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Vnesite ukazno vrstico, s katero se boste lahko sporazumevali s faksom v sledečem pogovornem oknu. V ukazni vrstici vsakega poslanega faksa je \"(TMP)\" zamenjan z začasno datoteko in \"(TELEFON)\" s telefonsko številko prejemnikovega faksa. Če se \"(TMP)\" pojavi v ukazni vrstici, je bila koda PostScript prenesena v datoteko, drugače pa kot standardni vnos skozi cev. Kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3146135\n" -"302\n" -"help.text" -msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click <emph>Finish</emph>." -msgstr "Novemu faks-tiskalniku dodelite ime in določite, če bodo telefonske številke (glejte spodaj), ki so označene v besedilu, odstranjena iz natisa. Kliknite <emph>Dokončaj</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3147506\n" -"303\n" -"help.text" -msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created." -msgstr "Sedaj lahko pošiljate fakse, tako da natisnete besedilo s tiskalnikom, ki ste ga pravkar ustvarili." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3148419\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@." -msgstr "V dokument vnesite številko faksa kot besedilo. Lahko pa tudi vnesete polje, ki bo številko faksa preneslo iz aktivne zbirke podatkov. V vsakem primeru se mora številka faksa začeti z znaki @@# in se končati z @@. Veljaven vnos bi imel obliko @@#1234567@@." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150826\n" -"304\n" -"help.text" -msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under <emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout." -msgstr "Če ti znaki vključno s telefonsko številko niso natisnjeni, aktivirajte <emph>Številka faksa je odstranjena z natisa</emph> pod <emph>Lastnosti</emph> na strani zavihka <emph>Ukaz</emph>. Če telefonske številke ne boste vnesli v dokument, se po natisu pojavi pogovorno okno, ki vas bo k temu pozvalo." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154196\n" -"305\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." -msgstr "V $[officename] lahko aktivirate ikono za pošiljanje faksov privzetemu faksu. V ta namen izberite <emph>Orodja - Prilagodi - Orodne vrstice</emph>, kliknite <emph>Dodaj ukaze</emph> in iz \"Dokumenti\" izberite ikono <emph>Pošlji privzeti faks</emph>. Lahko pa tudi nastavite, kateri faks bo uporabljen, ko boste pritisnili na ta gumb pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Natisni</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150517\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box." -msgstr "Ne pozabite ustvariti en ločeno tiskanje za vsak faks, drugače bo prvi prejemnik dobil vse fakse. V pogovornem oknu <emph>Orodja - Spajanje dokumentov</emph> izberite možnost <emph>Tiskalnik</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Eno tiskanje</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"hd_id3146929\n" -"306\n" -"help.text" -msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter" -msgstr "Priključitev PostScripta za PDF-pretvornik" - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3154989\n" -"307\n" -"help.text" -msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software." -msgstr "Če ste na računalnik namestili Postscript za PDF-pretvornik, kot je Efax ali HylaFax, lahko v programski opremi $[officename] hitro ustvarite dokumente PDF." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3150524\n" -"308\n" -"help.text" -msgid "In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog." -msgstr "V spadminu kliknite <emph>Nov tiskalnik</emph>. S tem boste odprli pogovorno okno <emph>Dodaj tiskalnik</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3145268\n" -"309\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Connect a PDF converter</emph>. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Priključi PDF-pretvornik</emph>. Kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3156445\n" -"310\n" -"help.text" -msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "Izberite, ali želite uporabljati privzeti gonilnik, gonilnik Acrobat Distiller ali kakšnega drugega. Gonilnik \"Generični tiskalnik (T42 omogočen\" ima raje vrsto pisavo 42 kot vrsto 3. Ta gonilnik je dobra izbira za izhod k programski opremi PostScript prevajalec. Kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3155128\n" -"311\n" -"help.text" -msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click <emph>Next</emph>." -msgstr "V naslednje pogovorno okno vnesite ukazno vrstico za pretvornik PostScript->PDF. Vnesite mapo, v katero bodo shranjene datoteke PDF . Če ne navedete mape, bo uporabljena domača mapa uporabnika. V ukazni vrstici je \"(TMP)\" zamenjan z začasno datoteko in \"(IZHODNA DATOTEKA)\" s ciljno datoteko. Njeno ime nastane iz imena dokumenta. Če se v ukazni vrstici pojavi \"(TMP)\", je bila koda PostScript posredovana v datoteko, drugače pa kot standardni vnos skozi cev. Če je v iskalni poti Ghostscript ali Adobe Acrobat Distiller, lahko uporabite eno izmed predhodno določenih ukaznih vrstic. Kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3152889\n" -"312\n" -"help.text" -msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click <emph>Finish</emph>." -msgstr "Dodelite ime novemu PDF-pretvorniku. Kliknite <emph>Dokončaj</emph>." - -#: spadmin.xhp -msgctxt "" -"spadmin.xhp\n" -"par_id3153064\n" -"313\n" -"help.text" -msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created." -msgstr "Sedaj lahko ustvarite dokumente PDF, tako da natisnete besedilo v pretvornik, ki ste ga pravkar ustvarili." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Selecting the Document Language" -msgstr "Izbor jezika dokumenta" - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"bm_id3083278\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>jeziki; izbiranje za besedilo</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; jeziki</bookmark_value><bookmark_value>znaki; izbor jezika</bookmark_value><bookmark_value>slogi znakov;izbor jezika</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; izbor jezika</bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov; jeziki</bookmark_value><bookmark_value>risbe; jeziki</bookmark_value><bookmark_value>privzete nastavitve;jeziki</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; privzeti jeziki</bookmark_value><bookmark_value>slovarji, glejte tudi jeziki</bookmark_value>" - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"hd_id3083278\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Izbor jezika dokumenta\">Izbor jezika dokumenta</link> </variable>" - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3150040\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format." -msgstr "Skupaj z jezikom, ki ga boste izbrali, se bo vključil tudi slovar, ki bo glede na jezik uporabil črkovalnik, tezaver, deljenje besed, oznake za decimalna mesta in tisočice ter privzeto obliko denarne valute." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3153093\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The language you select applies to the whole document." -msgstr "Izbrani jezik velja za celoten dokument." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3152578\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document." -msgstr "Znotraj dokumenta lahko za vsak slog odstavka uporabite drug jezik. Ta ukaz ima prioriteto pred jezikom celotnega dokumenta." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3152886\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language." -msgstr "Jezik lahko določite za izbrane dele besedila v odstavku, in sicer tako, da spremenite obliko ali pa določite slog znakov. Ta ukaz ima prioriteto pred slogom odstavka in jezikom dokumenta." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"hd_id3146121\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Selecting a language for the whole document" -msgstr "Izbor jezika za celoten dokument" - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3083443\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>." -msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>. Pojdite na <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Jeziki\"><emph>Nastavitve jezika - Jeziki</emph></link>." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>." -msgstr "Pod <emph>Privzeti jeziki za dokumente</emph> izberite jezik dokumenta za vse nove dokumente. Če označite <emph>Samo za trenutni dokument</emph>, bo vaša izbira veljala samo za dokument, ki je trenutno odprt. Pogovorno okno zaprite s klikom na <emph>V redu</emph>." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"hd_id3152938\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Selecting a language for a Paragraph Style" -msgstr "Izbor jezika za slog odstavka" - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3150872\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit." -msgstr "Kazalko postavite na odstavek, ki mu želite spremeniti slog." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3145367\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog." -msgstr "Odprite vsebinski meni in izberite <emph>Uredi slog odstavka</emph>. To odpre pogovorno okno <emph>Slog odstavka</emph>." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3166413\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." -msgstr "Izberite zavihek <emph>Pisava</emph>." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3156283\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Jezik</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3154942\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language." -msgstr "Za vse odstavke, ki jih boste oblikovali s slogom tega odstavka, bo veljal izbrani jezik." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"hd_id3145801\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Applying a language directly to selected text" -msgstr "Uporaba jezika neposredno na izbranem besedilu" - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Select the text to which you want to apply a language." -msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite spremeniti." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3159348\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak</emph>. To odpre pogovorno okno <emph>Znak</emph>." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3155600\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." -msgstr "Izberite zavihek <emph>Pisava</emph>." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Jezik</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3154164\n" "20\n" "help.text" -msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly." -msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, izberite <emph>Oblika - Celica</emph> in sledite navodilom." +msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report." +msgstr "Na <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"zadnja stran pogovornega okna Čarovnika za poročila\">zadnji strani pogovornega okna Čarovnika za poročila</link> lahko uredite predlogo poročila, preden poročilo uporabite." -#: language_select.xhp +#: data_report.xhp msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"hd_id3154272\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Selecting a language for a Character Style" -msgstr "Izbor jezika za slog znakov" - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3145649\n" +"data_report.xhp\n" +"par_id3155431\n" "22\n" "help.text" -msgid "Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon." -msgstr "Odprite okno Slogi in oblikovanje in kliknite ikono <emph>Znakovni slogi</emph>." +msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more." +msgstr "Urejate lahko sloge strani za prvo stran poročila in za strani, ki sledijo, kot tudi sloge odstavkov, oblike številk, natisnjene oznake polja in še več." -#: language_select.xhp +#: data_report.xhp msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3146792\n" -"23\n" +"data_report.xhp\n" +"par_idN107D7\n" "help.text" -msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language." -msgstr "Kliknite ime sloga znaka, za katerega želite uporabiti drug jezik." +msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report." +msgstr "Ne urejajte izjave SQL, imena zbirke podatkov, skrite kontrolnike obrazca ali pripadajoče informacije o poročilu, razen če veste veliko o zbirki podatkov, do katere dostopa poročilo." -#: language_select.xhp +#: data_reports.xhp msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3150753\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog." -msgstr "Potem odprite vsebinski meni v oknu Slogi in oblikovanje in izberite <emph>Spremeni</emph>. To odpre pogovorno okno <emph>Znakovni slog</emph>." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3150321\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." -msgstr "Izberite zavihek <emph>Pisava</emph>." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3154756\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Jezik</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3155766\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Now you can apply the character style to your selected text." -msgstr "Zdaj lahko slog uporabite za izbrano besedilo." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"hd_id8703268\n" -"help.text" -msgid "Adding More Text Languages" -msgstr "Dodajanje podpore za druge jezike" - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id7919248\n" -"help.text" -msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser." -msgstr "Slovarji so na voljo in se tudi namestijo kot razširitve. Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Jezik - Dodatni slovarji s spleta</item> in v vašem privzetem spletnem brskalniku se odpre stran s slovarji." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id5174108\n" -"help.text" -msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get." -msgstr "Na seznamu z opisi izberite slovar. V opisu kliknite naslov slovarja, ki ga želite imeti." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id2897427\n" -"help.text" -msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like." -msgstr "Na naslednji strani kliknite ikono Get It! (Vzemi!) in prenos slovarske razširitve se začne. Zapomnite si ime mape, v katero vaš brskalnik shrani preneseno datoteko. Po želji prenesite dodatne slovarje." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3906979\n" -"help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions." -msgstr "Prenesene razširitve namestite tako, da v %PRODUCTNAME izberete <item type=\"menuitem\">Orodja - Upravitelj razširitev</item> in kliknete Dodaj." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id0220200911174493\n" -"help.text" -msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart." -msgstr "Ko ste končali z nameščanjem razširitev, zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je vključen) in jih ponovno poženite." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"hd_id9100924\n" -"help.text" -msgid "Setting UI Language" -msgstr "Nastavljanje jezika uporabniškega vmesnika" - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id2761314\n" -"help.text" -msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language." -msgstr "Običajna namestitev %PRODUCTNAME vsebuje uporabniški vmesnik v jeziku izbranega paketa." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3912778\n" -"help.text" -msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows." -msgstr "Večina uporabnikov prenese ameriško angleško različico, ki vsebuje angleške menijske ukaze in angleško pomoč. Če želite drug jezik za menije (in za pomoč, če je v tem jeziku na voljo), spremenite jezik uporabniškega vmesnika na sledeč način." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3163853\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</item>." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id121158\n" -"help.text" -msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox." -msgstr "Izberite drug jezik za uporabniški vmesnik v seznamskem polju \"Uporabniški vmesnik\"." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3806878\n" -"help.text" -msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software." -msgstr "Kliknite V redu in ponovno zaženite %PRODUCTNAME." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id130619\n" -"help.text" -msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"." -msgstr "Če seznamsko polje ne navaja jezika, ki ga želite, si oglejte \"Dodajanje jezikov za uporabniški vmesnik\"." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"hd_id9999694\n" -"help.text" -msgid "Adding More UI Languages" -msgstr "Dodajanje jezikov za uporabniški vmesnik" - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id9852901\n" -"help.text" -msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." -msgstr "Zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je vključen)." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3791925\n" -"help.text" -msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group." -msgstr "Zaženite namestitveni program %PRODUCTNAME, izberite Spremeni, nato v skupini Dodatni jeziki uporabniškega vmesnika izberite jezik, ki ga želite namestiti." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id9852903\n" -"help.text" -msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintaned by your Linux distribution, follow the steps below." -msgstr "Če uporabljate pakete %PRODUCTNAME, ki jih vzdržuje vaša distribucija Linuxa, sledite spodnjim korakom." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id9852902\n" -"help.text" -msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." -msgstr "Zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je vključen)." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3791926\n" -"help.text" -msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use." -msgstr "Odprite svojega priljubljenega upravljalnika paketov, poiščite jezikovne pakete %PRODUCTNAME in namestite jezike, ki jih želite uporabljati." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id9852904\n" -"help.text" -msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below." -msgstr "Če ste prenesli pakete %PRODUCTNAME z glavnega spletnega mesta %PRODUCTNAME, sledite spodnjim korakom." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id2216559\n" -"help.text" -msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" -msgstr "Odprite spletni brskalnik in vnesite povezavo <link href=\"http://sl.libreoffice.org/prenosi/\">http://sl.libreoffice.org/prenosi/</link>" - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id7869502\n" -"help.text" -msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." -msgstr "Izberite in prenesite pravi jezikovni paket za svojo različico %PRODUCTNAME." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id9852900\n" -"help.text" -msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." -msgstr "Zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je vključen)." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3791924\n" -"help.text" -msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform." -msgstr "Namestite jezikovni paket. Razpakirajte datoteko tar.gz in namestite pakete v skladu z običajno prakso za vašo vrsto sistema." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id221655a\n" -"help.text" -msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" -msgstr "Odprite spletni brskalnik in vnesite povezavo <link href=\"http://sl.libreoffice.org/prenosi/\">http://sl.libreoffice.org/prenosi/</link>" - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id7869503\n" -"help.text" -msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." -msgstr "Izberite in prenesite pravi jezikovni paket za svojo različico %PRODUCTNAME." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id9852905\n" -"help.text" -msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." -msgstr "Zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je vključen)." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3791927\n" -"help.text" -msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file." -msgstr "Namestite jezikovni paket z dvoklikom datoteke dmg." - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3150043\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Jeziki\">Nastavitve jezika - Jeziki</link>" - -#: language_select.xhp -msgctxt "" -"language_select.xhp\n" -"par_id3152483\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Oblika - Znak - Pisava\">Oblika - Znak - Pisava</link>" - -#: accessibility.xhp -msgctxt "" -"accessibility.xhp\n" +"data_reports.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Accessibility in %PRODUCTNAME" -msgstr "Dostopnost v %PRODUCTNAME" +msgid "Creating Reports" +msgstr "Ustvarjanje poročil" -#: accessibility.xhp +#: data_reports.xhp msgctxt "" -"accessibility.xhp\n" -"bm_id3150502\n" +"data_reports.xhp\n" +"bm_id3729667\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dostopnost; značilnosti %PRODUCTNAME</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje poročil</bookmark_value><bookmark_value>poročila;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;poročila</bookmark_value>" -#: accessibility.xhp +#: data_reports.xhp msgctxt "" -"accessibility.xhp\n" -"hd_id3150502\n" -"7\n" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105A3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" -msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Dostopnost v %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Dostopnost v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Ustvarjanje poročil</link></variable>" -#: accessibility.xhp +#: data_reports.xhp msgctxt "" -"accessibility.xhp\n" -"par_id3154894\n" -"6\n" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105C1\n" "help.text" -msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" -msgstr "Naslednje funkcionalnosti dostopnosti so del <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:" +msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard." +msgstr "Poročilo je dokument Writer z besedilom, ki prikaže podatke v urejenem zaporedju in oblikovanju. V %PRODUCTNAME Base imate pri ustvarjanju poročila na izbiro ročni način povleci-in-spusti v oknu Oblikovalca poročil ali pol-samodejni način s sledenjem nizu pogovornih oken Čarovnika za poročila." -#: accessibility.xhp +#: data_reports.xhp msgctxt "" -"accessibility.xhp\n" -"par_id3153894\n" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4094363\n" +"help.text" +msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:" +msgstr "Naslednji seznam vam ponuja nekaj informacij za lažje odločanje pri izbiri metode glede na podatke:" + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8514358\n" +"help.text" +msgid "Report Builder" +msgstr "Oblikovalec poročil" + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id9764091\n" +"help.text" +msgid "Report Wizard" +msgstr "Čarovnik za poročila" + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id1579638\n" +"help.text" +msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command." +msgstr "Zagnan z ukazom \"Ustvari poročilo v oblikovalnem pogledu\"." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id1886959\n" +"help.text" +msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command." +msgstr "Zagnan z ukazom \"Uporabi čarovnika za ustvarjanje poročila\"." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id455030\n" +"help.text" +msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports." +msgstr "Polna prilagodljivost pri uporabi glav in nog poročila, glav in nog strani, večstolpčnih poročil." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8409985\n" +"help.text" +msgid "Uses a Writer template to generate a report document." +msgstr "Za izdelavo dokumenta poročila uporablja predlogo Writer." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id5931272\n" +"help.text" +msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines." +msgstr "Uporabite povleci-in-spusti, da umestite polja zapisov ali druge elemente oblikovanja, kot so slike ali črte." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id9869075\n" +"help.text" +msgid "Select from several given choices to arrange the data records." +msgstr "Vrsto razporeditve podatkovnih zapisov izberite med več ponujenimi izbirami." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8611713\n" +"help.text" +msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data." +msgstr "Ustvari enkraten trenutni posnetek podatkov. Če si želite ogledati posodobljeno poročilo, izvedite znova isto poročilo, ki ustvari dokument Writer s posodobljenimi podatki." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id2866908\n" +"help.text" +msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file." +msgstr "Izberete lahko med enkratnim trenutnim posnetkom nespremenljivih podatkov ali pa \"živo\" poročilo s povezavami na tekoče podatke v trenutku, ko odprete datoteko Base." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4169743\n" +"help.text" +msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file." +msgstr "Shrani poročilo kot dokument z besedilom Writer. Napotke, kako naj bo ustvarjeno poročilo, shrani v datoteko Base." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id408948\n" +"help.text" +msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file." +msgstr "Poročilo in napotke, kako naj bo poročilo ustvarjeno, shrani v datoteko Base." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id2891933\n" +"help.text" +msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data." +msgstr "Dvokliknite ime poročila ali v njegovem kontekstnem meniju izberite Odpri, da ustvarite novo poročilo s tekočimi podatki." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id6142765\n" +"help.text" +msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard." +msgstr "Dvokliknite ime poročila ali v njegovem kontekstnem meniju izberite Odpri, da znova vidite statični posnetek podatkov iz trenutka ustvarjanja poročila ali da ustvarite novo poročilo s tekočimi podatki. To je odvisno od vaše izbire na zadnji strani čarovnika." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id1757560\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded." +msgstr "V kontekstnem meniju imena poročila izberite Uredi, da se odpre okno Oblikovalca poročil z naloženimi podatki poročila." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4649189\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report." +msgstr "V kontekstnem meniju imena poročila izberite Uredi, da uredite datoteko predloge Writer, ki je bila uporabljena pri ustvarjanju poročila." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"hd_id8414258\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Report Manually In Design View" +msgstr "Ročno ustvarjanje novega poročila v oblikovalnem načinu" + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id3119602\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new report." +msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti novo poročilo." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4226508\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon." +msgstr "V levem podoknu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poročila</emph>." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id5758842\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Ustvari poročilo v oblikovalnem pogledu</emph>." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id4870754\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." +msgstr "Sledite navodilom v vodniku <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link>." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Report With the Report Wizard" +msgstr "Ustvarjanje novega poročila s Čarovnikom za poročila" + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105DC\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new report." +msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti novo poročilo." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105E0\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon." +msgstr "V levem podoknu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poročila</emph>." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Uporabi Čarovnika za ustvarjanje poročila</emph>." + +#: data_reports.xhp +msgctxt "" +"data_reports.xhp\n" +"par_id8032166\n" +"help.text" +msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report." +msgstr "Za ustvarjanje poročila sledite korakom <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Čarovnika za poročila</link>." + +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching Tables and Form Documents" +msgstr "Iskanje po tabelah in dokumentih z obrazci" + +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"bm_id4066896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>iskanje;zapisi v dokumentih z obrazci</bookmark_value><bookmark_value>obrazci;iskanje zapisov</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;tabele in obrazci</bookmark_value>" + +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"hd_id3154186\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Iskanje po tabelah in dokumentih z obrazci\">Iskanje po tabelah in dokumentih z obrazci</link></variable>" + +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikona</alt></image>" + +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values." +msgstr "V preglednicah in dokumentih, kjer so uporabljeni kontrolniki obrazcev, lahko kliknete ikono <emph>Najdi zapis</emph> v vrstici obrazca, da odprete pogovorno okno, kjer najdete poljubno besedilo in vrednosti." + +#: data_search.xhp +msgctxt "" +"data_search.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>." +msgstr "Lahko iščete v enem ali vseh podatkovnih poljih. Izberete lahko, ali mora biti besedilo na začetku, koncu ali kjerkoli v podatkovnem polju. Prav tako lahko uporabite nadomestna znaka ? in *, kot v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj</emph>. Dodatne informacije o funkciji iskanja zbirk podatkov lahko dobite v <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Pomoč za $[officename]\">pomoči za $[officename]</link>." + +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching With a Form Filter" +msgstr "Iskanje s filtrom obrazca" + +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"bm_id8772545\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>filtri obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;filtri obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;filtri obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;filtri obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>filtriranje; podatki v obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>podatki;filtriranje v obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>obrazci; filtriranje podatkov</bookmark_value><bookmark_value>podatki, glejte tudi vrednosti</bookmark_value>" + +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"hd_id3156042\n" "5\n" "help.text" -msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>" -msgstr "Podpora <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"zunanje naprave in programi\">zunanjih naprav in programov</link>" +msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Iskanje s filtrom obrazca\">Iskanje s filtrom obrazca</link></variable>" -#: accessibility.xhp +#: data_search2.xhp msgctxt "" -"accessibility.xhp\n" -"par_id3155552\n" -"4\n" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"17\n" "help.text" -msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>" -msgstr "Dostop do vseh funkcij preko tipkovnice. Tipke, ki nadomeščajo dejanja miške, so navedene v <link name=\"Pomoč za %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\">pomoči za<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>." +msgid "Open a form document that contains database fields." +msgstr "Odprite dokument z obrazcem, ki vsebuje polja zbirke podatkov." -#: accessibility.xhp +#: data_search2.xhp msgctxt "" -"accessibility.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"3\n" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Improved readability of screen contents" -msgstr "Izboljšana berljivost vsebine zaslona" +msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." +msgstr "Za primer odprite prazen dokument z besedilom in pritisnite F4. Odprite tabelo bibliografske zbirke podatkov <emph>biblio</emph> v pogledu vira podatkov. Medtem, ko držite pritisnjeni dvigalko in<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, povlecite nekaj glav stolpcev v dokument, da ustvarite polja obrazca." -#: accessibility.xhp +#: data_search2.xhp msgctxt "" -"accessibility.xhp\n" -"par_id3146957\n" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode." +msgstr "V orodni vrstici <emph>Kontrolniki obrazca</emph> kliknite ikono <emph>Oblikovalni način vključen/izključen</emph> <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></image>, da izključite oblikovalni način." + +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." +msgstr "V orodni vrstici <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph> kliknite ikono <emph>Filtri na podlagi obrazcev</emph> <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikona</alt></image>. Trenutni dokument je prikazan z njegovimi kontrolniki obrazcev kot prazna maska za urejanje. Pojavi se orodna vrstica <emph>Filter obrazca</emph>." + +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)." +msgstr "V eno ali več polj vnesite pogoje filtra. Upoštevajte, da se morajo ujemati vsi vneseni pogoji (logični IN), če vnesete pogoje filtra v več polj." + +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3149481\n" "8\n" "help.text" -msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents" -msgstr "Povečava uporabniškega vmesnika na zaslonu - menijev, ikon in dokumentov" +msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>." +msgstr "Več informacij o nadomestnih znakih in operatorjih je na voljo v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanju poizvedbe</link>." -#: accessibility.xhp +#: data_search2.xhp msgctxt "" -"accessibility.xhp\n" -"par_id3145071\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar." -msgstr "Merilo uporabniškega vmesnika lahko spreminjate preko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">nastavitev za Windows Manager</caseinline><defaultinline>sistemskih nastavitev</defaultinline></switchinline>. Privzeta velikost pisave za pogovorna okna je 12 točk, kar ustreza merilu 100%. Velikost pisave za pogovorna okna lahko spremenite tudi v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Pogled</emph>. Faktor povečave dokumenta lahko spremenite v <emph>Pogled - Povečava</emph> ali z dvoklikom faktorja povečave, prikazanega v vrstici stanja." - -#: accessibility.xhp -msgctxt "" -"accessibility.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well." -msgstr "Upoštevajte, da podpora dostopnosti sloni na tehnologiji Java za komunikacijo s pomožnimi tehnološkimi orodji. To pomeni, da je lahko prvi zagon programa nekaj sekund daljši, ker se mora zagnati tudi okolje Java." - -#: accessibility.xhp -msgctxt "" -"accessibility.xhp\n" -"par_id3149578\n" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3152462\n" "9\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Pogled\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Pogled</link>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Če kliknete ikono <emph>Uporabi filter na podlagi obrazca</emph> v orodni vrstici <emph>Filter obrazca</emph>, bo filter uporabljen.</ahelp> Vidna je orodna vrstica <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph> in lahko brskate po najdenih zapisih." -#: accessibility.xhp +#: data_search2.xhp msgctxt "" -"accessibility.xhp\n" -"par_id3150084\n" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3145273\n" "10\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Appearance</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Videz\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Videz</link>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Če kliknete gumb <emph>Zapri</emph> v orodni vrstici <emph>Filter obrazca</emph>, se obrazec prikaže brez filtra.</ahelp>" -#: accessibility.xhp +#: data_search2.xhp msgctxt "" -"accessibility.xhp\n" -"par_id3150771\n" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3150114\n" "11\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Dostopnost\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Dostopnost</link>" +msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view." +msgstr "Kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Uporabi filter\"><emph>Uporabi filter</emph></link> <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph>, da preklopite na filtrirani pogled." -#: navigator.xhp +#: data_search2.xhp msgctxt "" -"navigator.xhp\n" +"data_search2.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Remove Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>." +msgstr "Filter, ki je bil nastavljen, lahko odstranite, če kliknete ikono <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/Razvrsti\"><emph>Odstrani filter/Razvrsti</emph></link> <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikona</alt></image>." + +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Navigator for Document Overview" -msgstr "Krmar za pregled dokumenta" +msgid "Table Design" +msgstr "Oblikovanje tabele" -#: navigator.xhp +#: data_tabledefine.xhp msgctxt "" -"navigator.xhp\n" -"bm_id3147008\n" +"data_tabledefine.xhp\n" +"bm_id3155448\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dokumenti; vsebina kot seznam</bookmark_value><bookmark_value>Krmar; vsebina kot seznam</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; ustvarjanje v oblikovalnem načinu (ročno)</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; tabele zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti;polja v zbirkah podatkov</bookmark_value><bookmark_value>polja;tabele zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>samodejna vrednost (Base)</bookmark_value><bookmark_value>primarni ključi;oblikovalni pogled</bookmark_value>" -#: navigator.xhp +#: data_tabledefine.xhp msgctxt "" -"navigator.xhp\n" -"hd_id3147008\n" -"4\n" +"data_tabledefine.xhp\n" +"hd_id3149798\n" +"104\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Krmar za pregled dokumenta\">Krmar za pregled dokumenta</link></variable>" +msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Oblikovanje tabele\">Oblikovanje tabele</link></variable>" -#: navigator.xhp +#: data_tabledefine.xhp msgctxt "" -"navigator.xhp\n" -"par_id3154823\n" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>." +msgstr "Ta odsek vsebuje informacije o tem, kako ustvariti novo tabelo zbirke podatkov v <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"oblikovalni pogled\">oblikovalnem pogledu</link>." + +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3154288\n" "3\n" "help.text" -msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments." -msgstr "Vse vsebine v oknu Krmarja bodo tukaj navedene kot \"kategorije\", bodisi kot naslovi, delovni listi, tabele, okviri besedila, grafike, predmeti OLE, odseki, hiperpovezave, sklici, kazala ali komentarji." +msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table." +msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kateri želite dodati novo tabelo. Kliknite ikono <emph>Tabele</emph>. Izberite <emph>Ustvari tabelo v oblikovalnem pogledu</emph>, da ustvarite novo tabelo." -#: navigator.xhp +#: data_tabledefine.xhp msgctxt "" -"navigator.xhp\n" -"par_id3153662\n" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table." +msgstr "V oblikovalnem pogledu lahko zdaj ustvarite polja za svojo tabelo." + +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3153349\n" "5\n" "help.text" -msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip." -msgstr "Krmar prikaže vse vrste predmetov, ki jih dokument vsebuje. Če se poleg kategorije pojavi znak plus, pomeni, da obstaja vsaj en predmet te vrste. Če se z miškinim kazalcem premaknete na ime kategorije, se prikaže število predmetov v razširjenem namigu." +msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field." +msgstr "Vnesite nova polja v vrsticah od vrha proti dnu. Kliknite celico <emph>Ime polja</emph> in vnesite ime polja za vsako podatkovno polje." -#: navigator.xhp +#: data_tabledefine.xhp msgctxt "" -"navigator.xhp\n" -"par_id3146797\n" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id1595507\n" +"help.text" +msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record." +msgstr "Vključi podatkovno polje s \"primarnim ključem\". Base potrebuje primarni ključ za urejanje vsebine tabel. Primarni ključ ima enkratno vsebino za vsak podatkovni zapis. Vstavite npr. številsko polje, desno kliknite prvi stolpec in v kontekstnem meniju izberite <emph>Primarni ključ</emph>. Nastavite <emph>Samodejna vrednost</emph> na \"Da\", da lahko Base samodejno povečuje vrednost za vsak nov zapis." + +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3150084\n" "6\n" "help.text" -msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." -msgstr "Odprite kategorijo, tako da kliknete znak plus. Če želite pogledati le vnose v določeni kategoriji, potem izberite kategorijo in kliknite ikono <emph>Pogled vsebine</emph>. Dokler ne boste ponovno kliknili ikono, bodo prikazani le predmeti iz te kategorije." +msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box." +msgstr "V naslednji celici desno določite <emph>Vrsto polja</emph>. Ko kliknete v celico, lahko v kombiniranem polju izberete vrsto polja." -#: navigator.xhp +#: data_tabledefine.xhp msgctxt "" -"navigator.xhp\n" -"par_id3166461\n" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text." +msgstr "Vsako polje lahko sprejme le podatke, ki ustrezajo določeni vrsti polja. V številsko polje npr. ni možno vnesti besedila. Polja zapiskov (memo) v zapisu dBase III so sklici na notranje vodene datoteke z besedilom, ki lahko vsebujejo do 64KB besedila." + +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view." +msgstr "Za vsako polje lahko vnesete izbirni <emph>Opis</emph>. Besedilo opisa se bo pojavilo kot namig v glavah stolpcev v pogledu tabele." + +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"hd_id3153379\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Field Properties" +msgstr "Lastnosti polja" + +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available." +msgstr "Vnesite lastnosti za vsako izbrano podatkovno polje. Nekatere možnosti vnosa morda ne bodo na voljo, odvisno od vrste zbirke podatkov." + +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3144762\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later." +msgstr "V polju <emph>Privzeta vrednost</emph> vnesite privzete vsebine za vsak nov zapis. To vsebino lahko kasneje uredite." + +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty." +msgstr "V polju <emph>Potreben je vnos</emph> določite, ali polje lahko ostane prazno ali ne." + +#: data_tabledefine.xhp +msgctxt "" +"data_tabledefine.xhp\n" +"par_id3154908\n" "7\n" "help.text" -msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window." -msgstr "Krmarja lahko navežete na katerokoli obrobo dokumenta ali pa ga ponovno spremenite v prosto okno (dvokliknite sivo področje). Velikost Krmarja lahko spremenite, kadar ta deluje v prostem oknu." +msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices." +msgstr "Za polje <emph>Dolžina</emph> se lahko prikaže kombinirano polje, ki ponuja možnosti, ki so na voljo." + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Tables" +msgstr "Delo s tabelami" + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"bm_id1983703\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje tabel</bookmark_value><bookmark_value>pogledi tabel zbirk podatkov</bookmark_value>" + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Delo s tabelami</link></variable>" + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10617\n" +"help.text" +msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field." +msgstr "Podatki so shranjeni v tabelah. Primer: sistemski adresar, ki ga uporabljate za e-mail naslove, je tabela zbirke podatkov adresarja. Vsak naslov je zapis podatkov, predstavljen kot vrstice v tej tabeli. Zapisi podatkov so sestavljeni iz podatkovnih polj, npr. polj za imena in priimke in polja za e-mail." + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Table With the Table Wizard" +msgstr "Ustvarjanje nove tabele s Čarovnikom za tabele" + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1061E\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:" +msgstr "V %PRODUCTNAME lahko ustvarite novo tabelo z uporabo <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnika za tabele</link>:" + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new table." +msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti novo tabelo." + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10636\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." +msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Tabele</emph>." + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1063E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Uporabi čarovnika za ustvarjanje tabele</emph>." + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10645\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Table With the Design View" +msgstr "Ustvarjanje nove tabele v oblikovalnem pogledu" + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1064C\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new table." +msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti novo tabelo." + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." +msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Tabele</emph>." + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Ustvari tabelo z oblikovalnim pogledom</emph>." + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link> window." +msgstr "Pojavi se okno <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Oblikovanje tabele</link>." + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Table View" +msgstr "Ustvarjanje novega pogleda tabele" + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1077C\n" +"help.text" +msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table." +msgstr "Nekatere vrste zbirk podatkov podpirajo poglede tabele. Pogled tabele je poizvedba, ki je shranjena skupaj z zbirko podatkov. Za večino operacij zbirke podatkov se pogled lahko uporabi na isti način, kot bi uporabili tabelo." + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10782\n" +"help.text" +msgid "Open the database file where you want to create the new table view." +msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti nov pogled tabele." + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10786\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." +msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Tabele</emph>." + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create Table View</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Ustvari pogled tabele</emph>." + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>." +msgstr "Pojavi se okno Oblika pogleda, ki je skoraj isto kot <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">okno Oblika poizvedbe</link>." + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" + +#: data_tables.xhp +msgctxt "" +"data_tables.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" + +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Viewing a Database" +msgstr "Ogledovanje zbirke podatkov" + +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"bm_id2339854\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>odpiranje;datoteke zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>ogledovanje; zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov;ogledovanje</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ogledovanje</bookmark_value>" + +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Ogledovanje zbirke podatkov</link></variable>" + +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME." +msgstr "V %PRODUCTNAME obstajata dve različni metodi ogledovanja zbirke podatkov." + +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105CA\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>, da se odpre datoteka zbirke podatkov." + +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records." +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Datoteka zbirke podatkov</link> omogoča popoln dostop do tabel, poizvedb, poročil in obrazcev. Lahko urejate zgradbo tabel in spreminjate vsebino zapisov podatkov." + +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105E3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases." +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Vir podatkov</emph> za ogled registriranih zbirk podatkov." + +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges." +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">Pogled vira podatkov</link> se lahko uporabi za vlečenje in spuščanje polj tabele iz registriranih zbirk podatkov v vaše dokumente in za izdelavo spojene pošte." + +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN10606\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" + +#: data_view.xhp +msgctxt "" +"data_view.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Overview" +msgstr "Pregled zbirke podatkov" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"bm_id3153031\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; pregled</bookmark_value><bookmark_value>pogled vira podatkov; pregled</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov in brskanje</bookmark_value><bookmark_value>raziskovalec virov podatkov</bookmark_value>" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3148474\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Pregled virov podatkov\">Pregled zbirke podatkov</link></variable>" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN105F1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Delo z zbirkami podatkov v %PRODUCTNAME</link>" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Data Source View" +msgstr "Pogled vira podatkov" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press F4 to call the data source view from a text document or spreadsheet." +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Viri podatkov</emph> ali pritisnite F4 za priklic vira podatkov iz dokumenta z besedilom ali preglednice." + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>." +msgstr "Na levi strani lahko vidite <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Raziskovalec vira podatkov\">Raziskovalca vira podatkov</link>. Če tam izberete tabelo ali poizvedbo, na desni vidite vsebino te tabele ali poizvedbe. Na zgornjem robu je <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Podatki tabele\">vrstica Podatki tabele</link>." + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3149047\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Data Sources" +msgstr "Viri podatkov" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Adresar kot vir podatkov\">Adresar kot vir podatkov</link>" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Pogled vsebine vira podatkov\">Pogled vsebine vira podatkov</link>" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menijska vrstica datoteke zbirke podatkov</link>" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3154123\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Forms and Reports" +msgstr "Obrazci in poročila" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Ustvari nov dokument z obrazci\">Ustvari nov dokument z obrazci</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"uredi kontrolnike obrazcev\">uredi kontrolnike obrazcev</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnik za obrazce</link>" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Vnos podatkov proti urejanju obrazca\">Vnos podatkov proti urejanju obrazca</link>" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila\">Čarovnik za poročila</link>" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Queries" +msgstr "Poizvedbe" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Ustvarite novo poizvedbo ali pogled tabele, uredite zgradbo poizvedbe\">Ustvarite novo poizvedbo ali pogled tabele, uredite zgradbo poizvedbe</link>" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN1072A\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Čarovnik za poizvedbe</link>" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Vnos, urejanje in kopiranje zapisov\">Vnos, urejanje in kopiranje zapisov</link>" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"hd_id3147287\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3163713\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Ustvarite novo tabelo, uredite zgradbo tabele\">Ustvarite novo tabelo, uredite zgradbo tabele</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"kazalo\">kazalo</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relacije\">relacije</link>" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_idN1078F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>" + +#: database_main.xhp +msgctxt "" +"database_main.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Vnos, urejanje in kopiranje zapisov\">Vnos, urejanje in kopiranje zapisov</link>" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Digital Signatures" +msgstr "O digitalnih podpisih" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"bm_id7430951\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>potrdila</bookmark_value><bookmark_value>digitalni podpisi;pregled</bookmark_value><bookmark_value>varnost;digitalni podpisi</bookmark_value><bookmark_value>digitalna potrdila</bookmark_value>" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id2767418\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">O digitalnih podpisih</link></variable>" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10632\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros." +msgstr "V %PRODUCTNAME lahko digitalno podpišete svoje dokumente in makre." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id6564531\n" +"help.text" +msgid "Certificates" +msgstr "Potrdila" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them." +msgstr "Za digitalni podpis dokumenta potrebujete osebni ključ, digitalno potrdilo. Osebni ključ je shranjen na računalniku kot kombinacija zasebnega ključa, ki mora ostati tajen, in javnega ključa, ki ga dodate svojim dokumentom, ko jih podpišete." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN1066D\n" +"help.text" +msgid "Save and sign the document" +msgstr "Shranite in podpišite dokument" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document." +msgstr "Ko vnesete digitalni podpis v dokument, se iz vsebine vašega dokumenta in osebnega ključa izračuna neke vrste nadzorna vsota. Nadzorna vsota in javni ključ se skladiščita skupaj z dokumentom." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "Open a signed document" +msgstr "Odpiranje podpisanega dokumenta" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate." +msgstr "Ko nekdo kasneje odpre dokument na katerem koli računalniku z zadnjo različico %PRODUCTNAME, bo program ponovno izračunal nadzorno vsoto in jo primerjal s shranjeno. Če sta obe enaki, bo program sporočil, da gledate izvirni, nespremenjen dokument. Poleg tega vam lahko program iz digitalnega potrdila pokaže tudi podatke o javnem ključu." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority." +msgstr "Javni ključ lahko primerjate z javnim ključem, ki je objavljen na spletni strani pooblaščene institucije, ki je izdala potrdilo." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document." +msgstr "Kadar koli nekdo spremeni kar koli v dokumentu, ta sprememba prelomi digitalni podpis. Po spremembi se ne bo pojavil znak, ki bi vam povedal, da gledate izvirni dokument." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id2008200911381426\n" +"help.text" +msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." +msgstr "Rezultat overjanja digitalnega podpisa se prikaže v vrstici stanja in v pogovornem oknu Digitalni podpis. V dokumentu ODF je lahko več podpisov makrov in dokumentov. Če je težava z enim samim podpisom, bo rezultat overjanja tega podpisa privzet za vse podpise. To pomeni, da bo v primeru desetih veljavnih podpisov in enega neveljavnega v vrstici stanja in v polju stanja v pogovornem oknu podpis označen kot neveljaven." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200911571878\n" +"help.text" +msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document." +msgstr "Ko odprete podpisan dokument, lahko vidite naslednje ikone in sporočila." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504050\n" +"help.text" +msgid "Icon in Status bar" +msgstr "Ikona v vrstici stanja" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504061\n" +"help.text" +msgid "Signature status" +msgstr "Stanje digitalnega podpisa" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504010\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Ikona</alt></image>" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504189\n" +"help.text" +msgid "The signature is valid." +msgstr "Podpis je veljaven." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id082120091250418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Ikona</alt></image>" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504133\n" +"help.text" +msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated." +msgstr "Digitalni podpis je v redu, vendar potrdil ni mogoče overiti." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504165\n" +"help.text" +msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)" +msgstr "Digitalni podpis in digitalno potrdilo sta v redu, vendar vsi deli dokumenta niso podpisani. (Za dokumente, podpisane s starejšimi različicami pisarniškega paketa si oglejte spodnjo opombo.)" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504237\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Ikona</alt></image>" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200912504233\n" +"help.text" +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Podpis ni veljaven." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id0821200910191787\n" +"help.text" +msgid "Signatures and software versions" +msgstr "Podpisi in različice pisarniškega paketa" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191747\n" +"help.text" +msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed." +msgstr "Podpisovanje vsebin se je spremenilo z različicama OpenOffice.org 3.2 in StarOffice 9.2. Zdaj je lahko podpisana celotna vsebina datotek, razen potrdila samega (META-INF/documentsignatures.xml)." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id0821200910191774\n" +"help.text" +msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the documents are signed\" when loaded in the newer software." +msgstr "Ko dokument podpišete s programom OpenOffice.org 3.2 ali StarOffice 9.2 ali novejšimi različicami, potem pa ta dokument odprete s starejšo različico teh paketov, bo podpis prikazan kot \"neveljaven\". Digitalni podpisi, ustvarjeni s starejšimi različicami teh paketov bodo označeni kot \"podpisani so le deli dokumentov\", če jih boste naložili z novimi paketi." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id2008200911583098\n" +"help.text" +msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed." +msgstr "Ko naložite dokument ODF, boste morda v vrstici stanja in v polju stanja v pogovornem oknu videli ikono, ki pomeni, da je dokument digitalno podpisan samo delno. To stanje se prikaže, če sta digitalni podpis in potrdilo veljavna, a sta bila ustvarjena s paketom OpenOffice.org pred različico 3.2 ali StarOffice pred različico 9.2. V različicah paketa pred OpenOffice.org 3.0 ali StarOffice 9.0 je bil podpis dokumenta uporabljen le za glavno vsebino, slike in vdelane predmete, del vsebine, kot so makri, pa ni bil podpisan. V OpenOffice.org 3.0 in StarOffice 9.0 pa se digitalni podpis uporablja za večino vsebine, tudi za makre, le vrsta datoteke MIME in vsebina mape META-INF nista bili podpisani. V OpenOffice.org 3.2 in StarOffice 9.2 pa je podpisana vsa vsebina, z izjemo same datoteke podpisa (META-INF/documentsignatures.xml)." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"hd_id9354228\n" +"help.text" +msgid "Security Warnings" +msgstr "Varnostna opozorila" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id2372508\n" +"help.text" +msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features." +msgstr "Ko prejmete podpisan dokument in programska oprema sporoči, da je podpis veljaven, to še ne pomeni, da ste lahko povsem prepričani, da je dokument enak tistemu, ki ga je poslal pošiljatelj. Podpisovanje dokumentov s programskimi potrdili ni povsem varna metoda. Obstajajo načini izogibanja varnostni zaščiti." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id7953123\n" +"help.text" +msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon." +msgstr "Primer: Predstavljajte si nekoga, ki se želi izdajati, da pošilja sporočilo iz vaše banke. Z lažnim imenom lahko pride hitro do potrdila, nato pa vam pošlje podpisano e-sporočilo, v katerem se pretvarja, da dela za vašo banko. To sporočilo boste prejeli in e-sporočilo ali dokument bo imel ikono \"veljavno podpisano\"." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id6195257\n" +"help.text" +msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates." +msgstr "Ne zaupajte ikoni. Raziščite in preverite potrdila." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id8635517\n" +"help.text" +msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind." +msgstr "Potrditev veljavnosti podpisa ni na noben način pravno zavezujoča." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id6075624\n" +"help.text" +msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply." +msgstr "Na računalnikih z operacijskim sistemom Windows bodo uporabljene nastavitve sistema za overjanje podpisa. Na sistemih Solaris in Linux bodo uporabljene datoteke, ki jih vsebujejo Thunderbird, Mozilla ali Firefox. Zagotoviti morate, da so datoteke, ki se uporabljajo v vašem sistemu, resnično izvirne datoteke, ki so jih izdelali izvorni razvijalci. Za zlonamerne vsiljivce obstajajo številni načini zamenjave izvirnih datotek z lastnimi." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id6819971\n" +"help.text" +msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature." +msgstr "Sporočila o preverjanju veljavnosti podpisa, ki jih vidite v %PRODUCTNAME, so sporočila, ki jih vrnejo datoteke preverjanja veljavnosti. Paket %PRODUCTNAME ne more zagotoviti, da sporočila odsevajo resnično stanje katerega koli digitalnega potrdila. %PRODUCTNAME prikaže le sporočila, ki jih dajejo datoteke, ki niso pod nadzorom %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME ne prevzema nikakršne pravne odgovornosti, da bi prikazana sporočila morala izražati resnično stanje digitalnega podpisa." + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id3204443\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Kako_uporabljamo_digitalne_podpise\">Stran wiki o digitalnih podpisih</link>" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id486465\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Uporaba digitalnih podpisov</link>" + +#: digital_signatures.xhp +msgctxt "" +"digital_signatures.xhp\n" +"par_id3448591\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Odpiranje dokumenta z uporabo WebDAV prek povezave HTTPS</link>" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -5507,223 +5776,1844 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">O digitalnih podpisih</link>" -#: data_view.xhp +#: digitalsign_send.xhp msgctxt "" -"data_view.xhp\n" +"digitalsign_send.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Viewing a Database" -msgstr "Ogledovanje zbirke podatkov" +msgid "Applying Digital Signatures" +msgstr "Uporaba digitalnih podpisov" -#: data_view.xhp +#: digitalsign_send.xhp msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"bm_id2339854\n" +"digitalsign_send.xhp\n" +"bm_id7430951\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>opening;database files</bookmark_value><bookmark_value>viewing; databases</bookmark_value><bookmark_value>data sources;viewing</bookmark_value><bookmark_value>databases;viewing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>odpiranje;datoteke zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>ogledovanje; zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov;ogledovanje</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ogledovanje</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>podpisovanje dokumentov z digitalnimi podpisi</bookmark_value><bookmark_value>digitalni podpisi;pridobivanje/upravljanje/uporaba</bookmark_value>" -#: data_view.xhp +#: digitalsign_send.xhp msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"par_idN105A6\n" +"digitalsign_send.xhp\n" +"hd_id344248\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Viewing a Database</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_view\"><link href=\"text/shared/guide/data_view.xhp\">Ogledovanje zbirke podatkov</link></variable>" +msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Uporaba digitalnih podpisov</link></variable>" -#: data_view.xhp +#: digitalsign_send.xhp msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"par_idN105C4\n" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN1063C\n" "help.text" -msgid "There are two different methods of viewing a database in %PRODUCTNAME." -msgstr "V %PRODUCTNAME obstajata dve različni metodi ogledovanja zbirke podatkov." +msgid "Getting a Certificate" +msgstr "Pridobitev potrdila" -#: data_view.xhp +#: digitalsign_send.xhp msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"par_idN105CA\n" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10640\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open the database file." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>, da se odpre datoteka zbirke podatkov." +msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\">CAcert</link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." +msgstr "Digitalno potrdilo lahko dobite pri pooblaščeni instituciji. Nekatere institucije zahtevajo plačilo za storitev, npr. ko overijo vašo identiteto. Nekatera potrdila so brezplačna, npr. tista, ki jih ponujajo ponudniki elektronske pošte, ki overijo vaš elektronski naslov, kot tudi nekatera, ki jih izdajajo državne institucije ali banke. V Sloveniji dobite kot fizična oseba brezplačno digitalno potrdilo pri <link href=\"http://www.sigen-ca.si\">overitelju digitalnih potrdil SIGEN-CA</link>, sicer pa potrdila izdajata med drugimi tudi Halcom CA ter Pošta Slovenije." -#: data_view.xhp +#: digitalsign_send.xhp msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"par_idN105D1\n" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106F6\n" "help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> gives you full access to tables, queries, reports, and forms. You can edit the structure of your tables and change the contents of the data records." -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">Datoteka zbirke podatkov</link> omogoča popoln dostop do tabel, poizvedb, poročil in obrazcev. Lahko urejate zgradbo tabel in spreminjate vsebino zapisov podatkov." +msgid "Managing your Certificates" +msgstr "Upravljanje s potrdili" -#: data_view.xhp +#: digitalsign_send.xhp msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"par_idN105E3\n" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN1070A\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Data source</emph> to view the registered databases." -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Vir podatkov</emph> za ogled registriranih zbirk podatkov." +msgid "If you are using Microsoft Windows, you can manage your certificates from the Control Panel applet \"Internet Options\" on the \"Contents\" tab page." +msgstr "Če uporabljate Microsoft Windows, lahko svoja potrdila upravljate s programčkom Nadzorne plošče \"Internetne možnosti\" na strani zavihka \"Vsebine\"." -#: data_view.xhp +#: digitalsign_send.xhp msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"par_idN105EA\n" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id8311410\n" "help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">data source view</link> can be used to drag-and-drop table fields from registered databases into your documents and to produce mail merges." -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\">Pogled vira podatkov</link> se lahko uporabi za vlečenje in spuščanje polj tabele iz registriranih zbirk podatkov v vaše dokumente in za izdelavo spojene pošte." +msgid "Import your new root certificate into the Trusted Root Certification Authorities list." +msgstr "Uvozite svoje novo korensko digitalno potrdilo v seznam zaupanja vrednih avtoritet za korenska potrdila." -#: data_view.xhp +#: digitalsign_send.xhp msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"par_idN10606\n" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN1071D\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +msgid "If you are using Solaris or Linux, you must install a recent version of Thunderbird, Mozilla Suite, or Firefox software to install some system files that are needed for encryption." +msgstr "Če uporabljate Solaris ali Linux, morate namestiti zadnjo različico programske opreme Thunderbird, Mozilla Suite, ali Firefox, da namestiti nekatere sistemske datoteke, ki jih potrebujete za šifriranje." -#: data_view.xhp +#: digitalsign_send.xhp msgctxt "" -"data_view.xhp\n" -"par_idN1060E\n" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10720\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +msgid "If you have created different profiles in Thunderbird, Mozilla, or Firefox, and you want %PRODUCTNAME to use one specified profile for certificates, then you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder of that specified profile." +msgstr "Če ste ustvarili drugačne profile v programski opremi Thunderbird, Mozilla ali Firefox, a želite, da %PRODUCTNAME za digitalna potrdila uporablja določen profil, morate nastaviti okoljsko spremenljivko MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER, da kaže na mapo tega določenega profila." -#: insert_graphic_drawit.xhp +#: digitalsign_send.xhp msgctxt "" -"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id944242\n" +"help.text" +msgid "Open your Web browser's preferences dialog, select the Privacy & Security tab page, click on Certificates - Manage Certificates." +msgstr "Odprite pogovorno okno nastavitev svojega spletnega brskalnika, izberite zavihek Zasebnost in varnost, kliknite Certifikati - Upravljanje s certifikati." + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id6452223\n" +"help.text" +msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents." +msgstr "Uvozite svoje novo korensko digitalno potrdilo, nato izberite potrdilo in ga uredite. Korensko digitalno potrdilo uvrstite med zaupanja vredne vsaj za splet in e-pošto. S tem si zagotovite, da lahko z njim digitalno podpisujete svoje dokumente. Vsako drugo digitalno potrdilo lahko uredite na enak način, vendar to za podpisovanje dokumentov ni potrebno." + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id6486098\n" +"help.text" +msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Ko ste uredili nova potrdila, ponovno zaženite %PRODUCTNAME." + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "Signing a document" +msgstr "Podpisovanje dokumenta" + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10688\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Digitalni podpisi</emph>." + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10690\n" +"help.text" +msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file." +msgstr "Sporočilno polje vam bo svetovalo, da shranite dokument. Kliknite <emph>Da</emph>, da shranite datoteko." + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document." +msgstr "Ko bo datoteka shranjena, boste zagledali pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digitalni podpisi</link>. Kliknite <emph>Dodaj</emph>, da dokumentu dodate javni ključ." + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog, select your certificate and click OK." +msgstr "V pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Izberi potrdilo</link> izberite svoje digitalno potrdilo in kliknite V redu." + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106C0\n" +"help.text" +msgid "You see again the Digital Signatures dialog, where you can add more certificates if you want. Click OK to add the public key to the saved file." +msgstr "Ponovno vidite pogovorno okno Digitalni podpisi, v katerem lahko, če želite, dodate več potrdil. Kliknite V redu, da shranjeni datoteki dodate javni ključ." + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106C3\n" +"help.text" +msgid "A signed document shows an icon <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgstr "Podpisan dokument je prikazan z ikono <image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Ikona</alt></image> v vrstici stanja. Če si želite ogledati potrdilo, lahko dvokliknete ikono v vrstici stanja." + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id2008200911381426\n" +"help.text" +msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." +msgstr "Rezultat overjanja digitalnega podpisa se prikaže v vrstici stanja in v pogovornem oknu Digitalni podpis. V dokumentu ODF je lahko več podpisov makrov in dokumentov. Če je težava z enim samim podpisom, bo rezultat overjanja tega podpisa privzet za vse podpise. To pomeni, da bo v primeru desetih veljavnih podpisov in enega neveljavnega v vrstici stanja in v polju stanja v pogovornem oknu podpis označen kot neveljaven." + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106E0\n" +"help.text" +msgid "Signing the macros inside a document" +msgstr "Podpisovanje makrov znotraj dokumenta" + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106E4\n" +"help.text" +msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:" +msgstr "Ponavadi so makri del dokumenta Če podpišete dokument, bodo makri znotraj dokumenta samodejno podpisani. Če želite podpisati le makre, ne pa tudi dokumenta, naredite tole:" + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Digitalni podpisi</emph>." + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106F2\n" +"help.text" +msgid "Apply the signature as described above for documents." +msgstr "Uporabite podpise enako kot je opisano zgoraj za dokumente." + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." +msgstr "Ko odprete IDE za Basic, ki vsebuje podpisane makre, vidite ikono <image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Ikona</alt></image> v vrstici stanja. Če si želite ogledati digitalno potrdilo, lahko dvokliknete ikono." + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id5734733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the View Certificate dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da se odpre pogovorno okno Pokaži potrdilo.</ahelp>" + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id561540\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to nastavitev za začasen sprejem potrdila, dokler ne zapustite %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id7705618\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Potrdite to nastavitev za prekinitev povezave.</ahelp>" + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id3204443\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Kako_uporabljamo_digitalne_podpise\">Stran wiki o digitalnih podpisih</link>" + +#: digitalsign_send.xhp +msgctxt "" +"digitalsign_send.xhp\n" +"par_id5166173\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">O digitalnih podpisih</link>" + +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Editing Graphic Objects" -msgstr "Urejanje grafičnih predmetov" +msgid "Saving Documents Automatically" +msgstr "Samodejno shranjevanje dokumentov" -#: insert_graphic_drawit.xhp +#: doc_autosave.xhp msgctxt "" -"insert_graphic_drawit.xhp\n" -"bm_id3145136\n" +"doc_autosave.xhp\n" +"bm_id3152924\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spreminjanje velikosti, glejte tudi spreminjanje merila/povečevanje</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila, glejte tudi povečevanje</bookmark_value><bookmark_value>risbe, glejte tudi risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>grafični predmeti, glejte tudi risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; risanje slik</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; risbe</bookmark_value><bookmark_value>slike; risanje</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; kopiranje pri premikanju v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; dodajanje/urejanje/kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>krogi z risanjem</bookmark_value><bookmark_value>kvadrati z risanjem</bookmark_value><bookmark_value>ročice; spreminjanje merila</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; predmeti</bookmark_value><bookmark_value>predmeti;premikanje in spreminjanje velikosti z miško</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;predmeti, z miško</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>slike;spreminjanje merila/velikosti</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>saving;documents, automatically</bookmark_value><bookmark_value>automatic saving</bookmark_value><bookmark_value>backups;automatic</bookmark_value><bookmark_value>files; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving automatically</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving automatically</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dokumenti; samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;dokumenti, samodejno</bookmark_value><bookmark_value>samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>varnostne kopije;samodejne</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; samodejno shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; samodejno shranjevanje</bookmark_value>" -#: insert_graphic_drawit.xhp +#: doc_autosave.xhp msgctxt "" -"insert_graphic_drawit.xhp\n" -"hd_id3145136\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Urejanje grafičnih predmetov\">Urejanje grafičnih predmetov</link></variable>" - -#: insert_graphic_drawit.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_drawit.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open." -msgstr "Če orodna vrstica <emph>Risba</emph> še ni odprta, izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Risba</emph>, da jo odprete." - -#: insert_graphic_drawit.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_drawit.xhp\n" -"par_id3166460\n" +"doc_autosave.xhp\n" +"hd_id3155536\n" "2\n" "help.text" -msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality." -msgstr "Risane predmete lahko urejate in spreminjate tudi kasneje. Tako narisani predmeti so vektorske grafike. Njihovo velikost lahko spreminjate, pri tem pa ne zmanjšate njihovo kakovost." +msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Samodejno shranjevanje dokumentov\">Samodejno shranjevanje dokumentov</link></variable>" -#: insert_graphic_drawit.xhp +#: doc_autosave.xhp msgctxt "" -"insert_graphic_drawit.xhp\n" -"par_id3148491\n" +"doc_autosave.xhp\n" +"hd_id3166410\n" "3\n" "help.text" -msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu." -msgstr "Pravokotnik oblikujete tako, da kliknite ikono s pravokotnikom in premaknete kazalko na mesto v dokumentu, kamor želite postaviti vogal pravokotnika. Pritisnite in držite miškin gumb ter vlecite proti nasprotnem vogalu pravokotnika. Ko spustite miškin gumb, bo pravokotnik vstavljen v dokument. Ostal bo izbran, zato lahko v kontekstnem meniju uredite njegove lastnosti." +msgid "To create a backup file every time you save a document" +msgstr "Za ustvaritev varnostne kopije vsakič, ko shranite dokument" -#: insert_graphic_drawit.xhp +#: doc_autosave.xhp msgctxt "" -"insert_graphic_drawit.xhp\n" -"par_id3149164\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Če želite narisati več predmetov iste vrste, dvokliknite ikono.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Če želite narisati več predmetov iste vrste, dvokliknite ikono.</caseinline><defaultinline>Narišite več predmetov iste vrste. Ko končate z risanjem, brez premikanja miške kliknite dokument.</defaultinline></switchinline>" - -#: insert_graphic_drawit.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_drawit.xhp\n" -"par_id3148473\n" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3152780\n" "4\n" "help.text" -msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Če želite širiti risane predmete iz središča, namesto da jih vlečete od enega kota do drugega, držite med vleko pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Pri nekaterih upraviteljih oken morate ob tem držati pritisnjeno tudi meta-tipko.</caseinline></switchinline>" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." +msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link></emph>." -#: insert_graphic_drawit.xhp +#: doc_autosave.xhp msgctxt "" -"insert_graphic_drawit.xhp\n" -"par_id9448225\n" -"help.text" -msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained." -msgstr "S pritiskom na dvigalko med vleko omejujete ustvarjeni predmet. Namesto pravokotnika dobite npr. kvadrat, namesto elipse krog. Ko povlečete ročico obstoječega predmeta s pritisnjeno dvigalko, se razmerje stranic predmeta ohrani." - -#: insert_graphic_drawit.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_drawit.xhp\n" -"par_id3153626\n" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148474\n" "5\n" "help.text" -msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed." -msgstr "Za spreminjanje velikosti predmetov morate najprej izbrati predmet tako, da nanj kliknete z izbirnim orodjem. Takrat se okoli predmeta prikaže osem ročic. Ko povlečete eno od štirih ročic na vogalih, ostane nasprotni vogal nespremenjen, medtem ko se ostali trije premikajo. Ko povlečete eno od stranskih ročic, nasprotna stranica ostane fiksna." +msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>." +msgstr "Označite <emph>Vedno ustvari varnostno kopijo</emph>." -#: insert_graphic_drawit.xhp +#: doc_autosave.xhp msgctxt "" -"insert_graphic_drawit.xhp\n" -"par_id224616\n" -"help.text" -msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode." -msgstr "Če želite spremeniti merilo risanega predmeta s tipkovnico, najprej izberite predmet, nato večkrat pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator, da osvetlite eno od ročic. Nato pritisnite smerniško tipko. Za spremembo merila v manjših korakih držite med pritiskanjem smerniške tipke pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. Pritisnite ubežnico, da zapustite urejevalni način točk." - -#: insert_graphic_drawit.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_drawit.xhp\n" -"par_id3149669\n" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3149797\n" "6\n" "help.text" -msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location." -msgstr "Če želite premakniti risane predmete, jih morate najprej izbrati. Če želite izbrati več predmetov, med klikanjem pritisnite dvigalko. Besedilni predmet izberete tako, da kliknete njegov rob. Medtem ko držite pritisnjen miškin gumb, povlecite predmete na novo mesto." +msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file." +msgstr "Če je možnost <emph>Vedno ustvari varnostno kopijo</emph> izbrana, se stara različica datoteke shrani v varnostno mapo, kadarkoli shranite trenutno različico datoteke." -#: insert_graphic_drawit.xhp +#: doc_autosave.xhp msgctxt "" -"insert_graphic_drawit.xhp\n" -"par_id7199316\n" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"7\n" "help.text" -msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key." -msgstr "Za pomik risanega predmeta s tipkovnico najprej izberite predmet, nato pritisnite smerniško tipko. Za pomik v manjših korakih držite med pritiskanjem smerne tipke želene smeri pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>." +msgid "You can change the backup directory by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog." +msgstr "Varnostno mapo lahko spremenite, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti</emph>, nato v pogovornem oknu spremenite pot <emph>Varnostne kopije</emph>." -#: insert_graphic_drawit.xhp +#: doc_autosave.xhp msgctxt "" -"insert_graphic_drawit.xhp\n" -"par_id7133399316\n" -"help.text" -msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text." -msgstr "Če želite vnesti besedilo, ki je del grafičnega predmeta, izberite predmet in začnite vnašati besedilo. Kliknite zunaj predmeta, ko končate z vnosom besedila. Dvokliknite v predmet, da uredite besedilo." - -#: insert_graphic_drawit.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_drawit.xhp\n" -"par_id3156422\n" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3149415\n" "8\n" "help.text" -msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon." -msgstr "Po končanem risanju in urejanju risanih predmetov preklopite nazaj na navadni besedilni način tako, da kliknete v območje dokumenta, ki ne vsebuje predmetov. Če vidite kazalko za risanje, najprej kliknite ikono <emph>Izberi</emph> za izhod iz tega načina." +msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning." +msgstr "Varnostna kopija ima isto ime kot dokument, pripona pa je .BAK. Če varnostna kopija že vsebuje tako datoteko, bo prepisana brez opozorila." -#: insert_graphic_drawit.xhp +#: doc_autosave.xhp msgctxt "" -"insert_graphic_drawit.xhp\n" -"par_id3145785\n" +"doc_autosave.xhp\n" +"hd_id3149514\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To save recovery information automatically every n minutes" +msgstr "Za samodejno shranjevanje informacij za okrevanje vsakih n minut" + +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148563\n" "10\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Informacije o posameznih ikonah\">Informacije o posameznih ikonah</link>" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." +msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link></emph>." + +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval." +msgstr "Označite <emph>Shrani podatke za samoobnovitev vsakih</emph> in izberite časovni interval." + +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible." +msgstr "Ta ukaz shrani informacije, ki so potrebne za obnovitev trenutnega dokumenta v primeru sesutja. Poleg tega v primeru sesutja %PRODUCTNAME skuša samodejno shraniti podatke za samoobnovitev za vse odprte dokumente, če je možno." + +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>" + +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link>" + +#: doc_autosave.xhp +msgctxt "" +"doc_autosave.xhp\n" +"par_idN10838\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Error Report Tool</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\">Orodje za poročanje o napakah</link>" + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening Documents" +msgstr "Odpiranje dokumentov" + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"bm_id3147834\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>odpiranje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>FTP; odpiranje dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>novi dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>prazni dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; novi</bookmark_value><bookmark_value>formule; nove</bookmark_value>" + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Odpiranje dokumentov\">Odpiranje dokumentov</link></variable>" + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Opening an existing document" +msgstr "Odpiranje obstoječega dokumenta" + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_idN107A9\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>" +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Odpri</item>." + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Open</emph> icon on the Standard toolbar" +msgstr "Kliknite ikono <emph>Odpri</emph> na orodni vrstici Standardno" + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_idN107B2\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+O" + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3150275\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears." +msgstr "Prikaže se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>." + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Izberite želeno datoteko in kliknite <emph>Odpri</emph>." + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3149234\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Restrict Files to Display" +msgstr "Omejitev datotek za prikaz" + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3150985\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files." +msgstr "Če želite omejiti prikaz datotek v pogovornem oknu <emph>Odpri</emph> na določeno vrsto, iz seznama izberite ustrezno <emph>Vrsto datoteke</emph>. Izberite <emph>Vse datoteke</emph> za prikaz vseh datotek." + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id4651326\n" +"help.text" +msgid "Cursor Position" +msgstr "Položaj kazalke" + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id5509201\n" +"help.text" +msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document." +msgstr "Skoraj vsi dokumenti se odprejo s kazalko na začetku dokumenta." + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id6594744\n" +"help.text" +msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>." +msgstr "Obstaja izjema, ko avtor dokument z besedilom v modulu Writer shrani in ponovno odpre: kazalka bo na istem mestu, kjer je bila, ko je bil dokument shranjen. To deluje le, če je avtor vnesel svoje ime v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Uporabniški podatki</emph>." + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3422650\n" +"help.text" +msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position." +msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+F5, da postavite kazalko na nazadnje shranjen položaj." + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id3148453\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Opening an Empty Document" +msgstr "Odpiranje praznega dokumenta" + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Nova</emph> v standardni vrstici ali izberite <emph>Datoteka - Nova</emph>. Odprla se bo tista vrsta dokumenta, ki ste jo določili." + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type." +msgstr "Če kliknete na puščico poleg ikone <emph>Nova</emph>, se odpre podmeni, v katerem lahko izberete drugo vrsto dokumenta." + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id0820200803501358\n" +"help.text" +msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs" +msgstr "Sistemska pogovorna okna za datoteke ali pogovorna okna %PRODUCTNAME" + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id0820200803501356\n" +"help.text" +msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs." +msgstr "Na večini operacijskih sistemov se lahko odločite, ali boste za upravljanje z datotekami uporabljali sistemska pogovorna okna ali pogovorna okna %PRODUCTNAME." + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id0820200803501429\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs." +msgstr "Vrsto pogovornih oken Odpri/Shrani spremenite prek <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Splošno</item>." + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id0820200803501449\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections." +msgstr "Pogovorna okna %PRODUCTNAME podpirajo prenos datotek z in na strežnik z uporabo varnih povezav https." + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"hd_id0820200803501453\n" +"help.text" +msgid "Opening Files from a Web Server" +msgstr "Odpiranje datotek s spletnega strežnika" + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://." +msgstr "URL lahko vnesete v polje <emph>Ime datoteke</emph> pogovornih oken <emph>Odpri</emph>. URL se mora začeti z nizom file:/// ali ftp:// ali http://." + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id0820200803501548\n" +"help.text" +msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a secure connection, and you can save a document on the web server." +msgstr "Če uporabljate pogovorna okna %PRODUCTNAME, lahko za varno povezavo uporabite predpono https:// in lahko dokument shranite tudi na spletni strežnik." + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_idN107C4\n" +"help.text" +msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder." +msgstr "Ko odprete datoteko s pogovornim oknom sistema Windows, Windows odpre krajevno kopijo datoteke, ki se nahaja v predpomnilniku brskalnika Internet Explorer. Če uporabite pogovorna okna %PRODUCTNAME, se krajevna kopija datoteke nahaja v sistemski začasni mapi (temp)." + +#: doc_open.xhp +msgctxt "" +"doc_open.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Datoteka - Odpri\">Datoteka - Odpri</link>" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents" +msgstr "Shranjevanje dokumentov" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"bm_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dokumenti; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>varnostne kopije; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>FTP; shrajevanje dokumentov</bookmark_value>" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Shranjevanje dokumentov\">Shranjevanje dokumentov</link></variable>" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Shrani</emph> ali pritisnite tipki za bližnjico <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+S." + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">Ta ikona je za namige o tem, kako bolj učinkovito uporabljati program.</alt></image>" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name." +msgstr "Dokument bo shranjen s svojim imenom in potjo na trenutni lokalni podatkovni medij, omrežni pogon ali internet, pri tem pa bo prepisana stara različica." + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>." +msgstr "Ko prvič shranite novo datoteko, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>, v katerega lahko vnesete ime, mapo in pogon ali vsebino dokumenta. Pogovorno okno odprete v meniju <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>." + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." +msgstr "Samodejno ustvarjanje varnostnih kopij lahko nastavite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link></emph>." + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"hd_id7146824\n" +"help.text" +msgid "Automatic extension to the file name" +msgstr "Samodejna končnica imena datoteke" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id9359111\n" +"help.text" +msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>." +msgstr "Ob shranjevanju datoteke v %PRODUCTNAME je imenu datoteke vedno dodana končnica, razen ko ime datoteke že vsebuje končnico, ki se ujema z vrsto datoteke. Oglejte si seznam <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">končnic ODF</link>." + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id6709494\n" +"help.text" +msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:" +msgstr "Nekaj primerov samodejnih končnic je navedenih v naslednji tabeli:" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id9009674\n" +"help.text" +msgid "You enter this file name" +msgstr "Vneseno ime datoteke" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id485549\n" +"help.text" +msgid "You select this file type" +msgstr "Izbrana vrsta datoteke" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3987243\n" +"help.text" +msgid "File is saved with this name" +msgstr "Ime, pod katerim je shranjena datoteka" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7681814\n" +"help.text" +msgid "my file" +msgstr "moja datoteka" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id9496749\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "Besedilo ODF" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id342417\n" +"help.text" +msgid "my file.odt" +msgstr "moja datoteka.odt" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id5087130\n" +"help.text" +msgid "my file.odt" +msgstr "moja datoteka.odt" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7523728\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "Besedilo ODF" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id8994109\n" +"help.text" +msgid "my file.odt" +msgstr "moja datoteka.odt" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id266426\n" +"help.text" +msgid "my file.txt" +msgstr "moja datoteka.txt" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3031098\n" +"help.text" +msgid "ODF Text" +msgstr "Besedilo ODF" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id8276619\n" +"help.text" +msgid "my file.txt.odt" +msgstr "moja datoteka.txt.odt" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7824030\n" +"help.text" +msgid "my file.txt" +msgstr "moja datoteka.txt" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id7534104\n" +"help.text" +msgid "Text (.txt)" +msgstr "Besedilo (.txt)" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id209051\n" +"help.text" +msgid "my file.txt" +msgstr "moja datoteka.txt" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>" + +#: doc_save.xhp +msgctxt "" +"doc_save.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link>" + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dragging and Dropping Within a $[officename] Document" +msgstr "Način povleci in spusti v dokumentu $[officename]" + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop;overview</bookmark_value><bookmark_value>mouse; pointers when using drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>links;by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;by drag and drop</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>povleci in spusti;pregled</bookmark_value><bookmark_value>miška; kazalci med uporabo načina povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>povezave; povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;povleci in spusti</bookmark_value>" + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Način povleci in spusti v dokumentu $[officename]\">Način povleci in spusti v dokumentu $[officename]</link></variable>" + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse." +msgstr "Način povleci in spusti omogoča več načinov premikanja ali kopiranja predmetov. Z miško lahko prestavljate ali kopirate odseke besedila, risane predmete, grafike, kontrolnike obrazca, hiperpovezave, obsege celic, ipd." + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink." +msgstr "Bodite pozorni, da se za kopiranje poleg miškinega kazalca prikaže znak plus, za ustvarjanje povezave ali hiperpovezave pa puščica." + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Mouse Pointer" +msgstr "Miškin kazalec" + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3159177\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Premikanje podatkov z miškinim kazalcem</alt></image>" + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Moving" +msgstr "Premikanje" + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Kopiranje podatkov z miškinim kazalcem</alt></image>" + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Copying" +msgstr "Kopiranje" + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Vstavljanje povezave z miškinim kazalcem</alt></image>" + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Creating a link" +msgstr "Ustvarjanje povezave" + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created." +msgstr "Če pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> ali kombinacijo tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> med spuščanjem gumba na miški, lahko izberete, ali želite predmet kopirati, premakniti ali ustvariti povezavo." + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikona</alt></image>" + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink." +msgstr "Če povlečete predmete iz <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Krmar\"><emph>Krmarja</emph></link>, lahko v podmeniju ikone <emph>Vlečni način</emph> v Krmarju določite, ali želite predmet kopirati, ga vstaviti kot povezavo ali kot hiperpovezavo." + +#: dragdrop.xhp +msgctxt "" +"dragdrop.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button." +msgstr "Operacijo povleci in spusti v $[officename] lahko prekličete kadarkoli s pritiskom ubežnice, preden spustite gumb miške." + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View" +msgstr "Način povleci in spusti v pogledu vira podatkov" + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"bm_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>povleci in spusti; pogled vira podatkov</bookmark_value><bookmark_value>pogled vira podatkov; povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;iz pogleda vira podatkov</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;iz pogleda vira podatkov</bookmark_value>" + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Način povleci in spusti v pogledu vira podatkov\">Način povleci in spusti v pogledu vira podatkov</link></variable>" + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3151111\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop." +msgstr "Način povleci in spusti omogoča hitro kopiranje iz vira podatkov v dokument z besedilom ali s preglednico, oziroma oblikovanje obrazcev, ki temeljijo na tem viru." + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Kopiranje podatkov z miškinim kazalcem</alt></image>" + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Copying with Drag-and-Drop" +msgstr "Kopiranje z načinom povleci in spusti" + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>." +msgstr "Če želite razveljaviti vaša dejanja z načinom povleci in spusti, postavite kazalko v dokument in izberite <emph>Uredi - Razveljavi</emph>." + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:" +msgstr "Z načinom povleci in spusti lahko kopirate tudi iz dokumenta v vir podatkov:" + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer." +msgstr "Tabelo z besedilom ali izbran obseg preglednice lahko z načinom povleci in spusti povlečete v hranilnik tabel v raziskovalcu po viru podatkov." + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3151211\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view." +msgstr "Golo besedilo lahko z načinom povleci in spusti kopirate iz dokumenta v podatkovno polje v pogledu vira podatkov." + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3145421\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Using data in a text document" +msgstr "Uporaba podatkov v dokumentu z besedilom" + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document." +msgstr "Polje zbirke podatkov lahko vnesete v dokument z besedilom tako, da ime polja povlečete iz glave stolpcev pogleda vira podatkov v dokument. Ta način je še posebno uporaben pri oblikovanju tipskih pisem. Samo povlecite želena polja - domači naslov, oblika naslova, itn. - v vaš dokument." + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3153105\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted." +msgstr "Če želite vstaviti popoln zapis, izberite ustrezno glavo in jo povlecite v dokument. Ko spustite miškin gumb, se pojavi pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Vstavi stolpce zbirke podatkov\"><emph>Vstavi stolpec zbirke podatkov</emph></link>, kjer lahko izberete, ali boste uporabili vsa polja zbirke podatkov in ali boste podatke v dokument kopirali kot besedilo, tabelo ali polja. Vstavljeni bodo vsi trenutno izbrani zapisi." + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3147230\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Applying data to a table document" +msgstr "Uporaba podatkov v dokumentu s tabelo" + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button." +msgstr "Enega ali več zapisov lahko vstavite v trenutni list preglednice tako, da izberete vrstice v pogledu vira podatkov in jih povlečete in spustite v preglednico. Podatki se vstavijo tja, kjer spustite miškin gumb." + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"hd_id3149766\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Inserting controls in a text form" +msgstr "Vstavljanje kontrolnikov v obliko besedila" + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3155132\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view." +msgstr "Ko ustvarite obliko besedila, ki je povezana z zbirko podatkov, lahko z načinom povleci in spusti iz pogleda vira podatkov izdelate kontrolnike." + +#: dragdrop_beamer.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_beamer.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." +msgstr "Ko povlečete stolpec zbirke podatkov v dokument z besedilom, vstavite polje. Če držite med vlečenjem pritisnjeni tipki dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>, boste besedilno polje vstavili skupaj z odgovarjajočo oznako. Besedilno polje že vsebuje vse informacije, potrebne za obrazec." + +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Graphics From the Gallery" +msgstr "Kopiranje grafik iz galerije" + +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"bm_id3145345\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>galerija;vlečenje slik na risane predmete</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;vstavljanje slik iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>povleci in spusti;iz galerije na risane predmete</bookmark_value>" + +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Kopiranje slik iz Galerije\">Kopiranje slik iz Galerije</link></variable>" + +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there." +msgstr "Ko povlečete grafiko iz Galerije v besedilo, preglednico ali predstavitev, bo grafika tja vstavljena." + +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:" +msgstr "Če spustite grafiko <emph>neposredno nad risanim predmetom</emph>, bodite pozorni na naslednje:" + +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button." +msgstr "Če grafiko prestavljate (med vlečenjem ne držite nobene tipke; v tem primeru poleg miškinega kazalca ni nobenega simbola), bodo v grafiki kopirani le atributi, ki bodo uporabljeni v risanem predmetu, nad katerim spustite miškin gumb." + +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object." +msgstr "Če sliko kopirate (med vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>; v tem primeru se poleg miškinega kazalca prikaže znak plus), bo ta vstavljena kot predmet." + +#: dragdrop_fromgallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained." +msgstr "Če ustvarjate hiperpovezavo (med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>; v tem primeru se poleg miškinega kazalca prikaže puščica za povezavo), bo risani predmet zamenjala slika iz Galerije, vendar pa se položaj in velikost zamenjanega predmeta ne bosta spremenila." + +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Graphics to the Gallery" +msgstr "Dodajanje grafik v Galerijo" + +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>povleci in spusti;v galerijo</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;v galerijo</bookmark_value><bookmark_value>galerija; dodajanje slik</bookmark_value><bookmark_value>slike;dodajanje v galerijo</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;slike v galerijo</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;v galerijo</bookmark_value>" + +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Dodajanje slik v Galerijo\">Dodajanje slik v Galerijo</link> </variable>" + +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop." +msgstr "Grafiko iz dokumenta, npr. s strani HTML, lahko vstavite v Galerijo z načinom povleci in spusti." + +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic." +msgstr "Odprite Galerijsko temo, v katero želite dodati grafiko." + +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking." +msgstr "Brez klikanja postavite miškin kazalec nad grafiko." + +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link." +msgstr "Če se kazalec spremeni v simbol v obliki roke, je slika povezana s hiperpovezavo. V tem primeru kliknite sliko in pri tem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, zato da izberete sliko tako, da pri tem ne sprožite povezave." + +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it." +msgstr "Če se miškin kazalec ne spremeni v simbol v obliki roke, ga izberete tako, da kliknete na grafiko." + +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory." +msgstr "Ko je grafika izbrana, spustite gumb na miški. Ponovno kliknite grafiko in pri tem držite miškin gumb pritisnjen dlje kot dve sekundi, s čimer boste kopirali sliko v notranji pomnilnik." + +#: dragdrop_gallery.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_gallery.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery." +msgstr "Še vedno držite miškin gumb in povlecite grafiko v Galerijo." + +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Graphics Between Documents" +msgstr "Kopiranje grafik med dokumenti" + +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>povleci in spusti; slike</bookmark_value><bookmark_value>slike; povleci in spusti med dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;slike, med dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;slike, iz drugih dokumentov</bookmark_value>" + +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Kopiranje slik med dokumenti\">Kopiranje slik med dokumenti</link></variable>" + +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3155805\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors." +msgstr "Slike lahko kopirate iz enega dokumenta v drugega s pomočjo načina povleci in spusti. Če nameravate dokument objaviti, upoštevajte zakon o avtorskih pravicah in pridobite dovoljenja avtorjev." + +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object." +msgstr "Odprite dokument, v katerega želite vstaviti grafični predmet." + +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3155338\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Open the document from which you want to copy the graphic." +msgstr "Odprite dokument, iz katerega želite vstaviti grafični predmet." + +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to." +msgstr "Kliknite sliko in pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, zato da izberete sliko tako, da pri tem ne sprožite hiperpovezave, na katero se morda sklicuje." + +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory." +msgstr "Držite pritisnjen miškin gumb in počakajte trenutek, medtem ko se predmet kopira v notranji pomnilnik." + +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>" +msgstr "Povlecite grafiko v drug dokument. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če dokumenta nista prikazana eden ob drugem, najprej pomaknite miškin kazalec na okno ciljnega dokumenta in pri tem ves čas držite miškin gumb. Ciljni dokument se bo odprl in vanj boste lahko postavili miškin kazalec. </caseinline></switchinline>" + +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture." +msgstr "Spustite miškin kazalec takoj, ko se na položaju, kamor želite vstaviti kopijo slike, pokaže siva besedilna kazalka." + +#: dragdrop_graphic.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_graphic.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted." +msgstr "Če je grafika povezana s hiperpovezavo, bo vstavljena le hiperpovezava brez grafike." + +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents" +msgstr "Kopiranje delov preglednic v dokumente z besedilom" + +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"bm_id3154927\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; sheet areas, to text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;sheet areas in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>preglednice; kopiranje področij v dokumente z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; področja delovnega lista, v dokumente z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;področja delovnega lista, v dokumente z besedilom</bookmark_value>" + +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Kopiranje delov preglednic v dokumente z besedilom\">Kopiranje delov preglednic v dokumente z besedilom</link></variable>" + +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Open both the text document and the spreadsheet." +msgstr "Odprite dokument z besedilom in preglednico." + +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the sheet area you want to copy." +msgstr "Izberite območje lista, ki ga želite kopirati." + +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document." +msgstr "Postavite se na izbrano območje in pritisnite miškin gumb. Za trenutek držite gumb na miški, nato povlecite območje v dokument z besedilom." + +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če dokumenti niso vidni, najprej povlecite kazalec miške na gumb ciljnega dokumenta. Držite gumb miške. Prikaže se dokument in kazalec miške lahko povlečete v dokument. </caseinline></switchinline>" + +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object." +msgstr "Ko bo kazalka na mestu, kamor želite vstaviti območje lista, spustite gumb. Območje lista bo vstavljeno kot predmet OLE." + +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3154047\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "You can select and edit the OLE object at any time." +msgstr "Predmet OLE lahko kadarkoli izberete in uredite." + +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "To edit the OLE object, double-click on it." +msgstr "Če želite urediti predmet OLE, ga dvokliknite." + +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3155389\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets." +msgstr "Druga možnost je, da izberete predmet in v kontekstnem meniju kliknete <emph>Uredi - Predmet - Uredi</emph> ali <emph>Uredi</emph>. Predmet uredite v posebnem okviru znotraj dokumenta z besedilom, medtem ko so prikazane ikone in menijski ukazi za urejanje preglednic." + +#: dragdrop_table.xhp +msgctxt "" +"dragdrop_table.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object." +msgstr "Izberite <emph>Odpri</emph>, da odprete izvorni dokument za predmet OLE." + +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Buttons to Toolbars" +msgstr "Dodajanje gumbov v orodne vrstice" + +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>prilagajanje; orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>gumbi;orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>orodne vrstice;dodajanje gumbov</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje; orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;gumbi v orodnih vrsticah</bookmark_value>" + +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Dodajanje gumbov v orodne vrstice\">Dodajanje gumbov v orodne vrstice</link></variable>" + +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "To add a button to a toolbar:" +msgstr "Če želite dodati gumb v orodno vrstico:" + +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display." +msgstr "Odprite kontekstni meni orodne vrstice (desni klik) in izberite <emph>Vidni gumbi</emph>; nato izberite gumb, ki ga želite prikazati." + +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id2439039\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko dodajate, urejate in odstranite ikone.</ahelp>" + +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:" +msgstr "Če želite dodati gumb na seznam vidnih gumbov:" + +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Prilagodi</emph> in kliknite zavihek <emph>Orodne vrstice</emph>." + +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change." +msgstr "V polju <emph> Orodne vrstice </emph>, izberite orodno vrstico, ki jo želite spremeniti." + +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Dodaj ukaze</emph>, izberite nov ukaz in kliknite <emph>Dodaj</emph>." + +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3152922\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>." +msgstr "Če želite, lahko z izbiro imena ukaza in klikom na <emph>Premakni navzgor</emph> in <emph>Premakni navzdol</emph> spremenite seznam <emph>Ukazi</emph>." + +#: edit_symbolbar.xhp +msgctxt "" +"edit_symbolbar.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sending Documents as E-mail" +msgstr "Pošiljanje dokumentov kot e-pošta" + +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"bm_id3153345\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dokumenti; pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>pošiljanje; dokumenti kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>e-poštne priloge</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>risbe; pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>priloge e-pošti</bookmark_value>" + +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Pošiljanje dokumentov kot e-pošte\">Pošiljanje dokumentov kot e-pošte</link></variable>" + +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment." +msgstr "Pri delu s programom $[officename] lahko trenutni dokument pošljete kot prilogo e-pošti." + +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Dokument kot e-pošta</emph>." + +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "$[officename] odpre privzeti program za e-pošto.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Če želite trenutni dokument poslati z drugim programom za e-pošto, izberite program v <emph>Internet - E-pošta</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>" + +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3150986\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail." +msgstr "V program za e-pošto vnesite prejemnika, zadevo in želeno besedilo in pošljite e-pošto." + +#: email.xhp +msgctxt "" +"email.xhp\n" +"par_id3595385\n" +"help.text" +msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." +msgstr "Če želite poslati e-pismo prejemniku, ki nima ustrezne programske opreme za branje zapisa OpenDocument, lahko pošljete trenutni dokument v sicer zelo razširjenem vendar lastniško zaščitenem zapisu.<br/>Za dokument z besedilom izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Dokument kot Microsoft Word</item>. Za preglednico izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Dokument kot Microsoft Excel</item>. Za predstavitev izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Dokument kot Microsoft PowerPoint</item>. <br/>Če želite poslati dokument samo za branje, izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Dokument kot PDF</item>.<br/>Ti ukazi ne spreminjajo vašega trenutno odprtega dokumenta. Iz njega je namreč ustvarjena le začasna kopija, ki je nato odposlana." + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Error Report Tool" +msgstr "Orodje za poročanje o napakah" + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"bm_id3150616\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>orodje za poročanje o napakah</bookmark_value><bookmark_value>poročila;poročila o napakah</bookmark_value><bookmark_value>sesutja in poročila</bookmark_value><bookmark_value>aktiviranje;Orodje za poročanje o napakah</bookmark_value>" + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3150616\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Orodje za poročanje o napakah\">Orodje za poročanje o napakah</link></variable>" + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs." +msgstr "Orodje za poročanje o napakah se samodejno zažene, ko se program sesuje." + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report." +msgstr "Orodje za poročanje o napakah zbere vse potrebne informacije, ki razvijalcem programov pomagajo pri izboljšavah, tako da v se v kasnejših različicah podobne napake ne pojavijo. Pomagajte nam izboljšati programsko opremo in pošljite poročilo o napakah." + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Starting the Error Report Tool" +msgstr "Zagon Orodja za poročanje o napakah" + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically." +msgstr "Pri večini sesutij programa se Orodje za poročanje o napakah zažene samodejno." + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Completing the Report" +msgstr "Izpolnjevanje poročila" + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information." +msgstr "V glavnem pogovornem oknu Orodja za poročanje o napakah lahko vnesete dodatne informacije, ki bodo razvijalcem pomagale pri določitvi vzroka ali mesta napake. Če se npr. napaka pojavi le takrat, ko je bilo spremenjeno okolje strojne ali programske opreme, in če ste kliknili na gumb, vključite to informacijo." + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Sending the Error Report" +msgstr "Pošiljanje poročila o napaki" + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button." +msgstr "Orodje za poročanje o napakah za pošiljanje poročil uporablja protokol HTTP PUT / SOAP. Če želite, lahko vnesete opisno besedilo, ki nam bo pomagalo pri ugotavljanju vzrokov za sesutje programa. Nato kliknite gumb <emph>Pošlji</emph>." + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet." +msgstr "Na vaše poročilo o napaki ne boste dobili odgovora. Če potrebujete podporo, obiščite <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">podporni forum</link> na svetovnem spletu." + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." +msgstr "Lahko tudi odgovorite na vprašanja razvijalcev o napaki, o kateri ste poročali. Če v primeru, da bomo potrebovali dodatne informacije, želite prejeti e-pošto, označite potrditveno polje. Polje ni označeno privzeto, zato ne boste dobili e-pošte." + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "What Data is Sent?" +msgstr "Kateri podatki bodo poslani?" + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file." +msgstr "Poročilo o napakah vsebuje več datotek. Glavni dokument vsebuje informacije o vrsti napake, imenu in različici operacijskega sistema, uporabi pomnilnika in opis, ki ste ga vnesli. Če želite pogledati, kaj boste poslali v glavnem dokumentu, kliknite gumb <emph>Pokaži poročilo</emph> v glavnem pogovornem oknu Orodja za poročanje o napakah." + +#: error_report.xhp +msgctxt "" +"error_report.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also." +msgstr "Poleg tega nekatera sistemska standardna orodja (\"dbhhelp.dll\" v sistemih Windows, \"pstack\" v sistemih UNIX) zberejo pomembne vsebine pomnilnika in sledi skladov. Poslane bodo tudi te informacije." #: export_ms.xhp msgctxt "" @@ -5795,598 +7685,447 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>" -#: insert_specialchar.xhp +#: fax.xhp msgctxt "" -"insert_specialchar.xhp\n" +"fax.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Inserting Special Characters" -msgstr "Vstavljanje posebnih znakov" +msgid "Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing" +msgstr "Pošiljanje faksov in nastavitev programa $[officename] za pošiljanje faksov" -#: insert_specialchar.xhp +#: fax.xhp msgctxt "" -"insert_specialchar.xhp\n" -"bm_id3154927\n" +"fax.xhp\n" +"bm_id3156426\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>znaki; posebni</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; posebni znaki</bookmark_value><bookmark_value>posebni znaki</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; vstavljanje posebnih znakov</bookmark_value><bookmark_value>naglasi</bookmark_value><bookmark_value>tipka za vnos posebnih znakov</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>faxes; sending</bookmark_value><bookmark_value>faxes;configuring $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as faxes </bookmark_value><bookmark_value>configuring;fax icon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>faksi; pošiljanje</bookmark_value><bookmark_value>faksi;nastavitve programa $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>pošiljanje; dokumenti kot faksi</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;ikona za faks</bookmark_value>" -#: insert_specialchar.xhp +#: fax.xhp msgctxt "" -"insert_specialchar.xhp\n" -"hd_id3154927\n" -"1\n" +"fax.xhp\n" +"hd_id3156426\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Vstavljanje posebnih znakov\">Vstavljanje posebnih znakov</link></variable>" +msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Pošiljanje faksov in nastavitev programa $[officename] za pošiljanje faksov\">Pošiljanje faksov in nastavitev programa $[officename] za pošiljanje faksov</link></variable>" -#: insert_specialchar.xhp +#: fax.xhp msgctxt "" -"insert_specialchar.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text." -msgstr "S to funkcijo lahko v besedilo vstavljate posebne znake, kot so kljukice, polja, telefonski simboli itd." - -#: insert_specialchar.xhp -msgctxt "" -"insert_specialchar.xhp\n" -"par_id3155535\n" +"fax.xhp\n" +"par_id3156410\n" "3\n" "help.text" -msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>." -msgstr "Za pregled vseh znakov izberite <emph>Vstavi - Poseben znak</emph>." +msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem." +msgstr "Za pošiljanje faksov v $[officename] potrebujete faks modem in gonilnik za faks, s katerim lahko programi komunicirajo z modemom." -#: insert_specialchar.xhp +#: fax.xhp msgctxt "" -"insert_specialchar.xhp\n" -"par_id3147275\n" +"fax.xhp\n" +"hd_id3166410\n" "6\n" "help.text" -msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document." -msgstr "V večjem polju za izbor kliknite želeni znak ali več znakov zaporedoma. Znaki se bodo prikazali na dnu pogovornega okna. Ko zaprete pogovorno okno z <emph>V redu</emph>, bodo vsi prikazani znaki v izbrani vrsti pisave vstavljeni v trenutni dokument." +msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog" +msgstr "Pošiljanje faksa v pogovornem oknu za tiskanje" -#: insert_specialchar.xhp +#: fax.xhp msgctxt "" -"insert_specialchar.xhp\n" -"par_id3153031\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog." -msgstr "V vsakem vnosnem polju (kot sta vnosni polji v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj</emph>) lahko pritisnete kombinacijo tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+S, s čimer prikličete pogovorno okno <emph>Posebni znaki</emph>." - -#: insert_specialchar.xhp -msgctxt "" -"insert_specialchar.xhp\n" -"par_id3155630\n" +"fax.xhp\n" +"par_id3152996\n" "7\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Naglašene črke lahko neposredno prek tipkovnice vnesete na tri načine.</caseinline></switchinline>" +msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box." +msgstr "Odprite pogovorno okno <emph>Natisni</emph> v meniju <emph>Datoteka - Natisni</emph> in izberite gonilnik za faks v seznamskem polju <emph>Ime</emph>." -#: insert_specialchar.xhp +#: fax.xhp msgctxt "" -"insert_specialchar.xhp\n" -"par_id3154897\n" +"fax.xhp\n" +"par_id3155135\n" "8\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph>Uporaba tipkovnice Sun. Najprej pritisnite tipko Compose na desni strani preslednice, nato vnesite prvo in drugo preglasno znamenje.</caseinline></switchinline>" +msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient." +msgstr "S klikom na <emph>V redu</emph> odprete pogovorno okno gonilnika za faks, kjer lahko izberete prejemnika faksa." -#: insert_specialchar.xhp +#: fax.xhp msgctxt "" -"insert_specialchar.xhp\n" +"fax.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon" +msgstr "Nastavitev $[officename] ikone za faks" + +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_id3153822\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:" +msgstr "$[officename] lahko nastavite tako, da boste trenutni dokument samodejno poslali kot faks z enim samim klikom na ikono:" + +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" "par_id3145315\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph>Uporaba mrtvih tipk. V oknu xterm najprej pritisnite tipko (´) ali (`). Znak naj se ne bi pojavil na zaslonu. Zdaj pritisnite črko, npr. \"e\". Črka e dobi naglas, é ali è. Če se to ne zgodi, v datoteki XF86Config preverite, če se v njej nahaja XkbdVariant \"nodeadkeys\" in jo zamenjajte. Mogoče imate nastavljeno spremenljivko SAL_NO_DEADKEYS, ki deaktivira mrtve tipke.</caseinline></switchinline>" - -#: insert_specialchar.xhp -msgctxt "" -"insert_specialchar.xhp\n" -"par_id3148943\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Vsi sistemi Unix:</emph> desna izmenjalka (Alt Gr) kot tipka za sestavljanje znakov. Desna izmenjalka (Alt Gr) lahko v $[officename] deluje kot sestavljalka (angl. Compose), če nastavite spremenljivko SAL_ALTGR_COMPOSE. Desna izmenjalka (Alt Graph) mora sprožiti preklom načina (mode_switch), zato mora biti nastavljeno npr. xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\". Najprej pritisnite desno izmenjalko, nato prvo naglasno znamenje in nato drugo naglasno znamenje. Znaki so združeni, kot je opisano v sistemu Solaris v datoteki /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>" - -#: insert_specialchar.xhp -msgctxt "" -"insert_specialchar.xhp\n" -"par_id3149047\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Posebni znaki\">Posebni znaki</link>" - -#: insert_specialchar.xhp -msgctxt "" -"insert_specialchar.xhp\n" -"par_id3153896\n" "11\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\">%PRODUCTNAME Writer - Print</link></emph>." +msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Tiskanje\">%PRODUCTNAME Writer - Tiskanje</link></emph>." -#: border_table.xhp +#: fax.xhp msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells" -msgstr "Določanje obrob za tabele in celice v tabelah" - -#: border_table.xhp -msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"bm_id3155805\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabele v besedilu; določanje obrob</bookmark_value><bookmark_value>tabele v preglednicah;določanje obrob</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za tabele</bookmark_value><bookmark_value>okviri; okoli tabel</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe tabel</bookmark_value>" - -#: border_table.xhp -msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"hd_id3155805\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Določanje obrob za tabele in celice v tabelah\">Določanje obrob za tabele in celice v tabelah</link></variable>" - -#: border_table.xhp -msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"hd_id3147008\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Setting a Predefined Border Style" -msgstr "Nastavljanje vnaprej določenega sloga obrobe" - -#: border_table.xhp -msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"par_id3146957\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Select the table cells that you want to modify." -msgstr "V tabeli izberite celice, ki jih želite spremeniti." - -#: border_table.xhp -msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"par_id3156346\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Obrobe</emph> v orodni vrstici (Writer) <emph>Tabela</emph> ali v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>, da se odpre okno <emph>Obrobe</emph>." - -#: border_table.xhp -msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Click one of the predefined border styles." -msgstr "Kliknite enega izmed predhodno določenih slogov obrobe." - -#: border_table.xhp -msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"par_id3156156\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles." -msgstr "S tem se izbrani slog <emph>doda</emph> trenutnemu slogu obrobe za celice v tabelah. V zgornjem levem delu okna <emph>Obrobe</emph> izberite prazen slog obrobe, da počistite vse sloge obrob." - -#: border_table.xhp -msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"hd_id3153666\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Setting a Customized Border Style" -msgstr "Nastavljanje sloga obrobe po meri" - -#: border_table.xhp -msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"par_id3152472\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Select the table cells that you want to modify." -msgstr "V tabeli izberite celice, ki jih želite spremeniti." - -#: border_table.xhp -msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Table Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)." -msgstr "Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele - Obrobe</emph> (Writer) ali <emph>Oblika - Celice - Obrobe</emph> (Calc)." - -#: border_table.xhp -msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> izberite rob ali robove, ki jih želite videti v skupni postavitvi. Kliknite rob v predogledu, da vključite ali izključite ta rob." - -#: border_table.xhp -msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"par_id31594132\n" -"help.text" -msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area." -msgstr "Če izberete več kot eno vrstico ali stolpec, lahko spremenite vmesne črte med vrsticami ali stolpci. Izberite vmesne označbe v območju <emph>Uporabniško določeno</emph>." - -#: border_table.xhp -msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"par_id3153526\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe." - -#: border_table.xhp -msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"par_id3145606\n" +"fax.xhp\n" +"par_id3150985\n" "12\n" "help.text" -msgid "Repeat the last two steps for every border edge." -msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe." +msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Faks</emph> izberite gonilnik za faks in kliknite <emph>V redu</emph>." -#: border_table.xhp +#: fax.xhp msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"13\n" +"fax.xhp\n" +"par_idN106EB\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area." -msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani." +msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>." +msgstr "Kliknite ikono s puščico na koncu <emph>standardne</emph> vrstice. V spustnem meniju izberite <emph>Prilagodi</emph>." -#: border_table.xhp +#: fax.xhp msgctxt "" -"border_table.xhp\n" -"par_id3149807\n" -"14\n" +"fax.xhp\n" +"par_idN106F6\n" "help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb." +msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears." +msgstr "Pojavi se zavihek <emph>Orodne vrstice</emph> pogovornega okna <emph>Prilagodi</emph>." -#: xsltfilter.xhp +#: fax.xhp msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" +"fax.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add Commands</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Dodaj ukaze</emph>." + +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10702\n" +"help.text" +msgid "Select the \"Documents\" category, then select the \"Send Default Fax\" command." +msgstr "Izberite kategorijo \"Dokumenti\" in nato ukaz \"Pošlji privzeti faks\"." + +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph> and then <emph>Close</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>Zapri</emph>." + +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10712\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Toolbars</emph> tab page, click the down arrow button to position the new icon where you want it. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Na zavihku <emph>Orodne vrstice</emph> kliknite puščico navzdol in novo ikono postavite na želeno mesto. Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: fax.xhp +msgctxt "" +"fax.xhp\n" +"par_idN10715\n" +"help.text" +msgid "Your <emph>Standard</emph> bar now has a new icon to send the current document as a fax." +msgstr "V <emph>Standardni</emph> vrstici je zdaj nova ikona, s katero lahko trenutni dokument pošljete kot faks." + +#: filternavigator.xhp +msgctxt "" +"filternavigator.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters" -msgstr "Delo s filtri XML %PRODUCTNAME" +msgid "Using the Filter Navigator" +msgstr "Uporabljanje krmarja filtra" -#: xsltfilter.xhp +#: filternavigator.xhp msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" -"bm_id7007583\n" +"filternavigator.xhp\n" +"bm_id3150322\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>shranjevanje;v XML</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;datoteke XML</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;iz XML</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v XML</bookmark_value><bookmark_value>filtri datotek;XML</bookmark_value><bookmark_value>filtri XSLT, glejte tudi filtri XML</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;connecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>filtri; Krmar</bookmark_value><bookmark_value>pogoji filtra;povezovanje</bookmark_value>" -#: xsltfilter.xhp +#: filternavigator.xhp msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" -"par_idN10923\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O filtrih XML</link> </variable>" - -#: xsltfilter.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" -"par_idN10927\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently." -msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">hrani dokumente v zapisu XML</link>. Ustvarite lahko prilagojene filtre, ki pretvorijo zapis datotek OpenDocument XML, ki ga uporablja %PRODUCTNAME, v drug zapis. Ti filtri se lahko nevidno integrirajo v %PRODUCTNAME, tako da lahko te zapise transparentno shranjujete ali nalagate." - -#: xsltfilter.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" -"par_idN1093A\n" -"help.text" -msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help." -msgstr "Če želite ustvariti filter XML, morate biti dobro seznanjeni s koncepti XML in XSLT. Ti koncepti niso opisani v tej pomoči." - -#: xsltfilter.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" -"par_idN1093D\n" -"help.text" -msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:" -msgstr "Filter XML vsebuje <emph>slogovne predloge</emph>, ki so napisane v jeziku XSLT. Te slogovne predloge določajo preoblikovanje iz zapisa OpenDocument v drug zapis XML z izvoznimi in uvoznimi filtri. Obstajajo tri vrste filtrov XML:" - -#: xsltfilter.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" -"par_idN10947\n" -"help.text" -msgid "<emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>." -msgstr "<emph>Uvozni filtri</emph> naložijo zunanje datoteke XML in pretvorijo te datoteke v datoteke OpenDocument XML. Ko namestite uvozni filter, je ime filtra dodano na seznam vrst datotek v <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">pogovornem oknu Odpri datoteko</link>." - -#: xsltfilter.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" -"par_idN10960\n" -"help.text" -msgid "<emph>Export Filters</emph> transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>." -msgstr "<emph>Izvozni filtri</emph> preoblikujejo datoteke OpenDocument XML in <emph>shranijo</emph> datoteke v drugem zapisu XML. Ko namestite izvozni filter, je ime filtra dodano na seznam vrst datotek v <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">pogovornem oknu Izvozi</link>." - -#: xsltfilter.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" -"par_idN10979\n" -"help.text" -msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>." -msgstr "<emph>Uvozni/izvozni filtri</emph> naložijo in shranijo datoteke OpenDocument XML v drug <emph>zapis</emph> XML. Ko namestite te filtre, so imena filtrov dodana na seznam vrst datotek v <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">pogovornem oknu Odpri datoteko</link> in v <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">pogovornem oknu Shrani kot</link>." - -#: xsltfilter.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" -"par_idN10B39\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>" -msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">Strani Konzorcija svetovnega spleta o jeziku Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>" - -#: xsltfilter.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" -"par_idN10B4E\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>" -msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">Strani Konzorcija svetovnega spleta o jeziku Extensible Markup Language (XML)</link>" - -#: xsltfilter.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" -"par_idN10D97\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>" - -#: xsltfilter.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" -"par_id5569017\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribucija filtrov XML</link>" - -#: xsltfilter.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter.xhp\n" -"par_id6426892\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Ustvarjanje in preizkušanje filtrov XML</link>" - -#: data_forms.xhp -msgctxt "" -"data_forms.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Working with Forms" -msgstr "Delo z obrazci" - -#: data_forms.xhp -msgctxt "" -"data_forms.xhp\n" -"bm_id5762199\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>opening;forms</bookmark_value><bookmark_value>forms;creating</bookmark_value><bookmark_value>design view;creating forms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>odpiranje;obrazci</bookmark_value><bookmark_value>obrazci;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovalni pogled;ustvarjanje obrazcev</bookmark_value>" - -#: data_forms.xhp -msgctxt "" -"data_forms.xhp\n" -"par_idN105F9\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Working with Forms</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_forms\"><link href=\"text/shared/guide/data_forms.xhp\">Delo z obrazci</link></variable>" - -#: data_forms.xhp -msgctxt "" -"data_forms.xhp\n" -"par_idN10617\n" -"help.text" -msgid "Using forms, you can define how to present the data. Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. In the properties dialogs of the controls, you can define what data the forms should display." -msgstr "Z uporabo obrazcev lahko določite, kako predstaviti podatke. Odprite dokument z besedilom ali preglednico in vstavite kontrolnike, kot so potisni gumbi in seznamska polja. V lastnostnih pogovornih oknih kontrolnikov lahko določite, kakšne podatke naj obrazci prikažejo." - -#: data_forms.xhp -msgctxt "" -"data_forms.xhp\n" -"par_idN1061A\n" -"help.text" -msgid "Creating a New Form With the Form Wizard" -msgstr "Ustvarjanje novega obrazca s Čarovnikom za obrazce" - -#: data_forms.xhp -msgctxt "" -"data_forms.xhp\n" -"par_idN1061E\n" -"help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME, you can create a new form using the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>:" -msgstr "V %PRODUCTNAME lahko ustvarite nov obrazec z uporabo <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link>:" - -#: data_forms.xhp -msgctxt "" -"data_forms.xhp\n" -"par_idN10632\n" -"help.text" -msgid "Open the database file where you want to create the new form." -msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, za katero želite ustvariti nov obrazec." - -#: data_forms.xhp -msgctxt "" -"data_forms.xhp\n" -"par_idN10636\n" -"help.text" -msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon." -msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Obrazci</emph>." - -#: data_forms.xhp -msgctxt "" -"data_forms.xhp\n" -"par_idN1063E\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Uporabi čarovnika za ustvarjanje obrazca</emph>." - -#: data_forms.xhp -msgctxt "" -"data_forms.xhp\n" -"par_idN10645\n" -"help.text" -msgid "Creating a New Form Manually" -msgstr "Ročno ustvarjanje novega obrazca" - -#: data_forms.xhp -msgctxt "" -"data_forms.xhp\n" -"par_idN1064C\n" -"help.text" -msgid "Open the database file where you want to create the new form." -msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, za katero želite ustvariti nov obrazec." - -#: data_forms.xhp -msgctxt "" -"data_forms.xhp\n" -"par_idN10650\n" -"help.text" -msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Forms</emph> icon." -msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Obrazci</emph>." - -#: data_forms.xhp -msgctxt "" -"data_forms.xhp\n" -"par_idN10658\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Create Form in Design View</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Ustvari obrazec v oblikovalnem pogledu</emph>." - -#: data_forms.xhp -msgctxt "" -"data_forms.xhp\n" -"par_idN1065F\n" -"help.text" -msgid "A new text document opens. Use the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls</link> to insert form controls." -msgstr "Odpre se nov dokument z besedilom. Uporabite <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Kontrolniki obrazca</link>, da vstavite kontrolnike obrazca." - -#: data_forms.xhp -msgctxt "" -"data_forms.xhp\n" -"par_idN10670\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Forms</emph> icon to access all forms that were created from within the current database window. In addition, you can use the <emph>Form Controls</emph> icons to add database form controls to any Writer or Calc document, but these documents will not be listed in the database window." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Obrazci</emph> za dostop do vseh obrazcev, ki so bili ustvarjeni iz trenutnega okna zbirke podatkov. Poleg tega lahko uporabite ikone <emph>Kontrolniki obrazca</emph>, da dodate kontrolnike obrazcev zbirk podatkov poljubnemu dokumentu Writer ali Calc, a ti dokumenti ne bodo navedeni v oknu zbirke podatkov." - -#: data_register.xhp -msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Registering and Deleting a Database" -msgstr "Registriranje in brisanje zbirke podatkov" - -#: data_register.xhp -msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"bm_id4724570\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>databases;registering (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registering;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>deleting;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases;deleting (Base)</bookmark_value><bookmark_value>lists;registered databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;registriranje (Base)</bookmark_value><bookmark_value>registriranje;zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;brisanje (Base)</bookmark_value><bookmark_value>seznami;registrirane zbirke podatkov (Base)</bookmark_value>" - -#: data_register.xhp -msgctxt "" -"data_register.xhp\n" +"filternavigator.xhp\n" "par_idN105A3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registering and Deleting a Database</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_register\"><link href=\"text/shared/guide/data_register.xhp\">Registriranje in brisanje zbirke podatkov</link></variable>" +msgid "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Using the Filter Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Uporabljanje krmarja filtra</link></variable>" -#: data_register.xhp +#: filternavigator.xhp msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN105C1\n" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3150322\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Data from any <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link> can be registered to %PRODUCTNAME. To register means to tell %PRODUCTNAME where the data is located, how it is organized, how to get that data, and more. Once the database is registered, you can use the menu command <emph>View - Data source</emph> to access the data records from your text documents and spreadsheets." -msgstr "V %PRODUCTNAME lahko registrirate podatke iz poljubne <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">datoteke zbirke podatkov</link>. Registrirati pomeni povedati %PRODUCTNAME, kje se podatki nahajajo, kako so organizirani, kako priti do njih in še več. Ko je zbirka podatkov registrirana, lahko uporabite menijski ukaz <emph>Pogled - Vir podatkov</emph>, da dostopate do podatkovnih zapisov iz dokumentov z besedilom in preglednic." +msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">Če želite povezati več pogojev filtra z logičnim ALI, kliknite ikono <emph>Krmarjenje filtrov</emph> v vrstici filtrov.</ahelp> Pojavi se okno <emph>Krmar filtra</emph>." -#: data_register.xhp +#: filternavigator.xhp msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN105C8\n" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"14\n" "help.text" -msgid "To register an existing database file:" -msgstr "Če želite registrirati bstoječo zbirko podatkov:" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">Nastavljeni pogoji filtra se pojavijo v <emph>Krmarju filtra</emph>. Ko je filter nastavljen, na dnu <emph>Krmarja filtra</emph> vidite prazen vnos filtra. Vnos lahko izberete s klikom na besedo \"ali\". Ko ste izbrali prazen vnos filtra, lahko v obrazec vnesete dodatne pogoje filtra. Ti pogoji so z logičnim ALI povezani s prej določenimi pogoji.</ahelp>" -#: data_register.xhp +#: filternavigator.xhp msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN105CF\n" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." -msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</link>." +msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> It is also possible to delete the entry by using the context menu." +msgstr "Kontekstni meni lahko za vsak vnos zaženete v <emph>Krmarju filtra</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">Pogoje filtra ahko v tem območju urejate neposredno kot besedilo. Če želite preveriti, ali ima polje vsebino ali ne, lahko izberete pogoje filtra \"empty\" (SQL:\"Is Null\") ali \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> Vnos lahko izbrišete tudi z uporabo kontekstnega menija." -#: data_register.xhp +#: filternavigator.xhp msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN105E1\n" +"filternavigator.xhp\n" +"par_id3156374\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Click <emph>New</emph> and select the database file." -msgstr "Kliknite <emph>Nov</emph> in izberite datoteko zbirke podatkov." +msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." +msgstr "Pogoje filtrov v <emph>Krmarju filtra</emph> lahko premikate z načinom povleci in spusti ali s tipkami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+izmenjalka+smerniška tipka navzgor in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+izmenjalka+smerniška tipka navzdol. Če želite kopirati pogoje filtra, jih povlecite ob pritisnjeni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline>." -#: data_register.xhp +#: find_attributes.xhp msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN10700\n" +"find_attributes.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME" -msgstr "Za odstranitev registrirane zbirke podatkov iz %PRODUCTNAME" +msgid "Searching for Attributes" +msgstr "Iskanje atributov" -#: data_register.xhp +#: find_attributes.xhp msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN10707\n" +"find_attributes.xhp\n" +"bm_id5681020\n" "help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Databases</link>." -msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">%PRODUCTNAME Base - Zbirke podatkov</link>." +msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pisave;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi pisave;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi besedila;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi; iskanje</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; atributi</bookmark_value><bookmark_value>ponastavljanje;način Najdi in zamenjaj</bookmark_value>" -#: data_register.xhp +#: find_attributes.xhp msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN10719\n" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10663\n" "help.text" -msgid "Select the database file and click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Izberite datoteko zbirke podatkov in kliknite <emph>Izbriši</emph>." +msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Iskanje atributov</link></variable>" -#: data_register.xhp +#: find_attributes.xhp msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN105F3\n" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10681\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" +msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." +msgstr "Besedilo lahko iščete z atributi neposrednega oblikovanja ali slogov. Npr., če iščete atribut <emph>Pisava</emph>, bo program našel vsa besedila, v katerih ni privzete pisave. Našel bo vsa besedila, ki imajo neposredno kodiran atribut pisave, in tista, v katerih slog zamenja atribut pisave." -#: data_register.xhp +#: find_attributes.xhp msgctxt "" -"data_register.xhp\n" -"par_idN105FB\n" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10688\n" "help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" +msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Če želite najti besedilo s kakršno koli pisavo po imenu, kliknite gumb <emph>Oblika</emph> v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Najdi in zamenjaj</link> %PRODUCTNAME Writer." + +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." +msgstr "Ko izberete atribute, ki jih želite poiskati, se polje <emph>Išči sloge</emph> na področju <emph>Možnosti </emph> programa %PRODUCTNAME Writer v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj </emph> spremeni v <emph>Vključno s slogi</emph>." + +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106B0\n" +"help.text" +msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box." +msgstr "Če želite poiskati besedilo, v katerem so bili atributi nastavljeni z uporabo neposrednega oblikovanja in slogov, izberite polje <emph>Vključno s slogi</emph>." + +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box." +msgstr "Iskalni pogoji za atribute so prikazani pod poljem <emph>Išči</emph>." + +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "To search for all font changes" +msgstr "Iskanje vseh sprememb pisave" + +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>." + +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106CD\n" +"help.text" +msgid "Clear the <emph>Search for</emph> text box if necessary." +msgstr "Če je potrebno, počistite besedilno polje <emph>Išči</emph>." + +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Attributes</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Atributi</emph>." + +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK." +msgstr "V pogovornem oknu <emph>Atributi</emph>, izberite potrditveno polje <emph>Pisava</emph> in kliknite V redu." + +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106E8\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Search for</emph> text box." +msgstr "Sedaj lahko v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj</emph> preberete \"Pisavo\" pod poljem z besedilom <emph>Išči</emph>." + +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Find</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Najdi</emph>." + +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106FB\n" +"help.text" +msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found." +msgstr "Program najde vsa mesta, kjer je bila neposredno ali z dodelitvijo primernega sloga spremenjena pisava." + +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN106FE\n" +"help.text" +msgid "To reset the Find & Replace mode" +msgstr "Ponastavljanje načina Najdi in zamenjaj" + +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN10702\n" +"help.text" +msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode." +msgstr "Če ne želite več iskati trenutnih atributov, ponastavite pogovorno okno <emph>Najdi in zamenjaj</emph> v navaden način." + +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN1070C\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>No Format</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Brez oblike</emph>." + +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog" +msgstr "Pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Najdi in zamenjaj</link>" + +#: find_attributes.xhp +msgctxt "" +"find_attributes.xhp\n" +"par_id6837672\n" +"help.text" +msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents." +msgstr "Iskanje atributov je na voljo v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj v dokumentih z besedilom." + +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Icon Views" +msgstr "Spreminjanje pogleda z ikonami" + +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"bm_id3145669\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>gumbi; veliki/mali</bookmark_value><bookmark_value>pogledi; ikone</bookmark_value><bookmark_value>velikosti ikon</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;velikost ikon</bookmark_value><bookmark_value>velike ikone</bookmark_value><bookmark_value>majhne ikone</bookmark_value>" + +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"hd_id3145669\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Spreminjanje velikosti ikon\">Spreminjanje velikosti ikon</link></variable>" + +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can change the icon view between small and large icons." +msgstr "Lahko izbirate med majhnimi in velikimi ikonami." + +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>." +msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>." + +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>." +msgstr "Na zavihku <emph>Pogled</emph> izberite <emph>Velikost ikone orodne vrstice</emph>." + +#: flat_icons.xhp +msgctxt "" +"flat_icons.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -6559,470 +8298,222 @@ msgctxt "" msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame." msgstr "Sidranje orodnih vrstic in oken z načinom povleci in spusti je odvisno od vaših nastavitev za operacijski sistem Window Manager. Vašemu sistemu morate omogočiti, da takrat, ko premaknete okno, pokaže polno vsebino, ne le zunanji okvir." -#: version_number.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"version_number.xhp\n" +"fontwork.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Versions and Build Numbers" -msgstr "Številke različic in gradenj" +msgid "Fontwork For Graphical Text Art" +msgstr "Stavec za grafični besedilni izrezek" -#: version_number.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"version_number.xhp\n" -"bm_id3144436\n" +"fontwork.xhp\n" +"bm_id3696707\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>različice; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>številke gradenj paketa $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>avtorske pravice za $[officename]</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>grafično oblikovano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; pisave</bookmark_value><bookmark_value>TextArt, glejte Stavec</bookmark_value><bookmark_value>WordArt, glejte Stavec</bookmark_value><bookmark_value>Fontwork, glejte Stavec</bookmark_value><bookmark_value>Stavec</bookmark_value><bookmark_value>besedilni učinki</bookmark_value><bookmark_value>učinki; ikone Stavca</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; ikone Stavca</bookmark_value><bookmark_value>3D-besedilo; ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>sukanje;3D-besedilo</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;predmeti Stavca</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;predmeti Stavca</bookmark_value>" -#: version_number.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"version_number.xhp\n" -"hd_id3144436\n" -"4\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN1066D\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Številke različic in gradenj\">Številke različic in gradenj</link></variable>" +msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Stavec za grafično oblikovanje besedila</link></variable>" -#: version_number.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"version_number.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"5\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN1068B\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program." -msgstr "Izberite <emph>Pomoč - O programu $[officename]</emph>. S tem odprete pogovorno okno, ki vsebuje podatke o programu." +msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects." +msgstr "Stavca lahko uporabljate, če želite ustvariti predmete grafično oblikovanega besedila." -#: version_number.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"version_number.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"3\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10691\n" "help.text" -msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website." -msgstr "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">Oglejte si sezname avtorjev prispevkov kode in wikija</link> na spletišču LibreOffice (v angl.)." +msgid "To create a Fontwork object" +msgstr "Ustvarjanje predmeta Stavca" -#: redlining_enter.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"tit\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_id0202200911373965\n" "help.text" -msgid "Recording Changes" -msgstr "Zapisovanje sprememb" +msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar." +msgstr "Če na orodni vrstici Stavca ne vidite orodne vrstice Risba, izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice</item> in tam omogočite orodno vrstico." -#: redlining_enter.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"bm_id3155364\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN1069C\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spremembe; beleženje</bookmark_value><bookmark_value>beleženje; spremembe</bookmark_value><bookmark_value>komentarji; o spremembah</bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija;sledenje spremembam</bookmark_value>" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>" +msgstr "V orodni vrstici <emph>Risba</emph> ali orodni vrstici <emph>Stavec</emph> kliknite ikono <emph>Stavec - galerija</emph>. <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Ikona</alt></image>" -#: redlining_enter.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"hd_id3155364\n" -"7\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_id3149761\n" +"55\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Zapisovanje sprememb\">Zapisovanje sprememb</link></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite slog Stavca in kliknite V redu, da vstavite predmet Stavca v svoj dokument. Dvokliknite ali krmilka+dvokliknite predmet Stavca v svojem dokumentu, da vstopite v način urejanja besedila in spremenite besedilo.</ahelp>" -#: redlining_enter.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id7271645\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106A0\n" "help.text" -msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." -msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice." +msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK." +msgstr "V pogovornem oknu <emph>Stavec - galerija</emph> izberite slog Stavca in kliknite V redu." -#: redlining_enter.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3145669\n" -"8\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10755\n" "help.text" -msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting." -msgstr "Vse spremembe niso zabeležene. Zabeležena ni npr. sprememba tabulatorja iz leve poravnave v desno. Se pa zabeležijo vse navadne spremembe, kot npr. dodajanje, brisanje, spreminjanje besedila in splošno oblikovanje." +msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back." +msgstr "Predmet Stavca je vstavljen v vaš dokument. Predmeti Stavca so liki po meri. Z uporabo orodne vrstice Nastavitve 3D lahko kadar koli preklopite pogled z 2D na 3D in nazaj." -#: redlining_enter.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"17\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106A4\n" "help.text" -msgid "1." -msgstr "1." +msgid "Double-click the object to enter text edit mode." +msgstr "Dvakrat kliknite predmet, da boste vnesli način urejanja besedila." -#: redlining_enter.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"9\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN107D5\n" "help.text" -msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>." -msgstr "Če želite zapisati spremembe, odprite dokument, ki ga želite urediti, in izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi - Spremembe\"><emph>Uredi - Spremembe</emph></link>, nato izberite <emph>Zapiši</emph>." +msgid "Replace the default Fontwork text with your own text." +msgstr "Zamenjajte privzeto besedilo Stavca z vašim besedilom." -#: redlining_enter.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"18\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106A8\n" "help.text" -msgid "2." -msgstr "2." +msgid "Press Esc to exit text edit mode." +msgstr "Pritisnite ubežnico za izhod iz načina urejanja besedila." -#: redlining_enter.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3163802\n" -"10\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106AE\n" "help.text" -msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color." -msgstr "Sedaj začnite s spreminjanjem besedila. Opazili boste, da so vsi novi odlomki besedila, ki ste jih vnesli, barvno podčrtani, medtem ko je besedilo, ki ga izbrišete, še naprej vidno, a prečrtano, in prikazano v barvah." +msgid "To edit a Fontwork object" +msgstr "Urejanje predmeta Stavca" -#: redlining_enter.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"19\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106B5\n" "help.text" -msgid "3." -msgstr "3." +msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." +msgstr "Kliknite predmet Stavca. Če je predmet Stavca postavljen v ozadje, med klikom držite pritisnjeno krmilko." -#: redlining_enter.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"11\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106B8\n" "help.text" -msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change." -msgstr "Če se s kazalcem miške pomaknete na označeno spremembo, boste videli podatke o vrsti, avtorju, datumu in času spremembe v Namigu pomoči. Če so omogočeni tudi Razširjeni namigi, boste videli tudi vse komentarje o tej spremembi, ki so na voljo." +msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>." +msgstr "Prikaže se orodna vrstica <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Stavec</emph></link>. Če ne vidite orodne vrstice <emph>Stavec</emph>, izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Stavec</emph>." -#: redlining_enter.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3156119\n" -"12\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106BC\n" "help.text" -msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip." -msgstr "Spremembe v dokumentu s preglednicami so poudarjene z obrobo okrog celic; če pokažete na celico, lahko vidite natančnejše podatke o spremembi v Namigu pomoči." +msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar." +msgstr "Kliknite ikono v orodni vrstici <emph>Stavec</emph>." -#: redlining_enter.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"13\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN10839\n" "help.text" -msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog." -msgstr "Komentar o vsaki zapisani spremembi lahko vnesete, tako da postavite kazalko na površino spremembe in nato izberete <emph>Uredi - Spremembe - Komentar</emph>. Poleg Razširjenih namigov se komentar prikaže tudi v seznamu, ki ga najdete v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Sprejmi ali zavrni spremembe\"><emph>Sprejmi ali zavrni spremembe</emph></link>." +msgid "The following icons are available:" +msgstr "Na voljo imate naslednje ikone:" -#: redlining_enter.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3153542\n" -"14\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106C5\n" "help.text" -msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document." -msgstr "Če želite prenehati z zapisovanjem sprememb, ponovno izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zapiši</emph> Potrditvena oznaka je odstranjena in sedaj lahko shranite dokument." +msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object" +msgstr "Stavec - galerija - doda nov predmet Stavca" -#: redlining_enter.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3153627\n" -"15\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106C9\n" "help.text" -msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example." -msgstr "V dokumentu z besedilom lahko z dodatno barvno oznako poudarite vse vrstice, ki ste jih spremenili. Le-ta oznaka je lahko npr. v obliki rdeče črte na robu." +msgid "Fontwork Shape - edits the shape" +msgstr "Liki Stavca - uredi lik" -#: redlining_enter.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"redlining_enter.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"16\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106CD\n" "help.text" -msgid "To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>." -msgstr "Če želite spremeniti nastavitve za sledenje spremembam, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Spremembe\"><emph>Spremembe</emph></link> ali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Spremembe\"><emph>Spremembe</emph></link>." +msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters" +msgstr "Stavec - enaka višina črk - spremeni višino znakov" -#: dragdrop_table.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"dragdrop_table.xhp\n" -"tit\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106D5\n" "help.text" -msgid "Copying Spreadsheet Areas to Text Documents" -msgstr "Kopiranje delov preglednic v dokumente z besedilom" +msgid "Fontwork Alignment - aligns the text" +msgstr "Stavec - poravnava - poravna besedilo" -#: dragdrop_table.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"dragdrop_table.xhp\n" -"bm_id3154927\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN106D9\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spreadsheets; copying areas to text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; sheet areas, to text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;sheet areas in text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>preglednice; kopiranje področij v dokumente z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; področja delovnega lista, v dokumente z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;področja delovnega lista, v dokumente z besedilom</bookmark_value>" +msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning" +msgstr "Stavec - razmik med znaki - spremeni razmik med znaki in spodsekavanje" -#: dragdrop_table.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"dragdrop_table.xhp\n" -"hd_id3154927\n" -"24\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108CA\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Kopiranje delov preglednic v dokumente z besedilom\">Kopiranje delov preglednic v dokumente z besedilom</link></variable>" +msgid "To edit more Fontwork attributes" +msgstr "Urejanje ostalih atributov Stavca" -#: dragdrop_table.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"dragdrop_table.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"25\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108D1\n" "help.text" -msgid "Open both the text document and the spreadsheet." -msgstr "Odprite dokument z besedilom in preglednico." +msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." +msgstr "Kliknite predmet Stavca. Če je predmet Stavca postavljen v ozadje, med klikom držite pritisnjeno krmilko." -#: dragdrop_table.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"dragdrop_table.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"26\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108D5\n" "help.text" -msgid "Select the sheet area you want to copy." -msgstr "Izberite območje lista, ki ga želite kopirati." +msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more." +msgstr "Izberite lastnosti iz orodne vrstice <emph>Lastnosti risanih predmetov</emph>. Spremenite lahko širino črte, barvo črte, barvo polnila, slog polnila, ipd." -#: dragdrop_table.xhp +#: fontwork.xhp msgctxt "" -"dragdrop_table.xhp\n" -"par_id3149827\n" -"27\n" +"fontwork.xhp\n" +"par_idN108E7\n" "help.text" -msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document." -msgstr "Postavite se na izbrano območje in pritisnite miškin gumb. Za trenutek držite gumb na miški, nato povlecite območje v dokument z besedilom." - -#: dragdrop_table.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_table.xhp\n" -"par_id3152780\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če dokumenti niso vidni, najprej povlecite kazalec miške na gumb ciljnega dokumenta. Držite gumb miške. Prikaže se dokument in kazalec miške lahko povlečete v dokument. </caseinline></switchinline>" - -#: dragdrop_table.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_table.xhp\n" -"par_id3156346\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object." -msgstr "Ko bo kazalka na mestu, kamor želite vstaviti območje lista, spustite gumb. Območje lista bo vstavljeno kot predmet OLE." - -#: dragdrop_table.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_table.xhp\n" -"par_id3154047\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "You can select and edit the OLE object at any time." -msgstr "Predmet OLE lahko kadarkoli izberete in uredite." - -#: dragdrop_table.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_table.xhp\n" -"par_id3149164\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "To edit the OLE object, double-click on it." -msgstr "Če želite urediti predmet OLE, ga dvokliknite." - -#: dragdrop_table.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_table.xhp\n" -"par_id3155389\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets." -msgstr "Druga možnost je, da izberete predmet in v kontekstnem meniju kliknete <emph>Uredi - Predmet - Uredi</emph> ali <emph>Uredi</emph>. Predmet uredite v posebnem okviru znotraj dokumenta z besedilom, medtem ko so prikazane ikone in menijski ukazi za urejanje preglednic." - -#: dragdrop_table.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_table.xhp\n" -"par_id3154860\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object." -msgstr "Izberite <emph>Odpri</emph>, da odprete izvorni dokument za predmet OLE." - -#: filternavigator.xhp -msgctxt "" -"filternavigator.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using the Filter Navigator" -msgstr "Uporabljanje krmarja filtra" - -#: filternavigator.xhp -msgctxt "" -"filternavigator.xhp\n" -"bm_id3150322\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>filters; Navigator</bookmark_value><bookmark_value>filter conditions;connecting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>filtri; Krmar</bookmark_value><bookmark_value>pogoji filtra;povezovanje</bookmark_value>" - -#: filternavigator.xhp -msgctxt "" -"filternavigator.xhp\n" -"par_idN105A3\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Using the Filter Navigator</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\">Uporabljanje krmarja filtra</link></variable>" - -#: filternavigator.xhp -msgctxt "" -"filternavigator.xhp\n" -"par_id3150322\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">Če želite povezati več pogojev filtra z logičnim ALI, kliknite ikono <emph>Krmarjenje filtrov</emph> v vrstici filtrov.</ahelp> Pojavi se okno <emph>Krmar filtra</emph>." - -#: filternavigator.xhp -msgctxt "" -"filternavigator.xhp\n" -"par_id3153711\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">Nastavljeni pogoji filtra se pojavijo v <emph>Krmarju filtra</emph>. Ko je filter nastavljen, na dnu <emph>Krmarja filtra</emph> vidite prazen vnos filtra. Vnos lahko izberete s klikom na besedo \"ali\". Ko ste izbrali prazen vnos filtra, lahko v obrazec vnesete dodatne pogoje filtra. Ti pogoji so z logičnim ALI povezani s prej določenimi pogoji.</ahelp>" - -#: filternavigator.xhp -msgctxt "" -"filternavigator.xhp\n" -"par_id3145620\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> It is also possible to delete the entry by using the context menu." -msgstr "Kontekstni meni lahko za vsak vnos zaženete v <emph>Krmarju filtra</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">Pogoje filtra ahko v tem območju urejate neposredno kot besedilo. Če želite preveriti, ali ima polje vsebino ali ne, lahko izberete pogoje filtra \"empty\" (SQL:\"Is Null\") ali \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> Vnos lahko izbrišete tudi z uporabo kontekstnega menija." - -#: filternavigator.xhp -msgctxt "" -"filternavigator.xhp\n" -"par_id3156374\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." -msgstr "Pogoje filtrov v <emph>Krmarju filtra</emph> lahko premikate z načinom povleci in spusti ali s tipkami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+izmenjalka+smerniška tipka navzgor in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+izmenjalka+smerniška tipka navzdol. Če želite kopirati pogoje filtra, jih povlecite ob pritisnjeni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline>." - -#: data_search2.xhp -msgctxt "" -"data_search2.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Searching With a Form Filter" -msgstr "Iskanje s filtrom obrazca" - -#: data_search2.xhp -msgctxt "" -"data_search2.xhp\n" -"bm_id8772545\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>form filters</bookmark_value><bookmark_value>databases;form filters</bookmark_value><bookmark_value>searching; form filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;form filters</bookmark_value><bookmark_value>filtering; data in forms</bookmark_value><bookmark_value>data;filtering in forms</bookmark_value><bookmark_value>forms; filtering data</bookmark_value><bookmark_value>data, see also values</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>filtri obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;filtri obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;filtri obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;filtri obrazcev</bookmark_value><bookmark_value>filtriranje; podatki v obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>podatki;filtriranje v obrazcih</bookmark_value><bookmark_value>obrazci; filtriranje podatkov</bookmark_value><bookmark_value>podatki, glejte tudi vrednosti</bookmark_value>" - -#: data_search2.xhp -msgctxt "" -"data_search2.xhp\n" -"hd_id3156042\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Iskanje s filtrom obrazca\">Iskanje s filtrom obrazca</link></variable>" - -#: data_search2.xhp -msgctxt "" -"data_search2.xhp\n" -"par_id3149182\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Open a form document that contains database fields." -msgstr "Odprite dokument z obrazcem, ki vsebuje polja zbirke podatkov." - -#: data_search2.xhp -msgctxt "" -"data_search2.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." -msgstr "Za primer odprite prazen dokument z besedilom in pritisnite F4. Odprite tabelo bibliografske zbirke podatkov <emph>biblio</emph> v pogledu vira podatkov. Medtem, ko držite pritisnjeni dvigalko in<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, povlecite nekaj glav stolpcev v dokument, da ustvarite polja obrazca." - -#: data_search2.xhp -msgctxt "" -"data_search2.xhp\n" -"par_id3150984\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode." -msgstr "V orodni vrstici <emph>Kontrolniki obrazca</emph> kliknite ikono <emph>Oblikovalni način vključen/izključen</emph> <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikona</alt></image>, da izključite oblikovalni način." - -#: data_search2.xhp -msgctxt "" -"data_search2.xhp\n" -"par_id3148672\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." -msgstr "V orodni vrstici <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph> kliknite ikono <emph>Filtri na podlagi obrazcev</emph> <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikona</alt></image>. Trenutni dokument je prikazan z njegovimi kontrolniki obrazcev kot prazna maska za urejanje. Pojavi se orodna vrstica <emph>Filter obrazca</emph>." - -#: data_search2.xhp -msgctxt "" -"data_search2.xhp\n" -"par_id3149666\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)." -msgstr "V eno ali več polj vnesite pogoje filtra. Upoštevajte, da se morajo ujemati vsi vneseni pogoji (logični IN), če vnesete pogoje filtra v več polj." - -#: data_search2.xhp -msgctxt "" -"data_search2.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>." -msgstr "Več informacij o nadomestnih znakih in operatorjih je na voljo v <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanju poizvedbe</link>." - -#: data_search2.xhp -msgctxt "" -"data_search2.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Če kliknete ikono <emph>Uporabi filter na podlagi obrazca</emph> v orodni vrstici <emph>Filter obrazca</emph>, bo filter uporabljen.</ahelp> Vidna je orodna vrstica <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph> in lahko brskate po najdenih zapisih." - -#: data_search2.xhp -msgctxt "" -"data_search2.xhp\n" -"par_id3145273\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Če kliknete gumb <emph>Zapri</emph> v orodni vrstici <emph>Filter obrazca</emph>, se obrazec prikaže brez filtra.</ahelp>" - -#: data_search2.xhp -msgctxt "" -"data_search2.xhp\n" -"par_id3150114\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view." -msgstr "Kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Uporabi filter\"><emph>Uporabi filter</emph></link> <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Krmarjenje po obrazcu</emph>, da preklopite na filtrirani pogled." - -#: data_search2.xhp -msgctxt "" -"data_search2.xhp\n" -"par_id3146898\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Remove Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>." -msgstr "Filter, ki je bil nastavljen, lahko odstranite, če kliknete ikono <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Odstrani filter/Razvrsti\"><emph>Odstrani filter/Razvrsti</emph></link> <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikona</alt></image>." +msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Stavec</link>" #: formfields.xhp msgctxt "" @@ -7098,7 +8589,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "In the document, drag to draw the button." -msgstr "V dokumentu z vlečenjem narišite gumb. " +msgstr "V dokumentu z vlečenjem narišite gumb." #: formfields.xhp msgctxt "" @@ -7175,1748 +8666,1699 @@ msgctxt "" msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog." msgstr "Določite lastnosti obrazca in nato zaprite pogovorno okno." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"gallery_insert.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "About Converting Microsoft Office Documents" -msgstr "Kako pretvorimo dokumente Microsoft Office" +msgid "Inserting Objects From the Gallery" +msgstr "Vstavljanje predmetov iz Galerije" -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"bm_id3149760\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"bm_id3145136\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;omejitve uvoza dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>uvozne omejitve za Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;uvažanje z gesli zaščitenih datotek</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>galerija; vstavljanje slik iz</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>vzorci za predmete</bookmark_value><bookmark_value>teksture;vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>ozadja;vstavljanje iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;predmeti iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;iz galerije</bookmark_value>" -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"hd_id3152425\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3145136\n" "1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"Kako pretvorimo dokumente Microsoft Office\">Kako pretvorimo dokumente Microsoft Office</link></variable>" +msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Vstavljanje predmetov iz galerije\">Vstavljanje predmetov iz galerije</link> </variable>" -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3147834\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145345\n" "2\n" "help.text" -msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze." -msgstr "$[officename] lahko samodejno odpre dokumente Microsoft Office 97/2000/XP. Toda nekatere značilnosti postavitve in oblikovanja atributov v bolj zapletenih dokumentih Microsoft Office delujejo drugače v $[officename] ali pa jih ta program ne podpira. Zaradi tega moramo pretvorjene datoteke včasih tudi ročno preoblikovati. Koliko bomo morali preoblikovati dokument, je odvisno od zapletenosti strukture in oblikovanja izvirnega dokumenta. $[officename] ne more zagnati skriptov Visual Basic, lahko pa jih naloži, da jih analizirate." +msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link." +msgstr "Predmet lahko vstavite v dokument kot <emph>kopijo</emph> ali kot <emph>povezavo</emph>. Kopija predmeta je neodvisna od izvornega predmeta, zato spremembe le-tega ne vplivajo na kopijo, medtem ko povezava ostane odvisna od izvornega predmeta. Spremembe izvirnega predmeta se odražajo tudi na povezavi." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id0804200804174819\n" -"help.text" -msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>." -msgstr "Najnovejše različice %PRODUCTNAME lahko naložijo in shranijo dokumente vrste Microsoft Office Open XML s končnicami docx, xlsx in pptx. Prav tako lahko s temi različicami poženete nekatere skripte Visual Basic za Excel, če to možnost omogočite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA</item>." - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3155934\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3145313\n" "3\n" "help.text" -msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document." -msgstr "Naslednji seznam ponuja splošen pregled značilnosti dokumentov Microsoft Office, ki vam lahko povzročijo težave pri pretvarjanju. To ne bo vplivalo na zmožnost, da uporabljate ali delate z vsebino pretvorjenih dokumentov." +msgid "Inserting an object as a copy" +msgstr "Vstavljanje predmeta kot kopije" -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"hd_id3155892\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." +msgstr "Odprite Galerijo s klikom ikone <emph>Galerija</emph> v <emph>Standardni</emph> vrstici ali izberite <emph>Orodja - Galerija</emph>." + +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select a theme." +msgstr "Izberite temo." + +#: gallery_insert.xhp +msgctxt "" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3154516\n" "6\n" "help.text" -msgid "Microsoft Word" -msgstr "Microsoft Word " +msgid "Select an object using a single click." +msgstr "Z enojnim klikom izberite predmet." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3147088\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3153561\n" "7\n" "help.text" -msgid "AutoShapes" -msgstr "Samooblike" +msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>." +msgstr "Povlecite predmet v dokument ali z desnim klikom na miško odprite kontekstni meni in izberite <emph>Vstavi</emph> in <emph>Kopiraj</emph>." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3150774\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3153061\n" "8\n" "help.text" -msgid "Revision marks" -msgstr "Pregledni zaznamki" +msgid "Inserting an object as a link" +msgstr "Vstavljanje predmeta kot povezave" -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3147209\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145068\n" "9\n" "help.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "Predmeti OLE" +msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." +msgstr "Odprite Galerijo s klikom ikone <emph>Galerija</emph> v <emph>Standardni</emph> vrstici ali izberite <emph>Orodja - Galerija</emph>." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3154749\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3148663\n" "10\n" "help.text" -msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" -msgstr "Nekateri kontrolniki in polja za obrazce Microsoft Office" +msgid "Select a theme." +msgstr "Izberite temo." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3149578\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3150543\n" "11\n" "help.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Kazala" +msgid "Select an object by a single click." +msgstr "Z enojnim klikom izberite predmet." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3155342\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3154140\n" "12\n" "help.text" -msgid "Tables, frames, and multi-column formatting" -msgstr "Tabele, okviri in oblikovanje več stolpcev" +msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>." +msgstr "Povlecite predmet v dokument, pri čemer držite pritisnjeni dvigalki in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline>, ali pa z desnim klikom na miško odprite kontekstni meni in izberite <emph>Vstavi</emph> in <emph>Kopiraj</emph>." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3153541\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3156282\n" "13\n" "help.text" -msgid "Hyperlinks and bookmarks" -msgstr "Hiperpovezave in zaznamki" +msgid "Inserting an object as a background graphic" +msgstr "Vstavljanje predmeta kot grafike za ozadje" -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3154143\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3152920\n" "14\n" "help.text" -msgid "Microsoft WordArt graphics" -msgstr "Grafika Microsoft WordArt" +msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." +msgstr "Odprite Galerijo s klikom ikone <emph>Galerija</emph> v <emph>Standardni</emph> vrstici ali izberite <emph>Orodja - Galerija</emph>." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3156117\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3151041\n" "15\n" "help.text" -msgid "Animated characters/text" -msgstr "Animinirani znaki/besedilo" +msgid "Select a theme." +msgstr "Izberite temo." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"hd_id3153524\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Microsoft PowerPoint" -msgstr "Microsoft PowerPoint" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "AutoShapes" -msgstr "Samooblike" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3156424\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Tab, line, and paragraph spacing" -msgstr "Razmik med tabulatorji, vrsticami in odstavki" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3154910\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Master background graphics" -msgstr "Glavne grafike za ozadje" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3159151\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Grouped objects" -msgstr "Skupinski predmeti" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3156282\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Certain multimedia effects" -msgstr "Nekateri večpredstavnostni učinki" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"hd_id3150986\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3145607\n" "16\n" "help.text" -msgid "Microsoft Excel" -msgstr "Microsoft Excel" +msgid "Select an object by a single click." +msgstr "Z enojnim klikom izberite predmet." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3148685\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3147289\n" "17\n" "help.text" -msgid "AutoShapes" -msgstr "Samooblike" +msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>." +msgstr "Odprite kontekstni meni in izberite <emph>Vstavi - Ozadje - Stran</emph> ali <emph>Odstavek</emph>." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3149514\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"hd_id3145787\n" "18\n" "help.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "Predmeti OLE" +msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object" +msgstr "Vstavljanje predmeta kot teksture (vzorca) drugega predmeta" -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3148943\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3159196\n" "19\n" "help.text" -msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" -msgstr "Nekateri kontrolniki in polja za obrazce Microsoft Office" +msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>." +msgstr "Odprite Galerijo s klikom ikone <emph>Galerija</emph> v <emph>Standardni</emph> vrstici ali izberite <emph>Orodja - Galerija</emph>." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3155922\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3152596\n" "20\n" "help.text" -msgid "Pivot tables" -msgstr "Vrtilne tabele" +msgid "Select a theme." +msgstr "Izberite temo." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3152361\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3148617\n" "21\n" "help.text" -msgid "New chart types" -msgstr "Nove vrste grafikonov" +msgid "Select an object by a single click." +msgstr "Z enojnim klikom izberite predmet." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: gallery_insert.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3156343\n" +"gallery_insert.xhp\n" +"par_id3147443\n" "22\n" "help.text" -msgid "Conditional formatting" -msgstr "Pogojeno oblikovanje" +msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Povlecite predmet na drugi predmet v dokumentu in pri tem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: groups.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"23\n" +"groups.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Some functions/formulas (see below)" -msgstr "Nekatere funkcije/formule (glejte spodaj)" +msgid "Working with Groups" +msgstr "Delo s skupinami" -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: groups.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id0811200801491971\n" +"groups.xhp\n" +"bm_id6888027\n" "help.text" -msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2." -msgstr "Primer razlik med programoma Calc in Excel je obravnavanje logičnih vrednosti. Vnesite TRUE v celici A1 in A2. " +msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>skupine;vstopanje/izstopanje/razdruževanje</bookmark_value><bookmark_value>okviri; okviri izbir</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;predmeti</bookmark_value><bookmark_value>izhod;skupine</bookmark_value><bookmark_value>vstopanje v skupine</bookmark_value><bookmark_value>razdruževanje skupin</bookmark_value><bookmark_value>okviri izbranega</bookmark_value><bookmark_value>večkraten izbor</bookmark_value><bookmark_value>označevanje, glejte izbiranje</bookmark_value>" -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: groups.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id0811200801491973\n" +"groups.xhp\n" +"hd_id2454298\n" "help.text" -msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2." -msgstr "V modulu Calc formula =A1+A2 vrne vrednost 2, formula =SUM(A1;A2) vrne 2." +msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Delo s skupinami</link> </variable>" -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: groups.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id0811200801491972\n" +"groups.xhp\n" +"par_id2307199\n" "help.text" -msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0." -msgstr "V Excelu formula =A1+A2 vrne 2, formula =SUM(A1,A2) pa vrne 0." +msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object." +msgstr "Več grafičnih predmetov lahko združite v skupino, da jih lahko obravnavate kot en sam predmet." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: groups.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3150439\n" +"groups.xhp\n" +"par_id9983825\n" +"help.text" +msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects." +msgstr "Predmete iz skupine lahko skupaj premikate, spreminjate obliko, velikost, jih popačite ali pretvorite, lahko pa kadar koli tudi vstopite v skupino in spremenite posamezen predmet." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id5734733\n" +"help.text" +msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects." +msgstr "Spremenite lahko lastnosti (velikost črte, barvo polnila in drugo) vseh predmetov skupine naenkrat, lahko pa tudi vstopite v skupino in spremenite posamezne predmete." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id561540\n" +"help.text" +msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups." +msgstr "Skupine lahko gnezdite znotraj skupin." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id7705618\n" +"help.text" +msgid "To group objects" +msgstr "Združevanje predmetov v skupine" + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id607013\n" +"help.text" +msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects." +msgstr "Izberite vse predmete, ki jih želite združiti v skupino. Med klikanjem posameznih predmetov držite pritisnjeno dvigalko." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1399578\n" +"help.text" +msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu." +msgstr "Desno kliknite enega izmed izbranih predmetov in odpre se kontekstni meni." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id598162\n" +"help.text" +msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group." +msgstr "V modulih Impress in Draw izberite Združi. V modulih Calc in Writer izberite Združi - Združi." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id6738792\n" +"help.text" +msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects." +msgstr "Če želite izbrati predmete, lahko tudi povlečete okvir izbora okoli predmetov." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id7309793\n" +"help.text" +msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." +msgstr "Primer: vse predmete, ki sestavljajo logotip podjetja, lahko združite in nato premikate in spreminjate velikost celotnega logotipa kot enovitega predmeta." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1227759\n" +"help.text" +msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." +msgstr "Po združitvi predmetov v skupino z izborom katerega koli njenega člana izberete celo skupino." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id7424237\n" +"help.text" +msgid "To enter a group" +msgstr "Vstop v skupino" + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1388592\n" +"help.text" +msgid "Right-click any object of the group." +msgstr "Desno kliknite poljuben predmet skupine." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id343943\n" +"help.text" +msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group." +msgstr "V modulu Impress ali Draw izberite Vstopi v skupino. V modulu Calc ali Writer izberite Združi - Vstopi v skupino." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id8726767\n" +"help.text" +msgid "Now you can select and edit a single object in the group." +msgstr "Zdaj lahko izberete in uredite vsak predmet v skupini posebej." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id691549\n" +"help.text" +msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode." +msgstr "V tem načinu lahko skupini dodajate predmete ali jih iz nje izbrišete." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id9909665\n" +"help.text" +msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors." +msgstr "Predmeti, ki niso v skupini, so prikazani z obledelimi barvami." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id9141819\n" +"help.text" +msgid "To exit a group" +msgstr "Izhod iz skupine" + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id6354869\n" +"help.text" +msgid "Right-click any object of the group." +msgstr "Desno kliknite poljuben predmet skupine." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id2685323\n" +"help.text" +msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group." +msgstr "V modulih Impress in Draw izberite Izhod iz skupine. V modulih Calc in Writer izberite Združi - Izhod iz skupine." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id6042664\n" +"help.text" +msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group." +msgstr "Če želite zapustiti skupino v modulih Draw in Impress, lahko tudi dvokliknete kamor koli zunaj skupine." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"hd_id7889950\n" +"help.text" +msgid "To ungroup a group" +msgstr "Razdružitev skupine" + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id3236182\n" +"help.text" +msgid "Right-click any object of the group." +msgstr "Desno kliknite poljuben predmet skupine." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id1251258\n" +"help.text" +msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup." +msgstr "V modulih Impress in Draw izberite Razdruži. V modulih Calc in Writer izberite Združi - Razdruži." + +#: groups.xhp +msgctxt "" +"groups.xhp\n" +"par_id8111819\n" +"help.text" +msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects." +msgstr "Zdaj lahko izberete in urejate vse predmete kot samostojne predmete." + +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Hyperlinks" +msgstr "Urejanje hiperpovezav" + +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"bm_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>hiperpovezave; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>povezave; urejanje hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>atributi besedila; hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>gumbi;urejanje gumbov hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>URL;spreminjanje naslovov URL hiperpovezav</bookmark_value>" + +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3153910\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Urejanje hiperpovezav\">Urejanje hiperpovezav</link></variable>" + +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id4124881\n" +"help.text" +msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink." +msgstr "Ko kliknete hiperpovezavo v dokumentu Writer ob pritisnjeni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline>, vaš spletni brskalnik odpre zahtevan spletni naslov. Če ne uporabljate miške, postavite kazalko v hiperpovezavo in odprite kontekstni meni s kombinacijo dvigalka+F10, nato izberite Odpri hiperpovezavo." + +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Change the text of a hyperlink as follows" +msgstr "Spremenite besedilo hiperpovezave na naslednji način" + +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3166410\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text." +msgstr "V dokumentih Writer lahko kliknete kamor koli na povezavo in uredite vidno besedilo." + +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id2690511\n" +"help.text" +msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed." +msgstr "Če zapustite hiperpovezavo, tako da postavite kazalec nekam drugam, bo spremenjeno le vidno besedilo." + +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id1983092\n" +"help.text" +msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text." +msgstr "Če zapustite hiperpovezavo, tako da vnesete znak za presledek neposredno po zadnjem znaku, bodo Samopopravki - če so vključeni - spremenili ciljni URL v enak niz, kakršen je vidno besedilo." + +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id333262\n" +"help.text" +msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar." +msgstr "V vseh vrstah dokumentov lahko za urejanje hiperpovezave odprete pogovorno okno Hiperpovezava. Najprej postavite kazalko v hiperpovezavo ali neposredno pred hiperpovezavo, nato kliknite ikono Hiperpovezava v vrstici Standardno." + +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3158432\n" "30\n" "help.text" -msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>." -msgstr "Za podrobnejši vpogled v pretvarjanje dokumentov iz in v zapis Microsoft Office si oglejte <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Uporabniški_priročnik_OOoAuthors/Migracijski_vodnik\">Migracijski vodnik</link>." +msgid "Change the URL of a hyperlink as follows" +msgstr "Spremenite URL hiperpovezave na naslednji način" -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_idN10A9F\n" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"31\n" "help.text" -msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password" -msgstr "Odpiranje dokumentov Microsoft Office, ki so zaščiteni z geslom" +msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>." +msgstr "Odprite <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno hiperpovezave\">Pogovorno okno hiperpovezave</link>, kot je opisano zgoraj." -#: ms_import_export_limitations.xhp +#: hyperlink_edit.xhp msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id8699606\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password." -msgstr "%PRODUCTNAME lahko odpre sledeče vrste dokumentov Microsoft Office, ki so zaščiteni z geslom." - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_idN10AB6\n" -"help.text" -msgid "Microsoft Office format" -msgstr "Zapis Microsoft Office" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_idN10ABC\n" -"help.text" -msgid "Supported encryption method" -msgstr "Podprta šifrirna metoda" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_idN10AC3\n" -"help.text" -msgid "Word 6.0, Word 95" -msgstr "Word 6.0, Word 95" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_idN10AC9\n" -"help.text" -msgid "Weak XOR encryption" -msgstr "Šibko šifriranje XOR" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_idN10AD0\n" -"help.text" -msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" -msgstr "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_idN10AD6\n" -"help.text" -msgid "Office 97/2000 compatible encryption" -msgstr "Šifriranje, združljivo z Office 97/2000" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_idN10ADD\n" -"help.text" -msgid "Word XP, Word 2003" -msgstr "Word 6.0, Word 2003" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_idN10AE3\n" -"help.text" -msgid "Weak XOR encryption from older Word versions" -msgstr "Šibko šifriranje XOR za starejše različice Worda" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_idN10AEA\n" -"help.text" -msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" -msgstr "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_idN10AF0\n" -"help.text" -msgid "Weak XOR encryption" -msgstr "Šibko šifriranje XOR" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_idN10AF7\n" -"help.text" -msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" -msgstr "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_idN10AFD\n" -"help.text" -msgid "Office 97/2000 compatible encryption" -msgstr "Šifriranje, združljivo z Office 97/2000" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_idN10B04\n" -"help.text" -msgid "Excel XP, Excel 2003" -msgstr "Excel XP, Excel 2003" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_idN10B0A\n" -"help.text" -msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions" -msgstr "Šibko šifriranje XOR za starejše različice Excela" - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_idN10B0D\n" -"help.text" -msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported." -msgstr "Datoteke Microsoft Office, ki so šifrirane z metodo AES128, lahko odpirate. Druge metode šifriranja niso podprte." - -#: ms_import_export_limitations.xhp -msgctxt "" -"ms_import_export_limitations.xhp\n" -"par_id3147318\n" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3148686\n" "33\n" "help.text" +msgid "Change the attribute of all hyperlinks" +msgstr "Spreminjanje atributov vseh hiperpovezav" + +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles and Formatting window." +msgstr "Odprite okno Slogi in oblikovanje." + +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_idN10826\n" +"help.text" +msgid "Click the Character Styles icon." +msgstr "Kliknite ikono Znakovni slogi." + +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_idN1082C\n" +"help.text" +msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite znakovni slog \"Internetna povezava\" ali \"Obiskana internetna povezava\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." + +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_idN10834\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>." +msgstr "V pogovornem oknu izberite nove atribute in kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Edit a hyperlink button" +msgstr "Urejanje gumba za hiperpovezavo" + +#: hyperlink_edit.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_edit.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field." +msgstr "Če je hiperpovezava gumb, kliknite obrobo, da ga izberete, ali pa ga kliknite in pri tem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. Odprite pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> v kontekstnem meniju. Besedilo oznake lahko uredite z ukazom \"Napis,\", naslov pa spremenite v polju \"URL\"." + +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Hyperlinks" +msgstr "Vstavljanje hiperpovezav" + +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"bm_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>hiperpovezave; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>povezave; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; hiperpovezave</bookmark_value>" + +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Vstavljanje hiperpovezav\">Vstavljanje hiperpovezav</link></variable>" + +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL." +msgstr "Hiperpovezavo lahko vstavite na dva načina: kot besedilo ali kot gumb. V obeh primerih je lahko vidno besedilo drugačno od naslova URL." + +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears." +msgstr "Postavite besedilno kazalko na tisto mesto v dokumentu, na katerega želite vstaviti hiperpovezavo, ali izberite besedilo, ki ga želite oblikovati kot hiperpovezavo. Izberite ukaz <emph>Hiperpovezava</emph> v meniju <emph>Vstavi</emph>. Ali pa kliknite <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Ikona</alt></image> ikono Hiperpovezava v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>. Odpre se <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovorno okno Hiperpovezava</link>." + +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)." +msgstr "Če želite preskočiti na določeno vrstico v dokumentu z besedilom, na to mesto vnesite zaznamek (<emph>Vstavi - Zaznamek</emph>)." + +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_idN1076D\n" +"help.text" +msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Insert - Names - Define</emph>)." +msgstr "Če želite preskočiti na celico v preglednici, vnesite ime celice (<emph>Vstavi - Ime - Določi</emph>)." + +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3152887\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks." +msgstr "Hiperpovezave lahko vnesete tudi z načinom povleci in spusti iz Krmarja. Hiperpovezave se lahko nanašajo na sklice, naslove, grafike, tabele, predmete, mape ali zaznamke." + +#: hyperlink_insert.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_insert.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator." +msgstr "Če želite v besedilo vnesti hiperpovezavo, ki se nanaša na Tabelo 1, povlecite vnos Tabela 1 iz Krmarja in ga spustite v besedilo. Za to dejanje mora biti v Krmarju izbran vlečni način <emph>Vstavi kot hiperpovezavo</emph>." + +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relative and Absolute Links" +msgstr "Relativne in absolutne povezave" + +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"bm_id3147399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>absolutne hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>relativne hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; relativne in absolutne</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave, glejte tudi povezave</bookmark_value>" + +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"hd_id3147399\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relativne in absolutne povezave\">Relativne in absolutne povezave</link></variable>" + +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present." +msgstr "Pri vključevanju hiperpovezav morate upoštevati dva dejavnika, in sicer ali gre za relativno ali absolutno shranjeno povezavo, in ali je prisotna datoteka." + +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive." +msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\"><emph>Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph></link> in v polju <emph>Shrani URL-je glede na</emph> določite, ali naj $[officename] ustvari <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativne ali absolutne hiperpovezave\">relativne ali absolutne hiperpovezave</link>. Relativno sklicevanje je mogoče le, kadar sta izhodni dokument in cilj povezave na istem pogonu." + +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." +msgstr "Pomembno je, da na svojem trdem disku ustvarite enako strukturo map, kot je tista na spletnem mestu, kjer vas gosti vaš ponudnik spletnih storitev. Korensko mapo domače strani na trdem disku npr. poimenujte \"domačastran\". Začetna datoteka bo potem \"index.htm\", celotna pot pa \"C:\\domačastran\\index.htm\" (če uporabljate okolje Windows). URL na strežniku vašega spletnega ponudnika bo tako: \"http://www.mojponudnik.si/mojastran/index.htm\". Z relativnim naslavljanjem določite povezavo glede na mesto izhodnega dokumenta. Primer: če ste shranili vse slike spletnih strani v podmapo z imenom \"C:\\domačastran\\slike\", morate za dostop do slike \"slika.gif\" vnesti naslednjo pot: \"slike\\slika.gif\". To je relativna pot, ki se začne na mestu, kjer je datoteka \"index.htm\". Na spletnem strežniku sliko shranite v mapo \"mojastran/slike\". Ko v pogovornem oknu <emph>Datoteka - Shrani kot</emph> prenesete dokument \"index.htm\" na strežnik in pri tem označite možnost <emph>Kopiraj krajevne slike v splet</emph> v meniju <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>, bo $[officename] samodejno kopiral spliko v ustrezno mapo na strežniku." + +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." +msgstr "Absolutna pot, npr. \"C:\\domačastran\\grafika\\slika.gif\", potem ne bo več veljala za strežnik. Ni potrebno, da imata strežnik in računalnik pogon C: (operacijski sistemi, kot sta Unix ali MacOS, ne prepoznajo črk, ki označujejo pogone), pa tudi če bi mapa domačastran\\grafika obstajala, slika ne bi bila na voljo. Zato je boje, da za povezave na datoteke uporabljate relativne naslove." + +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link." +msgstr "Povezava na spletno stran, npr. \"www.lugos.si\" ali \"www.mojponudnik.si/mojastran/index.htm\", je absolutna povezava." + +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3155450\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document." +msgstr "$[officename] se odzove različno tudi glede na to, ali datoteka, na katero se nanaša datoteka, obstaja in kje je shranjena. $[officename] preveri vsako povezavo in samodejno določi cilj in protokol. Rezultate lahko vidite v ustvarjeni HTML kodi, ko shranite izvorni dokument." + +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3145317\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")." +msgstr "Veljajo naslednja pravila: Relativni sklic (\"grafike/slika.gif\") je mogoč le, kadar obe datoteki obstajata na istem pogonu. Če sta datoteki shranjeni na različnih pogonih lokalnega datotečnega sistema, se upošteva absolutni sklic po protokolu \"file:\" (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). Če sta datoteki na različnih strežnikih ali pa povezava ni na voljo, absolutni sklic uporablja protokol \"http:\" (\"http://data2/abc/picture.gif\")." + +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct." +msgstr "Zato najprej postavite vse datoteke za svojo domačo stran na isti pogon kot izvorne datoteke. Tako bo $[officename] lahko nastavil protokol in cilj tako, da bo sklic na strežniku vedno pravilen." + +#: hyperlink_rel_abs.xhp +msgctxt "" +"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"par_id3153897\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor." +msgstr "Ko se boste z miško postavili na hiperpovezavo, se bo prikazal namig, v katerem bo prikazan absolutni sklic, saj $[officename] interno uporablja absolutna imena poti. Celotno pot in naslov lahko vidite takrat, ko prikažete rezultat izvora HTML tako, da naložite datoteko HTML kot \"Besedilo\" ali jo odprete z urejevalnikom besedila." + +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Clickable Hotspots to Images" +msgstr "Opremljanje slik s povezavami, na katere lahko kliknete" + +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"bm_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slike s povezavami; urejevalnik</bookmark_value><bookmark_value>ImageMap, glejte slike s povezavami</bookmark_value><bookmark_value>urejevalniki; urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)</bookmark_value><bookmark_value>podobe; slike s povezavami (ImageMap)</bookmark_value><bookmark_value>URL;v slikah</bookmark_value><bookmark_value>točke povezav;dodajanje slikam</bookmark_value>" + +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Opremljanje slik s povezavami, na katere lahko kliknete</link></variable>" + +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1064F\n" +"help.text" +msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots." +msgstr "Slika s povezavami (ImageMap) omogoča, da pripnete naslove URL določenim površinam na sliki v dokumentu, ki se imenujejo dostopne točke. Slika s povezavami je skupina ene ali več dostopnih točk." + +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1066C\n" +"help.text" +msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." +msgstr "Narišete lahko tri vrste točk povezav: pravokotnike, elipse in mnogokotnike. Ko kliknete točko povezave, se v oknu brskalnika ali okviru, ki ga določite, odpre URL. Določite lahko tudi besedilo, ki se pojavi, ko z miško mirujete nad točko povezave." + +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "To add a clickable hotspot to an image" +msgstr "Za opremljanje slik s povezavami, na katere lahko kliknete" + +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document." +msgstr "Postavite kazalko v dokumentu na tisto mesto, kjer želite imeti sliko s povezavami." + +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph> ter izberite in vstavite bitno sliko." + +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background." +msgstr "Ko ste izbrali sliko, izberite <emph>Uredi - Slika s povezavami</emph>. Videli boste <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)</link>, ki v ozadju prikaže sliko." + +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106A0\n" +"help.text" +msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background." +msgstr "V urejevalniku slik s povezavami (ImageMap) uporabite ikone, da čez sliko v ozadju narišete obliko dostopne točke, npr. pravokotnik." + +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106A3\n" +"help.text" +msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>." +msgstr "Besedilo razširjene pomoči vidite na funkcijah vsake ikone, ko omogočite Razširjeno pomoč v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Splošno</emph>." + +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot." +msgstr "Vnesite \"naslov\" URL, ki bo prikazan v spletnem brskalniku, ko uporabnik klikne dostopno točko." + +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot." +msgstr "Poljubno lahko vnesete \"Besedilo\", ki bo prikazano kot namig, ko uporabnik z miško pokaže na dostopno točko." + +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106B3\n" +"help.text" +msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor." +msgstr "Kliknite gumb Uporabi, da uporabite spremembe, in zaprite urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)." + +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format." +msgstr "Shranite dokument v zapisu %PRODUCTNAME ali HTML." + +#: imagemap.xhp +msgctxt "" +"imagemap.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example." +msgstr "Sliko s povezavami lahko shranite kot datoteko in jo npr. naložite na spletni strežnik." + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Opening documents saved in other formats" +msgstr "Odpiranje dokumentov v drugih oblikah zapisa" + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"bm_id3153988\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;odpiranje dokumentov Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; uvažanje</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; dokumenti v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; dokumenti v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; dokumenti v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;dokumenti Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; privzete vrste datotek</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; vrste datotek v oknih izbiranja datotek</bookmark_value><bookmark_value>vrste datotek; shranjevanje vedno v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; kot privzeta vrsta datotek</bookmark_value><bookmark_value>datoteke;uvažanje</bookmark_value><bookmark_value>XML-pretvorniki</bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; XML</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za pretvorbo dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki; pretvornik dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; pretvornik dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>datoteke, glejte tudi dokumenti</bookmark_value>" + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"hd_id3145313\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Odpiranje dokumentov v drugih oblikah zapisa\">Odpiranje dokumentov v drugih oblikah zapisa</link></variable>" + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:" +msgstr "Dokument, ki je shranjen v drugi obliki zapisa, lahko odprete z naslednjim postopkom:" + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>." + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list." +msgstr "Izberite vrsto zapisa iz seznama <emph>Vrsta datoteke</emph>." + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Izberite ime datoteke in kliknite <emph>Odpri</emph>." + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>." +msgstr "Če želite, da datotečna pogovorna okna vedno prikažejo drugo privzeto vrsto datoteke, izberite želeno obliko v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph> v območju <emph>Privzeta vrsta datotek</emph>." + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Converting all documents of a folder" +msgstr "Pretvarjanje vseh dokumentov v mapi" + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides." +msgstr "Odprite čarovnika, ki vas bo vodil skozi postopek, če želite kopirati in pretvoriti vse dokumente iz Microsoft Worda, Microsoft Excela ali Microsoft PowerPointa v obliko zapisa datoteke OpenDocument. Lahko izberete izvorno in ciljno mapo, določite, ali želite pretvoriti dokumente in/ali predloge, ipd." + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>." +msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov\"><emph>Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov</emph></link>." + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"hd_id4563127\n" +"help.text" +msgid "Opening HTML files in Writer" +msgstr "Odpiranje datotek HTML v programu Writer" + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id9207434\n" +"help.text" +msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "Izberite vrsto datoteke \"dokument HTML \", ki se bo odprla v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. To je privzeto za dokumente HTML v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id7215491\n" +"help.text" +msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>." +msgstr "Sedaj so vam na voljo vse možnosti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web kot npr. <emph>Pokaži izvorno HTML kodo</emph>." + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id2299874\n" +"help.text" +msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." +msgstr "Izberite \"dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\", ki se bo odprl v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id1727347\n" +"help.text" +msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format." +msgstr "Sedaj so vam na voljo vse možnosti programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Vse možnosti, ki jih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ponuja za urejanje dokumentov, ne morejo biti shranjene v obliki zapisa HTML." + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3148944\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Delo s kodo VBA\">Delo s kodo VBA</link>" + +#: import_ms.xhp +msgctxt "" +"import_ms.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"13\n" +"help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke\">Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke</link>" -#: border_paragraph.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" +"insert_bitmap.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Defining Borders for Paragraphs" -msgstr "Določanje obrob za odstavke" +msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps" +msgstr "Vstavljanje, urejanje in shranjevanje bitnih slik" -#: border_paragraph.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" -"bm_id3147571\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"bm_id3154136\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obrobe, glejte tudi okviri</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; določanje obrob</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za odstavke</bookmark_value><bookmark_value>okviri; okoli odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;obrobe odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe odstavkov</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>grafike, glejte tudi slike</bookmark_value><bookmark_value>slike, glejte tudi fotografije</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje in urejanje bitnih slik</bookmark_value><bookmark_value>ilustracije, glejte slike</bookmark_value><bookmark_value>bitne slike; vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>grafike s slikovnimi točkami; vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; bitne slike</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; bitne slike</bookmark_value><bookmark_value>slike; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; slike</bookmark_value><bookmark_value>filter Obrni</bookmark_value><bookmark_value>filter Zgladi</bookmark_value><bookmark_value>filter Izostri</bookmark_value><bookmark_value>filter Odstrani šum</bookmark_value><bookmark_value>filter Solarizacija</bookmark_value><bookmark_value>filter Staranje</bookmark_value><bookmark_value>filter Posterizacija</bookmark_value><bookmark_value>filter Pop art</bookmark_value><bookmark_value>filter Skica z ogljem</bookmark_value><bookmark_value>filter Mozaik</bookmark_value><bookmark_value>slike;filtri</bookmark_value><bookmark_value>filtri;slike</bookmark_value>" -#: border_paragraph.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" -"hd_id3147571\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Določanje obrob za odstavke\">Določanje obrob za odstavke</link> </variable>" - -#: border_paragraph.xhp -msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" -"hd_id3159233\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3154136\n" "1\n" "help.text" -msgid "Setting a Predefined Border Style" -msgstr "Nastavljanje vnaprej določenega sloga obrobe" +msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Vstavljanje, urejanje in shranjevanje bitnih slik\">Vstavljanje, urejanje in shranjevanje bitnih slik</link></variable>" -#: border_paragraph.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" -"par_id3156113\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3149811\n" "2\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border." -msgstr "Postavite kazalko v odstavek, za katerega želite določiti obrobo." +msgid "Inserting Bitmaps" +msgstr "Vstavljanje bitnih slik" -#: border_paragraph.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" -"par_id3149398\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3153031\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - Obrobe</emph>." +msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents." +msgstr "Bitno sliko lahko vstavite v dokumente programov $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw in $[officename] Impress." -#: border_paragraph.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" -"par_id3156326\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3147209\n" "4\n" "help.text" -msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." -msgstr "V območju <emph>Privzeto</emph> izberite enega izmed privzetih slogov obrob." +msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>." -#: border_paragraph.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" -"par_id3154285\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3149236\n" "5\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe." +msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types." +msgstr "Izberite datoteko. V polju <emph>Vrsta datoteke</emph> lahko omejite izbor na določeno vrsto datotek." -#: border_paragraph.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" -"par_id3153665\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3153126\n" "6\n" "help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo." +msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file." +msgstr "Kliknite polje <emph>Povezava</emph>, če želite vzpostaviti povezavo na izvirno datoteko." -#: border_paragraph.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" -"par_id3153543\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3154306\n" "7\n" "help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb." +msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed." +msgstr "Če je polje <emph>Povezava</emph> označeno, bo bitna slika ponovno naložena vsakič, ko bo dokument posodobljen in naložen. Prav tako bodo uporabljene vse spremembe, ki ste jih vnesli v lokalno kopijo slike v dokumentu, prikazala pa se bo tudi slika." -#: border_paragraph.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" -"hd_id3149237\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3147336\n" "8\n" "help.text" -msgid "Setting a Customized Border Style" -msgstr "Nastavljanje sloga obrobe po meri" +msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted." +msgstr "Če polje <emph>Povezava</emph> ni označeno, boste vedno uporabljali kopijo, ki ste jo ustvarili takrat, ko ste prvič vnesli grafiko." -#: border_paragraph.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" -"par_id3155388\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button." +msgstr "Če želite vdelati slike, ki ste jih najprej vstavili kot povezave, pojdite na <emph>Uredi - Povezave</emph> in kliknite gumb <emph>Prekini povezavo</emph>." + +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3151384\n" "9\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - Obrobe</emph>." +msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image." +msgstr "Kliknite <emph>Odpri</emph> za vstavljanje slike." -#: border_paragraph.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" -"par_id3148943\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3147303\n" "10\n" "help.text" -msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> izberite rob ali robove, ki jih želite videti v skupni postavitvi. Kliknite rob v predogledu, da vključite ali izključite ta rob." +msgid "Editing Bitmaps" +msgstr "Urejanje bitnih slik" -#: border_paragraph.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" -"par_id3148948\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id187078\n" +"help.text" +msgid "Icons on the Picture bar" +msgstr "Ikone v vrstici Slika" + +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3148552\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe." +msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Picture</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." +msgstr "Ko izberete bitno sliko, se v vrstici <emph>Slika</emph> pojavijo orodja za urejanje slike. V dokumentu lahko urejate le krajevno kopijo, tudi če ste sliko vstavili kot povezavo." -#: border_paragraph.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" -"par_id3152811\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Repeat the last two steps for every border edge." -msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe." - -#: border_paragraph.xhp -msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" -"par_id3150793\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani. Spremenite lahko samo razdaljo do robov, ki imajo določeno obrobo." - -#: border_paragraph.xhp -msgctxt "" -"border_paragraph.xhp\n" -"par_id3151178\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb." - -#: autocorr_url.xhp -msgctxt "" -"autocorr_url.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Turning off Automatic URL Recognition" -msgstr "Izklop samodejnega prepoznavanja URL-jev" - -#: autocorr_url.xhp -msgctxt "" -"autocorr_url.xhp\n" -"bm_id3149346\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing URLs automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyperlink formatting</bookmark_value> <bookmark_value>URL;turning off URL recognition</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>links;turning off automatic recognition</bookmark_value> <bookmark_value>predictive text, see also AutoCorrect function/AutoFill function/AutoInput function/word completion/text completion</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki; prepoznavanje URL-jev</bookmark_value><bookmark_value>samodejno prepoznavanje URL-jev</bookmark_value><bookmark_value>samodejno oblikovanje hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>URL;izklop prepoznavanja URL-jev</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; izklop samodejnega prepoznavanja</bookmark_value><bookmark_value>povezave;izklop samodejnega prepoznavanja</bookmark_value><bookmark_value>napovedovanje besedila, glejte tudi funkcije Samopopravki/Samodokončanje/Samodejni vnos/dopolnjevanje besed/dopolnjevanje besedila</bookmark_value>" - -#: autocorr_url.xhp -msgctxt "" -"autocorr_url.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Izklop samodejnega prepoznavanja URL-jev\">Izklop samodejnega prepoznavanja URL-jev</link></variable>" - -#: autocorr_url.xhp -msgctxt "" -"autocorr_url.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles." -msgstr "Ko vnesete besedilo, $[officename] samodejno prepozna besedo, ki bi lahko bila <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, in jo zamenja s hiperpovezavo. $[officename] oblikuje hiperpovezavo z neposrednimi atributi pisave (barva in podčrtanje); te lastnosti določajo slogi znakov." - -#: autocorr_url.xhp -msgctxt "" -"autocorr_url.xhp\n" -"par_id3153561\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature." -msgstr "Če ne želite, da $[officename] samodejno prepozna URL-je, medtem ko vnašate besedilo, obstaja več načinov izklopa te funkcije." - -#: autocorr_url.xhp -msgctxt "" -"autocorr_url.xhp\n" -"hd_id3154306\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Undo URL Recognition" -msgstr "Razveljavi prepoznavanje URL-jev" - -#: autocorr_url.xhp -msgctxt "" -"autocorr_url.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting." -msgstr "Ko vnašate besedilo in opazite, da je bilo besedilo ravnokar samodejno spremenjeno v hiperpovezavo, pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Z, če želite razveljaviti to oblikovanje." - -#: autocorr_url.xhp -msgctxt "" -"autocorr_url.xhp\n" -"par_id3149235\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>." -msgstr "Če to spremembo opazite šele pozneje, izberite hiperpovezavo, odprite kontekstni meni in izberite ukaz <emph>Odstrani hiperpovezavo</emph>." - -#: autocorr_url.xhp -msgctxt "" -"autocorr_url.xhp\n" -"hd_id3152350\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Turn off URL Recognition" -msgstr "Izklop prepoznavanja URL-jev" - -#: autocorr_url.xhp -msgctxt "" -"autocorr_url.xhp\n" -"par_id3149514\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition." -msgstr "Naložite dokument vrste, za katero želite spremeniti prepoznavanje URL-jev." - -#: autocorr_url.xhp -msgctxt "" -"autocorr_url.xhp\n" -"par_id3151246\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document." -msgstr "Če želite spremeniti prepoznavanje URL-jev za dokumente z besedilom, odprite dokument z besedilom." - -#: autocorr_url.xhp -msgctxt "" -"autocorr_url.xhp\n" +"insert_bitmap.xhp\n" "par_id3159413\n" "12\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>." +msgid "The <emph>Picture</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using." +msgstr "Vrstica <emph>Slika</emph> se lahko razlikuje glede na modul, ki ga uporabljate." -#: autocorr_url.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"autocorr_url.xhp\n" -"par_id3148550\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3154124\n" "13\n" "help.text" -msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab." -msgstr "V pogovornem oknu <emph>Samopopravki</emph> izberite zavihek <emph>Možnosti</emph>." +msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Picture</emph> Bar." +msgstr "V orodni vrstici <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Grafični filter\">Grafični <emph>filter</emph></link>, ki jo lahko odprete z ikono v vrstici <emph>Slika</emph>, se nahajajo številni filtri." -#: autocorr_url.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"autocorr_url.xhp\n" -"par_id3153360\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id7055574\n" +"help.text" +msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document." +msgstr "Izvirne slike filtri ne bodo spremenili. Filtri se uveljavijo le na sliki znotraj dokumenta." + +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3145273\n" "14\n" "help.text" -msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks." -msgstr "Če odstranite kljukico pri <emph>Prepoznavanje URL-jev</emph>, se besede ne bodo več samodejno zamenjevale s hiperpovezavami." +msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect." +msgstr "Nekateri filtri odprejo pogovorno okno, kjer lahko izberete npr. jakost filtra. Večino filtrov lahko uveljavite večkrat in tako povečate učinek." -#: autocorr_url.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"autocorr_url.xhp\n" -"par_id3156423\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3150105\n" "15\n" "help.text" -msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type." -msgstr "V modulu $[officename] Writer sta dve potrditveni polji pred napisom <emph>Prepoznavanje URL-jev</emph>. Polje v prvem stolpcu je za kasnejše urejanje, polje v drugem stolpcu pa za samopopravke med samim vnašanjem besedila." +msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image." +msgstr "V $[officename] Draw in $[officename] Impress lahko dodate besedilo in grafiko, izberete te predmete skupaj z bitno sliko in izvozite izbor kot novo bitno sliko." -#: start_parameters.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"tit\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id2572405\n" "help.text" -msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters" -msgstr "Zagon $[officename] s parametri" +msgid "The Picture dialog" +msgstr "Pogovorno okno Slika" -#: start_parameters.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"bm_id3156410\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id6457411\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value><bookmark_value>command line parameters</bookmark_value><bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value><bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>začetni parametri</bookmark_value><bookmark_value>parametri ukazne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>parametri;ukazna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>argumenti v ukazni vrstici</bookmark_value>" +msgid "Right-click the picture and choose <emph>Picture</emph> from the submenu to open a properties dialog." +msgstr "Desno kliknite sliko in v podmeniju izberite <emph>Slika</emph>. Tako odprete pogovorno okno lastnosti." -#: start_parameters.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"hd_id3156410\n" -"52\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id7991882\n" "help.text" -msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters" -msgstr "Zagon $[officename] s parametri" +msgid "Change the properties of the selected picture, then click OK." +msgstr "Spremenite lastnosti izbrane slike, nato kliknite V redu." -#: start_parameters.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3147009\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "By starting the $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." -msgstr "Z zagonom programske opreme $[officename] iz ukazne vrstice lahko dodelite različne parametre, s katerimi lahko vplivate na delovanje programa. Uporabo parametrov ukazne vrstice priporočamo samo izkušenim uporabnikom." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3147618\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology." -msgstr "Za običajno upravljanje uporaba parametrov ukazne vrstice ni potrebna. Nekateri parametri zahtevajo obširnejše znanje o tehničnem ozadju tehnologije programske opreme $[officename]." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"hd_id3154898\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Starting the $[officename] Software From the Command Line" -msgstr "Zagon programske opreme $[officename] iz ukazne vrstice." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3156152\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms." -msgstr "V sistemu Windows izberite <emph>Zaženi</emph> iz začetnega menija sistema Windows, na platformah Linux, *BSD in Mac OS pa odprite lupino." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3152472\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>." -msgstr "V sistemu Windows vtipkajte sledeče besedilo v polje z besedilom <emph>Odpri</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3149669\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:" -msgstr "V sistemih na osnovi UNIX-a vtipkajte sledeče besedilo, nato pritisnite tipko <emph>Return</emph>:" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3147561\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3153360\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of the $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)" -msgstr "Zamenjajte <emph>{namesti}</emph> s potjo do vaše namestitve programa $[officename] (npr. <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> ali <emph>~/office</emph>)" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3158407\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Where required, replace <emph>{parameter}</emph> with one or more of the following command line parameters." -msgstr "Kadar je zahtevano, zamenjajte <emph>{parameter}</emph> z enim ali več naslednjih parametrov ukazne vrstice." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"hd_id3145171\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Valid Command Line Parameters" -msgstr "Veljavni parametri ukazne vrstice" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3148451\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3149167\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3149983\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "--help / -h / -?" -msgstr "--help / -h / -?" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3147349\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Lists the available command line parameters <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">in a dialog box</caseinline><defaultinline>to the console</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Naniza parametre ukaza, ki so na voljo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">v pogovornem oknu</caseinline><defaultinline>v konzoli</defaultinline></switchinline>." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id31499et\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "--version" -msgstr "--version" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id31473et\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Displays the version information." -msgstr "Prikaže podrobnosti o različici programa." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "--writer" -msgstr "--writer" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3147213\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Starts with an empty Writer document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom Writer." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "--calc" -msgstr "--calc" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3145261\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Starts with an empty Calc document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom Calc." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3156443\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "--draw" -msgstr "--draw" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Starts with an empty Draw document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom Draw." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3153142\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "--impress" -msgstr "--impress" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3153222\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Starts with an empty Impress document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom Impress." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3155853\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "--math" -msgstr "--math" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3146928\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Starts with an empty Math document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom Math." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3149960\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "--global" -msgstr "--global" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Starts with an empty Writer master document." -msgstr "Začne s praznim glavnim dokumentom modula Writer." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "--web" -msgstr "--web" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3148836\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Starts with an empty HTML document." -msgstr "Začne s praznim dokumentom HTML." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3149403\n" -"help.text" -msgid "--show {filename.odp}" -msgstr "--show {imedatoteke.odp}" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3153838\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "Starts with the Impress file <emph>{filename.odp}</emph> and starts the presentation. Enters edit mode after the presentation." -msgstr "Začne z datoteko Impress <emph>{imedatoteke.odp}</emph> in zažene predstavitev. Po predstavitvi vstopi v urejevalni način." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3156276\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "--minimized" -msgstr "--minimized" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3146080\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed." -msgstr "Začne pomanjšano. Začetni zaslon ni prikazan." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3145641\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "--invisible" -msgstr "--invisible" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3154756\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"hd_id3153574\n" "16\n" "help.text" -msgid "Starts in invisible mode." -msgstr "Začne v nevidnem načinu." +msgid "Saving Bitmaps" +msgstr "Shranjevanje bitnih slik" -#: start_parameters.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3148914\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3152576\n" "17\n" "help.text" -msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." -msgstr "Ne boste videli začetnega logotipa niti začetnega okna programa. Kljub temu lahko nadzirate programski paket $[officename] ter odpirate dokumente in pogovorna okna prek <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API-ja</link>." +msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image." +msgstr "Če želite bitno sliko shraniti v zapisu, kot je GIF, JPEG ali TIFF, jo morate izbrati in izvoziti." -#: start_parameters.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3147341\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id0801200803544667\n" +"help.text" +msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:" +msgstr "Kako izvozite bitno sliko v modulih Draw in Impress:" + +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3155414\n" "18\n" "help.text" -msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)." -msgstr "Ko boste s tem parametrom zagnali programsko opremo $[officename], jo lahko končate le z upraviteljem opravil (Windows) ali z ukazom <emph>kill</emph> (sistemi UNIX)." +msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects." +msgstr "Izberite bitno sliko. Če želite, lahko izberete tudi druge predmete (med izbiranjem držite pritisnjeno dvigalko ali zajemite vse predmete v skupen okvir) in tako npr. shranite bitno sliko z besedilom." -#: start_parameters.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3150388\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>-quickstart</emph>." -msgstr "Ni mogoče uporabiti skupaj s parametrom <emph>-quickstart</emph>." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3145147\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3148618\n" "19\n" "help.text" -msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." -msgstr "Več informacij lahko najdete v <emph>Vodniku za razvijalce $[officename]</emph>." +msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Izvoz</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Izvoz</emph>." -#: start_parameters.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3155903\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3157139\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Export</emph> command writes the picture with all applied filter effects to a file. The <emph>Save as Picture</emph> command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or exported with filters applied." +msgstr "Ukaz <emph>Izvozi</emph> zapiše sliko z vsemi uporabljenimi filtri v datoteko. Ukaz <emph>Shrani kot sliko</emph> v kontekstnem meniju shrani sliko brez uporabe dodanih učinkov filtriranja, če je bila slika vstavljena kot povezana slika. Vdelana slika bo vedno shranjena ali izvožena z uporabo filtriranja." + +#: insert_bitmap.xhp +msgctxt "" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3083443\n" "20\n" "help.text" -msgid "--norestore" -msgstr "--norestore" +msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG." +msgstr "V polju <emph>Oblika zapisa datoteke</emph> izberite želeno obliko zapisa, npr. GIF ali JPEG." -#: start_parameters.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3156374\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3152462\n" "21\n" "help.text" -msgid "Disables restart and file recovery after a system crash." -msgstr "Onemogoči ponovni zagon in obnovo datotek, če se sistem sesuje." +msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box." +msgstr "Če želite izvoziti le izbrane predmete, označite polje <emph>Izbor</emph>." -#: start_parameters.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id5215918\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"22\n" "help.text" -msgid "--nofirststartwizard" -msgstr "--nofirststartwizard" +msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported." +msgstr "Če polje <emph>Izbor</emph> ni označeno, bo izvožena cela stran dokumenta." -#: start_parameters.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id5665761\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id3149417\n" +"23\n" "help.text" -msgid "Disables the Welcome Wizard." -msgstr "Onemogoči čarovnika za dobrodošlico." +msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>." +msgstr "Vnesite ime datoteke in kliknite <emph>Izvozi</emph>." -#: start_parameters.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3148477\n" -"25\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id0801200803525078\n" "help.text" -msgid "--quickstart" -msgstr "--quickstart" +msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tako izvozite bitno sliko v modulu Writer: desno kliknite bitno sliko, izberite Shrani grafiko. Pojavi se pogovorno okno Izvoz grafike. Vnesite ime datoteke in izberite vrsto datoteke.</ahelp>" -#: start_parameters.xhp +#: insert_bitmap.xhp msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3153919\n" -"26\n" +"insert_bitmap.xhp\n" +"par_id1033051\n" "help.text" -msgid "Activates the Quickstarter." -msgstr "Aktivira Hitri zaganjalnik." +msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Picture Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Vrstica Grafični filter z vrstice Slika</link>" -#: start_parameters.xhp +#: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3152479\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "--accept={UNO string}" -msgstr "--accept={UNO-niz}" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3147130\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." -msgstr "Obvesti program $[officename], da bo uporabljen \"UNO Sprejmi niz\" (\"UNO Accept String\"), potem ko ste ustvarili \"UNO Sprejemnik niti\" (\"UNO Acceptor Threads\")." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3148874\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." -msgstr "Več informacij lahko najdete v <emph>Vodniku za razvijalce $[officename]</emph>." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id315247a\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "--unaccept={UNO string}" -msgstr "--accept={UNO-niz}" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id314713a\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors." -msgstr "Zapre akceptorja, ki ga je ustvaril --accept={UNO-niz}. Uporabite --unaccept=all, da zaprete vse akceptorje." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3159238\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "-p {filename1} {filename2} ..." -msgstr "-p {imedatoteke1} {imedatoteke2} ..." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3163666\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the default printer and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "Natisne datoteke <emph>{imedatoteke1} {imedatoteke2} ...</emph> na privzetem tiskalniku in se zapre. Začetni zaslon se ne pojavi." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3150828\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, mora biti v narekovajih." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3150883\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..." -msgstr "--pt {ImeTiskalnika} {datoteka1} {datoteka2} ..." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3155081\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear." -msgstr "Natisne datoteke <emph>{imedatoteke1} {imedatoteke2} ...</emph> na tiskalniku <emph>{ImeTiskalnika}</emph> in se zapre. Začetni zaslon se ne pojavi." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3153655\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, mora biti v narekovajih." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3154372\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "-o {filename}" -msgstr "-o {imedatoteke}" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3150309\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Opens <emph>{filename}</emph> for editing, even if it is a template." -msgstr "Odpre <emph>{datoteko}</emph> za urejanje, četudi gre za predlogo." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3151182\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "--view {filename}" -msgstr "--view {imedatoteke}" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3145268\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Creates a temporary copy of <emph>{filename}</emph> and opens it read-only." -msgstr "Ustvari začasno kopijo <emph>{datoteke}</emph> in jo odpre samo za branje." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3166421\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "-n {filename}" -msgstr "-n {imedatoteke}" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3154259\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Creates a new document using <emph>{filename}</emph> as a template." -msgstr "Ustvari nov dokument z uporabo <emph>{imedatoteke}</emph> kot predloge." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3155126\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "--nologo" -msgstr "--nologo" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3151334\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Disables the splash screen at program start." -msgstr "Ob zagonu programa onemogoči začetni zaslon." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3159171\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "--nodefault" -msgstr "--nodefault" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3153306\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." -msgstr "Ob zagonu se prikaže zgolj uvodno pojavno okno." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id315917t\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "--nolockcheck" -msgstr "--nolockcheck" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id315330t\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Disables check for remote instances using the installation." -msgstr "Onemogoči preverjanje oddaljenih izvedb, ki uporabljajo namestitev." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id2211676\n" -"help.text" -msgid "--nofirststartwizard" -msgstr "--nofirststartwizard" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id1641895\n" -"help.text" -msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard." -msgstr "Dodajte ta parameter, če želite zaobiti čarovnika za dobrodošlico." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3153915\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "--display {display}" -msgstr "--display {zaslon}" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3146786\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms." -msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko <emph>DISPLAY</emph> v okoljih UNIX na vrednost <emph>{zaslon}</emph>. Ta parameter podpira samo začetni skript za programsko opremo $[officename] v okoljih UNIX." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3149595\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "--headless" -msgstr "--headless" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3150530\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." -msgstr "Začne v \"brezglavem načinu\", ki omogoča uporabo modula brez uporabniškega vmesnika." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id3156353\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." -msgstr "Ta posebni način lahko uporabljate, kadar modul nadzirajo zunanji odjemalci prek <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API-ja</link>." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id314959o\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "--infilter={filter}" -msgstr "--infilter={filter}" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id315053o\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"." -msgstr "Vsili vrsto vhodnega filtra, če je to mogoče. Primer: --infilter=\"Calc Office Open XML\"." - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id314959p\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files" -msgstr "--convert-to končnica_izhodne_datoteke[:ime_izhodnega_filtra] [--outdir izhodna_mapa] datoteke" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id315053p\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc" -msgstr "Paketno pretvori datoteke. Če --outdir ni naveden, bo kot izhodna_mapa uporabljena trenutna delovna mapa.<br/>Primer: --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/uporabnik *.doc" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id314959q\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files" -msgstr "--print-to-file [--printer-name ime_tiskalnika] [--outdir izhodna_mapa] datoteke" - -#: start_parameters.xhp -msgctxt "" -"start_parameters.xhp\n" -"par_id315053q\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc" -msgstr "Paketno natisni datoteke v datoteko. Če --outdir ni naveden, bo kot izhodna_mapa uporabljena trenutna delovna mapa.<br/>Primer: --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name slab_tiskalnik --outdir /home/uporabnik *.doc" - -#: xsltfilter_distribute.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Distributing an XML filter as package" -msgstr "Distribucija filtra XML v obliki paketa" +msgid "Editing Graphic Objects" +msgstr "Urejanje grafičnih predmetov" -#: xsltfilter_distribute.xhp +#: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" -"xsltfilter_distribute.xhp\n" -"bm_id7007583\n" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"bm_id3145136\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>distribucija filtrov XML</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;filtri XML</bookmark_value><bookmark_value>filtri XML;shranjevanje v obliki paketa/nameščanje/brisanje</bookmark_value><bookmark_value>nameščanje;filtri XML</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spreminjanje velikosti, glejte tudi spreminjanje merila/povečevanje</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila, glejte tudi povečevanje</bookmark_value><bookmark_value>risbe, glejte tudi risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>grafični predmeti, glejte tudi risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; risanje slik</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; risbe</bookmark_value><bookmark_value>slike; risanje</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; kopiranje pri premikanju v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; dodajanje/urejanje/kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>krogi z risanjem</bookmark_value><bookmark_value>kvadrati z risanjem</bookmark_value><bookmark_value>ročice; spreminjanje merila</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; predmeti</bookmark_value><bookmark_value>predmeti;premikanje in spreminjanje velikosti z miško</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;predmeti, z miško</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;risani predmeti</bookmark_value><bookmark_value>slike;spreminjanje merila/velikosti</bookmark_value>" -#: xsltfilter_distribute.xhp +#: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" -"xsltfilter_distribute.xhp\n" -"par_idN10ABC\n" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"hd_id3145136\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribucija filtra XML v obliki paketa</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Urejanje grafičnih predmetov\">Urejanje grafičnih predmetov</link></variable>" -#: xsltfilter_distribute.xhp +#: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" -"xsltfilter_distribute.xhp\n" -"par_idN10AC0\n" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"9\n" "help.text" -msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format." -msgstr "Filter XML lahko razširite med več uporabnikov z uporabo posebne oblike paketa." +msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open." +msgstr "Če orodna vrstica <emph>Risba</emph> še ni odprta, izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Risba</emph>, da jo odprete." -#: xsltfilter_distribute.xhp +#: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" -"xsltfilter_distribute.xhp\n" -"par_idN10AC3\n" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"2\n" "help.text" -msgid "To Save an XML Filter as a Package" -msgstr "Shranjevanje filtra XML v obliki paketa" +msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality." +msgstr "Risane predmete lahko urejate in spreminjate tudi kasneje. Tako narisani predmeti so vektorske grafike. Njihovo velikost lahko spreminjate, pri tem pa ne zmanjšate njihovo kakovost." -#: xsltfilter_distribute.xhp +#: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" -"xsltfilter_distribute.xhp\n" -"par_idN10ACD\n" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"3\n" "help.text" -msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open." -msgstr "Pogovorno okno Nastavitve filtra XML je na voljo samo takrat, ko je dokument z besedilom odprt." +msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu." +msgstr "Pravokotnik oblikujete tako, da kliknite ikono s pravokotnikom in premaknete kazalko na mesto v dokumentu, kamor želite postaviti vogal pravokotnika. Pritisnite in držite miškin gumb ter vlecite proti nasprotnem vogalu pravokotnika. Ko spustite miškin gumb, bo pravokotnik vstavljen v dokument. Ostal bo izbran, zato lahko v kontekstnem meniju uredite njegove lastnosti." -#: xsltfilter_distribute.xhp +#: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" -"xsltfilter_distribute.xhp\n" -"par_idN10ACA\n" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"13\n" "help.text" -msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "V modulu Writer izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>." +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Če želite narisati več predmetov iste vrste, dvokliknite ikono.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Če želite narisati več predmetov iste vrste, dvokliknite ikono.</caseinline><defaultinline>Narišite več predmetov iste vrste. Ko končate z risanjem, brez premikanja miške kliknite dokument.</defaultinline></switchinline>" -#: xsltfilter_distribute.xhp +#: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" -"xsltfilter_distribute.xhp\n" -"par_idN10AD9\n" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>." -msgstr "Izberite filter, ki ga želite razširiti, in kliknite <emph>Shrani kot paket</emph>." +msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Če želite širiti risane predmete iz središča, namesto da jih vlečete od enega kota do drugega, držite med vleko pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Pri nekaterih upraviteljih oken morate ob tem držati pritisnjeno tudi meta-tipko.</caseinline></switchinline>" -#: xsltfilter_distribute.xhp +#: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" -"xsltfilter_distribute.xhp\n" -"par_idN10AE0\n" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id9448225\n" "help.text" -msgid "To Install an XML Filter from a Package" -msgstr "Nameščanje filtra XML iz paketa" +msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained." +msgstr "S pritiskom na dvigalko med vleko omejujete ustvarjeni predmet. Namesto pravokotnika dobite npr. kvadrat, namesto elipse krog. Ko povlečete ročico obstoječega predmeta s pritisnjeno dvigalko, se razmerje stranic predmeta ohrani." -#: xsltfilter_distribute.xhp +#: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" -"xsltfilter_distribute.xhp\n" -"par_idN10AEA\n" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"5\n" "help.text" -msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened." -msgstr "Pogovorno okno Nastavitve filtra XML je na voljo samo takrat, ko je dokument z besedilom odprt." +msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed." +msgstr "Za spreminjanje velikosti predmetov morate najprej izbrati predmet tako, da nanj kliknete z izbirnim orodjem. Takrat se okoli predmeta prikaže osem ročic. Ko povlečete eno od štirih ročic na vogalih, ostane nasprotni vogal nespremenjen, medtem ko se ostali trije premikajo. Ko povlečete eno od stranskih ročic, nasprotna stranica ostane fiksna." -#: xsltfilter_distribute.xhp +#: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" -"xsltfilter_distribute.xhp\n" -"par_idN10AE7\n" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id224616\n" "help.text" -msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "V modulu Writer izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>." +msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode." +msgstr "Če želite spremeniti merilo risanega predmeta s tipkovnico, najprej izberite predmet, nato večkrat pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator, da osvetlite eno od ročic. Nato pritisnite smerniško tipko. Za spremembo merila v manjših korakih držite med pritiskanjem smerniške tipke pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. Pritisnite ubežnico, da zapustite urejevalni način točk." -#: xsltfilter_distribute.xhp +#: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" -"xsltfilter_distribute.xhp\n" -"par_idN10AF6\n" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install." -msgstr "Kliknite <emph>Odpri paket</emph> in izberite paket datoteke s filtrom, ki ga želite namestiti." +msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location." +msgstr "Če želite premakniti risane predmete, jih morate najprej izbrati. Če želite izbrati več predmetov, med klikanjem pritisnite dvigalko. Besedilni predmet izberete tako, da kliknete njegov rob. Medtem ko držite pritisnjen miškin gumb, povlecite predmete na novo mesto." -#: xsltfilter_distribute.xhp +#: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" -"xsltfilter_distribute.xhp\n" -"par_idN10535\n" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id7199316\n" "help.text" -msgid "To Delete an Installed XML Filter" -msgstr "Brisanje nameščenega filtra XML" +msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key." +msgstr "Za pomik risanega predmeta s tipkovnico najprej izberite predmet, nato pritisnite smerniško tipko. Za pomik v manjših korakih držite med pritiskanjem smerne tipke želene smeri pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>." -#: xsltfilter_distribute.xhp +#: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" -"xsltfilter_distribute.xhp\n" -"par_idN10B0A\n" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id7133399316\n" "help.text" -msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "V modulu Writer izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>." +msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text." +msgstr "Če želite vnesti besedilo, ki je del grafičnega predmeta, izberite predmet in začnite vnašati besedilo. Kliknite zunaj predmeta, ko končate z vnosom besedila. Dvokliknite v predmet, da uredite besedilo." -#: xsltfilter_distribute.xhp +#: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" -"xsltfilter_distribute.xhp\n" -"par_idN10B19\n" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Izberite filter, ki ga želite izbrisati, in kliknite <emph>Izbriši</emph>." +msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon." +msgstr "Po končanem risanju in urejanju risanih predmetov preklopite nazaj na navadni besedilni način tako, da kliknete v območje dokumenta, ki ne vsebuje predmetov. Če vidite kazalko za risanje, najprej kliknite ikono <emph>Izberi</emph> za izhod iz tega načina." -#: xsltfilter_distribute.xhp +#: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" -"xsltfilter_distribute.xhp\n" -"par_id6011841\n" +"insert_graphic_drawit.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O filtrih XML</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Informacije o posameznih ikonah\">Informacije o posameznih ikonah</link>" -#: undo_formatting.xhp +#: insert_specialchar.xhp msgctxt "" -"undo_formatting.xhp\n" +"insert_specialchar.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Undoing Direct Formatting for a Document" -msgstr "Razveljavitev neposrednega oblikovanje za dokument" +msgid "Inserting Special Characters" +msgstr "Vstavljanje posebnih znakov" -#: undo_formatting.xhp +#: insert_specialchar.xhp msgctxt "" -"undo_formatting.xhp\n" -"bm_id6606036\n" +"insert_specialchar.xhp\n" +"bm_id3154927\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>razveljavljanje;neposredno oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>neposredno oblikovanje;razveljavljanje vsega</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;vse neposredno oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi besedila;razveljavljanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;razveljavljanje</bookmark_value><bookmark_value>obnavljanje;privzeto oblikovanje</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>characters; special</bookmark_value><bookmark_value>inserting; special characters</bookmark_value><bookmark_value>special characters</bookmark_value><bookmark_value>text; inserting special characters</bookmark_value><bookmark_value>accents</bookmark_value><bookmark_value>compose key to insert special characters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>znaki; posebni</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; posebni znaki</bookmark_value><bookmark_value>posebni znaki</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; vstavljanje posebnih znakov</bookmark_value><bookmark_value>naglasi</bookmark_value><bookmark_value>tipka za vnos posebnih znakov</bookmark_value>" -#: undo_formatting.xhp +#: insert_specialchar.xhp msgctxt "" -"undo_formatting.xhp\n" -"par_idN1067F\n" +"insert_specialchar.xhp\n" +"hd_id3154927\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Razveljavitev neposrednega oblikovanja za dokument</link></variable>" +msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Vstavljanje posebnih znakov\">Vstavljanje posebnih znakov</link></variable>" -#: undo_formatting.xhp +#: insert_specialchar.xhp msgctxt "" -"undo_formatting.xhp\n" -"par_idN10683\n" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"2\n" "help.text" -msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps." -msgstr "V nekaj korakih lahko razveljavite oblikovanje, ki ga niso naredili slogi." +msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text." +msgstr "S to funkcijo lahko v besedilo vstavljate posebne znake, kot so kljukice, polja, telefonski simboli itd." -#: undo_formatting.xhp +#: insert_specialchar.xhp msgctxt "" -"undo_formatting.xhp\n" -"par_idN10639\n" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document" -msgstr "Odstranjevanje celotnega neposrednega oblikovanja v dokumentu $[officename] Writer" +msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>." +msgstr "Za pregled vseh znakov izberite <emph>Vstavi - Poseben znak</emph>." -#: undo_formatting.xhp +#: insert_specialchar.xhp msgctxt "" -"undo_formatting.xhp\n" -"par_idN1063F\n" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." -msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+A</item>, da izberete celotno besedilo." +msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document." +msgstr "V večjem polju za izbor kliknite želeni znak ali več znakov zaporedoma. Znaki se bodo prikazali na dnu pogovornega okna. Ko zaprete pogovorno okno z <emph>V redu</emph>, bodo vsi prikazani znaki v izbrani vrsti pisave vstavljeni v trenutni dokument." -#: undo_formatting.xhp +#: insert_specialchar.xhp msgctxt "" -"undo_formatting.xhp\n" -"par_idN10643\n" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>." +msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog." +msgstr "V vsakem vnosnem polju (kot sta vnosni polji v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj</emph>) lahko pritisnete kombinacijo tipk dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+S, s čimer prikličete pogovorno okno <emph>Posebni znaki</emph>." -#: undo_formatting.xhp +#: insert_specialchar.xhp msgctxt "" -"undo_formatting.xhp\n" -"par_idN1064A\n" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet" -msgstr "Odstranjevanje celotnega neposrednega oblikovanja v preglednici $[officename] Calc" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Naglašene črke lahko neposredno prek tipkovnice vnesete na tri načine.</caseinline></switchinline>" -#: undo_formatting.xhp +#: insert_specialchar.xhp msgctxt "" -"undo_formatting.xhp\n" -"par_idN10650\n" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"8\n" "help.text" -msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets." -msgstr "Medtem ko držite pritisnjeno dvigalko, kliknite prvi in nato zadnji zavihek delovnega lista, da izberete vse delovne liste." +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph>Uporaba tipkovnice Sun. Najprej pritisnite tipko Compose na desni strani preslednice, nato vnesite prvo in drugo preglasno znamenje.</caseinline></switchinline>" -#: undo_formatting.xhp +#: insert_specialchar.xhp msgctxt "" -"undo_formatting.xhp\n" -"par_idN106DD\n" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." -msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+A</item>, da izberete celotno besedilo." +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph>Uporaba mrtvih tipk. V oknu xterm najprej pritisnite tipko (´) ali (`). Znak naj se ne bi pojavil na zaslonu. Zdaj pritisnite črko, npr. \"e\". Črka e dobi naglas, é ali è. Če se to ne zgodi, v datoteki XF86Config preverite, če se v njej nahaja XkbdVariant \"nodeadkeys\" in jo zamenjajte. Mogoče imate nastavljeno spremenljivko SAL_NO_DEADKEYS, ki deaktivira mrtve tipke.</caseinline></switchinline>" -#: undo_formatting.xhp +#: insert_specialchar.xhp msgctxt "" -"undo_formatting.xhp\n" -"par_idN106F0\n" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>." +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Vsi sistemi Unix:</emph> desna izmenjalka (Alt Gr) kot tipka za sestavljanje znakov. Desna izmenjalka (Alt Gr) lahko v $[officename] deluje kot sestavljalka (angl. Compose), če nastavite spremenljivko SAL_ALTGR_COMPOSE. Desna izmenjalka (Alt Graph) mora sprožiti preklom načina (mode_switch), zato mora biti nastavljeno npr. xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\". Najprej pritisnite desno izmenjalko, nato prvo naglasno znamenje in nato drugo naglasno znamenje. Znaki so združeni, kot je opisano v sistemu Solaris v datoteki /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>" -#: undo_formatting.xhp +#: insert_specialchar.xhp msgctxt "" -"undo_formatting.xhp\n" -"par_idN1065F\n" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3149047\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation" -msgstr "Odstranjevanje celotnega neposrednega oblikovanja v predstavitvi $[officename]" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Posebni znaki\">Posebni znaki</link>" -#: undo_formatting.xhp +#: insert_specialchar.xhp msgctxt "" -"undo_formatting.xhp\n" -"par_idN10665\n" +"insert_specialchar.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Oris</emph>, da odprete pogled orisa." +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>" -#: undo_formatting.xhp +#: integratinguno.xhp msgctxt "" -"undo_formatting.xhp\n" -"par_id3906674\n" +"integratinguno.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." -msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+A</item>, da izberete celotno besedilo." +msgid "Integrating new UNO components" +msgstr "Integriranje novih komponent UNO" -#: undo_formatting.xhp +#: integratinguno.xhp msgctxt "" -"undo_formatting.xhp\n" -"par_idN1075E\n" +"integratinguno.xhp\n" +"bm_id3149760\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>." +msgid "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dodatki, glejte komponente UNO</bookmark_value><bookmark_value>komponente UNO;integriranje novih</bookmark_value><bookmark_value>nameščanje;komponente UNO</bookmark_value>" -#: undo_formatting.xhp +#: integratinguno.xhp msgctxt "" -"undo_formatting.xhp\n" -"par_idN107B0\n" +"integratinguno.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"7\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Undo Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Možnosti razveljavitve</link>" +msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integriranje novih komponent UNO\">Integriranje novih komponent UNO</link></variable>" + +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"." +msgstr "Programerji lahko napišejo in integrirajo svoje komponente UNO (Universal Network Objects) v $[officename]. Te nove komponente se lahko doda v menije in orodne vrstice $[officename]; imenujejo se \"dodatki\"." + +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:" +msgstr "Nekatera orodja in storitve podpirajo integracijo novih komponent. Več o tem lahko najdete v Vodniku za razvijalce $[officename]. Trije glavni koraki so naslednji:" + +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program." +msgstr "Registrirajte nove komponente pisarniškega paketa $[officename]. To lahko storite z orodjem <item type=\"literal\">unopkg</item>, ki ga lahko najdete v mapi {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program." + +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide." +msgstr "Nove komponente integrirajte kot storitve. Pomagajo vam storitve ProtocolHandler in JobDispatch; več informacij lahko najdete v Vodniku za razvijalce $[officename]." + +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide." +msgstr "Spremenite uporabniški vmesnik (menije ali orodne vrstice). To lahko naredite skoraj samodejno, tako da napišete datoteko z besedilom XML, ki opisuje spremembe. Več o tem lahko najdete v Vodniku za razvijalce $[officename]." + +#: integratinguno.xhp +msgctxt "" +"integratinguno.xhp\n" +"par_id3151110\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc." +msgstr "Add-Ons lahko razširijo funkcionalnost $[officename]. Niso povezane z <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Dodatki\">Dodatki</link></caseinline><defaultinline>Dodatki</defaultinline></switchinline>, ki omogočajo nove funkcije za program $[officename] Calc." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -10247,3171 +11689,6 @@ msgctxt "" msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted." msgstr "S smerniškimi tipkami se premikate po območju glavnega izbora. S preslednico dodate trenutni znak v seznam znakov za vstavljanje." -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Searching for Attributes" -msgstr "Iskanje atributov" - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"bm_id5681020\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pisave;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi pisave;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi besedila;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi; iskanje</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; atributi</bookmark_value><bookmark_value>ponastavljanje;način Najdi in zamenjaj</bookmark_value>" - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN10663\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Searching for Attributes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"find_attributes\"><link href=\"text/shared/guide/find_attributes.xhp\">Iskanje atributov</link></variable>" - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN10681\n" -"help.text" -msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." -msgstr "Besedilo lahko iščete z atributi neposrednega oblikovanja ali slogov. Npr., če iščete atribut <emph>Pisava</emph>, bo program našel vsa besedila, v katerih ni privzete pisave. Našel bo vsa besedila, ki imajo neposredno kodiran atribut pisave, in tista, v katerih slog zamenja atribut pisave." - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN10688\n" -"help.text" -msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "Če želite najti besedilo s kakršno koli pisavo po imenu, kliknite gumb <emph>Oblika</emph> v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Najdi in zamenjaj</link> %PRODUCTNAME Writer." - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN1069D\n" -"help.text" -msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "Ko izberete atribute, ki jih želite poiskati, se polje <emph>Išči sloge</emph> na področju <emph>Možnosti </emph> programa %PRODUCTNAME Writer v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj </emph> spremeni v <emph>Vključno s slogi</emph>." - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN106B0\n" -"help.text" -msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box." -msgstr "Če želite poiskati besedilo, v katerem so bili atributi nastavljeni z uporabo neposrednega oblikovanja in slogov, izberite polje <emph>Vključno s slogi</emph>." - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN106B7\n" -"help.text" -msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box." -msgstr "Iskalni pogoji za atribute so prikazani pod poljem <emph>Išči</emph>." - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN106BE\n" -"help.text" -msgid "To search for all font changes" -msgstr "Iskanje vseh sprememb pisave" - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN106C5\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>." - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN106CD\n" -"help.text" -msgid "Clear the <emph>Search for</emph> text box if necessary." -msgstr "Če je potrebno, počistite besedilno polje <emph>Išči</emph>." - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN106D5\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Attributes</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Atributi</emph>." - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN106DD\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Attributes</emph> dialog, select the <emph>Font</emph> check box, and click OK." -msgstr "V pogovornem oknu <emph>Atributi</emph>, izberite potrditveno polje <emph>Pisava</emph> in kliknite V redu." - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN106E8\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Search for</emph> text box." -msgstr "Sedaj lahko v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj</emph> preberete \"Pisavo\" pod poljem z besedilom <emph>Išči</emph>." - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN106F4\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Find</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Najdi</emph>." - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN106FB\n" -"help.text" -msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found." -msgstr "Program najde vsa mesta, kjer je bila neposredno ali z dodelitvijo primernega sloga spremenjena pisava." - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN106FE\n" -"help.text" -msgid "To reset the Find & Replace mode" -msgstr "Ponastavljanje načina Najdi in zamenjaj" - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN10702\n" -"help.text" -msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode." -msgstr "Če ne želite več iskati trenutnih atributov, ponastavite pogovorno okno <emph>Najdi in zamenjaj</emph> v navaden način." - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN1070C\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>No Format</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Brez oblike</emph>." - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_idN1071E\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog" -msgstr "Pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Najdi in zamenjaj</link>" - -#: find_attributes.xhp -msgctxt "" -"find_attributes.xhp\n" -"par_id6837672\n" -"help.text" -msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents." -msgstr "Iskanje atributov je na voljo v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj v dokumentih z besedilom." - -#: breaking_lines.xhp -msgctxt "" -"breaking_lines.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting Line Breaks in Cells" -msgstr "Vstavljanje prelomov vrstic v celice" - -#: breaking_lines.xhp -msgctxt "" -"breaking_lines.xhp\n" -"bm_id6305734\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>line breaks; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>text breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>words; wrapping in cells</bookmark_value> <bookmark_value>automatic line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>new lines in cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;line breaks in cells</bookmark_value> <bookmark_value>tables;inserting line breaks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prelomi vrstic; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>celice; prelomi vrstic</bookmark_value><bookmark_value>potek besedila; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>prelomi besedila v celicah</bookmark_value><bookmark_value>oblivanje besedila; v celicah</bookmark_value><bookmark_value>besede; oblivanje v celicah</bookmark_value><bookmark_value>samodejni prelomi vrstic</bookmark_value><bookmark_value>nove vrstice v celicah</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;prelomi vrstic v celicah</bookmark_value><bookmark_value>tabele;vstavljanje prelomov vrstic</bookmark_value>" - -#: breaking_lines.xhp -msgctxt "" -"breaking_lines.xhp\n" -"par_idN106D5\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Inserting Line Breaks in Cells</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"breaking_lines\"><link href=\"text/shared/guide/breaking_lines.xhp\">Vstavljanje prelomov vrstic v celice</link></variable>" - -#: breaking_lines.xhp -msgctxt "" -"breaking_lines.xhp\n" -"par_idN106D9\n" -"help.text" -msgid "Inserting line breaks in $[officename] Calc spreadsheet cells" -msgstr "Vstavljanje prelomov vrstic v celice preglednice $[officename] Calc" - -#: breaking_lines.xhp -msgctxt "" -"breaking_lines.xhp\n" -"par_idN106E0\n" -"help.text" -msgid "To insert a line break in a spreadsheet cell, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys." -msgstr "Če želite vstaviti prelom vrstice v celico preglednice, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka." - -#: breaking_lines.xhp -msgctxt "" -"breaking_lines.xhp\n" -"par_idN106E3\n" -"help.text" -msgid "This will work only with the text edit cursor inside the cell, not at the input line. So first double-click the cell, then single-click at the text position where you want the line break." -msgstr "To bo delovalo le, če je kazalka za urejanje besedila znotraj celice in ne v vhodni vrstici. Zato najprej dvokliknite celico, nato kliknite na mesto v besedilu, kjer želite prelom vrstice." - -#: breaking_lines.xhp -msgctxt "" -"breaking_lines.xhp\n" -"par_id0509200914160968\n" -"help.text" -msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for \\n as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula." -msgstr "Znak za novo vrstico lahko poiščete s pogovornim oknom Najdi in zamenjaj tako, da poiščete \\n kot regularni izraz. Če želite vstaviti znak za novo vrstico v besedilno formulo, lahko uporabite besedilno funkcijo CHAR(10)." - -#: breaking_lines.xhp -msgctxt "" -"breaking_lines.xhp\n" -"par_idN106E6\n" -"help.text" -msgid "Formatting $[officename] Calc cells for automatic line wrapping" -msgstr "Oblikovanje celic $[officename] Calc za samodejni prelom vrstic" - -#: breaking_lines.xhp -msgctxt "" -"breaking_lines.xhp\n" -"par_idN106ED\n" -"help.text" -msgid "Select the cells for which you want an automatic line break." -msgstr "Izberite celice, za katere želite samodejni prelom vrstice." - -#: breaking_lines.xhp -msgctxt "" -"breaking_lines.xhp\n" -"par_idN106F1\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Celice - Poravnava</emph>." - -#: breaking_lines.xhp -msgctxt "" -"breaking_lines.xhp\n" -"par_idN106F9\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Wrap text automatically</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Samodejno prelomi besedilo</emph>." - -#: breaking_lines.xhp -msgctxt "" -"breaking_lines.xhp\n" -"par_idN10700\n" -"help.text" -msgid "Inserting line breaks in $[officename] Writer text document tables" -msgstr "Vstavljanje prelomov vrstic v tabele v besedilnem dokumentu $[officename] Writer" - -#: breaking_lines.xhp -msgctxt "" -"breaking_lines.xhp\n" -"par_idN10707\n" -"help.text" -msgid "To insert a line break in a text document table cell, press the Enter key." -msgstr "Če želite vstaviti prelom vrstice v celico tabele v dokumentu z besedilom, pritisnite vnašalko." - -#: breaking_lines.xhp -msgctxt "" -"breaking_lines.xhp\n" -"par_idN1070A\n" -"help.text" -msgid "An automatic line break will be performed while you type across the end of each cell." -msgstr "Pri vnosu besedila čez rob vsake celice se bo opravil samodejni prelom vrstice." - -#: breaking_lines.xhp -msgctxt "" -"breaking_lines.xhp\n" -"par_idN10718\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Poravnava</link>" - -#: data_tabledefine.xhp -msgctxt "" -"data_tabledefine.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Design" -msgstr "Oblikovanje tabele" - -#: data_tabledefine.xhp -msgctxt "" -"data_tabledefine.xhp\n" -"bm_id3155448\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; ustvarjanje v oblikovalnem načinu (ročno)</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; tabele zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>lastnosti;polja v zbirkah podatkov</bookmark_value><bookmark_value>polja;tabele zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>samodejna vrednost (Base)</bookmark_value><bookmark_value>primarni ključi;oblikovalni pogled</bookmark_value>" - -#: data_tabledefine.xhp -msgctxt "" -"data_tabledefine.xhp\n" -"hd_id3149798\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Oblikovanje tabele\">Oblikovanje tabele</link></variable>" - -#: data_tabledefine.xhp -msgctxt "" -"data_tabledefine.xhp\n" -"par_id3155535\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>." -msgstr "Ta odsek vsebuje informacije o tem, kako ustvariti novo tabelo zbirke podatkov v <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"oblikovalni pogled\">oblikovalnem pogledu</link>." - -#: data_tabledefine.xhp -msgctxt "" -"data_tabledefine.xhp\n" -"par_id3154288\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table." -msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kateri želite dodati novo tabelo. Kliknite ikono <emph>Tabele</emph>. Izberite <emph>Ustvari tabelo v oblikovalnem pogledu</emph>, da ustvarite novo tabelo." - -#: data_tabledefine.xhp -msgctxt "" -"data_tabledefine.xhp\n" -"par_id3146798\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table." -msgstr "V oblikovalnem pogledu lahko zdaj ustvarite polja za svojo tabelo." - -#: data_tabledefine.xhp -msgctxt "" -"data_tabledefine.xhp\n" -"par_id3153349\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field." -msgstr "Vnesite nova polja v vrsticah od vrha proti dnu. Kliknite celico <emph>Ime polja</emph> in vnesite ime polja za vsako podatkovno polje." - -#: data_tabledefine.xhp -msgctxt "" -"data_tabledefine.xhp\n" -"par_id1595507\n" -"help.text" -msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record." -msgstr "Vključi podatkovno polje s \"primarnim ključem\". Base potrebuje primarni ključ za urejanje vsebine tabel. Primarni ključ ima enkratno vsebino za vsak podatkovni zapis. Vstavite npr. številsko polje, desno kliknite prvi stolpec in v kontekstnem meniju izberite <emph>Primarni ključ</emph>. Nastavite <emph>Samodejna vrednost</emph> na \"Da\", da lahko Base samodejno povečuje vrednost za vsak nov zapis." - -#: data_tabledefine.xhp -msgctxt "" -"data_tabledefine.xhp\n" -"par_id3150084\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box." -msgstr "V naslednji celici desno določite <emph>Vrsto polja</emph>. Ko kliknete v celico, lahko v kombiniranem polju izberete vrsto polja." - -#: data_tabledefine.xhp -msgctxt "" -"data_tabledefine.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text." -msgstr "Vsako polje lahko sprejme le podatke, ki ustrezajo določeni vrsti polja. V številsko polje npr. ni možno vnesti besedila. Polja zapiskov (memo) v zapisu dBase III so sklici na notranje vodene datoteke z besedilom, ki lahko vsebujejo do 64KB besedila." - -#: data_tabledefine.xhp -msgctxt "" -"data_tabledefine.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view." -msgstr "Za vsako polje lahko vnesete izbirni <emph>Opis</emph>. Besedilo opisa se bo pojavilo kot namig v glavah stolpcev v pogledu tabele." - -#: data_tabledefine.xhp -msgctxt "" -"data_tabledefine.xhp\n" -"hd_id3153379\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Field Properties" -msgstr "Lastnosti polja" - -#: data_tabledefine.xhp -msgctxt "" -"data_tabledefine.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available." -msgstr "Vnesite lastnosti za vsako izbrano podatkovno polje. Nekatere možnosti vnosa morda ne bodo na voljo, odvisno od vrste zbirke podatkov." - -#: data_tabledefine.xhp -msgctxt "" -"data_tabledefine.xhp\n" -"par_id3144762\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later." -msgstr "V polju <emph>Privzeta vrednost</emph> vnesite privzete vsebine za vsak nov zapis. To vsebino lahko kasneje uredite." - -#: data_tabledefine.xhp -msgctxt "" -"data_tabledefine.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty." -msgstr "V polju <emph>Potreben je vnos</emph> določite, ali polje lahko ostane prazno ali ne." - -#: data_tabledefine.xhp -msgctxt "" -"data_tabledefine.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices." -msgstr "Za polje <emph>Dolžina</emph> se lahko prikaže kombinirano polje, ki ponuja možnosti, ki so na voljo." - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using Microsoft Office and $[officename]" -msgstr "Uporaba paketov Microsoft Office in $[officename]" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"bm_id3150789\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Office;Microsoft Office in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;nove uporabniške informacije</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;datoteke Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;kot datoteke Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>makri; v dokumentih MS Office</bookmark_value>" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"hd_id3150789\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Uporaba pisarniških paketov Microsoft Office in $[officename]\">Uporaba pisarniških paketov Microsoft Office in $[officename]</link></variable>" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3152801\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats." -msgstr "$[officename] lahko odpira in shranjuje dokumente v zapisu Microsoft Office, vključno z zapisi Microsoft Office Open XML." - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"hd_id3145345\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opening a Microsoft Office File" -msgstr "Odpiranje datoteke programa Microsoft Office" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog." -msgstr "Pojdite na <emph>Datoteka - Odpri</emph>. Izberite datoteko Microsoft Office v izbirniku datotek $[officename]." - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3156346\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "MS Office file..." -msgstr "Datoteka MS Office ..." - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3155342\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "...will open in $[officename] module" -msgstr "... se bo odprla v modulu $[officename]" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3153543\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "MS Word, *.doc, *.docx" -msgstr "MS Word, *.doc, *.docx" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3147620\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Writer" -msgstr "$[officename] Writer" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3154898\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx" -msgstr "MS Excel, *.xls, *.xlsx" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3149580\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Calc" -msgstr "$[officename] Calc" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3147574\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" -msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3153626\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Impress" -msgstr "$[officename] Impress" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"hd_id3147303\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Saving as a Microsoft Office File" -msgstr "Shranjevanje v zapisu datotek Microsoft Office" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>." - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3153379\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format." -msgstr "V polju <emph>Vrsta datotek</emph> izberite vrsto datoteke Microsoft Office." - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"hd_id3154138\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats" -msgstr "Privzeto shranjevanje dokumentov v zapisih Microsoft Office" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3144760\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." -msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link></emph>." - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3148453\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving." -msgstr "V polju <emph>Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF</emph> najprej izberite vrsto dokumenta, nato pa vrsto datoteke za shranjevanje." - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3149807\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog." -msgstr "Če boste shranjevali dokumente, bo <emph>Vrsta datoteke</emph> od zdaj naprej nastavljena glede na vaš izbor. Seveda pa lahko še vedno izberete drugo vrsto datoteke v pogovornem oknu za shranjevanje datotek." - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"hd_id3156423\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Opening Microsoft Office Files by Default" -msgstr "Privzeto odpiranje datotek Microsoft Office" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"hd_id3153092\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format" -msgstr "Pretvorba večjega števila datotek Microsoft Office v obliko OpenDocument" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3146986\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved." -msgstr "<emph>Čarovnik za pretvorbo dokumentov</emph> bo kopiral in pretvoril vse datoteke Microsoft Office v mapi v dokumente $[officename] v zapisu OpenDocument. Lahko določite mapo, ki bo za branje, ter mapo, kjer se bodo pretvorjene datoteke shranjevale." - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3150486\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard." -msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov\"><emph>Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov</emph></link>, da zaženete čarovnika." - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"hd_id3154319\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]" -msgstr "Makri v Microsoft Office in $[officename]" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3154921\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different." -msgstr "Microsoft Office in $[officename] razen nekaterih izjem ne moreta zagnati iste kode za makre. Microsoft Office uporablja kodo VBA (Visual Basic for Applications), $[officename] pa kodo Basic, ki temelji na okolju $[officename] API (Application Program Interface). Čeprav je jezik programiranja enak, so predmeti in metode različne." - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id0804200804173539\n" -"help.text" -msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>." -msgstr "Najnovejše različice %PRODUCTNAME lahko poženejo nekatere skripte Visual Basic za Excel, če to možnost omogočite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA</item>." - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3152577\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor." -msgstr "Če uporabljate makre v enem od programov in bi isto funkcionalnost radi uporabili v drugem programu, potem morate urediti makre. $[officename] lahko naloži makre, ki se nahajajo znotraj datotek Microsoft Office in si jih lahko ogledate ter uredite kodo makrov v urejevalniku $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Osnovni IDE\">Osnovni IDE</link>." - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"hd_id3152596\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros" -msgstr "Izberete lahko, da ohranite ali izbrišete makre VBA" - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before." -msgstr "Odprite dokument Microsoft Office, ki vsebuje makro kodo VBA. Spremenite le običajno vsebino (besedilo, celice, grafiko) in ne urejajte makrov. Shranite dokument kot vrsto datoteke Microsoft Office. Odprite datoteko v Microsoft Office in makri VBA bodo delovali kot prej." - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving." -msgstr "Makre VBA lahko iz datoteke Microsoft Office izbrišete med nalaganjem ali shranjevanjem." - -#: ms_user.xhp -msgctxt "" -"ms_user.xhp\n" -"par_id3155366\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]." -msgstr "Če želite nastaviti ravnanje z makri v $[officename], izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA\">Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA</link></emph>." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Recording a Macro" -msgstr "Snemanje makra" - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"bm_id3093440\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value><bookmark_value>recording; macros</bookmark_value><bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>makri; snemanje</bookmark_value><bookmark_value>snemanje; makri</bookmark_value><bookmark_value>Basic; snemanje makrov</bookmark_value>" - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"hd_id3093440\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Snemanje makra\">Snemanje makra</link></variable>" - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Open the document for which you want to record a macro." -msgstr "Odprite dokument, za katerega želite posneti makro." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id3149398\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>." -msgstr "Pojdite na <emph>Orodja - Makri - Posnemi makro</emph>." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id3149399\n" -"help.text" -msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." -msgstr "Če menijski ukaz <emph>Orodja - Makri - Posnemi makro</emph> manjka, preverite, da je snemanje makrov omogočeno pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Napredno</emph>." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id3150275\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>." -msgstr "Pojavi se majhno pogovorno okno <emph>Posnemi makro</emph>, na katerem je samo gumb <emph>Končaj snemanje</emph>." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id3153087\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document." -msgstr "Izvedite vsa dejanja, ki jih želite posneti v dokumentu." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id3150504\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click." -msgstr "Pritisnite ubežnico, če želite odstraniti izbrani predmet, saj snemalnik makra trenutno ne snema dejanj s klikanjem." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id3148492\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Končaj snemanje</emph>." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id3148686\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro." -msgstr "Pojavi se pogovorno okno <emph>Makro</emph>, v katerem lahko shranite in poženete makro." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id3159158\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog." -msgstr "Če želite prekiniti snemanje, ne da bi shranili makro, kliknite <emph>Zapri</emph> na pogovornem oknu <emph>Posnemi makro</emph>." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id3144510\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box." -msgstr "V polju <emph>Shrani makro v</emph> izberite mapo, v katero želite shraniti makro." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module." -msgstr "Če makro želite shraniti v novo knjižnico ali modul, kliknite <emph>Nova knjižnica</emph> ali <emph>Nov modul</emph> in vpišite ime za novo knjižnico oz. modul." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id3149456\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name." -msgstr "Ime za nov makro vnesite v besedilno polje <emph>Ime makra</emph>. Kot ime ne navedite osnovnih ključnih besed." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Save</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Shrani</emph>." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"hd_id2486342\n" -"help.text" -msgid "Limitations of the macro recorder" -msgstr "Omejitve snemalnika makrov" - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id3608508\n" -"help.text" -msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:" -msgstr "Naslednja dejanja <emph>ne bodo</emph> posneta:" - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id921353\n" -"help.text" -msgid "Opening of windows is not recorded." -msgstr "Odpiranje oken se ne posname." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id9296243\n" -"help.text" -msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded." -msgstr "Dejanja, izvedena v drugem oknu kot v oknu, v katerem ste zagnali snemalnik, se ne posnamejo." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id4269234\n" -"help.text" -msgid "Window switching is not recorded." -msgstr "Preklapljanje med okni se ne posname." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id8014465\n" -"help.text" -msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing." -msgstr "Dejanja, ki niso povezana z vsebino dokumenta, se ne posnamejo (npr. spremembe v pogovornem oknu Možnosti, organizatorju makrov, prilagoditve orodnih vrstic)." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id2814416\n" -"help.text" -msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used." -msgstr "Izbiranje se posname, če je opravljeno prek tipkovnice (potovanje kazalke), ob uporabi miške pa ne." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id2522354\n" -"help.text" -msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer." -msgstr "Snemalnik makrov deluje le v modulih Calc in Writer." - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>" - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programiranje makrov v $[officename]\">Programiranje v %PRODUCTNAME</link>" - -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id7797242\n" -"help.text" -msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Snemanje makra je možno samo za besedilne dokumente v programu %PRODUCTNAME Writer in za preglednice v programu %PRODUCTNAME Calc." - -#: imagemap.xhp -msgctxt "" -"imagemap.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adding Clickable Hotspots to Images" -msgstr "Opremljanje slik s povezavami, na katere lahko kliknete" - -#: imagemap.xhp -msgctxt "" -"imagemap.xhp\n" -"bm_id3150502\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slike s povezavami; urejevalnik</bookmark_value><bookmark_value>ImageMap, glejte slike s povezavami</bookmark_value><bookmark_value>urejevalniki; urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)</bookmark_value><bookmark_value>podobe; slike s povezavami (ImageMap)</bookmark_value><bookmark_value>URL;v slikah</bookmark_value><bookmark_value>točke povezav;dodajanje slikam</bookmark_value>" - -#: imagemap.xhp -msgctxt "" -"imagemap.xhp\n" -"par_idN10631\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Adding Clickable Hotspots to Images</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"imagemap\"><link href=\"text/shared/guide/imagemap.xhp\">Opremljanje slik s povezavami, na katere lahko kliknete</link></variable>" - -#: imagemap.xhp -msgctxt "" -"imagemap.xhp\n" -"par_idN1064F\n" -"help.text" -msgid "An ImageMap allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a picture in your document. An image map is a group of one or more hotspots." -msgstr "Slika s povezavami (ImageMap) omogoča, da pripnete naslove URL določenim površinam na sliki v dokumentu, ki se imenujejo dostopne točke. Slika s povezavami je skupina ene ali več dostopnih točk." - -#: imagemap.xhp -msgctxt "" -"imagemap.xhp\n" -"par_idN1066C\n" -"help.text" -msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "Narišete lahko tri vrste točk povezav: pravokotnike, elipse in mnogokotnike. Ko kliknete točko povezave, se v oknu brskalnika ali okviru, ki ga določite, odpre URL. Določite lahko tudi besedilo, ki se pojavi, ko z miško mirujete nad točko povezave." - -#: imagemap.xhp -msgctxt "" -"imagemap.xhp\n" -"par_idN10677\n" -"help.text" -msgid "To add a clickable hotspot to an image" -msgstr "Za opremljanje slik s povezavami, na katere lahko kliknete" - -#: imagemap.xhp -msgctxt "" -"imagemap.xhp\n" -"par_idN1067E\n" -"help.text" -msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document." -msgstr "Postavite kazalko v dokumentu na tisto mesto, kjer želite imeti sliko s povezavami." - -#: imagemap.xhp -msgctxt "" -"imagemap.xhp\n" -"par_idN10682\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph> ter izberite in vstavite bitno sliko." - -#: imagemap.xhp -msgctxt "" -"imagemap.xhp\n" -"par_idN1068A\n" -"help.text" -msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background." -msgstr "Ko ste izbrali sliko, izberite <emph>Uredi - Slika s povezavami</emph>. Videli boste <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)</link>, ki v ozadju prikaže sliko." - -#: imagemap.xhp -msgctxt "" -"imagemap.xhp\n" -"par_idN106A0\n" -"help.text" -msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background." -msgstr "V urejevalniku slik s povezavami (ImageMap) uporabite ikone, da čez sliko v ozadju narišete obliko dostopne točke, npr. pravokotnik." - -#: imagemap.xhp -msgctxt "" -"imagemap.xhp\n" -"par_idN106A3\n" -"help.text" -msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</emph>." -msgstr "Besedilo razširjene pomoči vidite na funkcijah vsake ikone, ko omogočite Razširjeno pomoč v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Splošno</emph>." - -#: imagemap.xhp -msgctxt "" -"imagemap.xhp\n" -"par_idN106AB\n" -"help.text" -msgid "Enter the \"Address\" URL that will be shown in a Web browser when the user clicks the hotspot." -msgstr "Vnesite \"naslov\" URL, ki bo prikazan v spletnem brskalniku, ko uporabnik klikne dostopno točko." - -#: imagemap.xhp -msgctxt "" -"imagemap.xhp\n" -"par_idN106AF\n" -"help.text" -msgid "Optionally, enter the \"Text\" that will be shown as a tip when the user points the mouse to the hotspot." -msgstr "Poljubno lahko vnesete \"Besedilo\", ki bo prikazano kot namig, ko uporabnik z miško pokaže na dostopno točko." - -#: imagemap.xhp -msgctxt "" -"imagemap.xhp\n" -"par_idN106B3\n" -"help.text" -msgid "Click the Apply button to apply your changes, and close the ImageMap Editor." -msgstr "Kliknite gumb Uporabi, da uporabite spremembe, in zaprite urejevalnik slik s povezavami (ImageMap)." - -#: imagemap.xhp -msgctxt "" -"imagemap.xhp\n" -"par_idN106B7\n" -"help.text" -msgid "Save the document in the %PRODUCTNAME or HTML format." -msgstr "Shranite dokument v zapisu %PRODUCTNAME ali HTML." - -#: imagemap.xhp -msgctxt "" -"imagemap.xhp\n" -"par_idN106BA\n" -"help.text" -msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web server, for example." -msgstr "Sliko s povezavami lahko shranite kot datoteko in jo npr. naložite na spletni strežnik." - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Editing Hyperlinks" -msgstr "Urejanje hiperpovezav" - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"bm_id3153910\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>hiperpovezave; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>povezave; urejanje hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>atributi besedila; hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>gumbi;urejanje gumbov hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>URL;spreminjanje naslovov URL hiperpovezav</bookmark_value>" - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"hd_id3153910\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Urejanje hiperpovezav\">Urejanje hiperpovezav</link></variable>" - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"par_id4124881\n" -"help.text" -msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink." -msgstr "Ko kliknete hiperpovezavo v dokumentu Writer ob pritisnjeni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipki Command</caseinline><defaultinline>krmilki</defaultinline></switchinline>, vaš spletni brskalnik odpre zahtevan spletni naslov. Če ne uporabljate miške, postavite kazalko v hiperpovezavo in odprite kontekstni meni s kombinacijo dvigalka+F10, nato izberite Odpri hiperpovezavo." - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"hd_id3145071\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Change the text of a hyperlink as follows" -msgstr "Spremenite besedilo hiperpovezave na naslednji način" - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text." -msgstr "V dokumentih Writer lahko kliknete kamor koli na povezavo in uredite vidno besedilo." - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"par_id2690511\n" -"help.text" -msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed." -msgstr "Če zapustite hiperpovezavo, tako da postavite kazalec nekam drugam, bo spremenjeno le vidno besedilo." - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"par_id1983092\n" -"help.text" -msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text." -msgstr "Če zapustite hiperpovezavo, tako da vnesete znak za presledek neposredno po zadnjem znaku, bodo Samopopravki - če so vključeni - spremenili ciljni URL v enak niz, kakršen je vidno besedilo." - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"par_id333262\n" -"help.text" -msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar." -msgstr "V vseh vrstah dokumentov lahko za urejanje hiperpovezave odprete pogovorno okno Hiperpovezava. Najprej postavite kazalko v hiperpovezavo ali neposredno pred hiperpovezavo, nato kliknite ikono Hiperpovezava v vrstici Standardno." - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"hd_id3158432\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Change the URL of a hyperlink as follows" -msgstr "Spremenite URL hiperpovezave na naslednji način" - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>." -msgstr "Odprite <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno hiperpovezave\">Pogovorno okno hiperpovezave</link>, kot je opisano zgoraj." - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"hd_id3148686\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Change the attribute of all hyperlinks" -msgstr "Spreminjanje atributov vseh hiperpovezav" - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"par_id3148943\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Open the Styles and Formatting window." -msgstr "Odprite okno Slogi in oblikovanje." - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"par_idN10826\n" -"help.text" -msgid "Click the Character Styles icon." -msgstr "Kliknite ikono Znakovni slogi." - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"par_idN1082C\n" -"help.text" -msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite znakovni slog \"Internetna povezava\" ali \"Obiskana internetna povezava\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"par_idN10834\n" -"help.text" -msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>." -msgstr "V pogovornem oknu izberite nove atribute in kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"hd_id3147530\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Edit a hyperlink button" -msgstr "Urejanje gumba za hiperpovezavo" - -#: hyperlink_edit.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_edit.xhp\n" -"par_id3152361\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field." -msgstr "Če je hiperpovezava gumb, kliknite obrobo, da ga izberete, ali pa ga kliknite in pri tem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>. Odprite pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> v kontekstnem meniju. Besedilo oznake lahko uredite z ukazom \"Napis,\", naslov pa spremenite v polju \"URL\"." - -#: change_title.xhp -msgctxt "" -"change_title.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Changing the Title of a Document" -msgstr "Spreminjanje naslova dokumenta" - -#: change_title.xhp -msgctxt "" -"change_title.xhp\n" -"bm_id3156324\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>naslovi; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;naslovi dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; spreminjanje naslovov</bookmark_value>" - -#: change_title.xhp -msgctxt "" -"change_title.xhp\n" -"hd_id3156324\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Spreminjanje naslova dokumenta\">Spreminjanje naslova dokumenta</link></variable>" - -#: change_title.xhp -msgctxt "" -"change_title.xhp\n" -"par_id3152801\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents." -msgstr "Svojemu dokumentu lahko določite naslov. Nekatera orodja za upravljanje z datotekami lahko poleg imen datotek prikažejo tudi naslove." - -#: change_title.xhp -msgctxt "" -"change_title.xhp\n" -"hd_id3156136\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "How to change the title of the current document" -msgstr "Kako spremenimo naslov trenutnega dokumenta" - -#: change_title.xhp -msgctxt "" -"change_title.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Properties of</emph> dialog." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>. S tem odprete pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph>." - -#: change_title.xhp -msgctxt "" -"change_title.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Select the <emph>Description</emph> tab." -msgstr "Izberite zavihek <emph>Opis</emph>." - -#: change_title.xhp -msgctxt "" -"change_title.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Vnesite nov naslov v polje <emph>Naslov</emph> in nato kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: change_title.xhp -msgctxt "" -"change_title.xhp\n" -"par_id3163802\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties of\">Properties of</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</link>" - -#: dragdrop_graphic.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_graphic.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Copying Graphics Between Documents" -msgstr "Kopiranje grafik med dokumenti" - -#: dragdrop_graphic.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_graphic.xhp\n" -"bm_id3159201\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>drag and drop; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drag and drop between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;pictures, between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;pictures from other documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>povleci in spusti; slike</bookmark_value><bookmark_value>slike; povleci in spusti med dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;slike, med dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;slike, iz drugih dokumentov</bookmark_value>" - -#: dragdrop_graphic.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_graphic.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Kopiranje slik med dokumenti\">Kopiranje slik med dokumenti</link></variable>" - -#: dragdrop_graphic.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_graphic.xhp\n" -"par_id3155805\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors." -msgstr "Slike lahko kopirate iz enega dokumenta v drugega s pomočjo načina povleci in spusti. Če nameravate dokument objaviti, upoštevajte zakon o avtorskih pravicah in pridobite dovoljenja avtorjev." - -#: dragdrop_graphic.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_graphic.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object." -msgstr "Odprite dokument, v katerega želite vstaviti grafični predmet." - -#: dragdrop_graphic.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_graphic.xhp\n" -"par_id3155338\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Open the document from which you want to copy the graphic." -msgstr "Odprite dokument, iz katerega želite vstaviti grafični predmet." - -#: dragdrop_graphic.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_graphic.xhp\n" -"par_id3149182\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to." -msgstr "Kliknite sliko in pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, zato da izberete sliko tako, da pri tem ne sprožite hiperpovezave, na katero se morda sklicuje." - -#: dragdrop_graphic.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_graphic.xhp\n" -"par_id3151110\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory." -msgstr "Držite pritisnjen miškin gumb in počakajte trenutek, medtem ko se predmet kopira v notranji pomnilnik." - -#: dragdrop_graphic.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_graphic.xhp\n" -"par_id3149763\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Povlecite grafiko v drug dokument. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če dokumenta nista prikazana eden ob drugem, najprej pomaknite miškin kazalec na okno ciljnega dokumenta in pri tem ves čas držite miškin gumb. Ciljni dokument se bo odprl in vanj boste lahko postavili miškin kazalec. </caseinline></switchinline>" - -#: dragdrop_graphic.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_graphic.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture." -msgstr "Spustite miškin kazalec takoj, ko se na položaju, kamor želite vstaviti kopijo slike, pokaže siva besedilna kazalka." - -#: dragdrop_graphic.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_graphic.xhp\n" -"par_id3150276\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted." -msgstr "Če je grafika povezana s hiperpovezavo, bo vstavljena le hiperpovezava brez grafike." - -#: chart_title.xhp -msgctxt "" -"chart_title.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Editing Chart Titles" -msgstr "Urejanje naslovov grafikonov" - -#: chart_title.xhp -msgctxt "" -"chart_title.xhp\n" -"bm_id3156136\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>charts; editing titles</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart titles</bookmark_value><bookmark_value>titles; editing in charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>grafikoni; urejanje naslovov</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; naslovi grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; urejanje v grafikonih</bookmark_value>" - -#: chart_title.xhp -msgctxt "" -"chart_title.xhp\n" -"hd_id3156136\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Urejanje naslovov grafikonov\">Urejanje naslovov grafikonov</link></variable>" - -#: chart_title.xhp -msgctxt "" -"chart_title.xhp\n" -"par_id3153527\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:" -msgstr "Če želite urediti naslov grafikona, ki ste ga vstavili v dokument $[officename]:" - -#: chart_title.xhp -msgctxt "" -"chart_title.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Double-click on the chart." -msgstr "Dvokliknite grafikon." - -#: chart_title.xhp -msgctxt "" -"chart_title.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "Okoli grafikona se pojavi siva obroba, menijska vrstica pa zdaj vsebuje ukaze za urejanje predmetov grafikona." - -#: chart_title.xhp -msgctxt "" -"chart_title.xhp\n" -"par_id3149811\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line." -msgstr "Dvokliknite obstoječe besedilo naslova. Okrog besedila se pojavi siva obroba. Zdaj lahko vnesete spremembe. Za vnos nove vrstice pritisnite vnašalko." - -#: chart_title.xhp -msgctxt "" -"chart_title.xhp\n" -"par_id2706991\n" -"help.text" -msgid "If no title text exists, choose <emph>Insert - Title</emph> to enter the text in a dialog." -msgstr "Če naslov ne obstaja, izberite <emph>Vstavi - Naslov</emph>, da vnesete besedilo v pogovorno okno." - -#: chart_title.xhp -msgctxt "" -"chart_title.xhp\n" -"par_id3145382\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse." -msgstr "Z enim klikom na naslov lahko naslov premikate z miško." - -#: chart_title.xhp -msgctxt "" -"chart_title.xhp\n" -"par_id3155341\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog." -msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje glavnega naslova, izberite <emph>Oblika - Naslov - Glavni naslov</emph>. S tem se odpre pogovorno okno <emph>Naslov</emph>." - -#: chart_title.xhp -msgctxt "" -"chart_title.xhp\n" -"par_id3147336\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications." -msgstr "Za spremembe izberite enega izmed zavihkov, ki so na voljo v pogovornem oknu." - -#: chart_title.xhp -msgctxt "" -"chart_title.xhp\n" -"par_id3155135\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>. V dokumentu kliknite zunaj grafikona za izstop iz urejevalnega načina grafikona." - -#: chart_title.xhp -msgctxt "" -"chart_title.xhp\n" -"par_id3154046\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Oblika - Lastnosti predmeta\">Oblika - Lastnosti predmeta</link>" - -#: email.xhp -msgctxt "" -"email.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sending Documents as E-mail" -msgstr "Pošiljanje dokumentov kot e-pošta" - -#: email.xhp -msgctxt "" -"email.xhp\n" -"bm_id3153345\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dokumenti; pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>pošiljanje; dokumenti kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>e-poštne priloge</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>risbe; pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; pošiljanje kot e-pošta</bookmark_value><bookmark_value>priloge e-pošti</bookmark_value>" - -#: email.xhp -msgctxt "" -"email.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Pošiljanje dokumentov kot e-pošte\">Pošiljanje dokumentov kot e-pošte</link></variable>" - -#: email.xhp -msgctxt "" -"email.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment." -msgstr "Pri delu s programom $[officename] lahko trenutni dokument pošljete kot prilogo e-pošti." - -#: email.xhp -msgctxt "" -"email.xhp\n" -"par_id3147335\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Send - Document as E-mail</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Dokument kot e-pošta</emph>." - -#: email.xhp -msgctxt "" -"email.xhp\n" -"par_id3153127\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "$[officename] odpre privzeti program za e-pošto.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Če želite trenutni dokument poslati z drugim programom za e-pošto, izberite program v <emph>Internet - E-pošta</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>" - -#: email.xhp -msgctxt "" -"email.xhp\n" -"par_id3150986\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail." -msgstr "V program za e-pošto vnesite prejemnika, zadevo in želeno besedilo in pošljite e-pošto." - -#: email.xhp -msgctxt "" -"email.xhp\n" -"par_id3595385\n" -"help.text" -msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "Če želite poslati e-pismo prejemniku, ki nima ustrezne programske opreme za branje zapisa OpenDocument, lahko pošljete trenutni dokument v sicer zelo razširjenem vendar lastniško zaščitenem zapisu.<br/>Za dokument z besedilom izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Dokument kot Microsoft Word</item>. Za preglednico izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Dokument kot Microsoft Excel</item>. Za predstavitev izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Dokument kot Microsoft PowerPoint</item>. <br/>Če želite poslati dokument samo za branje, izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Dokument kot PDF</item>.<br/>Ti ukazi ne spreminjajo vašega trenutno odprtega dokumenta. Iz njega je namreč ustvarjena le začasna kopija, ki je nato odposlana." - -#: data_enter_sql.xhp -msgctxt "" -"data_enter_sql.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Executing SQL Commands" -msgstr "Izvrševanje ukazov SQL" - -#: data_enter_sql.xhp -msgctxt "" -"data_enter_sql.xhp\n" -"bm_id3152801\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>SQL; executing SQL commands</bookmark_value> <bookmark_value>queries;creating in SQL view</bookmark_value> <bookmark_value>commands;SQL</bookmark_value> <bookmark_value>executing SQL commands</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SQL; izvrševanje ukazov SQL</bookmark_value><bookmark_value>poizvedbe;ustvarjanje v pogledu SQL</bookmark_value><bookmark_value>ukazi;SQL</bookmark_value><bookmark_value>izvrševanje ukazov SQL</bookmark_value>" - -#: data_enter_sql.xhp -msgctxt "" -"data_enter_sql.xhp\n" -"hd_id3152801\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Izvrševanje ukazov SQL\">Izvrševanje ukazov SQL</link></variable>" - -#: data_enter_sql.xhp -msgctxt "" -"data_enter_sql.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries." -msgstr "S pomočjo SQL-ukazov lahko neposredno nadzirate zbirko podatkov, prav tako pa lahko ustvarjate in urejate tabele in poizvedbe." - -#: data_enter_sql.xhp -msgctxt "" -"data_enter_sql.xhp\n" -"par_id3153562\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system." -msgstr "Vse vrste zbirk podatkov ne podpirajo vseh navodil SQL. Če je potrebno, poizvedite, katere SQL-ukaze podpira vaš sistem zbirk podatkov." - -#: data_enter_sql.xhp -msgctxt "" -"data_enter_sql.xhp\n" -"hd_id9577929\n" -"help.text" -msgid "To execute an SQL statement directly" -msgstr "Neposredno izvrševanje izjave SQL" - -#: data_enter_sql.xhp -msgctxt "" -"data_enter_sql.xhp\n" -"par_id7923825\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Open</emph> to open a database file." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>, da odprete datoteko zbirke podatkov." - -#: data_enter_sql.xhp -msgctxt "" -"data_enter_sql.xhp\n" -"par_id9448530\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - SQL</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - SQL</emph>." - -#: data_enter_sql.xhp -msgctxt "" -"data_enter_sql.xhp\n" -"par_id3151176\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or" -msgstr "Kliknite ikono <emph>Ustvari poizvedbo v pogledu SQL</emph> <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Ikona</alt></image> ali" - -#: data_enter_sql.xhp -msgctxt "" -"data_enter_sql.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>." -msgstr "izberite obstoječo poizvedbo s seznama in kliknite ikono <emph>Uredi</emph><image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Ikona</alt></image>." - -#: data_enter_sql.xhp -msgctxt "" -"data_enter_sql.xhp\n" -"par_id3083443\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command." -msgstr "V oknu <emph>Poizvedba</emph> izberite <emph>Pogled - Vključi/izključi oblikovalni pogled</emph>. Uredite SQL-ukaz." - -#: data_enter_sql.xhp -msgctxt "" -"data_enter_sql.xhp\n" -"par_id3152460\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Zaženi</emph> <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Ikona</alt></image>. Rezultat poizvedbe se prikaže v zgornjem oknu." - -#: data_enter_sql.xhp -msgctxt "" -"data_enter_sql.xhp\n" -"par_id3149298\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query." -msgstr "Če želite shraniti poizvedbo, kliknite ikono <emph>Shrani</emph> ali <emph>Shrani kot</emph> <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Ikona</alt></image>." - -#: data_enter_sql.xhp -msgctxt "" -"data_enter_sql.xhp\n" -"par_id3153223\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Oblikovanje poizvedbe\">Oblikovanje poizvedbe</link>" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting and Editing Tab Stops" -msgstr "Vstavljanje in urejanje tabulatorskih mest " - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"bm_id3144436\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabulatorska mesta; vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; tabulatorska mesta</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti;tabulatorska mesta v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; tabulatorska mesta</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;tabulatorska mesta</bookmark_value><bookmark_value>decimalna tabulatorska mesta</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;tabulatorska mesta</bookmark_value><bookmark_value>premikanje;tabulatorska mesta na ravnilu</bookmark_value><bookmark_value>ravnila; privzete nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>ravnila; merske enote</bookmark_value><bookmark_value>merske enote; spreminjanje na ravnilih</bookmark_value>" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"hd_id3144436\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Vstavljanje in urejanje tabulatorskih mest\">Vstavljanje in urejanje tabulatorskih mest</link></variable>" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id1376079\n" -"help.text" -msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:" -msgstr "Na vodoravnem ravnilu lahko vidite tabulatorska mesta trenutnega odstavka. Če želite spremeniti tabulatorska mesta, morate najprej razmisliti o obsegu, v katerem bi radi spremenili tabulatorska mesta:" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id9434492\n" -"help.text" -msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>." -msgstr "Spremenite privzeta tabulatorska mesta za vse dokumente: uporabite meni <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph>." - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id274971\n" -"help.text" -msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>." -msgstr "Spremenite tabulatorska mesta za vse odstavke, ki uporabljajo trenutni slog odstavka. Z desnim gumbom miške kliknite odstavek, da odprete kontekstni meni, izberite <emph>Uredi slog odstavka</emph> in kliknite <emph>Tabulatorji</emph>." - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id5199133\n" -"help.text" -msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler." -msgstr "Spremenite tabulatorska mesta za enega ali več odstavkov: Izberite odstavke in kliknite na površino znotraj ravnila." - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id6178167\n" -"help.text" -msgid "In the following, you find instructions for all above mentioned tasks." -msgstr "V naslednjih odstavkih boste našli navodila za opravila, ki so navedena zgoraj." - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs." -msgstr "Tabulatorsko mesto lahko nastavite tako, da kliknete na ravnilo, ali pa izberete <emph>Oblika - Odstavek - Tabulatorji.</emph> Obe metodi vplivata na trenutni odstavek ali vse izbrane odstavke." - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3155136\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type." -msgstr "Enkrat kliknite ravnilo, da nastavite levo poravnan tabulator. Z desnim klikom na ikono tabulatorja boste videli vsebinski meni, v katerem lahko spremenite vrsto tabulatorja." - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3153561\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler." -msgstr "Če želite nastaviti več decimalnih tabulatorjev enega za drugim, še naprej klikajte ikono na levi strani ravnila, dokler se ne prikaže želen tabulator, nato kliknite ravnilo." - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3153349\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3153254\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3151245\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Ikona</alt></image>" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Setting left tabs" -msgstr "Nastavljanje levih tabulatorjev" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Ikona</alt></image>" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Setting right tabs" -msgstr "Nastavljanje desnih tabulatorjev" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3152933\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></image>" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3151043\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Setting decimal tabs" -msgstr "Nastavljanje decimalnih tabulatorjev" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Ikona</alt></image>" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3153091\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Setting centered tabs" -msgstr "Nastavljanje tabulatorjev na sredini" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3154150\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog." -msgstr "Dvokliknite ravnilo, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Odstavek\"><emph>Odstavek</emph></link>." - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3154145\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open." -msgstr "Dvokliknite belo površino ravnila, da nastavite en tabulator. Pojavi se pogovorno okno <emph>Odstavek</emph> z odprto stranjo zavihka <emph>Tabulatorji</emph>." - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"hd_id3145748\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Moving Tabs on the Ruler" -msgstr "Premikanje tabulatorjev na ravnilu" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3145264\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse." -msgstr "Premikajte posamezna tabulatorska mesta s pomočjo miške." - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3159156\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same." -msgstr "Če se želite pomakniti za več tabulatorskih mest na ravnilu, pritisnite dvigalko, preden kliknete tabulator. Povlecite en tabulator, medtem pa še naprej pritiskajte dvigalko, da bi premaknili ta tabulator in ostale, ki so desno od njega. Presledek med temi tabulatorji ostane enak." - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3147349\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin." -msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, ko povlečete tabulator na ravnilu, da bi premaknili tega in vse ostale, desno od njega. Iz tega izhaja razmik med temi tabulatorji, ki se spreminjajo sorazmerno z njihovo oddaljenostjo od roba." - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"hd_id3146146\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Changing the Properties of Tabs" -msgstr "Spreminjanje lastnosti tabulatorjev" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3145646\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu." -msgstr "Če želite spremeniti vrsto tabulatorja, kliknite na ravnilu tabulator, ki ga želite spremeniti, nato pa z desnim klikom odprite kontekstni meni." - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"hd_id3154729\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Deleting Tabs" -msgstr "Brisanje tabulatorjev" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3148879\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler." -msgstr "Če želite izbrisati tabulatorski znak, pritisnite miškin gumb, medtem ko povlečete tabulator izven ravnila." - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"hd_id3151074\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Changing the Defaults" -msgstr "Spreminjanje privzetih tabulatorskih mest" - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3151059\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." -msgstr "Če želite spremeniti nastavitve privzetega tabulatorskega mesta, boste našli več informacij pod <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Splošno\">%PRODUCTNAME Writer - Splošno</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Preglednica - Splošno\">%PRODUCTNAME Calc - Splošno</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Risba - Splošno\">%PRODUCTNAME Draw - Splošno</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Predstavitev - Splošno\">%PRODUCTNAME Impress - Splošno</link></caseinline><defaultinline>(ime modula) - Splošno</defaultinline></switchinline> v pogovornem oknu Možnosti." - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3146972\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there." -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">Kontekstni meni</link> ravnila dovoli, da spremenite prikazane merske enote. Te spremembe so veljavne le, dokler ne končate $[officename], in se uporabljajo le za tisto ravnilo, na katerem kontekstnem meniju ste naredili spremembe. Če želite trajno spremeniti merske enote ravnila, izberite <emph>Orodja - Možnosti - [Vrsta dokumenta] - Pogled</emph> in spremenite mersko enoto tam." - -#: tabs.xhp -msgctxt "" -"tabs.xhp\n" -"par_id3148429\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ravnilo\">Ravnilo</link>" - -#: data_search.xhp -msgctxt "" -"data_search.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Searching Tables and Form Documents" -msgstr "Iskanje po tabelah in dokumentih z obrazci" - -#: data_search.xhp -msgctxt "" -"data_search.xhp\n" -"bm_id4066896\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>finding;records in form documents</bookmark_value><bookmark_value>forms;finding records</bookmark_value><bookmark_value>searching;tables and forms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>iskanje;zapisi v dokumentih z obrazci</bookmark_value><bookmark_value>obrazci;iskanje zapisov</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;tabele in obrazci</bookmark_value>" - -#: data_search.xhp -msgctxt "" -"data_search.xhp\n" -"hd_id3154186\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Iskanje po tabelah in dokumentih z obrazci\">Iskanje po tabelah in dokumentih z obrazci</link></variable>" - -#: data_search.xhp -msgctxt "" -"data_search.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikona</alt></image>" - -#: data_search.xhp -msgctxt "" -"data_search.xhp\n" -"par_id3149178\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values." -msgstr "V preglednicah in dokumentih, kjer so uporabljeni kontrolniki obrazcev, lahko kliknete ikono <emph>Najdi zapis</emph> v vrstici obrazca, da odprete pogovorno okno, kjer najdete poljubno besedilo in vrednosti." - -#: data_search.xhp -msgctxt "" -"data_search.xhp\n" -"par_id3149811\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>." -msgstr "Lahko iščete v enem ali vseh podatkovnih poljih. Izberete lahko, ali mora biti besedilo na začetku, koncu ali kjerkoli v podatkovnem polju. Prav tako lahko uporabite nadomestna znaka ? in *, kot v pogovornem oknu <emph>Najdi in zamenjaj</emph>. Dodatne informacije o funkciji iskanja zbirk podatkov lahko dobite v <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Pomoč za $[officename]\">pomoči za $[officename]</link>." - -#: redlining_accept.xhp -msgctxt "" -"redlining_accept.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Accepting or Rejecting Changes" -msgstr "Sprejemanje ali zavračanje sprememb" - -#: redlining_accept.xhp -msgctxt "" -"redlining_accept.xhp\n" -"bm_id3150247\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spremembe; sprejmi ali zavrni</bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija; sprejmi ali zavrni spremembe</bookmark_value>" - -#: redlining_accept.xhp -msgctxt "" -"redlining_accept.xhp\n" -"hd_id3150247\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Sprejemanje ali zavračanje sprememb\">Sprejemanje ali zavračanje sprememb</link></variable>" - -#: redlining_accept.xhp -msgctxt "" -"redlining_accept.xhp\n" -"par_id1491134\n" -"help.text" -msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." -msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice." - -#: redlining_accept.xhp -msgctxt "" -"redlining_accept.xhp\n" -"par_id1110200810120034\n" -"help.text" -msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu." -msgstr "V dokumentih z besedilom lahko v modulu Writer sprejmete ali zavrnete spremembe tudi z izborom ukazov s kontekstnega menija." - -#: redlining_accept.xhp -msgctxt "" -"redlining_accept.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together." -msgstr "Ko urejate dokument, v katerega so drugi vnesli spremembe, lahko sprejmete ali zavrnete posamezne ali kar vse spremembe." - -#: redlining_accept.xhp -msgctxt "" -"redlining_accept.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)." -msgstr "Če ste razposlali več kopij dokumenta, jih najprej združite v en dokument (glejte <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)." - -#: redlining_accept.xhp -msgctxt "" -"redlining_accept.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph>. The <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog appears." -msgstr "Odprite dokument in izberite <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Sprejmi ali zavrni spremembe</emph>." - -#: redlining_accept.xhp -msgctxt "" -"redlining_accept.xhp\n" -"par_id3156346\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons." -msgstr "Izberite spremembo na zavihku <emph>Seznam</emph>. Sprememba je izbrana in prikazana v dokumentu in zdaj lahko svojo odločitev vnesete z enim od gumbov." - -#: redlining_accept.xhp -msgctxt "" -"redlining_accept.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy." -msgstr "Če je en avtor popravil spremembo drugega avtorja, boste te spremembe videli hierarhično urejene, zraven spremembe pa bo znak plus, ki bo urejen seznam odprl." - -#: redlining_accept.xhp -msgctxt "" -"redlining_accept.xhp\n" -"par_id3148474\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way." -msgstr "Če je seznam sprememb predolg, lahko v pogovornem oknu preklopite na zavihek <emph>Filter</emph> in določite, da želite videti le spremembe določenih avtorjev, spremembe, narejene zadnji dan, ali pa seznam želite omejiti na drug način." - -#: redlining_accept.xhp -msgctxt "" -"redlining_accept.xhp\n" -"par_id3143271\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected." -msgstr "Barvno-kodirani vnosi prikažejo rezultat nastavljenega filtra. Črni vnosi so lahko sprejeti ali zavrnjeni in se ujemajo s pogojem filtra. Modri vnosi se ne ujemajo s pogojem filtra, imajo pa podvnose, ki jih filter vključuje. Sivi vnosi ne morejo biti sprejeti ali zavrnjeni in se ne ujemajo s pogojem filtra. Zeleni vnosi se ujemajo s filtrom, ne morete pa jih sprejeti ali zavrniti." - -#: viewing_file_properties.xhp -msgctxt "" -"viewing_file_properties.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Viewing File Properties" -msgstr "Pogled lastnosti datoteke " - -#: viewing_file_properties.xhp -msgctxt "" -"viewing_file_properties.xhp\n" -"bm_id3152594\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>lastnosti;datoteke</bookmark_value><bookmark_value>datoteke;lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>ogledovanje;lastnosti datoteke</bookmark_value>" - -#: viewing_file_properties.xhp -msgctxt "" -"viewing_file_properties.xhp\n" -"hd_id3152594\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Pogled lastnosti datoteke\">Pogled lastnosti datoteke</link></variable></variable>" - -#: viewing_file_properties.xhp -msgctxt "" -"viewing_file_properties.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property." -msgstr "Lastnosti datoteke, kot so ime avtorja, zadeva in ključne besede vam pomagajo pri upravljanju in prepoznavanju dokumentov. Poleg tega $[officename] sledi statistiki datoteke, vključno s številom besed in strani v dokumentu in jo samodejno doda kot del lastnosti dokumenta." - -#: viewing_file_properties.xhp -msgctxt "" -"viewing_file_properties.xhp\n" -"par_id3147834\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>." -msgstr "Pogledate lahko lastnosti datoteke za trenutni dokument<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> ali dokument Windowsove datoteke Odpri pogovorno okno</caseinline></switchinline>." - -#: viewing_file_properties.xhp -msgctxt "" -"viewing_file_properties.xhp\n" -"hd_id3159233\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To view file properties for the current document:" -msgstr "Če si želite ogledati lastnosti datoteke trenutnega dokumenta:" - -#: viewing_file_properties.xhp -msgctxt "" -"viewing_file_properties.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>." - -#: viewing_file_properties.xhp -msgctxt "" -"viewing_file_properties.xhp\n" -"hd_id3150443\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog" -msgstr "Ogled lastnosti dokumenta, navedenega v pogovornem oknu Odpri datoteko v okolju Windows" - -#: viewing_file_properties.xhp -msgctxt "" -"viewing_file_properties.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>." - -#: viewing_file_properties.xhp -msgctxt "" -"viewing_file_properties.xhp\n" -"par_id3154306\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Select a file in the list." -msgstr "S seznama izberite datoteko." - -#: viewing_file_properties.xhp -msgctxt "" -"viewing_file_properties.xhp\n" -"par_id3145121\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>." -msgstr "Kliknite desni gumb miške in izberite <emph>Lastnosti</emph>." - -#: measurement_units.xhp -msgctxt "" -"measurement_units.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Selecting Measurement Units" -msgstr "Izbiranje merskih enot" - -#: measurement_units.xhp -msgctxt "" -"measurement_units.xhp\n" -"bm_id3159201\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dokumenti;merske enote v</bookmark_value><bookmark_value>merske enote;izbiranje</bookmark_value><bookmark_value>enote;merske enote</bookmark_value><bookmark_value>centimetri</bookmark_value><bookmark_value>palci</bookmark_value><bookmark_value>razdalje</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;merske enote</bookmark_value>" - -#: measurement_units.xhp -msgctxt "" -"measurement_units.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Selecting Measurement Units\">Selecting Measurement Units</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Izbiranje merskih enot\">Izbiranje merskih enot</link></variable>" - -#: measurement_units.xhp -msgctxt "" -"measurement_units.xhp\n" -"par_id3146957\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents." -msgstr "Za dokumente v programih $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress in $[officename] Draw lahko izberete različne merske enote." - -#: measurement_units.xhp -msgctxt "" -"measurement_units.xhp\n" -"par_idN10674\n" -"help.text" -msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units." -msgstr "Odprite dokument tiste vrste, za katero želite spremeniti merske enote." - -#: measurement_units.xhp -msgctxt "" -"measurement_units.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>." -msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>." - -#: measurement_units.xhp -msgctxt "" -"measurement_units.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit." -msgstr "Na levi strani pogovornega okna dvokliknite modul, za katerega želite spremeniti merske enote." - -#: measurement_units.xhp -msgctxt "" -"measurement_units.xhp\n" -"par_id3147653\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents." -msgstr "Dvakrat kliknite <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>, če želite izbrati merske enote za besedilne dokumente." - -#: measurement_units.xhp -msgctxt "" -"measurement_units.xhp\n" -"par_id3150443\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Click on <emph>General</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Splošno</emph>." - -#: measurement_units.xhp -msgctxt "" -"measurement_units.xhp\n" -"par_id3147335\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>." -msgstr "Na jezičku <emph>Splošno</emph> izberite mersko enoto. Pogovorno okno zaprite s klikom na <emph>V redu</emph>." - -#: measurement_units.xhp -msgctxt "" -"measurement_units.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Entering measurement units directly</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Neposreden vnos merskih enot\">Neposreden vnos merskih enot</link>" - -#: measurement_units.xhp -msgctxt "" -"measurement_units.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Splošno\">%PRODUCTNAME Writer - Splošno</link>" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME" -msgstr "Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"bm_id3150620\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zaščitenje; vsebina</bookmark_value><bookmark_value>zaščitene vsebine</bookmark_value><bookmark_value>vsebina z zaščito</bookmark_value><bookmark_value>šifriranje vsebin</bookmark_value><bookmark_value>gesla za zaščitenje vsebin</bookmark_value><bookmark_value>varnost;zaščitenje vsebin</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki obrazca; zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>slike;zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>grafike;zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>okviri;zaščitenje</bookmark_value>" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"hd_id3155364\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" -msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME\">Zaščita vsebine v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed." -msgstr "Sledeče je pregled različnih načinov zaščite vsebin v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, da se le-ta ne spremeni, izbriše ali prikaže." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"hd_id3146957\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Protecting All Documents When Saving" -msgstr "Zaščita vseh dokumentov pri shranjevanju" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3150775\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects." -msgstr "Vsi dokumenti, ki so shranjeni v <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"Oblika OpenDocument\">obliki OpenDocument</link>, so lahko shranjeni z geslom. Dokumentov, shranjenih z geslom, ni mogoče odpreti brez gesla. Vsebina je zavarovana, tako da ne more biti prebrana z zunanjim urejevalnikom. To velja tako za vsebino kot za predmete OLE." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Vklop zaščite" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3145121\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph> in označite <emph>Shrani z geslom</emph> v potrditvenem polju. Shranite dokument." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3154286\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Izklop zaščite" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3148492\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box." -msgstr "Odprite dokument, tako da vnesete pravilno geslo. Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph> in odstranite kljukico v polju <emph>Shrani z geslom</emph>." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts." -msgstr "Informacije, ki so vnesene v <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>, niso šifrirane. To vključuje ime avtorja, datum nastanka ter štetje besed in znakov." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"hd_id3149294\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Protecting Revision Marking" -msgstr "Zaščita pregledovalnega označevanja" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3161646\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible." -msgstr "Za vsako spremembo, ki bo narejena v modulih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, bo pregledovalna funkcija zapisala, kdo jo je naredil. To funkcijo lahko vklopimo hkrati z zaščito, tako da se lahko izklopi le v primeru, če je vneseno pravilno geslo. Do takrat se bodo vse spremembe zapisovale. Sprejetje ali zavrnitev sprememb ni možno." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Vklop zaščite" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3153104\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters." -msgstr "Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zaščiti zapise</emph>. Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati vsaj 5 znakov." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3144760\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Izklop zaščite" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3152920\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter the correct password." -msgstr "Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zaščiti zapise</emph>. Vnesite pravilno geslo." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"hd_id3155113\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects" -msgstr "Zaščita okvirov, slik in predmetov OLE" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3153703\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects." -msgstr "Zaščitite lahko vsebino, položaj in velikost vstavljene grafike. Isto velja za okvire (v modulu Writer) in predmete OLE." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3147131\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Vklop zaščite" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3150088\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." -msgstr "Npr. za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: Izberite <emph>Oblika - Slika -</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> označite <emph>Vsebine</emph>, <emph>Položaj</emph> in/ali <emph>Velikost</emph>." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3147510\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Izklop zaščite" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3153657\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." -msgstr "Primer za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite <emph>Oblika - Slika -</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> ustrezno odstranite potrditev." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"hd_id3152992\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects" -msgstr "Zaščita risanih predmetov in kontrolnikov obrazca" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3166429\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar." -msgstr "Risani predmeti, ki jih vstavite v vaš dokument z orodno vrstico <emph>Risanje</emph>, so lahko zaščiteni pred tem, da bi jih naključno premaknili ali spremenili njihovo velikost. Isto lahko storite s kontrolniki obrazca, ki ste jih vstavili z orodno vrstico <emph>Kontrolniki obrazca</emph>." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3153226\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Vklop zaščite" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3148815\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Predmet - Položaj in velikost </emph>- zavihek <emph>Položaj in velikost</emph>. Potrdite polje <emph>Položaj</emph> ali <emph>Velikost</emph>." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3156289\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Izklop zaščite" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3154991\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Predmet - Položaj in velikost </emph>- zavihek <emph>Položaj in velikost</emph>. Odstranite potrditev polja <emph>Položaj</emph> ali <emph>Velikost</emph>." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_idN10B8C\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id4680928\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Zaščita vsebine v modulu %PRODUCTNAME Writer</link>" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id9014252\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in %PRODUCTNAME Calc</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Zaščita celic v modulu %PRODUCTNAME Calc</link>" - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Importing and Exporting Data in Text Format" -msgstr "Uvažanje in izvažanje podatkov v besedilni obliki" - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"bm_id3157896\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>databases; text formats</bookmark_value><bookmark_value>text formats; databases</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables in text format</bookmark_value><bookmark_value>exporting; spreadsheets to text format</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; besedilne oblike</bookmark_value><bookmark_value>oblike besedil; zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; tabele v besedilni obliki</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; preglednice v besedilno obliko</bookmark_value>" - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"hd_id3154824\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Uvažanje in izvažanje podatkov v besedilni obliki\">Uvažanje in izvažanje podatkov v besedilni obliki</link></variable>" - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format." -msgstr "Če želite izmenjati podatke z zbirko podatkov, ki nima povezave ODBC in ne dovoljuje uvoza in izvoza dBASE, lahko uporabite navadno besedilo." - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"hd_id3145313\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Importing Data into $[officename]" -msgstr "Uvoz podatkov v $[officename]" - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"par_id3147275\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter." -msgstr "Če želite izmenjati podatke v besedilni obliki, uporabite filter uvoz/izvoz $[officename] Calc." - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"par_id3145382\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks." -msgstr "Izvozite želene podatke iz izvorne zbirke podatkov v besedilni obliki. Priporočena je besedilna oblika CSV. Ta oblika ločuje podatkovna polja z uporabo ločil, kot so vejice ali podpičja, in ločuje zapise z vstavljanjem prelomov vrstic." - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"par_id3153821\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\"><emph>Odpri</emph></link> in kliknite datoteko, ki jo želite uvoziti." - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"par_id1977904\n" -"help.text" -msgid "Select \"Text CSV\" from the <emph>File type</emph> combo box. Click <emph>Open</emph>." -msgstr "Izberite \"Besedilo CSV\" v kombiniranem polju <emph>Vrsta datoteke</emph>. Kliknite <emph>Odpri</emph>." - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document." -msgstr "Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Uvoz besedila\"><emph>Uvoz besedila</emph></link>. Odločite se, katere podatke boste vključili iz dokumenta z besedilom." - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"par_id3150986\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:" -msgstr "Ko so podatki enkrat v preglednici $[officename] Calc, jih lahko po potrebi urejate. Shranite podatke kot vir podatkov $[officename]:" - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database." -msgstr "Shrani trenutni delovni list $[officename] Calc v zapisu dBASE v mapo zbirke podatkov dBASE. Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>, nato izberite <emph>vrsto datoteke</emph> \"dBASE\" in mapo zbirke podatkov dBASE." - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"hd_id3150400\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Exporting in CSV Text Format" -msgstr "Izvažanje v obliki besedila CSV" - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"par_id3154140\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications." -msgstr "Trenutno preglednico $[officename] lahko izvozite v besedilni obliki, ki jo lahko prebere veliko drugih programov." - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"par_id3152933\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>." - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"par_id3154216\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>." -msgstr "V <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite filter \"Besedilo CSV\". Vnesite ime datoteke in kliknite <emph>Shrani</emph>." - -#: data_dbase2office.xhp -msgctxt "" -"data_dbase2office.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved." -msgstr "S tem se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Izvoz dBase\"><emph>Izvoz datotek z besedilom</emph></link>, v katerem lahko izberete nabor znakov, ločilo polja in ločilo besedila. Kliknite <emph>V redu</emph>. Opozorilo vas obvesti, da je bil shranjen le aktivni delovni list." - -#: hyperlink_insert.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_insert.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting Hyperlinks" -msgstr "Vstavljanje hiperpovezav" - -#: hyperlink_insert.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_insert.xhp\n" -"bm_id3150789\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>hiperpovezave; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>povezave; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; hiperpovezave</bookmark_value>" - -#: hyperlink_insert.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_insert.xhp\n" -"hd_id3150789\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Vstavljanje hiperpovezav\">Vstavljanje hiperpovezav</link></variable>" - -#: hyperlink_insert.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_insert.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL." -msgstr "Hiperpovezavo lahko vstavite na dva načina: kot besedilo ali kot gumb. V obeh primerih je lahko vidno besedilo drugačno od naslova URL." - -#: hyperlink_insert.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_insert.xhp\n" -"par_id3149811\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears." -msgstr "Postavite besedilno kazalko na tisto mesto v dokumentu, na katerega želite vstaviti hiperpovezavo, ali izberite besedilo, ki ga želite oblikovati kot hiperpovezavo. Izberite ukaz <emph>Hiperpovezava</emph> v meniju <emph>Vstavi</emph>. Ali pa kliknite <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Ikona</alt></image> ikono Hiperpovezava v orodni vrstici <emph>Standardno</emph>. Odpre se <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Hiperpovezava\">pogovorno okno Hiperpovezava</link>." - -#: hyperlink_insert.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_insert.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)." -msgstr "Če želite preskočiti na določeno vrstico v dokumentu z besedilom, na to mesto vnesite zaznamek (<emph>Vstavi - Zaznamek</emph>)." - -#: hyperlink_insert.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_insert.xhp\n" -"par_idN1076D\n" -"help.text" -msgid "To jump to a cell in a spreadsheet, first enter a name for the cell (<emph>Insert - Names - Define</emph>)." -msgstr "Če želite preskočiti na celico v preglednici, vnesite ime celice (<emph>Vstavi - Ime - Določi</emph>)." - -#: hyperlink_insert.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_insert.xhp\n" -"par_id3152887\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks." -msgstr "Hiperpovezave lahko vnesete tudi z načinom povleci in spusti iz Krmarja. Hiperpovezave se lahko nanašajo na sklice, naslove, grafike, tabele, predmete, mape ali zaznamke." - -#: hyperlink_insert.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_insert.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator." -msgstr "Če želite v besedilo vnesti hiperpovezavo, ki se nanaša na Tabelo 1, povlecite vnos Tabela 1 iz Krmarja in ga spustite v besedilo. Za to dejanje mora biti v Krmarju izbran vlečni način <emph>Vstavi kot hiperpovezavo</emph>." - -#: lineend_define.xhp -msgctxt "" -"lineend_define.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Defining Line Ends" -msgstr "Določitev koncev črte" - -#: lineend_define.xhp -msgctxt "" -"lineend_define.xhp\n" -"bm_id3146117\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>določanje; puščice in drugi konci črte</bookmark_value><bookmark_value>puščice; določanje glav puščice</bookmark_value><bookmark_value>črte;določanje koncev</bookmark_value>" - -#: lineend_define.xhp -msgctxt "" -"lineend_define.xhp\n" -"hd_id3146117\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Določitev koncev črte\">Določitev koncev črte</link></variable>" - -#: lineend_define.xhp -msgctxt "" -"lineend_define.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends." -msgstr "Kateri koli predmet lahko vključite v seznam možnih koncev črte." - -#: lineend_define.xhp -msgctxt "" -"lineend_define.xhp\n" -"par_id3147653\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end." -msgstr "Uporabite možnosti risanja in ustvarite predmet, ki ga boste uporabili kot konec črte." - -#: lineend_define.xhp -msgctxt "" -"lineend_define.xhp\n" -"par_id3149795\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>." -msgstr "Izberite predmet in nato izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Risani predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Črta</emph>." - -#: lineend_define.xhp -msgctxt "" -"lineend_define.xhp\n" -"par_id3154306\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>." -msgstr "V pogovornem oknu kliknite <emph>Slogi puščic</emph>." - -#: lineend_define.xhp -msgctxt "" -"lineend_define.xhp\n" -"par_id3149765\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style." -msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph> in vnesite ime novega sloga puščice." - -#: lineend_define.xhp -msgctxt "" -"lineend_define.xhp\n" -"par_id3151176\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno." - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Database Overview" -msgstr "Pregled zbirke podatkov" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"bm_id3153031\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>databases; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source view; overview</bookmark_value><bookmark_value>data source explorer</bookmark_value><bookmark_value>explorer of data sources</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; pregled</bookmark_value><bookmark_value>pogled vira podatkov; pregled</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov in brskanje</bookmark_value><bookmark_value>raziskovalec virov podatkov</bookmark_value>" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"hd_id3148474\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Pregled virov podatkov\">Pregled zbirke podatkov</link></variable>" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"par_idN105F1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Delo z zbirkami podatkov v %PRODUCTNAME</link>" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"hd_id3153821\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Data Source View" -msgstr "Pogled vira podatkov" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press F4 to call the data source view from a text document or spreadsheet." -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Viri podatkov</emph> ali pritisnite F4 za priklic vira podatkov iz dokumenta z besedilom ali preglednice." - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"par_id3147531\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>." -msgstr "Na levi strani lahko vidite <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Raziskovalec vira podatkov\">Raziskovalca vira podatkov</link>. Če tam izberete tabelo ali poizvedbo, na desni vidite vsebino te tabele ali poizvedbe. Na zgornjem robu je <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Podatki tabele\">vrstica Podatki tabele</link>." - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"hd_id3149047\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Data Sources" -msgstr "Viri podatkov" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Adresar kot vir podatkov\">Adresar kot vir podatkov</link>" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Pogled vsebine vira podatkov\">Pogled vsebine vira podatkov</link>" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"par_idN106A4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menu bar of a database file</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menijska vrstica datoteke zbirke podatkov</link>" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"hd_id3154123\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Forms and Reports" -msgstr "Obrazci in poročila" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Ustvari nov dokument z obrazci\">Ustvari nov dokument z obrazci</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"uredi kontrolnike obrazcev\">uredi kontrolnike obrazcev</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnik za obrazce</link>" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"par_id3152920\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Vnos podatkov proti urejanju obrazca\">Vnos podatkov proti urejanju obrazca</link>" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"par_id3151380\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Čarovnik za poročila\">Čarovnik za poročila</link>" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"hd_id3145606\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Queries" -msgstr "Poizvedbe" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Ustvarite novo poizvedbo ali pogled tabele, uredite zgradbo poizvedbe\">Ustvarite novo poizvedbo ali pogled tabele, uredite zgradbo poizvedbe</link>" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"par_idN1072A\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Čarovnik za poizvedbe</link>" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"par_id3155430\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Vnos, urejanje in kopiranje zapisov\">Vnos, urejanje in kopiranje zapisov</link>" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"hd_id3147287\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"par_id3163713\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Ustvarite novo tabelo, uredite zgradbo tabele\">Ustvarite novo tabelo, uredite zgradbo tabele</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"kazalo\">kazalo</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relacije\">relacije</link>" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"par_idN1078F\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>" - -#: database_main.xhp -msgctxt "" -"database_main.xhp\n" -"par_id3159196\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Vnos, urejanje in kopiranje zapisov\">Vnos, urejanje in kopiranje zapisov</link>" - #: labels.xhp msgctxt "" "labels.xhp\n" @@ -13572,3433 +11849,615 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitke\">Vizitke</link>" -#: hyperlink_rel_abs.xhp +#: labels_database.xhp msgctxt "" -"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"labels_database.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Relative and Absolute Links" -msgstr "Relativne in absolutne povezave" +msgid "Printing Address Labels" +msgstr "Tiskanje nalepk za naslove" -#: hyperlink_rel_abs.xhp +#: labels_database.xhp msgctxt "" -"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"labels_database.xhp\n" "bm_id3147399\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>absolutne hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>relativne hiperpovezave</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; relativne in absolutne</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave, glejte tudi povezave</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>naslovi iz zbirk podatkov na nalepkah</bookmark_value><bookmark_value>nalepke; iz zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>etikete</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje nalepk</bookmark_value>" -#: hyperlink_rel_abs.xhp +#: labels_database.xhp msgctxt "" -"hyperlink_rel_abs.xhp\n" +"labels_database.xhp\n" "hd_id3147399\n" -"45\n" +"34\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relativne in absolutne povezave\">Relativne in absolutne povezave</link></variable>" +msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Tiskanje nalepk za naslove\">Tiskanje nalepk za naslove</link></variable>" -#: hyperlink_rel_abs.xhp +#: labels_database.xhp msgctxt "" -"hyperlink_rel_abs.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present." -msgstr "Pri vključevanju hiperpovezav morate upoštevati dva dejavnika, in sicer ali gre za relativno ali absolutno shranjeno povezavo, in ali je prisotna datoteka." - -#: hyperlink_rel_abs.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_rel_abs.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive." -msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\"><emph>Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph></link> in v polju <emph>Shrani URL-je glede na</emph> določite, ali naj $[officename] ustvari <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativne ali absolutne hiperpovezave\">relativne ali absolutne hiperpovezave</link>. Relativno sklicevanje je mogoče le, kadar sta izhodni dokument in cilj povezave na istem pogonu." - -#: hyperlink_rel_abs.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_rel_abs.xhp\n" -"par_id3145382\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." -msgstr "Pomembno je, da na svojem trdem disku ustvarite enako strukturo map, kot je tista na spletnem mestu, kjer vas gosti vaš ponudnik spletnih storitev. Korensko mapo domače strani na trdem disku npr. poimenujte \"domačastran\". Začetna datoteka bo potem \"index.htm\", celotna pot pa \"C:\\domačastran\\index.htm\" (če uporabljate okolje Windows). URL na strežniku vašega spletnega ponudnika bo tako: \"http://www.mojponudnik.si/mojastran/index.htm\". Z relativnim naslavljanjem določite povezavo glede na mesto izhodnega dokumenta. Primer: če ste shranili vse slike spletnih strani v podmapo z imenom \"C:\\domačastran\\slike\", morate za dostop do slike \"slika.gif\" vnesti naslednjo pot: \"slike\\slika.gif\". To je relativna pot, ki se začne na mestu, kjer je datoteka \"index.htm\". Na spletnem strežniku sliko shranite v mapo \"mojastran/slike\". Ko v pogovornem oknu <emph>Datoteka - Shrani kot</emph> prenesete dokument \"index.htm\" na strežnik in pri tem označite možnost <emph>Kopiraj krajevne slike v splet</emph> v meniju <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Združljivost s HTML</emph>, bo $[officename] samodejno kopiral spliko v ustrezno mapo na strežniku." - -#: hyperlink_rel_abs.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_rel_abs.xhp\n" -"par_id3159158\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links." -msgstr "Absolutna pot, npr. \"C:\\domačastran\\grafika\\slika.gif\", potem ne bo več veljala za strežnik. Ni potrebno, da imata strežnik in računalnik pogon C: (operacijski sistemi, kot sta Unix ali MacOS, ne prepoznajo črk, ki označujejo pogone), pa tudi če bi mapa domačastran\\grafika obstajala, slika ne bi bila na voljo. Zato je boje, da za povezave na datoteke uporabljate relativne naslove." - -#: hyperlink_rel_abs.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_rel_abs.xhp\n" -"par_id3154046\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link." -msgstr "Povezava na spletno stran, npr. \"www.lugos.si\" ali \"www.mojponudnik.si/mojastran/index.htm\", je absolutna povezava." - -#: hyperlink_rel_abs.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_rel_abs.xhp\n" -"par_id3155450\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document." -msgstr "$[officename] se odzove različno tudi glede na to, ali datoteka, na katero se nanaša datoteka, obstaja in kje je shranjena. $[officename] preveri vsako povezavo in samodejno določi cilj in protokol. Rezultate lahko vidite v ustvarjeni HTML kodi, ko shranite izvorni dokument." - -#: hyperlink_rel_abs.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_rel_abs.xhp\n" -"par_id3145317\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")." -msgstr "Veljajo naslednja pravila: Relativni sklic (\"grafike/slika.gif\") je mogoč le, kadar obe datoteki obstajata na istem pogonu. Če sta datoteki shranjeni na različnih pogonih lokalnega datotečnega sistema, se upošteva absolutni sklic po protokolu \"file:\" (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). Če sta datoteki na različnih strežnikih ali pa povezava ni na voljo, absolutni sklic uporablja protokol \"http:\" (\"http://data2/abc/picture.gif\")." - -#: hyperlink_rel_abs.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_rel_abs.xhp\n" -"par_id3153541\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct." -msgstr "Zato najprej postavite vse datoteke za svojo domačo stran na isti pogon kot izvorne datoteke. Tako bo $[officename] lahko nastavil protokol in cilj tako, da bo sklic na strežniku vedno pravilen." - -#: hyperlink_rel_abs.xhp -msgctxt "" -"hyperlink_rel_abs.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor." -msgstr "Ko se boste z miško postavili na hiperpovezavo, se bo prikazal namig, v katerem bo prikazan absolutni sklic, saj $[officename] interno uporablja absolutna imena poti. Celotno pot in naslov lahko vidite takrat, ko prikažete rezultat izvora HTML tako, da naložite datoteko HTML kot \"Besedilo\" ali jo odprete z urejevalnikom besedila." - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fontwork For Graphical Text Art" -msgstr "Stavec za grafični besedilni izrezek" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"bm_id3696707\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>grafično oblikovano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; pisave</bookmark_value><bookmark_value>TextArt, glejte Stavec</bookmark_value><bookmark_value>WordArt, glejte Stavec</bookmark_value><bookmark_value>Fontwork, glejte Stavec</bookmark_value><bookmark_value>Stavec</bookmark_value><bookmark_value>besedilni učinki</bookmark_value><bookmark_value>učinki; ikone Stavca</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; ikone Stavca</bookmark_value><bookmark_value>3D-besedilo; ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>sukanje;3D-besedilo</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;predmeti Stavca</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;predmeti Stavca</bookmark_value>" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN1066D\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Stavec za grafično oblikovanje besedila</link></variable>" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN1068B\n" -"help.text" -msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects." -msgstr "Stavca lahko uporabljate, če želite ustvariti predmete grafično oblikovanega besedila." - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN10691\n" -"help.text" -msgid "To create a Fontwork object" -msgstr "Ustvarjanje predmeta Stavca" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_id0202200911373965\n" -"help.text" -msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar." -msgstr "Če na orodni vrstici Stavca ne vidite orodne vrstice Risba, izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice</item> in tam omogočite orodno vrstico." - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN1069C\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>" -msgstr "V orodni vrstici <emph>Risba</emph> kliknite ikono <emph>Stavec - galerija</emph>. <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Ikona</alt></image>" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_id3149761\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite slog Stavca in kliknite V redu, da vstavite predmet Stavca v svoj dokument. Dvokliknite ali krmilka+dvokliknite predmet Stavca v svojem dokumentu, da vstopite v način urejanja besedila in spremenite besedilo.</ahelp>" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN106A0\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK." -msgstr "V pogovornem oknu <emph>Stavec - galerija</emph> izberite slog Stavca in kliknite V redu." - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN10755\n" -"help.text" -msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back." -msgstr "Predmet Stavca je vstavljen v vaš dokument. Predmeti Stavca so liki po meri. Z uporabo orodne vrstice Nastavitve 3D lahko kadar koli preklopite pogled z 2D na 3D in nazaj." - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN106A4\n" -"help.text" -msgid "Double-click the object to enter text edit mode." -msgstr "Dvakrat kliknite predmet, da boste vnesli način urejanja besedila." - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN107D5\n" -"help.text" -msgid "Replace the default Fontwork text with your own text." -msgstr "Zamenjajte privzeto besedilo Stavca z vašim besedilom." - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN106A8\n" -"help.text" -msgid "Press Esc to exit text edit mode." -msgstr "Pritisnite ubežnico za izhod iz načina urejanja besedila." - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN106AE\n" -"help.text" -msgid "To edit a Fontwork object" -msgstr "Urejanje predmeta Stavca" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN106B5\n" -"help.text" -msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." -msgstr "Kliknite predmet Stavca. Če je predmet Stavca postavljen v ozadje, med klikom držite pritisnjeno krmilko." - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN106B8\n" -"help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>." -msgstr "Prikaže se orodna vrstica <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Stavec</emph></link>. Če ne vidite orodne vrstice <emph>Stavec</emph>, izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Stavec</emph>." - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN106BC\n" -"help.text" -msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar." -msgstr "Kliknite ikono v orodni vrstici <emph>Stavec</emph>." - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN10839\n" -"help.text" -msgid "The following icons are available:" -msgstr "Na voljo imate naslednje ikone:" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN106C5\n" -"help.text" -msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object" -msgstr "Stavec - galerija - doda nov predmet Stavca" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN106C9\n" -"help.text" -msgid "Fontwork Shape - edits the shape" -msgstr "Liki Stavca - uredi lik" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN106CD\n" -"help.text" -msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters" -msgstr "Stavec - enaka višina črk - spremeni višino znakov" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN106D5\n" -"help.text" -msgid "Fontwork Alignment - aligns the text" -msgstr "Stavec - poravnava - poravna besedilo" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN106D9\n" -"help.text" -msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning" -msgstr "Stavec - razmik med znaki - spremeni razmik med znaki in spodsekavanje" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN108CA\n" -"help.text" -msgid "To edit more Fontwork attributes" -msgstr "Urejanje ostalih atributov Stavca" - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN108D1\n" -"help.text" -msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." -msgstr "Kliknite predmet Stavca. Če je predmet Stavca postavljen v ozadje, med klikom držite pritisnjeno krmilko." - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN108D5\n" -"help.text" -msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more." -msgstr "Izberite lastnosti iz orodne vrstice <emph>Lastnosti risanih predmetov</emph>. Spremenite lahko širino črte, barvo črte, barvo polnila, slog polnila, ipd." - -#: fontwork.xhp -msgctxt "" -"fontwork.xhp\n" -"par_idN108E7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Orodna vrstica Stavec</link>" - -#: round_corner.xhp -msgctxt "" -"round_corner.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Creating Round Corners" -msgstr "Ustvarjanje okroglih robov" - -#: round_corner.xhp -msgctxt "" -"round_corner.xhp\n" -"bm_id3150040\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kotno zaokroženje</bookmark_value><bookmark_value>pravokotniki z zaokroženimi robovi</bookmark_value><bookmark_value>legende;zaokroževanje robov</bookmark_value><bookmark_value>okrogli robovi</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;okrogli robovi</bookmark_value>" - -#: round_corner.xhp -msgctxt "" -"round_corner.xhp\n" -"hd_id3150040\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Ustvarjanje okroglih robov\">Ustvarjanje okroglih robov</link></variable>" - -#: round_corner.xhp -msgctxt "" -"round_corner.xhp\n" -"par_id3156136\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions." -msgstr "Ko vstavite pravokotnik ali oblaček s pomočjo risarskih funkcij in aktivirate ikono <emph>Točke</emph> v orodni vrstici <emph>Risba</emph>, vidite majhen okvir v zgornjem levem kotu predmeta. Okvir poda obseg zaokroženja. Ko je okvir postavljen v zgornji levi rob, robovi ne bodo zaokroženi. Ko je okvir postavljen na osrednjo ročico na vrhu predmeta, so robovi zaokroženi, kolikor je mogoče. S premikanjem okvira med tema položajema lahko prilagodite stopnjo zaokroženja." - -#: round_corner.xhp -msgctxt "" -"round_corner.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Miškin kazalec kot roka</alt></image>" - -#: round_corner.xhp -msgctxt "" -"round_corner.xhp\n" -"par_id3148539\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result." -msgstr "Če pomaknete kazalko na polje, se le-ta spremeni v simbol roke. Sedaj lahko povlečete polje, da spremenite stopnjo zaokroženja. Oris prikaže predogled rezultata." - -#: autohide.xhp -msgctxt "" -"autohide.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Showing, Docking and Hiding Windows" -msgstr "Prikazovanje, sidranje in skrivanje oken" - -#: autohide.xhp -msgctxt "" -"autohide.xhp\n" -"bm_id3150713\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>galerija; skrivanje/prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>pogled vira podatkov; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>Krmar; sidranje</bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje; sidranje</bookmark_value><bookmark_value>okna; skrivanje/prikazovanje/sidranje</bookmark_value><bookmark_value>sidranje; okna</bookmark_value><bookmark_value>odsidranje oken</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;zasidrana okna</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;zasidrana okna</bookmark_value>" - -#: autohide.xhp -msgctxt "" -"autohide.xhp\n" -"hd_id3145346\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Prikazovanje, sidranje in skrivanje oken\">Prikazovanje, sidranje in skrivanje oken</link></variable>" - -#: autohide.xhp -msgctxt "" -"autohide.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge." -msgstr "Nekatera okna v $[officename] lahko zasidrate, npr. okno Krmarja. Ta okna lahko premikate, spremenite jim lahko velikost ali jih zasidrate na rob." - -#: autohide.xhp -msgctxt "" -"autohide.xhp\n" -"hd_id3154750\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Docking and Undocking Windows" -msgstr "Sidranje in odsidranje oken" - -#: autohide.xhp -msgctxt "" -"autohide.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "To dock a window, do one of the following:" -msgstr "Če želite zasidrati okno, naredite nekaj od naslednjega:" - -#: autohide.xhp -msgctxt "" -"autohide.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Drag the window by its title bar to the side, or" -msgstr "povlecite okno za njegovo naslovno vrstico na rob ali" - -#: autohide.xhp -msgctxt "" -"autohide.xhp\n" -"par_id3150275\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>." -msgstr "Ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, dvokliknite v prazno področje okna. V oknu Slogi in oblikovanje dvokliknite sivi del okna zraven ikon, medtem ko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Pritisnete lahko tudi kombinacijo tipk <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+F10</item>." - -#: autohide.xhp -msgctxt "" -"autohide.xhp\n" -"par_id3147335\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window." -msgstr "Ti metodi lahko uporabite tudi za odsidranje trenutno zasidranega okna." - -#: autohide.xhp -msgctxt "" -"autohide.xhp\n" -"hd_id3149796\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Showing and Hiding Docked Windows" -msgstr "Prikazovanje in skrivanje sidranih oken" - -#: autohide.xhp -msgctxt "" -"autohide.xhp\n" -"par_id3149045\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Ikona</alt></image>" - -#: autohide.xhp -msgctxt "" -"autohide.xhp\n" -"par_id3152921\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again." -msgstr "Kliknite gumb na robu sidranega okna za prikaz ali prikritje sidranega okna. Funkcija Samodejno skrij omogoča začasni prikaz skritega okna s klikom na rob tega okna. Ko kliknete v dokument, se sidrano okno ponovno skrije." - -#: workfolder.xhp -msgctxt "" -"workfolder.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Changing Your Working Directory" -msgstr "Kako določimo novo delovno mapo" - -#: workfolder.xhp -msgctxt "" -"workfolder.xhp\n" -"bm_id3150789\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>delovna mapa</bookmark_value><bookmark_value>Moji dokumenti;spreminjanje delovne mape</bookmark_value><bookmark_value>poti; sprememba delovne mape</bookmark_value><bookmark_value>slike; spreminjanje poti</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;delovna mapa</bookmark_value>" - -#: workfolder.xhp -msgctxt "" -"workfolder.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Kako določimo novo delovno mapo\">Kako določimo novo delovno mapo</link></variable>" - -#: workfolder.xhp -msgctxt "" -"workfolder.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:" -msgstr "Če odprete pogovorno okno za nalaganje ali shranjevanje dokumenta, $[officename] najprej prikaže vašo delovno mapo. Če želite to mapo spremeniti:" - -#: workfolder.xhp -msgctxt "" -"workfolder.xhp\n" -"par_id3153681\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>." -msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti</emph>." - -#: workfolder.xhp -msgctxt "" -"workfolder.xhp\n" -"par_id3163802\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Moji dokumenti </emph>in kliknite gumb <emph>Uredi</emph> ali dvokliknite <emph>Moji dokumenti</emph>." - -#: workfolder.xhp -msgctxt "" -"workfolder.xhp\n" -"par_id3153880\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>." -msgstr "V pogovornem oknu <emph>Izberite pot</emph> izberite želeno delovno mapo, nato kliknite <emph>Izberi</emph>." - -#: workfolder.xhp -msgctxt "" -"workfolder.xhp\n" -"par_id3158430\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3." -msgstr "Enak postopek lahko uporabite tudi za spreminjanje mape, ki jo prikaže $[officename], ko želite vstaviti grafiko. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti - Grafika</emph> in sledite tretjemu koraku." - -#: workfolder.xhp -msgctxt "" -"workfolder.xhp\n" -"par_id3154286\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Poti\">Poti</link>" - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using and Editing Database Reports" -msgstr "Uporaba in urejanje poročil zbirke podatkov" - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"bm_id3147834\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>database reports</bookmark_value><bookmark_value>data sources;reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;opening and editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;reports</bookmark_value><bookmark_value>opening;reports</bookmark_value><bookmark_value>templates;database reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>poročila zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov;poročila</bookmark_value><bookmark_value>poročila;odpiranje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;poročila</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;poročila</bookmark_value><bookmark_value>predloge;poročila zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>poročila;predloge</bookmark_value>" - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"hd_id3149178\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Ustvarjanje, uporaba in urejanje poročil zbirk podatkov\">Uporaba in urejanje poročil zbirk podatkov</link></variable>" - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"hd_id3145609\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Using a Report" -msgstr "Uporabljanje poročila" - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file." -msgstr "%PRODUCTNAME shrani podatke o ustvarjenih poročilih v datoteko zbirke podatkov." - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph> in izberite datoteko zbirke podatkov." - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"par_id3151054\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon." -msgstr "V oknu datoteke zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poročila</emph>." - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Double-click one of the report names to open the report." -msgstr "Dvokliknite eno od imen poročila, da ga odprete." - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"par_idN1077D\n" -"help.text" -msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window." -msgstr "Te povezave so dodane samodejno, ko s Čarovnikom za poročila ali v oknu Oblikovalca poročil ustvarite novo poročilo." - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"hd_id1695608\n" -"help.text" -msgid "Editing a Report Created in the Report Builder Window" -msgstr "Urejanje poročila, izdelanega v oknu Oblikovalca poročil" - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"par_id7510910\n" -"help.text" -msgid "Right-click the name of a report in the database file window, then choose Edit." -msgstr "Desno kliknite ime poročila v oknu datoteke zbirke podatkov, nato izberite Uredi." - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"par_id8138065\n" -"help.text" -msgid "The Report Builder window opens with the report's information loaded." -msgstr "Okno Oblikovalca poročil se odpre z naloženimi podatki poročila." - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"par_id5086825\n" -"help.text" -msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." -msgstr "Za urejanje poročila uporabite orodne vrstice, menijske ukaze in povleci-in-spusti, kot je zapisano v vodniku <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link>." - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"par_id4747154\n" -"help.text" -msgid "Execute the report to see the resulting report document." -msgstr "Izvedite poročilo, da si ogledate dokument izdelanega poročila." - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"hd_id3153104\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard" -msgstr "Urejanje poročila, ustvarjenega s Čarovnikom za poročila" - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report." -msgstr "Na <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"zadnja stran pogovornega okna Čarovnika za poročila\">zadnji strani pogovornega okna Čarovnika za poročila</link> lahko uredite predlogo poročila, preden poročilo uporabite." - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"par_id3155431\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more." -msgstr "Urejate lahko sloge strani za prvo stran poročila in za strani, ki sledijo, kot tudi sloge odstavkov, oblike številk, natisnjene oznake polja in še več." - -#: data_report.xhp -msgctxt "" -"data_report.xhp\n" -"par_idN107D7\n" -"help.text" -msgid "Unless you have a thorough understanding of the database the report accesses, do not edit the SQL statement, database name, the hidden form controls, or the related information on the report." -msgstr "Ne urejajte izjave SQL, imena zbirke podatkov, skrite kontrolnike obrazca ali pripadajoče informacije o poročilu, razen če veste veliko o zbirki podatkov, do katere dostopa poročilo." - -#: space_hyphen.xhp -msgctxt "" -"space_hyphen.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators" -msgstr "Vstavljanje zaščitenih presledkov, vezajev in pogojnih ločil" - -#: space_hyphen.xhp -msgctxt "" -"space_hyphen.xhp\n" -"bm_id3155364\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking dashes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected dashes</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zaščiteni presledki;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>presledki; vstavljanje zaščitenih presledkov</bookmark_value><bookmark_value>vezaji;vstavljanje po meri</bookmark_value><bookmark_value>pogojna ločila</bookmark_value><bookmark_value>ločila; pogojna</bookmark_value><bookmark_value>črtice</bookmark_value><bookmark_value>nedeljive črtice</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;črtice</bookmark_value><bookmark_value>zaščitene črtice</bookmark_value><bookmark_value>menjavanje, glejte tudi zamenjevanje</bookmark_value>" - -#: space_hyphen.xhp -msgctxt "" -"space_hyphen.xhp\n" -"hd_id3155364\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators\">Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Vstavljanje zaščitenih presledkov, vezajev in pogojnih ločil\">Vstavljanje zaščitenih presledkov, vezajev in pogojnih ločil</link></variable>" - -#: space_hyphen.xhp -msgctxt "" -"space_hyphen.xhp\n" -"hd_id3156136\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Non-breaking spaces" -msgstr "Nedeljivi presledki" - -#: space_hyphen.xhp -msgctxt "" -"space_hyphen.xhp\n" -"par_id3147008\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words." -msgstr "Če želite preprečiti, da sta dve besedi ločeni s koncem vrstice, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, ko naredite presledek med besedami." - -#: space_hyphen.xhp -msgctxt "" -"space_hyphen.xhp\n" -"par_id5749687\n" -"help.text" -msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces." -msgstr "V modulu Calc ne morete vstavljati neprelomnih presledkov." - -#: space_hyphen.xhp -msgctxt "" -"space_hyphen.xhp\n" -"hd_id3146957\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Non-breaking dash" -msgstr "Nedeljivi pomišljaj" - -#: space_hyphen.xhp -msgctxt "" -"space_hyphen.xhp\n" -"par_id3148538\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key." -msgstr "Primer nedeljivega vezaja je ime podjetja, kot npr A-Z. Jasno je, da ne želite, da se bi A- pojavil na koncu vrstice, Z pa na začetku nove vrstice. To težavo odpravite tako, da pritisnete kombinacijo tipk dvigalka+krmilka+minus. Bolje rečeno: držite pritisnjeni dvigalko in krmilko ter pritisnite znak minus." - -#: space_hyphen.xhp -msgctxt "" -"space_hyphen.xhp\n" -"hd_id3163802\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Hyphen, dash" -msgstr "Vezaj, pomišljaj" - -#: space_hyphen.xhp -msgctxt "" -"space_hyphen.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)." -msgstr "Za vnos dolgih pomišljajev je v meniju <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov - Možnosti</emph> na voljo možnost <emph>Zamenjaj pomišljaje</emph>. Ta možnost pod določenimi pogoji zamenja enega ali dva znaka minus z dolgim pomišljajem (oglejte si <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Pomoč za $[officename]\">Pomoč za $[officename]</link>)." - -#: space_hyphen.xhp -msgctxt "" -"space_hyphen.xhp\n" -"par_id3153561\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." -msgstr "Za dodatne zamenjave glejte tabelo zamenjav pod <emph>Orodje - Možnosti samopopravkov - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Zamenjaj\"><emph>Zamenjaj</emph></link>. Tukaj lahko med drugim bližnjico samodejno zamenjate s pomišljajem, tudi v drugi pisavi." - -#: space_hyphen.xhp -msgctxt "" -"space_hyphen.xhp\n" -"hd_id3153825\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Definite separator" -msgstr "Razločno ločilo" - -#: space_hyphen.xhp -msgctxt "" -"space_hyphen.xhp\n" -"par_id3154306\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "To support automatic hyphenation by entering a separator inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "Če želite vključiti samodejno deljenje besed, uporabite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+znak minus. Beseda bo ločena na tem mestu, ko se bo pojavila na koncu vrstice, četudi je samodejno deljenje besed za ta odstavek izključeno." - -#: space_hyphen.xhp -msgctxt "" -"space_hyphen.xhp\n" -"par_id3151245\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Posebni znaki\">Posebni znaki</link>" - -#: data_addressbook.xhp -msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Registering an Address Book" -msgstr "Registracija adresarja" - -#: data_addressbook.xhp -msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"bm_id3152823\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>data sources; registering address books</bookmark_value><bookmark_value>address books; registering</bookmark_value><bookmark_value>system address book registration</bookmark_value><bookmark_value>registering; address books</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>viri podatkov; registriranje adresarjev</bookmark_value><bookmark_value>adresarji; registriranje</bookmark_value><bookmark_value>registriranje sistemskega adresarja</bookmark_value><bookmark_value>registriranje; adresarji</bookmark_value>" - -#: data_addressbook.xhp -msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"hd_id3154228\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registracija adresarja\">Registracija adresarja</link></variable>" - -#: data_addressbook.xhp -msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"par_id3154927\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source." -msgstr "V programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lahko registrirate različne vire podatkov. Vsebina podatkovnih polj vam je nato na voljo za rabo v različnih poljih in kontrolnikih. Tak vir podatkov je sistemski adresar." - -#: data_addressbook.xhp -msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book." -msgstr "Predloge in čarovniki programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uporabljajo polja za vsebino adresarja. Ko so aktivirana, se splošna polja v predlogah samodejno zamenjajo s polji iz vira podatkov vašega adresarja." - -#: data_addressbook.xhp -msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below." -msgstr "Za izvršitev zamenjave morate programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> povedati, kateri adresar uporabljate. Pogovorno okno, ki zahteva ta podatek, se pojavi samodejno, ko prvič aktivirate npr. predlogo za poslovno pismo. Pogovorno okno lahko prikličete tudi, če sledite spodaj navedenim korakom." - -#: data_addressbook.xhp -msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"par_id5941648\n" -"help.text" -msgid "The address book data is read-only in %PRODUCTNAME Base. It is not possible to add, edit, or delete address data from within Base." -msgstr "Podatki adresarja so v %PRODUCTNAME Base samo za branje. Iz programa Base ni mogoče dodajati, urejati ali brisati podatkov adresarja." - -#: data_addressbook.xhp -msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"hd_id3149096\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Address Data Source Wizard" -msgstr "Čarovnik za vir podatkov adresarja" - -#: data_addressbook.xhp -msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"par_id3147008\n" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3153824\n" "36\n" "help.text" -msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>." -msgstr "Če želite priklicati čarovnika za <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Vir podatkov adresarja\">vir podatkov adresarja</link>, izberite <emph>Datoteka - Čarovniki - Vir podatkov adresarja</emph>." +msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog." +msgstr "Pojdite na <emph>Datoteka - Nov - Nalepke</emph>, da se odpre pogovorno okno <emph>Nalepke</emph>." -#: data_addressbook.xhp +#: labels_database.xhp msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"hd_id3149811\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Registering An Existing Address Book Manually" -msgstr "Ročna registracija obstoječega adresarja" - -#: data_addressbook.xhp -msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Templates - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Predloge - Vir adresarja</emph>. Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Predloge: Dodelitev adresarja\"><emph>Predloge: Dodelitev adresarja</emph></link>." - -#: data_addressbook.xhp -msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"par_id3148491\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book." -msgstr "V kombiniranem polju <emph>Vir podatkov</emph> izberite sistemski adresar ali vir podatkov, ki ga želite uporabiti kot adresar." - -#: data_addressbook.xhp -msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"par_id3149669\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -msgstr "Če sistemskega adresarja v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> še niste registrirali kot vira podatkov, kliknite gumb <emph>Vir adresarja ...</emph>. To pripelje do pogovornega okna <emph>Čarovnik za vir podatkov adresarja</emph>, v katerem lahko registrirate svoj adresar kot nov vir podatkov v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." - -#: data_addressbook.xhp -msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book." -msgstr "V kombiniranem polju <emph>Tabela</emph> izberite tabelo zbirke podatkov, ki jo želite uporabiti kot adresar." - -#: data_addressbook.xhp -msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"par_id3147084\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book." -msgstr "Pod <emph>Dodelitev polja</emph> povežite polja za ime, podjetje, oddelek in tako naprej z dejanskimi imeni polj, uporabljenimi v vašem adresarju." - -#: data_addressbook.xhp -msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"par_idN10784\n" -"help.text" -msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>." -msgstr "Na koncu zaprite pogovorno okno s klikom na <emph>V redu</emph>." - -#: data_addressbook.xhp -msgctxt "" -"data_addressbook.xhp\n" -"par_id3149983\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter." -msgstr "Sedaj je vaš vir podatkov v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> registriran kot adresar. Če odprete predlogo iz kategorije <emph>Poslovna korespondenca</emph>, lahko program <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> samodejno vstavi pravilna polja za obrazec." - -#: linestyle_define.xhp -msgctxt "" -"linestyle_define.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Defining Line Styles" -msgstr "Določitev sloga črte" - -#: linestyle_define.xhp -msgctxt "" -"linestyle_define.xhp\n" -"bm_id3153825\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slogi črt;določanje</bookmark_value><bookmark_value>določanje;slogi črt</bookmark_value>" - -#: linestyle_define.xhp -msgctxt "" -"linestyle_define.xhp\n" -"hd_id3153825\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Določitev sloga črte\">Določitev sloga črte</link></variable>" - -#: linestyle_define.xhp -msgctxt "" -"linestyle_define.xhp\n" -"par_id3153880\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Select a line drawing object in a document." -msgstr "V dokumentu izberite predmet za risanje črt." - -#: linestyle_define.xhp -msgctxt "" -"linestyle_define.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Risani predmet</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Črta</emph> in kliknite zavihek <emph>Slogi črt</emph>." - -#: linestyle_define.xhp -msgctxt "" -"linestyle_define.xhp\n" -"par_id3155449\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Specify the line options that you want." -msgstr "Določite želene lastnosti črte." - -#: linestyle_define.xhp -msgctxt "" -"linestyle_define.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>." -msgstr "Za določitev dolžine črte kot odstotek širine črte, izberite <emph>Prilagodi širini črte</emph>." - -#: linestyle_define.xhp -msgctxt "" -"linestyle_define.xhp\n" -"par_id3152920\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Add</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph>." - -#: linestyle_define.xhp -msgctxt "" -"linestyle_define.xhp\n" -"par_id3145606\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Vnesite ime za slog črte in kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: linestyle_define.xhp -msgctxt "" -"linestyle_define.xhp\n" -"par_id3149202\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon." -msgstr "Za shranitev sloga črte na seznam slogov črt, kliknite ikono <emph>Shrani sloge črt</emph>." - -#: linestyle_define.xhp -msgctxt "" -"linestyle_define.xhp\n" -"par_idN10671\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog." -msgstr "Kliknite <emph>Zapri</emph>, da se okno zapre." - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME" -msgstr "Splošna navodila za %PRODUCTNAME" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"bm_id3151097\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>navodila; splošno</bookmark_value>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3151097\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Splošna navodila za %PRODUCTNAME\">Splošna navodila za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Opening and Saving Documents and Templates" -msgstr "Odpiranje in shranjevanje dokumentov in predlog" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3150669\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Using Windows, Menus and Icons" -msgstr "Uporaba oken, menijev in ikon" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3149295\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Accessibility" -msgstr "Pripomočki za invalide" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3159149\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands" -msgstr "Kopiranje podatkov po načinu povleci in spusti ali z menijskimi ukazi" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3152576\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Data Sources" -msgstr "Viri podatkov" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10826\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Delo z zbirkami podatkov v %PRODUCTNAME</link>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10841\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN1085B\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Čarovnik za poizvedbe</link>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_idN10875\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnik za različne oblike</link>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Čarovnik za poročila</link>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3147216\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Recording Changes (Revision Marking)" -msgstr "Spremembe pri snemanju (Označevanje ponovitev)" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3145261\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" -msgstr "Oblikovanje in prilagoditev <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3145252\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Charts" -msgstr "Grafikoni" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3157846\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id3147173\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Splošna terminologija\">Splošna terminologija</link>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"par_id3156332\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Spletna terminologija\">Spletna terminologija</link>" - -#: copytext2application.xhp -msgctxt "" -"copytext2application.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting Data From Text Documents" -msgstr "Vstavljanje podatkov iz dokumentov z besedilom" - -#: copytext2application.xhp -msgctxt "" -"copytext2application.xhp\n" -"bm_id3152924\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pošiljanje; funkcija Samopovzetek v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopovzetek za pošiljanje besedila v predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>orisi; pošiljanje v predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; kopiranje z načinom povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>povleci in spusti; kopiranje in lepljenje besedila</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;podatkov iz dokumentov z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;podatkov iz dokumentov z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;podatkov iz dokumentov z besedilom</bookmark_value>" - -#: copytext2application.xhp -msgctxt "" -"copytext2application.xhp\n" -"hd_id3152924\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Vstavljanje podatkov iz dokumentov z besedilom\">Vstavljanje podatkov iz dokumentov z besedilom</link></variable>" - -#: copytext2application.xhp -msgctxt "" -"copytext2application.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation." -msgstr "Besedilo lahko vstavite v druge vrste dokumentov, kot so preglednice in predstavitve. Obstaja razlika med tem, ali je besedilo vstavljeno v besedilni okvir, celico v preglednici ali v orisni pogled predstavitve." - -#: copytext2application.xhp -msgctxt "" -"copytext2application.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste." -msgstr "Če besedilo kopirate v odložišče, ga lahko prilepite z atributi besedila ali brez njih. Uporabite tipke za bližnjico <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C za kopiranje in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V za lepljenje." - -#: copytext2application.xhp -msgctxt "" -"copytext2application.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Ikona</alt></image>" - -#: copytext2application.xhp -msgctxt "" -"copytext2application.xhp\n" -"par_id3158430\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format." -msgstr "Če želite izbrati obliko, v katero bo prilepljena vsebina odložišča, kliknite puščico poleg ikone <emph>Prilepi</emph> v standardni vrstici ali izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph> ter nato izberite ustrezno obliko." - -#: copytext2application.xhp -msgctxt "" -"copytext2application.xhp\n" -"par_id3156155\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline." -msgstr "Če dokument z besedilom vsebuje naslove, oblikovane s slogom odstavka za naslove (npr. Naslov 1), izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Oris v predstavitev</emph>. Ustvarjen je nov predstavitveni dokument, ki naslove vsebuje kot oris." - -#: copytext2application.xhp -msgctxt "" -"copytext2application.xhp\n" -"par_id3145316\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command." -msgstr "Če želite premestiti vsak naslov skupaj z njegovim odstavkom, izberite ukaz <emph>Datoteka - Pošlji - Samopovzetek v predstavitev</emph>. Če hočete, da je ta ukaz viden, morate prej oblikovati naslove z ustreznim slogom odstavka." - -#: copytext2application.xhp -msgctxt "" -"copytext2application.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop" -msgstr "Kopiranje besedila z uporabo povleci-in-spusti" - -#: copytext2application.xhp -msgctxt "" -"copytext2application.xhp\n" -"par_id3147303\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse." -msgstr "Če izberete besedilo in ga povlečete v preglednico z načinom povleci-in-spusti, se bo vstavilo kot besedilo v tisto celico, kjer spustite miško." - -#: copytext2application.xhp -msgctxt "" -"copytext2application.xhp\n" -"par_id3149655\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in." -msgstr "Če besedilo povlečete v navadni pogled predstavitve, se OLE predmet vstavi kot vtičnik $[officename]." - -#: copytext2application.xhp -msgctxt "" -"copytext2application.xhp\n" -"par_id3150793\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location." -msgstr "Če besedilo povlečete v orisni pogled predstavitve, se bo vstavilo tam, kjer je kazalka." - -#: navpane_on.xhp -msgctxt "" -"navpane_on.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Showing Navigation Pane of the Help" -msgstr "Prikaz krmarjeve plošče Pomoči" - -#: navpane_on.xhp -msgctxt "" -"navpane_on.xhp\n" -"bm_id3155364\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pomoč; prikazovanje/skrivanje podokna krmarja</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; podokno krmarja v oknu pomoči</bookmark_value><bookmark_value>kazala; skrivanje/prikazovanje zavihka kazala pomoči</bookmark_value>" - -#: navpane_on.xhp -msgctxt "" -"navpane_on.xhp\n" -"hd_id3150178\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Prikaz krmarjeve plošče pomoči\">Prikaz krmarjeve plošče pomoči</link></variable>" - -#: navpane_on.xhp -msgctxt "" -"navpane_on.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed." -msgstr "V oknu Pomoč lahko prikažete ali skrijete krmarjevo ploščo, kadar je to potrebno." - -#: navpane_on.xhp -msgctxt "" -"navpane_on.xhp\n" -"par_id3156411\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikona</alt></image>" - -#: navpane_on.xhp -msgctxt "" -"navpane_on.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane." -msgstr "V orodni vrstici, ki se nahaja v oknu <emph>Pomoč</emph>, kliknite levo ikono, da prikažete ali skrijete krmarjevo ploščo." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "Določanje barv ozadja ali slik za ozadje" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"bm_id3149346\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ozadja; določanje barv/slik</bookmark_value><bookmark_value>barve; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>slike; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>strani; ozadja v vseh modulih</bookmark_value><bookmark_value>vodni žigi</bookmark_value><bookmark_value>besedilo, glejte tudi dokumenti z besedilom, odstavki in znaki</bookmark_value>" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Določanje slik ali barv za ozadje strani (vodni žig)\">Določanje slik ali barv za ozadje strani (vodni žig)</link> </variable>" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3153878\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3149581\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic." -msgstr "Na strani zavihka <emph>Ozadje</emph> izberite barvo ozadja ali sliko za ozadje." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3154097\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere." -msgstr "V preglednicah se to ozadje pojavi v tiskanem izpisu le za celicami, ki niso oblikovane drugod." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3156180\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>" -msgstr "Zavihek <link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Zavihek Ozadje\"><emph>Ozadje</emph></link>" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id2711569\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Ozadja besedila</link>" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id8591570\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Ozadja v preglednicah</link>" - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Opening documents saved in other formats" -msgstr "Odpiranje dokumentov v drugih oblikah zapisa" - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"bm_id3153988\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;odpiranje dokumentov Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; uvažanje</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; dokumenti v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; dokumenti v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; dokumenti v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;dokumenti Microsoft</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; privzete vrste datotek</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; vrste datotek v oknih izbiranja datotek</bookmark_value><bookmark_value>vrste datotek; shranjevanje vedno v drugih vrstah datotek</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; kot privzeta vrsta datotek</bookmark_value><bookmark_value>datoteke;uvažanje</bookmark_value><bookmark_value>XML-pretvorniki</bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; XML</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za pretvorbo dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki; pretvornik dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; pretvornik dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>datoteke, glejte tudi dokumenti</bookmark_value>" - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"hd_id3145313\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Odpiranje dokumentov v drugih oblikah zapisa\">Odpiranje dokumentov v drugih oblikah zapisa</link></variable>" - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:" -msgstr "Dokument, ki je shranjen v drugi obliki zapisa, lahko odprete z naslednjim postopkom:" - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>." - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"par_id3152780\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list." -msgstr "Izberite vrsto zapisa iz seznama <emph>Vrsta datoteke</emph>." - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"par_id3148491\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>." -msgstr "Izberite ime datoteke in kliknite <emph>Odpri</emph>." - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"par_id3159399\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>." -msgstr "Če želite, da datotečna pogovorna okna vedno prikažejo drugo privzeto vrsto datoteke, izberite želeno obliko v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph> v območju <emph>Privzeta vrsta datotek</emph>." - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"hd_id3154898\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Converting all documents of a folder" -msgstr "Pretvarjanje vseh dokumentov v mapi" - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"par_id3147336\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides." -msgstr "Odprite čarovnika, ki vas bo vodil skozi postopek, če želite kopirati in pretvoriti vse dokumente iz Microsoft Worda, Microsoft Excela ali Microsoft PowerPointa v obliko zapisa datoteke OpenDocument. Lahko izberete izvorno in ciljno mapo, določite, ali želite pretvoriti dokumente in/ali predloge, ipd." - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"par_id3153824\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>." -msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov\"><emph>Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov</emph></link>." - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"hd_id4563127\n" -"help.text" -msgid "Opening HTML files in Writer" -msgstr "Odpiranje datotek HTML v programu Writer" - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"par_id9207434\n" -"help.text" -msgid "Choose the file type \"HTML Document\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. This is the default for HTML documents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -msgstr "Izberite vrsto datoteke \"dokument HTML \", ki se bo odprla v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web. To je privzeto za dokumente HTML v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"par_id7215491\n" -"help.text" -msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web are now available to you, such as <emph>Show HTML source</emph>." -msgstr "Sedaj so vam na voljo vse možnosti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer/Web kot npr. <emph>Pokaži izvorno HTML kodo</emph>." - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"par_id2299874\n" -"help.text" -msgid "Choose \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." -msgstr "Izberite \"dokument HTML (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer)\", ki se bo odprl v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"par_id1727347\n" -"help.text" -msgid "All the options of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer are now available to you. Not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer offers for editing of documents can be saved in HTML format." -msgstr "Sedaj so vam na voljo vse možnosti programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Vse možnosti, ki jih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ponuja za urejanje dokumentov, ne morejo biti shranjene v obliki zapisa HTML." - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"par_id3148944\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Delo s kodo VBA\">Delo s kodo VBA</link>" - -#: import_ms.xhp -msgctxt "" -"import_ms.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke\">Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke</link>" - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting, Editing, Saving Bitmaps" -msgstr "Vstavljanje, urejanje in shranjevanje bitnih slik" - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"bm_id3154136\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>graphics, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images, see also pictures</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting and editing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>illustrations, see pictures</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>pixel graphics; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>exporting; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>importing; bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>pictures; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; pictures</bookmark_value><bookmark_value>invert filter</bookmark_value><bookmark_value>smoothing filter</bookmark_value><bookmark_value>sharpening filter</bookmark_value><bookmark_value>remove noise filter</bookmark_value><bookmark_value>solarization filter</bookmark_value><bookmark_value>aging filter</bookmark_value><bookmark_value>posterizing filter</bookmark_value><bookmark_value>pop-art filter</bookmark_value><bookmark_value>charcoal sketches filter</bookmark_value><bookmark_value>mosaic filter</bookmark_value><bookmark_value>pictures;filters</bookmark_value><bookmark_value>filters;pictures</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>grafike, glejte tudi slike</bookmark_value><bookmark_value>slike, glejte tudi fotografije</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje in urejanje bitnih slik</bookmark_value><bookmark_value>ilustracije, glejte slike</bookmark_value><bookmark_value>bitne slike; vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>grafike s slikovnimi točkami; vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; bitne slike</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; bitne slike</bookmark_value><bookmark_value>slike; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; slike</bookmark_value><bookmark_value>filter Obrni</bookmark_value><bookmark_value>filter Zgladi</bookmark_value><bookmark_value>filter Izostri</bookmark_value><bookmark_value>filter Odstrani šum</bookmark_value><bookmark_value>filter Solarizacija</bookmark_value><bookmark_value>filter Staranje</bookmark_value><bookmark_value>filter Posterizacija</bookmark_value><bookmark_value>filter Pop art</bookmark_value><bookmark_value>filter Skica z ogljem</bookmark_value><bookmark_value>filter Mozaik</bookmark_value><bookmark_value>slike;filtri</bookmark_value><bookmark_value>filtri;slike</bookmark_value>" - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"hd_id3154136\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Vstavljanje, urejanje in shranjevanje bitnih slik\">Vstavljanje, urejanje in shranjevanje bitnih slik</link></variable>" - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"hd_id3149811\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Inserting Bitmaps" -msgstr "Vstavljanje bitnih slik" - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3153031\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents." -msgstr "Bitno sliko lahko vstavite v dokumente programov $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw in $[officename] Impress." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3149236\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types." -msgstr "Izberite datoteko. V polju <emph>Vrsta datoteke</emph> lahko omejite izbor na določeno vrsto datotek." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file." -msgstr "Kliknite polje <emph>Povezava</emph>, če želite vzpostaviti povezavo na izvirno datoteko." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3154306\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed." -msgstr "Če je polje <emph>Povezava</emph> označeno, bo bitna slika ponovno naložena vsakič, ko bo dokument posodobljen in naložen. Prav tako bodo uporabljene vse spremembe, ki ste jih vnesli v lokalno kopijo slike v dokumentu, prikazala pa se bo tudi slika." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3147336\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted." -msgstr "Če polje <emph>Povezava</emph> ni označeno, boste vedno uporabljali kopijo, ki ste jo ustvarili takrat, ko ste prvič vnesli grafiko." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3153824\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button." -msgstr "Če želite vdelati slike, ki ste jih najprej vstavili kot povezave, pojdite na <emph>Uredi - Povezave</emph> in kliknite gumb <emph>Prekini povezavo</emph>." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image." -msgstr "Kliknite <emph>Odpri</emph> za vstavljanje slike." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"hd_id3147303\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Editing Bitmaps" -msgstr "Urejanje bitnih slik" - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"hd_id187078\n" -"help.text" -msgid "Icons on the Picture bar" -msgstr "Ikone v vrstici Slika" - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3148552\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Picture</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link." -msgstr "Ko izberete bitno sliko, se v vrstici <emph>Slika</emph> pojavijo orodja za urejanje slike. V dokumentu lahko urejate le krajevno kopijo, tudi če ste sliko vstavili kot povezavo." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Picture</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using." -msgstr "Vrstica <emph>Slika</emph> se lahko razlikuje glede na modul, ki ga uporabljate." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3154124\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Picture</emph> Bar." -msgstr "V orodni vrstici <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Grafični filter\">Grafični <emph>filter</emph></link>, ki jo lahko odprete z ikono v vrstici <emph>Slika</emph>, se nahajajo številni filtri." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id7055574\n" -"help.text" -msgid "The original picture file will not be changed by the filters. Filters are applied to a picture only inside the document." -msgstr "Izvirne slike filtri ne bodo spremenili. Filtri se uveljavijo le na sliki znotraj dokumenta." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3145273\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect." -msgstr "Nekateri filtri odprejo pogovorno okno, kjer lahko izberete npr. jakost filtra. Večino filtrov lahko uveljavite večkrat in tako povečate učinek." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3150105\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image." -msgstr "V $[officename] Draw in $[officename] Impress lahko dodate besedilo in grafiko, izberete te predmete skupaj z bitno sliko in izvozite izbor kot novo bitno sliko." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"hd_id2572405\n" -"help.text" -msgid "The Picture dialog" -msgstr "Pogovorno okno Slika" - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id6457411\n" -"help.text" -msgid "Right-click the picture and choose <emph>Picture</emph> from the submenu to open a properties dialog." -msgstr "Desno kliknite sliko in v podmeniju izberite <emph>Slika</emph>. Tako odprete pogovorno okno lastnosti." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id7991882\n" -"help.text" -msgid "Change the properties of the selected picture, then click OK." -msgstr "Spremenite lastnosti izbrane slike, nato kliknite V redu." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"hd_id3153574\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Saving Bitmaps" -msgstr "Shranjevanje bitnih slik" - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image." -msgstr "Če želite bitno sliko shraniti v zapisu, kot je GIF, JPEG ali TIFF, jo morate izbrati in izvoziti." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id0801200803544667\n" -"help.text" -msgid "To export a bitmap in Draw or Impress:" -msgstr "Kako izvozite bitno sliko v modulih Draw in Impress:" - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3155414\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects." -msgstr "Izberite bitno sliko. Če želite, lahko izberete tudi druge predmete (med izbiranjem držite pritisnjeno dvigalko ali zajemite vse predmete v skupen okvir) in tako npr. shranite bitno sliko z besedilom." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3148618\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Izvoz</emph>. Odpre se pogovorno okno <emph>Izvoz</emph>." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3157139\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Export</emph> command writes the picture with all applied filter effects to a file. The <emph>Save as Picture</emph> command in the context menu saves the picture without any filter effects, if the picture was inserted as a linked picture. An embedded picture will always be saved or exported with filters applied." -msgstr "Ukaz <emph>Izvozi</emph> zapiše sliko z vsemi uporabljenimi filtri v datoteko. Ukaz <emph>Shrani kot sliko</emph> v kontekstnem meniju shrani sliko brez uporabe dodanih učinkov filtriranja, če je bila slika vstavljena kot povezana slika. Vdelana slika bo vedno shranjena ali izvožena z uporabo filtriranja." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3083443\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG." -msgstr "V polju <emph>Oblika zapisa datoteke</emph> izberite želeno obliko zapisa, npr. GIF ali JPEG." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box." -msgstr "Če želite izvoziti le izbrane predmete, označite polje <emph>Izbor</emph>." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3150874\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported." -msgstr "Če polje <emph>Izbor</emph> ni označeno, bo izvožena cela stran dokumenta." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id3149417\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>." -msgstr "Vnesite ime datoteke in kliknite <emph>Izvozi</emph>." - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id0801200803525078\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Tako izvozite bitno sliko v modulu Writer: desno kliknite bitno sliko, izberite Shrani grafiko. Pojavi se pogovorno okno Izvoz grafike. Vnesite ime datoteke in izberite vrsto datoteke.</ahelp>" - -#: insert_bitmap.xhp -msgctxt "" -"insert_bitmap.xhp\n" -"par_id1033051\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Picture Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Vrstica Grafični filter z vrstice Slika</link>" - -#: copytable2application.xhp -msgctxt "" -"copytable2application.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting Data From Spreadsheets" -msgstr "Vstavljanje podatkov iz preglednic" - -#: copytable2application.xhp -msgctxt "" -"copytable2application.xhp\n" -"bm_id3154186\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>grafikoni;kopiranje s povezavo na izvirni obseg celic</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; obsegi celic iz preglednic</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;obsegi celic iz preglednic</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;vstavljanje celic iz preglednic</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;vstavljanje celic iz preglednic</bookmark_value><bookmark_value>tabele v preglednicah;kopiranje podatkov v druge programe</bookmark_value>" - -#: copytable2application.xhp -msgctxt "" -"copytable2application.xhp\n" -"hd_id3154186\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Vstavljanje podatkov iz preglednic\">Vstavljanje podatkov iz preglednic</link></variable>" - -#: copytable2application.xhp -msgctxt "" -"copytable2application.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text." -msgstr "Za kopiranje vsebine posamezne celice uporabite odložišče. Prav tako lahko kopirate formulo iz celice v odložišče (npr. iz vnosne vrstice vrstice za formule), da se formula lahko vstavi v besedilo." - -#: copytable2application.xhp -msgctxt "" -"copytable2application.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further." -msgstr "Če želite kopirati obseg celic v besedilni dokument, v delovnem listu izberite obseg celic in nato uporabite bodisi odložišče bodisi povleci in spusti, da celice vstavite v besedilni dokument. Nato boste v dokumentu z besedilom našli predmet OLE, ki ga lahko nadalje urejate." - -#: copytable2application.xhp -msgctxt "" -"copytable2application.xhp\n" -"par_id3146957\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view." -msgstr "Če celice povlečete v navadni pogled predstavitvenega dokumenta, se bodo celice tja vstavile kot predmet OLE. Če celice povlečete v orisni pogled, bo vsaka celica tvorila vrstico orisnega pogleda." - -#: copytable2application.xhp -msgctxt "" -"copytable2application.xhp\n" -"par_id3148538\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied." -msgstr "Ko kopirate obseg celic iz $[officename] Calc v odložišče, obenem kopirate risane predmete, predmete OLE in grafikone iz tega obsega." - -#: copytable2application.xhp -msgctxt "" -"copytable2application.xhp\n" -"par_id3153031\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together." -msgstr "Če vstavite obseg celic s priloženim grafikonom, bo grafikon ohranil svojo povezavo z izvornim obsegom celic le, če ste kopirali grafikon in izvorni obseg celic skupaj." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Opening Documents" -msgstr "Odpiranje dokumentov" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"bm_id3147834\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>FTP; opening documents</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>odpiranje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>FTP; odpiranje dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>novi dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>prazni dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; ustvarjanje/odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; novi</bookmark_value><bookmark_value>formule; nove</bookmark_value>" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"hd_id3147834\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Odpiranje dokumentov\">Odpiranje dokumentov</link></variable>" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"hd_id3147653\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Opening an existing document" -msgstr "Odpiranje obstoječega dokumenta" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id3149398\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_idN107A9\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>" -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Odpri</item>." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_idN107AF\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Open</emph> icon on the Standard toolbar" -msgstr "Kliknite ikono <emph>Odpri</emph> na orodni vrstici Standardno" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_idN107B2\n" -"help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" -msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+O" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id3150275\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears." -msgstr "Prikaže se pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id3149164\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>." -msgstr "Izberite želeno datoteko in kliknite <emph>Odpri</emph>." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"hd_id3149234\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Restrict Files to Display" -msgstr "Omejitev datotek za prikaz" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id3150985\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "To restrict the display of files in the <emph>Open</emph> dialog to a certain type select the corresponding <emph>File type</emph> from the list. Select <emph>All Files</emph> to display all files." -msgstr "Če želite omejiti prikaz datotek v pogovornem oknu <emph>Odpri</emph> na določeno vrsto, iz seznama izberite ustrezno <emph>Vrsto datoteke</emph>. Izberite <emph>Vse datoteke</emph> za prikaz vseh datotek." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"hd_id4651326\n" -"help.text" -msgid "Cursor Position" -msgstr "Položaj kazalke" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id5509201\n" -"help.text" -msgid "In general, all documents open with the cursor at the start of the document." -msgstr "Skoraj vsi dokumenti se odprejo s kazalko na začetku dokumenta." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id6594744\n" -"help.text" -msgid "One exception appears when the author of a Writer text document saves and reopens a document: The cursor will be at the same position where it has been when the document was saved. This only works when the name of the author was entered in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</emph>." -msgstr "Obstaja izjema, ko avtor dokument z besedilom v modulu Writer shrani in ponovno odpre: kazalka bo na istem mestu, kjer je bila, ko je bil dokument shranjen. To deluje le, če je avtor vnesel svoje ime v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Uporabniški podatki</emph>." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id3422650\n" -"help.text" -msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position." -msgstr "Pritisnite kombinacijo tipk dvigalka+F5, da postavite kazalko na nazadnje shranjen položaj." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"hd_id3148453\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Opening an Empty Document" -msgstr "Odpiranje praznega dokumenta" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id3147287\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File - New</emph>. This opens a document of the document type specified." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Nova</emph> v standardni vrstici ali izberite <emph>Datoteka - Nova</emph>. Odprla se bo tista vrsta dokumenta, ki ste jo določili." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id3153092\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "If you click the arrow next to the <emph>New</emph> icon, a submenu opens in which you can select another document type." -msgstr "Če kliknete na puščico poleg ikone <emph>Nova</emph>, se odpre podmeni, v katerem lahko izberete drugo vrsto dokumenta." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"hd_id0820200803501358\n" -"help.text" -msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs" -msgstr "Sistemska pogovorna okna za datoteke ali pogovorna okna %PRODUCTNAME" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id0820200803501356\n" -"help.text" -msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file dialogs or %PRODUCTNAME dialogs." -msgstr "Na večini operacijskih sistemov se lahko odločite, ali boste za upravljanje z datotekami uporabljali sistemska pogovorna okna ali pogovorna okna %PRODUCTNAME." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id0820200803501429\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - General</item> to switch the type of open/save dialogs." -msgstr "Vrsto pogovornih oken Odpri/Shrani spremenite prek <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Splošno</item>." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id0820200803501449\n" -"help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure https connections." -msgstr "Pogovorna okna %PRODUCTNAME podpirajo prenos datotek z in na strežnik z uporabo varnih povezav https." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"hd_id0820200803501453\n" -"help.text" -msgid "Opening Files from a Web Server" -msgstr "Odpiranje datotek s spletnega strežnika" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id3153126\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the <emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or http://." -msgstr "URL lahko vnesete v polje <emph>Ime datoteke</emph> pogovornih oken <emph>Odpri</emph>. URL se mora začeti z nizom file:/// ali ftp:// ali http://." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id0820200803501548\n" -"help.text" -msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for a secure connection, and you can save a document on the web server." -msgstr "Če uporabljate pogovorna okna %PRODUCTNAME, lahko za varno povezavo uporabite predpono https:// in lahko dokument shranite tudi na spletni strežnik." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_idN107C4\n" -"help.text" -msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp folder." -msgstr "Ko odprete datoteko s pogovornim oknom sistema Windows, Windows odpre krajevno kopijo datoteke, ki se nahaja v predpomnilniku brskalnika Internet Explorer. Če uporabite pogovorna okna %PRODUCTNAME, se krajevna kopija datoteke nahaja v sistemski začasni mapi (temp)." - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Datoteka - Odpri\">Datoteka - Odpri</link>" - -#: redlining_doccompare.xhp -msgctxt "" -"redlining_doccompare.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Comparing Versions of a Document" -msgstr "Primerjava različic dokumenta" - -#: redlining_doccompare.xhp -msgctxt "" -"redlining_doccompare.xhp\n" -"bm_id3154788\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>documents; comparing</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;document versions</bookmark_value><bookmark_value>versions; comparing documents</bookmark_value><bookmark_value>changes;comparing to original</bookmark_value><bookmark_value>review function; comparing documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dokumenti; primerjava</bookmark_value><bookmark_value>primerjave;različice dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>različice; primerjava dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>spremembe;primerjava z izvirnikom</bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija; primerjava dokumentov</bookmark_value>" - -#: redlining_doccompare.xhp -msgctxt "" -"redlining_doccompare.xhp\n" -"hd_id3154788\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">Comparing Versions of a Document</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Primerjava različic dokumenta\">Primerjava različic dokumenta</link></variable>" - -#: redlining_doccompare.xhp -msgctxt "" -"redlining_doccompare.xhp\n" -"par_id4186223\n" -"help.text" -msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." -msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice." - -#: redlining_doccompare.xhp -msgctxt "" -"redlining_doccompare.xhp\n" -"par_id3995178\n" -"help.text" -msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back." -msgstr "Predstavljajte si, da pri pisanju dokumenta z vami sodelujejo sodelavci ali uredniki. Nekega dne pošljete kopije vašega dokumenta vsem urednikom. Prosite jih, naj prejeto kopijo uredijo in vrnejo." - -#: redlining_doccompare.xhp -msgctxt "" -"redlining_doccompare.xhp\n" -"par_id9948423\n" -"help.text" -msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Changes - Record</emph> and you can easily see the changes." -msgstr "Uredniki praviloma omogočijo beleženje sprememb z <emph>Uredi - Spremembe - Zapiši</emph> in spremembe so vam enostavno vidne." - -#: redlining_doccompare.xhp -msgctxt "" -"redlining_doccompare.xhp\n" -"par_id3155421\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document." -msgstr "Če je eden izmed avtorjev spremenil dokument, ne da bi spremembe zapisal, lahko spremenjen dokument primerjate z vašim izvirnim dokumentom." - -#: redlining_doccompare.xhp -msgctxt "" -"redlining_doccompare.xhp\n" -"par_id3153087\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Compare Document</emph>." -msgstr "Odprite urednikov dokument in izberite <emph>Uredi - Primerjaj dokument</emph>." - -#: redlining_doccompare.xhp -msgctxt "" -"redlining_doccompare.xhp\n" -"par_id4208807\n" -"help.text" -msgid "You should always start with opening the newer document and compare it with the older document." -msgstr "Vedno začnite tako, da odprete novejši dokument in ga primerjate s starejšim." - -#: redlining_doccompare.xhp -msgctxt "" -"redlining_doccompare.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog." -msgstr "Pojavi se pogovorno okno za izbiro datotek. Izberite starejši izvirni dokument in potrdite izbiro." - -#: redlining_doccompare.xhp -msgctxt "" -"redlining_doccompare.xhp\n" -"par_id3149762\n" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3150084\n" "37\n" "help.text" -msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> združi oba dokumenta v urednikov dokument. Vse besedilo, ki se pojavi v urednikovem dokumentu, ne pa tudi v izvirniku, je označeno kot vstavljeno, besedilo, ki ga je izbrisal urednik, pa je označeno kot izbrisano." +msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on." +msgstr "Na zavihku <emph>Nalepke</emph> izberite obliko papirja za nalepke, na katerega boste tiskali." -#: redlining_doccompare.xhp +#: labels_database.xhp msgctxt "" -"redlining_doccompare.xhp\n" -"par_id3145674\n" +"labels_database.xhp\n" +"par_id0130200903370863\n" +"help.text" +msgid "Choose the database and table from which to get the data." +msgstr "Izberite zbirko podatkov in tabelo, iz katere želite črpati podatke." + +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id013020090337089\n" +"help.text" +msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box." +msgstr "Izberite polje zbirke podatkov, iz katerega želite natisniti vsebino. Kliknite gumb s puščico, ki kaže levo, s čimer vstavite polje zbirke podatkov v polje Besedilo nalepke." + +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id0130200903370930\n" +"help.text" +msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text." +msgstr "Nadaljujte z izbiranjem in vstavljanjem polj zbirke podatkov, če želite na vsaki nalepki več polj. Če želite vstaviti novo vrstico, pritisnite vnašalko, vnesete pa lahko tudi poljubno nespremenljivo besedilo." + +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id0130200903370924\n" +"help.text" +msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document." +msgstr "Če želite vnesti dodatno besedilo, spremeniti oblikovanje ali vstaviti slike in vektorsko grafiko, omogočite <emph>Uskladi vsebino</emph> na zavihku <emph>Možnosti</emph>. Če jo omogočite, se, ko enkrat zapustite pogovorno okno Nalepke, odpre majhno okno z gumbom Uskladi. Zdaj lahko spreminjate le prvo nalepko v dokumentu z nalepkami, nato kliknete gumb Uskladi in tako kopirate opravljeno delo na vse nalepke v dokumentu." + +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_idN10687\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New Document</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Nov dokument</emph>." + +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3148685\n" "38\n" "help.text" -msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name." -msgstr "Zdaj lahko vstavljene ali izbrisane dele besedila sprejmete ali zavrnete. Na koncu lahko urednikov dokument shranite kot nov izvirnik z novim imenom." +msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily." +msgstr "Ko se pokaže dokument z nalepkami, je morda smiselno začasno omogočiti <item type=\"menuitem\">Pogled - Imena polj</item>. S tem se polja prikažejo na bolj viden način, tako da jih lažje prerazporedite in uredite vsebino teh polj." -#: print_faster.xhp +#: labels_database.xhp msgctxt "" -"print_faster.xhp\n" +"labels_database.xhp\n" +"par_id3148484\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can save and/or print the label document." +msgstr "Dokument z nalepkami lahko shranite in/ali natisnete." + +#: labels_database.xhp +msgctxt "" +"labels_database.xhp\n" +"par_id8476821\n" +"help.text" +msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels." +msgstr "Ko izberete tiskanje dokumenta, boste povprašani, če želite natisniti tipsko pismo. Odgovorite z Da, če želite odpreti pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Spajanje dokumentov</link>. V pogovornem oknu Spajanje dokumentov lahko izberete zapise, za katere želite natisniti nalepke." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Printing with Reduced Data" -msgstr "Tiskanje z omejenimi podatki" +msgid "Selecting the Document Language" +msgstr "Izbor jezika dokumenta" -#: print_faster.xhp +#: language_select.xhp msgctxt "" -"print_faster.xhp\n" -"bm_id5201574\n" +"language_select.xhp\n" +"bm_id3083278\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>izklop prelivov za hitrejše tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>bitne slike;izklop za hitrejše tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>ločljivost pri tiskanju bitnih slik</bookmark_value><bookmark_value>prosojnost;izklop za hitrejše tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje v slabši kakovosti</bookmark_value><bookmark_value>hitrost tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>hitrost tiskalnika</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;prosojnosti</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;hitrejše</bookmark_value><bookmark_value>hitrejše tiskanje</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>languages; selecting for text</bookmark_value> <bookmark_value>documents; languages</bookmark_value> <bookmark_value>characters; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>character styles;language selection</bookmark_value> <bookmark_value>text; language selection</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles; languages</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; languages</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;languages</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; default languages</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries, see also languages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>jeziki; izbiranje za besedilo</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; jeziki</bookmark_value><bookmark_value>znaki; izbor jezika</bookmark_value><bookmark_value>slogi znakov;izbor jezika</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; izbor jezika</bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov; jeziki</bookmark_value><bookmark_value>risbe; jeziki</bookmark_value><bookmark_value>privzete nastavitve;jeziki</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja; privzeti jeziki</bookmark_value><bookmark_value>slovarji, glejte tudi jeziki</bookmark_value>" -#: print_faster.xhp +#: language_select.xhp msgctxt "" -"print_faster.xhp\n" -"par_idN106AA\n" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3083278\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Hitrejše tiskanje z okleščenimi podatki</link></variable>" +msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Izbor jezika dokumenta\">Izbor jezika dokumenta</link> </variable>" -#: print_faster.xhp +#: language_select.xhp msgctxt "" -"print_faster.xhp\n" -"par_idN106C8\n" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"2\n" "help.text" -msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file." -msgstr "Lahko se odločite za skrčitev podatkov, potrebnih za tisk svojega dokumenta. Nastavitve so določene drugače za neposredno tiskanje na tiskalnik ali za tiskanje v datoteko." +msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format." +msgstr "Skupaj z jezikom, ki ga boste izbrali, se bo vključil tudi slovar, ki bo glede na jezik uporabil črkovalnik, tezaver, deljenje besed, oznake za decimalna mesta in tisočice ter privzeto obliko denarne valute." -#: print_faster.xhp +#: language_select.xhp msgctxt "" -"print_faster.xhp\n" -"par_idN106CE\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph>." -msgstr "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Tiskanje</emph>." - -#: print_faster.xhp -msgctxt "" -"print_faster.xhp\n" -"par_idN106D6\n" -"help.text" -msgid "Click one of the following settings options:" -msgstr "Kliknite eno od sledečih nastavitvenih možnosti:" - -#: print_faster.xhp -msgctxt "" -"print_faster.xhp\n" -"par_idN106D9\n" -"help.text" -msgid "<emph>Printer</emph><emph>- </emph>to define options for reducing data while printing directly to a printer" -msgstr "<emph>Tiskalnik</emph><emph>- </emph>, če želite določiti možnosti za skrčenje podatkov, medtem ko tiskate neposredno na tiskalnik" - -#: print_faster.xhp -msgctxt "" -"print_faster.xhp\n" -"par_idN106E2\n" -"help.text" -msgid "<emph>Print to file</emph><emph>-</emph> to define options for reducing data while printing to a file" -msgstr "<emph>Natisni v datoteko</emph><emph>- </emph>, če želite določiti možnosti za skrčenje podatkov, medtem ko tiskate v datoteko" - -#: print_faster.xhp -msgctxt "" -"print_faster.xhp\n" -"par_idN106EC\n" -"help.text" -msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Izberite katero koli kombinacijo izmed štirih možnosti in nato kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: print_faster.xhp -msgctxt "" -"print_faster.xhp\n" -"par_idN106EF\n" -"help.text" -msgid "All documents that you print from now on will use the changed options." -msgstr "Vsi dokumenti, ki jih boste odslej tiskali, bodo natisnjeni v skladu s spremenjenimi možnostmi." - -#: print_faster.xhp -msgctxt "" -"print_faster.xhp\n" -"par_idN106F3\n" -"help.text" -msgid "Print your document." -msgstr "Natisnite svoj dokument." - -#: print_faster.xhp -msgctxt "" -"print_faster.xhp\n" -"par_idN106F6\n" -"help.text" -msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller." -msgstr "Podatke lahko skrčite za prosojnost, prelive ali za bitne slike. Ko boste skrčili podatke, ne boste zaznali zmanjšanje kvalitete tiskanja pri večini tiskalnikov. Toda tiskalni čas je bistveno zmanjšan, pri tiskanju v datoteko pa je velikost datoteke veliko manjša." - -#: print_faster.xhp -msgctxt "" -"print_faster.xhp\n" -"par_idN10704\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Možnosti tiskanja</link>" - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "About Digital Signatures" -msgstr "O digitalnih podpisih" - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"bm_id7430951\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>potrdila</bookmark_value><bookmark_value>digitalni podpisi;pregled</bookmark_value><bookmark_value>varnost;digitalni podpisi</bookmark_value><bookmark_value>digitalna potrdila</bookmark_value>" - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"hd_id2767418\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">O digitalnih podpisih</link></variable>" - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_idN10632\n" -"help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros." -msgstr "V %PRODUCTNAME lahko digitalno podpišete svoje dokumente in makre." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"hd_id6564531\n" -"help.text" -msgid "Certificates" -msgstr "Potrdila" - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_idN10639\n" -"help.text" -msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them." -msgstr "Za digitalni podpis dokumenta potrebujete osebni ključ, digitalno potrdilo. Osebni ključ je shranjen na računalniku kot kombinacija zasebnega ključa, ki mora ostati tajen, in javnega ključa, ki ga dodate svojim dokumentom, ko jih podpišete." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_idN1066D\n" -"help.text" -msgid "Save and sign the document" -msgstr "Shranite in podpišite dokument " - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_idN10671\n" -"help.text" -msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document." -msgstr "Ko vnesete digitalni podpis v dokument, se iz vsebine vašega dokumenta in osebnega ključa izračuna neke vrste nadzorna vsota. Nadzorna vsota in javni ključ se skladiščita skupaj z dokumentom." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_idN10674\n" -"help.text" -msgid "Open a signed document" -msgstr "Odpiranje podpisanega dokumenta" - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_idN10678\n" -"help.text" -msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate." -msgstr "Ko nekdo kasneje odpre dokument na katerem koli računalniku z zadnjo različico %PRODUCTNAME, bo program ponovno izračunal nadzorno vsoto in jo primerjal s shranjeno. Če sta obe enaki, bo program sporočil, da gledate izvirni, nespremenjen dokument. Poleg tega vam lahko program iz digitalnega potrdila pokaže tudi podatke o javnem ključu." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_idN1067B\n" -"help.text" -msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority." -msgstr "Javni ključ lahko primerjate z javnim ključem, ki je objavljen na spletni strani pooblaščene institucije, ki je izdala potrdilo." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_idN1067E\n" -"help.text" -msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document." -msgstr "Kadar koli nekdo spremeni kar koli v dokumentu, ta sprememba prelomi digitalni podpis. Po spremembi se ne bo pojavil znak, ki bi vam povedal, da gledate izvirni dokument." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id2008200911381426\n" -"help.text" -msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." -msgstr "Rezultat overjanja digitalnega podpisa se prikaže v vrstici stanja in v pogovornem oknu Digitalni podpis. V dokumentu ODF je lahko več podpisov makrov in dokumentov. Če je težava z enim samim podpisom, bo rezultat overjanja tega podpisa privzet za vse podpise. To pomeni, da bo v primeru desetih veljavnih podpisov in enega neveljavnega v vrstici stanja in v polju stanja v pogovornem oknu podpis označen kot neveljaven." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id0821200911571878\n" -"help.text" -msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document." -msgstr "Ko odprete podpisan dokument, lahko vidite naslednje ikone in sporočila." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id0821200912504050\n" -"help.text" -msgid "Icon in Status bar" -msgstr "Ikona v vrstici stanja" - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id0821200912504061\n" -"help.text" -msgid "Signature status" -msgstr "Stanje digitalnega podpisa" - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id0821200912504010\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Ikona</alt></image>" - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id0821200912504189\n" -"help.text" -msgid "The signature is valid." -msgstr "Podpis je veljaven." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id082120091250418\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Ikona</alt></image>" - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id0821200912504133\n" -"help.text" -msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated." -msgstr "Digitalni podpis je v redu, vendar potrdil ni mogoče overiti." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id0821200912504165\n" -"help.text" -msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)" -msgstr "Digitalni podpis in digitalno potrdilo sta v redu, vendar vsi deli dokumenta niso podpisani. (Za dokumente, podpisane s starejšimi različicami pisarniškega paketa si oglejte spodnjo opombo.)" - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id0821200912504237\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Ikona</alt></image>" - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id0821200912504233\n" -"help.text" -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Podpis ni veljaven." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"hd_id0821200910191787\n" -"help.text" -msgid "Signatures and software versions" -msgstr "Podpisi in različice pisarniškega paketa" - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id0821200910191747\n" -"help.text" -msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed." -msgstr "Podpisovanje vsebin se je spremenilo z različicama OpenOffice.org 3.2 in StarOffice 9.2. Zdaj je lahko podpisana celotna vsebina datotek, razen potrdila samega (META-INF/documentsignatures.xml)." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id0821200910191774\n" -"help.text" -msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the documents are signed\" when loaded in the newer software." -msgstr "Ko dokument podpišete s programom OpenOffice.org 3.2 ali StarOffice 9.2 ali novejšimi različicami, potem pa ta dokument odprete s starejšo različico teh paketov, bo podpis prikazan kot \"neveljaven\". Digitalni podpisi, ustvarjeni s starejšimi različicami teh paketov bodo označeni kot \"podpisani so le deli dokumentov\", če jih boste naložili z novimi paketi." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id2008200911583098\n" -"help.text" -msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed." -msgstr "Ko naložite dokument ODF, boste morda v vrstici stanja in v polju stanja v pogovornem oknu videli ikono, ki pomeni, da je dokument digitalno podpisan samo delno. To stanje se prikaže, če sta digitalni podpis in potrdilo veljavna, a sta bila ustvarjena s paketom OpenOffice.org pred različico 3.2 ali StarOffice pred različico 9.2. V različicah paketa pred OpenOffice.org 3.0 ali StarOffice 9.0 je bil podpis dokumenta uporabljen le za glavno vsebino, slike in vdelane predmete, del vsebine, kot so makri, pa ni bil podpisan. V OpenOffice.org 3.0 in StarOffice 9.0 pa se digitalni podpis uporablja za večino vsebine, tudi za makre, le vrsta datoteke MIME in vsebina mape META-INF nista bili podpisani. V OpenOffice.org 3.2 in StarOffice 9.2 pa je podpisana vsa vsebina, z izjemo same datoteke podpisa (META-INF/documentsignatures.xml)." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"hd_id9354228\n" -"help.text" -msgid "Security Warnings" -msgstr "Varnostna opozorila" - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id2372508\n" -"help.text" -msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features." -msgstr "Ko prejmete podpisan dokument in programska oprema sporoči, da je podpis veljaven, to še ne pomeni, da ste lahko povsem prepričani, da je dokument enak tistemu, ki ga je poslal pošiljatelj. Podpisovanje dokumentov s programskimi potrdili ni povsem varna metoda. Obstajajo načini izogibanja varnostni zaščiti." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id7953123\n" -"help.text" -msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon." -msgstr "Primer: Predstavljajte si nekoga, ki se želi izdajati, da pošilja sporočilo iz vaše banke. Z lažnim imenom lahko pride hitro do potrdila, nato pa vam pošlje podpisano e-sporočilo, v katerem se pretvarja, da dela za vašo banko. To sporočilo boste prejeli in e-sporočilo ali dokument bo imel ikono \"veljavno podpisano\"." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id6195257\n" -"help.text" -msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates." -msgstr "Ne zaupajte ikoni. Raziščite in preverite potrdila." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id8635517\n" -"help.text" -msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind." -msgstr "Potrditev veljavnosti podpisa ni na noben način pravno zavezujoča." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id6075624\n" -"help.text" -msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply." -msgstr "Na računalnikih z operacijskim sistemom Windows bodo uporabljene nastavitve sistema za overjanje podpisa. Na sistemih Solaris in Linux bodo uporabljene datoteke, ki jih vsebujejo Thunderbird, Mozilla ali Firefox. Zagotoviti morate, da so datoteke, ki se uporabljajo v vašem sistemu, resnično izvirne datoteke, ki so jih izdelali izvorni razvijalci. Za zlonamerne vsiljivce obstajajo številni načini zamenjave izvirnih datotek z lastnimi." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id6819971\n" -"help.text" -msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature." -msgstr "Sporočila o preverjanju veljavnosti podpisa, ki jih vidite v %PRODUCTNAME, so sporočila, ki jih vrnejo datoteke preverjanja veljavnosti. Paket %PRODUCTNAME ne more zagotoviti, da sporočila odsevajo resnično stanje katerega koli digitalnega potrdila. %PRODUCTNAME prikaže le sporočila, ki jih dajejo datoteke, ki niso pod nadzorom %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME ne prevzema nikakršne pravne odgovornosti, da bi prikazana sporočila morala izražati resnično stanje digitalnega podpisa." - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id3204443\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Kako_uporabljamo_digitalne_podpise\">Stran wiki o digitalnih podpisih</link>" - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id486465\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Uporaba digitalnih podpisov</link>" - -#: digital_signatures.xhp -msgctxt "" -"digital_signatures.xhp\n" -"par_id3448591\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Odpiranje dokumenta z uporabo WebDAV prek povezave HTTPS</link>" - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Creating XML Filters" -msgstr "Ustvarjanje filtrov XML" - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"bm_id7007583\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;creating/testing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>preizkušanje filtrov XML</bookmark_value><bookmark_value>filtri XML;ustvarjanje/preizkušanje</bookmark_value>" - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"hd_id1413922\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Ustvarjanje filtrov XML</link> </variable>" - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN1053D\n" -"help.text" -msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME" -msgstr "Ustvarjanje filtra XML za %PRODUCTNAME" - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN109A9\n" -"help.text" -msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format." -msgstr "Ko ustvarite filter XML za %PRODUCTNAME, morate oblikovati <emph>slogovno predlogo XSLT</emph>, ki lahko pretvarja iz in v zapis OpenDocument XML." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN109B0\n" -"help.text" -msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>." -msgstr "Za več informacij o zapisu OpenDocument XML obiščite <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN109C5\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import." -msgstr "Če želite, lahko s svojim filtrom vključite <emph>predlogo</emph>, tako da boste lahko uporabljali sloge %PRODUCTNAME za dokumente XML, ki jih uvozite." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10531\n" -"help.text" -msgid "To Create an XML Filter" -msgstr "Ustvarjanje filtra XML" - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN109E0\n" -"help.text" -msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again." -msgstr "Ustvarite <emph>slogovno predlogo</emph> preoblikovanja XSLT, ki dodeli elemente zunanjega zapisa XML elementom zapisa OpenDocument XML in spet nazaj." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN109E8\n" -"help.text" -msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME." -msgstr "Ustvarite predlogo, ki dodeli %PRODUCTNAME sloge elementom zunanjega zapisa XML, ko uvažate datoteko v tem zapisu v %PRODUCTNAME." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN109EC\n" -"help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "V modulu %PRODUCTNAME Writer ustvarite dokument z besedilom in izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN109F4\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>New</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Nov</emph>." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN109FC\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter." -msgstr "V pogovornem oknu <emph>Filter XML</emph> kliknite zavihek<emph>Splošno</emph> in določite lastnosti filtra." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A03\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter." -msgstr "V polju <emph>Ime filtra</emph> vnesite ime za filter XML." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10CA1\n" -"help.text" -msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog." -msgstr "To ime je prikazano v pogovornem oknu <emph>Nastavitve filtra XML</emph>." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A09\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for." -msgstr "V polju <emph>Aplikacija</emph> izberite modul %PRODUCTNAME, kateremu je namenjen ta filter." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A0F\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for." -msgstr "V polju <emph>Ime vrste datoteke</emph> vnesite vrsto datoteke %PRODUCTNAME, kateri je namenjen ta filter." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10CC6\n" -"help.text" -msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs." -msgstr "To ime je prikazano na seznamu vrst datotek v pogovornih oknih <emph>Odpri</emph>, <emph>Izvozi</emph> in <emph>Shrani kot</emph>." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A15\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file." -msgstr "V polje <emph>Datotečna pripona</emph> vnesite pripono za izvoženo datoteko." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A1B\n" -"help.text" -msgid "To differentiate the file from other XML files, enter an extension other than *.xml." -msgstr "Če želite razlikovati med to datoteko in drugimi datotekami XML, vnesite pripono, različno od *.xml." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A1F\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter." -msgstr "Na strani zavihka <emph>Preoblikovanje</emph> določite preoblikovalne lastnosti filtra." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A26\n" -"help.text" -msgid "(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type identifier for the external file format." -msgstr "(Izbirno) V polje <emph>Vrsta dokumenta</emph> vnesite identifikator vrste dokumenta za zunanjo vrsto datoteke." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10D0E\n" -"help.text" -msgid "This identifier is used to detect the file type on import." -msgstr "Ta identifikator je namenjen zaznavi vrste datoteke pri uvozu." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A32\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format." -msgstr "V polju <emph>XSLT za izvoz</emph> vnesite pot in ime datoteke slogovne predloge XSLT, ki določa preoblikovanje iz zapisa OpenDocument v zunanji zapis." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A38\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format." -msgstr "V polju <emph>XSLT za uvoz</emph> vnesite pot in ime datoteke slogovne predloge XSLT, ki določa preoblikovanje iz zunanjega zapisa v zapis OpenDocument." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A3E\n" -"help.text" -msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file." -msgstr "(Izbirno) V polje <emph>Predloga za uvoz</emph> vnesite pot in ime predloge, ki določa sloge %PRODUCTNAME, uporabljene v uvoženi datoteki." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A44\n" -"help.text" -msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory." -msgstr "Datoteke, določene v zavihku <emph>Preoblikovanje</emph>, se kopirajo v mape uporabnikov %PRODUCTNAME." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A4C\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A56\n" -"help.text" -msgid "To Test an XML Filter" -msgstr "Preizkušanje filtra XML" - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A5A\n" -"help.text" -msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME." -msgstr "V %PRODUCTNAME lahko izvedete osnovne preizkuse za prilagojeni filter XML." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A91\n" -"help.text" -msgid "The document is not altered by these tests." -msgstr "Ti prezkusi ne spremenijo dokumenta." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A60\n" -"help.text" -msgid "Create or open a text document." -msgstr "Ustvarite ali odprite dokument z besedilom." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A67\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A6F\n" -"help.text" -msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>." -msgstr "S seznama filtrov izberite filter, ki ga želite preizkusiti, in kliknite <emph>Preizkusi XSLT</emph>." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A82\n" -"help.text" -msgid "To test an <emph>Export</emph> Filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:" -msgstr "Za preizkušanje <emph>Izvoznega</emph> filtra naredite enega izmed naslednjih korakov v območju <emph>Izvoz</emph> pogovornega okna:" - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10DEB\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Prebrskaj</emph>, izberite dokument %PRODUCTNAME, ki ga želite preizkusiti, in kliknite <emph>Odpri</emph>" - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10DF7\n" -"help.text" -msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>." -msgstr "Za preizkušanje trenutnega dokumenta kliknite <emph>Trenutni dokument</emph>." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_idN10A99\n" -"help.text" -msgid "To test an <emph>Import</emph> Filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>." -msgstr "Za preizkušanje <emph>Uvoznega</emph> filtra kliknite <emph>Prebrskaj</emph> v območju <emph>Uvoz</emph> pogovornega okna, izberite dokument in kliknite <emph>Odpri</emph>." - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_id8579668\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O filtrih XML</link>" - -#: xsltfilter_create.xhp -msgctxt "" -"xsltfilter_create.xhp\n" -"par_id5569017\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribucija filtrov XML</link>" - -#: navigator_setcursor.xhp -msgctxt "" -"navigator_setcursor.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Navigation to Quickly Reach Objects" -msgstr "Krmar za hiter dostop do predmetov" - -#: navigator_setcursor.xhp -msgctxt "" -"navigator_setcursor.xhp\n" -"bm_id3150774\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zemljevid dokumenta, glejte Krmar</bookmark_value><bookmark_value>kazalka;hiter premik do predmeta</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; hiter premik do</bookmark_value><bookmark_value>krmarjenje; v dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>Krmar; delo z</bookmark_value>" - -#: navigator_setcursor.xhp -msgctxt "" -"navigator_setcursor.xhp\n" -"hd_id3150774\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Krmar za hiter dostop do predmetov\">Krmar za hiter dostop do predmetov</link></variable>" - -#: navigator_setcursor.xhp -msgctxt "" -"navigator_setcursor.xhp\n" -"par_id3145071\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "This is a common use of the Navigator." -msgstr "To je splošna raba Krmarja." - -#: navigator_setcursor.xhp -msgctxt "" -"navigator_setcursor.xhp\n" -"par_id3145382\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document." -msgstr "Dvokliknite predmet v Krmarju, da takoj skočite na mesto predmeta v dokumentu." - -#: navigator_setcursor.xhp -msgctxt "" -"navigator_setcursor.xhp\n" -"par_id3163802\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category." -msgstr "Lahko uporabljate orodno vrstico <emph>Krmar</emph>, da pridete do prejšnjega ali naslednjega predmeta določene kategorije." - -#: navigator_setcursor.xhp -msgctxt "" -"navigator_setcursor.xhp\n" -"par_id3148491\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window." -msgstr "Odprite orodno vrstico, tako da uporabite ikono <emph>Krmar</emph>, ki se nahaja pod navpično drsno vrstico besedilnega dokumenta ali v oknu Krmar." - -#: navigator_setcursor.xhp -msgctxt "" -"navigator_setcursor.xhp\n" -"par_id3153348\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category." -msgstr "V orodni vrstici <emph>Krmar</emph> najprej izberete kategorijo, nato kliknete gumb <emph>Prejšnji predmet</emph> ali <emph>Naslednji predmet</emph>. Imena gumbov se nanašajo na kategorije. Gumb \"Naslednji predmet\" je npr. imenovan \"Naslednja stran\" ali \"Naslednji zaznamek\", glede na svojo kategorijo." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Importing and Exporting Data in Base" -msgstr "Izvažanje in uvažanje podatkov v Base" - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"bm_id6911546\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>databases;importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>importing;databases</bookmark_value><bookmark_value>copying; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>inserting; datasource records in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;inserting database records</bookmark_value><bookmark_value>data sources;copying records to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;uvažanje/izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; zapisi vira podatkov v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; zapisi vira podatkov v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;vstavljanje zapisov zbirke podatkov</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov;kopiranje zapisov v preglednice</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;iz virov podatkov v %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"hd_id4547257\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Importing and Exporting Data in Base</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_im_export\"><link href=\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\">Izvažanje in uvažanje podatkov v Base</link></variable>" - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id2761314\n" -"help.text" -msgid "An easy method to import and export database tables uses Calc as a \"helper application\"." -msgstr "Enostaven način uvoza in izvoza tabel zbirke podatkov je z uporabo modula Calc kot \"pomožnega programa\"." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"hd_id3912778\n" -"help.text" -msgid "Exporting data from Base" -msgstr "Izvoz podatkov iz modula Base" - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id3163853\n" -"help.text" -msgid "You copy a table from Base to a new Calc sheet, then you can save or export the data to any file format that Calc supports." -msgstr "Tabelo kopirate iz modula Base v nov delovni list programa Calc in shranite ali izvozite podatke v eno od oblik datotek, ki jih Calc podpira." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id121158\n" -"help.text" -msgid "Open the database file that contains the database table to be exported. Click Tables to view the tables, or click Queries to view the queries." -msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, ki vsebuje tabelo za izvoz. Kliknite Tabele za pregled tabel ali Poizvedbe za pregled poizvedb." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id4644306\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - New - Spreadsheet</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Preglednica</emph>." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id1331217\n" -"help.text" -msgid "In the Base window, right-click the name of the table to export. Choose <emph>Copy</emph> from the context menu." -msgstr "V oknu Base z desnim gumbom miške kliknite ime tabele, ki jo želite izvoziti. Izberite <emph>Kopiraj</emph> iz kontekstnega menija." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id3806878\n" -"help.text" -msgid "Click cell A1 in the new Calc window, then choose <emph>Edit - Paste</emph>." -msgstr "V novem oknu modula Calc kliknite v celico A1 in izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id130619\n" -"help.text" -msgid "Now you can save or export the data to many file types." -msgstr "Zdaj lahko podatke shranite ali izvozite v katero koli vrsto datoteke." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"hd_id9999694\n" -"help.text" -msgid "Importing data to Base" -msgstr "Uvoz podatkov v modul Base" - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id8494521\n" -"help.text" -msgid "You can import text files, spreadsheet files, and your system address book in read-only mode only." -msgstr "Datoteke z besedilom, preglednice in sistemski adresar lahko uvozite le v načinu \"samo za branje\"." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id9579760\n" -"help.text" -msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base." -msgstr "Pri uvozu iz besedila ali preglednice mora prva vrstica datoteke vsebovati glavo. Druga vrstica datoteke je prva vrstica s podatki. Oblika vsakega polja v drugi vrstici določa obliko celega stolpca. Pri uvozu preglednice v Base bodo izgubljene vse informacije o oblikovanju." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id325632\n" -"help.text" -msgid "For example, to ensure the first column has a text format, you must make sure that the first field of the first valid data row contains text. If a field in the first valid data row contains a number, the whole column is set to number format, and only numbers, no text, will be shown in that column." -msgstr "Če želite npr. zagotoviti, da ima prvi stolpec obliko besedila, morate zagotoviti, da prvo polje v prvi vrstici s podatki vsebuje besedilo. Če to polje vsebuje številko, bo stolpec nastavljen na številčno obliko, tako da se bodo v njem prikazale številke in ne besedilo." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id2216559\n" -"help.text" -msgid "Open a Base file of the database type that you want." -msgstr "Odprite datoteko Base želene vrste zbirke podatkov." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id7869502\n" -"help.text" -msgid "Either create a new Base file using the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>, or open any existing Base file that is not read-only." -msgstr "Lahko ustvarite novo datoteko Base z uporabo <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Čarovnika za zbirke podatkov</link> ali odprete obstoječo datoteko Base, ki ni označena samo za branje." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id9852900\n" -"help.text" -msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types." -msgstr "Odprite datoteko Calc, ki vsebuje podatke, ki jih želite uvoziti v Base. Odprete lahko datoteko dBASE (*.dbf), pa tudi številne druge vrste datotek." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id3791924\n" -"help.text" -msgid "Select the data to be copied to Base." -msgstr "Izberite podatke, ki jih želite kopirati v Base." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id6173894\n" -"help.text" -msgid "You can enter a range reference like A1:X500 in the Name Box if you don't want to scroll." -msgstr "V polje Ime lahko vnesete sklic na območje, kot je A1:X500, če se ne želite pomikati po podatkih." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id533768\n" -"help.text" -msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data." -msgstr "Če kopirate delovni list dBASE, vključite vrhnjo vrstico, ki vsebuje glavo tabele." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id5669423\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Uredi - Kopiraj</emph>." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id3619495\n" -"help.text" -msgid "In the Base window, click <emph>Tables</emph> to view the tables." -msgstr "V oknu Base kliknite <emph>Tabele</emph> za ogled tabel." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id1175572\n" -"help.text" -msgid "In the Base window, choose <emph>Edit - Paste</emph>." -msgstr "V oknu Base izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id4815820\n" -"help.text" -msgid "You see the Copy Table dialog. Most databases need a primary key, so you may want to check the <emph>Create primary key</emph> box." -msgstr "Odpre se pogovorno okno Kopiraj tabelo. Večina zbirk podatkov potrebuje primarni ključ, zato bi bilo morda dobro, da potrdite polje <emph>Ustvari primarni ključ</emph>." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id2584002\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, you can also use drag-and-drop instead of Copy and Paste. Also, for registered databases, you can open the datasource browser (press F4) instead of opening the Base window." -msgstr "V okoljih Windows lahko namesto kopiranja in lepljenja uporabite tudi način povleci in spusti. Za registrirane zbirke podatkov lahko namesto odpiranja programa Base odprete tudi brskalnik po virih podatkov (pritisnite F4)." - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id5871761\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" - -#: data_im_export.xhp -msgctxt "" -"data_im_export.xhp\n" -"par_id6531266\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - -#: flat_icons.xhp -msgctxt "" -"flat_icons.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Changing Icon Views" -msgstr "Spreminjanje pogleda z ikonami" - -#: flat_icons.xhp -msgctxt "" -"flat_icons.xhp\n" -"bm_id3145669\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>buttons; big/small</bookmark_value><bookmark_value>views; icons</bookmark_value><bookmark_value>icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>changing;icon sizes</bookmark_value><bookmark_value>large icons</bookmark_value><bookmark_value>small icons</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>gumbi; veliki/mali</bookmark_value><bookmark_value>pogledi; ikone</bookmark_value><bookmark_value>velikosti ikon</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;velikost ikon</bookmark_value><bookmark_value>velike ikone</bookmark_value><bookmark_value>majhne ikone</bookmark_value>" - -#: flat_icons.xhp -msgctxt "" -"flat_icons.xhp\n" -"hd_id3145669\n" +"language_select.xhp\n" +"par_id3153093\n" "3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Spreminjanje velikosti ikon\">Spreminjanje velikosti ikon</link></variable>" +msgid "The language you select applies to the whole document." +msgstr "Izbrani jezik velja za celoten dokument." -#: flat_icons.xhp +#: language_select.xhp msgctxt "" -"flat_icons.xhp\n" -"par_id3155535\n" +"language_select.xhp\n" +"par_id3152578\n" "4\n" "help.text" -msgid "You can change the icon view between small and large icons." -msgstr "Lahko izbirate med majhnimi in velikimi ikonami." +msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document." +msgstr "Znotraj dokumenta lahko za vsak slog odstavka uporabite drug jezik. Ta ukaz ima prioriteto pred jezikom celotnega dokumenta." -#: flat_icons.xhp +#: language_select.xhp msgctxt "" -"flat_icons.xhp\n" -"par_id3153748\n" +"language_select.xhp\n" +"par_id3152886\n" "5\n" "help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>." -msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename]</emph>." +msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language." +msgstr "Jezik lahko določite za izbrane dele besedila v odstavku, in sicer tako, da spremenite obliko ali pa določite slog znakov. Ta ukaz ima prioriteto pred slogom odstavka in jezikom dokumenta." -#: flat_icons.xhp +#: language_select.xhp msgctxt "" -"flat_icons.xhp\n" -"par_id3163802\n" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3146121\n" "6\n" "help.text" -msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>." -msgstr "Na zavihku <emph>Pogled</emph> izberite <emph>Velikost ikone orodne vrstice</emph>." +msgid "Selecting a language for the whole document" +msgstr "Izbor jezika za celoten dokument" -#: flat_icons.xhp +#: language_select.xhp msgctxt "" -"flat_icons.xhp\n" -"par_id3157909\n" +"language_select.xhp\n" +"par_id3083443\n" "7\n" "help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>." +msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>. Pojdite na <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Jeziki\"><emph>Nastavitve jezika - Jeziki</emph></link>." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>." +msgstr "Pod <emph>Privzeti jeziki za dokumente</emph> izberite jezik dokumenta za vse nove dokumente. Če označite <emph>Samo za trenutni dokument</emph>, bo vaša izbira veljala samo za dokument, ki je trenutno odprt. Pogovorno okno zaprite s klikom na <emph>V redu</emph>." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3152938\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Selecting a language for a Paragraph Style" +msgstr "Izbor jezika za slog odstavka" + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit." +msgstr "Kazalko postavite na odstavek, ki mu želite spremeniti slog." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3145367\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog." +msgstr "Odprite vsebinski meni in izberite <emph>Uredi slog odstavka</emph>. To odpre pogovorno okno <emph>Slog odstavka</emph>." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3166413\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." +msgstr "Izberite zavihek <emph>Pisava</emph>." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3156283\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Jezik</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language." +msgstr "Za vse odstavke, ki jih boste oblikovali s slogom tega odstavka, bo veljal izbrani jezik." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Applying a language directly to selected text" +msgstr "Uporaba jezika neposredno na izbranem besedilu" + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the text to which you want to apply a language." +msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite spremeniti." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3159348\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak</emph>. To odpre pogovorno okno <emph>Znak</emph>." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3155600\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." +msgstr "Izberite zavihek <emph>Pisava</emph>." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Jezik</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154164\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly." +msgstr "V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, izberite <emph>Oblika - Celica</emph> in sledite navodilom." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id3154272\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Selecting a language for a Character Style" +msgstr "Izbor jezika za slog znakov" + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon." +msgstr "Odprite okno Slogi in oblikovanje in kliknite ikono <emph>Znakovni slogi</emph>." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3146792\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language." +msgstr "Kliknite ime sloga znaka, za katerega želite uporabiti drug jezik." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150753\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog." +msgstr "Potem odprite vsebinski meni v oknu Slogi in oblikovanje in izberite <emph>Spremeni</emph>. To odpre pogovorno okno <emph>Znakovni slog</emph>." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150321\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Font</emph> tab." +msgstr "Izberite zavihek <emph>Pisava</emph>." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Jezik</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Now you can apply the character style to your selected text." +msgstr "Zdaj lahko slog uporabite za izbrano besedilo." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id8703268\n" +"help.text" +msgid "Adding More Text Languages" +msgstr "Dodajanje podpore za druge jezike" + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id7919248\n" +"help.text" +msgid "Dictionaries are supplied and installed as extensions. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Language - More Dictionaries Online</item> to open the dictionaries page in your default web browser." +msgstr "Slovarji so na voljo in se tudi namestijo kot razširitve. Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Jezik - Dodatni slovarji s spleta</item> in v vašem privzetem spletnem brskalniku se odpre stran s slovarji." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id5174108\n" +"help.text" +msgid "Select a dictionary in the list of descriptions. Click the heading in a dictionary description that you want to get." +msgstr "Na seznamu z opisi izberite slovar. V opisu kliknite naslov slovarja, ki ga želite imeti." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id2897427\n" +"help.text" +msgid "In the next page, click the Get It icon to download the dictionary extension. Note the folder name to which your browser downloads the file. Download additional dictionaries as you like." +msgstr "Na naslednji strani kliknite ikono Get It! (Vzemi!) in prenos slovarske razširitve se začne. Zapomnite si ime mape, v katero vaš brskalnik shrani preneseno datoteko. Po želji prenesite dodatne slovarje." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3906979\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click Add to install the downloaded extensions." +msgstr "Prenesene razširitve namestite tako, da v %PRODUCTNAME izberete <item type=\"menuitem\">Orodja - Upravitelj razširitev</item> in kliknete Dodaj." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id0220200911174493\n" +"help.text" +msgid "After you installed the extensions, you should close %PRODUCTNAME (including the Quickstarter), and restart." +msgstr "Ko ste končali z nameščanjem razširitev, zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je vključen) in jih ponovno poženite." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id9100924\n" +"help.text" +msgid "Setting UI Language" +msgstr "Nastavljanje jezika uporabniškega vmesnika" + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id2761314\n" +"help.text" +msgid "A standard installation of %PRODUCTNAME software will give you a user interface (UI) of your chosen language." +msgstr "Običajna namestitev %PRODUCTNAME vsebuje uporabniški vmesnik v jeziku izbranega paketa." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3912778\n" +"help.text" +msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows." +msgstr "Večina uporabnikov prenese ameriško angleško različico, ki vsebuje angleške menijske ukaze in angleško pomoč. Če želite drug jezik za menije (in za pomoč, če je v tem jeziku na voljo), spremenite jezik uporabniškega vmesnika na sledeč način." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3163853\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</item>." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id121158\n" +"help.text" +msgid "Select another UI language in the \"User interface\" listbox." +msgstr "Izberite drug jezik za uporabniški vmesnik v seznamskem polju \"Uporabniški vmesnik\"." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3806878\n" +"help.text" +msgid "Click OK and restart the %PRODUCTNAME software." +msgstr "Kliknite V redu in ponovno zaženite %PRODUCTNAME." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id130619\n" +"help.text" +msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"." +msgstr "Če seznamsko polje ne navaja jezika, ki ga želite, si oglejte \"Dodajanje jezikov za uporabniški vmesnik\"." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"hd_id9999694\n" +"help.text" +msgid "Adding More UI Languages" +msgstr "Dodajanje jezikov za uporabniški vmesnik" + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852901\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "Zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je vključen)." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791925\n" +"help.text" +msgid "Run %PRODUCTNAME installer, choose Modify, then select the language that you would like to install from the Additional user interface languages group." +msgstr "Zaženite namestitveni program %PRODUCTNAME, izberite Spremeni, nato v skupini Dodatni jeziki uporabniškega vmesnika izberite jezik, ki ga želite namestiti." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852903\n" +"help.text" +msgid "If you use %PRODUCTNAME packages maintaned by your Linux distribution, follow the steps below." +msgstr "Če uporabljate pakete %PRODUCTNAME, ki jih vzdržuje vaša distribucija Linuxa, sledite spodnjim korakom." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852902\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "Zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je vključen)." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791926\n" +"help.text" +msgid "Open your favourite package manager, look for %PRODUCTNAME language packs, and install the languages that you would like to use." +msgstr "Odprite svojega priljubljenega upravljalnika paketov, poiščite jezikovne pakete %PRODUCTNAME in namestite jezike, ki jih želite uporabljati." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852904\n" +"help.text" +msgid "If you downloaded %PRODUCTNAME packages from the main %PRODUCTNAME Web site, follow the steps below." +msgstr "Če ste prenesli pakete %PRODUCTNAME z glavnega spletnega mesta %PRODUCTNAME, sledite spodnjim korakom." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id2216559\n" +"help.text" +msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" +msgstr "Odprite spletni brskalnik in vnesite povezavo <link href=\"http://sl.libreoffice.org/prenosi/\">http://sl.libreoffice.org/prenosi/</link>" + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id7869502\n" +"help.text" +msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." +msgstr "Izberite in prenesite pravi jezikovni paket za svojo različico %PRODUCTNAME." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852900\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "Zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je vključen)." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791924\n" +"help.text" +msgid "Install the language pack. Unpack tar.gz file and install the packages according to standard practice on your platform." +msgstr "Namestite jezikovni paket. Razpakirajte datoteko tar.gz in namestite pakete v skladu z običajno prakso za vašo vrsto sistema." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id221655a\n" +"help.text" +msgid "Open your Web browser and enter <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">http://www.libreoffice.org/download/</link>" +msgstr "Odprite spletni brskalnik in vnesite povezavo <link href=\"http://sl.libreoffice.org/prenosi/\">http://sl.libreoffice.org/prenosi/</link>" + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id7869503\n" +"help.text" +msgid "Select and download the correct language pack for your version of %PRODUCTNAME software." +msgstr "Izberite in prenesite pravi jezikovni paket za svojo različico %PRODUCTNAME." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id9852905\n" +"help.text" +msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)." +msgstr "Zaprite programe %PRODUCTNAME (zaprite tudi Hitri zaganjalnik, če je vključen)." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3791927\n" +"help.text" +msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file." +msgstr "Namestite jezikovni paket z dvoklikom datoteke dmg." + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3150043\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Jeziki\">Nastavitve jezika - Jeziki</link>" + +#: language_select.xhp +msgctxt "" +"language_select.xhp\n" +"par_id3152483\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Oblika - Znak - Pisava\">Oblika - Znak - Pisava</link>" #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -17231,760 +12690,747 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Obrobe\">Oblika - Odstavek - Obrobe</link>" -#: xforms.xhp +#: lineend_define.xhp msgctxt "" -"xforms.xhp\n" +"lineend_define.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "XML Form Documents (XForms)" -msgstr "Dokumenti obrazca XML (X-obrazci)" +msgid "Defining Line Ends" +msgstr "Določitev koncev črte" -#: xforms.xhp +#: lineend_define.xhp msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"bm_id5215613\n" +"lineend_define.xhp\n" +"bm_id3146117\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spletni dokumenti;X-obrazci</bookmark_value><bookmark_value>obrazci;X-obrazci</bookmark_value><bookmark_value>XML-obrazci, glejte X-obrazci</bookmark_value><bookmark_value>X-obrazci;odpiranje/urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;X-obrazci</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;X-obrazci</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>določanje; puščice in drugi konci črte</bookmark_value><bookmark_value>puščice; določanje glav puščice</bookmark_value><bookmark_value>črte;določanje koncev</bookmark_value>" -#: xforms.xhp +#: lineend_define.xhp msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN106E5\n" +"lineend_define.xhp\n" +"hd_id3146117\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Dokumenti obrazca XML (X-obrazci)</link>" +msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Določitev koncev črte\">Določitev koncev črte</link></variable>" -#: xforms.xhp +#: lineend_define.xhp msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN106F5\n" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"15\n" "help.text" -msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>." -msgstr "X-obrazci (XForms) so nova vrsta spletnih obrazcev, ki jo je razvil Konzorcij svetovnega spleta. Model X-obrazcev je določen v jeziku Extensible Markup Language (XML). Model uporablja ločene odseke, da opiše, kaj dela in kako je videti določen obrazec. Podroben opis X-obrazcev si lahko ogledate na: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>." +msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends." +msgstr "Kateri koli predmet lahko vključite v seznam možnih koncev črte." -#: xforms.xhp +#: lineend_define.xhp msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN10746\n" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Working with XForms" -msgstr "Delo z X-obrazci (XForms)" +msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end." +msgstr "Uporabite možnosti risanja in ustvarite predmet, ki ga boste uporabili kot konec črte." -#: xforms.xhp +#: lineend_define.xhp msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN1074A\n" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"17\n" "help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes." -msgstr "V %PRODUCTNAME je dokument z X-obrazci posebna vrsta dokumenta programa Writer. Oblikovalni način za dokument X-obrazca ima dodatne orodne vrstice in podokna." +msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>." +msgstr "Izberite predmet in nato izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Risani predmet - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><emph>Črta</emph>." -#: xforms.xhp +#: lineend_define.xhp msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN1074D\n" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"18\n" "help.text" -msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server." -msgstr "Potem ko ste ustvarili in shranili dokument X-obrazca, lahko dokument odprete, izpolnite obrazec in spremembe pošljete strežniku." +msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>." +msgstr "V pogovornem oknu kliknite <emph>Slogi puščic</emph>." -#: xforms.xhp +#: lineend_define.xhp msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN10706\n" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3149765\n" +"19\n" "help.text" -msgid "To Create a New XForms Document" -msgstr "Ustvarjanje novega dokumenta X-obrazec (XForms)" +msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style." +msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph> in vnesite ime novega sloga puščice." -#: xforms.xhp +#: lineend_define.xhp msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN1070D\n" +"lineend_define.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Dokument obrazca XML</emph>." +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno." -#: xforms.xhp +#: linestyle_define.xhp msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN10714\n" +"linestyle_define.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document." -msgstr "Oblikovalno okno X-obrazcev odpre prazen dokument programa Writer." +msgid "Defining Line Styles" +msgstr "Določitev sloga črte" -#: xforms.xhp +#: linestyle_define.xhp msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN10718\n" +"linestyle_define.xhp\n" +"bm_id3153825\n" "help.text" -msgid "Design your form." -msgstr "Oblikujte svoj obrazec." +msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slogi črt;določanje</bookmark_value><bookmark_value>določanje;slogi črt</bookmark_value>" -#: xforms.xhp +#: linestyle_define.xhp msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN1071E\n" +"linestyle_define.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement." -msgstr "Vstavite kontrolnik, v brskalniku lastnosti izberite privzeti model in vnesite zavezujočo izjavo." +msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Določitev sloga črte\">Določitev sloga črte</link></variable>" -#: xforms.xhp +#: linestyle_define.xhp msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN10722\n" -"help.text" -msgid "In the data navigator, add an element to the instance." -msgstr "V podatkovnem krmarju pojavitvi dodajte element." - -#: xforms.xhp -msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN10726\n" -"help.text" -msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes." -msgstr "Iz datoteke XML naložite novo pojavitev in dodajte kontrolnike ustreznim elementom ali atributom XML." - -#: xforms.xhp -msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN10729\n" -"help.text" -msgid "To Open an XForms Document" -msgstr "Odpiranje dokumenta X-obrazec (XForms)" - -#: xforms.xhp -msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN10730\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph> in izberite dokument X-obrazec. Dokument X-obrazca ima enako pripono kot dokument z besedilom programa Writer (*.odt)." - -#: xforms.xhp -msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN10737\n" -"help.text" -msgid "To Edit an XForms Document" -msgstr "Urejanje dokumenta X-obrazec (XForms)" - -#: xforms.xhp -msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN1073B\n" -"help.text" -msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:" -msgstr "Odprite dokument X-obrazca in uporabite naslednje orodne vrstice in okna:" - -#: xforms.xhp -msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN10741\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Orodna vrstica Oblikovanje obrazca</link>" - -#: xforms.xhp -msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN10757\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Orodna vrstica Kontrolniki obrazca</link>" - -#: xforms.xhp -msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN1075F\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Krmar po podatkih</link>" - -#: xforms.xhp -msgctxt "" -"xforms.xhp\n" -"par_idN1075B\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Krmar po obrazcih</link>" - -#: redlining_navigation.xhp -msgctxt "" -"redlining_navigation.xhp\n" -"title\n" -"help.text" -msgid "Navigating Changes" -msgstr "Krmarjenje po spremembah" - -#: redlining_navigation.xhp -msgctxt "" -"redlining_navigation.xhp\n" -"bm_redlining_navigation\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spremembe; krmarjenje</bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija; krmarjenje po spremembah</bookmark_value>" - -#: redlining_navigation.xhp -msgctxt "" -"redlining_navigation.xhp\n" +"linestyle_define.xhp\n" "par_id3153880\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Krmarjenje po spremembah\">Krmarjenje po spremembah</link></variable>" +msgid "Select a line drawing object in a document." +msgstr "V dokumentu izberite predmet za risanje črt." -#: redlining_navigation.xhp +#: linestyle_define.xhp msgctxt "" -"redlining_navigation.xhp\n" -"par_id3153881\n" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"14\n" "help.text" -msgid "This feature is Writer-specific." -msgstr "To funkcionalnost najdemo le v programu Writer." +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Risani predmet</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Grafika - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Črta</emph> in kliknite zavihek <emph>Slogi črt</emph>." -#: redlining_navigation.xhp +#: linestyle_define.xhp msgctxt "" -"redlining_navigation.xhp\n" -"par_id3153882\n" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"15\n" "help.text" -msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:" -msgstr "Za krmarjenje po spremembah v dokumentu programa Writer sta na voljo dva ukaza:" +msgid "Specify the line options that you want." +msgstr "Določite želene lastnosti črte." -#: redlining_navigation.xhp +#: linestyle_define.xhp msgctxt "" -"redlining_navigation.xhp\n" -"par_id3153883\n" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"16\n" "help.text" -msgid "<emph>Edit - Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>" -msgstr "<emph>Uredi - Spremembe - Naslednja sprememba</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Izbere in skoči na naslednjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>" +msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>." +msgstr "Za določitev dolžine črte kot odstotek širine črte, izberite <emph>Prilagodi širini črte</emph>." -#: redlining_navigation.xhp +#: linestyle_define.xhp msgctxt "" -"redlining_navigation.xhp\n" -"par_id3153884\n" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<emph>Edit - Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>" -msgstr "<emph>Uredi - Spremembe - Prejšnja sprememba</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Izbere in skoči na prejšnjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>" +msgid "Click <emph>Add</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph>." -#: redlining_navigation.xhp +#: linestyle_define.xhp msgctxt "" -"redlining_navigation.xhp\n" -"par_id3153885\n" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"17\n" "help.text" -msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph> dialog." -msgstr "Uporabite naslednje ukaze skupaj z ukazi <emph>Sprejmi spremembo</emph> in <emph>Zavrni spremembo</emph>, kar vam omogoča krmarjenje, sprejemanje in zavračanje sprememb brez priklica pogovornega okna <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni</emph>." +msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Vnesite ime za slog črte in kliknite <emph>V redu</emph>." -#: contextmenu.xhp +#: linestyle_define.xhp msgctxt "" -"contextmenu.xhp\n" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon." +msgstr "Za shranitev sloga črte na seznam slogov črt, kliknite ikono <emph>Shrani sloge črt</emph>." + +#: linestyle_define.xhp +msgctxt "" +"linestyle_define.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog." +msgstr "Kliknite <emph>Zapri</emph>, da se okno zapre." + +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Using Context Menus" -msgstr "Uporaba kontekstnih menijev" +msgid "Applying Line Styles" +msgstr "Uporaba slogov črte" -#: contextmenu.xhp +#: linestyles.xhp msgctxt "" -"contextmenu.xhp\n" -"bm_id3153394\n" +"linestyles.xhp\n" +"bm_id3153884\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kontekstni meniji</bookmark_value><bookmark_value>meniji; aktivacija kontekstnih menijev</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; kontekstni meniji</bookmark_value><bookmark_value>aktiviranje; kontekstni meniji</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ločilne črte; določanje</bookmark_value><bookmark_value>referenčne črte</bookmark_value><bookmark_value>puščice; določanje črt v obliki puščice</bookmark_value><bookmark_value>slogi črt; uporaba</bookmark_value>" -#: contextmenu.xhp +#: linestyles.xhp msgctxt "" -"contextmenu.xhp\n" -"hd_id3153394\n" +"linestyles.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Uporaba slogov črte s pomočjo orodne vrstice\">Uporaba slogov črte s pomočjo orodne vrstice</link></variable>" + +#: linestyles.xhp +msgctxt "" +"linestyles.xhp\n" +"par_id3150669\n" "5\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Uporaba kontekstnih menijev\">Uporaba kontekstnih menijev</link></variable>" +msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes." +msgstr "Ukazna vrstica <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph> vsebuje ikone in kombinirana polja za določitev različnih atributov črte." -#: labels_database.xhp +#: linestyles.xhp msgctxt "" -"labels_database.xhp\n" -"tit\n" +"linestyles.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Printing Address Labels" -msgstr "Tiskanje nalepk za naslove" +msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog." +msgstr "S klikom na ikono <emph>Črta</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Ikona</alt></image> odprete pogovorno okno <emph>Črta</emph>." -#: labels_database.xhp +#: linestyles.xhp msgctxt "" -"labels_database.xhp\n" -"bm_id3147399\n" +"linestyles.xhp\n" +"par_idN106D6\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>naslovi iz zbirk podatkov na nalepkah</bookmark_value><bookmark_value>nalepke; iz zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>etikete</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje nalepk</bookmark_value>" +msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Slog puščice</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Ikona</alt></image> in izberite slog puščice za desni in levi konec črte." -#: labels_database.xhp +#: linestyles.xhp msgctxt "" -"labels_database.xhp\n" -"hd_id3147399\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Tiskanje nalepk za naslove\">Tiskanje nalepk za naslove</link></variable>" - -#: labels_database.xhp -msgctxt "" -"labels_database.xhp\n" -"par_id3153824\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog." -msgstr "Pojdite na <emph>Datoteka - Nov - Nalepke</emph>, da se odpre pogovorno okno <emph>Nalepke</emph>." - -#: labels_database.xhp -msgctxt "" -"labels_database.xhp\n" -"par_id3150084\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on." -msgstr "Na zavihku <emph>Nalepke</emph> izberite obliko papirja za nalepke, na katerega boste tiskali." - -#: labels_database.xhp -msgctxt "" -"labels_database.xhp\n" -"par_id0130200903370863\n" -"help.text" -msgid "Choose the database and table from which to get the data." -msgstr "Izberite zbirko podatkov in tabelo, iz katere želite črpati podatke." - -#: labels_database.xhp -msgctxt "" -"labels_database.xhp\n" -"par_id013020090337089\n" -"help.text" -msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box." -msgstr "Izberite polje zbirke podatkov, iz katerega želite natisniti vsebino. Kliknite gumb s puščico, ki kaže levo, s čimer vstavite polje zbirke podatkov v polje Besedilo nalepke." - -#: labels_database.xhp -msgctxt "" -"labels_database.xhp\n" -"par_id0130200903370930\n" -"help.text" -msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text." -msgstr "Nadaljujte z izbiranjem in vstavljanjem polj zbirke podatkov, če želite na vsaki nalepki več polj. Če želite vstaviti novo vrstico, pritisnite vnašalko, vnesete pa lahko tudi poljubno nespremenljivo besedilo." - -#: labels_database.xhp -msgctxt "" -"labels_database.xhp\n" -"par_id0130200903370924\n" -"help.text" -msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document." -msgstr "Če želite vnesti dodatno besedilo, spremeniti oblikovanje ali vstaviti slike in vektorsko grafiko, omogočite <emph>Uskladi vsebino</emph> na zavihku <emph>Možnosti</emph>. Če jo omogočite, se, ko enkrat zapustite pogovorno okno Nalepke, odpre majhno okno z gumbom Uskladi. Zdaj lahko spreminjate le prvo nalepko v dokumentu z nalepkami, nato kliknete gumb Uskladi in tako kopirate opravljeno delo na vse nalepke v dokumentu." - -#: labels_database.xhp -msgctxt "" -"labels_database.xhp\n" -"par_idN10687\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>New Document</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Nov dokument</emph>." - -#: labels_database.xhp -msgctxt "" -"labels_database.xhp\n" -"par_id3148685\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily." -msgstr "Ko se pokaže dokument z nalepkami, je morda smiselno začasno omogočiti <item type=\"menuitem\">Pogled - Imena polj</item>. S tem se polja prikažejo na bolj viden način, tako da jih lažje prerazporedite in uredite vsebino teh polj." - -#: labels_database.xhp -msgctxt "" -"labels_database.xhp\n" -"par_id3148484\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "You can save and/or print the label document." -msgstr "Dokument z nalepkami lahko shranite in/ali natisnete." - -#: labels_database.xhp -msgctxt "" -"labels_database.xhp\n" -"par_id8476821\n" -"help.text" -msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels." -msgstr "Ko izberete tiskanje dokumenta, boste povprašani, če želite natisniti tipsko pismo. Odgovorite z Da, če želite odpreti pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Spajanje dokumentov</link>. V pogovornem oknu Spajanje dokumentov lahko izberete zapise, za katere želite natisniti nalepke." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Working with Groups" -msgstr "Delo s skupinami" - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"bm_id6888027\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>groups;entering/exiting/ungrouping</bookmark_value><bookmark_value>frames; selection frames</bookmark_value><bookmark_value>selecting;objects</bookmark_value><bookmark_value>exiting;groups</bookmark_value><bookmark_value>entering groups</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping groups</bookmark_value><bookmark_value>selection frames</bookmark_value><bookmark_value>multiple selection</bookmark_value><bookmark_value>marking, see selecting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skupine;vstopanje/izstopanje/razdruževanje</bookmark_value><bookmark_value>okviri; okviri izbir</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;predmeti</bookmark_value><bookmark_value>izhod;skupine</bookmark_value><bookmark_value>vstopanje v skupine</bookmark_value><bookmark_value>razdruževanje skupin</bookmark_value><bookmark_value>okviri izbranega</bookmark_value><bookmark_value>večkraten izbor</bookmark_value><bookmark_value>označevanje, glejte izbiranje</bookmark_value>" - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"hd_id2454298\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Working with Groups</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/shared/guide/groups.xhp\">Delo s skupinami</link> </variable>" - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id2307199\n" -"help.text" -msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object." -msgstr "Več grafičnih predmetov lahko združite v skupino, da jih lahko obravnavate kot en sam predmet." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id9983825\n" -"help.text" -msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects." -msgstr "Predmete iz skupine lahko skupaj premikate, spreminjate obliko, velikost, jih popačite ali pretvorite, lahko pa kadar koli tudi vstopite v skupino in spremenite posamezen predmet." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id5734733\n" -"help.text" -msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects." -msgstr "Spremenite lahko lastnosti (velikost črte, barvo polnila in drugo) vseh predmetov skupine naenkrat, lahko pa tudi vstopite v skupino in spremenite posamezne predmete." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id561540\n" -"help.text" -msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups." -msgstr "Skupine lahko gnezdite znotraj skupin." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"hd_id7705618\n" -"help.text" -msgid "To group objects" -msgstr "Združevanje predmetov v skupine" - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id607013\n" -"help.text" -msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects." -msgstr "Izberite vse predmete, ki jih želite združiti v skupino. Med klikanjem posameznih predmetov držite pritisnjeno dvigalko." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id1399578\n" -"help.text" -msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu." -msgstr "Desno kliknite enega izmed izbranih predmetov in odpre se kontekstni meni." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id598162\n" -"help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group." -msgstr "V modulih Impress in Draw izberite Združi. V modulih Calc in Writer izberite Združi - Združi." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id6738792\n" -"help.text" -msgid "To select the objects, you can also drag a selection frame around the objects." -msgstr "Če želite izbrati predmete, lahko tudi povlečete okvir izbora okoli predmetov." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id7309793\n" -"help.text" -msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." -msgstr "Primer: vse predmete, ki sestavljajo logotip podjetja, lahko združite in nato premikate in spreminjate velikost celotnega logotipa kot enovitega predmeta." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id1227759\n" -"help.text" -msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." -msgstr "Po združitvi predmetov v skupino z izborom katerega koli njenega člana izberete celo skupino." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"hd_id7424237\n" -"help.text" -msgid "To enter a group" -msgstr "Vstop v skupino" - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id1388592\n" -"help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Desno kliknite poljuben predmet skupine." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id343943\n" -"help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group." -msgstr "V modulu Impress ali Draw izberite Vstopi v skupino. V modulu Calc ali Writer izberite Združi - Vstopi v skupino." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id8726767\n" -"help.text" -msgid "Now you can select and edit a single object in the group." -msgstr "Zdaj lahko izberete in uredite vsak predmet v skupini posebej." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id691549\n" -"help.text" -msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode." -msgstr "V tem načinu lahko skupini dodajate predmete ali jih iz nje izbrišete." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id9909665\n" -"help.text" -msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors." -msgstr "Predmeti, ki niso v skupini, so prikazani z obledelimi barvami." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"hd_id9141819\n" -"help.text" -msgid "To exit a group" -msgstr "Izhod iz skupine" - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id6354869\n" -"help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Desno kliknite poljuben predmet skupine." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id2685323\n" -"help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group." -msgstr "V modulih Impress in Draw izberite Izhod iz skupine. V modulih Calc in Writer izberite Združi - Izhod iz skupine." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id6042664\n" -"help.text" -msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group." -msgstr "Če želite zapustiti skupino v modulih Draw in Impress, lahko tudi dvokliknete kamor koli zunaj skupine." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"hd_id7889950\n" -"help.text" -msgid "To ungroup a group" -msgstr "Razdružitev skupine" - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id3236182\n" -"help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Desno kliknite poljuben predmet skupine." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id1251258\n" -"help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup." -msgstr "V modulih Impress in Draw izberite Razdruži. V modulih Calc in Writer izberite Združi - Razdruži." - -#: groups.xhp -msgctxt "" -"groups.xhp\n" -"par_id8111819\n" -"help.text" -msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects." -msgstr "Zdaj lahko izberete in urejate vse predmete kot samostojne predmete." - -#: integratinguno.xhp -msgctxt "" -"integratinguno.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Integrating new UNO components" -msgstr "Integriranje novih komponent UNO" - -#: integratinguno.xhp -msgctxt "" -"integratinguno.xhp\n" -"bm_id3149760\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>add-ons, see UNO components</bookmark_value><bookmark_value>UNO components;integrating new</bookmark_value><bookmark_value>installing;UNO components</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dodatki, glejte komponente UNO</bookmark_value><bookmark_value>komponente UNO;integriranje novih</bookmark_value><bookmark_value>nameščanje;komponente UNO</bookmark_value>" - -#: integratinguno.xhp -msgctxt "" -"integratinguno.xhp\n" -"hd_id3149760\n" +"linestyles.xhp\n" +"par_id3150868\n" "7\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integriranje novih komponent UNO\">Integriranje novih komponent UNO</link></variable>" +msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel." +msgstr "V polju <emph>Slog črte</emph> izberite slog, v polju <emph>Širina črte</emph> pa določite njeno širino. Širina 0 je enaka 1 točki." -#: integratinguno.xhp +#: linestyles.xhp msgctxt "" -"integratinguno.xhp\n" -"par_id3147571\n" +"linestyles.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box." +msgstr "Izberite barvo črte in puščice v polju <emph>Barva črte</emph>." + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recording a Macro" +msgstr "Snemanje makra" + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"bm_id3093440\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macros; recording</bookmark_value><bookmark_value>recording; macros</bookmark_value><bookmark_value>Basic; recording macros</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>makri; snemanje</bookmark_value><bookmark_value>snemanje; makri</bookmark_value><bookmark_value>Basic; snemanje makrov</bookmark_value>" + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"hd_id3093440\n" "1\n" "help.text" -msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"." -msgstr "Programerji lahko napišejo in integrirajo svoje komponente UNO (Universal Network Objects) v $[officename]. Te nove komponente se lahko doda v menije in orodne vrstice $[officename]; imenujejo se \"dodatki\"." +msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Snemanje makra\">Snemanje makra</link></variable>" -#: integratinguno.xhp +#: macro_recording.xhp msgctxt "" -"integratinguno.xhp\n" -"par_id3154751\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:" -msgstr "Nekatera orodja in storitve podpirajo integracijo novih komponent. Več o tem lahko najdete v Vodniku za razvijalce $[officename]. Trije glavni koraki so naslednji:" - -#: integratinguno.xhp -msgctxt "" -"integratinguno.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program." -msgstr "Registrirajte nove komponente pisarniškega paketa $[officename]. To lahko storite z orodjem <item type=\"literal\">unopkg</item>, ki ga lahko najdete v mapi {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program." - -#: integratinguno.xhp -msgctxt "" -"integratinguno.xhp\n" -"par_id3153345\n" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3154749\n" "4\n" "help.text" -msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide." -msgstr "Nove komponente integrirajte kot storitve. Pomagajo vam storitve ProtocolHandler in JobDispatch; več informacij lahko najdete v Vodniku za razvijalce $[officename]." +msgid "Open the document for which you want to record a macro." +msgstr "Odprite dokument, za katerega želite posneti makro." -#: integratinguno.xhp +#: macro_recording.xhp msgctxt "" -"integratinguno.xhp\n" -"par_id3166460\n" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3149398\n" "5\n" "help.text" -msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide." -msgstr "Spremenite uporabniški vmesnik (menije ali orodne vrstice). To lahko naredite skoraj samodejno, tako da napišete datoteko z besedilom XML, ki opisuje spremembe. Več o tem lahko najdete v Vodniku za razvijalce $[officename]." +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>." +msgstr "Pojdite na <emph>Orodja - Makri - Posnemi makro</emph>." -#: integratinguno.xhp +#: macro_recording.xhp msgctxt "" -"integratinguno.xhp\n" -"par_id3151110\n" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph> menu item is missing, make sure that macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." +msgstr "Če menijski ukaz <emph>Orodja - Makri - Posnemi makro</emph> manjka, preverite, da je snemanje makrov omogočeno pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Napredno</emph>." + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3150275\n" "6\n" "help.text" -msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc." -msgstr "Add-Ons lahko razširijo funkcionalnost $[officename]. Niso povezane z <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Dodatki\">Dodatki</link></caseinline><defaultinline>Dodatki</defaultinline></switchinline>, ki omogočajo nove funkcije za program $[officename] Calc." +msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>." +msgstr "Pojavi se majhno pogovorno okno <emph>Posnemi makro</emph>, na katerem je samo gumb <emph>Končaj snemanje</emph>." -#: redlining.xhp +#: macro_recording.xhp msgctxt "" -"redlining.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Recording and Displaying Changes" -msgstr "Zapis in prikaz sprememb" - -#: redlining.xhp -msgctxt "" -"redlining.xhp\n" -"bm_id3150499\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>označevanje sprememb</bookmark_value><bookmark_value>poudarjanje sprememb</bookmark_value><bookmark_value>spremembe; pregledovalna funkcija</bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija; primer beleženja sprememb</bookmark_value><bookmark_value>sledenje spremembam, glejte pregledovalna funkcija</bookmark_value>" - -#: redlining.xhp -msgctxt "" -"redlining.xhp\n" -"hd_id3150499\n" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3153087\n" "7\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Zapisovanje in prikaz sprememb\">Zapisovanje in prikaz sprememb</link></variable>" +msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document." +msgstr "Izvedite vsa dejanja, ki jih želite posneti v dokumentu." -#: redlining.xhp +#: macro_recording.xhp msgctxt "" -"redlining.xhp\n" -"par_id4013794\n" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3150504\n" +"15\n" "help.text" -msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." -msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice." +msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click." +msgstr "Pritisnite ubežnico, če želite odstraniti izbrani predmet, saj snemalnik makra trenutno ne snema dejanj s klikanjem." -#: redlining.xhp +#: macro_recording.xhp msgctxt "" -"redlining.xhp\n" -"par_id3153681\n" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Končaj snemanje</emph>." + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro." +msgstr "Pojavi se pogovorno okno <emph>Makro</emph>, v katerem lahko shranite in poženete makro." + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3159158\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog." +msgstr "Če želite prekiniti snemanje, ne da bi shranili makro, kliknite <emph>Zapri</emph> na pogovornem oknu <emph>Posnemi makro</emph>." + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box." +msgstr "V polju <emph>Shrani makro v</emph> izberite mapo, v katero želite shraniti makro." + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module." +msgstr "Če makro želite shraniti v novo knjižnico ali modul, kliknite <emph>Nova knjižnica</emph> ali <emph>Nov modul</emph> in vpišite ime za novo knjižnico oz. modul." + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name." +msgstr "Ime za nov makro vnesite v besedilno polje <emph>Ime makra</emph>. Kot ime ne navedite osnovnih ključnih besed." + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Save</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Shrani</emph>." + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"hd_id2486342\n" +"help.text" +msgid "Limitations of the macro recorder" +msgstr "Omejitve snemalnika makrov" + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3608508\n" +"help.text" +msgid "The following actions are <emph>not</emph> recorded:" +msgstr "Naslednja dejanja <emph>ne bodo</emph> posneta:" + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id921353\n" +"help.text" +msgid "Opening of windows is not recorded." +msgstr "Odpiranje oken se ne posname." + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id9296243\n" +"help.text" +msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded." +msgstr "Dejanja, izvedena v drugem oknu kot v oknu, v katerem ste zagnali snemalnik, se ne posnamejo." + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id4269234\n" +"help.text" +msgid "Window switching is not recorded." +msgstr "Preklapljanje med okni se ne posname." + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id8014465\n" +"help.text" +msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing." +msgstr "Dejanja, ki niso povezana z vsebino dokumenta, se ne posnamejo (npr. spremembe v pogovornem oknu Možnosti, organizatorju makrov, prilagoditve orodnih vrstic)." + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id2814416\n" +"help.text" +msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used." +msgstr "Izbiranje se posname, če je opravljeno prek tipkovnice (potovanje kazalke), ob uporabi miške pa ne." + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id2522354\n" +"help.text" +msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer." +msgstr "Snemalnik makrov deluje le v modulih Calc in Writer." + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3156422\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>" + +#: macro_recording.xhp +msgctxt "" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id3147576\n" "2\n" "help.text" -msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected." -msgstr "Če več avtorjev dela na istem besedilu ali preglednici, potem pregledovalna funkcija zapiše in prikaže, kdo je naredil določene spremembe. Tako pri končnem urejanju dokumenta lahko pogledate posamezne spremembe in se odločite, ali boste le-te sprejeli ali zavrnili." +msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programiranje makrov v $[officename]\">Programiranje v %PRODUCTNAME</link>" -#: redlining.xhp +#: macro_recording.xhp msgctxt "" -"redlining.xhp\n" -"par_id3147008\n" +"macro_recording.xhp\n" +"par_id7797242\n" +"help.text" +msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Snemanje makra je možno samo za besedilne dokumente v programu %PRODUCTNAME Writer in za preglednice v programu %PRODUCTNAME Calc." + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General Instructions for %PRODUCTNAME" +msgstr "Splošna navodila za %PRODUCTNAME" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3151097\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>navodila; splošno</bookmark_value>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3151097\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"General Instructions for %PRODUCTNAME\">General Instructions for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Splošna navodila za %PRODUCTNAME\">Splošna navodila za <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opening and Saving Documents and Templates" +msgstr "Odpiranje in shranjevanje dokumentov in predlog" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150669\n" "3\n" "help.text" -msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document." -msgstr "Primer: Ste urednik in izdali boste najnovejše poročilo. Pred objavo pa morata poročilo prebrati še glavni urednik ter lektor in oba bosta dodala svoje spremembe. Glavni urednik napiše \"razjasni\" za enim odstavkom, drugega pa v celoti prečrta. Lektor vam popravi napake pri črkovanju." +msgid "Using Windows, Menus and Icons" +msgstr "Uporaba oken, menijev in ikon" -#: redlining.xhp +#: main.xhp msgctxt "" -"redlining.xhp\n" -"par_id3150774\n" +"main.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Accessibility" +msgstr "Pripomočki za invalide" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3159149\n" "4\n" "help.text" -msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers." -msgstr "Tako urejen dokument pride nazaj do vas, vi pa zdaj lahko upoštevate ali prezrete predloge obeh pregledovalcev." +msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands" +msgstr "Kopiranje podatkov po načinu povleci in spusti ali z menijskimi ukazi" -#: redlining.xhp +#: main.xhp msgctxt "" -"redlining.xhp\n" -"par_id3146957\n" +"main.xhp\n" +"hd_id3152576\n" "5\n" "help.text" -msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions." -msgstr "Kopijo poročila ste npr. po e-pošti poslali tudi dobremu prijatelju in sodelavcu, ki je v preteklosti naredil raziskavo na podobno temo. Prosili ste ga za nekaj predlogov in po e-pošti vam je vrnil dokument s svojimi predlogi." +msgid "Data Sources" +msgstr "Viri podatkov" -#: redlining.xhp +#: main.xhp msgctxt "" -"redlining.xhp\n" -"par_id3147088\n" +"main.xhp\n" +"par_idN10826\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Working with databases in %PRODUCTNAME</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Delo z zbirkami podatkov v %PRODUCTNAME</link>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN1085B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Čarovnik za poizvedbe</link>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_idN10875\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnik za različne oblike</link>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Čarovnik za poročila</link>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147216\n" "6\n" "help.text" -msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back." -msgstr "Ker vsi vaši sodelavci in vodje v vašem podjetju delajo z $[officename], lahko naredite končno različico dokumenta z rezultati, ki ste jih dobili." +msgid "Recording Changes (Revision Marking)" +msgstr "Spremembe pri snemanju (Označevanje ponovitev)" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145261\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" +msgstr "Oblikovanje in prilagoditev <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145252\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Grafikoni" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3157846\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3147173\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">General Terminology</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Splošna terminologija\">Splošna terminologija</link>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"par_id3156332\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet Terminology\">Internet Terminology</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Spletna terminologija\">Spletna terminologija</link>" + +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Measurement Units" +msgstr "Izbiranje merskih enot" + +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents;measurement units in</bookmark_value><bookmark_value>measurement units;selecting</bookmark_value><bookmark_value>units;measurement units</bookmark_value><bookmark_value>centimeters</bookmark_value><bookmark_value>inches</bookmark_value><bookmark_value>distances</bookmark_value><bookmark_value>selecting;measurement units</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dokumenti;merske enote v</bookmark_value><bookmark_value>merske enote;izbiranje</bookmark_value><bookmark_value>enote;merske enote</bookmark_value><bookmark_value>centimetri</bookmark_value><bookmark_value>palci</bookmark_value><bookmark_value>razdalje</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;merske enote</bookmark_value>" + +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Selecting Measurement Units\">Selecting Measurement Units</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measurement_units.xhp\" name=\"Izbiranje merskih enot\">Izbiranje merskih enot</link></variable>" + +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents." +msgstr "Za dokumente v programih $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress in $[officename] Draw lahko izberete različne merske enote." + +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_idN10674\n" +"help.text" +msgid "Open a document of the type for which you want to change the measurement units." +msgstr "Odprite dokument tiste vrste, za katero želite spremeniti merske enote." + +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph>." +msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>." + +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit." +msgstr "Na levi strani pogovornega okna dvokliknite modul, za katerega želite spremeniti merske enote." + +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents." +msgstr "Dvakrat kliknite <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph>, če želite izbrati merske enote za besedilne dokumente." + +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click on <emph>General</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Splošno</emph>." + +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>." +msgstr "Na jezičku <emph>Splošno</emph> izberite mersko enoto. Pogovorno okno zaprite s klikom na <emph>V redu</emph>." + +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3153126\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Entering measurement units directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Neposreden vnos merskih enot\">Neposreden vnos merskih enot</link>" + +#: measurement_units.xhp +msgctxt "" +"measurement_units.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Splošno\">%PRODUCTNAME Writer - Splošno</link>" #: microsoft_terms.xhp msgctxt "" @@ -18381,1484 +13827,992 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Sodelovanje</link>" -#: redlining_protect.xhp +#: ms_doctypes.xhp msgctxt "" -"redlining_protect.xhp\n" +"ms_doctypes.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Protecting Records" -msgstr "Zaščita zapisov" +msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types" +msgstr "Sprememba povezave pri datotekah vrste Microsoft Office" -#: redlining_protect.xhp +#: ms_doctypes.xhp msgctxt "" -"redlining_protect.xhp\n" -"bm_id3159201\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spremembe; zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje; zapisane spremembe</bookmark_value><bookmark_value>zapisi; zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>funkcija pregleda;zaščitenje zapisov</bookmark_value>" - -#: redlining_protect.xhp -msgctxt "" -"redlining_protect.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Protecting Records</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Zaščita zapisov\">Zaščita zapisov</link> </variable>" - -#: redlining_protect.xhp -msgctxt "" -"redlining_protect.xhp\n" -"par_id1631824\n" -"help.text" -msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." -msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice." - -#: redlining_protect.xhp -msgctxt "" -"redlining_protect.xhp\n" -"par_id3154751\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." -msgstr "Če želite zaščititi spremembe, ki ste jih opravili pri urejanju dokumenta, izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zaščiti zapise</emph>. Če želite izklopiti funkcijo ali sprejeti oziroma zavrniti spremembe, morate najprej vnesti pravilno geslo." - -#: redlining_protect.xhp -msgctxt "" -"redlining_protect.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Protect Records</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog." -msgstr "Izberite <emph>Zaščiti zapise</emph>. Tako boste odprli pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Geslo\"><emph>Geslo</emph></link>." - -#: redlining_protect.xhp -msgctxt "" -"redlining_protect.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Vnesite geslo, ki mora vsebovati najmanj 5 znakov, in ga potrdite. Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: edit_symbolbar.xhp -msgctxt "" -"edit_symbolbar.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adding Buttons to Toolbars" -msgstr "Dodajanje gumbov v orodne vrstice" - -#: edit_symbolbar.xhp -msgctxt "" -"edit_symbolbar.xhp\n" -"bm_id3159201\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prilagajanje; orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>gumbi;orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>orodne vrstice;dodajanje gumbov</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje; orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; orodne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;gumbi v orodnih vrsticah</bookmark_value>" - -#: edit_symbolbar.xhp -msgctxt "" -"edit_symbolbar.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Dodajanje gumbov v orodne vrstice\">Dodajanje gumbov v orodne vrstice</link></variable>" - -#: edit_symbolbar.xhp -msgctxt "" -"edit_symbolbar.xhp\n" -"hd_id3153561\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "To add a button to a toolbar:" -msgstr "Če želite dodati gumb v orodno vrstico:" - -#: edit_symbolbar.xhp -msgctxt "" -"edit_symbolbar.xhp\n" -"par_id3159157\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display." -msgstr "Odprite kontekstni meni orodne vrstice (desni klik) in izberite <emph>Vidni gumbi</emph>; nato izberite gumb, ki ga želite prikazati." - -#: edit_symbolbar.xhp -msgctxt "" -"edit_symbolbar.xhp\n" -"par_id2439039\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko dodajate, urejate in odstranite ikone.</ahelp>" - -#: edit_symbolbar.xhp -msgctxt "" -"edit_symbolbar.xhp\n" -"hd_id3151384\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:" -msgstr "Če želite dodati gumb na seznam vidnih gumbov:" - -#: edit_symbolbar.xhp -msgctxt "" -"edit_symbolbar.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - Prilagodi</emph> in kliknite zavihek <emph>Orodne vrstice</emph>." - -#: edit_symbolbar.xhp -msgctxt "" -"edit_symbolbar.xhp\n" -"par_id3154071\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change." -msgstr "V polju <emph> Orodne vrstice </emph>, izberite orodno vrstico, ki jo želite spremeniti." - -#: edit_symbolbar.xhp -msgctxt "" -"edit_symbolbar.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Dodaj ukaze</emph>, izberite nov ukaz in kliknite <emph>Dodaj</emph>." - -#: edit_symbolbar.xhp -msgctxt "" -"edit_symbolbar.xhp\n" -"par_id3152922\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>." -msgstr "Če želite, lahko z izbiro imena ukaza in klikom na <emph>Premakni navzgor</emph> in <emph>Premakni navzdol</emph> spremenite seznam <emph>Ukazi</emph>." - -#: edit_symbolbar.xhp -msgctxt "" -"edit_symbolbar.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: ctl.xhp -msgctxt "" -"ctl.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Languages Using Complex Text Layout" -msgstr "Jeziki s kompleksno postavitvijo besedila" - -#: ctl.xhp -msgctxt "" -"ctl.xhp\n" -"bm_id3153662\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila;jeziki kompleksne postavitve besedila</bookmark_value><bookmark_value>jeziki;kompleksna postavitev besedila</bookmark_value><bookmark_value>besedilo;jeziki kompleksne postavitve besedila</bookmark_value><bookmark_value>postavitev besedila z posebne jezike</bookmark_value><bookmark_value>besedilo z desne proti levi</bookmark_value><bookmark_value>vnos besedila z desne proti levi</bookmark_value><bookmark_value>dvosmerno pisanje</bookmark_value><bookmark_value>hindi;vnašanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>hebrejščina;vnašanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>arabščina;vnašanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>tajščina;vnašanje besedila</bookmark_value>" - -#: ctl.xhp -msgctxt "" -"ctl.xhp\n" -"hd_id3153662\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Jeziki s kompleksno postavitvijo besedila\">Jeziki s kompleksno postavitvijo besedila</link></variable>" - -#: ctl.xhp -msgctxt "" -"ctl.xhp\n" -"par_id3147618\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>." -msgstr "$[officename] trenutno podpira hindujski, tajski, hebrejski ter arabski jezik kot <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"Jeziki s kompleksno postavitvijo besedila\">jezike s kompleksno postavitvijo besedila</link>." - -#: ctl.xhp -msgctxt "" -"ctl.xhp\n" -"par_id3155420\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"." -msgstr "Če izberete potek besedila z desne proti levi, vdelano zahodno besedilo še vedno poteka z leve proti desni. Kazalka se odziva na smerniške tipke tako, da jo tipka desno premakne \"na konec besedila\" in tipka levo \"na začetek besedila\"." - -#: ctl.xhp -msgctxt "" -"ctl.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:" -msgstr "Smer pisanja besedila lahko spremenite neposredno tako, da pritisnete eno od naslednjih tipk:" - -#: ctl.xhp -msgctxt "" -"ctl.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+D ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+desna dvigalka - preklop na vnos besedila z desne proti levi" - -#: ctl.xhp -msgctxt "" -"ctl.xhp\n" -"par_id3149047\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+A ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+leva dvigalka - preklop na vnos besedila z leve proti desni" - -#: ctl.xhp -msgctxt "" -"ctl.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled." -msgstr "Kombinacije tipk, ki so le za spreminjanje, delujejo le takrat, ko je omogočena podpora za kompleksno postavitev besedila." - -#: ctl.xhp -msgctxt "" -"ctl.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column." -msgstr "Na straneh z več stolpci je pri odsekih ali okvirih, ki so oblikovani s potekom besedila z desne proti levi, prvi stolpec desni stolpec in zadnji stolpec levi stolpec." - -#: ctl.xhp -msgctxt "" -"ctl.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:" -msgstr "V $[officename] Writer ima besedilo, oblikovano v <emph>tajskem jeziku</emph>, naslednje lastnosti:" - -#: ctl.xhp -msgctxt "" -"ctl.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched." -msgstr "V odstavkih z obojestransko poravnavo so znaki raztegnjeni, da se ujemajo s črtami na robovih. V ostalih jezikih so raztegnjeni presledki med besedami." - -#: ctl.xhp -msgctxt "" -"ctl.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character." -msgstr "Uporabite brisalko za izbris celotnega sestavljenega znaka. Uporabite vračalko za izbris zadnjega dela prejšnjega sestavljenega znaka." - -#: ctl.xhp -msgctxt "" -"ctl.xhp\n" -"par_id3149809\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key." -msgstr "Uporabite smerniško tipko desno ali levo za premik do naslednjega ali prejšnjega celega sestavljenega znaka. Če želite postaviti kazalko znotraj sestavljenega znaka, uporabite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka." - -#: ctl.xhp -msgctxt "" -"ctl.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Jeziki\">Nastavitve jezika - Jeziki</link>" - -#: ctl.xhp -msgctxt "" -"ctl.xhp\n" -"par_id3153770\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Kompleksna postavitev jezika\">Nastavitve jezika - Kompleksna postavitev jezika</link>" - -#: redlining_docmerge.xhp -msgctxt "" -"redlining_docmerge.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Merging Versions" -msgstr "Spajanje različic" - -#: redlining_docmerge.xhp -msgctxt "" -"redlining_docmerge.xhp\n" -"bm_id3154230\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dokumenti; spajanje</bookmark_value><bookmark_value>spajanje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>različice;spajanje različic dokumenta</bookmark_value>" - -#: redlining_docmerge.xhp -msgctxt "" -"redlining_docmerge.xhp\n" -"hd_id3154230\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Spajanje različic\">Spajanje različic</link></variable>" - -#: redlining_docmerge.xhp -msgctxt "" -"redlining_docmerge.xhp\n" -"par_id2136295\n" -"help.text" -msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." -msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice." - -#: redlining_docmerge.xhp -msgctxt "" -"redlining_docmerge.xhp\n" -"par_id3153049\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical." -msgstr "Kadar dokument ureja več oseb, lahko spojite urejene kopije v izvirnik. Edina zahteva je, da se dokumenti razlikujejo izključno v zapisanih spremembah - preostalo izvirno besedilo mora ostati enako." - -#: redlining_docmerge.xhp -msgctxt "" -"redlining_docmerge.xhp\n" -"par_id3152425\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Open the original document into which you want to merge all copies." -msgstr "Odprite izvirni dokument, v katerega želite spojiti vse kopije." - -#: redlining_docmerge.xhp -msgctxt "" -"redlining_docmerge.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears." -msgstr "Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Spoji dokument</emph>. Pojavi se pogovorno okno izbora datotek." - -#: redlining_docmerge.xhp -msgctxt "" -"redlining_docmerge.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original." -msgstr "Iz pogovornega okna izberite kopijo dokumenta. Kopija se spoji v izvirnik, če ni bilo nobenih kasnejših sprememb izvirnega besedila." - -#: redlining_docmerge.xhp -msgctxt "" -"redlining_docmerge.xhp\n" -"par_id3149182\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful." -msgstr "Če je bil izvirni dokument spremenjen, se pojavi pogovorno okno za napake, ki vas opozori, da spajanje ni bilo uspešno." - -#: redlining_docmerge.xhp -msgctxt "" -"redlining_docmerge.xhp\n" -"par_id3154749\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document." -msgstr "Potem ko spojite dokumente, boste v izvirnem dokumentu videli zapisane spremembe iz kopije." - -#: copy_drawfunctions.xhp -msgctxt "" -"copy_drawfunctions.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents" -msgstr "Kopiranje risanih predmetov v druge dokumente " - -#: copy_drawfunctions.xhp -msgctxt "" -"copy_drawfunctions.xhp\n" -"bm_id3153394\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>risani predmeti; kopiranje med dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; risani predmeti med dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;risani predmeti iz drugih dokumentov</bookmark_value>" - -#: copy_drawfunctions.xhp -msgctxt "" -"copy_drawfunctions.xhp\n" -"hd_id3153394\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Kopiranje risanih predmetov v druge dokumente\">Kopiranje risanih predmetov v druge dokumente</link></variable>" - -#: copy_drawfunctions.xhp -msgctxt "" -"copy_drawfunctions.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents." -msgstr "V $[officename] lahko risane predmete kopirate med dokumenti z besedilom, preglednicami in predstavitvenimi dokumenti." - -#: copy_drawfunctions.xhp -msgctxt "" -"copy_drawfunctions.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Select the drawing object or objects." -msgstr "Izberite risani predmet ali predmete." - -#: copy_drawfunctions.xhp -msgctxt "" -"copy_drawfunctions.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." -msgstr "Kopirajte risani predmet na odložišče, npr. z uporabo kombinacije tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C." - -#: copy_drawfunctions.xhp -msgctxt "" -"copy_drawfunctions.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted." -msgstr "Preklopite na drug dokument in postavite kazalko tja, kjer bo vstavljen risani predmet." - -#: copy_drawfunctions.xhp -msgctxt "" -"copy_drawfunctions.xhp\n" -"par_id3149234\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." -msgstr "Vstavite risani predmet, npr. z uporabo kombinacije tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V." - -#: copy_drawfunctions.xhp -msgctxt "" -"copy_drawfunctions.xhp\n" -"hd_id3147573\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Inserting into a text document" -msgstr "Vstavljanje v dokument z besedilom" - -#: copy_drawfunctions.xhp -msgctxt "" -"copy_drawfunctions.xhp\n" -"par_id3150276\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type." -msgstr "Vstavljeni risani predmet je zasidran v trenutnem odstavku. Sidro lahko spremenite tako, da izberete predmet in kliknete ikono <emph>Spremeni sidro</emph> v orodni vrstici <emph>Predmet OLE</emph> ali orodni vrstici <emph>Okvir</emph>. S tem se odpre pojavni meni, kjer lahko izberete vrsto sidra." - -#: copy_drawfunctions.xhp -msgctxt "" -"copy_drawfunctions.xhp\n" -"hd_id3145609\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Inserting into a spreadsheet" -msgstr "Vstavljanje v preglednico" - -#: copy_drawfunctions.xhp -msgctxt "" -"copy_drawfunctions.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>." -msgstr "Vstavljeni risani predmet je zasidran v trenutni celici. Sidro lahko prestavite med celico in stranjo tako, da izberete predmet in kliknete ikono <emph>Spremeni sidro</emph> <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Ikona</alt></image>." - -#: dragdrop_gallery.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_gallery.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adding Graphics to the Gallery" -msgstr "Dodajanje grafik v Galerijo" - -#: dragdrop_gallery.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_gallery.xhp\n" -"bm_id3154927\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>povleci in spusti;v galerijo</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;v galerijo</bookmark_value><bookmark_value>galerija; dodajanje slik</bookmark_value><bookmark_value>slike;dodajanje v galerijo</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;slike v galerijo</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;v galerijo</bookmark_value>" - -#: dragdrop_gallery.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_gallery.xhp\n" -"hd_id3154927\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Dodajanje slik v Galerijo\">Dodajanje slik v Galerijo</link> </variable>" - -#: dragdrop_gallery.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_gallery.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop." -msgstr "Grafiko iz dokumenta, npr. s strani HTML, lahko vstavite v Galerijo z načinom povleci in spusti." - -#: dragdrop_gallery.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_gallery.xhp\n" -"par_id3154823\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic." -msgstr "Odprite Galerijsko temo, v katero želite dodati grafiko." - -#: dragdrop_gallery.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_gallery.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking." -msgstr "Brez klikanja postavite miškin kazalec nad grafiko." - -#: dragdrop_gallery.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_gallery.xhp\n" -"par_id3156346\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link." -msgstr "Če se kazalec spremeni v simbol v obliki roke, je slika povezana s hiperpovezavo. V tem primeru kliknite sliko in pri tem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, zato da izberete sliko tako, da pri tem ne sprožite povezave." - -#: dragdrop_gallery.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_gallery.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it." -msgstr "Če se miškin kazalec ne spremeni v simbol v obliki roke, ga izberete tako, da kliknete na grafiko." - -#: dragdrop_gallery.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_gallery.xhp\n" -"par_id3145120\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory." -msgstr "Ko je grafika izbrana, spustite gumb na miški. Ponovno kliknite grafiko in pri tem držite miškin gumb pritisnjen dlje kot dve sekundi, s čimer boste kopirali sliko v notranji pomnilnik." - -#: dragdrop_gallery.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_gallery.xhp\n" -"par_id3150772\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery." -msgstr "Še vedno držite miškin gumb in povlecite grafiko v Galerijo." - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Working with Tables" -msgstr "Delo s tabelami" - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"bm_id1983703\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tables in databases;creating</bookmark_value><bookmark_value>databases;creating tables</bookmark_value><bookmark_value>table views of databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabele v zbirkah podatkov; ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje tabel</bookmark_value><bookmark_value>pogledi tabel zbirk podatkov</bookmark_value>" - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN105F9\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Working with Tables</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_tables\"><link href=\"text/shared/guide/data_tables.xhp\">Delo s tabelami</link></variable>" - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN10617\n" -"help.text" -msgid "Data is stored in tables. As an example, your system address book that you use for your e-mail addresses is a table of the address book database. Each address is a data record, presented as a row in that table. The data records consist of data fields, for example the first and the last name fields and the e-mail field." -msgstr "Podatki so shranjeni v tabelah. Primer: sistemski adresar, ki ga uporabljate za e-mail naslove, je tabela zbirke podatkov adresarja. Vsak naslov je zapis podatkov, predstavljen kot vrstice v tej tabeli. Zapisi podatkov so sestavljeni iz podatkovnih polj, npr. polj za imena in priimke in polja za e-mail." - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN1061A\n" -"help.text" -msgid "Creating a New Table With the Table Wizard" -msgstr "Ustvarjanje nove tabele s Čarovnikom za tabele" - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN1061E\n" -"help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:" -msgstr "V %PRODUCTNAME lahko ustvarite novo tabelo z uporabo <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnika za tabele</link>:" - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN10632\n" -"help.text" -msgid "Open the database file where you want to create the new table." -msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti novo tabelo." - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN10636\n" -"help.text" -msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." -msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Tabele</emph>." - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN1063E\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Table</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Uporabi čarovnika za ustvarjanje tabele</emph>." - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN10645\n" -"help.text" -msgid "Creating a New Table With the Design View" -msgstr "Ustvarjanje nove tabele v oblikovalnem pogledu" - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN1064C\n" -"help.text" -msgid "Open the database file where you want to create the new table." -msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti novo tabelo." - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN10650\n" -"help.text" -msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." -msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Tabele</emph>." - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN10658\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Create Table in Design View</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Ustvari tabelo z oblikovalnim pogledom</emph>." - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN1065F\n" -"help.text" -msgid "You see the <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Table Design</link> window." -msgstr "Pojavi se okno <link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\">Oblikovanje tabele</link>." - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN10778\n" -"help.text" -msgid "Creating a New Table View" -msgstr "Ustvarjanje novega pogleda tabele" - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN1077C\n" -"help.text" -msgid "Some database types support table views. A table view is a query that is stored with the database. For most database operations, a view can be used as you would use a table." -msgstr "Nekatere vrste zbirk podatkov podpirajo poglede tabele. Pogled tabele je poizvedba, ki je shranjena skupaj z zbirko podatkov. Za večino operacij zbirke podatkov se pogled lahko uporabi na isti način, kot bi uporabili tabelo." - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN10782\n" -"help.text" -msgid "Open the database file where you want to create the new table view." -msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti nov pogled tabele." - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN10786\n" -"help.text" -msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Tables</emph> icon." -msgstr "V levem delu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Tabele</emph>." - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN1078E\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Create Table View</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Ustvari pogled tabele</emph>." - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN10795\n" -"help.text" -msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">Query Design window</link>." -msgstr "Pojavi se okno Oblika pogleda, ki je skoraj isto kot <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\">okno Oblika poizvedbe</link>." - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN1067B\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp#base\"/>" - -#: data_tables.xhp -msgctxt "" -"data_tables.xhp\n" -"par_idN10683\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/database_main.xhp#database_main\"/>" - -#: aaa_start.xhp -msgctxt "" -"aaa_start.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "First Steps" -msgstr "Prvi koraki" - -#: aaa_start.xhp -msgctxt "" -"aaa_start.xhp\n" -"bm_id3156324\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>samples and templates</bookmark_value><bookmark_value>templates; new documents from templates</bookmark_value><bookmark_value>business cards; using templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vzorci in predloge</bookmark_value><bookmark_value>predloge; novi dokumenti iz predlog</bookmark_value><bookmark_value>vizitke; uporabljanje predlog</bookmark_value>" - -#: aaa_start.xhp -msgctxt "" -"aaa_start.xhp\n" -"hd_id3156324\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"Prvi koraki\">Prvi koraki</link></variable>" - -#: aaa_start.xhp -msgctxt "" -"aaa_start.xhp\n" -"hd_id3156211\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "How to simplify your work using samples and templates" -msgstr "Kako poenostavimo delo z vzorci in predlogami" - -#: aaa_start.xhp -msgctxt "" -"aaa_start.xhp\n" -"par_id3144436\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Templates and Documents\"><emph>Templates and Documents</emph></link>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vsebuje veliko vzorčnih dokumentov in predlog, pripravljenih za uporabo. Do njih pridete, če izberete <emph>Datoteka - Nov - </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Predloge in dokumenti\"><emph>Predloge in dokumenti</emph></link> ali če pritisnete tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+N." - -#: aaa_start.xhp -msgctxt "" -"aaa_start.xhp\n" -"par_id3147291\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template." -msgstr "Ko odprete eno od predlog, na njeni osnovi ustvarite nov dokument." - -#: aaa_start.xhp -msgctxt "" -"aaa_start.xhp\n" -"par_id0820200803563860\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Get more templates online</emph> link in the dialog to select and download more templates." -msgstr "Če želite izbirati med več predlogami in jih prenesti, v pogovornem oknu kliknite povezavo <emph>Prenesite dodatne predloge s spleta</emph>." - -#: aaa_start.xhp -msgctxt "" -"aaa_start.xhp\n" -"par_id0820200803563974\n" -"help.text" -msgid "You can also use the various wizards (under the <emph>File - Wizards</emph> menu) to create your own templates, which you can use as a basis for further documents." -msgstr "Prav tako lahko uporabite razne čarovnike (v meniju <emph>Datoteka - Čarovniki</emph>), da ustvarite lastne predloge, ki jih lahko uporabite kot osnovo za nadaljnje dokumente." - -#: aaa_start.xhp -msgctxt "" -"aaa_start.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Delo z %PRODUCTNAME\">Delo z <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>" - -#: aaa_start.xhp -msgctxt "" -"aaa_start.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Delo z dokumenti z besedilom\">Delo z dokumenti z besedilom</link></caseinline></switchinline>" - -#: aaa_start.xhp -msgctxt "" -"aaa_start.xhp\n" -"par_id3152997\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Delo s preglednicami\">Delo s preglednicami</link></caseinline></switchinline>" - -#: aaa_start.xhp -msgctxt "" -"aaa_start.xhp\n" -"par_id3147243\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Delo s predstavitvami\">Delo s predstavitvami</link></caseinline></switchinline>" - -#: aaa_start.xhp -msgctxt "" -"aaa_start.xhp\n" -"par_id3154047\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Delo z risbami\">Delo z risbami</link></caseinline></switchinline>" - -#: aaa_start.xhp -msgctxt "" -"aaa_start.xhp\n" -"par_id3153824\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Delo s formulami\">Delo s formulami</link></caseinline></switchinline>" - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Changing Default Templates" -msgstr "Spreminjanje privzetih predlog" - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"bm_id3154285\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prilagajanje, glejte spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje, glejte tudi urejanje in zamenjevanje</bookmark_value><bookmark_value>privzete predloge; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti;dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>predloge po meri</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; predloge</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;predloge</bookmark_value><bookmark_value>predloge;urejanje in shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;predloge</bookmark_value><bookmark_value>ponastavljanje;predloge</bookmark_value>" - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"hd_id3154285\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Spreminjanje privzetih predlog\">Spreminjanje privzetih predlog</link></variable>" - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"par_id3152811\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents." -msgstr "Ko odprete nov dokument z <emph>Datoteka - Nova</emph>, se pojavi prazen dokument, ki temelji na predlogi $[officename]. To predlogo lahko uredite, spremenite ali zamenjate, tako da bo nov dokument vseboval vaše prirejene sloge ali druge vsebine." - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Modifying Default Templates" -msgstr "Spreminjanje privzetih predlog" - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template." -msgstr "Najprej odprite obstoječo predlogo $[officename] in jo spremenite ali pa odprite nove dokument in ga uredite kot je potrebno, da ustvarite želeno predlogo." - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"par_id3159152\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents." -msgstr "Predlogo dokumenta lahko določite za vsak $[officename] modul. Tule je opisano, kaj je potrebno storiti za dokumente z besedilom." - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"par_id3145748\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Templates - Save </emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category." -msgstr "Shranite dokument, tako da izberete<emph> Datoteka</emph> -<emph> Predloge - Shrani </emph>in shranite dokument v kategorijo <emph>Moje predloge</emph>." - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Predloge - Organiziraj</emph>." - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"par_id3145799\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list on the left. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved and open the context menu or open the submenu of the <emph>Commands</emph> button." -msgstr "Dvokliknite seznam na levi <emph>Moje predloge</emph>. Videli boste uporabniško določene predloge v uporabniški mapi, navedeni pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Poti</emph>. Izberite predlogo, ki ste jo pravkar shranili, in odprite vsebinski meni ali pa odprite podmeni gumba <emph>Ukazi</emph>." - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"par_id3146901\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Set As Default Template</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template." -msgstr "Izberite <emph>Nastavi kot privzeto predlogo</emph>. Naslednjič, ko odprete nov dokument z besedilom, bo le-ta temeljil na novi privzeti predlogi." - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"hd_id3153947\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Resetting Default Templates" -msgstr "Ponastavljanje privzetih predlog" - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"par_id3156276\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "To reset the modified text template to the original default template:" -msgstr "Če želite ponastaviti spremenjeno predlogo za besedilo v prvotno privzeto predlogo:" - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"par_id3146792\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Templates - Organize</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Predloge - Organiziraj</emph>." - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"par_id3153714\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Open the context menu and choose <emph>Reset default template</emph>. In the submenu, select the document type whose default setting you want to restore. Thereafter, when you open an empty text document, it will again correspond to the $[officename] default template for text documents." -msgstr "Odprite kontekstni meni in izberite <emph>Ponastavi privzete predloge</emph>. V podmeniju izberite vrsto dokumenta, katerega privzete nastavitve želite obnoviti. Tako bo prazen dokument z besedilom, ko ga boste spet odprli, ustrezal privzeti predlogi $[officename] za dokumente z besedilom." - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"hd_id3153764\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Using Custom Templates" -msgstr "Uporaba predlog po meri" - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"par_id3150386\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates." -msgstr "Obstaja več načinov, da si olajšate delo z uporabo lastnih predlog po meri." - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"hd_id3149109\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Templates in the Template Folder" -msgstr "Predloge v mapi s predlogami" - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"par_id3146918\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - From Templates and Documents</emph> dialog." -msgstr "Novo predlogo lahko shranite z <emph>Datoteka - Predloge - Shrani</emph> ali z izbiro vrste datoteke \"Predloga\" v poljubnem pogovornem oknu Shrani. Shranite predlogo v uporabniško mapo, navedeno pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Poti</emph>, da boste imeli dostop do predloge iz pogovornega okna <emph>Datoteka - Nov - Iz predlog in dokumentov</emph>." - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"par_id3155960\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "You may need to update the view of the templates in the dialog before you can see a newly created template. In this case, choose <emph>File - Templates - Organize</emph> and in the submenu of the <emph>Commands</emph> button, choose <emph>Update</emph>." -msgstr "Morda boste morali posodobiti pogled predlog v pogovornem oknu, preden boste videli na novo ustvarjeno predlogo. V tem primeru izberite <emph>Datoteka - Predloge - Organiziraj</emph> in v podmeniju gumba <emph>Ukazi</emph> izberite <emph>Posodobi</emph>." - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"par_id3147343\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - Templates - Edit</emph>." -msgstr "Če želite odpreti predlogo za urejanje, izberite <emph>Datoteka - Predloge - Uredi</emph>." - -#: standard_template.xhp -msgctxt "" -"standard_template.xhp\n" -"par_id3147315\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Predloge\">Predloge</link>" - -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Error Report Tool" -msgstr "Orodje za poročanje o napakah" - -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"bm_id3150616\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Error Report Tool</bookmark_value> <bookmark_value>reports;error reports</bookmark_value> <bookmark_value>crash reports</bookmark_value> <bookmark_value>activating;Error Report Tool</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>orodje za poročanje o napakah</bookmark_value><bookmark_value>poročila;poročila o napakah</bookmark_value><bookmark_value>sesutja in poročila</bookmark_value><bookmark_value>aktiviranje;Orodje za poročanje o napakah</bookmark_value>" - -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"hd_id3150616\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Error Report Tool\">Error Report Tool</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"error_report\"><link href=\"text/shared/guide/error_report.xhp\" name=\"Orodje za poročanje o napakah\">Orodje za poročanje o napakah</link></variable>" - -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "The Error Report Tool starts automatically when a program crash occurs." -msgstr "Orodje za poročanje o napakah se samodejno zažene, ko se program sesuje." - -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Error Report Tool gathers all necessary information that can help the program developers to improve the code, so that in later versions this error can possibly be avoided. Please help us to improve the software and send the generated error report." -msgstr "Orodje za poročanje o napakah zbere vse potrebne informacije, ki razvijalcem programov pomagajo pri izboljšavah, tako da v se v kasnejših različicah podobne napake ne pojavijo. Pomagajte nam izboljšati programsko opremo in pošljite poročilo o napakah." - -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Starting the Error Report Tool" -msgstr "Zagon Orodja za poročanje o napakah" - -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"par_id3149811\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "With most program crashes the Error Report Tool will start automatically." -msgstr "Pri večini sesutij programa se Orodje za poročanje o napakah zažene samodejno." - -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"hd_id3154046\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Completing the Report" -msgstr "Izpolnjevanje poročila" - -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"par_id3147335\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "On the main Error Report Tool dialog, you can enter some additional information that may help the developers to localize the error. For example, if the error only appears after a change in your hardware or software environment, or if you clicked on a button, please include that information." -msgstr "V glavnem pogovornem oknu Orodja za poročanje o napakah lahko vnesete dodatne informacije, ki bodo razvijalcem pomagale pri določitvi vzroka ali mesta napake. Če se npr. napaka pojavi le takrat, ko je bilo spremenjeno okolje strojne ali programske opreme, in če ste kliknili na gumb, vključite to informacijo." - -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"hd_id3159399\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Sending the Error Report" -msgstr "Pošiljanje poročila o napaki" - -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"par_id3150504\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The Error Report Tool uses the HTTP PUT / SOAP protocol to send the report data. You may optionally enter some descriptive text that will help us to identify the context of the program crash. Then click the <emph>Send</emph> button." -msgstr "Orodje za poročanje o napakah za pošiljanje poročil uporablja protokol HTTP PUT / SOAP. Če želite, lahko vnesete opisno besedilo, ki nam bo pomagalo pri ugotavljanju vzrokov za sesutje programa. Nato kliknite gumb <emph>Pošlji</emph>." - -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, please visit the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">support forum</link> on the Internet." -msgstr "Na vaše poročilo o napaki ne boste dobili odgovora. Če potrebujete podporo, obiščite <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">podporni forum</link> na svetovnem spletu." - -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"par_id3153526\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "You may choose to respond to questions that the developers may have about the reported error. Mark the check box if you allow to be contacted by e-mail, should additional information be required. By default this box is not marked, so you will not get any e-mail." -msgstr "Lahko tudi odgovorite na vprašanja razvijalcev o napaki, o kateri ste poročali. Če v primeru, da bomo potrebovali dodatne informacije, želite prejeti e-pošto, označite potrditveno polje. Polje ni označeno privzeto, zato ne boste dobili e-pošte. " - -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "What Data is Sent?" -msgstr "Kateri podatki bodo poslani?" - -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "The error report consists of several files. The main file contains information about the error type, operating system name and version, memory usage, and the description that you entered. You can click the <emph>Show Report</emph> button on the main dialog of the Error Report Tool to view what will get sent in the main file." -msgstr "Poročilo o napakah vsebuje več datotek. Glavni dokument vsebuje informacije o vrsti napake, imenu in različici operacijskega sistema, uporabi pomnilnika in opis, ki ste ga vnesli. Če želite pogledati, kaj boste poslali v glavnem dokumentu, kliknite gumb <emph>Pokaži poročilo</emph> v glavnem pogovornem oknu Orodja za poročanje o napakah. " - -#: error_report.xhp -msgctxt "" -"error_report.xhp\n" -"par_id3151177\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "In addition, relevant memory contents and stack traces are gathered by some system standard tools (\"dbhhelp.dll\" on Windows systems, \"pstack\" on UNIX systems). This information will be sent also." -msgstr "Poleg tega nekatera sistemska standardna orodja (\"dbhhelp.dll\" v sistemih Windows, \"pstack\" v sistemih UNIX) zberejo pomembne vsebine pomnilnika in sledi skladov. Poslane bodo tudi te informacije." - -#: activex.xhp -msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer" -msgstr "Kontrolnik ActiveX za prikaz dokumentov v Internet Explorerju" - -#: activex.xhp -msgctxt "" -"activex.xhp\n" +"ms_doctypes.xhp\n" "bm_id3143267\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kontrolnik ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>nameščanje; kontrolnik ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>internet; Internet Explorer za prikaz dokumentov $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti $[officename]; ogled in urejanje v Internet Explorerju</bookmark_value><bookmark_value>ogledovanje; dokumenti programa %PRODUCTNAME v Internet Explorerju</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; dokumenti programa %PRODUCTNAME v Internet Explorerju</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;ponovno določanje vrst datotek</bookmark_value><bookmark_value>povezave datotek za Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;povezave datotek v namestitvenem programu</bookmark_value>" -#: activex.xhp +#: ms_doctypes.xhp msgctxt "" -"activex.xhp\n" +"ms_doctypes.xhp\n" "hd_id3143267\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"Kontrolnik ActiveX za prikaz dokumentov v Internet Explorerju\">Kontrolnik ActiveX za prikaz dokumentov v Internet Explorerju</link></variable>" - -#: activex.xhp -msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program." -msgstr "Le v operacijskem sistemu Windows si lahko ogledate katerikoli dokument $[officename] v oknu Microsoft Internet Explorerja. Kontrolnik ActiveX namestite z namestitvenim programom za $[officename]." - -#: activex.xhp -msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"hd_id3156346\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Installing the ActiveX control" -msgstr "Namestitev kontrolnika ActiveX" - -#: activex.xhp -msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"par_id3153821\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Close $[officename] and the Quickstarter." -msgstr "Zaprite $[officename] in Hitri zaganjalnik." - -#: activex.xhp -msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>." -msgstr "Kliknite gumb Start v opravilni vrstici sistema Windows. Izberite <emph>Nadzorno ploščo</emph>." - -#: activex.xhp -msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"par_idN106E8\n" -"help.text" -msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>." -msgstr "V nadzorni plošči kliknite <emph>Dodaj/odstrani programe</emph>." - -#: activex.xhp -msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"par_id3156155\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>." -msgstr "Na seznamu kliknite %PRODUCTNAME, nato kliknite <emph>Spremeni</emph>." - -#: activex.xhp -msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"par_idN10706\n" -"help.text" -msgid "In the Installation Wizard, select <emph>Modify</emph>." -msgstr "V namestitvenem čarovniku izberite <emph>Spremeni</emph>." - -#: activex.xhp -msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"par_id3159399\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature." -msgstr "Odprite vnos <emph>Izbirne komponente</emph> in poiščite vnos za <emph>kontrolnik ActiveX</emph>. Odprite podmeni ikone in opravite izbor za namestitev programa." - -#: activex.xhp -msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"par_id3153561\n" "8\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Naprej</emph> in <emph>Namesti</emph>." +msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Sprememba povezave pri datotekah vrste Microsoft Office\">Sprememba povezave pri datotekah vrste Microsoft Office</link></variable>" -#: activex.xhp +#: ms_doctypes.xhp msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"hd_id3151384\n" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id3152780\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:" +msgstr "Za spremembo povezave pri končnicah imen datotek Microsoft Office z namenom odpiranja datotek v paketih $[officename] ali v Microsoft Office, ob uporabi sistema Microsoft Windows:" + +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314147\n" +"help.text" +msgid "In Windows Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application." +msgstr "V Raziskovalcu sistema Windows desno kliknite datoteko vrste, ki jo želite dodeliti drugemu programu." + +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314268\n" +"help.text" +msgid "In the context menu, choose \"Open with...\"" +msgstr "V kontekstnem meniju izberite \"Odpri z ...\"" + +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314245\n" +"help.text" +msgid "In the list of applications, select the program that should open the current type of files. Make sure that \"Always use this program\" is selected." +msgstr "S seznama programov izberite tistega, ki naj odpira tovrstne datoteke. Preverite, da je potrjena možnost \"Datoteke te vrste vedno odpri z izbranim programom\"." + +#: ms_doctypes.xhp +msgctxt "" +"ms_doctypes.xhp\n" +"par_id0815200803314243\n" +"help.text" +msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations." +msgstr "Če ti koraki ne odgovarjajo vaši različici sistema Microsoft Windows, v pomoči za Microsoft Windows poiščite navodila, kako spremenite povezave končnic datotek s programi." + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Converting Microsoft Office Documents" +msgstr "Kako pretvorimo dokumente Microsoft Office" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"bm_id3149760\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;document import restrictions</bookmark_value> <bookmark_value>import restrictions for Microsoft Office</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing password protected files</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;omejitve uvoza dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>uvozne omejitve za Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;uvažanje z gesli zaščitenih datotek</bookmark_value>" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3152425\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"Kako pretvorimo dokumente Microsoft Office\">Kako pretvorimo dokumente Microsoft Office</link></variable>" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze." +msgstr "$[officename] lahko samodejno odpre dokumente Microsoft Office 97/2000/XP. Toda nekatere značilnosti postavitve in oblikovanja atributov v bolj zapletenih dokumentih Microsoft Office delujejo drugače v $[officename] ali pa jih ta program ne podpira. Zaradi tega moramo pretvorjene datoteke včasih tudi ročno preoblikovati. Koliko bomo morali preoblikovati dokument, je odvisno od zapletenosti strukture in oblikovanja izvirnega dokumenta. $[officename] ne more zagnati skriptov Visual Basic, lahko pa jih naloži, da jih analizirate." + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0804200804174819\n" +"help.text" +msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can load and save the Microsoft Office Open XML document formats with the extensions docx, xlsx, and pptx. The same versions can also run some Excel Visual Basic scripts, if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>." +msgstr "Najnovejše različice %PRODUCTNAME lahko naložijo in shranijo dokumente vrste Microsoft Office Open XML s končnicami docx, xlsx in pptx. Prav tako lahko s temi različicami poženete nekatere skripte Visual Basic za Excel, če to možnost omogočite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA</item>." + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3155934\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document." +msgstr "Naslednji seznam ponuja splošen pregled značilnosti dokumentov Microsoft Office, ki vam lahko povzročijo težave pri pretvarjanju. To ne bo vplivalo na zmožnost, da uporabljate ali delate z vsebino pretvorjenih dokumentov." + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word" +msgstr "Microsoft Word" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "Samooblike" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Revision marks" +msgstr "Pregledni zaznamki" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147209\n" "9\n" "help.text" -msgid "Viewing $[officename] documents" -msgstr "Ogled dokumentov $[officename]" +msgid "OLE objects" +msgstr "Predmeti OLE" -#: activex.xhp +#: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"par_id3149669\n" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154749\n" "10\n" "help.text" -msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example." -msgstr "V Internet Explorerju npr. obiščite stran, ki vsebuje povezavo na dokument $[officename] Writer." +msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" +msgstr "Nekateri kontrolniki in polja za obrazce Microsoft Office" -#: activex.xhp +#: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"par_id3148550\n" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3149578\n" "11\n" "help.text" -msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window." -msgstr "Kliknite povezavo za ogled dokumenta v oknu Internet Explorerja." +msgid "Indexes" +msgstr "Kazala" -#: activex.xhp +#: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"par_id3154072\n" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3155342\n" "12\n" "help.text" -msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk." -msgstr "Če kliknete povezavo z desnim miškinim gumbom, lahko datoteko shranite na trdi disk." +msgid "Tables, frames, and multi-column formatting" +msgstr "Tabele, okviri in oblikovanje več stolpcev" -#: activex.xhp +#: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"hd_id3153361\n" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3153541\n" "13\n" "help.text" -msgid "Editing $[officename] documents" -msgstr "Urejanje dokumentov $[officename]" +msgid "Hyperlinks and bookmarks" +msgstr "Hiperpovezave in zaznamki" -#: activex.xhp +#: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"par_id3154367\n" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154143\n" "14\n" "help.text" -msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons." -msgstr "Dokument $[officename] znotraj Internet Explorerja prikazuje nabor ikon v orodni vrstici, ki so samo za branje." +msgid "Microsoft WordArt graphics" +msgstr "Grafika Microsoft WordArt" -#: activex.xhp +#: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" -"activex.xhp\n" -"par_id3148451\n" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156117\n" "15\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Uredi datoteko</emph> v orodni vrstici dokumenta, da odprete njegovo kopijo v novem oknu $[officename]." +msgid "Animated characters/text" +msgstr "Animinirani znaki/besedilo" -#: activex.xhp +#: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" -"activex.xhp\n" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3153524\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint" +msgstr "Microsoft PowerPoint" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "Samooblike" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156424\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Tab, line, and paragraph spacing" +msgstr "Razmik med tabulatorji, vrsticami in odstavki" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Master background graphics" +msgstr "Glavne grafike za ozadje" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Grouped objects" +msgstr "Skupinski predmeti" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Certain multimedia effects" +msgstr "Nekateri večpredstavnostni učinki" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"hd_id3150986\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel" +msgstr "Microsoft Excel" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "AutoShapes" +msgstr "Samooblike" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3149514\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "Predmeti OLE" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields" +msgstr "Nekateri kontrolniki in polja za obrazce Microsoft Office" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Pivot tables" +msgstr "Vrtilne tabele" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3152361\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "New chart types" +msgstr "Nove vrste grafikonov" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Conditional formatting" +msgstr "Pogojeno oblikovanje" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3149456\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Some functions/formulas (see below)" +msgstr "Nekatere funkcije/formule (glejte spodaj)" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0811200801491971\n" +"help.text" +msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2." +msgstr "Primer razlik med programoma Calc in Excel je obravnavanje logičnih vrednosti. Vnesite TRUE v celici A1 in A2." + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0811200801491973\n" +"help.text" +msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula =SUM(A1;A2) returns 2." +msgstr "V modulu Calc formula =A1+A2 vrne vrednost 2, formula =SUM(A1;A2) vrne 2." + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id0811200801491972\n" +"help.text" +msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) returns 0." +msgstr "V Excelu formula =A1+A2 vrne 2, formula =SUM(A1,A2) pa vrne 0." + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>." +msgstr "Za podrobnejši vpogled v pretvarjanje dokumentov iz in v zapis Microsoft Office si oglejte <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Uporabniški_priročnik_OOoAuthors/Migracijski_vodnik\">Migracijski vodnik</link>." + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10A9F\n" +"help.text" +msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password" +msgstr "Odpiranje dokumentov Microsoft Office, ki so zaščiteni z geslom" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id8699606\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can open the following Microsoft Office document types that are protected by a password." +msgstr "%PRODUCTNAME lahko odpre sledeče vrste dokumentov Microsoft Office, ki so zaščiteni z geslom." + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AB6\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office format" +msgstr "Zapis Microsoft Office" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10ABC\n" +"help.text" +msgid "Supported encryption method" +msgstr "Podprta šifrirna metoda" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AC3\n" +"help.text" +msgid "Word 6.0, Word 95" +msgstr "Word 6.0, Word 95" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AC9\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption" +msgstr "Šibko šifriranje XOR" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AD0\n" +"help.text" +msgid "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" +msgstr "Word 97, Word 2000, Word XP, Word 2003" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AD6\n" +"help.text" +msgid "Office 97/2000 compatible encryption" +msgstr "Šifriranje, združljivo z Office 97/2000" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10ADD\n" +"help.text" +msgid "Word XP, Word 2003" +msgstr "Word 6.0, Word 2003" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AE3\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption from older Word versions" +msgstr "Šibko šifriranje XOR za starejše različice Worda" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AEA\n" +"help.text" +msgid "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" +msgstr "Excel 2.1, Excel 3.0, Excel 4.0, Excel 5.0, Excel 95" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AF0\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption" +msgstr "Šibko šifriranje XOR" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AF7\n" +"help.text" +msgid "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" +msgstr "Excel 97, Excel 2000, Excel XP, Excel 2003" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10AFD\n" +"help.text" +msgid "Office 97/2000 compatible encryption" +msgstr "Šifriranje, združljivo z Office 97/2000" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10B04\n" +"help.text" +msgid "Excel XP, Excel 2003" +msgstr "Excel XP, Excel 2003" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10B0A\n" +"help.text" +msgid "Weak XOR encryption from older Excel versions" +msgstr "Šibko šifriranje XOR za starejše različice Excela" + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_idN10B0D\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office files that are encrypted by AES128 can be opened. Other encryption methods are not supported." +msgstr "Datoteke Microsoft Office, ki so šifrirane z metodo AES128, lahko odpirate. Druge metode šifriranja niso podprte." + +#: ms_import_export_limitations.xhp +msgctxt "" +"ms_import_export_limitations.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke\">Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke</link>" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Microsoft Office and $[officename]" +msgstr "Uporaba paketov Microsoft Office in $[officename]" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"bm_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Office;Microsoft Office and $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;new users information</bookmark_value><bookmark_value>opening;Microsoft Office files</bookmark_value><bookmark_value>saving;in Microsoft Office file format</bookmark_value><bookmark_value>macros; in MS Office documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Office;Microsoft Office in $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office;nove uporabniške informacije</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;datoteke Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;kot datoteke Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>makri; v dokumentih MS Office</bookmark_value>" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3150789\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Uporaba pisarniških paketov Microsoft Office in $[officename]\">Uporaba pisarniških paketov Microsoft Office in $[officename]</link></variable>" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats." +msgstr "$[officename] lahko odpira in shranjuje dokumente v zapisu Microsoft Office, vključno z zapisi Microsoft Office Open XML." + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Opening a Microsoft Office File" +msgstr "Odpiranje datoteke programa Microsoft Office" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog." +msgstr "Pojdite na <emph>Datoteka - Odpri</emph>. Izberite datoteko Microsoft Office v izbirniku datotek $[officename]." + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "MS Office file..." +msgstr "Datoteka MS Office ..." + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "...will open in $[officename] module" +msgstr "... se bo odprla v modulu $[officename]" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153543\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "MS Word, *.doc, *.docx" +msgstr "MS Word, *.doc, *.docx" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer" +msgstr "$[officename] Writer" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx" +msgstr "MS Excel, *.xls, *.xlsx" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Calc" +msgstr "$[officename] Calc" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3147574\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" +msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153626\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress" +msgstr "$[officename] Impress" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3147303\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Saving as a Microsoft Office File" +msgstr "Shranjevanje v zapisu datotek Microsoft Office" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>." + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format." +msgstr "V polju <emph>Vrsta datotek</emph> izberite vrsto datoteke Microsoft Office." + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats" +msgstr "Privzeto shranjevanje dokumentov v zapisih Microsoft Office" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" "par_id3144760\n" "16\n" "help.text" -msgid "Edit the copy of the document." -msgstr "Uredite kopijo dokumenta." +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." +msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link></emph>." -#: configure_overview.xhp +#: ms_user.xhp msgctxt "" -"configure_overview.xhp\n" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3148453\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving." +msgstr "V polju <emph>Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF</emph> najprej izberite vrsto dokumenta, nato pa vrsto datoteke za shranjevanje." + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog." +msgstr "Če boste shranjevali dokumente, bo <emph>Vrsta datoteke</emph> od zdaj naprej nastavljena glede na vaš izbor. Seveda pa lahko še vedno izberete drugo vrsto datoteke v pogovornem oknu za shranjevanje datotek." + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3156423\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Opening Microsoft Office Files by Default" +msgstr "Privzeto odpiranje datotek Microsoft Office" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3153092\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format" +msgstr "Pretvorba večjega števila datotek Microsoft Office v obliko OpenDocument" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3146986\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved." +msgstr "<emph>Čarovnik za pretvorbo dokumentov</emph> bo kopiral in pretvoril vse datoteke Microsoft Office v mapi v dokumente $[officename] v zapisu OpenDocument. Lahko določite mapo, ki bo za branje, ter mapo, kjer se bodo pretvorjene datoteke shranjevale." + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3150486\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard." +msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov\"><emph>Datoteka - Čarovniki - Pretvornik dokumentov</emph></link>, da zaženete čarovnika." + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]" +msgstr "Makri v Microsoft Office in $[officename]" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3154921\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different." +msgstr "Microsoft Office in $[officename] razen nekaterih izjem ne moreta zagnati iste kode za makre. Microsoft Office uporablja kodo VBA (Visual Basic for Applications), $[officename] pa kodo Basic, ki temelji na okolju $[officename] API (Application Program Interface). Čeprav je jezik programiranja enak, so predmeti in metode različne." + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id0804200804173539\n" +"help.text" +msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - VBA Properties</item>." +msgstr "Najnovejše različice %PRODUCTNAME lahko poženejo nekatere skripte Visual Basic za Excel, če to možnost omogočite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA</item>." + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3152577\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor." +msgstr "Če uporabljate makre v enem od programov in bi isto funkcionalnost radi uporabili v drugem programu, potem morate urediti makre. $[officename] lahko naloži makre, ki se nahajajo znotraj datotek Microsoft Office in si jih lahko ogledate ter uredite kodo makrov v urejevalniku $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Osnovni IDE\">Osnovni IDE</link>." + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros" +msgstr "Izberete lahko, da ohranite ali izbrišete makre VBA" + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before." +msgstr "Odprite dokument Microsoft Office, ki vsebuje makro kodo VBA. Spremenite le običajno vsebino (besedilo, celice, grafiko) in ne urejajte makrov. Shranite dokument kot vrsto datoteke Microsoft Office. Odprite datoteko v Microsoft Office in makri VBA bodo delovali kot prej." + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving." +msgstr "Makre VBA lahko iz datoteke Microsoft Office izbrišete med nalaganjem ali shranjevanjem." + +#: ms_user.xhp +msgctxt "" +"ms_user.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link></emph> to set the VBA macro handling of $[officename]." +msgstr "Če želite nastaviti ravnanje z makri v $[officename], izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA\">Nalaganje/shranjevanje - Lastnosti VBA</link></emph>." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Configuring $[officename]" -msgstr "Prilagajanje $[officename]" +msgid "Navigator for Document Overview" +msgstr "Krmar za pregled dokumenta" -#: configure_overview.xhp +#: navigator.xhp msgctxt "" -"configure_overview.xhp\n" -"bm_id3152801\n" +"navigator.xhp\n" +"bm_id3147008\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>configuring; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>customizing; $[officename]</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prilagajanje; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>konfiguriranje; $[officename]</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>documents; contents as lists</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; contents as lists</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dokumenti; vsebina kot seznam</bookmark_value><bookmark_value>Krmar; vsebina kot seznam</bookmark_value>" -#: configure_overview.xhp +#: navigator.xhp msgctxt "" -"configure_overview.xhp\n" -"hd_id3152801\n" -"44\n" +"navigator.xhp\n" +"hd_id3147008\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Prilagajanje $[officename]\">Prilagajanje $[officename]</link></variable>" +msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Krmar za pregled dokumenta\">Krmar za pregled dokumenta</link></variable>" -#: configure_overview.xhp +#: navigator.xhp msgctxt "" -"configure_overview.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"43\n" +"navigator.xhp\n" +"par_id3154823\n" +"3\n" "help.text" -msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs." -msgstr "Vaš $[officename] lahko prilagodite tako, da ustreza vašim potrebam." +msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments." +msgstr "Vse vsebine v oknu Krmarja bodo tukaj navedene kot \"kategorije\", bodisi kot naslovi, delovni listi, tabele, okviri besedila, grafike, predmeti OLE, odseki, hiperpovezave, sklici, kazala ali komentarji." -#: configure_overview.xhp +#: navigator.xhp msgctxt "" -"configure_overview.xhp\n" +"navigator.xhp\n" +"par_id3153662\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip." +msgstr "Krmar prikaže vse vrste predmetov, ki jih dokument vsebuje. Če se poleg kategorije pojavi znak plus, pomeni, da obstaja vsaj en predmet te vrste. Če se z miškinim kazalcem premaknete na ime kategorije, se prikaže število predmetov v razširjenem namigu." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed." +msgstr "Odprite kategorijo, tako da kliknete znak plus. Če želite pogledati le vnose v določeni kategoriji, potem izberite kategorijo in kliknite ikono <emph>Pogled vsebine</emph>. Dokler ne boste ponovno kliknili ikono, bodo prikazani le predmeti iz te kategorije." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3166461\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window." +msgstr "Krmarja lahko navežete na katerokoli obrobo dokumenta ali pa ga ponovno spremenite v prosto okno (dvokliknite sivo področje). Velikost Krmarja lahko spremenite, kadar ta deluje v prostem oknu." + +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigation to Quickly Reach Objects" +msgstr "Krmar za hiter dostop do predmetov" + +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"bm_id3150774\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Document Map, see Navigator</bookmark_value><bookmark_value>cursor;quickly moving to an object</bookmark_value><bookmark_value>objects;quickly moving to</bookmark_value><bookmark_value>navigating;in documents</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;working with</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zemljevid dokumenta, glejte Krmar</bookmark_value><bookmark_value>kazalka;hiter premik do predmeta</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; hiter premik do</bookmark_value><bookmark_value>krmarjenje; v dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>Krmar; delo z</bookmark_value>" + +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"hd_id3150774\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Krmar za hiter dostop do predmetov\">Krmar za hiter dostop do predmetov</link></variable>" + +#: navigator_setcursor.xhp +msgctxt "" +"navigator_setcursor.xhp\n" "par_id3145071\n" -"46\n" +"9\n" "help.text" -msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on." -msgstr "Spreminjate lahko elemente menijske vrstice. Elemente lahko brišete, dodajate nove, jih kopirate iz enega menija v drugega, jih preimenujete ipd." +msgid "This is a common use of the Navigator." +msgstr "To je splošna raba Krmarja." -#: configure_overview.xhp +#: navigator_setcursor.xhp msgctxt "" -"configure_overview.xhp\n" -"par_id3149811\n" -"47\n" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"10\n" "help.text" -msgid "The toolbars may be freely configured." -msgstr "Orodne vrstice lahko prosto prilagajate." +msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document." +msgstr "Dvokliknite predmet v Krmarju, da takoj skočite na mesto predmeta v dokumentu." -#: configure_overview.xhp +#: navigator_setcursor.xhp msgctxt "" -"configure_overview.xhp\n" -"par_id3150443\n" -"48\n" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"11\n" "help.text" -msgid "You can change the shortcut keys." -msgstr "Spreminjate lahko tipke za bližnjice." +msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category." +msgstr "Lahko uporabljate orodno vrstico <emph>Krmar</emph>, da pridete do prejšnjega ali naslednjega predmeta določene kategorije." -#: configure_overview.xhp +#: navigator_setcursor.xhp msgctxt "" -"configure_overview.xhp\n" -"par_id3155421\n" -"49\n" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"12\n" "help.text" -msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog." -msgstr "Če želite spremeniti tipke za bližnjico, izberite <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Orodja - Prilagodi\"><emph>Orodja - Prilagodi</emph></link>. Odpre se pogovorno okno <emph>Prilagodi</emph>." +msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window." +msgstr "Odprite orodno vrstico, tako da uporabite ikono <emph>Krmar</emph>, ki se nahaja pod navpično drsno vrstico besedilnega dokumenta ali v oknu Krmar." -#: configure_overview.xhp +#: navigator_setcursor.xhp msgctxt "" -"configure_overview.xhp\n" -"par_id3155388\n" -"45\n" +"navigator_setcursor.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Orodja - Prilagodi\">Orodja - Prilagodi</link>" +msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category." +msgstr "V orodni vrstici <emph>Krmar</emph> najprej izberete kategorijo, nato kliknete gumb <emph>Prejšnji predmet</emph> ali <emph>Naslednji predmet</emph>. Imena gumbov se nanašajo na kategorije. Gumb \"Naslednji predmet\" je npr. imenovan \"Naslednja stran\" ali \"Naslednji zaznamek\", glede na svojo kategorijo." + +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing Navigation Pane of the Help" +msgstr "Prikaz krmarjeve plošče Pomoči" + +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Help; navigation pane showing/hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;navigation pane in Help window</bookmark_value><bookmark_value>indexes;showing/hiding Help index tab</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pomoč; prikazovanje/skrivanje podokna krmarja</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; podokno krmarja v oknu pomoči</bookmark_value><bookmark_value>kazala; skrivanje/prikazovanje zavihka kazala pomoči</bookmark_value>" + +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"hd_id3150178\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Prikaz krmarjeve plošče pomoči\">Prikaz krmarjeve plošče pomoči</link></variable>" + +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed." +msgstr "V oknu Pomoč lahko prikažete ali skrijete krmarjevo ploščo, kadar je to potrebno." + +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"par_id3156411\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikona</alt></image>" + +#: navpane_on.xhp +msgctxt "" +"navpane_on.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane." +msgstr "V orodni vrstici, ki se nahaja v oknu <emph>Pomoč</emph>, kliknite levo ikono, da prikažete ali skrijete krmarjevo ploščo." #: numbering_stop.xhp msgctxt "" @@ -19980,464 +14934,510 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oblika - Označevanje in oštevilčevanje\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</link>" -#: data_reports.xhp +#: pageformat_max.xhp msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" +"pageformat_max.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Creating Reports" -msgstr "Ustvarjanje poročil" +msgid "Selecting the Maximum Printable Area on a Page" +msgstr "Izbor največjega območja tiskanja na strani" -#: data_reports.xhp +#: pageformat_max.xhp msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"bm_id3729667\n" +"pageformat_max.xhp\n" +"bm_id3149180\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>databases;creating reports</bookmark_value><bookmark_value>reports;creating</bookmark_value><bookmark_value>wizards;reports</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje poročil</bookmark_value><bookmark_value>poročila;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;poročila</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>page formats; maximizing</bookmark_value><bookmark_value>formats; maximizing page formats</bookmark_value><bookmark_value>printers; maximum page formats</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>formati strani; povečevanje</bookmark_value><bookmark_value>formati; povečevanje formata strani</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; največji formati strani</bookmark_value>" -#: data_reports.xhp +#: pageformat_max.xhp msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_idN105A3\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Creating Reports</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"data_reports\"><link href=\"text/shared/guide/data_reports.xhp\">Ustvarjanje poročil</link></variable>" - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_idN105C1\n" -"help.text" -msgid "A report is a Writer text document that can show your data in an organized order and formatting. In %PRODUCTNAME Base, you have a choice to create a report either manually using drag-and-drop in the Report Builder window, or semi-automatic by following a series of dialogs in the Report Wizard." -msgstr "Poročilo je dokument Writer z besedilom, ki prikaže podatke v urejenem zaporedju in oblikovanju. V %PRODUCTNAME Base imate pri ustvarjanju poročila na izbiro ročni način povleci-in-spusti v oknu Oblikovalca poročil ali pol-samodejni način s sledenjem nizu pogovornih oken Čarovnika za poročila." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id4094363\n" -"help.text" -msgid "The following list gives you some information to decide which method to use for your data:" -msgstr "Naslednji seznam vam ponuja nekaj informacij za lažje odločanje pri izbiri metode glede na podatke:" - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id8514358\n" -"help.text" -msgid "Report Builder" -msgstr "Oblikovalec poročil" - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id9764091\n" -"help.text" -msgid "Report Wizard" -msgstr "Čarovnik za poročila" - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id1579638\n" -"help.text" -msgid "Started by \"Create Report in Design View\" command." -msgstr "Zagnan z ukazom \"Ustvari poročilo v oblikovalnem pogledu\"." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id1886959\n" -"help.text" -msgid "Started by \"Use Wizard to Create Report\" command." -msgstr "Zagnan z ukazom \"Uporabi čarovnika za ustvarjanje poročila\"." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id455030\n" -"help.text" -msgid "Full flexibility to use report headers and footers, page headers and footers, multi-column reports." -msgstr "Polna prilagodljivost pri uporabi glav in nog poročila, glav in nog strani, večstolpčnih poročil." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id8409985\n" -"help.text" -msgid "Uses a Writer template to generate a report document." -msgstr "Za izdelavo dokumenta poročila uporablja predlogo Writer." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id5931272\n" -"help.text" -msgid "Use drag-and-drop to position the record fields or other design elements like pictures or lines." -msgstr "Uporabite povleci-in-spusti, da umestite polja zapisov ali druge elemente oblikovanja, kot so slike ali črte." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id9869075\n" -"help.text" -msgid "Select from several given choices to arrange the data records." -msgstr "Vrsto razporeditve podatkovnih zapisov izberite med več ponujenimi izbirami." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id8611713\n" -"help.text" -msgid "Generates a one-time snapshot of the data. To see an updated report, execute the same report again to create a Writer document with the updated data." -msgstr "Ustvari enkraten trenutni posnetek podatkov. Če si želite ogledati posodobljeno poročilo, izvedite znova isto poročilo, ki ustvari dokument Writer s posodobljenimi podatki." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id2866908\n" -"help.text" -msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file." -msgstr "Izberete lahko med enkratnim trenutnim posnetkom nespremenljivih podatkov ali pa \"živo\" poročilo s povezavami na tekoče podatke v trenutku, ko odprete datoteko Base." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id4169743\n" -"help.text" -msgid "Saves the report as a Writer text document. Stores the information how to create the report inside the Base file." -msgstr "Shrani poročilo kot dokument z besedilom Writer. Napotke, kako naj bo ustvarjeno poročilo, shrani v datoteko Base." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id408948\n" -"help.text" -msgid "Saves the report and the information how to create the report inside the Base file." -msgstr "Poročilo in napotke, kako naj bo poročilo ustvarjeno, shrani v datoteko Base." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id2891933\n" -"help.text" -msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to create a new report with the current data." -msgstr "Dvokliknite ime poročila ali v njegovem kontekstnem meniju izberite Odpri, da ustvarite novo poročilo s tekočimi podatki." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id6142765\n" -"help.text" -msgid "Choose Open in the context menu or double-click the report name to either see again the static snapshot of the data from first creation time, or to create a new report with the current data. This depends on your choice on the last page of the wizard." -msgstr "Dvokliknite ime poročila ali v njegovem kontekstnem meniju izberite Odpri, da znova vidite statični posnetek podatkov iz trenutka ustvarjanja poročila ali da ustvarite novo poročilo s tekočimi podatki. To je odvisno od vaše izbire na zadnji strani čarovnika." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id1757560\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to open the Report Builder window, with the report's information loaded." -msgstr "V kontekstnem meniju imena poročila izberite Uredi, da se odpre okno Oblikovalca poročil z naloženimi podatki poročila." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id4649189\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit in the context menu of a report name to edit the Writer template file that was used to create the report." -msgstr "V kontekstnem meniju imena poročila izberite Uredi, da uredite datoteko predloge Writer, ki je bila uporabljena pri ustvarjanju poročila." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"hd_id8414258\n" -"help.text" -msgid "Creating a New Report Manually In Design View" -msgstr "Ročno ustvarjanje novega poročila v oblikovalnem načinu" - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id3119602\n" -"help.text" -msgid "Open the database file where you want to create the new report." -msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti novo poročilo." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id4226508\n" -"help.text" -msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon." -msgstr "V levem podoknu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poročila</emph>." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id5758842\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Create Report in Design View</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Ustvari poročilo v oblikovalnem pogledu</emph>." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id4870754\n" -"help.text" -msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide." -msgstr "Sledite navodilom v vodniku <link href=\"text/shared/explorer/database/rep_main.xhp\">Oblikovalca poročil</link>." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "Creating a New Report With the Report Wizard" -msgstr "Ustvarjanje novega poročila s Čarovnikom za poročila" - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_idN105DC\n" -"help.text" -msgid "Open the database file where you want to create the new report." -msgstr "Odprite datoteko zbirke podatkov, kjer želite ustvariti novo poročilo." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_idN105E0\n" -"help.text" -msgid "In the left pane of the database window, click the <emph>Reports</emph> icon." -msgstr "V levem podoknu okna zbirke podatkov kliknite ikono <emph>Poročila</emph>." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_idN105E8\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Uporabi Čarovnika za ustvarjanje poročila</emph>." - -#: data_reports.xhp -msgctxt "" -"data_reports.xhp\n" -"par_id8032166\n" -"help.text" -msgid "Follow the steps of the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link> to create the report." -msgstr "Za ustvarjanje poročila sledite korakom <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Čarovnika za poročila</link>." - -#: dragdrop_beamer.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Drag-and-Drop With the Data Source View" -msgstr "Način povleci in spusti v pogledu vira podatkov" - -#: dragdrop_beamer.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"bm_id3145071\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>drag and drop; data source view</bookmark_value><bookmark_value>data source view; drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>copying;from data source view</bookmark_value><bookmark_value>pasting;from data source view</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>povleci in spusti; pogled vira podatkov</bookmark_value><bookmark_value>pogled vira podatkov; povleci in spusti</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;iz pogleda vira podatkov</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;iz pogleda vira podatkov</bookmark_value>" - -#: dragdrop_beamer.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"hd_id3145071\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Način povleci in spusti v pogledu vira podatkov\">Način povleci in spusti v pogledu vira podatkov</link></variable>" - -#: dragdrop_beamer.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"par_id3151111\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop." -msgstr "Način povleci in spusti omogoča hitro kopiranje iz vira podatkov v dokument z besedilom ali s preglednico, oziroma oblikovanje obrazcev, ki temeljijo na tem viru." - -#: dragdrop_beamer.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"par_id3147335\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Kopiranje podatkov z miškinim kazalcem</alt></image>" - -#: dragdrop_beamer.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"par_id3145315\n" +"pageformat_max.xhp\n" +"hd_id3149180\n" "35\n" "help.text" -msgid "Copying with Drag-and-Drop" -msgstr "Kopiranje z načinom povleci in spusti" +msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Izbor največjega območja tiskanja na strani\">Izbor največjega območja tiskanja na strani</link></variable>" -#: dragdrop_beamer.xhp +#: pageformat_max.xhp msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>." -msgstr "Če želite razveljaviti vaša dejanja z načinom povleci in spusti, postavite kazalko v dokument in izberite <emph>Uredi - Razveljavi</emph>." - -#: dragdrop_beamer.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:" -msgstr "Z načinom povleci in spusti lahko kopirate tudi iz dokumenta v vir podatkov:" - -#: dragdrop_beamer.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"par_id3153379\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer." -msgstr "Tabelo z besedilom ali izbran obseg preglednice lahko z načinom povleci in spusti povlečete v hranilnik tabel v raziskovalcu po viru podatkov." - -#: dragdrop_beamer.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"par_id3151211\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view." -msgstr "Golo besedilo lahko z načinom povleci in spusti kopirate iz dokumenta v podatkovno polje v pogledu vira podatkov." - -#: dragdrop_beamer.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"hd_id3145421\n" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3156426\n" "36\n" "help.text" -msgid "Using data in a text document" -msgstr "Uporaba podatkov v dokumentu z besedilom" +msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin." +msgstr "Vsak tiskalnik ne more tiskati do roba papirja. Večina robu ne tiska." -#: dragdrop_beamer.xhp +#: pageformat_max.xhp msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"par_id3154685\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document." -msgstr "Polje zbirke podatkov lahko vnesete v dokument z besedilom tako, da ime polja povlečete iz glave stolpcev pogleda vira podatkov v dokument. Ta način je še posebno uporaben pri oblikovanju tipskih pisem. Samo povlecite želena polja - domači naslov, oblika naslova, itn. - v vaš dokument." - -#: dragdrop_beamer.xhp -msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"par_id3153105\n" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3149182\n" "37\n" "help.text" -msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted." -msgstr "Če želite vstaviti popoln zapis, izberite ustrezno glavo in jo povlecite v dokument. Ko spustite miškin gumb, se pojavi pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Vstavi stolpce zbirke podatkov\"><emph>Vstavi stolpec zbirke podatkov</emph></link>, kjer lahko izberete, ali boste uporabili vsa polja zbirke podatkov in ali boste podatke v dokument kopirali kot besedilo, tabelo ali polja. Vstavljeni bodo vsi trenutno izbrani zapisi." +msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible." +msgstr "$[officename] ponuja polsamodejne značilnosti, ki vam omogočajo, da tiskate čim bližje robu papirja." -#: dragdrop_beamer.xhp +#: pageformat_max.xhp msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"hd_id3147230\n" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>." +msgstr "Preverite, če je tiskalnik določen v <emph>Datoteka - Nastavitve tiskanja</emph>." + +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3156114\n" "39\n" "help.text" -msgid "Applying data to a table document" -msgstr "Uporaba podatkov v dokumentu s tabelo" +msgid "Make sure that the <emph>Web Layout</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected." +msgstr "Preverite, da v meniju <emph>Pogled</emph> ni izbrana <emph>Spletna postavitev</emph>." -#: dragdrop_beamer.xhp +#: pageformat_max.xhp msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"par_id3125864\n" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3147653\n" "40\n" "help.text" -msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button." -msgstr "Enega ali več zapisov lahko vstavite v trenutni list preglednice tako, da izberete vrstice v pogledu vira podatkov in jih povlečete in spustite v preglednico. Podatki se vstavijo tja, kjer spustite miškin gumb. " +msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "Izberite ukaz <emph>Oblika - Stran</emph> in pojdite na zavihek <emph>Stran</emph>." -#: dragdrop_beamer.xhp +#: pageformat_max.xhp msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"hd_id3149766\n" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range." +msgstr "Pod <emph>Robovi</emph> lahko določite največjo ali najmanjšo možno vrednost za robove strani (levi, desni, zgornji, spodnji). Kliknite v ustrezen kontrolnik in nato pritisnite tipko prejšnja stran ali naslednja stran. Predogled prikazuje s črtkano črto označeno območje, kjer je tiskanje možno." + +#: pageformat_max.xhp +msgctxt "" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3145120\n" "42\n" "help.text" -msgid "Inserting controls in a text form" -msgstr "Vstavljanje kontrolnikov v obliko besedila" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno." -#: dragdrop_beamer.xhp +#: pageformat_max.xhp msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"par_id3155132\n" +"pageformat_max.xhp\n" +"par_id3155388\n" "43\n" "help.text" -msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view." -msgstr "Ko ustvarite obliko besedila, ki je povezana z zbirko podatkov, lahko z načinom povleci in spusti iz pogleda vira podatkov izdelate kontrolnike." +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>" -#: dragdrop_beamer.xhp +#: paintbrush.xhp msgctxt "" -"dragdrop_beamer.xhp\n" -"par_id3149562\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." -msgstr "Ko povlečete stolpec zbirke podatkov v dokument z besedilom, vstavite polje. Če držite med vlečenjem pritisnjeni tipki dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>, boste besedilno polje vstavili skupaj z odgovarjajočo oznako. Besedilno polje že vsebuje vse informacije, potrebne za obrazec." - -#: redlining_versions.xhp -msgctxt "" -"redlining_versions.xhp\n" +"paintbrush.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Version Management" -msgstr "Upravljanje z različicami" +msgid "Copying Attributes With the Format Paintbrush" +msgstr "Kopiranje atributov s preslikovalnikom oblik" -#: redlining_versions.xhp +#: paintbrush.xhp msgctxt "" -"redlining_versions.xhp\n" -"bm_id3154230\n" +"paintbrush.xhp\n" +"bm_id380260\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>različice; posameznega dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; upravljanje z različicami</bookmark_value><bookmark_value>upravljanje z različicami</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>preslikovalnik oblik</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovni preslikovalnik</bookmark_value>" -#: redlining_versions.xhp +#: paintbrush.xhp msgctxt "" -"redlining_versions.xhp\n" -"hd_id3154230\n" -"43\n" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Upravljanje z različicami\">Upravljanje z različicami</link></variable>" +msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Format Paintbrush</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopiranje atributov s preslikovalnikom oblik</link></variable>" -#: redlining_versions.xhp +#: paintbrush.xhp msgctxt "" -"redlining_versions.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"40\n" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10655\n" "help.text" -msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file." -msgstr "Meni <emph>Datoteka</emph> vsebuje ukaz <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\"><emph>Različice</emph></link>, ki vam omogoča, da v isto datoteko shranite več različic dokumenta." +msgid "You can use the Format Paintbrush tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." +msgstr "Orodje Preslikovalnik oblik lahko uporabite za kopiranje oblike izbranega besedila ali predmeta, ki jo uporabite na drugem besedilu ali predmetu." -#: redlining_versions.xhp +#: paintbrush.xhp msgctxt "" -"redlining_versions.xhp\n" -"par_id3149399\n" -"44\n" +"paintbrush.xhp\n" +"par_id101920091122570\n" "help.text" -msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings." -msgstr "Pogledate lahko posamezne različice dokumenta ali pa z barvnimi oznakami prikažete razlike med različicami." +msgid "In Calc, the Format Paintbrush only applies to cell formatting." +msgstr "V modulu Calc se Preslikovalnik oblik nanaša le na oblikovanje celic." -#: redlining_versions.xhp +#: paintbrush.xhp msgctxt "" -"redlining_versions.xhp\n" -"par_id3149811\n" -"45\n" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106DD\n" "help.text" -msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open." -msgstr "V pogovornem oknu za odpiranje dokumenta lahko iz kombiniranega polja izberete tisto različico dokumenta, ki jo želite odpreti." +msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy." +msgstr "Izberite besedilo ali predmet, katerega oblikovanje želite kopirati." + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon." +msgstr "Na <emph>Standardni vrstici</emph> kliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph>." + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10660\n" +"help.text" +msgid "The cursor changes to a paint bucket." +msgstr "Kazalka se spremeni v vedro z barvo." + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." +msgstr "Če želite oblikovanje uporabiti na več izborih, dvokliknite ikono <emph>Preslikovalnik oblik</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikona</alt></image>. Ko uporabite vse parametre oblikovanja, znova kliknite ikono." + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1066E\n" +"help.text" +msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to." +msgstr "Izberite ali kliknite besedilo ali drug predmet, ki mu želite dodeliti parametre oblikovanja." + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." +msgstr "Privzeto se kopira le oblikovanje znakov; če želite vključiti oblikovanje odstavkov, držite ob kliku pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Če želite kopirati le oblikovanje odstavkov, držite ob kliku pritisnjeno kombninacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipka Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka." + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole paragraph. The <emph>character</emph> formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a <emph>paragraph</emph> format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a <emph>paragraph</emph> format but the portion you unbold has a \"not bold\" <emph>character</emph> format." +msgstr "Oblike <emph>odstavka</emph> so tiste, ki se uporabljajo v celem odstavku. <emph>Znakovne</emph> oblike so tiste, ki se uporabljajo le v delu odstavka. Če npr. krepko obliko uporabite za cel odstavek, je krepka pisava oblika <emph>odstavka</emph>. Če del tega odstavka iz krepke vrnete v navadno pisavo, bo krepka oblika še vedno oblika <emph>odstavka</emph>, del odstavka, ki ste mu odstranili krepko pisavo, pa bo imel <emph>znakovno</emph> obliko \"ni krepko\"." + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Format Paintbrush</emph> can copy:" +msgstr "Naslednja tabela opisuje atribute za oblikovanje, ki jih <emph>Preslikovalnik oblik</emph> lahko kopira:" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Type of Selection" +msgstr "Vrsta izbora" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10697\n" +"help.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1069E\n" +"help.text" +msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage" +msgstr "Nič ni izbrano, kazalka pa se nahaja znotraj odlomka besedila" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction." +msgstr "Kopira obliko trenutnega odstavka in obliko naslednjega znaka v poteku besedila." + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "Text is selected" +msgstr "Izbrano je besedilo" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106B1\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character." +msgstr "Kopira obliko zadnjega izbranega znaka in odstavka, ki ta znak vsebuje." + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106B8\n" +"help.text" +msgid "Frame is selected" +msgstr "Izbran je okvir" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106BE\n" +"help.text" +msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." +msgstr "Kopira atribute okvira, ki so navedeni v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Oblika - Okvir</item>. Vsebina, velikost, položaj, povezovanje, hiperpovezave in makri v okviru se ne kopirajo." + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Object is selected" +msgstr "Izbran je predmet" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106CB\n" +"help.text" +msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied." +msgstr "Kopira obliko predmeta, ki je navedena v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Oblika - Grafika</item> ali <item type=\"menuitem\">Oblika - Risani predmet</item>. Vsebina, velikost, položaj, povezovanje, hiperpovezave in makri v predmetu se ne kopirajo." + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106D2\n" +"help.text" +msgid "Form control is selected" +msgstr "Izbran je kontrolnik obrazca" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106D8\n" +"help.text" +msgid "Not supported" +msgstr "Ni podprto" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106DF\n" +"help.text" +msgid "Drawing object is selected" +msgstr "Izbran je risani predmet" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106E5\n" +"help.text" +msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied." +msgstr "Kopira vse atribute oblikovanja. V modulih Impress in Draw kopira tudi besedilno vsebino predmeta." + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Text within Calc cells is selected" +msgstr "Izbrano je besedilo znotraj celic modula Calc" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106F2\n" +"help.text" +msgid "Not supported" +msgstr "Ni podprto" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106F9\n" +"help.text" +msgid "Writer table or cells are selected" +msgstr "Izbrana je tabela ali celice v modulu Writer" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN106FF\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied." +msgstr "Kopira obliko, ki je navedena na zavihkih Tabela, Potek besedila, Obrobe in Ozadje pogovornega okna <item type=\"menuitem\">Oblika - Tabela</item>. Oblikovanje odstavka in znaka se prav tako kopirata." + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "Calc table or cells are selected" +msgstr "Izbrana je tabela ali celice v modulu Calc" + +#: paintbrush.xhp +msgctxt "" +"paintbrush.xhp\n" +"par_idN1070C\n" +"help.text" +msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents" +msgstr "Kopira obliko, ki je navedena v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Oblika - Celica</item>, in obliko vsebine celic." + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Pasting Contents in Special Formats" +msgstr "Lepljenje vsebine v posebnih oblikah" + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"bm_id3620715\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>clipboard;pasting formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;clipboard options</bookmark_value><bookmark_value>pasting;formatted/unformatted text</bookmark_value><bookmark_value>text formats;pasting</bookmark_value><bookmark_value>formats;pasting in special formats</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>odložišče;lepljenje oblikovanega/neoblikovanega besedila</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;možnosti odložišča</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;oblikovano/neoblikovano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>oblike besedil;lepljenje</bookmark_value><bookmark_value>vrste zapisa;lepljenje v posebnih oblikah</bookmark_value>" + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10725\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Pasting Contents in Special Formats</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pasting\"><link href=\"text/shared/guide/pasting.xhp\">Lepljenje vsebine v posebnih oblikah</link></variable>" + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "Contents that are stored on the clipboard can be pasted into your document using different formats. In %PRODUCTNAME you can choose how to paste the contents using a dialog or a drop-down icon." +msgstr "Vsebino, ki se shrani na odložišču, lahko prilepimo v dokument in pri tem uporabimo drugo obliko. V %PRODUCTNAME lahko izberete, kako boste prilepili vsebino, tako da uporabite pogovorno okno ali spustno ikono." + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10746\n" +"help.text" +msgid "The available options depend on the contents of the clipboard." +msgstr "Razpoložljive možnosti so odvisne od vsebine odložišča." + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"hd_id3144547360\n" +"help.text" +msgid "In Writer text documents, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." +msgstr "V dokumentih z besedilom programa Writer lahko pritisnete kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+V za lepljenje vsebine odložišča kot neoblikovanega besedila." + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "Pasting clipboard contents using an icon menu" +msgstr "Lepljenje vsebine odložišča s pomočjo ikonskega menija" + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10750\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard Bar to open the menu." +msgstr "Kliknite puščico zraven ikone <emph>Prilepi</emph> v vrstici Standardno, da odprete meni." + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "Select one of the options." +msgstr "Izberite eno od možnosti." + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN1075B\n" +"help.text" +msgid "If you do not like the result, click the <emph>Undo</emph> icon and then paste again with another option." +msgstr "Če vam rešitev ne odgovarja, kliknite ikono <emph>Razveljavi</emph> in znova prilepite z izborom druge možnosti." + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "Pasting clipboard contents using a dialog" +msgstr "Lepljenje vsebin odložišča s pomočjo pogovornega okna" + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>." + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10771\n" +"help.text" +msgid "Select one of the options and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Izberite eno od možnosti in kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10774\n" +"help.text" +msgid "If you are in a spreadsheet and the contents of the clipboard are spreadsheet cells, then a different <emph>Paste Special</emph> dialog appears. Use the <emph>Paste Special</emph> dialog to copy cells using basic or advanced options." +msgstr "Če ste v preglednici in so vsebine odložišča pregledne celice, potem se pojavi drugo pogovorno okno <emph>Posebno lepljenje</emph>. Uporabite pogovorno okno <emph>Posebno lepljenje</emph>, da kopirate celice s pomočjo osnovnih ali naprednih možnosti." + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted." +msgstr "<emph>Transponiraj</emph>: zamenja vrstice in stolpce obsega celic, ki ga boste prilepili." + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also." +msgstr "<emph>Povezava</emph>: prilepi obseg celic kot povezavo. Če se izvorna datoteka spremeni, se spremenijo tudi prilepljene celice." + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN1078C\n" +"help.text" +msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Ostale možnosti so razložene v Pomoči, če odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Posebno lepljenje</link> v modulu %PRODUCTNAME Calc." + +#: pasting.xhp +msgctxt "" +"pasting.xhp\n" +"par_idN107BA\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Posebno lepljenje</link>" #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -20525,7 +15525,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Printing in black and white in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw" -msgstr "Črno-belo tiskanje v modulih <item type=\"productname\">%PRODUCTNME</item> Impress in <item type=\"productname\">%PRODUCTNME</item> Draw" +msgstr "Črno-belo tiskanje v modulih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw" #: print_blackwhite.xhp msgctxt "" @@ -20689,381 +15689,5032 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\">Tools - Options dialog</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Orodja - Možnosti\">Pogovorno okno Orodja - Možnosti</link>" -#: dragdrop_fromgallery.xhp +#: print_faster.xhp msgctxt "" -"dragdrop_fromgallery.xhp\n" +"print_faster.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Copying Graphics From the Gallery" -msgstr "Kopiranje grafik iz galerije" +msgid "Printing with Reduced Data" +msgstr "Tiskanje z omejenimi podatki" -#: dragdrop_fromgallery.xhp +#: print_faster.xhp msgctxt "" -"dragdrop_fromgallery.xhp\n" -"bm_id3145345\n" +"print_faster.xhp\n" +"bm_id5201574\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Gallery;dragging pictures to draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;dropping Gallery pictures</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop;from Gallery to draw objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>galerija;vlečenje slik na risane predmete</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;vstavljanje slik iz galerije</bookmark_value><bookmark_value>povleci in spusti;iz galerije na risane predmete</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>gradients off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>resolution when printing bitmaps </bookmark_value><bookmark_value>transparency;off for faster printing</bookmark_value><bookmark_value>reduced printing</bookmark_value><bookmark_value>speed of printing</bookmark_value><bookmark_value>printing speed</bookmark_value><bookmark_value>printing;transparencies</bookmark_value><bookmark_value>printing;faster</bookmark_value><bookmark_value>faster printing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>izklop prelivov za hitrejše tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>bitne slike;izklop za hitrejše tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>ločljivost pri tiskanju bitnih slik</bookmark_value><bookmark_value>prosojnost;izklop za hitrejše tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje v slabši kakovosti</bookmark_value><bookmark_value>hitrost tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>hitrost tiskalnika</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;prosojnosti</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;hitrejše</bookmark_value><bookmark_value>hitrejše tiskanje</bookmark_value>" -#: dragdrop_fromgallery.xhp +#: print_faster.xhp msgctxt "" -"dragdrop_fromgallery.xhp\n" -"hd_id3145345\n" -"40\n" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106AA\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Kopiranje slik iz Galerije\">Kopiranje slik iz Galerije</link></variable>" +msgid "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Printing faster with Reduced Data</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_faster\"><link href=\"text/shared/guide/print_faster.xhp\">Hitrejše tiskanje z okleščenimi podatki</link></variable>" -#: dragdrop_fromgallery.xhp +#: print_faster.xhp msgctxt "" -"dragdrop_fromgallery.xhp\n" -"par_id3155535\n" -"41\n" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106C8\n" "help.text" -msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there." -msgstr "Ko povlečete grafiko iz Galerije v besedilo, preglednico ali predstavitev, bo grafika tja vstavljena." +msgid "You can decide to reduce the data necessary to print your document. The settings can be defined differently for printing directly to the printer or for printing to a file." +msgstr "Lahko se odločite za skrčitev podatkov, potrebnih za tisk svojega dokumenta. Nastavitve so določene drugače za neposredno tiskanje na tiskalnik ali za tiskanje v datoteko." -#: dragdrop_fromgallery.xhp +#: print_faster.xhp msgctxt "" -"dragdrop_fromgallery.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"45\n" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106CE\n" "help.text" -msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:" -msgstr "Če spustite grafiko <emph>neposredno nad risanim predmetom</emph>, bodite pozorni na naslednje:" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Print</emph>." +msgstr "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Tiskanje</emph>." -#: dragdrop_fromgallery.xhp +#: print_faster.xhp msgctxt "" -"dragdrop_fromgallery.xhp\n" -"par_id3153825\n" -"43\n" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106D6\n" "help.text" -msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button." -msgstr "Če grafiko prestavljate (med vlečenjem ne držite nobene tipke; v tem primeru poleg miškinega kazalca ni nobenega simbola), bodo v grafiki kopirani le atributi, ki bodo uporabljeni v risanem predmetu, nad katerim spustite miškin gumb." +msgid "Click one of the following settings options:" +msgstr "Kliknite eno od sledečih nastavitvenih možnosti:" -#: dragdrop_fromgallery.xhp +#: print_faster.xhp msgctxt "" -"dragdrop_fromgallery.xhp\n" -"par_id3153665\n" -"42\n" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106D9\n" "help.text" -msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object." -msgstr "Če sliko kopirate (med vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>; v tem primeru se poleg miškinega kazalca prikaže znak plus), bo ta vstavljena kot predmet." +msgid "<emph>Printer</emph><emph>- </emph>to define options for reducing data while printing directly to a printer" +msgstr "<emph>Tiskalnik</emph><emph>- </emph>, če želite določiti možnosti za skrčenje podatkov, medtem ko tiskate neposredno na tiskalnik" -#: dragdrop_fromgallery.xhp +#: print_faster.xhp msgctxt "" -"dragdrop_fromgallery.xhp\n" -"par_id3154514\n" -"44\n" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106E2\n" "help.text" -msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained." -msgstr "Če ustvarjate hiperpovezavo (med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>; v tem primeru se poleg miškinega kazalca prikaže puščica za povezavo), bo risani predmet zamenjala slika iz Galerije, vendar pa se položaj in velikost zamenjanega predmeta ne bosta spremenila." +msgid "<emph>Print to file</emph><emph>-</emph> to define options for reducing data while printing to a file" +msgstr "<emph>Natisni v datoteko</emph><emph>- </emph>, če želite določiti možnosti za skrčenje podatkov, medtem ko tiskate v datoteko" -#: doc_save.xhp +#: print_faster.xhp msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106EC\n" +"help.text" +msgid "Select any combination of the four options, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Izberite katero koli kombinacijo izmed štirih možnosti in nato kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "All documents that you print from now on will use the changed options." +msgstr "Vsi dokumenti, ki jih boste odslej tiskali, bodo natisnjeni v skladu s spremenjenimi možnostmi." + +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106F3\n" +"help.text" +msgid "Print your document." +msgstr "Natisnite svoj dokument." + +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "You can reduce data for transparency, for gradients, or for bitmaps. When you reduce the data, on many printers you will not see a reduction of printing quality. But the printing time is substantially shorter, and when you print to a file, the file size is much smaller." +msgstr "Podatke lahko skrčite za prosojnost, prelive ali za bitne slike. Ko boste skrčili podatke, ne boste zaznali zmanjšanje kvalitete tiskanja pri večini tiskalnikov. Toda tiskalni čas je bistveno zmanjšan, pri tiskanju v datoteko pa je velikost datoteke veliko manjša." + +#: print_faster.xhp +msgctxt "" +"print_faster.xhp\n" +"par_idN10704\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Print options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\">Možnosti tiskanja</link>" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Saving Documents" -msgstr "Shranjevanje dokumentov" +msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME" +msgstr "Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME" -#: doc_save.xhp +#: protection.xhp msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"bm_id3147226\n" +"protection.xhp\n" +"bm_id3150620\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>saving; documents</bookmark_value><bookmark_value>backups; documents</bookmark_value><bookmark_value>files; saving</bookmark_value><bookmark_value>text documents; saving</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; saving</bookmark_value><bookmark_value>drawings; saving</bookmark_value><bookmark_value>presentations; saving</bookmark_value><bookmark_value>FTP; saving documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dokumenti; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>varnostne kopije; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>preglednice; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>FTP; shrajevanje dokumentov</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>protecting; contents</bookmark_value> <bookmark_value>protected contents</bookmark_value> <bookmark_value>contents protection</bookmark_value> <bookmark_value>encryption of contents</bookmark_value> <bookmark_value>passwords for protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>security;protecting contents</bookmark_value> <bookmark_value>form controls; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>graphics;protecting</bookmark_value> <bookmark_value>frames;protecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zaščitenje; vsebina</bookmark_value><bookmark_value>zaščitene vsebine</bookmark_value><bookmark_value>vsebina z zaščito</bookmark_value><bookmark_value>šifriranje vsebin</bookmark_value><bookmark_value>gesla za zaščitenje vsebin</bookmark_value><bookmark_value>varnost;zaščitenje vsebin</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki obrazca; zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>slike;zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>grafike;zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>okviri;zaščitenje</bookmark_value>" -#: doc_save.xhp +#: protection.xhp msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Shranjevanje dokumentov\">Shranjevanje dokumentov</link></variable>" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id3156113\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Shrani</emph> ali pritisnite tipki za bližnjico <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+S." - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id3155450\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">This icon is for tips on how to use the program more effectively.</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152349\">Ta ikona je za namige o tem, kako bolj učinkovito uporabljati program.</alt></image>" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id3148685\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name." -msgstr "Dokument bo shranjen s svojim imenom in potjo na trenutni lokalni podatkovni medij, omrežni pogon ali internet, pri tem pa bo prepisana stara različica. " - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id3150984\n" +"protection.xhp\n" +"hd_id3155364\n" "2\n" "help.text" -msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>." -msgstr "Ko prvič shranite novo datoteko, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>, v katerega lahko vnesete ime, mapo in pogon ali vsebino dokumenta. Pogovorno okno odprete v meniju <emph>Datoteka - Shrani kot</emph>." +msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" +msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME\">Zaščita vsebine v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" -#: doc_save.xhp +#: protection.xhp msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id3152472\n" +"protection.xhp\n" +"par_id3153394\n" "3\n" "help.text" -msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link></emph>." -msgstr "Samodejno ustvarjanje varnostnih kopij lahko nastavite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link></emph>." +msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed." +msgstr "Sledeče je pregled različnih načinov zaščite vsebin v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, da se le-ta ne spremeni, izbriše ali prikaže." -#: doc_save.xhp +#: protection.xhp msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"hd_id7146824\n" -"help.text" -msgid "Automatic extension to the file name" -msgstr "Samodejna končnica imena datoteke" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id9359111\n" -"help.text" -msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF extensions</link>." -msgstr "Ob shranjevanju datoteke v %PRODUCTNAME je imenu datoteke vedno dodana končnica, razen ko ime datoteke že vsebuje končnico, ki se ujema z vrsto datoteke. Oglejte si seznam <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">končnic ODF</link>." - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id6709494\n" -"help.text" -msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:" -msgstr "Nekaj primerov samodejnih končnic je navedenih v naslednji tabeli:" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id9009674\n" -"help.text" -msgid "You enter this file name" -msgstr "Vneseno ime datoteke" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id485549\n" -"help.text" -msgid "You select this file type" -msgstr "Izbrana vrsta datoteke" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id3987243\n" -"help.text" -msgid "File is saved with this name" -msgstr "Ime, pod katerim je shranjena datoteka" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id7681814\n" -"help.text" -msgid "my file" -msgstr "moja datoteka" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id9496749\n" -"help.text" -msgid "ODF Text" -msgstr "Besedilo ODF" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id342417\n" -"help.text" -msgid "my file.odt" -msgstr "moja datoteka.odt" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id5087130\n" -"help.text" -msgid "my file.odt" -msgstr "moja datoteka.odt" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id7523728\n" -"help.text" -msgid "ODF Text" -msgstr "Besedilo ODF" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id8994109\n" -"help.text" -msgid "my file.odt" -msgstr "moja datoteka.odt" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id266426\n" -"help.text" -msgid "my file.txt" -msgstr "moja datoteka.txt" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id3031098\n" -"help.text" -msgid "ODF Text" -msgstr "Besedilo ODF" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id8276619\n" -"help.text" -msgid "my file.txt.odt" -msgstr "moja datoteka.txt.odt" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id7824030\n" -"help.text" -msgid "my file.txt" -msgstr "moja datoteka.txt" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id7534104\n" -"help.text" -msgid "Text (.txt)" -msgstr "Besedilo (.txt)" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id209051\n" -"help.text" -msgid "my file.txt" -msgstr "moja datoteka.txt" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id3153524\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>" - -#: doc_save.xhp -msgctxt "" -"doc_save.xhp\n" -"par_id3154140\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nalaganje/shranjevanje - Splošno\">Nalaganje/shranjevanje - Splošno</link>" - -#: chart_barformat.xhp -msgctxt "" -"chart_barformat.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adding Texture to Chart Bars" -msgstr "Dodajanje teksture stolpcem grafikonov" - -#: chart_barformat.xhp -msgctxt "" -"chart_barformat.xhp\n" -"bm_id3149798\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>grafikoni; stolpci s teksturami</bookmark_value><bookmark_value>teksture;na stolpcih grafikonov</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;teksture na stolpcih grafikonov</bookmark_value>" - -#: chart_barformat.xhp -msgctxt "" -"chart_barformat.xhp\n" -"hd_id3149798\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Dodajanje teksture stolpcem grafikonov\">Dodajanje teksture stolpcem grafikonov</link></variable>" - -#: chart_barformat.xhp -msgctxt "" -"chart_barformat.xhp\n" -"par_id3156136\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:" -msgstr "Stolpcem v grafu ali grafikonu lahko dodajate teksturo (namesto privzetih barv) s pomočjo bitnih slik:" - -#: chart_barformat.xhp -msgctxt "" -"chart_barformat.xhp\n" -"par_id3153748\n" +"protection.xhp\n" +"hd_id3146957\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart." -msgstr "V način urejanja vstopite z dvoklikom na grafikon." +msgid "Protecting All Documents When Saving" +msgstr "Zaščita vseh dokumentov pri shranjevanju" -#: chart_barformat.xhp +#: protection.xhp msgctxt "" -"chart_barformat.xhp\n" -"par_id3149182\n" +"protection.xhp\n" +"par_id3150775\n" "5\n" "help.text" -msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected." -msgstr "Kliknite poljubni stolpec v nizu, ki ga želite urediti. Trenutno so izbrani vsi stolpci niza." +msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects." +msgstr "Vsi dokumenti, ki so shranjeni v <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"Oblika OpenDocument\">obliki OpenDocument</link>, so lahko shranjeni z geslom. Dokumentov, shranjenih z geslom, ni mogoče odpreti brez gesla. Vsebina je zavarovana, tako da ne more biti prebrana z zunanjim urejevalnikom. To velja tako za vsebino kot za predmete OLE." -#: chart_barformat.xhp +#: protection.xhp msgctxt "" -"chart_barformat.xhp\n" -"par_id720847\n" -"help.text" -msgid "If you want to edit only one bar, click again on that bar." -msgstr "Če želite urediti le en stolpec, ga znova kliknite." - -#: chart_barformat.xhp -msgctxt "" -"chart_barformat.xhp\n" -"par_id3147275\n" +"protection.xhp\n" +"par_id3166410\n" "6\n" "help.text" -msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab." -msgstr "V kontekstnem meniju izberite <emph>Lastnosti predmeta</emph>. Nato izberite zavihek <emph>Področje</emph>." +msgid "Turning on protection" +msgstr "Vklop zaščite" -#: chart_barformat.xhp +#: protection.xhp msgctxt "" -"chart_barformat.xhp\n" -"par_id3146797\n" +"protection.xhp\n" +"par_id3145121\n" "7\n" "help.text" -msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting." -msgstr "Kliknite na <emph>Bitna slika</emph>. V seznamskem polju izberite bitno sliko kot teksturo za trenutno izbrane stolpce. Kliknite <emph>V redu</emph> za potrditev nastavitve." +msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph> in označite <emph>Shrani z geslom</emph> v potrditvenem polju. Shranite dokument." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Izklop zaščite" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box." +msgstr "Odprite dokument, tako da vnesete pravilno geslo. Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot</emph> in odstranite kljukico v polju <emph>Shrani z geslom</emph>." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3145068\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts." +msgstr "Informacije, ki so vnesene v <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>, niso šifrirane. To vključuje ime avtorja, datum nastanka ter štetje besed in znakov." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Protecting Revision Marking" +msgstr "Zaščita pregledovalnega označevanja" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3161646\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible." +msgstr "Za vsako spremembo, ki bo narejena v modulih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, bo pregledovalna funkcija zapisala, kdo jo je naredil. To funkcijo lahko vklopimo hkrati z zaščito, tako da se lahko izklopi le v primeru, če je vneseno pravilno geslo. Do takrat se bodo vse spremembe zapisovale. Sprejetje ali zavrnitev sprememb ni možno." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Vklop zaščite" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters." +msgstr "Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zaščiti zapise</emph>. Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati vsaj 5 znakov." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3144760\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Izklop zaščite" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3152920\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter the correct password." +msgstr "Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zaščiti zapise</emph>. Vnesite pravilno geslo." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3155113\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects" +msgstr "Zaščita okvirov, slik in predmetov OLE" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153703\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects." +msgstr "Zaščitite lahko vsebino, položaj in velikost vstavljene grafike. Isto velja za okvire (v modulu Writer) in predmete OLE." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3147131\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Vklop zaščite" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3150088\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." +msgstr "Npr. za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: Izberite <emph>Oblika - Slika -</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> označite <emph>Vsebine</emph>, <emph>Položaj</emph> in/ali <emph>Velikost</emph>." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3147510\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Izklop zaščite" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153657\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." +msgstr "Primer za grafiko, ki jo vstavite v modulu Writer: izberite <emph>Oblika - Slika -</emph> zavihek <emph>Možnosti</emph>. Pod <emph>Zaščiti</emph> ustrezno odstranite potrditev." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3152992\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects" +msgstr "Zaščita risanih predmetov in kontrolnikov obrazca" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3166429\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar." +msgstr "Risani predmeti, ki jih vstavite v vaš dokument z orodno vrstico <emph>Risanje</emph>, so lahko zaščiteni pred tem, da bi jih naključno premaknili ali spremenili njihovo velikost. Isto lahko storite s kontrolniki obrazca, ki ste jih vstavili z orodno vrstico <emph>Kontrolniki obrazca</emph>." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153226\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Vklop zaščite" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3148815\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Predmet - Položaj in velikost </emph>- zavihek <emph>Položaj in velikost</emph>. Potrdite polje <emph>Položaj</emph> ali <emph>Velikost</emph>." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Izklop zaščite" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154991\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Predmet - Položaj in velikost </emph>- zavihek <emph>Položaj in velikost</emph>. Odstranite potrditev polja <emph>Položaj</emph> ali <emph>Velikost</emph>." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_idN10B8C\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id4680928\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Zaščita vsebine v modulu %PRODUCTNAME Writer</link>" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id9014252\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in %PRODUCTNAME Calc</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Zaščita celic v modulu %PRODUCTNAME Calc</link>" + +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recording and Displaying Changes" +msgstr "Zapis in prikaz sprememb" + +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"bm_id3150499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>marking changes</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting changes</bookmark_value> <bookmark_value>changes; review function</bookmark_value> <bookmark_value>review function; recording changes example</bookmark_value> <bookmark_value>Track Changes, see review function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>označevanje sprememb</bookmark_value><bookmark_value>poudarjanje sprememb</bookmark_value><bookmark_value>spremembe; pregledovalna funkcija</bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija; primer beleženja sprememb</bookmark_value><bookmark_value>sledenje spremembam, glejte pregledovalna funkcija</bookmark_value>" + +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"hd_id3150499\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Zapisovanje in prikaz sprememb\">Zapisovanje in prikaz sprememb</link></variable>" + +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id4013794\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice." + +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected." +msgstr "Če več avtorjev dela na istem besedilu ali preglednici, potem pregledovalna funkcija zapiše in prikaže, kdo je naredil določene spremembe. Tako pri končnem urejanju dokumenta lahko pogledate posamezne spremembe in se odločite, ali boste le-te sprejeli ali zavrnili." + +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document." +msgstr "Primer: Ste urednik in izdali boste najnovejše poročilo. Pred objavo pa morata poročilo prebrati še glavni urednik ter lektor in oba bosta dodala svoje spremembe. Glavni urednik napiše \"razjasni\" za enim odstavkom, drugega pa v celoti prečrta. Lektor vam popravi napake pri črkovanju." + +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers." +msgstr "Tako urejen dokument pride nazaj do vas, vi pa zdaj lahko upoštevate ali prezrete predloge obeh pregledovalcev." + +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions." +msgstr "Kopijo poročila ste npr. po e-pošti poslali tudi dobremu prijatelju in sodelavcu, ki je v preteklosti naredil raziskavo na podobno temo. Prosili ste ga za nekaj predlogov in po e-pošti vam je vrnil dokument s svojimi predlogi." + +#: redlining.xhp +msgctxt "" +"redlining.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back." +msgstr "Ker vsi vaši sodelavci in vodje v vašem podjetju delajo z $[officename], lahko naredite končno različico dokumenta z rezultati, ki ste jih dobili." + +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accepting or Rejecting Changes" +msgstr "Sprejemanje ali zavračanje sprememb" + +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"bm_id3150247\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; accepting or rejecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;accepting or rejecting changes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spremembe; sprejmi ali zavrni</bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija; sprejmi ali zavrni spremembe</bookmark_value>" + +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"hd_id3150247\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Sprejemanje ali zavračanje sprememb\">Sprejemanje ali zavračanje sprememb</link></variable>" + +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice." + +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id1110200810120034\n" +"help.text" +msgid "In Writer text documents you can also accept or reject changes by choosing commands from the context menu." +msgstr "V dokumentih z besedilom lahko v modulu Writer sprejmete ali zavrnete spremembe tudi z izborom ukazov s kontekstnega menija." + +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together." +msgstr "Ko urejate dokument, v katerega so drugi vnesli spremembe, lahko sprejmete ali zavrnete posamezne ali kar vse spremembe." + +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)." +msgstr "Če ste razposlali več kopij dokumenta, jih najprej združite v en dokument (glejte <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)." + +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph>. The <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog appears." +msgstr "Odprite dokument in izberite <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Sprejmi ali zavrni spremembe</emph>." + +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3156346\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons." +msgstr "Izberite spremembo na zavihku <emph>Seznam</emph>. Sprememba je izbrana in prikazana v dokumentu in zdaj lahko svojo odločitev vnesete z enim od gumbov." + +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy." +msgstr "Če je en avtor popravil spremembo drugega avtorja, boste te spremembe videli hierarhično urejene, zraven spremembe pa bo znak plus, ki bo urejen seznam odprl." + +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3148474\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way." +msgstr "Če je seznam sprememb predolg, lahko v pogovornem oknu preklopite na zavihek <emph>Filter</emph> in določite, da želite videti le spremembe določenih avtorjev, spremembe, narejene zadnji dan, ali pa seznam želite omejiti na drug način." + +#: redlining_accept.xhp +msgctxt "" +"redlining_accept.xhp\n" +"par_id3143271\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected." +msgstr "Barvno-kodirani vnosi prikažejo rezultat nastavljenega filtra. Črni vnosi so lahko sprejeti ali zavrnjeni in se ujemajo s pogojem filtra. Modri vnosi se ne ujemajo s pogojem filtra, imajo pa podvnose, ki jih filter vključuje. Sivi vnosi ne morejo biti sprejeti ali zavrnjeni in se ne ujemajo s pogojem filtra. Zeleni vnosi se ujemajo s filtrom, ne morete pa jih sprejeti ali zavrniti." + +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Comparing Versions of a Document" +msgstr "Primerjava različic dokumenta" + +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"bm_id3154788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; comparing</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;document versions</bookmark_value><bookmark_value>versions; comparing documents</bookmark_value><bookmark_value>changes;comparing to original</bookmark_value><bookmark_value>review function; comparing documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dokumenti; primerjava</bookmark_value><bookmark_value>primerjave;različice dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>različice; primerjava dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>spremembe;primerjava z izvirnikom</bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija; primerjava dokumentov</bookmark_value>" + +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"hd_id3154788\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">Comparing Versions of a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Primerjava različic dokumenta\">Primerjava različic dokumenta</link></variable>" + +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice." + +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3995178\n" +"help.text" +msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you writing your original document. One day you send out copies of your document to all reviewers. You ask them to edit the copy and send it back." +msgstr "Predstavljajte si, da pri pisanju dokumenta z vami sodelujejo sodelavci ali uredniki. Nekega dne pošljete kopije vašega dokumenta vsem urednikom. Prosite jih, naj prejeto kopijo uredijo in vrnejo." + +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id9948423\n" +"help.text" +msgid "Normally, the reviewers enable change tracking by <emph>Edit - Changes - Record</emph> and you can easily see the changes." +msgstr "Uredniki praviloma omogočijo beleženje sprememb z <emph>Uredi - Spremembe - Zapiši</emph> in spremembe so vam enostavno vidne." + +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3155421\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document." +msgstr "Če je eden izmed avtorjev spremenil dokument, ne da bi spremembe zapisal, lahko spremenjen dokument primerjate z vašim izvirnim dokumentom." + +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Compare Document</emph>." +msgstr "Odprite urednikov dokument in izberite <emph>Uredi - Primerjaj dokument</emph>." + +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id4208807\n" +"help.text" +msgid "You should always start with opening the newer document and compare it with the older document." +msgstr "Vedno začnite tako, da odprete novejši dokument in ga primerjate s starejšim." + +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog." +msgstr "Pojavi se pogovorno okno za izbiro datotek. Izberite starejši izvirni dokument in potrdite izbiro." + +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> združi oba dokumenta v urednikov dokument. Vse besedilo, ki se pojavi v urednikovem dokumentu, ne pa tudi v izvirniku, je označeno kot vstavljeno, besedilo, ki ga je izbrisal urednik, pa je označeno kot izbrisano." + +#: redlining_doccompare.xhp +msgctxt "" +"redlining_doccompare.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name." +msgstr "Zdaj lahko vstavljene ali izbrisane dele besedila sprejmete ali zavrnete. Na koncu lahko urednikov dokument shranite kot nov izvirnik z novim imenom." + +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging Versions" +msgstr "Spajanje različic" + +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>documents; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; documents</bookmark_value><bookmark_value>versions;merging document versions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dokumenti; spajanje</bookmark_value><bookmark_value>spajanje; dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>različice;spajanje različic dokumenta</bookmark_value>" + +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Spajanje različic\">Spajanje različic</link></variable>" + +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice." + +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical." +msgstr "Kadar dokument ureja več oseb, lahko spojite urejene kopije v izvirnik. Edina zahteva je, da se dokumenti razlikujejo izključno v zapisanih spremembah - preostalo izvirno besedilo mora ostati enako." + +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3152425\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Open the original document into which you want to merge all copies." +msgstr "Odprite izvirni dokument, v katerega želite spojiti vse kopije." + +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears." +msgstr "Izberite <emph>Uredi - Spremembe - Spoji dokument</emph>. Pojavi se pogovorno okno izbora datotek." + +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original." +msgstr "Iz pogovornega okna izberite kopijo dokumenta. Kopija se spoji v izvirnik, če ni bilo nobenih kasnejših sprememb izvirnega besedila." + +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful." +msgstr "Če je bil izvirni dokument spremenjen, se pojavi pogovorno okno za napake, ki vas opozori, da spajanje ni bilo uspešno." + +#: redlining_docmerge.xhp +msgctxt "" +"redlining_docmerge.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document." +msgstr "Potem ko spojite dokumente, boste v izvirnem dokumentu videli zapisane spremembe iz kopije." + +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Recording Changes" +msgstr "Zapisovanje sprememb" + +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; recording</bookmark_value> <bookmark_value>recording; changes</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on changes</bookmark_value> <bookmark_value>review function;tracking changes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spremembe; beleženje</bookmark_value><bookmark_value>beleženje; spremembe</bookmark_value><bookmark_value>komentarji; o spremembah</bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija;sledenje spremembam</bookmark_value>" + +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Zapisovanje sprememb\">Zapisovanje sprememb</link></variable>" + +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id7271645\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice." + +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting." +msgstr "Vse spremembe niso zabeležene. Zabeležena ni npr. sprememba tabulatorja iz leve poravnave v desno. Se pa zabeležijo vse navadne spremembe, kot npr. dodajanje, brisanje, spreminjanje besedila in splošno oblikovanje." + +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "1." +msgstr "1." + +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link> and then choose <emph>Record</emph>." +msgstr "Če želite zapisati spremembe, odprite dokument, ki ga želite urediti, in izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi - Spremembe\"><emph>Uredi - Spremembe</emph></link>, nato izberite <emph>Zapiši</emph>." + +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "2." +msgstr "2." + +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color." +msgstr "Sedaj začnite s spreminjanjem besedila. Opazili boste, da so vsi novi odlomki besedila, ki ste jih vnesli, barvno podčrtani, medtem ko je besedilo, ki ga izbrišete, še naprej vidno, a prečrtano, in prikazano v barvah." + +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "3." +msgstr "3." + +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change." +msgstr "Če se s kazalcem miške pomaknete na označeno spremembo, boste videli podatke o vrsti, avtorju, datumu in času spremembe v Namigu pomoči. Če so omogočeni tudi Razširjeni namigi, boste videli tudi vse komentarje o tej spremembi, ki so na voljo." + +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3156119\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip." +msgstr "Spremembe v dokumentu s preglednicami so poudarjene z obrobo okrog celic; če pokažete na celico, lahko vidite natančnejše podatke o spremembi v Namigu pomoči." + +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Changes - Comment</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog." +msgstr "Komentar o vsaki zapisani spremembi lahko vnesete, tako da postavite kazalko na površino spremembe in nato izberete <emph>Uredi - Spremembe - Komentar</emph>. Poleg Razširjenih namigov se komentar prikaže tudi v seznamu, ki ga najdete v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Sprejmi ali zavrni spremembe\"><emph>Sprejmi ali zavrni spremembe</emph></link>." + +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Changes - Record</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document." +msgstr "Če želite prenehati z zapisovanjem sprememb, ponovno izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zapiši</emph> Potrditvena oznaka je odstranjena in sedaj lahko shranite dokument." + +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example." +msgstr "V dokumentu z besedilom lahko z dodatno barvno oznako poudarite vse vrstice, ki ste jih spremenili. Le-ta oznaka je lahko npr. v obliki rdeče črte na robu." + +#: redlining_enter.xhp +msgctxt "" +"redlining_enter.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To change the settings for tracking changes, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>." +msgstr "Če želite spremeniti nastavitve za sledenje spremembam, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Spremembe\"><emph>Spremembe</emph></link> ali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Spremembe\"><emph>Spremembe</emph></link>." + +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"title\n" +"help.text" +msgid "Navigating Changes" +msgstr "Krmarjenje po spremembah" + +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"bm_redlining_navigation\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; navigating</bookmark_value> <bookmark_value>review function; navigating changes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spremembe; krmarjenje</bookmark_value><bookmark_value>pregledovalna funkcija; krmarjenje po spremembah</bookmark_value>" + +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Navigating Changes\">Navigating Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_navigation\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_navigation.xhp\" name=\"Krmarjenje po spremembah\">Krmarjenje po spremembah</link></variable>" + +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153881\n" +"help.text" +msgid "This feature is Writer-specific." +msgstr "To funkcionalnost najdemo le v programu Writer." + +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153882\n" +"help.text" +msgid "There are two available commands to navigate changes in a Writer document:" +msgstr "Za krmarjenje po spremembah v dokumentu programa Writer sta na voljo dva ukaza:" + +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153883\n" +"help.text" +msgid "<emph>Edit - Changes - Next Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Jumps to and selects the next change in the document, if any.</ahelp>" +msgstr "<emph>Uredi - Spremembe - Naslednja sprememba</emph>: <ahelp hid=\".uno:NextTrackedChange\">Izbere in skoči na naslednjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>" + +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<emph>Edit - Changes - Previous Change</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Jumps to and selects the previous change in the document, if any.</ahelp>" +msgstr "<emph>Uredi - Spremembe - Prejšnja sprememba</emph>: <ahelp hid=\".uno:PreviousTrackedChange\">Izbere in skoči na prejšnjo spremembo v dokumentu, če obstaja.</ahelp>" + +#: redlining_navigation.xhp +msgctxt "" +"redlining_navigation.xhp\n" +"par_id3153885\n" +"help.text" +msgid "Using these commands in conjunction with the <emph>Accept Change</emph> and <emph>Reject Change</emph> commands allows navigating, accepting and rejecting changes without invoking the <emph>Edit - Changes - Accept or Reject</emph> dialog." +msgstr "Uporabite naslednje ukaze skupaj z ukazi <emph>Sprejmi spremembo</emph> in <emph>Zavrni spremembo</emph>, kar vam omogoča krmarjenje, sprejemanje in zavračanje sprememb brez priklica pogovornega okna <emph>Uredi - Spremembe - Sprejmi ali zavrni</emph>." + +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Records" +msgstr "Zaščita zapisov" + +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"bm_id3159201\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>protecting; recorded changes</bookmark_value><bookmark_value>records; protecting</bookmark_value><bookmark_value>review function;protecting records</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spremembe; zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje; zapisane spremembe</bookmark_value><bookmark_value>zapisi; zaščitenje</bookmark_value><bookmark_value>funkcija pregleda;zaščitenje zapisov</bookmark_value>" + +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Records\">Protecting Records</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Zaščita zapisov\">Zaščita zapisov</link> </variable>" + +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id1631824\n" +"help.text" +msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and spreadsheet documents." +msgstr "Funkcija pregleda je v %PRODUCTNAME na voljo za dokumente z besedilom in preglednice." + +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id3154751\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first." +msgstr "Če želite zaščititi spremembe, ki ste jih opravili pri urejanju dokumenta, izberite <emph>Uredi - Spremembe - Zaščiti zapise</emph>. Če želite izklopiti funkcijo ali sprejeti oziroma zavrniti spremembe, morate najprej vnesti pravilno geslo." + +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Protect Records</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog." +msgstr "Izberite <emph>Zaščiti zapise</emph>. Tako boste odprli pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Geslo\"><emph>Geslo</emph></link>." + +#: redlining_protect.xhp +msgctxt "" +"redlining_protect.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Vnesite geslo, ki mora vsebovati najmanj 5 znakov, in ga potrdite. Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Version Management" +msgstr "Upravljanje z različicami" + +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"bm_id3154230\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>versions; of a document</bookmark_value><bookmark_value>documents; version management</bookmark_value><bookmark_value>version management</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>različice; posameznega dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; upravljanje z različicami</bookmark_value><bookmark_value>upravljanje z različicami</bookmark_value>" + +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"hd_id3154230\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Upravljanje z različicami\">Upravljanje z različicami</link></variable>" + +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file." +msgstr "Meni <emph>Datoteka</emph> vsebuje ukaz <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\"><emph>Različice</emph></link>, ki vam omogoča, da v isto datoteko shranite več različic dokumenta." + +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"par_id3149399\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings." +msgstr "Pogledate lahko posamezne različice dokumenta ali pa z barvnimi oznakami prikažete razlike med različicami." + +#: redlining_versions.xhp +msgctxt "" +"redlining_versions.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open." +msgstr "V pogovornem oknu za odpiranje dokumenta lahko iz kombiniranega polja izberete tisto različico dokumenta, ki jo želite odpreti." + +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Round Corners" +msgstr "Ustvarjanje okroglih robov" + +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"bm_id3150040\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kotno zaokroženje</bookmark_value><bookmark_value>pravokotniki z zaokroženimi robovi</bookmark_value><bookmark_value>legende;zaokroževanje robov</bookmark_value><bookmark_value>okrogli robovi</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje;okrogli robovi</bookmark_value>" + +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Ustvarjanje okroglih robov\">Ustvarjanje okroglih robov</link></variable>" + +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions." +msgstr "Ko vstavite pravokotnik ali oblaček s pomočjo risarskih funkcij in aktivirate ikono <emph>Točke</emph> v orodni vrstici <emph>Risba</emph>, vidite majhen okvir v zgornjem levem kotu predmeta. Okvir poda obseg zaokroženja. Ko je okvir postavljen v zgornji levi rob, robovi ne bodo zaokroženi. Ko je okvir postavljen na osrednjo ročico na vrhu predmeta, so robovi zaokroženi, kolikor je mogoče. S premikanjem okvira med tema položajema lahko prilagodite stopnjo zaokroženja." + +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"par_id3156426\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Miškin kazalec kot roka</alt></image>" + +#: round_corner.xhp +msgctxt "" +"round_corner.xhp\n" +"par_id3148539\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result." +msgstr "Če pomaknete kazalko na polje, se le-ta spremeni v simbol roke. Sedaj lahko povlečete polje, da spremenite stopnjo zaokroženja. Oris prikaže predogled rezultata." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Scripting %PRODUCTNAME" +msgstr "Skriptno izvajanje %PRODUCTNAME" + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"bm_id5277565\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>assigning scripts</bookmark_value> <bookmark_value>programming;scripting</bookmark_value> <bookmark_value>form controls;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>controls;assigning macros (Basic)</bookmark_value> <bookmark_value>menus;assigning macros</bookmark_value> <bookmark_value>events;assigning scripts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dodeljevanje skriptov</bookmark_value><bookmark_value>programiranje;skriptno izvajanje</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki obrazca;dodeljevanje makrov</bookmark_value><bookmark_value>slike;dodeljevanje makrov</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave;dodeljevanje makrov</bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice;dodeljevanje makrov</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki;dodeljevanje makrov (Basic)</bookmark_value><bookmark_value>meniji;dodeljevanje makrov</bookmark_value><bookmark_value>dogodki;dodeljevanje skriptov</bookmark_value>" + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1070A\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Assigning Scripts in %PRODUCTNAME</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"scripting\"><link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">Dodeljevanje skriptov v %PRODUCTNAME</link></variable>" + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "You can assign custom scripts (macros) to menu items, icons, dialog controls, and events in %PRODUCTNAME." +msgstr "Prilagojene skripte (makre) lahko dodelite elementom menija, ikonam, kontrolnikom pogovornih oken in dogodkom v %PRODUCTNAME." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1072B\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME internally supports the following scripting languages:" +msgstr "%PRODUCTNAME v okviru svojega delovanja podpira naslednje jezike za skriptno izvajanje:" + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10731\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10739\n" +"help.text" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1073D\n" +"help.text" +msgid "BeanShell" +msgstr "BeanShell" + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_id6797082\n" +"help.text" +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1091F\n" +"help.text" +msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>." +msgstr "Poleg tega lahko razvijalci za zunanji nadzor paketa %PRODUCTNAME uporabijo višje nivojske jezike, kot je jezik za programiranje Java. Navodila za API-je so na voljo na spletnem naslovu <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a new menu entry" +msgstr "Dodelitev skripta novemu menijskemu vnosu" + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab." +msgstr "Izberi <emph>Orodje - Prilagodi</emph> in kliknite zavihek <emph>Meniji</emph>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1093D\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10760\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Kategorija</emph> drsite navzdol in odprite vnos \"Makri %PRODUCTNAME \"." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10768\n" +"help.text" +msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." +msgstr "Videli boste vnose za \"Makri %PRODUCTNAME\" (skripti v mapi share vaše namestitve %PRODUCTNAME), \"Moji makri\" (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za skriptno izvajanje." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1076C\n" +"help.text" +msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select a script." +msgstr "Odprite kateri koli jezik za skriptno izvajanja, da vidite skripte, ki so na voljo. Izberite skript." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10770\n" +"help.text" +msgid "A list of the script functions appears in the <emph>Commands</emph> list box. Select a function." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Ukazi</emph> se pojavi seznam vseh skriptnih funkcij. Izberite funkcijo." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph> to create a new menu assignment. The new menu entry appears in the <emph>Entries</emph> list box." +msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph>, da ustvarite novo funkcijo menija. Nov menijski vnos se pojavi v seznamskem polju <emph>Vnosi</emph>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10783\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a key combination" +msgstr "Dodelitev skripta kombinaciji tipk" + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10787\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - Tipkovnica</emph>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Kategorija</emph> drsite navzdol in odprite vnos \"Makri %PRODUCTNAME \"." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A61\n" +"help.text" +msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." +msgstr "Videli boste vnose za \"Makri %PRODUCTNAME\" (skripti v mapi share vaše namestitve %PRODUCTNAME), \"Moji makri\" (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za skriptno izvajanje." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A65\n" +"help.text" +msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." +msgstr "Odprite kateri koli jezik za skriptno izvajanja, da vidite skripte, ki so na voljo. Izberite skript." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A69\n" +"help.text" +msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Commands</emph> list box. Select any function." +msgstr "Seznam vseh skriptnih funkcij se pojavi v seznamskem polju <emph>Ukazi</emph>. Izberite poljubno funkcijo." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A71\n" +"help.text" +msgid "Click the option button for %PRODUCTNAME or Writer (or whichever application is currently open)." +msgstr "Kliknite izbirni gumb za %PRODUCTNAME ali Writer (ali za kateri koli drug modul, ki je trenutno odprt)." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A74\n" +"help.text" +msgid "Selecting the option button sets the scope of the new key combination to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module." +msgstr "Z izbirnim gumbom nastavite obseg nove kombinacije tipk, tako da se bo lahko uporabljala za vse dokumente %PRODUCTNAME ali samo za dokumente trenutnega modula." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A78\n" +"help.text" +msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Modify</emph>." +msgstr "Izberite kombinacijo tipk iz seznamskega polja <emph>Tipke za bližnjico</emph> in kliknite <emph>Spremeni</emph>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1078A\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to an event" +msgstr "Dodeljevanje skripta dogodku" + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Prilagodi - Dogodki</emph>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A16\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Macro</emph> button." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Makro</emph>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10A9E\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"%PRODUCTNAME Macros\" entry." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Knjižnica</emph> drsite navzdol in odprite vnos \"%PRODUCTNAME makri\"." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AA6\n" +"help.text" +msgid "You see entries for \"%PRODUCTNAME Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." +msgstr "Videli boste vnose za \"Makri %PRODUCTNAME\" (skripti v mapi share vaše namestitve %PRODUCTNAME), \"Moji makri\" (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za skriptno izvajanje." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AAA\n" +"help.text" +msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." +msgstr "Odprite kateri koli jezik za skriptno izvajanja, da vidite skripte, ki so na voljo. Izberite skript." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AAE\n" +"help.text" +msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Assigned Action</emph> list box. Select any function." +msgstr "Seznam vseh skriptnih funkcij se pojavi v seznamskem polju <emph>Dodeljeno dejanje</emph>. Izberite poljubno funkcijo." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AB6\n" +"help.text" +msgid "Select to save in %PRODUCTNAME or current document." +msgstr "Izberite možnost, ki shrani v %PRODUCTNAME ali trenutni dokument." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AB9\n" +"help.text" +msgid "This sets the scope of the new event assignment to be applicable in all of %PRODUCTNAME or only in documents of the current module." +msgstr "Tako nastavite obseg dodelitve novega dogodka, tako da se bo lahko uporabljala za vse dokumente %PRODUCTNAME ali samo za dokumente trenutnega modula." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10ABD\n" +"help.text" +msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Izberite dogodek s seznama in kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10791\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to an event for an embedded object" +msgstr "Dodeljevanje skripta dogodku za vdelan predmet" + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "Select the embedded object, for example a chart, in your document." +msgstr "V vašem dokumentu izberite vdelan predmet, npr. grafikon." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10ADB\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Macro</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblikuj - Okvir/Predmet - Makro</emph>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10ADF\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts entry." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Makri</emph> odprite vnos Skripti %PRODUCTNAME." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AE7\n" +"help.text" +msgid "You see entries for share (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), user (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages." +msgstr "Videli boste vnose za skupni (skripti v skupni mapi vaše namestitve %PRODUCTNAME), uporabniški (skripti v uporabniški mapi) in trenutni dokument. Odprite katerega koli, da bi videli podprt jezik za izvajanje skriptov." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AEB\n" +"help.text" +msgid "Open any scripting language entry to see the available scripts. Select any script." +msgstr "Odprite kateri koli jezik za skriptno izvajanja, da vidite skripte, ki so na voljo. Izberite skript." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AEF\n" +"help.text" +msgid "A list of the script functions will appear in the <emph>Existing macros in</emph> list box. Select any function." +msgstr "Seznam vseh skriptnih funkcij se pojavi v seznamskem polju <emph>Obstoječi makri</emph>. Izberite katerokoli funkcijo." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10AF7\n" +"help.text" +msgid "Select an event from the list and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Izberite dogodek s seznama in kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10798\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a hyperlink" +msgstr "Dodeljevanje skripta povezavi" + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1079C\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor inside the hyperlink." +msgstr "Postavite kazalko znotraj povezave." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B15\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Povezava</emph>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B19\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Events</emph> button." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Dogodki</emph>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B21\n" +"help.text" +msgid "Select and assign as stated above." +msgstr "Izberite in dodelite, tako kot je navedeno zgoraj." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN1079F\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a graphic" +msgstr "Dodeljevanje skripta grafiki" + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107A3\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic in your document." +msgstr "V svojem dokumentu izberite grafiko." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B3B\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Picture - Macro</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblikuj - Predmet - Makro</emph>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B3F\n" +"help.text" +msgid "Select and assign as stated above." +msgstr "Izberite in dodelite, tako kot je navedeno zgoraj." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107A6\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a form control" +msgstr "Dodeljevanje skripta kontrolniku obrazca" + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107AA\n" +"help.text" +msgid "Insert a form control, for example a button: Open the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon, drag open a button on your document." +msgstr "Vstavite kontrolnik obrazca, npr. gumb: odprite orodno vrstico Kontrolniki obrazcev, kliknite ikono <emph>Potisni gumb</emph> ter odprite gumb v vašem dokumentu, tako da ga povlečete." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B59\n" +"help.text" +msgid "With the form control selected, click <emph>Control</emph> on the Form Controls toolbar." +msgstr "Ko izberete kontrolnik obrazca, kliknite <emph>Kontrolnik</emph> v orodni vrstici Kontrolniki obrazcev." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B5D\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog." +msgstr "V pogovornem oknu Lastnosti kliknite zavihek <emph>Dogodki</emph>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B61\n" +"help.text" +msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." +msgstr "Kliknite enega izmed <emph>...</emph> gumbov, da oprete pogovorno okno, v katerem lahko izbranemu dogodku dodelite skript." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107AD\n" +"help.text" +msgid "To assign a script to a control in the %PRODUCTNAME Basic dialog" +msgstr "Dodeljevanje skripta kontrolniku v pogovornem oknu %PRODUCTNAME Basic" + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN107B1\n" +"help.text" +msgid "Open the %PRODUCTNAME Basic dialog editor, then create a dialog with a control on it." +msgstr "Odprite urejevalnik pogovornega okna %PRODUCTNAME Basic, nato pa ustvarite pogovorno okno s kontrolnikom na njem." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B7F\n" +"help.text" +msgid "Right-click the control, then choose <emph>Properties</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom miške kliknite kontrolnik in izberite <emph>Lastnosti</emph>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B87\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog." +msgstr "V pogovornem oknu Lastnosti kliknite zavihek <emph>Dogodki</emph>." + +#: scripting.xhp +msgctxt "" +"scripting.xhp\n" +"par_idN10B8B\n" +"help.text" +msgid "Click one of the <emph>...</emph> buttons to open a dialog where you can assign a script to the selected event." +msgstr "Kliknite enega izmed <emph>...</emph> gumbov, da oprete pogovorno okno, v katerem lahko izbranemu dogodku dodelite skript." + +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators" +msgstr "Vstavljanje zaščitenih presledkov, vezajev in pogojnih ločil" + +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"bm_id3155364\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking dashes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected dashes</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zaščiteni presledki;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>presledki; vstavljanje zaščitenih presledkov</bookmark_value><bookmark_value>vezaji;vstavljanje po meri</bookmark_value><bookmark_value>pogojna ločila</bookmark_value><bookmark_value>ločila; pogojna</bookmark_value><bookmark_value>črtice</bookmark_value><bookmark_value>nedeljive črtice</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;črtice</bookmark_value><bookmark_value>zaščitene črtice</bookmark_value><bookmark_value>menjavanje, glejte tudi zamenjevanje</bookmark_value>" + +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3155364\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators\">Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Vstavljanje zaščitenih presledkov, vezajev in pogojnih ločil\">Vstavljanje zaščitenih presledkov, vezajev in pogojnih ločil</link></variable>" + +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking spaces" +msgstr "Nedeljivi presledki" + +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words." +msgstr "Če želite preprečiti, da sta dve besedi ločeni s koncem vrstice, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, ko naredite presledek med besedami." + +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id5749687\n" +"help.text" +msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces." +msgstr "V modulu Calc ne morete vstavljati neprelomnih presledkov." + +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Non-breaking dash" +msgstr "Nedeljivi pomišljaj" + +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3148538\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key." +msgstr "Primer nedeljivega vezaja je ime podjetja, kot npr A-Z. Jasno je, da ne želite, da se bi A- pojavil na koncu vrstice, Z pa na začetku nove vrstice. To težavo odpravite tako, da pritisnete kombinacijo tipk dvigalka+krmilka+minus. Bolje rečeno: držite pritisnjeni dvigalko in krmilko ter pritisnite znak minus." + +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Hyphen, dash" +msgstr "Vezaj, pomišljaj" + +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)." +msgstr "Za vnos dolgih pomišljajev je v meniju <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov - Možnosti</emph> na voljo možnost <emph>Zamenjaj pomišljaje</emph>. Ta možnost pod določenimi pogoji zamenja enega ali dva znaka minus z dolgim pomišljajem (oglejte si <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Pomoč za $[officename]\">Pomoč za $[officename]</link>)." + +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." +msgstr "Za dodatne zamenjave glejte tabelo zamenjav pod <emph>Orodje - Možnosti samopopravkov - </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Zamenjaj\"><emph>Zamenjaj</emph></link>. Tukaj lahko med drugim bližnjico samodejno zamenjate s pomišljajem, tudi v drugi pisavi." + +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"hd_id3153825\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Definite separator" +msgstr "Razločno ločilo" + +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "To support automatic hyphenation by entering a separator inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." +msgstr "Če želite vključiti samodejno deljenje besed, uporabite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+znak minus. Beseda bo ločena na tem mestu, ko se bo pojavila na koncu vrstice, četudi je samodejno deljenje besed za ta odstavek izključeno." + +#: space_hyphen.xhp +msgctxt "" +"space_hyphen.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Posebni znaki\">Posebni znaki</link>" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" +msgstr "Nastavitev tiskalnika in faksa na platformah na osnovi UNIX-a" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"bm_id3154422\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF converter, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>converters; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScript to PDF converter, UNIX</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; dodajanje, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>privzeti tiskalnik; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standardni tiskalnik v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faksi; programi za faksiranje/tiskalniški faksi v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>tiskalniki; faksi v okolju UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; pretvornik PDF, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>pretvorniki; PostScript, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>PDF; pretvornik PostScript v PDF, UNIX</bookmark_value>" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3147834\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Namestitev tiskalnika in faksa na platformah na osnovi UNIX-a\">Namestitev tiskalnika in faksa na platformah na osnovi UNIX-a</link></variable>" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3159876\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses the installed fonts of your system. In a text document you can select from all printable fonts. In an HTML document or in Web layout, only fonts that are visible on screen are offered. In spreadsheets and drawings you can select from all installed fonts." +msgstr "%PRODUCTNAME uporablja na vašem sistemu nameščene pisave. V dokumentu z besedilom lahko izbirate med vsemi natisljivimi pisavami. V dokumentu HTML ali v spletni postavitvi so na voljo le pisave, ki so vidne na zaslonu. V preglednicah in risbah lahko izbirate med vsemi nameščenimi pisavami." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Under UNIX based platforms, the printer administration program <emph>spadmin</emph> is provided to help you set up printers and faxes for use with the $[officename] software." +msgstr "Na platformah na osnovi UNIX-a je priložen program skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph>, da vam pomaga pri nastavitvi tiskalnikov in faksov za uporabo s paketom $[officename]." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"117\n" +"help.text" +msgid "Call the printer administration program <emph>spadmin</emph> as follows:" +msgstr "Program skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph> prikličete takole:" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3147242\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Change to the {install_path}/program directory." +msgstr "Spremenite pot v mapo {install_path}/program." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter: ./spadmin" +msgstr "Vnesite: ./spadmin" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "After it starts, the window of the printer administration program <emph>spadmin</emph> appears." +msgstr "Ko se program zažene, se pojavi okno skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3149580\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Following a server installation, the system administrator first logs on as with root privileges, and starts the printer administration program <emph>spadmin</emph>. The administrator then creates a general printer configuration file called {install_path}/share/psprint/psprint.conf for all users. All changes are immediately available to all users." +msgstr "Po namestitvi strežnika, se sistemski skrbnik prvi prijavi s korenskimi pravicami in zažene program skrbništvo tiskalnika <emph>spadmin</emph>. Skrbnik nato ustvari splošno datoteko prilagoditve tiskalnika z imenom {install_path}/share/psprint/psprint.conf za vse uporabnike. Vse spremembe so takoj na voljo vsem uporabnikom." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"121\n" +"help.text" +msgid "Setting up Printers" +msgstr "Nastavitev tiskalnikov" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"122\n" +"help.text" +msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed." +msgstr "Na platformah na osnovi UNIX-a nudi programska oprema $[officename] neposredno podporo za tiskalnike, ki uporabljajo tehnologijo PostScript. Druge tiskalnike je potrebno nastaviti, kot je opisano v poglavju <emph>Gonilniki tiskalnikov v programski opremi $[officename]</emph>. Programska oprema $[officename] samodejno oskrbi tiskalnik s privzetim gonilnikom za vsako čakalno vrsto sistema. Po potrebi lahko dodate dodatne tiskalnike." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3148564\n" +"286\n" +"help.text" +msgid "Adding a Printer" +msgstr "Dodajanje tiskalnika" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3147559\n" +"353\n" +"help.text" +msgid "Change to the {install_path}/program directory." +msgstr "Spremenite pot v mapo {install_path}/program." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3152360\n" +"354\n" +"help.text" +msgid "Enter: ./spadmin" +msgstr "Vnesite: ./spadmin" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"287\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>New Printer</emph> button." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Nov tiskalnik</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"288\n" +"help.text" +msgid "Select the <emph>Create Printer</emph> option and click <emph>Next</emph>." +msgstr "Izberite možnost <emph>Ustvari tiskalnik</emph> in kliknite <emph>Naprej</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"289\n" +"help.text" +msgid "Select the appropriate driver for your printer. If you are not using a PostScript printer or your model is not listed, use the <emph>Generic Printer</emph> driver or follow the steps below. You can also add new drivers using the <emph>Import</emph> button or delete unnecessary drivers using the <emph>Delete</emph> button. Click <emph>Next</emph>." +msgstr "Izberite ustrezni gonilnik za vaš tiskalnik. Če ne uporabljate tiskalnika PostScript, ali če vaš model ni naveden, uporabite gonilnik <emph>generičnega tiskalnika</emph> ali pa sledite tem navodilom. Nove gonilnike lahko prav tako dodate, tako da uporabite gumb <emph>Uvozi</emph> ali izbrišete nepotrebne gonilnike z gumbom <emph>Izbriši</emph>. Kliknite <emph>Naprej</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"290\n" +"help.text" +msgid "Choose a command line that you can use to print on your printer (for example, lp -d my_queue). Click <emph>Next</emph>." +msgstr "Izberite ukazno vrstico, ki jo boste uporabili za tiskanje z vašim tiskalnikom (npr. lp -d moja_čakalnavrsta). Kliknite <emph>Naprej</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"291\n" +"help.text" +msgid "Give the printer a name and determine whether it should become the default printer. Click <emph>Finish</emph>." +msgstr "Poimenujte tiskalnik in določite, ali bo postal privzeti tiskalnik. Kliknite <emph>Dokončaj</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"292\n" +"help.text" +msgid "To print a test page, click on <emph>Test Page</emph>. If the test page fails to print or is incorrectly printed, check all settings as described in <emph>Changing Printer Settings</emph>." +msgstr "Za tiskanje preskusne strani kliknite <emph>Preizkusna stran</emph>. Če preizkusna stran ni natisnjena ali pa je nepravilno natisnjena, preglejte vse nastavitve, kot je opisano v <emph>Spreminjaje nastavitev tiskalnika</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"294\n" +"help.text" +msgid "Printer Drivers in the $[officename] Software" +msgstr "Gonilniki tiskalnikov v programskem paketu $[officename]" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"124\n" +"help.text" +msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)." +msgstr "Ko nameščate tiskalnike, ki niso tiskalniki PostScripta, morate nastaviti vaš sistem, tako da se bo lahko PostScript pretvoril v jezik tiskalnika. Priporočamo, da uporabite trenutno pretvorbeno programsko opremo PostScripta, kot npr. Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154639\n" +"125\n" +"help.text" +msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly." +msgstr "V tem primeru nastavite <emph>generični tiskalnik</emph>. Poskrbite, da bodo robovi strani pravilno nastavljeni." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"127\n" +"help.text" +msgid "If you are using a printer using the PostScript technology, you should install a description file for the printer (PostScript Printer Definition - PPD) so that you can utilize the specific printer features like paper tray selection, duplex print function and all built-in fonts. You can also use the generic printer driver since it contains the most important data and is suitable for most printers. In that case, you will have to do without the paper tray selection and must correctly set the page margins." +msgstr "Če imate tiskalnik, ki uporablja tehnologijo PostScript, namestite opisno datoteko za tiskalnik (definicija tiskalnika PostScript: PostScript Printer Definition - PPD), tako da lahko uporabljate določene lastnosti tiskalnika, kot so izbor pladnja za papir, dvostransko tiskanje in vgrajene pisave. Uporabite lahko tudi gonilnik generičnega tiskalnika, saj vključuje najpomembnejše podatke in je primeren za večino tiskalnikov. V tem primeru ne boste mogli uporabljati izbora pladnja za papir, poleg tega pa morate pravilno nastaviti robove strani." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3146976\n" +"128\n" +"help.text" +msgid "Some PPD files are installed as default files. If there is no matching PPD file for your printer, you will find various PPD files at http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. You can also ask the manufacturer of your printer for PPD files." +msgstr "Nekatere datoteke PPD so nameščene kot privzete. Če ni datoteke PPD, ki bi se ujemala z vašim tiskalnikom, boste našli mnogo datotek PPD za vaš tiskalnik na strani http://www.adobe.com/products/printerdrivers/. Lahko pa prosite proizvajalca tiskalnika za datoteke PPD." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3147435\n" +"346\n" +"help.text" +msgid "Importing Drivers When Creating a New Printer" +msgstr "Uvažanje gonilnikov pri ustvarjanju novega tiskalnika" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"129\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Import</emph> in the driver selection dialog." +msgstr "V pogovornem oknu za izbor gonilnika kliknite <emph>Uvozi</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"347\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Browse</emph> to select the directory where you unpacked the PPD files." +msgstr "Kliknite <emph>Prebrskaj</emph> za izbor datoteke, v kateri boste razpakirali datoteke PPD." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3147443\n" +"348\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Selection of drivers</emph> list box, select the printer driver you want to install." +msgstr "V seznamskem polju <emph>Izbor gonilnikov</emph>, izberite tisti gonilnik tiskalnika, ki ga želite namestiti." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"349\n" +"help.text" +msgid "Click OK." +msgstr "Kliknite V redu." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3152885\n" +"350\n" +"help.text" +msgid "Deleting Drivers When Creating a New Printer" +msgstr "Brisanje gonilnikov pri ustvarjanju novega tiskalnika" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"130\n" +"help.text" +msgid "Select the printer driver." +msgstr "Izberite gonilnik tiskalnika." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"351\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Izbriši</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3149909\n" +"352\n" +"help.text" +msgid "Be sure that you do not delete the generic printer driver, and remember that drivers deleted from server installations are no longer available to other users who are using the same server installation." +msgstr "Pazite, da ne izbrišete gonilnika generičnega tiskalnika, in ne pozabite, da gonilniki tiskalnikov, ki so bili izbrisani iz namestitev strežnika, niso več na voljo drugim uporabnikom, ki uporabljajo enake nastavitve strežnika." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3148456\n" +"131\n" +"help.text" +msgid "If the printer has more fonts built in than the usual PostScript fonts, you must also load the AFM files for these additional fonts. Copy the AFM files into the {install_path}/share/psprint/fontmetric directory or into the {install_path}/user/psprint/fontmetric directory. You can find AFM files, for example, at ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/." +msgstr "Če ima tiskalnik vgrajenih več pisav, ne le pisave PostScript, morate za te dodatne pisave naložiti datoteke AFM. Kopirajte datoteke AFM v mapo {install_path}/share/psprint/fontmetric ali v {install_path}/user/psprint/fontmetric. Datoteke AFM lahko najdete na strani ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/type/win/all/afmfiles/." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3148388\n" +"296\n" +"help.text" +msgid "Changing Printer Settings" +msgstr "Spreminjanje nastavitev tiskalnika" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "In the printer administration program <emph>spadmin</emph>, select the printer from the <emph>Installed printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." +msgstr "V programu skrbništva tiskalnika <emph>spadmin</emph>, izberite tiskalnik s seznamskega polja <emph>Nameščeni tiskalniki</emph> in kliknite <emph>Lastnosti</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph>, ki vsebuje več strani zavihkov Tukaj lahko spremenite nastavitve, ki se uporabljajo glede na datoteko PPD izbranega tiskalnika." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3148833\n" +"297\n" +"help.text" +msgid "Select the command on the <emph>Command</emph> tab page. You can remove superfluous commands using the <emph>Remove</emph> button." +msgstr "Izberite ukaz na strani zavihka <emph>Ukaz</emph>. Odvečne ukaze lahko odstranite z gumbom <emph>Odstrani</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer." +msgstr "Na zavihku <emph>Papir</emph> lahko določite obliko papirja in pladenj za papir, ki bosta služila kot privzeti nastavitvi za ta tiskalnik." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"265\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level." +msgstr "Na zavihku <emph>Naprava</emph> lahko aktivirate posebne možnosti za vaš tiskalnik. Če vaš tiskalnik tiska le črno-belo, izberite \"sivina\" pod <emph>Barva</emph>, drugače pa izberite \"barva\". Če je preklop na sivino povzročil neželene rezultate, lahko izberete \"barva\" pod <emph>Barva</emph> in poglejte kako jo bo uporabil tiskalnik ali emulator PostScript. Poleg tega lahko na tej strani zavihka nastavite točnost, s katero so opisane barve in PostScript raven." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"284\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Font Replacement</emph> tab page allows you to select a printer font type available in the printer for each font type installed on your computer. This way you can reduce the data volume sent to the printer. Font replacement can be turned on or off for each printer individually." +msgstr "Zavihek <emph>Zamenjava pisave</emph> dovoli, da izberete vrsto pisave za tiskalnik, ki je na voljo vsaki vrsti pisave nameščeni na računalniku. Tako lahko zmanjšate količino podatkov, ki je poslana tiskalniku. Zamenjava pisave je lahko za vsak tiskalnik posebej izklopljena ali vklopljena." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3153924\n" +"266\n" +"help.text" +msgid "You should also set the page margins correctly on the <emph>Additional settings</emph> tab when using the generic printer driver so that your printout is not cropped. You can also enter a description in the Comments field, which will also be displayed on the <emph>Print</emph> dialog." +msgstr "Pravilno morate nastaviti tudi robove strani na zavihku <emph>Dodatne nastavitve</emph>, kadar uporabljate gonilnik generičnega tiskalnika, tako da natisnjena stran ne bo obrezana. V polje Komentarji lahko vnesete opis, ki bo prav tako prikazan v pogovornem oknu <emph>Natisni</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "Some of these settings can also be set for the current printout in the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog in the $[officename] software with the <emph>Properties</emph> button." +msgstr "Nekatere izmed teh nastavitev lahko nastavite tudi za trenutni natis v pogovornem oknu <emph>Natisni</emph> ali v pogovornem oknu <emph>Nastavitve tiskalnika</emph> v programski opremi $[officename] z gumbom <emph>Lastnosti</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3150042\n" +"132\n" +"help.text" +msgid "Renaming or Deleting Printers" +msgstr "Preimenovanje ali brisanje tiskalnikov" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"134\n" +"help.text" +msgid "Select a printer from the <emph>Installed printers</emph> list box." +msgstr "Izberite tiskalnik s seznamskega polja <emph>Nameščeni tiskalniki</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3149258\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "To rename the selected printer, click <emph>Rename</emph>. Enter an appropriate name in the dialog that appears and click OK. The name must be unique and should be chosen so that you can recognize the printer and the application. Printer names must be assigned the same for all users because, when documents are exchanged, the selected printer remains unchanged if the recipient has it under the same name." +msgstr "Če želite preimenovati izbran tiskalnik, kliknite <emph>Preimenuj</emph>. V pogovorno okno, ki se prikaže, vnesite ustrezno ime in kliknite V redu. Ime mora biti edinstveno in izbrano tako, da boste lahko prepoznali tiskalnik in program. Imena tiskalnikov morajo biti enako dodeljena vsem uporabnikom, saj ostane tiskalnik pri izmenjavi dokumentov nespremenjen, če ga ima prejemnik navedenega pod enakim imenom." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"137\n" +"help.text" +msgid "To delete the selected printer, click <emph>Remove</emph>. The default printer or a printer that has been created by the system administrator in a server installation cannot be removed using this dialog." +msgstr "Če želite izbrisati izbran tiskalnik, kliknite <emph>Odstrani</emph>. Privzetega tiskalnika ali tiskalnika, ki ga je ustvaril sistemski skrbnik pri namestitvi strežnika ni mogoče odstraniti s pomočjo tega pogovornega okna." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Izbiranje privzetega tiskalnika </caseinline></switchinline>" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button." +msgstr "Če želite tiskalnik, ki ste ga izbrali iz seznamskega polja <emph>Nameščeni tiskalniki</emph>, spremeniti v privzeti tiskalnik, dvokliknite njegovo ime in kliknite gumb <emph>Privzeto</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3154204\n" +"141\n" +"help.text" +msgid "Using Fax Functionality" +msgstr "Uporaba funkcionalnosti faksa" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3148463\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "If you have installed a fax package such as Efax or HylaFax on your computer, you can send faxes with the $[officename] software." +msgstr "Če ste na računalnik namestili paket faksa, kot je Efax ali HylaFax, lahko pošiljate fakse s programsko opremo $[officename]." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154575\n" +"355\n" +"help.text" +msgid "Change to the {install_path}/program directory." +msgstr "Spremenite pot v mapo {install_path}/program." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"356\n" +"help.text" +msgid "Enter: ./spadmin" +msgstr "Vnesite: ./spadmin" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3146808\n" +"298\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog." +msgstr "Kliknite <emph>Nov tiskalnik</emph>. S tem boste odprli pogovorno okno <emph>Dodaj tiskalnik</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3151070\n" +"299\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Connect a fax device</emph>. Click <emph>Next</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Priključi faks</emph>. Kliknite <emph>Naprej</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150787\n" +"300\n" +"help.text" +msgid "Choose whether to use the default driver or another printer driver. If you are not using the default driver, select the appropriate driver. Click <emph>Next</emph>." +msgstr "Izberite, ali želite uporabljati privzeti gonilnik ali kak drug gonilnik tiskalnika. Če ne uporabljate privzetega gonilnika, izberite ustrezen gonilnik. Kliknite <emph>Naprej</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3155111\n" +"301\n" +"help.text" +msgid "Enter a command line with which to communicate with the fax in the following dialog. In the command line of each fax sent \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the telephone number of the recipient fax machine. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the PostScript code is transmitted in a file, otherwise as standard input through a pipe. Click <emph>Next</emph>." +msgstr "Vnesite ukazno vrstico, s katero se boste lahko sporazumevali s faksom v sledečem pogovornem oknu. V ukazni vrstici vsakega poslanega faksa je \"(TMP)\" zamenjan z začasno datoteko in \"(TELEFON)\" s telefonsko številko prejemnikovega faksa. Če se \"(TMP)\" pojavi v ukazni vrstici, je bila koda PostScript prenesena v datoteko, drugače pa kot standardni vnos skozi cev. Kliknite <emph>Naprej</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3146135\n" +"302\n" +"help.text" +msgid "Assign a name to your new fax printer and determine whether the telephone numbers (see below) marked in the text should be removed from the printout, or not. Click <emph>Finish</emph>." +msgstr "Novemu faks-tiskalniku dodelite ime in določite, če bodo telefonske številke (glejte spodaj), ki so označene v besedilu, odstranjena iz natisa. Kliknite <emph>Dokončaj</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"303\n" +"help.text" +msgid "You can now send faxes by printing to the printer that has just been created." +msgstr "Sedaj lahko pošiljate fakse, tako da natisnete besedilo s tiskalnikom, ki ste ga pravkar ustvarili." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3148419\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Enter the fax number as text in the document. You can also enter a field that takes the fax number from your active database. In any case, the fax number must start with the characters @@# and end with @@. A valid entry would have the form @@#1234567@@." +msgstr "V dokument vnesite številko faksa kot besedilo. Lahko pa tudi vnesete polje, ki bo številko faksa preneslo iz aktivne zbirke podatkov. V vsakem primeru se mora številka faksa začeti z znaki @@# in se končati z @@. Veljaven vnos bi imel obliko @@#1234567@@." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150826\n" +"304\n" +"help.text" +msgid "If these characters including the telephone number are not printed, activate the <emph>Fax number is removed from the printout</emph> option under <emph>Properties</emph> on the <emph>Command</emph> tab page. If no telephone number is entered in the document, a dialog prompting you for it will appear after the printout." +msgstr "Če ti znaki vključno s telefonsko številko niso natisnjeni, aktivirajte <emph>Številka faksa je odstranjena z natisa</emph> pod <emph>Lastnosti</emph> na strani zavihka <emph>Ukaz</emph>. Če telefonske številke ne boste vnesli v dokument, se po natisu pojavi pogovorno okno, ki vas bo k temu pozvalo." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"305\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." +msgstr "V $[officename] lahko aktivirate ikono za pošiljanje faksov privzetemu faksu. V ta namen izberite <emph>Orodja - Prilagodi - Orodne vrstice</emph>, kliknite <emph>Dodaj ukaze</emph> in iz \"Dokumenti\" izberite ikono <emph>Pošlji privzeti faks</emph>. Lahko pa tudi nastavite, kateri faks bo uporabljen, ko boste pritisnili na ta gumb pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Natisni</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box." +msgstr "Ne pozabite ustvariti en ločeno tiskanje za vsak faks, drugače bo prvi prejemnik dobil vse fakse. V pogovornem oknu <emph>Orodja - Spajanje dokumentov</emph> izberite možnost <emph>Tiskalnik</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Eno tiskanje</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"hd_id3146929\n" +"306\n" +"help.text" +msgid "Connecting a PostScript to PDF Converter" +msgstr "Priključitev PostScripta za PDF-pretvornik" + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3154989\n" +"307\n" +"help.text" +msgid "If a PostScript to PDF converter such as Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is installed on your computer, you can quickly create PDF documents in the $[officename] software." +msgstr "Če ste na računalnik namestili Postscript za PDF-pretvornik, kot je Efax ali HylaFax, lahko v programski opremi $[officename] hitro ustvarite dokumente PDF." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3150524\n" +"308\n" +"help.text" +msgid "In spadmin, click <emph>New Printer</emph>. This opens the <emph>Add Printer</emph> dialog." +msgstr "V spadminu kliknite <emph>Nov tiskalnik</emph>. S tem boste odprli pogovorno okno <emph>Dodaj tiskalnik</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"309\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Connect a PDF converter</emph>. Click <emph>Next</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Priključi PDF-pretvornik</emph>. Kliknite <emph>Naprej</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"310\n" +"help.text" +msgid "Choose whether to use the default driver, the Acrobat Distiller driver or another driver. The driver \"Generic Printer (T42 enabled)\" prefers the type 42 fonts over type 3 fonts; this driver is a good choice for output to a software PostScript interpreter. Click <emph>Next</emph>." +msgstr "Izberite, ali želite uporabljati privzeti gonilnik, gonilnik Acrobat Distiller ali kakšnega drugega. Gonilnik \"Generični tiskalnik (T42 omogočen\" ima raje vrsto pisavo 42 kot vrsto 3. Ta gonilnik je dobra izbira za izhod k programski opremi PostScript prevajalec. Kliknite <emph>Naprej</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3155128\n" +"311\n" +"help.text" +msgid "In the next dialog, enter a command line for the PostScript->PDF Converter. Enter the directory where the PDF files should be saved. If you do not provide a directory, the user's home directory will be used. In the command line \"(TMP)\" is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target file, the name of which is created from the document name. If \"(TMP)\" occurs in the command line, the Postscript code is forwarded in a file, otherwise as standard input through a pipe. If Ghostscript or Adobe Acrobat Distiller is in the search path, you can use one of the predefined command lines. Click <emph>Next</emph>." +msgstr "V naslednje pogovorno okno vnesite ukazno vrstico za pretvornik PostScript->PDF. Vnesite mapo, v katero bodo shranjene datoteke PDF . Če ne navedete mape, bo uporabljena domača mapa uporabnika. V ukazni vrstici je \"(TMP)\" zamenjan z začasno datoteko in \"(IZHODNA DATOTEKA)\" s ciljno datoteko. Njeno ime nastane iz imena dokumenta. Če se v ukazni vrstici pojavi \"(TMP)\", je bila koda PostScript posredovana v datoteko, drugače pa kot standardni vnos skozi cev. Če je v iskalni poti Ghostscript ali Adobe Acrobat Distiller, lahko uporabite eno izmed predhodno določenih ukaznih vrstic. Kliknite <emph>Naprej</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"312\n" +"help.text" +msgid "Assign a name to your new PDF converter. Click <emph>Finish</emph>." +msgstr "Dodelite ime novemu PDF-pretvorniku. Kliknite <emph>Dokončaj</emph>." + +#: spadmin.xhp +msgctxt "" +"spadmin.xhp\n" +"par_id3153064\n" +"313\n" +"help.text" +msgid "You can now create PDF documents by printing to the converter that has just been created." +msgstr "Sedaj lahko ustvarite dokumente PDF, tako da natisnete besedilo v pretvornik, ki ste ga pravkar ustvarili." + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Default Templates" +msgstr "Spreminjanje privzetih predlog" + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"bm_id3154285\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>modifying, see changing</bookmark_value><bookmark_value>changing, see also editing and replacing</bookmark_value><bookmark_value>default templates; changing</bookmark_value><bookmark_value>defaults;documents</bookmark_value><bookmark_value>custom templates</bookmark_value><bookmark_value>updating; templates</bookmark_value><bookmark_value>editing;templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;editing and saving</bookmark_value><bookmark_value>saving;templates</bookmark_value><bookmark_value>resetting;templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>prilagajanje, glejte spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje, glejte tudi urejanje in zamenjevanje</bookmark_value><bookmark_value>privzete predloge; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti;dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>predloge po meri</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; predloge</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;predloge</bookmark_value><bookmark_value>predloge;urejanje in shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;predloge</bookmark_value><bookmark_value>ponastavljanje;predloge</bookmark_value>" + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3154285\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Spreminjanje privzetih predlog\">Spreminjanje privzetih predlog</link></variable>" + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3152811\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents." +msgstr "Ko odprete nov dokument z <emph>Datoteka - Nova</emph>, se pojavi prazen dokument, ki temelji na predlogi $[officename]. To predlogo lahko uredite, spremenite ali zamenjate, tako da bo nov dokument vseboval vaše prirejene sloge ali druge vsebine." + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3150792\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Modifying Default Templates" +msgstr "Spreminjanje privzetih predlog" + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template." +msgstr "Najprej odprite obstoječo predlogo $[officename] in jo spremenite ali pa odprite nove dokument in ga uredite kot je potrebno, da ustvarite želeno predlogo." + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3159152\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents." +msgstr "Predlogo dokumenta lahko določite za vsak $[officename] modul. Tule je opisano, kaj je potrebno storiti za dokumente z besedilom." + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Save As Template</emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category." +msgstr "Shranite dokument, tako da izberete<emph> Datoteka</emph> -<emph> Shrani kot predlogo</emph> in shranite dokument v kategorijo <emph>Moje predloge</emph>." + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>." +msgstr "Izberite ukaz <emph>Datoteka - Nov - Predloge</emph>." + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved." +msgstr "Dvokliknite v seznam <emph>Moje predloge</emph>. Videli boste uporabniško določene predloge v uporabniški mapi, navedeni pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Poti</emph>. Izberite predlogo, ki ste jo pravkar shranili." + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3146901\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Set as default</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template." +msgstr "Izberite <emph>Nastavi kot privzeto</emph>. Naslednjič, ko odprete nov dokument z besedilom, bo le-ta temeljil na novi privzeti predlogi." + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3153764\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Using Custom Templates" +msgstr "Uporaba predlog po meri" + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3150386\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates." +msgstr "Obstaja več načinov, da si olajšate delo z uporabo lastnih predlog po meri." + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"hd_id3149109\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Templates in the Template Folder" +msgstr "Predloge v mapi s predlogami" + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3146918\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog." +msgstr "Novo predlogo lahko shranite z <emph>Datoteka - Predloge - Shrani kot predlogo</emph> ali z izbiro vrste datoteke \"Predloga\" v poljubnem pogovornem oknu Shrani. Shranite predlogo v uporabniško mapo, navedeno pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Poti</emph>, da boste imeli dostop do predloge iz pogovornega okna <emph>Datoteka - Nov - Predloge</emph>." + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3147343\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - New - Templates</emph>, select the template and click the <emph>Edit</emph> button." +msgstr "Če želite odpreti predlogo za urejanje, izberite <emph>Datoteka - Nov - Predloge</emph>, izberite predlogo in kliknite gumb <emph>Uredi</emph>." + +#: standard_template.xhp +msgctxt "" +"standard_template.xhp\n" +"par_id3147315\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Predloge\">Predloge</link>" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters" +msgstr "Zagon $[officename] s parametri" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"bm_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>start parameters</bookmark_value><bookmark_value>command line parameters</bookmark_value><bookmark_value>parameters;command line</bookmark_value><bookmark_value>arguments in command line</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>začetni parametri</bookmark_value><bookmark_value>parametri ukazne vrstice</bookmark_value><bookmark_value>parametri;ukazna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>argumenti v ukazni vrstici</bookmark_value>" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Starting the $[officename] Software With Parameters" +msgstr "Zagon $[officename] s parametri" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147009\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "By starting the $[officename] software from the command line you can assign various parameters, with which you can influence the performance. The use of command line parameters is only recommended for experienced users." +msgstr "Z zagonom programske opreme $[officename] iz ukazne vrstice lahko dodelite različne parametre, s katerimi lahko vplivate na delovanje programa. Uporabo parametrov ukazne vrstice priporočamo samo izkušenim uporabnikom." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology." +msgstr "Za običajno upravljanje uporaba parametrov ukazne vrstice ni potrebna. Nekateri parametri zahtevajo obširnejše znanje o tehničnem ozadju tehnologije programske opreme $[officename]." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id3154898\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Starting the $[officename] Software From the Command Line" +msgstr "Zagon programske opreme $[officename] iz ukazne vrstice" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156152\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms." +msgstr "V sistemu Windows izberite <emph>Zaženi</emph> iz začetnega menija sistema Windows, na platformah Linux, *BSD in Mac OS pa odprite lupino." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Under Windows, type the following text in the <emph>Open </emph>text field and click <emph>OK</emph>." +msgstr "V sistemu Windows vtipkajte sledeče besedilo v polje z besedilom <emph>Odpri</emph> in kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Under UNIX-like systems, type the following line of text, then press <emph>Return</emph>:" +msgstr "V sistemih na osnovi UNIX-a vtipkajte sledeče besedilo, nato pritisnite tipko <emph>Return</emph>:" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147561\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">{install}\\program\\soffice.exe {parameter} </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">{install}/program/soffice {parameter} </caseinline></switchinline>" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153360\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of the $[officename] software (for example, <emph>C:\\Program Files\\Office</emph>, or <emph>~/office</emph>)" +msgstr "Zamenjajte <emph>{namesti}</emph> s potjo do vaše namestitve programa $[officename] (npr. <emph>C:\\Program Files\\Office</emph> ali <emph>~/office</emph>)" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Where required, replace <emph>{parameter}</emph> with one or more of the following command line parameters." +msgstr "Kadar je zahtevano, zamenjajte <emph>{parameter}</emph> z enim ali več naslednjih parametrov ukazne vrstice." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Valid Command Line Parameters" +msgstr "Veljavni parametri ukazne vrstice" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Pomen" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149983\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "--help / -h / -?" +msgstr "--help / -h / -?" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Lists the available command line parameters <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">in a dialog box</caseinline><defaultinline>to the console</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Naniza parametre ukaza, ki so na voljo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">v pogovornem oknu</caseinline><defaultinline>v konzoli</defaultinline></switchinline>." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id31499et\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id31473et\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Displays the version information." +msgstr "Prikaže podrobnosti o različici programa." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "--writer" +msgstr "--writer" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Writer document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom Writer." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148616\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "--calc" +msgstr "--calc" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145261\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Calc document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom Calc." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156443\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "--draw" +msgstr "--draw" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Draw document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom Draw." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "--impress" +msgstr "--impress" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153222\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Impress document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom Impress." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3155853\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "--math" +msgstr "--math" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146928\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Math document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom Math." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149960\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "--global" +msgstr "--global" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty Writer master document." +msgstr "Začne s praznim glavnim dokumentom modula Writer." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "--web" +msgstr "--web" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148836\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Starts with an empty HTML document." +msgstr "Začne s praznim dokumentom HTML." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149403\n" +"help.text" +msgid "--show {filename.odp}" +msgstr "--show {imedatoteke.odp}" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153838\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Starts with the Impress file <emph>{filename.odp}</emph> and starts the presentation. Enters edit mode after the presentation." +msgstr "Začne z datoteko Impress <emph>{imedatoteke.odp}</emph> in zažene predstavitev. Po predstavitvi vstopi v urejevalni način." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "--minimized" +msgstr "--minimized" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146080\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Starts minimized. The splash screen is not displayed." +msgstr "Začne pomanjšano. Začetni zaslon ni prikazan." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145641\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "--invisible" +msgstr "--invisible" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154756\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Starts in invisible mode." +msgstr "Začne v nevidnem načinu." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148914\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. However, the $[officename] software can be controlled and documents and dialogs opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgstr "Ne boste videli začetnega logotipa niti začetnega okna programa. Kljub temu lahko nadzirate programski paket $[officename] ter odpirate dokumente in pogovorna okna prek <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API-ja</link>." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147341\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)." +msgstr "Ko boste s tem parametrom zagnali programsko opremo $[officename], jo lahko končate le z upraviteljem opravil (Windows) ali z ukazom <emph>kill</emph> (sistemi UNIX)." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150388\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "It cannot be used in conjunction with <emph>-quickstart</emph>." +msgstr "Ni mogoče uporabiti skupaj s parametrom <emph>-quickstart</emph>." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145147\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." +msgstr "Več informacij lahko najdete v <emph>Vodniku za razvijalce $[officename]</emph>." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3155903\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "--norestore" +msgstr "--norestore" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156374\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Disables restart and file recovery after a system crash." +msgstr "Onemogoči ponovni zagon in obnovo datotek, če se sistem sesuje." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id5215918\n" +"help.text" +msgid "--nofirststartwizard" +msgstr "--nofirststartwizard" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id5665761\n" +"help.text" +msgid "Disables the Welcome Wizard." +msgstr "Onemogoči čarovnika za dobrodošlico." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148477\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "--quickstart" +msgstr "--quickstart" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Activates the Quickstarter." +msgstr "Aktivira Hitri zaganjalnik." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3152479\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "--accept={UNO string}" +msgstr "--accept={UNO-niz}" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3147130\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Notifies the $[officename] software that upon the creation of \"UNO Acceptor Threads\", a \"UNO Accept String\" will be used." +msgstr "Obvesti program $[officename], da bo uporabljen \"Niz Sprejmi UNO\" (\"UNO Accept String\"), potem ko ste ustvarili \"Sprejemnik niti UNO\" (\"UNO Acceptor Threads\")." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3148874\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "More information is found in the <emph>$[officename] Developer's Guide</emph>." +msgstr "Več informacij lahko najdete v <emph>Vodniku za razvijalce $[officename]</emph>." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315247a\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "--unaccept={UNO string}" +msgstr "--accept={UNO-niz}" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id314713a\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Closes an acceptor that was created with --accept={UNO string}. Use --unaccept=all to close all open acceptors." +msgstr "Zapre akceptorja, ki ga je ustvaril --accept={UNO-niz}. Uporabite --unaccept=all, da zaprete vse akceptorje." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "-p {filename1} {filename2} ..." +msgstr "-p {imedatoteke1} {imedatoteke2} ..." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3163666\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the default printer and ends. The splash screen does not appear." +msgstr "Natisne datoteke <emph>{imedatoteke1} {imedatoteke2} ...</emph> na privzetem tiskalniku in se zapre. Začetni zaslon se ne pojavi." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, mora biti v narekovajih." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150883\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "--pt {Printername} {filename1} {filename2} ..." +msgstr "--pt {ImeTiskalnika} {datoteka1} {datoteka2} ..." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3155081\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Prints the files <emph>{filename1} {filename2} ...</emph> to the printer <emph>{Printername}</emph> and ends. The splash screen does not appear." +msgstr "Natisne datoteke <emph>{imedatoteke1} {imedatoteke2} ...</emph> na tiskalniku <emph>{ImeTiskalnika}</emph> in se zapre. Začetni zaslon se ne pojavi." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153655\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks." +msgstr "Če ime datoteke vsebuje presledke, mora biti v narekovajih." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154372\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "-o {filename}" +msgstr "-o {imedatoteke}" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150309\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Opens <emph>{filename}</emph> for editing, even if it is a template." +msgstr "Odpre <emph>{datoteko}</emph> za urejanje, četudi gre za predlogo." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "--view {filename}" +msgstr "--view {imedatoteke}" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Creates a temporary copy of <emph>{filename}</emph> and opens it read-only." +msgstr "Ustvari začasno kopijo <emph>{datoteke}</emph> in jo odpre samo za branje." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3166421\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "-n {filename}" +msgstr "-n {imedatoteke}" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3154259\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Creates a new document using <emph>{filename}</emph> as a template." +msgstr "Ustvari nov dokument z uporabo <emph>{imedatoteke}</emph> kot predloge." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3155126\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "--nologo" +msgstr "--nologo" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3151334\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Disables the splash screen at program start." +msgstr "Ob zagonu programa onemogoči začetni zaslon." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3159171\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "--nodefault" +msgstr "--nodefault" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153306\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Starts without displaying anything except the splash screen." +msgstr "Ob zagonu se prikaže zgolj uvodno pojavno okno." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315917t\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "--nolockcheck" +msgstr "--nolockcheck" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315330t\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Disables check for remote instances using the installation." +msgstr "Onemogoči preverjanje oddaljenih izvedb, ki uporabljajo namestitev." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id2211676\n" +"help.text" +msgid "--nofirststartwizard" +msgstr "--nofirststartwizard" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id1641895\n" +"help.text" +msgid "Add this parameter to the program start command to suppress the Welcome Wizard." +msgstr "Dodajte ta parameter, če želite zaobiti čarovnika za dobrodošlico." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "--display {display}" +msgstr "--display {zaslon}" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3146786\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Sets the <emph>DISPLAY </emph>environment variable on UNIX-like platforms to the value <emph>{display}</emph>. This parameter is only supported by the start script for the $[officename] software on UNIX-like platforms." +msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko <emph>DISPLAY</emph> v okoljih UNIX na vrednost <emph>{zaslon}</emph>. Ta parameter podpira samo začetni skript za programsko opremo $[officename] v okoljih UNIX." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3149595\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "--headless" +msgstr "--headless" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3150530\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Starts in \"headless mode\" which allows using the application without user interface." +msgstr "Začne v \"brezglavem načinu\", ki omogoča uporabo modula brez uporabniškega vmesnika." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id3156353\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>." +msgstr "Ta posebni način lahko uporabljate, kadar modul nadzirajo zunanji odjemalci prek <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API-ja</link>." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id314959o\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "--infilter={filter}" +msgstr "--infilter={filter}" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315053o\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"." +msgstr "Vsili vrsto vhodnega filtra, če je to mogoče. Primer: --infilter=\"Calc Office Open XML\"." + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id314959p\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files" +msgstr "--convert-to končnica_izhodne_datoteke[:ime_izhodnega_filtra] [--outdir izhodna_mapa] datoteke" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315053p\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Batch convert files. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/user *.doc" +msgstr "Paketno pretvori datoteke. Če --outdir ni naveden, bo kot izhodna_mapa uporabljena trenutna delovna mapa.<br/>Primer: --convert-to pdf *.doc<br/>--convert-to pdf:writer_pdf_Export --outdir /home/uporabnik *.doc" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id314959q\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files" +msgstr "--print-to-file [--printer-name ime_tiskalnika] [--outdir izhodna_mapa] datoteke" + +#: start_parameters.xhp +msgctxt "" +"start_parameters.xhp\n" +"par_id315053q\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Batch print files to file. If --outdir is not specified, then current working directory is used as output_dir.<br/>Eg. --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name nasty_lowres_printer --outdir /home/user *.doc" +msgstr "Paketno natisni datoteke v datoteko. Če --outdir ni naveden, bo kot izhodna_mapa uporabljena trenutna delovna mapa.<br/>Primer: --print-to-file *.doc<br/>--print-to-file --printer-name slab_tiskalnik --outdir /home/uporabnik *.doc" + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Start Center" +msgstr "Začetno središče" + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"bm_id0820200802500562\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>okno ob zaprtju dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>začetno središče</bookmark_value>" + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"hd_id0820200802524447\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Začetno središče</link></variable>" + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803204063\n" +"help.text" +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software." +msgstr "Dobrodošli v %PRODUCTNAME. Hvala, ker uporabljate <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">pomoč za delo s programi</link> %PRODUCTNAME. Vedno, ko potrebujete pomoč pri delu s pisarniškim paketom %PRODUCTNAME, pritisnite tipko F1." + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200802524413\n" +"help.text" +msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. <ahelp hid=\".\">Click an icon to open a new document or a file dialog.</ahelp>" +msgstr "Začetno središče se pojavi, ko v %PRODUCTNAME ni odprt noben dokument. <ahelp hid=\".\">S klikom ikone odprete nov dokument ali izbirnik datotek.</ahelp>" + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104810\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsaka ikona odpre nov dokument tiste vrste, ki jo predstavlja.</ahelp>" + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104978\n" +"help.text" +msgid "<emph>Text Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>" +msgstr "<emph>Dokument z besedilom</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>" + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104998\n" +"help.text" +msgid "<emph>Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>" +msgstr "<emph>Preglednica</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>" + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104927\n" +"help.text" +msgid "<emph>Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>" +msgstr "<emph>Predstavitev</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>" + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803104948\n" +"help.text" +msgid "<emph>Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>" +msgstr "<emph>Risba</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>" + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803105089\n" +"help.text" +msgid "<emph>Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>" +msgstr "<emph>Zbirka podatkov</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>" + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803105015\n" +"help.text" +msgid "<emph>Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>" +msgstr "<emph>Formula</emph> odpre %PRODUCTNAME <link href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>" + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id1022200911011855\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Templates icon opens the Templates and Documents dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ikona Predloge odpre pogovorno okno Predloge in dokumenti.</ahelp>" + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id0820200803105045\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog." +msgstr "Ikone <emph>Predloge</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Predloge in dokumenti</link>." + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id1022200911011975\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The Open a Document icon presents a file open dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ikona Odpri dokument predstavlja pogovorno okno Odpri.</ahelp>" + +#: startcenter.xhp +msgctxt "" +"startcenter.xhp\n" +"par_id082020080310500\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog." +msgstr "Ikona <emph>Odpri dokument</emph> odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">za odpiranje datoteke</link>." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Tab Stops" +msgstr "Vstavljanje in urejanje tabulatorskih mest" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"bm_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>defaults;tab stops in text</bookmark_value><bookmark_value>editing; tab stops</bookmark_value><bookmark_value>inserting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>decimal tab stops</bookmark_value><bookmark_value>deleting;tab stops</bookmark_value><bookmark_value>moving;tab stops on ruler</bookmark_value><bookmark_value>rulers; default settings</bookmark_value><bookmark_value>rulers; measurement units</bookmark_value><bookmark_value>measurement units; changing on rulers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabulatorska mesta; vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; tabulatorska mesta</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti;tabulatorska mesta v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; tabulatorska mesta</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;tabulatorska mesta</bookmark_value><bookmark_value>decimalna tabulatorska mesta</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;tabulatorska mesta</bookmark_value><bookmark_value>premikanje;tabulatorska mesta na ravnilu</bookmark_value><bookmark_value>ravnila; privzete nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>ravnila; merske enote</bookmark_value><bookmark_value>merske enote; spreminjanje na ravnilih</bookmark_value>" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Vstavljanje in urejanje tabulatorskih mest\">Vstavljanje in urejanje tabulatorskih mest</link></variable>" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id1376079\n" +"help.text" +msgid "On the horizontal ruler you can see the tab stops for the current paragraph. If you want to change the tab stops, you should first consider the scope to which you want to change tab stops as follows:" +msgstr "Na vodoravnem ravnilu lahko vidite tabulatorska mesta trenutnega odstavka. Če želite spremeniti tabulatorska mesta, morate najprej razmisliti o obsegu, v katerem bi radi spremenili tabulatorska mesta:" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id9434492\n" +"help.text" +msgid "Change the default tab stops for all documents: Use the menu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph>." +msgstr "Spremenite privzeta tabulatorska mesta za vse dokumente: uporabite meni <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph>." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id274971\n" +"help.text" +msgid "Change the tab stops for all paragraphs using the current Paragraph Style: Right-click the paragraph to open the context menu, choose <emph>Edit Paragraph Style</emph>, click <emph>Tabs</emph>." +msgstr "Spremenite tabulatorska mesta za vse odstavke, ki uporabljajo trenutni slog odstavka. Z desnim gumbom miške kliknite odstavek, da odprete kontekstni meni, izberite <emph>Uredi slog odstavka</emph> in kliknite <emph>Tabulatorji</emph>." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id5199133\n" +"help.text" +msgid "Change the tab stops for one or more paragraphs: Select the paragraphs, then click inside the ruler." +msgstr "Spremenite tabulatorska mesta za enega ali več odstavkov: Izberite odstavke in kliknite na površino znotraj ravnila." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id6178167\n" +"help.text" +msgid "In the following, you find instructions for all above mentioned tasks." +msgstr "V naslednjih odstavkih boste našli navodila za opravila, ki so navedena zgoraj." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs." +msgstr "Tabulatorsko mesto lahko nastavite tako, da kliknete na ravnilo, ali pa izberete <emph>Oblika - Odstavek - Tabulatorji.</emph> Obe metodi vplivata na trenutni odstavek ali vse izbrane odstavke." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type." +msgstr "Enkrat kliknite ravnilo, da nastavite levo poravnan tabulator. Z desnim klikom na ikono tabulatorja boste videli vsebinski meni, v katerem lahko spremenite vrsto tabulatorja." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler." +msgstr "Če želite nastaviti več decimalnih tabulatorjev enega za drugim, še naprej klikajte ikono na levi strani ravnila, dokler se ne prikaže želen tabulator, nato kliknite ravnilo." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Ikona</alt></image>" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Setting left tabs" +msgstr "Nastavljanje levih tabulatorjev" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Ikona</alt></image>" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Setting right tabs" +msgstr "Nastavljanje desnih tabulatorjev" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikona</alt></image>" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Setting decimal tabs" +msgstr "Nastavljanje decimalnih tabulatorjev" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Ikona</alt></image>" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3153091\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Setting centered tabs" +msgstr "Nastavljanje tabulatorjev na sredini" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3154150\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog." +msgstr "Dvokliknite ravnilo, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Odstavek\"><emph>Odstavek</emph></link>." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open." +msgstr "Dvokliknite belo površino ravnila, da nastavite en tabulator. Pojavi se pogovorno okno <emph>Odstavek</emph> z odprto stranjo zavihka <emph>Tabulatorji</emph>." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3145748\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Moving Tabs on the Ruler" +msgstr "Premikanje tabulatorjev na ravnilu" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3145264\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse." +msgstr "Premikajte posamezna tabulatorska mesta s pomočjo miške." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3159156\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same." +msgstr "Če se želite pomakniti za več tabulatorskih mest na ravnilu, pritisnite dvigalko, preden kliknete tabulator. Povlecite en tabulator, medtem pa še naprej pritiskajte dvigalko, da bi premaknili ta tabulator in ostale, ki so desno od njega. Presledek med temi tabulatorji ostane enak." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3147349\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin." +msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, ko povlečete tabulator na ravnilu, da bi premaknili tega in vse ostale, desno od njega. Iz tega izhaja razmik med temi tabulatorji, ki se spreminjajo sorazmerno z njihovo oddaljenostjo od roba." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3146146\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Changing the Properties of Tabs" +msgstr "Spreminjanje lastnosti tabulatorjev" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu." +msgstr "Če želite spremeniti vrsto tabulatorja, kliknite na ravnilu tabulator, ki ga želite spremeniti, nato pa z desnim klikom odprite kontekstni meni." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Deleting Tabs" +msgstr "Brisanje tabulatorjev" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3148879\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler." +msgstr "Če želite izbrisati tabulatorski znak, pritisnite miškin gumb, medtem ko povlečete tabulator izven ravnila." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Changing the Defaults" +msgstr "Spreminjanje privzetih tabulatorskih mest" + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3151059\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." +msgstr "Če želite spremeniti nastavitve privzetega tabulatorskega mesta, boste našli več informacij pod <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Splošno\">%PRODUCTNAME Writer - Splošno</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Preglednica - Splošno\">%PRODUCTNAME Calc - Splošno</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Risba - Splošno\">%PRODUCTNAME Draw - Splošno</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Predstavitev - Splošno\">%PRODUCTNAME Impress - Splošno</link></caseinline><defaultinline>(ime modula) - Splošno</defaultinline></switchinline> v pogovornem oknu Možnosti." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">Kontekstni meni</link> ravnila dovoli, da spremenite prikazane merske enote. Te spremembe so veljavne le, dokler ne končate $[officename], in se uporabljajo le za tisto ravnilo, na katerem kontekstnem meniju ste naredili spremembe. Če želite trajno spremeniti merske enote ravnila, izberite <emph>Orodja - Možnosti - [Vrsta dokumenta] - Pogled</emph> in spremenite mersko enoto tam." + +#: tabs.xhp +msgctxt "" +"tabs.xhp\n" +"par_id3148429\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ravnilo\">Ravnilo</link>" + +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Color of Text" +msgstr "Spreminjanje barve besedila" + +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"bm_id3156014\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besedilo; barvanje</bookmark_value><bookmark_value>znaki; barvanje</bookmark_value><bookmark_value>barve; pisave</bookmark_value><bookmark_value>pisave;barve</bookmark_value>" + +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"hd_id3156014\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Spreminjanje barve besedila\">Spreminjanje barve besedila</link></variable>" + +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3150040\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors." +msgstr "Kliknite puščico zraven ikone <emph>Barva pisave</emph>, da aktivirate <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"orodna vrstica\">orodno vrstico</link>, v kateri lahko izbirate med več barvami." + +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikona</alt></image>" + +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3152781\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Barva pisave" + +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikona</alt></image>" + +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"bm_id3149795\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>simbol vedra za barvo</bookmark_value>" + +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key." +msgstr "Sledeči odstavek se nanaša le na program <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Če hitro kliknete na ikono, ko ni izbrano nobeno besedilo, miškin kazalec spremeni svoj videz in se prikaže kot vedro za barvo. Uporabite ta simbol vedra za barve, tako da pritisnete gumb miške, da ga povlečete čez površino besedila. Površina besedila postane tiste barve, ki ste jo izbrali. Funkcija je aktivna, dokler pritiskate na ikono, ali klikate ne da bi vlekli, ali pritiskate ubežnico." + +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar." +msgstr "Sledeči odstavek se nanaša na vse module (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Izberite besedilo, ki bi ga radi pobarvali, nato kliknite želeno barvo v orodni vrstici." + +#: text_color.xhp +msgctxt "" +"text_color.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva pisave</link>" + +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode" +msgstr "Preklapljanje med vstavljalnim in prepisovalnim načinom" + +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"bm_id3159233\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; overwriting or inserting</bookmark_value><bookmark_value>overwrite mode</bookmark_value><bookmark_value>insert mode for entering text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besedilo; prepisovanje ali vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>prepisovalni način</bookmark_value><bookmark_value>vstavljalni način za vnašanje besedila</bookmark_value>" + +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Preklapljanje med vstavljalnim in prepisovalnim načinom\">Preklapljanje med vstavljalnim in prepisovalnim načinom</link></variable>" + +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"hd_id3149811\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "With the keyboard:" +msgstr "S tipkovnico:" + +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>" +msgstr "Pritisnite Vstavi za preklapljanje med prepisovalnim in vstavljalnim načinom. Trenutni način je prikazan v vrstici stanja.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> V vrstici vnosa ali celice morate omogočiti kazalko besedila. </caseinline></switchinline>" + +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "With the mouse:" +msgstr "Z miško:" + +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3159157\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:" +msgstr "V vrstici stanja kliknite na površino, ki označuje trenutni način, da lahko preklopite na drugega:" + +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<emph>INSRT</emph>" +msgstr "<emph>VSTA</emph>" + +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode." +msgstr "Vstavljalni način je omogočen. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kazalka besedila je utripajoča navpična črta. </caseinline></switchinline>Kliknite na površino, da omogočite prepisovalni način." + +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<emph>OVER</emph>" +msgstr "<emph>PREP</emph>" + +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode." +msgstr "Prepisovalni način je omogočen. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kazalka besedila je utripajoč navpični blok. </caseinline></switchinline>Kliknite na površino, da omogočite vstavljalni način." + +#: textmode_change.xhp +msgctxt "" +"textmode_change.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Ukazi tipkovnice\">Ukazi na tipkovnici</link>" + +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Undoing Direct Formatting for a Document" +msgstr "Razveljavitev neposrednega oblikovanje za dokument" + +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"bm_id6606036\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>razveljavljanje;neposredno oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>neposredno oblikovanje;razveljavljanje vsega</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;vse neposredno oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi besedila;razveljavljanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;razveljavljanje</bookmark_value><bookmark_value>obnavljanje;privzeto oblikovanje</bookmark_value>" + +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Undoing Direct Formatting for a Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"undo_formatting\"><link href=\"text/shared/guide/undo_formatting.xhp\">Razveljavitev neposrednega oblikovanja za dokument</link></variable>" + +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10683\n" +"help.text" +msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps." +msgstr "V nekaj korakih lahko razveljavite oblikovanje, ki ga niso naredili slogi." + +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Writer Document" +msgstr "Odstranjevanje celotnega neposrednega oblikovanja v dokumentu $[officename] Writer" + +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1063F\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." +msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+A</item>, da izberete celotno besedilo." + +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10643\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>." + +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1064A\n" +"help.text" +msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Calc Spreadsheet" +msgstr "Odstranjevanje celotnega neposrednega oblikovanja v preglednici $[officename] Calc" + +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10650\n" +"help.text" +msgid "While pressing the Shift key click the first and then the last sheet tab to select all sheets." +msgstr "Medtem ko držite pritisnjeno dvigalko, kliknite prvi in nato zadnji zavihek delovnega lista, da izberete vse delovne liste." + +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN106DD\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." +msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+A</item>, da izberete celotno besedilo." + +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN106F0\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>." + +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "Removing all Direct Formatting in a $[officename] Presentation" +msgstr "Odstranjevanje celotnega neposrednega oblikovanja v predstavitvi $[officename]" + +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Oris</emph>, da odprete pogled orisa." + +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_id3906674\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+A</item> to select the whole text." +msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+A</item>, da izberete celotno besedilo." + +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>." + +#: undo_formatting.xhp +msgctxt "" +"undo_formatting.xhp\n" +"par_idN107B0\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Undo Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\">Možnosti razveljavitve</link>" + +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Versions and Build Numbers" +msgstr "Številke različic in gradenj" + +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"bm_id3144436\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>versions; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>build numbers of $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>copyright for $[officename]</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>različice; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>številke gradenj paketa $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>avtorske pravice za $[officename]</bookmark_value>" + +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"hd_id3144436\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Številke različic in gradenj\">Številke različic in gradenj</link></variable>" + +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program." +msgstr "Izberite <emph>Pomoč - O programu $[officename]</emph>. S tem odprete pogovorno okno, ki vsebuje podatke o programu." + +#: version_number.xhp +msgctxt "" +"version_number.xhp\n" +"par_id3147008\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website." +msgstr "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">Oglejte si sezname avtorjev prispevkov kode in wikija</link> na spletišču LibreOffice (v angl.)." + +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Viewing File Properties" +msgstr "Pogled lastnosti datoteke" + +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"bm_id3152594\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>lastnosti;datoteke</bookmark_value><bookmark_value>datoteke;lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>ogledovanje;lastnosti datoteke</bookmark_value>" + +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"hd_id3152594\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Pogled lastnosti datoteke\">Pogled lastnosti datoteke</link></variable></variable>" + +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3147399\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property." +msgstr "Lastnosti datoteke, kot so ime avtorja, zadeva in ključne besede vam pomagajo pri upravljanju in prepoznavanju dokumentov. Poleg tega $[officename] sledi statistiki datoteke, vključno s številom besed in strani v dokumentu in jo samodejno doda kot del lastnosti dokumenta." + +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3147834\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>." +msgstr "Pogledate lahko lastnosti datoteke za trenutni dokument<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> ali dokument Windowsove datoteke Odpri pogovorno okno</caseinline></switchinline>." + +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"hd_id3159233\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To view file properties for the current document:" +msgstr "Če si želite ogledati lastnosti datoteke trenutnega dokumenta:" + +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>." + +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"hd_id3150443\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog" +msgstr "Ogled lastnosti dokumenta, navedenega v pogovornem oknu Odpri datoteko v okolju Windows" + +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph>." + +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3154306\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select a file in the list." +msgstr "S seznama izberite datoteko." + +#: viewing_file_properties.xhp +msgctxt "" +"viewing_file_properties.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>." +msgstr "Kliknite desni gumb miške in izberite <emph>Lastnosti</emph>." + +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Your Working Directory" +msgstr "Kako določimo novo delovno mapo" + +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"bm_id3150789\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>working directory change</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder;changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>paths; changing work directory</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; changing paths</bookmark_value> <bookmark_value>changing;work directory</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>delovna mapa</bookmark_value><bookmark_value>Moji dokumenti;spreminjanje delovne mape</bookmark_value><bookmark_value>poti; sprememba delovne mape</bookmark_value><bookmark_value>slike; spreminjanje poti</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;delovna mapa</bookmark_value>" + +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Kako določimo novo delovno mapo\">Kako določimo novo delovno mapo</link></variable>" + +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:" +msgstr "Če odprete pogovorno okno za nalaganje ali shranjevanje dokumenta, $[officename] najprej prikaže vašo delovno mapo. Če želite to mapo spremeniti:" + +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3153681\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>." +msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti</emph>." + +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3163802\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Moji dokumenti </emph>in kliknite gumb <emph>Uredi</emph> ali dvokliknite <emph>Moji dokumenti</emph>." + +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>." +msgstr "V pogovornem oknu <emph>Izberite pot</emph> izberite želeno delovno mapo, nato kliknite <emph>Izberi</emph>." + +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3." +msgstr "Enak postopek lahko uporabite tudi za spreminjanje mape, ki jo prikaže $[officename], ko želite vstaviti grafiko. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Poti - Grafika</emph> in sledite tretjemu koraku." + +#: workfolder.xhp +msgctxt "" +"workfolder.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Poti\">Poti</link>" + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "XML Form Documents (XForms)" +msgstr "Dokumenti obrazca XML (X-obrazci)" + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"bm_id5215613\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spletni dokumenti;X-obrazci</bookmark_value><bookmark_value>obrazci;X-obrazci</bookmark_value><bookmark_value>XML-obrazci, glejte X-obrazci</bookmark_value><bookmark_value>X-obrazci;odpiranje/urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;X-obrazci</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje;X-obrazci</bookmark_value>" + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN106E5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">Dokumenti obrazca XML (X-obrazci)</link>" + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN106F5\n" +"help.text" +msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>." +msgstr "X-obrazci (XForms) so nova vrsta spletnih obrazcev, ki jo je razvil Konzorcij svetovnega spleta. Model X-obrazcev je določen v jeziku Extensible Markup Language (XML). Model uporablja ločene odseke, da opiše, kaj dela in kako je videti določen obrazec. Podroben opis X-obrazcev si lahko ogledate na: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>." + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10746\n" +"help.text" +msgid "Working with XForms" +msgstr "Delo z X-obrazci (XForms)" + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1074A\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes." +msgstr "V %PRODUCTNAME je dokument z X-obrazci posebna vrsta dokumenta programa Writer. Oblikovalni način za dokument X-obrazca ima dodatne orodne vrstice in podokna." + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1074D\n" +"help.text" +msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server." +msgstr "Potem ko ste ustvarili in shranili dokument X-obrazca, lahko dokument odprete, izpolnite obrazec in spremembe pošljete strežniku." + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10706\n" +"help.text" +msgid "To Create a New XForms Document" +msgstr "Ustvarjanje novega dokumenta X-obrazec (XForms)" + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1070D\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Dokument obrazca XML</emph>." + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10714\n" +"help.text" +msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document." +msgstr "Oblikovalno okno X-obrazcev odpre prazen dokument programa Writer." + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10718\n" +"help.text" +msgid "Design your form." +msgstr "Oblikujte svoj obrazec." + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement." +msgstr "Vstavite kontrolnik, v brskalniku lastnosti izberite privzeti model in vnesite zavezujočo izjavo." + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10722\n" +"help.text" +msgid "In the data navigator, add an element to the instance." +msgstr "V podatkovnem krmarju pojavitvi dodajte element." + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10726\n" +"help.text" +msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes." +msgstr "Iz datoteke XML naložite novo pojavitev in dodajte kontrolnike ustreznim elementom ali atributom XML." + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10729\n" +"help.text" +msgid "To Open an XForms Document" +msgstr "Odpiranje dokumenta X-obrazec (XForms)" + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Odpri</emph> in izberite dokument X-obrazec. Dokument X-obrazca ima enako pripono kot dokument z besedilom programa Writer (*.odt)." + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "To Edit an XForms Document" +msgstr "Urejanje dokumenta X-obrazec (XForms)" + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1073B\n" +"help.text" +msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:" +msgstr "Odprite dokument X-obrazca in uporabite naslednje orodne vrstice in okna:" + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10741\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Orodna vrstica Oblikovanje obrazca</link>" + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN10757\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Orodna vrstica Kontrolniki obrazca</link>" + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1075F\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Krmar po podatkih</link>" + +#: xforms.xhp +msgctxt "" +"xforms.xhp\n" +"par_idN1075B\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Krmar po obrazcih</link>" + +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working With %PRODUCTNAME XML Filters" +msgstr "Delo s filtri XML %PRODUCTNAME" + +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"bm_id7007583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>saving;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>loading;XML files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;from XML</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to XML</bookmark_value> <bookmark_value>file filters;XML</bookmark_value><bookmark_value>XSLT filters, see also XML filters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>shranjevanje;v XML</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;datoteke XML</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;iz XML</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v XML</bookmark_value><bookmark_value>filtri datotek;XML</bookmark_value><bookmark_value>filtri XSLT, glejte tudi filtri XML</bookmark_value>" + +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10923\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O filtrih XML</link> </variable>" + +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10927\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">stores documents in XML format</link>. You can create customized filters that convert the native OpenDocument XML file format used by %PRODUCTNAME into another format. These filters can be integrated into %PRODUCTNAME seamlessly so that you can save or load these formats transparently." +msgstr "%PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">hrani dokumente v zapisu XML</link>. Ustvarite lahko prilagojene filtre, ki pretvorijo zapis datotek OpenDocument XML, ki ga uporablja %PRODUCTNAME, v drug zapis. Ti filtri se lahko nevidno integrirajo v %PRODUCTNAME, tako da lahko te zapise transparentno shranjujete ali nalagate." + +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN1093A\n" +"help.text" +msgid "To create an XML filter, you must have a good understanding of XML and XSLT concepts. These concepts are beyond the scope of this help." +msgstr "Če želite ustvariti filter XML, morate biti dobro seznanjeni s koncepti XML in XSLT. Ti koncepti niso opisani v tej pomoči." + +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN1093D\n" +"help.text" +msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:" +msgstr "Filter XML vsebuje <emph>slogovne predloge</emph>, ki so napisane v jeziku XSLT. Te slogovne predloge določajo preoblikovanje iz zapisa OpenDocument v drug zapis XML z izvoznimi in uvoznimi filtri. Obstajajo tri vrste filtrov XML:" + +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10947\n" +"help.text" +msgid "<emph>Import Filters</emph> load external XML files and transform the format of the files into the OpenDocument XML file format. After you install an import filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link>." +msgstr "<emph>Uvozni filtri</emph> naložijo zunanje datoteke XML in pretvorijo te datoteke v datoteke OpenDocument XML. Ko namestite uvozni filter, je ime filtra dodano na seznam vrst datotek v <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">pogovornem oknu Odpri datoteko</link>." + +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10960\n" +"help.text" +msgid "<emph>Export Filters</emph> transform OpenDocument XML files and <emph>save</emph> the files to a different XML format. After you install an export filter, the name of the filter is added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">Export dialog</link>." +msgstr "<emph>Izvozni filtri</emph> preoblikujejo datoteke OpenDocument XML in <emph>shranijo</emph> datoteke v drugem zapisu XML. Ko namestite izvozni filter, je ime filtra dodano na seznam vrst datotek v <link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\">pogovornem oknu Izvozi</link>." + +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10979\n" +"help.text" +msgid "<emph>Import/Export Filters</emph> load and save OpenDocument XML files into a different XML <emph>format</emph>. After you install these filters, the names of the filters are added to the list of file types in the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">File Open dialog</link> and the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">File Save As dialog</link>." +msgstr "<emph>Uvozni/izvozni filtri</emph> naložijo in shranijo datoteke OpenDocument XML v drug <emph>zapis</emph> XML. Ko namestite te filtre, so imena filtrov dodana na seznam vrst datotek v <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">pogovornem oknu Odpri datoteko</link> in v <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">pogovornem oknu Shrani kot</link>." + +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10B39\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>" +msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\">Strani Konzorcija svetovnega spleta o jeziku Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>" + +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10B4E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible Markup Language (XML)</link>" +msgstr "<link href=\"http://www.w3.org/XML/\">Strani Konzorcija svetovnega spleta o jeziku Extensible Markup Language (XML)</link>" + +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_idN10D97\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\"/>" + +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_id5569017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribucija filtrov XML</link>" + +#: xsltfilter.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter.xhp\n" +"par_id6426892\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating and Testing XML filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Ustvarjanje in preizkušanje filtrov XML</link>" + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating XML Filters" +msgstr "Ustvarjanje filtrov XML" + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"bm_id7007583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>testing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;creating/testing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>preizkušanje filtrov XML</bookmark_value><bookmark_value>filtri XML;ustvarjanje/preizkušanje</bookmark_value>" + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"hd_id1413922\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Creating XML Filters</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_create.xhp\">Ustvarjanje filtrov XML</link> </variable>" + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Creating an XML Filter for %PRODUCTNAME" +msgstr "Ustvarjanje filtra XML za %PRODUCTNAME" + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109A9\n" +"help.text" +msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format." +msgstr "Ko ustvarite filter XML za %PRODUCTNAME, morate oblikovati <emph>slogovno predlogo XSLT</emph>, ki lahko pretvarja iz in v zapis OpenDocument XML." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109B0\n" +"help.text" +msgid "For more information about the OpenDocument XML format, go to <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>." +msgstr "Za več informacij o zapisu OpenDocument XML obiščite <link href=\"http://xml.openoffice.org/\">http://xml.openoffice.org/</link>." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109C5\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import." +msgstr "Če želite, lahko s svojim filtrom vključite <emph>predlogo</emph>, tako da boste lahko uporabljali sloge %PRODUCTNAME za dokumente XML, ki jih uvozite." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10531\n" +"help.text" +msgid "To Create an XML Filter" +msgstr "Ustvarjanje filtra XML" + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109E0\n" +"help.text" +msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again." +msgstr "Ustvarite <emph>slogovno predlogo</emph> preoblikovanja XSLT, ki dodeli elemente zunanjega zapisa XML elementom zapisa OpenDocument XML in spet nazaj." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109E8\n" +"help.text" +msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME." +msgstr "Ustvarite predlogo, ki dodeli %PRODUCTNAME sloge elementom zunanjega zapisa XML, ko uvažate datoteko v tem zapisu v %PRODUCTNAME." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109EC\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Writer, create a text document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "V modulu %PRODUCTNAME Writer ustvarite dokument z besedilom in izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109F4\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Nov</emph>." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN109FC\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter." +msgstr "V pogovornem oknu <emph>Filter XML</emph> kliknite zavihek<emph>Splošno</emph> in določite lastnosti filtra." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A03\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Filter Name</emph> box, enter a name for the XML filter." +msgstr "V polju <emph>Ime filtra</emph> vnesite ime za filter XML." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10CA1\n" +"help.text" +msgid "This name is displayed in the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog." +msgstr "To ime je prikazano v pogovornem oknu <emph>Nastavitve filtra XML</emph>." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A09\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Application</emph> box, select the %PRODUCTNAME application that the filter is for." +msgstr "V polju <emph>Aplikacija</emph> izberite modul %PRODUCTNAME, kateremu je namenjen ta filter." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A0F\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Name of File Type</emph> box, enter the file type that the filter is for." +msgstr "V polju <emph>Ime vrste datoteke</emph> vnesite vrsto datoteke, kateri je namenjen ta filter." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10CC6\n" +"help.text" +msgid "This name is displayed in the list of file types in the <emph>Open</emph>, <emph>Export</emph>, and <emph>Save As</emph> dialogs." +msgstr "To ime je prikazano na seznamu vrst datotek v pogovornih oknih <emph>Odpri</emph>, <emph>Izvozi</emph> in <emph>Shrani kot</emph>." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A15\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File extension</emph> box, enter the extension for the exported file." +msgstr "V polje <emph>Datotečna pripona</emph> vnesite pripono za izvoženo datoteko." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A1B\n" +"help.text" +msgid "To differentiate the file from other XML files, enter an extension other than *.xml." +msgstr "Če želite razlikovati med to datoteko in drugimi datotekami XML, vnesite pripono, različno od *.xml." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A1F\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Transformation</emph> tab page, define the transformation properties for the filter." +msgstr "Na strani zavihka <emph>Preoblikovanje</emph> določite preoblikovalne lastnosti filtra." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "(Optional) In the <emph>DocType</emph> box, enter the document type identifier for the external file format." +msgstr "(Izbirno) V polje <emph>Vrsta dokumenta</emph> vnesite identifikator vrste dokumenta za zunanjo vrsto datoteke." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10D0E\n" +"help.text" +msgid "This identifier is used to detect the file type on import." +msgstr "Ta identifikator je namenjen zaznavi vrste datoteke pri uvozu." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A32\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format." +msgstr "V polju <emph>XSLT za izvoz</emph> vnesite pot in ime datoteke slogovne predloge XSLT, ki določa preoblikovanje iz zapisa OpenDocument v zunanji zapis." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A38\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format." +msgstr "V polju <emph>XSLT za uvoz</emph> vnesite pot in ime datoteke slogovne predloge XSLT, ki določa preoblikovanje iz zunanjega zapisa v zapis OpenDocument." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A3E\n" +"help.text" +msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file." +msgstr "(Izbirno) V polje <emph>Predloga za uvoz</emph> vnesite pot in ime predloge, ki določa sloge %PRODUCTNAME, uporabljene v uvoženi datoteki." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A44\n" +"help.text" +msgid "The files that are specified on the <emph>Transformation</emph> tab page are copied to the local %PRODUCTNAME users directory." +msgstr "Datoteke, določene v zavihku <emph>Preoblikovanje</emph>, se kopirajo v mape uporabnikov %PRODUCTNAME." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A4C\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A56\n" +"help.text" +msgid "To Test an XML Filter" +msgstr "Preizkušanje filtra XML" + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A5A\n" +"help.text" +msgid "You can perform basic tests on a custom XML filter in %PRODUCTNAME." +msgstr "V %PRODUCTNAME lahko izvedete osnovne preizkuse za prilagojeni filter XML." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A91\n" +"help.text" +msgid "The document is not altered by these tests." +msgstr "Ti prezkusi ne spremenijo dokumenta." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A60\n" +"help.text" +msgid "Create or open a text document." +msgstr "Ustvarite ali odprite dokument z besedilom." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A67\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A6F\n" +"help.text" +msgid "In the list of filters, select the filter that you want to test, and click <emph>Test XSLTs</emph>." +msgstr "S seznama filtrov izberite filter, ki ga želite preizkusiti, in kliknite <emph>Preizkusi XSLT</emph>." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A82\n" +"help.text" +msgid "To test an <emph>Export</emph> Filter, do one of the following in the <emph>Export</emph> area of the dialog:" +msgstr "Za preizkušanje <emph>Izvoznega</emph> filtra naredite enega izmed naslednjih korakov v območju <emph>Izvoz</emph> pogovornega okna:" + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10DEB\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Browse</emph>, select the %PRODUCTNAME document that you want to test, and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Prebrskaj</emph>, izberite dokument %PRODUCTNAME, ki ga želite preizkusiti, in kliknite <emph>Odpri</emph>." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10DF7\n" +"help.text" +msgid "To test the current document, click <emph>Current Document</emph>." +msgstr "Za preizkušanje trenutnega dokumenta kliknite <emph>Trenutni dokument</emph>." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_idN10A99\n" +"help.text" +msgid "To test an <emph>Import</emph> Filter, click <emph>Browse</emph> in the <emph>Import</emph> area of the dialog, select a document, and click <emph>Open</emph>." +msgstr "Za preizkušanje <emph>Uvoznega</emph> filtra kliknite <emph>Prebrskaj</emph> v območju <emph>Uvoz</emph> pogovornega okna, izberite dokument in kliknite <emph>Odpri</emph>." + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_id8579668\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O filtrih XML</link>" + +#: xsltfilter_create.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_create.xhp\n" +"par_id5569017\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing XML filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribucija filtrov XML</link>" + +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Distributing an XML filter as package" +msgstr "Distribucija filtra XML v obliki paketa" + +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"bm_id7007583\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>distributing XML filters</bookmark_value><bookmark_value>deleting;XML filters</bookmark_value><bookmark_value>XML filters;saving as package/installing/deleting</bookmark_value><bookmark_value>installing;XML filters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>distribucija filtrov XML</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;filtri XML</bookmark_value><bookmark_value>filtri XML;shranjevanje v obliki paketa/nameščanje/brisanje</bookmark_value><bookmark_value>nameščanje;filtri XML</bookmark_value>" + +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10ABC\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distributing An XML Filter As Package</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"xsltfilter\"><link href=\"text/shared/guide/xsltfilter_distribute.xhp\">Distribucija filtra XML v obliki paketa</link> </variable>" + +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AC0\n" +"help.text" +msgid "You can distribute an XML filter to multiple users using a special package format." +msgstr "Filter XML lahko razširite med več uporabnikov z uporabo posebne oblike paketa." + +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AC3\n" +"help.text" +msgid "To Save an XML Filter as a Package" +msgstr "Shranjevanje filtra XML v obliki paketa" + +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10ACD\n" +"help.text" +msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is open." +msgstr "Pogovorno okno Nastavitve filtra XML je na voljo samo takrat, ko je dokument z besedilom odprt." + +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10ACA\n" +"help.text" +msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "V modulu Writer izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>." + +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AD9\n" +"help.text" +msgid "Select the filter that you want to distribute and click <emph>Save As Package</emph>." +msgstr "Izberite filter, ki ga želite razširiti, in kliknite <emph>Shrani kot paket</emph>." + +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AE0\n" +"help.text" +msgid "To Install an XML Filter from a Package" +msgstr "Nameščanje filtra XML iz paketa" + +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AEA\n" +"help.text" +msgid "The XML Filter Settings dialog is only available when a text document is opened." +msgstr "Pogovorno okno Nastavitve filtra XML je na voljo samo takrat, ko je dokument z besedilom odprt." + +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AE7\n" +"help.text" +msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "V modulu Writer izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>." + +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10AF6\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Open Package</emph> and select the package file with the filter you want to install." +msgstr "Kliknite <emph>Odpri paket</emph> in izberite paket datoteke s filtrom, ki ga želite namestiti." + +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10535\n" +"help.text" +msgid "To Delete an Installed XML Filter" +msgstr "Brisanje nameščenega filtra XML" + +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10B0A\n" +"help.text" +msgid "In Writer, choose <item type=\"menuitem\">Tools - XML Filter Settings</item>." +msgstr "V modulu Writer izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Nastavitve filtra XML</item>." + +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_idN10B19\n" +"help.text" +msgid "Select the filter you want to delete and click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Izberite filter, ki ga želite izbrisati, in kliknite <emph>Izbriši</emph>." + +#: xsltfilter_distribute.xhp +msgctxt "" +"xsltfilter_distribute.xhp\n" +"par_id6011841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O filtrih XML</link>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 6cabf316971..3516f549477 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -1,7316 +1,22 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-15 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:35+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Calculate" -msgstr "Izračunaj" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"bm_id3149399\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>sklici; ponavljalni (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>računanje;ponavljalni sklici (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ponavljalni sklici v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>ponavljanje v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>rekurzije v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>datumi; privzeto (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>datumi; začetek z 1. 1. 1900 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>datumi; začetek z 1. 1. 1904 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>velike/male črke;primerjanje vsebin celic (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>števila; decimalna mesta (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje decimalnih mest (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>natančnost v izpisu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>vrednosti; zaokroženo kot v izpisu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>natančnost zaokroževanja (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>iskalni pogoji za funkcije zbirk podatkov v celicah</bookmark_value><bookmark_value>Excel; iskalni pogoji</bookmark_value>" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"hd_id3145071\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Izračunaj\">Izračunaj</link>" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve računanja v preglednicah. Določa vedenje preglednic s ponavljalnimi sklici, nastavitve datuma, število decimalnih mest in ali je treba razlikovati med velikimi/malimi črkami pri iskanju po delovnih listih.</ahelp>" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"hd_id3149399\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Iterative references" -msgstr "Ponavljalni sklici" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer." -msgstr "V tem delu lahko omejite število približevalnih korakov, ki se izvajajo med ponavljalnimi izračuni. Dodatno lahko določite stopnjo natančnosti odgovora." - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"hd_id3154142\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Iterations" -msgstr "Ponovitve" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3149795\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_ITERATE\">Določa, ali so formule s ponavljalnimi sklici (formule, ki se nenehno ponavljajo, dokler problem ni rešen) izračunane po določenem številu ponovitev.</ahelp> Če polje<emph> Ponovitve </emph>ni označeno, potem bodo ponavljalni sklici v tabeli povzročili prikaz sporočila o napaki." - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3148686\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax." -msgstr "<emph>Primer:</emph> izračun stroška izdelka brez davka na dodano vrednost." - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3156155\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7." -msgstr "Vnesite opis 'Prodajna cena' v celico A5, opis 'Osnova' v celico A6 in opis 'DDV' v celico A7." - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7." -msgstr "Sedaj vnesite prodajno ceno (npr. 100) v celico B5. Osnovna cena bi morala biti prikazana v celici B6 in DDV bi moral biti prikazan v celici B7." - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax." -msgstr "Veste, da je DDV izračunan kot 'osnovna cena, pomnožena z 20%' in da osnovno ceno dobimo z odštevanjem DDV-ja od prodajne cene. Vnesite formulo <item type=\"literal\">=B5-B7</item> v celico B6 za izračun osnovne cene, in vnesite formulo <item type=\"literal\">=B6*0,2</item> v celico B7 za izračun DDV-ja." - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar." -msgstr "Vklopite iteracijo za pravilen izračun formul, sicer se bo pojavilo sporočilo o napaki 'krožnega sklica' v vrstici <emph>stanja</emph>." - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3145606\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "B" -msgstr "B" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3149202\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Selling Price" -msgstr "Prodajna Cena" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3159149\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "100" -msgstr "100" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3159254\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3147317\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Net" -msgstr "Osnovna cena" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3147348\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "=B5-B7" -msgstr "=B5-B7" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3154918\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3153573\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Tax" -msgstr "Davek" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "=B6*0,15" -msgstr "=B6*0,2" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"hd_id3145750\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Steps" -msgstr "Koraki" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_STEPS\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_STEPS\">Nastavi največje število korakov iteracije.</ahelp>" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"hd_id3153728\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Minimum Change" -msgstr "Najmanjša sprememba" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3153139\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_CALC:ED_EPS\">Določa razliko med rezultatoma dveh zaporednih korakov iteracije. Če je rezultat iteracije manjši od najmanjše vrednosti spremembe, se bo iteracija končala.</ahelp>" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"hd_id3147125\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3155416\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers." -msgstr "Izberite začetni datum za notranjo pretvorbo iz dni v števila." - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"hd_id3147396\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "12/30/1899 (default)" -msgstr "30.12.1899 (privzeto)" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3145646\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESTD\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESTD\">Nastavi 30.12.1899 kot ničelni datum.</ahelp>" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"hd_id3156283\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)" -msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3154018\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESC10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATESC10\">Nastavi 1.1.1900 kot ničelni datum. To nastavitev uporabite za preglednice StarCalc 1.0, ki vsebujejo vnose datumov.</ahelp>" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"hd_id3156181\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "01/01/1904" -msgstr "01.01.1904" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3153948\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCPAGE_CALC:BTN_DATE1904\">Nastavi 1.1.1904 kot ničelni datum. To nastavitev uporabite za preglednice, ki so uvožene v tuji obliki.</ahelp>" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"hd_id3153838\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Case sensitive" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3146793\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CASE\">Določa, ali naj se pri primerjavi vsebine celic v besedilu razlikuje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3153707\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell." -msgstr "<emph>Primer:</emph> Vtipkajte besedilo 'Preizkus' v celico A1 in besedilo 'preizkus' v B1. Potem vtipkajte formulo \"=A1=B1\" v celico C1. Če je polje <emph>Razlikuj velike in male črke</emph> potrjeno, se bo v celici pojavilo FALSE; v nasprotnem primeru se bo v celici pojavilo TRUE." - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3153965\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog." -msgstr "Besedilna funkcija EXACT vedno razlikuje velike in male črke, neodvisno od nastavitev v tem pogovornem oknu." - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"hd_id3145150\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Precision as shown" -msgstr "Natančnost kot prikazano" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3150644\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_CALC\">Določa, ali naj se za izračune uporabljajo zaokrožene vrednosti, prikazane v preglednici. V grafikonih bodo uporabljene prikazane vrednosti. Če možnost <emph>Natančnost kot prikazano</emph> ni označena, so prikazane številke zaokrožene, interno pa so izračunane kot ne-zaokrožene številke.</ahelp>" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"hd_id3152581\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells" -msgstr "Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3149211\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_MATCH\">Določa, da iskalni pogoj, ki ste ga nastavili za funkcije za zbirke podatkov Calc, odgovarja vsebini cele celice. Če je potrjeno <emph>Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice</emph>, $[officename] Calc pri iskanju celic v funkcijah zbirk podatkov ravna enako kot MS Excel.</ahelp>" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3148422\n" -"34\n" -"help.text" -msgid ".* in following position:" -msgstr ".* v sledečem položaju:" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3156139\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Search result:" -msgstr "Rezultat iskanja:" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3150979\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "win" -msgstr "win" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3159239\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind" -msgstr "Poišče win, vendar ne win95, os2win ali upwind" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3153782\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "win.*" -msgstr "win.*" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3151278\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind" -msgstr "Poišče win in win95, vendar ne os2win ali upwind" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3155506\n" -"40\n" -"help.text" -msgid ".*win" -msgstr ".*win" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3150886\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind" -msgstr "Poišče win in os2win, vendar ne win 95 ali upwind" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3147167\n" -"42\n" -"help.text" -msgid ".*win.*" -msgstr ".*win.*" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3152985\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind" -msgstr "Poišče win, win 95, os2win in upwind" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3148814\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." -msgstr "Če polje <emph>Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice </emph>ni potrjeno, iskalni vzorec \"win\" deluje kot \".*win.*\". Iskalni vzorec je pri iskanju s funkcijami za zbirke podatkov Calc lahko na katerem koli položaju v celici." - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"hd_id3156448\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Enable regular expressions in formulas" -msgstr "V formulah omogoči regularne izraze" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3155092\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CALC_BTN_REGEX\">Določa, da so regularni izrazi omogočeni pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na VLOOKUP, HLOOKUP in SEARCH. </caseinline></switchinline>" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"hd_id3156199\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Automatically find column and row labels" -msgstr "Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3153818\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_CALC:BTN_LOOKUP\">Določa, da lahko uporabite besedilo v kateri koli celici kot oznako stolpca pod besedilom ali vrstice desno od besedila. Besedilo mora vsebovati vsaj eno besedo in ne sme vsebovati operatorjev.</ahelp>" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3151242\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)." -msgstr "<emph>Primer</emph>: Celica E5 vsebuje besedilo \"Evropa\". Spodaj, v celici E6, je vrednost 100, v celici E7 pa vrednost 200. Če je polje <emph>Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic</emph> potrjena, lahko v celico A1 napišete sledečo formulo: =SUM(Evropa)." - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"hd_id315634199\n" -"help.text" -msgid "Limit decimals for general number format" -msgstr "Omeji decimalke za splošno obliko števil" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id315343818\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite lahko največje število decimalk, privzeto prikazanih v celicah s splošno obliko zapisa. Če možnost ni aktivirana, bodo v celicah s splošno številsko obliko prikazana števila s toliko decimalkami, kolikor jih omogoča prikazati širina stolpca.</ahelp>" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"hd_id3145231\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "Decimalna mesta" - -#: 01060500.xhp -msgctxt "" -"01060500.xhp\n" -"par_id3149568\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_PREC\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>Standard</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCPAGE_CALC:ED_PREC\">Določa število decimalnih mest, ki naj se prikažejo za števila s <emph>Standardno</emph> obliko. Števila so prikazana zaokroženo, vendar niso tako shranjena.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"bm_id3155341\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pogledi; privzete vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; velikosti pisav uporabniškega vmesnika</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; spreminjanje razmerja na zaslonu</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamih pisav</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>polje z imeni pisav</bookmark_value><bookmark_value>miška; pozicioniranje</bookmark_value><bookmark_value>odložišče; odložišče izbora</bookmark_value><bookmark_value>odložišče izbora</bookmark_value>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id3155341\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3155630\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Specifies view options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Določa možnosti pogleda.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id3145171\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Scaling" -msgstr "Spreminjanje merila" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3158407\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uporablja odstotno spreminjanje merila za velikost pisave v elementih uporabniškega vmesnika, kot so pogovorna okna in oznake ikon.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3159154\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Scaling</emph> setting does not affect the font size of text in a document." -msgstr "Nastavitev <emph>Spreminjanje merila</emph> ne vpliva na velikost pisave besedila v dokumentu." - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id3149123\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "Icon size and style" -msgstr "Velikost in slog ikon" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3153947\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Določa velikost prikaza ikon orodne vrstice.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Možnost <emph>Samodejno</emph> za menije uporablja nastavitve velikosti pisav vašega operacijskega sistema.</caseinline></switchinline>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id4664754\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite slog ikon v orodnih vrsticah in pogovornih oknih.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_idN10738\n" -"help.text" -msgid "Use system font for user interface" -msgstr "Uporabi sistemsko pisavo za uporabniški vmesnik" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_idN1073C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Določa uporabo sistemske pisave za prikaz vseh menijev in pogovornih oken. V nasprotnem primeru je uporabljena druga nameščena pisava.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id3400982\n" -"help.text" -msgid "Screen font antialiasing" -msgstr "Glajenje zaslonske pisave" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id6649372\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za glajenje videza besedila na zaslonu.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id4743797\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite najmanjšo velikost pisave za uporabo glajenja.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_idN107A3\n" -"help.text" -msgid "Menu" -msgstr "Meni" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id3156056\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "Icons in menus" -msgstr "Ikone v menijih" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3155766\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Prikaže ikone poleg ustreznih menijskih izbir. Izberite med \"Samodejno\", \"Skrij\" in \"Pokaži\". \"Samodejno\" prikaže ikone glede na sistemske nastavitve in teme.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id3149262\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Show preview of fonts" -msgstr "Pokaži predogled pisav" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3155415\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Prikaže imena pisav, ki jih lahko izberete v ustrezni nastavitvi pisave, npr. pisave v polju Pisava v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id3151319\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Show font history" -msgstr "Pokaži zgodovino pisav" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3153513\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Navede zadnjih pet pisav, ki ste jih uporabili v trenutnem dokumentu, in sicer na vrhu seznama v polju <emph>Ime pisave</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_idN10962\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to restore the last used document view. Many view properties valid when the document was last saved will be restored.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo obnovljen nazadnje uporabljen pogled dokumenta. Obnovljene bodo številne lastnosti pogleda iz zadnje shranitve dokumenta.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_idN10AC8\n" -"help.text" -msgid "Graphics output" -msgstr "Grafični izhod" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_idN10A1D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Za obnovo ali osvežitev pogleda trenutnega dokumenta pritisnite tipke dvigalka+krmilka+R.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_idN10AD4\n" -"help.text" -msgid "Use hardware acceleration" -msgstr "Uporabi pospeševanje strojne opreme" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_idN10AD8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Neposredno dostopa do strojnih lastnosti grafične kartice za izboljšanje prikaza na zaslonu.</ahelp> Podpora za strojno pospeševanje ni na voljo za vse operacijske sisteme in vse distribucijske različice %PRODUCTNAME." - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id1208200812004470\n" -"help.text" -msgid "Use Anti-Aliasing" -msgstr "Uporabi glajenje robov" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id1208200812004444\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je podprto, lahko vključite ali izključite glajenje robov grafike. Z vključenim glajenjem robov bo večina grafičnih predmetov videti bolj gladki in z manj artefakti.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id101920091058114\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id1019200910581166\n" -"help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id1019200910581186\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, bo izbor besedila v Writerju in izbor celic v Calcu prikazan v prosojni barvi. Če ni vključeno, bo izbor prikazan v preobrnjenih barvah.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id1019200910581266\n" -"help.text" -msgid "Transparency level" -msgstr "Raven prosojnosti" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id1019200910581220\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite raven prosojnosti za prosojne izbore. Privzeta vrednost je 75%. Izberete lahko vrednosti med 10% in 90%.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id3166432\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Mouse positioning" -msgstr "Določanje položaja miške" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3155530\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Določa, če in kako bo miškin kazalec postavljen v novo odprtih pogovornih oknih.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id3146982\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Srednja miškina tipka" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3150521\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Določa funkcijo srednje miškine tipke.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3152889\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view." -msgstr "<emph>Samodejno drsenje</emph> - vlečenje med pritiskanjem srednje miškine tipke premika pogled." - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3155810\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position." -msgstr "<emph>Prilepi z odložišča</emph> - pritisk na srednji miškin gumb vstavi vsebino \"Odložišča izbora\" na položaj kazalke." - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3148703\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." -msgstr "\"Odložišče izbora\" je neodvisno od običajnega odložišča, ki ga uporabljate preko ukazov <emph>Uredi - Kopiraj/Izreži/Vstavi</emph> ali ustreznih bližnjic na tipkovnici. Odložišče in \"Odložišče izbora\" lahko hkrati vsebujeta različne vsebine." - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3148870\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "<emph>Clipboard</emph>" -msgstr "<emph>Odložišče</emph>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3145076\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "<emph>Selection clipboard</emph>" -msgstr "<emph>Odložišče izbora</emph>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3156030\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "<emph>Copy content</emph>" -msgstr "<emph>Kopiraj vsebino</emph>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3150110\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "Edit - Copy Ctrl+C." -msgstr "Uredi - Kopiraj Krmilka+C." - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3149588\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "Select text, table, object." -msgstr "Izberi besedilo, tabelo, predmet." - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3149331\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "<emph>Paste content</emph>" -msgstr "<emph>Prilepi vsebino</emph>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3156337\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position." -msgstr "Uredi - Prilepi Krmilka+V prilepi na mesto kazalke." - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3151127\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position." -msgstr "Pritisk na srednji miškin gumb prilepi na mesto miškinega kazalca" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3159206\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "<emph>Pasting into another document</emph>" -msgstr "<emph>Lepljenje v drug dokument</emph>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3148974\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "No effect on the clipboard contents." -msgstr "Ne vpliva na vsebino odložišča." - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3152870\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." -msgstr "Zadnji označeni izbor je vsebina odložišča izbora." - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"bm_id3151110\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>metrika; v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta; nastavitev v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>celice; položaji kazalke po vnosu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>urejevalni način; preko vnašalke (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; razširjanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>razširjanje oblikovanja (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sklici; razširjanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>naslovi stolpcev; označevanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value> naslovi vrstic; označevanje (Calc)</bookmark_value>" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines general settings for spreadsheet documents." -msgstr "Določa splošne nastavitve za dokumente s preglednicami." - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"hd_id3155338\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Metrics" -msgstr "Metrika" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"hd_id3151110\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Measurement unit" -msgstr "Merska enota" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"par_id3150444\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Določa merske enote v preglednicah.</ahelp>" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"hd_id3149795\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Tab stops" -msgstr "Tabulatorska mesta" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"par_id3150084\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Defines the tab stops distance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Določa razdaljo med tabulatorskimi mesti.</ahelp>" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"hd_id3155135\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Input settings" -msgstr "Nastavitve vhoda" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"hd_id3148491\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Press Enter to move selection" -msgstr "Z vnašalko se izbor premakne" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"par_id3145119\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Določa smer, v katero se bo kazalka v preglednici premaknila po pritisku na vnašalko.</ahelp>" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"hd_id3154307\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Press Enter to switch to edit mode" -msgstr "Z vnašalko preklopi v urejevalni način" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"par_id3148943\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Dovoljuje takojšnje urejanje izbrane celice po pritisku vnašalke.</ahelp>" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"hd_id3153896\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Expand formatting" -msgstr "Razširi oblikovanje" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"par_id3150400\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Določa, ali naj se samodejno uporabijo atributi oblikovanja izbrane celice tudi za prazne sosednje celice.</ahelp> Če ima npr. vsebina izbrane celice določeno krepko pisavo, bo ta nastavitev veljala tudi za sosednje celice. Celice, ki že imajo nastavljeno posebno obliko, se s to funkcijo ne bodo spremenile. Območje spremembe (celice na katere se bo lastnost prenesla) lahko vidite, če pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline> + * (bližnjica do znaka za množenje na številskem delu tipkovnice). To urejanje se uporabi tudi za vse nove vrednosti, vnesene v tem območju. Običajne privzete nastavitve pa se uporabijo za celice izven tega območja." - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"hd_id3148451\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Expand references when new columns/rows are inserted" -msgstr "Razširi sklice ob vstavljanju novih stolpcev/vrstic" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Določa, ali se bodo sklici razširili, ko vstavljate stolpce ali vrstice ob obseg, na katerega se sklicujejo. To je možno samo, če se referenčni obseg, v katerega vstavljate stolpce ali vrstice, obsega vsaj dve celici v želeno smer.</ahelp>" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"par_id3153194\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction." -msgstr "<emph>Primer:</emph> Če formula vsebuje sklic na območje A1:B1 in vstavljate nov stolpec za stolpcem B, potem se sklic razširi na A1:C1. Če je območje sklica A1:B1 in vstavimo novo vrstico pod vrstico 1, potem se sklic ne razširi, ker je v navpični smeri samo ena celica." - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"par_id3150449\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded." -msgstr "Če vstavimo vrstice ali stolpce v sredino območja sklica, potem se sklic vedno razširi." - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"hd_id3151176\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Highlight selection in column/row headings" -msgstr "Označi izbor v glavah stolpcev/vrstic" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Določa, ali bodo glave stolpcev in vrstic v izbranih stolpcih ali vrsticah poudarjene.</ahelp>" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"hd_id3159252\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "Za oblikovanje besedila uporabi tiskalnikovo metriko" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"par_id3145366\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Določa, da je metrika tiskalnika uporabljena za tiskanje in tudi za oblikovanje prikaza na ekranu.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, potem bo za prikaz na zaslonu in za tiskanje uporabljena postavitev, ki ni odvisna od tiskalnika." - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"hd_id3146146\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Show overwrite warning when pasting data" -msgstr "Pri lepljenju pokaži opozorilo o prepisu podatkov" - -#: 01060300.xhp -msgctxt "" -"01060300.xhp\n" -"par_id3150872\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Določa, ali naj se ob lepljenju celic iz odložišča v območje celic, ki ni prazno, prikaže opozorilo.</ahelp>" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"bm_id3143284\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value> <bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>shranjevanje; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>URL; shranjevanje absolutnih/relativnih poti</bookmark_value><bookmark_value>relativno shranjevanje URL-jev</bookmark_value><bookmark_value>absolutno shranjevanje URL-jev</bookmark_value>" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3143284\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3145669\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_SAVE\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_SAVE\">V odseku <emph>Splošno</emph> lahko izberete privzete nastavitve za shranjevanje dokumentov in privzete vrste datotek.</ahelp>" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3154824\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Load" -msgstr "Naloži" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Load user-specific settings with the document" -msgstr "Z dokumentom naloži tudi uporabniško določene nastavitve" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_CB_LOAD_SETTINGS\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_CB_LOAD_SETTINGS\">Z dokumentom naloži uporabniško določene nastavitve, shranjene v dokumentu.</ahelp>" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not selected, the following user-specific settings still apply:" -msgstr "Če ukaz <emph>Z dokumentom naloži tudi uporabniško določene nastavitve</emph> ni izbran, naslednje uporabniško določene nastavitve še vedno veljajo:" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3155388\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Settings available in <emph>File - Print - Options</emph>," -msgstr "Nastavitve, ki so na voljo v <emph>Datoteka - Tiskanje - Možnosti</emph>," - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3153348\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Name of Fax," -msgstr "Ime faksa," - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3150276\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Spacing options for paragraphs before text tables," -msgstr "Možnosti razmika za odstavke pred tabelami z besedilom," - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3148686\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts," -msgstr "Podatki o samodejnem posodabljanju za povezave, funkcije polj in grafikone," - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3153254\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Information about working with Asian character formats." -msgstr "Podatki o delu z azijskimi znakovnimi vrstami." - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3153666\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, whether or not this option is marked:" -msgstr "Naslednje nastavitve so <emph>vedno</emph> naložene z dokumentom, ne glede na to, ali je ta možnost označena ali ne:" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3148946\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Data source linked to the document and its view." -msgstr "Vir podatkov, povezan z dokumentom in njegovim pogledom." - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id927152\n" -"help.text" -msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "Z dokumentom naloži tudi nastavitve tiskalnika" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id5684987\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je omogočeno, bodo z dokumentom naložene nastavitve tiskalnika. To lahko povzroči tiskanje dokumenta na oddaljenem tiskalniku, če tiskalnika ročno ne zamenjate v pogovornem oknu Natisni. Če ni omogočeno, bo za tisk tega dokumenta uporabljen vaš privzeti tiskalnik. Trenutne nastavitve tiskalnika bodo shranjene z dokumentom, ne glede na to, ali je to polje potrjeno ali ne.</ahelp>" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3146794\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3154071\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Edit document properties before saving" -msgstr "Uredi lastnosti dokumenta pred shranjevanjem" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_DOCINFO\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_DOCINFO\">Določa, da se pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> pojavi vsakič, ko izberete ukaz <emph>Shrani kot</emph>.</ahelp>" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3145606\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Always create backup copy" -msgstr "Vedno ustvari varnostno kopijo" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3154123\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_BACKUP\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_BACKUP\">Prejšnjo različico dokumenta shrani kot varnostno kopijo vedno, ko shranite dokument. Vsakič ko <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ustvari varnostno kopijo, ta zamenja prejšnjo varnostno kopijo. Varnostna kopija dobi pripono .BAK.</ahelp>" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "To change the location of the backup copy, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file." -msgstr "Če želite spremeniti mesto varnostne kopije, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Poti</emph>, potem pa vnesite novo pot za varnostno kopijo." - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3154908\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Save AutoRecovery information every" -msgstr "Shrani podatke za samoobnovitev vsakih" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3149560\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_AUTOSAVE\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_AUTOSAVE\">Določa, da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> shrani podatke, potrebne za obnovitev vseh odprtih dokumentov, če bi se sistem sesul. Določite lahko časovni interval shranjevanja.</ahelp>" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3146147\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Minutes" -msgstr "minut" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3152460\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SFXPAGE_SAVE_ED_AUTOSAVE\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SFXPAGE_SAVE_ED_AUTOSAVE\">V minutah določi časovni interval za možnost samodejne obnovitve.</ahelp>" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3153575\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "Shrani URL-je glede na datotečni sistem" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relative</link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." -msgstr "Ta možnost omogoča, da izberete privzeto vrednost za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativno\">relativno</link> naslavljanje URL-jev v datotečnem sistemu ali na spletu. Relativno naslavljanje je možno samo, če se izvorni dokument in dokument, na katerega se sklicujete, nahajata na istem pogonu." - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3145799\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:" -msgstr "Relativni naslov se vedno zažene iz mape, v kateri se nahaja trenutni dokument. V nasprotju s tem pa se absolutno naslavljanje vedno zažene iz korenske mape. Naslednja tabela prikazuje razliko v skladnji med relativnim in absolutnim sklicevanjem:" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3149413\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "File system" -msgstr "Datotečni sistem" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3155602\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "relative" -msgstr "relativno" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3147176\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "../images/img.jpg" -msgstr "../slike/slikica.jpg" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3145652\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "../images/img.jpg" -msgstr "../slike/slikica.jpg" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3155064\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "absolute" -msgstr "absolutno" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3154361\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "file:///c|/work/images/img.jpg" -msgstr "file:///c|/delo/slike/slikica.jpg" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3148408\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "http://myserver.com/work/images/img.jpg" -msgstr "http://mojespletnomesto.si/delo/slike/slikica.jpg" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3145148\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will enter a relative path if the appropriate check box is selected." -msgstr "Namig pomoči vedno prikaže absolutno pot. Če pa je dokument shranjen v zapisu HTML, bo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vnesel relativno pot, če je izbrano ustrezno potrditveno polje." - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3155176\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_FSYS\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_FSYS\">Izberite to polje za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativno shranjevanje\">relativno shranjevanje</link> URL-jev v datotečnem sistemu.</ahelp>" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3155334\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Save URLs relative to internet" -msgstr "Shrani URL-je glede na internet" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3155608\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_INET\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_RELATIVE_INET\">Izberite to polje za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativno shranjevanje\">relativno shranjevanje</link> URL-jev za internet.</ahelp>" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id2016968\n" -"help.text" -msgid "Default file format and ODF settings" -msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id2659077\n" -"help.text" -msgid "ODF format version" -msgstr "Različica zapisa ODF" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id6944181\n" -"help.text" -msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." -msgstr "OpenOffice.org 3 in StarOffice 9 uvajata nove značilnosti dokumentov, ki jih je potrebno shranjevati v zapisu <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/office/\">OpenDocument</link> (ODF) različice 1.2. Prejšnji različici OpenOffice.org 2 in StarOffice 8 podpirata zapis ODF 1.0/1.1. Te predhodne vrste datotek ne morejo shraniti vseh novih funkcij novih pisarniških paketov." - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id886257\n" -"help.text" -msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2." -msgstr "Trenutne različice %PRODUCTNAME lahko odpirajo dokumente v zapisih ODF 1.0/1.1 in 1.2." - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id8892483\n" -"help.text" -msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1." -msgstr "Ko shranite dokument, lahko izberete, ali boste shranili dokument v zapisu ODF 1.2, ODF 1.2 (razširjenem) ali v prejšnjem zapisu ODF 1.0/1.1." - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id0915200911205367\n" -"help.text" -msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) format enables files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version." -msgstr "Zapis ODF 1.2 (razširjeni) odslej omogoča, da komentarje vsebujejo tudi datoteke modulov Draw in Impress. Te komentarje lahko vnesete z <item type=\"menuitem\">Vstavi - Komentar</item> v najnovejši različici pisarniškega paketa. Če datoteke, shranjene z najnovejšo različico pisarniškega paketa, naložite s starejšimi različicami pisarniškega paketa, se komentarji izgubijo." - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id7198400\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the listbox. This older format cannot store all new features, so the new format ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nekatera podjetja ali organizacije morda zahtevajo dokumente ODF v standardu ODF 1.0/1.1. Vrsto zapisa izberete v seznamskem polju. S starejšim zapisom ni mogoče shraniti vseh novih lastnosti dokumenta, tako da, kjer je to mogoče, priporočamo novi zapis ODF 1.2 (razširjeni).</ahelp>" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3154920\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Size optimization for ODF format" -msgstr "Optimizacija velikosti za zapis ODF" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3150488\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_NOPRETTYPRINTING\">When saving the document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> writes the XML data without indents and extra line breaks.</ahelp> This allows documents to be saved and opened more quickly, and the file size is smaller." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_BTN_NOPRETTYPRINTING\">Pri shranjevanju dokumenta <item type=\"OpenOffice.org\">%PRODUCTNAME</item> zapiše podatke XML brez zamikov in dodatnih prelomov vrstic.</ahelp> To omogoča hitrejše shranjevanje in odpiranje dokumentov, pa tudi datoteka je manjša." - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_idN1091E\n" -"help.text" -msgid "Warn when not saving in ODF or default format" -msgstr "Opozori, ko shranjevanje ne poteka v zapisu ODF ali privzeti vrsti datotek" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_idN10922\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberete lahko, da se pri shranjevanju dokumenta v obliki zapisa, ki ni OpenDocument, ali v obliki zapisa, ki je niste izbrali kot privzete v <emph>Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph> v pogovornem oknu Možnosti, prikaže opozorilo.</ahelp>" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3158444\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default." -msgstr "Izberete lahko, katera oblika zapisa datoteke bo uporabljena kot privzeta možnost ob shranjevanju dokumentov različnih vrst. Če si npr. vedno izmenjujete svoje dokumente z drugimi osebami, ki uporabljajo Microsoft Office, lahko tukaj določite, da % PRODUCTNAME kot privzete uporablja samo vrste datotek Microsoft Office." - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3153270\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Document type" -msgstr "Vrsta dokumenta" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3150828\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_APP\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_APP\">Določa vrsto dokumenta, za katerega hočete določiti privzeto obliko zapisa datoteke.</ahelp>" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"hd_id3149527\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Always save as" -msgstr "Vedno shrani kot" - -#: 01010200.xhp -msgctxt "" -"01010200.xhp\n" -"par_id3149035\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_FILTER\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SFXPAGE_SAVE_LB_FILTER\">Določa, kako bodo dokumenti vrste, izbrane na levi, vedno shranjeni kot izbrana vrsta datoteke. Za trenutni dokument lahko drugo vrsto datoteke izberete v pogovornem oknu <emph>Shrani kot</emph>.</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"bm_id3147242\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>celice; prikazovanje mrežnih črt (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; celice na zaslonu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>mreže; prikazovanje črt (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barve; mrežne črte in celice (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>vodila; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; ničelne vrednosti (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ničelne vrednosti; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v preglednicah; označevanje vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>celice; oblikovanje brez učinka (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>celice; barvanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sidra; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barve;omejitev (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prekoračitev besedila v celicah preglednic</bookmark_value><bookmark_value>sklici; prikazovanje v barvah (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; prikazovanje v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>slike; prikazovanje v programu Calc</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>glave vrstic; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>glave stolpcev; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>drsni trakovi; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zavihki delovnih listov; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>zavihki; prikazovanje zavihkov delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>orisi;orisni simboli</bookmark_value>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3150445\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3153988\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Določa, kateri elementi osnovnega okna <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc so prikazani. Poudarjanje vrednosti v tabelah lahko prikažete ali skrijete.</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3153682\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Visual aids" -msgstr "Vizualni pripomočki" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Specifies which lines are displayed." -msgstr "Določa, katere vrstice so prikazane." - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Grid lines" -msgstr "Mrežne črte" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3153088\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box." -msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Določa prikaz mrežnih črt med celicami. Privzeto so mrežne črte prikazane le v celicah brez barvnega ozadja. Mrežne črte lahko prikažete tudi v celicah z barvo ozadja ali pa jih skrijete.</ahelp> Pri tiskanju izberite <emph>Oblika - Stran - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Delovni list\"><emph>Delovni list</emph></link> in označite potrditveno polje <emph>Mreža</emph>." - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3156326\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3154286\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Določa barvo mrežnih črt v trenutno odprtem dokumentu.</ahelp> Če želite videti barvo mrežnih črt, ki je bila shranjena z dokumentom, pojdite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME</emph><emph> - Prikaz</emph>, v območju <emph>Shema</emph> poiščite vnos <emph>Preglednica - Mrežne črte</emph> in nastavite barvo na \"Samodejno\"." - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3152349\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Page breaks" -msgstr "Prelomi strani" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3151245\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Določa, ali bodo prelomi strani vidni v določenem področju tiskanja.</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3149669\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Vodila med premikanjem" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects." -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Določa, ali naj bodo vodila med premikanjem risb, okvirov, grafik in ostalih predmetov vidna.</ahelp> Ta vodila vam pomagajo pri poravnavi predmetov." - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3152920\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3125864\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select various options for the screen display." -msgstr "Izberite različne možnosti prikaza na zaslonu." - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3154218\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Formule" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3150440\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Določa, ali naj bodo v celicah prikazane formule namesto rezultatov.</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3155132\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Zero values" -msgstr "Ničelne vrednosti" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3147318\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Določa, ali naj bodo številke z vrednostjo 0 prikazane.</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3147348\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Comment indicator" -msgstr "Indikator komentarja" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Določa, da majhen pravokotnik v desnem zgornjem kotu celice nakazuje, da obstaja komentar. Komentar bo prikazan le, če omogočite namige pod <emph>%PRODUCTNAME - Splošno</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3150487\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Za stalen prikaz komentarja izberite ukaz <emph>Pokaži komentar</emph> v kontekstnem meniju celice.</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3149667\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment." -msgstr "Komentarje lahko vnesete in urejate z ukazom <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vstavi - Komentar\"><emph>Vstavi - Komentar</emph></link>. Komentarje, ki so prikazane trajno, lahko urejate s klikom v polje komentarja. Kliknite Krmarja in pod vnosom <emph>Komentarji</emph> lahko vidite vse komentarje v trenutnem dokumentu. Z dvoklikom komentarja v Krmarju kazalka skoči na ustrezno celico, ki vsebuje komentar." - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3150872\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Value highlighting" -msgstr "Poudarjanje vrednosti" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3154792\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Označite potrditveno polje <emph>Poudarjanje vrednosti</emph>, če želite poudariti vsebino celic v različnih barvah glede na vrsto. Celice z besedilom so oblikovane s črno barvo, formule z zeleno in celice s številkami z modro, ne glede na to, kako je oblikovan njihov prikaz.</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3151319\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated." -msgstr "Ko je aktiven ta ukaz, ne bo prikazana nobena od dodeljenih barv v dokumentu, dokler te možnosti ne izklopite." - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3157846\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Anchor" -msgstr "Sidro" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3147494\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Določa, ali je prikazana ikona sidra, ko je izbran vstavljen predmet, npr. slika.</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3146898\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Text overflow" -msgstr "Prekoračitev besedila" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3153707\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">Če celica vsebuje besedilo, ki je širše od širine celice, bo besedilo prikazano preko prazne sosednje celice v isti vrstici. Če ni nobene prazne sosednje celice, bo majhen trikotnik, ki se pojavi na robu celice, označeval, da se besedilo nadaljuje.</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3150327\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Show references in color" -msgstr "Pokaži sklice v barvah" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3153766\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Določa, da je vsak sklic v formuli poudarjen z barvo. Območje celice je obdano z obarvanim robom takoj, ko celico, ki vsebuje sklic, izberete za urejanje.</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3155444\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Objects" -msgstr "Predmeti" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3148405\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups." -msgstr "Določa, ali naj bodo predmeti treh skupin predmetov prikazani ali skriti." - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3150043\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Objects/Graphics" -msgstr "Predmeti/grafika" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3163549\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Določa, ali so predmeti in slike prikazani ali skriti.</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3151249\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Charts" -msgstr "Grafikoni" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3149106\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Določa, ali so grafikoni v dokumentu prikazani ali skriti.</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3154703\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Drawing objects" -msgstr "Risani predmeti" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3155959\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Določa, ali so risani predmeti v dokumentu prikazani ali skriti.</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id0909200810585828\n" -"help.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Povečava" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id0909200810585881\n" -"help.text" -msgid "Synchronize sheets" -msgstr "Sinhroniziraj delovne liste" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id0909200810585870\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je možnost izbrana, so vsi delovni listi prikazani z istim faktorjem povečave. Če ni izbrana, ima lahko vsak delovni list svoj lasten faktor povečave.</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3153920\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Window" -msgstr "Okno" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3154661\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table." -msgstr "Določa, ali se bodo nekateri pomožni elementi prikazali v tabeli ali ne." - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3149923\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Column/Row headers" -msgstr "Glave stolpcev/vrstic" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3149816\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Določa, ali naj se prikažejo naslovne vrstice in stolpci (glave stolpcev oz. vrstic).</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3154205\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Horizontal scrollbar" -msgstr "Vodoravni drsni trak" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3155578\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Določa, ali naj se prikaže vodoravni drsni trak na dnu okna dokumenta.</ahelp> Upoštevajte, da se drsnik nahaja med vodoravnim drsnim trakom in tabulatorskimi mesti lista, ki so lahko enem koncu." - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3148422\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Vertical scrollbar" -msgstr "Navpični drsni trak" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3147128\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Določa, ali se bo navpični drsni trak prikazal na desnem robu okna dokumenta.</ahelp>" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3150826\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Sheet tabs" -msgstr "Jezički delovnih listov" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3154658\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Določa, ali se bodo zavihki delovnih listov prikazali na spodnjem robu dokumenta preglednice.</ahelp> Če to potrditveno okno ni označeno, boste lahko med preglednicami preklapljali le z <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarjem</link></caseinline><defaultinline>Krmarjem</defaultinline></switchinline>. Upoštevajte, da se drsnik nahaja med vodoravnim drsnim trakom in jezički delovnih listov preglednice, ki so lahko na enem koncu." - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"hd_id3152584\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Outline symbols" -msgstr "Simboli orisa" - -#: 01060100.xhp -msgctxt "" -"01060100.xhp\n" -"par_id3145135\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">Če ste določili <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"oris\">oris</link></caseinline><defaultinline>oris</defaultinline></switchinline>, možnost <emph>Simboli orisa</emph> določa, ali bodo na robu delovnega lista prikazani simboli orisa.</ahelp>" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Print" -msgstr "Tiskanje" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"bm_id3155450\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tiskanje; privzete nastavitve za risbe</bookmark_value><bookmark_value>risbe; privzete nastavitve tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>strani;tiskanje imen strani v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; datumi v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>datumi; tiskanje v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>časi; vstavljanje ob tiskanju predstavitev</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; skrite strani v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>skrite strani; tiskanje v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; brez spreminjanja merila v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; pri tiskanju predstavitev</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; prilagajanje stranem v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje stranem; nastavitve tiskanja v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; sestavljanje strani v predstavitvah</bookmark_value>" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3155419\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3155341\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Določa nastavitve tiskanja v dokumentu risbe ali predstavitve.</ahelp>" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3150486\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Print" -msgstr "Natisni" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3153092\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin." -msgstr "Določa dodatne elemente, ki bodo natisnjeni na robu strani." - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3150104\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Page name" -msgstr "Ime strani" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3154146\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Določa, ali naj bo natisnjeno ime strani dokumenta.</ahelp>" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3147214\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3152938\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Določa, ali naj se natisne trenutni datum.</ahelp>" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3149301\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3156285\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Določa, ali naj bo natisnjen trenutni čas.</ahelp>" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3154097\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Hidden pages" -msgstr "Skrite strani" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3154792\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Določa, ali naj se natisnejo strani, ki so trenutno v predstavitvi skrite.</ahelp>" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3154686\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Quality" -msgstr "Kakovost" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3147229\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>." -msgstr "Glejte tudi <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>." - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3159149\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3145608\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Določa, da želite tiskati v izvirnih barvah.</ahelp>" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3155131\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Grayscale" -msgstr "Sivine" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Določa, da želite barve natisniti kot sivine.</ahelp>" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3146975\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Black & white" -msgstr "Črno-belo" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3159154\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Določa, da želite tiskati dokument črno-belo.</ahelp>" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3154015\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Page options" -msgstr "Možnosti strani" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3154512\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Define additional options for printing the pages." -msgstr "Določa dodatne možnosti za tiskanje strani." - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3151207\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3153836\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Določa, da med tiskanjem ne želite dodatnih sprememb merila strani.</ahelp>" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3153710\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Fit to page" -msgstr "Prilagodi strani" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3148405\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Določa, ali naj bodo predmeti, ki segajo prek robov trenutnega tiskalnika, pomanjšani, da bodo prilagojeni papirju tiskalnika.</ahelp>" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3155764\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Tile pages" -msgstr "Razpostavi strani" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3154255\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Določa, da morajo biti strani natisnjene razpostavljeno. Če so strani ali prosojnice manjše od velikosti papirja, bo na enem listu papirja vsaka stran ali prosojnica natisnjena večkrat.</ahelp>" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3150388\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Brochure" -msgstr "Brošura" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3147322\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Izberite možnost<emph> Brošura</emph>, če želite natisniti dokument v obliki brošure.</ahelp> Lahko se tudi odločite, ali želite natisniti sprednjo, zadnjo ali obe strani brošure." - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3145790\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Front" -msgstr "Sprednja stran" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3145766\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Izberite<emph> Sprednja stran</emph>, če želite natisniti sprednji del brošure.</ahelp>" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3145760\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Back" -msgstr "Hrbtna stran" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3154118\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Izberite <emph>Hrbtna stran</emph>, če želite natisniti hrbtno stran brošure.</ahelp>" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"hd_id3153704\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Paper tray from printer settings" -msgstr "Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika" - -#: 01070400.xhp -msgctxt "" -"01070400.xhp\n" -"par_id3150380\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Določa, da bo uporabljen tisti pladenj za papir, ki je določen v nastavitvah tiskalnika.</ahelp>" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Compatibility" -msgstr "Združljivost" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"bm_id3577990\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dokumenti Word;združljivost</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;nastavitve združljivosti za uvažanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;združljivost (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve združljivosti za uvoz iz MS Worda</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; uvažanje Wordovih dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>postavitev;uvažanje Wordovih dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; metrika tiskalnika (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika;oblikovanje dokumenta (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika tiskalnika za oblikovanje dokumenta (Writer)</bookmark_value>" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10607\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Združljivost</link></variable>" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10625\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"53251\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"53251\">Določa nastavitve združljivosti za dokumente z besedilom. Te možnosti pomagajo pri podrobni nastavitvi %PRODUCTNAME za uvažanje dokumentov programa Microsoft Word.</ahelp>" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document." -msgstr "Nekatere nastavitve, ki so tukaj določene, veljajo le za trenutno odprti dokument in jih je potrebno določiti ločeno za vsak dokument." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"hd_id3149400\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "Za oblikovanje dokumenta uporabi metriko tiskalnika" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_id3155602\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Določa, da je metrika tiskalnika uporabljena za tiskanje in tudi za oblikovanje prikaza na zaslonu.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, bo uporabljena tiskalnikova neodvisna postavitev za prikaz na zaslonu in tiskanje." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_id3155768\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default." -msgstr "Če to možnost nastavite za trenutni dokument in ga nato shranite, npr. v starejšem dvojiškem zapisu, ta možnost ne bo shranjena. Če to datoteko kasneje odprete iz starejšega zapisa, bo ta možnost nastavljena kot privzeta." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"hd_id3145640\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Dodaj razmike med odstavke in tabele (v trenutnem dokumentu)" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_id3147339\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in MS Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding MS Word documents." -msgstr "V programu $[officename] Writer je razmik odstavkov določen drugače kot v dokumentih programa MS Word. Če ste določili razmik med dvema odstavkoma ali tabelama, potem bo ta razmik dodan tudi v ustrezne dokumente programa MS Word." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_id3151250\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Določa, ali naj med odstavke in tabele v dokumentih z besedilom $[officename] Writer doda razmike, združljive z MS Wordom.</ahelp>" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"hd_id3146317\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "Razmik med odstavki in tabelami dodaj na vrh strani (v trenutnem dokumentu)" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_id3155333\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document.</ahelp> The same applies for a page break." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Določa, ali bo razmik odstavka na vrhu strani veljal tudi na začetku strani ali stolpca, če je odstavek postavljen na prvo stran dokumenta.</ahelp> Enako velja za prelom strani." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_id3145789\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "If you import an MS Word document, the spaces are automatically added during the conversion." -msgstr "Če uvozite dokument programa MS Word, so razmiki samodejno dodani med pretvorbo." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"hd_id3149964\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting" -msgstr "Uporabi oblikovanje tabulatorskih mest OpenOffice.org 1.1" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_id3152777\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break.</ahelp> If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Določa, kako poravnati besedilo na tabulatorskih mestih preko desnega robu, kako upravljati z decimalnimi tabulatorskimi mesti in kako upravljati s tabulatorskimi mesti blizu preloma vrstice.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, so tabulatorska mesta urejena enako kot v ostalih modulih OpenOffice.org." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10810\n" -"help.text" -msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied." -msgstr "V dokumentih z besedilom, ki so ustvarjeni s sodobno različico modula Writer, je privzeto novo upravljanje s tabulatorskimi mesti. V dokumentih, ustvarjenih z modulom Writer pred različico StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, je uporabljen prejšnji način upravljanja s tabulatorskimi mesti." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN107F9\n" -"help.text" -msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "Ne dodajaj vodilnega (dodatnega) prostora med vrstice besedila" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10806\n" -"help.text" -msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute." -msgstr "Določa, da dodatni vodilni (dodatni) prostor med vrstice besedila ni dodan, tudi če uporabljena pisava to lastnost vsebuje." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10809\n" -"help.text" -msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used." -msgstr "V dokumentih z besedilom, ustvarjenih s sodobno različico modula Writer, je dodatni vodilni prostor uporabljen kot privzeta vrednost. V dokumentih, ustvarjenih z modulom Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0, dodatni vodilni prostor ni uporabljen." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN107FF\n" -"help.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "Uporabi razmik med vrsticami OpenOffice.org 1.1 " - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10815\n" -"help.text" -msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied." -msgstr "Če je možnost izključena, bo za oblikovanje besedilnih vrstic s proporcionalnim razmikom med vrsticami uporabljen nov način. Če je možnost vključena, potem bo uporabljen prejšnji način oblikovanja besedilnih vrstic s proporcionalnim razmikom med vrsticami." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10818\n" -"help.text" -msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used." -msgstr "V dokumentih z besedilom, ustvarjenih s sodobno različico modula Writer ali Microsoft Word, je v rabi nov postopek. V dokumentih z besedilom, ustvarjenih z modulom Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0, pa je uporabljen prejšnji način." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN1081B\n" -"help.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "Razmik odstavkov in tabel dodaj na dno celic tabele" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10846\n" -"help.text" -msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell." -msgstr "Določa, da je spodnji razmik dodan odstavku, tudi če je to zadnji odstavek v celici tabele." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10849\n" -"help.text" -msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION and for documents imported from Microsoft Word format." -msgstr "Če je možnost izključena, bodo celice tabele urejene kot v modulu Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0. Če je možnost vključena, bo uporabljena nadomestna metoda oblikovanja celic v tabeli. Možnost je privzeto vključena za nove dokumente, ustvarjene z %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION, in za dokumente, uvožene iz vrste datotek programa Microsoft Word." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN1084C\n" -"help.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" -msgstr "Uporabi postavitev predmetov OpenOffice.org 1.1" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10864\n" -"help.text" -msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing." -msgstr "Določa, kako izračunati položaj plavajočega predmeta, ki je sidran na znak ali odstavek z upoštevanje zgornjega in spodnjega razmika odstavka." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10867\n" -"help.text" -msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word." -msgstr "Če je možnost vključena, so plavajoči predmeti umeščeni kot v programu Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0. Če je možnost izključena, so plavajoči predmeti umeščeni na nadomestni način, ki je podoben tistemu, ki ga uporablja Microsoft Word." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN1086A\n" -"help.text" -msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION the option is on." -msgstr "Možnost bo za nove dokumente izključena. Možnost je vključena za dokumente modula Writer, ustvarjene z različico pred %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10821\n" -"help.text" -msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" -msgstr "Uporabi postavitev besedila okoli predmetov OpenOffice.org 1.1" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_id4016541\n" -"help.text" -msgid "MS Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in MS Word." -msgstr "MS Word in Writer imata različen pristop k ovijanju besedila okoli plavajočih zaslonskih predmetov. Plavajoči predmeti zaslona so v programu Writer okviri in predmeti risb, v MS Wordu pa predmeti 'polje z besedilom', 'grafike', 'okvir', 'slika', itn." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_id7280190\n" -"help.text" -msgid "In MS Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header." -msgstr "V MS Word in v sodobnih različicah programa Writer se vsebina glave/noge ter vsebina sprotne/končne opombe ne ovijata okoli plavajočih predmetov zaslona. Vsebina telesa besedila se ovija okoli plavajočega predmeta zaslona, zasidranega v glavi strani." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_id2782982\n" -"help.text" -msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true." -msgstr "V modulu Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0 pa je ravno obratno." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10892\n" -"help.text" -msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied." -msgstr "Če je možnost izključena, kar je privzeta nastavitev, bo uporabljen novi način ovijanja besedila. Če je možnost vključena, bo uporabljen stari način ovijanja besedila." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN1092A\n" -"help.text" -msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "Pri postavljanju predmetov upoštevaj slog postavitve" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10837\n" -"help.text" -msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word." -msgstr "Določa, kako naj deluje zapleteni postopek umeščanja plavajočih predmetov, ki so sidrani na znak ali odstavek. V modulu Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0 je bil v rabi ponavljalni postopek, medtem ko je v novejših različicah v rabi enostaven postopek, podoben sorodnemu postopku programa Microsoft Word." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10943\n" -"help.text" -msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." -msgstr "Če je možnost izključena, je uporabljen stari ponavljalni proces %PRODUCTNAME za določanje položaja predmeta. Če je možnost vključena, je uporabljen enostavnejši proces za zagotavljanje združljivosti z dokumenti programa Microsoft Word." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"hd_id5240028\n" -"help.text" -msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Povečaj razmik med besedami v ročno prelomljenih vrsticah v obojestransko poravnanih odstavkih" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_id8599810\n" -"help.text" -msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines." -msgstr "Če je potrjeno, Writer poveča razmik med besedami v vrsticah, ki se v obojestransko poravnanih odstavkih zaključujejo s kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka. Če polje ni potrjeno, se razmik med besedami ne bo povečal zaradi poravnanosti vrstic." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_id8012634\n" -"help.text" -msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents." -msgstr "Ta nastavitev je v besedilnih dokumentih .odt privzeto vključena in bo shranjena in naložena le z dokumenti v tem zapisu dokumenta. S starimi besedilnimi dokumenti .sxw nastavitve ni mogoče shraniti, zato je zanje izključena." - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10845\n" -"help.text" -msgid "Use as Default" -msgstr "Uporabi kot privzeto" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10848\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"879350288\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"879350288\">Kliknite, če želite uporabiti trenutne nastavitve na tem zavihku strani kot privzete nastavitve za prihodnja opravila v %PRODUCTNAME.</ahelp>" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10977\n" -"help.text" -msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:" -msgstr "Tovarniško privzete nastavitve so nastavljene, kot sledi. Vključene so naslednje možnosti, medtem ko so vse ostale izključene:" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN1097D\n" -"help.text" -msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Dodaj razmike med odstavke in tabele (v trenutnem dokumentu)" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10981\n" -"help.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "Razmik med odstavki in tabelami dodaj na vrh strani (v trenutnem dokumentu)" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_idN10985\n" -"help.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "Razmik odstavkov in tabel dodaj na dno celic tabele" - -#: 01041000.xhp -msgctxt "" -"01041000.xhp\n" -"par_id4653767\n" -"help.text" -msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Povečaj razmik med besedami v ročno prelomljenih vrsticah v obojestransko poravnanih odstavkih" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Basic Fonts" -msgstr "Osnovne pisave" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"bm_id3151299\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pisave; privzete nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>privzete nastavitve;pisave</bookmark_value><bookmark_value>osnovne pisave</bookmark_value><bookmark_value>prednastavitev pisav</bookmark_value><bookmark_value>pisave;spreminjanje v predlogah</bookmark_value><bookmark_value>predloge;spreminjanje osnovnih pisav</bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov;spreminjanje osnovnih pisav</bookmark_value>" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"hd_id3151299\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave\">Osnovne pisave</link>" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_id3149786\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Določa nastavitve za osnovne pisave v vaših dokumentih.</ahelp>" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "Spremenite lahko tudi osnovne pisave za azijske jezike in jezike s kompleksno postavitvijo besedila, če je vključena podpora zanje v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jezikovne nastavitve - Jeziki</emph>." - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>." -msgstr "Te nastavitve določijo osnovne pisave za prednastavljene predloge. <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"privzete predloge za besedilo\">Privzete predloge za besedilo</link> lahko tudi spreminjate in jih prilagajate." - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"hd_id3152811\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Basic fonts" -msgstr "Osnovne pisave" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"hd_id3150791\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_id3154140\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Določa pisavo, ki bo uporabljena za slog odstavka <emph>Privzeto</emph>.</ahelp> Pisava sloga odstavka <emph>Privzeto</emph> je uporabljena za skoraj vse sloge odstavkov, razen če v slogu odstavkov izrecno določimo drugo pisavo." - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"hd_id573137\n" -"help.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_id7700735\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa velikost pisave.</ahelp>" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"hd_id3150447\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Heading" -msgstr "Naslov" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_id3159149\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Določa pisavo, ki bo uporabljena za naslove.</ahelp>" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"hd_id3147228\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "List" -msgstr "Seznam" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_id3144433\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Določa pisave za sezname, oštevilčevanje in vse izvedene sloge.</ahelp>" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically." -msgstr "Ko izberete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oblika - Oštevilčevanje in označevanje\"><emph>Oblika - Oštevilčevanje in označevanje</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Oblika - Oštevilčevanje in označevanje</emph></defaultinline></switchinline> za oblikovanje odstavka z oštevilčevanjem ali oznakami v dokumentu z besedilom, program samodejno dodeli sloge odstavkov." - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"hd_id3154918\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Caption" -msgstr "Napis" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_id3150010\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Določa pisavo, ki bo uporabljena za naslove slik in tabel.</ahelp>" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"hd_id3152463\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_id3146923\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Določa pisavo, ki bo uporabljena za kazala, abecedna kazala in kazala vsebine.</ahelp>" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"hd_id3150103\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Current document only" -msgstr "Samo trenutni dokument" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_id3083444\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Določa, da nastavitve veljajo samo za trenutno odprt dokument.</ahelp>" - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit module" -msgstr "Uredi modul" - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"bm_id3154230\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>preverjanje črkovanja; aktiviranje za jezik</bookmark_value><bookmark_value>deljenje besed; aktiviranje za jezik</bookmark_value><bookmark_value>slovar sopomenk; aktiviranje za jezik</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; moduli za aktiviranje</bookmark_value><bookmark_value>slovarji;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni slovarji;ustvarjanje</bookmark_value>" - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"hd_id3154046\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Uredi modul\">Uredi modul</link>" - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Določa jezik in razpoložljivo črkovanje, deljenje besed in podmodule slovarja sopomenk za izbrani modul.</ahelp> Podmodule lahko uredite po pomembnosti." - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"par_id3155449\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list." -msgstr "Izberite jezik s seznama <emph>Jezik</emph>." - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"par_id3144510\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus." -msgstr "Označite vse module, ki naj se aktivirajo za ta jezik pod naslovi Črkovanje, Deljenje besed in Slovar sopomenk." - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"par_id3154923\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons." -msgstr "Dokler imate za eno področje na voljo več kot en podmodul, sta podmodula za črkovanje in slovar sopomenk obdelana v zaporedju, v katerem sta navedena. Zaporedje lahko spremenite s pomočjo gumbov <emph>Premakni navzgor</emph> in <emph>Premakni navzdol</emph>." - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation." -msgstr "Pod naslovom Deljenje besed lahko aktivirate samo en podmodul." - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"hd_id3150398\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"par_id3152933\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifies the language of the module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Določa jezik modula.</ahelp>" - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:" -msgstr "Za vsa polja izbora jezika v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> velja sledeče:" - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"par_id3148922\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>" -msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Pred navedbo jezika je kljukica, če je preverjanje črkovanja za ta jezik aktivirano.</variable>" - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"hd_id3145419\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Move up" -msgstr "Premakni navzgor" - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"par_id3154216\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Za eno stopnjo poveča prioriteto modula, izbranega v seznamskem polju.</ahelp>" - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"hd_id3158407\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Move down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"par_id3155429\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Za eno stopnjo zmanjša prioriteto modula, izbranega v seznamskem polju.</ahelp>" - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"hd_id3161832\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: 01010401.xhp -msgctxt "" -"01010401.xhp\n" -"par_id3155307\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Kliknite tukaj, če želite razveljaviti trenutne spremembe v seznamskem polju.</ahelp>" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Proxy" -msgstr "Posredovalni strežniki" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"bm_id3147577\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nastavitve; posredovalni strežniki</bookmark_value><bookmark_value>posredovalni strežniki</bookmark_value><bookmark_value>proxy, glejte posredovalni strežniki</bookmark_value>" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3156414\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Posredovalni strežniki\">Posredovalni strežniki</link>" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed." -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Posredovalni strežniki\">Posredovalne strežnike</link> za dostopanje do spleta lahko po potrebi nastavite ročno." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3147577\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>." -msgstr "Določa nastavitve za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"posredovalni strežnik\">posredovalni strežnik</link>." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3151110\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Proxy server" -msgstr "Posredovalni strežnik" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3147275\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:LB_PROXYMODE\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:LB_PROXYMODE\">Določa vrsto definicije posredovanja.</ahelp>" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3147574\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3148685\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy." -msgstr "Dostopa v splet brez posredovalnega strežnika. Omogoča vam, da s svojim računalnikom vzpostavite neposredno povezavo z internetnim ponudnikom, ki ne uporablja posredniškega strežnika." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3150984\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Manual" -msgstr "Ročno" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3156155\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter." -msgstr "Omogoča vam ročni vnos posredovalnega strežnika. Določite posredovalne strežnike v skladu s svojim ponudnikom internetnih storitev. Vprašajte svojega sistemskega skrbnika po posredovalnih strežnikih in vratih, ki jih je potrebno vnesti." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3148943\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com." -msgstr "Imena strežnikov vnesite brez predpone protokola. Vnesite npr. www.lugos.si, ne pa http://www.lugos.si." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_idN10684\n" -"help.text" -msgid "System" -msgstr "Sistemski" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_idN10688\n" -"help.text" -msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting." -msgstr "V sistemih Windows in UNIX, ki uporabljajo GNOME ali KDE, ta možnost programu %PRODUCTNAME ukaže, naj uporabi sistemske nastavitve. Če želite uveljaviti to nastavitev, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3148948\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "HTTP proxy" -msgstr "Posredovanje HTTP" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154923\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_HTTP_PROXY\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_HTTP_PROXY\">Vnesite ime posredovalnega strežnika za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Vnesite vrata v polje na desni." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id9971922\n" -"help.text" -msgid "HTTPS proxy" -msgstr "Posredovanje HTTPS" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id5319071\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime posredovalnega strežnika za HTTPS. Vrata vnesite v polje na desni.</ahelp>" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3150543\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "FTP proxy" -msgstr "Posredovanje FTP" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_PROXY_ED_FTP_PROXY\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_PROXY_ED_FTP_PROXY\">Vnesite ime posredovalnega strežnika za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Vnesite vrata v polje na desni." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "No proxy for" -msgstr "Brez posredovanja za" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3151178\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_NOPROXYFOR\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_NOPROXYFOR\">Določa imena strežnikov, ki ne zahtevajo posredovalnega strežnika, in sicer jih med seboj loči s podpičji.</ahelp> To so npr. strežniki, naslovljeni v vašem krajevnem omrežju, ter strežnik za pretočni video in zvok." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy." -msgstr "Prav tako lahko uporabljate ograde za imena gostiteljev in domen. Vnesite npr. *.sun.com, če želite brez posredovalnega strežnika nasloviti vse gostitelje v domeni sun.com." - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"hd_id3149808\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Port" -msgstr "Vrata" - -#: 01020100.xhp -msgctxt "" -"01020100.xhp\n" -"par_id3153666\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_SOCKS_PORT\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_INET_PROXY:ED_SOCKS_PORT\">Vnesite vrata za ustrezni posredovalni strežnik.</ahelp> Najvišja vrednost za številko vrat je 65535." - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Print" -msgstr "Tiskanje" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"bm_id3156156\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slike; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; tiskanje v dokumentih z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; elementi v dokumentih z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; nastavitve tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; besedilo vedno v črni barvi</bookmark_value><bookmark_value>črno-belo tiskanje v programu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; leve/desne strani</bookmark_value><bookmark_value>lihe/sode strani;tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; besedilo v obratnem vrstnem redu</bookmark_value><bookmark_value>obratni vrstni red tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>brošure; tiskanje večjega števila</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; brošure</bookmark_value><bookmark_value>komentarji; tiskanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; ustvarjanje posameznih opravil</bookmark_value><bookmark_value>faksi;izbiranje faks-naprave</bookmark_value>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3156414\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3152801\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPRINT_PAGE\">Določa nastavitve tiskanja v dokumentu z besedilom ali HTML.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3153542\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog." -msgstr "Nastavitve tiskanja na tem zavihku veljajo za vsa prihodnja tiskalniška opravila, dokler znova ne spremenite nastavitev. Če želite spremeniti le nastavitve za trenutni dokument, uporabite pogovorno okno <emph>Datoteka - Natisni</emph>." - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3156330\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Specifies which document contents are to be printed." -msgstr "Določa, katere vsebine dokumenta bodo natisnjene." - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3156156\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Pictures and objects" -msgstr "Slike in predmeti" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3153824\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PGRF\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PGRF\">Določa, ali bo natisnjena grafika, ki se nahaja v dokumentu z besedilom.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3153525\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Form controls" -msgstr "Kontrolniki obrazcev" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3158408\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_CTRLFLD\">Določa, ali bodo natisnjena tudi polja kontrolnika obrazca, ki se nahajajo v dokumentu z besedilom.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Page background" -msgstr "Ozadje strani" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3159150\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo natisnjene tudi barve in predmeti, ki so vstavljeni v ozadje strani (Oblika - Stran - Ozadje) tiskanega dokumenta.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3150868\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Print black" -msgstr "Natisni črno-belo" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3149562\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BLACK_FONT\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_BLACK_FONT\">Določa, ali bo besedilo vedno natisnjeno le v črni barvi.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id8004394\n" -"help.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Skrito besedilo" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id2021546\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite to možnost, če želite natisniti besedilo, ki je označeno kot skrito.</ahelp> Natisne se naslednje skrito besedilo: besedilo, oblikovano kot skrito z ukazom <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Oblika - Znak - Učinki pisave - Skrito</link>, in besedilna polja <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Skrito besedilo in skriti odstavki</link>." - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id2623981\n" -"help.text" -msgid "Text placeholder" -msgstr "Ograda z besedilom" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id7242042\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključite to možnost, če želite natisniti ograde z besedilom. Izključite to možnost, če želite v izpisu pustiti ograde z besedilom prazne.</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Ograde za besedilo</link> so polja." - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3151115\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Pages" -msgstr "Strani" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3145365\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages." -msgstr "Določa vrstni red tiskanja za dokumente $[officename] Writer, ki vsebujejo več strani." - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3150874\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Left pages (not for HTML documents)" -msgstr "Leve strani (ne velja za dokumente HTML)" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3149665\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_LEFTP\">Določa, ali naj bodo natisnjene vse leve (sode) strani dokumenta.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3152885\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Right pages (not for HTML documents)" -msgstr "Desne strani (ne velja za dokumente HTML)" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3150103\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_RIGHTP\">Določa, ali naj bodo natisnjene vse desne (lihe) strani dokumenta.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3148577\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Reversed" -msgstr "Obratno" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3150486\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Specifies whether to reverse the printing order. The last page of the document will then be the first one printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_REVERSE\">Določa, ali naj bo zaporedje tiskanja obrnjeno. Zadnja stran dokumenta bo tako natisnjena prva.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3147318\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Brochure" -msgstr "Brošura" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3155417\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PROSPECT\">Izberite možnost <emph>Brošura</emph>, če želite dokument natisniti v obliki brošure.</ahelp> Brošura je v programu $[officename] Writer določena na sledeč način:" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3149410\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." -msgstr "Če tiskate dokument v pokončnem ali ležečem načinu, bosta druga zraven druge natisnjeni dve nasprotni strani brošure. Če tiskalnik omogoča obojestransko tiskanje, lahko ustvarite celotno brošuro iz dokumenta in vam pozneje ne bo treba zbirati strani. Če tiskalnik omogoča le enostransko tiskanje, bo učinek enak, če boste najprej natisnili le prednje strani z možnostjo \"Čelne plati / desne strani / lihe strani\", papir znova vstavili v pladenj tiskalnika in nato natisnili hrbtne strani z izbrano možnostjo \"Hrbtne plati / leve strani / sode strani\"." - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id9475386\n" -"help.text" -msgid "Right to left" -msgstr "Od desne proti levi" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id7894222\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite za tiskanje strani brošure v pravilnem vrstnem redu za pisave od desne proti levi.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3149300\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3151320\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bodo natisnjeni komentarji iz vašega dokumenta.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3148916\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id4188055\n" -"help.text" -msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Natisni samodejno vstavljene prazne strani" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id8295541\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je ta možnost izbrana, bodo samodejno vstavljene prazne strani tudi natisnjene. To možnost priporočamo, kadar tiskate obojestransko. V knjigi je npr. slog odstavka \"poglavje\" nastavljen tako, da se vedno začne na liho oštevilčeni strani. Če se na lihi strani konča tudi prejšnje poglavje, bo %PRODUCTNAME vstavil sodo oštevilčeno prazno stran. Ta možnost določa, ali bo natisnjena tudi ta oštevilčena prazna stran.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3145642\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Create single print jobs" -msgstr "Ustvari posamezna tiskalniška opravila" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_SINGLEJOBS\">Specifies that each new print job will begin on a new page even if you are using a duplex printer.</ahelp> If this field is not checked then it is possible that the first page of the second copy is printed on the reverse side of the last page of the first copy, especially if there are an odd number of pages." -msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_SINGLEJOBS\">Določa, da se bo vsako novo tiskanje začelo na novi strani, tudi ko uporabljamo tiskalnik za obojestransko tiskanje.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, je možno, da bo prva stran druge kopije natisnjena na drugo stran zadnje strani prve kopije, še posebej če ima dokument liho število strani." - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3156384\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Paper tray from printer settings" -msgstr "Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3146316\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTPRINT_PAGE:CB_PAPERFROMSETUP\">Pri tiskalnikih z več pladnji možnost \"Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika\" določa, če tiskalniški pladenj, ki naj bo uporabljen, določajo sistemske nastavitve tiskalnika.</ahelp>" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"hd_id3147362\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: 01040400.xhp -msgctxt "" -"01040400.xhp\n" -"par_id3154703\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_OPTPRINT_PAGE:LB_FAX\">Če ste na računalnik namestili program za pošiljanje faks-sporočil in želite poslati faks-sporočilo neposredno iz dokumenta z besedilom, potem namesto tiskalnika za tiskanje izberete želeni faks.</ahelp>" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Complex Text Layout" -msgstr "Kompleksna postavitev besedila" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"bm_id3148668\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila; možnosti</bookmark_value>" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"hd_id3148668\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Kompleksna postavitev besedila\">Kompleksna postavitev besedila</link>" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"par_id3150247\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za dokumente s kompleksno postavitvijo besedila.</ahelp>" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"hd_id3145090\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Sequence checking" -msgstr "Preverjanje niza" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"par_id3147226\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule." -msgstr "V jezikih, kot je tajščina, pravila določajo, da določeni znaki niso dovoljeni poleg drugih znakov. Če je preverjanje vhodnega zaporedja (SIC) omogočeno, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ne dovoli znaka poleg drugega, če je to prepovedano." - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"hd_id3159234\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Use sequence checking" -msgstr "Uporabi preverjanje niza" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"par_id3157958\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Omogoči preverjanje vhodnega zaporedja pri jezikih, kot je tajski.</ahelp>" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"par_idN10691\n" -"help.text" -msgid "Restricted" -msgstr "Omejeno" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"par_idN10695\n" -"help.text" -msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." -msgstr "Preprečuje uporabo kot tudi tiskanje nedovoljenih kombinacij znakov." - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"hd_id3166410\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Cursor control" -msgstr "Nadzor kazalke" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"par_id3146797\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)." -msgstr "Izberite vrsto premikanja besedilne kazalke in izbor besedila za mešano besedilo (desno-leva mešana z levo-desno smerjo besedila). " - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"hd_id3147653\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Logical" -msgstr "Logično" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"par_id3155342\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">S smerniško tipko desno pomaknete kazalko proti koncu trenutnega besedila, s smerniško tipko levo pa proti začetku trenutnega besedila.</ahelp>" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"hd_id3145317\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Visual" -msgstr "Vidno" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">S pritiskom smerniške tipke desno pomaknete kazalko v desno, s smerniško tipko levo pa v levo.</ahelp>" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"hd_id3157910\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "General options" -msgstr "Splošne možnosti" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"hd_id3159176\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Numerals (in text only)" -msgstr "Številski sistem (samo v besedilu)" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"par_id3153254\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Izbere številski sistem, ki velja v besedilu, besedilu v predmetih, poljih in kontrolnikih, v vseh modulih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. To ne vpliva samo na vsebino celic <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</ahelp>" - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"par_id3153561\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default." -msgstr "Arabski: vsa števila so prikazana z arabskimi številkami. To je privzeto." - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"par_id3148563\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals." -msgstr "Hindujski: vsa števila so prikazana s hindujskimi števkami." - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"par_id3149295\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale." -msgstr "Sistemski: vsa števila so prikazana z arabskimi ali hindujskimi števkami, glede na krajevne nastavitve, ki jih določi krajevna nastavitev sistema." - -#: 01150300.xhp -msgctxt "" -"01150300.xhp\n" -"par_id3146794\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration." -msgstr "Ta nastavitev ni shranjena v dokumentu, temveč v prilagoditvi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Data sources options" -msgstr "Možnosti za vire podatkov" - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Data sources options" -msgstr "Možnosti za vire podatkov" - -#: 01160000.xhp -msgctxt "" -"01160000.xhp\n" -"par_id3093440\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Določa splošne nastavitve za vire podatkov v $[officename].</ahelp></variable>" - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Start Parameters" -msgstr "Zagonski parametri" - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_idN10545\n" -"help.text" -msgid "Java Start Parameters" -msgstr "Zagonski parametri Jave" - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_idN10549\n" -"help.text" -msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start." -msgstr "To pogovorno okno lahko uporabite za vnašanje zagonskih parametrov za izvajalno okolje Java (JRE). Nastavitve, ki ste jih določili v tem pogovornem oknu, veljajo za vsa JRE, ki jih zaženete." - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "Java Start parameter" -msgstr "Zagonski parameter Java" - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Vnesite zagonski parameter za JRE, kot bi to storili v ukazni vrstici. Kliknite Dodeli, da dodate parameter na seznam zagonskih parametrov, ki so na voljo.</ahelp>" - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_id5404522\n" -"help.text" -msgid "Do not use escape characters or quotes in path names." -msgstr "V imenih poti ne uporabljajte ubežnih znakov ali narekovajev." - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_idN105D8\n" -"help.text" -msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:" -msgstr "Če npr. želite lastnost sistema \"myprop\" usmeriti v mapo, vnesite naslednji parameter:" - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_idN105DD\n" -"help.text" -msgid "-Dmyprop=c:\\program files\\java" -msgstr "-Dmyprop=c:\\program files\\java" - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_idN1057B\n" -"help.text" -msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:" -msgstr "Če želite omogočiti razhroščevanje v JRE, vnesite naslednje parametre:" - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "-Xdebug" -msgstr "-Xdebug" - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000" -msgstr "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000" - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_idN1060C\n" -"help.text" -msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Te spremembe bodo začele veljati, ko ponovno zaženete %PRODUCTNAME." - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "Assigned start parameters" -msgstr "Dodeljeni zagonski parametri" - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Navede dodeljene zagonske parametre JRE. Če želite odstraniti zagonski parameter, izberite parameter in nato kliknite <emph>Odstrani</emph>.</ahelp>" - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_idN105A7\n" -"help.text" -msgid "Assign" -msgstr "Dodeli" - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_idN105AB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Na seznam doda trenutni zagonski parameter JRE.</ahelp>" - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_idN105C2\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: javaparameters.xhp -msgctxt "" -"javaparameters.xhp\n" -"par_idN105C6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Izbriše izbrani zagonski parameter JRE.</ahelp>" - -#: viewcertificate.xhp -msgctxt "" -"viewcertificate.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Pokaži potrdilo" - -#: viewcertificate.xhp -msgctxt "" -"viewcertificate.xhp\n" -"par_idN10541\n" -"help.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Pokaži potrdilo" - -#: viewcertificate.xhp -msgctxt "" -"viewcertificate.xhp\n" -"par_idN10545\n" -"help.text" -msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog." -msgstr "Pogovorno okno Pokaži potrdilo se odpre, če kliknete na gumb Pokaži potrdilo na strani zavihka <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Zaupanja vredni viri</link> pogovornega okna <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Varnost makrov</link>." - -#: viewcertificate.xhp -msgctxt "" -"viewcertificate.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "The dialog has the following tab pages:" -msgstr "Pogovorno okno ima naslednje zavihke:" - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Connections" -msgstr "Povezave" - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"bm_id3154136\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>povezave z viri podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov; nastavitve povezave (Base)</bookmark_value>" - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"hd_id3154136\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>" - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines how the connections to data sources are pooled." -msgstr "Določa, kakšne so zaloge povezav z viri podatkov." - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose." -msgstr "Pripomoček<emph> Povezave </emph>vam dovoli določiti, da se povezave, ki niso več potrebne, ne izbrišejo takoj, temveč so za določen čas proste. Če je v tem času potrebna nova povezava z virom podatkov, se v ta namen lahko uporabi prosto povezavo." - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"hd_id3154824\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Connection Pool" -msgstr "Zaloga povezav" - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"hd_id3152780\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Connection pooling enabled" -msgstr "Zbiranje povezav je omogočeno" - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"par_id3147653\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Določa, ali se izbrane povezave zbirajo.</ahelp>" - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Drivers known in $[officename]" -msgstr "Gonilniki, znani v $[officename]" - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"par_id3149235\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Displays a list of defined drivers and connection data." -msgstr "Prikaže seznam določenih gonilnikov in podatkov o povezavah." - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"hd_id3153349\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Current driver" -msgstr "Trenutni gonilnik" - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"par_id3153087\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "The currently selected driver is displayed below the list." -msgstr "Trenutno izbrani gonilnik je prikazan pod seznamom." - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"hd_id3149166\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Enable pooling for this driver" -msgstr "Omogoči zbiranje povezav za ta gonilnik" - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"par_id3149415\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Izberite gonilnik s seznama in označite potrditveno polje <emph>Omogoči zbiranje povezav za ta gonilnik</emph>, da zberete njegove povezave.</ahelp>" - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"hd_id3155135\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Timeout (seconds)" -msgstr "Časovna omejitev (sek.)" - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"par_id3156155\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Določa čas v sekundah, po katerem je zbrana povezava osvobojena.</ahelp> Čas je lahko kjerkoli med 30 in 600 sekundami." - -#: 01060400.xhp -msgctxt "" -"01060400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sort Lists" -msgstr "Razvrščevalni seznami" - -#: 01060400.xhp -msgctxt "" -"01060400.xhp\n" -"hd_id3145382\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Razvrščevalni seznami\">Razvrščevalni seznami</link>" - -#: 01060400.xhp -msgctxt "" -"01060400.xhp\n" -"par_id3153825\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">Vsi uporabniško določeni seznami so prikazani v pogovornem oknu <emph>Razvrščevalni seznami</emph>. Določate in urejate lahko tudi svoje osebne sezname. Za razvrščevalne sezname lahko uporabite le besedilo brez številk.</ahelp>" - -#: 01060400.xhp -msgctxt "" -"01060400.xhp\n" -"hd_id3149416\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Lists" -msgstr "Seznami" - -#: 01060400.xhp -msgctxt "" -"01060400.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Prikaže vse razpoložljive sezname. Vsakega izmed prikazanih seznamov lahko izberete za urejanje.</ahelp>" - -#: 01060400.xhp -msgctxt "" -"01060400.xhp\n" -"hd_id3147531\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Entries" -msgstr "Vnosi" - -#: 01060400.xhp -msgctxt "" -"01060400.xhp\n" -"par_id3149669\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Prikaže vsebino trenutno izbranega seznama. To vsebino je mogoče urejati.</ahelp>" - -#: 01060400.xhp -msgctxt "" -"01060400.xhp\n" -"hd_id3145069\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Copy list from" -msgstr "Kopiraj seznam iz" - -#: 01060400.xhp -msgctxt "" -"01060400.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Določa preglednico in celice za kopiranje, tako da jih lahko vključite v polje <emph>Seznami</emph>. Privzeto območje je trenutno izbrano območje v preglednici.</ahelp>" - -#: 01060400.xhp -msgctxt "" -"01060400.xhp\n" -"hd_id3151211\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: 01060400.xhp -msgctxt "" -"01060400.xhp\n" -"par_id3158409\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Kopira vsebino celic v polje <emph>Kopiraj seznam iz</emph>. Če izberete sklic na povezane vrstice in stolpce, se po kliku gumba pojavi pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Kopiraj seznam\"><emph>Kopiraj seznam</emph></link>. To pogovorno okno uporabite za določitev, ali je sklic pretvorjen, tako da uredi sezname glede na vrstice ali glede na stolpce.</ahelp>" - -#: 01060400.xhp -msgctxt "" -"01060400.xhp\n" -"hd_id3154684\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "New/Discard" -msgstr "Nov/Zavrzi" - -#: 01060400.xhp -msgctxt "" -"01060400.xhp\n" -"par_id3153970\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Vnese vsebino novega seznama v polje <emph>Vnosi</emph>.</ahelp> Ta gumb se bo spremenil iz <emph>Nov</emph> v <emph>Zavrzi</emph>, kar omogoči brisanje novega seznama." - -#: 01060400.xhp -msgctxt "" -"01060400.xhp\n" -"hd_id3144760\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Add/Modify" -msgstr "Dodaj/Spremeni" - -#: 01060400.xhp -msgctxt "" -"01060400.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Doda nov seznam v polje <emph>Seznami</emph>.</ahelp> Če bi radi ta seznam urejali v polju <emph>Vnosi</emph>, se bo ta gumb spremenil iz <emph>Dodaj</emph> v <emph>Spremeni</emph>, kar omogoči, da vključite tudi na novo spremenjen seznam." - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "User Data" -msgstr "Uporabniški podatki" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"bm_id3155805\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>podatki; uporabniški podatki</bookmark_value><bookmark_value>uporabniški podatki; vnos</bookmark_value><bookmark_value>vnos osebnih podatkov</bookmark_value>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3155805\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User Data</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Uporabniški podatki\">Uporabniški podatki</link>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GENERAL\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user when installing $[officename]." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GENERAL\">Ta zavihek uporabite za vnos ali urejanje uporabniških podatkov.</ahelp> Nekateri podatki so bili morda že vneseni ob sami namestitvi $[officename]." - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3153748\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>." -msgstr "Uporabniški podatki so uporabljeni v predlogah in čarovnikih v $[officename]. S pomočjo vstavljenih podatkovnih polj \"Ime\" in \"Priimek\" ste npr. samodejno vodeni kot avtor novega dokumenta. To lahko vidite pod <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>." - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3153031\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted." -msgstr "Nekateri uporabniški podatki so samodejno vključeni v notranji slovar, tako da jih črkovalnik prepozna. Če naredite tipkarsko napako, program lahko uporabi te podatke in predlaga zamenjavo. Upoštevajte, da spremembe podatkov začnejo veljati šele, ko ponovno zaženete $[officename]." - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3147653\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Address" -msgstr "Naslov" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data." -msgstr "Uporabite polje <emph>Naslov</emph> za vnos in urejanje osebnih uporabniških podatkov." - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3156329\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Company" -msgstr "Podjetje" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_COMPANY\">Type the name of your company in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_COMPANY\">V to polje vnesite ime svojega podjetja.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "First name" -msgstr "Ime" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3153821\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FIRSTNAME\">Type your first name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FIRSTNAME\">Vnesite svoje ime.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3159158\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Last name" -msgstr "Priimek" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3145609\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_NAME\">Type your last name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_NAME\">Vnesite svoj priimek.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3156344\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Initials" -msgstr "Začetnice" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_SHORTNAME\">Type your initials.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_SHORTNAME\">Vnesite svoje začetnice.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3153526\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Street" -msgstr "Ulica" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3151212\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_STREET\">Type the name of your street in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_STREET\">V to polje vnesite ime ulice.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3154909\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "ZIP" -msgstr "Poštna številka" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3145607\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_PLZ\">Type your ZIP in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_PLZ\">V to polje vnesite poštno številko.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3154685\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "City" -msgstr "Mesto" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3149807\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_CITY\">Type the city where you live.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_CITY\">Vnesite kraj bivanja.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3154125\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "State" -msgstr "Pokrajina / zvezna država" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3150441\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_STATE\">Type your state.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_US_STATE\">Vnesite pokrajino ali zvezno državo.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3147434\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naziv" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3147317\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TITLE\">Type your title in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TITLE\">V to polje vnesite svoj naziv.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3145364\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3147428\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_POSITION\">Type your position in the company in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_POSITION\">V to polje vnesite svoj položaj v podjetju.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3155306\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Tel. (Home)" -msgstr "Tel. (doma)" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELPRIVAT\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELPRIVAT\">V to polje vnesite svojo domačo telefonsko številko.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3151118\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Tel. (Work)" -msgstr "Tel. (služba)" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3159153\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELCOMPANY\">Type your work number in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_TELCOMPANY\">V to polje vnesite številko svojega službenega telefona.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3146921\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3153159\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FAX\">Type your fax number in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_FAX\">V to polje vnesite številko svojega faksa.</ahelp>" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"hd_id3150592\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" - -#: 01010100.xhp -msgctxt "" -"01010100.xhp\n" -"par_id3154942\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SFXPAGE_GENERAL:ED_EMAIL\">Vnesite svoj e-poštni naslov.</ahelp> Primer: moje.ime@moj.ponudnik.si" - -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Chart options" -msgstr "Možnosti grafikona" - -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"hd_id3145345\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Chart options" -msgstr "Možnosti grafikona" - -#: 01110000.xhp -msgctxt "" -"01110000.xhp\n" -"par_id3149182\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določa splošne nastavitve za grafikone.</ahelp></variable>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"bm_id3156346\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vodila; prikazovanje med premikanjem okvirov (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drsni trakovi; vodoravni in navpični (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vodoravni drsni trakovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>navpični drsni trakovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>gladko drsenje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; slike in predmeti (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>slike; prikazovanje v programu Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; prikazovanje v besedilnih dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; tabele (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>robovi tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>obrobe;meje tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>meje tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; risbe in kontrolniki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>risbe; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>polja; prikaz kod (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; komentarji v besedilnih dokumentih</bookmark_value>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3145090\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzete nastavitve za prikaz predmetov v dokumentu z besedilom in privzete nastavitve za elemente okna.</ahelp>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3145072\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Snap Lines" -msgstr "Črte za pripenjanje" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3153527\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries." -msgstr "Določa nastavitve, ki se nanašajo na prikaz mej." - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3156346\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Vodila med premikanjem" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3146798\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_CROSS\">Med premikanjem okvirov okoli njih prikaže črte za pripenjanje. Izberite <emph>Vodila med premikanjem</emph>, če želite med premikanjem videti natančen položaj predmeta v obliki linijskih vrednosti.</ahelp>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3149416\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed." -msgstr "Določa, ali so prikazani drsni trakovi in ravnilo." - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3145609\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Horizontal scrollbar" -msgstr "Vodoravni drsni trak" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3154347\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HSCROLL\">Displays the horizontal scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_HSCROLL\">Prikaže vodoravni drsni trak.</ahelp>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3148663\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Vertical scrollbar" -msgstr "Navpični drsni trak" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VSCROLL\">Displays the vertical scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VSCROLL\">Prikaže navpični drsni trak.</ahelp>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3148798\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Ruler" -msgstr "Ravnilo" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3154126\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_ANY_RULER\">Enables the rulers. Use the following two check boxes to select the ruler(s) to be shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_ANY_RULER\">Vklopi ravnila. Uporabite naslednji potrditveni polji za izbiro prikaza ravnil(a).</ahelp>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3159149\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Horizontal ruler" -msgstr "Vodoravno ravnilo" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3149202\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_HMETRIC\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_HMETRIC\">Prikaže vodoravno ravnilo. Izberite želeno mersko enoto iz prikazanega seznama.</ahelp>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3153104\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Vertical ruler" -msgstr "Navpično ravnilo" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3147287\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_VMETRIC\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_VMETRIC\">Prikaže navpično ravnilo. Izberite želeno mersko enoto iz prikazanega seznama.</ahelp>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3152460\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Right-aligned" -msgstr "Desno poravnano" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3151116\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VRULER_RIGHT\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_VRULER_RIGHT\">Poravna navpično ravnilo z desnim robom.</ahelp>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3155414\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Smooth scroll" -msgstr "Gladko drsenje" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3153364\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_SMOOTH_SCROLL\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_CONTENT_OPT_CB_SMOOTH_SCROLL\">Aktivira funkcijo gladkega drsenja po strani. </ahelp>Hitrost drsenja je odvisna od velikosti in barvne globine zaslona." - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3153091\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3154920\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Defines which document elements are displayed." -msgstr "Določa, kateri elementi dokumenta so prikazani." - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3153143\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Graphics and objects" -msgstr "Grafike in predmeti" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3149261\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." -msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_GRF\">Določa, ali prikaže grafike in predmete na zaslonu.</ahelp></variable> Če so ti elementi skriti, boste videli prazne okvire kot ograde." - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3154944\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." -msgstr "Prikaz slik lahko nadzirate tudi z ikono <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Slike\"><emph>Slika vklopljena/izklopljena</emph></link>. Če je odprta datoteka z besedilom, se ta ikona nahaja v vrstici <emph>Orodja</emph>." - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3146898\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "If the <emph>Graphics and objects </emph>option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." -msgstr "Če možnost <emph>Grafike in predmeti</emph> ni izbrana, potem grafike ne bodo prenesene z interneta. Grafike v tabeli brez prikaza njihove velikosti lahko povzročijo težave pri prikazovanju, če na strani, kjer brskate, uporabljajo starejši standard HTML." - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3156332\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3154482\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_TBL\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_TBL\">Prikaže tabele, ki se nahajajo v vašem dokumentu.</ahelp>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3153713\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Če želite prikaz mej tabel, z desno tipko miške kliknite katerokoli tabelo in izberite <emph>Meje tabele</emph> ali pa izberite <emph>Tabele - Meje tabele</emph> v dokumentu Writer.</ahelp>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Drawings and controls" -msgstr "Risbe in kontrolniki" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3151249\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_DRWFAST\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_DRWFAST\">Prikaže risbe in kontrolnike, ki se nahajajo v vašem dokumentu.</ahelp>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3155937\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Field codes" -msgstr "Kode polj" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3155959\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Fields</emph></link> in a text document." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_FIELD\">Prikaže imena polj v dokumentu namesto njihove vsebine.</ahelp> Lahko izberete tudi <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled - Polja\"><emph>Pogled - Polja</emph></link> v dokumentu z besedilom." - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3150647\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3159335\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONTENT_OPT:CB_POSTIT\">Prikaže komentarje. S klikom komentarja lahko urejate njegovo besedilo. Za iskanje in brisanje komentarja uporabite kontekstni meni Krmarja. Za brisanje tega komentarja ali vseh komentarjev ali vseh komentarjev tega avtorja uporabite kontekstni meni komentarja.</ahelp>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3147001\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Settings (for HTML document only)" -msgstr "Nastavitve (samo za dokumente HTML)" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3149926\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Measurement unit (for HTML document only)" -msgstr "Merska enota (samo za dokumente HTML)" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3154716\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_CONTENT_OPT_LB_METRIC\">Določa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Enota\">enoto</link> za dokumente HTML.</ahelp>" - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Registered Databases" -msgstr "Registrirane zbirke podatkov" - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"par_idN10551\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Zbirke podatkov</link>" - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"par_idN10561\n" -"help.text" -msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window." -msgstr "Dodajte, spremenite ali odstranite vnose s seznama registriranih zbirk podatkov. Zbirko podatkov morate v %PRODUCTNAME prej registrirati, da jo vidite v oknu <emph>Pogled - Viri podatkov</emph>." - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"par_idN1058E\n" -"help.text" -msgid "Registered Databases" -msgstr "Registrirane zbirke podatkov" - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"par_idN10592\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"35535\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"35535\">Navede registrirano ime in datoteko zbirke podatkov za vse registrirane zbirke podatkov. Dvokliknite vnos za urejanje.</ahelp>" - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"par_idN10595\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"par_idN10599\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"809226765\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"809226765\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Ustvari povezavo zbirke podatkov</link>, kjer lahko ustvarite nov vnos.</ahelp>" - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"par_idN105AE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"809226770\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">S seznama odstrani izbrani vnos.</ahelp>" - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"809226766\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"809226766\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Uredi povezavo zbirke podatkov</link>, kjer lahko uredite izbrani vnos.</ahelp>" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Compatibility" -msgstr "Združljivost" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"bm_id4249399\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>združljivost; navezave tipk (Calc)</bookmark_value>" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"hd_id3145071\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Združljivost\">Združljivost</link>" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve združljivosti za program %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"hd_id3149399\n" -"help.text" -msgid "Key bindings" -msgstr "Navezave tipk" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"help.text" -msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):" -msgstr "Naslednja tabela prikazuje, katera dejanja so povezana z določeno kombinacijo tipk za dve vrsti kombinacij tipk (<emph>Privzeto</emph> in <emph>Kot v OpenOffice.org</emph>):" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3154365\n" -"help.text" -msgid "Key binding" -msgstr "Navezave tipk" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3154366\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3145606\n" -"help.text" -msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "Kot v OpenOffice.org" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3149202\n" -"help.text" -msgid "Backspace" -msgstr "Vračalka" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"help.text" -msgid "delete contents" -msgstr "Izbriši vsebino" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3159149\n" -"help.text" -msgid "delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3159254\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3147317\n" -"help.text" -msgid "delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3147348\n" -"help.text" -msgid "delete contents" -msgstr "Izbriši vsebino" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3154918\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+D" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3153573\n" -"help.text" -msgid "fill down" -msgstr "Zapolni navzdol" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"help.text" -msgid "data select" -msgstr "izbor podatkov" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3154919\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3153574\n" -"help.text" -msgid "data select" -msgstr "izbor podatkov" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3154310\n" -"help.text" -msgid "increase row height" -msgstr "Povečaj višino vrstice" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3153310\n" -"help.text" -msgid "Where the actions are:" -msgstr "Dejanja imajo naslednji pomen:" - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3156155\n" -"help.text" -msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog." -msgstr "<emph>Izbriši vsebino</emph> - odprite pogovorno okno Izbriši vsebino." - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"help.text" -msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog." -msgstr "<emph>Izbriši</emph> - neposredno izbrišite vsebino celice, brez pogovornega okna." - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"help.text" -msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection." -msgstr "<emph>zapolni navzdol</emph> - zapolni vsebino celic navzdol v okviru izbora." - -#: 01060800.xhp -msgctxt "" -"01060800.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"help.text" -msgid "<emph>data select</emph> - launch the Selection List dialog." -msgstr "<emph>izbor podatkov</emph> - odpre pogovorno okno seznama izbora." - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"bm_id3149295\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predstavitve; zagon s čarovnikom</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vedno premični (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>popačenje v risbah</bookmark_value><bookmark_value>razmik; tabulatorji v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorji; razmik v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>predmeti besedila; v predstavitvah in risbah</bookmark_value>" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3143270\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Določa splošne možnosti za dokumente z risbami ali predstavitvami.</ahelp>" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3144511\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Text objects" -msgstr "Predmeti besedila" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3149295\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Allow quick editing" -msgstr "Dovoli hitro urejanje" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">Če je vključeno, lahko besedilo urejate takoj po kliku besedilnega predmeta. Če je izključeno, morate besedilo dvoklikniti, da ga lahko uredite.</ahelp></variable>" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3154138\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>V dokumentu predstavitve ali risbe lahko način urejanje besedila aktivirate tudi preko <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"ikona\">ikone</link> <emph>Dovoli hitro urejanje</emph> v vrstici <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3154686\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Only text area selectable" -msgstr "Izbor možen samo v območju besedila" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3149808\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Določa, ali naj bo s klikanjem besedila izbran okvir besedila.</ahelp></variable>" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3155431\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>" -msgstr "<variable id=\"textbereich2\">Na območju okvira besedila, ki ni zapolnjen z besedilom, je mogoče izbrati predmet za okvirom besedila.</variable>" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3153367\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>V dokumentu predstavitve ali risbe lahko ta način aktivirate tudi preko<emph> Izberi samo področje besedila </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"ikona\">ikona</link> v vrstici <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3155308\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "New document (only in presentations)" -msgstr "Nov dokument (samo v predstavitvah)" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3146986\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Start with Wizard" -msgstr "Začni s čarovnikom" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3148646\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Določa, ali naj se ob odpiranju predstavitve z <emph>Datoteka - Nova - Predstavitev</emph> aktivira čarovnik.</ahelp>" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3154638\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3146120\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Use background cache" -msgstr "Uporabljaj predpomnilnik v ozadju" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3152940\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Določa, ali naj se za prikazovanje predmetov na glavni strani uporabi predpomnilnik.</ahelp> To pospeši prikaz. Če želite na glavni strani prikazati spreminjanje vsebine, odznačite možnost <emph>Uporabljaj predpomnilnik v ozadju</emph>." - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3147428\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Copy when moving" -msgstr "Pri premikanju naredi kopijo" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3154730\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key).</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se samodejno ustvari kopija, ko premaknete predmet, medtem ko držite pritisnjeno krmilko (OS X: tipka Command).</ahelp> Enako velja za sukanje in spreminjanje velikosti predmeta. Izvirni predmet bo ostal na trenutnem položaju in enake velikosti." - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3148457\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Objects always moveable" -msgstr "Predmeti so vedno premakljivi" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3149413\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Določa, ali želite premakniti predmet z omogočenim orodjem <emph>Zasukaj</emph>. Če možnost<emph> Predmet vedno premakljiv </emph>ni označena, lahko orodje <emph>Zasukaj</emph> uporabite le za sukanje predmeta.</ahelp>" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3154512\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)" -msgstr "Ne popači predmetov na krivulji (samo v risbah)" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3154270\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Ohrani relativno poravnavo točk Bézierovih krivulj in risanih predmetov 2D, ko popačite predmet.</ahelp>" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3154163\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Unit of measurement" -msgstr "Merska enota" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3155066\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Določa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Merska enota\">mersko enoto</link> za predstavitve.</ahelp>" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3152960\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Tab stops" -msgstr "Tabulatorska mesta" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3155443\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Določa razmik med tabulatorskimi mesti.</ahelp>" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3156383\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Presentation (only in presentations)" -msgstr "Predstavitev (samo v predstavitvah)" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3155902\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Always with current page" -msgstr "Vedno s trenutno stranjo" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3155962\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Določa, da želite, da se predstavitev vedno zažene s trenutno prosojnico.</ahelp> Ne potrdite<emph> Vedno s trenutno stranjo</emph>, če želite, da se predstavitev vedno zažene s prvo stranjo." - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3155903\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Enable remote control" -msgstr "Omogoči daljinsko upravljanje" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3155963\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Določa, da želite omogočiti daljinsko upravljanje prek vmesnika Bluetooth, ko je Impress zagnan.</ahelp> Če želite onemogočiti daljinsko upravljanje, možnosti<emph> Omogoči daljinsko upravljanje</emph> ne potrdite." - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3163806\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Scale (only in drawings)" -msgstr "Merilo (samo v risbah)" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3145147\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Drawing scale" -msgstr "Merilo risanja" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3153965\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Določa merilo risanja na ravnilih.</ahelp>" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3155177\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Compatibility (document specific settings)" -msgstr "Združljivost (nastavitve posamičnega dokumenta)" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3155608\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "The settings in this area are valid for the current document only." -msgstr "Nastavitve v tem območju veljajo le za trenutni dokument." - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"hd_id3145790\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Add spacing between paragraphs in the current document" -msgstr "Dodaj razmike med odstavke in tabele (v trenutnem dokumentu)" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3145768\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Določa, da $[officename] Impress izračuna razmik med odstavki in tabelami natanko tako kot Microsoft PowerPoint.</ahelp>" - -#: 01070500.xhp -msgctxt "" -"01070500.xhp\n" -"par_id3146135\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings." -msgstr "Microsoft PowerPoint doda spodnji razmik odstavka od zgornjega razmika naslednjega odstavka, da izračuna skupni razmik med obema odstavkoma. $[officename] Impress uporablja le večjega od dveh razmikov." - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "VBA Properties" -msgstr "Lastnosti VBA" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"bm_id3155805\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; uvažanje/izvažanje kode VBA</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; dokumenti Microsoft Office s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; dokumenti Microsoft Office s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; dokumenti Microsoft Office s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; koda VBA v dokumentih Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>koda VBA; nalaganje/shranjevanje dokumentov s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>Visual Basic za aplikacije; nalaganje/shranjevanje dokumentov s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>VBA, glejte Visual Basic za aplikacije</bookmark_value>" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"hd_id3143267\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Lastnosti VBA\">Lastnosti VBA</link>" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"par_id3150443\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa splošne lastnosti za nalaganje in shranjevanje dokumentov Microsoft Office s kodo VBA (Visual Basic for Applications).</ahelp>" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"hd_id3145582\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select the settings for Microsoft Word documents." -msgstr "Izberite nastavitve za dokumente programa Microsoft Word." - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"hd_id3155420\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Load Basic code" -msgstr "Naloži kodo Basic" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"par_id3159399\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>" -msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_CODE\">Naloži in shrani kodo Basic iz dokumenta Microsoft kot poseben modul $[officename] Basic z dokumentom. Onemogočena koda Microsoft Basic je vidna v $[officename] Basic IDE med <emph>Sub</emph> in <emph>End Sub</emph>.</ahelp> Kodo lahko urejate. Če shranjujete dokument v obliki $[officename], se shrani tudi koda Basic. Če shranjujete v drugi obliki, se koda Basic iz $[officename] Basic IDE ne shrani. </variable>" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"hd_id3153824\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Save original Basic code" -msgstr "Shrani izvirno kodo Basic" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"par_id3150084\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT:CB_WBAS_STG\">Določa, da izvirna koda Microsoft Basic, vsebovana v dokumentu, ostane v posebnem notranjem pomnilniku toliko časa, dokler je dokument naložen v $[officename]. Če shranjujete dokument v zapisu Microsoft, se Microsoft Basic ponovno shrani s kodo v nespremenjeni obliki.</ahelp>" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"par_id3153088\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved." -msgstr "Če ne shranjujete v obliki Microsoft, temveč v kakšni drugi, se koda Microsoft Basic ne shrani. Če je npr. v dokumentu koda Microsoft Basic in jo shranite v obliki $[officename], boste opozorjeni, da koda Microsoft Basic ne bo shranjena." - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"par_id3151246\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this." -msgstr "Potrditveno polje <emph>Shrani izvirno kodo Basic</emph> ima prednost pred potrditvenim poljem <emph>Naloži kodo Basic</emph>. Če sta obe polji potrjeni in urejate onemogočeno kodo Basic v IDE $[officename] Basic, bo izvirna koda Microsoft Basic shranjena, če jo boste shranili v zapisu Microsoft. Pojavi se sporočilo, ki vas na to opozori." - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"par_id3148946\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code." -msgstr "Če želite iz dokumenta Microsoft odstraniti možne viruse v makrih Microsoft Basic, odznačite potrditveno polje <emph>Shrani izvirno kodo Basic</emph> in shranite dokument v zapisu Microsoft. Dokument bo shranjen brez kode Microsoft Basic." - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"hd_id3154924\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel." -msgstr "Določa nastavitve za dokumente programa Microsoft Excel." - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"hd_id3154072\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Load Basic code" -msgstr "Naloži kodo Basic" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"hd_id0523200811475727\n" -"help.text" -msgid "Executable code" -msgstr "Izvajalna koda" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"par_id0523200811475733\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Koda VBA (Visual Basic for Applications) bo naložena v obliki, da jo je mogoče izvesti. Če to polje ni potrjeno, bo koda VBA označena kot komentar, tako da jo lahko proučujete, ne pa izvajate.</ahelp>" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"hd_id3151211\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Save original Basic code" -msgstr "Shrani izvirno kodo Basic" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"hd_id3149202\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" -msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"par_id3148922\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint." -msgstr "Določa nastavitve za dokumente programa Microsoft PowerPoint." - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"hd_id3148451\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Load Basic code" -msgstr "Naloži kodo Basic" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"hd_id3145419\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Save original Basic code" -msgstr "Shrani izvirno kodo Basic" - -#: 01130100.xhp -msgctxt "" -"01130100.xhp\n" -"par_id3153768\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke\">Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke</link>" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "Spajanje e-pošte" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Spajanje e-pošte</link>" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages." -msgstr "Določa podatke o uporabniku in nastavitve strežnika za pošiljanje tipskih pisem kot e-poštnih sporočil." - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN1057B\n" -"help.text" -msgid "User information" -msgstr "Podatki o uporabniku" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Enter the user information to use when you send e-mail." -msgstr "Vnesite podatke o uporabniku, da jih uporabite, ko pošiljate e-pošto." - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "Your name" -msgstr "Vaše ime" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN1058E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite svoje ime.</ahelp>" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "E-mail address" -msgstr "E-poštni naslov" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite svoj e-poštni naslov za odgovore.</ahelp>" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN105C0\n" -"help.text" -msgid "Send replies to different e-mail address" -msgstr "Pošlji odgovore na različne e-poštne naslove" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi e-poštni naslov, ki ga vnesete v polje z besedilom Naslov za odgovor kot e-poštni naslov za odgovore.</ahelp>" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN105DB\n" -"help.text" -msgid "Reply address" -msgstr "Naslov za odgovor" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN105DF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov, ki bo služil za odgovore na e-pošto.</ahelp>" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN105EE\n" -"help.text" -msgid "Outgoing server (SMTP) settings" -msgstr "Nastavitve odhodnega strežnika (SMTP)" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN105F2\n" -"help.text" -msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails." -msgstr "Določite nastavitve strežnika za odhodno e-pošto." - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN105FD\n" -"help.text" -msgid "Server name" -msgstr "Ime strežnika" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN10601\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime strežnika SMTP.</ahelp>" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN10618\n" -"help.text" -msgid "Port" -msgstr "Vrata" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN1061C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vrata SMTP.</ahelp>" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN10633\n" -"help.text" -msgid "Use secure connection" -msgstr "Uporabi varno povezavo" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN10637\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kadar je na voljo, uporabi varno povezavo za pošiljanje e-pošte.</ahelp>" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN1064E\n" -"help.text" -msgid "Server Authentication" -msgstr "Overitev strežnika" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN10652\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Overitev strežnika</link>, kjer lahko določite nastavitve overitve strežnika za varno e-pošto.</ahelp>" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN10677\n" -"help.text" -msgid "Test Settings" -msgstr "Preveri nastavitve" - -#: mailmerge.xhp -msgctxt "" -"mailmerge.xhp\n" -"par_idN1067B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Preveri nastavitve računa</link>, da preizkusi trenutne nastavitve.</ahelp>" - -#: 01080000.xhp -msgctxt "" -"01080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Drawing Options" -msgstr "Možnosti risanja" - -#: 01080000.xhp -msgctxt "" -"01080000.xhp\n" -"hd_id3155135\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Draw Options" -msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Draw" - -#: 01080000.xhp -msgctxt "" -"01080000.xhp\n" -"par_id3158430\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Določa splošne nastavitve za dokumente z risbami, vključno s vsebinami, ki bodo prikazane, merilom, ki bo uporabljeno, poravnavo mreže in vsebinami, ki bodo natisnjene po privzeti nastavitvi.</ahelp></variable>" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"hd_id3153126\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"bm_id3150771\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;selection</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>določanje;barve</bookmark_value><bookmark_value>barve;izbor</bookmark_value><bookmark_value>barve;dodajanje</bookmark_value>" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette." -msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Omogoča, da določite lastne barve s pomočjo dvodimenzionalnega grafičnega in številskega grafikona prelivov.</ahelp></variable> Kliknite <emph>V redu</emph>, da se prikaže novo določena barva v predogledu registra <emph>Barve</emph>, kjer se lahko odločite, če želite dodati ali nadomestiti novo barvo v trenutni barvni paleti." - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"hd_id3149514\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Color Window" -msgstr "Barvno okno" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish." -msgstr "V dveh velikih barvnih oknih kliknete, da izberete novo barvo. Po želji lahko izberete barvo v levem ali desnem barvnem oknu." - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3148944\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated." -msgstr "V desnem barvnem oknu boste videli celotni barvni spekter od leve proti desni, z barvami, ki so na vrhu zelo močne in na dnu šibke." - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:" -msgstr "V levem barvnem oknu boste videli izbor barv, ki prikazujejo zaporedni spekter in variirajo med štirimi barvami v štirih kotih tega okna. Barve v kotih lahko spreminjate na sledeč način:" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3154758\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color." -msgstr "Kliknite kot polja, v katerem želite spremeniti barvo." - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields." -msgstr "V desnem barvnem oknu kliknite novo želeno barvo za kotno polje ali pa v numerična vnosna polja vnesite vrednosti, ki določajo barvo." - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button." -msgstr "Z gumbom <emph><--</emph> prenesete barvo, izbrano na desni strani, v označeno majhno polje na levi." - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3151383\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness." -msgstr "Preliv v levem barvnem oknu takoj prilagodi odtenek, nasičenost in svetlost." - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id9701528\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." -msgstr "%PRODUCTNAME uporablja za barvno tiskanje samo način RGB. Kontrolniki CMYK so na voljo samo za enostavnejši vnos vrednosti barv v zapisu CMYK." - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"hd_id3153192\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<--" -msgstr "<--" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3154909\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Z gumbom <emph><--</emph> zamenjate izbrano barvo v barvni paleti z barvo, izbrano na desni. Gumb je omogočen, ko v katerem od štirih vogalov izberete barvo.</ahelp>" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"hd_id3158409\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "-->" -msgstr "-->" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3151043\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Nastavi majhno izbirno kazalko v desnem oknu na barvo, ki ustreza izbrani barvi v levem oknu in posodobi vsakokratne vrednosti v številskih poljih.</ahelp>" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"hd_id3149203\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Cyan" -msgstr "Cijan" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3159252\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Nastavi vrednost barve Cijan v barvnem modelu CMYK.</ahelp>" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"hd_id3155429\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Nastavi vrednost barve Magenta v barvnem modelu CMYK.</ahelp>" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"hd_id3154147\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Yellow" -msgstr "Rumena" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3155306\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Nastavi vrednost barve Rumena v barvnem modelu CMYK.</ahelp>" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"hd_id3150105\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Key" -msgstr "Črna" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3146148\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Nastavi vrednost barve Črna v barvnem modelu CMYK.</ahelp>" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"hd_id3151114\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Red" -msgstr "Rdeča" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Nastavi vrednost barve Rdeča v barvnem modelu RGB.</ahelp>" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"hd_id3148618\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Green" -msgstr "Zelena" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3149298\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Nastavi vrednost barve Zelena v barvnem modelu RGB.</ahelp>" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"hd_id3151075\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Blue" -msgstr "Modra" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Nastavi vrednost barve Modra v barvnem modelu RGB.</ahelp>" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"hd_id3145647\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3154729\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the HSB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Nastavi Odtenek v barvnem modelu HSB.</ahelp>" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"hd_id3144766\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Saturation" -msgstr "Nasičenost" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3153512\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the Saturation in the HSB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Nastavi Nasičenost v barvnem modelu HSB.</ahelp>" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"hd_id3156180\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Luminance" -msgstr "Osvetljenost" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3146969\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the Brightness in the HSB color model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Nastavi Osvetljenost v barvnem modelu HSB.</ahelp>" - -#: 01010501.xhp -msgctxt "" -"01010501.xhp\n" -"par_id3154164\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog." -msgstr "V levem predoglednem polju boste videli izvirno barvo iz starševskega zavihka, <emph>Barve</emph>. V desnem predoglednem polju boste vedno videli trenutni rezultat svojega dela v tem pogovornem oknu." - -#: 01040301.xhp -msgctxt "" -"01040301.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Change default template" -msgstr "Spremeni privzeto predlogo" - -#: 01040301.xhp -msgctxt "" -"01040301.xhp\n" -"hd_id3156327\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Change default template" -msgstr "Spremeni privzeto predlogo" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"bm_id3145119\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>povezave; možnosti posodabljanja (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; povezave v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;polja in grafikoni, samodejno (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>polja;samodejno posodabljanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; samodejno posodabljanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; tabele/slike/okviri/predmeti OLE (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; naslovi</bookmark_value><bookmark_value>slike; naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>okviri; naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE; naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorji; razmiki v dokumentih z besedili</bookmark_value><bookmark_value>razmik; tabulatorji v dokumentih z besedili</bookmark_value>" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"hd_id3155892\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_id3145382\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Določa splošne nastavitve za dokumente z besedilom.</ahelp>" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"hd_id3156326\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"hd_id3145119\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Update links when loading" -msgstr "Posodobi povezave med nalaganjem" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"hd_id3155136\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Always" -msgstr "Vedno" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Always updates links while loading a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Vedno posodobi povezave med nalaganjem dokumenta.</ahelp>" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"hd_id3155449\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "On request" -msgstr "Na zahtevo" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_id3153252\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Samo na zahtevo posodobi povezave med nalaganjem dokumenta.</ahelp>" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"hd_id3151384\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Never" -msgstr "Nikoli" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_id3148946\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Povezave niso nikoli posodobljene med nalaganjem dokumenta.</ahelp>" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"hd_id3154347\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Automatically" -msgstr "Samodejno" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_id8801538\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Ročna posodobitev polj</link>" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"hd_id3148664\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_id3154071\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">Vsebina vseh polj je posodobljena samodejno, kadarkoli je vsebina zaslona na novo prikazana. Tudi če to polje ni označeno kot izbrano, so nekatera polja posodobljena vsakič, ko je izpolnjen določen pogoj.</ahelp> Naslednja tabela prikazuje polja, ki so posodobljena ne glede na to potrditveno polje." - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_idN10788\n" -"help.text" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_idN1078E\n" -"help.text" -msgid "Automatically updated fields" -msgstr "Samodejno posodobljena polja" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_idN10795\n" -"help.text" -msgid "Printing the document (also exporting as PDF)" -msgstr "Tiskanje dokumenta (tudi izvažanje kot PDF)" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_idN1079B\n" -"help.text" -msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time, References, Last printed" -msgstr "Avtor, Pošiljatelj, Poglavje, Datum, Ura, Sklici, Nazadnje natisnjeno" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_idN107A2\n" -"help.text" -msgid "Reloading the document" -msgstr "Ponovno nalaganje dokumenta" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_idN107A8\n" -"help.text" -msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time" -msgstr "Avtor, Pošiljatelj, Poglavje, Datum, Čas" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_idN107AF\n" -"help.text" -msgid "Saving the document" -msgstr "Shranjevanje dokumenta" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_idN107B5\n" -"help.text" -msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified" -msgstr "Ime datoteke, Statistika, Številka dokumenta, Čas urejanja, Spremenjeno" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_idN107BC\n" -"help.text" -msgid "Editing the text line where the field is in" -msgstr "Urejanje vrstice z besedilom, v kateri je polje" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_idN107C2\n" -"help.text" -msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time" -msgstr "Avtor, Pošiljatelj, Poglavje, Datum, Čas" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_idN107C9\n" -"help.text" -msgid "Manually changing a variable" -msgstr "Ročno spreminjanje spremenljivke" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_idN107CF\n" -"help.text" -msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field" -msgstr "Pogojno besedilo, Skrito besedilo, Skriti odstavek, Spremenljivke, Polje DDE" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_idN107D6\n" -"help.text" -msgid "Switching off \"fixed content\"" -msgstr "Izklapljanje \"nespremenljive vsebine\"" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_idN107DC\n" -"help.text" -msgid "Author, Sender, all document information fields" -msgstr "Avtor, Pošiljatelj, vsa podatkovna polja dokumenta" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_idN107E3\n" -"help.text" -msgid "Changing the page count" -msgstr "Spreminjanje števila strani" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_idN107E9\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"hd_id3159149\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Charts" -msgstr "Grafikoni" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_id3150768\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Določa, ali bodo grafikoni samodejno posodobljeni. Ko se spremeni vrednost celice ali ko kazalka zapusti celico, grafikon samodejno posodobi vrednost celice.</ahelp>" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"hd_id3146976\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"hd_id3153364\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Measurement unit" -msgstr "Merska enota" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_id3146147\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Določa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Merska enota\">mersko enoto</link> v dokumentih z besedilom.</ahelp>" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"hd_id3154944\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Tab stops" -msgstr "Tabulatorska mesta" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_id3150417\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Določa razmik med posameznimi tabulatorskimi mesti.</ahelp> Vodoravno ravnilo prikaže izbrani razmik." - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"hd_id3154946\n" -"help.text" -msgid "Enable char unit" -msgstr "Prikaz merskih enot" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_id3150419\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je ta možnost vključena, bosta merski enoti za zamike in razmike na zavihku <emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph>znak (zn) in vrstica.</ahelp>" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"hd_id3154945\n" -"help.text" -msgid "Use square page mode for text grid" -msgstr "Uporabi način kvadratne strani za mrežo besedila" - -#: 01040900.xhp -msgctxt "" -"01040900.xhp\n" -"par_id3150418\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je ta možnost vključena, bo mreža besedila videti kot kvadratna stran.</ahelp> Kvadratna stran je posebna postavitev strani, ki jo uporabljajo za učenje študentov pri pisanju člankov na Kitajskem in Japonskem." - -#: javaclasspath.xhp -msgctxt "" -"javaclasspath.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Class Path" -msgstr "Pot do razredov" - -#: javaclasspath.xhp -msgctxt "" -"javaclasspath.xhp\n" -"par_idN10566\n" -"help.text" -msgid "Class Path" -msgstr "Pot do razredov" - -#: javaclasspath.xhp -msgctxt "" -"javaclasspath.xhp\n" -"par_idN1056A\n" -"help.text" -msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start." -msgstr "To pogovorno okno uporabite za dodajanje map in arhivov v pot do razredov Java. Te poti veljajo za vsa JRE, ki jih zaženete." - -#: javaclasspath.xhp -msgctxt "" -"javaclasspath.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "Assigned folders and archives" -msgstr "Dodeljene mape in arhivi" - -#: javaclasspath.xhp -msgctxt "" -"javaclasspath.xhp\n" -"par_idN1059F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Določa položaj razredov ali knjižnic razredov Java.</ahelp> Nova pot do razredov začne veljati, ko ponovno zaženete <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." - -#: javaclasspath.xhp -msgctxt "" -"javaclasspath.xhp\n" -"par_idN105D9\n" -"help.text" -msgid "Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a security check." -msgstr "Pri razredih Java, do katerih se dostopa preko poti do razredov, varnost ni preverjena." - -#: javaclasspath.xhp -msgctxt "" -"javaclasspath.xhp\n" -"par_idN1060A\n" -"help.text" -msgid "Add Archive" -msgstr "Dodaj arhiv" - -#: javaclasspath.xhp -msgctxt "" -"javaclasspath.xhp\n" -"par_idN1060E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Izberite arhivsko datoteko v obliki jar ali zip in jo dodajte v pot do razredov.</ahelp>" - -#: javaclasspath.xhp -msgctxt "" -"javaclasspath.xhp\n" -"par_idN10625\n" -"help.text" -msgid "Add Folder" -msgstr "Dodaj mapo" - -#: javaclasspath.xhp -msgctxt "" -"javaclasspath.xhp\n" -"par_idN10629\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Izberite mapo in jo dodajte v pot do razredov.</ahelp>" - -#: javaclasspath.xhp -msgctxt "" -"javaclasspath.xhp\n" -"par_idN10640\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: javaclasspath.xhp -msgctxt "" -"javaclasspath.xhp\n" -"par_idN10644\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Izberite arhiv ali mapo s seznama in kliknite Odstrani, da odstranite predmet iz poti do razredov.</ahelp>" - #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" @@ -7487,218 +193,1297 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Database</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Viri podatkov\">%PRODUCTNAME Base</link>" -#: 01012000.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"01012000.xhp\n" +"01010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Appearance" -msgstr "Videz" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" -#: 01012000.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"bm_id3153527\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>barve; videz</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; videz</bookmark_value><bookmark_value>možnosti videza</bookmark_value>" - -#: 01012000.xhp -msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"hd_id3153527\n" +"01010000.xhp\n" +"hd_id3153750\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Videz\">Videz</link>" +msgid "$[officename]" +msgstr "$[officename]" -#: 01012000.xhp +#: 01010000.xhp msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"par_id3145120\n" +"01010000.xhp\n" +"par_id3149177\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa barve za uporabniški vmesnik $[officename].</ahelp> Trenutne nastavitve lahko shranite kot barvno shemo in jih naložite kasneje." +msgid "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</ahelp></variable> These settings are saved automatically." +msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">To pogovorno okno uporabite za urejanje splošnih nastavitev za delo s programom $[officename]. Informacija pokriva teme kot so uporabniški podatki, shranjevanje, tiskanje, poti do pomembnih datotek in map ter privzete barve.</ahelp></variable> Te nastavitve se shranijo samodejno." -#: 01012000.xhp +#: 01010100.xhp msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"hd_id3154046\n" +"01010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Data" +msgstr "Uporabniški podatki" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>podatki; uporabniški podatki</bookmark_value><bookmark_value>uporabniški podatki; vnos</bookmark_value><bookmark_value>vnos osebnih podatkov</bookmark_value>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User Data</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Uporabniški podatki\">Uporabniški podatki</link>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user when installing $[officename]." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Ta zavihek uporabite za vnos ali urejanje uporabniških podatkov.</ahelp> Nekateri podatki so bili morda že vneseni ob sami namestitvi $[officename]." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>." +msgstr "Uporabniški podatki so uporabljeni v predlogah in čarovnikih v $[officename]. S pomočjo vstavljenih podatkovnih polj \"Ime\" in \"Priimek\" ste npr. samodejno vodeni kot avtor novega dokumenta. To lahko vidite pod <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153031\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted." +msgstr "Nekateri uporabniški podatki so samodejno vključeni v notranji slovar, tako da jih črkovalnik prepozna. Če naredite tipkarsko napako, program lahko uporabi te podatke in predlaga zamenjavo. Upoštevajte, da spremembe podatkov začnejo veljati šele, ko ponovno zaženete $[officename]." + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147653\n" "3\n" "help.text" -msgid "Color scheme" -msgstr "Barvna shema" +msgid "Address" +msgstr "Naslov" -#: 01012000.xhp +#: 01010100.xhp msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"par_id3152349\n" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149762\n" "4\n" "help.text" -msgid "Save and delete color schemes." -msgstr "Shranite in izbrišite barvne sheme." +msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data." +msgstr "Uporabite polje <emph>Naslov</emph> za vnos in urejanje osebnih uporabniških podatkov." -#: 01012000.xhp +#: 01010100.xhp msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"hd_id3153252\n" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3156329\n" "5\n" "help.text" -msgid "Scheme" -msgstr "Shema" +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" -#: 01012000.xhp +#: 01010100.xhp msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"par_id3153541\n" +"01010100.xhp\n" +"par_id3143270\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_LB_COLORSCHEME\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_LB_COLORSCHEME\">Izbere barvno shemo, ki jo želite uporabljati.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">Type the name of your company in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">V to polje vnesite ime svojega podjetja.</ahelp>" -#: 01012000.xhp +#: 01010100.xhp msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"hd_id3153665\n" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3145315\n" "7\n" "help.text" +msgid "First name" +msgstr "Ime" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153821\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Type your first name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Vnesite svoje ime.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3159158\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Last name" +msgstr "Priimek" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Type your last name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Vnesite svoj priimek.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3156344\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Initials" +msgstr "Začetnice" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Type your initials.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Vnesite svoje začetnice.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3153526\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">Type the name of your street in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">V to polje vnesite ime ulice.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "ZIP" +msgstr "Poštna številka" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3145607\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Type your ZIP in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">V to polje vnesite poštno številko.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3149807\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Type the city where you live.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Vnesite kraj bivanja.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3154125\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "State" +msgstr "Pokrajina / zvezna država" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3150441\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Type your state.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Vnesite pokrajino ali zvezno državo.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naziv" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Type your title in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">V to polje vnesite svoj naziv.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3147428\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Type your position in the company in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">V to polje vnesite svoj položaj v podjetju.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "Tel. (doma)" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">V to polje vnesite svojo domačo telefonsko številko.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3151118\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "Tel. (služba)" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3159153\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">Type your work number in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">V to polje vnesite številko svojega službenega telefona.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3146921\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3153159\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">Type your fax number in this field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">V to polje vnesite številko svojega faksa.</ahelp>" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"hd_id3150592\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "E-mail" +msgstr "E-pošta" + +#: 01010100.xhp +msgctxt "" +"01010100.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Vnesite svoj e-poštni naslov.</ahelp> Primer: moje.ime@moj.ponudnik.si" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"bm_id3143284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>saving; options</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;of saving</bookmark_value> <bookmark_value>URL; saving absolute/relative paths</bookmark_value> <bookmark_value>relative saving of URLs</bookmark_value> <bookmark_value>absolute saving of URLs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>shranjevanje; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; shranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>URL; shranjevanje absolutnih/relativnih poti</bookmark_value><bookmark_value>relativno shranjevanje URL-jev</bookmark_value><bookmark_value>absolutno shranjevanje URL-jev</bookmark_value>" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145669\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">V odseku <emph>Splošno</emph> lahko izberete privzete nastavitve za shranjevanje dokumentov in privzete vrste datotek.</ahelp>" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Load" +msgstr "Naloži" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Load user-specific settings with the document" +msgstr "Z dokumentom naloži tudi uporabniško določene nastavitve" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3147209\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Z dokumentom naloži uporabniško določene nastavitve, shranjene v dokumentu.</ahelp>" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not selected, the following user-specific settings still apply:" +msgstr "Če ukaz <emph>Z dokumentom naloži tudi uporabniško določene nastavitve</emph> ni izbran, naslednje uporabniško določene nastavitve še vedno veljajo:" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Settings available in <emph>File - Print - Options</emph>," +msgstr "Nastavitve, ki so na voljo v <emph>Datoteka - Tiskanje - Možnosti</emph>," + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153348\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Name of Fax," +msgstr "Ime faksa," + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150276\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Spacing options for paragraphs before text tables," +msgstr "Možnosti razmika za odstavke pred tabelami z besedilom," + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts," +msgstr "Podatki o samodejnem posodabljanju za povezave, funkcije polj in grafikone," + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Information about working with Asian character formats." +msgstr "Podatki o delu z azijskimi znakovnimi vrstami." + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, whether or not this option is marked:" +msgstr "Naslednje nastavitve so <emph>vedno</emph> naložene z dokumentom, ne glede na to, ali je ta možnost označena ali ne:" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Data source linked to the document and its view." +msgstr "Vir podatkov, povezan z dokumentom in njegovim pogledom." + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id927152\n" +"help.text" +msgid "Load printer settings with the document" +msgstr "Z dokumentom naloži tudi nastavitve tiskalnika" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id5684987\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je omogočeno, bodo z dokumentom naložene nastavitve tiskalnika. To lahko povzroči tiskanje dokumenta na oddaljenem tiskalniku, če tiskalnika ročno ne zamenjate v pogovornem oknu Natisni. Če ni omogočeno, bo za tisk tega dokumenta uporabljen vaš privzeti tiskalnik. Trenutne nastavitve tiskalnika bodo shranjene z dokumentom, ne glede na to, ali je to polje potrjeno ali ne.</ahelp>" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3146794\n" +"3\n" +"help.text" msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: 01012000.xhp +#: 01010200.xhp msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"par_id3145609\n" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Edit document properties before saving" +msgstr "Uredi lastnosti dokumenta pred shranjevanjem" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Določa, da se pogovorno okno <emph>Lastnosti</emph> pojavi vsakič, ko izberete ukaz <emph>Shrani kot</emph>.</ahelp>" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Always create backup copy" +msgstr "Vedno ustvari varnostno kopijo" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154123\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_SAVESCHEME\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_SAVESCHEME\">Shrani trenutne nastavitve kot barvno shemo, ki jo lahko ponovno naložite kasneje.</ahelp> Ime je dodano v polje <emph>Shema</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Prejšnjo različico dokumenta shrani kot varnostno kopijo vedno, ko shranite dokument. Vsakič ko <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ustvari varnostno kopijo, ta zamenja prejšnjo varnostno kopijo. Varnostna kopija dobi pripono .BAK.</ahelp>" -#: 01012000.xhp +#: 01010200.xhp msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"hd_id3149669\n" +"01010200.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "To change the location of the backup copy, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file." +msgstr "Če želite spremeniti mesto varnostne kopije, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Poti</emph>, potem pa vnesite novo pot za varnostno kopijo." + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154908\n" "9\n" "help.text" -msgid "Name of color scheme" -msgstr "Ime barvne sheme" +msgid "Save AutoRecovery information every" +msgstr "Shrani podatke za samoobnovitev vsakih" -#: 01012000.xhp +#: 01010200.xhp msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"par_id3159413\n" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149560\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Izberite ime za barvno shemo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Določa, da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> shrani podatke, potrebne za obnovitev vseh odprtih dokumentov, če bi se sistem sesul. Določite lahko časovni interval shranjevanja.</ahelp>" -#: 01012000.xhp +#: 01010200.xhp msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"hd_id3152811\n" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3146147\n" "11\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" +msgid "Minutes" +msgstr "minut" -#: 01012000.xhp +#: 01010200.xhp msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"par_id3150400\n" +"01010200.xhp\n" +"par_id3152460\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_DELETESCHEME\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXPAGE_COLORCONFIG_PB_DELETESCHEME\">Izbriše barvno shemo, prikazano v polju <emph>Shema</emph>. Privzete sheme ne morete izbrisati.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">V minutah določi časovni interval za možnost samodejne obnovitve.</ahelp>" -#: 01012000.xhp +#: 01010200.xhp msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"hd_id3148672\n" -"13\n" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154909\n" "help.text" -msgid "Scheme" -msgstr "Shema" +msgid "Automatically save the document too" +msgstr "Samodejno shrani tudi dokument" -#: 01012000.xhp +#: 01010200.xhp msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"par_id3149204\n" -"14\n" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149561\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_COLORLIST_WIN\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_COLORLIST_WIN\">Določite barve za elemente uporabniškega vmesnika.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\"> Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Določa, da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ob shranjevanju podatkov za samoobnovo shrani vse odprte dokumente. Uporablja isti časovni interval kot samoobnova.</ahelp>" -#: 01012000.xhp +#: 01010200.xhp msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"par_id3150769\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box." -msgstr "Če želite določeno barvo uporabiti za element uporabniškega vmesnika, mora biti označeno polje pred imenom. Če želite element uporabniškega vmesnika skriti, naj polje ne bo označeno." - -#: 01012000.xhp -msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"par_id3155430\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Some user interface elements cannot be hidden." -msgstr "Nekateri elementi uporabniškega vmesnika ne morejo biti skriti." - -#: 01012000.xhp -msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"par_id3145365\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray." -msgstr "Če uporabnik nastavi program barve ozadje med 40% in 60% sivine, se ta samodejno spremeni na 40% sivine, zato da je vidljivost kazalke boljša." - -#: 01012000.xhp -msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme." -msgstr "Nastavitev barve <emph>Samodejno</emph> spremeni element uporabniškega vmesnika na ponastavljeno barvo iz barvne sheme." - -#: 01012000.xhp -msgctxt "" -"01012000.xhp\n" -"par_id3154921\n" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153575\n" "17\n" "help.text" -msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied." -msgstr "Barvne nastavitve za \"Obiskane povezave\" in \"Neobiskane povezave\" veljajo le za dokumente, ustvarjene po uveljavitvi nastavitev." +msgid "Save URLs relative to file system" +msgstr "Shrani URL-je glede na datotečni sistem" -#: 01050000.xhp +#: 01010200.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relative</link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive." +msgstr "Ta možnost omogoča, da izberete privzeto vrednost za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativno\">relativno</link> naslavljanje URL-jev v datotečnem sistemu ali na spletu. Relativno naslavljanje je možno samo, če se izvorni dokument in dokument, na katerega se sklicujete, nahajata na istem pogonu." + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:" +msgstr "Relativni naslov se vedno zažene iz mape, v kateri se nahaja trenutni dokument. V nasprotju s tem pa se absolutno naslavljanje vedno zažene iz korenske mape. Naslednja tabela prikazuje razliko v skladnji med relativnim in absolutnim sklicevanjem:" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "File system" +msgstr "Datotečni sistem" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "relative" +msgstr "relativno" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "../images/img.jpg" +msgstr "../slike/slikica.jpg" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145652\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "../images/img.jpg" +msgstr "../slike/slikica.jpg" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "absolute" +msgstr "absolutno" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "file:///c|/work/images/img.jpg" +msgstr "file:///c|/delo/slike/slikica.jpg" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3148408\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "http://myserver.com/work/images/img.jpg" +msgstr "http://mojespletnomesto.si/delo/slike/slikica.jpg" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3145148\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will enter a relative path if the appropriate check box is selected." +msgstr "Namig pomoči vedno prikaže absolutno pot. Če pa je dokument shranjen v zapisu HTML, bo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vnesel relativno pot, če je izbrano ustrezno potrditveno polje." + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155176\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Izberite to polje za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativno shranjevanje\">relativno shranjevanje</link> URL-jev v datotečnem sistemu.</ahelp>" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Save URLs relative to internet" +msgstr "Shrani URL-je glede na internet" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Izberite to polje za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relativno shranjevanje\">relativno shranjevanje</link> URL-jev za internet.</ahelp>" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id2016968\n" +"help.text" +msgid "Default file format and ODF settings" +msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id2659077\n" +"help.text" +msgid "ODF format version" +msgstr "Različica zapisa ODF" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id6944181\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org 3 and StarOffice 9 introduce new features which have to be saved using the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> format (ODF) version 1.2. The prior versions of OpenOffice.org 2 and StarOffice 8 support the file formats ODF 1.0/1.1. Those prior file formats cannot store all new features of the new software." +msgstr "OpenOffice.org 3 in StarOffice 9 uvajata nove značilnosti dokumentov, ki jih je potrebno shranjevati v zapisu <link href=\"http://sl.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\">OpenDocument</link> (ODF) različice 1.2. Prejšnji različici OpenOffice.org 2 in StarOffice 8 podpirata zapis ODF 1.0/1.1. Te predhodne vrste datotek ne morejo shraniti vseh novih funkcij novih pisarniških paketov." + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id886257\n" +"help.text" +msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2." +msgstr "Trenutne različice %PRODUCTNAME lahko odpirajo dokumente v zapisih ODF 1.0/1.1 in 1.2." + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id8892483\n" +"help.text" +msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1." +msgstr "Ko shranite dokument, lahko izberete, ali boste shranili dokument v zapisu ODF 1.2, ODF 1.2 (razširjenem) ali v prejšnjem zapisu ODF 1.0/1.1." + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id0915200911205367\n" +"help.text" +msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) format enables files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version." +msgstr "Zapis ODF 1.2 (razširjeni) odslej omogoča, da komentarje vsebujejo tudi datoteke modulov Draw in Impress. Te komentarje lahko vnesete z <item type=\"menuitem\">Vstavi - Komentar</item> v najnovejši različici pisarniškega paketa. Če datoteke, shranjene z najnovejšo različico pisarniškega paketa, naložite s starejšimi različicami pisarniškega paketa, se komentarji izgubijo." + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id7198400\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1 format. You can select that format to save in the listbox. This older format cannot store all new features, so the new format ODF 1.2 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nekatera podjetja ali organizacije morda zahtevajo dokumente ODF v standardu ODF 1.0/1.1. Vrsto zapisa izberete v seznamskem polju. S starejšim zapisom ni mogoče shraniti vseh novih lastnosti dokumenta, tako da, kjer je to mogoče, priporočamo novi zapis ODF 1.2 (razširjeni).</ahelp>" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id7198401\n" +"help.text" +msgid "With several legacy pre-ODF1.2 and ODF1.2-only consumers out there, users wanted a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode, that uses stuff deprecated in 1.2, and/or is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. Therefore the ODF 1.2 Extended (compat) mode was introduced." +msgstr "Številni uporabniki še vedno uporabljajo ODF 1.2 ali starejše različice zapisa, zato so potrebovali razširjeni način, ki podpira zapis ODF 1.2 in funkcije, ki jih v novejših zapisih ni več, ter je 'združljiv s hrošči' v starejših različicah OpenOffice.org. Tako je nastal razširjeni (združljivostni) način ODF 1.2." + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3154920\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Size optimization for ODF format" +msgstr "Optimizacija velikosti za zapis ODF" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/sizeoptimization\">When saving the document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> writes the XML data without indents and extra line breaks.</ahelp> This allows documents to be saved and opened more quickly, and the file size is smaller." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/sizeoptimization\">Pri shranjevanju dokumenta <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> zapiše podatke XML brez zamikov in dodatnih prelomov vrstic.</ahelp> To omogoča hitrejše shranjevanje in odpiranje dokumentov, pa tudi datoteka je manjša." + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN1091E\n" +"help.text" +msgid "Warn when not saving in ODF or default format" +msgstr "Opozori, ko shranjevanje ne poteka v zapisu ODF ali privzeti vrsti datotek" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_idN10922\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberete lahko, da se pri shranjevanju dokumenta v obliki zapisa, ki ni OpenDocument, ali v obliki zapisa, ki je niste izbrali kot privzete v <emph>Nalaganje/shranjevanje - Splošno</emph> v pogovornem oknu Možnosti, prikaže opozorilo.</ahelp>" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3158444\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default." +msgstr "Izberete lahko, katera oblika zapisa datoteke bo uporabljena kot privzeta možnost ob shranjevanju dokumentov različnih vrst. Če si npr. vedno izmenjujete svoje dokumente z drugimi osebami, ki uporabljajo Microsoft Office, lahko tukaj določite, da %PRODUCTNAME kot privzete uporablja samo vrste datotek Microsoft Office." + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153270\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Document type" +msgstr "Vrsta dokumenta" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Določa vrsto dokumenta, za katerega hočete določiti privzeto obliko zapisa datoteke.</ahelp>" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3149527\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Always save as" +msgstr "Vedno shrani kot" + +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3149035\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Določa, kako bodo dokumenti vrste, izbrane na levi, vedno shranjeni kot izbrana vrsta datoteke. Za trenutni dokument lahko drugo vrsto datoteke izberete v pogovornem oknu <emph>Shrani kot</emph>.</ahelp>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "HTML Document Options" -msgstr "Možnosti dokumenta HTML" +msgid "Paths" +msgstr "Poti" -#: 01050000.xhp +#: 01010300.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3149233\n" +"01010300.xhp\n" +"bm_id3149514\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>poti; privzete vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; za poti</bookmark_value><bookmark_value>mape;struktura mape</bookmark_value><bookmark_value>datoteke in mape v $[officename]</bookmark_value>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3149514\n" "1\n" "help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options" -msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME Writer/Web" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Poti\">Poti</link>" -#: 01050000.xhp +#: 01010300.xhp msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3145120\n" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151384\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Določa osnovne nastavitve za dokumente $[officename] v zapisu HTML.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">Ta odsek vsebuje privzete poti do pomembnih map v $[officename]. Te poti lahko uporabnik ureja.</ahelp>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3149810\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" +msgstr "Poti, uporabljene v %PRODUCTNAME" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">Za spremembo vnosa v tem seznamu kliknite vnos in nato <emph>Uredi</emph>. Lahko tudi dvokliknete vnos.</ahelp>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"161\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">Gumb <emph>Privzeto</emph> ponastavi obstoječe poti za vse izbrane vnose.</ahelp>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Kliknite za prikaz pogovornega okna <emph>Izberi pot</emph> ali <emph>Uredi poti</emph>.</ahelp>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3153193\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse." +msgstr "Niz vnosov lahko spremenite tako, da kliknete vrstico v stolpcu <emph>Vrsta</emph>. Širino stolpca lahko spremenite s premikanjem ločila med stolpci s pomočjo miške." + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"190\n" +"help.text" +msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory." +msgstr "Na naslednjem seznamu poti poti za skupne mape v mapi, kjer je nameščen %PRODUCTNAME, niso prikazane. Uporabniški podatki so za vsakega uporabnika shranjeni v mapi {uporabnik}, ki se nahaja v uporabnikovi mapi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home oz. Domov</caseinline><defaultinline>Dokumenti in nastavitve</defaultinline></switchinline>." + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "My Documents" +msgstr "Moji dokumenti" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149400\n" +"175\n" +"help.text" +msgid "Default document folder of your system" +msgstr "Privzeta mapa dokumentov vašega sistema" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog." +msgstr "To mapo lahko vidite, ko prvič pokličete pogovorno okno <emph>Odpri</emph> ali <emph>Shrani</emph>." + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id8316599\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Samopopravki" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3753776\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id5284279\n" +"help.text" +msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts." +msgstr "Ta mapa hrani vaše lastne nize samopopravkov." + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id4494766\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Samobesedilo" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id7858516\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id973540\n" +"help.text" +msgid "This folder stores your own AutoText texts." +msgstr "Ta mapa hrani vaša lastna samobesedila." + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154493\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Gallery" +msgstr "Galerija" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3156289\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "New Gallery themes are stored in this folder." +msgstr "V tej mapi so shranjene nove teme galerije." + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3152890\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3148597\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object." +msgstr "Ta mapa se prikaže, ko prvič pokličete pogovorno okno za odpiranje ali shranjevanje grafičnega predmeta." + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3146891\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Backups" +msgstr "Varnostne kopije" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154915\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154603\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." +msgstr "Tukaj so shranjene samodejne varnostne kopije dokumentov." + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id4680928\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id9014252\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/template</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id6011841\n" +"help.text" +msgid "In this folder you can store your own templates." +msgstr "V tej mapi lahko shranjujete lastne predloge." + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154606\n" +"195\n" +"help.text" +msgid "Temporary files" +msgstr "Začasne datoteke" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3149343\n" +"196\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" + +#: 01010300.xhp +msgctxt "" +"01010300.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"197\n" +"help.text" +msgid "This is where $[officename] puts its temporary files." +msgstr "Sem $[officename] odloži svoje začasne datoteke." + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Paths" +msgstr "Uredi poti" + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3150772\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Paths" +msgstr "Uredi poti" + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]." +msgstr "V pogovornem oknu <emph>Uredi poti</emph> lahko izberete nekaj map, ki so na voljo v $[officename]." + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3147559\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Paths" +msgstr "Poti" + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Vsebuje seznam poti, ki so že bile dodane. Označite privzeto pot za nove datoteke.</ahelp>" + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 01010301.xhp +msgctxt "" +"01010301.xhp\n" +"par_id3153106\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Odpre pogovorno okno <emph>Izberi pot</emph> za izbiro dodatne mape ali pogovorno okno <emph>Odpri</emph> za izbiro dodatne datoteke.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -8273,2629 +2058,174 @@ msgctxt "" msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers." msgstr "Določa, da se besede delijo tudi v sprotnih opombah, glavah in nogah." -#: macrosecurity_ts.xhp +#: 01010401.xhp msgctxt "" -"macrosecurity_ts.xhp\n" +"01010401.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Trusted Sources" -msgstr "Zaupanja vredni viri" +msgid "Edit module" +msgstr "Uredi modul" -#: macrosecurity_ts.xhp +#: 01010401.xhp msgctxt "" -"macrosecurity_ts.xhp\n" -"par_idN10549\n" +"01010401.xhp\n" +"bm_id3154230\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Zaupanja vredni viri</link></variable>" +msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>preverjanje črkovanja; aktiviranje za jezik</bookmark_value><bookmark_value>deljenje besed; aktiviranje za jezik</bookmark_value><bookmark_value>slovar sopomenk; aktiviranje za jezik</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; moduli za aktiviranje</bookmark_value><bookmark_value>slovarji;ustvarjanje</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni slovarji;ustvarjanje</bookmark_value>" -#: macrosecurity_ts.xhp +#: 01010401.xhp msgctxt "" -"macrosecurity_ts.xhp\n" -"par_idN10567\n" -"help.text" -msgid "Specifies the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> settings for trusted certificates and trusted file locations." -msgstr "Določa nastavitve <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">varnosti makrov</link> za zaupanja vredna potrdila in zaupanja vredna mesta datotek." - -#: macrosecurity_ts.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_ts.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "Trusted certificates" -msgstr "Zaupanja vredna potrdila" - -#: macrosecurity_ts.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_ts.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the trusted certificates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Navede zaupanja vredna digitalna potrdila.</ahelp>" - -#: macrosecurity_ts.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_ts.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: macrosecurity_ts.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_ts.xhp\n" -"par_idN10595\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected certificate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Pokaži potrdilo za izbrano digitalno potrdilo.</ahelp>" - -#: macrosecurity_ts.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_ts.xhp\n" -"par_idN105A6\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: macrosecurity_ts.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_ts.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted certificates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrano potrdilo s seznama zaupanja vrednih potrdil.</ahelp>" - -#: macrosecurity_ts.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_ts.xhp\n" -"par_idN105AD\n" -"help.text" -msgid "Trusted file locations" -msgstr "Zaupanja vredna mesta datotek" - -#: macrosecurity_ts.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_ts.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Makri dokumenta se izvedejo le, če so odprti z enega od naslednjih mest.</ahelp>" - -#: macrosecurity_ts.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_ts.xhp\n" -"par_idN105B4\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: macrosecurity_ts.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_ts.xhp\n" -"par_idN105B8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izbiranje mape. Izberite mapo, iz katere se lahko izvajajo vsi makri.</ahelp>" - -#: macrosecurity_ts.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_ts.xhp\n" -"par_idN105BB\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: macrosecurity_ts.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_ts.xhp\n" -"par_idN105BF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrano mapo s seznama zaupanja vrednih mest datotek.</ahelp>" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Azijska postavitev" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"hd_id3156414\n" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3154046\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Azijska postavitev\">Azijska postavitev</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Uredi modul\">Uredi modul</link>" -#: 01150100.xhp +#: 01010401.xhp msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"par_id3145136\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines the typographic default settings for Asian text." -msgstr "Določa privzete tipografske nastavitve za azijsko besedilo." - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"bm_id3143268\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spodsekavanje;azijska besedila</bookmark_value>" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"hd_id3143268\n" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3148685\n" "3\n" "help.text" -msgid "Kerning" -msgstr "Spodsekavanje" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"par_id3155535\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters." -msgstr "Določa privzete nastavitve za spodsekavanje med posameznimi znaki." - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"hd_id3147275\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Western characters only" -msgstr "Samo zahodni znaki" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"par_id3149398\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Določa, da se spodsekavanje uporablja samo za zahodno besedilo.</ahelp>" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"hd_id3148538\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Western text and Asian punctuation" -msgstr "Zahodno besedilo in azijska ločila" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"par_id3147336\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Določa, da se spodsekavanje uporablja tako za zahodno besedilo kot za azijska ločila.</ahelp>" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"hd_id3153088\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Character spacing" -msgstr "Razmik med znaki" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"par_id3145119\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects." -msgstr "Določa privzete nastavitve za razmik med znaki v azijskih besedilih, celicah in risanih predmetih." - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"hd_id3150669\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "No compression" -msgstr "Brez stiskanja" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Določa, da ne bo prišlo do nikakršnega stiskanja.</ahelp>" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"hd_id3155419\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Compress only punctuation" -msgstr "Stisni samo ločila" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"par_id3145673\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Določa, da so stisnjena samo ločila.</ahelp>" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"hd_id3151245\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" -msgstr "Stisni ločila in japonsko kano" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"par_id3154346\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Določa, da so stisnjena ločila in japonska kana.</ahelp>" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"hd_id3148552\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "First and last characters" -msgstr "Prvi in zadnji znaki" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"par_id3149295\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph." -msgstr "Določa privzete nastavitve za 'prve' in 'zadnje' znake. V pogovornem oknu, ki se pojavi, ko izberete <emph>Oblika - </emph> <link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Azijska tipografija\"><emph>Azijska tipografija</emph></link>, lahko določite, ali seznam prepovedanih znakov uporabi za tiste na začetku ali na koncu vrstice v odstavku." - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"hd_id3154071\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"par_id3151210\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Določa jezik, za katerega želite določiti prvi in zadnji znak.</ahelp>" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"hd_id3145606\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"par_id3148920\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">Ko označite<emph> Privzeto</emph>, sta naslednji dve polji z besedilom zapolnjeni s privzetimi znaki za izbrani jezik:</ahelp>" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"hd_id3144761\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Not at start of line:" -msgstr "Ne na začetku vrstice:" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"par_id3156214\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Določa znake, ki naj se ne bi pojavljali sami na začetku vrstice.</ahelp> Če je znak, ki je vtipkan tukaj, postavljen na začetek vrstice za prelomom vrstice, se samodejno premakne na konec prejšnje vrstice. Klicaj na koncu stavka se npr. nikoli ne pojavi na začetku vrstice, če je del seznama <emph>Ne na začetku vrstice</emph>." - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"hd_id3154908\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Not at end of line:" -msgstr "Ne na koncu vrstice:" - -#: 01150100.xhp -msgctxt "" -"01150100.xhp\n" -"par_id3153367\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Določa znake, ki naj se ne bi pojavljali sami na koncu vrstice.</ahelp> Če je znak, ki je vtipkan tukaj, zaradi preloma strani postavljen na konec vrstice, se samodejno premakne na začetek naslednje vrstice. Valutni simbol, ki se pojavi pred zneskom, se npr. nikoli ne pojavi na koncu vrstice, če je del seznama <emph>Ne na koncu vrstice</emph>." - -#: 01060401.xhp -msgctxt "" -"01060401.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Copy List" -msgstr "Kopiraj seznam" - -#: 01060401.xhp -msgctxt "" -"01060401.xhp\n" -"bm_id3153341\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>razvrščanje seznamov; kopiranje (Calc)</bookmark_value>" - -#: 01060401.xhp -msgctxt "" -"01060401.xhp\n" -"hd_id3153341\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Copy List" -msgstr "Kopiraj seznam" - -#: 01060401.xhp -msgctxt "" -"01060401.xhp\n" -"par_id3150772\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Omogoča kopiranje označenih celic v seznam za razvrščanje.</ahelp>" - -#: 01060401.xhp -msgctxt "" -"01060401.xhp\n" -"hd_id3147574\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "List from" -msgstr "Seznam iz" - -#: 01060401.xhp -msgctxt "" -"01060401.xhp\n" -"par_id3148563\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying." -msgstr "Izberite med možnostma <emph>Vrstice</emph> in <emph>Stolpci</emph>. Celice brez besedila bodo pri kopiranju prezrte." - -#: 01060401.xhp -msgctxt "" -"01060401.xhp\n" -"hd_id3156343\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: 01060401.xhp -msgctxt "" -"01060401.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Izberite možnost<emph> Vrstice </emph>za ustvarjanje povzetka vsebine izbranih vrstic v seznamu.</ahelp>" - -#: 01060401.xhp -msgctxt "" -"01060401.xhp\n" -"hd_id3153525\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: 01060401.xhp -msgctxt "" -"01060401.xhp\n" -"par_id3154216\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Izberite možnost<emph> Stolpci </emph>za ustvarjanje povzetka vsebine izbranih stolpcev v seznamu.</ahelp>" - -#: 01061000.xhp -msgctxt "" -"01061000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Defaults" -msgstr "Privzete vrednosti" - -#: 01061000.xhp -msgctxt "" -"01061000.xhp\n" -"bm_id4249399\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>privzete vrednosti; število delovnih listov v novih dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; predpona imena novega delovnega lista</bookmark_value><bookmark_value>število delovnih listov v novih dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>predpona imena novega delovnega lista</bookmark_value>" - -#: 01061000.xhp -msgctxt "" -"01061000.xhp\n" -"hd_id3145071\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Privzete vrednosti\">Privzete vrednosti</link>" - -#: 01061000.xhp -msgctxt "" -"01061000.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzete nastavitve za nove preglednice.</ahelp>" - -#: 01061000.xhp -msgctxt "" -"01061000.xhp\n" -"hd_id3149399\n" -"help.text" -msgid "New spreadsheets" -msgstr "Nove preglednice" - -#: 01061000.xhp -msgctxt "" -"01061000.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"help.text" -msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets." -msgstr "Nastavite lahko število delovnih listov v nobem dokumentov ter predpono imen novih delovnih listov." - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Language Setting Options" -msgstr "Možnosti nastavitev jezika" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"bm_id3148668\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>jeziki;nastavljanje možnosti</bookmark_value>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3148668\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Language Setting Options" -msgstr "Možnosti nastavitev jezika" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3150499\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>" -msgstr "<variable id=\"typotext\">Določa lastnosti za dodatne jezike. </variable>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3153665\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled." -msgstr "Zavihka <emph>Iskanje v japonščini</emph> in <emph>Azijska postavitev</emph> sta vidna le, če je aktivirana možnost <emph>Podpora za azijske jezike</emph> na zavihku <emph>Jeziki</emph> in če ponovno odprete pogovorno okno <emph>Možnosti</emph>. Zavihek <emph>Kompleksna postavitev besedila</emph> je viden le, če je vključena <emph>podpora za kompleksno postavitev besedila (CTL)</emph>." - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Presentation Options" -msgstr "Možnosti predstavitve" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"hd_id3155805\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Impress Options" -msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Impress" - -#: 01070000.xhp -msgctxt "" -"01070000.xhp\n" -"par_id3146957\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Določa različne nastavitve za na novo ustvarjene predstavitve, kot so npr. vsebine, ki bodo prikazane, uporabljene merske enote, ali in kako se izvaja poravnava mreže.</ahelp></variable>" - -#: testaccount.xhp -msgctxt "" -"testaccount.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Test Account Settings" -msgstr "Preveri nastavitve računa" - -#: testaccount.xhp -msgctxt "" -"testaccount.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Preveri nastavitve računa</link>" - -#: testaccount.xhp -msgctxt "" -"testaccount.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings." -msgstr "Ko na stran zavihka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Spajanje e-pošte</link> vnesete nastavitve, lahko kliknete gumb <emph>Preveri nastavitve</emph>, da preverite svoje nastavitve." - -#: testaccount.xhp -msgctxt "" -"testaccount.xhp\n" -"par_idN10574\n" -"help.text" -msgid "(Results list box)" -msgstr "(Seznamsko polje Rezultati)" - -#: testaccount.xhp -msgctxt "" -"testaccount.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In the top list box you will see the results of the test session.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Na zgornjem seznamskem polju boste videli rezultate preverjanja.</ahelp>" - -#: testaccount.xhp -msgctxt "" -"testaccount.xhp\n" -"par_idN1058F\n" -"help.text" -msgid "Errors" -msgstr "Napake" - -#: testaccount.xhp -msgctxt "" -"testaccount.xhp\n" -"par_idN10593\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Na seznamskem polju Napake lahko preberete razlago vseh napak, zaznanih med preverjanjem nastavitev.</ahelp>" - -#: testaccount.xhp -msgctxt "" -"testaccount.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "Stop" -msgstr "Ustavi" - -#: testaccount.xhp -msgctxt "" -"testaccount.xhp\n" -"par_idN105AE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite na gumb <emph>Ustavi</emph>, da ročno ustavite preverjanje.</ahelp>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Print Options" -msgstr "Možnosti tiskanja" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"bm_id3147323\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tiskanje; barve kot sivina</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje v sivini</bookmark_value><bookmark_value>barve; tiskanje v sivini</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; opozorila</bookmark_value><bookmark_value>opozorila o velikosti papirja</bookmark_value>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Možnosti tiskanja\">Možnosti tiskanja</link>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti nastavitev za tiskanje.</ahelp>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3148451\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Reduce print data" -msgstr "Zmanjšaj podatke za tiskanje" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3154910\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality." -msgstr "Količino podatkov, ki bodo poslani tiskalniku, lahko zmanjšate. Zmanjšanje podatkov tiskanje pospeši, ker so datoteke za tiskanje manjše. S tem tiskalnikom z manj pomnilnika olajšate tiskanje. Zaradi zmanjšanja podatkov za tiskanje se kakovost tiskanja lahko nekoliko poslabša." - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3147085\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Settings for" -msgstr "Nastavitve za" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3158407\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_PRINTFILEOUTPUT\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_PRINTFILEOUTPUT\">Določa, ali nastavitve tiskanja veljajo za neposredno tiskanje ali za tiskanje v datoteko.</ahelp>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3145786\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Reduce transparency" -msgstr "Zmanjšaj prosojnost" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3159154\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCETRANSPARENCY\">Če označite to polje, bodo prosojni predmeti natisnjeni kot običajni, neprosojni predmeti, odvisno od vašega izbora med sledečima izbirnima gumboma.</ahelp>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3156444\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result." -msgstr "Prosojnosti ni mogoče neposredno posredovati tiskalniku. Področja dokumenta, v katerih mora biti prosojnost vidna, morajo biti zato vedno izračunana kot bitne slike in poslana tiskalniku. Velikost podatkov je odvisna od velikosti bitnih slik in ločljivosti tiskanja." - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3147441\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Automatically" -msgstr "Samodejno" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3150488\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\">Določa, da je prosojnost natisnjena le, če prosojno področje obsega manj kot četrtino celotne strani.</ahelp>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3149417\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "No transparency" -msgstr "Brez prosojnosti" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3153878\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\">With this option transparency is never printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\">Če izberete to možnost, prosojnost ne bo nikoli natisnjena.</ahelp>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3149960\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Reduce bitmaps" -msgstr "Zmanjšaj bitne slike" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3148455\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS\">Določa, da so bitne slike natisnjene z zmanjšano kakovostjo. Ločljivost je mogoče le zmanjšati in ne povečati.</ahelp>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3149400\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "High/normal print quality" -msgstr "Visoka/navadna kakovost tiskanja" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\">Visoka kakovost tiskanja ustreza ločljivosti 300 dpi. Navadna kakovost tiskanja ustreza ločljivosti 200 dpi. </ahelp>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3146969\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Resolution" -msgstr "Ločljivost" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3154270\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\">Določa največjo kakovost tiskanja v slikovnih točkah na palec (dpi). Ločljivost je mogoče le zmanjšati in ne povečati.</ahelp>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3146789\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Include transparent objects" -msgstr "Vključi prosojne predmete" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3150749\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\">Če je to polje označeno, zmanjšanje kakovosti tiskanja za bitne slike velja tudi za prosojna področja predmetov.</ahelp>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3154362\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Reduce gradients" -msgstr "Zmanjšaj prelive" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3148914\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_REDUCEGRADIENTS\">Če je to polje označeno, so prelivi natisnjeni v zmanjšani kakovosti.</ahelp>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3155766\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Gradient stripes" -msgstr "Proge v prelivu" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3156382\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_NUMERICFIELD_TP_COMMONPRINTOPTIONS_NF_REDUCEGRADIENTS_STEPCOUNT\">Določa največje število prog pri tiskanju prelivov.</ahelp>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3146313\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Intermediate color" -msgstr "Vmesna barva" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3145230\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_RADIOBUTTON_TP_COMMONPRINTOPTIONS_RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\">Določa, da so proge natisnjene samo v posamezni vmesni barvi.</ahelp>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3147323\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Convert colors to grayscale" -msgstr "Pretvori barve v sivine" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3145150\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Določa, da so vse barve natisnjene samo v sivinah.</ahelp>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3150646\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Printer warnings" -msgstr "Opozorila tiskalnika" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3154022\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_CONVERTTOGREYSCALES\">Določa, katera opozorila se pojavijo pred začetkom tiskanja.</ahelp>" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3147003\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Paper size" -msgstr "Velikost papirja" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3150206\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERSIZE\">Potrdite to polje, če je določena velikost papirja potrebna za tiskanje trenutnega dokumenta.</ahelp> Če velikost papirja, uporabljena v tem dokumentu, pri trenutnem tiskalniku ni na voljo, boste prejeli sporočilo o napaki." - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3155581\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Paper orientation" -msgstr "Usmerjenost papirja" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3153231\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_PAPERORIENTATION\">Potrdite to polje, če za tiskanje trenutnega dokumenta potrebujete določeno lego papirja.</ahelp> Če velikosti, ki jo uporablja trenutni dokument, tiskalnik ne omogoča, se bo pojavilo sporočilo o napaki." - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"hd_id3149531\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: 01010900.xhp -msgctxt "" -"01010900.xhp\n" -"par_id3152778\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_TP_COMMONPRINTOPTIONS_CB_TRANSPARENCY\">Potrdite to polje, če želite še vedno prejeti opozorilo o tem, ali dokument vsebuje prosojne predmete.</ahelp> Če tiskate tak dokument, se pojavi pogovorno okno, v katerem lahko izberete, ali naj se prosojnost v tem ukazu tiskalniku natisne." - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoCaption" -msgstr "Samopoimenovanje" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"bm_id5164036\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>samodejni naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>samopoimenovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopoimenovanje (%PRODUCTNAME Writer)</bookmark_value><bookmark_value>napisi; samopoimenovanje (Writer)</bookmark_value>" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_idN10561\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Samopoimenovanje</link>" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects." -msgstr "Določa nastavitve za naslove, ki so samodejno dodani vstavljenim predmetom." - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "Add captions automatically when inserting" -msgstr "Samodejno dodaj naslov med vstavljanjem." - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrste predmetov, za katere bo veljalo Samopoimenovanje.</ahelp>" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_idN1058F\n" -"help.text" -msgid "Caption" -msgstr "Napis" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_idN10593\n" -"help.text" -msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type." -msgstr "Določa možnosti, ki bodo uporabljene za izbrano vrsto predmeta. Te možnosti so enake tistim v meniju <emph>Vstavi - Naslov</emph>, ki je na voljo, kadar je izbran predmet. Pod nastavitvami se nahaja pregled kategorij predmetov, skupaj z načinom številčenja." - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"hd_id3146798\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Določa kategorijo izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Določa zahtevano vrsto oštevilčevanja.</ahelp>" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"hd_id3149457\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_idN106E2\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Določa znak, ki bo prikazan za številko naslova ali ravnijo poglavja.</ahelp>" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"hd_id3154514\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Določa položaj naslova glede na predmet.</ahelp>" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_idN1064E\n" -"help.text" -msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "Številčenje naslovov po poglavjih" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"hd_id3145609\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Level" -msgstr "Raven" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_id3153898\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Določa ravni naslovov ali poglavij, kjer želite začeti z oštevilčevanjem.</ahelp>" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_id3153524\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Določa znak, ki bo prikazan za številko naslova ali ravnijo poglavja.</ahelp>" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_idN106A8\n" -"help.text" -msgid "Category and frame format" -msgstr "Kategorija in oblika okvirov" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_idN106AE\n" -"help.text" -msgid "Character style" -msgstr "Slog znakov" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_idN106B4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog znakov.</ahelp>" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"hd_id3143280\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Apply border and shadow" -msgstr "Uporabi obrobe in senčenje" - -#: 01041100.xhp -msgctxt "" -"01041100.xhp\n" -"par_id3149826\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Uporabi obrobe in senčenje predmeta za okvir naslova.</ahelp>" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"bm_id3163802\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pripenjanje v predstavitvah in risbah</bookmark_value><bookmark_value>točke;opuščanje točk urejanja pri pripenjanju (Impress/Draw)</bookmark_value>" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"hd_id3147571\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Mreža\">Mreža</link>" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3152801\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Defines the grid settings for creating and moving objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Določa nastavitve mreže za ustvarjanje in premikanje predmetov.</ahelp>" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed." -msgstr "Če ste aktivirali pripenjanje na mrežo, želite pa premakniti ali ustvariti posamezne predmete brez položajev pripenjanja, držite pritisnjeno dvigalko, da deaktivirate to funkcijo za toliko časa, kot je potrebno." - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"hd_id3156346\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Snap" -msgstr "Pripni" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"hd_id3163802\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "To snap lines" -msgstr "Na črte za pripenjanje" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3149516\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Pripne rob povlečenega predmeta na najbližjo črto za pripenjanje, ko spustite miško.</ahelp></variable>" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3154142\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document." -msgstr "To nastavitev lahko določite tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za pripenjanje\"><emph>Pripni na črte za pripenjanje</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za pripenjanje\"><emph>Pripni na črte za pripenjanje</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na črte za pripenjanje</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph> v predstavitvi ali risbi." - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"hd_id3154306\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "To the page margins" -msgstr "Na robove strani" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3156024\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Določa, ali naj se obris grafičnega predmeta poravna na najbližji rob strani.</ahelp></variable>" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3149670\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>" -msgstr "<variable id=\"seittext\">Kazalka ali obris grafičnih predmetov morata biti v obsegu pripenjanja.</variable>" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3148947\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." -msgstr "V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani\">Pripni na robove strani</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani\">Pripni na robove strani</link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na robove strani</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>." - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"hd_id3154365\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "To object frame" -msgstr "Na okvir predmeta" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3148674\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Določa, ali naj se obris grafičnega predmeta poravna na obrobo najbližjega grafičnega predmeta.</ahelp></variable>" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3147228\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>" -msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Kazalka ali obris grafičnih predmetov mora biti v obsegu pripenjanja.</variable>" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3148922\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." -msgstr "V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta\">Pripni na rob predmeta</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta\">Pripni na rob predmeta</link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na rob predmeta</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>." - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"hd_id3155431\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "To object points" -msgstr "Na točke predmeta" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3145271\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Določa, ali naj se obris grafičnega predmeta poravna na točke najbližjega grafičnega predmeta.</ahelp></variable>" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3149483\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>" -msgstr "<variable id=\"opunktetext\">To velja le, če sta kazalka ali obris grafičnega predmeta v obsegu pripenjanja.</variable>" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3146146\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." -msgstr "V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta\">Pripni na točke predmeta</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta\">Pripni na točke predmeta</link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na točke predmeta</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici Možnosti." - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"hd_id3148645\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Snap range" -msgstr "Obseg pripenjanja" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3154145\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Določa razdaljo pripenjanja med miškinim kazalcem in obrisom predmeta. $[officename] Impress pripne predmet na točko pripenjanja, če je miškin kazalec bližje od razdalje, izbrane v polju <emph>Obseg pripenjanja</emph>.</ahelp>" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"hd_id3150872\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Snap position" -msgstr "Položaj pripenjanja" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"hd_id3154639\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "When creating or moving objects" -msgstr "Med ustvar. ali premik. predmetov" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3150417\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Določa, da so grafični predmeti med ustvarjanjem ali premikanjem omejeni navpično, vodoravno ali diagonalno (45°).</ahelp> To nastavitev lahko začasno izključite s pritiskom na dvigalko." - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"hd_id3159345\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Extend edges" -msgstr "Razširi robove" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3154942\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Določa, da se, preden spustite miškino tipko in pritisnete dvigalko, ustvari kvadrat, ki temelji na daljši stranici pravokotnika. To velja tudi pri elipsi (ustvari se krog, ki temelji na najdaljšem premeru elipse). Če polje<emph> Razširi robove </emph>ni označeno, bo ustvarjen kvadrat ali krog, ki temelji na krajši stranici ali premeru.</ahelp>" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"hd_id3149413\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "When rotating" -msgstr "Pri sukanju" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3150717\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Določa, da je grafične predmete mogoče sukati le do kota sukanja, ki ste ga izbrali v polju <emph>Pri sukanju</emph>.</ahelp> Če želite predmet sukati prek določenega kota, pritisnite med sukanjem dvigalko. Tipko spustite, ko dosežete želeni kot sukanja." - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"hd_id3154163\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Point reduction" -msgstr "Zmanjšanje št. točk" - -#: 01070300.xhp -msgctxt "" -"01070300.xhp\n" -"par_id3156275\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Določa kot za zmanjšanje števila točk.</ahelp> Če delate z mnogokotniki, vam bo mogoče koristilo, če zmanjšate število njihovih točk za urejanje." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Languages" -msgstr "Jeziki" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"bm_id3154751\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>jeziki; področne nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>področne nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki; omogočanje</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; azijska podpora</bookmark_value><bookmark_value>kompleksna postavitev besedila; omogočanje</bookmark_value><bookmark_value>arabščina;nastavitve jezika</bookmark_value><bookmark_value>hebrejščina;nastavitve jezika</bookmark_value><bookmark_value>tajščina;nastavitve jezika</bookmark_value><bookmark_value>hindi;nastavitve jezika</bookmark_value><bookmark_value>tipka za decimalno ločilo</bookmark_value><bookmark_value>vzorci prepoznavanja datuma</bookmark_value>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3151299\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Jeziki\">Jeziki</link>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3148520\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzete jezike in nekatere druge področne nastavitve za dokumente.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3156042\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Language of" -msgstr "Jezik za" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN10681\n" -"help.text" -msgid "User interface" -msgstr "Uporabniški vmesnik" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN10685\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite jezik uporabniškega vmesnika, torej jezik menijev, pogovornih oken, datotek pomoči. Nameščen mora biti vsaj še en dodaten jezikovni paket ali pa večjezična različica %PRODUCTNAME.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id0125201009445727\n" -"help.text" -msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language." -msgstr "Vnos \"Privzeto\" izbere jezik uporabniškega vmesnika operacijskega sistema. Če ta jezik ni na voljo v namestitvi %PRODUCTNAME, postane privzeti jezik jezik namestitve %PRODUCTNAME." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3154751\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Locale setting" -msgstr "Področna nastavitev" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3157958\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Določa področno nastavitev nastavitve države. To vpliva na nastavitve oštevilčevanja, valute in na merske enote.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id0125201009445950\n" -"help.text" -msgid "The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the operating system." -msgstr "Vnos \"Privzeto\" izbere krajevno nastavitev iz vašega operacijskega sistema." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded." -msgstr "Sprememba tega polja velja takoj. Vendar pa se nekatere oblike, ki so bile oblikovane po privzeti nastavitvi, spremenijo le, če dokument naložite znova." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN106DE\n" -"help.text" -msgid "Decimal separator key - Same as locale setting" -msgstr "Decimalno ločilo - Enaka kot področna nastavitev" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN106E2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da se ob kliku ustrezne tipke na številski tipkovnici uporabi decimalno ločilo, ki je nastavljeno v vašem sistemu.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_idN106F1\n" -"help.text" -msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted." -msgstr "Če je to potrditveno polje aktivirano, se, ko pritisnete tipko na številčni tipkovnici, vstavi znak, ki je prikazan v oklepajih za \"Enako kot področna nastavitev\". Če to potrditveno polje ni aktivirano, se vstavi znak, ki ga poda vaš gonilnik za tipkovnico. " - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3147209\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Default currency" -msgstr "Privzeta valuta" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3145120\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Določa privzeto valuto, ki je uporabljena za izpis valute in za valutna polja.</ahelp> Če spremenite področno nastavitev, se privzeta valuta spremeni samodejno." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3148491\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting." -msgstr "Privzeti vnos velja za valuto, ki je dodeljena izbrani področni nastavitvi." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3157909\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents." -msgstr "Sprememba v polju <emph>Privzeta valuta</emph> bo posredovana vsem odprtim dokumentom in bo povzročila ustrezne spremembe v pogovornih oknih in ikonah, ki v teh dokumentih nadzirajo obliko valute." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id31472109\n" -"help.text" -msgid "Date acceptance patterns" -msgstr "Vzorci prepoznavanja datuma" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3145121\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vzorce prepoznavana datuma za trenutno krajevno nastavitev. Vnos v celico preglednice programa Calc in tabele programa Writer se mora ujemati z od krajevnih nastavitev odvisnimi vzorci prepoznavanja datma, preden so prepoznani kot veljaven datum.</ahelp> Privzeti od krajevnih nastavitev odvisni vzorci prepoznavanja datuma se tvorijo ob gradnji, vendar jim lahko dodate tudi nove ali jih v tem polju za urejanje tudi spremenite." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3148492\n" -"help.text" -msgid "Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that also leads to the YYYY-MM-DD format being applied." -msgstr "Poleg tukaj definiranih vzorcev prepoznavanja datuma vsaka krajevna nastavitev sprejema vnos v vzorcu ISO 8601 Y-M-D in od %PRODUCTNAME 3.5 naprej to vodi tudi do uveljavitve zapisa YYYY-MM-DD." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3157939\n" -"help.text" -msgid "Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of localizaton." -msgstr "Skladnja: <emph>Y</emph> pomeni leto, <emph>M</emph> pomeni mesec in <emph>D</emph> pomeni dan, ne glede na jezikovno izdajo programa." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3153127\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Default languages for documents" -msgstr "Privzeti jeziki za dokumente" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3149763\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation." -msgstr "Določa jezike za preverjanje črkovanja, slovar sopomenk in deljenje besed." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" -msgstr "Preverjanje črkovanja za izbrani jezik deluje le, če ste namestili ustrezen jezikovni modul. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3151210\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Western" -msgstr "Zahodni" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Določa jezik, ki se uporablja za funkcijo preverjanja črkovanja v zahodni abecedi.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3156422\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Asian" -msgstr "Azijski" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3159149\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Določa jezik, ki se uporablja za funkcijo preverjanja črkovanja v azijski abecedi.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3158407\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "CTL" -msgstr "CTL - kompleksne abecede" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3156212\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Določa jezik za preverjanje črkovanja kompleksne postavitve besedila.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3149807\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "For the current document only" -msgstr "Samo za trenutni dokument" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3155432\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Določa, da nastavitve za privzete jezike veljajo samo za trenutni dokument.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3156441\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Enhanced language support" -msgstr "Napredna jezikovna podpora" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3148575\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Enabled for Asian languages" -msgstr "Podpora za azijske jezike" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3145748\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Aktivira podporo za azijske jezike. Sedaj lahko spremenite ustrezne nastavitve za azijske jezike v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3152938\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface." -msgstr "Če želite pisati v kitajščini, japonščini ali korejščini, lahko v uporabniškem vmesniku aktivirate podporo za te jezike." - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"hd_id3146147\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Enabled for complex text layout (CTL)" -msgstr "Podpora za kompleksno postavitev besedila (CTL)" - -#: 01140000.xhp -msgctxt "" -"01140000.xhp\n" -"par_id3149667\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Aktivira podporo za kompleksno postavitev besedila (angl. CTL - Complex Text Layout). Sedaj lahko v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> spremenite nastavitve za kompleksno postavitev besedila.</ahelp>" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text Document Options" -msgstr "Možnosti dokumenta z besedilom" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Options" -msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Writer" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3145315\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved." -msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Te nastavitve določajo način upravljanja dokumentov z besedilom, ki so bili ustvarjeni v $[officename]. Možno je definirati tudi nastavitve za trenutni dokument z besedilom.</ahelp></variable> Globalne nastavitve se shranijo samodejno." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"hd_id3159399\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave (zahodne)\">Osnovne pisave (zahodne)</link>" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3151385\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Specifies the settings for the basic fonts." -msgstr "Določa nastavitve za osnovne pisave." - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"hd_id3148563\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave (azijske)\">Osnovne pisave (azijske)</link>" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3147304\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</emph>" -msgstr "Določa nastavitve za osnovne azijske pisave, če je vključena podpora za azijske jezike v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki.</emph>" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"hd_id3149294\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave (kompleksna postavitev besedila)\">Osnovne pisave (kompleksna postavitev besedila)</link>" - -#: 01040000.xhp -msgctxt "" -"01040000.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "Določa nastavitve za osnovne pisave za jezike s kompleksno postavitvijo besedila, če je vključena podpora zanje v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Security" -msgstr "Varnost" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"bm_id2322153\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>makri;izbiranje varnostnih opozoril</bookmark_value><bookmark_value>varnost;možnosti za dokumente z makri</bookmark_value><bookmark_value>makri;varnost</bookmark_value>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id3147588\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Varnost\">Varnost</link>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3153255\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa varnostne možnosti za shranjevanje dokumentov, za spletne povezave in za odpiranje dokumentov, ki vsebujejo makre.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10640\n" -"help.text" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: 01030300.xhp +#: 01010401.xhp msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10644\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security options and warning\" dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno \"Varnostne možnosti in opozorila\".</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id5616626\n" -"help.text" -msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:" -msgstr "Pogovorno okno Varnostne možnosti in opozorila vsebuje naslednje kontrolnike:" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10647\n" -"help.text" -msgid "When saving or sending" -msgstr "pri shranjevanju ali pošiljanju" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN1064B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703988739\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988739\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate shraniti ali poslati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice ali komentarje.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN1064E\n" -"help.text" -msgid "When printing" -msgstr "pri tiskanju" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10652\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703988740\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988740\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate natisniti dokument, ki vsebuje zapisane spremembe ali komentarje.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10655\n" -"help.text" -msgid "When signing" -msgstr "pri podpisovanju" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10659\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703988741\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988741\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate podpisati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice, polja, sklice na druge vire (npr. povezane odseke ali povezane slike) ali komentarje.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN1065C\n" -"help.text" -msgid "When creating PDF files" -msgstr "pri tvorbi datotek PDF" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10660\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703988742\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988742\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate izvoziti dokument v zapisu PDF, ki prikazuje zapisane spremembe v modulu Writer ali komentarje.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10663\n" -"help.text" -msgid "Remove personal information on saving" -msgstr "Pri shranjevanju odstrani zasebne podatke" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10667\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Izberite, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke. Če ta možnost ni izbrana, še vedno lahko odstranite osebne podatke iz trenutnega dokumenta z gumbom <emph>Ponastavi</emph> v <emph>Datoteka - Lastnosti - Splošno</emph>.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN1067C\n" -"help.text" -msgid "Recommend password protection on saving" -msgstr "Ob shranjevanju priporoči zaščito z geslom" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10680\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703988744\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703988744\">Izberite, če želite v pogovornih oknih za shranjevanje dokumentov vedno omogočiti možnost <emph>Shrani z geslom</emph>. Počistite to možnost, če želite datoteke privzeto shranjevati brez gesla.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id1972106\n" -"help.text" -msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" -msgstr "Hiperpovezavi sledite s krmilko in klikom" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id79042\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, morate ob kliku hiperpovezave držati pritisnjeno krmilko, da ji sledite. Če ni vključeno, odprete povezavo zgolj s klikom.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id4076357\n" -"help.text" -msgid "Passwords for web connections" -msgstr "Gesla za spletne povezave" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id8231757\n" -"help.text" -msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password." -msgstr "Vnesete lahko glavno geslo, ki omogoča enostaven dostop do spletnih mest, ki zahtevajo uporabniško ime in geslo." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id3168736\n" -"help.text" -msgid "Persistently save passwords protected by a master password" -msgstr "Vztrajno shranjuj gesla, zaščitena z glavnim geslom" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id1909848\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, %PRODUCTNAME varno shrani vsa gesla, ki jih uporabljate za dostop do datotek na spletnih strežnikih. Gesla s seznama lahko uporabite, če vnesete glavno geslo.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id3901791\n" -"help.text" -msgid "Master Password" -msgstr "Glavno geslo" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id4571977\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Vnesite glavno geslo.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id5216223\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite glavno geslo.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id7067171\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Znova vnesite glavno geslo.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id7499313\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite glavno geslo za nadaljevanje.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"hd_id3283486\n" -"help.text" -msgid "Connections" -msgstr "Povezave" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3472090\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Povpraša po glavnem geslu. Če je glavno geslo pravilno, odpre pogovorno okno Shranjeni podatki spletnih povezav.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id3289590\n" -"help.text" -msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry." -msgstr "Pogovorno okno Shranjeni podatki spletne povezave prikazuje seznam spletnih mest in uporabniških imen, ki ste jih doslej vnesli. Izberete lahko vnos in ga s seznama odstranite. Ogledate si lahko geslo izbranega vnosa." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id7499008\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbrani vnos odstrani s seznama.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id7021088\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">S seznama odstrani vse vnose.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_id1981261\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer si lahko ogledate in spremenite geslo izbranega vnosa.</ahelp>" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10687\n" -"help.text" -msgid "Macro security" -msgstr "Varnost makrov" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN1068B\n" -"help.text" -msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors." -msgstr "Prilagodite raven varnosti za izvajanje makrov in določite zanesljive avtorje makrov." - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN1068E\n" -"help.text" -msgid "Macro Security" -msgstr "Varnost makrov" - -#: 01030300.xhp -msgctxt "" -"01030300.xhp\n" -"par_idN10692\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703992332\">Odpre pogovorno okno <emph>Varnost makrov</emph>.</ahelp>" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Network Identity" -msgstr "Omrežna identiteta" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"bm_id3153681\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>možnosti omrežne identitete</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; omrežna identiteta</bookmark_value><bookmark_value>enojni predznak pri možnostih</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene konfiguracije</bookmark_value><bookmark_value>konfiguracijski upravitelj</bookmark_value>" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Omrežna identiteta\">Omrežna identiteta</link>" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3153562\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server.</ahelp> To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi možnosti za oddaljen konfiguracijski dostop do vaših osebnih nastavitev $[officename], shranjenih na strežniku LDAP.</ahelp> Če želite ta zavihek videti in uporabiti to možnost, mora biti oddaljena konfiguracija aktivna: potrebujete račun na strežniku LDAP, ki je odprt in nastavljen, da hrani uporabniške nastavitve $[officename]." - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3149797\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration." -msgstr "Z uporabo oddaljene konfiguracije lahko zaženete kopijo programa $[officename] na kateremkoli računalniku v omrežju z vašimi uporabniškimi podatki in osebnimi prilagoditvami." - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3155388\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Authentication Method" -msgstr "Metoda overovitve" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3147335\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choose your security mechanism for access to the LDAP server.</ahelp> Choices are Simple or Kerberos." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Izberite svoj varnostni mehanizem za dostop do strežnika LDAP.</ahelp> Na voljo sta Simple in Kerberos." - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3153881\n" +"01010401.xhp\n" +"par_id3148473\n" "4\n" "help.text" -msgid "User name" -msgstr "Uporabniško ime" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_MODULES\">Določa jezik in razpoložljivo črkovanje, deljenje besed in podmodule slovarja sopomenk za izbrani modul.</ahelp> Podmodule lahko uredite po pomembnosti." -#: 01014000.xhp +#: 01010401.xhp msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3148943\n" +"01010401.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list." +msgstr "Izberite jezik s seznama <emph>Jezik</emph>." + +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3144510\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus." +msgstr "Označite vse module, ki naj se aktivirajo za ta jezik pod naslovi Črkovanje, Deljenje besed in Slovar sopomenk." + +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons." +msgstr "Dokler imate za eno področje na voljo več kot en podmodul, sta podmodula za črkovanje in slovar sopomenk obdelana v zaporedju, v katerem sta navedena. Zaporedje lahko spremenite s pomočjo gumbov <emph>Premakni navzgor</emph> in <emph>Premakni navzdol</emph>." + +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation." +msgstr "Pod naslovom Deljenje besed lahko aktivirate samo en podmodul." + +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3150398\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Če uporabljate metodo overitve \"simple\", svoje uporabniško ime na strežniku LDAP vnesete tukaj.</ahelp> Če uporabljate \"Kerberos\", svoje uporabniško ime samo vidite, a ga ne morete urediti." +msgid "Language" +msgstr "Jezik" -#: 01014000.xhp +#: 01010401.xhp msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3153061\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: 01014000.xhp -msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3156343\n" +"01010401.xhp\n" +"par_id3152933\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Če uporabljate metodo overitve \"simple\", vnesete svoje geslo za dostop do strežnika LDAP tukaj.</ahelp> Če uporabljate \"Kerberos\", to polje ni aktivno." +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Specifies the language of the module.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_LB_EDIT_MODULES_LANGUAGE\">Določa jezik modula.</ahelp>" -#: 01014000.xhp +#: 01010401.xhp msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"hd_id3146795\n" -"6\n" +"01010401.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Save password" -msgstr "Shrani geslo" +msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:" +msgstr "Za vsa polja izbora jezika v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> velja sledeče:" -#: 01014000.xhp +#: 01010401.xhp msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3150358\n" +"01010401.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Pred navedbo jezika je kljukica, če je preverjanje črkovanja za ta jezik aktivirano.</variable>" + +#: 01010401.xhp +msgctxt "" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3145419\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Če uporabljate metodo overitve \"simple\", označite to polje, da vaše geslo postane stalno.</ahelp> Če je geslo stalno in isti uporabnik $[officename] zažene kasneje, ne bo ponovno naprošen za uporabniško ime in geslo. Če uporabljate \"Kerberos\", to polje ni aktivno." +msgid "Move up" +msgstr "Premakni navzgor" -#: 01014000.xhp +#: 01010401.xhp msgctxt "" -"01014000.xhp\n" -"par_id3154939\n" +"01010401.xhp\n" +"par_id3154216\n" "12\n" "help.text" -msgid "The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home directory </caseinline><defaultinline>\"My Documents\" folder</defaultinline></switchinline>." -msgstr "Geslo bo šifrirano shranjeno v datoteki z imenom .ssop v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">vaši domači mapi </caseinline><defaultinline>\"mapi Moji dokumenti\"</defaultinline></switchinline>." +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_UP\">Za eno stopnjo poveča prioriteto modula, izbranega v seznamskem polju.</ahelp>" -#: 01110100.xhp +#: 01010401.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"tit\n" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Default colors" -msgstr "Privzete barve" +msgid "Move down" +msgstr "Premakni navzdol" -#: 01110100.xhp +#: 01010401.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"bm_id3154751\n" +"01010401.xhp\n" +"par_id3155429\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>grafikoni; barve</bookmark_value><bookmark_value>barve;grafikoni</bookmark_value>" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_DOWN\">Za eno stopnjo zmanjša prioriteto modula, izbranega v seznamskem polju.</ahelp>" -#: 01110100.xhp +#: 01010401.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3149760\n" -"1\n" +"01010401.xhp\n" +"hd_id3161832\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Privzete barve\">Privzete barve</link>" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" -#: 01110100.xhp +#: 01010401.xhp msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3150713\n" -"2\n" +"01010401.xhp\n" +"par_id3155307\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts." -msgstr "Dodeli barve vrsticam podatkov. Nastavitve uporabi samo za vse na novo ustvarjene grafikone." - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3154751\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Chart colors" -msgstr "Barve grafikona" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Prikaže vse barve, ki so na voljo za nize podatkov.</ahelp> Izberite niz podatkov, če želite spremeniti njegovo barvo. Izberite želeno barvo iz sosednje barvne tabele." - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3154823\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Color table" -msgstr "Barvna tabela" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3149398\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table." -msgstr "Ta tabela se uporablja kot sredstvo za zamenjavo barv grafikona za izbrane vrstice podatkov. Če ste npr. izbrali vrstico podatkov 6 in potem kliknete na zeleno barvo 8, bo staro barvo vrstice podatkov zamenjala zelena 8. Ime izbrane barve je prikazano pod barvno tabelo." - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"hd_id3147242\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 01110100.xhp -msgctxt "" -"01110100.xhp\n" -"par_id3156347\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Obnovi nastavitve barv, ki so bile določene ob namestitvi programa.</ahelp>" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3147653\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Ozadje\">Ozadje</link>" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3150443\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določa ozadje za dokumente HTML.</ahelp> Ozadje je veljavno za nove dokumente HTML in za tiste, ki jih naložite, če ti nimajo določenega lastnega ozadja." - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3156156\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Dodatne informacije\">Dodatne informacije</link>" - -#: 01070100.xhp -msgctxt "" -"01070100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: 01070100.xhp -msgctxt "" -"01070100.xhp\n" -"bm_id3147008\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>rulers; visible in presentations</bookmark_value><bookmark_value>moving; using guide lines in presentations</bookmark_value><bookmark_value>guides; displaying when moving objects (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>control point display in presentations</bookmark_value><bookmark_value>Bézier curves; control points in presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ravnila; vidna v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>premikanje; uporaba vodil v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>vodila; prikazovanje med premikanjem predmetov (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje kontrolnih točk v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>Bézierove krivulje; kontrolne točke v predstavitvah</bookmark_value>" - -#: 01070100.xhp -msgctxt "" -"01070100.xhp\n" -"hd_id3147000\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>" - -#: 01070100.xhp -msgctxt "" -"01070100.xhp\n" -"par_id3157898\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Določa načine prikaza, ki so na voljo.</ahelp> Z izborom ustreznih možnosti lahko pospešite prikaz na zaslonu med urejanjem svoje predstavitve." - -#: 01070100.xhp -msgctxt "" -"01070100.xhp\n" -"hd_id3148920\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#: 01070100.xhp -msgctxt "" -"01070100.xhp\n" -"hd_id3155430\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Rulers visible" -msgstr "Ravnila vidna" - -#: 01070100.xhp -msgctxt "" -"01070100.xhp\n" -"par_id3147443\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Določa, ali naj bodo ravnila prikazana na vrhu in levo od delovnega področja.</ahelp>" - -#: 01070100.xhp -msgctxt "" -"01070100.xhp\n" -"hd_id3145364\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Vodila med premikanjem" - -#: 01070100.xhp -msgctxt "" -"01070100.xhp\n" -"par_id3154147\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Določa, ali naj bodo med premikanjem predmeta prikazana vodila.</ahelp></variable>" - -#: 01070100.xhp -msgctxt "" -"01070100.xhp\n" -"par_id3150488\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object. </variable>" -msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ustvari pikasta vodila, ki se razširijo izven polja, ki vsebuje izbrani predmet, in pokrivajo celotno delovno področje ter vam pomagajo določiti položaj predmeta. </variable>" - -#: 01070100.xhp -msgctxt "" -"01070100.xhp\n" -"par_id3153365\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened." -msgstr "To funkcijo lahko uporabite tudi preko istoimenske <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Ikona\">ikone</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Ikona\">ikone</link></caseinline><defaultinline>ikone</defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>, če je dokument predstavitve ali risbe odprt." - -#: 01070100.xhp -msgctxt "" -"01070100.xhp\n" -"hd_id3155306\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "All control points in Bézier editor" -msgstr "Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier" - -#: 01070100.xhp -msgctxt "" -"01070100.xhp\n" -"par_id3153877\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Prikaže kontrolne točke vseh točk Bézierovih krivulj, če ste prej izbrali <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézierova krivulja\">Bézierovo krivuljo</link>. Če možnost urejevalnika <emph>Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier</emph> ni označena, bodo vidne le kontrolne točke izbranih točk Bézierovih krivulj.</ahelp>" - -#: 01070100.xhp -msgctxt "" -"01070100.xhp\n" -"hd_id3149418\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Contour of each individual object" -msgstr "Obris vsakega predmeta posebej" - -#: 01070100.xhp -msgctxt "" -"01070100.xhp\n" -"par_id3156284\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects." -msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prikaže obris vsakega predmeta med njegovim premikanjem.</ahelp> Možnost <emph>Obris vsakega posameznega predmeta </emph>omogoča, da hitro opazite, ali se predmeti na ciljnem položaju med seboj prekrivajo. Če možnosti <emph>Obris vsakega posameznega predmeta </emph>ne označite, bo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prikazal le kvadratni obris vseh izbranih predmetov." +msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_EDIT_MODULES_PB_EDIT_MODULES_PRIO_BACK\">Kliknite tukaj, če želite razveljaviti trenutne spremembe v seznamskem polju.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -11236,278 +2566,4519 @@ msgctxt "" msgid "The <emph>Load color list</emph> and <emph>Save color list </emph>icons are visible only if you select the <emph>Colors</emph> tab with the <emph>Format - Area</emph> command." msgstr "Ikoni <emph>Naloži seznam barv</emph> in <emph>Shrani seznam barv </emph>sta vidni le, če zavihek <emph>Barve</emph> izberete z ukazom <emph>Oblika - Področje</emph>." -#: java.xhp +#: 01010501.xhp msgctxt "" -"java.xhp\n" +"01010501.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" +msgid "Color" +msgstr "Barva" -#: java.xhp +#: 01010501.xhp msgctxt "" -"java.xhp\n" -"bm_id4077578\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Java;nastavljanje možnosti</bookmark_value><bookmark_value>eksperimentalne funkcionalnosti</bookmark_value><bookmark_value>nezanesljive funkcionalnosti</bookmark_value>" - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Napredno</link>" - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording." -msgstr "Določa možnosti podpore za programe Java v %PRODUCTNAME, vključno s tem, katero izvajalno okolje Java (JRE) naj uporabi. Določa tudi, ali naj bodo uporabljene eksperimentalne (nezanesljive) funkcionalnosti, kot je snemanje makrov." - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "Java options" -msgstr "Možnosti Java" - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Use a Java runtime environment" -msgstr "Uporabi izvajalno okolje Java" - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens." -msgstr "<ahelp hid=\"svx:CheckBox:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:CB_JAVA_ENABLE\">Omogoča zaganjanje programov Java v %PRODUCTNAME.</ahelp> Če javanski program poskuša dostopati do trdega pogona, se pojavi opozorilo." - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_idN10610\n" -"help.text" -msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:" -msgstr "Že nameščena izvajalna okolja Java (JRE):" - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_idN10614\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_JAVA_LIST\">Izberite javansko izvajalno okolje JRE, ki ga želite uporabljati. Na nekaterih sistemih morate malo počakati, da se seznam izpiše. Na nekaterih sistemih morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME, da spremenjena nastavitev začne veljati.</ahelp> Pot do JRE se izpiše pod seznamskim poljem." - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_idN10635\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_ADD\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_ADD\">Dodajte pot do korenske mape JRE na svojem računalniku.</ahelp> Pot je nastavljena v pogovornem oknu, ki se odpre." - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_idN10657\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_PARAMETER\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_PARAMETER\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Zagonski parametri Jave</link>.</ahelp>" - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_idN105AD\n" -"help.text" -msgid "Class Path" -msgstr "Pot do razredov" - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_idN10686\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_CLASSPATH\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA:PB_CLASSPATH\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Pot do razredov</link>.</ahelp>" - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"hd_id3148618\n" -"help.text" -msgid "Optional (unstable) options" -msgstr "Dodatne (nezanesljive) funkcionalnosti" - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"hd_id3148619\n" -"help.text" -msgid "Enable experimental features" -msgstr "Omogoči poskusne funkcionalnosti" - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"help.text" -msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty." -msgstr "Omogoča funkcionalnosti, ki še niso dovršene ali vsebujejo znane hrošče. Seznam teh funkcionalnosti se iz različice v različico spreminja, lahko je tudi prazen." - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"hd_id3148610\n" -"help.text" -msgid "Enable macro recording" -msgstr "Omogoči snemanje makrov" - -#: java.xhp -msgctxt "" -"java.xhp\n" -"par_id3156345\n" -"help.text" -msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available." -msgstr "Omogoča snemanje makrov, tako bo na voljo tudi menijski ukaz <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Orodja - Makri - Posnemi makro\"><item type=\"menuitem\">Orodja - Makri - Posnemi makro</item></link>." - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Microsoft Office" -msgstr "Microsoft Office" - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"hd_id3156410\n" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3153126\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>" +msgid "Color" +msgstr "Barva" -#: 01130200.xhp +#: 01010501.xhp msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3149095\n" +"01010501.xhp\n" +"bm_id3150771\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>defining;colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;selection</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>določanje;barve</bookmark_value><bookmark_value>barve;izbor</bookmark_value><bookmark_value>barve;dodajanje</bookmark_value>" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3150771\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office OLE objects." -msgstr "Določa nastavitve za uvažanje in izvažanje predmetov OLE programa Microsoft Office." +msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette." +msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Omogoča, da določite lastne barve s pomočjo dvodimenzionalnega grafičnega in številskega grafikona prelivov.</ahelp></variable> Kliknite <emph>V redu</emph>, da se prikaže novo določena barva v predogledu registra <emph>Barve</emph>, kjer se lahko odločite, če želite dodati ali nadomestiti novo barvo v trenutni barvni paleti." -#: 01130200.xhp +#: 01010501.xhp msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3159233\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects." -msgstr "Te nastavitve veljajo, če ne obstaja strežnik OLE Microsoft (npr. v UNIX-u) ali če strežnik OLE $[officename] ni pripravljen za urejanje predmetov OLE." - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id0107200910364795\n" -"help.text" -msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object." -msgstr "Če je strežnik OLE vdelanega predmeta aktiven, bo za ravnanje s predmetom uporabljen strežnik OLE." - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id0107200910364725\n" -"help.text" -msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications." -msgstr "Če je strežnik OLE za predmete MathType aktiven, lahko vdelane predmete MathType pretvorite v predmete %PRODUCTNAME Math. Pri tem vdelani predmeti MathType ne smejo presegati specifikacije MathType 3.1." - -#: 01130200.xhp -msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"hd_id3146798\n" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3149514\n" "3\n" "help.text" -msgid "List Box" -msgstr "Seznamsko polje" +msgid "Color Window" +msgstr "Barvno okno" -#: 01130200.xhp +#: 01010501.xhp msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3150670\n" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153061\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">Polje<emph> Seznamsko polje </emph>prikaže vnose za par predmetov OLE, ki jih je mogoče pretvoriti med nalaganjem v $[officename] (N) in/ali med shranjevanjem v Microsoftovi obliki (S). </ahelp>" +msgid "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish." +msgstr "V dveh velikih barvnih oknih kliknete, da izberete novo barvo. Po želji lahko izberete barvo v levem ali desnem barvnem oknu." -#: 01130200.xhp +#: 01010501.xhp msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3154286\n" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148944\n" "5\n" "help.text" -msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]." -msgstr "Potrdite polje v stolpcu [N] pred vnosom, če bo predmet OLE vrste Microsoft pretvorjen v navedeni predmet OLE $[officename], ko se v $[officename] naloži dokument vrste Microsoft." +msgid "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated." +msgstr "V desnem barvnem oknu boste videli celotni barvni spekter od leve proti desni, z barvami, ki so na vrhu zelo močne in na dnu šibke." -#: 01130200.xhp +#: 01010501.xhp msgctxt "" -"01130200.xhp\n" -"par_id3153880\n" +"01010501.xhp\n" +"par_id3149670\n" "6\n" "help.text" -msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format." -msgstr "Potrdite polje v stolpcu [S] pred vnosom, če bo predmet OLE $[officename] pretvorjen v navedeni predmet OLE vrste Microsoft, ko je dokument shranjen v vrsti datotek Microsoft." +msgid "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:" +msgstr "V levem barvnem oknu boste videli izbor barv, ki prikazujejo zaporedni spekter in variirajo med štirimi barvami v štirih kotih tega okna. Barve v kotih lahko spreminjate na sledeč način:" -#: 01010000.xhp +#: 01010501.xhp msgctxt "" -"01010000.xhp\n" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154758\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color." +msgstr "Kliknite kot polja, v katerem želite spremeniti barvo." + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields." +msgstr "V desnem barvnem oknu kliknite novo želeno barvo za kotno polje ali pa v numerična vnosna polja vnesite vrednosti, ki določajo barvo." + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button." +msgstr "Z gumbom <emph><--</emph> prenesete barvo, izbrano na desni strani, v označeno majhno polje na levi." + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness." +msgstr "Preliv v levem barvnem oknu takoj prilagodi odtenek, nasičenost in svetlost." + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id9701528\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The CMYK controls are provided only to ease the input of color values using CMYK notation." +msgstr "%PRODUCTNAME uporablja za barvno tiskanje samo način RGB. Kontrolniki CMYK so na voljo samo za enostavnejši vnos vrednosti barv v zapisu CMYK." + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3153192\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<--" +msgstr "<--" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154909\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Z gumbom <emph><--</emph> zamenjate izbrano barvo v barvni paleti z barvo, izbrano na desni. Gumb je omogočen, ko v katerem od štirih vogalov izberete barvo.</ahelp>" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3158409\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "-->" +msgstr "-->" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3151043\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Nastavi majhno izbirno kazalko v desnem oknu na barvo, ki ustreza izbrani barvi v levem oknu in posodobi vsakokratne vrednosti v številskih poljih.</ahelp>" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3149203\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Cyan" +msgstr "Cijan" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3159252\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Nastavi vrednost barve Cijan v barvnem modelu CMYK.</ahelp>" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Nastavi vrednost barve Magenta v barvnem modelu CMYK.</ahelp>" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3154147\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Yellow" +msgstr "Rumena" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3155306\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Nastavi vrednost barve Rumena v barvnem modelu CMYK.</ahelp>" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3150105\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Key" +msgstr "Črna" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3146148\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Nastavi vrednost barve Črna v barvnem modelu CMYK.</ahelp>" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3151114\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Red" +msgstr "Rdeča" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Nastavi vrednost barve Rdeča v barvnem modelu RGB.</ahelp>" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Nastavi vrednost barve Zelena v barvnem modelu RGB.</ahelp>" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Blue" +msgstr "Modra" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Nastavi vrednost barve Modra v barvnem modelu RGB.</ahelp>" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3145647\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154729\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the HSB color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Nastavi Odtenek v barvnem modelu HSB.</ahelp>" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3144766\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Saturation" +msgstr "Nasičenost" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3153512\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the Saturation in the HSB color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Nastavi Nasičenost v barvnem modelu HSB.</ahelp>" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"hd_id3156180\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Luminance" +msgstr "Osvetljenost" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the Brightness in the HSB color model.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Nastavi Osvetljenost v barvnem modelu HSB.</ahelp>" + +#: 01010501.xhp +msgctxt "" +"01010501.xhp\n" +"par_id3154164\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog." +msgstr "V levem predoglednem polju boste videli izvirno barvo iz starševskega zavihka, <emph>Barve</emph>. V desnem predoglednem polju boste vedno videli trenutni rezultat svojega dela v tem pogovornem oknu." + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "$[officename]" -msgstr "$[officename]" +msgid "General" +msgstr "Splošno" -#: 01010000.xhp +#: 01010600.xhp msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"hd_id3153750\n" +"01010600.xhp\n" +"bm_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>odpiranje; nastavitve pogovornega okna</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; nastavitve pogovornega okna</bookmark_value><bookmark_value>letnice; dvomestne možnosti</bookmark_value><bookmark_value>Pomočnik;možnosti</bookmark_value>" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3150085\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa splošne nastavitve za $[officename].</ahelp>" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3153525\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Specifies the behavior of the installed help." +msgstr "Določa vedenje nameščene pomoči." + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "Tips" +msgstr "Namigi" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN106DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the icon names and more bubble help information, for example, chapter names when you scroll through a document with chapters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže imena ikon in dodatno besedilo za pomoč, npr. imena poglavij, če brskate po dokumentu s poglavji.</ahelp>" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN106F6\n" +"help.text" +msgid "Extended tips" +msgstr "Razširjeni namigi" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže kratko besedilo pomoči, ko se s kazalko ustavite na ikoni, menijskem ukazu ali kontrolniku pogovornega okna.</ahelp>" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3154138\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Help Agent" +msgstr "Pomočnik" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3145174\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/helpagent\">Specifies that the Help Agent will be displayed automatically in selected situations. Click the Help Agent window to see a Help page with information about the current context.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/helpagent\">Določa, da se Pomočnik ob izbranih priložnostih prikaže samodejno. Kliknite okno Pomočnika za ogled strani pomoči s podatki o trenutnem kontekstu.</ahelp>" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Reset Help Agent" +msgstr "Ponastavi Pomočnika" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "If you have not opened the Help Agent for a particular situation three times in succession, but rather have closed it or let it close automatically, the Help Agent for this situation is not shown again." +msgstr "Če Pomočnika za določeno situacijo trikrat zapored niste odprli, ampak ste ga zaprli ali pustili, da se je zaprl samodejno, se Pomočnik za to situacijo ne bo več prikazal." + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/resethelpagent\">Click <emph>Reset Help Agent </emph>to restore the default list of situations for which the Help Agent is displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/resethelpagent\">Kliknite <emph>Ponastavi Pomočnika</emph>, da se obnovi privzeti seznam situacij, za katere se prikaže Pomočnik.</ahelp>" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3152577\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Open/Save dialogs" +msgstr "Pogovorna okna Odpri/Shrani" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3145366\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Use $[officename] dialogs" +msgstr "Uporabi pogovorna okna $[officename]" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Določa, ali so za odpiranje in shranjevanje dokumentov uporabljena pogovorna okna $[officename]. V nasprotnem primeru so uporabljena pogovorna okna operacijskega sistema.</ahelp>" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_idN10856\n" +"help.text" +msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." +msgstr "Ko odprete datoteko z URL-jem iz datotečnega pogovornega okna sistema Windows, bo ta odprl krajevno kopijo datoteke, ki se nahaja v predpomnilniku brskalnika Internet Explorer. %PRODUCTNAME datotečno pogovorno okno odpre oddaljeno datoteko." + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help." +msgstr "Pogovorna okna $[officename] za <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"odpiranje\">odpiranje</link> in <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"shranjevanje\">shranjevanje</link> dokumentov so opisana v pomoči za $[officename]." + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3148617\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Document status" +msgstr "Stanje dokumenta" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3149299\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "Tiskanje povzroči stanje \"dokument spremenjen\"" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Določa, ali naj tiskanje dokumenta velja kot sprememba.</ahelp> Če je ta možnost označena, ob naslednjem zaprtju dokumenta prejmete vprašanje, ali naj se spremembe shranijo. Datum tiskanja se potem vnese v lastnosti dokumenta kot sprememba." + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Allow to save document even when the document is not modified" +msgstr "Omogoči shranjevanje dokumenta, čeprav ta ni spremenjen" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3145801\n" +"help.text" +msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this." +msgstr "Dokumenti ne shranjujejo le svoje vsebine, temveč tudi lastnosti pogleda dokumenta. Sprememba lastnosti pogleda ne povzroči stanja spremenjenega dokumenta. Lastnosti pogleda vključujejo (v primeru preglednice) določitev aktinega delovnega lista, položaja kazalke, raven povečave itn. Uporabniki želijo pogosto shraniti spremenjene lastnosti pogleda, s to nastavitvijo pa to tudi zagotovite." + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"hd_id3153561\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Year (two digits)" +msgstr "Leto (dvomestno)" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Določa obseg datumov, znotraj katerega sistem prepozna dvomestno leto.</ahelp>" + +#: 01010600.xhp +msgctxt "" +"01010600.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." +msgstr "V programu $[officename] so leta podana štirimestno, tako da znaša razlika med 1/1/99 in 1/1/01 dve leti. Nastavitev <emph>Leto (dvomestno)</emph> uporabniku omogoča, da označi leta, pri katerih so dvomestni datumi dodani letu 2000. Torej, če navedete datum 1/1/30 ali kakšnega kasnejšega, je vnos \"1/1/20\" prepoznan kot 1/1/2020 namesto kot 1/1/1920." + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Pisave" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"bm_id3150715\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>HTML;pisave za prikaz izvorne kode</bookmark_value><bookmark_value>Basic; pisave za prikaz izvorne kode</bookmark_value><bookmark_value>pisave;za kodo HTML in Basic</bookmark_value>" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3149398\n" "1\n" "help.text" -msgid "$[officename]" -msgstr "$[officename]" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Pisave\">Pisave</link>" -#: 01010000.xhp +#: 01010700.xhp msgctxt "" -"01010000.xhp\n" -"par_id3149177\n" +"01010700.xhp\n" +"par_id3153665\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</ahelp></variable> These settings are saved automatically." -msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">To pogovorno okno uporabite za urejanje splošnih nastavitev za delo s programom $[officename]. Informacija pokriva teme kot so uporabniški podatki, shranjevanje, tiskanje, poti do pomembnih datotek in map ter privzete barve.</ahelp></variable> Te nastavitve se shranijo samodejno." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Pisavo zamenja s pisavo po vašem izboru. Zamenjava nadomesti pisavo samo, ko je prikazana na zaslonu ali pri tiskanju. Zamenjava ne zamenja nastavitev pisav, ki so shranjene z dokumentom.</ahelp>" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document." +msgstr "Če želite, lahko prepišete privzeto zamenjavo pisave, ki jo vaš operacijski sistem uporablja, ko v dokumentu naleti na nedostopno pisavo." + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface." +msgstr "Nadomestitev pisave prav tako vpliva na prikaz pisav v uporabniškem vmesniku $[officename]." + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Apply replacement table" +msgstr "Uporabi tabelo zamenjav" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Omogoči nastavitve nadomestnih pisav, ki jih določite sami.</ahelp>" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Replacement table" +msgstr "Tabela zamenjav" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3154073\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Prikaže izvirno pisavo in pisavo, ki jo bo zamenjala. Izberite <emph>Vedno</emph> za zamenjavo pisave na zaslonu in na tiskalniku, tudi če je izvirna pisava nameščena v vaš sistem. Izberite <emph>Samo zaslon</emph> za zamenjavo pisave zgolj na zaslonu.</ahelp>" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id052020080402332\n" +"help.text" +msgid "Always checkbox" +msgstr "Potrditveno polje Vedno" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023432\n" +"help.text" +msgid "Screen only checkbox" +msgstr "Potrditveno polje Samo zaslon" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023472\n" +"help.text" +msgid "Replacement action" +msgstr "Dejanje zamenjave" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023418\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "potrjeno" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023451\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "prazno" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id052020080402349\n" +"help.text" +msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not." +msgstr "Zamenjava pisave na zaslonu in pri tiskanju - ne glede na to, ali je pisava nameščena." + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023438\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "potrjeno" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023482\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "potrjeno" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023457\n" +"help.text" +msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not." +msgstr "Zamenjava pisav samo na zaslonu - ne glede na to, ali je pisava nameščena." + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0522200812384923\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "prazno" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023410\n" +"help.text" +msgid "checked" +msgstr "potrjeno" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023477\n" +"help.text" +msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available." +msgstr "Zamenjava pisav samo na zaslonu pod pogojem, da pisava ni na voljo." + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023430\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "prazno" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id0520200804023577\n" +"help.text" +msgid "blank" +msgstr "prazno" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id052020080402354\n" +"help.text" +msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available." +msgstr "Zamenjava pisave na zaslonu in pri tiskanju pod pogojem, da pisava ni na voljo." + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Vnesite ali izberite ime pisave, ki jo želite zamenjati.</ahelp>" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Zamenjaj z" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Vnesite ali izberite ime nadomestne pisave.</ahelp>" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3153363\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3145750\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Applies the selected font replacement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Uporabi izbrano nadomestno pisavo.</ahelp>" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Ikona</alt></image>" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3147426\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3147443\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3148576\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Izbriše izbrano nadomestno pisavo.</ahelp>" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Ikona</alt></image>" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3150715\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Font settings for HTML and Basic sources" +msgstr "Nastavitve pisav za izvorno kodo HTML in Basic" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3153950\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code." +msgstr "Izberite pisavo in velikost pisave za prikaz izvorne kode HTML in Basic." + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3153838\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Pisave" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3146990\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Izberite pisavo za prikaz izvorne kode HTML in Basic.</ahelp> Za samodejno zaznavanje ustrezne pisave izberite <emph>Samodejno</emph>." + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3146791\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Non-proportional fonts only" +msgstr "Samo pisave z enako širino črk" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3154362\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonl\">Če želite prikaz zgolj pisav z enako širino črk, to potrdite v seznamskem polju <emph>Pisave</emph>.</ahelp>" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"hd_id3153765\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: 01010700.xhp +msgctxt "" +"01010700.xhp\n" +"par_id3150323\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Izberite pisavo in velikost pisave za prikaz izvorne kode HTML in Basic.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"bm_id3155341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pogledi; privzete vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve; pogledi</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; velikosti pisav uporabniškega vmesnika</bookmark_value><bookmark_value>velikosti pisav; spreminjanje razmerja na zaslonu</bookmark_value><bookmark_value>WYSIWYG v seznamih pisav</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>seznami pisav</bookmark_value><bookmark_value>polje z imeni pisav</bookmark_value><bookmark_value>miška; pozicioniranje</bookmark_value><bookmark_value>odložišče; odložišče izbora</bookmark_value><bookmark_value>odložišče izbora</bookmark_value>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3155341\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155630\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Specifies view options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Določa možnosti pogleda.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Scaling" +msgstr "Spreminjanje merila" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uporablja odstotno spreminjanje merila za velikost pisave v elementih uporabniškega vmesnika, kot so pogovorna okna in oznake ikon.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Scaling</emph> setting does not affect the font size of text in a document." +msgstr "Nastavitev <emph>Spreminjanje merila</emph> ne vpliva na velikost pisave besedila v dokumentu." + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"112\n" +"help.text" +msgid "Icon size and style" +msgstr "Velikost in slog ikon" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Določa velikost prikaza ikon orodne vrstice.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Možnost <emph>Samodejno</emph> za menije uporablja nastavitve velikosti pisav vašega operacijskega sistema.</caseinline></switchinline>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id4664754\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite slog ikon v orodnih vrsticah in pogovornih oknih.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10738\n" +"help.text" +msgid "Use system font for user interface" +msgstr "Uporabi sistemsko pisavo za uporabniški vmesnik" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN1073C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Določa uporabo sistemske pisave za prikaz vseh menijev in pogovornih oken. V nasprotnem primeru je uporabljena druga nameščena pisava.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3400982\n" +"help.text" +msgid "Screen font antialiasing" +msgstr "Glajenje zaslonske pisave" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id6649372\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za glajenje videza besedila na zaslonu.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id4743797\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite najmanjšo velikost pisave za uporabo glajenja.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN107A3\n" +"help.text" +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3156056\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Icons in menus" +msgstr "Ikone v menijih" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155766\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Prikaže ikone poleg ustreznih menijskih izbir. Izberite med \"Samodejno\", \"Skrij\" in \"Pokaži\". \"Samodejno\" prikaže ikone glede na sistemske nastavitve in teme.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3149262\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Show preview of fonts" +msgstr "Pokaži predogled pisav" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Prikaže imena pisav, ki jih lahko izberete v ustrezni nastavitvi pisave, npr. pisave v polju Pisava v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3151319\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Show font history" +msgstr "Pokaži zgodovino pisav" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3153513\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Navede zadnjih pet pisav, ki ste jih uporabili v trenutnem dokumentu, in sicer na vrhu seznama v polju <emph>Ime pisave</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10962\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to restore the last used document view. Many view properties valid when the document was last saved will be restored.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Določa, ali naj bo obnovljen nazadnje uporabljen pogled dokumenta. Obnovljene bodo številne lastnosti pogleda iz zadnje shranitve dokumenta.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10AC8\n" +"help.text" +msgid "Graphics output" +msgstr "Grafični izhod" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10A1D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Za obnovo ali osvežitev pogleda trenutnega dokumenta pritisnite tipke dvigalka+krmilka+R.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10AD4\n" +"help.text" +msgid "Use hardware acceleration" +msgstr "Uporabi pospeševanje strojne opreme" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_idN10AD8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Neposredno dostopa do strojnih lastnosti grafične kartice za izboljšanje prikaza na zaslonu.</ahelp> Podpora za strojno pospeševanje ni na voljo za vse operacijske sisteme in vse distribucijske različice %PRODUCTNAME." + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1208200812004470\n" +"help.text" +msgid "Use Anti-Aliasing" +msgstr "Uporabi glajenje robov" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1208200812004444\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je podprto, lahko vključite ali izključite glajenje robov grafike. Z vključenim glajenjem robov bo večina grafičnih predmetov videti bolj gladki in z manj artefakti.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id101920091058114\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1019200910581166\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1019200910581186\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, bo izbor besedila v Writerju in izbor celic v Calcu prikazan v prosojni barvi. Če ni vključeno, bo izbor prikazan v preobrnjenih barvah.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id1019200910581266\n" +"help.text" +msgid "Transparency level" +msgstr "Raven prosojnosti" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id1019200910581220\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite raven prosojnosti za prosojne izbore. Privzeta vrednost je 75%. Izberete lahko vrednosti med 10% in 90%.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3166432\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Mouse positioning" +msgstr "Določanje položaja miške" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155530\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Določa, če in kako bo miškin kazalec postavljen v novo odprtih pogovornih oknih.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"hd_id3146982\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Middle mouse button" +msgstr "Srednja miškina tipka" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3150521\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Določa funkcijo srednje miškine tipke.</ahelp>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3152889\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view." +msgstr "<emph>Samodejno drsenje</emph> - vlečenje med pritiskanjem srednje miškine tipke premika pogled." + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position." +msgstr "<emph>Prilepi z odložišča</emph> - pritisk na srednji miškin gumb vstavi vsebino \"Odložišča izbora\" na položaj kazalke." + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." +msgstr "\"Odložišče izbora\" je neodvisno od običajnega odložišča, ki ga uporabljate preko ukazov <emph>Uredi - Kopiraj/Izreži/Vstavi</emph> ali ustreznih bližnjic na tipkovnici. Odložišče in \"Odložišče izbora\" lahko hkrati vsebujeta različne vsebine." + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "<emph>Clipboard</emph>" +msgstr "<emph>Odložišče</emph>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3145076\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "<emph>Selection clipboard</emph>" +msgstr "<emph>Odložišče izbora</emph>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3156030\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "<emph>Copy content</emph>" +msgstr "<emph>Kopiraj vsebino</emph>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3150110\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "Edit - Copy Ctrl+C." +msgstr "Uredi - Kopiraj Krmilka+C." + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3149588\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "Select text, table, object." +msgstr "Izberi besedilo, tabelo, predmet." + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3149331\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "<emph>Paste content</emph>" +msgstr "<emph>Prilepi vsebino</emph>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3156337\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position." +msgstr "Uredi - Prilepi Krmilka+V prilepi na mesto kazalke." + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3151127\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position." +msgstr "Pritisk na srednji miškin gumb prilepi na mesto miškinega kazalca." + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "<emph>Pasting into another document</emph>" +msgstr "<emph>Lepljenje v drug dokument</emph>" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3148974\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "No effect on the clipboard contents." +msgstr "Ne vpliva na vsebino odložišča." + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id3152870\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." +msgstr "Zadnji označeni izbor je vsebina odložišča izbora." + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Options" +msgstr "Možnosti tiskanja" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"bm_id3147323\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; colors in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>grayscale printing</bookmark_value><bookmark_value>colors; printing in grayscale</bookmark_value><bookmark_value>printing; warnings</bookmark_value><bookmark_value>paper size warning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tiskanje; barve kot sivina</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje v sivini</bookmark_value><bookmark_value>barve; tiskanje v sivini</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; opozorila</bookmark_value><bookmark_value>opozorila o velikosti papirja</bookmark_value>" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3148946\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Možnosti tiskanja\">Možnosti tiskanja</link>" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti nastavitev za tiskanje.</ahelp>" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Reduce print data" +msgstr "Zmanjšaj podatke za tiskanje" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154910\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality." +msgstr "Količino podatkov, ki bodo poslani tiskalniku, lahko zmanjšate. Zmanjšanje podatkov tiskanje pospeši, ker so datoteke za tiskanje manjše. S tem tiskalnikom z manj pomnilnika olajšate tiskanje. Zaradi zmanjšanja podatkov za tiskanje se kakovost tiskanja lahko nekoliko poslabša." + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147085\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Settings for" +msgstr "Nastavitve za" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/file\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/file\">Določa, ali nastavitve tiskanja veljajo za neposredno tiskanje ali za tiskanje v datoteko.</ahelp>" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3145786\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Reduce transparency" +msgstr "Zmanjšaj prosojnost" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Če označite to polje, bodo prosojni predmeti natisnjeni kot običajni, neprosojni predmeti, odvisno od vašega izbora med sledečima izbirnima gumboma.</ahelp>" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3156444\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result." +msgstr "Prosojnosti ni mogoče neposredno posredovati tiskalniku. Področja dokumenta, v katerih mora biti prosojnost vidna, morajo biti zato vedno izračunana kot bitne slike in poslana tiskalniku. Velikost podatkov je odvisna od velikosti bitnih slik in ločljivosti tiskanja." + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147441\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Samodejno" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Določa, da je prosojnost natisnjena le, če prosojno področje obsega manj kot četrtino celotne strani.</ahelp>" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149417\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "No transparency" +msgstr "Brez prosojnosti" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3153878\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">With this option transparency is never printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">Če izberete to možnost, prosojnost ne bo nikoli natisnjena.</ahelp>" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149960\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Reduce bitmaps" +msgstr "Zmanjšaj bitne slike" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3148455\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Določa, da so bitne slike natisnjene z zmanjšano kakovostjo. Ločljivost je mogoče le zmanjšati in ne povečati.</ahelp>" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "High/normal print quality" +msgstr "Visoka/navadna kakovost tiskanja" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapoptimal\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapoptimal\">Visoka kakovost tiskanja ustreza ločljivosti 300 dpi. Navadna kakovost tiskanja ustreza ločljivosti 200 dpi. </ahelp>" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3146969\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Ločljivost" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapdpi\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapdpi\">Določa največjo kakovost tiskanja v slikovnih točkah na palec (dpi). Ločljivost je mogoče le zmanjšati in ne povečati.</ahelp>" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3146789\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "Vključi prosojne predmete" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">Če je to polje označeno, zmanjšanje kakovosti tiskanja za bitne slike velja tudi za prosojna področja predmetov.</ahelp>" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3154362\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Reduce gradients" +msgstr "Zmanjšaj prelive" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3148914\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">Če je to polje označeno, so prelivi natisnjeni v zmanjšani kakovosti.</ahelp>" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3155766\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Gradient stripes" +msgstr "Proge v prelivu" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradstep\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradstep\">Določa največje število znakov v nizu.</ahelp>" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3146313\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Intermediate color" +msgstr "Vmesna barva" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3145230\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Določa, da so proge natisnjene samo v posamezni vmesni barvi.</ahelp>" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147323\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Convert colors to grayscale" +msgstr "Pretvori barve v sivine" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3145150\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Določa, da želite barve tiskati v črno-belih, sivinskih odtenkih.</ahelp>" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3150646\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Printer warnings" +msgstr "Opozorila tiskalnika" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Določa, katera opozorila se pojavijo pred začetkom tiskanja.</ahelp>" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3147003\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Paper size" +msgstr "Velikost papirja" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Potrdite to polje, če je določena velikost papirja potrebna za tiskanje trenutnega dokumenta.</ahelp> Če velikost papirja, uporabljena v tem dokumentu, pri trenutnem tiskalniku ni na voljo, boste prejeli sporočilo o napaki." + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3155581\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Paper orientation" +msgstr "Usmerjenost papirja" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Potrdite to polje, če za tiskanje trenutnega dokumenta potrebujete določeno lego papirja.</ahelp> Če velikosti, ki jo uporablja trenutni dokument, tiskalnik ne omogoča, se bo pojavilo sporočilo o napaki." + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"hd_id3149531\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + +#: 01010900.xhp +msgctxt "" +"01010900.xhp\n" +"par_id3152778\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Potrdite to polje, če želite še vedno prejeti opozorilo o tem, ali dokument vsebuje prosojne predmete.</ahelp> Če tiskate tak dokument, se pojavi pogovorno okno, v katerem lahko izberete, ali naj se prosojnost v tem ukazu tiskalniku natisne." + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Memory" +msgstr "Pomnilnik" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"bm_id3153881\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>razveljavljanje; število korakov</bookmark_value><bookmark_value>slike; predpomnilnik</bookmark_value><bookmark_value>predpomnilnik za slike</bookmark_value><bookmark_value>hitri zaganjalnik</bookmark_value>" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3157909\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Pomnilnik\">Pomnilnik</link>" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3154307\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the settings for the graphics cache and the number of steps you can undo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve predpomnilnika za slike in število korakov, ki jih lahko razveljavite.</ahelp>" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3155390\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the maximum number of reverse steps allowed." +msgstr "Določa največje število dovoljenih razveljavitvenih korakov." + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3153881\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Number of steps" +msgstr "Število korakov" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/undo\">You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/undo\">Določite lahko število korakov, ki jih je mogoče razveljaviti, in sicer tako, da število izberete s seznama.</ahelp>" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3147530\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Graphics cache" +msgstr "Grafični predpomnilnik" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "The graphics cache saves the graphics contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of a graphic stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the graphic after scrolling through a document." +msgstr "Predpomnilnik za grafike shrani grafike, vsebovane v dokumentu, v pomnilnik vašega računalnika. To pomeni, da atributov grafike, shranjene v predpomnilniku, ni treba ponovno izračunati, če se vrnete na stran, ki vsebuje grafiko, potem ko ste se pomikali skozi dokument." + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Use for $[officename] (MB)" +msgstr "Uporabi za $[officename] (MB)" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3152813\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Specifies the total cache size for all graphics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Določa skupno velikost predpomnilnika za vso grafiko.</ahelp>" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Memory per object (MB)" +msgstr "Pomnilnik na predmet (MB)" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Določa, da predmeti, ki so večji od izbranega števila megabajtov, ne bodo nameščeni v predpomnilnik.</ahelp>" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Remove from memory after (hh:mm)" +msgstr "Odstrani iz pomnilnika po (uu:mm)" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Specifies the time that each graphic remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Določa, koliko časa, torej ur in minut, vsaka grafika ostane v predpomnilniku.</ahelp>" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3156212\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Cache for inserted objects" +msgstr "Predpomnilnik za vstavljene predmete" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3147085\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Number of objects" +msgstr "Število predmetov" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Izberite največje število predmetov OLE, ki so zbrani v predpomnilniku.</ahelp>" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3145171\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Quickstarter" +msgstr "Hitri zaganjalnik $[officename]" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"hd_id3155429\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Naloži $[officename] med zagonom sistema </caseinline><defaultinline>Omogoči Hitri zaganjalnik v sistemski vrstici</defaultinline></switchinline>" + +#: 01011000.xhp +msgctxt "" +"01011000.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Potrdite to polje, če želite omogočiti hitro zaganjanje $[officename]. Ta možnost je na voljo, če ste namestili modul Hitri zaganjalnik.</ahelp>" + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"bm_id3153527\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>barve; videz</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; videz</bookmark_value><bookmark_value>možnosti videza</bookmark_value>" + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Appearance\">Appearance</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Videz\">Videz</link>" + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa barve za uporabniški vmesnik $[officename].</ahelp> Trenutne nastavitve lahko shranite kot barvno shemo in jih naložite kasneje." + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Color scheme" +msgstr "Barvna shema" + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Save and delete color schemes." +msgstr "Shranite in izbrišite barvne sheme." + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3153252\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Scheme" +msgstr "Shema" + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3153541\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Izbere barvno shemo, ki jo želite uporabljati.</ahelp>" + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Shrani trenutne nastavitve kot barvno shemo, ki jo lahko ponovno naložite kasneje.</ahelp> Ime je dodano v polje <emph>Shema</emph>." + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Name of color scheme" +msgstr "Ime barvne sheme" + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3159413\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Izberite ime za barvno shemo.</ahelp>" + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3152811\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Izbriše barvno shemo, prikazano v polju <emph>Shema</emph>. Privzete sheme ne morete izbrisati.</ahelp>" + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"hd_id3148672\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Scheme" +msgstr "Shema" + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3149204\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Določite barve za elemente uporabniškega vmesnika.</ahelp>" + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3150769\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box." +msgstr "Če želite določeno barvo uporabiti za element uporabniškega vmesnika, mora biti označeno polje pred imenom. Če želite element uporabniškega vmesnika skriti, naj polje ne bo označeno." + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3155430\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Some user interface elements cannot be hidden." +msgstr "Nekateri elementi uporabniškega vmesnika ne morejo biti skriti." + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray." +msgstr "Če uporabnik nastavi program barve ozadje med 40% in 60% sivine, se ta samodejno spremeni na 40% sivine, zato da je vidljivost kazalke boljša." + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3153144\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme." +msgstr "Nastavitev barve <emph>Samodejno</emph> spremeni element uporabniškega vmesnika na ponastavljeno barvo iz barvne sheme." + +#: 01012000.xhp +msgctxt "" +"01012000.xhp\n" +"par_id3154921\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied." +msgstr "Barvne nastavitve za \"Obiskane povezave\" in \"Neobiskane povezave\" veljajo le za dokumente, ustvarjene po uveljavitvi nastavitev." + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Accessibility" +msgstr "Pripomočki za invalide" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"bm_id3159411\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>osebe s posebnimi potrebami</bookmark_value><bookmark_value>ljudje s posebnimi potrebami</bookmark_value><bookmark_value>barve besedil za boljšo pomoč invalidom</bookmark_value><bookmark_value>animacije; možnosti pripomočkov za invalide</bookmark_value><bookmark_value>namigi pomoči; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>visokokontrastni način</bookmark_value><bookmark_value>pripomočki za invalide; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; pripomočki za invalide</bookmark_value>" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3159411\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Pripomočki za invalide\">Pripomočki za invalide</link>" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi možnosti, ki naredijo module <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dostopnejše uporabnikom z oslabelim ali omejenim vidom, omejeno gibljivostjo ali drugimi nezmožnostmi.</ahelp>" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3166460\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Razne možnosti" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Sets accessibility options." +msgstr "Nastavi možnosti pripomočkov za invalide." + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3154750\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Podpri pomožna tehnološka orodja (potreben ponoven zagon programa)</defaultinline></switchinline>" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Omogoča, da uporabljate pomožna orodja, kot so zunanji bralci zaslona, Braillove naprave ali vnosne naprave za razpoznavanje govora. Preden lahko omogočite pomožno podporo, mora biti na vaš računalnik nameščeno izvajalno okolje Java (JRE).</ahelp></defaultinline></switchinline>" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3154047\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Use text selection cursor in read-only text document" +msgstr "Uporabi kazalko za izbiro besedila v dokumentih z besedilom, ki so samo za branje" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Prikaže kazalko v dokumentih, ki so samo za branje.</ahelp>" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Allow animated graphics" +msgstr "Dovoli animirano grafiko" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3145069\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Prikaže predogled animirane grafike, kakršne so slike GIF, v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Allow animated text" +msgstr "Dovoli animirano besedilo" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3149656\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Ponudi predogled animiranega besedila z elementi, kot sta utripanje in drsenje, v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Help tips disappear after" +msgstr "Namigi pomoči naj izginejo po" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Skrije <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Namigi pomoči\">namige pomoči</link> po številu sekund, ki ga vnesete.</ahelp> Sicer so namigi pomoči prikazani, dokler ne pritisnete ubežnice ali premaknete kazalke." + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3151043\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Seconds" +msgstr "sekundah" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Enter the number of seconds to display the Help tips.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Vnesite, koliko sekund naj bodo namigi pomoči prikazani.</ahelp>" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3149809\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Options for high contrast appearance" +msgstr "Možnosti za visokokontrastni videz" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3153106\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system." +msgstr "Visoka kontrastnost je nastavitev operacijskega sistema, ki spremeni barvno shemo sistema, da se izboljša vidljivost. Določite lahko, kako <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uporablja visokokontrastne nastavitve operacijskega sistema." + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3125863\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then." +msgstr "Robovi celic in sence so prikazani v barvi besedila vedno, ko je visokokontrastni način aktiviran. Barva ozadja je v tem primeru prezrta." + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system" +msgstr "Samodejno zaznaj visokokontrastni način operacijskega sistema" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Preklopi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> v visokokontrastni način, ko je barva ozadja sistema zelo temna.</ahelp>" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3154918\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Use automatic font color for screen display" +msgstr "Uporabi samodejno barvo pisave za prikaz na zaslonu" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3146984\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Prikaže pisave v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> s pomočjo sistemskih nastavitev barv. Ta možnost velja samo za prikaz na zaslonu.</ahelp>" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"hd_id3153091\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Use system colors for page previews" +msgstr "Uporabi sistemske barve za predoglede strani" + +#: 01013000.xhp +msgctxt "" +"01013000.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Uporabi visokokontrastne nastavitve operacijskega sistema za predoglede strani.</ahelp>" + +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Network Identity" +msgstr "Omrežna identiteta" + +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"bm_id3153681\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>možnosti omrežne identitete</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; omrežna identiteta</bookmark_value><bookmark_value>enojni predznak pri možnostih</bookmark_value><bookmark_value>oddaljene konfiguracije</bookmark_value><bookmark_value>konfiguracijski upravitelj</bookmark_value>" + +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"hd_id3153681\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Omrežna identiteta\">Omrežna identiteta</link>" + +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"par_id3153562\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server.</ahelp> To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi možnosti za oddaljen konfiguracijski dostop do vaših osebnih nastavitev $[officename], shranjenih na strežniku LDAP.</ahelp> Če želite ta zavihek videti in uporabiti to možnost, mora biti oddaljena konfiguracija aktivna: potrebujete račun na strežniku LDAP, ki je odprt in nastavljen, da hrani uporabniške nastavitve $[officename]." + +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration." +msgstr "Z uporabo oddaljene konfiguracije lahko zaženete kopijo programa $[officename] na kateremkoli računalniku v omrežju z vašimi uporabniškimi podatki in osebnimi prilagoditvami." + +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"hd_id3155388\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Authentication Method" +msgstr "Metoda overovitve" + +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"par_id3147335\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choose your security mechanism for access to the LDAP server.</ahelp> Choices are Simple or Kerberos." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Izberite svoj varnostni mehanizem za dostop do strežnika LDAP.</ahelp> Na voljo sta Simple in Kerberos." + +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"hd_id3153881\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Če uporabljate metodo overitve \"simple\", svoje uporabniško ime na strežniku LDAP vnesete tukaj.</ahelp> Če uporabljate \"Kerberos\", svoje uporabniško ime samo vidite, a ga ne morete urediti." + +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"hd_id3153061\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Če uporabljate metodo overitve \"simple\", vnesete svoje geslo za dostop do strežnika LDAP tukaj.</ahelp> Če uporabljate \"Kerberos\", to polje ni aktivno." + +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"hd_id3146795\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Save password" +msgstr "Shrani geslo" + +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Če uporabljate metodo overitve \"simple\", označite to polje, da vaše geslo postane stalno.</ahelp> Če je geslo stalno in isti uporabnik $[officename] zažene kasneje, ne bo ponovno naprošen za uporabniško ime in geslo. Če uporabljate \"Kerberos\", to polje ni aktivno." + +#: 01014000.xhp +msgctxt "" +"01014000.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home directory </caseinline><defaultinline>\"My Documents\" folder</defaultinline></switchinline>." +msgstr "Geslo bo šifrirano shranjeno v datoteki z imenom .ssop v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">vaši domači mapi </caseinline><defaultinline>\"mapi Moji dokumenti\"</defaultinline></switchinline>." + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load/Save options" +msgstr "Možnosti za nalaganje/shranjevanje" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"hd_id3147291\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Load/Save options" +msgstr "Možnosti za nalaganje/shranjevanje" + +#: 01020000.xhp +msgctxt "" +"01020000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določa splošne nastavitve za nalaganje/shranjevanje. </ahelp></variable>" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Proxy" +msgstr "Posredovalni strežniki" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"bm_id3147577\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>settings; proxies</bookmark_value><bookmark_value>proxy settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nastavitve; posredovalni strežniki</bookmark_value><bookmark_value>posredovalni strežniki</bookmark_value><bookmark_value>proxy, glejte posredovalni strežniki</bookmark_value>" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Posredovalni strežniki\">Posredovalni strežniki</link>" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Posredovalni strežniki\">Posredovalne strežnike</link> za dostopanje do spleta lahko po potrebi nastavite ročno." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147577\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153748\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>." +msgstr "Določa nastavitve za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"posredovalni strežnik\">posredovalni strežnik</link>." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Proxy server" +msgstr "Posredovalni strežnik" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3147275\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Določa vrsto definicije posredovanja.</ahelp>" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy." +msgstr "Dostopa v splet brez posredovalnega strežnika. Omogoča vam, da s svojim računalnikom vzpostavite neposredno povezavo z internetnim ponudnikom, ki ne uporablja posredniškega strežnika." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150984\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "Ročno" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter." +msgstr "Omogoča vam ročni vnos posredovalnega strežnika. Določite posredovalne strežnike v skladu s svojim ponudnikom internetnih storitev. Vprašajte svojega sistemskega skrbnika po posredovalnih strežnikih in vratih, ki jih je potrebno vnesti." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com." +msgstr "Imena strežnikov vnesite brez predpone protokola. Vnesite npr. www.lugos.si, ne pa http://www.lugos.si." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN10684\n" +"help.text" +msgid "System" +msgstr "Sistemski" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_idN10688\n" +"help.text" +msgid "On Windows or UNIX systems using GNOME or KDE, this option tells %PRODUCTNAME to use the system settings. You must restart %PRODUCTNAME to initiate this setting." +msgstr "V sistemih Windows in UNIX, ki uporabljajo GNOME ali KDE, ta možnost programu %PRODUCTNAME ukaže, naj uporabi sistemske nastavitve. Če želite uveljaviti to nastavitev, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3148948\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "HTTP proxy" +msgstr "Posredovanje HTTP" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154923\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Vnesite ime posredovalnega strežnika za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Vnesite vrata v polje na desni." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id9971922\n" +"help.text" +msgid "HTTPS proxy" +msgstr "Posredovanje HTTPS" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id5319071\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime posredovalnega strežnika za HTTPS. Vrata vnesite v polje na desni.</ahelp>" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3150543\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "FTP proxy" +msgstr "Posredovanje FTP" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Vnesite ime posredovalnega strežnika za <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Vnesite vrata v polje na desni." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "No proxy for" +msgstr "Brez posredovanja za" + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3151178\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Določa imena strežnikov, ki ne zahtevajo posredovalnega strežnika, in sicer jih med seboj loči s podpičji.</ahelp> To so npr. strežniki, naslovljeni v vašem krajevnem omrežju, ter strežnik za pretočni video in zvok." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy." +msgstr "Prav tako lahko uporabljate ograde za imena gostiteljev in domen. Vnesite npr. *.sun.com, če želite brez posredovalnega strežnika nasloviti vse gostitelje v domeni sun.com." + +#: 01020100.xhp +msgctxt "" +"01020100.xhp\n" +"par_id3153666\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Vnesite vrata za ustrezni posredovalni strežnik.</ahelp> Najvišja vrednost za številko vrat je 65535." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "E-mail" +msgstr "E-pošta" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-pošta</link>" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail." +msgstr "V sistemih UNIX določa program za e-pošto, ki naj bo uporabljen, ko trenutni dokument pošiljate kot e-pošto." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "E-mail program" +msgstr "E-poštni program" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN1057A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/url\">Vnesite pot programa za e-pošto in njegovo ime.</ahelp>" + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 01020300.xhp +msgctxt "" +"01020300.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optemailpage/browse\">Odpre raziskovalca datotek, da izberete program za e-pošto.</ahelp>" + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Browser Plug-in" +msgstr "Vtičnik za brskalnik" + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Browser Plugin\">Browser Plug-in</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Vtičnik za brskalnik\">Vtičnik za brskalnik</link>" + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105D5\n" +"help.text" +msgid "Specifies to use the Mozilla plug-in to show %PRODUCTNAME documents." +msgstr "Določa uporabo vtičnika za Mozillo za prikazovanje dokumentov programa %PRODUCTNAME." + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105D8\n" +"help.text" +msgid "When you click any %PRODUCTNAME document hyperlink in your Mozilla or Netscape browser, one of the following can happen:" +msgstr "Ko v brskalniku Mozilla ali Netscape Navigator kliknete na hiperpovezavo do katerega koli dokumenta %PRODUCTNAME, se lahko zgodi nekaj od naslednjega:" + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your disk, or whether you want to use an application to open the document. This request dialog appears by default when you click any %PRODUCTNAME document hyperlink the first time and you did not enable the Browser Plug-in." +msgstr "Brskalnik vas povpraša, ali želite shraniti dokument na disk ali pa ga želite odpreti z določenim programom. Če vtičnika za brskalnik niste omogočili, se to pogovorno okno privzeto prikaže, ko prvič kliknete na povezavo do katerega koli dokumenta %PRODUCTNAME." + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E2\n" +"help.text" +msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Browser Plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked." +msgstr "Brskalnik prenese dokument v začasno mapo, potem pa vašemu sistemu ukaže, naj zažene %PRODUCTNAME in odpre dokument z %PRODUCTNAME. To je privzeta nastavitev, če niste omogočili vtičnika za brskalnik in ste ob prvič zastavljenem vprašanju izbrali ukaz, naj se dokument odpre s programom %PRODUCTNAME." + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105E6\n" +"help.text" +msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing." +msgstr "Brskalnik odpre novo okno, ki prikazuje nekaj ikon programa %PRODUCTNAME, in v njem prikaže dokument. To je privzeta nastavitev, ko omogočite vtičnik za brskalnik. Če kliknete ikono <emph>Uredi datoteko</emph>, se kopija dokumenta prenese v začasno mapo na disku, potem pa se zažene %PRODUCTNAME in naloži kopijo za urejanje." + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105F5\n" +"help.text" +msgid "Display documents in browser" +msgstr "Prikaži dokumente v brskalniku" + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN105F9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbrowserpage/display\">Enables the Browser Plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbrowserpage/display\">Omogoči vtičnik za brskalnik, ki prikaže dokumente %PRODUCTNAME v oknu brskalnika. Izberite to možnost, kliknite V redu in znova zaženite brskalnik. Nato v oknu brskalnika kliknite na povezavo do poljubnega dokumenta %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#: 01020400.xhp +msgctxt "" +"01020400.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "The plug-in needs a version of Mozilla, Netscape, or Firefox installed on your system." +msgstr "Za delovanje vtičnika morate imeti nameščen brskalnik Mozilla, Netscape ali Firefox." + +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Internet options" +msgstr "Internetne možnosti" + +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"hd_id3154926\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Internet options" +msgstr "Internetne možnosti" + +#: 01030000.xhp +msgctxt "" +"01030000.xhp\n" +"par_id3154894\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifies Internet settings.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za splet.</ahelp></variable>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security" +msgstr "Varnost" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"bm_id2322153\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>macros;selecting security warnings</bookmark_value><bookmark_value>security;options for documents with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>makri;izbiranje varnostnih opozoril</bookmark_value><bookmark_value>varnost;možnosti za dokumente z makri</bookmark_value><bookmark_value>makri;varnost</bookmark_value>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3147588\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Varnost\">Varnost</link>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3153255\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa varnostne možnosti za shranjevanje dokumentov, za spletne povezave in za odpiranje dokumentov, ki vsebujejo makre.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security options and warning\" dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno \"Varnostne možnosti in opozorila\".</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id5616626\n" +"help.text" +msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:" +msgstr "Pogovorno okno Varnostne možnosti in opozorila vsebuje naslednje kontrolnike:" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10647\n" +"help.text" +msgid "When saving or sending" +msgstr "pri shranjevanju ali pošiljanju" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1064B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703988739\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703988739\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate shraniti ali poslati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice ali komentarje.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "When printing" +msgstr "pri tiskanju" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703988740\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703988740\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate natisniti dokument, ki vsebuje zapisane spremembe ali komentarje.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10655\n" +"help.text" +msgid "When signing" +msgstr "pri podpisovanju" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10659\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703988741\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703988741\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate podpisati dokument, ki vsebuje zapisane spremembe, različice, polja, sklice na druge vire (npr. povezane odseke ali povezane slike) ali komentarje.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1065C\n" +"help.text" +msgid "When creating PDF files" +msgstr "pri tvorbi datotek PDF" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10660\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703988742\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703988742\">Izberite, da se prikaže opozorilno okno, ko poskušate izvoziti dokument v zapisu PDF, ki prikazuje zapisane spremembe v modulu Writer ali komentarje.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10663\n" +"help.text" +msgid "Remove personal information on saving" +msgstr "Pri shranjevanju odstrani zasebne podatke" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703988743\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703988743\">Izberite, če želite, da so uporabniški podatki vedno odstranjeni iz lastnosti datoteke. Če ta možnost ni izbrana, še vedno lahko odstranite osebne podatke iz trenutnega dokumenta z gumbom <emph>Ponastavi</emph> v <emph>Datoteka - Lastnosti - Splošno</emph>.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1067C\n" +"help.text" +msgid "Recommend password protection on saving" +msgstr "Ob shranjevanju priporoči zaščito z geslom" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10680\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703988744\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703988744\">Izberite, če želite v pogovornih oknih za shranjevanje dokumentov vedno omogočiti možnost <emph>Shrani z geslom</emph>. Počistite to možnost, če želite datoteke privzeto shranjevati brez gesla.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id1972106\n" +"help.text" +msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" +msgstr "Hiperpovezavi sledite s krmilko in klikom" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id79042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, morate ob kliku hiperpovezave držati pritisnjeno krmilko, da ji sledite. Če ni vključeno, odprete povezavo zgolj s klikom.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id4076357\n" +"help.text" +msgid "Passwords for web connections" +msgstr "Gesla za spletne povezave" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id8231757\n" +"help.text" +msgid "You can enter a master password to enable easy access to sites that require a user name and password." +msgstr "Vnesete lahko glavno geslo, ki omogoča enostaven dostop do spletnih mest, ki zahtevajo uporabniško ime in geslo." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3168736\n" +"help.text" +msgid "Persistently save passwords protected by a master password" +msgstr "Vztrajno shranjuj gesla, zaščitena z glavnim geslom" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id1909848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, %PRODUCTNAME varno shrani vsa gesla, ki jih uporabljate za dostop do datotek na spletnih strežnikih. Gesla s seznama lahko uporabite, če vnesete glavno geslo.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3901791\n" +"help.text" +msgid "Master Password" +msgstr "Glavno geslo" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id4571977\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Vnesite glavno geslo.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id5216223\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite glavno geslo.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7067171\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Znova vnesite glavno geslo.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7499313\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the master password to continue.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite glavno geslo za nadaljevanje.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"hd_id3283486\n" +"help.text" +msgid "Connections" +msgstr "Povezave" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3472090\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Povpraša po glavnem geslu. Če je glavno geslo pravilno, odpre pogovorno okno Shranjeni podatki spletne povezave.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id3289590\n" +"help.text" +msgid "The Stored Web Connection Information dialog shows a list of web sites and user names that you entered previously. You can select any entry and remove it from the list. You can view the password for the selected entry." +msgstr "Pogovorno okno Shranjeni podatki spletne povezave prikazuje seznam spletnih mest in uporabniških imen, ki ste jih doslej vnesli. Izberete lahko vnos in ga s seznama odstranite. Ogledate si lahko geslo izbranega vnosa." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7499008\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbrani vnos odstrani s seznama.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id7021088\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">S seznama odstrani vse vnose.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_id1981261\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog where you can view and change the password for the selected entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno, kjer si lahko ogledate in spremenite geslo izbranega vnosa.</ahelp>" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10687\n" +"help.text" +msgid "Macro security" +msgstr "Varnost makrov" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068B\n" +"help.text" +msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors." +msgstr "Prilagodite raven varnosti za izvajanje makrov in določite zanesljive avtorje makrov." + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN1068E\n" +"help.text" +msgid "Macro Security" +msgstr "Varnost makrov" + +#: 01030300.xhp +msgctxt "" +"01030300.xhp\n" +"par_idN10692\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"703992332\">Odpre pogovorno okno <emph>Varnost makrov</emph>.</ahelp>" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML compatibility" +msgstr "Združljivost s HTML" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"bm_id3155132\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>skripti $[officename] Basic v dokumentih HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;nastavitve združljivosti</bookmark_value>" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3153821\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Združljivost s HTML\">Združljivost s HTML</link>" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3156326\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Določa nastavitve za strani HTML.</ahelp>" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Font sizes" +msgstr "Velikosti pisav" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Za določanje oznak velikosti pisav HTML od <font size=1> do <font size=7> uporabite pomikalnike od <emph>Velikost 1</emph> do <emph>Velikost 7</emph>.</ahelp>" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3148943\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Uvoz" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Defines the settings for importing HTML documents." +msgstr "Določa nastavitve za uvoz dokumentov HTML." + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id6065248\n" +"help.text" +msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers" +msgstr "Za številke uporabi področno nastavitev 'angleški (ZDA)'" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id8023926\n" +"help.text" +msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"." +msgstr "Pri uvozu številk s strani HTML se decimalno ločilo in ločilo tisočic razlikujeta glede na področno nastavitev strani HTML. Odložišče pa ne vsebuje podatkov o področni nastavitvi. Tako npr. število \"1.000\", ki ste ga kopirali z slovenske spletne strani, najverjetneje pomeni \"tisoč\", ker se v slovenskih področnih nastavitvah kot ločilo tisočic uporablja pika. Če ste številko kopirali z angleške spletne strani, ta verjetno predstavlja vrednost 1, saj je pika v tem primeru decimalno ločilo." + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id7658314\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če polje ni označeno, bodo številke tolmačene glede na nastavitve v <emph>Nastavitve jezika - Jeziki - Jezik za - Področna nastavitev</emph> v pogovornem oknu Možnosti. Če je označeno, bodo številke tolmačene kot pri področni nastavitvi 'angleščina (ZDA)'.</ahelp>" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Import unknown HTML tags as fields" +msgstr "Neznane značke HTML uvozi kot polja" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Označite to polje, če želite, da so <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"oznake\">oznake</link>, ki jih $[officename] ne prepozna, uvožene kot polja.</ahelp> Za uvodno oznako bo ustvarjeno polje HTML_ON z vrednostjo imena oznake. Za zaključno oznako bo ustvarjeno polje HTML_OFF. Ta polja bodo pri izvozu v HTML spremenjena v oznake." + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3148797\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Ignore font settings" +msgstr "Prezri nastavitve pisave" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Označite to polje, da bodo ob uvozu prezrte vse nastavitve pisav. Uporabljene bodo pisave, ki so določene v Slog strani HTML. </ahelp>" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Export" +msgstr "Izvoz" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Določa nastavitve za izvoz dokumentov HTML.</ahelp> Pri izvozu v zapisu HTML v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\"><emph>Shrani kot</emph></link> za vrsto datoteke izberite <emph>Dokument HTML</emph>. Druga navodila najdete v opisu <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Uvozni in izvozni filtri\">Uvozni in izvozni filtri</link>." + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] Writer instructions are exported." +msgstr "Izvoz HTML optimizirate tako, da v oknu Izvoz izberete brskalnik ali standard HTML. Če izberete \"$[officename] Writer\", potem se izvozijo posebni ukazi $[officename] Writer." + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Basic" +msgstr "$[officename] Basic" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Označite to potrditveno polje, če želite pri izvozu v obliko HTML vključiti ukaze $[officename] Basic.</ahelp>" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header." +msgstr "To možnost morate potrditi, če želite ustvariti skript $[officename] Basic, sicer ta ne bo vstavljen. Skript $[officename] Basic se mora nahajati v glavi dokumenta HTML. Ko ste ustvarili makro v $[officename] Basic IDE, se ta pojavi v glavi izvorne kode dokumenta HTML." + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Display warning" +msgstr "Prikaži opozorilo" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3150420\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">Če je to polje označeno, bo med izvažanjem v HTML prikazano opozorilo, da bodo makri %PRODUCTNAME Basic izgubljeni.</ahelp>" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3154729\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Print layout" +msgstr "Pogled postavitve tiskanja" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3145254\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če označite to polje, potem se izvozi tudi postavitev tiskanja trenutnega dokumenta.</ahelp> Preberete ga lahko z $[officename], z Netscape Navigatorjem ali pa z MS Internet Explorerjem." + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated." +msgstr "Filter HTML podpira za izpis dokumentov CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2). Te možnosti so na voljo le, če je vključena možnost za izvoz postavitve tiskanja." + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3144764\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Copy local graphics to Internet" +msgstr "Kopiraj slike na internet" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149379\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Označite to potrditveno polje za samodejni prenos vstavljenih slik na spletni strežnik z uporabo FTP. Uporabite pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph> za shranjevanje dokumenta in vnesite popoln naslov URL za FTP kot ime spletne datoteke.</ahelp>" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Character set" +msgstr "Nabor znakov" + +#: 01030500.xhp +msgctxt "" +"01030500.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Izberite primeren nabor znakov za izvoz</ahelp>." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Document Options" +msgstr "Možnosti dokumenta z besedilom" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Options" +msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Writer" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3145315\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved." +msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">Te nastavitve določajo način upravljanja dokumentov z besedilom, ki so bili ustvarjeni v $[officename]. Možno je definirati tudi nastavitve za trenutni dokument z besedilom.</ahelp></variable> Globalne nastavitve se shranijo samodejno." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave (zahodne)\">Osnovne pisave (zahodne)</link>" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for the basic fonts." +msgstr "Določa nastavitve za osnovne pisave." + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3148563\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave (azijske)\">Osnovne pisave (azijske)</link>" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3147304\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages.</emph>" +msgstr "Določa nastavitve za osnovne azijske pisave, če je vključena podpora za azijske jezike v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki.</emph>" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave (kompleksna postavitev besedila)\">Osnovne pisave (kompleksna postavitev besedila)</link>" + +#: 01040000.xhp +msgctxt "" +"01040000.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." +msgstr "Določa nastavitve za osnovne pisave za jezike s kompleksno postavitvijo besedila, če je vključena podpora zanje v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>." + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"bm_id3156346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vodila; prikazovanje med premikanjem okvirov (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drsni trakovi; vodoravni in navpični (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vodoravni drsni trakovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>navpični drsni trakovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>gladko drsenje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; slike in predmeti (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>slike; prikazovanje v programu Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; prikazovanje v besedilnih dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; tabele (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>robovi tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>obrobe;meje tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>meje tabel (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; risbe in kontrolniki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>risbe; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>polja; prikaz kod (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; komentarji v besedilnih dokumentih</bookmark_value>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzete nastavitve za prikaz predmetov v dokumentu z besedilom in privzete nastavitve za elemente okna.</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3145072\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Snap Lines" +msgstr "Črte za pripenjanje" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries." +msgstr "Določa nastavitve, ki se nanašajo na prikaz mej." + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Vodila med premikanjem" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3146798\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Med premikanjem okvirov okoli njih prikaže črte za pripenjanje. Izberite <emph>Vodila med premikanjem</emph>, če želite med premikanjem videti natančen položaj predmeta v obliki linijskih vrednosti.</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed." +msgstr "Določa, ali so prikazani drsni trakovi in ravnilo." + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Horizontal scrollbar" +msgstr "Vodoravni drsni trak" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154347\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">Displays the horizontal scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">Prikaže vodoravni drsni trak.</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3148663\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Vertical scrollbar" +msgstr "Navpični drsni trak" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vscrollbar\">Displays the vertical scrollbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vscrollbar\">Prikaže navpični drsni trak.</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3148798\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Ruler" +msgstr "Ravnilo" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154126\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/ruler\">Enables the rulers. Use the following two check boxes to select the ruler(s) to be shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/ruler\">Vklopi ravnila. Uporabite naslednji potrditveni polji za izbiro prikaza ravnil(a).</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Horizontal ruler" +msgstr "Vodoravno ravnilo" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Prikaže vodoravno ravnilo. Izberite želeno mersko enoto iz prikazanega seznama.</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153104\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Vertical ruler" +msgstr "Navpično ravnilo" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Prikaže navpično ravnilo. Izberite želeno mersko enoto iz prikazanega seznama.</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3152460\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Right-aligned" +msgstr "Desno poravnano" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3151116\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Poravna navpično ravnilo z desnim robom.</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3155414\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Gladko drsenje" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153364\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Aktivira funkcijo gladkega drsenja po strani. </ahelp>Hitrost drsenja je odvisna od velikosti in barvne globine zaslona." + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153091\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154920\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Defines which document elements are displayed." +msgstr "Določa, kateri elementi dokumenta so prikazani." + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3153143\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Graphics and objects" +msgstr "Grafike in predmeti" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3149261\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." +msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Določa, ali prikaže grafike in predmete na zaslonu.</ahelp></variable> Če so ti elementi skriti, boste videli prazne okvire kot ograde." + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154944\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." +msgstr "Prikaz slik lahko nadzirate tudi z ikono <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Slike\"><emph>Slika vklopljena/izklopljena</emph></link>. Če je odprta datoteka z besedilom, se ta ikona nahaja v vrstici <emph>Orodja</emph>." + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3146898\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Graphics and objects </emph>option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." +msgstr "Če možnost <emph>Grafike in predmeti</emph> ni izbrana, potem grafike ne bodo prenesene z interneta. Grafike v tabeli brez prikaza njihove velikosti lahko povzročijo težave pri prikazovanju, če na strani, kjer brskate, uporabljajo starejši standard HTML." + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3156332\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154482\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Prikaže tabele, ki se nahajajo v vašem dokumentu.</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Če želite prikaz mej tabel, z desno tipko miške kliknite katerokoli tabelo in izberite <emph>Meje tabele</emph> ali pa izberite <emph>Tabele - Meje tabele</emph> v dokumentu Writer.</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Drawings and controls" +msgstr "Risbe in kontrolniki" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Prikaže risbe in kontrolnike, ki se nahajajo v vašem dokumentu.</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3155937\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Field codes" +msgstr "Kode polj" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Fields</emph></link> in a text document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Prikaže imena polj v dokumentu namesto njihove vsebine.</ahelp> Lahko izberete tudi <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled - Polja\"><emph>Pogled - Polja</emph></link> v dokumentu z besedilom." + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3150647\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3159335\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Prikaže komentarje. S klikom komentarja lahko urejate njegovo besedilo. Za iskanje in brisanje komentarja uporabite kontekstni meni Krmarja. Za brisanje tega komentarja ali vseh komentarjev ali vseh komentarjev tega avtorja uporabite kontekstni meni komentarja.</ahelp>" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3147001\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Settings (for HTML document only)" +msgstr "Nastavitve (samo za dokumente HTML)" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"hd_id3149926\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Measurement unit (for HTML document only)" +msgstr "Merska enota (samo za dokumente HTML)" + +#: 01040200.xhp +msgctxt "" +"01040200.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Določa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Enota\">enoto</link> za dokumente HTML.</ahelp>" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Basic Fonts" +msgstr "Osnovne pisave" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"bm_id3151299\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pisave; privzete nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>privzete nastavitve;pisave</bookmark_value><bookmark_value>osnovne pisave</bookmark_value><bookmark_value>prednastavitev pisav</bookmark_value><bookmark_value>pisave;spreminjanje v predlogah</bookmark_value><bookmark_value>predloge;spreminjanje osnovnih pisav</bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov;spreminjanje osnovnih pisav</bookmark_value>" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Osnovne pisave\">Osnovne pisave</link>" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3149786\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_STD_FONT\">Določa nastavitve za osnovne pisave v vaših dokumentih.</ahelp>" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." +msgstr "Spremenite lahko tudi osnovne pisave za azijske jezike in jezike s kompleksno postavitvijo besedila, če je vključena podpora zanje v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jezikovne nastavitve - Jeziki</emph>." + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3145609\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>." +msgstr "Te nastavitve določijo osnovne pisave za prednastavljene predloge. <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"privzete predloge za besedilo\">Privzete predloge za besedilo</link> lahko tudi spreminjate in jih prilagajate." + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3152811\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Basic fonts" +msgstr "Osnovne pisave" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3150791\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3154140\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_STANDARD\">Določa pisavo, ki bo uporabljena za slog odstavka <emph>Privzeto</emph>.</ahelp> Pisava sloga odstavka <emph>Privzeto</emph> je uporabljena za skoraj vse sloge odstavkov, razen če v slogu odstavkov izrecno določimo drugo pisavo." + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id573137\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id7700735\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size of the font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa velikost pisave.</ahelp>" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Naslov" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_TITLE\">Določa pisavo, ki bo uporabljena za naslove.</ahelp>" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3144433\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LIST\">Določa pisave za sezname, oštevilčevanje in vse izvedene sloge.</ahelp>" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically." +msgstr "Ko izberete <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oblika - Oštevilčevanje in označevanje\"><emph>Oblika - Oštevilčevanje in označevanje</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Oblika - Oštevilčevanje in označevanje</emph></defaultinline></switchinline> za oblikovanje odstavka z oštevilčevanjem ali oznakami v dokumentu z besedilom, program samodejno dodeli sloge odstavkov." + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3154918\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Napis" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3150010\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_LABEL\">Določa pisavo, ki bo uporabljena za naslove slik in tabel.</ahelp>" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3152463\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_STD_FONT_LB_IDX\">Določa pisavo, ki bo uporabljena za kazala, abecedna kazala in kazala vsebine.</ahelp>" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"hd_id3150103\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Current document only" +msgstr "Samo trenutni dokument" + +#: 01040300.xhp +msgctxt "" +"01040300.xhp\n" +"par_id3083444\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_STD_FONT_CB_DOCONLY\">Določa, da nastavitve veljajo samo za trenutno odprt dokument.</ahelp>" + +#: 01040301.xhp +msgctxt "" +"01040301.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Change default template" +msgstr "Spremeni privzeto predlogo" + +#: 01040301.xhp +msgctxt "" +"01040301.xhp\n" +"hd_id3156327\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Change default template" +msgstr "Spremeni privzeto predlogo" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Tiskanje" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"bm_id3156156\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pictures; printing</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; printing</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing in text documents </bookmark_value><bookmark_value>controls; printing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; elements in text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; print settings</bookmark_value><bookmark_value>printing; text always in black</bookmark_value><bookmark_value>black printing in Calc</bookmark_value><bookmark_value>printing; left/right pages</bookmark_value><bookmark_value>even/odd pages;printing</bookmark_value><bookmark_value>printing; text in reverse order</bookmark_value><bookmark_value>reversing printing order</bookmark_value><bookmark_value>brochures; printing several</bookmark_value><bookmark_value>printing; brochures</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing in text</bookmark_value><bookmark_value>printing; creating individual jobs</bookmark_value><bookmark_value>faxes;selecting a fax machine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slike; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>risbe; tiskanje v dokumentih z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>kontrolniki; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; elementi v dokumentih z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom; nastavitve tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; besedilo vedno v črni barvi</bookmark_value><bookmark_value>črno-belo tiskanje v programu Calc</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; leve/desne strani</bookmark_value><bookmark_value>lihe/sode strani;tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; besedilo v obratnem vrstnem redu</bookmark_value><bookmark_value>obratni vrstni red tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>brošure; tiskanje večjega števila</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; brošure</bookmark_value><bookmark_value>komentarji; tiskanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; ustvarjanje posameznih opravil</bookmark_value><bookmark_value>faksi;izbiranje faks-naprave</bookmark_value>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Določa nastavitve tiskanja v dokumentu z besedilom ali HTML.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3153542\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog." +msgstr "Nastavitve tiskanja na tem zavihku veljajo za vsa prihodnja tiskalniška opravila, dokler znova ne spremenite nastavitev. Če želite spremeniti le nastavitve za trenutni dokument, uporabite pogovorno okno <emph>Datoteka - Natisni</emph>." + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156330\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specifies which document contents are to be printed." +msgstr "Določa, katere vsebine dokumenta bodo natisnjene." + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156156\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Pictures and objects" +msgstr "Slike in predmeti" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3153824\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Določa, ali bo natisnjena grafika, ki se nahaja v dokumentu z besedilom.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Form controls" +msgstr "Kontrolniki obrazcev" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3158408\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Določa, ali bodo natisnjena tudi polja kontrolnika obrazca, ki se nahajajo v dokumentu z besedilom.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3153968\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Page background" +msgstr "Ozadje strani" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3159150\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo natisnjene tudi barve in predmeti, ki so vstavljeni v ozadje strani (Oblika - Stran - Ozadje) tiskanega dokumenta.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3150868\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Print black" +msgstr "Natisni črno-belo" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Določa, ali naj bo besedilo vedno natisnjeno v črni barvi.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id8004394\n" +"help.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Skrito besedilo" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id2021546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite to možnost, če želite natisniti besedilo, ki je označeno kot skrito.</ahelp> Natisne se naslednje skrito besedilo: besedilo, oblikovano kot skrito z ukazom <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Oblika - Znak - Učinki pisave - Skrito</link>, in besedilna polja <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Skrito besedilo in skriti odstavki</link>." + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id2623981\n" +"help.text" +msgid "Text placeholder" +msgstr "Ograda z besedilom" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id7242042\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključite to možnost, če želite natisniti ograde z besedilom. Izključite to možnost, če želite v izpisu pustiti ograde z besedilom prazne.</ahelp> <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Ograde za besedilo</link> so polja." + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3151115\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3145365\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages." +msgstr "Določa vrstni red tiskanja za dokumente $[officename] Writer, ki vsebujejo več strani." + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3150874\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Left pages (not for HTML documents)" +msgstr "Leve strani (ne velja za dokumente HTML)" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Določa, ali naj bodo natisnjene vse leve (sode) strani dokumenta.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3152885\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Right pages (not for HTML documents)" +msgstr "Desne strani (ne velja za dokumente HTML)" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Določa, ali naj bodo natisnjene vse desne (lihe) strani dokumenta.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3147318\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Brochure" +msgstr "Brošura" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3155417\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Izberite možnost <emph>Brošura</emph>, če želite dokument natisniti v obliki brošure.</ahelp> Brošura je v programu $[officename] Writer določena na sledeč način:" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3149410\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked." +msgstr "Če tiskate dokument v pokončnem ali ležečem načinu, bosta druga zraven druge natisnjeni dve nasprotni strani brošure. Če tiskalnik omogoča obojestransko tiskanje, lahko ustvarite celotno brošuro iz dokumenta in vam pozneje ne bo treba zbirati strani. Če tiskalnik omogoča le enostransko tiskanje, bo učinek enak, če boste najprej natisnili le prednje strani z možnostjo \"Čelne plati / desne strani / lihe strani\", papir znova vstavili v pladenj tiskalnika in nato natisnili hrbtne strani z izbrano možnostjo \"Hrbtne plati / leve strani / sode strani\"." + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id9475386\n" +"help.text" +msgid "Right to left" +msgstr "Od desne proti levi" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id7894222\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite za tiskanje strani brošure v pravilnem vrstnem redu za pisave od desne proti levi.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3149300\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3151320\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj bodo natisnjeni komentarji iz vašega dokumenta.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3148916\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id4188055\n" +"help.text" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "Natisni samodejno vstavljene prazne strani" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id8295541\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je ta možnost izbrana, bodo samodejno vstavljene prazne strani tudi natisnjene. To možnost priporočamo, kadar tiskate obojestransko. V knjigi je npr. slog odstavka \"poglavje\" nastavljen tako, da se vedno začne na liho oštevilčeni strani. Če se na lihi strani konča tudi prejšnje poglavje, bo %PRODUCTNAME vstavil sodo oštevilčeno prazno stran. Ta možnost določa, ali bo natisnjena tudi ta oštevilčena prazna stran.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Paper tray from printer settings" +msgstr "Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">Pri tiskalnikih z več pladnji možnost \"Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika\" določa, če tiskalniški pladenj, ki naj bo uporabljen, določajo sistemske nastavitve tiskalnika.</ahelp>" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"hd_id3147362\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: 01040400.xhp +msgctxt "" +"01040400.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">Če ste na računalnik namestili program za pošiljanje faks-sporočil in želite poslati faks-sporočilo neposredno iz dokumenta z besedilom, potem namesto tiskalnika za tiskanje izberete želeni faks.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -11912,1928 +7483,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_OPTTABLE_PAGE:RB_VAR\">Določa, da spremembe vrstice ali stolpca vplivajo na velikost tabele.</ahelp>" -#: viewcertificate_d.xhp -msgctxt "" -"viewcertificate_d.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Details" -msgstr "Podrobnosti" - -#: viewcertificate_d.xhp -msgctxt "" -"viewcertificate_d.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Podrobnosti</link></variable>" - -#: viewcertificate_d.xhp -msgctxt "" -"viewcertificate_d.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Details page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays detailed information about the certificate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Stran Podrobnosti pogovornega okna <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link> prikaže podrobne informacije o potrdilu.</ahelp>" - -#: viewcertificate_d.xhp -msgctxt "" -"viewcertificate_d.xhp\n" -"par_idN105DB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite seznamsko polje vrednosti, da si ogledate vrednosti in jih kopirate v odložišče.</ahelp>" - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Browser Plug-in" -msgstr "Vtičnik za brskalnik" - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Browser Plugin\">Browser Plug-in</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020400.xhp\" name=\"Vtičnik za brskalnik\">Vtičnik za brskalnik</link>" - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_idN105D5\n" -"help.text" -msgid "Specifies to use the Mozilla plug-in to show %PRODUCTNAME documents." -msgstr "Določa uporabo vtičnika za Mozillo za prikazovanje dokumentov programa %PRODUCTNAME." - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_idN105D8\n" -"help.text" -msgid "When you click any %PRODUCTNAME document hyperlink in your Mozilla or Netscape browser, one of the following can happen:" -msgstr "Ko v brskalniku Mozilla ali Netscape Navigator kliknete na hiperpovezavo do katerega koli dokumenta %PRODUCTNAME, se lahko zgodi nekaj od naslednjega:" - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_idN105DE\n" -"help.text" -msgid "The browser asks you whether you want to save the document on your disk, or whether you want to use an application to open the document. This request dialog appears by default when you click any %PRODUCTNAME document hyperlink the first time and you did not enable the Browser Plug-in." -msgstr "Brskalnik vas povpraša, ali želite shraniti dokument na disk ali pa ga želite odpreti z določenim programom. Če vtičnika za brskalnik niste omogočili, se to pogovorno okno privzeto prikaže, ko prvič kliknete na povezavo do katerega koli dokumenta %PRODUCTNAME." - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_idN105E2\n" -"help.text" -msgid "The browser downloads the document to a temporary folder, then tells your system to run %PRODUCTNAME and open the document in %PRODUCTNAME. This is the default when you did not enable the Browser Plug-in and chose to open the document with %PRODUCTNAME when you were first asked." -msgstr "Brskalnik prenese dokument v začasno mapo, potem pa vašemu sistemu ukaže, naj zažene %PRODUCTNAME in odpre dokument z %PRODUCTNAME. To je privzeta nastavitev, če niste omogočili vtičnika za brskalnik in ste ob prvič zastavljenem vprašanju izbrali ukaz, naj se dokument odpre s programom %PRODUCTNAME." - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_idN105E6\n" -"help.text" -msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing." -msgstr "Brskalnik odpre novo okno, ki prikazuje nekaj ikon programa %PRODUCTNAME, in v njem prikaže dokument. To je privzeta nastavitev, ko omogočite vtičnik za brskalnik. Če kliknete ikono <emph>Uredi datoteko</emph>, se kopija dokumenta prenese v začasno mapo na disku, potem pa se zažene %PRODUCTNAME in naloži kopijo za urejanje." - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_idN105F5\n" -"help.text" -msgid "Display documents in browser" -msgstr "Prikaži dokumente v brskalniku" - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_idN105F9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"736117762\">Enables the Browser Plug-in to show %PRODUCTNAME documents in a browser window. Select, click OK, then restart your browser. Then, in the browser window, click any %PRODUCTNAME document hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"736117762\">Omogoči vtičnik za brskalnik, ki prikaže dokumente %PRODUCTNAME v oknu brskalnika. Izberite to možnost, kliknite V redu in znova zaženite brskalnik. Nato v oknu brskalnika kliknite na povezavo do poljubnega dokumenta %PRODUCTNAME.</ahelp>" - -#: 01020400.xhp -msgctxt "" -"01020400.xhp\n" -"par_idN10655\n" -"help.text" -msgid "The plug-in needs a version of Mozilla, Netscape, or Firefox installed on your system." -msgstr "Za delovanje vtičnika morate imeti nameščen brskalnik Mozilla, Netscape ali Firefox." - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Memory" -msgstr "Pomnilnik" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"bm_id3153881\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>razveljavljanje; število korakov</bookmark_value><bookmark_value>slike; predpomnilnik</bookmark_value><bookmark_value>predpomnilnik za slike</bookmark_value><bookmark_value>hitri zaganjalnik</bookmark_value>" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"hd_id3157909\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Pomnilnik\">Pomnilnik</link>" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"par_id3154307\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the settings for the graphics cache and the number of steps you can undo.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve predpomnilnika za slike in število korakov, ki jih lahko razveljavite.</ahelp>" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"hd_id3155390\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"par_id3145673\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines the maximum number of reverse steps allowed." -msgstr "Določa največje število dovoljenih razveljavitvenih korakov." - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"hd_id3153881\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Number of steps" -msgstr "Število korakov" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"par_id3148685\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">You can specify the number of steps which can be undone by selecting a number from the box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_ED_UNDO\">Določite lahko število korakov, ki jih je mogoče razveljaviti, in sicer tako, da število izberete s seznama.</ahelp>" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"hd_id3147530\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Graphics cache" -msgstr "Predpomnilnik za grafike" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "The graphics cache saves the graphics contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of a graphic stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the graphic after scrolling through a document." -msgstr "Predpomnilnik za grafike shrani grafike, vsebovane v dokumentu, v pomnilnik vašega računalnika. To pomeni, da atributov grafike, shranjene v predpomnilniku, ni treba ponovno izračunati, če se vrnete na stran, ki vsebuje grafiko, potem ko ste se pomikali skozi dokument." - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"hd_id3154924\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Use for $[officename] (MB)" -msgstr "Uporabi za $[officename] (MB)" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"par_id3152813\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICCACHE\">Specifies the total cache size for all graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICCACHE\">Določa skupno velikost predpomnilnika za vso grafiko.</ahelp>" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"hd_id3150359\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Memory per object (MB)" -msgstr "Pomnilnik na predmet (MB)" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICOBJECTCACHE\">Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_GRAPHICOBJECTCACHE\">Določa, da predmeti, ki so večji od izbranega števila megabajtov, ne bodo nameščeni v predpomnilnik.</ahelp>" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"hd_id3148920\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Remove from memory after (hh:mm)" -msgstr "Odstrani iz pomnilnika po (uu:mm)" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"par_id3148674\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_TIMEFIELD_OFA_TP_MEMORY_TF_GRAPHICOBJECTTIME\">Specifies the time that each graphic remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_TIMEFIELD_OFA_TP_MEMORY_TF_GRAPHICOBJECTTIME\">Določa, koliko časa, torej ur in minut, vsaka grafika ostane v predpomnilniku.</ahelp>" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"hd_id3156212\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Cache for inserted objects" -msgstr "Predpomnilnik za vstavljene predmete" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"hd_id3147085\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Number of objects" -msgstr "Število predmetov" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_OFA_TP_MEMORY_NF_OLECACHE\">Izberite največje število predmetov OLE, ki so zbrani v predpomnilniku.</ahelp>" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"hd_id3145171\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Quickstarter" -msgstr "Hitri zaganjalnik $[officename]" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"hd_id3155429\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Naloži $[officename] med zagonom sistema </caseinline><defaultinline>Omogoči Hitri zaganjalnik v sistemski vrstici</defaultinline></switchinline>" - -#: 01011000.xhp -msgctxt "" -"01011000.xhp\n" -"par_id3152940\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MEMORY_CB_QUICKLAUNCH\">Potrdite to polje, če želite omogočiti hitro zaganjanje $[officename]. Ta možnost je na voljo, če ste namestili modul Hitri zaganjalnik.</ahelp>" - -#: 01160201.xhp -msgctxt "" -"01160201.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Database Link" -msgstr "Povezava do zbirke podatkov" - -#: 01160201.xhp -msgctxt "" -"01160201.xhp\n" -"par_idN1053A\n" -"help.text" -msgid "Database Link" -msgstr "Povezava do zbirke podatkov" - -#: 01160201.xhp -msgctxt "" -"01160201.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page." -msgstr "Ustvari ali uredi vnos na zavihku <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Zbirke podatkov</link>." - -#: 01160201.xhp -msgctxt "" -"01160201.xhp\n" -"par_idN1054F\n" -"help.text" -msgid "Database file" -msgstr "Datoteka zbirke podatkov" - -#: 01160201.xhp -msgctxt "" -"01160201.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Enter the path and the file name of the database file. The name of the file must end with the *.odb extension." -msgstr "Vnesite pot in ime datoteke datoteke zbirke podatkov. Ime datoteke se mora končati s pripono *.odb." - -#: 01160201.xhp -msgctxt "" -"01160201.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: 01160201.xhp -msgctxt "" -"01160201.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1346114049\">Odpre pogovorno okno izbirnika datotek, kjer lahko izberete datoteko zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: 01160201.xhp -msgctxt "" -"01160201.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "Registered name" -msgstr "Registrirano ime" - -#: 01160201.xhp -msgctxt "" -"01160201.xhp\n" -"par_idN10561\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">Vnesite ime za zbirko podatkov. %PRODUCTNAME uporablja to ime za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: viewcertificate_g.xhp -msgctxt "" -"viewcertificate_g.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: viewcertificate_g.xhp -msgctxt "" -"viewcertificate_g.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">General</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">Splošno</link></variable>" - -#: viewcertificate_g.xhp -msgctxt "" -"viewcertificate_g.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zavihek Splošno pogovornega okna <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link> prikaže osnovne informacije o potrdilu.</ahelp>" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-mail</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020300.xhp\">E-pošta</link>" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "On UNIX systems, specifies the e-mail program to use when you send the current document as e-mail." -msgstr "V sistemih UNIX določa program za e-pošto, ki naj bo uporabljen, ko trenutni dokument pošiljate kot e-pošto." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "E-mail program" -msgstr "E-poštni program" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN1057A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703252484\">Enter the e-mail program path and name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703252484\">Vnesite pot programa za e-pošto in njegovo ime.</ahelp>" - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 01020300.xhp -msgctxt "" -"01020300.xhp\n" -"par_idN10595\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"703255045\">Opens a file dialog to select the e-mail program.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"703255045\">Odpre raziskovalca datotek, da izberete program za e-pošto.</ahelp>" - -#: 01090000.xhp -msgctxt "" -"01090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: 01090000.xhp -msgctxt "" -"01090000.xhp\n" -"hd_id3150040\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Math Options" -msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Math" - -#: 01090000.xhp -msgctxt "" -"01090000.xhp\n" -"par_id3166460\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." -msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Določa obliko tiskanja in možnosti tiskanja za vse nove dokumente s formulami. Te možnosti uporabi, ko formulo natisnete neposredno iz <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Pogovorno okno lahko prikličete tudi s klikom na gumb <emph>Možnosti</emph> v pogovornem oknu <emph>Natisni</emph>. Nastavitve, ki ste jih določili v pogovornem oknu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>, bodo trajne nastavitve, medtem ko nastavitve v pogovornem oknu Natisni veljajo le za trenutni dokument." - -#: 01090000.xhp -msgctxt "" -"01090000.xhp\n" -"hd_id3154143\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Accessibility" -msgstr "Pripomočki za invalide" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"bm_id3159411\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>osebe s posebnimi potrebami</bookmark_value><bookmark_value>ljudje s posebnimi potrebami</bookmark_value><bookmark_value>barve besedil za boljšo pomoč invalidom</bookmark_value><bookmark_value>animacije; možnosti pripomočkov za invalide</bookmark_value><bookmark_value>namigi pomoči; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>visokokontrastni način</bookmark_value><bookmark_value>pripomočki za invalide; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti; pripomočki za invalide</bookmark_value>" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"hd_id3159411\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Pripomočki za invalide\">Pripomočki za invalide</link>" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3149827\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavi možnosti, ki naredijo module <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dostopnejše uporabnikom z oslabelim ali omejenim vidom, omejeno gibljivostjo ali drugimi nezmožnostmi.</ahelp>" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"hd_id3166460\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Razne možnosti" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Sets accessibility options." -msgstr "Nastavi možnosti pripomočkov za invalide." - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"hd_id3154750\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Podpri pomožna tehnološka orodja (potreben ponoven zagon programa)</defaultinline></switchinline>" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ACCESSIBILITY_TOOL\">Omogoča, da uporabljate pomožna orodja, kot so zunanji bralci zaslona, Braillove naprave ali vnosne naprave za razpoznavanje govora. Preden lahko omogočite pomožno podporo, mora biti na vaš računalnik nameščeno okolje Java Runtime Environment.</ahelp></defaultinline></switchinline>" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"hd_id3154047\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Use text selection cursor in read-only text document" -msgstr "Uporabi kazalko za izbiro besedila v dokumentih z besedilom, ki so samo za branje" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3149164\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TEXTSELECTION\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TEXTSELECTION\">Prikaže kazalko v dokumentih, ki so samo za branje.</ahelp>" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"hd_id3147531\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Allow animated graphics" -msgstr "Dovoli animirano grafiko" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3145069\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_GRAPHICS\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_GRAPHICS\">Prikaže predogled animirane grafike, kakršne so slike GIF, v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Allow animated text" -msgstr "Dovoli animirano besedilo" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_TEXTS\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_ANIMATED_TEXTS\">Ponudi predogled animiranega besedila z elementi, kot sta utripanje in drsenje, v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"hd_id3153381\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Help tips disappear after" -msgstr "Namigi pomoči naj izginejo po" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_TIPHELP\">Skrije <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Namigi pomoči\">namige pomoči</link> po številu sekund, ki ga vnesete.</ahelp> Sicer so namigi pomoči prikazani, dokler ne pritisnete ubežnice ali premaknete kazalke." - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"hd_id3151043\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Seconds" -msgstr "sekundah" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3148672\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\">Enter the number of seconds to display the Help tips.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_NF_TIPHELP\">Vnesite, koliko sekund naj bodo namigi pomoči prikazani.</ahelp>" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"hd_id3149809\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Options for high contrast appearance" -msgstr "Možnosti za visokokontrastni videz" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3153106\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system." -msgstr "Visoka kontrastnost je nastavitev operacijskega sistema, ki spremeni barvno shemo sistema, da se izboljša vidljivost. Določite lahko, kako <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uporablja visokokontrastne nastavitve operacijskega sistema." - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3125863\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then." -msgstr "Robovi celic in sence so prikazani v barvi besedila vedno, ko je visokokontrastni način aktiviran. Barva ozadja je v tem primeru prezrta." - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"hd_id3155132\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system" -msgstr "Samodejno zaznaj visokokontrastni način operacijskega sistema" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3153768\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTO_DETECT_HC\">Preklopi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> v visokokontrastni način, ko je barva ozadja sistema zelo temna.</ahelp>" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"hd_id3154918\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Use automatic font color for screen display" -msgstr "Uporabi samodejno barvo pisave za prikaz na zaslonu" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3146984\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_AUTOMATIC_FONT_COLOR\">Prikaže pisave v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> s pomočjo sistemskih nastavitev barv. Ta možnost velja samo za prikaz na zaslonu.</ahelp>" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"hd_id3153091\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Use system colors for page previews" -msgstr "Uporabi sistemske barve za predoglede strani" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3146923\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_PAGE_PREVIEWS\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ACCESSIBILITYCONFIG_CB_PAGE_PREVIEWS\">Uporabi visokokontrastne nastavitve operacijskega sistema za predoglede strani.</ahelp>" - -#: 01030000.xhp -msgctxt "" -"01030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Internet options" -msgstr "Internetne možnosti" - -#: 01030000.xhp -msgctxt "" -"01030000.xhp\n" -"hd_id3154926\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Internet options" -msgstr "Internetne možnosti" - -#: 01030000.xhp -msgctxt "" -"01030000.xhp\n" -"par_id3154894\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifies Internet settings.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Določa nastavitve za splet.</ahelp></variable>" - -#: 01060000.xhp -msgctxt "" -"01060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Spreadsheet Options" -msgstr "Možnosti preglednice" - -#: 01060000.xhp -msgctxt "" -"01060000.xhp\n" -"hd_id3156414\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc Options" -msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Calc" - -#: 01060000.xhp -msgctxt "" -"01060000.xhp\n" -"par_id3145345\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Določa razne nastavitve preglednic, vsebine, ki naj bodo prikazane, in smer kazalke po vnosu v celico. Določite lahko tudi sezname razvrščanja, število decimalnih mest in nastavitve za zapisovanje in označevanje sprememb. </ahelp></variable>" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Paths" -msgstr "Uredi poti" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"hd_id3150772\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Edit Paths" -msgstr "Uredi poti" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]." -msgstr "V pogovornem oknu <emph>Uredi poti</emph> lahko izberete nekaj map, ki so na voljo v $[officename]." - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"hd_id3147559\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Paths" -msgstr "Poti" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"par_id3153524\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_MULTIPATH:LB_MULTIPATH\">Vsebuje seznam poti, ki so že bile dodane. Označite privzeto pot za nove datoteke.</ahelp>" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"hd_id3148798\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 01010301.xhp -msgctxt "" -"01010301.xhp\n" -"par_id3153106\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_MULTIPATH:BTN_ADD_MULTIPATH\">Odpre pogovorno okno <emph>Izberi pot</emph> za izbiro dodatne mape ali pogovorno okno <emph>Odpri</emph> za izbiro dodatne datoteke.</ahelp>" - -#: viewcertificate_c.xhp -msgctxt "" -"viewcertificate_c.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Certificate Path" -msgstr "Pot digitalnega potrdila" - -#: viewcertificate_c.xhp -msgctxt "" -"viewcertificate_c.xhp\n" -"par_idN1054D\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Pot digitalnega potrdila</link></variable>" - -#: viewcertificate_c.xhp -msgctxt "" -"viewcertificate_c.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the location and the status of the certificate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Stran Pot digitalnega potrdila pogovornega okna <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link> prikaže mesto in stanje digitalnega potrdila.</ahelp>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Paths" -msgstr "Poti" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"bm_id3149514\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>paths; defaults</bookmark_value><bookmark_value>variables; for paths</bookmark_value><bookmark_value>directories;directory structure</bookmark_value><bookmark_value>files and folders in $[officename]</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>poti; privzete vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke; za poti</bookmark_value><bookmark_value>mape;struktura mape</bookmark_value><bookmark_value>datoteke in mape v $[officename]</bookmark_value>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"hd_id3149514\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Poti\">Poti</link>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_PATH\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_PATH\">Ta odsek vsebuje privzete poti do pomembnih map v $[officename]. Te poti lahko uporabnik ureja.</ahelp>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"hd_id3149810\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" -msgstr "Poti, uporabljene v %PRODUCTNAME" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3154923\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTPATH_CTL_PATH\">Za spremembo vnosa v tem seznamu kliknite vnos in nato <emph>Uredi</emph>. Lahko tudi dvokliknete vnos.</ahelp>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"hd_id3151210\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"161\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_STANDARD\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_STANDARD\">Gumb <emph>Privzeto</emph> ponastavi obstoječe poti za vse izbrane vnose.</ahelp>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"hd_id3147229\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3151177\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SFXPAGE_PATH:BTN_PATH\">Kliknite za prikaz pogovornega okna <emph>Izberi pot</emph> ali <emph>Uredi poti</emph>.</ahelp>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3153193\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse." -msgstr "Niz vnosov lahko spremenite tako, da kliknete vrstico v stolpcu <emph>Vrsta</emph>. Širino stolpca lahko spremenite s premikanjem ločila med stolpci s pomočjo miške." - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3150439\n" -"190\n" -"help.text" -msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory." -msgstr "Na naslednjem seznamu poti poti za skupne mape v mapi, kjer je nameščen %PRODUCTNAME, niso prikazane. Uporabniški podatki so za vsakega uporabnika shranjeni v mapi {uporabnik}, ki se nahaja v uporabnikovi mapi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home oz. Domov</caseinline><defaultinline>Dokumenti in nastavitve</defaultinline></switchinline>." - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3152938\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3151073\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "My Documents" -msgstr "Moji dokumenti" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3149400\n" -"175\n" -"help.text" -msgid "Default document folder of your system" -msgstr "Privzeta mapa dokumentov vašega sistema" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3153418\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog." -msgstr "To mapo lahko vidite, ko prvič pokličete pogovorno okno <emph>Odpri</emph> ali <emph>Shrani</emph>." - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id8316599\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Samopopravki" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3753776\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id5284279\n" -"help.text" -msgid "This folder stores your own AutoCorrect texts." -msgstr "Ta mapa hrani vaše lastne nize samopopravkov." - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id4494766\n" -"help.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Samobesedilo" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id7858516\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id973540\n" -"help.text" -msgid "This folder stores your own AutoText texts." -msgstr "Ta mapa hrani vaša lastna samobesedila." - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3154493\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3154484\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3156289\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "New Gallery themes are stored in this folder." -msgstr "V tej mapi so shranjene nove teme galerije." - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3151333\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3152890\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3148597\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object." -msgstr "Ta mapa se prikaže, ko prvič pokličete pogovorno okno za odpiranje ali shranjevanje grafičnega predmeta." - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3146891\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Backups" -msgstr "Varnostne kopije" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3154915\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3154603\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." -msgstr "Tukaj so shranjene samodejne varnostne kopije dokumentov." - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id4680928\n" -"help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id9014252\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{uporabnik}/user/template</caseinline><defaultinline>{uporabnik}\\user\\template</defaultinline></switchinline>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id6011841\n" -"help.text" -msgid "In this folder you can store your own templates." -msgstr "V tej mapi lahko shranjujete lastne predloge." - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3154606\n" -"195\n" -"help.text" -msgid "Temporary files" -msgstr "Začasne datoteke" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3149343\n" -"196\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>" - -#: 01010300.xhp -msgctxt "" -"01010300.xhp\n" -"par_id3154650\n" -"197\n" -"help.text" -msgid "This is where $[officename] puts its temporary files." -msgstr "Sem $[officename] odloži svoje začasne datoteke." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Online Update" -msgstr "Spletna posodobitev" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"bm_id7657094\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value> <bookmark_value>online update options</bookmark_value> <bookmark_value>options;online update</bookmark_value> <bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>možnosti posodobitve</bookmark_value><bookmark_value>posodobitev prek spleta; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;spletna posodobitev</bookmark_value><bookmark_value>spletne posodobitve; samodejno preverjanje</bookmark_value><bookmark_value>posodobitve; samodejno preverjanje</bookmark_value>" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"hd_id29297\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Spletna posodobitev</link>" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id8754844\n" -"help.text" -msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME." -msgstr "Določa nekaj možnosti za samodejno opozarjanje in prenos spletnih posodobitev za %PRODUCTNAME." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"hd_id2189397\n" -"help.text" -msgid "Check for updates automatically" -msgstr "Samodejno preveri stanje posodobitev" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id7523728\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Označite, če želite, da %PRODUCTNAME občasno preveri obstoj posodobitev na spletu, in določite časovni razmik.</ahelp> %PRODUCTNAME lahko posodobitve išče dnevno, tedensko ali mesečno oziroma takoj, ko najde delujočo spletno povezavo. Če za spletno povezavo uporabljate posredovalni strežnik, ga določite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Posredovalni strežniki</item>." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id8994109\n" -"help.text" -msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed." -msgstr "Ko je posodobitev na voljo, se v menijski vrstici prikaže ikona z besedilom. Kliknite ikono, če želite nadaljevati." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id476699\n" -"help.text" -msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar." -msgstr "Če onemogočite preverjanje, bo ikona odstranjena iz orodne vrstice." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id4057130\n" -"help.text" -msgid "Online Update is a module that can be selected or deselected to be installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME." -msgstr "Spletna posodobitev je modul, ki ga lahko v namestitvi dodate ali odstranite. Izberite namestitev %PRODUCTNAME po meri." - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"hd_id266426\n" -"help.text" -msgid "Every Day" -msgstr "Vsak dan" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id3031098\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a day.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preverjanje bo izvedeno enkrat na dan.</ahelp>" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"hd_id8276619\n" -"help.text" -msgid "Every Week" -msgstr "Vsak teden" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id7824030\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preverjanje bo izvedeno enkrat na teden. To je privzeta nastavitev.</ahelp>" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"hd_id7534104\n" -"help.text" -msgid "Every Month" -msgstr "Vsak mesec" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id209051\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a month.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preverjanje bo izvedeno enkrat na mesec.</ahelp>" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"hd_id1418805\n" -"help.text" -msgid "Check now" -msgstr "Preveri zdaj" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id1743522\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preverjanje bo izvedeno zdaj.</ahelp>" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"hd_id5994140\n" -"help.text" -msgid "Download updates automatically" -msgstr "Samodejno prenesi posodobitve" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id7870113\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to download an available online update file automatically to the specified folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite samodejno prenesti razpoložljivo posodobitveno datoteko v izbrano mapo.</ahelp>" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"hd_id3051545\n" -"help.text" -msgid "Download destination" -msgstr "Cilj prenosa" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id3061311\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže izbrano mapo za shranjevanje prenesenih datotek.</ahelp>" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"hd_id4814905\n" -"help.text" -msgid "Change" -msgstr "Spremeni" - -#: online_update.xhp -msgctxt "" -"online_update.xhp\n" -"par_id2143925\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za prikaz pogovornega okna, kjer lahko izberete mapo.</ahelp>" - -#: macrosecurity.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Macro Security" -msgstr "Varnost makrov" - -#: macrosecurity.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity.xhp\n" -"par_idN1054C\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Varnost makrov</link></variable>" - -#: macrosecurity.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity.xhp\n" -"par_idN1056A\n" -"help.text" -msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</link></emph> page." -msgstr "Pogovorno okno Varnost makrov se pojavi, kadar dokument vsebuje makre. Pogovorno okno lahko prikličete tudi s strani <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Varnost</link></emph>." - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Server Authentication" -msgstr "Overitev strežnika" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Overitev strežnika</link>" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN1054E\n" -"help.text" -msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings." -msgstr "Na strani zavihka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Spajanje e-pošte</link> kliknite gumb <emph>Overitev strežnika</emph>, da določite varnostne nastavitve strežnika." - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN10563\n" -"help.text" -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication" -msgstr "Strežnik odhodne pošte (SMTP) zahteva overitev" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN105BE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča overitev, ki je potrebna za pošiljanje e-pošte z SMTP.</ahelp>" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN105CD\n" -"help.text" -msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication" -msgstr "Strežnik odhodne pošte (SMTP) zahteva ločeno overitev" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN105D2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če vaš strežnik SMTP zahteva uporabniško ime in geslo.</ahelp>" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN105E5\n" -"help.text" -msgid "User name" -msgstr "Uporabniško ime" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN105EA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime za strežnik SMTP.</ahelp>" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN105FD\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN10602\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite geslo za uporabniško ime.</ahelp>" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN10615\n" -"help.text" -msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server." -msgstr "Strežnik za odhodno pošto uporablja isto overitev kot strežnik za dohodno pošto." - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN1061A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če morate najprej prebrati svojo e-pošto, preden jo lahko pošljete.</ahelp> Ta metoda se imenuje tudi \"SMTP po POP3\"." - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN10629\n" -"help.text" -msgid "Server name" -msgstr "Ime strežnika" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN1062C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime svojega poštnega strežnika POP 3 ali IMAP.</ahelp>" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN1063B\n" -"help.text" -msgid "Port" -msgstr "Vrata" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN10640\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vrata strežnika POP3 ali IMAP.</ahelp>" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN10653\n" -"help.text" -msgid "POP 3" -msgstr "POP 3" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN10658\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da strežnik dohodne pošte uporablja POP 3.</ahelp>" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN10667\n" -"help.text" -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN1066A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da strežnik dohodne pošte uporablja IMAP.</ahelp>" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN10679\n" -"help.text" -msgid "User name" -msgstr "Uporabniško ime" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN1067E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime za strežnik IMAP.</ahelp>" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN10691\n" -"help.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: serverauthentication.xhp -msgctxt "" -"serverauthentication.xhp\n" -"par_idN10696\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite geslo.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"bm_id3147226\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>mreže; privzete nastavitve (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>privzete nastavitve; mreže (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>pripenjalne mreže in privzete nastavitve (Writer/Calc)</bookmark_value>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Mreža\">Mreža</link>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Določa nastavitve za nastavljivo mrežo na straneh dokumenta. Ta mreža vam pomaga določiti natančen položaj predmetov. Prav tako lahko nastavite to mrežo skladno z \"magnetno\" pripenjalno mrežo.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3153749\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3145382\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Snap to grid" -msgstr "Pripni na mrežo" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Določa, ali bo premikanje okvirov, risanih predmetov in kontrolnikov dovoljeno le med točkami na mreži.</ahelp> Če želite spremeniti stanje te funkcije le za trenutno dejanje, med vlečenjem predmeta držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">krmilko</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>." - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3153824\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Visible grid" -msgstr "Vidna mreža" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3149516\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Določa, ali se mreža pokaže na zaslonu ali ne.</ahelp></variable>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3149294\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Z ukazom <emph>Mreža - Vidna mreža</emph> v kontekstnem meniju strani lahko mrežo prikažete ali skrijete. V tem kontekstnem meniju lahko izberete tudi podmeni <emph>Mreža - Mreža v ospredje</emph>, s katerim prikažete mrežo pred predmeti.</variable></caseinline></switchinline>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Z ukazom <emph>Mreža - Vidna mreža</emph> v kontekstnem meniju strani lahko mrežo prikažete ali skrijete. V tem kontekstnem meniju lahko izberete tudi podmeni <emph>Mreža - Mreža v ospredje</emph>, s katerim prikažete mrežo pred predmeti.</variable></caseinline></switchinline>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3154684\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Resolution" -msgstr "Ločljivost" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3149203\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3153104\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Določa mersko enoto za razmik med točkami mreže v vodoravni smeri (X-os).</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3150447\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3148923\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Določa mersko enoto za razmik med točkami mreže v navpični smeri (Y-os).</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3147228\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Subdivision" -msgstr "Podrazdelki" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3153368\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3150439\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število vmesnih razdelkov med točkami mreže na osi X.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3147441\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3154918\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število vmesnih razdelkov med točkami mreže na osi Y.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3149667\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Synchronize axes" -msgstr "Uskladi osi" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3147350\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Določa, ali bodo trenutne nastavitve mreže spremenjene simetrično.</ahelp> Ločljivost in razdelitev osi X in Y ostaneta enaki." - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3146121\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Obstajajo še dodatni ukazi v kontekstnem meniju strani:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Obstajajo še dodatni ukazi v kontekstnem meniju strani:</caseinline></switchinline>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3146984\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Mreža v ospredje</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Mreža v ospredje</caseinline></switchinline>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3153573\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Postavi vidno mrežo pred vse predmete.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Postavi vidno mrežo pred vse predmete.</caseinline></switchinline>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id4122135\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi vidno mrežo pred vse predmete.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3149419\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Črte za pripenjanje v ospredje</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Črte za pripenjanje v ospredje</caseinline></switchinline>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3150592\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Postavi črte za pripenjanje pred vse predmete.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Postavi črte za pripenjanje pred vse predmete.</caseinline></switchinline>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id1251869\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi črte za pripenjanje pred vse predmete.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id984221\n" -"help.text" -msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>." -msgstr "Barvo mreže določite na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Videz</link>." - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Load/Save options" -msgstr "Možnosti za nalaganje/shranjevanje" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"hd_id3147291\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Load/Save options" -msgstr "Možnosti za nalaganje/shranjevanje" - -#: 01020000.xhp -msgctxt "" -"01020000.xhp\n" -"par_id3146957\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določa splošne nastavitve za nalaganje/shranjevanje. </ahelp></variable>" - #: 01040600.xhp msgctxt "" "01040600.xhp\n" @@ -14199,1684 +7848,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTSHDWCRSR:CB_ALLOW_IN_PROT\">Določa, da lahko postavimo kazalko v zaščiteno območje, ne moremo pa ničesar spreminjati.</ahelp>" -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "HTML compatibility" -msgstr "Združljivost s HTML" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"bm_id3155132\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>$[officename] Basic scripts in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>HTML;compatibility settings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skripti $[officename] Basic v dokumentih HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;nastavitve združljivosti</bookmark_value>" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"hd_id3153821\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"Združljivost s HTML\">Združljivost s HTML</link>" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3156326\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:TABPAGE:RID_OFAPAGE_HTMLOPT\">Določa nastavitve za strani HTML.</ahelp>" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"hd_id3154897\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Font sizes" -msgstr "Velikosti pisav" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3145673\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:NF_SIZE7\">Za določanje oznak velikosti pisav HTML od <font size=1> do <font size=7> uporabite pomikalnike od <emph>Velikost 1</emph> do <emph>Velikost 7</emph>.</ahelp>" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"hd_id3148943\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Import" -msgstr "Uvoz" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3151385\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Defines the settings for importing HTML documents." -msgstr "Določa nastavitve za uvoz dokumentov HTML." - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"hd_id6065248\n" -"help.text" -msgid "Use 'English (USA)' locale for numbers" -msgstr "Za številke uporabi področno nastavitev 'angleški (ZDA)'" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id8023926\n" -"help.text" -msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"." -msgstr "Pri uvozu številk s strani HTML se decimalno ločilo in ločilo tisočic razlikujeta glede na področno nastavitev strani HTML. Odložišče pa ne vsebuje podatkov o področni nastavitvi. Tako npr. število \"1.000\", ki ste ga kopirali z slovenske spletne strani, najverjetneje pomeni \"tisoč\", ker se v slovenskih področnih nastavitvah kot ločilo tisočic uporablja pika. Če ste številko kopirali z angleške spletne strani, ta verjetno predstavlja vrednost 1, saj je pika v tem primeru decimalno ločilo." - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id7658314\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in <emph>Language Settings - Language of - Locale setting</emph> in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če polje ni označeno, bodo številke tolmačene glede na nastavitve v <emph>Nastavitve jezika - Jeziki - Jezik za - Področna nastavitev</emph> v pogovornem oknu Možnosti. Če je označeno, bodo številke tolmačene kot pri področni nastavitvi 'angleščina (ZDA)'.</ahelp>" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "Neznane značke HTML uvozi kot polja" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3149295\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_UNKNOWN_TAGS\">Označite to polje, če želite, da so <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"oznake\">oznake</link>, ki jih $[officename] ne prepozna, uvožene kot polja.</ahelp> Za uvodno oznako bo ustvarjeno polje HTML_ON z vrednostjo imena oznake. Za zaključno oznako bo ustvarjeno polje HTML_OFF. Ta polja bodo pri izvozu v HTML spremenjena v oznake." - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"hd_id3148797\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Ignore font settings" -msgstr "Prezri nastavitve pisave" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3149202\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_IGNORE_FONTNAMES\">Označite to polje, da bodo ob uvozu prezrte vse nastavitve pisav. Uporabljene bodo pisave, ki so določene v Slog strani HTML. </ahelp>" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"hd_id3151177\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Export" -msgstr "Izvoz" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3150449\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:LB_EXPORT\">Določa nastavitve za izvoz dokumentov HTML.</ahelp> Pri izvozu v zapisu HTML v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\"><emph>Shrani kot</emph></link> za vrsto datoteke izberite <emph>Dokument HTML</emph>. Druga navodila najdete v opisu <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Uvozni in izvozni filtri\">Uvozni in izvozni filtri</link>." - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3145606\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] Writer instructions are exported." -msgstr "Izvoz HTML optimizirate tako, da v oknu Izvoz izberete brskalnik ali standard HTML. Če izberete \"$[officename] Writer\", potem se izvozijo posebni ukazi $[officename] Writer." - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"hd_id3155132\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Basic" -msgstr "$[officename] Basic" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC\">Označite to potrditveno polje, če želite pri izvozu v obliko HTML vključiti ukaze $[officename] Basic.</ahelp>" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3150872\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header." -msgstr "To možnost morate potrditi, če želite ustvariti skript $[officename] Basic, sicer ta ne bo vstavljen. Skript $[officename] Basic se mora nahajati v glavi dokumenta HTML. Ko ste ustvarili makro v $[officename] Basic IDE, se ta pojavi v glavi izvorne kode dokumenta HTML." - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"hd_id3149664\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Display warning" -msgstr "Prikaži opozorilo" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3150420\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_STARBASIC_WARNING\">Če je to polje označeno, bo med izvažanjem v HTML prikazano opozorilo, da bodo makri %PRODUCTNAME Basic izgubljeni.</ahelp>" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"hd_id3154729\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Print layout" -msgstr "Pogled postavitve tiskanja" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3145254\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Netscape Navigator, and MS Internet Explorer." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Če označite to polje, potem se izvozi tudi postavitev tiskanja trenutnega dokumenta.</ahelp> Preberete ga lahko z $[officename], z Netscape Navigatorjem ali pa z MS Internet Explorerjem." - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3156276\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated." -msgstr "Filter HTML podpira za izpis dokumentov CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2). Te možnosti so na voljo le, če je vključena možnost za izvoz postavitve tiskanja." - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"hd_id3144764\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Copy local graphics to Internet" -msgstr "Kopiraj slike na internet" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3149379\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_OFAPAGE_HTMLOPT:CB_LOCAL_GRF\">Označite to potrditveno polje za samodejni prenos vstavljenih slik na spletni strežnik z uporabo FTP. Uporabite pogovorno okno <emph>Shrani kot</emph> za shranjevanje dokumenta in vnesite popoln naslov URL za FTP kot ime spletne datoteke.</ahelp>" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"hd_id3152960\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Character set" -msgstr "Nabor znakov" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3149018\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_OFAPAGE_HTMLOPT_LB_CHARSET\">Izberite primeren nabor znakov za izvoz</ahelp>." - -#: macrosecurity_sl.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_sl.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Security Level" -msgstr "Varnostna raven" - -#: macrosecurity_sl.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_sl.xhp\n" -"bm_id1203039\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>security;security levels for macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>varnost;ravni varnosti za makre</bookmark_value><bookmark_value>makri;varnostne ravni</bookmark_value><bookmark_value>ravni;varnost makrov</bookmark_value>" - -#: macrosecurity_sl.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_sl.xhp\n" -"par_idN10549\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Varnostna raven</link></variable>" - -#: macrosecurity_sl.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_sl.xhp\n" -"par_idN10567\n" -"help.text" -msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels." -msgstr "Izberite raven <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">varnosti makrov</link> izmed ene od štirih možnosti. Možnosti se razlikujejo glede na varnostno raven. Makri, ki se lahko izvajajo na višji varnostni ravni, se lahko izvajajo tudi na vseh nižjih ravneh." - -#: macrosecurity_sl.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_sl.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "Very high" -msgstr "Zelo visoka" - -#: macrosecurity_sl.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_sl.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled." -msgstr "Izvajajo se lahko le makri iz zaupanja vrednih mest datotek. Vsi drugi makri so onemogočeni, ne glede na to, ali so označeni ali ne." - -#: macrosecurity_sl.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_sl.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaupanja vredna mesta datotek lahko nastavite na strani zavihka Zaupanja vredni viri. Izvaja se lahko vsak makro z zaupanja vrednega mesta datotek.</ahelp>" - -#: macrosecurity_sl.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_sl.xhp\n" -"par_idN105A2\n" -"help.text" -msgid "High" -msgstr "Visoka" - -#: macrosecurity_sl.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_sl.xhp\n" -"par_idN105A6\n" -"help.text" -msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." -msgstr "Izvajajo se lahko le podpisani makri iz zaupanja vrednih virov. Nepodpisani makri so onemogočeni." - -#: macrosecurity_sl.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_sl.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaupanja vredne vire datotek lahko nastavite na strani zavihka Zaupanja vredni viri. Izvaja se lahko le makro iz zaupanja vrednega vira. Poleg tega se lahko izvede tudi makro iz zaupanja vredne lokacije datotek.</ahelp>" - -#: macrosecurity_sl.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_sl.xhp\n" -"par_idN105BA\n" -"help.text" -msgid "Medium" -msgstr "Srednja" - -#: macrosecurity_sl.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_sl.xhp\n" -"par_idN105BE\n" -"help.text" -msgid "Confirmation required before executing macros from unknown sources." -msgstr "Pred izvajanjem makrov iz neznanih virov je potrebna potrditev." - -#: macrosecurity_sl.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_sl.xhp\n" -"par_idN105C1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaupanja vredna mesta datotek lahko nastavite na strani zavihka Zaupanja vredni viri. Dovoljeno je poganjati podpisane makre iz zaupanja vrednega vira, kot tudi tiste iz zaupanja vrednega mesta. Vsi drugi makri zahtevajo vašo potrditev.</ahelp>" - -#: macrosecurity_sl.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_sl.xhp\n" -"par_idN105D2\n" -"help.text" -msgid "Low (not recommended)" -msgstr "Nizka (ne priporočamo)" - -#: macrosecurity_sl.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_sl.xhp\n" -"par_idN105D6\n" -"help.text" -msgid "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." -msgstr "Vsi makri se bodo izvedli brez potrditve. To nastavitev uporabite le, če ste prepričani, da so vsi dokumenti, ki jih boste odprli, varni." - -#: macrosecurity_sl.xhp -msgctxt "" -"macrosecurity_sl.xhp\n" -"par_idN105D9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Makro je lahko nastavljen tako, da se samodejno zažene, lahko pa izvaja tudi potencialno škodljiva dejanja, kot je npr. brisanje ali preimenovanje datotek. Ta nastavitev ni priporočena, ko odpirate dokumente drugih avtorjev.</ahelp>" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Pisave" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"bm_id3150715\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>HTML;pisave za prikaz izvorne kode</bookmark_value><bookmark_value>Basic; pisave za prikaz izvorne kode</bookmark_value><bookmark_value>pisave;za kodo HTML in Basic</bookmark_value>" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"hd_id3149398\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Pisave\">Pisave</link>" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3153665\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\">Pisavo zamenja s pisavo po vašem izboru. Zamenjava nadomesti pisavo samo, ko je prikazana na zaslonu ali pri tiskanju. Zamenjava ne zamenja nastavitev pisav, ki so shranjene z dokumentom.</ahelp>" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document." -msgstr "Če želite, lahko prepišete privzeto zamenjavo pisave, ki jo vaš operacijski sistem uporablja, ko v dokumentu naleti na nedostopno pisavo." - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3145610\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface." -msgstr "Nadomestitev pisave prav tako vpliva na prikaz pisav v uporabniškem vmesniku $[officename]." - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"hd_id3149295\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Apply replacement table" -msgstr "Uporabi tabelo zamenjav" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3159413\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\">Omogoči nastavitve nadomestnih pisav, ki jih določite sami.</ahelp>" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"hd_id3148664\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Replacement table" -msgstr "Tabela zamenjav" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3154073\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_FONT_SUBST_CLB\">Prikaže izvirno pisavo in pisavo, ki jo bo zamenjala. Izberite <emph>Vedno</emph> za zamenjavo pisave na zaslonu in na tiskalniku, tudi če je izvirna pisava nameščena v vaš sistem. Izberite <emph>Samo zaslon</emph> za zamenjavo pisave zgolj na zaslonu.</ahelp>" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id052020080402332\n" -"help.text" -msgid "Always checkbox" -msgstr "Potrditveno polje Vedno" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id0520200804023432\n" -"help.text" -msgid "Screen only checkbox" -msgstr "Potrditveno polje Samo zaslon" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id0520200804023472\n" -"help.text" -msgid "Replacement action" -msgstr "Dejanje zamenjave" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id0520200804023418\n" -"help.text" -msgid "checked" -msgstr "potrjeno" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id0520200804023451\n" -"help.text" -msgid "blank" -msgstr "prazno" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id052020080402349\n" -"help.text" -msgid "Font replacement on screen and when printing, whether the font is installed or not." -msgstr "Zamenjava pisave na zaslonu in pri tiskanju - ne glede na to, ali je pisava nameščena." - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id0520200804023438\n" -"help.text" -msgid "checked" -msgstr "potrjeno" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id0520200804023482\n" -"help.text" -msgid "checked" -msgstr "potrjeno" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id0520200804023457\n" -"help.text" -msgid "Font replacement only on screen, whether the font is installed or not." -msgstr "Zamenjava pisav samo na zaslonu - ne glede na to, ali je pisava nameščena." - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id0522200812384923\n" -"help.text" -msgid "blank" -msgstr "prazno" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id0520200804023410\n" -"help.text" -msgid "checked" -msgstr "potrjeno" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id0520200804023477\n" -"help.text" -msgid "Font replacement only on screen, but only if font is not available." -msgstr "Zamenjava pisav samo na zaslonu pod pogojem, da pisava ni na voljo." - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id0520200804023430\n" -"help.text" -msgid "blank" -msgstr "prazno" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id0520200804023577\n" -"help.text" -msgid "blank" -msgstr "prazno" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id052020080402354\n" -"help.text" -msgid "Font replacement on screen and when printing, but only if font is not available." -msgstr "Zamenjava pisave na zaslonu in pri tiskanju pod pogojem, da pisava ni na voljo." - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"hd_id3154218\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3151176\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT1\">Vnesite ali izberite ime pisave, ki jo želite zamenjati.</ahelp>" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"hd_id3145785\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Zamenjaj z" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3149560\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:COMBOBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_FONT2\">Vnesite ali izberite ime nadomestne pisave.</ahelp>" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"hd_id3153363\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3145750\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">Applies the selected font replacement.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_APPLY\">Uporabi izbrano nadomestno pisavo.</ahelp>" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3146984\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155412\">Ikona</alt></image>" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"hd_id3147443\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3148576\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_SUBST_DELETE\">Izbriše izbrano nadomestno pisavo.</ahelp>" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3149300\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu08.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147124\">Ikona</alt></image>" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3145800\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"hd_id3150715\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Font settings for HTML and Basic sources" -msgstr "Nastavitve pisav za izvorno kodo HTML in Basic" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3153950\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code." -msgstr "Izberite pisavo in velikost pisave za prikaz izvorne kode HTML in Basic." - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"hd_id3153838\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Pisave" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3146990\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTNAME\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTNAME\">Izberite pisavo za prikaz izvorne kode HTML in Basic.</ahelp> Za samodejno zaznavanje ustrezne pisave izberite <emph>Samodejno</emph>." - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"hd_id3146791\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Non-proportional fonts only" -msgstr "Samo pisave z enako širino črk" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3154362\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_CB_NONPROP\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_CB_NONPROP\">Če želite prikaz zgolj pisav z enako širino črk, to potrdite v seznamskem polju <emph>Pisave</emph>.</ahelp>" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"hd_id3153765\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: 01010700.xhp -msgctxt "" -"01010700.xhp\n" -"par_id3150323\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTHEIGHT\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION_LB_FONTHEIGHT\">Izberite velikost pisave za prikaz izvorne kode HTML in Basic.</ahelp>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"bm_id3156410\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tiskanje;formule v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>naslovne vrstice; tiskanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>besedila formul; tiskanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>okviri; tiskanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; v izvirni velikosti v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>izvirna velikost; tiskanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; prilagojeno stranem v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje v posebni velikosti v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; spreminjanje merila v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; tiskanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje stranem;nastavitve tiskanja v Math</bookmark_value>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3150713\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3145090\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Določa nastavitve za formule, ki veljajo za vse dokumente.</ahelp></variable>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3159234\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Print options" -msgstr "Možnosti tiskanja" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3156410\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3156347\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Določa, ali želite, da je ime dokumenta vključeno v izpis.</ahelp>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3166410\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Formula text" -msgstr "Besedilo formule" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3155449\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Določa, ali naj bo vsebina okna <emph>Ukazi</emph> vključena na dnu izpisa.</ahelp>" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3154046\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Border" -msgstr "Obroba" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3149516\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi tanko obrobo za območje formul v izpisu.</ahelp> <emph>Naslov</emph> in <emph>Besedilo formule</emph> sta določena z okvirom samo, če je potrjeno ustrezno polje." - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3153822\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Print format" -msgstr "Format tiskanja" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3150503\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Original size" -msgstr "Velikost izvirnika" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3153627\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Natisne formulo brez prilagajanja trenutne velikosti pisave.</ahelp> Možno je, da bo pri velikih formulah del ukaznega besedila odrezan." - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3153896\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Fit to size" -msgstr "Prilagodi velikosti" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Prilagodi formulo obliki strani, ki je uporabljena v izpisu.</ahelp> Realna velikost bo določena glede na uporabljeno vrsto papirja." - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3153381\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Scaling" -msgstr "Spreminjanje merila" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3147084\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Pomanjša ali poveča velikost natisnjene formule z določenim faktorjem povečave.</ahelp> Vnesite želeni faktor povečave neposredno v polje <emph>Spreminjanje merila</emph> ali določite vrednost z uporabo puščičnih gumbov." - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3147228\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Other options" -msgstr "Razne možnosti" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id3149808\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line" -msgstr "Prezri ~ in ' na koncu vrstice " - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3149203\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Določa, da bodo ti nadomestni znaki za presledek odstranjeni, če so na koncu vrstice.</ahelp> V prejšnjih različicah $[officename] je dodajanje teh znakov na konec vrstice preprečilo, da bi bil desni rob formule med tiskanjem odrezan." - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"hd_id31567808\n" -"help.text" -msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "Vdelaj le uporabljene simbole (manjša velikost datoteke)" - -#: 01090100.xhp -msgctxt "" -"01090100.xhp\n" -"par_id3789203\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula." -msgstr "<ahelp hid=\".\">S formulo shrani samo tiste simbole, ki so v formuli uporabljeni.</ahelp> V prejšnjih različicah $[officename] so bili z vsako formulo shranjeni kar vsi simboli." - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"bm_id3155450\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>opening; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>saving; dialog settings</bookmark_value> <bookmark_value>years; 2-digit options</bookmark_value> <bookmark_value>Help Agent;options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>odpiranje; nastavitve pogovornega okna</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; nastavitve pogovornega okna</bookmark_value><bookmark_value>letnice; dvomestne možnosti</bookmark_value><bookmark_value>Pomočnik;možnosti</bookmark_value>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3154514\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3150085\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa splošne nastavitve za $[officename].</ahelp>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3148664\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3153525\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Specifies the behavior of the installed help." -msgstr "Določa vedenje nameščene pomoči." - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN106DB\n" -"help.text" -msgid "Tips" -msgstr "Namigi" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN106DF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the icon names and more bubble help information, for example, chapter names when you scroll through a document with chapters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže imena ikon in dodatno besedilo za pomoč, npr. imena poglavij, če brskate po dokumentu s poglavji.</ahelp>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN106F6\n" -"help.text" -msgid "Extended tips" -msgstr "Razširjeni namigi" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN106FA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže kratko besedilo pomoči, ko se s kazalko ustavite na ikoni, menijskem ukazu ali kontrolniku pogovornega okna.</ahelp>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3154138\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Help Agent" -msgstr "Pomočnik" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3145174\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\">Specifies that the Help Agent will be displayed automatically in selected situations. Click the Help Agent window to see a Help page with information about the current context.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\">Določa, da se Pomočnik ob izbranih priložnostih prikaže samodejno. Kliknite okno Pomočnika za ogled strani pomoči s podatki o trenutnem kontekstu.</ahelp>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3153968\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Reset Help Agent" -msgstr "Ponastavi Pomočnika" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3151176\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "If you have not opened the Help Agent for a particular situation three times in succession, but rather have closed it or let it close automatically, the Help Agent for this situation is not shown again." -msgstr "Če Pomočnika za določeno situacijo trikrat zapored niste odprli, ampak ste ga zaprli ali pustili, da se je zaprl samodejno, se Pomočnik za to situacijo ne bo več prikazal." - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3159150\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Click <emph>Reset Help Agent </emph>to restore the default list of situations for which the Help Agent is displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\">Kliknite <emph>Ponastavi Pomočnika</emph>, da se obnovi privzeti seznam situacij, za katere se prikaže Pomočnik.</ahelp>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3152577\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Open/Save dialogs" -msgstr "Pogovorna okna Odpri/Shrani" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3145366\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Use $[officename] dialogs" -msgstr "Uporabi pogovorna okna $[officename]" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3149260\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\">Določa, ali so za odpiranje in shranjevanje dokumentov uporabljena pogovorna okna $[officename]. V nasprotnem primeru so uporabljena pogovorna okna operacijskega sistema.</ahelp>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_idN10856\n" -"help.text" -msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." -msgstr "Ko odprete datoteko z URL-jem iz datotečnega pogovornega okna sistema Windows, bo ta odprl krajevno kopijo datoteke, ki se nahaja v predpomnilniku brskalnika Internet Explorer. %PRODUCTNAME datotečno pogovorno okno odpre oddaljeno datoteko." - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3153138\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help." -msgstr "Pogovorna okna $[officename] za <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"odpiranje\">odpiranje</link> in <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"shranjevanje\">shranjevanje</link> dokumentov so opisana v pomoči za $[officename]." - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3148617\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Document status" -msgstr "Stanje dokumenta" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3149299\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "Tiskanje povzroči stanje \"dokument spremenjen\"" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3145800\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change." -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\">Določa, ali naj tiskanje dokumenta velja kot sprememba.</ahelp> Če je ta možnost označena, ob naslednjem zaprtju dokumenta prejmete vprašanje, ali naj se spremembe shranijo. Datum tiskanja se potem vnese v lastnosti dokumenta kot sprememba." - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3149399\n" -"help.text" -msgid "Allow to save document even when the document is not modified" -msgstr "Omogoči shranjevanje dokumenta, čeprav ta ni spremenjen" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3145801\n" -"help.text" -msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this." -msgstr "Dokumenti ne shranjujejo le svoje vsebine, temveč tudi lastnosti pogleda dokumenta. Sprememba lastnosti pogleda ne povzroči stanja spremenjenega dokumenta. Lastnosti pogleda vključujejo (v primeru preglednice) določitev aktinega delovnega lista, položaja kazalke, raven povečave itn. Uporabniki želijo pogosto shraniti spremenjene lastnosti pogleda, s to nastavitvijo pa to tudi zagotovite." - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"hd_id3153561\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Year (two digits)" -msgstr "Leto (dvomestno)" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\">Določa obseg datumov, znotraj katerega sistem prepozna dvomestno leto.</ahelp>" - -#: 01010600.xhp -msgctxt "" -"01010600.xhp\n" -"par_id3156343\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." -msgstr "V programu $[officename] so leta podana štirimestno, tako da znaša razlika med 1/1/99 in 1/1/01 dve leti. Nastavitev <emph>Leto (dvomestno)</emph> uporabniku omogoča, da označi leta, pri katerih so dvomestni datumi dodani letu 2000. Torej, če navedete datum 1/1/30 ali kakšnega kasnejšega, je vnos \"1/1/20\" prepoznan kot 1/1/2020 namesto kot 1/1/1920." - -#: 01060700.xhp -msgctxt "" -"01060700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Print" -msgstr "Tiskanje" - -#: 01060700.xhp -msgctxt "" -"01060700.xhp\n" -"hd_id3153311\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>" - -#: 01060700.xhp -msgctxt "" -"01060700.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Določa nastavitve tiskanja za preglednice.</ahelp>" - -#: 01060700.xhp -msgctxt "" -"01060700.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button." -msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Tiskanje</emph> določa nastavitve za vse preglednice. Če želite določiti nastavitve zgolj za trenutni dokument, izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>, nato kliknite gumb <emph>Možnosti</emph>." - -#: 01060700.xhp -msgctxt "" -"01060700.xhp\n" -"hd_id3153542\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Pages" -msgstr "Strani" - -#: 01060700.xhp -msgctxt "" -"01060700.xhp\n" -"hd_id3156155\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "Potlači izhod praznih strani" - -#: 01060700.xhp -msgctxt "" -"01060700.xhp\n" -"par_id3158430\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Določa, da prazne strani s praznimi celicami ali brez risanih predmetov ne bodo natisnjene.</ahelp> Atributi celic, kot so obrobe ali barve ozadja ne veljajo za vsebino celic. Prazne strani pri številčenju strani niso upoštevane." - -#: 01060700.xhp -msgctxt "" -"01060700.xhp\n" -"hd_id3150275\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Sheets" -msgstr "Delovni listi" - -#: 01060700.xhp -msgctxt "" -"01060700.xhp\n" -"hd_id3149784\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Print only selected sheets" -msgstr "Natisni samo izbrane delovne liste " - -#: 01060700.xhp -msgctxt "" -"01060700.xhp\n" -"par_id3152349\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Določa, da bo natisnjena le vsebina izbranih delovnih listov, čeprav ste v pogovornem oknu <emph>Datoteka - Natisni</emph> ali <emph>Oblika - Obsegi tiskanja</emph> navedli širši obseg. Vsebina delovnih listov, ki niso izbrani, ne bo natisnjena.</ahelp>" - -#: 01060700.xhp -msgctxt "" -"01060700.xhp\n" -"par_id3153349\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed." -msgstr "Za izbor več delovnih listov kliknite imena delovnih listov na spodnjem robu delovne površine, medtem ko držite pritisnjeno krmilko." - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"bm_id4249399\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>možnosti formul;skladnja formul</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;ločila</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;sklicna skladnja v znakovnih parametrih</bookmark_value><bookmark_value>ločila;funkcija</bookmark_value><bookmark_value>ločila;stolpec matrike</bookmark_value><bookmark_value>ločila;vrstica matrike</bookmark_value>" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"hd_id3145071\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve skladnje formul za program %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"hd_id3149399\n" -"help.text" -msgid "Formula options" -msgstr "Možnosti formule" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"hd_id31493991\n" -"help.text" -msgid "Formula syntax" -msgstr "Skladnja formule" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"help.text" -msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2." -msgstr "Na voljo so tri možnosti. Oglejmo si jih na primerih. V vzorčni preglednici sta dva delovna lista, DelovniList1 in DelovniList2. V celici A1 prvega delovnega lista je sklic na celico C4 na drugem delovnem listu." - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id3156155\n" -"help.text" -msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>" -msgstr "<emph>Calc A1</emph> - To je privzeto za program %PRODUCTNAME Calc. Sklic je <item type=\"input\">=$DelovniList2.C4</item>" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"help.text" -msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>" -msgstr "<emph>Excel A1</emph> - To je privzeto za program Microsoft Excel. Sklic se glasi <item type=\"input\">=DelovniList2!C4</item>" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"help.text" -msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>" -msgstr "<emph>Excel R1C1</emph> - To je relativno naslavljanje vrstic/stolpcev, znano iz programa Microsoft Excel. Sklic se glasi <item type=\"input\">=DelovniList2!R[3]C[2]</item>" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"hd_id31493992\n" -"help.text" -msgid "Use English function names" -msgstr "Uporabi angleška imena funkcij" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id4155419\n" -"help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names." -msgstr "V programu %PRODUCTNAME Calc je imena funkcij mogoče prevesti oz. jezikovno prilagoditi. Privzeto je to potrditveno polje izključeno, kar pomeni, da so v rabi jezikovno prilagojena imena funkcij. Če to polje potrdite, boste imena funkcij zamenjali z angleškimi. Takšna sprememba velja na vseh naslednjih področjih: vnos in prikaz formul, čarovnik za funkcije in nasveti za funkcije. Seveda lahko potrditev odstranite in se povrnete k prevedenim imenom funkcij. Opomba: Slovenski prevod zaenkrat še ne vsebuje poslovenjenih funkcij." - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"hd_id4149399\n" -"help.text" -msgid "Separators" -msgstr "Ločila" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id5155419\n" -"help.text" -msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)." -msgstr "Ta skupina možnosti omogoča prilagajanje ločil v izrazih za formule. Priročna je npr. za določitev ločevanja parametrov funkcij z vejicami (,) namesto s podpičji (;)." - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id6155419\n" -"help.text" -msgid "For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>." -msgstr "Namesto <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> lahko npr. vtipkate <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>." - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id7155419\n" -"help.text" -msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:" -msgstr "Podobno lahko spremenite ločila stolpcev in vrstic v vdelanih matrikah. Poprej je vdelana matrika uporabljala podpičja (;) kot ločila stolpcev in navpičnice (|) kot ločila vrstic, tako da je bil običajni izraz vdelane matrike za matriko s 5x2 polji videti tako:" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id8155419\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>" -msgstr "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id9155419\n" -"help.text" -msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:" -msgstr "S spremembo ločil stolpcev v vejice (,) in ločil vrstic v podpičja (;) bo enak izraz videti tako:" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id0155419\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>" -msgstr "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"hd_id5149399\n" -"help.text" -msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "Nastavitve podrobnih izračunov" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id1015549\n" -"help.text" -msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Tukaj lahko prilagodite skladnjo formul, ki so uporabljene pri razčlenjevanju sklicev, podanih v parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje sklic kot vrednost niza." - -#: 01150200.xhp -msgctxt "" -"01150200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Searching in Japanese" -msgstr "Možnosti iskanja za japonščino" - -#: 01150200.xhp -msgctxt "" -"01150200.xhp\n" -"hd_id3155338\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Iskanje v japonščini\">Iskanje v japonščini</link>" - -#: 01150200.xhp -msgctxt "" -"01150200.xhp\n" -"par_id3152996\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines the search options for Japanese." -msgstr "Določa možnosti iskanja za japonščino." - -#: 01150200.xhp -msgctxt "" -"01150200.xhp\n" -"hd_id3159399\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Treat as equal" -msgstr "Obravnavaj kot enako" - -#: 01150200.xhp -msgctxt "" -"01150200.xhp\n" -"par_id3154514\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Določa možnosti, ki naj bodo pri iskanju obravnavane kot enake.</ahelp>" - -#: 01150200.xhp -msgctxt "" -"01150200.xhp\n" -"hd_id3148944\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Ignore" -msgstr "Prezri" - -#: 01150200.xhp -msgctxt "" -"01150200.xhp\n" -"par_id3147264\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Določa znake, ki naj bodo prezrti.</ahelp>" - -#: 01060600.xhp -msgctxt "" -"01060600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Changes" -msgstr "Spremembe" - -#: 01060600.xhp -msgctxt "" -"01060600.xhp\n" -"hd_id3159399\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Spremembe\">Spremembe</link>" - -#: 01060600.xhp -msgctxt "" -"01060600.xhp\n" -"par_id3155390\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">Pogovorno okno<emph> Spremembe </emph>določa različne možnosti za poudarjanje zapisanih sprememb v dokumentu.</ahelp>" - -#: 01060600.xhp -msgctxt "" -"01060600.xhp\n" -"par_id3156343\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link>." -msgstr "Če želite zapisati spremembe pri svojem delu, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi - Spremembe\"><emph>Uredi - Spremembe</emph></link>." - -#: 01060600.xhp -msgctxt "" -"01060600.xhp\n" -"hd_id3152812\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Color Definition for Changes" -msgstr "Barve za spremembe" - -#: 01060600.xhp -msgctxt "" -"01060600.xhp\n" -"par_id3150792\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes." -msgstr "Določa barve za zapisane spremembe. Če izberete vnos \"Avtor\", bo glede na avtorja, ki je opravil spremembe, $[officename] samodejno nastavil barvo." - -#: 01060600.xhp -msgctxt "" -"01060600.xhp\n" -"hd_id3150400\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Changes" -msgstr "Spremembe" - -#: 01060600.xhp -msgctxt "" -"01060600.xhp\n" -"par_id3148451\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Določa barvo za spremembe vsebin celic.</ahelp>" - -#: 01060600.xhp -msgctxt "" -"01060600.xhp\n" -"hd_id3158410\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Deletions" -msgstr "Izbrisi" - -#: 01060600.xhp -msgctxt "" -"01060600.xhp\n" -"par_id3147084\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Določa barvo za poudarjanje izbrisov v dokumentu.</ahelp>" - -#: 01060600.xhp -msgctxt "" -"01060600.xhp\n" -"hd_id3154685\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Insertions" -msgstr "Vstavki" - -#: 01060600.xhp -msgctxt "" -"01060600.xhp\n" -"par_id3151383\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Določa barvo za poudarjanje vstavkov v dokumentu.</ahelp>" - -#: 01060600.xhp -msgctxt "" -"01060600.xhp\n" -"hd_id3125863\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Moved entries" -msgstr "Prestavljeni vnosi" - -#: 01060600.xhp -msgctxt "" -"01060600.xhp\n" -"par_id3159151\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Določa barvo za poudarjanje prestavljenih vsebin celic.</ahelp>" - #: 01040700.xhp msgctxt "" "01040700.xhp\n" @@ -16055,3 +8026,8027 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_REDLINE_OPT:LB_LC_COL\">Določa barvo za označevanje spremenjenih vrstic v besedilu.</ahelp>" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"bm_id3145119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>povezave; možnosti posodabljanja (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; povezave v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;polja in grafikoni, samodejno (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>polja;samodejno posodabljanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; samodejno posodabljanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; tabele/slike/okviri/predmeti OLE (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v besedilu; naslovi</bookmark_value><bookmark_value>slike; naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>okviri; naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE; naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorji; razmiki v dokumentih z besedili</bookmark_value><bookmark_value>razmik; tabulatorji v dokumentih z besedili</bookmark_value>" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3145382\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTLOAD_PAGE\">Določa splošne nastavitve za dokumente z besedilom.</ahelp>" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3145119\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Update links when loading" +msgstr "Posodobi povezave med nalaganjem" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3155136\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Always" +msgstr "Vedno" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Always updates links while loading a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_ALWAYS\">Vedno posodobi povezave med nalaganjem dokumenta.</ahelp>" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3155449\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On request" +msgstr "Na zahtevo" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3153252\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_REQUEST\">Samo na zahtevo posodobi povezave med nalaganjem dokumenta.</ahelp>" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Never" +msgstr "Nikoli" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_OPTLOAD_PAGE_RB_NEVER\">Povezave niso nikoli posodobljene med nalaganjem dokumenta.</ahelp>" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154347\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Samodejno" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id8801538\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Ročna posodobitev polj</link>" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3148664\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3154071\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\">Vsebina vseh polj je posodobljena samodejno, kadarkoli je vsebina zaslona na novo prikazana. Tudi če to polje ni označeno kot izbrano, so nekatera polja posodobljena vsakič, ko je izpolnjen določen pogoj.</ahelp> Naslednja tabela prikazuje polja, ki so posodobljena ne glede na to potrditveno polje." + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN10788\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Automatically updated fields" +msgstr "Samodejno posodobljena polja" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "Printing the document (also exporting as PDF)" +msgstr "Tiskanje dokumenta (tudi izvažanje kot PDF)" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN1079B\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time, References, Last printed" +msgstr "Avtor, Pošiljatelj, Poglavje, Datum, Ura, Sklici, Nazadnje natisnjeno" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107A2\n" +"help.text" +msgid "Reloading the document" +msgstr "Ponovno nalaganje dokumenta" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107A8\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time" +msgstr "Avtor, Pošiljatelj, Poglavje, Datum, Čas" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "Saving the document" +msgstr "Shranjevanje dokumenta" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107B5\n" +"help.text" +msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified" +msgstr "Ime datoteke, Statistika, Številka dokumenta, Čas urejanja, Spremenjeno" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107BC\n" +"help.text" +msgid "Editing the text line where the field is in" +msgstr "Urejanje vrstice z besedilom, v kateri je polje" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107C2\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, Chapter, Date, Time" +msgstr "Avtor, Pošiljatelj, Poglavje, Datum, Čas" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107C9\n" +"help.text" +msgid "Manually changing a variable" +msgstr "Ročno spreminjanje spremenljivke" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107CF\n" +"help.text" +msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field" +msgstr "Pogojno besedilo, Skrito besedilo, Skriti odstavek, Spremenljivke, Polje DDE" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107D6\n" +"help.text" +msgid "Switching off \"fixed content\"" +msgstr "Izklapljanje \"nespremenljive vsebine\"" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "Author, Sender, all document information fields" +msgstr "Avtor, Pošiljatelj, vsa podatkovna polja dokumenta" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107E3\n" +"help.text" +msgid "Changing the page count" +msgstr "Spreminjanje števila strani" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Grafikoni" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150768\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\">Določa, ali bodo grafikoni samodejno posodobljeni. Ko se spremeni vrednost celice ali ko kazalka zapusti celico, grafikon samodejno posodobi vrednost celice.</ahelp>" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3153364\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Merska enota" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3146147\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_LB_METRIC\">Določa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Merska enota\">mersko enoto</link> v dokumentih z besedilom.</ahelp>" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154944\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "Tabulatorska mesta" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_OPTLOAD_PAGE_MF_TAB\">Določa razmik med posameznimi tabulatorskimi mesti.</ahelp> Vodoravno ravnilo prikaže izbrani razmik." + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154946\n" +"help.text" +msgid "Enable char unit" +msgstr "Prikaz merskih enot" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150419\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je ta možnost vključena, bosta merski enoti za zamike in razmike na zavihku <emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph>znak (zn) in vrstica.</ahelp>" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"hd_id3154945\n" +"help.text" +msgid "Use square page mode for text grid" +msgstr "Uporabi način kvadratne strani za mrežo besedila" + +#: 01040900.xhp +msgctxt "" +"01040900.xhp\n" +"par_id3150418\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je ta možnost vključena, bo mreža besedila videti kot kvadratna stran.</ahelp> Kvadratna stran je posebna postavitev strani, ki jo uporabljajo za učenje študentov pri pisanju člankov na Kitajskem in Japonskem." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "Združljivost" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"bm_id3577990\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;printer metrics (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>metrics;document formatting (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>printer metrics for document formatting (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dokumenti Word;združljivost</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;nastavitve združljivosti za uvažanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;združljivost (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve združljivosti za uvoz iz MS Worda</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; uvažanje Wordovih dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>postavitev;uvažanje Wordovih dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; metrika tiskalnika (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika;oblikovanje dokumenta (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>metrika tiskalnika za oblikovanje dokumenta (Writer)</bookmark_value>" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Združljivost</link></variable>" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"53251\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"53251\">Določa nastavitve združljivosti za dokumente z besedilom. Te možnosti pomagajo pri podrobni nastavitvi %PRODUCTNAME za uvažanje dokumentov programa Microsoft Word.</ahelp>" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document." +msgstr "Nekatere nastavitve, ki so tukaj določene, veljajo le za trenutno odprti dokument in jih je potrebno določiti ločeno za vsak dokument." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3149400\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "Za oblikovanje dokumenta uporabi metriko tiskalnika" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Določa, da je metrika tiskalnika uporabljena za tiskanje in tudi za oblikovanje prikaza na zaslonu.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, bo uporabljena tiskalnikova neodvisna postavitev za prikaz na zaslonu in tiskanje." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3155768\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default." +msgstr "Če to možnost nastavite za trenutni dokument in ga nato shranite, npr. v starejšem dvojiškem zapisu, ta možnost ne bo shranjena. Če to datoteko kasneje odprete iz starejšega zapisa, bo ta možnost nastavljena kot privzeta." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3145640\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "Dodaj razmike med odstavke in tabele (v trenutnem dokumentu)" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in MS Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding MS Word documents." +msgstr "V programu $[officename] Writer je razmik odstavkov določen drugače kot v dokumentih programa MS Word. Če ste določili razmik med dvema odstavkoma ali tabelama, potem bo ta razmik dodan tudi v ustrezne dokumente programa MS Word." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Določa, ali naj med odstavke in tabele v dokumentih z besedilom $[officename] Writer doda razmike, združljive z MS Wordom.</ahelp>" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" +msgstr "Razmik med odstavki in tabelami dodaj na vrh strani (v trenutnem dokumentu)" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document.</ahelp> The same applies for a page break." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Določa, ali bo razmik odstavka na vrhu strani veljal tudi na začetku strani ali stolpca, če je odstavek postavljen na prvo stran dokumenta.</ahelp> Enako velja za prelom strani." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "If you import an MS Word document, the spaces are automatically added during the conversion." +msgstr "Če uvozite dokument programa MS Word, so razmiki samodejno dodani med pretvorbo." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id3149964\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting" +msgstr "Uporabi oblikovanje tabulatorskih mest OpenOffice.org 1.1" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id3152777\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break.</ahelp> If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Določa, kako poravnati besedilo na tabulatorskih mestih preko desnega robu, kako upravljati z decimalnimi tabulatorskimi mesti in kako upravljati s tabulatorskimi mesti blizu preloma vrstice.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, so tabulatorska mesta urejena enako kot v ostalih modulih OpenOffice.org." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10810\n" +"help.text" +msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied." +msgstr "V dokumentih z besedilom, ki so ustvarjeni s sodobno različico modula Writer, je privzeto novo upravljanje s tabulatorskimi mesti. V dokumentih, ustvarjenih z modulom Writer pred različico StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, je uporabljen prejšnji način upravljanja s tabulatorskimi mesti." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN107F9\n" +"help.text" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "Ne dodajaj vodilnega (dodatnega) prostora med vrstice besedila" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10806\n" +"help.text" +msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute." +msgstr "Določa, da dodatni vodilni (dodatni) prostor med vrstice besedila ni dodan, tudi če uporabljena pisava to lastnost vsebuje." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10809\n" +"help.text" +msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used." +msgstr "V dokumentih z besedilom, ustvarjenih s sodobno različico modula Writer, je dodatni vodilni prostor uporabljen kot privzeta vrednost. V dokumentih, ustvarjenih z modulom Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0, dodatni vodilni prostor ni uporabljen." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN107FF\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "Uporabi razmik med vrsticami OpenOffice.org 1.1" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10815\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied." +msgstr "Če je možnost izključena, bo za oblikovanje besedilnih vrstic s proporcionalnim razmikom med vrsticami uporabljen nov način. Če je možnost vključena, potem bo uporabljen prejšnji način oblikovanja besedilnih vrstic s proporcionalnim razmikom med vrsticami." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10818\n" +"help.text" +msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used." +msgstr "V dokumentih z besedilom, ustvarjenih s sodobno različico modula Writer ali Microsoft Word, je v rabi nov postopek. V dokumentih z besedilom, ustvarjenih z modulom Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0, pa je uporabljen prejšnji način." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1081B\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Razmik odstavkov in tabel dodaj na dno celic tabele" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10846\n" +"help.text" +msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell." +msgstr "Določa, da je spodnji razmik dodan odstavku, tudi če je to zadnji odstavek v celici tabele." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10849\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format." +msgstr "Če je možnost izključena, bodo celice tabele urejene kot v modulu Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0. Če je možnost vključena, bo uporabljena nadomestna metoda oblikovanja celic v tabeli. Možnost je privzeto vključena za nove dokumente, ustvarjene z %PRODUCTNAME, in za dokumente, uvožene iz vrste datotek programa Microsoft Word." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1084C\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" +msgstr "Uporabi postavitev predmetov OpenOffice.org 1.1" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10864\n" +"help.text" +msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing." +msgstr "Določa, kako izračunati položaj plavajočega predmeta, ki je sidran na znak ali odstavek z upoštevanje zgornjega in spodnjega razmika odstavka." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10867\n" +"help.text" +msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word." +msgstr "Če je možnost vključena, so plavajoči predmeti umeščeni kot v programu Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0. Če je možnost izključena, so plavajoči predmeti umeščeni na nadomestni način, ki je podoben tistemu, ki ga uporablja Microsoft Word." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1086A\n" +"help.text" +msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to OpenOffice.org 2.0 the option is on." +msgstr "Možnost bo za nove dokumente izključena. Možnost je vključena za dokumente modula Writer, ustvarjene z različico pred OpenOffice.org 2.0." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10821\n" +"help.text" +msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" +msgstr "Uporabi postavitev besedila okoli predmetov OpenOffice.org 1.1" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id4016541\n" +"help.text" +msgid "MS Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in MS Word." +msgstr "MS Word in Writer imata različen pristop k ovijanju besedila okoli plavajočih zaslonskih predmetov. Plavajoči predmeti zaslona so v programu Writer okviri in predmeti risb, v MS Wordu pa predmeti 'polje z besedilom', 'grafike', 'okvir', 'slika', itn." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id7280190\n" +"help.text" +msgid "In MS Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header." +msgstr "V MS Word in v sodobnih različicah programa Writer se vsebina glave/noge ter vsebina sprotne/končne opombe ne ovijata okoli plavajočih predmetov zaslona. Vsebina telesa besedila se ovija okoli plavajočega predmeta zaslona, zasidranega v glavi strani." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id2782982\n" +"help.text" +msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true." +msgstr "V modulu Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0 pa je ravno obratno." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10892\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied." +msgstr "Če je možnost izključena, kar je privzeta nastavitev, bo uporabljen novi način ovijanja besedila. Če je možnost vključena, bo uporabljen stari način ovijanja besedila." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1092A\n" +"help.text" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "Pri postavljanju predmetov upoštevaj slog postavitve" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word." +msgstr "Določa, kako naj deluje zapleteni postopek umeščanja plavajočih predmetov, ki so sidrani na znak ali odstavek. V modulu Writer pred različico StarOffice 8 ali OpenOffice.org 2.0 je bil v rabi ponavljalni postopek, medtem ko je v novejših različicah v rabi enostaven postopek, podoben sorodnemu postopku programa Microsoft Word." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10943\n" +"help.text" +msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." +msgstr "Če je možnost izključena, je uporabljen stari ponavljalni proces %PRODUCTNAME za določanje položaja predmeta. Če je možnost vključena, je uporabljen enostavnejši proces za zagotavljanje združljivosti z dokumenti programa Microsoft Word." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"hd_id5240028\n" +"help.text" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "Povečaj razmik med besedami v ročno prelomljenih vrsticah v obojestransko poravnanih odstavkih" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id8599810\n" +"help.text" +msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines." +msgstr "Če je potrjeno, Writer poveča razmik med besedami v vrsticah, ki se v obojestransko poravnanih odstavkih zaključujejo s kombinacijo tipk dvigalka+vnašalka. Če polje ni potrjeno, se razmik med besedami ne bo povečal zaradi poravnanosti vrstic." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id8012634\n" +"help.text" +msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents." +msgstr "Ta nastavitev je v besedilnih dokumentih .odt privzeto vključena in bo shranjena in naložena le z dokumenti v tem zapisu dokumenta. S starimi besedilnimi dokumenti .sxw nastavitve ni mogoče shraniti, zato je zanje izključena." + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10845\n" +"help.text" +msgid "Use as Default" +msgstr "Uporabi kot privzeto" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10848\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"879350288\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"879350288\">Kliknite, če želite uporabiti trenutne nastavitve na tem zavihku strani kot privzete nastavitve za prihodnja opravila v %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10977\n" +"help.text" +msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:" +msgstr "Tovarniško privzete nastavitve so nastavljene, kot sledi. Vključene so naslednje možnosti, medtem ko so vse ostale izključene:" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN1097D\n" +"help.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "Dodaj razmike med odstavke in tabele (v trenutnem dokumentu)" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10981\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" +msgstr "Razmik med odstavki in tabelami dodaj na vrh strani (v trenutnem dokumentu)" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_idN10985\n" +"help.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Razmik odstavkov in tabel dodaj na dno celic tabele" + +#: 01041000.xhp +msgctxt "" +"01041000.xhp\n" +"par_id4653767\n" +"help.text" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "Povečaj razmik med besedami v ročno prelomljenih vrsticah v obojestransko poravnanih odstavkih" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCaption" +msgstr "Samopoimenovanje" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"bm_id5164036\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>samodejni naslovi (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>samopoimenovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopoimenovanje (%PRODUCTNAME Writer)</bookmark_value><bookmark_value>napisi; samopoimenovanje (Writer)</bookmark_value>" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Samopoimenovanje</link>" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects." +msgstr "Določa nastavitve za naslove, ki so samodejno dodani vstavljenim predmetom." + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10588\n" +"help.text" +msgid "Add captions automatically when inserting" +msgstr "Samodejno dodaj naslov med vstavljanjem." + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrste predmetov, za katere bo veljalo Samopoimenovanje.</ahelp>" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Napis" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type." +msgstr "Določa možnosti, ki bodo uporabljene za izbrano vrsto predmeta. Te možnosti so enake tistim v meniju <emph>Vstavi - Naslov</emph>, ki je na voljo, kadar je izbran predmet. Pod nastavitvami se nahaja pregled kategorij predmetov, skupaj z načinom številčenja." + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3146798\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_COMBOBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_CATEGORY\">Določa kategorijo izbranega predmeta.</ahelp>" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_FORMAT\">Določa zahtevano vrsto oštevilčevanja.</ahelp>" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3149457\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Določa znak, ki bo prikazan za številko naslova ali ravnijo poglavja.</ahelp>" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3154514\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_BOX_POS\">Določa položaj naslova glede na predmet.</ahelp>" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "Numbering captions by chapter" +msgstr "Številčenje naslovov po poglavjih" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3145609\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Raven" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3153898\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_OPTCAPTION_PAGE_LB_LEVEL\">Določa ravni naslovov ali poglavij, kjer želite začeti z oštevilčevanjem.</ahelp>" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3153524\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_OPTCAPTION_PAGE_ED_SEPARATOR\">Določa znak, ki bo prikazan za številko naslova ali ravnijo poglavja.</ahelp>" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106A8\n" +"help.text" +msgid "Category and frame format" +msgstr "Kategorija in oblika okvirov" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106AE\n" +"help.text" +msgid "Character style" +msgstr "Znakovni slog" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_idN106B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog znakov.</ahelp>" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"hd_id3143280\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Uporabi obrobe in senčenje" + +#: 01041100.xhp +msgctxt "" +"01041100.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTCAPTION_PAGE:CB_APPLYBORDER\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sw:CheckBox:TP_OPTCAPTION_PAGE:CB_APPLYBORDER\">Uporabi obrobe in senčenje predmeta za okvir naslova.</ahelp>" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "HTML Document Options" +msgstr "Možnosti dokumenta HTML" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"hd_id3149233\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options" +msgstr "Možnosti %PRODUCTNAME Writer/Web" + +#: 01050000.xhp +msgctxt "" +"01050000.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Določa osnovne nastavitve za dokumente $[officename] v zapisu HTML.</ahelp></variable>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"bm_id3147226\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>mreže; privzete nastavitve (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>privzete nastavitve; mreže (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>pripenjalne mreže in privzete nastavitve (Writer/Calc)</bookmark_value>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Mreža\">Mreža</link>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_GRID\">Določa nastavitve za nastavljivo mrežo na straneh dokumenta. Ta mreža vam pomaga določiti natančen položaj predmetov. Prav tako lahko nastavite to mrežo skladno z \"magnetno\" pripenjalno mrežo.</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153749\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Snap to grid" +msgstr "Pripni na mrežo" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154897\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_USE_GRIDSNAP\">Določa, ali bo premikanje okvirov, risanih predmetov in kontrolnikov dovoljeno le med točkami na mreži.</ahelp> Če želite spremeniti stanje te funkcije le za trenutno dejanje, med vlečenjem predmeta držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">krmilko</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>." + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Visible grid" +msgstr "Vidna mreža" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_GRID_VISIBLE\">Določa, ali se mreža pokaže na zaslonu ali ne.</ahelp></variable>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Z ukazom <emph>Mreža - Vidna mreža</emph> v kontekstnem meniju strani lahko mrežo prikažete ali skrijete. V tem kontekstnem meniju lahko izberete tudi podmeni <emph>Mreža - Mreža v ospredje</emph>, s katerim prikažete mrežo pred predmeti.</variable></caseinline></switchinline>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Z ukazom <emph>Mreža - Vidna mreža</emph> v kontekstnem meniju strani lahko mrežo prikažete ali skrijete. V tem kontekstnem meniju lahko izberete tudi podmeni <emph>Mreža - Mreža v ospredje</emph>, s katerim prikažete mrežo pred predmeti.</variable></caseinline></switchinline>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Ločljivost" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149203\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3153104\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_DRAW_X\">Določa mersko enoto za razmik med točkami mreže v vodoravni smeri (X-os).</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3150447\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_GRID:MTR_FLD_DRAW_Y\">Določa mersko enoto za razmik med točkami mreže v navpični smeri (Y-os).</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Subdivision" +msgstr "Podrazdelki" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3153368\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število vmesnih razdelkov med točkami mreže na osi X.</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3147441\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število vmesnih razdelkov med točkami mreže na osi Y.</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149667\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Synchronize axes" +msgstr "Uskladi osi" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3147350\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_GRID:CBX_SYNCHRONIZE\">Določa, ali bodo trenutne nastavitve mreže spremenjene simetrično.</ahelp> Ločljivost in razdelitev osi X in Y ostaneta enaki." + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Obstajajo še dodatni ukazi v kontekstnem meniju strani:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Obstajajo še dodatni ukazi v kontekstnem meniju strani:</caseinline></switchinline>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3146984\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Mreža v ospredje</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Mreža v ospredje</caseinline></switchinline>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Postavi vidno mrežo pred vse predmete.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Postavi vidno mrežo pred vse predmete.</caseinline></switchinline>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id4122135\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi vidno mrežo pred vse predmete.</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"hd_id3149419\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Črte za pripenjanje v ospredje</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Črte za pripenjanje v ospredje</caseinline></switchinline>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Postavi črte za pripenjanje pred vse predmete.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Postavi črte za pripenjanje pred vse predmete.</caseinline></switchinline>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id1251869\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Postavi črte za pripenjanje pred vse predmete.</ahelp>" + +#: 01050100.xhp +msgctxt "" +"01050100.xhp\n" +"par_id984221\n" +"help.text" +msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Appearance</link>." +msgstr "Barvo mreže določite na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Videz</link>." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Ozadje\">Ozadje</link>" + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." +msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določa ozadje za dokumente HTML.</ahelp> Ozadje je veljavno za nove dokumente HTML in za tiste, ki jih naložite, če ti nimajo določenega lastnega ozadja." + +#: 01050300.xhp +msgctxt "" +"01050300.xhp\n" +"par_id3156156\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Dodatne informacije\">Dodatne informacije</link>" + +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spreadsheet Options" +msgstr "Možnosti preglednice" + +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc Options" +msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Calc" + +#: 01060000.xhp +msgctxt "" +"01060000.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Določa razne nastavitve preglednic, vsebine, ki naj bodo prikazane, in smer kazalke po vnosu v celico. Določite lahko tudi sezname razvrščanja, število decimalnih mest in nastavitve za zapisovanje in označevanje sprememb. </ahelp></variable>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"bm_id3147242\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>celice; prikazovanje mrežnih črt (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; celice na zaslonu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>mreže; prikazovanje črt (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barve; mrežne črte in celice (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>vodila; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; ničelne vrednosti (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ničelne vrednosti; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabele v preglednicah; označevanje vrednosti</bookmark_value><bookmark_value>celice; oblikovanje brez učinka (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>celice; barvanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sidra; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barve;omejitev (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prekoračitev besedila v celicah preglednic</bookmark_value><bookmark_value>sklici; prikazovanje v barvah (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; prikazovanje v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>slike; prikazovanje v programu Calc</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>glave vrstic; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>glave stolpcev; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>drsni trakovi; prikazovanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>zavihki delovnih listov; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>zavihki; prikazovanje zavihkov delovnih listov</bookmark_value><bookmark_value>orisi;orisni simboli</bookmark_value>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150445\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153988\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_CONTENT\">Določa, kateri elementi osnovnega okna <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc so prikazani. Poudarjanje vrednosti v tabelah lahko prikažete ali skrijete.</ahelp>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3153682\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Visual aids" +msgstr "Vizualni pripomočki" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153311\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Specifies which lines are displayed." +msgstr "Določa, katere vrstice so prikazane." + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Grid lines" +msgstr "Mrežne črte" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box." +msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_CONTENT:LB_GRID\" visibility=\"visible\">Določa prikaz mrežnih črt med celicami. Privzeto so mrežne črte prikazane le v celicah brez barvnega ozadja. Mrežne črte lahko prikažete tudi v celicah z barvo ozadja ali pa jih skrijete.</ahelp> Pri tiskanju izberite <emph>Oblika - Stran - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Delovni list\"><emph>Delovni list</emph></link> in označite potrditveno polje <emph>Mreža</emph>." + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3156326\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"." +msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_COLOR\">Določa barvo mrežnih črt v trenutno odprtem dokumentu.</ahelp> Če želite videti barvo mrežnih črt, ki je bila shranjena z dokumentom, pojdite v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Videz</emph>, v območju <emph>Shema</emph> poiščite vnos <emph>Preglednica - Mrežne črte</emph> in nastavite barvo na \"Samodejno\"." + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3152349\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Page breaks" +msgstr "Prelomi strani" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_PAGEBREAKS\">Določa, ali bodo prelomi strani vidni v določenem področju tiskanja.</ahelp>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3149669\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Vodila med premikanjem" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3148550\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects." +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_GUIDELINE\">Določa, ali naj bodo vodila med premikanjem risb, okvirov, grafik in ostalih predmetov vidna.</ahelp> Ta vodila vam pomagajo pri poravnavi predmetov." + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3152920\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3125864\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select various options for the screen display." +msgstr "Izberite različne možnosti prikaza na zaslonu." + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3154218\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Formule" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3150440\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_FORMULA\">Določa, ali naj bodo v celicah prikazane formule namesto rezultatov.</ahelp>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3155132\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Zero values" +msgstr "Ničelne vrednosti" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3147318\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_NIL\">Določa, ali naj bodo številke z vrednostjo 0 prikazane.</ahelp>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3147348\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Comment indicator" +msgstr "Indikator komentarja" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANNOT\">Določa, da majhen pravokotnik v desnem zgornjem kotu celice nakazuje, da obstaja komentar. Komentar bo prikazan le, če omogočite namige pod <emph>%PRODUCTNAME - Splošno</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3150487\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Za stalen prikaz komentarja izberite ukaz <emph>Pokaži komentar</emph> v kontekstnem meniju celice.</ahelp>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment." +msgstr "Komentarje lahko vnesete in urejate z ukazom <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Vstavi - Komentar\"><emph>Vstavi - Komentar</emph></link>. Komentarje, ki so prikazane trajno, lahko urejate s klikom v polje komentarja. Kliknite Krmarja in pod vnosom <emph>Komentarji</emph> lahko vidite vse komentarje v trenutnem dokumentu. Z dvoklikom komentarja v Krmarju kazalka skoči na ustrezno celico, ki vsebuje komentar." + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150872\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Value highlighting" +msgstr "Poudarjanje vrednosti" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154792\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, and number cells in blue, no matter how their display is formatted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VALUE\">Označite potrditveno polje <emph>Poudarjanje vrednosti</emph>, če želite poudariti vsebino celic v različnih barvah glede na vrsto. Celice z besedilom so oblikovane s črno barvo, formule z zeleno in celice s številkami z modro, ne glede na to, kako je oblikovan njihov prikaz.</ahelp>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated." +msgstr "Ko je aktiven ta ukaz, ne bo prikazana nobena od dodeljenih barv v dokumentu, dokler te možnosti ne izklopite." + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3157846\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "Sidro" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3147494\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ANCHOR\">Določa, ali je prikazana ikona sidra, ko je izbran vstavljen predmet, npr. slika.</ahelp>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3146898\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Text overflow" +msgstr "Prekoračitev besedila" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_CLIP\">Če celica vsebuje besedilo, ki je širše od širine celice, bo besedilo prikazano preko prazne sosednje celice v isti vrstici. Če ni nobene prazne sosednje celice, bo majhen trikotnik, ki se pojavi na robu celice, označeval, da se besedilo nadaljuje.</ahelp>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Show references in color" +msgstr "Pokaži sklice v barvah" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3153766\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_RFIND\">Določa, da je vsak sklic v formuli poudarjen z barvo. Območje celice je obdano z obarvanim robom takoj, ko celico, ki vsebuje sklic, izberete za urejanje.</ahelp>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3155444\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Objects" +msgstr "Predmeti" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups." +msgstr "Določa, ali naj bodo predmeti treh skupin predmetov prikazani ali skriti." + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150043\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Objects/Graphics" +msgstr "Predmeti/grafika" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3163549\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_OBJGRF\">Določa, ali so predmeti in slike prikazani ali skriti.</ahelp>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3151249\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Charts" +msgstr "Grafikoni" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DIAGRAM\">Določa, ali so grafikoni v dokumentu prikazani ali skriti.</ahelp>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Risani predmeti" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_LB_DRAW\">Določa, ali so risani predmeti v dokumentu prikazani ali skriti.</ahelp>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id0909200810585828\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Povečava" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id0909200810585881\n" +"help.text" +msgid "Synchronize sheets" +msgstr "Sinhroniziraj delovne liste" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id0909200810585870\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je možnost izbrana, so vsi delovni listi prikazani z istim faktorjem povečave. Če ni izbrana, ima lahko vsak delovni list svoj lasten faktor povečave.</ahelp>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Okno" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154661\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table." +msgstr "Določa, ali se bodo nekateri pomožni elementi prikazali v tabeli ali ne." + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3149923\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Column/Row headers" +msgstr "Glave stolpcev/vrstic" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_ROWCOLHEADER\">Določa, ali naj se prikažejo naslovne vrstice in stolpci (glave stolpcev oz. vrstic).</ahelp>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3154205\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Horizontal scrollbar" +msgstr "Vodoravni drsni trak" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3155578\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp> Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_HSCROLL\">Določa, ali naj se prikaže vodoravni drsni trak na dnu okna dokumenta.</ahelp> Upoštevajte, da se drsnik nahaja med vodoravnim drsnim trakom in tabulatorskimi mesti lista, ki so lahko enem koncu." + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3148422\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Vertical scrollbar" +msgstr "Navpični drsni trak" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3147128\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_VSCROLL\">Določa, ali se bo navpični drsni trak prikazal na desnem robu okna dokumenta.</ahelp>" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3150826\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Sheet tabs" +msgstr "Jezički delovnih listov" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>. Note that there is a slider between the horizontal scrollbar and the sheet tabs that may be set to one end." +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_TBLREG\">Določa, ali se bodo zavihki delovnih listov prikazali na spodnjem robu dokumenta preglednice.</ahelp> Če to potrditveno okno ni označeno, boste lahko med preglednicami preklapljali le z <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarjem</link></caseinline><defaultinline>Krmarjem</defaultinline></switchinline>. Upoštevajte, da se drsnik nahaja med vodoravnim drsnim trakom in jezički delovnih listov preglednice, ki so lahko na enem koncu." + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"hd_id3152584\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Outline symbols" +msgstr "Simboli orisa" + +#: 01060100.xhp +msgctxt "" +"01060100.xhp\n" +"par_id3145135\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_CONTENT_CB_OUTLINE\">Če ste določili <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"oris\">oris</link></caseinline><defaultinline>oris</defaultinline></switchinline>, možnost <emph>Simboli orisa</emph> določa, ali bodo na robu delovnega lista prikazani simboli orisa.</ahelp>" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"bm_id3151110\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>metrika; v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta; nastavitev v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>celice; položaji kazalke po vnosu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>urejevalni način; preko vnašalke (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; razširjanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>razširjanje oblikovanja (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>sklici; razširjanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>naslovi stolpcev; označevanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value> naslovi vrstic; označevanje (Calc)</bookmark_value>" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines general settings for spreadsheet documents." +msgstr "Določa splošne nastavitve za dokumente s preglednicami." + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Metrics" +msgstr "Metrika" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3151110\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Merska enota" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150444\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_LAYOUT:LB_UNIT\">Določa merske enote v preglednicah.</ahelp>" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3149795\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "Tabulatorska mesta" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Defines the tab stops distance.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:METRICFIELD:RID_SCPAGE_LAYOUT:MF_TAB\">Določa razdaljo med tabulatorskimi mesti.</ahelp>" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3155135\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Input settings" +msgstr "Nastavitve vhoda" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3148491\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to move selection" +msgstr "Z vnašalko se izbor premakne" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_LISTBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_LB_ALIGN\">Določa smer, v katero se bo kazalka v preglednici premaknila po pritisku na vnašalko.</ahelp>" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3154307\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Press Enter to switch to edit mode" +msgstr "Z vnašalko preklopi v urejevalni način" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3148943\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EDITMODE\">Dovoljuje takojšnje urejanje izbrane celice po pritisku vnašalke.</ahelp>" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Expand formatting" +msgstr "Razširi oblikovanje" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150400\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_FORMAT\">Določa, ali naj se samodejno uporabijo atributi oblikovanja izbrane celice tudi za prazne sosednje celice.</ahelp> Če ima npr. vsebina izbrane celice določeno krepko pisavo, bo ta nastavitev veljala tudi za sosednje celice. Celice, ki že imajo nastavljeno posebno obliko, se s to funkcijo ne bodo spremenile. Območje spremembe (celice na katere se bo lastnost prenesla) lahko vidite, če pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline> + * (bližnjica do znaka za množenje na številskem delu tipkovnice). To urejanje se uporabi tudi za vse nove vrednosti, vnesene v tem območju. Običajne privzete nastavitve pa se uporabijo za celice izven tega območja." + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Expand references when new columns/rows are inserted" +msgstr "Razširi sklice ob vstavljanju novih stolpcev/vrstic" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_EXPREF\">Določa, ali se bodo sklici razširili, ko vstavljate stolpce ali vrstice ob obseg, na katerega se sklicujejo. To je možno samo, če se referenčni obseg, v katerega vstavljate stolpce ali vrstice, obsega vsaj dve celici v želeno smer.</ahelp>" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3153194\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction." +msgstr "<emph>Primer:</emph> Če formula vsebuje sklic na območje A1:B1 in vstavljate nov stolpec za stolpcem B, potem se sklic razširi na A1:C1. Če je območje sklica A1:B1 in vstavimo novo vrstico pod vrstico 1, potem se sklic ne razširi, ker je v navpični smeri samo ena celica." + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150449\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded." +msgstr "Če vstavimo vrstice ali stolpce v sredino območja sklica, potem se sklic vedno razširi." + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Highlight selection in column/row headings" +msgstr "Označi izbor v glavah stolpcev/vrstic" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3145171\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_MARKHDR\">Določa, ali bodo glave stolpcev in vrstic v izbranih stolpcih ali vrsticah poudarjene.</ahelp>" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3159252\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Use printer metrics for text formatting" +msgstr "Za oblikovanje besedila uporabi tiskalnikovo metriko" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3145366\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_TEXTFMT\">Določa, da je metrika tiskalnika uporabljena za tiskanje in tudi za oblikovanje prikaza na ekranu.</ahelp> Če to polje ni potrjeno, potem bo za prikaz na zaslonu in za tiskanje uporabljena postavitev, ki ni odvisna od tiskalnika." + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3146146\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Show overwrite warning when pasting data" +msgstr "Pri lepljenju pokaži opozorilo o prepisu podatkov" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_LAYOUT_CB_REPLWARN\">Določa, ali naj se ob lepljenju celic iz odložišča v območje celic, ki ni prazno, prikaže opozorilo.</ahelp>" + +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort Lists" +msgstr "Razvrščevalni seznami" + +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3145382\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Razvrščevalni seznami\">Razvrščevalni seznami</link>" + +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3153825\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_USERLISTS\">Vsi uporabniško določeni seznami so prikazani v pogovornem oknu <emph>Razvrščevalni seznami</emph>. Določate in urejate lahko tudi svoje osebne sezname. Za razvrščevalne sezname lahko uporabite le besedilo brez številk.</ahelp>" + +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3149416\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Lists" +msgstr "Seznami" + +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_USERLISTS:LB_LISTS\">Prikaže vse razpoložljive sezname. Vsakega izmed prikazanih seznamov lahko izberete za urejanje.</ahelp>" + +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3147531\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Entries" +msgstr "Vnosi" + +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3149669\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILINEEDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_ENTRIES\">Prikaže vsebino trenutno izbranega seznama. To vsebino je mogoče urejati.</ahelp>" + +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3145069\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Copy list from" +msgstr "Kopiraj seznam iz" + +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCPAGE_USERLISTS:ED_COPYFROM\">Določa preglednico in celice za kopiranje, tako da jih lahko vključite v polje <emph>Seznami</emph>. Privzeto območje je trenutno izbrano območje v preglednici.</ahelp>" + +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3158409\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_COPY\">Kopira vsebino celic v polje <emph>Kopiraj seznam iz</emph>. Če izberete sklic na povezane vrstice in stolpce, se po kliku gumba pojavi pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Kopiraj seznam\"><emph>Kopiraj seznam</emph></link>. To pogovorno okno uporabite za določitev, ali je sklic pretvorjen, tako da uredi sezname glede na vrstice ali glede na stolpce.</ahelp>" + +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3154684\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "New/Discard" +msgstr "Nov/Zavrzi" + +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3153970\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." +msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_NEW\">Vnese vsebino novega seznama v polje <emph>Vnosi</emph>.</ahelp> Ta gumb se bo spremenil iz <emph>Nov</emph> v <emph>Zavrzi</emph>, kar omogoči brisanje novega seznama." + +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"hd_id3144760\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Add/Modify" +msgstr "Dodaj/Spremeni" + +#: 01060400.xhp +msgctxt "" +"01060400.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." +msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCPAGE_USERLISTS:BTN_ADD\">Doda nov seznam v polje <emph>Seznami</emph>.</ahelp> Če bi radi ta seznam urejali v polju <emph>Vnosi</emph>, se bo ta gumb spremenil iz <emph>Dodaj</emph> v <emph>Spremeni</emph>, kar omogoči, da vključite tudi na novo spremenjen seznam." + +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copy List" +msgstr "Kopiraj seznam" + +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"bm_id3153341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sort lists; copying to in Calc</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>razvrščanje seznamov; kopiranje (Calc)</bookmark_value>" + +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3153341\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Copy List" +msgstr "Kopiraj seznam" + +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_MODALDIALOG_RID_SCDLG_COLORROW\">Omogoča kopiranje označenih celic v seznam za razvrščanje.</ahelp>" + +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3147574\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "List from" +msgstr "Seznam iz" + +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying." +msgstr "Izberite med možnostma <emph>Vrstice</emph> in <emph>Stolpci</emph>. Celice brez besedila bodo pri kopiranju prezrte." + +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3156343\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_ROWS\">Izberite možnost<emph> Vrstice </emph>za ustvarjanje povzetka vsebine izbranih vrstic v seznamu.</ahelp>" + +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"hd_id3153525\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: 01060401.xhp +msgctxt "" +"01060401.xhp\n" +"par_id3154216\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_COLORROW_BTN_GROUP_COLS\">Izberite možnost<emph> Stolpci </emph>za ustvarjanje povzetka vsebine izbranih stolpcev v seznamu.</ahelp>" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Izračunaj" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"bm_id3149399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>references; iterative (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;iterative references (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>iterative references in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>recursions in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>dates; default (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1900/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>dates; start 1904/01/01 (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>case sensitivity;comparing cell contents (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places displayed (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>precision as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>values; rounded as shown (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>rounding precision (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>search criteria for database functions in cells</bookmark_value> <bookmark_value>Excel; search criteria</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>sklici; ponavljalni (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>računanje;ponavljalni sklici (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ponavljalni sklici v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>ponavljanje v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>rekurzije v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>datumi; privzeto (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>datumi; začetek z 1. 1. 1900 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>datumi; začetek z 1. 1. 1904 (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>velike/male črke;primerjanje vsebin celic (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>števila; decimalna mesta (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje decimalnih mest (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>natančnost v izpisu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>vrednosti; zaokroženo kot v izpisu (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>natančnost zaokroževanja (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>iskalni pogoji za funkcije zbirk podatkov v celicah</bookmark_value><bookmark_value>Excel; iskalni pogoji</bookmark_value>" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Izračunaj\">Izračunaj</link>" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve računanja v preglednicah.</ahelp> Določa vedenje preglednic s ponavljalnimi sklici, nastavitve datuma, število decimalnih mest in ali je treba razlikovati med velikimi/malimi črkami pri iskanju po delovnih listih." + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Iterative references" +msgstr "Ponavljalni sklici" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer." +msgstr "V tem delu lahko omejite število približevalnih korakov, ki se izvajajo med ponavljalnimi izračuni. Dodatno lahko določite stopnjo natančnosti odgovora." + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3154142\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Iterations" +msgstr "Ponovitve" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149795\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Določa, ali so formule s ponavljalnimi sklici (formule, ki se nenehno ponavljajo, dokler problem ni rešen) izračunane po določenem številu ponovitev.</ahelp> Če polje<emph> Ponovitve </emph>ni označeno, potem bodo ponavljalni sklici v tabeli povzročili prikaz sporočila o napaki." + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3148686\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax." +msgstr "<emph>Primer:</emph> izračun stroška izdelka brez davka na dodano vrednost." + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7." +msgstr "Vnesite opis 'Prodajna cena' v celico A5, opis 'Osnova' v celico A6 in opis 'DDV' v celico A7." + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7." +msgstr "Sedaj vnesite prodajno ceno (npr. 100) v celico B5. Osnovna cena bi morala biti prikazana v celici B6 in DDV bi moral biti prikazan v celici B7." + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax." +msgstr "Veste, da je DDV izračunan kot 'osnovna cena, pomnožena z 20%' in da osnovno ceno dobimo z odštevanjem DDV-ja od prodajne cene. Vnesite formulo <item type=\"literal\">=B5-B7</item> v celico B6 za izračun osnovne cene, in vnesite formulo <item type=\"literal\">=B6*0,2</item> v celico B7 za izračun DDV-ja." + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar." +msgstr "Vklopite iteracijo za pravilen izračun formul, sicer se bo pojavilo sporočilo o napaki 'krožnega sklica' v vrstici <emph>stanja</emph>." + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "B" +msgstr "B" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Selling Price" +msgstr "Prodajna Cena" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "100" +msgstr "100" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Net" +msgstr "Osnovna cena" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "=B5-B7" +msgstr "=B5-B7" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Tax" +msgstr "Davek" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "=B6*0,15" +msgstr "=B6*0,2" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145750\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Steps" +msgstr "Koraki" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Nastavi največje število korakov iteracije.</ahelp>" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Minimum Change" +msgstr "Najmanjša sprememba" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Določa razliko med rezultatoma dveh zaporednih korakov iteracije. Če je rezultat iteracije manjši od najmanjše vrednosti spremembe, se bo iteracija končala.</ahelp>" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3147125\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155416\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers." +msgstr "Izberite začetni datum za notranjo pretvorbo iz dni v števila." + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3147396\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "12/30/1899 (default)" +msgstr "30.12.1899 (privzeto)" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3145646\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Nastavi 30. 12. 1899 kot ničelni datum.</ahelp>" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156283\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)" +msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Nastavi 1. 1. 1900 kot ničelni datum. To nastavitev uporabite za preglednice StarCalc 1.0, ki vsebujejo vnose datumov.</ahelp>" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156181\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "01/01/1904" +msgstr "01.01.1904" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153948\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Nastavi 1. 1. 1904 kot ničelni datum. To nastavitev uporabite za preglednice, ki so uvožene v tuji obliki.</ahelp>" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3153838\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Razlikuj velike in male črke" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3146793\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Določa, ali naj se pri primerjavi vsebine celic v besedilu razlikuje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153707\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell." +msgstr "<emph>Primer:</emph> Vtipkajte besedilo 'Preizkus' v celico A1 in besedilo 'preizkus' v B1. Potem vtipkajte formulo \"=A1=B1\" v celico C1. Če je polje <emph>Razlikuj velike in male črke</emph> potrjeno, se bo v celici pojavilo FALSE; v nasprotnem primeru se bo v celici pojavilo TRUE." + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog." +msgstr "Besedilna funkcija EXACT vedno razlikuje velike in male črke, neodvisno od nastavitev v tem pogovornem oknu." + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145150\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Precision as shown" +msgstr "Natančnost kot prikazano" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3150644\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Določa, ali naj se za izračune uporabljajo zaokrožene vrednosti, prikazane v preglednici. V grafikonih bodo uporabljene prikazane vrednosti. Če možnost <emph>Natančnost kot prikazano</emph> ni označena, so prikazane številke zaokrožene, interno pa so izračunane kot ne-zaokrožene številke.</ahelp>" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3152581\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells" +msgstr "Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149211\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box is marked, $[officename] Calc behaves exactly as MS Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Določa, da iskalni pogoj, ki ste ga nastavili za funkcije za zbirke podatkov Calc, odgovarja vsebini cele celice. Če je potrjeno <emph>Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice</emph>, $[officename] Calc pri iskanju celic v funkcijah zbirk podatkov ravna enako kot MS Excel.</ahelp>" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3148422\n" +"34\n" +"help.text" +msgid ".* in following position:" +msgstr ".* v sledečem položaju:" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3156139\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Search result:" +msgstr "Rezultat iskanja:" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "win" +msgstr "win" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind" +msgstr "Poišče win, vendar ne win95, os2win ali upwind" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153782\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "win.*" +msgstr "win.*" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3151278\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind" +msgstr "Poišče win in win95, vendar ne os2win ali upwind" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155506\n" +"40\n" +"help.text" +msgid ".*win" +msgstr ".*win" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3150886\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind" +msgstr "Poišče win in os2win, vendar ne win 95 ali upwind" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"42\n" +"help.text" +msgid ".*win.*" +msgstr ".*win.*" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3152985\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind" +msgstr "Poišče win, win 95, os2win in upwind" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3148814\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \".*win.*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions." +msgstr "Če polje <emph>Iskalna pogoja = in <> morata biti uporabljena za cele celice </emph>ni potrjeno, iskalni vzorec \"win\" deluje kot \".*win.*\". Iskalni vzorec je pri iskanju s funkcijami za zbirke podatkov Calc lahko na katerem koli položaju v celici." + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156448\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Enable regular expressions in formulas" +msgstr "V formulah omogoči regularne izraze" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3155092\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Specifies that regular expressions are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP and SEARCH.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/regex\">Določa, da so regularni izrazi omogočeni pri iskanju kot tudi za primerjave znakovnih nizov.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To se nanaša na <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"funkcije za zbirke podatkov\">funkcije za zbirke podatkov</link> ter na VLOOKUP, HLOOKUP in SEARCH.</caseinline></switchinline>" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3156199\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Automatically find column and row labels" +msgstr "Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Določa, da lahko uporabite besedilo v kateri koli celici kot oznako stolpca pod besedilom ali vrstice desno od besedila. Besedilo mora vsebovati vsaj eno besedo in ne sme vsebovati operatorjev.</ahelp>" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)." +msgstr "<emph>Primer</emph>: Celica E5 vsebuje besedilo \"Evropa\". Spodaj, v celici E6, je vrednost 100, v celici E7 pa vrednost 200. Če je polje <emph>Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic</emph> potrjena, lahko v celico A1 napišete sledečo formulo: =SUM(Evropa)." + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id315634199\n" +"help.text" +msgid "Limit decimals for general number format" +msgstr "Omeji decimalke za splošno obliko števil" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id315343818\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">You can specify the maximum number of decimal places that are shown by default for cells with General number format. If not enabled, cells with General number format show as many decimal places as the column width allows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite lahko največje število decimalk, privzeto prikazanih v celicah s splošno obliko zapisa. Če možnost ni aktivirana, bodo v celicah s splošno številsko obliko prikazana števila s toliko decimalkami, kolikor jih omogoča prikazati širina stolpca.</ahelp>" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"hd_id3145231\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Decimalna mesta" + +#: 01060500.xhp +msgctxt "" +"01060500.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>Standard</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Določa število decimalnih mest, ki naj se prikažejo za števila s <emph>Standardno</emph> obliko. Števila so prikazana zaokroženo, vendar niso tako shranjena.</ahelp>" + +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Spremembe" + +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Spremembe\">Spremembe</link>" + +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_OPREDLINE\">Pogovorno okno<emph> Spremembe </emph>določa različne možnosti za poudarjanje zapisanih sprememb v dokumentu.</ahelp>" + +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3156343\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Edit - Changes</emph></link>." +msgstr "Če želite zapisati spremembe pri svojem delu, izberite <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Uredi - Spremembe\"><emph>Uredi - Spremembe</emph></link>." + +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3152812\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Color Definition for Changes" +msgstr "Barve za spremembe" + +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3150792\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes." +msgstr "Določa barve za zapisane spremembe. Če izberete vnos \"Avtor\", bo glede na avtorja, ki je opravil spremembe, $[officename] samodejno nastavil barvo." + +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3150400\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Changes" +msgstr "Spremembe" + +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3148451\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_CONTENT\">Določa barvo za spremembe vsebin celic.</ahelp>" + +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3158410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Deletions" +msgstr "Izbrisi" + +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_REMOVE\">Določa barvo za poudarjanje izbrisov v dokumentu.</ahelp>" + +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3154685\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Insertions" +msgstr "Vstavki" + +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_INSERT\">Določa barvo za poudarjanje vstavkov v dokumentu.</ahelp>" + +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"hd_id3125863\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Moved entries" +msgstr "Prestavljeni vnosi" + +#: 01060600.xhp +msgctxt "" +"01060600.xhp\n" +"par_id3159151\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCPAGE_OPREDLINE:CLB_MOVE\">Določa barvo za poudarjanje prestavljenih vsebin celic.</ahelp>" + +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Tiskanje" + +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3153311\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>" + +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3143267\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\">Determines the printer settings for spreadsheets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Določa nastavitve tiskanja za preglednice.</ahelp>" + +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button." +msgstr "<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Tiskanje</emph> določa nastavitve za vse preglednice. Če želite določiti nastavitve zgolj za trenutni dokument, izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>, nato kliknite gumb <emph>Možnosti</emph>." + +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3153542\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3156155\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Suppress output of empty pages" +msgstr "Potlači izhod praznih strani" + +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering." +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SKIPEMPTYPAGES\">Določa, da prazne strani s praznimi celicami ali brez risanih predmetov ne bodo natisnjene.</ahelp> Atributi celic, kot so obrobe ali barve ozadja ne veljajo za vsebino celic. Prazne strani pri številčenju strani niso upoštevane." + +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3150275\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Sheets" +msgstr "Delovni listi" + +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Print only selected sheets" +msgstr "Natisni samo izbrane delovne liste" + +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3152349\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCPAGE_PRINT_BTN_SELECTEDSHEETS\">Določa, da bo natisnjena le vsebina izbranih delovnih listov, čeprav ste v pogovornem oknu <emph>Datoteka - Natisni</emph> ali <emph>Oblika - Obsegi tiskanja</emph> navedli širši obseg. Vsebina delovnih listov, ki niso izbrani, ne bo natisnjena.</ahelp>" + +#: 01060700.xhp +msgctxt "" +"01060700.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed." +msgstr "Za izbor več delovnih listov kliknite imena delovnih listov na spodnjem robu delovne površine, medtem ko držite pritisnjeno krmilko." + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "Združljivost" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"bm_id4249399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>compatibility settings;key bindings (Calc)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>združljivost; navezave tipk (Calc)</bookmark_value>" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">Compatibility</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Združljivost\">Združljivost</link>" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines compatibility options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve združljivosti za program %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Key bindings" +msgstr "Navezave tipk" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "The following table shows what actions are associated with what key bindings for the two key binding types (<emph>Default</emph> and <emph>OpenOffice.org legacy</emph>):" +msgstr "Naslednja tabela prikazuje, katera dejanja so povezana z določeno kombinacijo tipk za dve vrsti kombinacij tipk (<emph>Privzeto</emph> in <emph>Kot v OpenOffice.org</emph>):" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154365\n" +"help.text" +msgid "Key binding" +msgstr "Navezave tipk" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154366\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"help.text" +msgid "OpenOffice.org legacy" +msgstr "Kot v OpenOffice.org" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3149202\n" +"help.text" +msgid "Backspace" +msgstr "Vračalka" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"help.text" +msgid "delete contents" +msgstr "Izbriši vsebino" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"help.text" +msgid "delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3159254\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147317\n" +"help.text" +msgid "delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147348\n" +"help.text" +msgid "delete contents" +msgstr "Izbriši vsebino" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154918\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+D" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153573\n" +"help.text" +msgid "fill down" +msgstr "Zapolni navzdol" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"help.text" +msgid "data select" +msgstr "izbor podatkov" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154919\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+smerniška tipka navzdol" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153574\n" +"help.text" +msgid "data select" +msgstr "izbor podatkov" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154310\n" +"help.text" +msgid "increase row height" +msgstr "Povečaj višino vrstice" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153310\n" +"help.text" +msgid "Where the actions are:" +msgstr "Dejanja imajo naslednji pomen:" + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "<emph>delete contents</emph> - launch the Delete Contents dialog." +msgstr "<emph>Izbriši vsebino</emph> - odprite pogovorno okno Izbriši vsebino." + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<emph>delete</emph> - immediately delete the cell content, without the dialog." +msgstr "<emph>Izbriši</emph> - neposredno izbrišite vsebino celice, brez pogovornega okna." + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "<emph>fill down</emph> - fill cell content downward within selection." +msgstr "<emph>zapolni navzdol</emph> - zapolni vsebino celic navzdol v okviru izbora." + +#: 01060800.xhp +msgctxt "" +"01060800.xhp\n" +"par_id3154760\n" +"help.text" +msgid "<emph>data select</emph> - launch the Selection List dialog." +msgstr "<emph>izbor podatkov</emph> - odpre pogovorno okno seznama izbora." + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"bm_id4249399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>možnosti formul;skladnja formul</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;ločila</bookmark_value><bookmark_value>možnosti formul;sklicna skladnja v znakovnih parametrih</bookmark_value><bookmark_value>ločila;funkcija</bookmark_value><bookmark_value>ločila;stolpec matrike</bookmark_value><bookmark_value>ločila;vrstica matrike</bookmark_value>" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060900.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines formula syntax options for %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve skladnje formul za program %PRODUCTNAME Calc.</ahelp>" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "Formula options" +msgstr "Možnosti formule" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id31493991\n" +"help.text" +msgid "Formula syntax" +msgstr "Skladnja formule" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "There are three options. Let's see it by example. In a sample spreadsheet there are two worksheets, Sheet1 and Sheet2. In A1 cell of Sheet1 there is a reference to C4 cell of Sheet2." +msgstr "Na voljo so tri možnosti. Oglejmo si jih na primerih. V vzorčni preglednici sta dva delovna lista, DelovniList1 in DelovniList2. V celici A1 prvega delovnega lista je sklic na celico C4 na drugem delovnem listu." + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>" +msgstr "<emph>Calc A1</emph> - To je privzeto za program %PRODUCTNAME Calc. Sklic je <item type=\"input\">=$DelovniList2.C4</item>" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel A1</emph> - This is the default of Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!C4</item>" +msgstr "<emph>Excel A1</emph> - To je privzeto za program Microsoft Excel. Sklic se glasi <item type=\"input\">=DelovniList2!C4</item>" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id3153061\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel R1C1</emph> - This is the relative row/column addressing, known from Microsoft Excel. The reference will be <item type=\"input\">=Sheet2!R[3]C[2]</item>" +msgstr "<emph>Excel R1C1</emph> - To je relativno naslavljanje vrstic/stolpcev, znano iz programa Microsoft Excel. Sklic se glasi <item type=\"input\">=DelovniList2!R[3]C[2]</item>" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id31493992\n" +"help.text" +msgid "Use English function names" +msgstr "Uporabi angleška imena funkcij" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id4155419\n" +"help.text" +msgid "In %PRODUCTNAME Calc function names can be localized. By default, the check box is off, which means the localized function names are used. Checking this check box will swap localized function names with the English ones. This change takes effect in all of the following areas: formula input and display, function wizard, and formula tips. You can of course uncheck it to go back to the localized function names." +msgstr "V programu %PRODUCTNAME Calc je imena funkcij mogoče prevesti oz. jezikovno prilagoditi. Privzeto je to potrditveno polje izključeno, kar pomeni, da so v rabi jezikovno prilagojena imena funkcij. Če to polje potrdite, boste imena funkcij zamenjali z angleškimi. Takšna sprememba velja na vseh naslednjih področjih: vnos in prikaz formul, čarovnik za funkcije in nasveti za funkcije. Seveda lahko potrditev odstranite in se povrnete k prevedenim imenom funkcij. Opomba: Slovenski prevod zaenkrat še ne vsebuje poslovenjenih funkcij." + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id4149399\n" +"help.text" +msgid "Separators" +msgstr "Ločila" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id5155419\n" +"help.text" +msgid "This option group lets you configure separators in your formula expressions. This comes in handy when, for instance, you want to separate your function parameters by commas (,) instead of semicolons (;)." +msgstr "Ta skupina možnosti omogoča prilagajanje ločil v izrazih za formule. Priročna je npr. za določitev ločevanja parametrov funkcij z vejicami (,) namesto s podpičji (;)." + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id6155419\n" +"help.text" +msgid "For example, instead of <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> you can type <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>." +msgstr "Namesto <item type=\"input\">=SUM(A1;B1;C1)</item> lahko npr. vtipkate <item type=\"input\">=SUM(A1,B1,C1)</item>." + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id7155419\n" +"help.text" +msgid "Likewise, you can also change the column and row separators for in-line arrays. Previously, an in-line array used semicolons (;) as the column separators and the pipe symbols (|) as the row separators, so a typical in-line array expression looked like this for a 5 x 2 matrix array:" +msgstr "Podobno lahko spremenite ločila stolpcev in vrstic v vdelanih matrikah. Poprej je vdelana matrika uporabljala podpičja (;) kot ločila stolpcev in navpičnice (|) kot ločila vrstic, tako da je bil običajni izraz vdelane matrike za matriko s 5x2 polji videti tako:" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id8155419\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>" +msgstr "<item type=\"input\">={1;2;3;4;5|6;7;8;9;10}</item>" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id9155419\n" +"help.text" +msgid "By changing the column separators to commas (,) and the row separators to semicolons (;), the same expression will look like this:" +msgstr "S spremembo ločil stolpcev v vejice (,) in ločil vrstic v podpičja (;) bo enak izraz videti tako:" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id0155419\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>" +msgstr "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"hd_id5149399\n" +"help.text" +msgid "Detailed calculation settings" +msgstr "Nastavitve podrobnih izračunov" + +#: 01060900.xhp +msgctxt "" +"01060900.xhp\n" +"par_id1015549\n" +"help.text" +msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "Tukaj lahko prilagodite skladnjo formul, ki so uporabljene pri razčlenjevanju sklicev, podanih v parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje sklic kot vrednost niza." + +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defaults" +msgstr "Privzete vrednosti" + +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"bm_id4249399\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>defaults;number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;prefix name for new worksheet</bookmark_value> <bookmark_value>number of worksheets in new documents</bookmark_value> <bookmark_value>prefix name for new worksheet</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>privzete vrednosti; število delovnih listov v novih dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; predpona imena novega delovnega lista</bookmark_value><bookmark_value>število delovnih listov v novih dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>predpona imena novega delovnega lista</bookmark_value>" + +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"hd_id3145071\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Defaults\">Defaults</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"Privzete vrednosti\">Privzete vrednosti</link>" + +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzete nastavitve za nove preglednice.</ahelp>" + +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"hd_id3149399\n" +"help.text" +msgid "New spreadsheets" +msgstr "Nove preglednice" + +#: 01061000.xhp +msgctxt "" +"01061000.xhp\n" +"par_id3155419\n" +"help.text" +msgid "You can set the number of worksheets in a new document, and the prefix name for new worksheets." +msgstr "Nastavite lahko število delovnih listov v nobem dokumentov ter predpono imen novih delovnih listov." + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation Options" +msgstr "Možnosti predstavitve" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"hd_id3155805\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress Options" +msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Impress" + +#: 01070000.xhp +msgctxt "" +"01070000.xhp\n" +"par_id3146957\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Določa različne nastavitve za na novo ustvarjene predstavitve, kot so npr. vsebine, ki bodo prikazane, uporabljene merske enote, ali in kako se izvaja poravnava mreže.</ahelp></variable>" + +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"bm_id3147008\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rulers; visible in presentations</bookmark_value><bookmark_value>moving; using guide lines in presentations</bookmark_value><bookmark_value>guides; displaying when moving objects (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>control point display in presentations</bookmark_value><bookmark_value>Bézier curves; control points in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ravnila; vidna v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>premikanje; uporaba vodil v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>vodila; prikazovanje med premikanjem predmetov (Impress)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje kontrolnih točk v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>Bézierove krivulje; kontrolne točke v predstavitvah</bookmark_value>" + +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3147000\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>" + +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3157898\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_CONTENTS\">Določa načine prikaza, ki so na voljo.</ahelp> Z izborom ustreznih možnosti lahko pospešite prikaz na zaslonu med urejanjem svoje predstavitve." + +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3148920\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3155430\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Rulers visible" +msgstr "Ravnila vidna" + +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3147443\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_RULER\">Določa, ali naj bodo ravnila prikazana na vrhu in levo od delovnega področja.</ahelp>" + +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3145364\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Vodila med premikanjem" + +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3154147\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HELPLINES\">Določa, ali naj bodo med premikanjem predmeta prikazana vodila.</ahelp></variable>" + +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3150488\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object. </variable>" +msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ustvari pikasta vodila, ki se razširijo izven polja, ki vsebuje izbrani predmet, in pokrivajo celotno delovno področje ter vam pomagajo določiti položaj predmeta. </variable>" + +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened." +msgstr "To funkcijo lahko uporabite tudi preko istoimenske <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Ikona\">ikone</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Ikona\">ikone</link></caseinline><defaultinline>ikone</defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>, če je dokument predstavitve ali risbe odprt." + +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3155306\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "All control points in Bézier editor" +msgstr "Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier" + +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3153877\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_HANDLES_BEZIER\">Prikaže kontrolne točke vseh točk Bézierovih krivulj, če ste prej izbrali <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézierova krivulja\">Bézierovo krivuljo</link>. Če možnost urejevalnika <emph>Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier</emph> ni označena, bodo vidne le kontrolne točke izbranih točk Bézierovih krivulj.</ahelp>" + +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"hd_id3149418\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Contour of each individual object" +msgstr "Obris vsakega predmeta posebej" + +#: 01070100.xhp +msgctxt "" +"01070100.xhp\n" +"par_id3156284\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects." +msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_CONTENTS_CBX_MOVE_OUTLINE\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prikaže obris vsakega predmeta med njegovim premikanjem.</ahelp> Možnost <emph>Obris vsakega posameznega predmeta </emph>omogoča, da hitro opazite, ali se predmeti na ciljnem položaju med seboj prekrivajo. Če možnosti <emph>Obris vsakega posameznega predmeta </emph>ne označite, bo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prikazal le kvadratni obris vseh izbranih predmetov." + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"bm_id3163802\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>snapping in presentations and drawings</bookmark_value> <bookmark_value>points;reducing editing points when snapping (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pripenjanje v predstavitvah in risbah</bookmark_value><bookmark_value>točke;opuščanje točk urejanja pri pripenjanju (Impress/Draw)</bookmark_value>" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Mreža\">Mreža</link>" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3152801\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Defines the grid settings for creating and moving objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Določa nastavitve mreže za ustvarjanje in premikanje predmetov.</ahelp>" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed." +msgstr "Če ste aktivirali pripenjanje na mrežo, želite pa premakniti ali ustvariti posamezne predmete brez položajev pripenjanja, držite pritisnjeno dvigalko, da deaktivirate to funkcijo za toliko časa, kot je potrebno." + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3156346\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Snap" +msgstr "Pripni" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3163802\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To snap lines" +msgstr "Na črte za pripenjanje" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_HELPLINES\">Pripne rob povlečenega predmeta na najbližjo črto za pripenjanje, ko spustite miško.</ahelp></variable>" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3154142\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document." +msgstr "To nastavitev lahko določite tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za pripenjanje\"><emph>Pripni na črte za pripenjanje</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za pripenjanje\"><emph>Pripni na črte za pripenjanje</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na črte za pripenjanje</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph> v predstavitvi ali risbi." + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154306\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "To the page margins" +msgstr "Na robove strani" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3156024\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_BORDER\">Določa, ali naj se obris grafičnega predmeta poravna na najbližji rob strani.</ahelp></variable>" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149670\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>" +msgstr "<variable id=\"seittext\">Kazalka ali obris grafičnih predmetov morata biti v obsegu pripenjanja.</variable>" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." +msgstr "V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani\"><emph>Pripni na robove strani</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Pripni na robove strani\"><emph>Pripni na robove strani</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na robove strani</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>." + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154365\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To object frame" +msgstr "Na okvir predmeta" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3148674\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_FRAME\">Določa, ali naj se obris grafičnega predmeta poravna na obrobo najbližjega grafičnega predmeta.</ahelp></variable>" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>" +msgstr "<variable id=\"rahmtext\">Kazalka ali obris grafičnih predmetov mora biti v obsegu pripenjanja.</variable>" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." +msgstr "V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta\"><emph>Pripni na rob predmeta</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta\"><emph>Pripni na rob predmeta</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na rob predmeta</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>." + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3155431\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "To object points" +msgstr "Na točke predmeta" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3145271\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_SNAP_POINTS\">Določa, ali naj se obris grafičnega predmeta poravna na točke najbližjega grafičnega predmeta.</ahelp></variable>" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>" +msgstr "<variable id=\"opunktetext\">To velja le, če sta kazalka ali obris grafičnega predmeta v obsegu pripenjanja.</variable>" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3146146\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar." +msgstr "V dokumentu predstavitve ali risbe je to funkcijo mogoče doseči tudi z ikono <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta\"><emph>Pripni na točke predmeta</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta\"><emph>Pripni na točke predmeta</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Pripni na točke predmeta</emph></defaultinline></switchinline> v vrstici <emph>Možnosti</emph>." + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3148645\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Snap range" +msgstr "Obseg pripenjanja" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3154145\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_SNAP_AREA\">Določa razdaljo pripenjanja med miškinim kazalcem in obrisom predmeta. $[officename] Impress pripne predmet na točko pripenjanja, če je miškin kazalec bližje od razdalje, izbrane v polju <emph>Obseg pripenjanja</emph>.</ahelp>" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3150872\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Snap position" +msgstr "Položaj pripenjanja" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154639\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "When creating or moving objects" +msgstr "Med ustvar. ali premik. predmetov" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3150417\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_ORTHO\">Določa, da so grafični predmeti med ustvarjanjem ali premikanjem omejeni navpično, vodoravno ali diagonalno (45°).</ahelp> To nastavitev lahko začasno izključite s pritiskom na dvigalko." + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3159345\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Extend edges" +msgstr "Razširi robove" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3154942\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_GRID_CBX_BIGORTHO\">Določa, da se, preden spustite miškino tipko in pritisnete dvigalko, ustvari kvadrat, ki temelji na daljši stranici pravokotnika. To velja tudi pri elipsi (ustvari se krog, ki temelji na najdaljšem premeru elipse). Če polje<emph> Razširi robove </emph>ni označeno, bo ustvarjen kvadrat ali krog, ki temelji na krajši stranici ali premeru.</ahelp>" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3149413\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "When rotating" +msgstr "Pri sukanju" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_ANGLE\">Določa, da je grafične predmete mogoče sukati le do kota sukanja, ki ste ga izbrali v polju <emph>Pri sukanju</emph>.</ahelp> Če želite predmet sukati prek določenega kota, pritisnite med sukanjem dvigalko. Tipko spustite, ko dosežete želeni kot sukanja." + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"hd_id3154163\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Point reduction" +msgstr "Zmanjšanje št. točk" + +#: 01070300.xhp +msgctxt "" +"01070300.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_GRID_MTR_FLD_BEZ_ANGLE\">Določa kot za zmanjšanje števila točk.</ahelp> Če delate z mnogokotniki, vam bo mogoče koristilo, če zmanjšate število njihovih točk za urejanje." + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Tiskanje" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"bm_id3155450\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tiskanje; privzete nastavitve za risbe</bookmark_value><bookmark_value>risbe; privzete nastavitve tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>strani;tiskanje imen strani v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; datumi v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>datumi; tiskanje v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>časi; vstavljanje ob tiskanju predstavitev</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; skrite strani v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>skrite strani; tiskanje v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; brez spreminjanja merila v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; pri tiskanju predstavitev</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; prilagajanje stranem v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje stranem; nastavitve tiskanja v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; sestavljanje strani v predstavitvah</bookmark_value>" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3155341\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_PRINT_OPTIONS\">Določa nastavitve tiskanja v dokumentu risbe ali predstavitve.</ahelp>" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3150486\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3153092\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin." +msgstr "Določa dodatne elemente, ki bodo natisnjeni na robu strani." + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3150104\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Page name" +msgstr "Ime strani" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154146\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAGENAME\">Določa, ali naj bo natisnjeno ime strani dokumenta.</ahelp>" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3147214\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_DATE\">Določa, ali naj se natisne trenutni datum.</ahelp>" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3149301\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3156285\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_TIME\">Določa, ali naj bo natisnjen trenutni čas.</ahelp>" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Hidden pages" +msgstr "Skrite strani" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154792\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_HIDDEN_PAGES\">Določa, ali naj se natisnejo strani, ki so trenutno v predstavitvi skrite.</ahelp>" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Quality" +msgstr "Kakovost" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3147229\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>." +msgstr "Glejte tudi <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>." + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3159149\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3145608\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_COLOR\">Določa, da želite tiskati v izvirnih barvah.</ahelp>" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3155131\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Sivine" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3149260\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_GRAYSCALE\">Določa, da želite barve natisniti kot sivine.</ahelp>" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3146975\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Black & white" +msgstr "Črno-belo" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_TP_PRINT_OPTIONS_RBT_BLACKWHITE\">Določa, da želite tiskati dokument črno-belo.</ahelp>" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3154015\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Page options" +msgstr "Možnosti strani" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Define additional options for printing the pages." +msgstr "Določa dodatne možnosti za tiskanje strani." + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3151207\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3153836\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_DEFAULT\">Določa, da med tiskanjem ne želite dodatnih sprememb merila strani.</ahelp>" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3153710\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Fit to page" +msgstr "Prilagodi strani" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3148405\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGESIZE\">Določa, ali naj bodo predmeti, ki segajo prek robov trenutnega tiskalnika, pomanjšani, da bodo prilagojeni papirju tiskalnika.</ahelp>" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3155764\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Tile pages" +msgstr "Razpostavi strani" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_PAGETILE\">Določa, da morajo biti strani natisnjene razpostavljeno. Če so strani ali prosojnice manjše od velikosti papirja, bo na enem listu papirja vsaka stran ali prosojnica natisnjena večkrat.</ahelp>" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3150388\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Brochure" +msgstr "Brošura" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3147322\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:TP_PRINT_OPTIONS:RBT_BOOKLET\">Izberite možnost<emph> Brošura</emph>, če želite natisniti dokument v obliki brošure.</ahelp> Lahko se tudi odločite, ali želite natisniti sprednjo, zadnjo ali obe strani brošure." + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3145790\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Front" +msgstr "Sprednja stran" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3145766\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_FRONT\">Izberite<emph> Sprednja stran</emph>, če želite natisniti sprednji del brošure.</ahelp>" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3145760\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Back" +msgstr "Hrbtna stran" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3154118\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_BACK\">Izberite <emph>Hrbtna stran</emph>, če želite natisniti hrbtno stran brošure.</ahelp>" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"hd_id3153704\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Paper tray from printer settings" +msgstr "Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika" + +#: 01070400.xhp +msgctxt "" +"01070400.xhp\n" +"par_id3150380\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_PRINT_OPTIONS:CBX_PAPERBIN\">Določa, da bo uporabljen tisti pladenj za papir, ki je določen v nastavitvah tiskalnika.</ahelp>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"bm_id3149295\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>presentations; starting with wizard</bookmark_value><bookmark_value>objects; always moveable (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>distorting in drawings</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tabs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>text objects; in presentations and drawings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>predstavitve; zagon s čarovnikom</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vedno premični (Impress/Draw)</bookmark_value><bookmark_value>popačenje v risbah</bookmark_value><bookmark_value>razmik; tabulatorji v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorji; razmik v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>predmeti besedila; v predstavitvah in risbah</bookmark_value>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Splošno\">Splošno</link>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_MISC\">Določa splošne možnosti za dokumente z risbami ali predstavitvami.</ahelp>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3144511\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Text objects" +msgstr "Predmeti besedila" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Allow quick editing" +msgstr "Dovoli hitro urejanje" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3148947\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">Če je vključeno, lahko besedilo urejate takoj po kliku besedilnega predmeta. Če je izključeno, morate besedilo dvoklikniti, da ga lahko uredite.</ahelp></variable>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3154138\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>V dokumentu predstavitve ali risbe lahko način urejanje besedila aktivirate tudi preko <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"ikona\">ikone</link> <emph>Dovoli hitro urejanje</emph> v vrstici <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154686\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Only text area selectable" +msgstr "Izbor možen samo v območju besedila" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Določa, ali naj bo s klikanjem besedila izbran okvir besedila.</ahelp></variable>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155431\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>" +msgstr "<variable id=\"textbereich2\">Na območju okvira besedila, ki ni zapolnjen z besedilom, je mogoče izbrati predmet za okvirom besedila.</variable>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>V dokumentu predstavitve ali risbe lahko ta način aktivirate tudi preko<emph> Izberi samo področje besedila </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"ikona\">ikona</link> v vrstici <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155308\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "New document (only in presentations)" +msgstr "Nov dokument (samo v predstavitvah)" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3146986\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Start with Wizard" +msgstr "Začni s čarovnikom" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3148646\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_TEMPLATE\">Določa, ali naj se ob odpiranju predstavitve z <emph>Datoteka - Nova - Predstavitev</emph> aktivira čarovnik.</ahelp>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3146120\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Use background cache" +msgstr "Uporabljaj predpomnilnik v ozadju" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MASTERPAGE_CACHE\">Določa, ali naj se za prikazovanje predmetov na glavni strani uporabi predpomnilnik.</ahelp> To pospeši prikaz. Če želite na glavni strani prikazati spreminjanje vsebine, odznačite možnost <emph>Uporabljaj predpomnilnik v ozadju</emph>." + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3147428\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Copy when moving" +msgstr "Pri premikanju naredi kopijo" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3154730\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key (Mac: Command key).</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali naj se samodejno ustvari kopija, ko premaknete predmet, medtem ko držite pritisnjeno krmilko (OS X: tipka Command).</ahelp> Enako velja za sukanje in spreminjanje velikosti predmeta. Izvirni predmet bo ostal na trenutnem položaju in enake velikosti." + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3148457\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "Predmeti so vedno premakljivi" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3149413\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\">Določa, ali želite premakniti predmet z omogočenim orodjem <emph>Zasukaj</emph>. Če možnost<emph> Predmet vedno premakljiv </emph>ni označena, lahko orodje <emph>Zasukaj</emph> uporabite le za sukanje predmeta.</ahelp>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154512\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)" +msgstr "Ne popači predmetov na krivulji (samo v risbah)" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_CROOK_NO_CONTORTION\">Ohrani relativno poravnavo točk Bézierovih krivulj in risanih predmetov 2D, ko popačite predmet.</ahelp>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3154163\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Unit of measurement" +msgstr "Merska enota" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_TP_OPTIONS_MISC_LB_METRIC\">Določa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Merska enota\">mersko enoto</link> za predstavitve.</ahelp>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "Tabulatorska mesta" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_METRICFIELD_TP_OPTIONS_MISC_MTR_FLD_TABSTOP\">Določa razmik med tabulatorskimi mesti.</ahelp>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3156383\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Presentation (only in presentations)" +msgstr "Predstavitev (samo v predstavitvah)" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155902\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Always with current page" +msgstr "Vedno s trenutno stranjo" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Specifies that you always want a presentation to start with the current slide.</ahelp> Unmark<emph> Always with current page</emph> to always start a presentation with the first page." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\">Določa, da želite, da se predstavitev vedno zažene s trenutno prosojnico.</ahelp> Ne potrdite<emph> Vedno s trenutno stranjo</emph>, če želite, da se predstavitev vedno zažene s prvo stranjo." + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Enable remote control" +msgstr "Omogoči daljinsko upravljanje" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155963\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:TP_OPTIONS_MISC:CBX_ENABLE_SDREMOTE\">Določa, da želite omogočiti daljinsko upravljanje prek vmesnika Bluetooth, ko je Impress zagnan.</ahelp> Če želite onemogočiti daljinsko upravljanje, možnosti<emph> Omogoči daljinsko upravljanje</emph> ne potrdite." + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3163806\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Scale (only in drawings)" +msgstr "Merilo (samo v risbah)" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3145147\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Drawing scale" +msgstr "Merilo risanja" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_COMBOBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_SCALE\">Določa merilo risanja na ravnilih.</ahelp>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3155177\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Compatibility (document specific settings)" +msgstr "Združljivost (nastavitve posamičnega dokumenta)" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The settings in this area are valid for the current document only." +msgstr "Nastavitve v tem območju veljajo le za trenutni dokument." + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"hd_id3145790\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Add spacing between paragraphs in the current document" +msgstr "Dodaj razmike med odstavke in tabele (v trenutnem dokumentu)" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3145768\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_TP_OPTIONS_MISC_CB_MERGE_PARA_DIST\">Določa, da $[officename] Impress izračuna razmik med odstavki in tabelami natanko tako kot Microsoft PowerPoint.</ahelp>" + +#: 01070500.xhp +msgctxt "" +"01070500.xhp\n" +"par_id3146135\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings." +msgstr "Microsoft PowerPoint doda spodnji razmik odstavka od zgornjega razmika naslednjega odstavka, da izračuna skupni razmik med obema odstavkoma. $[officename] Impress uporablja le večjega od dveh razmikov." + +#: 01080000.xhp +msgctxt "" +"01080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Options" +msgstr "Možnosti risanja" + +#: 01080000.xhp +msgctxt "" +"01080000.xhp\n" +"hd_id3155135\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw Options" +msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Draw" + +#: 01080000.xhp +msgctxt "" +"01080000.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Določa splošne nastavitve za dokumente z risbami, vključno s vsebinami, ki bodo prikazane, merilom, ki bo uporabljeno, poravnavo mreže in vsebinami, ki bodo natisnjene po privzeti nastavitvi.</ahelp></variable>" + +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"hd_id3150040\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Math Options" +msgstr "Možnosti za %PRODUCTNAME Math" + +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline></emph> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." +msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Določa obliko tiskanja in možnosti tiskanja za vse nove dokumente s formulami. Te možnosti uporabi, ko formulo natisnete neposredno iz <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> Pogovorno okno lahko prikličete tudi s klikom na gumb <emph>Možnosti</emph> v pogovornem oknu <emph>Natisni</emph>. Nastavitve, ki ste jih določili v pogovornem oknu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline></emph>, bodo trajne nastavitve, medtem ko nastavitve v pogovornem oknu Natisni veljajo le za trenutni dokument." + +#: 01090000.xhp +msgctxt "" +"01090000.xhp\n" +"hd_id3154143\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"bm_id3156410\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tiskanje;formule v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>naslovne vrstice; tiskanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>besedila formul; tiskanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>okviri; tiskanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; v izvirni velikosti v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>izvirna velikost; tiskanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; prilagojeno stranem v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje v posebni velikosti v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; spreminjanje merila v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje merila; tiskanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje stranem;nastavitve tiskanja v Math</bookmark_value>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3150713\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3145090\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"HID_PRINT_OPTIONS\">Določa nastavitve za formule, ki veljajo za vse dokumente.</ahelp></variable>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3159234\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Print options" +msgstr "Možnosti tiskanja" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_TITLEROW\">Določa, ali želite, da je ime dokumenta vključeno v izpis.</ahelp>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Formula text" +msgstr "Besedilo formule" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3155449\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Določa, ali naj bo vsebina okna <emph>Ukazi</emph> vključena na dnu izpisa.</ahelp>" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3154046\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Obroba" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149516\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi tanko obrobo za območje formul v izpisu.</ahelp> <emph>Naslov</emph> in <emph>Besedilo formule</emph> sta določena z okvirom samo, če je potrjeno ustrezno polje." + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153822\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Print format" +msgstr "Format tiskanja" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Original size" +msgstr "Velikost izvirnika" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3153627\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_ORIGINAL_SIZE\">Natisne formulo brez prilagajanja trenutne velikosti pisave.</ahelp> Možno je, da bo pri velikih formulah del ukaznega besedila odrezan." + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153896\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Fit to size" +msgstr "Prilagodi velikosti" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_RADIOBUTTON_RID_PRINTOPTIONPAGE_RB_FIT_TO_PAGE\">Prilagodi formulo obliki strani, ki je uporabljena v izpisu.</ahelp> Realna velikost bo določena glede na uporabljeno vrsto papirja." + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3153381\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Scaling" +msgstr "Spreminjanje merila" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_METRICFIELD_RID_PRINTOPTIONPAGE_MF_ZOOM\">Pomanjša ali poveča velikost natisnjene formule z določenim faktorjem povečave.</ahelp> Vnesite želeni faktor povečave neposredno v polje <emph>Spreminjanje merila</emph> ali določite vrednost z uporabo puščičnih gumbov." + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3147228\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Other options" +msgstr "Razne možnosti" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id3149808\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line" +msgstr "Prezri ~ in ' na koncu vrstice" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3149203\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_IGNORE_SPACING\">Določa, da bodo ti nadomestni znaki za presledek odstranjeni, če so na koncu vrstice.</ahelp> V prejšnjih različicah $[officename] je dodajanje teh znakov na konec vrstice preprečilo, da bi bil desni rob formule med tiskanjem odrezan." + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"hd_id31567808\n" +"help.text" +msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" +msgstr "Vdelaj le uporabljene simbole (manjša velikost datoteke)" + +#: 01090100.xhp +msgctxt "" +"01090100.xhp\n" +"par_id3789203\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves only those symbols with each formula that are used in that formula.</ahelp> In earlier versions of $[officename], all symbols were saved with each formula." +msgstr "<ahelp hid=\".\">S formulo shrani samo tiste simbole, ki so v formuli uporabljeni.</ahelp> V prejšnjih različicah $[officename] so bili z vsako formulo shranjeni kar vsi simboli." + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Chart options" +msgstr "Možnosti grafikona" + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"hd_id3145345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Chart options" +msgstr "Možnosti grafikona" + +#: 01110000.xhp +msgctxt "" +"01110000.xhp\n" +"par_id3149182\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Defines the general settings for charts.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"farbe\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določa splošne nastavitve za grafikone.</ahelp></variable>" + +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Default colors" +msgstr "Privzete barve" + +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"bm_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts; colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>grafikoni; barve</bookmark_value><bookmark_value>barve;grafikoni</bookmark_value>" + +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3149760\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Privzete barve\">Privzete barve</link>" + +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts." +msgstr "Dodeli barve vrsticam podatkov. Nastavitve uporabi samo za vse na novo ustvarjene grafikone." + +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Chart colors" +msgstr "Barve grafikona" + +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3145345\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table." +msgstr "<ahelp hid=\"SCH:LISTBOX:TP_DEF_COLOR:LB_CHART_COLOR_LIST\">Prikaže vse barve, ki so na voljo za nize podatkov.</ahelp> Izberite niz podatkov, če želite spremeniti njegovo barvo. Izberite želeno barvo iz sosednje barvne tabele." + +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3154823\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Color table" +msgstr "Barvna tabela" + +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table." +msgstr "Ta tabela se uporablja kot sredstvo za zamenjavo barv grafikona za izbrane vrstice podatkov. Če ste npr. izbrali vrstico podatkov 6 in potem kliknete na zeleno barvo 8, bo staro barvo vrstice podatkov zamenjala zelena 8. Ime izbrane barve je prikazano pod barvno tabelo." + +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"hd_id3147242\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 01110100.xhp +msgctxt "" +"01110100.xhp\n" +"par_id3156347\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SCH:PUSHBUTTON:TP_DEF_COLOR:PB_RESET_TO_DEFAULT\">Obnovi nastavitve barv, ki so bile določene ob namestitvi programa.</ahelp>" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "VBA Properties" +msgstr "Lastnosti VBA" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"bm_id3155805\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Microsoft Office; importing/exporting VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>importing; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>exporting; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>loading; Microsoft Office documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>saving; VBA code in Microsoft Office documents</bookmark_value> <bookmark_value>VBA code; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value> <bookmark_value>Visual Basic for Applications; loading/saving documents with VBA code</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office; uvažanje/izvažanje kode VBA</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje; dokumenti Microsoft Office s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; dokumenti Microsoft Office s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje; dokumenti Microsoft Office s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje; koda VBA v dokumentih Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>koda VBA; nalaganje/shranjevanje dokumentov s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>Visual Basic za aplikacije; nalaganje/shranjevanje dokumentov s kodo VBA</bookmark_value><bookmark_value>VBA, glejte Visual Basic za aplikacije</bookmark_value>" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3143267\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Lastnosti VBA\">Lastnosti VBA</link>" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150443\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa splošne lastnosti za nalaganje in shranjevanje dokumentov Microsoft Office s kodo VBA (Visual Basic for Applications).</ahelp>" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3145582\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149762\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the settings for Microsoft Word documents." +msgstr "Izberite nastavitve za dokumente programa Microsoft Word." + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3155420\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Load Basic code" +msgstr "Naloži kodo Basic" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3159399\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved.</variable>" +msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Naloži in shrani kodo Basic iz dokumenta Microsoft kot poseben modul $[officename] Basic z dokumentom. Onemogočena koda Microsoft Basic je vidna v $[officename] Basic IDE med <emph>Sub</emph> in <emph>End Sub</emph>.</ahelp> Kodo lahko urejate. Če shranjujete dokument v obliki $[officename], se shrani tudi koda Basic. Če shranjujete v drugi obliki, se koda Basic iz $[officename] Basic IDE ne shrani.</variable>" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3153824\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Save original Basic code" +msgstr "Shrani izvirno kodo Basic" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_saveorig\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_saveorig\">Določa, da izvirna koda Microsoft Basic, vsebovana v dokumentu, ostane v posebnem notranjem pomnilniku toliko časa, dokler je dokument naložen v $[officename]. Če shranjujete dokument v zapisu Microsoft, se Microsoft Basic ponovno shrani s kodo v nespremenjeni obliki.</ahelp>" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3153088\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved." +msgstr "Če ne shranjujete v obliki Microsoft, temveč v kakšni drugi, se koda Microsoft Basic ne shrani. Če je npr. v dokumentu koda Microsoft Basic in jo shranite v obliki $[officename], boste opozorjeni, da koda Microsoft Basic ne bo shranjena." + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3151246\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this." +msgstr "Potrditveno polje <emph>Shrani izvirno kodo Basic</emph> ima prednost pred potrditvenim poljem <emph>Naloži kodo Basic</emph>. Če sta obe polji potrjeni in urejate onemogočeno kodo Basic v IDE $[officename] Basic, bo izvirna koda Microsoft Basic shranjena, če jo boste shranili v zapisu Microsoft. Pojavi se sporočilo, ki vas na to opozori." + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3148946\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code." +msgstr "Če želite iz dokumenta Microsoft odstraniti možne viruse v makrih Microsoft Basic, odznačite potrditveno polje <emph>Shrani izvirno kodo Basic</emph> in shranite dokument v zapisu Microsoft. Dokument bo shranjen brez kode Microsoft Basic." + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3154924\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3149457\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel." +msgstr "Določa nastavitve za dokumente programa Microsoft Excel." + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3154072\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Load Basic code" +msgstr "Naloži kodo Basic" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id0523200811475727\n" +"help.text" +msgid "Executable code" +msgstr "Izvajalna koda" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id0523200811475733\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Koda VBA (Visual Basic for Applications) bo naložena v obliki, da jo je mogoče izvesti. Če to polje ni potrjeno, bo koda VBA označena kot komentar, tako da jo lahko proučujete, ne pa izvajate.</ahelp>" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3151211\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Save original Basic code" +msgstr "Shrani izvirno kodo Basic" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3149202\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" +msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3148922\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint." +msgstr "Določa nastavitve za dokumente programa Microsoft PowerPoint." + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3148451\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Load Basic code" +msgstr "Naloži kodo Basic" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Save original Basic code" +msgstr "Shrani izvirno kodo Basic" + +#: 01130100.xhp +msgctxt "" +"01130100.xhp\n" +"par_id3153768\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke\">Nastavljanje privzete oblike zapisa datoteke</link>" + +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" + +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3156410\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>" + +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office OLE objects." +msgstr "Določa nastavitve za uvažanje in izvažanje predmetov OLE programa Microsoft Office." + +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3159233\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects." +msgstr "Te nastavitve veljajo, če ne obstaja strežnik OLE Microsoft (npr. v UNIX-u) ali če strežnik OLE $[officename] ni pripravljen za urejanje predmetov OLE." + +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id0107200910364795\n" +"help.text" +msgid "If an OLE server is active for the embedded object, then the OLE server will be used to handle the object." +msgstr "Če je strežnik OLE vdelanega predmeta aktiven, bo za ravnanje s predmetom uporabljen strežnik OLE." + +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id0107200910364725\n" +"help.text" +msgid "If no OLE server is active for MathType objects, then embedded MathType objects can be converted to %PRODUCTNAME Math objects. For this conversion, the embedded MathType objects must not exceed the MathType 3.1 specifications." +msgstr "Če je strežnik OLE za predmete MathType aktiven, lahko vdelane predmete MathType pretvorite v predmete %PRODUCTNAME Math. Pri tem vdelani predmeti MathType ne smejo presegati specifikacije MathType 3.1." + +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"hd_id3146798\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "List Box" +msgstr "Seznamsko polje" + +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFAPAGE_MSFLTR2_CLB\">Polje<emph> Seznamsko polje </emph>prikaže vnose za par predmetov OLE, ki jih je mogoče pretvoriti med nalaganjem v $[officename] (N) in/ali med shranjevanjem v Microsoftovi obliki (S). </ahelp>" + +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]." +msgstr "Potrdite polje v stolpcu [N] pred vnosom, če bo predmet OLE vrste Microsoft pretvorjen v navedeni predmet OLE $[officename], ko se v $[officename] naloži dokument vrste Microsoft." + +#: 01130200.xhp +msgctxt "" +"01130200.xhp\n" +"par_id3153880\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format." +msgstr "Potrdite polje v stolpcu [S] pred vnosom, če bo predmet OLE $[officename] pretvorjen v navedeni predmet OLE vrste Microsoft, ko je dokument shranjen v vrsti datotek Microsoft." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Languages" +msgstr "Jeziki" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"bm_id3154751\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>languages; locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>locale settings</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>languages; Asian support</bookmark_value> <bookmark_value>complex text layout; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>Arabic;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hebrew;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Thai;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>Hindi;language settings</bookmark_value> <bookmark_value>decimal separator key</bookmark_value> <bookmark_value>date acceptance patterns</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>jeziki; področne nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>področne nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki; omogočanje</bookmark_value><bookmark_value>jeziki; azijska podpora</bookmark_value><bookmark_value>kompleksna postavitev besedila; omogočanje</bookmark_value><bookmark_value>arabščina;nastavitve jezika</bookmark_value><bookmark_value>hebrejščina;nastavitve jezika</bookmark_value><bookmark_value>tajščina;nastavitve jezika</bookmark_value><bookmark_value>hindi;nastavitve jezika</bookmark_value><bookmark_value>tipka za decimalno ločilo</bookmark_value><bookmark_value>vzorci prepoznavanja datuma</bookmark_value>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3151299\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Jeziki\">Jeziki</link>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148520\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzete jezike in nekatere druge področne nastavitve za dokumente.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156042\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Language of" +msgstr "Jezik za" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "User interface" +msgstr "Uporabniški vmesnik" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite jezik uporabniškega vmesnika, torej jezik menijev, pogovornih oken, datotek pomoči. Nameščen mora biti vsaj še en dodaten jezikovni paket ali pa večjezična različica %PRODUCTNAME.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id0125201009445727\n" +"help.text" +msgid "The \"Default\" entry selects the language of the user interface for the operating system. If this language is not available in the %PRODUCTNAME installation, the language of the %PRODUCTNAME installation is the default language." +msgstr "Vnos \"Privzeto\" izbere jezik uporabniškega vmesnika operacijskega sistema. Če ta jezik ni na voljo v namestitvi %PRODUCTNAME, postane privzeti jezik jezik namestitve %PRODUCTNAME." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3154751\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Locale setting" +msgstr "Področna nastavitev" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_LOCALESETTING\">Določa področno nastavitev nastavitve države. To vpliva na nastavitve oštevilčevanja, valute in na merske enote.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id0125201009445950\n" +"help.text" +msgid "The \"Default\" entry selects the locale setting that is selected for the operating system." +msgstr "Vnos \"Privzeto\" izbere krajevno nastavitev iz vašega operacijskega sistema." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded." +msgstr "Sprememba tega polja velja takoj. Vendar pa se nekatere oblike, ki so bile oblikovane po privzeti nastavitvi, spremenijo le, če dokument naložite znova." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "Decimal separator key - Same as locale setting" +msgstr "Decimalno ločilo - Enaka kot področna nastavitev" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da se ob kliku ustrezne tipke na številski tipkovnici uporabi decimalno ločilo, ki je nastavljeno v vašem sistemu.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_idN106F1\n" +"help.text" +msgid "If this checkbox is activated, the character shown after \"Same as locale setting\" is inserted when you press the key on the number pad. If this checkbox is not activated, the character that your keyboard driver software provides is inserted." +msgstr "Če je to potrditveno polje aktivirano, se, ko pritisnete tipko na številčni tipkovnici, vstavi znak, ki je prikazan v oklepajih za \"Enako kot področna nastavitev\". Če to potrditveno polje ni aktivirano, se vstavi znak, ki ga poda vaš gonilnik za tipkovnico." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3147209\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Default currency" +msgstr "Privzeta valuta" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145120\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_CURRENCY\">Določa privzeto valuto, ki je uporabljena za izpis valute in za valutna polja.</ahelp> Če spremenite področno nastavitev, se privzeta valuta spremeni samodejno." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting." +msgstr "Privzeti vnos velja za valuto, ki je dodeljena izbrani področni nastavitvi." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157909\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents." +msgstr "Sprememba v polju <emph>Privzeta valuta</emph> bo posredovana vsem odprtim dokumentom in bo povzročila ustrezne spremembe v pogovornih oknih in ikonah, ki v teh dokumentih nadzirajo obliko valute." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id31472109\n" +"help.text" +msgid "Date acceptance patterns" +msgstr "Vzorci prepoznavanja datuma" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145121\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date.</ahelp> Default locale dependent date acceptance patterns are generated build time, but it is possible to add more or modify them in this edit box." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa vzorce prepoznavana datuma za trenutno krajevno nastavitev. Vnos v celico preglednice programa Calc in tabele programa Writer se mora ujemati z od krajevnih nastavitev odvisnimi vzorci prepoznavanja datma, preden so prepoznani kot veljaven datum.</ahelp> Privzeti od krajevnih nastavitev odvisni vzorci prepoznavanja datuma se tvorijo ob gradnji, vendar jim lahko dodate tudi nove ali jih v tem polju za urejanje tudi spremenite." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148492\n" +"help.text" +msgid "Additionally to the date acceptance patterns defined here, every locale accepts input in an ISO 8601 Y-M-D pattern, and since %PRODUCTNAME 3.5 that also leads to the YYYY-MM-DD format being applied." +msgstr "Poleg tukaj definiranih vzorcev prepoznavanja datuma vsaka krajevna nastavitev sprejema vnos v vzorcu ISO 8601 Y-M-D in od %PRODUCTNAME 3.5 naprej to vodi tudi do uveljavitve zapisa YYYY-MM-DD." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3157939\n" +"help.text" +msgid "Syntax: <emph>Y</emph> means year, <emph>M</emph> means month, and <emph>D</emph> means day, regardless of localizaton." +msgstr "Skladnja: <emph>Y</emph> pomeni leto, <emph>M</emph> pomeni mesec in <emph>D</emph> pomeni dan, ne glede na jezikovno izdajo programa." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Default languages for documents" +msgstr "Privzeti jeziki za dokumente" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149763\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation." +msgstr "Določa jezike za preverjanje črkovanja, slovar sopomenk in deljenje besed." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" +msgstr "Preverjanje črkovanja za izbrani jezik deluje le, če ste namestili ustrezen jezikovni modul. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3151210\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Western" +msgstr "Zahodni" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_WEST_LANG\">Določa jezik, ki se uporablja za funkcijo preverjanja črkovanja v zahodni abecedi.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156422\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Asian" +msgstr "Azijski" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_ASIAN_LANG\">Določa jezik, ki se uporablja za funkcijo preverjanja črkovanja v azijski abecedi.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3158407\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "CTL" +msgstr "CTL - kompleksne abecede" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3156212\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_LANGUAGES_LB_COMPLEX_LANG\">Določa jezik za preverjanje črkovanja kompleksne postavitve besedila.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "For the current document only" +msgstr "Samo za trenutni dokument" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3155432\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CURRENT_DOC\">Določa, da nastavitve za privzete jezike veljajo samo za trenutni dokument.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Enhanced language support" +msgstr "Napredna jezikovna podpora" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Show UI elements for East Asian writings" +msgstr "Pokaži elemente vmesnika za vzhodno-azijske pisave" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_ASIANSUPPORT\">Aktivira podporo za azijske jezike. Sedaj lahko spremenite ustrezne nastavitve za azijske jezike v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3152938\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface." +msgstr "Če želite pisati v kitajščini, japonščini ali korejščini, lahko v uporabniškem vmesniku aktivirate podporo za te jezike." + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Show UI elements for Bi-Directional writing" +msgstr "Pokaži elemente vmesnika za dvosmerne pisave" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_CTLSUPPORT\">Aktivira podporo za kompleksno postavitev besedila (angl. CTL - Complex Text Layout). Sedaj lahko v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> spremenite nastavitve za kompleksno postavitev besedila.</ahelp>" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"hd_id3146148\n" +"help.text" +msgid "Ignore system input language" +msgstr "Prezri sistemski vnosni jezik" + +#: 01140000.xhp +msgctxt "" +"01140000.xhp\n" +"par_id3149668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo spremembe sistemskega vnosnega jezika/tipkovnice prezrte. Če bodo prezrte, bo vneseno besedilo upoštevalo jezik dokumenta ali trenutnega odstavka in ne trenutnega sistemsko nastavljenega jezika.</ahelp>" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Language Setting Options" +msgstr "Možnosti nastavitev jezika" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>languages;setting options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>jeziki;nastavljanje možnosti</bookmark_value>" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Language Setting Options" +msgstr "Možnosti nastavitev jezika" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150499\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>" +msgstr "<variable id=\"typotext\">Določa lastnosti za dodatne jezike. </variable>" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled." +msgstr "Zavihka <emph>Iskanje v japonščini</emph> in <emph>Azijska postavitev</emph> sta vidna le, če je aktivirana možnost <emph>Podpora za azijske jezike</emph> na zavihku <emph>Jeziki</emph> in če ponovno odprete pogovorno okno <emph>Možnosti</emph>. Zavihek <emph>Kompleksna postavitev besedila</emph> je viden le, če je vključena <emph>podpora za kompleksno postavitev besedila (CTL)</emph>." + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Azijska postavitev" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3156414\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Azijska postavitev\">Azijska postavitev</link>" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the typographic default settings for Asian text." +msgstr "Določa privzete tipografske nastavitve za azijsko besedilo." + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"bm_id3143268\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>kerning;Asian texts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spodsekavanje;azijska besedila</bookmark_value>" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3143268\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Kerning" +msgstr "Spodsekavanje" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters." +msgstr "Določa privzete nastavitve za spodsekavanje med posameznimi znaki." + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3147275\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Western characters only" +msgstr "Samo zahodni znaki" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_KERNING\">Določa, da se spodsekavanje uporablja samo za zahodno besedilo.</ahelp>" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Western text and Asian punctuation" +msgstr "Zahodno besedilo in azijska ločila" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_CHAR_PUNCT\">Določa, da se spodsekavanje uporablja tako za zahodno besedilo kot za azijska ločila.</ahelp>" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3153088\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Character spacing" +msgstr "Razmik med znaki" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects." +msgstr "Določa privzete nastavitve za razmik med znaki v azijskih besedilih, celicah in risanih predmetih." + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3150669\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "No compression" +msgstr "Brez stiskanja" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_NO_COMP\">Določa, da ne bo prišlo do nikakršnega stiskanja.</ahelp>" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3155419\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Compress only punctuation" +msgstr "Stisni samo ločila" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3145673\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_COMP\">Določa, da so stisnjena samo ločila.</ahelp>" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3151245\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" +msgstr "Stisni ločila in japonsko kano" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_RB_PUNCT_KANA_COMP\">Določa, da so stisnjena ločila in japonska kana.</ahelp>" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3148552\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "First and last characters" +msgstr "Prvi in zadnji znaki" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph." +msgstr "Določa privzete nastavitve za 'prve' in 'zadnje' znake. V pogovornem oknu, ki se pojavi, ko izberete <emph>Oblika - </emph> <link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Azijska tipografija\"><emph>Azijska tipografija</emph></link>, lahko določite, ali seznam prepovedanih znakov uporabi za tiste na začetku ali na koncu vrstice v odstavku." + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_LB_LANGUAGE\">Določa jezik, za katerega želite določiti prvi in zadnji znak.</ahelp>" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3148920\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_CB_STANDARD\">Ko označite<emph> Privzeto</emph>, sta naslednji dve polji z besedilom zapolnjeni s privzetimi znaki za izbrani jezik:</ahelp>" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3144761\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Not at start of line:" +msgstr "Ne na začetku vrstice:" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3156214\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_START\">Določa znake, ki naj se ne bi pojavljali sami na začetku vrstice.</ahelp> Če je znak, ki je vtipkan tukaj, postavljen na začetek vrstice za prelomom vrstice, se samodejno premakne na konec prejšnje vrstice. Klicaj na koncu stavka se npr. nikoli ne pojavi na začetku vrstice, če je del seznama <emph>Ne na začetku vrstice</emph>." + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"hd_id3154908\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Not at end of line:" +msgstr "Ne na koncu vrstice:" + +#: 01150100.xhp +msgctxt "" +"01150100.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_ASIAN_LAYOUT_ED_END\">Določa znake, ki naj se ne bi pojavljali sami na koncu vrstice.</ahelp> Če je znak, ki je vtipkan tukaj, zaradi preloma strani postavljen na konec vrstice, se samodejno premakne na začetek naslednje vrstice. Valutni simbol, ki se pojavi pred zneskom, se npr. nikoli ne pojavi na koncu vrstice, če je del seznama <emph>Ne na koncu vrstice</emph>." + +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Searching in Japanese" +msgstr "Možnosti iskanja za japonščino" + +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Iskanje v japonščini\">Iskanje v japonščini</link>" + +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"par_id3152996\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines the search options for Japanese." +msgstr "Določa možnosti iskanja za japonščino." + +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"hd_id3159399\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Treat as equal" +msgstr "Obravnavaj kot enako" + +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"par_id3154514\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_MATCH_PROLONGED_SOUNDMARK\" visibility=\"visible\">Določa možnosti, ki naj bodo pri iskanju obravnavane kot enake.</ahelp>" + +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"hd_id3148944\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Ignore" +msgstr "Prezri" + +#: 01150200.xhp +msgctxt "" +"01150200.xhp\n" +"par_id3147264\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_JSEARCH_OPTIONS_CB_IGNORE_MIDDLE_DOT\" visibility=\"visible\">Določa znake, ki naj bodo prezrti.</ahelp>" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Complex Text Layout" +msgstr "Kompleksna postavitev besedila" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"bm_id3148668\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>CTL; options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila; možnosti</bookmark_value>" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3148668\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Kompleksna postavitev besedila\">Kompleksna postavitev besedila</link>" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti za dokumente s kompleksno postavitvijo besedila.</ahelp>" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3145090\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Sequence checking" +msgstr "Preverjanje niza" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule." +msgstr "V jezikih, kot je tajščina, pravila določajo, da določeni znaki niso dovoljeni poleg drugih znakov. Če je preverjanje vhodnega zaporedja (SIC) omogočeno, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ne dovoli znaka poleg drugega, če je to prepovedano." + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3159234\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Use sequence checking" +msgstr "Uporabi preverjanje niza" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3157958\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_LANGUAGES_CB_SEQU_CHECK\">Omogoči preverjanje vhodnega zaporedja pri jezikih, kot je tajski.</ahelp>" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Restricted" +msgstr "Omejeno" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_idN10695\n" +"help.text" +msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." +msgstr "Preprečuje uporabo kot tudi tiskanje nedovoljenih kombinacij znakov." + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3166410\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Cursor control" +msgstr "Nadzor kazalke" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)." +msgstr "Izberite vrsto premikanja besedilne kazalke in izbor besedila za mešano besedilo (desno-leva mešana z levo-desno smerjo besedila)." + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Logical" +msgstr "Logično" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3155342\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_LOGICAL\">S smerniško tipko desno pomaknete kazalko proti koncu trenutnega besedila, s smerniško tipko levo pa proti začetku trenutnega besedila.</ahelp>" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3145317\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Visual" +msgstr "Vidno" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_RB_MOVEMENT_VISUAL\">S pritiskom smerniške tipke desno pomaknete kazalko v desno, s smerniško tipko levo pa v levo.</ahelp>" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3157910\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "General options" +msgstr "Splošne možnosti" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"hd_id3159176\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Numerals (in text only)" +msgstr "Številski sistem (samo v besedilu)" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3153254\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_OPTIONS_CTL_LB_NUMERALS\">Izbere številski sistem, ki velja v besedilu, besedilu v predmetih, poljih in kontrolnikih, v vseh modulih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. To ne vpliva samo na vsebino celic <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</ahelp>" + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3153561\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default." +msgstr "Arabski: vsa števila so prikazana z arabskimi številkami. To je privzeto." + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3148563\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals." +msgstr "Hindujski: vsa števila so prikazana s hindujskimi števkami." + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale." +msgstr "Sistemski: vsa števila so prikazana z arabskimi ali hindujskimi števkami, glede na krajevne nastavitve, ki jih določi krajevna nastavitev sistema." + +#: 01150300.xhp +msgctxt "" +"01150300.xhp\n" +"par_id3146794\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration." +msgstr "Ta nastavitev ni shranjena v dokumentu, temveč v prilagoditvi <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Data sources options" +msgstr "Možnosti za vire podatkov" + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"hd_id3159201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Data sources options" +msgstr "Možnosti za vire podatkov" + +#: 01160000.xhp +msgctxt "" +"01160000.xhp\n" +"par_id3093440\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Določa splošne nastavitve za vire podatkov v $[officename].</ahelp></variable>" + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connections" +msgstr "Povezave" + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"bm_id3154136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>connections to data sources (Base)</bookmark_value><bookmark_value>data sources; connection settings (Base)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>povezave z viri podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>viri podatkov; nastavitve povezave (Base)</bookmark_value>" + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>" + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines how the connections to data sources are pooled." +msgstr "Določa, kakšne so zaloge povezav z viri podatkov." + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose." +msgstr "Pripomoček<emph> Povezave </emph>vam dovoli določiti, da se povezave, ki niso več potrebne, ne izbrišejo takoj, temveč so za določen čas proste. Če je v tem času potrebna nova povezava z virom podatkov, se v ta namen lahko uporabi prosto povezavo." + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3154824\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Connection Pool" +msgstr "Zaloga povezav" + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3152780\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Connection pooling enabled" +msgstr "Zbiranje povezav je omogočeno" + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3147653\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_POOL_CONNS\">Določa, ali se izbrane povezave zbirajo.</ahelp>" + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3148538\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Drivers known in $[officename]" +msgstr "Gonilniki, znani v $[officename]" + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3149235\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of defined drivers and connection data." +msgstr "Prikaže seznam določenih gonilnikov in podatkov o povezavah." + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Current driver" +msgstr "Trenutni gonilnik" + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3153087\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The currently selected driver is displayed below the list." +msgstr "Trenutno izbrani gonilnik je prikazan pod seznamom." + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enable pooling for this driver" +msgstr "Omogoči zbiranje povezav za ta gonilnik" + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3149415\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_CB_DRIVERPOOLING\">Izberite gonilnik s seznama in označite potrditveno polje <emph>Omogoči zbiranje povezav za ta gonilnik</emph>, da zberete njegove povezave.</ahelp>" + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3155135\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Timeout (seconds)" +msgstr "Časovna omejitev (sek.)" + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" +"par_id3156155\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds." +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_NUMERICFIELD_RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS_NF_TIMEOUT\">Določa čas v sekundah, po katerem je zbrana povezava osvobojena.</ahelp> Čas je lahko kjerkoli med 30 in 600 sekundami." + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Registered Databases" +msgstr "Registrirane zbirke podatkov" + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Zbirke podatkov</link>" + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "Add, modify, or remove entries to the list of registered databases. You must register a database within %PRODUCTNAME in order to see it in the <emph>View - Data sources</emph> window." +msgstr "Dodajte, spremenite ali odstranite vnose s seznama registriranih zbirk podatkov. Zbirko podatkov morate v %PRODUCTNAME prej registrirati, da jo vidite v oknu <emph>Pogled - Viri podatkov</emph>." + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "Registered Databases" +msgstr "Registrirane zbirke podatkov" + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10592\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"35535\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"35535\">Navede registrirano ime in datoteko zbirke podatkov za vse registrirane zbirke podatkov. Dvokliknite vnos za urejanje.</ahelp>" + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN10599\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"809226765\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"809226765\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Ustvari povezavo zbirke podatkov</link>, kjer lahko ustvarite nov vnos.</ahelp>" + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"809226770\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">S seznama odstrani izbrani vnos.</ahelp>" + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"809226766\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"809226766\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Uredi povezavo zbirke podatkov</link>, kjer lahko uredite izbrani vnos.</ahelp>" + +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Database Link" +msgstr "Povezava do zbirke podatkov" + +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1053A\n" +"help.text" +msgid "Database Link" +msgstr "Povezava do zbirke podatkov" + +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "Creates or edits an entry in the <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Databases</link> tab page." +msgstr "Ustvari ali uredi vnos na zavihku <link href=\"text/shared/optionen/01160200.xhp\">Zbirke podatkov</link>." + +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1054F\n" +"help.text" +msgid "Database file" +msgstr "Datoteka zbirke podatkov" + +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Enter the path and the file name of the database file. The name of the file must end with the *.odb extension." +msgstr "Vnesite pot in ime datoteke datoteke zbirke podatkov. Ime datoteke se mora končati s pripono *.odb." + +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"1346114049\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1346114049\">Odpre pogovorno okno izbirnika datotek, kjer lahko izberete datoteko zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Registered name" +msgstr "Registrirano ime" + +#: 01160201.xhp +msgctxt "" +"01160201.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"1346111489\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"1346111489\">Vnesite ime za zbirko podatkov. %PRODUCTNAME uporablja to ime za dostop do zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"bm_id4077578\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value><bookmark_value>experimental features</bookmark_value><bookmark_value>unstable options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Java;nastavljanje možnosti</bookmark_value><bookmark_value>eksperimentalne funkcionalnosti</bookmark_value><bookmark_value>nezanesljive funkcionalnosti</bookmark_value>" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Napredno</link>" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Specifies the support options for Java applications in %PRODUCTNAME, including which Java Runtime Environment (JRE) to use. It also specifies whether to use experimental (unstable) features such as macro recording." +msgstr "Določa možnosti podpore za programe Java v %PRODUCTNAME, vključno s tem, katero izvajalno okolje Java (JRE) naj uporabi. Določa tudi, ali naj bodo uporabljene eksperimentalne (nezanesljive) funkcionalnosti, kot je snemanje makrov." + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Java options" +msgstr "Možnosti Java" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Use a Java runtime environment" +msgstr "Uporabi izvajalno okolje Java" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME.</ahelp> When a Java application attempts to access your hard drive, a prompt opens." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javaenabled\">Omogoča zaganjanje programov Java v %PRODUCTNAME.</ahelp> Če javanski program poskuša dostopati do trdega pogona, se pojavi opozorilo." + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10610\n" +"help.text" +msgid "Java runtime environments (JRE) already installed:" +msgstr "Že nameščena izvajalna okolja Java (JRE):" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting.</ahelp> The path to the JRE is displayed beneath the list box." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/javas\">Izberite javansko izvajalno okolje JRE, ki ga želite uporabljati. Na nekaterih sistemih morate malo počakati, da se seznam izpiše. Na nekaterih sistemih morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME, da spremenjena nastavitev začne veljati.</ahelp> Pot do JRE se izpiše pod seznamskim poljem." + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Add a path to the root folder of a JRE on your computer.</ahelp> The path is set in the following dialog." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/add\">Dodajte pot do korenske mape JRE na svojem računalniku.</ahelp> Pot je nastavljena v pogovornem oknu, ki se odpre." + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10657\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Java Start Parameters</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/parameters\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/javaparameters.xhp\">Zagonski parametri Jave</link>.</ahelp>" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Class Path" +msgstr "Pot do razredov" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_idN10686\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Class Path</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/classpath\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/javaclasspath.xhp\">Pot do razredov</link>.</ahelp>" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id3148618\n" +"help.text" +msgid "Optional (unstable) options" +msgstr "Dodatne (nezanesljive) funkcionalnosti" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id3148619\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Enable experimental features</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/experimental\">Omogoči poskusne funkcionalnosti</ahelp>" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"help.text" +msgid "It enables features that are not yet complete or contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty." +msgstr "Omogoča funkcionalnosti, ki še niso dovršene ali vsebujejo znane hrošče. Seznam teh funkcionalnosti se iz različice v različico spreminja, lahko je tudi prazen." + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"hd_id3148610\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Enable macro recording</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/macrorecording\">Omogoči snemanje makrov</ahelp>" + +#: java.xhp +msgctxt "" +"java.xhp\n" +"par_id3156345\n" +"help.text" +msgid "It enables macro recording, so the <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Tools - Macros - Record Macro\"><item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Record Macro</item></link> menu item will be available." +msgstr "Omogoča snemanje makrov, tako bo na voljo tudi menijski ukaz <link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Orodja - Makri - Posnemi makro\"><item type=\"menuitem\">Orodja - Makri - Posnemi makro</item></link>." + +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Class Path" +msgstr "Pot do razredov" + +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Class Path" +msgstr "Pot do razredov" + +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "You use this dialog to add folders and archives to the Java class path. These paths are valid for any JRE that you start." +msgstr "To pogovorno okno uporabite za dodajanje map in arhivov v pot do razredov Java. Te poti veljajo za vsa JRE, ki jih zaženete." + +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "Assigned folders and archives" +msgstr "Dodeljene mape in arhivi" + +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Specifies the location of Java classes or Java class libraries.</ahelp> The new classpath becomes valid after you restart <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_INET_SCRIPTING_ED_CLASSPATH\">Določa položaj razredov ali knjižnic razredov Java.</ahelp> Nova pot do razredov začne veljati, ko ponovno zaženete <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." + +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "Java classes that are accessed through the classpath do not undergo a security check." +msgstr "Pri razredih Java, do katerih se dostopa preko poti do razredov, varnost ni preverjena." + +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1060A\n" +"help.text" +msgid "Add Archive" +msgstr "Dodaj arhiv" + +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDARCHIVE\">Izberite arhivsko datoteko v obliki jar ali zip in jo dodajte v pot do razredov.</ahelp>" + +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10625\n" +"help.text" +msgid "Add Folder" +msgstr "Dodaj mapo" + +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_ADDPATH\">Izberite mapo in jo dodajte v pot do razredov.</ahelp>" + +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: javaclasspath.xhp +msgctxt "" +"javaclasspath.xhp\n" +"par_idN10644\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH:PB_REMOVE_PATH\">Izberite arhiv ali mapo s seznama in kliknite Odstrani, da odstranite predmet iz poti do razredov.</ahelp>" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Start Parameters" +msgstr "Zagonski parametri" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "Java Start Parameters" +msgstr "Zagonski parametri Jave" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "You can use this dialog to enter optional start parameters for the Java runtime environment (JRE). The settings that you specify in this dialog are valid for any JRE that you start." +msgstr "To pogovorno okno lahko uporabite za vnašanje zagonskih parametrov za izvajalno okolje Java (JRE). Nastavitve, ki ste jih določili v tem pogovornem oknu, veljajo za vsa JRE, ki jih zaženete." + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Java Start parameter" +msgstr "Zagonski parameter Java" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:Edit:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:ED_PARAMETER\">Vnesite zagonski parameter za JRE, kot bi to storili v ukazni vrstici. Kliknite Dodeli, da dodate parameter na seznam zagonskih parametrov, ki so na voljo.</ahelp>" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_id5404522\n" +"help.text" +msgid "Do not use escape characters or quotes in path names." +msgstr "V imenih poti ne uporabljajte ubežnih znakov ali narekovajev." + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105D8\n" +"help.text" +msgid "For example, to point the system property \"myprop\" to a folder, enter the following parameter:" +msgstr "Če npr. želite lastnost sistema \"myprop\" usmeriti v mapo, vnesite naslednji parameter:" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105DD\n" +"help.text" +msgid "-Dmyprop=c:\\program files\\java" +msgstr "-Dmyprop=c:\\program files\\java" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "To enable debugging in a JRE, enter the following parameters:" +msgstr "Če želite omogočiti razhroščevanje v JRE, vnesite naslednje parametre:" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "-Xdebug" +msgstr "-Xdebug" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000" +msgstr "-Xrunjdwp:transport=dt_socket,server=y,address=8000" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1060C\n" +"help.text" +msgid "These changes take effect after you restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Te spremembe bodo začele veljati, ko ponovno zaženete %PRODUCTNAME." + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Assigned start parameters" +msgstr "Dodeljeni zagonski parametri" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:ListBox:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:LB_ASSIGNED\">Navede dodeljene zagonske parametre JRE. Če želite odstraniti zagonski parameter, izberite parameter in nato kliknite <emph>Odstrani</emph>.</ahelp>" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Dodeli" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_ASSIGN\">Na seznam doda trenutni zagonski parameter JRE.</ahelp>" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx:PushButton:RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER:PB_REMOVE\">Izbriše izbrani zagonski parameter JRE.</ahelp>" + +#: macrosecurity.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro Security" +msgstr "Varnost makrov" + +#: macrosecurity.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Varnost makrov</link></variable>" + +#: macrosecurity.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Security</link></emph> page." +msgstr "Pogovorno okno Varnost makrov se pojavi, kadar dokument vsebuje makre. Pogovorno okno lahko prikličete tudi s strani <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\">%PRODUCTNAME - Varnost</link></emph>." + +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Security Level" +msgstr "Varnostna raven" + +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"bm_id1203039\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>security;security levels for macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;macro security</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>varnost;ravni varnosti za makre</bookmark_value><bookmark_value>makri;varnostne ravni</bookmark_value><bookmark_value>ravni;varnost makrov</bookmark_value>" + +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Security Level</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity_sl\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_sl.xhp\">Varnostna raven</link></variable>" + +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Select the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> level from one of four options. The options differ according to the security level. Macros that are allowed to run on a higher security level are also allowed to run in all lower levels." +msgstr "Izberite raven <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">varnosti makrov</link> izmed ene od štirih možnosti. Možnosti se razlikujejo glede na varnostno raven. Makri, ki se lahko izvajajo na višji varnostni ravni, se lahko izvajajo tudi na vseh nižjih ravneh." + +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "Very high" +msgstr "Zelo visoka" + +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless of whether they are signed or not, are disabled." +msgstr "Izvajajo se lahko le makri iz zaupanja vrednih mest datotek. Vsi drugi makri so onemogočeni, ne glede na to, ali so označeni ali ne." + +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page. Any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaupanja vredna mesta datotek lahko nastavite na strani zavihka Zaupanja vredni viri. Izvaja se lahko vsak makro z zaupanja vrednega mesta datotek.</ahelp>" + +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "High" +msgstr "Visoka" + +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." +msgstr "Izvajajo se lahko le podpisani makri iz zaupanja vrednih virov. Nepodpisani makri so onemogočeni." + +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Only signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaupanja vredne vire datotek lahko nastavite na strani zavihka Zaupanja vredni viri. Izvaja se lahko le makro iz zaupanja vrednega vira. Poleg tega se lahko izvede tudi makro iz zaupanja vredne lokacije datotek.</ahelp>" + +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105BA\n" +"help.text" +msgid "Medium" +msgstr "Srednja" + +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Confirmation required before executing macros from unknown sources." +msgstr "Pred izvajanjem makrov iz neznanih virov je potrebna potrditev." + +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105C1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Trusted sources can be set on the Trusted Sources tab page. Signed macros from a trusted source are allowed to run. In addition, any macro from a trusted file location is allowed to run. All other macros require your confirmation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaupanja vredna mesta datotek lahko nastavite na strani zavihka Zaupanja vredni viri. Dovoljeno je poganjati podpisane makre iz zaupanja vrednega vira, kot tudi tiste iz zaupanja vrednega mesta. Vsi drugi makri zahtevajo vašo potrditev.</ahelp>" + +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "Low (not recommended)" +msgstr "Nizka (ne priporočamo)" + +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105D6\n" +"help.text" +msgid "All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." +msgstr "Vsi makri se bodo izvedli brez potrditve. To nastavitev uporabite le, če ste prepričani, da so vsi dokumenti, ki jih boste odprli, varni." + +#: macrosecurity_sl.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_sl.xhp\n" +"par_idN105D9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A macro can be set to auto-start, and it can perform potentially damaging actions, as for example delete or rename files. This setting is not recommended when you open documents from other authors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Makro je lahko nastavljen tako, da se samodejno zažene, lahko pa izvaja tudi potencialno škodljiva dejanja, kot je npr. brisanje ali preimenovanje datotek. Ta nastavitev ni priporočena, ko odpirate dokumente drugih avtorjev.</ahelp>" + +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Trusted Sources" +msgstr "Zaupanja vredni viri" + +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"macrosecurity_ts\"><link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Zaupanja vredni viri</link></variable>" + +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "Specifies the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">macro security</link> settings for trusted certificates and trusted file locations." +msgstr "Določa nastavitve <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">varnosti makrov</link> za zaupanja vredna potrdila in zaupanja vredna mesta datotek." + +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "Trusted certificates" +msgstr "Zaupanja vredna potrdila" + +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the trusted certificates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Navede zaupanja vredna digitalna potrdila.</ahelp>" + +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN10595\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog for the selected certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Pokaži potrdilo za izbrano digitalno potrdilo.</ahelp>" + +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected certificate from the list of trusted certificates.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrano potrdilo s seznama zaupanja vrednih potrdil.</ahelp>" + +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "Trusted file locations" +msgstr "Zaupanja vredna mesta datotek" + +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Document macros are only executed if they have been opened from one of the following locations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Makri dokumenta se izvedejo le, če so odprti z enega od naslednjih mest.</ahelp>" + +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a folder selection dialog. Select a folder from which all macros are allowed to execute.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno za izbiranje mape. Izberite mapo, iz katere se lahko izvajajo vsi makri.</ahelp>" + +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: macrosecurity_ts.xhp +msgctxt "" +"macrosecurity_ts.xhp\n" +"par_idN105BF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected folder from the list of trusted file locations.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrano mapo s seznama zaupanja vrednih mest datotek.</ahelp>" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge E-mail" +msgstr "Spajanje e-pošte" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Mail Merge E-mail</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">Spajanje e-pošte</link>" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Specifies the user information and server settings for when you send form letters as e-mail messages." +msgstr "Določa podatke o uporabniku in nastavitve strežnika za pošiljanje tipskih pisem kot e-poštnih sporočil." + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "User information" +msgstr "Podatki o uporabniku" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Enter the user information to use when you send e-mail." +msgstr "Vnesite podatke o uporabniku, da jih uporabite, ko pošiljate e-pošto." + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "Your name" +msgstr "Vaše ime" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1058E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite svoje ime.</ahelp>" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "E-mail address" +msgstr "E-poštni naslov" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter your e-mail address for replies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite svoj e-poštni naslov za odgovore.</ahelp>" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105C0\n" +"help.text" +msgid "Send replies to different e-mail address" +msgstr "Pošlji odgovore na različne e-poštne naslove" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the e-mail address that you enter in the Reply address text box as the reply-to e-mail address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi e-poštni naslov, ki ga vnesete v polje z besedilom Naslov za odgovor kot e-poštni naslov za odgovore.</ahelp>" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "Reply address" +msgstr "Naslov za odgovor" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address to use for e-mail replies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov, ki bo služil za odgovore na e-pošto.</ahelp>" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105EE\n" +"help.text" +msgid "Outgoing server (SMTP) settings" +msgstr "Nastavitve odhodnega strežnika (SMTP)" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105F2\n" +"help.text" +msgid "Specify the server settings for outgoing e-mails." +msgstr "Določite nastavitve strežnika za odhodno e-pošto." + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Server name" +msgstr "Ime strežnika" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10601\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP server name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime strežnika SMTP.</ahelp>" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10618\n" +"help.text" +msgid "Port" +msgstr "Vrata" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1061C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SMTP port.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vrata SMTP.</ahelp>" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "Use secure connection" +msgstr "Uporabi varno povezavo" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10637\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send e-mails.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kadar je na voljo, uporabi varno povezavo za pošiljanje e-pošte.</ahelp>" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1064E\n" +"help.text" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Overitev strežnika" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link> dialog where you can specify the server authentication settings for secure e-mail.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Overitev strežnika</link>, kjer lahko določite nastavitve overitve strežnika za varno e-pošto.</ahelp>" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN10677\n" +"help.text" +msgid "Test Settings" +msgstr "Preveri nastavitve" + +#: mailmerge.xhp +msgctxt "" +"mailmerge.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link> dialog to test the current settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Preveri nastavitve računa</link>, da preizkusi trenutne nastavitve.</ahelp>" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Online Update" +msgstr "Spletna posodobitev" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"bm_id7657094\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>update options</bookmark_value> <bookmark_value>online update options</bookmark_value> <bookmark_value>options;online update</bookmark_value> <bookmark_value>online updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>updates; checking automatically</bookmark_value> <bookmark_value>Internet; checking for updates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>možnosti posodobitve</bookmark_value><bookmark_value>posodobitev prek spleta; možnosti</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;spletna posodobitev</bookmark_value><bookmark_value>spletne posodobitve; samodejno preverjanje</bookmark_value><bookmark_value>posodobitve; samodejno preverjanje</bookmark_value>" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id29297\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Spletna posodobitev</link>" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id8754844\n" +"help.text" +msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME." +msgstr "Določa nekaj možnosti za samodejno opozarjanje in prenos spletnih posodobitev za %PRODUCTNAME." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id2189397\n" +"help.text" +msgid "Check for updates automatically" +msgstr "Samodejno preveri stanje posodobitev" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id7523728\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Označite, če želite, da %PRODUCTNAME občasno preveri obstoj posodobitev na spletu, in določite časovni razmik.</ahelp> %PRODUCTNAME lahko posodobitve išče dnevno, tedensko ali mesečno oziroma takoj, ko najde delujočo spletno povezavo. Če za spletno povezavo uporabljate posredovalni strežnik, ga določite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Internet - Posredovalni strežniki</item>." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id8994109\n" +"help.text" +msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed." +msgstr "Ko je posodobitev na voljo, se v menijski vrstici prikaže ikona z besedilom. Kliknite ikono, če želite nadaljevati." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id476699\n" +"help.text" +msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar." +msgstr "Če onemogočite preverjanje, bo ikona odstranjena iz orodne vrstice." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id4057130\n" +"help.text" +msgid "Online Update is a module that can be selected or deselected to be installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME." +msgstr "Spletna posodobitev je modul, ki ga lahko v namestitvi dodate ali odstranite. Izberite namestitev %PRODUCTNAME po meri." + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id266426\n" +"help.text" +msgid "Every Day" +msgstr "Vsak dan" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3031098\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a day.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preverjanje bo izvedeno enkrat na dan.</ahelp>" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id8276619\n" +"help.text" +msgid "Every Week" +msgstr "Vsak teden" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id7824030\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a week. This is the default setting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preverjanje bo izvedeno enkrat na teden. To je privzeta nastavitev.</ahelp>" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id7534104\n" +"help.text" +msgid "Every Month" +msgstr "Vsak mesec" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id209051\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed once a month.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preverjanje bo izvedeno enkrat na mesec.</ahelp>" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id1418805\n" +"help.text" +msgid "Check now" +msgstr "Preveri zdaj" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id1743522\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preverjanje bo izvedeno zdaj.</ahelp>" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id5994140\n" +"help.text" +msgid "Download updates automatically" +msgstr "Samodejno prenesi posodobitve" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id7870113\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to download an available online update file automatically to the specified folder.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite samodejno prenesti razpoložljivo posodobitveno datoteko v izbrano mapo.</ahelp>" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id3051545\n" +"help.text" +msgid "Download destination" +msgstr "Cilj prenosa" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id3061311\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže izbrano mapo za shranjevanje prenesenih datotek.</ahelp>" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"hd_id4814905\n" +"help.text" +msgid "Change" +msgstr "Spremeni" + +#: online_update.xhp +msgctxt "" +"online_update.xhp\n" +"par_id2143925\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za prikaz pogovornega okna, kjer lahko izberete mapo.</ahelp>" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Server Authentication" +msgstr "Overitev strežnika" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Server Authentication</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/serverauthentication.xhp\">Overitev strežnika</link>" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "On the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, click the <emph>Server Authentication</emph> button to specify the server security settings." +msgstr "Na strani zavihka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Spajanje e-pošte</link> kliknite gumb <emph>Overitev strežnika</emph>, da določite varnostne nastavitve strežnika." + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires authentication" +msgstr "Strežnik odhodne pošte (SMTP) zahteva overitev" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enables the authentication that is required to send e-mail by SMTP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogoča overitev, ki je potrebna za pošiljanje e-pošte z SMTP.</ahelp>" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires separate authentication" +msgstr "Strežnik odhodne pošte (SMTP) zahteva ločeno overitev" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105D2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select if your SMTP server requires a user name and password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če vaš strežnik SMTP zahteva uporabniško ime in geslo.</ahelp>" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105EA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the SMTP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime za strežnik SMTP.</ahelp>" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN105FD\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10602\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the user name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite geslo za uporabniško ime.</ahelp>" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the incoming mail server." +msgstr "Strežnik za odhodno pošto uporablja isto overitev kot strežnik za dohodno pošto." + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail.</ahelp> This method is also called \"SMTP after POP3\"." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če morate najprej prebrati svojo e-pošto, preden jo lahko pošljete.</ahelp> Ta metoda se imenuje tudi \"SMTP po POP3\"." + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10629\n" +"help.text" +msgid "Server name" +msgstr "Ime strežnika" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1062C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the server name of your POP 3 or IMAP mail server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ime svojega poštnega strežnika POP 3 ali IMAP.</ahelp>" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1063B\n" +"help.text" +msgid "Port" +msgstr "Vrata" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10640\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the port on the POP3 or IMAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite vrata strežnika POP3 ali IMAP.</ahelp>" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "POP 3" +msgstr "POP 3" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10658\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses POP 3.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da strežnik dohodne pošte uporablja POP 3.</ahelp>" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10667\n" +"help.text" +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1066A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the incoming mail server uses IMAP.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, da strežnik dohodne pošte uporablja IMAP.</ahelp>" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10679\n" +"help.text" +msgid "User name" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN1067E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the user name for the IMAP server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite uporabniško ime za strežnik IMAP.</ahelp>" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10691\n" +"help.text" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: serverauthentication.xhp +msgctxt "" +"serverauthentication.xhp\n" +"par_idN10696\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite geslo.</ahelp>" + +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Test Account Settings" +msgstr "Preveri nastavitve računa" + +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10547\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Test Account Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/testaccount.xhp\">Preveri nastavitve računa</link>" + +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "When you enter settings on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Mail Merge E-mail</link> tab page, you can click the <emph>Test Settings</emph> button to test your settings." +msgstr "Ko na stran zavihka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/mailmerge.xhp\">%PRODUCTNAME Writer - Spajanje e-pošte</link> vnesete nastavitve, lahko kliknete gumb <emph>Preveri nastavitve</emph>, da preverite svoje nastavitve." + +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "(Results list box)" +msgstr "(Seznamsko polje Rezultati)" + +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the top list box you will see the results of the test session.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Na zgornjem seznamskem polju boste videli rezultate preverjanja.</ahelp>" + +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN1058F\n" +"help.text" +msgid "Errors" +msgstr "Napake" + +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN10593\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Na seznamskem polju Napake lahko preberete razlago vseh napak, zaznanih med preverjanjem nastavitev.</ahelp>" + +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" + +#: testaccount.xhp +msgctxt "" +"testaccount.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Stop</emph> button to stop a test session manually.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite na gumb <emph>Ustavi</emph>, da ročno ustavite preverjanje.</ahelp>" + +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Pokaži potrdilo" + +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"par_idN10541\n" +"help.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Pokaži potrdilo" + +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"par_idN10545\n" +"help.text" +msgid "The View Certificate dialog opens when you click the View Certificate button on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Trusted Sources</link> tab page of the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Macro Security</link> dialog." +msgstr "Pogovorno okno Pokaži potrdilo se odpre, če kliknete na gumb Pokaži potrdilo na strani zavihka <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\">Zaupanja vredni viri</link> pogovornega okna <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity.xhp\">Varnost makrov</link>." + +#: viewcertificate.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "The dialog has the following tab pages:" +msgstr "Pogovorno okno ima naslednje zavihke:" + +#: viewcertificate_c.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_c.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Certificate Path" +msgstr "Pot digitalnega potrdila" + +#: viewcertificate_c.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_c.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Certificate Path</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"certificatepath\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_c.xhp\">Pot digitalnega potrdila</link></variable>" + +#: viewcertificate_c.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_c.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Certificate Path page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays the location and the status of the certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Stran Pot digitalnega potrdila pogovornega okna <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link> prikaže mesto in stanje digitalnega potrdila.</ahelp>" + +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"par_idN10544\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Details</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"details\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_d.xhp\">Podrobnosti</link></variable>" + +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Details page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays detailed information about the certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Stran Podrobnosti pogovornega okna <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link> prikaže podrobne informacije o potrdilu.</ahelp>" + +#: viewcertificate_d.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_d.xhp\n" +"par_idN105DB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the value list box to view values and copy them to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite seznamsko polje vrednosti, da si ogledate vrednosti in jih kopirate v odložišče.</ahelp>" + +#: viewcertificate_g.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_g.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: viewcertificate_g.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_g.xhp\n" +"par_idN1054D\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">General</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate_g.xhp\">Splošno</link></variable>" + +#: viewcertificate_g.xhp +msgctxt "" +"viewcertificate_g.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The General page of the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog displays basic information about the certificate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zavihek Splošno pogovornega okna <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link> prikaže osnovne informacije o potrdilu.</ahelp>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po index 08afe4f4d3a..1decc701b54 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 02:55+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,321 +16,324 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: main0212.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0212.xhp\n" +"main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Slide Sorter Bar" -msgstr "Vrstica Pregledovalnik prosojnic" +msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" +msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Impress" -#: main0212.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0212.xhp\n" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" +msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Impress" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153000\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Impress" +msgstr "Kako uporabljamo $[officename] Impress" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3149880\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke $[officename] Impress" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Help about the Help" +msgstr "Pomoč za uporabo pomoči" + +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Meniji" + +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" "hd_id3149664\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Pregledovalnik prosojnic\">Vrstica Pregledovalnik prosojnic</link>" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Meniji\">Meniji</link></variable>" -#: main0212.xhp +#: main0100.xhp msgctxt "" -"main0212.xhp\n" -"par_id3146970\n" +"main0100.xhp\n" +"par_id3150012\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V pogledu<emph> Pregledovalnik prosojnic</emph> lahko uporabite vrstico <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph>.</ahelp>" +msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." +msgstr "Sledeči odsek vsebuje vse teme pomoči za menije in pogovorna okna." -#: main0212.xhp +#: main0101.xhp msgctxt "" -"main0212.xhp\n" -"hd_id3153711\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</link>" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" +"main0101.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" -#: main0106.xhp +#: main0101.xhp msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3154017\n" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3153190\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Orodja\">Orodja</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>" -#: main0106.xhp +#: main0101.xhp msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"par_id3155064\n" +"main0101.xhp\n" +"par_id3154321\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje orodja za preverjanje črkovanja, galerijo oblikovanih predmetov, ki jih lahko vstavite v dokument, kot tudi orodja za prilagajanje menijev ter nastavljanje možnosti programa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, odpiranje novega dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>" -#: main0106.xhp +#: main0101.xhp msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3153248\n" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149379\n" "4\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Možnosti samopopravkov</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>" -#: main0106.xhp +#: main0101.xhp msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3149130\n" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149018\n" "6\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>" -#: main0503.xhp +#: main0101.xhp msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Impress Features" -msgstr "Kaj ponuja $[officename] Impress" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"Kaj ponuja $[officename] Impress\">Kaj ponuja $[officename] Impress</link></variable>" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3151074\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations." -msgstr "$[officename] Impress omogoča ustvarjanje profesionalnih projekcij, ki lahko vključujejo grafikone, risane predmete, besedilo, večpredstavnost in številne druge elemente. Če želite, lahko tudi uvozite in spreminjate predstavitve iz programa Microsoft PowerPoint." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3149379\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting." -msgstr "Za zaslonske predstavitve lahko uporabite tehnike za popestritev, kot so animacije, prehodi med prosojnicami in večpredstavnost." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3154016\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Creating Vector Graphics" -msgstr "Ustvarjanje vektorskih slik" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3154485\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress." -msgstr "Veliko orodij za ustvarjanje vektorske grafike v $[officename] Draw je na voljo v $[officename] Impress." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3150208\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Creating Slides" -msgstr "Ustvarjanje prosojnic" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3153247\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides." -msgstr "$[officename] Impress ponuja predloge za ustvarjanje prosojnic s profesionalnim videzom." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3148610\n" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3145792\n" "14\n" "help.text" -msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." -msgstr "Svojim prosojnicam lahko dodelite številne dinamične učinke, vključno z animacijo in učinki prehoda." +msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</link>" -#: main0503.xhp +#: main0101.xhp msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3153820\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Creating Presentations" -msgstr "Ustvarjanje predstavitev" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3153917\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience." -msgstr "Ko oblikujete projekcijo, so na voljo številni pogledi ali strani. Tako npr. Pregledovalnik prosojnic prikaže pregled nad prosojnicami v obliki sličic, medtem ko stran izročka vsebuje tako prosojnico kot besedilo, ki ga želite razdeliti med občinstvo." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3148608\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show." -msgstr "$[officename] Impress omogoča tudi vadbo časovne usklajenosti vaše predstavitve." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3154649\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Publishing Presentations" -msgstr "Objava predstavitev" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3150046\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents." -msgstr "Svoje prosojnice lahko objavite na zaslonu, kot izročke ali kot dokumente HTML." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3146965\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Giving Presentations" -msgstr "Izvedba predstavitev" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3145114\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually." -msgstr "$[officename] Impress ponuja možnosti samodejnega ali ročnega vodenja projekcije." - -#: main0203.xhp -msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text Formatting Bar" -msgstr "Vrstica Oblikovanje besedila" - -#: main0203.xhp -msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id3150010\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje besedila\">Vrstica Oblikovanje besedila</link>" - -#: main0203.xhp -msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"par_id3152597\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object." -msgstr "Če želite prikazati vrstico <emph>Oblikovanje besedila</emph>, postavite kazalko v predmet z besedilom." - -#: main0203.xhp -msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id3151391\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva pisave</link>" - -#: main0203.xhp -msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id3154645\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>" - -#: main0203.xhp -msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id3149984\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>" - -#: main0203.xhp -msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id3153619\n" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3145389\n" "7\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Simboli oštevilčevanja\">Simboli oštevilčevanja</link></caseinline></switchinline>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Izvozi\">Izvozi</link>" -#: main0203.xhp +#: main0101.xhp msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id0122200903104143\n" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3155524\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Increase Font" -msgstr "Povečaj pisavo" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</link>" -#: main0203.xhp +#: main0101.xhp msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"par_id0122200903104255\n" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3150051\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Poveča velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>" -#: main0203.xhp +#: main0101.xhp msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id0122200903104228\n" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Reduce Font" -msgstr "Zmanjšaj pisavo" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>" -#: main0203.xhp +#: main0102.xhp msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"par_id0122200903104247\n" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmanjša velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta.</ahelp>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3146316\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najdi in zamenjaj\">Najdi in zamenjaj</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3148866\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Podvoji\">Podvoji</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3154649\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Točke\">Točke</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off." +msgstr "Vklaplja in izklaplja način <emph>urejanja točk</emph>." + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3145116\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off." +msgstr "Vklaplja in izklaplja način <emph>urejanja točk lepljenja</emph>." + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3150396\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3149355\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3145590\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika s povezavami</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3145082\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu.</ahelp>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -593,40 +596,75 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Spremeni postavitev\">Postavitev prosojnice</link>" -#: main0211.xhp +#: main0106.xhp msgctxt "" -"main0211.xhp\n" +"main0106.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Outline Bar" -msgstr "Vrstica Oris" +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" -#: main0211.xhp +#: main0106.xhp msgctxt "" -"main0211.xhp\n" -"hd_id3154013\n" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3154017\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Vrstica Oris\">Vrstica Oris</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0106.xhp\" name=\"Orodja\">Orodja</link>" -#: main0211.xhp +#: main0106.xhp msgctxt "" -"main0211.xhp\n" -"par_id3145252\n" +"main0106.xhp\n" +"par_id3155064\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands." -msgstr "<ahelp hid=\".\">V<emph> orisnem pogledu</emph> vsebuje vrstica Oris pogosto uporabljena orodja za urejanje.</ahelp> Kliknite puščico poleg ikone, da odprete orodno vrstico, ki vsebuje še dodatne ukaze." +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje orodja za preverjanje črkovanja, galerijo oblikovanih predmetov, ki jih lahko vstavite v dokument, kot tudi orodja za prilagajanje menijev ter nastavljanje možnosti programa.</ahelp>" -#: main0211.xhp +#: main0106.xhp msgctxt "" -"main0211.xhp\n" -"hd_id3153912\n" -"8\n" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3153248\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Možnosti samopopravkov</link>" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149130\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>" + +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Okno" + +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>" + +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Vsebuje ukaze za upravljanje in prikazovanje oken dokumenta.</ahelp>" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -726,31 +764,405 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Izhod iz skupine\">Izhod iz skupine</link>" -#: main0107.xhp +#: main0114.xhp msgctxt "" -"main0107.xhp\n" +"main0114.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Window" -msgstr "Okno" +msgid "Slide Show" +msgstr "Projekcija" -#: main0107.xhp +#: main0114.xhp msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"hd_id3153770\n" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3154011\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</link>" -#: main0107.xhp +#: main0114.xhp msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"par_id3147435\n" +"main0114.xhp\n" +"par_id3145252\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Vsebuje ukaze za upravljanje in prikazovanje oken dokumenta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje ukaze in možnosti za izvedbo predstavitve.</ahelp>" + +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve projekcije\">Nastavitve projekcije</link>" + +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3153486\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interakcija\">Interakcija</link>" + +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animacija po meri</link>" + +#: main0114.xhp +msgctxt "" +"main0114.xhp\n" +"hd_id3153711\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Projekcija po meri ...\">Projekcija po meri ...</link>" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id31474099\n" +"help.text" +msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document." +msgstr "V dokument dodajte predmete, vključno z grafikoni, preglednicami in slikami." + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line and Filling Bar" +msgstr "Vrstica Črte in polnila" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Črte in polnila\">Vrstica Črte in polnila</link>" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrstica Črte in polnila vsebuje ukaze in možnosti, ki jih lahko uporabite v trenutnem pogledu.</ahelp>" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Slog črte\">Slog črte</link>" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3159184\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Širina črte\">Širina črte</link>" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150250\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva črte\">Barva črte</link>" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3148609\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Slog območja / Polnilo\">Slog območja / Polnilo</link>" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150048\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Senca\">Senca</link>" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Formatting Bar" +msgstr "Vrstica Oblikovanje besedila" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje besedila\">Vrstica Oblikovanje besedila</link>" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object." +msgstr "Če želite prikazati vrstico <emph>Oblikovanje besedila</emph>, postavite kazalko v predmet z besedilom." + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3151391\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva pisave</link>" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3154645\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3149984\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3153619\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Simboli oštevilčevanja\">Simboli oštevilčevanja</link></caseinline></switchinline>" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id0122200903104143\n" +"help.text" +msgid "Increase Font" +msgstr "Povečaj pisavo" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id0122200903104255\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Poveča velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id0122200903104228\n" +"help.text" +msgid "Reduce Font" +msgstr "Zmanjšaj pisavo" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id0122200903104247\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmanjša velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide View Bar" +msgstr "Vrstica Pogled prosojnice" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Vrstica Pogled prosojnice\">Vrstica Pogled prosojnice</link>" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Vrstica <emph>Pogled prosojnice</emph> se odpre v pogledu Pregledovalnika prosojnic.</ahelp>" + +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Vrstica stanja" + +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica stanja</link>" + +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window." +msgstr "Vrstica stanja prikaže podatke o dokumentu, vključno s trenutno izbranim predmetom. Nekatere gradnike vrstice stanja lahko dvokliknete in odpre se določeno pogovorno okno." + +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Ravnila" + +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"bm_id3153191\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ravnila; v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>izvor ravnil</bookmark_value>" + +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnila</link>" + +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white." +msgstr "Kot pripomoček pri ustvarjanju prosojnic lahko uporabite navpično in vodoravno ravnilo na levem in zgornjem robu delovnega prostora $[officename] Impress. Odseka ravnila, ki pokrivata površino prosojnice, sta bela." + +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler." +msgstr "Ko izberete predmet, se njegove dimenzije prikažejo na ravnilu kot dvojne sive črte. Če želite natančno spremeniti velikost predmeta, povlecite eno od dvojnih črt na nov položaj na ravnilu." + +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler." +msgstr "Ko izberete dokument z besedilom na prosojnici, se na vodoravnem merilu prikažejo zamiki in tabulatorji. Za spreminjanje nastavitev zamika ali tabulatorja za predmet z besedilom povlecite označeni zamik ali tabulatorsko oznako na nov položaj na ravnilu." + +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3150253\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide." +msgstr "Iz ravnila lahko povlečete tudi <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"črta za pripenjanje\">črto za pripenjanje</link>, ki pomaga poravnati predmete na prosojnici. Za vstavljanje črte za pripenjanje z ravnilom povlecite rob ravnila na prosojnico." + +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3153820\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>." +msgstr "Za prikaz ali skrivanje ravnil izberite <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Pogled - Ravnila\"><emph>Pogled - Ravnila</emph></link>." + +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3148609\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list." +msgstr "Če želite določiti merske enote ravnila, kliknite desni gumb na ravnilu in nato izberite novo enoto s seznama." + +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3149129\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection." +msgstr "Če želite spremeniti izhodiščno točko (0) ravnil, povlecite presek dveh ravnil iz levega zgornjega kota na delovni prostor. Pojavita se navpično in vodoravno vodilo. Nadaljujte z vlečenjem, dokler se navpično in vodoravno vodilo ne nahajata na točki, kjer želite novo izvorno točko, nato ju spustite. Če želite ponastaviti izhodišče ravnil na privzete vrednosti, dvokliknite presečišče." + +#: main0209.xhp +msgctxt "" +"main0209.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers." +msgstr "Za spremembo roba prosojnice povlecite rob belega območja nad ravnili." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -987,297 +1399,75 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interakcija\">Interakcija</link>" -#: main0103.xhp +#: main0211.xhp msgctxt "" -"main0103.xhp\n" +"main0211.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" +msgid "Outline Bar" +msgstr "Vrstica Oris" -#: main0103.xhp +#: main0211.xhp msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3150297\n" +"main0211.xhp\n" +"hd_id3154013\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Vrstica Oris\">Vrstica Oris</link>" -#: main0103.xhp +#: main0211.xhp msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu.</ahelp>" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3149121\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3153726\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0102.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta.</ahelp>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3146316\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3154659\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najdi in zamenjaj\">Najdi in zamenjaj</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3148866\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Podvoji\">Podvoji</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3154649\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Točke\">Točke</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"par_id3154766\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Switches the <emph>Edit Points</emph> mode on and off." -msgstr "Vklaplja in izklaplja način <emph>urejanja točk</emph>." - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3145116\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"par_id3147403\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Switches the <emph>Edit Glue Points</emph> mode on and off." -msgstr "Vklaplja in izklaplja način <emph>urejanja točk lepljenja</emph>." - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3150396\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3149355\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3145590\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika s povezavami</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3145082\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "Vrstica Črte in polnila" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3149664\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Črte in polnila\">Vrstica Črte in polnila</link>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id3153729\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrstica Črte in polnila vsebuje ukaze in možnosti, ki jih lahko uporabite v trenutnem pogledu.</ahelp>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3156382\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Slog črte\">Slog črte</link>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3159184\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Širina črte\">Širina črte</link>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3150250\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva črte\">Barva črte</link>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3148609\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Slog območja / Polnilo\">Slog območja / Polnilo</link>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3150048\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Senca\">Senca</link>" - -#: main0114.xhp -msgctxt "" -"main0114.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "Projekcija" - -#: main0114.xhp -msgctxt "" -"main0114.xhp\n" -"hd_id3154011\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</link>" - -#: main0114.xhp -msgctxt "" -"main0114.xhp\n" +"main0211.xhp\n" "par_id3145252\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje ukaze in možnosti za izvedbo predstavitve.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands." +msgstr "<ahelp hid=\".\">V<emph> orisnem pogledu</emph> vsebuje vrstica Oris pogosto uporabljena orodja za urejanje.</ahelp> Kliknite puščico poleg ikone, da odprete orodno vrstico, ki vsebuje še dodatne ukaze." -#: main0114.xhp +#: main0211.xhp msgctxt "" -"main0114.xhp\n" -"hd_id3154510\n" -"3\n" +"main0211.xhp\n" +"hd_id3153912\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve projekcije\">Nastavitve projekcije</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</link>" -#: main0114.xhp +#: main0212.xhp msgctxt "" -"main0114.xhp\n" -"hd_id3153486\n" -"5\n" +"main0212.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interakcija\">Interakcija</link>" +msgid "Slide Sorter Bar" +msgstr "Vrstica Pregledovalnik prosojnic" -#: main0114.xhp +#: main0212.xhp msgctxt "" -"main0114.xhp\n" -"par_idN10611\n" +"main0212.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animacija po meri</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Vrstica Pregledovalnik prosojnic\">Vrstica Pregledovalnik prosojnic</link>" -#: main0114.xhp +#: main0212.xhp msgctxt "" -"main0114.xhp\n" +"main0212.xhp\n" +"par_id3146970\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V pogledu<emph> Pregledovalnik prosojnic</emph> lahko uporabite vrstico <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph>.</ahelp>" + +#: main0212.xhp +msgctxt "" +"main0212.xhp\n" "hd_id3153711\n" -"4\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Projekcija po meri ...\">Projekcija po meri ...</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</link>" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1386,242 +1576,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>" msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Izberi samo območje besedila\">Izberi samo območje besedila</link>" -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" -msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Impress" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3150746\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" -msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Impress" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3153000\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "How to Work With $[officename] Impress" -msgstr "Kako uporabljamo $[officename] Impress" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3149880\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke $[officename] Impress" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3148386\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Help about the Help" -msgstr "Pomoč za uporabo pomoči" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Slide View Bar" -msgstr "Vrstica Pogled prosojnice" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id3150010\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Vrstica Pogled prosojnice\">Vrstica Pogled prosojnice</link>" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"par_id3146971\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Vrstica <emph>Pogled prosojnice</emph> se odpre v pogledu Pregledovalnika prosojnic.</ahelp>" - -#: main0100.xhp -msgctxt "" -"main0100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Menus" -msgstr "Meniji" - -#: main0100.xhp -msgctxt "" -"main0100.xhp\n" -"hd_id3149664\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Meniji\">Meniji</link></variable>" - -#: main0100.xhp -msgctxt "" -"main0100.xhp\n" -"par_id3150012\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." -msgstr "Sledeči odsek vsebuje vse teme pomoči za menije in pogovorna okna." - -#: main0206.xhp -msgctxt "" -"main0206.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Status Bar" -msgstr "Vrstica stanja" - -#: main0206.xhp -msgctxt "" -"main0206.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica stanja</link>" - -#: main0206.xhp -msgctxt "" -"main0206.xhp\n" -"par_id3154020\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window." -msgstr "Vrstica stanja prikaže podatke o dokumentu, vključno s trenutno izbranim predmetom. Nekatere gradnike vrstice stanja lahko dvokliknete in odpre se določeno pogovorno okno." - -#: main0200.xhp -msgctxt "" -"main0200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" - -#: main0200.xhp -msgctxt "" -"main0200.xhp\n" -"hd_id3147434\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>" - -#: main0200.xhp -msgctxt "" -"main0200.xhp\n" -"par_id31474099\n" -"help.text" -msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document." -msgstr "V dokument dodajte predmete, vključno z grafikoni, preglednicami in slikami." - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3153190\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"par_id3154321\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, odpiranje novega dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149379\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3145792\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3145389\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Izvozi\">Izvozi</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155524\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3150051\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3146965\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>" - #: main0214.xhp msgctxt "" "main0214.xhp\n" @@ -1648,102 +1602,148 @@ msgctxt "" msgid "Use the <emph>Picture</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)." msgstr "Za nastavljanje barv, kontrasta in svetlosti izbranega oz. izbranih grafičnih predmetov uporabite vrstico <emph>Slika</emph>." -#: main0209.xhp +#: main0503.xhp msgctxt "" -"main0209.xhp\n" +"main0503.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Rulers" -msgstr "Ravnila" +msgid "$[officename] Impress Features" +msgstr "Kaj ponuja $[officename] Impress" -#: main0209.xhp +#: main0503.xhp msgctxt "" -"main0209.xhp\n" -"bm_id3153191\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ravnila; v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>izvor ravnil</bookmark_value>" - -#: main0209.xhp -msgctxt "" -"main0209.xhp\n" -"hd_id3153191\n" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3146119\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnila</link>" +msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"Kaj ponuja $[officename] Impress\">Kaj ponuja $[officename] Impress</link></variable>" -#: main0209.xhp +#: main0503.xhp msgctxt "" -"main0209.xhp\n" -"par_id3149666\n" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151074\n" "2\n" "help.text" -msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white." -msgstr "Kot pripomoček pri ustvarjanju prosojnic lahko uporabite navpično in vodoravno ravnilo na levem in zgornjem robu delovnega prostora $[officename] Impress. Odseka ravnila, ki pokrivata površino prosojnice, sta bela." +msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations." +msgstr "$[officename] Impress omogoča ustvarjanje profesionalnih projekcij, ki lahko vključujejo grafikone, risane predmete, besedilo, večpredstavnost in številne druge elemente. Če želite, lahko tudi uvozite in spreminjate predstavitve iz programa Microsoft PowerPoint." -#: main0209.xhp +#: main0503.xhp msgctxt "" -"main0209.xhp\n" -"par_id3153963\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler." -msgstr "Ko izberete predmet, se njegove dimenzije prikažejo na ravnilu kot dvojne sive črte. Če želite natančno spremeniti velikost predmeta, povlecite eno od dvojnih črt na nov položaj na ravnilu." - -#: main0209.xhp -msgctxt "" -"main0209.xhp\n" -"par_id3150206\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler." -msgstr "Ko izberete dokument z besedilom na prosojnici, se na vodoravnem merilu prikažejo zamiki in tabulatorji. Za spreminjanje nastavitev zamika ali tabulatorja za predmet z besedilom povlecite označeni zamik ali tabulatorsko oznako na nov položaj na ravnilu." - -#: main0209.xhp -msgctxt "" -"main0209.xhp\n" -"par_id3150253\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide." -msgstr "Iz ravnila lahko povlečete tudi <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"črta za pripenjanje\">črto za pripenjanje</link>, ki pomaga poravnati predmete na prosojnici. Za vstavljanje črte za pripenjanje z ravnilom povlecite rob ravnila na prosojnico." - -#: main0209.xhp -msgctxt "" -"main0209.xhp\n" -"par_id3153820\n" +"main0503.xhp\n" +"par_id3149379\n" "3\n" "help.text" -msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>." -msgstr "Za prikaz ali skrivanje ravnil izberite <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Pogled - Ravnila\"><emph>Pogled - Ravnila</emph></link>." +msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting." +msgstr "Za zaslonske predstavitve lahko uporabite tehnike za popestritev, kot so animacije, prehodi med prosojnicami in večpredstavnost." -#: main0209.xhp +#: main0503.xhp msgctxt "" -"main0209.xhp\n" -"par_id3148609\n" -"9\n" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154016\n" +"22\n" "help.text" -msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list." -msgstr "Če želite določiti merske enote ravnila, kliknite desni gumb na ravnilu in nato izberite novo enoto s seznama." +msgid "Creating Vector Graphics" +msgstr "Ustvarjanje vektorskih slik" -#: main0209.xhp +#: main0503.xhp msgctxt "" -"main0209.xhp\n" -"par_id3149129\n" -"6\n" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"23\n" "help.text" -msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection." -msgstr "Če želite spremeniti izhodiščno točko (0) ravnil, povlecite presek dveh ravnil iz levega zgornjega kota na delovni prostor. Pojavita se navpično in vodoravno vodilo. Nadaljujte z vlečenjem, dokler se navpično in vodoravno vodilo ne nahajata na točki, kjer želite novo izvorno točko, nato ju spustite. Če želite ponastaviti izhodišče ravnil na privzete vrednosti, dvokliknite presečišče." +msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress." +msgstr "Veliko orodij za ustvarjanje vektorske grafike v $[officename] Draw je na voljo v $[officename] Impress." -#: main0209.xhp +#: main0503.xhp msgctxt "" -"main0209.xhp\n" -"par_id3154651\n" -"5\n" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"12\n" "help.text" -msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers." -msgstr "Za spremembo roba prosojnice povlecite rob belega območja nad ravnili." +msgid "Creating Slides" +msgstr "Ustvarjanje prosojnic" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153247\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides." +msgstr "$[officename] Impress ponuja predloge za ustvarjanje prosojnic s profesionalnim videzom." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." +msgstr "Svojim prosojnicam lahko dodelite številne dinamične učinke, vključno z animacijo in učinki prehoda." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Creating Presentations" +msgstr "Ustvarjanje predstavitev" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience." +msgstr "Ko oblikujete projekcijo, so na voljo številni pogledi ali strani. Tako npr. Pregledovalnik prosojnic prikaže pregled nad prosojnicami v obliki sličic, medtem ko stran izročka vsebuje tako prosojnico kot besedilo, ki ga želite razdeliti med občinstvo." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3148608\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show." +msgstr "$[officename] Impress omogoča tudi vadbo časovne usklajenosti vaše predstavitve." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154649\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Publishing Presentations" +msgstr "Objava predstavitev" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3150046\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents." +msgstr "Svoje prosojnice lahko objavite na zaslonu, kot izročke ali kot dokumente HTML." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Giving Presentations" +msgstr "Izvedba predstavitev" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually." +msgstr "$[officename] Impress ponuja možnosti samodejnega ali ročnega vodenja projekcije." #: presenter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index c16c0e531ab..6e5ae8d59f6 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-23 01:40+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,128 +16,123 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: 00000407.xhp +#: 00000004.xhp msgctxt "" -"00000407.xhp\n" +"00000004.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Slide Show Menu" -msgstr "Meni Projekcija" +msgid "To access this command" +msgstr "Za dostop do tega ukaza" -#: 00000407.xhp +#: 00000004.xhp msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"hd_id3150541\n" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3149655\n" "1\n" "help.text" -msgid "Slide Show Menu" -msgstr "Meni Projekcija" +msgid "<variable id=\"wie\">To access this command </variable>" +msgstr "<variable id=\"wie\">Za dostop do tega ukaza </variable>" -#: 00000407.xhp +#: 00000004.xhp msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3158394\n" +"00000004.xhp\n" +"par_id8789025\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za shranjevanje izbrane bitne slike kot datoteke. Privzeta vrsta datoteke je interni zapis slike.</ahelp>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id5316324\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation window on the Task pane.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre okno Animacija po meri v podoknu z opravili.</ahelp>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3145801\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etdaw\">Izberite <emph>Projekcija - Prehod med prosojnicami</emph></variable>" +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" -#: 00000407.xhp +#: 00000004.xhp msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3152576\n" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147344\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Animirana slika</emph>" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" -#: 00000407.xhp +#: 00000004.xhp msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3149262\n" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147004\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Curve" +msgstr "Krivulja" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3157979\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3159208\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153013\n" "6\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Animacija po meri</emph>" - -#: 00000407.xhp -msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3146976\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" -msgstr "V orodni vrstici <emph>Risba</emph> kliknite" - -#: 00000407.xhp -msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3155603\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000407.xhp -msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3154754\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Animacija po meri" - -#: 00000407.xhp -msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3146316\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Interakcija</emph>" - -#: 00000407.xhp -msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3149257\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" -msgstr "V orodni vrstici <emph>Risba</emph> kliknite" - -#: 00000407.xhp -msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3154649\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000407.xhp -msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3155380\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Interaction" -msgstr "Interakcija" - -#: 00000407.xhp -msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3152987\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"praesent\">Izberite <emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</emph></variable>" - -#: 00000407.xhp -msgctxt "" -"00000407.xhp\n" -"par_id3155089\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"indipra\">Izberite <emph>Projekcija - Projekcija po meri</emph></variable>" +msgid "Arrange" +msgstr "Razporedi" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -165,103 +160,327 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Izberite <emph>Datoteka - Izvoz</emph></variable>" -#: 00000405.xhp +#: 00000402.xhp msgctxt "" -"00000405.xhp\n" +"00000402.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Meni Oblika" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Meni Uredi" -#: 00000405.xhp +#: 00000402.xhp msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"hd_id3147001\n" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3150792\n" "1\n" "help.text" -msgid "Format Menu" -msgstr "Meni Oblika" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Meni Uredi" -#: 00000405.xhp +#: 00000402.xhp msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3148489\n" +"00000402.xhp\n" +"par_id3145171\n" "2\n" "help.text" -msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>." -msgstr "V kontekstnem meniju dimenzijske črte izberite <emph>Dimenzije</emph>." +msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Uredi - Podvoji</emph>" -#: 00000405.xhp +#: 00000402.xhp msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3150207\n" -"15\n" +"00000402.xhp\n" +"par_id3156441\n" +"7\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon." -msgstr "V orodni vrstici <emph>Črte in puščice</emph> kliknite ikono <emph>Dimenzijska črta</emph>." +msgid "Shift+F3" +msgstr "Dvigalka+F3" -#: 00000405.xhp +#: 00000402.xhp msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3155530\n" -"9\n" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149263\n" +"3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"frtite\">Izberite <emph>Oblika - Stran</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Izberite <emph>Uredi - Navzkrižno pojemanje</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw) </variable>" -#: 00000405.xhp +#: 00000402.xhp msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3145386\n" -"13\n" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtites\">Izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato kliknite na zavihek <emph>Stran</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"basl\">Izberite <emph>Uredi - Izbriši prosojnico</emph></variable>" -#: 00000405.xhp +#: 00000402.xhp msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3148866\n" -"14\n" +"00000402.xhp\n" +"par_id3147397\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato kliknite na zavihek <emph>Ozadje</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"baebl\">Odprite kontekstni meni vstavljene plasti, nato izberite <emph>Izbriši plast</emph>.</variable>" -#: 00000405.xhp +#: 00000402.xhp msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3155266\n" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Izberite <emph>Uredi - Polja</emph></variable>" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id8695944\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Glue Points</emph> icon on the Drawing Bar </variable>" +msgstr "<variable id=\"gluebar\">Kliknite na ikono <emph>Točke lepljenja</emph> v vrstici Risba </variable>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Meni Pogled" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3150542\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Meni Pogled" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148798\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aslal\">Izberite <emph>Pogled - Ravnilo</emph></variable>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"option\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Možnosti</emph></variable>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3152576\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Predstavitev</emph>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"quali\">Izberite <emph>Pogled - Barvno/sivine</emph></variable>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN106A4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"taskpane\">Izberite <emph>Pogled - Podokno z opravili</emph></variable>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3166426\n" "10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"adnsei\">Izberite <emph>Oblika - Postavitev prosojnice</emph></variable>" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>" -#: 00000405.xhp +#: 00000403.xhp msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3152874\n" -"11\n" +"00000403.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"13\n" "help.text" -msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>" -msgstr "V dokumentu Draw document kliknite z desnim miškinim gumbom na zavihek plasti in izberite <emph>Spremeni plast</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Oris</emph>" -#: 00000405.xhp +#: 00000403.xhp msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3154765\n" -"17\n" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)" -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Plast</emph> (samo $[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>" -#: 00000405.xhp +#: 00000403.xhp msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id3153012\n" -"12\n" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"19\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Format - Slide Design</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Izberite <emph>Oblika - Oblikovanje prosojnice</emph></variable>" +msgid "Choose <emph>View - Notes Page </emph>" +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Opombe</emph>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Handout Page</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Izroček</emph>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154328\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Projekcija</emph>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150134\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Presentation</emph> toolbar, click" +msgstr "V orodni vrstici <emph>Predstavitev</emph> kliknite" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151016\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Projekcija" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153719\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Master</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Matrica</emph>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10AF7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master - Slide Master </emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice </emph></variable>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B19\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master - Notes Master</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica opomb</emph></variable>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B07\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master - Master Elements</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"master\">Izberite <emph>Pogled - Matrica - Elementi matrice</emph></variable>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B57\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Glava in noga</emph>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B6E\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Številke strani</emph>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_idN10B74\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datum in čas</emph>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph></variable>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153480\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph></variable>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes Page</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Izberite <emph>Pogled - Opombe</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -529,248 +748,103 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Fields - File Name</emph></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Ime datoteke</emph></variable>" -#: 00000403.xhp +#: 00000405.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" +"00000405.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Meni Pogled" +msgid "Format Menu" +msgstr "Meni Oblika" -#: 00000403.xhp +#: 00000405.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"hd_id3150542\n" +"00000405.xhp\n" +"hd_id3147001\n" "1\n" "help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Meni Pogled" +msgid "Format Menu" +msgstr "Meni Oblika" -#: 00000403.xhp +#: 00000405.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3148798\n" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148489\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aslal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aslal\">Izberite <emph>Pogled - Ravnilo</emph></variable>" +msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>." +msgstr "V kontekstnem meniju dimenzijske črte izberite <emph>Dimenzije</emph>." -#: 00000403.xhp +#: 00000405.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3153771\n" -"3\n" +"00000405.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"option\">Choose <emph>View - Toolbars - Options</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"option\">Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Možnosti</emph></variable>" +msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon." +msgstr "V orodni vrstici <emph>Črte in puščice</emph> kliknite ikono <emph>Dimenzijska črta</emph>." -#: 00000403.xhp +#: 00000405.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"4\n" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155530\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Presentation</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Predstavitev</emph>" +msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"frtite\">Izberite <emph>Oblika - Stran</emph></variable>" -#: 00000403.xhp +#: 00000405.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3146316\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"quali\">Choose <emph>View - Color/Grayscale</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"quali\">Izberite <emph>Pogled - Barvno/sivine</emph></variable>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_idN106A4\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"taskpane\">Choose <emph>View - Task Pane</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"taskpane\">Izberite <emph>Pogled - Podokno z opravili</emph></variable>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3166426\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3157982\n" +"00000405.xhp\n" +"par_id3145386\n" "13\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Oris</emph>" +msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtites\">Izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato kliknite na zavihek <emph>Stran</emph>.</variable>" -#: 00000403.xhp +#: 00000405.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149875\n" -"16\n" +"00000405.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>" +msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato kliknite na zavihek <emph>Ozadje</emph>.</variable>" -#: 00000403.xhp +#: 00000405.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149352\n" -"19\n" +"00000405.xhp\n" +"par_id3155266\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Notes Page </emph>" -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Opombe</emph>" +msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"adnsei\">Izberite <emph>Oblika - Postavitev prosojnice</emph></variable>" -#: 00000403.xhp +#: 00000405.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3155255\n" -"22\n" +"00000405.xhp\n" +"par_id3152874\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Handout Page</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Izroček</emph>" +msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>" +msgstr "V dokumentu Draw document kliknite z desnim miškinim gumbom na zavihek plasti in izberite <emph>Spremeni plast</emph>" -#: 00000403.xhp +#: 00000405.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3154328\n" -"25\n" +"00000405.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"17\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Projekcija</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)" +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Plast</emph> (samo $[officename] Draw)" -#: 00000403.xhp +#: 00000405.xhp msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3150134\n" -"44\n" +"00000405.xhp\n" +"par_id3153012\n" +"12\n" "help.text" -msgid "F5" -msgstr "F5" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3145244\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Presentation</emph> toolbar, click" -msgstr "V orodni vrstici <emph>Predstavitev</emph> kliknite" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3148768\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148774\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3151016\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "Projekcija" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3153719\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3151264\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Master</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Matrica</emph>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_idN10AF7\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Master - Slide Master </emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice </emph></variable>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_idN10B19\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Master - Notes Master</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica opomb</emph></variable>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_idN10B07\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master - Master Elements</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"master\">Izberite <emph>Pogled - Matrica - Elementi matrice</emph></variable>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_idN10B57\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Glava in noga</emph>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_idN10B6E\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Številke strani</emph>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_idN10B74\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datum in čas</emph>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149286\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph></variable>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3153480\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph></variable>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3147254\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes Page</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Izberite <emph>Pogled - Opombe</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Format - Slide Design</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Izberite <emph>Oblika - Oblikovanje prosojnice</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -807,202 +881,128 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"neuprae\">Izberite <emph>Projekcija - Projekcija po meri</emph> in nato kliknite <emph>Nov</emph>.</variable>" -#: 00000004.xhp +#: 00000407.xhp msgctxt "" -"00000004.xhp\n" +"00000407.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "To access this command" -msgstr "Za dostop do tega ukaza" +msgid "Slide Show Menu" +msgstr "Meni Projekcija" -#: 00000004.xhp +#: 00000407.xhp msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"hd_id3149655\n" +"00000407.xhp\n" +"hd_id3150541\n" "1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"wie\">To access this command </variable>" -msgstr "<variable id=\"wie\">Za dostop do tega ukaza </variable>" +msgid "Slide Show Menu" +msgstr "Meni Projekcija" -#: 00000004.xhp +#: 00000407.xhp msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id8789025\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to save the selected bitmap picture as a file. The default file format is the internal format of the image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za shranjevanje izbrane bitne slike kot datoteke. Privzeta vrsta datoteke je interni zapis slike.</ahelp>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id5316324\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation window on the Task pane.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre okno Animacija po meri v podoknu z opravili.</ahelp>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147435\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3145801\n" +"00000407.xhp\n" +"par_id3158394\n" "2\n" "help.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokotnik" +msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etdaw\">Izberite <emph>Projekcija - Prehod med prosojnicami</emph></variable>" -#: 00000004.xhp +#: 00000407.xhp msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150749\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147344\n" +"00000407.xhp\n" +"par_id3152576\n" "3\n" "help.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" +msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Animirana slika</emph>" -#: 00000004.xhp +#: 00000407.xhp msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147004\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150202\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Curve" -msgstr "Krivulja" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3156449\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3157979\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3159208\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153013\n" +"00000407.xhp\n" +"par_id3149262\n" "6\n" "help.text" -msgid "Arrange" -msgstr "Razporedi" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Animacija po meri</emph>" -#: 00000402.xhp +#: 00000407.xhp msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Menu" -msgstr "Meni Uredi" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"hd_id3150792\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Edit Menu" -msgstr "Meni Uredi" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3145171\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Uredi - Podvoji</emph>" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3156441\n" +"00000407.xhp\n" +"par_id3146976\n" "7\n" "help.text" -msgid "Shift+F3" -msgstr "Dvigalka+F3" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" +msgstr "V orodni vrstici <emph>Risba</emph> kliknite" -#: 00000402.xhp +#: 00000407.xhp msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3149263\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>" -msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Izberite <emph>Uredi - Navzkrižno pojemanje</emph> (samo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw) </variable>" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3149666\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"basl\">Izberite <emph>Uredi - Izbriši prosojnico</emph></variable>" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3147397\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"baebl\">Odprite kontekstni meni vstavljene plasti, nato izberite <emph>Izbriši plast</emph>.</variable>" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" +"00000407.xhp\n" "par_id3155603\n" -"6\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Izberite <emph>Uredi - Polja</emph></variable>" +msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Ikona</alt></image>" -#: 00000402.xhp +#: 00000407.xhp msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id8695944\n" +"00000407.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"gluebar\">Click the <emph>Glue Points</emph> icon on the Drawing Bar </variable>" -msgstr "<variable id=\"gluebar\">Kliknite na ikono <emph>Točke lepljenja</emph> v vrstici Risba </variable>" +msgid "Custom Animation" +msgstr "Animacija po meri" + +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Interakcija</emph>" + +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3149257\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" +msgstr "V orodni vrstici <emph>Risba</emph> kliknite" + +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3154649\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3155380\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Interaction" +msgstr "Interakcija" + +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3152987\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"praesent\">Izberite <emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</emph></variable>" + +#: 00000407.xhp +msgctxt "" +"00000407.xhp\n" +"par_id3155089\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"indipra\">Izberite <emph>Projekcija - Projekcija po meri</emph></variable>" #: 00000413.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 062b4f391e3..5ac2395beec 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -1,2179 +1,21 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-25 16:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-19 17:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: 13050000.xhp -msgctxt "" -"13050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Convert" -msgstr "Pretvori" - -#: 13050000.xhp -msgctxt "" -"13050000.xhp\n" -"hd_id3152596\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Pretvori\">Pretvori</link>" - -#: 13050000.xhp -msgctxt "" -"13050000.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Options for converting the selected object." -msgstr "Možnosti za pretvorbo izbranega predmeta." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Modify Layer" -msgstr "Spremeni plast" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"bm_id3156329\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>preimenovanje plasti</bookmark_value><bookmark_value>plasti; preimenovanje</bookmark_value>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3156329\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Modify Layer" -msgstr "Spremeni plast" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3147265\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Spremeni lastnosti izbrane plasti.</ahelp></variable>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3155603\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3155738\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Enter a name for the selected layer." -msgstr "Vnesite ime izbrane plasti." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3149126\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "You can only change the name of a layer you created." -msgstr "Spremenite lahko le ime plasti, ki ste jo ustvarili sami." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3147345\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3148488\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Sets the properties of the selected layer." -msgstr "Nastavi lastnosti izbrane plasti." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3166423\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Visible" -msgstr "Vidno" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3159239\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Shows or hides the contents of the selected layer." -msgstr "Pokaže ali skrije vsebino izbrane plasti." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3150208\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Printable" -msgstr "Natisljivo" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3152993\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Prints the contents of the selected layer." -msgstr "Natisne vsebino izbrane plasti." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3145585\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Protected" -msgstr "Zaščiteno" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3159488\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited." -msgstr "Zaklene vsebino izbrane plasti, tako da je ni mogoče urejati." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3156448\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Rename Layer" -msgstr "Preimenuj plast" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3163801\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Preimenuje aktivno plast.</ahelp> Spremenite lahko le ime plasti, ki ste jo ustvarili." - -#: 13180000.xhp -msgctxt "" -"13180000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Shapes" -msgstr "Liki" - -#: 13180000.xhp -msgctxt "" -"13180000.xhp\n" -"hd_id3154319\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Liki\">Liki</link>" - -#: 13180000.xhp -msgctxt "" -"13180000.xhp\n" -"par_id3147435\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Creates a shape from two or more selected objects." -msgstr "Ustvari obliko (lik) iz dveh ali več izbranih predmetov." - -#: 13180000.xhp -msgctxt "" -"13180000.xhp\n" -"par_id3156286\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." -msgstr "Liki (oblike) prevzamejo lastnosti najbolj spodnjega predmeta gleda na postavitev po plasteh." - -#: 04040000m.xhp -msgctxt "" -"04040000m.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: 04040000m.xhp -msgctxt "" -"04040000m.xhp\n" -"bm_id31556284711\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; stolpci</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; vstavljanje</bookmark_value>" - -#: 04040000m.xhp -msgctxt "" -"04040000m.xhp\n" -"hd_id3155628\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Stolpci\">Stolpci</link>" - -#: 04040000m.xhp -msgctxt "" -"04040000m.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Vstavi nov stolpec levo od aktivne celice. Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Obstoječi stolpci se pomaknejo na desno.</ahelp>" - -#: 04040000m.xhp -msgctxt "" -"04040000m.xhp\n" -"par_id0916200811234668\n" -"help.text" -msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>" -msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vstavi - Stolpci</emph>" - -#: 05250600.xhp -msgctxt "" -"05250600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Behind Object" -msgstr "Za predmet" - -#: 05250600.xhp -msgctxt "" -"05250600.xhp\n" -"bm_id3149664\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predmeti; za predmet, ukaz</bookmark_value><bookmark_value>ukaz za predmet</bookmark_value>" - -#: 05250600.xhp -msgctxt "" -"05250600.xhp\n" -"hd_id3149664\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Za predmet\">Za predmet</link>" - -#: 05250600.xhp -msgctxt "" -"05250600.xhp\n" -"par_id3145253\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Spremeni vrstni red razporejenosti s premikanjem izbranega predmeta za predmet, ki ste ga določili. Zaslonski položaj izbranega predmeta se ne spremeni.</ahelp>" - -#: 05250600.xhp -msgctxt "" -"05250600.xhp\n" -"par_id3149121\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide." -msgstr "Izberite predmet ali predmete, ki jih želite premakniti za drug predmet. Desno-kliknite in izberite <emph>Razporedi – Za predmet</emph>, nato kliknite nek predmet na prosojnici." - -#: 05250600.xhp -msgctxt "" -"05250600.xhp\n" -"par_id3150345\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>" -msgstr "<variable id=\"all\">Razporejanje predmetov vpliva na vrstni red razporejenosti vseh predmetov v dokumentu. </variable>" - -#: slidesorter.xhp -msgctxt "" -"slidesorter.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page/Slide Pane" -msgstr "Podokno Stran/Prosojnica" - -#: slidesorter.xhp -msgctxt "" -"slidesorter.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\">Podokno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Stran</caseinline><defaultinline>Prosojnica</defaultinline></switchinline></link>" - -#: slidesorter.xhp -msgctxt "" -"slidesorter.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi podokno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Stran</caseinline><defaultinline>Prosojnica</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" - -#: slidesorter.xhp -msgctxt "" -"slidesorter.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw." -msgstr "Za dodajanje, preimenovanje, brisanje in razporejanje prosojnic ali strani v Impress-u in Draw-u lahko uporabite podokno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Stran </caseinline><defaultinline>Prosojnica</defaultinline></switchinline>." - -#: 05250000.xhp -msgctxt "" -"05250000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Arrange" -msgstr "Razporedi" - -#: 05250000.xhp -msgctxt "" -"05250000.xhp\n" -"hd_id3155444\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Razporedi\">Razporedi</link>" - -#: 05250000.xhp -msgctxt "" -"05250000.xhp\n" -"par_id3149259\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Changes the stacking order of a selected object." -msgstr "Spremeni položaj izbranega predmeta v vrstnem redu razporeditve." - -#: 04080100.xhp -msgctxt "" -"04080100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: 04080100.xhp -msgctxt "" -"04080100.xhp\n" -"hd_id3148576\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Tabela</link>" - -#: 04080100.xhp -msgctxt "" -"04080100.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Vstavi novo tabelo na trenutno prosojnico ali stran.</ahelp></variable>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Slogi in oblikovanje" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"bm_id3156024\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje; dokumenti s slikami</bookmark_value><bookmark_value>način kopiranja slogov; slogi</bookmark_value>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3156024\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150398\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>." -msgstr "Sloge, ki so na voljo, izpiše v <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"plavajočem oknu\">plavajočem oknu</link>." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150439\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." -msgstr "Okno Slogi in oblikovanje se v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress obnaša drugače kot v drugih programih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Tako lahko npr. ustvarjate, urejate in uporabite <emph>grafične sloge</emph>, <emph>sloge predstavitve</emph> pa lahko le urejate." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3146121\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide." -msgstr "Ko uredite slog, spremembe samodejno veljajo za vse elemente, oblikovane s tem slogom v dokumentu. Če želite zagotoviti, da slogi na določeni prosojnici ne bodo posodobljeni, ustvarite novo <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"glavna stran\">glavno stran</link> za prosojnico." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3145251\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Slogi predstavitve" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3153418\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Pokaže sloge, uporabljene v samopostavitvah <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Spreminjate lahko le sloge predstavitve." - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3154253\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ikona</alt></image>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149128\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Slogi predstavitve" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3150297\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Slogi grafike" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3148488\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Pokaži sloge za oblikovanje grafičnih elementov, vključno z besedilnimi predmeti.</ahelp>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145587\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Ikona</alt></image>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3154484\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Slogi grafike" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3149404\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Fill format mode" -msgstr "Način kopiranja slogov" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149944\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Uporabi izbrani slog na predmetu prosojnice. Kliknite ikono vedra z barvo in nato predmet na prosojnici, kateremu želite dodeliti slog. Znova kliknite ikono vedra z barvo za izhod iz tega načina.</ahelp>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3156020\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikona</alt></image>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3159228\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Fill format mode" -msgstr "Način kopiranja slogov" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3145362\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nov slog iz izbora" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3153009\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Ustvari nov slog\">Ustvari nov slog</link> z uporabo lastnosti oblikovanja izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3147297\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Ikona</alt></image>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150534\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "New Style from selection" -msgstr "Nov slog iz izbora" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3153119\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Posodobi slog" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3150653\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Posodobi izbrani slog v oknu Slogi in oblikovanje s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3149888\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ikona</alt></image>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3153085\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Posodobi slog" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3153936\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" -msgstr "Seznam slogov / Skupine slogov / Kontekstni meni: Nov / Spremeni / Izbriši" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3145590\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Ustvarjajte, urejajte, uporabite in upravljajte s slogi.</ahelp>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Projekcije po meri" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3154659\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Projekcije po meri" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3149207\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Določa projekcijo po meri z uporabo prosojnic v okviru trenutne predstavitve. Nato lahko izberete prosojnice, ki ustrezajo potrebam in zahtevam občinstva. Ustvarite lahko neomejeno število projekcij po meri.</ahelp></variable>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3155530\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Name of the presentation(s)" -msgstr "Ime predstavitve/predstavitev" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3156449\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_CUSTOMSHOW_LB_CUSTOMSHOWS\">Izpiše projekcije po meri, ki so na voljo.</ahelp>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3149408\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>." -msgstr "Za izdelavo projekcije po meri kliknite <emph>Nov</emph>." - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3152899\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Use Custom Slide Show" -msgstr "Uporabi projekcijo po meri" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3149947\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_CHECKBOX_DLG_CUSTOMSHOW_CBX_USE_CUSTOMSHOW\">Ko kliknete <emph>Začni</emph>, zažene projekcijo po meri, ki ste jo izbrali. Sicer prikaže celo predstavitev.</ahelp>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3148604\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "To run a custom slide show:" -msgstr "Za začetek projekcije po meri:" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3153250\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>." -msgstr "Kliknite projekcijo na seznamu in nato izberite <emph>Uporabi projekcijo po meri</emph>." - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3159230\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Start</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Začni</emph>." - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3153808\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Nov\">Nov</link>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3153073\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3150431\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_EDIT\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Dodajte, odstranite ali prerazvrstite\">Dodajte, odstranite ali prerazvrstite</link> prosojnice, kot tudi preimenujte izbrano projekcijo po meri.</ahelp>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3151393\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3145236\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_COPY\">Ustvari kopijo izbrane projekcije po meri. Ime projekcije lahko spremenite s klikom na <emph>Uredi</emph>.</ahelp>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3153121\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Start" -msgstr "Začni" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3157907\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_CUSTOMSHOW_BTN_STARTSHOW\">Predvaja projekcijo. Zagotovite, da je izbrana možnosti <emph>Uporabi projekcijo po meri</emph>, če želite zagnati predstavitev po meri.</ahelp>" - -#: 05090000m.xhp -msgctxt "" -"05090000m.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Oblikuj celice" - -#: 05090000m.xhp -msgctxt "" -"05090000m.xhp\n" -"hd_id3147172\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Oblikuj celice" - -#: 05090000m.xhp -msgctxt "" -"05090000m.xhp\n" -"par_id3154643\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Določa lastnosti izbrane tabele, npr. pisave, učinke pisave, obrobe in ozadje.</ahelp></variable>" - -#: 05090000m.xhp -msgctxt "" -"05090000m.xhp\n" -"par_id0916200811543127\n" -"help.text" -msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>." -msgstr "V predmetni vrstici Tabela kliknite <emph>Lastnosti tabele</emph>." - -#: 05090000m.xhp -msgctxt "" -"05090000m.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\">Pisava</link>" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Slide Layout" -msgstr "Postavitev prosojnice" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"bm_id3154754\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spreminjanje; postavitve prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>postavitve prosojnic</bookmark_value>" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"hd_id3154754\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Slide Layout" -msgstr "Postavitev prosojnice" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3149126\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Odpre Postavitev prosojnice v podoknu Opravila.</ahelp></variable>" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id31469757\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona v orodni vrstici Predstavitev odpre podmeni. Na njem izberite postavitev prosojnice.</caseinline></switchinline>" - -#: 04030000m.xhp -msgctxt "" -"04030000m.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: 04030000m.xhp -msgctxt "" -"04030000m.xhp\n" -"bm_id31505414711\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vrstice; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; vrstice</bookmark_value>" - -#: 04030000m.xhp -msgctxt "" -"04030000m.xhp\n" -"hd_id3150541\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Vrstice\">Vrstice</link>" - -#: 04030000m.xhp -msgctxt "" -"04030000m.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vstavi novo vrstico nad aktivno celico. Število vstavljenih vrstic ustreza številu izbranih vrstic. Obstoječe vrstice se pomaknejo navzdol.</ahelp>" - -#: 04030000m.xhp -msgctxt "" -"04030000m.xhp\n" -"par_id091620081118197\n" -"help.text" -msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>" -msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vstavi - Vrstice</emph>" - -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"bm_id3146974\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>avtorji</bookmark_value><bookmark_value>polja; avtorji</bookmark_value>" - -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"hd_id3146974\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Avtor\">Avtor</link>" - -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Na aktivno prosojnico vstavi ime in priimek iz uporabniških podatkov $[officename].</ahelp>" - -#: 04990600.xhp -msgctxt "" -"04990600.xhp\n" -"par_id3154512\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." -msgstr "Če želite urediti ime, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uporabniški podatki\"><emph>$[officename] - Uporabniški podatki</emph></link>." - -#: 13180100.xhp -msgctxt "" -"13180100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Merge" -msgstr "Spoji" - -#: 13180100.xhp -msgctxt "" -"13180100.xhp\n" -"hd_id3150870\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Spoji\">Spoji</link>" - -#: 13180100.xhp -msgctxt "" -"13180100.xhp\n" -"par_id3150012\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Doda površino izbranih predmetov k površini najnižjega predmeta v izboru. Ta ukaz je najbolje uporabiti s prekrivajočimi se predmeti.</ahelp>" - -#: 13180100.xhp -msgctxt "" -"13180100.xhp\n" -"par_id3152578\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved." -msgstr "Vse vidne luknje med predmeti se bodo ohranile." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Slide Design" -msgstr "Oblikovanje prosojnice" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3154253\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Oblikovanje prosojnice\">Oblikovanje prosojnice</link>" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3148485\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Prikaže pogovorno okno <emph>Oblikovanje prosojnice</emph>, kjer lahko izberete shematično postavitev za trenutno prosojnico. Predmeti iz oblikovanja prosojnice bodo vstavljeni za predmete na trenutni prosojnici.</ahelp></variable>" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3154652\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Slide design" -msgstr "Oblikovanje prosojnice" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3152993\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide." -msgstr "Pokaže oblikovanja prosojnic, ki jih lahko dodelite svoji prosojnici. Izberite oblikovanje in kliknite <emph>V redu</emph>, da ga uporabite za trenutno prosojnico." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3154372\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Exchange background page" -msgstr "Zamenjaj stran za ozadje" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3149407\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Uporabi ozadje izbranega oblikovanja prosojnice za vse prosojnice v dokumentu.</ahelp>" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3153818\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Delete unused backgrounds" -msgstr "Izbriši neuporabljena ozadja" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3148871\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">V dokumentu izbriše prosojnice ozadja in postavitve predstavitve, ki niso uporabljene oziroma na katere ni sklicev.</ahelp>" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3157982\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Load" -msgstr "Naloži" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3156020\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Prikaže pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Naloži oblikovanje prosojnice\"><emph>Naloži oblikovanje prosojnice</emph></link>, kjer lahko izberete dodatna oblikovanja prosojnic.</ahelp>" - -#: 04990700.xhp -msgctxt "" -"04990700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: 04990700.xhp -msgctxt "" -"04990700.xhp\n" -"bm_id3148575\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>polja; imena datotek</bookmark_value>" - -#: 04990700.xhp -msgctxt "" -"04990700.xhp\n" -"hd_id3148575\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"Ime datoteke\">Ime datoteke</link>" - -#: 04990700.xhp -msgctxt "" -"04990700.xhp\n" -"par_id3153142\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Vstavi ime aktivne datoteke. Ime se pojavi šele po prvi shranitvi datoteke.</ahelp>" - -#: 13140000.xhp -msgctxt "" -"13140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Combine" -msgstr "Sestavi" - -#: 13140000.xhp -msgctxt "" -"13140000.xhp\n" -"hd_id3150012\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Sestavi\">Sestavi</link>" - -#: 13140000.xhp -msgctxt "" -"13140000.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Sestavi dva ali več izbranih predmetov v enega samega.</ahelp> Za razliko od <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"združevanja\">združevanja v skupino</link> prevzame združeni predmet lastnosti najbolj spodnjega predmeta glede na plasti. Lahko tudi <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"razdruži\">razdružite</link> združene predmete, vendar se izvirne lastnosti predmeta izgubijo." - -#: 13140000.xhp -msgctxt "" -"13140000.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap." -msgstr "Ko sestavljate predmete, risalne predmete zamenjajo krivulje Bézier in na mestih, kjer se predmeti prekrivajo, se pojavijo luknje." - -#: 04110200.xhp -msgctxt "" -"04110200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Text" -msgstr "Vstavi besedilo" - -#: 04110200.xhp -msgctxt "" -"04110200.xhp\n" -"hd_id3145252\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Text" -msgstr "Vstavi besedilo" - -#: 04110200.xhp -msgctxt "" -"04110200.xhp\n" -"par_id3150716\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide." -msgstr "V aktivno prosojnico vstavi besedilo iz datoteke ASCII, RTG ali HTML." - -#: 04110200.xhp -msgctxt "" -"04110200.xhp\n" -"par_id3149018\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages." -msgstr "Vstavljeno besedilo uporablja privzeto oblikovanje besedila aktivne prosojnice. Če želite, lahko povlečete okvir besedila na prosojnico in nato vstavite besedilo. Okvir besedila se samodejno razširi navzdol v primeru daljših odlomkov besedila." - -#: 04110200.xhp -msgctxt "" -"04110200.xhp\n" -"hd_id3156382\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Display list" -msgstr "Seznamsko polje Prikaz" - -#: 04110200.xhp -msgctxt "" -"04110200.xhp\n" -"par_id3154702\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Select the text you want to insert from the list." -msgstr "Iz seznama izberite besedilo, ki ga želite vstaviti." - -#: 04110200.xhp -msgctxt "" -"04110200.xhp\n" -"hd_id3150200\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#: 04110200.xhp -msgctxt "" -"04110200.xhp\n" -"par_id3155333\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes." -msgstr "Vstavi besedilo kot povezavo. Povezave se posodobijo samodejno ob spremembi izvorne datoteke." - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Presentation" -msgstr "Predstavitev" - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"hd_id3153144\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>" - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Pogosto uporabljeni ukazi za prosojnice.</ahelp>" - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"hd_id3154018\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Prosojnica\">Prosojnica</link>" - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"hd_id3154754\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Postavitev prosojnice\">Postavitev prosojnice</link>" - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"hd_id3155960\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Oblikovanje prosojnice\">Oblikovanje prosojnice</link>" - -#: 04140000.xhp -msgctxt "" -"04140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Summary Slide" -msgstr "Prosojnica s povzetkom" - -#: 04140000.xhp -msgctxt "" -"04140000.xhp\n" -"bm_id3154013\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prosojnica s povzetkom</bookmark_value>" - -#: 04140000.xhp -msgctxt "" -"04140000.xhp\n" -"hd_id3154013\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Prosojnica s povzetkom\">Prosojnica s povzetkom</link>" - -#: 04140000.xhp -msgctxt "" -"04140000.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Ustvari novo prosojnico, ki vsebuje označen seznam iz naslovov prosojnic, ki izbrani prosojnici sledijo. Prosojnica s povzetkom je vstavljena za zadnjo prosojnico.</ahelp>" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Delete Slide" -msgstr "Izbriši prosojnico" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"bm_id3154253\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>brisanje; prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;brisanje</bookmark_value>" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"hd_id3154253\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Izbriši prosojnico\">Izbriši prosojnico</link>" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3145790\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Izbriše trenutno prosojnico ali stran.</ahelp></variable>" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3150208\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:" -msgstr "V kontekstnem meniju prosojnice ali strani najdete med drugim naslednji ukaz:" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"hd_id3154485\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Preimenuj prosojnico </caseinline><defaultinline>Preimenuj stran</defaultinline></switchinline>" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3148702\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Preimenuje izbrano <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnico </caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" - -#: 13050500.xhp -msgctxt "" -"13050500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "To Bitmap" -msgstr "V bitno sliko" - -#: 13050500.xhp -msgctxt "" -"13050500.xhp\n" -"bm_id3153142\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pretvarjanje; v bitne slike</bookmark_value><bookmark_value>bitne slike; pretvarjanje v</bookmark_value>" - -#: 13050500.xhp -msgctxt "" -"13050500.xhp\n" -"hd_id3153142\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"V bitno sliko\">V bitno sliko</link>" - -#: 13050500.xhp -msgctxt "" -"13050500.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Pretvori izbrani predmet v bitno sliko (mrežo točk, ki predstavljajo sliko).</ahelp>" - -#: 13050500.xhp -msgctxt "" -"13050500.xhp\n" -"par_id3149377\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>." -msgstr "Za več informacij si oglejte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Slovarček\">Slovarček</link>." - -#: 13050500.xhp -msgctxt "" -"13050500.xhp\n" -"par_id3155333\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list." -msgstr "Lahko tudi kopirate izbrani predmet in izberete <emph>Uredi - Posebno lepljenje </emph>in na seznamu izberite obliko bitne slike." - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Slide Master" -msgstr "Matrica prosojnice" - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"bm_id3154013\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>navadni pogled; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; navaden pogled</bookmark_value><bookmark_value>pogledi;matrični pogled prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>matrični pogled prosojnic</bookmark_value>" - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"hd_id3154013\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Matrica prosojnice\">Matrica prosojnice</link>" - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Vključi matrični pogled prosojnice, kjer lahko dodajate elemente, ki jih želite na vseh prosojnicah projekcije, ki uporabljajo isto matrico prosojnice.</ahelp>" - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"par_id4941557\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V dokument vstavi novo matrico prosojnice. Dvokliknite novo matrico prosojnice v podoknu Prosojnice, da jo uveljavite na vseh prosojnicah.</ahelp>" - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"par_id9961851\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite matrico prosojnice in kliknite to ikono, da matrico prosojnice odstranite iz dokumenta.</ahelp>" - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"par_id4526200\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite matrico prosojnice in kliknite to ikono, da matrico prosojnice preimenujete.</ahelp>" - -#: 03150100.xhp -msgctxt "" -"03150100.xhp\n" -"par_id8036133\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapre pogled matrice prosojnice.</ahelp>" - -#: 05250500.xhp -msgctxt "" -"05250500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "In Front of Object" -msgstr "Pred predmet" - -#: 05250500.xhp -msgctxt "" -"05250500.xhp\n" -"bm_id3152576\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predmeti; ukaz pred predmetom</bookmark_value><bookmark_value>ukazi; pred predmetom</bookmark_value>" - -#: 05250500.xhp -msgctxt "" -"05250500.xhp\n" -"hd_id3152576\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"Pred predmet\">Pred predmet</link>" - -#: 05250500.xhp -msgctxt "" -"05250500.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Spremeni vrstni red razporejenosti s premikanjem izbranega predmeta pred predmet, ki ste ga določili. Zaslonski položaj izbranega predmeta se ne spremeni.</ahelp>" - -#: 05250500.xhp -msgctxt "" -"05250500.xhp\n" -"par_id3153418\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide." -msgstr "Izberite predmet ali predmete, ki jih želite premakniti pred drug predmet. Desno-kliknite in izberite <emph>Razporedi – Pred predmet</emph>, nato kliknite nek predmet na prosojnici." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Duplicate" -msgstr "Podvoji" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3148868\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Duplicate" -msgstr "Podvoji" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3148604\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Izdela eno ali več kopij izbranega predmeta. </ahelp></variable>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3146962\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Number of copies" -msgstr "Število kopij" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3153075\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:NUMERICFIELD:DLG_COPY:NUM_FLD_COPIES\">Vnesite število kopij, ki jih želite narediti.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3150431\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Values from selection" -msgstr "Vrednosti iz izbora" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3150534\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Ikona</alt></image>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3150744\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:DLG_COPY:BTN_SET_VIEWDATA\">Uporabi vrednosti širine in višine izbranega predmeta v ustreznih poljih <emph>Os X </emph>in <emph>Os Y</emph>, kot tudi zapolni barvo predmeta iz polja Začni.</ahelp> Kot sukanja izbranega predmeta ostane prezrt." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3153932\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Placement" -msgstr "Postavitev" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3150860\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object." -msgstr "Nastavi položaj in sukanje dvojnika predmeta v skladu z izbranim predmetom." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3153084\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "X axis" -msgstr "Os X" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3153564\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_X\">Vnesite vodoravno razdaljo med središčema izbranega predmeta in njegovega dvojnika. S pozitivno vrednostjo pomaknete dvojnika desno, z negativno pa levo.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154507\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Os Y" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3149882\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_MOVE_Y\">Vnesite navpično razdaljo med središčema izbranega predmeta in njegovega dvojnika. S pozitivno vrednostjo pomaknete dvojnika navzgor, z negativno pa navzdol.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3150022\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Angle" -msgstr "Kot" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3153738\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\">Vnesite kot (med 0 in 359 stopinjami), za katerega želite zasukati dvojnika. S pozitivno vrednostjo zasukate dvojnika v smeri urinega kazalca, z negativno pa v nasprotni smeri. </ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3145296\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Enlargement" -msgstr "Povečava" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3156065\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Sets the size of a duplicate object." -msgstr "Nastavi velikost podvojenega predmeta." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3148769\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3150267\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_WIDTH\">Vnesite vrednost, za katero želite razširiti ali zožiti dvojnika.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3150930\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3157970\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_HEIGHT\">Vnesite vrednost, za katero želite dvojnika povišati ali znižati.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154866\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3150474\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient." -msgstr "Nastavi barve za izbrani predmet in za dvojnika. Če naredite več kot eno kopijo, te barve določajo začetne in končne točke barvnega preliva." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3155819\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Start" -msgstr "Začni" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3155987\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Choose a color for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_START_COLOR\">Izberite barvo za izbrani predmet.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3156258\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "End" -msgstr "Konec" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3147167\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_COPY:LB_END_COLOR\">Izberite barvo dvojnika predmeta. Če želite izdelati več kopij, bo ta barva veljala za zadnjega dvojnika. </ahelp>" - -#: 05120500m.xhp -msgctxt "" -"05120500m.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 05120500m.xhp -msgctxt "" -"05120500m.xhp\n" -"hd_id3145801\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>" - -#: 05120500m.xhp -msgctxt "" -"05120500m.xhp\n" -"par_id3153418\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Iz tabele izbriše izbrane stolpce.</ahelp></variable>" - -#: 05120500m.xhp -msgctxt "" -"05120500m.xhp\n" -"par_id3156385\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This command is only available if the cursor is in a table." -msgstr "Ta ukaz je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." - -#: 05120500m.xhp -msgctxt "" -"05120500m.xhp\n" -"par_id3155328\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "V predmetni vrstici <emph>za tabele</emph> kliknite" - -#: 05120500m.xhp -msgctxt "" -"05120500m.xhp\n" -"par_id3153600\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikona</alt></image>" - -#: 05120500m.xhp -msgctxt "" -"05120500m.xhp\n" -"par_id3154423\n" -"116\n" -"help.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Izbriši stolpec" - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Expand Slide" -msgstr "Razširi prosojnico" - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"bm_id3146119\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>razširjanje;prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;razširjanje</bookmark_value>" - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Razširi prosojnico\">Razširi prosojnico</link>" - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"par_id3154319\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Ustvari novo prosojnico iz vsake orisne točke na vrhnji ravni (besedilo eno raven nižje od naslovnega besedila v hierarhiji orisa) izbrane prosojnice. Besedilo orisa postane naslov nove prosojnice.</ahelp> Točke orisa pod vrhnjo ravnijo na izvirni prosojnici se na novi prosojnici premaknejo navzgor za eno raven." - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"par_id3146972\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object." -msgstr "Ukaz <emph>Razširi prosojnico </emph>lahko uporabite le, če postavitev prosojnice vsebuje predmet naslova in orisni predmet." - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"par_id3149019\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>." -msgstr "Če želite ohraniti izvorno prosojnico, izberite <emph>Uredi - Razveljavi</emph>." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Cross-fading" -msgstr "Navzkrižno pojemanje" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3148577\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Cross-fading" -msgstr "Navzkrižno pojemanje" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3155601\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Ustvari like in jih porazdeli z enakimi koraki med dva predmeta risanja.</ahelp></variable>" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3146971\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result." -msgstr "$[officename] nariše niz vmesnih oblik med dvema izbranima predmetoma in rezultat <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"združi\">združi</link>." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3155334\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3149126\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Sets the options for cross-fading." -msgstr "Nastavi možnosti za navzkrižni preliv." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3149257\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Increments" -msgstr "Koraki" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3150297\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Vnesite število oblik, ki jih želite med izbranima predmetoma.</ahelp>" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3149211\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "Atributi navzkrižnega pojemanja" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3150207\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Izvede navzkrižno prelivanje lastnosti črt in polnila izbranih predmetov.</ahelp> Če so izbrani predmeti npr. zapolnjeni z različnimi barvami, bo med obema barvama izveden barvni preliv." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3152994\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Same orientation" -msgstr "Enaka usmerjenost" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3153819\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Izvede enakomeren preliv med izbranimi predmeti.</ahelp>" - -#: 06100100.xhp -msgctxt "" -"06100100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Določi projekcijo po meri" - -#: 06100100.xhp -msgctxt "" -"06100100.xhp\n" -"hd_id3154020\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Določi projekcijo po meri" - -#: 06100100.xhp -msgctxt "" -"06100100.xhp\n" -"par_id3154659\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Ustvari projekcijo po meri.</ahelp></variable>" - -#: 06100100.xhp -msgctxt "" -"06100100.xhp\n" -"par_id3155379\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list." -msgstr "Izberite prosojnico in kliknite <emph>>></emph> ali <emph><<</emph> za dodajanje ali odstranitev prosojnice s seznama." - -#: 06100100.xhp -msgctxt "" -"06100100.xhp\n" -"par_id3156449\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_ADD\">Doda obstoječo prosojnico na dno seznama <emph>Izbrane prosojnice</emph>. Preden lahko uporabite ta gumb, morate izbrati prosojnico v seznamu <emph>Obstoječe prosojnice</emph>.</ahelp>" - -#: 06100100.xhp -msgctxt "" -"06100100.xhp\n" -"par_id3151240\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SD_PUSHBUTTON_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_BTN_REMOVE\">Odstrani prosojnico s seznama <emph>Izbrane prosojnice</emph>. Preden lahko uporabite ta gumb, morate izbrati prosojnico v seznamu <emph>Izbrane prosojnice</emph>.</ahelp>" - -#: 06100100.xhp -msgctxt "" -"06100100.xhp\n" -"hd_id3156018\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 06100100.xhp -msgctxt "" -"06100100.xhp\n" -"par_id3152871\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_EDIT_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_EDT_NAME\" visibility=\"visible\">Prikaže ime projekcije po meri. Če želite, lahko vnesete novo ime.</ahelp>" - -#: 06100100.xhp -msgctxt "" -"06100100.xhp\n" -"hd_id3149050\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Existing slides" -msgstr "Obstoječe prosojnice" - -#: 06100100.xhp -msgctxt "" -"06100100.xhp\n" -"par_id3154767\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_MULTILISTBOX_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_LB_PAGES\" visibility=\"visible\">Izpiše vse prosojnice v vrstnem redu, kot si sledijo v trenutnem dokumentu.</ahelp>" - -#: 06100100.xhp -msgctxt "" -"06100100.xhp\n" -"hd_id3146965\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Selected slides" -msgstr "Izbrane prosojnice" - -#: 06100100.xhp -msgctxt "" -"06100100.xhp\n" -"par_id3149874\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\" visibility=\"visible\">Izpiše vse prosojnice v projekciji po meri. Če želite, lahko spremenite vrstni red, če povlečete prosojnice navzgor ali navzdol.</ahelp>" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Notes Page" -msgstr "Opombe" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"bm_id3153190\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>opombe; dodajanje v prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;vstavljanje opomb govorca</bookmark_value><bookmark_value>opombe govorca;vstavljanje</bookmark_value>" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"hd_id3153190\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Opombe\">Opombe</link>" - -#: 03110000.xhp -msgctxt "" -"03110000.xhp\n" -"par_id3154491\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Vključi pogled opomb, kjer lahko svojim prosojnicam dodajate opombe.</ahelp> Opombe so za občinstvo med predstavitvijo nevidne." +"X-Project-Style: openoffice\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2263,29 +105,361 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih\">Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih</link>" -#: 03151200.xhp +#: 01180000.xhp msgctxt "" -"03151200.xhp\n" +"01180000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Notes Master Layout" -msgstr "Postavitev matrice za opombe" +msgid "Page" +msgstr "Stran" -#: 03151200.xhp +#: 01180000.xhp msgctxt "" -"03151200.xhp\n" -"par_idN10527\n" +"01180000.xhp\n" +"hd_id3149379\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Postavitev matrice za opombe</link>" +msgid "Page" +msgstr "Stran" -#: 03151200.xhp +#: 01180000.xhp msgctxt "" -"03151200.xhp\n" -"par_idN1052B\n" +"01180000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Matrici opomb doda glavo, nogo, datum in številko prosojnice.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Nastavi usmerjenost strani, robove strani, ozadje in druge možnosti postavitve.</ahelp></variable>" + +#: 01180000.xhp +msgctxt "" +"01180000.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog." +msgstr "Če želite spremeniti ozadje vseh strani v aktivni datoteki, izberite ozadje, kliknite <emph>V redu </emph> in kliknite <emph>Da </emph> v pogovornem oknu <emph>Nastavitve strani</emph>." + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>prosojnice; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;prosojnice</bookmark_value>" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." +msgstr "Nastavi usmerjenost strani, robove strani, ozadje in druge možnosti postavitve." + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Paper format" +msgstr "Oblika papirja" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3154703\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3150299\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes." +msgstr "Izberite vrsto oz. obliko papirja, ki jo vaš tiskalnik podpira. Ustvarite lahko tudi velikost papirja po meri, tako da izberete <emph>Uporabnik </emph>in vnesete mere v polji <emph>Širina</emph> in <emph>Višina</emph>." + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3152992\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page." +msgstr "Pokaže širino oblike papirja, ki ste jo izbrali v polju <emph>Oblika</emph>. Če ste izbrali obliko <emph>Uporabnik</emph>, vnesite vrednost za širino strani." + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page." +msgstr "Pokaže višino oblike papirja, ki ste jo izbrali v polju <emph>Oblika</emph>. Če ste izbrali obliko <emph>Uporabnik</emph>, vnesite vrednost za višino strani." + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3159207\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Pokončno" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Page orientation is vertical." +msgstr "Postavitev strani je navpična." + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3154766\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Ležeče" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Page orientation is horizontal." +msgstr "Postavitev strani je vodoravna." + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3153075\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Paper tray" +msgstr "Pladenj za papir" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Select the paper source for your printer." +msgstr "Izberite vir papirja za tiskalnik." + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3150652\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format." +msgstr "Če dokument vsebuje več kot eno samo vrsto papirja, lahko za vsako velikost posebej izberete pladenj." + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153037\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area." +msgstr "Določite razdaljo med robom natisnjene strani in natisljivega področja." + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3145591\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview." +msgstr "Vnesite razdaljo med levim robom strani in podatki. Rezultat si lahko ogledate v predoglednem oknu." + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3153084\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153001\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview." +msgstr "Vnesite razdaljo med desnim robom strani in podatki. Rezultat si lahko ogledate v predoglednem oknu." + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3153565\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3145167\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview." +msgstr "Vnesite razdaljo med zgornjim robom strani in podatki. Rezultat si lahko ogledate v predoglednem oknu." + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3150335\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153736\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview." +msgstr "Vnesite razdaljo med spodnjim robom strani in podatki. Rezultat si lahko ogledate v predoglednem oknu." + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Specify the format for page numbering." +msgstr "Določite obliko za oštevilčenje strani." + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"hd_id3155439\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Fit object to paper format" +msgstr "Prilagodi predmet obliki papirja" + +#: 01180001.xhp +msgctxt "" +"01180001.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format." +msgstr "Spremeni velikost predmetov in velikost pisave na strani, tako da jih lahko natisnete na izbrani obliki papirja." + +#: 01180002.xhp +msgctxt "" +"01180002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: 01180002.xhp +msgctxt "" +"01180002.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Ozadje\">Ozadje</link>" + +#: 01180002.xhp +msgctxt "" +"01180002.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file." +msgstr "Določi ozadje za posamezno stran ali za vse strani aktivne datoteke." + +#: 01180002.xhp +msgctxt "" +"01180002.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>." +msgstr "Možnosti v tem pogovornem oknu so opisane <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"tukaj\">tukaj</link>." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2362,8 +536,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148729\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikona</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2689,6 +863,3096 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert." msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Izpiše datoteke $[officename], ki so na voljo.</ahelp> Izberite datoteko za prikaz njene vsebine, ki jo lahko vstavite." +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "Podvoji" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "Podvoji" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148604\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Izdela eno ali več kopij izbranega predmeta. </ahelp></variable>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3146962\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Number of copies" +msgstr "Število kopij" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153075\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Vnesite število kopij, ki jih želite narediti.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150431\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Values from selection" +msgstr "Vrednosti iz izbora" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Ikona</alt></image>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150744\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Uporabi vrednosti širine in višine izbranega predmeta v ustreznih poljih <emph>Os X </emph>in <emph>Os Y</emph>, kot tudi zapolni barvo predmeta iz polja Začni.</ahelp> Kot sukanja izbranega predmeta ostane prezrt." + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3153932\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Placement" +msgstr "Postavitev" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object." +msgstr "Nastavi položaj in sukanje dvojnika predmeta v skladu z izbranim predmetom." + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3153084\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Os X" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153564\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Vnesite vodoravno razdaljo med središčema izbranega predmeta in njegovega dvojnika. S pozitivno vrednostjo pomaknete dvojnika desno, z negativno pa levo.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Os Y" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Vnesite navpično razdaljo med središčema izbranega predmeta in njegovega dvojnika. S pozitivno vrednostjo pomaknete dvojnika navzgor, z negativno pa navzdol.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150022\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Angle" +msgstr "Kot" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153738\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Vnesite kot (med 0 in 359 stopinjami), za katerega želite zasukati dvojnika. S pozitivno vrednostjo zasukate dvojnika v smeri urinega kazalca, z negativno pa v nasprotni smeri. </ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145296\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Enlargement" +msgstr "Povečava" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156065\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Sets the size of a duplicate object." +msgstr "Nastavi velikost podvojenega predmeta." + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148769\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150267\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Vnesite vrednost, za katero želite razširiti ali zožiti dvojnika.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150930\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3157970\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Vnesite vrednost, za katero želite dvojnika povišati ali znižati.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154866\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150474\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient." +msgstr "Nastavi barve za izbrani predmet in za dvojnika. Če naredite več kot eno kopijo, te barve določajo začetne in končne točke barvnega preliva." + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155819\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Začni" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Choose a color for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Izberite barvo za izbrani predmet.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3156258\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Izberite barvo dvojnika predmeta. Če želite izdelati več kopij, bo ta barva veljala za zadnjega dvojnika. </ahelp>" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Slide" +msgstr "Izbriši prosojnico" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"bm_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>brisanje; prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;brisanje</bookmark_value>" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Izbriši prosojnico\">Izbriši prosojnico</link>" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Izbriše trenutno prosojnico ali stran.</ahelp></variable>" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:" +msgstr "V kontekstnem meniju prosojnice ali strani najdete med drugim naslednji ukaz:" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3154485\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Preimenuj prosojnico </caseinline><defaultinline>Preimenuj stran</defaultinline></switchinline>" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3148702\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Preimenuje izbrano <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">prosojnico </caseinline><defaultinline>stran</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete Layer" +msgstr "Izbriši plast" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"bm_id3153541\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>plasti; brisanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; plasti</bookmark_value>" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Delete Layer" +msgstr "Izbriši plast" + +#: 02140000.xhp +msgctxt "" +"02140000.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Izbriše aktivno plast.</ahelp></variable>" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Navzkrižno pojemanje" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3148577\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Navzkrižno pojemanje" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3155601\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Ustvari like in jih porazdeli z enakimi koraki med dva predmeta risanja.</ahelp></variable>" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result." +msgstr "$[officename] nariše niz vmesnih oblik med dvema izbranima predmetoma in rezultat <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"združi\">združi</link>." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155334\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for cross-fading." +msgstr "Nastavi možnosti za navzkrižni preliv." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3149257\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Increments" +msgstr "Koraki" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_MORPH:MTF_STEPS\">Vnesite število oblik, ki jih želite med izbranima predmetoma.</ahelp>" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3149211\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "Atributi navzkrižnega pojemanja" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ATTRIBUTES\">Izvede navzkrižno prelivanje lastnosti črt in polnila izbranih predmetov.</ahelp> Če so izbrani predmeti npr. zapolnjeni z različnimi barvami, bo med obema barvama izveden barvni preliv." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3152994\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Same orientation" +msgstr "Enaka usmerjenost" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153819\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_MORPH:CBX_ORIENTATION\">Izvede enakomeren preliv med izbranimi predmeti.</ahelp>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Uredi polja" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"bm_id3145251\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>polja; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; polja</bookmark_value><bookmark_value>polja; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; polja</bookmark_value>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Fields" +msgstr "Uredi polja" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154754\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Uredi lastnosti vstavljenega polja.</ahelp></variable> Za urejanje vstavljenega polja nanj dvakrat kliknite. <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Nato izberite <emph>Uredi - Polja</emph>.</caseinline> </switchinline><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\">Nato izberite <emph>Uredi - Polja</emph>.</caseinline> </switchinline>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3166425\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Field type" +msgstr "Vrsta polja" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sets the type of a field." +msgstr "Določa vrsto polja." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksno" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3156447\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Pokaže vsebino polja, ko ste polje vstavili.</ahelp>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3153819\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Spremenljivo" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Pokaže trenutno vrednost polja.</ahelp>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3148608\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Izberite jezik polja.</ahelp>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3145112\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Izberite obliko prikaza polja.</ahelp>" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Option Bar" +msgstr "Vrstica Možnosti" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3153415\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Vrstica Možnosti\">Vrstica Možnosti</link>" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Ravnila" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnilo</link>" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Prikaže ali skrije ravnili na vrhu in na levem robu delovnega prostora.</ahelp>" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page." +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnila</link> lahko uporabite za postavitev predmetov v delovnem prostoru, za nastavitev zamikov odstavkov ali za vleko <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"vodila\">vodil</link> na stran dokumenta." + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Predstavitev" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Predstavitev\">Predstavitev</link>" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Pogosto uporabljeni ukazi za prosojnice.</ahelp>" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Prosojnica\">Prosojnica</link>" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3154754\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Postavitev prosojnice\">Postavitev prosojnice</link>" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3155960\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Oblikovanje prosojnice\">Oblikovanje prosojnice</link>" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Normal View" +msgstr "Navadni pogled" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3148576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>navadni pogled;predstavitve</bookmark_value>" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Navadno\">Navadno</link>" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Preklopi v navaden pogled, kjer lahko ustvarjate in urejate svoje prosojnice.</ahelp>" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id1977294\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre podmeni z ukazi za trenutno prosojnico.</ahelp>" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id9628894\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je vključeno, trenutna prosojnica prikaže sliko ozadja matrice prosojnice.</ahelp>" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id7587206\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je vključeno, trenutna prosojnica pokaže predmete matrice prosojnice.</ahelp>" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3257545\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za izbor datoteke slike. Slika bo umerjena in vstavljena na ozadje trenutne matrice prosojnice. Uporabite Oblika - Prosojnica/Stran - Ozadje, če želite sliko odstraniti.</ahelp>" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Oris" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>orisni pogled</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;naslovi prosojnic</bookmark_value>" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Oris\">Oris</link>" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3152597\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Vključi orisni pogled, kjer lahko ponovno razvrstite prosojnice in urejate imena in naslove prosojnic.</ahelp>" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>." +msgstr "Vrstica <emph>Oblikovanje besedila</emph> vsebuje naslednje ikone za naslove prosojnic:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Povišaj\">Povišaj</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Ponižaj\">Ponižaj</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Premakni navzgor\">Premakni navzgor</link> in <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Premakni navzdol\">Premakni navzdol</link>. Če želite prerazvrstiti naslove prosojnic s tipkovnico, poskrbite, da je kazalka na začetku naslova, in pritisnite <item type=\"keycode\">tabulator</item> za premik na naslov, ki je v hierarhiji eno raven nižje. Za premik na eno raven višji naslov pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka in tabulator</item>." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." +msgstr "Zgornja raven orisa ustreza nazivom prosojnic, nižje ravni pa ustrezajo naslovom in podnaslovom na prosojnicah." + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Pregledovalnik prosojnic" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Pregledovalnik prosojnic\">Pregledovalnik prosojnic</link>" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3154492\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Prikaže pomanjšane različice prosojnic.</ahelp>" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Notes Page" +msgstr "Opombe" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"bm_id3153190\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>opombe; dodajanje v prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;vstavljanje opomb govorca</bookmark_value><bookmark_value>opombe govorca;vstavljanje</bookmark_value>" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"hd_id3153190\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes Page\">Notes Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Opombe\">Opombe</link>" + +#: 03110000.xhp +msgctxt "" +"03110000.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Switches to notes page view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_NOTES\">Vključi pogled opomb, kjer lahko svojim prosojnicam dodajate opombe.</ahelp> Opombe so za občinstvo med predstavitvijo nevidne." + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Handout Page" +msgstr "Izroček" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3149456\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Izroček\">Izroček</link>" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154684\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Preklopi na glavno stran izročka, kjer lahko prosojnicam spremenite merilo in tako prilagodite število prosojnic, ki bodo natisnjene na eni strani.</ahelp> To storite tako, da odprete opravilno podokno <emph>Postavitve</emph> in dvokliknete želeno postavitev." + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Projekcija" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</link>" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Začne vašo predstavitev.</ahelp></variable>" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>." +msgstr "Podrobnosti o izvedbi projekcije lahko nastavite v <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Projekcija - Nastavitve projekcije\"><emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</emph></link>." + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_idN106CF\n" +"help.text" +msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." +msgstr "V <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph> določite, ali naj se projekcija začne s trenutno prosojnico ali s prvo prosojnico." + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3155960\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To start a slide show, do one of the following:" +msgstr "Za začetek projekcije naredite nekaj od naslednjega:" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Projekcija</emph> v orodni vrstici <emph>Predstavitev</emph>." + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3150343\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>" +msgstr "Desno-kliknite prosojnico v <emph>navadnem</emph> pogledu in izberite možnost <emph>Projekcija.</emph>" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3156445\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Press F5." +msgstr "Pritisnite F5." + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>." +msgstr "V okolju Windows desno-kliknite datoteko *.sxi ali *.odp v Raziskovalcu, nato izberite <emph>Pokaži</emph>." + +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master" +msgstr "Matrica" + +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pogledi matrice</bookmark_value>" + +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Matrica\">Matrica</link>" + +#: 03150000.xhp +msgctxt "" +"03150000.xhp\n" +"par_id3150011\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Preklopi na enega od več matričnih pogledov, kjer lahko dodajate elemente, ki jih želite videti na vseh prosojnicah svoje projekcije.</ahelp>" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Master" +msgstr "Matrica prosojnice" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"bm_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>navadni pogled; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; navaden pogled</bookmark_value><bookmark_value>pogledi;matrični pogled prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>matrični pogled prosojnic</bookmark_value>" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide Master</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Matrica prosojnice\">Matrica prosojnice</link>" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show that use the same slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Vključi matrični pogled prosojnice, kjer lahko dodajate elemente, ki jih želite na vseh prosojnicah projekcije, ki uporabljajo isto matrico prosojnice.</ahelp>" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id4941557\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V dokument vstavi novo matrico prosojnice. Dvokliknite novo matrico prosojnice v podoknu Prosojnice, da jo uveljavite na vseh prosojnicah.</ahelp>" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id9961851\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite matrico prosojnice in kliknite to ikono, da matrico prosojnice odstranite iz dokumenta.</ahelp>" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id4526200\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite matrico prosojnice in kliknite to ikono, da matrico prosojnice preimenujete.</ahelp>" + +#: 03150100.xhp +msgctxt "" +"03150100.xhp\n" +"par_id8036133\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the slide master view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapre pogled matrice prosojnice.</ahelp>" + +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Notes Master" +msgstr "Matrica opomb" + +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"bm_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>opombe;privzeto oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>ozadja;opombe</bookmark_value><bookmark_value>opombe govorca;privzete vrednosti</bookmark_value>" + +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Matrica opomb\">Matrica opomb</link>" + +#: 03150300.xhp +msgctxt "" +"03150300.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Pokaže matrico opomb, kjer lahko določite privzeto oblikovanje opomb.</ahelp>" + +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Elements" +msgstr "Elementi matrice" + +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"bm_id4083986\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>glave in noge;postavitve matrice</bookmark_value><bookmark_value>postavitve matrice z glavami in nogami</bookmark_value>" + +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Elementi matrice</link>" + +#: 03151000.xhp +msgctxt "" +"03151000.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Na matrico prosojnice dodajte ograde za glavo, nogo, datum in številko prosojnice.</ahelp>" + +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Layout" +msgstr "Postavitev matrice" + +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10537\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Postavitev matrice</link>" + +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1053B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Postavitvi matrice prosojnice doda ali odstrani ograde za glavo, nogo, datum ali številko prosojnice.</ahelp>" + +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1054A\n" +"help.text" +msgid "Placeholders" +msgstr "Ograde" + +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Matrici opomb doda ogrado za glavo.</ahelp>" + +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/čas" + +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Matrici prosojnice doda ogrado za datum/čas.</ahelp>" + +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Matrici prosojnice doda ogrado za nogo.</ahelp>" + +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "Slide number" +msgstr "Številka prosojnice" + +#: 03151100.xhp +msgctxt "" +"03151100.xhp\n" +"par_idN105AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Matrici prosojnice doda ogrado za številko prosojnice.</ahelp>" + +#: 03151200.xhp +msgctxt "" +"03151200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Notes Master Layout" +msgstr "Postavitev matrice za opombe" + +#: 03151200.xhp +msgctxt "" +"03151200.xhp\n" +"par_idN10527\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Notes Master Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Postavitev matrice za opombe</link>" + +#: 03151200.xhp +msgctxt "" +"03151200.xhp\n" +"par_idN1052B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the notes master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Matrici opomb doda glavo, nogo, datum in številko prosojnice.</ahelp>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Glava in noga" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"bm_id1374858\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>prosojnice;številke strani</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;glave in noge</bookmark_value><bookmark_value>noge;prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>glave in noge;prosojnice</bookmark_value>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1053E\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Glava in noga</link>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Doda ali spremeni besedilo v ogradah na vrhu ali dnu prosojnic in matric prosojnic.</ahelp>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10697\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:" +msgstr "Pogovorno okno <emph>Glava in noga</emph> vsebuje naslednje zavihke:" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1069D\n" +"help.text" +msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides." +msgstr "<emph>Prosojnica</emph> - zavihek, kjer lahko določite možnosti za trenutno prosojnico ali za vse prosojnice." + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages." +msgstr "<emph>Opombe in izročki</emph> - zavihek, kjer lahko določite možnosti za strani opomb in izročkov." + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_id3351542\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106AF\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106B7\n" +"help.text" +msgid "Include on slide" +msgstr "Vključi v prosojnico" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106BA\n" +"help.text" +msgid "Specify the elements to include on your slides." +msgstr "Določite elemente, ki jih želite na svojih prosojnicah." + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106BD\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Doda besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Besedilo noge</emph>, na dno prosojnice.</ahelp>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106D7\n" +"help.text" +msgid "Footer text" +msgstr "Besedilo noge" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Doda besedilo, ki ga vnesete, na dno prosojnice.</ahelp>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106F1\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN106FC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Doda besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Besedilo glave</emph>, na vrh prosojnice.</ahelp>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "Header text" +msgstr "Besedilo glave" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10716\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Doda besedilo, ki ga vnesete, na vrh prosojnice.</ahelp>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1072D\n" +"help.text" +msgid "Date and time" +msgstr "Datum in čas" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10730\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Prosojnici doda datum in čas.</ahelp>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1074F\n" +"help.text" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksno" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10752\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Prikaže datum in čas, ki ga vnesete v polje z besedilom.</ahelp>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10771\n" +"help.text" +msgid "Variable" +msgstr "Spremenljivo" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10774\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Prikaže datum in čas nastanka prosojnice. Obliko zapisa datuma lahko izberete s seznama.</ahelp>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1078B\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Izberite jezik zapisa datuma in časa.</ahelp>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107A5\n" +"help.text" +msgid "Slide number / Page number" +msgstr "Številka prosojnice / Številka strani" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107A8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Doda številko prosojnice ali številko strani.</ahelp>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107BF\n" +"help.text" +msgid "Do not show on first slide" +msgstr "Ne prikaži na prvi prosojnici" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Navedeni podatki na prvi prosojnici predstavitve ne bodo prikazani.</ahelp>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107D1\n" +"help.text" +msgid "Apply to All" +msgstr "Uporabi za vse" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107DC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Uporabi nastavitve na vseh prosojnicah v predstavitvi, vključno z ustreznimi matricami prosojnic.</ahelp>" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN107FD\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" +"par_idN10800\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Uporabi trenutne nastavitve na izbranih prosojnicah.</ahelp>" + +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Color/Grayscale" +msgstr "Barvno/sivine" + +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kakovost prikaza predstavitev</bookmark_value><bookmark_value>barve; prikaz predstavitev</bookmark_value><bookmark_value>črno-beli prikaz</bookmark_value><bookmark_value>sivinski prikaz</bookmark_value>" + +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Kvaliteta prikaza\">Barvno/sivine</link>" + +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white." +msgstr "Pokaže prosojnice v barvah, sivinsko ali črno-belo." + +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3154757\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Pokaže prosojnice v barvah.</ahelp>" + +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3155333\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Sivine" + +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3150200\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Pokaže prosojnice v odtenkih črne in bele.</ahelp>" + +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Črno-belo" + +#: 03180000.xhp +msgctxt "" +"03180000.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Pokaže prosojnice zgolj v črno-beli tehniki, brez senčenja.</ahelp>" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Slide / Page" +msgstr "Vstavi prosojnico / stran" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"bm_id3159155\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; vstavljanje</bookmark_value>" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3159155\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Vstavi prosojnico / stran\">Vstavi prosojnico / stran</link>" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3146119\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vstavi prosojnico za trenutno izbrano prosojnico.</caseinline><defaultinline>Vstavi stran za trenutno izbrano stranjo.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149207\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Uporabi ozadje matrice prosojnice na novi prosojnici. </caseinline><defaultinline>Uporabi ozadje glavne strani na novi strani.</defaultinline></switchinline></ahelp>" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3145584\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vključi predmete z matrice prosojnice na novo prosojnico. </caseinline><defaultinline>Vključi predmete z glavne strani na novo stran.</defaultinline></switchinline></ahelp>" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Vstavi plast" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3151074\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Vstavi plast" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">V dokument vstavi novo plast. Plasti so na voljo le v aplikaciji Draw, ne pa tudi v Impress. </ahelp></variable>" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3150205\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." +msgstr "Za izbor plasti kliknite ustrezen zavihek na dnu delovnega prostora." + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3145588\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149404\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Vnesite ime nove plasti.</ahelp>" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Set the properties for the new layer." +msgstr "Nastavite lastnosti nove plasti." + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3149945\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "Vidno" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3157980\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Pokaže ali skrije plast.</ahelp>" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3153246\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Printable" +msgstr "Natisljivo" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Pri tiskanju natisnite ali prezrite to plast.</ahelp>" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Locked" +msgstr "Zaklenjeno" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prepreči, da bi se elementi na plasti urejali.</ahelp>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Snap Point/Line" +msgstr "Točka/črta za pripenjanje" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"bm_id3145800\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>črte za pripenjanje, glejte tudi vodila</bookmark_value><bookmark_value>točke za pripenjanje;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vodila; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>magnetne črte v predstavitvah</bookmark_value>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145800\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Snap Point/Line" +msgstr "Točka/črta za pripenjanje" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150752\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output." +msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Vstavi točko ali črto pripenjanja (znano tudi kot vodilo), ki jo lahko uporabite za hitro poravnavo predmetov.</ahelp></variable> Točke in črte pripenjanja se ne natisnejo." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145388\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler." +msgstr "Črto za pripenjanje lahko povlečete z ravnil in jo spustite na stran. Za brisanje črte za pripenjanje jo povlecite nazaj na ravnilo." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153815\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place." +msgstr "Narišite ali premaknite predmet poleg točke ali črte za pripenjanje, da se ta postavi na svoje mesto." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3157978\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." +msgstr "Za določitev obsega pripenjanja izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Risba - Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Mreža</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Predstavitev - Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Mreža</emph></link></defaultinline></switchinline> v pogovornem oknu Možnosti." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page." +msgstr "Nastavi relativni položaj izbrane točke ali črte za pripenjanje glede na levi gornji kot strani." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153040\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position." +msgstr "Točko ali črto za pripenjanje lahko tudi povlečete na drugo mesto." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3153078\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "X axis" +msgstr "Os X" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3149951\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Vnesite želeno razdaljo med točko ali črto za pripenjanje in levim robom strani.</ahelp>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3153932\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Y axis" +msgstr "Os Y" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153113\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Vnesite želeno razdaljo med točko ali črto za pripenjanje in zgornjim robom strani.</ahelp>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145168\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Specified the type of snap object you want to insert." +msgstr "Določite vrsto predmeta pripenjanja, ki ga želite vstaviti." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3147366\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Point" +msgstr "Točka" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3155926\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Vstavi točko pripenjanja.</ahelp>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3150014\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Vstavi navpično črto za pripenjanje.</ahelp>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Vstavi vodoravno črto za pripenjanje.</ahelp>" + +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"bm_id31505414711\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vrstice; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; vrstice</bookmark_value>" + +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"hd_id3150541\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Vrstice\">Vrstice</link>" + +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vstavi novo vrstico nad aktivno celico. Število vstavljenih vrstic ustreza številu izbranih vrstic. Obstoječe vrstice se pomaknejo navzdol.</ahelp>" + +#: 04030000m.xhp +msgctxt "" +"04030000m.xhp\n" +"par_id091620081118197\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>" +msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vstavi - Vrstice</emph>" + +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Snap Line / Point" +msgstr "Uredi črto / točko za pripenjanje" + +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"bm_id3149020\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vodila; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; vodila in točke za pripenjanje</bookmark_value><bookmark_value>točke za pripenjanje; urejanje</bookmark_value>" + +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"hd_id3149020\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Snap Line / Point" +msgstr "Uredi črto / točko za pripenjanje" + +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Nastavi relativni položaj izbrane točke ali črte za pripenjanje glede na zgornji levi kot strani. </ahelp>" + +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"hd_id3159238\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Delete Snap Line/Point" +msgstr "Izbriši črto / točko za pripenjanje" + +#: 04030100.xhp +msgctxt "" +"04030100.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Izbriše izbrano točko ali črto za pripenjanje.</ahelp>" + +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"bm_id31556284711\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; stolpci</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; vstavljanje</bookmark_value>" + +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"hd_id3155628\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Stolpci\">Stolpci</link>" + +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"par_id3150791\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Vstavi nov stolpec levo od aktivne celice. Število vstavljenih stolpcev ustreza številu izbranih stolpcev. Obstoječi stolpci se pomaknejo na desno.</ahelp>" + +#: 04040000m.xhp +msgctxt "" +"04040000m.xhp\n" +"par_id0916200811234668\n" +"help.text" +msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>" +msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vstavi - Stolpci</emph>" + +#: 04080100.xhp +msgctxt "" +"04080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: 04080100.xhp +msgctxt "" +"04080100.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Tabela</link>" + +#: 04080100.xhp +msgctxt "" +"04080100.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Vstavi novo tabelo na trenutno prosojnico ali stran.</ahelp></variable>" + +#: 04110000.xhp +msgctxt "" +"04110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert File" +msgstr "Vstavi datoteko" + +#: 04110000.xhp +msgctxt "" +"04110000.xhp\n" +"bm_id3153728\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>datoteke; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; datoteke</bookmark_value><bookmark_value>HTML; vstavljanje datotek</bookmark_value>" + +#: 04110000.xhp +msgctxt "" +"04110000.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Vstavi datoteko\">Vstavi datoteko</link>" + +#: 04110000.xhp +msgctxt "" +"04110000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box." +msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Vstavi datoteko na aktivno prosojnico. Vstavite lahko datoteke $[officename] Draw ali Impress, pa tudi besedilo iz dokumenta HTML ali datoteke z besedilom.</ahelp></variable> Če imate aktivno spletno povezavo, lahko vstavite besedilo s spletne strani, tako da vnesete njen URL v polje <emph>Ime datoteke</emph>." + +#: 04110000.xhp +msgctxt "" +"04110000.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files." +msgstr "Izberete lahko le vstavljanje določenih <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"prosojnice ali predmeti\">prosojnic ali predmetov</link> iz datotek $[officename] Draw ali Impress." + +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "Vstavi prosojnice/predmete" + +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"bm_id3146976\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; predmeti iz datotek</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vstavljanje iz datotek</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; vstavljanje v obliki povezav</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; prosojnice kot povezave</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; brisanje neuporabljenega</bookmark_value>" + +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3146976\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "Vstavi prosojnice/predmete" + +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file." +msgstr "Omogoča vstavljanje celotne datoteke ali določenih elementov iz datoteke." + +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3154016\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To insert specific elements from a file:" +msgstr "Za vstavljanje določenih elementov iz datoteke:" + +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection." +msgstr "Kliknite znak plus poleg imena datoteke in izberite elemente, ki jih želite vstaviti. S pritiskom na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command </caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> dodajate izbiri, z dvigalko pa razširjate svojo izbiro." + +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>." +msgstr "Če želite datoteko vstaviti kot povezavo, izberite <emph>Povezava</emph>." + +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3149255\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements." +msgstr "V pojavnem oknu kliknite <emph>Da </emph>za spremembo velikosti elementov, da se bodo prilegali prosojnici, oziroma <emph>Ne</emph>, da ohranite izvirno velikost elementov." + +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3156448\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Vstavi datoteko ali elemente datoteke kot povezavo, ki se samodejno posodobi ob spremembi izvorne datoteke.</ahelp>" + +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"hd_id3152898\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Delete unused backgrounds" +msgstr "Izbriši neuporabljena ozadja" + +#: 04110100.xhp +msgctxt "" +"04110100.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Neuporabljene glavne strani ne bodo vstavljene.</ahelp>" + +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "Vstavi besedilo" + +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"hd_id3145252\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "Vstavi besedilo" + +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3150716\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide." +msgstr "V aktivno prosojnico vstavi besedilo iz datoteke ASCII, RTG ali HTML." + +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages." +msgstr "Vstavljeno besedilo uporablja privzeto oblikovanje besedila aktivne prosojnice. Če želite, lahko povlečete okvir besedila na prosojnico in nato vstavite besedilo. Okvir besedila se samodejno razširi navzdol v primeru daljših odlomkov besedila." + +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Display list" +msgstr "Seznamsko polje Prikaz" + +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the text you want to insert from the list." +msgstr "Iz seznama izberite besedilo, ki ga želite vstaviti." + +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"hd_id3150200\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#: 04110200.xhp +msgctxt "" +"04110200.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes." +msgstr "Vstavi besedilo kot povezavo. Povezave se posodobijo samodejno ob spremembi izvorne datoteke." + +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Duplicate Slide" +msgstr "Podvoji prosojnico" + +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3148576\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Podvoji prosojnico\">Podvoji prosojnico</link>" + +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Vstavi kopijo trenutne prosojnice za trenutno prosojnico.</ahelp>" + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Expand Slide" +msgstr "Razširi prosojnico" + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>razširjanje;prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;razširjanje</bookmark_value>" + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Razširi prosojnico\">Razširi prosojnico</link>" + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3154319\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Ustvari novo prosojnico iz vsake orisne točke na vrhnji ravni (besedilo eno raven nižje od naslovnega besedila v hierarhiji orisa) izbrane prosojnice. Besedilo orisa postane naslov nove prosojnice.</ahelp> Točke orisa pod vrhnjo ravnijo na izvirni prosojnici se na novi prosojnici premaknejo navzgor za eno raven." + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3146972\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object." +msgstr "Ukaz <emph>Razširi prosojnico </emph>lahko uporabite le, če postavitev prosojnice vsebuje predmet naslova in orisni predmet." + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>." +msgstr "Če želite ohraniti izvorno prosojnico, izberite <emph>Uredi - Razveljavi</emph>." + +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Summary Slide" +msgstr "Prosojnica s povzetkom" + +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"bm_id3154013\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>prosojnica s povzetkom</bookmark_value>" + +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Prosojnica s povzetkom\">Prosojnica s povzetkom</link>" + +#: 04140000.xhp +msgctxt "" +"04140000.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Ustvari novo prosojnico, ki vsebuje označen seznam iz naslovov prosojnic, ki izbrani prosojnici sledijo. Prosojnica s povzetkom je vstavljena za zadnjo prosojnico.</ahelp>" + +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>polja;na prosojnicah</bookmark_value>" + +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>" + +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3149666\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lists common fields that you can insert into your slide." +msgstr "Naniza pogosto uporabljena polja, ki jih lahko vstavite v prosojnico." + +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>." +msgstr "Če želite polje na prosojnici urejati, ga izberite in izberite <emph>Uredi – Polja</emph>." + +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Datum (fiksen)" + +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>datumi; fiksni</bookmark_value><bookmark_value>polja; datumi (fiksni)</bookmark_value>" + +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Datum (fiksen)\">Datum (fiksen)</link>" + +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Na prosojnico vstavi trenutni datum kot nespremenljivo polje. Datum se ne posodablja samodejno.</ahelp>" + +#: 04990100.xhp +msgctxt "" +"04990100.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Za urejanje vstavljenega polja na prosojnici dvakrat kliknite polje, postavite kazalko pred prvi znak v polju in izberite <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>.</variable>" + +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date (variable)" +msgstr "Datum (spremenljiv)" + +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"bm_id3154320\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>datumi; spremenljivi</bookmark_value><bookmark_value>polja; datumi (spremenljivi)</bookmark_value>" + +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"hd_id3154320\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Datum (spremenljiv)\">Datum (spremenljiv)</link>" + +#: 04990200.xhp +msgctxt "" +"04990200.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Na prosojnico vstavi trenutni datum kot spremenljivo polje. Ko ponovno naložite datoteko, se datum samodejno posodobi.</ahelp>" + +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Čas (fiksen)" + +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"bm_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>časi; fiksni</bookmark_value><bookmark_value>polja; časi (fiksni)</bookmark_value>" + +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Čas (fiksen)\">Čas (fiksen)</link>" + +#: 04990300.xhp +msgctxt "" +"04990300.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Na prosojnico vstavi trenutni čas kot nespremenljivo polje. Čas se ne posodablja samodejno.</ahelp>" + +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time (variable)" +msgstr "Čas (spremenljiv)" + +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"bm_id3146119\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>časi;spremenljivi</bookmark_value><bookmark_value>polja;časi (spremenljivi)</bookmark_value>" + +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Čas (spremenljiv)\">Čas (spremenljiv)</link>" + +#: 04990400.xhp +msgctxt "" +"04990400.xhp\n" +"par_id3147434\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Na prosojnico vstavi trenutni čas kot spremenljivo polje. Čas se ob ponovnem nalaganju datoteke samodejno posodobi.</ahelp>" + +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Številka strani" + +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"bm_id3154319\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>polja; številke strani</bookmark_value><bookmark_value>številke strani kot polje</bookmark_value><bookmark_value>številke prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; oštevilčevanje prosojnic</bookmark_value>" + +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Številke strani\">Številke strani</link>" + +#: 04990500.xhp +msgctxt "" +"04990500.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi številko strani na trenutno prosojnico ali stran.</ahelp> Če želite dodati številko strani na vsako prosojnico, izberite Pogled - Matrica<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Matrica prosojnice</caseinline></switchinline> in vstavite polje številka strani. Za spremembo oblike zapisa številke izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato izberite obliko zapisa s seznama v področju <emph>Nastavitve postavitve</emph>." + +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"bm_id3146974\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>avtorji</bookmark_value><bookmark_value>polja; avtorji</bookmark_value>" + +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Avtor\">Avtor</link>" + +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Na aktivno prosojnico vstavi ime in priimek iz uporabniških podatkov $[officename].</ahelp>" + +#: 04990600.xhp +msgctxt "" +"04990600.xhp\n" +"par_id3154512\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." +msgstr "Če želite urediti ime, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uporabniški podatki\"><emph>$[officename] - Uporabniški podatki</emph></link>." + +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"bm_id3148575\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>polja; imena datotek</bookmark_value>" + +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"hd_id3148575\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"Ime datoteke\">Ime datoteke</link>" + +#: 04990700.xhp +msgctxt "" +"04990700.xhp\n" +"par_id3153142\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Vstavi ime aktivne datoteke. Ime se pojavi šele po prvi shranitvi datoteke.</ahelp>" + +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Oblikuj celice" + +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"hd_id3147172\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Oblikuj celice" + +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Določa lastnosti izbrane tabele, npr. pisave, učinke pisave, obrobe in ozadje.</ahelp></variable>" + +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"par_id0916200811543127\n" +"help.text" +msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>." +msgstr "V predmetni vrstici Tabela kliknite <emph>Lastnosti tabele</emph>." + +#: 05090000m.xhp +msgctxt "" +"05090000m.xhp\n" +"hd_id3146119\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\">Pisava</link>" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Slogi in oblikovanje" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"bm_id3156024\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje; dokumenti s slikami</bookmark_value><bookmark_value>način kopiranja slogov; slogi</bookmark_value>" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3156024\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150398\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>." +msgstr "Sloge, ki so na voljo, izpiše v <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"plavajočem oknu\">plavajočem oknu</link>." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150439\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." +msgstr "Okno Slogi in oblikovanje se v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress obnaša drugače kot v drugih programih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Tako lahko npr. ustvarjate, urejate in uporabite <emph>grafične sloge</emph>, <emph>sloge predstavitve</emph> pa lahko le urejate." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3146121\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide." +msgstr "Ko uredite slog, spremembe samodejno veljajo za vse elemente, oblikovane s tem slogom v dokumentu. Če želite zagotoviti, da slogi na določeni prosojnici ne bodo posodobljeni, ustvarite novo <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"glavna stran\">glavno stran</link> za prosojnico." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3145251\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Slogi predstavitve" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Pokaže sloge, uporabljene v samopostavitvah <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Spreminjate lahko le sloge predstavitve." + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ikona</alt></image>" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149128\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Slogi predstavitve" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Graphics Styles" +msgstr "Slogi grafike" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Pokaži sloge za oblikovanje grafičnih elementov, vključno z besedilnimi predmeti.</ahelp>" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150370\">Ikona</alt></image>" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Graphics Styles" +msgstr "Slogi grafike" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3149404\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Fill format mode" +msgstr "Način kopiranja slogov" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149944\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Uporabi izbrani slog na predmetu prosojnice. Kliknite ikono vedra z barvo in nato predmet na prosojnici, kateremu želite dodeliti slog. Znova kliknite ikono vedra z barvo za izhod iz tega načina.</ahelp>" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3156020\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikona</alt></image>" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3159228\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Fill format mode" +msgstr "Način kopiranja slogov" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3145362\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Nov slog iz izbora" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3153009\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Ustvari nov slog\">Ustvari nov slog</link> z uporabo lastnosti oblikovanja izbranega predmeta.</ahelp>" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151390\">Ikona</alt></image>" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "New Style from selection" +msgstr "Nov slog iz izbora" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153119\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Posodobi slog" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3150653\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Posodobi izbrani slog v oknu Slogi in oblikovanje s trenutnim oblikovanjem izbranega predmeta.</ahelp>" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3149888\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ikona</alt></image>" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Posodobi slog" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3153936\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" +msgstr "Seznam slogov / Skupine slogov / Kontekstni meni: Nov / Spremeni / Izbriši" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Ustvarjajte, urejajte, uporabite in upravljajte s slogi.</ahelp>" + #: 05110500m.xhp msgctxt "" "05110500m.xhp\n" @@ -2741,6 +4005,2377 @@ msgctxt "" msgid "Delete Row" msgstr "Izbriši vrstico" +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Design" +msgstr "Oblikovanje prosojnice" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154253\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Oblikovanje prosojnice\">Oblikovanje prosojnice</link>" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Prikaže pogovorno okno <emph>Oblikovanje prosojnice</emph>, kjer lahko izberete shematično postavitev za trenutno prosojnico. Predmeti iz oblikovanja prosojnice bodo vstavljeni za predmete na trenutni prosojnici.</ahelp></variable>" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Slide design" +msgstr "Oblikovanje prosojnice" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide." +msgstr "Pokaže oblikovanja prosojnic, ki jih lahko dodelite svoji prosojnici. Izberite oblikovanje in kliknite <emph>V redu</emph>, da ga uporabite za trenutno prosojnico." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154372\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Exchange background page" +msgstr "Zamenjaj stran za ozadje" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149407\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_MASTER_PAGE\">Uporabi ozadje izbranega oblikovanja prosojnice za vse prosojnice v dokumentu.</ahelp>" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3153818\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Delete unused backgrounds" +msgstr "Izbriši neuporabljena ozadja" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_PRESLT:CBX_CHECK_MASTERS\">V dokumentu izbriše prosojnice ozadja in postavitve predstavitve, ki niso uporabljene oziroma na katere ni sklicev.</ahelp>" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Load" +msgstr "Naloži" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3156020\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_PRESLT:BTN_LOAD\">Prikaže pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Naloži oblikovanje prosojnice\"><emph>Naloži oblikovanje prosojnice</emph></link>, kjer lahko izberete dodatna oblikovanja prosojnic.</ahelp>" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load Slide Design" +msgstr "Naloži oblikovanje prosojnice" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Load Slide Design" +msgstr "Naloži oblikovanje prosojnice" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Load additional slide designs for your presentation." +msgstr "Naložite dodatna oblikovanja prosojnic za svojo predstavitev." + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3154016\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select a design category, and then a template you want to apply." +msgstr "Izberite kategorijo oblikovanja in nato še predlogo, ki jo želite uporabiti." + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3150327\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Prikaže kategorije oblikovanja, ki so na voljo.</ahelp>" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3155337\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Prikaže predloge izbrane kategorije oblikovanja.</ahelp>" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3145791\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "More>>" +msgstr "Več >>" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Pokaže ali skrije predogled in lastnosti izbrane predloge.</ahelp>" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3166431\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Vključi predogled predloge.</ahelp>" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3150369\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Preview field" +msgstr "Polje predogleda" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Displays a preview of the template." +msgstr "Prikaže predogled predloge." + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects." +msgstr "Nekatere predloge morda ne vsebujejo vidnih besedilnih ali risanih predmetov." + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3149053\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Lists the properties of the selected template." +msgstr "Izpiše lastnosti izbrane predloge." + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3145234\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area." +msgstr "Te lastnosti so dodatne in polja lahko pustite prazna. V tem področju lastnosti ne morete urejati." + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3153124\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Prikaže naslov predloge.</ahelp>" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3157900\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Prikaže zadevo predloge. Nekatere predloge so razvrščene po skupinah glede na zadevo.</ahelp>" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3148728\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne besede" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3153036\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Prikaže ključne besede za iskanje.</ahelp>" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3148583\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Kratek povzetek izbrane predloge.</ahelp>" + +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>" + +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Iz tabele izbriše izbrane stolpce.</ahelp></variable>" + +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This command is only available if the cursor is in a table." +msgstr "Ta ukaz je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." + +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3155328\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" +msgstr "V predmetni vrstici <emph>za tabele</emph> kliknite" + +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3153600\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Ikona</alt></image>" + +#: 05120500m.xhp +msgctxt "" +"05120500m.xhp\n" +"par_id3154423\n" +"116\n" +"help.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Izbriši stolpec" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Postavitev prosojnice" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"bm_id3154754\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spreminjanje; postavitve prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>postavitve prosojnic</bookmark_value>" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3154754\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Postavitev prosojnice" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens the Slide Layout panel on the Task pane.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Odpre Postavitev prosojnice v podoknu Opravila.</ahelp></variable>" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id31469757\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ikona v orodni vrstici Predstavitev odpre podmeni. Na njem izberite postavitev prosojnice.</caseinline></switchinline>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modify Layer" +msgstr "Spremeni plast" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"bm_id3156329\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>preimenovanje plasti</bookmark_value><bookmark_value>plasti; preimenovanje</bookmark_value>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3156329\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Modify Layer" +msgstr "Spremeni plast" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147265\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Spremeni lastnosti izbrane plasti.</ahelp></variable>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3155603\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3155738\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the selected layer." +msgstr "Vnesite ime izbrane plasti." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You can only change the name of a layer you created." +msgstr "Spremenite lahko le ime plasti, ki ste jo ustvarili sami." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3147345\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Sets the properties of the selected layer." +msgstr "Nastavi lastnosti izbrane plasti." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3166423\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Visible" +msgstr "Vidno" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3159239\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Shows or hides the contents of the selected layer." +msgstr "Pokaže ali skrije vsebino izbrane plasti." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3150208\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Printable" +msgstr "Natisljivo" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3152993\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Prints the contents of the selected layer." +msgstr "Natisne vsebino izbrane plasti." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3145585\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Protected" +msgstr "Zaščiteno" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3159488\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited." +msgstr "Zaklene vsebino izbrane plasti, tako da je ni mogoče urejati." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3156448\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Rename Layer" +msgstr "Preimenuj plast" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3163801\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Preimenuje aktivno plast.</ahelp> Spremenite lahko le ime plasti, ki ste jo ustvarili." + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Dimensioning" +msgstr "Dimenzioniranje" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dimenzijske črte; lastnosti</bookmark_value>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimenzioniranje\">Dimenzioniranje</link>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3159154\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Spremeni dolžino, merske lastnosti in lastnosti vodila izbrane <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimenzijska črta\">dimenzijske črte</link>.</ahelp></variable>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>." +msgstr "Če želite spremeniti slog črte ali puščice dimenzijske črte, izberite <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Oblika - Črta\"><emph>Oblika - Črta</emph></link>." + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing." +msgstr "Dimenzijska črta je vedno vstavljena na <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, imenovano <emph>Dimenzijske črte</emph>. Če to plast nastavite na nevidno, v risbi dimenzijskih črt ne boste videli." + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3166426\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3159344\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline." +msgstr "Nastavi lastnosti oddaljenosti dimenzijskih črt in vodil med seboj in glede na osnovnico." + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150368\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Line distance" +msgstr "Razdalja med črtami" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3145388\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Določa razdaljo med dimenzijsko črto in osnovnico (širina črte = 0).</ahelp>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3148700\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Guide overhang" +msgstr "Previs vodila" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na osnovnici (oddaljenost črte = 0). Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad osnovnico, negativne pod njo.</ahelp>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3149945\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Guide distance" +msgstr "Razdalja vodila" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad dimenzijsko črto, negativne pod njo.</ahelp>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150212\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Left guide" +msgstr "Levo vodilo" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad njo.</ahelp>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3153809\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Right guide" +msgstr "Desno vodilo" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Določa dolžino desnega in levega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad njo.</ahelp>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150436\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Dimension line below the object" +msgstr "Izmeri pod predmetom" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3151388\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Preobrne nastavitve, nastavljene v področju <emph>Črta</emph>.</ahelp>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3145236\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Decimal places" +msgstr "Decimalna mesta" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Določa število decimalnih mest za prikaz lastnosti črte.</ahelp>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3146874\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Sets the properties of the dimension text." +msgstr "Nastavi lastnosti dimenzijskega besedila." + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3149892\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Text position" +msgstr "Položaj besedila" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3148730\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Določa položaj dimenzijskega besedila glede na dimenzijsko črto in na vodila.</ahelp>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3148569\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>." +msgstr "Potrditveni polji <emph>Samodejno navpično </emph>in <emph>Samodejno vodoravno </emph>morata biti neoznačeni, preden lahko dodelite <emph>Položaj besedila</emph>." + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3145167\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "AutoVertical" +msgstr "Samodejno navpično" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Določi optimalen navpični položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3155928\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "AutoHorizontal" +msgstr "Samodejno vodoravno" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Določi optimalen vodoravni položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3145247\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Show meas. units" +msgstr "Pokaži merske enote" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Pokaže ali skrije merske enote. Mersko enoto, ki jo želite prikazati, lahko tudi izberete s seznama kombiniranega polja.</ahelp>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3150930\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Parallel to line" +msgstr "Vzporedno s črto" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Prikaže besedilo vzporedno z ali pod pravim kotom glede na dimenzijsko črto.</ahelp>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Konektorji" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"bm_id3150297\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>konektorji; lastnosti</bookmark_value>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3150297\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Konektorji\">Konektorji</link>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3149209\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Nastavi lastnosti konektorja.</ahelp></variable>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3145384\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3152899\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Izpiše vrste konektorjev, ki so na voljo.</ahelp> Obstajajo štiri vrste konektorjev: <emph>navadni, lomljeni, ravni in ukrivljeni</emph>." + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3148866\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Line skew" +msgstr "Nagib črte" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3148605\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result." +msgstr "Določa nagib črte konektorja. Okno predogleda prikaže rezultat." + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3157982\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Line 1" +msgstr "Črta 1" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150215\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Vnesite vrednost nagiba za črto 1.</ahelp>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3145360\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Line 2" +msgstr "Črta 2" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Vnesite vrednost nagiba za črto 2.</ahelp>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3149873\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Line 3" +msgstr "Črta 3" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3153957\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Vnesite vrednost nagiba za črto 3.</ahelp>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3145581\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Razmik med črtami" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Sets the line spacing for the connectors." +msgstr "Nastavi razmik med črtami za konektorje." + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3147297\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Begin horizontal" +msgstr "Začetek vodoravno" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3145238\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Vnesite količino vodoravnega prostora, ki ga želite na začetku konektorja.</ahelp>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153118\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Begin vertical" +msgstr "Začetek navpično" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150653\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Vnesite količino navpičnega prostora, ki ga želite na začetku konektorja.</ahelp>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "End horizontal" +msgstr "Konec vodoravno" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3148726\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Vnesite količino vodoravnega prostora, ki ga želite na koncu konektorja.</ahelp>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153038\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "End vertical" +msgstr "Konec navpično" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Vnesite količino navpičnega prostora, ki ga želite na koncu konektorja.</ahelp>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3147369\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Reset line skew" +msgstr "Ponastavi nagib črte" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3159205\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Ponastavi nagibe črt na privzeto vrednost.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" + +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Razporedi" + +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"hd_id3155444\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Razporedi\">Razporedi</link>" + +#: 05250000.xhp +msgctxt "" +"05250000.xhp\n" +"par_id3149259\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Changes the stacking order of a selected object." +msgstr "Spremeni položaj izbranega predmeta v vrstnem redu razporeditve." + +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "In Front of Object" +msgstr "Pred predmet" + +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"bm_id3152576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>predmeti; ukaz pred predmetom</bookmark_value><bookmark_value>ukazi; pred predmetom</bookmark_value>" + +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"hd_id3152576\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"Pred predmet\">Pred predmet</link>" + +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Spremeni vrstni red razporejenosti s premikanjem izbranega predmeta pred predmet, ki ste ga določili. Zaslonski položaj izbranega predmeta se ne spremeni.</ahelp>" + +#: 05250500.xhp +msgctxt "" +"05250500.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide." +msgstr "Izberite predmet ali predmete, ki jih želite premakniti pred drug predmet. Desno-kliknite in izberite <emph>Razporedi – Pred predmet</emph>, nato kliknite nek predmet na prosojnici." + +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Behind Object" +msgstr "Za predmet" + +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"bm_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>predmeti; za predmet, ukaz</bookmark_value><bookmark_value>ukaz za predmet</bookmark_value>" + +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Za predmet\">Za predmet</link>" + +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Spremeni vrstni red razporejenosti s premikanjem izbranega predmeta za predmet, ki ste ga določili. Zaslonski položaj izbranega predmeta se ne spremeni.</ahelp>" + +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3149121\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide." +msgstr "Izberite predmet ali predmete, ki jih želite premakniti za drug predmet. Desno-kliknite in izberite <emph>Razporedi – Za predmet</emph>, nato kliknite nek predmet na prosojnici." + +#: 05250600.xhp +msgctxt "" +"05250600.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>" +msgstr "<variable id=\"all\">Razporejanje predmetov vpliva na vrstni red razporejenosti vseh predmetov v dokumentu. </variable>" + +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Reverse" +msgstr "Obratno" + +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>preobračanje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; preobračanje</bookmark_value>" + +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Obratno\">Obratno</link>" + +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"par_id3145800\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Preobrne vrstni red razporejenosti izbranih predmetov.</ahelp>" + +#: 05250700.xhp +msgctxt "" +"05250700.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together." +msgstr "To funkcijo lahko izberete samo takrat, ko sta izbrana hkrati vsaj dva risalna predmeta." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Deljenje besed\">Deljenje besed</link>" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153728\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Vključi ali izključi možnost deljenja besed v predmetih z besedilom.</ahelp> Deljenje besed lahko vključite ali izključite za vsak odstavek posebej." + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "Prehod med prosojnicami" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>prehodi med prosojnicami; ročni</bookmark_value><bookmark_value>prehodi med prosojnicami; zvoki</bookmark_value><bookmark_value>zvoki; ob prehodih med prosojnicami</bookmark_value>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Prehod med prosojnicami\">Prehod med prosojnicami</link>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3154011\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Določa posebni učinek, ki se predvaja, ko med projekcijo prikažete prosojnico.</ahelp>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>." +msgstr "Če želite isti učinek prehoda uporabiti več kot pri eni prosojnici, preklopite na <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Pregledovalnik prosojnic\">Pregledovalnik prosojnic</link>, izberite prosojnice, nato izberite <emph>Projekcija - Prehod med prosojnicami</emph>." + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3149257\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Apply to selected slides" +msgstr "Uporabi na izbranih prosojnicah" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Izberite prehod med prosojnicami, ki ga želite uporabiti za izbrane prosojnice.</ahelp>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN106A5\n" +"help.text" +msgid "Modify transition" +msgstr "Spremeni prehod" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN106AB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite lastnosti prehoda.</ahelp>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3159207\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Speed" +msgstr "Hitrost" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>" +msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Nastavi hitrost za prehod med prosojnicami.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3156304\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Sound" +msgstr "Zvok" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3153212\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Izpiše zvoke, ki jih lahko predvajate ob prehodu med prosojnicami.</ahelp>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1071E\n" +"help.text" +msgid "Loop until next sound" +msgstr "Zankaj do naslednjega zvoka" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10724\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za ponavljajoče predvajanje zvoka, dokler se ne začne naslednji zvok.</ahelp>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10729\n" +"help.text" +msgid "Advance slide" +msgstr "Naslednja prosojnica" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, kako priti do naslednje prosojnice.</ahelp>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1072F\n" +"help.text" +msgid "On mouse click" +msgstr "S klikom miške" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico s klikom miške.</ahelp>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10735\n" +"help.text" +msgid "Automatically after" +msgstr "Samodejno po" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico po določenem času. V polje vnesite število sekund ali kliknite vrtilni gumb.</ahelp>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1073B\n" +"help.text" +msgid "Apply to All Slides" +msgstr "Uporabi za vse prosojnice" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1075E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi izbrani prehod med prosojnicami na vseh prosojnicah v trenutnem dokumentu predstavitve.</ahelp>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10741\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Predvajaj" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1076B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže trenutni prehod med prosojnicami kot predogled.</ahelp>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Projekcija" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10778\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Začne projekcijo od trenutne prosojnice naprej.</ahelp>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1074D\n" +"help.text" +msgid "Automatic preview" +msgstr "Samodejni predogled" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite samodejni prikaz prehodov med prosojnicami v dokumentu.</ahelp>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animation" +msgstr "Animacija" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animacija\">Animacija</link>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>" +msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Ustvari animacijo po meri na trenutni prosojnici.</ahelp> Za ustvarjanje animacije lahko uporabite le obstoječe predmete. </variable>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155444\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." +msgstr "Animacije lahko kopirate in prilepite v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Animation" +msgstr "Animacija" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation." +msgstr "Pokaže predogled predmetov v animaciji. Za ogled animacije lahko pritisnete tudi gumb <emph>Predvajaj</emph>." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Skoči na prvo sličico v zaporedju animacije.</ahelp>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150363\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Ikona</alt></image>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155530\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "First image" +msgstr "Prva slika" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3145386\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the animation backwards.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Predvaja animacijo v nasprotni smeri.</ahelp>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Ikona</alt></image>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Backwards" +msgstr "Nazaj" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the animation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Prekine predvajanje animacije.</ahelp>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153011\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Ikona</alt></image>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153961\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Predvaja animacijo.</ahelp>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Ikona</alt></image>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150478\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Predvajaj" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154675\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Skoči na zadnjo sliko v animiranem zaporedju.</ahelp>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Ikona</alt></image>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149504\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Last image" +msgstr "Zadnja slika" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3149956\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Image Number" +msgstr "Številka slike" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150008\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." +msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Nakazuje položaj trenutne sličice v zaporedju animacije.</ahelp> Če si želite pogledati drugo sličico, vnesite njeno številko ali kliknite puščico navzgor ali navzdol." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148569\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150337\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Vnesite število sekund, kolikor naj bo prikazana trenutna slika. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali možnost <emph>Predmet bitne slike</emph> v polju <emph>Animacijska skupina</emph>.</ahelp>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3147368\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Loop count" +msgstr "Števec zanke" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154326\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Nastavi število ponovitev predvajanja animacije.</ahelp> Če želite neprekinjeno predvajanje animacije s ponovitvami, izberite <emph>Maks</emph>." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3155928\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Podoba" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Adds or removes objects from your animation." +msgstr "Doda ali odstrani predmete iz animacije." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3145353\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Apply Object" +msgstr "Uporabi predmet" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3157974\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Doda izbrane predmete kot eno sliko.</ahelp>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3156068\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Ikona</alt></image>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150268\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Apply Object" +msgstr "Uporabi predmet" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3153221\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "Uporabi posamezne predmete" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147533\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group." +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Doda sliko za vsak izbrani predmet.</ahelp> Če izberete združeni predmet, ustvari sliko za vsak predmet v skupini." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150470\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide." +msgstr "Izberete lahko tudi animacijo, kot je animirani GIF, in nato kliknete to ikono, da jo odprete za urejanje. Ko ste z urejanjem animacije končali, kliknite <emph>Ustvari</emph> za vstavljanje nove animacije na svojo prosojnico." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Ikona</alt></image>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3145621\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "Uporabi posamezne predmete" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3163826\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "Izbriši trenutno sliko" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Izbriše trenutno sličico iz zaporedja animacije.</ahelp>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3152926\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Ikona</alt></image>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "Izbriši trenutno sliko" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3154641\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Izbriši vse slike" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Izbriše vse sličice animacije.</ahelp>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3147271\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Ikona</alt></image>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3153618\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Izbriši vse slike" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3143234\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Total number of images in the animation." +msgstr "Skupno število sličic v animaciji." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3159177\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Animation group" +msgstr "Animacijska skupina" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3146088\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Sets object properties for your animation." +msgstr "Nastavi lastnosti predmeta za animacijo." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3147259\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Group object" +msgstr "Skupinski predmet" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3151170\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Združi sličice v en sam predmet, da jih lahko premikate kot skupino. Še vedno lahko urejate posamezne predmete z dvoklikom na skupino na prosojnici.</ahelp>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3154688\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Bitmap object" +msgstr "Predmet bitne slike" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3155329\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images into a single image.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Združi slikice v eno slikico.</ahelp>" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148815\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3148834\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images in your animation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Poravna sličice v animaciji.</ahelp>." + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"hd_id3148803\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#: 06050000.xhp +msgctxt "" +"06050000.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Vstavi animacijo na trenutno prosojnico.</ahelp>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Custom Animation Pane" +msgstr "Podokno Animacija po meri" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"bm_id3148837\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zvoki; za učinke</bookmark_value><bookmark_value>učinki; zvoki</bookmark_value><bookmark_value>zvoki; zapisi</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; zaporedje učinkov</bookmark_value><bookmark_value>seznami;animacije</bookmark_value><bookmark_value>animacije;seznam</bookmark_value>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3148837\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Učinki\">Podokno Animacija po meri</link>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3144773\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Izbranim predmetom dodeli učinke.</ahelp></variable>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1078E\n" +"help.text" +msgid "Animation List" +msgstr "Seznam animacije" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10792\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam animacije izpiše vse animacije za trenutno prosojnico. </ahelp>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10798\n" +"help.text" +msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown." +msgstr "Vsaka prosojnica ima glavno animacijo, ki se izvede, ko se prikaže ta prosojnica." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1079C\n" +"help.text" +msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation." +msgstr "Prisotnih je lahko več animacij, ki se predvajajo, ko se prikaže lik. Če je kateri od teh animiranih likov prisoten, se izpiše v spodnji polovici seznama animacije. Zavihki prikažejo ime vsakega lika, ki zažene animacijo." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1079F\n" +"help.text" +msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:" +msgstr "Vsak vnos lahko sestavljajo naslednji stolpci, od leve proti desni:" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107A5\n" +"help.text" +msgid "An optional + character signals that the text paragraphs are animated." +msgstr "Dodatni znak + označuje, da so odstavki besedila animirani." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107A9\n" +"help.text" +msgid "The second column shows the execution number of the animation." +msgstr "Drugi stolpec prikaže zaporedno številko izvajanja animacije." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107AD\n" +"help.text" +msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends." +msgstr "Tretji stolpec prikaže ikono miške, če se animacija zažene s klikom miške, ali ure, če se animacija začne po koncu predhodne animacije." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107B1\n" +"help.text" +msgid "In column four, an icon shows the animation effect." +msgstr "V četrtem stolpcu ikona prikazuje učinek animacije." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107B5\n" +"help.text" +msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text." +msgstr "Peti stolpec pokaže ime lika za ta učinek animacije in po možnosti tudi prve znake animiranega besedila." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107B8\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animacija po meri</link>, kjer lahko izbranemu predmetu na prosojnici dodate drug učinek animacije.</ahelp>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107CD\n" +"help.text" +msgid "Change" +msgstr "Spremeni" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animacija po meri</link>, kjer lahko spremenite učinek animacije za izbrani vnos v seznamu animacije.</ahelp>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107E2\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107E6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrane učinke animacije s seznama animacije.</ahelp>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107E9\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Začetek" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže začetne lastnosti izbranega učinka animacije.</ahelp> Na voljo so naslednje začetne lastnosti:" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107F3\n" +"help.text" +msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click." +msgstr "<emph>Na klik</emph> - animacija se pri tem učinku prekine, vse do naslednjega klika miške." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN107FA\n" +"help.text" +msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately." +msgstr "<emph>S prejšnjo</emph> - animacija se začne takoj." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10801\n" +"help.text" +msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends." +msgstr "<emph>Po prejšnji</emph> - animacija se začne, takoj ko se konča prejšnja animacija." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10807\n" +"help.text" +msgid "Property" +msgstr "Lastnost" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1080B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere dodatne lastnosti animacije. Kliknite gumb <emph>...</emph> in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti učinka</link>, kjer lahko izberete in uporabite lastnosti.</ahelp>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10820\n" +"help.text" +msgid "Speed" +msgstr "Hitrost" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10824\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa hitrost ali trajanje izbranega učinka animacije.</ahelp>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10827\n" +"help.text" +msgid "Change order" +msgstr "Spremeni vrstni red" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1082B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite enega od gumbov, da premaknete izbrani učinek animacije po seznamu navzgor ali navzdol.</ahelp>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1082E\n" +"help.text" +msgid "Play" +msgstr "Predvajaj" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10832\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Predvaja izbrani učinek animacije v predogledu.</ahelp>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10835\n" +"help.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Projekcija" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10839\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Začne projekcijo od trenutne prosojnice naprej.</ahelp>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN1083C\n" +"help.text" +msgid "Automatic preview" +msgstr "Samodejni predogled" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_idN10840\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za predogled novih ali urejenih učinkov na prosojnici, medtem ko jih dodeljujete.</ahelp>" + #: 06070000.xhp msgctxt "" "06070000.xhp\n" @@ -3302,1230 +6937,705 @@ msgctxt "" msgid "Opens the object in edit mode." msgstr "Odpre predmet v urejevalnem načinu." -#: taskpanel.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" +"06080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Task Pane" -msgstr "Podokno opravil" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "Nastavitve projekcije" -#: taskpanel.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"bm_id3274636\n" +"06080000.xhp\n" +"bm_id3153818\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>podokno opravil</bookmark_value><bookmark_value>opravila;podokno</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>predstavitve; nastavitve za</bookmark_value><bookmark_value>projekcije; nastavitve za</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; okno / cel zaslon</bookmark_value><bookmark_value>več zaslonov</bookmark_value>" -#: taskpanel.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Podokno opravil</link>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi podokno opravil %PRODUCTNAME Impress.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page." -msgstr "To podokno vsebuje strani, ki določajo glavne strani, postavitve, animacijo po meri in prehode med prosojnicami. Kliknite drug naslov za odprtje druge strani." - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN105D4\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN10652\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre zavihek Glavne strani, kjer lahko uporabite glavno stran (ozadje) na vseh prosojnicah (levi klik) ali na izbranih prosojnicah (desni klik).</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN1067D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže trenutno uporabljene glavne strani.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN106A8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže nazadnje uporabljene glavne strani.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN106D3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže vse glavne strani, ki so na voljo.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN106FA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite na levi miškin gumb za uporabo glavne strani na vseh prosojnicah. Kliknite na desni gumb za podmeni.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN10747\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uporabi glavno stran na vseh prosojnicah.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN10762\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uporabi glavno stran ali oblikovanje prosojnice za izbrane prosojnice.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN10785\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spremeni velikost predogleda glavnih strani.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN107B4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre zavihek Postavitve, kjer uporabite oblikovanje prosojnice na izbrani prosojnici ali prosojnicah.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN107CB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite za uporabo oblikovanja prosojnice na vseh izbranih prosojnicah. Desno-kliknite za podmeni.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN1080E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre zavihek Animacija po meri, od koder lahko uporabite učinke na izbranih predmetih na prosojnici.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN10839\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre zavihek Prehod med prosojnicami, od koder lahko uporabite učinke prehoda za izbrane prosojnice.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_id0916200812240344\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Oblikovanje tabele. Če želite vstaviti novo tabelo, dvokliknite predogled.</ahelp>" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "Projekcija" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"hd_id3159153\n" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153818\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Projekcija\">Projekcija</link>" +msgid "Slide Show Settings" +msgstr "Nastavitve projekcije" -#: 03130000.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3154016\n" +"06080000.xhp\n" +"par_id3148606\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Začne vašo predstavitev.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Določa nastavitve za projekcijo, vključno s katero prosojnico naj se začne, na kakšen način naj si prosojnice sledijo, pa tudi vrsto predstavitve in možnosti kazalca.</ahelp></variable>" -#: 03130000.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3155066\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>." -msgstr "Podrobnosti o izvedbi projekcije lahko nastavite v <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Projekcija - Nastavitve projekcije\"><emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</emph></link>." - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_idN106CF\n" -"help.text" -msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." -msgstr "V <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph> določite, ali naj se projekcija začne s trenutno prosojnico ali s prvo prosojnico." - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3155960\n" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150213\n" "3\n" "help.text" -msgid "To start a slide show, do one of the following:" -msgstr "Za začetek projekcije naredite nekaj od naslednjega:" +msgid "Range" +msgstr "Obseg" -#: 03130000.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3155337\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Projekcija</emph> v orodni vrstici <emph>Predstavitev</emph>." - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3150343\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>" -msgstr "Desno-kliknite prosojnico v <emph>navadnem</emph> pogledu in izberite možnost <emph>Projekcija.</emph>" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3156445\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Press F5." -msgstr "Pritisnite F5." - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3153912\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>." -msgstr "V okolju Windows desno-kliknite datoteko *.sxi ali *.odp v Raziskovalcu, nato izberite <emph>Pokaži</emph>." - -#: effectoptionstext.xhp -msgctxt "" -"effectoptionstext.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "Animacija besedila" - -#: effectoptionstext.xhp -msgctxt "" -"effectoptionstext.xhp\n" -"par_idN105AE\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Animacija besedila</link></variable>" - -#: effectoptionstext.xhp -msgctxt "" -"effectoptionstext.xhp\n" -"par_idN105CC\n" -"help.text" -msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." -msgstr "Določa nastavitve animacije besedila za trenutni učinek, v pogovornem oknu <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti učinka</link>." - -#: effectoptionstext.xhp -msgctxt "" -"effectoptionstext.xhp\n" -"par_idN105DD\n" -"help.text" -msgid "Group text" -msgstr "Združi besedilo" - -#: effectoptionstext.xhp -msgctxt "" -"effectoptionstext.xhp\n" -"par_idN105E1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:" -msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">Določa animacijo več odstavkov</ahelp>:" - -#: effectoptionstext.xhp -msgctxt "" -"effectoptionstext.xhp\n" -"par_idN105E7\n" -"help.text" -msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object." -msgstr "<emph>kot en predmet</emph> - vsi odstavki bodo animirani kot en predmet." - -#: effectoptionstext.xhp -msgctxt "" -"effectoptionstext.xhp\n" -"par_idN105EE\n" -"help.text" -msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects." -msgstr "<emph>vseh odstavkov naenkrat</emph> - vsi odstavki bodo animirani naenkrat, imajo pa lahko različne učinke." - -#: effectoptionstext.xhp -msgctxt "" -"effectoptionstext.xhp\n" -"par_idN105F5\n" -"help.text" -msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another." -msgstr "<emph>odstavkov 1. ravni</emph> - odstavki prve ravni, vključno z odstavki podravni, bodo animirani eden za drugim." - -#: effectoptionstext.xhp -msgctxt "" -"effectoptionstext.xhp\n" -"par_idN105FB\n" -"help.text" -msgid "Automatically after" -msgstr "Samodejno po" - -#: effectoptionstext.xhp -msgctxt "" -"effectoptionstext.xhp\n" -"par_idN105FF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Če je izbrano \"Združi besedilo - odstavkov 1. ravni\", bodo odstavki animirani eden za drugim.</ahelp>" - -#: effectoptionstext.xhp -msgctxt "" -"effectoptionstext.xhp\n" -"par_idN1067F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">Vnesite dodaten časovni zamik v sekundah pred animacijo naslednjih odstavkov.</ahelp>" - -#: effectoptionstext.xhp -msgctxt "" -"effectoptionstext.xhp\n" -"par_idN10602\n" -"help.text" -msgid "Animate attached shape" -msgstr "Animiraj pripeti lik" - -#: effectoptionstext.xhp -msgctxt "" -"effectoptionstext.xhp\n" -"par_idN10606\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">To polje ne sme biti izbrano, če želite animirati zgolj besedilo, ne pa tudi lika.</ahelp>" - -#: effectoptionstext.xhp -msgctxt "" -"effectoptionstext.xhp\n" -"par_idN10609\n" -"help.text" -msgid "In reverse order" -msgstr "V obratnem zaporedju" - -#: effectoptionstext.xhp -msgctxt "" -"effectoptionstext.xhp\n" -"par_idN1060D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">Animira odstavke v obratnem vrstnem redu.</ahelp>" - -#: 13180300.xhp -msgctxt "" -"13180300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Intersect" -msgstr "Presekaj" - -#: 13180300.xhp -msgctxt "" -"13180300.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Presekaj\">Presekaj</link>" - -#: 13180300.xhp -msgctxt "" -"13180300.xhp\n" -"par_id3146975\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Ustvari obliko iz površine prekrivanja izbranih predmetov.</ahelp>" - -#: 04990300.xhp -msgctxt "" -"04990300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Time (fixed)" -msgstr "Čas (fiksen)" - -#: 04990300.xhp -msgctxt "" -"04990300.xhp\n" -"bm_id3146121\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>časi; fiksni</bookmark_value><bookmark_value>polja; časi (fiksni)</bookmark_value>" - -#: 04990300.xhp -msgctxt "" -"04990300.xhp\n" -"hd_id3146121\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Čas (fiksen)\">Čas (fiksen)</link>" - -#: 04990300.xhp -msgctxt "" -"04990300.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Na prosojnico vstavi trenutni čas kot nespremenljivo polje. Čas se ne posodablja samodejno.</ahelp>" - -#: 04110100.xhp -msgctxt "" -"04110100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "Vstavi prosojnice/predmete" - -#: 04110100.xhp -msgctxt "" -"04110100.xhp\n" -"bm_id3146976\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; predmeti iz datotek</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; vstavljanje iz datotek</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; vstavljanje v obliki povezav</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; prosojnice kot povezave</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; brisanje neuporabljenega</bookmark_value>" - -#: 04110100.xhp -msgctxt "" -"04110100.xhp\n" -"hd_id3146976\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "Vstavi prosojnice/predmete" - -#: 04110100.xhp -msgctxt "" -"04110100.xhp\n" -"par_id3151073\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file." -msgstr "Omogoča vstavljanje celotne datoteke ali določenih elementov iz datoteke." - -#: 04110100.xhp -msgctxt "" -"04110100.xhp\n" -"hd_id3154016\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To insert specific elements from a file:" -msgstr "Za vstavljanje določenih elementov iz datoteke:" - -#: 04110100.xhp -msgctxt "" -"04110100.xhp\n" -"par_id3150749\n" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154766\n" "4\n" "help.text" -msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection." -msgstr "Kliknite znak plus poleg imena datoteke in izberite elemente, ki jih želite vstaviti. S pritiskom na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command </caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> dodajate izbiri, z dvigalko pa razširjate svojo izbiro." +msgid "Specifies which slides to include in the slide show." +msgstr "Določa, katere prosojnice so vključene v projekcijo." -#: 04110100.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"04110100.xhp\n" -"par_id3155962\n" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3145363\n" "5\n" "help.text" -msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>." -msgstr "Če želite datoteko vstaviti kot povezavo, izberite <emph>Povezava</emph>." +msgid "All slides" +msgstr "Vse prosojnice" -#: 04110100.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"04110100.xhp\n" -"par_id3149255\n" +"06080000.xhp\n" +"par_id3145114\n" "6\n" "help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/allslides\">Vključuje vse prosojnice iz vaše projekcije.</ahelp>" -#: 04110100.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"04110100.xhp\n" -"par_id3159236\n" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150431\n" "7\n" "help.text" -msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements." -msgstr "V pojavnem oknu kliknite <emph>Da </emph>za spremembo velikosti elementov, da se bodo prilegali prosojnici, oziroma <emph>Ne</emph>, da ohranite izvirno velikost elementov." +msgid "From:" +msgstr "Od:" -#: 04110100.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"04110100.xhp\n" -"hd_id3150207\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#: 04110100.xhp -msgctxt "" -"04110100.xhp\n" -"par_id3156448\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_LINK\">Vstavi datoteko ali elemente datoteke kot povezavo, ki se samodejno posodobi ob spremembi izvorne datoteke.</ahelp>" - -#: 04110100.xhp -msgctxt "" -"04110100.xhp\n" -"hd_id3152898\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Delete unused backgrounds" -msgstr "Izbriši neuporabljena ozadja" - -#: 04110100.xhp -msgctxt "" -"04110100.xhp\n" -"par_id3148868\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_PAGES_OBJS:CBX_CHECK_MASTERS\">Neuporabljene glavne strani ne bodo vstavljene.</ahelp>" - -#: 03151000.xhp -msgctxt "" -"03151000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Master Elements" -msgstr "Elementi matrice" - -#: 03151000.xhp -msgctxt "" -"03151000.xhp\n" -"bm_id4083986\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value><bookmark_value>master layouts with headers and footers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>glave in noge;postavitve matrice</bookmark_value><bookmark_value>postavitve matrice z glavami in nogami</bookmark_value>" - -#: 03151000.xhp -msgctxt "" -"03151000.xhp\n" -"par_idN1056D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Master Elements</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\">Elementi matrice</link>" - -#: 03151000.xhp -msgctxt "" -"03151000.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Na matrico prosojnice dodajte ograde za glavo, nogo, datum in številko prosojnice.</ahelp>" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Delete Layer" -msgstr "Izbriši plast" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"bm_id3153541\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>plasti; brisanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; plasti</bookmark_value>" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"hd_id3153541\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Delete Layer" -msgstr "Izbriši plast" - -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Izbriše aktivno plast.</ahelp></variable>" - -#: 03150000.xhp -msgctxt "" -"03150000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Master" -msgstr "Matrica" - -#: 03150000.xhp -msgctxt "" -"03150000.xhp\n" -"bm_id3153142\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pogledi matrice</bookmark_value>" - -#: 03150000.xhp -msgctxt "" -"03150000.xhp\n" -"hd_id3153142\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Matrica\">Matrica</link>" - -#: 03150000.xhp -msgctxt "" -"03150000.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Preklopi na enega od več matričnih pogledov, kjer lahko dodajate elemente, ki jih želite videti na vseh prosojnicah svoje projekcije.</ahelp>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Load Slide Design" -msgstr "Naloži oblikovanje prosojnice" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3153728\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Load Slide Design" -msgstr "Naloži oblikovanje prosojnice" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3150717\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Load additional slide designs for your presentation." -msgstr "Naložite dodatna oblikovanja prosojnic za svojo predstavitev." - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3154016\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select a design category, and then a template you want to apply." -msgstr "Izberite kategorijo oblikovanja in nato še predlogo, ki jo želite uporabiti." - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3150327\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Prikaže kategorije oblikovanja, ki so na voljo.</ahelp>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3155962\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3155337\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Prikaže predloge izbrane kategorije oblikovanja.</ahelp>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3145791\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "More>>" -msgstr "Več >>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3150344\n" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150391\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Shows or hides a preview and the properties of a selected template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MOREBUTTON_DLG_NEW_FILE_BT_MORE\">Pokaže ali skrije predogled in lastnosti izbrane predloge.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Enter the number of the start slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/from_cb\">Vnesite številko začetne prosojnice.</ahelp>" -#: 05120100.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3154659\n" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3147404\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Custom Slide Show" +msgstr "Projekcija po meri" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Zažene projekcijo po meri z zaporedjem prosojnic, kot ste ga določili v <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Projekcija - Projekcija po meri\"><emph>Projekcija - Projekcija po meri</emph></link>.</ahelp>" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150653\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3149354\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Select the slide show type." +msgstr "Izberite vrsto projekcije." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150482\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3148730\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">A full screen slide is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/default\">Prosojnica je prikazana celozaslonsko.</ahelp>" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153034\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Okno" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3155257\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/window\">Projekcija poteka v programskem oknu $[officename].</ahelp>" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3145593\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Auto" +msgstr "Samodejno" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3149509\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/auto\">Ponovno zažene projekcijo po izteku premora, ki ga navedete. Med končno in začetno prosojnico se prikaže prekinitvena prosojnica. Pritisnite ubežnico za ustavitev projekcije.</ahelp>." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150862\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "Duration of pause" +msgstr "Trajanje premora" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3153112\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pauseduration\">Vnesite trajanje prekinitve, po kateri se projekcija ponovi. Če vnesete ničlo, se projekcija ponovno zažene takoj, brez prikaza prekinitvene prosojnice.</ahelp>" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3166420\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Show logo" +msgstr "Pokaži logotip" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/showlogo\">Prikaže logotip $[officename] na prekinitveni prosojnici.</ahelp> Logotipa ni mogoče spreminjati." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150130\n" "9\n" "help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: 05120100.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3166431\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Turns on a preview of the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_BTN_PREVIEW\">Vključi predogled predloge.</ahelp>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3150369\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Preview field" -msgstr "Polje predogleda" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3154485\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Displays a preview of the template." -msgstr "Prikaže predogled predloge." - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3159206\n" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3149883\n" "13\n" "help.text" -msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "Nekatere predloge morda ne vsebujejo vidnih besedilnih ali risanih predmetov." +msgid "Change slides manually" +msgstr "Ročno menjaj prosojnice" -#: 05120100.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3149053\n" +"06080000.xhp\n" +"par_id3147373\n" "14\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Prosojnice se nikoli samodejno ne zamenjajo, če je izbrano to polje.</ahelp>" -#: 05120100.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3150051\n" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3155439\n" "15\n" "help.text" -msgid "Lists the properties of the selected template." -msgstr "Izpiše lastnosti izbrane predloge." +msgid "Mouse pointer visible" +msgstr "Miškin kazalec viden" -#: 05120100.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3145234\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "These properties are optional and the boxes may be blank.You cannot edit the properties in this area." -msgstr "Te lastnosti so dodatne in polja lahko pustite prazna. V tem področju lastnosti ne morete urejati." - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3153124\n" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150272\n" "16\n" "help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointervisible\">Pokaže miškin kazalec med projekcijo.</ahelp>" -#: 05120100.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3150650\n" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150570\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Displays the title of the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_TITLE\">Prikaže naslov predloge.</ahelp>" +msgid "Mouse pointer as pen" +msgstr "Miškin kazalec kot pero" -#: 05120100.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3157900\n" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150665\n" "18\n" "help.text" -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Spremeni miškin kazalec v pero, s katerim lahko rišete po prosojnicah med predstavitvijo.</ahelp>" -#: 05120100.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3146874\n" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150475\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Displays the subject of the template. Some templates are grouped together by subject.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_THEMA\">Prikaže zadevo predloge. Nekatere predloge so razvrščene po skupinah glede na zadevo.</ahelp>" +msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed." +msgstr "Kar koli napišete s peresom, ni shranjeno, dokler ne končate projekcije. Barve peresa ni mogoče spremeniti." -#: 05120100.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3148728\n" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153927\n" "20\n" "help.text" -msgid "Keywords" -msgstr "Ključne besede" +msgid "Navigator visible" +msgstr "Krmar viden" -#: 05120100.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3153036\n" +"06080000.xhp\n" +"par_id3148430\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Displays the keywords for searching.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_EDIT_DLG_NEW_FILE_ED_KEYWORDS\">Prikaže ključne besede za iskanje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Prikaže <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link> med projekcijo.</ahelp>" -#: 05120100.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3148583\n" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153718\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Animations allowed" +msgstr "Animacije dovoljene" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3083445\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/animationsallowed\">Pri projekciji prikaže vse sličice animiranih datotek GIF.</ahelp> Če ta možnost ni izbrana, bo prikazana le prva sličica animirane datoteke GIF." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3152478\n" "22\n" "help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "Change slides by clicking on background" +msgstr "Menjaj prosojnice s klikanjem na ozadje" -#: 05120100.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3155260\n" +"06080000.xhp\n" +"par_id3156305\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Brief summary of the selected template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_MULTILINEEDIT_DLG_NEW_FILE_ED_DESC\">Kratek povzetek izbrane predloge.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Napreduje na naslednjo prosojnico, ko kliknete na ozadje prosojnice.</ahelp>" -#: 06030000.xhp +#: 06080000.xhp msgctxt "" -"06030000.xhp\n" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3150960\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Presentation always on top" +msgstr "Predstavitev vedno na vrhu" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/alwaysontop\">Okno $[officename] ostane na vrhu med predstavitvijo. Noben drug program ne more prikazati svojega okna pred vašo predstavitvijo.</ahelp>" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id6086611\n" +"help.text" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "Več zaslonov" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id5446943\n" +"help.text" +msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor." +msgstr "Privzeto je prvi zaslon uporabljen za prikaz projekcije. Če je trenutno namizje prikazano na več kot enem zaslonu, lahko izberete kateri zaslon boste uporabili za celozaslonsko projekcijo. Če je trenutno namizje prikazano samo na enem zaslonu ali če sistem ne podpira dela z več zasloni, ne morete izbrati drugega zaslona." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id4962309\n" +"help.text" +msgid "Presentation Monitor" +msgstr "Predstavitveni zaslon" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id5168919\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite zaslon za celozaslonsko projekcijo.</ahelp>" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id4846339\n" +"help.text" +msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors." +msgstr "Če sistem podpira prikaz okna čez vse zaslone, ki so na voljo, lahko izberete tudi \"Vsi zasloni\". V tem primeru bo projekcija prikazana na vseh zaslonih." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id2321543\n" +"help.text" +msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document." +msgstr "Nastavitev se shrani med uporabniške nastavitve in ne v sam dokument." + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Deljenje besed" +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "Projekcije po meri" -#: 06030000.xhp +#: 06100000.xhp msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"hd_id3154011\n" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3154659\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Deljenje besed\">Deljenje besed</link>" +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "Projekcije po meri" -#: 06030000.xhp +#: 06100000.xhp msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3153728\n" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149207\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Vključi ali izključi možnost deljenja besed v predmetih z besedilom.</ahelp> Deljenje besed lahko vključite ali izključite za vsak odstavek posebej." +msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Določa projekcijo po meri z uporabo prosojnic v okviru trenutne predstavitve. Nato lahko izberete prosojnice, ki ustrezajo potrebam in zahtevam občinstva. Ustvarite lahko neomejeno število projekcij po meri.</ahelp></variable>" -#: 03060000.xhp +#: 06100000.xhp msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Rulers" -msgstr "Ravnila" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"hd_id3146974\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Ruler</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnilo</link>" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Prikaže ali skrije ravnili na vrhu in na levem robu delovnega prostora.</ahelp>" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"par_id3146972\n" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3155530\n" "3\n" "help.text" -msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page." -msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnila</link> lahko uporabite za postavitev predmetov v delovnem prostoru, za nastavitev zamikov odstavkov ali za vleko <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"vodila\">vodil</link> na stran dokumenta." +msgid "Name of the presentation(s)" +msgstr "Ime predstavitve/predstavitev" -#: 04030100.xhp +#: 06100000.xhp msgctxt "" -"04030100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Snap Line / Point" -msgstr "Uredi črto / točko za pripenjanje" - -#: 04030100.xhp -msgctxt "" -"04030100.xhp\n" -"bm_id3149020\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vodila; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; vodila in točke za pripenjanje</bookmark_value><bookmark_value>točke za pripenjanje; urejanje</bookmark_value>" - -#: 04030100.xhp -msgctxt "" -"04030100.xhp\n" -"hd_id3149020\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Edit Snap Line / Point" -msgstr "Uredi črto / točko za pripenjanje" - -#: 04030100.xhp -msgctxt "" -"04030100.xhp\n" -"par_id3149259\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Nastavi relativni položaj izbrane točke ali črte za pripenjanje glede na zgornji levi kot strani. </ahelp>" - -#: 04030100.xhp -msgctxt "" -"04030100.xhp\n" -"hd_id3159238\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Delete Snap Line/Point" -msgstr "Izbriši črto / točko za pripenjanje" - -#: 04030100.xhp -msgctxt "" -"04030100.xhp\n" -"par_id3154656\n" +"06100000.xhp\n" +"par_id3156449\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Izbriše izbrano točko ali črto za pripenjanje.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Izpiše projekcije po meri, ki so na voljo.</ahelp>" -#: 02160000.xhp +#: 06100000.xhp msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Fields" -msgstr "Uredi polja" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"bm_id3145251\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>polja; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; polja</bookmark_value><bookmark_value>polja; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; polja</bookmark_value>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3145251\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Edit Fields" -msgstr "Uredi polja" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3154754\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_FIELD_MODIFY\">Uredi lastnosti vstavljenega polja.</ahelp></variable> Za urejanje vstavljenega polja nanj dvakrat kliknite. <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Nato izberite <emph>Uredi - Polja</emph>.</caseinline> </switchinline><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\">Nato izberite <emph>Uredi - Polja</emph>.</caseinline> </switchinline>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3166425\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Field type" -msgstr "Vrsta polja" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3159236\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Sets the type of a field." -msgstr "Določa vrsto polja." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3150208\n" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149408\n" "5\n" "help.text" -msgid "Fixed" -msgstr "Fiksno" +msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>." +msgstr "Za izdelavo projekcije po meri kliknite <emph>Nov</emph>." -#: 02160000.xhp +#: 06100000.xhp msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3156447\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_FIX\">Pokaže vsebino polja, ko ste polje vstavili.</ahelp>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3153819\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Variable" -msgstr "Spremenljivo" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3153912\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Displays the current value of the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_DLG_FIELD_MODIFY_RBT_VAR\">Pokaže trenutno vrednost polja.</ahelp>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3148608\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3150210\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Select the language for the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_LANGUAGE\">Izberite jezik polja.</ahelp>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3154765\n" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3152899\n" "9\n" "help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" +msgid "Use Custom Slide Show" +msgstr "Uporabi projekcijo po meri" -#: 02160000.xhp +#: 06100000.xhp msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3145112\n" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149947\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Select a display format for the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_DLG_FIELD_MODIFY_LB_FORMAT\">Izberite obliko prikaza polja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Ko kliknete <emph>Začni</emph>, zažene projekcijo po meri, ki ste jo izbrali. Sicer prikaže celo predstavitev.</ahelp>" -#: 03100000.xhp +#: 06100000.xhp msgctxt "" -"03100000.xhp\n" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3148604\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To run a custom slide show:" +msgstr "Za začetek projekcije po meri:" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>." +msgstr "Kliknite projekcijo na seznamu in nato izberite <emph>Uporabi projekcijo po meri</emph>." + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3159230\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Start</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Začni</emph>." + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153808\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Nov\">Nov</link>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153073\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Dodajte, odstranite ali prerazvrstite\">Dodajte, odstranite ali prerazvrstite</link> prosojnice, kot tudi preimenujte izbrano projekcijo po meri.</ahelp>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151393\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3145236\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Ustvari kopijo izbrane projekcije po meri. Ime projekcije lahko spremenite s klikom na <emph>Uredi</emph>.</ahelp>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153121\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Start" +msgstr "Začni" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3157907\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Predvaja projekcijo. Zagotovite, da je izbrana možnosti <emph>Uporabi projekcijo po meri</emph>, če želite zagnati predstavitev po meri.</ahelp>" + +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Slide Sorter" -msgstr "Pregledovalnik prosojnic" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Določi projekcijo po meri" -#: 03100000.xhp +#: 06100100.xhp msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"hd_id3146974\n" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3154020\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Pregledovalnik prosojnic\">Pregledovalnik prosojnic</link>" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Določi projekcijo po meri" -#: 03100000.xhp +#: 06100100.xhp msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"par_id3154492\n" +"06100100.xhp\n" +"par_id3154659\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Prikaže pomanjšane različice prosojnic.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Ustvari projekcijo po meri.</ahelp></variable>" -#: 03050000.xhp +#: 06100100.xhp msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Option Bar" -msgstr "Vrstica Možnosti" - -#: 03050000.xhp -msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"hd_id3153415\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Vrstica Možnosti\">Vrstica Možnosti</link>" - -#: 04990100.xhp -msgctxt "" -"04990100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Date (fixed)" -msgstr "Datum (fiksen)" - -#: 04990100.xhp -msgctxt "" -"04990100.xhp\n" -"bm_id3153726\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>datumi; fiksni</bookmark_value><bookmark_value>polja; datumi (fiksni)</bookmark_value>" - -#: 04990100.xhp -msgctxt "" -"04990100.xhp\n" -"hd_id3153726\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Datum (fiksen)\">Datum (fiksen)</link>" - -#: 04990100.xhp -msgctxt "" -"04990100.xhp\n" -"par_id3151073\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Na prosojnico vstavi trenutni datum kot nespremenljivo polje. Datum se ne posodablja samodejno.</ahelp>" - -#: 04990100.xhp -msgctxt "" -"04990100.xhp\n" -"par_id3146969\n" +"06100100.xhp\n" +"par_id3155379\n" "3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Za urejanje vstavljenega polja na prosojnici dvakrat kliknite polje, postavite kazalko pred prvi znak v polju in izberite <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>.</variable>" +msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list." +msgstr "Izberite prosojnico in kliknite <emph>>></emph> ali <emph><<</emph> za dodajanje ali odstranitev prosojnice s seznama." -#: 03150300.xhp +#: 06100100.xhp msgctxt "" -"03150300.xhp\n" +"06100100.xhp\n" +"par_id3156449\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Doda obstoječo prosojnico na dno seznama <emph>Izbrane prosojnice</emph>. Preden lahko uporabite ta gumb, morate izbrati prosojnico v seznamu <emph>Obstoječe prosojnice</emph>.</ahelp>" + +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Odstrani prosojnico s seznama <emph>Izbrane prosojnice</emph>. Preden lahko uporabite ta gumb, morate izbrati prosojnico v seznamu <emph>Izbrane prosojnice</emph>.</ahelp>" + +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3156018\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3152871\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Prikaže ime projekcije po meri. Če želite, lahko vnesete novo ime.</ahelp>" + +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3149050\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Existing slides" +msgstr "Obstoječe prosojnice" + +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3154767\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Izpiše vse prosojnice v vrstnem redu, kot si sledijo v trenutnem dokumentu.</ahelp>" + +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Selected slides" +msgstr "Izbrane prosojnice" + +#: 06100100.xhp +msgctxt "" +"06100100.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Izpiše vse prosojnice v projekciji po meri. Če želite, lahko spremenite vrstni red, če povlečete prosojnice navzgor ali navzdol.</ahelp>" + +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Notes Master" -msgstr "Matrica opomb" +msgid "Convert" +msgstr "Pretvori" -#: 03150300.xhp +#: 13050000.xhp msgctxt "" -"03150300.xhp\n" -"bm_id3153144\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>opombe;privzeto oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>ozadja;opombe</bookmark_value><bookmark_value>opombe govorca;privzete vrednosti</bookmark_value>" - -#: 03150300.xhp -msgctxt "" -"03150300.xhp\n" -"hd_id3153144\n" +"13050000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes Master</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Matrica opomb\">Matrica opomb</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Pretvori\">Pretvori</link>" -#: 03150300.xhp +#: 13050000.xhp msgctxt "" -"03150300.xhp\n" -"par_id3154491\n" +"13050000.xhp\n" +"par_id3151075\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Pokaže matrico opomb, kjer lahko določite privzeto oblikovanje opomb.</ahelp>" +msgid "Options for converting the selected object." +msgstr "Možnosti za pretvorbo izbranega predmeta." #: 13050100.xhp msgctxt "" @@ -4553,704 +7663,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Pretvori izbrani predmet v krivuljo Bézier.</ahelp>" -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Outline" -msgstr "Oris" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"bm_id3149664\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value><bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>orisni pogled</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;naslovi prosojnic</bookmark_value>" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"hd_id3149664\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Oris\">Oris</link>" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3152597\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view where you can reorder slides and edit slide titles and headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Vključi orisni pogled, kjer lahko ponovno razvrstite prosojnice in urejate imena in naslove prosojnic.</ahelp>" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>." -msgstr "Vrstica <emph>Oblikovanje besedila</emph> vsebuje naslednje ikone za naslove prosojnic:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Povišaj\">Povišaj</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Ponižaj\">Ponižaj</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Premakni navzgor\">Premakni navzgor</link> in <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Premakni navzdol\">Premakni navzdol</link>. Če želite prerazvrstiti naslove prosojnic s tipkovnico, poskrbite, da je kazalka na začetku naslova, in pritisnite <item type=\"keycode\">tabulator</item> za premik na naslov, ki je v hierarhiji eno raven nižje. Za premik na eno raven višji naslov pritisnite tipki <item type=\"keycode\">dvigalka in tabulator</item>." - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3156382\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." -msgstr "Zgornja raven orisa ustreza nazivom prosojnic, nižje ravni pa ustrezajo naslovom in podnaslovom na prosojnicah." - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Normal View" -msgstr "Navadni pogled" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"bm_id3148576\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>navadni pogled;predstavitve</bookmark_value>" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"hd_id3148576\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Navadno\">Navadno</link>" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view where you can create and edit your slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Preklopi v navaden pogled, kjer lahko ustvarjate in urejate svoje prosojnice.</ahelp>" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id1977294\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre podmeni z ukazi za trenutno prosojnico.</ahelp>" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id9628894\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background picture of the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je vključeno, trenutna prosojnica prikaže sliko ozadja matrice prosojnice.</ahelp>" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id7587206\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če je vključeno, trenutna prosojnica pokaže predmete matrice prosojnice.</ahelp>" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id3257545\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno za izbor datoteke slike. Slika bo umerjena in vstavljena na ozadje trenutne matrice prosojnice. Uporabite Oblika - Prosojnica/Stran - Ozadje, če želite sliko odstraniti.</ahelp>" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Layer" -msgstr "Vstavi plast" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3151074\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Layer" -msgstr "Vstavi plast" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3153415\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">V dokument vstavi novo plast. Plasti so na voljo le v aplikaciji Draw, ne pa tudi v Impress. </ahelp></variable>" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3150205\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." -msgstr "Za izbor plasti kliknite ustrezen zavihek na dnu delovnega prostora." - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3145588\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3149404\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Enter a name for the new layer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:EDIT:DLG_INSERT_LAYER:EDT_NAME\">Vnesite ime za novo plast.</ahelp>" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3153820\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3151240\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Set the properties for the new layer." -msgstr "Nastavite lastnosti nove plasti." - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3149945\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Visible" -msgstr "Vidno" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3157980\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Show or hide the layer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_VISIBLE\">Pokaži ali skrij plast.</ahelp>" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3153246\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Printable" -msgstr "Natisljivo" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3154762\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_PRINTABLE\">Pri tiskanju natisnite ali prezrite to plast.</ahelp>" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3146965\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Locked" -msgstr "Zaklenjeno" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3149876\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_INSERT_LAYER:CBX_LOCKED\">Prepreči urejanje elementov plasti.</ahelp>" - -#: 03151100.xhp -msgctxt "" -"03151100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Master Layout" -msgstr "Postavitev matrice" - -#: 03151100.xhp -msgctxt "" -"03151100.xhp\n" -"par_idN10537\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Postavitev matrice</link>" - -#: 03151100.xhp -msgctxt "" -"03151100.xhp\n" -"par_idN1053B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\">Postavitvi matrice prosojnice doda ali odstrani ograde za glavo, nogo, datum ali številko prosojnice.</ahelp>" - -#: 03151100.xhp -msgctxt "" -"03151100.xhp\n" -"par_idN1054A\n" -"help.text" -msgid "Placeholders" -msgstr "Ograde" - -#: 03151100.xhp -msgctxt "" -"03151100.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: 03151100.xhp -msgctxt "" -"03151100.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Adds a header placeholder to the slide master for notes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\">Matrici opomb doda ogrado za glavo.</ahelp>" - -#: 03151100.xhp -msgctxt "" -"03151100.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "Date/time" -msgstr "Datum/čas" - -#: 03151100.xhp -msgctxt "" -"03151100.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Adds a date/time placeholder to the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\">Matrici prosojnice doda ogrado za datum/čas.</ahelp>" - -#: 03151100.xhp -msgctxt "" -"03151100.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: 03151100.xhp -msgctxt "" -"03151100.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Adds a footer placeholder to the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\">Matrici prosojnice doda ogrado za nogo.</ahelp>" - -#: 03151100.xhp -msgctxt "" -"03151100.xhp\n" -"par_idN105A7\n" -"help.text" -msgid "Slide number" -msgstr "Številka prosojnice" - -#: 03151100.xhp -msgctxt "" -"03151100.xhp\n" -"par_idN105AB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Adds a slide number placeholder to the slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_PAGE_NUMBER\">Matrici prosojnice doda ogrado za številko prosojnice.</ahelp>" - -#: 13160000.xhp -msgctxt "" -"13160000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Connect" -msgstr "Poveži" - -#: 13160000.xhp -msgctxt "" -"13160000.xhp\n" -"hd_id3153768\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Poveži\">Poveži</link>" - -#: 13160000.xhp -msgctxt "" -"13160000.xhp\n" -"par_id3152598\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Ustvari novo črto ali krivuljo Bézier s povezovanjem dveh ali več črt, krivulj Bézier ali drugih predmetov s črtami.</ahelp> Sklenjeni predmeti, ki so zapolnjeni, se pretvorijo v črte in izgubijo lastnosti polnila." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Custom Animation Pane" -msgstr "Podokno Animacija po meri" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"bm_id3148837\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zvoki; za učinke</bookmark_value><bookmark_value>učinki; zvoki</bookmark_value><bookmark_value>zvoki; zapisi</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; zaporedje učinkov</bookmark_value><bookmark_value>seznami;animacije</bookmark_value><bookmark_value>animacije;seznam</bookmark_value>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"hd_id3148837\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Učinki\">Podokno Animacija po meri</link>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3144773\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Izbranim predmetom dodeli učinke.</ahelp></variable>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN1078E\n" -"help.text" -msgid "Animation List" -msgstr "Seznam animacije" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10792\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seznam animacije izpiše vse animacije za trenutno prosojnico. </ahelp>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10798\n" -"help.text" -msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown." -msgstr "Vsaka prosojnica ima glavno animacijo, ki se izvede, ko se prikaže ta prosojnica." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN1079C\n" -"help.text" -msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation." -msgstr "Prisotnih je lahko več animacij, ki se predvajajo, ko se prikaže lik. Če je kateri od teh animiranih likov prisoten, se izpiše v spodnji polovici seznama animacije. Zavihki prikažejo ime vsakega lika, ki zažene animacijo." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN1079F\n" -"help.text" -msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:" -msgstr "Vsak vnos lahko sestavljajo naslednji stolpci, od leve proti desni:" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN107A5\n" -"help.text" -msgid "An optional + character signals that the text paragraphs are animated." -msgstr "Dodatni znak + označuje, da so odstavki besedila animirani." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN107A9\n" -"help.text" -msgid "The second column shows the execution number of the animation." -msgstr "Drugi stolpec prikaže zaporedno številko izvajanja animacije." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN107AD\n" -"help.text" -msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends." -msgstr "Tretji stolpec prikaže ikono miške, če se animacija zažene s klikom miške, ali ure, če se animacija začne po koncu predhodne animacije." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN107B1\n" -"help.text" -msgid "In column four, an icon shows the animation effect." -msgstr "V četrtem stolpcu ikona prikazuje učinek animacije." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN107B5\n" -"help.text" -msgid "The fifth column shows the name of the shape for this animation effect and optionally the first characters of animated text." -msgstr "Peti stolpec pokaže ime lika za ta učinek animacije in po možnosti tudi prve znake animiranega besedila." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN107B8\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN107BC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to add another animation effect for the selected object on the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animacija po meri</link>, kjer lahko izbranemu predmetu na prosojnici dodate drug učinek animacije.</ahelp>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN107CD\n" -"help.text" -msgid "Change" -msgstr "Spremeni" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN107D1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Animacija po meri</link>, kjer lahko spremenite učinek animacije za izbrani vnos v seznamu animacije.</ahelp>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN107E2\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN107E6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrane učinke animacije s seznama animacije.</ahelp>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN107E9\n" -"help.text" -msgid "Start" -msgstr "Začetek" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN107ED\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže začetne lastnosti izbranega učinka animacije.</ahelp> Na voljo so naslednje začetne lastnosti:" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN107F3\n" -"help.text" -msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click." -msgstr "<emph>Na klik</emph> - animacija se pri tem učinku prekine, vse do naslednjega klika miške." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN107FA\n" -"help.text" -msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately." -msgstr "<emph>S prejšnjo</emph> - animacija se začne takoj." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10801\n" -"help.text" -msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends." -msgstr "<emph>Po prejšnji</emph> - animacija se začne, takoj ko se konča prejšnja animacija." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10807\n" -"help.text" -msgid "Property" -msgstr "Lastnost" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN1080B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere dodatne lastnosti animacije. Kliknite gumb <emph>...</emph> in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti učinka</link>, kjer lahko izberete in uporabite lastnosti.</ahelp>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10820\n" -"help.text" -msgid "Speed" -msgstr "Hitrost" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10824\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa hitrost ali trajanje izbranega učinka animacije.</ahelp>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10827\n" -"help.text" -msgid "Change order" -msgstr "Spremeni vrstni red" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN1082B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite enega od gumbov, da premaknete izbrani učinek animacije po seznamu navzgor ali navzdol.</ahelp>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN1082E\n" -"help.text" -msgid "Play" -msgstr "Predvajaj" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10832\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Plays the selected animation effect in the preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Predvaja izbrani učinek animacije v predogledu.</ahelp>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10835\n" -"help.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "Projekcija" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10839\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Začne projekcijo od trenutne prosojnice naprej.</ahelp>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN1083C\n" -"help.text" -msgid "Automatic preview" -msgstr "Samodejni predogled" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_idN10840\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za predogled novih ali urejenih učinkov na prosojnici, medtem ko jih dodeljujete.</ahelp>" - -#: 01180002.xhp -msgctxt "" -"01180002.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: 01180002.xhp -msgctxt "" -"01180002.xhp\n" -"hd_id3154253\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Ozadje\">Ozadje</link>" - -#: 01180002.xhp -msgctxt "" -"01180002.xhp\n" -"par_id3155962\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file." -msgstr "Določi ozadje za posamezno stran ali za vse strani aktivne datoteke." - -#: 01180002.xhp -msgctxt "" -"01180002.xhp\n" -"par_id3150297\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>." -msgstr "Možnosti v tem pogovornem oknu so opisane <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"tukaj\">tukaj</link>." - #: 13050200.xhp msgctxt "" "13050200.xhp\n" @@ -5457,543 +7869,224 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\">Pokaže predogled pretvorjene slike brez izvajanja sprememb.</ahelp>" -#: 04120000.xhp +#: 13050300.xhp msgctxt "" -"04120000.xhp\n" +"13050300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Duplicate Slide" -msgstr "Podvoji prosojnico" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "Pretvori v 3D" -#: 04120000.xhp +#: 13050300.xhp msgctxt "" -"04120000.xhp\n" -"hd_id3148576\n" +"13050300.xhp\n" +"hd_id3154017\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Podvoji prosojnico\">Podvoji prosojnico</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Pretvori v 3D\">Pretvori v 3D</link>" -#: 04120000.xhp +#: 13050300.xhp msgctxt "" -"04120000.xhp\n" -"par_id3153190\n" +"13050300.xhp\n" +"par_id3155066\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Vstavi kopijo trenutne prosojnice za trenutno prosojnico.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Pretvori izbrani predmet v tri-dimenzionalni predmet (3D).</ahelp>" -#: 06050000.xhp +#: 13050300.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Animation" -msgstr "Animacija" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3153726\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animacija\">Animacija</link>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3150012\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>" -msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Ustvari animacijo po meri na trenutni prosojnici.</ahelp> Za ustvarjanje animacije lahko uporabite le obstoječe predmete. </variable>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3155444\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." -msgstr "Animacije lahko kopirate in prilepite v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer." - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3155959\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Animation" -msgstr "Animacija" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3146316\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation." -msgstr "Pokaže predogled predmetov v animaciji. Za ogled animacije lahko pritisnete tudi gumb <emph>Predvajaj</emph>." - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3147344\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Skoči na prvo sličico v zaporedju animacije.</ahelp>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3150363\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Ikona</alt></image>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3155530\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "First image" -msgstr "Prva slika" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3145386\n" +"13050300.xhp\n" +"par_id3147339\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the animation backwards.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Predvaja animacijo v nasprotni smeri.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>" +msgstr "<variable id=\"anmerkung\">Izbrani predmet bo najprej pretvorjen v obris, nato v predmet 3D.</variable>" -#: 06050000.xhp +#: 13050300.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3153912\n" +"13050300.xhp\n" +"par_id3149127\n" +"3\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Ikona</alt></image>" +msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." +msgstr "Če izberete dva ali več predmetov in jih pretvorite v 3D, bo rezultat skupina 3D, ki se vede kot en sam predmet. Posamezne predmete v skupini lahko urejate z ukazom <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Spremeni</emph> - <emph>Vstopi v skupino</emph></caseinline><defaultinline><emph>Oblika - Skupina - Uredi skupino</emph></defaultinline></switchinline>. Izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Spremeni – Izhod iz skupine</emph></caseinline><defaultinline><emph>Oblika – Skupina – Izhod iz skupine</emph></defaultinline></switchinline>, ko ste končali z urejanjem." -#: 06050000.xhp +#: 13050300.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3152871\n" -"7\n" +"13050300.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Backwards" -msgstr "Nazaj" +msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects." +msgstr "Pretvarjanje skupine predmetov v 3D ne spremeni vrstnega reda posameznih predmetov." -#: 06050000.xhp +#: 13050300.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3150210\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the animation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Prekine predvajanje animacije.</ahelp>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3153011\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Ikona</alt></image>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3153961\n" +"13050300.xhp\n" +"par_id3146965\n" "9\n" "help.text" -msgid "Stop" -msgstr "Ustavi" +msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group." +msgstr "Pritisnite F3 za hitri vstop v skupino in krmilka+F3 za izstop iz skupine." -#: 06050000.xhp +#: 13050300.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3147297\n" -"12\n" +"13050300.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Predvaja animacijo.</ahelp>" +msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D." +msgstr "V 3D-predmete lahko pretvorite tudi bitne slike in vektorsko grafiko, vključno z izrezki. $[officename] obravnava pri pretvorbi v 3D bitne slike kot pravokotnike in vektorsko grafiko kot skupino mnogokotnikov." -#: 06050000.xhp +#: 13050300.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3153119\n" +"13050300.xhp\n" +"par_id3149876\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Ikona</alt></image>" +msgid "Even drawing objects that contain text can be converted." +msgstr "Pretvorite lahko tudi predmete risanja, ki vsebujejo besedilo." -#: 06050000.xhp +#: 13050300.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3150478\n" -"11\n" +"13050300.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Play" -msgstr "Predvajaj" +msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object." +msgstr "Če želite, lahko na pretvorjenem predmetu uporabite <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D-učinek\">3D-učinek</link>." -#: 06050000.xhp +#: 13050400.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3154675\n" -"14\n" +"13050400.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Skoči na zadnjo sliko v animiranem zaporedju.</ahelp>" +msgid "Convert to 3D Rotation Object" +msgstr "Pretvori v 3D-predmet vrtenja" -#: 06050000.xhp +#: 13050400.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3153932\n" +"13050400.xhp\n" +"hd_id3146974\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Ikona</alt></image>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Pretvori v 3D-predmet vrtenja\">Pretvori v 3D-predmet vrtenja</link>" -#: 06050000.xhp +#: 13050400.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3149504\n" -"13\n" +"13050400.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Last image" -msgstr "Zadnja slika" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Ustvari tridimenzionalno obliko s sukanjem izbranega predmeta okoli njegove navpične osi.</ahelp>" -#: 06050000.xhp +#: 13050500.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3149956\n" -"15\n" +"13050500.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Image Number" -msgstr "Številka slike" +msgid "To Bitmap" +msgstr "V bitno sliko" -#: 06050000.xhp +#: 13050500.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3150008\n" -"16\n" +"13050500.xhp\n" +"bm_id3153142\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." -msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Nakazuje položaj trenutne sličice v zaporedju animacije.</ahelp> Če si želite pogledati drugo sličico, vnesite njeno številko ali kliknite puščico navzgor ali navzdol." +msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pretvarjanje; v bitne slike</bookmark_value><bookmark_value>bitne slike; pretvarjanje v</bookmark_value>" -#: 06050000.xhp +#: 13050500.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3148569\n" -"17\n" +"13050500.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"V bitno sliko\">V bitno sliko</link>" -#: 06050000.xhp +#: 13050500.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3150337\n" -"18\n" +"13050500.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Vnesite število sekund, kolikor naj bo prikazana trenutna slika. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali možnost <emph>Predmet bitne slike</emph> v polju <emph>Animacijska skupina</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Pretvori izbrani predmet v bitno sliko (mrežo točk, ki predstavljajo sliko).</ahelp>" -#: 06050000.xhp +#: 13050500.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3147368\n" -"83\n" +"13050500.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Loop count" -msgstr "Števec zanke" +msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>." +msgstr "Za več informacij si oglejte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Slovarček\">Slovarček</link>." -#: 06050000.xhp +#: 13050500.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3154326\n" -"84\n" +"13050500.xhp\n" +"par_id3155333\n" +"3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Nastavi število ponovitev predvajanja animacije.</ahelp> Če želite neprekinjeno predvajanje animacije s ponovitvami, izberite <emph>Maks</emph>." +msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list." +msgstr "Lahko tudi kopirate izbrani predmet in izberete <emph>Uredi - Posebno lepljenje </emph>in na seznamu izberite obliko bitne slike." -#: 06050000.xhp +#: 13050600.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3155928\n" -"19\n" +"13050600.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Image" -msgstr "Podoba" +msgid "To metafile" +msgstr "V metadatoteko" -#: 06050000.xhp +#: 13050600.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3155434\n" -"37\n" +"13050600.xhp\n" +"bm_id3147434\n" "help.text" -msgid "Adds or removes objects from your animation." -msgstr "Doda ali odstrani predmete iz animacije." +msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pretvarjanje; v zapis metadatoteke (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metadatoteke; pretvarjanje v</bookmark_value>" -#: 06050000.xhp +#: 13050600.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3145353\n" -"38\n" +"13050600.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Apply Object" -msgstr "Uporabi predmet" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"V metadatoteko\">V metadatoteko</link>" -#: 06050000.xhp +#: 13050600.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3157974\n" -"39\n" +"13050600.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Doda izbrane predmete kot eno sliko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Pretvori izbrani predmet v Windows Metafile Format (WMF), ki vsebuje tako bitno sliko kot podatke vektorske grafike.</ahelp>" -#: 06050000.xhp +#: 13050600.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3156068\n" +"13050600.xhp\n" +"par_id3151075\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148768\">Ikona</alt></image>" +msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>." +msgstr "Za več informacij o WMF si oglejte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Slovarček\">Slovarček</link>." -#: 06050000.xhp +#: 13050600.xhp msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3150268\n" -"79\n" +"13050600.xhp\n" +"par_id3147344\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Apply Object" -msgstr "Uporabi predmet" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3153221\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "Uporabi posamezne predmete" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3147533\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group." -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Doda sliko za vsak izbrani predmet.</ahelp> Če izberete združeni predmet, ustvari sliko za vsak predmet v skupini." - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3150470\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide." -msgstr "Izberete lahko tudi animacijo, kot je animirani GIF, in nato kliknete to ikono, da jo odprete za urejanje. Ko ste z urejanjem animacije končali, kliknite <emph>Ustvari</emph> za vstavljanje nove animacije na svojo prosojnico." - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3156257\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153716\">Ikona</alt></image>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3145621\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "Uporabi posamezne predmete" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3163826\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Delete Current Image" -msgstr "Izbriši trenutno sliko" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3149710\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Izbriše trenutno sličico iz zaporedja animacije.</ahelp>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3152926\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153210\">Ikona</alt></image>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3151187\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Delete Current Image" -msgstr "Izbriši trenutno sliko" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3154641\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Delete All Images" -msgstr "Izbriši vse slike" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3150765\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Izbriše vse sličice animacije.</ahelp>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3147271\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154049\">Ikona</alt></image>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3153618\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "Delete All Images" -msgstr "Izbriši vse slike" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3143234\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3149294\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Total number of images in the animation." -msgstr "Skupno število sličic v animaciji." - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3159177\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Animation group" -msgstr "Animacijska skupina" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3146088\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Sets object properties for your animation." -msgstr "Nastavi lastnosti predmeta za animacijo." - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3147259\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Group object" -msgstr "Skupinski predmet" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3151170\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Združi sličice v en sam predmet, da jih lahko premikate kot skupino. Še vedno lahko urejate posamezne predmete z dvoklikom na skupino na prosojnici.</ahelp>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3154688\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Bitmap object" -msgstr "Predmet bitne slike" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3155329\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images into a single image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Združi slikice v eno slikico.</ahelp>" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3148815\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3148834\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images in your animation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Poravna sličice v animaciji.</ahelp>." - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"hd_id3148803\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" - -#: 06050000.xhp -msgctxt "" -"06050000.xhp\n" -"par_id3154294\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Vstavi animacijo na trenutno prosojnico.</ahelp>" +msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list." +msgstr "Lahko tudi kopirate izbrani predmet in izberete <emph>Uredi - Posebno lepljenje </emph>in na seznamu izberite meta-datoteko." #: 13050700.xhp msgctxt "" @@ -6038,6 +8131,101 @@ msgctxt "" msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape." msgstr "Ko enkrat pretvorite črto ali predmet besedila v obris, ga ne morete več urejati kot besedilo. Obris lahko urejate kot vsak mnogokotnik, vključno z uporabo ukaza <emph>Uredi – Točke </emph>za spreminjanje njegove oblike." +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "Sestavi" + +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Sestavi\">Sestavi</link>" + +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Sestavi dva ali več izbranih predmetov v enega samega.</ahelp> Za razliko od <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"združevanja\">združevanja v skupino</link> prevzame združeni predmet lastnosti najbolj spodnjega predmeta glede na plasti. Lahko tudi <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"razdruži\">razdružite</link> združene predmete, vendar se izvirne lastnosti predmeta izgubijo." + +#: 13140000.xhp +msgctxt "" +"13140000.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap." +msgstr "Ko sestavljate predmete, risalne predmete zamenjajo krivulje Bézier in na mestih, kjer se predmeti prekrivajo, se pojavijo luknje." + +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split" +msgstr "Razdeli" + +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>združevanje; razveljavljanje</bookmark_value><bookmark_value>razdruževanje; kombinacij</bookmark_value>" + +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</link>" + +#: 13150000.xhp +msgctxt "" +"13150000.xhp\n" +"par_id3147435\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Razdeli <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"združen\">združen</link> predmet na posamezne predmete.</ahelp> Izhodni predmeti imajo enake lastnosti črt in polnila kot združeni predmet." + +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Connect" +msgstr "Poveži" + +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Poveži\">Poveži</link>" + +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Ustvari novo črto ali krivuljo Bézier s povezovanjem dveh ali več črt, krivulj Bézier ali drugih predmetov s črtami.</ahelp> Sklenjeni predmeti, ki so zapolnjeni, se pretvorijo v črte in izgubijo lastnosti polnila." + #: 13170000.xhp msgctxt "" "13170000.xhp\n" @@ -6081,411 +8269,336 @@ msgctxt "" msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command." msgstr "Ker po prelomu s tem ukazom ne ostane nič zaključenih likov, ne morete več polniti področij." -#: 06080000.xhp +#: 13180000.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" +"13180000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Slide Show Settings" -msgstr "Nastavitve projekcije" +msgid "Shapes" +msgstr "Liki" -#: 06080000.xhp +#: 13180000.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"bm_id3153818\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predstavitve; nastavitve za</bookmark_value><bookmark_value>projekcije; nastavitve za</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; okno / cel zaslon</bookmark_value><bookmark_value>več zaslonov</bookmark_value>" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3153818\n" +"13180000.xhp\n" +"hd_id3154319\n" "1\n" "help.text" -msgid "Slide Show Settings" -msgstr "Nastavitve projekcije" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Liki\">Liki</link>" -#: 06080000.xhp +#: 13180000.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3148606\n" +"13180000.xhp\n" +"par_id3147435\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"praesent\"><ahelp hid=\".uno:PresentationDialog\">Določa nastavitve za projekcijo, vključno s katero prosojnico naj se začne, na kakšen način naj si prosojnice sledijo, pa tudi vrsto predstavitve in možnosti kazalca.</ahelp></variable>" +msgid "Creates a shape from two or more selected objects." +msgstr "Ustvari obliko (lik) iz dveh ali več izbranih predmetov." -#: 06080000.xhp +#: 13180000.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3150213\n" +"13180000.xhp\n" +"par_id3156286\n" "3\n" "help.text" -msgid "Range" -msgstr "Obseg" +msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order." +msgstr "Liki (oblike) prevzamejo lastnosti najbolj spodnjega predmeta gleda na postavitev po plasteh." -#: 06080000.xhp +#: 13180100.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3154766\n" -"4\n" +"13180100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Specifies which slides to include in the slide show." -msgstr "Določa, katere prosojnice so vključene v projekcijo." +msgid "Merge" +msgstr "Spoji" -#: 06080000.xhp +#: 13180100.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3145363\n" -"5\n" +"13180100.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"1\n" "help.text" -msgid "All slides" -msgstr "Vse prosojnice" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Spoji\">Spoji</link>" -#: 06080000.xhp +#: 13180100.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3145114\n" -"6\n" +"13180100.xhp\n" +"par_id3150012\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Includes all of the slides in your slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\">Vključuje vse prosojnice v vaši projekciji.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Doda površino izbranih predmetov k površini najnižjega predmeta v izboru. Ta ukaz je najbolje uporabiti s prekrivajočimi se predmeti.</ahelp>" -#: 06080000.xhp +#: 13180100.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3150431\n" -"7\n" +"13180100.xhp\n" +"par_id3152578\n" +"3\n" "help.text" -msgid "From:" -msgstr "Od:" +msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved." +msgstr "Vse vidne luknje med predmeti se bodo ohranile." -#: 06080000.xhp +#: 13180200.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3150391\n" -"8\n" +"13180200.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Enter the number of the start slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_DIAS\">Vnesite številko začetne prosojnice.</ahelp>" +msgid "Subtract" +msgstr "Odštej" -#: 06080000.xhp +#: 13180200.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3147404\n" -"86\n" +"13180200.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Custom Slide Show" -msgstr "Projekcija po meri" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Odštej\">Odštej</link>" -#: 06080000.xhp +#: 13180200.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3150538\n" -"87\n" +"13180200.xhp\n" +"par_id3152596\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:LISTBOX:DLG_START_PRESENTATION:LB_CUSTOMSHOW\">Zažene projekcijo po meri z zaporedjem prosojnic, kot ste ga določili v <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Projekcija - Projekcija po meri\"><emph>Projekcija - Projekcija po meri</emph></link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Odšteje površino izbranih predmetov od površine najnižjega predmeta.</ahelp>" -#: 06080000.xhp +#: 13180200.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3150653\n" -"88\n" +"13180200.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +msgid "Any spaces between the objects are preserved." +msgstr "Vse luknje med predmeti se bodo ohranile." -#: 06080000.xhp +#: 13180300.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3149354\n" -"93\n" +"13180300.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Select the slide show type." -msgstr "Izberite vrsto projekcije." +msgid "Intersect" +msgstr "Presekaj" -#: 06080000.xhp +#: 13180300.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3150482\n" -"89\n" +"13180300.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Presekaj\">Presekaj</link>" -#: 06080000.xhp +#: 13180300.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3148730\n" -"94\n" +"13180300.xhp\n" +"par_id3146975\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">A full screen slide is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_STANDARD\">Prosojnica je prikazana čez cel zaslon.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Ustvari obliko iz površine prekrivanja izbranih predmetov.</ahelp>" -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3153034\n" -"90\n" +"animationeffect.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Window" -msgstr "Okno" +msgid "Custom Animation" +msgstr "Animacija po meri" -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3155257\n" -"82\n" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10547\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Slide show runs in the $[officename] program window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_WINDOW\">Projekcija poteka v programskem oknu $[officename].</ahelp>" +msgid "Custom Animation" +msgstr "Animacija po meri" -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3145593\n" -"91\n" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN105C7\n" "help.text" -msgid "Auto" -msgstr "Samodejno" +msgid "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK to assign it.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Izberite učinek in kliknite V redu, da ga dodelite.</ahelp>" -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3149509\n" -"95\n" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN1055D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_AUTO\">Ponovno zažene projekcijo po izteku premora, ki ga navedete. Med končno in začetno prosojnico se prikaže prekinitvena prosojnica. Pritisnite ubežnico za ustavitev projekcije.</ahelp>." +msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>." +msgstr "Doda nov učinek animacije predmetu, izbranemu na prosojnici, ali spremeni animacijo izbranega elementa v <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">podoknu Animacija po meri</link>." -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3150862\n" -"96\n" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN1056E\n" "help.text" -msgid "Duration of pause" -msgstr "Trajanje premora" +msgid "The dialog contains the following tab pages:" +msgstr "Pogovorno okno vsebuje naslednje zavihke:" -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3153112\n" -"97\n" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10571\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_START_PRESENTATION:TMF_PAUSE\">Vnesite trajanje prekinitve, po kateri se projekcija ponovi. Če vnesete ničlo, se projekcija ponovno zažene takoj, brez prikaza prekinitvene prosojnice.</ahelp>" +msgid "Entrance" +msgstr "Vstop" -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3166420\n" -"92\n" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10575\n" "help.text" -msgid "Show logo" -msgstr "Pokaži logotip" +msgid "Select an entrance effect from the effect categories." +msgstr "Izberite vstopni učinek iz kategorije učinkov." -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3154501\n" -"98\n" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10578\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Displays the $[officename] logo on the pause slide.</ahelp> The logo cannot be exchanged." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\">Prikaže logotip $[officename] na prekinitveni prosojnici.</ahelp> Logotipa ni mogoče spreminjati." +msgid "Emphasis" +msgstr "Poudarek" -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3150130\n" -"9\n" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN1057C\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" +msgid "Select an emphasis effect from the effect categories." +msgstr "Izberite učinek poudarka iz kategorije učinkov." -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3149883\n" -"13\n" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN1057F\n" "help.text" -msgid "Change slides manually" -msgstr "Ročno menjaj prosojnice" +msgid "Exit" +msgstr "Izhod" -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3147373\n" -"14\n" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10583\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\">Prosojnice se nikoli samodejno ne zamenjajo, če je izbrano to polje.</ahelp>" +msgid "Select an exiting effect from the effect categories." +msgstr "Izberite izhodni učinek iz kategorije učinkov." -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3155439\n" -"15\n" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10586\n" "help.text" -msgid "Mouse pointer visible" -msgstr "Miškin kazalec viden" +msgid "Motion Paths" +msgstr "Poti gibanja" -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3150272\n" -"16\n" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN1058A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Shows the mouse pointer during a slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\">Pokaže miškin kazalec med projekcijo.</ahelp>" +msgid "Select a motion path from the motion path categories." +msgstr "Izberite učinek poti gibanja iz kategorije poti gibanja." -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3150570\n" -"17\n" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN1058D\n" "help.text" -msgid "Mouse pointer as pen" -msgstr "Miškin kazalec kot pero" +msgid "Speed" +msgstr "Hitrost" -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3150665\n" -"18\n" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10591\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_PEN\">Spremeni miškin kazalec v pero, s katerim lahko rišete po prosojnicah med predstavitvijo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">Določa hitrost ali trajanje izbranega učinka animacije.</ahelp>" -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3150475\n" -"19\n" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10594\n" "help.text" -msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The color of the pen cannot be changed." -msgstr "Kar koli napišete s peresom, ni shranjeno, dokler ne končate projekcije. Barve peresa ni mogoče spremeniti." +msgid "Automatic preview" +msgstr "Samodejni predogled" -#: 06080000.xhp +#: animationeffect.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3153927\n" -"20\n" +"animationeffect.xhp\n" +"par_idN10598\n" "help.text" -msgid "Navigator visible" -msgstr "Krmar viden" +msgid "<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">Izberite za predogled novih ali urejenih učinkov na prosojnici.</ahelp>" -#: 06080000.xhp +#: effectoptions.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3148430\n" -"21\n" +"effectoptions.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_NAVIGATOR\">Prikaže <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link> med projekcijo.</ahelp>" +msgid "Effect Options" +msgstr "Možnosti učinka" -#: 06080000.xhp +#: effectoptions.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3153718\n" -"84\n" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN10547\n" "help.text" -msgid "Animations allowed" -msgstr "Animacije dovoljene" +msgid "Effect Options" +msgstr "Možnosti učinka" -#: 06080000.xhp +#: effectoptions.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3083445\n" -"85\n" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN1055D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Displays all frames of animated GIF files during the slide show.</ahelp> If this option is not selected, only the first frame of an animated GIF file is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ANIMATION_ALLOWED\">Pri projekciji prikaže vse sličice animiranih datotek GIF.</ahelp> Če ta možnost ni izbrana, bo prikazana le prva slikica animirane datoteke GIF." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa dodatne lastnosti izbranega elementa v podoknu <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animacije po meri</link>.</ahelp>" -#: 06080000.xhp +#: effectoptions.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3152478\n" -"22\n" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN105BB\n" "help.text" -msgid "Change slides by clicking on background" -msgstr "Menjaj prosojnice s klikanjem na ozadje" +msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog." +msgstr "Predmetu najprej dodelite učinek, nato kliknite gumb <emph>...</emph> in odpre se pogovorno okno Možnosti učinka." -#: 06080000.xhp +#: effectoptions.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3156305\n" -"23\n" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN1056E\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_CHANGE_PAGE\">Napreduje na naslednjo prosojnico, ko kliknete na ozadje prosojnice.</ahelp>" +msgid "The dialog contains the following tab pages:" +msgstr "Pogovorno okno vsebuje naslednje zavihke:" -#: 06080000.xhp +#: effectoptions.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3150960\n" -"24\n" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN105AF\n" "help.text" -msgid "Presentation always on top" -msgstr "Predstavitev vedno na vrhu" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>" -#: 06080000.xhp +#: effectoptions.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3150764\n" -"25\n" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN105B7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">The $[officename] window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\">Okno $[officename] ostane na vrhu med predstavitvijo. Noben drug program ne more prikazati svojega okna pred vašo predstavitvijo.</ahelp>" +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>" -#: 06080000.xhp +#: effectoptions.xhp msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id6086611\n" +"effectoptions.xhp\n" +"par_idN105BF\n" "help.text" -msgid "Multiple Monitors" -msgstr "Več zaslonov" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id5446943\n" -"help.text" -msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor." -msgstr "Privzeto je prvi zaslon uporabljen za prikaz projekcije. Če je trenutno namizje prikazano na več kot enem zaslonu, lahko izberete kateri zaslon boste uporabili za celozaslonsko projekcijo. Če je trenutno namizje prikazano samo na enem zaslonu ali če sistem ne podpira dela z več zasloni, ne morete izbrati drugega zaslona." - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id4962309\n" -"help.text" -msgid "Presentation Monitor" -msgstr "Predstavitveni zaslon" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id5168919\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite zaslon za celozaslonsko projekcijo.</ahelp>" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id4846339\n" -"help.text" -msgid "If the system allows to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation spans over all available monitors." -msgstr "Če sistem podpira prikaz okna čez vse zaslone, ki so na voljo, lahko izberete tudi \"Vsi zasloni\". V tem primeru bo projekcija prikazana na vseh zaslonih." - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id2321543\n" -"help.text" -msgid "This setting is saved in the user configuration and not inside the document." -msgstr "Nastavitev se shrani med uporabniške nastavitve in ne v sam dokument." +msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -6767,693 +8880,125 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">Določa odstotek časovnega zamika med animacijami besed ali črk.</ahelp>" -#: 04110000.xhp +#: effectoptionstext.xhp msgctxt "" -"04110000.xhp\n" +"effectoptionstext.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert File" -msgstr "Vstavi datoteko" +msgid "Text Animation" +msgstr "Animacija besedila" -#: 04110000.xhp +#: effectoptionstext.xhp msgctxt "" -"04110000.xhp\n" -"bm_id3153728\n" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105AE\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>datoteke; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; datoteke</bookmark_value><bookmark_value>HTML; vstavljanje datotek</bookmark_value>" +msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Text Animation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp\">Animacija besedila</link></variable>" -#: 04110000.xhp +#: effectoptionstext.xhp msgctxt "" -"04110000.xhp\n" -"hd_id3153728\n" -"1\n" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105CC\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Vstavi datoteko\">Vstavi datoteko</link>" +msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." +msgstr "Določa nastavitve animacije besedila za trenutni učinek, v pogovornem oknu <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Možnosti učinka</link>." -#: 04110000.xhp +#: effectoptionstext.xhp msgctxt "" -"04110000.xhp\n" -"par_id3145799\n" -"2\n" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105DD\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box." -msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Vstavi datoteko na aktivno prosojnico. Vstavite lahko datoteke $[officename] Draw ali Impress, pa tudi besedilo iz dokumenta HTML ali datoteke z besedilom.</ahelp></variable> Če imate aktivno spletno povezavo, lahko vstavite besedilo s spletne strani, tako da vnesete njen URL v polje <emph>Ime datoteke</emph>." +msgid "Group text" +msgstr "Združi besedilo" -#: 04110000.xhp +#: effectoptionstext.xhp msgctxt "" -"04110000.xhp\n" -"par_id3155446\n" -"4\n" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105E1\n" "help.text" -msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files." -msgstr "Izberete lahko le vstavljanje določenih <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"prosojnice ali predmeti\">prosojnic ali predmetov</link> iz datotek $[officename] Draw ali Impress." +msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:" +msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">Določa animacijo več odstavkov</ahelp>:" -#: 05170000.xhp +#: effectoptionstext.xhp msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"tit\n" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105E7\n" "help.text" -msgid "Connectors" -msgstr "Konektorji" +msgid "<emph>As one object</emph> - all paragraphs are animated as one object." +msgstr "<emph>kot en predmet</emph> - vsi odstavki bodo animirani kot en predmet." -#: 05170000.xhp +#: effectoptionstext.xhp msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"bm_id3150297\n" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105EE\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>konektorji; lastnosti</bookmark_value>" +msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects." +msgstr "<emph>vseh odstavkov naenkrat</emph> - vsi odstavki bodo animirani naenkrat, imajo pa lahko različne učinke." -#: 05170000.xhp +#: effectoptionstext.xhp msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3150297\n" -"1\n" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105F5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Konektorji\">Konektorji</link>" +msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another." +msgstr "<emph>odstavkov 1. ravni</emph> - odstavki prve ravni, vključno z odstavki podravni, bodo animirani eden za drugim." -#: 05170000.xhp +#: effectoptionstext.xhp msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3149209\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Nastavi lastnosti konektorja.</ahelp></variable>" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3145384\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3152899\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_CONNECTION:LB_TYPE\">Izpiše vrste konektorjev, ki so na voljo.</ahelp> Obstajajo štiri vrste konektorjev: <emph>navadni, lomljeni, ravni in ukrivljeni</emph>." - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3148866\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Line skew" -msgstr "Nagib črte" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3148605\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result." -msgstr "Določa nagib črte konektorja. Okno predogleda prikaže rezultat." - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3157982\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Line 1" -msgstr "Črta 1" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3150215\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_1\">Vnesite vrednost nagiba za črto 1.</ahelp>" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3145360\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Line 2" -msgstr "Črta 2" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3146962\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_2\">Vnesite vrednost nagiba za črto 2.</ahelp>" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3149873\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Line 3" -msgstr "Črta 3" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3153957\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_LINE_3\">Vnesite vrednost nagiba za črto 3.</ahelp>" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3145581\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Line spacing" -msgstr "Razmik med črtami" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3150395\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Sets the line spacing for the connectors." -msgstr "Nastavi razmik med črtami za konektorje." - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3147297\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Begin horizontal" -msgstr "Začetek vodoravno" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3145238\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_1\">Vnesite količino vodoravnega prostora, ki ga želite na začetku konektorja.</ahelp>" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3153118\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Begin vertical" -msgstr "Začetek navpično" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3150653\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_1\">Vnesite količino navpičnega prostora, ki ga želite na začetku konektorja.</ahelp>" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3150746\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "End horizontal" -msgstr "Konec vodoravno" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3148726\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\">Vnesite količino vodoravnega prostora, ki ga želite na koncu konektorja.</ahelp>" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3153038\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "End vertical" -msgstr "Konec navpično" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3155260\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_VERT_2\">Vnesite količino navpičnega prostora, ki ga želite na koncu konektorja.</ahelp>" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3147369\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Reset line skew" -msgstr "Ponastavi nagib črte" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3159205\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Ponastavi nagibe črt na privzeto vrednost.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" - -#: 01180000.xhp -msgctxt "" -"01180000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: 01180000.xhp -msgctxt "" -"01180000.xhp\n" -"hd_id3149379\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: 01180000.xhp -msgctxt "" -"01180000.xhp\n" -"par_id3150717\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Nastavi usmerjenost strani, robove strani, ozadje in druge možnosti postavitve.</ahelp></variable>" - -#: 01180000.xhp -msgctxt "" -"01180000.xhp\n" -"par_id3145587\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog." -msgstr "Če želite spremeniti ozadje vseh strani v aktivni datoteki, izberite ozadje, kliknite <emph>V redu </emph> in kliknite <emph>Da </emph> v pogovornem oknu <emph>Nastavitve strani</emph>." - -#: 13050400.xhp -msgctxt "" -"13050400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Convert to 3D Rotation Object" -msgstr "Pretvori v 3D-predmet vrtenja" - -#: 13050400.xhp -msgctxt "" -"13050400.xhp\n" -"hd_id3146974\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Pretvori v 3D-predmet vrtenja\">Pretvori v 3D-predmet vrtenja</link>" - -#: 13050400.xhp -msgctxt "" -"13050400.xhp\n" -"par_id3150717\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Ustvari tridimenzionalno obliko s sukanjem izbranega predmeta okoli njegove navpične osi.</ahelp>" - -#: 04990400.xhp -msgctxt "" -"04990400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Time (variable)" -msgstr "Čas (spremenljiv)" - -#: 04990400.xhp -msgctxt "" -"04990400.xhp\n" -"bm_id3146119\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>časi;spremenljivi</bookmark_value><bookmark_value>polja;časi (spremenljivi)</bookmark_value>" - -#: 04990400.xhp -msgctxt "" -"04990400.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Čas (spremenljiv)\">Čas (spremenljiv)</link>" - -#: 04990400.xhp -msgctxt "" -"04990400.xhp\n" -"par_id3147434\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Na prosojnico vstavi trenutni čas kot spremenljivo polje. Čas se ob ponovnem nalaganju datoteke samodejno posodobi.</ahelp>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Slide Transition" -msgstr "Prehod med prosojnicami" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"bm_id3153142\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prehodi med prosojnicami; ročni</bookmark_value><bookmark_value>prehodi med prosojnicami; zvoki</bookmark_value><bookmark_value>zvoki; ob prehodih med prosojnicami</bookmark_value>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3153142\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Prehod med prosojnicami\">Prehod med prosojnicami</link>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Določa posebni učinek, ki se predvaja, ko med projekcijo prikažete prosojnico.</ahelp>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3154704\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>." -msgstr "Če želite isti učinek prehoda uporabiti več kot pri eni prosojnici, preklopite na <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Pregledovalnik prosojnic\">Pregledovalnik prosojnic</link>, izberite prosojnice, nato izberite <emph>Projekcija - Prehod med prosojnicami</emph>." - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3149257\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Apply to selected slides" -msgstr "Uporabi na izbranih prosojnicah" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3145790\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Izberite prehod med prosojnicami, ki ga želite uporabiti za izbrane prosojnice.</ahelp>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN106A5\n" -"help.text" -msgid "Modify transition" -msgstr "Spremeni prehod" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN106AB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite lastnosti prehoda.</ahelp>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3159207\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Speed" -msgstr "Hitrost" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3149048\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>" -msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Nastavi hitrost za prehod med prosojnicami.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3156304\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Sound" -msgstr "Zvok" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3153212\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Izpiše zvoke, ki jih lahko predvajate ob prehodu med prosojnicami.</ahelp>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN1071E\n" -"help.text" -msgid "Loop until next sound" -msgstr "Zankaj do naslednjega zvoka" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10724\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za ponavljajoče predvajanje zvoka, dokler se ne začne naslednji zvok.</ahelp>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10729\n" -"help.text" -msgid "Advance slide" -msgstr "Naslednja prosojnica" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10737\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how to get the next slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, kako priti do naslednje prosojnice.</ahelp>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN1072F\n" -"help.text" -msgid "On mouse click" -msgstr "S klikom miške" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10744\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico s klikom miške.</ahelp>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10735\n" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105FB\n" "help.text" msgid "Automatically after" msgstr "Samodejno po" -#: 06040000.xhp +#: effectoptionstext.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10751\n" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN105FF\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za napredovanje na naslednjo prosojnico po določenem času. V polje vnesite število sekund ali kliknite vrtilni gumb.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Če je izbrano \"Združi besedilo - odstavkov 1. ravni\", bodo odstavki animirani eden za drugim.</ahelp>" -#: 06040000.xhp +#: effectoptionstext.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN1073B\n" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN1067F\n" "help.text" -msgid "Apply to All Slides" -msgstr "Uporabi za vse prosojnice" +msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">Vnesite dodaten časovni zamik v sekundah pred animacijo naslednjih odstavkov.</ahelp>" -#: 06040000.xhp +#: effectoptionstext.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN1075E\n" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN10602\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabi izbrani prehod med prosojnicami na vseh prosojnicah v trenutnem dokumentu predstavitve.</ahelp>" +msgid "Animate attached shape" +msgstr "Animiraj pripeti lik" -#: 06040000.xhp +#: effectoptionstext.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10741\n" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN10606\n" "help.text" -msgid "Play" -msgstr "Predvajaj" +msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">To polje ne sme biti izbrano, če želite animirati zgolj besedilo, ne pa tudi lika.</ahelp>" -#: 06040000.xhp +#: effectoptionstext.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN1076B\n" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN10609\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the current slide transition as a preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže trenutni prehod med prosojnicami kot predogled.</ahelp>" +msgid "In reverse order" +msgstr "V obratnem zaporedju" -#: 06040000.xhp +#: effectoptionstext.xhp msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10747\n" +"effectoptionstext.xhp\n" +"par_idN1060D\n" "help.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "Projekcija" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10778\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Začne projekcijo od trenutne prosojnice naprej.</ahelp>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN1074D\n" -"help.text" -msgid "Automatic preview" -msgstr "Samodejni predogled" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10785\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to see the slide transitions automatically in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite samodejni prikaz prehodov med prosojnicami v dokumentu.</ahelp>" - -#: 04990200.xhp -msgctxt "" -"04990200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Date (variable)" -msgstr "Datum (spremenljiv)" - -#: 04990200.xhp -msgctxt "" -"04990200.xhp\n" -"bm_id3154320\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>datumi; spremenljivi</bookmark_value><bookmark_value>polja; datumi (spremenljivi)</bookmark_value>" - -#: 04990200.xhp -msgctxt "" -"04990200.xhp\n" -"hd_id3154320\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Datum (spremenljiv)\">Datum (spremenljiv)</link>" - -#: 04990200.xhp -msgctxt "" -"04990200.xhp\n" -"par_id3154011\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Na prosojnico vstavi trenutni datum kot spremenljivo polje. Ko ponovno naložite datoteko, se datum samodejno posodobi.</ahelp>" - -#: 04990000.xhp -msgctxt "" -"04990000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: 04990000.xhp -msgctxt "" -"04990000.xhp\n" -"bm_id3154011\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>polja;na prosojnicah</bookmark_value>" - -#: 04990000.xhp -msgctxt "" -"04990000.xhp\n" -"hd_id3154011\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>" - -#: 04990000.xhp -msgctxt "" -"04990000.xhp\n" -"par_id3149666\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Lists common fields that you can insert into your slide." -msgstr "Naniza pogosto uporabljena polja, ki jih lahko vstavite v prosojnico." - -#: 04990000.xhp -msgctxt "" -"04990000.xhp\n" -"par_id3145799\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>." -msgstr "Če želite polje na prosojnici urejati, ga izberite in izberite <emph>Uredi – Polja</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">Animira odstavke v obratnem vrstnem redu.</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -7647,1730 +9192,186 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Izberite obliko poimensko s seznamskega polja.</ahelp>" -#: 13050300.xhp +#: slidesorter.xhp msgctxt "" -"13050300.xhp\n" +"slidesorter.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Convert to 3D" -msgstr "Pretvori v 3D" +msgid "Page/Slide Pane" +msgstr "Podokno Stran/Prosojnica" -#: 13050300.xhp +#: slidesorter.xhp msgctxt "" -"13050300.xhp\n" -"hd_id3154017\n" -"1\n" +"slidesorter.xhp\n" +"par_idN10544\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Pretvori v 3D\">Pretvori v 3D</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\">Podokno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Stran</caseinline><defaultinline>Prosojnica</defaultinline></switchinline></link>" -#: 13050300.xhp +#: slidesorter.xhp msgctxt "" -"13050300.xhp\n" -"par_id3155066\n" -"2\n" +"slidesorter.xhp\n" +"par_idN10554\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Pretvori izbrani predmet v tri-dimenzionalni predmet (3D).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi podokno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Stran</caseinline><defaultinline>Prosojnica</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -#: 13050300.xhp +#: slidesorter.xhp msgctxt "" -"13050300.xhp\n" -"par_id3147339\n" -"8\n" +"slidesorter.xhp\n" +"par_idN10557\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>" -msgstr "<variable id=\"anmerkung\">Izbrani predmet bo najprej pretvorjen v obris, nato v predmet 3D.</variable>" +msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw." +msgstr "Za dodajanje, preimenovanje, brisanje in razporejanje prosojnic ali strani v Impress-u in Draw-u lahko uporabite podokno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Stran </caseinline><defaultinline>Prosojnica</defaultinline></switchinline>." -#: 13050300.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"13050300.xhp\n" -"par_id3149127\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." -msgstr "Če izberete dva ali več predmetov in jih pretvorite v 3D, bo rezultat skupina 3D, ki se vede kot en sam predmet. Posamezne predmete v skupini lahko urejate z ukazom <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Spremeni</emph> - <emph>Vstopi v skupino</emph></caseinline><defaultinline><emph>Oblika - Skupina - Uredi skupino</emph></defaultinline></switchinline>. Izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Spremeni – Izhod iz skupine</emph></caseinline><defaultinline><emph>Oblika – Skupina – Izhod iz skupine</emph></defaultinline></switchinline>, ko ste končali z urejanjem." - -#: 13050300.xhp -msgctxt "" -"13050300.xhp\n" -"par_id3151242\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects." -msgstr "Pretvarjanje skupine predmetov v 3D ne spremeni vrstnega reda posameznih predmetov." - -#: 13050300.xhp -msgctxt "" -"13050300.xhp\n" -"par_id3146965\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group." -msgstr "Pritisnite F3 za hitri vstop v skupino in krmilka+F3 za izstop iz skupine." - -#: 13050300.xhp -msgctxt "" -"13050300.xhp\n" -"par_id3145114\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D." -msgstr "V 3D-predmete lahko pretvorite tudi bitne slike in vektorsko grafiko, vključno z izrezki. $[officename] obravnava pri pretvorbi v 3D bitne slike kot pravokotnike in vektorsko grafiko kot skupino mnogokotnikov." - -#: 13050300.xhp -msgctxt "" -"13050300.xhp\n" -"par_id3149876\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Even drawing objects that contain text can be converted." -msgstr "Pretvorite lahko tudi predmete risanja, ki vsebujejo besedilo." - -#: 13050300.xhp -msgctxt "" -"13050300.xhp\n" -"par_id3153960\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object." -msgstr "Če želite, lahko na pretvorjenem predmetu uporabite <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D-učinek\">3D-učinek</link>." - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" +"taskpanel.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Handout Page" -msgstr "Izroček" +msgid "Task Pane" +msgstr "Podokno opravil" -#: 03120000.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"hd_id3149456\n" -"1\n" +"taskpanel.xhp\n" +"bm_id3274636\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Izroček\">Izroček</link>" +msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>podokno opravil</bookmark_value><bookmark_value>opravila;podokno</bookmark_value>" -#: 03120000.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"par_id3154684\n" -"2\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN10544\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Preklopi na glavno stran izročka, kjer lahko prosojnicam spremenite merilo in tako prilagodite število prosojnic, ki bodo natisnjene na eni strani.</ahelp> To storite tako, da odprete opravilno podokno <emph>Postavitve</emph> in dvokliknete želeno postavitev." +msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Podokno opravil</link>" -#: 04990500.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"04990500.xhp\n" -"tit\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN10554\n" "help.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Številka strani" +msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi podokno opravil %PRODUCTNAME Impress.</ahelp>" -#: 04990500.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"04990500.xhp\n" -"bm_id3154319\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN10557\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>polja; številke strani</bookmark_value><bookmark_value>številke strani kot polje</bookmark_value><bookmark_value>številke prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; oštevilčevanje prosojnic</bookmark_value>" +msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page." +msgstr "To podokno vsebuje strani, ki določajo glavne strani, postavitve, animacijo po meri in prehode med prosojnicami. Kliknite drug naslov za odprtje druge strani." -#: 04990500.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"04990500.xhp\n" -"hd_id3154319\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Številke strani\">Številke strani</link>" - -#: 04990500.xhp -msgctxt "" -"04990500.xhp\n" -"par_id3145799\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi številko strani na trenutno prosojnico ali stran.</ahelp> Če želite dodati številko strani na vsako prosojnico, izberite Pogled - Matrica<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Matrica prosojnice</caseinline></switchinline> in vstavite polje številka strani. Za spremembo oblike zapisa številke izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato izberite obliko zapisa s seznama v področju <emph>Nastavitve postavitve</emph>." - -#: 05250700.xhp -msgctxt "" -"05250700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Reverse" -msgstr "Obratno" - -#: 05250700.xhp -msgctxt "" -"05250700.xhp\n" -"bm_id3154011\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>preobračanje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; preobračanje</bookmark_value>" - -#: 05250700.xhp -msgctxt "" -"05250700.xhp\n" -"hd_id3154011\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Obratno\">Obratno</link>" - -#: 05250700.xhp -msgctxt "" -"05250700.xhp\n" -"par_id3145800\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Preobrne vrstni red razporejenosti izbranih predmetov.</ahelp>" - -#: 05250700.xhp -msgctxt "" -"05250700.xhp\n" -"par_id3150717\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together." -msgstr "To funkcijo lahko izberete samo takrat, ko sta izbrana hkrati vsaj dva risalna predmeta." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Snap Point/Line" -msgstr "Točka/črta za pripenjanje" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"bm_id3145800\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>črte za pripenjanje, glejte tudi vodila</bookmark_value><bookmark_value>točke za pripenjanje;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vodila; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>magnetne črte v predstavitvah</bookmark_value>" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3145800\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Snap Point/Line" -msgstr "Točka/črta za pripenjanje" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3150752\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output." -msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Vstavi točko ali črto pripenjanja (znano tudi kot vodilo), ki jo lahko uporabite za hitro poravnavo predmetov.</ahelp></variable> Točke in črte pripenjanja se ne natisnejo." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3145388\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler." -msgstr "Črto za pripenjanje lahko povlečete z ravnil in jo spustite na stran. Za brisanje črte za pripenjanje jo povlecite nazaj na ravnilo." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3153815\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place." -msgstr "Narišite ali premaknite predmet poleg točke ali črte za pripenjanje, da se ta postavi na svoje mesto." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3157978\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." -msgstr "Za določitev obsega pripenjanja izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Risba - Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Mreža</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Predstavitev - Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Mreža</emph></link></defaultinline></switchinline> v pogovornem oknu Možnosti." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3147402\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3150533\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page." -msgstr "Nastavi relativni položaj izbrane točke ali črte za pripenjanje glede na levi gornji kot strani." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3153040\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position." -msgstr "Točko ali črto za pripenjanje lahko tudi povlečete na drugo mesto." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3153078\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "X axis" -msgstr "Os X" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3149951\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_X\">Vnesite želeno razdaljo med točko ali črto za pripenjanje in levim robom strani.</ahelp>" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3153932\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Y axis" -msgstr "Os Y" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3153113\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_SNAPLINE:MTR_FLD_Y\">Vnesite želeno razdaljo med točko ali črto za pripenjanje in zgornjim robom strani.</ahelp>" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3145168\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3154503\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Specified the type of snap object you want to insert." -msgstr "Določite vrsto predmeta pripenjanja, ki ga želite vstaviti." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3147366\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Point" -msgstr "Točka" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3155926\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Inserts a snap point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_POINT\">Vstavi točko pripenjanja.</ahelp>" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3150014\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3145241\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_VERTICAL\">Vstavi navpično črto za pripenjanje.</ahelp>" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3148386\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3145348\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGERADIOBUTTON:DLG_SNAPLINE:RB_HORIZONTAL\">Vstavi vodoravno črto za pripenjanje.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Dimensioning" -msgstr "Dimenzioniranje" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"bm_id3150439\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dimenzijske črte; lastnosti</bookmark_value>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id3150439\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimenzioniranje\">Dimenzioniranje</link>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3159154\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Spremeni dolžino, merske lastnosti in lastnosti vodila izbrane <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimenzijska črta\">dimenzijske črte</link>.</ahelp></variable>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3156382\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>." -msgstr "Če želite spremeniti slog črte ali puščice dimenzijske črte, izberite <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Oblika - Črta\"><emph>Oblika - Črta</emph></link>." - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3154658\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing." -msgstr "Dimenzijska črta je vedno vstavljena na <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, imenovano <emph>Dimenzijske črte</emph>. Če to plast nastavite na nevidno, v risbi dimenzijskih črt ne boste videli." - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id3166426\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3159344\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline." -msgstr "Nastavi lastnosti oddaljenosti dimenzijskih črt in vodil med seboj in glede na osnovnico." - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id3150368\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Line distance" -msgstr "Razdalja med črtami" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3145388\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_LINE_DIST\">Določa razdaljo med dimenzijsko črto in osnovnico (širina črte = 0).</ahelp>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id3148700\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Guide overhang" -msgstr "Previs vodila" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3151243\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na osnovnici (oddaljenost črte = 0). Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad osnovnico, negativne pod njo.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id3149945\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Guide distance" -msgstr "Razdalja vodila" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3159203\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad dimenzijsko črto, negativne pod njo.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id3150212\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Left guide" -msgstr "Levo vodilo" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3154762\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad njo.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id3153809\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Right guide" -msgstr "Desno vodilo" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3149876\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Določa dolžino desnega in levega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad njo.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id3150436\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Dimension line below the object" -msgstr "Izmeri pod predmetom" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3151388\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_BELOW_REF_EDGE\">Preobrne nastavitve, nastavljene v področju <emph>Črta</emph>.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id3145236\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "Decimalna mesta" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3157876\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_MEASURE_MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Določa število decimalnih mest za prikaz lastnosti črte.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id3150653\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3146874\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Sets the properties of the dimension text." -msgstr "Nastavi lastnosti dimenzijskega besedila." - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id3149892\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Text position" -msgstr "Položaj besedila" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3148730\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\">Določa položaj dimenzijskega besedila glede na dimenzijsko črto in na vodila.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3148569\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>." -msgstr "Potrditveni polji <emph>Samodejno navpično </emph>in <emph>Samodejno vodoravno </emph>morata biti neoznačeni, preden lahko dodelite <emph>Položaj besedila</emph>." - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id3145167\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "AutoVertical" -msgstr "Samodejno navpično" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3150019\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSV\">Določi optimalen navpični položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id3155928\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "AutoHorizontal" -msgstr "Samodejno vodoravno" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3149882\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\">Določi optimalen vodoravni položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id3145247\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Show meas. units" -msgstr "Pokaži merske enote" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3148386\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:LB_UNIT\">Pokaže ali skrije merske enote. Mersko enoto, ki jo želite prikazati, lahko tudi izberete s seznama kombiniranega polja.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id3150930\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Parallel to line" -msgstr "Vzporedno s črto" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3156060\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_MEASURE:TSB_PARALLEL\">Prikaže besedilo vzporedno z ali pod pravim kotom glede na dimenzijsko črto.</ahelp>" - -#: 03180000.xhp -msgctxt "" -"03180000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Color/Grayscale" -msgstr "Barvno/sivine" - -#: 03180000.xhp -msgctxt "" -"03180000.xhp\n" -"bm_id3153142\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kakovost prikaza predstavitev</bookmark_value><bookmark_value>barve; prikaz predstavitev</bookmark_value><bookmark_value>črno-beli prikaz</bookmark_value><bookmark_value>sivinski prikaz</bookmark_value>" - -#: 03180000.xhp -msgctxt "" -"03180000.xhp\n" -"hd_id3153142\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Kvaliteta prikaza\">Barvno/sivine</link>" - -#: 03180000.xhp -msgctxt "" -"03180000.xhp\n" -"par_id3151073\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white." -msgstr "Pokaže prosojnice v barvah, sivinsko ali črno-belo." - -#: 03180000.xhp -msgctxt "" -"03180000.xhp\n" -"hd_id3149123\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: 03180000.xhp -msgctxt "" -"03180000.xhp\n" -"par_id3154757\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Shows slides in color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityColor\">Pokaže prosojnice v barvah.</ahelp>" - -#: 03180000.xhp -msgctxt "" -"03180000.xhp\n" -"hd_id3155333\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Grayscale" -msgstr "Sivine" - -#: 03180000.xhp -msgctxt "" -"03180000.xhp\n" -"par_id3150200\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityGrayscale\">Pokaže prosojnice v odtenkih črne in bele.</ahelp>" - -#: 03180000.xhp -msgctxt "" -"03180000.xhp\n" -"hd_id3150342\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Black and White" -msgstr "Črno-belo" - -#: 03180000.xhp -msgctxt "" -"03180000.xhp\n" -"par_id3150207\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutputQualityBlackWhite\">Pokaže prosojnice zgolj v črno-beli tehniki, brez senčenja.</ahelp>" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"bm_id3154011\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prosojnice; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;prosojnice</bookmark_value>" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3154011\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3153416\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." -msgstr "Nastavi usmerjenost strani, robove strani, ozadje in druge možnosti postavitve." - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3155445\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Paper format" -msgstr "Oblika papirja" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3154703\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3150299\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes." -msgstr "Izberite vrsto oz. obliko papirja, ki jo vaš tiskalnik podpira. Ustvarite lahko tudi velikost papirja <emph>po meri</emph>, tako da izberete <emph>Uporabnik </emph>in vnesete mere v polji <emph>Širina</emph> in <emph>Višina</emph>." - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3154659\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3152992\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page." -msgstr "Pokaže širino oblike papirja, ki ste jo izbrali v polju <emph>Oblika</emph>. Če ste izbrali obliko <emph>Uporabnik</emph>, vnesite vrednost za širino strani." - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3153816\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3149945\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page." -msgstr "Pokaže višino oblike papirja, ki ste jo izbrali v polju <emph>Oblika</emph>. Če ste izbrali obliko <emph>Uporabnik</emph>, vnesite vrednost za višino strani." - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3159207\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Portrait" -msgstr "Pokončno" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3153250\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Page orientation is vertical." -msgstr "Postavitev strani je navpična." - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3154766\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Landscape" -msgstr "Ležeče" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3153812\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Page orientation is horizontal." -msgstr "Postavitev strani je vodoravna." - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3153075\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Paper tray" -msgstr "Pladenj za papir" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3145115\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Select the paper source for your printer." -msgstr "Izberite vir papirja za tiskalnik." - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3150652\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format." -msgstr "Če dokument vsebuje več kot eno samo vrsto papirja, lahko za vsako velikost posebej izberete pladenj." - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3150746\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3153037\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area." -msgstr "Določite razdaljo med robom natisnjene strani in natisljivega področja." - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3145591\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3154561\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "Vnesite razdaljo med levim robom strani in podatki. Rezultat si lahko ogledate v predoglednem oknu." - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3153084\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3153001\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "Vnesite razdaljo med desnim robom strani in podatki. Rezultat si lahko ogledate v predoglednem oknu." - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3153565\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3145167\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "Vnesite razdaljo med zgornjim robom strani in podatki. Rezultat si lahko ogledate v predoglednem oknu." - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3150335\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3153736\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "Vnesite razdaljo med spodnjim robom strani in podatki. Rezultat si lahko ogledate v predoglednem oknu." - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3150018\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3149877\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Specify the format for page numbering." -msgstr "Določite obliko za oštevilčenje strani." - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"hd_id3155439\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Fit object to paper format" -msgstr "Prilagodi predmet obliki papirja" - -#: 01180001.xhp -msgctxt "" -"01180001.xhp\n" -"par_id3153042\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format." -msgstr "Spremeni velikost predmetov in velikost pisave na strani, tako da jih lahko natisnete na izbrani obliki papirja." - -#: 13180200.xhp -msgctxt "" -"13180200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Subtract" -msgstr "Odštej" - -#: 13180200.xhp -msgctxt "" -"13180200.xhp\n" -"hd_id3150439\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Odštej\">Odštej</link>" - -#: 13180200.xhp -msgctxt "" -"13180200.xhp\n" -"par_id3152596\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Odšteje površino izbranih predmetov od površine najnižjega predmeta.</ahelp>" - -#: 13180200.xhp -msgctxt "" -"13180200.xhp\n" -"par_id3154320\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Any spaces between the objects are preserved." -msgstr "Vse luknje med predmeti se bodo ohranile." - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Header and Footer" -msgstr "Glava in noga" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"bm_id1374858\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prosojnice;številke strani</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;glave in noge</bookmark_value><bookmark_value>noge;prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>glave in noge;prosojnice</bookmark_value>" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN1053E\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Glava in noga</link>" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN1054E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_HEADER_AND_FOOTER\">Doda ali spremeni besedilo v ogradah na vrhu ali dnu prosojnic in matric prosojnic.</ahelp>" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN10697\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "Pogovorno okno <emph>Glava in noga</emph> vsebuje naslednje zavihke:" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN1069D\n" -"help.text" -msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides." -msgstr "<emph>Prosojnica</emph> - zavihek, kjer lahko določite možnosti za trenutno prosojnico ali za vse prosojnice." - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN106A5\n" -"help.text" -msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages." -msgstr "<emph>Opombe in izročki</emph> - zavihek, kjer lahko določite možnosti za strani opomb in izročkov." - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_id3351542\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/footer.xhp#footer\"/>" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN106AF\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN105D4\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp#masterpage\"/>" -#: 03152000.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN106B7\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN10652\n" "help.text" -msgid "Include on slide" -msgstr "Vključi v prosojnico" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre zavihek Glavne strani, kjer lahko uporabite glavno stran (ozadje) na vseh prosojnicah (levi klik) ali na izbranih prosojnicah (desni klik).</ahelp>" -#: 03152000.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN106BA\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN1067D\n" "help.text" -msgid "Specify the elements to include on your slides." -msgstr "Določite elemente, ki jih želite na svojih prosojnicah." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže trenutno uporabljene glavne strani.</ahelp>" -#: 03152000.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN106BD\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN106A8\n" "help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže nazadnje uporabljene glavne strani.</ahelp>" -#: 03152000.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN106C8\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN106D3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_FOOTER\">Doda besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Besedilo noge</emph>, na dno prosojnice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže vse glavne strani, ki so na voljo.</ahelp>" -#: 03152000.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN106D7\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN106FA\n" "help.text" -msgid "Footer text" -msgstr "Besedilo noge" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite na levi miškin gumb za uporabo glavne strani na vseh prosojnicah. Kliknite na desni gumb za podmeni.</ahelp>" -#: 03152000.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN106E2\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN10747\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_FOOTER_FIXED\">Doda besedilo, ki ga vnesete, na dno prosojnice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uporabi glavno stran na vseh prosojnicah.</ahelp>" -#: 03152000.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN106F1\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN10762\n" "help.text" -msgid "Header" -msgstr "Glava" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uporabi glavno stran ali oblikovanje prosojnice za izbrane prosojnice.</ahelp>" -#: 03152000.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN106FC\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN10785\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_HEADER\">Doda besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Besedilo glave</emph>, na vrh prosojnice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spremeni velikost predogleda glavnih strani.</ahelp>" -#: 03152000.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN1070B\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN107B4\n" "help.text" -msgid "Header text" -msgstr "Besedilo glave" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre zavihek Postavitve, kjer uporabite oblikovanje prosojnice na izbrani prosojnici ali prosojnicah.</ahelp>" -#: 03152000.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN10716\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN107CB\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:Edit:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:TB_HEADER_FIXED\">Doda besedilo, ki ga vnesete, na vrh prosojnice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite za uporabo oblikovanja prosojnice na vseh izbranih prosojnicah. Desno-kliknite za podmeni.</ahelp>" -#: 03152000.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN1072D\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN1080E\n" "help.text" -msgid "Date and time" -msgstr "Datum in čas" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre zavihek Animacija po meri, od koder lahko uporabite učinke na izbranih predmetih na prosojnici.</ahelp>" -#: 03152000.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN10730\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_idN10839\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME\">Prosojnici doda datum in čas.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre zavihek Prehod med prosojnicami, od koder lahko uporabite učinke prehoda za izbrane prosojnice.</ahelp>" -#: 03152000.xhp +#: taskpanel.xhp msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN1074F\n" +"taskpanel.xhp\n" +"par_id0916200812240344\n" "help.text" -msgid "Fixed" -msgstr "Fiksno" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN10752\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_FIXED\">Prikaže datum in čas, ki ga vnesete v polje z besedilom.</ahelp>" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN10771\n" -"help.text" -msgid "Variable" -msgstr "Spremenljivo" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN10774\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:RadioButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:RB_DATETIME_AUTOMATIC\">Prikaže datum in čas nastanka prosojnice. Obliko zapisa datuma lahko izberete s seznama.</ahelp>" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN1078B\n" -"help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN1078E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Select the language for the date and time format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:ListBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_DATETIME_LANGUAGE\">Izberite jezik zapisa datuma in časa.</ahelp>" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN107A5\n" -"help.text" -msgid "Slide number / Page number" -msgstr "Številka prosojnice / Številka strani" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN107A8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_SLIDENUMBER\">Doda številko prosojnice ali številko strani.</ahelp>" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN107BF\n" -"help.text" -msgid "Do not show on first slide" -msgstr "Ne prikaži na prvi prosojnici" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN107C2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:CheckBox:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:CB_NOTONTITLE\">Navedeni podatki na prvi prosojnici predstavitve ne bodo prikazani.</ahelp>" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN107D1\n" -"help.text" -msgid "Apply to All" -msgstr "Uporabi za vse" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN107DC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLYTOALL\">Uporabi nastavitve na vseh prosojnicah v predstavitvi, vključno z ustreznimi matricami prosojnic.</ahelp>" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN107FD\n" -"help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: 03152000.xhp -msgctxt "" -"03152000.xhp\n" -"par_idN10800\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sd:PushButton:RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER:BT_APPLY\">Uporabi trenutne nastavitve na izbranih prosojnicah.</ahelp>" - -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Effect Options" -msgstr "Možnosti učinka" - -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "Effect Options" -msgstr "Možnosti učinka" - -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa dodatne lastnosti izbranega elementa v podoknu <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Animacije po meri</link>.</ahelp>" - -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN105BB\n" -"help.text" -msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog." -msgstr "Predmetu najprej dodelite učinek, nato kliknite gumb <emph>...</emph> in odpre se pogovorno okno Možnosti učinka." - -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "The dialog contains the following tab pages:" -msgstr "Pogovorno okno vsebuje naslednje zavihke:" - -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionseffect.xhp#effect\"/>" - -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstiming.xhp#timing\"/>" - -#: effectoptions.xhp -msgctxt "" -"effectoptions.xhp\n" -"par_idN105BF\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/simpress/01/effectoptionstext.xhp#text\"/>" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Animacija po meri" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10547\n" -"help.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Animacija po meri" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN105C7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK to assign it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Izberite učinek in kliknite V redu, da ga dodelite.</ahelp>" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>." -msgstr "Doda nov učinek animacije predmetu, izbranemu na prosojnici, ali spremeni animacijo izbranega elementa v <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">podoknu Animacija po meri</link>." - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "The dialog contains the following tab pages:" -msgstr "Pogovorno okno vsebuje naslednje zavihke:" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "Entrance" -msgstr "Vstop" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "Select an entrance effect from the effect categories." -msgstr "Izberite vstopni učinek iz kategorije učinkov." - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "Emphasis" -msgstr "Poudarek" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "Select an emphasis effect from the effect categories." -msgstr "Izberite učinek poudarka iz kategorije učinkov." - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Exit" -msgstr "Izhod" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "Select an exiting effect from the effect categories." -msgstr "Izberite izhodni učinek iz kategorije učinkov." - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10586\n" -"help.text" -msgid "Motion Paths" -msgstr "Poti gibanja" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "Select a motion path from the motion path categories." -msgstr "Izberite učinek poti gibanja iz kategorije poti gibanja." - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "Speed" -msgstr "Hitrost" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878874627\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878874627\">Določa hitrost ali trajanje izbranega učinka animacije.</ahelp>" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "Automatic preview" -msgstr "Samodejni predogled" - -#: animationeffect.xhp -msgctxt "" -"animationeffect.xhp\n" -"par_idN10598\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878871556\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878871556\">Izberite za predogled novih ali urejenih učinkov na prosojnici.</ahelp>" - -#: 13150000.xhp -msgctxt "" -"13150000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Split" -msgstr "Razdeli" - -#: 13150000.xhp -msgctxt "" -"13150000.xhp\n" -"bm_id3150439\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>združevanje; razveljavljanje</bookmark_value><bookmark_value>razdruževanje; kombinacij</bookmark_value>" - -#: 13150000.xhp -msgctxt "" -"13150000.xhp\n" -"hd_id3150439\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Razdruži\">Razdruži</link>" - -#: 13150000.xhp -msgctxt "" -"13150000.xhp\n" -"par_id3147435\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Razdeli <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"združen\">združen</link> predmet na posamezne predmete.</ahelp> Izhodni predmeti imajo enake lastnosti črt in polnila kot združeni predmet." - -#: 13050600.xhp -msgctxt "" -"13050600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "To metafile" -msgstr "V metadatoteko" - -#: 13050600.xhp -msgctxt "" -"13050600.xhp\n" -"bm_id3147434\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pretvarjanje; v zapis metadatoteke (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metadatoteke; pretvarjanje v</bookmark_value>" - -#: 13050600.xhp -msgctxt "" -"13050600.xhp\n" -"hd_id3147434\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"V metadatoteko\">V metadatoteko</link>" - -#: 13050600.xhp -msgctxt "" -"13050600.xhp\n" -"par_id3154490\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Pretvori izbrani predmet v Windows Metafile Format (WMF), ki vsebuje tako bitno sliko kot podatke vektorske grafike.</ahelp>" - -#: 13050600.xhp -msgctxt "" -"13050600.xhp\n" -"par_id3151075\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>." -msgstr "Za več informacij o WMF si oglejte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Slovarček\">Slovarček</link>." - -#: 13050600.xhp -msgctxt "" -"13050600.xhp\n" -"par_id3147344\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list." -msgstr "Lahko tudi kopirate izbrani predmet in izberete <emph>Uredi - Posebno lepljenje </emph>in na seznamu izberite meta-datoteko." - -#: 04010000.xhp -msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Slide / Page" -msgstr "Vstavi prosojnico / stran" - -#: 04010000.xhp -msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"bm_id3159155\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; vstavljanje</bookmark_value>" - -#: 04010000.xhp -msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3159155\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Slide / Page\">Insert Slide / Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Vstavi prosojnico / stran\">Vstavi prosojnico / stran</link>" - -#: 04010000.xhp -msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3146119\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vstavi prosojnico za trenutno izbrano prosojnico.</caseinline><defaultinline>Vstavi stran za trenutno izbrano stranjo.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>" - -#: 04010000.xhp -msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3149207\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Uporabi ozadje matrice prosojnice na novi prosojnici. </caseinline><defaultinline>Uporabi ozadje glavne strani na novi strani.</defaultinline></switchinline></ahelp>" - -#: 04010000.xhp -msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3145584\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vključi predmete z matrice prosojnice na novo prosojnico. </caseinline><defaultinline>Vključi predmete z glavne strani na novo stran.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Oblikovanje tabele. Če želite vstaviti novo tabelo, dvokliknite predogled.</ahelp>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index aff32de1d14..4fd927a82c2 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-23 12:05+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,6 +16,1722 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide Slide" +msgstr "Pokaži/skrij prosojnico" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3147368\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Pokaži/skrij prosojnico\">Pokaži/skrij prosojnico</link>" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Skrije izbrano prosojnico, tako da med projekcijo ni prikazana.</ahelp>" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155434\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again." +msgstr "Številka skrite prosojnice je prečrtana. Za prikaz skrite prosojnice ponovno izberite <emph>Projekcija - Pokaži/Skrij prosojnico</emph>." + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Ikona</alt></image>" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3156061\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Show/Hide Slide" +msgstr "Pokaži/skrij prosojnico" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slides Per Row" +msgstr "Prosojnic v vrstici" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3154319\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Prosojnic v vrstici\">Prosojnic v vrstici</link>" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3154012\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Vnesite število prosojnic, ki naj bodo prikazane v vsaki vrstici v razvrstilniku prosojnic.</ahelp>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Slide Effects" +msgstr "Učinki prosojnice" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3152598\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Učinki prosojnice\">Učinki prosojnice</link>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite učinek prehoda, ki se pojavi pred prikazom trenutne prosojnice.</ahelp>" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Transition Speed" +msgstr "Hitrost prehoda" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Transition Speed</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Hitrost prehoda\">Hitrost prehoda</link>" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite čas, po katerem se projekcija samodejno premakne na naslednjo prosojnico.</ahelp> Ta možnost je na voljo le za samodejne prehode." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rehearse Timings" +msgstr "Preizkusi časovno usklajenost" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Preizkusi časovno usklajenost\">Preizkusi časovno usklajenost</link>" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Začne projekcijo s štoparico v spodnjem levem kotu.</ahelp>" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Ikona</alt></image>" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3150298\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Rehearse Timings" +msgstr "Preizkusi časovno usklajenost" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve projekcije\">Nastavitve projekcije</link>" + +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Size" +msgstr "Trenutna velikost" + +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Trenutna velikost\">Trenutna velikost</link>" + +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"par_id3154321\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">Pokaže položaja X in Y kazalke in velikost izbranega predmeta.</ahelp>" + +#: 08020000.xhp +msgctxt "" +"08020000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>." +msgstr "To polje vrstice stanja uporablja enake merske enote kot ravnila. Merske enote določite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Predstavitev - Splošno\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph></link>." + +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Slide/Level" +msgstr "Trenutna prosojnica/raven" + +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Trenutna prosojnica/raven\">Trenutna prosojnica/raven</link>" + +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Pokaže številko trenutne prosojnice, ki mu sledi skupno število prosojnic.</ahelp>" + +#: 08060000.xhp +msgctxt "" +"08060000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed." +msgstr "V načinu plasti se prikaže ime plasti, ki vsebuje izbrani predmet." + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Povečava" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"bm_id3159153\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>približevanje pogledov</bookmark_value><bookmark_value>pogledi; velikosti prikaza</bookmark_value><bookmark_value>pomanjševanje pogledov</bookmark_value><bookmark_value>povečevanje; v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>pogledi; funkcija zamika</bookmark_value><bookmark_value>ikona roke za premikanje prosojnic</bookmark_value>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Pomanjša ali poveča zaslonski prikaz trenutnega dokumenta. Kliknite puščico poleg ikone in odpre se orodna vrstica <emph>Povečava</emph>.</ahelp>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3148569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Povečava" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145113\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikona</alt></image>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150397\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)" +msgstr "Povečava ($[officename] Impress v orisnem pogledu in pogledu prosojnice)" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3150537\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Povečaj" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3157906\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Prikaže enkrat povečano prosojnico.</ahelp>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." +msgstr "Izberete lahko tudi orodje <emph>Povečaj </emph>in okoli področja, ki ga želite povečati, povlečete pravokoten okvir." + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikona</alt></image>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Povečaj" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3145167\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomanjšaj" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153734\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže prosojnico v polovični velikosti glede na trenutno.</ahelp>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3145247\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Ikona</alt></image>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150565\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomanjšaj" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3156060\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Zoom 100%" +msgstr "100% povečava" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149031\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Prikaže prosojnico v njeni dejanski velikosti.</ahelp>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3155410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Ikona</alt></image>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Zoom 100%" +msgstr "100% povečava" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3150964\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Previous Zoom" +msgstr "Prejšnja" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3152926\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Vrne prikaz prosojnice na prejšnji faktor povečave.</ahelp> Prav tako lahko pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vejica (,)." + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154642\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Ikona</alt></image>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150264\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Previous Zoom" +msgstr "Prejšnja" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3153151\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Next Zoom" +msgstr "Naslednja" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Razveljavi dejanje ukaza <emph>Prejšnja</emph>.</ahelp> Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+pika (.)." + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153908\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Ikona</alt></image>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3158407\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Next Zoom" +msgstr "Naslednja" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3154260\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Zoom Page" +msgstr "Cela stran" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153582\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Prikaže celotno prosojnico na zaslonu.</ahelp>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154102\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Ikona</alt></image>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149917\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Zoom Page" +msgstr "Cela stran" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3154599\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Zoom Page Width" +msgstr "Širina strani" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Pokaže celotno prosojnico po širini. Zgornji in spodnji rob prosojnice morda ne bo viden.</ahelp>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Ikona</alt></image>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150991\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Zoom Page Width" +msgstr "Širina strani" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3151108\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimalno" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3146135\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Spremeni velikost prikaza, da ta vsebuje vse predmete na prosojnici.</ahelp>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Ikona</alt></image>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3150838\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimalno" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3156202\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Object Zoom" +msgstr "Predmet" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Spremeni velikost prikaza, da so vidni vsi predmeti, ki ste jih izbrali.</ahelp>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3154134\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Ikona</alt></image>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149308\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Object Zoom" +msgstr "Predmet" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3155188\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Shift" +msgstr "Premakni" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3149488\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Premakne prosojnico znotraj okna $[officename].</ahelp> Postavite kazalec na prosojnico in povlecite za premik prosojnice. Ko spustite miškin gumb, je izbrano zadnje uporabljano orodje." + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Ikona</alt></image>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3156354\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Shift" +msgstr "Premakni" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Način" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"bm_id3150199\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>preobračanje prek črte</bookmark_value><bookmark_value>zrcaljenje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>3D-predmeti sukanja; pretvarjanje v</bookmark_value><bookmark_value>upogibanje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; učinki</bookmark_value><bookmark_value>popačenje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>striženje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>prosojnost; predmeti</bookmark_value><bookmark_value>prelivi; prosojnost</bookmark_value><bookmark_value>barve; interaktivno določanje prelivov</bookmark_value><bookmark_value>prelivi; določanje barv</bookmark_value><bookmark_value>krogi; predmetov</bookmark_value>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3147264\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Način\">Način</link>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Spremeni obliko, orientacijo ali polnilo izbranih predmetov.</ahelp>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149665\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154018\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)" +msgstr "Učinki (samo %PRODUCTNAME Draw)" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>." +msgstr "Če želite odpreti orodno vrstico <emph>Način</emph> v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, kliknite puščico poleg ikone <emph>Učinki </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>. V %PRODUCTNAME Impress izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Način</emph>." + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Zasukaj" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it." +msgstr "Zasuka ali nagne izbrani(-e) predmet(-e) 2D okoli točke vrtenja. Povlecite kotno ročico predmeta v smeri, v kateri želite sukati. Za nagib predmeta povlecite osrednjo ročico v smeri želenega nagiba." + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154022\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object." +msgstr "Na prosojnici je le ena točka vrtenja. Če dvakrat kliknete predmet, je točka vrtenja postavljena v središče tega predmeta. Točko vrtenja lahko tudi povlečete na novo mesto na zaslonu in nato zasukate predmet." + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles." +msgstr "Če izberete skupino, ki vključuje predmet 3D, bo zasukan le predmet 3D. Predmeta 3D ne morete nagniti, lahko pa ga namesto tega zasukate okoli osi X in Y, tako da povlečete osrednji ročici." + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150435\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Zasukaj" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "Obrni" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3157874\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Obrne izbrani(-e) predmet(-e) prek črte obračanja, ki jo lahko povlečete kamor koli na prosojnici. Za obračanje povlecite ročico predmeta(-ov) prek črte obračanja. Za spremembo orientacije črte za obračanje povlecite eno od njenih končnih točk na novo mesto.</ahelp>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153035\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "Obrni" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3155263\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "In 3D Rotation Object" +msgstr "V 3D-predmet vrtenja" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3145169\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Pretvori izbrani(e) predmet(-e) 2D v predmet 3D s sukanjem predmeta(-ov) okoli črte simetrije.</ahelp>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150332\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D." +msgstr "Za spremembo oblike pretvorjenega predmeta povlecite črto simetrije na novo mesto. Za spremembo orientacije črte simetrije povlecite eno od njenih končnih točk. Za pretvorbo v 3D kliknite predmet." + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150928\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149024\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "In 3D Rotation Object" +msgstr "V 3D-predmet vrtenja" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3147536\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Set in circle (perspective)" +msgstr "Postavi v krogu (v perspektivi)" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150468\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Popači izbrani predmet, tako da ga ovije okoli navideznih krogov in nato doda perspektivo. Povlecite ročico izbranega predmeta, da ga popačite.</ahelp> Če predmet, ki ga želite popačiti, ni mnogokotnik ali krivulja Bézier, boste povprašani, če ga želite pred popačenjem pretvoriti." + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149454\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Set in circle (perspective)" +msgstr "Postavi v krogu (v perspektivi)" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3151185\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Set to circle (slant)" +msgstr "Postavi v krogu (poševno)" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150766\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Popači izbrani predmet, tako da ga ovije okoli navideznih krogov. Povlecite ročico izbranega predmeta, da ga popačite.</ahelp> Če predmet, ki ga želite popačiti, ni mnogokotnik ali krivulja Bézier, se pojavi potrditveno okno za pretvorbo predmeta, preden ga lahko popačite." + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150875\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3153156\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Set to circle (slant)" +msgstr "Postavi v krogu (poševno)" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3154049\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Distort" +msgstr "Popači" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Z vleko ročic izbranega predmeta omogoča spreminjanje njegove oblike.</ahelp> Če izbrani predmet ni mnogokotnik ali krivulja Bézier, se pojavi potrditveno okno za pretvorbo predmeta v krivuljo, preden ga lahko popačite." + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154693\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154294\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Distort" +msgstr "Popači" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3154203\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Izbranemu predmetu določi preliv prosojnosti.</ahelp> Črta prosojnosti predstavlja sivinsko merilo, kjer črna ročica ustreza 0% prosojnost in bela ročica 100% prosojnost." + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values." +msgstr "Povlecite belo ročico za spremembo smeri preliva prosojnosti. Povlecite črno ročico za spremembo dolžine preliva. Prav tako lahko povlečete in spustite barve na ročici iz orodne vrstice <emph>Barva</emph>, tako da spremenite sivinske vrednosti." + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>." +msgstr "Za prikaz <emph>Barvne vrstice</emph> izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Barvna vrstica</emph>." + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3154602\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150623\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3149932\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Preliv" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3149594\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Spremeni polnilo s prelivom izbranega predmeta. Ta ukaz je na voljo le, če ste za izbrani predmet uporabili preliv prek <emph>Oblika - Področje</emph>.</ahelp> Smer preliva in njegovo dolžino spremenite tako, da povlečete ročice vrstice preliva. Tudi barve lahko povlečete in spustite na ročice iz vrstice <emph>Barva</emph>, s čimer spremenite barvo končnih točk preliva." + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3151311\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>." +msgstr "Za prikaz <emph>Barvne vrstice</emph> izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Barvna vrstica</emph>." + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3150990\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3148400\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Preliv" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Gluepoints Bar" +msgstr "Vrstica Točke lepljenja" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"bm_id3149948\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>predmetna vrstica; urejanje točk lepljenja</bookmark_value><bookmark_value>točke lepljenja; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; točke lepljenja</bookmark_value>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149948\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Vrstica Točke lepljenja</link></variable>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3159206\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi ali spremeni lastnosti točke lepljenja. Točka lepljenja je točka, na katero lahko pripnete <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"konektor\">konektorsko</link> črto. </ahelp> Privzeto je, da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> samodejno postavi točko lepljenja na sredo vsake stranice obsegajočega pravokotnika za vsak predmet, ki ga ustvarite." + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149876\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Insert Glue Point" +msgstr "Vstavi točko lepljenja" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Vstavi točko lepljenja, kjer kliknete na predmet.</ahelp>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3157876\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148729\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Insert Point" +msgstr "Vstavi točko" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153933\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Left" +msgstr "Smer izhoda levo" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Konektor se pripne na levi rob izbrane točke lepljenja.</ahelp>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3145165\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Left" +msgstr "Smer izhoda levo" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149881\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Top" +msgstr "Smer izhoda navzgor" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147370\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Konektor se pripne na zgornji rob izbrane točke lepljenja.</ahelp>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153042\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150929\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Top" +msgstr "Smer izhoda navzgor" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3150265\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Right" +msgstr "Smer izhoda desno" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Konektor se pripne na desni rob izbrane točke lepljenja.</ahelp>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3155401\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Right" +msgstr "Smer izhoda desno" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Bottom" +msgstr "Smer izhoda navzdol" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149710\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Konektor se pripne na spodnji rob izbrane točke lepljenja.</ahelp>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3145204\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153218\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Exit Direction Bottom" +msgstr "Smer izhoda navzdol" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3150875\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Relative" +msgstr "Relativna točka lepljenja" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Ohranja relativni položaj izbrane točke lepljenja, ko spreminjate velikost predmeta.</ahelp>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Relative" +msgstr "Relativna točka lepljenja" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3149755\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Left" +msgstr "Točka lepljenja: vodoravno levo" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147252\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na levem robu predmeta.</ahelp>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154934\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3158405\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Left" +msgstr "Točka lepljenja: vodoravno levo" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3154214\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Center" +msgstr "Točka lepljenja: vodoravno na sredini" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3147510\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na sredini predmeta.</ahelp>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148910\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Center" +msgstr "Točka lepljenja: vodoravno na sredini" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153748\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Right" +msgstr "Točka lepljenja: vodoravno desno" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na desnem robu predmeta.</ahelp>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148627\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Horizontal Right" +msgstr "Točka lepljenja: vodoravno desno" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153540\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Top" +msgstr "Točka lepljenja: navpično zgoraj" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3149930\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na zgornji rob predmeta.</ahelp>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3154481\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148681\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Top" +msgstr "Točka lepljenja: navpično zgoraj" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3153678\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Center" +msgstr "Točka lepljenja: navpično na sredini" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na navpično sredino predmeta.</ahelp>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150996\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3146130\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Center" +msgstr "Točka lepljenja: navpično na sredini" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"hd_id3147529\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Bottom" +msgstr "Točka lepljenja: navpično spodaj" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3148397\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na spodnji rob predmeta.</ahelp>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3150644\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Ikona</alt></image>" + +#: 10030200.xhp +msgctxt "" +"10030200.xhp\n" +"par_id3156204\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Glue Point Vertical Bottom" +msgstr "Točka lepljenja: navpično spodaj" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"bm_id3152994\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besedilo; orodna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>plavajoče besedilo</bookmark_value><bookmark_value>oblački; vstavljanje v predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; oblački v predstavitvah</bookmark_value>" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3152994\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3163709\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">Orodna vrstica <emph>Besedilo</emph> vsebuje več ikon, ki omogočajo vnos različnih vrst okvirov z besedilom.</ahelp>" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3151243\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3156019\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Nariše polje z besedilom, kjer kliknete in povlečete v trenutnem dokumentu. Kliknite kamor koli v dokumentu in nato vnesite ali prilepite besedilo.</ahelp>" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikona</alt></image>" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3166466\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Fit Text to Frame" +msgstr "Prilagodi besedilo okviru" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150538\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">V trenutnem dokumentu nariše polje z besedilom, kjer kliknete in povlečete. Vneseno besedilo se po velikosti samodejno prilagodi meram okvira.</ahelp> Kliknite kamor koli v dokumentu in nato vnesite ali prilepite besedilo." + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3145826\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Ikona</alt></image>" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Fit Text to Frame" +msgstr "Prilagodi besedilo okviru" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Oblački" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text." +msgstr "V trenutnem dokumentu nariše črto, ki se konča s pravokotnim oblačkom od mesta, kjer povlečete. Smer besedila je vodoravna. Za spremembo velikosti oblačka povlecite ročico. Za spremembo pravokotnega oblačka v zaobljenega povlecite največjo kotno ročico, ko se kazalec spremeni v roko. Za dodajanje besedila kliknite rob oblačka in nato vnesite ali prilepite besedilo." + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Ikona</alt></image>" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3157860\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Oblački" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3148390\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Fit Vertical Text to Frame" +msgstr "Prilagodi navpično besedilo okviru" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Kamor v dokumentu kliknete ali povlečete z miško, nariše besedilni okvir z navpično smerjo besedila. Vneseno besedilo se samodejno prilagodi velikosti okvira. (Če želite to ikono, morate omogočiti podporo za azijske jezike).</ahelp> Kliknite kjer koli v dokumentu in vnesite ali prilepite besedilo. Lahko tudi premaknete kazalko na mesto, kjer bi radi dodali besedilo, povlečete besedilni okvir in potem vnesete ali prilepite besedilo." + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3147537\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Ikona</alt></image>" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3150472\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Fit Vertical Text to Frame" +msgstr "Prilagodi navpično besedilo okviru" + #: 10060000.xhp msgctxt "" "10060000.xhp\n" @@ -330,1004 +2046,842 @@ msgctxt "" msgid "Rounded Square, Unfilled" msgstr "Zaobljen kvadrat, nezapolnjen" -#: 13050000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"13050000.xhp\n" +"10070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Show Snap Lines" -msgstr "Pokaži črte za pripenjanje" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" -#: 13050000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"13050000.xhp\n" -"bm_id3152596\n" +"10070000.xhp\n" +"bm_id3145586\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vodila; ikona za prikaz črt za pripenjanje</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; vodila</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>orodne vrstice;elipse</bookmark_value><bookmark_value>elipse; orodne vrstice</bookmark_value>" -#: 13050000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"13050000.xhp\n" -"hd_id3152596\n" +"10070000.xhp\n" +"bm_id3148841\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; elipse</bookmark_value>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3148841\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Pokaži črte za pripenjanje\">Pokaži črte za pripenjanje</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Elipsa\">Elipsa</link>" -#: 13050000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"13050000.xhp\n" -"par_id3154490\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153248\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Pokaže ali skrije črte za pripenjanje, tako da lahko na prosojnici poravnate predmete. Za odstranitev vodilo povlecite s prosojnice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Če uporabite Prilagodi orodno vrstico, lahko dodate ikono Elipsa, ki odpre orodno vrstico <emph>Krogi in ovali</emph>.</ahelp>" -#: 13050000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"13050000.xhp\n" -"par_id3149019\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Ikona</alt></image>" - -#: 13050000.xhp -msgctxt "" -"13050000.xhp\n" -"par_id3147339\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Show Snap Lines" -msgstr "Pokaži črte za pripenjanje" - -#: 13180000.xhp -msgctxt "" -"13180000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Allow Quick Editing" -msgstr "Dovoli hitro urejanje" - -#: 13180000.xhp -msgctxt "" -"13180000.xhp\n" -"hd_id3154758\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Dovoli hitro urejanje\">Dovoli hitro urejanje</link>" - -#: 13180000.xhp -msgctxt "" -"13180000.xhp\n" -"par_id3149664\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Ikona</alt></image>" - -#: 13180000.xhp -msgctxt "" -"13180000.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Allow Quick Editing" -msgstr "Dovoli hitro urejanje" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Arrows" -msgstr "Puščice" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"bm_id3145799\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>črte;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>puščice; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; črte</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; puščice</bookmark_value><bookmark_value>dimenzijske črte; risanje</bookmark_value>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"hd_id3145799\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Puščice\">Puščice</link>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3145790\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Odprite orodno vrstico <emph>Puščice</emph>, kjer lahko trenutni prosojnici ali strani dodate ravne črte, črte s puščicami in dimenzijske črte.</ahelp>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_idN1071F\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box." -msgstr "Če želite, lahko puščico dodate po risanju črte z izbiro Oblika - Črta, nato pa izberete vrsto puščice iz polja Slog." - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"hd_id3153811\n" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3154762\n" "5\n" "help.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3145114\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "Nariše zapolnjeno elipso tam, kjer povlečete po trenutnem dokumentu. Kliknite, kamor želite postaviti elipso, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kroga med vleko pritisnite dvigalko." + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3147300\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Ikona</alt></image>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150650\n" "6\n" "help.text" -msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." -msgstr "V trenutnem dokumentu nariše ravno črto, kjer povlečete. Če želite črto poravnati na 45 stopinj, med vleko držite pritisnjeno dvigalko." +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3147405\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Ikona</alt></image>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3157906\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"hd_id3148725\n" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" "8\n" "help.text" -msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "Črta s puščico na koncu" +msgid "Circle" +msgstr "Krožec" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3153034\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto s puščico na koncu, kjer povlečete. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3145590\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikona</alt></image>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3153733\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148725\n" "10\n" "help.text" -msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "Črta s puščico na koncu" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Nariše zapolnjen krog v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite narisati krog, in povlecite do želene velikosti. Za risanje elipso med vlečenjem hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"hd_id3149881\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Ikona</alt></image>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150339\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Circle" +msgstr "Krožec" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3153736\n" "11\n" "help.text" -msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "Črta s puščico/krogcem" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Izsekana elipsa" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3147370\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto s puščico na začetku in krogcem na koncu, kjer povlečete. Za črto pod kotom 45 stopinj morate med vleko držati pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3156060\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Ikona</alt></image>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3145297\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149879\n" "13\n" "help.text" -msgid "Line with Arrow/Circle" -msgstr "Črta s puščico/krogcem" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjen lik, ki ga določajo lok ovala in dve črti radija. Za risanje odseka elipse povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite za določitev prve črte radija. Premaknite kazalko na mesto, kjer želite postaviti drugo črto radija, in kliknite. Na krog ne rabite klikati. Za risanje odseka kroga med vleko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"hd_id3149024\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikona</alt></image>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3156065\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Izsekana elipsa" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3150473\n" "14\n" "help.text" -msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "Črta s puščico/kvadratkom" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Izsekan krog" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3154873\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Nariše ravno črto s puščico na začetku in kvadratom na koncu, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3155402\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Ikona</alt></image>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3149446\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3155369\n" "16\n" "help.text" -msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "Črta s puščico/kvadratkom" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjen lik, ki ga določajo lok kroga in dve črti radija. Za risanje krožnega izseka povlecite krog do želene velikosti, nato kliknite za določitev prve črte radija. Premaknite kazalko do mesta, kjer želite drugo črto radija, in kliknite. Na krog ni potrebno klikati. Za risanje izseka elipse med vleko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"hd_id3150967\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Ikona</alt></image>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149452\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Circle pie" +msgstr "Izsekan krog" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3150759\n" "17\n" "help.text" -msgid "Line (45°)" -msgstr "Črta (45°)" +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "Odsek elipse" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3152929\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Nariše ravno črto pod kotom 45 stopinj.</ahelp>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3145202\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Ikona</alt></image>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3153151\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3156324\n" "19\n" "help.text" -msgid "Line (45°)" -msgstr "Črta (45°)" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjen lik, ki ga določata lok elipse in črta premera. Za risanje izseka elipse povlecite elipso do želene velikosti in nato kliknite nanjo za določitev začetne točke črte premera. Kazalec pomaknite na mesto končne točke črte premera in kliknite. V elipso ni potrebno klikniti. Za risanje krožnega izseka med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"hd_id3150256\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150254\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Ikona</alt></image>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Ellipse segment" +msgstr "Odsek elipse" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149287\n" "20\n" "help.text" -msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "Črta s puščico na začetku" +msgid "Circle Segment" +msgstr "Odsek kroga" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3143236\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Nariše ravno črto s puščico na začetku, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3151172\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikona</alt></image>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3148830\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3159180\n" "22\n" "help.text" -msgid "Line Starts with Arrow" -msgstr "Črta s puščico na začetku" +msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag." +msgstr "Nariše zapolnjen lik, ki ga omejujejo krožni lok in črti premera. Za risanje krožnega izseka povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite nanj za določitev začetne točke črte premera. Kazalec pomaknite na mesto končne točke črte premera in kliknite. V krog ne rabite klikniti. Za risanje izseka elipse med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko." -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"hd_id3154295\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153910\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Ikona</alt></image>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Circle segment" +msgstr "Odsek kroga" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3158404\n" "23\n" "help.text" -msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "Črta s krogcem/puščico" +msgid "Ellipse, Unfilled" +msgstr "Elipsa, nezapolnjena" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3158403\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Nariše ravno črto s krogcem na začetku in puščico na koncu, in sicer tam, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3154276\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Ikona</alt></image>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3154100\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153582\n" "25\n" "help.text" -msgid "Line with Circle/Arrow" -msgstr "Črta s krogcem/puščico" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen oval, kjer povlečete. Kliknite na mesto, kjer želite narisati oval, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kroga držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"hd_id3153688\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150702\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Ikona</alt></image>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3153688\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Ellipse, Unfilled" +msgstr "Elipsa, nezapolnjena" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149926\n" "26\n" "help.text" -msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "Črta s kvadratkom/puščico" +msgid "Circle, Unfilled" +msgstr "Krog, nezapolnjen" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3149800\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Nariše ravno črto s kvadratom na začetku in puščico na koncu, in sicer tam, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3153538\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Ikona</alt></image>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3150975\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154601\n" "28\n" "help.text" -msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "Črta s kvadratkom/puščico" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen krog, kjer povlečete. Kliknite, kjer želite narisati krog in povlecite do želene velikosti. Za risanje elipse med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"hd_id3154477\n" -"35\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150984\n" "help.text" -msgid "Dimension Line" -msgstr "Kotirna črta" +msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Ikona</alt></image>" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3146124\n" -"36\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3151106\n" +"27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Nariše črto, ki prikaže dolžino v dimenziji, omejeno z vodili.</ahelp> Dimenzijske črte samodejno izračunajo in izpišejo linearne mere. Za risanje dimenzijske črte odprite orodno vrstico <emph>Puščice</emph> in kliknite ikono <emph>Dimenzijska črta</emph>. Premaknite kazalko tja, kjer želite začetek črte, in povlecite, tako da narišete dimenzijsko črto. Spustite, ko končate." +msgid "Circle, Unfilled" +msgstr "Krog, nezapolnjen" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3148407\n" -"37\n" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"29\n" "help.text" -msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging." -msgstr "Če želite dimenzijsko črto v dolžini stranice soležnega predmeta, med vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Dimenzijska črta je pod kotom 45 stopinj, če med vleko držite pritisnjeno dvigalko." +msgid "Ellipse Pie, Unfilled" +msgstr "Izsekana elipsa, nezapolnjena" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3148986\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing." -msgstr "V %PRODUCTNAME Draw se dimenzijska črta vedno vstavi na <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, imenovano <emph>Dimenzijske črte</emph>. Če to plast nastavite za nevidno, na risbi dimenzijskih črt ne boste videli." - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3154836\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ikona</alt></image>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3151259\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3152964\n" "31\n" "help.text" -msgid "Dimension Line" -msgstr "Kotirna črta" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen lik, ki ga določajo lok ovala in črti polmera. Za risanje eliptičnega tortega diagrama povlecite oval do želene velikosti in nato klknite za določitev prvega polmera. Premaknite kazalko a mesto, kjer želite postaviti drugo črto polmera, in kliknite. Na oval ni potrebno klikniti. Za risanje krožnega tortnega diagrama držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"hd_id3149784\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Ikona</alt></image>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148403\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Pie, Unfilled" +msgstr "Izsekana elipsa, nezapolnjena" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3150835\n" "32\n" "help.text" -msgid "Line with Arrows" -msgstr "Črta s puščicama" +msgid "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "Izsekan krog, nezapolnjen" -#: 10120000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3156350\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto s puščicama na obeh koncih, ki se začne, kjer začnete vleči. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3147218\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Ikona</alt></image>" - -#: 10120000.xhp -msgctxt "" -"10120000.xhp\n" -"par_id3149435\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149334\n" "34\n" "help.text" -msgid "Line with Arrows" -msgstr "Črta s puščicama" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen lik, ki ga določajo krožni lok in črti polmera. Za risanje krožnega tortnega diagrama povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite za določitev prvega polmera. Premaknite kazalko do mesta, kjer želite postaviti drugo črto polmera, in kliknite. Na krog ni potrebno klikniti. Za risanje eliptičnega tortnega diagrama med vleko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" -#: 11100000.xhp +#: 10070000.xhp msgctxt "" -"11100000.xhp\n" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154199\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Ikona</alt></image>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "Izsekan krog, nezapolnjen" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149300\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Segment, Unfilled" +msgstr "Odsek elipse, nezapolnjen" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen lik, ki ga določata lok elipse in črta premera. Za risanje odseka elipse povlecite elipso do želene velikosti in nato kliknite za določitev začetne točke črte premera. Premaknite kazalec na mesto, kjer želite postaviti končno točko premera, in kliknite. Na elipso ni potrebno klikniti. Za risanje krožnega odseka držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Ikona</alt></image>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Ellipse Segment, Unfilled" +msgstr "Odsek elipse, nezapolnjen" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149103\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "Odsek kroga, nezapolnjen" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen lik, ki ga določata krožni lok in črta premera. Za risanje krožnega odseka povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite za določitev začetne točke črte premera. Premaknite kazalko na mesto, kjer želite postaviti končno točko premera, in kliknite. Na krog ni potrebno klikniti. Za risanje odseka elipse držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148972\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Ikona</alt></image>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149037\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "Odsek kroga, nezapolnjen" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149434\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Arc" +msgstr "Lok" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag." +msgstr "V trenutnem dokumentu nariše lok. Za risanje loka povlecite oval na želeno velikost ter klinite za določitev začetne točke loka. Premaknite kazalec do mesta, kjer želite postaviti končno točko, in kliknite. Na oval ni potrebno klikniti. Za risanje loka, ki temelji na krogu, med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko." + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Ikona</alt></image>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Arc" +msgstr "Lok" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3153514\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Circle Arc" +msgstr "Lok kroga" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3147075\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">V trenutnem dokumentu nariše lok, ki temelji na krogu. Za risanje loka povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite za določitev začetne točke loka. Premaknite kazalec na mesto, kamor želite postaviti končno točko, in kliknite. Na krog ni potrebno klikniti. Za risanje loka, ki temelji na elipsi, med vleko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154380\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Ikona</alt></image>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154111\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Circle Arc" +msgstr "Lok kroga" + +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Formatting On/Off" -msgstr "Oblikovanje vključeno/izključeno" +msgid "Curve" +msgstr "Krivulja" -#: 11100000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11100000.xhp\n" -"bm_id3150012\n" +"10080000.xhp\n" +"bm_id3149050\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oblikovanje;naslovi prosojnic</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>orodne vrstice;krivulje</bookmark_value><bookmark_value>krivulje; orodna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>mnogokotniki; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; mnogokotniki</bookmark_value><bookmark_value>prostoročne črte; risbe</bookmark_value><bookmark_value>risanje; prostoročne črte</bookmark_value>" -#: 11100000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11100000.xhp\n" -"hd_id3150012\n" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149875\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Oblikovanje vklopljeno/izklopljeno\">Oblikovanje vklopljeno/izklopljeno</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Krivulja\">Krivulja</link>" -#: 11100000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11100000.xhp\n" -"par_id3151073\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3147301\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Pokaže ali skrije oblikovanje znakov v naslovih prosojnice. Za spremembo oblikovanja znakov naslova odprite okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, desno-kliknite slog in nato izberite <emph>Spremeni</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Ikona Krivulja v vrstici Risba odpre orodno vrstico <emph>Črte</emph>, s katero lahko trenutni prosojnici dodate črte in like.</ahelp>" -#: 11100000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11100000.xhp\n" -"par_id3156382\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Ikona</alt></image>" - -#: 11100000.xhp -msgctxt "" -"11100000.xhp\n" -"par_id3145789\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3157873\n" "3\n" "help.text" -msgid "Formatting On/Off" -msgstr "Oblikovanje vključeno/izključeno" +msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one." +msgstr "Če držite pritisnjeno dvigalko, je gibanje miške omejeno na večkratnike 45 stopinj. Če držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, nova točka ne bo povezana z zadnjo točko. Tako lahko ustvarite predmete, ki jih sestavljajo nepovezane krivulje. Če rišete manjši predmet s pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> v večjem predmetu, ki ga še niste zaprli, bo manjši predmet odštet od večjega in bo videti kot luknja v večjem." -#: 08020000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"08020000.xhp\n" -"tit\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153083\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Current Size" -msgstr "Trenutna velikost" +msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar." +msgstr "Zaprti liki samodejno prevzamejo polnilo, prikazano v polju <emph>Slog območja/Polnilo</emph> v vrstici <emph>Črta in polnilo</emph>." -#: 08020000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"08020000.xhp\n" -"hd_id3154011\n" -"1\n" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3155926\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Trenutna velikost\">Trenutna velikost</link>" +msgid "Curve, Filled" +msgstr "Krivulja, zapolnjena" -#: 08020000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"08020000.xhp\n" -"par_id3154321\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">Pokaže položaja X in Y kazalke in velikost izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: 08020000.xhp -msgctxt "" -"08020000.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>." -msgstr "To polje vrstice stanja uporablja enake merske enote kot ravnila. Merske enote določite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Predstavitev - Splošno\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph></link>." - -#: 13140000.xhp -msgctxt "" -"13140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Pripni na črte za pripenjanje" - -#: 13140000.xhp -msgctxt "" -"13140000.xhp\n" -"hd_id3153726\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za pripenjanje\">Pripni na črte za pripenjanje</link>" - -#: 13140000.xhp -msgctxt "" -"13140000.xhp\n" -"par_id3150717\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ikona</alt></image>" - -#: 13140000.xhp -msgctxt "" -"13140000.xhp\n" -"par_id3154255\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Pripni na črte za pripenjanje" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Rehearse Timings" -msgstr "Preizkusi časovno usklajenost" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3150010\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Preizkusi časovno usklajenost\">Preizkusi časovno usklajenost</link>" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3154491\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Začne projekcijo s štoparico v spodnjem levem kotu.</ahelp>" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3156385\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Ikona</alt></image>" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3150298\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Rehearse Timings" -msgstr "Preizkusi časovno usklajenost" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3152994\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150016\n" "6\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve projekcije\">Nastavitve projekcije</link>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Nariše zaključen zapolnjen lik, ki temelji na krivulji Bézier. Kliknite na mesto, kjer želite začetek krivulje, povlecite, spustite in nato premaknite kazalec na mesto, kjer želite konec krivulje, ter kliknite. Premaknite kazalec in znova kliknite, da krivulji dodate odsek ravne črte. Dvakrat kliknite za zaključek lika.</ahelp>" -#: 11110000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11110000.xhp\n" -"tit\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3148773\n" "help.text" -msgid "Black and White" -msgstr "Črno-belo" +msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Ikona</alt></image>" -#: 11110000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11110000.xhp\n" -"bm_id3154011\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pogledi; črno-belo</bookmark_value><bookmark_value>črno-beli pogled</bookmark_value>" +msgid "Curve, Filled" +msgstr "Krivulja, zapolnjena" -#: 11110000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11110000.xhp\n" -"hd_id3154011\n" -"1\n" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149028\n" +"9\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Črno-belo\">Črno-belo</link>" +msgid "Polygon, filled" +msgstr "Mnogokotnik, zapolnjen" -#: 11110000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11110000.xhp\n" -"par_id3145251\n" -"2\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3155374\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Pokaže prosojnice samo v črni in beli barvi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Nariše zaključen lik, ki ga tvorijo odseki ravne črte. Kliknite na mesto, kjer želite začeti mnogokotnik, in povlecite za risanje odseka črte. Kliknite znova za določitev konca odseka črte in nadaljujte s kliki za določitev preostalih odsekov mnogokotnika. Dvakrat kliknite za zaključek risanja. Če želite omejiti mnogokotnik na kote 45 stopinj, držite med klikanjem pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" -#: 11110000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11110000.xhp\n" -"par_id3155335\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153720\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikona</alt></image>" -#: 11110000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11110000.xhp\n" -"par_id3150345\n" -"3\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3152926\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Black and White" -msgstr "Črno-belo" +msgid "Polygon, Filled" +msgstr "Mnogokotnik, zapolnjen" -#: 11060000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11060000.xhp\n" -"tit\n" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3156322\n" +"13\n" "help.text" -msgid "First Level" -msgstr "Prva raven" +msgid "Polygon (45°), Filled" +msgstr "Mnogokotnik (45°), zapolnjen" -#: 11060000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11060000.xhp\n" -"bm_id3153142\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3151267\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ravni; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; ravni</bookmark_value>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">V trenutnem dokumentu nariše sklenjen lik, ki ga sestavljajo ravne stranice pod kotom 45 stopinj. Kliknite na mesto, kjer želite začeti mnogokotnik, in povlecite za risanje stranice. Kliknite znova za določitev konca stranice in nadaljujte s klikanjem za določitev preostalih stranic mnogokotnika. Dvakrat kliknite za zaključek risanja mnogokotnika. Za mnogokotnik, ki ni omejen na stranice pod kotom 45 stopinj, držite med klikanjem pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" -#: 11060000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11060000.xhp\n" -"hd_id3153142\n" -"1\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153624\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Prva raven\">Prva raven</link>" +msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Ikona</alt></image>" -#: 11060000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11060000.xhp\n" -"par_id3151076\n" -"2\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Skrije vse naslove v prosojnicah trenutne projekcije, razen naslovov prosojnic samih. Skriti naslovi so nakazani s črno črto pred naslovom prosojnice. Za prikaz naslovov na vseh ravneh kliknite ikono <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Vse ravni\"><emph>Vse ravni</emph></link>.</ahelp>" +msgid "Polygon (45°), Filled" +msgstr "Mnogokotnik (45°), zapolnjen" -#: 11060000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11060000.xhp\n" -"par_id3154702\n" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149292\n" +"94\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikona</alt></image>" +msgid "Freeform Line, Filled" +msgstr "Prostoročna črta, zapolnjena" -#: 11060000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11060000.xhp\n" -"par_id3150207\n" -"3\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3147256\n" +"98\n" "help.text" -msgid "First Level" -msgstr "Prva raven" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Nariše prostoročno črto, kjer povlečete po prosojnici. Ko spustite gumb miške, $[officename] ustvari zaprti lik z risanjem ravnega odseka črte od končne točke do začetne točke črte. Lik med črtami je zapolnjen s trenutno izbrano barvo področja.</ahelp>" -#: 13190000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"13190000.xhp\n" -"tit\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3148833\n" "help.text" -msgid "Select Text Area Only" -msgstr "Izberi samo območje besedila" +msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikona</alt></image>" -#: 13190000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"13190000.xhp\n" -"hd_id3150439\n" -"1\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3154264\n" +"95\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Izberi samo območje besedila\">Izberi samo območje besedila</link>" +msgid "Freeform Line, Filled" +msgstr "Prostoročna črta, zapolnjena" -#: 13190000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"13190000.xhp\n" -"par_id3154510\n" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"17\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Ikona</alt></image>" +msgid "Curve" +msgstr "Krivulja" -#: 13190000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"13190000.xhp\n" -"par_id3154254\n" -"2\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3154100\n" "help.text" -msgid "Select Text Area Only" -msgstr "Izberi samo območje besedila" +msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Ikona</alt></image>" -#: 11090000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"tit\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3149801\n" +"18\n" "help.text" -msgid "Show Subpoints" -msgstr "Pokaži podtočke" +msgid "Curve" +msgstr "Krivulja" -#: 11090000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"bm_id3153144\n" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3154610\n" +"22\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>podtočke; prikaz</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; podtočke</bookmark_value>" +msgid "Polygon" +msgstr "Mnogokotnik" -#: 11090000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"hd_id3153144\n" -"1\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3153780\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Pokaži podtočke\">Pokaži podtočke</link>" +msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Ikona</alt></image>" -#: 11090000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"par_id3154510\n" -"2\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3158435\n" +"23\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Pokaže skrite podnaslove izbranega naslova. Za prikritje ponaslovov izbranega naslova kliknite ikono <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Skrij podtočke\"><emph>Skrij podtočke</emph></link>.</ahelp>" +msgid "Polygon" +msgstr "Mnogokotnik" -#: 11090000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"par_id3155959\n" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3153668\n" +"26\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikona</alt></image>" +msgid "Polygon (45°)" +msgstr "Mnogokotnik (45°)" -#: 11090000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"11090000.xhp\n" -"par_id3146314\n" -"3\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150354\n" +"28\n" "help.text" -msgid "Show Subpoints" -msgstr "Pokaži podtočke" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Nariše črto, sestavljeno iz niza ravnih odsekov črt, ki so pod kotom 45 stopinj. Povlecite za risanje odseka črte, kliknite za določitev končne točke odseka črte in nato povlecite za risanje novega odseka. Dvokliknite za zaključek risanja. Za tvorbo zaključenega lika držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> in dvokliknite z miško.</ahelp>" -#: 13040000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"13040000.xhp\n" -"tit\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3151108\n" "help.text" -msgid "Allow Interaction" -msgstr "Dovoli interakcijo" +msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Ikona</alt></image>" -#: 13040000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"13040000.xhp\n" -"bm_id3148386\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3150829\n" +"27\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>interakcije; predogled</bookmark_value><bookmark_value>dovoli; interakcija</bookmark_value>" +msgid "Polygon (45°)" +msgstr "Mnogokotnik (45°)" -#: 13040000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"13040000.xhp\n" -"hd_id3148386\n" -"1\n" +"10080000.xhp\n" +"hd_id3149340\n" +"96\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Dovoli interakcijo\">Dovoli interakcijo</link>" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Prostoročna črta" -#: 13040000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"13040000.xhp\n" -"par_id3150266\n" -"2\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3159188\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Požene predogled interakcije, dodeljene predmetu, ko kliknete na predmet v prosojnici. Predmet izberete za urejanje tako, da držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, ko kliknete nanj.</ahelp>" +msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikona</alt></image>" -#: 13040000.xhp +#: 10080000.xhp msgctxt "" -"13040000.xhp\n" -"par_id3153925\n" +"10080000.xhp\n" +"par_id3159192\n" +"97\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Ikona</alt></image>" - -#: 13040000.xhp -msgctxt "" -"13040000.xhp\n" -"par_id3156256\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Allow Interaction" -msgstr "Dovoli interakcijo" - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "Način vrtenja po kliku na predmet" - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"bm_id2825428\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>način sukanja</bookmark_value>" - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"hd_id3149664\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Način sukanja po kliku predmeta\">Način sukanja po kliku predmeta</link>" - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3154320\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Spremeni vedenje klika miške, tako da se ročice sukanja pojavijo po kliku na predmet in ponovnem kliku nanj.</ahelp> Povlecite ročico za sukanje predmeta v želeni smeri." - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3155066\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikona</alt></image>" - -#: 13020000.xhp -msgctxt "" -"13020000.xhp\n" -"par_id3149019\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Rotation Mode after Clicking Object" -msgstr "Način vrtenja po kliku na predmet" - -#: 13100000.xhp -msgctxt "" -"13100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Exit all Groups" -msgstr "Izhod iz vseh skupin" - -#: 13100000.xhp -msgctxt "" -"13100000.xhp\n" -"hd_id3153188\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Izhod iz vseh skupin\">Izhod iz vseh skupin</link>" - -#: 13100000.xhp -msgctxt "" -"13100000.xhp\n" -"par_id3150011\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Zapusti vse skupine in se povrne v normalni pogled.</ahelp>" - -#: 13100000.xhp -msgctxt "" -"13100000.xhp\n" -"par_id3155443\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Ikona</alt></image>" - -#: 13100000.xhp -msgctxt "" -"13100000.xhp\n" -"par_id3149019\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Exit all groups" -msgstr "Izhod iz vseh skupin" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Prostoročna črta" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -1669,148 +3223,6 @@ msgctxt "" msgid "Half-sphere" msgstr "Polkrogla" -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149945\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3154766\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Ikona</alt></image>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3145582\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"par_id3147401\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph>, kjer lahko v dokument dodate predmete, vključno z grafikoni, preglednicami in slikami.</ahelp>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3149028\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Prosojnica\">Prosojnica</link>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3154558\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3148386\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3150567\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Preglednica\">Preglednica</link>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3155986\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3155408\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvok\">Zvok</link>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3145063\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3145826\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3157904\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Grafikon</link>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3153004\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</link>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3155930\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Vtičnik\">Vtičnik</link>" - #: 10100000.xhp msgctxt "" "10100000.xhp\n" @@ -2897,848 +4309,642 @@ msgctxt "" msgid "Curved Connector with Circles" msgstr "Ukrivljen konektor s krogcema" -#: 10080000.xhp +#: 10110000.xhp msgctxt "" -"10080000.xhp\n" +"10110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Curve" -msgstr "Krivulja" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" -#: 10080000.xhp +#: 10110000.xhp msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"bm_id3149050\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>toolbars;curves</bookmark_value><bookmark_value>curves; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>polygons; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; polygons</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>drawing; freeform lines</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>orodne vrstice;krivulje</bookmark_value><bookmark_value>krivulje; orodna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>mnogokotniki; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; mnogokotniki</bookmark_value><bookmark_value>prostoročne črte; risbe</bookmark_value><bookmark_value>risanje; prostoročne črte</bookmark_value>" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"hd_id3149875\n" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3149945\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Krivulja\">Krivulja</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>" -#: 10080000.xhp +#: 10110000.xhp msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3147301\n" -"2\n" +"10110000.xhp\n" +"par_id3154766\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Ikona Krivulja v vrstici Risba odpre orodno vrstico <emph>Črte</emph>, s katero lahko trenutni prosojnici dodate črte in like.</ahelp>" +msgid "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153812\">Ikona</alt></image>" -#: 10080000.xhp +#: 10110000.xhp msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3157873\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one." -msgstr "Če držite pritisnjeno dvigalko, je gibanje miške omejeno na večkratnike 45 stopinj. Če držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, nova točka ne bo povezana z zadnjo točko. Tako lahko ustvarite predmete, ki jih sestavljajo nepovezane krivulje. Če rišete manjši predmet s pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> v večjem predmetu, ki ga še niste zaprli, bo manjši predmet odštet od večjega in bo videti kot luknja v večjem." - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3153083\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar." -msgstr "Zaprti liki samodejno prevzamejo polnilo, prikazano v polju <emph>Slog območja/Polnilo</emph> v vrstici <emph>Črta in polnilo</emph>." - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"hd_id3155926\n" +"10110000.xhp\n" +"par_id3145582\n" "4\n" "help.text" -msgid "Curve, Filled" -msgstr "Krivulja, zapolnjena" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" -#: 10080000.xhp +#: 10110000.xhp msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3150016\n" -"6\n" +"10110000.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Nariše zaključen zapolnjen lik, ki temelji na krivulji Bézier. Kliknite na mesto, kjer želite začetek krivulje, povlecite, spustite in nato premaknite kazalec na mesto, kjer želite konec krivulje, ter kliknite. Premaknite kazalec in znova kliknite, da krivulji dodate odsek ravne črte. Dvakrat kliknite za zaključek lika.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph>, kjer lahko v dokument dodate predmete, vključno z grafikoni, preglednicami in slikami.</ahelp>" -#: 10080000.xhp +#: 10110000.xhp msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3148773\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150936\">Ikona</alt></image>" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3150570\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Curve, Filled" -msgstr "Krivulja, zapolnjena" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" +"10110000.xhp\n" "hd_id3149028\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Polygon, filled" -msgstr "Mnogokotnik, zapolnjen" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3155374\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Nariše zaključen lik, ki ga tvorijo odseki ravne črte. Kliknite na mesto, kjer želite začeti mnogokotnik, in povlecite za risanje odseka črte. Kliknite znova za določitev konca odseka črte in nadaljujte s kliki za določitev preostalih odsekov mnogokotnika. Dvakrat kliknite za zaključek risanja. Če želite omejiti mnogokotnik na kote 45 stopinj, držite med klikanjem pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Prosojnica\">Prosojnica</link>" -#: 10080000.xhp +#: 10110000.xhp msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3153720\n" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikona</alt></image>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>" -#: 10080000.xhp +#: 10110000.xhp msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3152926\n" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>" + +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3150567\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Preglednica\">Preglednica</link>" + +#: 10110000.xhp +msgctxt "" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3155986\n" "10\n" "help.text" -msgid "Polygon, Filled" -msgstr "Mnogokotnik, zapolnjen" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>" -#: 10080000.xhp +#: 10110000.xhp msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"hd_id3156322\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "Mnogokotnik (45°), zapolnjen" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3151267\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">V trenutnem dokumentu nariše sklenjen lik, ki ga sestavljajo ravne stranice pod kotom 45 stopinj. Kliknite na mesto, kjer želite začeti mnogokotnik, in povlecite za risanje stranice. Kliknite znova za določitev konca stranice in nadaljujte s klikanjem za določitev preostalih stranic mnogokotnika. Dvakrat kliknite za zaključek risanja mnogokotnika. Za mnogokotnik, ki ni omejen na stranice pod kotom 45 stopinj, držite med klikanjem pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3153624\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149976\">Ikona</alt></image>" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3153155\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "Mnogokotnik (45°), zapolnjen" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"hd_id3149292\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "Prostoročna črta, zapolnjena" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3147256\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Nariše prostoročno črto, kjer povlečete po prosojnici. Ko spustite gumb miške, $[officename] ustvari zaprti lik z risanjem ravnega odseka črte od končne točke do začetne točke črte. Lik med črtami je zapolnjen s trenutno izbrano barvo področja.</ahelp>" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3148833\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikona</alt></image>" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3154264\n" -"95\n" -"help.text" -msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "Prostoročna črta, zapolnjena" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"hd_id3147506\n" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3155408\n" "17\n" "help.text" -msgid "Curve" -msgstr "Krivulja" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Sound\">Sound</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Zvok\">Zvok</link>" -#: 10080000.xhp +#: 10110000.xhp msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3154100\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154106\">Ikona</alt></image>" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3149801\n" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3145063\n" "18\n" "help.text" -msgid "Curve" -msgstr "Krivulja" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" -#: 10080000.xhp +#: 10110000.xhp msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"hd_id3154610\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Mnogokotnik" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3153780\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146123\">Ikona</alt></image>" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3158435\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Mnogokotnik" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"hd_id3153668\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Polygon (45°)" -msgstr "Mnogokotnik (45°)" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3150354\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Nariše črto, sestavljeno iz niza ravnih odsekov črt, ki so pod kotom 45 stopinj. Povlecite za risanje odseka črte, kliknite za določitev končne točke odseka črte in nato povlecite za risanje novega odseka. Dvokliknite za zaključek risanja. Za tvorbo zaključenega lika držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> in dvokliknite z miško.</ahelp>" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3151108\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150987\">Ikona</alt></image>" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3150829\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Polygon (45°)" -msgstr "Mnogokotnik (45°)" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"hd_id3149340\n" -"96\n" -"help.text" -msgid "Freeform Line" -msgstr "Prostoročna črta" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3159188\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikona</alt></image>" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_id3159192\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "Freeform Line" -msgstr "Prostoročna črta" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Povečava" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"bm_id3159153\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>increasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>views; display sizes</bookmark_value><bookmark_value>decreasing sizes of views</bookmark_value><bookmark_value>zooming; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>views; shift function</bookmark_value><bookmark_value>hand icon for moving slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>približevanje pogledov</bookmark_value><bookmark_value>pogledi; velikosti prikaza</bookmark_value><bookmark_value>pomanjševanje pogledov</bookmark_value><bookmark_value>povečevanje; v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>pogledi; funkcija zamika</bookmark_value><bookmark_value>ikona roke za premikanje prosojnic</bookmark_value>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3159153\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3147339\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Pomanjša ali poveča zaslonski prikaz trenutnega dokumenta. Kliknite puščico poleg ikone in odpre se orodna vrstica <emph>Povečava</emph>.</ahelp>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3148569\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3153246\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Povečava" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3145113\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikona</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3150397\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)" -msgstr "Povečava ($[officename] Impress v orisnem pogledu in pogledu prosojnice)" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3150537\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Povečaj" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3157906\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Prikaže enkrat povečano prosojnico.</ahelp>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3145822\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." -msgstr "Izberete lahko tudi orodje <emph>Povečaj </emph>in okoli področja, ki ga želite povečati, povlečete pravokoten okvir." - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3145590\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikona</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3154505\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Povečaj" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3145167\n" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3145826\n" "12\n" "help.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomanjšaj" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -#: 10020000.xhp +#: 10110000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3153734\n" -"13\n" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3157904\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže prosojnico v polovični velikosti glede na trenutno.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Grafikon</link>" -#: 10020000.xhp +#: 10110000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3145247\n" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145355\">Ikona</alt></image>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</link>" -#: 10020000.xhp +#: 10110000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3150565\n" +"10110000.xhp\n" +"hd_id3155930\n" "15\n" "help.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomanjšaj" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Vtičnik\">Vtičnik</link>" -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3156060\n" +"10120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Arrows" +msgstr "Puščice" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>črte;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>puščice; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; črte</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; puščice</bookmark_value><bookmark_value>dimenzijske črte; risanje</bookmark_value>" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Puščice\">Puščice</link>" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Odprite orodno vrstico <emph>Puščice</emph>, kjer lahko trenutni prosojnici ali strani dodate ravne črte, črte s puščicami in dimenzijske črte.</ahelp>" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_idN1071F\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box." +msgstr "Če želite, lahko puščico dodate po risanju črte z izbiro Oblika - Črta, nato pa izberete vrsto puščice iz polja Slog." + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag." +msgstr "V trenutnem dokumentu nariše ravno črto, kjer povlečete. Če želite črto poravnati na 45 stopinj, med vleko držite pritisnjeno dvigalko." + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3147405\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147299\">Ikona</alt></image>" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3157906\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3148725\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "Črta s puščico na koncu" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153034\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto s puščico na koncu, kjer povlečete. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikona</alt></image>" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "Črta s puščico na koncu" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3149881\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrow/Circle" +msgstr "Črta s puščico/krogcem" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3147370\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto s puščico na začetku in krogcem na koncu, kjer povlečete. Za črto pod kotom 45 stopinj morate med vleko držati pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156066\">Ikona</alt></image>" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145297\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrow/Circle" +msgstr "Črta s puščico/krogcem" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3149024\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrow/Square" +msgstr "Črta s puščico/kvadratkom" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Nariše ravno črto s puščico na začetku in kvadratom na koncu, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3155402\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155409\">Ikona</alt></image>" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3149446\n" "16\n" "help.text" -msgid "Zoom 100%" -msgstr "100% povečava" +msgid "Line with Arrow/Square" +msgstr "Črta s puščico/kvadratkom" -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3149031\n" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3150967\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Prikaže prosojnico v njeni dejanski velikosti.</ahelp>" +msgid "Line (45°)" +msgstr "Črta (45°)" -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3155410\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155988\">Ikona</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3083450\n" +"10120000.xhp\n" +"par_id3152929\n" "18\n" "help.text" -msgid "Zoom 100%" -msgstr "100% povečava" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Nariše ravno črto pod kotom 45 stopinj.</ahelp>" -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3150964\n" +"10120000.xhp\n" +"par_id3145202\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145209\">Ikona</alt></image>" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153151\n" "19\n" "help.text" -msgid "Previous Zoom" -msgstr "Prejšnja" +msgid "Line (45°)" +msgstr "Črta (45°)" -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3152926\n" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3150256\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Vrne prikaz prosojnice na prejšnji faktor povečave.</ahelp> Prav tako lahko pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vejica (,)." +msgid "Line Starts with Arrow" +msgstr "Črta s puščico na začetku" -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3154642\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145202\">Ikona</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3150264\n" +"10120000.xhp\n" +"par_id3143236\n" "21\n" "help.text" -msgid "Previous Zoom" -msgstr "Prejšnja" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Nariše ravno črto s puščico na začetku, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3153151\n" +"10120000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikona</alt></image>" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3148830\n" "22\n" "help.text" -msgid "Next Zoom" -msgstr "Naslednja" +msgid "Line Starts with Arrow" +msgstr "Črta s puščico na začetku" -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3143228\n" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3154295\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Razveljavi dejanje ukaza <emph>Prejšnja</emph>.</ahelp> Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+pika (.)." +msgid "Line with Circle/Arrow" +msgstr "Črta s krogcem/puščico" -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3153908\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154932\">Ikona</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3158407\n" +"10120000.xhp\n" +"par_id3158403\n" "24\n" "help.text" -msgid "Next Zoom" -msgstr "Naslednja" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Nariše ravno črto s krogcem na začetku in puščico na koncu, in sicer tam, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3154260\n" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149152\">Ikona</alt></image>" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154100\n" "25\n" "help.text" -msgid "Zoom Page" -msgstr "Cela stran" +msgid "Line with Circle/Arrow" +msgstr "Črta s krogcem/puščico" -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3153582\n" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3153688\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Prikaže celotno prosojnico na zaslonu.</ahelp>" +msgid "Line with Square/Arrow" +msgstr "Črta s kvadratkom/puščico" -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3154102\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153679\">Ikona</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3149917\n" +"10120000.xhp\n" +"par_id3149800\n" "27\n" "help.text" -msgid "Zoom Page" -msgstr "Cela stran" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Nariše ravno črto s kvadratom na začetku in puščico na koncu, in sicer tam, kjer povlečete v trenutnem dokumentu. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3154599\n" +"10120000.xhp\n" +"par_id3153538\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149931\">Ikona</alt></image>" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3150975\n" "28\n" "help.text" -msgid "Zoom Page Width" -msgstr "Širina strani" +msgid "Line with Square/Arrow" +msgstr "Črta s kvadratkom/puščico" -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3153530\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Pokaže celotno prosojnico po širini. Zgornji in spodnji rob prosojnice morda ne bo viden.</ahelp>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3150982\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147531\">Ikona</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3150991\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Zoom Page Width" -msgstr "Širina strani" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3151108\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Optimalno" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3146135\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Spremeni velikost prikaza, da ta vsebuje vse predmete na prosojnici.</ahelp>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3154569\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154576\">Ikona</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3150838\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Optimalno" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3156202\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Object Zoom" -msgstr "Predmet" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3151277\n" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3154477\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Spremeni velikost prikaza, da so vidni vsi predmeti, ki ste jih izbrali.</ahelp>" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Kotirna črta" -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3154134\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154141\">Ikona</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3149308\n" +"10120000.xhp\n" +"par_id3146124\n" "36\n" "help.text" -msgid "Object Zoom" -msgstr "Predmet" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Nariše črto, ki prikaže dolžino v dimenziji, omejeno z vodili.</ahelp> Dimenzijske črte samodejno izračunajo in izpišejo linearne mere. Za risanje dimenzijske črte odprite orodno vrstico <emph>Puščice</emph> in kliknite ikono <emph>Dimenzijska črta</emph>. Premaknite kazalko tja, kjer želite začetek črte, in povlecite, tako da narišete dimenzijsko črto. Spustite, ko končate." -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3155188\n" +"10120000.xhp\n" +"par_id3148407\n" "37\n" "help.text" -msgid "Shift" -msgstr "Premakni" +msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging." +msgstr "Če želite dimenzijsko črto v dolžini stranice soležnega predmeta, med vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Dimenzijska črta je pod kotom 45 stopinj, če med vleko držite pritisnjeno dvigalko." -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3149488\n" -"38\n" +"10120000.xhp\n" +"par_id3148986\n" +"53\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Premakne prosojnico znotraj okna $[officename].</ahelp> Postavite kazalec na prosojnico in povlecite za premik prosojnice. Ko spustite miškin gumb, je izbrano zadnje uporabljano orodje." +msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing." +msgstr "V %PRODUCTNAME Draw se dimenzijska črta vedno vstavi na <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, imenovano <emph>Dimenzijske črte</emph>. Če to plast nastavite za nevidno, na risbi dimenzijskih črt ne boste videli." -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3151253\n" +"10120000.xhp\n" +"par_id3154836\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151259\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149684\">Ikona</alt></image>" -#: 10020000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3156354\n" -"39\n" +"10120000.xhp\n" +"par_id3151259\n" +"31\n" "help.text" -msgid "Shift" -msgstr "Premakni" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Kotirna črta" -#: 13030000.xhp +#: 10120000.xhp msgctxt "" -"13030000.xhp\n" +"10120000.xhp\n" +"hd_id3149784\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrows" +msgstr "Črta s puščicama" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3156350\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">V trenutnem dokumentu nariše ravno črto s puščicama na obeh koncih, ki se začne, kjer začnete vleči. Za črto pod kotom 45 stopinj držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147224\">Ikona</alt></image>" + +#: 10120000.xhp +msgctxt "" +"10120000.xhp\n" +"par_id3149435\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Line with Arrows" +msgstr "Črta s puščicama" + +#: 10130000.xhp +msgctxt "" +"10130000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Allow Effects" -msgstr "Dovoli učinke" +msgid "3D Effects" +msgstr "3D-učinki" -#: 13030000.xhp +#: 10130000.xhp msgctxt "" -"13030000.xhp\n" -"bm_id3149666\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dovoli; učinki</bookmark_value><bookmark_value>učinki; predogled</bookmark_value>" - -#: 13030000.xhp -msgctxt "" -"13030000.xhp\n" -"hd_id3149666\n" +"10130000.xhp\n" +"hd_id3149052\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Dovoli učinke\">Dovoli učinke</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D-učinki\">3D-učinki</link>" -#: 13030000.xhp +#: 10130000.xhp msgctxt "" -"13030000.xhp\n" -"par_id3145251\n" +"10130000.xhp\n" +"par_id3145117\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Predvaja predogled učinka animacije, ki je dodeljen predmetu, ko kliknete na predmet na prosojnici. Predmet izberete za urejanje tako, da držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, ko kliknete nanj.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa lastnosti predmeta 3D ali pretvori predmet 2D v 3D.</ahelp>" -#: 13030000.xhp +#: 10130000.xhp msgctxt "" -"13030000.xhp\n" -"par_id3154704\n" +"10130000.xhp\n" +"par_id3147372\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Ikona</alt></image>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Oblika - 3D-učinki\"><emph>Oblika - 3D-učinki</emph></link>" -#: 13030000.xhp +#: 11060000.xhp msgctxt "" -"13030000.xhp\n" -"par_id3159236\n" +"11060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "First Level" +msgstr "Prva raven" + +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"bm_id3153142\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>levels; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; levels</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ravni; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; ravni</bookmark_value>" + +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"hd_id3153142\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"Prva raven\">Prva raven</link>" + +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3151076\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Skrije vse naslove v prosojnicah trenutne projekcije, razen naslovov prosojnic samih. Skriti naslovi so nakazani s črno črto pred naslovom prosojnice. Za prikaz naslovov na vseh ravneh kliknite ikono <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"Vse ravni\"><emph>Vse ravni</emph></link>.</ahelp>" + +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikona</alt></image>" + +#: 11060000.xhp +msgctxt "" +"11060000.xhp\n" +"par_id3150207\n" "3\n" "help.text" -msgid "Allow Effects" -msgstr "Dovoli učinke" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Slides Per Row" -msgstr "Prosojnic v vrstici" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3154319\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Prosojnic v vrstici\">Prosojnic v vrstici</link>" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3154012\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Vnesite število prosojnic, ki naj bodo prikazane v vsaki vrstici v razvrstilniku prosojnic.</ahelp>" - -#: 13160000.xhp -msgctxt "" -"13160000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Pripni na rob predmeta" - -#: 13160000.xhp -msgctxt "" -"13160000.xhp\n" -"hd_id3125865\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta\">Pripni na rob predmeta</link>" - -#: 13160000.xhp -msgctxt "" -"13160000.xhp\n" -"par_id3150717\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikona</alt></image>" - -#: 13160000.xhp -msgctxt "" -"13160000.xhp\n" -"par_id3154018\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Snap to Object Border" -msgstr "Pripni na rob predmeta" +msgid "First Level" +msgstr "Prva raven" #: 11070000.xhp msgctxt "" @@ -3791,433 +4997,456 @@ msgctxt "" msgid "All Levels" msgstr "Vse ravni" -#: 10030000.xhp +#: 11080000.xhp msgctxt "" -"10030000.xhp\n" +"11080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mode" -msgstr "Način" +msgid "Hide Subpoints" +msgstr "Skrij podtočke" -#: 10030000.xhp +#: 11080000.xhp msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"bm_id3150199\n" +"11080000.xhp\n" +"bm_id3146119\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>preobračanje prek črte</bookmark_value><bookmark_value>zrcaljenje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>3D-predmeti sukanja; pretvarjanje v</bookmark_value><bookmark_value>upogibanje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; učinki</bookmark_value><bookmark_value>popačenje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>striženje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>prosojnost; predmeti</bookmark_value><bookmark_value>prelivi; prosojnost</bookmark_value><bookmark_value>barve; interaktivno določanje prelivov</bookmark_value><bookmark_value>prelivi; določanje barv</bookmark_value><bookmark_value>krogi; predmetov</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>podtočke; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; podtočke</bookmark_value>" -#: 10030000.xhp +#: 11080000.xhp msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"hd_id3147264\n" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3146119\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Način\">Način</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Skrij podtočke\">Skrij podtočke</link>" -#: 10030000.xhp +#: 11080000.xhp msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3153965\n" +"11080000.xhp\n" +"par_id3154490\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Spremeni obliko, orientacijo ali polnilo izbranih predmetov.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Skrije podnaslove izbranega naslova. Skrite podtočke ponazarja črna črta pred naslovom. Za prikaz naslovov nižjih ravni kliknite ikono <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Pokaži podtočke\"><emph>Pokaži podtočke</emph></link>.</ahelp>" -#: 10030000.xhp +#: 11080000.xhp msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3149665\n" +"11080000.xhp\n" +"par_id3155961\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Ikona</alt></image>" -#: 10030000.xhp +#: 11080000.xhp msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3154018\n" +"11080000.xhp\n" +"par_id3148489\n" "3\n" "help.text" -msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "Učinki (samo %PRODUCTNAME Draw)" +msgid "Hide Subpoints" +msgstr "Skrij podtočke" -#: 10030000.xhp +#: 11090000.xhp msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3149018\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>." -msgstr "Če želite odpreti orodno vrstico <emph>Način</emph> v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, kliknite puščico poleg ikone <emph>Učinki </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>. V %PRODUCTNAME Impress izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Način</emph>." - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"hd_id3150199\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Rotate" -msgstr "Zasukaj" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3148489\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it." -msgstr "Zasuka ali nagne izbrani(-e) predmet(-e) 2D okoli točke vrtenja. Povlecite kotno ročico predmeta v smeri, v kateri želite sukati. Za nagib predmeta povlecite osrednjo ročico v smeri želenega nagiba." - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3154022\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object." -msgstr "Na prosojnici je le ena točka vrtenja. Če dvakrat kliknete predmet, je točka vrtenja postavljena v središče tega predmeta. Točko vrtenja lahko tudi povlečete na novo mesto na zaslonu in nato zasukate predmet." - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3153914\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles." -msgstr "Če izberete skupino, ki vključuje predmet 3D, bo zasukan le predmet 3D. Predmeta 3D ne morete nagniti, lahko pa ga namesto tega zasukate okoli osi X in Y, tako da povlečete osrednji ročici." - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3146962\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3150435\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Rotate" -msgstr "Zasukaj" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"hd_id3151387\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Flip" -msgstr "Obrni" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3157874\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Obrne izbrani(-e) predmet(-e) prek črte obračanja, ki jo lahko povlečete kamor koli na prosojnici. Za obračanje povlecite ročico predmeta(-ov) prek črte obračanja. Za spremembo orientacije črte za obračanje povlecite eno od njenih končnih točk na novo mesto.</ahelp>" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3153035\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3145590\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Flip" -msgstr "Obrni" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"hd_id3155263\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "In 3D Rotation Object" -msgstr "V 3D-predmet vrtenja" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3145169\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Pretvori izbrani(e) predmet(-e) 2D v predmet 3D s sukanjem predmeta(-ov) okoli črte simetrije.</ahelp>" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3150332\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D." -msgstr "Za spremembo oblike pretvorjenega predmeta povlecite črto simetrije na novo mesto. Za spremembo orientacije črte simetrije povlecite eno od njenih končnih točk. Za pretvorbo v 3D kliknite predmet." - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3150928\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3149024\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "In 3D Rotation Object" -msgstr "V 3D-predmet vrtenja" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"hd_id3147536\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Set in circle (perspective)" -msgstr "Postavi v krogu (v perspektivi)" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3150468\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Popači izbrani predmet, tako da ga ovije okoli navideznih krogov in nato doda perspektivo. Povlecite ročico izbranega predmeta, da ga popačite.</ahelp> Če predmet, ki ga želite popačiti, ni mnogokotnik ali krivulja Bézier, boste povprašani, če ga želite pred popačenjem pretvoriti." - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3147167\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3149454\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Set in circle (perspective)" -msgstr "Postavi v krogu (v perspektivi)" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"hd_id3151185\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Set to circle (slant)" -msgstr "Postavi v krogu (poševno)" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3150766\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Popači izbrani predmet, tako da ga ovije okoli navideznih krogov. Povlecite ročico izbranega predmeta, da ga popačite.</ahelp> Če predmet, ki ga želite popačiti, ni mnogokotnik ali krivulja Bézier, se pojavi potrditveno okno za pretvorbo predmeta, preden ga lahko popačite." - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3150875\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3153156\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Set to circle (slant)" -msgstr "Postavi v krogu (poševno)" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"hd_id3154049\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Distort" -msgstr "Popači" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3149756\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Z vleko ročic izbranega predmeta omogoča spreminjanje njegove oblike.</ahelp> Če izbrani predmet ni mnogokotnik ali krivulja Bézier, se pojavi potrditveno okno za pretvorbo predmeta v krivuljo, preden ga lahko popačite." - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3154693\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3154294\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Distort" -msgstr "Popači" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"hd_id3154203\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3154258\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Izbranemu predmetu določi preliv prosojnosti.</ahelp> Črta prosojnosti predstavlja sivinsko merilo, kjer črna ročica ustreza 0% prosojnost in bela ročica 100% prosojnost." - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3147516\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values." -msgstr "Povlecite belo ročico za spremembo smeri preliva prosojnosti. Povlecite črno ročico za spremembo dolžine preliva. Prav tako lahko povlečete in spustite barve na ročici iz orodne vrstice <emph>Barva</emph>, tako da spremenite sivinske vrednosti." - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3154104\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>." -msgstr "Za prikaz <emph>Barvne vrstice</emph> izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Barvna vrstica</emph>." - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3154602\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3150623\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"hd_id3149932\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Preliv" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3149594\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Spremeni polnilo s prelivom izbranega predmeta. Ta ukaz je na voljo le, če ste za izbrani predmet uporabili preliv prek <emph>Oblika - Področje</emph>.</ahelp> Smer preliva in njegovo dolžino spremenite tako, da povlečete ročice vrstice preliva. Tudi barve lahko povlečete in spustite na ročice iz vrstice <emph>Barva</emph>, s čimer spremenite barvo končnih točk preliva." - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3151311\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>." -msgstr "Za prikaz <emph>Barvne vrstice</emph> izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Barvna vrstica</emph>." - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3150990\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3148400\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Preliv" - -#: 13170000.xhp -msgctxt "" -"13170000.xhp\n" +"11090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Snap to Object Points" -msgstr "Pripni na točke predmeta" +msgid "Show Subpoints" +msgstr "Pokaži podtočke" -#: 13170000.xhp +#: 11090000.xhp msgctxt "" -"13170000.xhp\n" -"hd_id3150870\n" +"11090000.xhp\n" +"bm_id3153144\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>subpoints; showing</bookmark_value><bookmark_value>showing; subpoints</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>podtočke; prikaz</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; podtočke</bookmark_value>" + +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"hd_id3153144\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta\">Pripni na točke predmeta</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Pokaži podtočke\">Pokaži podtočke</link>" -#: 13170000.xhp +#: 11090000.xhp msgctxt "" -"13170000.xhp\n" -"par_id3154016\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikona</alt></image>" - -#: 13170000.xhp -msgctxt "" -"13170000.xhp\n" -"par_id3148664\n" +"11090000.xhp\n" +"par_id3154510\n" "2\n" "help.text" -msgid "Snap to Object Points" -msgstr "Pripni na točke predmeta" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Pokaže skrite podnaslove izbranega naslova. Za prikritje ponaslovov izbranega naslova kliknite ikono <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Skrij podtočke\"><emph>Skrij podtočke</emph></link>.</ahelp>" + +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"alt_id3155336\">Ikona</alt></image>" + +#: 11090000.xhp +msgctxt "" +"11090000.xhp\n" +"par_id3146314\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Show Subpoints" +msgstr "Pokaži podtočke" + +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting On/Off" +msgstr "Oblikovanje vključeno/izključeno" + +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"bm_id3150012\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oblikovanje;naslovi prosojnic</bookmark_value>" + +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"hd_id3150012\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Oblikovanje vklopljeno/izklopljeno\">Oblikovanje vklopljeno/izklopljeno</link>" + +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3151073\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Pokaže ali skrije oblikovanje znakov v naslovih prosojnice. Za spremembo oblikovanja znakov naslova odprite okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, desno-kliknite slog in nato izberite <emph>Spremeni</emph>.</ahelp>" + +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154254\">Ikona</alt></image>" + +#: 11100000.xhp +msgctxt "" +"11100000.xhp\n" +"par_id3145789\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Formatting On/Off" +msgstr "Oblikovanje vključeno/izključeno" + +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Črno-belo" + +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"bm_id3154011\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; black and white</bookmark_value><bookmark_value>black and white view</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pogledi; črno-belo</bookmark_value><bookmark_value>črno-beli pogled</bookmark_value>" + +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"hd_id3154011\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Črno-belo\">Črno-belo</link>" + +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Pokaže prosojnice samo v črni in beli barvi.</ahelp>" + +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154705\">Ikona</alt></image>" + +#: 11110000.xhp +msgctxt "" +"11110000.xhp\n" +"par_id3150345\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Black and White" +msgstr "Črno-belo" + +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Glue Points" +msgstr "Točke lepljenja" + +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"hd_id3153144\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>" + +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3146120\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Vstavi ali spremeni lastnosti točke lepljenja. Točka lepljenja je po meri prilagojena povezovalna točka, na katero lahko pripnete <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"konektor\">konektorsko</link> črto.</ahelp>" + +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Ikona</alt></image>" + +#: 13010000.xhp +msgctxt "" +"13010000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Glue Points" +msgstr "Točke lepljenja" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rotation Mode after Clicking Object" +msgstr "Način vrtenja po kliku na predmet" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"bm_id2825428\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rotation mode</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>način sukanja</bookmark_value>" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"hd_id3149664\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Način sukanja po kliku predmeta\">Način sukanja po kliku predmeta</link>" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3154320\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Spremeni vedenje klika miške, tako da se ročice sukanja pojavijo po kliku na predmet in ponovnem kliku nanj.</ahelp> Povlecite ročico za sukanje predmeta v želeni smeri." + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikona</alt></image>" + +#: 13020000.xhp +msgctxt "" +"13020000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Rotation Mode after Clicking Object" +msgstr "Način vrtenja po kliku na predmet" + +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Allow Effects" +msgstr "Dovoli učinke" + +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"bm_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>allowing; effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; preview</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dovoli; učinki</bookmark_value><bookmark_value>učinki; predogled</bookmark_value>" + +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Dovoli učinke\">Dovoli učinke</link>" + +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"par_id3145251\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Predvaja predogled učinka animacije, ki je dodeljen predmetu, ko kliknete na predmet na prosojnici. Predmet izberete za urejanje tako, da držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, ko kliknete nanj.</ahelp>" + +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149129\">Ikona</alt></image>" + +#: 13030000.xhp +msgctxt "" +"13030000.xhp\n" +"par_id3159236\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Allow Effects" +msgstr "Dovoli učinke" + +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Allow Interaction" +msgstr "Dovoli interakcijo" + +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"bm_id3148386\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>interactions; preview</bookmark_value><bookmark_value>allowing; interaction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>interakcije; predogled</bookmark_value><bookmark_value>dovoli; interakcija</bookmark_value>" + +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Dovoli interakcijo\">Dovoli interakcijo</link>" + +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"par_id3150266\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Požene predogled interakcije, dodeljene predmetu, ko kliknete na predmet v prosojnici. Predmet izberete za urejanje tako, da držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, ko kliknete nanj.</ahelp>" + +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"par_id3153925\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3156262\">Ikona</alt></image>" + +#: 13040000.xhp +msgctxt "" +"13040000.xhp\n" +"par_id3156256\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Allow Interaction" +msgstr "Dovoli interakcijo" + +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Show Snap Lines" +msgstr "Pokaži črte za pripenjanje" + +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>guides; show snap lines icon</bookmark_value><bookmark_value>showing; guides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vodila; ikona za prikaz črt za pripenjanje</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; vodila</bookmark_value>" + +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Pokaži črte za pripenjanje\">Pokaži črte za pripenjanje</link>" + +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Pokaže ali skrije črte za pripenjanje, tako da lahko na prosojnici poravnate predmete. Za odstranitev vodilo povlecite s prosojnice.</ahelp>" + +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3149019\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156385\">Ikona</alt></image>" + +#: 13050000.xhp +msgctxt "" +"13050000.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Show Snap Lines" +msgstr "Pokaži črte za pripenjanje" #: 13060000.xhp msgctxt "" @@ -4270,788 +5499,6 @@ msgctxt "" msgid "Double-click to add Text" msgstr "Dvokliknite za dodajanje besedila" -#: 10130000.xhp -msgctxt "" -"10130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "3D Effects" -msgstr "3D-učinki" - -#: 10130000.xhp -msgctxt "" -"10130000.xhp\n" -"hd_id3149052\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D-učinki\">3D-učinki</link>" - -#: 10130000.xhp -msgctxt "" -"10130000.xhp\n" -"par_id3145117\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa lastnosti predmeta 3D ali pretvori predmet 2D v 3D.</ahelp>" - -#: 10130000.xhp -msgctxt "" -"10130000.xhp\n" -"par_id3147372\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Oblika - 3D-učinki\"><emph>Oblika - 3D-učinki</emph></link>" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Transition Speed" -msgstr "Hitrost prehoda" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3152596\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Transition Speed</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Hitrost prehoda\">Hitrost prehoda</link>" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"bm_id3152994\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text; toolbar</bookmark_value><bookmark_value>floating text</bookmark_value><bookmark_value>callouts; inserting in presentations</bookmark_value><bookmark_value>inserting; callouts in presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilo; orodna vrstica</bookmark_value><bookmark_value>plavajoče besedilo</bookmark_value><bookmark_value>oblački; vstavljanje v predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; oblački v predstavitvah</bookmark_value>" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"hd_id3152994\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Besedilo\">Besedilo</link>" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3163709\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">Orodna vrstica <emph>Besedilo</emph> vsebuje več ikon, ki omogočajo vnos različnih vrst okvirov z besedilom.</ahelp>" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"hd_id3151243\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3156019\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Nariše polje z besedilom, kjer kliknete in povlečete v trenutnem dokumentu. Kliknite kamor koli v dokumentu in nato vnesite ali prilepite besedilo.</ahelp>" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3149875\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikona</alt></image>" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3150391\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"hd_id3166466\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Fit Text to Frame" -msgstr "Prilagodi besedilo okviru" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3150538\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">V trenutnem dokumentu nariše polje z besedilom, kjer kliknete in povlečete. Vneseno besedilo se po velikosti samodejno prilagodi meram okvira.</ahelp> Kliknite kamor koli v dokumentu in nato vnesite ali prilepite besedilo." - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3145826\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153038\">Ikona</alt></image>" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3150860\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Fit Text to Frame" -msgstr "Prilagodi besedilo okviru" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"hd_id3145596\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblački" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3153006\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text." -msgstr "V trenutnem dokumentu nariše črto, ki se konča s pravokotnim oblačkom od mesta, kjer povlečete. Smer besedila je vodoravna. Za spremembo velikosti oblačka povlecite ročico. Za spremembo pravokotnega oblačka v zaobljenega povlecite največjo kotno ročico, ko se kazalec spremeni v roko. Za dodajanje besedila kliknite rob oblačka in nato vnesite ali prilepite besedilo." - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3150019\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153738\">Ikona</alt></image>" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3157860\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblački" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"hd_id3148390\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "Prilagodi navpično besedilo okviru" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3148770\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Kamor v dokumentu kliknete ali povlečete z miško, nariše besedilni okvir z navpično smerjo besedila. Vneseno besedilo se samodejno prilagodi velikosti okvira. (Če želite to ikono, morate omogočiti podporo za azijske jezike).</ahelp> Kliknite kjer koli v dokumentu in vnesite ali prilepite besedilo. Lahko tudi premaknete kazalko na mesto, kjer bi radi dodali besedilo, povlečete besedilni okvir in potem vnesete ali prilepite besedilo." - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3147537\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154869\">Ikona</alt></image>" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3150472\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "Prilagodi navpično besedilo okviru" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"bm_id3145586\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>toolbars;ellipses</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; toolbars</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>orodne vrstice;elipse</bookmark_value><bookmark_value>elipse; orodne vrstice</bookmark_value>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"bm_id3148841\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting; ellipses</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; elipse</bookmark_value>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3148841\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Elipsa\">Elipsa</link>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3153248\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Če uporabite Prilagodi orodno vrstico, lahko dodate ikono Elipsa, ki odpre orodno vrstico <emph>Krogi in ovali</emph>.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3154762\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3146963\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "Nariše zapolnjeno elipso tam, kjer povlečete po trenutnem dokumentu. Kliknite, kamor želite postaviti elipso, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kroga med vleko pritisnite dvigalko." - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3147300\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151391\">Ikona</alt></image>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3150650\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3145822\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Circle" -msgstr "Krožec" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3148725\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Nariše zapolnjen krog v trenutnem dokumentu. Kliknite, kjer želite narisati krog, in povlecite do želene velikosti. Za risanje elipso med vlečenjem hkrati pritisnite dvigalko.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3153930\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153936\">Ikona</alt></image>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3150339\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Circle" -msgstr "Krožec" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3153736\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Ellipse Pie" -msgstr "Izsekana elipsa" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3149879\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjen lik, ki ga določajo lok ovala in dve črti radija. Za risanje odseka elipse povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite za določitev prve črte radija. Premaknite kazalko na mesto, kjer želite postaviti drugo črto radija, in kliknite. Na krog ne rabite klikati. Za risanje odseka kroga med vleko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3150932\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikona</alt></image>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3156065\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Ellipse Pie" -msgstr "Izsekana elipsa" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3150473\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Circle Pie" -msgstr "Izsekan krog" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3155369\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjen lik, ki ga določajo lok kroga in dve črti radija. Za risanje krožnega izseka povlecite krog do želene velikosti, nato kliknite za določitev prve črte radija. Premaknite kazalko do mesta, kjer želite drugo črto radija, in kliknite. Na krog ni potrebno klikati. Za risanje izseka elipse med vleko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3153716\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153722\">Ikona</alt></image>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3149452\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Circle pie" -msgstr "Izsekan krog" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3150759\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Ellipse Segment" -msgstr "Odsek elipse" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3156324\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">V trenutnem dokumentu nariše zapolnjen lik, ki ga določata lok elipse in črta premera. Za risanje izseka elipse povlecite elipso do želene velikosti in nato kliknite nanjo za določitev začetne točke črte premera. Kazalec pomaknite na mesto končne točke črte premera in kliknite. V elipso ni potrebno klikniti. Za risanje krožnega izseka med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3150254\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150261\">Ikona</alt></image>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3153151\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Ellipse segment" -msgstr "Odsek elipse" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3149287\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Circle Segment" -msgstr "Odsek kroga" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3159180\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag." -msgstr "Nariše zapolnjen lik, ki ga omejujejo krožni lok in črti premera. Za risanje krožnega izseka povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite nanj za določitev začetne točke črte premera. Kazalec pomaknite na mesto končne točke črte premera in kliknite. V krog ne rabite klikniti. Za risanje izseka elipse med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko." - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3153910\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154692\">Ikona</alt></image>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3145410\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Circle segment" -msgstr "Odsek kroga" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3158404\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Ellipse, Unfilled" -msgstr "Elipsa, nezapolnjena" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3153582\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen oval, kjer povlečete. Kliknite na mesto, kjer želite narisati oval, in povlecite do želene velikosti. Za risanje kroga držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3150702\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150708\">Ikona</alt></image>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3153688\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Ellipse, Unfilled" -msgstr "Elipsa, nezapolnjena" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3149926\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "Krog, nezapolnjen" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3154601\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen krog, kjer povlečete. Kliknite, kjer želite narisati krog in povlecite do želene velikosti. Za risanje elipse med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3150984\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150990\">Ikona</alt></image>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3151106\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "Krog, nezapolnjen" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3154572\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Ellipse Pie, Unfilled" -msgstr "Izsekana elipsa, nezapolnjena" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3152964\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen lik, ki ga določajo lok ovala in črti polmera. Za risanje eliptičnega tortega diagrama povlecite oval do želene velikosti in nato klknite za določitev prvega polmera. Premaknite kazalko a mesto, kjer želite postaviti drugo črto polmera, in kliknite. Na oval ni potrebno klikniti. Za risanje krožnega tortnega diagrama držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151313\">Ikona</alt></image>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3148403\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Ellipse Pie, Unfilled" -msgstr "Izsekana elipsa, nezapolnjena" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3150835\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Circle Pie, Unfilled" -msgstr "Izsekan krog, nezapolnjen" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3149334\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen lik, ki ga določajo krožni lok in črti polmera. Za risanje krožnega tortnega diagrama povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite za določitev prvega polmera. Premaknite kazalko do mesta, kjer želite postaviti drugo črto polmera, in kliknite. Na krog ni potrebno klikniti. Za risanje eliptičnega tortnega diagrama med vleko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3154199\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146925\">Ikona</alt></image>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3148986\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Circle Pie, Unfilled" -msgstr "Izsekan krog, nezapolnjen" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3149300\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Ellipse Segment, Unfilled" -msgstr "Odsek elipse, nezapolnjen" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3155179\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen lik, ki ga določata lok elipse in črta premera. Za risanje odseka elipse povlecite elipso do želene velikosti in nato kliknite za določitev začetne točke črte premera. Premaknite kazalec na mesto, kjer želite postaviti končno točko premera, in kliknite. Na elipso ni potrebno klikniti. Za risanje krožnega odseka držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3149483\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Ikona</alt></image>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3151253\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Ellipse Segment, Unfilled" -msgstr "Odsek elipse, nezapolnjen" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3149103\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Circle Segment, Unfilled" -msgstr "Odsek kroga, nezapolnjen" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3154836\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">V trenutnem dokumentu nariše nezapolnjen lik, ki ga določata krožni lok in črta premera. Za risanje krožnega odseka povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite za določitev začetne točke črte premera. Premaknite kazalko na mesto, kjer želite postaviti končno točko premera, in kliknite. Na krog ni potrebno klikniti. Za risanje odseka elipse držite med vleko pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3148972\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148979\">Ikona</alt></image>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3149037\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Circle Segment, Unfilled" -msgstr "Odsek kroga, nezapolnjen" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3149434\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Arc" -msgstr "Lok" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3147577\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "V trenutnem dokumentu nariše lok. Za risanje loka povlecite oval na želeno velikost ter klinite za določitev začetne točke loka. Premaknite kazalec do mesta, kjer želite postaviti končno točko, in kliknite. Na oval ni potrebno klikniti. Za risanje loka, ki temelji na krogu, med vlečenjem držite pritisnjeno dvigalko." - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3152771\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152778\">Ikona</alt></image>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3155139\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Arc" -msgstr "Lok" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3153514\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Circle Arc" -msgstr "Lok kroga" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3147075\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">V trenutnem dokumentu nariše lok, ki temelji na krogu. Za risanje loka povlecite krog do želene velikosti in nato kliknite za določitev začetne točke loka. Premaknite kazalec na mesto, kamor želite postaviti končno točko, in kliknite. Na krog ni potrebno klikniti. Za risanje loka, ki temelji na elipsi, med vleko držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3154380\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154386\">Ikona</alt></image>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3154111\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Circle Arc" -msgstr "Lok kroga" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Slide Effects" -msgstr "Učinki prosojnice" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3152598\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Učinki prosojnice\">Učinki prosojnice</link>" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite učinek prehoda, ki se pojavi pred prikazom trenutne prosojnice.</ahelp>" - #: 13090000.xhp msgctxt "" "13090000.xhp\n" @@ -5103,613 +5550,82 @@ msgctxt "" msgid "Modify Object with Attributes" msgstr "Spremeni predmet z atributi" -#: 08060000.xhp +#: 13100000.xhp msgctxt "" -"08060000.xhp\n" +"13100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Current Slide/Level" -msgstr "Trenutna prosojnica/raven" +msgid "Exit all Groups" +msgstr "Izhod iz vseh skupin" -#: 08060000.xhp +#: 13100000.xhp msgctxt "" -"08060000.xhp\n" -"hd_id3159153\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Trenutna prosojnica/raven\">Trenutna prosojnica/raven</link>" - -#: 08060000.xhp -msgctxt "" -"08060000.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Pokaže številko trenutne prosojnice, ki mu sledi skupno število prosojnic.</ahelp>" - -#: 08060000.xhp -msgctxt "" -"08060000.xhp\n" -"par_id3149126\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed." -msgstr "V načinu plasti se prikaže ime plasti, ki vsebuje izbrani predmet." - -#: 11080000.xhp -msgctxt "" -"11080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Hide Subpoints" -msgstr "Skrij podtočke" - -#: 11080000.xhp -msgctxt "" -"11080000.xhp\n" -"bm_id3146119\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>subpoints; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding; subpoints</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>podtočke; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje; podtočke</bookmark_value>" - -#: 11080000.xhp -msgctxt "" -"11080000.xhp\n" -"hd_id3146119\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Skrij podtočke\">Skrij podtočke</link>" - -#: 11080000.xhp -msgctxt "" -"11080000.xhp\n" -"par_id3154490\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Skrije podnaslove izbranega naslova. Skrite podtočke ponazarja črna črta pred naslovom. Za prikaz naslovov nižjih ravni kliknite ikono <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Pokaži podtočke\"><emph>Pokaži podtočke</emph></link>.</ahelp>" - -#: 11080000.xhp -msgctxt "" -"11080000.xhp\n" -"par_id3155961\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\"alt_id3149256\">Ikona</alt></image>" - -#: 11080000.xhp -msgctxt "" -"11080000.xhp\n" -"par_id3148489\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Hide Subpoints" -msgstr "Skrij podtočke" - -#: 13010000.xhp -msgctxt "" -"13010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Glue Points" -msgstr "Točke lepljenja" - -#: 13010000.xhp -msgctxt "" -"13010000.xhp\n" -"hd_id3153144\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>" - -#: 13010000.xhp -msgctxt "" -"13010000.xhp\n" -"par_id3146120\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Vstavi ali spremeni lastnosti točke lepljenja. Točka lepljenja je po meri prilagojena povezovalna točka, na katero lahko pripnete <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"konektor\">konektorsko</link> črto.</ahelp>" - -#: 13010000.xhp -msgctxt "" -"13010000.xhp\n" -"par_id3153713\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"alt_id3154256\">Ikona</alt></image>" - -#: 13010000.xhp -msgctxt "" -"13010000.xhp\n" -"par_id3147339\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Glue Points" -msgstr "Točke lepljenja" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" +"13100000.xhp\n" "hd_id3153188\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Izhod iz vseh skupin\">Izhod iz vseh skupin</link>" -#: 04060000.xhp +#: 13100000.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of time before the slide show automatically advances to the next slide.</ahelp> This option is only available for automatic transition." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite čas, po katerem se projekcija samodejno premakne na naslednjo prosojnico.</ahelp> Ta možnost je na voljo le za samodejne prehode." - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Gluepoints Bar" -msgstr "Vrstica Točke lepljenja" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"bm_id3149948\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>object bars; editing glue points</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predmetna vrstica; urejanje točk lepljenja</bookmark_value><bookmark_value>točke lepljenja; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; točke lepljenja</bookmark_value>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"hd_id3149948\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Vrstica Točke lepljenja</link></variable>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3159206\n" +"13100000.xhp\n" +"par_id3150011\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi ali spremeni lastnosti točke lepljenja. Točka lepljenja je točka, na katero lahko pripnete <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"konektor\">konektorsko</link> črto. </ahelp> Privzeto je, da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> samodejno postavi točko lepljenja na sredo vsake stranice obsegajočega pravokotnika za vsak predmet, ki ga ustvarite." +msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Zapusti vse skupine in se povrne v normalni pogled.</ahelp>" -#: 10030200.xhp +#: 13100000.xhp msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"hd_id3149876\n" +"13100000.xhp\n" +"par_id3155443\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"alt_id3154757\">Ikona</alt></image>" + +#: 13100000.xhp +msgctxt "" +"13100000.xhp\n" +"par_id3149019\n" "3\n" "help.text" -msgid "Insert Glue Point" -msgstr "Vstavi točko lepljenja" +msgid "Exit all groups" +msgstr "Izhod iz vseh skupin" -#: 10030200.xhp +#: 13140000.xhp msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3150393\n" -"5\n" +"13140000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Vstavi točko lepljenja, kjer kliknete na predmet.</ahelp>" +msgid "Snap to Snap Lines" +msgstr "Pripni na črte za pripenjanje" -#: 10030200.xhp +#: 13140000.xhp msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3157876\n" +"13140000.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Ikona</alt></image>" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Pripni na črte za pripenjanje\">Pripni na črte za pripenjanje</link>" -#: 10030200.xhp +#: 13140000.xhp msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3148729\n" -"4\n" +"13140000.xhp\n" +"par_id3150717\n" "help.text" -msgid "Insert Point" -msgstr "Vstavi točko" +msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ikona</alt></image>" -#: 10030200.xhp +#: 13140000.xhp msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"hd_id3153933\n" -"6\n" +"13140000.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Exit Direction Left" -msgstr "Smer izhoda levo" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3150864\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Konektor se pripne na levi rob izbrane točke lepljenja.</ahelp>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3145165\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3150019\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Exit Direction Left" -msgstr "Smer izhoda levo" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"hd_id3149881\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Exit Direction Top" -msgstr "Smer izhoda navzgor" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3147370\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Konektor se pripne na zgornji rob izbrane točke lepljenja.</ahelp>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3153042\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3150929\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Exit Direction Top" -msgstr "Smer izhoda navzgor" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"hd_id3150265\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Exit Direction Right" -msgstr "Smer izhoda desno" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3149030\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Konektor se pripne na desni rob izbrane točke lepljenja.</ahelp>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3155401\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3153716\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Exit Direction Right" -msgstr "Smer izhoda desno" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"hd_id3147173\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Exit Direction Bottom" -msgstr "Smer izhoda navzdol" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3149710\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Konektor se pripne na spodnji rob izbrane točke lepljenja.</ahelp>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3145204\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3153218\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Exit Direction Bottom" -msgstr "Smer izhoda navzdol" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"hd_id3150875\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Glue Point Relative" -msgstr "Relativna točka lepljenja" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Ohranja relativni položaj izbrane točke lepljenja, ko spreminjate velikost predmeta.</ahelp>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3153622\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3149286\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Glue Point Relative" -msgstr "Relativna točka lepljenja" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"hd_id3149755\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Glue Point Horizontal Left" -msgstr "Točka lepljenja: vodoravno levo" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3147252\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na levem robu predmeta.</ahelp>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3154934\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3158405\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Glue Point Horizontal Left" -msgstr "Točka lepljenja: vodoravno levo" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"hd_id3154214\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Glue Point Horizontal Center" -msgstr "Točka lepljenja: vodoravno na sredini" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3147510\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na sredini predmeta.</ahelp>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3148910\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3150706\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Glue Point Horizontal Center" -msgstr "Točka lepljenja: vodoravno na sredini" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"hd_id3153748\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Glue Point Horizontal Right" -msgstr "Točka lepljenja: vodoravno desno" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3154096\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na desnem robu predmeta.</ahelp>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3148627\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3154799\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Glue Point Horizontal Right" -msgstr "Točka lepljenja: vodoravno desno" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"hd_id3153540\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Glue Point Vertical Top" -msgstr "Točka lepljenja: navpično zgoraj" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3149930\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na zgornji rob predmeta.</ahelp>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3154481\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3148681\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Glue Point Vertical Top" -msgstr "Točka lepljenja: navpično zgoraj" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"hd_id3153678\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Glue Point Vertical Center" -msgstr "Točka lepljenja: navpično na sredini" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3151310\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na navpično sredino predmeta.</ahelp>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3150996\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3146130\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Glue Point Vertical Center" -msgstr "Točka lepljenja: navpično na sredini" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"hd_id3147529\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Glue Point Vertical Bottom" -msgstr "Točka lepljenja: navpično spodaj" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3148397\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Ko spremenite velikost predmeta, ostane trenutna točka lepljenja prilepljena na spodnji rob predmeta.</ahelp>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3150644\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Ikona</alt></image>" - -#: 10030200.xhp -msgctxt "" -"10030200.xhp\n" -"par_id3156204\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Glue Point Vertical Bottom" -msgstr "Točka lepljenja: navpično spodaj" +msgid "Snap to Snap Lines" +msgstr "Pripni na črte za pripenjanje" #: 13150000.xhp msgctxt "" @@ -5745,54 +5661,138 @@ msgctxt "" msgid "Snap to Page Margins" msgstr "Pripni na robove strani" -#: 04010000.xhp +#: 13160000.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" +"13160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Show/Hide Slide" -msgstr "Pokaži/skrij prosojnico" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "Pripni na rob predmeta" -#: 04010000.xhp +#: 13160000.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3147368\n" +"13160000.xhp\n" +"hd_id3125865\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Pokaži/skrij prosojnico\">Pokaži/skrij prosojnico</link>" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Pripni na rob predmeta\">Pripni na rob predmeta</link>" -#: 04010000.xhp +#: 13160000.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3149883\n" +"13160000.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikona</alt></image>" + +#: 13160000.xhp +msgctxt "" +"13160000.xhp\n" +"par_id3154018\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Skrije izbrano prosojnico, tako da med projekcijo ni prikazana.</ahelp>" +msgid "Snap to Object Border" +msgstr "Pripni na rob predmeta" -#: 04010000.xhp +#: 13170000.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3155434\n" -"4\n" +"13170000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again." -msgstr "Številka skrite prosojnice je prečrtana. Za prikaz skrite prosojnice ponovno izberite <emph>Projekcija - Pokaži/Skrij prosojnico</emph>." +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "Pripni na točke predmeta" -#: 04010000.xhp +#: 13170000.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3148772\n" +"13170000.xhp\n" +"hd_id3150870\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156067\">Ikona</alt></image>" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Pripni na točke predmeta\">Pripni na točke predmeta</link>" -#: 04010000.xhp +#: 13170000.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3156061\n" -"3\n" +"13170000.xhp\n" +"par_id3154016\n" "help.text" -msgid "Show/Hide Slide" -msgstr "Pokaži/skrij prosojnico" +msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_id3153415\">Ikona</alt></image>" + +#: 13170000.xhp +msgctxt "" +"13170000.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Snap to Object Points" +msgstr "Pripni na točke predmeta" + +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "Dovoli hitro urejanje" + +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"hd_id3154758\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Dovoli hitro urejanje\">Dovoli hitro urejanje</link>" + +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3149664\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_id3153728\">Ikona</alt></image>" + +#: 13180000.xhp +msgctxt "" +"13180000.xhp\n" +"par_id3146974\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allow Quick Editing" +msgstr "Dovoli hitro urejanje" + +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "Izberi samo območje besedila" + +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Izberi samo območje besedila\">Izberi samo območje besedila</link>" + +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"par_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt_id3154015\">Ikona</alt></image>" + +#: 13190000.xhp +msgctxt "" +"13190000.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select Text Area Only" +msgstr "Izberi samo območje besedila" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index ebdb5faff85..37eb23e6434 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 01:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-30 00:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1754,52 +1755,46 @@ msgstr "<emph>Učinek</emph>" msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153254\n" -"135\n" "help.text" -msgid "Escape" -msgstr "Ubežnica" +msgid "Home/End" +msgstr "Začetek/Konec" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153268\n" -"136\n" "help.text" -msgid "Sets the focus to the first slide." -msgstr "Postavi pozornost na prvo prosojnico." +msgid "Set the focus to the first/last slide." +msgstr "Postavi pozornost na prvo/zadnjo prosojnico." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154811\n" -"137\n" "help.text" -msgid "Arrow key" -msgstr "Smerniška tipka" +msgid "Left/Right arrow keys or Page Up/Down" +msgstr "Leva/desna smerniška tipka ali Prejšnja stran/Naslednja stran" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145073\n" -"138\n" "help.text" -msgid "Sets the focus to the next slide." -msgstr "Postavi pozornost na naslednjo prosojnico." +msgid "Set the focus to the next/previous slide." +msgstr "Postavi pozornost na naslednjo/prejšnjo prosojnico." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145086\n" -"139\n" "help.text" -msgid "Spacebar" -msgstr "Preslednica" +msgid "Enter" +msgstr "Vnašalka" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3157548\n" -"140\n" "help.text" -msgid "Makes the slide with the focus the current slide." -msgstr "Naredi prosojnico s pozornostjo za trenutno izbrano prosojnico." +msgid "Change to Normal Mode with the active slide." +msgstr "Preklopi v navadni način z aktivno prosojnico." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index db51ce63c3a..bbee372d37e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-15 13:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-30 00:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,1603 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Drawing Curves" -msgstr "Risanje krivulj" - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"bm_id3149377\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>črte; risanje</bookmark_value><bookmark_value>krivulje; risanje</bookmark_value><bookmark_value>kontrolne točke; definicija</bookmark_value><bookmark_value>kotne točke</bookmark_value><bookmark_value>risanje;črte</bookmark_value>" - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"hd_id3149377\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Risanje krivulj\">Risanje krivulj</link></variable>" - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id3148868\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve." -msgstr "Ikona <emph>Krivulja</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Risba</emph> odpre orodno vrstico za risanje krivulj Bézier. Krivulje Bézier določata začetna in končna točka, imenovani \"sidro\". Ukrivljenost krivulje Bézier določajo kontrolne točke (\"ročice\"). S premikom kontrolne točke se spremeni oblika krivulje Bézier." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id8532364\n" -"help.text" -msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points." -msgstr "Kontrolne točke so vidne le v načinu \"Uredi točke\". Kontrolne točke so predstavljene s krožci, točke sidranja pa s kvadratki. Začetna točka je malce večja kot druge točke sidranja." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id3150210\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:" -msgstr "Odseke krivulj Bézier in ravnih črt lahko združimo v bolj kompleksne krivulje Bézier. Za združevanje soležnih odsekov lahko uporabimo tri različne prehode:" - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id3154766\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line." -msgstr "<emph>Simetrična</emph> točka sidranja ima enako ukrivljenost na obeh straneh in kontrolni črti se gibljeta skupaj v obliki ravne črte." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id3149874\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side." -msgstr "<emph>Gladka</emph> točka sidranja ima lahko na vsaki strani različno ukrivljenost." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id3150435\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side." -msgstr "<emph>Kotna</emph> točka sidranja ima eno ali dve neodvisni kontrolni črti. Spreminjanje ene strani nima nikakršnega učinka na drugo." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"hd_id46388\n" -"help.text" -msgid "How to use the Curve tool" -msgstr "Kako uporabljamo orodje Krivulja" - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id3155262\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." -msgstr "V orodni vrstici Risba odprite orodno vrstico <emph>Krivulje</emph> <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Ikona</alt></image> in izberite orodje <emph>Krivulja</emph> <image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id3155928\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction." -msgstr "Kliknite mesto, kjer želite začetek krivulje, in potegnite v smeri, kamor želite usmeriti krivuljo. Kontrolna črta bo nakazovala smer." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id8174687\n" -"help.text" -msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid." -msgstr "Med vlečenjem držite pritisnjeno <item type=\"keycode\">dvigalko</item>, s čimer omejite smer na mrežo pod kotom 45." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id3148390\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Release the mouse where the first control point should be." -msgstr "Spustite miškin gumb na mestu, kjer naj bo prva kontrolna točka." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id3154865\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer." -msgstr "Premaknite kazalec na mesto, kjer želite odsek krivulje končati. Krivulja sledi kazalcu." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id1556443\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id3151172\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line." -msgstr "Dvokliknite položaj končne točke, da zaključite risanje črte." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id5377056\n" -"help.text" -msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line." -msgstr "Za ustvarjanje zaprte oblike dvokliknite začetno točko črte." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id3153919\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment." -msgstr "Kliknite in spustite miškin gumb za dodajanje točke sidranja. Premaknite miško za risanje naslednjega odseka." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id3149451\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point." -msgstr "Kliknite in povlecite v katero koli smer za dodajanje gladke točke sidranja." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"hd_id2071596\n" -"help.text" -msgid "How to use the Freeform Line tool" -msgstr "Kako uporabljamo orodje za prostoročno risanje" - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id4907681\n" -"help.text" -msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." -msgstr "V orodni vrstici Risba odprite orodno vrstico <emph>Krivulje</emph> <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image> in izberite orodje <emph>Prostoročna črta</emph> <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id1122165\n" -"help.text" -msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down." -msgstr "Kliknite mesto, kjer želite začetek krivulje, in držite gumb miške pritisnjen." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id5792107\n" -"help.text" -msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil." -msgstr "Narišite prostoročno črto, kakor da rišete s svinčnikom." - -#: line_draw.xhp -msgctxt "" -"line_draw.xhp\n" -"par_id7734916\n" -"help.text" -msgid "Release the mouse button to finish the line." -msgstr "Spustite miškin gumb, da končate črto." - -#: arrange_slides.xhp -msgctxt "" -"arrange_slides.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Changing the Slide Order" -msgstr "Spreminjanje vrstnega reda prosojnic" - -#: arrange_slides.xhp -msgctxt "" -"arrange_slides.xhp\n" -"bm_id3149499\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prosojnice; razporejanje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; razporejanje prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;vrstni red prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>razporejanje;prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje;prosojnice</bookmark_value>" - -#: arrange_slides.xhp -msgctxt "" -"arrange_slides.xhp\n" -"hd_id3149499\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Spreminjanje vrstnega reda prosojnic\">Spreminjanje vrstnega reda prosojnic</link></variable>" - -#: arrange_slides.xhp -msgctxt "" -"arrange_slides.xhp\n" -"par_id3151242\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: arrange_slides.xhp -msgctxt "" -"arrange_slides.xhp\n" -"par_id3143233\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>, izberite eno ali več prosojnic, nato povlecite prosojnice na drugo mesto. Za izbor več prosojnic hkrati držite pritisnjeno dvigalko in klikajte prosojnice. Za ustvarjanje kopije izbrane prosojnice držite med vlečenjem pritisnjeno krmilko. Miškin kazalec se spremeni v znak plus. Kopijo prosojnice lahko povlečete tudi v kak drug odprt dokument $[officename] Impress." - -#: arrange_slides.xhp -msgctxt "" -"arrange_slides.xhp\n" -"par_id3153072\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location." -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Oris</emph>, izberite prosojnico, nato povlecite prosojnico na drugo mesto." - -#: arrange_slides.xhp -msgctxt "" -"arrange_slides.xhp\n" -"par_id3150391\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location." -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph> ali <emph>Opombe</emph>, izberite predogled prosojnice v <emph>podoknu Prosojnice</emph>, nato povlecite predogled prosojnice na drugo mesto." - -#: arrange_slides.xhp -msgctxt "" -"arrange_slides.xhp\n" -"par_id3153079\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>." -msgstr "Če želite začasno odstraniti prosojnico iz predstavitve, pojdite v <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph>, desno kliknite prosojnico in izberite <emph>Pokaži/Skrij prosojnico</emph>. Številka skrite prosojnice je prečrtana. Prosojnico prikažete tako, da jo desno kliknete in izberete <emph>Pokaži/Skrij prosojnico</emph>." - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Creating Animated GIF Images" -msgstr "Ustvarjanje animiranih slik GIF" - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"bm_id3153188\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>cross-fading; creating cross-fades</bookmark_value><bookmark_value>GIF images; animating</bookmark_value><bookmark_value>animated GIFs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pojemanje; ustvarjanje prelivov med slikami</bookmark_value><bookmark_value>GIF; animacija slik</bookmark_value><bookmark_value>animirane slike GIF</bookmark_value>" - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"hd_id3153188\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Creating Animated GIF Images</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Ustvarjanje animiranih slik GIF\">Ustvarjanje animiranih slik GIF</link></variable>" - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"par_id3149377\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create." -msgstr "Če želite narediti svojo predstavitev bolj zanimivo, lahko na prosojnicah animirate risane predmete, predmete z besedilom in grafične predmete (slike). $[officename] Impress ponuja enostavni urejevalnik animacije, kjer lahko ustvarjate slike animacije (sličice) s sestavljanjem predmetov s prosojnice. Učinek animacije dosežemo s krožnim menjavanjem statičnih sličic, ki ste jih ustvarili." - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"par_id3154657\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played." -msgstr "Če ustvarite animacijo bitnih slik (animirani GIF), lahko vsaki sličici določite čas zamika, kot tudi določite število ponovitev predvajanja animacije." - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"hd_id3150250\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "To create an animated GIF:" -msgstr "Za izdelavo animirane slike GIF:" - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"par_id3148703\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Animated Image</emph>." -msgstr "Izberite predmet ali skupino predmetov, ki jih želite vključiti v animacijo, in izberite<emph> Vstavi - Animirana slika</emph>." - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"par_id3149601\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"par_id3145086\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Uporabi predmet </emph><image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Ikona opombe</alt></image> za dodajanje posameznega predmeta ali skupine predmetov trenutni sličici animacije." - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"par_id3150860\n" -"98\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Uporabi predmete posamično</emph> <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Ikona namiga</alt></image> za ustvarjanje ločene sličice animacije za vsakega od izbranih predmetov." - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"par_id3148391\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>." -msgstr "V področju <emph>Animacijska skupina </emph>izberite <emph>Predmet bitne slike</emph>." - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"par_id3154871\n" -"99\n" -"help.text" -msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)." -msgstr "Časovnico animacije uporabite za določitev trajanja prikaza sličice in število ponovitev animacijskega zaporedja (zankanje)." - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"par_id3154644\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)." -msgstr "V polje <emph>Številka slike</emph> (levo polje) vnesite številko sličice." - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"par_id3150756\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)." -msgstr "V polje <emph>Trajanje </emph>(srednje polje) vnesite število sekund, kolikor naj traja prikaz sličice." - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"par_id3151182\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation." -msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsako sličico animacije." - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"par_id3151177\n" -"100\n" -"help.text" -msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box." -msgstr "Animacijo si lahko poskusno ogledate z uporabo nadzornih gumbov levo od polja <emph>Številka slike</emph>." - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"par_id3154939\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)." -msgstr "V polju <emph>Število ponovitev </emph>(desno polje) določite število ponovitev animiranega zaporedja." - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"par_id3145421\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box." -msgstr "Možnost poravnave za predmete izberete v polju <emph>Poravnava</emph>." - -#: animated_gif_create.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_create.xhp\n" -"par_id3154285\n" -"101\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Create</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Ustvari</emph>." - -#: rehearse_timings.xhp -msgctxt "" -"rehearse_timings.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Rehearse Timings of Slide Changes" -msgstr "Vadba časovne usklajenosti menjave prosojnic" - -#: rehearse_timings.xhp -msgctxt "" -"rehearse_timings.xhp\n" -"bm_id3145253\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predstavitve;vadba časovne usklajenosti</bookmark_value><bookmark_value>vadba časovne usklajenosti</bookmark_value><bookmark_value>časovna usklajenost; vadba časovne usklajenosti</bookmark_value><bookmark_value>samodejne menjave prosojnic;vadba časovne usklajenosti</bookmark_value><bookmark_value>snemanje;prikaz časov za prosojnice</bookmark_value>" - -#: rehearse_timings.xhp -msgctxt "" -"rehearse_timings.xhp\n" -"hd_id3145253\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Vadba časovne usklajenosti menjave prosojnic\">Vadba časovne usklajenosti menjave prosojnic</link></variable>" - -#: rehearse_timings.xhp -msgctxt "" -"rehearse_timings.xhp\n" -"par_id3155446\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes." -msgstr "$[officename] lahko pomaga pri določanju časa za samodejno menjavanje prosojnic." - -#: rehearse_timings.xhp -msgctxt "" -"rehearse_timings.xhp\n" -"par_id3153963\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded." -msgstr "Pripravite prosojnice, zaženite projekcijo s posebno ikono, povejte svojemu namišljenemu občinstvu, kar jim želite povedati pri prvi prosojnici, nato nadaljujte z naslednjo prosojnico in tako naprej. $[officename] beleži čas prikaza vsake prosojnice posebej, tako da bo, ko naslednjič predvajate projekcijo s samodejnim menjavanjem prosojnic, trajanje vsake enako zabeleženemu." - -#: rehearse_timings.xhp -msgctxt "" -"rehearse_timings.xhp\n" -"hd_id3146317\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "To record a show with rehearse timings" -msgstr "Za snemanje projekcije z vadbenimi časi" - -#: rehearse_timings.xhp -msgctxt "" -"rehearse_timings.xhp\n" -"par_id3149874\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View." -msgstr "Odprite predstavitev in vključite pogled <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph>." - -#: rehearse_timings.xhp -msgctxt "" -"rehearse_timings.xhp\n" -"par_id3150651\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner." -msgstr "Projekcijo pričnite z ikono <emph>Preizkusi časovno usklajenost</emph> <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Ikona</alt></image>, ki se nahaja v vrstici Pogled prosojnice. Videli boste prvo prosojnico z merilnikom časa v spodnjem kotu." - -#: rehearse_timings.xhp -msgctxt "" -"rehearse_timings.xhp\n" -"par_id3145590\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation." -msgstr "Ko je čas za naslednjo prosojnico, kliknite merilec časa. Če želite ohraniti privzeto nastavitev za to prosojnico, kliknite prosojnico, vendar ne merilca časa. Nadaljujte tako za vsako prosojnico v predstavitvi." - -#: rehearse_timings.xhp -msgctxt "" -"rehearse_timings.xhp\n" -"par_id3150333\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation." -msgstr "$[officename] je zabeležil čas prikaza vsake prosojnice. Shranite predstavitev." - -#: rehearse_timings.xhp -msgctxt "" -"rehearse_timings.xhp\n" -"par_id3145248\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>." -msgstr "Če želite, da se celotna predstavitev samodejno ponovi, odprite meni <emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</emph>. Kliknite <emph>Samodejno</emph> in <emph>V redu</emph>." - -#: rehearse_timings.xhp -msgctxt "" -"rehearse_timings.xhp\n" -"par_id3150935\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve projekcije\">Nastavitve projekcije</link>" - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides" -msgstr "Dodajanje glave ali noge vsem prosojnicam" - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"bm_id3153191\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>footers;slide masters</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; slide masters</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>noge;matrice prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>matrice prosojnic; glave in noge</bookmark_value><bookmark_value>glave in noge; matrice prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;glave/noge na vseh prosojnicah</bookmark_value><bookmark_value>številke prosojnic na vseh prosojnicah</bookmark_value><bookmark_value>številke strani na vseh prosojnicah</bookmark_value><bookmark_value>datum na vseh prosojnicah</bookmark_value><bookmark_value>čas in datum na vseh prosojnicah</bookmark_value>" - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"hd_id3153191\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Dodajanje glave ali noge vsem prosojnicam\">Dodajanje glave ali noge vsem prosojnicam</link> </variable>" - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id1356547\n" -"help.text" -msgid "Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the slide master are visible as a background on all slides that are based on that slide master." -msgstr "Vsaka prosojnica temelji na matrici prosojnice. Besedilo, slike, tabele, polja ali drugi predmeti, ki jih postavite na matrico prosojnice, bodo vidni kot ozadje na vseh prosojnicah, ki temeljijo na tej matrici prosojnice." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id704672\n" -"help.text" -msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts." -msgstr "Matrice oz. glavne strani so na voljo za prosojnice, opombe in izročke." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id8403576\n" -"help.text" -msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master." -msgstr "Za urejanje matrice prosojnice izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>. Matrico prosojnice zapustite z ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali z menijsko izbiro <emph>Pogled - Navadno</emph>." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id5641651\n" -"help.text" -msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master." -msgstr "Za urejanje matrice opomb izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica opomb</emph>. Matrico opomb zapustite tako, da kliknete ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali izberete <emph>Pogled - Navadno</emph>." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id1583300\n" -"help.text" -msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master." -msgstr "Za urejanje matrice (glavne strani) izročka kliknite zavihek Izroček nad prosojnico. Kliknite zavihek Navadno, da zapustite matrico izročka." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"hd_id7251808\n" -"help.text" -msgid "Adding predefined header or footer objects" -msgstr "Dodajanje vnaprej določenih predmetov glave ali noge" - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id5015411\n" -"help.text" -msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers." -msgstr "Vsaka vrsta matrice ima že vnaprej določena področja za prikaz datuma, glave in številke prosojnice." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id8217413\n" -"help.text" -msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color." -msgstr "Ko preklopite v matrični pogled, lahko območja poljubno premikate po matrici, jim dodajate besedilo, spreminjate merilo ali pa izberete njihovo vsebino in uporabite oblikovanje besedila. Tako lahko npr. spremenite velikost in barvo pisave." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id7549668\n" -"help.text" -msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the slide master to the top." -msgstr "Vnaprej določeno področje glave je na voljo le za opombe in izročke. Če želite glavo na vseh prosojnicah, lahko področje noge na matrici prosojnice premaknete na vrh." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id1829889\n" -"help.text" -msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that are based on that slide master." -msgstr "Predmeti, ki jih vstavite na matrico prosojnice, so vidni na vseh prosojnicah, ki temeljijo na tej matrici prosojnice." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id8843043\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Glava in noga</emph>." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id1876583\n" -"help.text" -msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas." -msgstr "Odpre se pogovorno okno z dvema zavihkoma: <emph>Prosojnica</emph> in <emph>Opombe in izročki</emph>, na katerih lahko vnesete vsebino za vnaprej določena področja." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id4101077\n" -"help.text" -msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides." -msgstr "Potrditveno polje <emph>Datum in čas</emph> je privzeto potrjeno, vendar je vrsta zapisa nastavljena na Fiksno, vnosno besedilno polje pa je prazno, tako da na prosojnicah datum in čas nista vidna." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id204779\n" -"help.text" -msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides." -msgstr "Potrditveno polje <emph>Noga</emph> je privzeto potrjeno, a je vnosno besedilno polje prazno, zato na prosojnicah noga ni vidna." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id1453901\n" -"help.text" -msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible." -msgstr "Potrditveno polje <emph>Številka prosojnice</emph> je privzeto nepotrjeno, zato številke prosojnic niso vidne." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id1445966\n" -"help.text" -msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides." -msgstr "Vnesite ali izberite vsebino, ki naj bo vidna na vseh prosojnicah." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id1956236\n" -"help.text" -msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>." -msgstr "Če želite spremeniti položaj in oblikovanje predmetov matrice, izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id5259559\n" -"help.text" -msgid "You see the slide master with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields." -msgstr "Matrico prosojnice vidite s področji proti dnu. Področja lahko premikate, pa tudi polja lahko izberete in do neke mere določite oblikovanje. Tu lahko vnesete tudi besedilo, ki bo prikazano ob poljih." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id2521439\n" -"help.text" -msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area." -msgstr "Kliknite področje Datum, ki prikazuje čas in datum, in ga premaknite. Izberite polje <datum/čas> in spremenite oblikovanje prikazanega datuma in časa na vseh prosojnicah. Enako velja za področji noge in številke prosojnice." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"hd_id4712057\n" -"help.text" -msgid "Adding text objects as header or footer objects" -msgstr "Dodajanje besedilnih predmetov kot elementov glave ali noge" - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id3155064\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "You can add a text object anywhere on the slide master." -msgstr "Besedilni predmet lahko dodate kamor koli na matrico prosojnice." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id3148866\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id3147295\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>." -msgstr "V orodni vrstici <emph>Risba</emph> izberite ikono <emph>Besedilo</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Ikona</alt></image>." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id3149947\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text." -msgstr "Povlecite po matrici prosojnice, da narišete besedilni predmet, nato vnesite ali prilepite besedilo." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id3155441\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished." -msgstr "Ko ste končali, izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id3150476\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>." -msgstr "Z izbiro <emph>Vstavi - Polja</emph> lahko dodate tudi polja, kot so datum ali številka strani, v glavo ali nogo." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id3156320\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box." -msgstr "Glavo ali nogo na trenutni prosojnici lahko skrijete z izbiro <emph>Oblika</emph> - <emph>Postavitev</emph> <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Spremeni postavitev\">prosojnice</link> in izklopom potrditvenega polja <emph>Predmeti na ozadju</emph>." - -#: footer.xhp -msgctxt "" -"footer.xhp\n" -"par_id3155848\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Vstavi polja\">Vstavi polja</link>" - -#: print_tofit.xhp -msgctxt "" -"print_tofit.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size" -msgstr "Tiskanje prosojnice, da ustreza velikosti lista" - -#: print_tofit.xhp -msgctxt "" -"print_tofit.xhp\n" -"bm_id3155067\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prilagajanje velikosti strani; posamezne prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>strani; prilagajanje velikosti tiskanih strani</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; prilagajanje velikosti papirju</bookmark_value>" - -#: print_tofit.xhp -msgctxt "" -"print_tofit.xhp\n" -"hd_id3155067\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Tiskanje prosojnice, da ustreza velikosti lista\">Tiskanje prosojnice, da ustreza velikosti lista</link></variable>" - -#: print_tofit.xhp -msgctxt "" -"print_tofit.xhp\n" -"par_id3154704\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page." -msgstr "Pri tiskanju lahko pomanjšate prosojnico, tako da bo lahko v celoti na natisnjeni strani." - -#: print_tofit.xhp -msgctxt "" -"print_tofit.xhp\n" -"par_id3154658\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Open the document that you want to print." -msgstr "Odprite dokument, ki ga želite natisniti." - -#: print_tofit.xhp -msgctxt "" -"print_tofit.xhp\n" -"par_id3145384\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab." -msgstr "V pogledu <emph>Navadno</emph> izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Stran</emph>." - -#: print_tofit.xhp -msgctxt "" -"print_tofit.xhp\n" -"par_id3148871\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box." -msgstr "V področju <emph>Nastavitve postavitve </emph>označite potrditveno polje <emph>Prilagodi predmet obliki papirja</emph>." - -#: print_tofit.xhp -msgctxt "" -"print_tofit.xhp\n" -"par_id3153811\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>." -msgstr "V področju <emph>Oblika papirja</emph> izberite <emph>Obliko</emph>." - -#: print_tofit.xhp -msgctxt "" -"print_tofit.xhp\n" -"par_id3150431\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>. Prosojnica bo po velikosti prilagojena strani tiskanja, pri čemer bodo ohranjeni relativni položaji predmetov na prosojnici." - -#: layer_move.xhp -msgctxt "" -"layer_move.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Moving Objects to a Different Layer" -msgstr "Premikanje predmetov na drugo plast" - -#: layer_move.xhp -msgctxt "" -"layer_move.xhp\n" -"bm_id3150752\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predmeti; premikanje v plasteh</bookmark_value><bookmark_value>plasti; premikanje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>premikanje; med plastmi</bookmark_value>" - -#: layer_move.xhp -msgctxt "" -"layer_move.xhp\n" -"hd_id3150752\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Premikanje predmetov na drugo plast\">Premikanje predmetov na drugo plast</link></variable>" - -#: layer_move.xhp -msgctxt "" -"layer_move.xhp\n" -"par_idN10622\n" -"help.text" -msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "Risbe v %PRODUCTNAME Draw podpirajo plasti." - -#: layer_move.xhp -msgctxt "" -"layer_move.xhp\n" -"par_id3148488\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Click and hold the object until its edges flash." -msgstr "Kliknite in držite predmet, dokler ne prične njegov rob utripati." - -#: layer_move.xhp -msgctxt "" -"layer_move.xhp\n" -"par_id3145587\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to." -msgstr "Povlecite predmet do zavihka z imenom, kamor ga želite premakniti." - -#: layer_move.xhp -msgctxt "" -"layer_move.xhp\n" -"par_id3148868\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Release the object." -msgstr "Sprostite predmet." - -#: line_arrow_styles.xhp -msgctxt "" -"line_arrow_styles.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Loading Line and Arrow Styles" -msgstr "Nalaganje slogov črt in puščic" - -#: line_arrow_styles.xhp -msgctxt "" -"line_arrow_styles.xhp\n" -"bm_id3145253\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slogi črt;nalaganje</bookmark_value><bookmark_value>črte;o koncih črt</bookmark_value><bookmark_value>puščice;nalaganje slogov puščic</bookmark_value><bookmark_value>slogi;puščice in črte</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;slogi puščic in črt</bookmark_value>" - -#: line_arrow_styles.xhp -msgctxt "" -"line_arrow_styles.xhp\n" -"hd_id3145253\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Nalaganje slogov črt in puščic\">Nalaganje slogov črt in puščic</link></variable>" - -#: line_arrow_styles.xhp -msgctxt "" -"line_arrow_styles.xhp\n" -"par_id3154017\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file." -msgstr "S slogi lahko organizirate podobne vrste črt in puščic. $[officename] ponuja nekaj datotek z običajnimi slogi, ki jih lahko naložite in uporabite v svojem dokumentu. Če želite, lahko dodate ali izbrišete elemente iz datoteke sloga, pa tudi ustvarite datoteko sloga po meri." - -#: line_arrow_styles.xhp -msgctxt "" -"line_arrow_styles.xhp\n" -"hd_id3154485\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "To load a line styles file:" -msgstr "Za nalaganje datoteke slogov črt:" - -#: line_arrow_styles.xhp -msgctxt "" -"line_arrow_styles.xhp\n" -"par_id3156382\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Črta</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slogi črt</emph>." - -#: line_arrow_styles.xhp -msgctxt "" -"line_arrow_styles.xhp\n" -"par_id3154705\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži sloge črt</emph>." - -#: line_arrow_styles.xhp -msgctxt "" -"line_arrow_styles.xhp\n" -"par_id3145588\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod." -msgstr "Poiščite datoteko s slogi črt, ki jo želite naložiti, nato kliknite <emph>V redu</emph>. Ime datoteke ima obliko [imedatoteke].sod." - -#: line_arrow_styles.xhp -msgctxt "" -"line_arrow_styles.xhp\n" -"par_id3151240\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Za shranitev datoteke slogov črt kliknite gumb <emph>Shrani sloge črt</emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: line_arrow_styles.xhp -msgctxt "" -"line_arrow_styles.xhp\n" -"hd_id3154765\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "To load an arrow styles file:" -msgstr "Za nalaganje datoteke slogov puščic:" - -#: line_arrow_styles.xhp -msgctxt "" -"line_arrow_styles.xhp\n" -"par_id3153070\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Črta</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slogi puščic</emph>." - -#: line_arrow_styles.xhp -msgctxt "" -"line_arrow_styles.xhp\n" -"par_id3149054\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži sloge puščic</emph>." - -#: line_arrow_styles.xhp -msgctxt "" -"line_arrow_styles.xhp\n" -"par_id3150391\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe." -msgstr "Poiščite datoteko s slogi puščic, ki jo želite naložiti, nato kliknite <emph>V redu</emph>. Ime datoteke ima obliko [imedatoteke].soe." - -#: line_arrow_styles.xhp -msgctxt "" -"line_arrow_styles.xhp\n" -"par_id3166465\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Za shranitev datoteke slogov puščic kliknite gumb <emph>Shrani sloge puščic</emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: line_arrow_styles.xhp -msgctxt "" -"line_arrow_styles.xhp\n" -"par_id3145822\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Oblika - Črta\">Oblika - Črta</link>" - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Working With Layers" -msgstr "Delo s plastmi" - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"bm_id3154013\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>plasti;delo z</bookmark_value><bookmark_value>zaklepanje plasti</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;plasti</bookmark_value><bookmark_value>odklepanje plasti</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;skrite plasti</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;plasti</bookmark_value>" - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"hd_id3154013\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Delo s plastmi\">Delo s plastmi</link></variable>" - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_idN10706\n" -"help.text" -msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "Risbe v %PRODUCTNAME Draw podpirajo plasti." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"hd_id3154018\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Selecting a layer" -msgstr "Izbiranje plasti" - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_id3154484\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace." -msgstr "Za izbor določene plasti kliknite istoimenski zavihek plasti na dnu delovnega prostora." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_idN10767\n" -"help.text" -msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab." -msgstr "Za urejanje lastnosti plasti dvokliknite zavihek plasti." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"hd_id3155445\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Hiding layers" -msgstr "Skrivanje plasti" - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_id3154702\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "Izberite plast, nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_id3145587\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box." -msgstr "V področju <emph>Lastnosti </emph>počistite potrditveno polje <emph>Vidno</emph>." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_id3153912\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_id3154762\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue." -msgstr "V imenskem zavihku plasti se barva imena spremeni v modro." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_id3156396\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key." -msgstr "Plast lahko naredite viden oziroma neviden s klikom na njegov zavihek, pri čemer držite pritisnjeno dvigalko." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"hd_id3146322\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Showing hidden layers" -msgstr "Prikaz skritih plasti" - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_id3157871\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "Izberite skrito plast, nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_id3149352\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box." -msgstr "V področju <emph>Lastnosti </emph>izberite potrdilno polje <emph>Vidno</emph>." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_id3153036\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"hd_id3154554\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Locking layers" -msgstr "Zaklepanje plasti" - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_id3150864\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "Izberite plast, nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_id3150336\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box." -msgstr "V področju <emph>Lastnosti </emph>izberite potrdilno polje <emph>Vidno</emph>." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_id3153730\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_id3149883\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "You cannot edit objects on a locked layer." -msgstr "Predmetov na zaklenjeni plasti ne morete urejati." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"hd_id3145244\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Unlocking layers" -msgstr "Odklepanje plasti" - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_id3145354\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "Izberite zaklenjeno plast in nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_id3148393\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box." -msgstr "V področju <emph>Lastnosti </emph>prekličite potrdilno polje <emph>Vidno</emph>." - -#: layer_tipps.xhp -msgctxt "" -"layer_tipps.xhp\n" -"par_id3150467\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: select_object.xhp -msgctxt "" -"select_object.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Selecting Underlying Objects" -msgstr "Izbiranje spodaj ležečih predmetov" - -#: select_object.xhp -msgctxt "" -"select_object.xhp\n" -"bm_id3154492\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predmeti; izbiranje</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje; skriti predmeti</bookmark_value><bookmark_value>prekriti predmeti</bookmark_value><bookmark_value>spodaj ležeči predmeti</bookmark_value>" - -#: select_object.xhp -msgctxt "" -"select_object.xhp\n" -"hd_id3154492\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Izbiranje spodaj ležečih predmetov\">Izbiranje spodaj ležečih predmetov</link></variable>" - -#: select_object.xhp -msgctxt "" -"select_object.xhp\n" -"par_id3159238\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." -msgstr "Če želite izbrati predmet, ki ga prekrivajo drugi predmeti, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in kliknite po predmetih, dokler ne dosežete predmeta pod njimi. Za kroženje med predmeti v obratnem vrstnem redu držite med samim klikanjem pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka." - -#: select_object.xhp -msgctxt "" -"select_object.xhp\n" -"par_id3150213\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab." -msgstr "Za izbor predmeta, ki ga prekriva drug predmet, s tipkovnico pritisnite tabulator, da se pomikate prek predmetov na prosojnici. Za kroženje med predmeti v obratnem vrstnem redu pritiskajte kombinacijo tipk dvigalka+tabulator." - -#: move_object.xhp -msgctxt "" -"move_object.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Moving Objects" -msgstr "Premikanje predmetov" - -#: move_object.xhp -msgctxt "" -"move_object.xhp\n" -"bm_id3146121\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predmeti;premikanje na prosojnicah</bookmark_value><bookmark_value>premikanje;predmeti na prosojnicah</bookmark_value>" - -#: move_object.xhp -msgctxt "" -"move_object.xhp\n" -"hd_id3146121\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Premikanje predmetov\">Premikanje predmetov</link></variable>" - -#: move_object.xhp -msgctxt "" -"move_object.xhp\n" -"par_id3149667\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location." -msgstr "Izbrane predmete lahko premikate po prosojnici, če jih vlečete, uporabljate smerniške tipke ali če kopirate predmete in jih lepite na drugo mesto." - -#: move_object.xhp -msgctxt "" -"move_object.xhp\n" -"par_id3145799\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse." -msgstr "S smerniškimi tipkami predmete premikate veliko bolj natančno kot z miško." - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists" -msgstr "Nalaganje seznamov barv, barvnih prelivov in šrafiranj" - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"bm_id3154510\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>barve;nalaganje seznamov</bookmark_value><bookmark_value>prelivi;nalaganje seznamov</bookmark_value><bookmark_value>šrafiranje;nalaganje seznamov</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;barve/prelivi/šrafiranja</bookmark_value>" - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"hd_id3154510\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Nalaganje seznamov barv, barvnih prelivov in šrafiranj\">Nalaganje seznamov barv, barvnih prelivov in šrafiranj</link></variable>" - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3156385\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists." -msgstr "Tako lahko organizirate barve, prelive ali vzorce šrafiranja. $[officename] nudi več seznamov, ki jih lahko naložite in uporabite v svojem dokumentu. Če želite, lahko dodate ali izbrišete elemente s seznama, kot tudi ustvarite sezname po meri." - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"hd_id3155961\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "To load a color list:" -msgstr "Za nalaganje seznama barv:" - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3154656\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Barve</emph>." - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3152896\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži seznam barv</emph>." - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3151239\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc." -msgstr "Poiščite seznam barv, ki ga želite naložiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>. Datoteka seznama barv ima obliko [filename].soc." - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3154762\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Za shranitev seznama barv kliknite gumb <emph>Shrani seznam barv</emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>Shrani</emph>." - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"bm_id3149871\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>barve; privzete barve</bookmark_value><bookmark_value>barve; LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice; barve</bookmark_value><bookmark_value>barve; Tango</bookmark_value><bookmark_value>Tango; barve</bookmark_value><bookmark_value>barve; splet</bookmark_value><bookmark_value>barve; CMYK</bookmark_value>" - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3149871\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively." -msgstr "Seznam CMYK je optimiziran za tiskanje barv. Barve na spletu in v seznamih HTML so optimizirane za zaslone z ločljivostjo 256 barv. Paleti libreoffice.soc in tango.soc vsebujeta uradne barve LibreOffice in Tango." - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"hd_id3150435\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "To load a gradient list:" -msgstr "Za nalaganje seznama prelivov barv:" - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3150393\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Prelivi</emph>." - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3146322\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži seznam prelivov</emph>." - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3149946\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog." -msgstr "Poiščite seznam prelivov, ki ga želite naložiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>. Datoteka seznama prelivov ima obliko [filename].sog." - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3150740\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Za shranitev seznama prelivov kliknite gumb <emph>Shrani seznam prelivov</emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>Shrani</emph>." - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"hd_id3153036\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "To load a hatching list:" -msgstr "Za nalaganje seznama šrafiranj:" - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3155255\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Šrafiranje</emph>." - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3153004\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži seznam šrafiranj</emph>." - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3154505\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh." -msgstr "Poiščite seznam šrafiranj, ki ga želite naložiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>. Datoteka seznama šrafiranj ima obliko [filename].soh." - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3149881\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Za shranitev seznama šrafiranj kliknite gumb <emph>Shrani seznam šrafiranj</emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>Shrani</emph>." - -#: palette_files.xhp -msgctxt "" -"palette_files.xhp\n" -"par_id3155437\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Oblika - Področje\">Oblika - Področje</link>" - #: 3d_create.xhp msgctxt "" "3d_create.xhp\n" @@ -1877,6 +280,1548 @@ msgctxt "" msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape." msgstr "2D-predmet lahko pred pretvorbo zasukate, tako da ustvarite bolj zapleteno telo." +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Animated GIF Images" +msgstr "Ustvarjanje animiranih slik GIF" + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"bm_id3153188\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cross-fading; creating cross-fades</bookmark_value><bookmark_value>GIF images; animating</bookmark_value><bookmark_value>animated GIFs</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pojemanje; ustvarjanje prelivov med slikami</bookmark_value><bookmark_value>GIF; animacija slik</bookmark_value><bookmark_value>animirane slike GIF</bookmark_value>" + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Creating Animated GIF Images</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Ustvarjanje animiranih slik GIF\">Ustvarjanje animiranih slik GIF</link></variable>" + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3149377\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create." +msgstr "Če želite narediti svojo predstavitev bolj zanimivo, lahko na prosojnicah animirate risane predmete, predmete z besedilom in grafične predmete (slike). $[officename] Impress ponuja enostavni urejevalnik animacije, kjer lahko ustvarjate slike animacije (sličice) s sestavljanjem predmetov s prosojnice. Učinek animacije dosežemo s krožnim menjavanjem statičnih sličic, ki ste jih ustvarili." + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played." +msgstr "Če ustvarite animacijo bitnih slik (animirani GIF), lahko vsaki sličici določite čas zamika, kot tudi določite število ponovitev predvajanja animacije." + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"hd_id3150250\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "To create an animated GIF:" +msgstr "Za izdelavo animirane slike GIF:" + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Animated Image</emph>." +msgstr "Izberite predmet ali skupino predmetov, ki jih želite vključiti v animacijo, in izberite<emph> Vstavi - Animirana slika</emph>." + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3149601\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Uporabi predmet </emph><image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Ikona opombe</alt></image> za dodajanje posameznega predmeta ali skupine predmetov trenutni sličici animacije." + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Uporabi predmete posamično</emph> <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Ikona namiga</alt></image> za ustvarjanje ločene sličice animacije za vsakega od izbranih predmetov." + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>." +msgstr "V področju <emph>Animacijska skupina </emph>izberite <emph>Predmet bitne slike</emph>." + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)." +msgstr "Časovnico animacije uporabite za določitev trajanja prikaza sličice in število ponovitev animacijskega zaporedja (zankanje)." + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)." +msgstr "V polje <emph>Številka slike</emph> (levo polje) vnesite številko sličice." + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)." +msgstr "V polje <emph>Trajanje </emph>(srednje polje) vnesite število sekund, kolikor naj traja prikaz sličice." + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation." +msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsako sličico animacije." + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box." +msgstr "Animacijo si lahko poskusno ogledate z uporabo nadzornih gumbov levo od polja <emph>Številka slike</emph>." + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154939\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)." +msgstr "V polju <emph>Število ponovitev </emph>(desno polje) določite število ponovitev animiranega zaporedja." + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3145421\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box." +msgstr "Možnost poravnave za predmete izberete v polju <emph>Poravnava</emph>." + +#: animated_gif_create.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_create.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Create</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Ustvari</emph>." + +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exporting Animations in GIF Format" +msgstr "Izvoz animacij v zapisu GIF" + +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"bm_id3149666\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>animacije; shranjevanje kot GIF</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; animacije v zapisu GIF</bookmark_value>" + +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Izvoz animacij v zapisu GIF\">Izvoz animacij v zapisu GIF</link></variable>" + +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Select an animated object on your slide." +msgstr "Izberite animirani predmet na prosojnici." + +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3145802\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>." + +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list." +msgstr "Izberite <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> s seznama <emph>Vrsta datoteke</emph>." + +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide." +msgstr "Kliknite potrditveno polje <emph>Izbor</emph> za izvoz izbranega predmeta in ne cele prosojnice." + +#: animated_gif_save.xhp +msgctxt "" +"animated_gif_save.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Izberite mesto, kamor želite shraniti animirani GIF, vnesite ime in nato kliknite <emph>Shrani</emph>." + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animating Objects in Presentation Slides" +msgstr "Animacija predmetov na prosojnicah predstavitve" + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"bm_id3150251\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>predmeti; premikanje vzdolž poti</bookmark_value><bookmark_value>povezovanje; poti in predmeti</bookmark_value><bookmark_value>poti; premikanje predmetov vzdolž</bookmark_value><bookmark_value>poti gibanja</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;učinki animacije</bookmark_value><bookmark_value>učinki;uveljavljanje na/brisanje s predmetov</bookmark_value><bookmark_value>učinki animacije</bookmark_value><bookmark_value>animacije;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>animacija po meri</bookmark_value>" + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id3150251\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animacija predmetov na prosojnicah\">Animacija predmetov na prosojnicah predstavitve</link> </variable>" + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3150214\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide." +msgstr "Predmetom na prosojnici lahko dodelite vnaprej nastavljene učinke animacije." + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "To apply an animation effect to an object:" +msgstr "Za uporabo učinka animacije na predmetu:" + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3146964\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate." +msgstr "Na prosojnici v <emph>navadnem</emph> pogledu izberite predmet, ki ga želite animirati." + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect." +msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Animacija po meri</emph>, kliknite <emph>Dodaj</emph>, nato izberite animirani učinek." + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3166462\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "V pogovornem oknu <emph>Animacija po meri</emph> kliknite zavihek za izbor iz kategorije učinkov. Kliknite učinek, nato kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button." +msgstr "Za predogled animacije kliknite gumb <emph>Predvajaj</emph>." + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id2476577\n" +"help.text" +msgid "To apply and edit a motion path effect:" +msgstr "Postopek dodajanja in urejanja učinka poti gibanja:" + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id4217047\n" +"help.text" +msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths." +msgstr "Predmet lahko animiramo tako, da se premika vzdolž poti gibanja. Uporabite lahko že vnaprej določene ali lastne poti." + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id2629474\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect." +msgstr "Če izberete \"krivuljo\", \"mnogokotnik\" ali \"prostoročno črto\", se pogovorno okno zapre in narišete lahko lastno pot. Če je risanje pri koncu in ni preklicano, je ustvarjena pot iz dokumenta odstranjena in vstavljena kot učinek poti gibanja." + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id8069704\n" +"help.text" +msgid "<emph>Editing motion paths</emph>" +msgstr "<emph>Urejanje poti gibanja</emph>" + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id4524674\n" +"help.text" +msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily." +msgstr "Če je podokno Animacija po meri vidno, so poti gibanja vseh učinkov trenutne prosojnice prosojno narisane čez prosojnico. Vse poti so vidne ves čas, zato je ustvarjanje animacij z zaporednimi potmi zelo enostavno." + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id4396801\n" +"help.text" +msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>." +msgstr "Pot gibanja lahko izberemo s klikom poti. Izbrana pot podpira ročice, lahko jo premikamo ali ji spremenimo velikost kot običajnemu liku. Dvoklik poti vklopi urejevalni način točke. Urejevalni način točke lahko vklopite tudi z <item type=\"menuitem\">Uredi - Točke</item> ali s pritiskom na tipko <item type=\"keycode\">F8</item>." + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"hd_id3148387\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "To remove an animation effect from an object:" +msgstr "Za odstranitev učinka animacije s predmeta:" + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect." +msgstr "V <emph>navadnem</emph> pogledu na prosojnici izberite predmet, kateremu želite odstraniti učinek." + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3155372\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Animacija po meri</emph>." + +#: animated_objects.xhp +msgctxt "" +"animated_objects.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Remove</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Odstrani</emph>." + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animating Slide Transitions" +msgstr "Animacija prehodov med prosojnicami" + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"bm_id3153820\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>navzkrižno prelivanje; prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prehodi med prosojnicami; uporabljanje učinkov</bookmark_value><bookmark_value>animirani prehodi med prosojnicami</bookmark_value><bookmark_value>učinki prehoda</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; učinki prehoda med prosojnicami</bookmark_value><bookmark_value>učinki;animirani prehodi med prosojnicami</bookmark_value>" + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3153820\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animacija prehodov med prosojnicami\">Animacija prehodov med prosojnicami</link></variable>" + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3150049\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide." +msgstr "Uporabite lahko poseben učinek, ki se predvaja, ko prikažete prosojnico." + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3153811\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "To apply a transition effect to a slide" +msgstr "Za dodajanje učinka prehoda prosojnici" + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to." +msgstr "V <emph>navadnem</emph> pogledu izberite prosojnico, ki ji želite dodati učinek prehoda med prosojnicami." + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3150655\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>." +msgstr "Na podoknu <emph>Opravila</emph> kliknite <emph>Prehod med prosojnicami</emph>." + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Select a slide transition from the list." +msgstr "S seznama izberite prehod med prosojnicama." + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3149022\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "You can preview the transition effect in the document window." +msgstr "Učinek prehoda si lahko predogledate v oknu dokumenta." + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "To apply the same transition effect to more than one slide" +msgstr "Za uporabo istega učinka prehoda na več kot eni prosojnici" + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3150263\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to." +msgstr "V pogledu <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph> izberite prosojnice, katerim želite dodati učinek prehoda." + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3148826\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides." +msgstr "Če želite, lahko uporabite orodno vrstico <emph>Povečava</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Ikona</alt></image> za spremembo povečave pogleda prosojnic." + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition." +msgstr "V podoknu Opravila kliknite Prehod med prosojnicami." + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3154102\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Select a slide transition from the list." +msgstr "S seznama izberite prehod med prosojnicama." + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3153785\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>." +msgstr "Za predogled učinka prehoda med prosojnicami kliknite majhno ikono pod prosojnico na <emph>podoknu Prosojnice</emph>." + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"hd_id3149341\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "To remove a transition effect" +msgstr "Za odstranitev učinka prehoda" + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3151287\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from." +msgstr "V pogledu <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph> izberite prosojnice, katerim želite odstraniti učinek prehoda." + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3146930\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane." +msgstr "Izberite <emph>Brez prehodov </emph>v seznamskem polju na podoknu <emph>Opravila</emph>." + +#: animated_slidechange.xhp +msgctxt "" +"animated_slidechange.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Prehod med prosojnicami\">Prehod med prosojnicami</link>" + +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Slide Order" +msgstr "Spreminjanje vrstnega reda prosojnic" + +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"bm_id3149499\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>prosojnice; razporejanje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; razporejanje prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;vrstni red prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>razporejanje;prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje;prosojnice</bookmark_value>" + +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"hd_id3149499\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Spreminjanje vrstnega reda prosojnic\">Spreminjanje vrstnega reda prosojnic</link></variable>" + +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3151242\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3143233\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>, izberite eno ali več prosojnic, nato povlecite prosojnice na drugo mesto. Za izbor več prosojnic hkrati držite pritisnjeno dvigalko in klikajte prosojnice. Za ustvarjanje kopije izbrane prosojnice držite med vlečenjem pritisnjeno krmilko. Miškin kazalec se spremeni v znak plus. Kopijo prosojnice lahko povlečete tudi v kak drug odprt dokument $[officename] Impress." + +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3153072\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location." +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Oris</emph>, izberite prosojnico, nato povlecite prosojnico na drugo mesto." + +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location." +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph> ali <emph>Opombe</emph>, izberite predogled prosojnice v <emph>podoknu Prosojnice</emph>, nato povlecite predogled prosojnice na drugo mesto." + +#: arrange_slides.xhp +msgctxt "" +"arrange_slides.xhp\n" +"par_id3153079\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>." +msgstr "Če želite začasno odstraniti prosojnico iz predstavitve, pojdite v <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph>, desno kliknite prosojnico in izberite <emph>Pokaži/Skrij prosojnico</emph>. Številka skrite prosojnice je prečrtana. Prosojnico prikažete tako, da jo desno kliknete in izberete <emph>Pokaži/Skrij prosojnico</emph>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Slide Background Fill" +msgstr "Spreminjanje polnila ozadja prosojnice" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3150199\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> <bookmark_value>slide masters; changing backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ozadja; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>matrice prosojnic; spreminjanje ozadij</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;spreminjanje ozadij</bookmark_value>" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3150199\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Spreminjanje polnila ozadja prosojnice\">Spreminjanje polnila ozadja prosojnice</link></variable>" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155067\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image." +msgstr "Barvo ozadja ali polnilo ozadja trenutne prosojnice ali vseh prosojnic v dokumentu lahko spremenite. Za polnilo ozadja lahko uporabite šrafiranje, preliv ali bitno sliko." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148701\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>." +msgstr "Če želite spremeniti polnilo ozadja za vse prosojnice, izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>. Za spremembo polnila ozadja posamezne prosojnice izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id624713\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izbor bitne slike v kontekstnem meniju prosojnice v navadnem pogledu kliknite Določi sliko ozadja za prosojnico. Ta datoteka bo uporabljena kot slika za ozadje.</ahelp>" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background" +msgstr "Za uporabo barve, preliva ali vzorca za ozadje prosojnice" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149942\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148725\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:" +msgstr "V področju <emph>Polnilo </emph>naredite nekaj od naslednjega:" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153040\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list." +msgstr "Izberite <emph>Barva</emph>, nato kliknite barvo na seznamu." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list." +msgstr "Izberite <emph>Preliv</emph>, nato kliknite slog preliva s seznama." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150338\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list." +msgstr "Izberite <emph>Šrafiranje</emph>, nato kliknite slog šrafiranja s seznama." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150021\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3145244\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "To use an image for the slide background" +msgstr "Slika kot ozadje prosojnice" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148394\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "You can display an entire image as a slide background, or you can tile the image to produce a patterned background." +msgstr "Za ozadje prosojnice lahko prikažete celo sliko ali pa sliko razpostavite, tako da ustvarite vzrorčeno ozadje." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3145356\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list." +msgstr "V polju <emph>Polnilo </emph>izberite <emph>Bitna slika</emph>, nato kliknite sliko s seznama." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150757\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list." +msgstr "Če želite za ozadje prosojnice uporabiti sliko po meri, izberite pogovorno okno <emph>Nastavitev strani</emph>, nato izberite <emph>Oblika - Področje</emph>. Kliknite zavihek <emph>Bitne slike</emph>, nato kliknite <emph>Uvozi</emph>. Poiščite sliko, ki jo želite uvoziti, in kliknite <emph>Odpri</emph>. Ko se vrnete na zavihek <emph>Ozadje</emph>, bo uvožena slika na seznamu <emph>Bitna slika</emph>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153151\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150263\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>." +msgstr "Če želite za ozadje prikaz cele slike, odstranite potrditev iz potrditvenega polja <emph>Ploščica </emph>v področju <emph>Položaj </emph>in nato izberite <emph>Samod. prilagodi</emph>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3149756\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image." +msgstr "Za razpostavitev slike na ozadju izberite <emph>Razpostavi</emph> ter nastavite možnosti <emph>Velikost</emph>, <emph>Položaj</emph> in <emph>Odmik</emph>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154934\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3158403\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "This modification is only valid for the current presentation document." +msgstr "Ta sprememba je veljavna le za trenutni dokument predstavitve." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10820\n" +"help.text" +msgid "To save a new slide master as a template" +msgstr "Za shranjevanje nove matrice prosojnice kot predloge" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10827\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master." +msgstr "Za spremembo matrice prosojnice izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph> za spreminjanje ozadja prosojnice ali druge ukaze urejanja. Dodajte predmete, ki bodo vidni na vseh prosojnicah." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view." +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph> za zaprtje pogleda matrice." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN1083F\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph> to save the document as a template." +msgstr "Dokument shranite kot predlogo, če izberete <emph>Datoteka - Shrani kot predlogo</emph>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10847\n" +"help.text" +msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK." +msgstr "Vnesite ime za predlogo. Ne spreminjajte kategorije z \"Moje predloge\". Kliknite V redu." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN1084A\n" +"help.text" +msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template." +msgstr "Zdaj lahko uporabite Čarovnika za predstavitve, s katerim odprete novo predstavitev na osnovi svoje nove predloge." + +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zooming With the Keypad" +msgstr "Povečevanje/pomanjševanje z numerično tipkovnico" + +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"bm_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>povečevanje;tipkovnica</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica; povečevanje/pomanjševanje</bookmark_value>" + +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Povečevanje/pomanjševanje z numerično tipkovnico\">Povečevanje/pomanjševanje z numerično tipkovnico</link></variable>" + +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3148487\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide." +msgstr "Z numerično tipkovnico lahko hitro povečate ali pomanjšate pogled prosojnice." + +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To zoom in, press the Plus Sign." +msgstr "Za povečavo pritisnite tipko za plus." + +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To zoom out, press the Minus Sign." +msgstr "Za pomanjšavo pritisnite tipko za minus." + +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id7954954\n" +"help.text" +msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." +msgstr "Če uporabljate miško s koleščkom, lahko držite pritisnjeno krmilko in vrtite kolešček, tako da spreminjate faktor povečave v vseh glavnih modulih %PRODUCTNAME." + +#: change_scale.xhp +msgctxt "" +"change_scale.xhp\n" +"par_id3145116\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice za predstavitve\">Tipke za bližnjice za predstavitve</link>" + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides" +msgstr "Dodajanje glave ali noge vsem prosojnicam" + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"bm_id3153191\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>footers;slide masters</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers; slide masters</bookmark_value><bookmark_value>inserting;headers/footers in all slides</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>page numbers on all slides</bookmark_value><bookmark_value>date on all slides</bookmark_value><bookmark_value>time and date on all slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>noge;matrice prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>matrice prosojnic; glave in noge</bookmark_value><bookmark_value>glave in noge; matrice prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;glave/noge na vseh prosojnicah</bookmark_value><bookmark_value>številke prosojnic na vseh prosojnicah</bookmark_value><bookmark_value>številke strani na vseh prosojnicah</bookmark_value><bookmark_value>datum na vseh prosojnicah</bookmark_value><bookmark_value>čas in datum na vseh prosojnicah</bookmark_value>" + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"hd_id3153191\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Dodajanje glave ali noge vsem prosojnicam\">Dodajanje glave ali noge vsem prosojnicam</link> </variable>" + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1356547\n" +"help.text" +msgid "Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the slide master are visible as a background on all slides that are based on that slide master." +msgstr "Vsaka prosojnica temelji na matrici prosojnice. Besedilo, slike, tabele, polja ali drugi predmeti, ki jih postavite na matrico prosojnice, bodo vidni kot ozadje na vseh prosojnicah, ki temeljijo na tej matrici prosojnice." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id704672\n" +"help.text" +msgid "Masters exist for slides, notes, and handouts." +msgstr "Matrice oz. glavne strani so na voljo za prosojnice, opombe in izročke." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id8403576\n" +"help.text" +msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master." +msgstr "Za urejanje matrice prosojnice izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>. Matrico prosojnice zapustite z ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali z menijsko izbiro <emph>Pogled - Navadno</emph>." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id5641651\n" +"help.text" +msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master." +msgstr "Za urejanje matrice opomb izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica opomb</emph>. Matrico opomb zapustite tako, da kliknete ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali izberete <emph>Pogled - Navadno</emph>." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1583300\n" +"help.text" +msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master." +msgstr "Za urejanje matrice (glavne strani) izročka kliknite zavihek Izroček nad prosojnico. Kliknite zavihek Navadno, da zapustite matrico izročka." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"hd_id7251808\n" +"help.text" +msgid "Adding predefined header or footer objects" +msgstr "Dodajanje vnaprej določenih predmetov glave ali noge" + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id5015411\n" +"help.text" +msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers." +msgstr "Vsaka vrsta matrice ima že vnaprej določena področja za prikaz datuma, glave in številke prosojnice." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id8217413\n" +"help.text" +msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color." +msgstr "Ko preklopite v matrični pogled, lahko območja poljubno premikate po matrici, jim dodajate besedilo, spreminjate merilo ali pa izberete njihovo vsebino in uporabite oblikovanje besedila. Tako lahko npr. spremenite velikost in barvo pisave." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id7549668\n" +"help.text" +msgid "A predefined Header Area is available only for notes and handouts. If you want a header on all slides, you can move the Footer Area on the slide master to the top." +msgstr "Vnaprej določeno področje glave je na voljo le za opombe in izročke. Če želite glavo na vseh prosojnicah, lahko področje noge na matrici prosojnice premaknete na vrh." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1829889\n" +"help.text" +msgid "Objects that you insert on a slide master are visible on all slides that are based on that slide master." +msgstr "Predmeti, ki jih vstavite na matrico prosojnice, so vidni na vseh prosojnicah, ki temeljijo na tej matrici prosojnice." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id8843043\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Glava in noga</emph>." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1876583\n" +"help.text" +msgid "You see a dialog with two tab pages: <emph>Slide</emph> and <emph>Notes and Handouts</emph> where you can enter contents to the predefined areas." +msgstr "Odpre se pogovorno okno z dvema zavihkoma: <emph>Prosojnica</emph> in <emph>Opombe in izročki</emph>, na katerih lahko vnesete vsebino za vnaprej določena področja." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id4101077\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Date and Time</emph> checkbox is enabled, but the format is set to Fixed and the text input box is empty, so no date and time is visible on the slides." +msgstr "Potrditveno polje <emph>Datum in čas</emph> je privzeto potrjeno, vendar je vrsta zapisa nastavljena na Fiksno, vnosno besedilno polje pa je prazno, tako da na prosojnicah datum in čas nista vidna." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id204779\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Footer</emph> checkbox is enabled, but the text input box is empty, so no footer is visible on the slides." +msgstr "Potrditveno polje <emph>Noga</emph> je privzeto potrjeno, a je vnosno besedilno polje prazno, zato na prosojnicah noga ni vidna." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1453901\n" +"help.text" +msgid "By default, the <emph>Slide number</emph> checkbox is cleared, so no slide numbers are visible." +msgstr "Potrditveno polje <emph>Številka prosojnice</emph> je privzeto nepotrjeno, zato številke prosojnic niso vidne." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1445966\n" +"help.text" +msgid "Enter or select the contents that should be visible on all slides." +msgstr "Vnesite ali izberite vsebino, ki naj bo vidna na vseh prosojnicah." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id1956236\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>." +msgstr "Če želite spremeniti položaj in oblikovanje predmetov matrice, izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id5259559\n" +"help.text" +msgid "You see the slide master with areas near the bottom. You can move the areas , and you can select the fields and apply some formatting. You can also enter some text here which will be shown next to the fields." +msgstr "Matrico prosojnice vidite s področji proti dnu. Področja lahko premikate, pa tudi polja lahko izberete in do neke mere določite oblikovanje. Tu lahko vnesete tudi besedilo, ki bo prikazano ob poljih." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id2521439\n" +"help.text" +msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area." +msgstr "Kliknite področje Datum, ki prikazuje čas in datum, in ga premaknite. Izberite polje <datum/čas> in spremenite oblikovanje prikazanega datuma in časa na vseh prosojnicah. Enako velja za področji noge in številke prosojnice." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"hd_id4712057\n" +"help.text" +msgid "Adding text objects as header or footer objects" +msgstr "Dodajanje besedilnih predmetov kot elementov glave ali noge" + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3155064\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can add a text object anywhere on the slide master." +msgstr "Besedilni predmet lahko dodate kamor koli na matrico prosojnice." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>." +msgstr "V orodni vrstici <emph>Risba</emph> izberite ikono <emph>Besedilo</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Ikona</alt></image>." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3149947\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text." +msgstr "Povlecite po matrici prosojnice, da narišete besedilni predmet, nato vnesite ali prilepite besedilo." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3155441\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished." +msgstr "Ko ste končali, izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3150476\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>." +msgstr "Z izbiro <emph>Vstavi - Polja</emph> lahko dodate tudi polja, kot so datum ali številka strani, v glavo ali nogo." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box." +msgstr "Glavo ali nogo na trenutni prosojnici lahko skrijete z izbiro <emph>Oblika</emph> - <emph>Postavitev</emph> <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Spremeni postavitev\">prosojnice</link> in izklopom potrditvenega polja <emph>Predmeti na ozadju</emph>." + +#: footer.xhp +msgctxt "" +"footer.xhp\n" +"par_id3155848\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Vstavi polja\">Vstavi polja</link>" + +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Gluepoints" +msgstr "Kako uporabljamo točke lepljenja" + +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"bm_id0919200803534995\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>glue points;using</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>točke lepljenja;uporaba</bookmark_value>" + +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Kako uporabljamo točke lepljenja</link></variable>" + +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803040964\n" +"help.text" +msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints." +msgstr "V modulih Impress in Draw lahko povežete poljubna lika s črto, ki jo imenujemo <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">konektor</link>. Ko rišete konektor med likoma, bo ta pripet na točko lepljenja na vsakem od likov. Vsak lik ima nekaj privzetih točk lepljenja in položaj privzetih točk lepljenja je odvisen od dejanske oblike. Liku lahko dodate točke lepljenja po meri in nato nanje pripnete konektorje." + +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041099\n" +"help.text" +msgid "To add and edit gluepoints" +msgstr "Dodajanje in urejanje točk lepljenja" + +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id091920080304108\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041082\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Točka lepljenja</emph> na orodni vrstici Risba." + +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041186\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Točke lepljenja</item>." + +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041160\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar." +msgstr "Na orodni vrstici Točke lepljenja kliknite ikono <emph>Vstavi točko lepljenja</emph>." + +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041115\n" +"help.text" +msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint." +msgstr "V liku kliknite mesto, kamor želite dodati novo točko lepljenja." + +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041133\n" +"help.text" +msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape." +msgstr "Če je lik zapolnjen, lahko kliknete kamor koli v njem. Če ni zapolnjen, lahko točko lepljenja vstavite s klikom na njegov rob. Ko je vstavljena, lahko točko lepljenja povlečete na drugo mesto znotraj lika." + +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041250\n" +"help.text" +msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint." +msgstr "S štirimi ikonami poleg ikone <emph>Vstavi točko lepljenja</emph> izberete smeri, ki so dovoljene za konektor na tej točki lepljenja. Za posamezno točko lepljenja lahko izberete eno ali več smeri." + +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041298\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders." +msgstr "Če je ikona <emph>Relativna točka lepljenja</emph> aktivna, se točka lepljenja premika, če spremenite velikost predmeta, tako da relativno ohranja svoj položaj glede na robove predmeta." + +#: gluepoints.xhp +msgctxt "" +"gluepoints.xhp\n" +"par_id0919200803041223\n" +"help.text" +msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed." +msgstr "Če ikona <emph>Relativna točka lepljenja</emph> ni aktivna, ikone poleg nje niso več osivele. S temi ikonami se lahko odločite, kam bo postavljena točka lepljenja, ko se spremeni velikost predmeta." + +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving a Presentation in HTML Format" +msgstr "Shranjevanje predstavitve v zapisu HTML" + +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"bm_id3155067\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>izvažanje;predstavitve v HTML</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;kot HTML</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;izvažanje v HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; izvažanje iz predstavitev</bookmark_value>" + +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"hd_id3155067\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Shranjevanje predstavitve v obliki HTML\">Shranjevanje predstavitve v obliki HTML</link></variable>" + +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format." +msgstr "Odprite predstavitev, ki jo želite shraniti v zapisu HTML." + +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>." + +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3148842\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>." +msgstr "Nastavite polje <emph>Vrsta datoteke</emph> na <emph>Dokument HTML ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>." + +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>." +msgstr "Vnesite <emph>ime datoteke</emph>, nato kliknite <emph>Izvozi</emph>." + +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3153808\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard." +msgstr "Sledite napotkom v Čarovniku za <emph>izvoz v HTML</emph>." + +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Čarovnik za izvoz v HTML\">Čarovnik za izvoz v HTML</link>" + +#: html_export.xhp +msgctxt "" +"html_export.xhp\n" +"par_id3150394\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Datoteka - Izvozi\">Datoteka - Izvozi</link>" + +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Importing HTML Pages Into Presentations" +msgstr "Uvoz strani HTML v predstavitve" + +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"bm_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>uvažanje; predstavitve s HTML</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; uvažanje HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; uvažanje v predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;vstavljanje na prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; besedilo v predstavitvah</bookmark_value>" + +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>" +msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Uvoz strani HTML v predstavitve\">Uvoz strani HTML v predstavitve </link></variable>" + +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide." +msgstr "Na prosojnico lahko uvozite katero koli datoteko, vključno z besedilom dokumentov HTML." + +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"hd_id3155443\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To insert text from a file into a slide:" +msgstr "Za vstavljanje besedila iz datoteke na prosojnico:" + +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <emph>Insert - File</emph>." +msgstr "Tam, kjer želite na prosojnici vstaviti besedilo, izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>." + +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3150207\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>." +msgstr "Za <emph>vrsto datoteke</emph> izberite možnost \"Besedilo\" ali \"Dokument HTML\"." + +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3148610\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Poiščite datoteko, ki vsebuje besedilo, ki ga želite dodati, nato kliknite <emph>Vstavi</emph>." + +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides." +msgstr "Če datoteka z besedilo vsebuje več besedila, kot ga lahko vstavite na eno stran, lahko besedilo porazdelite po več prosojnicah." + +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode." +msgstr "Za vstop v urejevalni način dvakrat kliknite v vstavljeno besedilo." + +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X." +msgstr "Izberite vse besedilo, ki leži pod vidnim območjem prosojnice in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+X." + +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Prosojnica</emph>, nato pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V." + +#: html_import.xhp +msgctxt "" +"html_import.xhp\n" +"par_id3147297\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides." +msgstr "Ponovite korake 1 do 3, dokler ni vse besedilo na prosojnicah." + #: individual.xhp msgctxt "" "individual.xhp\n" @@ -2117,74 +2062,333 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>." msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Pokaži/Skrij prosojnico</emph>." -#: change_scale.xhp +#: keyboard.xhp msgctxt "" -"change_scale.xhp\n" +"keyboard.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Zooming With the Keypad" -msgstr "Povečevanje/pomanjševanje z numerično tipkovnico" +msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress" +msgstr "Uporaba tipk za bližnjice v $[officename] Impress" -#: change_scale.xhp +#: keyboard.xhp msgctxt "" -"change_scale.xhp\n" -"bm_id3149018\n" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3154702\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>zooming;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; zooming</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>povečevanje;tipkovnica</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica; povečevanje/pomanjševanje</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dostopnost; $[officename] Impress</bookmark_value>" -#: change_scale.xhp +#: keyboard.xhp msgctxt "" -"change_scale.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"10\n" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Povečevanje/pomanjševanje z numerično tipkovnico\">Povečevanje/pomanjševanje z numerično tipkovnico</link></variable>" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Uporaba tipk za bližnjice v $[officename] Impress\">Uporaba tipk za bližnjice v $[officename] Impress</link></variable>" -#: change_scale.xhp +#: keyboard.xhp msgctxt "" -"change_scale.xhp\n" -"par_id3148487\n" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148610\n" "11\n" "help.text" -msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide." -msgstr "Z numerično tipkovnico lahko hitro povečate ali pomanjšate pogled prosojnice." +msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>." +msgstr "Za dostopanje do ukazov $[officename] Impress lahko uporabite tipkovnico, s katero lahko tudi krmarite po delovnem prostoru. $[officename] Impress uporablja za ustvarjanje <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"risani predmeti\">risanih predmetov</link> enake tipke za bližnjice kot $[officename] Draw." -#: change_scale.xhp +#: keyboard.xhp msgctxt "" -"change_scale.xhp\n" -"par_id3149501\n" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149602\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Selecting placeholders" +msgstr "Izbiranje ograd" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150212\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again." +msgstr "<emph>Samopostavitve</emph> $[officename] Impress uporabljajo ograde za naslove prosojnic, besedilo in predmete. Za izbor ograde pritisnite tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>. Za premikanje na naslednjo ogrado znova pritisnite tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3166467\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." +msgstr "Če pritisnete <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>, potem ko ste dosegli zadnjo ogrado na prosojnici, bo za trenutno prosojnico vstavljena nova prosojnica. Nova prosojnica uporablja enako postavitev kot trenutna prosojnica." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3157871\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "During a Slide Show" +msgstr "Med projekcijo" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3150650\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>." +msgstr "Za začetek projekcije pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+F2</item> ali <item type=\"keycode\">F5</item>." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149354\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect" +msgstr "Naprej na naslednjo prosojnico ali naslednji učinek animacije" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>" +msgstr "<item type=\"keycode\">Preslednica</item>" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153035\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects" +msgstr "Naprej na naslednjo prosojnico brez predvajanja učinkov animacije predmetov" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155263\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>" +msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran</item>" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Return to previous slide" +msgstr "Nazaj na prejšnjo prosojnico" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>" +msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran</item>" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153003\n" "12\n" "help.text" -msgid "To zoom in, press the Plus Sign." -msgstr "Za povečavo pritisnite tipko za plus." +msgid "Go to a specific slide" +msgstr "Pojdi na določeno prosojnico" -#: change_scale.xhp +#: keyboard.xhp msgctxt "" -"change_scale.xhp\n" -"par_id3148837\n" -"16\n" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"13\n" "help.text" -msgid "To zoom out, press the Minus Sign." -msgstr "Za pomanjšavo pritisnite tipko za minus." +msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "Vnesite številko prosojnice, nato pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item>." -#: change_scale.xhp +#: keyboard.xhp msgctxt "" -"change_scale.xhp\n" -"par_id7954954\n" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id4153003\n" +"12\n" "help.text" -msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME." -msgstr "Če uporabljate miško s koleščkom, lahko držite pritisnjeno krmilko in vrtite kolešček, tako da spreminjate faktor povečave v vseh glavnih modulih %PRODUCTNAME." +msgid "Stop slide show" +msgstr "Ustavi projekcijo" -#: change_scale.xhp +#: keyboard.xhp msgctxt "" -"change_scale.xhp\n" -"par_id3145116\n" +"keyboard.xhp\n" +"par_id4154501\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>." +msgstr "<item type=\"keycode\">Ubežnica</item> ali <item type=\"keycode\">-</item>." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3150337\n" "14\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice za predstavitve\">Tipke za bližnjice za predstavitve</link>" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Pregledovalnik prosojnic" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153732\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>." +msgstr "Ko prvič preklopite v Pregledovalnik prosojnic, pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item> za spremembo pozornosti tipkovnice na delovno površino. Sicer pritisnite <item type=\"keycode\">F6</item> za krmarjenje po delovnem prostoru, nato pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item>." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3149882\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Selecting and deselecting slides" +msgstr "Izbiranje in preklic izbora prosojnic" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>." +msgstr "Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite izbrati, nato pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>. Za dodajanje k izboru uporabite tipke s puščicami za krmarjenje do prosojnice ali prosojnic, ki jih želite dodati, in znova pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>. Za preklic izbora prosojnice krmarite do prosojnice, nato pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Copying a slide:" +msgstr "Kopiranje prosojnice:" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>." +msgstr "Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite kopirati, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+C</item>." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." +msgstr "Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, kamor želite prilepiti skopirano prosojnico, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+V</item>." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155367\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Moving a slide:" +msgstr "Premikanje prosojnice:" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155987\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>." +msgstr "Za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite premakniti, uporabite smerniške tipke, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+X</item>." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." +msgstr "Krmarite do prosojnice, kamor želite premakniti prosojnico, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+V</item>." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3083282\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Pred </emph>ali <emph>Za</emph> trenutno prosojnico, nato kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Objects to a Different Layer" +msgstr "Premikanje predmetov na drugo plast" + +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"bm_id3150752\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; moving in layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; moving objects</bookmark_value><bookmark_value>moving; between layers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>predmeti; premikanje v plasteh</bookmark_value><bookmark_value>plasti; premikanje predmetov</bookmark_value><bookmark_value>premikanje; med plastmi</bookmark_value>" + +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"hd_id3150752\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Premikanje predmetov na drugo plast\">Premikanje predmetov na drugo plast</link></variable>" + +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_idN10622\n" +"help.text" +msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." +msgstr "Risbe v %PRODUCTNAME Draw podpirajo plasti." + +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Click and hold the object until its edges flash." +msgstr "Kliknite in držite predmet, dokler ne prične njegov rob utripati." + +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to." +msgstr "Povlecite predmet do zavihka z imenom, kamor ga želite premakniti." + +#: layer_move.xhp +msgctxt "" +"layer_move.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Release the object." +msgstr "Sprostite predmet." #: layer_new.xhp msgctxt "" @@ -2281,117 +2485,2523 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer." msgstr "Imena vnaprej določene plasti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw ne morete spremeniti." -#: gluepoints.xhp +#: layer_tipps.xhp msgctxt "" -"gluepoints.xhp\n" +"layer_tipps.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Using Gluepoints" -msgstr "Kako uporabljamo točke lepljenja" +msgid "Working With Layers" +msgstr "Delo s plastmi" -#: gluepoints.xhp +#: layer_tipps.xhp msgctxt "" -"gluepoints.xhp\n" -"bm_id0919200803534995\n" +"layer_tipps.xhp\n" +"bm_id3154013\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>glue points;using</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>točke lepljenja;uporaba</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>layers;working with</bookmark_value><bookmark_value>locking layers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;layers</bookmark_value><bookmark_value>unlocking layers</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden layers</bookmark_value><bookmark_value>selecting;layers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>plasti;delo z</bookmark_value><bookmark_value>zaklepanje plasti</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;plasti</bookmark_value><bookmark_value>odklepanje plasti</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;skrite plasti</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;plasti</bookmark_value>" -#: gluepoints.xhp +#: layer_tipps.xhp msgctxt "" -"gluepoints.xhp\n" -"par_idN1065F\n" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3154013\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Using Gluepoints</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"gluepoints\"><link href=\"text/simpress/guide/gluepoints.xhp\">Kako uporabljamo točke lepljenja</link></variable>" +msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Delo s plastmi\">Delo s plastmi</link></variable>" -#: gluepoints.xhp +#: layer_tipps.xhp msgctxt "" -"gluepoints.xhp\n" -"par_id0919200803040964\n" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_idN10706\n" "help.text" -msgid "In Impress and Draw, you can connect each two shapes with a line called a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link>. When you draw a connector between shapes, the connector will be attached to a gluepoint on each shape. Each shape has some default gluepoints, and the positions of the default gluepoints depend on the specific shape. You can add your own custom gluepoints to a shape and then attach connectors to the custom gluepoints." -msgstr "V modulih Impress in Draw lahko povežete poljubna lika s črto, ki jo imenujemo <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">konektor</link>. Ko rišete konektor med likoma, bo ta pripet na točko lepljenja na vsakem od likov. Vsak lik ima nekaj privzetih točk lepljenja in položaj privzetih točk lepljenja je odvisen od dejanske oblike. Liku lahko dodate točke lepljenja po meri in nato nanje pripnete konektorje." +msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." +msgstr "Risbe v %PRODUCTNAME Draw podpirajo plasti." -#: gluepoints.xhp +#: layer_tipps.xhp msgctxt "" -"gluepoints.xhp\n" -"par_id0919200803041099\n" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3154018\n" +"18\n" "help.text" -msgid "To add and edit gluepoints" -msgstr "Dodajanje in urejanje točk lepljenja" +msgid "Selecting a layer" +msgstr "Izbiranje plasti" -#: gluepoints.xhp +#: layer_tipps.xhp msgctxt "" -"gluepoints.xhp\n" -"par_id091920080304108\n" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3154484\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace." +msgstr "Za izbor določene plasti kliknite istoimenski zavihek plasti na dnu delovnega prostora." + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab." +msgstr "Za urejanje lastnosti plasti dvokliknite zavihek plasti." + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3155445\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Hiding layers" +msgstr "Skrivanje plasti" + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." +msgstr "Izberite plast, nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>." + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3145587\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box." +msgstr "V področju <emph>Lastnosti </emph>počistite potrditveno polje <emph>Vidno</emph>." + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue." +msgstr "V imenskem zavihku plasti se barva imena spremeni v modro." + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3156396\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key." +msgstr "Plast lahko naredite viden oziroma neviden s klikom na njegov zavihek, pri čemer držite pritisnjeno dvigalko." + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Showing hidden layers" +msgstr "Prikaz skritih plasti" + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3157871\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." +msgstr "Izberite skrito plast, nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>." + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box." +msgstr "V področju <emph>Lastnosti </emph>izberite potrdilno polje <emph>Vidno</emph>." + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3153036\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Locking layers" +msgstr "Zaklepanje plasti" + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." +msgstr "Izberite plast, nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>." + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box." +msgstr "V področju <emph>Lastnosti </emph>izberite potrdilno polje <emph>Vidno</emph>." + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "You cannot edit objects on a locked layer." +msgstr "Predmetov na zaklenjeni plasti ne morete urejati." + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"hd_id3145244\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Unlocking layers" +msgstr "Odklepanje plasti" + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3145354\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." +msgstr "Izberite zaklenjeno plast in nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>." + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3148393\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box." +msgstr "V področju <emph>Lastnosti </emph>prekličite potrdilno polje <emph>Vidno</emph>." + +#: layer_tipps.xhp +msgctxt "" +"layer_tipps.xhp\n" +"par_id3150467\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Layers" +msgstr "O plasteh" + +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"bm_id3149018\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>plasti; definicija</bookmark_value>" + +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"O plasteh\">O plasteh</link></variable>" + +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock." +msgstr "Plasti so na voljo v $[officename] Draw, ne pa tudi v $[officename] Impress. Plasti omogočajo sestavljanje elementov, ki so sorodni. Plasti si lahko zamišljamo kot posamezne delovne površine, ki jih lahko zakrijemo pred pogledom, tiskanjem ali zaklenemo." + +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id7036957\n" +"help.text" +msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers." +msgstr "Plasti ne določajo postavitve predmetov na strani, razen pri plasti <emph>Kontrolniki</emph>, ki je vedno pred vsemi drugimi plastmi." + +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id1614734\n" +"help.text" +msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>." +msgstr "Vrstni red razporejenosti predmetov na strani določa zaporedje, v katerem ste predmete dodajali. Vrstni red razporejenosti lahko spremenite s <item type=\"menuitem\">Spremeni - Razporedi</item>." + +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id398876\n" +"help.text" +msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent." +msgstr "Področja na plasti, ki ne vsebujejo predmetov, so prosojna." + +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Draw provides three default layers:" +msgstr "$[officename] Draw ponuja tri privzete plasti:" + +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3153073\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Layout" +msgstr "Postavitev" + +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Controls" +msgstr "Kontrolniki" + +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "Kotirne črte" + +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>." +msgstr "Privzetih plasti ne morete izbrisiti niti preimenovati. Nove plasti lahko dodate z ukazom <item type=\"menuitem\">Vstavi - Plast</item>." + +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page." +msgstr "Plast <emph>Postavitev</emph> je privzet delovni prostor. Plast <emph>Postavitev</emph> določa položaj ograd naslova, besedila in predmetov na strani." + +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3150742\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers." +msgstr "Plast <emph>Kontrolniki</emph> lahko uporabite za gumbe, ki imajo dodeljeno dejanje, vendar jih ne želite natisniti. V lastnostih plast določite za nenatisljivo. Predmeti na plasti <emph>Kontrolniki</emph> so vedno pred predmeti na drugih plasteh." + +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3153085\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." +msgstr "Plast <emph>Dimenzijske črte</emph> (tudi Kotirne črte) je prostor, kjer narišete npr. kotirne črte. S preklapljanjem stanja vidnega oz. skritega lahko te črte enostavno vključite ali izključite." + +#: layers.xhp +msgctxt "" +"layers.xhp\n" +"par_id3154507\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)." +msgstr "Plast lahko zaklenete, da zaščitite njeno vsebino, ali skrijete, da skrijete njeno vsebino pred ogledovanjem ali tiskanjem. Ko strani dodate novo plast, bo ta dodana vsem stranem v dokumentu. Vendar ko dodate plasti predmet, bo dodan le na trenutno stran. Če želite, da se predmet pojavi na vseh straneh, dodajte predmet na glavno stran (<item type=\"menuitem\">Pogled - Matrica</item>)." + +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loading Line and Arrow Styles" +msgstr "Nalaganje slogov črt in puščic" + +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"bm_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line styles;loading</bookmark_value> <bookmark_value>lines;about line ends</bookmark_value> <bookmark_value>arrows;loading arrow styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;arrow and line styles</bookmark_value> <bookmark_value>loading;arrow and line styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slogi črt;nalaganje</bookmark_value><bookmark_value>črte;o koncih črt</bookmark_value><bookmark_value>puščice;nalaganje slogov puščic</bookmark_value><bookmark_value>slogi;puščice in črte</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;slogi puščic in črt</bookmark_value>" + +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"hd_id3145253\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Nalaganje slogov črt in puščic\">Nalaganje slogov črt in puščic</link></variable>" + +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file." +msgstr "S slogi lahko organizirate podobne vrste črt in puščic. $[officename] ponuja nekaj datotek z običajnimi slogi, ki jih lahko naložite in uporabite v svojem dokumentu. Če želite, lahko dodate ali izbrišete elemente iz datoteke sloga, pa tudi ustvarite datoteko sloga po meri." + +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"hd_id3154485\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "To load a line styles file:" +msgstr "Za nalaganje datoteke slogov črt:" + +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Črta</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slogi črt</emph>." + +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži sloge črt</emph>." + +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3145588\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod." +msgstr "Poiščite datoteko s slogi črt, ki jo želite naložiti, nato kliknite <emph>V redu</emph>. Ime datoteke ima obliko [imedatoteke].sod." + +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3151240\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Za shranitev datoteke slogov črt kliknite gumb <emph>Shrani sloge črt</emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "To load an arrow styles file:" +msgstr "Za nalaganje datoteke slogov puščic:" + +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3153070\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Črta</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slogi puščic</emph>." + +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži sloge puščic</emph>." + +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3150391\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe." +msgstr "Poiščite datoteko s slogi puščic, ki jo želite naložiti, nato kliknite <emph>V redu</emph>. Ime datoteke ima obliko [imedatoteke].soe." + +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3166465\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Za shranitev datoteke slogov puščic kliknite gumb <emph>Shrani sloge puščic</emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: line_arrow_styles.xhp +msgctxt "" +"line_arrow_styles.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Oblika - Črta\">Oblika - Črta</link>" + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Curves" +msgstr "Risanje krivulj" + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"bm_id3149377\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>lines; drawing</bookmark_value><bookmark_value>curves; drawing</bookmark_value><bookmark_value>control points definition</bookmark_value><bookmark_value>corner points</bookmark_value><bookmark_value>drawing;lines</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>črte; risanje</bookmark_value><bookmark_value>krivulje; risanje</bookmark_value><bookmark_value>kontrolne točke; definicija</bookmark_value><bookmark_value>kotne točke</bookmark_value><bookmark_value>risanje;črte</bookmark_value>" + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"hd_id3149377\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Risanje krivulj\">Risanje krivulj</link></variable>" + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3148868\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve." +msgstr "Ikona <emph>Krivulja</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <emph>Risba</emph> odpre orodno vrstico za risanje krivulj Bézier. Krivulje Bézier določata začetna in končna točka, imenovani \"sidro\". Ukrivljenost krivulje Bézier določajo kontrolne točke (\"ročice\"). S premikom kontrolne točke se spremeni oblika krivulje Bézier." + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id8532364\n" +"help.text" +msgid "Control points are only visible in \"Edit Points\" mode. Control points are represented by circles, anchor points are represented by squares. The start point is a little bit larger than the other anchor points." +msgstr "Kontrolne točke so vidne le v načinu \"Uredi točke\". Kontrolne točke so predstavljene s krožci, točke sidranja pa s kvadratki. Začetna točka je malce večja kot druge točke sidranja." + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:" +msgstr "Odseke krivulj Bézier in ravnih črt lahko združimo v bolj kompleksne krivulje Bézier. Za združevanje soležnih odsekov lahko uporabimo tri različne prehode:" + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line." +msgstr "<emph>Simetrična</emph> točka sidranja ima enako ukrivljenost na obeh straneh in kontrolni črti se gibljeta skupaj v obliki ravne črte." + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side." +msgstr "<emph>Gladka</emph> točka sidranja ima lahko na vsaki strani različno ukrivljenost." + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3150435\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side." +msgstr "<emph>Kotna</emph> točka sidranja ima eno ali dve neodvisni kontrolni črti. Spreminjanje ene strani nima nikakršnega učinka na drugo." + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"hd_id46388\n" +"help.text" +msgid "How to use the Curve tool" +msgstr "Kako uporabljamo orodje Krivulja" + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3155262\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." +msgstr "V orodni vrstici Risba odprite orodno vrstico <emph>Krivulje</emph> <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Ikona</alt></image> in izberite orodje <emph>Krivulja</emph> <image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>." + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3155928\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction." +msgstr "Kliknite mesto, kjer želite začetek krivulje, in potegnite v smeri, kamor želite usmeriti krivuljo. Kontrolna črta bo nakazovala smer." + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id8174687\n" +"help.text" +msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Shift</item> while you drag to restrict the direction to a 45 degree grid." +msgstr "Med vlečenjem držite pritisnjeno <item type=\"keycode\">dvigalko</item>, s čimer omejite smer na mrežo pod kotom 45." + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse where the first control point should be." +msgstr "Spustite miškin gumb na mestu, kjer naj bo prva kontrolna točka." + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3154865\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer." +msgstr "Premaknite kazalec na mesto, kjer želite odsek krivulje končati. Krivulja sledi kazalcu." + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id1556443\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" -#: gluepoints.xhp +#: line_draw.xhp msgctxt "" -"gluepoints.xhp\n" -"par_id0919200803041082\n" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Točka lepljenja</emph> na orodni vrstici Risba." +msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line." +msgstr "Dvokliknite položaj končne točke, da zaključite risanje črte." -#: gluepoints.xhp +#: line_draw.xhp msgctxt "" -"gluepoints.xhp\n" -"par_id0919200803041186\n" +"line_draw.xhp\n" +"par_id5377056\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Točke lepljenja</item>." +msgid "To create a closed shape, double-click the starting point of the line." +msgstr "Za ustvarjanje zaprte oblike dvokliknite začetno točko črte." -#: gluepoints.xhp +#: line_draw.xhp msgctxt "" -"gluepoints.xhp\n" -"par_id0919200803041160\n" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3153919\n" +"23\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar." -msgstr "Na orodni vrstici Točke lepljenja kliknite ikono <emph>Vstavi točko lepljenja</emph>." +msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment." +msgstr "Kliknite in spustite miškin gumb za dodajanje točke sidranja. Premaknite miško za risanje naslednjega odseka." -#: gluepoints.xhp +#: line_draw.xhp msgctxt "" -"gluepoints.xhp\n" -"par_id0919200803041115\n" +"line_draw.xhp\n" +"par_id3149451\n" +"43\n" "help.text" -msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint." -msgstr "V liku kliknite mesto, kamor želite dodati novo točko lepljenja." +msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point." +msgstr "Kliknite in povlecite v katero koli smer za dodajanje gladke točke sidranja." -#: gluepoints.xhp +#: line_draw.xhp msgctxt "" -"gluepoints.xhp\n" -"par_id0919200803041133\n" +"line_draw.xhp\n" +"hd_id2071596\n" "help.text" -msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape." -msgstr "Če je lik zapolnjen, lahko kliknete kamor koli v njem. Če ni zapolnjen, lahko točko lepljenja vstavite s klikom na njegov rob. Ko je vstavljena, lahko točko lepljenja povlečete na drugo mesto znotraj lika." +msgid "How to use the Freeform Line tool" +msgstr "Kako uporabljamo orodje za prostoročno risanje" -#: gluepoints.xhp +#: line_draw.xhp msgctxt "" -"gluepoints.xhp\n" -"par_id0919200803041250\n" +"line_draw.xhp\n" +"par_id4907681\n" "help.text" -msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint." -msgstr "S štirimi ikonami poleg ikone <emph>Vstavi točko lepljenja</emph> izberete smeri, ki so dovoljene za konektor na tej točki lepljenja. Za posamezno točko lepljenja lahko izberete eno ali več smeri." +msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> and select the <emph>Freeform Line</emph><image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool." +msgstr "V orodni vrstici Risba odprite orodno vrstico <emph>Krivulje</emph> <image id=\"Graphic2\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image> in izberite orodje <emph>Prostoročna črta</emph> <image id=\"Graphic3\" src=\"cmd/sc_freeline_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>." -#: gluepoints.xhp +#: line_draw.xhp msgctxt "" -"gluepoints.xhp\n" -"par_id0919200803041298\n" +"line_draw.xhp\n" +"par_id1122165\n" "help.text" -msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders." -msgstr "Če je ikona <emph>Relativna točka lepljenja</emph> aktivna, se točka lepljenja premika, če spremenite velikost predmeta, tako da relativno ohranja svoj položaj glede na robove predmeta." +msgid "Click where you want the curve to start, and keep holding the mouse button down." +msgstr "Kliknite mesto, kjer želite začetek krivulje, in držite gumb miške pritisnjen." -#: gluepoints.xhp +#: line_draw.xhp msgctxt "" -"gluepoints.xhp\n" -"par_id0919200803041223\n" +"line_draw.xhp\n" +"par_id5792107\n" "help.text" -msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed." -msgstr "Če ikona <emph>Relativna točka lepljenja</emph> ni aktivna, ikone poleg nje niso več osivele. S temi ikonami se lahko odločite, kam bo postavljena točka lepljenja, ko se spremeni velikost predmeta." +msgid "Draw the freeform line as you would do with a pencil." +msgstr "Narišite prostoročno črto, kakor da rišete s svinčnikom." + +#: line_draw.xhp +msgctxt "" +"line_draw.xhp\n" +"par_id7734916\n" +"help.text" +msgid "Release the mouse button to finish the line." +msgstr "Spustite miškin gumb, da končate črto." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Curves" +msgstr "Urejanje krivulj" + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"bm_id3150441\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>krivulje; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; krivulje</bookmark_value><bookmark_value>deljenje;krivulje</bookmark_value><bookmark_value>zapiranje;liki</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;točke</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;točke</bookmark_value><bookmark_value>točke;dodajanja/pretvarjanje/brisanje</bookmark_value>" + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150441\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Urejanje krivulj\">Urejanje krivulj</link></variable>" + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location." +msgstr "Odsek krivulje sestavljata dve podatkovni točki (končni točki) in dve kontrolni točki (ročici). Kontrolna črta povezuje kontrolno točko s podatkovno točko. Obliko krivulje lahko spremenite s pretvorbo podatkovne točke v točko druge vrste ali če povlečete kontrolne točke na drugo mesto." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>." +msgstr "Lastnosti črte lahko spremenite tudi z izbiro črte in nato ukaza <emph>Oblika - Črta</emph>." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153711\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Ikona</alt></image>" + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point." +msgstr "Za ogled podatkovnih in kontrolnih točk krivulje izberite črto, nato kliknite ikono <emph>Točke</emph> v vrstici Risba. Podatkovne točke predstavljajo kvadratki, kontrolne pa krožci. Kontrolna točka lahko zakriva podatkovno točko." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "To adjust a curved line segment:" +msgstr "Za prilagajanje odseka krivulje:" + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153810\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point." +msgstr "Povlecite podatkovno točko za spremembo velikosti črte. Če kontrolna točka leži prek podatkovne točke, povlecite kontrolno točko, da vidite podatkovno točko, nato povlecite podatkovno točko." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point." +msgstr "Povlecite kontrolno točko. Krivulja se razpotegne v smeri, kamor povlečete kontrolno točko." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150431\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "To split a curved line:" +msgstr "Za razdelitev krivulje:" + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150395\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "You can only split a curved line that has three or more data points." +msgstr "Razdelite lahko le krivulje s tremi ali več podatkovnimi točkami." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Izberite podatkovno točko, nato kliknite ikono <emph>Razdeli krivuljo </emph>v vrstici <emph>Uredi točke</emph>." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150655\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "To create a closed shape:" +msgstr "Za tvorbo zaprte oblike:" + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150743\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153080\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon." +msgstr "V vrstici <emph>Uredi točke</emph> kliknite ikono<emph> Zapri Bézierovo krivuljo</emph>." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3145162\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To convert a data point on a curved line:" +msgstr "Za pretvorbo podatkovne točke v ukrivljeno črto:" + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150336\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3155925\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:" +msgstr "Preverite podatkovno točko, ki jo želite pretvoriti, in naredite nekaj od naslednjega:" + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Za pretvorbo podatkovne točke v gladko točko kliknite ikono <emph>Gladek prehod</emph> v vrstici <emph>Uredi točke</emph>." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Za pretvorbo podatkovne točke v simetrično točko kliknite ikono <emph>Simetričen prehod</emph> v vrstici <emph>Uredi točke</emph>." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Za pretvorbo podatkovne točke v vogalno točko kliknite ikono <emph>Vogalna točka</emph> v vrstici <emph>Uredi točke</emph>." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3150471\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "To add a data point:" +msgstr "Za dodajanje podatkovne točke:" + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3155373\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3156256\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon." +msgstr "V vrstici <emph>Uredi točke</emph> kliknite ikono<emph> Vstavi točke</emph>." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3083280\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance." +msgstr "Kliknite črto, kamor želite dodati točko, in povlecite na kratko." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." +msgstr "Če podatkovna točka nima nadzorne točke, izberite podatkovno točko, nato kliknite ikono <emph>Pretvori v krivuljo</emph> v vrstici <emph>Uredi točke</emph>." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"hd_id3151186\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "To delete a data point:" +msgstr "Za brisanje podatkovne točke:" + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." +msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3150261\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Click the point you want to delete." +msgstr "Kliknite točko, ki jo želite izbrisati." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3143230\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon." +msgstr "V vrstici <emph>Uredi točke</emph> kliknite ikono<emph> Izbriši točke</emph>." + +#: line_edit.xhp +msgctxt "" +"line_edit.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Vrstica Uredi točke\">Vrstica Uredi točke</link>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Impress" +msgstr "Navodila za uporabo $[officename] Impress" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3156386\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>navodila; $[officename] Impress</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Impress; navodila</bookmark_value>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3156386\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Navodila za uporabo $[officename] Impress\">Navodila za uporabo $[officename] Impress</link></variable>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150207\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Viewing and Printing a Presentation" +msgstr "Ogled in tiskanje predstavitve" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153812\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Animated Objects and 3D Objects" +msgstr "Animirani predmeti in 3D-predmeti" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3149350\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Importing and Exporting" +msgstr "Uvažanje in izvažanje" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154560\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master" +msgstr "Uporaba oblikovanja prosojnice za matrico prosojnice" + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oblikovanja prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>matrice prosojnic; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>glavne strani, glejte matrice prosojnic</bookmark_value>" + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Uporaba oblikovanja prosojnice za matrico prosojnice\">Uporaba oblikovanja prosojnice za matrico prosojnice</link></variable>" + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master." +msgstr "Vsaka prosojnica predstavitve ima natanko eno matrico prosojnice, imenovano tudi glavna stran. Matrica prosojnice določa slog oblikovanja besedila naslova, oris in oblikovanje ozadja za vse prosojnice, ki uporabljajo isto matrico prosojnice." + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "To apply a new slide master" +msgstr "Za uporabo nove matrice prosojnice" + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Oblikovanje prosojnice</emph>." + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3148485\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Load</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Naloži</emph>." + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category." +msgstr "Pod <emph>Kategorije</emph> izberite kategorijo oblikovanja prosojnice." + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box." +msgstr "Pod <emph>Predloge</emph> izberite predlogo z oblikovanjem, ki ga želite uporabiti. Za predogled predloge kliknite <emph>Več</emph>, nato izberite polje <emph>Predogled</emph>." + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3150436\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Za uporabo oblikovanja prosojnice na vseh prosojnicah v svoji predstavitvi označite potrditveno polje <emph>Zamenjaj stran za ozadje</emph>, nato kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Za uporabo oblikovanja prosojnice samo na trenutni prosojnici počistite potrditveno polje <emph>Zamenjaj stran za ozadje</emph>, nato kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_id3149941\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>" + +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Moving Objects" +msgstr "Premikanje predmetov" + +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"bm_id3146121\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects;moving in slides</bookmark_value><bookmark_value>moving;objects in slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>predmeti;premikanje na prosojnicah</bookmark_value><bookmark_value>premikanje;predmeti na prosojnicah</bookmark_value>" + +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"hd_id3146121\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Premikanje predmetov\">Premikanje predmetov</link></variable>" + +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"par_id3149667\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location." +msgstr "Izbrane predmete lahko premikate po prosojnici, če jih vlečete, uporabljate smerniške tipke ali če kopirate predmete in jih lepite na drugo mesto." + +#: move_object.xhp +msgctxt "" +"move_object.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse." +msgstr "S smerniškimi tipkami predmete premikate veliko bolj natančno kot z miško." + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Flowchart" +msgstr "Ustvarjanje diagrama poteka" + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"bm_id3150439\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>konektorji; uporaba</bookmark_value><bookmark_value>diagrami poteka</bookmark_value><bookmark_value>organigrami</bookmark_value><bookmark_value>vroča mesta v diagramih poteka</bookmark_value><bookmark_value>interakcije; vroča mesta</bookmark_value>" + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3150439\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Ustvarjanje diagrama poteka\">Ustvarjanje diagrama poteka</link></variable>" + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3159153\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To create a flowchart:" +msgstr "Kako ustvarite diagram poteka:" + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3152482\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar." +msgstr "Izberite orodje z orodne vrstice <emph>Diagram poteka</emph> v vrstici <emph>Risba</emph>." + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3150715\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Drag a shape in your slide." +msgstr "Na prosojnico povlecite obliko." + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3154486\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "To add more shapes, repeat the last steps." +msgstr "Za dodajanje več oblik ponovite zadnje korake." + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3146967\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line." +msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Konektorji </emph>v vrstici <emph>Risba</emph> in izberite črto konektorja." + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3149945\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear." +msgstr "Premaknite kazalec na rob oblike, tako da se pojavijo povezovalna mesta." + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3146871\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release." +msgstr "Kliknite povezovalno mesto, povlecite do povezovalnega mesta na drugi obliki, nato sprostite miškin gumb." + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145824\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "To add more connectors, repeat the last steps." +msgstr "Za dodajanje več konektorjev ponovite zadnje korake." + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3153036\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "You now have the basic outline for your flowchart." +msgstr "Tako ste dobili osnovni oris za svoj diagram poteka." + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3155255\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "To add text to the shapes on your flowchart" +msgstr "Za dodajanje besedila v diagram poteka" + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3150865\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145592\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Double-click the shape, and type or paste your text." +msgstr "Dvokliknite obliko in vnesite ali prilepite besedilo." + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Besedilo</emph> v vrstici <emph>Risba</emph> in povlecite besedilni predmet prek oblike. Vtipkajte ali prilepite besedilo v besedilni predmet." + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3153730\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "To add a color fill to a shape:" +msgstr "Za dodajanje barvnega polnila obliki:" + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3155930\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>." +msgstr "Izberite obliko in nato izbiro <emph>Oblika - Področje</emph>." + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145348\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list." +msgstr "Izberite <emph>Barva</emph>, nato kliknite barvo na seznamu." + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"hd_id3150934\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "To add some hot spots that call other slides:" +msgstr "Za dodajanje točk s sklici na druge prosojnice:" + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3145300\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide." +msgstr "Predmetom na prosojnici lahko dodelite <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interakcije\">interakcije</link>." + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_idN10898\n" +"help.text" +msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>." +msgstr "Izberite predmet, nato izberite <emph>Projekcija - Interakcija</emph>." + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_idN108A0\n" +"help.text" +msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object." +msgstr "V pogovornem oknu izberite interakcijo. Izberite npr. pomik na naslednjo prosojnico, ko uporabnik klikne predmet." + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Konektorji\">Konektorji</link>" + +#: orgchart.xhp +msgctxt "" +"orgchart.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>" + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copying Slides From Other Presentations" +msgstr "Kopiranje prosojnic iz drugih predstavitev" + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"bm_id3146971\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>pages; copying</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value><bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kopiranje; prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; kopiranje med dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>strani; kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; prosojnice iz datotek</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;prosojnice iz drugih predstavitev</bookmark_value>" + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"hd_id3146971\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Kopiranje prosojnic iz drugih predstavitev\">Kopiranje prosojnic iz drugih predstavitev</link></variable>" + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3149378\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations." +msgstr "V trenutno predstavitev lahko vstavite prosojnice iz druge predstavitve. Prav tako lahko kopirate in lepite prosojnice med predstavitvami." + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"hd_id3153418\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To insert a slide from another presentation:" +msgstr "Za vstavljanje prosojnice iz druge predstavitve:" + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>." +msgstr "Odprite predstavitev in izberite <emph>Pogled - Navaden</emph>." + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>." + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Poiščite datoteko predstavitve, ki vsebuje prosojnico, ki jo želite vstaviti, nato kliknite <emph>Vstavi</emph>." + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3148837\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert." +msgstr "Kliknite znak plus poleg ikone za datoteko predstavitve, nato izberite prosojnico ali prosojnice, ki jih želite vstaviti." + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3148869\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"hd_id3154651\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To copy and paste slides between presentations:" +msgstr "Za kopiranje in lepljenje prosojnic med predstavitvami:" + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3153812\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between." +msgstr "Odprite predstavitve, med katerimi želite kopirati in lepiti." + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3153073\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>." +msgstr "V predstavitvi, ki vsebuje prosojnico ali prosojnice, ki jih želite kopirati, izberite<emph> Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>." + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>." +msgstr "Izberite prosojnico ali prosojnice, nato izberite<emph> Uredi - Kopiraj</emph>." + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3147298\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>." +msgstr "Preklopite na predstavitev, v katero želite prilepiti prosojnico ali prosojnice, nato izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>." + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3156401\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>." +msgstr "Izberite prosojnico, kateri želite kot naslednjo dodati kopirano prosojnico, nato izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>." + +#: page_copy.xhp +msgctxt "" +"page_copy.xhp\n" +"par_id3150655\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Vstavi - Datoteka\">Vstavi - Datoteka</link>" + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists" +msgstr "Nalaganje seznamov barv, barvnih prelivov in šrafiranj" + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"bm_id3154510\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>barve;nalaganje seznamov</bookmark_value><bookmark_value>prelivi;nalaganje seznamov</bookmark_value><bookmark_value>šrafiranje;nalaganje seznamov</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;barve/prelivi/šrafiranja</bookmark_value>" + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3154510\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Nalaganje seznamov barv, barvnih prelivov in šrafiranj\">Nalaganje seznamov barv, barvnih prelivov in šrafiranj</link></variable>" + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists." +msgstr "Tako lahko organizirate barve, prelive ali vzorce šrafiranja. $[officename] nudi več seznamov, ki jih lahko naložite in uporabite v svojem dokumentu. Če želite, lahko dodate ali izbrišete elemente s seznama, kot tudi ustvarite sezname po meri." + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "To load a color list:" +msgstr "Za nalaganje seznama barv:" + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Barve</emph>." + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži seznam barv</emph>." + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3151239\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc." +msgstr "Poiščite seznam barv, ki ga želite naložiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>. Datoteka seznama barv ima obliko [filename].soc." + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3154762\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Za shranitev seznama barv kliknite gumb <emph>Shrani seznam barv</emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>Shrani</emph>." + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"bm_id3149871\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>Tango colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; CMYK</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>barve; privzete barve</bookmark_value><bookmark_value>barve; LibreOffice</bookmark_value><bookmark_value>LibreOffice; barve</bookmark_value><bookmark_value>barve; Tango</bookmark_value><bookmark_value>Tango; barve</bookmark_value><bookmark_value>barve; splet</bookmark_value><bookmark_value>barve; CMYK</bookmark_value>" + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively." +msgstr "Seznam CMYK je optimiziran za tiskanje barv. Barve na spletu in v seznamih HTML so optimizirane za zaslone z ločljivostjo 256 barv. Paleti libreoffice.soc in tango.soc vsebujeta uradne barve LibreOffice in Tango." + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3150435\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "To load a gradient list:" +msgstr "Za nalaganje seznama prelivov barv:" + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3150393\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Prelivi</emph>." + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3146322\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži seznam prelivov</emph>." + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3149946\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog." +msgstr "Poiščite seznam prelivov, ki ga želite naložiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>. Datoteka seznama prelivov ima obliko [filename].sog." + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Za shranitev seznama prelivov kliknite gumb <emph>Shrani seznam prelivov</emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>Shrani</emph>." + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"hd_id3153036\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "To load a hatching list:" +msgstr "Za nalaganje seznama šrafiranj:" + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3155255\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Šrafiranje</emph>." + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3153004\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Naloži seznam šrafiranj</emph>." + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh." +msgstr "Poiščite seznam šrafiranj, ki ga želite naložiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>. Datoteka seznama šrafiranj ima obliko [filename].soh." + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Za shranitev seznama šrafiranj kliknite gumb <emph>Shrani seznam šrafiranj</emph>, vnesite ime datoteke, nato kliknite <emph>Shrani</emph>." + +#: palette_files.xhp +msgctxt "" +"palette_files.xhp\n" +"par_id3155437\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Oblika - Področje\">Oblika - Področje</link>" + +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing a Slide to Fit a Paper Size" +msgstr "Tiskanje prosojnice, da ustreza velikosti lista" + +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"bm_id3155067\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fitting to pages; individual slides</bookmark_value><bookmark_value>pages; fitting to printed pages</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to paper</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>prilagajanje velikosti strani; posamezne prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>strani; prilagajanje velikosti tiskanih strani</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; prilagajanje velikosti papirju</bookmark_value>" + +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"hd_id3155067\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Tiskanje prosojnice, da ustreza velikosti lista\">Tiskanje prosojnice, da ustreza velikosti lista</link></variable>" + +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3154704\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page." +msgstr "Pri tiskanju lahko pomanjšate prosojnico, tako da bo lahko v celoti na natisnjeni strani." + +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3154658\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open the document that you want to print." +msgstr "Odprite dokument, ki ga želite natisniti." + +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3145384\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "V pogledu <emph>Navadno</emph> izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Stran</emph>." + +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box." +msgstr "V področju <emph>Nastavitve postavitve </emph>označite potrditveno polje <emph>Prilagodi predmet obliki papirja</emph>." + +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>." +msgstr "V področju <emph>Oblika papirja</emph> izberite <emph>Obliko</emph>." + +#: print_tofit.xhp +msgctxt "" +"print_tofit.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>. Prosojnica bo po velikosti prilagojena strani tiskanja, pri čemer bodo ohranjeni relativni položaji predmetov na prosojnici." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Presentations" +msgstr "Tiskanje predstavitev" + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"bm_id3153726\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> <bookmark_value>handout printing</bookmark_value> <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tiskanje; predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>opombe; tiskanje v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>orisi; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>razpostavljeno tiskanje prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;postavitve izročkov</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje izročkov</bookmark_value><bookmark_value>postavitev;tiskanje izročkov</bookmark_value>" + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3153726\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Tiskanje predstavitev\">Tiskanje predstavitev</link></variable>" + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3154486\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Default printer settings" +msgstr "Privzete nastavitve tiskalnika" + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>." +msgstr "Za nastavitev privzetih možnosti tiskanja za $[officename] Impress izberite <emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Natisni</emph>." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3153914\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Setting printer options for the current presentation" +msgstr "Nastavljanje možnosti tiskanja za trenutno predstavitev" + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3149870\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> ali <emph>Možnosti</emph>, nato izberite možnosti tiskanja." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3150431\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only." +msgstr "Te nastavitve izničijo privzete možnosti tiskanja v <emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Natisni</emph> samo za trenutno tiskalniško opravilo." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id4555192\n" +"help.text" +msgid "Choosing a print layout for handouts" +msgstr "Izbiranje postavitve tiskanja za izročke" + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id7197790\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id1104159\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox." +msgstr "Na zavihku <emph>Splošno</emph> pogovornega okna <emph>Natisni</emph> izberite vnos \"Izroček\" v seznamskem polju Dokument." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id9354533\n" +"help.text" +msgid "Select the number of slides to print per page of paper." +msgstr "Izberite število prosojnic, ki jih želite natisniti na posamezen list papirja." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id6556596\n" +"help.text" +msgid "Defining print options for handouts" +msgstr "Določanje možnosti tiskanja za izročke" + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id6744285\n" +"help.text" +msgid "Click the Handout tab." +msgstr "Kliknite zavihek Izroček." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id996734\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Številka strani</emph>, odpre se pogovorno okno <emph>Glava in noga</emph>." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id6752220\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts." +msgstr "Kliknite <emph>Opombe in izročki</emph>, da vnesete besedilo za glavo in nogo izročka." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id5703909\n" +"help.text" +msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the handout master view." +msgstr "V tem pogovornem oknu vidite štiri področja s potrditvenimi polji za glavo, datum in čas, nogo in številko strani. Ta štiri področja ustrezajo štirim področjem v kotih pogleda izročka." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id4984282\n" +"help.text" +msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed." +msgstr "Vnesite besedilo za glavo, nogo in datum. Polje <emph>Številka strani</emph> potrdite, če želite na straneh izročka številke strani. Če želite natisniti besedilo glave, se prepričajte, da ste potrdili polje <emph>Glava</emph>." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id816064\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Apply to All</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Uporabi za vse</emph>." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id863063\n" +"help.text" +msgid "The fields in the handout master view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed." +msgstr "Polja v glavnem pogledu izročka na zaslonu niso posodobljena, vendar bo besedilo, ki ste ga vnesli, natisnjeno." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id5036164\n" +"help.text" +msgid "Printing handouts or notes" +msgstr "Tiskanje izročkov ali opomb" + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id2901394\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id5674611\n" +"help.text" +msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print." +msgstr "Kliknite seznamsko polje Dokument in izberite vrsto vsebine za tiskanje." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id1308023\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper." +msgstr "Izberite <emph>Izročki</emph> ali <emph>Opombe</emph> in izberite število prosojnic, ki jih želite natisniti na vsaki strani papirja." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id6821192\n" +"help.text" +msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view." +msgstr "Če želite drugačno postavitev prosojnic na natisnjenih straneh papirja, uporabite miško za premikanje prosojnic v pogledu izročka." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"hd_id3151389\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Printing a range of slides" +msgstr "Tiskanje obsega prosojnic" + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3146318\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3166465\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print." +msgstr "Držite pritisnjeno dvigalko in kliknite obseg prosojnic, ki ga želite natisniti." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>." +msgstr "V območju <emph>Obseg in kopije</emph> kliknite <emph>Prosojnice</emph>." + +#: printing.xhp +msgctxt "" +"printing.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Vnesite številke prosojnic, ki jih želite natisniti, in kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rehearse Timings of Slide Changes" +msgstr "Vadba časovne usklajenosti menjave prosojnic" + +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"bm_id3145253\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>predstavitve;vadba časovne usklajenosti</bookmark_value><bookmark_value>vadba časovne usklajenosti</bookmark_value><bookmark_value>časovna usklajenost; vadba časovne usklajenosti</bookmark_value><bookmark_value>samodejne menjave prosojnic;vadba časovne usklajenosti</bookmark_value><bookmark_value>snemanje;prikaz časov za prosojnice</bookmark_value>" + +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"hd_id3145253\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Vadba časovne usklajenosti menjave prosojnic\">Vadba časovne usklajenosti menjave prosojnic</link></variable>" + +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3155446\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes." +msgstr "$[officename] lahko pomaga pri določanju časa za samodejno menjavanje prosojnic." + +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3153963\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded." +msgstr "Pripravite prosojnice, zaženite projekcijo s posebno ikono, povejte svojemu namišljenemu občinstvu, kar jim želite povedati pri prvi prosojnici, nato nadaljujte z naslednjo prosojnico in tako naprej. $[officename] beleži čas prikaza vsake prosojnice posebej, tako da bo, ko naslednjič predvajate projekcijo s samodejnim menjavanjem prosojnic, trajanje vsake enako zabeleženemu." + +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"hd_id3146317\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To record a show with rehearse timings" +msgstr "Za snemanje projekcije z vadbenimi časi" + +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View." +msgstr "Odprite predstavitev in vključite pogled <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph>." + +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3150651\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner." +msgstr "Projekcijo pričnite z ikono <emph>Preizkusi časovno usklajenost</emph> <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Ikona</alt></image>, ki se nahaja v vrstici Pogled prosojnice. Videli boste prvo prosojnico z merilnikom časa v spodnjem kotu." + +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation." +msgstr "Ko je čas za naslednjo prosojnico, kliknite merilec časa. Če želite ohraniti privzeto nastavitev za to prosojnico, kliknite prosojnico, vendar ne merilca časa. Nadaljujte tako za vsako prosojnico v predstavitvi." + +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3150333\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation." +msgstr "$[officename] je zabeležil čas prikaza vsake prosojnice. Shranite predstavitev." + +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3145248\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>." +msgstr "Če želite, da se celotna predstavitev samodejno ponovi, odprite meni <emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</emph>. Kliknite <emph>Samodejno</emph> in <emph>V redu</emph>." + +#: rehearse_timings.xhp +msgctxt "" +"rehearse_timings.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve projekcije\">Nastavitve projekcije</link>" + +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting Underlying Objects" +msgstr "Izbiranje spodaj ležečih predmetov" + +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"bm_id3154492\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>predmeti; izbiranje</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje; skriti predmeti</bookmark_value><bookmark_value>prekriti predmeti</bookmark_value><bookmark_value>spodaj ležeči predmeti</bookmark_value>" + +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"hd_id3154492\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Izbiranje spodaj ležečih predmetov\">Izbiranje spodaj ležečih predmetov</link></variable>" + +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"par_id3159238\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." +msgstr "Če želite izbrati predmet, ki ga prekrivajo drugi predmeti, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in kliknite po predmetih, dokler ne dosežete predmeta pod njimi. Za kroženje med predmeti v obratnem vrstnem redu držite med samim klikanjem pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka." + +#: select_object.xhp +msgctxt "" +"select_object.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab." +msgstr "Za izbor predmeta, ki ga prekriva drug predmet, s tipkovnico pritisnite tabulator, da se pomikate prek predmetov na prosojnici. Za kroženje med predmeti v obratnem vrstnem redu pritiskajte kombinacijo tipk dvigalka+tabulator." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Showing a Slide Show" +msgstr "Izvajanje projekcije" + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"bm_id5592516\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>izvajanje projekcij</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;projekcije</bookmark_value><bookmark_value>projekcije; zagon</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; zagon</bookmark_value><bookmark_value>zagon; projekcije</bookmark_value><bookmark_value>samodejne projekcije</bookmark_value><bookmark_value>prehodi med prosojnicami;samodejni</bookmark_value><bookmark_value>samodejni prehodi med prosojnicami</bookmark_value>" + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id4901272\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Showing a Slide Show</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Izvajanje projekcije\">Izvajanje projekcije</link></variable>" + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9636829\n" +"help.text" +msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons." +msgstr "Za zagon projekcije obstaja več načinov. Ko se projekcija začne, jo lahko nadzorujete s pritiskanjem tipk ali s klikanjem gumbov miške." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id7076937\n" +"help.text" +msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings." +msgstr "Privzeto se projekcija vedno začne s prvo prosojnico. Med prosojnicami se pomikate ročno vse do zadnje prosojnice. Te nastavitve lahko spremenite." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id9954527\n" +"help.text" +msgid "Running a Slide Show" +msgstr "Potek projekcije" + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id6860255\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show." +msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Projekcija</emph>, da začnete predstavitev." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id4199957\n" +"help.text" +msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>." +msgstr "Če želite, da se vse projekcije začnejo s trenutno prosojnico in ne s prvo, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph> in kliknite <emph>Vedno s trenutno stranjo</emph>." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id3209936\n" +"help.text" +msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide." +msgstr "Kliknite za pomik na naslednji učinek ali naslednjo prosojnico." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id8702658\n" +"help.text" +msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end." +msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">ubežnico</item> za predčasno prekinitev projekcije." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id3741264\n" +"help.text" +msgid "Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context menu with useful commands." +msgstr "Za <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">nadzor projekcije</link> so na voljo številne druge tipke. Prav tako lahko prikličete z desnim klikom miške kontekstni meni, ki vsebuje uporabne ukaze." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id5694143\n" +"help.text" +msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)" +msgstr "Samodejna projekcija (način kioska)" + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id5829645\n" +"help.text" +msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide." +msgstr "Za samodejno spremembo prosojnice morate vsaki prosojnici dodeliti prehod med prosojnicami." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id2361522\n" +"help.text" +msgid "On the Task Pane, click <emph>Slide Transition</emph> to open that tab page." +msgstr "V podoknu Opravila kliknite <emph>Prehod med prosojnicami</emph>, da se odpre stran tega zavihka." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9168980\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration." +msgstr "V območju <emph>Naslednja prosojnica</emph> kliknite <emph>Samodejno po</emph> in izberite čas trajanja." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9766533\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Apply to All Slides</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Uporabi za vse prosojnice</emph>." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id6081728\n" +"help.text" +msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right." +msgstr "Vsaki prosojnici lahko določite različen čas za napredovanje na naslednjo prosojnico. Funkcija <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">preizkušanja časovne usklajenosti</link> vam lahko pomaga časovno uskladiti in zvaditi projekcijo." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id9219641\n" +"help.text" +msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically." +msgstr "Za nadaljevanje s prvo prosojnico, potem ko so bile prikazane vse prosojnice, morate nastaviti, da se projekcija samodejno ponavlja." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id3174230\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</emph>." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id1336405\n" +"help.text" +msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows." +msgstr "V polju Vrsta kliknite <emph>Samodejno</emph> in izberite čas trajanja odmora med projekcijami." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id4959257\n" +"help.text" +msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page." +msgstr "Ko ustvarite novo projekcijo z uporabo <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Čarovnika za predstavitve</link>, lahko izberete trajanje prosojnic in premorov na tretji strani čarovnika." + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"hd_id1906491\n" +"help.text" +msgid "Running a slide show from a file" +msgstr "Projekcija iz datoteke" + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id4799340\n" +"help.text" +msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:" +msgstr "%PRODUCTNAME lahko poženete iz ukazne vrstice, pri čemer naj ukazu sledi parameter <item type=\"literal\">-show</item> ime datoteke Impress. Primer: za prikaz datoteke <item type=\"literal\">ime_datoteke.odp</item> iz ukazne vrstice vnesite naslednji ukaz:" + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id1502121\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">soffice -show ime_datoteke.odp</item>" + +#: show.xhp +msgctxt "" +"show.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory." +msgstr "Primer predvideva, da je soffice v programski poti sistema in da se <item type=\"literal\">ime_datoteke.odp</item> nahaja v trenutni mapi." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -2816,558 +5426,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Vstavi - Predmet - Predmet OLE\">Vstavi - Predmet - Predmet OLE</link>" -#: html_import.xhp -msgctxt "" -"html_import.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Importing HTML Pages Into Presentations" -msgstr "Uvoz strani HTML v predstavitve" - -#: html_import.xhp -msgctxt "" -"html_import.xhp\n" -"bm_id3146121\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>uvažanje; predstavitve s HTML</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; uvažanje HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; uvažanje v predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;vstavljanje na prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; besedilo v predstavitvah</bookmark_value>" - -#: html_import.xhp -msgctxt "" -"html_import.xhp\n" -"hd_id3146121\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>" -msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Uvoz strani HTML v predstavitve\">Uvoz strani HTML v predstavitve </link></variable>" - -#: html_import.xhp -msgctxt "" -"html_import.xhp\n" -"par_id3150750\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide." -msgstr "Na prosojnico lahko uvozite katero koli datoteko, vključno z besedilom dokumentov HTML." - -#: html_import.xhp -msgctxt "" -"html_import.xhp\n" -"hd_id3155443\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "To insert text from a file into a slide:" -msgstr "Za vstavljanje besedila iz datoteke na prosojnico:" - -#: html_import.xhp -msgctxt "" -"html_import.xhp\n" -"par_id3146313\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <emph>Insert - File</emph>." -msgstr "Tam, kjer želite na prosojnici vstaviti besedilo, izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>." - -#: html_import.xhp -msgctxt "" -"html_import.xhp\n" -"par_id3150207\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>." -msgstr "Za <emph>vrsto datoteke</emph> izberite možnost \"Besedilo\" ali \"Dokument HTML\"." - -#: html_import.xhp -msgctxt "" -"html_import.xhp\n" -"par_id3148610\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Poiščite datoteko, ki vsebuje besedilo, ki ga želite dodati, nato kliknite <emph>Vstavi</emph>." - -#: html_import.xhp -msgctxt "" -"html_import.xhp\n" -"par_id3153915\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides." -msgstr "Če datoteka z besedilo vsebuje več besedila, kot ga lahko vstavite na eno stran, lahko besedilo porazdelite po več prosojnicah." - -#: html_import.xhp -msgctxt "" -"html_import.xhp\n" -"par_id3149126\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode." -msgstr "Za vstop v urejevalni način dvakrat kliknite v vstavljeno besedilo." - -#: html_import.xhp -msgctxt "" -"html_import.xhp\n" -"par_id3143228\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X." -msgstr "Izberite vse besedilo, ki leži pod vidnim območjem prosojnice in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+X." - -#: html_import.xhp -msgctxt "" -"html_import.xhp\n" -"par_id3153811\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Prosojnica</emph>, nato pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V." - -#: html_import.xhp -msgctxt "" -"html_import.xhp\n" -"par_id3147297\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides." -msgstr "Ponovite korake 1 do 3, dokler ni vse besedilo na prosojnicah." - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Animating Slide Transitions" -msgstr "Animacija prehodov med prosojnicami" - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"bm_id3153820\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>cross-fading; slides</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; applying effects</bookmark_value><bookmark_value>animated slide transitions</bookmark_value><bookmark_value>transition effects</bookmark_value><bookmark_value>deleting; slide transition effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;animated slide transitions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>navzkrižno prelivanje; prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prehodi med prosojnicami; uporabljanje učinkov</bookmark_value><bookmark_value>animirani prehodi med prosojnicami</bookmark_value><bookmark_value>učinki prehoda</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; učinki prehoda med prosojnicami</bookmark_value><bookmark_value>učinki;animirani prehodi med prosojnicami</bookmark_value>" - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"hd_id3153820\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animacija prehodov med prosojnicami\">Animacija prehodov med prosojnicami</link></variable>" - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"par_id3150049\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide." -msgstr "Uporabite lahko poseben učinek, ki se predvaja, ko prikažete prosojnico." - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"hd_id3153811\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "To apply a transition effect to a slide" -msgstr "Za dodajanje učinka prehoda prosojnici" - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"par_id3145086\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to." -msgstr "V <emph>navadnem</emph> pogledu izberite prosojnico, ki ji želite dodati učinek prehoda med prosojnicami." - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"par_id3150655\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>." -msgstr "Na podoknu <emph>Opravila</emph> kliknite <emph>Prehod med prosojnicami</emph>." - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"par_id3154554\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Select a slide transition from the list." -msgstr "S seznama izberite prehod med prosojnicama." - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"par_id3149022\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "You can preview the transition effect in the document window." -msgstr "Učinek prehoda si lahko predogledate v oknu dokumenta." - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"hd_id3147562\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "To apply the same transition effect to more than one slide" -msgstr "Za uporabo istega učinka prehoda na več kot eni prosojnici" - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"par_id3150263\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to." -msgstr "V pogledu <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph> izberite prosojnice, katerim želite dodati učinek prehoda." - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"par_id3148826\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides." -msgstr "Če želite, lahko uporabite orodno vrstico <emph>Povečava</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Ikona</alt></image> za spremembo povečave pogleda prosojnic." - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"par_id3154269\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition." -msgstr "V podoknu Opravila kliknite Prehod med prosojnicami." - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"par_id3154102\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Select a slide transition from the list." -msgstr "S seznama izberite prehod med prosojnicama." - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"par_id3153785\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>." -msgstr "Za predogled učinka prehoda med prosojnicami kliknite majhno ikono pod prosojnico na <emph>podoknu Prosojnice</emph>." - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"hd_id3149341\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "To remove a transition effect" -msgstr "Za odstranitev učinka prehoda" - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"par_id3151287\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from." -msgstr "V pogledu <emph>Pregledovalnik prosojnic</emph> izberite prosojnice, katerim želite odstraniti učinek prehoda." - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"par_id3146930\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane." -msgstr "Izberite <emph>Brez prehodov </emph>v seznamskem polju na podoknu <emph>Opravila</emph>." - -#: animated_slidechange.xhp -msgctxt "" -"animated_slidechange.xhp\n" -"par_id3149300\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Prehod med prosojnicami\">Prehod med prosojnicami</link>" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress" -msgstr "Uporaba tipk za bližnjice v $[officename] Impress" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"bm_id3154702\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Impress</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dostopnost; $[officename] Impress</bookmark_value>" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3154702\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Uporaba tipk za bližnjice v $[officename] Impress\">Uporaba tipk za bližnjice v $[officename] Impress</link></variable>" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3148610\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>." -msgstr "Za dostopanje do ukazov $[officename] Impress lahko uporabite tipkovnico, s katero lahko tudi krmarite po delovnem prostoru. $[officename] Impress uporablja za ustvarjanje <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"risani predmeti\">risanih predmetov</link> enake tipke za bližnjice kot $[officename] Draw." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3149602\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Selecting placeholders" -msgstr "Izbiranje ograd" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3150212\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again." -msgstr "<emph>Samopostavitve</emph> $[officename] Impress uporabljajo ograde za naslove prosojnic, besedilo in predmete. Za izbor ograde pritisnite tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>. Za premikanje na naslednjo ogrado znova pritisnite tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3166467\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide." -msgstr "Če pritisnete <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>, potem ko ste dosegli zadnjo ogrado na prosojnici, bo za trenutno prosojnico vstavljena nova prosojnica. Nova prosojnica uporablja enako postavitev kot trenutna prosojnica." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3157871\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "During a Slide Show" -msgstr "Med projekcijo" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3150650\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>." -msgstr "Za začetek projekcije pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+F2</item> ali <item type=\"keycode\">F5</item>." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3149354\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect" -msgstr "Naprej na naslednjo prosojnico ali naslednji učinek animacije" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3148728\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>" -msgstr "<item type=\"keycode\">Preslednica</item>" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3153035\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects" -msgstr "Naprej na naslednjo prosojnico brez predvajanja učinkov animacije predmetov" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3155263\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>" -msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran</item>" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3154558\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Return to previous slide" -msgstr "Nazaj na prejšnjo prosojnico" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3145590\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>" -msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran</item>" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3153003\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Go to a specific slide" -msgstr "Pojdi na določeno prosojnico" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3154501\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>." -msgstr "Vnesite številko prosojnice, nato pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item>." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id4153003\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Stop slide show" -msgstr "Ustavi projekcijo" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id4154501\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>." -msgstr "<item type=\"keycode\">Ubežnica</item> ali <item type=\"keycode\">-</item>." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3150337\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Slide Sorter" -msgstr "Pregledovalnik prosojnic" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3153732\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>." -msgstr "Ko prvič preklopite v Pregledovalnik prosojnic, pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item> za spremembo pozornosti tipkovnice na delovno površino. Sicer pritisnite <item type=\"keycode\">F6</item> za krmarjenje po delovnem prostoru, nato pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item>." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3149882\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Selecting and deselecting slides" -msgstr "Izbiranje in preklic izbora prosojnic" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3155930\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>." -msgstr "Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite izbrati, nato pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>. Za dodajanje k izboru uporabite tipke s puščicami za krmarjenje do prosojnice ali prosojnic, ki jih želite dodati, in znova pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>. Za preklic izbora prosojnice krmarite do prosojnice, nato pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3145248\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Copying a slide:" -msgstr "Kopiranje prosojnice:" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3156060\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>." -msgstr "Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite kopirati, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+C</item>." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3148769\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." -msgstr "Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, kamor želite prilepiti skopirano prosojnico, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+V</item>." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3155367\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Moving a slide:" -msgstr "Premikanje prosojnice:" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3155987\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>." -msgstr "Za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite premakniti, uporabite smerniške tipke, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+X</item>." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3147171\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." -msgstr "Krmarite do prosojnice, kamor želite premakniti prosojnico, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+V</item>." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3083282\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Pred </emph>ali <emph>Za</emph> trenutno prosojnico, nato kliknite <emph>V redu</emph>." - #: text2curve.xhp msgctxt "" "text2curve.xhp\n" @@ -3456,2064 +5514,6 @@ msgctxt "" msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points." msgstr "Zdaj kliknite ikono <emph>Točke</emph> v vrstici <emph>Risba</emph>. Kliknite predmet. Vidite lahko vse Bézierove točke predmeta. V vrstici <emph>Uredi točke</emph> najdete različne ikone za urejanje, vstavljanje in brisanje točk." -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Printing Presentations" -msgstr "Tiskanje predstavitev" - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"bm_id3153726\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> <bookmark_value>handout printing</bookmark_value> <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tiskanje; predstavitve</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>opombe; tiskanje v predstavitvah</bookmark_value><bookmark_value>orisi; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>razpostavljeno tiskanje prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;postavitve izročkov</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje izročkov</bookmark_value><bookmark_value>postavitev;tiskanje izročkov</bookmark_value>" - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"hd_id3153726\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Tiskanje predstavitev\">Tiskanje predstavitev</link></variable>" - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"hd_id3154486\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Default printer settings" -msgstr "Privzete nastavitve tiskalnika" - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id3156385\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>." -msgstr "Za nastavitev privzetih možnosti tiskanja za $[officename] Impress izberite <emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Natisni</emph>." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"hd_id3153914\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Setting printer options for the current presentation" -msgstr "Nastavljanje možnosti tiskanja za trenutno predstavitev" - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id3154651\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id3149870\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> ali <emph>Možnosti</emph>, nato izberite možnosti tiskanja." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id3150431\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only." -msgstr "Te nastavitve izničijo privzete možnosti tiskanja v <emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Natisni</emph> samo za trenutno tiskalniško opravilo." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"hd_id4555192\n" -"help.text" -msgid "Choosing a print layout for handouts" -msgstr "Izbiranje postavitve tiskanja za izročke" - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id7197790\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id1104159\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox." -msgstr "Na zavihku <emph>Splošno</emph> pogovornega okna <emph>Natisni</emph> izberite vnos \"Izroček\" v seznamskem polju Dokument." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id9354533\n" -"help.text" -msgid "Select the number of slides to print per page of paper." -msgstr "Izberite število prosojnic, ki jih želite natisniti na posamezen list papirja." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"hd_id6556596\n" -"help.text" -msgid "Defining print options for handouts" -msgstr "Določanje možnosti tiskanja za izročke" - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id6744285\n" -"help.text" -msgid "Click the Handout tab." -msgstr "Kliknite zavihek Izroček." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id996734\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Številka strani</emph>, odpre se pogovorno okno <emph>Glava in noga</emph>." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id6752220\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts." -msgstr "Kliknite <emph>Opombe in izročki</emph>, da vnesete besedilo za glavo in nogo izročka." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id5703909\n" -"help.text" -msgid "You see four areas on this dialog with check boxes for Header, Date and time, Footer, and Page number. These four areas correspond to the four areas in the corners of the handout master view." -msgstr "V tem pogovornem oknu vidite štiri področja s potrditvenimi polji za glavo, datum in čas, nogo in številko strani. Ta štiri področja ustrezajo štirim področjem v kotih pogleda izročka." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id4984282\n" -"help.text" -msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed." -msgstr "Vnesite besedilo za glavo, nogo in datum. Polje <emph>Številka strani</emph> potrdite, če želite na straneh izročka številke strani. Če želite natisniti besedilo glave, se prepričajte, da ste potrdili polje <emph>Glava</emph>." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id816064\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Apply to All</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Uporabi za vse</emph>." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id863063\n" -"help.text" -msgid "The fields in the handout master view on screen are not updated, but the text that you entered will be printed." -msgstr "Polja v glavnem pogledu izročka na zaslonu niso posodobljena, vendar bo besedilo, ki ste ga vnesli, natisnjeno." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"hd_id5036164\n" -"help.text" -msgid "Printing handouts or notes" -msgstr "Tiskanje izročkov ali opomb" - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id2901394\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id5674611\n" -"help.text" -msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print." -msgstr "Kliknite seznamsko polje Dokument in izberite vrsto vsebine za tiskanje." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id1308023\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper." -msgstr "Izberite <emph>Izročki</emph> ali <emph>Opombe</emph> in izberite število prosojnic, ki jih želite natisniti na vsaki strani papirja." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id6821192\n" -"help.text" -msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view." -msgstr "Če želite drugačno postavitev prosojnic na natisnjenih straneh papirja, uporabite miško za premikanje prosojnic v pogledu izročka." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"hd_id3151389\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Printing a range of slides" -msgstr "Tiskanje obsega prosojnic" - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id3146318\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id3166465\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print." -msgstr "Držite pritisnjeno dvigalko in kliknite obseg prosojnic, ki ga želite natisniti." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id3157875\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id3150746\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>." -msgstr "V območju <emph>Obseg in kopije</emph> kliknite <emph>Prosojnice</emph>." - -#: printing.xhp -msgctxt "" -"printing.xhp\n" -"par_id3154561\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Vnesite številke prosojnic, ki jih želite natisniti, in kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Animating Objects in Presentation Slides" -msgstr "Animacija predmetov na prosojnicah predstavitve" - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"bm_id3150251\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predmeti; premikanje vzdolž poti</bookmark_value><bookmark_value>povezovanje; poti in predmeti</bookmark_value><bookmark_value>poti; premikanje predmetov vzdolž</bookmark_value><bookmark_value>poti gibanja</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;učinki animacije</bookmark_value><bookmark_value>učinki;uveljavljanje na/brisanje s predmetov</bookmark_value><bookmark_value>učinki animacije</bookmark_value><bookmark_value>animacije;urejanje</bookmark_value><bookmark_value>animacija po meri</bookmark_value>" - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"hd_id3150251\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animacija predmetov na prosojnicah\">Animacija predmetov na prosojnicah predstavitve</link> </variable>" - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"par_id3150214\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide." -msgstr "Predmetom na prosojnici lahko dodelite vnaprej nastavljene učinke animacije." - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"hd_id3154762\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "To apply an animation effect to an object:" -msgstr "Za uporabo učinka animacije na predmetu:" - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"par_id3146964\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate." -msgstr "Na prosojnici v <emph>navadnem</emph> pogledu izberite predmet, ki ga želite animirati." - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"par_id3149875\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect." -msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Animacija po meri</emph>, kliknite <emph>Dodaj</emph>, nato izberite animirani učinek." - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"par_id3166462\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "V pogovornem oknu <emph>Animacija po meri</emph> kliknite zavihek za izbor iz kategorije učinkov. Kliknite učinek, nato kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"par_id3156060\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button." -msgstr "Za predogled animacije kliknite gumb <emph>Predvajaj</emph>." - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"hd_id2476577\n" -"help.text" -msgid "To apply and edit a motion path effect:" -msgstr "Postopek dodajanja in urejanja učinka poti gibanja:" - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"par_id4217047\n" -"help.text" -msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths." -msgstr "Predmet lahko animiramo tako, da se premika vzdolž poti gibanja. Uporabite lahko že vnaprej določene ali lastne poti." - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"par_id2629474\n" -"help.text" -msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect." -msgstr "Če izberete \"krivuljo\", \"mnogokotnik\" ali \"prostoročno črto\", se pogovorno okno zapre in narišete lahko lastno pot. Če je risanje pri koncu in ni preklicano, je ustvarjena pot iz dokumenta odstranjena in vstavljena kot učinek poti gibanja." - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"par_id8069704\n" -"help.text" -msgid "<emph>Editing motion paths</emph>" -msgstr "<emph>Urejanje poti gibanja</emph>" - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"par_id4524674\n" -"help.text" -msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily." -msgstr "Če je podokno Animacija po meri vidno, so poti gibanja vseh učinkov trenutne prosojnice prosojno narisane čez prosojnico. Vse poti so vidne ves čas, zato je ustvarjanje animacij z zaporednimi potmi zelo enostavno." - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"par_id4396801\n" -"help.text" -msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>." -msgstr "Pot gibanja lahko izberemo s klikom poti. Izbrana pot podpira ročice, lahko jo premikamo ali ji spremenimo velikost kot običajnemu liku. Dvoklik poti vklopi urejevalni način točke. Urejevalni način točke lahko vklopite tudi z <item type=\"menuitem\">Uredi - Točke</item> ali s pritiskom na tipko <item type=\"keycode\">F8</item>." - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"hd_id3148387\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "To remove an animation effect from an object:" -msgstr "Za odstranitev učinka animacije s predmeta:" - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"par_id3148774\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect." -msgstr "V <emph>navadnem</emph> pogledu na prosojnici izberite predmet, kateremu želite odstraniti učinek." - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"par_id3155372\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Animacija po meri</emph>." - -#: animated_objects.xhp -msgctxt "" -"animated_objects.xhp\n" -"par_id3153718\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Remove</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Odstrani</emph>." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Showing a Slide Show" -msgstr "Izvajanje projekcije" - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"bm_id5592516\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>izvajanje projekcij</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;projekcije</bookmark_value><bookmark_value>projekcije; zagon</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve; zagon</bookmark_value><bookmark_value>zagon; projekcije</bookmark_value><bookmark_value>samodejne projekcije</bookmark_value><bookmark_value>prehodi med prosojnicami;samodejni</bookmark_value><bookmark_value>samodejni prehodi med prosojnicami</bookmark_value>" - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"hd_id4901272\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Showing a Slide Show</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Izvajanje projekcije\">Izvajanje projekcije</link></variable>" - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id9636829\n" -"help.text" -msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons." -msgstr "Za zagon projekcije obstaja več načinov. Ko se projekcija začne, jo lahko nadzorujete s pritiskanjem tipk ali s klikanjem gumbov miške." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id7076937\n" -"help.text" -msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings." -msgstr "Privzeto se projekcija vedno začne s prvo prosojnico. Med prosojnicami se pomikate ročno vse do zadnje prosojnice. Te nastavitve lahko spremenite." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"hd_id9954527\n" -"help.text" -msgid "Running a Slide Show" -msgstr "Potek projekcije" - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id6860255\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show." -msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Projekcija</emph>, da začnete predstavitev." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id4199957\n" -"help.text" -msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>." -msgstr "Če želite, da se vse projekcije začnejo s trenutno prosojnico in ne s prvo, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph> in kliknite <emph>Vedno s trenutno stranjo</emph>." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id3209936\n" -"help.text" -msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide." -msgstr "Kliknite za pomik na naslednji učinek ali naslednjo prosojnico." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id8702658\n" -"help.text" -msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end." -msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">ubežnico</item> za predčasno prekinitev projekcije." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id3741264\n" -"help.text" -msgid "Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context menu with useful commands." -msgstr "Za <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">nadzor projekcije</link> so na voljo številne druge tipke. Prav tako lahko prikličete z desnim klikom miške kontekstni meni, ki vsebuje uporabne ukaze." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"hd_id5694143\n" -"help.text" -msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)" -msgstr "Samodejna projekcija (način kioska)" - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id5829645\n" -"help.text" -msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide." -msgstr "Za samodejno spremembo prosojnice morate vsaki prosojnici dodeliti prehod med prosojnicami." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id2361522\n" -"help.text" -msgid "On the Task Pane, click <emph>Slide Transition</emph> to open that tab page." -msgstr "V podoknu Opravila kliknite <emph>Prehod med prosojnicami</emph>, da se odpre stran tega zavihka." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id9168980\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration." -msgstr "V območju <emph>Naslednja prosojnica</emph> kliknite <emph>Samodejno po</emph> in izberite čas trajanja." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id9766533\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Apply to All Slides</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Uporabi za vse prosojnice</emph>." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id6081728\n" -"help.text" -msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right." -msgstr "Vsaki prosojnici lahko določite različen čas za napredovanje na naslednjo prosojnico. Funkcija <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">preizkušanja časovne usklajenosti</link> vam lahko pomaga časovno uskladiti in zvaditi projekcijo." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id9219641\n" -"help.text" -msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically." -msgstr "Za nadaljevanje s prvo prosojnico, potem ko so bile prikazane vse prosojnice, morate nastaviti, da se projekcija samodejno ponavlja." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id3174230\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</emph>." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id1336405\n" -"help.text" -msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows." -msgstr "V polju Vrsta kliknite <emph>Samodejno</emph> in izberite čas trajanja odmora med projekcijami." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id4959257\n" -"help.text" -msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page." -msgstr "Ko ustvarite novo projekcijo z uporabo <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Čarovnika za predstavitve</link>, lahko izberete trajanje prosojnic in premorov na tretji strani čarovnika." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"hd_id1906491\n" -"help.text" -msgid "Running a slide show from a file" -msgstr "Projekcija iz datoteke" - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id4799340\n" -"help.text" -msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:" -msgstr "%PRODUCTNAME lahko poženete iz ukazne vrstice, pri čemer naj ukazu sledi parameter <item type=\"literal\">-show</item> ime datoteke Impress. Primer: za prikaz datoteke <item type=\"literal\">ime_datoteke.odp</item> iz ukazne vrstice vnesite naslednji ukaz:" - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id1502121\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">soffice -show ime_datoteke.odp</item>" - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" -"par_id8266853\n" -"help.text" -msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory." -msgstr "Primer predvideva, da je soffice v programski poti sistema in da se <item type=\"literal\">ime_datoteke.odp</item> nahaja v trenutni mapi." - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Instructions for Using $[officename] Impress" -msgstr "Navodila za uporabo $[officename] Impress" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"bm_id3156386\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>$[officename] Impress instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Impress</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>navodila; $[officename] Impress</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Impress; navodila</bookmark_value>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3156386\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Navodila za uporabo $[officename] Impress\">Navodila za uporabo $[officename] Impress</link></variable>" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3150207\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Viewing and Printing a Presentation" -msgstr "Ogled in tiskanje predstavitve" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3153812\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Animated Objects and 3D Objects" -msgstr "Animirani predmeti in 3D-predmeti" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3149350\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Importing and Exporting" -msgstr "Uvažanje in izvažanje" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3154560\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Changing the Slide Background Fill" -msgstr "Spreminjanje polnila ozadja prosojnice" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"bm_id3150199\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>backgrounds; changing</bookmark_value> <bookmark_value>slide masters; changing backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>slides;changing backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ozadja; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>matrice prosojnic; spreminjanje ozadij</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;spreminjanje ozadij</bookmark_value>" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"hd_id3150199\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Spreminjanje polnila ozadja prosojnice\">Spreminjanje polnila ozadja prosojnice</link></variable>" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3155067\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image." -msgstr "Barvo ozadja ali polnilo ozadja trenutne prosojnice ali vseh prosojnic v dokumentu lahko spremenite. Za polnilo ozadja lahko uporabite šrafiranje, preliv ali bitno sliko." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3148701\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>." -msgstr "Če želite spremeniti polnilo ozadja za vse prosojnice, izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>. Za spremembo polnila ozadja posamezne prosojnice izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id624713\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click Set Background Picture for Slide in the context menu of a slide in Normal view to select a bitmap file. This file is used as a background picture.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izbor bitne slike v kontekstnem meniju prosojnice v navadnem pogledu kliknite Določi sliko ozadja za prosojnico. Ta datoteka bo uporabljena kot slika za ozadje.</ahelp>" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"hd_id3150534\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background" -msgstr "Za uporabo barve, preliva ali vzorca za ozadje prosojnice" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3149942\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3148725\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:" -msgstr "V področju <emph>Polnilo </emph>naredite nekaj od naslednjega:" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3153040\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list." -msgstr "Izberite <emph>Barva</emph>, nato kliknite barvo na seznamu." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3150866\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list." -msgstr "Izberite <emph>Preliv</emph>, nato kliknite slog preliva s seznama." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3150338\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list." -msgstr "Izberite <emph>Šrafiranje</emph>, nato kliknite slog šrafiranja s seznama." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3150021\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"hd_id3145244\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "To use an image for the slide background" -msgstr "Slika kot ozadje prosojnice" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3148394\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "You can display an entire image as a slide background, or you can tile the image to produce a patterned background." -msgstr "Za ozadje prosojnice lahko prikažete celo sliko ali pa sliko razpostavite, tako da ustvarite vzrorčeno ozadje." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3156064\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3145356\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list." -msgstr "V polju <emph>Polnilo </emph>izberite <emph>Bitna slika</emph>, nato kliknite sliko s seznama." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3150757\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list." -msgstr "Če želite za ozadje prosojnice uporabiti sliko po meri, izberite pogovorno okno <emph>Nastavitev strani</emph>, nato izberite <emph>Oblika - Področje</emph>. Kliknite zavihek <emph>Bitne slike</emph>, nato kliknite <emph>Uvozi</emph>. Poiščite sliko, ki jo želite uvoziti, in kliknite <emph>Odpri</emph>. Ko se vrnete na zavihek <emph>Ozadje</emph>, bo uvožena slika na seznamu <emph>Bitna slika</emph>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3153151\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3150263\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>." -msgstr "Če želite za ozadje prikaz cele slike, odstranite potrditev iz potrditvenega polja <emph>Ploščica </emph>v področju <emph>Položaj </emph>in nato izberite <emph>Samod. prilagodi</emph>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3149756\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image." -msgstr "Za razpostavitev slike na ozadju izberite <emph>Razpostavi</emph> ter nastavite možnosti <emph>Velikost</emph>, <emph>Položaj</emph> in <emph>Odmik</emph>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3154934\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3158403\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "This modification is only valid for the current presentation document." -msgstr "Ta sprememba je veljavna le za trenutni dokument predstavitve." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_idN10820\n" -"help.text" -msgid "To save a new slide master as a template" -msgstr "Za shranjevanje nove matrice prosojnice kot predloge" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_idN10827\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master." -msgstr "Za spremembo matrice prosojnice izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_idN1082F\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph> za spreminjanje ozadja prosojnice ali druge ukaze urejanja. Dodajte predmete, ki bodo vidni na vseh prosojnicah." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_idN10837\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view." -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph> za zaprtje pogleda matrice." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_idN1083F\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph> to save the document as a template." -msgstr "Dokument shranite kot predlogo, če izberete <emph>Datoteka - Predloge - Shrani</emph>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_idN10847\n" -"help.text" -msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK." -msgstr "Vnesite ime za predlogo. Ne spreminjajte kategorije z \"Moje predloge\". Kliknite V redu." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_idN1084A\n" -"help.text" -msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template." -msgstr "Zdaj lahko uporabite Čarovnika za predstavitve, s katerim odprete novo predstavitev na osnovi svoje nove predloge." - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Creating a Flowchart" -msgstr "Ustvarjanje diagrama poteka" - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"bm_id3150439\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>konektorji; uporaba</bookmark_value><bookmark_value>diagrami poteka</bookmark_value><bookmark_value>organigrami</bookmark_value><bookmark_value>vroča mesta v diagramih poteka</bookmark_value><bookmark_value>interakcije; vroča mesta</bookmark_value>" - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"hd_id3150439\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Ustvarjanje diagrama poteka\">Ustvarjanje diagrama poteka</link></variable>" - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"hd_id3159153\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "To create a flowchart:" -msgstr "Kako ustvarite diagram poteka:" - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_id3152482\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar." -msgstr "Izberite orodje z orodne vrstice <emph>Diagram poteka</emph> v vrstici <emph>Risba</emph>." - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_id3150715\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Drag a shape in your slide." -msgstr "Na prosojnico povlecite obliko." - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_id3154486\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "To add more shapes, repeat the last steps." -msgstr "Za dodajanje več oblik ponovite zadnje korake." - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_id3146967\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line." -msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Konektorji </emph>v vrstici <emph>Risba</emph> in izberite črto konektorja." - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_id3149945\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear." -msgstr "Premaknite kazalec na rob oblike, tako da se pojavijo povezovalna mesta." - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_id3146871\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release." -msgstr "Kliknite povezovalno mesto, povlecite do povezovalnega mesta na drugi obliki, nato sprostite miškin gumb." - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_id3145824\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "To add more connectors, repeat the last steps." -msgstr "Za dodajanje več konektorjev ponovite zadnje korake." - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_id3153036\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "You now have the basic outline for your flowchart." -msgstr "Tako ste dobili osnovni oris za svoj diagram poteka." - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"hd_id3155255\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "To add text to the shapes on your flowchart" -msgstr "Za dodajanje besedila v diagram poteka" - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_id3150865\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_id3145592\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Double-click the shape, and type or paste your text." -msgstr "Dvokliknite obliko in vnesite ali prilepite besedilo." - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_id3154504\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Besedilo</emph> v vrstici <emph>Risba</emph> in povlecite besedilni predmet prek oblike. Vtipkajte ali prilepite besedilo v besedilni predmet." - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"hd_id3153730\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "To add a color fill to a shape:" -msgstr "Za dodajanje barvnega polnila obliki:" - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_id3155930\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>." -msgstr "Izberite obliko in nato izbiro <emph>Oblika - Področje</emph>." - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_id3145348\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list." -msgstr "Izberite <emph>Barva</emph>, nato kliknite barvo na seznamu." - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"hd_id3150934\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "To add some hot spots that call other slides:" -msgstr "Za dodajanje točk s sklici na druge prosojnice:" - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_id3145300\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide." -msgstr "Predmetom na prosojnici lahko dodelite <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interakcije\">interakcije</link>." - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_idN10898\n" -"help.text" -msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>." -msgstr "Izberite predmet, nato izberite <emph>Projekcija - Interakcija</emph>." - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_idN108A0\n" -"help.text" -msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object." -msgstr "V pogovornem oknu izberite interakcijo. Izberite npr. pomik na naslednjo prosojnico, ko uporabnik klikne predmet." - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_id3153922\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Konektorji\">Konektorji</link>" - -#: orgchart.xhp -msgctxt "" -"orgchart.xhp\n" -"par_id3156257\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Točke lepljenja\">Točke lepljenja</link>" - -#: animated_gif_save.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_save.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Exporting Animations in GIF Format" -msgstr "Izvoz animacij v zapisu GIF" - -#: animated_gif_save.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_save.xhp\n" -"bm_id3149666\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>animacije; shranjevanje kot GIF</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje; animacije v zapisu GIF</bookmark_value>" - -#: animated_gif_save.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_save.xhp\n" -"hd_id3149666\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Izvoz animacij v zapisu GIF\">Izvoz animacij v zapisu GIF</link></variable>" - -#: animated_gif_save.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_save.xhp\n" -"par_id3150202\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Select an animated object on your slide." -msgstr "Izberite animirani predmet na prosojnici." - -#: animated_gif_save.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_save.xhp\n" -"par_id3145802\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>." - -#: animated_gif_save.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_save.xhp\n" -"par_id3155064\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list." -msgstr "Izberite <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> s seznama <emph>Vrsta datoteke</emph>." - -#: animated_gif_save.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_save.xhp\n" -"par_id3153963\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide." -msgstr "Kliknite potrditveno polje <emph>Izbor</emph> za izvoz izbranega predmeta in ne cele prosojnice." - -#: animated_gif_save.xhp -msgctxt "" -"animated_gif_save.xhp\n" -"par_id3150206\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Izberite mesto, kamor želite shraniti animirani GIF, vnesite ime in nato kliknite <emph>Shrani</emph>." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Editing Curves" -msgstr "Urejanje krivulj" - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"bm_id3150441\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>krivulje; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje; krivulje</bookmark_value><bookmark_value>deljenje;krivulje</bookmark_value><bookmark_value>zapiranje;liki</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;točke</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;točke</bookmark_value><bookmark_value>točke;dodajanja/pretvarjanje/brisanje</bookmark_value>" - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"hd_id3150441\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Urejanje krivulj\">Urejanje krivulj</link></variable>" - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3150342\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location." -msgstr "Odsek krivulje sestavljata dve podatkovni točki (končni točki) in dve kontrolni točki (ročici). Kontrolna črta povezuje kontrolno točko s podatkovno točko. Obliko krivulje lahko spremenite s pretvorbo podatkovne točke v točko druge vrste ali če povlečete kontrolne točke na drugo mesto." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3145252\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>." -msgstr "Lastnosti črte lahko spremenite tudi z izbiro črte in nato ukaza <emph>Oblika - Črta</emph>." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3153711\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Ikona</alt></image>" - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3155959\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point." -msgstr "Za ogled podatkovnih in kontrolnih točk krivulje izberite črto, nato kliknite ikono <emph>Točke</emph> v vrstici Risba. Podatkovne točke predstavljajo kvadratki, kontrolne pa krožci. Kontrolna točka lahko zakriva podatkovno točko." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"hd_id3145587\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "To adjust a curved line segment:" -msgstr "Za prilagajanje odseka krivulje:" - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3151241\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3150213\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3153810\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point." -msgstr "Povlecite podatkovno točko za spremembo velikosti črte. Če kontrolna točka leži prek podatkovne točke, povlecite kontrolno točko, da vidite podatkovno točko, nato povlecite podatkovno točko." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3149872\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point." -msgstr "Povlecite kontrolno točko. Krivulja se razpotegne v smeri, kamor povlečete kontrolno točko." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"hd_id3150431\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "To split a curved line:" -msgstr "Za razdelitev krivulje:" - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3150395\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "You can only split a curved line that has three or more data points." -msgstr "Razdelite lahko le krivulje s tremi ali več podatkovnimi točkami." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3151392\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3149941\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." -msgstr "Izberite podatkovno točko, nato kliknite ikono <emph>Razdeli krivuljo </emph>v vrstici <emph>Uredi točke</emph>." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"hd_id3150655\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "To create a closed shape:" -msgstr "Za tvorbo zaprte oblike:" - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3150743\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3153080\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon." -msgstr "V vrstici <emph>Uredi točke</emph> kliknite ikono<emph> Zapri Bézierovo krivuljo</emph>." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"hd_id3145162\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "To convert a data point on a curved line:" -msgstr "Za pretvorbo podatkovne točke v ukrivljeno črto:" - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3150336\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3155925\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:" -msgstr "Preverite podatkovno točko, ki jo želite pretvoriti, in naredite nekaj od naslednjega:" - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3145241\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." -msgstr "Za pretvorbo podatkovne točke v gladko točko kliknite ikono <emph>Gladek prehod</emph> v vrstici <emph>Uredi točke</emph>." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3145299\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." -msgstr "Za pretvorbo podatkovne točke v simetrično točko kliknite ikono <emph>Simetričen prehod</emph> v vrstici <emph>Uredi točke</emph>." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3145348\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." -msgstr "Za pretvorbo podatkovne točke v vogalno točko kliknite ikono <emph>Vogalna točka</emph> v vrstici <emph>Uredi točke</emph>." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"hd_id3150471\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "To add a data point:" -msgstr "Za dodajanje podatkovne točke:" - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3155373\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3156256\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon." -msgstr "V vrstici <emph>Uredi točke</emph> kliknite ikono<emph> Vstavi točke</emph>." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3083280\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance." -msgstr "Kliknite črto, kamor želite dodati točko, in povlecite na kratko." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3154643\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar." -msgstr "Če podatkovna točka nima nadzorne točke, izberite podatkovno točko, nato kliknite ikono <emph>Pretvori v krivuljo</emph> v vrstici <emph>Uredi točke</emph>." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"hd_id3151186\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "To delete a data point:" -msgstr "Za brisanje podatkovne točke:" - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3153624\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar." -msgstr "Izberite krivuljo, nato kliknite ikono <emph>Točke </emph>v vrstici <emph>Risba</emph>." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3150261\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Click the point you want to delete." -msgstr "Kliknite točko, ki jo želite izbrisati." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3143230\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon." -msgstr "V vrstici <emph>Uredi točke</emph> kliknite ikono<emph> Izbriši točke</emph>." - -#: line_edit.xhp -msgctxt "" -"line_edit.xhp\n" -"par_id3151174\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Vrstica Uredi točke\">Vrstica Uredi točke</link>" - -#: masterpage.xhp -msgctxt "" -"masterpage.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Applying a Slide Design to a Slide Master" -msgstr "Uporaba oblikovanja prosojnice za matrico prosojnice" - -#: masterpage.xhp -msgctxt "" -"masterpage.xhp\n" -"bm_id3152596\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>slide designs</bookmark_value><bookmark_value>slide masters; designing</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>master pages, see slide masters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oblikovanja prosojnic</bookmark_value><bookmark_value>matrice prosojnic; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>glavne strani, glejte matrice prosojnic</bookmark_value>" - -#: masterpage.xhp -msgctxt "" -"masterpage.xhp\n" -"hd_id3152596\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Uporaba oblikovanja prosojnice za matrico prosojnice\">Uporaba oblikovanja prosojnice za matrico prosojnice</link></variable>" - -#: masterpage.xhp -msgctxt "" -"masterpage.xhp\n" -"par_id3154017\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master." -msgstr "Vsaka prosojnica predstavitve ima natanko eno matrico prosojnice, imenovano tudi glavna stran. Matrica prosojnice določa slog oblikovanja besedila naslova, oris in oblikovanje ozadja za vse prosojnice, ki uporabljajo isto matrico prosojnice." - -#: masterpage.xhp -msgctxt "" -"masterpage.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "To apply a new slide master" -msgstr "Za uporabo nove matrice prosojnice" - -#: masterpage.xhp -msgctxt "" -"masterpage.xhp\n" -"par_id3154702\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Oblikovanje prosojnice</emph>." - -#: masterpage.xhp -msgctxt "" -"masterpage.xhp\n" -"par_id3148485\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Load</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Naloži</emph>." - -#: masterpage.xhp -msgctxt "" -"masterpage.xhp\n" -"par_id3145384\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category." -msgstr "Pod <emph>Kategorije</emph> izberite kategorijo oblikovanja prosojnice." - -#: masterpage.xhp -msgctxt "" -"masterpage.xhp\n" -"par_id3153915\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box." -msgstr "Pod <emph>Predloge</emph> izberite predlogo z oblikovanjem, ki ga želite uporabiti. Za predogled predloge kliknite <emph>Več</emph>, nato izberite polje <emph>Predogled</emph>." - -#: masterpage.xhp -msgctxt "" -"masterpage.xhp\n" -"par_id3154652\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: masterpage.xhp -msgctxt "" -"masterpage.xhp\n" -"par_id3145115\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: masterpage.xhp -msgctxt "" -"masterpage.xhp\n" -"par_id3150436\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Za uporabo oblikovanja prosojnice na vseh prosojnicah v svoji predstavitvi označite potrditveno polje <emph>Zamenjaj stran za ozadje</emph>, nato kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: masterpage.xhp -msgctxt "" -"masterpage.xhp\n" -"par_id3151387\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Za uporabo oblikovanja prosojnice samo na trenutni prosojnici počistite potrditveno polje <emph>Zamenjaj stran za ozadje</emph>, nato kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: masterpage.xhp -msgctxt "" -"masterpage.xhp\n" -"par_id3149941\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>" - -#: layers.xhp -msgctxt "" -"layers.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "About Layers" -msgstr "O plasteh" - -#: layers.xhp -msgctxt "" -"layers.xhp\n" -"bm_id3149018\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>layers; definition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>plasti; definicija</bookmark_value>" - -#: layers.xhp -msgctxt "" -"layers.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"O plasteh\">O plasteh</link></variable>" - -#: layers.xhp -msgctxt "" -"layers.xhp\n" -"par_id3146313\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock." -msgstr "Plasti so na voljo v $[officename] Draw, ne pa tudi v $[officename] Impress. Plasti omogočajo sestavljanje elementov, ki so sorodni. Plasti si lahko zamišljamo kot posamezne delovne površine, ki jih lahko zakrijemo pred pogledom, tiskanjem ali zaklenemo." - -#: layers.xhp -msgctxt "" -"layers.xhp\n" -"par_id7036957\n" -"help.text" -msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers." -msgstr "Plasti ne določajo postavitve predmetov na strani, razen pri plasti <emph>Kontrolniki</emph>, ki je vedno pred vsemi drugimi plastmi." - -#: layers.xhp -msgctxt "" -"layers.xhp\n" -"par_id1614734\n" -"help.text" -msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>." -msgstr "Vrstni red razporejenosti predmetov na strani določa zaporedje, v katerem ste predmete dodajali. Vrstni red razporejenosti lahko spremenite s <item type=\"menuitem\">Spremeni - Razporedi</item>." - -#: layers.xhp -msgctxt "" -"layers.xhp\n" -"par_id398876\n" -"help.text" -msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent." -msgstr "Področja na plasti, ki ne vsebujejo predmetov, so prosojna." - -#: layers.xhp -msgctxt "" -"layers.xhp\n" -"par_id3146962\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Draw provides three default layers:" -msgstr "$[officename] Draw ponuja tri privzete plasti:" - -#: layers.xhp -msgctxt "" -"layers.xhp\n" -"par_id3153073\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Layout" -msgstr "Postavitev" - -#: layers.xhp -msgctxt "" -"layers.xhp\n" -"par_id3149053\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Controls" -msgstr "Kontrolniki" - -#: layers.xhp -msgctxt "" -"layers.xhp\n" -"par_id3150391\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Dimension Lines" -msgstr "Kotirne črte" - -#: layers.xhp -msgctxt "" -"layers.xhp\n" -"par_id3156397\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>." -msgstr "Privzetih plasti ne morete izbrisiti niti preimenovati. Nove plasti lahko dodate z ukazom <item type=\"menuitem\">Vstavi - Plast</item>." - -#: layers.xhp -msgctxt "" -"layers.xhp\n" -"par_id3150534\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page." -msgstr "Plast <emph>Postavitev</emph> je privzet delovni prostor. Plast <emph>Postavitev</emph> določa položaj ograd naslova, besedila in predmetov na strani." - -#: layers.xhp -msgctxt "" -"layers.xhp\n" -"par_id3150742\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers." -msgstr "Plast <emph>Kontrolniki</emph> lahko uporabite za gumbe, ki imajo dodeljeno dejanje, vendar jih ne želite natisniti. V lastnostih plast določite za nenatisljivo. Predmeti na plasti <emph>Kontrolniki</emph> so vedno pred predmeti na drugih plasteh." - -#: layers.xhp -msgctxt "" -"layers.xhp\n" -"par_id3153085\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." -msgstr "Plast <emph>Dimenzijske črte</emph> (tudi Kotirne črte) je prostor, kjer narišete npr. kotirne črte. S preklapljanjem stanja vidnega oz. skritega lahko te črte enostavno vključite ali izključite." - -#: layers.xhp -msgctxt "" -"layers.xhp\n" -"par_id3154507\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)." -msgstr "Plast lahko zaklenete, da zaščitite njeno vsebino, ali skrijete, da skrijete njeno vsebino pred ogledovanjem ali tiskanjem. Ko strani dodate novo plast, bo ta dodana vsem stranem v dokumentu. Vendar ko dodate plasti predmet, bo dodan le na trenutno stran. Če želite, da se predmet pojavi na vseh straneh, dodajte predmet na glavno stran (<item type=\"menuitem\">Pogled - Matrica</item>)." - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Copying Slides From Other Presentations" -msgstr "Kopiranje prosojnic iz drugih predstavitev" - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"bm_id3146971\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>copying; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>pages; copying</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides from files</bookmark_value><bookmark_value>pasting;slides from other presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kopiranje; prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice; kopiranje med dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>strani; kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; prosojnice iz datotek</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;prosojnice iz drugih predstavitev</bookmark_value>" - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"hd_id3146971\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Kopiranje prosojnic iz drugih predstavitev\">Kopiranje prosojnic iz drugih predstavitev</link></variable>" - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"par_id3149378\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations." -msgstr "V trenutno predstavitev lahko vstavite prosojnice iz druge predstavitve. Prav tako lahko kopirate in lepite prosojnice med predstavitvami." - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"hd_id3153418\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "To insert a slide from another presentation:" -msgstr "Za vstavljanje prosojnice iz druge predstavitve:" - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"par_id3149018\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>." -msgstr "Odprite predstavitev in izberite <emph>Pogled - Navaden</emph>." - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"par_id3154702\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>." - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"par_id3159238\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Poiščite datoteko predstavitve, ki vsebuje prosojnico, ki jo želite vstaviti, nato kliknite <emph>Vstavi</emph>." - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"par_id3148837\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert." -msgstr "Kliknite znak plus poleg ikone za datoteko predstavitve, nato izberite prosojnico ali prosojnice, ki jih želite vstaviti." - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"par_id3148869\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"hd_id3154651\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "To copy and paste slides between presentations:" -msgstr "Za kopiranje in lepljenje prosojnic med predstavitvami:" - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"par_id3153812\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between." -msgstr "Odprite predstavitve, med katerimi želite kopirati in lepiti." - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"par_id3153073\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>." -msgstr "V predstavitvi, ki vsebuje prosojnico ali prosojnice, ki jih želite kopirati, izberite<emph> Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>." - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"par_id3147401\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>." -msgstr "Izberite prosojnico ali prosojnice, nato izberite<emph> Uredi - Kopiraj</emph>." - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"par_id3147298\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>." -msgstr "Preklopite na predstavitev, v katero želite prilepiti prosojnico ali prosojnice, nato izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>." - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"par_id3156401\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>." -msgstr "Izberite prosojnico, kateri želite kot naslednjo dodati kopirano prosojnico, nato izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>." - -#: page_copy.xhp -msgctxt "" -"page_copy.xhp\n" -"par_id3150655\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Vstavi - Datoteka\">Vstavi - Datoteka</link>" - -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Saving a Presentation in HTML Format" -msgstr "Shranjevanje predstavitve v zapisu HTML" - -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"bm_id3155067\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>izvažanje;predstavitve v HTML</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;kot HTML</bookmark_value><bookmark_value>predstavitve;izvažanje v HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; izvažanje iz predstavitev</bookmark_value>" - -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"hd_id3155067\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Shranjevanje predstavitve v obliki HTML\">Shranjevanje predstavitve v obliki HTML</link></variable>" - -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"par_id3153246\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format." -msgstr "Odprite predstavitev, ki jo želite shraniti v zapisu HTML." - -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"par_id3149502\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>." - -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"par_id3148842\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>." -msgstr "Nastavite polje <emph>Vrsta datoteke</emph> na <emph>Dokument HTML ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>." - -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"par_id3143228\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>." -msgstr "Vnesite <emph>ime datoteke</emph>, nato kliknite <emph>Izvozi</emph>." - -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"par_id3153808\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard." -msgstr "Sledite napotkom v Čarovniku za <emph>izvoz v HTML</emph>." - -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"par_id3151391\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Čarovnik za izvoz v HTML\">Čarovnik za izvoz v HTML</link>" - -#: html_export.xhp -msgctxt "" -"html_export.xhp\n" -"par_id3150394\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Datoteka - Izvozi\">Datoteka - Izvozi</link>" - #: vectorize.xhp msgctxt "" "vectorize.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po index 23de497efd1..0e331998f93 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,6 +16,314 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" +msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Math" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" +msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Math" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153915\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "How to Work With $[officename] Math" +msgstr "Kako uporabljamo $[officename] Math" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Referenčne tabele za formule\">Referenčne tabele za formule</link>" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3153808\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke v $[officename] Math" + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"par_id3143269\n" +"help.text" +msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." +msgstr "Za dodaten nabor ikon in makrov za %PRODUCTNAME Math si oglejte <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>." + +#: main0000.xhp +msgctxt "" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3156396\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Help about the Help" +msgstr "Pomoč za uporabo pomoči" + +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Menus" +msgstr "Meniji" + +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3149021\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Meniji\">Meniji</link></variable>" + +#: main0100.xhp +msgctxt "" +"main0100.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." +msgstr "Menijska orodna vrstica vsebuje vse ukaze za delo z $[officename] Math. Vsebuje seznam vseh operatorjev, ki so na voljo, kot tudi ukazov za urejanje, ogledovanje, razporejanje, oblikovanje in tiskanje dokumentov s formulami in predmeti v njih. Večina menijskih ukazov je na voljo le med ustvarjanjem ali urejanjem formule." + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149018\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3155959\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." +msgstr "Ta meni vsebuje splošne ukaze za delo z dokumenti s formulami, kot so odpri, shrani in natisni." + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3148489\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149501\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Čarovniki\">Čarovniki</link>" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"par_id3148840\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas." +msgstr "Uporabite čarovnika za izdelavo interaktivnih dokumentov, kot so profesionalna pisma in faksi, v katera lahko vstavite shranjene formule." + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3153251\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</link>" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3146325\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</link>" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3155621\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." +msgstr "Ukazi v tem meniju se uporabljajo za urejanje formul. Poleg osnovnih ukazov (npr. kopiranje vsebine) so tudi posebne funkcije $[officename] Math, kot je iskanje ograd ali napak." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3155064\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>." +msgstr "Nastavi merilo prikaza in določi, kateri elementi bodo vidni. Do večine ukazov iz okna <emph>Ukazi</emph> lahko dostopate tudi s klikom miške, če ste že odprli okno Elementi s <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled - Elementi\"><emph>Pogled - Elementi</emph></link>." + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3150205\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"par_id3149018\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This menu contains commands needed to format formulas." +msgstr "Ta meni vsebuje ukaze za oblikovanje formul." + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3156385\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Pisave\">Pisave</link>" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Velikost pisave\">Velikost pisave</link>" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3154484\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Razmik\">Razmik</link>" + +#: main0105.xhp +msgctxt "" +"main0105.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Poravnava\">Poravnava</link>" + #: main0106.xhp msgctxt "" "main0106.xhp\n" @@ -60,6 +368,119 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>" +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Window" +msgstr "Okno" + +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"hd_id3155066\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>" + +#: main0107.xhp +msgctxt "" +"main0107.xhp\n" +"par_id3147339\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list." +msgstr "V meniju Okno lahko odprete novo okno in si ogledate seznam odprtih dokumentov." + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toolbars" +msgstr "Orodne vrstice" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"hd_id3149121\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>" + +#: main0200.xhp +msgctxt "" +"main0200.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." +msgstr "Tukaj so opisane privzete orodne vrstice, ki so na voljo pri delu z aktiviranim dokumentom formule v $[officename] Math. Orodne vrstice lahko prilagodite, tako da vam ustrezajo, s premikanjem, brisanjem ali dodajanjem novih ikon." + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Vrstica stanja" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3150749\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica stanja</link>" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3083278\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The status bar displays information about the active document." +msgstr "Vrstica stanja prikazuje podatke o aktivnem dokumentu." + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools Bar" +msgstr "Vrstica Orodja" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3149123\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Orodja\">Vrstica Orodja</link>" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3147338\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Tools bar contains frequently used functions." +msgstr "Vrstica Orodja vsebuje pogosto uporabljene funkcije." + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Kazalka formule\">Kazalka formule</link>" + #: main0503.xhp msgctxt "" "main0503.xhp\n" @@ -193,424 +614,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements window, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window." msgstr "Za lažje delo s formulami uporabite kontekstne menije, ki jih prikličete s klikom desnega gumba miške. To še posebej velja za delo v oknu Ukazi. Ta kontekstni meni ne vsebuje le vseh ukazov, ki jih najdete v oknu Elementi, ampak imate na voljo tudi več možnosti. Kontekstni meni vsebuje tudi operatorje itn., ki jih lahko vstavite v formulo s klikom miškinega gumba, ne da bi jih vtipkali v okno Ukazi." - -#: main0203.xhp -msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Tools Bar" -msgstr "Vrstica Orodja" - -#: main0203.xhp -msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id3149123\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Orodja\">Vrstica Orodja</link>" - -#: main0203.xhp -msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Tools bar contains frequently used functions." -msgstr "Vrstica Orodja vsebuje pogosto uporabljene funkcije." - -#: main0203.xhp -msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id3151242\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Kazalka formule\">Kazalka formule</link>" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3149121\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"par_id3149018\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This menu contains commands needed to format formulas." -msgstr "Ta meni vsebuje ukaze za oblikovanje formul." - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3156385\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Pisave\">Pisave</link>" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3154656\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Velikost pisave\">Velikost pisave</link>" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3154484\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Razmik\">Razmik</link>" - -#: main0105.xhp -msgctxt "" -"main0105.xhp\n" -"hd_id3151242\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Poravnava\">Poravnava</link>" - -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Window" -msgstr "Okno" - -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"hd_id3155066\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Okno\">Okno</link>" - -#: main0107.xhp -msgctxt "" -"main0107.xhp\n" -"par_id3147339\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list." -msgstr "V meniju Okno lahko odprete novo okno in si ogledate seznam odprtih dokumentov." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3155064\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>." -msgstr "Nastavi merilo prikaza in določi, kateri elementi bodo vidni. Do večine ukazov iz okna <emph>Ukazi</emph> lahko dostopate tudi s klikom miške, če ste že odprli okno Elementi s <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled - Elementi\"><emph>Pogled - Elementi</emph></link>." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3150205\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3156385\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"par_id3145790\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." -msgstr "Ukazi v tem meniju se uporabljajo za urejanje formul. Poleg osnovnih ukazov (npr. kopiranje vsebine) so tudi posebne funkcije $[officename] Math, kot je iskanje ograd ali napak." - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Status Bar" -msgstr "Vrstica stanja" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3150749\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica stanja</link>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id3083278\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The status bar displays information about the active document." -msgstr "Vrstica stanja prikazuje podatke o aktivnem dokumentu." - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" -msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Math" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3148868\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Welcome to the $[officename] Math Help" -msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Math" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3153915\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "How to Work With $[officename] Math" -msgstr "Kako uporabljamo $[officename] Math" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"par_id3143229\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Referenčne tabele za formule\">Referenčne tabele za formule</link>" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3153808\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke v $[officename] Math" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"par_id3143269\n" -"help.text" -msgid "Have a look at <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." -msgstr "Za dodaten nabor ikon in makrov za %PRODUCTNAME Math si oglejte <link href=\"http://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>." - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3156396\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Help about the Help" -msgstr "Pomoč za uporabo pomoči" - -#: main0100.xhp -msgctxt "" -"main0100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Menus" -msgstr "Meniji" - -#: main0100.xhp -msgctxt "" -"main0100.xhp\n" -"hd_id3149021\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Meniji\">Meniji</link></variable>" - -#: main0100.xhp -msgctxt "" -"main0100.xhp\n" -"par_id3154702\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." -msgstr "Menijska orodna vrstica vsebuje vse ukaze za delo z $[officename] Math. Vsebuje seznam vseh operatorjev, ki so na voljo, kot tudi ukazov za urejanje, ogledovanje, razporejanje, oblikovanje in tiskanje dokumentov s formulami in predmeti v njih. Večina menijskih ukazov je na voljo le med ustvarjanjem ali urejanjem formule." - -#: main0200.xhp -msgctxt "" -"main0200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" - -#: main0200.xhp -msgctxt "" -"main0200.xhp\n" -"hd_id3149121\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Orodne vrstice\">Orodne vrstice</link></variable>" - -#: main0200.xhp -msgctxt "" -"main0200.xhp\n" -"par_id3147338\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." -msgstr "Tukaj so opisane privzete orodne vrstice, ki so na voljo pri delu z aktiviranim dokumentom formule v $[officename] Math. Orodne vrstice lahko prilagodite, tako da vam ustrezajo, s premikanjem, brisanjem ali dodajanjem novih ikon." - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149018\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"par_id3155959\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print." -msgstr "Ta meni vsebuje splošne ukaze za delo z dokumenti s formulami, kot so odpri, shrani in natisni." - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3148489\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149501\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Čarovniki\">Čarovniki</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"par_id3148840\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas." -msgstr "Uporabite čarovnika za izdelavo interaktivnih dokumentov, kot so profesionalna pisma in faksi, v katera lahko vstavite shranjene formule." - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3153251\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149871\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3146325\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155621\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3145826\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po index cab9ecf290f..ba490fb948d 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-30 00:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -154,8 +155,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3150743\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3163822\">Ikona</alt></image>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 681c2938e77..a3e20d09088 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,18 +3,2284 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 00:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-19 18:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Next Marker" +msgstr "Naslednji označevalnik" + +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>označevalniki; naslednji</bookmark_value><bookmark_value>ograde; položaj naslednje</bookmark_value><bookmark_value>označevalniki; definicija</bookmark_value>" + +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Naslednji označevalnik\">Naslednji označevalnik</link>" + +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Premakne kazalko do naslednjega označevalnika (na desno).</ahelp>" + +#: 02080000.xhp +msgctxt "" +"02080000.xhp\n" +"par_id3149051\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "\"Označevalniki\" so ograde. Pojavljajo se kot <?> v oknu <emph>Ukazi</emph>." + +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previous Marker" +msgstr "Prejšnji označevalnik" + +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"bm_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>označevalniki; prejšnji</bookmark_value><bookmark_value>ograde; prejšnji označevalnik</bookmark_value>" + +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous Marker</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Prejšnji označevalnik\">Prejšnji označevalnik</link>" + +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3145252\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Premakne kazalko do prejšnjega označevalnika (na levo).</ahelp>" + +#: 02090000.xhp +msgctxt "" +"02090000.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "\"Označevalniki\" so ograde. Pojavljajo se kot <?> v oknu <emph>Ukazi</emph>." + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Next Error" +msgstr "Naslednja napaka" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"bm_id3150299\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>iskanje napak; naslednja napaka</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; napake v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3150299\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Naslednja napaka\">Naslednja napaka</link>" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3145387\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Premakne kazalko do naslednje napake (na desno).</ahelp>" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previous Error" +msgstr "Prejšnja napaka" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"bm_id3147434\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>iskanje napak; prejšnja napaka</bookmark_value>" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous Error</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Prejšnja napaka\">Prejšnja napaka</link>" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3145799\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Premakne kazalko na prejšnjo napako (na levo).</ahelp>" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Povečaj" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"bm_id3153770\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>povečanje prikaza formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; povečava velikosti prikaza</bookmark_value>" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"hd_id3153770\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Povečaj\">Povečaj</link>" + +#: 03040000.xhp +msgctxt "" +"03040000.xhp\n" +"par_id3154490\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Poveča merilo za prikaz formul za 25%.</ahelp> Trenutna povečava je prikazana v vrstici stanja. Merilo lahko spremenite tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> vrstice stanja. Tudi kontekstni meni delovnega prostora nudi možnosti za povečavo." + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomanjšaj" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"bm_id3147338\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pogledi; pomanjševanje $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>velikosti prikaza formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; pomanjševanje</bookmark_value><bookmark_value>pomanjševanje prikaza formule</bookmark_value>" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Pomanjšaj\">Pomanjšaj</link>" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša merilo prikaza formul za 25%.</ahelp> Trenutna povečava je prikazana v vrstici stanja. Merilo lahko spremenite tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> vrstice stanja. Tudi kontekstni meni delovnega prostora nudi možnosti za pomanjšavo." + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Display All" +msgstr "Prikaži vse" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"bm_id3147340\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pogledi; največja velikost</bookmark_value><bookmark_value>največja velikost formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; največja velikost</bookmark_value>" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Pokaži vse\">Pokaži vse / Prikaži vse</link>" + +#: 03060000.xhp +msgctxt "" +"03060000.xhp\n" +"par_id3148571\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže celotno formulo v največji možni velikosti, tako da so vključeni vsi njeni elementi. Formulo pomanjšate ali povečate tako, da lahko prikaže vse elemente formule v delovnem področju.</ahelp> Trenutno merilo je prikazano v vrstici stanja. Izbor trenutnih možnosti za spremembe velikosti je dosegljiv prek <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnega menija</link>. Kontekstni meni delovnega prostora nudi tudi možnosti za spreminjanje velikosti." + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"bm_id3153768\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>osveževanje pogleda formule</bookmark_value><bookmark_value>pogled formule; osveževanje</bookmark_value>" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3153768\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Posodobi\">Posodobi</link>" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Ta ukaz posodobi formulo v oknu dokumenta.</ahelp>" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated." +msgstr "Spremembe v oknu <emph>Ukazi</emph> se samodejno posodabljajo, če je aktivirana možnost <emph>Samodejno posodobi prikaz</emph>." + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoUpdate Display" +msgstr "Samodejno posodobi prikaz" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"bm_id3154702\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>spremembe; samodejno sprejemanje</bookmark_value>" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"Samodejno posodobi prikaz\">Samodejno posodobi prikaz</link>" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da samodejno osvežite spremenjeno formulo. Če te možnosti ne izberete, lahko formulo osvežite le z izbiro <emph>Pogled - Posodobi</emph> ali s pritiskom na F9.</ahelp>" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Elements" +msgstr "Elementi" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"bm_id3155963\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>možnosti izbora v formulah</bookmark_value><bookmark_value>formule; izbori</bookmark_value><bookmark_value>elementi;v programu Math</bookmark_value>" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3155963\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elementi\">Elementi</link></variable>" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">To je seznam operatorjev, funkcij, simbolov in možnosti oblikovanja, ki jih lahko vstavite v formule.</ahelp>" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations." +msgstr "Nekaj <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"primeri\">primerov</link> prikazuje obseg operacij." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3151244\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." +msgstr "Okno za izbor je razdeljeno na dva dela. Če kliknete na simbol na vrhu okna, se bodo v spodnji polovici okna prikazali njemu podrejeni simboli." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3153250\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Do istih funkcij v podmenijih dostopate prek kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unary/Binary Operators" +msgstr "Unarni/binarni operatorji" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"bm_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>unarni operatorji</bookmark_value><bookmark_value>binarni operatorji</bookmark_value><bookmark_value>operatorji; unarni in binarni</bookmark_value><bookmark_value>plusi</bookmark_value><bookmark_value>minusi</bookmark_value><bookmark_value>plusi/minusi</bookmark_value><bookmark_value>minusi/plusi</bookmark_value><bookmark_value>znaki za množenje</bookmark_value><bookmark_value>logični NE</bookmark_value><bookmark_value>logični IN</bookmark_value><bookmark_value>logični operatorji</bookmark_value><bookmark_value>Booleovi operatorji</bookmark_value><bookmark_value>logični ALI</bookmark_value><bookmark_value>združi </bookmark_value><bookmark_value>znaki za seštevanje</bookmark_value><bookmark_value>znaki za odštevanje</bookmark_value><bookmark_value>znaki minus</bookmark_value><bookmark_value>znaki plus</bookmark_value><bookmark_value>znaki za deljenje (poševnica)</bookmark_value><bookmark_value>deljenje - poševnica nazaj</bookmark_value><bookmark_value>indeksi; dodajanje formulam</bookmark_value><bookmark_value>potenciranje</bookmark_value><bookmark_value>znaki za deljenje</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni operatorji; unarni in binarni</bookmark_value>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unarni/binarni operatorji\">Unarni/binarni operatorji</link>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">Izberete lahko razne unarne in binarne operatorje, s katerimi sestavite svojo formulo $[officename] Math. Unarni operatorji delujejo z eno ogrado. Binarni so tisti operatorji, ki povezujejo dve ogradi. Spodnji del okna Elementi prikazuje posamezne operatorje.</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">Kontekstni meni</link> okna <emph>Ukazi</emph> vsebuje tudi seznam teh kot tudi dodatnih operatorjev. Če potrebujete operator, ki ga v oknu Elementi ni, uporabite kontekstni meni ali pa ga vtipajte neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3146963\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window." +msgstr "Sledi popoln seznam unarnih in binarnih operatorjev. Simbol poleg operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek okna Elementi (izberite <emph>Pogled - Elementi</emph>) ali prek kontekstnega menija v oknu Ukazi." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"hd_id3147405\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Unary and Binary Operators" +msgstr "Unarni in binarni operatorji" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10085\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154555\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153003\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Vstavi <emph>plus</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>+ <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN100C1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155991\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Minus" +msgstr "Minus" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153717\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Vstavi <emph>minus</emph> z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>- <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN100FD\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153150\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Plus/Minus" +msgstr "Plus/Minus" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Vstavi <emph>plus/minus</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>+- <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10139\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153582\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Minus/Plus" +msgstr "Minus/Plus" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Vstavi <emph>minus/plus</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>-+ <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10175\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153669\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Addition (plus)" +msgstr "Seštevanje (plus)" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Vstavi <emph>plus</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>+<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN101B0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149343\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Multiplication (dot)" +msgstr "Množenje (pika)" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Vstavi operator za skalarni produkt z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>cdot<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN101E9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151257\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Multiplication (x)" +msgstr "Množenje (x)" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Vstavi 'x' <emph>množenje</emph> ´z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>times<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10226\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3159486\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Multiplication (*)" +msgstr "Množenje (*)" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Vstavi znak za množenje z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph> <?>*<?> </emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN1025F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Subtraction" +msgstr "Odštevanje" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147136\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Vstavi znak za odštevanje z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>-<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10298\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154926\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Division (Fraction)" +msgstr "Deljenje (ulomek)" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155125\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Vstavi ulomek z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>over<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN102D1\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151377\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "Deljenje" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149536\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Vstavi znak za deljenje z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>div<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN1030A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147487\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Division (Slash)" +msgstr "Deljenje (poševnica)" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Vstavi poševnico '/' z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>/<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10343\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153493\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "Logični NE" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3153505\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Vstavi <emph>logični NE</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>neg <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10383\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149847\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Boolean AND" +msgstr "Logični IN" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147599\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Vstavi <emph>logični IN</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>and<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN103C3\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151086\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Boolean OR" +msgstr "Logični ALI" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154076\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Vstavi <emph>logični ALI</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>or<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_idN10403\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151129\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Concatenate" +msgstr "Združi" + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3156102\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Vstavi <emph>znak za konkatenacijo</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>circ</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150464\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>." +msgstr "Vstavite lahko tudi uporabniško določene unarne operatorje, tako da vtipkate <emph>uoper</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, zatem pa skladnjo za znak. Ta funkcija je koristna, če želite v formulo vnesti posebne znake. Ukaz <emph>uoper %theta x</emph> npr. vstavi malo grško theto (sestavni del nabora znakov <emph>$[officename] Math</emph> ). Z <emph>Orodja - Katalog - Uredi</emph> lahko vnašate znake, ki jih v naboru znakov $[officename] ni." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154725\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>." +msgstr "Uporabniško določene binarne ukaze lahko vnašate tudi, tako da vtipkate <emph>boper</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Ukaz <emph>y boper %theta x</emph> npr. vstavi malo grško črko theta, pred katero se nahaja <emph>y</emph> in kateri sledi <emph>x</emph>. Z <emph>Orodja - Katalog - Uredi</emph> lahko vnašate znake, ki jih v naboru znakov $[officename] ni." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150906\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document." +msgstr "Če vnesete <emph><?>oplus<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, v dokument vstavite <emph>operator plus v krožcu</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3151197\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>." +msgstr "Vnesite <emph><?>ominus<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite v formulo vnesti <emph>operator minus v krožcu</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155082\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula." +msgstr "Vnesite <emph><?>odot<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite v formulo vnesti <emph>operator za skalarni produkt v krožcu</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3154331\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula." +msgstr "Vnesite <emph><?>odivide<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite v formulo vstaviti <emph>operator za deljenje v krožcu</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150089\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Vnesite <emph>a wideslash b</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite dva znaka, ločena s poševnico (od spodaj levo do zgoraj desno) med njima.</ahelp> Znake so postavljeni tako, da je vse, kar je levo od poševnice, zgoraj in vse na desni od nje spodaj. Ta ukaz je tudi na voljo v kontekstnem meniju okna <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3150024\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Vnesite <emph>wideslash b</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite dva znaka, ločena s poševnico (od zgoraj levo do spodaj desno) med njima.</ahelp> Znake se postavijo tako, da je vse, kar je levo od poševnice, zgoraj in vse na desni od nje spodaj. Ta ukaz je na voljo tudi v kontekstnem meniju okna <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3149376\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." +msgstr "Če želite znakom v formuli dodati indekse in potence, vtipkajte <emph>sub</emph> ali <emph>sup</emph> v okno Ukazi." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3155383\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." +msgstr "Če želite uporabljati dvopičje ':' kot znak za deljenje, izberite <emph>Orodja - Katalog</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Katalog</emph> v vrstici Orodja. V pogovornem oknu, ki se odpre, kliknite gumb <emph>Uredi</emph>, nato izberite nabor simbolov <emph>Posebno</emph>. V polje <emph>Simbol</emph> vnesite smiselno ime, npr. \"deljeno\", nato kliknite dvopičje v naboru znakov. Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>, da tudi pogovorno okno <emph>Simboli</emph> zaprete. Novi simbol, v tem primeru dvopičje, sedaj lahko uporabljate v oknu Ukazi, npr. takole: <emph>a %deljeno b = c</emph>." + +#: 03090100.xhp +msgctxt "" +"03090100.xhp\n" +"par_id3147398\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." +msgstr "Kadar vnašate podatke v okno Ukazi ročno, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo med elementi presledke. Posebno velja to v primeru, ko uporabite namesto ograd v svojih operatorjih vrednosti, če želite npr. sestaviti deljenje 4 div 3 ali a div b." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Relations" +msgstr "Relacije" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"bm_id3156316\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>relacije; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relacije</bookmark_value><bookmark_value>je enako</bookmark_value><bookmark_value>ni enako</bookmark_value><bookmark_value>neenačaj</bookmark_value><bookmark_value>identično</bookmark_value><bookmark_value>kongruentno</bookmark_value><bookmark_value>pravokotno na</bookmark_value><bookmark_value>ortogonalno</bookmark_value><bookmark_value>relacija deli</bookmark_value><bookmark_value>relacija ne deli</bookmark_value><bookmark_value>manj kot</bookmark_value><bookmark_value>podobno ali enako</bookmark_value><bookmark_value>relacija je vzporedno</bookmark_value><bookmark_value>znaki manj ali enako</bookmark_value><bookmark_value>znaki več ali enako</bookmark_value><bookmark_value>proporcionalno </bookmark_value><bookmark_value>je podobno</bookmark_value><bookmark_value>relacija proti</bookmark_value><bookmark_value>logični simboli </bookmark_value><bookmark_value>simboli z dvojnimi puščicami</bookmark_value><bookmark_value>relacija je veliko več kot</bookmark_value><bookmark_value>relacija je precej več kot</bookmark_value><bookmark_value>relacija je več kot</bookmark_value><bookmark_value>relacija je veliko manj kot</bookmark_value><bookmark_value>relacija je precej manj kot</bookmark_value><bookmark_value>relacija je definirano kot</bookmark_value><bookmark_value>korespondenca; preslikava prek</bookmark_value><bookmark_value>preslikava prek korespondence</bookmark_value><bookmark_value>slika relacije</bookmark_value><bookmark_value>korespondenca; original prek</bookmark_value><bookmark_value>original prek korespondence</bookmark_value><bookmark_value>predhodnik</bookmark_value><bookmark_value>ni predhodnik</bookmark_value><bookmark_value>naslednik</bookmark_value><bookmark_value>ni naslednik</bookmark_value><bookmark_value>predhodnik ali je enako</bookmark_value><bookmark_value>naslednik ali je enako</bookmark_value><bookmark_value>predhodnik ali ekvivalentno</bookmark_value><bookmark_value>naslednik ali ekvivalentno</bookmark_value>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3156316\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relacije\">Relacije</link>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153152\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">Pri strukturiranju svoje formule <emph>$[officename] Math</emph> lahko izbirate med različnimi relacijami. Funkcije relacij so prikazane v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Seznam je tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Vse tiste relacije, ki jih v oknu Elementi ali v kontekstnem meniju ni mogoče najti, lahko vnesete ročno v okno Ukazi." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147258\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Sledi popoln seznam vseh relacij. Simbol poleg imena relacije pove, da je mogoče dostopati do posamezne relacije prek okna Elementi (odprite <emph>Pogled - Elementi</emph>) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"hd_id3148827\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Relations:" +msgstr "Relacije:" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10086\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "is equal" +msgstr "je enako kot" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3152947\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Vstavi znak za enakost (=) z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko tudi vtipkate <emph><?> = <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN100BF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3152959\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "does not equal" +msgstr "ni enako kot" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Ikona ali ukaz <emph>neq</emph> vstavi <emph>ni enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko tudi vtipkate <emph><?> neq <? ></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10101\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "identical to" +msgstr "je identično" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155181\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Vstavi znak za relacijo <emph>identično</emph> (kongruenco) z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> equiv <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10140\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "orthogonal to" +msgstr "je pravokotno na" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148976\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Vstavi znak za relacijo <emph>pravokotno</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>ortho<? ></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10182\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153523\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "divides" +msgstr "je delitelj" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147079\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Vstavi znak <emph>je delitelj</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> divides <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN101BF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "does not divide" +msgstr "ni delitelj" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Ta ikona vstavi znak za <emph>ni delitelj</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>ndivides<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN101FC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148877\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "less than" +msgstr "manjše kot" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148889\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Vstavi relacijo <emph>manjše kot</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>lt<?></emph> ali <?> < <?> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1023B\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "greater than" +msgstr "večje kot" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3146904\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Vstavi relacijo <emph>več kot</emph>.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> gt <?></emph> ali <?> > <?> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10279\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149218\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "approximately equal to" +msgstr "je približno enako kot" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149231\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Vstavi relacijo <emph>je približno enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> approx <?> </emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN102B5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147598\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "parallel to" +msgstr "je vzporedno z" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147449\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Vstavi relacijo <emph>je vzporedno</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>parallel<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN102F3\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3151089\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to (slanted)" +msgstr "manjše ali enako (nagnjeno)" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154078\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Vstavi relacijo <emph>manjše ali enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> leslant <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10331\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150171\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to (slanted)" +msgstr "večje ali enako (nagnjeno)" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Vstavi relacijo <emph>več ali enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>geslant<?> </emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1036F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3145336\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "similar or equal to" +msgstr "je podobno ali enako kot" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155580\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Vstavi relacijo <emph>je podobno ali enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>simeq<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN103AD\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155076\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "proportional to" +msgstr "je sorazmerno z" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155088\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Vstavi relacijo <emph>je sorazmerno</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>prop<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN103EB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150006\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "manjše ali enako" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150033\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Vstavi relacijo <emph>manjše ali enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> le <?></emph> ali <emph><?> <= <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1042C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153131\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "večje ali enako" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155379\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Vstavi relacijo <emph>več ali enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> ge <?></emph> ali <emph><?> >= <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN1046D\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155935\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "similar to" +msgstr "je podobno" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3155947\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Ta ikona vstavi relacijo <emph>podobnosti</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>sim<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN104AB\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150659\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "toward" +msgstr "proti" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150670\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Vstavi relacijo <emph>proti</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> toward <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN104E7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3147279\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "double arrow pointing left" +msgstr "dvojna leva puščica" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149599\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Vstavi logično relacijo <emph>dvojna puščica, ki kaže levo</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>dlarrow</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10525\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148707\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "double arrow pointing left and right" +msgstr "dvojna leva in desna puščica" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3148721\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Vstavi logično relacijo <emph>dvojna puščica, ki kaže levo in desno</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>dlrarrow</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150853\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "double arrow pointing right" +msgstr "dvojna desna puščica" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150866\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Vstavi logični operator <emph>dvojna puščica, ki kaže desno</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>drarrow</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150854\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "precedes" +msgstr "je predhodnik" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150867\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Vstavi logični operator <emph>je predhodnik</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>prec</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10565\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150855\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "succeeds" +msgstr "je naslednik" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150868\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Vstavi logični operator <emph>je naslednik</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>succ</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150856\n" +"94\n" +"help.text" +msgid "not precedes" +msgstr "ni predhodnik" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150869\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Vstavi logični operator <emph>ni predhodnik</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>nprec</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150857\n" +"96\n" +"help.text" +msgid "not succeeds" +msgstr "ni naslednik" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150870\n" +"95\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Vstavi logični operator <emph>ni naslednik</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>nsucc</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150858\n" +"98\n" +"help.text" +msgid "precedes or equal" +msgstr "je predhodnik ali enako kot" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150871\n" +"97\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Vstavi logični operator <emph>je predhodnik ali enako kot</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>preccurlyeq</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150859\n" +"100\n" +"help.text" +msgid "succeeds or equal" +msgstr "je naslednik ali enako kot" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150872\n" +"99\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Vstavi logični operator <emph>je naslednik ali enako kot</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>succcurlyeq</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150860\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "precedes or equivalent" +msgstr "je predhodnik ali enakovredno" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150873\n" +"101\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Vstavi logični operator <emph>je predhodnik ali enakovredno</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>precsim</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150861\n" +"104\n" +"help.text" +msgid "succeeds or equivalent" +msgstr "je naslednik ali enakovredno" + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3150874\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Vstavi logični operator <emph>je naslednik ali enakovredno</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>succsim</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153545\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Za vnos relacije <emph>veliko več kot</emph> z dvema ogradama vtipkajte <emph><?> gg <?> </emph>ali <emph>>></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3156000\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula." +msgstr "Vtipkajte <emph>ll</emph> ali <emph><<</emph>v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite v formulo vnesti relacijo <emph>veliko manj kot</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3153749\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>." +msgstr "Relacijo <emph>je definirano kot</emph> z dvema ogradama vstavite, če vnesete <emph><?>def<?></emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154068\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Korespondenčni znak <emph>preslikano z</emph> z dvema ogradama vtipkate kot <emph><?> transl <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3149592\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders." +msgstr "Ukaz <emph><?>transr<?></emph> vstavi korespondenčni znak <emph>original po</emph> z dvema ogradama." + +#: 03090200.xhp +msgctxt "" +"03090200.xhp\n" +"par_id3154735\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>." +msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno <emph>Ukazi</emph>, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo presledke. Posebno velja to v primeru, kadar delate z vrednostmi namesto ograd. Primer: za relacijo \"veliko več kot\", vtipkajte ali <emph>10 gg 1</emph> ali <emph>a gg b</emph>." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Operatorji" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"bm_id3153150\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>operatorji; splošno</bookmark_value><bookmark_value>zgornje meje</bookmark_value><bookmark_value>meje; v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>produkt</bookmark_value><bookmark_value>koprodukt</bookmark_value><bookmark_value>spodnje meje</bookmark_value><bookmark_value>krivuljni integrali</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni operatorji; splošno</bookmark_value><bookmark_value>integrali; znaki</bookmark_value><bookmark_value>vsote</bookmark_value>" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3153150\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operatorji\">Operatorji</link>" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149755\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">Za strukturiranje svoje formule <emph>$[officename] Math</emph> lahko izbirate med različnimi operatorji. Operatorji, ki so na razpolago, so vsi vidni v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Navedeni so tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Operatorje, ki jih ni ne v oknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153576\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Sledi popoln seznam vseh operatorjev, ki so na voljo. Ikona poleg imena operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek okna Elementi (izberite <emph>Pogled - Elementi</emph>) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Operator Functions" +msgstr "Operatorske funkcije" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10088\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Limit" +msgstr "Meja" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Vstavi <emph>znak za mejo (limito)</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>lim<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN100C4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Summation" +msgstr "Vsota" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147523\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Vstavi <emph>vsoto</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>sum <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10102\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Vstavi <emph>znak za produkt</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>prod <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1013E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148982\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Coproduct" +msgstr "Koprodukt" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Vstavi <emph>znak za koprodukt</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>coprod <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1017A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155146\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Upper and Lower Limit" +msgstr "Zgornja in spodnja meja" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153518\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Vnese obseg za <emph>zgornjo in spodnjo mejo (limito)</emph> za integral ali vsoto z eno ogrado.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Vnosa za meji morata imeti pripadajoče operatorje. Limiti sta sredinsko poravnani nad oz. pod znakom za vsoto." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN101B8\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149175\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Integral" +msgstr "Integral" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3156272\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Vstavi znak za <emph>integral</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>int <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN101F4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3151379\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Double Integral" +msgstr "Dvojni integral" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3148879\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Vstavi znak za <emph>dvojni integral</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>iint<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10230\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147618\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Triple Integral" +msgstr "Trojni integral" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147489\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Vstavi znak za <emph>trojni integral</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>iiint<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1026C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3153508\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Lower Limit" +msgstr "Spodnja meja" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3150556\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Vnese <emph>spodnjo mejo (limito)</emph> za obseg integrala ali vsote z ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>from {<?>}<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN102AA\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149839\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Curve Integral" +msgstr "Krivuljni integral" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3147592\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Vstavi znak za <emph>krivuljni integral</emph> z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>lint<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN102E6\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3151086\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Double Curve Integral" +msgstr "Dvojni krivuljni integral" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154770\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Vstavi znak za <emph>dvojni krivuljni integral</emph> z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>llint <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN10322\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Triple Curve Integral" +msgstr "Trojni krivuljni integral" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3150175\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Vstavi znak za <emph>trojni krivuljni integral</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>lllint <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_idN1035E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3145343\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Upper Limit" +msgstr "Zgornja meja" + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154715\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Vnese <emph>zgornjo mejo (limito)</emph> za obseg integrala ali vsote z ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>to <?><?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Izraze za meje lahko uporabljate samo skupaj z ustreznimi operatorji." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3149233\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly." +msgstr "Operatorju (npr. integralu) lahko vedno dodate meji s tem, da najprej kliknete na želeni operator, nato pa na simbol <emph>meja</emph>. Tak način je hitrejši, kot če bi jih vnašali neposredno." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155076\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder." +msgstr "Ukaz <emph>liminf</emph> vstavi <emph>spodnjo mejo (limito)</emph> z eno ogrado." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154323\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder." +msgstr "Ukaz <emph>limsup</emph> vstavi <emph>zgornjo mejo (limito)</emph> z eno ogrado." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3146956\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." +msgstr "Če vtipkate <emph>oper</emph> v okno Ukazi, lahko vnesete v $[officename] Math <emph>uporabniško določene operatorje</emph>, kar je koristno v primerih, ko morate v formulo vnesti posebne znake. Primer: <emph>oper %theta x</emph>. S pomočjo ukaza <emph>oper</emph> lahko vnesete tudi znake, ki se ne nahajajo v privzetem naboru znakov $[officename]. <emph>oper</emph> lahko uporabljate tudi pri mejah (limitah). Primer: <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. V tem primeru je simbol za unijo nakazan z imenom <emph>union</emph>. Vendar se ta simbol ne nahaja med vnaprej določenimi simboli. Za njegovo definicijo izberite <emph>Orodja - Katalog</emph>. V pogovornem oknu, ki se odpre, izberite nabor znakov <emph>Posebno</emph>, nato kliknite gumb <emph>Uredi</emph>. V naslednjem pogovornem oknu spet izberite kot nabor znakov <emph>Posebno</emph>. V polje <emph>Simbol</emph> vnesite smiselno ime, npr. \"union\", nato kliknite simbol za unijo v naboru simbolov. Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Kliknite <emph>Zapri</emph>, da zaprete pogovorno okno <emph>Simboli</emph>. S tem ste postopek definicije končali in simbol lahko zdaj uporabite za unijo v oknu Ukazi, in sicer morate vnesti <emph>oper %union</emph>." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3154243\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>." +msgstr "Meje lahko uredite tudi drugače, kot le sredinsko poravnano nad/pod operatorjem. Za delo s pod- in nadnapisanimi indeksi lahko uporabite možnosti, ki vam jih ponuja $[officename] Math. Vnesite npr. <emph>sum_a^b c</emph> v okno Ukazi, da postavite meje desno od simbola za vsoto. Če so v vaših vnosih za meje daljši izrazi, jih morate postaviti v skupinske oklepaje, npr. sum_{i=1}^{2*n} b. Pri formulah, ki jih vnašate iz starejših različic, se to zgodi samodejno. Za spremembo razmika (vrzeli) med znaki izberite <emph>Oblika - Razmik - Kategorija - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Kazala\"><emph>Kazala</emph></link> ali <emph>Oblika - Razmik - Kategorija - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Meje\"><emph>Meje</emph></link>. Dodatne osnovne informacije o kazalih so na voljo drugje v <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Pomoč\">Pomoči</link>." + +#: 03090300.xhp +msgctxt "" +"03090300.xhp\n" +"par_id3155956\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." +msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno Ukazi, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo presledke. Posebej to velja, ko operatorji uporabljajo vrednosti (npr. lim a_{n}=a) namesto ograd." #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -736,431 +3002,687 @@ msgctxt "" msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." msgstr "Ko ročno vnašate podatke v okno Ukazi, upoštevajte, da nekatere funkcije zahtevajo presledke (primer: abs 5=5 ; abs -3=3)." -#: 03090909.xhp +#: 03090500.xhp msgctxt "" -"03090909.xhp\n" +"03090500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Fonts and Font Sizes" -msgstr "Pisave in njihove velikosti" +msgid "Brackets" +msgstr "Oklepaji" -#: 03090909.xhp +#: 03090500.xhp msgctxt "" -"03090909.xhp\n" -"bm_id7562181\n" +"03090500.xhp\n" +"bm_id3153153\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>velikosti pisav; primer</bookmark_value><bookmark_value>primer obsega vsote</bookmark_value><bookmark_value>primeri; integral</bookmark_value><bookmark_value>primer za interval integrala</bookmark_value><bookmark_value>integrali; primer</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oklepaji; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; okrogli (Math)</bookmark_value><bookmark_value>okrogli oklepaji (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parenteze, glejte okrogli oklepaji (Math)</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; oglati (Math)</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; dvojni oglati (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zaviti oklepaji v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; kotni (Math)</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; operatorski (Math)</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; operatorski</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; skupinski</bookmark_value><bookmark_value>skupinski oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>okrogli oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>oglati oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>dvojni oglati oklepaji; nastavljivi</bookmark_value><bookmark_value>nastavljivi zaviti oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>nastavljivi okrogli oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>nastavljive črte s stropom</bookmark_value><bookmark_value>navpične črte</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; nastavljivi</bookmark_value><bookmark_value>operatorski oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>spodnji oglati oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>črte; z robovi</bookmark_value><bookmark_value>zgornji oglati oklepaji; črte z</bookmark_value><bookmark_value>črte; nastavljive</bookmark_value><bookmark_value>zgornji oglati oklepaji;nastavljive črte z</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; enojni, brez skupinske funkcije</bookmark_value><bookmark_value>enojni oklepaji brez skupinske funkcije</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji;ovdoveli</bookmark_value><bookmark_value>ovdoveli oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji sirote</bookmark_value>" -#: 03090909.xhp +#: 03090500.xhp msgctxt "" -"03090909.xhp\n" -"hd_id3155959\n" +"03090500.xhp\n" +"hd_id3153153\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Pisave in njihove velikosti\">Intervali za integrale in vsote, velikost pisave</link>" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Oklepaji\">Oklepaji</link>" -#: 03090909.xhp +#: 03090500.xhp msgctxt "" -"03090909.xhp\n" -"par_id3145791\n" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147258\n" "2\n" "help.text" -msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." -msgstr "Sledi primer, kako lahko v formuli v <emph>$[officename] Math</emph> uporabljate različne pisave in velikosti." +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">Pri strukturiranju svoje formule <emph>$[officename] Math</emph> lahko izbirate med raznimi vrstami oklepajev. Vrste oklepajev so prikazane v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Seznam oklepajev je tudi v<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstnem meniju\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Oklepaje, ki jih ni ne v oknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." -#: 03090909.xhp +#: 03090500.xhp msgctxt "" -"03090909.xhp\n" -"par_id3151243\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090903.xhp -msgctxt "" -"03090903.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Symbols with Indices" -msgstr "Simboli z indeksi" - -#: 03090903.xhp -msgctxt "" -"03090903.xhp\n" -"hd_id3155959\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Simboli z indeksi\">Simboli z indeksi</link>" - -#: 03090903.xhp -msgctxt "" -"03090903.xhp\n" -"par_id3150300\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Tretji primer uporabe <emph>$[officename] Math</emph> za ustvarjanje formul s simboli, ki imajo indekse, je prikazan spodaj. Primer lahko prekopirate v odložišče in ga s pomočjo okna <emph>Ukazi</emph> vstavite v svojo formulo." - -#: 03090903.xhp -msgctxt "" -"03090903.xhp\n" -"par_id3148866\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090903.xhp -msgctxt "" -"03090903.xhp\n" -"par_id3153808\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" -msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Operators" -msgstr "Operatorji" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"bm_id3156617\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>operatorji;seznam</bookmark_value>" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"hd_id1328165\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operatorji\">Operatorji</link></variable>" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_idN11DE4\n" -"help.text" -msgid "Typed command(s)" -msgstr "Vneseni ukaz(i)" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3143994\n" -"484\n" -"help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3144064\n" -"486\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3144534\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3144655\n" -"142\n" -"help.text" -msgid "Coproduct" -msgstr "Koprodukt" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3166611\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3166692\n" -"170\n" -"help.text" -msgid "Lower limit of an operator" -msgstr "Spodnja meja operatorja" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3144681\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3144763\n" -"168\n" -"help.text" -msgid "Range from ... to" -msgstr "Obseg od ... do" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3145083\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3166584\n" -"158\n" -"help.text" -msgid "Triple integral" -msgstr "Trojni integral" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3144936\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3145056\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "Double integral" -msgstr "Dvojni integral" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3144789\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3144909\n" -"154\n" -"help.text" -msgid "Integral" -msgstr "Integral" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3167350\n" -"146\n" -"help.text" -msgid "Limes inferior" -msgstr "Spodnja meja" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3167458\n" -"148\n" -"help.text" -msgid "Limes superior" -msgstr "Zgornja meja" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3166719\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3166839\n" -"160\n" -"help.text" -msgid "Curve integral" -msgstr "Krivuljni integral" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3166866\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3166986\n" -"162\n" -"help.text" -msgid "Double curve integral" -msgstr "Dvojni krivuljni integral" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3167013\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3167134\n" -"164\n" -"help.text" -msgid "Triple curve integral" -msgstr "Trojni krivuljni integral" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3167527\n" -"166\n" -"help.text" -msgid "Placeholder, user-defined operator" -msgstr "Ograda, uporabniško določen operator" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3144387\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3144508\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "Product" -msgstr "Produkt" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3144240\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3144361\n" -"138\n" -"help.text" -msgid "Sum" -msgstr "Vsota" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3167161\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3167242\n" -"172\n" -"help.text" -msgid "Upper limit of an operator" -msgstr "Zgornja meja operatorja" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3144093\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091505.xhp -msgctxt "" -"03091505.xhp\n" -"par_id3144214\n" -"144\n" -"help.text" -msgid "Limes" -msgstr "Meja" - -#: 02090000.xhp -msgctxt "" -"02090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Previous Marker" -msgstr "Prejšnji označevalnik" - -#: 02090000.xhp -msgctxt "" -"02090000.xhp\n" -"bm_id3153770\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>označevalniki; prejšnji</bookmark_value><bookmark_value>ograde; prejšnji označevalnik</bookmark_value>" - -#: 02090000.xhp -msgctxt "" -"02090000.xhp\n" -"hd_id3153770\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous Marker</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Prejšnji označevalnik\">Prejšnji označevalnik</link>" - -#: 02090000.xhp -msgctxt "" -"02090000.xhp\n" -"par_id3145252\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Premakne kazalko do prejšnjega označevalnika (na levo).</ahelp>" - -#: 02090000.xhp -msgctxt "" -"02090000.xhp\n" -"par_id3148488\n" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154264\n" "3\n" "help.text" -msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "\"Označevalniki\" so ograde. Pojavljajo se kot <?> v oknu <emph>Ukazi</emph>." +msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Sledi popoln seznam vseh vrst oklepajev. Simbol poleg vrste oklepaja kaže, da lahko dostopate do njega prek okna Elementi (meni Pogled - Elementi) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"hd_id3154277\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Bracket types" +msgstr "Vrste oklepajev" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10084\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3153778\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Round brackets (parentheses)" +msgstr "Okrogli oklepaji" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3151102\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Vstavi ogrado znotraj običajnih okroglih oklepajev.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>(<?>)</emph>v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN100BF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Square brackets" +msgstr "Oglati oklepaji" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150356\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Vstavi ogrado znotraj oglatih oklepajev.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>[<?>]</emph>v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN100F8\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149300\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Double square brackets" +msgstr "Dvojni oglati oklepaji" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Vstavi ogrado z dvojnimi oglatimi oklepaji.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph>v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10131\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Braces (curly brackets)" +msgstr "Zaviti oklepaji" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147101\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Vstavi ogrado z zavitimi oklepaji.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>lbrace<?>rbrace</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN1016C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147336\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Single vertical bars" +msgstr "Enojne črte" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155146\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Vstavi ogrado med dvema navpičnima črtama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>llline <?> rline</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN101A5\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3151039\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Double vertical bars" +msgstr "Dvojne črte" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149175\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Vstavi ogrado znotraj dvojnih navpičnih črt.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>ldline <?> rdline</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN101DE\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147315\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Angle brackets" +msgstr "Kotni oklepaji" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155913\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Vstavi pregrado s kotnimi oklepaji.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>langle <?> rangle</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10217\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147413\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Operator brackets" +msgstr "Operatorski oklepaji" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3147425\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Vstavi ogradi med operatorska oklepaja.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10253\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155964\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Group brackets" +msgstr "Skupinski oklepaji" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155976\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Vstavi skupinske oklepaje.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN1028E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146333\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Round brackets (scalable)" +msgstr "Okrogli oklepaji (nastavljivi)" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146345\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Vstavi znak za <emph>okrogle oklepaje spremenljive velikosti</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left(<?> right)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN102CC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155570\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Square brackets (scalable)" +msgstr "Oglati oklepaji (nastavljivi)" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3148438\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Vstavi oglate oklepaje spremenljive velikosti z ogradami.</ahelp>Vtipkate lahko tudi <emph>left[<?> right]</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10307\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154589\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Double square brackets (scalable)" +msgstr "Dvojni oglati oklepaji (nastavljivi)" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Vstavi dvojne oglate oklepaje spremenljive velikosti z ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10342\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154712\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Braces (scalable)" +msgstr "Zaviti oklepaji (nastavljivi)" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154724\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Vstavi zavite oklepaje spremenljive velikosti z ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN1037E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150924\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Single vertical bars (scalable)" +msgstr "Enojne črte (nastavljive)" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3145634\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Vstavi enojne navpične črte z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left lline <?> right rline</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN103B7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146938\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Double vertical bars (scalable)" +msgstr "Dvojne črte (nastavljive)" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3146950\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Vstavi dvojne navpične črte z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left ldine <?> right rdine</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN103F0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149359\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Angle brackets (scalable)" +msgstr "Kotni oklepaji (nastavljivi)" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149372\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Vstavi kotne oklepaje spremenljive velikosti z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left langle <?> right rangle</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10429\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3153139\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Operator brackets (scalable)" +msgstr "Operatorski oklepaji (nastavljivi)" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Vstavi operatorske oklepaje spremenljive velikosti z ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN10464\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3155954\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Brace top (scalable)" +msgstr "Zaviti oklepaj zgoraj (nastavljiv)" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154621\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Vstavi vodoravni zaviti oklepaj spremenljive velikosti zgoraj z ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> overbrace <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepaja se prilagaja samodejno." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN104A0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150674\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Brace bottom (scalable)" +msgstr "Zaviti oklepaj spodaj (nastavljiv)" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3154023\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Vstavi spodnji vodoravni zaviti oklepaj nastavljive velikosti z ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> underbrace <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepaja se prilagaja samodejno." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149954\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Za vnos spodnjega oglatega oklepaja vtipkajte <emph>lfloor<?>rfloor</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>.</ahelp>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Za vnos zgornjega oglatega oklepaja vtipkajte <emph>lceil<?>rceil</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>.</ahelp>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149623\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Za vnos nastavljivega oglatega oklepaja spodaj vtipkajte <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>.</ahelp>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Za vnos spremenljivega oglatega oklepaja zgoraj vtipkajte <emph>left lceil<?>right rceil</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>.</ahelp>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3149208\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula." +msgstr "Če pred ukaz za oklepaj vnesete <emph>left</emph> in <emph>right</emph>, se oklepaj samodejno prilagodi na ustrezno velikost. Primer: <emph>left(a over b right)</emph>. Velikost in razmik oklepajev lahko nastavite tudi z izbiro <emph>Oblika - Razmik - Kategorija - Oklepaji</emph> in izberete želene odstotke. Odkljukajte potrditveno polje <emph>Spremeni merilo vseh oklepajev</emph>, da bo sprememba veljala za vse oklepaje v formuli." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3150857\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command." +msgstr "Uporabljate lahko tudi enojne oklepaje. V ta namen pred ukaz vtipkajte poševnico nazaj <emph>\\</emph>. Primer: če vtipkate <emph>\\[</emph>, bo levi oglati oklepaj brez svojega desnega dvojčka. To pride prav, ko potrebujete obrnjene oklepaje ali ko želite tvoriti intervale. Upoštevajte, da lahko na tak način uporabljate samo oklepaje, ki niso spremenljive velikosti. Za spremembo velikost oklepajev uporabite ukaz <emph>size</emph>." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113E5\n" +"help.text" +msgid "Examples of single brackets" +msgstr "Primeri enojnih oklepajev" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113E8\n" +"help.text" +msgid "For non-scaled brackets:" +msgstr "Za po velikosti neprilagojene oklepaje:" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113EB\n" +"help.text" +msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" +msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113EE\n" +"help.text" +msgid "{} + c \\] \\) \\ }" +msgstr "{} + c \\] \\) \\ }" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113F3\n" +"help.text" +msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name" +msgstr "Pri nastavljivih oklepajih uporabite za ime oklepaja <emph>none</emph>" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113FA\n" +"help.text" +msgid "a = left ( a over b right none newline" +msgstr "a = left ( a over b right none newline" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN113FF\n" +"help.text" +msgid "left none phantom {a over b} + c right )" +msgstr "left none phantom {a over b} + c right )" + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_idN11404\n" +"help.text" +msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size." +msgstr "Ukaz <emph>phantom</emph> zagotavlja pravo velikost zadnjega oklepaja/zaklepaja." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3145107\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized." +msgstr "Če vnašate elemente neposredno v okno Ukazi, pazite na presledke. Tako zagotovite pravilno strukturo." + +#: 03090500.xhp +msgctxt "" +"03090500.xhp\n" +"par_id3153198\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>." +msgstr "Koristne informacije o <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indeksi in eksponenti\">indeksih in eksponentih</link> in pa <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"spreminjanju merila\">spreminjanju merila</link> pomagajo lažje in učinkoviteje strukturirati vaše formule. Za več informacij o oklepajih si oglejte <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Oklepaji in združevanje\">Oklepaji in združevanje</link>." #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -1884,1651 +4406,2417 @@ msgctxt "" msgid "Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link>, and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> can help you structure your documents more efficiently." msgstr "Informacije o <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"atributi\">atributih</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indeksi in eksponenti\">indeksih in eksponentih</link> ter <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"spreminjanje velikosti\">spreminjanju velikosti</link> vam pomagajo svoj dokument oblikovati bolj učinkovito." -#: 05030000.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"05030000.xhp\n" +"03090700.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" -#: 05030000.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"bm_id3154658\n" +"03090700.xhp\n" +"bm_id3153150\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>razmik; med elementi v formulah</bookmark_value><bookmark_value>formule; razmik med elementi</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oblikovanje;v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>nadpisano</bookmark_value><bookmark_value>binomi</bookmark_value><bookmark_value>navpični elementi</bookmark_value><bookmark_value>vrstice; vstavljanje v formule</bookmark_value><bookmark_value>podpisano</bookmark_value><bookmark_value>skladi</bookmark_value><bookmark_value>navpična razporeditev elementov</bookmark_value><bookmark_value>majhne vrzeli</bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje; levo (Math)</bookmark_value><bookmark_value>leva poravnava (Math)</bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje; sredinsko vodoravno (Math)</bookmark_value><bookmark_value>sredinsko vodoravno; poravnava (Math)</bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje; desno (Math)</bookmark_value><bookmark_value>desna poravnava v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrike; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>presledki v formulah</bookmark_value><bookmark_value>zamiki v formulah</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; zamikov</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;matrike</bookmark_value><bookmark_value>formule;poravnava</bookmark_value><bookmark_value>poravnava formul</bookmark_value>" -#: 05030000.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3154658\n" +"03090700.xhp\n" +"hd_id3153150\n" "1\n" "help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>" -#: 05030000.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3153818\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147262\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Uporabite to pogovorno okno, če želite določiti razmik med elementi v formuli. Razmik se navaja v odstotkih osnovne velikosti, ki je določena pod <emph>Oblika - Velikost pisave</emph>.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">Ko oblikujete formulo $[officename] Math, lahko izbirate med raznimi možnostmi. Možnosti za oblikovanje so prikazane v spodnjem delu okna Elementi formule.</ahelp> Seznam teh funkcij je tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>." -#: 05030000.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3143228\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154263\n" "3\n" "help.text" -msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes." -msgstr "Uporabite gumb <emph>Kategorija</emph> za izbor elementa v formuli, za katerega želite nastaviti razmik. Videz pogovornega okna je odvisen od izbrane kategorije. V predoglednem oknu je razvidno, na kateri odmik vplivajo posamezna polja." +msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Sledi popoln seznam vseh možnosti za oblikovanje v $[officename] Math. Simbol poleg imena možnosti kaže, da jo je mogoče uporabiti prek okna Elementi (izberite <emph>Pogled - Elementi</emph>) ali kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." -#: 05030000.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3154653\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3149873\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Ta gumb omogoča, da izberete element v formuli, za katerega želite nastaviti razmik.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3150391\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3151389\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals." -msgstr "Določa razmik med spremenljivkami in operatorji, med vrsticami ter med znaki za korenjenje in radikali." - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3150536\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3146323\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Določa razmik med spremenljivkami in operatorji.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3149349\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Line Spacing" -msgstr "Razmik med vrsticami" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3145824\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Določa razmik med vrsticami.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3145593\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Root Spacing" -msgstr "Razmik pri korenu" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3150864\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Določa razmik med znakom za koren in radikali.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3154508\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Indeksi" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3149885\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes." -msgstr "Določi razmik med nadpisanimi in podpisanimi indeksi." - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3147371\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3153536\n" "17\n" "help.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Nadpisano" +msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." +msgstr "Črka \"a\" se sklicuje na ogrado v vaši formuli za elemente, za katere želite izbrani tip urejanja. Namesto tega znaka lahko uporabite kateri koli drug znak." -#: 05030000.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3150568\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Določa razdaljo med nadpisanimi indeksi.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3150933\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Podpisano" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3148772\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Določa razdaljo med podpisanimi indeksi.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3149027\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Fractions" -msgstr "Ulomki" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3155369\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator." -msgstr "Določa razmik med ulomkovo črto in števcem ali imenovalcem." - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3156256\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Numerator" -msgstr "Števec" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3155990\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Določa razmik med števcem in ulomkovo črto.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3153722\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Denominator" -msgstr "Imenovalec" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3149711\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Določa razmik med ulomkovo črto in imenovalcem.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3151181\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Fraction Bars" -msgstr "Ulomkove črte" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3150764\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar." -msgstr "Določa čezmerno dolžino in debelino ulomkove črte." - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3151266\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Excess length" -msgstr "Prekomerna dolžina" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3145211\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Določi prekomerno dolžino ulomkove črte.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3150260\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Weight" -msgstr "Debelina" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3153148\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Določa debelino ulomkove črte.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3153627\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Limits" -msgstr "Meje" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3149755\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions." -msgstr "Določa razmik med znakom za vsoto in pogoji meje." - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3147260\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Upper limit" -msgstr "Zgornja meja" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3154690\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Določa razmik med znakom za vsoto in zgornjo mejo.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3148834\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Lower limit" -msgstr "Spodnja meja" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3147509\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Določa razmik med znakom za vsoto in spodnjo mejo.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3154267\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Brackets" -msgstr "Oklepaji" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3154273\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Defines the spacing between brackets and the content." -msgstr "Določa razmik med oklepaji in njihovo vsebino." - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3150708\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Excess size (left/right)" -msgstr "Prekomerna velikost (levo/desno)" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3154106\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Določa navpično razdaljo med zgornjim robom vsebine in zgornjim koncem oklepajev.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3109843\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3149810\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Določa vodoravno razdaljo med vsebino in zgornjim koncem oklepajev.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3153531\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Scale all brackets" -msgstr "Spremeni merilo vseh oklepajev" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3154799\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Spremeni velikost vseh oklepajev.</ahelp> Če nato vnesete <emph>( a over b)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, bodo oklepaji obdali celotno višino argumenta. Običajno pridete do tega, če vnesete <emph>left ( a over b right )</emph>." - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3151099\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Excess size" -msgstr "Prekomerna velikost" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3147524\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Prilagodi prekomerno velikost v odstotkih.</ahelp> Za 0 odstotkov so oklepaji postavljeni tako, da argument oklepajo na isti višini. Čim višjo vrednost vnesete, tem večji bo navpičen razmik med vsebino in zunanjim robom oklepajev. Polje lahko uporabljate le skupaj s <emph>Spremeni merilo vseh oklepajev</emph>." - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3153673\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Matrices" -msgstr "Matrike" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3151319\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix." -msgstr "Določa relativni razmik med elementi v matriki." - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3150996\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Line spacing" -msgstr "Razmik med vrsticami" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3153775\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Določa razdaljo med elementi matrike v vrstici.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3152959\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Column spacing" -msgstr "Razmik stolpcev" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Določa razdaljo med elementi matrike v stolpcu.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3155895\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Symbols" -msgstr "Simboli" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3149690\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables" -msgstr "Določa razmik simbolov glede na spremenljivke. " - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3149341\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Primary height" -msgstr "Prvotna višina" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3154198\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Določa višino simbolov glede na osnovnico.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3154140\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Minimum spacing" -msgstr "Najmanjši razmik" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3146923\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Določa najmanjšo razdaljo med simbolom in spremenljivko.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3149302\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Operators" -msgstr "Operatorji" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3155181\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers." -msgstr "Določa razmik med operatorji in spremenljivkami ali števili." - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3148992\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Excess size" -msgstr "Prekomerna velikost" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3151333\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Določa višino od spremenljivke do zgornjega roba operatorja.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3149495\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3151250\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Določa vodoravno razdaljo med operatorji in spremenljivkami.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3149819\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3149102\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point." -msgstr "Doda obrobo vaši formuli. Ta možnost je posebej uporabna v primeru, če želite svojo formulo vstaviti v besedilo v $[officename] Writer. Kadar izbirate nastavitve, pazite, da ne boste za velikost izbrali 0, ker ima s to vrednostjo besedilo okoli mesta vstavljanja težave." - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3154837\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3149797\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">Leva obroba se nahaja med formulo in ozadjem.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3147088\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3154898\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">Desna obroba se nahaja med formulo in ozadjem.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3147218\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3149040\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">Zgornja obroba se nahaja med formulo in ozadjem.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3147584\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3148746\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">Spodnja obroba se nahaja med formulo in ozadjem.</ahelp>" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"hd_id3147326\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 05030000.xhp -msgctxt "" -"05030000.xhp\n" -"par_id3155143\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW:BTN_ADD\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW:BTN_ADD\">Shrani spremembe kot privzete vrednosti za vse nove formule.</ahelp> Preden se spremembe shranijo, se prikaže opozorilo." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Relations" -msgstr "Relacije" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"bm_id3156316\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>relacije; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relacije</bookmark_value><bookmark_value>je enako</bookmark_value><bookmark_value>ni enako</bookmark_value><bookmark_value>neenačaj</bookmark_value><bookmark_value>identično</bookmark_value><bookmark_value>kongruentno</bookmark_value><bookmark_value>pravokotno na</bookmark_value><bookmark_value>ortogonalno</bookmark_value><bookmark_value>relacija deli</bookmark_value><bookmark_value>relacija ne deli</bookmark_value><bookmark_value>manj kot</bookmark_value><bookmark_value>podobno ali enako</bookmark_value><bookmark_value>relacija je vzporedno</bookmark_value><bookmark_value>znaki manj ali enako</bookmark_value><bookmark_value>znaki več ali enako</bookmark_value><bookmark_value>proporcionalno </bookmark_value><bookmark_value>je podobno</bookmark_value><bookmark_value>relacija proti</bookmark_value><bookmark_value>logični simboli </bookmark_value><bookmark_value>simboli z dvojnimi puščicami</bookmark_value><bookmark_value>relacija je veliko več kot</bookmark_value><bookmark_value>relacija je precej več kot</bookmark_value><bookmark_value>relacija je več kot</bookmark_value><bookmark_value>relacija je veliko manj kot</bookmark_value><bookmark_value>relacija je precej manj kot</bookmark_value><bookmark_value>relacija je definirano kot</bookmark_value><bookmark_value>korespondenca; preslikava prek</bookmark_value><bookmark_value>preslikava prek korespondence</bookmark_value><bookmark_value>slika relacije</bookmark_value><bookmark_value>korespondenca; original prek</bookmark_value><bookmark_value>original prek korespondence</bookmark_value><bookmark_value>predhodnik</bookmark_value><bookmark_value>ni predhodnik</bookmark_value><bookmark_value>naslednik</bookmark_value><bookmark_value>ni naslednik</bookmark_value><bookmark_value>predhodnik ali je enako</bookmark_value><bookmark_value>naslednik ali je enako</bookmark_value><bookmark_value>predhodnik ali ekvivalentno</bookmark_value><bookmark_value>naslednik ali ekvivalentno</bookmark_value>" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"hd_id3156316\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relacije\">Relacije</link>" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3153152\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RELATIONS_CAT\">Pri strukturiranju svoje formule <emph>$[officename] Math</emph> lahko izbirate med različnimi relacijami. Funkcije relacij so prikazane v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Seznam je tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Vse tiste relacije, ki jih v oknu Elementi ali v kontekstnem meniju ni mogoče najti, lahko vnesete ročno v okno Ukazi." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3147258\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Sledi popoln seznam vseh relacij. Simbol poleg imena relacije pove, da je mogoče dostopati do posamezne relacije prek okna Elementi (odprite <emph>Pogled - Elementi</emph>) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"hd_id3148827\n" +"03090700.xhp\n" +"hd_id3151104\n" "4\n" "help.text" -msgid "Relations:" -msgstr "Relacije:" +msgid "Formatting options" +msgstr "Možnosti oblikovanja" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN10086\n" +"03090700.xhp\n" +"par_idN1008B\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Ikona</alt></image>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3154104\n" -"5\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147519\n" +"45\n" "help.text" -msgid "is equal" -msgstr "je enako kot" +msgid "Superscript left" +msgstr "Eksponent levo" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3152947\n" -"6\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147531\n" +"44\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Vstavi znak za enakost (=) z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko tudi vtipkate <emph><?> = <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Vstavi nadpisan eksponent na levo stran ograde.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>lsup{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN100BF\n" +"03090700.xhp\n" +"par_idN100C4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Ikona</alt></image>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3152959\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "does not equal" -msgstr "ni enako kot" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150976\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Ikona ali ukaz <emph>neq</emph> vstavi <emph>ni enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko tudi vtipkate <emph><?> neq <? ></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN10101\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3151332\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "identical to" -msgstr "je identično" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3155181\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Vstavi znak za relacijo <emph>identično</emph> (kongruenco) z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> equiv <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN10140\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3147098\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "orthogonal to" -msgstr "je pravokotno na" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3148976\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Vstavi znak za relacijo <emph>pravokotno</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>ortho<? ></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN10182\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3153523\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "divides" -msgstr "je delitelj" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3147079\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Vstavi znak <emph>je delitelj</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> divides <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN101BF\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3149164\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "does not divide" -msgstr "ni delitelj" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Ta ikona vstavi znak za <emph>ni delitelj</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>ndivides<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN101FC\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3148877\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "less than" -msgstr "manjše kot" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3148889\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Vstavi relacijo <emph>manjše kot</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>lt<?></emph> ali <?> < <?> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN1023B\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3147495\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "greater than" -msgstr "večje kot" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3146904\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Vstavi relacijo <emph>več kot</emph>.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> gt <?></emph> ali <?> > <?> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN10279\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3149218\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146931\n" "60\n" "help.text" -msgid "approximately equal to" -msgstr "je približno enako kot" +msgid "Superscript top" +msgstr "Eksponent zgoraj" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3149231\n" -"59\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3159195\n" +"58\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Vstavi relacijo <emph>je približno enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> approx <?> </emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Vstavi napisano nad ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>csup<?></emph>v okno <emph>Ukazi</emph>." -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN102B5\n" +"03090700.xhp\n" +"par_idN100FF\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Ikona</alt></image>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3147598\n" -"62\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"39\n" "help.text" -msgid "parallel to" -msgstr "je vzporedno z" +msgid "Superscript right" +msgstr "Eksponent desno" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3147449\n" -"61\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3151262\n" +"40\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Vstavi relacijo <emph>je vzporedno</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>parallel<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Vstavi nadpisan eksponent na desno stran ograde.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>^{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph> ali uporabite <emph>rsup</emph> ali <emph>sup</emph>." -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN102F3\n" +"03090700.xhp\n" +"par_idN1013E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikona</alt></image>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3151089\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "less than or equal to (slanted)" -msgstr "manjše ali enako (nagnjeno)" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3154078\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3152774\n" "63\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Vstavi relacijo <emph>manjše ali enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> leslant <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "Vertical stack (2 elements)" +msgstr "Navpični sklad (2 elementa)" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN10331\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147326\n" +"62\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Ikona</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Vstavi navpični sklad (binomialen) z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>binom<?><?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150171\n" -"66\n" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10179\n" "help.text" -msgid "greater than or equal to (slanted)" -msgstr "večje ali enako (nagnjeno)" +msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikona</alt></image>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3156098\n" -"65\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150575\n" +"41\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Vstavi relacijo <emph>več ali enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>geslant<?> </emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "New line" +msgstr "Nova vrstica" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN1036F\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150587\n" +"18\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Ikona</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">V dokument vstavi novo vrstico.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>newline</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3145336\n" -"68\n" +"03090700.xhp\n" +"par_idN101B2\n" "help.text" -msgid "similar or equal to" -msgstr "je podobno ali enako kot" +msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Ikona</alt></image>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3155580\n" -"67\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3148760\n" +"43\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Vstavi relacijo <emph>je podobno ali enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>simeq<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "Subscript left" +msgstr "Indeks levo" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN103AD\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3155076\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "proportional to" -msgstr "je sorazmerno z" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3155088\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\"> Vstavi relacijo <emph>je sorazmerno</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>prop<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN103EB\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150006\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "less than or equal to" -msgstr "manjše ali enako" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150033\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Vstavi relacijo <emph>manjše ali enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> le <?></emph> ali <emph><?> <= <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN1042C\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3153131\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "večje ali enako" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3155379\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Vstavi relacijo <emph>več ali enako</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> ge <?></emph> ali <emph><?> >= <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN1046D\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3155935\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "similar to" -msgstr "je podobno" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3155947\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Ta ikona vstavi relacijo <emph>podobnosti</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>sim<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN104AB\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150659\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "toward" -msgstr "proti" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150670\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147309\n" "42\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Vstavi relacijo <emph>proti</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> toward <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Vstavi podpisani indeks na levo stran ograde.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>lsub{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN104E7\n" +"03090700.xhp\n" +"par_idN101EB\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Ikona</alt></image>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3147279\n" -"84\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150687\n" +"61\n" "help.text" -msgid "double arrow pointing left" -msgstr "dvojna leva puščica" +msgid "Subscript bottom" +msgstr "Indeks spodaj" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3149599\n" -"83\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"59\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Vstavi logično relacijo <emph>dvojna puščica, ki kaže levo</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>dlarrow</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Vstavi podpisani indeks neposredno pod ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>csub<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN10525\n" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10226\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Ikona</alt></image>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3148707\n" -"86\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3145136\n" +"37\n" "help.text" -msgid "double arrow pointing left and right" -msgstr "dvojna leva in desna puščica" +msgid "Subscript right" +msgstr "Indeks desno" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3148721\n" -"85\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146913\n" +"38\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Vstavi logično relacijo <emph>dvojna puščica, ki kaže levo in desno</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>dlrarrow</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Vnese podpisani indeks na desno stran ograde.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>_{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, in podčrtaj lahko zamenjate z <emph>rsub</emph> ali <emph>sub</emph>." -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN10563\n" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10265\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Ikona</alt></image>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150853\n" -"88\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147116\n" +"65\n" "help.text" -msgid "double arrow pointing right" -msgstr "dvojna desna puščica" +msgid "Vertical stack (3 elements)" +msgstr "Navpični sklad (3 elementi)" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150866\n" -"87\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146332\n" +"64\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Vstavi logični operator <emph>dvojna puščica, ki kaže desno</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>drarrow</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Vstavi navpični sklad s tremi ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN10564\n" +"03090700.xhp\n" +"par_idN102A0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Ikona</alt></image>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150854\n" -"90\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155572\n" +"23\n" "help.text" -msgid "precedes" -msgstr "je predhodnik" +msgid "Small gap" +msgstr "Majhna vrzel" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150867\n" -"89\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147056\n" +"24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Vstavi logični operator <emph>je predhodnik</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>prec</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Vstavi majhno vrzel med ogrado in naslednji element.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>`</emph> neposredno v okno Ukazi. Ukaz se mora nahajati levo ali desno od simbola, spremenljivke, števila ali celotnega ukaza." -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN10565\n" +"03090700.xhp\n" +"par_idN102DC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Ikona</alt></image>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150855\n" -"92\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154580\n" +"5\n" "help.text" -msgid "succeeds" -msgstr "je naslednik" +msgid "Align left" +msgstr "Poravnaj levo" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"91\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154592\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Vstavi logični operator <emph>je naslednik</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>succ</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Ta ikona dodeli levo poravnavo elementu \"a\" in vstavi ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>alingl<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN10566\n" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10317\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Ikona</alt></image>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150856\n" -"94\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154723\n" +"9\n" "help.text" -msgid "not precedes" -msgstr "ni predhodnik" +msgid "Align to horizontal center" +msgstr "Poravnaj na sredino" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150869\n" -"93\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149319\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Vstavi logični operator <emph>ni predhodnik</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>nprec</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Dodeli sredinsko poravnavo \"a\" in vstavi ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>alignc<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN10567\n" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10352\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Ikona</alt></image>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150857\n" -"96\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149768\n" +"7\n" "help.text" -msgid "not succeeds" -msgstr "ni naslednik" +msgid "Align right" +msgstr "Poravnaj desno" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150870\n" -"95\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149780\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Vstavi logični operator <emph>ni naslednik</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>nsucc</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Vstavi ukaz za poravnavo na desno in pregrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>alignr<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN10568\n" +"03090700.xhp\n" +"par_idN1038D\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Ikona</alt></image>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150858\n" -"98\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154338\n" +"25\n" "help.text" -msgid "precedes or equal" -msgstr "je predhodnik ali enako kot" +msgid "Matrix stack" +msgstr "Sklad matrik" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150871\n" -"97\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3146941\n" +"26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Vstavi logični operator <emph>je predhodnik ali enako kot</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>preccurlyeq</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Ta ikona vstavi matriko s štirimi ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Lego elementa v tem diagramu označujeta dve koordinati; prva predstavlja številko vrstice in druga številko stolpca. Matriko lahko razširite v poljubni smeri, tako da v oknu <emph>Ukazi</emph> dodajate znake." -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN10569\n" +"03090700.xhp\n" +"par_idN103C9\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Ikona</alt></image>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150859\n" -"100\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149358\n" +"21\n" "help.text" -msgid "succeeds or equal" -msgstr "je naslednik ali enako kot" +msgid "Gap" +msgstr "Vrzel" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150872\n" -"99\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149370\n" +"22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Vstavi logični operator <emph>je naslednik ali enako kot</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>succcurlyeq</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Ta ikona vstavi presledek ali vrzel med ograde.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>~</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Ukaz se mora nahajati levo ali desno od simbola, spremenljivke, števila ali celotnega ukaza." -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN10570\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155394\n" +"48\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Ikona</alt></image>" +msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are" +msgstr "Ukazi <emph>alignl, alignc</emph> in <emph>alignr</emph> so pri poravnavi še posebej učinkoviti, če želite" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150860\n" -"102\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3151009\n" +"49\n" "help.text" -msgid "precedes or equivalent" -msgstr "je predhodnik ali enakovredno" +msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>" +msgstr "poravnati števce in imenovalce, npr. <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150873\n" -"101\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3148812\n" +"50\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Vstavi logični operator <emph>je predhodnik ali enakovredno</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>precsim</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." +msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>" +msgstr "sestaviti binome ali sklade, npr. <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_idN10571\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154360\n" +"51\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Ikona</alt></image>" +msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and" +msgstr "poravnati elemente matrike, npr. <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> in" -#: 03090200.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150861\n" -"104\n" -"help.text" -msgid "succeeds or equivalent" -msgstr "je naslednik ali enakovredno" - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3150874\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Vstavi logični operator <emph>je naslednik ali enakovredno</emph> z dvema operatorjema.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>succsim</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3153545\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Za vnos relacije <emph>veliko več kot</emph> z dvema ogradama vtipkajte <emph><?> gg <?> </emph>ali <emph>>></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3156000\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula." -msgstr "Vtipkajte <emph>ll</emph> ali <emph><<</emph>v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite v formulo vnesti relacijo <emph>veliko manj kot</emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3153749\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>." -msgstr "Relacijo <emph>je definirano kot</emph> z dvema ogradama vstavite, če vnesete <emph><?>def<?></emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3154068\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Korespondenčni znak <emph>preslikano z</emph> z dvema ogradama vtipkate kot <emph><?> transl <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3149592\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders." -msgstr "Ukaz <emph><?>transr<?></emph> vstavi korespondenčni znak <emph>original po</emph> z dvema ogradama." - -#: 03090200.xhp -msgctxt "" -"03090200.xhp\n" -"par_id3154735\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155946\n" "52\n" "help.text" -msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>." -msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno <emph>Ukazi</emph>, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo presledke. Posebno velja to v primeru, kadar delate z vrednostmi namesto ograd. Primer: za relacijo \"veliko več kot\", vtipkajte ali <emph>10 gg 1</emph> ali <emph>a gg b</emph>." +msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>" +msgstr "začeti novo vrstico, npr. <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>" -#: 03070000.xhp +#: 03090700.xhp msgctxt "" -"03070000.xhp\n" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154621\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "When using the align instructions, note that" +msgstr "Kadar uporabljate navodila za poravnavo, upoštevajte, da" + +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3147382\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>" +msgstr "jih lahko postavite samo na začetek izrazov, in to samo enkrat. To pomeni, da lahko napišete <emph>a+b alignr c</emph>, <emph>a+alignr b</emph> pa ne" + +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3154004\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right." +msgstr "imajo medsebojen vpliv, kar pomeni, da če vtipkate <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph>, bo <emph>a</emph> poravnan na desni rob." + +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"hd_id8036133\n" +"help.text" +msgid "To align using the \"matrix\" command" +msgstr "Za poravnavo z ukazom \"matrix\"" + +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_idN10F70\n" +"help.text" +msgid "Aligning to the left" +msgstr "Poravnaj na levo" + +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149645\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." +msgstr "Če se vrstica ali izraz začne z besedilom, je privzeta poravnava na levo. Nastavitev lahko spremenite z enim od ukazov <emph>align</emph>. Primer: <emph>stack{a+b- c*d#alignr \"besedilo\"}</emph>, kjer bo videti, kot da je \"besedilo\" desno poravnano. Upoštevajte, da mora biti besedilo vedno v narekovajih." + +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3149966\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered." +msgstr "Standardne sredinsko poravnane formule lahko poravnate levo, ne da bi morali uporabiti meni <emph>Oblika - Poravnava ...</emph>. V ta namen vstavite prazen niz znakov, to je obrnjene vejice, ki obkrožajo poljubno besedilo \"\", pred odsek formule, ki ga želite poravnati. Primer: če vtipkate <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph>, bosta obe formuli poravnani levo namesto sredinsko." + +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3145654\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." +msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno Ukazi, upoštevajte, da nekatere oblike zahtevajo presledke za pravilno strukturo. To še posebej velja, ko vnašate vrednosti (npr. a lsup{3}) namesto ograd." + +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3148708\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "Kliknite <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Oklepaji in združevanje\">Oklepaji in združevanje</link> za dodatne informacije o oblikovanju v <emph>$[officename] Math</emph>." + +#: 03090700.xhp +msgctxt "" +"03090700.xhp\n" +"par_id3155340\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way." +msgstr "Koristni podatki o <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indeksi in eksponenti\">indeksih in eksponentih</link> ter o <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"spreminjanje merila\">spreminjanju merila</link> pomagajo, da lažje in učinkoviteje strukturirate svoje formule." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" +msgid "Set Operations" +msgstr "Operacije z množicami" -#: 03070000.xhp +#: 03090800.xhp msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"bm_id3153768\n" +"03090800.xhp\n" +"bm_id3156318\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>osveževanje pogleda formule</bookmark_value><bookmark_value>pogled formule; osveževanje</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>operacije z množicami v $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>množica števil</bookmark_value><bookmark_value>operator je v</bookmark_value><bookmark_value>operator ni v</bookmark_value><bookmark_value>poseduje</bookmark_value><bookmark_value>vsebuje</bookmark_value><bookmark_value>prazna množica</bookmark_value> <bookmark_value>presek</bookmark_value><bookmark_value>unija</bookmark_value><bookmark_value>razlika</bookmark_value><bookmark_value>množica ekvivalentnih razredov</bookmark_value><bookmark_value>kardinalna števila</bookmark_value><bookmark_value>podmnožica</bookmark_value><bookmark_value>nadmnožica</bookmark_value><bookmark_value>ni podmnožica ali enako</bookmark_value><bookmark_value>ni nadmnožica ali enako</bookmark_value><bookmark_value>naravna števila</bookmark_value><bookmark_value>cela števila</bookmark_value><bookmark_value>realna števila</bookmark_value><bookmark_value>kompleksna števila; množica</bookmark_value><bookmark_value>racionalna števila</bookmark_value>" -#: 03070000.xhp +#: 03090800.xhp msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"hd_id3153768\n" +"03090800.xhp\n" +"hd_id3156318\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Posodobi\">Posodobi</link>" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Operacije z množicami\">Operacije z množicami</link>" -#: 03070000.xhp +#: 03090800.xhp msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"par_id3153729\n" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154641\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Ta ukaz posodobi formulo v oknu dokumenta.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Priredite različne operatorje nad množicami znakom v svoji formuli <emph>$[officename] Math</emph>. Posamezni operatorji so prikazani v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Odprite <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstni meni</link> v oknu <emph>Ukazi</emph>, kjer je identičen seznam posameznih funkcij. Če kakega operatorja ne najdete v oknu Elementi, ga boste morali vnesti v okno Ukazi. Neposredno lahko vnesete tudi druge dele formule, četudi simboli zanje že obstajajo." -#: 03070000.xhp +#: 03090800.xhp msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"par_id3145253\n" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149290\n" "3\n" "help.text" -msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated." -msgstr "Spremembe v oknu <emph>Ukazi</emph> se samodejno posodabljajo, če je aktivirana možnost <emph>Samodejno posodobi prikaz</emph>." +msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." +msgstr "Ko v oknu Elementi kliknete na ikono <emph>Operacije z množicami</emph>, se bodo v njegovem spodnjem delu prikazale dodatne ikone. Enostavno kliknite simbol, da ga vključite v formulo, ki jo urejate v oknu Ukazi." -#: 03091500.xhp +#: 03090800.xhp msgctxt "" -"03091500.xhp\n" +"03090800.xhp\n" +"hd_id3147258\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The set operations in detail:" +msgstr "Operacije na množicah bolj podrobno:" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10081\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154275\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "is included in" +msgstr "je (vsebovano) v" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Uporabite ikono za vstavljanje operatorja <emph>je v</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vnesete lahko tudi <emph><?> in <?></emph> neposredno v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN100BC\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150984\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "is not included in" +msgstr "ni (vsebovano) v" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150997\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah <emph>ni v</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> notin <?> </emph> v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN100F7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "includes" +msgstr "vsebuje" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149338\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah <emph>vsebuje</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> owns <?></emph> ali <emph><?> ni <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10135\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149101\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "empty set" +msgstr "Prazna množica" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Uporabite to ikono, da vstavite <emph>prazno množico</emph>.</ahelp> Vnesite <emph>emptyset</emph> v okno Ukazi, če želite v svoj dokument vstaviti prazno množico." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1016E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149035\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Intersection" +msgstr "Presek" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147573\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Uporabite to ikono za vstavljanje dveh pregrad za operator <emph>preseka množic</emph>.</ahelp> Isto dosežete, če vnesete <emph><?> intersection <?></emph> v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN101A7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147130\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Union" +msgstr "Unija" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154376\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah <emph>unija</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> union <?> </emph>neposredno v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN101E0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Difference" +msgstr "Razlika" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Uporabite to ikono, da vstavite operator na množicah <emph>razlika</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> setminus <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1021C\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149536\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Quotient set" +msgstr "Množica ekvivalenčnih razredov" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149549\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Uporabite to ikono, da vnesete poševno črto za tvorbo <emph>kvocientne množice</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Enako dosežete, če vnesete <emph><?>slash<?></emph> v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10255\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "aleph" +msgstr "Alef" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Uporabite to ikono, da vstavite <emph>kardinalno število</emph>.</ahelp> Do istega rezultata pridete, če vnesete <emph>aleph</emph> v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1028E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150561\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Subset" +msgstr "Podmnožica" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3156227\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Uporabite to ikono, da vstavite operator <emph>je podmnožica</emph>.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>subset<?></emph> v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN102C9\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147448\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Subset or equal to" +msgstr "Je podmnožica ali enako kot" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3147460\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>je podmnožica ali enako kot</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>subseteq<?></emph> v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10304\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154788\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Superset" +msgstr "Nadmnožica" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3151088\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>je nadmnožica</emph> in dve ogradi.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>supset<?></emph> v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1033F\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Superset or equal to" +msgstr "Je nadmnožica ali enako kot" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3151119\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah <emph>je nadmnožica ali enako kot</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>supseteq<?> </emph> v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1037A\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3150454\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "not subset" +msgstr "Ni podmnožica" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3153968\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>ni podmnožica</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><? >nsubset<?></emph>." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN103B7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149236\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "not subset or equal to" +msgstr "Ni podmnožica ali enako kot" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149249\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>ni podmnožica ali enako kot</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>nsubseteq<?> </emph> v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN103F4\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148796\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "not superset" +msgstr "Ni nadmnožica" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149995\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>ni podmnožica</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>nsupset<?> </emph> v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10431\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3155798\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "not superset or equal to" +msgstr "Ni nadmnožica ali enako kot" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3155810\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>ni nadmnožica ali enako kot</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>nsupseteq<?> </emph> v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN1046E\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148815\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Set of natural numbers" +msgstr "Množica naravnih števil" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154352\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">To ikono uporabite, kadar želite vnesti znak za <emph>množico naravnih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setn</emph> v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN104A7\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149628\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Set of whole numbers" +msgstr "Množica celih števil" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Uporabite to ikono, da vnesete znak za <emph>množico celih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setz</emph> v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN104E0\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149961\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "Set of rational numbers" +msgstr "Množica racionalnih števil" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149974\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Uporabite to ikono, da vnesete znak za <emph>množico racionalnih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setq</emph> v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10519\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3145663\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "Set of real numbers" +msgstr "Množica realnih števil" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148709\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Uporabite to ikono, da vnesete znak za <emph>množico realnih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setr</emph> v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3149519\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "Set of complex numbers" +msgstr "Množica kompleksnih števil" + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3148672\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Uporabite to ikono, da vnesete znak za <emph>množico kompleksnih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setc</emph> v okno Ukazi." + +#: 03090800.xhp +msgctxt "" +"03090800.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved." +msgstr "Če vnašate formulo ročno v ukazno okno, pazite na presledke (vrzeli) med vrednostmi in ukazi. Na ta način zagotovite, da je struktura pravilna." + +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Formula Reference Tables" -msgstr "Referenčne tabele za formule" +msgid "$[officename] Math Examples" +msgstr "Matematični primeri $[officename]" -#: 03091500.xhp +#: 03090900.xhp msgctxt "" -"03091500.xhp\n" -"bm_id3155961\n" +"03090900.xhp\n" +"bm_id3151265\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;seznam referenc</bookmark_value><bookmark_value>formule;referenčne tabele</bookmark_value><bookmark_value>referenčne tabele; formule</bookmark_value><bookmark_value>operatorji;v Math</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>primeri;formule $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;primeri</bookmark_value><bookmark_value>formule;primeri</bookmark_value>" -#: 03091500.xhp +#: 03090900.xhp msgctxt "" -"03091500.xhp\n" +"03090900.xhp\n" +"hd_id3151265\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"Matematični primeri $[officename]\">Matematični primeri $[officename]</link></variable>" + +#: 03090900.xhp +msgctxt "" +"03090900.xhp\n" +"par_id3153624\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "Sledi seznam primerov formul v <emph>$[officename] Math</emph>." + +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols with Indices" +msgstr "Simboli z indeksi" + +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"hd_id3156382\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Simboli z indeksi\">Simboli z indeksi</link>" + +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "Naslednji primer kaže, kako v <emph>$[officename] Math</emph> vnesete simbole z indeksi. Primer lahko s pomočjo odložišča kopirate v okno <emph>Ukazi</emph> in nato uporabite v lastni formuli." + +#: 03090901.xhp +msgctxt "" +"03090901.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols with Indices" +msgstr "Simboli z indeksi" + +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Simboli z indeksi\">Simboli z indeksi</link>" + +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "Tukaj sledi še en primer, kako ustvariti simbole z indeksi v <emph>$[officename] Math</emph>. Primer lahko s pomočjo odložišča prekopirate v okno <emph>Ukazi</emph> in nato uporabite v lastni formuli." + +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090902.xhp +msgctxt "" +"03090902.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" +msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" + +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Symbols with Indices" +msgstr "Simboli z indeksi" + +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Simboli z indeksi\">Simboli z indeksi</link>" + +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"par_id3150300\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Tretji primer uporabe <emph>$[officename] Math</emph> za ustvarjanje formul s simboli, ki imajo indekse, je prikazan spodaj. Primer lahko prekopirate v odložišče in ga s pomočjo okna <emph>Ukazi</emph> vstavite v svojo formulo." + +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090903.xhp +msgctxt "" +"03090903.xhp\n" +"par_id3153808\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" +msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" + +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Matrix with Varying Font Sizes" +msgstr "Matrika z spremenljivimi velikostmi pisave" + +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"hd_id3155960\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrika s spremenljivimi velikostmi pisave\">Matrika s spremenljivimi velikostmi pisave</link>" + +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "Sledi primer, kako ustvarite matriko s spremenljivimi velikostmi pisave v <emph>$[officename] Math</emph>. Primer lahko s pomočjo odložišča prekopirate v okno <emph>Ukazi</emph> in nato uporabite v lastni formuli." + +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"par_id3153915\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090904.xhp +msgctxt "" +"03090904.xhp\n" +"par_id3146965\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" +msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" + +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Matrix" +msgstr "Matrika" + +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrika\">Matrika</link>" + +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." +msgstr "Sledi primer, kako ustvarite matriko v <emph>$[officename] Math</emph>. Če želite primer uporabiti v lastni formuli, ga s pomočjo odložišča prekopirajte v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090905.xhp +msgctxt "" +"03090905.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Matrix in Bold Font" +msgstr "Matrika v krepki pisavi" + +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrika v krepki pisavi\">Matrika v krepki pisavi</link>" + +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." +msgstr "Sledi primer, kako v <emph>$[officename] Math</emph> ustvarite matriko s krepko pisavo. Primer lahko s pomočjo odložišča prekopirate v okno <emph>Ukazi</emph> in nato uporabite v svoji lastni formuli." + +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"par_id3148866\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090906.xhp +msgctxt "" +"03090906.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" +msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" + +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" "hd_id3155961\n" "1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Referenčne tabele za formule\">Referenčne tabele za formule</link></variable>" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Funkcije\">Funkcije</link>" -#: 03091500.xhp +#: 03090907.xhp msgctxt "" -"03091500.xhp\n" -"par_id3149502\n" -"350\n" +"03090907.xhp\n" +"par_id3148489\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ref\">Ta odsek vsebuje sezname številnih operatorjev, funkcij, simbolov in možnosti oblikovanja, ki so na voljo v <emph>$[officename] Math</emph>. Številne prikazane ukaze lahko vstavite s pomočjo ikon v oknu <emph>Elementi</emph> ali iz kontekstnega menija okna <emph>Ukazi</emph>.</variable>" +msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." +msgstr "Sledi primer, kako ustvarite funkcije v <emph>$[officename] Math</emph>. Če želite primer uporabiti v lastni formuli, ga s pomočjo odložišča prekopirajte v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090907.xhp +msgctxt "" +"03090907.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Square Root" +msgstr "Kvadratni koren" + +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Kvadratni koren\">Kvadratni koren</link>" + +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"par_id3145790\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." +msgstr "Sledi primer, kako ustvarite kvadratni koren v <emph>$[officename] Math</emph>. Če želite primer uporabiti v lastni formuli, ga s pomočjo odložišča prekopirajte v okno <emph>Ukazi</emph>." + +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090908.xhp +msgctxt "" +"03090908.xhp\n" +"par_id3153914\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" +msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" + +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fonts and Font Sizes" +msgstr "Pisave in njihove velikosti" + +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"bm_id7562181\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>velikosti pisav; primer</bookmark_value><bookmark_value>primer obsega vsote</bookmark_value><bookmark_value>primeri; integral</bookmark_value><bookmark_value>primer za interval integrala</bookmark_value><bookmark_value>integrali; primer</bookmark_value>" + +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Pisave in njihove velikosti\">Intervali za integrale in vsote, velikost pisave</link>" + +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"par_id3145791\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "Sledi primer, kako lahko v formuli v <emph>$[officename] Math</emph> uporabljate različne pisave in velikosti." + +#: 03090909.xhp +msgctxt "" +"03090909.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Atributi\">Atributi</link>" + +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"par_id3150301\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." +msgstr "Ta odsek vsebuje primer za to, kako lahko v formuli v <emph>$[officename] Math</emph> uporabite različne atribute." + +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"par_id3148703\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Ikona</alt></image>" + +#: 03090910.xhp +msgctxt "" +"03090910.xhp\n" +"par_id3150048\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" +msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brackets and Grouping" +msgstr "Oklepaji in združevanje" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"bm_id3147341\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>grouping and brackets in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oklepaji in združevanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>združevanje in oklepaji v $[officename] Math</bookmark_value>" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Oklepaji in združevanje\">Oklepaji in združevanje</link>" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150342\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." +msgstr "Opomba: narekovaji v primerih besedilo zgolj poudarjajo; narekovaji niso del vsebine formul in ukazov." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3146962\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure." +msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno <emph>Ukazi</emph>, upoštevajte, da so za pravilno strukturo pogosto potrebni presledki." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." +msgstr "Z zavitimi oklepaji \"{}\" združujete izraze v nov izraz. Primer: \"sqrt {x * y}\" je kvadratni koren celotnega izraza x*y, \"sqrt x * y\" pa je kvadratni koren x, pomnožen z y. Zaviti oklepaji ne potrebujejo dodatnega prostora." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." +msgstr "Oklepaje za množice je bilo prej potrebno vnesti prek okna Elementi ali pa neposredno v okno Ukazi kot \"left lbrace <?> right rbrace\". Zdaj je mogoče vstaviti levi in desni oklepaj za množice s pomočjo \"lbrace\" in \"rbrace\", z ali brez uporabe nadomestnih znakov." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." +msgstr "Na razpolago je vsega osem (8) različnih vrst oklepajev. Oklepaja \"ceil\" in \"floor\" se pogosto uporablja za zaokroževanje argumenta navzgor ali navzdol, na naslednje celo število: \"lceil -3.7 rceil = -3\" ali \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3146320\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." +msgstr "Operatorske oklepaje (oglata oklepaja z navpično črto med njima) pogosto srečate v fizikalnih notacijah \"langle a mline b rangle\" ali \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". Višina in položaj navpičnih črt se vedno natanko sklada z oklepaji, ki jih obdajajo." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3157870\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:" +msgstr "Oklepaje je mogoče uporabljati le v parih. Oklepaji imajo nekatere skupne lastnosti:" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3155761\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." +msgstr "Vse vrste oklepajev imajo enako združevalno funkcionalnost, kot je opisana na primeru oklepajev \"{}\"." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty." +msgstr "Vse vrste oklepajev, vključno z vidnimi, dovoljujejo definicijo prazne množice. Z drugo besedo, izraz v oklepaju je lahko prazen." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154562\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." +msgstr "Oklepaji svoje velikosti ne prilagajajo izrazu, ki ga oklepajo. Če želite npr. v \"( a over b )\" velikost oklepaja prilagoditi a in b, morate uporabiti \"left\" in \"right\". Če uporabite \"left\" in \"right\", bosta imela oklepaj in zaklepaj pravo velikost. Če pa so oklepaji sami del izraza, katerega velikost se spreminja, se bo spremenila tudi njihova velikost: \"size 3(a over b)\" in \"size 12(a over b)\". Razmerje med velikostmi oklepajev in elementov znotraj njih se pri tem nikoli ne spremeni." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153002\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" +msgstr "Glede na to, da \"left\" in \"right\" zagotavljata enolično določitev oklepajev, lahko vsak posamezen oklepaj uporabimo kot argument za ta ukaza, lahko celo postavimo desni oklepaj na levo in levi na desno stran. Namesto oklepaja lahko uporabite kvalifikator \"none\", kar pomeni, da ne bo oklepaja in da za oklepaj ni rezerviranega prostora. S temi pripomočki lahko ustvarite izraze, kot so npr.:" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150014\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "left lbrace x right none" +msgstr "left lbrace x right none" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149877\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "left [ x right )" +msgstr "left [ x right )" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "left ] x right [" +msgstr "left ] x right [" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "left rangle x right lfloor" +msgstr "left rangle x right lfloor" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150935\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." +msgstr "Za \"left\" in \"right\" veljajo ista pravila kot za druge oklepaje: učinkujejo kot ustvarjalci skupin in lahko oklepajo prazne izraze." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149030\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:" +msgstr "V matematičnih formulah pogosto prihaja do napak z oklepaji, kot so recimo neusklajeni oklepaji, oklepaji brez para ali levi in desni oklepaji na napačnem mestu. Naslednja formula bo ob vnosu povzročila napako:" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3155989\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "[2, 3) - right open interval" +msgstr "[2, 3) – right open interval" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"." +msgstr "Z uporabo \"left\" in \"right\" postane izraz zgoraj v $[officename] Math veljaven: \"left [2, 3 right )\". Pač pa oklepaji nimajo fiksne velikosti, ker se prilagajajo argumentu. Vstavljanje enojnega oklepaja je malce zamudno. Zato lahko enojne oklepaje prikažete v fiksni velikosti tako, da pred običajne oklepaje vpišete \"\\\" (poševnico nazaj). Ti oklepaji delujejo kot vsak drug simbol in se ne vedejo več na poseben, za oklepaje značilen način; to je, ne delujejo več kot gradniki skupin in njihova orientacija se sklada z orientacijo ostalih simbolov. Oglejte si \"size *2 \\langle x \\rangle\" in \"size *2 langle x rangle\"." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153720\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "The complete overview is as follows" +msgstr "Sledi popoln pregled" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149715\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" +msgstr "\\{ ali \\lbrace, \\} ali \\rbrace" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "\\(, \\)" +msgstr "\\(, \\)" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3145207\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "\\[, \\]" +msgstr "\\[, \\]" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153153\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "\\langle, \\rangle" +msgstr "\\langle, \\rangle" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150263\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "\\lceil, \\rceil" +msgstr "\\lceil, \\rceil" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147252\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "\\lfloor, \\rfloor" +msgstr "\\lfloor, \\rfloor" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154690\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "\\lline, \\rline" +msgstr "\\lline, \\rline" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3145414\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "\\ldline, \\rdline" +msgstr "\\ldline, \\rdline" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" +msgstr "Na ta način lahko brez težav v <emph>$[officename] Math</emph> zgradite intervale, kot npr. zgoraj: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Pozor: ti narekovaji so del vnesenega besedila.)" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." +msgstr "Upoštevajte, da morate narekovaje vnesti in da so na voljo z <emph>dvigalka+2</emph> in ne s tipografskimi znaki za narekovaje. V splošnem so ločila (kot v tem primeru vejica) vstavljena kot besedilo. Čeprav lahko vtipkate tudi \"\\[2,~3\\)\", je zgornja alternativa bolj priporočljiva. V prejšnjem primeru se \"fiksna velikost\" povsod nanaša na velikost oklepaja, odvisno od uporabljene velikosti pisave." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153674\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined." +msgstr "Skupine lahko sorazmerno brez problema gnezdite. V formuli hat \"{a + b}\" je \"hat\" postavljen enostavno nad sredino \"{a + b}\". Tudi \"color red lceil a rceil\" in \"grave at langle x * y rangle\" delujeta pričakovano. Zadnji rezultat lahko primerjate z \"grave {at langle x * y rangle}\". Ti atributi si med seboj ne konkurirajo, med seboj jih lahko kombinirate." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147526\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" +msgstr "To je malce drugače pri atributih, ki si konkurirajo ali medsebojno vplivajo. Pogosto je tako pri atributih, ki zadevajo pisave. Primer: kakšne barve bo b v \"color yellow color red (a + color green b)\", kako velik bo b v \"size *4 (a + size /2 b)\"? Če je osnovna velikost 12, ali bo potem velikost 48, 6 ali celo 24 (kar bi lahko imeli za kombinacijo)? Tu navajamo osnovna razrešitvena pravila, ki bodo v bodoče veljala na dosleden način. Pravila veljajo splošno za vse skupinske operacije. Učinek je viden samo pri atributih pisav, kot so \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" in \"font\":" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." +msgstr "Skupinske operacije, ki sledijo druga drugi, so obravnavane, kot da je vsaka od njih obkrožena z oklepaji. So ugnezdene in na vsaki ravni je možna samo ena operacija. Tu je primer za formulo s številnimi skupinskimi operacijami: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" v obliki \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3158441\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors." +msgstr "Ta primer formule interpretiramo z leve proti desni. Operacije vplivajo samo na ustrezno skupino (ali izraz). Operacije, ki sledijo na desni, \"zamenjajo\" ali pa \"se kombinirajo s\" svojimi predniki." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3150994\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" +msgstr "Skupinska operacija nima nobenega učinka na operacije na višjem nivoju, vpliva samo na skupine in izraze na nižjih nivojih, vključno z njihovimi oklepaji in indeksi zgoraj in spodaj. Primer: \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type" +msgstr "\"color ...\" in \"font ...\" in pa \"size n\" (n je desetiški) zamenjajo katero koli predhodno operacijo iste vrste" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154136\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined," +msgstr "za \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", in \"size /n\" se vplivi operacij združujejo." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3146934\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5" +msgstr "\"size *2 size -5 a\" bi bila dvakratna začetna velikost minus 5" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3149297\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "\"font sans ( a + font serif b)\"" +msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\"" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" +msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154906\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact." +msgstr "Če želite spremeniti velikost formule, uporabite \"size +\" ali -,*,/. Ne uporabljate \"size n\". To lahko brez težav uporabite v vsakem kontekstu. Omogoča kopiranje in lepljenje na druga mesta, ne da bi se rezultat spremenil. Poleg tega izrazi preživijo spremembo osnovne velikosti prek menija bolje, kot da uporabite \"size n\". Če uporabite samo \"size *\" in \"size /\" (primer: \"size *1.24 a or size /0.86 a\"), se razmerja ne bodo spremenila." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147587\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):" +msgstr "Primeri (z osnovno velikostjo 12 in 50% za indekse):" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3148734\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"." +msgstr "Natanko istih razmer z \"size 18 a_n\" in \"size *1.5 a_n\"." + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\"" +msgstr "Rezultat je odvisen od konteksta: \"x^{size 18 a_n}\" in \"x^{size *1.5 a_n}\"" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3157986\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:" +msgstr "Za primerjavo primera z uporabo velikosti +n. Videz je identičen:" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3158001\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "a_{size 8 n}" +msgstr "a_{size 8 n}" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147332\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "a_{size +2 n}" +msgstr "a_{size +2 n}" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "a_{size *1.333 n}" +msgstr "a_{size *1,333 n}" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147129\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "The following examples, however, do not look identical:" +msgstr "Naslednji primeri pa niso videti identični:" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147073\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "x^{a_{size 8 n}}" +msgstr "x^{a_{size 8 n}}" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3147086\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "x^{a_{size +2 n}}" +msgstr "x^{a_{size +2 n}}" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3154386\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "x^{a_{size *1.333 n}}" +msgstr "x^{a_{size *1,333 n}}" + +#: 03091100.xhp +msgctxt "" +"03091100.xhp\n" +"par_id3153354\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" +msgstr "Kot vidite, imajo tu vsi n različne velikosti. Velikost 1,333 je rezultat 8/6, želena velikost deljena s privzeto velikostjo indeksa 6. (Velikost indeksa 50% za osnovno velikost 12)" + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes and Exponents" +msgstr "Indeksi in eksponenti" + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"bm_id3150746\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>indeksi in eksponenti v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>eksponenti in indeksi v $[officename] Math</bookmark_value>" + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"hd_id3150746\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indeksi in eksponenti\">Indeksi in eksponenti</link>" + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" +msgstr "Tukaj boste našli osnovne podatke o indeksih in eksponentih v <emph>$[officename] Math</emph>. Če poskusite primere, ki so tu opisani, boste lažje razumeli podrobnosti, o katerih je tu govora. (Narekovaji v tem besedilu imajo samo namen poudarjanja delov besedila in niso sestavni del primerov.)" + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3149884\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>." +msgstr "Indeks in eksponent za znak sta prikazana eden nad drugim, levo poravnana glede na osnovni znak. Vnesite za primer <emph>a_2^3</emph> ali <emph>a^3_2</emph>. Zaporedje vnosa ni pomembno. Namesto <emph>'_'</emph> in <emph>'^'</emph> lahko uporabite <emph>'sub'</emph> in <emph>'sup'</emph>." + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3148387\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns" +msgstr "Naslednjih vzorcev pa ni mogoče več uporabljati" + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3149029\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "a_2_3" +msgstr "a_2_3" + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3155985\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "a^2^3" +msgstr "a^2^3" + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "a_2^3_4" +msgstr "a_2^3_4" + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3153724\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" +msgstr "Lege za podpisano/nadpisano pri osnovnem znaku lahko uporabite samo enkrat. Uporabiti morate oklepaje, da nakažete želeni rezultat. Naslednji primeri naj služijo za ilustracijo" + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3151185\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "a_{2_3}" +msgstr "a_{2_3}" + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "a^{2^3}" +msgstr "a^{2^3}" + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "a_2^{3_4}" +msgstr "a_2^{3_4}" + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3145207\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "a_{2^3}^{4_5}" +msgstr "a_{2^3}^{4_5}" + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" +msgstr "Za razliko od drugih urejevalnikov formul, kjer se \"<emph>_</emph>\" in \" <emph>^</emph> \" nanašata samo na naslednji znak (\"a_24\" se nanaša samo na \"2\"), $[officename] Math upošteva celotno število/ime/besedilo. Če želite nadpisane in podpisane dele vstaviti v zaporedje, lahko zaporedje napišete takole: a_2{}^3 ali pa a^3{}_2" + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." +msgstr "Za pisanje tenzorjev nudi <emph>$[officename] Math</emph> več možnosti. Poleg notacije \"R_i{}^{jk}{}_l\", ki je znana iz drugih programov, so na razpolago tudi druge notacije, namreč \"R_i{}^jk{}_l\" in \"{{R_i}^jk}_l\"." + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"." +msgstr "Nadpisani in podpisani elementi na levi strani osnovnega znaka so lahko tudi desno poravnani. V ta namen uporabite nova ukaza \"lsub\" in \"lsup\". Ukaza imata isti učinek kot \"sub\" in \"sup\", le da sta na levi strani osnovnega znaka. Oglejte si tudi \"a lsub 2 lsup 3\"." + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>." +msgstr "Pravila, ki se tičejo enoličnosti in nujnosti uporabe oklepajev, ostajajo enaka. Načeloma je to mogoče doseči z <emph>{}_2^3 a</emph>." + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3152961\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"." +msgstr "Ukaza \"sub\" in \"sup\" sta na voljo tudi kot \"rsub\" in \"rsup\"." + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3158437\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." +msgstr "S pomočjo ukazov \"csub\" and \"csup\" lahko vnašate podpisano in nadpisano neposredno nad znak in pod njega. Primer za to je \"a csub y csup x\". Indekse in eksponente je mogoče združevati: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"." +msgstr "Nadpisane in podpisane elemente je mogoče združevati s pomočjo unarnih in binarnih operatorjev. Dva primera: \"a div_2 b a lt csub n b +_2 h\" in \"a toward csub f b x toward csup f y\"." + +#: 03091200.xhp +msgctxt "" +"03091200.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Med vnašanjem teh primerov v okno <emph>Ukazi</emph> pazite, da boste vnesli tudi vse potrebne presledke." + +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"bm_id3148839\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>atributi; dodatne informacije</bookmark_value>" + +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"hd_id3148839\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Atributi\">Atributi</link>" + +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3150051\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here." +msgstr "Tu boste našli dodatne informacije o atributih v <emph>$[officename] Math</emph>." + +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered." +msgstr "Atributi <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>at</emph>, <emph>tilde</emph> in <emph>vec</emph> imajo vedno fiksno velikost in se nad dolgim simbolom ne razširjajo (daljšajo). Privzeto so ti atributi poravnani sredinsko." + +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3154557\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>." +msgstr "Edini atributi, ki z dolžino simbola naraščajo, so <emph>overline</emph>,<emph>undeline</emph> in <emph>overstrike</emph>." + +#: 03091300.xhp +msgctxt "" +"03091300.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>." +msgstr "Za nekatere nize znakov je možno, da je črta, ki jo vstavite z <emph>underline</emph>, preblizu znaku. V tem primeru težavo odpravite s prazno skupino: <emph>underline Q sub {}</emph> namesto <emph>underline Q</emph>." #: 03091400.xhp msgctxt "" @@ -3609,6 +6897,547 @@ msgctxt "" msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window." msgstr "Presledki v primerih so obvezni zaradi pravilnosti strukture. Ko vnašate primere v okno Ukazi, jih ne smete zbrisati." +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formula Reference Tables" +msgstr "Referenčne tabele za formule" + +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"bm_id3155961\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;seznam referenc</bookmark_value><bookmark_value>formule;referenčne tabele</bookmark_value><bookmark_value>referenčne tabele; formule</bookmark_value><bookmark_value>operatorji;v Math</bookmark_value>" + +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Referenčne tabele za formule\">Referenčne tabele za formule</link></variable>" + +#: 03091500.xhp +msgctxt "" +"03091500.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"350\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ref\">Ta odsek vsebuje sezname številnih operatorjev, funkcij, simbolov in možnosti oblikovanja, ki so na voljo v <emph>$[officename] Math</emph>. Številne prikazane ukaze lahko vstavite s pomočjo ikon v oknu <emph>Elementi</emph> ali iz kontekstnega menija okna <emph>Ukazi</emph>.</variable>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unary and Binary Operators" +msgstr "Unarni in binarni operatorji" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"bm_id3149126\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>unary operators; list of</bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>unarni operatorji; seznam</bookmark_value><bookmark_value>binarni operatorji; seznam</bookmark_value>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"hd_id2897122\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unary and Binary Operators\">Unary and Binary Operators</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unarni in binarni operatorji\">Unarni in binarni operatorji</link></variable>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_idN106F7\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Vneseni ukaz(i)" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151388\n" +"472\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements Window" +msgstr "Simbol v oknu Elementi" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155764\n" +"474\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Pomen" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3156276\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155125\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Subtraction" +msgstr "Odštevanje" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3163824\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151266\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "- Sign" +msgstr "Znak -" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Minus/Plus" +msgstr "Minus/Plus" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3154821\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147106\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "Deljenje" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148972\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Multiplication" +msgstr "Množenje" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150832\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Addition" +msgstr "Seštevanje" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3145590\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "+ Sign" +msgstr "Znak +" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3153579\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Plus/Minus" +msgstr "Plus/Minus" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_idN10A6B\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">and</item> or <item type=\"literal\">&</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">and</item> ali <item type=\"literal\">&</item>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3146336\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155565\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Boolean AND operation" +msgstr "Logična operacija IN" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3903317\n" +"help.text" +msgid "No symbol. Usage:" +msgstr "Brez simbola. Uporaba:" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id8633686\n" +"help.text" +msgid "a boper %SYM1 b" +msgstr "a boper %SIM1 b" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"136\n" +"help.text" +msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator." +msgstr "Binarni operator. Sledi uporabniško določen simbol, ki je uporabljen kot binarni operator." + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id1713309\n" +"help.text" +msgid "No symbol. Usage:" +msgstr "Brez simbola. Uporaba:" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id4594256\n" +"help.text" +msgid "uoper %SYM2 b" +msgstr "uoper %SIM2 b" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator." +msgstr "Unarni operator. Sledi uporabniško določen simbol, ki je uporabljen kot unarni operator." + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Multiplication, small multiply symbol" +msgstr "Množenje, mali simbol za množenje" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151130\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3156125\n" +"373\n" +"help.text" +msgid "Concatenate symbols" +msgstr "Konkatenacija simbolov" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147470\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3145129\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Division" +msgstr "Deljenje" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Boolean NOT" +msgstr "Logični NE" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3959776\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Brez simbola." + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150729\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Slash / in circle" +msgstr "Poševnica / v krožcu" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id1206701\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Brez simbola." + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151227\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Small multiply symbol in circle" +msgstr "Mali znak za množenje v krožcu" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id815759\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Brez simbola." + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Subtract symbol in circle" +msgstr "Simbol za odštevanje v krožcu" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id7664113\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Brez simbola." + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148783\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Add symbol in circle" +msgstr "Dodaj simbol v krožec" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_idN10AB0\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">or</item> or <item type=\"literal\">|</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">or</item> ali <item type=\"literal\">|</item>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147065\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3153797\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Boolean OR operation" +msgstr "Logična operacija ALI" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id7552110\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Brez simbola." + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155380\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Multiply symbol times in circle" +msgstr "Simbol za množenje krat v krogcu" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3148873\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3150118\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Division/Fraction" +msgstr "Deljenje/ulomek" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3147073\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3151024\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Multiplication" +msgstr "Množenje" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id4930875\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Brez simbola." + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3149241\n" +"415\n" +"help.text" +msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript" +msgstr "Poševnica nazaj \\ med dvema znakoma, pri čemer je desni gornji, levi pa spodnji indeks" + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id4568620\n" +"help.text" +msgid "No symbol." +msgstr "Brez simbola." + +#: 03091501.xhp +msgctxt "" +"03091501.xhp\n" +"par_id3155587\n" +"413\n" +"help.text" +msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript" +msgstr "Poševnica / med dvema znakoma, pri čemer je levi nadpisan, desni pa podpisan" + #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" @@ -4253,1196 +8082,6 @@ msgctxt "" msgid "Correspondence symbol original of" msgstr "Izvirnik korespondenčnega simbola za" -#: 03090910.xhp -msgctxt "" -"03090910.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - -#: 03090910.xhp -msgctxt "" -"03090910.xhp\n" -"hd_id3154702\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Atributi\">Atributi</link>" - -#: 03090910.xhp -msgctxt "" -"03090910.xhp\n" -"par_id3150301\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>." -msgstr "Ta odsek vsebuje primer za to, kako lahko v formuli v <emph>$[officename] Math</emph> uporabite različne atribute." - -#: 03090910.xhp -msgctxt "" -"03090910.xhp\n" -"par_id3148703\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090910.xhp -msgctxt "" -"03090910.xhp\n" -"par_id3150048\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" -msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" - -#: 03090900.xhp -msgctxt "" -"03090900.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Math Examples" -msgstr "Matematični primeri $[officename]" - -#: 03090900.xhp -msgctxt "" -"03090900.xhp\n" -"bm_id3151265\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>examples;$[officename] Math formulas</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;examples</bookmark_value><bookmark_value>formulas;examples</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>primeri;formule $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math;primeri</bookmark_value><bookmark_value>formule;primeri</bookmark_value>" - -#: 03090900.xhp -msgctxt "" -"03090900.xhp\n" -"hd_id3151265\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"Matematični primeri $[officename]\">Matematični primeri $[officename]</link></variable>" - -#: 03090900.xhp -msgctxt "" -"03090900.xhp\n" -"par_id3153624\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>." -msgstr "Sledi seznam primerov formul v <emph>$[officename] Math</emph>." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Operators" -msgstr "Operatorji" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"bm_id3153150\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>operatorji; splošno</bookmark_value><bookmark_value>zgornje meje</bookmark_value><bookmark_value>meje; v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>produkt</bookmark_value><bookmark_value>koprodukt</bookmark_value><bookmark_value>spodnje meje</bookmark_value><bookmark_value>krivuljni integrali</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni operatorji; splošno</bookmark_value><bookmark_value>integrali; znaki</bookmark_value><bookmark_value>vsote</bookmark_value>" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"hd_id3153150\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operatorji\">Operatorji</link>" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3149755\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATORS_CAT\">Za strukturiranje svoje formule <emph>$[officename] Math</emph> lahko izbirate med različnimi operatorji. Operatorji, ki so na razpolago, so vsi vidni v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Navedeni so tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Operatorje, ki jih ni ne v oknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3153576\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Sledi popoln seznam vseh operatorjev, ki so na voljo. Ikona poleg imena operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek okna Elementi (izberite <emph>Pogled - Elementi</emph>) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"hd_id3147516\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Operator Functions" -msgstr "Operatorske funkcije" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_idN10088\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3153527\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Limit" -msgstr "Meja" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3153540\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Vstavi <emph>znak za mejo (limito)</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>lim<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_idN100C4\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3154475\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Summation" -msgstr "Vsota" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3147523\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Vstavi <emph>vsoto</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>sum <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_idN10102\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3155184\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Product" -msgstr "Produkt" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3151332\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Vstavi <emph>znak za produkt</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>prod <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_idN1013E\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3148982\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Coproduct" -msgstr "Koprodukt" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3147098\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Vstavi <emph>znak za koprodukt</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>coprod <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_idN1017A\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3155146\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Upper and Lower Limit" -msgstr "Zgornja in spodnja meja" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3153518\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Vnese obseg za <emph>zgornjo in spodnjo mejo (limito)</emph> za integral ali vsoto z eno ogrado.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Vnosa za meji morata imeti pripadajoče operatorje. Limiti sta sredinsko poravnani nad oz. pod znakom za vsoto." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_idN101B8\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3149175\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Integral" -msgstr "Integral" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3156272\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Vstavi znak za <emph>integral</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>int <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_idN101F4\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3151379\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Double Integral" -msgstr "Dvojni integral" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3148879\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Vstavi znak za <emph>dvojni integral</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>iint<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_idN10230\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3147618\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Triple Integral" -msgstr "Trojni integral" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3147489\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Vstavi znak za <emph>trojni integral</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>iiint<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_idN1026C\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3153508\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Lower Limit" -msgstr "Spodnja meja" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3150556\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Vnese <emph>spodnjo mejo (limito)</emph> za obseg integrala ali vsote z ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>from {<?>}<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_idN102AA\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3149839\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Curve Integral" -msgstr "Krivuljni integral" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3147592\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Vstavi znak za <emph>krivuljni integral</emph> z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>lint<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_idN102E6\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3151086\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Double Curve Integral" -msgstr "Dvojni krivuljni integral" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3154770\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Vstavi znak za <emph>dvojni krivuljni integral</emph> z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>llint <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_idN10322\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3150161\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "Trojni krivuljni integral" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3150175\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Vstavi znak za <emph>trojni krivuljni integral</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>lllint <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_idN1035E\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3145343\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Upper Limit" -msgstr "Zgornja meja" - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3154715\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Vnese <emph>zgornjo mejo (limito)</emph> za obseg integrala ali vsote z ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>to <?><?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Izraze za meje lahko uporabljate samo skupaj z ustreznimi operatorji." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3149233\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly." -msgstr "Operatorju (npr. integralu) lahko vedno dodate meji s tem, da najprej kliknete na želeni operator, nato pa na simbol <emph>meja</emph>. Tak način je hitrejši, kot če bi jih vnašali neposredno." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3155076\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder." -msgstr "Ukaz <emph>liminf</emph> vstavi <emph>spodnjo mejo (limito)</emph> z eno ogrado." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3154323\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder." -msgstr "Ukaz <emph>limsup</emph> vstavi <emph>zgornjo mejo (limito)</emph> z eno ogrado." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3146956\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Catalog</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." -msgstr "Če vtipkate <emph>oper</emph> v okno Ukazi, lahko vnesete v $[officename] Math <emph>uporabniško določene operatorje</emph>, kar je koristno v primerih, ko morate v formulo vnesti posebne znake. Primer: <emph>oper %theta x</emph>. S pomočjo ukaza <emph>oper</emph> lahko vnesete tudi znake, ki se ne nahajajo v privzetem naboru znakov $[officename]. <emph>oper</emph> lahko uporabljate tudi pri mejah (limitah). Primer: <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. V tem primeru je simbol za unijo nakazan z imenom <emph>union</emph>. Vendar se ta simbol ne nahaja med vnaprej določenimi simboli. Za njegovo definicijo izberite <emph>Orodja - Katalog</emph>. V pogovornem oknu, ki se odpre, izberite nabor znakov <emph>Posebno</emph>, nato kliknite gumb <emph>Uredi</emph>. V naslednjem pogovornem oknu spet izberite kot nabor znakov <emph>Posebno</emph>. V polje <emph>Simbol</emph> vnesite smiselno ime, npr. \"union\", nato kliknite simbol za unijo v naboru simbolov. Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Kliknite <emph>Zapri</emph>, da zaprete pogovorno okno <emph>Simboli</emph>. S tem ste postopek definicije končali in simbol lahko zdaj uporabite za unijo v oknu Ukazi, in sicer morate vnesti <emph>oper %union</emph>." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3154243\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>." -msgstr "Meje lahko uredite tudi drugače, kot le sredinsko poravnano nad/pod operatorjem. Za delo s pod- in nadnapisanimi indeksi lahko uporabite možnosti, ki vam jih ponuja $[officename] Math. Vnesite npr. <emph>sum_a^b c</emph> v okno Ukazi, da postavite meje desno od simbola za vsoto. Če so v vaših vnosih za meje daljši izrazi, jih morate postaviti v skupinske oklepaje, npr. sum_{i=1}^{2*n} b. Pri formulah, ki jih vnašate iz starejših različic, se to zgodi samodejno. Za spremembo razmika (vrzeli) med znaki izberite <emph>Oblika - Razmik - Kategorija - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Kazala\"><emph>Kazala</emph></link> ali <emph>Oblika - Razmik - Kategorija - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Meje\"><emph>Meje</emph></link>. Dodatne osnovne informacije o kazalih so na voljo drugje v <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Pomoč\">Pomoči</link>." - -#: 03090300.xhp -msgctxt "" -"03090300.xhp\n" -"par_id3155956\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." -msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno Ukazi, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo presledke. Posebej to velja, ko operatorji uporabljajo vrednosti (npr. lim a_{n}=a) namesto ograd." - -#: 03090901.xhp -msgctxt "" -"03090901.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Symbols with Indices" -msgstr "Simboli z indeksi" - -#: 03090901.xhp -msgctxt "" -"03090901.xhp\n" -"hd_id3156382\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Simboli z indeksi\">Simboli z indeksi</link>" - -#: 03090901.xhp -msgctxt "" -"03090901.xhp\n" -"par_id3150301\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "Naslednji primer kaže, kako v <emph>$[officename] Math</emph> vnesete simbole z indeksi. Primer lahko s pomočjo odložišča kopirate v okno <emph>Ukazi</emph> in nato uporabite v lastni formuli." - -#: 03090901.xhp -msgctxt "" -"03090901.xhp\n" -"par_id3153818\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090905.xhp -msgctxt "" -"03090905.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Matrix" -msgstr "Matrika" - -#: 03090905.xhp -msgctxt "" -"03090905.xhp\n" -"hd_id3154702\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrika\">Matrika</link>" - -#: 03090905.xhp -msgctxt "" -"03090905.xhp\n" -"par_id3150344\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." -msgstr "Sledi primer, kako ustvarite matriko v <emph>$[officename] Math</emph>. Če želite primer uporabiti v lastni formuli, ga s pomočjo odložišča prekopirajte v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090905.xhp -msgctxt "" -"03090905.xhp\n" -"par_id3153912\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "Unarni/binarni operatorji" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"bm_id3150342\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>unarni operatorji</bookmark_value><bookmark_value>binarni operatorji</bookmark_value><bookmark_value>operatorji; unarni in binarni</bookmark_value><bookmark_value>plusi</bookmark_value><bookmark_value>minusi</bookmark_value><bookmark_value>plusi/minusi</bookmark_value><bookmark_value>minusi/plusi</bookmark_value><bookmark_value>znaki za množenje</bookmark_value><bookmark_value>logični NE</bookmark_value><bookmark_value>logični IN</bookmark_value><bookmark_value>logični operatorji</bookmark_value><bookmark_value>Booleovi operatorji</bookmark_value><bookmark_value>logični ALI</bookmark_value><bookmark_value>združi </bookmark_value><bookmark_value>znaki za seštevanje</bookmark_value><bookmark_value>znaki za odštevanje</bookmark_value><bookmark_value>znaki minus</bookmark_value><bookmark_value>znaki plus</bookmark_value><bookmark_value>znaki za deljenje (poševnica)</bookmark_value><bookmark_value>deljenje - poševnica nazaj</bookmark_value><bookmark_value>indeksi; dodajanje formulam</bookmark_value><bookmark_value>potenciranje</bookmark_value><bookmark_value>znaki za deljenje</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določeni operatorji; unarni in binarni</bookmark_value>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"hd_id3150342\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unarni/binarni operatorji\">Unarni/binarni operatorji</link>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3151241\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNBINOPS_CAT\">Izberete lahko razne unarne in binarne operatorje, s katerimi sestavite svojo formulo $[officename] Math. Unarni operatorji delujejo z eno ogrado. Binarni so tisti operatorji, ki povezujejo dve ogradi. Spodnji del okna Elementi prikazuje posamezne operatorje.</ahelp> <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">Kontekstni meni</link> okna <emph>Ukazi</emph> vsebuje tudi seznam teh kot tudi dodatnih operatorjev. Če potrebujete operator, ki ga v oknu Elementi ni, uporabite kontekstni meni ali pa ga vtipajte neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3146963\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Sledi popoln seznam unarnih in binarnih operatorjev. Simbol poleg operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek okna Elementi (izberite <emph>Pogled - Elementi</emph>) ali prek kontekstnega menija v oknu Ukazi." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"hd_id3147405\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Unary and Binary Operators" -msgstr "Unarni in binarni operatorji" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_idN10085\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156399\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3154555\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3153003\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Vstavi <emph>plus</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>+ <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_idN100C1\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148776\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3155991\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3153717\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Vstavi <emph>minus</emph> z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>- <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_idN100FD\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150757\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3153150\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Plus/Minus" -msgstr "Plus/Minus" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3150260\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Vstavi <emph>plus/minus</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>+- <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_idN10139\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3153582\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Minus/Plus" -msgstr "Minus/Plus" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3154281\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Vstavi <emph>minus/plus</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>-+ <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_idN10175\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151098\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3153669\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Addition (plus)" -msgstr "Seštevanje (plus)" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3150351\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Vstavi <emph>plus</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>+<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_idN101B0\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155898\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3149343\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Multiplication (dot)" -msgstr "Množenje (pika)" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3154196\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Vstavi operator za skalarni produkt z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>cdot<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_idN101E9\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149308\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3151257\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Multiplication (x)" -msgstr "Množenje (x)" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3149821\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Vstavi 'x' <emph>množenje</emph> ´z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>times<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_idN10226\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148982\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3159486\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Multiplication (*)" -msgstr "Množenje (*)" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3149040\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Vstavi znak za množenje z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph> <?>*<?> </emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_idN1025F\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155140\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3147124\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Subtraction" -msgstr "Odštevanje" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3147136\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Vstavi znak za odštevanje z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>-<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_idN10298\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149168\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3154926\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Division (Fraction)" -msgstr "Deljenje (ulomek)" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3155125\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Vstavi ulomek z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>over<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_idN102D1\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148765\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3151377\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Division" -msgstr "Deljenje" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3149536\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Vstavi znak za deljenje z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>div<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_idN1030A\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147418\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3147487\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Division (Slash)" -msgstr "Deljenje (poševnica)" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3147500\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Vstavi poševnico '/' z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>/<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_idN10343\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149566\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3153493\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Boolean NOT" -msgstr "Logični NE" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3153505\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Vstavi <emph>logični NE</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>neg <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_idN10383\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147116\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3149847\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Boolean AND" -msgstr "Logični IN" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3147599\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Vstavi <emph>logični IN</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>and<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_idN103C3\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148440\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3151086\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Boolean OR" -msgstr "Logični ALI" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3154076\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Vstavi <emph>logični ALI</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>or<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_idN10403\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150173\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3151129\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Concatenate" -msgstr "Združi" - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3156102\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Vstavi <emph>znak za konkatenacijo</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>circ</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3150464\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>." -msgstr "Vstavite lahko tudi uporabniško določene unarne operatorje, tako da vtipkate <emph>uoper</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, zatem pa skladnjo za znak. Ta funkcija je koristna, če želite v formulo vnesti posebne znake. Ukaz <emph>uoper %theta x</emph> npr. vstavi malo grško theto (sestavni del nabora znakov <emph>$[officename] Math</emph> ). Z <emph>Orodja - Katalog - Uredi</emph> lahko vnašate znake, ki jih v naboru znakov $[officename] ni." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3154725\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Catalog - Edit</emph>." -msgstr "Uporabniško določene binarne ukaze lahko vnašate tudi, tako da vtipkate <emph>boper</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Ukaz <emph>y boper %theta x</emph> npr. vstavi malo grško črko theta, pred katero se nahaja <emph>y</emph> in kateri sledi <emph>x</emph>. Z <emph>Orodja - Katalog - Uredi</emph> lahko vnašate znake, ki jih v naboru znakov $[officename] ni." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3150906\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document." -msgstr "Če vnesete <emph><?>oplus<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, v dokument vstavite <emph>operator plus v krožcu</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3151197\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>." -msgstr "Vnesite <emph><?>ominus<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite v formulo vnesti <emph>operator minus v krožcu</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3155082\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula." -msgstr "Vnesite <emph><?>odot<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite v formulo vnesti <emph>operator za skalarni produkt v krožcu</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3154331\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula." -msgstr "Vnesite <emph><?>odivide<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite v formulo vstaviti <emph>operator za deljenje v krožcu</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3150089\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Vnesite <emph>a wideslash b</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite dva znaka, ločena s poševnico (od spodaj levo do zgoraj desno) med njima.</ahelp> Znake so postavljeni tako, da je vse, kar je levo od poševnice, zgoraj in vse na desni od nje spodaj. Ta ukaz je tudi na voljo v kontekstnem meniju okna <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3150024\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Vnesite <emph>wideslash b</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, če želite dva znaka, ločena s poševnico (od zgoraj levo do spodaj desno) med njima.</ahelp> Znake se postavijo tako, da je vse, kar je levo od poševnice, zgoraj in vse na desni od nje spodaj. Ta ukaz je na voljo tudi v kontekstnem meniju okna <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3149376\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." -msgstr "Če želite znakom v formuli dodati indekse in potence, vtipkajte <emph>sub</emph> ali <emph>sup</emph> v okno Ukazi." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3155383\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Catalog</emph> or click the <emph>Catalog</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." -msgstr "Če želite uporabljati dvopičje ':' kot znak za deljenje, izberite <emph>Orodja - Katalog</emph> ali pa kliknite ikono <emph>Katalog</emph> v vrstici Orodja. V pogovornem oknu, ki se odpre, kliknite gumb <emph>Uredi</emph>, nato izberite nabor simbolov <emph>Posebno</emph>. V polje <emph>Simbol</emph> vnesite smiselno ime, npr. \"deljeno\", nato kliknite dvopičje v naboru znakov. Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>, da tudi pogovorno okno <emph>Simboli</emph> zaprete. Novi simbol, v tem primeru dvopičje, sedaj lahko uporabljate v oknu Ukazi, npr. takole: <emph>a %deljeno b = c</emph>." - -#: 03090100.xhp -msgctxt "" -"03090100.xhp\n" -"par_id3147398\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." -msgstr "Kadar vnašate podatke v okno Ukazi ročno, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo med elementi presledke. Posebno velja to v primeru, ko uporabite namesto ograd v svojih operatorjih vrednosti, če želite npr. sestaviti deljenje 4 div 3 ali a div b." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Previous Error" -msgstr "Prejšnja napaka" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"bm_id3147434\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>iskanje napak; prejšnja napaka</bookmark_value>" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3147434\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous Error</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Prejšnja napaka\">Prejšnja napaka</link>" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3145799\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Premakne kazalko na prejšnjo napako (na levo).</ahelp>" - #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" @@ -5883,5942 +8522,6 @@ msgctxt "" msgid "Union of sets" msgstr "Unija množic" -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Brackets" -msgstr "Oklepaji" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"bm_id3153153\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oklepaji; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; okrogli (Math)</bookmark_value><bookmark_value>okrogli oklepaji (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parenteze, glejte okrogli oklepaji (Math)</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; oglati (Math)</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; dvojni oglati (Math)</bookmark_value><bookmark_value>zaviti oklepaji v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; kotni (Math)</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; operatorski (Math)</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; operatorski</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; skupinski</bookmark_value><bookmark_value>skupinski oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>okrogli oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>oglati oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>dvojni oglati oklepaji; nastavljivi</bookmark_value><bookmark_value>nastavljivi zaviti oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>nastavljivi okrogli oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>nastavljive črte s stropom</bookmark_value><bookmark_value>navpične črte</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; nastavljivi</bookmark_value><bookmark_value>operatorski oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>spodnji oglati oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>črte; z robovi</bookmark_value><bookmark_value>zgornji oglati oklepaji; črte z</bookmark_value><bookmark_value>črte; nastavljive</bookmark_value><bookmark_value>zgornji oglati oklepaji;nastavljive črte z</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji; enojni, brez skupinske funkcije</bookmark_value><bookmark_value>enojni oklepaji brez skupinske funkcije</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji;ovdoveli</bookmark_value><bookmark_value>ovdoveli oklepaji</bookmark_value><bookmark_value>oklepaji sirote</bookmark_value>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"hd_id3153153\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Oklepaji\">Oklepaji</link>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3147258\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKETS_CAT\">Pri strukturiranju svoje formule <emph>$[officename] Math</emph> lahko izbirate med raznimi vrstami oklepajev. Vrste oklepajev so prikazane v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Seznam oklepajev je tudi v<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstnem meniju\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>. Oklepaje, ki jih ni ne v oknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3154264\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Sledi popoln seznam vseh vrst oklepajev. Simbol poleg vrste oklepaja kaže, da lahko dostopate do njega prek okna Elementi (meni Pogled - Elementi) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"hd_id3154277\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Bracket types" -msgstr "Vrste oklepajev" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN10084\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3153778\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Round brackets (parentheses)" -msgstr "Okrogli oklepaji" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3151102\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Vstavi ogrado znotraj običajnih okroglih oklepajev.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>(<?>)</emph>v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN100BF\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3151319\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Square brackets" -msgstr "Oglati oklepaji" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3150356\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Vstavi ogrado znotraj oglatih oklepajev.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>[<?>]</emph>v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN100F8\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3149300\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Double square brackets" -msgstr "Dvojni oglati oklepaji" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3155175\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Vstavi ogrado z dvojnimi oglatimi oklepaji.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph>v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN10131\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Braces (curly brackets)" -msgstr "Zaviti oklepaji " - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3147101\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Vstavi ogrado z zavitimi oklepaji.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>lbrace<?>rbrace</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN1016C\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3147336\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Single vertical bars" -msgstr "Enojne črte" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3155146\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Vstavi ogrado med dvema navpičnima črtama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>llline <?> rline</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN101A5\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3151039\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Double vertical bars" -msgstr "Dvojne črte" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3149175\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Vstavi ogrado znotraj dvojnih navpičnih črt.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>ldline <?> rdline</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN101DE\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3147315\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Angle brackets" -msgstr "Kotni oklepaji" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3155913\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Vstavi pregrado s kotnimi oklepaji.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>langle <?> rangle</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN10217\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3147413\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Operator brackets" -msgstr "Operatorski oklepaji" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3147425\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Vstavi ogradi med operatorska oklepaja.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN10253\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3155964\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Group brackets" -msgstr "Skupinski oklepaji" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3155976\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Vstavi skupinske oklepaje.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN1028E\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3146333\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Round brackets (scalable)" -msgstr "Okrogli oklepaji (nastavljivi)" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3146345\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Vstavi znak za <emph>okrogle oklepaje spremenljive velikosti</emph> z eno ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left(<?> right)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN102CC\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3155570\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Square brackets (scalable)" -msgstr "Oglati oklepaji (nastavljivi)" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3148438\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Vstavi oglate oklepaje spremenljive velikosti z ogradami.</ahelp>Vtipkate lahko tudi <emph>left[<?> right]</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN10307\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3154589\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Double square brackets (scalable)" -msgstr "Dvojni oglati oklepaji (nastavljivi)" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3150161\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Vstavi dvojne oglate oklepaje spremenljive velikosti z ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN10342\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3154712\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Braces (scalable)" -msgstr "Zaviti oklepaji (nastavljivi)" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3154724\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Vstavi zavite oklepaje spremenljive velikosti z ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN1037E\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3150924\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Single vertical bars (scalable)" -msgstr "Enojne črte (nastavljive)" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3145634\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Vstavi enojne navpične črte z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left lline <?> right rline</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN103B7\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3146938\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Double vertical bars (scalable)" -msgstr "Dvojne črte (nastavljive)" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3146950\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Vstavi dvojne navpične črte z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left ldine <?> right rdine</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN103F0\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3149359\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Angle brackets (scalable)" -msgstr "Kotni oklepaji (nastavljivi)" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3149372\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Vstavi kotne oklepaje spremenljive velikosti z ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left langle <?> right rangle</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN10429\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3153139\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Operator brackets (scalable)" -msgstr "Operatorski oklepaji (nastavljivi)" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3155388\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Vstavi operatorske oklepaje spremenljive velikosti z ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN10464\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3155954\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Brace top (scalable)" -msgstr "Zaviti oklepaj zgoraj (nastavljiv)" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3154621\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Vstavi vodoravni zaviti oklepaj spremenljive velikosti zgoraj z ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> overbrace <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepaja se prilagaja samodejno." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN104A0\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3150674\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Brace bottom (scalable)" -msgstr "Zaviti oklepaj spodaj (nastavljiv)" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3154023\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Vstavi spodnji vodoravni zaviti oklepaj nastavljive velikosti z ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> underbrace <?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Velikost oklepaja se prilagaja samodejno." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3149954\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Za vnos spodnjega oglatega oklepaja vtipkajte <emph>lfloor<?>rfloor</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>.</ahelp>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3150592\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Za vnos zgornjega oglatega oklepaja vtipkajte <emph>lceil<?>rceil</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>.</ahelp>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3149623\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Za vnos nastavljivega oglatega oklepaja spodaj vtipkajte <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>.</ahelp>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3145668\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Za vnos spremenljivega oglatega oklepaja zgoraj vtipkajte <emph>left lceil<?>right rceil</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>.</ahelp>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3149208\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula." -msgstr "Če pred ukaz za oklepaj vnesete <emph>left</emph> in <emph>right</emph>, se oklepaj samodejno prilagodi na ustrezno velikost. Primer: <emph>left(a over b right)</emph>. Velikost in razmik oklepajev lahko nastavite tudi z izbiro <emph>Oblika - Razmik - Kategorija - Oklepaji</emph> in izberete želene odstotke. Odkljukajte potrditveno polje <emph>Spremeni merilo vseh oklepajev</emph>, da bo sprememba veljala za vse oklepaje v formuli." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3150857\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command." -msgstr "Uporabljate lahko tudi enojne oklepaje. V ta namen pred ukaz vtipkajte poševnico nazaj <emph>\\</emph>. Primer: če vtipkate <emph>\\[</emph>, bo levi oglati oklepaj brez svojega desnega dvojčka. To pride prav, ko potrebujete obrnjene oklepaje ali ko želite tvoriti intervale. Upoštevajte, da lahko na tak način uporabljate samo oklepaje, ki niso spremenljive velikosti. Za spremembo velikost oklepajev uporabite ukaz <emph>size</emph>." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN113E5\n" -"help.text" -msgid "Examples of single brackets" -msgstr "Primeri enojnih oklepajev" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN113E8\n" -"help.text" -msgid "For non-scaled brackets:" -msgstr "Za po velikosti neprilagojene oklepaje:" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN113EB\n" -"help.text" -msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" -msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN113EE\n" -"help.text" -msgid "{} + c \\] \\) \\ }" -msgstr "{} + c \\] \\) \\ }" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN113F3\n" -"help.text" -msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name" -msgstr "Pri nastavljivih oklepajih uporabite za ime oklepaja <emph>none</emph>" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN113FA\n" -"help.text" -msgid "a = left ( a over b right none newline" -msgstr "a = left ( a over b right none newline" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN113FF\n" -"help.text" -msgid "left none phantom {a over b} + c right )" -msgstr "left none phantom {a over b} + c right )" - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_idN11404\n" -"help.text" -msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size." -msgstr "Ukaz <emph>phantom</emph> zagotavlja pravo velikost zadnjega oklepaja/zaklepaja." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3145107\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized." -msgstr "Če vnašate elemente neposredno v okno Ukazi, pazite na presledke. Tako zagotovite pravilno strukturo." - -#: 03090500.xhp -msgctxt "" -"03090500.xhp\n" -"par_id3153198\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>." -msgstr "Koristne informacije o <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indeksi in eksponenti\">indeksih in eksponentih</link> in pa <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"spreminjanju merila\">spreminjanju merila</link> pomagajo lažje in učinkoviteje strukturirati vaše formule. Za več informacij o oklepajih si oglejte <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Oklepaji in združevanje\">Oklepaji in združevanje</link>." - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Next Error" -msgstr "Naslednja napaka" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"bm_id3150299\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>iskanje napak; naslednja napaka</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; napake v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3150299\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Naslednja napaka\">Naslednja napaka</link>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3145387\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Premakne kazalko do naslednje napake (na desno).</ahelp>" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"bm_id3148730\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>poravnavanje; večvrstične formule</bookmark_value><bookmark_value>večvrstične formule; poravnavanje</bookmark_value>" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3148730\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"par_id3152999\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">Določite lahko poravnavo večvrstičnih formul kot tudi formul z več elementi v eni sami vrstici.</ahelp> Za večvrstične formule uporabite ukaz <emph>NEWLINE</emph> v oknu <emph>Ukazi</emph>.</variable>" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3153737\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"par_id3148388\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." -msgstr "Določi vrsto vodoravne poravnave za večvrstične formule." - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"par_id3150566\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Poravna izbrane elemente formule na levo.</ahelp>" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"par_id3149709\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Text is always aligned left." -msgstr "Besedilo je vedno levo poravnano." - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3154646\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"par_id3150762\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Poravna izbrane elemente formule na sredino.</ahelp>" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3145204\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"par_id3151264\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Poravna izbrane elemente formule desno.</ahelp>" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3150261\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"par_id3153622\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\">Kliknite ta gumb, če želite shraniti spremembe kot svoje privzete nastavitve za nove formule.</ahelp> Preden se spremembe shranijo, se prikaže opozorilo." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Brackets and Grouping" -msgstr "Oklepaji in združevanje" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"bm_id3147341\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>brackets and grouping in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>grouping and brackets in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oklepaji in združevanje v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>združevanje in oklepaji v $[officename] Math</bookmark_value>" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"hd_id3147341\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Oklepaji in združevanje\">Oklepaji in združevanje</link>" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3150342\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." -msgstr "Opomba: narekovaji v primerih besedilo zgolj poudarjajo; narekovaji niso del vsebine formul in ukazov." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3146962\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure." -msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno <emph>Ukazi</emph>, upoštevajte, da so za pravilno strukturo pogosto potrebni presledki." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3149054\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." -msgstr "Z zavitimi oklepaji \"{}\" združujete izraze v nov izraz. Primer: \"sqrt {x * y}\" je kvadratni koren celotnega izraza x*y, \"sqrt x * y\" pa je kvadratni koren x, pomnožen z y. Zaviti oklepaji ne potrebujejo dodatnega prostora." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3151392\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." -msgstr "Oklepaje za množice je bilo prej potrebno vnesti prek okna Elementi ali pa neposredno v okno Ukazi kot \"left lbrace <?> right rbrace\". Zdaj je mogoče vstaviti levi in desni oklepaj za množice s pomočjo \"lbrace\" in \"rbrace\", z ali brez uporabe nadomestnih znakov." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3147403\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." -msgstr "Na razpolago je vsega osem (8) različnih vrst oklepajev. Oklepaja \"ceil\" in \"floor\" se pogosto uporablja za zaokroževanje argumenta navzgor ali navzdol, na naslednje celo število: \"lceil -3.7 rceil = -3\" ali \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3146320\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." -msgstr "Operatorske oklepaje (oglata oklepaja z navpično črto med njima) pogosto srečate v fizikalnih notacijah \"langle a mline b rangle\" ali \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". Višina in položaj navpičnih črt se vedno natanko sklada z oklepaji, ki jih obdajajo." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3157870\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:" -msgstr "Oklepaje je mogoče uporabljati le v parih. Oklepaji imajo nekatere skupne lastnosti:" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3155761\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." -msgstr "Vse vrste oklepajev imajo enako združevalno funkcionalnost, kot je opisana na primeru oklepajev \"{}\"." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3145590\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty." -msgstr "Vse vrste oklepajev, vključno z vidnimi, dovoljujejo definicijo prazne množice. Z drugo besedo, izraz v oklepaju je lahko prazen." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3154562\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." -msgstr "Oklepaji svoje velikosti ne prilagajajo izrazu, ki ga oklepajo. Če želite npr. v \"( a over b )\" velikost oklepaja prilagoditi a in b, morate uporabiti \"left\" in \"right\". Če uporabite \"left\" in \"right\", bosta imela oklepaj in zaklepaj pravo velikost. Če pa so oklepaji sami del izraza, katerega velikost se spreminja, se bo spremenila tudi njihova velikost: \"size 3(a over b)\" in \"size 12(a over b)\". Razmerje med velikostmi oklepajev in elementov znotraj njih se pri tem nikoli ne spremeni." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3153002\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" -msgstr "Glede na to, da \"left\" in \"right\" zagotavljata enolično določitev oklepajev, lahko vsak posamezen oklepaj uporabimo kot argument za ta ukaza, lahko celo postavimo desni oklepaj na levo in levi na desno stran. Namesto oklepaja lahko uporabite kvalifikator \"none\", kar pomeni, da ne bo oklepaja in da za oklepaj ni rezerviranega prostora. S temi pripomočki lahko ustvarite izraze, kot so npr.:" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3150014\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "left lbrace x right none" -msgstr "left lbrace x right none" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3149877\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "left [ x right )" -msgstr "left [ x right )" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3145241\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "left ] x right [" -msgstr "left ] x right [" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3156060\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "left rangle x right lfloor" -msgstr "left rangle x right lfloor" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3150935\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." -msgstr "Za \"left\" in \"right\" veljajo ista pravila kot za druge oklepaje: učinkujejo kot ustvarjalci skupin in lahko oklepajo prazne izraze." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3149030\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:" -msgstr "V matematičnih formulah pogosto prihaja do napak z oklepaji, kot so recimo neusklajeni oklepaji, oklepaji brez para ali levi in desni oklepaji na napačnem mestu. Naslednja formula bo ob vnosu povzročila napako:" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3155989\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "[2, 3) - right open interval" -msgstr "[2, 3) – right open interval" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3147169\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"." -msgstr "Z uporabo \"left\" in \"right\" postane izraz zgoraj v $[officename] Math veljaven: \"left [2, 3 right )\". Pač pa oklepaji nimajo fiksne velikosti, ker se prilagajajo argumentu. Vstavljanje enojnega oklepaja je malce zamudno. Zato lahko enojne oklepaje prikažete v fiksni velikosti tako, da pred običajne oklepaje vpišete \"\\\" (poševnico nazaj). Ti oklepaji delujejo kot vsak drug simbol in se ne vedejo več na poseben, za oklepaje značilen način; to je, ne delujejo več kot gradniki skupin in njihova orientacija se sklada z orientacijo ostalih simbolov. Oglejte si \"size *2 \\langle x \\rangle\" in \"size *2 langle x rangle\"." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3153720\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "The complete overview is as follows" -msgstr "Sledi popoln pregled" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3149715\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" -msgstr "\\{ ali \\lbrace, \\} ali \\rbrace" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3150756\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "\\(, \\)" -msgstr "\\(, \\)" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3145207\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "\\[, \\]" -msgstr "\\[, \\]" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3153153\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "\\langle, \\rangle" -msgstr "\\langle, \\rangle" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3150263\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "\\lceil, \\rceil" -msgstr "\\lceil, \\rceil" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3147252\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "\\lfloor, \\rfloor" -msgstr "\\lfloor, \\rfloor" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3154690\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "\\lline, \\rline" -msgstr "\\lline, \\rline" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3145414\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "\\ldline, \\rdline" -msgstr "\\ldline, \\rdline" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3147514\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" -msgstr "Na ta način lahko brez težav v <emph>$[officename] Math</emph> zgradite intervale, kot npr. zgoraj: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Pozor: ti narekovaji so del vnesenega besedila.)" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3153532\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." -msgstr "Upoštevajte, da morate narekovaje vnesti in da so na voljo z <emph>dvigalka+2</emph> in ne s tipografskimi znaki za narekovaje. V splošnem so ločila (kot v tem primeru vejica) vstavljena kot besedilo. Čeprav lahko vtipkate tudi \"\\[2,~3\\)\", je zgornja alternativa bolj priporočljiva. V prejšnjem primeru se \"fiksna velikost\" povsod nanaša na velikost oklepaja, odvisno od uporabljene velikosti pisave." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3153674\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined." -msgstr "Skupine lahko sorazmerno brez problema gnezdite. V formuli hat \"{a + b}\" je \"hat\" postavljen enostavno nad sredino \"{a + b}\". Tudi \"color red lceil a rceil\" in \"grave at langle x * y rangle\" delujeta pričakovano. Zadnji rezultat lahko primerjate z \"grave {at langle x * y rangle}\". Ti atributi si med seboj ne konkurirajo, med seboj jih lahko kombinirate." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3147526\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" -msgstr "To je malce drugače pri atributih, ki si konkurirajo ali medsebojno vplivajo. Pogosto je tako pri atributih, ki zadevajo pisave. Primer: kakšne barve bo b v \"color yellow color red (a + color green b)\", kako velik bo b v \"size *4 (a + size /2 b)\"? Če je osnovna velikost 12, ali bo potem velikost 48, 6 ali celo 24 (kar bi lahko imeli za kombinacijo)? Tu navajamo osnovna razrešitvena pravila, ki bodo v bodoče veljala na dosleden način. Pravila veljajo splošno za vse skupinske operacije. Učinek je viden samo pri atributih pisav, kot so \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" in \"font\":" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3152952\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." -msgstr "Skupinske operacije, ki sledijo druga drugi, so obravnavane, kot da je vsaka od njih obkrožena z oklepaji. So ugnezdene in na vsaki ravni je možna samo ena operacija. Tu je primer za formulo s številnimi skupinskimi operacijami: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" v obliki \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3158441\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors." -msgstr "Ta primer formule interpretiramo z leve proti desni. Operacije vplivajo samo na ustrezno skupino (ali izraz). Operacije, ki sledijo na desni, \"zamenjajo\" ali pa \"se kombinirajo s\" svojimi predniki." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3150994\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" -msgstr "Skupinska operacija nima nobenega učinka na operacije na višjem nivoju, vpliva samo na skupine in izraze na nižjih nivojih, vključno z njihovimi oklepaji in indeksi zgoraj in spodaj. Primer: \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3154196\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type" -msgstr "\"color ...\" in \"font ...\" in pa \"size n\" (n je desetiški) zamenjajo katero koli predhodno operacijo iste vrste" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3154136\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined," -msgstr "za \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", in \"size /n\" se vplivi operacij združujejo." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3146934\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5" -msgstr "\"size *2 size -5 a\" bi bila dvakratna začetna velikost minus 5" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3149297\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "\"font sans ( a + font serif b)\"" -msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\"" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3155174\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" -msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3154906\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact." -msgstr "Če želite spremeniti velikost formule, uporabite \"size +\" ali -,*,/. Ne uporabljate \"size n\". To lahko brez težav uporabite v vsakem kontekstu. Omogoča kopiranje in lepljenje na druga mesta, ne da bi se rezultat spremenil. Poleg tega izrazi preživijo spremembo osnovne velikosti prek menija bolje, kot da uporabite \"size n\". Če uporabite samo \"size *\" in \"size /\" (primer: \"size *1.24 a or size /0.86 a\"), se razmerja ne bodo spremenila." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3147587\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):" -msgstr "Primeri (z osnovno velikostjo 12 in 50% za indekse):" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3148734\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"." -msgstr "Natanko istih razmer z \"size 18 a_n\" in \"size *1.5 a_n\"." - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3152766\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\"" -msgstr "Rezultat je odvisen od konteksta: \"x^{size 18 a_n}\" in \"x^{size *1.5 a_n}\"" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3157986\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:" -msgstr "Za primerjavo primera z uporabo velikosti +n. Videz je identičen:" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3158001\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "a_{size 8 n}" -msgstr "a_{size 8 n}" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3147332\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "a_{size +2 n}" -msgstr "a_{size +2 n}" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3155143\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "a_{size *1.333 n}" -msgstr "a_{size *1,333 n}" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3147129\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "The following examples, however, do not look identical:" -msgstr "Naslednji primeri pa niso videti identični:" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3147073\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "x^{a_{size 8 n}}" -msgstr "x^{a_{size 8 n}}" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3147086\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "x^{a_{size +2 n}}" -msgstr "x^{a_{size +2 n}}" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3154386\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "x^{a_{size *1.333 n}}" -msgstr "x^{a_{size *1,333 n}}" - -#: 03091100.xhp -msgctxt "" -"03091100.xhp\n" -"par_id3153354\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" -msgstr "Kot vidite, imajo tu vsi n različne velikosti. Velikost 1,333 je rezultat 8/6, želena velikost deljena s privzeto velikostjo indeksa 6. (Velikost indeksa 50% za osnovno velikost 12)" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Display All" -msgstr "Prikaži vse" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"bm_id3147340\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pogledi; največja velikost</bookmark_value><bookmark_value>največja velikost formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; največja velikost</bookmark_value>" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"hd_id3147340\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All / Display All</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Pokaži vse\">Pokaži vse / Prikaži vse</link>" - -#: 03060000.xhp -msgctxt "" -"03060000.xhp\n" -"par_id3148571\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže celotno formulo v največji možni velikosti, tako da so vključeni vsi njeni elementi. Formulo pomanjšate ali povečate tako, da lahko prikaže vse elemente formule v delovnem področju.</ahelp> Trenutno merilo je prikazano v vrstici stanja. Izbor trenutnih možnosti za spremembe velikosti je dosegljiv prek <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnega menija</link>. Kontekstni meni delovnega prostora nudi tudi možnosti za spreminjanje velikosti." - -#: 02080000.xhp -msgctxt "" -"02080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Next Marker" -msgstr "Naslednji označevalnik" - -#: 02080000.xhp -msgctxt "" -"02080000.xhp\n" -"bm_id3154702\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>označevalniki; naslednji</bookmark_value><bookmark_value>ograde; položaj naslednje</bookmark_value><bookmark_value>označevalniki; definicija</bookmark_value>" - -#: 02080000.xhp -msgctxt "" -"02080000.xhp\n" -"hd_id3154702\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Naslednji označevalnik\">Naslednji označevalnik</link>" - -#: 02080000.xhp -msgctxt "" -"02080000.xhp\n" -"par_id3150208\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Premakne kazalko do naslednjega označevalnika (na desno).</ahelp>" - -#: 02080000.xhp -msgctxt "" -"02080000.xhp\n" -"par_id3149051\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "\"Označevalniki\" so ograde. Pojavljajo se kot <?> v oknu <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03050000.xhp -msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomanjšaj" - -#: 03050000.xhp -msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"bm_id3147338\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pogledi; pomanjševanje $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>velikosti prikaza formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; pomanjševanje</bookmark_value><bookmark_value>pomanjševanje prikaza formule</bookmark_value>" - -#: 03050000.xhp -msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"hd_id3147338\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Pomanjšaj\">Pomanjšaj</link>" - -#: 03050000.xhp -msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"par_id3150249\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša merilo prikaza formul za 25%.</ahelp> Trenutna povečava je prikazana v vrstici stanja. Merilo lahko spremenite tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> vrstice stanja. Tudi kontekstni meni delovnega prostora nudi možnosti za pomanjšavo." - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"bm_id3167544\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>attributes; list of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>atributi; seznam</bookmark_value>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"hd_id2846156\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Atributi\">Atributi</link></variable>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_idN12175\n" -"help.text" -msgid "Typed command(s)" -msgstr "Vneseni ukaz(i)" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3167610\n" -"487\n" -"help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3167680\n" -"489\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3167709\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3167830\n" -"309\n" -"help.text" -msgid "Accent to top right above a character" -msgstr "Poudarek na desno zgoraj nad znakom" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3159771\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3159892\n" -"311\n" -"help.text" -msgid "Horizontal bar above a character" -msgstr "Črta nad znakom" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3161361\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3161442\n" -"341\n" -"help.text" -msgid "Bold" -msgstr "Krepko" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3168153\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3168274\n" -"313\n" -"help.text" -msgid "Top open arc above a character" -msgstr "Na glavo obrnjena streha nad znakom" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3168006\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3168127\n" -"315\n" -"help.text" -msgid "Upside down roof" -msgstr "Na glavo obrnjena streha" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3168303\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3168424\n" -"317\n" -"help.text" -msgid "Circle above a character" -msgstr "Krožec nad znakom" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"bm_id3161843\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formule;v barvah</bookmark_value><bookmark_value>barve;v formulah</bookmark_value>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3161843\n" -"349\n" -"help.text" -msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." -msgstr "Ukaz <emph>color</emph> spremeni barvo znaka; vnesite najprej ukaz <emph>color</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Nato vnesite ime barve (black, white, cyan, magenta, red, blue, green ali yellow - za črno, belo, cian, magento, rdečo, modro, zeleno ali rumeno barvo). Nato sledijo znaki, ki bodo obarvani." - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3161104\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3161225\n" -"323\n" -"help.text" -msgid "Three dots above a character" -msgstr "Tropičje nad znakom" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3160512\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3160633\n" -"321\n" -"help.text" -msgid "Two dots above a character" -msgstr "Dvojna pika nad znakom" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3159919\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3160040\n" -"319\n" -"help.text" -msgid "Dot above a character" -msgstr "Pika nad znakom" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3167857\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3167978\n" -"325\n" -"help.text" -msgid "Accent to bottom right above a character" -msgstr "Poudarek na desno spodaj nad znakom" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3159622\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3159743\n" -"327\n" -"help.text" -msgid "\"Roof\" above a character" -msgstr "\"Streha\" nad znakom" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3161469\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3161550\n" -"339\n" -"help.text" -msgid "Italics" -msgstr "Ležeče " - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3162012\n" -"367\n" -"help.text" -msgid "Remove the Bold attribute" -msgstr "Odstrani atribut Krepko" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3161943\n" -"365\n" -"help.text" -msgid "Remove the Italics attribute" -msgstr "Odstrani atribut Ležeče" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3160659\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3160780\n" -"335\n" -"help.text" -msgid "Horizontal bar above a character" -msgstr "Črta nad znakom" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3160956\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3161077\n" -"337\n" -"help.text" -msgid "Horizontal bar through a character" -msgstr "Vodoravna črta skozi znak" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3161252\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3161333\n" -"343\n" -"help.text" -msgid "Phantom character" -msgstr "Prosojen znak" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3168599\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3159594\n" -"329\n" -"help.text" -msgid "Tilde above a character" -msgstr "Tilda nad znakom" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3160808\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3160928\n" -"333\n" -"help.text" -msgid "Horizontal bar below a character" -msgstr "Vodoravna črta pod znakom" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3168451\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3168572\n" -"331\n" -"help.text" -msgid "Vector arrow above a character" -msgstr "Vektorska puščica nad znakom" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3160364\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3160485\n" -"411\n" -"help.text" -msgid "wide roof, adjusts to the character size" -msgstr "Široka strešica, prilagodljiva velikosti znaka" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3160215\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3160336\n" -"409\n" -"help.text" -msgid "wide tilde, adjusts to the character size" -msgstr "Široka tilda, prilagodljiva velikosti znaka" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3160067\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091506.xhp -msgctxt "" -"03091506.xhp\n" -"par_id3160188\n" -"407\n" -"help.text" -msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size" -msgstr "Široka vektorska puščica, prilagodljiva velikosti znaka" - -#: 03090902.xhp -msgctxt "" -"03090902.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Symbols with Indices" -msgstr "Simboli z indeksi" - -#: 03090902.xhp -msgctxt "" -"03090902.xhp\n" -"hd_id3155959\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Simboli z indeksi\">Simboli z indeksi</link>" - -#: 03090902.xhp -msgctxt "" -"03090902.xhp\n" -"par_id3150300\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "Tukaj sledi še en primer, kako ustvariti simbole z indeksi v <emph>$[officename] Math</emph>. Primer lahko s pomočjo odložišča prekopirate v okno <emph>Ukazi</emph> in nato uporabite v lastni formuli." - -#: 03090902.xhp -msgctxt "" -"03090902.xhp\n" -"par_id3153912\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090902.xhp -msgctxt "" -"03090902.xhp\n" -"par_id3154766\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" -msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Elements" -msgstr "Elementi" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"bm_id3155963\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value> <bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>možnosti izbora v formulah</bookmark_value><bookmark_value>formule; izbori</bookmark_value><bookmark_value>elementi;v programu Math</bookmark_value>" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"hd_id3155963\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elementi\">Elementi</link></variable>" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3149500\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">To je seznam operatorjev, funkcij, simbolov in možnosti oblikovanja, ki jih lahko vstavite v formule.</ahelp>" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3148699\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations." -msgstr "Nekaj <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"primeri\">primerov</link> prikazuje obseg operacij." - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3151244\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." -msgstr "Okno za izbor je razdeljeno na dva dela. Če kliknete na simbol na vrhu okna, se bodo v spodnji polovici okna prikazali njemu podrejeni simboli." - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3153250\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Do istih funkcij v podmenijih dostopate prek kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoUpdate Display" -msgstr "Samodejno posodobi prikaz" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"bm_id3154702\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>spremembe; samodejno sprejemanje</bookmark_value>" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"hd_id3154702\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"Samodejno posodobi prikaz\">Samodejno posodobi prikaz</link>" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id3154656\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da samodejno osvežite spremenjeno formulo. Če te možnosti ne izberete, lahko formulo osvežite le z izbiro <emph>Pogled - Posodobi</emph> ali s pritiskom na F9.</ahelp>" - -#: 03090908.xhp -msgctxt "" -"03090908.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Square Root" -msgstr "Kvadratni koren" - -#: 03090908.xhp -msgctxt "" -"03090908.xhp\n" -"hd_id3154704\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Kvadratni koren\">Kvadratni koren</link>" - -#: 03090908.xhp -msgctxt "" -"03090908.xhp\n" -"par_id3145790\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." -msgstr "Sledi primer, kako ustvarite kvadratni koren v <emph>$[officename] Math</emph>. Če želite primer uporabiti v lastni formuli, ga s pomočjo odložišča prekopirajte v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090908.xhp -msgctxt "" -"03090908.xhp\n" -"par_id3148870\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090908.xhp -msgctxt "" -"03090908.xhp\n" -"par_id3153914\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" -msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Font Sizes" -msgstr "Velikosti pisave" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"bm_id3153816\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>velikosti pisav; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>velikosti; pisav v $[officename] Math</bookmark_value>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3153816\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Font Sizes" -msgstr "Velikosti pisave" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3150213\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">S tem pogovornim oknom določite velikosti pisave v svoji formuli. Izberite osnovno velikost in vsi elementi v formuli se bodo spremenili v skladu z novo osnovno velikostjo.</ahelp></variable>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3146968\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Base size" -msgstr "Osnovna velikost" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3145115\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Velikost vseh elementov formule je sorazmerna osnovni velikosti. Za spremembo osnovne velikosti izberite ali vnesite želeno velikost v slikovnih točkah (pt). Lahko uporabite tudi druge enote ali drugo <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrika\">metriko</link>, sprememba v pt se izvede samodejno.</ahelp>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3153005\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button." -msgstr "Za stalno spremembo privzete velikosti (12 pt), ki se uporablja v $[officename] Math, morate najprej izbrati želeno vrednost (npr. 11 pt), nato pa klikniti na gumb <emph>Privzeto</emph>." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3153735\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Relative Sizes" -msgstr "Relativne velikosti" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3145241\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size." -msgstr "V tem delu lahko določite relativne velikosti za vsak tip elementa glede na osnovno velikost." - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3150935\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3148774\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Velikost besedila v formuli izberite relativno glede na osnovno velikost.</ahelp>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3148392\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Indeksi" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3149029\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Velikost indeksov formule izberite relativno na osnovno velikost.</ahelp>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3155371\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3153923\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Velikost imen in drugih elementov funkcij v formuli izberite relativno na osnovno velikost.</ahelp>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3147171\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Operators" -msgstr "Operatorji" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3083280\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\" visibility=\"visible\">Izberite velikost matematičnih operatorjev v formuli relativno glede na osnovno velikost.</ahelp>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3154638\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Limits" -msgstr "Meje" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3151189\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Izberite velikost mej v formuli relativno glede na osnovno velikost.</ahelp>" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"hd_id3156320\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 05020000.xhp -msgctxt "" -"05020000.xhp\n" -"par_id3145206\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Kliknite ta gumb, da shranite spremembe kot svoje privzete nastavitve za v prihodnje.</ahelp> Preden se spremembe shranijo, se prikaže varnostno opozorilo." - -#: 03091300.xhp -msgctxt "" -"03091300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - -#: 03091300.xhp -msgctxt "" -"03091300.xhp\n" -"bm_id3148839\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>attributes; additional information</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>atributi; dodatne informacije</bookmark_value>" - -#: 03091300.xhp -msgctxt "" -"03091300.xhp\n" -"hd_id3148839\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Atributi\">Atributi</link>" - -#: 03091300.xhp -msgctxt "" -"03091300.xhp\n" -"par_id3150051\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here." -msgstr "Tu boste našli dodatne informacije o atributih v <emph>$[officename] Math</emph>." - -#: 03091300.xhp -msgctxt "" -"03091300.xhp\n" -"par_id3146966\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered." -msgstr "Atributi <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>at</emph>, <emph>tilde</emph> in <emph>vec</emph> imajo vedno fiksno velikost in se nad dolgim simbolom ne razširjajo (daljšajo). Privzeto so ti atributi poravnani sredinsko." - -#: 03091300.xhp -msgctxt "" -"03091300.xhp\n" -"par_id3154557\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>." -msgstr "Edini atributi, ki z dolžino simbola naraščajo, so <emph>overline</emph>,<emph>undeline</emph> in <emph>overstrike</emph>." - -#: 03091300.xhp -msgctxt "" -"03091300.xhp\n" -"par_id3151180\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>." -msgstr "Za nekatere nize znakov je možno, da je črta, ki jo vstavite z <emph>underline</emph>, preblizu znaku. V tem primeru težavo odpravite s prazno skupino: <emph>underline Q sub {}</emph> namesto <emph>underline Q</emph>." - -#: 03090906.xhp -msgctxt "" -"03090906.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Matrix in Bold Font" -msgstr "Matrika v krepki pisavi" - -#: 03090906.xhp -msgctxt "" -"03090906.xhp\n" -"hd_id3154704\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrika v krepki pisavi\">Matrika v krepki pisavi</link>" - -#: 03090906.xhp -msgctxt "" -"03090906.xhp\n" -"par_id3150342\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "Sledi primer, kako v <emph>$[officename] Math</emph> ustvarite matriko s krepko pisavo. Primer lahko s pomočjo odložišča prekopirate v okno <emph>Ukazi</emph> in nato uporabite v svoji lastni formuli." - -#: 03090906.xhp -msgctxt "" -"03090906.xhp\n" -"par_id3148866\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090906.xhp -msgctxt "" -"03090906.xhp\n" -"par_id3154763\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" -msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Pisave" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"bm_id3156261\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pisave; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>pisave za formule; definicija</bookmark_value><bookmark_value>definicija; pisave za formule</bookmark_value>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3156261\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Pisave" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3153716\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Določa pisave, s katerimi lahko pišete elemente formul.</ahelp></variable>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3154639\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Formula Fonts" -msgstr "Pisave za formule" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3151187\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula." -msgstr "Določite lahko pisave za spremenljivke, funkcije, števila in vstavljena besedila, ki predstavljajo elemente formule." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3156318\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button." -msgstr "Seznamska polja v meniju <emph>Pisave</emph> kažejo privzeto pisavo za vse elemente. Če želite izbrati drugo pisavo, kliknite <emph>Spremeni</emph> in izberite tip elementa. Prikaže se novo pogovorno okno. Izberite pisavo, ki jo želite, in označite lastnosti, ki jih morebiti potrebujete, nato kliknite <emph>V redu</emph>. Če želite spremembe označiti kot privzete pisave, kliknite gumb<emph>Privzeto</emph>." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3148831\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Če želite posamezne dele besedila v pisavi, ki je drugačna od pisave za ostalo besedilo, potem vnesite ukaz <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Pisava\">Font</link> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3154262\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Variables" -msgstr "Spremenljivke" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3147516\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">Spremenljivkam v formuli lahko izberete pisavo.</ahelp> Primer: v formuli x=SIN(y) sta x in y spremenljivki in bosta imeli obliko pisave, ki ste jo izbrali." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3150708\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3152950\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Izbere pisave za imena in lastnosti funkcij.</ahelp> Primer: funkcije v formuli x=SIN(y) so =SIN( )." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3149805\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Števila" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3154610\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">Za števila v svoji formuli lahko izberete pisavo.</ahelp>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3153529\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3153780\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Tu določite pisave za besedila v formuli.</ahelp>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3152963\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Custom Fonts" -msgstr "Pisave po meri" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3154566\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box." -msgstr "V tem odseku dialoga <emph>Pisave</emph> lahko določite pisave, s katerimi lahko oblikujete drugi besedne dele formule. Na razpolago so tri osnovne pisave <emph>s serifi, brez serifov</emph> in <emph>fiksna</emph>. Vsaki od standardnih osnovnih pisav, ki so nameščene, lahko dodate poljubne druge pisave. Uporabljate lahko vse pisave, ki se nahajajo na vašem sistemu. Za razširitev izbire v seznamskem polju izberite gumb <emph>Spremeni</emph>." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3151315\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Te pisave po meri uporabite, če z ukazom FONT v oknu <emph>Ukazi</emph> zahtevate drugačno pisavo." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3153670\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Serif" -msgstr "Serifi" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3151108\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">Lahko določite pisavo, ki bo uporabljena, kadar izberete obliko <emph>serifne pisave</emph>.</ahelp> Serifi so majhna \"vodila\", ki jih je videti npr. na spodnjem robu velike črke A, če uporabljamo serifno pisavo Times. Uporaba serifnih pisav je dobrodošla, ker vodi pogled bralca v ravni črti in tako pospešuje branje." - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3150836\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Sans" -msgstr "Brez serifov" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3155900\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">Lahko določite pisavo, ki se bo uporabljala, kadar izberete <emph>brez serifov</emph> za obliko pisave.</ahelp>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3149340\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Fixed" -msgstr "Fiksno" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3154198\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">Lahko določite pisavo, ki bo uporabljena, kadar izberete <emph>fiksno</emph> obliko pisave.</ahelp>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3159194\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3146932\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Kliknite eno od izbir v tem meniju, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Pisave\">Pisave</link>, kjer lahko določite pisavo in atribute, tako za formulo kot za uporabnikove pisave.</ahelp>" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"hd_id3149304\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 05010000.xhp -msgctxt "" -"05010000.xhp\n" -"par_id3155186\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Kliknite ta gumb, da shranite spremembe kot svoje privzete nastavitve.</ahelp> Po potrditvi sprememb kliknite gumb <emph>Da</emph>." - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Pisave" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3153188\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Pisave" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3152598\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Uporabite to pogovorno okno za izbor pisave za ustrezne kategorije v pogovornem oknu <emph>Pisave</emph>.</ahelp>" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3149124\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3153713\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">S seznama izberite pisavo.</ahelp>" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3154702\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3154020\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes." -msgstr "Ogledate si lahko predogled izbrane pisave z njenimi atributi." - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3154656\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3150208\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "You can assign additional attributes to the selected font." -msgstr "Izbrani pisavi lahko priredite dodatne atribute." - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3154486\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Bold" -msgstr "Krepko" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3148839\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Če označite to pritrditveno polje, bo pisava krepka.</ahelp>" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"hd_id3148868\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Italic" -msgstr "Ležeče" - -#: 05010100.xhp -msgctxt "" -"05010100.xhp\n" -"par_id3149126\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Če označite to potrditveno polje, bo pisava ležeča.</ahelp>" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Symbols" -msgstr "Uredi simbole" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"bm_id2123477\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>novi simboli v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>simboli; novi v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"hd_id3151075\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Edit Symbols" -msgstr "Uredi simbole" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"par_id3154513\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">S tem pogovornim oknom lahko dodate simbole v nabor simbolov, uredite nabore simbolov ali spremenite notacije simbolov.</ahelp> Lahko tudi določite nove nabore simbolov, simbole lahko poimenujete ali pa prilagodite nabore simbolov, ki že obstajajo." - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"hd_id3146066\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Old Symbol" -msgstr "Star simbol" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"par_id3153965\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Izberite ime trenutnega simbola.</ahelp> Simbol, njegovo ime in nabor, kateremu pripada, se prikažejo v levem predoglednem oknu na dnu pogovornega okna." - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"hd_id3154020\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Old Symbol Set" -msgstr "Star nabor simbolov" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"par_id3150209\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">To seznamsko polje vsebuje ime trenutnega nabora simbolov. Če želite, lahko izberete tudi drugačen nabor simbolov.</ahelp>" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"hd_id3145386\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Symbol" -msgstr "Simbol" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"par_id3148870\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Vsebuje imena simbolov v trenutnem naboru simbolov. Izberite ime iz seznama ali vnesite ime za na novo dodani simbol.</ahelp>" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"hd_id3150215\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Adding a New Symbol" -msgstr "Dodajanje novega simbola" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"par_id3143233\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>." -msgstr "Če želite naboru simbolov dodati simbol, izberite pisavo v polju <emph>Pisava</emph>, nato kliknite simbol v podoknu s simboli. V polje <emph>Simbol</emph> vnesite ime zanj. V seznamskem polju <emph>Nabor simbolov</emph> izberite želeni nabor ali pa vnesite novo ime, če želite ustvariti nov nabor simbolov. V desnem podoknu za predogled se prikaže simbol, ki ste ga izbrali. Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>." - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"hd_id3151389\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Modifying the Name of a Symbol" -msgstr "Spreminjanje imena simbola" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"par_id3147296\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Če želite simbolu spremeniti ime, izberite staro ime v seznamskem polju <emph>Star simbol</emph>. V polje <emph>Simbol</emph> nato vnesite novo ime. Preden kliknete gumb <emph>Spremeni</emph>, se prepričajte, da predogled kaže želeni simbol. Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"hd_id3157870\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Symbol Set" -msgstr "Nabor simbolov" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"par_id3145825\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">Seznamsko polje <emph>Nabor simbolov</emph> vsebuje imena vseh obstoječih naborov simbolov. Urejate lahko obstoječ nabor simbolov ali ustvarite novega.</ahelp>" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"hd_id3154554\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Creating a New Symbol Set" -msgstr "Ustvarjanje novega nabora simbolov" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"par_id3145594\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name." -msgstr "Če želite ustvariti nov nabor znakov, vnesite ime zanj v seznamsko polje <emph>Nabor simbolov</emph> in mu dodajte vsaj en simbol. Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno. Nov nabor simbolov je zdaj na razpolago pod novim imenom." - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"hd_id3153736\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"par_id3147374\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Prikaže ime trenutne pisave in omogoča, da izberete drugo.</ahelp>" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"hd_id3150564\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Subset" -msgstr "Podmnožica" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"par_id3145295\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">Če ste izbrali v seznamskem polju <emph>Pisava</emph> pisavo, ki ne vsebuje simbolov, lahko izberete podmnožico Unicode, v katero lahko shranite svoj nov ali obdelan simbol. Če ste izbrali podmnožico, bodo v gornjem seznamu simbolov prikazani vsi simboli, ki pripadajo podmnožici trenutnega nabora simbolov.</ahelp>" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"hd_id3148386\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Typeface" -msgstr "Tipografija" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"par_id3155366\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Prikazana je trenutna tipografija. Tipografijo lahko spremenite z izbiro druge tipografije iz seznama.</ahelp>" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"hd_id3156262\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"par_id3153922\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Kliknite ta gumb, da v trenutni nabor simbolov dodate simbol, ki je prikazan na desnem predogledu.</ahelp> Shranil se bo pod imenom, navedenim v seznamskem polju <emph>Simbol</emph>. Pod <emph>Simbol</emph> ali <emph>Nabor simbolov</emph> morate vnesti ime, da lahko ta gumb uporabite. Vsako ime lahko uporabite le enkrat." - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"hd_id3150756\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"par_id3147570\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">S klikom na ta gumb zamenjate ime simbola, prikazanega v levem predogledu (staro ime se nahaja v seznamskem polju <emph>Star simbol</emph>) z novim imenom, ki ste ga vnesli v seznamsko polje <emph>Simbol</emph>.</ahelp>" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"hd_id3154640\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" -msgstr "Premik simbola v drug nabor simbolov" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"par_id3151174\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." -msgstr "Primer: da prestavite veliki ALPHA iz nabora \"Grški\" v \"Posebno\", izberite stari nabor (Grški) in nato simbol ALPHA s pomočjo zgornjih dveh seznamskih polj. Simbol se prikaže v levem oknu za predogled. V seznamskem polju <emph>nabor simbolov</emph> izberite nabor \"Posebno\". Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Simbol ALPHA se sedaj nahaja samo v naboru simbolov \"Posebno\"." - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"hd_id3145414\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"par_id3154258\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Kliknite, če želite izbrisati simbol, ki ga prikazuje levo okno predogleda, iz trenutnega nabora simbolov.</ahelp> Varnostnega vprašanja ne bo. Če izbrišete zadnji simbol iz nabora simbolov, bo izbrisan tudi nabor simbolov sam." - -#: 06010100.xhp -msgctxt "" -"06010100.xhp\n" -"par_id3153527\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes." -msgstr "Kadar koli lahko kliknete tudi na <emph>Prekliči</emph>, s čimer zaprete pogovorno okno, ne da bi shranili spremembe." - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text Mode" -msgstr "Besedilni način" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"bm_id3147339\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilni način v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formule; prilagajanje besedilu</bookmark_value>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"hd_id3147339\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Besedilni način\">Besedilni način</link>" - -#: 05050000.xhp -msgctxt "" -"05050000.xhp\n" -"par_id3150206\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Aktivira in deaktivira besedilni način. V besedilnem načinu so formule prikazane z isto višino kot besedilo.</ahelp>" - -#: 03090904.xhp -msgctxt "" -"03090904.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Matrix with Varying Font Sizes" -msgstr "Matrika z spremenljivimi velikostmi pisave" - -#: 03090904.xhp -msgctxt "" -"03090904.xhp\n" -"hd_id3155960\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrika s spremenljivimi velikostmi pisave\">Matrika s spremenljivimi velikostmi pisave</link>" - -#: 03090904.xhp -msgctxt "" -"03090904.xhp\n" -"par_id3154656\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "Sledi primer, kako ustvarite matriko s spremenljivimi velikostmi pisave v <emph>$[officename] Math</emph>. Primer lahko s pomočjo odložišča prekopirate v okno <emph>Ukazi</emph> in nato uporabite v lastni formuli." - -#: 03090904.xhp -msgctxt "" -"03090904.xhp\n" -"par_id3153915\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090904.xhp -msgctxt "" -"03090904.xhp\n" -"par_id3146965\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" -msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Import formula" -msgstr "Uvozi formulo" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"bm_id3154659\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>uvažanje; formule %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"hd_id3154659\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Import formula" -msgstr "Uvozi formulo" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3150251\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">Ta ukaz odpre pogovorno okno, s katerim uvozite formule.</ahelp></variable>" - -#: 06020000.xhp -msgctxt "" -"06020000.xhp\n" -"par_id3153916\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Pogovorno okno <emph>Vstavi</emph> ima obliko pogovornega okna <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link> iz menija <emph>Datoteka</emph>. S pogovornim oknom <emph>Vstavi </emph> naložite, urejate in prikazujete formule, ki ste jih shranili kot datoteke v oknu <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Unary and Binary Operators" -msgstr "Unarni in binarni operatorji" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"bm_id3149126\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>unary operators; list of</bookmark_value><bookmark_value>binary operators; list of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>unarni operatorji; seznam</bookmark_value><bookmark_value>binarni operatorji; seznam</bookmark_value>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"hd_id2897122\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unary and Binary Operators\">Unary and Binary Operators</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"unary\"><link href=\"text/smath/01/03091501.xhp\" name=\"Unarni in binarni operatorji\">Unarni in binarni operatorji</link></variable>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_idN106F7\n" -"help.text" -msgid "Typed command(s)" -msgstr "Vneseni ukaz(i)" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3151388\n" -"472\n" -"help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3155764\n" -"474\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3156276\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic10\" src=\"starmath/res/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3155125\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Subtraction" -msgstr "Odštevanje" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3163824\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"starmath/res/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3151266\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "- Sign" -msgstr "Znak -" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3147514\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"starmath/res/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Minus/Plus" -msgstr "Minus/Plus" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3154821\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic13\" src=\"starmath/res/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3147106\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Division" -msgstr "Deljenje" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3155179\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"starmath/res/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3148972\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Multiplication" -msgstr "Množenje" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3150832\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"starmath/res/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3151332\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Addition" -msgstr "Seštevanje" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3145590\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"starmath/res/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3148390\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "+ Sign" -msgstr "Znak +" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3150764\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"starmath/res/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3153579\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Plus/Minus" -msgstr "Plus/Minus" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_idN10A6B\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"literal\">and</item> or <item type=\"literal\">&</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">and</item> ali <item type=\"literal\">&</item>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3146336\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic14\" src=\"starmath/res/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3155565\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Boolean AND operation" -msgstr "Logična operacija IN" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3903317\n" -"help.text" -msgid "No symbol. Usage:" -msgstr "Brez simbola. Uporaba:" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id8633686\n" -"help.text" -msgid "a boper %SYM1 b" -msgstr "a boper %SIM1 b" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3149632\n" -"136\n" -"help.text" -msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator." -msgstr "Binarni operator. Sledi uporabniško določen simbol, ki je uporabljen kot binarni operator." - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id1713309\n" -"help.text" -msgid "No symbol. Usage:" -msgstr "Brez simbola. Uporaba:" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id4594256\n" -"help.text" -msgid "uoper %SYM2 b" -msgstr "uoper %SIM2 b" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3154624\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator." -msgstr "Unarni operator. Sledi uporabniško določen simbol, ki je uporabljen kot unarni operator." - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3147212\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic8\" src=\"starmath/res/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3155143\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Multiplication, small multiply symbol" -msgstr "Množenje, mali simbol za množenje" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3151130\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic16\" src=\"starmath/res/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3156125\n" -"373\n" -"help.text" -msgid "Concatenate symbols" -msgstr "Konkatenacija simbolov" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3147470\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic12\" src=\"starmath/res/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3145129\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Division" -msgstr "Deljenje" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3151319\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"starmath/res/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3147527\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Boolean NOT" -msgstr "Logični NE" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3959776\n" -"help.text" -msgid "No symbol." -msgstr "Brez simbola." - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3150729\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Slash / in circle" -msgstr "Poševnica / v krožcu" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id1206701\n" -"help.text" -msgid "No symbol." -msgstr "Brez simbola." - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3151227\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Small multiply symbol in circle" -msgstr "Mali znak za množenje v krožcu" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id815759\n" -"help.text" -msgid "No symbol." -msgstr "Brez simbola." - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3154841\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Subtract symbol in circle" -msgstr "Simbol za odštevanje v krožcu" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id7664113\n" -"help.text" -msgid "No symbol." -msgstr "Brez simbola." - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3148783\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Add symbol in circle" -msgstr "Dodaj simbol v krožec" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_idN10AB0\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"literal\">or</item> or <item type=\"literal\">|</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">or</item> ali <item type=\"literal\">|</item>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3147065\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic15\" src=\"starmath/res/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3153797\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Boolean OR operation" -msgstr "Logična operacija ALI" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id7552110\n" -"help.text" -msgid "No symbol." -msgstr "Brez simbola." - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3155380\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Multiply symbol times in circle" -msgstr "Simbol za množenje krat v krogcu" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3148873\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic11\" src=\"starmath/res/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3150118\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Division/Fraction" -msgstr "Deljenje/ulomek" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3147073\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic9\" src=\"starmath/res/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3151024\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Multiplication" -msgstr "Množenje" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id4930875\n" -"help.text" -msgid "No symbol." -msgstr "Brez simbola." - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3149241\n" -"415\n" -"help.text" -msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript" -msgstr "Poševnica nazaj \\ med dvema znakoma, pri čemer je desni gornji, levi pa spodnji indeks" - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id4568620\n" -"help.text" -msgid "No symbol." -msgstr "Brez simbola." - -#: 03091501.xhp -msgctxt "" -"03091501.xhp\n" -"par_id3155587\n" -"413\n" -"help.text" -msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript" -msgstr "Poševnica / med dvema znakoma, pri čemer je levi nadpisan, desni pa podpisan " - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Brackets" -msgstr "Oklepaji" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"bm_id3180620\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>brackets; reference list</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oklepaji; referenčni seznam</bookmark_value>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"hd_id4631488\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Oklepaji\">Oklepaji</link></variable>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_idN12B53\n" -"help.text" -msgid "Typed command(s)" -msgstr "Vneseni ukaz(i)" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3180684\n" -"493\n" -"help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3180753\n" -"495\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3180783\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3180903\n" -"249\n" -"help.text" -msgid "Normal round left and right bracket" -msgstr "Običajni okrogli oklepaj in zaklepaj (levi in desni oklepaj)" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3180930\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3181050\n" -"252\n" -"help.text" -msgid "Left and right square bracket" -msgstr "Oglati oklepaj in zaklepaj" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3181078\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3181201\n" -"417\n" -"help.text" -msgid "Left and right square double bracket" -msgstr "Dvojni oglati oklepaj in zaklepaj" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3181229\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3181350\n" -"259\n" -"help.text" -msgid "Left and right vertical line" -msgstr "Leva in desna navpična črta" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3181377\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3181498\n" -"261\n" -"help.text" -msgid "Left and right double vertical lines" -msgstr "Leva in desna dvojna navpična črta" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3181525\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3181646\n" -"255\n" -"help.text" -msgid "Left and right curly brackets, set bracket" -msgstr "Zaviti oklepaj in zaklepaj, oklepaj za množice" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3181674\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3181794\n" -"257\n" -"help.text" -msgid "Left and right pointed bracket" -msgstr "Kotni oklepaj in zaklepaj" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3181822\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3181945\n" -"423\n" -"help.text" -msgid "Left and right pointed operator bracket" -msgstr "Kotni operatorski oklepaj in zaklepaj" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3181973\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3182055\n" -"246\n" -"help.text" -msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." -msgstr "Oklepaj in zaklepaj za združevanje. V dokumentu ni viden in ne zavzema nobenega prostora." - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3182083\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3182178\n" -"267\n" -"help.text" -msgid "Brackets, scalable" -msgstr "Oklepaji in zaklepaji, nastavljivi" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3182210\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3182305\n" -"449\n" -"help.text" -msgid "Square brackets, scalable" -msgstr "Oglati oklepaji in zaklepaji, nastavljivi" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3182332\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3182428\n" -"452\n" -"help.text" -msgid "Double square brackets, scalable" -msgstr "Dvojni oglati oklepaji in zaklepaji, nastavljivi" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3182456\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3182551\n" -"455\n" -"help.text" -msgid "Braces, scalable" -msgstr "Zaviti oklepaji in zaklepaji, nastavljivi" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3182579\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3182674\n" -"458\n" -"help.text" -msgid "Single lines, scalable" -msgstr "Enojne črte, nastavljive" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3182702\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3182797\n" -"461\n" -"help.text" -msgid "Double lines, scalable" -msgstr "Dvojne črte, nastavljive" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3182825\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3182920\n" -"464\n" -"help.text" -msgid "Angle brackets, scalable" -msgstr "Kotni oklepaji, nastavljivi" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3182948\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3183043\n" -"425\n" -"help.text" -msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" -msgstr "Kotni operatorski oklepaj in zaklepaj, nastavljiva" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3183072\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3183195\n" -"419\n" -"help.text" -msgid "Scalable curly set bracket on top" -msgstr "Zaviti oklepaj nastavljive velikosti za množico zgoraj" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3183223\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3183346\n" -"421\n" -"help.text" -msgid "Scalable curly set bracket below" -msgstr "Zaviti oklepaj nastavljive velikosti za množico spodaj " - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3183456\n" -"263\n" -"help.text" -msgid "Left and right line with lower edges" -msgstr "Leva in desna črta s koti spodaj" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3183565\n" -"265\n" -"help.text" -msgid "Left and right line with upper edges" -msgstr "Leva in desna črta s koti zgoraj" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_idN12F9F\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> or <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> ali <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3183648\n" -"269\n" -"help.text" -msgid "Left curly bracket or right curly bracket" -msgstr "Zaviti oklepaj ali zaviti zaklepaj" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3183733\n" -"271\n" -"help.text" -msgid "Left and right round bracket" -msgstr "Okrogli oklepaj ali zaklepaj" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3183817\n" -"273\n" -"help.text" -msgid "Left and right square bracket" -msgstr "Oglati oklepaj in zaklepaj" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3183901\n" -"275\n" -"help.text" -msgid "Left and right pointed bracket" -msgstr "Kotni oklepaj in zaklepaj" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3183985\n" -"277\n" -"help.text" -msgid "Left and right vertical line" -msgstr "Leva in desna navpična črta" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3184069\n" -"279\n" -"help.text" -msgid "Left and right double line" -msgstr "Leva in desna dvojna črta" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3184153\n" -"281\n" -"help.text" -msgid "Left and right line with lower edges" -msgstr "Leva in desna črta s koti spodaj" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3184237\n" -"283\n" -"help.text" -msgid "Left and right line with upper edges" -msgstr "Leva in desna črta s koti zgoraj" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id3985717\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"literal\">none</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">none</item>" - -#: 03091508.xhp -msgctxt "" -"03091508.xhp\n" -"par_id1778008\n" -"help.text" -msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in <item type=\"literal\">right none </item>" -msgstr "Kvalifikator za izpust enega oklepaja, tako kot v <item type=\"literal\">right none </item>" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Indexes and Exponents" -msgstr "Indeksi in eksponenti" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"bm_id3150746\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>indeksi in eksponenti v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>eksponenti in indeksi v $[officename] Math</bookmark_value>" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"hd_id3150746\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indeksi in eksponenti\">Indeksi in eksponenti</link>" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3153730\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" -msgstr "Tukaj boste našli osnovne podatke o indeksih in eksponentih v <emph>$[officename] Math</emph>. Če poskusite primere, ki so tu opisani, boste lažje razumeli podrobnosti, o katerih je tu govora. (Narekovaji v tem besedilu imajo samo namen poudarjanja delov besedila in niso sestavni del primerov.)" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3149884\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>." -msgstr "Indeks in eksponent za znak sta prikazana eden nad drugim, levo poravnana glede na osnovni znak. Vnesite za primer <emph>a_2^3</emph> ali <emph>a^3_2</emph>. Zaporedje vnosa ni pomembno. Namesto <emph>'_'</emph> in <emph>'^'</emph> lahko uporabite <emph>'sub'</emph> in <emph>'sup'</emph>." - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3148387\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns" -msgstr "Naslednjih vzorcev pa ni mogoče več uporabljati" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3149029\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "a_2_3" -msgstr "a_2_3" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3155985\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "a^2^3" -msgstr "a^2^3" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3153923\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "a_2^3_4" -msgstr "a_2^3_4" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3153724\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" -msgstr "Lege za podpisano/nadpisano pri osnovnem znaku lahko uporabite samo enkrat. Uporabiti morate oklepaje, da nakažete želeni rezultat. Naslednji primeri naj služijo za ilustracijo" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3151185\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "a_{2_3}" -msgstr "a_{2_3}" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3151272\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "a^{2^3}" -msgstr "a^{2^3}" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3156316\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "a_2^{3_4}" -msgstr "a_2^{3_4}" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3145207\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "a_{2^3}^{4_5}" -msgstr "a_{2^3}^{4_5}" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3151173\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" -msgstr "Za razliko od drugih urejevalnikov formul, kjer se \"<emph>_</emph>\" in \" <emph>^</emph> \" nanašata samo na naslednji znak (\"a_24\" se nanaša samo na \"2\"), $[officename] Math upošteva celotno število/ime/besedilo. Če želite nadpisane in podpisane dele vstaviti v zaporedje, lahko zaporedje napišete takole: a_2{}^3 ali pa a^3{}_2" - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3154260\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." -msgstr "Za pisanje tenzorjev nudi <emph>$[officename] Math</emph> več možnosti. Poleg notacije \"R_i{}^{jk}{}_l\", ki je znana iz drugih programov, so na razpolago tudi druge notacije, namreč \"R_i{}^jk{}_l\" in \"{{R_i}^jk}_l\"." - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3147516\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"." -msgstr "Nadpisani in podpisani elementi na levi strani osnovnega znaka so lahko tudi desno poravnani. V ta namen uporabite nova ukaza \"lsub\" in \"lsup\". Ukaza imata isti učinek kot \"sub\" in \"sup\", le da sta na levi strani osnovnega znaka. Oglejte si tudi \"a lsub 2 lsup 3\"." - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3154276\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>." -msgstr "Pravila, ki se tičejo enoličnosti in nujnosti uporabe oklepajev, ostajajo enaka. Načeloma je to mogoče doseči z <emph>{}_2^3 a</emph>." - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3152961\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"." -msgstr "Ukaza \"sub\" in \"sup\" sta na voljo tudi kot \"rsub\" in \"rsup\"." - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3158437\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." -msgstr "S pomočjo ukazov \"csub\" and \"csup\" lahko vnašate podpisano in nadpisano neposredno nad znak in pod njega. Primer za to je \"a csub y csup x\". Indekse in eksponente je mogoče združevati: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3154570\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"." -msgstr "Nadpisane in podpisane elemente je mogoče združevati s pomočjo unarnih in binarnih operatorjev. Dva primera: \"a div_2 b a lt csub n b +_2 h\" in \"a toward csub f b x toward csup f y\"." - -#: 03091200.xhp -msgctxt "" -"03091200.xhp\n" -"par_id3155904\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Med vnašanjem teh primerov v okno <emph>Ukazi</emph> pazite, da boste vnesli tudi vse potrebne presledke." - -#: 03090907.xhp -msgctxt "" -"03090907.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: 03090907.xhp -msgctxt "" -"03090907.xhp\n" -"hd_id3155961\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Funkcije\">Funkcije</link>" - -#: 03090907.xhp -msgctxt "" -"03090907.xhp\n" -"par_id3148489\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard." -msgstr "Sledi primer, kako ustvarite funkcije v <emph>$[officename] Math</emph>. Če želite primer uporabiti v lastni formuli, ga s pomočjo odložišča prekopirajte v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090907.xhp -msgctxt "" -"03090907.xhp\n" -"par_id3153912\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Set Operations" -msgstr "Operacije z množicami" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"bm_id3156318\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>operacije z množicami v $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>množica števil</bookmark_value><bookmark_value>operator je v</bookmark_value><bookmark_value>operator ni v</bookmark_value><bookmark_value>poseduje</bookmark_value><bookmark_value>vsebuje</bookmark_value><bookmark_value>prazna množica</bookmark_value> <bookmark_value>presek</bookmark_value><bookmark_value>unija</bookmark_value><bookmark_value>razlika</bookmark_value><bookmark_value>množica ekvivalentnih razredov</bookmark_value><bookmark_value>kardinalna števila</bookmark_value><bookmark_value>podmnožica</bookmark_value><bookmark_value>nadmnožica</bookmark_value><bookmark_value>ni podmnožica ali enako</bookmark_value><bookmark_value>ni nadmnožica ali enako</bookmark_value><bookmark_value>naravna števila</bookmark_value><bookmark_value>cela števila</bookmark_value><bookmark_value>realna števila</bookmark_value><bookmark_value>kompleksna števila; množica</bookmark_value><bookmark_value>racionalna števila</bookmark_value>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"hd_id3156318\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Operacije z množicami\">Operacije z množicami</link>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3154641\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETOPERATIONS_CAT\">Priredite različne operatorje nad množicami znakom v svoji formuli <emph>$[officename] Math</emph>. Posamezni operatorji so prikazani v spodnjem delu okna Elementi.</ahelp> Odprite <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstni meni</link> v oknu <emph>Ukazi</emph>, kjer je identičen seznam posameznih funkcij. Če kakega operatorja ne najdete v oknu Elementi, ga boste morali vnesti v okno Ukazi. Neposredno lahko vnesete tudi druge dele formule, četudi simboli zanje že obstajajo." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3149290\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." -msgstr "Ko v oknu Elementi kliknete na ikono <emph>Operacije z množicami</emph>, se bodo v njegovem spodnjem delu prikazale dodatne ikone. Enostavno kliknite simbol, da ga vključite v formulo, ki jo urejate v oknu Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"hd_id3147258\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The set operations in detail:" -msgstr "Operacije na množicah bolj podrobno:" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN10081\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3154275\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "is included in" -msgstr "je (vsebovano) v" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3150706\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Uporabite ikono za vstavljanje operatorja <emph>je v</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vnesete lahko tudi <emph><?> in <?></emph> neposredno v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN100BC\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3150984\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "is not included in" -msgstr "ni (vsebovano) v" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3150997\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah <emph>ni v</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> notin <?> </emph> v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN100F7\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3149688\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "includes" -msgstr "vsebuje" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3149338\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah <emph>vsebuje</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> owns <?></emph> ali <emph><?> ni <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN10135\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3149101\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "empty set" -msgstr "Prazna množica" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3154829\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Uporabite to ikono, da vstavite <emph>prazno množico</emph>.</ahelp> Vnesite <emph>emptyset</emph> v okno Ukazi, če želite v svoj dokument vstaviti prazno množico." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN1016E\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3149035\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Intersection" -msgstr "Presek" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3147573\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Uporabite to ikono za vstavljanje dveh pregrad za operator <emph>preseka množic</emph>.</ahelp> Isto dosežete, če vnesete <emph><?> intersection <?></emph> v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN101A7\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3147130\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Union" -msgstr "Unija" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3154376\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah <emph>unija</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?> union <?> </emph>neposredno v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN101E0\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3145774\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Difference" -msgstr "Razlika" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Uporabite to ikono, da vstavite operator na množicah <emph>razlika</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?> setminus <?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN1021C\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3149536\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Quotient set" -msgstr "Množica ekvivalenčnih razredov" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3149549\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Uporabite to ikono, da vnesete poševno črto za tvorbo <emph>kvocientne množice</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Enako dosežete, če vnesete <emph><?>slash<?></emph> v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN10255\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3147500\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "aleph" -msgstr "Alef" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3145263\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Uporabite to ikono, da vstavite <emph>kardinalno število</emph>.</ahelp> Do istega rezultata pridete, če vnesete <emph>aleph</emph> v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN1028E\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3150561\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Subset" -msgstr "Podmnožica" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3156227\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Uporabite to ikono, da vstavite operator <emph>je podmnožica</emph>.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>subset<?></emph> v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN102C9\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3147448\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Subset or equal to" -msgstr "Je podmnožica ali enako kot" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3147460\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>je podmnožica ali enako kot</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>subseteq<?></emph> v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN10304\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3154788\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Superset" -msgstr "Nadmnožica" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3151088\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>je nadmnožica</emph> in dve ogradi.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>supset<?></emph> v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN1033F\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3153305\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Superset or equal to" -msgstr "Je nadmnožica ali enako kot" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3151119\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah <emph>je nadmnožica ali enako kot</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>supseteq<?> </emph> v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN1037A\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3150454\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "not subset" -msgstr "Ni podmnožica" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3153968\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>ni podmnožica</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><? >nsubset<?></emph>." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN103B7\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3149236\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "not subset or equal to" -msgstr "Ni podmnožica ali enako kot" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3149249\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>ni podmnožica ali enako kot</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>nsubseteq<?> </emph> v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN103F4\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3148796\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "not superset" -msgstr "Ni nadmnožica" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3149995\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>ni podmnožica</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>nsupset<?> </emph> v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN10431\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3155798\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "not superset or equal to" -msgstr "Ni nadmnožica ali enako kot" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3155810\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Uporabite to ikono za vnos operatorja <emph>ni nadmnožica ali enako kot</emph> z dvema ogradama.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>nsupseteq<?> </emph> v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN1046E\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3148815\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Set of natural numbers" -msgstr "Množica naravnih števil" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3154352\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">To ikono uporabite, kadar želite vnesti znak za <emph>množico naravnih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setn</emph> v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN104A7\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3149628\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Set of whole numbers" -msgstr "Množica celih števil" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3149641\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Uporabite to ikono, da vnesete znak za <emph>množico celih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setz</emph> v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN104E0\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3149961\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "Set of rational numbers" -msgstr "Množica racionalnih števil" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3149974\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Uporabite to ikono, da vnesete znak za <emph>množico racionalnih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setq</emph> v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN10519\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3145663\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "Set of real numbers" -msgstr "Množica realnih števil" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3148709\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Uporabite to ikono, da vnesete znak za <emph>množico realnih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setr</emph> v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_idN10552\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3149519\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "Set of complex numbers" -msgstr "Množica kompleksnih števil" - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3148672\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Uporabite to ikono, da vnesete znak za <emph>množico kompleksnih števil</emph>.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>setc</emph> v okno Ukazi." - -#: 03090800.xhp -msgctxt "" -"03090800.xhp\n" -"par_id3154224\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved." -msgstr "Če vnašate formulo ročno v ukazno okno, pazite na presledke (vrzeli) med vrednostmi in ukazi. Na ta način zagotovite, da je struktura pravilna." - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Oblikovanje" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"bm_id3184255\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>formatting; reference list (Math)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oblikovanje; referenčni seznam (Math)</bookmark_value>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"hd_id1155735\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">Formatting</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Oblikovanje\">Oblikovanje</link></variable>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_idN1308F\n" -"help.text" -msgid "Typed command(s)" -msgstr "Vneseni ukaz(i)" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3184320\n" -"496\n" -"help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3184389\n" -"498\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3184418\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3184540\n" -"295\n" -"help.text" -msgid "Left exponent" -msgstr "Levi eksponent" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3184566\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3184690\n" -"369\n" -"help.text" -msgid "Exponent directly above a character" -msgstr "Eksponent neposredno nad znakom" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_idN13117\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"literal\">^</item> or <item type=\"literal\">sup</item> or <item type=\"literal\">rsup</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">^</item> ali <item type=\"literal\">sup</item> ali <item type=\"literal\">rsup</item>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3184717\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3184838\n" -"291\n" -"help.text" -msgid "Right exponent" -msgstr "Desni eksponent" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3184864\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3184985\n" -"303\n" -"help.text" -msgid "Binom" -msgstr "Binom" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3185011\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3185093\n" -"301\n" -"help.text" -msgid "New line" -msgstr "Nova vrstica" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3185119\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3185240\n" -"293\n" -"help.text" -msgid "Left index" -msgstr "Levi indeks" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3185267\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3185391\n" -"371\n" -"help.text" -msgid "Index directly below a character" -msgstr "Indeks neposredno po znakom" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_idN1322D\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"literal\">_</item> or <item type=\"literal\">sub</item> or <item type=\"literal\">rsub</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">_</item> ali <item type=\"literal\">sub</item> ali <item type=\"literal\">rsub</item>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3185418\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3185539\n" -"289\n" -"help.text" -msgid "Right index" -msgstr "Desni indeks" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3185566\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3185687\n" -"305\n" -"help.text" -msgid "Stack" -msgstr "Sklad" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3185714\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3185796\n" -"299\n" -"help.text" -msgid "Small space/small blank" -msgstr "Majhen presledek/majhen prazen prostor " - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3185823\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3185904\n" -"285\n" -"help.text" -msgid "Align left" -msgstr "Poravnaj levo" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3185931\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3186012\n" -"469\n" -"help.text" -msgid "Align to horizontal center" -msgstr "Poravnaj na sredino" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3186039\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3186120\n" -"471\n" -"help.text" -msgid "Align right" -msgstr "Poravnaj desno" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3186147\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3186267\n" -"307\n" -"help.text" -msgid "Matrix" -msgstr "Matrika" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3186295\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Ikona</alt></image>" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id3186377\n" -"297\n" -"help.text" -msgid "Wide space/gap" -msgstr "Širok presledek/vrzel" - -#: 03091509.xhp -msgctxt "" -"03091509.xhp\n" -"par_id318637799\n" -"help.text" -msgid "Suppress horizontal space between elements" -msgstr "Strni vodoravni prostor med elementi" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"bm_id3153150\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>formatting;in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; formatting</bookmark_value><bookmark_value>superscripts</bookmark_value><bookmark_value>binomials</bookmark_value><bookmark_value>vertical elements</bookmark_value><bookmark_value>lines; inserting in formulas</bookmark_value><bookmark_value>subscripts</bookmark_value><bookmark_value>stacks</bookmark_value><bookmark_value>vertical arrangement of elements</bookmark_value><bookmark_value>small gaps</bookmark_value><bookmark_value>alignment; left (Math)</bookmark_value><bookmark_value>left-justified alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; horizontally centered (Math)</bookmark_value><bookmark_value>centered horizontally; alignment (Math)</bookmark_value><bookmark_value>alignment; right (Math)</bookmark_value><bookmark_value>right-justified alignment in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrices; arranging</bookmark_value><bookmark_value>spaces in formulas</bookmark_value><bookmark_value>gaps in formulas</bookmark_value><bookmark_value>inserting; gaps</bookmark_value><bookmark_value>arranging;matrices</bookmark_value><bookmark_value>formulas;aligning</bookmark_value><bookmark_value>aligning formulas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oblikovanje;v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>nadpisano</bookmark_value><bookmark_value>binomi</bookmark_value><bookmark_value>navpični elementi</bookmark_value><bookmark_value>vrstice; vstavljanje v formule</bookmark_value><bookmark_value>podpisano</bookmark_value><bookmark_value>skladi</bookmark_value><bookmark_value>navpična razporeditev elementov</bookmark_value><bookmark_value>majhne vrzeli</bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje; levo (Math)</bookmark_value><bookmark_value>leva poravnava (Math)</bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje; sredinsko vodoravno (Math)</bookmark_value><bookmark_value>sredinsko vodoravno; poravnava (Math)</bookmark_value><bookmark_value>poravnavanje; desno (Math)</bookmark_value><bookmark_value>desna poravnava v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>matrike; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>presledki v formulah</bookmark_value><bookmark_value>zamiki v formulah</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; zamikov</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;matrike</bookmark_value><bookmark_value>formule;poravnava</bookmark_value><bookmark_value>poravnava formul</bookmark_value>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"hd_id3153150\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3147262\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORMAT_CAT\">Ko oblikujete formulo $[officename] Math, lahko izbirate med raznimi možnostmi. Možnosti za oblikovanje so prikazane v spodnjem delu okna Elementi formule.</ahelp> Seznam teh funkcij je tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> okna <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3154263\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Sledi popoln seznam vseh možnosti za oblikovanje v $[officename] Math. Simbol poleg imena možnosti kaže, da jo je mogoče uporabiti prek okna Elementi (izberite <emph>Pogled - Elementi</emph>) ali kontekstnega menija v oknu <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3153536\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." -msgstr "Črka \"a\" se sklicuje na ogrado v vaši formuli za elemente, za katere želite izbrani tip urejanja. Namesto tega znaka lahko uporabite kateri koli drug znak." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"hd_id3151104\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Formatting options" -msgstr "Možnosti oblikovanja" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_idN1008B\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3147519\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Superscript left" -msgstr "Eksponent levo" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3147531\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Vstavi nadpisan eksponent na levo stran ograde.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>lsup{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_idN100C4\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3146931\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Superscript top" -msgstr "Eksponent zgoraj" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3159195\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Vstavi napisano nad ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>csup<?></emph>v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_idN100FF\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3151249\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Superscript right" -msgstr "Eksponent desno" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3151262\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Vstavi nadpisan eksponent na desno stran ograde.</ahelp> Neposredno lahko vtipkate tudi <emph><?>^{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph> ali uporabite <emph>rsup</emph> ali <emph>sup</emph>." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_idN1013E\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3152774\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Vertical stack (2 elements)" -msgstr "Navpični sklad (2 elementa)" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3147326\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Vstavi navpični sklad (binomialen) z dvema ogradama.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>binom<?><?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_idN10179\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3150575\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "New line" -msgstr "Nova vrstica" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3150587\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">V dokument vstavi novo vrstico.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>newline</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_idN101B2\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3148760\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Subscript left" -msgstr "Indeks levo" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3147309\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Vstavi podpisani indeks na levo stran ograde.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>lsub{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_idN101EB\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3150687\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Subscript bottom" -msgstr "Indeks spodaj" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3150699\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Vstavi podpisani indeks neposredno pod ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>csub<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_idN10226\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3145136\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Subscript right" -msgstr "Indeks desno" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3146913\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Vnese podpisani indeks na desno stran ograde.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph><?>_{<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, in podčrtaj lahko zamenjate z <emph>rsub</emph> ali <emph>sub</emph>." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_idN10265\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3147116\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Vertical stack (3 elements)" -msgstr "Navpični sklad (3 elementi)" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3146332\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Vstavi navpični sklad s tremi ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_idN102A0\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3155572\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Small gap" -msgstr "Majhna vrzel" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3147056\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Vstavi majhno vrzel med ogrado in naslednji element.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>`</emph> neposredno v okno Ukazi. Ukaz se mora nahajati levo ali desno od simbola, spremenljivke, števila ali celotnega ukaza." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_idN102DC\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3154580\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Align left" -msgstr "Poravnaj levo" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3154592\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Ta ikona dodeli levo poravnavo elementu \"a\" in vstavi ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>alingl<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_idN10317\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3154723\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Align to horizontal center" -msgstr "Poravnaj na sredino" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3149319\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Dodeli sredinsko poravnavo \"a\" in vstavi ogrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>alignc<?></emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_idN10352\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3149768\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Align right" -msgstr "Poravnaj desno" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3149780\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Vstavi ukaz za poravnavo na desno in pregrado.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>alignr<?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_idN1038D\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3154338\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Matrix stack" -msgstr "Sklad matrik" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3146941\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Ta ikona vstavi matriko s štirimi ogradami.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>. Lego elementa v tem diagramu označujeta dve koordinati; prva predstavlja številko vrstice in druga številko stolpca. Matriko lahko razširite v poljubni smeri, tako da v oknu <emph>Ukazi</emph> dodajate znake." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_idN103C9\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Ikona</alt></image>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3149358\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Gap" -msgstr "Vrzel" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3149370\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Ta ikona vstavi presledek ali vrzel med ograde.</ahelp> Vtipkate lahko tudi <emph>~</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Ukaz se mora nahajati levo ali desno od simbola, spremenljivke, števila ali celotnega ukaza." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3155394\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are" -msgstr "Ukazi <emph>alignl, alignc</emph> in <emph>alignr</emph> so pri poravnavi še posebej učinkoviti, če želite" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3151009\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>" -msgstr "poravnati števce in imenovalce, npr. <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3148812\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>" -msgstr "sestaviti binome ali sklade, npr. <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3154360\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and" -msgstr "poravnati elemente matrike, npr. <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> in" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3155946\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>" -msgstr "začeti novo vrstico, npr. <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3154621\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "When using the align instructions, note that" -msgstr "Kadar uporabljate navodila za poravnavo, upoštevajte, da" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3147382\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>" -msgstr "jih lahko postavite samo na začetek izrazov, in to samo enkrat. To pomeni, da lahko napišete <emph>a+b alignr c</emph>, <emph>a+alignr b</emph> pa ne" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3154004\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right." -msgstr "imajo medsebojen vpliv, kar pomeni, da če vtipkate <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph>, bo <emph>a</emph> poravnan na desni rob." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"hd_id8036133\n" -"help.text" -msgid "To align using the \"matrix\" command" -msgstr "Za poravnavo z ukazom \"matrix\"" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_idN10F70\n" -"help.text" -msgid "Aligning to the left" -msgstr "Poravnaj na levo" - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3149645\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." -msgstr "Če se vrstica ali izraz začne z besedilom, je privzeta poravnava na levo. Nastavitev lahko spremenite z enim od ukazov <emph>align</emph>. Primer: <emph>stack{a+b- c*d#alignr \"besedilo\"}</emph>, kjer bo videti, kot da je \"besedilo\" desno poravnano. Upoštevajte, da mora biti besedilo vedno v narekovajih." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3149966\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered." -msgstr "Standardne sredinsko poravnane formule lahko poravnate levo, ne da bi morali uporabiti meni <emph>Oblika - Poravnava ...</emph>. V ta namen vstavite prazen niz znakov, to je obrnjene vejice, ki obkrožajo poljubno besedilo \"\", pred odsek formule, ki ga želite poravnati. Primer: če vtipkate <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph>, bosta obe formuli poravnani levo namesto sredinsko." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3145654\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." -msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno Ukazi, upoštevajte, da nekatere oblike zahtevajo presledke za pravilno strukturo. To še posebej velja, ko vnašate vrednosti (npr. a lsup{3}) namesto ograd." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3148708\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>." -msgstr "Kliknite <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Oklepaji in združevanje\">Oklepaji in združevanje</link> za dodatne informacije o oblikovanju v <emph>$[officename] Math</emph>." - -#: 03090700.xhp -msgctxt "" -"03090700.xhp\n" -"par_id3155340\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way." -msgstr "Koristni podatki o <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indeksi in eksponenti\">indeksih in eksponentih</link> ter o <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"spreminjanje merila\">spreminjanju merila</link> pomagajo, da lažje in učinkoviteje strukturirate svoje formule." - #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" @@ -12312,127 +9015,1976 @@ msgctxt "" msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "Hiperbolični tangens" -#: 03040000.xhp +#: 03091505.xhp msgctxt "" -"03040000.xhp\n" +"03091505.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Povečaj" +msgid "Operators" +msgstr "Operatorji" -#: 03040000.xhp +#: 03091505.xhp msgctxt "" -"03040000.xhp\n" -"bm_id3153770\n" +"03091505.xhp\n" +"bm_id3156617\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>povečanje prikaza formule</bookmark_value><bookmark_value>formule; povečava velikosti prikaza</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>operatorji;seznam</bookmark_value>" -#: 03040000.xhp +#: 03091505.xhp msgctxt "" -"03040000.xhp\n" -"hd_id3153770\n" -"1\n" +"03091505.xhp\n" +"hd_id1328165\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Povečaj\">Povečaj</link>" +msgid "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"operators\"><link href=\"text/smath/01/03091505.xhp\" name=\"Operatorji\">Operatorji</link></variable>" -#: 03040000.xhp +#: 03091505.xhp msgctxt "" -"03040000.xhp\n" -"par_id3154490\n" -"2\n" +"03091505.xhp\n" +"par_idN11DE4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Poveča merilo za prikaz formul za 25%.</ahelp> Trenutna povečava je prikazana v vrstici stanja. Merilo lahko spremenite tudi v <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnem meniju</link> vrstice stanja. Tudi kontekstni meni delovnega prostora nudi možnosti za povečavo." +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Vneseni ukaz(i)" -#: 06010000.xhp +#: 03091505.xhp msgctxt "" -"06010000.xhp\n" +"03091505.xhp\n" +"par_id3143994\n" +"484\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements Window" +msgstr "Simbol v oknu Elementi" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144064\n" +"486\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Pomen" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144534\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144655\n" +"142\n" +"help.text" +msgid "Coproduct" +msgstr "Koprodukt" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166611\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166692\n" +"170\n" +"help.text" +msgid "Lower limit of an operator" +msgstr "Spodnja meja operatorja" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144681\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144763\n" +"168\n" +"help.text" +msgid "Range from ... to" +msgstr "Obseg od ... do" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3145083\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166584\n" +"158\n" +"help.text" +msgid "Triple integral" +msgstr "Trojni integral" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144936\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3145056\n" +"156\n" +"help.text" +msgid "Double integral" +msgstr "Dvojni integral" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144789\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144909\n" +"154\n" +"help.text" +msgid "Integral" +msgstr "Integral" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167350\n" +"146\n" +"help.text" +msgid "Limes inferior" +msgstr "Spodnja meja" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167458\n" +"148\n" +"help.text" +msgid "Limes superior" +msgstr "Zgornja meja" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166719\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166839\n" +"160\n" +"help.text" +msgid "Curve integral" +msgstr "Krivuljni integral" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166866\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3166986\n" +"162\n" +"help.text" +msgid "Double curve integral" +msgstr "Dvojni krivuljni integral" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167013\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167134\n" +"164\n" +"help.text" +msgid "Triple curve integral" +msgstr "Trojni krivuljni integral" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167527\n" +"166\n" +"help.text" +msgid "Placeholder, user-defined operator" +msgstr "Ograda, uporabniško določen operator" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144387\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144508\n" +"140\n" +"help.text" +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144240\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144361\n" +"138\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167161\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3167242\n" +"172\n" +"help.text" +msgid "Upper limit of an operator" +msgstr "Zgornja meja operatorja" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144093\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091505.xhp +msgctxt "" +"03091505.xhp\n" +"par_id3144214\n" +"144\n" +"help.text" +msgid "Limes" +msgstr "Meja" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Catalog" -msgstr "Katalog" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" -#: 06010000.xhp +#: 03091506.xhp msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"bm_id3145799\n" +"03091506.xhp\n" +"bm_id3167544\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>simboli; vnašanje v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; vnašanje simbolov v</bookmark_value><bookmark_value>katalog matematičnih simbolov</bookmark_value><bookmark_value>matematični simboli;katalog</bookmark_value><bookmark_value>grški znaki v formulah</bookmark_value><bookmark_value>formule; vnašanje simbolov v</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>attributes; list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>atributi; seznam</bookmark_value>" -#: 06010000.xhp +#: 03091506.xhp msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"hd_id3153715\n" -"1\n" +"03091506.xhp\n" +"hd_id2846156\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Katalog\">Katalog</link>" +msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03091506.xhp\" name=\"Atributi\">Atributi</link></variable>" -#: 06010000.xhp +#: 03091506.xhp msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3146313\n" -"2\n" +"03091506.xhp\n" +"par_idN12175\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Odpre pogovorno okno <emph>Simboli</emph>, kjer lahko izberete simbol, ki ga želite vstaviti v formulo.</ahelp></variable>" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Vneseni ukaz(i)" -#: 06010000.xhp +#: 03091506.xhp msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"hd_id3150202\n" -"4\n" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167610\n" +"487\n" "help.text" -msgid "Symbol Set" -msgstr "Nabor simbolov" +msgid "Symbol in Elements Window" +msgstr "Simbol v oknu Elementi" -#: 06010000.xhp +#: 03091506.xhp msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3148699\n" -"5\n" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167680\n" +"489\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Vsi simboli so urejeni v nabore simbolov. V seznamskem polju izberite želeni nabor simbolov. Ustrezna skupina simbolov se pokaže v spodnjem polju.</ahelp>" +msgid "Meaning" +msgstr "Pomen" -#: 06010000.xhp +#: 03091506.xhp msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3153917\n" -"7\n" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167709\n" "help.text" -msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)." -msgstr "Ko izberete simbol, se pod seznamom simbolov prikaže ime ukaza, simbol sam pa povečan v polju na desni. Upoštevajte, da morate ime v okno <emph>Ukazi</emph> vnesti natanko tako, kot je prikazano na tem mestu (razlikovanje med velikimi in malimi črkami)." +msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Ikona</alt></image>" -#: 06010000.xhp +#: 03091506.xhp msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3149126\n" -"3\n" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167830\n" +"309\n" "help.text" -msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "Za vstavljanje simbola ga izberite v seznamu in kliknite <emph>Vstavi</emph>. Ustrezno ime ukaza se pojavi v oknu <emph>Ukazi</emph>." +msgid "Accent to top right above a character" +msgstr "Poudarek na desno zgoraj nad znakom" -#: 06010000.xhp +#: 03091506.xhp msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"hd_id3154765\n" -"8\n" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159771\n" "help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Ikona</alt></image>" -#: 06010000.xhp +#: 03091506.xhp msgctxt "" -"06010000.xhp\n" -"par_id3153811\n" -"9\n" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159892\n" +"311\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Kliknite sem, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Uredi simbole Symbols\">Uredi simbole</link>.</ahelp>" +msgid "Horizontal bar above a character" +msgstr "Črta nad znakom" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161361\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161367\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161442\n" +"341\n" +"help.text" +msgid "Bold" +msgstr "Krepko" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168153\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168274\n" +"313\n" +"help.text" +msgid "Top open arc above a character" +msgstr "Na glavo obrnjena streha nad znakom" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168006\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168127\n" +"315\n" +"help.text" +msgid "Upside down roof" +msgstr "Na glavo obrnjena streha" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168303\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168424\n" +"317\n" +"help.text" +msgid "Circle above a character" +msgstr "Krožec nad znakom" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"bm_id3161843\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>formule;v barvah</bookmark_value><bookmark_value>barve;v formulah</bookmark_value>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161843\n" +"349\n" +"help.text" +msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." +msgstr "Ukaz <emph>color</emph> spremeni barvo znaka; vnesite najprej ukaz <emph>color</emph> neposredno v okno <emph>Ukazi</emph>. Nato vnesite ime barve (black, white, cyan, magenta, red, blue, green ali yellow - za črno, belo, cian, magento, rdečo, modro, zeleno ali rumeno barvo). Nato sledijo znaki, ki bodo obarvani." + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161104\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161225\n" +"323\n" +"help.text" +msgid "Three dots above a character" +msgstr "Tropičje nad znakom" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160512\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160633\n" +"321\n" +"help.text" +msgid "Two dots above a character" +msgstr "Dvojna pika nad znakom" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159919\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160040\n" +"319\n" +"help.text" +msgid "Dot above a character" +msgstr "Pika nad znakom" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167857\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3167978\n" +"325\n" +"help.text" +msgid "Accent to bottom right above a character" +msgstr "Poudarek na desno spodaj nad znakom" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159622\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159743\n" +"327\n" +"help.text" +msgid "\"Roof\" above a character" +msgstr "\"Streha\" nad znakom" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161469\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161476\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161550\n" +"339\n" +"help.text" +msgid "Italics" +msgstr "Ležeče" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3162012\n" +"367\n" +"help.text" +msgid "Remove the Bold attribute" +msgstr "Odstrani atribut Krepko" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161943\n" +"365\n" +"help.text" +msgid "Remove the Italics attribute" +msgstr "Odstrani atribut Ležeče" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160659\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160780\n" +"335\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar above a character" +msgstr "Črta nad znakom" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160956\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161077\n" +"337\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar through a character" +msgstr "Vodoravna črta skozi znak" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161252\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3161333\n" +"343\n" +"help.text" +msgid "Phantom character" +msgstr "Prosojen znak" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168599\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3159594\n" +"329\n" +"help.text" +msgid "Tilde above a character" +msgstr "Tilda nad znakom" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160808\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160928\n" +"333\n" +"help.text" +msgid "Horizontal bar below a character" +msgstr "Vodoravna črta pod znakom" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168451\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3168572\n" +"331\n" +"help.text" +msgid "Vector arrow above a character" +msgstr "Vektorska puščica nad znakom" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160364\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160485\n" +"411\n" +"help.text" +msgid "wide roof, adjusts to the character size" +msgstr "Široka strešica, prilagodljiva velikosti znaka" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160215\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160336\n" +"409\n" +"help.text" +msgid "wide tilde, adjusts to the character size" +msgstr "Široka tilda, prilagodljiva velikosti znaka" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160067\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091506.xhp +msgctxt "" +"03091506.xhp\n" +"par_id3160188\n" +"407\n" +"help.text" +msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size" +msgstr "Široka vektorska puščica, prilagodljiva velikosti znaka" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Others" +msgstr "Ostali" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"bm_id3156617\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>drugi operatorji;seznam</bookmark_value>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"hd_id6469313\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Others</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Drugi\">Drugi</link></variable>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idN126E6\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Vneseni ukaz(i)" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162086\n" +"490\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements Window" +msgstr "Simbol v oknu Elementi" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162156\n" +"492\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Pomen" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180602\n" +"242\n" +"help.text" +msgid "Placeholder" +msgstr "Ograda" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179931\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180051\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Math-axis ellipsis" +msgstr "Tripičje matematične osi" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180374\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180494\n" +"236\n" +"help.text" +msgid "Downward diagonal ellipsis" +msgstr "Diagonalno tripičje navzdol" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179784\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179904\n" +"238\n" +"help.text" +msgid "Ellipsis" +msgstr "Tripičje (izpust)" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idN127BB\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">dotsup</item> or <item type=\"literal\">dotsdiag</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">dotsup</item> ali <item type=\"literal\">dotsdiag</item>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180078\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180198\n" +"234\n" +"help.text" +msgid "Upward diagonal ellipsis" +msgstr "Diagonalno tripičje navzgor" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180226\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3180346\n" +"240\n" +"help.text" +msgid "Vertical ellipsis" +msgstr "Navpično tripičje" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179636\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179757\n" +"391\n" +"help.text" +msgid "Down arrow" +msgstr "Puščica navzdol" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162627\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162747\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Existential quantifier, there is at least one" +msgstr "Obstaja - kvantifikator za eksistenco" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idA3162627\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idA3162747\n" +"150\n" +"help.text" +msgid "Existential quantifier, there does not exist" +msgstr "Ne obstaja - kvantifikator za eksistenco" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162775\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162895\n" +"152\n" +"help.text" +msgid "Universal quantifier, for all" +msgstr "Za vse - univerzalni kvantifikator" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162922\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178578\n" +"379\n" +"help.text" +msgid "h with line over it" +msgstr "h s črtico zgoraj" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178900\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179020\n" +"222\n" +"help.text" +msgid "Imaginary part of a complex number" +msgstr "Imaginarni del kompleksnega števila" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_idN12939\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">infinity</item> or <item type=\"literal\">infty</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">infinity</item> ali <item type=\"literal\">infty</item>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162185\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162305\n" +"224\n" +"help.text" +msgid "Infinite" +msgstr "Neskončno" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178604\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178724\n" +"381\n" +"help.text" +msgid "Lambda with line over it" +msgstr "Lambda s črtico zgoraj" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179195\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179315\n" +"393\n" +"help.text" +msgid "Left arrow" +msgstr "Puščica levo" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162480\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162600\n" +"226\n" +"help.text" +msgid "Nabla vector" +msgstr "Vektor nabla" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3162452\n" +"228\n" +"help.text" +msgid "Partial derivative or set margin" +msgstr "Parcialni odvod ali rob množice" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178752\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3178872\n" +"220\n" +"help.text" +msgid "Real part of a complex number" +msgstr "Realni del kompleksnega števila" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179342\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179462\n" +"395\n" +"help.text" +msgid "Right arrow" +msgstr "Puščica desno" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179489\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179610\n" +"389\n" +"help.text" +msgid "Up arrow" +msgstr "Puščica navzgor" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179047\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091507.xhp +msgctxt "" +"03091507.xhp\n" +"par_id3179167\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "p function, Weierstrass p" +msgstr "Funkcija p, Weierstrassov p" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Oklepaji" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"bm_id3180620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; reference list</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oklepaji; referenčni seznam</bookmark_value>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"hd_id4631488\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/01/03091508.xhp\" name=\"Oklepaji\">Oklepaji</link></variable>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_idN12B53\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Vneseni ukaz(i)" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180684\n" +"493\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements Window" +msgstr "Simbol v oknu Elementi" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180753\n" +"495\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Pomen" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180783\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180903\n" +"249\n" +"help.text" +msgid "Normal round left and right bracket" +msgstr "Običajni okrogli oklepaj in zaklepaj (levi in desni oklepaj)" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3180930\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181050\n" +"252\n" +"help.text" +msgid "Left and right square bracket" +msgstr "Oglati oklepaj in zaklepaj" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181078\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181201\n" +"417\n" +"help.text" +msgid "Left and right square double bracket" +msgstr "Dvojni oglati oklepaj in zaklepaj" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181229\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181350\n" +"259\n" +"help.text" +msgid "Left and right vertical line" +msgstr "Leva in desna navpična črta" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181377\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181498\n" +"261\n" +"help.text" +msgid "Left and right double vertical lines" +msgstr "Leva in desna dvojna navpična črta" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181525\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181646\n" +"255\n" +"help.text" +msgid "Left and right curly brackets, set bracket" +msgstr "Zaviti oklepaj in zaklepaj, oklepaj za množice" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181674\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181794\n" +"257\n" +"help.text" +msgid "Left and right pointed bracket" +msgstr "Kotni oklepaj in zaklepaj" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181822\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181945\n" +"423\n" +"help.text" +msgid "Left and right pointed operator bracket" +msgstr "Kotni operatorski oklepaj in zaklepaj" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3181973\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182055\n" +"246\n" +"help.text" +msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." +msgstr "Oklepaj in zaklepaj za združevanje. V dokumentu ni viden in ne zavzema nobenega prostora." + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182083\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182178\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "Brackets, scalable" +msgstr "Oklepaji in zaklepaji, nastavljivi" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182210\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182305\n" +"449\n" +"help.text" +msgid "Square brackets, scalable" +msgstr "Oglati oklepaji in zaklepaji, nastavljivi" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182428\n" +"452\n" +"help.text" +msgid "Double square brackets, scalable" +msgstr "Dvojni oglati oklepaji in zaklepaji, nastavljivi" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182456\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182551\n" +"455\n" +"help.text" +msgid "Braces, scalable" +msgstr "Zaviti oklepaji in zaklepaji, nastavljivi" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182579\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182674\n" +"458\n" +"help.text" +msgid "Single lines, scalable" +msgstr "Enojne črte, nastavljive" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182702\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182797\n" +"461\n" +"help.text" +msgid "Double lines, scalable" +msgstr "Dvojne črte, nastavljive" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182825\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182920\n" +"464\n" +"help.text" +msgid "Angle brackets, scalable" +msgstr "Kotni oklepaji, nastavljivi" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3182948\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183043\n" +"425\n" +"help.text" +msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" +msgstr "Kotni operatorski oklepaj in zaklepaj, nastavljiva" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183072\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183195\n" +"419\n" +"help.text" +msgid "Scalable curly set bracket on top" +msgstr "Zaviti oklepaj nastavljive velikosti za množico zgoraj" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183223\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183346\n" +"421\n" +"help.text" +msgid "Scalable curly set bracket below" +msgstr "Zaviti oklepaj nastavljive velikosti za množico spodaj" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183456\n" +"263\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with lower edges" +msgstr "Leva in desna črta s koti spodaj" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183565\n" +"265\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with upper edges" +msgstr "Leva in desna črta s koti zgoraj" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_idN12F9F\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> or <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">\\lbrace \\rbrace</item> ali <item type=\"literal\">\\{ \\}</item>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183648\n" +"269\n" +"help.text" +msgid "Left curly bracket or right curly bracket" +msgstr "Zaviti oklepaj ali zaviti zaklepaj" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183733\n" +"271\n" +"help.text" +msgid "Left and right round bracket" +msgstr "Okrogli oklepaj ali zaklepaj" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183817\n" +"273\n" +"help.text" +msgid "Left and right square bracket" +msgstr "Oglati oklepaj in zaklepaj" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183901\n" +"275\n" +"help.text" +msgid "Left and right pointed bracket" +msgstr "Kotni oklepaj in zaklepaj" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3183985\n" +"277\n" +"help.text" +msgid "Left and right vertical line" +msgstr "Leva in desna navpična črta" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3184069\n" +"279\n" +"help.text" +msgid "Left and right double line" +msgstr "Leva in desna dvojna črta" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3184153\n" +"281\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with lower edges" +msgstr "Leva in desna črta s koti spodaj" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3184237\n" +"283\n" +"help.text" +msgid "Left and right line with upper edges" +msgstr "Leva in desna črta s koti zgoraj" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id3985717\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">none</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">none</item>" + +#: 03091508.xhp +msgctxt "" +"03091508.xhp\n" +"par_id1778008\n" +"help.text" +msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in <item type=\"literal\">right none </item>" +msgstr "Kvalifikator za izpust enega oklepaja, tako kot v <item type=\"literal\">right none </item>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"bm_id3184255\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting; reference list (Math)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oblikovanje; referenčni seznam (Math)</bookmark_value>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"hd_id1155735\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Formatting\">Formatting</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"formatting\"><link href=\"text/smath/01/03091509.xhp\" name=\"Oblikovanje\">Oblikovanje</link></variable>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_idN1308F\n" +"help.text" +msgid "Typed command(s)" +msgstr "Vneseni ukaz(i)" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184320\n" +"496\n" +"help.text" +msgid "Symbol in Elements Window" +msgstr "Simbol v oknu Elementi" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184389\n" +"498\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Pomen" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184540\n" +"295\n" +"help.text" +msgid "Left exponent" +msgstr "Levi eksponent" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184566\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184690\n" +"369\n" +"help.text" +msgid "Exponent directly above a character" +msgstr "Eksponent neposredno nad znakom" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_idN13117\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">^</item> or <item type=\"literal\">sup</item> or <item type=\"literal\">rsup</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">^</item> ali <item type=\"literal\">sup</item> ali <item type=\"literal\">rsup</item>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184717\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184838\n" +"291\n" +"help.text" +msgid "Right exponent" +msgstr "Desni eksponent" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184864\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3184985\n" +"303\n" +"help.text" +msgid "Binom" +msgstr "Binom" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185011\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185093\n" +"301\n" +"help.text" +msgid "New line" +msgstr "Nova vrstica" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185119\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185240\n" +"293\n" +"help.text" +msgid "Left index" +msgstr "Levi indeks" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185267\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185391\n" +"371\n" +"help.text" +msgid "Index directly below a character" +msgstr "Indeks neposredno po znakom" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_idN1322D\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">_</item> or <item type=\"literal\">sub</item> or <item type=\"literal\">rsub</item>" +msgstr "<item type=\"literal\">_</item> ali <item type=\"literal\">sub</item> ali <item type=\"literal\">rsub</item>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185539\n" +"289\n" +"help.text" +msgid "Right index" +msgstr "Desni indeks" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185566\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185687\n" +"305\n" +"help.text" +msgid "Stack" +msgstr "Sklad" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185714\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185796\n" +"299\n" +"help.text" +msgid "Small space/small blank" +msgstr "Majhen presledek/majhen prazen prostor" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185823\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185904\n" +"285\n" +"help.text" +msgid "Align left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3185931\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186012\n" +"469\n" +"help.text" +msgid "Align to horizontal center" +msgstr "Poravnaj na sredino" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186039\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186120\n" +"471\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186147\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186267\n" +"307\n" +"help.text" +msgid "Matrix" +msgstr "Matrika" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186295\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Ikona</alt></image>" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id3186377\n" +"297\n" +"help.text" +msgid "Wide space/gap" +msgstr "Širok presledek/vrzel" + +#: 03091509.xhp +msgctxt "" +"03091509.xhp\n" +"par_id318637799\n" +"help.text" +msgid "Suppress horizontal space between elements" +msgstr "Strni vodoravni prostor med elementi" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -13015,417 +11567,1866 @@ msgctxt "" msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." msgstr "Za vnos ograde v formulo vnesite <emph><?></emph> v okno <emph>Ukazi</emph>." -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" +"05010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Others" -msgstr "Ostali" +msgid "Fonts" +msgstr "Pisave" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"bm_id3156617\n" +"05010000.xhp\n" +"bm_id3156261\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>drugi operatorji;seznam</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pisave; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>pisave za formule; definicija</bookmark_value><bookmark_value>definicija; pisave za formule</bookmark_value>" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"hd_id6469313\n" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3156261\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Others\">Others</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"others\"><link href=\"text/smath/01/03091507.xhp\" name=\"Drugi\">Drugi</link></variable>" +msgid "Fonts" +msgstr "Pisave" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_idN126E6\n" +"05010000.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Typed command(s)" -msgstr "Vneseni ukaz(i)" +msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"SID_FONT\">Določa pisave, s katerimi lahko pišete elemente formul.</ahelp></variable>" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3162086\n" -"490\n" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154639\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "Simbol v oknu Elementi" +msgid "Formula Fonts" +msgstr "Pisave za formule" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3162156\n" -"492\n" +"05010000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" +msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula." +msgstr "Določite lahko pisave za spremenljivke, funkcije, števila in vstavljena besedila, ki predstavljajo elemente formule." -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3180602\n" -"242\n" +"05010000.xhp\n" +"par_id3156318\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Placeholder" -msgstr "Ograda" +msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button." +msgstr "Seznamska polja v meniju <emph>Pisave</emph> kažejo privzeto pisavo za vse elemente. Če želite izbrati drugo pisavo, kliknite <emph>Spremeni</emph> in izberite tip elementa. Prikaže se novo pogovorno okno. Izberite pisavo, ki jo želite, in označite lastnosti, ki jih morebiti potrebujete, nato kliknite <emph>V redu</emph>. Če želite spremembe označiti kot privzete pisave, kliknite gumb<emph>Privzeto</emph>." -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3179931\n" +"05010000.xhp\n" +"par_id3148831\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Ikona</alt></image>" +msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Če želite posamezne dele besedila v pisavi, ki je drugačna od pisave za ostalo besedilo, potem vnesite ukaz <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Pisava\">Font</link> v okno <emph>Ukazi</emph>." -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3180051\n" -"232\n" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3154262\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Math-axis ellipsis" -msgstr "Tripičje matematične osi" +msgid "Variables" +msgstr "Spremenljivke" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3180374\n" +"05010000.xhp\n" +"par_id3147516\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Ikona</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_FONTTYPEDIALOG_1\">Spremenljivkam v formuli lahko izberete pisavo.</ahelp> Primer: v formuli x=SIN(y) sta x in y spremenljivki in bosta imeli obliko pisave, ki ste jo izbrali." -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3180494\n" -"236\n" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150708\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Downward diagonal ellipsis" -msgstr "Diagonalno tripičje navzdol" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3179784\n" +"05010000.xhp\n" +"par_id3152950\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Ikona</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Izbere pisave za imena in lastnosti funkcij.</ahelp> Primer: funkcije v formuli x=SIN(y) so =SIN( )." -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3179904\n" -"238\n" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Ellipsis" -msgstr "Tripičje (izpust)" +msgid "Numbers" +msgstr "Števila" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_idN127BB\n" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">dotsup</item> or <item type=\"literal\">dotsdiag</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">dotsup</item> ali <item type=\"literal\">dotsdiag</item>" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:3\">Za števila v svoji formuli lahko izberete pisavo.</ahelp>" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3180078\n" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153529\n" +"13\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Ikona</alt></image>" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3180198\n" -"234\n" +"05010000.xhp\n" +"par_id3153780\n" +"14\n" "help.text" -msgid "Upward diagonal ellipsis" -msgstr "Diagonalno tripičje navzgor" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:4\">Tu določite pisave za besedila v formuli.</ahelp>" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3180226\n" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3152963\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Ikona</alt></image>" +msgid "Custom Fonts" +msgstr "Pisave po meri" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3180346\n" -"240\n" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154566\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Vertical ellipsis" -msgstr "Navpično tripičje" +msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box." +msgstr "V tem odseku dialoga <emph>Pisave</emph> lahko določite pisave, s katerimi lahko oblikujete drugi besedne dele formule. Na razpolago so tri osnovne pisave <emph>s serifi, brez serifov</emph> in <emph>fiksna</emph>. Vsaki od standardnih osnovnih pisav, ki so nameščene, lahko dodate poljubne druge pisave. Uporabljate lahko vse pisave, ki se nahajajo na vašem sistemu. Za razširitev izbire v seznamskem polju izberite gumb <emph>Spremeni</emph>." -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3179636\n" +"05010000.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"17\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Ikona</alt></image>" +msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Te pisave po meri uporabite, če z ukazom FONT v oknu <emph>Ukazi</emph> zahtevate drugačno pisavo." -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3179757\n" -"391\n" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3153670\n" +"22\n" "help.text" -msgid "Down arrow" -msgstr "Puščica navzdol" +msgid "Serif" +msgstr "Serifi" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3162627\n" +"05010000.xhp\n" +"par_id3151108\n" +"23\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Ikona</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:5\">Lahko določite pisavo, ki bo uporabljena, kadar izberete obliko <emph>serifne pisave</emph>.</ahelp> Serifi so majhna \"vodila\", ki jih je videti npr. na spodnjem robu velike črke A, če uporabljamo serifno pisavo Times. Uporaba serifnih pisav je dobrodošla, ker vodi pogled bralca v ravni črti in tako pospešuje branje." -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3162747\n" -"150\n" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3150836\n" +"24\n" "help.text" -msgid "Existential quantifier, there is at least one" -msgstr "Obstaja - kvantifikator za eksistenco" +msgid "Sans" +msgstr "Brez serifov" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_idA3162627\n" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"25\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Ikona</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:6\">Lahko določite pisavo, ki se bo uporabljala, kadar izberete <emph>brez serifov</emph> za obliko pisave.</ahelp>" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_idA3162747\n" -"150\n" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149340\n" +"26\n" "help.text" -msgid "Existential quantifier, there does not exist" -msgstr "Ne obstaja - kvantifikator za eksistenco" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksno" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3162775\n" +"05010000.xhp\n" +"par_id3154198\n" +"27\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Ikona</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:LISTBOX:RID_FONTTYPEDIALOG:7\">Lahko določite pisavo, ki bo uporabljena, kadar izberete <emph>fiksno</emph> obliko pisave.</ahelp>" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3162895\n" -"152\n" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3159194\n" +"28\n" "help.text" -msgid "Universal quantifier, for all" -msgstr "Za vse - univerzalni kvantifikator" +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3162922\n" +"05010000.xhp\n" +"par_id3146932\n" +"29\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Ikona</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:1\">Kliknite eno od izbir v tem meniju, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Pisave\">Pisave</link>, kjer lahko določite pisavo in atribute, tako za formulo kot za uporabnikove pisave.</ahelp>" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3178578\n" -"379\n" +"05010000.xhp\n" +"hd_id3149304\n" +"30\n" "help.text" -msgid "h with line over it" -msgstr "h s črtico zgoraj" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" -#: 03091507.xhp +#: 05010000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3178900\n" +"05010000.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"31\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Ikona</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTTYPEDIALOG:2\">Kliknite ta gumb, da shranite spremembe kot svoje privzete nastavitve.</ahelp> Po potrditvi sprememb kliknite gumb <emph>Da</emph>." -#: 03091507.xhp +#: 05010100.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3179020\n" -"222\n" +"05010100.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Imaginary part of a complex number" -msgstr "Imaginarni del kompleksnega števila" +msgid "Fonts" +msgstr "Pisave" -#: 03091507.xhp +#: 05010100.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_idN12939\n" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3153188\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">infinity</item> or <item type=\"literal\">infty</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">infinity</item> ali <item type=\"literal\">infty</item>" +msgid "Fonts" +msgstr "Pisave" -#: 03091507.xhp +#: 05010100.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3162185\n" +"05010100.xhp\n" +"par_id3152598\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Ikona</alt></image>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_FONTDIALOG\">Uporabite to pogovorno okno za izbor pisave za ustrezne kategorije v pogovornem oknu <emph>Pisave</emph>.</ahelp>" -#: 03091507.xhp +#: 05010100.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3162305\n" -"224\n" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3149124\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Infinite" -msgstr "Neskončno" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" -#: 03091507.xhp +#: 05010100.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3178604\n" +"05010100.xhp\n" +"par_id3153713\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Ikona</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">S seznama izberite pisavo.</ahelp>" -#: 03091507.xhp +#: 05010100.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3178724\n" -"381\n" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154702\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Lambda with line over it" -msgstr "Lambda s črtico zgoraj" +msgid "Example" +msgstr "Primer" -#: 03091507.xhp +#: 05010100.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3179195\n" +"05010100.xhp\n" +"par_id3154020\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Ikona</alt></image>" +msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes." +msgstr "Ogledate si lahko predogled izbrane pisave z njenimi atributi." -#: 03091507.xhp +#: 05010100.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3179315\n" -"393\n" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Left arrow" -msgstr "Puščica levo" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" -#: 03091507.xhp +#: 05010100.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3162480\n" +"05010100.xhp\n" +"par_id3150208\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Ikona</alt></image>" +msgid "You can assign additional attributes to the selected font." +msgstr "Izbrani pisavi lahko priredite dodatne atribute." -#: 03091507.xhp +#: 05010100.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3162600\n" -"226\n" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3154486\n" +"9\n" "help.text" -msgid "Nabla vector" -msgstr "Vektor nabla" +msgid "Bold" +msgstr "Krepko" -#: 03091507.xhp +#: 05010100.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3162332\n" +"05010100.xhp\n" +"par_id3148839\n" +"10\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Ikona</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_1\" visibility=\"visible\">Če označite to pritrditveno polje, bo pisava krepka.</ahelp>" -#: 03091507.xhp +#: 05010100.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3162452\n" -"228\n" +"05010100.xhp\n" +"hd_id3148868\n" +"11\n" "help.text" -msgid "Partial derivative or set margin" -msgstr "Parcialni odvod ali rob množice" +msgid "Italic" +msgstr "Ležeče" -#: 03091507.xhp +#: 05010100.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3178752\n" +"05010100.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Ikona</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_FONTDIALOG_2\" visibility=\"visible\">Če označite to potrditveno polje, bo pisava ležeča.</ahelp>" -#: 03091507.xhp +#: 05020000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3178872\n" -"220\n" +"05020000.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Real part of a complex number" -msgstr "Realni del kompleksnega števila" +msgid "Font Sizes" +msgstr "Velikosti pisave" -#: 03091507.xhp +#: 05020000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3179342\n" +"05020000.xhp\n" +"bm_id3153816\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Ikona</alt></image>" +msgid "<bookmark_value>font sizes; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>sizes; of fonts in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>velikosti pisav; v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>velikosti; pisav v $[officename] Math</bookmark_value>" -#: 03091507.xhp +#: 05020000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3179462\n" -"395\n" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153816\n" +"1\n" "help.text" -msgid "Right arrow" -msgstr "Puščica desno" +msgid "Font Sizes" +msgstr "Velikosti pisave" -#: 03091507.xhp +#: 05020000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3179489\n" +"05020000.xhp\n" +"par_id3150213\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Ikona</alt></image>" +msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"SID_FONTSIZE\">S tem pogovornim oknom določite velikosti pisave v svoji formuli. Izberite osnovno velikost in vsi elementi v formuli se bodo spremenili v skladu z novo osnovno velikostjo.</ahelp></variable>" -#: 03091507.xhp +#: 05020000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3179610\n" -"389\n" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3146968\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Up arrow" -msgstr "Puščica navzgor" +msgid "Base size" +msgstr "Osnovna velikost" -#: 03091507.xhp +#: 05020000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3179047\n" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145115\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Ikona</alt></image>" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Velikost vseh elementov formule je sorazmerna osnovni velikosti. Za spremembo osnovne velikosti izberite ali vnesite želeno velikost v slikovnih točkah (pt). Lahko uporabite tudi druge enote ali drugo <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrika\">metriko</link>, sprememba v pt se izvede samodejno.</ahelp>" -#: 03091507.xhp +#: 05020000.xhp msgctxt "" -"03091507.xhp\n" -"par_id3179167\n" -"230\n" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153005\n" +"19\n" "help.text" -msgid "p function, Weierstrass p" -msgstr "Funkcija p, Weierstrassov p" +msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button." +msgstr "Za stalno spremembo privzete velikosti (12 pt), ki se uporablja v $[officename] Math, morate najprej izbrati želeno vrednost (npr. 11 pt), nato pa klikniti na gumb <emph>Privzeto</emph>." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3153735\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Relative Sizes" +msgstr "Relativne velikosti" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size." +msgstr "V tem delu lahko določite relativne velikosti za vsak tip elementa glede na osnovno velikost." + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3150935\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:4\">Velikost besedila v formuli izberite relativno glede na osnovno velikost.</ahelp>" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksi" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3149029\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:5\">Velikost indeksov formule izberite relativno na osnovno velikost.</ahelp>" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3155371\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:6\">Velikost imen in drugih elementov funkcij v formuli izberite relativno na osnovno velikost.</ahelp>" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Operatorji" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3083280\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:7\" visibility=\"visible\">Izberite velikost matematičnih operatorjev v formuli relativno glede na osnovno velikost.</ahelp>" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Limits" +msgstr "Meje" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:METRICFIELD:RID_FONTSIZEDIALOG:8\">Izberite velikost mej v formuli relativno glede na osnovno velikost.</ahelp>" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"hd_id3156320\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 05020000.xhp +msgctxt "" +"05020000.xhp\n" +"par_id3145206\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_FONTSIZEDIALOG:1\">Kliknite ta gumb, da shranite spremembe kot svoje privzete nastavitve za v prihodnje.</ahelp> Preden se spremembe shranijo, se prikaže varnostno opozorilo." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"bm_id3154658\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spacing; formula elements</bookmark_value><bookmark_value>formulas;element spacing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>razmik; med elementi v formulah</bookmark_value><bookmark_value>formule; razmik med elementi</bookmark_value>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154658\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"SID_DISTANCE\">Uporabite to pogovorno okno, če želite določiti razmik med elementi v formuli. Razmik se navaja v odstotkih osnovne velikosti, ki je določena pod <emph>Oblika - Velikost pisave</emph>.</ahelp></variable>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes." +msgstr "Uporabite gumb <emph>Kategorija</emph> za izbor elementa v formuli, za katerega želite nastaviti razmik. Videz pogovornega okna je odvisen od izbrane kategorije. V predoglednem oknu je razvidno, na kateri odmik vplivajo posamezna polja." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154653\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:MENUBUTTON:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Ta gumb omogoča, da izberete element v formuli, za katerega želite nastaviti razmik.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150391\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals." +msgstr "Določa razmik med spremenljivkami in operatorji, med vrsticami ter med znaki za korenjenje in radikali." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150536\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3146323\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Določa razmik med spremenljivkami in operatorji.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Razmik med vrsticami" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3145824\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Določa razmik med vrsticami.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3145593\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Root Spacing" +msgstr "Razmik pri korenu" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150864\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Določa razmik med znakom za koren in radikali.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154508\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Indeksi" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149885\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes." +msgstr "Določi razmik med nadpisanimi in podpisanimi indeksi." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147371\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Določa razdaljo med nadpisanimi indeksi.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Podpisano" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Določa razdaljo med podpisanimi indeksi.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149027\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Fractions" +msgstr "Ulomki" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155369\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator." +msgstr "Določa razmik med ulomkovo črto in števcem ali imenovalcem." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3156256\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Numerator" +msgstr "Števec" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Določa razmik med števcem in ulomkovo črto.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Denominator" +msgstr "Imenovalec" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Določa razmik med ulomkovo črto in imenovalcem.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3151181\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Fraction Bars" +msgstr "Ulomkove črte" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150764\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar." +msgstr "Določa čezmerno dolžino in debelino ulomkove črte." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3151266\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Excess length" +msgstr "Prekomerna dolžina" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3145211\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Določi prekomerno dolžino ulomkove črte.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150260\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Weight" +msgstr "Debelina" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153148\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Določa debelino ulomkove črte.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153627\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Limits" +msgstr "Meje" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149755\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions." +msgstr "Določa razmik med znakom za vsoto in pogoji meje." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147260\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Upper limit" +msgstr "Zgornja meja" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154690\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Določa razmik med znakom za vsoto in zgornjo mejo.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3148834\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Lower limit" +msgstr "Spodnja meja" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3147509\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Določa razmik med znakom za vsoto in spodnjo mejo.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154267\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Oklepaji" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154273\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between brackets and the content." +msgstr "Določa razmik med oklepaji in njihovo vsebino." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150708\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Excess size (left/right)" +msgstr "Prekomerna velikost (levo/desno)" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Določa navpično razdaljo med zgornjim robom vsebine in zgornjim koncem oklepajev.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3109843\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Določa vodoravno razdaljo med vsebino in zgornjim koncem oklepajev.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153531\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Scale all brackets" +msgstr "Spremeni merilo vseh oklepajev" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154799\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:CHECKBOX:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Spremeni velikost vseh oklepajev.</ahelp> Če nato vnesete <emph>( a over b)</emph> v okno <emph>Ukazi</emph>, bodo oklepaji obdali celotno višino argumenta. Običajno pridete do tega, če vnesete <emph>left ( a over b right )</emph>." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3151099\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Excess size" +msgstr "Prekomerna velikost" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3147524\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Prilagodi prekomerno velikost v odstotkih.</ahelp> Za 0 odstotkov so oklepaji postavljeni tako, da argument oklepajo na isti višini. Čim višjo vrednost vnesete, tem večji bo navpičen razmik med vsebino in zunanjim robom oklepajev. Polje lahko uporabljate le skupaj s <emph>Spremeni merilo vseh oklepajev</emph>." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3153673\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Matrices" +msgstr "Matrike" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix." +msgstr "Določa relativni razmik med elementi v matriki." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3150996\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Line spacing" +msgstr "Razmik med vrsticami" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3153775\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Določa razdaljo med elementi matrike v vrstici.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3152959\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Column spacing" +msgstr "Razmik stolpcev" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Določa razdaljo med elementi matrike v stolpcu.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3155895\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Symbols" +msgstr "Simboli" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149690\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables" +msgstr "Določa razmik simbolov glede na spremenljivke." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149341\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Primary height" +msgstr "Prvotna višina" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154198\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Določa višino simbolov glede na osnovnico.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154140\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Minimum spacing" +msgstr "Najmanjši razmik" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3146923\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Določa najmanjšo razdaljo med simbolom in spremenljivko.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149302\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Operators" +msgstr "Operatorji" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155181\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers." +msgstr "Določa razmik med operatorji in spremenljivkami ali števili." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3148992\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Excess size" +msgstr "Prekomerna velikost" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151333\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Določa višino od spremenljivke do zgornjega roba operatorja.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Določa vodoravno razdaljo med operatorji in spremenljivkami.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3149819\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point." +msgstr "Doda obrobo vaši formuli. Ta možnost je posebej uporabna v primeru, če želite svojo formulo vstaviti v besedilo v $[officename] Writer. Kadar izbirate nastavitve, pazite, da ne boste za velikost izbrali 0, ker ima s to vrednostjo besedilo okoli mesta vstavljanja težave." + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3154837\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149797\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">Leva obroba se nahaja med formulo in ozadjem.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3154898\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">Desna obroba se nahaja med formulo in ozadjem.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147218\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">Zgornja obroba se nahaja med formulo in ozadjem.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147584\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3148746\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">Spodnja obroba se nahaja med formulo in ozadjem.</ahelp>" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"hd_id3147326\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 05030000.xhp +msgctxt "" +"05030000.xhp\n" +"par_id3155143\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"starmath:PushButton:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes." +msgstr "<ahelp hid=\"starmath:PushButton:RID_DISTANCEDIALOG:1\">Shrani spremembe kot privzete vrednosti za vse nove formule.</ahelp> Preden se spremembe shranijo, se prikaže opozorilo." + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"bm_id3148730\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>poravnavanje; večvrstične formule</bookmark_value><bookmark_value>večvrstične formule; poravnavanje</bookmark_value>" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3148730\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>" +msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"SID_ALIGN\" visibility=\"visible\">Določite lahko poravnavo večvrstičnih formul kot tudi formul z več elementi v eni sami vrstici.</ahelp> Za večvrstične formule uporabite ukaz <emph>NEWLINE</emph> v oknu <emph>Ukazi</emph>.</variable>" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3153737\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148388\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." +msgstr "Določi vrsto vodoravne poravnave za večvrstične formule." + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Poravna izbrane elemente formule na levo.</ahelp>" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3149709\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Text is always aligned left." +msgstr "Besedilo je vedno levo poravnano." + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "Na sredini" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3150762\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:2\" visibility=\"visible\">Poravna izbrane elemente formule na sredino.</ahelp>" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3145204\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:RADIOBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:3\" visibility=\"visible\">Poravna izbrane elemente formule desno.</ahelp>" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150261\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3153622\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH:PUSHBUTTON:RID_ALIGNDIALOG:1\">Kliknite ta gumb, če želite shraniti spremembe kot svoje privzete nastavitve za nove formule.</ahelp> Preden se spremembe shranijo, se prikaže opozorilo." + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Mode" +msgstr "Besedilni način" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"bm_id3147339\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besedilni način v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formule; prilagajanje besedilu</bookmark_value>" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Besedilni način\">Besedilni način</link>" + +#: 05050000.xhp +msgctxt "" +"05050000.xhp\n" +"par_id3150206\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Aktivira in deaktivira besedilni način. V besedilnem načinu so formule prikazane z isto višino kot besedilo.</ahelp>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Catalog" +msgstr "Katalog" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value><bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value><bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value><bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>simboli; vnašanje v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; vnašanje simbolov v</bookmark_value><bookmark_value>katalog matematičnih simbolov</bookmark_value><bookmark_value>matematični simboli;katalog</bookmark_value><bookmark_value>grški znaki v formulah</bookmark_value><bookmark_value>formule; vnašanje simbolov v</bookmark_value>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3153715\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Catalog\">Catalog</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Katalog\">Katalog</link>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3146313\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"SID_SYMBOLS_CATALOGUE\">Odpre pogovorno okno <emph>Simboli</emph>, kjer lahko izberete simbol, ki ga želite vstaviti v formulo.</ahelp></variable>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3150202\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Symbol Set" +msgstr "Nabor simbolov" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3148699\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Vsi simboli so urejeni v nabore simbolov. V seznamskem polju izberite želeni nabor simbolov. Ustrezna skupina simbolov se pokaže v spodnjem polju.</ahelp>" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3153917\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the <emph>Commands</emph> window exactly as displayed here (case-sensitive)." +msgstr "Ko izberete simbol, se pod seznamom simbolov prikaže ime ukaza, simbol sam pa povečan v polju na desni. Upoštevajte, da morate ime v okno <emph>Ukazi</emph> vnesti natanko tako, kot je prikazano na tem mestu (razlikovanje med velikimi in malimi črkami)." + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3149126\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Za vstavljanje simbola ga izberite v seznamu in kliknite <emph>Vstavi</emph>. Ustrezno ime ukaza se pojavi v oknu <emph>Ukazi</emph>." + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"hd_id3154765\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 06010000.xhp +msgctxt "" +"06010000.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMBOLDIALOG_1\">Kliknite sem, da odprete pogovorno okno <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Uredi simbole Symbols\">Uredi simbole</link>.</ahelp>" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "Uredi simbole" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"bm_id2123477\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>novi simboli v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>simboli; novi v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3151075\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Symbols" +msgstr "Uredi simbole" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3154513\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_MODALDIALOG_RID_SYMDEFINEDIALOG\">S tem pogovornim oknom lahko dodate simbole v nabor simbolov, uredite nabore simbolov ali spremenite notacije simbolov.</ahelp> Lahko tudi določite nove nabore simbolov, simbole lahko poimenujete ali pa prilagodite nabore simbolov, ki že obstajajo." + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3146066\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Old Symbol" +msgstr "Star simbol" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3153965\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Izberite ime trenutnega simbola.</ahelp> Simbol, njegovo ime in nabor, kateremu pripada, se prikažejo v levem predoglednem oknu na dnu pogovornega okna." + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3154020\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Old Symbol Set" +msgstr "Star nabor simbolov" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3150209\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">To seznamsko polje vsebuje ime trenutnega nabora simbolov. Če želite, lahko izberete tudi drugačen nabor simbolov.</ahelp>" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3145386\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Symbol" +msgstr "Simbol" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3148870\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_4\">Vsebuje imena simbolov v trenutnem naboru simbolov. Izberite ime iz seznama ali vnesite ime za na novo dodani simbol.</ahelp>" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3150215\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Adding a New Symbol" +msgstr "Dodajanje novega simbola" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3143233\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>." +msgstr "Če želite naboru simbolov dodati simbol, izberite pisavo v polju <emph>Pisava</emph>, nato kliknite simbol v podoknu s simboli. V polje <emph>Simbol</emph> vnesite ime zanj. V seznamskem polju <emph>Nabor simbolov</emph> izberite želeni nabor ali pa vnesite novo ime, če želite ustvariti nov nabor simbolov. V desnem podoknu za predogled se prikaže simbol, ki ste ga izbrali. Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>." + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3151389\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Modifying the Name of a Symbol" +msgstr "Spreminjanje imena simbola" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3147296\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Če želite simbolu spremeniti ime, izberite staro ime v seznamskem polju <emph>Star simbol</emph>. V polje <emph>Simbol</emph> nato vnesite novo ime. Preden kliknete gumb <emph>Spremeni</emph>, se prepričajte, da predogled kaže želeni simbol. Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3157870\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Symbol Set" +msgstr "Nabor simbolov" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_5\">Seznamsko polje <emph>Nabor simbolov</emph> vsebuje imena vseh obstoječih naborov simbolov. Urejate lahko obstoječ nabor simbolov ali ustvarite novega.</ahelp>" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Creating a New Symbol Set" +msgstr "Ustvarjanje novega nabora simbolov" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3145594\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name." +msgstr "Če želite ustvariti nov nabor znakov, vnesite ime zanj v seznamsko polje <emph>Nabor simbolov</emph> in mu dodajte vsaj en simbol. Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno. Nov nabor simbolov je zdaj na razpolago pod novim imenom." + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3153736\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3147374\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Prikaže ime trenutne pisave in omogoča, da izberete drugo.</ahelp>" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3150564\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Subset" +msgstr "Podmnožica" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3145295\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_LISTBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_LB_FONTS_SUBSET\">Če ste izbrali v seznamskem polju <emph>Pisava</emph> pisavo, ki ne vsebuje simbolov, lahko izberete podmnožico Unicode, v katero lahko shranite svoj nov ali obdelan simbol. Če ste izbrali podmnožico, bodo v gornjem seznamu simbolov prikazani vsi simboli, ki pripadajo podmnožici trenutnega nabora simbolov.</ahelp>" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Typeface" +msgstr "Tipografija" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3155366\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_COMBOBOX_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Prikazana je trenutna tipografija. Tipografijo lahko spremenite z izbiro druge tipografije iz seznama.</ahelp>" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3156262\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_1\">Kliknite ta gumb, da v trenutni nabor simbolov dodate simbol, ki je prikazan na desnem predogledu.</ahelp> Shranil se bo pod imenom, navedenim v seznamskem polju <emph>Simbol</emph>. Pod <emph>Simbol</emph> ali <emph>Nabor simbolov</emph> morate vnesti ime, da lahko ta gumb uporabite. Vsako ime lahko uporabite le enkrat." + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_2\">S klikom na ta gumb zamenjate ime simbola, prikazanega v levem predogledu (staro ime se nahaja v seznamskem polju <emph>Star simbol</emph>) z novim imenom, ki ste ga vnesli v seznamsko polje <emph>Simbol</emph>.</ahelp>" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3154640\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" +msgstr "Premik simbola v drug nabor simbolov" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." +msgstr "Primer: da prestavite veliki ALPHA iz nabora \"Grški\" v \"Posebno\", izberite stari nabor (Grški) in nato simbol ALPHA s pomočjo zgornjih dveh seznamskih polj. Simbol se prikaže v levem oknu za predogled. V seznamskem polju <emph>nabor simbolov</emph> izberite nabor \"Posebno\". Kliknite <emph>Dodaj</emph> in nato <emph>V redu</emph>. Simbol ALPHA se sedaj nahaja samo v naboru simbolov \"Posebno\"." + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"hd_id3145414\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." +msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_PUSHBUTTON_RID_SYMDEFINEDIALOG_3\">Kliknite, če želite izbrisati simbol, ki ga prikazuje levo okno predogleda, iz trenutnega nabora simbolov.</ahelp> Varnostnega vprašanja ne bo. Če izbrišete zadnji simbol iz nabora simbolov, bo izbrisan tudi nabor simbolov sam." + +#: 06010100.xhp +msgctxt "" +"06010100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes." +msgstr "Kadar koli lahko kliknete tudi na <emph>Prekliči</emph>, s čimer zaprete pogovorno okno, ne da bi shranili spremembe." + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Import formula" +msgstr "Uvozi formulo" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"bm_id3154659\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>uvažanje; formule %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"hd_id3154659\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Import formula" +msgstr "Uvozi formulo" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3150251\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">Ta ukaz odpre pogovorno okno, s katerim uvozite formule.</ahelp></variable>" + +#: 06020000.xhp +msgctxt "" +"06020000.xhp\n" +"par_id3153916\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window." +msgstr "Pogovorno okno <emph>Vstavi</emph> ima obliko pogovornega okna <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link> iz menija <emph>Datoteka</emph>. S pogovornim oknom <emph>Vstavi </emph> naložite, urejate in prikazujete formule, ki ste jih shranili kot datoteke v oknu <emph>Ukazi</emph>." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/02.po index d5b6974caf0..ce2e1f92488 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-23 12:37+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po index a252c21046c..d3abc073ccd 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 5fedde330b5..5c5c494d1b1 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-23 12:36+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,6 +16,85 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Manually Aligning Formula Parts" +msgstr "Ročna poravnava delov formule" + +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"bm_id3156384\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>poravnavanje; znakov v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>deli formule; ročna poravnava</bookmark_value>" + +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"hd_id3156384\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Ročna poravnava delov formule\">Ročna poravnava delov formule</link></variable>" + +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?" +msgstr "Kako hitro in enostavno poravnati znake v $[officename] Math?" + +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process." +msgstr "To dosežete tako, da določite prazne skupine in znakovne nize. Ne zahtevajo prostora, vendar nosijo informacije, ki pomagajo postopku poravnave." + +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3153912\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:" +msgstr "Za ustvarjanje praznih skupin vnesite zavite oklepaje <emph>{}</emph> v ukazno okno. V naslednjem primeru je cilj doseči prelom vrstice, da bosta znaka za seštevanja eden pod drugim, čeprav je v zgornji vrstici en znak manj:" + +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3153246\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" +msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" + +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3143229\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:" +msgstr "Nizi presledkov so enostaven način, da zagotovite levo poravnavo besedila in formul. Določite jih z uporabo dvojnih obrnjenih vejic \"\" . Preverite, da ne uporabljate tipografsko obrnjenih vejic. Primer:" + +#: align.xhp +msgctxt "" +"align.xhp\n" +"par_id3153809\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d" +msgstr "\"Dodaten primer.\" newline a+b newline \"\"c-d" + #: attributes.xhp msgctxt "" "attributes.xhp\n" @@ -95,6 +174,85 @@ msgctxt "" msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method." msgstr "V drugi formuli a ni ležeč, b pa je krepak. Znaka za seštevanje s to metodo ne morete spremeniti." +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging Formula Parts in Brackets" +msgstr "Spajanje delov formule v oklepajih" + +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"bm_id3152596\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oklepaji; spajanje delov formule</bookmark_value><bookmark_value>deli formule; spajanje</bookmark_value><bookmark_value>ulomki v formulah</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;delov formule</bookmark_value>" + +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"hd_id3152596\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Spajanje delov formule v oklepajih\">Spajanje delov formule v oklepajih</link></variable>" + +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"hd_id3154511\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserting fractions into formulas" +msgstr "Vstavljanje ulomkov v formule" + +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3146971\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together." +msgstr "V primeru ulomka, katerega števec in imenovalec sestavlja produkt, vsota itn., morajo biti vrednosti, ki sodijo skupaj, v skupnih oklepajih." + +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3149021\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Use the following syntax:" +msgstr "Uporabite naslednjo skladnjo:" + +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3083280\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "{a + c} over 2 = m" +msgstr "{a + c} over 2 = m" + +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3154703\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "or" +msgstr "ali" + +#: brackets.xhp +msgctxt "" +"brackets.xhp\n" +"par_id3150297\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "m = {a + c} over 2" +msgstr "m = {a + c} over 2" + #: comment.xhp msgctxt "" "comment.xhp\n" @@ -154,110 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem." msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Pitagorov izrek." -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Entering Text" -msgstr "Vnos besedila" - -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" -"bm_id3155962\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilni nizi; vnos v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>neposredno besedilo; vnos v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;besedilo v $[officename] Math</bookmark_value>" - -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" -"hd_id5676442\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Vnos besedila\">Vnos besedila</link></variable>" - -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" -"hd_id8509170\n" -"help.text" -msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?" -msgstr "Kako vnesemo neposredne nize, ki bodo obravnavani zgolj kot besedilo?" - -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" -"par_id337229\n" -"help.text" -msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders." -msgstr "Nekateri besedilni nizi se samodejno obravnavajo kot operatorji, kar včasih ni pravilno. Če želite zapisati W<emph>*</emph> (črka z nadpisano zvezdico), bo zvezdica obravnavana kot znak za množenje. Zato neposredno besedilo zaobjemite z dvojnimi narekovaji ali dodajte ograde." - -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" -"par_idN105D0\n" -"help.text" -msgid "Examples:" -msgstr "Primeri:" - -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" -"par_id521866\n" -"help.text" -msgid "An imported MathType formula contains the following string" -msgstr "Uvožena formula MathType vsebuje naslednji niz" - -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" -"par_id9413739\n" -"help.text" -msgid "W rSup { size 8{*} }" -msgstr "W rSup { size 8{*} }" - -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" -"par_id755943\n" -"help.text" -msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk." -msgstr "Če ste nastavili, da Math pretvori uvožene formule MathType (v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Microsoft Office), vidite formulo z ogrado namesto z zvezdico." - -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" -"par_id5988952\n" -"help.text" -msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:" -msgstr "Spremenite {*} v {} * {}, tako kot v naslednji formuli:" - -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" -"par_id3304544\n" -"help.text" -msgid "W rSup { size 8{} * {} }" -msgstr "W rSup { size 8{} * {} }" - -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" -"par_id4941557\n" -"help.text" -msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text." -msgstr "Uporabite lahko tudi W^\"*\", da vnesete znak kot neposredno besedilo." - -#: text.xhp -msgctxt "" -"text.xhp\n" -"par_id9961851\n" -"help.text" -msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text." -msgstr "Nekatere formule se začnejo z znakom =. Uporabite \"=\" za vnos znaka kot neposrednega besedila." - #: keyboard.xhp msgctxt "" "keyboard.xhp\n" @@ -591,85 +645,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum ranges</link>" msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Primer omejenih integralov in vsot</link>" -#: brackets.xhp -msgctxt "" -"brackets.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Merging Formula Parts in Brackets" -msgstr "Spajanje delov formule v oklepajih" - -#: brackets.xhp -msgctxt "" -"brackets.xhp\n" -"bm_id3152596\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oklepaji; spajanje delov formule</bookmark_value><bookmark_value>deli formule; spajanje</bookmark_value><bookmark_value>ulomki v formulah</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;delov formule</bookmark_value>" - -#: brackets.xhp -msgctxt "" -"brackets.xhp\n" -"hd_id3152596\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Spajanje delov formule v oklepajih\">Spajanje delov formule v oklepajih</link></variable>" - -#: brackets.xhp -msgctxt "" -"brackets.xhp\n" -"hd_id3154511\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Inserting fractions into formulas" -msgstr "Vstavljanje ulomkov v formule" - -#: brackets.xhp -msgctxt "" -"brackets.xhp\n" -"par_id3146971\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together." -msgstr "V primeru ulomka, katerega števec in imenovalec sestavlja produkt, vsota itn., morajo biti vrednosti, ki sodijo skupaj, v skupnih oklepajih." - -#: brackets.xhp -msgctxt "" -"brackets.xhp\n" -"par_id3149021\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Use the following syntax:" -msgstr "Uporabite naslednjo skladnjo:" - -#: brackets.xhp -msgctxt "" -"brackets.xhp\n" -"par_id3083280\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "{a + c} over 2 = m" -msgstr "{a + c} over 2 = m" - -#: brackets.xhp -msgctxt "" -"brackets.xhp\n" -"par_id3154703\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "or" -msgstr "ali" - -#: brackets.xhp -msgctxt "" -"brackets.xhp\n" -"par_id3150297\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "m = {a + c} over 2" -msgstr "m = {a + c} over 2" - #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" @@ -704,6 +679,49 @@ msgctxt "" msgid "Entering and Editing Formulas" msgstr "Vnašanje in urejanje formul" +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entering Line Breaks" +msgstr "Vnos preloma vrstice" + +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"bm_id1295205\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>prelomi vrstic; v formulah</bookmark_value><bookmark_value>formule;prelomi vrstic</bookmark_value><bookmark_value>prelom besedila;v formulah</bookmark_value>" + +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"hd_id3146970\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Vnos preloma vrstic\">Vnos preloma vrstic</link></variable>" + +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"hd_id3147339\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):" +msgstr "Kako v $[officename] Math pisati formule preko dveh vrstic (z ročnim prelomom vrstice):" + +#: newline.xhp +msgctxt "" +"newline.xhp\n" +"par_id3154702\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line." +msgstr "Prelom vrstice dosežete z uporabo ukaza \"newline\". Vse, kar sledi po prelomu vrstice, je postavljeno v novo vrstico." + #: parentheses.xhp msgctxt "" "parentheses.xhp\n" @@ -774,124 +792,106 @@ msgctxt "" msgid "size *2 \\langle x \\rangle" msgstr "size *2 \\langle x \\rangle" -#: align.xhp +#: text.xhp msgctxt "" -"align.xhp\n" +"text.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Manually Aligning Formula Parts" -msgstr "Ročna poravnava delov formule" +msgid "Entering Text" +msgstr "Vnos besedila" -#: align.xhp +#: text.xhp msgctxt "" -"align.xhp\n" -"bm_id3156384\n" +"text.xhp\n" +"bm_id3155962\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>poravnavanje; znakov v %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>deli formule; ročna poravnava</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besedilni nizi; vnos v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>neposredno besedilo; vnos v $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;besedilo v $[officename] Math</bookmark_value>" -#: align.xhp +#: text.xhp msgctxt "" -"align.xhp\n" -"hd_id3156384\n" -"1\n" +"text.xhp\n" +"hd_id5676442\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Ročna poravnava delov formule\">Ročna poravnava delov formule</link></variable>" +msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name=\"Vnos besedila\">Vnos besedila</link></variable>" -#: align.xhp +#: text.xhp msgctxt "" -"align.xhp\n" -"hd_id3154657\n" -"2\n" +"text.xhp\n" +"hd_id8509170\n" "help.text" -msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?" -msgstr "Kako hitro in enostavno poravnati znake v $[officename] Math?" +msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?" +msgstr "Kako vnesemo neposredne nize, ki bodo obravnavani zgolj kot besedilo?" -#: align.xhp +#: text.xhp msgctxt "" -"align.xhp\n" -"par_id3150249\n" -"3\n" +"text.xhp\n" +"par_id337229\n" "help.text" -msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process." -msgstr "To dosežete tako, da določite prazne skupine in znakovne nize. Ne zahtevajo prostora, vendar nosijo informacije, ki pomagajo postopku poravnave." +msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders." +msgstr "Nekateri besedilni nizi se samodejno obravnavajo kot operatorji, kar včasih ni pravilno. Če želite zapisati W<emph>*</emph> (črka z nadpisano zvezdico), bo zvezdica obravnavana kot znak za množenje. Zato neposredno besedilo zaobjemite z dvojnimi narekovaji ali dodajte ograde." -#: align.xhp +#: text.xhp msgctxt "" -"align.xhp\n" -"par_id3153912\n" -"4\n" +"text.xhp\n" +"par_idN105D0\n" "help.text" -msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:" -msgstr "Za ustvarjanje praznih skupin vnesite zavite oklepaje <emph>{}</emph> v ukazno okno. V naslednjem primeru je cilj doseči prelom vrstice, da bosta znaka za seštevanja eden pod drugim, čeprav je v zgornji vrstici en znak manj:" +msgid "Examples:" +msgstr "Primeri:" -#: align.xhp +#: text.xhp msgctxt "" -"align.xhp\n" -"par_id3153246\n" -"7\n" +"text.xhp\n" +"par_id521866\n" "help.text" -msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" -msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" +msgid "An imported MathType formula contains the following string" +msgstr "Uvožena formula MathType vsebuje naslednji niz" -#: align.xhp +#: text.xhp msgctxt "" -"align.xhp\n" -"par_id3143229\n" -"5\n" +"text.xhp\n" +"par_id9413739\n" "help.text" -msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:" -msgstr "Nizi presledkov so enostaven način, da zagotovite levo poravnavo besedila in formul. Določite jih z uporabo dvojnih obrnjenih vejic \"\" . Preverite, da ne uporabljate tipografsko obrnjenih vejic. Primer:" +msgid "W rSup { size 8{*} }" +msgstr "W rSup { size 8{*} }" -#: align.xhp +#: text.xhp msgctxt "" -"align.xhp\n" -"par_id3153809\n" -"6\n" +"text.xhp\n" +"par_id755943\n" "help.text" -msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d" -msgstr "\"Dodaten primer.\" newline a+b newline \"\"c-d" +msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk." +msgstr "Če ste nastavili, da Math pretvori uvožene formule MathType (v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nalaganje/shranjevanje - Microsoft Office), vidite formulo z ogrado namesto z zvezdico." -#: newline.xhp +#: text.xhp msgctxt "" -"newline.xhp\n" -"tit\n" +"text.xhp\n" +"par_id5988952\n" "help.text" -msgid "Entering Line Breaks" -msgstr "Vnos preloma vrstice" +msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:" +msgstr "Spremenite {*} v {} * {}, tako kot v naslednji formuli:" -#: newline.xhp +#: text.xhp msgctxt "" -"newline.xhp\n" -"bm_id1295205\n" +"text.xhp\n" +"par_id3304544\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>line breaks; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prelomi vrstic; v formulah</bookmark_value><bookmark_value>formule;prelomi vrstic</bookmark_value><bookmark_value>prelom besedila;v formulah</bookmark_value>" +msgid "W rSup { size 8{} * {} }" +msgstr "W rSup { size 8{} * {} }" -#: newline.xhp +#: text.xhp msgctxt "" -"newline.xhp\n" -"hd_id3146970\n" -"1\n" +"text.xhp\n" +"par_id4941557\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Vnos preloma vrstic\">Vnos preloma vrstic</link></variable>" +msgid "You can also use W^\"*\" to enter the character as direct text." +msgstr "Uporabite lahko tudi W^\"*\", da vnesete znak kot neposredno besedilo." -#: newline.xhp +#: text.xhp msgctxt "" -"newline.xhp\n" -"hd_id3147339\n" -"2\n" +"text.xhp\n" +"par_id9961851\n" "help.text" -msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):" -msgstr "Kako v $[officename] Math pisati formule preko dveh vrstic (z ročnim prelomom vrstice):" - -#: newline.xhp -msgctxt "" -"newline.xhp\n" -"par_id3154702\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line." -msgstr "Prelom vrstice dosežete z uporabo ukaza \"newline\". Vse, kar sledi po prelomu vrstice, je postavljeno v novo vrstico." +msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text." +msgstr "Nekatere formule se začnejo z znakom =. Uporabite \"=\" za vnos znaka kot neposrednega besedila." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po index dd473721ec5..0f796606866 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 00:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-30 00:14+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,580 +17,333 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: main0208.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0208.xhp\n" +"main0000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Status Bar" -msgstr "Vrstica stanja" +msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" +msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Writer" -#: main0208.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"hd_id3153397\n" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3147233\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica stanja</link>" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Pomoč" -#: main0208.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"par_id3153414\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions." -msgstr "Vrstica stanja vsebuje podatke o trenutnem dokumentu in ponuja številne gumbe s posebnimi funkcijami." - -#: main0208.xhp -msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"hd_id9648731\n" -"help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: main0208.xhp -msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"par_id8193914\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže jezik izbranega besedila. <br/>Kliknite, če želite odpreti meni, kjer lahko izberete drug jezik za izbrano besedilo ali za trenutni odstavek. <br/>Izberite Brez, da izvzamete besedilo iz preverjanja črkovanja in deljenja besed. <br/>Izberite Ponastavi na privzeti jezik, če želite ponovno uveljaviti privzeti jezik za izbor ali odstavek. <br/>Izberite Dodatno, če želite odpreti pogovorno okno z več možnostmi.</ahelp>" - -#: main0208.xhp -msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"hd_id0821200911015962\n" -"help.text" -msgid "Digital Signature" -msgstr "Digitalni podpisi" - -#: main0208.xhp -msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"par_id0821200911015941\n" -"help.text" -msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." -msgstr "Glejte tudi stran <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitalni podpisi</link>." - -#: main0208.xhp -msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"hd_id8070314\n" -"help.text" -msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Povečava in postavitev pogleda" - -#: main0208.xhp -msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"par_id7723929\n" -"help.text" -msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents." -msgstr "Trije kontrolniki v vrstici stanja modula Writer omogočajo spremembo povečave in postavitve pogleda dokumentov z besedilom." - -#: main0208.xhp -msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"par_id3666188\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikone Postavitve pogleda z leve na desno prikazujejo: enostolpčni način, ogledni način z več soležnimi stranmi, knjižni način z dvema stranema kot pri odprti knjigi.</ahelp>" - -#: main0208.xhp -msgctxt "" -"main0208.xhp\n" -"par_id8796349\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Povlecite drsnik Zoom na levo, če želite videti več strani naenkrat; povlecite ga na desno, če želite pogled povečati na stran oz. manjši del posamezne strani.</ahelp>" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3147241\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Orodja\">Orodja</link>" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"par_id3147258\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje orodja za preverjanje črkovanja, galerijo oblikovanih predmetov, ki jih lahko vstavite v dokument, kot tudi orodja za prilagajanje menijev ter nastavljanje možnosti programa.</ahelp>" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3149965\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Orisno oštevilčevanje\">Orisno oštevilčevanje</link>" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3145688\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vrstic\">Oštevilčevanje vrstic</link>" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3145713\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Sprotne opombe</link>" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3147346\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Razvrsti\">Razvrsti</link>" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3149939\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Možnosti samopopravkov</link>" - -#: main0106.xhp -msgctxt "" -"main0106.xhp\n" -"hd_id3147406\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>" - -#: main0216.xhp -msgctxt "" -"main0216.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "OLE-Object Bar" -msgstr "Vrstica Predmet OLE" - -#: main0216.xhp -msgctxt "" -"main0216.xhp\n" -"hd_id3150726\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Vrstica Predmet OLE\">Vrstica Predmet OLE</link>" - -#: main0216.xhp -msgctxt "" -"main0216.xhp\n" -"par_id3150746\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Vrstica<emph> Predmet OLE </emph>se pojavi, ko izberete predmete, in vsebuje najpomembnejše funkcije za oblikovanje in postavitev predmetov.</ahelp>" - -#: main0216.xhp -msgctxt "" -"main0216.xhp\n" -"hd_id3153377\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Brez oblivanja\">Brez oblivanja</link>" - -#: main0216.xhp -msgctxt "" -"main0216.xhp\n" -"par_id3153394\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> To nastavitev lahko izberete tudi na zavihku <emph>Oblivanje</emph>." - -#: main0216.xhp -msgctxt "" -"main0216.xhp\n" -"hd_id3147766\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</link>" - -#: main0216.xhp -msgctxt "" -"main0216.xhp\n" -"par_id3147782\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Ta ikona ustreza možnosti <emph>Oblivanje strani</emph> na zavihku <emph>Oblivanje</emph>." - -#: main0216.xhp -msgctxt "" -"main0216.xhp\n" -"hd_id3147824\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblij skozi\">Oblij skozi</link>" - -#: main0216.xhp -msgctxt "" -"main0216.xhp\n" -"par_id3147218\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Isti učinek lahko dosežete tudi z nastavitvijo na zavihku <emph>Oblivanje</emph>." - -#: main0216.xhp -msgctxt "" -"main0216.xhp\n" -"hd_id3151208\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Lastnosti predmeta\">Lastnosti predmeta</link>" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Writer Features" -msgstr "Kaj ponuja $[officename] Writer" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3154243\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Kaj ponuja $[officename] Writer\">Kaj ponuja $[officename] Writer</link></variable>" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3154263\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." -msgstr "$[officename] Writer ponuja urejanje in izdelovanje dokumentov z besedilom, ki lahko vključujejo slike, tabele in grafikone. Dokumente lahko shranjujete v številnih zapisih, vključno s standardiziranim zapisom OpenDocument (ODF), zapisom Microsoft Word .doc ali HTML. Dokument lahko enostavno izvozite v zapis PDF (Portable Document Format)." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3147755\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Writing" -msgstr "Pisanje" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3147768\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." -msgstr "$[officename] Writer omogoča ustvarjanje tako osnovnih dokumentov, kot so zapiski, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faksi\">faksi</link>, pisma, življenjepisi in <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"spojeni dokumenti\">spojeni dokumenti</link>, pa tudi dolgih in zapletenejših ali večdelnih dokumentov, ki vsebujejo bibliografske podatke, tabele sklicev in kazala." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3147797\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"templates\">templates</link> for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "$[officename] Writer vključuje tudi tako uporabne funkcije, kot so <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"preverjanje črkovanja\">preverjanje črkovanja</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"slovar sopomenk\">slovar sopomenk</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"samopopravki\">samopopravki</link> in <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"deljenje besed\">deljenje besed</link>, poleg tega pa še kopico <link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"predloge\">predlog</link> za skoraj vse potrebe. S pomočjo čarovnikov lahko ustvarite tudi lastne predloge." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3147225\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Designing and Structuring" -msgstr "Oblikovanje in strukturiranje" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3147239\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." -msgstr "$[officename] ponuja številne možnosti oblikovanja dokumentov. Uporabite <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi\">okno Slogi in oblikovanje</link> za ustvarjanje, dodeljevanje in spreminjanje slogov odstavkov, posameznih znakov, okvirov in strani. Poleg tega vam <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link> pomaga pri hitrem pomikanju po dokumentih, ponuja orisni pogled na dokument in beleži spremembe predmetov, ki ste jih vstavili v dokument." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3147272\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text." -msgstr "V dokumentih z besedilom lahko ustvarite različna <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"kazala in tabele\">kazala in tabele</link>. Določite lahko strukturo in videz kazal in tabel glede na potrebe. Žive hiperpovezave in zaznamki ponujajo neposreden skok na ustrezne vsebine v besedilu." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3145596\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer" -msgstr "Namizno založništvo in $[officename] Writer" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3145610\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects." -msgstr "$[officename] Writer vsebuje številna orodja za namizno založništvo in risanje, ki pomagajo ustvarjati profesionalno oblikovane dokumente, kot so brošure, bilteni in vabila. Dokumente lahko oblikujete v več stolpcih, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"okviri z besedilom\">z besedilom v okvirih</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"slikami\">s slikami</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tabele\">tabelami</link> in drugimi predmeti." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3145649\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Calculations" -msgstr "Izračuni" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3145663\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." -msgstr "Dokumenti z besedilom imajo v $[officename] vgrajeno <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"funkcijo izračunov\">funkcijo izračunov</link>, ki pomaga izvajati zapletene izračune ali logične povezave. V dokumentu z besedilom lahko enostavno ustvarite tabelo in z njenimi podatki opravljate izračune." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3151192\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Creating Drawings" -msgstr "Ustvarjanje risb" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3151206\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"orodje za risanje\">Orodje za risanje</link> modula $[officename] Writer omogoča neposredno ustvarjanje risb, grafik, legend in drugih vrst risb v dokumentih z besedilom." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3151229\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Inserting Graphics" -msgstr "Vstavljanje slik" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3151243\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects." -msgstr "V dokument z besedilom lahko vstavljate slike v <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"različnih zapisih\">različnih zapisih</link>, vključno s slikami v zapisu JPG ali GIF. Poleg tega vam <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galerija\">Galerija</link> ponuja tematsko urejeno zbirko grafik, medtem ko <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Galerija Stavca</link> ustvari vpadljive učinke pisave." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3155084\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Flexible Application Interface" -msgstr "Prilagodljiv vmesnik programa" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3155098\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace." -msgstr "Programski vmesnik je oblikovan tako, da ga lahko prilagodite svojim potrebam, vključno s prilagajanjem ikon in menijev. Različna programska okna, vključno z oknom Slogi in oblikovanje ter Krmarjem, lahko kot plavajoča okna postavite na poljubno mesto na zaslonu. Prav tako lahko nekatera okna <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"sidranje\">zasidrate</link> na rob delovnega prostora." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3155123\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Drag&Drop" -msgstr "Povleci in spusti" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3155137\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents." -msgstr "Funkcionalnost <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"povleci in spusti\">povleci in spusti</link> omogoča hitrejše in učinkovitejše delo z dokumenti z besedilom v $[officename]. Tako lahko npr. povlečete in spustite predmete, kot so slike iz galerije, z enega mesta na drugo v istem dokumentu ali med odprtimi dokumenti $[officename]." - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"hd_id3155162\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Help Functions" -msgstr "Funkcije pomoči" - -#: main0503.xhp -msgctxt "" -"main0503.xhp\n" -"par_id3145675\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks." -msgstr "Uporabite lahko <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Sistem pomoči\">sistem pomoči</link> kot popoln vir informacij za module $[officename], vključno z <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"navodila\">navodili</link> za enostavne in bolj zapletene naloge." - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Drawing Object Properties Bar" -msgstr "Vrstica Lastnosti risanega predmeta" - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3154275\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Vrstica Lastnosti risanega predmeta\">Vrstica Lastnosti risanega predmeta</link>" - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"par_id3147578\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Vrstica <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph> je vidna v modulih Writer in Calc. Izberite meni Pogled - Orodne vrstice - Lastnosti risanega predmeta. Kontrolniki so omogočeni, če je izbran predmet risanja. Nekatere ikone vidite privzeto, če je trenutni dokument dokument z besedilom ali preglednica.</ahelp>" - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3147784\n" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3147258\n" "3\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Slog črte\">Slog črte</link>" +msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Kako uporabljamo %PRODUCTNAME Writer" -#: main0205.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3147818\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Širina črte\">Širina črte</link>" - -#: main0205.xhp -msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3147229\n" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3149131\n" "5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva črte\">Barva črte</link>" +msgid "Menus, Toolbars, and Keys" +msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke" -#: main0205.xhp +#: main0000.xhp msgctxt "" -"main0205.xhp\n" -"hd_id3147280\n" -"6\n" +"main0000.xhp\n" +"hd_id3149183\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Slog območja / Polnilo\">Slog območja / Polnilo</link>" +msgid "Getting Help" +msgstr "Kako do pomoči" -#: main0203.xhp +#: main0100.xhp msgctxt "" -"main0203.xhp\n" +"main0100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Picture Bar" -msgstr "Vrstica Slika" +msgid "Menus" +msgstr "Meniji" -#: main0203.xhp +#: main0100.xhp msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id3154263\n" +"main0100.xhp\n" +"hd_id3147274\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica Slika</link>" +msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Meniji\">Meniji</link></variable>" -#: main0203.xhp +#: main0100.xhp msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"par_id3147756\n" +"main0100.xhp\n" +"par_id3149569\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Orodna vrstica <emph>Slika</emph> vsebuje funkcije za oblikovanje in postavitev izbrane bitne slike.</ahelp>" +msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." +msgstr "Sledeči odsek vsebuje vse teme pomoči za menije in pogovorna okna." -#: main0203.xhp +#: main0101.xhp msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id3145606\n" +"main0101.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Obrni navpično\">Obrni navpično</link>" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" -#: main0203.xhp +#: main0101.xhp msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id3145639\n" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3147331\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Obrni vodoravno\">Obrni vodoravno</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>" -#: main0203.xhp +#: main0101.xhp msgctxt "" -"main0203.xhp\n" -"hd_id3145673\n" +"main0101.xhp\n" +"par_id3147352\n" +"2\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Lastnosti grafike\">Lastnosti grafike</link>" +msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, odpiranje novega dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3147463\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3147511\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3155281\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</link>" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3155340\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</link>" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3155383\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>" + +#: main0101.xhp +msgctxt "" +"main0101.xhp\n" +"hd_id3149283\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3149610\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"par_id3149626\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta.</ahelp>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147593\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147619\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Izberi besedilo\">Izberi besedilo</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147790\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Primerjaj dokument\">Primerjaj dokument</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147816\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najdi in zamenjaj\">Najdi in zamenjaj</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Samobesedilo\">Samobesedilo</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147251\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Zamenjaj zbirko podatkov\">Zamenjaj zbirko podatkov</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147276\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147302\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Sprotne opombe</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147327\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Vnos v kazalo\">Vnos v kazalo</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147352\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliografski vnos\">Bibliografski vnos</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147377\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3147404\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>" + +#: main0102.xhp +msgctxt "" +"main0102.xhp\n" +"hd_id3156150\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika s povezavami</link>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3147233\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"par_id3147249\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu.</ahelp>" + +#: main0103.xhp +msgctxt "" +"main0103.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -735,15 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>" -#: main0104.xhp -msgctxt "" -"main0104.xhp\n" -"hd_id3149944\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Horizontal Rule\">Horizontal Rule</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04210000.xhp\" name=\"Vodoravno ločilo\">Vodoravno ločilo</link>" - #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" @@ -762,104 +506,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"File\">File</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>" -#: main0215.xhp -msgctxt "" -"main0215.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Frame Bar" -msgstr "Vrstica Okvir" - -#: main0215.xhp -msgctxt "" -"main0215.xhp\n" -"hd_id3154251\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Vrstica Okvir\">Vrstica Okvir</link>" - -#: main0215.xhp -msgctxt "" -"main0215.xhp\n" -"par_id3154272\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Ko izberete okvir, vam vrstica <emph>Okvir </emph>ponuja najpomembnejše funkcije za oblikovanje in postavitev okvira.</ahelp>" - -#: main0215.xhp -msgctxt "" -"main0215.xhp\n" -"hd_id3147403\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Izključi oblivanje\">Izključi oblivanje</link>" - -#: main0215.xhp -msgctxt "" -"main0215.xhp\n" -"par_id3147419\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>To nastavitev lahko izberete tudi na zavihku <emph>Oblivanje</emph>." - -#: main0215.xhp -msgctxt "" -"main0215.xhp\n" -"hd_id3153388\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Vključi oblivanje\">Vključi oblivanje</link>" - -#: main0215.xhp -msgctxt "" -"main0215.xhp\n" -"par_id3153405\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Ta ikona predstavlja možnost <emph>Oblivanje strani</emph> na zavihku <emph>Oblivanje</emph>." - -#: main0215.xhp -msgctxt "" -"main0215.xhp\n" -"hd_id3147782\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblij skozi\">Oblij skozi</link>" - -#: main0215.xhp -msgctxt "" -"main0215.xhp\n" -"par_id3147799\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Prav tako lahko to nastavitev določite na zavihku <emph>Oblivanje</emph>." - -#: main0215.xhp -msgctxt "" -"main0215.xhp\n" -"hd_id3151285\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Barva ozadja\">Barva ozadja</link>" - -#: main0215.xhp -msgctxt "" -"main0215.xhp\n" -"hd_id3151320\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Lastnosti okvira\">Lastnosti okvira</link>" - #: main0105.xhp msgctxt "" "main0105.xhp\n" @@ -958,6 +604,86 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Slika\">Slika</link>" +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3147241\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0106.xhp\" name=\"Orodja\">Orodja</link>" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"par_id3147258\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje orodja za preverjanje črkovanja, galerijo oblikovanih predmetov, ki jih lahko vstavite v dokument, kot tudi orodja za prilagajanje menijev ter nastavljanje možnosti programa.</ahelp>" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149965\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Orisno oštevilčevanje\">Orisno oštevilčevanje</link>" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3145688\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line Numbering\">Line Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vrstic\">Oštevilčevanje vrstic</link>" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3145713\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Sprotne opombe</link>" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3147346\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Razvrsti\">Razvrsti</link>" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3149939\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Možnosti samopopravkov</link>" + +#: main0106.xhp +msgctxt "" +"main0106.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Prilagodi\">Prilagodi</link>" + #: main0107.xhp msgctxt "" "main0107.xhp\n" @@ -984,609 +710,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Vsebuje ukaze za prikaz in upravljanje z okni dokumenta.</ahelp>" -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Predogled strani" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"hd_id3145783\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Predogled strani\">Predogled strani</link>" - -#: main0210.xhp -msgctxt "" -"main0210.xhp\n" -"par_id3154253\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode." -msgstr "Vrstica <emph>Predogled strani</emph> se pojavi, ko si ogledujete trenutni dokument v predoglednem načinu." - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3147233\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0103.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link>" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"par_id3147249\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu.</ahelp>" - -#: main0103.xhp -msgctxt "" -"main0103.xhp\n" -"hd_id3147265\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Povečava\">Povečava</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3149610\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0102.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"par_id3149626\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za urejanje vsebine trenutnega dokumenta.</ahelp>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147593\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147619\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Select Text\">Select Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Izberi besedilo\">Izberi besedilo</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147790\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Compare Document\">Compare Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02240000.xhp\" name=\"Primerjaj dokument\">Primerjaj dokument</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147816\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Najdi in zamenjaj\">Najdi in zamenjaj</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Samobesedilo\">Samobesedilo</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147251\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Exchange Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Zamenjaj zbirko podatkov\">Zamenjaj zbirko podatkov</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147276\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147302\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Sprotne opombe</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147327\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Vnos v kazalo\">Vnos v kazalo</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147352\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\" name=\"Bibliografski vnos\">Bibliografski vnos</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147377\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3147404\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>" - -#: main0102.xhp -msgctxt "" -"main0102.xhp\n" -"hd_id3156150\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Slika s povezavami\">Slika s povezavami</link>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Formatting Bar" -msgstr "Vrstica Oblikovanje" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3154270\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje\">Vrstica Oblikovanje</link>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id3147762\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Vrstica Oblikovanje vsebuje določene funkcije za oblikovanje besedila.</ahelp>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3149593\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva pisave</link>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3149887\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Additional icons" -msgstr "Dodatne ikone" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id0122200903085320\n" -"help.text" -msgid "Increase Font" -msgstr "Povečaj pisavo" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id0122200903085371\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Poveča velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id012220090308532\n" -"help.text" -msgid "Reduce Font" -msgstr "Zmanjšaj pisavo" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id0122200903085351\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmanjša velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id3149900\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." -msgstr "Če je vključena podpora za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"Kompleksna postavitev besedila\">kompleksno postavitev besedila</link>, sta vidni dodatni ikoni." - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3149946\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Left-To-Right" -msgstr "Od leve proti desni" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN10784\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona od leve proti desni</alt></image>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id3149964\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Besedilo se vnaša z leve na desno.</ahelp>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"hd_id3147300\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Right-To-Left" -msgstr "Od desne proti levi" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_idN107DF\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona od desne proti levi</alt></image>" - -#: main0202.xhp -msgctxt "" -"main0202.xhp\n" -"par_id3147625\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Besedilo v jeziku s kompleksno postavitvijo besedila se vnaša z desne na levo.</ahelp>" - -#: main0220.xhp -msgctxt "" -"main0220.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text Object Bar" -msgstr "Vrstica Besedilni predmet" - -#: main0220.xhp -msgctxt "" -"main0220.xhp\n" -"hd_id3155366\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Vrstica Besedilni predmet\">Vrstica Besedilni predmet</link>" - -#: main0220.xhp -msgctxt "" -"main0220.xhp\n" -"par_id3155386\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Vsebuje ukaze za oblikovanje besedila, ki je vsebovan v predmetu risanja.</ahelp> Vrstica <emph>Besedilni predmet</emph> se pojavi, ko dvokliknete znotraj predmeta risanja." - -#: main0220.xhp -msgctxt "" -"main0220.xhp\n" -"hd_id3153416\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Nadpisano\">Nadpisano</link>" - -#: main0220.xhp -msgctxt "" -"main0220.xhp\n" -"hd_id3147787\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Podpisano\">Podpisano</link>" - -#: main0220.xhp -msgctxt "" -"main0220.xhp\n" -"hd_id3147265\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Izberi vse\">Izberi vse</link>" - -#: main0220.xhp -msgctxt "" -"main0220.xhp\n" -"hd_id3145596\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>" - -#: main0220.xhp -msgctxt "" -"main0220.xhp\n" -"hd_id3145631\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>" - -#: main0220.xhp -msgctxt "" -"main0220.xhp\n" -"par_id3145649\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected." -msgstr "Tukaj lahko določite zamike, odmike, poravnavo in razmik med vrsticami za trenutno izbrani odstavek." - -#: main0213.xhp -msgctxt "" -"main0213.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Rulers" -msgstr "Ravnila" - -#: main0213.xhp -msgctxt "" -"main0213.xhp\n" -"hd_id3154201\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnila</link>" - -#: main0213.xhp -msgctxt "" -"main0213.xhp\n" -"par_id3154218\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." -msgstr "Ravnila prikazujejo dimenzije strani in položaj tabulatorjev, zamikov, robov in stolpcev. Vse te lahko spreminjate kar na ravnilih s pomočjo miške." - -#: main0213.xhp -msgctxt "" -"main0213.xhp\n" -"par_id3154239\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs." -msgstr "Z dvoklikom ravnila lahko odprete pogovorno okno <emph>Odstavek</emph> in določite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"neposredno oblikovanje odstavka\">neposredno oblikovanje odstavka</link> za trenutni odstavek ali vse izbrane odstavke." - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help" -msgstr "Dobrodošli v pomoči za $[officename] Writer" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3147233\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Help" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer - Pomoč" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3147258\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Kako uporabljamo %PRODUCTNAME Writer" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3149131\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "Meniji, orodne vrstice in tipke" - -#: main0000.xhp -msgctxt "" -"main0000.xhp\n" -"hd_id3149183\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Getting Help" -msgstr "Kako do pomoči" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Bar" -msgstr "Vrstica Tabela" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id3145587\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Vrstica Tabela\">Vrstica Tabela</link>" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"par_id3154252\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Vrstica <emph>Tabela </emph>vsebuje funkcije, ki jih potrebujete za delo s tabelami. Pojavi se, ko premaknete kazalko v tabelo.</ahelp>" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id3147592\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Spoji celice\">Spoji celice</link>" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id3147820\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Izbriši vrstico\">Izbriši vrstico</link>" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id3147231\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Izbriši stolpec\">Izbriši stolpec</link>" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id943333820\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Samooblikovanje\">Samooblikovanje</link>" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id947820\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Lastnosti tabele\">Lastnosti tabele</link>" - -#: main0204.xhp -msgctxt "" -"main0204.xhp\n" -"hd_id94007820\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Razvrsti\">Razvrsti</link>" - -#: main0100.xhp -msgctxt "" -"main0100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Menus" -msgstr "Meniji" - -#: main0100.xhp -msgctxt "" -"main0100.xhp\n" -"hd_id3147274\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Meniji\">Meniji</link></variable>" - -#: main0100.xhp -msgctxt "" -"main0100.xhp\n" -"par_id3149569\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." -msgstr "Sledeči odsek vsebuje vse teme pomoči za menije in pogovorna okna." - #: main0110.xhp msgctxt "" "main0110.xhp\n" @@ -2027,32 +1150,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Table Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Lastnosti tabele</link>" -#: main0206.xhp -msgctxt "" -"main0206.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Bullets and Numbering Bar" -msgstr "Vrstica Označevanje in oštevilčevanje" - -#: main0206.xhp -msgctxt "" -"main0206.xhp\n" -"hd_id3154256\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Vrstica Označevanje in oštevilčevanje\">Vrstica Označevanje in oštevilčevanje</link>" - -#: main0206.xhp -msgctxt "" -"main0206.xhp\n" -"par_id3154277\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Orodna vrstica <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> vsebuje funkcije za spreminjanje strukture oštevilčenih odstavkov, vključno s spreminjanjem vrstnega reda odstavkov in določanjem različnih ravni odstavkov.</ahelp>" - #: main0200.xhp msgctxt "" "main0200.xhp\n" @@ -2079,85 +1176,506 @@ msgctxt "" msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" msgstr "Ta odsek ponuja pregled orodnih vrstic, ki so na voljo v modulu $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>" -#: main0101.xhp +#: main0202.xhp msgctxt "" -"main0101.xhp\n" +"main0202.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +msgid "Formatting Bar" +msgstr "Vrstica Oblikovanje" -#: main0101.xhp +#: main0202.xhp msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147331\n" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3154270\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0101.xhp\" name=\"Datoteka\">Datoteka</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje\">Vrstica Oblikovanje</link>" -#: main0101.xhp +#: main0202.xhp msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"par_id3147352\n" +"main0202.xhp\n" +"par_id3147762\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, odpiranje novega dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Vrstica Oblikovanje vsebuje določene funkcije za oblikovanje besedila.</ahelp>" -#: main0101.xhp +#: main0202.xhp msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147463\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3147511\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Shrani kot\">Shrani kot</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155281\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Različice\">Različice</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155340\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Lastnosti\">Lastnosti</link>" - -#: main0101.xhp -msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3155383\n" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149593\n" "9\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Natisni\">Natisni</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Barva pisave\">Barva pisave</link>" -#: main0101.xhp +#: main0202.xhp msgctxt "" -"main0101.xhp\n" -"hd_id3149283\n" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149887\n" "10\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Nastavitve tiskalnika\">Nastavitve tiskalnika</link>" +msgid "Additional icons" +msgstr "Dodatne ikone" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id0122200903085320\n" +"help.text" +msgid "Increase Font" +msgstr "Povečaj pisavo" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0122200903085371\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Poveča velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id012220090308532\n" +"help.text" +msgid "Reduce Font" +msgstr "Zmanjšaj pisavo" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id0122200903085351\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmanjša velikost pisave izbranega besedila.</ahelp>" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3149900\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible." +msgstr "Če je vključena podpora za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"Kompleksna postavitev besedila\">kompleksno postavitev besedila</link>, sta vidni dodatni ikoni." + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3149946\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Left-To-Right" +msgstr "Od leve proti desni" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN10784\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">left to right icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id8354747\">Ikona od leve proti desni</alt></image>" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3149964\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Besedilo se vnaša z leve na desno.</ahelp>" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"hd_id3147300\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "Od desne proti levi" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_idN107DF\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">right to left icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id2405774\">Ikona od desne proti levi</alt></image>" + +#: main0202.xhp +msgctxt "" +"main0202.xhp\n" +"par_id3147625\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Besedilo v jeziku s kompleksno postavitvijo besedila se vnaša z desne na levo.</ahelp>" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Picture Bar" +msgstr "Vrstica Slika" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3154263\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Picture Bar\">Picture Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0203.xhp\" name=\"Vrstica Slika\">Vrstica Slika</link>" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"par_id3147756\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">The <emph>Picture</emph> Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRAFIK_TOOLBOX\">Orodna vrstica <emph>Slika</emph> vsebuje funkcije za oblikovanje in postavitev izbrane bitne slike.</ahelp>" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145606\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Vertically\">Flip Vertically</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Obrni navpično\">Obrni navpično</link>" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145639\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Flip Horizontally\">Flip Horizontally</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Obrni vodoravno\">Obrni vodoravno</link>" + +#: main0203.xhp +msgctxt "" +"main0203.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Graphics Properties\">Graphics Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Lastnosti grafike\">Lastnosti grafike</link>" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Bar" +msgstr "Vrstica Tabela" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Vrstica Tabela\">Vrstica Tabela</link>" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Vrstica <emph>Tabela </emph>vsebuje funkcije, ki jih potrebujete za delo s tabelami. Pojavi se, ko premaknete kazalko v tabelo.</ahelp>" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147592\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Spoji celice\">Spoji celice</link>" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147820\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Izbriši vrstico\">Izbriši vrstico</link>" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id3147231\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Izbriši stolpec\">Izbriši stolpec</link>" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id943333820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Samooblikovanje\">Samooblikovanje</link>" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id947820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Properties\">Table Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Lastnosti tabele\">Lastnosti tabele</link>" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"hd_id94007820\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\" name=\"Razvrsti\">Razvrsti</link>" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drawing Object Properties Bar" +msgstr "Vrstica Lastnosti risanega predmeta" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3154275\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Vrstica Lastnosti risanega predmeta\">Vrstica Lastnosti risanega predmeta</link>" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"par_id3147578\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Vrstica <emph>Lastnosti risanega predmeta</emph> je vidna v modulih Writer in Calc. Izberite meni Pogled - Orodne vrstice - Lastnosti risanega predmeta. Kontrolniki so omogočeni, če je izbran predmet risanja. Nekatere ikone vidite privzeto, če je trenutni dokument dokument z besedilom ali preglednica.</ahelp>" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147784\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Slog črte\">Slog črte</link>" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147818\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Širina črte\">Širina črte</link>" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147229\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Barva črte\">Barva črte</link>" + +#: main0205.xhp +msgctxt "" +"main0205.xhp\n" +"hd_id3147280\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Slog območja / Polnilo\">Slog območja / Polnilo</link>" + +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Bullets and Numbering Bar" +msgstr "Vrstica Označevanje in oštevilčevanje" + +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"hd_id3154256\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Vrstica Označevanje in oštevilčevanje\">Vrstica Označevanje in oštevilčevanje</link>" + +#: main0206.xhp +msgctxt "" +"main0206.xhp\n" +"par_id3154277\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Orodna vrstica <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> vsebuje funkcije za spreminjanje strukture oštevilčenih odstavkov, vključno s spreminjanjem vrstnega reda odstavkov in določanjem različnih ravni odstavkov.</ahelp>" + +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Status Bar" +msgstr "Vrstica stanja" + +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id3153397\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0208.xhp\" name=\"Vrstica stanja\">Vrstica stanja</link>" + +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions." +msgstr "Vrstica stanja vsebuje podatke o trenutnem dokumentu in ponuja številne gumbe s posebnimi funkcijami." + +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id9648731\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id8193914\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. <br/>Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation. <br/>Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph. <br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže jezik izbranega besedila. <br/>Kliknite, če želite odpreti meni, kjer lahko izberete drug jezik za izbrano besedilo ali za trenutni odstavek. <br/>Izberite Brez, da izvzamete besedilo iz preverjanja črkovanja in deljenja besed. <br/>Izberite Ponastavi na privzeti jezik, če želite ponovno uveljaviti privzeti jezik za izbor ali odstavek. <br/>Izberite Dodatno, če želite odpreti pogovorno okno z več možnostmi.</ahelp>" + +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id0821200911015962\n" +"help.text" +msgid "Digital Signature" +msgstr "Digitalni podpisi" + +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id0821200911015941\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." +msgstr "Glejte tudi stran <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitalni podpisi</link>." + +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"hd_id8070314\n" +"help.text" +msgid "Zoom & View Layout" +msgstr "Povečava in postavitev pogleda" + +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id7723929\n" +"help.text" +msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents." +msgstr "Trije kontrolniki v vrstici stanja modula Writer omogočajo spremembo povečave in postavitve pogleda dokumentov z besedilom." + +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id3666188\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikone Postavitve pogleda z leve na desno prikazujejo: enostolpčni način, ogledni način z več soležnimi stranmi, knjižni način z dvema stranema kot pri odprti knjigi.</ahelp>" + +#: main0208.xhp +msgctxt "" +"main0208.xhp\n" +"par_id8796349\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Povlecite drsnik Zoom na levo, če želite videti več strani naenkrat; povlecite ga na desno, če želite pogled povečati na stran oz. manjši del posamezne strani.</ahelp>" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Predogled strani" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"hd_id3145783\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Predogled strani\">Predogled strani</link>" + +#: main0210.xhp +msgctxt "" +"main0210.xhp\n" +"par_id3154253\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode." +msgstr "Vrstica <emph>Predogled strani</emph> se pojavi, ko si ogledujete trenutni dokument v predoglednem načinu." + +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rulers" +msgstr "Ravnila" + +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"hd_id3154201\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ravnila\">Ravnila</link>" + +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154218\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." +msgstr "Ravnila prikazujejo dimenzije strani in položaj tabulatorjev, zamikov, robov in stolpcev. Vse te lahko spreminjate kar na ravnilih s pomočjo miške." + +#: main0213.xhp +msgctxt "" +"main0213.xhp\n" +"par_id3154239\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs." +msgstr "Z dvoklikom ravnila lahko odprete pogovorno okno <emph>Odstavek</emph> in določite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"neposredno oblikovanje odstavka\">neposredno oblikovanje odstavka</link> za trenutni odstavek ali vse izbrane odstavke." #: main0214.xhp msgctxt "" @@ -2184,3 +1702,476 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2." msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrstica <emph>Formula</emph> omogoča ustvarjanje in vstavljanje izračunov v dokument z besedilom.</ahelp> Vrstico <emph>Formula</emph> aktivirate s pritiskom na tipko F2." + +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frame Bar" +msgstr "Vrstica Okvir" + +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3154251\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Vrstica Okvir\">Vrstica Okvir</link>" + +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3154272\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Ko izberete okvir, vam vrstica <emph>Okvir </emph>ponuja najpomembnejše funkcije za oblikovanje in postavitev okvira.</ahelp>" + +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Izključi oblivanje\">Izključi oblivanje</link>" + +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3147419\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>To nastavitev lahko izberete tudi na zavihku <emph>Oblivanje</emph>." + +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3153388\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Vključi oblivanje\">Vključi oblivanje</link>" + +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3153405\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Ta ikona predstavlja možnost <emph>Oblivanje strani</emph> na zavihku <emph>Oblivanje</emph>." + +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3147782\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblij skozi\">Oblij skozi</link>" + +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"par_id3147799\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Prav tako lahko to nastavitev določite na zavihku <emph>Oblivanje</emph>." + +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3151285\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Barva ozadja\">Barva ozadja</link>" + +#: main0215.xhp +msgctxt "" +"main0215.xhp\n" +"hd_id3151320\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Lastnosti okvira\">Lastnosti okvira</link>" + +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OLE-Object Bar" +msgstr "Vrstica Predmet OLE" + +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3150726\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Vrstica Predmet OLE\">Vrstica Predmet OLE</link>" + +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3150746\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Vrstica<emph> Predmet OLE </emph>se pojavi, ko izberete predmete, in vsebuje najpomembnejše funkcije za oblikovanje in postavitev predmetov.</ahelp>" + +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3153377\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Brez oblivanja\">Brez oblivanja</link>" + +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3153394\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> To nastavitev lahko izberete tudi na zavihku <emph>Oblivanje</emph>." + +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3147766\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</link>" + +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3147782\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Ta ikona ustreza možnosti <emph>Oblivanje strani</emph> na zavihku <emph>Oblivanje</emph>." + +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3147824\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblij skozi\">Oblij skozi</link>" + +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"par_id3147218\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page." +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> Isti učinek lahko dosežete tudi z nastavitvijo na zavihku <emph>Oblivanje</emph>." + +#: main0216.xhp +msgctxt "" +"main0216.xhp\n" +"hd_id3151208\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Lastnosti predmeta\">Lastnosti predmeta</link>" + +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Object Bar" +msgstr "Vrstica Besedilni predmet" + +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3155366\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Vrstica Besedilni predmet\">Vrstica Besedilni predmet</link>" + +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"par_id3155386\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Vsebuje ukaze za oblikovanje besedila, ki je vsebovan v predmetu risanja.</ahelp> Vrstica <emph>Besedilni predmet</emph> se pojavi, ko dvokliknete znotraj predmeta risanja." + +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3153416\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Nadpisano\">Nadpisano</link>" + +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3147787\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Podpisano\">Podpisano</link>" + +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3147265\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Izberi vse\">Izberi vse</link>" + +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Znak\">Znak</link>" + +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"hd_id3145631\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\">Odstavek</link>" + +#: main0220.xhp +msgctxt "" +"main0220.xhp\n" +"par_id3145649\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected." +msgstr "Tukaj lahko določite zamike, odmike, poravnavo in razmik med vrsticami za trenutno izbrani odstavek." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer Features" +msgstr "Kaj ponuja $[officename] Writer" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3154243\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Kaj ponuja $[officename] Writer\">Kaj ponuja $[officename] Writer</link></variable>" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." +msgstr "$[officename] Writer ponuja urejanje in izdelovanje dokumentov z besedilom, ki lahko vključujejo slike, tabele in grafikone. Dokumente lahko shranjujete v številnih zapisih, vključno s standardiziranim zapisom OpenDocument (ODF), zapisom Microsoft Word .doc ali HTML. Dokument lahko enostavno izvozite v zapis PDF (Portable Document Format)." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3147755\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Writing" +msgstr "Pisanje" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147768\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." +msgstr "$[officename] Writer omogoča ustvarjanje tako osnovnih dokumentov, kot so zapiski, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faksi\">faksi</link>, pisma, življenjepisi in <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"spojeni dokumenti\">spojeni dokumenti</link>, pa tudi dolgih in zapletenejših ali večdelnih dokumentov, ki vsebujejo bibliografske podatke, tabele sklicev in kazala." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147797\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." +msgstr "$[officename] Writer vključuje tudi tako uporabne funkcije, kot so <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"preverjanje črkovanja\">preverjanje črkovanja</link>, <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"slovar sopomenk\">slovar sopomenk</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"samopopravki\">samopopravki</link> in <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"deljenje besed\">deljenje besed</link>, poleg tega pa še kopico predlog za skoraj vse potrebe. S pomočjo čarovnikov lahko ustvarite tudi lastne predloge." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3147225\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Designing and Structuring" +msgstr "Oblikovanje in strukturiranje" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147239\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." +msgstr "$[officename] ponuja številne možnosti oblikovanja dokumentov. Uporabite <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi\">okno Slogi in oblikovanje</link> za ustvarjanje, dodeljevanje in spreminjanje slogov odstavkov, posameznih znakov, okvirov in strani. Poleg tega vam <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link> pomaga pri hitrem pomikanju po dokumentih, ponuja orisni pogled na dokument in beleži spremembe predmetov, ki ste jih vstavili v dokument." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3147272\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text." +msgstr "V dokumentih z besedilom lahko ustvarite različna <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"kazala in tabele\">kazala in tabele</link>. Določite lahko strukturo in videz kazal in tabel glede na potrebe. Žive hiperpovezave in zaznamki ponujajo neposreden skok na ustrezne vsebine v besedilu." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145596\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer" +msgstr "Namizno založništvo in $[officename] Writer" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145610\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects." +msgstr "$[officename] Writer vsebuje številna orodja za namizno založništvo in risanje, ki pomagajo ustvarjati profesionalno oblikovane dokumente, kot so brošure, bilteni in vabila. Dokumente lahko oblikujete v več stolpcih, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"okviri z besedilom\">z besedilom v okvirih</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"slikami\">s slikami</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tabele\">tabelami</link> in drugimi predmeti." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3145649\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Calculations" +msgstr "Izračuni" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145663\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." +msgstr "Dokumenti z besedilom imajo v $[officename] vgrajeno <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"funkcijo izračunov\">funkcijo izračunov</link>, ki pomaga izvajati zapletene izračune ali logične povezave. V dokumentu z besedilom lahko enostavno ustvarite tabelo in z njenimi podatki opravljate izračune." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3151192\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Creating Drawings" +msgstr "Ustvarjanje risb" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151206\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"orodje za risanje\">Orodje za risanje</link> modula $[officename] Writer omogoča neposredno ustvarjanje risb, grafik, legend in drugih vrst risb v dokumentih z besedilom." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3151229\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics" +msgstr "Vstavljanje slik" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects." +msgstr "V dokument z besedilom lahko vstavljate slike v <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"različnih zapisih\">različnih zapisih</link>, vključno s slikami v zapisu JPG ali GIF. Poleg tega vam <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galerija\">Galerija</link> ponuja tematsko urejeno zbirko grafik, medtem ko <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Galerija Stavca</link> ustvari vpadljive učinke pisave." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155084\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Flexible Application Interface" +msgstr "Prilagodljiv vmesnik programa" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155098\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace." +msgstr "Programski vmesnik je oblikovan tako, da ga lahko prilagodite svojim potrebam, vključno s prilagajanjem ikon in menijev. Različna programska okna, vključno z oknom Slogi in oblikovanje ter Krmarjem, lahko kot plavajoča okna postavite na poljubno mesto na zaslonu. Prav tako lahko nekatera okna <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"sidranje\">zasidrate</link> na rob delovnega prostora." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155123\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Drag&Drop" +msgstr "Povleci in spusti" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents." +msgstr "Funkcionalnost <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"povleci in spusti\">povleci in spusti</link> omogoča hitrejše in učinkovitejše delo z dokumenti z besedilom v $[officename]. Tako lahko npr. povlečete in spustite predmete, kot so slike iz galerije, z enega mesta na drugo v istem dokumentu ali med odprtimi dokumenti $[officename]." + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"hd_id3155162\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Help Functions" +msgstr "Funkcije pomoči" + +#: main0503.xhp +msgctxt "" +"main0503.xhp\n" +"par_id3145675\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks." +msgstr "Uporabite lahko <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Sistem pomoči\">sistem pomoči</link> kot popoln vir informacij za module $[officename], vključno z <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"navodila\">navodili</link> za enostavne in bolj zapletene naloge." diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 1fdc3c1c735..d3db8e395fc 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-23 13:04+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,6 +16,108 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "To access this function..." +msgstr "Za dostop do te funkcije ..." + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"hd_id3156386\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" +msgstr "<variable id=\"wie\">Za dostop do te funkcije ...</variable>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150253\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150211\n" +"230\n" +"help.text" +msgid "Wrap Off" +msgstr "Izključi oblivanje" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3156397\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147299\n" +"231\n" +"help.text" +msgid "Wrap On" +msgstr "Vključi oblivanje" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3153738\n" +"232\n" +"help.text" +msgid "Wrap Through" +msgstr "Oblij skozi" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3148773\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3147174\n" +"267\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Skoči na prejšnji skript</ahelp>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3151265\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000004.xhp +msgctxt "" +"00000004.xhp\n" +"par_id3150260\n" +"268\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Skoči na naslednji skript</ahelp>" + #: 00000401.xhp msgctxt "" "00000401.xhp\n" @@ -113,6 +215,1160 @@ msgctxt "" msgid "Mail Merge" msgstr "Spajanje dokumentov" +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Meni Uredi" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Menu" +msgstr "Meni Uredi" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154485\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Uredi - Samobesedilo</emph>" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3151243\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3143228\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "On the Insert toolbar, click" +msgstr "V orodni vrstici Vstavi kliknite" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149048\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Samobesedilo" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"datenaust\">Izberite <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</emph></variable>" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3146316\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Izberite <emph>Uredi - Polja</emph></variable>" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnote\">Izberite <emph>Uredi - Končne opombe</emph></variable>" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3153737\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Uredi - Vnos v kazalo</emph>" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3150928\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>" +msgstr "Izberite kontekstni meni - izberite <emph>Vnos v kazalo</emph>" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereiche\">Izberite <emph>Oblika - Odseki</emph></variable>" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autotextum\">Izberite <emph>Uredi - Samobesedilo ... - Samobesedilo - Preimenuj</emph></variable>" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3147168\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"lit\">Izberite <emph>Uredi - Bibliografski vnos</emph></variable>" + +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id3973204\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Izberite <emph>Uredi - Izbirni način</emph></variable>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Meni Pogled" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "View Menu" +msgstr "Meni Pogled" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149502\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"lineal\">Izberite <emph>Pogled - Ravnilo</emph></variable>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3148871\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Izberite <emph>Pogled - Meje besedila</emph></variable>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153248\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Senčenje polja</emph>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F8" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Pogled- Imena polj</emph>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F9" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Nenatisljivi znaki</emph>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3145823\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F10" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154508\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "On Standard bar, click" +msgstr "V vrstici Standardno kliknite" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3153716\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting Characters" +msgstr "Nenatisljivi znaki" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149712\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Spletna postavitev</emph>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "On Tools bar, enable" +msgstr "V vrstici Orodja omogočite" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Web Layout" +msgstr "Spletna postavitev" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3151176\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Postavitev tiskanja</emph>" + +#: 00000403.xhp +msgctxt "" +"00000403.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Izberite <emph>Pogled - Skriti odstavki</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Meni Vstavi" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Menu" +msgstr "Meni Vstavi" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149130\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154654\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja</emph>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146966\n" +"90\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Polja</emph> (vstavljena polja)" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Datum</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151393\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Čas</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Številke strani</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149356\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Število strani</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153003\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Zadeva</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150016\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Naslov</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Avtor</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155990\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F2" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147174\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "On Insert toolbar, click" +msgstr "V orodni vrstici Vstavi kliknite" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153619\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Vstavi polja" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"felddokument\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>\\, nato zavihek <emph>Dokument</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154692\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Navzkrižni sklici</emph>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Referenced Field</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Sklicevano polje</emph>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Funkcije</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153581\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Podatki o dokumentu</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150710\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Spremenljivke</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3152945\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150828\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Odsek" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Odsek</emph> ali izberite <emph>Oblika - Razdelki</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154197\n" +"103\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Zamiki</emph> ali izberite <emph>Oblika - Odseki</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151322\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Sprotna/končna opomba</emph>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Sprotna/končna opomba</emph> (vstavljena sprotna/končna opomba)" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3143279\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151261\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Insert Footnote Directly" +msgstr "Neposredno vstavi sprotno opombo" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147076\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Insert Endnote Directly" +msgstr "Neposredno vstavi končno opombo" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154385\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Napis</emph>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153358\n" +"92\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Napis</emph>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156269\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Napis - Možnosti</emph>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149169\n" +"93\n" +"help.text" +msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>" +msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Napis - Možnosti</emph>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150587\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Zaznamek ...</emph>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145785\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148884\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zaznamek" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150113\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>" +msgstr "<variable id=\"einfscript\">Izberite <emph>Vstavi - Skript</emph> (samo dokumenti HTML) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155866\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147471\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147490\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145131\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150549\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Vnos" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149217\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156225\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski vnos</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147745\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146342\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147449\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz2\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (glede na vrsto) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149835\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz21\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana tabela vsebine) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148855\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz22\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155575\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz23\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151080\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz24\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154777\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz25\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazala/tabela</emph> (ko je izbrano uporabniško določenega kazala) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148448\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz26\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana tabela predmetov) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz27\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153295\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"verz28\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph>, označite potrdilno polje \"Dodatni slogi\" in nato kliknite <emph>...</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150173\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz3\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (glede na izbrano vrsto kazala) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154725\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz31\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo vsebine) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150448\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz32\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156101\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz33\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3156125\n" +"85\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz34\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153982\n" +"86\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz35\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano uporabniško določeno kazalo) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155597\n" +"87\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz36\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana tabela predmetov) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3145625\n" +"88\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>" +msgstr "<variable id=\"verz37\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149767\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"litdef\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - </emph><emph>Bibliografski vnos</emph> in kliknite <emph>Uredi</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150918\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Slogi</emph> </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149249\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3155087\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph>, nato zavihek <emph>Kuverta</emph> </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3146955\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"formatbr\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph>, nato zavihek <emph>Oblika</emph> </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154342\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>" +msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph>, nato zavihek <emph>Tiskalnik</emph> tab </variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148781\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149372\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3151229\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Insert Frame Manually" +msgstr "Ročno vstavi okvir" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154251\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Tabela</emph>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3153129\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F12" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3148817\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3154620\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147382\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149627\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Izberite <emph>Vstavi - Vodoravno ločilo</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150661\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150679\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" +msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3149959\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Ikona</alt></image>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3150599\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147267\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Izberite <emph>Vstavi - Glava</emph></variable>" + +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id3147290\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Izberite <emph>Vstavi - Noga</emph></variable>" + #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" @@ -1195,1019 +2451,6 @@ msgctxt "" msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled" msgstr "Meni <emph>Oblika - Stran</emph> - zavihek <emph>Mreža besedila</emph>, če je aktivirana podpora za azijske jezike" -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Menu" -msgstr "Meni Vstavi" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"hd_id3151242\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Menu" -msgstr "Meni Vstavi" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149130\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154654\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3146966\n" -"90\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Polja</emph> (vstavljena polja)" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149053\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Datum</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3151393\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Čas</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3146325\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Številke strani</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149356\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Število strani</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153003\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Zadeva</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150016\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Naslov</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150564\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Avtor</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3148386\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155990\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F2" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3147174\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "On Insert toolbar, click" -msgstr "V orodni vrstici Vstavi kliknite" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150760\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3146959\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153619\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Insert Fields" -msgstr "Vstavi polja" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149295\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"felddokument\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>\\, nato zavihek <emph>Dokument</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154692\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Navzkrižni sklici</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3145411\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Referenced Field</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Sklicevano polje</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3147515\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Funkcije</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153581\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Podatki o dokumentu</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150710\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Spremenljivke</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3152945\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149810\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150973\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154569\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152952\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150828\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Section" -msgstr "Odsek" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155899\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Odsek</emph> ali izberite <emph>Oblika - Razdelki</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154197\n" -"103\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Zamiki</emph> ali izberite <emph>Oblika - Odseki</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3151322\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Sprotna/končna opomba</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155178\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Sprotna/končna opomba</emph> (vstavljena sprotna/končna opomba)" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3143279\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3151261\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149099\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3148968\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Insert Footnote Directly" -msgstr "Neposredno vstavi sprotno opombo" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3147579\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147586\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3147076\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Insert Endnote Directly" -msgstr "Neposredno vstavi končno opombo" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154385\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Napis</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153358\n" -"92\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Napis</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3156269\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Napis - Možnosti</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149169\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>" -msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Napis - Možnosti</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150587\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Zaznamek ...</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3148884\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150689\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Bookmark" -msgstr "Zaznamek" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150113\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>" -msgstr "<variable id=\"einfscript\">Izberite <emph>Vstavi - Skript</emph> (samo dokumenti HTML) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155866\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3147471\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3147490\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3145131\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150549\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Entry" -msgstr "Vnos" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149217\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3156225\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski vnos</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3147745\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3146342\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3147449\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz2\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (glede na vrsto) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149835\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz21\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana tabela vsebine) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3148855\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz22\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155575\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz23\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3151080\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz24\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154777\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz25\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazala/tabela</emph> (ko je izbrano uporabniško določenega kazala) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3148448\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz26\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana tabela predmetov) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3145304\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz27\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153295\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"verz28\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph>, označite potrdilno polje \"Dodatni slogi\" in nato kliknite <emph>...</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150173\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz3\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (glede na izbrano vrsto kazala) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154725\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz31\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo vsebine) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150448\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz32\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3156101\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz33\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3156125\n" -"85\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz34\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153982\n" -"86\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz35\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano uporabniško določeno kazalo) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155597\n" -"87\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz36\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana tabela predmetov) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3145625\n" -"88\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>" -msgstr "<variable id=\"verz37\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149767\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"litdef\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - </emph><emph>Bibliografski vnos</emph> in kliknite <emph>Uredi</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150918\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Slogi</emph> </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149249\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3155087\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph>, nato zavihek <emph>Kuverta</emph> </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3146955\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"formatbr\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph>, nato zavihek <emph>Oblika</emph> </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154342\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph>, nato zavihek <emph>Tiskalnik</emph> tab </variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3148781\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150084\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150103\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149372\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3151229\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Insert Frame Manually" -msgstr "Ročno vstavi okvir" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154251\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Tabela</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153129\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F12" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3148817\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154620\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154627\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3147382\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149627\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Izberite <emph>Vstavi - Vodoravno ločilo</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150661\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150679\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Vstavi</emph> in kliknite" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149959\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149966\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150599\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3147267\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Izberite <emph>Vstavi - Glava</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3147290\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Izberite <emph>Vstavi - Noga</emph></variable>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Meni Pogled" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"hd_id3154656\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "View Menu" -msgstr "Meni Pogled" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149502\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"lineal\">Izberite <emph>Pogled - Ravnilo</emph></variable>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3148871\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Izberite <emph>Pogled - Meje besedila</emph></variable>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3153248\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Senčenje polja</emph>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3154763\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F8" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149052\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Pogled- Imena polj</emph>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3151387\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F9" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3155625\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Nenatisljivi znaki</emph>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3145823\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F10" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3154508\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "On Standard bar, click" -msgstr "V vrstici Standardno kliknite" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3150932\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3153716\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Nonprinting Characters" -msgstr "Nenatisljivi znaki" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149712\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Spletna postavitev</emph>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3154640\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "On Tools bar, enable" -msgstr "V vrstici Orodja omogočite" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3150765\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149291\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Web Layout" -msgstr "Spletna postavitev" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3151176\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Postavitev tiskanja</emph>" - -#: 00000403.xhp -msgctxt "" -"00000403.xhp\n" -"par_id3149808\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Izberite <emph>Pogled - Skriti odstavki</emph></variable>" - #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" @@ -2444,246 +2687,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Mail Merge" msgstr "Spajanje dokumentov" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "To access this function..." -msgstr "Za dostop do te funkcije ..." - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"hd_id3156386\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>" -msgstr "<variable id=\"wie\">Za dostop do te funkcije ...</variable>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150253\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3145389\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150211\n" -"230\n" -"help.text" -msgid "Wrap Off" -msgstr "Izključi oblivanje" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3156397\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id3149048\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147299\n" -"231\n" -"help.text" -msgid "Wrap On" -msgstr "Vključi oblivanje" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3154558\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt_id3152999\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3153738\n" -"232\n" -"help.text" -msgid "Wrap Through" -msgstr "Oblij skozi" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3148773\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149026\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3147174\n" -"267\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Previous Script</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Skoči na prejšnji skript</ahelp>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3151265\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151272\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000004.xhp -msgctxt "" -"00000004.xhp\n" -"par_id3150260\n" -"268\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Jump to Next Script</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Skoči na naslednji skript</ahelp>" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Menu" -msgstr "Meni Uredi" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"hd_id3150344\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Edit Menu" -msgstr "Meni Uredi" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3154485\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Uredi - Samobesedilo</emph>" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3151243\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+F3" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3143228\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "On the Insert toolbar, click" -msgstr "V orodni vrstici Vstavi kliknite" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3149048\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikona</alt></image>" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3150536\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Samobesedilo" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3149349\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"datenaust\">Izberite <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</emph></variable>" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3146316\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Izberite <emph>Uredi - Polja</emph></variable>" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3154505\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fussnote\">Izberite <emph>Uredi - Končne opombe</emph></variable>" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3153737\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>" -msgstr "Izberite <emph>Uredi - Vnos v kazalo</emph>" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3150928\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>" -msgstr "Izberite kontekstni meni - izberite <emph>Vnos v kazalo</emph>" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3148769\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bereiche\">Izberite <emph>Oblika - Odseki</emph></variable>" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3155990\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autotextum\">Izberite <emph>Uredi - Samobesedilo ... - Samobesedilo - Preimenuj</emph></variable>" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3147168\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"lit\">Izberite <emph>Uredi - Bibliografski vnos</emph></variable>" - -#: 00000402.xhp -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3973204\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Izberite <emph>Uredi - Izbirni način</emph></variable>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 9205bc19551..d632993f66f 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -1,1057 +1,22 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 13:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-19 18:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"hd_id3151171\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>" - -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"par_id3149805\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Polje vstavi na trenutno mesto kazalke.</ahelp> Pogovorno okno našteje vsa polja, ki so na voljo.</variable>" - -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"hd_id3155903\n" -"178\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"par_id3154190\n" -"179\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Izbrano polje vstavi na trenutni položaj kazalke v dokumentu. Če želite pogovorno okno zapreti, kliknite gumb <emph>Zapri</emph>.</ahelp>" - -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"par_id5591296\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>" - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Concordance File" -msgstr "Uredi konkordančno datoteko" - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"bm_id3148768\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>urejanje; konkordančne datoteke</bookmark_value><bookmark_value>konkordančne datoteke; določitev</bookmark_value>" - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Edit Concordance File" -msgstr "Uredi konkordančno datoteko" - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3151180\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Ustvarite ali uredite seznam besed, ki jih boste vključili v abecedno kazalo.</ahelp> Konkordančna datoteka naniza besede, ki naj bodo navedene v abecednem kazalu, skupaj s številkami strani pojavitev." - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id837427\n" -"help.text" -msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times." -msgstr "Z gumbom Najdi vse v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj označite vse pojavitve besede, nato pa odprite pogovorno okno Vstavi vnos kazala, kjer besedo in vse njene pojavitve dodate v abecedno kazalo. Če želite uporabiti isto množico vnosov abecednih kazal za več dokumentov, lahko s pomočjo konkordančne datoteke vsako besedo vnesete le enkrat in seznam uporabite večkrat." - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"hd_id3154645\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "Za dostop do pogovornega okna Uredi konkordančno datoteko:" - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3149292\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine - Kazalo/tabela</emph>." - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3145420\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"." -msgstr "V polju <emph>Vrsta </emph> izberite \"Abecedno kazalo\"." - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3154107\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box." -msgstr "Na področju <emph>Možnosti </emph>izberite potrditveno polje <emph>Konkordančna datoteka</emph>." - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3153668\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Datoteka</emph> in nato izberite<emph>Nov</emph> ali <emph>Uredi</emph>." - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3154470\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "A concordance file contains the following fields:" -msgstr "Konkordančna datoteka vsebuje naslednja polja:" - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3152953\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." -msgstr "\"Iskani izraz\" se nanaša na vnos v kazalo, ki ga želite v dokumentu označiti." - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3155896\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." -msgstr "\"Alternativni vnos\" se nanaša na vnos v kazalo, za katerega želite, da se prikaže v kazalu." - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3154194\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." -msgstr "1. in 2. ključ sta matična vnosa v kazalo. \"Iskani izraz\" ali \"Alternativni vnos\" se pojavi kot podvnos pod 1. in 2. ključem." - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3155184\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." -msgstr "\"Razlikuj velike in male črke\" - to pomeni, da upošteva razlikovanje med velikimi in malimi črkami." - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3143282\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word." -msgstr "\"Samo beseda\" - išče izraz kot eno samo besedo." - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3147220\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." -msgstr "Če želite omogočiti \"Razlikuj velike in male črke\" in \"Samo beseda\", kliknite na ustrezno celico in nato izberite potrditveno polje." - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"hd_id3153629\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" -msgstr "Če želite ustvariti konkordančno datoteko brez pogovornega okna Uredi konkordančno datoteko:" - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3153644\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:" -msgstr "Uporabite naslednja navodila za oblikovanje, ko ustvarjate konkordančno datoteko:" - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3152770\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line." -msgstr "Vsak vnos v konkordančni datoteki je v posebni vrstici." - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3155142\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Commented lines start with #." -msgstr "Vrstice s komentarji se začnejo z #." - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3153354\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Use the following format for the entries:" -msgstr "Za vnose uporabite naslednjo obliko:" - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3149172\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" -msgstr "Iskani izraz; Alternativni vnos, 1. ključ; 2. ključ; Razlikuj velike in male črke; Samo beseda" - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3156270\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." -msgstr "Vnosi \"Razlikuj velike in male črke\" in \"Samo beseda\" se obravnavajo kot \"Ne\" ali NE DRŽI, če so prazni ali ničelni (0). Vsa druga vsebina je obravnavana kot \"Da\" ali DRŽI." - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"hd_id3145778\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3155907\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" -msgstr "Primer: če želite v svoje abecedno kazalo vključiti besedo \"Butale\" pod vnos \"Mesta\", vnesite naslednjo vrstico v konkordančno datoteko:" - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3151370\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0" -msgstr "Butale;Butale;Mesta;;0;0" - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3151383\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters." -msgstr " \"Butale\" najde tudi, če je napisan z malo začetnico." - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3155866\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" -msgstr "Za vključitev okrožja \"Butalski hrib\" v Butalah pod vnos \"Mesta\", vnesite naslednjo vrstico:" - -#: 04120250.xhp -msgctxt "" -"04120250.xhp\n" -"par_id3150116\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;" -msgstr "Butalski hrib;Butale;Mesta;" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Slogi in oblikovanje" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"bm_id3907589\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje;uporaba slogov</bookmark_value>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3154505\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3148391\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite okno slogi in oblikovanje, kjer uporabite, ustvarite, urejate, dodajate in brišete sloge oblikovanja. Če želite uporabiti slog, dvokliknite vnos.</ahelp>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id0122200903183687\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če želite urediti slog vseh odstavkov istega sloga, v kontekstnem meniju odstavka uporabite ukaz Uredi slog odstavka.</ahelp>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_idN106EF\n" -"help.text" -msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." -msgstr "Če želite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"sidrati\">zasidrati</link> okno Slogi in oblikovanje, povlecite naslovno vrstico na levo ali desno stran delovne površine. Okno odsidrate tako, da dvokliknite v prazen prostor v orodni vrstici." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3147167\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "How to apply a style:" -msgstr "Kako uporabiti slog:" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3151264\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph." -msgstr "Izberite besedilo. Če želite uporabiti znakovni slog za eno besedo, nanjo kliknite. Kliknite odstavek, če želite uporabiti slog odstavka." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3150756\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." -msgstr "V oknu Slogi in oblikovanje dvokliknite slog." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_idN1071D\n" -"help.text" -msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page." -msgstr "Slogom lahko dodelite tipke za bližnjico, če izberete <emph>Orodja - Prilagodi - Tipkovnica</emph>." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3154643\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:" -msgstr "Orodna vrstica Slogi in oblikovanje vsebuje ikone za oblikovanje vašega dokumenta:" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3153146\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Style Category" -msgstr "Kategorija sloga" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3147506\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona</alt></image>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3154106\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Slogi odstavka" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3149800\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Za odstavke prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge odstavka, da uveljavite enako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"oblikovanje\">oblikovanje</link>, npr. pisava, oštevilčevanje in postavitev za odstavke v vašem dokumentu." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3151319\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikona</alt></image>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3150351\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Znakovni slogi" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3154570\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Za znake prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite znakovne sloge, tako da slog pisave uporabite na izbranem besedilu v odstavku." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3159194\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikona</alt></image>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3151332\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Frame Styles" -msgstr "Slogi okvira" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3143282\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Za okvirje prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge okvira za oblikovanje postavitev okvirjev in njihovega položaja." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3149819\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikona</alt></image>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3148976\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Slogi strani" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3147220\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Za strani prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge strani, da določite postavitve strani, vključno s pojavitvijo glav in nog." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3152766\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona</alt></image>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3154390\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "List Styles" -msgstr "Slogi seznama" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3153361\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Za oštevilčene in označene sezname prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite seznam slogov, da oblikujete znake oštevilčevanja in označevanja in da določite zamike." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3150576\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ikona</alt></image>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Način kopiranja slogov" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3156379\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Izbrani slog uporabi za predmet ali besedilo, ki ga izberete v dokumentu. Kliknite to ikono in nato povlecite izbor v dokument, da uporabite slog.</ahelp> Če želite preklicati ta način, spet kliknite ikono ali pa pritisnite ubežnico." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3150114\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikona</alt></image>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3147490\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nov slog iz izbora" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_idN109BB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni, ki ima več ukazov.</ahelp>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_idN109DA\n" -"help.text" -msgid "New style from selection" -msgstr "Nov slog iz izbora" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3149552\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari nov slog, ki temelji na oblikovanju trenutnega odstavka, strani ali izbora.</ahelp>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_idN10A04\n" -"help.text" -msgid "Update style" -msgstr "Posodobi slog" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3146333\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Ročno nastavljene lastnosti oblikovanja besedila na položaju kazalke v dokumentu bodo dodane slogu, ki je izbran v oknu Slogi in oblikovanje.</ahelp>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_idN10A31\n" -"help.text" -msgid "Load style" -msgstr "Naloži slog" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_idN10A36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Naloži sloge za uvoz slogov iz drugega dokumenta.</ahelp>" - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"par_id3148860\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>." -msgstr "Več informacij o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Slogi\">slogih</link>." - -#: 05140000.xhp -msgctxt "" -"05140000.xhp\n" -"hd_id3155576\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: 04120216.xhp -msgctxt "" -"04120216.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: 04120216.xhp -msgctxt "" -"04120216.xhp\n" -"hd_id3145247\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>" - -#: 04120216.xhp -msgctxt "" -"04120216.xhp\n" -"par_id3147175\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Kazalo predmetov </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>" - -#: 04120216.xhp -msgctxt "" -"04120216.xhp\n" -"hd_id3151174\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Create from the following objects" -msgstr "Ustvari iz naslednjih predmetov" - -#: 04120216.xhp -msgctxt "" -"04120216.xhp\n" -"par_id3153417\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Izberite vrste predmetov, ki jih želite vključiti v kazalo predmetov.</ahelp>" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoFormat for Tables" -msgstr "Samooblikovanje za tabele" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"bm_id2655415\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabele;funkcija Samooblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi;slogi tabel</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samooblikovanje za tabele</bookmark_value>" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"hd_id3148485\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "AutoFormat for Tables" -msgstr "Samooblikovanje za tabele" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3149500\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Samodejno uporabi oblike za trenutne tabele, vključno s pisavo, senčenjem in robovi.</ahelp></variable>" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"hd_id3151388\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Applying an AutoFormat to a Table" -msgstr "Uveljavljanje samooblikovanja v tabeli" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3145828\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format." -msgstr "Kliknite v celico tabele ali pa izberite celice, ki jih želite oblikovati." - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3153006\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you to want to apply." -msgstr "Izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</emph>, nato kliknite obliko, ki jo želite uporabiti." - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3145585\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"hd_id3148386\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3149022\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Za tabele našteje sloge oblikovanja, ki so na voljo. Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"hd_id3153722\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3151185\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Na seznam doda nov slog tabele.</ahelp>" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3154646\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Format a table in your document." -msgstr "V dokumentu oblikuje tabelo." - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3156320\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>." -msgstr "Izberite tabelo, nato izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</emph>." - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3153156\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Add</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph>." - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3151168\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "V pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Dodaj samooblikovanje\"><emph>Dodaj samooblikovanje</emph></link> vnesite ime in kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"hd_id3147516\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3150707\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Izbriše izbrani slog tabele.</ahelp>" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"hd_id3153534\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Oblikovanje" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3154477\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style." -msgstr "Izberite atribute oblikovanja, ki jih želite vključiti v izbrani slog tabele." - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"hd_id3151317\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Number format" -msgstr "Oblika številk" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3150970\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">V izbrani slog tabele vključi oblike oštevilčevanja.</ahelp>" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"hd_id3150350\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3152961\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">V izbrani slog tabele vključi oblikovanje pisave.</ahelp>" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"hd_id3154575\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3155896\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">V izbrani slog tabele vključi nastavitve za poravnavo.</ahelp>" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"hd_id3149690\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Border" -msgstr "Obroba" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3154200\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">V izbrani slog tabele vključi sloge obrob.</ahelp>" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Pattern" -msgstr "Vzorec" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3151325\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">V izbrani slog tabele vključi sloge ozadja.</ahelp>" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"hd_id3149302\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: 05150101.xhp -msgctxt "" -"05150101.xhp\n" -"par_id3149490\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Spremeni ime izbranega sloga tabele. Sloga tabele \"Standard\" ne morete preimenovati.</ahelp>" - -#: 05120200.xhp -msgctxt "" -"05120200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Optimal Width" -msgstr "Optimalna širina" - -#: 05120200.xhp -msgctxt "" -"05120200.xhp\n" -"hd_id3149500\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Optimal Width" -msgstr "Optimalna širina" - -#: 05120200.xhp -msgctxt "" -"05120200.xhp\n" -"par_id3149050\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Samodejno prilagodi širino stolpca vsebini celic.</ahelp> Sprememba širine stolpca ne vpliva na širino drugih stolpcev v tabeli. Širina tabele ne more preseči širine strani.</variable>" - -#: 05120200.xhp -msgctxt "" -"05120200.xhp\n" -"par_id5611743\n" -"help.text" -msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together." -msgstr "Sprememba vpliva samo na izbrane celice. Če izberete več celic, jih lahko prilagodite več hkrati." - #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" @@ -1116,2892 +81,402 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Predmetna vrstica Pogled strani\">Predmetna vrstica Pogled strani</link>" -#: 04120226.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"04120226.xhp\n" +"01150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Entries (table of objects)" -msgstr "Vnosi (kazalo predmetov)" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Spajanje dokumentov" -#: 04120226.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"04120226.xhp\n" -"hd_id3147401\n" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150757\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Vnosi (kazalo predmetov)\">Vnosi (kazalo predmetov)</link>" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Spajanje dokumentov" -#: 04120226.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"04120226.xhp\n" -"par_id3083447\n" +"01150000.xhp\n" +"par_id3151187\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>" -msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu predmetov. </variable>" +msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the <emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Odpre pogovorno okno <emph>Spajanje dokumentov</emph>, ki je v pomoč pri tiskanju in shranjevanju tipskega pisma.</ahelp></variable>" -#: 04120226.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"04120226.xhp\n" -"par_id3150017\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "A Table of Objects only has one index level." -msgstr "Kazalo predmetov ima samo eno raven kazala." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id3151387\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Oštevilčevanje\">Oštevilčevanje</link>" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3155620\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." -msgstr "V trenutnem dokumentu določi obliko številke in hierarhijo za oštevilčevanje poglavij." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id3153003\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Level" -msgstr "Raven" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3150018\n" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154102\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Kliknite raven orisa, ki jo želite spremeniti.</ahelp> Če želite uporabiti možnosti oštevilčevanja za vse ravni z izjemo sloga odstavka, kliknite \"1-10\"." +msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>." +msgstr "Pri tiskanju podatkovna polja (ograde) zamenjajo podatki iz zbirke podatkov. Za več informacij o vstavljanju podatkovnih polj si oglejte zavihek <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\"><emph>Zbirka podatkov</emph></link> v pogovornem oknu <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>." -#: 06060100.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id3145248\n" -"8\n" +"01150000.xhp\n" +"par_id8186895\n" "help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite zbirko podatkov in tabelo.</ahelp>" -#: 06060100.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3150930\n" -"9\n" +"01150000.xhp\n" +"par_id3101901\n" "help.text" -msgid "Specify the formatting for the select outline level." -msgstr "Določite oblikovanje za izbrano raven orisa." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da ustvarite en sam velik dokument, ki vsebuje vse podatkovne zapise.</ahelp>" -#: 06060100.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id3149030\n" -"10\n" +"01150000.xhp\n" +"par_id5345011\n" "help.text" -msgid "Paragraph Style" -msgstr "Slog odstavka" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one document for every one data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da ustvarite en dokument za vsak posamezen podatkovni zapis.</ahelp>" -#: 06060100.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3153722\n" -"11\n" +"01150000.xhp\n" +"par_id5631580\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Izberite slog odstavka, ki ga želite uporabiti v izbrani ravni orisa.</ahelp> Če kliknete \"Brez\", potem izbrana raven orisa ni določena." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ime sleherne datoteke tvori iz podatkov, hranjenih v zbirki podatkov.</ahelp>" -#: 06060100.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id3151272\n" -"12\n" +"01150000.xhp\n" +"par_id8992889\n" "help.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite vrsto datoteke.</ahelp>" -#: 06060100.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3156319\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Izberite slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za izbrano raven orisa.</ahelp>" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3150258\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<emph>Selection</emph>" -msgstr "<emph>Izbor</emph>" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3149760\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<emph>Description</emph>" -msgstr "<emph>Opis</emph>" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3147513\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3150708\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Capital letters" -msgstr "Velike črke" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3154104\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3153533\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Lowercase letters" -msgstr "Male črke" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3151314\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3154470\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Roman numerals (upper)" -msgstr "Rimske številke (velike)" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3150360\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3152960\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Roman numerals (lower)" -msgstr "Rimske številke (male)" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3155899\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3154191\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Arabic numerals" -msgstr "Arabske številke" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3149298\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3151332\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." -msgstr "Abecedno oštevilčevanje z enakimi velikimi črkami, kjer število črk pomeni raven poglavja. Npr. druga številka v tretji ravni je \"BBB\"." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3143284\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3149820\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"." -msgstr "Abecedno oštevilčevanje z enakimi malimi črkami, kjer število črk pomeni raven poglavja. Npr. tretja številka v drugi ravni je \"cc\"." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3154834\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3148968\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line." -msgstr "Brez simbola za oštevilčevanje. Na začetku oštevilčene vrstice se pojavi samo znak ali simbol, ki je določen v polju <emph>Ločilo</emph>." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id3147098\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Znakovni slog" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3147224\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the format of the numbering character.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Izberite obliko znaka za oštevilčevanje.</ahelp>" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id3153643\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Show sublevels" -msgstr "Pokaži podravni" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3147575\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Izberite številko ravni orisa, ki jih boste vključili v oštevilčevanje poglavja. Npr. izberite \"3\" za prikaz treh ravni oštevilčevanja poglavja: 1.1.1</ahelp>" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id3152772\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Separator Before" -msgstr "Ločilo pred" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3155142\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko poglavja.</ahelp> Npr. vnesite \"Poglavje \" , da se prikaže \"Poglavje 1\"." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id3154386\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Separator After" -msgstr "Ločilo za" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3153358\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\"" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko poglavja.</ahelp> Npr. vnesite piko (.), da se prikaže \"1.\"." - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"hd_id3150590\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Start at" -msgstr "Začni z" - -#: 06060100.xhp -msgctxt "" -"06060100.xhp\n" -"par_id3151023\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Vnesite številko, pri kateri želite pričeti s ponovnim oštevilčevanjem poglavij.</ahelp>" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Vstavi bibliografski vnos" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"hd_id3151187\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Vstavi bibliografski vnos" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"par_id3154642\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Vstavi bibliografski sklic.</ahelp></variable>" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"hd_id3145416\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Entry" -msgstr "Vnos" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"hd_id3157721\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "From bibliography database" -msgstr "Iz bibliografske zbirke podatkov" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"par_id3154096\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Vstavi sklic iz bibliografske zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"hd_id3149805\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "From document content" -msgstr "Iz vsebine dokumenta" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"par_id3153536\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Sklic vstavi iz bibliografskih zapisov, ki so shranjeni v trenutnem dokumentu.</ahelp> Vnos, ki je shranjen v dokumentu, ima prednost pred vnosom, ki je shranjen v bibliografski zbirki podatkov." - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"par_id3154200\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document." -msgstr "Ko shranjujete dokument, ki vsebuje bibliografske vnose, se ustrezni zapisi samodejno shranijo v skrito polje v dokumentu." - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"hd_id3143273\n" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3154482\n" "5\n" "help.text" -msgid "Short name" -msgstr "Kratko ime" +msgid "Records" +msgstr "Zapisi" -#: 04120300.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"par_id3149490\n" +"01150000.xhp\n" +"par_id3154565\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Izberite kratko ime za bibliografski zapis, ki ga želite vstaviti.</ahelp>" +msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record." +msgstr "Določi število zapisov za tiskanje tipskih pisem. Na posamezen zapis se natisne eno pismo." -#: 04120300.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"hd_id3151260\n" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155896\n" "7\n" "help.text" -msgid "Author, Title" -msgstr "Avtor, naslov" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"par_id3149824\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area." -msgstr "Na tem področju se prikažeta, če je možno, avtor in poln naslov izbranega kratkega imena." - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"hd_id3149105\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"par_id3147100\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">V dokument vstavi bibliografski sklic. Če ste ustvarili nov zapis, ga morate vstaviti tudi kot vnos, drugače boste zapis izgubili, ko boste zaprli dokument.</ahelp>" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"hd_id3147216\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"par_id3149036\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"hd_id3153634\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"par_id3147579\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko ustvarite nov bibliografski zapis. Ta zapis se shrani samo v dokumentu. Če želite dodati zapis v bibliografsko zbirko podatkov, izberite <emph>Orodja - Bibliografska zbirka podatkov</emph>.</ahelp>" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"hd_id3155142\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"par_id3157900\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko urejate izbrani bibliografski zapis.</ahelp>" - -#: 04120300.xhp -msgctxt "" -"04120300.xhp\n" -"par_id3149172\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Namigi za delo z bibliografskimi vnosi\">Namigi za delo z bibliografskimi vnosi</link>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Contour Editor" -msgstr "Urejevalnik obrisov" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"hd_id3153539\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Contour Editor" -msgstr "Urejevalnik obrisov" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3153677\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Spremeni obris izbranega predmeta. $[officename] uporabi obris, ko določa možnosti <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"oblivanje z besedilom\">oblivanja z besedilom</link> za predmet.</ahelp></variable>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Displays a preview of the contour.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Prikaže predogled obrisa.</ahelp>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"hd_id3159195\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3155184\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Obris uporabi za izbrani predmet.</ahelp>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3149827\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3148971\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"hd_id3147091\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Wrap Region" -msgstr "Področje oblivanja" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3147217\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Izbriše privzeti obris. Kliknite tukaj in nato še na območje predogleda.</ahelp>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3147579\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3153351\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Work area" -msgstr "Delovna površina" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"hd_id3149170\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3156270\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Spremeni v način izbora, tako da lahko izberete obris.</ahelp>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3151370\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3150121\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"hd_id3155868\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokotnik" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3150696\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Nariše pravokoten obris, kamor lahko povlečete predogled predmeta. Če želite narisati kvadrat, med vleko pritisnite dvigalko.</ahelp>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3149559\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3145137\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokotnik" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"hd_id3155980\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3150558\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Nariše ovalen obris, kamor lahko povlečete predogled predmeta. Krog narišete tako, da med vleko pritisnete dvigalko.</ahelp>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3146332\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3148857\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"hd_id3148443\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Mnogokotnik" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3154774\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Nariše zaprt obris, ki je sestavljen iz ravnih delov črt. Kliknite, kjer želite začeti mnogokotnik in povlecite, da narišete del črte. Spet kliknite, da določite konec dela črte in nadaljujte s klikanjem, da določite še preostale dele črt mnogokotnika. Dvakrat kliknite, da dokončate risanje mnogokotnika. Mnogokotnik omejite na kote 45 stopinj, če med klikanjem držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3145304\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3150164\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Mnogokotnik" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"hd_id3156096\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Uredi točke" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3156112\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Dovoli vam spreminjati obliko obrisa. Kliknite tukaj in nato povlecite kvadratke obrisa.</ahelp>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3154711\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3145632\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Uredi točke" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"hd_id3150909\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Move Points" -msgstr "Premakni točke" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3150925\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Dovoli vam, da vlečete kvadratke in tako spreminjate obliko obrisa.</ahelp>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3146940\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3154330\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Move Points" -msgstr "Premakni točke" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"hd_id3150086\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Insert Points" -msgstr "Vstavi točke" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3150103\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Vstavi kvadratek, ki ga lahko povlečete za spreminjanje oblike obrisa. Kliknite tukaj in nato še na oris obrisa.</ahelp>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3149357\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3153120\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Insert Points" -msgstr "Vstavi točke" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"hd_id3153136\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Delete Points" -msgstr "Izbriši točke" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3154624\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Odstrani točko iz obrisa orisa. Kliknite tukaj in nato še točko, ki jo želite zbrisati.</ahelp>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3149637\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3154028\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Delete Points" -msgstr "Izbriši točke" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"hd_id3149949\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Auto Contour" -msgstr "Samodejno obriši" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3149966\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Samodejno nariše obris okrog predmeta, ki ga lahko urejate.</ahelp>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3149615\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3145655\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "AutoContour" -msgstr "Samodejno obriši" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"hd_id3148705\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3148722\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Obrne zadnje dejanje.</ahelp>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3149200\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3157890\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"hd_id3157907\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Redo" -msgstr "Uveljavi" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3154219\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Obrne dejanje zadnjega ukaza <emph>Razveljavi</emph>.</ahelp>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3154058\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3153195\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Redo" -msgstr "Uveljavi" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"hd_id3153212\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Menjalnica barv" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3145098\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Izbere dele bitne slike, ki so enake barve. Kliknite tukaj in nato še barvo v bitni sliki. Za povečanje barvnega obsega, ki je izbran, povečajte vrednost v polju <emph>Toleranca</emph>.</ahelp>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3149381\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Menjalnica barv" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"hd_id3149398\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Tolerance" -msgstr "Toleranca" - -#: 05060201.xhp -msgctxt "" -"05060201.xhp\n" -"par_id3154735\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V odstotkih vnesite barvno toleranco oziroma odstopanje za Menjalnico barv. Če želite povečati barvni obseg, ki ga izbere Menjalnica barv, vnesite višji odstotek.</ahelp>" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Entries (table of contents)" -msgstr "Vnosi (kazalo vsebine)" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"hd_id3145827\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Vnosi (kazalo vsebine)\"></link>" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3150017\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>" -msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu vsebine.</variable>" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"hd_id3148774\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Level" -msgstr "Raven" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3147169\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite raven, ki jo želite določiti.</ahelp>" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"hd_id3147569\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Structure and formatting" -msgstr "Zgradba in oblikovanje" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3154638\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button." -msgstr "Vrstica <emph>Zgradba </emph> določa, kako so sestavljeni vnosi v kazalu. Če želite spremeniti videz vnosa, v prazna polja vnesite ustrezne kode ali besedilo, ali pa kliknite v prazno polje ali na kodo in nato kliknite gumb s kodo." - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3149292\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže opomnik vrstice <emph>Zgradba </emph>.</ahelp>" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3147512\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key." -msgstr "Za izbris kode iz vrstice <emph>Zgradba </emph> kliknite kodo in nato pritisnite <item type=\"keycode\">brisalko</item>." - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3149806\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button." -msgstr "Za zamenjavo kode iz vrstice <emph>Zgradba </emph> kliknite kodo in nato še gumb koda." - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3154480\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button." -msgstr "Vrstici <emph>Zgradba</emph> dodate kodo tako, da najprej kliknete v prazno polje in nato še gumb z ustrezno kodo." - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"hd_id3153675\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Chapter number (E#)" -msgstr "Številka poglavja (E#)" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3154567\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Vstavi številko poglavja. Če želite slogu naslova dodeliti oštevilčevanje, izberite<emph> Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>.</ahelp>" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"hd_id3149691\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Entry text (E)" -msgstr "Besedilo vnosa (E)" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3154199\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Vstavi besedilo naslova poglavja.</ahelp>" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"hd_id3143276\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Tab stop (T)" -msgstr "Tabulatorsko mesto (T)" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3149490\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Vstavi tabulatorsko mesto. Za dodajanje vodilnih pik v tabulatorsko mesto izberite znak v <emph>Oknu z zapolnitvenim znakom</emph>. Za spremembo položaja tabulatorskega mesta vnesite vrednost v polje <emph>Položaj tabulatorskega mesta </emph>ali pa izberite potrditveno polje <emph>Poravnaj desno</emph>.</ahelp>" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"hd_id3151257\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Page number (#)" -msgstr "Številka strani (#)" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3148981\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Vstavi številko strani vnosa.</ahelp>" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"hd_id3147212\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink (LS and LE)" -msgstr "Hiperpovezava (LS in LE)" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3153631\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Ustvari hiperpovezavo za tisti del vnosa, ki ga zaobjamete z začetno (LS) in končno (LE) značko hiperpovezave. V vrstici <emph>Zgradba </emph>kliknite pred tisti del, za katerega želite ustvariti hiperpovezavo, nato kliknite ta gumb. Kliknite prazno polje po delu, za katerega želite hiperpovezavo, nato znova kliknite ta gumb. Hiperpovezave morajo biti edinstvene. Ta možnost je na voljo le za kazalo vsebine.</ahelp>" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"hd_id3152766\n" -"36\n" -"help.text" msgid "All" msgstr "Vse" -#: 04120221.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3155137\n" -"37\n" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149691\n" +"8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Uveljavi trenutne nastavitve brez zaprtja pogovornega okna.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Processes all the records from the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Obdela vse zapise iz zbirke podatkov.</ahelp>" -#: 04120221.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"hd_id3153355\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Znakovni slog" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3156277\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Določite slog oblikovanja za izbrani del v <emph>Strukturni vrstici</emph>.</ahelp>" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"hd_id3145772\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3151372\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate izbrani znakovni slog.</ahelp>" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"hd_id3155909\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Fill character" -msgstr "Zapolnitveni znak" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3150112\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Izbere vodilo tabulatorja, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"hd_id3155859\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Tab stop position" -msgstr "Položaj tab. mesta" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3150689\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Vnesite razdaljo, ki bo med levim robom strani in tabulatorskim mestom.</ahelp>" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"hd_id3147415\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Align right" -msgstr "Poravnaj desno" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3147495\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Tabulatorsko mesto poravna na desni rob strani.</ahelp>" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"hd_id3145269\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id6499221\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vidno le, ko kliknete gumb E# v vrstici Zgradba. Izberite, če želite prikaz številke poglavja z ali brez ločila.</ahelp>" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"hd_id3149559\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent" -msgstr "Položaj tabulatorja glede na zamik v slogu odstavka" - -#: 04120221.xhp -msgctxt "" -"04120221.xhp\n" -"par_id3150554\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Tabulatorsko mesto namesti glede na vrednost \"zamika od leve\", ki je določena v slogu odstavka, kar izberete pod zavihkom<emph>Slogi</emph>. Drugače se tabulatorsko mesto namesti glede na levi rob besedila.</ahelp>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Cell" -msgstr "Celica" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"hd_id3150765\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Celica\">Celica</link>" - -#: 05100000.xhp -msgctxt "" -"05100000.xhp\n" -"par_id3147567\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell." -msgstr "Ta ukaz je na voljo samo, če ste v dokumentu izbrali tabelo ali če se kazalka nahaja v celici tabele." - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Razvrsti" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"bm_id3149353\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabele;razvrščanje vrstic</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje;odstavki/vrstice tabel</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; razvrščanje odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; razvrščanje odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje;odstavki v posebnih jezikih</bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki;razvrščanje odstavkov/vrstic tabel</bookmark_value>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3149353\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Razvrsti" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3150015\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>" -msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Izbrane odstavke ali vrstice tabel razvrsti po abecedi ali po številčnem vrstnem redu.</ahelp> Določite lahko največ tri ključe razvrščanja ali pa kombinirate alfanumerične in numerične ključe razvrščanja.</variable>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3150931\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Sort criteria" -msgstr "Pogoji razvrščanja" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3149029\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Keys 1 to 3" -msgstr "Ključi od 1 do 3" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3147170\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Določi dodatne pogoje razvrščanja. Kombinirate lahko tudi ključe razvrščanja.</ahelp>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3147565\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Column 1 to 3" -msgstr "Stolpci od 1 do 3" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3154644\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Vnesite številko stolpca tabele, ki ga želite uporabiti kot osnovo za razvrščanje.</ahelp>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3150254\n" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3155186\n" "9\n" "help.text" -msgid "Key type 1 to 3" -msgstr "Vrsta ključa od 1 do 3" +msgid "Selected records" +msgstr "Izbrani zapisi" -#: 06100000.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3149752\n" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149483\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Izberite tisto možnost razvrščanja, ki jo želite uporabiti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Obdela samo označene zapise iz zbirke podatkov. Ta možnost je na voljo samo, če ste v zbirki podatkov predhodno označili potrebne zapise.</ahelp>" -#: 06100000.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3151177\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Order" -msgstr "Razvrsti" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id072020090105453\n" -"help.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Naraščajoče" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3154270\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Razvrsti po naraščajočem vrstnem redu (npr. 1, 2, 3 ali a, b, c).</ahelp>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3150708\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Descending" -msgstr "Padajoče" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3152946\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Razvrsti po padajočem vrstnem redu (npr. 9, 8, 7 ali ž, z, v).</ahelp>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3149812\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Direction" -msgstr "Smer" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3153540\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3150973\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Stolpce v tabeli razvrsti glede na trenutne možnosti razvrščanja.</ahelp>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3147526\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3153677\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Vrstice v tabeli ali odstavke v izboru razvrsti glede na trenutne možnosti razvrščanja.</ahelp>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3151312\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3150350\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs." -msgstr "Odstavki so ločeni z nenatisljivimi oznakami odstavkov. Določite lahko tudi, da se tabulatorji ali znaki obnašajo kot ločila, ko razvrščate odstavke." - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3154570\n" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3149819\n" "23\n" "help.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorji" +msgid "From" +msgstr "Od" -#: 06100000.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3155902\n" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149104\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Če izbrani odstavki ustrezajo seznamu, ki je ločen s tabulatorji, potem izberite to možnost.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Določi, kateri zapisi se vključijo v tipsko pismo.</ahelp>" -#: 06100000.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3154190\n" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149034\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Določi, katera številka zapisa se bo natisnila prva.</ahelp>" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3153631\n" "25\n" "help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" +msgid "To:" +msgstr "Do:" -#: 06100000.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3159196\n" +"01150000.xhp\n" +"par_id3145758\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Vnesite znak, ki ga želite na izbranem področju uporabiti kot ločilo.</ahelp> Z uporabo ločila lahko $[officename] določi položaj ključa razvrščanja v izbranem odstavku." +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Določi, katera številka zapisa se bo natisnila zadnja.</ahelp>" -#: 06100000.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3151324\n" -"31\n" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"13\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Output" +msgstr "Izhod" -#: 06100000.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3155178\n" -"32\n" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155138\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Odpre pogovorno okno <emph>Posebni znaki</emph>, kjer lahko izberete znak, ki ga želite uporabiti kot ločilo.</ahelp>" +msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file." +msgstr "Določi, ali pošlje podatke o tipskem pismu tiskalniku ali pa jih shrani v datoteko." -#: 06100000.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3149482\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3151252\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Izberite jezik, ki določa pravila razvrščanja.</ahelp> Nekateri jeziki razvrščajo posebne znake drugače kot pa ostali jeziki." - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"hd_id3149104\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Match case" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_id3154838\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Razlikuje med velikimi in malimi črkami pri razvrščanju tabele. Za azijske jezike se uporabljajo posebna pravila.</ahelp>" - -#: 06100000.xhp -msgctxt "" -"06100000.xhp\n" -"par_idN10895\n" -"help.text" -msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared." -msgstr "Za azijske jezike izberite <emph>Razlikuj velike in male črke</emph>, da uporabite več-ravensko zaporedje znakov, kjer se prvotne oblike vnosov najprej primerja z obliko ob prezrtih razločevalnih znakih. Če so oblike enake, se primerjajo še razločevalni znaki oblik. Če so oblike še vedno enake, se primerjajo oblike črk, tako kot tudi širina znakov in razlike v japonski pisavi kana." - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"tit\n" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150485\n" +"15\n" "help.text" msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" -#: 04070300.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3154104\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Tiskalnik</link>" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3153531\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Set the print options for the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Nastavite možnosti za tiskanje kuvert.</ahelp>" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3152960\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down." -msgstr "Upoštevajte navodila, ki so bila priložena vašemu tiskalniku glede nastavitev za tiskanje kuvert. Kuverte se lahko položijo levo, desno, na sredino, obrnjene na zgornjo ali hrbtno stran, odvisno od modela tiskalnika." - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3153665\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Horizontal left" -msgstr "Vodoravno levo" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3154564\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Vstavi kuverto vodoravno od levega roba tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3155898\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Horizontal center" -msgstr "Vodoravno na sredini" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3149694\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Vstavi kuverto vodoravno od sredine tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3155174\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Horizontal right" -msgstr "Vodoravno desno" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3143273\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Vstavi kuverto vodoravno od desnega roba tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3149488\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Vertical left" -msgstr "Navpično levo" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3149823\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Vstavi kuverto navpično od levega roba tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3151260\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Vertical center" -msgstr "Navpično na sredini" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3148968\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Vstavi kuverto navpično od sredine tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3153633\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Vertical right" -msgstr "Navpično desno" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3149037\n" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149167\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Vstavi kuverto navpično od desnega roba tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Prints the form letters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Natisne tipska pisma.</ahelp>" -#: 04070300.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3152773\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Print from top" -msgstr "Natisni z vrha" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3145763\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Vstavi kuverto v pladenj za papir s stranjo za potiskanje obrnjeno navzgor.</ahelp>" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3155146\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Print from bottom" -msgstr "Natisni z dna" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3149178\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Vstavi kuverto v pladenj za papir s stranjo za potiskanje obrnjeno navzdol.</ahelp>" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3156279\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Shift right" -msgstr "Premakni na desno" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3145784\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Vnesite, za koliko se tiskanje premakne v desno.</ahelp>" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3155921\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Shift down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3151383\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Vnesite, za koliko se tiskanje premakne navzdol.</ahelp>" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3150123\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Current printer" -msgstr "Trenutni tiskalnik" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3150696\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Displays the name of the current printer." -msgstr "Prikaže ime trenutnega tiskalnika." - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"hd_id3155862\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Setup" -msgstr "Namestitveni program" - -#: 04070300.xhp -msgctxt "" -"04070300.xhp\n" -"par_id3147418\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Odpre pogovorno okno Nastavitve tiskalnika, kjer lahko določite dodatne nastavitve tiskalnika, kot sta oblika papirja in usmerjenost.</ahelp>" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Sections" -msgstr "Uredi odseke" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"hd_id3153673\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Edit Sections" -msgstr "Uredi odseke" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3155902\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Spremeni lastnosti odsekov, določenih v dokumentu.</ahelp> Če želite vstaviti odsek, izberite besedilo ali kliknite v dokument in nato izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>.</variable>" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3143275\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:" -msgstr "Pogovorno okno <emph>Uredi odseke</emph> je podobno pogovornemu oknu <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Vstavi - Odsek\"><emph>Vstavi - Odsek</emph></link> in ponuja naslednje dodatne možnosti:" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"hd_id3149820\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Section" -msgstr "Odsek" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3149104\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Vnesite ime odseka, ki ga želite urediti ali kliknite ime na seznamu <emph>Odsek</emph>.</ahelp> Če je kazalka trenutno v odseku, je ime odseka prikazano na desni strani vrstice stanja na dnu okna dokumenta." - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3149040\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol." -msgstr "Znak ključavnice pred imenom odseka prikaže trenutno stanje odseka, ki je zaščiten pred pisanjem. Odprta ključavnica pomeni nezaščiteno, zaprta pa zaščiteno pisanje. Podobno se za vidne odseke prikažejo očala." - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"hd_id3153638\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3152773\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_REGION_TREE\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Možnosti\"><emph>Možnosti</emph></link>, kjer lahko uredite postavitev stolpcev, ozadje in obnašanje noge in glave v izbranem odseku.</ahelp> Če je odsek zaščiten z geslom, morate najprej vnesti geslo." - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"hd_id3155143\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: 02170000.xhp -msgctxt "" -"02170000.xhp\n" -"par_id3145413\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:CB_DISMISS\">Odstrani izbrani odsek iz dokumenta, njegovo vsebino pa vstavi v dokument.</ahelp>" - -#: 04120200.xhp -msgctxt "" -"04120200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Index/Table" -msgstr "Vstavi kazalo" - -#: 04120200.xhp -msgctxt "" -"04120200.xhp\n" -"hd_id3151312\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Index/Table" -msgstr "Vstavi kazalo" - -#: 04120200.xhp -msgctxt "" -"04120200.xhp\n" -"par_id3154476\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Vstavi kazalo ali kazalo vsebine tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp> Za urejanje kazala ali kazala vsebine postavite kazalko v kazalo in izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>.</variable>" - -#: 04120200.xhp -msgctxt "" -"04120200.xhp\n" -"par_id3154575\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can also preview the index or table in this dialog." -msgstr "V tem pogovornem oknu si lahko ogledate predogled kazala ali tabele." - -#: 04120200.xhp -msgctxt "" -"04120200.xhp\n" -"par_id3155905\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present." -msgstr "Na voljo so naslednji zavihki, odvisno pa je od vrste izbranega kazala vsebine." - -#: 04120200.xhp -msgctxt "" -"04120200.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." -msgstr "Uporabite ta zavihek za določitev postavitve stolpca v kazalih. Privzeto je naslov kazala širok za en stolpec in se razteza preko levega roba strani." - -#: 04120200.xhp -msgctxt "" -"04120200.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Uporaba kazal vsebine in drugih kazal\">Uporaba kazal vsebine in drugih kazal</link>" - -#: 06170000.xhp -msgctxt "" -"06170000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "All Indexes and Tables" -msgstr "Vsa kazala " - -#: 06170000.xhp -msgctxt "" -"06170000.xhp\n" -"hd_id3149875\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"Vsa kazala\">Vsa kazala</link>" - -#: 06170000.xhp -msgctxt "" -"06170000.xhp\n" -"par_id3150211\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">V trenutnem dokumentu posodobite vsa kazala vsebine. Preden izberete ta ukaz, ni potrebno, da se kazalka nahaja v kazalu.</ahelp>" - -#: 05100400.xhp -msgctxt "" -"05100400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Unprotect" -msgstr "Odstrani zaščito" - -#: 05100400.xhp -msgctxt "" -"05100400.xhp\n" -"hd_id3149052\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Odstrani zaščito\">Odstrani zaščito</link>" - -#: 05100400.xhp -msgctxt "" -"05100400.xhp\n" -"par_id3083450\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Z vseh celic v trenutni tabeli odstrani zaščito.</ahelp>" - -#: 05100400.xhp -msgctxt "" -"05100400.xhp\n" -"par_id3154558\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." -msgstr "Če želite naenkrat odstraniti zaščito iz več tabel, najprej izberite tabele in nato pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+T. V dokumentu odstranite vse zaščite iz tabel, če kliknete kamorkoli v dokumentu in pritisnete kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+T." - -#: 05100400.xhp -msgctxt "" -"05100400.xhp\n" -"par_id3150765\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>." -msgstr "Iz tabele lahko zaščito celice odstranite tudi v <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarju</link>." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Styles in Writer" -msgstr "Slogi v Writer-ju" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"bm_id4005249\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slogi;kategorije</bookmark_value><bookmark_value>slogi znakov;kategorije slogov</bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov;kategorije slogov</bookmark_value><bookmark_value>okviri; slogi</bookmark_value><bookmark_value>slogi strani;kategorije slogov</bookmark_value><bookmark_value>številčenje;kategorije slogov</bookmark_value>" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"hd_id3150344\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Styles in Writer" -msgstr "Slogi v Writer-ju" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3149052\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window." -msgstr "Naslednja informacija se nanaša na sloge Writer-ja, ki jih lahko uporabljate, če odprete okno <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Slogi in oblikovanje</link>." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3150015\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>." -msgstr "Če želite, lahko v trenutnem dokumentu urejate sloge in nato dokument shranite kot predlogo. To storite tako, da izberete <emph>Datoteka - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Predloge - Shrani\"><emph>Predloge - Shrani</emph></link>." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"hd_id3150572\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Style Category" -msgstr "Kategorija sloga" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3153721\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">To so različne kategorije slogov oblikovanja.</ahelp>" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3151271\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3153154\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3151172\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Znakovni slogi" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3147512\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles." -msgstr "Uporabite znakovne sloge, da oblikujete posamezne znake ali cele besede oz. izraze. Če želite, lahko znakovne sloge gnezdite." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3150713\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Slogi odstavka" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3149810\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph." -msgstr "Uporabite sloge odstavka za oblikovanje odstavkov, vključno z vrsto in velikostjo pisave. Slog odstavka, ki ste ga izbrali, lahko uporabite tudi v naslednjem odstavku." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3151308\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Frame Styles" -msgstr "Slogi okvira" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3147527\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." -msgstr "Uporabite sloge okvirjev za oblikovanje besedilnih in grafičnih okvirjev." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3152960\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Slogi strani" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3155897\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break." -msgstr "Uporabite sloge strani za organizacijo zgradbe dokumenta in za dodajanje številk strani. Lahko določite tudi slog strani, ki je uporabljen na prvi strani po prelomu strani." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3154196\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Numbering Styles" -msgstr "Slogi seznama" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3149298\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists." -msgstr "Uporabite sloge seznama za oblikovanje oštevilčenih ali označenih seznamov." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"hd_id3149821\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Style Groups" -msgstr "Slogovne skupine" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3154828\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window." -msgstr "Te slogovne skupine so prikazane v oknu Slogi in oblikovanje." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3148977\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3149032\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3153642\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3152769\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Displays styles appropriate to the current context." -msgstr "Prikaže sloge, ki so ustrezni za trenutni kontekst." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3154374\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "All Styles" -msgstr "Vsi slogi" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3153351\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Displays all styles of the active style category." -msgstr "Prikaže vse sloge aktivnega sloga kategorije." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3150590\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3149168\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document." -msgstr "Prikaže sloge (izbrane kategorije), ki so uporabljeni v trenutnem dokumentu." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3156368\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3145780\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category." -msgstr "V izbrani kategoriji sloga prikaže vse uporabniško določene sloge." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3155908\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Znakovni slogi" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3150114\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Displays formatting styles for text." -msgstr "Slog oblikovanja prikaže za besedilo." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3150700\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Chapter Styles" -msgstr "Slogi poglavja" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3147412\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Displays formatting styles for headings." -msgstr "Slog oblikovanja prikaže za naslove." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3147500\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "List Styles" -msgstr "Slogi seznama" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3149568\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists." -msgstr "Slog oblikovanja prikaže za oštevilčene in označene sezname." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3145263\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Index Styles" -msgstr "Slogi kazala" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3155975\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Displays formatting styles for indexes." -msgstr "Slog oblikovanja prikaže za kazala." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3149213\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Special Region Styles" -msgstr "Posebni slogi področja" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3147736\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions." -msgstr "Slog oblikovanja prikaže za glave, noge, sprotne in končne opombe, tabele in napise." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3146339\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "HTML Styles" -msgstr "Slogi HTML" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3149845\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Displays a list of styles for HTML documents." -msgstr "Seznam slogov prikaže za dokumente HTML." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3155560\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Conditional Styles" -msgstr "Pogojni slogi" - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3154774\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Displays the user-defined conditional styles." -msgstr "Prikaže uporabniško določene pogojne sloge." - -#: 05130000.xhp -msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3151090\n" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3145773\n" "39\n" "help.text" -msgid "Hierarchical" -msgstr "Hierarhičen" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" -#: 05130000.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3148448\n" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155910\n" "40\n" "help.text" -msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name." -msgstr "Prikaže sloge in izbrano kategorijo na hierarhičnem seznamu. Za prikaz slogov v podravni kliknite znak plus (+) zraven imena podravni." +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Saves the form letters in files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Tipska pisma shrani v datoteke.</ahelp>" -#: 05130000.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"hd_id3155580\n" -"56\n" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3151371\n" +"35\n" "help.text" -msgid "Template Management" -msgstr "Upravljanje predlog" +msgid "Single print jobs" +msgstr "Posamezna tiskalniška opravila" -#: 05130000.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"05130000.xhp\n" -"par_id3145622\n" -"57\n" +"01150000.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"36\n" "help.text" -msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\"><emph>Template Management</emph></link> dialog to copy styles from one document to another." -msgstr "Uporabite pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Upravljanje predlog\"><emph>Upravljanje predlog</emph></link> za kopiranje slogov iz enega dokumenta v drugega." +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Na izbranem tiskalniku natisne vsako tipsko pismo posebej.</ahelp>" -#: mm_seladdlis.xhp +#: 01150000.xhp msgctxt "" -"mm_seladdlis.xhp\n" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150111\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150687\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Določi pot za shranitev tipskih pisem.</ahelp>" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3147412\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149553\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Odpre pogovorno okno<emph> Izberi pot</emph>.</ahelp>" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3145263\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Generate file name from" +msgstr "Ustvari ime datoteke iz" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3150547\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Specifies how the file name is generated." +msgstr "Določi, kako se ustvari ime datoteke." + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3150561\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Database field" +msgstr "Polje zbirke podatkov" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Vsebino izbranega podatkovnega polja uporabi kot ime datoteke za tipsko pismo.</ahelp>" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"hd_id3149848\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Manual setting" +msgstr "Ročno nastavljanje" + +#: 01150000.xhp +msgctxt "" +"01150000.xhp\n" +"par_id3153289\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Ustvari ime datoteke, ki temelji na vnesenem besedilu, nato sledi še serijska številka.</ahelp>" + +#: 01160100.xhp +msgctxt "" +"01160100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Select Address List" -msgstr "Izberite seznam naslovov" +msgid "Outline to Presentation" +msgstr "Oris v predstavitev" -#: mm_seladdlis.xhp +#: 01160100.xhp msgctxt "" -"mm_seladdlis.xhp\n" -"par_idN10542\n" -"help.text" -msgid "Select Address List" -msgstr "Izberite seznam naslovov" - -#: mm_seladdlis.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdlis.xhp\n" -"par_idN10549\n" -"help.text" -msgid "Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Izberite seznam naslovov, ki jih želite uporabiti za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spajanje dokumentov</link>, nato pa kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: mm_seladdlis.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdlis.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: mm_seladdlis.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdlis.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite dokument zbirke podatkov, ki vsebuje naslove, ki jih želite uporabiti kot seznam naslovov.</ahelp>Če datoteka vsebuje več kot eno tabelo, se odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Izberi tabelo</link>." - -#: mm_seladdlis.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdlis.xhp\n" -"par_idN10573\n" -"help.text" -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" - -#: mm_seladdlis.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdlis.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Nov seznam naslovov</link>, kjer lahko ustvarite nov seznam naslovov.</ahelp>" - -#: mm_seladdlis.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdlis.xhp\n" -"par_idN1059A\n" -"help.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: mm_seladdlis.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdlis.xhp\n" -"par_idN1059E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standardni filter</link>, kjer lahko na seznamu naslovov uporabite filtre, da se izpišejo želeni prejemniki.</ahelp>" - -#: mm_seladdlis.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdlis.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: mm_seladdlis.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdlis.xhp\n" -"par_idN105B3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Nov seznam naslovov</link>, kjer lahko urejate izbran seznam naslovov.</ahelp>" - -#: mm_seladdlis.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdlis.xhp\n" -"par_idN105C4\n" -"help.text" -msgid "Change Table" -msgstr "Spremeni tabelo" - -#: mm_seladdlis.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdlis.xhp\n" -"par_idN105C8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Izberi tabelo</link>, kjer lahko izberete še eno tabelo, ki bo služila za spajanje dokumentov.</ahelp>" - -#: 05090000.xhp -msgctxt "" -"05090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Oblika tabele" - -#: 05090000.xhp -msgctxt "" -"05090000.xhp\n" -"hd_id3147172\n" +"01160100.xhp\n" +"hd_id3154571\n" "1\n" "help.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Oblika tabele" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Oris v predstavitev\">Oris v predstavitev</link>" -#: 05090000.xhp +#: 01160100.xhp msgctxt "" -"05090000.xhp\n" -"par_id3154643\n" +"01160100.xhp\n" +"par_id3155186\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Določi lastnosti izbrane tabele, npr. ime, poravnava, razmik, širina stolpcev, robovi in ozadje.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Oris aktivnega dokumenta pošlje v nov dokument za predstavitev.</ahelp>" -#: 05120000.xhp +#: 01160200.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" +"01160200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" +msgid "Outline to Clipboard" +msgstr "Oris v odložišče" -#: 05120000.xhp +#: 01160200.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3154762\n" +"01160200.xhp\n" +"hd_id3145241\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Stolpec\">Stolpec</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Oris v odložišče\">Oris v odložišče</link>" -#: 05120000.xhp +#: 01160200.xhp msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"par_id3149052\n" +"01160200.xhp\n" +"par_id3150758\n" "2\n" "help.text" -msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns." -msgstr "Nastavite širino stolpcev ali pa izberite vstavi oz. izbriši stolpce." - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3146322\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Širina ...\">Širina ...</link>" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3154558\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimalna širina\">Optimalna širina</link>" - -#: 05120000.xhp -msgctxt "" -"05120000.xhp\n" -"hd_id3150564\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Vstavi ...\">Vstavi ...</link>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Oris dokumenta v obogateni obliki (RTF) pošlje v odložišče.</ahelp>" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -4044,8 +519,8 @@ msgctxt "" "par_id3149804\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_LEVEL\">Vnesite velikost ravni orisa za kopiranje v nov dokument.</ahelp> Primer: če izberete 4 ravni, se vključijo vsi odstavki, oblikovani z Naslovom 1 do Naslova 4, poleg sledečih odstavkov, ki so določeni v <emph>Podtočkah na raven</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Vnesite velikost ravni orisa za kopiranje v nov dokument.</ahelp> Primer: če izberete 4 ravni, se vključijo vsi odstavki, oblikovani z Naslovom 1 do Naslova 4, poleg sledečih odstavkov, ki so določeni v <emph>Podtočkah na raven</emph>." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -4062,4348 +537,159 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INSERT_ABSTRACT:NF_PARA\">Po vsakem naslovu določite maksimalno število zaporednih odstavkov za vključitev v dokument samopovzetka.</ahelp> Vsi odstavki do navedenega maksimuma so vključeni do naslednjega odstavka s slogom naslova." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Po vsakem naslovu določite največje število zaporednih odstavkov za vključitev v dokument samopovzetka.</ahelp> Vsi odstavki do navedenega maksimuma so vključeni do naslednjega odstavka s slogom naslova." -#: 04070000.xhp +#: 01160400.xhp msgctxt "" -"04070000.xhp\n" +"01160400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Kuverta" +msgid "AutoAbstract to Presentation" +msgstr "Samopovzetek v predstavitev" -#: 04070000.xhp +#: 01160400.xhp msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"bm_id7094027\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vstavljanje;kuverte</bookmark_value><bookmark_value>pisma;vstavljanje kuvert</bookmark_value><bookmark_value>kuverte</bookmark_value>" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3145245\n" +"01160400.xhp\n" +"hd_id3151183\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Kuverta\">Kuverta</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"Samopovzetek v predstavitev\">Samopovzetek v predstavitev</link>" -#: 04070000.xhp +#: 01160400.xhp msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3149289\n" +"01160400.xhp\n" +"par_id3145412\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>" -msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Ustvari kuverto.</ahelp> Na treh zavihkih določite naslovnika in pošiljatelja, obliko in položaj obeh naslovov ter velikost kuverte in njeno usmerjenost.</variable>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Odpre trenutni dokument kot $[officename] predstavitev Impress. Trenutni dokument mora vsebovati vsaj en predhodno določen naslovni slog odstavka. </ahelp>" -#: 04070000.xhp +#: 01160400.xhp msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3153540\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "New doc." -msgstr "Nov dok." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3154473\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Ustvari nov dokument in vstavi kuverto.</ahelp>" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id3152959\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id3151320\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Kuverto vstavi pred trenutno stranjo v dokumentu.</ahelp>" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"hd_id8208563\n" -"help.text" -msgid "To delete an envelope from a document" -msgstr "Brisanje kuverte iz dokumenta" - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id396130\n" -"help.text" -msgid "Click into the envelope page to make it the current page." -msgstr "Kliknite stran kuverte, da postane trenutna stran." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id7174596\n" -"help.text" -msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"." -msgstr "Desno kliknite polje v vrstici stanja, kjer piše \"Kuverta\"." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id7657704\n" -"help.text" -msgid "A submenu opens showing some page styles." -msgstr "Odpre se podmeni, ki prikaže nekaj slogov strani." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id5187536\n" -"help.text" -msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu." -msgstr "V podmeniju izberite slog strani \"Privzeto\"." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id6952726\n" -"help.text" -msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting." -msgstr "Tako odstranite posebno oblikovanje strani \"Kuverta\"." - -#: 04070000.xhp -msgctxt "" -"04070000.xhp\n" -"par_id1777092\n" -"help.text" -msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key." -msgstr "Izbrišite okvira za pošiljatelja in prejemnika. Kliknite rob vsakega okvira in pritisnite brisalko." - -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"bm_id3154704\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>posodabljanje; besedilni dokumenti</bookmark_value>" - -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"hd_id3154704\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Posodobi\">Posodobi</link>" - -#: 06990000.xhp -msgctxt "" -"06990000.xhp\n" -"par_id3149501\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes." -msgstr "Posodobi predmete v trenutnem dokumentu, ki imajo dinamično vsebino, tako kot polja in kazala." - -#: 06190000.xhp -msgctxt "" -"06190000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Update All" -msgstr "Posodobi vse" - -#: 06190000.xhp -msgctxt "" -"06190000.xhp\n" -"hd_id3145824\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Posodobi vse\">Posodobi vse</link>" - -#: 06190000.xhp -msgctxt "" -"06190000.xhp\n" -"par_id3153004\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Posodobi vse povezave, polja, kazala vsebin in oblikovanje strani v trenutnem dokumentu.</ahelp>" - -#: 05120300.xhp -msgctxt "" -"05120300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: 05120300.xhp -msgctxt "" -"05120300.xhp\n" -"hd_id3154660\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Izberi\">Izberi</link>" - -#: 05120300.xhp -msgctxt "" -"05120300.xhp\n" -"par_id3154765\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Izbere stolpec, v katerem se nahaja kazalka.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi" - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi</link>" - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." -msgstr "Določite prejemnike spojenega dokumenta in tudi postavitev naslovnega bloka." - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_idN10561\n" -"help.text" -msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called <emph>Select different address list</emph>." -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov odpre to stran, če zaženete čarovnika v dokumentu z besedilom, ki že vsebuje polja iz adresarja. Čarovnik neposredno odpre to stran, gumb <emph>Izberi seznam naslovov</emph> se imenuje <emph>Izberi drug seznam naslovov</emph>." - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and <emph>Address list</emph> for e-mail messages." -msgstr "Naslov te strani je za pisma <emph>Naslovni blok</emph> in <emph>Seznam naslovov</emph> za e-poštna sporočila." - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "Select address list" -msgstr "Izberite seznam naslovov" - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_idN1056C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Izberi seznam naslovov</link>, kjer lahko izberete vir podatkov za naslove, dodajate nove naslove ali vnesete nov seznam naslovov.</ahelp>" - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_id7805413\n" -"help.text" -msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge." -msgstr "Če uredite zapise v preglednici Calc, ki je trenutno v uporabi za spajanje dokumentov, te spremembe ne bodo vidne v spojenih dokumentih." - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "This document shall contain an address block" -msgstr "Ta dokument naj vsebuje naslovni blok" - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_idN10581\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Naslovni blok se doda spojenemu dokumentu.</ahelp>" - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_idN10584\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite postavitev naslovnega bloka, ki jo želite uporabiti.</ahelp>" - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"hd_id9355754\n" -"help.text" -msgid "Suppress lines with just empty fields" -msgstr "Prepreči izpis vrstic le s praznimi polji" - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_id3109225\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite izpuščanje praznih vrstic iz naslovov.</ahelp>" - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_idN10587\n" -"help.text" -msgid "More" -msgstr "Dodatno" - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_idN1058B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Izberi naslovni blok</link>.</ahelp>" - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "Match fields" -msgstr "Ujemanje polj" - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_idN105A0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Ujemanje polj</link>.</ahelp>" - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "(Browse buttons)" -msgstr "(Gumbi za brskanje)" - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da si predogledate podatke iz prejšnjega ali naslednjega zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>" - -#: mailmerge03.xhp -msgctxt "" -"mailmerge03.xhp\n" -"par_idN105B8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Ustvari pozdrav\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Ustvari pozdrav</link>" - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text Boundaries" -msgstr "Meje besedila" - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"hd_id3145418\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Meje besedila\">Meje besedila</link>" - -#: 03070000.xhp -msgctxt "" -"03070000.xhp\n" -"par_id3151310\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Prikaže ali skrije meje natisljivega področja strani. Mejne črte se ne natisnejo.</ahelp>" - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Outline to Presentation" -msgstr "Oris v predstavitev" - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"hd_id3154571\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Oris v predstavitev\">Oris v predstavitev</link>" - -#: 01160100.xhp -msgctxt "" -"01160100.xhp\n" -"par_id3155186\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Oris aktivnega dokumenta pošlje v nov dokument za predstavitev.</ahelp>" - -#: 05990000.xhp -msgctxt "" -"05990000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" - -#: 05990000.xhp -msgctxt "" -"05990000.xhp\n" -"hd_id3149666\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Slogi\">Slogi</link>" - -#: 04020200.xhp -msgctxt "" -"04020200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Indents" -msgstr "Zamiki" - -#: 04020200.xhp -msgctxt "" -"04020200.xhp\n" -"hd_id3155898\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Zamiki\">Zamiki</link>" - -#: 04020200.xhp -msgctxt "" -"04020200.xhp\n" -"par_id3155182\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Indents the section with a left and right margin." -msgstr "Odsek zamakne z levim in desnim robom." - -#: 04020200.xhp -msgctxt "" -"04020200.xhp\n" -"hd_id3149488\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Before section" -msgstr "Pred odsekom" - -#: 04020200.xhp -msgctxt "" -"04020200.xhp\n" -"par_id3149824\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Pred odsekom določi zamike ob levem robu.</ahelp>" - -#: 04020200.xhp -msgctxt "" -"04020200.xhp\n" -"hd_id3149108\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "After section" -msgstr "Za odsekom" - -#: 04020200.xhp -msgctxt "" -"04020200.xhp\n" -"par_id3148970\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Za odsekom določi zamike ob desnem robu.</ahelp>" - -#: 04020200.xhp -msgctxt "" -"04020200.xhp\n" -"par_id3149032\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Ukazi polj\">Ukazi polj</link>" - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Outline to Clipboard" -msgstr "Oris v odložišče" - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"hd_id3145241\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Oris v odložišče\">Oris v odložišče</link>" - -#: 01160200.xhp -msgctxt "" -"01160200.xhp\n" -"par_id3150758\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Oris dokumenta v obogateni obliki (RTF) pošlje v odložišče.</ahelp>" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "Uredi bibliografski vnos" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"hd_id3147434\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "Uredi bibliografski vnos" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3145253\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Uredi izbran bibliografski vnos.</ahelp></variable>" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"hd_id3147340\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Entry" -msgstr "Vnos" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"hd_id3155961\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Short name" -msgstr "Kratko ime" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3154657\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." -msgstr "Prikaže okrajšavo za bibliografski vnos." - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"hd_id3148837\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Author, Title" -msgstr "Avtor, naslov" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3152741\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry." -msgstr "Prikaže podatke o avtorju in naslovu, ki jih vsebuje bibliografski vnos." - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"hd_id3150214\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3154766\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog." -msgstr "Uveljavi vaše spremembe in nato zapre pogovorno okno <emph>Uredi bibliografski vnos</emph>." - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"hd_id3146968\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3166468\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Closes the dialog." -msgstr "Zapre pogovorno okno." - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"hd_id3147299\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3151389\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry." -msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko ustvarite nov vnos." - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"hd_id3150534\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3155620\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry." -msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko urejate trenutni vnos." - -#: 02130000.xhp -msgctxt "" -"02130000.xhp\n" -"par_id3154560\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Namigi za delo z bibliografskimi vnosi\">Namigi za delo z bibliografskimi vnosi</link>." - -#: 05150100.xhp -msgctxt "" -"05150100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "While Typing" -msgstr "Med vnašanjem" - -#: 05150100.xhp -msgctxt "" -"05150100.xhp\n" -"hd_id3147436\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"Med vnašanjem\">Med vnašanjem</link>" - -#: 05150100.xhp -msgctxt "" -"05150100.xhp\n" -"par_id3154017\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Samodejno oblikuje dokument, medtem ko tipkate. Za nastavitev možnosti oblikovanja izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>.</ahelp>" - -#: 05150100.xhp -msgctxt "" -"05150100.xhp\n" -"par_id3148488\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document." -msgstr "Samopopravke lahko uporabite za oblikovanje dokumentov z besedilom in za golo besedilo datotek ASCII, vendar ne za znake, ki ste jih oblikovali ročno. Samodejno <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"dopolnjevanje besed\">dopolnjevanje besed</link> se pojavi samo potem, ko besedo drugič vnesete v dokument." - -#: 05150100.xhp -msgctxt "" -"05150100.xhp\n" -"par_id3147407\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>." -msgstr "Za povrnitev v stanje pred zadnjim dejanjem samopopravkov izberite <emph>Uredi - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Razveljavi\"><emph>Razveljavi</emph></link>." - -#: 05150100.xhp -msgctxt "" -"05150100.xhp\n" -"par_id3150536\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Ostala pravila za samopopravke\">Ostala pravila za samopopravke</link>" - -#: 04120220.xhp -msgctxt "" -"04120220.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Entries (indexes/tables)" -msgstr "Vnosi (kazala/tabele)" - -#: 04120220.xhp -msgctxt "" -"04120220.xhp\n" -"hd_id3149349\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Vnosi (kazala/tabele)\">Vnosi (kazala/tabele)</link>" - -#: 04120220.xhp -msgctxt "" -"04120220.xhp\n" -"par_id3154504\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Določite obliko za vnose v kazalo ali tabelo. Pojavitev zavihka se spremeni za vrsto kazala, ki ste ga izbrali pod zavihkom<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Kazalo/Tabela</link>.</ahelp>" - -#: 04120220.xhp -msgctxt "" -"04120220.xhp\n" -"hd_id3148770\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Kazalo vsebine\">Kazalo vsebine</link>" - -#: 04120220.xhp -msgctxt "" -"04120220.xhp\n" -"hd_id3147564\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Abecedno kazalo\">Abecedno kazalo</link>" - -#: 04120220.xhp -msgctxt "" -"04120220.xhp\n" -"hd_id3151188\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Kazalo ilustracij\">Kazalo ilustracij</link>" - -#: 04120220.xhp -msgctxt "" -"04120220.xhp\n" -"hd_id3150761\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Kazalo tabel\">Kazalo tabel</link>" - -#: 04120220.xhp -msgctxt "" -"04120220.xhp\n" -"hd_id3153517\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Uporabniško določeno\">Uporabniško določeno</link>" - -#: 04120220.xhp -msgctxt "" -"04120220.xhp\n" -"hd_id3151175\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Kazalo predmetov\">Kazalo predmetov</link>" - -#: 04120220.xhp -msgctxt "" -"04120220.xhp\n" -"hd_id3147506\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliografija\">Bibliografija</link>" - -#: 05080000.xhp -msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" - -#: 05080000.xhp -msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"hd_id3150536\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" - -#: 05080000.xhp -msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"par_id3149352\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko spreminjate lastnosti izbranega predmeta, npr. velikost in ime.</ahelp>. </variable>" - -#: 05080000.xhp -msgctxt "" -"05080000.xhp\n" -"hd_id3145249\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</link>" - -#: 05200000.xhp -msgctxt "" -"05200000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Merge Table" -msgstr "Spoji tabelo" - -#: 05200000.xhp -msgctxt "" -"05200000.xhp\n" -"bm_id3154652\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabele; spajanje</bookmark_value><bookmark_value>spajanje; tabele</bookmark_value>" - -#: 05200000.xhp -msgctxt "" -"05200000.xhp\n" -"hd_id3154652\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Spoji tabelo\">Spoji tabelo</link>" - -#: 05200000.xhp -msgctxt "" -"05200000.xhp\n" -"par_id3147401\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Dve zaporedni tabeli združi v eno samo. Tabeli morata biti druga za drugo in ne smeta biti ločeni s praznim odstavkom.</ahelp>" - -#: 05200000.xhp -msgctxt "" -"05200000.xhp\n" -"par_id3146325\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with." -msgstr "Če izberete ta ukaz, ko se kazalka nahaja na sredini treh zaporednih tabel, morate izbrati tabelo, ki jo želite spojiti." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Samobesedilo" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3147512\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Samobesedilo\">Samobesedilo</link>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3154571\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Ustvari, uredi ali vstavi samobesedilo. Shranite lahko oblikovano besedilo, besedila z grafiko, tabele in polja kot samobesedilo. Za hitro vstavitev samobesedila v dokument vtipkajte bližnjico za samobesedilo in nato pritisnite F3.</ahelp></variable>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3143277\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert." -msgstr "Lahko tudi kliknete na puščico zraven ikone <emph>Samobesedilo</emph> v vrstici <emph>Vstavi</emph> in nato izberite samobesedilo, ki ga želite vstaviti." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3148982\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Samobesedilo" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3153640\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries." -msgstr "Pogovorno okno <emph>Samobesedilo </emph>navaja kategorije in vnose v samobesedila." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3152766\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing" -msgstr "Med tipkanjem prikaži opomnik imena kot predlog" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3145758\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_INSERT_TIP\">Prikaže predlog kot namig za dokončanje besede, potem ko natipkate prve tri črke besede, ki se ujemajo z vnosom v samobesedilo. Za sprejem predloga pritisnite vnašalko. Če se več kot eden vnos v samobesedilu ujema z vtipkanimi črkami, pritisnite tipki krmilka+tabulator, da se premikate po vnosih.</ahelp> Primer: da vstavite lažno besedilo, vtipkajte \"Dum\" in nato pritisnite vnašalko." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." -msgstr "Za prikaz seznama v obrnjenem vrstnem redu pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+tabulator." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3151378\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3155862\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_NAME\">Prikaže ime trenutno izbranega vnosa v samobesedilo. Če ste izbrali besedilo v dokumentu, vnesite ime novega vnosa v samobesedilo, kliknite gumb <emph>Samobesedilo </emph>in nato izberite <emph>Novo</emph>.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3150113\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Shortcut" -msgstr "Bližnjica" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3147413\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_GLOSSARY:ED_SHORTNAME\">Prikaže bližnjico za izbran vnos v samobesedilo. Če ustvarjate nov vnos v samobesedilo, vtipkajte bližnjico, ki jo želite uporabiti za vnos.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3149558\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "List box" -msgstr "Seznamsko polje" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3145257\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Navede kategorije samobesedil. Za prikaz vnosov v samobesedila v kategoriji dvakrat kliknite kategorijo ali pa kliknite znak plus (+), ki je pred kategorijo. Za vstavitev vnosa v samobesedilo v trenutni dokument izberite vnos iz seznama in kliknite <emph>Vstavi</emph>." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3153300\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another." -msgstr "Vnose v samobesedilo lahko povlečete in spustite iz ene kategorije v drugo." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3156124\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3156094\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Inserts the selected AutoText into the current document." -msgstr "Izbrano samobesedilo vstavi v trenutni dokument." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3148788\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style." -msgstr "Če v odstavek vstavite neoblikovan vnos v samobesedilo, se vnos oblikuje glede na trenutni slog odstavka." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3150039\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Samobesedilo" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3153127\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_EDIT\">Kliknite za prikaz dodatnih ukazov v samobesedilu, npr.: iz izbora besedil v trenutnem dokumentu ustvarite nov vnos v samobesedilo.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154618\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3154635\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE\">Ustvari nov vnos v samobesedilo iz izbora, ki ga naredite v trenutnem dokumentu. Vnos se doda v trenutno izbrano kategorijo samobesedila. Najprej morate vnesti ime, potem pa se prikaže ta ukaz.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3149643\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "New (text only)" -msgstr "Novo (samo besedilo)" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3150668\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_DEFINE_TEXT\">Ustvari nov vnos v samobesedilo samo iz besedila, ki je v izboru, narejenem v trenutnem dokumentu. Grafika, tabele in drugi predmeti niso vključeni. Za prikaz tega ukaza, morate najprej vnesti ime.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154025\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3154043\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_COPY_TO_CLIPBOARD\">Izbrana samobesedila kopira v odložišče.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3149965\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3149607\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_REPLACE\">Vsebino izbranih vnosov v samobesedilo zamenja z izborom, narejenim v trenutnem dokumentu.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3150768\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3150786\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Preimenuj samobesedilo, kjer lahko spremenite ime izbranega vnosa v samobesedilo.</ahelp> Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Preimenuj samobesedilo\">Preimenuj samobesedilo</link>, kjer lahko spremenite ime izbranega vnosa v samobesedilo." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3155341\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3155358\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_EDIT\">Za urejanje izbranega vnosa v samobesedilo odpre poseben dokument. Za želene spremembe izberite <emph>Datoteka - Shrani samobesedilo</emph> in nato še <emph>Datoteka - Zapri</emph>.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3155555\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3145106\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Dodeli makro, kjer lahko izbranemu vnosu v samobesedilo priložite makro.</ahelp> Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Dodeli makro\">Dodeli makro</link>, kjer lahko izbranemu vnosu v samobesedilo priložite makro." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3149583\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field." -msgstr "Lahko uporabite tudi makre, ki so vezani na nekatere pripravljene vnose v samobesedilo v tistih vnosih, ki jih ustvarite vi. Vnosi v samobesedilo se morajo ustvariti z možnostjo \"samo besedilo\". Primer: vstavite niz <polje:podjetje> v vnos v samobesedilo in $[officename] nadomesti niz z vsebino ustreznega polja podatkovne zbirke." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3149597\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "Import" -msgstr "Uvoz" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3148937\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MD_GLOS_IMPORT\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko izberete dokument ali predlogo MS 97/2000/XP Word, ki vsebuje vnose v samobesedilo, ki jih želite uvoziti.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3156038\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3156055\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_GLOSSARY:PB_BIB\">Doda, preimenuje ali izbriše kategorije samobesedila.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3159217\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Edit Categories" -msgstr "Uredi kategorije" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3145173\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BIB_BASE\">Doda, preimenuje ali izbriše kategorije samobesedila.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3145192\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3150802\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_BIB_BASE:ED_NAME\">Prikaže ime izbrane kategorije samobesedila. Za spremembo imena kategorije vnesite novo ime in nato kliknite <emph>Preimenuj</emph>. Če želite ustvariti novo kategorijo, vnesite ime in kliknite <emph>Nova</emph>.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3155318\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3155335\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_BIB_BASE_LB_PATH\">Prikaže trenutno pot do mape, kjer so shranjeni izbrani dokumenti kategorije samobesedila. Če ustvarjate kategorijo samobesedila, določite, kje želite shraniti datoteke kategorij.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154410\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3154933\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_NEW\">Ustvari novo kategorijo samobesedila z imenom, ki ste ga vnesli v polje<emph> Ime</emph>.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154959\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3153379\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_BIB_BASE:PB_RENAME\">Ime izbrane kategorije samobesedila preimenuje, če vnesete novo ime v polje <emph>Ime </emph>.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154120\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "Selection list" -msgstr "Izbirni seznam" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3154137\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GLOS_GROUP_TREE\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLOS_GROUP_TREE\">Navede obstoječe kategorije samobesedila in ustrezne poti.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3145615\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3154852\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Uredi poti, kjer lahko izberete mapo za hrambo svojega samobesedila.</ahelp> Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Uredi poti\">Uredi poti</link>, kjer lahko izberete mapo za hrambo svojega samobesedila." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3156064\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog." -msgstr "Če želite dodati novo pot v mapo Samobesedilo, kliknite gumb <emph>Pot</emph> v pogovornem oknu <emph>Samobesedilo</emph>." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3155383\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Save links relative to" -msgstr "Shrani povezave glede na" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3155396\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory." -msgstr "Uporabite to območje za nastavitev, kako naj $[officename] vstavlja povezave v mapo Samobesedilo." - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3148743\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "File system" -msgstr "Datotečni sistem" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3148762\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_FILE_REL\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_FILE_REL\">Povezave na mape samobesedil na vašem računalniku so relativne.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3153020\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3153037\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_NET_REL\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_NET_REL\">Povezave na datoteke iz interneta so relativne.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154590\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Show preview" -msgstr "Pokaži predogled" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3154610\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_SHOW_EXAMPLE\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_GLOSSARY:CB_SHOW_EXAMPLE\">Vklopi ali izklopi predogled izbranega vnosa v samobesedilo.</ahelp>" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"hd_id3154909\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: 02120000.xhp -msgctxt "" -"02120000.xhp\n" -"par_id3154922\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry." -msgstr "Pokaže predogled izbranega vnosa v samobesedilo." - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Pripravi na spajanje" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Uredi dokument</link>" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document." -msgstr "Preiščite predoglede dokumentov, izključite posamezne naslovnike in uredite glavni dokument." - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Recipient" -msgstr "Prejemnik" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite prejemnikovo številko zapisa, da si predogledate spojeni dokument za prejemnika.</ahelp>" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10604\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da drsite skozi zapise naslovov.</ahelp>" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "Exclude this recipient" -msgstr "Izloči tega prejemnika" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10561\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izloči trenutnega prejemnika iz tega spojenega dokumenta.</ahelp>" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "Edit Document" -msgstr "Uredi dokument" - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša čarovnika tako, da lahko za vse prejemnike urejate glavni spojeni dokument.</ahelp> Za vrnitev na čarovnika kliknite gumb <emph>Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov</emph>." - -#: mailmerge06.xhp -msgctxt "" -"mailmerge06.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi dokument</link>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Potek besedila" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"bm_id2502212\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>potek besedila;ob prelomih</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;ob prelomih obdrži skupaj</bookmark_value><bookmark_value>ščitenje;potek besedila</bookmark_value><bookmark_value>vdove</bookmark_value><bookmark_value>sirote</bookmark_value><bookmark_value>bločna zaščita, glejte tudi vdove in sirote</bookmark_value>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3083447\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3145824\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_PARAGRAPH_EXT\">Določite možnosti deljenja besed in označb strani.</ahelp>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3149882\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Deljenje besed" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3150564\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents." -msgstr "Določite možnosti <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"deljenje besed\">deljenja besed</link> za dokumente z besedilom." - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3153920\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Automatically" -msgstr "Samodejno" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3154640\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_HYPHEN\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_HYPHEN\">Samodejno vstavi vezaje, kjer so v odstavku potrebni.</ahelp>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3150766\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Characters at line end" -msgstr "Znakov na koncu vrstice" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3149291\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENBEFORE\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENBEFORE\">Vnesite najmanjše število znakov, ki jih pustite pred koncem vrstice, preden se vstavi vezaj.</ahelp>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3145413\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Characters at line begin" -msgstr "Znakov na začetku vrstice" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3147515\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENAFTER\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_HYPHENAFTER\">Vnesite najmanjše število znakov, ki se morajo pojaviti na začetku vrstice za vezajem.</ahelp>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3149804\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Maximum no. of consecutive hyphens" -msgstr "Največje število zaporednih vezajev" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3153536\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_MAXHYPH\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_MAXHYPH\">Vnesite največje število zaporednih vrstic, ki so lahko vezane z vezajem.</ahelp>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3153665\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Breaks" -msgstr "Prelomi" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3154470\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options." -msgstr "Določite možnosti <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"prelom\">preloma</link>strani ali stolpca." - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3152957\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3154574\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGEBREAK\">Izberite to potrditveno polje in nato izberite vrsto preloma, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3149687\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3154195\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKTYPE\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKTYPE\">Izberite vrsto preloma, ki ga želite vstaviti.</ahelp>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3145766\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3155187\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKPOSITION\">Select where you want to insert the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH_LB_BREAKPOSITION\">Izberite, kje želite vstaviti prelom.</ahelp>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3149482\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "With Page Style" -msgstr "S slogom strani" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3143275\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGECOLL\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_PAGECOLL\">Izberite to potrditveno polje in nato izberite slog strani, ki ga želite uporabiti za prvo stran po prelomu.</ahelp>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3149104\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Slog strani" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3154837\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:LB_PAGECOLL\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:LB_PAGECOLL\">Izberite slog oblikovanja, ki ga boste uporabili za prvo stran po prelomu.</ahelp>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3149827\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Page number" -msgstr "Številka strani" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3147089\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_PAGENUM\">Vnesite številko strani, za katero želite, da se prikaže na prvi strani po prelomu. Če želite uporabiti trenutno oštevilčevanje strani, izberite \"0\".</ahelp>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3148978\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3147219\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break." -msgstr "Določite možnosti poteka besedila za odstavke, ki se pojavijo pred in za prelomom strani." - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3153635\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Do not split paragraph" -msgstr "Ne razdeli odstavka" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3149040\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_KEEPTOGETHER\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:BTN_KEEPTOGETHER\">Ko je prelom vstavljen, se celoten odstavek ali stolpec premakne na naslednjo stran.</ahelp>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3147585\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Obdrži z naslednjim odstavkom" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3152779\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:CB_KEEPTOGETHER\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:CB_KEEPTOGETHER\">Trenutni in naslednji odstavek obdrži skupaj, ko se vstavi prelom oz. prelom stolpca.</ahelp>" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Orphan control" -msgstr "Skupaj obdrži osamele vrstice" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3156279\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_ORPHANS\">Določi najmanjše število vrstic v odstavku pred prelomom strani. Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko v polje <emph>Vrstice</emph>.</ahelp> Če je število vrstic na koncu strani manjše, kot pa je določeno v polju <emph>Vrstice</emph>, se odstavek premakne na naslednjo stran." - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"hd_id3149180\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Widow control" -msgstr "Skupaj obdrži ovdovele vrstice" - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3155918\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH:ED_WIDOWS\">Določi najmanjše število vrstic v odstavku na prvi strani po prelomu. Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko v polje <emph>Vrstice</emph>.</ahelp> Če je število vrstic na vrhu strani manjše, kot pa je določeno v polju <emph>Vrstice</emph>, se mesto preloma prilagodi." - -#: 05030200.xhp -msgctxt "" -"05030200.xhp\n" -"par_id3155860\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Sirote\">Sirote</link>." - -#: 05110100.xhp -msgctxt "" -"05110100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Višina vrstice" - -#: 05110100.xhp -msgctxt "" -"05110100.xhp\n" -"hd_id3149871\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Višina vrstice" - -#: 05110100.xhp -msgctxt "" -"05110100.xhp\n" -"par_id3149053\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Spremeni višino izbrane vrstice.</ahelp></variable>" - -#: 05110100.xhp -msgctxt "" -"05110100.xhp\n" -"hd_id3155625\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: 05110100.xhp -msgctxt "" -"05110100.xhp\n" -"par_id3154554\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_ROW_HEIGHT:ED_HEIGHT\">Vnesite višino, ki jo želite za izbrano vrstico.</ahelp>" - -#: 05110100.xhp -msgctxt "" -"05110100.xhp\n" -"hd_id3149878\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Fit to size" -msgstr "Prilagodi velikosti" - -#: 05110100.xhp -msgctxt "" -"05110100.xhp\n" -"par_id3145244\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_ROW_HEIGHT:CB_AUTOHEIGHT\">Samodejno poravna višino vrstice, tako da se ujema z vsebino celice.</ahelp>" - -#: 05110100.xhp -msgctxt "" -"05110100.xhp\n" -"par_id3154646\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>." -msgstr "V celico lahko kliknete tudi z desnim miškinim gumbom in nato izberete <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Vrstica - Optimalna višina\"><emph>Vrstica - Optimalna višina</emph></link>." - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3151180\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3149295\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Določa postavitev in mere kuverte.</ahelp>" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3147515\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Addressee" -msgstr "Naslovnik" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3154105\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field." -msgstr "Nastavi položaj in možnosti za oblikovanje besedila v polju naslovnika." - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3153527\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3154563\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope." -msgstr "Nastavi položaj prejemnikovega naslova na kuverti." - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3154471\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "from left" -msgstr "z leve" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3152957\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Določite, koliko prostora želite pustiti med levim robom kuverte in poljem naslovnika.</ahelp>" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3151319\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "from top" -msgstr "z vrha" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3155895\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Določite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom kuverte in poljem naslovnika.</ahelp>" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3149692\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3154201\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Kliknite in izberite slog oblikovanja besedila v polju naslovnika, ki ga želite urejati.</ahelp>" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3143272\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje znakov, ki se uporablja v polju naslovnika." - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3149815\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3149828\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje odstavkov, ki se uporablja v polju naslovnika." - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3151262\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljatelj" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3149107\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field." -msgstr "Nastavi položaj in možnosti oblikovanja besedila v polju pošiljatelja." - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3148980\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3149041\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope." -msgstr "Nastavi položaj pošiljateljevega naslova na kuverti." - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3153636\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "from left" -msgstr "z leve" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3152776\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Določite, koliko prostora želite pustiti med levim robom kuverte in poljem pošiljatelja.</ahelp>" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3145766\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "from top" -msgstr "z vrha" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3155149\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Določite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom kuverte in poljem pošiljatelja.</ahelp>" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3149179\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3156281\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Kliknite in izberite slog oblikovanja besedila za polje pošiljatelja, ki ga želite urejati.</ahelp>" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3145787\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3155918\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje znakov, ki se uporabljajo v polju pošiljatelja." - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3151378\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3150112\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje odstavkov, ki se uporabljajo v polju pošiljatelja." - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3150687\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3150700\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size." -msgstr "Izberite velikost kuverte, ki jo želite uporabiti, ali pa izberite velikost po meri." - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3155868\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3147422\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Izberite želeno velikost kuverte ali pa izberite \"Uporabniško določeno\", nato vnesite širino in višino po meri.</ahelp>" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3145256\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3149551\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Enter the width of the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Vnesite širino kuverte.</ahelp>" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"hd_id3149567\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: 04070200.xhp -msgctxt "" -"04070200.xhp\n" -"par_id3150561\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Enter the height of the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Vnesite višino kuverte.</ahelp>" - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"hd_id3151189\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"par_id3145420\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Vstavi okvir, ki ga lahko uporabite, da ustvarite postavitev strani enega ali več stolpcev besedil in predmetov.</ahelp></variable>" - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"par_id3153678\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." -msgstr "Za urejanje okvira kliknite njegov rob in nato izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>. Izbranemu okviru lahko spreminjate velikost ali pa ga premaknete s pomočjo posebnih <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"tipke za bližnjico\">tipk za bližnjico</link>." - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"par_id3152952\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." -msgstr "Za izbris okvira kliknite njegov rob in nato pritisnite brisalko." - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"par_id3151311\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text." -msgstr "Če vidite majhne rdeče puščice na začetku in koncu besedila v okviru, uporabite smerniške tipke za drsenje po preostalem besedilu." - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"par_id3155896\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle." -msgstr "V območju predogleda pogovornega okna <emph>Okvir</emph> je okvir zelen pravokotnik, območje sklica pa rdeč pravokotnik." - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"par_id3149694\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." -msgstr "Ko spremenite sidro okvira v \"Kot znak\", si tam lahko predogledate učinke. \"Osnovna vrstica\" se obarva rdeče, \"Znak\" pomeni velikost pisave, \"vrstica\" pa pomeni višino vrstice, vključno z okvirjem." - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"hd_id3149107\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Icon on the Insert toolbar:" -msgstr "Ikona v orodni vrstici Vstavi:" - -#: 04130000.xhp -msgctxt "" -"04130000.xhp\n" -"par_id3148970\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">V dokumentu nariše okvir tam, kjer ga povlečete. Kliknite puščico zraven ikone, da izberete število stolpcev za okvir.</ahelp></variable>" - -#: 05100300.xhp -msgctxt "" -"05100300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Protect" -msgstr "Zaščiti" - -#: 05100300.xhp -msgctxt "" -"05100300.xhp\n" -"hd_id3146322\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Zaščita\">Zaščita</link>" - -#: 05100300.xhp -msgctxt "" -"05100300.xhp\n" -"par_id3145822\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prepreči, da bi se vsebina izbranih celic spremenila.</ahelp>" - -#: 05100300.xhp -msgctxt "" -"05100300.xhp\n" -"par_id3154641\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>." -msgstr "Ko se kazalka nahaja v celici, ki je namenjena samo za branje, se v <emph>Statusni vrstici</emph> prikaže opomba." - -#: 05100300.xhp -msgctxt "" -"05100300.xhp\n" -"par_id3149292\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>." -msgstr "Če želite odstraniti zaščito celice, izberite celico (ali več celic), jo desno kliknite in nato izberite <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Celica - Odstrani zaščito\"><emph>Celica - Odstrani zaščito</emph></link>." - -#: mm_finent.xhp -msgctxt "" -"mm_finent.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Find Entry" -msgstr "Najdi vnos" - -#: mm_finent.xhp -msgctxt "" -"mm_finent.xhp\n" -"par_idN10539\n" -"help.text" -msgid "Find Entry" -msgstr "Najdi vnos" - -#: mm_finent.xhp -msgctxt "" -"mm_finent.xhp\n" -"par_idN1053D\n" -"help.text" -msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list." -msgstr "Išče zapis ali prejemnika v seznamu naslovov <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">spajanja dokumentov</link>." - -#: mm_finent.xhp -msgctxt "" -"mm_finent.xhp\n" -"par_idN1054E\n" -"help.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" - -#: mm_finent.xhp -msgctxt "" -"mm_finent.xhp\n" -"par_idN10552\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite iskano besedo.</ahelp>" - -#: mm_finent.xhp -msgctxt "" -"mm_finent.xhp\n" -"par_idN10555\n" -"help.text" -msgid "Find only in" -msgstr "Najdi le v" - -#: mm_finent.xhp -msgctxt "" -"mm_finent.xhp\n" -"par_idN10559\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Iskanje omeji na eno podatkovno polje. </ahelp>" - -#: mm_finent.xhp -msgctxt "" -"mm_finent.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "Select the data field where you want to search for the text." -msgstr "Izberite podatkovno polje, v katerem želite iskati besedilo." - -#: mm_finent.xhp -msgctxt "" -"mm_finent.xhp\n" -"par_idN1055F\n" -"help.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" - -#: mm_finent.xhp -msgctxt "" -"mm_finent.xhp\n" -"par_idN10563\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže naslednji zapis, ki vsebuje iskano besedilo.</ahelp>" - -#: 05110500.xhp -msgctxt "" -"05110500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 05110500.xhp -msgctxt "" -"05110500.xhp\n" -"hd_id3149502\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>" - -#: 05110500.xhp -msgctxt "" -"05110500.xhp\n" -"par_id3149050\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Iz tabele izbriše izbrane vrstice.</ahelp></variable>" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"hd_id3150018\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"par_id3150570\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, če izberete <emph>Kazalo vsebine </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>. </variable>" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"hd_id3150763\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Type and Title" -msgstr "Vrsta in naslov" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"par_id3149286\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Specify the type and title of the index." -msgstr "Določite vrsto in naslov kazala." - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"hd_id3151171\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"par_id3145418\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Izberite vrsto kazala, ki ga želite vstaviti.</ahelp>Možnosti, ki so na voljo na tem zavihku, so odvisne od vrste izbranega kazala. Če se kazalka nahaja v kazalu, ko izberete <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, lahko potem urejate to kazalo." - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" +"01160400.xhp\n" "hd_id3149801\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"par_id3153532\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Enter a title for the selected index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Vnesite naslov za izbrano kazalo.</ahelp>" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"hd_id3151317\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Protected against manual changes" -msgstr "Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"par_id3153665\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prepreči, da bi se vsebina kazala spremenila.</ahelp> Ročne spremembe, ki jih vnesete v kazalo, se izgubijo, ko kazalo osvežite. Če želite, da kazalka drsi po zaščitenih področjih, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Kazalka v zaščitenih območjih - Omogoči</emph>." - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"hd_id3155893\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Create index for" -msgstr "Ustvari seznam za" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"par_id3149688\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Izberite, ali boste ustvarili kazalo za dokument ali za trenutno poglavje.</ahelp>" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"hd_id3154199\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Evaluation level" -msgstr "Raven vrednotenja" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"par_id3143270\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Vnesite številko ravni naslova za vključitev v kazalo.</ahelp>" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"hd_id3149484\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Create from" -msgstr "Ustvari iz" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"par_id3149096\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Use this area to specify which information to include in an index." -msgstr "To področje uporabite za določitev informacij, ki jih boste vključili v kazalo." - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"hd_id3149815\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Outline" -msgstr "Oris" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"par_id3151253\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Kazalo ustvari s pomočjo ravni orisa, to pomeni, da so odstavki, oblikovani z enim izmed vnaprej določenih slogov naslova (Naslov 1-10), dodani v kazalo.</ahelp>" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"par_id1209200804373840\n" -"help.text" -msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." -msgstr "Ravni orisa lahko dodelite tudi na zavihku <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Oris in oštevilčevanje</link> pogovornega okna Oblika - Odstavek." - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"hd_id3153633\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Additional Styles" -msgstr "Dodatni slogi" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"par_id3152772\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Vključi sloge odstavka, ki jih določite v pogovornem oknu <emph>Dodeli sloge</emph> kot vnose v kazalo. Za izbor slogov odstavka, ki jih želite vključiti v kazalo, kliknite gumb <emph>Dodeli sloge (...</emph>) , ki je na desni strani tega polja.</ahelp></variable>" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"hd_id3149168\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"par_id3145776\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Odpre pogovorno okno<emph>Dodeli sloge</emph>, kjer lahko izberete sloge odstavka za vključitev v kazalo.</ahelp>" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"hd_id3151374\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Index marks" -msgstr "Oznake kazala" - -#: 04120211.xhp -msgctxt "" -"04120211.xhp\n" -"par_id3155861\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">V kazalo vključi vnose v kazalo, ki ste jih vstavili z <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph>.</ahelp>" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Footnote/Endnote" -msgstr "Sprotna/končna opomba" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3143276\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Uredi sprotne/končne opombe\">Sprotna/končna opomba</link>" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3149097\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Uredi izbrano sidro sprotne ali končne opombe. Kliknite pred sprotno ali končno opombo in nato izberite ta ukaz.</ahelp></variable>" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3149035\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." -msgstr "Za urejanje besedila v sprotnih ali končnih opombah kliknite v območje sprotnih opomb na dnu strani ali pa na konec dokumenta." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3145776\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." -msgstr "Za hiter skok na besedilo sprotne ali končne opombe v dokumentu kliknite sidro za opombo. Lahko tudi postavite kazalko pred ali za zaznamovalcem in nato pritisnite tipke krmilka+dvigalka+naslednja stran. Za skok nazaj na sidro za opombo pritisnite tipko prejšnja stran." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3155916\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3151373\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." -msgstr "Izberite vrsto oštevilčevanja za sprotne ali končne opombe." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3150685\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Auto" -msgstr "Samodejno" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3155858\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3150113\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3149849\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." -msgstr "Za spremembo oblike sidra ali besedila sprotne ali končne opombe, ga izberite in nato izberite <emph>Oblika - Znak</emph>. Lahko pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da odprete okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph> in spremenite slog odstavka za sprotno ali končno opombo." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3153296\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3153308\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document." -msgstr "Izberite vrsto opombe, ki se bo vstavila, ali sprotno ali končno opombo. Sprotna opomba se nahaja na dnu trenutne strani, končna opomba pa na koncu dokumenta." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3156130\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Sprotna opomba" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3156098\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Converts an endnote to a footnote." -msgstr "Končno opombo pretvori v sprotno opombo." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3156111\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Končna opomba" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3155079\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Converts a footnote to an endnote." -msgstr "Sprotno opombo pretvori v končno opombo." - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3154323\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Arrow left" -msgstr "Puščica levo" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3154341\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Skoči na sidro prejšnje sprotne ali končne opombe.</ahelp>" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3150023\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ikona</alt></image>" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3154614\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Previous footnote" -msgstr "Prejšnja sprotna opomba" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"hd_id3154630\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Arrow right" -msgstr "Puščica desno" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3149638\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Skoči na naslednje sidro sprotne ali končne opombe v dokumentu.</ahelp>" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3154029\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ikona</alt></image>" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3149606\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Next footnote" -msgstr "Naslednja sprotna opomba" - -#: 02150000.xhp -msgctxt "" -"02150000.xhp\n" -"par_id3150772\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog." -msgstr "Pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi sprotno opombo\">Vstavi sprotno/končno opombo</link>." - -#: 04130100.xhp -msgctxt "" -"04130100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" -msgstr "Premikanje in spreminjanje velikosti okvirjev, predmetov s pomočjo tipkovnice" - -#: 04130100.xhp -msgctxt "" -"04130100.xhp\n" -"bm_id3154506\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>premikanje;predmeti in okviri</bookmark_value><bookmark_value>predmeti;premikanje in spreminjanje velikosti s tipkovnico</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;predmeti in okviri, s tipkovnico</bookmark_value>" - -#: 04130100.xhp -msgctxt "" -"04130100.xhp\n" -"hd_id3154506\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" -msgstr "Premikanje in spreminjanje velikosti okvirjev, predmetov s pomočjo tipkovnice" - -#: 04130100.xhp -msgctxt "" -"04130100.xhp\n" -"par_id3145248\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard." -msgstr "Izbrane okvirje in predmete lahko premikate in jim spreminjate velikost s pomočjo tipkovnice." - -#: 04130100.xhp -msgctxt "" -"04130100.xhp\n" -"par_id3148771\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." -msgstr "Za premik izbranega okvira ali predmeta pritisnite smerniško tipko. Za premik za eno slikovno točko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, nato pritisnite smerniško tipko." - -#: 04130100.xhp -msgctxt "" -"04130100.xhp\n" -"par_id3150762\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." -msgstr "Za spremembo velikosti izbranega okvira ali predmeta najprej pritisnite tipki krmilka+tabulator. Ena od ročic utripa, kar pomeni, da je izbran. Za izbor druge ročice znova pritisnite tipki krmilka+tabulator. Pritisnite smerniško tipko za spremembo velikosti predmeta za eno enoto mreže. Za spremembo velikosti za eno slikovno točko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, nato pritisnite eno od smerniških tipk." - -#: 04130100.xhp -msgctxt "" -"04130100.xhp\n" -"par_id3149294\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>." -msgstr "Povečanje, s katerim premaknete predmet s tipkovnico, je določeno z mrežo dokumenta. Če želite spremeniti lastnosti mreže dokumenta, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Mreža\">%PRODUCTNAME Writer - Mreža</link></emph>." - -#: 05040501.xhp -msgctxt "" -"05040501.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 05040501.xhp -msgctxt "" -"05040501.xhp\n" -"hd_id3149871\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 05040501.xhp -msgctxt "" -"05040501.xhp\n" -"par_id3148569\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section." -msgstr "Določi število stolpcev in postavitev stolpca za odsek." - -#: 05040501.xhp -msgctxt "" -"05040501.xhp\n" -"par_id3151390\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." -msgstr "Odseki sledijo obnašanju poteka besedila na strani, kamor so vstavljeni." - -#: 05040501.xhp -msgctxt "" -"05040501.xhp\n" -"par_id3083448\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns." -msgstr "Primer: če vstavite odsek, ki uporablja postavitev dveh stolpcev, v slog strani, ki uporablja postavitev štirih stolpcev, potem je postavitev dveh stolpcev gnezdena znotraj štirih stolpcev." - -#: 05040501.xhp -msgctxt "" -"05040501.xhp\n" -"par_id3155625\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section." -msgstr "Gnezdite lahko tudi odseke, to pomeni, da lahko odsek vstavite v drug odsek." - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"hd_id3147570\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>" - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"par_id3145415\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Kazalo ilustracij</emph> kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>" - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"hd_id3153534\n" "3\n" "help.text" -msgid "Create from" -msgstr "Ustvari iz" +msgid "Included Outline Levels" +msgstr "Vključene ravni orisa" -#: 04120213.xhp +#: 01160400.xhp msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"par_id3151315\n" +"01160400.xhp\n" +"par_id3153667\n" "4\n" "help.text" -msgid "Specify the information to be combined to form an index." -msgstr "Določite informacije, ki se bodo združile za oblikovanje kazala." +msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included." +msgstr "Vnesite število ravni orisa, ki bodo vključene v novo predstavitev. Primer: če izberete eno raven, so vključeni le tisti odstavki pod slogom \"Naslov 1\"." -#: 04120213.xhp +#: 01160400.xhp msgctxt "" -"04120213.xhp\n" +"01160400.xhp\n" "hd_id3154478\n" "5\n" "help.text" -msgid "Captions" -msgstr "Napisi" +msgid "Subpoints per Level" +msgstr "Podtočk na raven" -#: 04120213.xhp +#: 01160400.xhp msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"par_id3153677\n" +"01160400.xhp\n" +"par_id3145580\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Iz napisov predmeta ustvari vnose v kazalo.</ahelp> Če želite predmetu dodati napis, izberite predmet in nato <emph>Vstavi - Napis</emph>." +msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)." +msgstr "Vnesite število odstavkov, ki jih želite vključiti pod vsako raven orisa (naslov)." -#: 04120213.xhp +#: 01160500.xhp msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"hd_id3154576\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"par_id3149687\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Izberite kategorijo napisa, ki jo želite uporabiti za vnos v kazalo.</ahelp>" - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"hd_id3154195\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"par_id3155186\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Izberite del napisa, ki ga želite uporabiti za vnos v kazalo.</ahelp>Naslednja tabela navaja možnosti napisov, ki jih lahko izberete, temeljijo pa na besedilu napisa \"Ilustracija 24: Sonce\", pri čemer je bila \"Ilustracija 24\" ustvarjena samodejno, besedo \"Sonce\" pa je dodal uporabnik." - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"par_id3151260\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Selections in the Display list box" -msgstr "Izbori v seznamskem polju Prikaz" - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"par_id3148972\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Entry in the Index" -msgstr "Vnos v kazalo" - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"par_id3147213\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Reference Text" -msgstr "Referenčno besedilo" - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"par_id3153636\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Illustration 24: The Sun" -msgstr "Ilustracija 24: Sonce" - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"par_id3152768\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Category and Number" -msgstr "Kategorija in številka" - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"par_id3155145\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Illustration 24" -msgstr "Ilustracija 24" - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"par_id3149168\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Caption" -msgstr "Napis" - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"par_id3145781\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "The Sun" -msgstr "Sonce" - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"par_id3155915\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry." -msgstr "Če izberete \"Besedilo napisa\", se v vnosu v kazalo ločilo in presledek na začetku napisa ne bosta pokazala." - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"hd_id3151378\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Object names" -msgstr "Imena predmetov" - -#: 04120213.xhp -msgctxt "" -"04120213.xhp\n" -"par_id3155863\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Iz imen predmetov ustvari vnose v kazalo.</ahelp> Imena predmetov si lahko ogledate npr. v Krmarju in jih spreminjate v kontekstnem meniju." - -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" +"01160500.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" +msgid "Name and Path of HTML Documents" +msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML" -#: 05110300.xhp +#: 01160500.xhp msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"hd_id3154650\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Izberi\">Izberi</link>" - -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"par_id3151389\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Izbere vrstico, ki vsebuje kazalko.</ahelp>" - -#: 05110300.xhp -msgctxt "" -"05110300.xhp\n" -"par_id3149352\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This option is only available if the cursor is in a table." -msgstr "Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Končne opombe" - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"hd_id3156321\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Končne opombe\">Končne opombe</link>" - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"par_id3151182\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Določi oblikovanje za končne opombe.</ahelp> Na voljo so možnosti oštevilčevanja končnih opomb in slogi, ki jih lahko uporabite." - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"hd_id3149292\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "AutoNumbering" -msgstr "Samodejno oštevilčevanje" - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"hd_id3151178\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Start at" -msgstr "Začni z" - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"par_id3147512\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Vnesite številko za prvo končno opombo v dokumentu.</ahelp> To je uporabno, če želite, da oštevilčevanje končnih opomb zajema več kot en dokument." - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"hd_id3150702\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Before" -msgstr "Pred" - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"par_id3152943\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko končne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \"re: \" , da se prikaže \"re: 1\"." - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"hd_id3149804\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "After" -msgstr "Za" - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"par_id3153535\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko končne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \")\", da se prikaže \"1)\"." - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"hd_id3152952\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"par_id3150970\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." -msgstr "Če želite zagotoviti enoten videz končnih opomb v dokumentu, jim dodelite slog odstavka." - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"hd_id3151312\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"par_id3147526\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Izberite slog odstavka za besedilo končnih opomb.</ahelp>" - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"hd_id3154470\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"par_id3154569\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Izberite slog strani, ki ga želite uporabiti za končne opombe.</ahelp>" - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"hd_id3155901\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Znakovni slogi" - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"par_id3149692\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style." -msgstr "Sloge lahko dodelite sidrom in besedilu končnih opomb. Lahko uporabite vnaprej določene sloge končnih opomb ali pa drugačne sloge." - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"hd_id3154198\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Text area" -msgstr "Področje besedila" - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"par_id3159200\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za sidra končnih opomb na področju besedila svojega dokumenta.</ahelp>" - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"hd_id3151326\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Endnote area" -msgstr "Področje končne opombe" - -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"par_id3155182\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za številke končnih opomb na področju končnih opomb.</ahelp>" - -#: 06160000.xhp -msgctxt "" -"06160000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Current Index" -msgstr "Trenutno kazalo" - -#: 06160000.xhp -msgctxt "" -"06160000.xhp\n" -"hd_id3154704\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Trenutno kazalo\">Trenutno kazalo</link>" - -#: 06160000.xhp -msgctxt "" -"06160000.xhp\n" -"par_id3149499\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Posodobi trenutno kazalo.</ahelp> Trenutno kazalo je tisto, ki vsebuje kazalko." - -#: 06160000.xhp -msgctxt "" -"06160000.xhp\n" -"par_id3154763\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available in the context menu:" -msgstr "Lahko tudi z desnim gumbom kliknete v kazalo vsebine in nato izberete<emph>Posodobi kazalo</emph>. Naslednji ukazi so na voljo tudi v kontekstnem meniju:" - -#: 06160000.xhp -msgctxt "" -"06160000.xhp\n" -"hd_id3146967\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Edit Index/Table" -msgstr "Uredi kazalo" - -#: 06160000.xhp -msgctxt "" -"06160000.xhp\n" -"par_id3151387\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Uredi trenutno kazalo.</ahelp>" - -#: 06160000.xhp -msgctxt "" -"06160000.xhp\n" -"hd_id3147403\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Delete Index/Table" -msgstr "Izbriši kazalo" - -#: 06160000.xhp -msgctxt "" -"06160000.xhp\n" -"par_id3155625\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Izbriše trenutno kazalo.</ahelp>" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Section" -msgstr "Odsek" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"bm_id5941038\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>odseki;vstavljanje odsekov z DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; ukaz za vstavljanje odsekov</bookmark_value>" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"hd_id3157557\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Odsek\">Odsek</link>" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3154644\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Sets the properties of the section." -msgstr "Nastavi lastnosti odseka." - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"hd_id3151170\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "New Section" -msgstr "Nov odsek" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3145420\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Vtipkajte ime za nov odsek.</ahelp> $[officename] samodejno privzeto dodeli ime \"OdsekX\" novim odsekom, kjer je X zaporedna številka." - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"hd_id3154102\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"hd_id3149806\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3154472\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Vstavi vsebino dokumenta ali odseka iz drugega dokumenta v trenutnem odseku.</ahelp>" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"hd_id3153672\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "DDE" -msgstr "DDE" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3151310\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:MD_EDIT_REGION:CB_DDE\">Ustvari povezavo<emph>DDE</emph>. Izberite potrditveno polje in nato vnesite ukaz <emph>DDE</emph>, ki ga želite uporabiti. Možnost <emph>DDE</emph> je na voljo samo, če odkljukate <emph>Povezavo</emph>.</ahelp>" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3143280\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object." -msgstr "Splošna skladnja za ukaz DDE je: \"<Strežnik> <Tema> <Predmet>\", pri čemer je strežnik ime DDE za aplikacijo, ki vsebuje podatke. Tema se nanaša na mesto predmeta (običajno ime datoteke), Predmet pa predstavlja dejanski predmet." - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3149098\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>." -msgstr "Primer: če želite vstaviti odsek z imenom \"Section1\" iz $[officename] besedilnega dokumenta abc.sxw kot povezavo DDE, uporabite naslednji ukaz: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". Če želite vstaviti vsebino prve celice iz preglednice MS Excel, imenovane \"abc.xls\", uporabite ukaz: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Elemente, ki jih želite vstaviti kot povezavo DDE, lahko tudi kopirate in nato izberete <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>. DDE-ukaz za povezavo lahko pogledate, če izberete vsebino in nato še <emph>Uredi - Polja</emph>." - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"hd_id3153640\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>" -msgstr "Ime datoteke<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE-ukaz</caseinline></switchinline>" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3145754\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_FILE\">Vnesite pot in ime datoteke za datoteko, ki jo želite vstaviti, ali pa kliknite gumb brskaj (<emph>...</emph>), da najdete datoteko.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če izberete potrditveno polje <emph>DDE</emph>, vtipkajte ukaz DDE, ki ga želite uporabiti. </caseinline></switchinline>" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"hd_id3155136\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3156274\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:MD_EDIT_REGION:PB_FILE\">Poiščite datoteko, ki jo želite vstaviti kot povezavo in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"hd_id3149180\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Section" -msgstr "Odsek" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3155910\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:MD_EDIT_REGION:LB_SUBREG\">Izberite odsek v dokumentu, ki ga želite vstaviti kot povezavo.</ahelp>" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3151373\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links." -msgstr "Povezave morate posodobiti, ko odprete dokument, ki vsebuje odseke s povezavami." - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"hd_id3150687\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Write Protection" -msgstr "Zaščita pred pisanjem" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"hd_id3150700\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Protected" -msgstr "Zaščiteno" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3150110\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_PROTECT\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_PROTECT\">Izbranemu odseku prepreči, da bi se izbrisal.</ahelp>" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"hd_id3145261\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "With password" -msgstr "Z geslom" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3149555\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_INSERT_SECTION_CB_PASSWD\">Izbran odsek je zaščiten z geslom. Geslo mora imeti najmanj 5 znakov.</ahelp>" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"hd_id3150549\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3147742\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_INSERT_SECTION_PB_PASSWD\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_TP_INSERT_SECTION_PB_PASSWD\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko spremenite trenutno geslo.</ahelp>" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"hd_id3146333\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"hd_id3149830\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3148849\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:MD_EDIT_REGION:CB_HIDE\">Izbran odsek skrije in mu prepreči, da bi se natisnil.</ahelp> Komponente skritih odsekov se v Krmarju obarvajo sivo. Ko miškin kazalec premaknete preko skrite komponente v Krmarju, se prikaže namig Pomoči \"skrit\"." - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3155074\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell." -msgstr "Odseka ne morete shraniti, če je to edina vsebina na strani ali v glavi, nogi, sprotnih opombah, okviru ali celici tabele." - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"hd_id3154323\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "With condition" -msgstr "S pogojem" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3154343\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:MD_EDIT_REGION:ED_CONDITION\">Vnesite pogoj, ki mora biti izpolnjen, da se odsek skrije.</ahelp> Pogoj je <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logični izraz\">logični izraz</link>, npr. \"NAGOVOR EQ G.\". Primer: če uporabite <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"spajanje dokumentov\">spajanje dokumentov</link> za tipska pisma, da določite polje zbirke podatkov, ki se imenuje \"Pozdrav\" in vsebuje \"G.\", \"Ga.\" ali \"Gospod ali Gospa\", lahko določite, da se odsek natisne samo v primeru nagovora z \"G.\"." - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3150086\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"." -msgstr "Še en primer bi bil, da ustvarite spremenljivko polja \"x\" in njeno vrednost nastavite na 1. Nato določite pogoj, ki temelji na tej spremenljivki za skrivanje odseka, kot npr.: \"x je enak 1\". Če želite prikazati odsek, nastavite vrednost spremenljivke \"x\" na \"0\"." - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_idN108DF\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_idN108E3\n" -"help.text" -msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document." -msgstr "To območje pogovornega okna vidite, ko je trenutni dokument XForms." - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_idN108E6\n" -"help.text" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_idN108EA\n" -"help.text" -msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode." -msgstr "Izberite možnost, da dovolite urejanje vsebine odseka, tudi če je dokument odprt v načinu samo za branje." - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3150032\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Ukazi polj\">Ukazi polj</link>" - -#: 04020100.xhp -msgctxt "" -"04020100.xhp\n" -"par_id3158420\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Skladnja za pogoje\">Skladnja za pogoje</link>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Convert Text to Table" -msgstr "Pretvori besedilo v tabelo" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"bm_id3147402\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pretvarjanje; besedilo v tabele</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; pretvarjanje v tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele; pretvarjanje v besedilo</bookmark_value>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"hd_id3147402\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Pretvori besedilo v tabelo\">Pretvori besedilo v tabelo</link>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id3145829\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Pretvori izbrano besedilo v tabelo ali izbrano tabelo v besedilo.</ahelp></variable>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id3150015\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion." -msgstr "Možnosti, ki so na voljo v tem pogovornem oknu, so odvisne od vrste pretvorbe." - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"hd_id3145247\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Separate text at" -msgstr "Loči besedilo pri" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id3148388\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." -msgstr "Ločilo, kot npr. tabulator, označuje meje stolpcev v izbranem besedilu. Vsak odstavek v izboru se v tabeli pretvori v vrstico. Podobno je tudi, ko tabelo pretvarjate v besedilo; oznake stolpcev se spremenijo v znake, ki jih določite, vsaka vrstica pa se pretvori v ločen odstavek." - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"hd_id3150936\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorji" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id3149027\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Pretvori besedilo v tabelo z uporabo tabulatorjev kot oznak stolpcev.</ahelp>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" +"01160500.xhp\n" "hd_id3147171\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Semicolons" -msgstr "Podpičja" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id3147565\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Pretvori besedilo v tabelo z uporabo podpičij (;) kot oznak stolpcev.</ahelp>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"hd_id3151273\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id3154645\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Pretvori besedilo v tabelo z uporabo odstavkov kot oznak stolpcev.</ahelp>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"hd_id3151184\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Other:" -msgstr "Drugo:" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id3150256\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Pretvori besedilo v tabelo z upoštevanjem znaka, ki ga vnesete v polje kot oznako stolpca.</ahelp>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"hd_id3149295\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Text box" -msgstr "Polje z besedilom" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id3151175\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Vnesite znak, ki naj predstavlja oznako stolpca.</ahelp>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"hd_id3147508\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Equal width for all columns" -msgstr "Enake širine stolpcev" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id3154278\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Ustvari stolpce enake širine, ne glede na položaj oznake stolpca.</ahelp>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"hd_id3150703\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Samooblikovanje" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id31542781\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Samooblikovanje</emph>, kjer lahko izberete vnaprej določeno postavitev tabele.</ahelp>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"hd_id3154097\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"hd_id3149802\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Heading" -msgstr "Naslov" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id3153535\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Oblikuje prvo vrstico nove tabele kot naslov.</ahelp>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"hd_id3150359\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Repeat heading" -msgstr "Ponovi naslov" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id3150973\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Ponovi naslov tabele na vsaki strani, čez katere se razteza tabela.</ahelp>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"hd_id5971251\n" -"help.text" -msgid "The first ... rows" -msgstr "Prve ... vrstice" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id4136478\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ponovi prvih n vrstic kot glavo tabele.</ahelp>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"hd_id3151315\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Don't split table" -msgstr "Ne razdeli tabele" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Ne razdeli tabele prek več strani.</ahelp>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"hd_id3154472\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Border" -msgstr "Obroba" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id3154570\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Tabeli in celicam tabele doda obrobo.</ahelp>" - -#: 04190000.xhp -msgctxt "" -"04190000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert (File)" -msgstr "Vstavi (datoteko)" - -#: 04190000.xhp -msgctxt "" -"04190000.xhp\n" -"hd_id3147562\n" "1\n" "help.text" -msgid "Insert (File)" -msgstr "Vstavi (datoteko)" +msgid "Name and Path of HTML Documents" +msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML" -#: 04190000.xhp +#: 01160500.xhp msgctxt "" -"04190000.xhp\n" -"par_id3145411\n" +"01160500.xhp\n" +"par_id3151175\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Vstavi datoteko z besedilom tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>" +msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Datoteko shrani kot dokument HTML, da si jo lahko ogledate s spletnim brskalnikom. Določite lahko, da ob vsaki pojavitvi določenega sloga, ki ga posebej navedete, ustvari ločeno stran.</ahelp> Če izberete to možnost, bo izdelana tudi posebna stran s povezavami na vse nastale strani. </variable>" -#: 04190000.xhp +#: 01160500.xhp msgctxt "" -"04190000.xhp\n" -"par_idN105BD\n" +"01160500.xhp\n" +"par_id3149801\n" +"3\n" "help.text" -msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details." -msgstr "Če želite vedno imeti najnovejšo različico vsebine datoteke, v dokument vstavite odsek in nato v odsek vstavite povezavo na dokument z besedilom. Za dodatne informacije poglejte v <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">vstavi odstavek</link>." +msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading." +msgstr "Če se ustvari več kot en dokument HTML, se imenu datoteke pripišejo zaporedne številke. Naslovi strani HTML se poimenujejo po prvem naslovu poglavja." + +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3154568\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Display area" +msgstr "Prikazano območje" + +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3153668\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3155892\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Current Style" +msgstr "Trenutni slog" + +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Izberite slog za odstavek, ki ga želite uporabiti za novo stran HTML.</ahelp> Za uporabo te možnosti uporabite enega izmed naslovnih slogov odstavka za tiste odstavke, kjer želite začeti novo stran v dokumentu." + +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3155187\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "File type" +msgstr "Vrsta datoteke" + +#: 01160500.xhp +msgctxt "" +"01160500.xhp\n" +"hd_id3143277\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9171,4013 +1457,1114 @@ msgctxt "" msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view." msgstr "Z desnim gumbom lahko kliknete na element v Krmarju, izberete <emph>Prikaz</emph> in nato kliknete na dokument, ki ga želite pogledati." -#: mailmerge00.xhp +#: 02110100.xhp msgctxt "" -"mailmerge00.xhp\n" +"02110100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" +msgid "Navigation" +msgstr "Krmarjenje" -#: mailmerge00.xhp +#: 02110100.xhp msgctxt "" -"mailmerge00.xhp\n" -"par_idN10549\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>" - -#: mailmerge00.xhp -msgctxt "" -"mailmerge00.xhp\n" -"par_idN10559\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene čarovnika za spajanje dokumentov za tvorbo tipskih pisem ali pošiljanje e-poštnih sporočil več prejemnikom.</ahelp>" - -#: mailmerge00.xhp -msgctxt "" -"mailmerge00.xhp\n" -"par_idN105CC\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni dokument</link>" - -#: mailmerge00.xhp -msgctxt "" -"mailmerge00.xhp\n" -"par_idN105F6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Nastavljivo pogovorno okno za spajanje dokumentov</link>" - -#: 04120214.xhp -msgctxt "" -"04120214.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: 04120214.xhp -msgctxt "" -"04120214.xhp\n" -"hd_id3151387\n" +"02110100.xhp\n" +"hd_id3147745\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>" +msgid "Navigation" +msgstr "Krmarjenje" -#: 04120214.xhp +#: 02110100.xhp msgctxt "" -"04120214.xhp\n" -"par_id3146320\n" +"02110100.xhp\n" +"par_id3149844\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Kazalo tabel </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Če kliknete to ikono v Krmarju ali v spodnjem desnem oknu dokumenta, se bo prikazala orodna vrstica, ki omogoča izbiranje med obstoječimi cilji v dokumentu.</ahelp> Lahko uporabite ikone s puščicami za postavitev kazalke v dokumentu na prejšnji ali naslednji cilj." -#: 05030400.xhp +#: 02110100.xhp msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Ozaljšana začetnica" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"bm_id7635731\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prve črke kot velike začetnice</bookmark_value><bookmark_value>velike začetnice;na začetku odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>opustitev vstavljanja velikih črk</bookmark_value>" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3150252\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Ozaljšana začetnica\">Ozaljšana začetnica</link>" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3154763\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Oblikuje prvo črko odstavka kot veliko začetnico, ki se lahko razteza čez več vrstic. Odstavek mora biti dolg najmanj toliko vrstic, kolikor določite v polju Vrstice.</ahelp>" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3151388\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3147295\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Show Drop Caps" -msgstr "Pokaži ozaljšano začetnico" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3150536\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Nastavitve za ozaljšano začetnico uporabi v izbranem odstavku.</ahelp>" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3155626\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Whole word" -msgstr "Cela beseda" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3154554\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Prvo črko prve besede oblikuje kot ozaljšano začetnico, ostale črke pa v velikosti, ki je izbrana.</ahelp>" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3154505\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Number of characters" -msgstr "Število znakov" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3149881\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Vnesite število znakov za pretvorbo v ozaljšano začetnico. </ahelp>" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3150932\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Lines" -msgstr "Črte" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3148391\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Vnesite število vrstic, čez katere naj se razteza prva črka odstavka. Krajši odstavki ne bodo imeli velike začetnice odstavka.</ahelp> Izbor je omejen na dve do devet vrstic (2-9)." - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3149030\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Distance from text" -msgstr "Razdalja od besedila" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3153926\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Vnesite razmik do besedila med ozaljšano začetnico in ostalim besedilom v odstavku.</ahelp>" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3153723\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3154638\n" +"02110100.xhp\n" +"par_id3153293\n" "15\n" "help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Kliknite na zgornji gumb, da se pomaknete na prejšnjo stran ali predmet.</ahelp>" -#: 05030400.xhp +#: 02110100.xhp msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3147569\n" +"02110100.xhp\n" +"par_id3156098\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati kot ozaljšano začetnico namesto prvih črk odstavka.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Kliknite spodnji gumb, da se pomaknete na naslednjo stran ali predmet.</ahelp>" -#: 05030400.xhp +#: 02110100.xhp msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"hd_id3150763\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Znakovni slog" - -#: 05030400.xhp -msgctxt "" -"05030400.xhp\n" -"par_id3151181\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Izberite slog oblikovanja, ki ga želite uporabiti za ozaljšano začetnico.</ahelp> Če želite uporabiti slog oblikovanja trenutnega odstavka, izberite [Brez]." - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Kuverta" - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3145243\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Kuverta\">Kuverta</link>" - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3147172\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Vnesite naslovnika s polnim naslovom in povratni naslov, kot bosta izpisana na kuverti. Vnesete lahko tudi polja naslova iz zbirke podatkov (npr. iz zbirke podatkov Naslovi).</ahelp>" - -#: 04070100.xhp -msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3149295\n" +"02110100.xhp\n" +"par_id3155076\n" "3\n" "help.text" -msgid "Addressee" -msgstr "Naslovnik" +msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects." +msgstr "Dokler ne izberete nekega drugega vnosa, privzeti gumbi s puščicami skačejo na prejšnjo ali naslednjo stran v dokumentu. Gumbi s puščicami so črne barve, če brskate po straneh, ali pa modre, če skačete na druge predmete." -#: 04070100.xhp +#: 02110100.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3145415\n" +"02110100.xhp\n" +"par_id3154330\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Vnesite naslovnika s polnim naslovom.</ahelp> Lahko kliknete tudi v to polje in izberete podatkovno zbirko, tabelo in polje ter nato kliknete gumb s puščico, da vstavite polje v naslov. Če želite, lahko uporabite oblikovanje za besedilo naslova (npr. krepki tisk, podčrtano)." +msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." +msgstr "Vnosi v veliki meri ustrezajo tistim, ki so v izbirnem polju <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>. Lahko izberete tudi druga mesta, kamor bi radi skočili. Za primer vzemimo opomnike, ki jih lahko nastavite v Krmarju z ikono <emph>Nastavi opomnik</emph>. Predmet lahko izberete iz naslednjih možnosti, ki so v orodni vrstici <emph>Krmarjenje</emph>: tabela, okvir besedila, grafika, predmet OLE, stran, naslovi, opomnik, risani predmet, kontrolnik, odsek, zaznamek, izbor, sprotna opomba, opomba, vnos v kazalo, formula tabele, napačna formula tabele." -#: 04070100.xhp +#: 02110100.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3154102\n" +"02110100.xhp\n" +"par_id3148783\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)." +msgstr "Za formule tabel velja, da lahko skačete na vse formule tabel, ki se nahajajo znotraj vašega dokumenta, ali pa samo na napačne. Pri napačnih formulah tabel lahko skačete samo na tiste, ki so napačne. Program preskoči formule z napakami (tiste, ki se sklicujejo na napačne formule)." + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id3150031\n" "5\n" "help.text" -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljatelj" +msgid "Working With the Navigation Toolbar" +msgstr "Delo z orodno vrstico Krmarjenja" -#: 04070100.xhp +#: 02110100.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3153527\n" +"02110100.xhp\n" +"par_id3150045\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Povratni naslov vključi na kuverto. Izberite potrditveno polje <emph>Pošiljatelj </emph>in nato vnesite povratni naslov.</ahelp> $[officename] samodejno vstavi vaše uporabniške podatke v polje <emph>Pošiljatelj</emph>, lahko pa tudi vnesete podatke, ki jih želite." +msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen." +msgstr "S klikom na ikono, ki je na navpičnem drsnem traku, odprite orodno vrstico <emph>Krmarjenje</emph>. Orodno vrstico lahko premaknete tako, da jo povlečete na primerno mesto na zaslonu." -#: 04070100.xhp +#: 02110100.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3154571\n" +"02110100.xhp\n" +"par_id3153141\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Kliknite ikono za vrsto predmetov, ki jih želite prebrskati. Nato kliknite enega izmed gumbov s puščico \"Prejšnji predmet\" ali \"Naslednji predmet\". Imeni gumbov navajata vrsto predmeta, ki ste ga izbrali. Kazalka kaže na katerikoli predmet, ki ste ga izbrali.</ahelp>" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions." +msgstr "$[officename] lahko prilagodite svojim zahtevam za krmarjenje po dokumentu. Preprosto izberite <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Orodja - Prilagodi\"><emph>Orodja - Prilagodi</emph></link>. Različne tabele za prilagajanje <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"meniji\">menijev</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"vnos prek tipkovnice\">vnosa prek tipkovnice</link> ali orodnih vrstic vsebujejo več funkcij za krmarjenje po dokumentu v področju \"Krmari\". Na tak način lahko npr. v dokumentu enostavno skočite na zaznamke s funkcijami \"Na naslednji/prejšnji zaznamek\"." + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"bm_id3155338\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>iskanje; ponovitev iskanja</bookmark_value>" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"hd_id3155338\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "Ponovi iskanje" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_id3155361\n" "9\n" "help.text" -msgid "Database" -msgstr "Zbirka podatkov" +msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog." +msgstr "Z ikono <emph>Ponovi iskanje</emph>, ki je v orodni vrstici <emph>Krmarjenja</emph>, lahko ponovite iskanje s pogovornim oknom <emph>Išči in zamenjaj</emph> tako, da kliknete na ikono. Modra gumba s puščico na navpičnem drsnem traku opravljata funkcije <emph>Nadaljuj iskanje naprej</emph> in <emph>Nadaljuj iskanje nazaj</emph>. Če kliknete na eno izmed puščic, se bo iskanje nadaljevalo za besedo, vneseno v pogovornem oknu Išči in zamenjaj." -#: 04070100.xhp +#: 02110100.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3154480\n" -"10\n" +"02110100.xhp\n" +"par_idN106DD\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Izberite zbirko podatkov s podatki o naslovu, ki ga želite vstaviti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po zaznamkih.</ahelp>" -#: 04070100.xhp +#: 02110100.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3151310\n" -"11\n" +"02110100.xhp\n" +"par_idN106F4\n" "help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po kontrolnih poljih.</ahelp>" -#: 04070100.xhp +#: 02110100.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3155898\n" -"12\n" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1070B\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Izberite tabelo zbirke podatkov s podatki o naslovu, ki ga želite vstaviti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po risanih predmetih.</ahelp>" -#: 04070100.xhp +#: 02110100.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"hd_id3149695\n" -"13\n" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10722\n" "help.text" -msgid "Database field" -msgstr "Polje zbirke podatkov" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po besedilnih okvirih.</ahelp>" -#: 04070100.xhp +#: 02110100.xhp msgctxt "" -"04070100.xhp\n" -"par_id3155180\n" -"14\n" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10739\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Izberite zbirko podatkov, ki vsebuje podatke o naslovu, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite gumb s puščico levo. Podatki se dodajo v polje z naslovom, ki vsebuje kazalko.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po sprotnih opombah.</ahelp>" -#: 05060200.xhp +#: 02110100.xhp msgctxt "" -"05060200.xhp\n" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10750\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po grafiki.</ahelp>" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10767\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po vnosih v kazala.</ahelp>" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po opomnikih.</ahelp>" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10795\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kazalko nastavi na naslednji predmet izbrane vrste.</ahelp>" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN107AF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po predmetih OLE.</ahelp>" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN107C6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po naslovih.</ahelp>" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN107DD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po straneh.</ahelp>" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po komentarjih.</ahelp>" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1080B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kazalko nastavi na prejšnji predmet izbrane vrste.</ahelp>" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10829\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po odsekih.</ahelp>" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10840\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po izborih.</ahelp>" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10857\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po rezultatih iskanja.</ahelp>" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1086E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po formulah tabel.</ahelp>" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN10885\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po napačnih formulah tabel.</ahelp>" + +#: 02110100.xhp +msgctxt "" +"02110100.xhp\n" +"par_idN1089C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po tabelah.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Oblivanje" +msgid "AutoText" +msgstr "Samobesedilo" -#: 05060200.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3153527\n" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3147512\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Samobesedilo\">Samobesedilo</link>" -#: 05060200.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3154478\n" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154571\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object. </variable>" -msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Določite, ali želite, da se besedilo oblije okrog predmeta.</ahelp> Določite lahko tudi razmik med besedilom in predmetom. </variable>" +msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Ustvari, uredi ali vstavi samobesedilo. Shranite lahko oblikovano besedilo, besedila z grafiko, tabele in polja kot samobesedilo. Za hitro vstavitev samobesedila v dokument vtipkajte bližnjico za samobesedilo in nato pritisnite F3.</ahelp></variable>" -#: 05060200.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3151249\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame." -msgstr "Če želite z besedilom obliti tabelo, postavite tabelo v okvir in nato besedilo oblijte okrog okvira." - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3154829\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3148971\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3147100\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Predmet postavi v ločeno vrstico v dokumentu. Besedilo v dokumentu se pojavi nad in pod predmetom, vendar ne ob straneh predmeta.</ahelp></variable>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3149038\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3155139\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3153351\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Before" -msgstr "Pred" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3149171\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Besedilo oblije na levo stran predmeta, če je tam dovolj prostora.</ahelp>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3145774\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3151384\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Before" -msgstr "Pred" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3155870\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "After" -msgstr "Za" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3150700\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Besedilo oblije na desno stran predmeta, če je tam dovolj prostora.</ahelp>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3149560\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3155966\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "After" -msgstr "Za" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3149213\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Parallel" -msgstr "Vzporedno" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3147740\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Besedilo oblije z vseh štirih strani roba okvira predmeta.</ahelp></variable>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3148845\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3148442\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Parallel" -msgstr "Vzporedno" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3151081\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Through" -msgstr "Skozi" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3154089\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Predmet postavi pred besedilo.</ahelp></variable>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3150162\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3156104\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Through" -msgstr "Skozi" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3150451\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Optimalno" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3154716\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Samodejno oblije besedilo na levo, desno ali na vse štiri strani roba okvira predmeta. Če je razdalja od predmeta pa do roba strani manjša kot 2 cm, potem oblivanja z besedilom ni.</ahelp></variable>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3150904\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Ikona</alt></image>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3149237\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Optimalno" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3146940\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3146953\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Specify the text wrap options." -msgstr "Določite možnosti oblivanja z besedilom." - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3153229\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "First Paragraph" -msgstr "Prvi odstavek" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3154333\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>" -msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Začne z novim odstavkom pod predmetom, potem ko pritisnete vnašalko.</ahelp> Presledek med odstavki je določen glede na velikost predmeta. </variable>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3148790\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "In Background" -msgstr "V ozadju" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3150100\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Izbrani predmet premakne v ozadje. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali <emph> Oblivanje skozi</emph>.</ahelp></variable>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3149358\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Contour" -msgstr "Obris" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3155793\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>" -msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Besedilo oblije okrog oblike predmeta. Ta možnost ni na voljo za vrsto <emph>Oblivanje skozi</emph> ali za okvire.</ahelp> Če želite spremeniti obris predmeta, ga najprej izberite in nato pojdite na <emph>Oblika - Oblivanje - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Uredi obris\"><emph>Uredi obris</emph></link>. </variable>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3154620\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Only outside" -msgstr "Samo zunaj" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3147377\n" +"02120000.xhp\n" +"par_id3143277\n" "52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Besedilo oblije okrog obrisa predmeta, vendar ne v odprtih območjih znotraj oblike predmeta.</ahelp> Ta možnost ni na voljo za okvire." +msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert." +msgstr "Lahko tudi kliknete na puščico zraven ikone <emph>Samobesedilo</emph> v vrstici <emph>Vstavi</emph> in nato izberite samobesedilo, ki ga želite vstaviti." -#: 05060200.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3147397\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Gaps" -msgstr "Razmik" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3149637\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text." -msgstr "Določite, koliko prostora želite pustiti med izbranim predmetom in besedilom." - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3150659\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3150678\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom predmeta in besedilom.</ahelp>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3154032\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3149956\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med desnim robom predmeta in besedilom.</ahelp>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3149974\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3147284\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom predmeta in besedilom.</ahelp>" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"hd_id3149609\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: 05060200.xhp -msgctxt "" -"05060200.xhp\n" -"par_id3157884\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med spodnjim robom predmeta in besedilom.</ahelp>" - -#: 04120215.xhp -msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: 04120215.xhp -msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"hd_id3150568\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>" - -#: 04120215.xhp -msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"par_id3151183\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Uporabniško določeno</emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>" - -#: 04120215.xhp -msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"par_id3151174\n" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148982\n" "4\n" "help.text" -msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document." -msgstr "Uporabniško določeno kazalo je na voljo v polju <emph>Vrsta</emph>, ko v dokument vstavite vnos v kazalo." +msgid "AutoText" +msgstr "Samobesedilo" -#: 04120215.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"hd_id3154097\n" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153640\n" "5\n" "help.text" -msgid "Create from" -msgstr "Ustvari iz" +msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries." +msgstr "Pogovorno okno <emph>Samobesedilo </emph>navaja kategorije in vnose v samobesedila." -#: 04120215.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"hd_id3149802\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" - -#: 04120215.xhp -msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"hd_id3151320\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#: 04120215.xhp -msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"par_id3154473\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Includes tables in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Tabele vključi v kazalo.</ahelp>" - -#: 04120215.xhp -msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"hd_id3154569\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: 04120215.xhp -msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"par_id3153676\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Includes graphics in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Grafiko vključi v kazalo.</ahelp>" - -#: 04120215.xhp -msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"hd_id3149685\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Text frames" -msgstr "Besedilni okviri" - -#: 04120215.xhp -msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"par_id3154195\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Includes text frames in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Besedilne okvire vključi v kazalo.</ahelp>" - -#: 04120215.xhp -msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"hd_id3155182\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "Predmeti OLE" - -#: 04120215.xhp -msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"par_id3143282\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Predmete OLE vključi v kazalo.</ahelp>" - -#: 04120215.xhp -msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"hd_id3149095\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Use level from source chapter" -msgstr "Uporabi raven iz izvirnega poglavja" - -#: 04120215.xhp -msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"par_id3151250\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Zamakne tabele, grafiko, okvire besedila in predmete OLE glede na njihov položaj in hierarhijo naslovov poglavij.</ahelp>" - -#: 04120215.xhp -msgctxt "" -"04120215.xhp\n" -"par_id3147088\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Določitev vnosa v kazalo\">Določitev vnosa v kazalo</link>" - -#: 04220000.xhp -msgctxt "" -"04220000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: 04220000.xhp -msgctxt "" -"04220000.xhp\n" -"hd_id3146320\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Glava\">Glava</link>" - -#: 04220000.xhp -msgctxt "" -"04220000.xhp\n" -"par_id3145827\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Doda ali odstrani glavo iz sloga strani, ki ga izberete v podmeniju. Glavo se doda vsem stranem, ki imajo enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo \"Privzet\" slog strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu." - -#: 04220000.xhp -msgctxt "" -"04220000.xhp\n" -"par_id2326425\n" -"help.text" -msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)." -msgstr "Glave so vidne le pri ogledovanju dokumenta v postavitvi tiskanja (omogočite <emph>Pogled - Postavitev tiskanja</emph>)." - -#: 04220000.xhp -msgctxt "" -"04220000.xhp\n" -"par_id3150570\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." -msgstr "Pred slogom strani, ki imajo glave, se prikaže kljukica." - -#: 04220000.xhp -msgctxt "" -"04220000.xhp\n" -"par_id3153921\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "Če želite odstraniti glavo, izberite <emph>Vstavi - Glava</emph> in nato izberite slog strani, ki vsebuje glavo. Glava se odstrani iz vseh strani, ki uporabljajo ta slog strani." - -#: 04220000.xhp -msgctxt "" -"04220000.xhp\n" -"par_id3150761\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>." -msgstr "Če želite dodati ali odstraniti glave iz vseh slogov strani, ki so v dokumentu v uporabi, izberite <emph>Vstavi - Glava - Vse</emph>." - -#: 04220000.xhp -msgctxt "" -"04220000.xhp\n" -"par_id3156410\n" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3152766\n" "6\n" "help.text" -msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>." -msgstr "Za oblikovanje glave izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Glava\"><emph>Oblika - Stran - Glava</emph></link>." +msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing" +msgstr "Med tipkanjem prikaži opomnik imena kot predlog" -#: mm_cusgrelin.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Custom Salutation" -msgstr "Pozdrav po meri" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN1053C\n" -"help.text" -msgid "Custom Salutation" -msgstr "Pozdrav po meri" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10540\n" -"help.text" -msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." -msgstr "Določite postavitev pozdrava za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">spajanje dokumentov</link> ali <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">spajanje e-pošte</link>. Pogovorno okno se razlikuje za ženske in moške prejemnike." - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10551\n" -"help.text" -msgid "Salutation elements" -msgstr "Elementi pozdrava" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10555\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in ga povlecite v drug seznam.</ahelp>" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje iz seznama za elemente pozdravov doda na drug seznam. Polje lahko dodate več kot enkrat.</ahelp>" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN1055F\n" -"help.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10563\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje odstrani iz drugega seznama.</ahelp>" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10566\n" -"help.text" -msgid "Drag salutation elements into the box below" -msgstr "Povlecite elemente pozdrava v spodnje polje" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN1056A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite gumbe s puščicami.</ahelp>" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN1056D\n" -"help.text" -msgid "Customize salutation" -msgstr "Prilagodi pozdrav" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz seznama izberite vrednost za pozdrav in polja ločil.</ahelp>" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10574\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled za prvi zapis zbirke podatkov skupaj s trenutno postavitvijo pozdrava.</ahelp>" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN1057B\n" -"help.text" -msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "(Gumbi s puščicami)" - -#: mm_cusgrelin.xhp -msgctxt "" -"mm_cusgrelin.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz seznama izberite element in kliknite na gumb s puščico, da ga premaknete.</ahelp>" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrstica za pozdrav" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Ustvarite pozdrav</link>" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." -msgstr "Določite lastnosti pozdrava. Če spojena zbirka podatkov vsebuje podatke o spolu, lahko določite različne pozdrave glede na spol prejemnika." - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "Ta dokument naj vsebuje pozdrav" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda pozdrav.</ahelp>" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN10561\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V spojeni dokument doda poosebljen pozdrav. Če želite uporabiti privzeti pozdrav, počistite to potrditveno polje.</ahelp>" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "Female" -msgstr "Ženski" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika ženskega spola.</ahelp>" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link>, (prejemnik ženskega spola).</ahelp>" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN10580\n" -"help.text" -msgid "Male" -msgstr "Moški" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN10584\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika moškega spola.</ahelp>" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN10587\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN1058B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link>, (prejemnik moškega spola).</ahelp>" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN1059C\n" -"help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN105A0\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja za polje iz adresarja, ki vsebuje podatke o spolu.</ahelp>" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN105A3\n" -"help.text" -msgid "Field value" -msgstr "Vrednost polja" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN105A7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrednost polja, ki kaže na spol prejemnika.</ahelp>" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN105AA\n" -"help.text" -msgid "General salutation" -msgstr "Splošni pozdrav" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN105AE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite privzeti pozdrav, ki se uporabi, kadar poosebljenega pozdrava ne določite.</ahelp>" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN105B1\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN105B5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled pozdrava.</ahelp>" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN105B8\n" -"help.text" -msgid "Match fields" -msgstr "Ujemanje polj" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN105BC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Ujemanje polj</link>.</ahelp>" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN105CD\n" -"help.text" -msgid "(Browse buttons)" -msgstr "(Gumbi za brskanje)" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN105D1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da si predogledate podatke iz prejšnjega ali naslednjega zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>" - -#: mailmerge04.xhp -msgctxt "" -"mailmerge04.xhp\n" -"par_idN105D4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Prilagodi postavitev\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Prilagodi postavitev</link>" - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"bm_id5028839\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>samodejno oblikovanje naslovov</bookmark_value>" - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"bm_id\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki;naslovi</bookmark_value><bookmark_value>naslovi;samodejno</bookmark_value><bookmark_value>ločilne črte;funkcija Samopopravki</bookmark_value>" - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"hd_id3155962\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Uporabi\">Uporabi</link>" - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3149871\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Dokument oblikuje samodejno glede na možnosti, ki ste jih nastavili pod <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>.</ahelp>" - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3147404\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" -msgstr "Ko uporabljate samodejne oblike, veljajo naslednja pravila:" - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"hd_id3155625\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect for Headings" -msgstr "Samopopravki naslovov" - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3154505\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" -msgstr "Odstavek je oblikovan kot naslov, če so naslednji pogoji izpolnjeni:" - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3145241\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "paragraph begins with a capital letter" -msgstr "odstavek se začne z veliko začetnico" - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3148386\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "paragraph does not end with a punctuation mark" -msgstr "odstavek se ne konča z ločilom" - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3150564\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "empty paragraph above and below the paragraph" -msgstr "prazen odstavek nad in pod odstavkom" - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"hd_id3149030\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering" -msgstr "Samopopravki označevanja/oštevilčevanja" - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3156316\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." -msgstr "Če želite ustvariti seznam z oznakami, vnesite vezaj (-), zvezdico (*) ali znak plus(+), kateremu na začetku odstavka sledi presledek ali tabulator." - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3150763\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." -msgstr "Če želite ustvariti oštevilčen seznam, vnesite številko, za katero je pika (.) in ki ji na začetku odstavka sledi presledek ali tabulator." - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3147507\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles." -msgstr "Samodejno oštevilčevanje se uporablja samo za odstavke, ki so oblikovani z naslednjimi slogi odstavka: <emph>Standardno</emph>, <emph>Telo besedila</emph> ali <emph>Zamik telesa besedila</emph>." - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"hd_id3152941\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect for Separator Lines" -msgstr "Samopopravki ločilnih črt" - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3154105\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:" -msgstr "Če v vrstico vnesete tri ali več vezajev (---), podčrtajev (___) ali enačajev (===) in nato pritisnete vnašalko, se odstavek nadomesti z vodoravno črto čez celo stran. Črta je dejansko <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"spodnja meja\">spodnja meja</link> predhodnega odstavka. Veljajo naslednja pravila:" - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3153530\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "Trije vezaji (-) tvorijo eno črto (debelo 0,05 pt, z razmakom 0,75 mm)." - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3154477\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "Trije podčrtaji (_) tvorijo eno črto (debelo 1 pt, z razmakom 0,75 mm)." - -#: 05150200.xhp -msgctxt "" -"05150200.xhp\n" -"par_id3150982\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)." -msgstr "Trije enačaji (=) tvorijo dvojno črto (debelo 1,10 pt, z razmakom 0,75 mm)." - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Select Address Block" -msgstr "Izberite naslovni blok" - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN10539\n" -"help.text" -msgid "Select Address Block" -msgstr "Izberite naslovni blok" - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN1053D\n" -"help.text" -msgid "Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>." -msgstr "Izbere, uredi ali izbriše postavitev naslovnega bloka za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spajanje dokumentov</link>." - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN1054E\n" -"help.text" -msgid "Select the address block which you want to use" -msgstr "Izberite naslovni blok, ki ga želite uporabiti" - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN10552\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite blok iz seznama, katerega želite uporabiti za spajanje dokumentov, in kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN10555\n" -"help.text" -msgid "Never include country/region" -msgstr "Nikoli ne vključi države/regije" - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN10559\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izključi podatke o državi ali regiji iz bloka naslovov.</ahelp>" - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "Always include country/region" -msgstr "Vedno vključi državo/regijo" - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi podatke o državi ali regiji iz bloka naslovov.</ahelp>" - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN10563\n" -"help.text" -msgid "Only include country/region if it is not:" -msgstr "Vključi državo/regijo, če ni:" - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN10567\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V naslovni blok vključi samo podatke o državi ali regiji, če se vrednost razlikuje od vrednosti, ki ste jo vnesli v polje z besedilom.</ahelp>" - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN10651\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite niz država/regija, ki se ne bo natisnil.</ahelp>" - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN1056A\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nov naslovni blok</link>, kjer lahko določite novo postavitev naslovnega bloka.</ahelp>" - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nov naslovni blok</link>, kjer lahko urejate izbrano postavitev naslovnega bloka.</ahelp>" - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: mm_seladdblo.xhp -msgctxt "" -"mm_seladdblo.xhp\n" -"par_idN10598\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrane postavitve naslovnega bloka.</ahelp>" - -#: mm_newaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddlis.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "New Address List" -msgstr "Nov seznam naslovov" - -#: mm_newaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddlis.xhp\n" -"par_idN10542\n" -"help.text" -msgid "New Address List" -msgstr "Nov seznam naslovov" - -#: mm_newaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddlis.xhp\n" -"par_idN10546\n" -"help.text" -msgid "Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list." -msgstr "Vnesite nove naslove ali pa jih uredite za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spojene</link> dokumente. Ko kliknete <emph>V redu</emph>, pogovorno okno od vas zahteva, kam boste shranili seznam naslovov." - -#: mm_newaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddlis.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Address Information" -msgstr "Podatki o naslovu" - -#: mm_newaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddlis.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali uredite vsebino polj za vsakega prejemnika spojenega dokumenta.</ahelp>" - -#: mm_newaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddlis.xhp\n" -"par_idN1055E\n" -"help.text" -msgid "Show Entry Number" -msgstr "Pokaži številko vnosa" - -#: mm_newaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddlis.xhp\n" -"par_idN10574\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite gumbe za krmarjenje po zapisih ali pa vnesite številko zapisa, da prikažete zapis.</ahelp>" - -#: mm_newaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddlis.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: mm_newaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddlis.xhp\n" -"par_idN1057B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Na seznam naslovov doda nov prazen zapis.</ahelp>" - -#: mm_newaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddlis.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: mm_newaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddlis.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbran zapis.</ahelp>" - -#: mm_newaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddlis.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" - -#: mm_newaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddlis.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Poišči vnos</link>. Medtem ko urejate vnose, lahko pogovorno okno pustite odprto.</ahelp>" - -#: mm_newaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddlis.xhp\n" -"par_idN1059A\n" -"help.text" -msgid "Customize" -msgstr "Prilagodi" - -#: mm_newaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddlis.xhp\n" -"par_idN1059E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Seznam naslovov po meri</link> , kjer lahko preurejate, preimenujete, dodajate in brišete polja.</ahelp>" - -#: 04090100.xhp -msgctxt "" -"04090100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Input Field" -msgstr "Vnosno polje" - -#: 04090100.xhp -msgctxt "" -"04090100.xhp\n" -"hd_id3147515\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Input Field" -msgstr "Vnosno polje" - -#: 04090100.xhp -msgctxt "" -"04090100.xhp\n" -"par_id3146041\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FLD_INPUT\">Vstavi polje z besedilom, ki ga lahko urejate, če v dokumentu kliknete nanj.</ahelp> Za besedilo lahko uporabite vnosna polja ali pa spremenljivki dodelite novo vrednost." - -#: 04090100.xhp -msgctxt "" -"04090100.xhp\n" -"par_id3154470\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog." -msgstr "Za spremembo vsebine vnosnega polja v dokumentu kliknite polje in nato uredite besedilo v spodnjem polju pogovornega okna." - -#: 04090100.xhp -msgctxt "" -"04090100.xhp\n" -"hd_id3153669\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 04090100.xhp -msgctxt "" -"04090100.xhp\n" -"par_id3154571\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:DLG_FLD_INPUT:ED_EDIT\">Zgornje polje prikaže ime, ki ga vnesete v polje <emph>Sklic</emph>, ki se nahaja pod Vnosnim poljem zavihka <emph>Funkcije </emph>v pogovornem oknu <emph>Polja</emph>. Spodnje polje prikaže vsebino polja.</ahelp>" - -#: 04090100.xhp -msgctxt "" -"04090100.xhp\n" -"hd_id3155897\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Next" -msgstr "Naslednji" - -#: 04090100.xhp -msgctxt "" -"04090100.xhp\n" -"par_id3149691\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_FLD_INPUT:PB_NEXT\">Skoči na naslednje vnosno polje v dokumentu.</ahelp> Ta gumb je na voljo samo, ko je položaj kazalke točno pred vnosnim poljem, nato pa pritisnete tipke dvigalka+krmilka+F9." - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Print Layout" -msgstr "Postavitev tiskanja" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"hd_id3150018\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Postavitev tiskanja\">Postavitev tiskanja</link>" - -#: 03130000.xhp -msgctxt "" -"03130000.xhp\n" -"par_id3145249\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Prikaže videz dokumenta, kakor bo natisnjen.</ahelp>" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"hd_id3147338\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"par_id3155962\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Abecedno kazalo </emph> kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>. </variable>" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"hd_id3153247\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"hd_id3154651\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Combine identical entries" -msgstr "Združi enake vnose" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"par_id3153810\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Enake vnose v kazalo zamenja z enim samim vnosom, ki našteje številke strani, kjer se vnos pojavi v dokumentu. Primer: vnosa \"Prikaži 10, Prikaži 43\" sta združena v \"Prikaži 10, 43\".</ahelp>" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"hd_id3147403\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Combine identical entries with p or pp" -msgstr "Združi enake vnose s p ali pp" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"par_id3083451\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Enake vnose kazala, ki se pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom, ki izpiše številko strani prve pojavitve in doda oznako \"p\" ali \"pp\". Primer: vnosi \"Pogled 10, Pogled 11, Pogled 12\" se združijo v \"Pogled 10pp\", \"Pogled 10, Pogled 11\" pa v \"Pogled 10p\").</ahelp>" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"hd_id3157870\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Combine with -" -msgstr "Združi z -" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"par_id3145825\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Enake vnose, ki se pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom in intervalom strani, kjer se vnos pojavi. Primer: vnosi \"Prikaži 10, Prikaži 11, Prikaži 12\" so združeni v \"Prikaži 10 -12\".</ahelp>" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"hd_id3154502\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Case sensitive" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"par_id3149880\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Razlikuje med velikimi in malimi črkami v enakih vnosih v kazalo. Za azijske jezike se uporablja posebno upravljanje.</ahelp> Če želite za prvo pojavitev vnosa v dokumentu določiti razlikovanje vnosov po velikih/malih črkah, izberite <emph>Združi enake vnose</emph>." - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"par_idN10671\n" -"help.text" -msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared." -msgstr "Za uporabo več nivojskega združevanja za azijske jezike izberite <emph>Razlikuj velike in male črke</emph>. V večnivojskem združevanju se razlikovanje črk in razločevalni znaki vnosa se ne upoštevajo, tako se primerjajo samo osnovne oblike vnosov. Če so oblike enake, se primerjajo razločevalni znaki oblik. Če so oblike še vedno enake, se primerjajo oblike črk, tako kot tudi širina znakov in razlike v japonski pisavi kana." - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"hd_id3150569\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "Samodejno začni vnose z veliko začetnico" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"par_id3148772\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Z veliko začetnico samodejno začne vnose v kazalo.</ahelp>" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"hd_id3155986\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Keys as separate entries" -msgstr "Vsak ključ kot samostojen vnos" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"par_id3147170\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Ključe kazala vstavi kot ločene vnose v kazalo.</ahelp> Ključ se vstavi kot vrhnji vnos v kazalo, vnosi, ki so uporabljeni v ključu, pa kot zamaknjeni podvnosi." - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"par_id3151184\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog." -msgstr "Za določitev ključa kazala izberite pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi vnos v kazalo\"><emph>Vstavi vnos v kazalo</emph></link>." - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"hd_id3154646\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Concordance file" -msgstr "Konkord. datoteka" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"par_id3156322\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Samodejno označi vnose z uporabo konkordančne datoteke - seznama besed, ki naj bodo vključeni v kazalo pojmov.</ahelp>" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"hd_id3150258\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"par_id3149287\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Izberite, ustvarite ali uredite konkordančno datoteko.</ahelp>" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"hd_id3152950\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Sort" -msgstr "Razvrsti" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"par_id3149812\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Sets the options for sorting the index entries." -msgstr "Nastavi možnosti za razvrščanje vnosov v kazalo." - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"hd_id3150347\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"par_id3154475\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Izberite jezikovna pravila za uporabo razvrščanja vnosov v kazalo.</ahelp>" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"hd_id3153675\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Key type" -msgstr "Vrsta ključa" - -#: 04120212.xhp -msgctxt "" -"04120212.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Izberite numerično, ko želite številke razvrstiti po vrednosti, npr. 1, 2, 12. Izberite alfanumerično, ko želite številke razvrstiti po kodi znaka, npr. 1, 12, 2.</ahelp>" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Customize Address List" -msgstr "Seznam naslovov po meri" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN1053C\n" -"help.text" -msgid "Customize Address List" -msgstr "Seznam naslovov po meri" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10540\n" -"help.text" -msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents." -msgstr "Seznam naslovov po meri za <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">spajanje dokumentov</link>." - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10551\n" -"help.text" -msgid "Address list elements" -msgstr "Elementi seznama naslovov" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10555\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere polja, ki jih želite premakniti, izbrisati ali preimenovati.</ahelp>" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10560\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi novo polje z besedilom.</ahelp>" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN1056E\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrano polje.</ahelp>" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10575\n" -"help.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: mm_cusaddlis.xhp -msgctxt "" -"mm_cusaddlis.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbrano polje z besedilom.</ahelp>" - -#: 04230000.xhp -msgctxt "" -"04230000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: 04230000.xhp -msgctxt "" -"04230000.xhp\n" -"hd_id3147403\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Noga\">Noga</link>" - -#: 04230000.xhp -msgctxt "" -"04230000.xhp\n" -"par_id3149353\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Doda ali odstrani nogo iz sloga strani, ki ga izberete v podmeniju. Noga se doda vsem stranem, ki imajo enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo \"Privzet\" slog strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu." - -#: 04230000.xhp -msgctxt "" -"04230000.xhp\n" -"par_id7026276\n" -"help.text" -msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)." -msgstr "Noge so vidne, samo če si ogledujete dokument v postavitvi tiskanja (omogočite <emph>Pogled - Postavitev tiskanja</emph>)." - -#: 04230000.xhp -msgctxt "" -"04230000.xhp\n" -"par_id3150018\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." -msgstr "Pred slogom strani, ki imajo noge, se prikaže kljukica." - -#: 04230000.xhp -msgctxt "" -"04230000.xhp\n" -"par_id3150566\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "Če želite odstraniti nogo, izberite <emph>Vstavi - Noga</emph>, nato izberite slog strani, ki nogo vsebuje. Noga bo odstranjena z vseh strani, ki uporabljajo ta slog strani." - -#: 04230000.xhp -msgctxt "" -"04230000.xhp\n" -"par_id3153923\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>." -msgstr "Če želite dodati ali odstraniti noge iz vseh slogov strani, ki so uporabljeni v dokumentu, izberite <emph>Vstavi - Noga - Vse</emph>." - -#: 04230000.xhp -msgctxt "" -"04230000.xhp\n" -"par_id3151187\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>." -msgstr "Za oblikovanje noge izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Noga\"><emph>Oblika - Stran - Noga</emph></link>." - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje vrstic" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"hd_id3154705\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje vrstic" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id3150249\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering." -msgstr "<variable id=\"zeinum\">V trenutnem dokumentu doda ali odstrani in oblikuje številke vrstic. Če želite odstavek izključiti iz oštevilčevanja vrstic, kliknite v odstavek, izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>, kliknite zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph> in nato počistite potrditveno polje <emph>Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic</emph>.</variable> Iz oštevilčevanja vrstic lahko izključite tudi slog odstavka." - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id248115\n" -"help.text" -msgid "Line numbers are not available in HTML format." -msgstr "Številke vrstic v zapisu HTML niso na voljo." - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"hd_id3146965\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Show numbering" -msgstr "Pokaži oštevilčevanje" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id3147295\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Doda številke vrstic v trenutni dokument.</ahelp>" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"hd_id3083449\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id3155621\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Set the properties of the line numbering." -msgstr "Nastavite lastnosti oštevilčevanja vrstic." - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"hd_id3145822\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Znakovni slog" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id3153000\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Izberite slog oblikovanja, ki ga želite uporabiti za številke vrstic.</ahelp>" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"hd_id3149880\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id3145246\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Izberite vrsto številčenja, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"hd_id3150569\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id3150932\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Izberite, kje želite, da se pojavijo številke vrstic.</ahelp>" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"hd_id3155986\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id3153719\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Vnesite število presledkov, ki naj bodo med številkami vrstic in besedilom.</ahelp>" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"hd_id3151183\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Interval" -msgstr "Interval" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id3151272\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Vnesite interval številčenja za številke vrstic.</ahelp>" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"hd_id3156321\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id3150765\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one." -msgstr "Vnesete lahko znak za ločilo, ki se prikaže med številkami vrstic, če je interval štetja večji od ena." - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"hd_id3150258\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id3149286\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Vnesite besedilo, ki bi ga radi uporabili kot ločilo.</ahelp>" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"hd_id3149757\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Every" -msgstr "Vsakih" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id3145412\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Vnesite število vrstic, ki naj bodo med ločili.</ahelp>" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id3153532\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered." -msgstr "Ločila so prikazana samo v tistih vrsticah, ki niso oštevilčene." - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"hd_id3152962\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Count" -msgstr "Seštevek" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count." -msgstr "Določite, ali boste v število vrstic vključili prazne odstavke ali okvire besedila." - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"hd_id3153677\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Blank lines" -msgstr "Prazne vrstice" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id3150973\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Pri štetju vrstic upošteva prazne odstavke.</ahelp>" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"hd_id3154476\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Lines in text frames" -msgstr "Vrstice v okvirih besedila" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id3150995\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Doda številke vrstic v besedilo v okvirih z besedilom. Številčenje se začne znova v vsakem besedilnem okviru in je izključeno iz štetja vrstic v glavnem področju besedila dokumenta.</ahelp> V <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"povezani okviri\">povezanih okvirih</link> se številčenje ne začne znova." - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"hd_id3151320\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Restart every new page" -msgstr "Ponovno začni na vsaki novi strani" - -#: 06180000.xhp -msgctxt "" -"06180000.xhp\n" -"par_id3149685\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Začne ponovno številčiti na vrhu vsake strani v dokumentu.</ahelp>" - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"hd_id3150016\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3148774\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected graphic.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Oblikuje velikost, položaj in druge lastnosti izbrane grafike.</ahelp></variable>" - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3147167\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." -msgstr "Nekatere lastnosti izbrane grafike lahko spreminjate s <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"tipke za bližnjico\">tipkami za bližnjico</link>." - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"par_id3150759\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "Pogovorno okno <emph>Grafika</emph> vsebuje naslednje tab strani:" - -#: 05060000.xhp -msgctxt "" -"05060000.xhp\n" -"hd_id3145419\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</link>" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Potek besedila" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"bm_id3154558\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabele;potek besedila okrog tabel z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>potek besedila;okrog tabel z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; prelomi v tabelah z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>prelomi vrstic v tabelah z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>tabele; dovoli prelom strani</bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; tabele</bookmark_value><bookmark_value>razdelitev tabel;prelomi vrstic</bookmark_value>" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"hd_id3154558\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_id3145245\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TEXTFLOW\">Za besedilo, ki se nahaja pred in za tabelo, nastavite možnosti poteka besedila.</ahelp>" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"hd_id3153920\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Text flow" -msgstr "Potek besedila" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"hd_id3153720\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Break" -msgstr "Prelomi" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_id3154643\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGEBREAK\">Izberite to potrditveno polje, nato pa izberite vrsto preloma, ki ga želite priključiti k tabeli.</ahelp>" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"hd_id3151183\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_id3149286\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKPAGE\">Prelom strani vstavi pred in za tabelo.</ahelp>" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"hd_id3150981\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_id3151310\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_BREAKCOLUMN\">Na strani, ki ima več stolpcev, pred in za tabelo vstavi prelom stolpca.</ahelp>" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"hd_id3155898\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Before" -msgstr "Pred" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_id3149695\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKBEFORE\">Vstavi prelom strani ali prelom stolpca pred tabelo.</ahelp>" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"hd_id3159189\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "After" -msgstr "Za" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_id3155179\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TABLE_TEXTFLOW:RB_PAGEBREAKAFTER\">Prelom strani ali stolpca vstavi za tabelo.</ahelp>" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"hd_id3149490\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "With Page Style" -msgstr "S slogom strani" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_id3143282\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_PAGECOLL\">Uporabi slog strani, ki ga določite prvi strani za prelomom strani.</ahelp>" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"hd_id3154839\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Slog strani" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_id3149098\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_PAGECOLL\">Izberite slog strani, ki ga želite uporabiti na prvi strani za prelomom.</ahelp>" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"hd_id3149819\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Page number" -msgstr "Številka strani" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_id3148978\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_PAGENUM\">Vnesite številko strani za prvo stran po prelomu.</ahelp>" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"hd_id3147100\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Allow table to split across pages and columns" -msgstr "Dovoli prelom tabele prek strani in stolpcev" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_id3153629\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT\">Dovoli prelom strani ali stolpca med vrsticami tabele.</ahelp>" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_idN108D6\n" -"help.text" -msgid "Allow row to break across pages and columns" -msgstr "Dovoli prelom vrstice prek strani in stolpcev" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_idN108DA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." -msgstr "<ahelp hid=\"sw:TriStateBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_SPLIT_ROW\">Dovoli prelom strani ali prelom stolpca znotraj vrstice tabele.</ahelp> Ta možnost se ne uporablja za prvo vrstico v tabeli, če je izbrana možnost <emph>Ponovi naslov</emph>." - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"hd_id3149034\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Keep with next paragraph" -msgstr "Obdrži z naslednjim odstavkom" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_id3147577\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_KEEP\">Ko vstavite prelom, tabele in sledečega odstavka ne razdruži.</ahelp>" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"hd_id3152772\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Repeat heading" -msgstr "Ponovi naslov" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_id3153350\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_TEXTFLOW:CB_HEADLINE\">Naslov tabele ponovi na novi strani, če se tabela razteza čez več kot eno stran.</ahelp>" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_idN1091C\n" -"help.text" -msgid "The first ... rows" -msgstr "Prve ... vrstice" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_idN10920\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:NumericField:TP_TABLE_TEXTFLOW:NF_REPEAT_HEADER\">Vnesite število vrstic, ki jih boste vključili v naslov.</ahelp>" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_idN10940\n" -"help.text" -msgid "Text orientation" -msgstr "Usmerjenost besedila" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_idN10944\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_TEXTORIENTATION\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_TEXTORIENTATION\">Določite smer besedila v celicah.</ahelp> Uporabite lahko naslednje možnosti oblikovanja za določitev usmeritve besedila v celicah tabele:" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_idN10964\n" -"help.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_idN10968\n" -"help.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_idN1097T\n" -"help.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"hd_id3151028\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Navpična poravnava" - -#: 05090300.xhp -msgctxt "" -"05090300.xhp\n" -"par_id3149164\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sw:ListBox:TP_TABLE_TEXTFLOW:LB_VERTORIENT\">Za celice v tabelah določite navpično poravnavo besedila.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Spajanje dokumentov" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3150757\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Spajanje dokumentov" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3151187\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the <emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Odpre pogovorno okno <emph>Spajanje dokumentov</emph>, ki je v pomoč pri tiskanju in shranjevanju tipskega pisma.</ahelp></variable>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3154102\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>." -msgstr "Pri tiskanju podatkovna polja (ograde) zamenjajo podatki iz zbirke podatkov. Za več informacij o vstavljanju podatkovnih polj si oglejte zavihek <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\"><emph>Zbirka podatkov</emph></link> v pogovornem oknu <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>." - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id8186895\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite zbirko podatkov in tabelo.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3101901\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da ustvarite en sam velik dokument, ki vsebuje vse podatkovne zapise.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id5345011\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one document for every one data record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kliknite, da ustvarite en dokument za vsak posamezen podatkovni zapis.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id5631580\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ime sleherne datoteke tvori iz podatkov, hranjenih v zbirki podatkov.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id8992889\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite vrsto datoteke.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3154482\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Records" -msgstr "Zapisi" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3154565\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record." -msgstr "Določi število zapisov za tiskanje tipskih pisem. Na posamezen zapis se natisne eno pismo." - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3155896\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "All" -msgstr "Vse" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3149691\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Processes all the records from the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_ALL\">Obdela vse zapise iz zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3155186\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Selected records" -msgstr "Izbrani zapisi" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3149483\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_MARKED\">Obdela samo označene zapise iz zbirke podatkov. Ta možnost je na voljo samo, če ste v zbirki podatkov predhodno označili potrebne zapise.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3149819\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3149104\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FROM\">Določi, kateri zapisi se vključijo v tipsko pismo.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3151260\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "From:" -msgstr "Od:" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3149034\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_FROM\">Določi, katera številka zapisa se bo natisnila prva.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3153631\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "To:" -msgstr "Do:" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" +"02120000.xhp\n" "par_id3145758\n" -"26\n" +"51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_MAILMERGE:NF_TO\">Določi, katera številka zapisa se bo natisnila zadnja.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Prikaže predlog kot namig za dokončanje besede, potem ko natipkate prve tri črke besede, ki se ujemajo z vnosom v samobesedilo. Za sprejem predloga pritisnite vnašalko. Če se več kot eden vnos v samobesedilu ujema z vtipkanimi črkami, pritisnite tipki krmilka+tabulator, da se premikate po vnosih.</ahelp> Primer: da vstavite lažno besedilo, vtipkajte \"Dum\" in nato pritisnite vnašalko." -#: 01150000.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3152772\n" -"13\n" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149177\n" +"53\n" "help.text" -msgid "Output" -msgstr "Izhod" +msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." +msgstr "Za prikaz seznama v obrnjenem vrstnem redu pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+tabulator." -#: 01150000.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3155138\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file." -msgstr "Določi, ali pošlje podatke o tipskem pismu tiskalniku ali pa jih shrani v datoteko." - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3150485\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Printer" -msgstr "Tiskalnik" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3149167\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Prints the form letters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_PRINTER\">Natisne tipska pisma.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3145773\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3155910\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Saves the form letters in files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_MAILMERGE:RB_FILE\">Tipska pisma shrani v datoteke.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3151371\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Single print jobs" -msgstr "Posamezna tiskalniška opravila" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3155858\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_MAILMERGE:CB_SINGLE_JOBS\">Na izbranem tiskalniku natisne vsako tipsko pismo posebej.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3150111\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3150687\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_PATH\">Določi pot za shranitev tipskih pisem.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3147412\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3149553\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_MAILMERGE:PB_PATH\">Odpre pogovorno okno<emph> Izberi pot</emph>.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3145263\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Generate file name from" -msgstr "Ustvari ime datoteke iz" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3150547\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Specifies how the file name is generated." -msgstr "Določi, kako se ustvari ime datoteke." - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3150561\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Database field" -msgstr "Polje zbirke podatkov" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3149829\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_MAILMERGE:LB_COLUMN\">Vsebino izbranega podatkovnega polja uporabi kot ime datoteke za tipsko pismo.</ahelp>" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"hd_id3149848\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Manual setting" -msgstr "Ročno nastavljanje" - -#: 01150000.xhp -msgctxt "" -"01150000.xhp\n" -"par_id3153289\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Ustvari ime datoteke, ki temelji na vnesenem besedilu, nato sledi še serijska številka.</ahelp>" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"bm_id3154762\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabele; določanje položaja</bookmark_value><bookmark_value>tabele; vstavljanje besedila pred</bookmark_value>" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3154762\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"par_id3146322\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_TABLE\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_TABLE\">Za izbrano tabelo določite možnosti velikosti, položaja, razmika in poravnave.</ahelp>" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3154560\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3149881\n" -"5\n" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3151378\n" +"9\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: 05090100.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"par_id3145244\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FORMAT_TABLE:ED_NAME\">Vnesite notranje ime za tabelo. To ime lahko uporabite za to, da tabelo hitro najdete v Krmarju.</ahelp>" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3150567\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"par_id3149026\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_WIDTH\">Vnesite širino tabele.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če možnost <emph>Samodejno</emph> pod <emph>Poravnavo</emph> ni izbrana." - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3154644\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Relative" -msgstr "Relativno" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"par_id3151183\n" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155862\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FORMAT_TABLE:CB_REL_WIDTH\">Širino tabele prikaže v odstotkih širine strani.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Prikaže ime trenutno izbranega vnosa v samobesedilo. Če ste izbrali besedilo v dokumentu, vnesite ime novega vnosa v samobesedilo, kliknite gumb <emph>Samobesedilo </emph>in nato izberite <emph>Novo</emph>.</ahelp>" -#: 05090100.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3151168\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"par_id3145412\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Set the alignment options for the selected table." -msgstr "Za izbrano tabelo nastavite možnosti poravnave." - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3147511\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"par_id3154108\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FULL\">Tabelo raztegne vodoravno proti levemu in desnemu robu strani.</ahelp> Taka nastavitev tabel se priporoča za dokumente HTML." - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3149807\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"par_id3153540\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_LEFT\">Levi rob tabele poravna na levi rob strani.</ahelp>" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3151311\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Left margin" -msgstr "Levi rob" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"par_id3153672\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FROM_LEFT\">Levi rob tabele poravna do zamika, ki ga vnesete v polje <emph>Levo</emph>, ki se nahaja pod <emph>Razmikom</emph>.</ahelp>" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3150982\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"par_id3154567\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_RIGHT\">Desni rob tabele poravna na desni rob strani.</ahelp>" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3155899\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"par_id3149696\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_CENTER\">Tabelo postavi vodoravno na sredino strani.</ahelp>" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3159188\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Manual" -msgstr "Ročno" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"par_id3155180\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FREE\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FORMAT_TABLE:RB_FREE\">Tabelo poravna vodoravno glede na vrednosti, ki jih vnesete v polji <emph>Levo</emph> in <emph>Desno</emph>, ki se nahajata pod<emph> Razmikom</emph>.</ahelp> $[officename] samodejno izračuna širino tabele. To možnost izberete, če želite določiti posamezne <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"širine stolpcev\">širine stolpcev</link>." - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3149824\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3149102\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"par_id3154836\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_LEFT_DIST\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom strani in robom tabele.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če sta možnosti <emph>Samodejno </emph>ali <emph>Levo</emph>, ki se nahajata pod <emph>Poravnavo</emph>, izbrani." - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3147094\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"par_id3147220\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_RIGHT_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_RIGHT_DIST\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med desnim robom strani in robom tabele.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če sta možnosti <emph>Samodejno </emph>ali <emph>Desno</emph> pod področjem <emph>Poravnava</emph> izbrani." - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3147576\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Above" -msgstr "Nad" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"par_id3152771\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_TOP_DIST\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom tabele in besedilom nad tabelo.</ahelp>" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"hd_id3155142\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Below" -msgstr "Spodaj" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"par_id3145763\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FORMAT_TABLE:ED_BOTTOM_DIST\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med spodnjim robom tabele in besedilom pod tabelo.</ahelp>" - -#: 05090100.xhp -msgctxt "" -"05090100.xhp\n" -"par_id3145782\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter." -msgstr "Če želite vstaviti odstavek pred tabelo na začetku dokumenta, glave ali noge, namestite kazalko pred poljubno vsebino prve celice in nato pritisnite vnašalko." - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Slog strani" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"hd_id3150016\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Slog strani" - -#: 05040000.xhp -msgctxt "" -"05040000.xhp\n" -"par_id3148774\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Določite sloge oblikovanja in postavitev za trenutni slog strani, vključno z robovi strani, glavami in nogami ter ozadjem strani.</ahelp></variable>" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Vstavi vnos v kazalo" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3154508\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Vstavi vnos v kazalo" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3150565\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Izbrano besedilo označi kot kazalo ali kazalo vsebin vnosa.</ahelp></variable>" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3147571\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>" -msgstr "Za urejanje vnosa v kazalo postavite kazalko pred poljem kazala in nato izberite<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Uredi - Vnos v kazalo\"><emph>Uredi - Vnos v kazalo</emph></link>" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3145760\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries." -msgstr "Pogovorno okno <emph>Vstavi vnos v kazalo</emph> lahko pustite odprto, medtem ko izbirate in vstavljate vnose." - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3145410\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3147508\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3154103\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_TYPE\">Izberite kazalo, kateremu želite dodati vnos.</ahelp>" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3153527\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Entry" -msgstr "Vnos" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3151312\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Prikaže besedilo, ki je bilo izbrano v dokumentu. Če želite, lahko vnesete drugačno besedo za vnos v kazalo. Izbrano besedilo v dokumentu se ne spremeni.</ahelp>" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3154480\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "1st key" -msgstr "1. ključ" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3152953\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Trenutni izbor se tvori v podvnos besede, ki jo vnesete tukaj. Če npr. izberete \"mrzlo\" in vnesete \"vreme\" kot 1. ključ, je vnos v kazalo \"vreme, mrzlo\".</ahelp>" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3154572\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "2nd key" -msgstr "2. ključ" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3155904\n" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150113\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Trenutni izbor preuredi v vnos podvnosa 1. ključa. Če npr. izberete \"mraz\" in vnesete \"vreme\" kot 1. ključ, \"zimo\" pa kot 2. ključ, je vnos v kazalo \"vreme, zima, mraz\".</ahelp>" +msgid "Shortcut" +msgstr "Bližnjica" -#: 04120100.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3155174\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Fonetična transkripcija" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3149484\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Vnesite fonetično transkripcijo za ustrezen vnos. Če ima npr. japonska beseda, zapisana v pisavi kanji, več kot eno izgovarjavo, vnesite pravo izgovorjavo besede v pisavi katakana. Beseda v pisavi kanji se razporedi glede na fonetično transkripcijo vnosa.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če obstaja podpora za azijske jezike." - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3143284\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Main Entry" -msgstr "Glavni vnos" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3151248\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Izbrano besedilo postane glavni vnos v abecednem kazalu.</ahelp> $[officename] prikaže številko strani glavnega vnosa v drugačni obliki kot pa ostale vnose v kazalu." - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3149821\n" +"02120000.xhp\n" +"par_id3147413\n" "13\n" "help.text" -msgid "Level" -msgstr "Raven" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Prikaže bližnjico za izbran vnos v samobesedilo. Če ustvarjate nov vnos v samobesedilo, vtipkajte bližnjico, ki jo želite uporabiti za vnos.</ahelp>" -#: 04120100.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3147098\n" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149558\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "List box" +msgstr "Seznamsko polje" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145257\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Navede kategorije samobesedil. Za prikaz vnosov v samobesedila v kategoriji dvakrat kliknite kategorijo ali pa kliknite znak plus (+), ki je pred kategorijo. Za vstavitev vnosa v samobesedilo v trenutni dokument izberite vnos iz seznama in kliknite <emph>Vstavi</emph>." + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153300\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another." +msgstr "Vnose v samobesedilo lahko povlečete in spustite iz ene kategorije v drugo." + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3156124\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Vnosi, ki uporabljajo obliko odstavka \"Naslov X\" (X = 1-10), se lahko samodejno dodajo kazalu vsebine. Raven vnosa v kazalu ustreza ravni orisa naslovnega sloga.</ahelp>" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3149175\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." -msgstr "Ta možnost je na voljo samo za kazala vsebin in uporabniško določene vnose v kazalo." - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3156278\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "Uporabi v vseh podobnih besedilih" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3145783\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Samodejno označi vse naslednje pojavitve izbranega besedila v dokumentu. Besedila v glavah, nogah, okvirih in napisih niso vključena.</ahelp>" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3155920\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog." -msgstr "Ne morete uporabiti funkcije za <emph>Vnos </emph>, ki ste ga v to pogovorno okno vnesli ročno." - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3147496\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Če želite v kazalo vključiti vse pojavitve odlomka besedila, izberite besedilo in nato <emph> Uredi - Poišči in zamenjaj</emph> ter kliknite <emph>Najdi vse</emph>. Nato izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph> in kliknite <emph>Vstavi</emph>." - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3149568\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Match case" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3147741\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Whole words only" -msgstr "Samo cele besede" - -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3146345\n" -"26\n" -"help.text" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: 04120100.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3149845\n" -"27\n" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156094\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">V vašem besedilu označi vnos v kazalo.</ahelp>" +msgid "Inserts the selected AutoText into the current document." +msgstr "Izbrano samobesedilo vstavi v trenutni dokument." -#: 04120100.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3148855\n" -"34\n" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148788\n" +"75\n" "help.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" +msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style." +msgstr "Če v odstavek vstavite neoblikovan vnos v samobesedilo, se vnos oblikuje glede na trenutni slog odstavka." -#: 04120100.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3154777\n" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150039\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Samobesedilo" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Kliknite za prikaz dodatnih ukazov v samobesedilu, npr.: iz izbora besedil v trenutnem dokumentu ustvarite nov vnos v samobesedilo.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154618\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Ustvari nov vnos v samobesedilo iz izbora, ki ga naredite v trenutnem dokumentu. Vnos se doda v trenutno izbrano kategorijo samobesedila. Najprej morate vnesti ime, potem pa se prikaže ta ukaz.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149643\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "New (text only)" +msgstr "Novo (samo besedilo)" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150668\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Ustvari nov vnos v samobesedilo samo iz besedila, ki je v izboru, narejenem v trenutnem dokumentu. Grafika, tabele in drugi predmeti niso vključeni. Za prikaz tega ukaza, morate najprej vnesti ime.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154025\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154043\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Kopira izbrane predmete na odložišče.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149965\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149607\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Vsebino izbranih vnosov v samobesedilo zamenja z izborom, narejenim v trenutnem dokumentu.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3150768\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150786\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Preimenuj samobesedilo, kjer lahko spremenite ime izbranega vnosa v samobesedilo.</ahelp> Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Preimenuj samobesedilo\">Preimenuj samobesedilo</link>, kjer lahko spremenite ime izbranega vnosa v samobesedilo." + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155341\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: 04120100.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3151083\n" -"28\n" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155358\n" +"36\n" "help.text" -msgid "New user-defined index" -msgstr "Novo uporabniško določeno kazalo" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Za urejanje izbranega vnosa v samobesedilo odpre poseben dokument. Za želene spremembe izberite <emph>Datoteka - Shrani samobesedilo</emph> in nato še <emph>Datoteka - Zapri</emph>.</ahelp>" -#: 04120100.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3150161\n" -"29\n" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155555\n" +"43\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Odpre pogovorno okno <emph>Ustvari novo uporabniško določeno kazalo</emph>, kjer lahko ustvarite kazalo po meri.</ahelp>" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" -#: 04120100.xhp +#: 02120000.xhp msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3153296\n" -"30\n" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145106\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Dodeli makro, kjer lahko izbranemu vnosu v samobesedilo priložite makro.</ahelp> Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Dodeli makro\">Dodeli makro</link>, kjer lahko izbranemu vnosu v samobesedilo priložite makro." + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3149583\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field." +msgstr "Lahko uporabite tudi makre, ki so vezani na nekatere pripravljene vnose v samobesedilo v tistih vnosih, ki jih ustvarite vi. Vnosi v samobesedilo se morajo ustvariti z možnostjo \"samo besedilo\". Primer: vstavite niz <polje:podjetje> v vnos v samobesedilo in $[officename] nadomesti niz z vsebino ustreznega polja podatkovne zbirke." + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3149597\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "Import" +msgstr "Uvoz" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148937\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko izberete dokument ali predlogo MS 97/2000/XP Word, ki vsebuje vnose v samobesedilo, ki jih želite uvoziti.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3156038\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156055\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Doda, preimenuje ali izbriše kategorije samobesedila.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3159217\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Edit Categories" +msgstr "Uredi kategorije" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3145173\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Doda, preimenuje ali izbriše kategorije samobesedila.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145192\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3150802\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Prikaže ime izbrane kategorije samobesedila. Za spremembo imena kategorije vnesite novo ime in nato kliknite <emph>Preimenuj</emph>. Če želite ustvariti novo kategorijo, vnesite ime in kliknite <emph>Nova</emph>.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155318\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155335\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Prikaže trenutno pot do mape, kjer so shranjeni izbrani dokumenti kategorije samobesedila. Če ustvarjate kategorijo samobesedila, določite, kje želite shraniti datoteke kategorij.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154410\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154933\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Ustvari novo kategorijo samobesedila z imenom, ki ste ga vnesli v polje<emph> Ime</emph>.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154959\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153379\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Ime izbrane kategorije samobesedila preimenuje, če vnesete novo ime v polje <emph>Ime </emph>.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154120\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "Selection list" +msgstr "Izbirni seznam" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154137\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Navede obstoječe kategorije samobesedila in ustrezne poti.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3145615\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Uredi poti, kjer lahko izberete mapo za hrambo svojega samobesedila.</ahelp> Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Uredi poti\">Uredi poti</link>, kjer lahko izberete mapo za hrambo svojega samobesedila." + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3156064\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog." +msgstr "Če želite dodati novo pot v mapo Samobesedilo, kliknite gumb <emph>Pot</emph> v pogovornem oknu <emph>Samobesedilo</emph>." + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3155383\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Save links relative to" +msgstr "Shrani povezave glede na" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3155396\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory." +msgstr "Uporabite to območje za nastavitev, kako naj $[officename] vstavlja povezave v mapo Samobesedilo." + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3148743\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "File system" +msgstr "Datotečni sistem" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3148762\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Povezave na mape samobesedil na vašem računalniku so relativne.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3153020\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3153037\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Povezave na datoteke z interneta so relativne.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154590\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Show preview" +msgstr "Pokaži predogled" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154610\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Turns on or off a preview of the selected AutoText entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/showpreview\">Vklopi ali izklopi predogled izbranega vnosa v samobesedilo.</ahelp>" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"hd_id3154909\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: 02120000.xhp +msgctxt "" +"02120000.xhp\n" +"par_id3154922\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Shows a preview of the selected AutoText entry." +msgstr "Pokaže predogled izbranega vnosa v samobesedilo." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Preimenuj samobesedilo" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155144\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Preimenuj samobesedilo" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3149171\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry." +msgstr "Omogoča spremembo imena vnosa samobesedila." + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155910\n" +"3\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: 04120100.xhp +#: 02120100.xhp msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3153507\n" -"31\n" +"02120100.xhp\n" +"par_id3151372\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_NEW_USER_IDX:ED_NAME\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_NEW_USER_IDX:ED_NAME\">Vnesite ime za novo uporabniško določeno kazalo. Novo kazalo se doda seznamu kazal vsebine, ki so na voljo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Prikaže trenutno ime izbranega elementa samobesedila.</ahelp>" -#: 04120100.xhp +#: 02120100.xhp msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3156124\n" -"38\n" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3155858\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Uporaba kazal vsebine in pojmov\">Uporaba kazal vsebine in pojmov</link>" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3150686\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Vtipkajte novo ime za izbrano komponento samobesedila.</ahelp>" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"hd_id3150110\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Shortcut" +msgstr "Bližnjica" + +#: 02120100.xhp +msgctxt "" +"02120100.xhp\n" +"par_id3145583\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Dodeli bližnjico za izbran vnos v samobesedilo.</ahelp>" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Uredi bibliografski vnos" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3147434\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Uredi bibliografski vnos" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3145253\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\" visibility=\"visible\">Uredi izbran bibliografski vnos.</ahelp></variable>" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3147340\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Vnos" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Short name" +msgstr "Kratko ime" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154657\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." +msgstr "Prikaže okrajšavo za bibliografski vnos." + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3148837\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Author, Title" +msgstr "Avtor, naslov" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3152741\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry." +msgstr "Prikaže podatke o avtorju in naslovu, ki jih vsebuje bibliografski vnos." + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3150214\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Applies the changes that you made, and then closes the <emph>Edit Bibliography Entry </emph>dialog." +msgstr "Uveljavi vaše spremembe in nato zapre pogovorno okno <emph>Uredi bibliografski vnos</emph>." + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3146968\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3166468\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Closes the dialog." +msgstr "Zapre pogovorno okno." + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3147299\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry." +msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko ustvarite nov vnos." + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"hd_id3150534\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry." +msgstr "Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko urejate trenutni vnos." + +#: 02130000.xhp +msgctxt "" +"02130000.xhp\n" +"par_id3154560\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Namigi za delo z bibliografskimi vnosi\">Namigi za delo z bibliografskimi vnosi</link>." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -13569,8 +2956,8 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3155341\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/sc10618.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikona</alt></image>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -13604,8 +2991,8 @@ msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3145117\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/sc10617.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikona</alt></image>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -13616,6 +3003,4180 @@ msgctxt "" msgid "Next Field" msgstr "Naslednje polje" +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote/Endnote" +msgstr "Sprotna/končna opomba" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3143276\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Footnote/Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Uredi sprotne/končne opombe\">Sprotna/končna opomba</link>" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149097\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Uredi izbrano sidro sprotne ali končne opombe. Kliknite pred sprotno ali končno opombo in nato izberite ta ukaz.</ahelp></variable>" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149035\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at the bottom of the page, or at the end of the document." +msgstr "Za urejanje besedila v sprotnih ali končnih opombah kliknite v območje sprotnih opomb na dnu strani ali pa na konec dokumenta." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." +msgstr "Za hiter skok na besedilo sprotne ali končne opombe v dokumentu kliknite sidro za opombo. Lahko tudi postavite kazalko pred ali za zaznamovalcem in nato pritisnite tipke krmilka+dvigalka+naslednja stran. Za skok nazaj na sidro za opombo pritisnite tipko prejšnja stran." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155916\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3151373\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select the numbering type for the footnote or endnote." +msgstr "Izberite vrsto oštevilčevanja za sprotne ali končne opombe." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150685\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Auto" +msgstr "Samodejno" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3155858\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3150113\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149849\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." +msgstr "Za spremembo oblike sidra ali besedila sprotne ali končne opombe, ga izberite in nato izberite <emph>Oblika - Znak</emph>. Lahko pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da odprete okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph> in spremenite slog odstavka za sprotno ali končno opombo." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3153296\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3153308\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document." +msgstr "Izberite vrsto opombe, ki se bo vstavila, ali sprotno ali končno opombo. Sprotna opomba se nahaja na dnu trenutne strani, končna opomba pa na koncu dokumenta." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3156130\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Sprotna opomba" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Converts an endnote to a footnote." +msgstr "Končno opombo pretvori v sprotno opombo." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3156111\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Endnote" +msgstr "Končna opomba" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3155079\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Converts a footnote to an endnote." +msgstr "Sprotno opombo pretvori v končno opombo." + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3154323\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Arrow left" +msgstr "Puščica levo" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154341\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Moves to the previous footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/prev\">Skoči na sidro prejšnje sprotne ali končne opombe.</ahelp>" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150023\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ikona</alt></image>" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154614\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Previous footnote" +msgstr "Prejšnja sprotna opomba" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"hd_id3154630\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Arrow right" +msgstr "Puščica desno" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149638\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Moves to the next footnote or endnote anchor in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/next\">Skoči na naslednje sidro sprotne ali končne opombe v dokumentu.</ahelp>" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3154029\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ikona</alt></image>" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3149606\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Next footnote" +msgstr "Naslednja sprotna opomba" + +#: 02150000.xhp +msgctxt "" +"02150000.xhp\n" +"par_id3150772\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Insert Footnote/Endnote</link> dialog." +msgstr "Pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi sprotno opombo\">Vstavi sprotno/končno opombo</link>." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "Uredi vnos v kazalu" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3154567\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "Uredi vnos v kazalu" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3151314\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Uredi izbran vnos v kazalu. Kliknite pred ali v vnos v kazalu in nato izberite ta ukaz.</ahelp></variable>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>." +msgstr "Če želite vstaviti vnos v kazalo, izberite besedo v dokumentu in nato izberite <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi - Kazala vsebine - Vnos\"><emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph></link>." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3159193\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Edits the selected index entry." +msgstr "Uredi izbran vnos v kazalu." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Prikaže vrsto kazala, h kateremu pripada izbran vnos.</ahelp> V tem pogovornem oknu ne morete spremeniti vrste kazala glede na vnos v kazalo. Če želite to narediti, morate iz dokumenta izbrisati vnos v kazalo in ga nato še enkrat vstaviti kot drugačno vrsto kazala." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3149107\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Vnos" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149823\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Uredite vnos v kazalo, če je to potrebno. Ko spreminjate vnos v kazalo, se novo besedilo pojavi samo v kazalu in ne v sidru vnosa v kazalo. </ahelp> Primer: lahko vnesete kazalo s komentarji, kot npr.\"Osnove, glejte tudi Splošno\"." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3149036\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "1st key" +msgstr "1. ključ" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Če želite ustvariti kazalo z več ravnmi, vnesite ime vnosa v kazalo prve ravni ali izberite ime iz seznama. Trenutni vnos v kazalo se doda pod to ime.</ahelp>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3152773\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "2nd key" +msgstr "2. ključ" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Vnesite ime vnosa v kazalo druge ravni ali izberite ime iz seznama. Trenutni vnos v kazalo se doda pod to ime.</ahelp>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155143\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Raven" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149170\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Spremeni raven orisa za vnos v kazalo vsebine.</ahelp>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3145785\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3155919\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Izbriše izbran vnos iz kazala. V dokumentu se vneseno besedilo ne izbriše.</ahelp>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "End arrow to left" +msgstr "Končna puščica v levo" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3155869\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Skoči na prvi vnos v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikona</alt></image>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150550\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "End arrow to left" +msgstr "Končna puščica v levo" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3147736\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "End arrow to right" +msgstr "Končna puščica v desno" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Skoči na zadnji vnos v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikona</alt></image>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "End arrow to right" +msgstr "Končna puščica v desno" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3155080\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Arrow to left" +msgstr "Puščica v levo" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154327\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Skoči na prejšnji vnos v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3148785\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ikona</alt></image>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3153129\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Puščica levo" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"hd_id3154617\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Arrow to right" +msgstr "Puščica v desno" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3154633\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Skoči na naslednji vnos v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3150677\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikona</alt></image>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3149965\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Puščica desno" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3155539\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>." +msgstr "Na vnose v kazalo lahko hitro skačete z <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Vrstica za Krmarjenje\">Vrstico za Krmarjenje</link>." + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Uredi odseke" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3153673\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Uredi odseke" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Spremeni lastnosti odsekov, določenih v dokumentu.</ahelp> Če želite vstaviti odsek, izberite besedilo ali kliknite v dokument in nato izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>.</variable>" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:" +msgstr "Pogovorno okno <emph>Uredi odseke</emph> je podobno pogovornemu oknu <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Vstavi - Odsek\"><emph>Vstavi - Odsek</emph></link> in ponuja naslednje dodatne možnosti:" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Odsek" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3149104\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Vnesite ime odseka, ki ga želite urediti ali kliknite ime na seznamu <emph>Odsek</emph>.</ahelp> Če je kazalka trenutno v odseku, je ime odseka prikazano na desni strani vrstice stanja na dnu okna dokumenta." + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol." +msgstr "Znak ključavnice pred imenom odseka prikaže trenutno stanje odseka, ki je zaščiten pred pisanjem. Odprta ključavnica pomeni nezaščiteno, zaprta pa zaščiteno pisanje. Podobno se za vidne odseke prikažejo očala." + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3153638\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3152773\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Možnosti\"><emph>Možnosti</emph></link>, kjer lahko uredite postavitev stolpcev, ozadje in obnašanje noge in glave v izbranem odseku.</ahelp> Če je odsek zaščiten z geslom, morate najprej vnesti geslo." + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"hd_id3155143\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: 02170000.xhp +msgctxt "" +"02170000.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/remove\">Odstrani izbrani odsek iz dokumenta, njegovo vsebino pa vstavi v dokument.</ahelp>" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Ruler" +msgstr "Ravnilo" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ravnilo\">Ravnilo</link>" + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Prikaže ali skrije vodoravno ravnilo, ki ga lahko uporabite za poravnavo robov strani, tabulatorskih mest, zamikov, celic tabel in za ureditev predmetov na strani.</ahelp> Za prikaz vodoravnega ravnila, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Pogled\">%PRODUCTNAME Writer - Pogled</link></emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Navpično ravnilo</emph>, ki se nahaja pod <emph>Ravnili</emph>." + +#: 03050000.xhp +msgctxt "" +"03050000.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Boundaries" +msgstr "Meje besedila" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"hd_id3145418\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text Boundaries</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Meje besedila\">Meje besedila</link>" + +#: 03070000.xhp +msgctxt "" +"03070000.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Prikaže ali skrije meje natisljivega področja strani. Mejne črte se ne natisnejo.</ahelp>" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Field Shadings" +msgstr "Senčenja polja" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Senčenja polja\">Senčenja polja</link>" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3147513\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">V dokumentu prikaže ali skrije senčenja polja, vključno z nedeljivimi presledki, vezaji po meri, kazali in sprotnimi opombami.</ahelp>" + +#: 03080000.xhp +msgctxt "" +"03080000.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni\">Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni</link>" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Polja\">Imena polj</link>" + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3147171\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field names and field contents.</ahelp> A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Prikaz polj preklaplja med imeni polj in vsebino polj.</ahelp> Kljukica kaže na to, da so imena polj prikazana, če je ni, pomeni, da je prikazana vsebina polj. Nekatere vsebine polj se ne prikažejo." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area." +msgstr "Če hočete spremeniti privzeti prikaz polj v imena polj namesto v vsebino polj, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pogled</emph> in nato izberite potrditveno polje<emph> Kode polj </emph> v območju <emph>Prikaz</emph>." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3154098\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." +msgstr "Ko je tiskanje dokumenta preko pogovornega okna <emph>Pogled - Imena polj</emph>omogočeno, morate imena polj vključiti v izpis." + +#: 03090000.xhp +msgctxt "" +"03090000.xhp\n" +"par_id3145579\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi - Polja\">Vstavi - Polja</link>." + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting Characters" +msgstr "Nenatisljivi znaki" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki\">Nenatisljivi znaki</link>" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">V besedilu prikaže nenatisljive znake besedilu, npr. znaki za odstavke, prelom vrstice, tabulatorska mesta in presledki.</ahelp>" + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." +msgstr "Ko izbrišete znak za odstavek, spojeni odstavek prevzame obliko odstavka, v katerem se nahaja kazalka." + +#: 03100000.xhp +msgctxt "" +"03100000.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." +msgstr "Če želite določiti, kateri nenatisljivi znaki se pokažejo, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in nato izberite želene možnosti v območju <emph>Prikaz</emph>." + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Web Layout" +msgstr "Spletna postavitev" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"hd_id3145243\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Spletna postavitev\">Spletna postavitev</link>" + +#: 03120000.xhp +msgctxt "" +"03120000.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Prikaže dokument kot bo viden v spletnem brskalniku.</ahelp>To je uporabno, kadar ustvarjate dokumente HTML." + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Print Layout" +msgstr "Postavitev tiskanja" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Postavitev tiskanja\">Postavitev tiskanja</link>" + +#: 03130000.xhp +msgctxt "" +"03130000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintLayout\">Prikaže videz dokumenta, kakor bo natisnjen.</ahelp>" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hidden Paragraphs" +msgstr "Skriti odstavki" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Skriti odstavki\">Skriti odstavki</link>" + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3150251\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Prikaže ali skrije skrite odstavke.</ahelp> Ta možnost vpliva samo na prikaz skritih odstavkov na zaslonu in ne na tiskanje skritih odstavkov." + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3157875\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." +msgstr "Če želite omogočiti to možnost, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in s kljukico označite <emph>Polje: skriti odstavki</emph>, ki se nahajajo v podoknu <emph>Prikaz</emph>." + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3154501\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." +msgstr "Uporabite <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"ukaz polja\">ukaz polja</link> \"Skriti odstavek\" za dodelitev <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"pogoja\">pogoja</link>, ki mora biti izpolnjen, da se odstavek skrije. Odstavek se prikaže, če pogoj ni izpolnjen." + +#: 03140000.xhp +msgctxt "" +"03140000.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." +msgstr "Ko skrijete odstavek, se skrijejo tudi sprotne opombe in okviri, ki so zasidrani v odstavku." + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Manual Break" +msgstr "Vstavi ročni prelom" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3145827\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Manual Break" +msgstr "Vstavi ročni prelom" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Vstavi ročni prelom vrstice, prelom stolpca ali prelom strani na trenutnem položaju kazalke.</ahelp></variable>" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select the type of break that you want to insert." +msgstr "Izberite vrsto preloma, ki ga želite vstaviti." + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Line Break" +msgstr "Prelom vrstice" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Konča trenutno vrstico in premakne besedilo desno od kazalke v naslednjo vrsto, ne da bi ustvaril novega odstavka.</ahelp>" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter." +msgstr "Prelom vrstice lahko vstavite tudi s pritiskom na tipki dvigalka+vnašalka." + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3148566\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Column Break" +msgstr "Prelom stolpca" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Vstavi ročni prelom stolpca (v večkratnih postavitvah stolpcev) in premakne besedilo desno od kazalke na začetek naslednjega <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"stolpec\">stolpca</link>. Ročni prelom stolpca je označen kot nenatisljiv rob na vrhu novega stolpca.</ahelp>" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3149487\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Page Break" +msgstr "Prelom strani" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Vstavi ročni prelom strani in premakne besedilo desno od kazalke na začetek naslednje strani. Vstavljen prelom strani je označen kot nenatisljiv rob na vrhu nove strani.</ahelp>" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3145758\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." +msgstr "Prelom strani lahko vstavite tudi s pritiskom na tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka. Če pa želite naslednji strani dodeliti drugačen slog strani, morate uporabiti menijski ukaz, da ročno vstavite prelom strani." + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3149175\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3156275\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Izberite slog strani za stran, ki sledi po ročnemu prelomu strani.</ahelp>" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3145782\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Change page number" +msgstr "Spremeni številko strani" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Številko strani, ki jo določite, dodeli tisti strani, ki sledi za ročnim prelomom strani. Ta možnost je na voljo, če strani, ki sledi za ročnim prelomom, dodelite drugačen slog strani.</ahelp>" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"hd_id3151384\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "Številka strani" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Vstavite novo številko strani, ki sledi za ročnim prelomom strani.</ahelp>" + +#: 04010000.xhp +msgctxt "" +"04010000.xhp\n" +"par_id3150554\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>." +msgstr "Za prikaz ročnih prelomov izberite <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled - Nenatisljivi znaki\"><emph>Pogled - Nenatisljivi znaki</emph></link>." + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Section" +msgstr "Vstavi odsek" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3154108\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi odsek\">Vstavi odsek</link></variable>" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Vstavi odsek besedila, ki je na položaju kazalke v dokumentu. Lahko tudi izberete del besedila in nato izberete ta ukaz, da ustvarite odsek. Odseke lahko uporabite tudi, da vstavite dele besedil iz drugih dokumentov, za dodelitev prostih postavitev stolpcev ali za zaščito ali skritje delov besedil, če je pogoj izpolnjen.</ahelp></variable>" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3152955\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link." +msgstr "V odsek lahko vstavite celoten dokument ali poimenovan odsek iz drugega odseka. Odsek lahko vstavite kot povezavo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>." + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149684\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." +msgstr "Za urejanje odseka, izberite <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika - Odseki\"><emph>Oblika - Odseki</emph></link>." + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3155183\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:" +msgstr "Pogovorno okno <emph>Vstavi odsek </emph> vsebuje naslednje zavihke:" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"hd_id3151257\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document." +msgstr "Vstavi odsek, ki ste ga določili s trenutnim položajem kazalke v dokumentu." + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Odsek" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"bm_id5941038\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; command for inserting sections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>odseki;vstavljanje odsekov z DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; ukaz za vstavljanje odsekov</bookmark_value>" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3157557\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Odsek\">Odsek</link>" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Sets the properties of the section." +msgstr "Nastavi lastnosti odseka." + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3151170\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "New Section" +msgstr "Nov odsek" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_INSERT_SECTION:ED_RNAME\">Vtipkajte ime za nov odsek.</ahelp> $[officename] samodejno privzeto dodeli ime \"OdsekX\" novim odsekom, kjer je X zaporedna številka." + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3154102\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3149806\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3154472\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_INSERT_SECTION:CB_FILE\">Vstavi vsebino dokumenta ali odseka iz drugega dokumenta v trenutnem odseku.</ahelp>" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3153672\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "DDE" +msgstr "DDE" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Ustvari povezavo<emph>DDE</emph>. Izberite potrditveno polje in nato vnesite ukaz <emph>DDE</emph>, ki ga želite uporabiti. Možnost <emph>DDE</emph> je na voljo samo, če odkljukate <emph>Povezavo</emph>.</ahelp>" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3143280\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object." +msgstr "Splošna skladnja za ukaz DDE je: \"<Strežnik> <Tema> <Predmet>\", pri čemer je strežnik ime DDE za aplikacijo, ki vsebuje podatke. Tema se nanaša na mesto predmeta (običajno ime datoteke), Predmet pa predstavlja dejanski predmet." + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3149098\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>." +msgstr "Primer: če želite vstaviti odsek z imenom \"Section1\" iz $[officename] besedilnega dokumenta abc.sxw kot povezavo DDE, uporabite naslednji ukaz: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". Če želite vstaviti vsebino prve celice iz preglednice MS Excel, imenovane \"abc.xls\", uporabite ukaz: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". Elemente, ki jih želite vstaviti kot povezavo DDE, lahko tudi kopirate in nato izberete <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>. DDE-ukaz za povezavo lahko pogledate, če izberete vsebino in nato še <emph>Uredi - Polja</emph>." + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3153640\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>" +msgstr "Ime datoteke<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE-ukaz</caseinline></switchinline>" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3145754\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Vnesite pot in ime datoteke za datoteko, ki jo želite vstaviti, ali pa kliknite gumb brskaj (<emph>...</emph>), da najdete datoteko.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če izberete potrditveno polje <emph>DDE</emph>, vtipkajte ukaz DDE, ki ga želite uporabiti. </caseinline></switchinline>" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3155136\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3156274\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Poiščite datoteko, ki jo želite vstaviti kot povezavo, in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Section" +msgstr "Odsek" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Izberite odsek v dokumentu, ki ga želite vstaviti kot povezavo.</ahelp>" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3151373\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links." +msgstr "Povezave morate posodobiti, ko odprete dokument, ki vsebuje odseke s povezavami." + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3150687\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Write Protection" +msgstr "Zaščita pred pisanjem" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3150700\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Protected" +msgstr "Zaščiteno" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3150110\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Izbranemu odseku prepreči, da bi se izbrisal.</ahelp>" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3145261\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "With password" +msgstr "Z geslom" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3149555\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Izbran odsek je zaščiten z geslom. Geslo mora imeti najmanj 5 znakov.</ahelp>" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3150549\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3147742\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko spremenite trenutno geslo.</ahelp>" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3146333\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3149830\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3148849\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Izbran odsek skrije in mu prepreči, da bi se natisnil.</ahelp> Komponente skritih odsekov se v Krmarju obarvajo sivo. Ko miškin kazalec premaknete preko skrite komponente v Krmarju, se prikaže namig Pomoči \"skrit\"." + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3155074\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell." +msgstr "Odseka ne morete shraniti, če je to edina vsebina na strani ali v glavi, nogi, sprotnih opombah, okviru ali celici tabele." + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"hd_id3154323\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "With condition" +msgstr "S pogojem" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3154343\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Vnesite pogoj, ki mora biti izpolnjen, da se odsek skrije.</ahelp> Pogoj je <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logični izraz\">logični izraz</link>, npr. \"NAGOVOR EQ G.\". Primer: če uporabite <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"spajanje dokumentov\">spajanje dokumentov</link> za tipska pisma, da določite polje zbirke podatkov, ki se imenuje \"Pozdrav\" in vsebuje \"G.\", \"Ga.\" ali \"Gospod ali Gospa\", lahko določite, da se odsek natisne samo v primeru nagovora z \"G.\"." + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3150086\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"." +msgstr "Še en primer bi bil, da ustvarite spremenljivko polja \"x\" in njeno vrednost nastavite na 1. Nato določite pogoj, ki temelji na tej spremenljivki za skrivanje odseka, kot npr.: \"x je enak 1\". Če želite prikazati odsek, nastavite vrednost spremenljivke \"x\" na \"0\"." + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108E3\n" +"help.text" +msgid "You see this area of the dialog when the current document is an XForms document." +msgstr "To območje pogovornega okna vidite, ko je trenutni dokument XForms." + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108E6\n" +"help.text" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_idN108EA\n" +"help.text" +msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode." +msgstr "Izberite možnost, da dovolite urejanje vsebine odseka, tudi če je dokument odprt v načinu samo za branje." + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3150032\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Ukazi polj\">Ukazi polj</link>" + +#: 04020100.xhp +msgctxt "" +"04020100.xhp\n" +"par_id3158420\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Skladnja za pogoje\">Skladnja za pogoje</link>" + +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indents" +msgstr "Zamiki" + +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"hd_id3155898\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Zamiki\">Zamiki</link>" + +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Indents the section with a left and right margin." +msgstr "Odsek zamakne z levim in desnim robom." + +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"hd_id3149488\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Before section" +msgstr "Pred odsekom" + +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3149824\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_BEFORE\">Pred odsekom določi zamike ob levem robu.</ahelp>" + +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"hd_id3149108\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "After section" +msgstr "Za odsekom" + +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_SECTION_INDENTS_MF_AFTER\">Za odsekom določi zamike ob desnem robu.</ahelp>" + +#: 04020200.xhp +msgctxt "" +"04020200.xhp\n" +"par_id3149032\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Ukazi polj\">Ukazi polj</link>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnote/Endnote" +msgstr "Sprotna/končna opomba" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi sprotno opombo\">Sprotna/končna opomba</link>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>" +msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Vstavi sprotno ali končno opombo v dokument. Sidro opombe je vstavljeno na trenutni položaj kazalke.</ahelp> Izberete lahko med samodejnim oštevilčevanjem ali simbolom po meri. </variable>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3154645\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">Sledeče velja tako za sprotne kot za končne opombe. </variable>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>" +msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Sprotne opombe so vstavljene na konec strani, končne opombe pa na konec dokumenta. </variable>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3154106\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes." +msgstr "Izberite vrsto oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za sprotne ali končne opombe." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153670\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Samodejno dodeli zaporedno številko opombi, ki jo vstavite.</ahelp> Za spremembo nastavitev samodejnega oštevilčevanja izberite <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Orodja - Sprotne/končne opombe\"><emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</emph></link>. </variable>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3155901\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Izberite to možnost, da določite znak ali simbol za trenutno sprotno opombo.</ahelp> To je lahko črka ali številka. Če želite dodeliti poseben znak, kliknite gumb na spodnji strani. </variable>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3153526\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Vstavi <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"poseben znak\">poseben znak</link> kot sidro sprotne ali končne opombe.</ahelp></variable>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3149493\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3151256\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering." +msgstr "Izberite, ali boste vstavili sprotno ali končno opombo. Oštevilčevanje končnih opomb je drugačno od oštevilčevanja sprotnih opomb." + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Footnote" +msgstr "Sprotna opomba" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Vstavi sidro sprotne opombe, kjer se v dokumentu trenutno nahaja kazalka, in na dno strani doda sprotno opombo.</ahelp>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"hd_id3153644\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Endnote" +msgstr "Končna opomba" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Vstavi sidro končne opombe, kjer se v dokumentu trenutno nahaja kazalka, in na konec dokumenta doda končno opombo.</ahelp>" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" +"par_id3155135\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Namigi za delo s sprotnimi opombami\">Namigi za delo s sprotnimi opombami</link>." + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Vstavi zaznamek" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"bm_id4974211\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zaznamki;vstavljanje</bookmark_value>" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Vstavi zaznamek" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>" +msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Vstavi zaznamek na trenutni položaj kazalke. Krmarja lahko nato uporabite za hitro skakanje na označena mesta.</ahelp> V dokumentu HTML se zaznamki pretvorijo v sidra, na katere lahko skačete s hiperpovezave.</variable>" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark." +msgstr "Za skok na določen zaznamek pritisnite F5, da se odpre <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>, kliknite znak plus (+) zraven vnosa<emph> Zaznamek</emph> in nato dvokliknite zaznamek." + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3151308\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Lahko tudi kliknete z desnim gumbom na polje <emph>Številka strani</emph> na levem koncu <emph>Vrstice stanja</emph>, ki je na dnu okna dokumenta, in nato izberete zaznamek, na katerega želite skočiti.</defaultinline></switchinline>" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zaznamki" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Vnesite ime zaznamka, ki ga želite ustvariti. Spodnji seznam vsebuje vse zaznamke v trenutnem dokumentu. Če želite izbrisati zaznamek, ga najprej izberite na seznamu in nato kliknite <emph>Izbriši</emph>.</ahelp>" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #" +msgstr "Naslednjih znakov ne morete uporabiti v imenu zaznamka: / \\ @ : * ? \" ; , . #" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"hd_id3149817\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 04040000.xhp +msgctxt "" +"04040000.xhp\n" +"par_id3151251\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Zaznamek izbrišete tako, da ga izberete v pogovornem oknu <emph>Vstavi zaznamek</emph> in kliknete gumb <emph>Izbriši</emph>. Potrditveno okno se ne pojavi.</ahelp>" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Napis" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Napis\">Napis</link>" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149288\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" +msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Oštevilčen napis doda izbrani sliki, tabeli, okviru, besedilnemu okviru ali risanemu predmetu.</ahelp> Ta ukaz lahko prikličete z desnim klikom elementa, kateremu želite dodati napis. </variable>" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154098\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149804\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the caption options for the current selection." +msgstr "Nastavite možnosti napisov za trenutni izbor." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153533\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Izberite kategorijo napisa ali pa vnesite ime, da ustvarite novo kategorijo. Kategorija besedila se pokaže pred številko napisa v oznaki napisa. Vsaka vnaprej določena kategorija napisa se oblikuje glede na slog odstavka z istim imenom. </ahelp> Primer: kategorija napisa \"Ilustracija\" oblikujete s slogom odstavka \"Ilustracija\"." + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3152962\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Izberite vrsto oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za napis.</ahelp>" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3155893\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Napis" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_seperator_edit\">Vnesite besedilo, za katerega želite, da se pojavi za številko napisa. </ahelp>" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN1068A\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN10690\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite izbirne besedilne znake, ki se pojavijo med številko in besedilom napisa.</ahelp>" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3154199\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_id3149486\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Napis doda nad ali pod izbranim elementom. Ta možnost je na voljo samo za nekatere predmete.</ahelp>" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"hd_id3149043\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN10744\n" +"help.text" +msgid "AutoCaption" +msgstr "Samopoimenovanje" + +#: 04060000.xhp +msgctxt "" +"04060000.xhp\n" +"par_idN1074A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Naslov. Vsebuje enake podatke kot pogovorno okno, do katerega dostopate prek %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3149287\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Številko poglavja doda k oznaki napisa. Za uporabo te možnosti morate slogu odstavka najprej dodeliti<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"raven orisa\">raven orisa</link>in nato slog uporabite za naslove poglavij v dokumentu.</ahelp></variable>" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Numbering by chapter" +msgstr "Oštevilčevanje po poglavjih" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"." +msgstr "Ko dodate številke poglavij k oznakam napisov, se oštevilčevanje napisov ponovno nastavi, ko najde naslov poglavja. Primer: če je zadnja številka v poglavju 1 \"Poglavje 1.12\", bi bila prva številka v naslednjem poglavju \"Poglavje 2.1\"." + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3154574\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Raven" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3152954\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Izberite številko ravni orisa iz začetka hierarhije poglavja, da se vključijo v oznako napisa.</ahelp>" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3151316\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Vnesite znak, ki ga želite vstaviti med številko poglavja in številko naslova.</ahelp>" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_idN10633\n" +"help.text" +msgid "Category and frame format" +msgstr "Kategorija in oblika okvirov" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_idN10639\n" +"help.text" +msgid "Character style" +msgstr "Znakovni slog" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_idN1063F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog znakov.</ahelp>" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"hd_id3143280\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Uporabi obrobe in senčenje" + +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id3149826\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Uporabi obrobe in senčenje predmeta za okvir naslova.</ahelp>" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Envelope" +msgstr "Kuverta" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"bm_id7094027\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>letters;inserting envelopes</bookmark_value> <bookmark_value>envelopes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vstavljanje;kuverte</bookmark_value><bookmark_value>pisma;vstavljanje kuvert</bookmark_value><bookmark_value>kuverte</bookmark_value>" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3145245\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Kuverta\">Kuverta</link>" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>" +msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Ustvari kuverto.</ahelp> Na treh zavihkih določite naslovnika in pošiljatelja, obliko in položaj obeh naslovov ter velikost kuverte in njeno usmerjenost.</variable>" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3153540\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "New doc." +msgstr "Nov dok." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Ustvari nov dokument in vstavi kuverto.</ahelp>" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id3152959\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id3151320\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Kuverto vstavi pred trenutno stranjo v dokumentu.</ahelp>" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"hd_id8208563\n" +"help.text" +msgid "To delete an envelope from a document" +msgstr "Brisanje kuverte iz dokumenta" + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id396130\n" +"help.text" +msgid "Click into the envelope page to make it the current page." +msgstr "Kliknite stran kuverte, da postane trenutna stran." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id7174596\n" +"help.text" +msgid "Right-click the field on the status line that shows \"Envelope\"." +msgstr "Desno kliknite polje v vrstici stanja, kjer piše \"Kuverta\"." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id7657704\n" +"help.text" +msgid "A submenu opens showing some page styles." +msgstr "Odpre se podmeni, ki prikaže nekaj slogov strani." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id5187536\n" +"help.text" +msgid "Choose the \"Default\" page style from the submenu." +msgstr "V podmeniju izberite slog strani \"Privzeto\"." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id6952726\n" +"help.text" +msgid "This removes the special \"Envelope\" page formatting." +msgstr "Tako odstranite posebno oblikovanje strani \"Kuverta\"." + +#: 04070000.xhp +msgctxt "" +"04070000.xhp\n" +"par_id1777092\n" +"help.text" +msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key." +msgstr "Izbrišite okvira za pošiljatelja in prejemnika. Kliknite rob vsakega okvira in pritisnite brisalko." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Envelope" +msgstr "Kuverta" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3145243\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Kuverta\">Kuverta</link>" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3147172\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_ENV\" visibility=\"visible\">Vnesite naslovnika s polnim naslovom in povratni naslov, kot bosta izpisana na kuverti. Vnesete lahko tudi polja naslova iz zbirke podatkov (npr. iz zbirke podatkov Naslovi).</ahelp>" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Addressee" +msgstr "Naslovnik" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_ADDR\" visibility=\"visible\">Vnesite naslovnika s polnim naslovom.</ahelp> Lahko kliknete tudi v to polje in izberete podatkovno zbirko, tabelo in polje ter nato kliknete gumb s puščico, da vstavite polje v naslov. Če želite, lahko uporabite oblikovanje za besedilo naslova (npr. krepki tisk, podčrtano)." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154102\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljatelj" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3153527\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want." +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:MULTILINEEDIT:TP_ENV_ENV:EDT_SEND\">Povratni naslov vključi na kuverto. Izberite potrditveno polje <emph>Pošiljatelj </emph>in nato vnesite povratni naslov.</ahelp> $[officename] samodejno vstavi vaše uporabniške podatke v polje <emph>Pošiljatelj</emph>, lahko pa tudi vnesete podatke, ki jih želite." + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3154571\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_DATABASE\" visibility=\"visible\">Izberite zbirko podatkov s podatki o naslovu, ki ga želite vstaviti.</ahelp>" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3151310\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_ENV_ENV:LB_TABLE\" visibility=\"visible\">Izberite tabelo zbirke podatkov s podatki o naslovu, ki ga želite vstaviti.</ahelp>" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Database field" +msgstr "Polje zbirke podatkov" + +#: 04070100.xhp +msgctxt "" +"04070100.xhp\n" +"par_id3155180\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_ENV_ENV:BTN_INSERT\" visibility=\"visible\">Izberite zbirko podatkov, ki vsebuje podatke o naslovu, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite gumb s puščico levo. Podatki se dodajo v polje z naslovom, ki vsebuje kazalko.</ahelp>" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151180\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link>" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_FMT\">Določa postavitev in mere kuverte.</ahelp>" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3147515\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Addressee" +msgstr "Naslovnik" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154105\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field." +msgstr "Nastavi položaj in možnosti za oblikovanje besedila v polju naslovnika." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154563\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope." +msgstr "Nastavi položaj prejemnikovega naslova na kuverti." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3154471\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "from left" +msgstr "z leve" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3152957\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_LEFT\">Določite, koliko prostora želite pustiti med levim robom kuverte in poljem naslovnika.</ahelp>" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151319\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "from top" +msgstr "z vrha" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_ADDR_TOP\">Določite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom kuverte in poljem naslovnika.</ahelp>" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149692\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3154201\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_ADDR_EDIT\">Kliknite in izberite slog oblikovanja besedila v polju naslovnika, ki ga želite urejati.</ahelp>" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field." +msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje znakov, ki se uporablja v polju naslovnika." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149815\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field." +msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje odstavkov, ki se uporablja v polju naslovnika." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151262\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljatelj" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149107\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field." +msgstr "Nastavi položaj in možnosti oblikovanja besedila v polju pošiljatelja." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3148980\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149041\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope." +msgstr "Nastavi položaj pošiljateljevega naslova na kuverti." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3153636\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "from left" +msgstr "z leve" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3152776\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_LEFT\">Določite, koliko prostora želite pustiti med levim robom kuverte in poljem pošiljatelja.</ahelp>" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3145766\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "from top" +msgstr "z vrha" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155149\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_FMT:FLD_SEND_TOP\">Določite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom kuverte in poljem pošiljatelja.</ahelp>" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149179\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3156281\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:MENUBUTTON:TP_ENV_FMT:BTN_SEND_EDIT\">Kliknite in izberite slog oblikovanja besedila za polje pošiljatelja, ki ga želite urejati.</ahelp>" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3145787\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field." +msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje znakov, ki se uporabljajo v polju pošiljatelja." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3151378\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field." +msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate oblikovanje odstavkov, ki se uporabljajo v polju pošiljatelja." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3150687\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size." +msgstr "Izberite velikost kuverte, ki jo želite uporabiti, ali pa izberite velikost po meri." + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3155868\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_ENV_FMT_BOX_SIZE_FORMAT\">Izberite želeno velikost kuverte ali pa izberite \"Uporabniško določeno\", nato vnesite širino in višino po meri.</ahelp>" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3145256\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3149551\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Enter the width of the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_WIDTH\">Vnesite širino kuverte.</ahelp>" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"hd_id3149567\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: 04070200.xhp +msgctxt "" +"04070200.xhp\n" +"par_id3150561\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Enter the height of the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_ENV_FMT_FLD_SIZE_HEIGHT\">Vnesite višino kuverte.</ahelp>" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Tiskalnik" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3154104\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Tiskalnik</link>" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3153531\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Set the print options for the envelope.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENV_PRT\">Nastavite možnosti za tiskanje kuvert.</ahelp>" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down." +msgstr "Upoštevajte navodila, ki so bila priložena vašemu tiskalniku glede nastavitev za tiskanje kuvert. Kuverte se lahko položijo levo, desno, na sredino, obrnjene na zgornjo ali hrbtno stran, odvisno od modela tiskalnika." + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Horizontal left" +msgstr "Vodoravno levo" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_LEFT\">Vstavi kuverto vodoravno od levega roba tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155898\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Horizontal center" +msgstr "Vodoravno na sredini" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149694\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_CNTR\">Vstavi kuverto vodoravno od sredine tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Horizontal right" +msgstr "Vodoravno desno" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3143273\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"ITM_HOR_RGHT\">Vstavi kuverto vodoravno od desnega roba tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3149488\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Vertical left" +msgstr "Navpično levo" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149823\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_LEFT\">Vstavi kuverto navpično od levega roba tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Vertical center" +msgstr "Navpično na sredini" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_CNTR\">Vstavi kuverto navpično od sredine tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3153633\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Vertical right" +msgstr "Navpično desno" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149037\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"ITM_VER_RGHT\">Vstavi kuverto navpično od desnega roba tiskalnikovega pladnja za papir.</ahelp>" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3152773\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Print from top" +msgstr "Natisni z vrha" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3145763\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_TOP\">Vstavi kuverto v pladenj za papir s stranjo za potiskanje obrnjeno navzgor.</ahelp>" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155146\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Print from bottom" +msgstr "Natisni z dna" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3149178\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_BOTTOM\">Vstavi kuverto v pladenj za papir s stranjo za potiskanje obrnjeno navzdol.</ahelp>" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3156279\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Shift right" +msgstr "Premakni na desno" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3145784\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_RIGHT\">Vnesite, za koliko se tiskanje premakne v desno.</ahelp>" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155921\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Shift down" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_ENV_PRT:FLD_DOWN\">Vnesite, za koliko se tiskanje premakne navzdol.</ahelp>" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3150123\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Current printer" +msgstr "Trenutni tiskalnik" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Displays the name of the current printer." +msgstr "Prikaže ime trenutnega tiskalnika." + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"hd_id3155862\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Setup" +msgstr "Namestitveni program" + +#: 04070300.xhp +msgctxt "" +"04070300.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_ENV_PRT:BTN_PRTSETUP\">Odpre pogovorno okno Nastavitve tiskalnika, kjer lahko določite dodatne nastavitve tiskalnika, kot sta oblika papirja in usmerjenost.</ahelp>" + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3151171\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>" + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>" +msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Polje vstavi na trenutno mesto kazalke.</ahelp> Pogovorno okno našteje vsa polja, ki so na voljo.</variable>" + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"178\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3154190\n" +"179\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Izbrano polje vstavi na trenutni položaj kazalke v dokumentu. Če želite pogovorno okno zapreti, kliknite gumb <emph>Zapri</emph>.</ahelp>" + +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id5591296\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3150017\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</link>" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time." +msgstr "Polja se uporabljajo za vstavljanje podatkov o trenutnem dokumentu, npr. ime datoteke, predloga, statistika, uporabniški podatki, datum in čas." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." +msgstr "Za uvoz in izvoz datumskih in časovnih polj HTML se uporabljajo <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"Posebne oblike $[officename]\">posebne oblike $[officename] </link>." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Za dodajanje polja v vaš dokument, kliknite vrsto polja, nato polje iz seznama <emph>Izberi </emph>in še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp> Na voljo so naslednja polja:" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3143272\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Pomen" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148975\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Inserts the name of the current user." +msgstr "Vstavi ime trenutnega uporabnika." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145759\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Chapter" +msgstr "Poglavje" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name." +msgstr "Vstavi številko poglavja in/ali ime poglavja." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145771\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9." +msgstr "Vstavi trenutni datum. Lahko ga vstavite kot stalno polje - <item type=\"literal\">Datum (fiksen)</item> - , ki se ne spreminja, ali polje <item type=\"literal\">Datum</item>, ki se samodejno obnavlja. Za ročno posodabljanje polja <item type=\"literal\">Datum</item> pritisnite F9." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150699\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150122\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension." +msgstr "Vstavi ime datoteke in/ali pot do mape trenutnega dokumenta, tako kot tudi ime datoteke brez pripone." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145264\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page." +msgstr "Vstavi številko trenutne, prejšnje ali naslednje strani." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150561\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljatelj" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3146341\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>." +msgstr "Vstavi polja, ki vsebujejo uporabniške podatke. Lahko jih spreminjate, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uporabniški podatki\">$[officename] - Uporabniški podatki</link></emph>." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148863\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3151091\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab." +msgstr "Vstavi statistiko dokumenta, kot je število strani in besed, v obliki polja. Če si želite ogledati statistiko dokumenta, izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Statistika</emph>." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3153302\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3156123\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template." +msgstr "Vstavi ime datoteke, pot ali ime datoteke brez pripone trenutne predloge. Vstavite lahko tudi imena oblik \"Kategorij\" in \"Sloga\", ki so uporabljeni v trenutni predlogi." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3146939\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154340\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9." +msgstr "Vstavi trenutni čas. Vstavite ga lahko kot fiksno polje - <item type=\"literal\">Čas (fiksen)</item> - , ki se ne spreminja, ali kot polje - <item type=\"literal\">Čas</item> - , ki se samodejno posodablja. Za ročno posodabljanje polja <item type=\"literal\">Čas</item> pritisnite F9." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154631\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "Naslednja polja se lahko vstavijo le, če je na seznamu <emph>Vrsta </emph>izbrana ustrezna vrsta polja." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3150660\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150678\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Našteje polja, ki so na voljo za izbrano vrsto polj v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155537\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgstr "Če želite hitro vstaviti polje s seznama, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in dvokliknite polje." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155359\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154220\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145107\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Previous page" +msgstr "Prejšnja stran" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3149595\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Inserts the page number of the previous page in the document." +msgstr "Vstavi številko prejšnje strani v dokumentu." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3146896\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Next page" +msgstr "Naslednja stran" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148923\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Inserts the page number of the next page in the document." +msgstr "Vstavi številko strani naslednje strani v dokumentu." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Številka strani" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3159212\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Inserts the current page number." +msgstr "Vstavi trenutno številko strani." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3159229\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use." +msgstr "V <emph>Obliki</emph> kliknite vrsto oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145188\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." +msgstr "Če želite, lahko vnesete <emph>Odmik </emph> za prikazano številko strani. Za <emph>Odmik</emph> vrednosti 1 bo polje prikazalo številko, ki je za ena večja od trenutne številke strani, vendar samo v primeru, če stran s tako številko obstaja. Na zadnji strani dokumenta bo to polje prazno." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3150891\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Offset" +msgstr "Odmik" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155312\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Vnesite vrednost odmika, ki ga želite uporabiti za polje številke strani, npr. \"+1\".</ahelp>" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154948\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgstr "Če želite spremeniti dejansko številko strani in ne prikazane številke, ne uporabite vrednosti <emph>Odmik</emph>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3145595\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3145613\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite \"Dodatne oblike\" za določitev oblike po meri.</ahelp>" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150138\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" +msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Ko kliknete \"Dodatne oblike\", se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika številk\"><emph>Oblika številk</emph></link>, kjer lahko določite obliko po meri. </variable>" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154867\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed." +msgstr "Če izberete \"Številko poglavja brez ločila\" za polje poglavja, se ločila, ki so določena za številko poglavja v <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Orodja - Orisno oštevilčevanje\"><emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph></link>, ne pokažejo." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3156079\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." +msgstr "Če izberete \"številko poglavja\" kot <emph>obliko</emph> za sklicna polja, se bo prikazala samo številka naslova poglavja, ki vsebuje predmet, ki se nahaja v polju. Če slog odstavka za naslov poglavja ni oštevilčen, to polje ostane prazno." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148682\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:" +msgstr "Naslednje oblike obsega števil so za odstavke oblikovane z oštevilčenim ali označenim seznamom:" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3150006\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Category and number" +msgstr "Kategorija in številka" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155386\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field" +msgstr "Oblika vsebuje vse, kar je med začetkom odstavka in za poljem obsega številk." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3146919\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Caption text" +msgstr "Besedilo napisa" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3155929\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph" +msgstr "Oblika vsebuje besedilo, ki sledi polju obsega številk do konca odstavka." + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148733\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3148755\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "The format only contains the reference number" +msgstr "Oblika vsebuje samo sklicno številko" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id0902200804313432\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Polje vstavi kot nespremenljivo vsebino, to pomeni, da polja ni mogoče posodobiti.</ahelp>" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3153026\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Layer" +msgstr "Plast" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154580\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Izberite raven naslova poglavja, ki ga želite vstaviti v izbrano polje.</ahelp>" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3154598\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Offset in days/minutes" +msgstr "Odmik v dnevih/minutah" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3154899\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Vnesite odmik, ki ga želite uporabiti za datumsko in časovno polje.</ahelp>" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"hd_id3154922\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: 04090001.xhp +msgctxt "" +"04090001.xhp\n" +"par_id3153049\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Vnesite odmik, ki ga želite uporabiti za datumsko in časovno polje.</ahelp>" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cross-references" +msgstr "Navzkrižni sklici" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3153641\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Navzkrižni sklici\">Navzkrižni sklici</link>" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Tukaj vstavljate sklice oz. sklicna polja v trenutni dokument. Sklici so sklicna polja znotraj istega dokumenta ali znotraj poddokumentov glavnega dokumenta.</ahelp></variable>" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3159197\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too." +msgstr "Prednost vnosa navzkrižnega sklicevanja kot polja je, da ni potrebno ročno urejati sklicev vsakič, ko spremenite dokument. Polja samo posodobite s tipko F9, tako se bodo posodobili tudi sklici v dokumentu." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id4333628\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id4516129\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Če želite dodati polje v dokument, kliknite vrsto polja, nato polje s seznama Izberi, nato kliknite Vstavi.</ahelp> Na voljo so naslednja polja:" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Pomen" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155862\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Set Reference" +msgstr "Nastavi sklic" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>." +msgstr "Izberite cilj za referenčno polje. Pod <emph>Ime</emph> vnesite ime za sklic. Ko sklic vstavljate, se bo ime pokazalo kot identifikacija v seznamskem polju <emph>Izbor</emph>." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149556\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>." +msgstr "V dokumentu HTML bo na tak način vneseno referenčno polje prezrto. Za cilj v dokumentu HTML morate <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"vstavi zaznamek\">vstaviti zaznamek</link>." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150548\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Vstavi sklic" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3147746\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible." +msgstr "Vstavljanje sklica na drugo mesto v dokumentu. Ustrezen položaj besedila mora biti najprej določen v \"Nastavi sklic\". Drugače pa vstavljanje sklica z izbiro imena polja v oknu <emph>Izbor</emph> ni možno." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3146344\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"." +msgstr "V glavnih dokumentih se lahko sklicujete iz enega poddokumenta na drugega. Vedeti morate, da se ime sklica ne bo pokazalo v polju izbora in mora biti vneseno \"ročno\"." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149847\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>." +msgstr "V dokumentu HTML bo na tak način vneseno sklicno polje prezrto. Za sklicna polja HTML morate<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"vstavi hiperpovezavo\">vstaviti hiperpovezavo</link>." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id2408825\n" +"help.text" +msgid "Headings" +msgstr "Naslovi" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id9988402\n" +"help.text" +msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document." +msgstr "Izbirno polje pokaže seznam vseh naslovov v zaporedju njihove pojavitve v dokumentu." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6401257\n" +"help.text" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "Oštevilčeni odstavki" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id5841242\n" +"help.text" +msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document." +msgstr "Izbirno polje pokaže seznam vseh oštevilčenih naslovov in oštevilčenih odstavkov v zaporedju njihove pojavitve v dokumentu." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id306711\n" +"help.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zaznamki" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150907\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another." +msgstr "Potem ko v dokument vstavite zaznamek z <emph>Vstavi - Zaznamek</emph>, vnos v zaznamek pod zavihkom <emph>Sklici</emph> postane uporaben. Zaznamki se uporabljajo za označitev določenih odlomkov besedila v dokumentu. V besedilnem dokumentu lahko uporabljate zaznamke za skakanje iz enega odlomka dokumenta v drugega." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155080\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example." +msgstr "V dokumentu HTML ti zaznamki postanejo sidra <Ime>, ki določijo cilj hiperpovezav." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id0818200811011072\n" +"help.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "Sprotne opombe" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id0818200811011049\n" +"help.text" +msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number." +msgstr "Če vaš dokument vsebuje sprotno opombo, lahko izberete vnos Sprotne opombe. Sklic na sprotno opombo vrne številko sprotne opombe." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6794030\n" +"help.text" +msgid "(Inserted objects with captions)" +msgstr "(Vstavljeni predmeti z napisi)" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7096774\n" +"help.text" +msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list." +msgstr "Na predmete z napisi lahko nastavite sklice. Če npr. vstavite sliko, jo desno kliknite in izberite Napis. Odtlej se predmet pojavi na seznamu kot oštevilčena \"Ilustracija\"." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154772\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted." +msgstr "Sklici so polja. Sklic odstranite tako, da izbrišete polje. Če za sklic nastavite daljše besedilo in ga ne želite ponovno vnesti potem, ko sklic izbrišete, izberite besedilo in ga skopirajte v odložišče. Nato ga lahko na isto mesto ponovno vstavite kot \"neoblikovano besedilo\" s pomočjo ukaza <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id5824152\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7374187\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Izpiše polja, na voljo za vrsto polja, ki je določena v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje, izberite obliko v seznamu \"Vstavi sklic v\" in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7729728\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgstr "Če želite hitro vstaviti polje s seznama, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in dvokliknite polje." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id2171086\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use." +msgstr "Na seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> kliknite obliko, kakršno želite uporabiti." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3154333\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Insert reference to" +msgstr "Vstavi sklic v" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3148786\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Izberite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano sklicno polje.</ahelp> Na voljo so naslednje oblike:" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id7576525\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id641193\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Pomen" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150039\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3153134\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the page containing the reference target." +msgstr "Vstavi številko strani, ki vsebuje cilj sklica." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3150681\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154040\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted." +msgstr "Vstavi popolno ciljno besedilo sklica. Pri sprotnih opombah vstavi številko sprotne opombe." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Above/Below" +msgstr "Zgoraj/spodaj" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149619\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." +msgstr "Vstavi \"nad\" ali \"pod\", odvisno od mesta referenčnega cilja glede na položaj referenčnega polja." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3148705\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "As Page Style" +msgstr "Kot slog strani" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3148728\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style." +msgstr "Vstavi številko strani, ki vsebuje cilj sklica ter z obliko, določeno v slogu strani." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id5699942\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Številka" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6420484\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information." +msgstr "Vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka, vključno z višjimi ravnmi, odvisno od konteksta. Za več podrobnosti si oglejte opombo pod to tabelo." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6986602\n" +"help.text" +msgid "Number (no context)" +msgstr "Številka (brez konteksta)" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id616779\n" +"help.text" +msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph." +msgstr "Vstavi le številko naslova ali oštevilčenega odstavka." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id791039\n" +"help.text" +msgid "Number (full context)" +msgstr "Številka (polni kontekst)" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id1953489\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels." +msgstr "Vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka, vključno z vsemi višjimi ravnmi." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154635\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Chapter" +msgstr "Poglavje" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149646\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target." +msgstr "Vstavi številko poglavja, ki vsebuje cilj sklica." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155553\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategorija in številka" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3155356\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." +msgstr "Vstavi kategorijo (vrsta napisa) in številko cilja sklica. Ta možnost je na voljo, če je cilj sklica predmet z napisom." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Caption Text" +msgstr "Besedilo napisa" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3145105\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." +msgstr "Vstavi oznako napisa cilja sklica. Ta možnost je na voljo, če je cilj sklica predmet z napisom." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3149587\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3146883\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." +msgstr "Vstavi številko napisa cilj sklica. Ta možnost je na voljo, če je cilj sklica predmet z napisom." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id757469\n" +"help.text" +msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary." +msgstr "Oblika \"Številka\" vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka. Višje ravni so po potrebi vključene glede na kontekst." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id5189062\n" +"help.text" +msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted." +msgstr "Če se npr. nahajate v poglavju 1, podpoglavju 2, podrazdelku 5, je to mogoče oštevilčiti kot 1.2.5. Če semkaj vstavite sklic na prejšnji podrazdelek \"1.2.4\" in uporabite obliko \"Številka\", bo sklic prikazan kot \"4\". Če je v tem primeru oštevilčenje nastavljeno na prikaz več podravni, bo isti sklic prikazan kot \"2.4\" ali \"1.2.4\", odvisno od nastavitve. Če uporabite obliko \"Številka (polni kontekst)\", boste vedno videli \"1.2.4\", ne glede na to, kako je oblikovano številčenje odstavka." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"hd_id3156242\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3156259\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Vnesite ime uporabniško določenega polja, ki ga želite ustvariti.</ahelp> Za nastavitev cilja kliknite \"Nastavi sklic\" v seznamu <emph>Vrsta</emph>, v polje vnesite ime in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>. Za sklicevanje na ime cilja kliknite ime cilja v seznamu <emph>Izbor</emph>." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3156032\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box." +msgstr "V glavnem dokumentu se cilji, ki so v različnih poddokumentih, ne prikažejo na seznamu <emph> Izbor</emph>. Če želite v cilj vstaviti sklic, morate vnesti pot in ime v polje <emph>Ime</emph>." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id0903200802250745\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vsebino, ki jo želite dodati v uporabniško določena polja.</ahelp>" + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id3159216\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert." +msgstr "Če v dokumentu izberete besedilo in zatem vstavite sklic, bo izbrano besedilo postalo vsebina polja, ki ga vstavite." + +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id6501968\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uredite vrednost.</ahelp>" + #: 04090003.xhp msgctxt "" "04090003.xhp\n" @@ -14243,2054 +7804,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9." msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Zapre trenutni <emph>Vhodni seznam</emph> in prikaže naslednjega, če je na voljo.</ahelp> Ta gumb vidite, ko s tipkami krmilka+dvigalka+F9 odprete pogovorno okno <emph>Izberi element</emph>." -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Horizontal Rule" -msgstr "Vstavi vodoravno ločilo" - -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"hd_id3145249\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Horizontal Rule" -msgstr "Vstavi vodoravno ločilo" - -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"par_id3150758\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphicRuler\">Inserts a horizontal line at the current cursor position.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphicRuler\">Vstavi vodoravno ločilo na trenutnem mestu kazalke.</ahelp></variable>" - -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"par_id3149806\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The pictures of graphical lines belong to the <emph>Rulers </emph><link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> theme. If you want to add more pictures to the list, open the <emph>Gallery</emph>." -msgstr "Slike grafičnih črt pripadajo temi <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galerija\">galerije</link> <emph>Ločila</emph>. Če želite na seznam dodati več slik, odprite <emph>Galerijo</emph>." - -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"hd_id3151315\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"par_id3152960\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_VS_RULER\">Select the type of line that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>. The \"Plain\" type inserts an empty paragraph with a line as lower border.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_VS_RULER\">Izberite vrsto ločilne črte, ki jo želite vstaviti, nato kliknite <emph>V redu</emph>. Vrsta \"Navaden\" vstavi prazen odstavek s črto kot spodnjo obrobo.</ahelp>" - -#: 04210000.xhp -msgctxt "" -"04210000.xhp\n" -"par_idN10667\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp#insert_line\"/>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Shrani, natisni in pošlji" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1054C\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Shrani, natisni in pošlji</link>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1055C\n" -"help.text" -msgid "Specifies the output options for mail merge documents." -msgstr "Določi izpis možnosti za spojene dokumente." - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1055F\n" -"help.text" -msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard." -msgstr "Prikaz te strani je odvisen od možnosti, ki jo izberete. Ko določite nastavitve, kliknite <emph>Dokončaj</emph>, da zapustite čarovnika." - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10578\n" -"help.text" -msgid "Save starting document" -msgstr "Shrani začetni dokument" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1057C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani začetni dokument, ki vsebuje polja zbirke podatkov.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1057F\n" -"help.text" -msgid "Save starting document" -msgstr "Shrani začetni dokument" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10583\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani trenutni dokument.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10586\n" -"help.text" -msgid "Save merged document" -msgstr "Shrani spojeni dokument" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1058A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani spojeni dokument.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1058D\n" -"help.text" -msgid "Save as single document" -msgstr "Shrani kot en sam dokument" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10591\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spojen dokument shrani kot en sam dokument.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10594\n" -"help.text" -msgid "Save as individual documents" -msgstr "Shrani kot posamične dokumente" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10598\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani spojeni dokument kot ločeno datoteko za vsakega prejemnika. Imena datotek dokumentov so sestavljena iz imena, ki ga vnesete, sledi podčrtaj in številka trenutnega zapisa.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1059B\n" -"help.text" -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1059F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vrsto zapisov, ki se začnejo pri številki zapisa v polju <emph>Od</emph> in končajo pri številki zapisa v polju <emph>Do</emph>. </ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN106DB\n" -"help.text" -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN106E1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105A2\n" -"help.text" -msgid "To" -msgstr "Za" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105A6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko zadnjega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105A9\n" -"help.text" -msgid "Save Documents" -msgstr "Shrani dokumente" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105AD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani dokumente.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105B0\n" -"help.text" -msgid "Print merged document" -msgstr "Natisni spojeni dokument" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105B4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the output for all or some recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne izpis za vse ali samo nekatere prejemnike.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105B7\n" -"help.text" -msgid "Printer" -msgstr "Tiskalnik" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105BB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite tiskalnik.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105BE\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105C2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni lastnosti tiskalnika.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105C5\n" -"help.text" -msgid "Print all documents" -msgstr "Natisni vse dokumente" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105C9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisni dokumente za vse prejemnike.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105DA\n" -"help.text" -msgid "Print Documents" -msgstr "Natisni dokumente" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105DE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne spojene dokumente.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105E1\n" -"help.text" -msgid "Send merged document as e-mail" -msgstr "Pošlji spojeni dokument kot e-pismo" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105E5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pošlje izpis kot e-poštna sporočila vsem prejemnikom.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105E8\n" -"help.text" -msgid "To" -msgstr "Za" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105EC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje zbirke podatkov, ki vsebuje e-poštni naslov prejemnika.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105EF\n" -"help.text" -msgid "Copy to" -msgstr "Kopija za" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN105F3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Kopija za</link>, kjer lahko določite enega ali več naslovnikov kopij ali skritih kopij.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10600\n" -"help.text" -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10604\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite zadevo za e-poštno sporočilo.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10607\n" -"help.text" -msgid "Send as" -msgstr "Pošlji kot" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1060B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite obliko e-pošte za e-poštna sporočila.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1060E\n" -"help.text" -msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." -msgstr "Golo besedilo in oblike sporočil HTML se pošljejo v telo sporočila, oblike *.odt, *.doc, in *.pdf pa se pošljejo kot priloge." - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10611\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10615\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-poštno sporočilo</link>, kjer lahko vnašate e-poštna sporočila za spojene dokumente, ki so poslani kot priloge.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10626\n" -"help.text" -msgid "Name of the attachment" -msgstr "Ime priponke" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1062A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže ime priponke.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN1062D\n" -"help.text" -msgid "Send all documents" -msgstr "Pošlji vse dokumente" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10631\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberi pošiljanje e-pošte vsem prejemnikom.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10642\n" -"help.text" -msgid "Send Documents" -msgstr "Pošlji dokumente" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10646\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za pričetek pošiljanja e-pošte.</ahelp>" - -#: mailmerge08.xhp -msgctxt "" -"mailmerge08.xhp\n" -"par_idN10649\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Širina stolpca" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3150345\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Širina stolpca" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3149503\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Spremeni širino izbranih stolpcev.</ahelp></variable>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3083452\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3146323\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3145822\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Vnesite številko stolpca, katerega širino želite spremeniti.</ahelp>" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"hd_id3154502\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: 05120100.xhp -msgctxt "" -"05120100.xhp\n" -"par_id3149880\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Vnesite želeno širino za izbrane stolpce.</ahelp>" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Deljenje besed" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"hd_id3154657\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Deljenje besed" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3148572\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>" -msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">V besede, ki so predolge za na konec vrstice, vstavi vezaje.</ahelp> $[officename] preišče dokument in predlaga deljenje besed, ki ga lahko sprejmete ali zavrnete. Če je besedilo izbrano, pogovorno okno Deli besede deluje le na izbranem besedilu. Če ni izbrano nobeno besedilo, deluje pogovorno okno Deli besede po celem dokumentu.</variable>" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3153811\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." -msgstr "Za samodejno deljenje besed v trenutnih ali izbranih odstavkih izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>. Samodejno deljenje besed lahko uporabite tudi za slog odstavka. V besedilu, kjer je omogočeno samodejno deljenje besed, pogovorno okno Deljenje besed ne bo našlo nobene besede za deljenje." - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3151389\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" -msgstr "Ko $[officename] najde besedo, ki bi morala biti deljena, izberite eno izmed naslednjih možnosti:" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3155622\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>." -msgstr "Če sprejemate predlog deljenja prikazane besede, kliknite <emph>Deli besedo</emph>." - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3154558\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." -msgstr "Če želite spremeniti deljenje prikazane besede, kliknite levo ali desno puščico pod besedo, nato kliknite <emph>Deli besedo</emph>. Levi in desni smerni gumb sta omogočena pri besedah z več delilnimi mesti." - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3150017\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated." -msgstr "Če želite zavrniti deljenje prikazane besede, kliknite <emph>Preskoči</emph>. Ta beseda ne bo deljena." - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3150018\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question." -msgstr "Če želite samodejno deliti besede v preostalem delu izbora ali dokumenta, kliknite <emph>Deli vse besede</emph> in odgovorite z \"Da\" na vprašanje, ki sledi." - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3150019\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." -msgstr "Če želite ustaviti deljenje besed, kliknite <emph>Zapri</emph>. Že uveljavljeno deljenje besed ne bo povrnjeno. Uporabite lahko <emph>Uredi - Razveljavi</emph>, če želite razveljaviti celotno deljenje besed, uveljavljeno v času, ko je bilo odprto pogovorno okno Deljenje besed." - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3147562\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." -msgstr "Če želite izključiti samodejno deljenje besed v odstavku, izberite odstavke in nato <emph>Oblika - Odstavek</emph>, kliknite zavihek Potek besedila in počistite potrditveno polje <emph>Samodejno</emph>, ki se nahaja v območju Deljenje besed." - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3154276\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." -msgstr "Če želite onemogočiti pogovorno okno s predlogi za deljenje besed, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje\">Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</link></emph> in izberite potrditveno polje <emph>Deli besede brez poizvedbe</emph>." - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3152950\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)." -msgstr "Če želite ročno vstaviti vezaj neposredno v dokument, kliknite v besedo, kamor ga želite vstaviti, in pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+ znak minus (-)." - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3147523\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." -msgstr "Če želite vstaviti nedeljivi (zaščiteni) vezaj neposredno v dokument, kliknite besedo, ki jo želite deliti, in nato pritisnite tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+krmilka</defaultinline></switchinline>+ znak minus (-)." - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3154573\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." -msgstr "Če želite skriti vezaje po meri, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in potem počistite potrditveno polje <emph>Vezaji po meri</emph>." - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"hd_id3150360\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Word" -msgstr "Beseda" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"hd_id3153676\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Word" -msgstr "Beseda" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3149687\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Za izbrano besedo prikaže predlog za deljenje besede.</ahelp>" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"hd_id3154195\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Left / Right Arrow" -msgstr "Leva/desna puščica" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3155174\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Nastavite položaj vezaja. Ta možnost je na voljo samo, če je prikazanih več predlogov za deljenje.</ahelp>" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"hd_id3151327\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Next" -msgstr "Naslednji" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3149306\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Prezre predlog za deljenje besede in najde novo besedo za deljenje.</ahelp>" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"hd_id3149495\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Hyphenate" -msgstr "Deli besedo" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3149096\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Vezaj vstavi na nakazano mesto.</ahelp>" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"hd_id3154829\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: 06030000.xhp -msgctxt "" -"06030000.xhp\n" -"par_id3149821\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Odstrani trenutno mesto deljenja besede iz prikazane besede.</ahelp>" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3149879\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3149708\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Za izbrani predmet, grafiko ali okvir določi lastnosti.</ahelp>" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3151183\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3147568\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links." -msgstr "Določi ime izbranega predmeta in imena povezanih povezav." - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3151178\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3147510\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Enter a name for the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Za izbrani predmet vnesite ime.</ahelp>" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3154565\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents." -msgstr "Predmetu, grafiki ali okviru dodelite pomembno ime, tako da jih boste potem v dolgem dokumentu hitro našli." - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3153674\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)" -msgstr "Alternativno besedilo (samo plavajoči okviri, grafika in predmeti)" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3150977\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Vnesite besedilo za prikaz v spletnem brskalniku, kadar izbrani predmet ni na voljo. Pojasnjevalno besedilo pomaga ljudem, ki tega ne razumejo.</ahelp>" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3155903\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Previous link" -msgstr "Prejšnja povezava" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3154192\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Prikaže predmet (predmet, grafika ali okvir) pred trenutnim predmetom v povezanem zaporedju. Če želite dodati ali spremeniti prejšnjo povezavo, iz seznama izberite ime. Če povezujete okvire, morata biti trenutni in ciljni okvir prazna.</ahelp>" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3159198\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Next link" -msgstr "Naslednja povezava" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3149485\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Prikaže predmet (predmet, grafika ali okvir) za trenutnim predmetom v povezanem zaporedju. Če želite dodati ali spremeniti naslednjo povezavo, iz seznama izberite ime. Če povezujete okvire, mora biti ciljni okvir prazen.</ahelp>" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3143280\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Protect" -msgstr "Zaščiti" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3154834\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Specifies protection options for the selected item." -msgstr "Določi možnosti zaščite za izbrani predmet." - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3149820\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Protect Contents" -msgstr "Zaščiti vsebino" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3149105\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\"> Prepreči, da bi se za izbrani predmet vsebina spreminjala.</ahelp>" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3147099\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "You can still copy the contents of the selected item." -msgstr "Vseeno lahko kopirate vsebino izbranega predmeta." - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3148979\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Protect Position" -msgstr "Zaščiti položaj" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3147225\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">V trenutnem dokumentu zaklene položaj izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3153629\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Protect Size" -msgstr "Zaščiti velikost" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3147576\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Locks the size of the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Zaklene velikost izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3152770\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3155137\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Specifies print and text options for the selected item." -msgstr "Določi možnosti tiskanja in možnosti besedila za izbrani predmet." - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Editable in read-only document (frames only)" -msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje (samo okviri)" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3149167\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Dovoli vam urejanje vsebine okvira v dokumentu, ki je samo za branje (zaščiten proti pisanju).</ahelp>" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3156269\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Print" -msgstr "Natisni" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3151028\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\"> Ko tiskate dokument, vključi izbrani predmet.</ahelp>" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"hd_id3145776\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Text flow" -msgstr "Potek besedila" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3151374\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Določi želeno smer poteka besedila v okviru. Za uporabo privzetih nastavitev poteka besedila na strani, iz seznama izberite <emph>Uporabi predmetne nastavitve smeri besedila</emph>.</ahelp>" - -#: 05060900.xhp -msgctxt "" -"05060900.xhp\n" -"par_id3150689\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Smer besedila\">Smer besedila</link>." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Uredi vnos v kazalu" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3154567\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Uredi vnos v kazalu" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3151314\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Uredi izbran vnos v kazalu. Kliknite pred ali v vnos v kazalu in nato izberite ta ukaz.</ahelp></variable>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3155896\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>." -msgstr "Če želite vstaviti vnos v kazalo, izberite besedo v dokumentu in nato izberite <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi - Kazala vsebine - Vnos\"><emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph></link>." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3159193\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3149486\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Edits the selected index entry." -msgstr "Uredi izbran vnos v kazalu." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3143272\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3151251\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Prikaže vrsto kazala, h kateremu pripada izbran vnos.</ahelp> V tem pogovornem oknu ne morete spremeniti vrste kazala glede na vnos v kazalo. Če želite to narediti, morate iz dokumenta izbrisati vnos v kazalo in ga nato še enkrat vstaviti kot drugačno vrsto kazala." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3149107\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Entry" -msgstr "Vnos" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3149823\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Uredite vnos v kazalo, če je to potrebno. Ko spreminjate vnos v kazalo, se novo besedilo pojavi samo v kazalu in ne v sidru vnosa v kazalo. </ahelp> Primer: lahko vnesete kazalo s komentarji, kot npr.\"Osnove, glejte tudi Splošno\"." - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3149036\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "1st key" -msgstr "1. ključ" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3153631\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Če želite ustvariti kazalo z več ravnmi, vnesite ime vnosa v kazalo prve ravni ali izberite ime iz seznama. Trenutni vnos v kazalo se doda pod to ime.</ahelp>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3152773\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "2nd key" -msgstr "2. ključ" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3145758\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Vnesite ime vnosa v kazalo druge ravni ali izberite ime iz seznama. Trenutni vnos v kazalo se doda pod to ime.</ahelp>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3155143\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Level" -msgstr "Raven" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3149170\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Spremeni raven orisa za vnos v kazalo vsebine.</ahelp>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3145785\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3155919\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Izbriše izbran vnos iz kazala. V dokumentu se vneseno besedilo ne izbriše.</ahelp>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3151384\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "End arrow to left" -msgstr "Končna puščica v levo" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3155869\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Skoči na prvi vnos v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3147420\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikona</alt></image>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3150550\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "End arrow to left" -msgstr "Končna puščica v levo" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3147736\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "End arrow to right" -msgstr "Končna puščica v desno" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3149829\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Skoči na zadnji vnos v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3153298\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikona</alt></image>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3156108\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "End arrow to right" -msgstr "Končna puščica v desno" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3155080\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Arrow to left" -msgstr "Puščica v levo" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3154327\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Skoči na prejšnji vnos v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3148785\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ikona</alt></image>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3153129\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Puščica levo" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"hd_id3154617\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Arrow to right" -msgstr "Puščica v desno" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3154633\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Skoči na naslednji vnos v kazalo iste vrste v dokumentu.</ahelp>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3150677\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikona</alt></image>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3149965\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Puščica desno" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id3155539\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation Bar\">Navigation Bar</link>." -msgstr "Na vnose v kazalo lahko hitro skačete z <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Vrstica za Krmarjenje\">Vrstico za Krmarjenje</link>." - -#: 03100000.xhp -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Nonprinting Characters" -msgstr "Nenatisljivi znaki" - -#: 03100000.xhp -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"hd_id3154507\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki\">Nenatisljivi znaki</link>" - -#: 03100000.xhp -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"par_id3154646\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Shows nonprinting characters in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">V besedilu prikaže nenatisljive znake besedilu, npr. znaki za odstavke, prelom vrstice, tabulatorska mesta in presledki.</ahelp>" - -#: 03100000.xhp -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"par_id3145410\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." -msgstr "Ko izbrišete znak za odstavek, spojeni odstavek prevzame obliko odstavka, v katerem se nahaja kazalka." - -#: 03100000.xhp -msgctxt "" -"03100000.xhp\n" -"par_id3147511\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." -msgstr "Če želite določiti, kateri nenatisljivi znaki se pokažejo, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in nato izberite želene možnosti v območju <emph>Prikaz</emph>." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Cross-references" -msgstr "Navzkrižni sklici" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"hd_id3153641\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Navzkrižni sklici\">Navzkrižni sklici</link>" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3155142\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Tukaj vstavljate sklice oz. sklicna polja v trenutni dokument. Sklici so sklicna polja znotraj istega dokumenta ali znotraj poddokumentov glavnega dokumenta.</ahelp></variable>" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3159197\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too." -msgstr "Prednost vnosa navzkrižnega sklicevanja kot polja je, da ni potrebno ročno urejati sklicev vsakič, ko spremenite dokument. Polja samo posodobite s tipko F9, tako se bodo posodobili tudi sklici v dokumentu." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"hd_id4333628\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id4516129\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Če želite dodati polje v dokument, kliknite vrsto polja, nato polje s seznama Izberi, nato kliknite Vstavi.</ahelp> Na voljo so naslednja polja:" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3151380\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3150700\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3155862\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Set Reference" -msgstr "Nastavi sklic" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3147422\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>." -msgstr "Izberite cilj za referenčno polje. Pod <emph>Ime</emph> vnesite ime za sklic. Ko sklic vstavljate, se bo ime pokazalo kot identifikacija v seznamskem polju <emph>Izbor</emph>." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3149556\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>." -msgstr "V dokumentu HTML bo na tak način vneseno referenčno polje prezrto. Za cilj v dokumentu HTML morate <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"vstavi zaznamek\">vstaviti zaznamek</link>." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3150548\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Insert Reference" -msgstr "Vstavi sklic" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3147746\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible." -msgstr "Vstavljanje sklica na drugo mesto v dokumentu. Ustrezen položaj besedila mora biti najprej določen v \"Nastavi sklic\". Drugače pa vstavljanje sklica z izbiro imena polja v oknu <emph>Izbor</emph> ni možno." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3146344\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"." -msgstr "V glavnih dokumentih se lahko sklicujete iz enega poddokumenta na drugega. Vedeti morate, da se ime sklica ne bo pokazalo v polju izbora in mora biti vneseno \"ročno\"." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3149847\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>." -msgstr "V dokumentu HTML bo na tak način vneseno sklicno polje prezrto. Za sklicna polja HTML morate<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"vstavi hiperpovezavo\">vstaviti hiperpovezavo</link>." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id2408825\n" -"help.text" -msgid "Headings" -msgstr "Naslovi" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id9988402\n" -"help.text" -msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document." -msgstr "Izbirno polje pokaže seznam vseh naslovov v zaporedju njihove pojavitve v dokumentu." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id6401257\n" -"help.text" -msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "Oštevilčeni odstavki" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id5841242\n" -"help.text" -msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document." -msgstr "Izbirno polje pokaže seznam vseh oštevilčenih naslovov in oštevilčenih odstavkov v zaporedju njihove pojavitve v dokumentu." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id306711\n" -"help.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zaznamki" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3150907\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another." -msgstr "Potem ko v dokument vstavite zaznamek z <emph>Vstavi - Zaznamek</emph>, vnos v zaznamek pod zavihkom <emph>Sklici</emph> postane uporaben. Zaznamki se uporabljajo za označitev določenih odlomkov besedila v dokumentu. V besedilnem dokumentu lahko uporabljate zaznamke za skakanje iz enega odlomka dokumenta v drugega." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3155080\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example." -msgstr "V dokumentu HTML ti zaznamki postanejo sidra <Ime>, ki določijo cilj hiperpovezav." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id0818200811011072\n" -"help.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Sprotne opombe" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id0818200811011049\n" -"help.text" -msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number." -msgstr "Če vaš dokument vsebuje sprotno opombo, lahko izberete vnos Sprotne opombe. Sklic na sprotno opombo vrne številko sprotne opombe." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id6794030\n" -"help.text" -msgid "(Inserted objects with captions)" -msgstr "(Vstavljeni predmeti z napisi)" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id7096774\n" -"help.text" -msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list." -msgstr "Na predmete z napisi lahko nastavite sklice. Če npr. vstavite sliko, jo desno kliknite in izberite Napis. Odtlej se predmet pojavi na seznamu kot oštevilčena \"Ilustracija\"." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3154772\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted." -msgstr "Sklici so polja. Sklic odstranite tako, da izbrišete polje. Če za sklic nastavite daljše besedilo in ga ne želite ponovno vnesti potem, ko sklic izbrišete, izberite besedilo in ga skopirajte v odložišče. Nato ga lahko na isto mesto ponovno vstavite kot \"neoblikovano besedilo\" s pomočjo ukaza <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"hd_id5824152\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id7374187\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Izpiše polja, na voljo za vrsto polja, ki je določena v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje, izberite obliko v seznamu \"Vstavi sklic v\" in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id7729728\n" -"help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "Če želite hitro vstaviti polje s seznama, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in dvokliknite polje." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id2171086\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use." -msgstr "Na seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> kliknite obliko, kakršno želite uporabiti." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"hd_id3154333\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Insert reference to" -msgstr "Vstavi sklic v" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3148786\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_REF:LB_REFFORMAT\">Izberite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano sklicno polje.</ahelp> Na voljo so naslednje oblike:" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id7576525\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id641193\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3150039\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3153134\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Inserts the number of the page containing the reference target." -msgstr "Vstavi številko strani, ki vsebuje cilj sklica." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3150681\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Reference" -msgstr "Sklic" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3154040\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "Vstavi popolno ciljno besedilo sklica. Pri sprotnih opombah vstavi številko sprotne opombe." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3149972\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Above/Below" -msgstr "Zgoraj/spodaj" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3149619\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." -msgstr "Vstavi \"nad\" ali \"pod\", odvisno od mesta referenčnega cilja glede na položaj referenčnega polja." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3148705\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "As Page Style" -msgstr "Kot slog strani" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3148728\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style." -msgstr "Vstavi številko strani, ki vsebuje cilj sklica ter z obliko, določeno v slogu strani." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id5699942\n" -"help.text" -msgid "Number" -msgstr "Številka" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id6420484\n" -"help.text" -msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including superior levels depending on the context. See note below this table for more information." -msgstr "Vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka, vključno z višjimi ravnmi, odvisno od konteksta. Za več podrobnosti si oglejte opombo pod to tabelo." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id6986602\n" -"help.text" -msgid "Number (no context)" -msgstr "Številka (brez konteksta)" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id616779\n" -"help.text" -msgid "Inserts only the number of the heading or numbered paragraph." -msgstr "Vstavi le številko naslova ali oštevilčenega odstavka." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id791039\n" -"help.text" -msgid "Number (full context)" -msgstr "Številka (polni kontekst)" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id1953489\n" -"help.text" -msgid "Inserts the number of the heading or numbered paragraph, including all superior levels." -msgstr "Vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka, vključno z vsemi višjimi ravnmi." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3154635\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Poglavje" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3149646\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target." -msgstr "Vstavi številko poglavja, ki vsebuje cilj sklica." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3155553\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Category and Number" -msgstr "Kategorija in številka" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3155356\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "Vstavi kategorijo (vrsta napisa) in številko cilja sklica. Ta možnost je na voljo, če je cilj sklica predmet z napisom." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3154224\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Caption Text" -msgstr "Besedilo napisa" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3145105\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "Vstavi oznako napisa cilja sklica. Ta možnost je na voljo, če je cilj sklica predmet z napisom." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3149587\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3146883\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "Vstavi številko napisa cilj sklica. Ta možnost je na voljo, če je cilj sklica predmet z napisom." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id757469\n" -"help.text" -msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary." -msgstr "Oblika \"Številka\" vstavi številko naslova ali oštevilčenega odstavka. Višje ravni so po potrebi vključene glede na kontekst." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id5189062\n" -"help.text" -msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted." -msgstr "Če se npr. nahajate v poglavju 1, podpoglavju 2, podrazdelku 5, je to mogoče oštevilčiti kot 1.2.5. Če semkaj vstavite sklic na prejšnji podrazdelek \"1.2.4\" in uporabite obliko \"Številka\", bo sklic prikazan kot \"4\". Če je v tem primeru oštevilčenje nastavljeno na prikaz več podravni, bo isti sklic prikazan kot \"2.4\" ali \"1.2.4\", odvisno od nastavitve. Če uporabite obliko \"Številka (polni kontekst)\", boste vedno videli \"1.2.4\", ne glede na to, kako je oblikovano številčenje odstavka." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"hd_id3156242\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3156259\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_REF:ED_REFNAME\">Vnesite ime uporabniško določenega polja, ki ga želite ustvariti.</ahelp> Za nastavitev cilja kliknite \"Nastavi sklic\" v seznamu <emph>Vrsta</emph>, v polje vnesite ime in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>. Za sklicevanje na ime cilja kliknite ime cilja v seznamu <emph>Izbor</emph>." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3156032\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box." -msgstr "V glavnem dokumentu se cilji, ki so v različnih poddokumentih, ne prikažejo na seznamu <emph> Izbor</emph>. Če želite v cilj vstaviti sklic, morate vnesti pot in ime v polje <emph>Ime</emph>." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id0903200802250745\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the contents that you want to add to a user-defined fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite vsebino, ki jo želite dodati v uporabniško določena polja.</ahelp>" - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id3159216\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert." -msgstr "Če v dokumentu izberete besedilo in zatem vstavite sklic, bo izbrano besedilo postalo vsebina polja, ki ga vstavite." - -#: 04090002.xhp -msgctxt "" -"04090002.xhp\n" -"par_id6501968\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edit the value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Uredite vrednost.</ahelp>" - -#: 03050000.xhp -msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Ruler" -msgstr "Ravnilo" - -#: 03050000.xhp -msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"hd_id3149287\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03050000.xhp\" name=\"Ravnilo\">Ravnilo</link>" - -#: 03050000.xhp -msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"par_id3147514\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Prikaže ali skrije vodoravno ravnilo, ki ga lahko uporabite za poravnavo robov strani, tabulatorskih mest, zamikov, celic tabel in za ureditev predmetov na strani.</ahelp> Za prikaz vodoravnega ravnila, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Pogled\">%PRODUCTNAME Writer - Pogled</link></emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Navpično ravnilo</emph>, ki se nahaja pod <emph>Ravnili</emph>." - -#: 03050000.xhp -msgctxt "" -"03050000.xhp\n" -"par_idN1061A\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp#ruler\"/>" - -#: 05150104.xhp -msgctxt "" -"05150104.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Combine" -msgstr "Sestavi" - -#: 05150104.xhp -msgctxt "" -"05150104.xhp\n" -"hd_id3154502\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Combine" -msgstr "Sestavi" - -#: 05150104.xhp -msgctxt "" -"05150104.xhp\n" -"hd_id3150020\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Minimum Size" -msgstr "Najmanjša velikost" - -#: 05150104.xhp -msgctxt "" -"05150104.xhp\n" -"par_id3145241\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Za enovrstične odstavke vnesite najmanjšo možno dolžino, ki je izražena v odstotkih širine strani.</ahelp>" - #: 04090004.xhp msgctxt "" "04090004.xhp\n" @@ -16584,4805 +8097,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template." msgstr "Polja s fiksno vsebino so ovrednotena, ko ustvarite nov dokument iz predloge, ki vsebuje tako polje. Primer: datumsko polje s fiksno vsebino vstavi tisti datum, ko je bil dokument ustvarjen iz predloge." -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Script" -msgstr "Vstavi skript" - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"hd_id3147402\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Script" -msgstr "Vstavi skript" - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"par_id3155620\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Vstavi skript na trenutni položaj kazalke v dokumentu HTML ali dokumentu z besedilom.</ahelp></variable>" - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"par_id3149880\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." -msgstr "Majhen zelen pravokotnik označuje skript, ki ste ga vstavili. Če pravokotnika ne vidite, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link></emph> in izberite <emph>Komentarji</emph>. Če želite urediti skript, dvokliknite zeleni pravokotnik." - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"par_id3150572\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script." -msgstr "Če vaš dokument vsebuje več kot en skript, potem pogovorno okno <emph>Uredi skript</emph> vsebuje gumba prejšnji in naslednji za skakanje iz skripta v skript." - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"par_id0903200802541668\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na prejšnji skript.</ahelp>" - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"par_id0903200802541770\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na naslednji skript.</ahelp>" - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"hd_id3154644\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"hd_id3149294\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Script Type" -msgstr "Vrsta skripta" - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"par_id3145413\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Vnesite vrsto skripta, ki ga želite vstaviti.</ahelp> Skript je v izvorni kodi HTML razpoznaven z oznako <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"hd_id3154097\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"par_id3149810\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Skriptni datoteki doda povezavo. Kliknite izbirni gumb <emph>URL </emph>in nato vnesite povezavo v polje. Lahko kliknete tudi gumb prebrskaj (<emph>...</emph>), poiščete datoteko in kliknete <emph>Vstavi</emph>.</ahelp> Povezana skriptna datoteka je v izvorni kodi HTML razpoznavna z naslednjimi oznakami:" - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"par_id3152963\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" -msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"par_id3153678\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "/* ignore all text here */" -msgstr "/* tukaj zanemari celotno besedilo */" - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"par_id3154574\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "</SCRIPT>" -msgstr "</SCRIPT>" - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"hd_id3155903\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"par_id3154188\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Poiščite skriptno datoteko, ki jo želite povezati, in kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"hd_id3155184\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 04200000.xhp -msgctxt "" -"04200000.xhp\n" -"par_id3143272\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Vnesite kodo skripta, ki jo želite vstaviti.</ahelp>" - -#: 04120222.xhp -msgctxt "" -"04120222.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Entries (alphabetical index)" -msgstr "Vnosi (abecedno kazalo)" - -#: 04120222.xhp -msgctxt "" -"04120222.xhp\n" -"hd_id3147506\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Vnosi (abecedno kazalo)\">Vnosi (abecedno kazalo)</link>" - -#: 04120222.xhp -msgctxt "" -"04120222.xhp\n" -"par_id3154100\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>" -msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov abecednega kazala. </variable>" - -#: 04120222.xhp -msgctxt "" -"04120222.xhp\n" -"par_id3153532\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area." -msgstr "Raven \"S\" se nanaša na naslove z eno samo črko, ki vnose v kazalo razdelijo po abecednem redu. Če želite omogočiti take naslove, izberite potrditveno polje <emph>Abecedno ločilo</emph>, ki se nahaja pod <emph>Obliko</emph>." - -#: 04120222.xhp -msgctxt "" -"04120222.xhp\n" -"hd_id3152957\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Chapter Info" -msgstr "O poglavju" - -#: 04120222.xhp -msgctxt "" -"04120222.xhp\n" -"par_id3154573\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Vstavi informacije o poglavju, kot sta npr. naslov in številka poglavja. Informacije, ki jih želite prikazati, izberite v polju <emph>Vnos o poglavju</emph>.</ahelp>" - -#: 04120222.xhp -msgctxt "" -"04120222.xhp\n" -"hd_id3149692\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Chapter entry" -msgstr "Vnos o poglavju" - -#: 04120222.xhp -msgctxt "" -"04120222.xhp\n" -"par_id3155174\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Izberite informacije o poglavju, ki jih želite vključiti v vnos v kazalo.</ahelp>" - -#: 04120222.xhp -msgctxt "" -"04120222.xhp\n" -"hd_id7605517\n" -"help.text" -msgid "Evaluate up to level" -msgstr "Ovrednoti do ravni" - -#: 04120222.xhp -msgctxt "" -"04120222.xhp\n" -"par_id6739402\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite najnižjo hierarhično raven, do katere so prikazani predmeti v ustvarjenem kazalu.</ahelp>" - -#: 04120222.xhp -msgctxt "" -"04120222.xhp\n" -"hd_id3149493\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Character Style for main entries" -msgstr "Znakovni slog za glavne vnose" - -#: 04120222.xhp -msgctxt "" -"04120222.xhp\n" -"par_id3149109\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Določite slog oblikovanja za glavne vnose v abecednem kazalu. Če želite pretvoriti vnos v kazalo v glavni vnos, kliknite pred poljem kazala v dokumentu in nato izberite <emph>Uredi - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vnos v kazalo\"><emph>Vnos v kazalo</emph></link>.</ahelp>" - -#: 04120222.xhp -msgctxt "" -"04120222.xhp\n" -"hd_id3148977\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "Abecedno ločilo" - -#: 04120222.xhp -msgctxt "" -"04120222.xhp\n" -"par_id3147100\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Začetne črke abecedno razvrščenih vnosov kazala uporabi kot naslove odsekov.</ahelp>" - -#: 04120222.xhp -msgctxt "" -"04120222.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Key separated by commas" -msgstr "Z vejicami ločen ključ" - -#: 04120222.xhp -msgctxt "" -"04120222.xhp\n" -"par_id3153631\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Vnose v kazalu razvrsti v isto vrstico, ločene z vejicami.</ahelp>" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"hd_id3150017\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Dokument\">Dokument</link>" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3147167\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time." -msgstr "Polja se uporabljajo za vstavljanje podatkov o trenutnem dokumentu, npr. ime datoteke, predloga, statistika, uporabniški podatki, datum in čas." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3154470\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used." -msgstr "Za uvoz in izvoz datumskih in časovnih polj HTML se uporabljajo <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"Posebne oblike $[officename]\">posebne oblike $[officename] </link>." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"hd_id3151312\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3153672\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKTYPE\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Za dodajanje polja v vaš dokument, kliknite vrsto polja, nato polje iz seznama <emph>Izberi </emph>in še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp> Na voljo so naslednja polja:" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3155182\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3143272\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3151248\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3148975\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Inserts the name of the current user." -msgstr "Vstavi ime trenutnega uporabnika." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3145759\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Chapter" -msgstr "Poglavje" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3149172\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name." -msgstr "Vstavi številko poglavja in/ali ime poglavja." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3145771\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3151370\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9." -msgstr "Vstavi trenutni datum. Lahko ga vstavite kot stalno polje - <item type=\"literal\">Datum (fiksen)</item> - , ki se ne spreminja, ali polje <item type=\"literal\">Datum</item>, ki se samodejno obnavlja. Za ročno posodabljanje polja <item type=\"literal\">Datum</item> pritisnite F9." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3150699\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3150122\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension." -msgstr "Vstavi ime datoteke in/ali pot do mape trenutnega dokumenta, tako kot tudi ime datoteke brez pripone." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3147495\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3145264\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page." -msgstr "Vstavi številko trenutne, prejšnje ali naslednje strani." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3150561\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljatelj" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3146341\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>." -msgstr "Vstavi polja, ki vsebujejo uporabniške podatke. Lahko jih spreminjate, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uporabniški podatki\">$[officename] - Uporabniški podatki</link></emph>." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3148863\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3151091\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab." -msgstr "Vstavi statistiko dokumenta, kot je število strani in besed, v obliki polja. Če si želite ogledati statistiko dokumenta, izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Statistika</emph>." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3153302\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3156123\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template. To view the names of the template categories and the styles used in the templates, choose <emph>File - Templates -</emph><link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organize\"><emph>Organize</emph></link>." -msgstr "Vstavi ime datoteke, pot ali ime datoteke brez pripone trenutne predloge. Vstavite lahko tudi imena oblik \"Kategorij\" in \"Sloga\", ki so uporabljeni v trenutni predlogi. Za prikaz imen kategorij predlog in slogov v predlogah izberite <emph>Datoteka - Predloge</emph><link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Organiziraj\"><emph>Organiziraj</emph></link>." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3146939\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3154340\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9." -msgstr "Vstavi trenutni čas. Vstavite ga lahko kot fiksno polje - <item type=\"literal\">Čas (fiksen)</item> - , ki se ne spreminja, ali kot polje - <item type=\"literal\">Čas</item> - , ki se samodejno posodablja. Za ročno posodabljanje polja <item type=\"literal\">Čas</item> pritisnite F9." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3154631\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "Naslednja polja se lahko vstavijo le, če je na seznamu <emph>Vrsta </emph>izbrana ustrezna vrsta polja." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"hd_id3150660\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3150678\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKSELECTION\">Našteje polja, ki so na voljo za izbrano vrsto polj v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3155537\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." -msgstr "Če želite hitro vstaviti polje s seznama, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in dvokliknite polje." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3155359\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3154220\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3145107\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Previous page" -msgstr "Prejšnja stran" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3149595\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Inserts the page number of the previous page in the document." -msgstr "Vstavi številko prejšnje strani v dokumentu." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3146896\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Next page" -msgstr "Naslednja stran" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3148923\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Inserts the page number of the next page in the document." -msgstr "Vstavi številko strani naslednje strani v dokumentu." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3156032\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Številka strani" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3159212\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Inserts the current page number." -msgstr "Vstavi trenutno številko strani." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3159229\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use." -msgstr "V <emph>Obliki</emph> kliknite vrsto oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3145188\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." -msgstr "Če želite, lahko vnesete <emph>Odmik </emph> za prikazano številko strani. Za <emph>Odmik</emph> vrednosti 1 bo polje prikazalo številko, ki je za ena večja od trenutne številke strani, vendar samo v primeru, če stran s tako številko obstaja. Na zadnji strani dokumenta bo to polje prazno." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"hd_id3150891\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Offset" -msgstr "Odmik" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3155312\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DOK:ED_DOKVALUE\">Vnesite vrednost odmika, ki ga želite uporabiti za polje številke strani, npr. \"+1\".</ahelp>" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3154948\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." -msgstr "Če želite spremeniti dejansko številko strani in ne prikazane številke, ne uporabite vrednosti <emph>Odmik</emph>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"hd_id3145595\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3145613\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DOK:LB_DOKFORMAT\">Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti za izbrano polje ali pa kliknite \"Dodatne oblike\" za določitev oblike po meri.</ahelp>" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3150138\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" -msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Ko kliknete \"Dodatne oblike\", se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Oblika številk\"><emph>Oblika številk</emph></link>, kjer lahko določite obliko po meri. </variable>" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3154867\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed." -msgstr "Če izberete \"Številko poglavja brez ločila\" za polje poglavja, se ločila, ki so določena za številko poglavja v <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Orodja - Orisno oštevilčevanje\"><emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph></link>, ne pokažejo." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3156079\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." -msgstr "Če izberete \"številko poglavja\" kot <emph>obliko</emph> za sklicna polja, se bo prikazala samo številka naslova poglavja, ki vsebuje predmet, ki se nahaja v polju. Če slog odstavka za naslov poglavja ni oštevilčen, to polje ostane prazno." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3148682\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:" -msgstr "Naslednje oblike obsega števil so za odstavke oblikovane z oštevilčenim ali označenim seznamom:" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3150006\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Category and number" -msgstr "Kategorija in številka" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3155386\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field" -msgstr "Oblika vsebuje vse, kar je med začetkom odstavka in za poljem obsega številk." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3146919\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Caption text" -msgstr "Besedilo napisa" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3155929\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph" -msgstr "Oblika vsebuje besedilo, ki sledi polju obsega številk do konca odstavka." - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3148733\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3148755\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "The format only contains the reference number" -msgstr "Oblika vsebuje samo sklicno številko" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id0902200804313432\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Polje vstavi kot nespremenljivo vsebino, to pomeni, da polja ni mogoče posodobiti.</ahelp>" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"hd_id3153026\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Layer" -msgstr "Plast" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3154580\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKLEVEL\">Izberite raven naslova poglavja, ki ga želite vstaviti v izbrano polje.</ahelp>" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"hd_id3154598\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Offset in days/minutes" -msgstr "Odmik v dnevih/minutah" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3154899\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Vnesite odmik, ki ga želite uporabiti za datumsko in časovno polje.</ahelp>" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"hd_id3154922\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id3153049\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_FLD_DOK:ED_DOKDATEOFF\">Vnesite odmik, ki ga želite uporabiti za datumsko in časovno polje.</ahelp>" - -#: 01160500.xhp -msgctxt "" -"01160500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Name and Path of HTML Documents" -msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML" - -#: 01160500.xhp -msgctxt "" -"01160500.xhp\n" -"hd_id3147171\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Name and Path of HTML Documents" -msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML" - -#: 01160500.xhp -msgctxt "" -"01160500.xhp\n" -"par_id3151175\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>" -msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Datoteko shrani kot dokument HTML, da si jo lahko ogledate s spletnim brskalnikom. Določite lahko, da ob vsaki pojavitvi določenega sloga, ki ga posebej navedete, ustvari ločeno stran.</ahelp> Če izberete to možnost, bo izdelana tudi posebna stran s povezavami na vse nastale strani. </variable>" - -#: 01160500.xhp -msgctxt "" -"01160500.xhp\n" -"par_id3149801\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading." -msgstr "Če se ustvari več kot en dokument HTML, se imenu datoteke pripišejo zaporedne številke. Naslovi strani HTML se poimenujejo po prvem naslovu poglavja." - -#: 01160500.xhp -msgctxt "" -"01160500.xhp\n" -"hd_id3154568\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Display area" -msgstr "Prikazano območje" - -#: 01160500.xhp -msgctxt "" -"01160500.xhp\n" -"hd_id3153668\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: 01160500.xhp -msgctxt "" -"01160500.xhp\n" -"hd_id3155892\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Current Style" -msgstr "Trenutni slog" - -#: 01160500.xhp -msgctxt "" -"01160500.xhp\n" -"par_id3149688\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Izberite slog za odstavek, ki ga želite uporabiti za novo stran HTML.</ahelp> Za uporabo te možnosti uporabite enega izmed naslovnih slogov odstavka za tiste odstavke, kjer želite začeti novo stran v dokumentu." - -#: 01160500.xhp -msgctxt "" -"01160500.xhp\n" -"hd_id3155187\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "File type" -msgstr "Vrsta datoteke" - -#: 01160500.xhp -msgctxt "" -"01160500.xhp\n" -"hd_id3143277\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"bm_id3154656\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slogi; pogojni</bookmark_value><bookmark_value>pogojni slogi</bookmark_value>" - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"hd_id3154656\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Pogoj\">Pogoj</link>" - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3154766\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Define conditions for conditional styles here." -msgstr "Tukaj določite pogoje za pogojne sloge." - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3151391\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style." -msgstr "Pogojni slogi so slogi odstavka, ki imajo različne lastnosti, kar je odvisno od konteksta. Ko to določite, pogojnih lastnosti pogojnega sloga ne morete več spremeniti." - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3149349\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:" -msgstr "$[officename] uporabi lastnosti odstavka pogojnega sloga kot sledi (izrazi v krepkem tisku ustrezajo naslovom polj pogovornega okna): če je odstavek oblikovan s pogojnim slogom, je potem <emph>Kontekst</emph>, ki ima <emph>Uporabljeni slog</emph>, vezan nanj in se <emph>Slog odstavka</emph> uporabi iz tega pogoja. Če ni nobeden slog vezan na <emph>Kontekst</emph>, potem se uporabijo atributi, ki so določeni v pogojnem slogu. Naslednji primer ponazarja tako razmerje:" - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3149883\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)." -msgstr "Odprite prazen dokument z besedilom in napišite kratko poslovno pismo, ki ima glavo (<emph>Oblika</emph> - <emph>Stran</emph> - <emph>Glava</emph>)." - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3148768\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"." -msgstr "Določite nov slog odstavka tako, da izberete <emph>Nov</emph> v oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, nato pa izberite vse lastnosti odstavka, ki jih želite za poslovno pismo, v pogovornem oknu <emph>Slog odstavka</emph>. Slog poimenujte \"Poslovno pismo\"." - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3153723\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Pogoj</emph> in izberite polje <emph>Pogojni slog</emph> za določitev novega sloga odstavka kot pogojnega sloga." - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3154647\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style." -msgstr "V <emph>Kontekstu</emph> izberite vnos v glavo, v <emph>Slogu odstavka</emph> pa izberite slog za glavo vašega poslovnega pisma, npr. privzeti Slog odstavka \"Glava\". Lahko pa izberete tudi lastni slog." - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3150760\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>." -msgstr "Slog odstavka lahko uporabite v kontekstu tako, da dvokliknete izbrani vnos v seznamskem polju <emph>Slogi odstavka</emph> ali pa uporabite <emph>Dodeli</emph>." - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3149753\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)" -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno Slog odstavka, in potem v poslovnem pismu oblikujte vse odstavke, vključno z glavo, z novim pogojnim slogom odstavka \"Poslovno pismo\". (Ko kliknete v glavo, boste morali prikazati <item type=\"literal\">Vse sloge</item> ali <item type=\"literal\">Sloge po meri</item> iz seznama slogov, da boste lahko uporabili nov slog za poslovno pismo.)" - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3145412\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style." -msgstr "Besedilo glave vsebuje atribute, ki ste jih določili v Slogu odstavka: Glava, drugi deli dokumenta pa vsebujejo atribute, ki so določeni v pogojnem slogu odstavka za poslovno pismo." - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3154473\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles." -msgstr "Slog \"Telo besedila\" je bil ustvarjen kot pogojni slog. Zato se katerikoli slog, ki ga izpeljete iz omenjenega sloga, lahko uporabi kot pogojni slog." - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3151321\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)." -msgstr "Slog odstavka, ki je uporabljen v kontekstu, se uporabi, ko izvažate v druge oblike (RTF, HTML, itd.)." - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"hd_id3152952\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Conditional style" -msgstr "Pogojni slog" - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3150974\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Označite to polje za določitev novega sloga kot pogojni slog.</ahelp>" - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"hd_id3153672\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Tukaj lahko vidite vnaprej določene kontekste $[officename], vključno z ravnmi orisa od 1 do 10, ravnmi oštevilčevanja/označevanja od 1 do 10, glavo tabele, vsebino tabele, odsekom, robom, sprotnimi opombami, glavo in nogo.</ahelp>" - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"hd_id3155896\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Applied Style" -msgstr "Uporabljeni slog" - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3149689\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context." -msgstr "Tukaj lahko vidite seznam slogov odstavka, ki so uporabljeni v kontekstu." - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"hd_id3154194\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3159195\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">Seznam vseh slogov odstavka, ki jih je možno dodeliti kontekstu, se nahaja v seznamskem polju.</ahelp>" - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"hd_id3149306\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3151335\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Kliknite tukaj, da odstranite trenutni kontekst, ki je dodeljen za izbrani slog.</ahelp>" - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"hd_id3149483\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Assign" -msgstr "Dodeli" - -#: 05130100.xhp -msgctxt "" -"05130100.xhp\n" -"par_id3154829\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Kliknite <emph>Dodeli</emph>, da uporabite <emph>izbrani slog odstavka</emph> v določenem <emph>kontekstu</emph>.</ahelp>" - -#: 03140000.xhp -msgctxt "" -"03140000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Hidden Paragraphs" -msgstr "Skriti odstavki" - -#: 03140000.xhp -msgctxt "" -"03140000.xhp\n" -"hd_id3155959\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Skriti odstavki\">Skriti odstavki</link>" - -#: 03140000.xhp -msgctxt "" -"03140000.xhp\n" -"par_id3150251\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Prikaže ali skrije skrite odstavke.</ahelp> Ta možnost vpliva samo na prikaz skritih odstavkov na zaslonu in ne na tiskanje skritih odstavkov." - -#: 03140000.xhp -msgctxt "" -"03140000.xhp\n" -"par_id3157875\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected." -msgstr "Če želite omogočiti to možnost, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in s kljukico označite <emph>Polje: skriti odstavki</emph>, ki se nahajajo v podoknu <emph>Prikaz</emph>." - -#: 03140000.xhp -msgctxt "" -"03140000.xhp\n" -"par_id3154501\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\">field command</link> \"Hidden Paragraph\" to assign a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> that must be met to hide a paragraph. If the condition is not met, the paragraph is displayed." -msgstr "Uporabite <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"ukaz polja\">ukaz polja</link> \"Skriti odstavek\" za dodelitev <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"pogoja\">pogoja</link>, ki mora biti izpolnjen, da se odstavek skrije. Odstavek se prikaže, če pogoj ni izpolnjen." - -#: 03140000.xhp -msgctxt "" -"03140000.xhp\n" -"par_id3083451\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." -msgstr "Ko skrijete odstavek, se skrijejo tudi sprotne opombe in okviri, ki so zasidrani v odstavku." - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Text Grid" -msgstr "Mreža besedila" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"bm_id3150760\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>mreža besedila za azijsko postavitev</bookmark_value>" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"hd_id3150760\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Mreža besedila\">Mreža besedila</link>" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"par_id3151171\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda mrežo besedila k trenutnemu slogu strani. Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za azijske jezike pod <emph>Nastavitve jezika - Jeziki</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"hd_id3154101\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"par_id3149805\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_TEXTGRID_PAGE_RB_CHARSGRID\">Doda ali odstrani mrežo besedila za črte ali znake v oz. iz trenutnega sloga strani.</ahelp>" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"hd_id3153537\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Grid layout" -msgstr "Postavitev mreže" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"hd_id3154478\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Lines per page" -msgstr "Vrstic na stran" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"par_id3151308\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_LINESPERPAGE\">Vnesite največje število vrstic, ki jih želite imeti na strani.</ahelp>" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"hd_id3152957\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Characters per line" -msgstr "Znakov v vrstici" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"par_id3153674\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_NF_CHARSPERLINE\">Vnesite največje število znakov, ki jih želite imeti v vrstici.</ahelp>" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"hd_id3149684\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Max. base text size" -msgstr "Maks. velikost vodilnega besedila" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"par_id3154193\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_TEXTSIZE\">Vnesite maksimalno velikost vodilnega besedila. Velika vrednost se odraža v manjšem številu znakov na vrstico.</ahelp>" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"hd_id3155182\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Max. Ruby text size" -msgstr "Maks. velikost fonetičnega besedila" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"par_id3143283\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_TEXTGRID_PAGE_MF_RUBYSIZE\">Vnesite velikost črk za fonetično besedilo.</ahelp>" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"hd_id3149496\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "Fonetično besedilo pod/levo od vodilnega besedila" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"par_id3149816\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_CB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_CB_RUBYBELOW\">Fonetično besedilo prikaže levo ali pod vodilnim besedilom.</ahelp>" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"hd_id3149100\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Grid display" -msgstr "Prikaz mreže" - -#: 05040800.xhp -msgctxt "" -"05040800.xhp\n" -"par_id3147089\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_LB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TEXTGRID_PAGE_LB_COLOR\">Določi možnosti tiskanja in barv mreže besedila.</ahelp>" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"hd_id3154505\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields\">Field Names</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Polja\">Imena polj</link>" - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3147171\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Switches the field display between field names and field contents.</ahelp> A check mark indicates that the field names are displayed, and no check mark indicates that field contents are displayed. Some field contents cannot be displayed." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Fieldnames\">Prikaz polj preklaplja med imeni polj in vsebino polj.</ahelp> Kljukica kaže na to, da so imena polj prikazana, če je ni, pomeni, da je prikazana vsebina polj. Nekatere vsebine polj se ne prikažejo." - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3149287\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area." -msgstr "Če hočete spremeniti privzeti prikaz polj v imena polj namesto v vsebino polj, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pogled</emph> in nato izberite potrditveno polje<emph> Kode polj </emph> v območju <emph>Prikaz</emph>." - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3154098\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." -msgstr "Ko je tiskanje dokumenta preko pogovornega okna <emph>Pogled - Imena polj</emph>omogočeno, morate imena polj vključiti v izpis." - -#: 03090000.xhp -msgctxt "" -"03090000.xhp\n" -"par_id3145579\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi - Polja\">Vstavi - Polja</link>." - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Field Shadings" -msgstr "Senčenja polja" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"hd_id3151177\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Senčenja polja\">Senčenja polja</link>" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id3147513\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">V dokumentu prikaže ali skrije senčenja polja, vključno z nedeljivimi presledki, vezaji po meri, kazali in sprotnimi opombami.</ahelp>" - -#: 03080000.xhp -msgctxt "" -"03080000.xhp\n" -"par_id3153540\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters On/Off\">Nonprinting Characters On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni\">Nenatisljivi znaki vključeni/izključeni</link>" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Row" -msgstr "Vrstica" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3149502\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Vrstica\">Vrstica</link>" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"par_id3154652\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows." -msgstr "Nastavite višino vrstic ali pa izberite vstavi oz. izbriši vrstice." - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3083451\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Višina\">Višina</link>" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3149349\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimalna višina\">Optimalna višina</link>" - -#: 05110000.xhp -msgctxt "" -"05110000.xhp\n" -"hd_id3149883\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Vstavi ...\">Vstavi ...</link>" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Section" -msgstr "Vstavi odsek" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3154108\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi odsek\">Vstavi odsek</link></variable>" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3154480\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Vstavi odsek besedila, ki je na položaju kazalke v dokumentu. Lahko tudi izberete del besedila in nato izberete ta ukaz, da ustvarite odsek. Odseke lahko uporabite tudi, da vstavite dele besedil iz drugih dokumentov, za dodelitev prostih postavitev stolpcev ali za zaščito ali skritje delov besedil, če je pogoj izpolnjen.</ahelp></variable>" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3152955\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link." -msgstr "V odsek lahko vstavite celoten dokument ali poimenovan odsek iz drugega odseka. Odsek lahko vstavite kot povezavo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>." - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3149684\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." -msgstr "Za urejanje odseka, izberite <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika - Odseki\"><emph>Oblika - Odseki</emph></link>." - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3155183\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:" -msgstr "Pogovorno okno <emph>Vstavi odsek </emph> vsebuje naslednje zavihke:" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"hd_id3151257\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 04020000.xhp -msgctxt "" -"04020000.xhp\n" -"par_id3149102\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document." -msgstr "Vstavi odsek, ki ste ga določili s trenutnim položajem kazalke v dokumentu." - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Exchange Database" -msgstr "Zamenjaj zbirko podatkov" - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"bm_id3145799\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; zamenjava</bookmark_value><bookmark_value>adresarji; zamenjava</bookmark_value><bookmark_value>zamenjave zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;zbirke podatkov</bookmark_value>" - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"hd_id3145799\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Exchange Database" -msgstr "Zamenjaj zbirko podatkov" - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"par_id3156384\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>" -msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Spremenite vire podatkov za trenutni dokument.</ahelp> Za pravilen prikaz vsebine vstavljenih polj, mora zbirka podatkov za zamenjavo vsebovati enaka imena polj. </variable>" - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"par_id3153818\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses." -msgstr "Primer: če v tipsko pismo iz zbirke podatkov naslovov vstavljate polja za naslov , lahko zamenjate zbirko podatkov z drugo zbirko naslovov, da vstavite različne naslove." - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"hd_id3149130\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Exchanging Databases" -msgstr "Zamenjave zbirk podatkov" - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"par_id3154651\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can only change one database at a time in this dialog." -msgstr "V tem pogovornem oknu lahko naenkrat zamenjate samo eno zbirko podatkov." - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"hd_id3146965\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Databases in Use" -msgstr "Uporabljene zbirke podatkov" - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"par_id3149053\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Našteje zbirke podatkov, ki so trenutno v uporabi.</ahelp> Trenutni dokument vsebuje vsaj eno podatkovno polje iz vsake zbirke podatkov, ki je na seznamu." - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"hd_id3147300\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Available Databases" -msgstr "Zbirke podatkov na voljo" - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"par_id3150533\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Našteje zbirke podatkov, ki so registrirane v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"par_idN106DB\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"par_idN106DF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"1419596301\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1419596301\">Odpre pogovorno okno datoteka - odpri, da izberete datoteko zbirke podatkov (*.odb). Izbrana datoteka se doda na seznam Zbirke podatkov na voljo.</ahelp>" - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"hd_id3149349\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Define" -msgstr "Določi" - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"par_id3145827\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_MODALDIALOG_DLG_CHANGE_DB\">Trenutne vire podatkov nadomesti z viri podatkov, ki ste jih izbrali na seznamu <emph>Zbirke podatkov na voljo</emph>.</ahelp>" - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"hd_id3154506\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "To exchange a database:" -msgstr "Za zamenjavo zbirke podatkov:" - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"par_id3149881\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." -msgstr "Preverite, če se obe zbirki podatkov ujemata v imenih in vrsti polj." - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"par_id3148386\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Click in the document that you want to change the data source for." -msgstr "Kliknite v dokument, za katerega želite spremeniti vir podatkov." - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"par_id3150564\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</emph>." - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"par_id3153925\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace." -msgstr "Iz seznama <emph>Zbirke podatkov v rabi</emph> izberite tabelo zbirke podatkov, ki jo želite zamenjati." - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"par_id3147169\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table." -msgstr "Iz seznama <emph>Zbirke podatkov na voljo</emph> izberite tabelo zamenjav zbirke podatkov." - -#: 04180400.xhp -msgctxt "" -"04180400.xhp\n" -"par_id3151273\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Define</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Določi</emph>." - -#: mailmerge02.xhp -msgctxt "" -"mailmerge02.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Document Type" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta dokumenta" - -#: mailmerge02.xhp -msgctxt "" -"mailmerge02.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta dokumenta</link>" - -#: mailmerge02.xhp -msgctxt "" -"mailmerge02.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Specify the type of mail merge document to create." -msgstr "Določite vrsto spojenega dokumenta, ki se bo ustvaril." - -#: mailmerge02.xhp -msgctxt "" -"mailmerge02.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Letter" -msgstr "Pismo" - -#: mailmerge02.xhp -msgctxt "" -"mailmerge02.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari natisljiv spojeni dokument.</ahelp>" - -#: mailmerge02.xhp -msgctxt "" -"mailmerge02.xhp\n" -"hd_id6954863\n" -"help.text" -msgid "E-mail message" -msgstr "E-poštno sporočilo" - -#: mailmerge02.xhp -msgctxt "" -"mailmerge02.xhp\n" -"par_idN10561\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari spojene dokumente, ki jih lahko pošljete kot e-poštna sporočila ali kot e-poštne priponke.</ahelp>" - -#: mailmerge02.xhp -msgctxt "" -"mailmerge02.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi</link>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Orisno oštevilčevanje" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"hd_id3154561\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Orisno oštevilčevanje" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3145246\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Določi obliko številk in hierarhijo za oštevilčevanje poglavij v trenutnem dokumentu.</ahelp></variable>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3150934\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level." -msgstr "Orisno oštevilčevanje je vezano na sloge odstavka. Privzeto se slogi odstavka \"Naslov\" (1-10) uporabijo za ustrezne številčne ravni orisa (1-10). Če želite, lahko številčnim ravnem orisa dodelite različne sloge odstavka." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id8237250\n" -"help.text" -msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." -msgstr "Če želite oštevilčene naslove, uporabite ukaz <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>, da slogu odstavka dodelite oštevilčevanje. Ne uporabite ikone Oštevilčevanje v orodni vrstici Oblikovanje." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3147567\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>." -msgstr "Če želite poudariti prikaz orisnih številk na zaslonu, izberite <emph>Pogled -</emph><emph>Senčenja polja</emph>." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"hd_id3151168\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3147512\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OUTLINE_FORM\">Shrani ali naloži orisno obliko številk. Shranjena orisna oblika številk je na voljo vsem dokumentom z besedilom.</ahelp>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3150979\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs." -msgstr "Gumb <emph>Oblika</emph> je na voljo samo za orisno oštevilčevanje. Za sloge oštevilčenih ali označenih seznamov spremenite sloge seznama za odstavke." - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"hd_id3154572\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Untitled 1 - 9" -msgstr "Neimenovano 1 - 9" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3150350\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NAMED_NUMS\">Izberite vnaprej določen slog seznama, ki ga želite uporabiti v izbrani ravni orisa.</ahelp>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"hd_id3153675\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_OUTL_NUM_SAVEAS\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko shranite trenutne nastavitve izbrane ravni orisa. Nastavitve lahko naložite tudi iz drugega dokumenta.</ahelp>" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"hd_id3149689\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" - -#: 06060000.xhp -msgctxt "" -"06060000.xhp\n" -"par_id3154200\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_NUM_NAMES:LB_FORM\">Kliknite na slog seznama in nato vnesite ime za slog. Številke ustrezajo ravni orisa, v kateri so uporabljeni slogi.</ahelp>" - -#: 04120217.xhp -msgctxt "" -"04120217.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: 04120217.xhp -msgctxt "" -"04120217.xhp\n" -"hd_id3146322\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>" - -#: 04120217.xhp -msgctxt "" -"04120217.xhp\n" -"par_id3145825\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Bibliografijo </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>" - -#: 04120217.xhp -msgctxt "" -"04120217.xhp\n" -"hd_id3148773\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Formatting of the entries" -msgstr "Oblikovanje vnosov" - -#: 04120217.xhp -msgctxt "" -"04120217.xhp\n" -"hd_id3147167\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Number entries" -msgstr "Vnosi številk" - -#: 04120217.xhp -msgctxt "" -"04120217.xhp\n" -"par_id3154647\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Samodejno oštevilči bibliografske vnose.</ahelp> Za nastavitev možnosti razvrščanja kliknite zavihek<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Vnosi\">Vnosi</link>." - -#: 04120217.xhp -msgctxt "" -"04120217.xhp\n" -"hd_id3150759\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Brackets" -msgstr "Oklepaji" - -#: 04120217.xhp -msgctxt "" -"04120217.xhp\n" -"par_id3149295\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Izberite oklepaje, s katerimi želite obdati bibliografske vnose.</ahelp>" - -#: 04120225.xhp -msgctxt "" -"04120225.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Entries (user-defined index)" -msgstr "Vnosi (uporabniško določeno kazalo)" - -#: 04120225.xhp -msgctxt "" -"04120225.xhp\n" -"hd_id3147406\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Vnosi (uporabniško določeno kazalo)\">Vnosi (uporabniško določeno kazalo)</link>" - -#: 04120225.xhp -msgctxt "" -"04120225.xhp\n" -"par_id3146318\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>" -msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v uporabniško določenem kazalu. </variable>" - -#: 04120225.xhp -msgctxt "" -"04120225.xhp\n" -"par_id3150020\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "User-defined indexes do not support sub-keys." -msgstr "Uporabniško določena kazala ne podpirajo podključev." - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "Sprotne/končne opombe" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3149028\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Sprotne/končne opombe\">Sprotne/končne opombe</link>" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"par_id3147170\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določi, kje so prikazane sprotne in končne opombe in njihova oblika oštevilčevanja.</ahelp>" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"par_id3149800\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view." -msgstr "Ta zavihek ni na voljo v pogledu <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Postavitev tiskanja\">Postavitev tiskanja</link>." - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3153538\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Sprotne opombe" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3154480\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Collect at end of text" -msgstr "Zberi na koncu besedila" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"par_id3151309\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Na konec odseka doda sprotne opombe. Če se odsek razteza čez več kot eno stran, se sprotne opombe dodajo na dno strani, na kateri se pojavi sidro sprotnih opomb.</ahelp>" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3152960\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Restart numbering" -msgstr "Ponovno začni oštev." - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"par_id3153677\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Znova začne z oštevilčevanjem sprotnih opomb s številko, ki jo določite.</ahelp>" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3149688\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Start at" -msgstr "Začni z" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"par_id3154196\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Vnesite številko, ki jo želite dodeliti sprotni opombi.</ahelp>" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3155185\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Custom format" -msgstr "Oblika po meri" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"par_id3143283\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Določi privzeto obliko oštevilčevanja sprotnih opomb.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če polje <emph>Ponovno začni oštev.</emph> potrdite." - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3151258\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Before" -msgstr "Pred" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"par_id3149827\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko sprotne opombe.</ahelp>" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3154827\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Spin button own format" -msgstr "Lastna oblika gumba za vrtenje" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"par_id3147092\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Izberite slog seznama za sprotne opombe.</ahelp>" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3148975\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "After" -msgstr "Za" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"par_id3147221\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko sprotne opombe.</ahelp>" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3149044\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Končne opombe" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3153639\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Collect at end of section" -msgstr "Zberi na koncu odseka" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"par_id3147585\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Končne opombe doda na konec odseka.</ahelp>" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3152780\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Restart numbering" -msgstr "Ponovno začni oštev." - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"par_id3153345\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Ponovno začne z oštevilčevanjem končnih opomb s številko, ki jo določite.</ahelp>" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3149166\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Start at" -msgstr "Začni z" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"par_id3156270\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Vnesite številko, ki jo želite dodeliti končni opombi.</ahelp>" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3151027\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Custom format" -msgstr "Oblika po meri" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"par_id3145776\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Določi privzeto obliko oštevilčevanja končnih opomb.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če polje <emph>Ponovno začni oštev.</emph> potrdite." - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3151383\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Before" -msgstr "Pred" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"par_id3155921\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko končne opombe.</ahelp>" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3150699\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Spin button own format" -msgstr "Lastna oblika gumba za vrtenje" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"par_id3150123\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Za končne opombe izberite slog seznama.</ahelp>" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"hd_id3155871\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "After" -msgstr "Za" - -#: 05040700.xhp -msgctxt "" -"05040700.xhp\n" -"par_id3147425\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko končne opombe.</ahelp>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Oris in oštevilčevanje" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3151173\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Oštevilčevanje\">Oris in oštevilčevanje</link>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3154100\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\"> V odstavku doda ali odstrani raven orisa, oštevilčevanje ali oznake. Izberete lahko tudi slog oštevilčevanja in ponastavite oštevilčevanje na številčnem seznamu.</ahelp>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3153536\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov, ki imajo isti slog odstavka, izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in nato kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Z desnim gumbom kliknite slog na seznamu, izberite <emph>Spremeni</emph> in nato kliknite zavihek<emph> Oris in oštevilčevanje</emph>." - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3154470\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov izberite <emph>Oblika - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\"><emph>Odstavek</emph></link> in nato kliknite zavihek<emph> Oris in oštevilčevanje</emph>." - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id1209200804371034\n" -"help.text" -msgid "Outline level" -msgstr "Raven orisa" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id1209200804371097\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbranim odstavkom dodeli raven orisa od 1 do 10 ali slog odstavka.</ahelp> Izberite <emph>Telo besedila</emph>, če želite ponastaviti raven orisa." - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3143283\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3154188\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Numbering Style" -msgstr "Slog oštevilčevanja" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3155178\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Izberite <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja\">Slog oštevilčevanja</link>, ki ga želite uporabiti v odstavku.</ahelp> Slogi so tudi našteti v oknu <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>, če kliknete ikono <emph>Slog oštevilčevanja</emph>." - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3149106\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>." -msgstr "Ta odsek se prikaže samo, ko urejate lastnosti trenutnega odstavka, če izberete <emph>Oblika - Odstavek</emph>." - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3151250\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "Ponovno začni s tem odstavkom" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3154831\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Znova začne oštevilčevanje v trenutnem odstavku.</ahelp>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3147096\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Start with" -msgstr "Začni z" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3148979\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku.</ahelp>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3147226\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "\"Start with\" spin button" -msgstr "\"Začni z\" gumbom za vrtenje" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3153632\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku.</ahelp> Naslednji odstavki so oštevilčeni zaporedno od številke, ki jo vnesete tukaj." - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3147581\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Line numbering" -msgstr "Oštevilčevanje vrstic" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3152771\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." -msgstr "Določite možnosti za <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vrstic\">Oštevilčevanje vrstic</link>. Če želite dodati številke vrstic v dokument, izberite <emph>Orodja - Oštevilčevanje vrstic</emph>." - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Include this paragraph in line numbering" -msgstr "Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3156267\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Vključi trenutni odstavek v oštevilčevanje vrstic.</ahelp>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3151026\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Restart at this paragraph" -msgstr "Ponovno začni s tem odstavkom" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3149168\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Znova začne z oštevilčevanjem vrstic v trenutnem odstavku ali pri številki, ki jo vnesete.</ahelp>" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"hd_id3145775\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Start with" -msgstr "Začni z" - -#: 05030800.xhp -msgctxt "" -"05030800.xhp\n" -"par_id3149355\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Vnesite številko, pri kateri se bo znova začelo oštevilčevanje vrstic</ahelp>" - -#: 04120224.xhp -msgctxt "" -"04120224.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Entries (index of tables)" -msgstr "Vnosi (kazalo tabel)" - -#: 04120224.xhp -msgctxt "" -"04120224.xhp\n" -"hd_id3147406\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Vnosi (kazalo tabel)\">Vnosi (kazalo tabel)</link>" - -#: 04120224.xhp -msgctxt "" -"04120224.xhp\n" -"par_id3146318\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>" -msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu tabel. </variable>" - -#: 04120224.xhp -msgctxt "" -"04120224.xhp\n" -"par_id3150020\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "An Index of Tables only has one index level." -msgstr "Kazalo tabel ima samo eno raven kazala." - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Krmarjenje" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"hd_id3147745\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Krmarjenje" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_id3149844\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Če kliknete to ikono v Krmarju ali v spodnjem desnem oknu dokumenta, se bo prikazala orodna vrstica, ki omogoča izbiranje med obstoječimi cilji v dokumentu.</ahelp> Lahko uporabite ikone s puščicami za postavitev kazalke v dokumentu na prejšnji ali naslednji cilj." - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_id3153293\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Kliknite na zgornji gumb, da se pomaknete na prejšnjo stran ali predmet.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_id3156098\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Kliknite spodnji gumb, da se pomaknete na naslednjo stran ali predmet.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_id3155076\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects." -msgstr "Dokler ne izberete nekega drugega vnosa, privzeti gumbi s puščicami skačejo na prejšnjo ali naslednjo stran v dokumentu. Gumbi s puščicami so črne barve, če brskate po straneh, ali pa modre, če skačete na druge predmete." - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_id3154330\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula." -msgstr "Vnosi v veliki meri ustrezajo tistim, ki so v izbirnem polju <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>. Lahko izberete tudi druga mesta, kamor bi radi skočili. Za primer vzemimo opomnike, ki jih lahko nastavite v Krmarju z ikono <emph>Nastavi opomnik</emph>. Predmet lahko izberete iz naslednjih možnosti, ki so v orodni vrstici <emph>Krmarjenje</emph>: tabela, okvir besedila, grafika, predmet OLE, stran, naslovi, opomnik, risani predmet, kontrolnik, odsek, zaznamek, izbor, sprotna opomba, opomba, vnos v kazalo, formula tabele, napačna formula tabele." - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_id3148783\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)." -msgstr "Za formule tabel velja, da lahko skačete na vse formule tabel, ki se nahajajo znotraj vašega dokumenta, ali pa samo na napačne. Pri napačnih formulah tabel lahko skačete samo na tiste, ki so napačne. Program preskoči formule z napakami (tiste, ki se sklicujejo na napačne formule)." - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"hd_id3150031\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Working With the Navigation Toolbar" -msgstr "Delo z orodno vrstico Krmarjenja" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_id3150045\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen." -msgstr "S klikom na ikono, ki je na navpičnem drsnem traku, odprite orodno vrstico <emph>Krmarjenje</emph>. Orodno vrstico lahko premaknete tako, da jo povlečete na primerno mesto na zaslonu." - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_id3153141\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Kliknite ikono za vrsto predmetov, ki jih želite prebrskati. Nato kliknite enega izmed gumbov s puščico \"Prejšnji predmet\" ali \"Naslednji predmet\". Imeni gumbov navajata vrsto predmeta, ki ste ga izbrali. Kazalka kaže na katerikoli predmet, ki ste ga izbrali.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_id3149968\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions." -msgstr "$[officename] lahko prilagodite svojim zahtevam za krmarjenje po dokumentu. Preprosto izberite <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Orodja - Prilagodi\"><emph>Orodja - Prilagodi</emph></link>. Različne tabele za prilagajanje <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"meniji\">menijev</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"vnos prek tipkovnice\">vnosa prek tipkovnice</link> ali orodnih vrstic vsebujejo več funkcij za krmarjenje po dokumentu v področju \"Krmari\". Na tak način lahko npr. v dokumentu enostavno skočite na zaznamke s funkcijami \"Na naslednji/prejšnji zaznamek\"." - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"bm_id3155338\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>searching; repeating a search</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>iskanje; ponovitev iskanja</bookmark_value>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"hd_id3155338\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Repeat Search" -msgstr "Ponovi iskanje" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_id3155361\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog." -msgstr "Z ikono <emph>Ponovi iskanje</emph>, ki je v orodni vrstici <emph>Krmarjenja</emph>, lahko ponovite iskanje s pogovornim oknom <emph>Išči in zamenjaj</emph> tako, da kliknete na ikono. Modra gumba s puščico na navpičnem drsnem traku opravljata funkcije <emph>Nadaljuj iskanje naprej</emph> in <emph>Nadaljuj iskanje nazaj</emph>. Če kliknete na eno izmed puščic, se bo iskanje nadaljevalo za besedo, vneseno v pogovornem oknu Išči in zamenjaj." - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN106DD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po zaznamkih.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN106F4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po kontrolnih poljih.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN1070B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po risanih predmetih.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN10722\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po besedilnih okvirih.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN10739\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po sprotnih opombah.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN10750\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po grafiki.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN10767\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po vnosih v kazala.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN1077E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po opomnikih.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN10795\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the next object of the selected type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kazalko nastavi na naslednji predmet izbrane vrste.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN107AF\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po predmetih OLE.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN107C6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po naslovih.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN107DD\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po straneh.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN107F4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po komentarjih.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN1080B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the cursor to the previous object of the selected type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kazalko nastavi na prejšnji predmet izbrane vrste.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN10829\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po odsekih.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN10840\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po izborih.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN10857\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po rezultatih iskanja.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN1086E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po formulah tabel.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN10885\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po napačnih formulah tabel.</ahelp>" - -#: 02110100.xhp -msgctxt "" -"02110100.xhp\n" -"par_idN1089C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite to ikono za brskanje po tabelah.</ahelp>" - -#: 04120223.xhp -msgctxt "" -"04120223.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Entries (illustration index)" -msgstr "Vnosi (kazalo ilustracij)" - -#: 04120223.xhp -msgctxt "" -"04120223.xhp\n" -"hd_id3145244\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Vnosi (kazalo ilustracij)\">Vnosi (kazalo ilustracij)</link>" - -#: 04120223.xhp -msgctxt "" -"04120223.xhp\n" -"par_id3148769\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>" -msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu ilustracij. </variable>" - -#: 04120223.xhp -msgctxt "" -"04120223.xhp\n" -"par_id3154639\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Illustration Indexes only have one index level." -msgstr "Kazala ilustracij imajo samo eno raven kazala." - -#: 04120000.xhp -msgctxt "" -"04120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Indexes and Tables" -msgstr "Kazala vsebine" - -#: 04120000.xhp -msgctxt "" -"04120000.xhp\n" -"hd_id3151380\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Kazala vsebine\">Kazala vsebine</link>" - -#: 04120000.xhp -msgctxt "" -"04120000.xhp\n" -"par_idN105AC\n" -"help.text" -msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables." -msgstr "Odpre meni za vstavljanje vnosov v kazalo in za vstavljanje kazal vsebine." - -#: 04120000.xhp -msgctxt "" -"04120000.xhp\n" -"par_id3150114\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Navodila za kazala\">Navodila za kazala</link>" - -#: 04120000.xhp -msgctxt "" -"04120000.xhp\n" -"hd_id3147416\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vnos\">Vnos</link>" - -#: 04120000.xhp -msgctxt "" -"04120000.xhp\n" -"hd_id3147501\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Kazala vsebine\">Kazala vsebine</link>" - -#: 04120000.xhp -msgctxt "" -"04120000.xhp\n" -"hd_id3155620\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliografski vnos\">Bibliografski vnos</link>" - -#: mm_newaddblo.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddblo.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "Nov naslovni blok" - -#: mm_newaddblo.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddblo.xhp\n" -"par_idN10542\n" -"help.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "Nov naslovni blok" - -#: mm_newaddblo.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddblo.xhp\n" -"par_idN10546\n" -"help.text" -msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents." -msgstr "Določite položaj za podatkovna polja naslovov v naslovnem bloku, ki so v <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">spojenih</link> dokumentih." - -#: mm_newaddblo.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddblo.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "Address Elements" -msgstr "Elementi naslova" - -#: mm_newaddblo.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddblo.xhp\n" -"par_idN1056D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje za naslov in ga povlecite na drug seznam.</ahelp>" - -#: mm_newaddblo.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddblo.xhp\n" -"par_idN10570\n" -"help.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: mm_newaddblo.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddblo.xhp\n" -"par_idN10574\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje iz seznama elementov naslova doda na drug seznam.</ahelp> Isto polje lahko dodate več kot enkrat." - -#: mm_newaddblo.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddblo.xhp\n" -"par_idN10577\n" -"help.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: mm_newaddblo.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddblo.xhp\n" -"par_idN1057B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje odstrani iz drugega seznama.</ahelp>" - -#: mm_newaddblo.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddblo.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Drag address element to the field below" -msgstr "Povlecite element naslova v spodnje polje" - -#: mm_newaddblo.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddblo.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite gumbe s puščicami.</ahelp>" - -#: mm_newaddblo.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddblo.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: mm_newaddblo.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddblo.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled prvega zapisa zbirke podatkov s trenutno postavitvijo naslovnega bloka.</ahelp>" - -#: mm_newaddblo.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddblo.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "(Gumbi s puščicami)" - -#: mm_newaddblo.xhp -msgctxt "" -"mm_newaddblo.xhp\n" -"par_idN10590\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite element iz seznama in kliknite gumb s puščico, da bi premaknili vnos.</ahelp>" - -#: 06220000.xhp -msgctxt "" -"06220000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "All Charts" -msgstr "Vsi grafikoni" - -#: 06220000.xhp -msgctxt "" -"06220000.xhp\n" -"hd_id3155959\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"Vsi grafikoni\">Vsi grafikoni</link>" - -#: 06220000.xhp -msgctxt "" -"06220000.xhp\n" -"par_id3150344\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">V trenutnem dokumentu posodobi grafikone.</ahelp>" - -#: 05120400.xhp -msgctxt "" -"05120400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Columns/Rows" -msgstr "Vstavi Stolpce/vrstice" - -#: 05120400.xhp -msgctxt "" -"05120400.xhp\n" -"par_idN1058C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V tabelo vstavi vrstico.</ahelp>" - -#: 05120400.xhp -msgctxt "" -"05120400.xhp\n" -"par_idN105A7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V tabelo vstavi stolpec.</ahelp>" - -#: 05120400.xhp -msgctxt "" -"05120400.xhp\n" -"hd_id3148489\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Columns/Rows" -msgstr "Vstavi Stolpce/vrstice" - -#: 05120400.xhp -msgctxt "" -"05120400.xhp\n" -"par_id3151241\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Inserts a row or column into the table.</ahelp> This command is only available when the cursor is in a table.</variable>" -msgstr "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">V tabelo vstavi vrstico ali stolpec.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli.</variable>" - -#: 05120400.xhp -msgctxt "" -"05120400.xhp\n" -"hd_id3083447\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 05120400.xhp -msgctxt "" -"05120400.xhp\n" -"par_id3155626\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Vnesite želeno število stolpcev in vrstic.</ahelp>" - -#: 05120400.xhp -msgctxt "" -"05120400.xhp\n" -"hd_id3145829\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 05120400.xhp -msgctxt "" -"05120400.xhp\n" -"par_id3154504\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Specifies where to insert the columns or rows." -msgstr "Določi, kam se vstavijo stolpci ali vrstice." - -#: 05120400.xhp -msgctxt "" -"05120400.xhp\n" -"hd_id3150015\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Before" -msgstr "Pred" - -#: 05120400.xhp -msgctxt "" -"05120400.xhp\n" -"par_id3150564\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Nove stolpce doda na levo stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda nad trenutno vrstico.</ahelp>" - -#: 05120400.xhp -msgctxt "" -"05120400.xhp\n" -"hd_id3149024\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "After" -msgstr "Za" - -#: 05120400.xhp -msgctxt "" -"05120400.xhp\n" -"par_id3153718\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Nove stolpce doda na desno stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda pod trenutno vrstico.</ahelp>" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"bm_id3150980\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predmeti; določitev hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>okviri; določitev hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>slike; določitev hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; za predmete</bookmark_value>" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"hd_id3150980\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"par_id3154188\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Določite lastnosti hiperpovezave za izbrano grafiko, okvir ali predmet OLE.</ahelp>" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"hd_id3155180\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Link to" -msgstr "Poveži z" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"par_id3143275\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Set the link properties." -msgstr "Nastavite lastnosti povezave." - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"hd_id3149485\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"par_id3154831\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Vnesite polno pot do datoteke, ki jo želite odpreti.</ahelp>" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"hd_id3151260\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"par_id3149109\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Poiščite datoteko, za katero želite, da se odpre hiperpovezava in nato kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp> Ciljna datoteka se lahko nahaja na vašem računalniku ali pa na <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"Strežnik FTP\">strežniku FTP</link> v spletu." - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"hd_id3148972\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"par_id3147217\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Vnesite ime za hiperpovezavo.</ahelp>" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"hd_id3153636\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"par_id3149042\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"here\">here</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Določite ime okvira, kjer želite odpreti ciljno datoteko.</ahelp> Vnaprej določena imena ciljnih okvirjev so opisana <link href=\"text/shared/01/01100500.xhp\" name=\"tukaj\">tukaj</link>." - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"hd_id3152772\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Image Map" -msgstr "Slika s povezavami" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"par_id3155138\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page." -msgstr "Izberite vrsto <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"Slike s povezavami\">Slike s povezavami</link>, ki jo želite uporabiti. Nastavitve slike s povezavami nadomestijo nastavitve hiperpovezave, ki jo vnesete na to stran." - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"hd_id3153357\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Server-side image map" -msgstr "Slika s povezavami na strani strežnika" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"par_id3149176\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uses a server-side image map.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uporabi sliko s povezavami na strani strežnika.</ahelp>" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"hd_id3156278\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Client-side image map" -msgstr "Slika s povezavami na strani uporabnika" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"par_id3151036\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uporabi<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"slika s povezavami\">sliko s povezavami</link>, ki jo ustvarite za izbrani predmet.</ahelp>" - -#: 05060800.xhp -msgctxt "" -"05060800.xhp\n" -"par_id3151380\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3147402\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabela</link>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3149355\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">V dokument vstavi tabelo. Lahko tudi kliknete puščico, z vlečenjem izberete število vrstic in stolpcev, ki jih želite vključiti v tabelo, in nato kliknete zadnjo celico.</ahelp></variable>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3153922\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document." -msgstr "Če želite vstaviti tabelo iz drugega dokumenta, najprej tabelo kopirajte in jo nato prilepite v trenutni dokument." - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3151181\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>." -msgstr "Za pretvorbo besedila v tabelo, izberite besedilo in nato še <emph>Tabela - Pretvori - Besedilo v tabelo</emph>." - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_idN10642\n" -"help.text" -msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." -msgstr "Če želite vstaviti tabelo v tabelo, kliknite celico v tabeli in izberite <emph>Tabela - Vstavi - Tabela</emph>." - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3154638\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." -msgstr "$[officename] lahko samodejno oblikuje števila, ki jih vnesete v celico tabele, npr. datumi in časi. To možnost aktivirate tako, da izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabela</emph> in kliknete potrditveno polje<emph> Prepoznavanje števil</emph>, ki se nahaja pod <emph>Vnosi v tabele</emph>." - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3145419\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3154099\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Vnesite ime tabele.</ahelp>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3149806\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Table size" -msgstr "Velikost tabele" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3153533\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Specify the number of columns and rows in the new table." -msgstr "Določite število stolpcev in vrstic za novo tabelo." - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3153672\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3154576\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Vnesite število stolpcev, ki jih želite imeti v tabeli.</ahelp>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3152954\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3154477\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Vnesite število vrstic, ki jih želite imeti v tabeli.</ahelp>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3155903\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3149694\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Set the options for the table." -msgstr "Nastavite možnosti za tabelo." - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3154198\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Heading" -msgstr "Naslov" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3155188\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Naslovno vrstico vključi v tabelo.</ahelp>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3143270\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Repeat heading" -msgstr "Ponovi naslov" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3151252\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Naslov tabele ponovi na vrhu naslednje strani, če se tabela razteza čez več kot eno stran.</ahelp>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_idN10754\n" -"help.text" -msgid "The first ... rows" -msgstr "Prve ... vrstice" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_idN10758\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Določite število vrstic, ki jih želite uporabiti za naslov.</ahelp>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3149821\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Do not split the table" -msgstr "Ne razdeli tabele" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3149106\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prepreči, da bi se tabela raztegnila čez več kot eno stran.</ahelp>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3154838\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Border" -msgstr "Obroba" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3148970\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Celicam tabele doda obrobo.</ahelp>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3147213\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Samooblikovanje" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3149036\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Odpre pogovorno okno <emph>Samooblikovanje</emph>, kjer lahko izberete vnaprej določeno postavitev tabele.</ahelp></variable>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"hd_id3147575\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Icon on the Insert toolbar" -msgstr "Ikona v orodni vrstici Vstavi" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3153511\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." -msgstr "V orodni vrstici Vstavi kliknite ikono<emph>Tabela</emph>, da se odpre pogovorno okno <emph>Vstavi tabelo</emph>, kamor lahko v trenutni dokument vstavite tabelo. Lahko kliknete tudi na puščico, počrnite toliko vrstic in stolpcev, kolikor jih želite vključiti v tabelo, in nato kliknite zadnjo v celico v tabeli." - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3155912\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Tabela - Lastnosti tabele - Potek besedila\">Tabela - Lastnosti tabele - Potek besedila</link>" - -#: 04150000.xhp -msgctxt "" -"04150000.xhp\n" -"par_id3150688\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Tabela\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</link>" - -#: 04120210.xhp -msgctxt "" -"04120210.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Index/Table" -msgstr "Kazalo/tabela" - -#: 04120210.xhp -msgctxt "" -"04120210.xhp\n" -"hd_id3150933\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Kazalo/Tabela\">Kazalo/Tabela</link>" - -#: 04120210.xhp -msgctxt "" -"04120210.xhp\n" -"par_id3148390\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "To zavihek uporabite za določitev <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>, ki ga želite vstaviti. Ustvarite lahko tudi kazala po meri." - -#: 04120210.xhp -msgctxt "" -"04120210.xhp\n" -"par_id3153921\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." -msgstr "Ta zavihek vsebuje naslednje možnosti, odvisno pa je od vrste izbranega kazala." - -#: 04120210.xhp -msgctxt "" -"04120210.xhp\n" -"hd_id3147175\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo vsebine\">Kazalo vsebine</link>" - -#: 04120210.xhp -msgctxt "" -"04120210.xhp\n" -"hd_id3151183\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Abecedno kazalo\">Abecedno kazalo</link>" - -#: 04120210.xhp -msgctxt "" -"04120210.xhp\n" -"hd_id3154645\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Kazalo ilustracij\">Kazalo ilustracij</link>" - -#: 04120210.xhp -msgctxt "" -"04120210.xhp\n" -"hd_id3151265\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Kazalo vsebine\">Kazalo vsebine</link>" - -#: 04120210.xhp -msgctxt "" -"04120210.xhp\n" -"hd_id3153152\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Uporabniško določeno\">Uporabniško določeno</link>" - -#: 04120210.xhp -msgctxt "" -"04120210.xhp\n" -"hd_id3149759\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Kazalo predmetov\">Kazalo predmetov</link>" - -#: 04120210.xhp -msgctxt "" -"04120210.xhp\n" -"hd_id3145410\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliografija\">Bibliografija</link>" - -#: 04120210.xhp -msgctxt "" -"04120210.xhp\n" -"par_id3154278\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Uporaba kazal vsebine in drugih kazal\">Uporaba kazal vsebine in drugih kazal</link>" - -#: 04120210.xhp -msgctxt "" -"04120210.xhp\n" -"par_id3152942\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi - Kazala vsebine - Vnos\">Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</link>" - -#: 05150300.xhp -msgctxt "" -"05150300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Apply and Edit Changes" -msgstr "Uporabi in uredi spremembe" - -#: 05150300.xhp -msgctxt "" -"05150300.xhp\n" -"hd_id3149353\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Uporabi in uredi spremembe\">Uporabi in uredi spremembe</link>" - -#: 05150300.xhp -msgctxt "" -"05150300.xhp\n" -"par_id3152999\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Datoteko samodejno oblikuje glede na možnosti, ki jih nastavite pod <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>. Pogovorno okno vas vpraša, če sprejmete ali zavrnete spremembe.</ahelp>" - -#: 05150300.xhp -msgctxt "" -"05150300.xhp\n" -"hd_id3148775\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Accept All" -msgstr "Sprejmi vse" - -#: 05150300.xhp -msgctxt "" -"05150300.xhp\n" -"par_id3149029\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Uporabi vse spremembe oblikovanja.</ahelp>" - -#: 05150300.xhp -msgctxt "" -"05150300.xhp\n" -"hd_id3153722\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Reject All" -msgstr "Zavrni vse" - -#: 05150300.xhp -msgctxt "" -"05150300.xhp\n" -"par_id3149711\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Zavrne vse spremembe oblikovanja.</ahelp>" - -#: 05150300.xhp -msgctxt "" -"05150300.xhp\n" -"hd_id3150756\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Edit Changes" -msgstr "Uredi spremembe" - -#: 05150300.xhp -msgctxt "" -"05150300.xhp\n" -"par_id3147570\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko sprejmete ali zavrnete spremembe samopopravkov. Lahko pogledate tudi spremembe, ki jih je opravil določeni avtor ali pa so bile narejene na določeni datum.</ahelp>" - -#: 05150300.xhp -msgctxt "" -"05150300.xhp\n" -"par_id3151184\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">Accept or Reject Changes, Filter tab</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Sprejmi ali zavrni spremembe samopopravkov, zavihek Filter\">Sprejmi ali zavrni spremembe samopopravkov, zavihek Filter</link>" - -#: 04120219.xhp -msgctxt "" -"04120219.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Assign Styles" -msgstr "Dodeli sloge" - -#: 04120219.xhp -msgctxt "" -"04120219.xhp\n" -"hd_id3155621\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Dodeli sloge\">Dodeli sloge</link>" - -#: 04120219.xhp -msgctxt "" -"04120219.xhp\n" -"par_id3145828\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Ustvari vnose v kazalo iz posebnih slogov odstavka.</ahelp>" - -#: 04120219.xhp -msgctxt "" -"04120219.xhp\n" -"hd_id3145249\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" - -#: 04120219.xhp -msgctxt "" -"04120219.xhp\n" -"par_id3150566\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." -msgstr "Seznam vsebuje sloge odstavka, ki jih lahko dodelite ravnem kazala." - -#: 04120219.xhp -msgctxt "" -"04120219.xhp\n" -"par_id3147176\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want." -msgstr "Če želite ustvariti vnos v kazalo iz sloga odstavka, kliknite slog na seznamu<emph> Slogi</emph> in nato kliknite gumb <emph>>></emph>, da premaknete slog na želeno raven kazala." - -#: 04120219.xhp -msgctxt "" -"04120219.xhp\n" -"hd_id3150762\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<<" -msgstr "<<" - -#: 04120219.xhp -msgctxt "" -"04120219.xhp\n" -"par_id3149289\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Izbrani slog odstavka premakne za eno raven višje v hierarhiji kazala.</ahelp>" - -#: 04120219.xhp -msgctxt "" -"04120219.xhp\n" -"hd_id3151178\n" -"8\n" -"help.text" -msgid ">>" -msgstr ">>" - -#: 04120219.xhp -msgctxt "" -"04120219.xhp\n" -"par_id3157903\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Izbrani slog odstavka premakne za eno raven nižje v hierarhiji kazala.</ahelp>" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "Nastavitve sprotnih/končnih opomb" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3153004\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve sprotnih/končnih opomb\">Nastavitve sprotnih/končnih opomb</link>" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3149882\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Določi nastavitve prikaza za sprotne in končne opombe.</ahelp></variable>" - -#: mm_matfie.xhp -msgctxt "" -"mm_matfie.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Match Fields" -msgstr "Ujemanje polj" - -#: mm_matfie.xhp -msgctxt "" -"mm_matfie.xhp\n" -"par_idN10539\n" -"help.text" -msgid "Match Fields" -msgstr "Ujemanje polj" - -#: mm_matfie.xhp -msgctxt "" -"mm_matfie.xhp\n" -"par_idN1053D\n" -"help.text" -msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>." -msgstr "Logična imena polj, ki so v pogovornem oknu postavitve, se ujemajo z imeni polj v vaši zbirki podatkov, ko ustvarite nove <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">naslovne bloke</link> ali <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">pozdrave</link>." - -#: mm_matfie.xhp -msgctxt "" -"mm_matfie.xhp\n" -"par_idN1054E\n" -"help.text" -msgid "Matches to:" -msgstr "Ujemanje z:" - -#: mm_matfie.xhp -msgctxt "" -"mm_matfie.xhp\n" -"par_idN10552\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja v vaši zbirki podatkov za vsak logični element polja.</ahelp>" - -#: mm_matfie.xhp -msgctxt "" -"mm_matfie.xhp\n" -"par_idN10555\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: mm_matfie.xhp -msgctxt "" -"mm_matfie.xhp\n" -"par_idN10559\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže predogled vrednosti prvega zapisa podatkov.</ahelp>" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni dokument" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN10543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni dokument</link>" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "Določite dokument, ki ga želite uporabiti kot podlago za spajanje dokumentov." - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "Use the current document" -msgstr "Uporabi trenutni dokument" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN1055A\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Trenutni Writer-jev dokument uporabi kot osnovo za spojeni dokument.</ahelp>" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "Create a new document" -msgstr "Ustvari nov dokument" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN10561\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari nov Writer-jev dokument za spajanje dokumentov.</ahelp>" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "Start from existing document" -msgstr "Začni z obstoječim dokumentom" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite obstoječi Writer-jev dokument, ki bo služil za osnovo za spojeni dokument.</ahelp>" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Poiščite dokument programa Writer, ki ga želite uporabiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "Start from a template" -msgstr "Začni iz predloge" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite predlogo, s katero želite ustvariti vaš spojitveni dokument.</ahelp>" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Prebrskaj" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Predloge in dokumenti</emph>.</ahelp>" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN10584\n" -"help.text" -msgid "Start from a recently saved starting document" -msgstr "Začni iz nedavno shranjenega začetnega dokumenta" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN10588\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite obstoječi spojeni dokument kot osnovo za nov spojeni dokument.</ahelp>" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN106F6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite dokument.</ahelp>" - -#: mailmerge01.xhp -msgctxt "" -"mailmerge01.xhp\n" -"par_idN1058B\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta dokumenta\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta dokumenta</link>" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Split Table" -msgstr "Razdeli tabelo" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"bm_id3153246\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabele; razdelitev</bookmark_value><bookmark_value>razdelitev tabel; na mestu kazalke</bookmark_value><bookmark_value>razdelitev tabele</bookmark_value>" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"hd_id3153246\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Razdeli tabelo\">Razdeli tabelo</link>" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"par_id3083450\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Trenutno tabelo razdeli na dve ločeni tabeli na trenutnem položaju kazalke.</ahelp> Dostop do tega ukaza imate tudi, če z desnim gumbom kliknete v celico tabele." - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"hd_id3149351\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Mode" -msgstr "Način" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"hd_id3154554\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Copy heading" -msgstr "Kopiraj naslov" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"par_id3154503\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Prvo vrstico prvotne tabele vključi kot prvo vrstico druge tabele.</ahelp>" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"hd_id3149880\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Custom heading (apply style)" -msgstr "Naslov po meri (uporabi slog)" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"par_id3148389\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Prazno vrstico za naslov vstavi v drugo tabelo, ki je oblikovana s slogom prve vrstice prvotne tabele.</ahelp>" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"hd_id3150568\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Custom heading" -msgstr "Naslov po meri" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"par_id3149027\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">V drugo tabelo vstavi dodatno prazno vrstico.</ahelp>" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"hd_id3153720\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "No heading" -msgstr "Brez naslova" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"par_id3156318\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Tabelo razdeli, ne da bi kopiral vrstico za naslov.</ahelp>" - -#: 05190000.xhp -msgctxt "" -"05190000.xhp\n" -"par_id3145411\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected." -msgstr "Ko razdelite tabelo, ki vsebuje formule, obstaja možnost, da se formule ne ohranijo v prvotnem stanju." - -#: 05120500.xhp -msgctxt "" -"05120500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 05120500.xhp -msgctxt "" -"05120500.xhp\n" -"hd_id3145801\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>" - -#: 05120500.xhp -msgctxt "" -"05120500.xhp\n" -"par_id3153418\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Iz tabele izbriše izbrane stolpce.</ahelp></variable>" - -#: 05120500.xhp -msgctxt "" -"05120500.xhp\n" -"par_id3156385\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This command is only available if the cursor is in a table." -msgstr "Ta ukaz je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Special Tags" -msgstr "Posebne oznake" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"bm_id3154106\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oznake; v $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; posebne oznake HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;posebne oznake za polja</bookmark_value><bookmark_value>polja;uvoz in izvoz HTML</bookmark_value><bookmark_value>časovna polja;HTML</bookmark_value><bookmark_value>datumska polja;HTML</bookmark_value><bookmark_value>polja DocInformation</bookmark_value>" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"hd_id3154106\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Posebne oznake\">Posebne oznake</link>" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3153669\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags." -msgstr "Ko shranite dokument, ki vsebuje polja kot dokument HTML, $[officename] samodejno pretvori datum, čas in polja podatkov o dokumentu v posebne oznake HTML. Vsebina polj se vstavi med odpiralno in zapiralno značko pretvorjenega polja. Te posebne oznake HTML ne ustrezajo standardnim oznakam HTML." - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3152960\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type." -msgstr "Polja $[officename] Writer so prepoznavna po oznaki <SDFIELD> in dokumentu HTML. Vrsta polja, oblika in ime posebnega polja so vključeni v odpiralno značko HTML. Oblika polja, ki jo prepozna filter HTML, je odvisna od vrste polja." - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"hd_id3154570\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Date and Time Fields" -msgstr "Datumska in časovna polja" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3149696\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time." -msgstr "Za polja \"Datum\" in \"Čas\" je parameter TYPE enak DATETIME. Oblika datuma ali časa je določena s parametrom SDNUM, npr: DD:MM:YY za datume ali pa HH:MM:SS za čas." - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3155183\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter." -msgstr "Pri fiksnih datumskih in časovnih poljih je datum oz. čas določen s parametrom SDVAL." - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3149485\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" -msgstr "$[officename] prepozna primere za posebne datumske in časovne oznake HTML kot polja, ki so prikazana v naslednji tabeli:" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3151257\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3148970\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Tag" -msgstr "Oznaka $[officename]" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3147102\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Date is fixed" -msgstr "Datum je fiksen" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3153634\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3155137\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Date is variable" -msgstr "Datum je spremenljiv" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3156275\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3145774\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Time is fixed" -msgstr "Čas je fiksen" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3155915\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3150110\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Time is variable" -msgstr "Čas je spremenljiv" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3155862\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"hd_id3147409\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "DocInformation Fields" -msgstr "Polja podatkov o dokumentu" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3147487\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not." -msgstr "Za polja podatkov o dokumentu je parameter TYPE enak DOCINFO. Parameter SUBTYPE prikaže določeno vrsto polja, npr. za \"Ustvarjena\" polja podatkov o dokumentu, SUBTYPE=CREATE. Za datumska in časovna polja podatkov o dokumentu je parameter FORMAT enak DATE ali TIME, parameter SDNUM pa kaže na številko oblike, ki je uporabljena. Parameter SDFIXED kaže na to, če je vsebina polja podatkov o dokumentu fiksna ali ne." - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3147501\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags." -msgstr "Vsebina fiksnega datumskega ali časovnega polja je enake parametru SDVAL, drugače pa je vsebina enaka besedilu, ki se nahaja med oznakami SDFIELD HTML." - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3149562\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" -msgstr "$[officename] prepozna primere za posebne oznake HTML podatkov o dokumentu kot polja, ki so prikazana v naslednji tabeli:" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3147738\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3146334\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "$[officename] Tag" -msgstr "Oznaka $[officename]" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3149846\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Description (fixed content)" -msgstr "Opis (fiksna vsebina)" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3148863\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Opis</SDFIELD>" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3151083\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Creation date" -msgstr "Datum nastanka" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3153298\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. četrtina 98</SDFIELD>" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3150175\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Creation time (fixed content)" -msgstr "Čas nastanka (fiksna vsebina)" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3156134\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>15:58:35 </SDFIELD>" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3155077\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Modification date" -msgstr "Datum spremembe" - -#: 04090007.xhp -msgctxt "" -"04090007.xhp\n" -"par_id3154330\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Pon 23. feb, 98</SDFIELD>" - #: 04090005.xhp msgctxt "" "04090005.xhp\n" @@ -21859,3088 +8573,713 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: 05170000.xhp +#: 04090006.xhp msgctxt "" -"05170000.xhp\n" +"04090006.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Load Styles" -msgstr "Naloži sloge" +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" -#: 05170000.xhp +#: 04090006.xhp msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3151242\n" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3153536\n" "1\n" "help.text" -msgid "Load Styles" -msgstr "Naloži sloge" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\">Zbirka podatkov</link>" -#: 05170000.xhp +#: 04090006.xhp msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3083446\n" +"04090006.xhp\n" +"par_id3154471\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Sloge oblikovanja iz drugega dokumenta ali predloge uvozi v trenutni dokument.</ahelp></variable>" +msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document." +msgstr "Polja lahko vstavite iz poljubne zbirke podatkov, npr: polja naslovov v dokument." -#: 05170000.xhp +#: 04090006.xhp msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3149354\n" -"6\n" +"04090006.xhp\n" +"par_id090220080439090\n" "help.text" -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Če želite v dokument dodati polje, kliknite vrsto polja, nato polje s seznama <emph>Izberi </emph>in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" -#: 05170000.xhp +#: 04090006.xhp msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3154561\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Našteje kategorije predlog, ki so na voljo. Kliknite kategorijo, da pogledate njeno vsebino na seznamu <emph>Predloge </emph>.</ahelp>" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3149885\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3145249\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Za izbrano kategorijo našteje predloge, ki so na voljo.</ahelp>" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3148392\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3149026\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">V trenutni dokument naloži odstavek in znakovne sloge iz izbranega dokumenta.</ahelp>" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3153717\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3156320\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">V trenutni dokument naloži sloge okvira iz izbranega dokumenta.</ahelp>" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3147565\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3154642\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">V trenutni dokument naloži sloge strani iz izbranega dokumenta.</ahelp>" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3153147\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3152587\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">V trenutni dokument naloži sloge seznama iz izbranega dokumenta.</ahelp>" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3151176\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Overwrite" -msgstr "Prepiši" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3147514\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">V trenutnem dokumentu nadomesti sloge, ki imajo enako ime kot slogi, ki jih nalagate.</ahelp>" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Styles with identical names are automatically overwritten." -msgstr "Slogi z identičnimi imeni se samodejno prepišejo." - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"hd_id3153668\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "From file" -msgstr "Iz datoteke" - -#: 05170000.xhp -msgctxt "" -"05170000.xhp\n" -"par_id3147526\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Poiščite datoteko, ki vsebuje sloge, ki jih želite naložiti, in nato kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" - -#: 05130002.xhp -msgctxt "" -"05130002.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Znakovni slog" - -#: 05130002.xhp -msgctxt "" -"05130002.xhp\n" -"hd_id3148489\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Znakovni slog\">Znakovni slog</link>" - -#: 05130002.xhp -msgctxt "" -"05130002.xhp\n" -"par_id3154650\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Here, you can create a font style." -msgstr "Tukaj lahko ustvarite slog pisave." - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Vstavi zaznamek" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"bm_id4974211\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>bookmarks;inserting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zaznamki;vstavljanje</bookmark_value>" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3147506\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Vstavi zaznamek" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3149806\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>" -msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Vstavi zaznamek na trenutni položaj kazalke. Krmarja lahko nato uporabite za hitro skakanje na označena mesta.</ahelp> V dokumentu HTML se zaznamki pretvorijo v sidra, na katere lahko skačete s hiperpovezave.</variable>" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3153677\n" +"04090006.xhp\n" +"par_id3154196\n" "3\n" "help.text" -msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark." -msgstr "Za skok na določen zaznamek pritisnite F5, da se odpre <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>, kliknite znak plus (+) zraven vnosa<emph> Zaznamek</emph> in nato dvokliknite zaznamek." +msgid "Field type" +msgstr "Vrsta polja" -#: 04040000.xhp +#: 04090006.xhp msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3151308\n" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149484\n" "4\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Lahko tudi kliknete z desnim gumbom na polje <emph>Številka strani</emph> na levem koncu <emph>Vrstice stanja</emph>, ki je na dnu okna dokumenta, in nato izberete zaznamek, na katerega želite skočiti.</defaultinline></switchinline>" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3154188\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zaznamki" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3155178\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Vnesite ime zaznamka, ki ga želite ustvariti. Spodnji seznam vsebuje vse zaznamke v trenutnem dokumentu. Če želite izbrisati zaznamek, ga najprej izberite na seznamu in nato kliknite <emph>Izbriši</emph>.</ahelp>" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3149483\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #" -msgstr "Naslednjih znakov ne morete uporabiti v imenu zaznamka: / \\ @ : * ? \" ; , . #" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id3149817\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3151251\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Zaznamek izbrišete tako, da ga izberete v pogovornem oknu <emph>Vstavi zaznamek</emph> in kliknete gumb <emph>Izbriši</emph>. Potrditveno okno se ne pojavi.</ahelp>" - -#: 06110000.xhp -msgctxt "" -"06110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Calculate" -msgstr "Izračunaj" - -#: 06110000.xhp -msgctxt "" -"06110000.xhp\n" -"hd_id3154505\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Izračunaj\">Izračunaj</link>" - -#: 06110000.xhp -msgctxt "" -"06110000.xhp\n" -"par_id3150021\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Izbrano formulo izračuna, rezultat pa kopira v odložišče.</ahelp>" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "E-Mail Message" -msgstr "E-poštno sporočilo" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN1053C\n" -"help.text" -msgid "E-Mail Message" -msgstr "E-poštno sporočilo" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10540\n" -"help.text" -msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments." -msgstr "Vnesite sporočilo in pozdrav za dokumente, ki jih pošljete kot <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-poštne</link> priloge." - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "To e-pismo naj vsebuje pozdrav" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">E-pošti doda uvodni pozdrav.</ahelp>" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN1055F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda poosebljen pozdrav. Počistite to potrditveno polje, če želite uporabiti pozdrav po meri.</ahelp>" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10562\n" -"help.text" -msgid "Female" -msgstr "Ženski" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10566\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika ženskega spola.</ahelp>" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10569\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN1056D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link> za prejemnika ženskega spola.</ahelp>" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN1057E\n" -"help.text" -msgid "Male" -msgstr "Moški" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10582\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika moškega spola.</ahelp>" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10585\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN10589\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link> za prejemnika moškega spola.</ahelp>" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN1059A\n" -"help.text" -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN1059E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja za polje iz adresarja, ki vsebuje podatke o spolu.</ahelp>" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105A1\n" -"help.text" -msgid "Field value" -msgstr "Vrednost polja" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105A5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrednost polja, ki kaže na spol prejemnika.</ahelp>" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105A8\n" -"help.text" -msgid "General salutation" -msgstr "Splošni pozdrav" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105AC\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite privzet pozdrav, ki ga uporabite, če se poosebljeni pozdrav ne more ustvariti.</ahelp>" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105AF\n" -"help.text" -msgid "Write your message here" -msgstr "Svoje sporočilo napišite tukaj" - -#: mm_emabod.xhp -msgctxt "" -"mm_emabod.xhp\n" -"par_idN105B3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vpišite glavno besedilo e-pošte.</ahelp>" - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"hd_id3150756\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Stolpci\">Stolpci</link>" - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"par_id3149294\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Specify the column width properties." -msgstr "Določite lastnosti širine stolpca." - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"hd_id3147510\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Adapt table width" -msgstr "Prilagodi širino tabele" - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"par_id3154280\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">Maintains the current width of the table when you change the width of a column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_MOD_TBL\">Trenutno širino tabele ohrani tudi, ko spremenite širino stolpca.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če je možnost <emph>Samodejno</emph>, ki se nahaja pod<emph>Poravnavo</emph> zavihka <emph>Tabela</emph>, izbrana." - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"hd_id3145587\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Adjust columns proportionally" -msgstr "Sorazmerno prilagodi stolpce" - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"par_id3153530\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_PROP\">Resizes the table width in relation to the column width that you enter.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TABLE_COLUMN:CB_PROP\">Širino tabele spremeni glede na širino stolpca, ki jo vnesete.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če je možnost <emph>Samodejno</emph>, ki se nahaja pod<emph>Poravnavo</emph> zavihka <emph>Tabela</emph>, izbrana." - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"hd_id3150349\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Remaining space" -msgstr "Preostali prostor" - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"par_id3154571\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:ED_SPACE\">Prikaže, koliko prostora je na voljo za poravnavo širin stolpcev. Za nastavitev širine tabele kliknite zavihek <emph>Tabela</emph>.</ahelp>" - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"hd_id3154476\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Column width" -msgstr "Širina stolpca" - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"par_id3150976\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Specify the column widths for the table." -msgstr "Določite širino stolpcev v tabeli." - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"hd_id3155899\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Column widths" -msgstr "Širine stolpca" - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"par_id3159193\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TABLE_COLUMN:COL_MF_6\">Vnesite želeno širino za stolpec.</ahelp>" - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"hd_id3155182\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Puščica levo" - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"par_id3149494\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_DOWN\">Prikaže stolpce tabele, ki so levo od trenutnega stolpca.</ahelp>" - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"hd_id3149814\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Puščica desno" - -#: 05090200.xhp -msgctxt "" -"05090200.xhp\n" -"par_id3149099\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGEBUTTON:TP_TABLE_COLUMN:COL_BTN_UP\">Prikaže stolpce tabele, ki so desno od trenutnega stolpca.</ahelp>" - -#: 04120201.xhp -msgctxt "" -"04120201.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" - -#: 04120201.xhp -msgctxt "" -"04120201.xhp\n" -"hd_id3145825\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Slogi\">Slogi</link>" - -#: 04120201.xhp -msgctxt "" -"04120201.xhp\n" -"par_id3154505\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog." -msgstr "Dodelite lahko različne sloge odstavkov za spreminjanje oblikovanja naslovov kazal, ločil in vnosov v kazala. Tudi v tem pogovornem oknu lahko spreminjate sloge odstavka." - -#: 04120201.xhp -msgctxt "" -"04120201.xhp\n" -"hd_id3150565\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Assignment" -msgstr "Dodelitev" - -#: 04120201.xhp -msgctxt "" -"04120201.xhp\n" -"hd_id3147171\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Levels" -msgstr "Ravni" - -#: 04120201.xhp -msgctxt "" -"04120201.xhp\n" -"par_id3151180\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Izberite raven kazala, ki mu spremenite oblikovanje.</ahelp>" - -#: 04120201.xhp -msgctxt "" -"04120201.xhp\n" -"hd_id3147571\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Slogi odstavka" - -#: 04120201.xhp -msgctxt "" -"04120201.xhp\n" -"par_id3149290\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Izberite slog odstavka, ki ga želite dodeliti izbrani ravni kazala, in nato kliknite gumb Dodeli (<emph><) </emph>.</ahelp>" - -#: 04120201.xhp -msgctxt "" -"04120201.xhp\n" -"hd_id3145418\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: 04120201.xhp -msgctxt "" -"04120201.xhp\n" -"par_id3154099\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Izbrano raven kazala oblikuje glede na izbran slog odstavka.</ahelp>" - -#: 04120201.xhp -msgctxt "" -"04120201.xhp\n" -"hd_id3149807\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: 04120201.xhp -msgctxt "" -"04120201.xhp\n" -"par_id3153539\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Oblikovanje izbranih ravni ponastavi na slog odstavka \"Privzeto\".</ahelp>" - -#: 04120201.xhp -msgctxt "" -"04120201.xhp\n" -"hd_id3154474\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: 04120201.xhp -msgctxt "" -"04120201.xhp\n" -"par_id3153675\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Odpre pogovorno okno<emph>Slog odstavka</emph>, kjer lahko spreminjate izbran slog odstavka.</ahelp>" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Sprotne opombe" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3154705\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Sprotne opombe</link>" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3149500\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Določi oblikovanje za sprotne in končne opombe.</ahelp>" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3154560\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." -msgstr "Če želite nastaviti dodatne možnosti za sprotne in končne opombe, izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\"><emph>Sprotna opomba</emph></link>." - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3149884\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "AutoNumbering" -msgstr "Samodejno oštevilčevanje" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3148394\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3150568\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Izberite slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za sprotne in končne opombe.</ahelp>" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3147570\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3151180\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3150763\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "A, B, C" -msgstr "A, B, C" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3153154\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Uppercase" -msgstr "Velike črke" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3151171\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "a, b, c" -msgstr "a, b, c" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3147508\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Lowercase" -msgstr "Male črke" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3150706\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "I, II, III" -msgstr "I, II, III" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3152940\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Roman numerals (upper case)" -msgstr "Rimske številke (velike)" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3153530\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "i, ii, iii" -msgstr "i, ii, iii" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3150359\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Roman numerals (lower case)" -msgstr "Rimske številke (male)" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3150981\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "1, 2, 3" -msgstr "1, 2, 3" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3154569\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Arabic numerals" -msgstr "Arabske številke" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3147525\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3155895\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"." -msgstr "Abecedno oštevilčevanje z velikimi črkami. Po 25-ih vnosih se oštevilčevanje ponovno začne z \"AA\"." - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3154194\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3149297\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"." -msgstr "Abecedno oštevilčevanje z malimi črkami. Po 25-ih vnosih se oštevilčevanje ponovno začne z \"aa\"." - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3151330\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Counting" -msgstr "Štetje" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3155186\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Izberite možnost oštevilčevanja sprotnih opomb.</ahelp>" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3149096\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Option" -msgstr "Možnost" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3151256\n" -"66\n" -"help.text" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" -#: 06080100.xhp +#: 04090006.xhp msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3147094\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Per page" -msgstr "na stran" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3148983\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area." -msgstr "Z oštevilčevanjem sprotnih opomb ponovno začne na vrhu vsake strani. Ta možnost je na voljo samo, če izberete potrditveno polje <emph>Konec strani</emph>, ki se nahaja pod <emph>Položajem</emph>." - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3149040\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Per chapter" -msgstr "na poglavje" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3152766\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter." -msgstr "Z oštevilčevanjem sprotnih opomb ponovno začne na začetku vsakega poglavja." - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3155147\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Per document" -msgstr "na dokument" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3153347\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially." -msgstr "Sprotne opombe so v dokumentu oštevilčene zaporedno." - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3149167\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Start at" -msgstr "Začni z" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3156268\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Vnesite številko za prvo sprotno opombo v dokumentu. Ta možnost je na voljo samo, če ste izbrali možnost \"na dokument\" v polju <emph>Štetje</emph>.</ahelp>" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3151036\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Before" -msgstr "Pred" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3150587\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko sprotne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \"Za \", da se prikaže \"Za 1\"." - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3156364\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "After" -msgstr "Za" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3155906\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko sprotne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \")\", da se prikaže \"1)\"." - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3148875\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3148888\n" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149096\n" "5\n" "help.text" -msgid "End of page" -msgstr "Konec strani" +msgid "Any Record" +msgstr "Katerikoli zapis" -#: 06080100.xhp +#: 04090006.xhp msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3151385\n" +"04090006.xhp\n" +"par_id3151257\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Sprotne opombe prikaže na dnu strani.</ahelp>" +msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." +msgstr "Vstavi vsebino polja zbirke podatkov, ki ga določite v polju <emph>Številka zapisa</emph> kot polje za spajanje dokumentov, če je <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Pogoj\"><emph>Pogoj</emph></link> , ki ga vnesete, izpolnjen. Upoštevajo se samo zapisi, ki so izbrani z večkratnim izborom v pogledu vira podatkov." -#: 06080100.xhp +#: 04090006.xhp msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3149549\n" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147100\n" "7\n" "help.text" -msgid "End of document" -msgstr "Konec dokumenta" +msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record." +msgstr "To polje lahko uporabite za vstavljanje več zapisov v dokument. Vstavite polje <emph>Katerikoli zapis</emph> pred polji za tipska pisma, ki uporabljajo določen zapis." -#: 06080100.xhp +#: 04090006.xhp msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3150123\n" +"04090006.xhp\n" +"par_id3153632\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Sprotne opombe prikaže kot končne opombe na koncu dokumenta.</ahelp>" +msgid "Database Name" +msgstr "Ime zbirke podatkov" -#: 06080100.xhp +#: 04090006.xhp msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3155871\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3150695\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." -msgstr "Če želite zagotoviti enoten videz sprotnih opomb v dokumentu, jim dodelite slog odstavka." - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3147418\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3147620\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Izberite slog odstavka za besedilo sprotnih opomb.</ahelp>" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3147495\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3145128\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Izberite slog strani, ki ga želite uporabiti za sprotne opombe.</ahelp>" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3149229\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area." -msgstr "Ta možnost je na voljo samo, če izberete potrditveno polje <emph>Konec dokumenta</emph>, ki se nahaja pod <emph>Položajem</emph>." - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3147742\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Znakovni slogi" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3146335\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style." -msgstr "Sloge lahko dodelite sidrom in besedilu sprotnih opomb. Lahko uporabite vnaprej določene sloge sprotnih opomb ali pa drugačne sloge." - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3149834\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Text area" -msgstr "Področje besedila" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3147592\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za sidra sprotnih opomb na območju besedila svojega dokumenta.</ahelp>" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3148845\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Footnote area" -msgstr "Področje sprotne opombe" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3148863\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za številke sprotnih opomb na območju sprotnih opomb.</ahelp>" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3155575\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Continuation notice" -msgstr "Obvestilo o nadaljevanju" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3148445\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "End of Footnote" -msgstr "Konec sprotne opombe" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3151091\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati, kadar se sprotne opombe nadaljujejo na naslednji strani, npr. \"Nadaljevanje na strani \". $[officename] Writer samodejno vstavi številko naslednje strani. </ahelp>" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3154784\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Start of next page" -msgstr "Začetek nove strani" - -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3154089\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati na strani, kjer se sprotne opombe nadaljujejo, npr. \"Nadaljevanje iz strani \". $[officename] Writer samodejno vstavi številko prejšnje strani.</ahelp>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"hd_id3083281\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>" - -#: 06200000.xhp -msgctxt "" -"06200000.xhp\n" -"par_id3154656\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Posodobi vsebino vseh polj v trenutnem dokumentu.</ahelp>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Word Count" -msgstr "Štetje besed" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10542\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Štetje besed</link>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN10552\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Prešteje besede in znake, z ali brez presledkov, v trenutnem izboru ter v celotnem dokumentu.</ahelp>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_idN1062D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Datoteka - Lastnosti - Statistika\">Datoteka - Lastnosti - Statistika</link>" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3149287\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"par_id3151177\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_CAPTION:BTN_OPTION\">Številko poglavja doda k oznaki napisa. Za uporabo te možnosti morate slogu odstavka najprej dodeliti<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"raven orisa\">raven orisa</link>in nato slog uporabite za naslove poglavij v dokumentu .</ahelp></variable>" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3149805\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Numbering by chapter" -msgstr "Oštevilčevanje po poglavjih" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"par_id3153532\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"." -msgstr "Ko dodate številke poglavij k oznakam napisov, se oštevilčevanje napisov ponovno nastavi, ko najde naslov poglavja. Primer: če je zadnja številka v poglavju 1 \"Poglavje 1.12\", bi bila prva številka v naslednjem poglavju \"Poglavje 2.1\"." - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3154574\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Level" -msgstr "Raven" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"par_id3152954\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_SEQUENCE_OPTION:LB_LEVEL\">Izberite številko ravni orisa iz začetka hierarhije poglavja, da se vključijo v oznako napisa.</ahelp>" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3151316\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SEQUENCE_OPTION:ED_SEPARATOR\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_SEQUENCE_OPTION:ED_SEPARATOR\">Vnesite znak, ki ga želite vstaviti med številko poglavja in številko naslova.</ahelp>" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"par_idN10633\n" -"help.text" -msgid "Category and frame format" -msgstr "Kategorija in oblika okvirov" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"par_idN10639\n" -"help.text" -msgid "Character style" -msgstr "Slog znakov" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"par_idN1063F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa slog znakov.</ahelp>" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"hd_id3143280\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Apply border and shadow" -msgstr "Uporabi obrobe in senčenje" - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"par_id3149826\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:DLG_CAPTION:CB_COPY_ATTR\">Uporabi obrobe in senčenje predmeta za okvir naslova.</ahelp>" - -#: 05110200.xhp -msgctxt "" -"05110200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Optimal Height" -msgstr "Optimalna višina" - -#: 05110200.xhp -msgctxt "" -"05110200.xhp\n" -"hd_id3150010\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Optimal Height" -msgstr "Optimalna višina" - -#: 05110200.xhp -msgctxt "" -"05110200.xhp\n" -"par_id3147436\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>" -msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Samodejno poravna višine vrstic, tako da se ujemajo z vsebino celic.</ahelp> To je privzeta nastavitev za nove tabele.</variable>" - -#: 05110200.xhp -msgctxt "" -"05110200.xhp\n" -"par_id3154765\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height." -msgstr "Ta možnost je na voljo samo, če tabela vsebuje vrstico s fiksno višino." - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page Formatting" -msgstr "Oblikovanje strani" - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"hd_id3155961\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Oblikovanje strani\">Oblikovanje strani</link>" - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"par_id3150249\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">V dokumentu posodobi obliko strani in izračuna celotno število strani, ki se prikaže v <emph>Vrstici stanja</emph>.</ahelp>" - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"par_id3154766\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while." -msgstr "Posodabljanje oblikovanja strani lahko v dolgem dokumentu traja nekaj časa." - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"hd_id3145241\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3158429\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Določi zagon makra, ko kliknete grafiko, okvir ali predmet OLE.</ahelp>" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"hd_id3147176\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Event" -msgstr "Dogodek" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147564\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Prikaže dogodke, ki lahko sprožijo makro.</ahelp> Prikazani so samo dogodki, ki se nanašajo na izbrani predmet." - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149286\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:" -msgstr "Naslednja tabela navaja vrste predmetov in dogodke, ki lahko sprožijo makro:" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3152949\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Event" -msgstr "Dogodek" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149808\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Event trigger" -msgstr "Sprožilec dogodka" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3152957\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "OLE object" -msgstr "Predmet OLE" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154564\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153675\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154473\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Samobesedilo" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149684\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "ImageMap area" -msgstr "Območje slike s povezavami" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154197\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155182\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Click object" -msgstr "Klikni predmet" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149489\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "object is selected" -msgstr "predmet je izbran" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151249\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149104\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147089\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153637\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Mouse over object" -msgstr "Miška preko predmeta" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147579\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "mouse pointer moves over the object" -msgstr "miškin kazalec se premakne preko predmeta" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3152779\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153349\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149174\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151031\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145784\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155910\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Trigger Hyperlink" -msgstr "Sproži hiperpovezavo" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155857\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" -msgstr "hiperpovezava, ki je dodeljena predmetu, je kliknjena" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147423\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145256\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149554\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155976\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "Miška zapusti predmet" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149216\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "mouse pointer moves off the object" -msgstr "miškin kazalec se premakne iz predmeta" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147739\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3146336\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149841\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3148436\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151082\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154780\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Graphics load successful" -msgstr "Nalaganje grafik uspešno" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145304\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "graphic is loaded successfully" -msgstr "grafika je uspešno naložena" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150169\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154718\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Graphics load terminated" -msgstr "Nalaganje grafik prekinjeno" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3156136\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)" -msgstr "uporabnik zaključi nalaganje grafike (npr. med prenašanjem)" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3156105\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155079\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Graphics load faulty" -msgstr "Nalaganje grafike z napakami" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149250\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "graphic is not successfully loaded" -msgstr "grafika se ni uspešno naložila" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154327\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3148779\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Input of alpha characters" -msgstr "Vnos abecednih znakov" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150030\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "text is inputted" -msgstr "besedilo je vneseno" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155792\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154623\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Input of non-alpha characters" -msgstr "Vnos neabecednih znakov" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147391\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered" -msgstr "Vnesejo se nenatisljivi znaki, kot so tabulatorji in prelomi vrstic" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150666\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149963\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Resize frame" -msgstr "Spremeni velikost okvira" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147284\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "frame is resized" -msgstr "okvir ima spremenjeno velikost" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3148713\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Move frame" -msgstr "Premakni okvir" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155349\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "frame is moved" -msgstr "okvir je premaknjen" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155553\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3154227\n" -"78\n" -"help.text" -msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Pred vstavljanjem samobesedila" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3155785\n" -"79\n" -"help.text" -msgid "before AutoText is inserted" -msgstr "preden je samobesedilo vstavljeno" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145292\n" -"80\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145096\n" -"81\n" -"help.text" -msgid "After inserting AutoText" -msgstr "Po vstavljanju samobesedila" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149577\n" -"82\n" -"help.text" -msgid "after AutoText is inserted" -msgstr "potem ko je samobesedilo vstavljeno" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3156237\n" -"83\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3159203\n" -"89\n" -"help.text" -msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>." -msgstr "Za dogodke, ki so povezani s kontrolniki in obrazci, si oglejte <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnika\">Lastnosti kontrolnika</link> ali <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnosti obrazca</link>." - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"hd_id3156030\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Macros" -msgstr "Makri" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3156043\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite makro, ki se izvaja, ko se pojavi izbrani dogodek.</ahelp>" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3156058\n" -"84\n" -"help.text" -msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information." -msgstr "Okviri vam dovolijo, da povežete določene dogodke k funkciji, ki odloči, če dogodek obravnava $[officename] Writer ali pa funkcija. Za več informacij si oglejte $[officename] Basic - Pomoč." - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"hd_id3149271\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149284\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros." -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Našteje programe $[officename] in katerekoli odprte dokumente $[officename].</ahelp> Znotraj tega seznama izberite mesto, kamor želite shraniti makre." - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"hd_id3156441\n" +"04090006.xhp\n" +"par_id3152776\n" "9\n" "help.text" -msgid "Macro name" -msgstr "Ime makra" +msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." +msgstr "Vstavi ime tabele zbirke podatkov, ki je izbrana v polju <emph>Izbor zbirke podatkov</emph>. Polje \"Ime zbirke podatkov\" je globalno, to pomeni, če vstavite drugačno ime zbirke podatkov v dokument, se bo vsebina vseh prejšnjih polj \"Ime zbirke podatkov\" posodobila." -#: 05060700.xhp +#: 04090006.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3148458\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Našteje makre, ki so na voljo. Izberite makro, ki ga želite dodeliti izbranemu dogodku in nato kliknite <emph>Dodeli</emph>.</ahelp>" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"hd_id3145173\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Assign" -msgstr "Dodeli" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145197\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Izbrani makro dodeli izbranemu dogodku.</ahelp>" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"hd_id3150811\n" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149167\n" "15\n" "help.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" +msgid "Mail merge field" +msgstr "Polje za spajanje dokumentov" -#: 05060700.xhp +#: 04090006.xhp msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3150882\n" +"04090006.xhp\n" +"par_id3145779\n" "16\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Dodelitev makra odstrani iz izbranega vnosa.</ahelp></variable>" +msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter." +msgstr "Vstavi ime polja zbirke podatkov kot ogrado, tako da lahko ustvarite spojeni dokument. Vsebina polja se samodejno vstavi, ko natisnete tipsko pismo." -#: 04120229.xhp +#: 04090006.xhp msgctxt "" -"04120229.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "Določi bibliografski vnos" - -#: 04120229.xhp -msgctxt "" -"04120229.xhp\n" -"hd_id3147176\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>" - -#: 04120229.xhp -msgctxt "" -"04120229.xhp\n" -"par_id3151183\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\">Spremenite vsebino bibliografskega vnosa.</ahelp>" - -#: 04120229.xhp -msgctxt "" -"04120229.xhp\n" -"hd_id3151175\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Entry data" -msgstr "Podatki o vnosu" - -#: 04120229.xhp -msgctxt "" -"04120229.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry." -msgstr "Vnesite kratko ime in izberite ustrezno vrsto vira. Sedaj lahko vnesete podatke v ostala polja, ki pripadajo vnosu." - -#: 04120229.xhp -msgctxt "" -"04120229.xhp\n" -"hd_id3154097\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Short name" -msgstr "Kratko ime" - -#: 04120229.xhp -msgctxt "" -"04120229.xhp\n" -"par_id3145582\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Prikaže kratko ime za bibliografski vnos. Če ustvarjate nov bibliografski vnos, lahko tukaj vnesete le ime.</ahelp>" - -#: 04120229.xhp -msgctxt "" -"04120229.xhp\n" -"par_id3153527\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">Tukaj lahko izberete želene podatke o vnosu za vašo bibliografijo.</ahelp>" - -#: 04120229.xhp -msgctxt "" -"04120229.xhp\n" -"hd_id3155185\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: 04120229.xhp -msgctxt "" -"04120229.xhp\n" -"par_id3143283\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Izberite vir za bibliografski vnos.</ahelp>" - -#: 04120229.xhp -msgctxt "" -"04120229.xhp\n" -"par_id3147091\n" +"04090006.xhp\n" +"par_id3151372\n" "12\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Oblikovanje bibliografskih vnosov\">Oblikovanje bibliografskih vnosov</link>" +msgid "Next record" +msgstr "Naslednji zapis" -#: 04990000.xhp +#: 04090006.xhp msgctxt "" -"04990000.xhp\n" +"04090006.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." +msgstr "Vstavi vsebino naslednjega spojenega dokumenta v dokument, če je pogoj, ki ga določite, izpolnjen. Zapisi, ki jih želite vstaviti, morajo biti izbrani v pogledu vira podatkov." + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." +msgstr "Lahko uporabite polje \"Naslednji zapis\", da v dokument vstavite vsebino zaporednih zapisov med polja za spajanje dokumentov." + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "Številka zapisa" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Inserts the number of the selected database record." +msgstr "Vstavi številko izbranega zapisa zbirke podatkov." + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3149565\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Database Selection" +msgstr "Izbor zbirke podatkov" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3145268\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Izberite tabelo zbirke podatkov ali pa poizvedbo zbirke podatkov, na katero naj se polje nanaša.</ahelp> Polja lahko vključite iz več kot ene zbirke podatkov ali poizvedbe v dokumentu." + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id0902200804391084\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za polja, povezana s pogojem, tukaj vnesite pogoje.</ahelp>" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3147739\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." +msgstr "Če želite, lahko uporabite pogoj, ki mora biti izpolnjen preden je vsebina polj \"Katerikoli zapis\" in \"Naslednji zapis\" vstavljena. Privzet pogoj je \"True\", to pomeni, da je pogoj vedno izpolnjen, če ne spreminjate besedila pogoja." + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3146336\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Record number" +msgstr "Številka zapisa" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Vnesite številko zapisa, ki ga želite vnesti, ko je pogoj, ki ga določite, izpolnjen.</ahelp> Številka zapisa ustreza trenutnemu izboru v pogledu vira podatkov. Primer: če izberete zadnjih 5 zapisov v zbirki podatkov, ki vsebuje 10 zapisov, bo prva številka zapisa 1 in ne 6." + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3153305\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection." +msgstr "Če se sklicujete na polja v različni zbirki podatkov (ali različni tabeli oz. poizvedbi znotraj iste zbirke podatkov), potem $[officename] določi številko zapisa glede na trenutni izbor." + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3156109\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3156122\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite obliko polja, ki ga želite vstaviti. Ta možnost je na voljo za numerična, logična, datumska in časovna polja.</ahelp>" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3150904\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "From database" +msgstr "Iz zbirke podatkov" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3150922\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uporabi obliko, ki je določena v izbrani zbirki podatkov.</ahelp>" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN1076E\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN10772\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"878711313\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"878711313\">Odpre pogovorno okno odpri datoteko, kjer lahko izberete datoteko zbirke podatkov (*.odb). Izbrana datoteka se doda na seznam Izbora zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3155084\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "User defined" +msgstr "Uporabniško določeno" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3154333\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Uporabi obliko, ki jo izberete na <emph>Seznamu uporabniško določenih oblik</emph>.</ahelp>" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "List of user-defined formats" +msgstr "Seznam uporabniško določenih oblik" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_id3150093\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Našteje uporabniško določene oblike, ki so na voljo.</ahelp>" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN107FF\n" +"help.text" +msgid "Printing a form letter" +msgstr "Tiskanje tipskega pisma" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN10803\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ko želite natisniti dokument, ki vsebuje polja zbirke podatkov, vas pogovorno okno vpraša, če želite natisniti tipsko pismo. Odgovorite Da, odpre se pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Spajanje dokumentov</link>, kjer izberete zapise zbirke podatkov za natis.</ahelp>" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN10812\n" +"help.text" +msgid "Do not show warning again" +msgstr "Ne kaži več opozorila" + +#: 04090006.xhp +msgctxt "" +"04090006.xhp\n" +"par_idN10816\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Tega pogovornega okna od zdaj naprej ne kaže več. Nič kaj enostavno ga ni priklicati nazaj!</ahelp>" + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" +msgid "Special Tags" +msgstr "Posebne oznake" -#: 04990000.xhp +#: 04090007.xhp msgctxt "" -"04990000.xhp\n" -"hd_id3147405\n" +"04090007.xhp\n" +"bm_id3154106\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oznake; v $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; posebne oznake HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;posebne oznake za polja</bookmark_value><bookmark_value>polja;uvoz in izvoz HTML</bookmark_value><bookmark_value>časovna polja;HTML</bookmark_value><bookmark_value>datumska polja;HTML</bookmark_value><bookmark_value>polja DocInformation</bookmark_value>" + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"hd_id3154106\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Posebne oznake\">Posebne oznake</link>" -#: 04990000.xhp +#: 04090007.xhp msgctxt "" -"04990000.xhp\n" -"par_id3145827\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>." -msgstr "Na trenutnem mestu kazalke vstavi polje. Za pogled vseh polj, ki so na voljo, izberite <emph>Drugo</emph>." - -#: 04990000.xhp -msgctxt "" -"04990000.xhp\n" -"hd_id3147571\n" +"04090007.xhp\n" +"par_id3153669\n" "3\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Drugo\">Drugo</link>" +msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags." +msgstr "Ko shranite dokument, ki vsebuje polja kot dokument HTML, $[officename] samodejno pretvori datum, čas in polja podatkov o dokumentu v posebne oznake HTML. Vsebina polj se vstavi med odpiralno in zapiralno značko pretvorjenega polja. Te posebne oznake HTML ne ustrezajo standardnim oznakam HTML." -#: mailmerge07.xhp +#: 04090007.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"tit\n" +"04090007.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"4\n" "help.text" -msgid "Mail Merge Wizard - Personalize" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi" +msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type." +msgstr "Polja $[officename] Writer so prepoznavna po oznaki <SDFIELD> in dokumentu HTML. Vrsta polja, oblika in ime posebnega polja so vključeni v odpiralno značko HTML. Oblika polja, ki jo prepozna filter HTML, je odvisna od vrste polja." -#: mailmerge07.xhp +#: 04090007.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10543\n" +"04090007.xhp\n" +"hd_id3154570\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi dokument</link>" +msgid "Date and Time Fields" +msgstr "Datumska in časovna polja" -#: mailmerge07.xhp +#: 04090007.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10553\n" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149696\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Edit documents for each recipient." -msgstr "Uredite dokumente za vsakega prejemnika." +msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time." +msgstr "Za polja \"Datum\" in \"Čas\" je parameter TYPE enak DATETIME. Oblika datuma ali časa je določena s parametrom SDNUM, npr: DD:MM:YY za datume ali pa HH:MM:SS za čas." -#: mailmerge07.xhp +#: 04090007.xhp msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10556\n" -"help.text" -msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document." -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov ustvari posamezen spojen dokument s prelomi strani med vsakim prejemnikom. Ko pridete do te strani v čarovniku, se imena in naslovi prejemnikov obdržijo v dokumentu." - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10559\n" -"help.text" -msgid "Edit individual document" -msgstr "Uredi posamezen dokument" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN1055D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša čarovnika tako, da lahko za posameznega prejemnika urejate spojeni dokument.</ahelp> Po spremembah kliknite gumb <emph>Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov</emph>." - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN105FA\n" -"help.text" -msgid "Search for" -msgstr "Išči" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN105FE\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo, ki ga želite poiskati v spojenem dokumentu, npr. ime prejemnika.</ahelp>" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10564\n" -"help.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10568\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za začetek iskanja.</ahelp>" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN1056B\n" -"help.text" -msgid "Whole words only" -msgstr "Samo cele besede" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN1056F\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Išče samo cele besede in ne dele daljših besed.</ahelp>" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10572\n" -"help.text" -msgid "Backwards" -msgstr "Nazaj" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10576\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Išče od trenutnega položaja kazalke do vrha dokumenta.</ahelp>" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10579\n" -"help.text" -msgid "Match case" -msgstr "Razlikuj velike in male črke" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN1057D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Med iskanjem razlikuje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>" - -#: mailmerge07.xhp -msgctxt "" -"mailmerge07.xhp\n" -"par_idN10580\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Shrani, natisni, pošlji\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Shrani, natisni ali pošlji</link>" - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Copies To" -msgstr "Kopije za" - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN10539\n" -"help.text" -msgid "Copy To" -msgstr "Kopija za" - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN1053D\n" -"help.text" -msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">mail merge</link> document." -msgstr "Določite dodatne prejemnike e-pošte za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">spajanje dokumentov</link>." - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN1054E\n" -"help.text" -msgid "CC" -msgstr "Kp" - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN10552\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vpišite imena prejemnikov kopij e-pošte in jih ločite s podpičjem (;).</ahelp>" - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN10555\n" -"help.text" -msgid "BCC" -msgstr "Skp" - -#: mm_copyto.xhp -msgctxt "" -"mm_copyto.xhp\n" -"par_idN10559\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite prejemnike e-poštnih skritih kopij in jih ločite s podpičjem (;).</ahelp>" - -#: 05060300.xhp -msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Picture" -msgstr "Slika" - -#: 05060300.xhp -msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"hd_id3154473\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Grafika\">Slika</link>" - -#: 05060300.xhp -msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"par_id3152961\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Določite možnosti zrcaljenja in povezovanja za izbrano grafiko.</ahelp>" - -#: 05060300.xhp -msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"hd_id3154191\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Flip" -msgstr "Obrni" - -#: 05060300.xhp -msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"hd_id3155174\n" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155183\n" "7\n" "help.text" -msgid "Vertically" -msgstr "Navpično" +msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter." +msgstr "Pri fiksnih datumskih in časovnih poljih je datum oz. čas določen s parametrom SDVAL." -#: 05060300.xhp +#: 04090007.xhp msgctxt "" -"05060300.xhp\n" +"04090007.xhp\n" "par_id3149485\n" "8\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Izbrana grafika se zrcali navpično.</ahelp></variable>" +msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" +msgstr "$[officename] prepozna primere za posebne datumske in časovne oznake HTML kot polja, ki so prikazana v naslednji tabeli:" -#: 05060300.xhp +#: 04090007.xhp msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"hd_id3154829\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Horizontally" -msgstr "Vodoravno" - -#: 05060300.xhp -msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"par_id3151261\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Izbrana grafika se zrcali vodoravno.</ahelp></variable>" - -#: 05060300.xhp -msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"hd_id3147101\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "On all pages" -msgstr "Na vseh straneh" - -#: 05060300.xhp -msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"par_id3147212\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Izbrana grafika se na vse strani zrcali navpično.</ahelp>" - -#: 05060300.xhp -msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"hd_id3153632\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "On left pages" -msgstr "Na levih straneh" - -#: 05060300.xhp -msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"par_id3149037\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Izbrana grafika se zrcali navpično samo na sode strani.</ahelp>" - -#: 05060300.xhp -msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"hd_id3147580\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "On right pages" -msgstr "Na desnih straneh" - -#: 05060300.xhp -msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"par_id3152775\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Izbrana grafika se zrcali navpično samo na lihe strani.</ahelp>" - -#: 05060300.xhp -msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"hd_id3153349\n" +"04090007.xhp\n" +"par_id3151257\n" "9\n" "help.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" -#: 05060300.xhp +#: 04090007.xhp msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"par_id3149164\n" +"04090007.xhp\n" +"par_id3148970\n" "10\n" "help.text" -msgid "Inserts the graphic as a link." -msgstr "Grafiko vstavi kot povezavo." +msgid "$[officename] Tag" +msgstr "Oznaka $[officename]" -#: 05060300.xhp +#: 04090007.xhp msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"hd_id3149178\n" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147102\n" "11\n" "help.text" -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" +msgid "Date is fixed" +msgstr "Datum je fiksen" -#: 05060300.xhp +#: 04090007.xhp msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"par_id3156278\n" +"04090007.xhp\n" +"par_id3153634\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Prikaže pot do povezave grafične datoteke. Za spremembo povezave kliknite gumb prebrskaj (<emph>...</emph>) in nato poiščite datoteko, za katero želite imeti povezavo. </ahelp>" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" -#: 05060300.xhp +#: 04090007.xhp msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"hd_id3145776\n" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155137\n" "13\n" "help.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Date is variable" +msgstr "Datum je spremenljiv" -#: 05060300.xhp +#: 04090007.xhp msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"par_id3151373\n" +"04090007.xhp\n" +"par_id3156275\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Poiščite novo grafično datoteko, za katero želite imeti povezavo, in nato kliknite<emph>Odpri</emph>.</ahelp>" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>" -#: 05060300.xhp +#: 04090007.xhp msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"par_id3155855\n" -"21\n" +"04090007.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Oblika - Obrni\">Oblika - Obrni</link>" +msgid "Time is fixed" +msgstr "Čas je fiksen" -#: 05060300.xhp +#: 04090007.xhp msgctxt "" -"05060300.xhp\n" -"par_id3158743\n" -"22\n" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"16\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Uredi - Povezave\">Uredi - Povezave</link>" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" -#: format_object.xhp +#: 04090007.xhp msgctxt "" -"format_object.xhp\n" +"04090007.xhp\n" +"par_id3150110\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Time is variable" +msgstr "Čas je spremenljiv" + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155862\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>" + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"hd_id3147409\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "DocInformation Fields" +msgstr "Polja podatkov o dokumentu" + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147487\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not." +msgstr "Za polja podatkov o dokumentu je parameter TYPE enak DOCINFO. Parameter SUBTYPE prikaže določeno vrsto polja, npr. za \"Ustvarjena\" polja podatkov o dokumentu, SUBTYPE=CREATE. Za datumska in časovna polja podatkov o dokumentu je parameter FORMAT enak DATE ali TIME, parameter SDNUM pa kaže na številko oblike, ki je uporabljena. Parameter SDFIXED kaže na to, če je vsebina polja podatkov o dokumentu fiksna ali ne." + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147501\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags." +msgstr "Vsebina fiksnega datumskega ali časovnega polja je enake parametru SDVAL, drugače pa je vsebina enaka besedilu, ki se nahaja med oznakami SDFIELD HTML." + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149562\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" +msgstr "$[officename] prepozna primere za posebne oznake HTML podatkov o dokumentu kot polja, ki so prikazana v naslednji tabeli:" + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3147738\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3146334\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "$[officename] Tag" +msgstr "Oznaka $[officename]" + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Description (fixed content)" +msgstr "Opis (fiksna vsebina)" + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3148863\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Opis</SDFIELD>" + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3151083\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Creation date" +msgstr "Datum nastanka" + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3153298\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. četrtina 98</SDFIELD>" + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3150175\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Creation time (fixed content)" +msgstr "Čas nastanka (fiksna vsebina)" + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3156134\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>15:58:35 </SDFIELD>" + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3155077\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Modification date" +msgstr "Datum spremembe" + +#: 04090007.xhp +msgctxt "" +"04090007.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Pon 23. feb, 98</SDFIELD>" + +#: 04090100.xhp +msgctxt "" +"04090100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" +msgid "Input Field" +msgstr "Vnosno polje" -#: format_object.xhp +#: 04090100.xhp msgctxt "" -"format_object.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Predmet</link>" - -#: format_object.xhp -msgctxt "" -"format_object.xhp\n" -"par_idN10558\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni za urejanje lastnosti izbranega predmeta.</ahelp>" - -#: format_object.xhp -msgctxt "" -"format_object.xhp\n" -"hd_id1863460\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Atributi besedila</link>" - -#: format_object.xhp -msgctxt "" -"format_object.xhp\n" -"par_id3542588\n" -"help.text" -msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "Nastavi postavitev in lastnosti sidranja besedila v izbranem risanem ali besedilnem predmetu." - -#: format_object.xhp -msgctxt "" -"format_object.xhp\n" -"par_id9466841\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Stavec</link>" - -#: format_object.xhp -msgctxt "" -"format_object.xhp\n" -"par_id2874538\n" -"help.text" -msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog." -msgstr "Uredi učinke Stavca za izbran predmet, ki je bil ustvarjen s prejšnjim pogovornim oknom Stavec." - -#: 05130004.xhp -msgctxt "" -"05130004.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Numbering Style" -msgstr "Slog oštevilčevanja" - -#: 05130004.xhp -msgctxt "" -"05130004.xhp\n" -"hd_id3155961\n" +"04090100.xhp\n" +"hd_id3147515\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja\">Slog oštevilčevanja</link>" +msgid "Input Field" +msgstr "Vnosno polje" -#: 05130004.xhp +#: 04090100.xhp msgctxt "" -"05130004.xhp\n" -"par_id3149501\n" +"04090100.xhp\n" +"par_id3146041\n" "2\n" "help.text" -msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window." -msgstr "Tukaj lahko ustvarite slog oštevilčevanja. Slogi oštevilčevanja so urejeni v oknu <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Vstavi polje z besedilom, ki ga lahko urejate, če v dokumentu kliknete nanj.</ahelp> Za besedilo lahko uporabite vnosna polja ali pa spremenljivki dodelite novo vrednost." -#: 05130004.xhp +#: 04090100.xhp msgctxt "" -"05130004.xhp\n" -"par_id3151390\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>." -msgstr "Ko je slog oštevilčevanja ustvarjen, se oštevilčevanju pripiše ime. Zato so take predloge \"imenovane\" oštevilčevanje. Neimenovano oštevilčevanje, ki se uporablja za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"neposredno oblikovanje\">neposredno oblikovanje</link>, se lahko ustvari v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in oštevilčevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link> ali z ikonami <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"predmetna vrstica\">v predmetni vrstici</link>." - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Wrap" -msgstr "Oblivanje" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3145826\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"par_id3153002\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames." -msgstr "Nastavi možnosti oblivanja besedila za grafiko, predmete in okvirje." - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3150022\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Brez oblivanja\">Brez oblivanja</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3150934\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje strani\">Oblivanje strani</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3149027\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Optimalno oblivanje strani\">Optimalno oblivanje strani</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3153718\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblij skozi\">Oblij skozi</link>" - -#: 05180000.xhp -msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3156321\n" +"04090100.xhp\n" +"par_id3154470\n" "7\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"V ozadju\">V ozadju</link>" +msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog." +msgstr "Za spremembo vsebine vnosnega polja v dokumentu kliknite polje in nato uredite besedilo v spodnjem polju pogovornega okna." -#: 05180000.xhp +#: 04090100.xhp msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3151180\n" -"10\n" +"04090100.xhp\n" +"hd_id3153669\n" +"3\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obris\">Obris</link>" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: 05180000.xhp +#: 04090100.xhp msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3147566\n" -"9\n" +"04090100.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Uredi obris\">Uredi obris</link>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Zgornje polje prikaže ime, ki ga vnesete v polje <emph>Sklic</emph>, ki se nahaja pod Vnosnim poljem zavihka <emph>Funkcije </emph>v pogovornem oknu <emph>Polja</emph>. Spodnje polje prikaže vsebino polja.</ahelp>" -#: 05180000.xhp +#: 04090100.xhp msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3149294\n" -"8\n" +"04090100.xhp\n" +"hd_id3155897\n" +"5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Prvi odstavek\">Prvi odstavek</link>" +msgid "Next" +msgstr "Naslednji" -#: 05180000.xhp +#: 04090100.xhp msgctxt "" -"05180000.xhp\n" -"hd_id3147341\n" -"11\n" +"04090100.xhp\n" +"par_id3149691\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>" - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Web Layout" -msgstr "Spletna postavitev" - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"hd_id3145243\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Spletna postavitev\">Spletna postavitev</link>" - -#: 03120000.xhp -msgctxt "" -"03120000.xhp\n" -"par_id3154646\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Displays the document as seen in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BrowseView\">Prikaže dokument kot bo viden v spletnem brskalniku.</ahelp>To je uporabno, kadar ustvarjate dokumente HTML." - -#: mm_seltab.xhp -msgctxt "" -"mm_seltab.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Select Table" -msgstr "Izberi tabelo" - -#: mm_seltab.xhp -msgctxt "" -"mm_seltab.xhp\n" -"par_idN10542\n" -"help.text" -msgid "Select Table" -msgstr "Izberi tabelo" - -#: mm_seltab.xhp -msgctxt "" -"mm_seltab.xhp\n" -"par_idN10546\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite tabelo, ki jo želite uporabiti za <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">spajanje naslovov</link>.</ahelp>" - -#: mm_seltab.xhp -msgctxt "" -"mm_seltab.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: mm_seltab.xhp -msgctxt "" -"mm_seltab.xhp\n" -"par_idN1055B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Spajanje dokumentov za prejemnike</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Skoči na naslednje vnosno polje v dokumentu.</ahelp> Ta gumb je na voljo samo, ko je položaj kazalke točno pred vnosnim poljem, nato pa pritisnete tipke dvigalka+krmilka+F9." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -25316,7 +9655,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Variable" -msgstr "Spremenljivo" +msgstr "Spremenljivka" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -26182,6 +10521,2455 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>Insert</emph>." msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>." +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes and Tables" +msgstr "Kazala vsebine" + +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3151380\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Kazala vsebine\">Kazala vsebine</link>" + +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables." +msgstr "Odpre meni za vstavljanje vnosov v kazalo in za vstavljanje kazal vsebine." + +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Indexes\">Instructions for Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Navodila za kazala\">Navodila za kazala</link>" + +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3147416\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Entry\">Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vnos\">Vnos</link>" + +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3147501\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Indexes and Tables\">Indexes and Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Kazala vsebine\">Kazala vsebine</link>" + +#: 04120000.xhp +msgctxt "" +"04120000.xhp\n" +"hd_id3155620\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">Bibliography Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliografski vnos\">Bibliografski vnos</link>" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Vstavi vnos v kazalo" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154508\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Vstavi vnos v kazalo" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3150565\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Izbrano besedilo označi kot kazalo ali kazalo vsebin vnosa.</ahelp></variable>" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3147571\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>" +msgstr "Za urejanje vnosa v kazalo postavite kazalko pred poljem kazala in nato izberite<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Uredi - Vnos v kazalo\"><emph>Uredi - Vnos v kazalo</emph></link>" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3145760\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries." +msgstr "Pogovorno okno <emph>Vstavi vnos v kazalo</emph> lahko pustite odprto, medtem ko izbirate in vstavljate vnose." + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3147508\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3154103\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Izberite kazalo, kateremu želite dodati vnos.</ahelp>" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3153527\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Vnos" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Prikaže besedilo, ki je bilo izbrano v dokumentu. Če želite, lahko vnesete drugačno besedo za vnos v kazalo. Izbrano besedilo v dokumentu se ne spremeni.</ahelp>" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154480\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "1st key" +msgstr "1. ključ" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3152953\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Trenutni izbor se tvori v podvnos besede, ki jo vnesete tukaj. Če npr. izberete \"mrzlo\" in vnesete \"vreme\" kot 1. ključ, je vnos v kazalo \"vreme, mrzlo\".</ahelp>" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "2nd key" +msgstr "2. ključ" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3155904\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Trenutni izbor preuredi v vnos podvnosa 1. ključa. Če npr. izberete \"mraz\" in vnesete \"vreme\" kot 1. ključ, \"zimo\" pa kot 2. ključ, je vnos v kazalo \"vreme, zima, mraz\".</ahelp>" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Phonetic reading" +msgstr "Fonetična transkripcija" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149484\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Vnesite fonetično transkripcijo za ustrezen vnos. Če ima npr. japonska beseda, zapisana v pisavi kanji, več kot eno izgovarjavo, vnesite pravo izgovorjavo besede v pisavi katakana. Beseda v pisavi kanji se razporedi glede na fonetično transkripcijo vnosa.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če obstaja podpora za azijske jezike." + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3143284\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Main Entry" +msgstr "Glavni vnos" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3151248\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Izbrano besedilo postane glavni vnos v abecednem kazalu.</ahelp> $[officename] prikaže številko strani glavnega vnosa v drugačni obliki kot pa ostale vnose v kazalu." + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Raven" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3147098\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Vnosi, ki uporabljajo obliko odstavka \"Naslov X\" (X = 1-10), se lahko samodejno dodajo kazalu vsebine. Raven vnosa v kazalu ustreza ravni orisa naslovnega sloga.</ahelp>" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149175\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." +msgstr "Ta možnost je na voljo samo za kazala vsebin in uporabniško določene vnose v kazalo." + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3156278\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Apply to all similar texts" +msgstr "Uporabi v vseh podobnih besedilih" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3145783\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Samodejno označi vse naslednje pojavitve izbranega besedila v dokumentu. Besedila v glavah, nogah, okvirih in napisih niso vključena.</ahelp>" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog." +msgstr "Ne morete uporabiti funkcije za <emph>Vnos </emph>, ki ste ga v to pogovorno okno vnesli ročno." + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3147496\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Če želite v kazalo vključiti vse pojavitve odlomka besedila, izberite besedilo in nato <emph> Uredi - Poišči in zamenjaj</emph> ter kliknite <emph>Najdi vse</emph>. Nato izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph> in kliknite <emph>Vstavi</emph>." + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3149568\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Razlikuj velike in male črke" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3147741\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Whole words only" +msgstr "Samo cele besede" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3146345\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3149845\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">V vašem besedilu označi vnos v kazalo.</ahelp>" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3148855\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3154777\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3151083\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "New user-defined index" +msgstr "Novo uporabniško določeno kazalo" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Odpre pogovorno okno <emph>Ustvari novo uporabniško določeno kazalo</emph>, kjer lahko ustvarite kazalo po meri.</ahelp>" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3153296\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3153507\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Vnesite ime za novo uporabniško določeno kazalo. Novo kazalo se doda seznamu kazal vsebine, ki so na voljo.</ahelp>" + +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3156124\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Uporaba kazal vsebine in pojmov\">Uporaba kazal vsebine in pojmov</link>" + +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Index/Table" +msgstr "Vstavi kazalo" + +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Index/Table" +msgstr "Vstavi kazalo" + +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3154476\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Vstavi kazalo ali kazalo vsebine tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp> Za urejanje kazala ali kazala vsebine postavite kazalko v kazalo in izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>.</variable>" + +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3154575\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can also preview the index or table in this dialog." +msgstr "V tem pogovornem oknu si lahko ogledate predogled kazala ali tabele." + +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3155905\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present." +msgstr "Na voljo so naslednji zavihki, odvisno pa je od vrste izbranega kazala vsebine." + +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." +msgstr "Uporabite ta zavihek za določitev postavitve stolpca v kazalih. Privzeto je naslov kazala širok za en stolpec in se razteza preko levega roba strani." + +#: 04120200.xhp +msgctxt "" +"04120200.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Uporaba kazal vsebine in drugih kazal\">Uporaba kazal vsebine in drugih kazal</link>" + +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" + +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3145825\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Slogi\">Slogi</link>" + +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog." +msgstr "Dodelite lahko različne sloge odstavkov za spreminjanje oblikovanja naslovov kazal, ločil in vnosov v kazala. Tudi v tem pogovornem oknu lahko spreminjate sloge odstavka." + +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3150565\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Assignment" +msgstr "Dodelitev" + +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Levels" +msgstr "Ravni" + +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_LEVEL\">Izberite raven kazala, ki mu spremenite oblikovanje.</ahelp>" + +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Slogi odstavka" + +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3149290\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_STYLES:LB_PARALAY\">Izberite slog odstavka, ki ga želite dodeliti izbrani ravni kazala, in nato kliknite gumb Dodeli (<emph><) </emph>.</ahelp>" + +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3145418\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_TOX_STYLES_BT_ASSIGN\">Izbrano raven kazala oblikuje glede na izbran slog odstavka.</ahelp>" + +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3153539\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_STD\">Oblikovanje izbranih ravni ponastavi na slog odstavka \"Privzeto\".</ahelp>" + +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"hd_id3154474\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 04120201.xhp +msgctxt "" +"04120201.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_STYLES:BT_EDIT_STYLE\">Odpre pogovorno okno<emph>Slog odstavka</emph>, kjer lahko spreminjate izbran slog odstavka.</ahelp>" + +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index/Table" +msgstr "Kazalo/tabela" + +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3150933\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Kazalo/Tabela\">Kazalo/Tabela</link>" + +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3148390\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." +msgstr "To zavihek uporabite za določitev <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>, ki ga želite vstaviti. Ustvarite lahko tudi kazala po meri." + +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." +msgstr "Ta zavihek vsebuje naslednje možnosti, odvisno pa je od vrste izbranega kazala." + +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3147175\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo vsebine\">Kazalo vsebine</link>" + +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Abecedno kazalo\">Abecedno kazalo</link>" + +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3154645\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Kazalo ilustracij\">Kazalo ilustracij</link>" + +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3151265\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Kazalo vsebine\">Kazalo vsebine</link>" + +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3153152\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Uporabniško določeno\">Uporabniško določeno</link>" + +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3149759\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Kazalo predmetov\">Kazalo predmetov</link>" + +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"hd_id3145410\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliografija\">Bibliografija</link>" + +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3154278\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Uporaba kazal vsebine in drugih kazal\">Uporaba kazal vsebine in drugih kazal</link>" + +#: 04120210.xhp +msgctxt "" +"04120210.xhp\n" +"par_id3152942\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi - Kazala vsebine - Vnos\">Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</link>" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3150018\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, če izberete <emph>Kazalo vsebine </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>. </variable>" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3150763\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Type and Title" +msgstr "Vrsta in naslov" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specify the type and title of the index." +msgstr "Določite vrsto in naslov kazala." + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3151171\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3145418\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_TYPE\">Izberite vrsto kazala, ki ga želite vstaviti.</ahelp>Možnosti, ki so na voljo na tem zavihku, so odvisne od vrste izbranega kazala. Če se kazalka nahaja v kazalu, ko izberete <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, lahko potem urejate to kazalo." + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149801\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Enter a title for the selected index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_TOX_SELECT:ED_TITLE\">Vnesite naslov za izbrano kazalo.</ahelp>" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3151317\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Protected against manual changes" +msgstr "Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_READONLY\">Prepreči, da bi se vsebina kazala spremenila.</ahelp> Ročne spremembe, ki jih vnesete v kazalo, se izgubijo, ko kazalo osvežite. Če želite, da kazalka drsi po zaščitenih področjih, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Kazalka v zaščitenih območjih - Omogoči</emph>." + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3155893\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Create index for" +msgstr "Ustvari seznam za" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3149688\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_AREA\">Izberite, ali boste ustvarili kazalo za dokument ali za trenutno poglavje.</ahelp>" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3154199\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Evaluation level" +msgstr "Raven vrednotenja" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3143270\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_TOX_SELECT:NF_LEVEL\">Vnesite številko ravni naslova za vključitev v kazalo.</ahelp>" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149484\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Create from" +msgstr "Ustvari iz" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Use this area to specify which information to include in an index." +msgstr "To področje uporabite za določitev informacij, ki jih boste vključili v kazalo." + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149815\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Outline" +msgstr "Oris" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3151253\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMHEADINGS\">Kazalo ustvari s pomočjo ravni orisa, to pomeni, da so odstavki, oblikovani z enim izmed vnaprej določenih slogov naslova (Naslov 1-10), dodani v kazalo.</ahelp>" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id1209200804373840\n" +"help.text" +msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." +msgstr "Ravni orisa lahko dodelite tudi na zavihku <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Oris in oštevilčevanje</link> pogovornega okna Oblika - Odstavek." + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3153633\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Additional Styles" +msgstr "Dodatni slogi" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3152772\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_ADDSTYLES\">Vključi sloge odstavka, ki jih določite v pogovornem oknu <emph>Dodeli sloge</emph> kot vnose v kazalo. Za izbor slogov odstavka, ki jih želite vključiti v kazalo, kliknite gumb <emph>Dodeli sloge (...</emph>) , ki je na desni strani tega polja.</ahelp></variable>" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3149168\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_SELECT:PB_ADDSTYLES\">Odpre pogovorno okno<emph>Dodeli sloge</emph>, kjer lahko izberete sloge odstavka za vključitev v kazalo.</ahelp>" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"hd_id3151374\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Index marks" +msgstr "Oznake kazala" + +#: 04120211.xhp +msgctxt "" +"04120211.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_TOXMARKS\">V kazalo vključi vnose v kazalo, ki ste jih vstavili z <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph>.</ahelp>" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3147338\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3155962\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Abecedno kazalo </emph> kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>. </variable>" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3153247\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3154651\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Combine identical entries" +msgstr "Združi enake vnose" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3153810\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_COLLECTSAME\">Enake vnose v kazalo zamenja z enim samim vnosom, ki našteje številke strani, kjer se vnos pojavi v dokumentu. Primer: vnosa \"Prikaži 10, Prikaži 43\" sta združena v \"Prikaži 10, 43\".</ahelp>" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Combine identical entries with p or pp" +msgstr "Združi enake vnose s p ali pp" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3083451\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USEFF\">Enake vnose kazala, ki se pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom, ki izpiše številko strani prve pojavitve in doda oznako \"p\" ali \"pp\". Primer: vnosi \"Pogled 10, Pogled 11, Pogled 12\" se združijo v \"Pogled 10pp\", \"Pogled 10, Pogled 11\" pa v \"Pogled 10p\").</ahelp>" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3157870\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Combine with -" +msgstr "Združi z -" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_USE_DASH\">Enake vnose, ki se pojavijo na isti strani ali zaporednih straneh, zamenja z enim samim vnosom in intervalom strani, kjer se vnos pojavi. Primer: vnosi \"Prikaži 10, Prikaži 11, Prikaži 12\" so združeni v \"Prikaži 10 -12\".</ahelp>" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Razlikuj velike in male črke" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3149880\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_CASESENSITIVE\">Razlikuje med velikimi in malimi črkami v enakih vnosih v kazalo. Za azijske jezike se uporablja posebno upravljanje.</ahelp> Če želite za prvo pojavitev vnosa v dokumentu določiti razlikovanje vnosov po velikih/malih črkah, izberite <emph>Združi enake vnose</emph>." + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "To use multi-level collation to Asian languages, select <emph>Case sensitive</emph>. In the multi-level collation, the cases and diacritics of the entries are ignored and only the primitive forms of the entries are compared. If the forms are identical, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still identical, the cases of the forms as well as the widths of the characters, and the differences in the Japanese Kana are compared." +msgstr "Za uporabo več nivojskega združevanja za azijske jezike izberite <emph>Razlikuj velike in male črke</emph>. V večnivojskem združevanju se razlikovanje črk in razločevalni znaki vnosa se ne upoštevajo, tako se primerjajo samo osnovne oblike vnosov. Če so oblike enake, se primerjajo razločevalni znaki oblik. Če so oblike še vedno enake, se primerjajo oblike črk, tako kot tudi širina znakov in razlike v japonski pisavi kana." + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3150569\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "AutoCapitalize entries" +msgstr "Samodejno začni vnose z veliko začetnico" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_INITIALCAPS\">Z veliko začetnico samodejno začne vnose v kazalo.</ahelp>" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3155986\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Keys as separate entries" +msgstr "Vsak ključ kot samostojen vnos" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3147170\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_KEYASENTRY\">Ključe kazala vstavi kot ločene vnose v kazalo.</ahelp> Ključ se vstavi kot vrhnji vnos v kazalo, vnosi, ki so uporabljeni v ključu, pa kot zamaknjeni podvnosi." + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog." +msgstr "Za določitev ključa kazala izberite pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi vnos v kazalo\"><emph>Vstavi vnos v kazalo</emph></link>." + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3154646\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Concordance file" +msgstr "Konkord. datoteka" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3156322\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_TOX_SELECT_CB_FROMFILE\">Samodejno označi vnose z uporabo konkordančne datoteke - seznama besed, ki naj bodo vključeni v kazalo pojmov.</ahelp>" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3150258\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3149287\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_MENUBUTTON_TP_TOX_SELECT_MB_AUTOMARK\">Izberite, ustvarite ali uredite konkordančno datoteko.</ahelp>" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3152950\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3149812\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Sets the options for sorting the index entries." +msgstr "Nastavi možnosti za razvrščanje vnosov v kazalo." + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3150347\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3154475\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_LANGUAGE\">Izberite jezikovna pravila za uporabo razvrščanja vnosov v kazalo.</ahelp>" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Key type" +msgstr "Vrsta ključa" + +#: 04120212.xhp +msgctxt "" +"04120212.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_TOX_SELECT_LB_SORTALG\">Izberite numerično, ko želite številke razvrstiti po vrednosti, npr. 1, 2, 12. Izberite alfanumerično, ko želite številke razvrstiti po kodi znaka, npr. 1, 12, 2.</ahelp>" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3147570\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Kazalo ilustracij</emph> kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3153534\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Create from" +msgstr "Ustvari iz" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3151315\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specify the information to be combined to form an index." +msgstr "Določite informacije, ki se bodo združile za oblikovanje kazala." + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3154478\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Captions" +msgstr "Napisi" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMCAPTIONS\">Iz napisov predmeta ustvari vnose v kazalo.</ahelp> Če želite predmetu dodati napis, izberite predmet in nato <emph>Vstavi - Napis</emph>." + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3154576\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_CAPTIONSEQUENCE\">Izberite kategorijo napisa, ki jo želite uporabiti za vnos v kazalo.</ahelp>" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3154195\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_DISPLAYTYPE\">Izberite del napisa, ki ga želite uporabiti za vnos v kazalo.</ahelp>Naslednja tabela navaja možnosti napisov, ki jih lahko izberete, temeljijo pa na besedilu napisa \"Ilustracija 24: Sonce\", pri čemer je bila \"Ilustracija 24\" ustvarjena samodejno, besedo \"Sonce\" pa je dodal uporabnik." + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3151260\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Selections in the Display list box" +msgstr "Izbori v seznamskem polju Prikaz" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3148972\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Entry in the Index" +msgstr "Vnos v kazalo" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3147213\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Reference Text" +msgstr "Referenčno besedilo" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3153636\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Illustration 24: The Sun" +msgstr "Ilustracija 24: Sonce" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3152768\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategorija in številka" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155145\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Illustration 24" +msgstr "Ilustracija 24" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Caption" +msgstr "Napis" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3145781\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "The Sun" +msgstr "Sonce" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry." +msgstr "Če izberete \"Besedilo napisa\", se v vnosu v kazalo ločilo in presledek na začetku napisa ne bosta pokazala." + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"hd_id3151378\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Object names" +msgstr "Imena predmetov" + +#: 04120213.xhp +msgctxt "" +"04120213.xhp\n" +"par_id3155863\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_TOX_SELECT:RB_FROMOBJECTNAMES\">Iz imen predmetov ustvari vnose v kazalo.</ahelp> Imena predmetov si lahko ogledate npr. v Krmarju in jih spreminjate v kontekstnem meniju." + +#: 04120214.xhp +msgctxt "" +"04120214.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: 04120214.xhp +msgctxt "" +"04120214.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>" + +#: 04120214.xhp +msgctxt "" +"04120214.xhp\n" +"par_id3146320\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Kazalo tabel </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>" + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>" + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3151183\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Uporabniško določeno</emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>" + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3151174\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document." +msgstr "Uporabniško določeno kazalo je na voljo v polju <emph>Vrsta</emph>, ko v dokument vstavite vnos v kazalo." + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Create from" +msgstr "Ustvari iz" + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3149802\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3151320\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Includes tables in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMTABLES\">Tabele vključi v kazalo.</ahelp>" + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3154569\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3153676\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Includes graphics in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMGRAPHICS\">Grafiko vključi v kazalo.</ahelp>" + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3149685\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Text frames" +msgstr "Besedilni okviri" + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Includes text frames in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMFRAMES\">Besedilne okvire vključi v kazalo.</ahelp>" + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "Predmeti OLE" + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_FROMOLE\">Predmete OLE vključi v kazalo.</ahelp>" + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"hd_id3149095\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Use level from source chapter" +msgstr "Uporabi raven iz izvirnega poglavja" + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3151250\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_LEVELFROMCHAPTER\">Zamakne tabele, grafiko, okvire besedila in predmete OLE glede na njihov položaj in hierarhijo naslovov poglavij.</ahelp>" + +#: 04120215.xhp +msgctxt "" +"04120215.xhp\n" +"par_id3147088\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Določitev vnosa v kazalo\">Določitev vnosa v kazalo</link>" + +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"hd_id3145247\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>" + +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"par_id3147175\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Kazalo predmetov </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>" + +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"hd_id3151174\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Create from the following objects" +msgstr "Ustvari iz naslednjih predmetov" + +#: 04120216.xhp +msgctxt "" +"04120216.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_CHECKLB\">Izberite vrste predmetov, ki jih želite vključiti v kazalo predmetov.</ahelp>" + +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>" + +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"par_id3145825\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Naslednje možnosti so na voljo, ko izberete <emph>Bibliografijo </emph>kot vrsto <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo\">kazala</link>.</variable>" + +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3148773\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Formatting of the entries" +msgstr "Oblikovanje vnosov" + +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Number entries" +msgstr "Vnosi številk" + +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"par_id3154647\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_SELECT:CB_SEQUENCE\">Samodejno oštevilči bibliografske vnose.</ahelp> Za nastavitev možnosti razvrščanja kliknite zavihek<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Vnosi\">Vnosi</link>." + +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"hd_id3150759\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Oklepaji" + +#: 04120217.xhp +msgctxt "" +"04120217.xhp\n" +"par_id3149295\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_SELECT:LB_BRACKET\">Izberite oklepaje, s katerimi želite obdati bibliografske vnose.</ahelp>" + +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Assign Styles" +msgstr "Dodeli sloge" + +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3155621\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Dodeli sloge\">Dodeli sloge</link>" + +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADD_IDX_STYLES\" visibility=\"visible\">Ustvari vnose v kazalo iz posebnih slogov odstavka.</ahelp>" + +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3145249\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" + +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." +msgstr "Seznam vsebuje sloge odstavka, ki jih lahko dodelite ravnem kazala." + +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3147176\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want." +msgstr "Če želite ustvariti vnos v kazalo iz sloga odstavka, kliknite slog na seznamu<emph> Slogi</emph> in nato kliknite gumb <emph>>></emph>, da premaknete slog na želeno raven kazala." + +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3150762\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3149289\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_LEFT\" visibility=\"visible\">Izbrani slog odstavka premakne za eno raven višje v hierarhiji kazala.</ahelp>" + +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"hd_id3151178\n" +"8\n" +"help.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: 04120219.xhp +msgctxt "" +"04120219.xhp\n" +"par_id3157903\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_DLG_ADD_IDX_STYLES_PB_RIGHT\" visibility=\"visible\">Izbrani slog odstavka premakne za eno raven nižje v hierarhiji kazala.</ahelp>" + +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (indexes/tables)" +msgstr "Vnosi (kazala/tabele)" + +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Vnosi (kazala/tabele)\">Vnosi (kazala/tabele)</link>" + +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_TP_TOX_ENTRY\">Določite obliko za vnose v kazalo ali tabelo. Pojavitev zavihka se spremeni za vrsto kazala, ki ste ga izbrali pod zavihkom<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Kazalo/Tabela</link>.</ahelp>" + +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3148770\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Kazalo vsebine\">Kazalo vsebine</link>" + +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3147564\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Abecedno kazalo\">Abecedno kazalo</link>" + +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3151188\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Kazalo ilustracij\">Kazalo ilustracij</link>" + +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3150761\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Kazalo tabel\">Kazalo tabel</link>" + +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3153517\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Uporabniško določeno\">Uporabniško določeno</link>" + +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3151175\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Kazalo predmetov\">Kazalo predmetov</link>" + +#: 04120220.xhp +msgctxt "" +"04120220.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliografija\">Bibliografija</link>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (table of contents)" +msgstr "Vnosi (kazalo vsebine)" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3145827\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Vnosi (kazalo vsebine)\"></link>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu vsebine.</variable>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3148774\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Raven" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite raven, ki jo želite določiti.</ahelp>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3147569\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Structure and formatting" +msgstr "Zgradba in oblikovanje" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button." +msgstr "Vrstica <emph>Zgradba </emph> določa, kako so sestavljeni vnosi v kazalu. Če želite spremeniti videz vnosa, v prazna polja vnesite ustrezne kode ali besedilo, ali pa kliknite v prazno polje ali na kodo in nato kliknite gumb s kodo." + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prikaže opomnik vrstice <emph>Zgradba </emph>.</ahelp>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key." +msgstr "Za izbris kode iz vrstice <emph>Zgradba </emph> kliknite kodo in nato pritisnite <item type=\"keycode\">brisalko</item>." + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button." +msgstr "Za zamenjavo kode iz vrstice <emph>Zgradba </emph> kliknite kodo in nato še gumb koda." + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button." +msgstr "Vrstici <emph>Zgradba</emph> dodate kodo tako, da najprej kliknete v prazno polje in nato še gumb z ustrezno kodo." + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Chapter number (E#)" +msgstr "Številka poglavja (E#)" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154567\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRYNO\">Vstavi številko poglavja. Če želite slogu naslova dodeliti oštevilčevanje, izberite<emph> Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>.</ahelp>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3149691\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Entry text (E)" +msgstr "Besedilo vnosa (E)" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3154199\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ENTRY\">Vstavi besedilo naslova poglavja.</ahelp>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3143276\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Tab stop (T)" +msgstr "Tabulatorsko mesto (T)" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_TAB\">Vstavi tabulatorsko mesto. Za dodajanje vodilnih pik v tabulatorsko mesto izberite znak v <emph>Oknu z zapolnitvenim znakom</emph>. Za spremembo položaja tabulatorskega mesta vnesite vrednost v polje <emph>Položaj tabulatorskega mesta </emph>ali pa izberite potrditveno polje <emph>Poravnaj desno</emph>.</ahelp>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3151257\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Page number (#)" +msgstr "Številka strani (#)" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3148981\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_PAGENO\">Vstavi številko strani vnosa.</ahelp>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3147212\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink (LS and LE)" +msgstr "Hiperpovezava (LS in LE)" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_HYPERLINK\">Ustvari hiperpovezavo za tisti del vnosa, ki ga zaobjamete z začetno (LS) in končno (LE) značko hiperpovezave. V vrstici <emph>Zgradba </emph>kliknite pred tisti del, za katerega želite ustvariti hiperpovezavo, nato kliknite ta gumb. Kliknite prazno polje po delu, za katerega želite hiperpovezavo, nato znova kliknite ta gumb. Hiperpovezave morajo biti edinstvene. Ta možnost je na voljo le za kazalo vsebine.</ahelp>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3152766\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_ALL_LEVELS\">Uveljavi trenutne nastavitve brez zaprtja pogovornega okna.</ahelp>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3153355\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Znakovni slog" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3156277\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHARSTYLE\">Določite slog oblikovanja za izbrani del v <emph>Strukturni vrstici</emph>.</ahelp>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3145772\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3151372\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_EDITSTYLE\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko urejate izbrani znakovni slog.</ahelp>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3155909\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Fill character" +msgstr "Zapolnitveni znak" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150112\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_FILLCHAR\">Izbere vodilo tabulatorja, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3155859\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Tab stop position" +msgstr "Položaj tab. mesta" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_TOX_ENTRY:MF_TABPOS\">Vnesite razdaljo, ki bo med levim robom strani in tabulatorskim mestom.</ahelp>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3147415\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Align right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3147495\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_AUTORIGHT\">Tabulatorsko mesto poravna na desni rob strani.</ahelp>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3145269\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id6499221\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vidno le, ko kliknete gumb E# v vrstici Zgradba. Izberite, če želite prikaz številke poglavja z ali brez ločila.</ahelp>" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"hd_id3149559\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent" +msgstr "Položaj tabulatorja glede na zamik v slogu odstavka" + +#: 04120221.xhp +msgctxt "" +"04120221.xhp\n" +"par_id3150554\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_RELTOSTYLE\">Tabulatorsko mesto namesti glede na vrednost \"zamika od leve\", ki je določena v slogu odstavka, kar izberete pod zavihkom<emph>Slogi</emph>. Drugače se tabulatorsko mesto namesti glede na levi rob besedila.</ahelp>" + +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (alphabetical index)" +msgstr "Vnosi (abecedno kazalo)" + +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3147506\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Vnosi (abecedno kazalo)\">Vnosi (abecedno kazalo)</link>" + +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov abecednega kazala. </variable>" + +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area." +msgstr "Raven \"S\" se nanaša na naslove z eno samo črko, ki vnose v kazalo razdelijo po abecednem redu. Če želite omogočiti take naslove, izberite potrditveno polje <emph>Abecedno ločilo</emph>, ki se nahaja pod <emph>Obliko</emph>." + +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Chapter Info" +msgstr "O poglavju" + +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_TOX_ENTRY:PB_CHAPTERINFO\">Vstavi informacije o poglavju, kot sta npr. naslov in številka poglavja. Informacije, ki jih želite prikazati, izberite v polju <emph>Vnos o poglavju</emph>.</ahelp>" + +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3149692\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Chapter entry" +msgstr "Vnos o poglavju" + +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_CHAPTERENTRY\">Izberite informacije o poglavju, ki jih želite vključiti v vnos v kazalo.</ahelp>" + +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id7605517\n" +"help.text" +msgid "Evaluate up to level" +msgstr "Ovrednoti do ravni" + +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id6739402\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum hierarchy level down to which objects are shown in the generated index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite najnižjo hierarhično raven, do katere so prikazani predmeti v ustvarjenem kazalu.</ahelp>" + +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3149493\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Character Style for main entries" +msgstr "Znakovni slog za glavne vnose" + +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_TOX_ENTRY:LB_MAIN_ENTRY_STYLE\">Določite slog oblikovanja za glavne vnose v abecednem kazalu. Če želite pretvoriti vnos v kazalo v glavni vnos, kliknite pred poljem kazala v dokumentu in nato izberite <emph>Uredi - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vnos v kazalo\"><emph>Vnos v kazalo</emph></link>.</ahelp>" + +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3148977\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical delimiter" +msgstr "Abecedno ločilo" + +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_ALPHADELIM\">Začetne črke abecedno razvrščenih vnosov kazala uporabi kot naslove odsekov.</ahelp>" + +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Key separated by commas" +msgstr "Z vejicami ločen ključ" + +#: 04120222.xhp +msgctxt "" +"04120222.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_TOX_ENTRY:CB_COMMASEPARATED\">Vnose v kazalu razvrsti v isto vrstico, ločene z vejicami.</ahelp>" + +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (illustration index)" +msgstr "Vnosi (kazalo ilustracij)" + +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"hd_id3145244\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Vnosi (kazalo ilustracij)\">Vnosi (kazalo ilustracij)</link>" + +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"par_id3148769\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu ilustracij. </variable>" + +#: 04120223.xhp +msgctxt "" +"04120223.xhp\n" +"par_id3154639\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Illustration Indexes only have one index level." +msgstr "Kazala ilustracij imajo samo eno raven kazala." + +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (index of tables)" +msgstr "Vnosi (kazalo tabel)" + +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Vnosi (kazalo tabel)\">Vnosi (kazalo tabel)</link>" + +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"par_id3146318\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu tabel. </variable>" + +#: 04120224.xhp +msgctxt "" +"04120224.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "An Index of Tables only has one index level." +msgstr "Kazalo tabel ima samo eno raven kazala." + +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (user-defined index)" +msgstr "Vnosi (uporabniško določeno kazalo)" + +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Vnosi (uporabniško določeno kazalo)\">Vnosi (uporabniško določeno kazalo)</link>" + +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"par_id3146318\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v uporabniško določenem kazalu. </variable>" + +#: 04120225.xhp +msgctxt "" +"04120225.xhp\n" +"par_id3150020\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "User-defined indexes do not support sub-keys." +msgstr "Uporabniško določena kazala ne podpirajo podključev." + +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Entries (table of objects)" +msgstr "Vnosi (kazalo predmetov)" + +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"hd_id3147401\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Vnosi (kazalo predmetov)\">Vnosi (kazalo predmetov)</link>" + +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"par_id3083447\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Določite obliko vnosov v kazalu predmetov. </variable>" + +#: 04120226.xhp +msgctxt "" +"04120226.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "A Table of Objects only has one index level." +msgstr "Kazalo predmetov ima samo eno raven kazala." + #: 04120227.xhp msgctxt "" "04120227.xhp\n" @@ -26396,184 +13184,2356 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_TOX_ENTRY:RB_SORTDOWN3\">Bibliografske vnose razvrsti po padajočem alfanumeričnem redu.</ahelp>" -#: 04030000.xhp +#: 04120229.xhp msgctxt "" -"04030000.xhp\n" +"04120229.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Footnote/Endnote" -msgstr "Sprotna/končna opomba" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "Določi bibliografski vnos" -#: 04030000.xhp +#: 04120229.xhp msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3145241\n" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3147176\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi sprotno opombo\">Sprotna/končna opomba</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>" -#: 04030000.xhp +#: 04120229.xhp msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3147167\n" +"04120229.xhp\n" +"par_id3151183\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>" -msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Vstavi sprotno ali končno opombo v dokument. Sidro opombe je vstavljeno na trenutni položaj kazalke.</ahelp> Izberete lahko med samodejnim oštevilčevanjem ali simbolom po meri. </variable>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Spremenite vsebino bibliografskega vnosa.</ahelp>" -#: 04030000.xhp +#: 04120229.xhp msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3154645\n" -"23\n" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3151175\n" +"3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>" -msgstr "<variable id=\"endnoten\">Sledeče velja tako za sprotne kot za končne opombe. </variable>" +msgid "Entry data" +msgstr "Podatki o vnosu" -#: 04030000.xhp +#: 04120229.xhp msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3151175\n" -"24\n" +"04120229.xhp\n" +"par_id3145419\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>" -msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Sprotne opombe so vstavljene na konec strani, končne opombe pa na konec dokumenta. </variable>" +msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry." +msgstr "Vnesite kratko ime in izberite ustrezno vrsto vira. Sedaj lahko vnesete podatke v ostala polja, ki pripadajo vnosu." -#: 04030000.xhp +#: 04120229.xhp msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3154106\n" -"7\n" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" +msgid "Short name" +msgstr "Kratko ime" -#: 04030000.xhp +#: 04120229.xhp msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3149812\n" -"16\n" +"04120229.xhp\n" +"par_id3145582\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes." -msgstr "Izberite vrsto oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za sprotne ali končne opombe." +msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Prikaže kratko ime za bibliografski vnos. Če ustvarjate nov bibliografski vnos, lahko tukaj vnesete le ime.</ahelp>" -#: 04030000.xhp +#: 04120229.xhp msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3154470\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3153670\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>" -msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Samodejno dodeli zaporedno številko opombi, ki jo vstavite.</ahelp> Za spremembo nastavitev samodejnega oštevilčevanja izberite <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Orodja - Sprotne/končne opombe\"><emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</emph></link>. </variable>" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3152952\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3155901\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>" -msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Izberite to možnost, da določite znak ali simbol za trenutno sprotno opombo.</ahelp> To je lahko črka ali številka. Če želite dodeliti poseben znak, kliknite gumb na spodnji strani. </variable>" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3155185\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3153526\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Vstavi <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"poseben znak\">poseben znak</link> kot sidro sprotne ali končne opombe.</ahelp></variable>" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3149493\n" +"04120229.xhp\n" +"par_id3153527\n" "11\n" "help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">Tukaj lahko izberete želene podatke o vnosu za vašo bibliografijo.</ahelp>" + +#: 04120229.xhp +msgctxt "" +"04120229.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"7\n" +"help.text" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: 04030000.xhp +#: 04120229.xhp msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3151256\n" -"20\n" +"04120229.xhp\n" +"par_id3143283\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering." -msgstr "Izberite, ali boste vstavili sprotno ali končno opombo. Oštevilčevanje končnih opomb je drugačno od oštevilčevanja sprotnih opomb." +msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Izberite vir za bibliografski vnos.</ahelp>" -#: 04030000.xhp +#: 04120229.xhp msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3149104\n" +"04120229.xhp\n" +"par_id3147091\n" "12\n" "help.text" -msgid "Footnote" -msgstr "Sprotna opomba" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Oblikovanje bibliografskih vnosov\">Oblikovanje bibliografskih vnosov</link>" -#: 04030000.xhp +#: 04120250.xhp msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3148981\n" +"04120250.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "Uredi konkordančno datoteko" + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"bm_id3148768\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>urejanje; konkordančne datoteke</bookmark_value><bookmark_value>konkordančne datoteke; določitev</bookmark_value>" + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3148768\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Edit Concordance File" +msgstr "Uredi konkordančno datoteko" + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Create or edit a list of words to include in an Alphabetical Index.</ahelp> A concordance file lists words that should be referenced in an alphabetical index, together with the page number(s) where they appear in the document." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_CREATE_AUTOMARK\">Ustvarite ali uredite seznam besed, ki jih boste vključili v abecedno kazalo.</ahelp> Konkordančna datoteka naniza besede, ki naj bodo navedene v abecednem kazalu, skupaj s številkami strani pojavitev." + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id837427\n" +"help.text" +msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times." +msgstr "Z gumbom Najdi vse v pogovornem oknu Najdi in zamenjaj označite vse pojavitve besede, nato pa odprite pogovorno okno Vstavi vnos kazala, kjer besedo in vse njene pojavitve dodate v abecedno kazalo. Če želite uporabiti isto množico vnosov abecednih kazal za več dokumentov, lahko s pomočjo konkordančne datoteke vsako besedo vnesete le enkrat in seznam uporabite večkrat." + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3154645\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To access the Edit Concordance File dialog:" +msgstr "Za dostop do pogovornega okna Uredi konkordančno datoteko:" + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine - Kazalo/tabela</emph>." + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3145420\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Vstavi sidro sprotne opombe, kjer se v dokumentu trenutno nahaja kazalka, in na dno strani doda sprotno opombo.</ahelp>" +msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"." +msgstr "V polju <emph>Vrsta </emph> izberite \"Abecedno kazalo\"." -#: 04030000.xhp +#: 04120250.xhp msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id3153644\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Endnote" -msgstr "Končna opomba" - -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3152770\n" +"04120250.xhp\n" +"par_id3154107\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Vstavi sidro končne opombe, kjer se v dokumentu trenutno nahaja kazalka, in na konec dokumenta doda končno opombo.</ahelp>" +msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box." +msgstr "Na področju <emph>Možnosti </emph>izberite potrditveno polje <emph>Konkordančna datoteka</emph>." -#: 04030000.xhp +#: 04120250.xhp msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3155135\n" +"04120250.xhp\n" +"par_id3153668\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Datoteka</emph> in nato izberite<emph>Nov</emph> ali <emph>Uredi</emph>." + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "A concordance file contains the following fields:" +msgstr "Konkordančna datoteka vsebuje naslednja polja:" + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3152953\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." +msgstr "\"Iskani izraz\" se nanaša na vnos v kazalo, ki ga želite v dokumentu označiti." + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index." +msgstr "\"Alternativni vnos\" se nanaša na vnos v kazalo, za katerega želite, da se prikaže v kazalu." + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." +msgstr "1. in 2. ključ sta matična vnosa v kazalo. \"Iskani izraz\" ali \"Alternativni vnos\" se pojavi kot podvnos pod 1. in 2. ključem." + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." +msgstr "\"Razlikuj velike in male črke\" - to pomeni, da upošteva razlikovanje med velikimi in malimi črkami." + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word." +msgstr "\"Samo beseda\" - išče izraz kot eno samo besedo." + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." +msgstr "Če želite omogočiti \"Razlikuj velike in male črke\" in \"Samo beseda\", kliknite na ustrezno celico in nato izberite potrditveno polje." + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3153629\n" "25\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Namigi za delo s sprotnimi opombami\">Namigi za delo s sprotnimi opombami</link>." +msgid "To create a concordance file without the Edit Concordance File dialog:" +msgstr "Če želite ustvariti konkordančno datoteko brez pogovornega okna Uredi konkordančno datoteko:" + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3153644\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use the following format guidelines when you create a concordance file:" +msgstr "Uporabite naslednja navodila za oblikovanje, ko ustvarjate konkordančno datoteko:" + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3152770\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Each entry in the concordance file is on a separate line." +msgstr "Vsak vnos v konkordančni datoteki je v posebni vrstici." + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Commented lines start with #." +msgstr "Vrstice s komentarji se začnejo z #." + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3153354\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Use the following format for the entries:" +msgstr "Za vnose uporabite naslednjo obliko:" + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" +msgstr "Iskani izraz; Alternativni vnos, 1. ključ; 2. ključ; Razlikuj velike in male črke; Samo beseda" + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3156270\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." +msgstr "Vnosi \"Razlikuj velike in male črke\" in \"Samo beseda\" se obravnavajo kot \"Ne\" ali NE DRŽI, če so prazni ali ničelni (0). Vsa druga vsebina je obravnavana kot \"Da\" ali DRŽI." + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"hd_id3145778\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "For example, to include the word \"Boston\" in your alphabetical index under the \"Cities\" entry, enter the following line in the concordance file:" +msgstr "Primer: če želite v svoje abecedno kazalo vključiti besedo \"Butale\" pod vnos \"Mesta\", vnesite naslednjo vrstico v konkordančno datoteko:" + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Boston;Boston;Cities;;0;0" +msgstr "Butale;Butale;Mesta;;0;0" + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3151383\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "This also finds \"Boston\" if it is written in lowercase letters." +msgstr "\"Butale\" najde tudi, če je napisano z malo začetnico." + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3155866\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To include the \"Beacon Hill\" district in Boston under the \"Cities\" entry, enter the following line:" +msgstr "Za vključitev okrožja \"Butalski hrib\" v Butalah pod vnos \"Mesta\", vnesite naslednjo vrstico:" + +#: 04120250.xhp +msgctxt "" +"04120250.xhp\n" +"par_id3150116\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Beacon Hill;Boston;Cities;" +msgstr "Butalski hrib;Butale;Mesta;" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Vstavi bibliografski vnos" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3151187\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Vstavi bibliografski vnos" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3154642\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Vstavi bibliografski sklic.</ahelp></variable>" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3145416\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Entry" +msgstr "Vnos" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3157721\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "From bibliography database" +msgstr "Iz bibliografske zbirke podatkov" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3154096\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Vstavi sklic iz bibliografske zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3149805\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "From document content" +msgstr "Iz vsebine dokumenta" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Sklic vstavi iz bibliografskih zapisov, ki so shranjeni v trenutnem dokumentu.</ahelp> Vnos, ki je shranjen v dokumentu, ima prednost pred vnosom, ki je shranjen v bibliografski zbirki podatkov." + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document." +msgstr "Ko shranjujete dokument, ki vsebuje bibliografske vnose, se ustrezni zapisi samodejno shranijo v skrito polje v dokumentu." + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3143273\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Short name" +msgstr "Kratko ime" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Izberite kratko ime za bibliografski zapis, ki ga želite vstaviti.</ahelp>" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Author, Title" +msgstr "Avtor, naslov" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149824\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area." +msgstr "Na tem področju se prikažeta, če je možno, avtor in poln naslov izbranega kratkega imena." + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3149105\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3147100\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">V dokument vstavi bibliografski sklic. Če ste ustvarili nov zapis, ga morate vstaviti tudi kot vnos, drugače boste zapis izgubili, ko boste zaprli dokument.</ahelp>" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3147216\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Zapre pogovorno okno.</ahelp>" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3153634\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko ustvarite nov bibliografski zapis. Ta zapis se shrani samo v dokumentu. Če želite dodati zapis v bibliografsko zbirko podatkov, izberite <emph>Orodja - Bibliografska zbirka podatkov</emph>.</ahelp>" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"hd_id3155142\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3157900\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko urejate izbrani bibliografski zapis.</ahelp>" + +#: 04120300.xhp +msgctxt "" +"04120300.xhp\n" +"par_id3149172\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Namigi za delo z bibliografskimi vnosi\">Namigi za delo z bibliografskimi vnosi</link>" + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3151189\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3145420\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Vstavi okvir, ki ga lahko uporabite, da ustvarite postavitev strani enega ali več stolpcev besedil in predmetov.</ahelp></variable>" + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." +msgstr "Za urejanje okvira kliknite njegov rob in nato izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>. Izbranemu okviru lahko spreminjate velikost ali pa ga premaknete s pomočjo posebnih <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"tipke za bližnjico\">tipk za bližnjico</link>." + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3152952\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." +msgstr "Za izbris okvira kliknite njegov rob in nato pritisnite brisalko." + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3151311\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text." +msgstr "Če vidite majhne rdeče puščice na začetku in koncu besedila v okviru, uporabite smerniške tipke za drsenje po preostalem besedilu." + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle." +msgstr "V območju predogleda pogovornega okna <emph>Okvir</emph> je okvir zelen pravokotnik, območje sklica pa rdeč pravokotnik." + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3149694\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." +msgstr "Ko spremenite sidro okvira v \"Kot znak\", si tam lahko predogledate učinke. \"Osnovna vrstica\" se obarva rdeče, \"Znak\" pomeni velikost pisave, \"vrstica\" pa pomeni višino vrstice, vključno z okvirjem." + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"hd_id3149107\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Insert toolbar:" +msgstr "Ikona v orodni vrstici Vstavi:" + +#: 04130000.xhp +msgctxt "" +"04130000.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">V dokumentu nariše okvir tam, kjer ga povlečete. Kliknite puščico zraven ikone, da izberete število stolpcev za okvir.</ahelp></variable>" + +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" +msgstr "Premikanje in spreminjanje velikosti okvirjev, predmetov s pomočjo tipkovnice" + +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"bm_id3154506\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>premikanje;predmeti in okviri</bookmark_value><bookmark_value>predmeti;premikanje in spreminjanje velikosti s tipkovnico</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;predmeti in okviri, s tipkovnico</bookmark_value>" + +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"hd_id3154506\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" +msgstr "Premikanje in spreminjanje velikosti okvirjev, predmetov s pomočjo tipkovnice" + +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3145248\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard." +msgstr "Izbrane okvirje in predmete lahko premikate in jim spreminjate velikost s pomočjo tipkovnice." + +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." +msgstr "Za premik izbranega okvira ali predmeta pritisnite smerniško tipko. Za premik za eno slikovno točko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, nato pritisnite smerniško tipko." + +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3150762\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key." +msgstr "Za spremembo velikosti izbranega okvira ali predmeta najprej pritisnite tipki krmilka+tabulator. Ena od ročic utripa, kar pomeni, da je izbran. Za izbor druge ročice znova pritisnite tipki krmilka+tabulator. Pritisnite smerniško tipko za spremembo velikosti predmeta za eno enoto mreže. Za spremembo velikosti za eno slikovno točko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, nato pritisnite eno od smerniških tipk." + +#: 04130100.xhp +msgctxt "" +"04130100.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>." +msgstr "Povečanje, s katerim premaknete predmet s tipkovnico, je določeno z mrežo dokumenta. Če želite spremeniti lastnosti mreže dokumenta, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Mreža\">%PRODUCTNAME Writer - Mreža</link></emph>." + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabela</link>" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">V dokument vstavi tabelo. Lahko tudi kliknete puščico, z vlečenjem izberete število vrstic in stolpcev, ki jih želite vključiti v tabelo, in nato kliknete zadnjo celico.</ahelp></variable>" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3153922\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document." +msgstr "Če želite vstaviti tabelo iz drugega dokumenta, najprej tabelo kopirajte in jo nato prilepite v trenutni dokument." + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>." +msgstr "Za pretvorbo besedila v tabelo, izberite besedilo in nato še <emph>Tabela - Pretvori - Besedilo v tabelo</emph>." + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_idN10642\n" +"help.text" +msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." +msgstr "Če želite vstaviti tabelo v tabelo, kliknite celico v tabeli in izberite <emph>Tabela - Vstavi - Tabela</emph>." + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154638\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." +msgstr "$[officename] lahko samodejno oblikuje števila, ki jih vnesete v celico tabele, npr. datumi in časi. To možnost aktivirate tako, da izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabela</emph> in kliknete potrditveno polje<emph> Prepoznavanje števil</emph>, ki se nahaja pod <emph>Vnosi v tabele</emph>." + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154099\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Vnesite ime tabele.</ahelp>" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3149806\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Table size" +msgstr "Velikost tabele" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3153533\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specify the number of columns and rows in the new table." +msgstr "Določite število stolpcev in vrstic za novo tabelo." + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3153672\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154576\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Vnesite število stolpcev, ki jih želite imeti v tabeli.</ahelp>" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3152954\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Vnesite število vrstic, ki jih želite imeti v tabeli.</ahelp>" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149694\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the table." +msgstr "Nastavite možnosti za tabelo." + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3154198\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Naslov" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3155188\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Naslovno vrstico vključi v tabelo.</ahelp>" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3143270\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Ponovi naslov" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Naslov tabele ponovi na vrhu naslednje strani, če se tabela razteza čez več kot eno stran.</ahelp>" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_idN10754\n" +"help.text" +msgid "The first ... rows" +msgstr "Prve ... vrstice" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_idN10758\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Določite število vrstic, ki jih želite uporabiti za naslov.</ahelp>" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Do not split the table" +msgstr "Ne razdeli tabele" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitc\">Prepreči, da bi se tabela raztegnila čez več kot eno stran.</ahelp>" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3154838\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Obroba" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3148970\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Celicam tabele doda obrobo.</ahelp>" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3147213\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Samooblikovanje" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3149036\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Odpre pogovorno okno <emph>Samooblikovanje</emph>, kjer lahko izberete vnaprej določeno postavitev tabele.</ahelp></variable>" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"hd_id3147575\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Icon on the Insert toolbar" +msgstr "Ikona v orodni vrstici Vstavi" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3153511\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." +msgstr "V orodni vrstici Vstavi kliknite ikono<emph>Tabela</emph>, da se odpre pogovorno okno <emph>Vstavi tabelo</emph>, kamor lahko v trenutni dokument vstavite tabelo. Lahko kliknete tudi na puščico, počrnite toliko vrstic in stolpcev, kolikor jih želite vključiti v tabelo, in nato kliknite zadnjo v celico v tabeli." + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3155912\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Tabela - Lastnosti tabele - Potek besedila\">Tabela - Lastnosti tabele - Potek besedila</link>" + +#: 04150000.xhp +msgctxt "" +"04150000.xhp\n" +"par_id3150688\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Tabela\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</link>" + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Exchange Database" +msgstr "Zamenjaj zbirko podatkov" + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"bm_id3145799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>databases; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>address books; exchanging</bookmark_value><bookmark_value>exchanging databases</bookmark_value><bookmark_value>replacing;databases</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov; zamenjava</bookmark_value><bookmark_value>adresarji; zamenjava</bookmark_value><bookmark_value>zamenjave zbirk podatkov</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;zbirke podatkov</bookmark_value>" + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3145799\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Exchange Database" +msgstr "Zamenjaj zbirko podatkov" + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3156384\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Change the data sources for the current document.</ahelp> To correctly display the contents of inserted fields, the replacement database must contain identical field names. </variable>" +msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Spremenite vire podatkov za trenutni dokument.</ahelp> Za pravilen prikaz vsebine vstavljenih polj, mora zbirka podatkov za zamenjavo vsebovati enaka imena polj. </variable>" + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3153818\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an address database, you can then exchange the database with another address database to insert different addresses." +msgstr "Primer: če v tipsko pismo iz zbirke podatkov naslovov vstavljate polja za naslov , lahko zamenjate zbirko podatkov z drugo zbirko naslovov, da vstavite različne naslove." + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3149130\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Exchanging Databases" +msgstr "Zamenjave zbirk podatkov" + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3154651\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can only change one database at a time in this dialog." +msgstr "V tem pogovornem oknu lahko naenkrat zamenjate samo eno zbirko podatkov." + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Uporabljene zbirke podatkov" + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the databases that are currently in use.</ahelp> The current document contains at least one data field from each of the databases in the list." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Našteje zbirke podatkov, ki so trenutno v uporabi.</ahelp> Trenutni dokument vsebuje vsaj eno podatkovno polje iz vsake zbirke podatkov, ki je na seznamu." + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3147300\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Available Databases" +msgstr "Zbirke podatkov na voljo" + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/availablelb\">Našteje zbirke podatkov, ki so registrirane v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_idN106DF\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Odpre pogovorno okno datoteka - odpri, da izberete datoteko zbirke podatkov (*.odb). Izbrana datoteka se doda na seznam Zbirke podatkov na voljo.</ahelp>" + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Define" +msgstr "Določi" + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the current data source with the data source that you selected in the <emph>Available Databases </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Trenutne vire podatkov nadomesti z viri podatkov, ki ste jih izbrali na seznamu <emph>Zbirke podatkov na voljo</emph>.</ahelp>" + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"hd_id3154506\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To exchange a database:" +msgstr "Za zamenjavo zbirke podatkov:" + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." +msgstr "Preverite, če se obe zbirki podatkov ujemata v imenih in vrsti polj." + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click in the document that you want to change the data source for." +msgstr "Kliknite v dokument, za katerega želite spremeniti vir podatkov." + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</emph>." + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3153925\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace." +msgstr "Iz seznama <emph>Zbirke podatkov v rabi</emph> izberite tabelo zbirke podatkov, ki jo želite zamenjati." + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3147169\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table." +msgstr "Iz seznama <emph>Zbirke podatkov na voljo</emph> izberite tabelo zamenjav zbirke podatkov." + +#: 04180400.xhp +msgctxt "" +"04180400.xhp\n" +"par_id3151273\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Define</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Določi</emph>." + +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert (File)" +msgstr "Vstavi (datoteko)" + +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"hd_id3147562\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert (File)" +msgstr "Vstavi (datoteko)" + +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Vstavi datoteko z besedilom tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp></variable>" + +#: 04190000.xhp +msgctxt "" +"04190000.xhp\n" +"par_idN105BD\n" +"help.text" +msgid "To always have the latest version of the contents of a file, insert a section into your document, and then insert a link to the text file in the section. See <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">insert a section</link> for details." +msgstr "Če želite vedno imeti najnovejšo različico vsebine datoteke, v dokument vstavite odsek in nato v odsek vstavite povezavo na dokument z besedilom. Za dodatne informacije poglejte v <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\">vstavi odstavek</link>." + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Script" +msgstr "Vstavi skript" + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Script" +msgstr "Vstavi skript" + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Vstavi skript na trenutni položaj kazalke v dokumentu HTML ali dokumentu z besedilom.</ahelp></variable>" + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3149880\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." +msgstr "Majhen zelen pravokotnik označuje skript, ki ste ga vstavili. Če pravokotnika ne vidite, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link></emph> in izberite <emph>Komentarji</emph>. Če želite urediti skript, dvokliknite zeleni pravokotnik." + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3150572\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script." +msgstr "Če vaš dokument vsebuje več kot en skript, potem pogovorno okno <emph>Uredi skript</emph> vsebuje gumba prejšnji in naslednji za skakanje iz skripta v skript." + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id0903200802541668\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Previous Script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na prejšnji skript.</ahelp>" + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id0903200802541770\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jump to Next Script.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na naslednji skript.</ahelp>" + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3154644\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Script Type" +msgstr "Vrsta skripta" + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3145413\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Vnesite vrsto skripta, ki ga želite vstaviti.</ahelp> Skript je v izvorni kodi HTML razpoznaven z oznako <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">." + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the browse button (<emph>...</emph>), locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Skriptni datoteki doda povezavo. Kliknite izbirni gumb <emph>URL </emph>in nato vnesite povezavo v polje. Lahko kliknete tudi gumb prebrskaj (<emph>...</emph>), poiščete datoteko in kliknete <emph>Vstavi</emph>.</ahelp> Povezana skriptna datoteka je v izvorni kodi HTML razpoznavna z naslednjimi oznakami:" + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3152963\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" +msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">" + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3153678\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "/* ignore all text here */" +msgstr "/* tukaj zanemari celotno besedilo */" + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "</SCRIPT>" +msgstr "</SCRIPT>" + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Poiščite skriptno datoteko, ki jo želite povezati, in kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"hd_id3155184\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 04200000.xhp +msgctxt "" +"04200000.xhp\n" +"par_id3143272\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Vnesite kodo skripta, ki jo želite vstaviti.</ahelp>" + +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"hd_id3146320\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Glava\">Glava</link>" + +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Doda ali odstrani glavo iz sloga strani, ki ga izberete v podmeniju. Glavo se doda vsem stranem, ki imajo enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo \"Privzet\" slog strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu." + +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id2326425\n" +"help.text" +msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)." +msgstr "Glave so vidne le pri ogledovanju dokumenta v postavitvi tiskanja (omogočite <emph>Pogled - Postavitev tiskanja</emph>)." + +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3150570\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." +msgstr "Pred slogom strani, ki imajo glave, se prikaže kljukica." + +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3153921\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." +msgstr "Če želite odstraniti glavo, izberite <emph>Vstavi - Glava</emph> in nato izberite slog strani, ki vsebuje glavo. Glava se odstrani iz vseh strani, ki uporabljajo ta slog strani." + +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3150761\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>." +msgstr "Če želite dodati ali odstraniti glave iz vseh slogov strani, ki so v dokumentu v uporabi, izberite <emph>Vstavi - Glava - Vse</emph>." + +#: 04220000.xhp +msgctxt "" +"04220000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>." +msgstr "Za oblikovanje glave izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Glava\"><emph>Oblika - Stran - Glava</emph></link>." + +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Noga\">Noga</link>" + +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3149353\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Doda ali odstrani nogo iz sloga strani, ki ga izberete v podmeniju. Noga se doda vsem stranem, ki imajo enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo \"Privzet\" slog strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu." + +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id7026276\n" +"help.text" +msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)." +msgstr "Noge so vidne, samo če si ogledujete dokument v postavitvi tiskanja (omogočite <emph>Pogled - Postavitev tiskanja</emph>)." + +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." +msgstr "Pred slogom strani, ki imajo noge, se prikaže kljukica." + +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3150566\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." +msgstr "Če želite odstraniti nogo, izberite <emph>Vstavi - Noga</emph>, nato izberite slog strani, ki nogo vsebuje. Noga bo odstranjena z vseh strani, ki uporabljajo ta slog strani." + +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3153923\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>." +msgstr "Če želite dodati ali odstraniti noge iz vseh slogov strani, ki so uporabljeni v dokumentu, izberite <emph>Vstavi - Noga - Vse</emph>." + +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3151187\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>." +msgstr "Za oblikovanje noge izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Noga\"><emph>Oblika - Stran - Noga</emph></link>." + +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3147405\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>" + +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"par_id3145827\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Inserts a field at the current cursor position. The submenu lists the most common field types. To view all of the available fields, choose <emph>Other</emph>." +msgstr "Na trenutnem mestu kazalke vstavi polje. Za pogled vseh polj, ki so na voljo, izberite <emph>Drugo</emph>." + +#: 04990000.xhp +msgctxt "" +"04990000.xhp\n" +"hd_id3147571\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Drugo\">Drugo</link>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "Potek besedila" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"bm_id2502212\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text flow;at breaks</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;keeping together at breaks</bookmark_value><bookmark_value>protecting;text flow</bookmark_value><bookmark_value>widows</bookmark_value><bookmark_value>orphans</bookmark_value><bookmark_value>block protect, see also widows or orphans</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>potek besedila;ob prelomih</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;ob prelomih obdrži skupaj</bookmark_value><bookmark_value>ščitenje;potek besedila</bookmark_value><bookmark_value>vdove</bookmark_value><bookmark_value>sirote</bookmark_value><bookmark_value>bločna zaščita, glejte tudi vdove in sirote</bookmark_value>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3083447\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3145824\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Določite možnosti deljenja besed in označb strani.</ahelp>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149882\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents." +msgstr "Določite možnosti <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"deljenje besed\">deljenja besed</link> za dokumente z besedilom." + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153920\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Samodejno" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154640\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Samodejno vstavi vezaje, kjer so v odstavku potrebni.</ahelp>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3150766\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Characters at line end" +msgstr "Znakov na koncu vrstice" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3149291\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Vnesite najmanjše število znakov, ki jih pustite pred koncem vrstice, preden se vstavi vezaj.</ahelp>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3145413\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Characters at line begin" +msgstr "Znakov na začetku vrstice" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147515\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Vnesite najmanjše število znakov, ki se morajo pojaviti na začetku vrstice za vezajem.</ahelp>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Maximum no. of consecutive hyphens" +msgstr "Največje število zaporednih vezajev" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Vnesite največje število zaporednih vrstic, ki so lahko vezane z vezajem.</ahelp>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153665\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Breaks" +msgstr "Prelomi" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options." +msgstr "Določite možnosti <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"prelom\">preloma</link>strani ali stolpca." + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154574\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Izberite to potrditveno polje in nato izberite vrsto preloma, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149687\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154195\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Izberite vrsto preloma, ki ga želite vstaviti.</ahelp>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3145766\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3155187\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Izberite, kje želite vstaviti prelom.</ahelp>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149482\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "With Page Style" +msgstr "S slogom strani" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Izberite to potrditveno polje in nato izberite slog strani, ki ga želite uporabiti za prvo stran po prelomu.</ahelp>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Slog strani" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3154837\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Izberite slog oblikovanja, ki ga boste uporabili za prvo stran po prelomu.</ahelp>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149827\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "Številka strani" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Vnesite številko strani, za katero želite, da se prikaže na prvi strani po prelomu. Če želite uporabiti trenutno oštevilčevanje strani, izberite \"0\".</ahelp>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3148978\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3147219\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break." +msgstr "Določite možnosti poteka besedila za odstavke, ki se pojavijo pred in za prelomom strani." + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153635\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "Ne razdeli odstavka" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Ko je prelom vstavljen, se celoten odstavek ali stolpec premakne na naslednjo stran.</ahelp>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3147585\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Obdrži z naslednjim odstavkom" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3152779\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Trenutni in naslednji odstavek obdrži skupaj, ko se vstavi prelom oz. prelom stolpca.</ahelp>" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Orphan control" +msgstr "Skupaj obdrži osamele vrstice" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3156279\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Določi najmanjše število vrstic v odstavku pred prelomom strani. Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko v polje <emph>Vrstice</emph>.</ahelp> Če je število vrstic na koncu strani manjše, kot pa je določeno v polju <emph>Vrstice</emph>, se odstavek premakne na naslednjo stran." + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"hd_id3149180\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Widow control" +msgstr "Skupaj obdrži ovdovele vrstice" + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Določi najmanjše število vrstic v odstavku na prvi strani po prelomu. Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko v polje <emph>Vrstice</emph>.</ahelp> Če je število vrstic na vrhu strani manjše, kot pa je določeno v polju <emph>Vrstice</emph>, se mesto preloma prilagodi." + +#: 05030200.xhp +msgctxt "" +"05030200.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Sirote\">Sirote</link>." + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Ozaljšana začetnica" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"bm_id7635731\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>prve črke kot velike začetnice</bookmark_value><bookmark_value>velike začetnice;na začetku odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>opustitev vstavljanja velikih črk</bookmark_value>" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150252\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Ozaljšana začetnica\">Ozaljšana začetnica</link>" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DROPCAPS\">Oblikuje prvo črko odstavka kot veliko začetnico, ki se lahko razteza čez več vrstic. Odstavek mora biti dolg najmanj toliko vrstic, kolikor določite v polju Vrstice.</ahelp>" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3151388\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3147295\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Show Drop Caps" +msgstr "Pokaži ozaljšano začetnico" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_SWITCH\">Nastavitve za ozaljšano začetnico uporabi v izbranem odstavku.</ahelp>" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3155626\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Whole word" +msgstr "Cela beseda" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_DROPCAPS_CB_WORD\">Prvo črko prve besede oblikuje kot ozaljšano začetnico, ostale črke pa v velikosti, ki je izbrana.</ahelp>" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Number of characters" +msgstr "Število znakov" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3149881\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DROPCAPS\">Vnesite število znakov za pretvorbo v ozaljšano začetnico. </ahelp>" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150932\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Lines" +msgstr "Črte" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_LINES\">Vnesite število vrstic, čez katere naj se razteza prva črka odstavka. Krajši odstavki ne bodo imeli velike začetnice odstavka.</ahelp> Izbor je omejen na dve do devet vrstic (2-9)." + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Distance from text" +msgstr "Razdalja od besedila" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3153926\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_DROPCAPS_FLD_DISTANCE\">Vnesite razmik do besedila med ozaljšano začetnico in ostalim besedilom v odstavku.</ahelp>" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3153723\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3154638\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3147569\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_EDIT_TP_DROPCAPS_EDT_TEXT\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati kot ozaljšano začetnico namesto prvih črk odstavka.</ahelp>" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"hd_id3150763\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Znakovni slog" + +#: 05030400.xhp +msgctxt "" +"05030400.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_DROPCAPS_BOX_TEMPLATE\">Izberite slog oblikovanja, ki ga želite uporabiti za ozaljšano začetnico.</ahelp> Če želite uporabiti slog oblikovanja trenutnega odstavka, izberite [Brez]." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "Oris in oštevilčevanje" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3151173\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Numbering\">Outline & Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Oštevilčevanje\">Oris in oštevilčevanje</link>" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">V odstavku doda ali odstrani raven orisa, oštevilčevanje ali oznake. Izberete lahko tudi slog oštevilčevanja in ponastavite oštevilčevanje na številčnem seznamu.</ahelp>" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3153536\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov, ki imajo isti slog odstavka, izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in nato kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Z desnim gumbom kliknite slog na seznamu, izberite <emph>Spremeni</emph> in nato kliknite zavihek<emph> Oris in oštevilčevanje</emph>." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov izberite <emph>Oblika - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\"><emph>Odstavek</emph></link> in nato kliknite zavihek<emph> Oris in oštevilčevanje</emph>." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id1209200804371034\n" +"help.text" +msgid "Outline level" +msgstr "Raven orisa" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id1209200804371097\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbranim odstavkom dodeli raven orisa od 1 do 10 ali slog odstavka.</ahelp> Izberite <emph>Telo besedila</emph>, če želite ponastaviti raven orisa." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3143283\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3154188\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Slog oštevilčevanja" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Izberite <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja\">Slog oštevilčevanja</link>, ki ga želite uporabiti v odstavku.</ahelp> Slogi so tudi našteti v oknu <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>, če kliknete ikono <emph>Slog oštevilčevanja</emph>." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149106\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>." +msgstr "Ta odsek se prikaže samo, ko urejate lastnosti trenutnega odstavka, če izberete <emph>Oblika - Odstavek</emph>." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3151250\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Restart at this paragraph" +msgstr "Ponovno začni s tem odstavkom" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3154831\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Restarts the numbering at the current paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_NEW_START\">Znova začne oštevilčevanje v trenutnem odstavku.</ahelp>" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3147096\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Start with" +msgstr "Začni z" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3148979\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Select this check box, and then enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_TRISTATEBOX_TP_NUMPARA_CB_NUMBER_NEW_START\">Izberite to potrditveno polje in nato vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku.</ahelp>" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3147226\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "\"Start with\" spin button" +msgstr "\"Začni z\" gumbom za vrtenje" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Enter the number that you want to assign to the paragraph.</ahelp> The following paragraphs are numbered consecutively from the number that you enter here." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_NEW_START\">Vnesite številko, ki jo želite dodeliti odstavku.</ahelp> Naslednji odstavki so oštevilčeni zaporedno od številke, ki jo vnesete tukaj." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3147581\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Line numbering" +msgstr "Oštevilčevanje vrstic" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." +msgstr "Določite možnosti za <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vrstic\">Oštevilčevanje vrstic</link>. Če želite dodati številke vrstic v dokument, izberite <emph>Orodja - Oštevilčevanje vrstic</emph>." + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Include this paragraph in line numbering" +msgstr "Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3156267\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Vključi trenutni odstavek v oštevilčevanje vrstic.</ahelp>" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3151026\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Restart at this paragraph" +msgstr "Ponovno začni s tem odstavkom" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Znova začne z oštevilčevanjem vrstic v trenutnem odstavku ali pri številki, ki jo vnesete.</ahelp>" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"hd_id3145775\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Start with" +msgstr "Začni z" + +#: 05030800.xhp +msgctxt "" +"05030800.xhp\n" +"par_id3149355\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Vnesite številko, pri kateri se bo znova začelo oštevilčevanje vrstic</ahelp>" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Slog strani" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"hd_id3150016\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Slog strani" + +#: 05040000.xhp +msgctxt "" +"05040000.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Določite sloge oblikovanja in postavitev za trenutni slog strani, vključno z robovi strani, glavami in nogami ter ozadjem strani.</ahelp></variable>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -26598,8 +15558,8 @@ msgctxt "" "par_id3151392\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"HID_COLUMN\">Določi število stolpcev in postavitev stolpcev za slog strani, okvir ali odsek.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Določi število stolpcev in postavitev stolpcev za slog strani, okvir ali odsek.</ahelp></variable>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -26634,8 +15594,8 @@ msgctxt "" "par_id3154508\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_COLUMN_ED_NUMBER\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_NUMERICFIELD_TP_COLUMN_ED_NUMBER\">Vnesite število stolpcev, ki jih želite imeti na strani, v okviru ali v odseku.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Vnesite število stolpcev, ki jih želite imeti na strani, v okviru ali v odseku.</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -26724,8 +15684,8 @@ msgctxt "" "par_id3150761\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_DOWN\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_DOWN\">Prikaz stolpca premakne za en stolpec v levo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Prikaz stolpca premakne za en stolpec v levo.</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -26759,8 +15719,8 @@ msgctxt "" "par_id3153576\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_UP\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_IMAGEBUTTON_TP_COLUMN_BTN_UP\">Prikaz stolpca premakne za en stolpec v desno.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Prikaz stolpca premakne za en stolpec v desno.</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -26794,8 +15754,8 @@ msgctxt "" "par_id3152963\n" "43\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_3\">Enter the width of the column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_3\">Vnesite širino stolpca.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Enter the width of the column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Vnesite širino stolpca.</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -26812,8 +15772,8 @@ msgctxt "" "par_id3153672\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_DIST2\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_DIST2\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med stolpci.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med stolpci.</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -26830,8 +15790,8 @@ msgctxt "" "par_id3150986\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_COLUMN_CB_AUTO_WIDTH\">Creates columns of equal width.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_COLUMN_CB_AUTO_WIDTH\">Ustvari enako široke stolpce.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Ustvari enako široke stolpce.</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -26875,8 +15835,8 @@ msgctxt "" "par_id3159190\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_STYLE\">Izberite slog oblikovanja za ločilno črto stolpca. Če je ne želite, izberite \"Brez\".</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Izberite slog oblikovanja za ločilno črto stolpca. Če je ne želite, izberite \"Brez\".</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -26893,8 +15853,8 @@ msgctxt "" "par_id3149309\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_HEIGHT\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_METRICFIELD_TP_COLUMN_ED_HEIGHT\">Vnesite dolžino ločilne črte v odstotkih višine področja stolpca.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Vnesite dolžino ločilne črte v odstotkih višine področja stolpca.</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -26911,8 +15871,8 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_COLUMN_LB_POSITION\">Izberite navpično poravnavo ločilne črte. Ta možnost je na voljo, če je vrednost <emph>višine</emph> črte manjša kot 100 %.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Izberite navpično poravnavo ločilne črte. Ta možnost je na voljo, če je vrednost <emph>višine</emph> črte manjša kot 100 %.</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -26929,213 +15889,61 @@ msgctxt "" "par_id3154827\n" "51\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Izberite predmet, ki ga želite uporabiti v postavitvi stolpca.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če to pogovorno okno odprete z izbiro <emph>Oblika - Stolpci</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Izberite predmet, ki ga želite uporabiti v postavitvi stolpca.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če to pogovorno okno odprete z izbiro <emph>Oblika - Stolpci</emph>." -#: 02120100.xhp +#: 05040501.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" +"05040501.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Rename AutoText" -msgstr "Preimenuj samobesedilo" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: 02120100.xhp +#: 05040501.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"hd_id3155144\n" +"05040501.xhp\n" +"hd_id3149871\n" "1\n" "help.text" -msgid "Rename AutoText" -msgstr "Preimenuj samobesedilo" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: 02120100.xhp +#: 05040501.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3149171\n" +"05040501.xhp\n" +"par_id3148569\n" "2\n" "help.text" -msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry." -msgstr "Omogoča spremembo imena vnosa samobesedila." +msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section." +msgstr "Določi število stolpcev in postavitev stolpca za odsek." -#: 02120100.xhp +#: 05040501.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"hd_id3155910\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3151372\n" +"05040501.xhp\n" +"par_id3151390\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_ON\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_ON\" visibility=\"visible\">Prikaže trenutno ime izbranega elementa samobesedila.</ahelp>" +msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." +msgstr "Odseki sledijo obnašanju poteka besedila na strani, kamor so vstavljeni." -#: 02120100.xhp +#: 05040501.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"hd_id3155858\n" +"05040501.xhp\n" +"par_id3083448\n" "5\n" "help.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" +msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns." +msgstr "Primer: če vstavite odsek, ki uporablja postavitev dveh stolpcev, v slog strani, ki uporablja postavitev štirih stolpcev, potem je postavitev dveh stolpcev gnezdena znotraj štirih stolpcev." -#: 02120100.xhp +#: 05040501.xhp msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3150686\n" +"05040501.xhp\n" +"par_id3155625\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NN\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NN\" visibility=\"visible\">Vtipkajte novo ime za izbrano komponento samobesedila.</ahelp>" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"hd_id3150110\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Shortcut" -msgstr "Bližnjica" - -#: 02120100.xhp -msgctxt "" -"02120100.xhp\n" -"par_id3145583\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NS\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_RENAME_GLOS:ED_NS\" visibility=\"visible\">Dodeli bližnjico za izbran vnos v samobesedilo.</ahelp>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Samopopravki" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"bm_id3153925\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki;dokumenti z besedilom</bookmark_value>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id3153925\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3151182\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>." -msgstr "Samodejno oblikuje datoteko glede na možnosti, ki jih nastavite v oknu <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Orodja - Možnosti samopopravkov\"><emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph></link>." - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"hd_id1029200810080924\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Možnosti samopopravkov</link>" - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id1029200810080924\n" -"help.text" -msgid "Opens the AutoCorrect dialog." -msgstr "Odpre pogovorno okno Samopopravki." - -#: 05150000.xhp -msgctxt "" -"05150000.xhp\n" -"par_id3147570\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>." -msgstr "Če želite odpreti pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Samooblikovanje tabel\">Samooblikovanje tabel</link>, kliknite celico tabele, nato izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</emph>." - -#: 06210000.xhp -msgctxt "" -"06210000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Links" -msgstr "Povezave" - -#: 06210000.xhp -msgctxt "" -"06210000.xhp\n" -"hd_id3155962\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>" - -#: 06210000.xhp -msgctxt "" -"06210000.xhp\n" -"par_id3149499\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Posodobi povezave v trenutnem dokumentu.</ahelp>" - -#: selection_mode.xhp -msgctxt "" -"selection_mode.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Selection Mode" -msgstr "Izbirni način" - -#: selection_mode.xhp -msgctxt "" -"selection_mode.xhp\n" -"hd_id4177678\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Izbirni način</link>" - -#: selection_mode.xhp -msgctxt "" -"selection_mode.xhp\n" -"par_id2962126\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite način izbiranja iz podmenija: navaden izbirni način ali bločni izbirni način.</ahelp>" - -#: selection_mode.xhp -msgctxt "" -"selection_mode.xhp\n" -"par_id9816278\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V navadnem izbirnem načinu lahko izberete več vrstično besedilo, vključno s konci vrstic.</ahelp>" - -#: selection_mode.xhp -msgctxt "" -"selection_mode.xhp\n" -"par_id3097323\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V bločnem izbirnem načinu lahko izberete pravokotni blok besedila.</ahelp>" +msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section." +msgstr "Gnezdite lahko tudi odseke, to pomeni, da lahko odsek vstavite v drug odsek." #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -27343,125 +16151,532 @@ msgctxt "" msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." msgstr "Če želite določiti razmik med dvema sprotnima opombama, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek</item> in nato kliknite zavihek <emph>Zamiki in razmiki</emph>." -#: mm_cusaddfie.xhp +#: 05040700.xhp msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" +"05040700.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "Nov naslovni blok" +msgid "Footnotes/Endnotes" +msgstr "Sprotne/končne opombe" -#: mm_cusaddfie.xhp +#: 05040700.xhp msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10542\n" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149028\n" +"1\n" "help.text" -msgid "New Address Block" -msgstr "Nov naslovni blok" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Sprotne/končne opombe\">Sprotne/končne opombe</link>" -#: mm_cusaddfie.xhp +#: 05040700.xhp msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10546\n" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147170\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Specify the placement of address data fields in an address block of a <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> document." -msgstr "Določite postavitev podatkovnega polja naslova v naslovnem bloku <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">spojenega</link> dokumenta." +msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Določi, kje so prikazane sprotne in končne opombe in njihova oblika oštevilčevanja.</ahelp>" -#: mm_cusaddfie.xhp +#: 05040700.xhp msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10569\n" +"05040700.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Address Elements" -msgstr "Elementi naslova" +msgid "This tab is not available in <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Print Layout\">Print Layout</link> view." +msgstr "Ta zavihek ni na voljo v pogledu <link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Postavitev tiskanja\">Postavitev tiskanja</link>." -#: mm_cusaddfie.xhp +#: 05040700.xhp msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN1056D\n" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3153538\n" +"4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in ga povlecite v drug seznam.</ahelp>" +msgid "Footnotes" +msgstr "Sprotne opombe" -#: mm_cusaddfie.xhp +#: 05040700.xhp msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10570\n" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3154480\n" +"5\n" "help.text" -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Collect at end of text" +msgstr "Zberi na koncu besedila" -#: mm_cusaddfie.xhp +#: 05040700.xhp msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10574\n" +"05040700.xhp\n" +"par_id3151309\n" +"11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz seznama elementov naslova doda izbrano polje na drug seznam. Isto polje lahko vstavite večkrat.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Na konec odseka doda sprotne opombe. Če se odsek razteza čez več kot eno stran, se sprotne opombe dodajo na dno strani, na kateri se pojavi sidro sprotnih opomb.</ahelp>" -#: mm_cusaddfie.xhp +#: 05040700.xhp msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10577\n" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3152960\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "Restart numbering" +msgstr "Ponovno začni oštev." -#: mm_cusaddfie.xhp +#: 05040700.xhp msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN1057B\n" +"05040700.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje odstrani iz drugega seznama.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM\" visibility=\"visible\">Znova začne z oštevilčevanjem sprotnih opomb s številko, ki jo določite.</ahelp>" -#: mm_cusaddfie.xhp +#: 05040700.xhp msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN1057E\n" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Drag address element to the field below" -msgstr "Povlecite element naslova v spodnje polje" +msgid "Start at" +msgstr "Začni z" -#: mm_cusaddfie.xhp +#: 05040700.xhp msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10582\n" +"05040700.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite gumbe s puščicami.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_FTN_OFFSET\" visibility=\"visible\">Vnesite številko, ki jo želite dodeliti sprotni opombi.</ahelp>" -#: mm_cusaddfie.xhp +#: 05040700.xhp msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10585\n" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" +msgid "Custom format" +msgstr "Oblika po meri" -#: mm_cusaddfie.xhp +#: 05040700.xhp msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10589\n" +"05040700.xhp\n" +"par_id3143283\n" +"16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled prvega zapisa zbirke podatkov s trenutno postavitvijo naslovnega bloka.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_FTN_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Določi privzeto obliko oštevilčevanja sprotnih opomb.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če polje <emph>Ponovno začni oštev.</emph> potrdite." -#: mm_cusaddfie.xhp +#: 05040700.xhp msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN1058C\n" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3151258\n" +"17\n" "help.text" -msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "(Gumbi s puščicami)" +msgid "Before" +msgstr "Pred" -#: mm_cusaddfie.xhp +#: 05040700.xhp msgctxt "" -"mm_cusaddfie.xhp\n" -"par_idN10590\n" +"05040700.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz seznama izberite element in kliknite na gumb s puščico, da ga premaknete.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_PREFIX\" visibility=\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko sprotne opombe.</ahelp>" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3154827\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Spin button own format" +msgstr "Lastna oblika gumba za vrtenje" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147092\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_FTN_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Izberite slog seznama za sprotne opombe.</ahelp>" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3148975\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_FTN_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko sprotne opombe.</ahelp>" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149044\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Endnotes" +msgstr "Končne opombe" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3153639\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Collect at end of section" +msgstr "Zberi na koncu odseka" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147585\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_AT_TXTEND\" visibility=\"visible\">Končne opombe doda na konec odseka.</ahelp>" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3152780\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Restart numbering" +msgstr "Ponovno začni oštev." + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3153345\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM\" visibility=\"visible\">Ponovno začne z oštevilčevanjem končnih opomb s številko, ki jo določite.</ahelp>" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3149166\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Začni z" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3156270\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_SECTION_FTNENDNOTES:FLD_END_OFFSET\" visibility=\"visible\">Vnesite številko, ki jo želite dodeliti končni opombi.</ahelp>" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3151027\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Custom format" +msgstr "Oblika po meri" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:CB_END_NUM_FMT\" visibility=\"visible\">Določi privzeto obliko oštevilčevanja končnih opomb.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če polje <emph>Ponovno začni oštev.</emph> potrdite." + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3151383\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3155921\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_PREFIX\" visibility=\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko končne opombe.</ahelp>" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3150699\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Spin button own format" +msgstr "Lastna oblika gumba za vrtenje" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3150123\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_SECTION_FTNENDNOTES:LB_END_NUMVIEW\" visibility=\"visible\">Za končne opombe izberite slog seznama.</ahelp>" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"hd_id3155871\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: 05040700.xhp +msgctxt "" +"05040700.xhp\n" +"par_id3147425\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_SECTION_FTNENDNOTES:ED_END_SUFFIX\" visibility=\"visible\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko končne opombe.</ahelp>" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Text Grid" +msgstr "Mreža besedila" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"bm_id3150760\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value><bookmark branch=\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" localize=\"false\"/>" +msgstr "<bookmark_value>mreža besedila za azijsko postavitev</bookmark_value><bookmark branch=\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" localize=\"false\"/>" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3150760\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Mreža besedila\">Mreža besedila</link>" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3151171\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda mrežo besedila k trenutnemu slogu strani. Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za azijske jezike pod <emph>Nastavitve jezika - Jeziki</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3154101\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Doda ali odstrani mrežo besedila za črte ali znake v oz. iz trenutnega sloga strani.</ahelp>" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3153537\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Grid layout" +msgstr "Postavitev mreže" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3154478\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Lines per page" +msgstr "Vrstic na stran" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3151308\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Vnesite največje število vrstic, ki jih želite imeti na strani.</ahelp>" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3152957\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Characters per line" +msgstr "Znakov v vrstici" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3153674\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Vnesite največje število znakov, ki jih želite imeti v vrstici.</ahelp>" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3149684\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Max. base text size" +msgstr "Maks. velikost vodilnega besedila" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3154193\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Vnesite največjo velikost vodilnega besedila. Velika vrednost se odraža v manjšem številu znakov na vrstico.</ahelp>" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Max. Ruby text size" +msgstr "Maks. velikost fonetičnega besedila" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3143283\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Vnesite velikost črk za fonetično besedilo.</ahelp>" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3149496\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Fonetično besedilo pod/levo od vodilnega besedila" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3149816\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Fonetično besedilo prikaže levo ali pod vodilnim besedilom.</ahelp>" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"hd_id3149100\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Grid display" +msgstr "Prikaz mreže" + +#: 05040800.xhp +msgctxt "" +"05040800.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Določi možnosti tiskanja in barv mreže besedila.</ahelp>" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3150016\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3148774\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected graphic.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Oblikuje velikost, položaj in druge lastnosti izbrane grafike.</ahelp></variable>" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." +msgstr "Nekatere lastnosti izbrane grafike lahko spreminjate s <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"tipke za bližnjico\">tipkami za bližnjico</link>." + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3150759\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:" +msgstr "Pogovorno okno <emph>Grafika</emph> vsebuje naslednje tab strani:" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"hd_id3145419\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</link>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -27932,8 +17147,8 @@ msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_idN10AA6\n" "help.text" -msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of %PRODUCTNAME older than %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." -msgstr "Privzeta možnost <emph>Sledi poteku besedila</emph> je izbrana, ko odprete dokument, ki je bil ustvarjen v različici %PRODUCTNAME, ki je starejša od %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION. Ta možnost ni izbrana, ko ustvarite dokument ali ko odprete dokument v obliki Microsoft Word (*.doc)." +msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." +msgstr "Privzeta možnost <emph>Sledi poteku besedila</emph> je izbrana, ko odprete dokument, ki je bil ustvarjen v različici programa Writer, ki je starejša od OpenOffice.org 2.0. Ta možnost ni izbrana, ko ustvarite dokument ali ko odprete dokument v obliki Microsoft Word (*.doc)." #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -27962,224 +17177,2880 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Oblika - Poravnava\"><emph>Oblika - Poravnava</emph></link>" -#: 01160400.xhp +#: 05060200.xhp msgctxt "" -"01160400.xhp\n" +"05060200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "AutoAbstract to Presentation" -msgstr "Samopovzetek v predstavitev" +msgid "Wrap" +msgstr "Oblivanje" -#: 01160400.xhp +#: 05060200.xhp msgctxt "" -"01160400.xhp\n" -"hd_id3151183\n" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3153527\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"Samopovzetek v predstavitev\">Samopovzetek v predstavitev</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</link>" -#: 01160400.xhp +#: 05060200.xhp msgctxt "" -"01160400.xhp\n" -"par_id3145412\n" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154478\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Odpre trenutni dokument kot $[officename] predstavitev Impress. Trenutni dokument mora vsebovati vsaj en predhodno določen naslovni slog odstavka. </ahelp>" +msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object. </variable>" +msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Določite, ali želite, da se besedilo oblije okrog predmeta.</ahelp> Določite lahko tudi razmik med besedilom in predmetom. </variable>" -#: 01160400.xhp +#: 05060200.xhp msgctxt "" -"01160400.xhp\n" -"hd_id3149801\n" +"05060200.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame." +msgstr "Če želite z besedilom obliti tabelo, postavite tabelo v okvir in nato besedilo oblijte okrog okvira." + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154829\n" "3\n" "help.text" -msgid "Included Outline Levels" -msgstr "Vključene ravni orisa" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" -#: 01160400.xhp +#: 05060200.xhp msgctxt "" -"01160400.xhp\n" -"par_id3153667\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included." -msgstr "Vnesite število ravni orisa, ki bodo vključene v novo predstavitev. Primer: če izberete eno raven, so vključeni le tisti odstavki pod slogom \"Naslov 1\"." - -#: 01160400.xhp -msgctxt "" -"01160400.xhp\n" -"hd_id3154478\n" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3148971\n" "5\n" "help.text" -msgid "Subpoints per Level" -msgstr "Podtočk na raven" +msgid "None" +msgstr "Brez" -#: 01160400.xhp +#: 05060200.xhp msgctxt "" -"01160400.xhp\n" -"par_id3145580\n" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147100\n" "6\n" "help.text" -msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)." -msgstr "Vnesite število odstavkov, ki jih želite vključiti pod vsako raven orisa (naslov)." +msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_NO_WRAP\">Predmet postavi v ločeno vrstico v dokumentu. Besedilo v dokumentu se pojavi nad in pod predmetom, vendar ne ob straneh predmeta.</ahelp></variable>" -#: 04060000.xhp +#: 05060200.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149038\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3153351\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149171\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_LEFT\">Besedilo oblije na levo stran predmeta, če je tam dovolj prostora.</ahelp>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3145774\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3151384\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3155870\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_RIGHT\">Besedilo oblije na desno stran predmeta, če je tam dovolj prostora.</ahelp>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149560\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3155966\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149213\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Vzporedno" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147740\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_PARALLEL\">Besedilo oblije z vseh štirih strani roba okvira predmeta.</ahelp></variable>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3148845\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3148442\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Vzporedno" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3151081\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Through" +msgstr "Skozi" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154089\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"SW:IMAGERADIOBUTTON:TP_FRM_WRAP:RB_WRAP_THROUGH\">Predmet postavi pred besedilo.</ahelp></variable>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150162\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3156104\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Through" +msgstr "Skozi" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3150451\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimalno" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154716\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Samodejno oblije besedilo na levo, desno ali na vse štiri strani roba okvira predmeta. Če je razdalja od predmeta pa do roba strani manjša kot 2 cm, potem oblivanja z besedilom ni.</ahelp></variable>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150904\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149237\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimalno" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3146940\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3146953\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Specify the text wrap options." +msgstr "Določite možnosti oblivanja z besedilom." + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3153229\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "First Paragraph" +msgstr "Prvi odstavek" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3154333\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>" +msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Začne z novim odstavkom pod predmetom, potem ko pritisnete vnašalko.</ahelp> Presledek med odstavki je določen glede na velikost predmeta. </variable>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3148790\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "In Background" +msgstr "V ozadju" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150100\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Izbrani predmet premakne v ozadje. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali <emph> Oblivanje skozi</emph>.</ahelp></variable>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149358\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Contour" +msgstr "Obris" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3155793\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>" +msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Besedilo oblije okrog oblike predmeta. Ta možnost ni na voljo za vrsto <emph>Oblivanje skozi</emph> ali za okvire.</ahelp> Če želite spremeniti obris predmeta, ga najprej izberite in nato pojdite na <emph>Oblika - Oblivanje - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Uredi obris\"><emph>Uredi obris</emph></link>. </variable>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154620\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Only outside" +msgstr "Samo zunaj" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147377\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_WRAP:CB_ONLYOUTSIDE\">Besedilo oblije okrog obrisa predmeta, vendar ne v odprtih območjih znotraj oblike predmeta.</ahelp> Ta možnost ni na voljo za okvire." + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3147397\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Gaps" +msgstr "Razmik" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149637\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text." +msgstr "Določite, koliko prostora želite pustiti med izbranim predmetom in besedilom." + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3150659\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3150678\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_LEFT_MARGIN\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom predmeta in besedilom.</ahelp>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3154032\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_RIGHT_MARGIN\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med desnim robom predmeta in besedilom.</ahelp>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149974\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3147284\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_TOP_MARGIN\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom predmeta in besedilom.</ahelp>" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"hd_id3149609\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: 05060200.xhp +msgctxt "" +"05060200.xhp\n" +"par_id3157884\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FRM_WRAP:ED_BOTTOM_MARGIN\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med spodnjim robom predmeta in besedilom.</ahelp>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Caption" -msgstr "Napis" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Urejevalnik obrisov" -#: 04060000.xhp +#: 05060201.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3147173\n" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3153539\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Napis\">Napis</link>" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Urejevalnik obrisov" -#: 04060000.xhp +#: 05060201.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3149288\n" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153677\n" "2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" -msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"HID_DLG_CAPTION\">Oštevilčen napis doda izbrani grafiki, tabeli, okviru, besedilnemu okviru ali risanemu predmetu.</ahelp> Ta ukaz lahko prikličete z desnim klikom elementa, kateremu želite dodati napis. </variable>" +msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Spremeni obris izbranega predmeta. $[officename] uporabi obris, ko določa možnosti <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"oblivanje z besedilom\">oblivanja z besedilom</link> za predmet.</ahelp></variable>" -#: 04060000.xhp +#: 05060201.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3154098\n" +"05060201.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Displays a preview of the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_GRAPHWND\">Prikaže predogled obrisa.</ahelp>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3159195\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_APPLY\">Obris uporabi za izbrani predmet.</ahelp>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149827\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151253\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3148971\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3147091\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Wrap Region" +msgstr "Področje oblivanja" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3147217\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_WORKPLACE\">Izbriše privzeti obris. Kliknite tukaj in nato še na območje predogleda.</ahelp>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153351\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Work area" +msgstr "Delovna površina" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3149170\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3156270\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_SELECT\">Spremeni v način izbora, tako da lahko izberete obris.</ahelp>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151377\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150121\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3155868\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150696\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_RECT\">Nariše pravokoten obris, kamor lahko povlečete predogled predmeta. Če želite narisati kvadrat, med vleko pritisnite dvigalko.</ahelp>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149559\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149565\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145137\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3155980\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150558\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_CIRCLE\">Nariše ovalen obris, kamor lahko povlečete predogled predmeta.</ahelp> Krog narišete tako, da med vleko pritisnete dvigalko." + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3146332\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146338\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3148857\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3148443\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Mnogokotnik" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154774\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLY\">Nariše zaprt obris, ki je sestavljen iz ravnih delov črt. Kliknite, kjer želite začeti mnogokotnik in povlecite, da narišete del črte. Spet kliknite, da določite konec dela črte in nadaljujte s klikanjem, da določite še preostale dele črt mnogokotnika. Dvakrat kliknite, da dokončate risanje mnogokotnika. Mnogokotnik omejite na kote 45 stopinj, če med klikanjem držite pritisnjeno dvigalko.</ahelp>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145311\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150164\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Mnogokotnik" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3156096\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Uredi točke" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3156112\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYEDIT\">Dovoli vam spreminjati obliko obrisa. Kliknite tukaj in nato povlecite kvadratke obrisa.</ahelp>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154711\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154717\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145632\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Uredi točke" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3150909\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Premakni točke" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150925\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYMOVE\">Dovoli vam, da vlečete kvadratke in tako spreminjate obliko obrisa.</ahelp>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3146940\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146947\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154330\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Premakni točke" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3150086\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Vstavi točke" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYINSERT\">Vstavi kvadratek, ki ga lahko povlečete za spreminjanje oblike obrisa. Kliknite tukaj in nato še na oris obrisa.</ahelp>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149357\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149363\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Vstavi točke" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3153136\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Izbriši točke" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154624\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_POLYDELETE\">Odstrani točko iz obrisa orisa. Kliknite tukaj in nato še točko, ki jo želite zbrisati.</ahelp>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149637\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149643\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154028\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Izbriši točke" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3149949\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Auto Contour" +msgstr "Samodejno obriši" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149966\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_AUTOCONTOUR\">Samodejno nariše obris okrog predmeta, ki ga lahko urejate.</ahelp>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149615\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149621\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145655\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "AutoContour" +msgstr "Samodejno obriši" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3148705\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3148722\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_UNDO\">Obrne zadnje dejanje.</ahelp>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149200\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149206\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3157890\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3157907\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Uveljavi" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154219\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_REDO\">Obrne dejanje zadnjega ukaza <emph>Razveljavi</emph>.</ahelp>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154058\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154073\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3153195\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Redo" +msgstr "Uveljavi" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3153212\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Menjalnica barv" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_CONTDLG_PIPETTE\">Izbere dele bitne slike, ki so enake barve. Kliknite tukaj in nato še barvo v bitni sliki. Za povečanje barvnega obsega, ki je izbran, povečajte vrednost v polju <emph>Toleranca</emph>.</ahelp>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149585\">Ikona</alt></image>" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3149381\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Menjalnica barv" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"hd_id3149398\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "Toleranca" + +#: 05060201.xhp +msgctxt "" +"05060201.xhp\n" +"par_id3154735\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V odstotkih vnesite barvno toleranco oziroma odstopanje za Menjalnico barv. Če želite povečati barvni obseg, ki ga izbere Menjalnica barv, vnesite višji odstotek.</ahelp>" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Picture" +msgstr "Slika" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3154473\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Picture</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Grafika\">Slika</link>" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3152961\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Specify the flip and the link options for the selected graphic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRF_EXT\">Določite možnosti zrcaljenja in povezovanja za izbrano grafiko.</ahelp>" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3154191\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Flip" +msgstr "Obrni" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Vertically" +msgstr "Navpično" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Flips the selected graphic vertically.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_VERT\">Izbrana grafika se zrcali navpično.</ahelp></variable>" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3154829\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Horizontally" +msgstr "Vodoravno" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3151261\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Flips the selected graphic horizontally.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_GRF_EXT:CB_HOR\">Izbrana grafika se zrcali vodoravno.</ahelp></variable>" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3147101\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "On all pages" +msgstr "Na vseh straneh" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3147212\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally on all pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_ALL_PAGES\">Izbrana grafika se na vse strani zrcali navpično.</ahelp>" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3153632\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "On left pages" +msgstr "Na levih straneh" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3149037\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on even pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_LEFT_PAGES\">Izbrana grafika se zrcali navpično samo na sode strani.</ahelp>" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3147580\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "On right pages" +msgstr "Na desnih straneh" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3152775\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Flips the selected graphic horizontally only on odd pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_RADIOBUTTON_TP_GRF_EXT_RB_MIRROR_RIGHT_PAGES\">Izbrana grafika se zrcali navpično samo na lihe strani.</ahelp>" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3153349\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Inserts the graphic as a link." +msgstr "Grafiko vstavi kot povezavo." + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3149178\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3156278\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the browse button (<emph>...</emph>) and then locate the file that you want to link to. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_GRF_EXT:ED_CONNECT\">Prikaže pot do povezave grafične datoteke. Za spremembo povezave kliknite gumb prebrskaj (<emph>...</emph>) in nato poiščite datoteko, za katero želite imeti povezavo. </ahelp>" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"hd_id3145776\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3151373\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_GRF_EXT:PB_BROWSE\">Poiščite novo grafično datoteko, za katero želite imeti povezavo, in nato kliknite<emph>Odpri</emph>.</ahelp>" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Oblika - Obrni\">Oblika - Obrni</link>" + +#: 05060300.xhp +msgctxt "" +"05060300.xhp\n" +"par_id3158743\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Uredi - Povezave\">Uredi - Povezave</link>" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3158429\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Določi zagon makra, ko kliknete grafiko, okvir ali predmet OLE.</ahelp>" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3147176\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Dogodek" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147564\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Prikaže dogodke, ki lahko sprožijo makro.</ahelp> Prikazani so samo dogodki, ki se nanašajo na izbrani predmet." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:" +msgstr "Naslednja tabela navaja vrste predmetov in dogodke, ki lahko sprožijo makro:" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152949\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Event" +msgstr "Dogodek" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149808\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Event trigger" +msgstr "Sprožilec dogodka" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152957\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "OLE object" +msgstr "Predmet OLE" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154564\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153675\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Samobesedilo" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149684\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "ImageMap area" +msgstr "Območje slike s povezavami" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154197\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click object" +msgstr "Klikni predmet" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149489\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "object is selected" +msgstr "predmet je izbran" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151249\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149104\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147089\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153637\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Miška preko predmeta" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147579\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "mouse pointer moves over the object" +msgstr "miškin kazalec se premakne preko predmeta" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3152779\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3153349\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149174\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151031\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145784\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Trigger Hyperlink" +msgstr "Sproži hiperpovezavo" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155857\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" +msgstr "hiperpovezava, ki je dodeljena predmetu, je kliknjena" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150693\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147423\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149554\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155976\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Miška zapusti predmet" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149216\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "mouse pointer moves off the object" +msgstr "miškin kazalec se premakne iz predmeta" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147739\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3146336\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149841\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148436\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3151082\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154780\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Graphics load successful" +msgstr "Nalaganje grafik uspešno" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145304\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "graphic is loaded successfully" +msgstr "grafika je uspešno naložena" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150169\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154718\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Graphics load terminated" +msgstr "Nalaganje grafik prekinjeno" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156136\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)" +msgstr "uporabnik zaključi nalaganje grafike (npr. med prenašanjem)" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156105\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155079\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Graphics load faulty" +msgstr "Nalaganje grafike z napakami" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149250\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "graphic is not successfully loaded" +msgstr "grafika se ni uspešno naložila" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154327\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148779\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Input of alpha characters" +msgstr "Vnos abecednih znakov" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150030\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "text is inputted" +msgstr "besedilo je vneseno" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155792\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154623\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Input of non-alpha characters" +msgstr "Vnos neabecednih znakov" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147391\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered" +msgstr "Vnesejo se nenatisljivi znaki, kot so tabulatorji in prelomi vrstic" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150666\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149963\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Resize frame" +msgstr "Spremeni velikost okvira" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3147284\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "frame is resized" +msgstr "okvir ima spremenjeno velikost" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148713\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Move frame" +msgstr "Premakni okvir" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155349\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "frame is moved" +msgstr "okvir je premaknjen" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155553\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3154227\n" +"78\n" +"help.text" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Pred vstavljanjem samobesedila" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3155785\n" +"79\n" +"help.text" +msgid "before AutoText is inserted" +msgstr "preden je samobesedilo vstavljeno" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145292\n" +"80\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145096\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "Po vstavljanju samobesedila" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149577\n" +"82\n" +"help.text" +msgid "after AutoText is inserted" +msgstr "potem ko je samobesedilo vstavljeno" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156237\n" +"83\n" +"help.text" +msgid "x" +msgstr "x" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3159203\n" +"89\n" +"help.text" +msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>." +msgstr "Za dogodke, ki so povezani s kontrolniki in obrazci, si oglejte <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Lastnosti kontrolnika\">Lastnosti kontrolnika</link> ali <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Lastnosti obrazca\">Lastnosti obrazca</link>." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3156030\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Macros" +msgstr "Makri" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156043\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Določite makro, ki se izvaja, ko se pojavi izbrani dogodek.</ahelp>" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3156058\n" +"84\n" +"help.text" +msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information." +msgstr "Okviri vam dovolijo, da povežete določene dogodke k funkciji, ki odloči, če dogodek obravnava $[officename] Writer ali pa funkcija. Za več informacij si oglejte $[officename] Basic - Pomoč." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3149271\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3149284\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros." +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Našteje programe $[officename] in katerekoli odprte dokumente $[officename].</ahelp> Znotraj tega seznama izberite mesto, kamor želite shraniti makre." + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3156441\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Macro name" +msgstr "Ime makra" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3148458\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Našteje makre, ki so na voljo. Izberite makro, ki ga želite dodeliti izbranemu dogodku in nato kliknite <emph>Dodeli</emph>.</ahelp>" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3145173\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Dodeli" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3145197\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Izbrani makro dodeli izbranemu dogodku.</ahelp>" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"hd_id3150811\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: 05060700.xhp +msgctxt "" +"05060700.xhp\n" +"par_id3150882\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Dodelitev makra odstrani iz izbranega vnosa.</ahelp></variable>" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"bm_id3150980\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>frames; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; defining hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; for objects</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>predmeti; določitev hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>okviri; določitev hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>slike; določitev hiperpovezav</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave; za predmete</bookmark_value>" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3150980\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hiperpovezava\">Hiperpovezava</link>" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3154188\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_URL\">Določite lastnosti hiperpovezave za izbrano grafiko, okvir ali predmet OLE.</ahelp>" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3155180\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Link to" +msgstr "Poveži z" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3143275\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Set the link properties." +msgstr "Nastavite lastnosti povezave." + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3149485\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3154831\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Vnesite polno pot do datoteke, ki jo želite odpreti.</ahelp>" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3151260\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3149109\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_FRM_URL:PB_SEARCH\">Poiščite datoteko, za katero želite, da se odpre hiperpovezava in nato kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp> Ciljna datoteka se lahko nahaja na vašem računalniku ali pa na <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"Strežnik FTP\">strežniku FTP</link> v spletu." + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3148972\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3147217\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_NAME\">Vnesite ime za hiperpovezavo.</ahelp>" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3153636\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3149042\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:TP_FRM_URL:CB_FRAME\">Določite ime okvira, kjer želite odpreti ciljno datoteko.</ahelp> Vnaprej določena imena ciljnih okvirjev so opisana <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">tukaj</link>." + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Image Map" +msgstr "Slika s povezavami" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3155138\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page." +msgstr "Izberite vrsto <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"Slike s povezavami\">Slike s povezavami</link>, ki jo želite uporabiti. Nastavitve slike s povezavami nadomestijo nastavitve hiperpovezave, ki jo vnesete na to stran." + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3153357\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Server-side image map" +msgstr "Slika s povezavami na strani strežnika" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3149176\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uses a server-side image map.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_SERVER\">Uporabi sliko s povezavami na strani strežnika.</ahelp>" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"hd_id3156278\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Client-side image map" +msgstr "Slika s povezavami na strani uporabnika" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3151036\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_URL:CB_CLIENT\">Uporabi<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"slika s povezavami\">sliko s povezavami</link>, ki jo ustvarite za izbrani predmet.</ahelp>" + +#: 05060800.xhp +msgctxt "" +"05060800.xhp\n" +"par_id3151380\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3149879\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149708\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRM_ADD\">Za izbrani predmet, grafiko ali okvir določi lastnosti.</ahelp>" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147568\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links." +msgstr "Določi ime izbranega predmeta in imena povezanih povezav." + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3151178\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147510\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Enter a name for the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_NAME\">Za izbrani predmet vnesite ime.</ahelp>" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3154565\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents." +msgstr "Predmetu, grafiki ali okviru dodelite pomembno ime, tako da jih boste potem v dolgem dokumentu hitro našli." + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3153674\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)" +msgstr "Alternativno besedilo (samo plavajoči okviri, grafika in predmeti)" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3150977\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_ADD:ED_ALT_NAME\">Vnesite besedilo za prikaz v spletnem brskalniku, kadar izbrani predmet ni na voljo. Pojasnjevalno besedilo pomaga ljudem, ki tega ne razumejo.</ahelp>" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3155903\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Previous link" +msgstr "Prejšnja povezava" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3154192\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_PREV\">Prikaže predmet (predmet, grafika ali okvir) pred trenutnim predmetom v povezanem zaporedju. Če želite dodati ali spremeniti prejšnjo povezavo, iz seznama izberite ime. Če povezujete okvire, morata biti trenutni in ciljni okvir prazna.</ahelp>" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3159198\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Next link" +msgstr "Naslednja povezava" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149485\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_NEXT\">Prikaže predmet (predmet, grafika ali okvir) za trenutnim predmetom v povezanem zaporedju. Če želite dodati ali spremeniti naslednjo povezavo, iz seznama izberite ime. Če povezujete okvire, mora biti ciljni okvir prazen.</ahelp>" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3143280\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "Zaščiti" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Specifies protection options for the selected item." +msgstr "Določi možnosti zaščite za izbrani predmet." + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Protect Contents" +msgstr "Zaščiti vsebino" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149105\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_CONTENT\">Prepreči, da bi se za izbrani predmet vsebina spreminjala.</ahelp>" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147099\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "You can still copy the contents of the selected item." +msgstr "Vseeno lahko kopirate vsebino izbranega predmeta." + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3148979\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Protect Position" +msgstr "Zaščiti položaj" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147225\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_FRAME\">V trenutnem dokumentu zaklene položaj izbranega predmeta.</ahelp>" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3153629\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Protect Size" +msgstr "Zaščiti velikost" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3147576\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Locks the size of the selected item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PROTECT_SIZE\">Zaklene velikost izbranega predmeta.</ahelp>" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3152770\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3155137\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Specifies print and text options for the selected item." +msgstr "Določi možnosti tiskanja in možnosti besedila za izbrani predmet." + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3153345\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Editable in read-only document (frames only)" +msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje (samo okviri)" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3149167\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_EDIT_IN_READONLY\">Dovoli vam urejanje vsebine okvira v dokumentu, ki je samo za branje (zaščiten proti pisanju).</ahelp>" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3156269\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3151028\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_FRM_ADD:CB_PRINT_FRAME\">Ko tiskate dokument, vključi izbrani predmet.</ahelp>" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id3145776\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Text flow" +msgstr "Potek besedila" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3151374\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_TP_FRM_ADD_LB_TEXTFLOW\">Določi želeno smer poteka besedila v okviru. Za uporabo privzetih nastavitev poteka besedila na strani, iz seznama izberite <emph>Uporabi predmetne nastavitve smeri besedila</emph>.</ahelp>" + +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id3150689\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Smer besedila\">Smer besedila</link>." + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Predmet" + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3150536\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Predmet" + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>" +msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko spreminjate lastnosti izbranega predmeta, npr. velikost in ime.</ahelp>. </variable>" + +#: 05080000.xhp +msgctxt "" +"05080000.xhp\n" +"hd_id3145249\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</link>" + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table Format" +msgstr "Oblika tabele" + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"hd_id3147172\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Table Format" +msgstr "Oblika tabele" + +#: 05090000.xhp +msgctxt "" +"05090000.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Določi lastnosti izbrane tabele, npr. ime, poravnava, razmik, širina stolpcev, robovi in ozadje.</ahelp></variable>" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"bm_id3154762\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; positioning</bookmark_value><bookmark_value>tables; inserting text before</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabele; določanje položaja</bookmark_value><bookmark_value>tabele; vstavljanje besedila pred</bookmark_value>" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Tabela\">Tabela</link>" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3146322\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Za izbrano tabelo določite možnosti velikosti, položaja, razmika in poravnave.</ahelp>" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3154560\n" "3\n" "help.text" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: 04060000.xhp +#: 05090100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3149804\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Set the caption options for the current selection." -msgstr "Nastavite možnosti napisov za trenutni izbor." - -#: 04060000.xhp -msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3153533\n" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149881\n" "5\n" "help.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: 04060000.xhp +#: 05090100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3154574\n" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145244\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:COMBOBOX:DLG_CAPTION:BOX_CATEGORY\">Izberite kategorijo napisa ali pa vnesite ime, da ustvarite novo kategorijo. Kategorija besedila se pokaže pred številko napisa v oznaki napisa. Vsaka vnaprej določena kategorija napisa se oblikuje glede na slog odstavka z istim imenom. </ahelp> Primer: kategorija napisa \"Ilustracija\" oblikujete s slogom odstavka \"Ilustracija\"." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Vnesite notranje ime za tabelo. To ime lahko uporabite za to, da tabelo hitro najdete v Krmarju.</ahelp>" -#: 04060000.xhp +#: 05090100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3153675\n" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3150567\n" "7\n" "help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" +msgid "Width" +msgstr "Širina" -#: 04060000.xhp +#: 05090100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3152962\n" +"05090100.xhp\n" +"par_id3149026\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_FORMAT\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_FORMAT\">Izberite vrsto oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za napis.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Vnesite širino tabele.</ahelp> To potrditveno polje je na voljo samo, če možnost <emph>Samodejno</emph> pod <emph>Poravnavo</emph> ni izbrana." -#: 04060000.xhp +#: 05090100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3155893\n" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3154644\n" "9\n" "help.text" -msgid "Caption" -msgstr "Napis" +msgid "Relative" +msgstr "Relativno" -#: 04060000.xhp +#: 05090100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3149688\n" +"05090100.xhp\n" +"par_id3151183\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CAPTION:EDT_TEXT\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_CAPTION:EDT_TEXT\">Vnesite besedilo, za katerega želite, da se pojavi za številko napisa. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Širino tabele prikaže v odstotkih širine strani.</ahelp>" -#: 04060000.xhp +#: 05090100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_idN1068A\n" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3151168\n" +"13\n" "help.text" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" -#: 04060000.xhp +#: 05090100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_idN10690\n" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite izbirne besedilne znake, ki se pojavijo med številko in besedilom napisa.</ahelp>" +msgid "Set the alignment options for the selected table." +msgstr "Za izbrano tabelo nastavite možnosti poravnave." -#: 04060000.xhp +#: 05090100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3154199\n" -"11\n" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3147511\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" -#: 04060000.xhp +#: 05090100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_id3149486\n" -"12\n" +"05090100.xhp\n" +"par_id3154108\n" +"16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_POS\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:DLG_CAPTION:BOX_POS\">Napise doda nad ali pod izbranim elementom. Ta možnost je na voljo samo za nekatere predmete.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Tabelo raztegne vodoravno proti levemu in desnemu robu strani.</ahelp> Taka nastavitev tabel se priporoča za dokumente HTML." -#: 04060000.xhp +#: 05090100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"hd_id3149043\n" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149807\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3153540\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Levi rob tabele poravna na levi rob strani.</ahelp>" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3151311\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Levi rob" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3153672\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Levi rob tabele poravna do zamika, ki ga vnesete v polje <emph>Levo</emph>, ki se nahaja pod <emph>Razmikom</emph>.</ahelp>" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3150982\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3154567\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Desni rob tabele poravna na desni rob strani.</ahelp>" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3155899\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Centered" +msgstr "Na sredini" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3149696\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Tabelo postavi vodoravno na sredino strani.</ahelp>" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3159188\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Manual" +msgstr "Ročno" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3155180\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Tabelo poravna vodoravno glede na vrednosti, ki jih vnesete v polji <emph>Levo</emph> in <emph>Desno</emph>, ki se nahajata pod<emph> Razmikom</emph>.</ahelp> $[officename] samodejno izračuna širino tabele. To možnost izberete, če želite določiti posamezne <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"širine stolpcev\">širine stolpcev</link>." + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149824\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3149102\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3154836\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom strani in robom tabele.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če sta možnosti <emph>Samodejno </emph>ali <emph>Levo</emph>, ki se nahajata pod <emph>Poravnavo</emph>, izbrani." + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3147094\n" "29\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\" name=\"Možnosti\">Možnosti</link>" +msgid "Right" +msgstr "Desno" -#: 04060000.xhp +#: 05090100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_idN10744\n" +"05090100.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"30\n" "help.text" -msgid "AutoCaption" -msgstr "Samopoimenovanje" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med desnim robom strani in robom tabele.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če sta možnosti <emph>Samodejno </emph>ali <emph>Desno</emph> pod področjem <emph>Poravnava</emph> izbrani." -#: 04060000.xhp +#: 05090100.xhp msgctxt "" -"04060000.xhp\n" -"par_idN1074A\n" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3147576\n" +"31\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Naslov. Vsebuje enake podatke kot pogovorno okno, do katerega dostopate prek %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>" +msgid "Above" +msgstr "Nad" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3152771\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom tabele in besedilom nad tabelo.</ahelp>" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"hd_id3155142\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Below" +msgstr "Spodaj" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145763\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med spodnjim robom tabele in besedilom pod tabelo.</ahelp>" + +#: 05090100.xhp +msgctxt "" +"05090100.xhp\n" +"par_id3145782\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter." +msgstr "Če želite vstaviti odstavek pred tabelo na začetku dokumenta, glave ali noge, namestite kazalko pred poljubno vsebino prve celice in nato pritisnite vnašalko." + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Stolpci\">Stolpci</link>" + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Specify the column width properties." +msgstr "Določite lastnosti širine stolpca." + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3147510\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Adapt table width" +msgstr "Prilagodi širino tabele" + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Maintains the current width of the table when you change the width of a column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Trenutno širino tabele ohrani tudi, ko spremenite širino stolpca.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če je možnost <emph>Samodejno</emph>, ki se nahaja pod<emph>Poravnavo</emph> zavihka <emph>Tabela</emph>, izbrana." + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3145587\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Adjust columns proportionally" +msgstr "Sorazmerno prilagodi stolpce" + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Resizes the table width in relation to the column width that you enter.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Širino tabele spremeni glede na širino stolpca, ki jo vnesete.</ahelp> Ta možnost ni na voljo, če je možnost <emph>Samodejno</emph>, ki se nahaja pod<emph>Poravnavo</emph> zavihka <emph>Tabela</emph>, izbrana." + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3150349\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Remaining space" +msgstr "Preostali prostor" + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3154571\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Prikaže, koliko prostora je na voljo za poravnavo širin stolpcev. Za nastavitev širine tabele kliknite zavihek <emph>Tabela</emph>.</ahelp>" + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3154476\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Column width" +msgstr "Širina stolpca" + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3150976\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Specify the column widths for the table." +msgstr "Določite širino stolpcev v tabeli." + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3155899\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Column widths" +msgstr "Širine stolpca" + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3159193\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Vnesite želeno širino za stolpec.</ahelp>" + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Puščica levo" + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3149494\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Prikaže stolpce tabele, ki so levo od trenutnega stolpca.</ahelp>" + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"hd_id3149814\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Puščica desno" + +#: 05090200.xhp +msgctxt "" +"05090200.xhp\n" +"par_id3149099\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Prikaže stolpce tabele, ki so desno od trenutnega stolpca.</ahelp>" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -28323,347 +20194,6648 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Vrstica Tabela\">Vrstica Tabela</link>" -#: 04090006.xhp +#: 05090300.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" +"05090300.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Database" -msgstr "Zbirka podatkov" +msgid "Text Flow" +msgstr "Potek besedila" -#: 04090006.xhp +#: 05090300.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"hd_id3153536\n" +"05090300.xhp\n" +"bm_id3154558\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabele;potek besedila okrog tabel z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>potek besedila;okrog tabel z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; prelomi v tabelah z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>prelomi vrstic v tabelah z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>tabele; dovoli prelom strani</bookmark_value><bookmark_value>prelomi strani; tabele</bookmark_value><bookmark_value>razdelitev tabel;prelomi vrstic</bookmark_value>" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3154558\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\">Zbirka podatkov</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>" -#: 04090006.xhp +#: 05090300.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3154471\n" +"05090300.xhp\n" +"par_id3145245\n" "2\n" "help.text" -msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document." -msgstr "Polja lahko vstavite iz poljubne zbirke podatkov, npr: polja naslovov v dokument." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Za besedilo, ki se nahaja pred in za tabelo, nastavite možnosti poteka besedila.</ahelp>" -#: 04090006.xhp +#: 05090300.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id090220080439090\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Našteje vrste polj, ki so na voljo. Če želite v dokument dodati polje, kliknite vrsto polja, nato polje s seznama <emph>Izberi </emph>in nato še <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>" - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3154196\n" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3153920\n" "3\n" "help.text" -msgid "Field type" -msgstr "Vrsta polja" +msgid "Text flow" +msgstr "Potek besedila" -#: 04090006.xhp +#: 05090300.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3149484\n" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3153720\n" "4\n" "help.text" +msgid "Break" +msgstr "Prelomi" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Izberite to potrditveno polje, nato pa izberite vrsto preloma, ki ga želite priključiti k tabeli.</ahelp>" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Prelom strani vstavi pred in za tabelo.</ahelp>" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3150981\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Na strani, ki ima več stolpcev, pred in za tabelo vstavi prelom stolpca.</ahelp>" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3155898\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149695\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Vstavi prelom strani ali prelom stolpca pred tabelo.</ahelp>" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3159189\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Prelom strani ali stolpca vstavi za tabelo.</ahelp>" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3149490\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "With Page Style" +msgstr "S slogom strani" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Uporabi slog strani, ki ga določite prvi strani za prelomom strani.</ahelp>" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3154839\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Slog strani" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149098\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Izberite slog strani, ki ga želite uporabiti na prvi strani za prelomom.</ahelp>" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3149819\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Page number" +msgstr "Številka strani" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3148978\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Vnesite številko strani za prvo stran po prelomu.</ahelp>" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3147100\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Allow table to split across pages and columns" +msgstr "Dovoli prelom tabele prek strani in stolpcev" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3153629\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Dovoli prelom strani ali stolpca med vrsticami tabele.</ahelp>" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN108D6\n" +"help.text" +msgid "Allow row to break across pages and columns" +msgstr "Dovoli prelom vrstice prek strani in stolpcev" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN108DA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Dovoli prelom strani ali prelom stolpca znotraj vrstice tabele.</ahelp> Ta možnost se ne uporablja za prvo vrstico v tabeli, če je izbrana možnost <emph>Ponovi naslov</emph>." + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3149034\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Obdrži z naslednjim odstavkom" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3147577\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Ko vstavite prelom, tabele in sledečega odstavka ne razdruži.</ahelp>" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Ponovi naslov" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3153350\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Naslov tabele ponovi na novi strani, če se tabela razteza čez več kot eno stran.</ahelp>" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN1091C\n" +"help.text" +msgid "The first ... rows" +msgstr "Prve ... vrstice" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10920\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadermf\">Vnesite število vrstic, ki jih boste vključili v naslov.</ahelp>" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10940\n" +"help.text" +msgid "Text orientation" +msgstr "Usmerjenost besedila" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10944\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflow/textdirection\">Določite smer besedila v celicah.</ahelp> Uporabite lahko naslednje možnosti oblikovanja za določitev usmeritve besedila v celicah tabele:" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10964\n" +"help.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN10968\n" +"help.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_idN1097T\n" +"help.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"hd_id3151028\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Navpična poravnava" + +#: 05090300.xhp +msgctxt "" +"05090300.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Za celice v tabelah določite navpično poravnavo besedila.</ahelp>" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Cell" +msgstr "Celica" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"hd_id3150765\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Celica\">Celica</link>" + +#: 05100000.xhp +msgctxt "" +"05100000.xhp\n" +"par_id3147567\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell." +msgstr "Ta ukaz je na voljo samo, če ste v dokumentu izbrali tabelo ali če se kazalka nahaja v celici tabele." + +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protect" +msgstr "Zaščiti" + +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Zaščita\">Zaščita</link>" + +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prepreči, da bi se vsebina izbranih celic spremenila.</ahelp>" + +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"par_id3154641\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>." +msgstr "Ko se kazalka nahaja v celici, ki je namenjena samo za branje, se v <emph>Statusni vrstici</emph> prikaže opomba." + +#: 05100300.xhp +msgctxt "" +"05100300.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>." +msgstr "Če želite odstraniti zaščito celice, izberite celico (ali več celic), jo desno kliknite in nato izberite <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Celica - Odstrani zaščito\"><emph>Celica - Odstrani zaščito</emph></link>." + +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unprotect" +msgstr "Odstrani zaščito" + +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"hd_id3149052\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Odstrani zaščito\">Odstrani zaščito</link>" + +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Z vseh celic v trenutni tabeli odstrani zaščito.</ahelp>" + +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." +msgstr "Če želite naenkrat odstraniti zaščito iz več tabel, najprej izberite tabele in nato pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+T. V dokumentu odstranite vse zaščite iz tabel, če kliknete kamorkoli v dokumentu in pritisnete kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+T." + +#: 05100400.xhp +msgctxt "" +"05100400.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>." +msgstr "Iz tabele lahko zaščito celice odstranite tudi v <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarju</link>." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Vrstica\">Vrstica</link>" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"par_id3154652\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows." +msgstr "Nastavite višino vrstic ali pa izberite vstavi oz. izbriši vrstice." + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3083451\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Višina\">Višina</link>" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149349\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimalna višina\">Optimalna višina</link>" + +#: 05110000.xhp +msgctxt "" +"05110000.xhp\n" +"hd_id3149883\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Vstavi ...\">Vstavi ...</link>" + +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Višina vrstice" + +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3149871\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Višina vrstice" + +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3149053\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Spremeni višino izbrane vrstice.</ahelp></variable>" + +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3154554\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Vnesite višino, ki jo želite za izbrano vrstico.</ahelp>" + +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"hd_id3149878\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Fit to size" +msgstr "Prilagodi velikosti" + +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Samodejno poravna višino vrstice, tako da se ujema z vsebino celice.</ahelp>" + +#: 05110100.xhp +msgctxt "" +"05110100.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>." +msgstr "V celico lahko kliknete tudi z desnim miškinim gumbom in nato izberete <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Vrstica - Optimalna višina\"><emph>Vrstica - Optimalna višina</emph></link>." + +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Height" +msgstr "Optimalna višina" + +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"hd_id3150010\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Optimal Height" +msgstr "Optimalna višina" + +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id3147436\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>" +msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Samodejno poravna višine vrstic, tako da se ujemajo z vsebino celic.</ahelp> To je privzeta nastavitev za nove tabele.</variable>" + +#: 05110200.xhp +msgctxt "" +"05110200.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height." +msgstr "Ta možnost je na voljo samo, če tabela vsebuje vrstico s fiksno višino." + +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"hd_id3154650\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Izberi\">Izberi</link>" + +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Izbere vrstico, ki vsebuje kazalko.</ahelp>" + +#: 05110300.xhp +msgctxt "" +"05110300.xhp\n" +"par_id3149352\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the cursor is in a table." +msgstr "Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." + +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"hd_id3149502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>" + +#: 05110500.xhp +msgctxt "" +"05110500.xhp\n" +"par_id3149050\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Iz tabele izbriše izbrane vrstice.</ahelp></variable>" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154762\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Stolpec\">Stolpec</link>" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns." +msgstr "Nastavite širino stolpcev ali pa izberite vstavi oz. izbriši stolpce." + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3146322\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Širina ...\">Širina ...</link>" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3154558\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimalna širina\">Optimalna širina</link>" + +#: 05120000.xhp +msgctxt "" +"05120000.xhp\n" +"hd_id3150564\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Vstavi ...\">Vstavi ...</link>" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Širina stolpca" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3150345\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Širina stolpca" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3149503\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Spremeni širino izbranih stolpcev.</ahelp></variable>" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3083452\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3146323\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3145822\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Vnesite številko stolpca, katerega širino želite spremeniti.</ahelp>" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: 05120100.xhp +msgctxt "" +"05120100.xhp\n" +"par_id3149880\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Vnesite želeno širino za izbrane stolpce.</ahelp>" + +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Optimal Width" +msgstr "Optimalna širina" + +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"hd_id3149500\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Optimal Width" +msgstr "Optimalna širina" + +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id3149050\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Samodejno prilagodi širino stolpca vsebini celic.</ahelp> Sprememba širine stolpca ne vpliva na širino drugih stolpcev v tabeli. Širina tabele ne more preseči širine strani.</variable>" + +#: 05120200.xhp +msgctxt "" +"05120200.xhp\n" +"par_id5611743\n" +"help.text" +msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together." +msgstr "Sprememba vpliva samo na izbrane celice. Če izberete več celic, jih lahko prilagodite več hkrati." + +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"hd_id3154660\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Izberi\">Izberi</link>" + +#: 05120300.xhp +msgctxt "" +"05120300.xhp\n" +"par_id3154765\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Izbere stolpec, v katerem se nahaja kazalka.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." + +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns/Rows" +msgstr "Vstavi Stolpce/vrstice" + +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a row into the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V tabelo vstavi vrstico.</ahelp>" + +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a column into the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">V tabelo vstavi stolpec.</ahelp>" + +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3148489\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns/Rows" +msgstr "Vstavi Stolpce/vrstice" + +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3151241\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Inserts a row or column into the table.</ahelp> This command is only available when the cursor is in a table.</variable>" +msgstr "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">V tabelo vstavi vrstico ali stolpec.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli.</variable>" + +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3083447\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3155626\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Vnesite želeno število stolpcev in vrstic.</ahelp>" + +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Specifies where to insert the columns or rows." +msgstr "Določi, kam se vstavijo stolpci ali vrstice." + +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3150015\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Nove stolpce doda na levo stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda nad trenutno vrstico.</ahelp>" + +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"hd_id3149024\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: 05120400.xhp +msgctxt "" +"05120400.xhp\n" +"par_id3153718\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Nove stolpce doda na desno stran od trenutnega stolpca ali pa nove vrstice doda pod trenutno vrstico.</ahelp>" + +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"hd_id3145801\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Izbriši\">Izbriši</link>" + +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Iz tabele izbriše izbrane stolpce.</ahelp></variable>" + +#: 05120500.xhp +msgctxt "" +"05120500.xhp\n" +"par_id3156385\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This command is only available if the cursor is in a table." +msgstr "Ta ukaz je na voljo samo, če se kazalka nahaja v tabeli." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles in Writer" +msgstr "Slogi v Writer-ju" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"bm_id4005249\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slogi;kategorije</bookmark_value><bookmark_value>slogi znakov;kategorije slogov</bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov;kategorije slogov</bookmark_value><bookmark_value>okviri; slogi</bookmark_value><bookmark_value>slogi strani;kategorije slogov</bookmark_value><bookmark_value>številčenje;kategorije slogov</bookmark_value>" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3150344\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Styles in Writer" +msgstr "Slogi v Writer-ju" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149052\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window." +msgstr "Naslednja informacija se nanaša na sloge Writer-ja, ki jih lahko uporabljate, če odprete okno <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Slogi in oblikovanje</link>." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150015\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>." +msgstr "Če želite, lahko v trenutnem dokumentu urejate sloge in nato dokument shranite kot predlogo. To storite tako, da izberete <emph>Datoteka - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Predloge - Shrani\"><emph>Predloge - Shrani</emph></link>." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3150572\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Style Category" +msgstr "Kategorija sloga" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153721\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">To so različne kategorije slogov oblikovanja.</ahelp>" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151271\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153154\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Znakovni slogi" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles." +msgstr "Uporabite znakovne sloge, da oblikujete posamezne znake ali cele besede oz. izraze. Če želite, lahko znakovne sloge gnezdite." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150713\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Slogi odstavka" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149810\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph." +msgstr "Uporabite sloge odstavka za oblikovanje odstavkov, vključno z vrsto in velikostjo pisave. Slog odstavka, ki ste ga izbrali, lahko uporabite tudi v naslednjem odstavku." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151308\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Slogi okvira" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147527\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." +msgstr "Uporabite sloge okvirjev za oblikovanje besedilnih in grafičnih okvirjev." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Slogi strani" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155897\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break." +msgstr "Uporabite sloge strani za organizacijo zgradbe dokumenta in za dodajanje številk strani. Lahko določite tudi slog strani, ki je uporabljen na prvi strani po prelomu strani." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154196\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Numbering Styles" +msgstr "Slogi seznama" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Use Numbering Styles to format numbered or bulleted lists." +msgstr "Uporabite sloge seznama za oblikovanje oštevilčenih ali označenih seznamov." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"hd_id3149821\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Style Groups" +msgstr "Slogovne skupine" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154828\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window." +msgstr "Te slogovne skupine so prikazane v oknu Slogi in oblikovanje." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3148977\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149032\n" +"68\n" +"help.text" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" -#: 04090006.xhp +#: 05130000.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3149096\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Any Record" -msgstr "Katerikoli zapis" - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3151257\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." -msgstr "Vstavi vsebino polja zbirke podatkov, ki ga določite v polju <emph>Številka zapisa</emph> kot polje za spajanje dokumentov, če je <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Pogoj\"><emph>Pogoj</emph></link> , ki ga vnesete, izpolnjen. Upoštevajo se samo zapisi, ki so izbrani z večkratnim izborom v pogledu vira podatkov." - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3147100\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record." -msgstr "To polje lahko uporabite za vstavljanje več zapisov v dokument. Vstavite polje <emph>Katerikoli zapis</emph> pred polji za tipska pisma, ki uporabljajo določen zapis." - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3153632\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Database Name" -msgstr "Ime zbirke podatkov" - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3152776\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." -msgstr "Vstavi ime tabele zbirke podatkov, ki je izbrana v polju <emph>Izbor zbirke podatkov</emph>. Polje \"Ime zbirke podatkov\" je globalno, to pomeni, če vstavite drugačno ime zbirke podatkov v dokument, se bo vsebina vseh prejšnjih polj \"Ime zbirke podatkov\" posodobila." - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3149167\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Mail merge field" -msgstr "Polje za spajanje dokumentov" - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3145779\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter." -msgstr "Vstavi ime polja zbirke podatkov kot ogrado, tako da lahko ustvarite spojeni dokument. Vsebina polja se samodejno vstavi, ko natisnete tipsko pismo." - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3151372\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Next record" -msgstr "Naslednji zapis" - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3150114\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." -msgstr "Vstavi vsebino naslednjega spojenega dokumenta v dokument, če je pogoj, ki ga določite, izpolnjen. Zapisi, ki jih želite vstaviti, morajo biti izbrani v pogledu vira podatkov." - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3155861\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." -msgstr "Lahko uporabite polje \"Naslednji zapis\", da v dokument vstavite vsebino zaporednih zapisov med polja za spajanje dokumentov." - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3147412\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Record number" -msgstr "Številka zapisa" - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3147495\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Inserts the number of the selected database record." -msgstr "Vstavi številko izbranega zapisa zbirke podatkov." - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"hd_id3149565\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Database Selection" -msgstr "Izbor zbirke podatkov" - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3145268\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DB_SELECTION_TLB\">Izberite tabelo zbirke podatkov ali pa poizvedbo zbirke podatkov, na katero naj se polje nanaša.</ahelp> Polja lahko vključite iz več kot ene zbirke podatkov ali poizvedbe v dokumentu." - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id0902200804391084\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za polja, povezana s pogojem, tukaj vnesite pogoje.</ahelp>" - -#: 04090006.xhp -msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3147739\n" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153642\n" "19\n" "help.text" -msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." -msgstr "Če želite, lahko uporabite pogoj, ki mora biti izpolnjen preden je vsebina polj \"Katerikoli zapis\" in \"Naslednji zapis\" vstavljena. Privzet pogoj je \"True\", to pomeni, da je pogoj vedno izpolnjen, če ne spreminjate besedila pogoja." +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" -#: 04090006.xhp +#: 05130000.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"hd_id3146336\n" +"05130000.xhp\n" +"par_id3152769\n" "20\n" "help.text" -msgid "Record number" -msgstr "Številka zapisa" +msgid "Displays styles appropriate to the current context." +msgstr "Prikaže sloge, ki so ustrezni za trenutni kontekst." -#: 04090006.xhp +#: 05130000.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3149836\n" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154374\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6." -msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FLD_DB:ED_DBSETNUMBER\">Vnesite številko zapisa, ki ga želite vnesti, ko je pogoj, ki ga določite, izpolnjen.</ahelp> Številka zapisa ustreza trenutnemu izboru v pogledu vira podatkov. Primer: če izberete zadnjih 5 zapisov v zbirki podatkov, ki vsebuje 10 zapisov, bo prva številka zapisa 1 in ne 6." +msgid "All Styles" +msgstr "Vsi slogi" -#: 04090006.xhp +#: 05130000.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3153305\n" +"05130000.xhp\n" +"par_id3153351\n" "22\n" "help.text" -msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection." -msgstr "Če se sklicujete na polja v različni zbirki podatkov (ali različni tabeli oz. poizvedbi znotraj iste zbirke podatkov), potem $[officename] določi številko zapisa glede na trenutni izbor." +msgid "Displays all styles of the active style category." +msgstr "Prikaže vse sloge aktivnega sloga kategorije." -#: 04090006.xhp +#: 05130000.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"hd_id3156109\n" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150590\n" "23\n" "help.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149168\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document." +msgstr "Prikaže sloge (izbrane kategorije), ki so uporabljeni v trenutnem dokumentu." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3156368\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3145780\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category." +msgstr "V izbrani kategoriji sloga prikaže vse uporabniško določene sloge." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155908\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Znakovni slogi" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for text." +msgstr "Slog oblikovanja prikaže za besedilo." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3150700\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "Slogi poglavja" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for headings." +msgstr "Slog oblikovanja prikaže za naslove." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147500\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Slogi seznama" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149568\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists." +msgstr "Slog oblikovanja prikaže za oštevilčene in označene sezname." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Index Styles" +msgstr "Slogi kazala" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155975\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for indexes." +msgstr "Slog oblikovanja prikaže za kazala." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149213\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Special Region Styles" +msgstr "Posebni slogi področja" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3147736\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions." +msgstr "Slog oblikovanja prikaže za glave, noge, sprotne in končne opombe, tabele in napise." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3146339\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "HTML Styles" +msgstr "Slogi HTML" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3149845\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Displays a list of styles for HTML documents." +msgstr "Seznam slogov prikaže za dokumente HTML." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3155560\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "Pogojni slogi" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3154774\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Displays the user-defined conditional styles." +msgstr "Prikaže uporabniško določene pogojne sloge." + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3151090\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Hierarchical" +msgstr "Hierarhičen" + +#: 05130000.xhp +msgctxt "" +"05130000.xhp\n" +"par_id3148448\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name." +msgstr "Prikaže sloge in izbrano kategorijo na hierarhičnem seznamu. Za prikaz slogov v podravni kliknite znak plus (+) zraven imena podravni." + +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Znakovni slog" + +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"hd_id3148489\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Znakovni slog\">Znakovni slog</link>" + +#: 05130002.xhp +msgctxt "" +"05130002.xhp\n" +"par_id3154650\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here, you can create a font style." +msgstr "Tukaj lahko ustvarite slog pisave." + +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering Style" +msgstr "Slog oštevilčevanja" + +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Slog oštevilčevanja\">Slog oštevilčevanja</link>" + +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window." +msgstr "Tukaj lahko ustvarite slog oštevilčevanja. Slogi oštevilčevanja so urejeni v oknu <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>." + +#: 05130004.xhp +msgctxt "" +"05130004.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>." +msgstr "Ko je slog oštevilčevanja ustvarjen, se oštevilčevanju pripiše ime. Zato so take predloge \"imenovane\" oštevilčevanje. Neimenovano oštevilčevanje, ki se uporablja za <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"neposredno oblikovanje\">neposredno oblikovanje</link>, se lahko ustvari v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in oštevilčevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link> ali z ikonami <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"predmetna vrstica\">v predmetni vrstici</link>." + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"bm_id3154656\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slogi; pogojni</bookmark_value><bookmark_value>pogojni slogi</bookmark_value>" + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3154656\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Pogoj\">Pogoj</link>" + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Define conditions for conditional styles here." +msgstr "Tukaj določite pogoje za pogojne sloge." + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3151391\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style." +msgstr "Pogojni slogi so slogi odstavka, ki imajo različne lastnosti, kar je odvisno od konteksta. Ko to določite, pogojnih lastnosti pogojnega sloga ne morete več spremeniti." + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149349\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:" +msgstr "$[officename] uporabi lastnosti odstavka pogojnega sloga kot sledi (izrazi v krepkem tisku ustrezajo naslovom polj pogovornega okna): če je odstavek oblikovan s pogojnim slogom, je potem <emph>Kontekst</emph>, ki ima <emph>Uporabljeni slog</emph>, vezan nanj in se <emph>Slog odstavka</emph> uporabi iz tega pogoja. Če ni nobeden slog vezan na <emph>Kontekst</emph>, potem se uporabijo atributi, ki so določeni v pogojnem slogu. Naslednji primer ponazarja tako razmerje:" + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149883\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)." +msgstr "Odprite prazen dokument z besedilom in napišite kratko poslovno pismo, ki ima glavo (<emph>Oblika</emph> - <emph>Stran</emph> - <emph>Glava</emph>)." + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"." +msgstr "Določite nov slog odstavka tako, da izberete <emph>Nov</emph> v oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, nato pa izberite vse lastnosti odstavka, ki jih želite za poslovno pismo, v pogovornem oknu <emph>Slog odstavka</emph>. Slog poimenujte \"Poslovno pismo\"." + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3153723\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Pogoj</emph> in izberite polje <emph>Pogojni slog</emph> za določitev novega sloga odstavka kot pogojnega sloga." + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154647\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style." +msgstr "V <emph>Kontekstu</emph> izberite vnos v glavo, v <emph>Slogu odstavka</emph> pa izberite slog za glavo vašega poslovnega pisma, npr. privzeti Slog odstavka \"Glava\". Lahko pa izberete tudi lastni slog." + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>." +msgstr "Slog odstavka lahko uporabite v kontekstu tako, da dvokliknete izbrani vnos v seznamskem polju <emph>Slogi odstavka</emph> ali pa uporabite <emph>Dodeli</emph>." + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149753\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)" +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno Slog odstavka, in potem v poslovnem pismu oblikujte vse odstavke, vključno z glavo, z novim pogojnim slogom odstavka \"Poslovno pismo\". (Ko kliknete v glavo, boste morali prikazati <item type=\"literal\">Vse sloge</item> ali <item type=\"literal\">Sloge po meri</item> iz seznama slogov, da boste lahko uporabili nov slog za poslovno pismo.)" + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style." +msgstr "Besedilo glave vsebuje atribute, ki ste jih določili v Slogu odstavka: Glava, drugi deli dokumenta pa vsebujejo atribute, ki so določeni v pogojnem slogu odstavka za poslovno pismo." + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154473\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles." +msgstr "Slog \"Telo besedila\" je bil ustvarjen kot pogojni slog. Zato se katerikoli slog, ki ga izpeljete iz omenjenega sloga, lahko uporabi kot pogojni slog." + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3151321\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)." +msgstr "Slog odstavka, ki je uporabljen v kontekstu, se uporabi, ko izvažate v druge oblike (RTF, HTML, itd.)." + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Conditional style" +msgstr "Pogojni slog" + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3150974\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_CONDCOLL:CB_CONDITION\">Označite to polje za določitev novega sloga kot pogojni slog.</ahelp>" + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3153672\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_COND_COLL_TABLIST\">Tukaj lahko vidite vnaprej določene kontekste $[officename], vključno z ravnmi orisa od 1 do 10, ravnmi oštevilčevanja/označevanja od 1 do 10, glavo tabele, vsebino tabele, odsekom, robom, sprotnimi opombami, glavo in nogo.</ahelp>" + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3155896\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Applied Style" +msgstr "Uporabljeni slog" + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3149689\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context." +msgstr "Tukaj lahko vidite seznam slogov odstavka, ki so uporabljeni v kontekstu." + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3154194\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3159195\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_CONDCOLL:LB_STYLE\">Seznam vseh slogov odstavka, ki jih je možno dodeliti kontekstu, se nahaja v seznamskem polju.</ahelp>" + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3149306\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3151335\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_REMOVE\">Kliknite tukaj, da odstranite trenutni kontekst, ki je dodeljen za izbrani slog.</ahelp>" + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"hd_id3149483\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Assign" +msgstr "Dodeli" + +#: 05130100.xhp +msgctxt "" +"05130100.xhp\n" +"par_id3154829\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:TP_CONDCOLL:PB_ASSIGN\">Kliknite <emph>Dodeli</emph>, da uporabite <emph>izbrani slog odstavka</emph> v določenem <emph>kontekstu</emph>.</ahelp>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Slogi in oblikovanje" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"bm_id3907589\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje;uporaba slogov</bookmark_value>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148391\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles and Formatting window to apply, create, edit, add, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite okno slogi in oblikovanje, kjer uporabite, ustvarite, urejate, dodajate in brišete sloge oblikovanja. Če želite uporabiti slog, dvokliknite vnos.</ahelp>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id0122200903183687\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose Edit Paragraph Style in the context menu of a paragraph to edit the style of all paragraphs of the same style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Če želite urediti slog vseh odstavkov istega sloga, v kontekstnem meniju odstavka uporabite ukaz Uredi slog odstavka.</ahelp>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN106EF\n" +"help.text" +msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Styles and Formatting window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." +msgstr "Če želite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"sidrati\">zasidrati</link> okno Slogi in oblikovanje, povlecite naslovno vrstico na levo ali desno stran delovne površine. Okno odsidrate tako, da dvokliknite v prazen prostor v orodni vrstici." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "How to apply a style:" +msgstr "Kako uporabiti slog:" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151264\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. To apply a Paragraph Style, click the paragraph." +msgstr "Izberite besedilo. Če želite uporabiti znakovni slog za eno besedo, nanjo kliknite. Kliknite odstavek, če želite uporabiti slog odstavka." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150756\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." +msgstr "V oknu Slogi in oblikovanje dvokliknite slog." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page." +msgstr "Slogom lahko dodelite tipke za bližnjico, če izberete <emph>Orodja - Prilagodi - Tipkovnica</emph>." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154643\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your documents:" +msgstr "Orodna vrstica Slogi in oblikovanje vsebuje ikone za oblikovanje vašega dokumenta:" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3153146\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Style Category" +msgstr "Kategorija sloga" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147506\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona</alt></image>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154106\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Slogi odstavka" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149800\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Za odstavke prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge odstavka, da uveljavite enako <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"oblikovanje\">oblikovanje</link>, npr. pisava, oštevilčevanje in postavitev za odstavke v vašem dokumentu." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151319\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikona</alt></image>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150351\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Znakovni slogi" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Za znake prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite znakovne sloge, tako da slog pisave uporabite na izbranem besedilu v odstavku." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3159194\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikona</alt></image>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Slogi okvira" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3143282\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Za okvirje prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge okvira za oblikovanje postavitev okvirjev in njihovega položaja." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikona</alt></image>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148976\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Slogi strani" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147220\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Za strani prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite sloge strani, da določite postavitve strani, vključno s pojavitvijo glav in nog." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikona</alt></image>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3154390\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Slogi seznama" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3153361\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Za oštevilčene in označene sezname prikaže sloge oblikovanja.</ahelp> Uporabite seznam slogov, da oblikujete znake oštevilčevanja in označevanja in da določite zamike." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150576\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ikona</alt></image>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Način kopiranja slogov" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3156379\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Izbrani slog uporabi za predmet ali besedilo, ki ga izberete v dokumentu. Kliknite to ikono in nato povlecite izbor v dokument, da uporabite slog.</ahelp> Če želite preklicati ta način, spet kliknite ikono ali pa pritisnite ubežnico." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3150114\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikona</alt></image>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3147490\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Nov slog iz izbora" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN109BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with more commands.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni, ki ima več ukazov.</ahelp>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN109DA\n" +"help.text" +msgid "New style from selection" +msgstr "Nov slog iz izbora" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3149552\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new style based on the formatting of the current paragraph, page, or selection.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari nov slog, ki temelji na oblikovanju trenutnega odstavka, strani ali izbora.</ahelp>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN10A04\n" +"help.text" +msgid "Update style" +msgstr "Posodobi slog" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3146333\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Ročno nastavljene lastnosti oblikovanja besedila na položaju kazalke v dokumentu bodo dodane slogu, ki je izbran v oknu Slogi in oblikovanje.</ahelp>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN10A31\n" +"help.text" +msgid "Load style" +msgstr "Naloži slog" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_idN10A36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Naloži sloge za uvoz slogov iz drugega dokumenta.</ahelp>" + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"par_id3148860\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">styles</link>." +msgstr "Več informacij o <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Slogi\">slogih</link>." + +#: 05140000.xhp +msgctxt "" +"05140000.xhp\n" +"hd_id3155576\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Samopopravki" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"bm_id3153925\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki;dokumenti z besedilom</bookmark_value>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id3153925\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"Samopopravki\">Samopopravki</link>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>." +msgstr "Samodejno oblikuje datoteko glede na možnosti, ki jih nastavite v oknu <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Orodja - Možnosti samopopravkov\"><emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph></link>." + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"hd_id1029200810080924\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">AutoCorrect Options</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\">Možnosti samopopravkov</link>" + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id1029200810080924\n" +"help.text" +msgid "Opens the AutoCorrect dialog." +msgstr "Odpre pogovorno okno Samopopravki." + +#: 05150000.xhp +msgctxt "" +"05150000.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>." +msgstr "Če želite odpreti pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Samooblikovanje tabel\">Samooblikovanje tabel</link>, kliknite celico tabele, nato izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</emph>." + +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "While Typing" +msgstr "Med vnašanjem" + +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"hd_id3147436\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"Med vnašanjem\">Med vnašanjem</link>" + +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3154017\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Samodejno oblikuje dokument, medtem ko tipkate. Za nastavitev možnosti oblikovanja izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>.</ahelp>" + +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3148488\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document." +msgstr "Samopopravke lahko uporabite za oblikovanje dokumentov z besedilom in za golo besedilo datotek ASCII, vendar ne za znake, ki ste jih oblikovali ročno. Samodejno <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"dopolnjevanje besed\">dopolnjevanje besed</link> se pojavi samo potem, ko besedo drugič vnesete v dokument." + +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3147407\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>." +msgstr "Za povrnitev v stanje pred zadnjim dejanjem samopopravkov izberite <emph>Uredi - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Razveljavi\"><emph>Razveljavi</emph></link>." + +#: 05150100.xhp +msgctxt "" +"05150100.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Ostala pravila za samopopravke\">Ostala pravila za samopopravke</link>" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat for Tables" +msgstr "Samooblikovanje za tabele" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"bm_id2655415\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>styles;table styles</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function for tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabele;funkcija Samooblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi;slogi tabel</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samooblikovanje za tabele</bookmark_value>" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3148485\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat for Tables" +msgstr "Samooblikovanje za tabele" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Samodejno uporabi oblike za trenutne tabele, vključno s pisavo, senčenjem in robovi.</ahelp></variable>" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3151388\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Applying an AutoFormat to a Table" +msgstr "Uveljavljanje samooblikovanja v tabeli" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3145828\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format." +msgstr "Kliknite v celico tabele ali pa izberite celice, ki jih želite oblikovati." + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3153006\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you to want to apply." +msgstr "Izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</emph>, nato kliknite obliko, ki jo želite uporabiti." + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3145585\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3148386\n" +"8\n" +"help.text" msgid "Format" msgstr "Oblika" -#: 04090006.xhp +#: 05150101.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3156122\n" +"05150101.xhp\n" +"par_id3149022\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Za tabele našteje sloge oblikovanja, ki so na voljo. Kliknite obliko, ki jo želite uporabiti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3151185\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Na seznam doda nov slog tabele.</ahelp>" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3154646\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Format a table in your document." +msgstr "V dokumentu oblikuje tabelo." + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>." +msgstr "Izberite tabelo, nato izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</emph>." + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3153156\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Add</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Dodaj</emph>." + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "V pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Dodaj samooblikovanje\"><emph>Dodaj samooblikovanje</emph></link> vnesite ime in kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3147516\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3150707\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Izbriše izbrani slog tabele.</ahelp>" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3153534\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style." +msgstr "Izberite atribute oblikovanja, ki jih želite vključiti v izbrani slog tabele." + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3151317\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Number format" +msgstr "Oblika številk" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3150970\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">V izbrani slog tabele vključi oblike oštevilčevanja.</ahelp>" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3150350\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite obliko polja, ki ga želite vstaviti. Ta možnost je na voljo za numerična, logična, datumska in časovna polja.</ahelp>" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" -#: 04090006.xhp +#: 05150101.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"hd_id3150904\n" +"05150101.xhp\n" +"par_id3152961\n" "25\n" "help.text" -msgid "From database" -msgstr "Iz zbirke podatkov" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">V izbrani slog tabele vključi oblikovanje pisave.</ahelp>" -#: 04090006.xhp +#: 05150101.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3150922\n" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3154575\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">V izbrani slog tabele vključi nastavitve za poravnavo.</ahelp>" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3149690\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Obroba" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">V izbrani slog tabele vključi sloge obrob.</ahelp>" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3159201\n" "26\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBOWNFORMAT\">Uporabi obliko, ki je določena v izbrani zbirki podatkov.</ahelp>" +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorec" -#: 04090006.xhp +#: 05150101.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_idN1076E\n" +"05150101.xhp\n" +"par_id3151325\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">V izbrani slog tabele vključi sloge ozadja.</ahelp>" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"hd_id3149302\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: 05150101.xhp +msgctxt "" +"05150101.xhp\n" +"par_id3149490\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Spremeni ime izbranega sloga tabele. Sloga tabele \"Standard\" ne morete preimenovati.</ahelp>" + +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "Sestavi" + +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"hd_id3154502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Combine" +msgstr "Sestavi" + +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"hd_id3150020\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Minimum Size" +msgstr "Najmanjša velikost" + +#: 05150104.xhp +msgctxt "" +"05150104.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:RID_OFADLG_PRCNT_SET:ED_RIGHT_MARGIN\">Za enovrstične odstavke vnesite najmanjšo možno dolžino, ki je izražena v odstotkih širine strani.</ahelp>" + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"bm_id5028839\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>samodejno oblikovanje naslovov</bookmark_value>" + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"bm_id\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;headings</bookmark_value> <bookmark_value>headings;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separator lines;AutoCorrect function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki;naslovi</bookmark_value><bookmark_value>naslovi;samodejno</bookmark_value><bookmark_value>ločilne črte;funkcija Samopopravki</bookmark_value>" + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Uporabi\">Uporabi</link>" + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Dokument oblikuje samodejno glede na možnosti, ki ste jih nastavili pod <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>.</ahelp>" + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3147404\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" +msgstr "Ko uporabljate samodejne oblike, veljajo naslednja pravila:" + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"hd_id3155625\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Headings" +msgstr "Samopopravki naslovov" + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" +msgstr "Odstavek je oblikovan kot naslov, če so naslednji pogoji izpolnjeni:" + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "paragraph begins with a capital letter" +msgstr "odstavek se začne z veliko začetnico" + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3148386\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "paragraph does not end with a punctuation mark" +msgstr "odstavek se ne konča z ločilom" + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3150564\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "empty paragraph above and below the paragraph" +msgstr "prazen odstavek nad in pod odstavkom" + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering" +msgstr "Samopopravki označevanja/oštevilčevanja" + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3156316\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." +msgstr "Če želite ustvariti seznam z oznakami, vnesite vezaj (-), zvezdico (*) ali znak plus(+), kateremu na začetku odstavka sledi presledek ali tabulator." + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph." +msgstr "Če želite ustvariti oštevilčen seznam, vnesite številko, za katero je pika (.) in ki ji na začetku odstavka sledi presledek ali tabulator." + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3147507\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles." +msgstr "Samodejno oštevilčevanje se uporablja samo za odstavke, ki so oblikovani z naslednjimi slogi odstavka: <emph>Standardno</emph>, <emph>Telo besedila</emph> ali <emph>Zamik telesa besedila</emph>." + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"hd_id3152941\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "AutoCorrect for Separator Lines" +msgstr "Samopopravki ločilnih črt" + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3154105\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:" +msgstr "Če v vrstico vnesete tri ali več vezajev (---), podčrtajev (___) ali enačajev (===) in nato pritisnete vnašalko, se odstavek nadomesti z vodoravno črto čez celo stran. Črta je dejansko <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"spodnja meja\">spodnja meja</link> predhodnega odstavka. Veljajo naslednja pravila:" + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)." +msgstr "Trije vezaji (-) tvorijo eno črto (debelo 0,05 pt, z razmakom 0,75 mm)." + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3154477\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)." +msgstr "Trije podčrtaji (_) tvorijo eno črto (debelo 1 pt, z razmakom 0,75 mm)." + +#: 05150200.xhp +msgctxt "" +"05150200.xhp\n" +"par_id3150982\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)." +msgstr "Trije enačaji (=) tvorijo dvojno črto (debelo 1,10 pt, z razmakom 0,75 mm)." + +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Apply and Edit Changes" +msgstr "Uporabi in uredi spremembe" + +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3149353\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Uporabi in uredi spremembe\">Uporabi in uredi spremembe</link>" + +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3152999\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Datoteko samodejno oblikuje glede na možnosti, ki jih nastavite pod <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>. Pogovorno okno vas vpraša, če sprejmete ali zavrnete spremembe.</ahelp>" + +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3148775\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Accept All" +msgstr "Sprejmi vse" + +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3149029\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Uporabi vse spremembe oblikovanja.</ahelp>" + +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3153722\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Reject All" +msgstr "Zavrni vse" + +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3149711\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Zavrne vse spremembe oblikovanja.</ahelp>" + +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"hd_id3150756\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Edit Changes" +msgstr "Uredi spremembe" + +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko sprejmete ali zavrnete spremembe samopopravkov. Lahko pogledate tudi spremembe, ki jih je opravil določeni avtor ali pa so bile narejene na določeni datum.</ahelp>" + +#: 05150300.xhp +msgctxt "" +"05150300.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">Accept or Reject Changes, Filter tab</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Sprejmi ali zavrni spremembe samopopravkov, zavihek Filter\">Sprejmi ali zavrni spremembe samopopravkov, zavihek Filter</link>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Load Styles" +msgstr "Naloži sloge" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3151242\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Load Styles" +msgstr "Naloži sloge" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3083446\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Sloge oblikovanja iz drugega dokumenta ali predloge uvozi v trenutni dokument.</ahelp></variable>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3149354\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3154561\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_REGION\">Našteje kategorije predlog, ki so na voljo. Kliknite kategorijo, da pogledate njeno vsebino na seznamu <emph>Predloge </emph>.</ahelp>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3149885\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3145249\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_DLG_NEW_FILE_LB_TEMPLATE\">Za izbrano kategorijo našteje predloge, ki so na voljo.</ahelp>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3148392\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3149026\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_TEXT_STYLE\">V trenutni dokument naloži odstavek in znakovne sloge iz izbranega dokumenta.</ahelp>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153717\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3156320\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_FRAME_STYLE\">V trenutni dokument naloži sloge okvira iz izbranega dokumenta.</ahelp>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3147565\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3154642\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_PAGE_STYLE\">V trenutni dokument naloži sloge strani iz izbranega dokumenta.</ahelp>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153147\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3152587\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_NUM_STYLE\">V trenutni dokument naloži sloge seznama iz izbranega dokumenta.</ahelp>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3151176\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepiši" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3147514\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_CHECKBOX_DLG_NEW_FILE_CB_MERGE_STYLE\">V trenutnem dokumentu nadomesti sloge, ki imajo enako ime kot slogi, ki jih nalagate.</ahelp>" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Styles with identical names are automatically overwritten." +msgstr "Slogi z identičnimi imeni se samodejno prepišejo." + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"hd_id3153668\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "From file" +msgstr "Iz datoteke" + +#: 05170000.xhp +msgctxt "" +"05170000.xhp\n" +"par_id3147526\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_DLG_NEW_FILE_PB_LOAD_FILE\">Poiščite datoteko, ki vsebuje sloge, ki jih želite naložiti, in nato kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" + +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wrap" +msgstr "Oblivanje" + +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05180000.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</link>" + +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"par_id3153002\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sets the text wrap options for graphics, objects, and frames." +msgstr "Nastavi možnosti oblivanja besedila za grafiko, predmete in okvirje." + +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3150022\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No wrap\">No wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Brez oblivanja\">Brez oblivanja</link>" + +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3150934\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Page wrap\">Page wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje strani\">Oblivanje strani</link>" + +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3149027\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Dynamic page wrap\">Dynamic page wrap</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Optimalno oblivanje strani\">Optimalno oblivanje strani</link>" + +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3153718\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap through\">Wrap through</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblij skozi\">Oblij skozi</link>" + +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3156321\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"In background\">In background</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"V ozadju\">V ozadju</link>" + +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3151180\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Contour\">Contour</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Obris\">Obris</link>" + +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3147566\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\">Edit Contour</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Uredi obris\">Uredi obris</link>" + +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"First paragraph\">First paragraph</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Prvi odstavek\">Prvi odstavek</link>" + +#: 05180000.xhp +msgctxt "" +"05180000.xhp\n" +"hd_id3147341\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>" + +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Split Table" +msgstr "Razdeli tabelo" + +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"bm_id3153246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; splitting</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables; at cursor position</bookmark_value><bookmark_value>dividing tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabele; razdelitev</bookmark_value><bookmark_value>razdelitev tabel; na mestu kazalke</bookmark_value><bookmark_value>razdelitev tabele</bookmark_value>" + +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3153246\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Razdeli tabelo\">Razdeli tabelo</link>" + +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3083450\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Trenutno tabelo razdeli na dve ločeni tabeli na trenutnem položaju kazalke.</ahelp> Dostop do tega ukaza imate tudi, če z desnim gumbom kliknete v celico tabele." + +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3149351\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Mode" +msgstr "Način" + +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3154554\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Copy heading" +msgstr "Kopiraj naslov" + +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Prvo vrstico prvotne tabele vključi kot prvo vrstico druge tabele.</ahelp>" + +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3149880\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Custom heading (apply style)" +msgstr "Naslov po meri (uporabi slog)" + +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Prazno vrstico za naslov vstavi v drugo tabelo, ki je oblikovana s slogom prve vrstice prvotne tabele.</ahelp>" + +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3150568\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Custom heading" +msgstr "Naslov po meri" + +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">V drugo tabelo vstavi dodatno prazno vrstico.</ahelp>" + +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"hd_id3153720\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "No heading" +msgstr "Brez naslova" + +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3156318\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Tabelo razdeli, ne da bi kopiral vrstico za naslov.</ahelp>" + +#: 05190000.xhp +msgctxt "" +"05190000.xhp\n" +"par_id3145411\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected." +msgstr "Ko razdelite tabelo, ki vsebuje formule, obstaja možnost, da se formule ne ohranijo v prvotnem stanju." + +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merge Table" +msgstr "Spoji tabelo" + +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"bm_id3154652\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables; merging</bookmark_value><bookmark_value>merging; tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabele; spajanje</bookmark_value><bookmark_value>spajanje; tabele</bookmark_value>" + +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"hd_id3154652\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Spoji tabelo\">Spoji tabelo</link>" + +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Dve zaporedni tabeli združi v eno samo. Tabeli morata biti druga za drugo in ne smeta biti ločeni s praznim odstavkom.</ahelp>" + +#: 05200000.xhp +msgctxt "" +"05200000.xhp\n" +"par_id3146325\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with." +msgstr "Če izberete ta ukaz, ko se kazalka nahaja na sredini treh zaporednih tabel, morate izbrati tabelo, ki jo želite spojiti." + +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" + +#: 05990000.xhp +msgctxt "" +"05990000.xhp\n" +"hd_id3149666\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Slogi\">Slogi</link>" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154657\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3148572\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>" +msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">V besede, ki so predolge za na konec vrstice, vstavi vezaje.</ahelp> $[officename] preišče dokument in predlaga deljenje besed, ki ga lahko sprejmete ali zavrnete. Če je besedilo izbrano, pogovorno okno Deli besede deluje le na izbranem besedilu. Če ni izbrano nobeno besedilo, deluje pogovorno okno Deli besede po celem dokumentu.</variable>" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3153811\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate." +msgstr "Za samodejno deljenje besed v trenutnih ali izbranih odstavkih izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>. Samodejno deljenje besed lahko uporabite tudi za slog odstavka. V besedilu, kjer je omogočeno samodejno deljenje besed, pogovorno okno Deljenje besed ne bo našlo nobene besede za deljenje." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3151389\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:" +msgstr "Ko $[officename] najde besedo, ki bi morala biti deljena, izberite eno izmed naslednjih možnosti:" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3155622\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>." +msgstr "Če sprejemate predlog deljenja prikazane besede, kliknite <emph>Deli besedo</emph>." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154558\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points." +msgstr "Če želite spremeniti deljenje prikazane besede, kliknite levo ali desno puščico pod besedo, nato kliknite <emph>Deli besedo</emph>. Levi in desni smerni gumb sta omogočena pri besedah z več delilnimi mesti." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150017\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated." +msgstr "Če želite zavrniti deljenje prikazane besede, kliknite <emph>Preskoči</emph>. Ta beseda ne bo deljena." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question." +msgstr "Če želite samodejno deliti besede v preostalem delu izbora ali dokumenta, kliknite <emph>Deli vse besede</emph> in odgovorite z \"Da\" na vprašanje, ki sledi." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3150019\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open." +msgstr "Če želite ustaviti deljenje besed, kliknite <emph>Zapri</emph>. Že uveljavljeno deljenje besed ne bo povrnjeno. Uporabite lahko <emph>Uredi - Razveljavi</emph>, če želite razveljaviti celotno deljenje besed, uveljavljeno v času, ko je bilo odprto pogovorno okno Deljenje besed." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3147562\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area." +msgstr "Če želite izključiti samodejno deljenje besed v odstavku, izberite odstavke in nato <emph>Oblika - Odstavek</emph>, kliknite zavihek Potek besedila in počistite potrditveno polje <emph>Samodejno</emph>, ki se nahaja v območju Deljenje besed." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154276\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." +msgstr "Če želite onemogočiti pogovorno okno s predlogi za deljenje besed, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje\">Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</link></emph> in izberite potrditveno polje <emph>Deli besede brez poizvedbe</emph>." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3152950\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)." +msgstr "Če želite ročno vstaviti vezaj neposredno v dokument, kliknite v besedo, kamor ga želite vstaviti, in pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+ znak minus (-)." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3147523\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." +msgstr "Če želite vstaviti nedeljivi (zaščiteni) vezaj neposredno v dokument, kliknite besedo, ki jo želite deliti, in nato pritisnite tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+krmilka</defaultinline></switchinline>+ znak minus (-)." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." +msgstr "Če želite skriti vezaje po meri, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in potem počistite potrditveno polje <emph>Vezaji po meri</emph>." + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3150360\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "Beseda" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3153676\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Word" +msgstr "Beseda" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149687\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Za izbrano besedo prikaže predlog za deljenje besede.</ahelp>" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154195\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Left / Right Arrow" +msgstr "Leva/desna puščica" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3155174\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Nastavite položaj vezaja. Ta možnost je na voljo samo, če je prikazanih več predlogov za deljenje.</ahelp>" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3151327\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Next" +msgstr "Naslednji" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149306\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Prezre predlog za deljenje besede in najde novo besedo za deljenje.</ahelp>" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3149495\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Hyphenate" +msgstr "Deli besedo" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Vezaj vstavi na nakazano mesto.</ahelp>" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"hd_id3154829\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: 06030000.xhp +msgctxt "" +"06030000.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Odstrani trenutno mesto deljenja besede iz prikazane besede.</ahelp>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Word Count" +msgstr "Štetje besed" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Štetje besed</link>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Prešteje besede in znake, z ali brez presledkov, v trenutnem izboru ter v celotnem dokumentu.</ahelp>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Datoteka - Lastnosti - Statistika\">Datoteka - Lastnosti - Statistika</link>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "Orisno oštevilčevanje" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3154561\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "Orisno oštevilčevanje" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Določi obliko številk in hierarhijo za oštevilčevanje poglavij v trenutnem dokumentu.</ahelp></variable>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3150934\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level." +msgstr "Orisno oštevilčevanje je vezano na sloge odstavka. Privzeto se slogi odstavka \"Naslov\" (1-10) uporabijo za ustrezne številčne ravni orisa (1-10). Če želite, lahko številčnim ravnem orisa dodelite različne sloge odstavka." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id8237250\n" +"help.text" +msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar." +msgstr "Če želite oštevilčene naslove, uporabite ukaz <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>, da slogu odstavka dodelite oštevilčevanje. Ne uporabite ikone Oštevilčevanje v orodni vrstici Oblikovanje." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3147567\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>." +msgstr "Če želite poudariti prikaz orisnih številk na zaslonu, izberite <emph>Pogled -</emph><emph>Senčenja polja</emph>." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3151168\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Shrani ali naloži orisno obliko številk. Shranjena orisna oblika številk je na voljo vsem dokumentom z besedilom.</ahelp>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3150979\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs." +msgstr "Gumb <emph>Oblika</emph> je na voljo samo za orisno oštevilčevanje. Za sloge oštevilčenih ali označenih seznamov spremenite sloge seznama za odstavke." + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Untitled 1 - 9" +msgstr "Neimenovano 1 - 9" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3150350\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Izberite vnaprej določen slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za izbrano raven orisa.</ahelp>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3153675\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko shranite trenutne nastavitve izbrane ravni orisa. Nastavitve lahko naložite tudi iz drugega dokumenta.</ahelp>" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" + +#: 06060000.xhp +msgctxt "" +"06060000.xhp\n" +"par_id3154200\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Kliknite na slog seznama in nato vnesite ime za slog. Številke ustrezajo ravni orisa, v kateri so uporabljeni slogi.</ahelp>" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3151387\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Oštevilčevanje\">Oštevilčevanje</link>" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." +msgstr "V trenutnem dokumentu določi obliko številke in hierarhijo za oštevilčevanje poglavij." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3153003\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Level" +msgstr "Raven" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150018\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Kliknite raven orisa, ki jo želite spremeniti.</ahelp> Če želite uporabiti možnosti oštevilčevanja za vse ravni z izjemo sloga odstavka, kliknite \"1-10\"." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150930\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Specify the formatting for the select outline level." +msgstr "Določite oblikovanje za izbrano raven orisa." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3149030\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Slog odstavka" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153722\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Izberite slog odstavka, ki ga želite uporabiti v izbrani ravni orisa.</ahelp> Če kliknete \"Brez\", potem izbrana raven orisa ni določena." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3151272\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3156319\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Izberite slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za izbrano raven orisa.</ahelp>" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150258\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<emph>Selection</emph>" +msgstr "<emph>Izbor</emph>" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149760\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<emph>Description</emph>" +msgstr "<emph>Opis</emph>" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3147513\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150708\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Capital letters" +msgstr "Velike črke" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, ..." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153533\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Lowercase letters" +msgstr "Male črke" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3151314\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, ..." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154470\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (upper)" +msgstr "Rimske številke (velike)" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3150360\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3152960\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (lower)" +msgstr "Rimske številke (male)" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3155899\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, ..." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154191\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Arabic numerals" +msgstr "Arabske številke" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149298\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "A,... AA,... AAA,..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3151332\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." +msgstr "Abecedno oštevilčevanje z enakimi velikimi črkami, kjer število črk pomeni raven poglavja. Npr. druga številka v tretji ravni je \"BBB\"." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3143284\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "a,... aa,... aaa,..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"." +msgstr "Abecedno oštevilčevanje z enakimi malimi črkami, kjer število črk pomeni raven poglavja. Npr. tretja številka v drugi ravni je \"cc\"." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3154834\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3148968\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line." +msgstr "Brez simbola za oštevilčevanje. Na začetku oštevilčene vrstice se pojavi samo znak ali simbol, ki je določen v polju <emph>Ločilo</emph>." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3147098\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Znakovni slog" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3147224\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the format of the numbering character.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Izberite obliko znaka za oštevilčevanje.</ahelp>" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3153643\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "Pokaži podravni" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3147575\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Izberite številko ravni orisa, ki jih boste vključili v oštevilčevanje poglavja. Npr. izberite \"3\" za prikaz treh ravni oštevilčevanja poglavja: 1.1.1</ahelp>" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3152772\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Separator Before" +msgstr "Ločilo pred" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3155142\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko poglavja.</ahelp> Npr. vnesite \"Poglavje \" , da se prikaže \"Poglavje 1\"." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3154386\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Separator After" +msgstr "Ločilo za" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3153358\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\"" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko poglavja.</ahelp> Npr. vnesite piko (.), da se prikaže \"1.\"." + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"hd_id3150590\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Začni z" + +#: 06060100.xhp +msgctxt "" +"06060100.xhp\n" +"par_id3151023\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Vnesite številko, pri kateri želite pričeti s ponovnim oštevilčevanjem poglavij.</ahelp>" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnotes/Endnotes Settings" +msgstr "Nastavitve sprotnih/končnih opomb" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3153004\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Nastavitve sprotnih/končnih opomb\">Nastavitve sprotnih/končnih opomb</link>" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3149882\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Določi nastavitve prikaza za sprotne in končne opombe.</ahelp></variable>" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "Sprotne opombe" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Sprotne opombe\">Sprotne opombe</link>" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149500\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Določi oblikovanje za sprotne in končne opombe.</ahelp>" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154560\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." +msgstr "Če želite nastaviti dodatne možnosti za sprotne in končne opombe, izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\"><emph>Sprotna opomba</emph></link>." + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149884\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "AutoNumbering" +msgstr "Samodejno oštevilčevanje" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148394\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150568\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Izberite slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti za sprotne in končne opombe.</ahelp>" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147570\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150763\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "A, B, C" +msgstr "A, B, C" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3153154\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Uppercase" +msgstr "Velike črke" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151171\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "a, b, c" +msgstr "a, b, c" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147508\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Lowercase" +msgstr "Male črke" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150706\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "I, II, III" +msgstr "I, II, III" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3152940\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (upper case)" +msgstr "Rimske številke (velike)" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3153530\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "i, ii, iii" +msgstr "i, ii, iii" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150359\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Roman numerals (lower case)" +msgstr "Rimske številke (male)" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150981\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "1, 2, 3" +msgstr "1, 2, 3" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Arabic numerals" +msgstr "Arabske številke" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "A,... AA,... AAA,..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"." +msgstr "Abecedno oštevilčevanje z velikimi črkami. Po 25-ih vnosih se oštevilčevanje ponovno začne z \"AA\"." + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154194\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "a,... aa,... aaa,..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149297\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"." +msgstr "Abecedno oštevilčevanje z malimi črkami. Po 25-ih vnosih se oštevilčevanje ponovno začne z \"aa\"." + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3151330\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Counting" +msgstr "Štetje" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Izberite možnost oštevilčevanja sprotnih opomb.</ahelp>" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149096\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Option" +msgstr "Možnost" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151256\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Pomen" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147094\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Per page" +msgstr "na stran" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3148983\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area." +msgstr "Z oštevilčevanjem sprotnih opomb ponovno začne na vrhu vsake strani. Ta možnost je na voljo samo, če izberete potrditveno polje <emph>Konec strani</emph>, ki se nahaja pod <emph>Položajem</emph>." + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149040\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Per chapter" +msgstr "na poglavje" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3152766\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter." +msgstr "Z oštevilčevanjem sprotnih opomb ponovno začne na začetku vsakega poglavja." + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155147\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Per document" +msgstr "na dokument" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3153347\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially." +msgstr "Sprotne opombe so v dokumentu oštevilčene zaporedno." + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Začni z" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3156268\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Vnesite številko za prvo sprotno opombo v dokumentu. Ta možnost je na voljo samo, če ste izbrali možnost \"na dokument\" v polju <emph>Štetje</emph>.</ahelp>" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3151036\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150587\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko sprotne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \"Za \", da se prikaže \"Za 1\"." + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3156364\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko sprotne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \")\", da se prikaže \"1)\"." + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148875\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148888\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "End of page" +msgstr "Konec strani" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151385\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Sprotne opombe prikaže na dnu strani.</ahelp>" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149549\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "End of document" +msgstr "Konec dokumenta" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150123\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Sprotne opombe prikaže kot končne opombe na koncu dokumenta.</ahelp>" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3155871\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150695\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." +msgstr "Če želite zagotoviti enoten videz sprotnih opomb v dokumentu, jim dodelite slog odstavka." + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3147418\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147620\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Izberite slog odstavka za besedilo sprotnih opomb.</ahelp>" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3147495\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3145128\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Izberite slog strani, ki ga želite uporabiti za sprotne opombe.</ahelp>" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3149229\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area." +msgstr "Ta možnost je na voljo samo, če izberete potrditveno polje <emph>Konec dokumenta</emph>, ki se nahaja pod <emph>Položajem</emph>." + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3147742\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Znakovni slogi" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3146335\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style." +msgstr "Sloge lahko dodelite sidrom in besedilu sprotnih opomb. Lahko uporabite vnaprej določene sloge sprotnih opomb ali pa drugačne sloge." + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149834\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Text area" +msgstr "Področje besedila" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3147592\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za sidra sprotnih opomb na območju besedila svojega dokumenta.</ahelp>" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148845\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Footnote area" +msgstr "Področje sprotne opombe" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3148863\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za številke sprotnih opomb na območju sprotnih opomb.</ahelp>" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3155575\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Continuation notice" +msgstr "Obvestilo o nadaljevanju" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3148445\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "End of Footnote" +msgstr "Konec sprotne opombe" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3151091\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati, kadar se sprotne opombe nadaljujejo na naslednji strani, npr. \"Nadaljevanje na strani \". $[officename] Writer samodejno vstavi številko naslednje strani. </ahelp>" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3154784\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Start of next page" +msgstr "Začetek nove strani" + +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154089\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati na strani, kjer se sprotne opombe nadaljujejo, npr. \"Nadaljevanje iz strani \". $[officename] Writer samodejno vstavi številko prejšnje strani.</ahelp>" + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Endnotes" +msgstr "Končne opombe" + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3156321\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Končne opombe\">Končne opombe</link>" + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Določi oblikovanje za končne opombe.</ahelp> Na voljo so možnosti oštevilčevanja končnih opomb in slogi, ki jih lahko uporabite." + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3149292\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "AutoNumbering" +msgstr "Samodejno oštevilčevanje" + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3151178\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Začni z" + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3147512\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Vnesite številko za prvo končno opombo v dokumentu.</ahelp> To je uporabno, če želite, da oštevilčevanje končnih opomb zajema več kot en dokument." + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3150702\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3152943\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati pred številko končne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \"re: \" , da se prikaže \"re: 1\"." + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3149804\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3153535\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Vnesite besedilo, ki ga želite prikazati za številko končne opombe.</ahelp> Npr. vnesite \")\", da se prikaže \"1)\"." + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3152952\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3150970\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." +msgstr "Če želite zagotoviti enoten videz končnih opomb v dokumentu, jim dodelite slog odstavka." + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3147526\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Izberite slog odstavka za besedilo končnih opomb.</ahelp>" + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3154470\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Izberite slog strani, ki ga želite uporabiti za končne opombe.</ahelp>" + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3155901\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Znakovni slogi" + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style." +msgstr "Sloge lahko dodelite sidrom in besedilu končnih opomb. Lahko uporabite vnaprej določene sloge končnih opomb ali pa drugačne sloge." + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3154198\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Text area" +msgstr "Področje besedila" + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3159200\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za sidra končnih opomb na področju besedila svojega dokumenta.</ahelp>" + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"hd_id3151326\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Endnote area" +msgstr "Področje končne opombe" + +#: 06080200.xhp +msgctxt "" +"06080200.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Izberite znakovni slog, ki ga želite uporabiti za številke končnih opomb na področju končnih opomb.</ahelp>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "Pretvori besedilo v tabelo" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"bm_id3147402\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>converting; text, into tables</bookmark_value><bookmark_value>text; converting to tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; converting to text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pretvarjanje; besedilo v tabele</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; pretvarjanje v tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele; pretvarjanje v besedilo</bookmark_value>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3147402\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Pretvori besedilo v tabelo\">Pretvori besedilo v tabelo</link>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3145829\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Pretvori izbrano besedilo v tabelo ali izbrano tabelo v besedilo.</ahelp></variable>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3150015\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion." +msgstr "Možnosti, ki so na voljo v tem pogovornem oknu, so odvisne od vrste pretvorbe." + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3145247\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Separate text at" +msgstr "Loči besedilo pri" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3148388\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph." +msgstr "Ločilo, kot npr. tabulator, označuje meje stolpcev v izbranem besedilu. Vsak odstavek v izboru se v tabeli pretvori v vrstico. Podobno je tudi, ko tabelo pretvarjate v besedilo; oznake stolpcev se spremenijo v znake, ki jih določite, vsaka vrstica pa se pretvori v ločen odstavek." + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3150936\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorji" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3149027\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Pretvori besedilo v tabelo z uporabo tabulatorjev kot oznak stolpcev.</ahelp>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3147171\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Semicolons" +msgstr "Podpičja" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3147565\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Pretvori besedilo v tabelo z uporabo podpičij (;) kot oznak stolpcev.</ahelp>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3151273\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3154645\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Pretvori besedilo v tabelo z uporabo odstavkov kot oznak stolpcev.</ahelp>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3151184\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Other:" +msgstr "Drugo:" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3150256\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Pretvori besedilo v tabelo z upoštevanjem znaka, ki ga vnesete v polje kot oznako stolpca.</ahelp>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3149295\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Text box" +msgstr "Polje z besedilom" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Vnesite znak, ki naj predstavlja oznako stolpca.</ahelp>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3147508\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Enake širine stolpcev" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3154278\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Ustvari stolpce enake širine, ne glede na položaj oznake stolpca.</ahelp>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3150703\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Samooblikovanje" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id31542781\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Samooblikovanje</emph>, kjer lahko izberete vnaprej določeno postavitev tabele.</ahelp>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3154097\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3149802\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Heading" +msgstr "Naslov" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3153535\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Oblikuje prvo vrstico nove tabele kot naslov.</ahelp>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3150359\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Ponovi naslov" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Ponovi naslov tabele na vsaki strani, čez katere se razteza tabela.</ahelp>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id5971251\n" +"help.text" +msgid "The first ... rows" +msgstr "Prve ... vrstice" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id4136478\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the first n rows as a header.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ponovi prvih n vrstic kot glavo tabele.</ahelp>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3151315\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Don't split table" +msgstr "Ne razdeli tabele" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Ne razdeli tabele prek več strani.</ahelp>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3154472\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Border" +msgstr "Obroba" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Tabeli in celicam tabele doda obrobo.</ahelp>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"bm_id3149353\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabele;razvrščanje vrstic</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje;odstavki/vrstice tabel</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; razvrščanje odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; razvrščanje odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>razvrščanje;odstavki v posebnih jezikih</bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki;razvrščanje odstavkov/vrstic tabel</bookmark_value>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149353\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150015\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Izbrane odstavke ali vrstice tabel razvrsti po abecedi ali po številčnem vrstnem redu.</ahelp> Določite lahko največ tri ključe razvrščanja ali pa kombinirate alfanumerične in numerične ključe razvrščanja.</variable>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3150931\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Sort criteria" +msgstr "Pogoji razvrščanja" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149029\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Keys 1 to 3" +msgstr "Ključi od 1 do 3" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3147170\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Določi dodatne pogoje razvrščanja. Kombinirate lahko tudi ključe razvrščanja.</ahelp>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3147565\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Column 1 to 3" +msgstr "Stolpci od 1 do 3" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3154644\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Vnesite številko stolpca tabele, ki ga želite uporabiti kot osnovo za razvrščanje.</ahelp>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3150254\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Key type 1 to 3" +msgstr "Vrsta ključa od 1 do 3" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3149752\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Izberite tisto možnost razvrščanja, ki jo želite uporabiti.</ahelp>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151177\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Order" +msgstr "Razvrsti" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id072020090105453\n" +"help.text" +msgid "Ascending" +msgstr "Naraščajoče" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3154270\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Razvrsti po naraščajočem vrstnem redu (npr. 1, 2, 3 ali a, b, c).</ahelp>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3150708\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Descending" +msgstr "Padajoče" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3152946\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Razvrsti po padajočem vrstnem redu (npr. 9, 8, 7 ali ž, z, v).</ahelp>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149812\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Direction" +msgstr "Smer" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3153540\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Stolpce v tabeli razvrsti glede na trenutne možnosti razvrščanja.</ahelp>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3147526\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3153677\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Vrstice v tabeli ali odstavke v izboru razvrsti glede na trenutne možnosti razvrščanja.</ahelp>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151312\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3150350\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs." +msgstr "Odstavki so ločeni z nenatisljivimi oznakami odstavkov. Določite lahko tudi, da se tabulatorji ali znaki obnašajo kot ločila, ko razvrščate odstavke." + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3154570\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorji" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Če izbrani odstavki ustrezajo seznamu, ki je ločen s tabulatorji, potem izberite to možnost.</ahelp>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3154190\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3159196\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Vnesite znak, ki ga želite na izbranem področju uporabiti kot ločilo.</ahelp> Z uporabo ločila lahko $[officename] določi položaj ključa razvrščanja v izbranem odstavku." + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3151324\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Odpre pogovorno okno <emph>Posebni znaki</emph>, kjer lahko izberete znak, ki ga želite uporabiti kot ločilo.</ahelp>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149482\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3151252\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Izberite jezik, ki določa pravila razvrščanja.</ahelp> Nekateri jeziki razvrščajo posebne znake drugače kot pa ostali jeziki." + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Razlikuj velike in male črke" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_id3154838\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Razlikuje med velikimi in malimi črkami pri razvrščanju tabele. Za azijske jezike se uporabljajo posebna pravila.</ahelp>" + +#: 06100000.xhp +msgctxt "" +"06100000.xhp\n" +"par_idN10895\n" +"help.text" +msgid "For Asian languages, select <emph>Match case </emph>to apply multi-level collation. In the multi-level collation, the primitive forms of the entries are first compared with the cases of the forms and diacritics ignored. If the forms are the same, the diacritics of the forms are compared. If the forms are still the same, the cases, character widths, and Japanese Kana differences of the forms are compared." +msgstr "Za azijske jezike izberite <emph>Razlikuj velike in male črke</emph>, da uporabite več-ravensko zaporedje znakov, kjer se prvotne oblike vnosov najprej primerja z obliko ob prezrtih razločevalnih znakih. Če so oblike enake, se primerjajo še razločevalni znaki oblik. Če so oblike še vedno enake, se primerjajo oblike črk, tako kot tudi širina znakov in razlike v japonski pisavi kana." + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculate" +msgstr "Izračunaj" + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Izračunaj\">Izračunaj</link>" + +#: 06110000.xhp +msgctxt "" +"06110000.xhp\n" +"par_id3150021\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Izbrano formulo izračuna, rezultat pa kopira v odložišče.</ahelp>" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Formatting" +msgstr "Oblikovanje strani" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"hd_id3155961\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Oblikovanje strani\">Oblikovanje strani</link>" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">V dokumentu posodobi obliko strani in izračuna celotno število strani, ki se prikaže v <emph>Vrstici stanja</emph>.</ahelp>" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3154766\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while." +msgstr "Posodabljanje oblikovanja strani lahko v dolgem dokumentu traja nekaj časa." + +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Current Index" +msgstr "Trenutno kazalo" + +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Trenutno kazalo\">Trenutno kazalo</link>" + +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Posodobi trenutno kazalo.</ahelp> Trenutno kazalo je tisto, ki vsebuje kazalko." + +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3154763\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index/Table</emph>. The following commands are also available in the context menu:" +msgstr "Lahko tudi z desnim gumbom kliknete v kazalo vsebine in nato izberete<emph>Posodobi kazalo</emph>. Naslednji ukazi so na voljo tudi v kontekstnem meniju:" + +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"hd_id3146967\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Edit Index/Table" +msgstr "Uredi kazalo" + +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3151387\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Uredi trenutno kazalo.</ahelp>" + +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"hd_id3147403\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Delete Index/Table" +msgstr "Izbriši kazalo" + +#: 06160000.xhp +msgctxt "" +"06160000.xhp\n" +"par_id3155625\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Izbriše trenutno kazalo.</ahelp>" + +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "All Indexes and Tables" +msgstr "Vsa kazala" + +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"hd_id3149875\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"Vsa kazala\">Vsa kazala</link>" + +#: 06170000.xhp +msgctxt "" +"06170000.xhp\n" +"par_id3150211\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">V trenutnem dokumentu posodobite vsa kazala vsebine. Preden izberete ta ukaz, ni potrebno, da se kazalka nahaja v kazalu.</ahelp>" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje vrstic" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3154705\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje vrstic" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150249\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering." +msgstr "<variable id=\"zeinum\">V trenutnem dokumentu doda ali odstrani in oblikuje številke vrstic. Če želite odstavek izključiti iz oštevilčevanja vrstic, kliknite v odstavek, izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>, kliknite zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph> in nato počistite potrditveno polje <emph>Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic</emph>.</variable> Iz oštevilčevanja vrstic lahko izključite tudi slog odstavka." + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id248115\n" +"help.text" +msgid "Line numbers are not available in HTML format." +msgstr "Številke vrstic v zapisu HTML niso na voljo." + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3146965\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Show numbering" +msgstr "Pokaži oštevilčevanje" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3147295\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Doda številke vrstic v trenutni dokument.</ahelp>" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3083449\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3155621\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the line numbering." +msgstr "Nastavite lastnosti oštevilčevanja vrstic." + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Znakovni slog" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3153000\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Izberite slog oblikovanja, ki ga želite uporabiti za številke vrstic.</ahelp>" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3149880\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Izberite vrsto številčenja, ki ga želite uporabiti.</ahelp>" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3150569\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150932\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Izberite, kje želite, da se pojavijo številke vrstic.</ahelp>" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3155986\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3153719\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Vnesite število presledkov, ki naj bodo med številkami vrstic in besedilom.</ahelp>" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3151183\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3151272\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Vnesite interval številčenja za številke vrstic.</ahelp>" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3156321\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150765\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one." +msgstr "Vnesete lahko znak za ločilo, ki se prikaže med številkami vrstic, če je interval štetja večji od ena." + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3150258\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3149286\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Vnesite besedilo, ki bi ga radi uporabili kot ločilo.</ahelp>" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3149757\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Every" +msgstr "Vsakih" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Vnesite število vrstic, ki naj bodo med ločili.</ahelp>" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3153532\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered." +msgstr "Ločila so prikazana samo v tistih vrsticah, ki niso oštevilčene." + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3152962\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Count" +msgstr "Seštevek" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150358\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count." +msgstr "Določite, ali boste v število vrstic vključili prazne odstavke ali okvire besedila." + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3153677\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Blank lines" +msgstr "Prazne vrstice" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150973\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Pri štetju vrstic upošteva prazne odstavke.</ahelp>" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3154476\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Vrstice v okvirih besedila" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3150995\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Doda številke vrstic v besedilo v okvirih z besedilom. Številčenje se začne znova v vsakem besedilnem okviru in je izključeno iz štetja vrstic v glavnem področju besedila dokumenta.</ahelp> V <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"povezani okviri\">povezanih okvirih</link> se številčenje ne začne znova." + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"hd_id3151320\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Restart every new page" +msgstr "Ponovno začni na vsaki novi strani" + +#: 06180000.xhp +msgctxt "" +"06180000.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Začne ponovno številčiti na vrhu vsake strani v dokumentu.</ahelp>" + +#: 06190000.xhp +msgctxt "" +"06190000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Update All" +msgstr "Posodobi vse" + +#: 06190000.xhp +msgctxt "" +"06190000.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Posodobi vse\">Posodobi vse</link>" + +#: 06190000.xhp +msgctxt "" +"06190000.xhp\n" +"par_id3153004\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Posodobi vse povezave, polja, kazala vsebin in oblikovanje strani v trenutnem dokumentu.</ahelp>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"hd_id3083281\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>" + +#: 06200000.xhp +msgctxt "" +"06200000.xhp\n" +"par_id3154656\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Posodobi vsebino vseh polj v trenutnem dokumentu.</ahelp>" + +#: 06210000.xhp +msgctxt "" +"06210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Links" +msgstr "Povezave" + +#: 06210000.xhp +msgctxt "" +"06210000.xhp\n" +"hd_id3155962\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave</link>" + +#: 06210000.xhp +msgctxt "" +"06210000.xhp\n" +"par_id3149499\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Posodobi povezave v trenutnem dokumentu.</ahelp>" + +#: 06220000.xhp +msgctxt "" +"06220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "All Charts" +msgstr "Vsi grafikoni" + +#: 06220000.xhp +msgctxt "" +"06220000.xhp\n" +"hd_id3155959\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"Vsi grafikoni\">Vsi grafikoni</link>" + +#: 06220000.xhp +msgctxt "" +"06220000.xhp\n" +"par_id3150344\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">V trenutnem dokumentu posodobi grafikone.</ahelp>" + +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"bm_id3154704\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>posodabljanje; besedilni dokumenti</bookmark_value>" + +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"hd_id3154704\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Posodobi\">Posodobi</link>" + +#: 06990000.xhp +msgctxt "" +"06990000.xhp\n" +"par_id3149501\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes." +msgstr "Posodobi predmete v trenutnem dokumentu, ki imajo dinamično vsebino, tako kot polja in kazala." + +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Object" +msgstr "Predmet" + +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Predmet</link>" + +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to edit the properties of the selected object.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni za urejanje lastnosti izbranega predmeta.</ahelp>" + +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"hd_id1863460\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Atributi besedila</link>" + +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_id3542588\n" +"help.text" +msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." +msgstr "Nastavi postavitev in lastnosti sidranja besedila v izbranem risanem ali besedilnem predmetu." + +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_id9466841\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Stavec</link>" + +#: format_object.xhp +msgctxt "" +"format_object.xhp\n" +"par_id2874538\n" +"help.text" +msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog." +msgstr "Uredi učinke Stavca za izbran predmet, ki je bil ustvarjen s prejšnjim pogovornim oknom Stavec." + +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" + +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>" + +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send e-mail messages to many recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene čarovnika za spajanje dokumentov za tvorbo tipskih pisem ali pošiljanje e-poštnih sporočil več prejemnikom.</ahelp>" + +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN105CC\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni dokument</link>" + +#: mailmerge00.xhp +msgctxt "" +"mailmerge00.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Configurable Mail Merge dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Nastavljivo pogovorno okno za spajanje dokumentov</link>" + +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni dokument" + +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni dokument</link>" + +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." +msgstr "Določite dokument, ki ga želite uporabiti kot podlago za spajanje dokumentov." + +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Use the current document" +msgstr "Uporabi trenutni dokument" + +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current Writer document as the base for the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Trenutni Writer-jev dokument uporabi kot osnovo za spojeni dokument.</ahelp>" + +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Create a new document" +msgstr "Ustvari nov dokument" + +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new Writer document to use for the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari nov Writer-jev dokument za spajanje dokumentov.</ahelp>" + +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Start from existing document" +msgstr "Začni z obstoječim dokumentom" + +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an existing Writer document to use as the base for the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite obstoječi Writer-jev dokument, ki bo služil za osnovo za spojeni dokument.</ahelp>" + +#: mailmerge01.xhp +msgctxt "" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Browse" msgstr "Prebrskaj" -#: 04090006.xhp +#: mailmerge01.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_idN10772\n" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1056F\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"878711313\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"878711313\">Odpre pogovorno okno odpri datoteko, kjer lahko izberete datoteko zbirke podatkov (*.odb). Izbrana datoteka se doda na seznam Izbora zbirke podatkov.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the Writer document that you want to use, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Poiščite dokument programa Writer, ki ga želite uporabiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>" -#: 04090006.xhp +#: mailmerge01.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"hd_id3155084\n" -"27\n" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10572\n" "help.text" -msgid "User defined" -msgstr "Uporabniško določeno" +msgid "Start from a template" +msgstr "Začni iz predloge" -#: 04090006.xhp +#: mailmerge01.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3154333\n" -"28\n" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10576\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FLD_DB:RB_DBFORMAT\">Uporabi obliko, ki jo izberete na <emph>Seznamu uporabniško določenih oblik</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the template that you want to create your mail merge document with.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite predlogo, s katero želite ustvariti vaš spojitveni dokument.</ahelp>" -#: 04090006.xhp +#: mailmerge01.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"hd_id3146948\n" -"29\n" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10579\n" "help.text" -msgid "List of user-defined formats" -msgstr "Seznam uporabniško določenih oblik" +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" -#: 04090006.xhp +#: mailmerge01.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_id3150093\n" -"30\n" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1057D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FLD_DB:LB_DBFORMAT\">Našteje uporabniško določene oblike, ki so na voljo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Predloge in dokumenti</emph>.</ahelp>" -#: 04090006.xhp +#: mailmerge01.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_idN107FF\n" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10584\n" "help.text" -msgid "Printing a form letter" -msgstr "Tiskanje tipskega pisma" +msgid "Start from a recently saved starting document" +msgstr "Začni iz nedavno shranjenega začetnega dokumenta" -#: 04090006.xhp +#: mailmerge01.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_idN10803\n" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN10588\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ko želite natisniti dokument, ki vsebuje polja zbirke podatkov, vas pogovorno okno vpraša, če želite natisniti tipsko pismo. Odgovorite Da, odpre se pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Spajanje dokumentov</link>, kjer izberete zapise zbirke podatkov za natis.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use an existing mail merge document as the base for a new mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite obstoječi spojeni dokument kot osnovo za nov spojeni dokument.</ahelp>" -#: 04090006.xhp +#: mailmerge01.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_idN10812\n" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN106F6\n" "help.text" -msgid "Do not show warning again" -msgstr "Ne kaži več opozorila" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite dokument.</ahelp>" -#: 04090006.xhp +#: mailmerge01.xhp msgctxt "" -"04090006.xhp\n" -"par_idN10816\n" +"mailmerge01.xhp\n" +"par_idN1058B\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Tega pogovornega okna od zdaj naprej ne kaže več. Nič kaj enostavno ga ni priklicati nazaj!</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta dokumenta\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta dokumenta</link>" + +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Document Type" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta dokumenta" + +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta dokumenta</link>" + +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specify the type of mail merge document to create." +msgstr "Določite vrsto spojenega dokumenta, ki se bo ustvaril." + +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "Letter" +msgstr "Pismo" + +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a printable mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari natisljiv spojeni dokument.</ahelp>" + +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"hd_id6954863\n" +"help.text" +msgid "E-mail message" +msgstr "E-poštno sporočilo" + +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates mail merge documents that you can send as an e-mail message or an e-mail attachment.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari spojene dokumente, ki jih lahko pošljete kot e-poštna sporočila ali kot e-poštne priponke.</ahelp>" + +#: mailmerge02.xhp +msgctxt "" +"mailmerge02.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi</link>" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi</link>" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." +msgstr "Določite prejemnike spojenega dokumenta in tudi postavitev naslovnega bloka." + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called <emph>Select different address list</emph>." +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov odpre to stran, če zaženete čarovnika v dokumentu z besedilom, ki že vsebuje polja iz adresarja. Čarovnik neposredno odpre to stran, gumb <emph>Izberi seznam naslovov</emph> se imenuje <emph>Izberi drug seznam naslovov</emph>." + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and <emph>Address list</emph> for e-mail messages." +msgstr "Naslov te strani je za pisma <emph>Naslovni blok</emph> in <emph>Seznam naslovov</emph> za e-poštna sporočila." + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "Select address list" +msgstr "Izberite seznam naslovov" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1056C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Select Address List</link> dialog, where you can choose a data source for the addresses, add new addresses, or type in a new address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">Izberi seznam naslovov</link>, kjer lahko izberete vir podatkov za naslove, dodajate nove naslove ali vnesete nov seznam naslovov.</ahelp>" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_id7805413\n" +"help.text" +msgid "When you edit some records in a Calc spreadsheet data source that is currently in use for a mail merge, those changes are not visible in the mail merge." +msgstr "Če uredite zapise v preglednici Calc, ki je trenutno v uporabi za spajanje dokumentov, te spremembe ne bodo vidne v spojenih dokumentih." + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "This document shall contain an address block" +msgstr "Ta dokument naj vsebuje naslovni blok" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10581\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Naslovni blok se doda spojenemu dokumentu.</ahelp>" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite postavitev naslovnega bloka, ki jo želite uporabiti.</ahelp>" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"hd_id9355754\n" +"help.text" +msgid "Suppress lines with just empty fields" +msgstr "Prepreči izpis vrstic le s praznimi polji" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_id3109225\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to leave empty lines out of the address.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Omogočite izpuščanje praznih vrstic iz naslovov.</ahelp>" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "More" +msgstr "Dodatno" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Select Address Block</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">Izberi naslovni blok</link>.</ahelp>" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Match fields" +msgstr "Ujemanje polj" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Ujemanje polj</link>.</ahelp>" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "(Browse buttons)" +msgstr "(Gumbi za brskanje)" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da si predogledate podatke iz prejšnjega ali naslednjega zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>" + +#: mailmerge03.xhp +msgctxt "" +"mailmerge03.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Ustvari pozdrav\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Ustvari pozdrav</link>" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrstica za pozdrav" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10543\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Ustvarite pozdrav</link>" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." +msgstr "Določite lastnosti pozdrava. Če spojena zbirka podatkov vsebuje podatke o spolu, lahko določite različne pozdrave glede na spol prejemnika." + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10556\n" +"help.text" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "Ta dokument naj vsebuje pozdrav" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda pozdrav.</ahelp>" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1055D\n" +"help.text" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10561\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation to the mail merge document. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V spojeni dokument doda poosebljen pozdrav. Če želite uporabiti privzeti pozdrav, počistite to potrditveno polje.</ahelp>" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "Female" +msgstr "Ženski" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika ženskega spola.</ahelp>" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link>, (prejemnik ženskega spola).</ahelp>" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "Male" +msgstr "Moški" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10584\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika moškega spola.</ahelp>" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN10587\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1058B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link>, (prejemnik moškega spola).</ahelp>" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN1059C\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105A0\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja za polje iz adresarja, ki vsebuje podatke o spolu.</ahelp>" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105A3\n" +"help.text" +msgid "Field value" +msgstr "Vrednost polja" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105A7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrednost polja, ki kaže na spol prejemnika.</ahelp>" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105AA\n" +"help.text" +msgid "General salutation" +msgstr "Splošni pozdrav" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105AE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default salutation that is used when you do not specify a personalized salutation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite privzeti pozdrav, ki se uporabi, kadar poosebljenega pozdrava ne določite.</ahelp>" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105B1\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105B5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the salutation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled pozdrava.</ahelp>" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105B8\n" +"help.text" +msgid "Match fields" +msgstr "Ujemanje polj" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105BC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Ujemanje polj</link>.</ahelp>" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105CD\n" +"help.text" +msgid "(Browse buttons)" +msgstr "(Gumbi za brskanje)" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da si predogledate podatke iz prejšnjega ali naslednjega zapisa v zbirki podatkov.</ahelp>" + +#: mailmerge04.xhp +msgctxt "" +"mailmerge04.xhp\n" +"par_idN105D4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Prilagodi postavitev\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Prilagodi postavitev</link>" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -28801,181 +26973,1930 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Uredi dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Uredi dokument</link>" -#: 04010000.xhp +#: mailmerge06.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" +"mailmerge06.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert Manual Break" -msgstr "Vstavi ročni prelom" +msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Pripravi na spajanje" -#: 04010000.xhp +#: mailmerge06.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3145827\n" -"1\n" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN10543\n" "help.text" -msgid "Insert Manual Break" -msgstr "Vstavi ročni prelom" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Uredi dokument</link>" -#: 04010000.xhp +#: mailmerge06.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3147176\n" -"2\n" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN10553\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Vstavi ročni prelom vrstice, prelom stolpca ali prelom strani na trenutnem položaju kazalke.</ahelp></variable>" +msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document." +msgstr "Preiščite predoglede dokumentov, izključite posamezne naslovnike in uredite glavni dokument." -#: 04010000.xhp +#: mailmerge06.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3151176\n" -"4\n" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN10556\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +msgid "Recipient" +msgstr "Prejemnik" -#: 04010000.xhp +#: mailmerge06.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3145420\n" -"5\n" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN1055A\n" "help.text" -msgid "Select the type of break that you want to insert." -msgstr "Izberite vrsto preloma, ki ga želite vstaviti." +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite prejemnikovo številko zapisa, da si predogledate spojeni dokument za prejemnika.</ahelp>" -#: 04010000.xhp +#: mailmerge06.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3154097\n" -"6\n" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN10604\n" "help.text" -msgid "Line Break" -msgstr "Prelom vrstice" +msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uporabite gumbe za brskanje, da drsite skozi zapise naslovov.</ahelp>" -#: 04010000.xhp +#: mailmerge06.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3149805\n" -"7\n" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN1055D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/linerb\">Konča trenutno vrstico in premakne besedilo desno od kazalke v naslednjo vrsto, ne da bi ustvaril novega odstavka.</ahelp>" +msgid "Exclude this recipient" +msgstr "Izloči tega prejemnika" -#: 04010000.xhp +#: mailmerge06.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3149685\n" -"8\n" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN10561\n" "help.text" -msgid "You can also insert a line break by pressing Shift+Enter." -msgstr "Prelom vrstice lahko vstavite tudi s pritiskom na tipki dvigalka+vnašalka." +msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izloči trenutnega prejemnika iz tega spojenega dokumenta.</ahelp>" -#: 04010000.xhp +#: mailmerge06.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3148566\n" -"9\n" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN10564\n" "help.text" -msgid "Column Break" -msgstr "Prelom stolpca" +msgid "Edit Document" +msgstr "Uredi dokument" -#: 04010000.xhp +#: mailmerge06.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3155182\n" -"10\n" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN10568\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Vstavi ročni prelom stolpca (v večkratnih postavitvah stolpcev) in premakne besedilo desno od kazalke na začetek naslednjega <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"stolpec\">stolpca</link>. Ročni prelom stolpca je označen kot nenatisljiv rob na vrhu novega stolpca.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša čarovnika tako, da lahko za vse prejemnike urejate glavni spojeni dokument.</ahelp> Za vrnitev na čarovnika kliknite gumb <emph>Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov</emph>." -#: 04010000.xhp +#: mailmerge06.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3149487\n" -"11\n" +"mailmerge06.xhp\n" +"par_idN1056F\n" "help.text" -msgid "Page Break" -msgstr "Prelom strani" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi dokument</link>" -#: 04010000.xhp +#: mailmerge07.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3149102\n" -"12\n" +"mailmerge07.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Vstavi ročni prelom strani in premakne besedilo desno od kazalke na začetek naslednje strani. Vstavljen prelom strani je označen kot nenatisljiv rob na vrhu nove strani.</ahelp>" +msgid "Mail Merge Wizard - Personalize" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi" -#: 04010000.xhp +#: mailmerge07.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3145758\n" -"13\n" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10543\n" "help.text" -msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." -msgstr "Prelom strani lahko vstavite tudi s pritiskom na tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vnašalka. Če pa želite naslednji strani dodeliti drugačen slog strani, morate uporabiti menijski ukaz, da ročno vstavite prelom strani." +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi dokument</link>" -#: 04010000.xhp +#: mailmerge07.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3149175\n" -"14\n" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10553\n" "help.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" +msgid "Edit documents for each recipient." +msgstr "Uredite dokumente za vsakega prejemnika." -#: 04010000.xhp +#: mailmerge07.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3156275\n" -"15\n" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10556\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Select the page style for the page that follows the manual page break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/stylelb\">Izberite slog strani za stran, ki sledi po ročnemu prelomu strani.</ahelp>" +msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document." +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov ustvari posamezen spojen dokument s prelomi strani med vsakim prejemnikom. Ko pridete do te strani v čarovniku, se imena in naslovi prejemnikov obdržijo v dokumentu." -#: 04010000.xhp +#: mailmerge07.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3145782\n" -"16\n" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10559\n" "help.text" -msgid "Change page number" -msgstr "Spremeni številko strani" +msgid "Edit individual document" +msgstr "Uredi posamezen dokument" -#: 04010000.xhp +#: mailmerge07.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3155917\n" -"17\n" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN1055D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumcb\">Številko strani, ki jo določite, dodeli tisti strani, ki sledi za ročnim prelomom strani. Ta možnost je na voljo, če strani, ki sledi za ročnim prelomom, dodelite drugačen slog strani.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša čarovnika tako, da lahko za posameznega prejemnika urejate spojeni dokument.</ahelp> Po spremembah kliknite gumb <emph>Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov</emph>." -#: 04010000.xhp +#: mailmerge07.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"hd_id3151384\n" -"20\n" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN105FA\n" "help.text" -msgid "Page number" -msgstr "Številka strani" +msgid "Search for" +msgstr "Išči" -#: 04010000.xhp +#: mailmerge07.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3150700\n" -"21\n" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN105FE\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Vstavite novo številko strani, ki sledi za ročnim prelomom strani.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite besedilo, ki ga želite poiskati v spojenem dokumentu, npr. ime prejemnika.</ahelp>" -#: 04010000.xhp +#: mailmerge07.xhp msgctxt "" -"04010000.xhp\n" -"par_id3150554\n" -"18\n" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10564\n" "help.text" -msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>." -msgstr "Za prikaz ročnih prelomov izberite <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled - Nenatisljivi znaki\"><emph>Pogled - Nenatisljivi znaki</emph></link>." +msgid "Find" +msgstr "Najdi" + +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10568\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za začetek iskanja.</ahelp>" + +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN1056B\n" +"help.text" +msgid "Whole words only" +msgstr "Samo cele besede" + +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN1056F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Išče samo cele besede in ne dele daljših besed.</ahelp>" + +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "Backwards" +msgstr "Nazaj" + +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10576\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Išče od trenutnega položaja kazalke do vrha dokumenta.</ahelp>" + +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "Match case" +msgstr "Razlikuj velike in male črke" + +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN1057D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Med iskanjem razlikuje med velikimi in malimi črkami.</ahelp>" + +#: mailmerge07.xhp +msgctxt "" +"mailmerge07.xhp\n" +"par_idN10580\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Shrani, natisni, pošlji\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Shrani, natisni ali pošlji</link>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Shrani, natisni in pošlji" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Shrani, natisni in pošlji</link>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Specifies the output options for mail merge documents." +msgstr "Določi izpis možnosti za spojene dokumente." + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard." +msgstr "Prikaz te strani je odvisen od možnosti, ki jo izberete. Ko določite nastavitve, kliknite <emph>Dokončaj</emph>, da zapustite čarovnika." + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "Save starting document" +msgstr "Shrani začetni dokument" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1057C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani začetni dokument, ki vsebuje polja zbirke podatkov.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Save starting document" +msgstr "Shrani začetni dokument" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani trenutni dokument.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10586\n" +"help.text" +msgid "Save merged document" +msgstr "Shrani spojeni dokument" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1058A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani spojeni dokument.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1058D\n" +"help.text" +msgid "Save as single document" +msgstr "Shrani kot en sam dokument" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10591\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spojen dokument shrani kot en sam dokument.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Save as individual documents" +msgstr "Shrani kot posamične dokumente" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani spojeni dokument kot ločeno datoteko za vsakega prejemnika. Imena datotek dokumentov so sestavljena iz imena, ki ga vnesete, sledi podčrtaj in številka trenutnega zapisa.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1059B\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1059F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere vrsto zapisov, ki se začnejo pri številki zapisa v polju <emph>Od</emph> in končajo pri številki zapisa v polju <emph>Do</emph>. </ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN106DB\n" +"help.text" +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN106E1\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko prvega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105A2\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "Za" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105A6\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite številko zadnjega zapisa, ki se bo vključil v spajanje dokumentov.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105A9\n" +"help.text" +msgid "Save Documents" +msgstr "Shrani dokumente" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105AD\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Shrani dokumente.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105B0\n" +"help.text" +msgid "Print merged document" +msgstr "Natisni spojeni dokument" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105B4\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the output for all or some recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne izpis za vse ali samo nekatere prejemnike.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105B7\n" +"help.text" +msgid "Printer" +msgstr "Tiskalnik" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105BB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite tiskalnik.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105BE\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105C2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spremeni lastnosti tiskalnika.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105C5\n" +"help.text" +msgid "Print all documents" +msgstr "Natisni vse dokumente" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105C9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisni dokumente za vse prejemnike.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105DA\n" +"help.text" +msgid "Print Documents" +msgstr "Natisni dokumente" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105DE\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Natisne spojene dokumente.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105E1\n" +"help.text" +msgid "Send merged document as e-mail" +msgstr "Pošlji spojeni dokument kot e-pismo" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105E5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pošlje izpis kot e-poštna sporočila vsem prejemnikom.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105E8\n" +"help.text" +msgid "To" +msgstr "Za" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105EC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje zbirke podatkov, ki vsebuje e-poštni naslov prejemnika.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105EF\n" +"help.text" +msgid "Copy to" +msgstr "Kopija za" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN105F3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Kopija za</link>, kjer lahko določite enega ali več naslovnikov kopij ali skritih kopij.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10600\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10604\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite zadevo za e-poštno sporočilo.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10607\n" +"help.text" +msgid "Send as" +msgstr "Pošlji kot" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1060B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite obliko e-pošte za e-poštna sporočila.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1060E\n" +"help.text" +msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." +msgstr "Golo besedilo in oblike sporočil HTML se pošljejo v telo sporočila, oblike *.odt, *.doc, in *.pdf pa se pošljejo kot priloge." + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10611\n" +"help.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10615\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-poštno sporočilo</link>, kjer lahko vnašate e-poštna sporočila za spojene dokumente, ki so poslani kot priloge.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10626\n" +"help.text" +msgid "Name of the attachment" +msgstr "Ime priponke" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1062A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže ime priponke.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN1062D\n" +"help.text" +msgid "Send all documents" +msgstr "Pošlji vse dokumente" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10631\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberi pošiljanje e-pošte vsem prejemnikom.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10642\n" +"help.text" +msgid "Send Documents" +msgstr "Pošlji dokumente" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10646\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite za pričetek pošiljanja e-pošte.</ahelp>" + +#: mailmerge08.xhp +msgctxt "" +"mailmerge08.xhp\n" +"par_idN10649\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link>" + +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Copies To" +msgstr "Kopije za" + +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Copy To" +msgstr "Kopija za" + +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">mail merge</link> document." +msgstr "Določite dodatne prejemnike e-pošte za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">spajanje dokumentov</link>." + +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "CC" +msgstr "Kp" + +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vpišite imena prejemnikov kopij e-pošte in jih ločite s podpičjem (;).</ahelp>" + +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "BCC" +msgstr "Skp" + +#: mm_copyto.xhp +msgctxt "" +"mm_copyto.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite prejemnike e-poštnih skritih kopij in jih ločite s podpičjem (;).</ahelp>" + +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Address Block" +msgstr "Nov naslovni blok" + +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "New Address Block" +msgstr "Nov naslovni blok" + +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Specify the placement of address data fields in an address block of a <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> document." +msgstr "Določite postavitev podatkovnega polja naslova v naslovnem bloku <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">spojenega</link> dokumenta." + +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Address Elements" +msgstr "Elementi naslova" + +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in ga povlecite v drug seznam.</ahelp>" + +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz seznama elementov naslova doda izbrano polje na drug seznam. Isto polje lahko vstavite večkrat.</ahelp>" + +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje odstrani iz drugega seznama.</ahelp>" + +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Drag address element to the field below" +msgstr "Povlecite element naslova v spodnje polje" + +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite gumbe s puščicami.</ahelp>" + +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled prvega zapisa zbirke podatkov s trenutno postavitvijo naslovnega bloka.</ahelp>" + +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "(Arrow Buttons)" +msgstr "(Gumbi s puščicami)" + +#: mm_cusaddfie.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddfie.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz seznama izberite element in kliknite na gumb s puščico, da ga premaknete.</ahelp>" + +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Customize Address List" +msgstr "Seznam naslovov po meri" + +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN1053C\n" +"help.text" +msgid "Customize Address List" +msgstr "Seznam naslovov po meri" + +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents." +msgstr "Seznam naslovov po meri za <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">spajanje dokumentov</link>." + +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Address list elements" +msgstr "Elementi seznama naslovov" + +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields that you want to move, delete, or rename.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbere polja, ki jih želite premakniti, izbrisati ali preimenovati.</ahelp>" + +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10564\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi novo polje z besedilom.</ahelp>" + +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10572\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrano polje.</ahelp>" + +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10575\n" +"help.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: mm_cusaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_cusaddlis.xhp\n" +"par_idN10579\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Preimenuje izbrano polje z besedilom.</ahelp>" + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Custom Salutation" +msgstr "Pozdrav po meri" + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1053C\n" +"help.text" +msgid "Custom Salutation" +msgstr "Pozdrav po meri" + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." +msgstr "Določite postavitev pozdrava za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">spajanje dokumentov</link> ali <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">spajanje e-pošte</link>. Pogovorno okno se razlikuje za ženske in moške prejemnike." + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10551\n" +"help.text" +msgid "Salutation elements" +msgstr "Elementi pozdrava" + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in ga povlecite v drug seznam.</ahelp>" + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the list of salutation elements to the other list. You can add a field more than once.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje iz seznama za elemente pozdravov doda na drug seznam. Polje lahko dodate več kot enkrat.</ahelp>" + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje odstrani iz drugega seznama.</ahelp>" + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "Drag salutation elements into the box below" +msgstr "Povlecite elemente pozdrava v spodnje polje" + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite gumbe s puščicami.</ahelp>" + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "Customize salutation" +msgstr "Prilagodi pozdrav" + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a value from the list for the salutation and the punctuation mark fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz seznama izberite vrednost za pozdrav in polja ločil.</ahelp>" + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN10578\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current salutation layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled za prvi zapis zbirke podatkov skupaj s trenutno postavitvijo pozdrava.</ahelp>" + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "(Arrow Buttons)" +msgstr "(Gumbi s puščicami)" + +#: mm_cusgrelin.xhp +msgctxt "" +"mm_cusgrelin.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Iz seznama izberite element in kliknite na gumb s puščico, da ga premaknete.</ahelp>" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "E-Mail Message" +msgstr "E-poštno sporočilo" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1053C\n" +"help.text" +msgid "E-Mail Message" +msgstr "E-poštno sporočilo" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10540\n" +"help.text" +msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments." +msgstr "Vnesite sporočilo in pozdrav za dokumente, ki jih pošljete kot <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-poštne</link> priloge." + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10554\n" +"help.text" +msgid "This e-mail should contain a salutation" +msgstr "To e-pismo naj vsebuje pozdrav" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10558\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a salutation to the e-mail.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">E-pošti doda uvodni pozdrav.</ahelp>" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a personalized salutation. To use the default salutation, clear this check box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda poosebljen pozdrav. Počistite to potrditveno polje, če želite uporabiti pozdrav po meri.</ahelp>" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10562\n" +"help.text" +msgid "Female" +msgstr "Ženski" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10566\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a female recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika ženskega spola.</ahelp>" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link> za prejemnika ženskega spola.</ahelp>" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Male" +msgstr "Moški" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the personalized greeting for a male recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poosebljen pozdrav za prejemnika moškega spola.</ahelp>" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Pozdrav po meri</link> za prejemnika moškega spola.</ahelp>" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name of the address database field that contains the gender information.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja za polje iz adresarja, ki vsebuje podatke o spolu.</ahelp>" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A1\n" +"help.text" +msgid "Field value" +msgstr "Vrednost polja" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A5\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field value that indicates the gender of the recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrednost polja, ki kaže na spol prejemnika.</ahelp>" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105A8\n" +"help.text" +msgid "General salutation" +msgstr "Splošni pozdrav" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105AC\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the default greeting to use if a personalized salutation cannot be created.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite privzet pozdrav, ki ga uporabite, če se poosebljeni pozdrav ne more ustvariti.</ahelp>" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Write your message here" +msgstr "Svoje sporočilo napišite tukaj" + +#: mm_emabod.xhp +msgctxt "" +"mm_emabod.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vpišite glavno besedilo e-pošte.</ahelp>" + +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Find Entry" +msgstr "Najdi vnos" + +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Find Entry" +msgstr "Najdi vnos" + +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list." +msgstr "Išče zapis ali prejemnika v seznamu naslovov <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">spajanja dokumentov</link>." + +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" + +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the search term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite iskano besedo.</ahelp>" + +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Find only in" +msgstr "Najdi le v" + +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Restricts the search to one data field. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Iskanje omeji na eno podatkovno polje. </ahelp>" + +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Select the data field where you want to search for the text." +msgstr "Izberite podatkovno polje, v katerem želite iskati besedilo." + +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN1055F\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" + +#: mm_finent.xhp +msgctxt "" +"mm_finent.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the next record that contains the search text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže naslednji zapis, ki vsebuje iskano besedilo.</ahelp>" + +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Match Fields" +msgstr "Ujemanje polj" + +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Match Fields" +msgstr "Ujemanje polj" + +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>." +msgstr "Logična imena polj, ki so v pogovornem oknu postavitve, se ujemajo z imeni polj v vaši zbirki podatkov, ko ustvarite nove <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">naslovne bloke</link> ali <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">pozdrave</link>." + +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "Matches to:" +msgstr "Ujemanje z:" + +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja v vaši zbirki podatkov za vsak logični element polja.</ahelp>" + +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: mm_matfie.xhp +msgctxt "" +"mm_matfie.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the values of the first data record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže predogled vrednosti prvega zapisa podatkov.</ahelp>" + +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Address Block" +msgstr "Nov naslovni blok" + +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "New Address Block" +msgstr "Nov naslovni blok" + +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents." +msgstr "Določite položaj za podatkovna polja naslovov v naslovnem bloku, ki so v <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">spojenih</link> dokumentih." + +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10569\n" +"help.text" +msgid "Address Elements" +msgstr "Elementi naslova" + +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1056D\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an address field and drag the field to the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje za naslov in ga povlecite na drug seznam.</ahelp>" + +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10570\n" +"help.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list.</ahelp> You can add the same field more than once." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje iz seznama elementov naslova doda na drug seznam.</ahelp> Isto polje lahko dodate več kot enkrat." + +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbrano polje odstrani iz drugega seznama.</ahelp>" + +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Drag address element to the field below" +msgstr "Povlecite element naslova v spodnje polje" + +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields with drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Uredite polja z načinom povleci in spusti ali pa uporabite gumbe s puščicami.</ahelp>" + +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže predogled prvega zapisa zbirke podatkov s trenutno postavitvijo naslovnega bloka.</ahelp>" + +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN1058C\n" +"help.text" +msgid "(Arrow Buttons)" +msgstr "(Gumbi s puščicami)" + +#: mm_newaddblo.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddblo.xhp\n" +"par_idN10590\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite element iz seznama in kliknite gumb s puščico, da bi premaknili vnos.</ahelp>" + +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "New Address List" +msgstr "Nov seznam naslovov" + +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "New Address List" +msgstr "Nov seznam naslovov" + +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list." +msgstr "Vnesite nove naslove ali pa jih uredite za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spojene</link> dokumente. Ko kliknete <emph>V redu</emph>, pogovorno okno od vas zahteva, kam boste shranili seznam naslovov." + +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Address Information" +msgstr "Podatki o naslovu" + +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit the field contents for each mail merge recipient.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite ali uredite vsebino polj za vsakega prejemnika spojenega dokumenta.</ahelp>" + +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "Show Entry Number" +msgstr "Pokaži številko vnosa" + +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10574\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite gumbe za krmarjenje po zapisih ali pa vnesite številko zapisa, da prikažete zapis.</ahelp>" + +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10577\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1057B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new blank record to the address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Na seznam naslovov doda nov prazen zapis.</ahelp>" + +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1057E\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10582\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected record.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbran zapis.</ahelp>" + +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10585\n" +"help.text" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" + +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Find Entry</link> dialog. You can leave the dialog open while you edit the entries.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_finent.xhp\">Poišči vnos</link>. Medtem ko urejate vnose, lahko pogovorno okno pustite odprto.</ahelp>" + +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + +#: mm_newaddlis.xhp +msgctxt "" +"mm_newaddlis.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Seznam naslovov po meri</link> , kjer lahko preurejate, preimenujete, dodajate in brišete polja.</ahelp>" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Izberite naslovni blok" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10539\n" +"help.text" +msgid "Select Address Block" +msgstr "Izberite naslovni blok" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1053D\n" +"help.text" +msgid "Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>." +msgstr "Izbere, uredi ali izbriše postavitev naslovnega bloka za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spajanje dokumentov</link>." + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1054E\n" +"help.text" +msgid "Select the address block which you want to use" +msgstr "Izberite naslovni blok, ki ga želite uporabiti" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10552\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite blok iz seznama, katerega želite uporabiti za spajanje dokumentov, in kliknite <emph>V redu</emph>.</ahelp>" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10555\n" +"help.text" +msgid "Never include country/region" +msgstr "Nikoli ne vključi države/regije" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10559\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izključi podatke o državi ali regiji iz bloka naslovov.</ahelp>" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1055C\n" +"help.text" +msgid "Always include country/region" +msgstr "Vedno vključi državo/regijo" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10560\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi podatke o državi ali regiji iz bloka naslovov.</ahelp>" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "Only include country/region if it is not:" +msgstr "Vključi državo/regijo, če ni:" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10567\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V naslovni blok vključi samo podatke o državi ali regiji, če se vrednost razlikuje od vrednosti, ki ste jo vnesli v polje z besedilom.</ahelp>" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10651\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the country/region string that shall not be printed.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite niz država/regija, ki se ne bo natisnil.</ahelp>" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1056A\n" +"help.text" +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1056E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nov naslovni blok</link>, kjer lahko določite novo postavitev naslovnega bloka.</ahelp>" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN1057F\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10583\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nov naslovni blok</link>, kjer lahko urejate izbrano postavitev naslovnega bloka.</ahelp>" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10594\n" +"help.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: mm_seladdblo.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdblo.xhp\n" +"par_idN10598\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbriše izbrane postavitve naslovnega bloka.</ahelp>" + +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Address List" +msgstr "Izberite seznam naslovov" + +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Select Address List" +msgstr "Izberite seznam naslovov" + +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10549\n" +"help.text" +msgid "Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Izberite seznam naslovov, ki jih želite uporabiti za <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">spajanje dokumentov</link>, nato pa kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1055A\n" +"help.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1055E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database file that contains the addresses that you want to use as an address list.</ahelp> If the file contains more than one table, the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog opens." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite dokument zbirke podatkov, ki vsebuje naslove, ki jih želite uporabiti kot seznam naslovov.</ahelp>Če datoteka vsebuje več kot eno tabelo, se odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Izberi tabelo</link>." + +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10573\n" +"help.text" +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN10589\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can create a new address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Nov seznam naslovov</link>, kjer lahko ustvarite nov seznam naslovov.</ahelp>" + +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1059A\n" +"help.text" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN1059E\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standard Filter</link> dialog , where you can apply filters to the address list to display the recipients that you want to see.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/02/12090100.xhp\">Standardni filter</link>, kjer lahko na seznamu naslovov uporabite filtre, da se izpišejo želeni prejemniki.</ahelp>" + +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105AF\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105B3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">New Address List</link> dialog, where you can edit the selected address list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">Nov seznam naslovov</link>, kjer lahko urejate izbran seznam naslovov.</ahelp>" + +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105C4\n" +"help.text" +msgid "Change Table" +msgstr "Spremeni tabelo" + +#: mm_seladdlis.xhp +msgctxt "" +"mm_seladdlis.xhp\n" +"par_idN105C8\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Select Table</link> dialog, where you can select another table to use for mail merge.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/mm_seltab.xhp\">Izberi tabelo</link>, kjer lahko izberete še eno tabelo, ki bo služila za spajanje dokumentov.</ahelp>" + +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Izberi tabelo" + +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN10542\n" +"help.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Izberi tabelo" + +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN10546\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the table that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">mail merge</link> addresses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite tabelo, ki jo želite uporabiti za <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdlis.xhp\">spajanje naslovov</link>.</ahelp>" + +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN10557\n" +"help.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: mm_seltab.xhp +msgctxt "" +"mm_seltab.xhp\n" +"par_idN1055B\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Spajanje dokumentov za prejemnike</emph>.</ahelp>" + +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Izbirni način" + +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"hd_id4177678\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Izbirni način</link>" + +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"par_id2962126\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite način izbiranja iz podmenija: navaden izbirni način ali bločni izbirni način.</ahelp>" + +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"par_id9816278\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V navadnem izbirnem načinu lahko izberete več vrstično besedilo, vključno s konci vrstic.</ahelp>" + +#: selection_mode.xhp +msgctxt "" +"selection_mode.xhp\n" +"par_id3097323\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V bločnem izbirnem načinu lahko izberete pravokotni blok besedila.</ahelp>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 97a17aef09a..69aa08e0816 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -1,20 +1,175 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-30 00:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering on/off" +msgstr "Oštevilčevanje vključeno/izključeno" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"hd_id3150220\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vključeno/izključeno\">Oštevilčevanje vključeno/izključeno</link>" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150240\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Doda ali odstrani oštevilčevanje izbranim odstavkom.</ahelp> Za določitev oblike oštevilčevanja izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph>. Za prikaz vrstice <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Označevanje in oštevilčevanje</emph>." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>." +msgstr "Nekatere možnosti označevanja in oštevilčevanja niso na voljo, če delate v načinu <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Spletna postavitev\">spletne postavitve</link>." + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Ikona</alt></image>" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147525\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Numbering On/Off" +msgstr "Oštevilčevanje vključeno/izključeno" + +#: 02110000.xhp +msgctxt "" +"02110000.xhp\n" +"par_id3147549\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in oštevilčevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link>" + +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"hd_id3148869\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Povezava\">Povezava</link>" + +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Poveže izbrani okvir z naslednjim okvirom.</ahelp> Besedilo samodejno poteka iz enega okvira v drugega." + +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Ikona</alt></image>" + +#: 03210000.xhp +msgctxt "" +"03210000.xhp\n" +"par_id3149288\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Link Frames" +msgstr "Poveži okvire" + +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Unlink Frames" +msgstr "Razveži okvire" + +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"bm_id3151188\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>okviri;razvezovanje</bookmark_value><bookmark_value>razvezovanje okvirov</bookmark_value>" + +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"hd_id3151188\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Razveži okvire\">Razveži okvire</link>" + +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id3145412\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Prekine povezavo med dvema okviroma.</ahelp> Prekinete lahko le povezavo, ki poteka iz izbranega okvira v ciljni okvir." + +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id3155903\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Ikona</alt></image>" + +#: 03220000.xhp +msgctxt "" +"03220000.xhp\n" +"par_id3155628\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Unlink Frames" +msgstr "Razveži okvire" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -67,427 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row" msgstr "Vstavi vrstico" -#: 03210000.xhp -msgctxt "" -"03210000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#: 03210000.xhp -msgctxt "" -"03210000.xhp\n" -"hd_id3148869\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Povezava\">Povezava</link>" - -#: 03210000.xhp -msgctxt "" -"03210000.xhp\n" -"par_id3149873\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Poveže izbrani okvir z naslednjim okvirom.</ahelp> Besedilo samodejno poteka iz enega okvira v drugega." - -#: 03210000.xhp -msgctxt "" -"03210000.xhp\n" -"par_id3145244\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Ikona</alt></image>" - -#: 03210000.xhp -msgctxt "" -"03210000.xhp\n" -"par_id3149288\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Link Frames" -msgstr "Poveži okvire" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3145824\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3145244\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Ta orodna vrstica vsebuje različne funkcije za vstavljanje okvirov, slik, tabel in drugih predmetov.</ahelp>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_id3149809\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You can select the following functions:" -msgstr "Izberete lahko med naslednjimi funkcijami:" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3143272\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Vstavi tabelo\">Tabela</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3150115\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi odsek\">Odseku</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3154572\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Vstavi okvir ročno\">Vstavi okvir ročno</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3151341\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3148974\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Neposredno vstavi sprotno opombo\">Neposredno vstavi sprotno opombo</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3152773\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Neposredno vstavi končno opombo\">Neposredno vstavi končno opombo</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_idN10777\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Opomba</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_idN10863\n" -"help.text" -msgid "Inserts a note at the current cursor position." -msgstr "Vstavi opombo na trenutnem mestu kazalke." - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3145262\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Zaznamek\">Zaznamek</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3149098\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Vstavi dokument\">Datoteka</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_idN10772\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Samobesedilo\">Samobesedilo</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3145780\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben znak</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_idN10759\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Vstavi polja</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_idN1077E\n" -"help.text" -msgid "Inserts a field at the current cursor position." -msgstr "Vstavi polje na trenutni položaj kazalke." - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_idN10768\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Kontrolniki</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_idN107ED\n" -"help.text" -msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form." -msgstr "Ikona Kontrolniki odpre orodno vrstico z orodji, ki jih potrebujete za ustvarjanje interaktivnega obrazca." - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3155174\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_idN106F4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Vstavi formulo\">Formula</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_idN10769\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Vstavi grafikon\">Grafikon</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id1586962\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id666524\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Vtičnik\">Vtičnik</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_idN1076D\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Vstavi kazalo</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"par_idN10814\n" -"help.text" -msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position." -msgstr "Vstavi kazalo vsebine na trenutni položaj kazalke." - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" -"hd_id3155861\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi označevalnik kazala\">Vnos</link>" - -#: 19030000.xhp -msgctxt "" -"19030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 19030000.xhp -msgctxt "" -"19030000.xhp\n" -"hd_id3147167\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>" - -#: 19030000.xhp -msgctxt "" -"19030000.xhp\n" -"par_id3145241\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters." -msgstr "Kliknite na puščico poleg ikone za priklic orodne vrstice z različnimi funkcijami za vstavljanje slik, tabel, dokumentov in posebnih znakov." - -#: 19030000.xhp -msgctxt "" -"19030000.xhp\n" -"par_id3151171\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikona</alt></image>" - -#: 19030000.xhp -msgctxt "" -"19030000.xhp\n" -"par_id3149801\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: 19030000.xhp -msgctxt "" -"19030000.xhp\n" -"par_id3155898\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You can select the following functions:" -msgstr "Izberete lahko med naslednjimi funkcijami:" - -#: 19030000.xhp -msgctxt "" -"19030000.xhp\n" -"hd_id3149689\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Ročno vstavi okvir z enim stolpcem\">Ročno vstavi okvir z enim stolpcem</link>" - -#: 19030000.xhp -msgctxt "" -"19030000.xhp\n" -"hd_id3143278\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>" - -#: 19030000.xhp -msgctxt "" -"19030000.xhp\n" -"hd_id3149104\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Vstavi tabelo\">Vstavi tabelo</link>" - -#: 19030000.xhp -msgctxt "" -"19030000.xhp\n" -"hd_id3151259\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Vstavi dokument\">Vstavi dokument</link>" - -#: 19030000.xhp -msgctxt "" -"19030000.xhp\n" -"hd_id3153643\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Vstavi poseben znak\">Vstavi poseben znak</link>" - -#: 19030000.xhp -msgctxt "" -"19030000.xhp\n" -"hd_id3152766\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi odsek\">Vstavi odsek</link>" - -#: 19030000.xhp -msgctxt "" -"19030000.xhp\n" -"hd_id3145774\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Vstavi zaznamek\">Vstavi zaznamek</link>" - -#: 14010000.xhp -msgctxt "" -"14010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Cell Reference" -msgstr "Sklic celice" - -#: 14010000.xhp -msgctxt "" -"14010000.xhp\n" -"hd_id3143228\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Sklic celice\">Sklic celice</link>" - -#: 14010000.xhp -msgctxt "" -"14010000.xhp\n" -"par_id3149052\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Displays the position of the cell cursor in a table." -msgstr "Prikaže položaj kazalke celice v tabeli." - #: 04100000.xhp msgctxt "" "04100000.xhp\n" @@ -539,66 +273,453 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column" msgstr "Vstavi stolpec" -#: 18030400.xhp +#: 04220000.xhp msgctxt "" -"18030400.xhp\n" +"04220000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Count" -msgstr "Število strani" +msgid "Table: Fixed" +msgstr "Tabela: fiksna" -#: 18030400.xhp +#: 04220000.xhp msgctxt "" -"18030400.xhp\n" -"hd_id3145828\n" +"04220000.xhp\n" +"hd_id3151187\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Število strani\">Število strani</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Tabela: fiksna\">Tabela: fiksna</link>" -#: 18030400.xhp +#: 04220000.xhp msgctxt "" -"18030400.xhp\n" -"par_id3148772\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Vstavi celotno število strani v dokumentu kot polje.</ahelp>" - -#: 18030400.xhp -msgctxt "" -"18030400.xhp\n" -"par_id3149294\n" +"04220000.xhp\n" +"par_id3151174\n" "3\n" "help.text" -msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command." -msgstr "Če želite imeti številko strani v drugem slogu oštevilčevanja, potem izberite <emph>Vstavi - Polje - Drugo ...</emph>, da vstavite zahtevano polje, in nadaljujte z nastavitvami v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polje\"><emph>Polje</emph></link>. Oblika polja, vstavljenega z ukazom <emph>Številka strani</emph>, se lahko spremeni z uporabo ukaza <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polje\"><emph>Uredi - Polje</emph></link>." +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Če je ta način aktiven, spremembe vrstice in/ali stolpca vplivajo le na sosednje vrstice ali stolpce.</ahelp>" -#: 19010000.xhp +#: 04220000.xhp msgctxt "" -"19010000.xhp\n" -"tit\n" +"04220000.xhp\n" +"par_id3155896\n" "help.text" -msgid "Insert Header" -msgstr "Vstavi glavo" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Ikona</alt></image>" -#: 19010000.xhp +#: 04220000.xhp msgctxt "" -"19010000.xhp\n" -"hd_id3148769\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Vstavi glavo\">Vstavi glavo</link>" - -#: 19010000.xhp -msgctxt "" -"19010000.xhp\n" -"par_id3151180\n" +"04220000.xhp\n" +"par_id3155066\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Prikaže glavo dokumenta HTML, če so glave omogočene na zavihku <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Glava\"><emph>Oblika - Stran - Glava</emph></link>.</ahelp>" +msgid "Table: Fixed" +msgstr "Tabela: fiksna" + +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed, Proportional" +msgstr "Tabela: fiksna, sorazmerna" + +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"hd_id3147169\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Tabela: fiksna, sorazmerna\">Tabela: fiksna, sorazmerna</link>" + +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3145246\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Če je aktiviran ta način, spremembe vrstice in/ali stolpca zadevajo celotno tabelo.</ahelp>" + +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Ikona</alt></image>" + +#: 04230000.xhp +msgctxt "" +"04230000.xhp\n" +"par_id3149497\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Table: Fixed, Proportional" +msgstr "Tabela: fiksna, sorazmerna" + +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Table: Variable" +msgstr "Tabela: spremenljiva" + +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"hd_id3154501\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Tabela: spremenljivka\">Tabela: spremenljivka</link>" + +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"par_id3151182\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Če je ta način aktiven, potem spremembe črte in/ali stolpca vplivajo na velikost tabele.</ahelp>" + +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"par_id3145415\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>" + +#: 04240000.xhp +msgctxt "" +"04240000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Table: Variable" +msgstr "Tabela: spremenljiva" + +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"hd_id3143232\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Vsota\">Vsota</link>" + +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3146899\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Aktivira funkcijo vsote. Kazalka mora biti v celici, v kateri želite izpis vsote.</ahelp>" + +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prepozna obseg celic za funkcijo vsote, če so celice zapolnjene s številkami. Pred vnosom podatkov morate v kontekstnem meniju omogočiti <emph>Prepoznavanje števil</emph>." + +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line." +msgstr "Kliknite <emph>Uporabi</emph> za sprejem formule vsote, kakršna je v vrstici za vnos." + +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3145418\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona</alt></image>" + +#: 04250000.xhp +msgctxt "" +"04250000.xhp\n" +"par_id3150750\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering Off" +msgstr "Izključi oštevilčevanje" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje izključeno\">Oštevilčevanje izključeno</link>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3154505\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Izključi oštevilčevanje ali označevanje v trenutnem odstavku ali izbranih odstavkih.</ahelp>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Ikona</alt></image>" + +#: 06040000.xhp +msgctxt "" +"06040000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Numbering Off" +msgstr "Izključi oštevilčevanje" + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Demote One Level With Subpoints" +msgstr "Ponižaj za eno raven s podtočkami" + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"hd_id3145826\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Ponižaj za eno raven s podtočkami\">Ponižaj za eno raven s podtočkami</link>" + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Prestavi odstavke s podtočkami eno raven nižje.</ahelp> To je vidno samo, ko je kazalka na oštevilčenem ali označenem besedilu." + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145084\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Ikona</alt></image>" + +#: 06070000.xhp +msgctxt "" +"06070000.xhp\n" +"par_id3145088\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Demote One Level With Subpoints" +msgstr "Ponižaj za eno raven s podtočkami" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Promote One Level With Subpoints" +msgstr "Povišaj za eno raven s podtočkami" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"hd_id3154507\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Povišaj za eno raven s podtočkami\">Povišaj za eno raven s podtočkami</link>" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Prestavi odstavke s podtočkami eno raven višje.</ahelp> To je vidno samo, ko je kazalka na oštevilčenem ali označenem besedilu." + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3145410\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Ikona</alt></image>" + +#: 06080000.xhp +msgctxt "" +"06080000.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Promote One Level With Subpoints" +msgstr "Povišaj za eno raven s podtočkami" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Unnumbered Entry" +msgstr "Vstavi neoštevilčen vnos" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Vstavi neoštevilčen vnos\">Vstavi neoštevilčen vnos</link>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Vstavi odstavek brez oštevilčenja. Ne bo vplivalo na obstoječe oštevilčenje.</ahelp>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Ikona</alt></image>" + +#: 06090000.xhp +msgctxt "" +"06090000.xhp\n" +"par_id3156381\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Insert Unnumbered Entry" +msgstr "Vstavi neoštevilčen vnos" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Up with Subpoints" +msgstr "Premakni navzgor s podtočkami" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"hd_id3147174\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Premakni navzgor s podtočkami\">Premakni navzgor s podtočkami</link>" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Premakne odstavek skupaj z vsemi podtočkami nad prejšnji odstavek.</ahelp> To je vidno le, če se kazalka nahaja znotraj oštevilčenega ali označenega besedila." + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3145083\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>" + +#: 06120000.xhp +msgctxt "" +"06120000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Move Up with Subpoints" +msgstr "Premakni navzgor s podtočkami" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Move Down with Subpoints" +msgstr "Premakni navzdol s podtočkami" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"hd_id3154501\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Premakni navzdol s podtočkami\">Premakni navzdol s podtočkami</link>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3148770\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Premakne odstavek skupaj z vsemi podtočkami pod naslednji odstavek.</ahelp> To je vidno le, če se kazalka nahaja znotraj oštevilčenega ali označenega besedila." + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3145086\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Ikona</alt></image>" + +#: 06130000.xhp +msgctxt "" +"06130000.xhp\n" +"par_id3150749\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Move Down with Subpoints" +msgstr "Premakni navzdol s podtočkami" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -643,6 +764,403 @@ msgctxt "" msgid "Restart Numbering" msgstr "Ponovno začni oštev." +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Številka strani" + +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"hd_id3145241\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Številka strani\">Številka strani</link>" + +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3151184\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">V polju vrstice stanja je prikazana številka trenutne strani. Če dvakrat kliknete, se odpre Krmar, s katerim lahko krmarite po dokumentu. Klik na miškin desni gumb pokaže vse zaznamke v dokumentu. S klikom na zaznamek postavite tja besedilno kazalko.</ahelp>" + +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical." +msgstr "Prikazana stran (x) in število vseh strani (y) sta prikazani v obliki <emph>Stran x/y</emph>. Ko z miško drsite skozi dokument, se vam ob spustu njenega gumba pokaže številka strani. Če drsite z desnim drsnim trakom, se vam številke strani pokažejo kot namig pomoči. Obliki oštevilčevanja strani vrstice stanja in drsnega traku sta enaki." + +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3145417\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field." +msgstr "Prikaz <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link> lahko vklopite ali izklopite z dvoklikom polja<emph> Številka strani</emph>." + +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter." +msgstr "Vnesite številko strani v pomikalno polje <emph>Stran</emph> v Krmarju in pritisnite vnašalko, če želite kazalko premakniti na vrh določene strani." + +#: 08010000.xhp +msgctxt "" +"08010000.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page." +msgstr "S tipkami za bližnjico dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F5 preklopite na vnos številke strani. Ko pritisnete vnašalko, se kazalka postavi na izbrano stran." + +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combined Display" +msgstr "Združen prikaz" + +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"hd_id3151186\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Združen prikaz\">Združen prikaz</link>" + +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3151172\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Prikaže trenutne podatke o aktivnem dokumentu.</ahelp>" + +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3156375\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects." +msgstr "Ko je kazalka na imenovanem odseku, se izpiše ime le-tega. Ko je kazalka v tabeli, se izpiše ime celice v tabeli. Ko urejate okvire ali risane predmete, se izpiše velikost predmeta." + +#: 08080000.xhp +msgctxt "" +"08080000.xhp\n" +"par_id3145416\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." +msgstr "Ko je kazalka znotraj besedila, lahko dvakrat kliknete to polje in s tem odprete pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. V tem pogovornem oknu lahko določite polje, ki ga želite vnesti v dokument na trenutnem položaju kazalke. Ko je kazalka v tabeli, dvojni klik na to polje prikliče pogovorno okno <emph>Oblika tabele</emph>. Glede na izbrani predmet lahko prikličete pogovorno okno za urejanje odseka, grafičnega predmeta, plavajočega okvira, predmeta OLE, neposrednega oštevilčevanja ali lege in velikosti risanega predmeta." + +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Povečaj" + +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"hd_id3151173\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Povečaj\">Povečaj</link>" + +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3163866\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Poveča prikaz, tako da je na voljo podrobnejši prikaz manjšega dela dokumenta.</ahelp>" + +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3154572\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ikona</alt></image>" + +#: 10010000.xhp +msgctxt "" +"10010000.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Povečaj" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomanjšaj" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"hd_id3149870\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Pomanjšaj\">Pomanjšaj</link>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3147401\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša pogled, tako da je ob pomanjšani velikosti vidna večja površina dokumenta.</ahelp>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3148775\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Ikona</alt></image>" + +#: 10020000.xhp +msgctxt "" +"10020000.xhp\n" +"par_id3156410\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomanjšaj" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Preview Zoom" +msgstr "Predogled povečave" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"hd_id3147175\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Predogled povečave\">Predogled povečave</link>" + +#: 10030000.xhp +msgctxt "" +"10030000.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Določi raven povečave predogleda strani.</ahelp>" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Preview: Two Pages" +msgstr "Predogled strani: dve strani" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"hd_id3145822\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Page Preview: Two Pages</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Predogled strani: dve strani\">Predogled strani: dve strani</link>" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3154504\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Prikaže dve strani v pogledu strani.</ahelp> Lihe strani se bodo vedno pokazale na desni strani, sode pa na levi." + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3149292\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Ikona</alt></image>" + +#: 10050000.xhp +msgctxt "" +"10050000.xhp\n" +"par_id3151168\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Page Preview: Two Pages" +msgstr "Predogled strani: dve strani" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Preview: Multiple Pages" +msgstr "Predogled strani: več strani" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3148771\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Določa število strani, prikazanih na zaslonu. Kliknite na puščico poleg ikone in odpre se mreža, na kateri lahko izberete število strani, ki naj se prikažejo kot vrstice in stolpci v predogledu.</ahelp>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3152738\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Ikona</alt></image>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149805\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Page Preview: Multiple Pages" +msgstr "Predogled strani: več strani" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3154573\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "After clicking the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." +msgstr "Po kliku ikone <emph>Predogled strani: več strani</emph> se odpre pogovorno okno<emph> Več strani</emph>. V vrtilnem polju nastavite število strani, ki naj bodo prikazane." + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149483\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Določa število vrstic na strani.</ahelp>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"hd_id3143274\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149102\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Določa število strani, prikazanih v stolpcih.</ahelp>" + +#: 10070000.xhp +msgctxt "" +"10070000.xhp\n" +"par_id3149822\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns." +msgstr "Nastavitve, ki jih izberete v pogovornem oknu, lahko nastavite tudi z miško: kliknite puščico poleg ikone <emph>Predogled strani: več strani</emph>. Nato premaknite miško prek želenega števila vrstic in stolpcev." + +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Book preview" +msgstr "Predogled knjige" + +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"bm_id9658192\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>predogledi;knjige</bookmark_value><bookmark_value>knjižni predogledi</bookmark_value>" + +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN10548\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Predogled knjige</link>" + +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN1054C\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the page preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." +msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Izberite za prikaz prve strani na desni strani predogleda strani.</ahelp> Če ni izbrano, je prva stran prikazana na levi strani predogleda." + +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN10635\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">ikona knjižnega predogleda</alt></image>" + +#: 10080000.xhp +msgctxt "" +"10080000.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "Book Preview" +msgstr "Predogled knjige" + #: 10090000.xhp msgctxt "" "10090000.xhp\n" @@ -999,951 +1517,31 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Specifies that the system will not use a fixed number of rows and columns when printing out the page view, but rather uses what was originally shown in the page view.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Določa, da sistem ne bo uporabljal fiksnega števila vrstic in stolpcev pri tiskanju pogleda strani, temveč izvorni prikaz pogleda strani.</ahelp>" -#: 18120000.xhp +#: 14010000.xhp msgctxt "" -"18120000.xhp\n" +"14010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "Grafika vključena/izključena" +msgid "Cell Reference" +msgstr "Sklic celice" -#: 18120000.xhp +#: 14010000.xhp msgctxt "" -"18120000.xhp\n" -"hd_id3148568\n" +"14010000.xhp\n" +"hd_id3143228\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Graphics On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Grafika vključena/izključena\">Grafika vključena/izključena</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Sklic celice\">Sklic celice</link>" -#: 18120000.xhp +#: 14010000.xhp msgctxt "" -"18120000.xhp\n" -"bm_id3147167\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>grafike;ne prikaži</bookmark_value><bookmark_value>slike;ne prikaži</bookmark_value><bookmark_value>fotografije;ne prikaži</bookmark_value>" - -#: 18120000.xhp -msgctxt "" -"18120000.xhp\n" -"par_id3147167\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Če je ikona<emph> Grafika vključena/izključena </emph>v vrstici <emph>Orodja</emph> aktivirana, ni vidna nobena slika - le prazni okviri kot ograde.</ahelp>" - -#: 18120000.xhp -msgctxt "" -"18120000.xhp\n" -"par_id3151177\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Ikona</alt></image>" - -#: 18120000.xhp -msgctxt "" -"18120000.xhp\n" -"par_id3154107\n" +"14010000.xhp\n" +"par_id3149052\n" "2\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "Grafika vključena/izključena" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "Vstavi neoštevilčen vnos" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"hd_id3154505\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Vstavi neoštevilčen vnos\">Vstavi neoštevilčen vnos</link>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id3148775\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Vstavi odstavek brez oštevilčenja. Ne bo vplivalo na obstoječe oštevilčenje.</ahelp>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id3156377\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Ikona</alt></image>" - -#: 06090000.xhp -msgctxt "" -"06090000.xhp\n" -"par_id3156381\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "Vstavi neoštevilčen vnos" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Numbering on/off" -msgstr "Oštevilčevanje vključeno/izključeno" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"hd_id3150220\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vključeno/izključeno\">Oštevilčevanje vključeno/izključeno</link>" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150240\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Doda ali odstrani oštevilčevanje izbranim odstavkom.</ahelp> Za določitev oblike oštevilčevanja izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph>. Za prikaz vrstice <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Označevanje in oštevilčevanje</emph>." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150952\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>." -msgstr "Nekatere možnosti označevanja in oštevilčevanja niso na voljo, če delate v načinu <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Spletna postavitev\">spletne postavitve</link>." - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3150502\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Ikona</alt></image>" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3147525\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Numbering On/Off" -msgstr "Oštevilčevanje vključeno/izključeno" - -#: 02110000.xhp -msgctxt "" -"02110000.xhp\n" -"par_id3147549\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Označevanje in oštevilčevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link>" - -#: 04240000.xhp -msgctxt "" -"04240000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table: Variable" -msgstr "Tabela: spremenljiva" - -#: 04240000.xhp -msgctxt "" -"04240000.xhp\n" -"hd_id3154501\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Tabela: spremenljivka\">Tabela: spremenljivka</link>" - -#: 04240000.xhp -msgctxt "" -"04240000.xhp\n" -"par_id3151182\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Če je ta način aktiven, potem spremembe črte in/ali stolpca vplivajo na velikost tabele.</ahelp>" - -#: 04240000.xhp -msgctxt "" -"04240000.xhp\n" -"par_id3145415\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>" - -#: 04240000.xhp -msgctxt "" -"04240000.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Table: Variable" -msgstr "Tabela: spremenljiva" - -#: 18130000.xhp -msgctxt "" -"18130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "Neposredna kazalka vključena/izključena" - -#: 18130000.xhp -msgctxt "" -"18130000.xhp\n" -"bm_id3147167\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>neposredna kazalka; omejitev</bookmark_value>" - -#: 18130000.xhp -msgctxt "" -"18130000.xhp\n" -"hd_id3147167\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Neposredna kazalka vključena/izključena\">Neposredna kazalka vključena/izključena</link>" - -#: 18130000.xhp -msgctxt "" -"18130000.xhp\n" -"par_id3152896\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktivira ali deaktivira neposredno kazalko.</ahelp> Vedenje neposredne kazalke lahko določite z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph>." - -#: 18130000.xhp -msgctxt "" -"18130000.xhp\n" -"par_id3147508\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ikona</alt></image>" - -#: 18130000.xhp -msgctxt "" -"18130000.xhp\n" -"par_id3151310\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "Neposredna kazalka vključena/izključena" - -#: 18130000.xhp -msgctxt "" -"18130000.xhp\n" -"par_id3154570\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects." -msgstr "Z neposredno kazalko lahko z enim klikom v svoj dokument vstavite besedilo, slike, tabele, okvire in druge predmete." - -#: 18130000.xhp -msgctxt "" -"18130000.xhp\n" -"par_id3155902\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin." -msgstr "Če naravnate neposredno kazalko približno na sredino med levim in desnim robom strani ali celice tabele, bo besedilo vstavljeno na sredino. Podobno lahko vstavite besedilo poravnano desno, potem ko ste s kazalko naravnali na desnem robu." - -#: 18130000.xhp -msgctxt "" -"18130000.xhp\n" -"par_id3151255\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool." -msgstr "Če imate vključene samopopravke je možno, da bodo prazni odstavki, tabulatorji in presledki, ki ste jih vnesli z neposredno kazalko, v trenutku avtomatično izginili. Hkrati ne morete uporabljati možnosti samopopravkov in neposredne kazalke. Morali se boste odločiti le za eno." - -#: 18130000.xhp -msgctxt "" -"18130000.xhp\n" -"par_id3148982\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well." -msgstr "Neposredna kazalka nastavi tabulatorje na položaj kazalke. Če naknadno zamenjate tabulatorje, npr. dodelite nove predloge odstavka, se lahko spremeni tudi lega besedila na strani." - -#: 06070000.xhp -msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "Ponižaj za eno raven s podtočkami" - -#: 06070000.xhp -msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"hd_id3145826\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Ponižaj za eno raven s podtočkami\">Ponižaj za eno raven s podtočkami</link>" - -#: 06070000.xhp -msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"par_id3145241\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Prestavi odstavke s podtočkami eno raven nižje.</ahelp> To je vidno samo, ko je kazalka na oštevilčenem ali označenem besedilu." - -#: 06070000.xhp -msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"par_id3145084\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Ikona</alt></image>" - -#: 06070000.xhp -msgctxt "" -"06070000.xhp\n" -"par_id3145088\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "Ponižaj za eno raven s podtočkami" - -#: 03220000.xhp -msgctxt "" -"03220000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Unlink Frames" -msgstr "Razveži okvire" - -#: 03220000.xhp -msgctxt "" -"03220000.xhp\n" -"bm_id3151188\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>okviri;razvezovanje</bookmark_value><bookmark_value>razvezovanje okvirov</bookmark_value>" - -#: 03220000.xhp -msgctxt "" -"03220000.xhp\n" -"hd_id3151188\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Razveži okvire\">Razveži okvire</link>" - -#: 03220000.xhp -msgctxt "" -"03220000.xhp\n" -"par_id3145412\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Prekine povezavo med dvema okviroma.</ahelp> Prekinete lahko le povezavo, ki poteka iz izbranega okvira v ciljni okvir." - -#: 03220000.xhp -msgctxt "" -"03220000.xhp\n" -"par_id3155903\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Ikona</alt></image>" - -#: 03220000.xhp -msgctxt "" -"03220000.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Unlink Frames" -msgstr "Razveži okvire" - -#: 04220000.xhp -msgctxt "" -"04220000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table: Fixed" -msgstr "Tabela: fiksna" - -#: 04220000.xhp -msgctxt "" -"04220000.xhp\n" -"hd_id3151187\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Tabela: fiksna\">Tabela: fiksna</link>" - -#: 04220000.xhp -msgctxt "" -"04220000.xhp\n" -"par_id3151174\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Če je ta način aktiven, spremembe vrstice in/ali stolpca vplivajo le na sosednje vrstice ali stolpce.</ahelp>" - -#: 04220000.xhp -msgctxt "" -"04220000.xhp\n" -"par_id3155896\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Ikona</alt></image>" - -#: 04220000.xhp -msgctxt "" -"04220000.xhp\n" -"par_id3155066\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Table: Fixed" -msgstr "Tabela: fiksna" - -#: 04230000.xhp -msgctxt "" -"04230000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Table: Fixed, Proportional" -msgstr "Tabela: fiksna, sorazmerna" - -#: 04230000.xhp -msgctxt "" -"04230000.xhp\n" -"hd_id3147169\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Tabela: fiksna, sorazmerna\">Tabela: fiksna, sorazmerna</link>" - -#: 04230000.xhp -msgctxt "" -"04230000.xhp\n" -"par_id3145246\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Če je aktiviran ta način, spremembe vrstice in/ali stolpca zadevajo celotno tabelo.</ahelp>" - -#: 04230000.xhp -msgctxt "" -"04230000.xhp\n" -"par_id3145087\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Ikona</alt></image>" - -#: 04230000.xhp -msgctxt "" -"04230000.xhp\n" -"par_id3149497\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Table: Fixed, Proportional" -msgstr "Tabela: fiksna, sorazmerna" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Book preview" -msgstr "Predogled knjige" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"bm_id9658192\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predogledi;knjige</bookmark_value><bookmark_value>knjižni predogledi</bookmark_value>" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_idN10548\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Predogled knjige</link>" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_idN1054C\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the page preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." -msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Izberite za prikaz prve strani na desni strani predogleda strani.</ahelp> Če ni izbrano, je prva stran prikazana na levi strani predogleda." - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_idN10635\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">ikona knjižnega predogleda</alt></image>" - -#: 10080000.xhp -msgctxt "" -"10080000.xhp\n" -"par_idN10614\n" -"help.text" -msgid "Book Preview" -msgstr "Predogled knjige" - -#: 18030700.xhp -msgctxt "" -"18030700.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: 18030700.xhp -msgctxt "" -"18030700.xhp\n" -"hd_id3154505\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Avtor\">Avtor</link>" - -#: 18030700.xhp -msgctxt "" -"18030700.xhp\n" -"par_id3152896\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vstavi ime osebe, ki je ustvarila dokument, v obliki polja.</ahelp> Polje se nanaša na vnos pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uporabniški podatki\">$[officename] - Uporabniški podatki</link></emph>." - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomanjšaj" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"hd_id3149870\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Pomanjšaj\">Pomanjšaj</link>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3147401\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomanjša pogled, tako da je ob pomanjšani velikosti vidna večja površina dokumenta.</ahelp>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3148775\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Ikona</alt></image>" - -#: 10020000.xhp -msgctxt "" -"10020000.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomanjšaj" - -#: 18030100.xhp -msgctxt "" -"18030100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: 18030100.xhp -msgctxt "" -"18030100.xhp\n" -"hd_id3151175\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Datum\">Datum</link>" - -#: 18030100.xhp -msgctxt "" -"18030100.xhp\n" -"par_id3147511\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Vstavi trenutni datum kot polje.</ahelp> Uporabljena je privzeta oblika datuma in datum se ne posodobi samodejno." - -#: 18030100.xhp -msgctxt "" -"18030100.xhp\n" -"par_id3151312\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." -msgstr "Če želite določiti drugačno obliko datuma ali pa želite samodejno posodabljanje, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> , da vstavite ukaz polja in naredite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Obliko že obstoječega datumskega polja lahko spreminjate kadar koli z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>." - -#: 19040000.xhp -msgctxt "" -"19040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Fields" -msgstr "Vstavi polja" - -#: 19040000.xhp -msgctxt "" -"19040000.xhp\n" -"hd_id3149286\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Vstavi polja\">Vstavi polja</link>" - -#: 19040000.xhp -msgctxt "" -"19040000.xhp\n" -"par_id3151173\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu." -msgstr "Kliknite in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>. Kliknite puščico poleg ikone in iz podmenija izberite zahtevano polje." - -#: 19040000.xhp -msgctxt "" -"19040000.xhp\n" -"par_id3154104\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "You can select the following functions:" -msgstr "Izberete lahko med naslednjimi funkcijami:" - -#: 19040000.xhp -msgctxt "" -"19040000.xhp\n" -"hd_id3145248\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Drugo\">Drugo</link>" - -#: 18030500.xhp -msgctxt "" -"18030500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" - -#: 18030500.xhp -msgctxt "" -"18030500.xhp\n" -"bm_id3147169\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zadeva</bookmark_value><bookmark_value>polja; zadeva</bookmark_value>" - -#: 18030500.xhp -msgctxt "" -"18030500.xhp\n" -"hd_id3147169\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Zadeva\">Zadeva</link>" - -#: 18030500.xhp -msgctxt "" -"18030500.xhp\n" -"par_id3152892\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Vstavi zadevo, navedeno v lastnostih dokumenta kot polje.</ahelp> To polje prikaže vnesene podatke v polju <emph>Zadeva</emph> pod <emph>Datoteka - Lastnosti - Opis</emph>." - -#: 18030500.xhp -msgctxt "" -"18030500.xhp\n" -"par_id3156380\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta." - -#: 04250000.xhp -msgctxt "" -"04250000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Sum" -msgstr "Vsota" - -#: 04250000.xhp -msgctxt "" -"04250000.xhp\n" -"hd_id3143232\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Vsota\">Vsota</link>" - -#: 04250000.xhp -msgctxt "" -"04250000.xhp\n" -"par_id3146899\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Aktivira funkcijo vsote. Kazalka mora biti v celici, v kateri želite izpis vsote.</ahelp>" - -#: 04250000.xhp -msgctxt "" -"04250000.xhp\n" -"par_id3154504\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prepozna obseg celic za funkcijo vsote, če so celice zapolnjene s številkami. Pred vnosom podatkov morate v kontekstnem meniju omogočiti <emph>Prepoznavanje števil</emph>." - -#: 04250000.xhp -msgctxt "" -"04250000.xhp\n" -"par_id3148771\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line." -msgstr "Kliknite <emph>Uporabi</emph> za sprejem formule vsote, kakršna je v vrstici za vnos." - -#: 04250000.xhp -msgctxt "" -"04250000.xhp\n" -"par_id3145418\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikona</alt></image>" - -#: 04250000.xhp -msgctxt "" -"04250000.xhp\n" -"par_id3150750\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Sum" -msgstr "Vsota" - -#: 19020000.xhp -msgctxt "" -"19020000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Footer" -msgstr "Vstavi nogo" - -#: 19020000.xhp -msgctxt "" -"19020000.xhp\n" -"hd_id3145829\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Vstavi nogo\">Vstavi nogo</link>" - -#: 19020000.xhp -msgctxt "" -"19020000.xhp\n" -"par_id3148768\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Prikaže nogo dokumenta HTML, če so glave omogočene na zavihku <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Noga\"><emph>Oblika - Stran - Noga</emph></link>.</ahelp>" - -#: 18030000.xhp -msgctxt "" -"18030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Fields" -msgstr "Vstavi polja" - -#: 18030000.xhp -msgctxt "" -"18030000.xhp\n" -"hd_id3153916\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Vstavi polja\">Vstavi polja</link>" - -#: 18030000.xhp -msgctxt "" -"18030000.xhp\n" -"par_id3147403\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Polja. S klikom na puščico poleg ikone se odpre podmeni.</ahelp> Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Polja</link>. S klikom na puščico poleg ikone se odpre podmeni." - -#: 18030000.xhp -msgctxt "" -"18030000.xhp\n" -"par_id3154503\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "You can choose from the following functions:" -msgstr "Izbirate lahko med naslednjimi funkcijami:" - -#: 18030000.xhp -msgctxt "" -"18030000.xhp\n" -"hd_id3148566\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Drugo\">Drugo</link>" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Preview Zoom" -msgstr "Predogled povečave" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"hd_id3147175\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Predogled povečave\">Predogled povečave</link>" - -#: 10030000.xhp -msgctxt "" -"10030000.xhp\n" -"par_id3145244\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Določi raven povečave predogleda strani.</ahelp>" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "Povišaj za eno raven s podtočkami" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"hd_id3154507\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Povišaj za eno raven s podtočkami\">Povišaj za eno raven s podtočkami</link>" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3151189\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Prestavi odstavke s podtočkami eno raven višje.</ahelp> To je vidno samo, ko je kazalka na oštevilčenem ali označenem besedilu." - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3145410\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Ikona</alt></image>" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3145417\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "Povišaj za eno raven s podtočkami" - -#: 14030000.xhp -msgctxt "" -"14030000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: 14030000.xhp -msgctxt "" -"14030000.xhp\n" -"hd_id3149957\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Prekliči\">Prekliči</link>" - -#: 14030000.xhp -msgctxt "" -"14030000.xhp\n" -"par_id3149602\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Počisti vsebino vnosne vrstice in zapre vrstico za formule.</ahelp>" - -#: 14030000.xhp -msgctxt "" -"14030000.xhp\n" -"par_id3149574\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ikona</alt></image>" - -#: 14030000.xhp -msgctxt "" -"14030000.xhp\n" -"par_id3148855\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +msgid "Displays the position of the cell cursor in a table." +msgstr "Prikaže položaj kazalke celice v tabeli." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -3400,342 +2998,48 @@ msgctxt "" msgid "0" msgstr "0" -#: 18030200.xhp +#: 14030000.xhp msgctxt "" -"18030200.xhp\n" +"14030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" -#: 18030200.xhp +#: 14030000.xhp msgctxt "" -"18030200.xhp\n" -"bm_id3147174\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>časovna polja;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>polja;vstavljanje časa</bookmark_value>" - -#: 18030200.xhp -msgctxt "" -"18030200.xhp\n" -"hd_id3147174\n" +"14030000.xhp\n" +"hd_id3149957\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Prekliči\">Prekliči</link>" -#: 18030200.xhp +#: 14030000.xhp msgctxt "" -"18030200.xhp\n" -"par_id3152896\n" +"14030000.xhp\n" +"par_id3149602\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Vstavi trenutni čas kot polje.</ahelp> Čas je vzet neposredno iz sistemskih nastavitev vašega operacijskega sistema. Uporabljena je fiksna oblika časa in je s tipko F9 ne morete posodobiti." +msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Počisti vsebino vnosne vrstice in zapre vrstico za formule.</ahelp>" -#: 18030200.xhp +#: 14030000.xhp msgctxt "" -"18030200.xhp\n" -"par_id3151177\n" +"14030000.xhp\n" +"par_id3149574\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ikona</alt></image>" + +#: 14030000.xhp +msgctxt "" +"14030000.xhp\n" +"par_id3148855\n" "3\n" "help.text" -msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." -msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> in napravite želene spremembe v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "Premakni navzdol s podtočkami" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"hd_id3154501\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Premakni navzdol s podtočkami\">Premakni navzdol s podtočkami</link>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3148770\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Premakne odstavek skupaj z vsemi podtočkami pod naslednji odstavek.</ahelp> To je vidno le, če se kazalka nahaja znotraj oštevilčenega ali označenega besedila." - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3145086\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Ikona</alt></image>" - -#: 06130000.xhp -msgctxt "" -"06130000.xhp\n" -"par_id3150749\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "Premakni navzdol s podtočkami" - -#: 18030600.xhp -msgctxt "" -"18030600.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: 18030600.xhp -msgctxt "" -"18030600.xhp\n" -"hd_id3154484\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Naslov\">Naslov</link>" - -#: 18030600.xhp -msgctxt "" -"18030600.xhp\n" -"par_id3151392\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Vstavi naslov, naveden v polju v lastnostih dokumenta, v obliki polja.</ahelp> To polje prikaže podatke, ki so bili vneseni v polje <emph>Naslov</emph> pod <emph>Datoteka - Lastnosti - Opis</emph>." - -#: 18030600.xhp -msgctxt "" -"18030600.xhp\n" -"par_id3148768\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." -msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta." - -#: 08080000.xhp -msgctxt "" -"08080000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Combined Display" -msgstr "Združen prikaz" - -#: 08080000.xhp -msgctxt "" -"08080000.xhp\n" -"hd_id3151186\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Združen prikaz\">Združen prikaz</link>" - -#: 08080000.xhp -msgctxt "" -"08080000.xhp\n" -"par_id3151172\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Prikaže trenutne podatke o aktivnem dokumentu.</ahelp>" - -#: 08080000.xhp -msgctxt "" -"08080000.xhp\n" -"par_id3156375\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects." -msgstr "Ko je kazalka na imenovanem odseku, se izpiše ime le-tega. Ko je kazalka v tabeli, se izpiše ime celice v tabeli. Ko urejate okvire ali risane predmete, se izpiše velikost predmeta." - -#: 08080000.xhp -msgctxt "" -"08080000.xhp\n" -"par_id3145416\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." -msgstr "Ko je kazalka znotraj besedila, lahko dvakrat kliknete to polje in s tem odprete pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. V tem pogovornem oknu lahko določite polje, ki ga želite vnesti v dokument na trenutnem položaju kazalke. Ko je kazalka v tabeli, dvojni klik na to polje prikliče pogovorno okno <emph>Oblika tabele</emph>. Glede na izbrani predmet lahko prikličete pogovorno okno za urejanje odseka, grafičnega predmeta, plavajočega okvira, predmeta OLE, neposrednega oštevilčevanja ali lege in velikosti risanega predmeta." - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Numbering Off" -msgstr "Izključi oštevilčevanje" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"hd_id3145822\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje izključeno\">Oštevilčevanje izključeno</link>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3154505\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Izključi oštevilčevanje ali označevanje v trenutnem odstavku ali izbranih odstavkih.</ahelp>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3151177\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Ikona</alt></image>" - -#: 06040000.xhp -msgctxt "" -"06040000.xhp\n" -"par_id3150749\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Numbering Off" -msgstr "Izključi oštevilčevanje" - -#: 10010000.xhp -msgctxt "" -"10010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Povečaj" - -#: 10010000.xhp -msgctxt "" -"10010000.xhp\n" -"hd_id3151173\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Povečaj\">Povečaj</link>" - -#: 10010000.xhp -msgctxt "" -"10010000.xhp\n" -"par_id3163866\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Poveča prikaz, tako da je na voljo podrobnejši prikaz manjšega dela dokumenta.</ahelp>" - -#: 10010000.xhp -msgctxt "" -"10010000.xhp\n" -"par_id3154572\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_helpzoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Ikona</alt></image>" - -#: 10010000.xhp -msgctxt "" -"10010000.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Povečaj" - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "Premakni navzgor s podtočkami" - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"hd_id3147174\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Premakni navzgor s podtočkami\">Premakni navzgor s podtočkami</link>" - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"par_id3148768\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Premakne odstavek skupaj z vsemi podtočkami nad prejšnji odstavek.</ahelp> To je vidno le, če se kazalka nahaja znotraj oštevilčenega ali označenega besedila." - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"par_id3145083\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona</alt></image>" - -#: 06120000.xhp -msgctxt "" -"06120000.xhp\n" -"par_id3156410\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "Premakni navzgor s podtočkami" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page Preview: Two Pages" -msgstr "Predogled strani: dve strani" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"hd_id3145822\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Page Preview: Two Pages</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Predogled strani: dve strani\">Predogled strani: dve strani</link>" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3154504\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Prikaže dve strani v pogledu strani.</ahelp> Lihe strani se bodo vedno pokazale na desni strani, sode pa na levi." - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3149292\n" -"help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Ikona</alt></image>" - -#: 10050000.xhp -msgctxt "" -"10050000.xhp\n" -"par_id3151168\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Page Preview: Two Pages" -msgstr "Predogled strani: dve strani" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -3780,41 +3084,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply" msgstr "Uporabi" -#: 18030300.xhp -msgctxt "" -"18030300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page Numbers" -msgstr "Številke strani" - -#: 18030300.xhp -msgctxt "" -"18030300.xhp\n" -"hd_id3147173\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Številke strani\">Številke strani</link>" - -#: 18030300.xhp -msgctxt "" -"18030300.xhp\n" -"par_id3150760\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page Style format." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Vstavi trenutno številko strani kot polje na mestu kazalke.</ahelp> Privzeta nastavitev je oblika sloga strani." - -#: 18030300.xhp -msgctxt "" -"18030300.xhp\n" -"par_id3151175\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." -msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom <emph>Številke strani</emph>, in sicer preko <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>." - #: 14050000.xhp msgctxt "" "14050000.xhp\n" @@ -3858,6 +3127,888 @@ msgctxt "" msgid "Formula Area" msgstr "Področje formule" +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3145824\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3145244\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Ta orodna vrstica vsebuje različne funkcije za vstavljanje okvirov, slik, tabel in drugih predmetov.</ahelp>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_id3149809\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can select the following functions:" +msgstr "Izberete lahko med naslednjimi funkcijami:" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3143272\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Vstavi tabelo\">Tabela</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3150115\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi odsek\">Odseku</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3154572\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Vstavi okvir ročno\">Vstavi okvir ročno</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3151341\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Plavajoči okvir\">Plavajoči okvir</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3148974\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Neposredno vstavi sprotno opombo\">Neposredno vstavi sprotno opombo</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3152773\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Neposredno vstavi končno opombo\">Neposredno vstavi končno opombo</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10777\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Note</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Opomba</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10863\n" +"help.text" +msgid "Inserts a note at the current cursor position." +msgstr "Vstavi opombo na trenutnem mestu kazalke." + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3145262\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Zaznamek\">Zaznamek</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3149098\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Vstavi dokument\">Datoteka</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10772\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Samobesedilo\">Samobesedilo</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3145780\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Poseben znak\">Poseben znak</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10759\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Vstavi polja</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN1077E\n" +"help.text" +msgid "Inserts a field at the current cursor position." +msgstr "Vstavi polje na trenutni položaj kazalke." + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10768\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Controls</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Kontrolniki</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "The Controls icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form." +msgstr "Ikona Kontrolniki odpre orodno vrstico z orodji, ki jih potrebujete za ustvarjanje interaktivnega obrazca." + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN106F4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Insert Formula\">Formula</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Vstavi formulo\">Formula</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10769\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Insert Chart\">Chart</link>" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Vstavi grafikon\">Grafikon</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id1586962\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id666524\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Vtičnik\">Vtičnik</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN1076D\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Vstavi kazalo</link>" + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"par_idN10814\n" +"help.text" +msgid "Inserts an index or a table of contents at the current cursor position." +msgstr "Vstavi kazalo vsebine na trenutni položaj kazalke." + +#: 18010000.xhp +msgctxt "" +"18010000.xhp\n" +"hd_id3155861\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi označevalnik kazala\">Vnos</link>" + +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Vstavi polja" + +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"hd_id3153916\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Vstavi polja\">Vstavi polja</link>" + +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3147403\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu." +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno Polja. S klikom na puščico poleg ikone se odpre podmeni.</ahelp> Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Polja</link>. S klikom na puščico poleg ikone se odpre podmeni." + +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"par_id3154503\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "You can choose from the following functions:" +msgstr "Izbirate lahko med naslednjimi funkcijami:" + +#: 18030000.xhp +msgctxt "" +"18030000.xhp\n" +"hd_id3148566\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Drugo\">Drugo</link>" + +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"hd_id3151175\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Datum\">Datum</link>" + +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Vstavi trenutni datum kot polje.</ahelp> Uporabljena je privzeta oblika datuma in datum se ne posodobi samodejno." + +#: 18030100.xhp +msgctxt "" +"18030100.xhp\n" +"par_id3151312\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." +msgstr "Če želite določiti drugačno obliko datuma ali pa želite samodejno posodabljanje, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> , da vstavite ukaz polja in naredite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Obliko že obstoječega datumskega polja lahko spreminjate kadar koli z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>." + +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"bm_id3147174\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>time fields;inserting</bookmark_value><bookmark_value>fields;inserting time</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>časovna polja;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>polja;vstavljanje časa</bookmark_value>" + +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"hd_id3147174\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Čas\">Čas</link>" + +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Vstavi trenutni čas kot polje.</ahelp> Čas je vzet neposredno iz sistemskih nastavitev vašega operacijskega sistema. Uporabljena je fiksna oblika časa in je s tipko F9 ne morete posodobiti." + +#: 18030200.xhp +msgctxt "" +"18030200.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>." +msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> in napravite želene spremembe v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>." + +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Številke strani" + +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"hd_id3147173\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030300.xhp\" name=\"Številke strani\">Številke strani</link>" + +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"par_id3150760\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Inserts the current page number as a field at the cursor position.</ahelp> The default setting is the Page Style format." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageNumberField\">Vstavi trenutno številko strani kot polje na mestu kazalke.</ahelp> Privzeta nastavitev je oblika sloga strani." + +#: 18030300.xhp +msgctxt "" +"18030300.xhp\n" +"par_id3151175\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." +msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom <emph>Številke strani</emph>, in sicer preko <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>." + +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Count" +msgstr "Število strani" + +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"hd_id3145828\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Število strani\">Število strani</link>" + +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"par_id3148772\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Vstavi celotno število strani v dokumentu kot polje.</ahelp>" + +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"par_id3149294\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command." +msgstr "Če želite imeti številko strani v drugem slogu oštevilčevanja, potem izberite <emph>Vstavi - Polje - Drugo ...</emph>, da vstavite zahtevano polje, in nadaljujte z nastavitvami v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polje\"><emph>Polje</emph></link>. Oblika polja, vstavljenega z ukazom <emph>Številka strani</emph>, se lahko spremeni z uporabo ukaza <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polje\"><emph>Uredi - Polje</emph></link>." + +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"bm_id3147169\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>subject fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; subject</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zadeva</bookmark_value><bookmark_value>polja; zadeva</bookmark_value>" + +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"hd_id3147169\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Zadeva\">Zadeva</link>" + +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"par_id3152892\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Vstavi zadevo, navedeno v lastnostih dokumenta kot polje.</ahelp> To polje prikaže vnesene podatke v polju <emph>Zadeva</emph> pod <emph>Datoteka - Lastnosti - Opis</emph>." + +#: 18030500.xhp +msgctxt "" +"18030500.xhp\n" +"par_id3156380\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." +msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta." + +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"hd_id3154484\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Naslov\">Naslov</link>" + +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"par_id3151392\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Vstavi naslov, naveden v polju v lastnostih dokumenta, v obliki polja.</ahelp> To polje prikaže podatke, ki so bili vneseni v polje <emph>Naslov</emph> pod <emph>Datoteka - Lastnosti - Opis</emph>." + +#: 18030600.xhp +msgctxt "" +"18030600.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties." +msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta." + +#: 18030700.xhp +msgctxt "" +"18030700.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: 18030700.xhp +msgctxt "" +"18030700.xhp\n" +"hd_id3154505\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Avtor\">Avtor</link>" + +#: 18030700.xhp +msgctxt "" +"18030700.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vstavi ime osebe, ki je ustvarila dokument, v obliki polja.</ahelp> Polje se nanaša na vnos pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uporabniški podatki\">$[officename] - Uporabniški podatki</link></emph>." + +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Graphics On/Off" +msgstr "Grafika vključena/izključena" + +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"hd_id3148568\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Graphics On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Grafika vključena/izključena\">Grafika vključena/izključena</link>" + +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"bm_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value><bookmark_value>images;do not show</bookmark_value><bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>grafike;ne prikaži</bookmark_value><bookmark_value>slike;ne prikaži</bookmark_value><bookmark_value>fotografije;ne prikaži</bookmark_value>" + +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"par_id3147167\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Če je ikona<emph> Grafika vključena/izključena </emph>v vrstici <emph>Orodja</emph> aktivirana, ni vidna nobena slika - le prazni okviri kot ograde.</ahelp>" + +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"par_id3151177\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156379\">Ikona</alt></image>" + +#: 18120000.xhp +msgctxt "" +"18120000.xhp\n" +"par_id3154107\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Graphics On/Off" +msgstr "Grafika vključena/izključena" + +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Direct Cursor On/Off" +msgstr "Neposredna kazalka vključena/izključena" + +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"bm_id3147167\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>direct cursor; restriction</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>neposredna kazalka; omejitev</bookmark_value>" + +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\">Direct Cursor On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Neposredna kazalka vključena/izključena\">Neposredna kazalka vključena/izključena</link>" + +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3152896\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktivira ali deaktivira neposredno kazalko.</ahelp> Vedenje neposredne kazalke lahko določite z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph>." + +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3147508\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ikona</alt></image>" + +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3151310\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Direct Cursor On/Off" +msgstr "Neposredna kazalka vključena/izključena" + +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3154570\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects." +msgstr "Z neposredno kazalko lahko z enim klikom v svoj dokument vstavite besedilo, slike, tabele, okvire in druge predmete." + +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin." +msgstr "Če naravnate neposredno kazalko približno na sredino med levim in desnim robom strani ali celice tabele, bo besedilo vstavljeno na sredino. Podobno lahko vstavite besedilo poravnano desno, potem ko ste s kazalko naravnali na desnem robu." + +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3151255\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool." +msgstr "Če imate vključene samopopravke je možno, da bodo prazni odstavki, tabulatorji in presledki, ki ste jih vnesli z neposredno kazalko, v trenutku avtomatično izginili. Hkrati ne morete uporabljati možnosti samopopravkov in neposredne kazalke. Morali se boste odločiti le za eno." + +#: 18130000.xhp +msgctxt "" +"18130000.xhp\n" +"par_id3148982\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well." +msgstr "Neposredna kazalka nastavi tabulatorje na položaj kazalke. Če naknadno zamenjate tabulatorje, npr. dodelite nove predloge odstavka, se lahko spremeni tudi lega besedila na strani." + +#: 19010000.xhp +msgctxt "" +"19010000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Header" +msgstr "Vstavi glavo" + +#: 19010000.xhp +msgctxt "" +"19010000.xhp\n" +"hd_id3148769\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Vstavi glavo\">Vstavi glavo</link>" + +#: 19010000.xhp +msgctxt "" +"19010000.xhp\n" +"par_id3151180\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Prikaže glavo dokumenta HTML, če so glave omogočene na zavihku <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Glava\"><emph>Oblika - Stran - Glava</emph></link>.</ahelp>" + +#: 19020000.xhp +msgctxt "" +"19020000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Footer" +msgstr "Vstavi nogo" + +#: 19020000.xhp +msgctxt "" +"19020000.xhp\n" +"hd_id3145829\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Vstavi nogo\">Vstavi nogo</link>" + +#: 19020000.xhp +msgctxt "" +"19020000.xhp\n" +"par_id3148768\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Prikaže nogo dokumenta HTML, če so glave omogočene na zavihku <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Noga\"><emph>Oblika - Stran - Noga</emph></link>.</ahelp>" + +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3147167\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Vstavi\">Vstavi</link>" + +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3145241\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters." +msgstr "Kliknite na puščico poleg ikone za priklic orodne vrstice z različnimi funkcijami za vstavljanje slik, tabel, dokumentov in posebnih znakov." + +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3151171\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikona</alt></image>" + +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3149801\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can select the following functions:" +msgstr "Izberete lahko med naslednjimi funkcijami:" + +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Ročno vstavi okvir z enim stolpcem\">Ročno vstavi okvir z enim stolpcem</link>" + +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3143278\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Iz datoteke\">Iz datoteke</link>" + +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3149104\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Vstavi tabelo\">Vstavi tabelo</link>" + +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3151259\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Vstavi dokument\">Vstavi dokument</link>" + +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3153643\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Vstavi poseben znak\">Vstavi poseben znak</link>" + +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3152766\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi odsek\">Vstavi odsek</link>" + +#: 19030000.xhp +msgctxt "" +"19030000.xhp\n" +"hd_id3145774\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Vstavi zaznamek\">Vstavi zaznamek</link>" + +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Vstavi polja" + +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"hd_id3149286\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Vstavi polja\">Vstavi polja</link>" + +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"par_id3151173\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu." +msgstr "Kliknite in odpre se pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>. Kliknite puščico poleg ikone in iz podmenija izberite zahtevano polje." + +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"par_id3154104\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "You can select the following functions:" +msgstr "Izberete lahko med naslednjimi funkcijami:" + +#: 19040000.xhp +msgctxt "" +"19040000.xhp\n" +"hd_id3145248\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Drugo\">Drugo</link>" + #: 19050000.xhp msgctxt "" "19050000.xhp\n" @@ -3892,165 +4043,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Animation" msgstr "Animacija besedila" -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page Preview: Multiple Pages" -msgstr "Predogled strani: več strani" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3147171\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Page Preview: Multiple Pages</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Predogled strani: več strani\">Predogled strani: več strani</link>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3148771\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Določa število strani, prikazanih na zaslonu. Kliknite na puščico poleg ikone in odpre se mreža, na kateri lahko izberete število strani, ki naj se prikažejo kot vrstice in stolpci v predogledu.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3152738\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Ikona</alt></image>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3149805\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Page Preview: Multiple Pages" -msgstr "Predogled strani: več strani" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3154573\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "After clicking the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "Po kliku ikone <emph>Predogled strani: več strani</emph> se odpre pogovorno okno<emph> Več strani</emph>. V vrtilnem polju nastavite število strani, ki naj bodo prikazane." - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3149695\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3149483\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_ROW\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_ROW\">Določa število vrstic strani.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"hd_id3143274\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3149102\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_COL\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM:ED_COL\">Določa število strani, prikazanih v stolpcih.</ahelp>" - -#: 10070000.xhp -msgctxt "" -"10070000.xhp\n" -"par_id3149822\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns." -msgstr "Nastavitve, ki jih izberete v pogovornem oknu, lahko nastavite tudi z miško: kliknite puščico poleg ikone <emph>Predogled strani: več strani</emph>. Nato premaknite miško prek želenega števila vrstic in stolpcev." - -#: 08010000.xhp -msgctxt "" -"08010000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Številka strani" - -#: 08010000.xhp -msgctxt "" -"08010000.xhp\n" -"hd_id3145241\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Številka strani\">Številka strani</link>" - -#: 08010000.xhp -msgctxt "" -"08010000.xhp\n" -"par_id3151184\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">V polju vrstice stanja je prikazana številka trenutne strani. Če dvakrat kliknete, se odpre Krmar, s katerim lahko krmarite po dokumentu. Klik na miškin desni gumb pokaže vse zaznamke v dokumentu. S klikom na zaznamek postavite tja besedilno kazalko.</ahelp>" - -#: 08010000.xhp -msgctxt "" -"08010000.xhp\n" -"par_id3145078\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical." -msgstr "Prikazana stran (x) in število vseh strani (y) sta prikazani v obliki <emph>Stran x/y</emph>. Ko z miško drsite skozi dokument, se vam ob spustu njenega gumba pokaže številka strani. Če drsite z desnim drsnim trakom, se vam številke strani pokažejo kot namig pomoči. Obliki oštevilčevanja strani vrstice stanja in drsnega traku sta enaki." - -#: 08010000.xhp -msgctxt "" -"08010000.xhp\n" -"par_id3145417\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field." -msgstr "Prikaz <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link> lahko vklopite ali izklopite z dvoklikom polja<emph> Številka strani</emph>." - -#: 08010000.xhp -msgctxt "" -"08010000.xhp\n" -"par_id3149806\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter." -msgstr "Vnesite številko strani v pomikalno polje <emph>Stran</emph> v Krmarju in pritisnite vnašalko, če želite kazalko premakniti na vrh določene strani." - -#: 08010000.xhp -msgctxt "" -"08010000.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page." -msgstr "S tipkami za bližnjico dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F5 preklopite na vnos številke strani. Ko pritisnete vnašalko, se kazalka postavi na izbrano stran." - #: word_count_stb.xhp msgctxt "" "word_count_stb.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index d086aeb969a..102a0198c1e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-23 14:29+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 57c295b3f37..e072d727717 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -1,493 +1,180 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 00:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" -#: hyperlinks.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"hyperlinks.xhp\n" +"anchor_object.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator" -msgstr "Vstavljanje hiperpovezav s pomočjo Krmarja" +msgid "Positioning Objects" +msgstr "Umeščanje predmetov" -#: hyperlinks.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"hyperlinks.xhp\n" -"bm_id3155845\n" +"anchor_object.xhp\n" +"bm_id3147828\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>hiperpovezave; vstavljanje iz Krmarja</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; hiperpovezave iz Krmarja</bookmark_value><bookmark_value>navzkrižni sklici;vstavljanje s Krmarjem</bookmark_value><bookmark_value>Krmar;vstavljanje hiperpovezav</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>predmeti;možnosti sidranja</bookmark_value><bookmark_value>umeščanje;predmeti (vodilo)</bookmark_value><bookmark_value>sidra;možnosti</bookmark_value><bookmark_value>okviri;možnosti sidranja</bookmark_value><bookmark_value>slike;možnosti sidranja</bookmark_value><bookmark_value>sredinska poravnava;slike na straneh HTML</bookmark_value><bookmark_value>centriranje, glejte sredinska poravnava</bookmark_value>" -#: hyperlinks.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"hyperlinks.xhp\n" -"hd_id3155845\n" -"21\n" +"anchor_object.xhp\n" +"hd_id3147828\n" +"45\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Vstavljanje hiperpovezav z uporabo Krmarja\">Vstavljanje hiperpovezav z uporabo Krmarja</link></variable>" +msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Umeščanje predmetov\">Umeščanje predmetov</link></variable>" -#: hyperlinks.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"hyperlinks.xhp\n" -"par_id3155858\n" -"20\n" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3147251\n" +"46\n" "help.text" -msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item." -msgstr "S Krmarjem lahko v dokument vstavite navzkrižen sklic kot hiperpovezavo. Lahko se celo navzkrižno sklicujete na elemente iz drugih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dokumentov. Če kliknete hiperpovezavo, ko je dokument odprt v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, vas ta pripelje do elementa z navzkrižnim sklicem." +msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:" +msgstr "Sidra lahko uporabite za umestitev predmeta, grafike ali okvira v dokument. Zasidran element ostane na mestu ali pa se premakne, ko spremenite dokument. Na voljo so naslednje možnosti:" -#: hyperlinks.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"hyperlinks.xhp\n" -"par_id3149833\n" -"32\n" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145599\n" +"47\n" "help.text" -msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference." -msgstr "Odprite dokumente, ki vsebujejo elemente, na katere se želite navzkrižno sklicevati." +msgid "Anchoring" +msgstr "Sidranje" -#: hyperlinks.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"hyperlinks.xhp\n" -"par_id3148846\n" -"23\n" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145622\n" +"48\n" "help.text" -msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon." -msgstr "V standardni vrstici kliknite ikono <emph>Krmar</emph>." +msgid "Effect" +msgstr "Učinek" -#: hyperlinks.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"hyperlinks.xhp\n" -"par_id3156108\n" -"25\n" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145650\n" +"49\n" "help.text" -msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected." -msgstr "Kliknite puščico zraven ikone <item type=\"menuitem\">Vlečni način</item> in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi kot hiperpovezavo</item>." +msgid "As character" +msgstr "Kot znak" -#: hyperlinks.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"hyperlinks.xhp\n" -"par_id3153396\n" -"31\n" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3151181\n" +"50\n" "help.text" -msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference." -msgstr "Iz seznama na dnu Krmarja izberite dokument, ki vsebuje element, na katerega se želite navzkrižno sklicevati." +msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased." +msgstr "V trenutnem besedilu zasidra izbrani element kot znak. Če je velikost izbranega elementa večja od trenutne velikosti pisave, se višina vrstice, ki vsebuje element, poveča." -#: hyperlinks.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"hyperlinks.xhp\n" -"par_id3153416\n" -"24\n" +"anchor_object.xhp\n" +"par_idN10674\n" "help.text" -msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink." -msgstr "Na seznamu Krmarja kliknite znak plus zraven elementa, ki ga želite vstaviti kot hiperpovezavo." +msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph." +msgstr "Če želite poravnati sliko na strani HTML na sredino, jo najprej vstavite, zasidrajte jo \"kot znak\" in nato poravnajte odstavek na sredino." -#: hyperlinks.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"hyperlinks.xhp\n" -"par_id3153133\n" -"26\n" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3151212\n" +"51\n" "help.text" -msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document." -msgstr "Povlecite element do tam, kamor želite v dokument vstaviti hiperpovezavo." +msgid "To character" +msgstr "Na znak" -#: hyperlinks.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"hyperlinks.xhp\n" -"par_id3149635\n" -"27\n" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3151235\n" +"52\n" "help.text" -msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink." -msgstr "Ime elementa se vstavi v dokument kot podčrtana hiperpovezava." +msgid "Anchors the selected item to a character." +msgstr "Izbrani element zasidra na znak." -#: templates_styles.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"templates_styles.xhp\n" -"tit\n" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155071\n" +"53\n" "help.text" -msgid "Templates and Styles" -msgstr "Predloge in slogi" +msgid "To paragraph" +msgstr "Na odstavek" -#: templates_styles.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"templates_styles.xhp\n" -"bm_id3153396\n" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155094\n" +"54\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slogi oblikovanja; slogi in predloge</bookmark_value><bookmark_value>slogi; slogi in predloge</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje; predloge (vodič)</bookmark_value><bookmark_value>predloge; organiziranje (vodič)</bookmark_value>" +msgid "Anchors the selected item to the current paragraph." +msgstr "Izbrani element zasidra na trenutni odstavek." -#: templates_styles.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"templates_styles.xhp\n" -"hd_id3153396\n" -"15\n" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155122\n" +"55\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">Templates and Styles</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Predloge in slogi\">Predloge in slogi</link></variable>" +msgid "To page" +msgstr "Na stran" -#: templates_styles.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"templates_styles.xhp\n" -"par_id3149635\n" -"2\n" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3155144\n" +"56\n" "help.text" -msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." -msgstr "Predloga je dokument, ki vsebuje določene sloge oblikovanja, grafiko, tabele, predmete in ostale podatke. Predloge uporabljamo za osnovo pri ustvarjanju drugih dokumentov. Primer: v dokumentu lahko določite sloge odstavkov in znakov, shranite dokument kot predlogo, ki jo nato uporabite za ustvarjanje novega dokumenta z enakimi slogi." +msgid "Anchors the selected item to the current page." +msgstr "Izbrani element zasidra na trenutno stran." -#: templates_styles.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"templates_styles.xhp\n" -"par_id3149957\n" -"18\n" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145674\n" +"57\n" "help.text" -msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template." -msgstr "Če ne določite drugače, vsak nov $[officename] dokument z besedilom temelji na privzeti predlogi." +msgid "To frame" +msgstr "Na okvir" -#: templates_styles.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"templates_styles.xhp\n" -"par_id3149974\n" -"3\n" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145697\n" +"58\n" "help.text" -msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters." -msgstr "$[officename] vsebuje veliko <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"obstoječe predloge\">obstoječih predlog</link>, ki jih lahko uporabite za različne vrste dokumentov z besedilom, npr. za poslovna pisma." +msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." +msgstr "Izbrani element zasidra v obkrožujoči okvir." -#: templates_styles.xhp +#: anchor_object.xhp msgctxt "" -"templates_styles.xhp\n" -"hd_id3149613\n" -"4\n" +"anchor_object.xhp\n" +"par_id3145715\n" +"59\n" "help.text" -msgid "Viewing and Organizing Styles in Templates" -msgstr "Prikazovanje in organiziranje slogov v predlogah" - -#: templates_styles.xhp -msgctxt "" -"templates_styles.xhp\n" -"par_idN106B0\n" -"help.text" -msgid "Use the <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Template Management\">Template Management</link> dialog to copy styles from one document to another." -msgstr "Uporabite pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Upravljanje predlog\">Upravljanje predlog</link> za kopiranje slogov iz enega dokumenta v drugega." - -#: templates_styles.xhp -msgctxt "" -"templates_styles.xhp\n" -"par_id3153377\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "To copy a style, drag it to another template or document." -msgstr "Če želite kopirati slog, ga povlecite v drugo predlogo ali dokument." - -#: dragdroptext.xhp -msgctxt "" -"dragdroptext.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Moving and Copying Text in Documents" -msgstr "Premikanje in kopiranje besedila v dokumentih" - -#: dragdroptext.xhp -msgctxt "" -"dragdroptext.xhp\n" -"bm_id3155919\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>odseki;premikanje in kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>premikanje; odseki besedila</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; odseki besedila</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;izrezanih/kopiranih odsekov besedila</bookmark_value><bookmark_value>miška;premikanje in kopiranje besedila</bookmark_value>" - -#: dragdroptext.xhp -msgctxt "" -"dragdroptext.xhp\n" -"hd_id3155919\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Premikanje in kopiranje besedila v dokumentih\">Premikanje in kopiranje besedila v dokumentih</link></variable>" - -#: dragdroptext.xhp -msgctxt "" -"dragdroptext.xhp\n" -"par_id3152994\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Select the text that you want to move or copy." -msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite premakniti ali kopirati." - -#: dragdroptext.xhp -msgctxt "" -"dragdroptext.xhp\n" -"par_id3155606\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: dragdroptext.xhp -msgctxt "" -"dragdroptext.xhp\n" -"par_id3154236\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>" -msgstr "Če želite premakniti izbrano besedilo, ga povlecite na drugo mesto v dokumentu in ga spustite. Medtem ko vlečete, se ob miškinem kazalcu pojavi siv okvirček.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Miškin kazalec pri premikanju podatkov</alt></image>" - -#: dragdroptext.xhp -msgctxt "" -"dragdroptext.xhp\n" -"par_id3154257\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>" -msgstr "Če želite kopirati izbrano besedilo, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, medtem ko vlečete. Ob kazalki miške se pojavi znak plus (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Miškin kazalec pri kopiranju podatkov</alt></image>" - -#: word_completion.xhp -msgctxt "" -"word_completion.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Word Completion for Text Documents" -msgstr "Dopolnjevanje besed za dokumente z besedilom" - -#: word_completion.xhp -msgctxt "" -"word_completion.xhp\n" -"bm_id3148882\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>samodejno dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>besede;dopolnjevanje</bookmark_value><bookmark_value>onemogočanje; dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>deaktiviranje;dopolnjevanja besed</bookmark_value><bookmark_value>izklop;dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>zavračanje dopolnitev besed</bookmark_value><bookmark_value>odklanjanje dopolnitev besed</bookmark_value>" - -#: word_completion.xhp -msgctxt "" -"word_completion.xhp\n" -"par_idN10751\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Word Completion for Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Dopolnjevanje besed za dokumente z besedilom</link></variable>" - -#: word_completion.xhp -msgctxt "" -"word_completion.xhp\n" -"par_idN1076F\n" -"help.text" -msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word." -msgstr "$[officename] zbira besede, ki jih pogosto uporabite pri delu. Ko kasneje vtipkate prve tri črke takšne besede, $[officename] samodejno dokonča besedo." - -#: word_completion.xhp -msgctxt "" -"word_completion.xhp\n" -"par_id3149346\n" -"91\n" -"help.text" -msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." -msgstr "Če je v pomnilniku Samopopravkov več kot ena beseda, ki se ujema s tremi natipkanimi črkami, pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator, da krožno pregledate besede, ki so na voljo. Za kroženje v obratni smeri pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+tabulator." - -#: word_completion.xhp -msgctxt "" -"word_completion.xhp\n" -"par_idN1078D\n" -"help.text" -msgid "To Accept/Reject a Word Completion" -msgstr "Potrjevanje/zavrnitev dopolnitve besede" - -#: word_completion.xhp -msgctxt "" -"word_completion.xhp\n" -"par_idN10794\n" -"help.text" -msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key." -msgstr "Privzeto lahko dopolnitev besede sprejmete s pritiskom na vnašalko." - -#: word_completion.xhp -msgctxt "" -"word_completion.xhp\n" -"par_idN1079B\n" -"help.text" -msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key." -msgstr "Dopolnjevanje besede zavrnete, če nadaljujte s tipkanjem." - -#: word_completion.xhp -msgctxt "" -"word_completion.xhp\n" -"par_idN1079E\n" -"help.text" -msgid "To Switch off the Word Completion" -msgstr "Izklop dopolnjevanja besed" - -#: word_completion.xhp -msgctxt "" -"word_completion.xhp\n" -"par_idN107A5\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</item>." -msgstr " Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov - Dopolnjevanje besed</item>." - -#: word_completion.xhp -msgctxt "" -"word_completion.xhp\n" -"par_idN107AD\n" -"help.text" -msgid "Clear <emph>Enable word completion</emph> ." -msgstr "Počistite <emph>Omogoči dopolnjevanje besed</emph>." - -#: word_completion.xhp -msgctxt "" -"word_completion.xhp\n" -"par_id7504806\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Prilagajanje dopolnjevanja besed</link>" - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Master Documents and Subdocuments" -msgstr "Glavni dokumenti in poddokumenti" - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"bm_id3145246\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>glavni dokumenti;lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>poddokumenti;lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>osrednji dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>pomožni dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; glavni dokumenti in poddokumenti</bookmark_value><bookmark_value>slogi;glavni dokumenti</bookmark_value>" - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"hd_id3145246\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Glavni dokumenti in poddokumenti</link></variable>" - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"par_id3149806\n" -"help.text" -msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." -msgstr "Z glavnim dokumentom lahko upravljate z obsežnimi dokumenti, kot je knjiga z veliko poglavji. Glavni dokument si lahko predstavljamo kot hranilnik posameznih datotek <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Posamezne datoteke imenujemo poddokumenti." - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"hd_id6537369\n" -"help.text" -msgid "Characteristics of Master Documents" -msgstr "Značilnosti glavnih dokumentov" - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"par_id3150096\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed." -msgstr "Ko tiskate glavni dokument, se natisne vsebina vseh poddokumentov, kazal in kakršnegakoli besedila, ki ste ga vnesli." - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"par_id3153400\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments." -msgstr "Kazala vsebine lahko v glavnem dokumentu ustvarite za vse poddokumente." - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document." -msgstr "Slogi, uporabljeni v poddokumentih, kot npr. novi slogi odstavka, so samodejno uvoženi v glavni dokument." - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"par_id9033783\n" -"help.text" -msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments." -msgstr "Ko pregledujete glavni dokument, imajo slogi, ki so v glavnem dokumentu že prisotni, prednost pred slogi z enakim imenom, ki se uvozijo iz poddokumenta." - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"par_id3419598\n" -"help.text" -msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document." -msgstr "Poddokumenti se nikoli ne spremenijo s spreminjanjem glavnega dokumenta." - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"par_id3155180\n" -"help.text" -msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit." -msgstr "Ko glavnemu dokumentu dodate dokument ali pa ustvarite nov poddokument, se v glavnem dokumentu ustvari povezava. Vsebine poddokumenta ne morete neposredno urejati v glavnem dokumentu, vendar lahko uporabite Krmarja, da odprete katerikoli poddokument za urejanje." - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"hd_id7904904\n" -"help.text" -msgid "Example of Using Styles" -msgstr "Primer uporabe slogov" - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"par_id5817743\n" -"help.text" -msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved." -msgstr "Glavni dokument glavni.odm je sestavljen iz nekaj besedila in povezav do poddokumentov pod1.odt in pod2.odt. V obeh poddokumentih je določen in uporabljen nov slog odstavka z istim imenom Slog1, oba poddokumenta sta shranjena." - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"par_id9169591\n" -"help.text" -msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported." -msgstr "Ko shranite glavni dokument, se slogi iz poddokumentov uvozijo v glavni dokument. Najprej se uvozi slog Slog1 iz pod1.odt. Potem se uvozijo slogi iz poddokumenta pod2.odt; ker je slog Slog1 že uvožen, se le-ta ne bo ponovno uvozil iz pod2.odt." - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"par_id1590014\n" -"help.text" -msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document." -msgstr "V glavnem dokumentu zdaj vidite slog Slog1 iz prvega poddokumenta. Vsi odstavki v glavnem dokumentu, ki imajo določen slog Slog1, bodo prikazani z atributi sloga Slog1 iz prvega poddokumenta. Toda drugi poddokument ne bo spremenjen. Odstavke s slogom Slog1 v drugem poddokumentu vidite z drugačnimi atributi, če poddokument pod2 odprete v svojem oknu, kot če ga odprete kot del glavnega dokumenta." - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"par_id5878780\n" -"help.text" -msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." -msgstr "V izogib zmedi uporabljajte za glavni dokument in za poddokumente isto predlogo. To se zgodi samodejno, če ustvarite glavni dokument in poddokumente iz obstoječega dokumenta z naslovi z uporabo ukaza <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari glavni dokument</emph>." - -#: globaldoc.xhp -msgctxt "" -"globaldoc.xhp\n" -"par_id3154382\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar v načinu glavnega dokumenta\">Krmar v načinu glavnega dokumenta</link>" +msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu." +msgstr "Ko vstavite predmet, sliko ali okvir, se pojavi ikona sidra tam, kjer je element zasidran. Lahko ga premaknete na drugo mesto tako, da ga povlečete, kamor želite. Če želite spremeniti možnosti sidranja elementa, z desnim gumbom kliknite element in nato izberite možnost iz podmenija <item type=\"menuitem\">Zasidraj</item>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -656,538 +343,2775 @@ msgctxt "" msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown </emph>icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list." msgstr "Kliknite ikono <emph>Prikazane ravni naslovov</emph> <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikona</alt></image> in nato izberite številko s seznama." -#: field_convert.xhp +#: auto_numbering.xhp msgctxt "" -"field_convert.xhp\n" +"auto_numbering.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Converting a Field into Text" -msgstr "Pretvarjanje polja v besedilo" +msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type" +msgstr "Ustvarjanje oštevilčenega ali označenega seznama med vnašanjem" -#: field_convert.xhp +#: auto_numbering.xhp msgctxt "" -"field_convert.xhp\n" -"bm_id3154079\n" +"auto_numbering.xhp\n" +"bm_id3147407\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> <bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>polja; pretvarjanje v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;polja, v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;polja, z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;polja, v besedilo</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje; seznami, med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami;ustvarjanje med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>seznami;samodejno oštevilčevanje</bookmark_value><bookmark_value>številke;seznami</bookmark_value><bookmark_value>samodejno oštevilčevanje/označevanje; funkcija Samopopravki</bookmark_value><bookmark_value>oznake; samodejna uporaba</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; samodejno oštevilčevanje</bookmark_value>" -#: field_convert.xhp +#: auto_numbering.xhp msgctxt "" -"field_convert.xhp\n" -"hd_id3154079\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">Converting a Field into Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Pretvarjanje polja v besedilo\">Pretvarjanje polja v besedilo</link></variable>" - -#: field_convert.xhp -msgctxt "" -"field_convert.xhp\n" -"par_id3149281\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field." -msgstr "Polje lahko spremenite v običajno besedilo, tako da se ne obnavlja več. Ko spremenite polje v besedilo, potem ne morete več spremeniti besedila nazaj v polje." - -#: field_convert.xhp -msgctxt "" -"field_convert.xhp\n" -"par_id3155608\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>." -msgstr "Izberite polje in nato <emph>Uredi - Izreži</emph>." - -#: field_convert.xhp -msgctxt "" -"field_convert.xhp\n" -"par_id3154238\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>." - -#: field_convert.xhp -msgctxt "" -"field_convert.xhp\n" -"par_id3154262\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Kliknite \"Neoblikovano besedilo\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Izbor</item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." - -#: field_convert.xhp -msgctxt "" -"field_convert.xhp\n" -"par_id3157551\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link>" - -#: header_footer.xhp -msgctxt "" -"header_footer.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "About Headers and Footers" -msgstr "O glavah in nogah" - -#: header_footer.xhp -msgctxt "" -"header_footer.xhp\n" -"bm_id3155863\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>glave;razlaga</bookmark_value><bookmark_value>noge;razlaga</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; glave in noge</bookmark_value>" - -#: header_footer.xhp -msgctxt "" -"header_footer.xhp\n" -"hd_id3155863\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">About Headers and Footers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"O glavah in nogah\">O glavah in nogah</link></variable>" - -#: header_footer.xhp -msgctxt "" -"header_footer.xhp\n" -"par_id3154255\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document." -msgstr "Glave in noge se nahajajo na zgornjem oz. spodnjem robu strani, kamor lahko dodajate besedilo ali grafiko. Glave in noge se dodajo trenutnemu slogu strani. Katerakoli stran, ki ima enak slog, samodejno dobi glavo ali nogo, ki jo dodate. Vstavljate lahko <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>, kot so številke strani, naslovi poglavij v glavah in nogah v dokumentu z besedilom." - -#: header_footer.xhp -msgctxt "" -"header_footer.xhp\n" -"par_id3150511\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>." -msgstr "Slog strani za trenutno stran se prikaže v <emph>vrstici stanja</emph>." - -#: header_footer.xhp -msgctxt "" -"header_footer.xhp\n" -"par_id3155896\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Stran dodate glavo tako, da izberete <emph>Vstavi - Glava</emph> in nato iz podmenija izberete slog trenutne strani." - -#: header_footer.xhp -msgctxt "" -"header_footer.xhp\n" -"par_id3147119\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Strani dodate nogo tako, da izberete <emph>Vstavi - Noga</emph> in nato iz podmenija izberete slog trenutne strani." - -#: header_footer.xhp -msgctxt "" -"header_footer.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." -msgstr "Izberete lahko tudi <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga</item> in nato izberite <item type=\"menuitem\">Glava vključena</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga vključena</item>. Počistite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Enaka vsebina levo/desno</item>, če želite določiti drugačne glave in noge za lihe in sode strani." - -#: header_footer.xhp -msgctxt "" -"header_footer.xhp\n" -"par_id3146876\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear." -msgstr "Če želite v dokumentu uporabiti različne glave ali noge, jih morate dodati različnim <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Slogi strani\">slogom stranem</link> in nato sloge uporabiti na straneh, na katerih želite, da se glave ali noge pojavijo." - -#: header_footer.xhp -msgctxt "" -"header_footer.xhp\n" -"hd_id3150704\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Headers and Footers in HTML Documents" -msgstr "Glave in noge v dokumentih HTML" - -#: header_footer.xhp -msgctxt "" -"header_footer.xhp\n" -"par_id3150717\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted." -msgstr "Nekatere možnosti za glave in noge so na voljo tudi za dokumente HTML. HTML ne podpira glav in nog, zato se izvozijo skupaj s posebnimi oznakami, tako da so vidne v brskalniku. Glave in noge se izvozijo v dokumente HTML samo, če so omogočene v načinu spletne postavitve. Ko ponovno odprete dokument v $[officename], se glave in noge prikažejo pravilno, vključno s polji, ki ste jih vstavili." - -#: header_footer.xhp -msgctxt "" -"header_footer.xhp\n" -"par_id3153174\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Slogi strani\">Slogi strani</link>" - -#: resize_navigator.xhp -msgctxt "" -"resize_navigator.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Docking and Resizing Windows" -msgstr "Sidranje in spreminjanje velikosti oken" - -#: resize_navigator.xhp -msgctxt "" -"resize_navigator.xhp\n" -"bm_id3145088\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Krmar;sidranje in spreminjanje velikosti</bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje;sidranje in spreminjanje velikosti</bookmark_value><bookmark_value>galerija;sidranje in spreminjanje velikosti</bookmark_value><bookmark_value>sidranje; okno Krmar</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;okna</bookmark_value>" - -#: resize_navigator.xhp -msgctxt "" -"resize_navigator.xhp\n" -"hd_id3145088\n" +"auto_numbering.xhp\n" +"hd_id3147407\n" "26\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">Docking and Resizing Windows</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Sidranje in spreminjanje velikosti oken\">Sidranje in spreminjanje velikosti oken</link></variable>" +msgid "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Ustvarjanje oštevilčenega ali označenega seznama med vnašanjem\">Ustvarjanje oštevilčenega ali označenega seznama med vnašanjem</link></variable>" -#: resize_navigator.xhp +#: auto_numbering.xhp msgctxt "" -"resize_navigator.xhp\n" -"par_id3155916\n" -"25\n" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3155525\n" +"16\n" "help.text" -msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles and Formatting window." -msgstr "Lahko zasidrate, odsidrate ali spreminjate velikost večini oken $[officename] programov, kot npr. okno Krmar ali Slogi in oblikovanje." +msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type." +msgstr "$[officename] lahko samodejno uporabi oštevilčevanje ali oznake, medtem ko vnašate besedilo." -#: resize_navigator.xhp +#: auto_numbering.xhp msgctxt "" -"resize_navigator.xhp\n" -"par_id3155861\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>." -msgstr "Za sidranje ali odsidranje Krmarja ali okna Slogi in oblikovanje držite pritisnjeno <item type=\"keycode\">krmilko</item> in dvokliknite v sivo področje okna. Lahko pritisnete tudi kombinacijo tipk <item type=\"keycode\">krmilka+dvigalka+F10</item>." - -#: resize_navigator.xhp -msgctxt "" -"resize_navigator.xhp\n" -"par_id3156096\n" +"auto_numbering.xhp\n" +"hd_id3154243\n" "28\n" "help.text" -msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window." -msgstr "Če želite spremeniti velikost okna, povlecite vogal ali rob okna." +msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" +msgstr "Kako vklopiti samodejno oštevilčevanje in označevanje?" -#: footer_nextpage.xhp +#: auto_numbering.xhp msgctxt "" -"footer_nextpage.xhp\n" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3152830\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Apply numbering – symbol”." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item> in izberite \"Uporabi oštevilčevanje - Simbol\"." + +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3152867\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Samopopravki</emph> in označite <emph>Med vnašanjem</emph>." + +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id2357860\n" +"help.text" +msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." +msgstr "Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani s slogi odstavkov \"Privzeto\", \"Telo besedila\" in \" Zamik telesa besedila\"." + +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"hd_id3152897\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type" +msgstr "Ustvarjanje oštevilčenega ali označenega seznama med vnašanjem" + +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147773\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)." +msgstr "Vnesite 1., i. ali I. za pričetek oštevilčenega seznama. Vnesite * ali - za pričetek označenega seznama. Namesto pike lahko za številko vnesete tudi zaklepaj, npr. 1) ali i)." + +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147794\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet." +msgstr "Vnesite presledek, nato besedilo in potem pritisnite vnašalko. Nov odstavek je samodejno oštevilčen ali označen." + +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147814\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Press Enter again to finish the list." +msgstr "Znova pritisnite vnašalko, da končate seznam." + +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3147287\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can start a numbered list with any number." +msgstr "Oštevilčen seznam lahko začnete s poljubno številko." + +#: auto_numbering.xhp +msgctxt "" +"auto_numbering.xhp\n" +"par_id3154083\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bullets and Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oblika - Oštevilčevanje/označevanje\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</link>" + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" -msgstr "Vstavljanje številk strani na naslednjih straneh" +msgid "Turning Off AutoCorrect" +msgstr "Izklop samopopravkov" -#: footer_nextpage.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"footer_nextpage.xhp\n" -"bm_id3145819\n" +"auto_off.xhp\n" +"bm_id3154250\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>strani; naslednje strani</bookmark_value><bookmark_value>številka naslednje strani v nogah</bookmark_value><bookmark_value>naslednje strani</bookmark_value><bookmark_value>številke strani; na naslednjih straneh</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>izklop samodejnega popravljanja</bookmark_value><bookmark_value>besedilo;izklop samodejnega popravljanja</bookmark_value><bookmark_value>velike črke;spreminjanje v male črke</bookmark_value><bookmark_value>velike začetnice;spreminjanje v male črke za pikami</bookmark_value><bookmark_value>narekovaji;samodejno spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>besede;samodejna zamenjava vključena/izključena</bookmark_value><bookmark_value>črte;samodejno risanje vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>podčrtovanje;hitro</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; samodejno risanje vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>samodejne spremembe vključene/izključene</bookmark_value><bookmark_value>spremembe;samodejno</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki;izklop funkcije</bookmark_value>" -#: footer_nextpage.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"footer_nextpage.xhp\n" -"hd_id3145819\n" -"1\n" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3147812\n" +"16\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Vstavljanje številk strani na naslednjih straneh\">Vstavljanje številk strani na naslednjih straneh</link></variable>" +msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">Turning Off AutoCorrect</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Izklop samopopravkov\">Izklop samopopravkov</link></variable>" -#: footer_nextpage.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"footer_nextpage.xhp\n" -"par_id3154242\n" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3147833\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type." +msgstr "Privzeto $[officename] samodejno popravi običajne tipkarske napake in med vnašanjem uporabi oblikovanje." + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_idN1081B\n" +"help.text" +msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." +msgstr "Če želite razveljaviti samodejni popravek ali dopolnitev, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Z." + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_idN10846\n" +"help.text" +msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>." +msgstr "Za izklop večjega dela samopopravkov odstranite kljukico iz menija <emph>Oblika - Samopopravki - Med vnašanjem</emph>." + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3147251\n" "12\n" "help.text" -msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field." -msgstr "Z uporabo polja lahko v nogo vstavite številko naslednje strani." +msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" +msgstr "Odstranitev besede s seznama samopopravkov" -#: footer_nextpage.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"footer_nextpage.xhp\n" -"par_id3154256\n" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3147274\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>." + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Replace</emph> tab." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Zamenjaj</emph>." + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145620\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to remove." +msgstr "Na seznamu <emph>Samopopravkov</emph> izberite besedni par, ki ga želite izbrisati." + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Izbriši</emph>." + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3145668\n" "4\n" "help.text" -msgid "The page number is only displayed if the following page exists." -msgstr "Številka strani se prikaže le, če naslednja stran obstaja." +msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" +msgstr "Izključitev zamenjave narekovajev" -#: footer_nextpage.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"footer_nextpage.xhp\n" -"par_id3155886\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Noga</emph> in izberite slog strani, h kateremu želite dodati nogo." - -#: footer_nextpage.xhp -msgctxt "" -"footer_nextpage.xhp\n" -"par_id3147109\n" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3151196\n" "6\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>." -msgstr "Namestite kazalko v nogo in izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>." -#: footer_nextpage.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"footer_nextpage.xhp\n" -"par_id3147134\n" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3151220\n" "7\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab." -msgstr "V pogovornem oknu <emph>Polja</emph> kliknite zavihek <emph>Dokument</emph>." +msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab" +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Posebnosti jezika</emph>." -#: footer_nextpage.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"footer_nextpage.xhp\n" -"par_id3150955\n" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)." +msgstr "Počistite potrditvena polja \"Zamenjaj\"." + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3155076\n" "8\n" "help.text" -msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list." -msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta</emph> kliknite 'Stran', na seznamu <emph>Izberi</emph> pa 'Naslednja stran'." +msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence" +msgstr "Izključitev pisanja velike začetnice za prvo črko povedi" -#: footer_nextpage.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"footer_nextpage.xhp\n" -"par_id3150517\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." -msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Oblika</item> kliknite slog oštevilčevanja." - -#: footer_nextpage.xhp -msgctxt "" -"footer_nextpage.xhp\n" -"par_id3150537\n" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155099\n" "10\n" "help.text" -msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field." -msgstr "Če v seznamu <emph>Oblika</emph> izberete 'Besedilo', se bo v polju prikazalo le besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Vrednost</emph>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>." -#: footer_nextpage.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"footer_nextpage.xhp\n" -"par_id3150727\n" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155123\n" "11\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number." -msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>, da vstavite polje skupaj s številko strani." +msgid "Click the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>." -#: table_sizing.xhp +#: auto_off.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155148\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box." +msgstr "Počistite potrditveno polje \"Vsako poved začni z veliko začetnico\"." + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"hd_id3155401\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters" +msgstr "Izključitev risanja črte, ko vnesete tri enake znake" + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155415\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #" +msgstr "$[officename] samodejno nariše črto, ko vnesete tri izmed naslednjih znakov in pritisnete vnašalko: - _ = * ~ #" + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155439\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>." + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155463\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Options</emph> tab." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>." + +#: auto_off.xhp +msgctxt "" +"auto_off.xhp\n" +"par_id3155488\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Clear the \"Apply border\" check box." +msgstr "Počistite potrditveno polje \"Uporabi robove\"." + +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table" -msgstr "Spreminjanje velikosti vrstic ali stolpcev v besedilni tabeli" +msgid "Automatically Check Spelling" +msgstr "Samodejno preveri črkovanje" -#: table_sizing.xhp +#: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"bm_id3156108\n" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"bm_id3154265\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>celice; povečevanje in zmanjševanje v besedilnih tabelah</bookmark_value><bookmark_value>celice tabel; povečevanje/zmanjševanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica; spreminjanje velikosti vrstic/stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;vrstice in stolpci v besedilnih tabelah</bookmark_value><bookmark_value>povečevanje stolpcev, celic in vrstic tabel</bookmark_value><bookmark_value>zmanjševanje vrstic in stolpcev v besedilnih tabelah</bookmark_value><bookmark_value>tabele; spreminjanje velikosti in spajanje</bookmark_value><bookmark_value>jukstapozicija tabel</bookmark_value><bookmark_value>soležne tabele</bookmark_value><bookmark_value>višine vrstic v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>širine stolpcev v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>vrstice;spreminjanje velikosti v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>stolpci;spreminjanje velikosti v tabelah</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>spellcheck;AutoSpellcheck on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>preverjanje črkovanja;samodejno preverjanje črkovanja vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>samodejno preverjanje črkovanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja;med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>besede;izklop preverjanja črkovanja</bookmark_value>" -#: table_sizing.xhp +#: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"hd_id3156108\n" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"hd_id3154265\n" +"31\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Spreminjanje velikosti vrstic in stolpcev v besedilni tabeli\">Spreminjanje velikosti vrstic in stolpcev v besedilni tabeli</link></variable>" +msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatically Check Spelling</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Samodejno preveri črkovanje\">Samodejno preveri črkovanje</link></variable>" -#: table_sizing.xhp +#: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"par_id3153140\n" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3154664\n" +"5\n" "help.text" -msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows." -msgstr "Spremenite lahko širino celic tabel in stolpcev ter višino vrstic tabele." +msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line." +msgstr "$[officename] lahko samodejno preverja črkovanje, medtem ko vnašate besedilo, in z rdečo vijugo podčrta napačno napisane besede." -#: table_sizing.xhp +#: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"par_id3149615\n" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"hd_id3154678\n" +"41\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikona</alt></image>" +msgid "To Check Spelling Automatically While You Type" +msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja med vnašanjem" -#: table_sizing.xhp +#: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"par_id3146497\n" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3155531\n" +"42\n" "help.text" -msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar." -msgstr "Stolpce in vrstice lahko enakomerno razporedite tudi z uporabo ikon v vrstici <item type=\"menuitem\">Optimiziraj</item>, ki jo najdete v orodni vrstici <item type=\"menuitem\">Tabela</item>." +msgid "Activate the <emph>AutoSpellcheck </emph>icon on the Standard bar." +msgstr "Aktivirajte ikono <emph>Preverjanje črkovanja</emph> v standardni vrstici." -#: table_sizing.xhp +#: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"hd_id3145109\n" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3155569\n" +"33\n" "help.text" -msgid "Changing the Width of Columns and Cells" -msgstr "Spreminjanje širine stolpcev in celic" +msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite besedo, podčrtano z rdečo valovnico, in nato izberite predlagano zamenjavo iz seznama ali pa iz podmenija <emph>Samopopravki</emph>." -#: table_sizing.xhp +#: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"hd_id3149574\n" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147759\n" +"6\n" "help.text" -msgid "To Change the Width of a Column" -msgstr "Sprememba širine stolpca" +msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab." +msgstr "Če izberete besedo v podmeniju <item type=\"menuitem\">Samopopravki</item>, se podčrtana beseda in beseda za zamenjavo samodejno dodata na seznam samopopravkov za trenutni jezik. Če si želite ogledati seznam samopopravkov, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Zamenjaj</item>." -#: table_sizing.xhp +#: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"par_id3149587\n" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147819\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>." +msgstr "Podčrtano besedo lahko dodate v slovar po meri, če izberete <emph>Dodaj</emph>." + +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"hd_id3147220\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "To Exclude Words From the Spellcheck" +msgstr "Izločitev besed iz preverjanja črkovanja" + +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147263\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Select the words that you want to exclude." +msgstr "Izberite besede, ki jih želite izločiti." + +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3147282\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu." +msgstr "Kliknite kontrolnik Jezik v vrstici stanja. Odpre se meni." + +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3145602\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Choose “None (Do not check spelling)”." +msgstr "Izberite \"Brez (ne preverjaj črkovanja)\"." + +#: auto_spellcheck.xhp +msgctxt "" +"auto_spellcheck.xhp\n" +"par_id3145648\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">Creating a new dictionary.</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Ustvarjanje novega slovarja.\">Ustvarjanje novega slovarja.</link>" + +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List" +msgstr "Dodajanje izjem na seznam samopopravkov" + +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"bm_id3152887\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki; dodajanje izjem</bookmark_value><bookmark_value>izjeme; funkcija Samopopravki</bookmark_value><bookmark_value>okrajšave</bookmark_value><bookmark_value>velike črke;izogibanje po določenih okrajšavah</bookmark_value>" + +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"hd_id3152887\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Dodajanje izjem na seznam samopopravkov\">Dodajanje izjem na seznam samopopravkov</link></variable>" + +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3154254\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters." +msgstr "Samopopravkom ne morete onemogočiti popravljanja določenih okrajšav ali besed, ki vsebujejo velike in male črke." + +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3155576\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Izjeme</item>." + +#: autocorr_except.xhp +msgctxt "" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3147762\n" +"18\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" -#: table_sizing.xhp +#: autocorr_except.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"par_id3156246\n" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3147786\n" +"19\n" "help.text" -msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." -msgstr "Kazalec miške premaknete na črto, ki ločuje stolpce, tako da se kazalec spremeni v levo in desno puščico, nato pa črto povlečete na novo mesto." +msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>." +msgstr "Vnesite okrajšavo, ki ji sledi pika, v polje <emph>Okrajšave (brez naknadnih velikih črk)</emph> in kliknite <emph>Nov</emph>." -#: table_sizing.xhp +#: autocorr_except.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"par_id3145390\n" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3147812\n" +"20\n" "help.text" -msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." -msgstr "Kazalec miške premaknete na črto na ravnilu, ki ločuje stolpce, tako da se kazalec spremeni v levo in desno puščico, nato pa črto povlečete na novo mesto." +msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>." +msgstr "Vnesite besedo v polje <emph>Besede z DVema VElikima ZAčetnicama</emph> in kliknite <emph>Novo</emph>." -#: table_sizing.xhp +#: autocorr_except.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"par_id0918200811260957\n" +"autocorr_except.xhp\n" +"par_id3144875\n" +"17\n" "help.text" -msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally." -msgstr "Držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in nato kliknite in povlecite črto, s katero sorazmerno spremenite velikost vseh celic na desni ali nad črto." +msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list." +msgstr "Če želite razveljaviti zamenjavo samopopravkov, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Z. To doda tudi besedo ali okrajšavo, ki ste jo vnesli na seznam izjem." -#: table_sizing.xhp +#: autotext.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"par_id3145411\n" +"autotext.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "Postavite kazalko v celico stolpca, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in pritisnite smerniško tipko levo ali desno." +msgid "Using AutoText" +msgstr "Uporaba samobesedila" -#: table_sizing.xhp +#: autotext.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"par_id3153364\n" +"autotext.xhp\n" +"bm_id3155521\n" "help.text" -msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key." -msgstr "Če želite povečati razdaljo od levega roba strani do roba tabele, držite pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka in nato pritisnite smerniško tipko desno." +msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>samobesedilo</bookmark_value><bookmark_value>omrežja in mape samobesedila</bookmark_value><bookmark_value>seznami;bližnjice za samobesedilo</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;bližnjice za samobesedilo</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;bloki besedila</bookmark_value><bookmark_value>bloki besedila</bookmark_value><bookmark_value>besedilni bloki</bookmark_value>" -#: table_sizing.xhp +#: autotext.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3155521\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Uporaba samobesedila\">Uporaba samobesedila</link></variable>" + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text." +msgstr "V modulu $[officename] Writer lahko kot samobesedilo shranite besedilo, ki vsebuje slike, tabele in polja, tako da lahko kasneje to besedilo hitro vstavite. Če želite, lahko shranite tudi oblikovano besedilo." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3155539\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "To To Create an AutoText Entry" +msgstr "Ustvarjanje vnosa samobesedila" + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155560\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character." +msgstr "Izberite besedilo, besedilo s slikami, tabelo ali polje, ki ga želite shraniti kot vnos v samobesedilo. Sliko lahko shranite samo, če je zasidrana na znak in če pred in za njo sledi vsaj en besedilni znak." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155581\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - AutoText</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Samobesedilo</item>." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3147761\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Select the category where you want to store the AutoText." +msgstr "Izberite kategorijo, kamor želite shraniti samobesedilo." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3147779\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut." +msgstr "Vnesite ime, ki ni daljše od štirih znakov. To vam omogoča, da uporabite možnost samobesedila <emph>Pokaži ostanek imena kot predlog med vnašanjem</emph>. Če želite, lahko spremenite predlagano bližnjico." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3147807\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Samobesedilo</emph> in nato izberite <emph>Novo</emph>." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_idN10732\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Close</emph> button." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Zapri</emph>." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3147282\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To Insert an AutoText Entry" +msgstr "Vstavljanje vnosa samobesedila" + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145597\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry." +msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite vstaviti vnos v samobesedilo." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145615\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Edit - AutoText</emph></link>." +msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Uredi - Samobesedilo\"><emph>Uredi - Samobesedilo</emph></link>." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145644\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." +msgstr "Izberite samobesedilo, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3145668\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry." +msgstr "Za vnos v samobesedilo lahko vnesete bližnjico, pritisnete F3 ali pa kliknete puščico zraven ikone <item type=\"menuitem\">Samobesedilo</item> v vrstici <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in nato izberete vnos samobesedila." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155090\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3." +msgstr "Če želite hitro vstaviti formulo %PRODUCTNAME Math, vnesite <item type=\"literal\">fn</item> in pritisnite F3. Če vstavite več kot eno formulo, se te zaporedno oštevilčijo. Za vstavljanje lažnega besedila vnesite <item type=\"literal\">dt</item> in nato pritisnite F3." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3155115\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "To Print a List of AutoText Entries" +msgstr "Tiskanje seznama vnosov v samobesedilo" + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155136\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph>." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155160\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - AutoText." +msgstr "Na drevesnem kontrolniku <emph>Makro iz</emph> izberite Makri %PRODUCTNAME - Zvijače - Samobesedilo." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151277\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "Select \"Main\" in the <emph>Existing macros in: AutoText</emph> list and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document." +msgstr "Izberite \"Glavno\" na seznamu <emph>Obstoječi makri v: Samobesedilo</emph> in nato kliknite <emph>Zaženi</emph>. Seznam trenutnih vnosov v samobesedilo se odpre v novem dokumentu z besedilom." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151304\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"hd_id3151327\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Using AutoText in Network Installations" +msgstr "Uporaba samobesedila v omrežnih namestitvah" + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151355\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network." +msgstr "Vnose v samobesedilo lahko shranite v različnih mapah v omrežju." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151370\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory." +msgstr "Primer: vnose samobesedila \"samo za branje\" za svoje podjetje lahko shranite na osrednjem strežniku, uporabniško določene vnose pa v samobesedilu v krajevni mapi." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3151390\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration." +msgstr "Poti za mape za samobesedilo lahko urejate v nastavitvah." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3154960\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used." +msgstr "Navedeni sta dve mapi. Prvi vnos je v namestitvah strežnika, drugi vnos pa v uporabniški mapi. Če obstajata dva vnosa samobesedila z enakim imenom v obeh mapah, je upoštevan vnos iz mape uporabnika." + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3154995\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Edit - AutoText</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Uredi - Samobesedilo\">Uredi - Samobesedilo</link>" + +#: autotext.xhp +msgctxt "" +"autotext.xhp\n" +"par_id3155012\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Dopolnjevanje besed\">Dopolnjevanje besed</link>" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" +msgstr "Določanje barv ozadja ali slik za ozadje" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"bm_id3149346\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>backgrounds;text objects</bookmark_value><bookmark_value>words;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>text;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;selecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ozadja;besedilni predmeti</bookmark_value><bookmark_value>besede;ozadja</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>tabele; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>celice; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja;izbiranje</bookmark_value>" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149346\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Določanje barv ozadja ali slik za ozadje\">Določanje barv ozadja ali slik za ozadje</link></variable>" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id7355265\n" +"help.text" +msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer." +msgstr "V modulu $[officename] Writer lahko za različne predmete določite barvo ozadja ali za ozadje uporabite sliko." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3147653\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Background To Text Characters" +msgstr "Dodajanje ozadja besedilnim znakom" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150669\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select the characters." +msgstr "Izberite znake." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3155390\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak</emph>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3153665\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Background</emph> tab, select the background color." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>, izberite barvo ozadja." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3153541\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Background To a Paragraph" +msgstr "Dodajanje ozadja odstavku" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3145119\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs." +msgstr "Kazalko postavite v odstavek ali izberite več odstavkov." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3158430\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3151245\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic." +msgstr "Na zavihku <emph>Ozadje</emph> izberite barvo ozadja ali sliko za ozadje." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id0104201010554939\n" +"help.text" +msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object." +msgstr "Če želite izbrati posamezen predmet, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, nato pa kliknite predmet. Sicer lahko predmet izberete tudi prek Krmarja." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3149294\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table" +msgstr "Dodajanje ozadja celi tabeli ali njenemu delu" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154346\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the table in your text document." +msgstr "Kazalko postavite v tabelo svojega dokumenta z besedilom." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3148664\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Table Properties</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele</emph>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3154938\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic." +msgstr "Na zavihku <emph>Ozadje</emph> izberite barvo ozadja ali sliko za ozadje." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156280\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection." +msgstr "V polju <emph>Za</emph> določite, ali naj se barva ali slika nanaša na trenutno celico, trenutno vrstico ali celo tabelo. Če pred odpiranjem pogovornega okna izberete več celic ali vrstic, se sprememba nanaša na izbor." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"hd_id3151041\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts." +msgstr "Delom tabele lahko dodelite ozadje tudi s pomočjo ikone." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3150767\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "To apply a background color to cells, select the cells and click the color on the <emph>Background Color</emph> toolbar." +msgstr "Če želite dodati barvo ozadja celicam, izberite celice in kliknite barvo v orodni vrstici <emph>Barva ozadja</emph>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3147084\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type=\"menuitem\">Background Color</item> toolbar." +msgstr "Za dodajanje barve ozadja besedilnemu odstavku znotraj celice postavite kazalko v odstavek besedila in nato kliknite barvo v orodni vrstici <item type=\"menuitem\">Barva ozadja</item>." + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_idN10A56\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting icon</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Ikona za poudarjanje</link>" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id3156180\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Zavihek Ozadje\">Zavihek Ozadje</link>" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id4922025\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Vodni žigi</link>" + +#: background.xhp +msgctxt "" +"background.xhp\n" +"par_id478530\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Ozadja strani kot slogi strani</link>" + +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Objects" +msgstr "Določanje obrob za predmete" + +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"bm_id3146957\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>objects; defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for objects</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around objects</bookmark_value> <bookmark_value>charts;borders</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;borders</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;borders</bookmark_value> <bookmark_value>defining;object borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>predmeti; določanje obrob</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za predmete</bookmark_value><bookmark_value>okviri; okoli predmetov</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni;obrobe</bookmark_value><bookmark_value>slike;obrobe</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;obrobe</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe predmetov</bookmark_value>" + +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"hd_id3146957\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">Defining Borders for Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Določanje obrob za predmete\">Določanje obrob za predmete</link></variable>" + +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3146797\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected." +msgstr "V Writerju lahko določite obrobe okoli predmetov OLE, vtičnikov, diagramov/grafikonov, slik in okvirov. Ime menija, ki ga morate pri tem uporabiti, je odvisno od vrste izbranega predmeta." + +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "Nastavljanje vnaprej določenega sloga obrobe" + +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3155388\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Select the object for which you want to define a border." +msgstr "Izberite predmet, kateremu želite določiti obrobo." + +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3149578\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Obrobe</emph> v orodni vrstici <emph>Predmet OLE</emph> ali <emph>Okvir</emph>, da odprete okno <emph>Obrobe</emph>." + +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3159176\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style." +msgstr "Kliknite enega od vnaprej določenih slogov obrob. S tem zamenjate trenutni slog obrobe za predmet z izbranim slogom." + +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"hd_id3152474\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "Nastavljanje sloga obrobe po meri" + +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3153896\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select the table cells that you want to modify." +msgstr "V tabeli izberite celice, ki jih želite spremeniti." + +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3156344\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - (ime predmeta) – Obrobe</item>.<br/>Zamenjajte (ime predmeta) z dejanskim imenom vrste predmeta, ki ste ga izbrali." + +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3148797\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> izberite rob ali robove, ki jih želite videti v skupni postavitvi. Kliknite rob v predogledu, da vključite ali izključite ta rob." + +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3152933\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe." + +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3125865\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe." + +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3150447\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to Contents</emph> area." +msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani." + +#: border_object.xhp +msgctxt "" +"border_object.xhp\n" +"par_id3154908\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb." + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Borders for Pages" +msgstr "Določanje robov strani" + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"bm_id3156136\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for pages</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around pages</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>strani;določanje obrob</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za strani</bookmark_value><bookmark_value>okviri; okoli strani</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe strani</bookmark_value>" + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"hd_id3156136\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">Defining Borders for Pages</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Določanje obrob za strani\">Določanje obrob za strani</link> </variable>" + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3148473\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]." +msgstr "V modulu Writer lahko določite obrobe za <emph>sloge strani</emph>, ne pa za posamezne strani. Vse spremembe obrob veljajo za vse strani, ki uporabljajo dani slog strani. Upoštevajte, da spremembe sloga strani v $[officename] ni mogoče odpraviti s funkcijo Razveljavi." + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"hd_id3150503\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To Set a Predefined Border Style" +msgstr "Nastavljanje vnaprej določenega sloga obrobe" + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3148491\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Obrobe</emph>." + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3150771\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." +msgstr "V območju <emph>Privzeto</emph> izberite enega izmed privzetih slogov obrob." + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3154046\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe." + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3152472\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area." +msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani." + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3156023\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb." + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"hd_id3145068\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To Set a Customized Border Style" +msgstr "Nastavljanje sloga obrobe po meri" + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3148663\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Obrobe</emph>." + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3150541\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." +msgstr "V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> izberite rob ali robove, ki jih želite videti v skupni postavitvi. Kliknite rob v predogledu, da vključite ali izključite ta rob." + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3159149\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." +msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe." + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3156282\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Repeat the last two steps for every border edge." +msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe." + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3151041\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area." +msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani." + +#: border_page.xhp +msgctxt "" +"border_page.xhp\n" +"par_id3145606\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "User Defined Borders in Text Documents" +msgstr "Uporabniško določene obrobe v dokumentih z besedilom" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"bm_id6737876\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> <bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> <bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>obrobe;za tabele v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>celice;obrobe v tabelah v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe tabel v Writerju</bookmark_value><bookmark_value>okviri;okoli tabel v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tabele;določanje obrob</bookmark_value>" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id3614917\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">Uporabniško določene obrobe v dokumentih z besedilom</link></variable>" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1069368\n" +"help.text" +msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts." +msgstr "Izbranim celicam kot tudi celi tabeli lahko v Writerju nastavite številne različne obrobe celic. Tudi drugi predmeti v dokumentih z besedilom imajo lahko uporabniško določene obrobe. Tako lahko na premer obrobe določite slogom strani, okvirom in vstavljenim slikam ter grafikonom." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6527298\n" +"help.text" +msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table." +msgstr "Izberite celico ali blok celic v tabeli v Writerju." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6129947\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table properties</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Tabela - Lastnosti tabele</item>." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id8141117\n" +"help.text" +msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab." +msgstr "V pogovornem oknu kliknite zavihek <emph>Obrobe</emph>." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6016418\n" +"help.text" +msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." +msgstr "Izberite nastavitve obrobe, ki jih želite uporabiti, in kliknite V redu." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5282448\n" +"help.text" +msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles." +msgstr "Možnosti v območju <emph>Razporeditev črt</emph> lahko uporabite za obrobe v različnih slogih." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id3547166\n" +"help.text" +msgid "Selection of cells" +msgstr "Izbor celic" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1108432\n" +"help.text" +msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." +msgstr "Glede na izbor celic je območje videti drugače." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2422559\n" +"help.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1053498\n" +"help.text" +msgid "Line arrangement area" +msgstr "Razporeditev črt" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1076998\n" +"help.text" +msgid "One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor inside a table with no cell selected" +msgstr "V tabeli izbrana ena celica med več celicami iste velikosti ali kazalka v tabeli brez izbrane celice" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4240241\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">obroba ene celice</alt></image>" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id162053\n" +"help.text" +msgid "A one cell table, the cell is selected" +msgstr "Enocelična tabela, celica je izbrana" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5021820\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">obroba ene izbrane celice</alt></image>" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3549607\n" +"help.text" +msgid "Cells in a column selected" +msgstr "Izbrane celice v stolpcu" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2544328\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">obroba izbranega stolpca</alt></image>" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1636402\n" +"help.text" +msgid "Cells in a row selected" +msgstr "Izbrane celice v vrstici" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7450483\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">obroba izbrane vrstice</alt></image>" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5741752\n" +"help.text" +msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected" +msgstr "Izbrana cela tabela z 2x2 ali več celicami" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id570085\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">obroba izbranega bloka</alt></image>" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id5044099\n" +"help.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Privzete nastavitve" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id626544\n" +"help.text" +msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders." +msgstr "Kliknite eno od ikon <emph>Privzeto</emph> za nastavljanje ali ponastavljanje več obrob hkrati." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id292062\n" +"help.text" +msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." +msgstr "Tanke sive črte v ikoni kažejo obrobe, ki bodo ponastavljene ali odstranjene." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1361735\n" +"help.text" +msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." +msgstr "Temne črte v ikoni kažejo črte, ki bodo nastavljene z izbranim slogom črte in barvo." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id82399\n" +"help.text" +msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." +msgstr "Debele sive črte v ikoni kažejo črte, ki bodo ostale nespremenjene." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id7144993\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5528427\n" +"help.text" +msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>." +msgstr "Izberite blok, velik približno 8x8 celic, nato izberite <emph>Oblika - Celice - Obrobe</emph>." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4194158\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">privzete ikone za obrobe</alt></image>" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7253028\n" +"help.text" +msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines." +msgstr "Kliknite levo ikono za odstranitev vseh črt. S tem odstranite vse zunanje obrobe in vse notranje črte." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9441206\n" +"help.text" +msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." +msgstr "Kliknite drugo ikono z leve, da nastavite zunanjo obrobo in odstranite vse druge črte." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7276833\n" +"help.text" +msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed." +msgstr "Kliknite ikono skrajno desno, da določite zunanjo obrobo. Notranje črte ostanejo nespremenjene." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5273293\n" +"help.text" +msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." +msgstr "Zdaj lahko nadaljujete in si ogledate, katere črte določajo ali odstranijo še druge ikone." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id5110019\n" +"help.text" +msgid "User defined settings" +msgstr "Uporabniško določene nastavitve" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1820734\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." +msgstr "V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> lahko s klikom določite ali odstranite posamezne datoteke. Predogled pokaže črte v treh različnih stanjih." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7093111\n" +"help.text" +msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." +msgstr "Z zaporednim klikanjem roba ali kota prehajate med tremi različnimi stanji." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id3673818\n" +"help.text" +msgid "Line types" +msgstr "Vrste črt" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2593768\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "Podoba" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2055421\n" +"help.text" +msgid "Meaning" +msgstr "Pomen" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9836115\n" +"help.text" +msgid "A black line" +msgstr "Črna črta" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id6485793\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">zapolnjena črta za obrobo</alt></image>" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1454512\n" +"help.text" +msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." +msgstr "Črna črta nastavi ustrezno črto izbranim celicam. Črta je prikazana kot pikčasta, če izberete slog črte 0,05 tč. Dvojne črte se prikažejo, če izberete slog dvojne črte." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id4618671\n" +"help.text" +msgid "A gray line" +msgstr "Siva črta" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1239356\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">siva črta za obrobo</alt></image>" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id9474166\n" +"help.text" +msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." +msgstr "Siva črta je prikazana, če ustrezna črta izbranih celic ne bo spremenjena. Na tem mestu ne bo nastavljena ali odstranjena nobena črta." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1545457\n" +"help.text" +msgid "A white line" +msgstr "Bela črta" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id1681875\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">bela črta za obrobo</alt></image>" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2316660\n" +"help.text" +msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." +msgstr "Bela črta je prikazana tam, kjer bo ustrezna črta izbranih celic odstranjena." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"hd_id5908688\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5118564\n" +"help.text" +msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Table properties - Borders</emph>." +msgstr "Izberite posamezno celico v tabeli v Writerju, nato izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele - Obrobe</emph>." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id244758\n" +"help.text" +msgid "Select a thick line style." +msgstr "Izberite debel slog črte." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id7741325\n" +"help.text" +msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick line." +msgstr "Za nastavitev spodnje obrobe zaporedoma klikajte spodnji rob, dokler ne vidite debele črte." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id542313\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">nastavljanje debele spodnje obrobe</alt></image>" + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id2210760\n" +"help.text" +msgid "All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by default." +msgstr "Vse celice v tabeli Writerja imajo s privzetimi nastavitvami vsaj levo in spodnjo črto. Večina celic v obsegu tabele ima s privzetimi nastavitvami nastavljenih več črt." + +#: borders.xhp +msgctxt "" +"borders.xhp\n" +"par_id5400860\n" +"help.text" +msgid "All lines that are shown in white in the preview will be removed from the cell." +msgstr "Vse črte, ki so prikazane kot bele v predogledu, bodo iz celice odstranjene." + +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating in Text Documents" +msgstr "Računanje v dokumentih z besedilom" + +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"bm_id3149909\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>računanje; v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>formule; računanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>sklici;v tabelah Writer</bookmark_value>" + +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"hd_id3149909\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">Calculating in Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Računanje v dokumentih z besedilom\">Računanje v dokumentih z besedilom</link></variable>" + +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table." +msgstr "Izračun lahko neposredno vstavite v dokument ali v tabelo z besedilom." + +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =." +msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite vstaviti izračun, in nato pritisnite F2. Če ste v celici tabele, vnesite enačaj =." + +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155547\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter." +msgstr "Vnesite izračun, ki ga želite vstaviti, npr. <item type=\"literal\">=10000/12</item>, in nato pritisnite vnašalko." + +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id3155565\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula." +msgstr "Lahko tudi kliknete ikono <item type=\"menuitem\">Formula</item> v <item type=\"menuitem\">orodni vrstici Formula</item> in nato izberete funkcijo za formulo." + +#: calculate.xhp +msgctxt "" +"calculate.xhp\n" +"par_id8316904\n" +"help.text" +msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell." +msgstr "Za sklic na celice v tabeli z besedilom v modulu Writer vključite naslov celice ali obsega celic v kotne oklepaje. Če se želite iz neke celice sklicevati na celico A1, vanjo vnesite =<A1>." + +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document" +msgstr "Računanje in lepljenje rezultata formule v dokument z besedilom" + +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"bm_id3147692\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>lepljenje;rezultati formul</bookmark_value><bookmark_value>odložišče;računanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>formule;lepljenje rezultatov v dokumente z besedilom</bookmark_value>" + +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"hd_id3147692\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Računanje in lepljenje rezultata formule v dokument z besedilom\"> Računanje in lepljenje rezultata formule v dokument z besedilom</link></variable>" + +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id3156366\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>." +msgstr "Če besedilo že vsebuje formulo, npr. \"12+24*2\", lahko $[officename] izračuna in nato prilepi rezultat formule v dokument brez uporabe <emph>orodne vrstice Formula</emph>." + +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id3154250\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces." +msgstr "V besedilu izberite formulo. Ta lahko vsebuje le številke in operatorje brez presledkov." + +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id3155496\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Izračunaj</emph> ali pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>+ znak plus (+)." + +#: calculate_clipboard.xhp +msgctxt "" +"calculate_clipboard.xhp\n" +"par_id5172582\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result." +msgstr "Kazalko postavite na mesto, kjer želite vstaviti rezultat formule, in nato izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Prilepi</item> ali pa pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V.<br/>Izbrano formulo nadomesti rezultat." + +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Cell Totals in Tables" +msgstr "Računanje vsote celic v tabelah" + +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"bm_id3147400\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>totals in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>table cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>sums of table cell series</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>računanje;vsote v tabelah v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>vsote v tabelah v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tabele;računanje vsot</bookmark_value><bookmark_value>celice;računanje vsot</bookmark_value><bookmark_value>celice tabel;računanje vsot</bookmark_value><bookmark_value>vsote nizov celic tabele</bookmark_value>" + +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"hd_id3147400\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Računanje vsote celic v tabelah\">Računanje vsote niza celic v tabeli</link></variable>" + +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3154243\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Tabela</emph> in v dokument z besedilom vstavite tabelo z enim stolpcem in več kot eno vrstico." + +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3154203\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty." +msgstr "Vnesite številko v vsako celico stolpca, vendar pustite zadnjo celico stolpca prazno." + +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3154222\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"." +msgstr "Namestite kazalko v zadnjo celico stolpca in kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Vsota</item> v <item type=\"menuitem\">vrstici Tabela</item>.<br/><item type=\"menuitem\">Orodna vrstica Formula</item> se pojavi z vnosom \"=sum\"." + +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3147775\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column." +msgstr "Kliknite prvo celico v nizu, ki ga želite sešteti, vlecite do zadnje celice in nato spustite.<br/>$[officename] vstavi formulo za računanje vsote vrednosti v trenutnem stolpcu." + +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3150507\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell." +msgstr "Pritisnite vnašalko ali pa kliknite <emph>Uporabi</emph> v vrstici Formula.<br/>Vsota vrednosti v trenutnem stolpcu se vstavi v celico." + +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3150533\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell." +msgstr "Če kamor koli v stolpec vnesete drugačno številko, se vsota posodobi takoj, ko kliknete v zadnjo celico stolpca." + +#: calculate_intable.xhp +msgctxt "" +"calculate_intable.xhp\n" +"par_id3155533\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers." +msgstr "Podobno lahko hitro izračunate vsoto vrstic." + +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" +msgstr "Računanje sestavljenih formul v dokumentih z besedilom" + +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"bm_id3147406\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>formule;kompleksne formule v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>računanje;formule/srednje vrednosti</bookmark_value>" + +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"hd_id3147406\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Računanje sestavljenih formul v dokumentih z besedilom\">Računanje sestavljenih formul v dokumentih z besedilom</link></variable>" + +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3145245\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document." +msgstr "V formuli lahko uporabite vnaprej določene funkcije in nato vstavite rezultat izračuna v dokument z besedilom." + +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3152901\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:" +msgstr "Primer: za izračun povprečja treh števil naredite naslednje:" + +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3145078\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2." +msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti formulo, nato pritisnite F2." + +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3156382\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." +msgstr "Kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Formula</item> in izberite \"Srednja vrednost\" s seznama Statistične funkcije." + +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)." +msgstr "Vnesite tri številke, ki so ločene z navpično poševnico (|)." + +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3149481\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document." +msgstr "Pritisnite <emph>vnašalko</emph>. V dokumentu se rezultat vstavi kot polje." + +#: calculate_intext.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext.xhp\n" +"par_id3149823\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "To edit the formula, double-click the field in the document." +msgstr "Za urejanje formule dvakrat kliknite polje v dokumentu." + +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table" +msgstr "Prikaz rezultata izračuna tabele v drugi tabeli" + +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"bm_id3153899\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>računanje;v tabelah v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tabele; opravljanje izračunov v</bookmark_value>" + +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"hd_id3153899\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Prikaz rezultata izračuna tabele v drugi tabeli\">Prikaz rezultata izračuna tabele v drugi tabeli</link></variable>" + +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3154250\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table." +msgstr "Izračun celic lahko izvedete v celicah ene tabele in rezultat prikažete v drugi tabeli." + +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell." +msgstr "Odprite dokument z besedilom, vstavite tabelo z več stolpci ter vrsticami in nato vstavite še eno tabelo, ki ima eno celico." + +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3150528\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table." +msgstr "Vnesite številke v nekatere celice tabele." + +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155532\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2." +msgstr "Namestite kazalko v tabelo z eno samo celico in nato pritisnite F2." + +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155551\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." +msgstr "V <item type=\"menuitem\">orodni vrstici Formula</item> vnesite funkcijo, ki jo želite izvesti, npr. <item type=\"literal\">=SUM</item>." + +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155577\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." +msgstr "Kliknite v celico v večji tabeli, ki vsebuje številko, pritisnite znak plus (+) in nato kliknite v drugo celico, ki vsebuje številko." + +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3155598\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>." +msgstr "Pritisnite <emph>vnašalko</emph>." + +#: calculate_intext2.xhp +msgctxt "" +"calculate_intext2.xhp\n" +"par_id3147776\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text." +msgstr "Če želite, lahko tabelo oblikujete tako, da se vede kot običajno besedilo. Vstavite tabelo in zasidrajte okvir na znak. Okvir ostane zasidran na sosednje besedilo, ko vstavite ali izbrišete besedilo." + +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Calculating Across Tables" +msgstr "Računanje med tabelami" + +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"bm_id3154248\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>računanje; z več tabelami v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tabele;računanje z več tabelami</bookmark_value>" + +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"hd_id3154248\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating Across Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Računanje v tabelah\">Računanje v tabelah</link></variable>" + +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147773\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document." +msgstr "Izvajate lahko izračune, ki se v dokumentu z besedilom raztezajo čez več kot eno tabelo." + +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147795\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables." +msgstr "Odprite dokument z besedilom, vstavite dve tabeli in vnesite številke v nekaj celic obeh tabel." + +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147815\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables." +msgstr "Namestite kazalko v prazno celico v eno izmed tabel." + +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147833\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Press F2." +msgstr "Pritisnite F2." + +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147228\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." +msgstr "V <item type=\"menuitem\">orodni vrstici Formula</item> vnesite funkcijo, ki jo želite izvesti, npr. <item type=\"literal\">=SUM</item>." + +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." +msgstr "Kliknite v celico, ki vsebuje številko, pritisnite znak plus (+) in nato kliknite v drugo celico, ki vsebuje številko." + +#: calculate_multitable.xhp +msgctxt "" +"calculate_multitable.xhp\n" +"par_id3147274\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>." +msgstr "Pritisnite <emph>vnašalko</emph>." + +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Captions" +msgstr "Uporaba napisov" + +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"bm_id3147691\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; napisi</bookmark_value><bookmark_value>napisi; vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;napisi</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; dodajanje napisov</bookmark_value><bookmark_value>tabele; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>okviri; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>okviri besedila; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; vstavljanje napisov</bookmark_value><bookmark_value>legende, glejte tudi napisi</bookmark_value>" + +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"hd_id3150537\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Using Captions</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Uporaba napisov\">Uporaba napisov</link></variable>" + +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3153156\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects." +msgstr "V dokumentih z besedilom lahko nenehno dodajate oštevilčene napise k slikam, tabelam, okvirom in risanim predmetom." + +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3153172\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions." +msgstr "Besedilo in obseg številk lahko urejate za različne vrste naslovov." + +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3153186\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text." +msgstr "Ko dodate napis sliki ali predmetu, se predmet in besedilo napisa skupaj pojavita v novem okviru. Ko dodate napis tabeli, se besedilo napisa vstavi kot odstavek zraven tabele. Ko dodate napis okviru, se besedilo napisa doda besedilu znotraj okvira, bodisi pred ali pa za obstoječim besedilom." + +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_idN10713\n" +"help.text" +msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9." +msgstr "Če želite premakniti predmet in napis, povlecite okvir, ki vsebuje te elemente. Če želite po premiku okvira posodobiti oštevilčevanje napisa, pritisnite F9." + +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"hd_id3155541\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "To define a caption proceed as follows:" +msgstr "Če želite določiti napis, storite naslednje:" + +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3155567\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Select the item that you want to add a caption to." +msgstr "Izberite element, ki mu želite dodati napis." + +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3155586\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Napis</emph>." + +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3147765\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>." +msgstr "Izberite želene možnosti in kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>. Če želite, lahko tudi vnesete drugačno besedilo v polje <item type=\"menuitem\">Kategorija</item>, npr. <item type=\"literal\">Slika</item>." + +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "You can edit caption text directly in the document." +msgstr "Besedilo napisa lahko v dokumentu urejate neposredno." + +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3147271\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text." +msgstr "Napis je oblikovan s slogom odstavka, ki se ujema z imenom kategorije napisa. Primer: če vstavite napis \"Tabela\", je v besedilu napisa uporabljen slog odstavka \"Tabela\"." + +#: captions.xhp +msgctxt "" +"captions.xhp\n" +"par_id3145671\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." +msgstr "$[officename] lahko samodejno doda napis, ko vstavite predmet, sliko, okvir ali tabelo. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje</emph>." + +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Chapter Numbers to Captions" +msgstr "Dodajanje številk poglavij k napisom" + +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"bm_id3147684\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>napisi; dodajanje številk poglavij</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; samodejno dodajanje napisov</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje; napisi</bookmark_value><bookmark_value>samodejno oštevilčevanje;predmeti</bookmark_value><bookmark_value>številke poglavij v napisih</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;številke poglavij v napisih</bookmark_value>" + +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"hd_id3147684\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Dodajanje številk poglavij k napisom\">Dodajanje številk poglavij k napisom</link> </variable>" + +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3147395\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "You can include chapter numbers in captions." +msgstr "V napise lahko vključite številke poglavij." + +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3147408\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles." +msgstr "Preverite, da je besedilo v dokumentu organizirano po poglavjih in da naslovi poglavij oz. odsekov uporabljajo enega izmed vnaprej določenih slogov naslova odstavka. Nastavitev oštevilčevanja morate dodeliti tudi slogom odstavkov za naslove." + +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3154249\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Select the item that you want to add a caption to." +msgstr "Izberite element, ki mu želite dodati napis." + +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Napis</emph>." + +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3150527\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box." +msgstr "Izberite naslov napisa v polju <item type=\"menuitem\">Kategorija</item> in izberite slog oštevilčevanja v polju <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>.<br/>V to pogovorno okno lahko vnesete tudi besedilo napisa. Če želite, vnesite besedilo v polje <item type=\"menuitem\">Napis</item>." + +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3153166\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Options</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Možnosti</emph>." + +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3153190\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Raven</item> izberite število ravni naslovov, ki bo vključeno v številko poglavja." + +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3155553\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Vnesite znak, s katerim želite ločiti številke poglavij od številk napisov, v polje <item type=\"menuitem\">Ločilo</item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." + +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3155586\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>." +msgstr "V pogovornem oknu <emph>Napis</emph> kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3147226\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." +msgstr "$[officename] lahko samodejno doda napis, ko vstavite predmet, sliko, okvir ali tabelo. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje</emph>." + +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3145567\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">AutoCaption dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Pogovorno okno Samopoimenovanje\">Pogovorno okno Samopoimenovanje</link>" + +#: captions_numbers.xhp +msgctxt "" +"captions_numbers.xhp\n" +"par_id3145574\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter numbering\">Chapter numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Oštevilčevanje poglavij\">Oštevilčevanje poglavij</link>" + +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" +msgstr "Ustvarjanje sloga strani na osnovi trenutne strani" + +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"bm_id3146875\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>glave; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>noge; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi strani; spreminjanje iz izbora</bookmark_value><bookmark_value>novi slogi strani iz izbora</bookmark_value>" + +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"hd_id3146875\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Ustvarjanje sloga strani na osnovi trenutne strani\">Ustvarjanje sloga strani na osnovi trenutne strani</link></variable>" + +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3153584\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it." +msgstr "Lahko oblikujete postavitev strani in nato ustvarite slog strani." + +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3154245\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header." +msgstr "Primer: ustvarite lahko slog strani, ki prikaže točno določeno glavo, in drug slog strani, ki prikaže spet drugačno glavo." + +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3150503\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Open a new text document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Odprite nov dokument z besedilom, izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in nato kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>." + +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3150532\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Nov slog iz izbora</emph> in iz podmenija izberite <emph>Nov slog iz izbora</emph>." + +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3153153\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Vnesite ime strani v polje <item type=\"menuitem\">Ime sloga </item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." + +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3153184\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page." +msgstr "Na seznamu dvakrat kliknite ime, da uporabite slog na trenutni strani." + +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3155541\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Glava</emph> in nato iz seznama izberite še nov slog strani." + +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3155572\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header." +msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite imeti v glavi. Kazalko postavite v glavno besedilo področja izven glave." + +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3155592\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>." + +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3147771\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box." +msgstr "V območju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite <item type=\"menuitem\">Prelom strani</item>, v polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> pa nato izberite še \"Privzeto\"." + +#: change_header.xhp +msgctxt "" +"change_header.xhp\n" +"par_id3147810\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header." +msgstr "Ponovite korake od 2 do 6, da ustvarite drug slog strani po meri z drugačno glavo." + +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "Orisno oštevilčevanje" + +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"bm_id3147682\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>orisi;oštevilčevanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;številke naslovov</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje poglavij</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; oštevilčevanje/slogi odstavka</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje;naslovi</bookmark_value>" + +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"hd_id3147682\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Orisno oštevilčevanje\">Orisno oštevilčevanje</link></variable>" + +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3155605\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the outline hierarchy." +msgstr "Spreminjate lahko hierarhijo naslovov ali pa dodelite raven v hierarhiji k privzetemu slogu odstavka. K slogu naslovov odstavka lahko dodajate oštevilčevanje poglavij ali odsekov. Privzeto je slog odstavka \"Naslov 1\" na vrhu hierarhije orisa." + +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"hd_id3155626\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style" +msgstr "Dodajanje samodejnega oštevilčevanja slogu naslova" + +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Orisno oštevilčevanje</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>." + +#: chapter_numbering.xhp +msgctxt "" +"chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155891\n" +"37\n" "help.text" -msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area." -msgstr "Vedenje smerniških tipk lahko določite z izbiro <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tabela</emph>, nato pa označite želene možnosti v območju <emph>Upravljanje s tipkovnico</emph>." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog odstavka</item> izberite slog naslova, kateremu želite dodati številko poglavja." -#: table_sizing.xhp +#: chapter_numbering.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"hd_id3149993\n" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3150513\n" +"25\n" "help.text" -msgid "To Change the Width of a Cell" -msgstr "Sprememba širine celice" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Številke</item> izberite slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti, in nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." -#: table_sizing.xhp +#: chapter_numbering.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"par_id3148676\n" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_idN107CE\n" "help.text" -msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key" -msgstr "Držite pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>izmenjalka+krmilka</defaultinline></switchinline> in nato pritisnite smerniško tipko levo ali desno." +msgid "To Remove Automatic Outline Numbering From a Heading Paragraph" +msgstr "Odstarnitev samodejnega orisnega oštevilčevanja iz naslovnega odstavka" -#: table_sizing.xhp +#: chapter_numbering.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"hd_id3153014\n" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_idN107D5\n" "help.text" -msgid "Changing the Height of a Row" -msgstr "Spreminjanje višine vrstice" +msgid "Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number." +msgstr "Kliknite na začetku besedila v naslovnem odstavku za številko." -#: table_sizing.xhp +#: chapter_numbering.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"par_id3153035\n" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_idN107D9\n" "help.text" -msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key." -msgstr "Če želite spremeniti višino vrstice, premaknite kazalko v celico v tisti vrstici, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol." +msgid "Press the <item type=\"keycode\">Backspace</item> key to delete the number." +msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">vračalko</item> (angl. backspace), da izbrišete številko." -#: table_sizing.xhp +#: chapter_numbering.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"hd_id8478041\n" +"chapter_numbering.xhp\n" +"hd_id3155552\n" +"26\n" "help.text" -msgid "Resizing a Whole Table" -msgstr "Spreminjanje velikosti cele tabele" +msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading" +msgstr "Kako uporabimo privzeti slog odstavka kot naslov" -#: table_sizing.xhp +#: chapter_numbering.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"par_id3358867\n" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3155571\n" +"38\n" "help.text" -msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:" -msgstr "Za spremembo širine in višine tabele naredite nekaj od naslednjega:" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Orisno oštevilčevanje</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>." -#: table_sizing.xhp +#: chapter_numbering.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"par_id5366679\n" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3147758\n" +"27\n" "help.text" -msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table." -msgstr "Kliknite znotraj tabele. Na področju ravnil povlecite mejo med belim in sivim področjem, da spremenite velikost tabele." +msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." +msgstr "Izberite privzeti slog v polju <emph>Slog odstavka</emph>." -#: table_sizing.xhp +#: chapter_numbering.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"par_id1279030\n" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3147782\n" +"39\n" "help.text" -msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers." -msgstr "Kliknite znotraj tabele. Izberite <item type=\"menuitem\">Tabela - Lastnosti tabele</item>, da odprete pogovorno okno in nastavite želene lastnosti." +msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list." +msgstr "Raven naslova, ki jo želite dodeliti privzetemu slogu odstavka, kliknite na seznamu <item type=\"menuitem\">Raven</item>." -#: table_sizing.xhp +#: chapter_numbering.xhp msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"par_id5009308\n" +"chapter_numbering.xhp\n" +"par_id3147808\n" +"28\n" "help.text" -msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>." -msgstr "Za oblivanje besedila okrog tabele in za postavitev dveh tabel ene ob drugi morate tabele vstaviti v besedilni okvir. Kliknite znotraj tabele, dvakrat pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, da izberete celo tabelo, in potem izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>." - -#: table_sizing.xhp -msgctxt "" -"table_sizing.xhp\n" -"par_id4190496\n" -"help.text" -msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format." -msgstr "Tabele s strani HTML ne ponujajo vseh lastnosti in ukazov kot tabele v obliki zapisa OpenDocument." +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -1428,977 +3352,475 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of conditional operators\">List of conditional operators</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Seznam pogojnih operatorjev\">Seznam pogojnih operatorjev</link>" -#: using_thesaurus.xhp +#: conditional_text2.xhp msgctxt "" -"using_thesaurus.xhp\n" +"conditional_text2.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Thesaurus" -msgstr "Slovar sopomenk" +msgid "Conditional Text for Page Counts" +msgstr "Pogojno besedilo za število strani" -#: using_thesaurus.xhp +#: conditional_text2.xhp msgctxt "" -"using_thesaurus.xhp\n" -"bm_id3145576\n" +"conditional_text2.xhp\n" +"bm_id3153108\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slovar sopomenk; sorodne besede</bookmark_value><bookmark_value>sorodne besede v slovarju sopomenk</bookmark_value><bookmark_value>črkovanje besed v slovarju sopomenk</bookmark_value><bookmark_value>slovarji; slovar sopomenk</bookmark_value><bookmark_value>leksikon, glejte slovar sopomenk</bookmark_value><bookmark_value>sinonimi v slovarju sopomenk</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;sopomenke</bookmark_value><bookmark_value>tezaver, glejte slovar sopomenk</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>število strani</bookmark_value><bookmark_value>pogojno besedilo;število strani</bookmark_value>" -#: using_thesaurus.xhp +#: conditional_text2.xhp msgctxt "" -"using_thesaurus.xhp\n" -"hd_id3145576\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Slovar sopomenk\">Slovar sopomenk</link></variable>" - -#: using_thesaurus.xhp -msgctxt "" -"using_thesaurus.xhp\n" -"par_id3149820\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms." -msgstr "Slovar sopomenk lahko uporabite za iskanje sopomenk ali sorodnih pojmov." - -#: using_thesaurus.xhp -msgctxt "" -"using_thesaurus.xhp\n" -"par_id3155920\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Click in the word that you want to look up or replace." -msgstr "Kliknite v besedo, ki jo želite preveriti ali zamenjati." - -#: using_thesaurus.xhp -msgctxt "" -"using_thesaurus.xhp\n" -"par_id3155867\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - Jezik - Slovar sopomenk</emph> ali pa pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F7." - -#: using_thesaurus.xhp -msgctxt "" -"using_thesaurus.xhp\n" -"par_id3149848\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box." -msgstr "Na seznamu Možne zamenjave kliknite sorodni pojem, če ga želite kopirati v polje z besedilom \"Zamenjaj z\"." - -#: using_thesaurus.xhp -msgctxt "" -"using_thesaurus.xhp\n" -"par_id3153136\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." -msgstr "Po želji lahko dvokliknete vnos, s čimer si ogledate sorodne pojme za ta vnos. Če želite izbrati vnos, lahko na tipkovnici pritisnete tudi smerniški tipki navzgor in navzdol. Nato pritisnite vnašalko za zamenjavo ali preslednico za iskanje." - -#: using_thesaurus.xhp -msgctxt "" -"using_thesaurus.xhp\n" -"par_id3149644\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Replace</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Zamenjaj</emph>." - -#: using_thesaurus.xhp -msgctxt "" -"using_thesaurus.xhp\n" -"par_id3156263\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use." -msgstr "Slovar sopomenk praviloma uporablja jezik v dokumentu izbrane besede, če je slovar sopomenk za ta jezik nameščen. Uporabljeni jezik je prikazan v naslovni vrstici pogovornega okna Slovar sopomenk." - -#: using_thesaurus.xhp -msgctxt "" -"using_thesaurus.xhp\n" -"par_id3145113\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page." -msgstr "Če želite poiskati sopomenke besede v drugem jeziku, kliknite gumb Jezik in izberite enega od jezikov nameščenih tezavrov. Slovar sopomenk morda ni na voljo za vse nameščene jezike. Jezike s slovarji sopomenk lahko namestite s <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">spletnega skladišča razširitev</link>." - -#: using_thesaurus.xhp -msgctxt "" -"using_thesaurus.xhp\n" -"par_id3196263\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word." -msgstr "Če je nameščen slovar sopomenk za jezik besede, kontekstni meni besede prikaže podmeni Sopomenke. Če želite besedo zamenjati, izberite poljubnega med pojmi s podmenija." - -#: using_thesaurus.xhp -msgctxt "" -"using_thesaurus.xhp\n" -"par_id3154392\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Slovar sopomenk\">Slovar sopomenk</link>" - -#: smarttags.xhp -msgctxt "" -"smarttags.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using Smart Tags" -msgstr "Uporaba pametnih značk" - -#: smarttags.xhp -msgctxt "" -"smarttags.xhp\n" -"bm_id3155622\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pametne značke</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; pametne značke</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;pametne značke</bookmark_value><bookmark_value>onemogočanje;pametne značke</bookmark_value><bookmark_value>nameščanje;pametne značke</bookmark_value>" - -#: smarttags.xhp -msgctxt "" -"smarttags.xhp\n" -"hd_id3563951\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Uporaba pametnih značk</link></variable>" - -#: smarttags.xhp -msgctxt "" -"smarttags.xhp\n" -"par_id368358\n" -"help.text" -msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions." -msgstr "Pametne značke vsebujejo dodatne informacije o določenih besedah v dokumentu Writer in o njihovi funkcionalnosti. Te se razlikujejo glede na razširitev pametnih značk." - -#: smarttags.xhp -msgctxt "" -"smarttags.xhp\n" -"hd_id9298379\n" -"help.text" -msgid "Installing Smart Tags" -msgstr "Nameščanje pametnih značk" - -#: smarttags.xhp -msgctxt "" -"smarttags.xhp\n" -"par_id1827448\n" -"help.text" -msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "Pametne značke so na voljo kot <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">razširitve</link> za %PRODUCTNAME Writer." - -#: smarttags.xhp -msgctxt "" -"smarttags.xhp\n" -"par_id2508621\n" -"help.text" -msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:" -msgstr "Pametne značke namestimo na enega od naslednjih načinov:" - -#: smarttags.xhp -msgctxt "" -"smarttags.xhp\n" -"par_id3856013\n" -"help.text" -msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file." -msgstr "Shranite datoteko s končnico *.oxt na trdi disk, nato dvokliknite datoteko *.oxt v raziskovalcu. Lahko pa v %PRODUCTNAME izberete tudi <item type=\"menuitem\">Orodja - Upravitelj razširitev</item>, da odprete Upravitelja razširitev, kliknete Dodaj in prebrskate po disku, da najdete datoteko." - -#: smarttags.xhp -msgctxt "" -"smarttags.xhp\n" -"par_id7814264\n" -"help.text" -msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser." -msgstr "Kliknite povezavo do datoteke pametnih značk *.oxt na spletni strani in odprite povezavo s privzetim programom. Za to potrebujete ustrezno prilagojen spletni brskalnik." - -#: smarttags.xhp -msgctxt "" -"smarttags.xhp\n" -"hd_id8142338\n" -"help.text" -msgid "Smart Tags Menu" -msgstr "Meni Pametne značke" - -#: smarttags.xhp -msgctxt "" -"smarttags.xhp\n" -"par_id1917477\n" -"help.text" -msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>." -msgstr "Sleherno besedilo v dokumentu Writer lahko označimo s pametno značko, ki je privzeto podčrtana vijoličasto. Barvo spremenite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Videz</item>." - -#: smarttags.xhp -msgctxt "" -"smarttags.xhp\n" -"par_id192266\n" -"help.text" -msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10." -msgstr "Ko pokažete na pametno značko, vas namig pomoči obvesti, da s krmilko in hkratnimklikom odprete meni Pametne značke. Če ne uporabljate miške, postavite kazalko v označeno besedilo in odprite kontekstni meni s tipkama dvigalka+F10." - -#: smarttags.xhp -msgctxt "" -"smarttags.xhp\n" -"par_id1998962\n" -"help.text" -msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options." -msgstr "V meniju Pametne značke vidite vsa dejanja, ki so na voljo za to pametno značko. V meniju izberite želeno možnost. Ukaz <item type=\"menuitem\">Možnosti pametnih značk</item> odpre zavihek <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Pametne značke</link> pogovornega okna Orodja - Možnosti samopopravkov." - -#: smarttags.xhp -msgctxt "" -"smarttags.xhp\n" -"hd_id2376476\n" -"help.text" -msgid "To Enable and Disable Smart Tags" -msgstr "Omogočanje in onemogočanje pametnih značk" - -#: smarttags.xhp -msgctxt "" -"smarttags.xhp\n" -"par_id349131\n" -"help.text" -msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." -msgstr "Če ste namestili vsaj eno razširitev pametnih značk, vidite stran <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Pametne značke</link> v <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>. Uporabite to pogovorno okno, da omogočite ali onemogočite pametne značke in da upravljate z nameščenimi značkami." - -#: smarttags.xhp -msgctxt "" -"smarttags.xhp\n" -"par_id1216467\n" -"help.text" -msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck." -msgstr "Besedilo, prepoznano kot pametna značka, samodejno preverjanje črkovanja preskoči." - -#: removing_line_breaks.xhp -msgctxt "" -"removing_line_breaks.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Removing Line Breaks" -msgstr "Odstranjevanje prelomov vrstice" - -#: removing_line_breaks.xhp -msgctxt "" -"removing_line_breaks.xhp\n" -"bm_id3149687\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> <bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>trdi prelomi vrstic v prilepljenem besedilu</bookmark_value><bookmark_value>prelomi vrstic;odstranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; prelomi vrstic</bookmark_value><bookmark_value>kopije;odstranjevanje prelomov vrstic</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov;odstranjevanje</bookmark_value>" - -#: removing_line_breaks.xhp -msgctxt "" -"removing_line_breaks.xhp\n" -"hd_id3155916\n" +"conditional_text2.xhp\n" +"hd_id3153108\n" "1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Odstranjevanje prelomov vrstice</link></variable>" +msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Pogojno besedilo za število strani\">Pogojno besedilo za število strani</link></variable>" -#: removing_line_breaks.xhp +#: conditional_text2.xhp msgctxt "" -"removing_line_breaks.xhp\n" -"par_id3155858\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document." -msgstr "Uporabite možnosti samopopravkov, da odstranite prelome vrstic, ki se pojavijo znotraj povedi. Nezaželeni prelomi vrstic se lahko pojavijo, ko kopirate besedilo iz drugega vira in ga prilepite v dokument z besedilom." - -#: removing_line_breaks.xhp -msgctxt "" -"removing_line_breaks.xhp\n" -"par_id3153413\n" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3156228\n" "3\n" "help.text" -msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style." -msgstr "Možnost samopopravkov deluje samo v besedilu, ki je oblikovano s slogom odstavka \"Privzeto\"." +msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." +msgstr "Ustvarite lahko polje pogojnega besedila, ki prikaže besedo \"strani\" namesto \"stran\" skupaj s poljem števila strani, če dokument vsebuje več kot eno stran." -#: removing_line_breaks.xhp +#: conditional_text2.xhp msgctxt "" -"removing_line_breaks.xhp\n" -"par_id3153138\n" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count." +msgstr "V dokumentu namestite kazalko tja, kamor želite vstaviti število strani." + +#: conditional_text2.xhp +msgctxt "" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3150513\n" "5\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and then enter a space." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polje - Število strani</item> in nato vnesite presledek." -#: removing_line_breaks.xhp +#: conditional_text2.xhp msgctxt "" -"removing_line_breaks.xhp\n" -"par_id3149645\n" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3150537\n" "6\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage." -msgstr "Pod zavihkom <emph>Možnosti</emph> izberite <emph>Združi enovrstične odstavke, če je dolžina večja od 50%</emph>. Za spremembo odstotkov najmanjše dolžine vrstice dvakrat kliknite možnost na seznamu in nato vnesite novo odstotkovno vrednost." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>." -#: removing_line_breaks.xhp +#: conditional_text2.xhp msgctxt "" -"removing_line_breaks.xhp\n" -"par_id3145093\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: removing_line_breaks.xhp -msgctxt "" -"removing_line_breaks.xhp\n" -"par_id3145118\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove." -msgstr "Izberite besedilo s prelomi vrstic, ki jih želite odstraniti." - -#: removing_line_breaks.xhp -msgctxt "" -"removing_line_breaks.xhp\n" -"par_id3156253\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Uporabi slog</item> v vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> izberite \"Privzeto\"." - -#: removing_line_breaks.xhp -msgctxt "" -"removing_line_breaks.xhp\n" -"par_id3153388\n" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3153166\n" "9\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>." +msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "Kliknite \"Pogojno besedilo\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item>." -#: autocorr_except.xhp +#: conditional_text2.xhp msgctxt "" -"autocorr_except.xhp\n" -"tit\n" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3145256\n" +"7\n" "help.text" -msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List" -msgstr "Dodajanje izjem na seznam samopopravkov" +msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box." +msgstr "Vnesite <item type=\"literal\">Stran > 1</item> v polje <item type=\"menuitem\">Pogoj</item>." -#: autocorr_except.xhp +#: conditional_text2.xhp msgctxt "" -"autocorr_except.xhp\n" -"bm_id3152887\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funkcija Samopopravki; dodajanje izjem</bookmark_value><bookmark_value>izjeme; funkcija Samopopravki</bookmark_value><bookmark_value>okrajšave</bookmark_value><bookmark_value>velike črke;izogibanje po določenih okrajšavah</bookmark_value>" - -#: autocorr_except.xhp -msgctxt "" -"autocorr_except.xhp\n" -"hd_id3152887\n" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3145280\n" "10\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Dodajanje izjem na seznam samopopravkov\">Dodajanje izjem na seznam samopopravkov</link></variable>" +msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box." +msgstr "Vnesite <item type=\"literal\">Strani</item> v polje <item type=\"menuitem\">Potem</item>." -#: autocorr_except.xhp +#: conditional_text2.xhp msgctxt "" -"autocorr_except.xhp\n" -"par_id3154254\n" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3145305\n" "11\n" "help.text" -msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters." -msgstr "Samopopravkom ne morete onemogočiti popravljanja določenih okrajšav ali besed, ki vsebujejo velike in male črke." +msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box." +msgstr "Vnesite <item type=\"literal\">Stran</item> v polje <item type=\"menuitem\">Sicer</item>." -#: autocorr_except.xhp +#: conditional_text2.xhp msgctxt "" -"autocorr_except.xhp\n" -"par_id3155576\n" -"13\n" +"conditional_text2.xhp\n" +"par_id3155535\n" +"8\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Izjeme</item>." +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph> in nato še <emph>Zapri</emph>." -#: autocorr_except.xhp +#: delete_from_dict.xhp msgctxt "" -"autocorr_except.xhp\n" -"par_id3147762\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: autocorr_except.xhp -msgctxt "" -"autocorr_except.xhp\n" -"par_id3147786\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>." -msgstr "Vnesite okrajšavo, ki ji sledi pika, v polje <emph>Okrajšave (brez naknadnih velikih črk)</emph> in kliknite <emph>Nov</emph>." - -#: autocorr_except.xhp -msgctxt "" -"autocorr_except.xhp\n" -"par_id3147812\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>." -msgstr "Vnesite besedo v polje <emph>Besede z DVema VElikima ZAčetnicama</emph> in kliknite <emph>Novo</emph>." - -#: autocorr_except.xhp -msgctxt "" -"autocorr_except.xhp\n" -"par_id3144875\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list." -msgstr "Če želite razveljaviti zamenjavo samopopravkov, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Z. To doda tudi besedo ali okrajšavo, ki ste jo vnesli na seznam izjem." - -#: insert_graphic.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic.xhp\n" +"delete_from_dict.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Inserting Graphics" -msgstr "Vstavljanje slik" +msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" +msgstr "Odstranjevanje besed iz uporabniško določenega slovarja" -#: insert_graphic.xhp +#: delete_from_dict.xhp msgctxt "" -"insert_graphic.xhp\n" -"bm_id3154922\n" +"delete_from_dict.xhp\n" +"bm_id3147688\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilo; vstavljanje slik v</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; slike</bookmark_value><bookmark_value>slike; možnosti vstavljanja</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>uporabniško določeni slovarji; brisanje besed</bookmark_value><bookmark_value>slovarji po meri; brisanje besed</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;besede v uporabniško določenih slovarjih</bookmark_value>" -#: insert_graphic.xhp +#: delete_from_dict.xhp msgctxt "" -"insert_graphic.xhp\n" -"hd_id3154922\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Vstavljanje slik\">Vstavljanje slik</link></variable>" - -#: insert_graphic.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic.xhp\n" -"par_id3149695\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document." -msgstr "Obstaja več poti, kako vstaviti grafični predmet v dokument z besedilom." - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Creating and Applying Page Styles" -msgstr "Ustvarjanje in uporaba slogov strani" - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"bm_id7071138\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slogi strani;ustvarjanje in uporabljanje</bookmark_value><bookmark_value>določanje;slogi strani</bookmark_value><bookmark_value>slogi;strani</bookmark_value>" - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"hd_id3155182\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Ustvarjanje in uporaba slogov strani\">Ustvarjanje in uporaba slogov strani</link> </variable>" - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3149846\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page." -msgstr "$[officename] uporablja sloge strani za določitev postavitve strani, vključno z usmeritvijo strani, ozadjem, obrobami, glavami, nogami in stolpci besedila. Za spremembo postavitve posamezne strani v dokumentu morate na strani ustvariti in uporabiti privzet slog strani." - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_idN1071A\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>" - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_idN10722\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>" - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"hd_id3156109\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "To Define a New Page Style" -msgstr "Kako določite nov slog strani" - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3153411\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph>" -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item>. " - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3153133\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>." - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3149641\n" +"delete_from_dict.xhp\n" +"hd_id3147688\n" "13\n" "help.text" -msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." -msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite želeni slog in izberite <emph>Spremeni</emph>." +msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Odstranjevanje besed iz uporabniško določenega slovarja\">Odstranjevanje besed iz uporabniško določenega slovarja</link></variable>" -#: pagestyles.xhp +#: delete_from_dict.xhp msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3149614\n" +"delete_from_dict.xhp\n" +"par_id3153417\n" "14\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box." -msgstr "Pod zavihkom <emph>Organizator</emph> v polje <emph>Ime</emph> vnesite ime." +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>." +msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</emph>." -#: pagestyles.xhp +#: delete_from_dict.xhp msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3145110\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3156252\n" +"delete_from_dict.xhp\n" +"par_id3151391\n" "16\n" "help.text" -msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box." -msgstr "Če želite uporabiti slog strani po meri na posamezni strani, v polju <emph>Naslednji slog</emph> izberite privzeti slog strani, ki je uporabljen v vašem dokumentu." +msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>." +msgstr "Uporabniško določen slovar, ki ga želite urediti, izberite na seznamu <item type=\"menuitem\">Uporabniško določeno</item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">Uredi</item>." -#: pagestyles.xhp +#: delete_from_dict.xhp msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3153376\n" +"delete_from_dict.xhp\n" +"par_id3154233\n" "17\n" "help.text" -msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style." -msgstr "Če želite slog strani po meru uporabiti na več kot le eni strani, izberite njegovo ime v polju <emph>Naslednji slog</emph>. Če želite prenehati uporabljati slog, vstavite ročni prelom strani in novi strani dodelite drugačen slog strani." +msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Izberite besedo, ki jo želite izbrisati iz seznama <emph>Beseda</emph> in nato kliknite <emph>Izbriši</emph>." -#: pagestyles.xhp +#: dragdroptext.xhp msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3154252\n" -"20\n" +"dragdroptext.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Uporabite tabulatorje v pogovornem oknu, da nastavite možnosti postavitve strani, in nato kliknite <emph>V redu</emph>." +msgid "Moving and Copying Text in Documents" +msgstr "Premikanje in kopiranje besedila v dokumentih" -#: pagestyles.xhp +#: dragdroptext.xhp msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"hd_id3154851\n" +"dragdroptext.xhp\n" +"bm_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections;moving and copying</bookmark_value> <bookmark_value>moving; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>copying; text sections</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;cut/copied text sections</bookmark_value> <bookmark_value>mouse;moving and copying text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>odseki;premikanje in kopiranje</bookmark_value><bookmark_value>premikanje; odseki besedila</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; odseki besedila</bookmark_value><bookmark_value>lepljenje;izrezanih/kopiranih odsekov besedila</bookmark_value><bookmark_value>miška;premikanje in kopiranje besedila</bookmark_value>" + +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"hd_id3155919\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Premikanje in kopiranje besedila v dokumentih\">Premikanje in kopiranje besedila v dokumentih</link></variable>" + +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3152994\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to move or copy." +msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite premakniti ali kopirati." + +#: dragdroptext.xhp +msgctxt "" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3155606\n" "21\n" "help.text" -msgid "To Apply a Page Style" -msgstr "Kako uporabite slog strani" - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3154873\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Click in the page that you want to apply the page style to." -msgstr "Kliknite stran, v kateri želite uporabiti slog strani." - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3155888\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item> in kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slog strani</item>." - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3148685\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Double-click a name in the list." -msgstr "Na seznamu dvakrat kliknite ime." - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"hd_id3148701\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "To Apply a Page Style to a New Page" -msgstr "Kako uporabite slog strani na novi strani" - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3147122\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Click in the document where you want a new page to start." -msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite pričeti z novo stranjo." - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3150210\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>." - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3150235\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Page break</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Prelom strani</emph>." - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3150939\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog strani, ki ga želite uporabiti na strani, ki sledi ročnemu prelomu." - -#: pagestyles.xhp -msgctxt "" -"pagestyles.xhp\n" -"par_id3150965\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: load_styles.xhp -msgctxt "" -"load_styles.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using Styles From Another Document or Template" -msgstr "Uporaba slogov iz drugega dokumenta ali predloge" - -#: load_styles.xhp -msgctxt "" -"load_styles.xhp\n" -"bm_id3145086\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slogi oblikovanja; uvažanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi; uvažanje iz drugih datotek</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;slogi iz drugih datotek</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;slogi iz drugih datotek</bookmark_value>" - -#: load_styles.xhp -msgctxt "" -"load_styles.xhp\n" -"hd_id3145086\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Uporaba slogov iz drugega dokumenta ali predloge\">Uporaba slogov iz drugega dokumenta ali predloge</link></variable>" - -#: load_styles.xhp -msgctxt "" -"load_styles.xhp\n" -"par_id3154491\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "You can import styles from another document or template into the current document." -msgstr "V trenutni dokument lahko uvozite sloge iz drugega dokumenta ali predloge." - -#: load_styles.xhp -msgctxt "" -"load_styles.xhp\n" -"par_id3155910\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>, da odprete okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>." - -#: load_styles.xhp -msgctxt "" -"load_styles.xhp\n" -"par_idN10703\n" -"help.text" -msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu." -msgstr "Kliknite puščico zraven ikone <emph>Nov slog iz izbora</emph>, da odprete podmeni." - -#: load_styles.xhp -msgctxt "" -"load_styles.xhp\n" -"par_idN1070B\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Load styles</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Naloži sloge</emph>." - -#: load_styles.xhp -msgctxt "" -"load_styles.xhp\n" -"par_id3149632\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>." -msgstr "S kljukico označite potrditvena polja na dnu pogovornega okna, da izberete vrste slogov, ki jih želite uvoziti. Če želite v trenutnem dokumentu zamenjati sloge, ki imajo enaka imena kot tisti, ki jih uvažate, izberite <emph>Prepiši</emph>." - -#: load_styles.xhp -msgctxt "" -"load_styles.xhp\n" -"par_id3145098\n" -"16\n" -"help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" -#: load_styles.xhp +#: dragdroptext.xhp msgctxt "" -"load_styles.xhp\n" -"par_id3156240\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite vnos na seznamu <emph>Kategorije</emph>, nato na seznamu <emph>Predloge</emph> kliknite predlogo, ki vsebuje sloge, ki jih želite uporabiti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: load_styles.xhp -msgctxt "" -"load_styles.xhp\n" -"par_id3153377\n" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3154236\n" "13\n" "help.text" -msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Iz datoteke</emph>, poiščite datoteko, ki vsebuje sloge, ki jih želite uporabiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>." +msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>" +msgstr "Če želite premakniti izbrano besedilo, ga povlecite na drugo mesto v dokumentu in ga spustite. Medtem ko vlečete, se ob miškinem kazalcu pojavi siv okvirček.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Miškin kazalec pri premikanju podatkov</alt></image>" -#: insert_graphic_dialog.xhp +#: dragdroptext.xhp msgctxt "" -"insert_graphic_dialog.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting a Graphic From a File" -msgstr "Vstavljanje slike iz datoteke" - -#: insert_graphic_dialog.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_dialog.xhp\n" -"bm_id3154896\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slike; vstavljanje s pogovornim oknom</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; slike s pogovornim oknom</bookmark_value>" - -#: insert_graphic_dialog.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_dialog.xhp\n" -"hd_id3154896\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Vstavljanje slike iz datoteke\">Vstavljanje slike iz datoteke</link></variable>" - -#: insert_graphic_dialog.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_dialog.xhp\n" -"par_id3155914\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Click in the document where you want to insert the graphic." -msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti sliko." - -#: insert_graphic_dialog.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_dialog.xhp\n" -"par_id3155864\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>Insert - Picture - From File</emph></link>." -msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Vstavi - Slika - Iz datoteke\"><emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph></link>." - -#: insert_graphic_dialog.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_dialog.xhp\n" -"par_id3156021\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "Poiščite grafično datoteko, ki jo želite vstaviti, in nato kliknite <emph>Odpri</emph>." - -#: insert_graphic_dialog.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_dialog.xhp\n" -"par_id3153396\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you clicked in." -msgstr "Privzeto se vstavljena slika poravna nad odstavek, v katerega ste kliknili." - -#: indices_enter.xhp -msgctxt "" -"indices_enter.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Defining Index or Table of Contents Entries" -msgstr "Določanje vnosov v kazalu vsebine" - -#: indices_enter.xhp -msgctxt "" -"indices_enter.xhp\n" -"bm_id3149689\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kazala; določanje vnosov</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine; določanje vnosov</bookmark_value><bookmark_value>vnosi; določanje v kazalih vsebine/pojmov</bookmark_value>" - -#: indices_enter.xhp -msgctxt "" -"indices_enter.xhp\n" -"hd_id3149689\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Defining Index or Table of Contents Entries</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Določanje vnosov v kazalu vsebine\">Določanje vnosov v kazalu vsebine</link></variable>" - -#: indices_enter.xhp -msgctxt "" -"indices_enter.xhp\n" -"hd_id3155862\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "To Define Index Entries" -msgstr "Določitev vnosov v kazalu" - -#: indices_enter.xhp -msgctxt "" -"indices_enter.xhp\n" -"par_id3156380\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to use as an index entry." -msgstr "Kliknite v besedo ali pa v dokumentu izberite besede, ki jih želite uporabiti kot vnos v kazalo." - -#: indices_enter.xhp -msgctxt "" -"indices_enter.xhp\n" -"par_id3147409\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>, and do one of the following:" -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph> in naredite nekaj od naslednjega:" - -#: indices_enter.xhp -msgctxt "" -"indices_enter.xhp\n" -"par_id3153417\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document." -msgstr "Če želite spremeniti besedilo, ki se pojavlja v kazalu, vnesite želeno besedilo v polje <emph>Vnos</emph>. Tukaj vneseno besedilo ne zamenja izbranega besedila v dokumentu." - -#: indices_enter.xhp -msgctxt "" -"indices_enter.xhp\n" -"par_id3154258\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>." -msgstr "Če želite dodati oznako za kazalo vsem podobnim besedam v svojem dokumentu, izberite <emph>Uporabi v vseh podobnih besedilih</emph>." - -#: indices_enter.xhp -msgctxt "" -"indices_enter.xhp\n" -"par_id3155889\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Če želite dodati vnose v kazalo po meri, kliknite <emph>Novo uporabniško določeno kazalo</emph>, vnesite ime kazala in nato kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: indices_enter.xhp -msgctxt "" -"indices_enter.xhp\n" -"hd_id3147119\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "To Define Table of Contents Entries" -msgstr "Določitev vnosov v kazalu vsebine" - -#: indices_enter.xhp -msgctxt "" -"indices_enter.xhp\n" -"par_id3147132\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents." -msgstr "Kazalo vsebine najlažje ustvarite tako, da vnaprej določene naslovne sloge odstavka, kot npr. \"Naslov 1\", uporabite v odstavkih, ki jih želite vključiti v kazalo vsebine." - -#: indices_enter.xhp -msgctxt "" -"indices_enter.xhp\n" -"hd_id3150230\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry" -msgstr "Kako uporabite slog odstavka po meri kot vnos v kazalu vsebine" - -#: indices_enter.xhp -msgctxt "" -"indices_enter.xhp\n" -"par_id3150933\n" +"dragdroptext.xhp\n" +"par_id3154257\n" "14\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph> and click the <emph>Numbering</emph> tab." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph> in kliknite zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph>." +msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>" +msgstr "Če želite kopirati izbrano besedilo, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, medtem ko vlečete. Ob kazalki miške se pojavi znak plus (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Miškin kazalec pri kopiranju podatkov</alt></image>" -#: indices_enter.xhp +#: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" -"indices_enter.xhp\n" -"par_id3150964\n" -"15\n" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box." -msgstr "V polju <emph>Slog odstavka</emph> izberite slog odstavka, ki ga želite vključiti v kazalo vsebine." +msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages" +msgstr "Izmenjujoči slogi strani na sodih in lihih straneh" -#: indices_enter.xhp +#: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" -"indices_enter.xhp\n" -"par_id3150523\n" -"16\n" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"bm_id3153407\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to." -msgstr "Na seznamu <emph>Raven</emph> kliknite hierarhično raven, ki jo želite uporabiti v slogu odstavka." +msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slogi strani; leve in desne strani</bookmark_value><bookmark_value>prazne strani z izmeničnimi slogi strani</bookmark_value><bookmark_value>nepopisane strani z izmeničnimi slogi strani</bookmark_value><bookmark_value>strani; leve in desne strani</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; sode/lihe strani</bookmark_value><bookmark_value>naslovnice; slogi strani</bookmark_value><bookmark_value>slog strani Prva stran</bookmark_value><bookmark_value>slog strani Leva stran</bookmark_value><bookmark_value>desne strani</bookmark_value><bookmark_value>sode/lihe strani;oblikovanje</bookmark_value>" -#: indices_enter.xhp +#: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" -"indices_enter.xhp\n" -"par_id3153730\n" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"hd_id3153407\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Izmenjujoči slogi strani na sodih in lihih straneh\">Izmenjujoči slogi strani na sodih in lihih straneh</link></variable>" + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3154265\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Ikona</alt></image>" + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3147126\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace." +msgstr "$[officename] lahko samodejno uporabi izmenjujoče sloge strani na sodih (levih) in lihih (desnih) straneh dokumenta. Primer: uporabite lahko sloge strani za prikaz različnih glav in nog na sodih in lihih straneh. Trenutni slog strani se prikaže v <emph>Vrstici stanja</emph> na dnu delovne površine." + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"hd_id8194219\n" +"help.text" +msgid "To Set Up Alternating Page Styles" +msgstr "Ustvarjanje in uporaba izmenjajočih se slogov strani" + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3150526\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item> in nato kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>." + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3153153\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite \"Leva stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3153179\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Organizator</emph>." + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3145267\n" "17\n" "help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>. Sedaj lahko v dokumentu sloge uporabite za naslove in jih vključite v kazalo vsebine." +msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Izberite \"Desno stran\" v polju <emph>Naslednji slog</emph> in nato kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3145299\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite \"Desna stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3155529\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Izberite \"Levo stran\" v polju <emph>Naslednji slog</emph> in nato kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3155561\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles and Formatting window." +msgstr "Pojdite na prvo stran v dokumentu, dvakrat kliknite \"Desna stran\" na seznamu slogov strani v oknu Slogi in oblikovanje." + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3155588\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." +msgstr "Če želite dodati glavo enemu izmed slogov strani, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Glava</item> in nato izberite slog strani, ki ga želite dodati glavi. V okvir glave vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti za glavo." + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3147772\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." +msgstr "Če želite dodati nogo enemu izmed slogov strani, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Noga</item> in nato izberite slog strani, ki ga želite dodati nogi. V okvir noge vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti za nogo." + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3147254\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page." +msgstr "Če ne želite glave ali noge na naslovnici dokumenta, uporabite za naslovnico slog \"Prva stran\"." + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"hd_id888698\n" +"help.text" +msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages" +msgstr "Preprečitev tiskanja praznih strani" + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3394573\n" +"help.text" +msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, Writer will insert an empty page by default. You can suppress those automatically generated empty pages from printing and from exporting to PDF." +msgstr "Če si v dokumentu sledita dve sodi ali dve lihi strani, bo Writer vstavil prazno stran. Za te samodejno ustvarjene prazne strani lahko preprečite tiskanje ali izvoz v PDF." + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id7594225\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." +msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tiskanje</emph>." + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id8147221\n" +"help.text" +msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages</emph>." +msgstr "Odstranite kljukico s potrditvenega polja <emph>Natisni samodejno vstavljene prazne strani</emph>." + +#: even_odd_sdw.xhp +msgctxt "" +"even_odd_sdw.xhp\n" +"par_id3145596\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Vstavi prelom\">Pogovorno okno Vstavi prelom</link>" + +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Converting a Field into Text" +msgstr "Pretvarjanje polja v besedilo" + +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"bm_id3154079\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> <bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>polja; pretvarjanje v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;polja, v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;polja, z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;polja, v besedilo</bookmark_value>" + +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"hd_id3154079\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">Converting a Field into Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Pretvarjanje polja v besedilo\">Pretvarjanje polja v besedilo</link></variable>" + +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field." +msgstr "Polje lahko spremenite v običajno besedilo, tako da se ne obnavlja več. Ko spremenite polje v besedilo, potem ne morete več spremeniti besedila nazaj v polje." + +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3155608\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>." +msgstr "Izberite polje in nato <emph>Uredi - Izreži</emph>." + +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3154238\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>." + +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Kliknite \"Neoblikovano besedilo\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Izbor</item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." + +#: field_convert.xhp +msgctxt "" +"field_convert.xhp\n" +"par_id3157551\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Posebno lepljenje\">Posebno lepljenje</link>" #: fields.xhp msgctxt "" @@ -2623,2141 +4045,154 @@ msgctxt "" msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9." msgstr "Če želite posodobiti polje, ki se je vstavilo iz zbirke podatkov, ga najprej izberite in nato pritisnite F9." -#: calculate_intext2.xhp +#: fields_date.xhp msgctxt "" -"calculate_intext2.xhp\n" +"fields_date.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table" -msgstr "Prikaz rezultata izračuna tabele v drugi tabeli" +msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field" +msgstr "Vstavljanje polja s fiksnim ali spremenljivim datumom" -#: calculate_intext2.xhp +#: fields_date.xhp msgctxt "" -"calculate_intext2.xhp\n" -"bm_id3153899\n" +"fields_date.xhp\n" +"bm_id5111545\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>računanje;v tabelah v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tabele; opravljanje izračunov v</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vstavljanje;datumska polja</bookmark_value><bookmark_value>datumi;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>datumska polja;fiksna/spremenljiva</bookmark_value><bookmark_value>fiksni datumi</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivi datumi</bookmark_value>" -#: calculate_intext2.xhp +#: fields_date.xhp msgctxt "" -"calculate_intext2.xhp\n" -"hd_id3153899\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Prikaz rezultata izračuna tabele v drugi tabeli\">Prikaz rezultata izračuna tabele v drugi tabeli</link></variable>" - -#: calculate_intext2.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext2.xhp\n" -"par_id3154250\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table." -msgstr "Izračun celic lahko izvedete v celicah ene tabele in rezultat prikažete v drugi tabeli." - -#: calculate_intext2.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext2.xhp\n" -"par_id3150508\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell." -msgstr "Odprite dokument z besedilom, vstavite tabelo z več stolpci ter vrsticami in nato vstavite še eno tabelo, ki ima eno celico." - -#: calculate_intext2.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext2.xhp\n" -"par_id3150528\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table." -msgstr "Vnesite številke v nekatere celice tabele." - -#: calculate_intext2.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext2.xhp\n" -"par_id3155532\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2." -msgstr "Namestite kazalko v tabelo z eno samo celico in nato pritisnite F2." - -#: calculate_intext2.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext2.xhp\n" -"par_id3155551\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." -msgstr "V <item type=\"menuitem\">orodni vrstici Formula</item> vnesite funkcijo, ki jo želite izvesti, npr. <item type=\"literal\">=SUM</item>." - -#: calculate_intext2.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext2.xhp\n" -"par_id3155577\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." -msgstr "Kliknite v celico v večji tabeli, ki vsebuje številko, pritisnite znak plus (+) in nato kliknite v drugo celico, ki vsebuje številko." - -#: calculate_intext2.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext2.xhp\n" -"par_id3155598\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Press <emph>Enter</emph>." -msgstr "Pritisnite <emph>vnašalko</emph>." - -#: calculate_intext2.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext2.xhp\n" -"par_id3147776\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text." -msgstr "Če želite, lahko tabelo oblikujete tako, da se vede kot običajno besedilo. Vstavite tabelo in zasidrajte okvir na znak. Okvir ostane zasidran na sosednje besedilo, ko vstavite ali izbrišete besedilo." - -#: number_sequence.xhp -msgctxt "" -"number_sequence.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Defining Number Ranges" -msgstr "Določanje obsega števil" - -#: number_sequence.xhp -msgctxt "" -"number_sequence.xhp\n" -"bm_id3149695\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;citati/podobni deli</bookmark_value>" - -#: number_sequence.xhp -msgctxt "" -"number_sequence.xhp\n" -"hd_id3149695\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Določanje obsega števil\">Določanje obsega števil</link></variable>" - -#: number_sequence.xhp -msgctxt "" -"number_sequence.xhp\n" -"par_id3155918\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document." -msgstr "Samodejno lahko v dokumentu oštevilčite podobne elemente, kot npr. citate." - -#: number_sequence.xhp -msgctxt "" -"number_sequence.xhp\n" -"par_id3149829\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"." -msgstr "Vnesite besedilo, kateremu želite dodeliti oštevilčevanje, npr. \"Številka citata\"." - -#: number_sequence.xhp -msgctxt "" -"number_sequence.xhp\n" -"par_id3155048\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>." - -#: number_sequence.xhp -msgctxt "" -"number_sequence.xhp\n" -"par_id3156240\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite \"Obseg števil\"." - -#: number_sequence.xhp -msgctxt "" -"number_sequence.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." -msgstr "Vnesite \"Citat\" v polje <item type=\"menuitem\">Ime</item>." - -#: number_sequence.xhp -msgctxt "" -"number_sequence.xhp\n" -"par_id3153387\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: number_sequence.xhp -msgctxt "" -"number_sequence.xhp\n" -"par_id3154250\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering." -msgstr "Vnesite število v polje <emph>Vrednost</emph> ali pa pustite polje prazno, če želite uporabiti samodejno oštevilčevanje." - -#: number_sequence.xhp -msgctxt "" -"number_sequence.xhp\n" -"par_id3154851\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box." -msgstr "V polju <emph>Raven</emph> izberite raven orisa, kjer želite ponovno začeti številčiti." - -#: number_sequence.xhp -msgctxt "" -"number_sequence.xhp\n" -"par_id3155886\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph> in nato še <emph>Zapri</emph>." - -#: insert_tab_innumbering.xhp -msgctxt "" -"insert_tab_innumbering.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists" -msgstr "Spreminjanje ravni orisa pri oštevilčenih in označenih seznamih" - -#: insert_tab_innumbering.xhp -msgctxt "" -"insert_tab_innumbering.xhp\n" -"bm_id3145078\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabulatorska mesta; vstavljanje v sezname</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje; spreminjanje ravni</bookmark_value><bookmark_value>seznami;spreminjanje ravni</bookmark_value><bookmark_value>ravni;spreminjanje ravni orisa</bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami;spreminjanje ravni</bookmark_value><bookmark_value>znižanje ravni orisa</bookmark_value><bookmark_value>povišanje ravni orisa</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;ravni orisa</bookmark_value>" - -#: insert_tab_innumbering.xhp -msgctxt "" -"insert_tab_innumbering.xhp\n" -"hd_id3145078\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Spreminjanje ravni orisa pri oštevilčenih in označenih seznamih\">Spreminjanje ravni orisa pri oštevilčenih in označenih seznamih</link></variable>" - -#: insert_tab_innumbering.xhp -msgctxt "" -"insert_tab_innumbering.xhp\n" -"par_id3155909\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab." -msgstr "Če želite oštevilčen ali označen odstavek premakniti za eno raven nižje, kliknite na začetek odstavka in nato pritisnite Tab." - -#: insert_tab_innumbering.xhp -msgctxt "" -"insert_tab_innumbering.xhp\n" -"par_id3155859\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab." -msgstr "Če želite oštevilčen ali označen odstavek premakniti za eno raven višje, kliknite na začetek odstavka in nato pritisnite tipki dvigalka+tabulator." - -#: insert_tab_innumbering.xhp -msgctxt "" -"insert_tab_innumbering.xhp\n" -"par_id3153403\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." -msgstr "Če želite vstaviti tabulator med številko oz. oznako ter besedilo odstavka, kliknite na začetek odstavka in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" -msgstr "Krmarjenje in izbiranje z uporabo tipkovnice" - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"bm_id3159260\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilo; krmarjenje in izbiranje z uporabo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>krmarjenje; po besedilu, s tipkovnico</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;besedilo, s tipkovnico</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica; krmarjenje in izbiranje v besedilu</bookmark_value>" - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"hd_id3159260\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Krmarjenje in izbiranje z uporabo tipkovnice\">Krmarjenje in izbiranje z uporabo tipkovnice</link></variable>" - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3155179\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard." -msgstr "Po dokumentu lahko krmarite in izbirate z uporabo tipkovnice." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id1031200810571916\n" -"help.text" -msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table." -msgstr "Če želite premakniti kazalko, pritisnite tipko ali kombinacijo tipk, podano v naslednji tabeli." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id1031200810571929\n" -"help.text" -msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor." -msgstr "Če želite izbrati znake pod premikajočo se kazalko, ob premikanju kazalke obenem držite pritisnjeno dvigalko." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3155918\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Key" -msgstr "Tipka" - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3155870\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3156220\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>tipka Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>krmilka</emph></defaultinline></switchinline>" - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3156113\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Right, left arrow keys" -msgstr "Smerniška tipka desno, levo" - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3150105\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right." -msgstr "Kazalko premakne za en znak levo ali desno." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3153418\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right." -msgstr "Kazalko premakne za eno besedo levo ali desno." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3149629\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Up, down arrow keys" -msgstr "Smerniška tipka navzgor, navzdol" - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3149949\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Moves the cursor up or down one line." -msgstr "Kazalko premakne v eno vrstico višje ali nižje." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3149972\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down." -msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>) Premakne trenutni odstavek navzgor ali navzdol." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3149624\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Home" -msgstr "Začetek" - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3149871\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line." -msgstr "Kazalko premakne na začetek trenutne vrstice." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3145108\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Moves the cursor to the beginning of the document." -msgstr "Kazalko premakne na začetek dokumenta." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3149586\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Home" -msgstr "Začetek" - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3156237\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "In a table" -msgstr "V tabeli" - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3156260\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell." -msgstr "Kazalko premakne na začetek vsebine v trenutni celici." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3145409\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document." -msgstr "Kazalko premakne na začetek vsebine v trenutni celici. Še enkrat pritisnite, da premaknete kazalko na začetek dokumenta." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3154410\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "End" -msgstr "Konec" - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3153372\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Moves the cursor to the end of the current line." -msgstr "Kazalko premakne na konec trenutne vrstice." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3154235\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Moves the cursor to the end of the document" -msgstr "Kazalko premakne na konec trenutnega dokumenta." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3154262\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "End" -msgstr "Konec" - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3154850\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "In a table" -msgstr "V tabeli" - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3154873\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Moves to the end of the contents in the current cell." -msgstr "Kazalko premakne na konec vsebine v trenutni celici." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3155894\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document." -msgstr "Kazalko premakne na konec vsebine v trenutni celici. Še enkrat pritisnite, da se kazalka premakne v zadnjo celico tabele. Pritisnite ponovno, da kazalko premaknete na konec dokumenta." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3155944\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "PgUp" -msgstr "Prejšnja stran" - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3148678\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Scrolls up one page." -msgstr "Pomakne za eno stran navzgor." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3148701\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Moves the cursor to the header." -msgstr "Kazalko premakne v glavo." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3149998\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "PgDn" -msgstr "Naslednja stran" - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3153018\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Scroll down one page." -msgstr "Pomakne za eno stran navzdol." - -#: text_nav_keyb.xhp -msgctxt "" -"text_nav_keyb.xhp\n" -"par_id3148949\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Moves the cursor to the footer." -msgstr "Kazalko premakne v nogo." - -#: text_capital.xhp -msgctxt "" -"text_capital.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Changing the Case of Text" -msgstr "Spreminjanje velikosti črk v besedilu" - -#: text_capital.xhp -msgctxt "" -"text_capital.xhp\n" -"bm_id3155182\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>znaki; velike ali male črke</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; velike ali male črke</bookmark_value><bookmark_value>male črke; besedilo</bookmark_value><bookmark_value>velike črke; oblikovanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>velike začetnice;spreminjanje v male črke</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;velike ali male črke besedila</bookmark_value><bookmark_value>začetnice v naslovih</bookmark_value><bookmark_value>majhne velike začetnice (vodič)</bookmark_value>" - -#: text_capital.xhp -msgctxt "" -"text_capital.xhp\n" -"hd_id3155182\n" +"fields_date.xhp\n" +"hd_id3155165\n" "1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Changing the Case of Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Spreminjanje velikosti črk v besedilu\">Spreminjanje velikosti črk v besedilu</link></variable>" +msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Vstavljanje polja s fiksnim ali spremenljivim datumom\">Vstavljanje polja s fiksnim ali spremenljivim datumom</link></variable>" -#: text_capital.xhp +#: fields_date.xhp msgctxt "" -"text_capital.xhp\n" -"par_id3155916\n" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3154491\n" "2\n" "help.text" -msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection." -msgstr "Spremenite lahko velikost črk besedila, ga oblikujete z malimi črkami ali pa vsako besedo začnete z veliko začetnico." +msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update." +msgstr "Trenutni datum lahko vstavite kot polje, ki se posodobi vsakič, ko odprete dokument, ali pa kot polje, ki se ne posodobi." -#: text_capital.xhp +#: fields_date.xhp msgctxt "" -"text_capital.xhp\n" -"par_idN10728\n" -"help.text" -msgid "When you apply a formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Change Case</emph>, the text is permanently changed." -msgstr "Ko z izborom <emph>Oblika - Znak</emph> uporabite oblikovanje za besedilo, to ostane enako, samo prikaže se na drugačen način. Če pa izberete <emph>Oblika - Zamenjaj velikost črk</emph>, pa je besedilo trajno spremenjeno." - -#: text_capital.xhp -msgctxt "" -"text_capital.xhp\n" -"hd_id3155861\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "To Capitalize Text" -msgstr "Sprememba besedila v velike črke" - -#: text_capital.xhp -msgctxt "" -"text_capital.xhp\n" -"par_id3147420\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Select the text that you want to capitalize." -msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite spremeniti v velike črke." - -#: text_capital.xhp -msgctxt "" -"text_capital.xhp\n" -"par_id3149841\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: text_capital.xhp -msgctxt "" -"text_capital.xhp\n" -"par_id1120200910485778\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Uppercase</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Zamenjaj velikost črk - Velike črke</item>." - -#: text_capital.xhp -msgctxt "" -"text_capital.xhp\n" -"par_id1120200910485775\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Znak</item>, kliknite zavihek Učinki pisave, nato izberite vrsto oblike črk v polju Učinki. \"Velike črke\" spremeni vse črke v velike. \"Naslov\" prve črke vsake besede spremeni v velike. \"Pomanjšane velike črke\" spremeni vse črke v velike, vendar s pomanjšano velikostjo pisave." - -#: text_capital.xhp -msgctxt "" -"text_capital.xhp\n" -"hd_id3149644\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "To Change Text to Lowercase" -msgstr "Sprememba besedila v male črke" - -#: text_capital.xhp -msgctxt "" -"text_capital.xhp\n" -"par_id3149964\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Select the text that you want to change to lowercase." -msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite spremeniti v male črke." - -#: text_capital.xhp -msgctxt "" -"text_capital.xhp\n" -"par_id3149606\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: text_capital.xhp -msgctxt "" -"text_capital.xhp\n" -"par_id112020091049000\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Lowercase</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Zamenjaj velikost črk - Male črke</item>." - -#: text_capital.xhp -msgctxt "" -"text_capital.xhp\n" -"par_id1120200910490034\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Znak</item>in kliknite zavihek <emph>Učinki pisave</emph>, nato v polju Učinki izberite \"Male črke\"." - -#: chapter_numbering.xhp -msgctxt "" -"chapter_numbering.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Orisno oštevilčevanje" - -#: chapter_numbering.xhp -msgctxt "" -"chapter_numbering.xhp\n" -"bm_id3147682\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>orisi;oštevilčevanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;številke naslovov</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje poglavij</bookmark_value><bookmark_value>naslovi; oštevilčevanje/slogi odstavka</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje;naslovi</bookmark_value>" - -#: chapter_numbering.xhp -msgctxt "" -"chapter_numbering.xhp\n" -"hd_id3147682\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Orisno oštevilčevanje\">Orisno oštevilčevanje</link></variable>" - -#: chapter_numbering.xhp -msgctxt "" -"chapter_numbering.xhp\n" -"par_id3155605\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the outline hierarchy." -msgstr "Spreminjate lahko hierarhijo naslovov ali pa dodelite raven v hierarhiji k privzetemu slogu odstavka. K slogu naslovov odstavka lahko dodajate oštevilčevanje poglavij ali odsekov. Privzeto je slog odstavka \"Naslov 1\" na vrhu hierarhije orisa." - -#: chapter_numbering.xhp -msgctxt "" -"chapter_numbering.xhp\n" -"hd_id3155626\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style" -msgstr "Dodajanje samodejnega oštevilčevanja slogu naslova" - -#: chapter_numbering.xhp -msgctxt "" -"chapter_numbering.xhp\n" -"par_id3154255\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Orisno oštevilčevanje</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>." - -#: chapter_numbering.xhp -msgctxt "" -"chapter_numbering.xhp\n" -"par_id3155891\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog odstavka</item> izberite slog naslova, kateremu želite dodati številko poglavja." - -#: chapter_numbering.xhp -msgctxt "" -"chapter_numbering.xhp\n" -"par_id3150513\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Številke</item> izberite slog oštevilčevanja, ki ga želite uporabiti, in nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." - -#: chapter_numbering.xhp -msgctxt "" -"chapter_numbering.xhp\n" -"par_idN107CE\n" -"help.text" -msgid "To Remove Automatic Outline Numbering From a Heading Paragraph" -msgstr "Odstarnitev samodejnega orisnega oštevilčevanja iz naslovnega odstavka" - -#: chapter_numbering.xhp -msgctxt "" -"chapter_numbering.xhp\n" -"par_idN107D5\n" -"help.text" -msgid "Click at the beginning of the text in the heading paragraph, after the number." -msgstr "Kliknite na začetku besedila v naslovnem odstavku za številko." - -#: chapter_numbering.xhp -msgctxt "" -"chapter_numbering.xhp\n" -"par_idN107D9\n" -"help.text" -msgid "Press the <item type=\"keycode\">Backspace</item> key to delete the number." -msgstr "Pritisnite <item type=\"keycode\">vračalko</item> (angl. backspace), da izbrišete številko." - -#: chapter_numbering.xhp -msgctxt "" -"chapter_numbering.xhp\n" -"hd_id3155552\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading" -msgstr "Kako uporabimo privzeti slog odstavka kot naslov" - -#: chapter_numbering.xhp -msgctxt "" -"chapter_numbering.xhp\n" -"par_id3155571\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Orisno oštevilčevanje</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>." - -#: chapter_numbering.xhp -msgctxt "" -"chapter_numbering.xhp\n" -"par_id3147758\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." -msgstr "Izberite privzeti slog v polju <emph>Slog odstavka</emph>." - -#: chapter_numbering.xhp -msgctxt "" -"chapter_numbering.xhp\n" -"par_id3147782\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list." -msgstr "Raven naslova, ki jo želite dodeliti privzetemu slogu odstavka, kliknite na seznamu <item type=\"menuitem\">Raven</item>. " - -#: chapter_numbering.xhp -msgctxt "" -"chapter_numbering.xhp\n" -"par_id3147808\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Creating New Styles From Selections" -msgstr "Uporaba novih slogov iz izborov" - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"bm_id3155911\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slogi; ustvarjanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>povleci in spusti;ustvarjanje novih slogov</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;slogi, iz izborov</bookmark_value>" - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"hd_id3155911\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Creating New Styles From Selections</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Uporaba novih slogov iz izborov\">Uporaba novih slogov iz izborov</link></variable>" - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_id3149829\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" -msgstr "Izdelava novega sloga iz ročno oblikovanega izbora" - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_id3156097\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_id3153402\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Click the icon of the style category that you want to create." -msgstr "Kliknite ikono kategorije slogov, ki jo želite ustvariti." - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_id3153119\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to." -msgstr "Kliknite v dokument, od koder želite kopirati slog, npr. v odstavek, v katerem ste uporabili ročno oblikovanje." - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_id3153138\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu" -msgstr "Kliknite puščico poleg ikone <item type=\"menuitem\">Nov slog iz izbora</item> in izberite <item type=\"menuitem\">Nov slog iz izbora</item> v podmeniju" - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_id3156260\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box." -msgstr "Vnesite ime v polje <item type=\"menuitem\">Ime sloga</item>." - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_id3154411\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"hd_id3153373\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" -msgstr "Ustvarjanje novega sloga z uporabo načina povleci in spusti" - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_id3154233\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_id3154258\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Click the icon of the style category that you want to create." -msgstr "Kliknite ikono kategorije slogov, ki jo želite ustvariti." - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_id3154851\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame." -msgstr "Izberite najmanj en znak ali predmet v slogu, ki ga želite kopirati. Za sloge strani in okvirov izberite najmanj en znak ali predmet na strani ali v okviru." - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_id3154871\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release." -msgstr "Povlecite znak ali predmet v okno Slogi in oblikovanje in spustite." - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_idN107B2\n" -"help.text" -msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles and Formatting window. You do not need to open that style category in advance." -msgstr "Pri slogih odstavka in znakovnih slogih lahko povlečete in spustite na ustrezno ikono v oknu Slogi in oblikovanje. Kategorije sloga vam ni potrebno odpreti vnaprej." - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_idN107B5\n" -"help.text" -msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles and Formatting window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles and Formatting window and drop the frame onto the Frame Styles icon." -msgstr "Okvir lahko povlečete in spustite v okno Slogi in oblikovanje, da ustvarite nov slog okvira: kliknite v okvir, pritisnite gumb miške, ne da bi jo premaknili in počakajte trenutek, nato povlecite v okno Slogi in oblikovanje ter spustite okvir v ikono Slogi okvira." - -#: stylist_fromselect.xhp -msgctxt "" -"stylist_fromselect.xhp\n" -"par_id3149988\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>" - -#: calculate.xhp -msgctxt "" -"calculate.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Calculating in Text Documents" -msgstr "Računanje v dokumentih z besedilom" - -#: calculate.xhp -msgctxt "" -"calculate.xhp\n" -"bm_id3149909\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>računanje; v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>formule; računanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>sklici;v tabelah Writer</bookmark_value>" - -#: calculate.xhp -msgctxt "" -"calculate.xhp\n" -"hd_id3149909\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calculating in Text Documents\">Calculating in Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Računanje v dokumentih z besedilom\">Računanje v dokumentih z besedilom</link></variable>" - -#: calculate.xhp -msgctxt "" -"calculate.xhp\n" -"par_id3149949\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text table." -msgstr "Izračun lahko neposredno vstavite v dokument ali v tabelo z besedilom." - -#: calculate.xhp -msgctxt "" -"calculate.xhp\n" -"par_id3149972\n" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3147679\n" "3\n" "help.text" -msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =." -msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite vstaviti izračun, in nato pritisnite F2. Če ste v celici tabele, vnesite enačaj =." +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Document</emph> tab." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Dokument</emph>." -#: calculate.xhp +#: fields_date.xhp msgctxt "" -"calculate.xhp\n" -"par_id3155547\n" -"10\n" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"literal\">=10000/12</item>, and then press Enter." -msgstr "Vnesite izračun, ki ga želite vstaviti, npr. <item type=\"literal\">=10000/12</item>, in nato pritisnite vnašalko." +msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:" +msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite \"Datum\" in naredite nekaj od naslednjega:" -#: calculate.xhp +#: fields_date.xhp msgctxt "" -"calculate.xhp\n" -"par_id3155565\n" -"11\n" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3155602\n" +"6\n" "help.text" -msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula." -msgstr "Lahko tudi kliknete ikono <item type=\"menuitem\">Formula</item> v <item type=\"menuitem\">orodni vrstici Formula</item> in nato izberete funkcijo za formulo." +msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." +msgstr "Za vstavitev datuma kot polja, ki se posodobi vsakič, ko odprete dokument, na seznamu <item type=\"menuitem\">Izberi</item> kliknite \"Datum\"." -#: calculate.xhp +#: fields_date.xhp msgctxt "" -"calculate.xhp\n" -"par_id8316904\n" +"fields_date.xhp\n" +"par_id3154241\n" +"4\n" "help.text" -msgid "To reference cells in a Writer text table, enclose the cell address or the cell range in angle brackets. For example, to reference cell A1 from another cell, enter =<A1> into the cell." -msgstr "Za sklic na celice v tabeli z besedilom v modulu Writer vključite naslov celice ali obsega celic v kotne oklepaje. Če se želite iz neke celice sklicevati na celico A1, vanjo vnesite =<A1>." +msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." +msgstr "Za vstavitev datuma kot polja, ki se ne posodobi, na seznamu <item type=\"menuitem\">Izberi</item> kliknite \"Datum (fiksen)\"." -#: text_rotate.xhp +#: fields_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" +"fields_enter.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Rotating Text" -msgstr "Sukanje besedila" +msgid "Adding Input Fields" +msgstr "Dodajanje vnosnih polj" -#: text_rotate.xhp +#: fields_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"bm_id3155911\n" +"fields_enter.xhp\n" +"bm_id3155916\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilo; sukanje</bookmark_value><bookmark_value>sukanje; besedilo</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besedilo; vnosna polja</bookmark_value><bookmark_value>polja; vnosna polja v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>vnosna polja v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;vnosna polja</bookmark_value>" -#: text_rotate.xhp +#: fields_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"hd_id3155911\n" -"65\n" +"fields_enter.xhp\n" +"hd_id3155916\n" +"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Sukanje besedila\">Sukanje besedila</link></variable>" +msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Dodajanje vnosnih polj\">Dodajanje vnosnih polj</link> </variable>" -#: text_rotate.xhp +#: fields_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"par_id3147410\n" -"66\n" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3153409\n" +"2\n" "help.text" -msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object." -msgstr "Besedilo lahko zasukate, če se nahaja v risanem predmetu." +msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable." +msgstr "Vnosno polje je spremenljivka, na katero lahko v dokumentu kliknete, da odprete pogovorno okno, kjer lahko urejate spremenljivko." -#: text_rotate.xhp +#: fields_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"par_id3153130\n" -"67\n" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3145776\n" +"3\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Risba</item>, da odprete orodno vrstico <item type=\"menuitem\">Risba</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>." -#: text_rotate.xhp +#: fields_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"par_id3149866\n" -"68\n" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"5\n" "help.text" -msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>." -msgstr "Izberite ikono <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Besedilo\"><item type=\"menuitem\">Besedilo</item></link> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Ikona</alt></image>." +msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite \"Vnosno polje\"." -#: text_rotate.xhp +#: fields_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"par_id3149590\n" -"69\n" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3154257\n" +"6\n" "help.text" -msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text." -msgstr "Z vlečenjem v dokumentu narišite predmet z besedilom, nato pa vnesite besedilo." +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable." +msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in vnesite besedilo za spremenljivko." -#: text_rotate.xhp +#: fields_enter.xhp msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"par_id3154415\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar." -msgstr "Kliknite izven predmeta, nato pa v vneseno besedilo. Kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Način vrtenja predmeta\"><item type=\"menuitem\">Zasukaj</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <item type=\"menuitem\">Lastnosti risanega predmeta</item>." - -#: text_rotate.xhp -msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"par_id3154252\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Drag one of the corner handles of the text object." -msgstr "Povlecite enega izmed vogalnih kvadratkov predmeta z besedilom." - -#: text_rotate.xhp -msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" -"par_id3154844\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object." -msgstr "Predmet z besedilom lahko kliknete z desnim gumbom, izberete <emph>Položaj in velikost</emph>, kliknete zavihek <emph>Vrtenje</emph> in vneste kot vrtenja ali nov položaj predmeta." - -#: text_rotate.xhp -msgctxt "" -"text_rotate.xhp\n" +"fields_enter.xhp\n" "par_id3155888\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Pokaži funkcije risanja\">Pokaži funkcije risanja</link>" - -#: insert_graphic_scan.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_scan.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting a Scanned Image" -msgstr "Vstavljanje skenirane slike" - -#: insert_graphic_scan.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_scan.xhp\n" -"bm_id3156017\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> <bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vstavljanje;skenirane slike</bookmark_value><bookmark_value>slike; skeniranje</bookmark_value><bookmark_value>skeniranje slik</bookmark_value>" - -#: insert_graphic_scan.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_scan.xhp\n" -"hd_id3156017\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Inserting a Scanned Image</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Vstavljanje skenirane slike\">Vstavljanje skenirane slike</link></variable>" - -#: insert_graphic_scan.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_scan.xhp\n" -"par_id3149692\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed." -msgstr "Skener mora biti povezan z vašim sistemom, nameščeni morajo biti tudi programski gonilniki, da vstavite skenirano sliko." - -#: insert_graphic_scan.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_scan.xhp\n" -"par_id3155182\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Skener mora podpirati standard TWAIN. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Skener mora podpirati standard SANE. </caseinline></switchinline>" - -#: insert_graphic_scan.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_scan.xhp\n" -"par_id3155915\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." -msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti skenirano sliko." - -#: insert_graphic_scan.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_scan.xhp\n" -"par_id3155864\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Insert - Picture - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Vstavi - Slika - Skeniraj\"><emph>Vstavi - Slika - Skeniraj</emph></link> in iz podmenija izberite vir." - -#: insert_graphic_scan.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_scan.xhp\n" -"par_id3153416\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Follow the scanning instructions." -msgstr "Sledite navodilom za skeniranje." - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Wrapping Text Around Objects" -msgstr "Oblivanje besedila okrog predmetov" - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"bm_id3154486\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oblivanje besedila okrog predmetov</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik obrisov</bookmark_value><bookmark_value>obrisno oblivanje</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; oblikovanje okrog predmetov</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; oblivanje obrisa</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; oblivanje obrisa</bookmark_value><bookmark_value>oblivanje besedila;urejanje obrisov</bookmark_value><bookmark_value>urejevalniki;urejevalnik obrisov</bookmark_value>" - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"hd_id3154486\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Oblivanje besedila okrog predmetov\">Oblivanje besedila okrog predmetov</link></variable>" - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"hd_id4792321\n" -"help.text" -msgid "To Wrap Text Around an Object" -msgstr "Oblivanje besedila okoli predmetov" - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"par_id3149696\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Select the object." -msgstr "Izberite predmet." - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"par_id3155907\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>, and then choose the wrapping style that you want to apply." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Oblivanje</emph> in nato izberite slog oblivanja, ki ga želite uporabiti." - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"par_id3155859\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet." -msgstr "Trenutni slog oblivanja je označen s kljukico." - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"hd_id3149834\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "To Specify the Wrapping Properties" -msgstr "Določanje lastnosti oblivanja" - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"par_id3154079\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Select the object." -msgstr "Izberite predmet." - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"par_id3153396\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\"><emph>Oblivanje</emph></link>." - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"par_id3153370\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Set the options that you want." -msgstr "Nastavite vse želene možnosti." - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"par_id3153386\n" -"16\n" +"7\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." -#: wrap.xhp +#: fields_enter.xhp msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"hd_id3154247\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" -msgstr "Kako spremenite oblivanje obrisa grafike" - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"par_id3154262\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "You can change the shape that the text wraps around." -msgstr "Spremenite lahko obliko oblivanja besedila." - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"par_id3154860\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>." -msgstr "Izberite grafiko, kliknite z desnim gumbom in izberite <emph>Oblivanje - Uredi obris</emph>." - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"par_id3150231\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)." -msgstr "Uporabite orodja, da narišete nov obris, in nato kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Uporabi</item> (zelena kljukica)." - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"par_id3150947\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window." -msgstr "Zaprite okno Izberite <item type=\"menuitem\">Urejevalnik obrisov</item>." - -#: wrap.xhp -msgctxt "" -"wrap.xhp\n" -"par_id3150520\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Urejevalnik obrisov\">Urejevalnik obrisov</link>" - -#: navigator.xhp -msgctxt "" -"navigator.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Navigator for Text Documents" -msgstr "Krmar za dokumente z besedilom" - -#: navigator.xhp -msgctxt "" -"navigator.xhp\n" -"bm_id3154897\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> <bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Krmar; pregled v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave;skakanje na</bookmark_value><bookmark_value>predmeti;hitro pomikanje na, v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>okviri;skakanje na</bookmark_value><bookmark_value>tabele;skakanje na</bookmark_value><bookmark_value>naslovi;skakanje na</bookmark_value><bookmark_value>strani;skakanje na</bookmark_value><bookmark_value>skakanje;na elemente besedila</bookmark_value><bookmark_value>pregledi;Krmar v dokumentih z besedilom</bookmark_value>" - -#: navigator.xhp -msgctxt "" -"navigator.xhp\n" -"hd_id3154897\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Navigator for Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Krmar za dokumente z besedilom\">Krmar za dokumente z besedilom</link></variable>" - -#: navigator.xhp -msgctxt "" -"navigator.xhp\n" -"par_id3153402\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "The Navigatordisplays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." -msgstr "Krmar prikaže različne dele dokumenta, npr. naslove, tabele, okvire ali hiperpovezave." - -#: navigator.xhp -msgctxt "" -"navigator.xhp\n" -"par_id3154247\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5." -msgstr "Če želite odpreti <emph>Krmarja</emph>, pritisnite F5." - -#: navigator.xhp -msgctxt "" -"navigator.xhp\n" -"par_id3155878\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box." -msgstr "Če želite hitro skočiti na mesto v dokumentu, dvokliknite element, ki se nahaja v oknu <emph>Krmarja</emph>, ali vnesite ustrezno številko strani v pomikalno polje." - -#: navigator.xhp -msgctxt "" -"navigator.xhp\n" -"par_id3147108\n" +"fields_enter.xhp\n" +"par_id3150708\n" "4\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>" - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Positioning Objects" -msgstr "Umeščanje predmetov" - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"bm_id3147828\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predmeti;možnosti sidranja</bookmark_value><bookmark_value>umeščanje;predmeti (vodilo)</bookmark_value><bookmark_value>sidra;možnosti</bookmark_value><bookmark_value>okviri;možnosti sidranja</bookmark_value><bookmark_value>slike;možnosti sidranja</bookmark_value><bookmark_value>sredinska poravnava;slike na straneh HTML</bookmark_value><bookmark_value>centriranje, glejte sredinska poravnava</bookmark_value>" - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"hd_id3147828\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Positioning Objects\">Positioning Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"anchor_object\"><link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\" name=\"Umeščanje predmetov\">Umeščanje predmetov</link></variable>" - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"par_id3147251\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:" -msgstr "Sidra lahko uporabite za umestitev predmeta, grafike ali okvira v dokument. Zasidran element ostane na mestu ali pa se premakne, ko spremenite dokument. Na voljo so naslednje možnosti:" - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"par_id3145599\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Anchoring" -msgstr "Sidranje" - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"par_id3145622\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Effect" -msgstr "Učinek" - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"par_id3145650\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "As character" -msgstr "Kot znak" - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"par_id3151181\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased." -msgstr "V trenutnem besedilu zasidra izbrani element kot znak. Če je velikost izbranega elementa večja od trenutne velikosti pisave, se višina vrstice, ki vsebuje element, poveča." - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"par_idN10674\n" -"help.text" -msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph." -msgstr "Če želite poravnati sliko na strani HTML na sredino, jo najprej vstavite, zasidrajte jo \"kot znak\" in nato poravnajte odstavek na sredino." - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"par_id3151212\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "To character" -msgstr "Na znak" - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"par_id3151235\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Anchors the selected item to a character." -msgstr "Izbrani element zasidra na znak." - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"par_id3155071\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "To paragraph" -msgstr "Na odstavek" - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"par_id3155094\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Anchors the selected item to the current paragraph." -msgstr "Izbrani element zasidra na trenutni odstavek." - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"par_id3155122\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "To page" -msgstr "Na stran" - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"par_id3155144\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Anchors the selected item to the current page." -msgstr "Izbrani element zasidra na trenutno stran." - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"par_id3145674\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "To frame" -msgstr "Na okvir" - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"par_id3145697\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Anchors the selected item to the surrounding frame." -msgstr "Izbrani element zasidra v obkrožujoči okvir." - -#: anchor_object.xhp -msgctxt "" -"anchor_object.xhp\n" -"par_id3145715\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu." -msgstr "Ko vstavite predmet, sliko ali okvir, se pojavi ikona sidra tam, kjer je element zasidran. Lahko ga premaknete na drugo mesto tako, da ga povlečete, kamor želite. Če želite spremeniti možnosti sidranja elementa, z desnim gumbom kliknite element in nato izberite možnost iz podmenija <item type=\"menuitem\">Zasidraj</item>." - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting an Entire Text Document" -msgstr "Vstavljanje celotnega dokumenta z besedilom" - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"bm_id3155185\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>odseki;vstavljanje zunanjih vsebin</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;spajanje</bookmark_value><bookmark_value>povezave;vstavljanje dokumentov z besedilom kot</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;dokumenti z besedilom</bookmark_value>" - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"hd_id3155185\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Vstavljanje celotnega dokumenta z besedilom\">Vstavljanje celotnega dokumenta z besedilom</link></variable>" - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"hd_id1812799\n" -"help.text" -msgid "To Insert a Text File" -msgstr "Vstavljanje datoteke z besedilom" - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"par_id3155855\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." -msgstr "Postavite kazalko na mesto v dokumentu, kamor želite vstaviti datoteko." - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"par_id3147412\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>." - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"par_id3149839\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Poiščite dokument z besedilom, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"par_id3148858\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link." -msgstr "Vsebina dokumenta je vložena v trenutni dokument in se ne posodobi, če se izvorna datoteka spremeni. Če želite, da se vsebina samodejno posodobi, ko spremenite izvorni dokument, morate datoteko vstaviti kot povezavo." - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"hd_id3156105\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link" -msgstr "Vstavljanje celotnega dokumenta z besedilom kot povezave" - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"par_id3150096\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." -msgstr "Postavite kazalko na mesto v dokumentu, kamor želite vstaviti datoteko." - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"par_id3153404\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>." - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"par_id3153127\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box." -msgstr "Vnesite ime v polje <emph>Nov odsek</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Povezava</emph>." - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"par_id3149642\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and locate the file." -msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Ime datoteke</item> vnesite ime datoteke, ki jo želite vstaviti, ali pa kliknite gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) in poiščite datoteko." - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"par_id3149968\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box." -msgstr "Če ciljni dokument vsebuje odseke, lahko v polju <item type=\"menuitem\">Odseki</item> izberete tistega, ki ga želite vstaviti." - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"par_id3149619\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "If you want, set the formatting options for the section." -msgstr "Po želji lahko nastavite možnosti oblikovanja za odsek." - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"par_id3149862\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>." - -#: textdoc_inframe.xhp -msgctxt "" -"textdoc_inframe.xhp\n" -"par_id3145099\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>." -msgstr "$[officename] samodejno posodobi vsebino vstvaljenega odseka, kadar je izvorni dokument spremenjen. Za ročno posodabljanje vsebine odseka izberite <emph>Orodja - Posodobi - Posodobi vse</emph>." - -#: indices_delete.xhp -msgctxt "" -"indices_delete.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" -msgstr "Urejanje ali brisanje vnosov v kazala" - -#: indices_delete.xhp -msgctxt "" -"indices_delete.xhp\n" -"bm_id3155186\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kazala; urejanje ali brisanje vnosov</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine; urejanje ali brisanje vnosov</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;vnosi kazala vsebine/pojmov</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;vnosi tabele/kazala vsebine</bookmark_value>" - -#: indices_delete.xhp -msgctxt "" -"indices_delete.xhp\n" -"hd_id3155186\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Urejanje ali brisanje vnosov v kazala\">Urejanje ali brisanje vnosov v kazala</link></variable>" - -#: indices_delete.xhp -msgctxt "" -"indices_delete.xhp\n" -"par_id3155855\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected." -msgstr "Vnosi v kazalo se v dokument vstavijo kot polja. Za prikaz polj v dokumentu izberite <item type=\"menuitem\">Pogled</item> in zagotovite, da je <item type=\"menuitem\">Senčenje polja</item> izbrano." - -#: indices_delete.xhp -msgctxt "" -"indices_delete.xhp\n" -"par_id3155507\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document." -msgstr "V dokumentu nemudoma namestite kazalko pred vnos v kazalo." - -#: indices_delete.xhp -msgctxt "" -"indices_delete.xhp\n" -"par_id3155526\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following:" -msgstr "Izberite <emph>Uredi - Vnos v kazalo</emph> in naredite nekaj od naslednjega:" - -#: indices_delete.xhp -msgctxt "" -"indices_delete.xhp\n" -"par_id3154238\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box." -msgstr "Če želite spremeniti vnos, vnesite drugačno besedilo v polje z besedilom <emph>Vnos</emph>." - -#: indices_delete.xhp -msgctxt "" -"indices_delete.xhp\n" -"par_id3154263\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Če želite odstraniti vnos, kliknite <emph>Izbriši</emph>." - -#: indices_delete.xhp -msgctxt "" -"indices_delete.xhp\n" -"par_id3155893\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." -msgstr "Če si v dokumentu želite ogledati vnose v kazalu, kliknite puščico v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Uredi vnos v kazalu\"><emph>Uredi vnos v kazalu</emph></link> (naslednji ali prejšnji)." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting Cross-References" -msgstr "Vstavljanje navzkrižnega sklicevanja" - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"bm_id3145087\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>sklici; vstavljanje navzkrižnega sklicevanja</bookmark_value><bookmark_value>navzkrižni sklici; vstavljanje in posodabljanje</bookmark_value><bookmark_value>tabele; navzkrižno sklicevanje</bookmark_value><bookmark_value>slike; navzkrižno sklicevanje</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; navzkrižno sklicevanje</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;navzkrižno sklicevanje</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;navzkrižno sklicevanje</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;navzkrižni sklici</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;navzkrižni sklici</bookmark_value>" - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"hd_id3145087\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Vstavljanje navzkrižnega sklicevanja\">Vstavljanje navzkrižnega sklicevanja</link></variable>" - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3159263\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document." -msgstr "Navzkrižni sklici omogočajo skakanje na določene odlomke besedila in predmete v enem dokumentu. Navzkrižni sklic sestavlja cilj in sklic, ki se v dokument vstavita kot <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"polja\">polji</link>." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3155860\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets." -msgstr "Predmeti z napisi in zaznamki se lahko uporabijo kot cilj." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"hd_id3149833\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Cross-Referencing Text" -msgstr "Besedilo z navzkrižnim sklicevanjem" - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3149846\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text." -msgstr "Preden vstavite navzkrižni sklic, morate najprej določiti cilje v besedilu." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"hd_id3156105\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "To Insert a Target" -msgstr "Kako vstavite cilj: " - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3153408\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference." -msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite uporabiti kot cilj za navzkrižno sklicevanje." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3153125\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Navzkrižno sklicevanje</emph>." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3149634\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”." -msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite \"Vstavi sklic\"." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3149614\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box." -msgstr "Vnesite ime cilja v polje <emph>Ime</emph>. Izbrano besedilo se prikaže v polju <emph>Vrednost</emph>." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3145110\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list." -msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>. Ime cilja se doda na seznam <item type=\"menuitem\">Izbor</item>." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3156257\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section." -msgstr "Pogovorno okno pustite odprto in nadaljujte z naslednjim odsekom." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"hd_id3153370\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "To Create a Cross-Reference to a Target" -msgstr "Kako ustvarite navzkrižni sklic za cilj" - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id7032074\n" -"help.text" -msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference." -msgstr "V besedilu postavite kazalko na mesto, kamor želite vstaviti navzkrižni sklic." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id7796868\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is not open already." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Navzkrižno sklicevanje</emph>, s čimer odprete pogovorno okno, če že ni odprto." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3153392\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"." -msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>izberite \"Vstavi sklic\"." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3154256\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference." -msgstr "Na seznamu <emph>Izbor</emph> izberite cilj, na katerega se želite navzkrižno sklicevati." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3154856\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "V seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. \"Sklic\" npr. vstavi ciljno besedilo, \"Stran\" pa številko strani, kjer se cilj nahaja. Pri sprotnih opombah je vstavljena številka sprotne opombe." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3155895\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3148685\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." -msgstr "Kliknite <emph>Zapri</emph>, ko končate." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"hd_id3149980\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Cross-Referencing an Object" -msgstr "Navzkrižno sklicevanje na predmet" - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3149992\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>." -msgstr "Sklicujete se lahko na večino predmetov v dokumentu, npr. grafiko, risane predmete in tabele, če vsebujejo napis. Če želite predmetu dodati napis, izberite predmet in nato še <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Vstavi - Napis\"><emph>Vstavi - Napis</emph></link>." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3147123\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference." -msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti navzkrižni sklic." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3150212\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Navzkrižno sklicevanje</emph>." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3150236\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object." -msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta</emph> izberite kategorijo napisa za predmet." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3150942\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference." -msgstr "Na seznamu <emph>Izbor</emph> izberite številko napisa za predmet, na katerega se želite sklicevati." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3150968\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." -msgstr "V seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. \"Sklic\" npr. vstavi kategorijo napisa in besedilo napisa predmeta." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3150535\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3151092\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." -msgstr "Kliknite <emph>Zapri</emph>, ko končate." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"hd_id3151115\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Updating Cross-References" -msgstr "Posodabljanje navzkrižnega sklicevanja" - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id3153594\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9." -msgstr "Če želite v dokumentu ročno posodobiti navzkrižno sklicevanje, v meniju izberite <emph>Orodja - Posodobi - Polja</emph> ali pritisnite F9." - -#: references.xhp -msgctxt "" -"references.xhp\n" -"par_id7321390\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Fields</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents." -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Polja</emph>, če želite preklopiti med izpisom imen sklicev in vsebino sklicev." +msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift+F9." +msgstr "Če želite hitro odpreti vsa vnosna polja v dokumentu, ki jih želite urediti, pritisnite tipke krmilka+dvigalka+F9." #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -5215,6 +4650,3043 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of operators\">List of operators</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Seznam operatorjev\">Seznam operatorjev</link>" +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Finding and Replacing in Writer" +msgstr "Iskanje in zamenjevanje v Writer-ju" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"bm_id1163670\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>iskanje; besedilo/oblike besedila/slogi/predmeti</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje; besedilo in oblike besedila</bookmark_value><bookmark_value>slogi;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>zadetki, glejte tudi iskanje</bookmark_value><bookmark_value>oblike besedil; iskanje</bookmark_value><bookmark_value>oblike; iskanje in zamenjevanje</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; oblike</bookmark_value><bookmark_value>predmeti;iskanje s Krmarjem</bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki;možnosti iskanja</bookmark_value>" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id8568681\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Iskanje in zamenjevanje v Writer-ju</link></variable>" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id611285\n" +"help.text" +msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text." +msgstr "V dokumentih z besedilom lahko poiščete besede, oblikovanje, sloge in še več. Krmarite lahko od enega rezultata iskanja do drugega ali naenkrat označite vse rezultate, nato pa uveljavite drugo obliko ali zamenjate besede z drugim besedilom." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id6226081\n" +"help.text" +msgid "The Find & Replace dialog" +msgstr "Pogovorno okno Najdi in zamenjaj" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6702780\n" +"help.text" +msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog." +msgstr "Za iskanje besedila po celem dokumentu odprite pogovorno okno Najdi in zamenjaj brez aktivnega izbora besedila. Če želite iskati le po delu dokumenta, najprej izberite tisti del besedila, nato odprite pogovorno okno Najdi in zamenjaj." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3158970\n" +"help.text" +msgid "To Find Text" +msgstr "Iskanje besedila" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6957304\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>. Odpre se pogovorno okno Najdi in zamenjaj." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2164677\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box." +msgstr "Vnesite iskano besedilo v polje z besedilom <emph>Išči</emph>." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id5684072\n" +"help.text" +msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Najdi</emph> ali <emph>Najdi vse</emph>." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4377269\n" +"help.text" +msgid "When you click <emph>Find</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found text." +msgstr "Ko kliknete <emph>Najdi</emph>, Writer pokaže naslednje besedilo, ki je enako vašemu vnosu. Besedilo si lahko ogledate ali ga uredite, nato znova kliknite <emph>Najdi</emph>, da se pomaknete na naslednje najdeno besedilo." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id1371807\n" +"help.text" +msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog." +msgstr "Če ste zaprli pogovorno okno, lahko pritisnete kombinacijo tipk (krmilka+dvigalka+F), da najdete naslednjo pojavitev brez novega odpiranja pogovornega okna." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id924100\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, you can use the icons at the lower right of the document to navigate to the next text or to any other object in the document." +msgstr "Sicer lahko uporabite ikone na spodnjem desnem koncu dokumenta, s katerimi lahko krmarite do naslednjega besedila ali drugega predmeta v dokumentu." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9359416\n" +"help.text" +msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once." +msgstr "Ko kliknete <item type=\"menuitem\">Najdi vse</item>, Writer izbere vse besedilo, ki je enako vašemu vnosu. Tako lahko npr. postavite vse najdeno besedilo v krepko pisavo ali mu enostavno dodelite poseben znakovni slog." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id5891598\n" +"help.text" +msgid "To Replace Text" +msgstr "Zamenjava besedila" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id1780755\n" +"help.text" +msgid "Unlike searching text, replacing text cannot be restricted to the current selection only." +msgstr "Za razliko od iskanja zamenjevanje besedila ni omejeno le na trenutni izbor." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2467421\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi - Najdi in zamenjaj." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4286935\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to search in the <emph>Search for </emph>text box." +msgstr "Vnesite besedilo za iskanje v polje z besedilom <emph>Išči</emph>." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9959410\n" +"help.text" +msgid "Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph> text box." +msgstr "Vnesite besedilo, ki bo zamenjalo najdeno besedilo, v polje z besedilom <emph>Zamenjaj z</emph>." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id24109\n" +"help.text" +msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Zamenjaj</emph> ali <emph>Zamenjaj vse</emph>." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id703451\n" +"help.text" +msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." +msgstr "Ko kliknete <emph>Zamenjaj</emph>, Writer poišče besedilo v polju <emph>Išči</emph> po celem dokumentu, začne pa na trenutnem položaju kazalke. Ko besedilo najde, Writer osvetli besedilo in počaka na vaš odziv. Kliknite <emph>Zamenjaj</emph> za zamenjavo poudarjenega besedila v dokumentu z besedilom v polju <emph>Zamenjaj z</emph>. Kliknite <emph>Najdi</emph> za pomik do naslednje pojavitve iskanega besedila, ne da bi zamenjali trenutni izbor." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7540818\n" +"help.text" +msgid "When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that matches your entry." +msgstr "Ko kliknete <emph>Zamenjaj vse</emph>, Writer zamenja vse besedilo, ki ustreza vašemu vnosu." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id9908444\n" +"help.text" +msgid "To Find Styles" +msgstr "Iskanje slogov" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id8413953\n" +"help.text" +msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style." +msgstr "Najti želite vse besedilo v dokumentu, kateremu je dodeljen določen slog odstavka, npr. slog \"Naslov 2\"." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2696920\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi - Najdi in zamenjaj." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id896938\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog." +msgstr "Kliknite <emph>Dodatne možnosti</emph> in pogovorno okno se razširi." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9147007\n" +"help.text" +msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Search for</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." +msgstr "Potrdite <item type=\"menuitem\">Išči sloge</item>.<br/>Polje z besedilom <item type=\"menuitem\">Išči</item> je seznamsko polje, kjer lahko izberete poljubnega izmed slogov odstavkov, ki so uporabljeni v vašem dokumentu." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id679342\n" +"help.text" +msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>." +msgstr "Izberite slog, ki ga želite najti, nato kliknite <emph>Zamenjaj</emph> ali <emph>Zamenjaj vse</emph>." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id3231299\n" +"help.text" +msgid "To Find Formats" +msgstr "Iskanje oblikovanja" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id8087405\n" +"help.text" +msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned." +msgstr "V dokumentu želite najti vse besedilo, kateremu je dodeljeno določeno neposredno oblikovanje znakov." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id3406170\n" +"help.text" +msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style." +msgstr "Iskanje oblikovanja najde le neposredne atribute znakov, ne pa atributov, ki so dodeljeni kot del sloga." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id2448805\n" +"help.text" +msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." +msgstr "Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi - Najdi in zamenjaj." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4542985\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog." +msgstr "Kliknite <emph>Dodatne možnosti</emph> in pogovorno okno se razširi." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4679403\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Format</emph> button." +msgstr "Kliknite gumb <emph>Oblika</emph>." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7783745\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Najdi</emph> ali <emph>Najdi vse</emph>." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id5597094\n" +"help.text" +msgid "More options" +msgstr "Dodatne možnosti" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9919431\n" +"help.text" +msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ." +msgstr "Iskanje podobnosti lahko poišče besedilo, ki je skoraj enako iskanemu besedilu. Nastavite lahko število znakov, ki lahko odstopajo." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id8533280\n" +"help.text" +msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>...</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" +msgstr "Označite možnost <emph>Iskanje podobnosti</emph> in po želji kliknite še gumb <emph>...</emph>, da spremenite nastavitve. (Nastavljanje vseh treh številk na 1 deluje pravilno za slovenska in angleška besedila.)" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4646748\n" +"help.text" +msgid "When you have enabled Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." +msgstr "Ko ste omogočili podporo azijskim jezikom pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>, pogovorno okno Najdi in zamenjaj ponudi možnosti za iskanje azijskega besedila." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"hd_id2489394\n" +"help.text" +msgid "The Navigator" +msgstr "Krmar" + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id9934385\n" +"help.text" +msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline view to your document." +msgstr "Krmar je glavno orodje za iskanje in izbiranje predmetov. Krmarja lahko uprabite tudi za premikanje in razporejanje poglavij, saj zagotavlja orisni pogled na dokument." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4159062\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window." +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Krmar</emph> in odpre se okno Krmarja." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id7421796\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the same document or from other open documents. See the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> guide for more information." +msgstr "Za vstavljanje predmetov, povezav in sklicev iz istega dokumenta ali drugih dokumentov uporabite Krmarja. Za več informacij si oglejte vodnik po <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Krmarju</link>." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id6417432\n" +"help.text" +msgid "Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your document to open the small <emph>Navigation</emph> window." +msgstr "Kliknite ikono z modrim krožcem na desnem spodnjem koncu dokumenta, da se odpre majhno okno <emph>Krmarjenje</emph>." + +#: finding.xhp +msgctxt "" +"finding.xhp\n" +"par_id4639728\n" +"help.text" +msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document." +msgstr "Uporabite majhno okno Krmarjenje za hitre skoke do naslednjega predmeta ali iskanega besedila v dokumentu." + +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Page Numbers of Continuation Pages" +msgstr "Vstavljanje številk strani na naslednjih straneh" + +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"bm_id3145819\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>next page number in footers</bookmark_value> <bookmark_value>continuation pages</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; continuation pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>strani; naslednje strani</bookmark_value><bookmark_value>številka naslednje strani v nogah</bookmark_value><bookmark_value>naslednje strani</bookmark_value><bookmark_value>številke strani; na naslednjih straneh</bookmark_value>" + +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"hd_id3145819\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers of Continuation Pages\">Inserting Page Numbers of Continuation Pages</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Vstavljanje številk strani na naslednjih straneh\">Vstavljanje številk strani na naslednjih straneh</link></variable>" + +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3154242\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field." +msgstr "Z uporabo polja lahko v nogo vstavite številko naslednje strani." + +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The page number is only displayed if the following page exists." +msgstr "Številka strani se prikaže le, če naslednja stran obstaja." + +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Noga</emph> in izberite slog strani, h kateremu želite dodati nogo." + +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3147109\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>." +msgstr "Namestite kazalko v nogo in izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>." + +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3147134\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab." +msgstr "V pogovornem oknu <emph>Polja</emph> kliknite zavihek <emph>Dokument</emph>." + +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150955\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list." +msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta</emph> kliknite 'Stran', na seznamu <emph>Izberi</emph> pa 'Naslednja stran'." + +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150517\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Oblika</item> kliknite slog oštevilčevanja." + +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150537\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field." +msgstr "Če v seznamu <emph>Oblika</emph> izberete 'Besedilo', se bo v polju prikazalo le besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Vrednost</emph>." + +#: footer_nextpage.xhp +msgctxt "" +"footer_nextpage.xhp\n" +"par_id3150727\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> to insert the field with the page number." +msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>, da vstavite polje skupaj s številko strani." + +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Page Numbers in Footers" +msgstr "Vstavljanje številk strani v noge" + +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"bm_id3155624\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>noge; s številkami strani</bookmark_value><bookmark_value>strani; številke in štetje</bookmark_value><bookmark_value>številke strani; noge</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje;strani</bookmark_value>" + +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id3155624\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Vstavljanje številk strani v noge\">Vstavljanje številk strani v noge</link></variable>" + +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id8230842\n" +"help.text" +msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\"" +msgstr "Polje številke strani lahko enostavno vstavite v nogo svojega dokumenta. Tudi štetje strani lahko dodate nogi, npr. v obliki \"Stran 9 od 12\"." + +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id7867366\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Page Number" +msgstr "Vstavljanje številk strani" + +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Noga</emph> in izberite slog strani, h kateremu želite dodati nogo." + +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3150534\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Številka strani</emph>." + +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3153155\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "If you want, you can align the page number field as you would text." +msgstr "Če želite, lahko polje številke strani poravnate tako, kot bi poravnali besedilo." + +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"hd_id2988677\n" +"help.text" +msgid "To Additionally Add a Page Count" +msgstr "Dodajanje števila strani" + +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3155532\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space." +msgstr "Kliknite pred polje številke strani in vnesite <item type=\"literal\">Stran</item> in presledek; kliknite za poljem, vnesite presledek in nato še <item type=\"literal\">od</item> in še en presledek." + +#: footer_pagenumber.xhp +msgctxt "" +"footer_pagenumber.xhp\n" +"par_id3155554\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Število strani</emph>." + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" +msgstr "Vstavljanje in urejanje sprotnih in končnih opomb" + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"bm_id3145819\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>končne opombe;vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;sprotne/končne opombe</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;sprotne opombe</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;sprotne/končne opombe</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje;sprotne opombe</bookmark_value><bookmark_value>sprotne opombe; vstavljanje in urejanje</bookmark_value>" + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"hd_id3145819\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Vstavljanje in urejanje sprotnih in končnih opomb\">Vstavljanje in urejanje sprotnih in končnih opomb</link></variable>" + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes." +msgstr "Sprotne opombe so opremljene z več podatki o temi na dnu strani, končne opombe pa na koncu dokumenta. $[officename] samodejno oštevilči sprotne in končne opombe." + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"hd_id3155881\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Footnote or Endnote" +msgstr "Vstavljanje sprotne ali končne opombe" + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3155903\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." +msgstr "Kliknite v dokument tam, kjer želite namestiti sidro opombe." + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147120\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote/Endnote</emph></link>." +msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi - Sprotna/končna opomba\"><emph>Vstavi - Sprotna/končna opomba</emph></link>." + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150937\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and select the character that you want to use for the footnote." +msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item> izberite obliko, ki jo želite uporabiti. Če izberete <item type=\"menuitem\">Znak</item>, kliknite gumb prebrskaj (<item type=\"menuitem\">...</item>) in izberite znak, ki ga želite uporabiti za sprotne opombe." + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150508\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>." +msgstr "V območju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite <item type=\"menuitem\">Sprotno opombo</item> ali pa <item type=\"menuitem\">Končno opombo</item>." + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150729\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Type the note." +msgstr "Vnesite opombo." + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3148843\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Ikona</alt></image>" + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3153176\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar." +msgstr "Sprotne opombe lahko vstavite tudi s klikom na ikono <emph>Neposredno vstavi sprotno opombo</emph>, ki je v orodni vrstici <emph>Vstavi</emph>." + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"hd_id3155543\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To Edit a Footnote or Endnote" +msgstr "Urejanje sprotnih in končnih opomb" + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3150167\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document." +msgstr "Kazalec miške se spremeni v roko, ko počiva na sidru sprotne ali končne opombe v dokumentu." + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3155563\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text." +msgstr "Za urejanje besedila sprotne ali končne opombe kliknite v opombo ali pa sidro za opombo v besedilu." + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3145029\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Obliko sprotne opombe spremenite tako, da jo kliknete, pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da odprete okno Slogi in oblikovanje, z desnim gumbom na seznamu kliknete \"Sprotno opombo\" in nato izberete <emph>Spremeni</emph>." + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3145062\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp." +msgstr "Za skok iz besedila sprotne ali končne opombe na sidro opombe v besedilu pritisnite tipko prejšnja stran." + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3145081\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>." +msgstr "Za urejanje lastnosti oštevilčevanja sidra sprotne ali končne opombe kliknite pred sidro in izberite <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Uredi - Sprotna/končna opomba\"><emph>Uredi - Sprotna/končna opomba</emph></link>." + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147776\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>." +msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje, ki ga $[officename] uporablja za sprotne in končne opombe, izberite <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Orodja - Sprotne/končne opombe\"><emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</emph></link>." + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147813\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." +msgstr "Za urejanje lastnosti področja besedila za sprotne ali končne opombe izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\"><emph>Sprotna opomba</emph></link>." + +#: footnote_usage.xhp +msgctxt "" +"footnote_usage.xhp\n" +"par_id3147232\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text." +msgstr "Sprotno opombo odstranite tako, da v besedilu izbrišete sidro sprotne opombe." + +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Spacing Between Footnotes" +msgstr "Razmik med sprotnimi opombami" + +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"bm_id3147683\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>razmik; sprotne/končne opombe</bookmark_value><bookmark_value>končne opombe; razmik</bookmark_value><bookmark_value>sprotne opombe; razmik</bookmark_value><bookmark_value>obrobe;za sprotne/končne opombe</bookmark_value><bookmark_value>črte;sprotne/končne opombe</bookmark_value>" + +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"hd_id3147683\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">Spacing Between Footnotes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Razmik med sprotnimi opombami\">Razmik med sprotnimi opombami</link></variable>" + +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3145808\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style." +msgstr "Če želite povečati razmik med besediloma sprotnih in končnih opomb, lahko k ustreznemu slogu odstavka dodate zgornji in spodnji rob." + +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3155603\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Click in a footnote or endnote." +msgstr "Kliknite v sprotno ali končno opombo." + +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3155620\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." + +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3154251\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite slog odstavka, ki ga želite spremeniti, npr. \"Sprotna opomba\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." + +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3155884\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> tab." +msgstr "Kliknite zavihek <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\"><emph>Obrobe</emph></link>." + +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3147110\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon." +msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Privzeto</item> kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Nastavi samo zgornjo in spodnjo obrobo</item>." + +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list." +msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Črta</item> kliknite črto na seznamu <item type=\"menuitem\">Slog</item><emph/>." + +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150961\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Barva</item> izberite \"Bela\". Če ozadje strani ni belo, izberite barvo, ki se najbolj ujema z barvo ozadja." + +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150519\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box." +msgstr "Pod področjem <emph>Razmik do vsebine</emph> počistite potrditveno polje <emph>Sinhroniziraj</emph>." + +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150709\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes." +msgstr "V polji <item type=\"menuitem\">Zgoraj</item> in <item type=\"menuitem\">Spodaj</item> vnesite vrednost." + +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3150740\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: footnote_with_line.xhp +msgctxt "" +"footnote_with_line.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Obrobe\">Oblika - Odstavek - Obrobe</link>" + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Form Letter" +msgstr "Ustvarjanje tipskega pisma" + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"bm_id3159257\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tipska pisma</bookmark_value><bookmark_value>spajanje dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>pisma; ustvarjanje tipskih pisem</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;tipska pisma</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;spajanje dokumentov</bookmark_value>" + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"hd_id3159257\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Ustvarjanje tipskega pisma\">Ustvarjanje tipskega pisma</link></variable></variable>" + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_id3150502\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail." +msgstr "Če želite ustvariti tipsko pismo, potrebujete dokument z besedilom, ki vsebuje polja za naslov in polja iz adresarja. Potem lahko združite ali spojite podatke adresarja in dokument z besedilom, tako da pisma natisnete ali pa pošljete po e-pošti." + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_id0805200801132382\n" +"help.text" +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." +msgstr "Če je dokument v zapisu HTML, vdelane ali povezane slike ne bodo poslane skupaj z e-poštnim sporočilom." + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10653\n" +"help.text" +msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link> vam pomaga ustvariti tipsko pismo." + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10664\n" +"help.text" +msgid "To create a form letter" +msgstr "Ustvarjanje tipskega pisma" + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN1066B\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Čarovnik za spajanje dokumentov</emph>." + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10672\n" +"help.text" +msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:" +msgstr "To je pogovorno okno Čarovnika za spajanje dokumentov. Kar sledi, je primer enega izmed več načinov za krmarjenje po čarovnikovih straneh:" + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10676\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Start from a template</emph>, and click the <emph>Browse</emph> button." +msgstr "Izberite <emph>Začni iz predloge</emph> in kliknite gumb <emph>Prebrskaj</emph>." + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10681\n" +"help.text" +msgid "You see the <emph>New</emph> dialog." +msgstr "Vidite pogovorno okno <emph>Nov</emph>." + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard." +msgstr "Iz levega seznama izberite <item type=\"literal\">Poslovno korespondenco</item> in <item type=\"literal\">Moderno pismo</item> iz desnega seznama. Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno Predloge, in v čarovniku kliknite <emph>Naprej</emph>." + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_id2669759\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Letter</emph> and click <emph>Next</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Pismo</emph> in kliknite <emph>Naprej</emph>." + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106BD\n" +"help.text" +msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>." +msgstr "V naslednjem koraku čarovnika kliknite gumb <emph>Izberi seznam naslovov</emph>, da preverite, če ste uporabili pravi seznam naslovov. Če želite uporabiti naslovni blok, izberite njegovo vrsto, po potrebi uskladite podatkovna polja in kliknite <emph>Naprej</emph>." + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106C5\n" +"help.text" +msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters." +msgstr "Naslednji korak je <emph>Ustvari pozdrav</emph>. Počistite polje <emph>Vstavi poosebljen pozdrav</emph>. Pod <emph>Splošnim pozdravom</emph> izberite pozdrav, za katerega želite, da se pojavi na začetku vseh pisem." + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106C6\n" +"help.text" +msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column." +msgstr "Če želite polja spajanja dokumentov postaviti kamor koli drugam v dokumentu, izberite ustrezen stolpec v vašem podatkovnem viru naslovov in potem povlecite in spustite glavo stolpca v dokument na mesto, na katerega želite vstaviti polje. Prepričajte se, da ste izbrali celoten stolpec." + +#: form_letters_main.xhp +msgctxt "" +"form_letters_main.xhp\n" +"par_idN106D5\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge." +msgstr "Kliknite <emph>naprej</emph> in na koncu še <emph>Dokončaj</emph>, da ustvarite spojene dokumente." + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Master Documents and Subdocuments" +msgstr "Glavni dokumenti in poddokumenti" + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"bm_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>master documents;properties</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;properties</bookmark_value> <bookmark_value>central documents</bookmark_value> <bookmark_value>subsidiary documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; master documents and subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>styles;master documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>glavni dokumenti;lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>poddokumenti;lastnosti</bookmark_value><bookmark_value>osrednji dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>pomožni dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; glavni dokumenti in poddokumenti</bookmark_value><bookmark_value>slogi;glavni dokumenti</bookmark_value>" + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"hd_id3145246\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Glavni dokumenti in poddokumenti</link></variable>" + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3149806\n" +"help.text" +msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." +msgstr "Z glavnim dokumentom lahko upravljate z obsežnimi dokumenti, kot je knjiga z veliko poglavji. Glavni dokument si lahko predstavljamo kot hranilnik posameznih datotek <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Posamezne datoteke imenujemo poddokumenti." + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"hd_id6537369\n" +"help.text" +msgid "Characteristics of Master Documents" +msgstr "Značilnosti glavnih dokumentov" + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3150096\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed." +msgstr "Ko tiskate glavni dokument, se natisne vsebina vseh poddokumentov, kazal in kakršnegakoli besedila, ki ste ga vnesli." + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3153400\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments." +msgstr "Kazala vsebine lahko v glavnem dokumentu ustvarite za vse poddokumente." + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document." +msgstr "Slogi, uporabljeni v poddokumentih, kot npr. novi slogi odstavka, so samodejno uvoženi v glavni dokument." + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id9033783\n" +"help.text" +msgid "When viewing the master document, styles that are already present in the master document take precedence over styles with the same name that are imported from subdocuments." +msgstr "Ko pregledujete glavni dokument, imajo slogi, ki so v glavnem dokumentu že prisotni, prednost pred slogi z enakim imenom, ki se uvozijo iz poddokumenta." + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3419598\n" +"help.text" +msgid "Subdocuments never get changed by changes made to the master document." +msgstr "Poddokumenti se nikoli ne spremenijo s spreminjanjem glavnega dokumenta." + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3155180\n" +"help.text" +msgid "When you add a document to a master document or create a new subdocument, a link is created in the master document. You cannot edit the content of a subdocument directly in the master document, but you can use the Navigator to open any subdocument for edit." +msgstr "Ko glavnemu dokumentu dodate dokument ali pa ustvarite nov poddokument, se v glavnem dokumentu ustvari povezava. Vsebine poddokumenta ne morete neposredno urejati v glavnem dokumentu, vendar lahko uporabite Krmarja, da odprete katerikoli poddokument za urejanje." + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"hd_id7904904\n" +"help.text" +msgid "Example of Using Styles" +msgstr "Primer uporabe slogov" + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id5817743\n" +"help.text" +msgid "A master document master.odm consists of some text and links to the subdocuments sub1.odt and sub2.odt. In each subdocument a new paragraph style with the same name Style1 is defined and used, and the subdocuments are saved." +msgstr "Glavni dokument glavni.odm je sestavljen iz nekaj besedila in povezav do poddokumentov pod1.odt in pod2.odt. V obeh poddokumentih je določen in uporabljen nov slog odstavka z istim imenom Slog1, oba poddokumenta sta shranjena." + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id9169591\n" +"help.text" +msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported." +msgstr "Ko shranite glavni dokument, se slogi iz poddokumentov uvozijo v glavni dokument. Najprej se uvozi slog Slog1 iz pod1.odt. Potem se uvozijo slogi iz poddokumenta pod2.odt; ker je slog Slog1 že uvožen, se le-ta ne bo ponovno uvozil iz pod2.odt." + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id1590014\n" +"help.text" +msgid "In the master document you now see the new style Style1 from the first subdocument. All Style1 paragraphs in the master document will be shown using the Style1 attributes from the first subdocument. However, the second subdocument by itself will not be changed. You see the Style1 paragraphs from the second subdocument with different attributes, depending whether you open the sub2.odt document by itself or as part of the master document." +msgstr "V glavnem dokumentu zdaj vidite slog Slog1 iz prvega poddokumenta. Vsi odstavki v glavnem dokumentu, ki imajo določen slog Slog1, bodo prikazani z atributi sloga Slog1 iz prvega poddokumenta. Toda drugi poddokument ne bo spremenjen. Odstavke s slogom Slog1 v drugem poddokumentu vidite z drugačnimi atributi, če poddokument pod2 odprete v svojem oknu, kot če ga odprete kot del glavnega dokumenta." + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id5878780\n" +"help.text" +msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." +msgstr "V izogib zmedi uporabljajte za glavni dokument in za poddokumente isto predlogo. To se zgodi samodejno, če ustvarite glavni dokument in poddokumente iz obstoječega dokumenta z naslovi z uporabo ukaza <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari glavni dokument</emph>." + +#: globaldoc.xhp +msgctxt "" +"globaldoc.xhp\n" +"par_id3154382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar v načinu glavnega dokumenta\">Krmar v načinu glavnega dokumenta</link>" + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" +msgstr "Delo z glavnimi dokumenti in poddokumenti" + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"bm_id3145246\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Krmar;glavni dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>glavni dokumenti;ustvarjanje/urejanje/izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>poddokumenti;ustvarjanje/urejanje/odstranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;poddokumenti</bookmark_value><bookmark_value>kazala; glavni dokumenti</bookmark_value>" + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3145246\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Delo z glavnimi dokumenti in poddokumenti</link></variable>" + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id1522873\n" +"help.text" +msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." +msgstr "Z glavnim dokumentom lahko upravljate z obsežnimi dokumenti, kot je knjiga z veliko poglavji. Glavni dokument si lahko predstavljamo kot hranilnik posameznih datotek <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Posamezne datoteke imenujemo poddokumenti." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3153127\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To Create a Master Document" +msgstr "Kako ustvarimo glavni dokument" + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149634\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Glavni dokument</emph>." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." +msgstr "Odprite obstoječi dokument in izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari glavni dokument</emph>." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149873\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments." +msgstr "Če ustvarjate nov glavni dokument, bi moral biti prvi vnos v Krmarju <item type=\"menuitem\">Besedilo</item>. Vnesite uvod ali nekaj besedila. To vam zagotavlja, da boste po urejanju obstoječega sloga v glavnem dokumentu videli spremenjen slog, ko boste pregledovali poddokument." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3145114\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:" +msgstr "V <item type=\"menuitem\">Krmarju</item> za glavne dokumente (odpreti bi se moral samodejno, sicer pritisnite F5, da se odpre) kliknite in držite pritisnjeno ikono <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> ter naredite nekaj od naslednjega:" + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Če želite vstaviti obstoječo datoteko kot poddokument, izberite <emph>Datoteka</emph>, poiščite datoteko, ki jo želite vstaviti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3145405\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Če želite ustvariti nov poddokument, izberite ukaz <emph>Nov dokument</emph>, vnesite ime datoteke in nato kliknite <emph>Shrani</emph>." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id8550981\n" +"help.text" +msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." +msgstr "Če želite vstaviti besedilo med poddokumenta, izberite <emph>Besedilo</emph>. Nato vnesite besedilo. V obstoječi vnos besedila v Krmarju besedila ne morete vnesti." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153382\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani</emph>." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3154242\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "To Edit a Master Document" +msgstr "Kako uredimo glavni dokument" + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document." +msgstr "Uporabite Krmarja za preurejanje in urejanje poddokumentov v glavnem dokumentu." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3155879\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator." +msgstr "Če želite odpreti poddokument za urejanje, dvokliknite ime poddokumenta v Krmarju." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3155931\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed." +msgstr "Za izbris poddokumenta iz glavnega dokumenta z desnim gumbom kliknite poddokument na seznamu Krmarja in izberite <emph>Izbriši</emph>. Izvorna datoteka po tem ukazu ostane nespremenjena, le vnos v Krmarju je odstranjen." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3148677\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." +msgstr "Za dodajanje besedila v glavni dokument z desnim gumbom kliknite v seznam Krmarja in izberite <emph>Vstavi - Besedilo</emph>. Odsek z besedilom se vstavi pred izbrani predmet v glavnem dokumentu. Tam lahko vnesete želeno besedilo. Besedila ne morete vstaviti poleg obstoječega besedilnega vnosa v Krmarju." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149982\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon." +msgstr "Če želite prerazporediti poddokumente v glavnem dokumentu, povlecite poddokument na novo mesto v seznamu Krmarja. Poddokument lahko izberete tudi iz seznama in kliknete ikono <item type=\"menuitem\">Premakni navzdol</item> ali <item type=\"menuitem\">Premakni navzgor</item>." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153022\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>." +msgstr "Za dodajanje kazala, npr. kazala vsebine, v glavni dokument, z desnim gumbom kliknite poddokument na seznamu Krmarja in nato izberite <emph>Vstavi - Kazalo</emph>." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3148949\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ikona</alt></image>" + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153632\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigator, and then click the <emph>Update</emph> icon." +msgstr "Za posodabljanje kazala v glavnem dokumentu v Krmarju izberite kazalo in kliknite ikono <emph>Posodobi</emph>." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_idN10C40\n" +"help.text" +msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes." +msgstr "Ko v glavni dokument vstavite predmet, kot npr. okvir ali slika, ne zasidrajte predmeta \"na stran\". Namesto tega nastavite sidro \"na odstavek\" na tabulatorski strani <emph>Oblika - (Vrsta predmeta) - Vrsta</emph> in nato nastavite položaj predmeta glede na \"Celo stran\" v seznamskih poljih <emph>Vodoravno</emph> in<emph>Navpično</emph>." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3153656\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "To Start Each Subdocument on a New Page" +msgstr "Kako začnemo vsak poddokument na novi strani" + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3152760\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"." +msgstr "Prepričajte se, da se vsak poddokument začne z naslovom, ki uporablja enak slog odstavka, npr. \"Naslov 1\"." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153876\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "In the master document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "V glavnem dokumentu izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>in kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3153907\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite \"Naslov 1\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab." +msgstr "Kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Potek besedila</item>." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." +msgstr "Pod področjem <item type=\"menuitem\">Prelomi</item> izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in nato v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta </item>izberite \"Stran\"." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box." +msgstr "Če želite, da se vsak poddokument začne na lihi strani, izberite <emph>S slogom strani</emph> in nato še polje \"Desna stran\"." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3145205\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"hd_id3145228\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Text Document" +msgstr "Kako izvozimo glavni dokument kot dokument z besedilom <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3150315\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Izvozi</item>." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3148580\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>File format</emph> list, select a text document file format and click <emph>Export</emph>." +msgstr "Iz seznama <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite obliko datoteke dokumenta z besedilom in kliknite <emph>Izvozi</emph>." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id8371227\n" +"help.text" +msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections." +msgstr "Poddokumenti se izvozijo kot odseki. Uporabite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odseki</item> za odstranitev zaščite z odsekov in njihovo odstranitev, če imate raje navaden dokument z besedilom brez odsekov." + +#: globaldoc_howtos.xhp +msgctxt "" +"globaldoc_howtos.xhp\n" +"par_id3154382\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar v načinu glavnega dokumenta\">Krmar v načinu glavnega dokumenta</link>" + +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "About Headers and Footers" +msgstr "O glavah in nogah" + +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"bm_id3155863\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>glave;razlaga</bookmark_value><bookmark_value>noge;razlaga</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; glave in noge</bookmark_value>" + +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"hd_id3155863\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"About Headers and Footers\">About Headers and Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"O glavah in nogah\">O glavah in nogah</link></variable>" + +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document." +msgstr "Glave in noge se nahajajo na zgornjem oz. spodnjem robu strani, kamor lahko dodajate besedilo ali grafiko. Glave in noge se dodajo trenutnemu slogu strani. Katerakoli stran, ki ima enak slog, samodejno dobi glavo ali nogo, ki jo dodate. Vstavljate lahko <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>, kot so številke strani, naslovi poglavij v glavah in nogah v dokumentu z besedilom." + +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3150511\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>." +msgstr "Slog strani za trenutno stran se prikaže v <emph>vrstici stanja</emph>." + +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3155896\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "Stran dodate glavo tako, da izberete <emph>Vstavi - Glava</emph> in nato iz podmenija izberete slog trenutne strani." + +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3147119\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "Strani dodate nogo tako, da izberete <emph>Vstavi - Noga</emph> in nato iz podmenija izberete slog trenutne strani." + +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3153726\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." +msgstr "Izberete lahko tudi <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga</item> in nato izberite <item type=\"menuitem\">Glava vključena</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga vključena</item>. Počistite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Enaka vsebina levo/desno</item>, če želite določiti drugačne glave in noge za lihe in sode strani." + +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3146876\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear." +msgstr "Če želite v dokumentu uporabiti različne glave ali noge, jih morate dodati različnim <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Slogi strani\">slogom stranem</link> in nato sloge uporabiti na straneh, na katerih želite, da se glave ali noge pojavijo." + +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"hd_id3150704\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Headers and Footers in HTML Documents" +msgstr "Glave in noge v dokumentih HTML" + +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3150717\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Some of the header and footer options are also available for HTML documents. Headers and footers are not supported by HTML and instead are exported with special tags, so that they can be viewed in a browser. Headers and footers are only exported in HTML documents if they are enabled in Web Layout mode. When you reopen the document in $[officename], the headers and footers are displayed correctly, including any fields that you inserted." +msgstr "Nekatere možnosti za glave in noge so na voljo tudi za dokumente HTML. HTML ne podpira glav in nog, zato se izvozijo skupaj s posebnimi oznakami, tako da so vidne v brskalniku. Glave in noge se izvozijo v dokumente HTML samo, če so omogočene v načinu spletne postavitve. Ko ponovno odprete dokument v $[officename], se glave in noge prikažejo pravilno, vključno s polji, ki ste jih vstavili." + +#: header_footer.xhp +msgctxt "" +"header_footer.xhp\n" +"par_id3153174\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Slogi strani\">Slogi strani</link>" + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Different Headers and Footers" +msgstr "Določitev različnih glav in nog" + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"bm_id3155920\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>glave;določanje za leve in desne strani</bookmark_value><bookmark_value>noge;določanje za leve in desne strani</bookmark_value><bookmark_value>slogi strani; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>določanje; glave/noge</bookmark_value><bookmark_value>zrcaljena postavitev strani</bookmark_value>" + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"hd_id3155920\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Določitev različnih glav in nog\">Določitev različnih glav in nog</link></variable>" + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style." +msgstr "V dokumentu lahko na različnih straneh uporabite različne glave in noge, če strani uporabljajo različne sloge strani. $[officename] pripravi več vnaprej določenih slogov, kot npr. <emph>Prva stran</emph>, <emph>Leva stran</emph> in <emph>Desna stran</emph>, ustvarite pa lahko slog strani po meri." + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3147105\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box." +msgstr "Uporabite lahko tudi zrcaljeno postavitev strani, če želite glavo dodati slogu strani, ki ima različne zunanje in notranje robove strani. Za uporabo te možnosti v slogu strani izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Stran</item> in pod območjem <item type=\"menuitem\">Nastavitve postavitve</item> v polju <item type=\"menuitem\">Postavitev strani</item> izberite \"Zrcaljeno\"." + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document." +msgstr "Primer: sloge strani lahko uporabite za določitev različnih glav za lihe in sode strani v dokumentu." + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150929\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Open a new text document." +msgstr "Odprite nov dokument z besedilom." + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150946\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting window." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in v oknu Slogi in oblikovanje kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>." + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom na seznamu slogov strani kliknite \"Desna stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150536\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." +msgstr "V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item> kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item>." + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3153750\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Glava vključena</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Organizator</item>." + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3146865\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Naslednji slog</item> izberite \"Leva stran\"." + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3146889\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150714\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "V oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph> z desnim gumbom na seznamu slogov strani kliknite \"Leva stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3150748\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." +msgstr "V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item> kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item>." + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3153172\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Glava vključena</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Organizator</item>." + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3147061\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Naslednji slog</item> izberite \"Desna stran\"." + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3147086\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3145263\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." +msgstr "Na seznamu slogov strani dvakrat kliknite \"Desno stran\", da uporabite slog v trenutni strani." + +#: header_pagestyles.xhp +msgctxt "" +"header_pagestyles.xhp\n" +"par_id3145284\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style." +msgstr "V glavo vnesite besedilo ali grafiko za slog Leva stran. Ko se v dokument doda naslednja stran, v glavo vnesite besedilo ali grafiko za slog Desna stran." + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" +msgstr "Vstavljanje imena poglavja in številke v glavo ali nogo" + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"bm_id3155919\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tekoči naslovi v glavah</bookmark_value><bookmark_value>plavajoči naslovi v glavah</bookmark_value><bookmark_value>glave; podatki o poglavju</bookmark_value><bookmark_value>imena poglavij v glavah</bookmark_value><bookmark_value>imena; imena poglavij v glavah</bookmark_value>" + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"hd_id3155919\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Vstavljanje imena poglavja in številke v glavo ali nogo\">Vstavljanje imena poglavja in številke v glavo ali nogo</link></variable>" + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the outline numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles." +msgstr "Preden v glavo ali nogo lahko vnesete podatke o poglavju, morate najprej nastaviti možnosti orisnega oštevilčevanja za slog odstavka, ki ga želite uporabiti za naslove poglavij." + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"hd_id3154244\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles" +msgstr "Kako ustvarite slog odstavka za naslove poglavij" + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3155874\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>." + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3155898\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog odstavka, ki ga želite uporabiti za naslove poglavij, npr. \"Naslov 1\"." + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3147124\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"." +msgstr "Za naslove poglavij izberite slog oštevilčevanja v polju <item type=\"menuitem\">Število</item>, npr. \"1,2,3...\"." + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150219\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box." +msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Pred</item> vnesite \"Poglavje\", za katerim sledi presledek." + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150245\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box." +msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Za</item> vnesite presledek." + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150949\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"hd_id3150505\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer" +msgstr "Vstavljanje imena in številke poglavja v glavo ali nogo" + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3150527\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document." +msgstr "Uporabite slog strani, ki ste ga določili za naslove poglavij v dokumentu." + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153729\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Glava </item>ali <item type=\"menuitem\">Vstavi - Noga</item> in nato izberite slog strani za trenutno stran iz podmenija." + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153762\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click in the header or footer." +msgstr "Kliknite glavo ali nogo." + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3146863\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Dokument</item>." + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3153175\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." +msgstr "Kliknite \"Poglavje\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> in \"Številka in ime poglavja\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Oblika</item>." + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3147065\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph> in nato še <emph>Zapri</emph>." + +#: header_with_chapter.xhp +msgctxt "" +"header_with_chapter.xhp\n" +"par_id3147095\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number." +msgstr "Glava na vsaki strani, ki uporablja trenutni slog strani, samodejno prikaže ime in številko poglavja." + +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Formatting Headers or Footers" +msgstr "Oblikovanje glav in nog" + +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"bm_id3154866\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; črte pod glavami/nad nogami</bookmark_value><bookmark_value>črte; pod glavami/nad nogami</bookmark_value><bookmark_value>glave;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>noge;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>sence;glave/noge</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za glave/noge</bookmark_value>" + +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"hd_id3154866\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatting Headers or Footers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Oblikovanje glav in nog\">Oblikovanje glav in nog</link></variable>" + +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3154243\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer." +msgstr "Za besedilo v glavi ali nogi lahko uporabite neposredno oblikovanje. Prilagodite lahko tudi razmik besedila glede na okvir glave ali noge ali pa uporabite obrobo za glavo ali nogo." + +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3155873\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</item> in nato še zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga</item>." + +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3147109\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Set the spacing options that you want to use." +msgstr "Nastavite želene možnosti za razmik." + +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3147128\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens." +msgstr "Če želite glavi ali nogi dodati obrobo ali senčenje, kliknite <item type=\"menuitem\">Dodatno</item>. Odpre se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Obroba/ozadje</item>." + +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3150520\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box." +msgstr "Če želite dodati ločevalno črto med glavo ali nogo in vsebino strani, kliknite spodnji rob kvadrata v območju <emph>Razporeditev črt</emph>. Kliknite slog črte v polju <emph>Slog</emph>." + +#: header_with_line.xhp +msgctxt "" +"header_with_line.xhp\n" +"par_id3153742\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box." +msgstr "Če želite prilagoditi razmik med vsebino glave ali noge in črto, počistite polje <emph>Sinhroniziraj</emph> in nato vnesite vrednost v polje <emph>Spodaj</emph>." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hiding Text" +msgstr "Skrivanje besedila" + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"bm_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besedilo; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>odseki;skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;besedilo, s pogoji</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;za skrivanje besedila</bookmark_value>" + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3148856\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Skrivanje besedila\">Skrivanje besedila</link> </variable>" + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3150103\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met." +msgstr "Če je pogoj izpolnjen, lahko polja in odseke uporabite, da skrijete ali prikažete besedilo v dokumentu." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153409\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the condition for hiding the text." +msgstr "Preden skrijete besedilo, morate najprej ustvariti spremenljivko, ki jo boste uporabili v pogoju za skrivanje besedila." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id5174108\n" +"help.text" +msgid "To Create a Variable" +msgstr "Kako ustvarite spremenljivko" + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153131\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>." +msgstr "Kliknite v dokument in izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Spremenljivke </emph>in nato na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite še \"Nastavi spremenljivko\"." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149970\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list." +msgstr "Na seznamu <emph>Oblika </emph>kliknite \"Standard\"." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149620\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>." +msgstr "Vnesite ime za spremenljivko v polje <item type=\"menuitem\">Ime</item>, npr. <item type=\"literal\">Skrij</item>." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149869\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, for example, <item type=\"literal\">1</item>." +msgstr "Vnesite vrednost za spremenljivko v polje <item type=\"menuitem\">Vrednost</item>, npr. <item type=\"menuitem\">1</item>." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3145108\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>." +msgstr "Če želite skriti spremenljivko v dokumentu, izberite <emph>Nevidno</emph>." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149585\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in <item type=\"menuitem\">Zapri</item>." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3156245\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "To Hide Text" +msgstr "Kako skrijete besedilo" + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3145391\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to add the text." +msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite dodati besedilo." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3145409\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3155325\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite \"Skrito besedilo\"." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154404\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." +msgstr "Vnesite izjavo v polje <item type=\"menuitem\">Pogoj</item>. Za spremenljivko, ki ste jo predhodno določili, npr. vnesite <item type=\"literal\">Skrij==1</item>." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153371\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box." +msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite skriti, v polje <emph>Skrito besedilo</emph>." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in <item type=\"menuitem\">Zapri</item>." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3154256\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "To Hide a Paragraph" +msgstr "Kako skrijete odstavek" + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154853\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." +msgstr "Kliknite v odstavek, kamor želite dodati besedilo." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3154872\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3155902\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list." +msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite \"Skriti odstavek\"." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3155947\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." +msgstr "Vnesite izjavo v polje <item type=\"menuitem\">Pogoj</item>. Za spremenljivko, ki ste jo predhodno določili, npr. vnesite <item type=\"literal\">Skrij==1</item>." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3149991\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in <item type=\"menuitem\">Zapri</item>." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3793450\n" +"help.text" +msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph." +msgstr "To možnost omogočite, če odstranite kljukico iz menija <emph>Pogled - Skriti odstavki</emph>. Ko je izbira označena, odstavkov ne morete skriti." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"hd_id3148675\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To Hide a Section" +msgstr "Kako skrijete odsek" + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3148697\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to hide in your document." +msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite skriti v dokumentu." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153019\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3148950\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." +msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Skrij</item> izberite <item type=\"menuitem\">Skrij</item> in vnesite izraz v polje <item type=\"menuitem\">S pogojem</item>. Primer: vnesite <item type=\"literal\">Skrij==1</item>, tako da uporabite vnaprej določeno spremenljivko." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3153636\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." +msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>." + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3846858\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Prikazovanje skritega besedila\">Prikazovanje skritega besedila</link>" + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id8148442\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Ustvarjanje nenatisljivega besedila\">Ustvarjanje nenatisljivega besedila</link>" + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3148603\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - Other</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi - Polja - Drugo\">Vstavi - Polja - Drugo</link>" + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3147011\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert - Section</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi - Odsek\">Vstavi - Odsek</link>" + +#: hidden_text.xhp +msgctxt "" +"hidden_text.xhp\n" +"par_id3147029\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Seznam operatorjev\">Seznam operatorjev</link>" + +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Displaying Hidden Text" +msgstr "Prikazovanje skritega besedila" + +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"bm_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;hidden text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>skrito besedilo; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;skrito besedilo</bookmark_value>" + +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"hd_id3148856\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Prikazovanje skritega besedila\">Prikazovanje skritega besedila</link></variable>" + +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id5659962\n" +"help.text" +msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, you have several options to display the hidden text. Do one of the following:" +msgstr "Če imate besedilo, skrito z določitvijo pogoja s spremenljivko, imate več možnosti za prikaz skritega besedila. Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3152777\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Enable the check mark at <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>." +msgstr "Vključite možnost <emph>Pogled - Skriti odstavki</emph>." + +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3153902\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable." +msgstr "Dvakrat kliknite pred spremenljivko, ki ste jo uporabili za določitev pogoja za skritje besedila, in vnesite drugačno vrednost za spremenljivko." + +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3147114\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Double-click in front of the hidden text field or the hidden paragraph field, and change the condition statement." +msgstr "Dvakrat kliknite pred skrito besedilo ali polje skritega odstavka in spremenite pogojno izjavo." + +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id1865901\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Skrivanje besedila\">Skrivanje besedila</link>" + +#: hidden_text_display.xhp +msgctxt "" +"hidden_text_display.xhp\n" +"par_id3147029\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Seznam operatorjev\">Seznam operatorjev</link>" + +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Hyperlinks With the Navigator" +msgstr "Vstavljanje hiperpovezav s pomočjo Krmarja" + +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"bm_id3155845\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; hyperlinks from Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting with Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;inserting hyperlinks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>hiperpovezave; vstavljanje iz Krmarja</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; hiperpovezave iz Krmarja</bookmark_value><bookmark_value>navzkrižni sklici;vstavljanje s Krmarjem</bookmark_value><bookmark_value>Krmar;vstavljanje hiperpovezav</bookmark_value>" + +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"hd_id3155845\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks With the Navigator\">Inserting Hyperlinks With the Navigator</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Vstavljanje hiperpovezav z uporabo Krmarja\">Vstavljanje hiperpovezav z uporabo Krmarja</link></variable>" + +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using the Navigator. You can even cross-reference items from other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> documents. If you click the hyperlink when the document is opened in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, you are taken to the cross-referenced item." +msgstr "S Krmarjem lahko v dokument vstavite navzkrižen sklic kot hiperpovezavo. Lahko se celo navzkrižno sklicujete na elemente iz drugih <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dokumentov. Če kliknete hiperpovezavo, ko je dokument odprt v <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, vas ta pripelje do elementa z navzkrižnim sklicem." + +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3149833\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference." +msgstr "Odprite dokumente, ki vsebujejo elemente, na katere se želite navzkrižno sklicevati." + +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3148846\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "On the Standard bar, click the <emph>Navigator</emph> icon." +msgstr "V standardni vrstici kliknite ikono <emph>Krmar</emph>." + +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon, and ensure that <item type=\"menuitem\">Insert as Hyperlink</item> is selected." +msgstr "Kliknite puščico zraven ikone <item type=\"menuitem\">Vlečni način</item> in izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi kot hiperpovezavo</item>." + +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containing the item that you want to cross-reference." +msgstr "Iz seznama na dnu Krmarja izberite dokument, ki vsebuje element, na katerega se želite navzkrižno sklicevati." + +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want to insert as a hyperlink." +msgstr "Na seznamu Krmarja kliknite znak plus zraven elementa, ki ga želite vstaviti kot hiperpovezavo." + +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3153133\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document." +msgstr "Povlecite element do tam, kamor želite v dokument vstaviti hiperpovezavo." + +#: hyperlinks.xhp +msgctxt "" +"hyperlinks.xhp\n" +"par_id3149635\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "The name of the item is inserted in the document as an underlined hyperlink." +msgstr "Ime elementa se vstavi v dokument kot podčrtana hiperpovezava." + +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words" +msgstr "Preprečevanje deljenja določenih besed" + +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>deljenje besed;preprečevanje za določene besede</bookmark_value><bookmark_value>besede;(nedovoljeno) oblivanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>izklop;deljenje določenih besed</bookmark_value>" + +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preprečevanje deljenja določenih besed\">Preprečevanje deljenja določenih besed</link></variable>" + +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id5640125\n" +"help.text" +msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:" +msgstr "Če so v vašem besedilu besede <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">samodejno deljene</link> in so nekatere deljene grdo ali pa za določene besede želite, da nikoli ne bi bile deljene, lahko deljenje teh besed izključite:" + +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3153634\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>" +msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</emph>." + +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3153658\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>." +msgstr "Izberite slovar na seznamu <emph>Uporabniško določeni slovarji</emph> in kliknite <emph>Uporabi</emph>." + +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3147125\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "If the list is empty, click <emph>New</emph> to create a dictionary." +msgstr "Če je seznam prazen , kliknite <emph>Nov</emph>, da ustvarite slovar." + +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3150218\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"." +msgstr "V polje <emph>Beseda</emph> vnesite besedo, ki je ne želite deliti, sledi pa naj ji enačaj (=), npr. \"program=\"." + +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3150247\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>New</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Nov</emph> in nato <emph>Zapri</emph>." + +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3147036\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box." +msgstr "Če želite izključiti besedo iz deljenja, jo označite in izberite <emph>Oblika - Znak</emph>, kliknite zavihek <emph>Pisava </emph> in izberite \"Brez\" v polju <emph>Jezik </emph>." + +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262761\n" +"help.text" +msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:" +msgstr "Nekatere besede vsebujejo posebne znake, ki jih %PRODUCTNAME obravnava kot vezaje. Če ne želite, da bi se tovrstne besede delile, lahko vstavite posebno kodo, ki prepreči deljenje na mestu, kjer je ta koda vstavljena. Postopajte takole:" + +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262850\n" +"help.text" +msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK." +msgstr "Omogočite posebne funkcionalnosti jezikov s kompleksno postavitvijo (CTL): izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jezikovne nastavitve - Jeziki</item> in potrdite <emph>Podpora za kompleksno postavitev besedila (CTL)</emph>. Kliknite V redu." + +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262837\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur." +msgstr "Postavite kazalko na mesto, kjer naj se deljenje ne izvrši." + +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910262867\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no break</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Oblikovalna oznaka - Neprelomni znak ničte širine</item>." + +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id0302200910572128\n" +"help.text" +msgid "Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support of CTL was only necessary to insert the special character." +msgstr "Ko je posebni znak vstavljen, lahko znova onemogočite podporo za kompleksno postavitev besedila. Podpora zanjo je potrebna le za vstavljanje tega posebnega znaka." + +#: hyphen_prevent.xhp +msgctxt "" +"hyphen_prevent.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>" + +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indenting Paragraphs" +msgstr "Zamikanje odstavkov" + +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"bm_id3155869\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oblikovanje; odmikanje odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>odmiki;v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; odmiki</bookmark_value><bookmark_value>viseči odmiki v odstavkih</bookmark_value><bookmark_value>desni odmiki v odstavkih</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; odmiki</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;odmiki</bookmark_value>" + +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"hd_id129398\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Zamikanje odstavkov</link></variable>" + +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id5589159\n" +"help.text" +msgid "To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area." +msgstr "Mersko enoto spremenite tako, da izberete <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</item>, nato izberete novo mersko enoto v področju Nastavitve." + +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id9936216\n" +"help.text" +msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style." +msgstr "Spremenite lahko odmike trenutnega odstavka, izbranih odstavkov ali sloga odstavka." + +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id7953123\n" +"help.text" +msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">Odmike lahko nastavite tudi z ravnilom.</link> Za prikaz ravnila izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Ravnilo</item>." + +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id4013794\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</item> za spremembo odmikov trenutnega odstavka ali vseh izbranih odstavkov. Prav tako lahko <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ravnilo\">odmike nastavite s pomočjo ravnila</link>." + +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id1631824\n" +"help.text" +msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style." +msgstr "Desno kliknite odstavek in izberite <item type=\"menuitem\">Uredi slog odstavka - Zamiki in razmiki</item>, da spremenite odmike za vse odstavke z istim slogom odstavka." + +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id7271645\n" +"help.text" +msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number." +msgstr "Odmike računamo relativno glede na leve in desne robove strani. Če želite, da se odstavek razteza v rob strani, vnesite negativno vrednost." + +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id2136295\n" +"help.text" +msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." +msgstr "Odmiki se razlikujejo glede na smer pisanja. Za primer si oglejmo vrednost odmika <item type=\"menuitem\">Pred besedilom</item> za jezike od leve na desno. Levi rob odstavka je odmaknjen glede na levi rob strani. Za jezike od desne na levo je desni rob odstavka odmaknjen glede na desni rob strani." + +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id4186223\n" +"help.text" +msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>." +msgstr "Če želite viseči odmik, vnesite v polje <item type=\"menuitem\">Pred besedilom</item> pozitivno in v polje <item type=\"menuitem\">Prva vrstica</item> negativno vrednost." + +#: indenting.xhp +msgctxt "" +"indenting.xhp\n" +"par_id1491134\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</link>" + +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing or Deleting Index and Table Entries" +msgstr "Urejanje ali brisanje vnosov v kazala" + +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"bm_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kazala; urejanje ali brisanje vnosov</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine; urejanje ali brisanje vnosov</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;vnosi kazala vsebine/pojmov</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;vnosi tabele/kazala vsebine</bookmark_value>" + +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"hd_id3155186\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Editing or Deleting Index and Table Entries\">Editing or Deleting Index and Table Entries</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_delete.xhp\" name=\"Urejanje ali brisanje vnosov v kazala\">Urejanje ali brisanje vnosov v kazala</link></variable>" + +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected." +msgstr "Vnosi v kazalo se v dokument vstavijo kot polja. Za prikaz polj v dokumentu izberite <item type=\"menuitem\">Pogled</item> in zagotovite, da je <item type=\"menuitem\">Senčenje polja</item> izbrano." + +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155507\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document." +msgstr "V dokumentu nemudoma namestite kazalko pred vnos v kazalo." + +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155526\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following:" +msgstr "Izberite <emph>Uredi - Vnos v kazalo</emph> in naredite nekaj od naslednjega:" + +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3154238\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box." +msgstr "Če želite spremeniti vnos, vnesite drugačno besedilo v polje z besedilom <emph>Vnos</emph>." + +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3154263\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>." +msgstr "Če želite odstraniti vnos, kliknite <emph>Izbriši</emph>." + +#: indices_delete.xhp +msgctxt "" +"indices_delete.xhp\n" +"par_id3155893\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit Index Entry dialog\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." +msgstr "Če si v dokumentu želite ogledati vnose v kazalu, kliknite puščico v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Uredi vnos v kazalu\"><emph>Uredi vnos v kazalu</emph></link> (naslednji ali prejšnji)." + +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents" +msgstr "Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal vsebine" + +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; editing/updating/deleting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>updating;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;indexes/tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kazala; urejanje/posodabljanje/brisanje</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine; urejanje in brisanje</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;kazala vsebine/pojmov</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;kazala vsebine/pojmov</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;kazala vsebine/pojmov</bookmark_value>" + +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal vsebine\">Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal vsebine</link></variable>" + +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3155856\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the index or table of contents." +msgstr "Namestite kazalko v kazalo oz. kazalo vsebine." + +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3155871\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section." +msgstr "Če kazalke ne morete postaviti v kazalo vsebine, izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</item> in nato izberite <item type=\"menuitem\">Omogoči</item> v območju <item type=\"menuitem\">Kazalka v zaščitenih območjih</item>." + +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." +msgstr "Kliknite z desnim gumbom in iz menija izberite možnost urejanja." + +#: indices_edit.xhp +msgctxt "" +"indices_edit.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index/Table</emph>, click <emph>Index/Table</emph> tab, and then clear the <emph>Protected from manual changes</emph> check box." +msgstr "Kazala vsebine lahko neposredno spreminjate. V kazalo vsebine kliknite z desnim gumbom, izberite <emph>Uredi kazalo</emph>, kliknite zavihek <emph>Kazalo/Tabela</emph>in nato počistite potrditveno polje <emph>Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem</emph>." + +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Index or Table of Contents Entries" +msgstr "Določanje vnosov v kazalu vsebine" + +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"bm_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kazala; določanje vnosov</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine; določanje vnosov</bookmark_value><bookmark_value>vnosi; določanje v kazalih vsebine/pojmov</bookmark_value>" + +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Defining Index or Table of Contents Entries</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Določanje vnosov v kazalu vsebine\">Določanje vnosov v kazalu vsebine</link></variable>" + +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3155862\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To Define Index Entries" +msgstr "Določitev vnosov v kazalu" + +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3156380\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to use as an index entry." +msgstr "Kliknite v besedo ali pa v dokumentu izberite besede, ki jih želite uporabiti kot vnos v kazalo." + +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3147409\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>, and do one of the following:" +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph> in naredite nekaj od naslednjega:" + +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document." +msgstr "Če želite spremeniti besedilo, ki se pojavlja v kazalu, vnesite želeno besedilo v polje <emph>Vnos</emph>. Tukaj vneseno besedilo ne zamenja izbranega besedila v dokumentu." + +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>." +msgstr "Če želite dodati oznako za kazalo vsem podobnim besedam v svojem dokumentu, izberite <emph>Uporabi v vseh podobnih besedilih</emph>." + +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3155889\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Če želite dodati vnose v kazalo po meri, kliknite <emph>Novo uporabniško določeno kazalo</emph>, vnesite ime kazala in nato kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3147119\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "To Define Table of Contents Entries" +msgstr "Določitev vnosov v kazalu vsebine" + +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3147132\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents." +msgstr "Kazalo vsebine najlažje ustvarite tako, da vnaprej določene naslovne sloge odstavka, kot npr. \"Naslov 1\", uporabite v odstavkih, ki jih želite vključiti v kazalo vsebine." + +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"hd_id3150230\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry" +msgstr "Kako uporabite slog odstavka po meri kot vnos v kazalu vsebine" + +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3150933\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph> and click the <emph>Numbering</emph> tab." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph> in kliknite zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph>." + +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box." +msgstr "V polju <emph>Slog odstavka</emph> izberite slog odstavka, ki ga želite vključiti v kazalo vsebine." + +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3150523\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to." +msgstr "Na seznamu <emph>Raven</emph> kliknite hierarhično raven, ki jo želite uporabiti v slogu odstavka." + +#: indices_enter.xhp +msgctxt "" +"indices_enter.xhp\n" +"par_id3153730\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>. Sedaj lahko v dokumentu sloge uporabite za naslove in jih vključite v kazalo vsebine." + #: indices_form.xhp msgctxt "" "indices_form.xhp\n" @@ -5481,354 +7953,2191 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Creating a concordance file\">Creating a concordance file</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120250.xhp\" name=\"Ustvarjanje konkordančne datoteke\">Ustvarjanje konkordančne datoteke</link>" -#: captions_numbers.xhp +#: indices_literature.xhp msgctxt "" -"captions_numbers.xhp\n" +"indices_literature.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Adding Chapter Numbers to Captions" -msgstr "Dodajanje številk poglavij k napisom" +msgid "Creating a Bibliography" +msgstr "Ustvarjanje bibliografije" -#: captions_numbers.xhp +#: indices_literature.xhp msgctxt "" -"captions_numbers.xhp\n" -"bm_id3147684\n" +"indices_literature.xhp\n" +"bm_id3149687\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>napisi; dodajanje številk poglavij</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; samodejno dodajanje napisov</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje; napisi</bookmark_value><bookmark_value>samodejno oštevilčevanje;predmeti</bookmark_value><bookmark_value>številke poglavij v napisih</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;številke poglavij v napisih</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kazala;ustvarjanje bibliografij</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje bibliografij</bookmark_value><bookmark_value>bibliografije</bookmark_value><bookmark_value>vnosi;bibliografije</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje bibliografskih podatkov</bookmark_value>" -#: captions_numbers.xhp +#: indices_literature.xhp msgctxt "" -"captions_numbers.xhp\n" -"hd_id3147684\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Dodajanje številk poglavij k napisom\">Dodajanje številk poglavij k napisom</link> </variable>" - -#: captions_numbers.xhp -msgctxt "" -"captions_numbers.xhp\n" -"par_id3147395\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "You can include chapter numbers in captions." -msgstr "V napise lahko vključite številke poglavij." - -#: captions_numbers.xhp -msgctxt "" -"captions_numbers.xhp\n" -"par_id3147408\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles." -msgstr "Preverite, da je besedilo v dokumentu organizirano po poglavjih in da naslovi poglavij oz. odsekov uporabljajo enega izmed vnaprej določenih slogov naslova odstavka. Nastavitev oštevilčevanja morate dodeliti tudi slogom odstavkov za naslove." - -#: captions_numbers.xhp -msgctxt "" -"captions_numbers.xhp\n" -"par_id3154249\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Select the item that you want to add a caption to." -msgstr "Izberite element, ki mu želite dodati napis." - -#: captions_numbers.xhp -msgctxt "" -"captions_numbers.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Napis</emph>." - -#: captions_numbers.xhp -msgctxt "" -"captions_numbers.xhp\n" -"par_id3150527\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box." -msgstr "Izberite naslov napisa v polju <item type=\"menuitem\">Kategorija</item> in izberite slog oštevilčevanja v polju <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>.<br/>V to pogovorno okno lahko vnesete tudi besedilo napisa. Če želite, vnesite besedilo v polje <item type=\"menuitem\">Napis</item>." - -#: captions_numbers.xhp -msgctxt "" -"captions_numbers.xhp\n" -"par_id3153166\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Options</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Možnosti</emph>." - -#: captions_numbers.xhp -msgctxt "" -"captions_numbers.xhp\n" -"par_id3153190\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Raven</item> izberite število ravni naslovov, ki bo vključeno v številko poglavja." - -#: captions_numbers.xhp -msgctxt "" -"captions_numbers.xhp\n" -"par_id3155553\n" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3149687\n" "46\n" "help.text" -msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Vnesite znak, s katerim želite ločiti številke poglavij od številk napisov, v polje <item type=\"menuitem\">Ločilo</item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." +msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a Bibliography</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Ustvarjanje bibliografije\">Ustvarjanje bibliografije</link></variable>" -#: captions_numbers.xhp +#: indices_literature.xhp msgctxt "" -"captions_numbers.xhp\n" -"par_id3155586\n" -"40\n" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"60\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>." -msgstr "V pogovornem oknu <emph>Napis</emph> kliknite <emph>V redu</emph>." +msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document." +msgstr "Bibliografija je seznam del, na katera se v dokumentu sklicujete." -#: captions_numbers.xhp +#: indices_literature.xhp msgctxt "" -"captions_numbers.xhp\n" -"par_id3147226\n" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3153402\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Storing Bibliographic Information" +msgstr "Shranjevanje bibliografskih podatkov" + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document." +msgstr "$[officename] shrani bibliografske podatke v bibliografsko zbirko podatkov ali pa v samostojen dokument." + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3154244\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "To Store Information in the Bibliography Database" +msgstr "Kako shranite podatke v bibliografsko zbirko podatkov" + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>" +msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Orodja - Bibliografska zbirka podatkov\"><emph>Orodja - Bibliografska zbirka podatkov</emph></link>" + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3155900\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Zapiši</emph>." + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3147123\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes." +msgstr "Vnesite ime za bibliografski vnos v polje <item type=\"menuitem\">Kratko ime</item> in nato v preostala polja dodajte dodatne podatke za zapis." + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150219\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window." +msgstr "Zaprite okno <item type=\"menuitem\">Bibliografska zbirka podatkov</item>." + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3150242\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document" +msgstr "Kako shranite bibliografske podatke v samostojnem dokumentu" + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150945\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." +msgstr "V dokumentu kliknite na mesto, kamor želite dodati bibliografski vnos." + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150964\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></link>." +msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski vnos\"><emph>Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski vnos</emph></link>." + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3150525\n" +"69\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Iz vsebine dokumenta</emph> in kliknite <emph>Nov</emph>." + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153738\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." +msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Kratko ime</item> vnesite ime za bibliografski vnos." + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153763\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes." +msgstr "Za zapis izberite vir publikacije v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> in nato v preostala polja dodajte dodatne podatke." + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3146873\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3146897\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Vstavi bibliografski vnos</item> kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in nato <item type=\"menuitem\">Zapri</item>." + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"hd_id3150741\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database" +msgstr "Vstavljanje bibliografskih vnosov iz bibliografske zbirke podatkov" + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3148402\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." +msgstr "V dokumentu kliknite na mesto, kamor želite dodati bibliografski vnos." + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3148421\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski vnos</emph>." + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3153231\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Iz bibliografske zbirke podatkov</emph>." + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3147059\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." +msgstr "Ime za bibliografski vnos, ki ga želite vstaviti, določite v polju <item type=\"menuitem\">Kratko ime</item>." + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3147085\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph> in nato še <emph>Zapri</emph>." + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id3156060\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliografska zbirka podatkov\">Bibliografska zbirka podatkov</link>" + +#: indices_literature.xhp +msgctxt "" +"indices_literature.xhp\n" +"par_id6367076\n" +"help.text" +msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>." +msgstr "Obstajajo tudi zunanja orodja, ki lahko delujejo z %PRODUCTNAME. Dober primer tovrstnih programov je <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Bibus_bibliografska_zbirka_podatkov\">Bibus</link>." + +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Indexes Covering Several Documents" +msgstr "Kazala, ki zajemajo več dokumentov" + +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"bm_id3153418\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes;multiple documents</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>merging;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;indexes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kazala;več dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>več dokumentov;kazala</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;kazala</bookmark_value><bookmark_value>glavni dokumenti;kazala</bookmark_value>" + +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"hd_id3153418\n" "43\n" "help.text" -msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." -msgstr "$[officename] lahko samodejno doda napis, ko vstavite predmet, sliko, okvir ali tabelo. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje</emph>." +msgid "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Indexes Covering Several Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Kazala, ki zajemajo več dokumentov\">Kazala, ki zajemajo več dokumentov</link></variable>" -#: captions_numbers.xhp +#: indices_multidoc.xhp msgctxt "" -"captions_numbers.xhp\n" -"par_id3145567\n" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"44\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">AutoCaption dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Pogovorno okno Samopoimenovanje\">Pogovorno okno Samopoimenovanje</link>" +msgid "There are several ways to create an index that spans several documents:" +msgstr "Tukaj je nekaj načinov, kako ustvariti kazalo, ki se razteza čez več dokumentov:" -#: captions_numbers.xhp +#: indices_multidoc.xhp msgctxt "" -"captions_numbers.xhp\n" -"par_id3145574\n" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"42\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Chapter numbering\">Chapter numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Oštevilčevanje poglavij\">Oštevilčevanje poglavij</link>" +msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">index in each individual document</link>, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them." +msgstr "Ustvarite <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo v vsakem posameznem dokumentu\">kazalo v vsakem posameznem dokumentu</link>, jih kopirajte in prilepite v posamezen dokument in jih nato uredite." -#: change_header.xhp +#: indices_multidoc.xhp msgctxt "" -"change_header.xhp\n" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3147118\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>), and then locate and insert a named index section." +msgstr "Izberite vsako kazalo, izberite <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi - Odsek\"><item type=\"menuitem\">Vstavi - Odsek</item></link> in nato vnesite ime za kazalo. V ločenem dokumentu izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Odsek</item>, nato <item type=\"menuitem\">Povezava</item>, kliknite gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) in potem poiščite ter vstavite poimenovan odsek kazala." + +#: indices_multidoc.xhp +msgctxt "" +"indices_multidoc.xhp\n" +"par_id3150230\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Index and Tables - Indexes and Tables</emph>." +msgstr "Ustvarite <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"glavni dokument\">glavni dokument</link>, dodajte dokumente, ki jih želite kot poddokumente vključiti v kazalo, in nato izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>." + +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page" -msgstr "Ustvarjanje sloga strani na osnovi trenutne strani" +msgid "Creating a Table of Contents" +msgstr "Ustvarjanje kazala vsebine" -#: change_header.xhp +#: indices_toc.xhp msgctxt "" -"change_header.xhp\n" -"bm_id3146875\n" +"indices_toc.xhp\n" +"bm_id3147104\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>glave; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>noge; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi strani; spreminjanje iz izbora</bookmark_value><bookmark_value>novi slogi strani iz izbora</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kazala vsebine; ustvarjanje in posodabljanje</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; kazala vsebine</bookmark_value>" -#: change_header.xhp +#: indices_toc.xhp msgctxt "" -"change_header.xhp\n" -"hd_id3146875\n" +"indices_toc.xhp\n" +"hd_id3147104\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">Creating a Table of Contents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Ustvarjanje kazala vsebine\">Ustvarjanje kazala vsebine</link></variable>" + +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3150942\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents." +msgstr "Kazalo vsebine najlažje ustvarite tako, da vnapej določene naslovne sloge odstavka, kot npr. \"Naslov 1\", uporabite v odstavkih, ki jih želite vključiti v kazalo vsebine. Ko uporabite te sloge, lahko potem ustvarite kazalo vsebine." + +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"hd_id5876949\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Table of Contents" +msgstr "Vstavljanje kazala vsebine" + +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3150510\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to create the table of contents." +msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite ustvariti kazalo vsebine." + +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3150528\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index/Table\"><emph>Index/Table</emph></link> tab." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo/Tabela\"><emph>Kazalo/Tabela</emph></link>." + +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3153746\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box." +msgstr "V polju <emph>Vrsta</emph> izberite \"Kazalo vsebine\"." + +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3146856\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Select any options that you want." +msgstr "Izberite vse želene možnosti." + +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3146872\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3146896\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." +msgstr "Če želite uporabiti drugačen slog odstavka, kot pa je slog vnosa v kazalo vsebine, izberite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Dodatni slogi </item> pod območjem <item type=\"menuitem\">Ustvari iz</item> in nato kliknite gumb (<item type=\"menuitem\">...</item>) zraven potrditvenega polja. V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Dodeli sloge</item> kliknite slog na seznamu in nato še gumb <item type=\"menuitem\">>></item> ali <item type=\"menuitem\"><< </item>, da določite raven orisa za slog odstavka." + +#: indices_toc.xhp +msgctxt "" +"indices_toc.xhp\n" +"hd_id3153148\n" "21\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Ustvarjanje sloga strani na osnovi trenutne strani\">Ustvarjanje sloga strani na osnovi trenutne strani</link></variable>" +msgid "To Update a Table of Contents" +msgstr "Posodabljanje kazala vsebine" -#: change_header.xhp +#: indices_toc.xhp msgctxt "" -"change_header.xhp\n" -"par_id3153584\n" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3153161\n" "22\n" "help.text" -msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it." -msgstr "Lahko oblikujete postavitev strani in nato ustvarite slog strani." +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" -#: change_header.xhp +#: indices_toc.xhp msgctxt "" -"change_header.xhp\n" -"par_id3154245\n" -"24\n" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3153183\n" +"48\n" "help.text" -msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header." -msgstr "Primer: ustvarite lahko slog strani, ki prikaže točno določeno glavo, in drug slog strani, ki prikaže spet drugačno glavo." +msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index/Table</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite v kazalo vsebine in izberite <emph>Posodobi kazalo</emph>." -#: change_header.xhp +#: indices_toc.xhp msgctxt "" -"change_header.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"26\n" +"indices_toc.xhp\n" +"par_id3147066\n" +"44\n" "help.text" -msgid "Open a new text document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Odprite nov dokument z besedilom, izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in nato kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>." +msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Vsa kazala</emph>." -#: change_header.xhp +#: indices_userdef.xhp msgctxt "" -"change_header.xhp\n" -"par_id3150532\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Nov slog iz izbora</emph> in iz podmenija izberite <emph>Nov slog iz izbora</emph>." - -#: change_header.xhp -msgctxt "" -"change_header.xhp\n" -"par_id3153153\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Vnesite ime strani v polje <item type=\"menuitem\">Ime sloga </item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." - -#: change_header.xhp -msgctxt "" -"change_header.xhp\n" -"par_id3153184\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page." -msgstr "Na seznamu dvakrat kliknite ime, da uporabite slog na trenutni strani." - -#: change_header.xhp -msgctxt "" -"change_header.xhp\n" -"par_id3155541\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Glava</emph> in nato iz seznama izberite še nov slog strani." - -#: change_header.xhp -msgctxt "" -"change_header.xhp\n" -"par_id3155572\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header." -msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite imeti v glavi. Kazalko postavite v glavno besedilo področja izven glave." - -#: change_header.xhp -msgctxt "" -"change_header.xhp\n" -"par_id3155592\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>." - -#: change_header.xhp -msgctxt "" -"change_header.xhp\n" -"par_id3147771\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box." -msgstr "V območju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite <item type=\"menuitem\">Prelom strani</item>, v polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> pa nato izberite še \"Privzeto\"." - -#: change_header.xhp -msgctxt "" -"change_header.xhp\n" -"par_id3147810\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Repeat steps 2-6 to create a second custom page style with a different header." -msgstr "Ponovite korake od 2 do 6, da ustvarite drug slog strani po meri z drugačno glavo." - -#: footer_pagenumber.xhp -msgctxt "" -"footer_pagenumber.xhp\n" +"indices_userdef.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Inserting Page Numbers in Footers" -msgstr "Vstavljanje številk strani v noge" +msgid "User-Defined Indexes" +msgstr "Uporabniško določena kazala" -#: footer_pagenumber.xhp +#: indices_userdef.xhp msgctxt "" -"footer_pagenumber.xhp\n" -"bm_id3155624\n" +"indices_userdef.xhp\n" +"bm_id3154896\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>noge; s številkami strani</bookmark_value><bookmark_value>strani; številke in štetje</bookmark_value><bookmark_value>številke strani; noge</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje;strani</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kazala; ustvarjanje uporabniško določenih kazal</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določena kazala</bookmark_value>" -#: footer_pagenumber.xhp +#: indices_userdef.xhp msgctxt "" -"footer_pagenumber.xhp\n" -"hd_id3155624\n" -"1\n" +"indices_userdef.xhp\n" +"hd_id3154896\n" +"30\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Vstavljanje številk strani v noge\">Vstavljanje številk strani v noge</link></variable>" +msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">User-Defined Indexes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"Uporabniško določena kazala\">Uporabniško določena kazala</link></variable>" -#: footer_pagenumber.xhp +#: indices_userdef.xhp msgctxt "" -"footer_pagenumber.xhp\n" -"par_id8230842\n" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3155184\n" +"31\n" "help.text" -msgid "You can easily insert a page number field in the footer of your document. You can also add a page count to the footer, for example, in the form \"Page 9 of 12\"" -msgstr "Polje številke strani lahko enostavno vstavite v nogo svojega dokumenta. Tudi štetje strani lahko dodate nogi, npr. v obliki \"Stran 9 od 12\"." +msgid "You can create as many user-defined indexes as you want." +msgstr "Ustvarite lahko toliko uporabniško določenih kazal, kolikor želite." -#: footer_pagenumber.xhp +#: indices_userdef.xhp msgctxt "" -"footer_pagenumber.xhp\n" -"hd_id7867366\n" +"indices_userdef.xhp\n" +"hd_id3155915\n" +"47\n" "help.text" -msgid "To Insert a Page Number" -msgstr "Vstavljanje številk strani" +msgid "To Create a User-Defined Index" +msgstr "Ustvarjanje uporabniško določenega kazala" -#: footer_pagenumber.xhp +#: indices_userdef.xhp msgctxt "" -"footer_pagenumber.xhp\n" -"par_id3150508\n" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3155867\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index." +msgstr "Izberite besedo ali besede, ki jih želite dodati v uporabniško določeno kazalo." + +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3153410\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph>." + +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box." +msgstr "Kliknite gumb <item type=\"menuitem\">Novo uporabniško določeno kazalo</item> zraven polja <item type=\"menuitem\">Kazalo</item>." + +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Ime</item> vnesite ime za kazalo in kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." + +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3147114\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index." +msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>, če želite v novo kazalo dodati izbrane besede." + +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3147139\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>." +msgstr "Kliknite <item type=\"input\">Zapri</item>." + +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"hd_id3150231\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "To Insert a User-Defined Index" +msgstr "Vstavljanje uporabniško določenega kazala" + +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150933\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the index." +msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti kazalo." + +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150952\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>." + +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150509\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index/Table</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." +msgstr "Na zavihku <item type=\"menuitem\">Kazalo/tabela</item> izberite ime uporabniško določenega kazala, ki ste ga ustvarili v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item>." + +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3146881\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Select any options that you want." +msgstr "Izberite vse želene možnosti." + +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3146897\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: indices_userdef.xhp +msgctxt "" +"indices_userdef.xhp\n" +"par_id3150720\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." +msgstr "Če želite uporabiti drugačen slog odstavka, kot pa je slog vnosa v kazalo vsebine, izberite <item type=\"menuitem\">Slogi</item> in kliknite gumb (<item type=\"menuitem\">...</item>) ob polju. Kliknite slog na seznamu in nato še gumb <item type=\"menuitem\">>></item> ali <item type=\"menuitem\"><<</item>, da določite raven orisa za slog odstavka." + +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page" +msgstr "Vstavljanje besedila pred tabelo na vrhu strani" + +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabele;začetek/konec dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;vstavljanje pred/za tabelami</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;odstavki pred/za tabelami</bookmark_value>" + +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Vstavljanje besedila pred tabelo na vrhu strani\">Vstavljanje besedila pred tabelo na vrhu strani</link></variable>" + +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." +msgstr "Če želite vstaviti besedilo pred tabelo, ki je na vrhu strani, kliknite pred vsebino prve celice tabele in pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item> ali tipki <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka</item>." + +#: insert_beforetable.xhp +msgctxt "" +"insert_beforetable.xhp\n" +"par_idN10612\n" +"help.text" +msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." +msgstr "Če želite vstaviti besedilo po tabeli na koncu dokumenta, kliknite v zadnjo celico tabele in pritisnite tipki <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka</item>." + +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics" +msgstr "Vstavljanje slik" + +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"bm_id3154922\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besedilo; vstavljanje slik v</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; slike</bookmark_value><bookmark_value>slike; možnosti vstavljanja</bookmark_value>" + +#: insert_graphic.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic.xhp\n" +"hd_id3154922\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Noga</emph> in izberite slog strani, h kateremu želite dodati nogo." +msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Vstavljanje slik\">Vstavljanje slik</link></variable>" -#: footer_pagenumber.xhp +#: insert_graphic.xhp msgctxt "" -"footer_pagenumber.xhp\n" -"par_id3150534\n" +"insert_graphic.xhp\n" +"par_id3149695\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document." +msgstr "Obstaja več poti, kako vstaviti grafični predmet v dokument z besedilom." + +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Graphic From a File" +msgstr "Vstavljanje slike iz datoteke" + +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"bm_id3154896\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slike; vstavljanje s pogovornim oknom</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; slike s pogovornim oknom</bookmark_value>" + +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"hd_id3154896\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Vstavljanje slike iz datoteke\">Vstavljanje slike iz datoteke</link></variable>" + +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"par_id3155914\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the graphic." +msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti sliko." + +#: insert_graphic_dialog.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"par_id3155864\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Številka strani</emph>." +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>Insert - Picture - From File</emph></link>." +msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Vstavi - Slika - Iz datoteke\"><emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph></link>." -#: footer_pagenumber.xhp +#: insert_graphic_dialog.xhp msgctxt "" -"footer_pagenumber.xhp\n" -"par_id3153155\n" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"par_id3156021\n" "4\n" "help.text" -msgid "If you want, you can align the page number field as you would text." -msgstr "Če želite, lahko polje številke strani poravnate tako, kot bi poravnali besedilo." +msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "Poiščite grafično datoteko, ki jo želite vstaviti, in nato kliknite <emph>Odpri</emph>." -#: footer_pagenumber.xhp +#: insert_graphic_dialog.xhp msgctxt "" -"footer_pagenumber.xhp\n" -"hd_id2988677\n" +"insert_graphic_dialog.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"5\n" "help.text" -msgid "To Additionally Add a Page Count" -msgstr "Dodajanje števila strani" +msgid "By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you clicked in." +msgstr "Privzeto se vstavljena slika poravna nad odstavek, v katerega ste kliknili." -#: footer_pagenumber.xhp +#: insert_graphic_fromchart.xhp msgctxt "" -"footer_pagenumber.xhp\n" -"par_id3155532\n" -"6\n" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space." -msgstr "Kliknite pred polje številke strani in vnesite <item type=\"literal\">Stran</item> in presledek; kliknite za poljem, vnesite presledek in nato še <item type=\"literal\">od</item> in še en presledek." +msgid "Inserting a Calc Chart into a Text Document" +msgstr "Vstavljanje grafikona iz programa Calc v dokument z besedilom" -#: footer_pagenumber.xhp +#: insert_graphic_fromchart.xhp msgctxt "" -"footer_pagenumber.xhp\n" -"par_id3155554\n" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"bm_id3152999\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>grafikoni;kopiranje iz modula Calc v Writer</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; grafikoni iz $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;vstavljanje grafikonov modula Calc</bookmark_value>" + +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"hd_id3152999\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Vstavljanje grafikona iz programa Calc v dokument z besedilom\">Vstavljanje grafikona iz programa Calc v dokument z besedilom</link></variable>" + +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3155890\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet." +msgstr "Vstavite lahko kopijo grafikona, ki se ne posodobi, ko v preglednici spremenite podatke o grafikonu." + +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3149054\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Open the text document that you want to copy the chart to." +msgstr "Odprite dokument z besedilom, v katerega želite kopirati grafikon." + +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy." +msgstr "Odprite preglednico z grafikonom, ki ga želite kopirati." + +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear." +msgstr "V preglednici kliknite grafikon. Pojavi se osem kvadratkov." + +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3153414\n" "7\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Število strani</emph>." +msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document." +msgstr "Grafikon povlecite iz preglednice v dokument z besedilom." + +#: insert_graphic_fromchart.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromchart.xhp\n" +"par_id3145102\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart." +msgstr "V dokumentu z besedilom lahko grafikon premikate in mu spreminjate velikost, kakor kakršnemu koli drugemu predmetu. Za urejanje podatkov grafikona dvokliknite grafikon." + +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress" +msgstr "Vstavljanje grafike iz programov $[officename] Draw ali Impress" + +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"bm_id3155917\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures from Draw</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Draw</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besedilo; vstavljanje slik iz programa Draw</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje iz programa Draw</bookmark_value>" + +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"hd_id3155917\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\" Vstavljanje slike iz programov $[officename] Draw ali Impress\">Vstavljanje slike iz programov $[officename] Draw ali Impress</link></variable>" + +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Open the document where you want to insert the object." +msgstr "Odprite dokument, v katerega želite vstaviti predmet." + +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy." +msgstr "Odpre dokument Draw ali Impress s predmetom, ki ga želite kopirati." + +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Ctrl</item> and click and hold the object for a moment." +msgstr "Držite pritisnjeno <item type=\"keycode\">krmilko</item> in kliknite in za trenutek držite predmet." + +#: insert_graphic_fromdraw.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" +"par_id3156250\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Drag to the document where you want to insert the object." +msgstr "Povlecite v dokument, kamor želite vstaviti predmet." + +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop" +msgstr "Vstavljanje slike iz galerije z načinom povleci in spusti" + +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"bm_id3145083\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; iz galerije v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje iz galerije v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;predmeti iz galerije</bookmark_value>" + +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"hd_id3145083\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Vstavljanje slike iz galerije z načinom povleci in spusti\">Vstavljanje slike iz galerije z načinom povleci in spusti</link></variable>" + +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation." +msgstr "Predmet iz galerije lahko povlečete in spustite v dokument z besedilom, preglednico, risbo ali v predstavitev." + +#: insert_graphic_gallery.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_gallery.xhp\n" +"par_id3155923\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object." +msgstr "Če želite zamenjati predmet iz galerije, ki ste ga vstavili v dokument, držite pritisnjeni tipki dvigalka+krmilka in povlecite drug predmet iz galerije na ta predmet." + +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting a Scanned Image" +msgstr "Vstavljanje optično prebrane slike" + +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"bm_id3156017\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> <bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vstavljanje;optično prebrane slike</bookmark_value><bookmark_value>slike; optično branje</bookmark_value><bookmark_value>slike; skeniranje</bookmark_value><bookmark_value>skeniranje slik</bookmark_value><bookmark_value>optično branje slik</bookmark_value>" + +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"hd_id3156017\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Inserting a Scanned Image</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Vstavljanje optično prebrane slike\">Vstavljanje optično prebrane slike</link></variable>" + +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed." +msgstr "Optični bralnik mora biti povezan z vašim sistemom, nameščeni morajo biti tudi programski gonilniki, da vstavite optično prebrano sliko." + +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Optični bralnik mora podpirati standard TWAIN. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Optični pbralnik mora podpirati standard SANE. </caseinline></switchinline>" + +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." +msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti optično prebrano sliko." + +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3155864\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Insert - Picture - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." +msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Vstavi - Slika - Optično preberi\"><emph>Vstavi - Slika - Optično preberi</emph></link> in iz podmenija izberite vir." + +#: insert_graphic_scan.xhp +msgctxt "" +"insert_graphic_scan.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Follow the scanning instructions." +msgstr "Sledite navodilom za optično branje." + +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists" +msgstr "Spreminjanje ravni orisa pri oštevilčenih in označenih seznamih" + +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"bm_id3145078\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabulatorska mesta; vstavljanje v sezname</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje; spreminjanje ravni</bookmark_value><bookmark_value>seznami;spreminjanje ravni</bookmark_value><bookmark_value>ravni;spreminjanje ravni orisa</bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami;spreminjanje ravni</bookmark_value><bookmark_value>znižanje ravni orisa</bookmark_value><bookmark_value>povišanje ravni orisa</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;ravni orisa</bookmark_value>" + +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"hd_id3145078\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Spreminjanje ravni orisa pri oštevilčenih in označenih seznamih\">Spreminjanje ravni orisa pri oštevilčenih in označenih seznamih</link></variable>" + +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"par_id3155909\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab." +msgstr "Če želite oštevilčen ali označen odstavek premakniti za eno raven nižje, kliknite na začetek odstavka in nato pritisnite Tab." + +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"par_id3155859\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab." +msgstr "Če želite oštevilčen ali označen odstavek premakniti za eno raven višje, kliknite na začetek odstavka in nato pritisnite tipki dvigalka+tabulator." + +#: insert_tab_innumbering.xhp +msgctxt "" +"insert_tab_innumbering.xhp\n" +"par_id3153403\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab." +msgstr "Če želite vstaviti tabulator med številko oz. oznako ter besedilo odstavka, kliknite na začetek odstavka in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator." + +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Combining Numbered Lists" +msgstr "Združevanje oštevilčenih seznamov" + +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"bm_id3150495\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje; združevanje</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;oštevilčeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>združevanje;oštevilčeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>seznami;združevanje oštevilčenih seznamov</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;nezaporedno oštevilčevanje</bookmark_value>" + +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3150495\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Združevanje oštevilčenih seznamov\">Združevanje oštevilčenih seznamov</link></variable>" + +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149692\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list." +msgstr "Oštevilčene sezname lahko združite v en sam zaporedno oštevilčen seznam." + +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3149452\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists" +msgstr "Kako združite zaporedne oštevilčene sezname" + +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3154479\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Select all of the paragraphs in the lists." +msgstr "Na seznamu izberite vse odstavke." + +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3155911\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." +msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> dvakrat kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vklopljeno/izklopljeno</item>." + +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3155870\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:" +msgstr "Kako ustvarite oštevilčen seznam iz nezaporednih odstavkov" + +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3153417\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character." +msgstr "Držite krmilko in povlecite izbor v prvi oštevilčeni odstavek. Izbrati morate le en znak." + +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149644\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine." +msgstr "Še vedno držite pritisnjeno krmilko in povlecite izbor v vsak oštevilčen odstavek seznamov, ki jih želite združiti." + +#: join_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"join_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3145102\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." +msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> dvakrat kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vklopljeno/izklopljeno</item>." + +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Going to Specific Bookmark" +msgstr "Pot do določenega zaznamka" + +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"bm_id3145778\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>zaznamki; nameščanje kazalke</bookmark_value><bookmark_value>skakanje; na zaznamke</bookmark_value>" + +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"hd_id3145778\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Going to Specific Bookmark</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Pot do določenega zaznamka\">Pot do določenega zaznamka</link></variable>" + +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark." +msgstr "Če želite priti do določenega zaznamka v dokumentu, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">držite pritisnjeno krmilko in </caseinline><defaultinline>z desnim gumbom kliknite v polje</defaultinline></switchinline> <emph>Stran</emph> v <emph>vrstici stanja</emph> in nato izberite zaznamek." + +#: jump2statusbar.xhp +msgctxt "" +"jump2statusbar.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Vstavi zaznamek\">Vstavi zaznamek</link>" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)" +msgstr "Uporaba tipk za bližnjico (dostopnost $[officename] Writer)" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"bm_id3151169\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tipkovnica; dostopnost in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>dostopnost; $[officename] Writer</bookmark_value>" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3151169\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Uporaba tipk za bližnjico (dostopnost $[officename] Writer)\">Uporaba tipk za bližnjico (dostopnost $[officename] Writer)</link></variable>" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149685\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table." +msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+<podčrtan znak>, da odprete meni. V odprtem meniju pritisnite podčrtani znak, da zaženete ukaz. Primer: pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+V, odpre se meni <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>, in nato pritisnite T, da vstavite tabelo." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155186\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape." +msgstr "Če želite odpreti kontekstni meni, pritisnite tipki dvigalka+F10. Zaprete ga s pritiskom na ubežnico." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3155918\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To Insert Sections" +msgstr "Vstavljanje odsekov" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</emph> toolbar." +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Vstavi</emph>, da odprete orodno vrstico <emph>Vstavi</emph>." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar." +msgstr "Pritiskajte F6 toliko časa, da je pozornost na orodni vrstici <emph>Vstavi</emph>." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3149630\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected." +msgstr "Pritiskajte smerniško tipko desno toliko časa, da je ikona<emph>Izbor</emph> izbrana." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3145100\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert." +msgstr "Pritisnite smerniško tipko navzdol, nato pritisnite smerniško tipko desno, da nastavite širino odseka, ki ga želite vstaviti." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156237\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "Pritisnite vnašalko." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3156253\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." +msgstr "Pritisnite F6, da postavite kazalko v dokument." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"hd_id3153367\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "To Insert Text Tables" +msgstr "Vstavljanje tabele z besedilom" + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3153388\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar." +msgstr "Pritiskajte F6 toliko časa, da je pozornost na orodni vrstici <emph>Standardno</emph>." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3154849\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected." +msgstr "Pritiskajte smerniško tipko desno toliko časa, da je ikona<emph>Tabela</emph> izbrana." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155872\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table." +msgstr "Pritisnite smerniško tipko navzdol in nato uporabite smerniške tipke, da izberete število stolpcev in vrstic, ki jih boste vključili v tabelo." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_id3155892\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Press Enter." +msgstr "Pritisnite vnašalko." + +#: keyboard.xhp +msgctxt "" +"keyboard.xhp\n" +"par_idN1072C\n" +"help.text" +msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." +msgstr "Pritisnite F6, da postavite kazalko v dokument." + +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Styles From Another Document or Template" +msgstr "Uporaba slogov iz drugega dokumenta ali predloge" + +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"bm_id3145086\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slogi oblikovanja; uvažanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi; uvažanje iz drugih datotek</bookmark_value><bookmark_value>uvažanje;slogi iz drugih datotek</bookmark_value><bookmark_value>nalaganje;slogi iz drugih datotek</bookmark_value>" + +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"hd_id3145086\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Uporaba slogov iz drugega dokumenta ali predloge\">Uporaba slogov iz drugega dokumenta ali predloge</link></variable>" + +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3154491\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "You can import styles from another document or template into the current document." +msgstr "V trenutni dokument lahko uvozite sloge iz drugega dokumenta ali predloge." + +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3155910\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>, da odprete okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>." + +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_idN10703\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu." +msgstr "Kliknite puščico zraven ikone <emph>Nov slog iz izbora</emph>, da odprete podmeni." + +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_idN1070B\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Load styles</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Naloži sloge</emph>." + +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>." +msgstr "S kljukico označite potrditvena polja na dnu pogovornega okna, da izberete vrste slogov, ki jih želite uvoziti. Če želite v trenutnem dokumentu zamenjati sloge, ki imajo enaka imena kot tisti, ki jih uvažate, izberite <emph>Prepiši</emph>." + +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3145098\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite vnos na seznamu <emph>Kategorije</emph>, nato na seznamu <emph>Predloge</emph> kliknite predlogo, ki vsebuje sloge, ki jih želite uporabiti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: load_styles.xhp +msgctxt "" +"load_styles.xhp\n" +"par_id3153377\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Iz datoteke</emph>, poiščite datoteko, ki vsebuje sloge, ki jih želite uporabiti, nato kliknite <emph>Odpri</emph>." + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Instructions for Using $[officename] Writer" +msgstr "Navodila za uporabo programa $[officename] Writer" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"bm_id3155855\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>$[officename] Writer; instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Writer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Writer; navodila</bookmark_value><bookmark_value>navodila; $[officename] Writer</bookmark_value>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155855\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">Instructions for Using $[officename] Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Navodila za uporabo $[officename] Writer-ja\">Navodila za uporabo $[officename] Writer-ja</link></variable>" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155156\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Entering and Formatting Text" +msgstr "Vnašanje in oblikovanje besedila" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3153728\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Automatically Entering and Formatting Text" +msgstr "Samodejno vnašanje in oblikovanje besedila" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150742\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Using Styles, Numbering Pages, Using Fields" +msgstr "Uporaba slogov, oštevilčevanje strani, uporaba polj" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3147088\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Editing Tables in Text" +msgstr "Urejanje tabel v besedilu" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3155590\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Images, Drawings, ClipArt, Fontwork" +msgstr "Slike, risbe, izrezki, Stavec" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145083\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Table of Contents, Index" +msgstr "Kazalo vsebine, kazalo" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3150427\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Headings, Types of Numbering" +msgstr "Naslovi, vrste oštevilčevanja" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154464\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Headers, Footers, Footnotes" +msgstr "Glave, noge, sprotne opombe" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3152948\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Editing Other Objects in Text" +msgstr "Urejanje drugih predmetov v besedilu" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3154324\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation" +msgstr "Črkovanje, slovarji, deljenje besed" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145673\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Form Letters, Labels and Business Cards" +msgstr "Tipska pisma, nalepke in vizitke" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3145730\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Working with Documents" +msgstr "Delo z dokumenti" + +#: main.xhp +msgctxt "" +"main.xhp\n" +"hd_id3156315\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Navigator for Text Documents" +msgstr "Krmar za dokumente z besedilom" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"bm_id3154897\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> <bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Krmar; pregled v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>hiperpovezave;skakanje na</bookmark_value><bookmark_value>predmeti;hitro pomikanje na, v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>okviri;skakanje na</bookmark_value><bookmark_value>tabele;skakanje na</bookmark_value><bookmark_value>naslovi;skakanje na</bookmark_value><bookmark_value>strani;skakanje na</bookmark_value><bookmark_value>skakanje;na elemente besedila</bookmark_value><bookmark_value>pregledi;Krmar v dokumentih z besedilom</bookmark_value>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"hd_id3154897\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Navigator for Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Krmar za dokumente z besedilom\">Krmar za dokumente z besedilom</link></variable>" + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "The Navigatordisplays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks." +msgstr "Krmar prikaže različne dele dokumenta, npr. naslove, tabele, okvire ali hiperpovezave." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3154247\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5." +msgstr "Če želite odpreti <emph>Krmarja</emph>, pritisnite F5." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3155878\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box." +msgstr "Če želite hitro skočiti na mesto v dokumentu, dvokliknite element, ki se nahaja v oknu <emph>Krmarja</emph>, ali vnesite ustrezno številko strani v pomikalno polje." + +#: navigator.xhp +msgctxt "" +"navigator.xhp\n" +"par_id3147108\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>" + +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating Non-printing Text" +msgstr "Ustvarjanje nenatisljivega besedila" + +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"bm_id3148856\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> <bookmark_value>text; non-printable</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nenatisljivo besedilo</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; nenatisljivo</bookmark_value>" + +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"hd_id3148856\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Ustvarjanje nenatisljivega besedila\">Ustvarjanje nenatisljivega besedila</link></variable>" + +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id4685201\n" +"help.text" +msgid "To create text that is not to be printed do the following:" +msgstr "Če želite ustvariti besedilo, ki ne bo natisnjeno, naredite naslednje:" + +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3149789\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Okvir</item> in kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." + +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3150224\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame." +msgstr "Vnesite besedilo v okvir in če želite, lahko okviru spremenite velikost." + +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3150242\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Okvir/predmet</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>." + +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3145227\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box." +msgstr "Pod področjem <emph>Lastnosti</emph> počistite potrditveno polje <emph>Natisni</emph>." + +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3150320\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: nonprintable_text.xhp +msgctxt "" +"nonprintable_text.xhp\n" +"par_id3138828\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Skrivanje besedila\">Skrivanje besedila</link>" + +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables" +msgstr "Vklop in izklop prepoznavanja števil v tabelah" + +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"bm_id3156383\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>številke; samodejno prepoznavanje v tabelah v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tabele; prepoznavanje številk</bookmark_value><bookmark_value>datumi;samodejno oblikovanje v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje;številke</bookmark_value>" + +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"hd_id3156383\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Vklop in izklop prepoznavanja števil v tabelah\">Vklop in izklop prepoznavanja števil v tabelah</link></variable>" + +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3155179\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system." +msgstr "$[officename] lahko samodejno oblikuje datume, ki ste jih vnesli v tabelo, glede na nastavitve, ki so določene v operacijskem sistemu." + +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3149966\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3155919\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite v celico tabele in izberite <item type=\"menuitem\">Prepoznavanje števil</item>. Ko je ta možnost vključena, se pred ukazom <item type=\"menuitem\">Prepoznavanje števil</item> pokaže kljukica." + +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3155527\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box." +msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</item> in izberite ali počistite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Prepoznavanje števil</item>." + +#: number_date_conv.xhp +msgctxt "" +"number_date_conv.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Tabela\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</link>" + +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Defining Number Ranges" +msgstr "Določanje obsega števil" + +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;citati/podobni deli</bookmark_value>" + +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Določanje obsega števil\">Določanje obsega števil</link></variable>" + +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document." +msgstr "Samodejno lahko v dokumentu oštevilčite podobne elemente, kot npr. citate." + +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"." +msgstr "Vnesite besedilo, kateremu želite dodeliti oštevilčevanje, npr. \"Številka citata\"." + +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3155048\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>." + +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3156240\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." +msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite \"Obseg števil\"." + +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." +msgstr "Vnesite \"Citat\" v polje <item type=\"menuitem\">Ime</item>." + +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3154250\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering." +msgstr "Vnesite število v polje <emph>Vrednost</emph> ali pa pustite polje prazno, če želite uporabiti samodejno oštevilčevanje." + +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3154851\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box." +msgstr "V polju <emph>Raven</emph> izberite raven orisa, kjer želite ponovno začeti številčiti." + +#: number_sequence.xhp +msgctxt "" +"number_sequence.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph> in nato še <emph>Zapri</emph>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Line Numbers" +msgstr "Dodajanje številk vrstic" + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"bm_id3150101\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>številke vrstic</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; številke vrstic</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; oštevilčevanje</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje; vrstice</bookmark_value><bookmark_value>številke; oštevilčevanje vrstic</bookmark_value><bookmark_value>obrobne številke na straneh z besedilom</bookmark_value>" + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3150101\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Dodajanje številk vrstic\">Dodajanje številk vrstic</link></variable>" + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3149842\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers." +msgstr "$[officename] lahko vstavi številke strani v celoten dokument ali le izbranim odstavkom v dokumentu. Številke strani so vidne pri tiskanju dokumenta. Določite lahko interval oštevilčevanja vrstic, začetno številko vrstice, štetje praznih vrstic ali vrstic v okvirih. Med številke vrstic lahko dodate tudi ločilo." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id7184972\n" +"help.text" +msgid "Line numbers are not available in HTML format." +msgstr "Številke vrstic v zapisu HTML niso na voljo." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3153410\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document" +msgstr "Kako celotnemu dokumentu dodate številke vrstic" + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3149640\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Oštevilčevanje vrstic</emph>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want." +msgstr "Izberite <emph>Pokaži oštevilčevanje</emph> in nato izberite želene možnosti." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3145101\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3156241\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs" +msgstr "Kako določenemu odstavku dodate številke vrstic" + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3156264\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Oštevilčevanje vrstic</emph>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153385\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Show numbering</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Pokaži oštevilčevanje</emph>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3154248\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da se odpre okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, nato kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3154853\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite slog odstavka \"Privzeto\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150222\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style." +msgstr "Vsi slogi odstavka temeljijo na slogu \"Privzeto\"." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150931\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150956\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." +msgstr "Pod področjem <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vrstic</item> počistite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic</item>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150520\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3151077\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." +msgstr "Izberite odstavke, katerim želite dodati številke vrstic." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3151096\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153733\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic</emph>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153758\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3146864\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to." +msgstr "Ustvarite lahko tudi slog odstavka, ki vključuje oštevilčevanje vrstic, in ga uporabite v odstavkih, katerim želite dodati številke vrstic." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"hd_id3146880\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "To Specify the Starting Line Number" +msgstr "Kako določite začetno številko vrstice" + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150703\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Click in a paragraph." +msgstr "Kliknite v odstavek." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3150721\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3148389\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." +msgstr "Izberite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic</item>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3148414\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box." +msgstr "Izberite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Ponovno začni s tem odstavkom</item>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153779\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box." +msgstr "Vnesite številko vrstice v polje <item type=\"menuitem\">Začni z</item>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153804\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153934\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Orodja - Oštevilčevanje vrstic\">Orodja - Oštevilčevanje vrstic</link>" + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id3153960\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Oštevilčevanje\">Oblika - Odstavek - Oštevilčevanje</link>" + +#: numbering_lines.xhp +msgctxt "" +"numbering_lines.xhp\n" +"par_id2212591\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" +msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/How_Tos/Nastavitev_sloga_za_oštevilčevanje_vrstic_kode\">Stran wiki o oštevilčevanju odstavkov s slogi</link>" #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -5970,235 +10279,3803 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/How_Tos/Nastavitev_sloga_za_oštevilčevanje_vrstic_kode\">Stran wiki o oštevilčevanju odstavkov s slogi</link>" -#: words_count.xhp +#: page_break.xhp msgctxt "" -"words_count.xhp\n" +"page_break.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Counting Words" -msgstr "Štetje besed" +msgid "Inserting and Deleting Page Breaks" +msgstr "Vstavljanje in brisanje prelomov strani" -#: words_count.xhp +#: page_break.xhp msgctxt "" -"words_count.xhp\n" -"bm_id3149686\n" +"page_break.xhp\n" +"bm_id3155183\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_value>number of words</bookmark_value> <bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> <bookmark_value>number of characters</bookmark_value> <bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word counts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besede; štetje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>število besed</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; število besed/znakov</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; število besed/znakov</bookmark_value><bookmark_value>znaki; štetje</bookmark_value><bookmark_value>število znakov</bookmark_value><bookmark_value>štetje besed</bookmark_value><bookmark_value>količina besed</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>prelomi strani; vstavljanje in brisanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>strani; vstavljanje/brisanje prelomov strani</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>tabele;brisanje prelomov strani pred</bookmark_value>" -#: words_count.xhp +#: page_break.xhp msgctxt "" -"words_count.xhp\n" -"hd_id3149686\n" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3155183\n" "1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Štetje besed\">Štetje besed</link></variable>" +msgid "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Inserting and Deleting Page Breaks\">Inserting and Deleting Page Breaks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Vstavljanje in brisanje prelomov strani\">Vstavljanje in brisanje prelomov strani</link></variable>" -#: words_count.xhp +#: page_break.xhp msgctxt "" -"words_count.xhp\n" -"par_idN105D1\n" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3149833\n" +"2\n" "help.text" -msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." -msgstr "Število besed je prikazano v vrstici stanja in se posodablja z vašim urejanjem." +msgid "To Insert a Manual Page Break" +msgstr "Vstavljanje ročnega preloma strani" -#: words_count.xhp +#: page_break.xhp msgctxt "" -"words_count.xhp\n" -"par_idN106D1\n" +"page_break.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"3\n" "help.text" -msgid "If you want to count only some text of your document, select the text." -msgstr "Če želite prešteti besede v samo enem delu besedila, ga morate označiti." +msgid "Click in your document where you want the new page to begin." +msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite, da se začne nova stran." -#: words_count.xhp +#: page_break.xhp msgctxt "" -"words_count.xhp\n" -"par_id3149821\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." -msgstr "Če želite prikaz razširjene statistike, kot je štetje znakov, dvokliknite število besed v vrstici stanja ali izberite <emph>Orodja - Štetje besed</emph>." - -#: words_count.xhp -msgctxt "" -"words_count.xhp\n" -"hd_id1116200901133957\n" -"help.text" -msgid "How does %PRODUCTNAME count words?" -msgstr "Kako %PRODUCTNAME šteje besede?" - -#: words_count.xhp -msgctxt "" -"words_count.xhp\n" -"par_id1116200901133998\n" -"help.text" -msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." -msgstr "Splošno gledano je vsak niz znakov med dvema presledkoma beseda. Tabulatorji, prelomi vrstic in prelomi odstavkov prav tako razmejujejo besede." - -#: words_count.xhp -msgctxt "" -"words_count.xhp\n" -"par_id1116200901133985\n" -"help.text" -msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "Besede s poševnicami ali vedno vidnimi vezaji, kot je npr. 35-mm, črno-belo, dokumenti/mapa štejejo vsaka za eno samo besedo." - -#: words_count.xhp -msgctxt "" -"words_count.xhp\n" -"par_id111620090113399\n" -"help.text" -msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." -msgstr "Besede so lahko mešanica črk, števk in posebnih znakov. Naslednje besedilo tako šteje štiri besede: abc123 1,23 \"€\" http://www.lugos.si." - -#: words_count.xhp -msgctxt "" -"words_count.xhp\n" -"par_idN106E2\n" -"help.text" -msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>." -msgstr "Za več podatkov o statistiki dokumenta izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - Statistika</emph>." - -#: words_count.xhp -msgctxt "" -"words_count.xhp\n" -"par_id3147418\n" +"page_break.xhp\n" +"par_id3153119\n" "4\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Datoteka - Lastnosti - Statistika\">Datoteka - Lastnosti - Statistika</link>" +msgid "Press Ctrl+Enter." +msgstr "Pritisnite tipki krmilka+vnašalka." -#: table_delete.xhp +#: page_break.xhp msgctxt "" -"table_delete.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table" -msgstr "Brisanje tabel ali vsebine tabele" - -#: table_delete.xhp -msgctxt "" -"table_delete.xhp\n" -"bm_id3149489\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>brisanje; tabele ali vsebina tabel</bookmark_value><bookmark_value>tabele; brisanje</bookmark_value>" - -#: table_delete.xhp -msgctxt "" -"table_delete.xhp\n" -"hd_id3149489\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Brisanje tabel ali vsebine tabele\">Brisanje tabel ali vsebine tabele</link></variable>" - -#: table_delete.xhp -msgctxt "" -"table_delete.xhp\n" -"par_id3155918\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table." -msgstr "Iz dokumenta lahko izbrišete tabelo ali pa vsebino tabele." - -#: table_delete.xhp -msgctxt "" -"table_delete.xhp\n" -"par_id3155863\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>." -msgstr "Za izbris celotne tabele kliknite v tabelo in nato izberite <emph>Tabela - Izbriši - Tabela</emph>." - -#: table_delete.xhp -msgctxt "" -"table_delete.xhp\n" -"par_id3153415\n" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3153135\n" "6\n" "help.text" -msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace." -msgstr "Za izbris vsebine tabele kliknite v tabelo, pritiskajte tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, dokler niso izbrane vse celice, in nato pritisnite brisalko ali vračalko." +msgid "To Delete a Manual Page Break" +msgstr "Kako izbrisati ročni prelom stani" -#: subscript.xhp +#: page_break.xhp msgctxt "" -"subscript.xhp\n" +"page_break.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the first character on the page that follows the manual page break." +msgstr "Kliknite pred prvi znak na stani, ki sledi za ročnim prelomom strani." + +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3149608\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Press Backspace." +msgstr "Pritisnite Backspace." + +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"hd_id3149624\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table" +msgstr "Izbris ročnega preloma strani, ki se nahaja pred tabelo" + +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3145111\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Right-click in the table, and choose <emph>Table</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite v tabelo in izberite <emph>Tabela</emph>." + +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3156254\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." +msgstr "Kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Potek besedila\"><emph>Potek besedila</emph></link>." + +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3153380\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Clear the <emph>Break</emph> check box." +msgstr "Počistite potrditveno polje <emph>Prelom</emph>." + +#: page_break.xhp +msgctxt "" +"page_break.xhp\n" +"par_id3154249\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Vstavi prelom\">Pogovorno okno Vstavi prelom</link>" + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Making Text Superscript or Subscript" -msgstr "Nadpisano ali podpisano besedilo" +msgid "Changing Page Backgrounds" +msgstr "Spreminjanje ozadja strani" -#: subscript.xhp +#: pagebackground.xhp msgctxt "" -"subscript.xhp\n" -"bm_id3155174\n" +"pagebackground.xhp\n" +"bm_id8431653\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value> <bookmark_value>superscript text</bookmark_value> <bookmark_value>subscript text</bookmark_value> <bookmark_value>characters;subscript and superscript</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilo; podpisano in nadpisano</bookmark_value><bookmark_value>nadpisano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>podpisano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>znaki;podpisano in nadpisano</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slogi strani;ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; različne strani</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;ozadja strani</bookmark_value><bookmark_value>strani;ozadja</bookmark_value>" -#: subscript.xhp +#: pagebackground.xhp msgctxt "" -"subscript.xhp\n" -"hd_id3155174\n" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Changing Page Background</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Spreminjanje ozadja strani</link></variable>" + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10812\n" +"help.text" +msgid "$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a document. For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you need to create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages." +msgstr "$[officename] uporabi sloge strani, da določi ozadje strani v dokumentu. Primer: če želite spremeniti ozadje strani eni ali več stranem v dokumentu v vodni tisk, morate ustvariti slog, ki ima ozadje vodnega tiska, in nato na straneh uporabite sloge strani." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10820\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Background" +msgstr "Za spremembo ozadja strani" + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10827\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1082F\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10837\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." +msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite želeni slog in izberite <emph>Spremeni</emph>." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1083F\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box." +msgstr "Na zavihku <emph>Organizator</emph> vtipkajte ime za slog strani v polje <emph>Ime</emph>." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1084B\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page." +msgstr "V polju <emph>Naslednji slog</emph> izberite slog strani, ki ga želite na strani, ki sledi." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10855\n" +"help.text" +msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"." +msgstr "Če želite uporabiti novi slog strani le na eni strani, izberite \"Privzeto\"." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10859\n" +"help.text" +msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style." +msgstr "Če želite uporabiti novi slog strani na vseh sledečih straneh, izberite ime novega sloga strani." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1085F\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Background</emph> tab." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10867\n" +"help.text" +msgid "In the list box at the top, select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page." +msgstr "V seznamskem polju na vrhu izberite, ali želite barvo ali grafiko. Nato izberite možnosti na tej strani." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1086B\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1087A\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Background of All Pages in a Document" +msgstr "Sprememba ozadja strani na vseh straneh dokumenta" + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1087E\n" +"help.text" +msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." +msgstr "Preden začnete, preverite, da ste ustvarili slog strani, ki uporablja ozadje strani. Za podrobnosti si oglejte <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Spreminjanje ozadja strani</link>." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN10892\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN1089A\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108A2\n" +"help.text" +msgid "Double-click the page style that uses the page background that you want to apply." +msgstr "Dvakrat kliknite slog strani, ki uporablja želeno ozadje strani." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108A5\n" +"help.text" +msgid "To Use Different Page Backgrounds in the Same Document" +msgstr "Uporaba različnih slogov v istem dokumentu" + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108A9\n" +"help.text" +msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." +msgstr "Preden začnete, preverite, da ste ustvarili slog strani, ki uporablja ozadje strani. Za podrobnosti si oglejte <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Spreminjanje ozadja strani</link>." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108BD\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the first character of the paragraph where you want to change the page background." +msgstr "Kliknite pred prvi znak odstavka, kjer želite spremeniti ozadje strani." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108C1\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108C9\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Page break</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Prelom strani</emph>." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108D1\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog strani, ki uporablja ozadje strani." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108DB\n" +"help.text" +msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"." +msgstr "Če želite spremeniti ozadje le trenutne strani, izberite slog strani, kjer je možnost Naslednji slog nastavljena na \"Privzeto\"." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108DF\n" +"help.text" +msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style." +msgstr "Če želite spremeniti ozadje trenutne in sledečih strani, izberite slog strani, kjer je možnost Naslednji slog nastavljena na ime sloga strani." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108E2\n" +"help.text" +msgid "If you want to change the page background later on in the document, repeat steps 1 to 3." +msgstr "Če želite kasneje spremeniti ozadje strani v dokumentu, ponovite korake od 1 do 3." + +#: pagebackground.xhp +msgctxt "" +"pagebackground.xhp\n" +"par_idN108E8\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Page Numbers" +msgstr "Številke strani" + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"bm_id5918759\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>številke strani;vstavljanje/določanje/oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi strani;oštevilčevanje strani</bookmark_value><bookmark_value>začetek oštevilčevanja strani</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;številke strani</bookmark_value><bookmark_value>določanje;začetek oštevilčevanja strani</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;številke strani</bookmark_value><bookmark_value>slogi;številke strani</bookmark_value>" + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id413830\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\">Številke strani</link></variable>" + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1617175\n" +"help.text" +msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text." +msgstr "V modulu Writer je številka strani polje, ki ga lahko vstavite v svoje besedilo." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id6091494\n" +"help.text" +msgid "To Insert Page Numbers" +msgstr "Vstavljanje številk strani" + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id8611102\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Številka strani</emph> za vstavljanje številke strani na trenutno mesto kazalke." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id6604510\n" +"help.text" +msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View - Field names</emph>." +msgstr "Če vidite besedilo \"Številka strani\" namesto številke, izberite <emph>Pogled - Imena polj</emph>." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id2678914\n" +"help.text" +msgid "However, these fields will change position when you add or remove text. So it is best to insert the page number field into a header or footer that has the same position and that is repeated on every page." +msgstr "Vendar bodo ta polja spremenila položaj, ko dodate ali odstranite besedilo. Zato je najbolje, da vstavite polje številke strani v glavo ali nogo, ki ima vedno enak položaj in je ponovljena na vsaki strani." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id614642\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Glava - (ime sloga strani)</item> ali <item type=\"menuitem\">Vstavi - Noga - (ime sloga strani)</item> in vsem stranem s trenutnim slogom strani boste dodali glavo ali nogo." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id2551652\n" +"help.text" +msgid "To Start With a Defined Page Number" +msgstr "Začetek štetja strani z določeno številko" + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id6111941\n" +"help.text" +msgid "Now you want some more control on page numbers. You are writing a text document that should start with page number 12." +msgstr "Sedaj želite nadzorovati tudi izpis številk strani. Ustvarjate dokument z besedilom, ki bi se moral začeti s številko strani 12." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id5757621\n" +"help.text" +msgid "Click into the first paragraph of your document." +msgstr "Kliknite v prvi odstavek dokumenta." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id2632831\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - Potek besedila</emph>." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4395275\n" +"help.text" +msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "V področju Prelomi omogočite <emph>Vstavi</emph>. Omogočite <emph>S slogom strani</emph>, da boste lahko videli novo <emph>številko strani</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1654408\n" +"help.text" +msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page." +msgstr "Nova številka strani je lastnost prvega odstavka strani." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id7519150\n" +"help.text" +msgid "To Format the Page Number Style" +msgstr "Oblikovanje sloga številke strani" + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id9029206\n" +"help.text" +msgid "You want roman page numbers running i, ii, iii, iv, and so on." +msgstr "Rimske številke strani želite v obliki i, ii, iii, iv itn." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id3032319\n" +"help.text" +msgid "Double-click directly before the page number field. You see the <emph>Edit Fields</emph> dialog." +msgstr "Dvokliknite neposredno pred polje številke strani. Odpre se pogovorno okno <emph>Uredi polja</emph>." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id9139378\n" +"help.text" +msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>." +msgstr "Izberite obliko zapisa številk in kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id5051728\n" +"help.text" +msgid "Using Different Page Number Styles" +msgstr "Uporaba različnih slogov številk strani" + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1558885\n" +"help.text" +msgid "You need some pages with the roman numbering style, followed by the remaining pages in another style." +msgstr "Želite nekaj strani s številčenjem z rimskimi številkami, ki jim sledijo preostale strani v drugem slogu." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1541184\n" +"help.text" +msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look." +msgstr "V modulu Writer boste najverjetneje potrebovali različne sloge strani. Prvi slog strani ima npr. nogo z oblikovano številko strani v rimskih številkah. Slog strani, ki bo sledil, ima nogo oblikovano s poljem številke strani v drugačni obliki." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id18616\n" +"help.text" +msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks." +msgstr "Oba sloga strani mora ločevati prelom strani. V modulu Writer so na voljo samodejni ali ročno vstavljeni prelomi strani." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id6138492\n" +"help.text" +msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"." +msgstr "<emph>Samodejni prelom strani</emph> se pojavi na dnu strani, ko ima slog strani drugačen \"naslednji slog\"." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4569231\n" +"help.text" +msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"." +msgstr "Primer: slog strani \"Prva stran\" ima za naslednji slog določen slog strani \"Privzeto\". Če želite to videti, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da se odpre okno <item type=\"menuitem\">Slogi in oblikovanje</item>, kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>, desno-kliknite vnos Prva stran. V kontekstnem meniju izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem\">Organizator</item> lahko vidite \"naslednji slog\"." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id291451\n" +"help.text" +msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles." +msgstr "<emph>Ročno vstavljeni prelom strani</emph> lahko vstavite brez ali s spremembo sloga strani." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id3341776\n" +"help.text" +msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page break without a change of styles." +msgstr "Če samo pritisnete tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>, vstavite prelom strani brez spremembe slogov." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id5947141\n" +"help.text" +msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number." +msgstr "Če izberete <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>, lahko vstavite prelom strani z ali brez spremembe sloga strani ali s spremembo številke strani." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id1911679\n" +"help.text" +msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:" +msgstr "Od vašega dokumenta je odvisno, kaj je najbolje: uporabiti ročno vstavljene prelome strani med slogi strani ali uporabiti samodejne spremembe. Če potrebujete eno naslovnico z različnim slogom od drugih strani, lahko uporabite samodejno metodo:" + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id9364909\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Different Page Style to the First Page" +msgstr "Uporaba drugačnega sloga strani za prvo stran" + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4473403\n" +"help.text" +msgid "Click into the first page of your document." +msgstr "Kliknite na prvo stran svojega dokumenta." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4313791\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4331797\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "V oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id4191717\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"First Page\" style." +msgstr "Dvokliknite slog \"Prva stran\"." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id2318796\n" +"help.text" +msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default\" style." +msgstr "Tako dobi vaša naslovnica slog \"Prva stran\", sledeče strani pa imajo samodejno dodeljen slog \"Privzeto\"." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id399182\n" +"help.text" +msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page atyle only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields." +msgstr "Zdaj lahko npr. vstavite nogo le za slog \"Privzeto\" ali vstavite noge za oba sloga strani, vendar z različno oblikovanimi polji številke strani." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"hd_id5298318\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Manually Inserted Page Style Change" +msgstr "Uveljavitev spremembe ročno vstavljenega sloga strani" + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id7588732\n" +"help.text" +msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied." +msgstr "Kliknite na začetek prvega odstavka na strani, kjer bo uporabljen drugačen slog strani." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id95828\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Vstavi prelom</emph>." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id3496200\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "V seznamskem polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog strani. Lahko nastavite tudi novo številko strani. Kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." + +#: pagenumbers.xhp +msgctxt "" +"pagenumbers.xhp\n" +"par_id7599108\n" +"help.text" +msgid "The selected page style will be used from the current paragraph to the next page break with style. You may need to create the new page style first." +msgstr "Izbrani slog strani bo uporabljen od trenutnega odstavka do naslednjega preloma strani s slogom. Morda boste morali še prej ustvariti nov slog strani." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)" +msgstr "Spreminjanje usmerjenosti strani (ležeče ali pokončno)" + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"bm_id9683828\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slogi strani;usmerjenost/obseg</bookmark_value><bookmark_value>oblike strani; spreminjanje posameznih strani</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; spreminjanje posameznih strani</bookmark_value><bookmark_value>pokončno in ležeče</bookmark_value><bookmark_value>ležeče in pokončno</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;pokončna/ležeča oblika</bookmark_value><bookmark_value>usmerjenost strani</bookmark_value><bookmark_value>usmerjenost papirja</bookmark_value><bookmark_value>strani;usmerjenost</bookmark_value><bookmark_value>bočna usmerjenost strani</bookmark_value><bookmark_value>obseg slogov strani</bookmark_value>" + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN106FF\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Spreminjanje usmerjenosti strani</link></variable>" + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6418042\n" +"help.text" +msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages." +msgstr "Vse lastnosti strani dokumentov z besedilom Writer, kot je npr. usmeritev strani, so določene v okviru sloga strani. Nov dokument z besedilom privzeto uporablja za vse strani slog strani \"Privzeto\". Če odprete obstoječi dokument z besedilom, so morda različnim stranem dodeljeni različni slogi strani." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id8324533\n" +"help.text" +msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border." +msgstr "Pomembno je, da se zavedate, da spremembe lastnosti strani vplivajo le na strani, ki uporabljajo trenutni slog strani. Trenutni slog strani je naveden v vrstici stanja na spodnjem robu okna." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id7524033\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Orientation for All Pages" +msgstr "Sprememba usmerjenosti strani za vse strani" + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6307260\n" +"help.text" +msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:" +msgstr "Če dokument z besedilom sestavljajo le strani z istim slogom strani, lahko lastnosti strani spremenite neposredno:" + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id5256508\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id9681997\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Stran</emph>." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id7994323\n" +"help.text" +msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." +msgstr "Pod naslovom <item type=\"menuitem\">Usmerjenost</item> izberite \"Pokončno\" ali \"Ležeče\"." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id7069002\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id4202398\n" +"help.text" +msgid "To Change the Page Orientation Only for Some Pages" +msgstr "Sprememba usmerjenosti strani le za nekatere strani" + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text." +msgstr "$[officename] uporablja sloge strani za določitev usmerjenosti strani v dokumentu. Slogi strani določajo še druge lastnosti strani, kot so npr. glava, noga ali robovi strani. Trenutnemu dokumentu lahko spremenite \"Privzeti\" slog strani ali pa določite lastne sloge strani in le-te uporabite na poljubnem delu svojega besedila." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1449324\n" +"help.text" +msgid "At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in detail. If you are unsure about the page style concept, please read the section at the end of this page." +msgstr "Na koncu te strani pomoči je podrobneje razložen obseg slogov strani. Če vam koncept slogov strani še ni čisto jasen, si preberite še izbor na dnu te strani." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1480758\n" +"help.text" +msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes." +msgstr "Za razliko od slogov znakov ali odstavkov slogi strani ne poznajo hierarhičnih odnosov. Nov slog strani lahko ustvarite na osnovi lastnosti obstoječega sloga strani, če pa kasneje spremenite izvorni slog, nov slog strani ne deduje sprememb samodejno." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id2962126\n" +"help.text" +msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page style, you first need a page style, then apply that style:" +msgstr "Če želite spremeniti usmerjenost vseh strani, ki uporabljajo isti slog strani, potrebujete najprej slog strani, nato ta slog uporabite:" + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10727\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10741\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10749\n" +"help.text" +msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style." +msgstr "Desno kliknite slog strani in izberite <emph>Nov</emph>. Nov slog strani dobi vse lastnosti trenutno izbranega sloga strani." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"." +msgstr "Na zavihku <emph>Organizator</emph> vtipkajte ime za slog strani v polje <emph>Ime</emph>, npr. \"Moje ležeče\"." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN1075D\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page that follows a page with the new style. See the section about the scope of page styles at the end of this help page." +msgstr "V polju <emph>Naslednji slog</emph> izberite slog strani, ki ga želite uporabiti na strani, ki sledi strani z novim slogom. Oglejte si odsek o obsegu slogov strani na koncu te strani pomoči." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN10775\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page</emph> tab." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Stran</emph>." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN1077D\n" +"help.text" +msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." +msgstr "Pod naslovom <item type=\"menuitem\">Usmerjenost</item> izberite \"Pokončno\" ali \"Ležeče\"." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_idN108AE\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1658375\n" +"help.text" +msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed." +msgstr "Zdaj ste določili pravi slog strani z imenom \"Moj ležeči\". Za uveljavitev novega sloga dvokliknite slog strani \"Moj ležeči\" v oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph>. Spremenjene bodo vse strani v trenutnem obsegu slogov strani. Če ste določili, da je \"naslednji slog\" nek drug slog, bo spremenjena le prva stran trenutnega obsega slogov strani." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id6082949\n" +"help.text" +msgid "The Scope of Page Styles" +msgstr "Obseg slogov strani" + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id2858668\n" +"help.text" +msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages of your text document get affected by editing a page style?" +msgstr "Zavedati se morate obsega slogov strani v %PRODUCTNAME. Na katere strani dokumenta z besedilom vpliva urejanje sloga strani?" + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id3278603\n" +"help.text" +msgid "One Page Long Styles" +msgstr "Eno stran obsegajoči slogi strani" + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id5169225\n" +"help.text" +msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page." +msgstr "Slog strani je lahko določen tako, da obsega le eno stran. Primer tega je slog \"Prva stran\". To lastnost nastavite z določitvijo drugega sloga strani kot \"naslednjega sloga\" na zavihku <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Organizator</item>." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6670125\n" +"help.text" +msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break." +msgstr "Eno stran obsegajoči slogi se začnejo na spodnjem robu obsega sloga trenutne strani in potekajo do naslednjega preloma strani. Naslednji prelom strani se pojavi samodejno, ko se besedilo prelomi na naslednjo stran, kar včasih poimenujemo \"mehak prelom strani\". Sicer lahko vstavite ročni prelom strani." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id2118594\n" +"help.text" +msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK." +msgstr "Če želite vstaviti ročni prelom strani na mesto, kjer je kazalka, pritisnite tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item> ali izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Ročni prelom</item> in kliknite V redu." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"hd_id166020\n" +"help.text" +msgid "Manually Defined Range of a Page style" +msgstr "Ročno določen obseg sloga strani" + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6386913\n" +"help.text" +msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style." +msgstr "Slog strani \"Privzeto\" ne določa drugega \"naslednjega sloga\" na zavihku <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Organizator</item>. Namesto tega je \"naslednji slog\" nastavljen na \"Privzeto\". Vsi slogi strani, ki jim sledi isti slog strani, se lahko raztezajo čez več strani. Spodnjo in zgornjo mejo obsega sloga strani določajo \"prelomi strani s slogom\". Vse strani med dvema \"prelomoma strani s slogom\" uporabljajo isti slog strani." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6062196\n" +"help.text" +msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style." +msgstr "\"Prelom strani s slogom\" lahko vstavite neposredno na položaj kazalke. Sicer lahko lastnost \"prelom strani s slogom\" dodelite tudi odstavku ali slogu odstavka." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id6054261\n" +"help.text" +msgid "Perform any one of the following commands:" +msgstr "Izvedite enega od naslednjih ukazov:" + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id1811578\n" +"help.text" +msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK." +msgstr "Če želite vstaviti \"prelom strani s slogom\" na položaju kazalke, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Ročni prelom</item>, izberite ime <emph>sloga</emph> s seznama in kliknite V redu." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id9935911\n" +"help.text" +msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." +msgstr "Če želite uporabiti lastnost \"prelom strani s slogom\" na trenutnem odstavku, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek - Potek besedila</item>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id4753868\n" +"help.text" +msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." +msgstr "Če želite uporabiti lastnost \"prelom strani s slogom\" na trenutnem slogu odstavka, desno kliknite trenutni odstavek. Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi slog odstavka</item> v kontekstnem meniju. Kliknite zavihek <emph>Potek besedila</emph>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama." + +#: pageorientation.xhp +msgctxt "" +"pageorientation.xhp\n" +"par_id4744407\n" +"help.text" +msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." +msgstr "Če želite uporabiti lastnost \"prelom strani s slogom\" na poljubnem slogu odstavka, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item>. Kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Desno kliknite ime sloga odstavka, ki ga želite spremeniti, in izberite <emph>Spremeni</emph>. Kliknite zavihek <emph>Potek besedila</emph>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama." + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating and Applying Page Styles" +msgstr "Ustvarjanje in uporaba slogov strani" + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"bm_id7071138\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slogi strani;ustvarjanje in uporabljanje</bookmark_value><bookmark_value>določanje;slogi strani</bookmark_value><bookmark_value>slogi;strani</bookmark_value>" + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3155182\n" "1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Nadpisano ali podpisano besedilo\">Nadpisano ali podpisano besedilo</link></variable>" +msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Ustvarjanje in uporaba slogov strani\">Ustvarjanje in uporaba slogov strani</link> </variable>" -#: subscript.xhp +#: pagestyles.xhp msgctxt "" -"subscript.xhp\n" -"par_id3155917\n" -"2\n" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"10\n" "help.text" -msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript." -msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite nadpisati ali podpisati." +msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page." +msgstr "$[officename] uporablja sloge strani za določitev postavitve strani, vključno z usmeritvijo strani, ozadjem, obrobami, glavami, nogami in stolpci besedila. Za spremembo postavitve posamezne strani v dokumentu morate na strani ustvariti in uporabiti privzet slog strani." -#: subscript.xhp +#: pagestyles.xhp msgctxt "" -"subscript.xhp\n" -"par_id3155865\n" -"28\n" +"pagestyles.xhp\n" +"par_idN1071A\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp#pageorientation\"/>" + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_idN10722\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#pagebackground\"/>" + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3156109\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To Define a New Page Style" +msgstr "Kako določite nov slog strani" + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3153411\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph>" +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item>." + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3153133\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>." + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." +msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite želeni slog in izberite <emph>Spremeni</emph>." + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3149614\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box." +msgstr "Pod zavihkom <emph>Organizator</emph> v polje <emph>Ime</emph> vnesite ime." + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3145110\n" +"15\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" -#: subscript.xhp +#: pagestyles.xhp msgctxt "" -"subscript.xhp\n" -"par_id3149829\n" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3156252\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box." +msgstr "Če želite uporabiti slog strani po meri na posamezni strani, v polju <emph>Naslednji slog</emph> izberite privzeti slog strani, ki je uporabljen v vašem dokumentu." + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3153376\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style." +msgstr "Če želite slog strani po meru uporabiti na več kot le eni strani, izberite njegovo ime v polju <emph>Naslednji slog</emph>. Če želite prenehati uporabljati slog, vstavite ročni prelom strani in novi strani dodelite drugačen slog strani." + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Uporabite tabulatorje v pogovornem oknu, da nastavite možnosti postavitve strani, in nato kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3154851\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Page Style" +msgstr "Kako uporabite slog strani" + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Click in the page that you want to apply the page style to." +msgstr "Kliknite stran, v kateri želite uporabiti slog strani." + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3155888\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item> in kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slog strani</item>." + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Double-click a name in the list." +msgstr "Na seznamu dvakrat kliknite ime." + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"hd_id3148701\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To Apply a Page Style to a New Page" +msgstr "Kako uporabite slog strani na novi strani" + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3147122\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - Položaj</emph> in izberite <emph>Nadpisano</emph> ali <emph>Podpisano</emph>." +msgid "Click in the document where you want a new page to start." +msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite pričeti z novo stranjo." -#: subscript.xhp +#: pagestyles.xhp msgctxt "" -"subscript.xhp\n" -"par_id3156111\n" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150210\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>." + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150235\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Page break</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Prelom strani</emph>." + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150939\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog strani, ki ga želite uporabiti na strani, ki sledi ročnemu prelomu." + +#: pagestyles.xhp +msgctxt "" +"pagestyles.xhp\n" +"par_id3150965\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing a Brochure" +msgstr "Tiskanje brošure" + +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"bm_id6743064\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; individual brochures</bookmark_value> <bookmark_value>booklet printing</bookmark_value> <bookmark_value>brochures; printing individual</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tiskanje; samostojne brošure</bookmark_value><bookmark_value>knjižice in tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>brošure; tiskanje samostojnih</bookmark_value>" + +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN105F6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Printing a Brochure</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Tiskanje brošure</link></variable>" + +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10614\n" +"help.text" +msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book." +msgstr "Dokument Writer lahko natisnete kot brošuro ali knjižico. Writer natisne dve strani na vsaki strani, tako da ko prepognete papir, lahko dokument berete kot knjigo." + +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN106DE\n" +"help.text" +msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document." +msgstr "Ko ustvarjate dokument, ki ga želite natisniti kot brošuro, uporabite pokončno usmerjenost strani. Writer uporabi postavitev brošure, ko se dokument tiska." + +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN1061A\n" +"help.text" +msgid "To Print a Brochure" +msgstr "Natis brošure" + +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10621\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>." + +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN106B6\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Print</emph> dialog, click <emph>Properties</emph>." +msgstr "V pogovornem oknu <emph>Natisni</emph> kliknite zavihek <emph>Lastnosti</emph>." + +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN1070E\n" +"help.text" +msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape." +msgstr "V pogovornem oknu za lastnosti tiskalnika nastavite ležečo usmerjenost papirja." + +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_id8947416\n" +"help.text" +msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog." +msgstr "Če vaš tiskalnik podpira dvostransko tiskanje in ker se zgibanke vedno tiskajo v vodoravnem načinu, je v pogovornem oknu nastavitev vašega tiskalnika priporočena uporaba nastavitve \"dvostransko - kratek rob\"." + +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10628\n" +"help.text" +msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emph> tab page." +msgstr "Vrnite se v pogovorno okno <emph>Natisni</emph> in kliknite zavihek <emph>Postavitev strani</emph>." + +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN1062C\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Brochure</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Brošura</emph>." + +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10740\n" +"help.text" +msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to include \"All pages\"." +msgstr "Za tiskalnik, ki samodejno tiska na obeh straneh, izberite \"Vse strani\"." + +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN10630\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: print_brochure.xhp +msgctxt "" +"print_brochure.xhp\n" +"par_idN106EA\n" +"help.text" +msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then print the document again." +msgstr "Če %PRODUCTNAME natisne strani v napačnem vrstnem redu, odprite zavihek <emph>Možnosti</emph>, izberite <emph>Tiskanje v obratnem vrstnem redu</emph> in znova natisnite dokument." + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Previewing a Page Before Printing" +msgstr "Predogled strani pred tiskanjem" + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"bm_id3155179\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tiskanje; predogledi</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; postavitve tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje postavitev tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>knjižni pogled</bookmark_value><bookmark_value>strani;predogledi</bookmark_value>" + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"hd_id3155179\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Predogled strani pred tiskanjem\">Predogled strani pred tiskanjem</link></variable>" + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3149847\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Page Preview</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka</emph> - <emph>Predogled strani</emph>." + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3155055\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Use the zoom icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page." +msgstr "V vrstici <emph>Predogled strani</emph> uporabite ikone za povečanje ali pomanjšanje pogleda strani." + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_idN1067F\n" +"help.text" +msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog." +msgstr "Če želite dokument natisniti v pomanjšani obliki, nastavite možnosti tiskanja na zavihku <emph>Postavitev strani</emph> v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>." + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3145093\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to scroll through the document." +msgstr "Uporabite smerniške tipke ali pa ikone s puščicami v vrstici <emph>Predogled strani</emph> za drsenje po dokumentu." + +#: print_preview.xhp +msgctxt "" +"print_preview.xhp\n" +"par_id3154265\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Datoteka - Predogled strani\">Datoteka - Predogled strani</link>." + +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet" +msgstr "Tiskanje več strani na enem listu" + +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"bm_id3149694\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> <bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>večstranski pogled dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>strani;tiskanje več strani na en list</bookmark_value><bookmark_value>pregledi;tiskanje večstranskega pogleda</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;več strani na list</bookmark_value><bookmark_value>pomanjšano tiskanje več strani</bookmark_value>" + +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"hd_id3149694\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Tiskanje več strani na enem listu\">Tiskanje več strani na enem listu</link></variable>" + +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet." +msgstr "Na zavihku <emph>Postavitev strani</emph> pogovornega okna <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item> se nahaja možnost, da na en list natisnete več strani." + +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph> in kliknite zavihek <emph>Postavitev strani</emph>." + +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3155055\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3149603\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box." +msgstr "Če želite natisniti dve soležni strani na istem listu, izberite \"2\" v polju <emph>Strani na list</emph>." + +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3153388\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages." +msgstr "Če želite natisniti več strani na istem listu, izberite število strani na list in dodatno nastavite zaporedje strani. Majhni predogled prikaže razporeditev strani na listu." + +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3154841\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Print</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Natisni</emph>." + +#: print_small.xhp +msgctxt "" +"print_small.xhp\n" +"par_id3150004\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Datoteka - Predogled strani\">Datoteka - Predogled strani</link>" + +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Selecting printer paper trays" +msgstr "Izbiranje tiskalnikovega pladnja za papir" + +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"bm_id6609088\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>izbiranje;pladnji za papir</bookmark_value><bookmark_value>pladnji za papir na izbiro</bookmark_value>" + +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"hd_id3155909\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Izbiranje tiskalnikovega pladnja za papir\">Izbiranje tiskalnikovega pladnja za papir</link></variable>" + +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document." +msgstr "Uporabite sloge strani, da določite različne vire papirja za različne strani v dokumentu." + +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3149841\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." + +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3156108\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." +msgstr "Kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>." + +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3155066\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom na seznamu kliknite slog, za katerega želite določiti vir papirja, in nato izberite <emph>Spremeni</emph>." + +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Pladenj za papir</item> izberite pladenj za papir, ki ga želite uporabiti." + +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3149649\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for." +msgstr "Za vsak slog strani, za katerega želite določiti papir, ponovite korake od 1 do 5." + +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3149616\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Apply the page style to the pages that you want." +msgstr "Uporabite sloge strani pri želenih straneh." + +#: printer_tray.xhp +msgctxt "" +"printer_tray.xhp\n" +"par_id3154260\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Creating and applying page styles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Ustvarjanje in uporaba slogov strani\">Ustvarjanje in uporaba slogov strani</link>" + +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing in Reverse Order" +msgstr "Tiskanje v obratnem vrstnem redu" + +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>razvrščanje;tiskanje v obratnem vrstnem redu</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; obratni vrstni red</bookmark_value>" + +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Printing in Reverse Order</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Tiskanje v obratnem vrstnem redu\">Tiskanje v obratnem vrstnem redu</link></variable>" + +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3155854\n" "3\n" "help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript." -msgstr "Pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+P, če želite nadpisano besedilo, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+B, če želite podpisano besedilo." +msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>." -#: subscript.xhp +#: printing_order.xhp msgctxt "" -"subscript.xhp\n" -"par_id3153416\n" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>General</emph> tab." +msgstr "Kliknite zavihek <emph>Splošno</emph>." + +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3156106\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Tiskanje v obratnem vrstnem redu</emph>." + +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Print</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Natisni</emph>." + +#: printing_order.xhp +msgctxt "" +"printing_order.xhp\n" +"par_id3149616\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer" +msgstr "Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME Writer" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"bm_id3150620\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kazala;odstranjevanje zaščite</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine;odstranjevanje zaščite</bookmark_value><bookmark_value>tabele;zaščitenje/odstranjevanje zaščite celic</bookmark_value><bookmark_value>odseki;zaščitenje/odstranjevanje zaščite</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje zaščite kazal</bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje;tabele in odseki</bookmark_value><bookmark_value>celice;zaščitenje/odstranjevanje zaščite</bookmark_value>" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id6007263\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME Writer\">Zaščita vsebine v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id1924802\n" +"help.text" +msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified, deleted or viewed." +msgstr "Sledi pregled različnih načinov zaščite vsebine v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer pred spreminjanjem, brisanjem ali ogledovanjem." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3150114\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" +msgstr "Zaščita odsekov v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3150592\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes with a password." +msgstr "Vsak odsek besedilnega dokumenta <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer lahko z geslom zaščitite proti spremembam." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id4545426\n" +"help.text" +msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the section against accidental changes." +msgstr "Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje odsek pred naključnimi spremembami." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3166413\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Vklop zaščite" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3144764\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters." +msgstr "Izberite besedilo. Izberite <emph>Vstavi - Odsek - Odsek</emph>, nato pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph> potrdite polji <emph>Zaščiti</emph> in <emph>Z geslom</emph>. (Če odsek že obstaja: <emph>Oblika - Odseki</emph>.) Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati najmanj 5 znakov." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3147497\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Izklop zaščite" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3147173\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Sections - Section</emph> and under <emph>Write protection</emph> clear the <emph>Protect</emph> check box. Enter the correct password." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odsek - Odsek</emph> in pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph> počistite potrditveno polje <emph>Zaščiti</emph>. Vnesite pravilno geslo." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3146081\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table" +msgstr "Zaščita celic v tabeli programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154480\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "You can protect the contents of individual cells of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text table from changes." +msgstr "Vsebino posameznih celic besedilne tabele <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer lahko zaščitite pred spreminjanjem." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id363170\n" +"help.text" +msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the cells against accidental changes." +msgstr "Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje celice pred naključnimi spremembami." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154360\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Vklop zaščite" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3145643\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in a cell or select cells. Right-click to open the context menu, then choose <emph>Cell - Protect</emph>." +msgstr "Postavite kazalko v celico ali izberite celice. Kliknite desni gumb miške, da odprete kontekstni meni, nato izberite <emph>Celica - Zaščiti</emph>." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3150042\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Izklop zaščite" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>." +msgstr "Postavite kazalko v celico ali izberite celice. Če je potrebno, najprej izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in označite <emph>Kazalka v zaščitenih območjih - Omogoči</emph>. Nato kliknite desni gumb na miški, da odprete vsebinski meni, in izberite <emph>Celica - Odstrani zaščito</emph>." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3151189\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Select the table in the Navigator, open the context menu and select <emph>Table - Unprotect</emph>." +msgstr "Izberite tabelo v Krmarju, odprite kontekstni meni z desno tipko miške in izberite <emph>Tabela - Odstrani zaščito</emph>." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3147322\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Use Shift+Ctrl+T to remove protection for the entire current table or all selected tables." +msgstr "Uporabite tipke dvigalka+krmilka+T, da odstranite zaščito za celotno trenutno tabelo ali vse izbrane tabele." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"hd_id3149259\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Automatic Protection of Indexes and Tables" +msgstr "Samodejna zaščita kazal in tabel" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153966\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text are automatically protected against accidental changes." +msgstr "Kazala vsebine in kazala, ki so narejena samodejno v besedilu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, so samodejno zaščitena pred naključnimi spremembami." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id814539\n" +"help.text" +msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes." +msgstr "Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje vsebino pred naključnimi spremembami." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3145767\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Turning on protection" +msgstr "Vklop zaščite" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3153786\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the index/table of contents." +msgstr "Postavite kazalko v kazalo pojmov/vsebine." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3159088\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>." +msgstr "V kontekstnem meniju izberite <emph>Uredi kazalo/tabelo</emph>. Na zavihku strani Kazalo/Tabela označite <emph>Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem</emph>." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3154118\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Turning off protection" +msgstr "Izklop zaščite" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3148463\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>." +msgstr "Postavite kazalko v kazalo. Če je potrebno, najprej izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in označite <emph>Kazalka v zaščitenih območjih - Omogoči</emph>." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3152968\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>." +msgstr "V kontekstnem meniju izberite <emph>Uredi kazalo/tabelo</emph>. Na zavihku strani Kazalo/Tabela označite <emph>Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem</emph>." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id3152774\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Navigator and select <emph>Index - Read-only</emph>." +msgstr "V Krmarju izberite kazalo, nato odprite vsebinski meni v Krmarju in izberite <emph>Kazalo - Samo za branje</emph>." + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_idN10B8C\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" + +#: protection.xhp +msgctxt "" +"protection.xhp\n" +"par_id7858516\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Zaščita drugih vrst vsebine</link>" + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Cross-References" +msgstr "Vstavljanje navzkrižnega sklicevanja" + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"bm_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>sklici; vstavljanje navzkrižnega sklicevanja</bookmark_value><bookmark_value>navzkrižni sklici; vstavljanje in posodabljanje</bookmark_value><bookmark_value>tabele; navzkrižno sklicevanje</bookmark_value><bookmark_value>slike; navzkrižno sklicevanje</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; navzkrižno sklicevanje</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;navzkrižno sklicevanje</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti;navzkrižno sklicevanje</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;navzkrižni sklici</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;navzkrižni sklici</bookmark_value>" + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Vstavljanje navzkrižnega sklicevanja\">Vstavljanje navzkrižnega sklicevanja</link></variable>" + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3159263\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document." +msgstr "Navzkrižni sklici omogočajo skakanje na določene odlomke besedila in predmete v enem dokumentu. Navzkrižni sklic sestavlja cilj in sklic, ki se v dokument vstavita kot <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"polja\">polji</link>." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3155860\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets." +msgstr "Predmeti z napisi in zaznamki se lahko uporabijo kot cilj." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3149833\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Cross-Referencing Text" +msgstr "Besedilo z navzkrižnim sklicevanjem" + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149846\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text." +msgstr "Preden vstavite navzkrižni sklic, morate najprej določiti cilje v besedilu." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3156105\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Target" +msgstr "Kako vstavite cilj" + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153408\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference." +msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite uporabiti kot cilj za navzkrižno sklicevanje." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153125\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Navzkrižno sklicevanje</emph>." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149634\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”." +msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite \"Vstavi sklic\"." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149614\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box." +msgstr "Vnesite ime cilja v polje <emph>Ime</emph>. Izbrano besedilo se prikaže v polju <emph>Vrednost</emph>." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3145110\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list." +msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>. Ime cilja se doda na seznam <item type=\"menuitem\">Izbor</item>." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3156257\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section." +msgstr "Pogovorno okno pustite odprto in nadaljujte z naslednjim odsekom." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3153370\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "To Create a Cross-Reference to a Target" +msgstr "Kako ustvarite navzkrižni sklic za cilj" + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id7032074\n" +"help.text" +msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference." +msgstr "V besedilu postavite kazalko na mesto, kamor želite vstaviti navzkrižni sklic." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id7796868\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is not open already." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Navzkrižno sklicevanje</emph>, s čimer odprete pogovorno okno, če že ni odprto." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153392\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"." +msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>izberite \"Vstavi sklic\"." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3154256\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference." +msgstr "Na seznamu <emph>Izbor</emph> izberite cilj, na katerega se želite navzkrižno sklicevati." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3154856\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted." +msgstr "V seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. \"Sklic\" npr. vstavi ciljno besedilo, \"Stran\" pa številko strani, kjer se cilj nahaja. Pri sprotnih opombah je vstavljena številka sprotne opombe." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3155895\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3148685\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." +msgstr "Kliknite <emph>Zapri</emph>, ko končate." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3149980\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "Cross-Referencing an Object" +msgstr "Navzkrižno sklicevanje na predmet" + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3149992\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>." +msgstr "Sklicujete se lahko na večino predmetov v dokumentu, npr. grafiko, risane predmete in tabele, če vsebujejo napis. Če želite predmetu dodati napis, izberite predmet in nato še <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Vstavi - Napis\"><emph>Vstavi - Napis</emph></link>." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3147123\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference." +msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti navzkrižni sklic." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150212\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Navzkrižno sklicevanje</emph>." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150236\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object." +msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta</emph> izberite kategorijo napisa za predmet." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150942\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference." +msgstr "Na seznamu <emph>Izbor</emph> izberite številko napisa za predmet, na katerega se želite sklicevati." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150968\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object." +msgstr "V seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. \"Sklic\" npr. vstavi kategorijo napisa in besedilo napisa predmeta." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3150535\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3151092\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Close</emph> when finished." +msgstr "Kliknite <emph>Zapri</emph>, ko končate." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"hd_id3151115\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Updating Cross-References" +msgstr "Posodabljanje navzkrižnega sklicevanja" + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id3153594\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9." +msgstr "Če želite v dokumentu ročno posodobiti navzkrižno sklicevanje, v meniju izberite <emph>Orodja - Posodobi - Polja</emph> ali pritisnite F9." + +#: references.xhp +msgctxt "" +"references.xhp\n" +"par_id7321390\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>View - Fields</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents." +msgstr "Izberite <emph>Pogled - Polja</emph>, če želite preklopiti med izpisom imen sklicev in vsebino sklicev." + +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Modifying Cross-References" +msgstr "Spreminjanje navzkrižnega sklicevanja" + +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"bm_id3149291\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>sklici; spreminjanje navzkrižnih sklicev</bookmark_value><bookmark_value>navzkrižni sklici; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;navzkrižni sklici</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;navzkrižni sklici</bookmark_value>" + +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"hd_id3149291\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modifying Cross-References</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Spreminjanje navzkrižnega sklicevanja\">Spreminjanje navzkrižnega sklicevanja</link></variable>" + +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3153132\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify." +msgstr "Kliknite pred navzkrižnim sklicem, ki ga želite spremeniti." + +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3149632\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>." +msgstr "Če ne vidite senčenja polja navzkrižnega sklica, izberite <emph>Pogled - Senčenja polja</emph> ali pa pritisnite tipki <emph>krmilka+F8</emph>." + +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Uredi - Polja</emph>." + +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3145101\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Nastavite želene možnosti in kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: references_modify.xhp +msgctxt "" +"references_modify.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document." +msgstr "V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Uredi polja</item> lahko s pomočjo gumbov s puščico brskate po navzkrižnih sklicih v trenutnem dokumentu." + +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Printing Register-true" +msgstr "Tiskanje zvesto registru" + +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"bm_id4825891\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vrstice; registru zvesto besedilo</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila;zvesto registru</bookmark_value><bookmark_value>strani;zvesto registru</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;zvesto registru</bookmark_value><bookmark_value>zvesto registru;strani in odstavki</bookmark_value><bookmark_value>razmik;registru zvesto besedilo</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;registru zvesto besedilo</bookmark_value>" + +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10652\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Tiskanje: zvesto registru</link></variable>" + +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN1065E\n" +"help.text" +msgid "To Set a Document to Register-True Printing" +msgstr "Nastavitev dokumenta na registru zvesto tiskanje" + +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10665\n" +"help.text" +msgid "Select the whole document." +msgstr "Izberite celoten dokument." + +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10669\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Stran</emph>." + +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10671\n" +"help.text" +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Potrdite polje <item type=\"menuitem\">Zvesto registru</item> in kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." + +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10678\n" +"help.text" +msgid "All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless otherwise specified." +msgstr "Vsi odstavki v dokumentu se bodo natisnili zvesto registru, razen če ni določeno drugače." + +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN1067B\n" +"help.text" +msgid "To Exempt Paragraphs From Register-True Printing" +msgstr "Izvzemanje odstavkov iz registru zvestega tiskanja" + +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10682\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10685\n" +"help.text" +msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>." +msgstr "Izberite odstavke, ki jih želite izvzeti, nato izberite <emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph>." + +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN1068C\n" +"help.text" +msgid "Open the Styles and Formatting window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." +msgstr "Odprite okno Slogi in oblikovanje, kliknite slog odstavka, ki ga želite izvzeti, z desnim gumbom kliknite slog in izberite <emph>Spremeni</emph>. V pogovornem oknu kliknite zavihek <emph>Zamiki in razmiki</emph>." + +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN10698\n" +"help.text" +msgid "Clear the <emph>Register-true</emph> checkbox." +msgstr "Počistite potrditveno polje <emph>Zvesto registru</emph>." + +#: registertrue.xhp +msgctxt "" +"registertrue.xhp\n" +"par_idN106AA\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Register-true</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Zvesto registru</link>" + +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Removing Line Breaks" +msgstr "Odstranjevanje prelomov vrstice" + +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"bm_id3149687\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> <bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>trdi prelomi vrstic v prilepljenem besedilu</bookmark_value><bookmark_value>prelomi vrstic;odstranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje; prelomi vrstic</bookmark_value><bookmark_value>kopije;odstranjevanje prelomov vrstic</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov;odstranjevanje</bookmark_value>" + +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"hd_id3155916\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Odstranjevanje prelomov vrstice</link></variable>" + +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document." +msgstr "Uporabite možnosti samopopravkov, da odstranite prelome vrstic, ki se pojavijo znotraj povedi. Nezaželeni prelomi vrstic se lahko pojavijo, ko kopirate besedilo iz drugega vira in ga prilepite v dokument z besedilom." + +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3153413\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style." +msgstr "Možnost samopopravkov deluje samo v besedilu, ki je oblikovano s slogom odstavka \"Privzeto\"." + +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>." + +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3149645\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage." +msgstr "Pod zavihkom <emph>Možnosti</emph> izberite <emph>Združi enovrstične odstavke, če je dolžina večja od 50%</emph>. Za spremembo odstotkov najmanjše dolžine vrstice dvakrat kliknite možnost na seznamu in nato vnesite novo odstotkovno vrednost." + +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3145093\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3145118\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove." +msgstr "Izberite besedilo s prelomi vrstic, ki jih želite odstraniti." + +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3156253\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Uporabi slog</item> v vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> izberite \"Privzeto\"." + +#: removing_line_breaks.xhp +msgctxt "" +"removing_line_breaks.xhp\n" +"par_id3153388\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>." + +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Resetting Font Attributes" +msgstr "Ponastavljanje atributov pisave" + +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"bm_id3149963\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value> <bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oblike; ponastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi pisave; ponastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>pisave; ponastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>ponastavljanje; pisave</bookmark_value><bookmark_value>neposredno oblikovanje;izhod</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;izhod iz neposrednega oblikovanja</bookmark_value><bookmark_value>izhod;iz neposrednega oblikovanja</bookmark_value>" + +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"hd_id3149963\n" "26\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Oblika - Znak - Položaj\">Oblika - Znak - Položaj</link>" +msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Ponastavljanje atributov pisave\">Ponastavljanje atributov pisave</link></variable>" -#: subscript.xhp +#: reset_format.xhp msgctxt "" -"subscript.xhp\n" -"par_id3154705\n" +"reset_format.xhp\n" +"par_id3154091\n" "27\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Orodja - Samopopravki - Zamenjaj\">Orodja - Samopopravki - Zamenjaj</link>" +msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph." +msgstr "Ročno oblikovanje lahko hitro zapustite s pritiskom tipk krmilka+dvigalka+X. Primer: če ste pritisnili tipki krmilka+B za uporabo krepke pisave vnesenega besedila, sedaj pritisnite tipke krmilka+dvigalka+X, da povrnete privzeto oblikovanje znakov v odstavku." + +#: reset_format.xhp +msgctxt "" +"reset_format.xhp\n" +"par_id3155854\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." +msgstr "Če želite ponastaviti vse neposredno oblikovanje obstoječega besedila, besedilo označite in v meniju izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>." + +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Docking and Resizing Windows" +msgstr "Sidranje in spreminjanje velikosti oken" + +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"bm_id3145088\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Krmar;sidranje in spreminjanje velikosti</bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje;sidranje in spreminjanje velikosti</bookmark_value><bookmark_value>galerija;sidranje in spreminjanje velikosti</bookmark_value><bookmark_value>sidranje; okno Krmar</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;okna</bookmark_value>" + +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"hd_id3145088\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">Docking and Resizing Windows</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Sidranje in spreminjanje velikosti oken\">Sidranje in spreminjanje velikosti oken</link></variable>" + +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"par_id3155916\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles and Formatting window." +msgstr "Lahko zasidrate, odsidrate ali spreminjate velikost večini oken $[officename] programov, kot npr. okno Krmar ali Slogi in oblikovanje." + +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>." +msgstr "Za sidranje ali odsidranje Krmarja ali okna Slogi in oblikovanje držite pritisnjeno <item type=\"keycode\">krmilko</item> in dvokliknite v sivo področje okna. Lahko pritisnete tudi kombinacijo tipk <item type=\"keycode\">krmilka+dvigalka+F10</item>." + +#: resize_navigator.xhp +msgctxt "" +"resize_navigator.xhp\n" +"par_id3156096\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window." +msgstr "Če želite spremeniti velikost okna, povlecite vogal ali rob okna." + +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Rulers" +msgstr "Uporaba ravnil" + +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"bm_id8186284\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins and cell widths</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ravnila;uporaba ravnil</bookmark_value><bookmark_value>vodoravna ravnila</bookmark_value><bookmark_value>navpična ravnila</bookmark_value><bookmark_value>odmiki;nastavljanje na ravnilih</bookmark_value><bookmark_value>robovi strani na ravnilih</bookmark_value><bookmark_value>celice tabel;prilagajanje širine na ravnilih</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;ravnila</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;ravnila</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje robov strani in širin celic</bookmark_value>" + +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_idN1065F\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Using Rulers</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Uporaba ravnil</link></variable>" + +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_idN1067D\n" +"help.text" +msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area." +msgstr "Če želite prikazati ali skriti ravnilo, izberite <emph>Pogled - Ravnilo</emph>. Za prikaz navpičnega ravnila izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Pogled\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Pogled</emph></link> in nato izberite <emph>Navpično ravnilo</emph> pod področjem <emph>Ravnilo</emph>." + +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"hd_id3149686\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Adjusting Page Margins" +msgstr "Prilagajanje robov strani" + +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3155175\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "The margins of a page are indicated by the filled areas at the ends of the rulers." +msgstr "Zapolnjen prostor na koncih ravnila kaže, kje poteka rob strani." + +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"hd_id3149038\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Changing Indents" +msgstr "Spreminjanje zamikov" + +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3153631\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler." +msgstr "Zamiki se nastavijo s tremi majhnimi trikotniki na vodoravnem ravnilu." + +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3152776\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location." +msgstr "Če želite spremeniti levi ali desni zamik odstavka, izberite odstavek, kateremu želite spremeniti zamik, in na ravnilu povlecite spodnji levi ali desni trikotnik na novo mesto." + +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3145769\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location." +msgstr "Če želite spremeniti zamik prve vrstice izbranega odstavka, na vodoravnem ravnilu povlecite zgornji levi trikotnik na novo mesto." + +#: ruler.xhp +msgctxt "" +"ruler.xhp\n" +"par_id3149164\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog." +msgstr "Na ravnilu lahko tudi kamorkoli dvakrat kliknete in nastavite zamike v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\"><emph>Odstavek</emph></link>." + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Wildcards in Text Searches" +msgstr "Uporaba nadomestnih znakov pri iskanju po besedilu" + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"bm_id3150099\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nadomestni znaki, glejte regularni izrazi</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; z nadomestnimi znaki</bookmark_value><bookmark_value>regularni izrazi;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>primeri regularnih izrazov</bookmark_value><bookmark_value>znaki;iskanje vseh</bookmark_value><bookmark_value>nevidni znaki;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov;iskanje</bookmark_value>" + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"hd_id3150099\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Wildcards in Text Searches</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Uporaba nadomestnih znakov pri iskanju po besedilu</link></variable>" + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id0509200916345516\n" +"help.text" +msgid "Wildcards or placeholders can be used to search for some unspecified or even invisible characters." +msgstr "Nadomestne znake ali ograde lahko uporabite za iskanje nekaterih nenavedenih ali celo nevidnih znakov." + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3155182\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"." +msgstr "Nadomestne znake lahko uporabite, ko najdete in zamenjate besedilo v dokumentu. Primer: za \"s.n\" najde \"sin\" in \"sen\"." + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Najdi in zamenjaj</item>." + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id2142399\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog." +msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Dodatne možnosti</item> in pogovorno okno se razširi." + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box." +msgstr "Potrdite polje <item type=\"menuitem\">Regularni izrazi</item>." + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149843\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search." +msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Išči</item> vnesite iskani izraz in nadomestne znake, če jih želite pri iskanju uporabiti." + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>." +msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Najdi</item> ali <item type=\"menuitem\">Najdi vse</item>." + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"hd_id3153401\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Regular Expression Examples" +msgstr "Primeri za regularne izraze" + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149641\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "The wildcard for a single character is a period (.)." +msgstr "Nadomestni znak za en sam znak je pika (.)." + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3153136\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"." +msgstr "Nadomestni znak za pojavitev prejšnjega znaka od 0 naprej je zvezdica. Primer: za \"123*\" najde \"12\" \"123\" in \"1233\"." + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149609\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "The wildcard combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." +msgstr "Nadomestna znaka za iskanje od 0 pa do več pojavitev kateregakoli znaka sta pika in zvezdica (.*)." + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149854\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "The wildcard for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The wildcard character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)." +msgstr "Nadomestni znak za konec odstavka je znak za dolar ($). Nadomestna znaka za začetek odstavka sta strešica in pika (^.)." + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id0509200916345545\n" +"help.text" +msgid "The wildcard for a tab character is \\t." +msgstr "Nadomestni znak za tabulatorski znak je \\t." + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3153414\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph." +msgstr "Regularne izraze lahko iščete samo znotraj istega odstavka. Če želite iskati z regularnim izrazom v več kot enem odstavku, za vsak odstavek izvedite ločeno iskanje." + +#: search_regexp.xhp +msgctxt "" +"search_regexp.xhp\n" +"par_id3149875\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">List of Wildcards</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Seznam nadomestnih znakov\">Seznam nadomestnih znakov</link>" + +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Editing Sections" +msgstr "Urejanje odsekov" + +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"bm_id3149816\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>odseki; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>odseki;brisanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;odseki</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;odseki</bookmark_value><bookmark_value>odseki samo za branje</bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje;odseki</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;odseki, v navadno besedilo</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;odseki</bookmark_value>" + +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"hd_id3149816\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Urejanje odsekov\">Urejanje odsekov</link></variable>" + +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3155858\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document." +msgstr "Odseke lahko zaščitite, skrijete ali pretvorite v običajno besedilo v dokumentu." + +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3154224\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." +msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika - Odseki\"><emph>Oblika - Odseki</emph></link>." + +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3149848\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections." +msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Odsek</item> kliknite odsek, ki ga želite spremeniti. Pritisnete lahko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, da izberete vse odseke s seznama, ali pa dvigalka+klik ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+klik, da izberete samo nekatere odseke." + +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3153397\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3153120\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>." +msgstr "Če želite pretvoriti odsek v navadno besedilo, kliknite <emph>Odstrani</emph>." + +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3149631\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area." +msgstr "Če želite odsek omejiti le na branje, potrdite polje <emph>Zaščiteno</emph> v območju <emph>Zaščita pred pisanjem</emph>." + +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3149609\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area." +msgstr "Če želite skriti odsek, izberite potrditveno polje <emph>Skrij</emph> v območju <emph>Skrij</emph>." + +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id3156255\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Sections</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika - Odseki\">Oblika - Odseki</link>" + +#: section_edit.xhp +msgctxt "" +"section_edit.xhp\n" +"par_id973540\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Zaščita vsebine v modulu %PRODUCTNAME Writer</link>" + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting Sections" +msgstr "Vstavljanje odsekov" + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>odseki; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; odseki</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML;vstavljanje povezanih odsekov</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;povezanih odsekov, ročno</bookmark_value><bookmark_value>povezave;vstavljanje odsekov</bookmark_value>" + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserting Sections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Vstavljanje odsekov\">Vstavljanje odsekov</link></variable>" + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document." +msgstr "Vstavite lahko nove odseke ali povezave v odseke drugih dokumentov v trenutni dokument. Če vstavite odsek kot povezavo, se vsebina povezave spremeni, ko spremenite izvorni dokument." + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"hd_id3155863\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "To Insert a New Section" +msgstr "Kako vstavite nov odsek" + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149843\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section." +msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite vstaviti nov odsek, ali pa izberite besedilo, ki ga želite pretvoriti v odsek." + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3156103\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph." +msgstr "Če izberete besedilo, ki se pojavi znotraj odstavka, se le-to samodejno pretvori v nov odstavek." + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>." + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153404\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Nov odsek</item> vnesite ime odseka." + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Nastavite možnosti za odsek in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>." + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"hd_id3149635\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Section as a Link" +msgstr "Kako vstavite odsek kot povezavo" + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149648\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document." +msgstr "Preden lahko odsek vstavite kot povezavo, morate najprej ustvariti odseke v izvornem dokumentu." + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>." +msgstr "Ko odprete dokument, ki vsebuje odseke s povezavami, vas $[officename] opozori na posodobitev vsebine odsekov. Če želite ročno posodobiti povezavo, izberite <emph>Orodja - Posodobi - Povezave</emph>." + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149860\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved." +msgstr "V dokumente HTML lahko vstavljate tudi odseke s povezavami. Ko pogledate stran v spletnem brskalniku, vsebina odsekov ustreza vsebini odsekov, ki so bili nazadnje shranjeni v dokumentu HTML." + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3145104\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Click in your document where you want to insert the linked section." +msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti odsek s povezavo." + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3156241\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>." + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Nov odsek</item> vnesite ime odseka." + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3153387\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>" +msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Povezava</item> izberite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Povezava</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Izberete lahko tudi potrditveno polje <item type=\"menuitem\">DDE</item>, da samodejno posodobite vsebino odseka, ko je ta v izvornem dokumentu spremenjen. </caseinline></switchinline>" + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3154852\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the <item type=\"menuitem\">File name</item> box." +msgstr "Kliknite gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) zraven polja <item type=\"menuitem\">Ime datoteke</item>." + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3155882\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Poiščite dokument z odsekom, v katerem želite povezavo, in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>." + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3149978\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Odsek</item> izberite odsek, ki ga želite vstaviti." + +#: section_insert.xhp +msgctxt "" +"section_insert.xhp\n" +"par_id3150003\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>." + +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Sections" +msgstr "Uporaba odsekov" + +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"bm_id3149832\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>text; multi-column</bookmark_value> <bookmark_value>columns; on text pages</bookmark_value> <bookmark_value>text columns</bookmark_value> <bookmark_value>sections; columns in/use of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>večstolpčno besedilo</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; večstolpčno</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; na straneh z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>stolpci besedila</bookmark_value><bookmark_value>odseki; stolpci v/uporaba</bookmark_value>" + +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"hd_id3149832\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Using Sections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Uporaba odsekov\">Uporaba odsekov</link></variable>" + +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3153128\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:" +msgstr "Odseki so poimenovani bloki besedila, vključno z grafiko ali predmeti, ki jih lahko uporabite na različne načine:" + +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149284\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To prevent text from being edited." +msgstr "Preprečitev urejanja besedila." + +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149630\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "To show or hide text." +msgstr "Pokaži ali skrij besedilo." + +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149647\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents." +msgstr "Ponovna uporaba besedila ali grafike iz drugih dokumentov $[officename]." + +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "To insert sections of text that uses a different column layout than the current page style." +msgstr "Vstavitev odsekov besedila z drugačno postavitvijo stolpcev kot pa v trenutnem slogu strani." + +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149855\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text." +msgstr "Odsek vsebuje najmanj en odstavek. Ko izberete besedilo in ustvarite odsek, se prelom odstavka samodejno vstavi na konec besedila." + +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3149872\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document as a section into another text document. You can also insert sections from a text document as links in another text document, or in the same document." +msgstr "Odseke lahko vstavite iz dokumenta z besedilom ali pa vstavite celoten dokument z besedilom kot odsek v drug dokument z besedilom. Odseke se lahko vstavlja iz dokumentov z besedilom kot povezave v drug ali isti dokument z besedilom." + +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3153367\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Če želite vstaviti nov odstavek takoj za ali pred odsekom, kliknite pred ali za odsek in nato pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka." + +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"hd_id3154242\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Sections and Columns" +msgstr "Odseki in stolpci" + +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3154255\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "You can insert sections into an existing section. For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column." +msgstr "Odseke lahko vstavljate v že obstoječi odsek. Primer: vstavite lahko odsek, ki ima dva stolpca, v odsek z enim stolpcem." + +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3154845\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style." +msgstr "Postavitev odseka ima prednost pred postavitvijo strani, ki je določena v slogu strani." + +#: sections.xhp +msgctxt "" +"sections.xhp\n" +"par_id3155883\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>" + +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Saving Text Documents in HTML Format" +msgstr "Shranjevanje dokumentov z besedilom v obliki HTML" + +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"bm_id3145087\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dokumenti z besedilom; objava v HTML</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; ustvarjanje iz dokumentov z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje domače strani</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;v obliki HTML</bookmark_value>" + +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"hd_id3145087\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Shranjevanje dokumentov z besedilom v obliki HTML\">Shranjevanje dokumentov z besedilom v obliki HTML</link></variable>" + +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3149825\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages." +msgstr "Dokument $[officename] Writer lahko shranite v obliki HTML, tako da ga lahko pogledate v spletnem brskalniku. Če želite, lahko prelom strani dodelite določenemu naslovnemu slogu odstavka, da ustvarite ločeno stran HTML vsakič, ko se slog pojavi v dokumentu. $[officename] Writer samodejno ustvari stran, ki vsebuje hiperpovezave na vsako od teh strani." + +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format. The name of the HTML document is added as a prefix to the name of the graphic file. The JPEG images are saved in the same folder as the HTML document and are referenced with <IMG> tags in the HTML code." +msgstr "Ko dokument z besedilom shranite v obliki HTML, se morebitna grafika v dokumentu shrani v obliki JPEG. Ime dokumenta HTML se doda pred ime grafične datoteke. Slike JPEG se shranijo v isto mapo kot dokument HTML in so v kodi HTML navedene z oznako <IMG>." + +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3155868\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page." +msgstr "Uporabite enega izmed privzetih $[officename] naslovnih slogov odstavka, npr. \"Naslov 1\" za odstavke, kjer želite ustvariti novo stran HTML." + +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3156100\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari dokument HTML</emph>." + +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slogi</item> izberite slog odstavka, ki ga želite uporabiti za novo stran HTML." + +#: send2html.xhp +msgctxt "" +"send2html.xhp\n" +"par_id3153407\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>." +msgstr "Vnesite pot in ime za dokument HTML in nato kliknite <emph>Shrani</emph>." + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Applying Text Formatting While You Type" +msgstr "Uporaba oblikovanja besedila med vnašanjem" + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"bm_id3149689\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> <bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besedilo; krepki tisk med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; krepko, med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica;krepki tisk</bookmark_value><bookmark_value>krepko;oblikovanje med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice;krepki tisk</bookmark_value>" + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3149689\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Uporaba oblikovanja besedila med vnašanjem\">Uporaba oblikovanja besedila med vnašanjem</link></variable>" + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3155909\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To apply bold formatting" +msgstr "Uporaba krepkega tiska" + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3155861\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to format." +msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite oblikovati." + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B." +msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+B." + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3156112\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished." +msgstr "Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+B, vnesete besedilo, ki ga želite oblikovati krepko, in nato pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+B, ko končate." + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3151909\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To apply italic formatting" +msgstr "Uporaba ležečega tiska" + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3151861\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to format." +msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite oblikovati." + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3141836\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I." +msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+I." + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3151112\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished." +msgstr "Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+I, vnesete besedilo, ki ga želite oblikovati ležeče, in nato pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+I, ko končate." + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"hd_id3152909\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "To underline text" +msgstr "Podčrtovanje besedila" + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3152861\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to underline." +msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite podčrtati." + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3142836\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U." +msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+U." + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3152112\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished." +msgstr "Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+U, vnesete besedilo, ki ga želite oblikovati podčrtano, in nato pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+U, ko končate." + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3149648\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\">Keyboard shortcut for text documents</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice za dokumente z besedilom\">Tipke za bližnjice za dokumente z besedilom</link>" + +#: shortcut_writing.xhp +msgctxt "" +"shortcut_writing.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in $[officename]\">Keyboard shortcut in $[officename]</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice v $[officename]\">Tipke za bližnjice v $[officename]</link>" + +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Smart Tags" +msgstr "Uporaba pametnih značk" + +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"bm_id3155622\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pametne značke</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; pametne značke</bookmark_value><bookmark_value>možnosti;pametne značke</bookmark_value><bookmark_value>onemogočanje;pametne značke</bookmark_value><bookmark_value>nameščanje;pametne značke</bookmark_value>" + +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id3563951\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Uporaba pametnih značk</link></variable>" + +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id368358\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions." +msgstr "Pametne značke vsebujejo dodatne informacije o določenih besedah v dokumentu Writer in o njihovi funkcionalnosti. Te se razlikujejo glede na razširitev pametnih značk." + +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id9298379\n" +"help.text" +msgid "Installing Smart Tags" +msgstr "Nameščanje pametnih značk" + +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1827448\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Pametne značke so na voljo kot <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">razširitve</link> za %PRODUCTNAME Writer." + +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id2508621\n" +"help.text" +msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:" +msgstr "Pametne značke namestimo na enega od naslednjih načinov:" + +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id3856013\n" +"help.text" +msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file." +msgstr "Shranite datoteko s končnico *.oxt na trdi disk, nato dvokliknite datoteko *.oxt v raziskovalcu. Lahko pa v %PRODUCTNAME izberete tudi <item type=\"menuitem\">Orodja - Upravitelj razširitev</item>, da odprete Upravitelja razširitev, kliknete Dodaj in prebrskate po disku, da najdete datoteko." + +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id7814264\n" +"help.text" +msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser." +msgstr "Kliknite povezavo do datoteke pametnih značk *.oxt na spletni strani in odprite povezavo s privzetim programom. Za to potrebujete ustrezno prilagojen spletni brskalnik." + +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id8142338\n" +"help.text" +msgid "Smart Tags Menu" +msgstr "Meni Pametne značke" + +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1917477\n" +"help.text" +msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>." +msgstr "Sleherno besedilo v dokumentu Writer lahko označimo s pametno značko, ki je privzeto podčrtana vijoličasto. Barvo spremenite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Videz</item>." + +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id192266\n" +"help.text" +msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10." +msgstr "Ko pokažete na pametno značko, vas namig pomoči obvesti, da s krmilko in hkratnimklikom odprete meni Pametne značke. Če ne uporabljate miške, postavite kazalko v označeno besedilo in odprite kontekstni meni s tipkama dvigalka+F10." + +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1998962\n" +"help.text" +msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options." +msgstr "V meniju Pametne značke vidite vsa dejanja, ki so na voljo za to pametno značko. V meniju izberite želeno možnost. Ukaz <item type=\"menuitem\">Možnosti pametnih značk</item> odpre zavihek <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Pametne značke</link> pogovornega okna Orodja - Možnosti samopopravkov." + +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"hd_id2376476\n" +"help.text" +msgid "To Enable and Disable Smart Tags" +msgstr "Omogočanje in onemogočanje pametnih značk" + +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id349131\n" +"help.text" +msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags." +msgstr "Če ste namestili vsaj eno razširitev pametnih značk, vidite stran <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Pametne značke</link> v <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>. Uporabite to pogovorno okno, da omogočite ali onemogočite pametne značke in da upravljate z nameščenimi značkami." + +#: smarttags.xhp +msgctxt "" +"smarttags.xhp\n" +"par_id1216467\n" +"help.text" +msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck." +msgstr "Besedilo, prepoznano kot pametna značka, samodejno preverjanje črkovanja preskoči." + +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Checking Spelling and Grammar" +msgstr "Preverjanje črkovanja in slovnične pravilnosti" + +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"bm_id3149684\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>preverjanje črkovanja; ročno preverjanje dokumentov z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja;ročno</bookmark_value><bookmark_value>slovnično pregledovanje</bookmark_value>" + +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"hd_id3149684\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Checking Spelling and Grammar</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja in slovnične pravilnosti\">Preverjanje črkovanja in slovnične pravilnosti</link></variable>" + +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149814\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document." +msgstr "Črkovanje in slovnično pravilnost izbora besedila ali celotnega dokumenta lahko preverite ročno." + +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id0525200902184476\n" +"help.text" +msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">extensions web page</link>." +msgstr "Če želite preveriti črkovanje ali slovnično pravilnost besedila, morate namestiti ustrezne slovarje. Za številne jezike obstajajo vsi trije različni slovarji: za preverjanje črkovanja, za deljenje besed in slovar sopomenk. Vsak slovar je namenjen le enemu jeziku. Slovnično preverjanje lahko prenesete in namestite kot razširitev. Oglejte si <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">spletno stran razširitev</link>." + +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149828\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection." +msgstr "Preverjanje črkovanja se prične na trenutnem mestu kazalke ali pa na začetku izbora besedila." + +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3155859\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Click in the document, or select the text that you want to check." +msgstr "Kliknite v dokument ali pa izberite besedilo, ki ga želite preveriti." + +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149836\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Črkovanje in slovnica</emph>." + +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3156104\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." +msgstr "V primeru možne napake črkovanja se odpre pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Črkovanje in slovnica</item>, $[officename] pa ponudi nekaj popravkov." + +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3149861\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3145099\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Change</emph>." +msgstr "Če sprejemate popravek, kliknite predlogi in nato še <emph>Spremeni</emph>." + +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3156241\n" +"48\n" +"help.text" +msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Change</emph>." +msgstr "Uredite poved v zgornjem polju za besedilo in kliknite <emph>Spremeni</emph>." + +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add</emph>." +msgstr "Če želite dodati neznano besedo v uporabniško določen slovar, kliknite <emph>Dodaj</emph>." + +#: spellcheck_dialog.xhp +msgctxt "" +"spellcheck_dialog.xhp\n" +"par_id3147107\n" +"49\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Preverjanje črkovanja\">Pogovorno okno Črkovanje in slovnica</link>" #: stylist_fillformat.xhp msgctxt "" @@ -6288,101 +14165,557 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>" -#: indenting.xhp +#: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" -"indenting.xhp\n" +"stylist_fromselect.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Indenting Paragraphs" -msgstr "Zamikanje odstavkov" +msgid "Creating New Styles From Selections" +msgstr "Uporaba novih slogov iz izborov" -#: indenting.xhp +#: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" -"indenting.xhp\n" -"bm_id3155869\n" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"bm_id3155911\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oblikovanje; odmikanje odstavkov</bookmark_value><bookmark_value>odmiki;v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; odmiki</bookmark_value><bookmark_value>viseči odmiki v odstavkih</bookmark_value><bookmark_value>desni odmiki v odstavkih</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; odmiki</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;odmiki</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slogi; ustvarjanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>povleci in spusti;ustvarjanje novih slogov</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje;slogi, iz izborov</bookmark_value>" -#: indenting.xhp +#: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" -"indenting.xhp\n" -"hd_id129398\n" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"hd_id3155911\n" +"34\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Indenting Paragraphs</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indenting\"><link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\">Zamikanje odstavkov</link></variable>" +msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Creating New Styles From Selections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Uporaba novih slogov iz izborov\">Uporaba novih slogov iz izborov</link></variable>" -#: indenting.xhp +#: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" -"indenting.xhp\n" -"par_id5589159\n" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"35\n" "help.text" -msgid "To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Mersko enoto spremenite tako, da izberete <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</item>, nato izberete novo mersko enoto v področju Nastavitve." +msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection" +msgstr "Izdelava novega sloga iz ročno oblikovanega izbora" -#: indenting.xhp +#: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" -"indenting.xhp\n" -"par_id9936216\n" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3156097\n" +"36\n" "help.text" -msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style." -msgstr "Spremenite lahko odmike trenutnega odstavka, izbranih odstavkov ali sloga odstavka." +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." -#: indenting.xhp +#: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" -"indenting.xhp\n" -"par_id7953123\n" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"42\n" "help.text" -msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">Odmike lahko nastavite tudi z ravnilom.</link> Za prikaz ravnila izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Ravnilo</item>." +msgid "Click the icon of the style category that you want to create." +msgstr "Kliknite ikono kategorije slogov, ki jo želite ustvariti." -#: indenting.xhp +#: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" -"indenting.xhp\n" -"par_id4013794\n" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"37\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</item> za spremembo odmikov trenutnega odstavka ali vseh izbranih odstavkov. Prav tako lahko <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ravnilo\">odmike nastavite s pomočjo ravnila</link>." +msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to." +msgstr "Kliknite v dokument, od koder želite kopirati slog, npr. v odstavek, v katerem ste uporabili ročno oblikovanje." -#: indenting.xhp +#: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" -"indenting.xhp\n" -"par_id1631824\n" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3153138\n" +"38\n" "help.text" -msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style." -msgstr "Desno kliknite odstavek in izberite <item type=\"menuitem\">Uredi slog odstavka - Zamiki in razmiki</item>, da spremenite odmike za vse odstavke z istim slogom odstavka." +msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu" +msgstr "Kliknite puščico poleg ikone <item type=\"menuitem\">Nov slog iz izbora</item> in izberite <item type=\"menuitem\">Nov slog iz izbora</item> v podmeniju" -#: indenting.xhp +#: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" -"indenting.xhp\n" -"par_id7271645\n" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"43\n" "help.text" -msgid "Indents are calculated with respect to the left and right page margins. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number." -msgstr "Odmike računamo relativno glede na leve in desne robove strani. Če želite, da se odstavek razteza v rob strani, vnesite negativno vrednost." +msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box." +msgstr "Vnesite ime v polje <item type=\"menuitem\">Ime sloga</item>." -#: indenting.xhp +#: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" -"indenting.xhp\n" -"par_id2136295\n" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154411\n" +"44\n" "help.text" -msgid "The indents are different regarding the writing direction. For example, look at the <item type=\"menuitem\">Before text </item>indent value in left-to-right languages. The left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In right-to-left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin." -msgstr "Odmiki se razlikujejo glede na smer pisanja. Za primer si oglejmo vrednost odmika <item type=\"menuitem\">Pred besedilom</item> za jezike od leve na desno. Levi rob odstavka je odmaknjen glede na levi rob strani. Za jezike od desne na levo je desni rob odstavka odmaknjen glede na desni rob strani." +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." -#: indenting.xhp +#: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" -"indenting.xhp\n" -"par_id4186223\n" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"hd_id3153373\n" +"20\n" "help.text" -msgid "For a hanging indent, enter a positive value for <item type=\"menuitem\">Before text</item> and a negative value for <item type=\"menuitem\">First line</item>." -msgstr "Če želite viseči odmik, vnesite v polje <item type=\"menuitem\">Pred besedilom</item> pozitivno in v polje <item type=\"menuitem\">Prva vrstica</item> negativno vrednost." +msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop" +msgstr "Ustvarjanje novega sloga z uporabo načina povleci in spusti" -#: indenting.xhp +#: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" -"indenting.xhp\n" -"par_id1491134\n" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154233\n" +"31\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</link>" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." + +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154258\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Click the icon of the style category that you want to create." +msgstr "Kliknite ikono kategorije slogov, ki jo želite ustvariti." + +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154851\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame." +msgstr "Izberite najmanj en znak ali predmet v slogu, ki ga želite kopirati. Za sloge strani in okvirov izberite najmanj en znak ali predmet na strani ali v okviru." + +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3154871\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release." +msgstr "Povlecite znak ali predmet v okno Slogi in oblikovanje in spustite." + +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_idN107B2\n" +"help.text" +msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles and Formatting window. You do not need to open that style category in advance." +msgstr "Pri slogih odstavka in znakovnih slogih lahko povlečete in spustite na ustrezno ikono v oknu Slogi in oblikovanje. Kategorije sloga vam ni potrebno odpreti vnaprej." + +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_idN107B5\n" +"help.text" +msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles and Formatting window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles and Formatting window and drop the frame onto the Frame Styles icon." +msgstr "Okvir lahko povlečete in spustite v okno Slogi in oblikovanje, da ustvarite nov slog okvira: kliknite v okvir, pritisnite gumb miške, ne da bi jo premaknili in počakajte trenutek, nato povlecite v okno Slogi in oblikovanje ter spustite okvir v ikono Slogi okvira." + +#: stylist_fromselect.xhp +msgctxt "" +"stylist_fromselect.xhp\n" +"par_id3149988\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>" + +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Updating Styles From Selections" +msgstr "Posodabljanje slogov iz izborov" + +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"bm_id3155915\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Slogovnik, glejte okno Slogi in oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi; posodabljanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>predloge; posodabljanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje; posodabljanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; slogi, iz izborov</bookmark_value>" + +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"hd_id3155915\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Posodabljanje slogov iz izborov\">Posodabljanje slogov iz izborov</link></variable>" + +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3149838\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." + +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3156107\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Click the icon of the style category that you want to update." +msgstr "Kliknite ikono kategorije sloga, ki ga želite posodobiti." + +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now." +msgstr "V dokumentu kliknite mesto, od koder želite kopirati posodobljen slog. Kliknite npr. odstavek, kateremu ste ročno spremenili oblikovanje, ki ga želite zdaj kopirati." + +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3153402\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "In the Styles and Formatting window, click the style that you want to update." +msgstr "V oknu Slogi in oblikovanje kliknite slog, ki ga želite posodobiti." + +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3153119\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu." +msgstr "Kliknite puščico poleg ikone <emph>Nov slog iz izbora</emph> in izberite <emph>Posodobi slog</emph> iz podmenija." + +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id0310200910360780\n" +"help.text" +msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style." +msgstr "Slogu, izbranemu v oknu Slogi in oblikovanje, bodo dodane le ročno oblikovane lastnosti besedila na mestu kazalke. Vse lastnosti, ki so bile uporabljene kot del sloga, posodobljenemu slogu ne bodo dodane." + +#: stylist_update.xhp +msgctxt "" +"stylist_update.xhp\n" +"par_id3155498\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>" + +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Making Text Superscript or Subscript" +msgstr "Nadpisano ali podpisano besedilo" + +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"bm_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value> <bookmark_value>superscript text</bookmark_value> <bookmark_value>subscript text</bookmark_value> <bookmark_value>characters;subscript and superscript</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besedilo; podpisano in nadpisano</bookmark_value><bookmark_value>nadpisano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>podpisano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>znaki;podpisano in nadpisano</bookmark_value>" + +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Nadpisano ali podpisano besedilo\">Nadpisano ali podpisano besedilo</link></variable>" + +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3155917\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript." +msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite nadpisati ali podpisati." + +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3155865\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - Položaj</emph> in izberite <emph>Nadpisano</emph> ali <emph>Podpisano</emph>." + +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3156111\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript." +msgstr "Pritisnite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+P, če želite nadpisano besedilo, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+B, če želite podpisano besedilo." + +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3153416\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Oblika - Znak - Položaj\">Oblika - Znak - Položaj</link>" + +#: subscript.xhp +msgctxt "" +"subscript.xhp\n" +"par_id3154705\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Orodja - Samopopravki - Zamenjaj\">Orodja - Samopopravki - Zamenjaj</link>" + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Merging and Splitting Cells" +msgstr "Spajanje in deljenje celic" + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"bm_id3147240\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>celice; spajanje/deljenje</bookmark_value><bookmark_value>tabele; spajanje celic</bookmark_value><bookmark_value>spajanje celic</bookmark_value><bookmark_value>deljenje celic;z menijskim ukazom</bookmark_value><bookmark_value>spajanje; celice</bookmark_value>" + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id6618243\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Splitting Cells\">Merging and Splitting Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Spajanje in delitev celic\">Spajanje in delitev celic</link></variable>" + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id1211890\n" +"help.text" +msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells." +msgstr "Izberete lahko soležne celice in jih spojite v eno celico. V nasprotni smeri lahko veliko celico, ki je bila ustvarjena s spajanjem celic razdelite nazaj na posamezne celice." + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id3463850\n" +"help.text" +msgid "To Merge Cells" +msgstr "Spajanje celic" + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id5708792\n" +"help.text" +msgid "Select the adjacent cells." +msgstr "Izberite soležne celice." + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id6301461\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Tabela - Spoji celice</emph>." + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"hd_id9156468\n" +"help.text" +msgid "To Split Cells" +msgstr "Delitev celic" + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id3415936\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the cell to be split." +msgstr "Postavite kazalko v celico, ki jo želite razdeliti." + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id4044312\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Tabela - Razdeli celice</emph>." + +#: table_cellmerge.xhp +msgctxt "" +"table_cellmerge.xhp\n" +"par_id634174\n" +"help.text" +msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically." +msgstr "Pogovorno okno omogoča delitev celice v dve ali več celic, vodoravno ali navpično." + +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard" +msgstr "Dodajanje ali brisanje vrstice ali stolpca v tabeli z uporabo tipkovnice" + +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"bm_id3156377\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>rows; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>tables; editing by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;adding or deleting rows/columns</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vrstice; vstavljanje/brisanje v tabelah s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; vstavljanje/brisanje v tabelah s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>tabele; urejanje s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica;dodajanje ali brisanje vrstic/stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>deljenje celic;s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;celice, s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;vrstice/stolpci, s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;vrstice/stolpci, s pomočjo tipkovnice</bookmark_value>" + +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"hd_id3156377\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Dodajanje ali brisanje vrstice ali stolpca v tabeli z uporabo tipkovnice\">Dodajanje ali brisanje vrstice ali stolpca v tabeli z uporabo tipkovnice</link></variable>" + +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"par_id3149487\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "You can add or delete rows or columns in tables as well as split or merge table cells using the keyboard." +msgstr "Z uporabo tipkovnice lahko dodajate ali brišete vrstice ali stolpce, pa tudi razdelite ali spojite celice tabele." + +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"par_id3155906\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the last cell in the table, and then press Tab." +msgstr "Če želite v tabelo vstaviti novo vrstico, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vstavljalka in nato pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol. Kazalko lahko premaknete v zadnjo celico tabele in pritisnete tabulator." + +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key." +msgstr "Če želite v tabelo vstaviti nov stolpec, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vstavljalka in nato pritisnite smerniško tipko levo ali desno." + +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"par_id3156096\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you press the left or right arrow key." +msgstr "Če želite razdeliti celico tabele, namesto da bi dodali stolpec, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vstavljalka in nato držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>, medtem ko pritisnete smerniško tipko levo ali desno." + +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"par_id3153408\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key." +msgstr "Če želite izbrisati vrstico, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite tipka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+brisalka in pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol." + +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"par_id3149626\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key." +msgstr "Če želite izbrisati stolpec, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+brisalka in pritisnite smerniško tipko levo ali desno." + +#: table_cells.xhp +msgctxt "" +"table_cells.xhp\n" +"par_id3149612\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key." +msgstr "Če želite spojiti tabelo v sosednjo celico, namestite kazalko v celico, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+brisalka, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in nato pritisnite smerniško tipko levo ali desno." + +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table" +msgstr "Brisanje tabel ali vsebine tabele" + +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"bm_id3149489\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>brisanje; tabele ali vsebina tabel</bookmark_value><bookmark_value>tabele; brisanje</bookmark_value>" + +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"hd_id3149489\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Brisanje tabel ali vsebine tabele\">Brisanje tabel ali vsebine tabele</link></variable>" + +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table." +msgstr "Iz dokumenta lahko izbrišete tabelo ali pa vsebino tabele." + +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"par_id3155863\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>." +msgstr "Za izbris celotne tabele kliknite v tabelo in nato izberite <emph>Tabela - Izbriši - Tabela</emph>." + +#: table_delete.xhp +msgctxt "" +"table_delete.xhp\n" +"par_id3153415\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace." +msgstr "Za izbris vsebine tabele kliknite v tabelo, pritiskajte tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, dokler niso izbrane vse celice, in nato pritisnite brisalko ali vračalko." #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -6760,5199 +15093,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag the selected cells into the text document." msgstr "Izbrane celice povlecite v dokument z besedilom." -#: auto_spellcheck.xhp -msgctxt "" -"auto_spellcheck.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Automatically Check Spelling" -msgstr "Samodejno preveri črkovanje" - -#: auto_spellcheck.xhp -msgctxt "" -"auto_spellcheck.xhp\n" -"bm_id3154265\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>spellcheck;AutoSpellcheck on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>preverjanje črkovanja;samodejno preverjanje črkovanja vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>samodejno preverjanje črkovanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja;med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>besede;izklop preverjanja črkovanja</bookmark_value>" - -#: auto_spellcheck.xhp -msgctxt "" -"auto_spellcheck.xhp\n" -"hd_id3154265\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatically Check Spelling</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Samodejno preveri črkovanje\">Samodejno preveri črkovanje</link></variable>" - -#: auto_spellcheck.xhp -msgctxt "" -"auto_spellcheck.xhp\n" -"par_id3154664\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line." -msgstr "$[officename] lahko samodejno preverja črkovanje, medtem ko vnašate besedilo, in z rdečo vijugo podčrta napačno napisane besede." - -#: auto_spellcheck.xhp -msgctxt "" -"auto_spellcheck.xhp\n" -"hd_id3154678\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "To Check Spelling Automatically While You Type" -msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja med vnašanjem" - -#: auto_spellcheck.xhp -msgctxt "" -"auto_spellcheck.xhp\n" -"par_id3155531\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Activate the <emph>AutoSpellcheck </emph>icon on the Standard bar." -msgstr "Aktivirajte ikono <emph>Preverjanje črkovanja</emph> v standardni vrstici." - -#: auto_spellcheck.xhp -msgctxt "" -"auto_spellcheck.xhp\n" -"par_id3155569\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite besedo, podčrtano z rdečo valovnico, in nato izberite predlagano zamenjavo iz seznama ali pa iz podmenija <emph>Samopopravki</emph>." - -#: auto_spellcheck.xhp -msgctxt "" -"auto_spellcheck.xhp\n" -"par_id3147759\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab." -msgstr "Če izberete besedo v podmeniju <item type=\"menuitem\">Samopopravki</item>, se podčrtana beseda in beseda za zamenjavo samodejno dodata na seznam samopopravkov za trenutni jezik. Če si želite ogledati seznam samopopravkov, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Zamenjaj</item>." - -#: auto_spellcheck.xhp -msgctxt "" -"auto_spellcheck.xhp\n" -"par_id3147819\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>." -msgstr "Podčrtano besedo lahko dodate v slovar po meri, če izberete <emph>Dodaj</emph>." - -#: auto_spellcheck.xhp -msgctxt "" -"auto_spellcheck.xhp\n" -"hd_id3147220\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "To Exclude Words From the Spellcheck" -msgstr "Izločitev besed iz preverjanja črkovanja" - -#: auto_spellcheck.xhp -msgctxt "" -"auto_spellcheck.xhp\n" -"par_id3147263\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Select the words that you want to exclude." -msgstr "Izberite besede, ki jih želite izločiti." - -#: auto_spellcheck.xhp -msgctxt "" -"auto_spellcheck.xhp\n" -"par_id3147282\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu." -msgstr "Kliknite kontrolnik Jezik v vrstici stanja. Odpre se meni." - -#: auto_spellcheck.xhp -msgctxt "" -"auto_spellcheck.xhp\n" -"par_id3145602\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Choose “None (Do not check spelling)”." -msgstr "Izberite \"Brez (ne preverjaj črkovanja)\"." - -#: auto_spellcheck.xhp -msgctxt "" -"auto_spellcheck.xhp\n" -"par_id3145648\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">Creating a new dictionary.</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Ustvarjanje novega slovarja.\">Ustvarjanje novega slovarja.</link>" - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents" -msgstr "Prilagajanje dopolnjevanja besed v dokumentih z besedilom" - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"bm_id3148882\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nastavitve;dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>dopolnjevanje besed;nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;nastavitve dopolnjevanja besed</bookmark_value><bookmark_value>dnevi v tednu; samodejno dopolnjevanje</bookmark_value><bookmark_value>meseci; samodejno dopolnjevanje</bookmark_value>" - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"hd_id4745017\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Prilagajanje dopolnjevanja besed v dokumentih z besedilom</link></variable>" - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_id4814294\n" -"help.text" -msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session." -msgstr "Če vam je všeč, da $[officename] samodejno dopolnjuje besede, ki jih pogosto uporabljate, lahko to vedenje še bolj prilagodite svojim potrebam. Če želite, lahko tudi shranite trenutni seznam zbranih besed, da bodo na voljo ob naslednjem urejanju besedil." - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_id2593462\n" -"help.text" -msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:" -msgstr "Za prilagajanje dopolnjevanja besed izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov - Dopolnjevanje besed</item> in nato izberite eno od naslednjih možnosti:" - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN107C6\n" -"help.text" -msgid "To Insert an Additional Space Character" -msgstr "Vstavljanje dodatnega presledka" - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN10B03\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Append space</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Dodaj presledek</emph>." - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN10B0E\n" -"help.text" -msgid "The space character is appended after you type the first character of the next word after the auto-completed word. The space character is suppressed if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line character." -msgstr "Presledek se doda po prvem vnesenem znaku naslednje besede, ki se samodejno dopolni. Presledek se ne doda, če je naslednji znak ločilo, npr. pika ali znak za novo vrstico." - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN107CC\n" -"help.text" -msgid "To Define the Accept Key" -msgstr "Določanje potrdilne tipke" - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN10B20\n" -"help.text" -msgid "Choose the key to accept the suggested word using the <emph>Accept with</emph> list box." -msgstr "Izberite tipko, s katero boste sprejeli predlagano besedo, v seznamskem polju <emph>Sprejmi s tipko</emph>." - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN107D2\n" -"help.text" -msgid "To Select the Minimum Number of Characters" -msgstr "Izbiranje najmanjšega števila znakov" - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN10B36\n" -"help.text" -msgid "Use the <emph>Min. word length</emph> box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list." -msgstr "Uporabite polje <emph>Najm. dolžina besede</emph>, da nastavite najmanjše število znakov, ki jih mora imeti beseda, da je lahko uvrščena na seznam." - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN107D8\n" -"help.text" -msgid "To Select the Scope of Collected Words" -msgstr "Izbiranje uporabnosti zbranih besed" - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN10B4C\n" -"help.text" -msgid "Disable the option <emph>When closing a document, remove the words collected from it from the list</emph>." -msgstr "Onemogočite možnost <emph>Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, zbrane iz dokumenta</emph>." - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN10B53\n" -"help.text" -msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted." -msgstr "Sedaj je seznam veljaven tudi za druge dokumente, ki jih odprete. Ko zaprete zadnji dokument %PRODUCTNAME, se seznam besed izbriše." - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN10B56\n" -"help.text" -msgid "If you enable the checkbox, the list is only valid as long as the current document is open." -msgstr "Če polje potrdite, je seznam veljaven le toliko časa, dokler je trenutni dokument odprt." - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_id2634968\n" -"help.text" -msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section." -msgstr "Če želite, da seznam besed obstaja dlje, kot pa trenutna seja %PRODUCTNAME, ga shranite kot dokument, tako kot je opisano v naslednjem odseku." - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN107DE\n" -"help.text" -msgid "To Use the Word List for Further Sessions" -msgstr "Uporaba seznama besed v prihodnje" - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN10B94\n" -"help.text" -msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." -msgstr "Če je možnost samodejnega črkovanja izbrana, se zbirajo samo besede, ki jih črkovalnik prepozna." - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN10BA1\n" -"help.text" -msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature." -msgstr "Uporabite seznam besed, da vedno začnete z določenim nizom tehničnih izrazov za možnost dopolnjevanja besed." - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN10BA7\n" -"help.text" -msgid "Open the text document that contains the terms that you want to use for word completion." -msgstr "Odprite dokument z besedilom, ki vsebuje želene izraze za dopolnjevanje besed." - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN10BAB\n" -"help.text" -msgid "The word completion feature collects the words." -msgstr "Funkcija dopolnjevanja besed zbira besede." - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN107ED\n" -"help.text" -msgid "Select all or some of the words in the list." -msgstr "Izberite vse ali nekaj besed s seznama." - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN107F4\n" -"help.text" -msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words." -msgstr "Uporabite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C, da vse izbrane besede kopirate v odložišče. Vsebino odložišča prilepite v nov dokument in ga shranite, da dobite referenčni seznam zbranih besed." - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN10BC6\n" -"help.text" -msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words." -msgstr "Kasneje lahko odprete referenčni seznam in samodejno zbirate besede, tako da se možnost dopolnjevanja besed zažene z določenim naborom besed." - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_idN10809\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Word Completion</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Dopolnjevanje besed</link>" - -#: word_completion_adjust.xhp -msgctxt "" -"word_completion_adjust.xhp\n" -"par_id5458845\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Using Word Completion</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Uporaba dopolnjevanja besed</link>" - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Turning Off AutoCorrect" -msgstr "Izklop samopopravkov" - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"bm_id3154250\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>izklop samodejnega popravljanja</bookmark_value><bookmark_value>besedilo;izklop samodejnega popravljanja</bookmark_value><bookmark_value>velike črke;spreminjanje v male črke</bookmark_value><bookmark_value>velike začetnice;spreminjanje v male črke za pikami</bookmark_value><bookmark_value>narekovaji;samodejno spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>besede;samodejna zamenjava vključena/izključena</bookmark_value><bookmark_value>črte;samodejno risanje vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>podčrtovanje;hitro</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; samodejno risanje vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>samodejne spremembe vključene/izključene</bookmark_value><bookmark_value>spremembe;samodejno</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki;izklop funkcije</bookmark_value>" - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"hd_id3147812\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">Turning Off AutoCorrect</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Izklop samopopravkov\">Izklop samopopravkov</link></variable>" - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3147833\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type." -msgstr "Privzeto $[officename] samodejno popravi običajne tipkarske napake in med vnašanjem uporabi oblikovanje." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_idN1081B\n" -"help.text" -msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z." -msgstr "Če želite razveljaviti samodejni popravek ali dopolnitev, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+Z." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_idN10846\n" -"help.text" -msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>." -msgstr "Za izklop večjega dela samopopravkov odstranite kljukico iz menija <emph>Oblika - Samopopravki - Med vnašanjem</emph>." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"hd_id3147251\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List" -msgstr "Odstranitev besede s seznama samopopravkov" - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3147274\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3145596\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Replace</emph> tab." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Zamenjaj</emph>." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3145620\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to remove." -msgstr "Na seznamu <emph>Samopopravkov</emph> izberite besedni par, ki ga želite izbrisati." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3145645\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Izbriši</emph>." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"hd_id3145668\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To Stop Replacing Quotation Marks" -msgstr "Izključitev zamenjave narekovajev" - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3151196\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3151220\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab" -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Posebnosti jezika</emph>." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3151245\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)." -msgstr "Počistite potrditvena polja \"Zamenjaj\"." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"hd_id3155076\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence" -msgstr "Izključitev pisanja velike začetnice za prvo črko povedi" - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3155099\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3155123\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Options</emph> tab." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3155148\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box." -msgstr "Počistite potrditveno polje \"Vsako poved začni z veliko začetnico\"." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"hd_id3155401\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters" -msgstr "Izključitev risanja črte, ko vnesete tri enake znake" - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3155415\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #" -msgstr "$[officename] samodejno nariše črto, ko vnesete tri izmed naslednjih znakov in pritisnete vnašalko: - _ = * ~ #" - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3155439\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3155463\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Options</emph> tab." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>." - -#: auto_off.xhp -msgctxt "" -"auto_off.xhp\n" -"par_id3155488\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Clear the \"Apply border\" check box." -msgstr "Počistite potrditveno polje \"Uporabi robove\"." - -#: fields_enter.xhp -msgctxt "" -"fields_enter.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adding Input Fields" -msgstr "Dodajanje vnosnih polj" - -#: fields_enter.xhp -msgctxt "" -"fields_enter.xhp\n" -"bm_id3155916\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilo; vnosna polja</bookmark_value><bookmark_value>polja; vnosna polja v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>vnosna polja v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;vnosna polja</bookmark_value>" - -#: fields_enter.xhp -msgctxt "" -"fields_enter.xhp\n" -"hd_id3155916\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Adding Input Fields</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Dodajanje vnosnih polj\">Dodajanje vnosnih polj</link> </variable>" - -#: fields_enter.xhp -msgctxt "" -"fields_enter.xhp\n" -"par_id3153409\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "An input field is a variable that you can click in a document to open a dialog where you can edit the variable." -msgstr "Vnosno polje je spremenljivka, na katero lahko v dokumentu kliknete, da odprete pogovorno okno, kjer lahko urejate spremenljivko." - -#: fields_enter.xhp -msgctxt "" -"fields_enter.xhp\n" -"par_id3145776\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>." - -#: fields_enter.xhp -msgctxt "" -"fields_enter.xhp\n" -"par_id3155620\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Click “Input field”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite \"Vnosno polje\"." - -#: fields_enter.xhp -msgctxt "" -"fields_enter.xhp\n" -"par_id3154257\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and type the text for the variable." -msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in vnesite besedilo za spremenljivko." - -#: fields_enter.xhp -msgctxt "" -"fields_enter.xhp\n" -"par_id3155888\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: fields_enter.xhp -msgctxt "" -"fields_enter.xhp\n" -"par_id3150708\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To quickly open all input fields in a document for editing, press Ctrl+Shift+F9." -msgstr "Če želite hitro odpreti vsa vnosna polja v dokumentu, ki jih želite urediti, pritisnite tipke krmilka+dvigalka+F9." - -#: jump2statusbar.xhp -msgctxt "" -"jump2statusbar.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Going to Specific Bookmark" -msgstr "Pot do določenega zaznamka" - -#: jump2statusbar.xhp -msgctxt "" -"jump2statusbar.xhp\n" -"bm_id3145778\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zaznamki; nameščanje kazalke</bookmark_value><bookmark_value>skakanje; na zaznamke</bookmark_value>" - -#: jump2statusbar.xhp -msgctxt "" -"jump2statusbar.xhp\n" -"hd_id3145778\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Going to Specific Bookmark</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Pot do določenega zaznamka\">Pot do določenega zaznamka</link></variable>" - -#: jump2statusbar.xhp -msgctxt "" -"jump2statusbar.xhp\n" -"par_id3155178\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark." -msgstr "Če želite priti do določenega zaznamka v dokumentu, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">držite pritisnjeno krmilko in </caseinline><defaultinline>z desnim gumbom kliknite v polje</defaultinline></switchinline> <emph>Stran</emph> v <emph>vrstici stanja</emph> in nato izberite zaznamek." - -#: jump2statusbar.xhp -msgctxt "" -"jump2statusbar.xhp\n" -"par_id3153396\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Vstavi zaznamek\">Vstavi zaznamek</link>" - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using Wildcards in Text Searches" -msgstr "Uporaba nadomestnih znakov pri iskanju po besedilu" - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"bm_id3150099\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nadomestni znaki, glejte regularni izrazi</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; z nadomestnimi znaki</bookmark_value><bookmark_value>regularni izrazi;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>primeri regularnih izrazov</bookmark_value><bookmark_value>znaki;iskanje vseh</bookmark_value><bookmark_value>nevidni znaki;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov;iskanje</bookmark_value>" - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"hd_id3150099\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Wildcards in Text Searches</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Uporaba nadomestnih znakov pri iskanju po besedilu</link></variable>" - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"par_id0509200916345516\n" -"help.text" -msgid "Wildcards or placeholders can be used to search for some unspecified or even invisible characters." -msgstr "Nadomestne znake ali ograde lahko uporabite za iskanje nekaterih nenavedenih ali celo nevidnih znakov." - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"par_id3155182\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"." -msgstr "Nadomestne znake lahko uporabite, ko najdete in zamenjate besedilo v dokumentu. Primer: za \"s.n\" najde \"sin\" in \"sen\"." - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"par_id3155907\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Najdi in zamenjaj</item>." - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"par_id2142399\n" -"help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog." -msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Dodatne možnosti</item> in pogovorno okno se razširi." - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"par_id3155861\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box." -msgstr "Potrdite polje <item type=\"menuitem\">Regularni izrazi</item>." - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"par_id3149843\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search." -msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Išči</item> vnesite iskani izraz in nadomestne znake, če jih želite pri iskanju uporabiti." - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"par_id3156113\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>." -msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Najdi</item> ali <item type=\"menuitem\">Najdi vse</item>." - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"hd_id3153401\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Regular Expression Examples" -msgstr "Primeri za regularne izraze" - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"par_id3149641\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "The wildcard for a single character is a period (.)." -msgstr "Nadomestni znak za en sam znak je pika (.)." - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"par_id3153136\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"." -msgstr "Nadomestni znak za pojavitev prejšnjega znaka od 0 naprej je zvezdica. Primer: za \"123*\" najde \"12\" \"123\" in \"1233\"." - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"par_id3149609\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "The wildcard combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)." -msgstr "Nadomestna znaka za iskanje od 0 pa do več pojavitev kateregakoli znaka sta pika in zvezdica (.*)." - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"par_id3149854\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "The wildcard for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The wildcard character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)." -msgstr "Nadomestni znak za konec odstavka je znak za dolar ($). Nadomestna znaka za začetek odstavka sta strešica in pika (^.)." - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"par_id0509200916345545\n" -"help.text" -msgid "The wildcard for a tab character is \\t." -msgstr "Nadomestni znak za tabulatorski znak je \\t." - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"par_id3153414\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph." -msgstr "Regularne izraze lahko iščete samo znotraj istega odstavka. Če želite iskati z regularnim izrazom v več kot enem odstavku, za vsak odstavek izvedite ločeno iskanje." - -#: search_regexp.xhp -msgctxt "" -"search_regexp.xhp\n" -"par_id3149875\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">List of Wildcards</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Seznam nadomestnih znakov\">Seznam nadomestnih znakov</link>" - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Page Numbers" -msgstr "Številke strani" - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"bm_id5918759\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>številke strani;vstavljanje/določanje/oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi strani;oštevilčevanje strani</bookmark_value><bookmark_value>začetek oštevilčevanja strani</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;številke strani</bookmark_value><bookmark_value>določanje;začetek oštevilčevanja strani</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;številke strani</bookmark_value><bookmark_value>slogi;številke strani</bookmark_value>" - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"hd_id413830\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\">Številke strani</link></variable>" - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id1617175\n" -"help.text" -msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text." -msgstr "V modulu Writer je številka strani polje, ki ga lahko vstavite v svoje besedilo." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"hd_id6091494\n" -"help.text" -msgid "To Insert Page Numbers" -msgstr "Vstavljanje številk strani" - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id8611102\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Številka strani</emph> za vstavljanje številke strani na trenutno mesto kazalke." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id6604510\n" -"help.text" -msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View - Field names</emph>." -msgstr "Če vidite besedilo \"Številka strani\" namesto številke, izberite <emph>Pogled - Imena polj</emph>." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id2678914\n" -"help.text" -msgid "However, these fields will change position when you add or remove text. So it is best to insert the page number field into a header or footer that has the same position and that is repeated on every page." -msgstr "Vendar bodo ta polja spremenila položaj, ko dodate ali odstranite besedilo. Zato je najbolje, da vstavite polje številke strani v glavo ali nogo, ki ima vedno enak položaj in je ponovljena na vsaki strani." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id614642\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Glava - (ime sloga strani)</item> ali <item type=\"menuitem\">Vstavi - Noga - (ime sloga strani)</item> in vsem stranem s trenutnim slogom strani boste dodali glavo ali nogo." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"hd_id2551652\n" -"help.text" -msgid "To Start With a Defined Page Number" -msgstr "Začetek štetja strani z določeno številko" - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id6111941\n" -"help.text" -msgid "Now you want some more control on page numbers. You are writing a text document that should start with page number 12." -msgstr "Sedaj želite nadzorovati tudi izpis številk strani. Ustvarjate dokument z besedilom, ki bi se moral začeti s številko strani 12." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id5757621\n" -"help.text" -msgid "Click into the first paragraph of your document." -msgstr "Kliknite v prvi odstavek dokumenta." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id2632831\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - Potek besedila</emph>." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id4395275\n" -"help.text" -msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "V področju Prelomi omogočite <emph>Vstavi</emph>. Omogočite <emph>S slogom strani</emph>, da boste lahko videli novo <emph>številko strani</emph>. Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id1654408\n" -"help.text" -msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page." -msgstr "Nova številka strani je lastnost prvega odstavka strani." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"hd_id7519150\n" -"help.text" -msgid "To Format the Page Number Style" -msgstr "Oblikovanje sloga številke strani" - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id9029206\n" -"help.text" -msgid "You want roman page numbers running i, ii, iii, iv, and so on." -msgstr "Rimske številke strani želite v obliki i, ii, iii, iv itn." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id3032319\n" -"help.text" -msgid "Double-click directly before the page number field. You see the <emph>Edit Fields</emph> dialog." -msgstr "Dvokliknite neposredno pred polje številke strani. Odpre se pogovorno okno <emph>Uredi polja</emph>." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id9139378\n" -"help.text" -msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>." -msgstr "Izberite obliko zapisa številk in kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"hd_id5051728\n" -"help.text" -msgid "Using Different Page Number Styles" -msgstr "Uporaba različnih slogov številk strani" - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id1558885\n" -"help.text" -msgid "You need some pages with the roman numbering style, followed by the remaining pages in another style." -msgstr "Želite nekaj strani s številčenjem z rimskimi številkami, ki jim sledijo preostale strani v drugem slogu." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id1541184\n" -"help.text" -msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look." -msgstr "V modulu Writer boste najverjetneje potrebovali različne sloge strani. Prvi slog strani ima npr. nogo z oblikovano številko strani v rimskih številkah. Slog strani, ki bo sledil, ima nogo oblikovano s poljem številke strani v drugačni obliki." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id18616\n" -"help.text" -msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks." -msgstr "Oba sloga strani mora ločevati prelom strani. V modulu Writer so na voljo samodejni ali ročno vstavljeni prelomi strani." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id6138492\n" -"help.text" -msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"." -msgstr "<emph>Samodejni prelom strani</emph> se pojavi na dnu strani, ko ima slog strani drugačen \"naslednji slog\"." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id4569231\n" -"help.text" -msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"." -msgstr "Primer: slog strani \"Prva stran\" ima za naslednji slog določen slog strani \"Privzeto\". Če želite to videti, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da se odpre okno <item type=\"menuitem\">Slogi in oblikovanje</item>, kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>, desno-kliknite vnos Prva stran. V kontekstnem meniju izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem\">Organizator</item> lahko vidite \"naslednji slog\"." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id291451\n" -"help.text" -msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles." -msgstr "<emph>Ročno vstavljeni prelom strani</emph> lahko vstavite brez ali s spremembo sloga strani." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id3341776\n" -"help.text" -msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page break without a change of styles." -msgstr "Če samo pritisnete tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item>, vstavite prelom strani brez spremembe slogov." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id5947141\n" -"help.text" -msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number." -msgstr "Če izberete <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>, lahko vstavite prelom strani z ali brez spremembe sloga strani ali s spremembo številke strani." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id1911679\n" -"help.text" -msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:" -msgstr "Od vašega dokumenta je odvisno, kaj je najbolje: uporabiti ročno vstavljene prelome strani med slogi strani ali uporabiti samodejne spremembe. Če potrebujete eno naslovnico z različnim slogom od drugih strani, lahko uporabite samodejno metodo:" - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"hd_id9364909\n" -"help.text" -msgid "To Apply a Different Page Style to the First Page" -msgstr "Uporaba drugačnega sloga strani za prvo stran" - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id4473403\n" -"help.text" -msgid "Click into the first page of your document." -msgstr "Kliknite na prvo stran svojega dokumenta." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id4313791\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id4331797\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "V oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id4191717\n" -"help.text" -msgid "Double-click the \"First Page\" style." -msgstr "Dvokliknite slog \"Prva stran\"." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id2318796\n" -"help.text" -msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default\" style." -msgstr "Tako dobi vaša naslovnica slog \"Prva stran\", sledeče strani pa imajo samodejno dodeljen slog \"Privzeto\"." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id399182\n" -"help.text" -msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page atyle only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields." -msgstr "Zdaj lahko npr. vstavite nogo le za slog \"Privzeto\" ali vstavite noge za oba sloga strani, vendar z različno oblikovanimi polji številke strani." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"hd_id5298318\n" -"help.text" -msgid "To Apply a Manually Inserted Page Style Change" -msgstr "Uveljavitev spremembe ročno vstavljenega sloga strani" - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id7588732\n" -"help.text" -msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied." -msgstr "Kliknite na začetek prvega odstavka na strani, kjer bo uporabljen drugačen slog strani." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id95828\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Vstavi prelom</emph>." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id3496200\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "V seznamskem polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog strani. Lahko nastavite tudi novo številko strani. Kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." - -#: pagenumbers.xhp -msgctxt "" -"pagenumbers.xhp\n" -"par_id7599108\n" -"help.text" -msgid "The selected page style will be used from the current paragraph to the next page break with style. You may need to create the new page style first." -msgstr "Izbrani slog strani bo uporabljen od trenutnega odstavka do naslednjega preloma strani s slogom. Morda boste morali še prej ustvariti nov slog strani." - -#: registertrue.xhp -msgctxt "" -"registertrue.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Printing Register-true" -msgstr "Tiskanje zvesto registru" - -#: registertrue.xhp -msgctxt "" -"registertrue.xhp\n" -"bm_id4825891\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vrstice; registru zvesto besedilo</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila;zvesto registru</bookmark_value><bookmark_value>strani;zvesto registru</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;zvesto registru</bookmark_value><bookmark_value>zvesto registru;strani in odstavki</bookmark_value><bookmark_value>razmik;registru zvesto besedilo</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;registru zvesto besedilo</bookmark_value>" - -#: registertrue.xhp -msgctxt "" -"registertrue.xhp\n" -"par_idN10652\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Tiskanje: zvesto registru</link></variable>" - -#: registertrue.xhp -msgctxt "" -"registertrue.xhp\n" -"par_idN1065E\n" -"help.text" -msgid "To Set a Document to Register-True Printing" -msgstr "Nastavitev dokumenta na registru zvesto tiskanje" - -#: registertrue.xhp -msgctxt "" -"registertrue.xhp\n" -"par_idN10665\n" -"help.text" -msgid "Select the whole document." -msgstr "Izberite celoten dokument." - -#: registertrue.xhp -msgctxt "" -"registertrue.xhp\n" -"par_idN10669\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Stran</emph>." - -#: registertrue.xhp -msgctxt "" -"registertrue.xhp\n" -"par_idN10671\n" -"help.text" -msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Potrdite polje <item type=\"menuitem\">Zvesto registru</item> in kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." - -#: registertrue.xhp -msgctxt "" -"registertrue.xhp\n" -"par_idN10678\n" -"help.text" -msgid "All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless otherwise specified." -msgstr "Vsi odstavki v dokumentu se bodo natisnili zvesto registru, razen če ni določeno drugače." - -#: registertrue.xhp -msgctxt "" -"registertrue.xhp\n" -"par_idN1067B\n" -"help.text" -msgid "To Exempt Paragraphs From Register-True Printing" -msgstr "Izvzemanje odstavkov iz registru zvestega tiskanja" - -#: registertrue.xhp -msgctxt "" -"registertrue.xhp\n" -"par_idN10682\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: registertrue.xhp -msgctxt "" -"registertrue.xhp\n" -"par_idN10685\n" -"help.text" -msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>." -msgstr "Izberite odstavke, ki jih želite izvzeti, nato izberite <emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph>." - -#: registertrue.xhp -msgctxt "" -"registertrue.xhp\n" -"par_idN1068C\n" -"help.text" -msgid "Open the Styles and Formatting window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab." -msgstr "Odprite okno Slogi in oblikovanje, kliknite slog odstavka, ki ga želite izvzeti, z desnim gumbom kliknite slog in izberite <emph>Spremeni</emph>. V pogovornem oknu kliknite zavihek <emph>Zamiki in razmiki</emph>." - -#: registertrue.xhp -msgctxt "" -"registertrue.xhp\n" -"par_idN10698\n" -"help.text" -msgid "Clear the <emph>Register-true</emph> checkbox." -msgstr "Počistite potrditveno polje <emph>Zvesto registru</emph>." - -#: registertrue.xhp -msgctxt "" -"registertrue.xhp\n" -"par_idN106AA\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Register-true</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Zvesto registru</link>" - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Numbering and Numbering Styles" -msgstr "Oštevilčevanje in slogi oštevilčevanja" - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"bm_id3155174\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje; ročno/s slogi</bookmark_value><bookmark_value>ročno oštevilčevanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov;oštevilčevanje</bookmark_value>" - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"hd_id3155174\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Oštevilčevanje in slogi oštevilčevanja\">Oštevilčevanje in slogi oštevilčevanja</link> </variable>" - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_id3149818\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style." -msgstr "Oštevilčevanje v odstavku lahko dodelite ročno ali pa s slogom odstavka." - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"hd_id6140629\n" -"help.text" -msgid "To Apply Numbering Manually" -msgstr "Ročna uveljavitev oštevilčevanja" - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_id3155866\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar." -msgstr "Za ročno dodelitev oštevilčevanja kliknite v odstavek in nato še ikono <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vključeno/izključeno</item> v vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item>." - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_id3153405\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles and Formatting window." -msgstr "Ročnega oštevilčevanja ne morete uporabiti v odstavkih, ki so v oknu Slogi in oblikovanje našteti pod \"Posebnimi slogi\"." - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_idN10711\n" -"help.text" -msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again." -msgstr "Ko pritisnete vnašalko v označenem ali oštevilčenem seznamu, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> samodejno oštevilči naslednji odstavek. Če želite odstraniti oštevilčevanje ali označevanje v novem odstavku, še enkrat pritisnite vnašalko." - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_idN1072B\n" -"help.text" -msgid "To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of the paragraph, then press the Tab key." -msgstr "Za spremembo hierarhične ravni oznak na seznamu kliknite pred odstavek in pritisnite tipko Tab." - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_idN1072F\n" -"help.text" -msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." -msgstr "Če želite spremeniti obliko označevanja ali oštevilčevanja trenutnega odstavka, označite znak ali besedo v odstavku, nato izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite novo obliko." - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_idN10733\n" -"help.text" -msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." -msgstr "Če želite spremeniti obliko označevanja ali oštevilčevanja v vseh odstavkih na seznamu, postavite kazalko v seznam, nato izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite novo obliko." - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_idN10737\n" -"help.text" -msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a format." -msgstr "Če želite uporabiti enako oblike označevanja ali oštevilčevanja v vseh odstavkih na seznamu, označite vse odstavke, nato izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite obliko." - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_idN1073A\n" -"help.text" -msgid "You can also use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> toolbar to edit a numbered or bulleted list. To change the numbering or bullet format, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon." -msgstr "Uporabite lahko tudi ukaze v orodni vrstici <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Predmetna vrstica za oštevilčevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link> za urejanje označenih ali oštevilčenih seznamov. Za spremembo oblike označevanja ali oštevilčevanja kliknite ikono <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph>." - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"hd_id3153123\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style" -msgstr "Uporaba oštevilčevanja s slogom odstavka" - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_id3153137\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs using the style are automatically updated." -msgstr "Slogi odstavka imajo večji nadzor nad oštevilčevanjem, ki ga uporabite v dokumentu. Ko spremenite obliko oštevilčevanja sloga, se samodejno posodobijo vsi odstavki, ki uporabljajo ta slog." - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_id3149646\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item> in kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi odstavka</item>." - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_id3149599\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite slog, v katerem želite uporabiti oštevilčevanje, nato pa kliknite <emph>Spremeni</emph>." - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_id3149850\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." -msgstr "Kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oris in oštevilčevanje</item>." - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_id3149874\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog oštevilčevanja</item> izberite želeno vrsto oštevilčevanja." - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_id3145113\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: using_numbering.xhp -msgctxt "" -"using_numbering.xhp\n" -"par_id3149589\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to add numbering to." -msgstr "Uporabite slog v odstavkih, katerim želite dodati oštevilčevanje." - -#: print_small.xhp -msgctxt "" -"print_small.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet" -msgstr "Tiskanje več strani na enem listu" - -#: print_small.xhp -msgctxt "" -"print_small.xhp\n" -"bm_id3149694\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> <bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>večstranski pogled dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>strani;tiskanje več strani na en list</bookmark_value><bookmark_value>pregledi;tiskanje večstranskega pogleda</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;več strani na list</bookmark_value><bookmark_value>pomanjšano tiskanje več strani</bookmark_value>" - -#: print_small.xhp -msgctxt "" -"print_small.xhp\n" -"hd_id3149694\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Tiskanje več strani na enem listu\">Tiskanje več strani na enem listu</link></variable>" - -#: print_small.xhp -msgctxt "" -"print_small.xhp\n" -"par_id3149829\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet." -msgstr "Na zavihku <emph>Postavitev strani</emph> pogovornega okna <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item> se nahaja možnost, da na en list natisnete več strani." - -#: print_small.xhp -msgctxt "" -"print_small.xhp\n" -"par_id3156098\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph> in kliknite zavihek <emph>Postavitev strani</emph>." - -#: print_small.xhp -msgctxt "" -"print_small.xhp\n" -"par_id3155055\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: print_small.xhp -msgctxt "" -"print_small.xhp\n" -"par_id3149603\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box." -msgstr "Če želite natisniti dve soležni strani na istem listu, izberite \"2\" v polju <emph>Strani na list</emph>." - -#: print_small.xhp -msgctxt "" -"print_small.xhp\n" -"par_id3153388\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages." -msgstr "Če želite natisniti več strani na istem listu, izberite število strani na list in dodatno nastavite zaporedje strani. Majhni predogled prikaže razporeditev strani na listu." - -#: print_small.xhp -msgctxt "" -"print_small.xhp\n" -"par_id3154841\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Print</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Natisni</emph>." - -#: print_small.xhp -msgctxt "" -"print_small.xhp\n" -"par_id3150004\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Datoteka - Predogled strani\">Datoteka - Predogled strani</link>" - -#: page_break.xhp -msgctxt "" -"page_break.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting and Deleting Page Breaks" -msgstr "Vstavljanje in brisanje prelomov strani" - -#: page_break.xhp -msgctxt "" -"page_break.xhp\n" -"bm_id3155183\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>page breaks; inserting and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>pages; inserting/deleting page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>manual page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>tables;deleting page breaks before</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>prelomi strani; vstavljanje in brisanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>strani; vstavljanje/brisanje prelomov strani</bookmark_value><bookmark_value>ročni prelomi strani</bookmark_value><bookmark_value>tabele;brisanje prelomov strani pred</bookmark_value>" - -#: page_break.xhp -msgctxt "" -"page_break.xhp\n" -"hd_id3155183\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Inserting and Deleting Page Breaks\">Inserting and Deleting Page Breaks</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Vstavljanje in brisanje prelomov strani\">Vstavljanje in brisanje prelomov strani</link></variable>" - -#: page_break.xhp -msgctxt "" -"page_break.xhp\n" -"hd_id3149833\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "To Insert a Manual Page Break" -msgstr "Vstavljanje ročnega preloma strani" - -#: page_break.xhp -msgctxt "" -"page_break.xhp\n" -"par_id3153402\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Click in your document where you want the new page to begin." -msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite, da se začne nova stran." - -#: page_break.xhp -msgctxt "" -"page_break.xhp\n" -"par_id3153119\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Press Ctrl+Enter." -msgstr "Pritisnite tipki krmilka+vnašalka." - -#: page_break.xhp -msgctxt "" -"page_break.xhp\n" -"hd_id3153135\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "To Delete a Manual Page Break" -msgstr "Kako izbrisati ročni prelom stani" - -#: page_break.xhp -msgctxt "" -"page_break.xhp\n" -"par_id3149641\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Click in front of the first character on the page that follows the manual page break." -msgstr "Kliknite pred prvi znak na stani, ki sledi za ročnim prelomom strani." - -#: page_break.xhp -msgctxt "" -"page_break.xhp\n" -"par_id3149608\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Press Backspace." -msgstr "Pritisnite Backspace." - -#: page_break.xhp -msgctxt "" -"page_break.xhp\n" -"hd_id3149624\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table" -msgstr "Izbris ročnega preloma strani, ki se nahaja pred tabelo" - -#: page_break.xhp -msgctxt "" -"page_break.xhp\n" -"par_id3145111\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Right-click in the table, and choose <emph>Table</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite v tabelo in izberite <emph>Tabela</emph>." - -#: page_break.xhp -msgctxt "" -"page_break.xhp\n" -"par_id3156254\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." -msgstr "Kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Potek besedila\"><emph>Potek besedila</emph></link>." - -#: page_break.xhp -msgctxt "" -"page_break.xhp\n" -"par_id3153380\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Clear the <emph>Break</emph> check box." -msgstr "Počistite potrditveno polje <emph>Prelom</emph>." - -#: page_break.xhp -msgctxt "" -"page_break.xhp\n" -"par_id3154249\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Vstavi prelom\">Pogovorno okno Vstavi prelom</link>" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)" -msgstr "Uporaba tipk za bližnjico (dostopnost $[officename] Writer)" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"bm_id3151169\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tipkovnica; dostopnost in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>dostopnost; $[officename] Writer</bookmark_value>" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3151169\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Uporaba tipk za bližnjico (dostopnost $[officename] Writer)\">Uporaba tipk za bližnjico (dostopnost $[officename] Writer)</link></variable>" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3149685\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table." -msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+<podčrtan znak>, da odprete meni. V odprtem meniju pritisnite podčrtani znak, da zaženete ukaz. Primer: pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+V, odpre se meni <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>, in nato pritisnite T, da vstavite tabelo." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3155186\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape." -msgstr "Če želite odpreti kontekstni meni, pritisnite tipki dvigalka+F10. Zaprete ga s pritiskom na ubežnico." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3155918\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To Insert Sections" -msgstr "Vstavljanje odsekov" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_idN106AA\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</emph> toolbar." -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Vstavi</emph>, da odprete orodno vrstico <emph>Vstavi</emph>." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3155870\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar." -msgstr "Pritiskajte F6 toliko časa, da je pozornost na orodni vrstici <emph>Vstavi</emph>." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3149630\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected." -msgstr "Pritiskajte smerniško tipko desno toliko časa, da je ikona<emph>Izbor</emph> izbrana." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3145100\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert." -msgstr "Pritisnite smerniško tipko navzdol, nato pritisnite smerniško tipko desno, da nastavite širino odseka, ki ga želite vstaviti." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3156237\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Press Enter." -msgstr "Pritisnite vnašalko." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3156253\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." -msgstr "Pritisnite F6, da postavite kazalko v dokument." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"hd_id3153367\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "To Insert Text Tables" -msgstr "Vstavljanje tabele z besedilom" - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3153388\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar." -msgstr "Pritiskajte F6 toliko časa, da je pozornost na orodni vrstici <emph>Standardno</emph>." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3154849\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected." -msgstr "Pritiskajte smerniško tipko desno toliko časa, da je ikona<emph>Tabela</emph> izbrana." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3155872\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table." -msgstr "Pritisnite smerniško tipko navzdol in nato uporabite smerniške tipke, da izberete število stolpcev in vrstic, ki jih boste vključili v tabelo." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_id3155892\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Press Enter." -msgstr "Pritisnite vnašalko." - -#: keyboard.xhp -msgctxt "" -"keyboard.xhp\n" -"par_idN1072C\n" -"help.text" -msgid "Press F6 to place the cursor inside the document." -msgstr "Pritisnite F6, da postavite kazalko v dokument." - -#: number_date_conv.xhp -msgctxt "" -"number_date_conv.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Turning Number Recognition On or Off in Tables" -msgstr "Vklop in izklop prepoznavanja števil v tabelah" - -#: number_date_conv.xhp -msgctxt "" -"number_date_conv.xhp\n" -"bm_id3156383\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>številke; samodejno prepoznavanje v tabelah v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tabele; prepoznavanje številk</bookmark_value><bookmark_value>datumi;samodejno oblikovanje v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>prepoznavanje;številke</bookmark_value>" - -#: number_date_conv.xhp -msgctxt "" -"number_date_conv.xhp\n" -"hd_id3156383\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Vklop in izklop prepoznavanja števil v tabelah\">Vklop in izklop prepoznavanja števil v tabelah</link></variable>" - -#: number_date_conv.xhp -msgctxt "" -"number_date_conv.xhp\n" -"par_id3155179\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system." -msgstr "$[officename] lahko samodejno oblikuje datume, ki ste jih vnesli v tabelo, glede na nastavitve, ki so določene v operacijskem sistemu." - -#: number_date_conv.xhp -msgctxt "" -"number_date_conv.xhp\n" -"par_id3149966\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: number_date_conv.xhp -msgctxt "" -"number_date_conv.xhp\n" -"par_id3155919\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite v celico tabele in izberite <item type=\"menuitem\">Prepoznavanje števil</item>. Ko je ta možnost vključena, se pred ukazom <item type=\"menuitem\">Prepoznavanje števil</item> pokaže kljukica." - -#: number_date_conv.xhp -msgctxt "" -"number_date_conv.xhp\n" -"par_id3155527\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box." -msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</item> in izberite ali počistite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Prepoznavanje števil</item>." - -#: number_date_conv.xhp -msgctxt "" -"number_date_conv.xhp\n" -"par_id3153415\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Tabela\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</link>" - -#: send2html.xhp -msgctxt "" -"send2html.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Saving Text Documents in HTML Format" -msgstr "Shranjevanje dokumentov z besedilom v obliki HTML" - -#: send2html.xhp -msgctxt "" -"send2html.xhp\n" -"bm_id3145087\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dokumenti z besedilom; objava v HTML</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML; ustvarjanje iz dokumentov z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje domače strani</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje;v obliki HTML</bookmark_value>" - -#: send2html.xhp -msgctxt "" -"send2html.xhp\n" -"hd_id3145087\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Shranjevanje dokumentov z besedilom v obliki HTML\">Shranjevanje dokumentov z besedilom v obliki HTML</link></variable>" - -#: send2html.xhp -msgctxt "" -"send2html.xhp\n" -"par_id3149825\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages." -msgstr "Dokument $[officename] Writer lahko shranite v obliki HTML, tako da ga lahko pogledate v spletnem brskalniku. Če želite, lahko prelom strani dodelite določenemu naslovnemu slogu odstavka, da ustvarite ločeno stran HTML vsakič, ko se slog pojavi v dokumentu. $[officename] Writer samodejno ustvari stran, ki vsebuje hiperpovezave na vsako od teh strani." - -#: send2html.xhp -msgctxt "" -"send2html.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved in JPEG format. The name of the HTML document is added as a prefix to the name of the graphic file. The JPEG images are saved in the same folder as the HTML document and are referenced with <IMG> tags in the HTML code." -msgstr "Ko dokument z besedilom shranite v obliki HTML, se morebitna grafika v dokumentu shrani v obliki JPEG. Ime dokumenta HTML se doda pred ime grafične datoteke. Slike JPEG se shranijo v isto mapo kot dokument HTML in so v kodi HTML navedene z oznako <IMG>." - -#: send2html.xhp -msgctxt "" -"send2html.xhp\n" -"par_id3155868\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page." -msgstr "Uporabite enega izmed privzetih $[officename] naslovnih slogov odstavka, npr. \"Naslov 1\" za odstavke, kjer želite ustvariti novo stran HTML." - -#: send2html.xhp -msgctxt "" -"send2html.xhp\n" -"par_id3156100\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari dokument HTML</emph>." - -#: send2html.xhp -msgctxt "" -"send2html.xhp\n" -"par_id3149281\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slogi</item> izberite slog odstavka, ki ga želite uporabiti za novo stran HTML." - -#: send2html.xhp -msgctxt "" -"send2html.xhp\n" -"par_id3153407\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Vnesite pot in ime za dokument HTML in nato kliknite <emph>Shrani</emph>." - -#: print_preview.xhp -msgctxt "" -"print_preview.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Previewing a Page Before Printing" -msgstr "Predogled strani pred tiskanjem" - -#: print_preview.xhp -msgctxt "" -"print_preview.xhp\n" -"bm_id3155179\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tiskanje; predogledi</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; postavitve tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje postavitev tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>knjižni pogled</bookmark_value><bookmark_value>strani;predogledi</bookmark_value>" - -#: print_preview.xhp -msgctxt "" -"print_preview.xhp\n" -"hd_id3155179\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Predogled strani pred tiskanjem\">Predogled strani pred tiskanjem</link></variable>" - -#: print_preview.xhp -msgctxt "" -"print_preview.xhp\n" -"par_id3149847\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Page Preview</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka</emph> - <emph>Predogled strani</emph>." - -#: print_preview.xhp -msgctxt "" -"print_preview.xhp\n" -"par_id3155055\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Use the zoom icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page." -msgstr "V vrstici <emph>Predogled strani</emph> uporabite ikone za povečanje ali pomanjšanje pogleda strani." - -#: print_preview.xhp -msgctxt "" -"print_preview.xhp\n" -"par_idN1067F\n" -"help.text" -msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog." -msgstr "Če želite dokument natisniti v pomanjšani obliki, nastavite možnosti tiskanja na zavihku <emph>Postavitev strani</emph> v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>." - -#: print_preview.xhp -msgctxt "" -"print_preview.xhp\n" -"par_id3145093\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to scroll through the document." -msgstr "Uporabite smerniške tipke ali pa ikone s puščicami v vrstici <emph>Predogled strani</emph> za drsenje po dokumentu." - -#: print_preview.xhp -msgctxt "" -"print_preview.xhp\n" -"par_id3154265\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Datoteka - Predogled strani\">Datoteka - Predogled strani</link>." - -#: stylist_update.xhp -msgctxt "" -"stylist_update.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Updating Styles From Selections" -msgstr "Posodabljanje slogov iz izborov" - -#: stylist_update.xhp -msgctxt "" -"stylist_update.xhp\n" -"bm_id3155915\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Slogovnik, glejte okno Slogi in oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>slogi; posodabljanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>predloge; posodabljanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje; posodabljanje iz izborov</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; slogi, iz izborov</bookmark_value>" - -#: stylist_update.xhp -msgctxt "" -"stylist_update.xhp\n" -"hd_id3155915\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Posodabljanje slogov iz izborov\">Posodabljanje slogov iz izborov</link></variable>" - -#: stylist_update.xhp -msgctxt "" -"stylist_update.xhp\n" -"par_id3149838\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." - -#: stylist_update.xhp -msgctxt "" -"stylist_update.xhp\n" -"par_id3156107\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Click the icon of the style category that you want to update." -msgstr "Kliknite ikono kategorije sloga, ki ga želite posodobiti." - -#: stylist_update.xhp -msgctxt "" -"stylist_update.xhp\n" -"par_id3149283\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now." -msgstr "V dokumentu kliknite mesto, od koder želite kopirati posodobljen slog. Kliknite npr. odstavek, kateremu ste ročno spremenili oblikovanje, ki ga želite zdaj kopirati." - -#: stylist_update.xhp -msgctxt "" -"stylist_update.xhp\n" -"par_id3153402\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "In the Styles and Formatting window, click the style that you want to update." -msgstr "V oknu Slogi in oblikovanje kliknite slog, ki ga želite posodobiti." - -#: stylist_update.xhp -msgctxt "" -"stylist_update.xhp\n" -"par_id3153119\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu." -msgstr "Kliknite puščico poleg ikone <emph>Nov slog iz izbora</emph> in izberite <emph>Posodobi slog</emph> iz podmenija." - -#: stylist_update.xhp -msgctxt "" -"stylist_update.xhp\n" -"par_id0310200910360780\n" -"help.text" -msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style." -msgstr "Slogu, izbranemu v oknu Slogi in oblikovanje, bodo dodane le ročno oblikovane lastnosti besedila na mestu kazalke. Vse lastnosti, ki so bile uporabljene kot del sloga, posodobljenemu slogu ne bodo dodane." - -#: stylist_update.xhp -msgctxt "" -"stylist_update.xhp\n" -"par_id3155498\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Slogi in oblikovanje\">Slogi in oblikovanje</link>" - -#: delete_from_dict.xhp -msgctxt "" -"delete_from_dict.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" -msgstr "Odstranjevanje besed iz uporabniško določenega slovarja" - -#: delete_from_dict.xhp -msgctxt "" -"delete_from_dict.xhp\n" -"bm_id3147688\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>uporabniško določeni slovarji; brisanje besed</bookmark_value><bookmark_value>slovarji po meri; brisanje besed</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;besede v uporabniško določenih slovarjih</bookmark_value>" - -#: delete_from_dict.xhp -msgctxt "" -"delete_from_dict.xhp\n" -"hd_id3147688\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Removing Words From a User-Defined Dictionary\">Removing Words From a User-Defined Dictionary</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Odstranjevanje besed iz uporabniško določenega slovarja\">Odstranjevanje besed iz uporabniško določenega slovarja</link></variable>" - -#: delete_from_dict.xhp -msgctxt "" -"delete_from_dict.xhp\n" -"par_id3153417\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>." -msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</emph>." - -#: delete_from_dict.xhp -msgctxt "" -"delete_from_dict.xhp\n" -"par_id3151391\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item type=\"menuitem\">User-defined</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">Edit</item>." -msgstr "Uporabniško določen slovar, ki ga želite urediti, izberite na seznamu <item type=\"menuitem\">Uporabniško določeno</item> in nato kliknite <item type=\"menuitem\">Uredi</item>." - -#: delete_from_dict.xhp -msgctxt "" -"delete_from_dict.xhp\n" -"par_id3154233\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Select the word that you want to delete in the <emph>Word</emph> list, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Izberite besedo, ki jo želite izbrisati iz seznama <emph>Beseda</emph> in nato kliknite <emph>Izbriši</emph>." - -#: calculate_intext.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" -msgstr "Računanje sestavljenih formul v dokumentih z besedilom" - -#: calculate_intext.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext.xhp\n" -"bm_id3147406\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formule;kompleksne formule v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>računanje;formule/srednje vrednosti</bookmark_value>" - -#: calculate_intext.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext.xhp\n" -"hd_id3147406\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Računanje sestavljenih formul v dokumentih z besedilom\">Računanje sestavljenih formul v dokumentih z besedilom</link></variable>" - -#: calculate_intext.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext.xhp\n" -"par_id3145245\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document." -msgstr "V formuli lahko uporabite vnaprej določene funkcije in nato vstavite rezultat izračuna v dokument z besedilom." - -#: calculate_intext.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext.xhp\n" -"par_id3152901\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:" -msgstr "Primer: za izračun povprečja treh števil naredite naslednje:" - -#: calculate_intext.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext.xhp\n" -"par_id3145078\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2." -msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti formulo, nato pritisnite F2." - -#: calculate_intext.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext.xhp\n" -"par_id3156382\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." -msgstr "Kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Formula</item> in izberite \"Srednja vrednost\" s seznama Statistične funkcije." - -#: calculate_intext.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext.xhp\n" -"par_id3149692\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)." -msgstr "Vnesite tri številke, ki so ločene z navpično poševnico (|)." - -#: calculate_intext.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document." -msgstr "Pritisnite <emph>vnašalko</emph>. V dokumentu se rezultat vstavi kot polje." - -#: calculate_intext.xhp -msgctxt "" -"calculate_intext.xhp\n" -"par_id3149823\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "To edit the formula, double-click the field in the document." -msgstr "Za urejanje formule dvakrat kliknite polje v dokumentu." - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting Sections" -msgstr "Vstavljanje odsekov" - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"bm_id3149695\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>odseki; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; odseki</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti HTML;vstavljanje povezanih odsekov</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;povezanih odsekov, ročno</bookmark_value><bookmark_value>povezave;vstavljanje odsekov</bookmark_value>" - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"hd_id3149695\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserting Sections</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Vstavljanje odsekov\">Vstavljanje odsekov</link></variable>" - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3155917\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document." -msgstr "Vstavite lahko nove odseke ali povezave v odseke drugih dokumentov v trenutni dokument. Če vstavite odsek kot povezavo, se vsebina povezave spremeni, ko spremenite izvorni dokument." - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"hd_id3155863\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "To Insert a New Section" -msgstr "Kako vstavite nov odsek" - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3149843\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section." -msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite vstaviti nov odsek, ali pa izberite besedilo, ki ga želite pretvoriti v odsek." - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3156103\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph." -msgstr "Če izberete besedilo, ki se pojavi znotraj odstavka, se le-to samodejno pretvori v nov odstavek." - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3149281\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>." - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3153404\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Nov odsek</item> vnesite ime odseka." - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3153127\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Nastavite možnosti za odsek in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>." - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"hd_id3149635\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "To Insert a Section as a Link" -msgstr "Kako vstavite odsek kot povezavo" - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3149648\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document." -msgstr "Preden lahko odsek vstavite kot povezavo, morate najprej ustvariti odseke v izvornem dokumentu." - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3149611\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>." -msgstr "Ko odprete dokument, ki vsebuje odseke s povezavami, vas $[officename] opozori na posodobitev vsebine odsekov. Če želite ročno posodobiti povezavo, izberite <emph>Orodja - Posodobi - Povezave</emph>." - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3149860\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved." -msgstr "V dokumente HTML lahko vstavljate tudi odseke s povezavami. Ko pogledate stran v spletnem brskalniku, vsebina odsekov ustreza vsebini odsekov, ki so bili nazadnje shranjeni v dokumentu HTML." - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3145104\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Click in your document where you want to insert the linked section." -msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti odsek s povezavo." - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3156241\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>." - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Nov odsek</item> vnesite ime odseka." - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3153387\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Povezava</item> izberite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Povezava</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Izberete lahko tudi potrditveno polje <item type=\"menuitem\">DDE</item>, da samodejno posodobite vsebino odseka, ko je ta v izvornem dokumentu spremenjen. </caseinline></switchinline>" - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3154852\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to the <item type=\"menuitem\">File name</item> box." -msgstr "Kliknite gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) zraven polja <item type=\"menuitem\">Ime datoteke</item>." - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3155882\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Poiščite dokument z odsekom, v katerem želite povezavo, in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>." - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3149978\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Odsek</item> izberite odsek, ki ga želite vstaviti." - -#: section_insert.xhp -msgctxt "" -"section_insert.xhp\n" -"par_id3150003\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>." - -#: using_numbered_lists2.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists2.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adding Numbering" -msgstr "Dodajanje oštevilčevanja" - -#: using_numbered_lists2.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists2.xhp\n" -"bm_id3147418\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;odstavki, vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; oštevilčevanje vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;oštevilčeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;oštevilčevanje</bookmark_value>" - -#: using_numbered_lists2.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists2.xhp\n" -"hd_id3147418\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Dodajanje oštevilčevanja\">Dodajanje oštevilčevanja</link> </variable>" - -#: using_numbered_lists2.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists2.xhp\n" -"hd_id4188970\n" -"help.text" -msgid "To Add Numbering to a List" -msgstr "Dodajanje samodejnega oštevilčevanja seznamu" - -#: using_numbered_lists2.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists2.xhp\n" -"par_id3153396\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to." -msgstr "Izberite odstavek, ki mu želite dodati oštevičevanje." - -#: using_numbered_lists2.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists2.xhp\n" -"par_id3149968\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>." -msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vključeno/izključeno</item> <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Ikona</alt></image>." - -#: using_numbered_lists2.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists2.xhp\n" -"par_id3149573\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar." -msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje in hierarhijo oštevilčenega seznama, kliknite v seznam in odprite orodno vrstico <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph>." - -#: using_numbered_lists2.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists2.xhp\n" -"par_id3153365\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." -msgstr "Če želite odstraniti oštevilčevanje, izberite oštevilčene odstavke in nato kliknite ikono<emph>Oštevilčevanje vključeno/izključeno</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>." - -#: using_numbered_lists2.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists2.xhp\n" -"hd_id3154233\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "To Format a Numbered List" -msgstr "Oblikovanje oštevilčenega seznama" - -#: using_numbered_lists2.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists2.xhp\n" -"par_id3154246\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>." -msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje oštevilčenega seznama, kliknite vanj in izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph>." - -#: border_object.xhp -msgctxt "" -"border_object.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Defining Borders for Objects" -msgstr "Določanje obrob za predmete" - -#: border_object.xhp -msgctxt "" -"border_object.xhp\n" -"bm_id3146957\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>objects; defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for objects</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around objects</bookmark_value> <bookmark_value>charts;borders</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;borders</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;borders</bookmark_value> <bookmark_value>defining;object borders</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>predmeti; določanje obrob</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za predmete</bookmark_value><bookmark_value>okviri; okoli predmetov</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni;obrobe</bookmark_value><bookmark_value>slike;obrobe</bookmark_value><bookmark_value>predmeti OLE;obrobe</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe predmetov</bookmark_value>" - -#: border_object.xhp -msgctxt "" -"border_object.xhp\n" -"hd_id3146957\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">Defining Borders for Objects</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Določanje obrob za predmete\">Določanje obrob za predmete</link></variable>" - -#: border_object.xhp -msgctxt "" -"border_object.xhp\n" -"par_id3146797\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected." -msgstr "V Writerju lahko določite obrobe okoli predmetov OLE, vtičnikov, diagramov/grafikonov, slik in okvirov. Ime menija, ki ga morate pri tem uporabiti, je odvisno od vrste izbranega predmeta." - -#: border_object.xhp -msgctxt "" -"border_object.xhp\n" -"hd_id3145673\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "Nastavljanje vnaprej določenega sloga obrobe" - -#: border_object.xhp -msgctxt "" -"border_object.xhp\n" -"par_id3155388\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Select the object for which you want to define a border." -msgstr "Izberite predmet, kateremu želite določiti obrobo." - -#: border_object.xhp -msgctxt "" -"border_object.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Obrobe</emph> v orodni vrstici <emph>Predmet OLE</emph> ali <emph>Okvir</emph>, da odprete okno <emph>Obrobe</emph>." - -#: border_object.xhp -msgctxt "" -"border_object.xhp\n" -"par_id3159176\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style." -msgstr "Kliknite enega od vnaprej določenih slogov obrob. S tem zamenjate trenutni slog obrobe za predmet z izbranim slogom." - -#: border_object.xhp -msgctxt "" -"border_object.xhp\n" -"hd_id3152474\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "Nastavljanje sloga obrobe po meri" - -#: border_object.xhp -msgctxt "" -"border_object.xhp\n" -"par_id3153896\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Select the table cells that you want to modify." -msgstr "V tabeli izberite celice, ki jih želite spremeniti." - -#: border_object.xhp -msgctxt "" -"border_object.xhp\n" -"par_id3156344\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - (ime predmeta) – Obrobe</item>.<br/>Zamenjajte (ime predmeta) z dejanskim imenom vrste predmeta, ki ste ga izbrali." - -#: border_object.xhp -msgctxt "" -"border_object.xhp\n" -"par_id3148797\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> izberite rob ali robove, ki jih želite videti v skupni postavitvi. Kliknite rob v predogledu, da vključite ali izključite ta rob." - -#: border_object.xhp -msgctxt "" -"border_object.xhp\n" -"par_id3152933\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe." - -#: border_object.xhp -msgctxt "" -"border_object.xhp\n" -"par_id3125865\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Repeat the last two steps for every border edge." -msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe." - -#: border_object.xhp -msgctxt "" -"border_object.xhp\n" -"par_id3150447\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to Contents</emph> area." -msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani." - -#: border_object.xhp -msgctxt "" -"border_object.xhp\n" -"par_id3154908\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)" -msgstr "Spreminjanje usmerjenosti strani (ležeče ali pokončno)" - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"bm_id9683828\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slogi strani;usmerjenost/obseg</bookmark_value><bookmark_value>oblike strani; spreminjanje posameznih strani</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; spreminjanje posameznih strani</bookmark_value><bookmark_value>pokončno in ležeče</bookmark_value><bookmark_value>ležeče in pokončno</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;pokončna/ležeča oblika</bookmark_value><bookmark_value>usmerjenost strani</bookmark_value><bookmark_value>usmerjenost papirja</bookmark_value><bookmark_value>strani;usmerjenost</bookmark_value><bookmark_value>bočna usmerjenost strani</bookmark_value><bookmark_value>obseg slogov strani</bookmark_value>" - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_idN106FF\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Spreminjanje usmerjenosti strani</link></variable>" - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id6418042\n" -"help.text" -msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages." -msgstr "Vse lastnosti strani dokumentov z besedilom Writer, kot je npr. usmeritev strani, so določene v okviru sloga strani. Nov dokument z besedilom privzeto uporablja za vse strani slog strani \"Privzeto\". Če odprete obstoječi dokument z besedilom, so morda različnim stranem dodeljeni različni slogi strani." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id8324533\n" -"help.text" -msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border." -msgstr "Pomembno je, da se zavedate, da spremembe lastnosti strani vplivajo le na strani, ki uporabljajo trenutni slog strani. Trenutni slog strani je naveden v vrstici stanja na spodnjem robu okna." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id7524033\n" -"help.text" -msgid "To Change the Page Orientation for All Pages" -msgstr "Sprememba usmerjenosti strani za vse strani" - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id6307260\n" -"help.text" -msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:" -msgstr "Če dokument z besedilom sestavljajo le strani z istim slogom strani, lahko lastnosti strani spremenite neposredno:" - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id5256508\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id9681997\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Page</emph> tab." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Stran</emph>." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id7994323\n" -"help.text" -msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." -msgstr "Pod naslovom <item type=\"menuitem\">Usmerjenost</item> izberite \"Pokončno\" ali \"Ležeče\"." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id7069002\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"hd_id4202398\n" -"help.text" -msgid "To Change the Page Orientation Only for Some Pages" -msgstr "Sprememba usmerjenosti strani le za nekatere strani" - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_idN1071D\n" -"help.text" -msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text." -msgstr "$[officename] uporablja sloge strani za določitev usmerjenosti strani v dokumentu. Slogi strani določajo še druge lastnosti strani, kot so npr. glava, noga ali robovi strani. Trenutnemu dokumentu lahko spremenite \"Privzeti\" slog strani ali pa določite lastne sloge strani in le-te uporabite na poljubnem delu svojega besedila." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id1449324\n" -"help.text" -msgid "At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in detail. If you are unsure about the page style concept, please read the section at the end of this page." -msgstr "Na koncu te strani pomoči je podrobneje razložen obseg slogov strani. Če vam koncept slogov strani še ni čisto jasen, si preberite še izbor na dnu te strani." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id1480758\n" -"help.text" -msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes." -msgstr "Za razliko od slogov znakov ali odstavkov slogi strani ne poznajo hierarhičnih odnosov. Nov slog strani lahko ustvarite na osnovi lastnosti obstoječega sloga strani, če pa kasneje spremenite izvorni slog, nov slog strani ne deduje sprememb samodejno." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id2962126\n" -"help.text" -msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page style, you first need a page style, then apply that style:" -msgstr "Če želite spremeniti usmerjenost vseh strani, ki uporabljajo isti slog strani, potrebujete najprej slog strani, nato ta slog uporabite:" - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_idN10727\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_idN10741\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_idN10749\n" -"help.text" -msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style." -msgstr "Desno kliknite slog strani in izberite <emph>Nov</emph>. Nov slog strani dobi vse lastnosti trenutno izbranega sloga strani." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_idN10751\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"." -msgstr "Na zavihku <emph>Organizator</emph> vtipkajte ime za slog strani v polje <emph>Ime</emph>, npr. \"Moje ležeče\"." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_idN1075D\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page that follows a page with the new style. See the section about the scope of page styles at the end of this help page." -msgstr "V polju <emph>Naslednji slog</emph> izberite slog strani, ki ga želite uporabiti na strani, ki sledi strani z novim slogom. Oglejte si odsek o obsegu slogov strani na koncu te strani pomoči." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_idN10775\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Page</emph> tab." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Stran</emph>." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_idN1077D\n" -"help.text" -msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”." -msgstr "Pod naslovom <item type=\"menuitem\">Usmerjenost</item> izberite \"Pokončno\" ali \"Ležeče\"." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_idN108AE\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id1658375\n" -"help.text" -msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed." -msgstr "Zdaj ste določili pravi slog strani z imenom \"Moj ležeči\". Za uveljavitev novega sloga dvokliknite slog strani \"Moj ležeči\" v oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph>. Spremenjene bodo vse strani v trenutnem obsegu slogov strani. Če ste določili, da je \"naslednji slog\" nek drug slog, bo spremenjena le prva stran trenutnega obsega slogov strani." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"hd_id6082949\n" -"help.text" -msgid "The Scope of Page Styles" -msgstr "Obseg slogov strani" - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id2858668\n" -"help.text" -msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages of your text document get affected by editing a page style?" -msgstr "Zavedati se morate obsega slogov strani v %PRODUCTNAME. Na katere strani dokumenta z besedilom vpliva urejanje sloga strani?" - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"hd_id3278603\n" -"help.text" -msgid "One Page Long Styles" -msgstr "Eno stran obsegajoči slogi strani" - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id5169225\n" -"help.text" -msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page." -msgstr "Slog strani je lahko določen tako, da obsega le eno stran. Primer tega je slog \"Prva stran\". To lastnost nastavite z določitvijo drugega sloga strani kot \"naslednjega sloga\" na zavihku <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Organizator</item>." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id6670125\n" -"help.text" -msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break." -msgstr "Eno stran obsegajoči slogi se začnejo na spodnjem robu obsega sloga trenutne strani in potekajo do naslednjega preloma strani. Naslednji prelom strani se pojavi samodejno, ko se besedilo prelomi na naslednjo stran, kar včasih poimenujemo \"mehak prelom strani\". Sicer lahko vstavite ročni prelom strani." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id2118594\n" -"help.text" -msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK." -msgstr "Če želite vstaviti ročni prelom strani na mesto, kjer je kazalka, pritisnite tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item> ali izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Ročni prelom</item> in kliknite V redu." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"hd_id166020\n" -"help.text" -msgid "Manually Defined Range of a Page style" -msgstr "Ročno določen obseg sloga strani" - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id6386913\n" -"help.text" -msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style." -msgstr "Slog strani \"Privzeto\" ne določa drugega \"naslednjega sloga\" na zavihku <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Organizator</item>. Namesto tega je \"naslednji slog\" nastavljen na \"Privzeto\". Vsi slogi strani, ki jim sledi isti slog strani, se lahko raztezajo čez več strani. Spodnjo in zgornjo mejo obsega sloga strani določajo \"prelomi strani s slogom\". Vse strani med dvema \"prelomoma strani s slogom\" uporabljajo isti slog strani." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id6062196\n" -"help.text" -msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style." -msgstr "\"Prelom strani s slogom\" lahko vstavite neposredno na položaj kazalke. Sicer lahko lastnost \"prelom strani s slogom\" dodelite tudi odstavku ali slogu odstavka." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id6054261\n" -"help.text" -msgid "Perform any one of the following commands:" -msgstr "Izvedite enega od naslednjih ukazov:" - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id1811578\n" -"help.text" -msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK." -msgstr "Če želite vstaviti \"prelom strani s slogom\" na položaju kazalke, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Ročni prelom</item>, izberite ime <emph>sloga</emph> s seznama in kliknite V redu." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id9935911\n" -"help.text" -msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Če želite uporabiti lastnost \"prelom strani s slogom\" na trenutnem odstavku, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek - Potek besedila</item>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id4753868\n" -"help.text" -msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Če želite uporabiti lastnost \"prelom strani s slogom\" na trenutnem slogu odstavka, desno kliknite trenutni odstavek. Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi slog odstavka</item> v kontekstnem meniju. Kliknite zavihek <emph>Potek besedila</emph>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama." - -#: pageorientation.xhp -msgctxt "" -"pageorientation.xhp\n" -"par_id4744407\n" -"help.text" -msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox." -msgstr "Če želite uporabiti lastnost \"prelom strani s slogom\" na poljubnem slogu odstavka, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item>. Kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Desno kliknite ime sloga odstavka, ki ga želite spremeniti, in izberite <emph>Spremeni</emph>. Kliknite zavihek <emph>Potek besedila</emph>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama." - -#: insert_graphic_fromdraw.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress" -msgstr "Vstavljanje grafike iz programov $[officename] Draw ali Impress" - -#: insert_graphic_fromdraw.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" -"bm_id3155917\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures from Draw</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Draw</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilo; vstavljanje slik iz programa Draw</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje iz programa Draw</bookmark_value>" - -#: insert_graphic_fromdraw.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" -"hd_id3155917\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\" Vstavljanje slike iz programov $[officename] Draw ali Impress\">Vstavljanje slike iz programov $[officename] Draw ali Impress</link></variable>" - -#: insert_graphic_fromdraw.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" -"par_id3153414\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Open the document where you want to insert the object." -msgstr "Odprite dokument, v katerega želite vstaviti predmet." - -#: insert_graphic_fromdraw.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" -"par_id3149640\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy." -msgstr "Odpre dokument Draw ali Impress s predmetom, ki ga želite kopirati." - -#: insert_graphic_fromdraw.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" -"par_id3145098\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Ctrl</item> and click and hold the object for a moment." -msgstr "Držite pritisnjeno <item type=\"keycode\">krmilko</item> in kliknite in za trenutek držite predmet." - -#: insert_graphic_fromdraw.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_fromdraw.xhp\n" -"par_id3156250\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Drag to the document where you want to insert the object." -msgstr "Povlecite v dokument, kamor želite vstaviti predmet." - -#: insert_graphic_fromchart.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_fromchart.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting a Calc Chart into a Text Document" -msgstr "Vstavljanje grafikona iz programa Calc v dokument z besedilom" - -#: insert_graphic_fromchart.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_fromchart.xhp\n" -"bm_id3152999\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>grafikoni;kopiranje iz modula Calc v Writer</bookmark_value><bookmark_value>kopiranje; grafikoni iz $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;vstavljanje grafikonov modula Calc</bookmark_value>" - -#: insert_graphic_fromchart.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_fromchart.xhp\n" -"hd_id3152999\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Vstavljanje grafikona iz programa Calc v dokument z besedilom\">Vstavljanje grafikona iz programa Calc v dokument z besedilom</link></variable>" - -#: insert_graphic_fromchart.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_fromchart.xhp\n" -"par_id3155890\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet." -msgstr "Vstavite lahko kopijo grafikona, ki se ne posodobi, ko v preglednici spremenite podatke o grafikonu." - -#: insert_graphic_fromchart.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_fromchart.xhp\n" -"par_id3149054\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Open the text document that you want to copy the chart to." -msgstr "Odprite dokument z besedilom, v katerega želite kopirati grafikon." - -#: insert_graphic_fromchart.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_fromchart.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy." -msgstr "Odprite preglednico z grafikonom, ki ga želite kopirati." - -#: insert_graphic_fromchart.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_fromchart.xhp\n" -"par_id3153396\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear." -msgstr "V preglednici kliknite grafikon. Pojavi se osem kvadratkov." - -#: insert_graphic_fromchart.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_fromchart.xhp\n" -"par_id3153414\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document." -msgstr "Grafikon povlecite iz preglednice v dokument z besedilom." - -#: insert_graphic_fromchart.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_fromchart.xhp\n" -"par_id3145102\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart." -msgstr "V dokumentu z besedilom lahko grafikon premikate in mu spreminjate velikost, kakor kakršnemu koli drugemu predmetu. Za urejanje podatkov grafikona dvokliknite grafikon." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME Writer" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"bm_id3150620\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kazala;odstranjevanje zaščite</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine;odstranjevanje zaščite</bookmark_value><bookmark_value>tabele;zaščitenje/odstranjevanje zaščite celic</bookmark_value><bookmark_value>odseki;zaščitenje/odstranjevanje zaščite</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje zaščite kazal</bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje;tabele in odseki</bookmark_value><bookmark_value>celice;zaščitenje/odstranjevanje zaščite</bookmark_value>" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"hd_id6007263\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Zaščita vsebine v programu %PRODUCTNAME Writer\">Zaščita vsebine v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id1924802\n" -"help.text" -msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified, deleted or viewed." -msgstr "Sledi pregled različnih načinov zaščite vsebine v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer pred spreminjanjem, brisanjem ali ogledovanjem." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"hd_id3150114\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" -msgstr "Zaščita odsekov v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3150592\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes with a password." -msgstr "Vsak odsek besedilnega dokumenta <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer lahko z geslom zaščitite proti spremembam." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id4545426\n" -"help.text" -msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the section against accidental changes." -msgstr "Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje odsek pred naključnimi spremembami." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3166413\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Vklop zaščite" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3144764\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters." -msgstr "Izberite besedilo. Izberite <emph>Vstavi - Odsek - Odsek</emph>, nato pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph> potrdite polji <emph>Zaščiti</emph> in <emph>Z geslom</emph>. (Če odsek že obstaja: <emph>Oblika - Odseki</emph>.) Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati najmanj 5 znakov." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3147497\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Izklop zaščite" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3147173\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Sections - Section</emph> and under <emph>Write protection</emph> clear the <emph>Protect</emph> check box. Enter the correct password." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odsek - Odsek</emph> in pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph> počistite potrditveno polje <emph>Zaščiti</emph>. Vnesite pravilno geslo." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"hd_id3146081\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table" -msgstr "Zaščita celic v tabeli programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3154480\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "You can protect the contents of individual cells of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text table from changes." -msgstr "Vsebino posameznih celic besedilne tabele <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer lahko zaščitite pred spreminjanjem." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id363170\n" -"help.text" -msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the cells against accidental changes." -msgstr "Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje celice pred naključnimi spremembami." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3154360\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Vklop zaščite" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3145643\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in a cell or select cells. Right-click to open the context menu, then choose <emph>Cell - Protect</emph>." -msgstr "Postavite kazalko v celico ali izberite celice. Kliknite desni gumb miške, da odprete kontekstni meni, nato izberite <emph>Celica - Zaščiti</emph>." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3150042\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Izklop zaščite" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3155178\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>." -msgstr "Postavite kazalko v celico ali izberite celice. Če je potrebno, najprej izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in označite <emph>Kazalka v zaščitenih območjih - Omogoči</emph>. Nato kliknite desni gumb na miški, da odprete vsebinski meni, in izberite <emph>Celica - Odstrani zaščito</emph>." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3151189\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Select the table in the Navigator, open the context menu and select <emph>Table - Unprotect</emph>." -msgstr "Izberite tabelo v Krmarju, odprite kontekstni meni z desno tipko miške in izberite <emph>Tabela - Odstrani zaščito</emph>." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3147322\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Use Shift+Ctrl+T to remove protection for the entire current table or all selected tables." -msgstr "Uporabite tipke dvigalka+krmilka+T, da odstranite zaščito za celotno trenutno tabelo ali vse izbrane tabele." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"hd_id3149259\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Automatic Protection of Indexes and Tables" -msgstr "Samodejna zaščita kazal in tabel" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3153966\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text are automatically protected against accidental changes." -msgstr "Kazala vsebine in kazala, ki so narejena samodejno v besedilu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, so samodejno zaščitena pred naključnimi spremembami." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id814539\n" -"help.text" -msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes." -msgstr "Ta zaščita ni mišljena kot povsem varna zaščita. Gre le za stikalo, ki varuje vsebino pred naključnimi spremembami." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3145767\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Turning on protection" -msgstr "Vklop zaščite" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3153786\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in the index/table of contents." -msgstr "Postavite kazalko v kazalo pojmov/vsebine." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3159088\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, mark <emph>Protected against manual changes</emph>." -msgstr "V kontekstnem meniju izberite <emph>Uredi kazalo/tabelo</emph>. Na zavihku strani Kazalo/Tabela označite <emph>Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem</emph>." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3154118\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Turning off protection" -msgstr "Izklop zaščite" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3148463\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>." -msgstr "Postavite kazalko v kazalo. Če je potrebno, najprej izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in označite <emph>Kazalka v zaščitenih območjih - Omogoči</emph>." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3152968\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index/Table</emph>. On the Index/Table tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>." -msgstr "V kontekstnem meniju izberite <emph>Uredi kazalo/tabelo</emph>. Na zavihku strani Kazalo/Tabela označite <emph>Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem</emph>." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id3152774\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Navigator and select <emph>Index - Read-only</emph>." -msgstr "V Krmarju izberite kazalo, nato odprite vsebinski meni v Krmarju in izberite <emph>Kazalo - Samo za branje</emph>." - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_idN10B8C\n" -"help.text" -msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>" - -#: protection.xhp -msgctxt "" -"protection.xhp\n" -"par_id7858516\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Zaščita drugih vrst vsebine</link>" - -#: insert_graphic_gallery.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_gallery.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop" -msgstr "Vstavljanje slike iz galerije z načinom povleci in spusti" - -#: insert_graphic_gallery.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_gallery.xhp\n" -"bm_id3145083\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; iz galerije v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>slike; vstavljanje iz galerije v besedilo</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;predmeti iz galerije</bookmark_value>" - -#: insert_graphic_gallery.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_gallery.xhp\n" -"hd_id3145083\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Vstavljanje slike iz galerije z načinom povleci in spusti\">Vstavljanje slike iz galerije z načinom povleci in spusti</link></variable>" - -#: insert_graphic_gallery.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_gallery.xhp\n" -"par_id3155907\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation." -msgstr "Predmet iz galerije lahko povlečete in spustite v dokument z besedilom, preglednico, risbo ali v predstavitev." - -#: insert_graphic_gallery.xhp -msgctxt "" -"insert_graphic_gallery.xhp\n" -"par_id3155923\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object." -msgstr "Če želite zamenjati predmet iz galerije, ki ste ga vstavili v dokument, držite pritisnjeni tipki dvigalka+krmilka in povlecite drug predmet iz galerije na ta predmet." - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages" -msgstr "Izmenjujoči slogi strani na sodih in lihih straneh" - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"bm_id3153407\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slogi strani; leve in desne strani</bookmark_value><bookmark_value>prazne strani z izmeničnimi slogi strani</bookmark_value><bookmark_value>nepopisane strani z izmeničnimi slogi strani</bookmark_value><bookmark_value>strani; leve in desne strani</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; sode/lihe strani</bookmark_value><bookmark_value>naslovnice; slogi strani</bookmark_value><bookmark_value>slog strani Prva stran</bookmark_value><bookmark_value>slog strani Leva stran</bookmark_value><bookmark_value>desne strani</bookmark_value><bookmark_value>sode/lihe strani;oblikovanje</bookmark_value>" - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"hd_id3153407\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Izmenjujoči slogi strani na sodih in lihih straneh\">Izmenjujoči slogi strani na sodih in lihih straneh</link></variable>" - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"par_id3154265\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Ikona</alt></image>" - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"par_id3147126\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace." -msgstr "$[officename] lahko samodejno uporabi izmenjujoče sloge strani na sodih (levih) in lihih (desnih) straneh dokumenta. Primer: uporabite lahko sloge strani za prikaz različnih glav in nog na sodih in lihih straneh. Trenutni slog strani se prikaže v <emph>Vrstici stanja</emph> na dnu delovne površine." - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"hd_id8194219\n" -"help.text" -msgid "To Set Up Alternating Page Styles" -msgstr "Ustvarjanje in uporaba izmenjajočih se slogov strani" - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"par_id3150526\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item> in nato kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>." - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"par_id3153153\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite \"Leva stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"par_id3153179\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Organizator</emph>." - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"par_id3145267\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Izberite \"Desno stran\" v polju <emph>Naslednji slog</emph> in nato kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"par_id3145299\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite \"Desna stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"par_id3155529\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Izberite \"Levo stran\" v polju <emph>Naslednji slog</emph> in nato kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"par_id3155561\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles and Formatting window." -msgstr "Pojdite na prvo stran v dokumentu, dvakrat kliknite \"Desna stran\" na seznamu slogov strani v oknu Slogi in oblikovanje." - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"par_id3155588\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." -msgstr "Če želite dodati glavo enemu izmed slogov strani, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Glava</item> in nato izberite slog strani, ki ga želite dodati glavi. V okvir glave vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti za glavo." - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"par_id3147772\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." -msgstr "Če želite dodati nogo enemu izmed slogov strani, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Noga</item> in nato izberite slog strani, ki ga želite dodati nogi. V okvir noge vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti za nogo." - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"par_id3147254\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page." -msgstr "Če ne želite glave ali noge na naslovnici dokumenta, uporabite za naslovnico slog \"Prva stran\"." - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"hd_id888698\n" -"help.text" -msgid "To Suppress the Printout of Empty Pages" -msgstr "Preprečitev tiskanja praznih strani" - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"par_id3394573\n" -"help.text" -msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, Writer will insert an empty page by default. You can suppress those automatically generated empty pages from printing and from exporting to PDF." -msgstr "Če si v dokumentu sledita dve sodi ali dve lihi strani, bo Writer vstavil prazno stran. Za te samodejno ustvarjene prazne strani lahko preprečite tiskanje ali izvoz v PDF." - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"par_id7594225\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." -msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tiskanje</emph>." - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"par_id8147221\n" -"help.text" -msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages</emph>." -msgstr "Odstranite kljukico s potrditvenega polja <emph>Natisni samodejno vstavljene prazne strani</emph>." - -#: even_odd_sdw.xhp -msgctxt "" -"even_odd_sdw.xhp\n" -"par_id3145596\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Vstavi prelom\">Pogovorno okno Vstavi prelom</link>" - -#: captions.xhp -msgctxt "" -"captions.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using Captions" -msgstr "Uporaba napisov" - -#: captions.xhp -msgctxt "" -"captions.xhp\n" -"bm_id3147691\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; napisi</bookmark_value><bookmark_value>napisi; vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;napisi</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; dodajanje napisov</bookmark_value><bookmark_value>tabele; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>okviri; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>okviri besedila; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; vstavljanje napisov</bookmark_value><bookmark_value>legende, glejte tudi napisi</bookmark_value>" - -#: captions.xhp -msgctxt "" -"captions.xhp\n" -"hd_id3150537\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Using Captions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Uporaba napisov\">Uporaba napisov</link></variable>" - -#: captions.xhp -msgctxt "" -"captions.xhp\n" -"par_id3153156\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects." -msgstr "V dokumentih z besedilom lahko nenehno dodajate oštevilčene napise k slikam, tabelam, okvirom in risanim predmetom." - -#: captions.xhp -msgctxt "" -"captions.xhp\n" -"par_id3153172\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions." -msgstr "Besedilo in obseg številk lahko urejate za različne vrste naslovov." - -#: captions.xhp -msgctxt "" -"captions.xhp\n" -"par_id3153186\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text." -msgstr "Ko dodate napis sliki ali predmetu, se predmet in besedilo napisa skupaj pojavita v novem okviru. Ko dodate napis tabeli, se besedilo napisa vstavi kot odstavek zraven tabele. Ko dodate napis okviru, se besedilo napisa doda besedilu znotraj okvira, bodisi pred ali pa za obstoječim besedilom." - -#: captions.xhp -msgctxt "" -"captions.xhp\n" -"par_idN10713\n" -"help.text" -msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9." -msgstr "Če želite premakniti predmet in napis, povlecite okvir, ki vsebuje te elemente. Če želite po premiku okvira posodobiti oštevilčevanje napisa, pritisnite F9." - -#: captions.xhp -msgctxt "" -"captions.xhp\n" -"hd_id3155541\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "To define a caption proceed as follows:" -msgstr "Če želite določiti napis, storite naslednje:" - -#: captions.xhp -msgctxt "" -"captions.xhp\n" -"par_id3155567\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Select the item that you want to add a caption to." -msgstr "Izberite element, ki mu želite dodati napis." - -#: captions.xhp -msgctxt "" -"captions.xhp\n" -"par_id3155586\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Napis</emph>." - -#: captions.xhp -msgctxt "" -"captions.xhp\n" -"par_id3147765\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>." -msgstr "Izberite želene možnosti in kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>. Če želite, lahko tudi vnesete drugačno besedilo v polje <item type=\"menuitem\">Kategorija</item>, npr. <item type=\"literal\">Slika</item>." - -#: captions.xhp -msgctxt "" -"captions.xhp\n" -"par_id3147254\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "You can edit caption text directly in the document." -msgstr "Besedilo napisa lahko v dokumentu urejate neposredno." - -#: captions.xhp -msgctxt "" -"captions.xhp\n" -"par_id3147271\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text." -msgstr "Napis je oblikovan s slogom odstavka, ki se ujema z imenom kategorije napisa. Primer: če vstavite napis \"Tabela\", je v besedilu napisa uporabljen slog odstavka \"Tabela\"." - -#: captions.xhp -msgctxt "" -"captions.xhp\n" -"par_id3145671\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." -msgstr "$[officename] lahko samodejno doda napis, ko vstavite predmet, sliko, okvir ali tabelo. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje</emph>." - -#: header_with_line.xhp -msgctxt "" -"header_with_line.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Formatting Headers or Footers" -msgstr "Oblikovanje glav in nog" - -#: header_with_line.xhp -msgctxt "" -"header_with_line.xhp\n" -"bm_id3154866\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; črte pod glavami/nad nogami</bookmark_value><bookmark_value>črte; pod glavami/nad nogami</bookmark_value><bookmark_value>glave;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>noge;oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>sence;glave/noge</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za glave/noge</bookmark_value>" - -#: header_with_line.xhp -msgctxt "" -"header_with_line.xhp\n" -"hd_id3154866\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Formatting Headers or Footers\">Formatting Headers or Footers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Oblikovanje glav in nog\">Oblikovanje glav in nog</link></variable>" - -#: header_with_line.xhp -msgctxt "" -"header_with_line.xhp\n" -"par_id3154243\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer." -msgstr "Za besedilo v glavi ali nogi lahko uporabite neposredno oblikovanje. Prilagodite lahko tudi razmik besedila glede na okvir glave ali noge ali pa uporabite obrobo za glavo ali nogo." - -#: header_with_line.xhp -msgctxt "" -"header_with_line.xhp\n" -"par_id3155873\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</item> in nato še zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga</item>." - -#: header_with_line.xhp -msgctxt "" -"header_with_line.xhp\n" -"par_id3147109\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Set the spacing options that you want to use." -msgstr "Nastavite želene možnosti za razmik." - -#: header_with_line.xhp -msgctxt "" -"header_with_line.xhp\n" -"par_id3147128\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens." -msgstr "Če želite glavi ali nogi dodati obrobo ali senčenje, kliknite <item type=\"menuitem\">Dodatno</item>. Odpre se pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Obroba/ozadje</item>." - -#: header_with_line.xhp -msgctxt "" -"header_with_line.xhp\n" -"par_id3150520\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box." -msgstr "Če želite dodati ločevalno črto med glavo ali nogo in vsebino strani, kliknite spodnji rob kvadrata v območju <emph>Razporeditev črt</emph>. Kliknite slog črte v polju <emph>Slog</emph>." - -#: header_with_line.xhp -msgctxt "" -"header_with_line.xhp\n" -"par_id3153742\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "To adjust the spacing between the content of the header or footer and the line, clear the <emph>Synchronize</emph> box, and then enter a value in the<emph> Bottom</emph> box." -msgstr "Če želite prilagoditi razmik med vsebino glave ali noge in črto, počistite polje <emph>Sinhroniziraj</emph> in nato vnesite vrednost v polje <emph>Spodaj</emph>." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Defining Different Headers and Footers" -msgstr "Določitev različnih glav in nog" - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"bm_id3155920\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>glave;določanje za leve in desne strani</bookmark_value><bookmark_value>noge;določanje za leve in desne strani</bookmark_value><bookmark_value>slogi strani; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>določanje; glave/noge</bookmark_value><bookmark_value>zrcaljena postavitev strani</bookmark_value>" - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"hd_id3155920\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Defining Different Headers and Footers\">Defining Different Headers and Footers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Določitev različnih glav in nog\">Določitev različnih glav in nog</link></variable>" - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3154263\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style." -msgstr "V dokumentu lahko na različnih straneh uporabite različne glave in noge, če strani uporabljajo različne sloge strani. $[officename] pripravi več vnaprej določenih slogov, kot npr. <emph>Prva stran</emph>, <emph>Leva stran</emph> in <emph>Desna stran</emph>, ustvarite pa lahko slog strani po meri." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3147105\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box." -msgstr "Uporabite lahko tudi zrcaljeno postavitev strani, če želite glavo dodati slogu strani, ki ima različne zunanje in notranje robove strani. Za uporabo te možnosti v slogu strani izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Stran</item> in pod območjem <item type=\"menuitem\">Nastavitve postavitve</item> v polju <item type=\"menuitem\">Postavitev strani</item> izberite \"Zrcaljeno\"." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3150224\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document." -msgstr "Primer: sloge strani lahko uporabite za določitev različnih glav za lihe in sode strani v dokumentu." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3150929\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Open a new text document." -msgstr "Odprite nov dokument z besedilom." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3150946\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting window." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in v oknu Slogi in oblikovanje kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3150510\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom na seznamu slogov strani kliknite \"Desna stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3150536\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." -msgstr "V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item> kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item>." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3153750\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Glava vključena</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Organizator</item>." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3146865\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Naslednji slog</item> izberite \"Leva stran\"." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3146889\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3150714\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "V oknu <emph>Slogi in oblikovanje</emph> z desnim gumbom na seznamu slogov strani kliknite \"Leva stran\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3150748\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab." -msgstr "V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item> kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item>." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3153172\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">Header on</item> and click the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Glava vključena</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Organizator</item>." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3147061\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Naslednji slog</item> izberite \"Desna stran\"." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3147086\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3145263\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." -msgstr "Na seznamu slogov strani dvakrat kliknite \"Desno stran\", da uporabite slog v trenutni strani." - -#: header_pagestyles.xhp -msgctxt "" -"header_pagestyles.xhp\n" -"par_id3145284\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style." -msgstr "V glavo vnesite besedilo ali grafiko za slog Leva stran. Ko se v dokument doda naslednja stran, v glavo vnesite besedilo ali grafiko za slog Desna stran." - -#: fields_date.xhp -msgctxt "" -"fields_date.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting a Fixed or Variable Date Field" -msgstr "Vstavljanje polja s fiksnim ali spremenljivim datumom" - -#: fields_date.xhp -msgctxt "" -"fields_date.xhp\n" -"bm_id5111545\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vstavljanje;datumska polja</bookmark_value><bookmark_value>datumi;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>datumska polja;fiksna/spremenljiva</bookmark_value><bookmark_value>fiksni datumi</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivi datumi</bookmark_value>" - -#: fields_date.xhp -msgctxt "" -"fields_date.xhp\n" -"hd_id3155165\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Inserting a Fixed or Variable Date Field\">Inserting a Fixed or Variable Date Field</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Vstavljanje polja s fiksnim ali spremenljivim datumom\">Vstavljanje polja s fiksnim ali spremenljivim datumom</link></variable>" - -#: fields_date.xhp -msgctxt "" -"fields_date.xhp\n" -"par_id3154491\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you open the document, or as a field that does not update." -msgstr "Trenutni datum lahko vstavite kot polje, ki se posodobi vsakič, ko odprete dokument, ali pa kot polje, ki se ne posodobi." - -#: fields_date.xhp -msgctxt "" -"fields_date.xhp\n" -"par_id3147679\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Document</emph> tab." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Dokument</emph>." - -#: fields_date.xhp -msgctxt "" -"fields_date.xhp\n" -"par_id3153415\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:" -msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> kliknite \"Datum\" in naredite nekaj od naslednjega:" - -#: fields_date.xhp -msgctxt "" -"fields_date.xhp\n" -"par_id3155602\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." -msgstr "Za vstavitev datuma kot polja, ki se posodobi vsakič, ko odprete dokument, na seznamu <item type=\"menuitem\">Izberi</item> kliknite \"Datum\"." - -#: fields_date.xhp -msgctxt "" -"fields_date.xhp\n" -"par_id3154241\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list." -msgstr "Za vstavitev datuma kot polja, ki se ne posodobi, na seznamu <item type=\"menuitem\">Izberi</item> kliknite \"Datum (fiksen)\"." - -#: table_select.xhp -msgctxt "" -"table_select.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns" -msgstr "Izbiranje tabel, vrstic in stolpcev" - -#: table_select.xhp -msgctxt "" -"table_select.xhp\n" -"bm_id7693411\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>selecting;tables</bookmark_value><bookmark_value>tables;selecting</bookmark_value><bookmark_value>columns;selecting</bookmark_value><bookmark_value>rows;selecting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>izbiranje;tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele;izbiranje</bookmark_value><bookmark_value>stolpci;izbiranje</bookmark_value><bookmark_value>vrstice;izbiranje</bookmark_value>" - -#: table_select.xhp -msgctxt "" -"table_select.xhp\n" -"par_idN105F0\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Selecting Tables, Rows, and Columns</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Izbiranje tabel, vrstic in stolpcev</link></variable>" - -#: table_select.xhp -msgctxt "" -"table_select.xhp\n" -"par_idN1060E\n" -"help.text" -msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse." -msgstr "V dokumentu z besedilom lahko tabelo izberete z uporabo tipkovnice ali miške." - -#: table_select.xhp -msgctxt "" -"table_select.xhp\n" -"par_idN10614\n" -"help.text" -msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected." -msgstr "Če želite označiti tabelo z uporabo tipkovnice, premaknite kazalko v tabelo in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, da označite vse celice." - -#: table_select.xhp -msgctxt "" -"table_select.xhp\n" -"par_idN10633\n" -"help.text" -msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table." -msgstr "Če želite tabelo označiti z miško, premaknite njen kazalec nad levi zgornji kot tabele. Ko se kazalec miške spremeni v diagonalno puščico, kliknite, da označite tabelo." - -#: table_select.xhp -msgctxt "" -"table_select.xhp\n" -"par_idN10637\n" -"help.text" -msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column." -msgstr "Če želite z miško označiti vrstico ali stolpec, se s kazalcem postavite na levo stran vrstice ali pa nad stolpec. Ko se kazalec miške spremeni v puščico, kliknite, da označite vrstico ali stolpec." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Deljenje besed" - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"bm_id3149695\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>deljenje besed;ročno/samodejno</bookmark_value><bookmark_value>ločevanje, glejte deljenje besed</bookmark_value><bookmark_value>samodejno deljenje besed v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>ročno deljenje besed v besedilu</bookmark_value>" - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"hd_id3149695\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Deljenje besed\">Deljenje besed</link></variable>" - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3155918\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:" -msgstr "$[officename] privzeto premakne odvečne besede v naslednjo vrstico. Po želji lahko uporabite samodejno ali ročno deljenje besed, da se izognete takšnemu vedenju:" - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"hd_id3155864\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Automatic Hyphenation" -msgstr "Samodejno deljenje besed" - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3147414\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." -msgstr "Samodejno deljenje besed vstavi vezaje tam, kjer so v odstavku potrebni. Ta možnost je na voljo za sloge odstavka in posamezne odstavke." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"hd_id3149832\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph" -msgstr "Samodejno deljenje besed v odstavku" - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3148850\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite in izberite <emph>Odstavek</emph>." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3156104\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." -msgstr "Kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\"><emph>Potek besedila</emph></link>." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3150101\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." -msgstr "Pod področjem Deljenje besed potrdite polje Samodejno." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3153121\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"hd_id3149629\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs" -msgstr "Samodejno deljenje besed v več odstavkih" - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3149644\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style." -msgstr "Če želite samodejno deliti besede v več kot enem odstavku, uporabite slog odstavka." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3149956\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." -msgstr "Primer: omogočite možnost samodejnega deljenja besed za slog odstavka \"Privzeto\" in nato slog uporabite v odstavkih, v katerem želite deliti besede." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3149611\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3149867\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite slog odstavka, v katerem želite deliti besede, nato pa izberite <emph>Spremeni</emph>." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3145106\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Click the Text Flow tab." -msgstr "Kliknite zavihek Potek besedila." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3149582\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box." -msgstr "Pod področjem <emph>Deljenje besed</emph> izberite potrditveno polje <emph>Samodejno</emph>." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3156250\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3145400\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." -msgstr "Uporabite slog v odstavku, v katerem želite deliti besede." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"hd_id3145417\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Manual Hyphenation" -msgstr "Ročno deljenje besed" - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3154400\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation." -msgstr "V vrstici lahko vstavite vezaj, kjer želite, ali pa pustite, da $[officename] poišče besede za deljenje in ponudi predloge za deljenje." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"hd_id6587651\n" -"help.text" -msgid "To Manually Hyphenate Single Words" -msgstr "Ročno deljenje posameznih besed" - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3153363\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)." -msgstr "Če želite hitro vstaviti vezaj, kliknite v besedo, kamor ga želite dodati, in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vezaj (-)." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3154244\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page." -msgstr "Če ročno vstavite vezaj v besedo, se bo tam delila. Za to besedo se potem ne uporabi samodejnega deljenja. Beseda z ročno vnesenim vezajem se bo delila ne glede na nastavitve na strani <emph>Potek besedila</emph>." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"hd_id3154847\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection" -msgstr "Ročno deljenje besed v izboru" - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3154869\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Select the text that you want to hyphenate." -msgstr "Označite besedilo, v katerem želite deliti besede." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3155886\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - Jezik - Deljenje besed</emph>." - -#: using_hyphen.xhp -msgctxt "" -"using_hyphen.xhp\n" -"par_id3154361\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>" - -#: text_animation.xhp -msgctxt "" -"text_animation.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Animating Text" -msgstr "Animiranje besedila" - -#: text_animation.xhp -msgctxt "" -"text_animation.xhp\n" -"bm_id3151182\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>animirano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>učinki; animacija besedila</bookmark_value><bookmark_value>animacije;besedilo</bookmark_value>" - -#: text_animation.xhp -msgctxt "" -"text_animation.xhp\n" -"hd_id3151182\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animating Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animiranje besedila\">Animiranje besedila</link></variable>" - -#: text_animation.xhp -msgctxt "" -"text_animation.xhp\n" -"par_id3145080\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text." -msgstr "Animirate lahko samo besedilo, ki se nahaja v risanem predmetu, npr. pravokotniku, črtah ali predmetih z besedilom. Primer: narišite pravokotnik, ga dvakrat kliknite in vnesite besedilo." - -#: text_animation.xhp -msgctxt "" -"text_animation.xhp\n" -"par_id3149811\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate." -msgstr "Izberite risani predmet z besedilom, ki ga želite animirati." - -#: text_animation.xhp -msgctxt "" -"text_animation.xhp\n" -"par_id3155178\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Predmet - Atributi besedila</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Animacija besedila</item>." - -#: text_animation.xhp -msgctxt "" -"text_animation.xhp\n" -"par_id3149819\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Učinek</item> izberite želeno animacijo." - -#: text_animation.xhp -msgctxt "" -"text_animation.xhp\n" -"par_id3145786\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Nastavite lastnosti učinka in kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: indices_multidoc.xhp -msgctxt "" -"indices_multidoc.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Indexes Covering Several Documents" -msgstr "Kazala, ki zajemajo več dokumentov" - -#: indices_multidoc.xhp -msgctxt "" -"indices_multidoc.xhp\n" -"bm_id3153418\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes;multiple documents</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>merging;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;indexes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kazala;več dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>več dokumentov;kazala</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;kazala</bookmark_value><bookmark_value>glavni dokumenti;kazala</bookmark_value>" - -#: indices_multidoc.xhp -msgctxt "" -"indices_multidoc.xhp\n" -"hd_id3153418\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Indexes Covering Several Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Kazala, ki zajemajo več dokumentov\">Kazala, ki zajemajo več dokumentov</link></variable>" - -#: indices_multidoc.xhp -msgctxt "" -"indices_multidoc.xhp\n" -"par_id3155872\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "There are several ways to create an index that spans several documents:" -msgstr "Tukaj je nekaj načinov, kako ustvariti kazalo, ki se razteza čez več dokumentov:" - -#: indices_multidoc.xhp -msgctxt "" -"indices_multidoc.xhp\n" -"par_id3155895\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">index in each individual document</link>, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them." -msgstr "Ustvarite <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"kazalo v vsakem posameznem dokumentu\">kazalo v vsakem posameznem dokumentu</link>, jih kopirajte in prilepite v posamezen dokument in jih nato uredite." - -#: indices_multidoc.xhp -msgctxt "" -"indices_multidoc.xhp\n" -"par_id3147118\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>), and then locate and insert a named index section." -msgstr "Izberite vsako kazalo, izberite <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi - Odsek\"><item type=\"menuitem\">Vstavi - Odsek</item></link> in nato vnesite ime za kazalo. V ločenem dokumentu izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Odsek</item>, nato <item type=\"menuitem\">Povezava</item>, kliknite gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) in potem poiščite ter vstavite poimenovan odsek kazala." - -#: indices_multidoc.xhp -msgctxt "" -"indices_multidoc.xhp\n" -"par_id3150230\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Index and Tables - Indexes and Tables</emph>." -msgstr "Ustvarite <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"glavni dokument\">glavni dokument</link>, dodajte dokumente, ki jih želite kot poddokumente vključiti v kazalo, in nato izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>." - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "User-Defined Indexes" -msgstr "Uporabniško določena kazala" - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"bm_id3154896\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kazala; ustvarjanje uporabniško določenih kazal</bookmark_value><bookmark_value>uporabniško določena kazala</bookmark_value>" - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"hd_id3154896\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">User-Defined Indexes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"Uporabniško določena kazala\">Uporabniško določena kazala</link></variable>" - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"par_id3155184\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "You can create as many user-defined indexes as you want." -msgstr "Ustvarite lahko toliko uporabniško določenih kazal, kolikor želite." - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"hd_id3155915\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "To Create a User-Defined Index" -msgstr "Ustvarjanje uporabniško določenega kazala" - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"par_id3155867\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index." -msgstr "Izberite besedo ali besede, ki jih želite dodati v uporabniško določeno kazalo." - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"par_id3153410\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph>." - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"par_id3154248\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box." -msgstr "Kliknite gumb <item type=\"menuitem\">Novo uporabniško določeno kazalo</item> zraven polja <item type=\"menuitem\">Kazalo</item>." - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"par_id3155886\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Ime</item> vnesite ime za kazalo in kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"par_id3147114\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index." -msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>, če želite v novo kazalo dodati izbrane besede." - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"par_id3147139\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "Kliknite <item type=\"input\">Zapri</item>." - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"hd_id3150231\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "To Insert a User-Defined Index" -msgstr "Vstavljanje uporabniško določenega kazala" - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"par_id3150933\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Click in the document where you want to insert the index." -msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti kazalo." - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"par_id3150952\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>." - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"par_id3150509\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index/Table</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." -msgstr "Na zavihku <item type=\"menuitem\">Kazalo/tabela</item> izberite ime uporabniško določenega kazala, ki ste ga ustvarili v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item>." - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"par_id3146881\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "Select any options that you want." -msgstr "Izberite vse želene možnosti." - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"par_id3146897\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: indices_userdef.xhp -msgctxt "" -"indices_userdef.xhp\n" -"par_id3150720\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Če želite uporabiti drugačen slog odstavka, kot pa je slog vnosa v kazalo vsebine, izberite <item type=\"menuitem\">Slogi</item> in kliknite gumb (<item type=\"menuitem\">...</item>) ob polju. Kliknite slog na seznamu in nato še gumb <item type=\"menuitem\">>></item> ali <item type=\"menuitem\"><<</item>, da določite raven orisa za slog odstavka." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Finding and Replacing in Writer" -msgstr "Iskanje in zamenjevanje v Writer-ju" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"bm_id1163670\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>iskanje; besedilo/oblike besedila/slogi/predmeti</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje; besedilo in oblike besedila</bookmark_value><bookmark_value>slogi;iskanje</bookmark_value><bookmark_value>zadetki, glejte tudi iskanje</bookmark_value><bookmark_value>oblike besedil; iskanje</bookmark_value><bookmark_value>oblike; iskanje in zamenjevanje</bookmark_value><bookmark_value>iskanje; oblike</bookmark_value><bookmark_value>predmeti;iskanje s Krmarjem</bookmark_value><bookmark_value>azijski jeziki;možnosti iskanja</bookmark_value>" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"hd_id8568681\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Iskanje in zamenjevanje v Writer-ju</link></variable>" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id611285\n" -"help.text" -msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text." -msgstr "V dokumentih z besedilom lahko poiščete besede, oblikovanje, sloge in še več. Krmarite lahko od enega rezultata iskanja do drugega ali naenkrat označite vse rezultate, nato pa uveljavite drugo obliko ali zamenjate besede z drugim besedilom." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"hd_id6226081\n" -"help.text" -msgid "The Find & Replace dialog" -msgstr "Pogovorno okno Najdi in zamenjaj" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id6702780\n" -"help.text" -msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog." -msgstr "Za iskanje besedila po celem dokumentu odprite pogovorno okno Najdi in zamenjaj brez aktivnega izbora besedila. Če želite iskati le po delu dokumenta, najprej izberite tisti del besedila, nato odprite pogovorno okno Najdi in zamenjaj." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"hd_id3158970\n" -"help.text" -msgid "To Find Text" -msgstr "Iskanje besedila" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id6957304\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>. Odpre se pogovorno okno Najdi in zamenjaj." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id2164677\n" -"help.text" -msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box." -msgstr "Vnesite iskano besedilo v polje z besedilom <emph>Išči</emph>." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id5684072\n" -"help.text" -msgid "Either click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Najdi</emph> ali <emph>Najdi vse</emph>." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id4377269\n" -"help.text" -msgid "When you click <emph>Find</emph>, Writer will show you the next text that is equal to your entry. You can watch and edit the text, then click <emph>Find</emph> again to advance to the next found text." -msgstr "Ko kliknete <emph>Najdi</emph>, Writer pokaže naslednje besedilo, ki je enako vašemu vnosu. Besedilo si lahko ogledate ali ga uredite, nato znova kliknite <emph>Najdi</emph>, da se pomaknete na naslednje najdeno besedilo." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id1371807\n" -"help.text" -msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination (Ctrl+Shift+F) to find the next text without opening the dialog." -msgstr "Če ste zaprli pogovorno okno, lahko pritisnete kombinacijo tipk (krmilka+dvigalka+F), da najdete naslednjo pojavitev brez novega odpiranja pogovornega okna." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id924100\n" -"help.text" -msgid "Alternatively, you can use the icons at the lower right of the document to navigate to the next text or to any other object in the document." -msgstr "Sicer lahko uporabite ikone na spodnjem desnem koncu dokumenta, s katerimi lahko krmarite do naslednjega besedila ali drugega predmeta v dokumentu." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id9359416\n" -"help.text" -msgid "When you click <item type=\"menuitem\">Find All</item>, Writer selects all text that is equal to your entry. Now you can for example set all found text to bold, or apply a character style to all at once." -msgstr "Ko kliknete <item type=\"menuitem\">Najdi vse</item>, Writer izbere vse besedilo, ki je enako vašemu vnosu. Tako lahko npr. postavite vse najdeno besedilo v krepko pisavo ali mu enostavno dodelite poseben znakovni slog." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"hd_id5891598\n" -"help.text" -msgid "To Replace Text" -msgstr "Zamenjava besedila" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id1780755\n" -"help.text" -msgid "Unlike searching text, replacing text cannot be restricted to the current selection only." -msgstr "Za razliko od iskanja zamenjevanje besedila ni omejeno le na trenutni izbor." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id2467421\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi - Najdi in zamenjaj." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id4286935\n" -"help.text" -msgid "Enter the text to search in the <emph>Search for </emph>text box." -msgstr "Vnesite besedilo za iskanje v polje z besedilom <emph>Išči</emph>." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id9959410\n" -"help.text" -msgid "Enter the text to replace the found text in the <emph>Replace with</emph> text box." -msgstr "Vnesite besedilo, ki bo zamenjalo najdeno besedilo, v polje z besedilom <emph>Zamenjaj z</emph>." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id24109\n" -"help.text" -msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Zamenjaj</emph> ali <emph>Zamenjaj vse</emph>." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id703451\n" -"help.text" -msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "Ko kliknete <emph>Zamenjaj</emph>, Writer poišče besedilo v polju <emph>Išči</emph> po celem dokumentu, začne pa na trenutnem položaju kazalke. Ko besedilo najde, Writer osvetli besedilo in počaka na vaš odziv. Kliknite <emph>Zamenjaj</emph> za zamenjavo poudarjenega besedila v dokumentu z besedilom v polju <emph>Zamenjaj z</emph>. Kliknite <emph>Najdi</emph> za pomik do naslednje pojavitve iskanega besedila, ne da bi zamenjali trenutni izbor." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id7540818\n" -"help.text" -msgid "When you click <emph>Replace All</emph>, Writer replaces all text that matches your entry." -msgstr "Ko kliknete <emph>Zamenjaj vse</emph>, Writer zamenja vse besedilo, ki ustreza vašemu vnosu." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"hd_id9908444\n" -"help.text" -msgid "To Find Styles" -msgstr "Iskanje slogov" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id8413953\n" -"help.text" -msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style." -msgstr "Najti želite vse besedilo v dokumentu, kateremu je dodeljen določen slog odstavka, npr. slog \"Naslov 2\"." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id2696920\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi - Najdi in zamenjaj." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id896938\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog." -msgstr "Kliknite <emph>Dodatne možnosti</emph> in pogovorno okno se razširi." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id9147007\n" -"help.text" -msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Search for</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." -msgstr "Potrdite <item type=\"menuitem\">Išči sloge</item>.<br/>Polje z besedilom <item type=\"menuitem\">Išči</item> je seznamsko polje, kjer lahko izberete poljubnega izmed slogov odstavkov, ki so uporabljeni v vašem dokumentu." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id679342\n" -"help.text" -msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "Izberite slog, ki ga želite najti, nato kliknite <emph>Zamenjaj</emph> ali <emph>Zamenjaj vse</emph>." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"hd_id3231299\n" -"help.text" -msgid "To Find Formats" -msgstr "Iskanje oblikovanja" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id8087405\n" -"help.text" -msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned." -msgstr "V dokumentu želite najti vse besedilo, kateremu je dodeljeno določeno neposredno oblikovanje znakov." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id3406170\n" -"help.text" -msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style." -msgstr "Iskanje oblikovanja najde le neposredne atribute znakov, ne pa atributov, ki so dodeljeni kot del sloga." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id2448805\n" -"help.text" -msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi - Najdi in zamenjaj." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id4542985\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog." -msgstr "Kliknite <emph>Dodatne možnosti</emph> in pogovorno okno se razširi." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id4679403\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Format</emph> button." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Oblika</emph>." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id7783745\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Najdi</emph> ali <emph>Najdi vse</emph>." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id5597094\n" -"help.text" -msgid "More options" -msgstr "Dodatne možnosti" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id9919431\n" -"help.text" -msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ." -msgstr "Iskanje podobnosti lahko poišče besedilo, ki je skoraj enako iskanemu besedilu. Nastavite lahko število znakov, ki lahko odstopajo." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id8533280\n" -"help.text" -msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>...</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)" -msgstr "Označite možnost <emph>Iskanje podobnosti</emph> in po želji kliknite še gumb <emph>...</emph>, da spremenite nastavitve. (Nastavljanje vseh treh številk na 1 deluje pravilno za slovenska in angleška besedila.)" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id4646748\n" -"help.text" -msgid "When you have enabled Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "Ko ste omogočili podporo azijskim jezikom pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>, pogovorno okno Najdi in zamenjaj ponudi možnosti za iskanje azijskega besedila." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"hd_id2489394\n" -"help.text" -msgid "The Navigator" -msgstr "Krmar" - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id9934385\n" -"help.text" -msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can also use the Navigator to move and arrange chapters, providing an outline view to your document." -msgstr "Krmar je glavno orodje za iskanje in izbiranje predmetov. Krmarja lahko uprabite tudi za premikanje in razporejanje poglavij, saj zagotavlja orisni pogled na dokument." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id4159062\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window." -msgstr "Izberite <emph>Pogled - Krmar</emph> in odpre se okno Krmarja." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id7421796\n" -"help.text" -msgid "Use the Navigator for inserting objects, links and references within the same document or from other open documents. See the <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Navigator</link> guide for more information." -msgstr "Za vstavljanje predmetov, povezav in sklicev iz istega dokumenta ali drugih dokumentov uporabite Krmarja. Za več informacij si oglejte vodnik po <link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\">Krmarju</link>." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id6417432\n" -"help.text" -msgid "Click the icon with the blue circle at the bottom right part of your document to open the small <emph>Navigation</emph> window." -msgstr "Kliknite ikono z modrim krožcem na desnem spodnjem koncu dokumenta, da se odpre majhno okno <emph>Krmarjenje</emph>." - -#: finding.xhp -msgctxt "" -"finding.xhp\n" -"par_id4639728\n" -"help.text" -msgid "Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document." -msgstr "Uporabite majhno okno Krmarjenje za hitre skoke do naslednjega predmeta ali iskanega besedila v dokumentu." - -#: sections.xhp -msgctxt "" -"sections.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using Sections" -msgstr "Uporaba odsekov" - -#: sections.xhp -msgctxt "" -"sections.xhp\n" -"bm_id3149832\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>text; multi-column</bookmark_value> <bookmark_value>columns; on text pages</bookmark_value> <bookmark_value>text columns</bookmark_value> <bookmark_value>sections; columns in/use of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>večstolpčno besedilo</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; večstolpčno</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; na straneh z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>stolpci besedila</bookmark_value><bookmark_value>odseki; stolpci v/uporaba</bookmark_value>" - -#: sections.xhp -msgctxt "" -"sections.xhp\n" -"hd_id3149832\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Using Sections</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Uporaba odsekov\">Uporaba odsekov</link></variable>" - -#: sections.xhp -msgctxt "" -"sections.xhp\n" -"par_id3153128\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:" -msgstr "Odseki so poimenovani bloki besedila, vključno z grafiko ali predmeti, ki jih lahko uporabite na različne načine:" - -#: sections.xhp -msgctxt "" -"sections.xhp\n" -"par_id3149284\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "To prevent text from being edited." -msgstr "Preprečitev urejanja besedila." - -#: sections.xhp -msgctxt "" -"sections.xhp\n" -"par_id3149630\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To show or hide text." -msgstr "Pokaži ali skrij besedilo." - -#: sections.xhp -msgctxt "" -"sections.xhp\n" -"par_id3149647\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents." -msgstr "Ponovna uporaba besedila ali grafike iz drugih dokumentov $[officename]." - -#: sections.xhp -msgctxt "" -"sections.xhp\n" -"par_id3149612\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "To insert sections of text that uses a different column layout than the current page style." -msgstr "Vstavitev odsekov besedila z drugačno postavitvijo stolpcev kot pa v trenutnem slogu strani." - -#: sections.xhp -msgctxt "" -"sections.xhp\n" -"par_id3149855\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text." -msgstr "Odsek vsebuje najmanj en odstavek. Ko izberete besedilo in ustvarite odsek, se prelom odstavka samodejno vstavi na konec besedila." - -#: sections.xhp -msgctxt "" -"sections.xhp\n" -"par_id3149872\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document as a section into another text document. You can also insert sections from a text document as links in another text document, or in the same document." -msgstr "Odseke lahko vstavite iz dokumenta z besedilom ali pa vstavite celoten dokument z besedilom kot odsek v drug dokument z besedilom. Odseke se lahko vstavlja iz dokumentov z besedilom kot povezave v drug ali isti dokument z besedilom." - -#: sections.xhp -msgctxt "" -"sections.xhp\n" -"par_id3153367\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "Če želite vstaviti nov odstavek takoj za ali pred odsekom, kliknite pred ali za odsek in nato pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka." - -#: sections.xhp -msgctxt "" -"sections.xhp\n" -"hd_id3154242\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Sections and Columns" -msgstr "Odseki in stolpci" - -#: sections.xhp -msgctxt "" -"sections.xhp\n" -"par_id3154255\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "You can insert sections into an existing section. For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column." -msgstr "Odseke lahko vstavljate v že obstoječi odsek. Primer: vstavite lahko odsek, ki ima dva stolpca, v odsek z enim stolpcem." - -#: sections.xhp -msgctxt "" -"sections.xhp\n" -"par_id3154845\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style." -msgstr "Postavitev odseka ima prednost pred postavitvijo strani, ki je določena v slogu strani." - -#: sections.xhp -msgctxt "" -"sections.xhp\n" -"par_id3155883\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>" - #: table_repeat_multiple_headers.xhp msgctxt "" "table_repeat_multiple_headers.xhp\n" @@ -12023,4489 +15163,261 @@ msgctxt "" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." -#: main.xhp +#: table_select.xhp msgctxt "" -"main.xhp\n" +"table_select.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Instructions for Using $[officename] Writer" -msgstr "Navodila za uporabo programa $[officename] Writer" +msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns" +msgstr "Izbiranje tabel, vrstic in stolpcev" -#: main.xhp +#: table_select.xhp msgctxt "" -"main.xhp\n" -"bm_id3155855\n" +"table_select.xhp\n" +"bm_id7693411\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>$[officename] Writer; instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Writer</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>$[officename] Writer; navodila</bookmark_value><bookmark_value>navodila; $[officename] Writer</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>selecting;tables</bookmark_value><bookmark_value>tables;selecting</bookmark_value><bookmark_value>columns;selecting</bookmark_value><bookmark_value>rows;selecting</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>izbiranje;tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele;izbiranje</bookmark_value><bookmark_value>stolpci;izbiranje</bookmark_value><bookmark_value>vrstice;izbiranje</bookmark_value>" -#: main.xhp +#: table_select.xhp msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3155855\n" -"1\n" +"table_select.xhp\n" +"par_idN105F0\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">Instructions for Using $[officename] Writer</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Navodila za uporabo $[officename] Writer-ja\">Navodila za uporabo $[officename] Writer-ja</link></variable>" +msgid "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Selecting Tables, Rows, and Columns</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Izbiranje tabel, vrstic in stolpcev</link></variable>" -#: main.xhp +#: table_select.xhp msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3155156\n" -"2\n" +"table_select.xhp\n" +"par_idN1060E\n" "help.text" -msgid "Entering and Formatting Text" -msgstr "Vnašanje in oblikovanje besedila" +msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse." +msgstr "V dokumentu z besedilom lahko tabelo izberete z uporabo tipkovnice ali miške." -#: main.xhp +#: table_select.xhp msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3153728\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Automatically Entering and Formatting Text" -msgstr "Samodejno vnašanje in oblikovanje besedila" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3150742\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Using Styles, Numbering Pages, Using Fields" -msgstr "Uporaba slogov, oštevilčevanje strani, uporaba polj" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3147088\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Editing Tables in Text" -msgstr "Urejanje tabel v besedilu" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3155590\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Images, Drawings, ClipArt, Fontwork" -msgstr "Slike, risbe, izrezki, Stavec" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3145083\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Table of Contents, Index" -msgstr "Kazalo vsebine, kazalo" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3150427\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Headings, Types of Numbering" -msgstr "Naslovi, vrste oštevilčevanja" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3154464\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Headers, Footers, Footnotes" -msgstr "Glave, noge, sprotne opombe" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3152948\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Editing Other Objects in Text" -msgstr "Urejanje drugih predmetov v besedilu" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3154324\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation" -msgstr "Črkovanje, slovarji, deljenje besed" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3145673\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Form Letters, Labels and Business Cards" -msgstr "Tipska pisma, nalepke in vizitke" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3145730\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Working with Documents" -msgstr "Delo z dokumenti" - -#: main.xhp -msgctxt "" -"main.xhp\n" -"hd_id3156315\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Changing the Default Template" -msgstr "Spreminjanje privzete predloge" - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"bm_id3155913\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>default templates;defining/resetting</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; default templates</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;default templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>privzete predloge;določanje/ponastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; predloge</bookmark_value><bookmark_value>predloge; privzete predloge</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;privzete predloge</bookmark_value>" - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"hd_id3155913\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Changing the Default Template\">Changing the Default Template</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Spreminjanje privzete predloge\">Spreminjanje privzete predloge</link></variable>" - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3145569\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "The default template contains the default formatting information for new text documents. If you want, you can create a new template and use it as the default template." -msgstr "Privzeta predloga vsebuje privzete podatke o oblikovanju za nov dokument z besedilom. Če želite, lahko ustvarite novo predlogo in jo uporabite kot privzeto." - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"hd_id6414990\n" -"help.text" -msgid "To Create a Default Template" -msgstr "Ustvarjanje privzete predloge" - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3149838\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "Create a document and the content and formatting styles that you want." -msgstr "Ustvarite dokument ter dodajte želeno vsebino in sloge oblikovanja." - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3156101\n" -"113\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Predloge - Shrani</emph>." - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3149283\n" -"106\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>New Template</emph> box, type a name for the new template." -msgstr "V polje <emph>Nova predloga</emph> vnesite ime za novo predlogo." - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3153409\n" -"114\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list, select \"My Templates\", and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Kategorije</item> izberite \"Moje predloge\", nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3153140\n" -"107\n" -"help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"File - Templates - Organize\"><emph>File - Templates - Organize</emph></link>." -msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Datoteka - Predloge - Organiziraj\"><emph>Datoteka - Predloge - Organiziraj</emph></link>." - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3149952\n" -"108\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Templates</item> list, double-click the \"My Templates\" folder." -msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Predloge</item> dvakrat kliknite mapo \"Moje predloge\"." - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3149970\n" -"105\n" -"help.text" -msgid "Right-click the template that you created, and choose <emph>Set as Default Template</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite ustvarjeno predlogo in izberite <emph>Nastavi za privzeto predlogo</emph>." - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3149620\n" -"115\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Close</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Zapri</emph>." - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"hd_id3149867\n" -"109\n" -"help.text" -msgid "To Reset the Default Template" -msgstr "Ponastavitev privzete predloge" - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3145102\n" -"110\n" -"help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"File - Templates - Organize\"><emph>File - Templates - Organize</emph></link>." -msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/01110100.xhp\" name=\"Datoteka - Predloge - Organiziraj\"><emph>Datoteka - Predloge - Organiziraj</emph></link>." - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3149582\n" -"111\n" -"help.text" -msgid "Right-click a text file in any of the two lists, choose <item type=\"menuitem\">Reset Default Template - Text Document</item>." -msgstr "V enem od seznamov z desnim gumbom kliknite datoteko z besedilom in izberite <item type=\"menuitem\">Ponastavi privzeto predlogo - Dokument z besedilom</item>." - -#: template_default.xhp -msgctxt "" -"template_default.xhp\n" -"par_id3156245\n" -"112\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Close</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Zapri</emph>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "Določanje barv ozadja ali slik za ozadje" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"bm_id3149346\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>backgrounds;text objects</bookmark_value><bookmark_value>words;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>text;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;selecting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ozadja;besedilni predmeti</bookmark_value><bookmark_value>besede;ozadja</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>tabele; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>celice; ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja;izbiranje</bookmark_value>" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Določanje barv ozadja ali slik za ozadje\">Določanje barv ozadja ali slik za ozadje</link></variable>" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id7355265\n" -"help.text" -msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for various objects in $[officename] Writer." -msgstr "V modulu $[officename] Writer lahko za različne predmete določite barvo ozadja ali za ozadje uporabite sliko." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"hd_id3147653\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To Apply a Background To Text Characters" -msgstr "Dodajanje ozadja besedilnim znakom" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3150669\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Select the characters." -msgstr "Izberite znake." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3155390\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak</emph>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3153665\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Background</emph> tab, select the background color." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>, izberite barvo ozadja." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"hd_id3153541\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "To Apply a Background To a Paragraph" -msgstr "Dodajanje ozadja odstavku" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3145119\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs." -msgstr "Kazalko postavite v odstavek ali izberite več odstavkov." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3158430\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3151245\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic." -msgstr "Na zavihku <emph>Ozadje</emph> izberite barvo ozadja ali sliko za ozadje." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id0104201010554939\n" -"help.text" -msgid "To select an object in the background, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and click the object. Alternatively, use the Navigator to select the object." -msgstr "Če želite izbrati posamezen predmet, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>, nato pa kliknite predmet. Sicer lahko predmet izberete tudi prek Krmarja." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"hd_id3149294\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table" -msgstr "Dodajanje ozadja celi tabeli ali njenemu delu" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3154346\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in the table in your text document." -msgstr "Kazalko postavite v tabelo svojega dokumenta z besedilom." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3148664\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Table Properties</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele</emph>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3154938\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic." -msgstr "Na zavihku <emph>Ozadje</emph> izberite barvo ozadja ali sliko za ozadje." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3156280\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection." -msgstr "V polju <emph>Za</emph> določite, ali naj se barva ali slika nanaša na trenutno celico, trenutno vrstico ali celo tabelo. Če pred odpiranjem pogovornega okna izberete več celic ali vrstic, se sprememba nanaša na izbor." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"hd_id3151041\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts." -msgstr "Delom tabele lahko dodelite ozadje tudi s pomočjo ikone." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "To apply a background color to cells, select the cells and click the color on the <emph>Background Color</emph> toolbar." -msgstr "Če želite dodati barvo ozadja celicam, izberite celice in kliknite barvo v orodni vrstici <emph>Barva ozadja</emph>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3147084\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type=\"menuitem\">Background Color</item> toolbar." -msgstr "Za dodajanje barve ozadja besedilnemu odstavku znotraj celice postavite kazalko v odstavek besedila in nato kliknite barvo v orodni vrstici <item type=\"menuitem\">Barva ozadja</item>." - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_idN10A56\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Highlighting icon</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Ikona za poudarjanje</link>" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id3156180\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Zavihek Ozadje\">Zavihek Ozadje</link>" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id4922025\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Vodni žigi</link>" - -#: background.xhp -msgctxt "" -"background.xhp\n" -"par_id478530\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Ozadja strani kot slogi strani</link>" - -#: text_direct_cursor.xhp -msgctxt "" -"text_direct_cursor.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using the Direct Cursor" -msgstr "Uporaba neposredne kazalke" - -#: text_direct_cursor.xhp -msgctxt "" -"text_direct_cursor.xhp\n" -"bm_id3155178\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>entering text with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>direct cursor; settings</bookmark_value><bookmark_value>writing with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>settings;direct cursor</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilo; kazalka</bookmark_value><bookmark_value>vnašanje besedila z neposredno kazalko</bookmark_value><bookmark_value>neposredna kazalka; nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>pisanje z neposredno kazalko</bookmark_value><bookmark_value>kazalka;neposredna kazalka</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve;neposredna kazalka</bookmark_value>" - -#: text_direct_cursor.xhp -msgctxt "" -"text_direct_cursor.xhp\n" -"hd_id3155178\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Using the Direct Cursor\">Using the Direct Cursor</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Uporaba neposredne kazalke\">Uporaba neposredne kazalke</link></variable>" - -#: text_direct_cursor.xhp -msgctxt "" -"text_direct_cursor.xhp\n" -"par_id3155908\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." -msgstr "Neposredna kazalka omogoča, da vnašate besedilo kamor koli na strani." - -#: text_direct_cursor.xhp -msgctxt "" -"text_direct_cursor.xhp\n" -"par_id3155921\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>." -msgstr "Če želite nastaviti vedenje neposredne kazalke, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph>." - -#: text_direct_cursor.xhp -msgctxt "" -"text_direct_cursor.xhp\n" -"par_idN106A3\n" -"help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>." -msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Orodja</item> kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Neposredna kazalka</item> <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Ikona</alt></image>." - -#: text_direct_cursor.xhp -msgctxt "" -"text_direct_cursor.xhp\n" -"par_idN106C5\n" -"help.text" -msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:" -msgstr "Kliknite v prazen prostor dokumenta z besedilom. Kazalec miške se spremeni, da pokaže poravnavo, ki bo uporabljena v vnesenem besedilu:" - -#: text_direct_cursor.xhp -msgctxt "" -"text_direct_cursor.xhp\n" -"par_idN106C8\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left" -msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Ikona</alt></image> Poravnaj levo" - -#: text_direct_cursor.xhp -msgctxt "" -"text_direct_cursor.xhp\n" -"par_idN106E4\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered" -msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Ikona</alt></image> Na sredini" - -#: text_direct_cursor.xhp -msgctxt "" -"text_direct_cursor.xhp\n" -"par_idN10700\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right" -msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Ikona</alt></image> Poravnaj desno" - -#: text_direct_cursor.xhp -msgctxt "" -"text_direct_cursor.xhp\n" -"par_idN1071D\n" -"help.text" -msgid "Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces." -msgstr "Vnesite besedilo. %PRODUCTNAME samodejno vstavi zahtevano število praznih vrstic in če so možnosti omogočene vstavi tudi tabulatorje in presledke." - -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Creating a Document Template" -msgstr "Ustvarjanje predloge dokumenta" - -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"bm_id3149688\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dokumenti in predloge</bookmark_value><bookmark_value>predloge; ustvarjanje predlog za dokumente</bookmark_value>" - -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"hd_id3149688\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Creating a Document Template</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Ustvarjanje predloge dokumenta\">Ustvarjanje predloge dokumenta</link></variable>" - -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"par_id3149492\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "You can create a template to use as the basis for creating new text documents." -msgstr "Predlogo lahko ustvarite kot podlago za nove dokumente z besedilom." - -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"par_id3155915\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want." -msgstr "Ustvarite dokument ter dodajte želeno vsebino in sloge oblikovanja." - -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"par_id3147422\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Templates - Save</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Predloge - Shrani</emph>." - -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"par_id3149829\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template." -msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Nova predloga</item> vnesite ime za novo predlogo." - -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"par_id3156098\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list." -msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Kategorije</item> izberite kategorijo predloge." - -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"par_id3149281\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"par_id3153404\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates and Documents</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>." -msgstr "Če želite ustvariti dokument, ki temelji na predlogi, izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Nov - Predloge in dokumenti</item>, izberite predlogo in kliknite <item type=\"menuitem\">Odpri</item>." - -#: template_create.xhp -msgctxt "" -"template_create.xhp\n" -"par_id3149636\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Templates - Save\">File - Templates - Save</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Datoteka - Predloge - Shrani\">Datoteka - Predloge - Shrani</link>" - -#: text_emphasize.xhp -msgctxt "" -"text_emphasize.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Emphasizing Text" -msgstr "Poudarjanje besedila" - -#: text_emphasize.xhp -msgctxt "" -"text_emphasize.xhp\n" -"bm_id3149820\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilo; poudarjanje</bookmark_value><bookmark_value>poudarjanje besedila</bookmark_value>" - -#: text_emphasize.xhp -msgctxt "" -"text_emphasize.xhp\n" -"hd_id3149820\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Poudarjanje besedila\">Poudarjanje besedila</link></variable>" - -#: text_emphasize.xhp -msgctxt "" -"text_emphasize.xhp\n" -"par_id3155922\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:" -msgstr "Tukaj je nekaj primerov, kako poudariti besedilo v dokumentu:" - -#: text_emphasize.xhp -msgctxt "" -"text_emphasize.xhp\n" -"par_id3147412\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>." -msgstr "Izberite besedilo in uporabite različne sloge pisav ali učinke, npr. <emph>krepko</emph>." - -#: text_emphasize.xhp -msgctxt "" -"text_emphasize.xhp\n" -"par_id3149840\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite v odstavek, izberite<emph>Odstavek, </emph>nastavite želene možnosti, npr. barva ozadja, in nato kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: text_emphasize.xhp -msgctxt "" -"text_emphasize.xhp\n" -"par_id3150084\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>." -msgstr "Označite besedilo in nato izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Okvir</item>." - -#: text_emphasize.xhp -msgctxt "" -"text_emphasize.xhp\n" -"par_id6924649\n" -"help.text" -msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar." -msgstr "Uporabite orodje Besedilo v orodni vrstici Risba." - -#: text_emphasize.xhp -msgctxt "" -"text_emphasize.xhp\n" -"par_idN106E7\n" -"help.text" -msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar." -msgstr "Uporabite Stavca. Njegovo okno odprete tako, da kliknite ikono Galerija Stavca v vrstici Risba." - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer" -msgstr "Vstavljanje imena poglavja in številke v glavo ali nogo" - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"bm_id3155919\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tekoči naslovi v glavah</bookmark_value><bookmark_value>plavajoči naslovi v glavah</bookmark_value><bookmark_value>glave; podatki o poglavju</bookmark_value><bookmark_value>imena poglavij v glavah</bookmark_value><bookmark_value>imena; imena poglavij v glavah</bookmark_value>" - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"hd_id3155919\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer\">Inserting a Chapter Name and Number in a Header or a Footer</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Vstavljanje imena poglavja in številke v glavo ali nogo\">Vstavljanje imena poglavja in številke v glavo ali nogo</link></variable>" - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"par_id3153414\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the outline numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles." -msgstr "Preden v glavo ali nogo lahko vnesete podatke o poglavju, morate najprej nastaviti možnosti orisnega oštevilčevanja za slog odstavka, ki ga želite uporabiti za naslove poglavij." - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"hd_id3154244\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles" -msgstr "Kako ustvarite slog odstavka za naslove poglavij" - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"par_id3155874\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>." - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"par_id3155898\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog odstavka, ki ga želite uporabiti za naslove poglavij, npr. \"Naslov 1\"." - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"par_id3147124\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"." -msgstr "Za naslove poglavij izberite slog oštevilčevanja v polju <item type=\"menuitem\">Število</item>, npr. \"1,2,3...\"." - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"par_id3150219\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box." -msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Pred</item> vnesite \"Poglavje\", za katerim sledi presledek." - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"par_id3150245\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box." -msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Za</item> vnesite presledek." - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"par_id3150949\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"hd_id3150505\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer" -msgstr "Vstavljanje imena in številke poglavja v glavo ali nogo" - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"par_id3150527\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document." -msgstr "Uporabite slog strani, ki ste ga določili za naslove poglavij v dokumentu." - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"par_id3153729\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Glava </item>ali <item type=\"menuitem\">Vstavi - Noga</item> in nato izberite slog strani za trenutno stran iz podmenija." - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"par_id3153762\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Click in the header or footer." -msgstr "Kliknite glavo ali nogo." - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"par_id3146863\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Dokument</item>." - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"par_id3153175\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"Chapter number and name\" in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list." -msgstr "Kliknite \"Poglavje\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> in \"Številka in ime poglavja\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Oblika</item>." - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"par_id3147065\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph> in nato še <emph>Zapri</emph>." - -#: header_with_chapter.xhp -msgctxt "" -"header_with_chapter.xhp\n" -"par_id3147095\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number." -msgstr "Glava na vsaki strani, ki uporablja trenutni slog strani, samodejno prikaže ime in številko poglavja." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Creating a Bibliography" -msgstr "Ustvarjanje bibliografije" - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"bm_id3149687\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kazala;ustvarjanje bibliografij</bookmark_value><bookmark_value>zbirke podatkov;ustvarjanje bibliografij</bookmark_value><bookmark_value>bibliografije</bookmark_value><bookmark_value>vnosi;bibliografije</bookmark_value><bookmark_value>shranjevanje bibliografskih podatkov</bookmark_value>" - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"hd_id3149687\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Creating a Bibliography\">Creating a Bibliography</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Ustvarjanje bibliografije\">Ustvarjanje bibliografije</link></variable>" - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3155864\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document." -msgstr "Bibliografija je seznam del, na katera se v dokumentu sklicujete." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"hd_id3153402\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Storing Bibliographic Information" -msgstr "Shranjevanje bibliografskih podatkov" - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3153414\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database, or in an individual document." -msgstr "$[officename] shrani bibliografske podatke v bibliografsko zbirko podatkov ali pa v samostojen dokument." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"hd_id3154244\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "To Store Information in the Bibliography Database" -msgstr "Kako shranite podatke v bibliografsko zbirko podatkov" - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3155872\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>" -msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Orodja - Bibliografska zbirka podatkov\"><emph>Orodja - Bibliografska zbirka podatkov</emph></link>" - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3155900\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Zapiši</emph>." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3147123\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box, and then add additional information to the record in the remaining boxes." -msgstr "Vnesite ime za bibliografski vnos v polje <item type=\"menuitem\">Kratko ime</item> in nato v preostala polja dodajte dodatne podatke za zapis." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3150219\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window." -msgstr "Zaprite okno <item type=\"menuitem\">Bibliografska zbirka podatkov</item>." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"hd_id3150242\n" -"67\n" -"help.text" -msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document" -msgstr "Kako shranite bibliografske podatke v samostojnem dokumentu" - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3150945\n" -"68\n" -"help.text" -msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." -msgstr "V dokumentu kliknite na mesto, kamor želite dodati bibliografski vnos." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3150964\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></link>." -msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski vnos\"><emph>Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski vnos</emph></link>." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3150525\n" -"69\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>From document content</emph> and click <emph>New</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Iz vsebine dokumenta</emph> in kliknite <emph>Nov</emph>." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3153738\n" -"70\n" -"help.text" -msgid "Type a name for the bibliography entry in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." -msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Kratko ime</item> vnesite ime za bibliografski vnos." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3153763\n" -"71\n" -"help.text" -msgid "Select the publication source for the record in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box, and then add additional information in the remaining boxes." -msgstr "Za zapis izberite vir publikacije v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> in nato v preostala polja dodajte dodatne podatke." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3146873\n" -"72\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3146897\n" -"73\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, click <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Vstavi bibliografski vnos</item> kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in nato <item type=\"menuitem\">Zapri</item>." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"hd_id3150741\n" -"74\n" -"help.text" -msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database" -msgstr "Vstavljanje bibliografskih vnosov iz bibliografske zbirke podatkov" - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3148402\n" -"75\n" -"help.text" -msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." -msgstr "V dokumentu kliknite na mesto, kamor želite dodati bibliografski vnos." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3148421\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski vnos</emph>." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3153231\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>From bibliography database</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Iz bibliografske zbirke podatkov</emph>." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3147059\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Short name</item> box." -msgstr "Ime za bibliografski vnos, ki ga želite vstaviti, določite v polju <item type=\"menuitem\">Kratko ime</item>." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3147085\n" -"76\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph> in nato še <emph>Zapri</emph>." - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id3156060\n" -"77\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliografska zbirka podatkov\">Bibliografska zbirka podatkov</link>" - -#: indices_literature.xhp -msgctxt "" -"indices_literature.xhp\n" -"par_id6367076\n" -"help.text" -msgid "Some external tools exist that can interact with %PRODUCTNAME. One example is called <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page\">Bibus</link>." -msgstr "Obstajajo tudi zunanja orodja, ki lahko delujejo z %PRODUCTNAME. Dober primer tovrstnih programov je <link href=\"http://bibus-biblio.sourceforge.net/wiki/index.php/Bibus_bibliografska_zbirka_podatkov\">Bibus</link>." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Changing Page Backgrounds" -msgstr "Spreminjanje ozadja strani" - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"bm_id8431653\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slogi strani;ozadja</bookmark_value><bookmark_value>ozadja; različne strani</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;ozadja strani</bookmark_value><bookmark_value>strani;ozadja</bookmark_value>" - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN107F4\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Changing Page Background</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Spreminjanje ozadja strani</link></variable>" - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN10812\n" -"help.text" -msgid "$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a document. For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you need to create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages." -msgstr "$[officename] uporabi sloge strani, da določi ozadje strani v dokumentu. Primer: če želite spremeniti ozadje strani eni ali več stranem v dokumentu v vodni tisk, morate ustvariti slog, ki ima ozadje vodnega tiska, in nato na straneh uporabite sloge strani." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN10820\n" -"help.text" -msgid "To Change the Page Background" -msgstr "Za spremembo ozadja strani" - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN10827\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN1082F\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN10837\n" -"help.text" -msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>." -msgstr "Na seznamu slogov strani z desnim gumbom kliknite želeni slog in izberite <emph>Spremeni</emph>." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN1083F\n" -"help.text" -msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box." -msgstr "Na zavihku <emph>Organizator</emph> vtipkajte ime za slog strani v polje <emph>Ime</emph>." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN1084B\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page." -msgstr "V polju <emph>Naslednji slog</emph> izberite slog strani, ki ga želite na strani, ki sledi." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN10855\n" -"help.text" -msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"." -msgstr "Če želite uporabiti novi slog strani le na eni strani, izberite \"Privzeto\"." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN10859\n" -"help.text" -msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style." -msgstr "Če želite uporabiti novi slog strani na vseh sledečih straneh, izberite ime novega sloga strani." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN1085F\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Background</emph> tab." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN10867\n" -"help.text" -msgid "In the list box at the top, select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page." -msgstr "V seznamskem polju na vrhu izberite, ali želite barvo ali grafiko. Nato izberite možnosti na tej strani." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN1086B\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN1087A\n" -"help.text" -msgid "To Change the Page Background of All Pages in a Document" -msgstr "Sprememba ozadja strani na vseh straneh dokumenta" - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN1087E\n" -"help.text" -msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." -msgstr "Preden začnete, preverite, da ste ustvarili slog strani, ki uporablja ozadje strani. Za podrobnosti si oglejte <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Spreminjanje ozadja strani</link>." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN10892\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN1089A\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." -msgstr "Kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN108A2\n" -"help.text" -msgid "Double-click the page style that uses the page background that you want to apply." -msgstr "Dvakrat kliknite slog strani, ki uporablja želeno ozadje strani." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN108A5\n" -"help.text" -msgid "To Use Different Page Backgrounds in the Same Document" -msgstr "Uporaba različnih slogov v istem dokumentu" - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN108A9\n" -"help.text" -msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." -msgstr "Preden začnete, preverite, da ste ustvarili slog strani, ki uporablja ozadje strani. Za podrobnosti si oglejte <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Spreminjanje ozadja strani</link>." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN108BD\n" -"help.text" -msgid "Click in front of the first character of the paragraph where you want to change the page background." -msgstr "Kliknite pred prvi znak odstavka, kjer želite spremeniti ozadje strani." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN108C1\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN108C9\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Page break</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Prelom strani</emph>." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN108D1\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog</item> izberite slog strani, ki uporablja ozadje strani." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN108DB\n" -"help.text" -msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"." -msgstr "Če želite spremeniti ozadje le trenutne strani, izberite slog strani, kjer je možnost Naslednji slog nastavljena na \"Privzeto\"." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN108DF\n" -"help.text" -msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style." -msgstr "Če želite spremeniti ozadje trenutne in sledečih strani, izberite slog strani, kjer je možnost Naslednji slog nastavljena na ime sloga strani." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN108E2\n" -"help.text" -msgid "If you want to change the page background later on in the document, repeat steps 1 to 3." -msgstr "Če želite kasneje spremeniti ozadje strani v dokumentu, ponovite korake od 1 do 3." - -#: pagebackground.xhp -msgctxt "" -"pagebackground.xhp\n" -"par_idN108E8\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: indices_toc.xhp -msgctxt "" -"indices_toc.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Creating a Table of Contents" -msgstr "Ustvarjanje kazala vsebine" - -#: indices_toc.xhp -msgctxt "" -"indices_toc.xhp\n" -"bm_id3147104\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kazala vsebine; ustvarjanje in posodabljanje</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje; kazala vsebine</bookmark_value>" - -#: indices_toc.xhp -msgctxt "" -"indices_toc.xhp\n" -"hd_id3147104\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">Creating a Table of Contents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Ustvarjanje kazala vsebine\">Ustvarjanje kazala vsebine</link></variable>" - -#: indices_toc.xhp -msgctxt "" -"indices_toc.xhp\n" -"par_id3150942\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents." -msgstr "Kazalo vsebine najlažje ustvarite tako, da vnapej določene naslovne sloge odstavka, kot npr. \"Naslov 1\", uporabite v odstavkih, ki jih želite vključiti v kazalo vsebine. Ko uporabite te sloge, lahko potem ustvarite kazalo vsebine." - -#: indices_toc.xhp -msgctxt "" -"indices_toc.xhp\n" -"hd_id5876949\n" -"help.text" -msgid "To Insert a Table of Contents" -msgstr "Vstavljanje kazala vsebine" - -#: indices_toc.xhp -msgctxt "" -"indices_toc.xhp\n" -"par_id3150510\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Click in your document where you want to create the table of contents." -msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite ustvariti kazalo vsebine." - -#: indices_toc.xhp -msgctxt "" -"indices_toc.xhp\n" -"par_id3150528\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index/Table\"><emph>Index/Table</emph></link> tab." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo/Tabela\"><emph>Kazalo/Tabela</emph></link>." - -#: indices_toc.xhp -msgctxt "" -"indices_toc.xhp\n" -"par_id3153746\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box." -msgstr "V polju <emph>Vrsta</emph> izberite \"Kazalo vsebine\"." - -#: indices_toc.xhp -msgctxt "" -"indices_toc.xhp\n" -"par_id3146856\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Select any options that you want." -msgstr "Izberite vse želene možnosti." - -#: indices_toc.xhp -msgctxt "" -"indices_toc.xhp\n" -"par_id3146872\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: indices_toc.xhp -msgctxt "" -"indices_toc.xhp\n" -"par_id3146896\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Če želite uporabiti drugačen slog odstavka, kot pa je slog vnosa v kazalo vsebine, izberite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Dodatni slogi </item> pod območjem <item type=\"menuitem\">Ustvari iz</item> in nato kliknite gumb (<item type=\"menuitem\">...</item>) zraven potrditvenega polja. V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Dodeli sloge</item> kliknite slog na seznamu in nato še gumb <item type=\"menuitem\">>></item> ali <item type=\"menuitem\"><< </item>, da določite raven orisa za slog odstavka." - -#: indices_toc.xhp -msgctxt "" -"indices_toc.xhp\n" -"hd_id3153148\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "To Update a Table of Contents" -msgstr "Posodabljanje kazala vsebine" - -#: indices_toc.xhp -msgctxt "" -"indices_toc.xhp\n" -"par_id3153161\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: indices_toc.xhp -msgctxt "" -"indices_toc.xhp\n" -"par_id3153183\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index/Table</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite v kazalo vsebine in izberite <emph>Posodobi kazalo</emph>." - -#: indices_toc.xhp -msgctxt "" -"indices_toc.xhp\n" -"par_id3147066\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Vsa kazala</emph>." - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Applying Text Formatting While You Type" -msgstr "Uporaba oblikovanja besedila med vnašanjem" - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"bm_id3149689\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> <bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilo; krepki tisk med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; krepko, med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica;krepki tisk</bookmark_value><bookmark_value>krepko;oblikovanje med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>tipke za bližnjice;krepki tisk</bookmark_value>" - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"hd_id3149689\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Uporaba oblikovanja besedila med vnašanjem\">Uporaba oblikovanja besedila med vnašanjem</link></variable>" - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"hd_id3155909\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "To apply bold formatting" -msgstr "Uporaba krepkega tiska" - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"par_id3155861\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Select the text that you want to format." -msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite oblikovati." - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"par_id3149836\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B." -msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+B." - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"par_id3156112\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished." -msgstr "Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+B, vnesete besedilo, ki ga želite oblikovati krepko, in nato pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+B, ko končate." - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"hd_id3151909\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "To apply italic formatting" -msgstr "Uporaba ležečega tiska" - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"par_id3151861\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Select the text that you want to format." -msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite oblikovati." - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"par_id3141836\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I." -msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+I." - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"par_id3151112\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished." -msgstr "Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+I, vnesete besedilo, ki ga želite oblikovati ležeče, in nato pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+I, ko končate." - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"hd_id3152909\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "To underline text" -msgstr "Podčrtovanje besedila" - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"par_id3152861\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Select the text that you want to underline." -msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite podčrtati." - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"par_id3142836\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U." -msgstr "Pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+U." - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"par_id3152112\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished." -msgstr "Pritisnete lahko tudi tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+U, vnesete besedilo, ki ga želite oblikovati podčrtano, in nato pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+U, ko končate." - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"par_id3149648\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\">Keyboard shortcut for text documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice za dokumente z besedilom\">Tipke za bližnjice za dokumente z besedilom</link>" - -#: shortcut_writing.xhp -msgctxt "" -"shortcut_writing.xhp\n" -"par_id3149611\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in $[officename]\">Keyboard shortcut in $[officename]</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Tipke za bližnjice v $[officename\">Tipke za bližnjice v $[officename]</link>" - -#: printer_tray.xhp -msgctxt "" -"printer_tray.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Selecting printer paper trays" -msgstr "Izbiranje tiskalnikovega pladnja za papir" - -#: printer_tray.xhp -msgctxt "" -"printer_tray.xhp\n" -"bm_id6609088\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>izbiranje;pladnji za papir</bookmark_value><bookmark_value>pladnji za papir na izbiro</bookmark_value>" - -#: printer_tray.xhp -msgctxt "" -"printer_tray.xhp\n" -"hd_id3155909\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Izbiranje tiskalnikovega pladnja za papir\">Izbiranje tiskalnikovega pladnja za papir</link></variable>" - -#: printer_tray.xhp -msgctxt "" -"printer_tray.xhp\n" -"par_id3155858\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document." -msgstr "Uporabite sloge strani, da določite različne vire papirja za različne strani v dokumentu." - -#: printer_tray.xhp -msgctxt "" -"printer_tray.xhp\n" -"par_id3149841\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." - -#: printer_tray.xhp -msgctxt "" -"printer_tray.xhp\n" -"par_id3156108\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." -msgstr "Kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>." - -#: printer_tray.xhp -msgctxt "" -"printer_tray.xhp\n" -"par_id3155066\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom na seznamu kliknite slog, za katerega želite določiti vir papirja, in nato izberite <emph>Spremeni</emph>." - -#: printer_tray.xhp -msgctxt "" -"printer_tray.xhp\n" -"par_id3153416\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Pladenj za papir</item> izberite pladenj za papir, ki ga želite uporabiti." - -#: printer_tray.xhp -msgctxt "" -"printer_tray.xhp\n" -"par_id3153140\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: printer_tray.xhp -msgctxt "" -"printer_tray.xhp\n" -"par_id3149649\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for." -msgstr "Za vsak slog strani, za katerega želite določiti papir, ponovite korake od 1 do 5." - -#: printer_tray.xhp -msgctxt "" -"printer_tray.xhp\n" -"par_id3149616\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Apply the page style to the pages that you want." -msgstr "Uporabite sloge strani pri želenih straneh." - -#: printer_tray.xhp -msgctxt "" -"printer_tray.xhp\n" -"par_id3154260\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Creating and applying page styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Ustvarjanje in uporaba slogov strani\">Ustvarjanje in uporaba slogov strani</link>" - -#: ruler.xhp -msgctxt "" -"ruler.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using Rulers" -msgstr "Uporaba ravnil" - -#: ruler.xhp -msgctxt "" -"ruler.xhp\n" -"bm_id8186284\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins and cell widths</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ravnila;uporaba ravnil</bookmark_value><bookmark_value>vodoravna ravnila</bookmark_value><bookmark_value>navpična ravnila</bookmark_value><bookmark_value>odmiki;nastavljanje na ravnilih</bookmark_value><bookmark_value>robovi strani na ravnilih</bookmark_value><bookmark_value>celice tabel;prilagajanje širine na ravnilih</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;ravnila</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;ravnila</bookmark_value><bookmark_value>prilagajanje robov strani in širin celic</bookmark_value>" - -#: ruler.xhp -msgctxt "" -"ruler.xhp\n" -"par_idN1065F\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Using Rulers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Uporaba ravnil</link></variable>" - -#: ruler.xhp -msgctxt "" -"ruler.xhp\n" -"par_idN1067D\n" -"help.text" -msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area." -msgstr "Če želite prikazati ali skriti ravnilo, izberite <emph>Pogled - Ravnilo</emph>. Za prikaz navpičnega ravnila izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Pogled\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Pogled</emph></link> in nato izberite <emph>Navpično ravnilo</emph> pod področjem <emph>Ravnilo</emph>." - -#: ruler.xhp -msgctxt "" -"ruler.xhp\n" -"hd_id3149686\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Adjusting Page Margins" -msgstr "Prilagajanje robov strani" - -#: ruler.xhp -msgctxt "" -"ruler.xhp\n" -"par_id3155175\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "The margins of a page are indicated by the filled areas at the ends of the rulers." -msgstr "Zapolnjen prostor na koncih ravnila kaže, kje poteka rob strani." - -#: ruler.xhp -msgctxt "" -"ruler.xhp\n" -"hd_id3149038\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Changing Indents" -msgstr "Spreminjanje zamikov" - -#: ruler.xhp -msgctxt "" -"ruler.xhp\n" -"par_id3153631\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler." -msgstr "Zamiki se nastavijo s tremi majhnimi trikotniki na vodoravnem ravnilu." - -#: ruler.xhp -msgctxt "" -"ruler.xhp\n" -"par_id3152776\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location." -msgstr "Če želite spremeniti levi ali desni zamik odstavka, izberite odstavek, kateremu želite spremeniti zamik, in na ravnilu povlecite spodnji levi ali desni trikotnik na novo mesto." - -#: ruler.xhp -msgctxt "" -"ruler.xhp\n" -"par_id3145769\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location." -msgstr "Če želite spremeniti zamik prve vrstice izbranega odstavka, na vodoravnem ravnilu povlecite zgornji levi trikotnik na novo mesto." - -#: ruler.xhp -msgctxt "" -"ruler.xhp\n" -"par_id3149164\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog." -msgstr "Na ravnilu lahko tudi kamorkoli dvakrat kliknete in nastavite zamike v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\"><emph>Odstavek</emph></link>." - -#: conditional_text2.xhp -msgctxt "" -"conditional_text2.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Conditional Text for Page Counts" -msgstr "Pogojno besedilo za število strani" - -#: conditional_text2.xhp -msgctxt "" -"conditional_text2.xhp\n" -"bm_id3153108\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text;page counts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>število strani</bookmark_value><bookmark_value>pogojno besedilo;število strani</bookmark_value>" - -#: conditional_text2.xhp -msgctxt "" -"conditional_text2.xhp\n" -"hd_id3153108\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Conditional Text for Page Counts\">Conditional Text for Page Counts</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Pogojno besedilo za število strani\">Pogojno besedilo za število strani</link></variable>" - -#: conditional_text2.xhp -msgctxt "" -"conditional_text2.xhp\n" -"par_id3156228\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" instead of \"page\" in conjunction with a page count field if your document contains more than one page." -msgstr "Ustvarite lahko polje pogojnega besedila, ki prikaže besedo \"strani\" namesto \"stran\" skupaj s poljem števila strani, če dokument vsebuje več kot eno stran." - -#: conditional_text2.xhp -msgctxt "" -"conditional_text2.xhp\n" -"par_id3156257\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count." -msgstr "V dokumentu namestite kazalko tja, kamor želite vstaviti število strani." - -#: conditional_text2.xhp -msgctxt "" -"conditional_text2.xhp\n" -"par_id3150513\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and then enter a space." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polje - Število strani</item> in nato vnesite presledek." - -#: conditional_text2.xhp -msgctxt "" -"conditional_text2.xhp\n" -"par_id3150537\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>." - -#: conditional_text2.xhp -msgctxt "" -"conditional_text2.xhp\n" -"par_id3153166\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." -msgstr "Kliknite \"Pogojno besedilo\" na seznamu <item type=\"menuitem\">Vrsta</item>." - -#: conditional_text2.xhp -msgctxt "" -"conditional_text2.xhp\n" -"par_id3145256\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box." -msgstr "Vnesite <item type=\"literal\">Stran > 1</item> v polje <item type=\"menuitem\">Pogoj</item>." - -#: conditional_text2.xhp -msgctxt "" -"conditional_text2.xhp\n" -"par_id3145280\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">Then</item> box." -msgstr "Vnesite <item type=\"literal\">Strani</item> v polje <item type=\"menuitem\">Potem</item>." - -#: conditional_text2.xhp -msgctxt "" -"conditional_text2.xhp\n" -"par_id3145305\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">Else</item> box." -msgstr "Vnesite <item type=\"literal\">Stran</item> v polje <item type=\"menuitem\">Sicer</item>." - -#: conditional_text2.xhp -msgctxt "" -"conditional_text2.xhp\n" -"par_id3155535\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph> in nato še <emph>Zapri</emph>." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Using AutoText" -msgstr "Uporaba samobesedila" - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"bm_id3155521\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>samobesedilo</bookmark_value><bookmark_value>omrežja in mape samobesedila</bookmark_value><bookmark_value>seznami;bližnjice za samobesedilo</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;bližnjice za samobesedilo</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;bloki besedila</bookmark_value><bookmark_value>bloki besedila</bookmark_value><bookmark_value>besedilni bloki</bookmark_value>" - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"hd_id3155521\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Using AutoText\">Using AutoText</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Uporaba samobesedila\">Uporaba samobesedila</link></variable>" - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3150534\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text." -msgstr "V modulu $[officename] Writer lahko kot samobesedilo shranite besedilo, ki vsebuje slike, tabele in polja, tako da lahko kasneje to besedilo hitro vstavite. Če želite, lahko shranite tudi oblikovano besedilo." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"hd_id3155539\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "To To Create an AutoText Entry" -msgstr "Ustvarjanje vnosa samobesedila" - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3155560\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character." -msgstr "Izberite besedilo, besedilo s slikami, tabelo ali polje, ki ga želite shraniti kot vnos v samobesedilo. Sliko lahko shranite samo, če je zasidrana na znak in če pred in za njo sledi vsaj en besedilni znak." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3155581\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - AutoText</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Samobesedilo</item>." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3147761\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Select the category where you want to store the AutoText." -msgstr "Izberite kategorijo, kamor želite shraniti samobesedilo." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3147779\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the <emph>Display remainder of name as suggestion while typing</emph> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut." -msgstr "Vnesite ime, ki ni daljše od štirih znakov. To vam omogoča, da uporabite možnost samobesedila <emph>Pokaži ostanek imena kot predlog med vnašanjem</emph>. Če želite, lahko spremenite predlagano bližnjico." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3147807\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>AutoText</emph> button, and then choose <emph>New</emph>." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Samobesedilo</emph> in nato izberite <emph>Novo</emph>." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_idN10732\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Close</emph> button." -msgstr "Kliknite gumb <emph>Zapri</emph>." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"hd_id3147282\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "To Insert an AutoText Entry" -msgstr "Vstavljanje vnosa samobesedila" - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3145597\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Click in your document where you want to insert an AutoText entry." -msgstr "Kliknite v dokument, kjer želite vstaviti vnos v samobesedilo." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3145615\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Edit - AutoText</emph></link>." -msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Uredi - Samobesedilo\"><emph>Uredi - Samobesedilo</emph></link>." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3145644\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." -msgstr "Izberite samobesedilo, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3145668\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry." -msgstr "Za vnos v samobesedilo lahko vnesete bližnjico, pritisnete F3 ali pa kliknete puščico zraven ikone <item type=\"menuitem\">Samobesedilo</item> v vrstici <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in nato izberete vnos samobesedila." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3155090\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type <item type=\"literal\">fn</item>, and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type <item type=\"literal\">dt</item>, and then press F3." -msgstr "Če želite hitro vstaviti formulo %PRODUCTNAME Math, vnesite <item type=\"literal\">fn</item> in pritisnite F3. Če vstavite več kot eno formulo, se te zaporedno oštevilčijo. Za vstavljanje lažnega besedila vnesite <item type=\"literal\">dt</item> in nato pritisnite F3." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"hd_id3155115\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "To Print a List of AutoText Entries" -msgstr "Tiskanje seznama vnosov v samobesedilo" - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3155136\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph>." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3155160\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Macro from</emph> list, double-click \"%PRODUCTNAME Macros - Gimmicks\"." -msgstr "Na seznamu <emph>Makro iz</emph> dvakrat kliknite \"Makri %PRODUCTNAME - Zvijače\"." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3151277\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "Select \"AutoText\" and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document." -msgstr "Izberite \"Samobesedilo\" in nato kliknite <emph>Zaženi</emph>. Seznam trenutnih vnosov v samobesedilo se odpre v novem dokumentu z besedilom." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3151304\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"hd_id3151327\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Using AutoText in Network Installations" -msgstr "Uporaba samobesedila v omrežnih namestitvah" - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3151355\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "You can store AutoText entries in different directories on a network." -msgstr "Vnose v samobesedilo lahko shranite v različnih mapah v omrežju." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3151370\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory." -msgstr "Primer: vnose samobesedila \"samo za branje\" za svoje podjetje lahko shranite na osrednjem strežniku, uporabniško določene vnose pa v samobesedilu v krajevni mapi." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3151390\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration." -msgstr "Poti za mape za samobesedilo lahko urejate v nastavitvah." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3154960\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used." -msgstr "Navedeni sta dve mapi. Prvi vnos je v namestitvah strežnika, drugi vnos pa v uporabniški mapi. Če obstajata dva vnosa samobesedila z enakim imenom v obeh mapah, je upoštevan vnos iz mape uporabnika." - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3154995\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Edit - AutoText</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Uredi - Samobesedilo\">Uredi - Samobesedilo</link>" - -#: autotext.xhp -msgctxt "" -"autotext.xhp\n" -"par_id3155012\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Dopolnjevanje besed\">Dopolnjevanje besed</link>" - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting and Editing Footnotes or Endnotes" -msgstr "Vstavljanje in urejanje sprotnih in končnih opomb" - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"bm_id3145819\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>končne opombe;vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;sprotne/končne opombe</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;sprotne opombe</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;sprotne/končne opombe</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje;sprotne opombe</bookmark_value><bookmark_value>sprotne opombe; vstavljanje in urejanje</bookmark_value>" - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"hd_id3145819\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Inserting and Editing Footnotes or Endnotes\">Inserting and Editing Footnotes or Endnotes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Vstavljanje in urejanje sprotnih in končnih opomb\">Vstavljanje in urejanje sprotnih in končnih opomb</link></variable>" - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3154258\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a page and endnotes reference information at the end of the document. $[officename] automatically numbers the footnotes and endnotes." -msgstr "Sprotne opombe so opremljene z več podatki o temi na dnu strani, končne opombe pa na koncu dokumenta. $[officename] samodejno oštevilči sprotne in končne opombe." - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"hd_id3155881\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "To Insert a Footnote or Endnote" -msgstr "Vstavljanje sprotne ali končne opombe" - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3155903\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." -msgstr "Kliknite v dokument tam, kjer želite namestiti sidro opombe." - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3147120\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote/Endnote</emph></link>." -msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi - Sprotna/končna opomba\"><emph>Vstavi - Sprotna/končna opomba</emph></link>." - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3150937\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> area, select the format that you want to use. If you select <item type=\"menuitem\">Character</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and select the character that you want to use for the footnote." -msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item> izberite obliko, ki jo želite uporabiti. Če izberete <item type=\"menuitem\">Znak</item>, kliknite gumb prebrskaj (<item type=\"menuitem\">...</item>) in izberite znak, ki ga želite uporabiti za sprotne opombe." - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3150508\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>." -msgstr "V območju <item type=\"menuitem\">Vrsta</item> izberite <item type=\"menuitem\">Sprotno opombo</item> ali pa <item type=\"menuitem\">Končno opombo</item>." - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3150704\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3150729\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Type the note." -msgstr "Vnesite opombo." - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3148843\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Ikona</alt></image>" - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3153176\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar." -msgstr "Sprotne opombe lahko vstavite tudi s klikom na ikono <emph>Neposredno vstavi sprotno opombo</emph>, ki je v orodni vrstici <emph>Vstavi</emph>." - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"hd_id3155543\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "To Edit a Footnote or Endnote" -msgstr "Urejanje sprotnih in končnih opomb" - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3150167\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or endnote anchor in your document." -msgstr "Kazalec miške se spremeni v roko, ko počiva na sidru sprotne ali končne opombe v dokumentu." - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3155563\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click the anchor for the note in the text." -msgstr "Za urejanje besedila sprotne ali končne opombe kliknite v opombo ali pa sidro za opombo v besedilu." - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3145029\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Obliko sprotne opombe spremenite tako, da jo kliknete, pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da odprete okno Slogi in oblikovanje, z desnim gumbom na seznamu kliknete \"Sprotno opombo\" in nato izberete <emph>Spremeni</emph>." - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3145062\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, press PageUp." -msgstr "Za skok iz besedila sprotne ali končne opombe na sidro opombe v besedilu pritisnite tipko prejšnja stran." - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3145081\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>." -msgstr "Za urejanje lastnosti oštevilčevanja sidra sprotne ali končne opombe kliknite pred sidro in izberite <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Uredi - Sprotna/končna opomba\"><emph>Uredi - Sprotna/končna opomba</emph></link>." - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3147776\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>." -msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje, ki ga $[officename] uporablja za sprotne in končne opombe, izberite <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Orodja - Sprotne/končne opombe\"><emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</emph></link>." - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3147813\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." -msgstr "Za urejanje lastnosti področja besedila za sprotne ali končne opombe izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\"><emph>Sprotna opomba</emph></link>." - -#: footnote_usage.xhp -msgctxt "" -"footnote_usage.xhp\n" -"par_id3147232\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "To remove a footnote, delete the footnote anchor in the text." -msgstr "Sprotno opombo odstranite tako, da v besedilu izbrišete sidro sprotne opombe." - -#: print_brochure.xhp -msgctxt "" -"print_brochure.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Printing a Brochure" -msgstr "Tiskanje brošure" - -#: print_brochure.xhp -msgctxt "" -"print_brochure.xhp\n" -"bm_id6743064\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>printing; individual brochures</bookmark_value> <bookmark_value>booklet printing</bookmark_value> <bookmark_value>brochures; printing individual</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tiskanje; samostojne brošure</bookmark_value><bookmark_value>knjižice in tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>brošure; tiskanje samostojnih</bookmark_value>" - -#: print_brochure.xhp -msgctxt "" -"print_brochure.xhp\n" -"par_idN105F6\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Printing a Brochure</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"print_brochure\"><link href=\"text/swriter/guide/print_brochure.xhp\">Tiskanje brošure</link></variable>" - -#: print_brochure.xhp -msgctxt "" -"print_brochure.xhp\n" +"table_select.xhp\n" "par_idN10614\n" "help.text" -msgid "You can print a Writer document as a brochure or a booklet. That is, Writer prints two pages on each side of the paper, so that when you fold the paper, you can read the document as a book." -msgstr "Dokument Writer lahko natisnete kot brošuro ali knjižico. Writer natisne dve strani na vsaki strani, tako da ko prepognete papir, lahko dokument berete kot knjigo." +msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected." +msgstr "Če želite označiti tabelo z uporabo tipkovnice, premaknite kazalko v tabelo in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, da označite vse celice." -#: print_brochure.xhp +#: table_select.xhp msgctxt "" -"print_brochure.xhp\n" -"par_idN106DE\n" +"table_select.xhp\n" +"par_idN10633\n" "help.text" -msgid "When you create a document that you want to print as a brochure, use portrait orientation for the pages. Writer applies the brochure layout when you print the document." -msgstr "Ko ustvarjate dokument, ki ga želite natisniti kot brošuro, uporabite pokončno usmerjenost strani. Writer uporabi postavitev brošure, ko se dokument tiska." +msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table." +msgstr "Če želite tabelo označiti z miško, premaknite njen kazalec nad levi zgornji kot tabele. Ko se kazalec miške spremeni v diagonalno puščico, kliknite, da označite tabelo." -#: print_brochure.xhp +#: table_select.xhp msgctxt "" -"print_brochure.xhp\n" -"par_idN1061A\n" +"table_select.xhp\n" +"par_idN10637\n" "help.text" -msgid "To Print a Brochure" -msgstr "Natis brošure" +msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column." +msgstr "Če želite z miško označiti vrstico ali stolpec, se s kazalcem postavite na levo stran vrstice ali pa nad stolpec. Ko se kazalec miške spremeni v puščico, kliknite, da označite vrstico ali stolpec." -#: print_brochure.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"print_brochure.xhp\n" -"par_idN10621\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>." - -#: print_brochure.xhp -msgctxt "" -"print_brochure.xhp\n" -"par_idN106B6\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Print</emph> dialog, click <emph>Properties</emph>." -msgstr "V pogovornem oknu <emph>Natisni</emph> kliknite zavihek <emph>Lastnosti</emph>." - -#: print_brochure.xhp -msgctxt "" -"print_brochure.xhp\n" -"par_idN1070E\n" -"help.text" -msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape." -msgstr "V pogovornem oknu za lastnosti tiskalnika nastavite ležečo usmerjenost papirja." - -#: print_brochure.xhp -msgctxt "" -"print_brochure.xhp\n" -"par_id8947416\n" -"help.text" -msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog." -msgstr "Če vaš tiskalnik podpira dvostransko tiskanje in ker se zgibanke vedno tiskajo v vodoravnem načinu, je v pogovornem oknu nastavitev vašega tiskalnika priporočena uporaba nastavitve \"dvostransko - kratek rob\"." - -#: print_brochure.xhp -msgctxt "" -"print_brochure.xhp\n" -"par_idN10628\n" -"help.text" -msgid "Return to <emph>Print</emph> dialog, and click the <emph>Page Layout</emph> tab page." -msgstr "Vrnite se v pogovorno okno <emph>Natisni</emph> in kliknite zavihek <emph>Postavitev strani</emph>." - -#: print_brochure.xhp -msgctxt "" -"print_brochure.xhp\n" -"par_idN1062C\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Brochure</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Brošura</emph>." - -#: print_brochure.xhp -msgctxt "" -"print_brochure.xhp\n" -"par_idN10740\n" -"help.text" -msgid "For a printer that automatically prints on both sides of a page, specify to include \"All pages\"." -msgstr "Za tiskalnik, ki samodejno tiska na obeh straneh, izberite \"Vse strani\"." - -#: print_brochure.xhp -msgctxt "" -"print_brochure.xhp\n" -"par_idN10630\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: print_brochure.xhp -msgctxt "" -"print_brochure.xhp\n" -"par_idN106EA\n" -"help.text" -msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the <emph>Options</emph> tab page, select <emph>Print in reverse page order</emph>, and then print the document again." -msgstr "Če %PRODUCTNAME natisne strani v napačnem vrstnem redu, odprite zavihek <emph>Možnosti</emph>, izberite <emph>Tiskanje v obratnem vrstnem redu</emph> in znova natisnite dokument." - -#: border_page.xhp -msgctxt "" -"border_page.xhp\n" +"table_sizing.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Defining Borders for Pages" -msgstr "Določanje robov strani" +msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table" +msgstr "Spreminjanje velikosti vrstic ali stolpcev v besedilni tabeli" -#: border_page.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"border_page.xhp\n" -"bm_id3156136\n" +"table_sizing.xhp\n" +"bm_id3156108\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for pages</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around pages</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page borders</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>strani;določanje obrob</bookmark_value><bookmark_value>obrobe; za strani</bookmark_value><bookmark_value>okviri; okoli strani</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe strani</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>celice; povečevanje in zmanjševanje v besedilnih tabelah</bookmark_value><bookmark_value>celice tabel; povečevanje/zmanjševanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica; spreminjanje velikosti vrstic/stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje velikosti;vrstice in stolpci v besedilnih tabelah</bookmark_value><bookmark_value>povečevanje stolpcev, celic in vrstic tabel</bookmark_value><bookmark_value>zmanjševanje vrstic in stolpcev v besedilnih tabelah</bookmark_value><bookmark_value>tabele; spreminjanje velikosti in spajanje</bookmark_value><bookmark_value>jukstapozicija tabel</bookmark_value><bookmark_value>soležne tabele</bookmark_value><bookmark_value>višine vrstic v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>širine stolpcev v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>vrstice;spreminjanje velikosti v tabelah</bookmark_value><bookmark_value>stolpci;spreminjanje velikosti v tabelah</bookmark_value>" -#: border_page.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"border_page.xhp\n" -"hd_id3156136\n" -"15\n" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3156108\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">Defining Borders for Pages</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Določanje obrob za strani\">Določanje obrob za strani</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Spreminjanje velikosti vrstic in stolpcev v besedilni tabeli\">Spreminjanje velikosti vrstic in stolpcev v besedilni tabeli</link></variable>" -#: border_page.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"border_page.xhp\n" -"par_id3148473\n" -"1\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3153140\n" "help.text" -msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]." -msgstr "V modulu Writer lahko določite obrobe za <emph>sloge strani</emph>, ne pa za posamezne strani. Vse spremembe obrob veljajo za vse strani, ki uporabljajo dani slog strani. Upoštevajte, da spremembe sloga strani v $[officename] ni mogoče odpraviti s funkcijo Razveljavi." +msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows." +msgstr "Spremenite lahko širino celic tabel in stolpcev ter višino vrstic tabele." -#: border_page.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"border_page.xhp\n" -"hd_id3150503\n" -"2\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3149615\n" "help.text" -msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "Nastavljanje vnaprej določenega sloga obrobe" +msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Ikona</alt></image>" -#: border_page.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"border_page.xhp\n" -"par_id3148491\n" -"3\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3146497\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Obrobe</emph>." +msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar." +msgstr "Stolpce in vrstice lahko enakomerno razporedite tudi z uporabo ikon v vrstici <item type=\"menuitem\">Optimiziraj</item>, ki jo najdete v orodni vrstici <item type=\"menuitem\">Tabela</item>." -#: border_page.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"border_page.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"4\n" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3145109\n" "help.text" -msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area." -msgstr "V območju <emph>Privzeto</emph> izberite enega izmed privzetih slogov obrob." +msgid "Changing the Width of Columns and Cells" +msgstr "Spreminjanje širine stolpcev in celic" -#: border_page.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"border_page.xhp\n" -"par_id3154046\n" -"5\n" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3149574\n" "help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe." +msgid "To Change the Width of a Column" +msgstr "Sprememba širine stolpca" -#: border_page.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"border_page.xhp\n" -"par_id3152472\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area." -msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani." - -#: border_page.xhp -msgctxt "" -"border_page.xhp\n" -"par_id3156023\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb." - -#: border_page.xhp -msgctxt "" -"border_page.xhp\n" -"hd_id3145068\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "To Set a Customized Border Style" -msgstr "Nastavljanje sloga obrobe po meri" - -#: border_page.xhp -msgctxt "" -"border_page.xhp\n" -"par_id3148663\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Obrobe</emph>." - -#: border_page.xhp -msgctxt "" -"border_page.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge." -msgstr "V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> izberite rob ali robove, ki jih želite videti v skupni postavitvi. Kliknite rob v predogledu, da vključite ali izključite ta rob." - -#: border_page.xhp -msgctxt "" -"border_page.xhp\n" -"par_id3159149\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "V območju <emph>Črta</emph> izberite slog črte in barvo za izbrani slog obrobe. Te spremembe se nanašajo na vse črte obrob, ki so vključene v izbrani slog obrobe." - -#: border_page.xhp -msgctxt "" -"border_page.xhp\n" -"par_id3156282\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Repeat the last two steps for every border edge." -msgstr "Ponovite zadnja koraka za vsak rob obrobe." - -#: border_page.xhp -msgctxt "" -"border_page.xhp\n" -"par_id3151041\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area." -msgstr "V področju <emph>Razmik do vsebine</emph> izberite razdaljo med obrobami in vsebino strani." - -#: border_page.xhp -msgctxt "" -"border_page.xhp\n" -"par_id3145606\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph> za uveljavitev sprememb." - -#: calculate_intable.xhp -msgctxt "" -"calculate_intable.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Calculating Cell Totals in Tables" -msgstr "Računanje vsote celic v tabelah" - -#: calculate_intable.xhp -msgctxt "" -"calculate_intable.xhp\n" -"bm_id3147400\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>totals in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>table cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>sums of table cell series</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>računanje;vsote v tabelah v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>vsote v tabelah v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tabele;računanje vsot</bookmark_value><bookmark_value>celice;računanje vsot</bookmark_value><bookmark_value>celice tabel;računanje vsot</bookmark_value><bookmark_value>vsote nizov celic tabele</bookmark_value>" - -#: calculate_intable.xhp -msgctxt "" -"calculate_intable.xhp\n" -"hd_id3147400\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Računanje vsote celic v tabelah\">Računanje vsote niza celic v tabeli</link></variable>" - -#: calculate_intable.xhp -msgctxt "" -"calculate_intable.xhp\n" -"par_id3154243\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Tabela</emph> in v dokument z besedilom vstavite tabelo z enim stolpcem in več kot eno vrstico." - -#: calculate_intable.xhp -msgctxt "" -"calculate_intable.xhp\n" -"par_id3154203\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty." -msgstr "Vnesite številko v vsako celico stolpca, vendar pustite zadnjo celico stolpca prazno." - -#: calculate_intable.xhp -msgctxt "" -"calculate_intable.xhp\n" -"par_id3154222\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"." -msgstr "Namestite kazalko v zadnjo celico stolpca in kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Vsota</item> v <item type=\"menuitem\">vrstici Tabela</item>.<br/><item type=\"menuitem\">Orodna vrstica Formula</item> se pojavi z vnosom \"=sum\"." - -#: calculate_intable.xhp -msgctxt "" -"calculate_intable.xhp\n" -"par_id3147775\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column." -msgstr "Kliknite prvo celico v nizu, ki ga želite sešteti, vlecite do zadnje celice in nato spustite.<br/>$[officename] vstavi formulo za računanje vsote vrednosti v trenutnem stolpcu." - -#: calculate_intable.xhp -msgctxt "" -"calculate_intable.xhp\n" -"par_id3150507\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell." -msgstr "Pritisnite vnašalko ali pa kliknite <emph>Uporabi</emph> v vrstici Formula.<br/>Vsota vrednosti v trenutnem stolpcu se vstavi v celico." - -#: calculate_intable.xhp -msgctxt "" -"calculate_intable.xhp\n" -"par_id3150533\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell." -msgstr "Če kamor koli v stolpec vnesete drugačno številko, se vsota posodobi takoj, ko kliknete v zadnjo celico stolpca." - -#: calculate_intable.xhp -msgctxt "" -"calculate_intable.xhp\n" -"par_id3155533\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers." -msgstr "Podobno lahko hitro izračunate vsoto vrstic." - -#: printing_order.xhp -msgctxt "" -"printing_order.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Printing in Reverse Order" -msgstr "Tiskanje v obratnem vrstnem redu" - -#: printing_order.xhp -msgctxt "" -"printing_order.xhp\n" -"bm_id3149688\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>razvrščanje;tiskanje v obratnem vrstnem redu</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje; obratni vrstni red</bookmark_value>" - -#: printing_order.xhp -msgctxt "" -"printing_order.xhp\n" -"hd_id3149688\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Printing in Reverse Order</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Tiskanje v obratnem vrstnem redu\">Tiskanje v obratnem vrstnem redu</link></variable>" - -#: printing_order.xhp -msgctxt "" -"printing_order.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>." - -#: printing_order.xhp -msgctxt "" -"printing_order.xhp\n" -"par_id3149836\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>General</emph> tab." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Splošno</emph>." - -#: printing_order.xhp -msgctxt "" -"printing_order.xhp\n" -"par_id3156106\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Tiskanje v obratnem vrstnem redu</emph>." - -#: printing_order.xhp -msgctxt "" -"printing_order.xhp\n" -"par_id3153418\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>Print</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Natisni</emph>." - -#: printing_order.xhp -msgctxt "" -"printing_order.xhp\n" -"par_id3149616\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Tiskanje\">Tiskanje</link>" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "User Defined Borders in Text Documents" -msgstr "Uporabniško določene obrobe v dokumentih z besedilom" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"bm_id6737876\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> <bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> <bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>obrobe;za tabele v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>celice;obrobe v tabelah v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>določanje;obrobe tabel v Writerju</bookmark_value><bookmark_value>okviri;okoli tabel v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tabele;določanje obrob</bookmark_value>" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"hd_id3614917\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">User Defined Borders in Text Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"borders\"><link href=\"text/swriter/guide/borders.xhp\">Uporabniško določene obrobe v dokumentih z besedilom</link></variable>" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id1069368\n" -"help.text" -msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts." -msgstr "Izbranim celicam kot tudi celi tabeli lahko v Writerju nastavite številne različne obrobe celic. Tudi drugi predmeti v dokumentih z besedilom imajo lahko uporabniško določene obrobe. Tako lahko na premer obrobe določite slogom strani, okvirom in vstavljenim slikam ter grafikonom." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id6527298\n" -"help.text" -msgid "Select the cell or a block of cells in a Writer table." -msgstr "Izberite celico ali blok celic v tabeli v Writerju." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id6129947\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table properties</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Tabela - Lastnosti tabele</item>." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id8141117\n" -"help.text" -msgid "In the dialog, click the <emph>Borders</emph> tab." -msgstr "V pogovornem oknu kliknite zavihek <emph>Obrobe</emph>." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id6016418\n" -"help.text" -msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." -msgstr "Izberite nastavitve obrobe, ki jih želite uporabiti, in kliknite V redu." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id5282448\n" -"help.text" -msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles." -msgstr "Možnosti v območju <emph>Razporeditev črt</emph> lahko uporabite za obrobe v različnih slogih." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"hd_id3547166\n" -"help.text" -msgid "Selection of cells" -msgstr "Izbor celic" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id1108432\n" -"help.text" -msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." -msgstr "Glede na izbor celic je območje videti drugače." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id2422559\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id1053498\n" -"help.text" -msgid "Line arrangement area" -msgstr "Razporeditev črt" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id1076998\n" -"help.text" -msgid "One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor inside a table with no cell selected" -msgstr "V tabeli izbrana ena celica med več celicami iste velikosti ali kazalka v tabeli brez izbrane celice" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id4240241\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">obroba ene celice</alt></image>" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id162053\n" -"help.text" -msgid "A one cell table, the cell is selected" -msgstr "Enocelična tabela, celica je izbrana" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id5021820\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">obroba ene izbrane celice</alt></image>" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id3549607\n" -"help.text" -msgid "Cells in a column selected" -msgstr "Izbrane celice v stolpcu" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id2544328\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">obroba izbranega stolpca</alt></image>" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id1636402\n" -"help.text" -msgid "Cells in a row selected" -msgstr "Izbrane celice v vrstici" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id7450483\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">obroba izbrane vrstice</alt></image>" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id5741752\n" -"help.text" -msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected" -msgstr "Izbrana cela tabela z 2x2 ali več celicami" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id570085\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">obroba izbranega bloka</alt></image>" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"hd_id5044099\n" -"help.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Privzete nastavitve" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id626544\n" -"help.text" -msgid "Click one of the <emph>Default</emph> icons to set or reset multiple borders." -msgstr "Kliknite eno od ikon <emph>Privzeto</emph> za nastavljanje ali ponastavljanje več obrob hkrati." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id292062\n" -"help.text" -msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." -msgstr "Tanke sive črte v ikoni kažejo obrobe, ki bodo ponastavljene ali odstranjene." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id1361735\n" -"help.text" -msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." -msgstr "Temne črte v ikoni kažejo črte, ki bodo nastavljene z izbranim slogom črte in barvo." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id82399\n" -"help.text" -msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." -msgstr "Debele sive črte v ikoni kažejo črte, ki bodo ostale nespremenjene." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"hd_id7144993\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id5528427\n" -"help.text" -msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>." -msgstr "Izberite blok, velik približno 8x8 celic, nato izberite <emph>Oblika - Celice - Obrobe</emph>." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id4194158\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">privzete ikone za obrobe</alt></image>" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id7253028\n" -"help.text" -msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines." -msgstr "Kliknite levo ikono za odstranitev vseh črt. S tem odstranite vse zunanje obrobe in vse notranje črte." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id9441206\n" -"help.text" -msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." -msgstr "Kliknite drugo ikono z leve, da nastavite zunanjo obrobo in odstranite vse druge črte." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id7276833\n" -"help.text" -msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed." -msgstr "Kliknite ikono skrajno desno, da določite zunanjo obrobo. Notranje črte ostanejo nespremenjene." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id5273293\n" -"help.text" -msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." -msgstr "Zdaj lahko nadaljujete in si ogledate, katere črte določajo ali odstranijo še druge ikone." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"hd_id5110019\n" -"help.text" -msgid "User defined settings" -msgstr "Uporabniško določene nastavitve" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id1820734\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>User defined</emph> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." -msgstr "V območju <emph>Uporabniško določeno</emph> lahko s klikom določite ali odstranite posamezne datoteke. Predogled pokaže črte v treh različnih stanjih." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id7093111\n" -"help.text" -msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." -msgstr "Z zaporednim klikanjem roba ali kota prehajate med tremi različnimi stanji." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id3673818\n" -"help.text" -msgid "Line types" -msgstr "Vrste črt" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id2593768\n" -"help.text" -msgid "Image" -msgstr "Podoba" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id2055421\n" -"help.text" -msgid "Meaning" -msgstr "Pomen" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id9836115\n" -"help.text" -msgid "A black line" -msgstr "Črna črta" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id6485793\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">zapolnjena črta za obrobo</alt></image>" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id1454512\n" -"help.text" -msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." -msgstr "Črna črta nastavi ustrezno črto izbranim celicam. Črta je prikazana kot pikčasta, če izberete slog črte 0,05 pt. Dvojne črte se prikažejo, če izberete slog dvojne črte." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id4618671\n" -"help.text" -msgid "A gray line" -msgstr "Siva črta" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id1239356\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">siva črta za obrobo</alt></image>" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id9474166\n" -"help.text" -msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." -msgstr "Siva črta je prikazana, če ustrezna črta izbranih celic ne bo spremenjena. Na tem mestu ne bo nastavljena ali odstranjena nobena črta." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id1545457\n" -"help.text" -msgid "A white line" -msgstr "Bela črta" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id1681875\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">bela črta za obrobo</alt></image>" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id2316660\n" -"help.text" -msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." -msgstr "Bela črta je prikazana tam, kjer bo ustrezna črta izbranih celic odstranjena." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"hd_id5908688\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id5118564\n" -"help.text" -msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Table properties - Borders</emph>." -msgstr "Izberite posamezno celico v tabeli v Writerju, nato izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele - Obrobe</emph>." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id244758\n" -"help.text" -msgid "Select a thick line style." -msgstr "Izberite debel slog črte." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id7741325\n" -"help.text" -msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick line." -msgstr "Za nastavitev spodnje obrobe zaporedoma klikajte spodnji rob, dokler ne vidite debele črte." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id542313\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">nastavljanje debele spodnje obrobe</alt></image>" - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id2210760\n" -"help.text" -msgid "All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by default." -msgstr "Vse celice v tabeli Writerja imajo s privzetimi nastavitvami vsaj levo in spodnjo črto. Večina celic v obsegu tabele ima s privzetimi nastavitvami nastavljenih več črt." - -#: borders.xhp -msgctxt "" -"borders.xhp\n" -"par_id5400860\n" -"help.text" -msgid "All lines that are shown in white in the preview will be removed from the cell." -msgstr "Vse črte, ki so prikazane kot bele v predogledu, bodo iz celice odstranjene." - -#: references_modify.xhp -msgctxt "" -"references_modify.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Modifying Cross-References" -msgstr "Spreminjanje navzkrižnega sklicevanja" - -#: references_modify.xhp -msgctxt "" -"references_modify.xhp\n" -"bm_id3149291\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>sklici; spreminjanje navzkrižnih sklicev</bookmark_value><bookmark_value>navzkrižni sklici; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;navzkrižni sklici</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;navzkrižni sklici</bookmark_value>" - -#: references_modify.xhp -msgctxt "" -"references_modify.xhp\n" -"hd_id3149291\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modifying Cross-References</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Spreminjanje navzkrižnega sklicevanja\">Spreminjanje navzkrižnega sklicevanja</link></variable>" - -#: references_modify.xhp -msgctxt "" -"references_modify.xhp\n" -"par_id3153132\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify." -msgstr "Kliknite pred navzkrižnim sklicem, ki ga želite spremeniti." - -#: references_modify.xhp -msgctxt "" -"references_modify.xhp\n" -"par_id3149632\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>." -msgstr "Če ne vidite senčenja polja navzkrižnega sklica, izberite <emph>Pogled - Senčenja polja</emph> ali pa pritisnite tipki <emph>krmilka+F8</emph>." - -#: references_modify.xhp -msgctxt "" -"references_modify.xhp\n" -"par_id3149611\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Uredi - Polja</emph>." - -#: references_modify.xhp -msgctxt "" -"references_modify.xhp\n" -"par_id3145101\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Nastavite želene možnosti in kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: references_modify.xhp -msgctxt "" -"references_modify.xhp\n" -"par_id3154255\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document." -msgstr "V pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Uredi polja</item> lahko s pomočjo gumbov s puščico brskate po navzkrižnih sklicih v trenutnem dokumentu." - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Working with Master Documents and Subdocuments" -msgstr "Delo z glavnimi dokumenti in poddokumenti" - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"bm_id3145246\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_value>master documents;creating/editing/exporting</bookmark_value> <bookmark_value>subdocuments;creating/editing/removing</bookmark_value> <bookmark_value>removing;subdocuments</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; master documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Krmar;glavni dokumenti</bookmark_value><bookmark_value>glavni dokumenti;ustvarjanje/urejanje/izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>poddokumenti;ustvarjanje/urejanje/odstranjevanje</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;poddokumenti</bookmark_value><bookmark_value>kazala; glavni dokumenti</bookmark_value>" - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"hd_id3145246\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Working with Master Documents and Subdocuments</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"globaldoc_howtos\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc_howtos.xhp\">Delo z glavnimi dokumenti in poddokumenti</link></variable>" - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id1522873\n" -"help.text" -msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with many chapters. The master document can be seen as a container for individual <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer files. The individual files are called subdocuments." -msgstr "Z glavnim dokumentom lahko upravljate z obsežnimi dokumenti, kot je knjiga z veliko poglavji. Glavni dokument si lahko predstavljamo kot hranilnik posameznih datotek <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Posamezne datoteke imenujemo poddokumenti." - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"hd_id3153127\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "To Create a Master Document" -msgstr "Kako ustvarimo glavni dokument" - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3149634\n" -"30\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3149587\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" -#: globaldoc_howtos.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3149956\n" -"31\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3156246\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Glavni dokument</emph>." +msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." +msgstr "Kazalec miške premaknete na črto, ki ločuje stolpce, tako da se kazalec spremeni v levo in desno puščico, nato pa črto povlečete na novo mesto." -#: globaldoc_howtos.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3149612\n" -"32\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3145390\n" "help.text" -msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." -msgstr "Odprite obstoječi dokument in izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari glavni dokument</emph>." +msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location." +msgstr "Kazalec miške premaknete na črto na ravnilu, ki ločuje stolpce, tako da se kazalec spremeni v levo in desno puščico, nato pa črto povlečete na novo mesto." -#: globaldoc_howtos.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3149873\n" -"28\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id0918200811260957\n" "help.text" -msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments." -msgstr "Če ustvarjate nov glavni dokument, bi moral biti prvi vnos v Krmarju <item type=\"menuitem\">Besedilo</item>. Vnesite uvod ali nekaj besedila. To vam zagotavlja, da boste po urejanju obstoječega sloga v glavnem dokumentu videli spremenjen slog, ko boste pregledovali poddokument." +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally." +msgstr "Držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in nato kliknite in povlecite črto, s katero sorazmerno spremenite velikost vseh celic na desni ali nad črto." -#: globaldoc_howtos.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3145114\n" -"33\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3145411\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:" -msgstr "V <item type=\"menuitem\">Krmarju</item> za glavne dokumente (odpreti bi se moral samodejno, sicer pritisnite F5, da se odpre) kliknite in držite pritisnjeno ikono <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> ter naredite nekaj od naslednjega:" +msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key." +msgstr "Postavite kazalko v celico stolpca, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in pritisnite smerniško tipko levo ali desno." -#: globaldoc_howtos.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3156240\n" -"34\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3153364\n" "help.text" -msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Če želite vstaviti obstoječo datoteko kot poddokument, izberite <emph>Datoteka</emph>, poiščite datoteko, ki jo želite vstaviti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>." +msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key." +msgstr "Če želite povečati razdaljo od levega roba strani do roba tabele, držite pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka in nato pritisnite smerniško tipko desno." -#: globaldoc_howtos.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3145405\n" -"35\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3155891\n" "help.text" -msgid "To create a new subdocument, choose <emph>New Document</emph>, type a name for the file, and then click <emph>Save</emph>." -msgstr "Če želite ustvariti nov poddokument, izberite ukaz <emph>Nov dokument</emph>, vnesite ime datoteke in nato kliknite <emph>Shrani</emph>." +msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area." +msgstr "Vedenje smerniških tipk lahko določite z izbiro <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tabela</emph>, nato pa označite želene možnosti v območju <emph>Upravljanje s tipkovnico</emph>." -#: globaldoc_howtos.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id8550981\n" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3149993\n" "help.text" -msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." -msgstr "Če želite vstaviti besedilo med poddokumenta, izberite <emph>Besedilo</emph>. Nato vnesite besedilo. V obstoječi vnos besedila v Krmarju besedila ne morete vnesti." +msgid "To Change the Width of a Cell" +msgstr "Sprememba širine celice" -#: globaldoc_howtos.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3153382\n" -"36\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3148676\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Save</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani</emph>." +msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command </caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key" +msgstr "Držite pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>izmenjalka+krmilka</defaultinline></switchinline> in nato pritisnite smerniško tipko levo ali desno." -#: globaldoc_howtos.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"hd_id3154242\n" -"37\n" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id3153014\n" "help.text" -msgid "To Edit a Master Document" -msgstr "Kako uredimo glavni dokument" +msgid "Changing the Height of a Row" +msgstr "Spreminjanje višine vrstice" -#: globaldoc_howtos.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3154255\n" -"20\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3153035\n" "help.text" -msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a master document." -msgstr "Uporabite Krmarja za preurejanje in urejanje poddokumentov v glavnem dokumentu." +msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key." +msgstr "Če želite spremeniti višino vrstice, premaknite kazalko v celico v tisti vrstici, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol." -#: globaldoc_howtos.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3155879\n" -"38\n" +"table_sizing.xhp\n" +"hd_id8478041\n" "help.text" -msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator." -msgstr "Če želite odpreti poddokument za urejanje, dvokliknite ime poddokumenta v Krmarju." +msgid "Resizing a Whole Table" +msgstr "Spreminjanje velikosti cele tabele" -#: globaldoc_howtos.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3155931\n" -"39\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id3358867\n" "help.text" -msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocument in the Navigator list and choose <emph>Delete</emph>. The subdocument file is not deleted, only the entry in the Navigator is removed." -msgstr "Za izbris poddokumenta iz glavnega dokumenta z desnim gumbom kliknite poddokument na seznamu Krmarja in izberite <emph>Izbriši</emph>. Izvorna datoteka po tem ukazu ostane nespremenjena, le vnos v Krmarju je odstranjen." +msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:" +msgstr "Za spremembo širine in višine tabele naredite nekaj od naslednjega:" -#: globaldoc_howtos.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3148677\n" -"8\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id5366679\n" "help.text" -msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." -msgstr "Za dodajanje besedila v glavni dokument z desnim gumbom kliknite v seznam Krmarja in izberite <emph>Vstavi - Besedilo</emph>. Odsek z besedilom se vstavi pred izbrani predmet v glavnem dokumentu. Tam lahko vnesete želeno besedilo. Besedila ne morete vstaviti poleg obstoječega besedilnega vnosa v Krmarju." +msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table." +msgstr "Kliknite znotraj tabele. Na področju ravnil povlecite mejo med belim in sivim področjem, da spremenite velikost tabele." -#: globaldoc_howtos.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3149982\n" -"10\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id1279030\n" "help.text" -msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon." -msgstr "Če želite prerazporediti poddokumente v glavnem dokumentu, povlecite poddokument na novo mesto v seznamu Krmarja. Poddokument lahko izberete tudi iz seznama in kliknete ikono <item type=\"menuitem\">Premakni navzdol</item> ali <item type=\"menuitem\">Premakni navzgor</item>." +msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers." +msgstr "Kliknite znotraj tabele. Izberite <item type=\"menuitem\">Tabela - Lastnosti tabele</item>, da odprete pogovorno okno in nastavite želene lastnosti." -#: globaldoc_howtos.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3153022\n" -"40\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id5009308\n" "help.text" -msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>." -msgstr "Za dodajanje kazala, npr. kazala vsebine, v glavni dokument, z desnim gumbom kliknite poddokument na seznamu Krmarja in nato izberite <emph>Vstavi - Kazalo</emph>." +msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>." +msgstr "Za oblivanje besedila okrog tabele in za postavitev dveh tabel ene ob drugi morate tabele vstaviti v besedilni okvir. Kliknite znotraj tabele, dvakrat pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, da izberete celo tabelo, in potem izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>." -#: globaldoc_howtos.xhp +#: table_sizing.xhp msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3148949\n" +"table_sizing.xhp\n" +"par_id4190496\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ikona</alt></image>" - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3153632\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "To update an index in a master document, select the index in the Navigator, and then click the <emph>Update</emph> icon." -msgstr "Za posodabljanje kazala v glavnem dokumentu v Krmarju izberite kazalo in kliknite ikono <emph>Posodobi</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_idN10C40\n" -"help.text" -msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes." -msgstr "Ko v glavni dokument vstavite predmet, kot npr. okvir ali slika, ne zasidrajte predmeta \"na stran\". Namesto tega nastavite sidro \"na odstavek\" na tabulatorski strani <emph>Oblika - (Vrsta predmeta) - Vrsta</emph> in nato nastavite položaj predmeta glede na \"Celo stran\" v seznamskih poljih <emph>Vodoravno</emph> in<emph>Navpično</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"hd_id3153656\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "To Start Each Subdocument on a New Page" -msgstr "Kako začnemo vsak poddokument na novi strani" - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3152760\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"." -msgstr "Prepričajte se, da se vsak poddokument začne z naslovom, ki uporablja enak slog odstavka, npr. \"Naslov 1\"." - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3153876\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "In the master document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." -msgstr "V glavnem dokumentu izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>in kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3153907\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Right-click \"Heading 1\" and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite \"Naslov 1\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3147124\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Text Flow</item> tab." -msgstr "Kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Potek besedila</item>." - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3149770\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"menuitem\">Insert</item>, and then select “Page”in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." -msgstr "Pod področjem <item type=\"menuitem\">Prelomi</item> izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in nato v polju <item type=\"menuitem\">Vrsta </item>izberite \"Stran\"." - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3150224\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box." -msgstr "Če želite, da se vsak poddokument začne na lihi strani, izberite <emph>S slogom strani</emph> in nato še polje \"Desna stran\"." - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3145205\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"hd_id3145228\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Text Document" -msgstr "Kako izvozimo glavni dokument kot dokument z besedilom <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3150315\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Izvozi</item>." - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3148580\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>File format</emph> list, select a text document file format and click <emph>Export</emph>." -msgstr "Iz seznama <emph>Vrsta datoteke</emph> izberite obliko datoteke dokumenta z besedilom in kliknite <emph>Izvozi</emph>." - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id8371227\n" -"help.text" -msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections." -msgstr "Poddokumenti se izvozijo kot odseki. Uporabite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odseki</item> za odstranitev zaščite z odsekov in njihovo odstranitev, če imate raje navaden dokument z besedilom brez odsekov." - -#: globaldoc_howtos.xhp -msgctxt "" -"globaldoc_howtos.xhp\n" -"par_id3154382\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator in master mode\">Navigator in master mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar v načinu glavnega dokumenta\">Krmar v načinu glavnega dokumenta</link>" - -#: using_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adding Bullets" -msgstr "Dodajanje oznak" - -#: using_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists.xhp\n" -"bm_id3155186\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>označeni seznami;vključevanje in izključevanje</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; z oznakami</bookmark_value><bookmark_value>oznake;dodajanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;oznake</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;oznake v dokumentih z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;simboli za oznake</bookmark_value>" - -#: using_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists.xhp\n" -"hd_id3155186\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Adding Bullets</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Dodajanje oznak\">Dodajanje oznak</link></variable>" - -#: using_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists.xhp\n" -"hd_id3291116\n" -"help.text" -msgid "To Add Bullets" -msgstr "Dodajanje oznak" - -#: using_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists.xhp\n" -"par_id3149829\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." -msgstr "Izberite odstavek, kateremu želite dodati oznake." - -#: using_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists.xhp\n" -"par_id3149635\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>." -msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Oznake vključene/izključene</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ikona</alt></image>." - -#: using_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists.xhp\n" -"par_id3145403\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." -msgstr "Če želite odstraniti oznake, označite odstavek in kliknite ikono <emph>Oznake vključene/izključene</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>." - -#: using_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists.xhp\n" -"hd_id3154403\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "To Format Bullets" -msgstr "Oblikovanje oznak" - -#: using_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists.xhp\n" -"par_id3154416\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>." -msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje označenega seznama, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevenje</item>." - -#: using_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"using_numbered_lists.xhp\n" -"par_id3153390\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Graphics</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." -msgstr "Če želite spremeniti simbol oznake, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>, nato gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) zraven <item type=\"menuitem\">Znaka</item> in izberite poseben znak. Kliknete lahko tudi zavihek <item type=\"menuitem\">Grafika</item> in nato izberete slog simbola v območju <item type=\"menuitem\">Izbor</item>." - -#: footnote_with_line.xhp -msgctxt "" -"footnote_with_line.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Spacing Between Footnotes" -msgstr "Razmik med sprotnimi opombami" - -#: footnote_with_line.xhp -msgctxt "" -"footnote_with_line.xhp\n" -"bm_id3147683\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>razmik; sprotne/končne opombe</bookmark_value><bookmark_value>končne opombe; razmik</bookmark_value><bookmark_value>sprotne opombe; razmik</bookmark_value><bookmark_value>obrobe;za sprotne/končne opombe</bookmark_value><bookmark_value>črte;sprotne/končne opombe</bookmark_value>" - -#: footnote_with_line.xhp -msgctxt "" -"footnote_with_line.xhp\n" -"hd_id3147683\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Spacing Between Footnotes\">Spacing Between Footnotes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Razmik med sprotnimi opombami\">Razmik med sprotnimi opombami</link></variable>" - -#: footnote_with_line.xhp -msgctxt "" -"footnote_with_line.xhp\n" -"par_id3145808\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style." -msgstr "Če želite povečati razmik med besediloma sprotnih in končnih opomb, lahko k ustreznemu slogu odstavka dodate zgornji in spodnji rob." - -#: footnote_with_line.xhp -msgctxt "" -"footnote_with_line.xhp\n" -"par_id3155603\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Click in a footnote or endnote." -msgstr "Kliknite v sprotno ali končno opombo." - -#: footnote_with_line.xhp -msgctxt "" -"footnote_with_line.xhp\n" -"par_id3155620\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>." - -#: footnote_with_line.xhp -msgctxt "" -"footnote_with_line.xhp\n" -"par_id3154251\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite slog odstavka, ki ga želite spremeniti, npr. \"Sprotna opomba\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." - -#: footnote_with_line.xhp -msgctxt "" -"footnote_with_line.xhp\n" -"par_id3155884\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Click the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link> tab." -msgstr "Kliknite zavihek <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Obrobe\"><emph>Obrobe</emph></link>." - -#: footnote_with_line.xhp -msgctxt "" -"footnote_with_line.xhp\n" -"par_id3147110\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Default</item> area, click the <item type=\"menuitem\">Set Top and Bottom Borders Only</item> icon." -msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Privzeto</item> kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Nastavi samo zgornjo in spodnjo obrobo</item>." - -#: footnote_with_line.xhp -msgctxt "" -"footnote_with_line.xhp\n" -"par_id3150931\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list." -msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Črta</item> kliknite črto na seznamu <item type=\"menuitem\">Slog</item><emph/>." - -#: footnote_with_line.xhp -msgctxt "" -"footnote_with_line.xhp\n" -"par_id3150961\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the background of the page is not white, select the color that best matches the background color." -msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Barva</item> izberite \"Bela\". Če ozadje strani ni belo, izberite barvo, ki se najbolj ujema z barvo ozadja." - -#: footnote_with_line.xhp -msgctxt "" -"footnote_with_line.xhp\n" -"par_id3150519\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Spacing to contents</emph> area, clear the <emph>Synchronize</emph> check box." -msgstr "Pod področjem <emph>Razmik do vsebine</emph> počistite potrditveno polje <emph>Sinhroniziraj</emph>." - -#: footnote_with_line.xhp -msgctxt "" -"footnote_with_line.xhp\n" -"par_id3150709\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Enter a value in the <item type=\"menuitem\">Top</item> and <item type=\"menuitem\">Bottom</item> boxes." -msgstr "V polji <item type=\"menuitem\">Zgoraj</item> in <item type=\"menuitem\">Spodaj</item> vnesite vrednost." - -#: footnote_with_line.xhp -msgctxt "" -"footnote_with_line.xhp\n" -"par_id3150740\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: footnote_with_line.xhp -msgctxt "" -"footnote_with_line.xhp\n" -"par_id3148846\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Obrobe\">Oblika - Odstavek - Obrobe</link>" - -#: calculate_multitable.xhp -msgctxt "" -"calculate_multitable.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Calculating Across Tables" -msgstr "Računanje med tabelami" - -#: calculate_multitable.xhp -msgctxt "" -"calculate_multitable.xhp\n" -"bm_id3154248\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>računanje; z več tabelami v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>tabele;računanje z več tabelami</bookmark_value>" - -#: calculate_multitable.xhp -msgctxt "" -"calculate_multitable.xhp\n" -"hd_id3154248\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating Across Tables</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Računanje v tabelah\">Računanje v tabelah</link></variable>" - -#: calculate_multitable.xhp -msgctxt "" -"calculate_multitable.xhp\n" -"par_id3147773\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document." -msgstr "Izvajate lahko izračune, ki se v dokumentu z besedilom raztezajo čez več kot eno tabelo." - -#: calculate_multitable.xhp -msgctxt "" -"calculate_multitable.xhp\n" -"par_id3147795\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables." -msgstr "Odprite dokument z besedilom, vstavite dve tabeli in vnesite številke v nekaj celic obeh tabel." - -#: calculate_multitable.xhp -msgctxt "" -"calculate_multitable.xhp\n" -"par_id3147815\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables." -msgstr "Namestite kazalko v prazno celico v eno izmed tabel." - -#: calculate_multitable.xhp -msgctxt "" -"calculate_multitable.xhp\n" -"par_id3147833\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Press F2." -msgstr "Pritisnite F2." - -#: calculate_multitable.xhp -msgctxt "" -"calculate_multitable.xhp\n" -"par_id3147228\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>." -msgstr "V <item type=\"menuitem\">orodni vrstici Formula</item> vnesite funkcijo, ki jo želite izvesti, npr. <item type=\"literal\">=SUM</item>." - -#: calculate_multitable.xhp -msgctxt "" -"calculate_multitable.xhp\n" -"par_id3147254\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number." -msgstr "Kliknite v celico, ki vsebuje številko, pritisnite znak plus (+) in nato kliknite v drugo celico, ki vsebuje številko." - -#: calculate_multitable.xhp -msgctxt "" -"calculate_multitable.xhp\n" -"par_id3147274\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Press <emph>Enter</emph>." -msgstr "Pritisnite <emph>vnašalko</emph>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adding Line Numbers" -msgstr "Dodajanje številk vrstic" - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"bm_id3150101\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>številke vrstic</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; številke vrstic</bookmark_value><bookmark_value>vrstice besedila; oštevilčevanje</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčevanje; vrstice</bookmark_value><bookmark_value>številke; oštevilčevanje vrstic</bookmark_value><bookmark_value>obrobne številke na straneh z besedilom</bookmark_value>" - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"hd_id3150101\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Dodajanje številk vrstic\">Dodajanje številk vrstic</link></variable>" - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3149842\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers." -msgstr "$[officename] lahko vstavi številke strani v celoten dokument ali le izbranim odstavkom v dokumentu. Številke strani so vidne pri tiskanju dokumenta. Določite lahko interval oštevilčevanja vrstic, začetno številko vrstice, štetje praznih vrstic ali vrstic v okvirih. Med številke vrstic lahko dodate tudi ločilo." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id7184972\n" -"help.text" -msgid "Line numbers are not available in HTML format." -msgstr "Številke vrstic v zapisu HTML niso na voljo." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"hd_id3153410\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document" -msgstr "Kako celotnemu dokumentu dodate številke vrstic" - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3149640\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - Oštevilčevanje vrstic</emph>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3149612\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want." -msgstr "Izberite <emph>Pokaži oštevilčevanje</emph> in nato izberite želene možnosti." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3145101\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"hd_id3156241\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs" -msgstr "Kako določenemu odstavku dodate številke vrstic" - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3156264\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - Oštevilčevanje vrstic</emph>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3153385\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Show numbering</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Pokaži oštevilčevanje</emph>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3154248\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." -msgstr "Pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da se odpre okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>, nato kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3154853\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>." -msgstr "Z desnim gumbom kliknite slog odstavka \"Privzeto\" in izberite <emph>Spremeni</emph>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3150222\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style." -msgstr "Vsi slogi odstavka temeljijo na slogu \"Privzeto\"." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3150931\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3150956\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." -msgstr "Pod področjem <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vrstic</item> počistite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic</item>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3150520\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3151077\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." -msgstr "Izberite odstavke, katerim želite dodati številke vrstic." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3151096\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3153733\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic</emph>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3153758\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3146864\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to." -msgstr "Ustvarite lahko tudi slog odstavka, ki vključuje oštevilčevanje vrstic, in ga uporabite v odstavkih, katerim želite dodati številke vrstic." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"hd_id3146880\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "To Specify the Starting Line Number" -msgstr "Kako določite začetno številko vrstice" - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3150703\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Click in a paragraph." -msgstr "Kliknite v odstavek." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3150721\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3148389\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." -msgstr "Izberite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic</item>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3148414\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box." -msgstr "Izberite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Ponovno začni s tem odstavkom</item>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3153779\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box." -msgstr "Vnesite številko vrstice v polje <item type=\"menuitem\">Začni z</item>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3153804\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3153934\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Orodja - Oštevilčevanje vrstic\">Orodja - Oštevilčevanje vrstic</link>" - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id3153960\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Oštevilčevanje\">Oblika - Odstavek - Oštevilčevanje</link>" - -#: numbering_lines.xhp -msgctxt "" -"numbering_lines.xhp\n" -"par_id2212591\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/How_Tos/Nastavitev_sloga_za_oštevilčevanje_vrstic_kode\">Stran wiki o oštevilčevanju odstavkov s slogi</link>" - -#: hyphen_prevent.xhp -msgctxt "" -"hyphen_prevent.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Preventing Hyphenation of Specific Words" -msgstr "Preprečevanje deljenja določenih besed" - -#: hyphen_prevent.xhp -msgctxt "" -"hyphen_prevent.xhp\n" -"bm_id3149695\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>deljenje besed;preprečevanje za določene besede</bookmark_value><bookmark_value>besede;(nedovoljeno) oblivanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>izklop;deljenje določenih besed</bookmark_value>" - -#: hyphen_prevent.xhp -msgctxt "" -"hyphen_prevent.xhp\n" -"hd_id3149695\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preprečevanje deljenja določenih besed\">Preprečevanje deljenja določenih besed</link></variable>" - -#: hyphen_prevent.xhp -msgctxt "" -"hyphen_prevent.xhp\n" -"par_id5640125\n" -"help.text" -msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:" -msgstr "Če so v vašem besedilu besede <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">samodejno deljene</link> in so nekatere deljene grdo ali pa za določene besede želite, da nikoli ne bi bile deljene, lahko deljenje teh besed izključite:" - -#: hyphen_prevent.xhp -msgctxt "" -"hyphen_prevent.xhp\n" -"par_id3153634\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>" -msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</emph>." - -#: hyphen_prevent.xhp -msgctxt "" -"hyphen_prevent.xhp\n" -"par_id3153658\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>." -msgstr "Izberite slovar na seznamu <emph>Uporabniško določeni slovarji</emph> in kliknite <emph>Uporabi</emph>." - -#: hyphen_prevent.xhp -msgctxt "" -"hyphen_prevent.xhp\n" -"par_id3147125\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "If the list is empty, click <emph>New</emph> to create a dictionary." -msgstr "Če je seznam prazen , kliknite <emph>Nov</emph>, da ustvarite slovar." - -#: hyphen_prevent.xhp -msgctxt "" -"hyphen_prevent.xhp\n" -"par_id3150218\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"." -msgstr "V polje <emph>Beseda</emph> vnesite besedo, ki je ne želite deliti, sledi pa naj ji enačaj (=), npr. \"program=\"." - -#: hyphen_prevent.xhp -msgctxt "" -"hyphen_prevent.xhp\n" -"par_id3150247\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>New</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>Nov</emph> in nato <emph>Zapri</emph>." - -#: hyphen_prevent.xhp -msgctxt "" -"hyphen_prevent.xhp\n" -"par_id3147036\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box." -msgstr "Če želite izključiti besedo iz deljenja, jo označite in izberite <emph>Oblika - Znak</emph>, kliknite zavihek <emph>Pisava </emph> in izberite \"Brez\" v polju <emph>Jezik </emph>." - -#: hyphen_prevent.xhp -msgctxt "" -"hyphen_prevent.xhp\n" -"par_id0302200910262761\n" -"help.text" -msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:" -msgstr "Nekatere besede vsebujejo posebne znake, ki jih %PRODUCTNAME obravnava kot vezaje. Če ne želite, da bi se tovrstne besede delile, lahko vstavite posebno kodo, ki prepreči deljenje na mestu, kjer je ta koda vstavljena. Postopajte takole:" - -#: hyphen_prevent.xhp -msgctxt "" -"hyphen_prevent.xhp\n" -"par_id0302200910262850\n" -"help.text" -msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK." -msgstr "Omogočite posebne funkcionalnosti jezikov s kompleksno postavitvijo (CTL): izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jezikovne nastavitve - Jeziki</item> in potrdite <emph>Podpora za kompleksno postavitev besedila (CTL)</emph>. Kliknite V redu." - -#: hyphen_prevent.xhp -msgctxt "" -"hyphen_prevent.xhp\n" -"par_id0302200910262837\n" -"help.text" -msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur." -msgstr "Postavite kazalko na mesto, kjer naj se deljenje ne izvrši." - -#: hyphen_prevent.xhp -msgctxt "" -"hyphen_prevent.xhp\n" -"par_id0302200910262867\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no break</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Oblikovalna oznaka - Neprelomni znak ničte širine</item>." - -#: hyphen_prevent.xhp -msgctxt "" -"hyphen_prevent.xhp\n" -"par_id0302200910572128\n" -"help.text" -msgid "Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support of CTL was only necessary to insert the special character." -msgstr "Ko je posebni znak vstavljen, lahko znova onemogočite podporo za kompleksno postavitev besedila. Podpora zanjo je potrebna le za vstavljanje tega posebnega znaka." - -#: hyphen_prevent.xhp -msgctxt "" -"hyphen_prevent.xhp\n" -"par_id3154361\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>" +msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format." +msgstr "Tabele s strani HTML ne ponujajo vseh lastnosti in ukazov kot tabele v obliki zapisa OpenDocument." #: tablemode.xhp msgctxt "" @@ -16585,6 +15497,467 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases." msgstr "<emph>Spremenljivo</emph> - spremembe vplivajo na velikost tabele. Primer: ko širite celico, se tudi širina tabele poveča." +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Creating a Document Template" +msgstr "Ustvarjanje predloge dokumenta" + +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"bm_id3149688\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dokumenti in predloge</bookmark_value><bookmark_value>predloge; ustvarjanje predlog za dokumente</bookmark_value>" + +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"hd_id3149688\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Creating a Document Template\">Creating a Document Template</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"template_create\"><link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\" name=\"Ustvarjanje predloge dokumenta\">Ustvarjanje predloge dokumenta</link></variable>" + +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3149492\n" +"63\n" +"help.text" +msgid "You can create a template to use as the basis for creating new text documents." +msgstr "Predlogo lahko ustvarite kot podlago za nove dokumente z besedilom." + +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3155915\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want." +msgstr "Ustvarite dokument ter dodajte želeno vsebino in sloge oblikovanja." + +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3147422\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot predlogo</emph>." + +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for the new template." +msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Nova predloga</item> vnesite ime za novo predlogo." + +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3156098\n" +"70\n" +"help.text" +msgid "Select a template category in the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list." +msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Kategorije</item> izberite kategorijo predloge." + +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3149281\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3153404\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>." +msgstr "Če želite ustvariti dokument, ki temelji na predlogi, izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Nov - Predlogei</item>, izberite predlogo in kliknite <item type=\"menuitem\">Odpri</item>." + +#: template_create.xhp +msgctxt "" +"template_create.xhp\n" +"par_id3149636\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">File - Save As Template</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Datoteka - Shrani kot predlogo\">Datoteka - Shrani kot predlogo</link>" + +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Default Template" +msgstr "Spreminjanje privzete predloge" + +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"bm_id3155913\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>default templates;defining/resetting</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; default templates</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;default templates</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>privzete predloge;določanje/ponastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>privzete vrednosti; predloge</bookmark_value><bookmark_value>predloge; privzete predloge</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;privzete predloge</bookmark_value>" + +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"hd_id3155913\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Changing the Default Template\">Changing the Default Template</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Spreminjanje privzete predloge\">Spreminjanje privzete predloge</link></variable>" + +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3145569\n" +"68\n" +"help.text" +msgid "The default template contains the default formatting information for new text documents. If you want, you can create a new template and use it as the default template." +msgstr "Privzeta predloga vsebuje privzete podatke o oblikovanju za nov dokument z besedilom. Če želite, lahko ustvarite novo predlogo in jo uporabite kot privzeto." + +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"hd_id6414990\n" +"help.text" +msgid "To Create a Default Template" +msgstr "Ustvarjanje privzete predloge" + +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3149838\n" +"102\n" +"help.text" +msgid "Create a document and the content and formatting styles that you want." +msgstr "Ustvarite dokument ter dodajte želeno vsebino in sloge oblikovanja." + +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3156101\n" +"113\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot predlogo</emph>." + +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3149283\n" +"106\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>New Template</emph> box, type a name for the new template." +msgstr "V polje <emph>Nova predloga</emph> vnesite ime za novo predlogo." + +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3153409\n" +"114\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Categories</item> list, select \"My Templates\", and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>." +msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Kategorije</item> izberite \"Moje predloge\", nato kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." + +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3153140\n" +"107\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>." +msgstr "Izberite ukaz <emph>Datoteka - Nov - Predloge</emph>." + +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3149952\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Double-click the \"My Templates\" folder." +msgstr "Dvokliknite mapo \"Moje predloge\"." + +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3149970\n" +"105\n" +"help.text" +msgid "Click on the template that you created, and click <emph>Set as Default</emph>." +msgstr "Kliknite ustvarjeno predlogo in izberite <emph>Nastavi za privzeto</emph>." + +#: template_default.xhp +msgctxt "" +"template_default.xhp\n" +"par_id3149620\n" +"115\n" +"help.text" +msgid "Close the dialog." +msgstr "Zaprite pogovorno okno." + +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Templates and Styles" +msgstr "Predloge in slogi" + +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"bm_id3153396\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>formatting styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>styles; styles and templates</bookmark_value> <bookmark_value>organizing; templates (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>templates; organizing (guide)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slogi oblikovanja; slogi in predloge</bookmark_value><bookmark_value>slogi; slogi in predloge</bookmark_value><bookmark_value>organiziranje; predloge (vodič)</bookmark_value><bookmark_value>predloge; organiziranje (vodič)</bookmark_value>" + +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"hd_id3153396\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">Templates and Styles</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Predloge in slogi\">Predloge in slogi</link></variable>" + +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_id3149635\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." +msgstr "Predloga je dokument, ki vsebuje določene sloge oblikovanja, grafiko, tabele, predmete in ostale podatke. Predloge uporabljamo za osnovo pri ustvarjanju drugih dokumentov. Primer: v dokumentu lahko določite sloge odstavkov in znakov, shranite dokument kot predlogo, ki jo nato uporabite za ustvarjanje novega dokumenta z enakimi slogi." + +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_id3149957\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template." +msgstr "Če ne določite drugače, vsak nov $[officename] dokument z besedilom temelji na privzeti predlogi." + +#: templates_styles.xhp +msgctxt "" +"templates_styles.xhp\n" +"par_id3149974\n" +"3\n" +"help.text" +msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters." +msgstr "$[officename] vsebuje veliko <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"obstoječe predloge\">obstoječih predlog</link>, ki jih lahko uporabite za različne vrste dokumentov z besedilom, npr. za poslovna pisma." + +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Animating Text" +msgstr "Animiranje besedila" + +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"bm_id3151182\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>animirano besedilo</bookmark_value><bookmark_value>učinki; animacija besedila</bookmark_value><bookmark_value>animacije;besedilo</bookmark_value>" + +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"hd_id3151182\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animating Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animiranje besedila\">Animiranje besedila</link></variable>" + +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3145080\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text." +msgstr "Animirate lahko samo besedilo, ki se nahaja v risanem predmetu, npr. pravokotniku, črtah ali predmetih z besedilom. Primer: narišite pravokotnik, ga dvakrat kliknite in vnesite besedilo." + +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3149811\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate." +msgstr "Izberite risani predmet z besedilom, ki ga želite animirati." + +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3155178\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Predmet - Atributi besedila</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Animacija besedila</item>." + +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3149819\n" +"21\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Učinek</item> izberite želeno animacijo." + +#: text_animation.xhp +msgctxt "" +"text_animation.xhp\n" +"par_id3145786\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Nastavite lastnosti učinka in kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Changing the Case of Text" +msgstr "Spreminjanje velikosti črk v besedilu" + +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"bm_id3155182\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>znaki; velike ali male črke</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; velike ali male črke</bookmark_value><bookmark_value>male črke; besedilo</bookmark_value><bookmark_value>velike črke; oblikovanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>velike začetnice;spreminjanje v male črke</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;velike ali male črke besedila</bookmark_value><bookmark_value>začetnice v naslovih</bookmark_value><bookmark_value>majhne velike začetnice (vodič)</bookmark_value>" + +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"hd_id3155182\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Changing the Case of Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Spreminjanje velikosti črk v besedilu\">Spreminjanje velikosti črk v besedilu</link></variable>" + +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3155916\n" +"2\n" +"help.text" +msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection." +msgstr "Spremenite lahko velikost črk besedila, ga oblikujete z malimi črkami ali pa vsako besedo začnete z veliko začetnico." + +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_idN10728\n" +"help.text" +msgid "When you apply a formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Change Case</emph>, the text is permanently changed." +msgstr "Ko z izborom <emph>Oblika - Znak</emph> uporabite oblikovanje za besedilo, to ostane enako, samo prikaže se na drugačen način. Če pa izberete <emph>Oblika - Zamenjaj velikost črk</emph>, pa je besedilo trajno spremenjeno." + +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"hd_id3155861\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "To Capitalize Text" +msgstr "Sprememba besedila v velike črke" + +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3147420\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to capitalize." +msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite spremeniti v velike črke." + +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3149841\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id1120200910485778\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Uppercase</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Zamenjaj velikost črk - Velike črke</item>." + +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id1120200910485775\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Znak</item>, kliknite zavihek Učinki pisave, nato izberite vrsto oblike črk v polju Učinki. \"Velike črke\" spremeni vse črke v velike. \"Naslov\" prve črke vsake besede spremeni v velike. \"Pomanjšane velike črke\" spremeni vse črke v velike, vendar s pomanjšano velikostjo pisave." + +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"hd_id3149644\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "To Change Text to Lowercase" +msgstr "Sprememba besedila v male črke" + +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3149964\n" +"12\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to change to lowercase." +msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite spremeniti v male črke." + +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id3149606\n" +"13\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" + +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id112020091049000\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Lowercase</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Zamenjaj velikost črk - Male črke</item>." + +#: text_capital.xhp +msgctxt "" +"text_capital.xhp\n" +"par_id1120200910490034\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Znak</item>in kliknite zavihek <emph>Učinki pisave</emph>, nato v polju Učinki izberite \"Male črke\"." + #: text_centervert.xhp msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" @@ -16682,1010 +16055,173 @@ msgctxt "" msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame." msgstr "Če želite spremeniti velikost okvira, povlecite njegove robove." -#: hidden_text.xhp +#: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" +"text_direct_cursor.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Hiding Text" -msgstr "Skrivanje besedila" +msgid "Using the Direct Cursor" +msgstr "Uporaba neposredne kazalke" -#: hidden_text.xhp +#: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"bm_id3148856\n" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"bm_id3155178\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sections;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;hiding</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables;for hiding text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>besedilo; skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>odseki;skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;skrivanje</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;besedilo, s pogoji</bookmark_value><bookmark_value>spremenljivke;za skrivanje besedila</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>entering text with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>direct cursor; settings</bookmark_value><bookmark_value>writing with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>settings;direct cursor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besedilo; kazalka</bookmark_value><bookmark_value>vnašanje besedila z neposredno kazalko</bookmark_value><bookmark_value>neposredna kazalka; nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>pisanje z neposredno kazalko</bookmark_value><bookmark_value>kazalka;neposredna kazalka</bookmark_value><bookmark_value>nastavitve;neposredna kazalka</bookmark_value>" -#: hidden_text.xhp +#: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"hd_id3148856\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Skrivanje besedila\">Skrivanje besedila</link> </variable>" - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3150103\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met." -msgstr "Če je pogoj izpolnjen, lahko polja in odseke uporabite, da skrijete ali prikažete besedilo v dokumentu." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3153409\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the condition for hiding the text." -msgstr "Preden skrijete besedilo, morate najprej ustvariti spremenljivko, ki jo boste uporabili v pogoju za skrivanje besedila." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"hd_id5174108\n" -"help.text" -msgid "To Create a Variable" -msgstr "Kako ustvarite spremenljivko" - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3153131\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>." -msgstr "Kliknite v dokument in izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3149640\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "Kliknite zavihek <emph>Spremenljivke </emph>in nato na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite še \"Nastavi spremenljivko\"." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3149970\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list." -msgstr "Na seznamu <emph>Oblika </emph>kliknite \"Standard\"." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3149620\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>." -msgstr "Vnesite ime za spremenljivko v polje <item type=\"menuitem\">Ime</item>, npr. <item type=\"literal\">Skrij</item>." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3149869\n" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"hd_id3155178\n" "24\n" "help.text" -msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, for example, <item type=\"literal\">1</item>." -msgstr "Vnesite vrednost za spremenljivko v polje <item type=\"menuitem\">Vrednost</item>, npr. <item type=\"menuitem\">1</item>." +msgid "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Using the Direct Cursor\">Using the Direct Cursor</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Uporaba neposredne kazalke\">Uporaba neposredne kazalke</link></variable>" -#: hidden_text.xhp +#: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3145108\n" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id3155908\n" "25\n" "help.text" -msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>." -msgstr "Če želite skriti spremenljivko v dokumentu, izberite <emph>Nevidno</emph>." +msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page." +msgstr "Neposredna kazalka omogoča, da vnašate besedilo kamor koli na strani." -#: hidden_text.xhp +#: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3149585\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in <item type=\"menuitem\">Zapri</item>." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"hd_id3156245\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "To Hide Text" -msgstr "Kako skrijete besedilo" - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3145391\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "Click in the document where you want to add the text." -msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite dodati besedilo." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3145409\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3155325\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite \"Skrito besedilo\"." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3154404\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." -msgstr "Vnesite izjavo v polje <item type=\"menuitem\">Pogoj</item>. Za spremenljivko, ki ste jo predhodno določili, npr. vnesite <item type=\"literal\">Skrij==1</item>." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3153371\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box." -msgstr "Vnesite besedilo, ki ga želite skriti, v polje <emph>Skrito besedilo</emph>." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3154233\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in <item type=\"menuitem\">Zapri</item>." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"hd_id3154256\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "To Hide a Paragraph" -msgstr "Kako skrijete odstavek" - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3154853\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "Click in the paragraph where you want to add the text." -msgstr "Kliknite v odstavek, kamor želite dodati besedilo." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3154872\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3155902\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta </emph>kliknite \"Skriti odstavek\"." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3155947\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." -msgstr "Vnesite izjavo v polje <item type=\"menuitem\">Pogoj</item>. Za spremenljivko, ki ste jo predhodno določili, npr. vnesite <item type=\"literal\">Skrij==1</item>." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3149991\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item> in <item type=\"menuitem\">Zapri</item>." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3793450\n" -"help.text" -msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph." -msgstr "To možnost omogočite, če odstranite kljukico iz menija <emph>Pogled - Skriti odstavki</emph>. Ko je izbira označena, odstavkov ne morete skriti." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"hd_id3148675\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "To Hide a Section" -msgstr "Kako skrijete odsek" - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3148697\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Select the text that you want to hide in your document." -msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite skriti v dokumentu." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3153019\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3148950\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>." -msgstr "Pod območjem <item type=\"menuitem\">Skrij</item> izberite <item type=\"menuitem\">Skrij</item> in vnesite izraz v polje <item type=\"menuitem\">S pogojem</item>. Primer: vnesite <item type=\"literal\">Skrij==1</item>, tako da uporabite vnaprej določeno spremenljivko." - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3153636\n" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_id3155921\n" "41\n" "help.text" -msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." -msgstr "Kliknite <item type=\"menuitem\">Vstavi</item>." +msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>." +msgstr "Če želite nastaviti vedenje neposredne kazalke, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph>." -#: hidden_text.xhp +#: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3846858\n" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN106A3\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Prikazovanje skritega besedila\">Prikazovanje skritega besedila</link>" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Tools</item> bar, click the <item type=\"menuitem\">Direct Cursor</item> icon <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Icon</alt></image>." +msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Orodja</item> kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Neposredna kazalka</item> <image id=\"img_id3149846\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149846\">Ikona</alt></image>." -#: hidden_text.xhp +#: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id8148442\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Ustvarjanje nenatisljivega besedila\">Ustvarjanje nenatisljivega besedila</link>" - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3148603\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - Other</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi - Polja - Drugo\">Vstavi - Polja - Drugo</link>" - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3147011\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert - Section</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi - Odsek\">Vstavi - Odsek</link>" - -#: hidden_text.xhp -msgctxt "" -"hidden_text.xhp\n" -"par_id3147029\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Seznam operatorjev\">Seznam operatorjev</link>" - -#: form_letters_main.xhp -msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Creating a Form Letter" -msgstr "Ustvarjanje tipskega pisma" - -#: form_letters_main.xhp -msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" -"bm_id3159257\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>serial letters</bookmark_value> <bookmark_value>form letters</bookmark_value> <bookmark_value>mail merge</bookmark_value> <bookmark_value>letters; creating form letters</bookmark_value> <bookmark_value>wizards;form letters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tipska pisma</bookmark_value><bookmark_value>spajanje dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>pisma; ustvarjanje tipskih pisem</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;tipska pisma</bookmark_value><bookmark_value>čarovniki;spajanje dokumentov</bookmark_value>" - -#: form_letters_main.xhp -msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" -"hd_id3159257\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Ustvarjanje tipskega pisma\">Ustvarjanje tipskega pisma</link></variable></variable>" - -#: form_letters_main.xhp -msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" -"par_id3150502\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail." -msgstr "Če želite ustvariti tipsko pismo, potrebujete dokument z besedilom, ki vsebuje polja za naslov in polja iz adresarja. Potem lahko združite ali spojite podatke adresarja in dokument z besedilom, tako da pisma natisnete ali pa pošljete po e-pošti." - -#: form_letters_main.xhp -msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" -"par_id0805200801132382\n" -"help.text" -msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "Če je dokument v zapisu HTML, vdelane ali povezane slike ne bodo poslane skupaj z e-poštnim sporočilom." - -#: form_letters_main.xhp -msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" -"par_idN10653\n" -"help.text" -msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov</link> vam pomaga ustvariti tipsko pismo." - -#: form_letters_main.xhp -msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" -"par_idN10664\n" -"help.text" -msgid "To create a form letter" -msgstr "Ustvarjanje tipskega pisma" - -#: form_letters_main.xhp -msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" -"par_idN1066B\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - Čarovnik za spajanje dokumentov</emph>." - -#: form_letters_main.xhp -msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" -"par_idN10672\n" -"help.text" -msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:" -msgstr "To je pogovorno okno Čarovnika za spajanje dokumentov. Kar sledi, je primer enega izmed več načinov za krmarjenje po čarovnikovih straneh:" - -#: form_letters_main.xhp -msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" -"par_idN10676\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Start from a template</emph>, and click the <emph>Browse</emph> button." -msgstr "Izberite <emph>Začni iz predloge</emph> in kliknite gumb <emph>Prebrskaj</emph>." - -#: form_letters_main.xhp -msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" -"par_idN10681\n" -"help.text" -msgid "You see the <emph>New</emph> dialog." -msgstr "Vidite pogovorno okno <emph>Nov</emph>." - -#: form_letters_main.xhp -msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" -"par_idN10685\n" -"help.text" -msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard." -msgstr "Iz levega seznama izberite <item type=\"literal\">Poslovno korespondenco</item> in <item type=\"literal\">Moderno pismo</item> iz desnega seznama. Kliknite <emph>V redu</emph>, da zaprete pogovorno okno Predloge, in v čarovniku kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: form_letters_main.xhp -msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" -"par_id2669759\n" -"help.text" -msgid "Select <emph>Letter</emph> and click <emph>Next</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Pismo</emph> in kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: form_letters_main.xhp -msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" -"par_idN106BD\n" -"help.text" -msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>." -msgstr "V naslednjem koraku čarovnika kliknite gumb <emph>Izberi seznam naslovov</emph>, da preverite, če ste uporabili pravi seznam naslovov. Če želite uporabiti naslovni blok, izberite njegovo vrsto, po potrebi uskladite podatkovna polja in kliknite <emph>Naprej</emph>." - -#: form_letters_main.xhp -msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" +"text_direct_cursor.xhp\n" "par_idN106C5\n" "help.text" -msgid "Next follows the <emph>Create a salutation</emph> step. Deselect the <emph>Insert personalized salutation</emph> box. Under <emph>General salutation</emph>, select the salutation that you want on top of all letters." -msgstr "Naslednji korak je <emph>Ustvari pozdrav</emph>. Počistite polje <emph>Vstavi poosebljen pozdrav</emph>. Pod <emph>Splošnim pozdravom</emph> izberite pozdrav, za katerega želite, da se pojavi na začetku vseh pisem." +msgid "Click in a free space in the text document. The mouse pointer changes to reflect the alignment that will be applied to the text that you type:" +msgstr "Kliknite v prazen prostor dokumenta z besedilom. Kazalec miške se spremeni, da pokaže poravnavo, ki bo uporabljena v vnesenem besedilu:" -#: form_letters_main.xhp +#: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" -"par_idN106C6\n" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN106C8\n" "help.text" -msgid "If you want to place mail merge fields anywhere else in the document select the corresponding column in your address data source and then drag and drop the column header into the document where you would like the field to be. Be sure to select the entire column." -msgstr "Če želite polja spajanja dokumentov postaviti kamor koli drugam v dokumentu, izberite ustrezen stolpec v vašem podatkovnem viru naslovov in potem povlecite in spustite glavo stolpca v dokument na mesto, na katerega želite vstaviti polje. Prepričajte se, da ste izbrali celoten stolpec." +msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left" +msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Ikona</alt></image> Poravnaj levo" -#: form_letters_main.xhp +#: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" -"form_letters_main.xhp\n" -"par_idN106D5\n" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN106E4\n" "help.text" -msgid "Click <emph>Next</emph> and finally <emph>Finish</emph> to create the mail merge." -msgstr "Kliknite <emph>naprej</emph> in na koncu še <emph>Dokončaj</emph>, da ustvarite spojene dokumente." +msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered" +msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Ikona</alt></image> Na sredini" -#: nonprintable_text.xhp +#: text_direct_cursor.xhp msgctxt "" -"nonprintable_text.xhp\n" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN10700\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right" +msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Ikona</alt></image> Poravnaj desno" + +#: text_direct_cursor.xhp +msgctxt "" +"text_direct_cursor.xhp\n" +"par_idN1071D\n" +"help.text" +msgid "Type your text. %PRODUCTNAME automatically inserts the required number of blank lines, and, if the options are enabled, tabs and spaces." +msgstr "Vnesite besedilo. %PRODUCTNAME samodejno vstavi zahtevano število praznih vrstic in če so možnosti omogočene vstavi tudi tabulatorje in presledke." + +#: text_emphasize.xhp +msgctxt "" +"text_emphasize.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Creating Non-printing Text" -msgstr "Ustvarjanje nenatisljivega besedila" +msgid "Emphasizing Text" +msgstr "Poudarjanje besedila" -#: nonprintable_text.xhp +#: text_emphasize.xhp msgctxt "" -"nonprintable_text.xhp\n" -"bm_id3148856\n" +"text_emphasize.xhp\n" +"bm_id3149820\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> <bookmark_value>text; non-printable</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nenatisljivo besedilo</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; nenatisljivo</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besedilo; poudarjanje</bookmark_value><bookmark_value>poudarjanje besedila</bookmark_value>" -#: nonprintable_text.xhp +#: text_emphasize.xhp msgctxt "" -"nonprintable_text.xhp\n" -"hd_id3148856\n" -"1\n" +"text_emphasize.xhp\n" +"hd_id3149820\n" +"65\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Ustvarjanje nenatisljivega besedila\">Ustvarjanje nenatisljivega besedila</link></variable>" +msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Poudarjanje besedila\">Poudarjanje besedila</link></variable>" -#: nonprintable_text.xhp +#: text_emphasize.xhp msgctxt "" -"nonprintable_text.xhp\n" -"par_id4685201\n" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3155922\n" +"66\n" "help.text" -msgid "To create text that is not to be printed do the following:" -msgstr "Če želite ustvariti besedilo, ki ne bo natisnjeno, naredite naslednje:" +msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:" +msgstr "Tukaj je nekaj primerov, kako poudariti besedilo v dokumentu:" -#: nonprintable_text.xhp +#: text_emphasize.xhp msgctxt "" -"nonprintable_text.xhp\n" -"par_id3149789\n" -"14\n" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"67\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Okvir</item> in kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>." +msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>." +msgstr "Izberite besedilo in uporabite različne sloge pisav ali učinke, npr. <emph>krepko</emph>." -#: nonprintable_text.xhp +#: text_emphasize.xhp msgctxt "" -"nonprintable_text.xhp\n" -"par_id3150224\n" -"15\n" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3149840\n" +"68\n" "help.text" -msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame." -msgstr "Vnesite besedilo v okvir in če želite, lahko okviru spremenite velikost." +msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite v odstavek, izberite<emph>Odstavek, </emph>nastavite želene možnosti, npr. barva ozadja, in nato kliknite <emph>V redu</emph>." -#: nonprintable_text.xhp +#: text_emphasize.xhp msgctxt "" -"nonprintable_text.xhp\n" -"par_id3150242\n" -"16\n" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"69\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Okvir/predmet</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>." +msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>." +msgstr "Označite besedilo in nato izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Okvir</item>." -#: nonprintable_text.xhp +#: text_emphasize.xhp msgctxt "" -"nonprintable_text.xhp\n" -"par_id3145227\n" -"17\n" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_id6924649\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box." -msgstr "Pod področjem <emph>Lastnosti</emph> počistite potrditveno polje <emph>Natisni</emph>." +msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar." +msgstr "Uporabite orodje Besedilo v orodni vrstici Risba." -#: nonprintable_text.xhp +#: text_emphasize.xhp msgctxt "" -"nonprintable_text.xhp\n" -"par_id3150320\n" -"18\n" +"text_emphasize.xhp\n" +"par_idN106E7\n" "help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." - -#: nonprintable_text.xhp -msgctxt "" -"nonprintable_text.xhp\n" -"par_id3138828\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Skrivanje besedila\">Skrivanje besedila</link>" - -#: indices_edit.xhp -msgctxt "" -"indices_edit.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents" -msgstr "Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal vsebine" - -#: indices_edit.xhp -msgctxt "" -"indices_edit.xhp\n" -"bm_id3149695\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>indexes; editing/updating/deleting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>updating;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;indexes/tables of contents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kazala; urejanje/posodabljanje/brisanje</bookmark_value><bookmark_value>kazala vsebine; urejanje in brisanje</bookmark_value><bookmark_value>posodabljanje;kazala vsebine/pojmov</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;kazala vsebine/pojmov</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;kazala vsebine/pojmov</bookmark_value>" - -#: indices_edit.xhp -msgctxt "" -"indices_edit.xhp\n" -"hd_id3149695\n" -"56\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal vsebine\">Posodabljanje, urejanje in brisanje kazal vsebine</link></variable>" - -#: indices_edit.xhp -msgctxt "" -"indices_edit.xhp\n" -"par_id3155856\n" -"57\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in the index or table of contents." -msgstr "Namestite kazalko v kazalo oz. kazalo vsebine." - -#: indices_edit.xhp -msgctxt "" -"indices_edit.xhp\n" -"par_id3155871\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section." -msgstr "Če kazalke ne morete postaviti v kazalo vsebine, izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</item> in nato izberite <item type=\"menuitem\">Omogoči</item> v območju <item type=\"menuitem\">Kazalka v zaščitenih območjih</item>." - -#: indices_edit.xhp -msgctxt "" -"indices_edit.xhp\n" -"par_id3154248\n" -"58\n" -"help.text" -msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." -msgstr "Kliknite z desnim gumbom in iz menija izberite možnost urejanja." - -#: indices_edit.xhp -msgctxt "" -"indices_edit.xhp\n" -"par_id3155872\n" -"60\n" -"help.text" -msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index/Table</emph>, click <emph>Index/Table</emph> tab, and then clear the <emph>Protected from manual changes</emph> check box." -msgstr "Kazala vsebine lahko neposredno spreminjate. V kazalo vsebine kliknite z desnim gumbom, izberite <emph>Uredi kazalo</emph>, kliknite zavihek <emph>Kazalo/Tabela</emph>in nato počistite potrditveno polje <emph>Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem</emph>." - -#: insert_beforetable.xhp -msgctxt "" -"insert_beforetable.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page" -msgstr "Vstavljanje besedila pred tabelo na vrhu strani" - -#: insert_beforetable.xhp -msgctxt "" -"insert_beforetable.xhp\n" -"bm_id3149688\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabele;začetek/konec dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;vstavljanje pred/za tabelami</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;odstavki pred/za tabelami</bookmark_value>" - -#: insert_beforetable.xhp -msgctxt "" -"insert_beforetable.xhp\n" -"hd_id3149688\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Vstavljanje besedila pred tabelo na vrhu strani\">Vstavljanje besedila pred tabelo na vrhu strani</link></variable>" - -#: insert_beforetable.xhp -msgctxt "" -"insert_beforetable.xhp\n" -"par_id3155923\n" -"55\n" -"help.text" -msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." -msgstr "Če želite vstaviti besedilo pred tabelo, ki je na vrhu strani, kliknite pred vsebino prve celice tabele in pritisnite <item type=\"keycode\">vnašalko</item> ali tipki <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka</item>." - -#: insert_beforetable.xhp -msgctxt "" -"insert_beforetable.xhp\n" -"par_idN10612\n" -"help.text" -msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter</item>." -msgstr "Če želite vstaviti besedilo po tabeli na koncu dokumenta, kliknite v zadnjo celico tabele in pritisnite tipki <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vnašalka</item>." - -#: join_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"join_numbered_lists.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Combining Numbered Lists" -msgstr "Združevanje oštevilčenih seznamov" - -#: join_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"join_numbered_lists.xhp\n" -"bm_id3150495\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje; združevanje</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;oštevilčeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>združevanje;oštevilčeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>seznami;združevanje oštevilčenih seznamov</bookmark_value><bookmark_value>odstavki;nezaporedno oštevilčevanje</bookmark_value>" - -#: join_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"join_numbered_lists.xhp\n" -"hd_id3150495\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Združevanje oštevilčenih seznamov\">Združevanje oštevilčenih seznamov</link></variable>" - -#: join_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"join_numbered_lists.xhp\n" -"par_id3149692\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list." -msgstr "Oštevilčene sezname lahko združite v en sam zaporedno oštevilčen seznam." - -#: join_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"join_numbered_lists.xhp\n" -"hd_id3149452\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists" -msgstr "Kako združite zaporedne oštevilčene sezname" - -#: join_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"join_numbered_lists.xhp\n" -"par_id3154479\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Select all of the paragraphs in the lists." -msgstr "Na seznamu izberite vse odstavke." - -#: join_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"join_numbered_lists.xhp\n" -"par_id3155911\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." -msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> dvakrat kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vklopljeno/izklopljeno</item>." - -#: join_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"join_numbered_lists.xhp\n" -"hd_id3155870\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:" -msgstr "Kako ustvarite oštevilčen seznam iz nezaporednih odstavkov" - -#: join_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"join_numbered_lists.xhp\n" -"par_id3153417\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character." -msgstr "Držite krmilko in povlecite izbor v prvi oštevilčeni odstavek. Izbrati morate le en znak." - -#: join_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"join_numbered_lists.xhp\n" -"par_id3149644\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine." -msgstr "Še vedno držite pritisnjeno krmilko in povlecite izbor v vsak oštevilčen odstavek seznamov, ki jih želite združiti." - -#: join_numbered_lists.xhp -msgctxt "" -"join_numbered_lists.xhp\n" -"par_id3145102\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." -msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> dvakrat kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vklopljeno/izklopljeno</item>." - -#: reset_format.xhp -msgctxt "" -"reset_format.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Resetting Font Attributes" -msgstr "Ponastavljanje atributov pisave" - -#: reset_format.xhp -msgctxt "" -"reset_format.xhp\n" -"bm_id3149963\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value> <bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oblike; ponastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>atributi pisave; ponastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>pisave; ponastavljanje</bookmark_value><bookmark_value>ponastavljanje; pisave</bookmark_value><bookmark_value>neposredno oblikovanje;izhod</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;izhod iz neposrednega oblikovanja</bookmark_value><bookmark_value>izhod;iz neposrednega oblikovanja</bookmark_value>" - -#: reset_format.xhp -msgctxt "" -"reset_format.xhp\n" -"hd_id3149963\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Ponastavljanje atributov pisave\">Ponastavljanje atributov pisave</link></variable>" - -#: reset_format.xhp -msgctxt "" -"reset_format.xhp\n" -"par_id3154091\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph." -msgstr "Ročno oblikovanje lahko hitro zapustite s pritiskom tipk krmilka+dvigalka+X. Primer: če ste pritisnili tipki krmilka+B za uporabo krepke pisave vnesenega besedila, sedaj pritisnite tipke krmilka+dvigalka+X, da povrnete privzeto oblikovanje znakov v odstavku." - -#: reset_format.xhp -msgctxt "" -"reset_format.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>." -msgstr "Če želite ponastaviti vse neposredno oblikovanje obstoječega besedila, besedilo označite in v meniju izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>." - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Merging and Splitting Cells" -msgstr "Spajanje in deljenje celic" - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"bm_id3147240\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>celice; spajanje/deljenje</bookmark_value><bookmark_value>tabele; spajanje celic</bookmark_value><bookmark_value>spajanje celic</bookmark_value><bookmark_value>deljenje celic;z menijskim ukazom</bookmark_value><bookmark_value>spajanje; celice</bookmark_value>" - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"hd_id6618243\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Splitting Cells\">Merging and Splitting Cells</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Spajanje in delitev celic\">Spajanje in delitev celic</link></variable>" - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"par_id1211890\n" -"help.text" -msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells." -msgstr "Izberete lahko soležne celice in jih spojite v eno celico. V nasprotni smeri lahko veliko celico, ki je bila ustvarjena s spajanjem celic razdelite nazaj na posamezne celice." - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"hd_id3463850\n" -"help.text" -msgid "To Merge Cells" -msgstr "Spajanje celic" - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"par_id5708792\n" -"help.text" -msgid "Select the adjacent cells." -msgstr "Izberite soležne celice." - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"par_id6301461\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Tabela - Spoji celice</emph>." - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"hd_id9156468\n" -"help.text" -msgid "To Split Cells" -msgstr "Delitev celic" - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"par_id3415936\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor in the cell to be split." -msgstr "Postavite kazalko v celico, ki jo želite razdeliti." - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"par_id4044312\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Tabela - Razdeli celice</emph>." - -#: table_cellmerge.xhp -msgctxt "" -"table_cellmerge.xhp\n" -"par_id634174\n" -"help.text" -msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically." -msgstr "Pogovorno okno omogoča delitev celice v dve ali več celic, vodoravno ali navpično." - -#: spellcheck_dialog.xhp -msgctxt "" -"spellcheck_dialog.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Checking Spelling and Grammar" -msgstr "Preverjanje črkovanja in slovnične pravilnosti" - -#: spellcheck_dialog.xhp -msgctxt "" -"spellcheck_dialog.xhp\n" -"bm_id3149684\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>preverjanje črkovanja; ročno preverjanje dokumentov z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje črkovanja;ročno</bookmark_value><bookmark_value>slovnično pregledovanje</bookmark_value>" - -#: spellcheck_dialog.xhp -msgctxt "" -"spellcheck_dialog.xhp\n" -"hd_id3149684\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Checking Spelling and Grammar\">Checking Spelling and Grammar</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\" name=\"Preverjanje črkovanja in slovnične pravilnosti\">Preverjanje črkovanja in slovnične pravilnosti</link></variable>" - -#: spellcheck_dialog.xhp -msgctxt "" -"spellcheck_dialog.xhp\n" -"par_id3149814\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document." -msgstr "Črkovanje in slovnično pravilnost izbora besedila ali celotnega dokumenta lahko preverite ročno." - -#: spellcheck_dialog.xhp -msgctxt "" -"spellcheck_dialog.xhp\n" -"par_id0525200902184476\n" -"help.text" -msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">extensions web page</link>." -msgstr "Če želite preveriti črkovanje ali slovnično pravilnost besedila, morate namestiti ustrezne slovarje. Za številne jezike obstajajo vsi trije različni slovarji: za preverjanje črkovanja, za deljenje besed in slovar sopomenk. Vsak slovar je namenjen le enemu jeziku. Slovnično preverjanje lahko prenesete in namestite kot razširitev. Oglejte si <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">spletno stran razširitev</link>." - -#: spellcheck_dialog.xhp -msgctxt "" -"spellcheck_dialog.xhp\n" -"par_id3149828\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection." -msgstr "Preverjanje črkovanja se prične na trenutnem mestu kazalke ali pa na začetku izbora besedila." - -#: spellcheck_dialog.xhp -msgctxt "" -"spellcheck_dialog.xhp\n" -"par_id3155859\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Click in the document, or select the text that you want to check." -msgstr "Kliknite v dokument ali pa izberite besedilo, ki ga želite preveriti." - -#: spellcheck_dialog.xhp -msgctxt "" -"spellcheck_dialog.xhp\n" -"par_id3149836\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - Črkovanje in slovnica</emph>." - -#: spellcheck_dialog.xhp -msgctxt "" -"spellcheck_dialog.xhp\n" -"par_id3156104\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spellcheck</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections." -msgstr "V primeru možne napake črkovanja se odpre pogovorno okno <item type=\"menuitem\">Črkovanje in slovnica</item>, $[officename] pa ponudi nekaj popravkov." - -#: spellcheck_dialog.xhp -msgctxt "" -"spellcheck_dialog.xhp\n" -"par_id3149861\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: spellcheck_dialog.xhp -msgctxt "" -"spellcheck_dialog.xhp\n" -"par_id3145099\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Change</emph>." -msgstr "Če sprejemate popravek, kliknite predlogi in nato še <emph>Spremeni</emph>." - -#: spellcheck_dialog.xhp -msgctxt "" -"spellcheck_dialog.xhp\n" -"par_id3156241\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Change</emph>." -msgstr "Uredite poved v zgornjem polju za besedilo in kliknite <emph>Spremeni</emph>." - -#: spellcheck_dialog.xhp -msgctxt "" -"spellcheck_dialog.xhp\n" -"par_id3155886\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add</emph>." -msgstr "Če želite dodati neznano besedo v uporabniško določen slovar, kliknite <emph>Dodaj</emph>." - -#: spellcheck_dialog.xhp -msgctxt "" -"spellcheck_dialog.xhp\n" -"par_id3147107\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck dialog\">Spelling and Grammar dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Pogovorno okno Preverjanje črkovanja\">Pogovorno okno Črkovanje in slovnica</link>" +msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar." +msgstr "Uporabite Stavca. Njegovo okno odprete tako, da kliknite ikono Galerija Stavca v vrstici Risba." #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -17945,639 +16481,1858 @@ msgctxt "" msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames." msgstr "Funkcija Samodejno prilagodi velikost je na voljo le za zadnji okvir v verigi povezanih okvirov." -#: calculate_clipboard.xhp +#: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" -"calculate_clipboard.xhp\n" +"text_nav_keyb.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document" -msgstr "Računanje in lepljenje rezultata formule v dokument z besedilom" +msgid "Navigating and Selecting With the Keyboard" +msgstr "Krmarjenje in izbiranje z uporabo tipkovnice" -#: calculate_clipboard.xhp +#: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" -"calculate_clipboard.xhp\n" -"bm_id3147692\n" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"bm_id3159260\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>lepljenje;rezultati formul</bookmark_value><bookmark_value>odložišče;računanje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>formule;lepljenje rezultatov v dokumente z besedilom</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text; navigating and selecting with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>navigating; in text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;text, with keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard; navigating and selecting in text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besedilo; krmarjenje in izbiranje z uporabo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>krmarjenje; po besedilu, s tipkovnico</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje;besedilo, s tipkovnico</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica; krmarjenje in izbiranje v besedilu</bookmark_value>" -#: calculate_clipboard.xhp +#: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" -"calculate_clipboard.xhp\n" -"hd_id3147692\n" -"35\n" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"hd_id3159260\n" +"33\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Računanje in lepljenje rezultata formule v dokument z besedilom\"> Računanje in lepljenje rezultata formule v dokument z besedilom</link></variable>" +msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Krmarjenje in izbiranje z uporabo tipkovnice\">Krmarjenje in izbiranje z uporabo tipkovnice</link></variable>" -#: calculate_clipboard.xhp +#: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" -"calculate_clipboard.xhp\n" -"par_id3156366\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>." -msgstr "Če besedilo že vsebuje formulo, npr. \"12+24*2\", lahko $[officename] izračuna in nato prilepi rezultat formule v dokument brez uporabe <emph>orodne vrstice Formula</emph>." - -#: calculate_clipboard.xhp -msgctxt "" -"calculate_clipboard.xhp\n" -"par_id3154250\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces." -msgstr "V besedilu izberite formulo. Ta lahko vsebuje le številke in operatorje brez presledkov." - -#: calculate_clipboard.xhp -msgctxt "" -"calculate_clipboard.xhp\n" -"par_id3155496\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)." -msgstr "Izberite <emph>Orodja - Izračunaj</emph> ali pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>+ znak plus (+)." - -#: calculate_clipboard.xhp -msgctxt "" -"calculate_clipboard.xhp\n" -"par_id5172582\n" -"help.text" -msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result." -msgstr "Kazalko postavite na mesto, kjer želite vstaviti rezultat formule, in nato izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Prilepi</item> ali pa pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V.<br/>Izbrano formulo nadomesti rezultat." - -#: hidden_text_display.xhp -msgctxt "" -"hidden_text_display.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Displaying Hidden Text" -msgstr "Prikazovanje skritega besedila" - -#: hidden_text_display.xhp -msgctxt "" -"hidden_text_display.xhp\n" -"bm_id3148856\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>hidden text; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>displaying;hidden text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skrito besedilo; prikazovanje</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje;skrito besedilo</bookmark_value>" - -#: hidden_text_display.xhp -msgctxt "" -"hidden_text_display.xhp\n" -"hd_id3148856\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Prikazovanje skritega besedila\">Prikazovanje skritega besedila</link></variable>" - -#: hidden_text_display.xhp -msgctxt "" -"hidden_text_display.xhp\n" -"par_id5659962\n" -"help.text" -msgid "If you have a text that was hidden by defining a condition with a variable, you have several options to display the hidden text. Do one of the following:" -msgstr "Če imate besedilo, skrito z določitvijo pogoja s spremenljivko, imate več možnosti za prikaz skritega besedila. Naredite nekaj od naslednjega:" - -#: hidden_text_display.xhp -msgctxt "" -"hidden_text_display.xhp\n" -"par_id3152777\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Enable the check mark at <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>." -msgstr "Vključite možnost <emph>Pogled - Skriti odstavki</emph>." - -#: hidden_text_display.xhp -msgctxt "" -"hidden_text_display.xhp\n" -"par_id3153902\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable." -msgstr "Dvakrat kliknite pred spremenljivko, ki ste jo uporabili za določitev pogoja za skritje besedila, in vnesite drugačno vrednost za spremenljivko." - -#: hidden_text_display.xhp -msgctxt "" -"hidden_text_display.xhp\n" -"par_id3147114\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Double-click in front of the hidden text field or the hidden paragraph field, and change the condition statement." -msgstr "Dvakrat kliknite pred skrito besedilo ali polje skritega odstavka in spremenite pogojno izjavo." - -#: hidden_text_display.xhp -msgctxt "" -"hidden_text_display.xhp\n" -"par_id1865901\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Skrivanje besedila\">Skrivanje besedila</link>" - -#: hidden_text_display.xhp -msgctxt "" -"hidden_text_display.xhp\n" -"par_id3147029\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Seznam operatorjev\">Seznam operatorjev</link>" - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard" -msgstr "Dodajanje ali brisanje vrstice ali stolpca v tabeli z uporabo tipkovnice" - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"bm_id3156377\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>rows; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>tables; editing by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;adding or deleting rows/columns</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vrstice; vstavljanje/brisanje v tabelah s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>stolpci; vstavljanje/brisanje v tabelah s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>tabele; urejanje s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>tipkovnica;dodajanje ali brisanje vrstic/stolpcev</bookmark_value><bookmark_value>deljenje celic;s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>spajanje;celice, s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;vrstice/stolpci, s pomočjo tipkovnice</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;vrstice/stolpci, s pomočjo tipkovnice</bookmark_value>" - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"hd_id3156377\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Dodajanje ali brisanje vrstice ali stolpca v tabeli z uporabo tipkovnice\">Dodajanje ali brisanje vrstice ali stolpca v tabeli z uporabo tipkovnice</link></variable>" - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3149487\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "You can add or delete rows or columns in tables as well as split or merge table cells using the keyboard." -msgstr "Z uporabo tipkovnice lahko dodajate ali brišete vrstice ali stolpce, pa tudi razdelite ali spojite celice tabele." - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3155906\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the last cell in the table, and then press Tab." -msgstr "Če želite v tabelo vstaviti novo vrstico, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vstavljalka in nato pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol. Kazalko lahko premaknete v zadnjo celico tabele in pritisnete tabulator." - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3147412\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key." -msgstr "Če želite v tabelo vstaviti nov stolpec, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vstavljalka in nato pritisnite smerniško tipko levo ali desno." - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3156096\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you press the left or right arrow key." -msgstr "Če želite razdeliti celico tabele, namesto da bi dodali stolpec, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+vstavljalka in nato držite pritisnjeno tipko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>, medtem ko pritisnete smerniško tipko levo ali desno." - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3153408\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key." -msgstr "Če želite izbrisati vrstico, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite tipka <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+brisalka in pritisnite smerniško tipko navzgor ali navzdol." - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3149626\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "Če želite izbrisati stolpec, namestite kazalko v celico tabele, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+brisalka in pritisnite smerniško tipko levo ali desno." - -#: table_cells.xhp -msgctxt "" -"table_cells.xhp\n" -"par_id3149612\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key." -msgstr "Če želite spojiti tabelo v sosednjo celico, namestite kazalko v celico, pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+brisalka, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> in nato pritisnite smerniško tipko levo ali desno." - -#: auto_numbering.xhp -msgctxt "" -"auto_numbering.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type" -msgstr "Ustvarjanje oštevilčenega ali označenega seznama med vnašanjem" - -#: auto_numbering.xhp -msgctxt "" -"auto_numbering.xhp\n" -"bm_id3147407\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>numbering; lists, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists;creating while typing</bookmark_value> <bookmark_value>lists;automatic numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;lists</bookmark_value> <bookmark_value>automatic bullets/numbers; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; automatic numbering</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje; seznami, med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami;ustvarjanje med vnašanjem</bookmark_value><bookmark_value>seznami;samodejno oštevilčevanje</bookmark_value><bookmark_value>številke;seznami</bookmark_value><bookmark_value>samodejno oštevilčevanje/označevanje; funkcija Samopopravki</bookmark_value><bookmark_value>oznake; samodejna uporaba</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; samodejno oštevilčevanje</bookmark_value>" - -#: auto_numbering.xhp -msgctxt "" -"auto_numbering.xhp\n" -"hd_id3147407\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Ustvarjanje oštevilčenega ali označenega seznama med vnašanjem\">Ustvarjanje oštevilčenega ali označenega seznama med vnašanjem</link></variable>" - -#: auto_numbering.xhp -msgctxt "" -"auto_numbering.xhp\n" -"par_id3155525\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type." -msgstr "$[officename] lahko samodejno uporabi oštevilčevanje ali oznake, medtem ko vnašate besedilo." - -#: auto_numbering.xhp -msgctxt "" -"auto_numbering.xhp\n" -"hd_id3154243\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting" -msgstr "Kako vklopiti samodejno oštevilčevanje in označevanje?" - -#: auto_numbering.xhp -msgctxt "" -"auto_numbering.xhp\n" -"par_id3152830\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Apply numbering – symbol”." -msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item> in izberite \"Uporabi oštevilčevanje - Simbol\"." - -#: auto_numbering.xhp -msgctxt "" -"auto_numbering.xhp\n" -"par_id3152867\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Samopopravki</emph> in označite <emph>Med vnašanjem</emph>." - -#: auto_numbering.xhp -msgctxt "" -"auto_numbering.xhp\n" -"par_id2357860\n" -"help.text" -msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." -msgstr "Možnost samodejnega oštevilčevanja se uporablja le pri odstavkih, ki so oblikovani s slogi odstavkov \"Privzeto\", \"Telo besedila\" in \" Zamik telesa besedila\"." - -#: auto_numbering.xhp -msgctxt "" -"auto_numbering.xhp\n" -"hd_id3152897\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type" -msgstr "Ustvarjanje oštevilčenega ali označenega seznama med vnašanjem" - -#: auto_numbering.xhp -msgctxt "" -"auto_numbering.xhp\n" -"par_id3147773\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)." -msgstr "Vnesite 1., i. ali I. za pričetek oštevilčenega seznama. Vnesite * ali - za pričetek označenega seznama. Namesto pike lahko za številko vnesete tudi zaklepaj, npr. 1) ali i)." - -#: auto_numbering.xhp -msgctxt "" -"auto_numbering.xhp\n" -"par_id3147794\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet." -msgstr "Vnesite presledek, nato besedilo in potem pritisnite vnašalko. Nov odstavek je samodejno oštevilčen ali označen." - -#: auto_numbering.xhp -msgctxt "" -"auto_numbering.xhp\n" -"par_id3147814\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Press Enter again to finish the list." -msgstr "Znova pritisnite vnašalko, da končate seznam." - -#: auto_numbering.xhp -msgctxt "" -"auto_numbering.xhp\n" -"par_id3147287\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "You can start a numbered list with any number." -msgstr "Oštevilčen seznam lahko začnete s poljubno številko." - -#: auto_numbering.xhp -msgctxt "" -"auto_numbering.xhp\n" -"par_id3154083\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bullets and Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oblika - Oštevilčevanje/označevanje\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</link>" - -#: section_edit.xhp -msgctxt "" -"section_edit.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Editing Sections" -msgstr "Urejanje odsekov" - -#: section_edit.xhp -msgctxt "" -"section_edit.xhp\n" -"bm_id3149816\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>odseki; urejanje</bookmark_value><bookmark_value>odseki;brisanje</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;odseki</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;odseki</bookmark_value><bookmark_value>odseki samo za branje</bookmark_value><bookmark_value>zaščitenje;odseki</bookmark_value><bookmark_value>pretvarjanje;odseki, v navadno besedilo</bookmark_value><bookmark_value>skrivanje;odseki</bookmark_value>" - -#: section_edit.xhp -msgctxt "" -"section_edit.xhp\n" -"hd_id3149816\n" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155179\n" "13\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Urejanje odsekov\">Urejanje odsekov</link></variable>" +msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard." +msgstr "Po dokumentu lahko krmarite in izbirate z uporabo tipkovnice." -#: section_edit.xhp +#: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" -"section_edit.xhp\n" -"par_id3155858\n" -"14\n" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id1031200810571916\n" "help.text" -msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document." -msgstr "Odseke lahko zaščitite, skrijete ali pretvorite v običajno besedilo v dokumentu." +msgid "To move the cursor, press the key or key combination given in the following table." +msgstr "Če želite premakniti kazalko, pritisnite tipko ali kombinacijo tipk, podano v naslednji tabeli." -#: section_edit.xhp +#: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" -"section_edit.xhp\n" -"par_id3154224\n" -"15\n" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id1031200810571929\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>." -msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika - Odseki\"><emph>Oblika - Odseki</emph></link>." +msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor." +msgstr "Če želite izbrati znake pod premikajočo se kazalko, ob premikanju kazalke obenem držite pritisnjeno dvigalko." -#: section_edit.xhp +#: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" -"section_edit.xhp\n" -"par_id3149848\n" -"16\n" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"23\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections." -msgstr "Na seznamu <item type=\"menuitem\">Odsek</item> kliknite odsek, ki ga želite spremeniti. Pritisnete lahko <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, da izberete vse odseke s seznama, ali pa dvigalka+klik ali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+klik, da izberete samo nekatere odseke." +msgid "Key" +msgstr "Tipka" -#: section_edit.xhp +#: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" -"section_edit.xhp\n" -"par_id3153397\n" -"17\n" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155870\n" +"24\n" "help.text" -msgid "Do one of the following:" -msgstr "Naredite nekaj od naslednjega:" +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" -#: section_edit.xhp +#: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" -"section_edit.xhp\n" -"par_id3153120\n" -"18\n" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156220\n" +"25\n" "help.text" -msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>." -msgstr "Če želite pretvoriti odsek v navadno besedilo, kliknite <emph>Odstrani</emph>." +msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>tipka Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>krmilka</emph></defaultinline></switchinline>" -#: section_edit.xhp +#: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" -"section_edit.xhp\n" -"par_id3149631\n" -"19\n" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156113\n" +"26\n" "help.text" -msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area." -msgstr "Če želite odsek omejiti le na branje, potrdite polje <emph>Zaščiteno</emph> v območju <emph>Zaščita pred pisanjem</emph>." +msgid "Right, left arrow keys" +msgstr "Smerniška tipka desno, levo" -#: section_edit.xhp +#: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" -"section_edit.xhp\n" -"par_id3149609\n" -"20\n" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3150105\n" +"27\n" "help.text" -msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area." -msgstr "Če želite skriti odsek, izberite potrditveno polje <emph>Skrij</emph> v območju <emph>Skrij</emph>." +msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right." +msgstr "Kazalko premakne za en znak levo ali desno." -#: section_edit.xhp +#: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" -"section_edit.xhp\n" -"par_id3156255\n" -"22\n" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3153418\n" +"28\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Sections</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika - Odseki\">Oblika - Odseki</link>" +msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right." +msgstr "Kazalko premakne za eno besedo levo ali desno." -#: section_edit.xhp +#: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" -"section_edit.xhp\n" -"par_id973540\n" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149629\n" +"29\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Zaščita vsebine v modulu %PRODUCTNAME Writer</link>" +msgid "Up, down arrow keys" +msgstr "Smerniška tipka navzgor, navzdol" -#: insert_line.xhp +#: text_nav_keyb.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149949\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor up or down one line." +msgstr "Kazalko premakne v eno vrstico višje ali nižje." + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149972\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down." +msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Krmilka+izmenjalka</defaultinline></switchinline>) Premakne trenutni odstavek navzgor ali navzdol." + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149624\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "Začetek" + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149871\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line." +msgstr "Kazalko premakne na začetek trenutne vrstice." + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3145108\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the document." +msgstr "Kazalko premakne na začetek dokumenta." + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149586\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Home" +msgstr "Začetek" + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156237\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "In a table" +msgstr "V tabeli" + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3156260\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell." +msgstr "Kazalko premakne na začetek vsebine v trenutni celici." + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3145409\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document." +msgstr "Kazalko premakne na začetek vsebine v trenutni celici. Še enkrat pritisnite, da premaknete kazalko na začetek dokumenta." + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154410\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3153372\n" +"42\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the end of the current line." +msgstr "Kazalko premakne na konec trenutne vrstice." + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154235\n" +"43\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the end of the document" +msgstr "Kazalko premakne na konec trenutnega dokumenta." + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"44\n" +"help.text" +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154850\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "In a table" +msgstr "V tabeli" + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3154873\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Moves to the end of the contents in the current cell." +msgstr "Kazalko premakne na konec vsebine v trenutni celici." + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155894\n" +"47\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document." +msgstr "Kazalko premakne na konec vsebine v trenutni celici. Še enkrat pritisnite, da se kazalka premakne v zadnjo celico tabele. Pritisnite ponovno, da kazalko premaknete na konec dokumenta." + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3155944\n" +"50\n" +"help.text" +msgid "PgUp" +msgstr "Prejšnja stran" + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3148678\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "Scrolls up one page." +msgstr "Pomakne za eno stran navzgor." + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3148701\n" +"52\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the header." +msgstr "Kazalko premakne v glavo." + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3149998\n" +"53\n" +"help.text" +msgid "PgDn" +msgstr "Naslednja stran" + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3153018\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "Scroll down one page." +msgstr "Pomakne za eno stran navzdol." + +#: text_nav_keyb.xhp +msgctxt "" +"text_nav_keyb.xhp\n" +"par_id3148949\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "Moves the cursor to the footer." +msgstr "Kazalko premakne v nogo." + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Inserting a Horizontal Line" -msgstr "Vstavljanje vodoravne črte" +msgid "Rotating Text" +msgstr "Sukanje besedila" -#: insert_line.xhp +#: text_rotate.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"bm_id3151178\n" +"text_rotate.xhp\n" +"bm_id3155911\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>horizontal lines</bookmark_value> <bookmark_value>lines; inserting horizontal lines</bookmark_value> <bookmark_value>rules</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; horizontal lines</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vodoravne črte</bookmark_value><bookmark_value>črte; vstavljanje vodoravnih črt</bookmark_value><bookmark_value>ločila med odstavki</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; vodoravne črte</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besedilo; sukanje</bookmark_value><bookmark_value>sukanje; besedilo</bookmark_value>" -#: insert_line.xhp +#: text_rotate.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"hd_id3151178\n" -"76\n" +"text_rotate.xhp\n" +"hd_id3155911\n" +"65\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_line\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp\" name=\"Inserting a Horizontal Line\">Inserting a Horizontal Line</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_line\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_line.xhp\" name=\"Vstavljanje vodoravne črte\">Vstavljanje vodoravne črte</link></variable>" +msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Sukanje besedila\">Sukanje besedila</link></variable>" -#: insert_line.xhp +#: text_rotate.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"par_id2165898\n" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3147410\n" +"66\n" "help.text" -msgid "This guide is about inserting graphical rules. You can also insert other lines, see <link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Drawing Lines in Text</link>." -msgstr "Ta vodnik opisuje vstavljanje grafičnih ločil. Vstavite lahko tudi druge vrste črt; oglejte si <link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\">Risanje črt v besedilu</link>." +msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object." +msgstr "Besedilo lahko zasukate, če se nahaja v risanem predmetu." -#: insert_line.xhp +#: text_rotate.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"par_id3149691\n" -"82\n" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3153130\n" +"67\n" "help.text" -msgid "Click in the document where you want to insert the line." -msgstr "Kliknite v dokument, kamor želite vstaviti črto." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Risba</item>, da odprete orodno vrstico <item type=\"menuitem\">Risba</item>." -#: insert_line.xhp +#: text_rotate.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"par_id3155186\n" -"77\n" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3149866\n" +"68\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph>." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Vodoravno ločilo</emph>." +msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>." +msgstr "Izberite ikono <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Besedilo\"><item type=\"menuitem\">Besedilo</item></link> <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149600\">Ikona</alt></image>." -#: insert_line.xhp +#: text_rotate.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"par_id3155902\n" -"83\n" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3149590\n" +"69\n" "help.text" -msgid "Click the line that you want to insert in the <emph>Selection </emph>list." -msgstr "V <emph>Izboru</emph> kliknite črto, ki jo želite vstaviti." +msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text." +msgstr "Z vlečenjem v dokumentu narišite predmet z besedilom, nato pa vnesite besedilo." -#: insert_line.xhp +#: text_rotate.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"par_id3147124\n" -"84\n" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154415\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar." +msgstr "Kliknite izven predmeta, nato pa v vneseno besedilo. Kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Način vrtenja predmeta\"><item type=\"menuitem\">Zasukaj</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <item type=\"menuitem\">Lastnosti risanega predmeta</item>." + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154252\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "Drag one of the corner handles of the text object." +msgstr "Povlecite enega izmed vogalnih kvadratkov predmeta z besedilom." + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3154844\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object." +msgstr "Predmet z besedilom lahko kliknete z desnim gumbom, izberete <emph>Položaj in velikost</emph>, kliknete zavihek <emph>Vrtenje</emph> in vneste kot vrtenja ali nov položaj predmeta." + +#: text_rotate.xhp +msgctxt "" +"text_rotate.xhp\n" +"par_id3155888\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Pokaži funkcije risanja\">Pokaži funkcije risanja</link>" + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Inserting an Entire Text Document" +msgstr "Vstavljanje celotnega dokumenta z besedilom" + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"bm_id3155185\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>odseki;vstavljanje zunanjih vsebin</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;spajanje</bookmark_value><bookmark_value>povezave;vstavljanje dokumentov z besedilom kot</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;dokumenti z besedilom</bookmark_value>" + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"hd_id3155185\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Vstavljanje celotnega dokumenta z besedilom\">Vstavljanje celotnega dokumenta z besedilom</link></variable>" + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"hd_id1812799\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Text File" +msgstr "Vstavljanje datoteke z besedilom" + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3155855\n" +"28\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." +msgstr "Postavite kazalko na mesto v dokumentu, kamor želite vstaviti datoteko." + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3147412\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>." + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149839\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>." +msgstr "Poiščite dokument z besedilom, ki ga želite vstaviti, in nato kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3148858\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link." +msgstr "Vsebina dokumenta je vložena v trenutni dokument in se ne posodobi, če se izvorna datoteka spremeni. Če želite, da se vsebina samodejno posodobi, ko spremenite izvorni dokument, morate datoteko vstaviti kot povezavo." + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"hd_id3156105\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link" +msgstr "Vstavljanje celotnega dokumenta z besedilom kot povezave" + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3150096\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file." +msgstr "Postavite kazalko na mesto v dokumentu, kamor želite vstaviti datoteko." + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3153404\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>." + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3153127\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box." +msgstr "Vnesite ime v polje <emph>Nov odsek</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Povezava</emph>." + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149642\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) and locate the file." +msgstr "V polje <item type=\"menuitem\">Ime datoteke</item> vnesite ime datoteke, ki jo želite vstaviti, ali pa kliknite gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) in poiščite datoteko." + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box." +msgstr "Če ciljni dokument vsebuje odseke, lahko v polju <item type=\"menuitem\">Odseki</item> izberete tistega, ki ga želite vstaviti." + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149619\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "If you want, set the formatting options for the section." +msgstr "Po želji lahko nastavite možnosti oblikovanja za odsek." + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3149862\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Insert</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>." + +#: textdoc_inframe.xhp +msgctxt "" +"textdoc_inframe.xhp\n" +"par_id3145099\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>." +msgstr "$[officename] samodejno posodobi vsebino vstvaljenega odseka, kadar je izvorni dokument spremenjen. Za ročno posodabljanje vsebine odseka izberite <emph>Orodja - Posodobi - Posodobi vse</emph>." + +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"bm_id3149695\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>deljenje besed;ročno/samodejno</bookmark_value><bookmark_value>ločevanje, glejte deljenje besed</bookmark_value><bookmark_value>samodejno deljenje besed v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>ročno deljenje besed v besedilu</bookmark_value>" + +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3149695\n" +"20\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Deljenje besed\">Deljenje besed</link></variable>" + +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3155918\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:" +msgstr "$[officename] privzeto premakne odvečne besede v naslednjo vrstico. Po želji lahko uporabite samodejno ali ročno deljenje besed, da se izognete takšnemu vedenju:" + +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3155864\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "Automatic Hyphenation" +msgstr "Samodejno deljenje besed" + +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3147414\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." +msgstr "Samodejno deljenje besed vstavi vezaje tam, kjer so v odstavku potrebni. Ta možnost je na voljo za sloge odstavka in posamezne odstavke." + +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3149832\n" +"51\n" +"help.text" +msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph" +msgstr "Samodejno deljenje besed v odstavku" + +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3148850\n" +"32\n" +"help.text" +msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite in izberite <emph>Odstavek</emph>." + +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3156104\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab." +msgstr "Kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\"><emph>Potek besedila</emph></link>." + +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3150101\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." +msgstr "Pod področjem Deljenje besed potrdite polje Samodejno." + +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3153121\n" +"52\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." -#: insert_line.xhp +#: using_hyphen.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"hd_id5338602\n" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3149629\n" +"53\n" "help.text" -msgid "The \"Plain\" type" -msgstr "\"Navadno\" ločilo" +msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs" +msgstr "Samodejno deljenje besed v več odstavkih" -#: insert_line.xhp +#: using_hyphen.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"par_id5342265\n" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149644\n" +"33\n" "help.text" -msgid "If you select the \"Plain\" type of rules, an empty paragraph is inserted at the position of the cursor. This paragraph has the style \"Horizontal Line\", with a line as the lower border of the paragraph. You can edit that Paragraph Style to change the properties of all \"Plain\" rules in your document. For example you can set the left indent to 3 inches, or you can change the line style, thickness, and color." -msgstr "Če izberete \"Navadno\" vodoravno ločilo, bo na položaju kazalke vstavljen prazen odstavek. Ta odstavek ima slog \"Vodoravna črta\", ki ima črto na spodnjem robu odstavka. Ta slog odstavka lahko uredite in s tem spremenite lastnosti vseh \"Navadnih\" ločil v dokumentu. Tako lahko npr. nastavite levi rob na 5 centimetrov ali pa spremenite vrsto, debelino in barvo črte." +msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style." +msgstr "Če želite samodejno deliti besede v več kot enem odstavku, uporabite slog odstavka." -#: insert_line.xhp +#: using_hyphen.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"hd_id707113\n" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149956\n" +"48\n" "help.text" -msgid "To edit the \"Plain\" rule style" -msgstr "Urejanje sloga \"navadnega\" vodoravnega ločila" +msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." +msgstr "Primer: omogočite možnost samodejnega deljenja besed za slog odstavka \"Privzeto\" in nato slog uporabite v odstavkih, v katerem želite deliti besede." -#: insert_line.xhp +#: using_hyphen.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"par_id5267494\n" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149611\n" +"54\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the Styles and Formatting window." -msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>, da se odpre okno Slogi in oblikovanje." +msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>." -#: insert_line.xhp +#: using_hyphen.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"par_id5074922\n" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149867\n" +"55\n" "help.text" -msgid "In the listbox at the bottom, select to display \"All Styles\"." -msgstr "V seznamskem polju na dnu izberite prikaz \"Vsi slogi\"." +msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite slog odstavka, v katerem želite deliti besede, nato pa izberite <emph>Spremeni</emph>." -#: insert_line.xhp +#: using_hyphen.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"par_id8491470\n" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3145106\n" +"56\n" "help.text" -msgid "Right-click the \"Horizontal Line\" paragraph style." -msgstr "Desno kliknite slog odstavka \"Vodoravna črta\"." +msgid "Click the Text Flow tab." +msgstr "Kliknite zavihek Potek besedila." -#: insert_line.xhp +#: using_hyphen.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"par_id3253883\n" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3149582\n" +"57\n" "help.text" -msgid "Choose Modify." -msgstr "Izberite Spremeni." +msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box." +msgstr "Pod področjem <emph>Deljenje besed</emph> izberite potrditveno polje <emph>Samodejno</emph>." -#: insert_line.xhp +#: using_hyphen.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"par_id3196203\n" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3156250\n" +"58\n" "help.text" -msgid "For example, open the Borders tab page to set the thickness and style of the lines. Open the Indents & Spacing tab page to set the indents of the line." -msgstr "Odprite npr. zavihek Obrobe, kjer nastavite debelino in slog črt. Odprite zavihek Zamiki in razmiki, da nastavite robove črte." +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." -#: insert_line.xhp +#: using_hyphen.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"hd_id8385265\n" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3145400\n" +"59\n" "help.text" -msgid "The graphical type" -msgstr "Slikovno ločilo" +msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate." +msgstr "Uporabite slog v odstavku, v katerem želite deliti besede." -#: insert_line.xhp +#: using_hyphen.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"par_id2582476\n" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3145417\n" +"36\n" "help.text" -msgid "Select any rule type below of the \"Plain\" rule type. This inserts a new paragraph at the position of the cursor. A picture showing a graphical horizontal line is inserted." -msgstr "Izberite katero koli vrsto ločila pod \"Navadnim\" ločilom. Tako vstavite nov odstavek na položaju kazalke. Vstavljena bo slika, ki prikazuje grafično dodelano vodoravno črto." +msgid "Manual Hyphenation" +msgstr "Ročno deljenje besed" -#: insert_line.xhp +#: using_hyphen.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"par_id3150217\n" -"78\n" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154400\n" +"23\n" "help.text" -msgid "The inserted line is anchored to the current paragraph and centered between the page margins." -msgstr "Vstavljena črta je zasidrana na trenutni odstavek in poravnana na sredino strani." +msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation." +msgstr "V vrstici lahko vstavite vezaj, kjer želite, ali pa pustite, da $[officename] poišče besede za deljenje in ponudi predloge za deljenje." -#: insert_line.xhp +#: using_hyphen.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"par_id2111575\n" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id6587651\n" "help.text" -msgid "To edit the graphical line, right-click the line and choose <emph>Picture</emph>." -msgstr "Za urejanje slikovne črte desno kliknite črto in izberite <emph>Slika</emph>." +msgid "To Manually Hyphenate Single Words" +msgstr "Ročno deljenje posameznih besed" -#: insert_line.xhp +#: using_hyphen.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3153363\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)." +msgstr "Če želite hitro vstaviti vezaj, kliknite v besedo, kamor ga želite dodati, in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+vezaj (-)." + +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154244\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page." +msgstr "Če ročno vstavite vezaj v besedo, se bo tam delila. Za to besedo se potem ne uporabi samodejnega deljenja. Beseda z ročno vnesenim vezajem se bo delila ne glede na nastavitve na strani <emph>Potek besedila</emph>." + +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"hd_id3154847\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection" +msgstr "Ročno deljenje besed v izboru" + +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154869\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "Select the text that you want to hyphenate." +msgstr "Označite besedilo, v katerem želite deliti besede." + +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3155886\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Jezik - Deljenje besed</emph>." + +#: using_hyphen.xhp +msgctxt "" +"using_hyphen.xhp\n" +"par_id3154361\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>" + +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Bullets" +msgstr "Dodajanje oznak" + +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"bm_id3155186\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>označeni seznami;vključevanje in izključevanje</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; z oznakami</bookmark_value><bookmark_value>oznake;dodajanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;oznake</bookmark_value><bookmark_value>odstranjevanje;oznake v dokumentih z besedilom</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje;simboli za oznake</bookmark_value>" + +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3155186\n" +"6\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Adding Bullets</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Dodajanje oznak\">Dodajanje oznak</link></variable>" + +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3291116\n" +"help.text" +msgid "To Add Bullets" +msgstr "Dodajanje oznak" + +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149829\n" +"7\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to." +msgstr "Izberite odstavek, kateremu želite dodati oznake." + +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3149635\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image>." +msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Oznake vključene/izključene</item> <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156108\">Ikona</alt></image>." + +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3145403\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." +msgstr "Če želite odstraniti oznake, označite odstavek in kliknite ikono <emph>Oznake vključene/izključene</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>." + +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"hd_id3154403\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "To Format Bullets" +msgstr "Oblikovanje oznak" + +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3154416\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>." +msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje označenega seznama, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevenje</item>." + +#: using_numbered_lists.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists.xhp\n" +"par_id3153390\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Graphics</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." +msgstr "Če želite spremeniti simbol oznake, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>, nato gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) zraven <item type=\"menuitem\">Znaka</item> in izberite poseben znak. Kliknete lahko tudi zavihek <item type=\"menuitem\">Grafika</item> in nato izberete slog simbola v območju <item type=\"menuitem\">Izbor</item>." + +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Adding Numbering" +msgstr "Dodajanje oštevilčevanja" + +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"bm_id3147418\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;odstavki, vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; oštevilčevanje vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;oštevilčeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;oštevilčevanje</bookmark_value>" + +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id3147418\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Dodajanje oštevilčevanja\">Dodajanje oštevilčevanja</link> </variable>" + +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id4188970\n" +"help.text" +msgid "To Add Numbering to a List" +msgstr "Dodajanje samodejnega oštevilčevanja seznamu" + +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"23\n" +"help.text" +msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to." +msgstr "Izberite odstavek, ki mu želite dodati oštevičevanje." + +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3149968\n" +"24\n" +"help.text" +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>." +msgstr "V vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item> kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vključeno/izključeno</item> <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Ikona</alt></image>." + +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3149573\n" +"29\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar." +msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje in hierarhijo oštevilčenega seznama, kliknite v seznam in odprite orodno vrstico <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph>." + +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3153365\n" +"25\n" +"help.text" +msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar." +msgstr "Če želite odstraniti oštevilčevanje, izberite oštevilčene odstavke in nato kliknite ikono<emph>Oštevilčevanje vključeno/izključeno</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>." + +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"hd_id3154233\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "To Format a Numbered List" +msgstr "Oblikovanje oštevilčenega seznama" + +#: using_numbered_lists2.xhp +msgctxt "" +"using_numbered_lists2.xhp\n" +"par_id3154246\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>." +msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje oštevilčenega seznama, kliknite vanj in izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph>." + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Numbering and Numbering Styles" +msgstr "Oštevilčevanje in slogi oštevilčevanja" + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"bm_id3155174\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje; ročno/s slogi</bookmark_value><bookmark_value>ročno oštevilčevanje besedila</bookmark_value><bookmark_value>slogi odstavkov;oštevilčevanje</bookmark_value>" + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"hd_id3155174\n" +"30\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Oštevilčevanje in slogi oštevilčevanja\">Oštevilčevanje in slogi oštevilčevanja</link> </variable>" + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149818\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style." +msgstr "Oštevilčevanje v odstavku lahko dodelite ročno ali pa s slogom odstavka." + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"hd_id6140629\n" +"help.text" +msgid "To Apply Numbering Manually" +msgstr "Ročna uveljavitev oštevilčevanja" + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3155866\n" +"33\n" +"help.text" +msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar." +msgstr "Za ročno dodelitev oštevilčevanja kliknite v odstavek in nato še ikono <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje vključeno/izključeno</item> v vrstici <item type=\"menuitem\">Oblikovanje</item>." + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3153405\n" +"27\n" +"help.text" +msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles and Formatting window." +msgstr "Ročnega oštevilčevanja ne morete uporabiti v odstavkih, ki so v oknu Slogi in oblikovanje našteti pod \"Posebnimi slogi\"." + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN10711\n" +"help.text" +msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again." +msgstr "Ko pritisnete vnašalko v označenem ali oštevilčenem seznamu, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> samodejno oštevilči naslednji odstavek. Če želite odstraniti oštevilčevanje ali označevanje v novem odstavku, še enkrat pritisnite vnašalko." + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN1072B\n" +"help.text" +msgid "To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of the paragraph, then press the Tab key." +msgstr "Za spremembo hierarhične ravni oznak na seznamu kliknite pred odstavek in pritisnite tipko Tab." + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN1072F\n" +"help.text" +msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." +msgstr "Če želite spremeniti obliko označevanja ali oštevilčevanja trenutnega odstavka, označite znak ali besedo v odstavku, nato izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite novo obliko." + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN10733\n" +"help.text" +msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format." +msgstr "Če želite spremeniti obliko označevanja ali oštevilčevanja v vseh odstavkih na seznamu, postavite kazalko v seznam, nato izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite novo obliko." + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN10737\n" +"help.text" +msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a format." +msgstr "Če želite uporabiti enako oblike označevanja ali oštevilčevanja v vseh odstavkih na seznamu, označite vse odstavke, nato izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite obliko." + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_idN1073A\n" +"help.text" +msgid "You can also use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> toolbar to edit a numbered or bulleted list. To change the numbering or bullet format, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon." +msgstr "Uporabite lahko tudi ukaze v orodni vrstici <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Predmetna vrstica za oštevilčevanje\">Označevanje in oštevilčevanje</link> za urejanje označenih ali oštevilčenih seznamov. Za spremembo oblike označevanja ali oštevilčevanja kliknite ikono <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph>." + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"hd_id3153123\n" +"34\n" +"help.text" +msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style" +msgstr "Uporaba oštevilčevanja s slogom odstavka" + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3153137\n" +"31\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs using the style are automatically updated." +msgstr "Slogi odstavka imajo večji nadzor nad oštevilčevanjem, ki ga uporabite v dokumentu. Ko spremenite obliko oštevilčevanja sloga, se samodejno posodobijo vsi odstavki, ki uporabljajo ta slog." + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149646\n" +"35\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item> in kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi odstavka</item>." + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149599\n" +"36\n" +"help.text" +msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>." +msgstr "Z desnim gumbom kliknite slog, v katerem želite uporabiti oštevilčevanje, nato pa kliknite <emph>Spremeni</emph>." + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149850\n" +"37\n" +"help.text" +msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." +msgstr "Kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oris in oštevilčevanje</item>." + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149874\n" +"38\n" +"help.text" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use." +msgstr "V polju <item type=\"menuitem\">Slog oštevilčevanja</item> izberite želeno vrsto oštevilčevanja." + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3145113\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: using_numbering.xhp +msgctxt "" +"using_numbering.xhp\n" +"par_id3149589\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to add numbering to." +msgstr "Uporabite slog v odstavkih, katerim želite dodati oštevilčevanje." + +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Thesaurus" +msgstr "Slovar sopomenk" + +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"bm_id3145576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slovar sopomenk; sorodne besede</bookmark_value><bookmark_value>sorodne besede v slovarju sopomenk</bookmark_value><bookmark_value>črkovanje besed v slovarju sopomenk</bookmark_value><bookmark_value>slovarji; slovar sopomenk</bookmark_value><bookmark_value>leksikon, glejte slovar sopomenk</bookmark_value><bookmark_value>sinonimi v slovarju sopomenk</bookmark_value><bookmark_value>iskanje;sopomenke</bookmark_value><bookmark_value>tezaver, glejte slovar sopomenk</bookmark_value>" + +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"hd_id3145576\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Slovar sopomenk\">Slovar sopomenk</link></variable>" + +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3149820\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms." +msgstr "Slovar sopomenk lahko uporabite za iskanje sopomenk ali sorodnih pojmov." + +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "Click in the word that you want to look up or replace." +msgstr "Kliknite v besedo, ki jo želite preveriti ali zamenjati." + +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3155867\n" +"39\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7." +msgstr "Izberite <emph>Orodja - Jezik - Slovar sopomenk</emph> ali pa pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F7." + +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3149848\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box." +msgstr "Na seznamu Možne zamenjave kliknite sorodni pojem, če ga želite kopirati v polje z besedilom \"Zamenjaj z\"." + +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3153136\n" +"45\n" +"help.text" +msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up." +msgstr "Po želji lahko dvokliknete vnos, s čimer si ogledate sorodne pojme za ta vnos. Če želite izbrati vnos, lahko na tipkovnici pritisnete tudi smerniški tipki navzgor in navzdol. Nato pritisnite vnašalko za zamenjavo ali preslednico za iskanje." + +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3149644\n" +"46\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>Replace</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>Zamenjaj</emph>." + +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3156263\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use." +msgstr "Slovar sopomenk praviloma uporablja jezik v dokumentu izbrane besede, če je slovar sopomenk za ta jezik nameščen. Uporabljeni jezik je prikazan v naslovni vrstici pogovornega okna Slovar sopomenk." + +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3145113\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page." +msgstr "Če želite poiskati sopomenke besede v drugem jeziku, kliknite gumb Jezik in izberite enega od jezikov nameščenih tezavrov. Slovar sopomenk morda ni na voljo za vse nameščene jezike. Jezike s slovarji sopomenk lahko namestite s <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">spletnega skladišča razširitev</link>." + +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3196263\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word." +msgstr "Če je nameščen slovar sopomenk za jezik besede, kontekstni meni besede prikaže podmeni Sopomenke. Če želite besedo zamenjati, izberite poljubnega med pojmi s podmenija." + +#: using_thesaurus.xhp +msgctxt "" +"using_thesaurus.xhp\n" +"par_id3154392\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Slovar sopomenk\">Slovar sopomenk</link>" + +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Word Completion for Text Documents" +msgstr "Dopolnjevanje besed za dokumente z besedilom" + +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"bm_id3148882\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>automatic word completion</bookmark_value> <bookmark_value>completion of words</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function; word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;using/disabling</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>deactivating;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>refusing word completions</bookmark_value> <bookmark_value>rejecting word completions</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>samodejno dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>funkcija Samopopravki; dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>besede;dopolnjevanje</bookmark_value><bookmark_value>onemogočanje; dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>deaktiviranje;dopolnjevanja besed</bookmark_value><bookmark_value>izklop;dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>zavračanje dopolnitev besed</bookmark_value><bookmark_value>odklanjanje dopolnitev besed</bookmark_value>" + +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN10751\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Word Completion for Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"word_completion\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Dopolnjevanje besed za dokumente z besedilom</link></variable>" + +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1076F\n" +"help.text" +msgid "$[officename] collects words that you frequently use in the current session. When you later type the first three letters of a collected word, $[officename] automatically completes the word." +msgstr "$[officename] zbira besede, ki jih pogosto uporabite pri delu. Ko kasneje vtipkate prve tri črke takšne besede, $[officename] samodejno dokonča besedo." + +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_id3149346\n" +"91\n" +"help.text" +msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." +msgstr "Če je v pomnilniku Samopopravkov več kot ena beseda, ki se ujema s tremi natipkanimi črkami, pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+tabulator, da krožno pregledate besede, ki so na voljo. Za kroženje v obratni smeri pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+dvigalka+tabulator." + +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1078D\n" +"help.text" +msgid "To Accept/Reject a Word Completion" +msgstr "Potrjevanje/zavrnitev dopolnitve besede" + +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN10794\n" +"help.text" +msgid "By default, you accept the word completion by pressing the Enter key." +msgstr "Privzeto lahko dopolnitev besede sprejmete s pritiskom na vnašalko." + +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1079B\n" +"help.text" +msgid "To reject the word completion, continue typing with any other key." +msgstr "Dopolnjevanje besede zavrnete, če nadaljujte s tipkanjem." + +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN1079E\n" +"help.text" +msgid "To Switch off the Word Completion" +msgstr "Izklop dopolnjevanja besed" + +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN107A5\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov - Dopolnjevanje besed</item>." + +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_idN107AD\n" +"help.text" +msgid "Clear <emph>Enable word completion</emph> ." +msgstr "Počistite <emph>Omogoči dopolnjevanje besed</emph>." + +#: word_completion.xhp +msgctxt "" +"word_completion.xhp\n" +"par_id7504806\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Prilagajanje dopolnjevanja besed</link>" + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents" +msgstr "Prilagajanje dopolnjevanja besed v dokumentih z besedilom" + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"bm_id3148882\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>nastavitve;dopolnjevanje besed</bookmark_value><bookmark_value>dopolnjevanje besed;nastavitve</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti z besedilom;nastavitve dopolnjevanja besed</bookmark_value><bookmark_value>dnevi v tednu; samodejno dopolnjevanje</bookmark_value><bookmark_value>meseci; samodejno dopolnjevanje</bookmark_value>" + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"hd_id4745017\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"word_completion_adjust\"><link href=\"text/swriter/guide/word_completion_adjust.xhp\">Prilagajanje dopolnjevanja besed v dokumentih z besedilom</link></variable>" + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id4814294\n" +"help.text" +msgid "If you like it that $[officename] automatically completes the words that you frequently use, you can make further adjustments to refine that behavior. If you want, you can also save the current list of collected words so that it can be used in the next session." +msgstr "Če vam je všeč, da $[officename] samodejno dopolnjuje besede, ki jih pogosto uporabljate, lahko to vedenje še bolj prilagodite svojim potrebam. Če želite, lahko tudi shranite trenutni seznam zbranih besed, da bodo na voljo ob naslednjem urejanju besedil." + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id2593462\n" +"help.text" +msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:" +msgstr "Za prilagajanje dopolnjevanja besed izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov - Dopolnjevanje besed</item> in nato izberite eno od naslednjih možnosti:" + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107C6\n" +"help.text" +msgid "To Insert an Additional Space Character" +msgstr "Vstavljanje dodatnega presledka" + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B03\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Append space</emph>." +msgstr "Izberite <emph>Dodaj presledek</emph>." + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B0E\n" +"help.text" +msgid "The space character is appended after you type the first character of the next word after the auto-completed word. The space character is suppressed if the next character is a delimiter, such as a full stop or a new line character." +msgstr "Presledek se doda po prvem vnesenem znaku naslednje besede, ki se samodejno dopolni. Presledek se ne doda, če je naslednji znak ločilo, npr. pika ali znak za novo vrstico." + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107CC\n" +"help.text" +msgid "To Define the Accept Key" +msgstr "Določanje potrdilne tipke" + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B20\n" +"help.text" +msgid "Choose the key to accept the suggested word using the <emph>Accept with</emph> list box." +msgstr "Izberite tipko, s katero boste sprejeli predlagano besedo, v seznamskem polju <emph>Sprejmi s tipko</emph>." + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107D2\n" +"help.text" +msgid "To Select the Minimum Number of Characters" +msgstr "Izbiranje najmanjšega števila znakov" + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B36\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Min. word length</emph> box to set the minimum number of characters a word must have to be collected into the list." +msgstr "Uporabite polje <emph>Najm. dolžina besede</emph>, da nastavite najmanjše število znakov, ki jih mora imeti beseda, da je lahko uvrščena na seznam." + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107D8\n" +"help.text" +msgid "To Select the Scope of Collected Words" +msgstr "Izbiranje uporabnosti zbranih besed" + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B4C\n" +"help.text" +msgid "Disable the option <emph>When closing a document, remove the words collected from it from the list</emph>." +msgstr "Onemogočite možnost <emph>Ob zaprtju dokumenta odstrani s seznama besede, zbrane iz dokumenta</emph>." + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B53\n" +"help.text" +msgid "Now the list is also valid for other documents that you open. When you close the last %PRODUCTNAME document, the word list is deleted." +msgstr "Sedaj je seznam veljaven tudi za druge dokumente, ki jih odprete. Ko zaprete zadnji dokument %PRODUCTNAME, se seznam besed izbriše." + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B56\n" +"help.text" +msgid "If you enable the checkbox, the list is only valid as long as the current document is open." +msgstr "Če polje potrdite, je seznam veljaven le toliko časa, dokler je trenutni dokument odprt." + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id2634968\n" +"help.text" +msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section." +msgstr "Če želite, da seznam besed obstaja dlje, kot pa trenutna seja %PRODUCTNAME, ga shranite kot dokument, tako kot je opisano v naslednjem odseku." + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107DE\n" +"help.text" +msgid "To Use the Word List for Further Sessions" +msgstr "Uporaba seznama besed v prihodnje" + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10B94\n" +"help.text" +msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." +msgstr "Če je možnost samodejnega črkovanja izbrana, se zbirajo samo besede, ki jih črkovalnik prepozna." + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BA1\n" +"help.text" +msgid "Use the word list to always start with a defined set of technical terms for the word completion feature." +msgstr "Uporabite seznam besed, da vedno začnete z določenim nizom tehničnih izrazov za možnost dopolnjevanja besed." + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BA7\n" +"help.text" +msgid "Open the text document that contains the terms that you want to use for word completion." +msgstr "Odprite dokument z besedilom, ki vsebuje želene izraze za dopolnjevanje besed." + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BAB\n" +"help.text" +msgid "The word completion feature collects the words." +msgstr "Funkcija dopolnjevanja besed zbira besede." + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107ED\n" +"help.text" +msgid "Select all or some of the words in the list." +msgstr "Izberite vse ali nekaj besed s seznama." + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN107F4\n" +"help.text" +msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words." +msgstr "Uporabite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+C, da vse izbrane besede kopirate v odložišče. Vsebino odložišča prilepite v nov dokument in ga shranite, da dobite referenčni seznam zbranih besed." + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10BC6\n" +"help.text" +msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words." +msgstr "Kasneje lahko odprete referenčni seznam in samodejno zbirate besede, tako da se možnost dopolnjevanja besed zažene z določenim naborom besed." + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_idN10809\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\">Dopolnjevanje besed</link>" + +#: word_completion_adjust.xhp +msgctxt "" +"word_completion_adjust.xhp\n" +"par_id5458845\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Using Word Completion</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/word_completion.xhp\">Uporaba dopolnjevanja besed</link>" + +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Counting Words" +msgstr "Štetje besed" + +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"bm_id3149686\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_value>number of words</bookmark_value> <bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> <bookmark_value>number of characters</bookmark_value> <bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word counts</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>besede; štetje v besedilu</bookmark_value><bookmark_value>število besed</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; število besed/znakov</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; število besed/znakov</bookmark_value><bookmark_value>znaki; štetje</bookmark_value><bookmark_value>število znakov</bookmark_value><bookmark_value>štetje besed</bookmark_value><bookmark_value>količina besed</bookmark_value>" + +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"hd_id3149686\n" +"1\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Štetje besed\">Štetje besed</link></variable>" + +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_idN105D1\n" +"help.text" +msgid "Word count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." +msgstr "Število besed je prikazano v vrstici stanja in se posodablja z vašim urejanjem." + +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_idN106D1\n" +"help.text" +msgid "If you want to count only some text of your document, select the text." +msgstr "Če želite prešteti besede v samo enem delu besedila, ga morate označiti." + +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id3149821\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "To display extended statistics such as character count, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." +msgstr "Če želite prikaz razširjene statistike, kot je štetje znakov, dvokliknite število besed v vrstici stanja ali izberite <emph>Orodja - Štetje besed</emph>." + +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"hd_id1116200901133957\n" +"help.text" +msgid "How does %PRODUCTNAME count words?" +msgstr "Kako %PRODUCTNAME šteje besede?" + +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id1116200901133998\n" +"help.text" +msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." +msgstr "Splošno gledano je vsak niz znakov med dvema presledkoma beseda. Tabulatorji, prelomi vrstic in prelomi odstavkov prav tako razmejujejo besede." + +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id1116200901133985\n" +"help.text" +msgid "Words with dashes or always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." +msgstr "Besede s poševnicami ali vedno vidnimi vezaji, kot je npr. 35-mm, črno-belo, dokumenti/mapa štejejo vsaka za eno samo besedo." + +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id111620090113399\n" +"help.text" +msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com." +msgstr "Besede so lahko mešanica črk, števk in posebnih znakov. Naslednje besedilo tako šteje štiri besede: abc123 1,23 \"€\" http://www.lugos.si." + +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_idN106E2\n" +"help.text" +msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>." +msgstr "Za več podatkov o statistiki dokumenta izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - Statistika</emph>." + +#: words_count.xhp +msgctxt "" +"words_count.xhp\n" +"par_id3147418\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Datoteka - Lastnosti - Statistika\">Datoteka - Lastnosti - Statistika</link>" + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Wrapping Text Around Objects" +msgstr "Oblivanje besedila okrog predmetov" + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"bm_id3154486\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>oblivanje besedila okrog predmetov</bookmark_value><bookmark_value>urejevalnik obrisov</bookmark_value><bookmark_value>obrisno oblivanje</bookmark_value><bookmark_value>besedilo; oblikovanje okrog predmetov</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje; oblivanje obrisa</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; oblivanje obrisa</bookmark_value><bookmark_value>oblivanje besedila;urejanje obrisov</bookmark_value><bookmark_value>urejevalniki;urejevalnik obrisov</bookmark_value>" + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id3154486\n" +"8\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Oblivanje besedila okrog predmetov\">Oblivanje besedila okrog predmetov</link></variable>" + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id4792321\n" +"help.text" +msgid "To Wrap Text Around an Object" +msgstr "Oblivanje besedila okoli predmetov" + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3149696\n" +"9\n" +"help.text" +msgid "Select the object." +msgstr "Izberite predmet." + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3155907\n" +"10\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>, and then choose the wrapping style that you want to apply." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Oblivanje</emph> in nato izberite slog oblivanja, ki ga želite uporabiti." + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3155859\n" +"4\n" +"help.text" +msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet." +msgstr "Trenutni slog oblivanja je označen s kljukico." + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id3149834\n" +"14\n" +"help.text" +msgid "To Specify the Wrapping Properties" +msgstr "Določanje lastnosti oblivanja" + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3154079\n" +"15\n" +"help.text" +msgid "Select the object." +msgstr "Izberite predmet." + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3153396\n" +"11\n" +"help.text" +msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." +msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\"><emph>Oblivanje</emph></link>." + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3153370\n" +"5\n" +"help.text" +msgid "Set the options that you want." +msgstr "Nastavite vse želene možnosti." + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3153386\n" +"16\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "Kliknite <emph>V redu</emph>." + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"hd_id3154247\n" +"17\n" +"help.text" +msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic" +msgstr "Kako spremenite oblivanje obrisa grafike" + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3154262\n" +"18\n" +"help.text" +msgid "You can change the shape that the text wraps around." +msgstr "Spremenite lahko obliko oblivanja besedila." + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3154860\n" +"19\n" +"help.text" +msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>." +msgstr "Izberite grafiko, kliknite z desnim gumbom in izberite <emph>Oblivanje - Uredi obris</emph>." + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" "par_id3150231\n" -"79\n" +"7\n" "help.text" -msgid "You can also insert one of these lines by dragging it from the <emph>Rulers</emph> folder in the <emph>Gallery</emph> into the current document." -msgstr "Črto lahko vstavite tudi tako, da jo iz mape <emph>Ravnila</emph>, ki se nahaja v <emph>Galeriji</emph>, povlečete v trenutni dokument." +msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)." +msgstr "Uporabite orodja, da narišete nov obris, in nato kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Uporabi</item> (zelena kljukica)." -#: insert_line.xhp +#: wrap.xhp msgctxt "" -"insert_line.xhp\n" -"par_id3150944\n" -"80\n" +"wrap.xhp\n" +"par_id3150947\n" +"21\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Galerija\">Galerija</link>" +msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window." +msgstr "Zaprite okno Izberite <item type=\"menuitem\">Urejevalnik obrisov</item>." + +#: wrap.xhp +msgctxt "" +"wrap.xhp\n" +"par_id3150520\n" +"22\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Urejevalnik obrisov\">Urejevalnik obrisov</link>" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 7819111e75a..5c477768dda 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-30 00:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_570\n" "help.text" -msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>" +msgid "PRINT \"word\" ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>" msgstr "IZPIŠI \"beseda ; izvorna skladnja Loga<br/> IZPIŠI “Poljubno besedilo.” ; pravopis, Writer<br/> IZPIŠI 'Poljubno besedilo.' ; skladnja Pythona<br/>" #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index c6a20019b19..0040ca5767c 100644 --- a/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/sl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-13 01:04+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,518 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_1\n" -"LngText.text" -msgid "bytes" -msgstr "bajtov" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_2\n" -"LngText.text" -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_3\n" -"LngText.text" -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_4\n" -"LngText.text" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_5\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will not be available." -msgstr "Ta možnost ne bo na voljo." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_6\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be installed when required." -msgstr "Ta možnost bo nameščena pri prvi uporabi." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_7\n" -"LngText.text" -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." -msgstr "Ta možnost in vse podmožnosti bodo nameščene za zaganjanje z zgoščenke." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_8\n" -"LngText.text" -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." -msgstr "Ta možnosti in vse podmožnosti bodo nameščene na krajevni trdi disk." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_9\n" -"LngText.text" -msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." -msgstr "Ta možnost in vse podmožnosti bodo nameščene za zaganjanje z omrežja." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_10\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "Ta možnost bo nameščena za zaganjanje z zgoščenke." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_11\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be installed on local hard drive." -msgstr "Ta možnost bo nameščena na krajevni trdi disk." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_12\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from network." -msgstr "Ta možnost bo nameščena za zaganjanje z omrežja." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_13\n" -"LngText.text" -msgid "Fldr|New Folder" -msgstr "Fldr|Nova mapa" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_14\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will remain uninstalled." -msgstr "Ta možnost ne bo nameščena." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_15\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be set to be installed when required." -msgstr "Ta možnost bo nameščena po potrebi." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_16\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from CD." -msgstr "Ta možnost bo nameščena za zaganjanje z zgoščenke." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_17\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be installed on the local hard drive." -msgstr "Ta možnost bo nameščena na krajevni trdi disk." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_18\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be installed to run from the network." -msgstr "Ta možnost bo nameščena za zaganjanje z omrežja." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_19\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will become unavailable." -msgstr "Ta možnost bo postala nedosegljiva." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_20\n" -"LngText.text" -msgid "Will be installed when required." -msgstr "Bo nameščena na zahtevo." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_21\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be available to run from CD." -msgstr "Ta možnost bo na voljo za zagon z zgoščenke." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_22\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be installed on your local hard drive." -msgstr "Ta možnost bo nameščena na trdi disk." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_23\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be available to run from the network." -msgstr "To možnost bo možno zagnati z omrežja." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_24\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." -msgstr "Ta možnost bo v celoti odmeščena in je ne boste mogli zagnati z zgoščenke." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_25\n" -"LngText.text" -msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." -msgstr "To možnost ste zagnali z zgoščenke, vendar bo nameščena ob prvi uporabi." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_26\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will continue to be run from the CD" -msgstr "Ta možnost bo še naprej na voljo z zgoščenke." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_27\n" -"LngText.text" -msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." -msgstr "To možnost ste zagnali z zgoščenke, vendar bo zdaj nameščena na lokalni trdi disk." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_28\n" -"LngText.text" -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." -msgstr "Ta možnost sprosti [1] na vašem trdem disku." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_29\n" -"LngText.text" -msgid "This feature requires [1] on your hard drive." -msgstr "Ta možnost zahteva [1] na vašem trdem disku." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_30\n" -"LngText.text" -msgid "Compiling cost for this feature..." -msgstr "Računanje stroškov te možnosti ..." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_31\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be completely removed." -msgstr "Ta možnost bo popolnoma odstranjena." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_32\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." -msgstr "Ta možnost bo odstranjena z lokalnega trdega diska, vendar bo ob prvi uporabi nameščena." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_33\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." -msgstr "Ta možnost bo odstranjena z lokalnega trdega diska, vendar bo še vedno na voljo za zagon z zgoščenke." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_34\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will remain on your local hard drive." -msgstr "Ta možnost bo ostala na vašem krajevnem trdem disku." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_35\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." -msgstr "Ta možnost bo odstranjena z lokalnega trdega diska, vendar bo še vedno na voljo za zagon prek omrežja." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_36\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." -msgstr "Ta možnost bo v celoti odstranjena in je ne boste mogli zagnati z omrežja." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_37\n" -"LngText.text" -msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." -msgstr "Ta možnost je bila zagnana z omrežja, vendar bo ob prvi uporabi nameščena." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_38\n" -"LngText.text" -msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." -msgstr "Ta možnost je bila zagnana z omrežja, vednar bo nameščena na lokalni trdi disk." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_39\n" -"LngText.text" -msgid "This feature will continue to be run from the network" -msgstr "Ta možnost bo še vedno na voljo prek omrežja." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_40\n" -"LngText.text" -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "Ta možnost sprosti [1] na vašem trdem disku. Ima izbrane [2] od [3] podizbir. Podizbire sprostijo [4] na vašem trdem disku." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_41\n" -"LngText.text" -msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "Ta možnost sprosti [1] na vašem trdem disku. Ima izbrane [2] od [3] podizbir. Podizbire potrebujejo [4] na vašem trdem disku." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_42\n" -"LngText.text" -msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." -msgstr "Ta možnost zahteva [1] na vašem trdem disku. Ima izbrane [2] od [3] podizbir. Podizbire sprostijo [4] na vašem trdem disku." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_43\n" -"LngText.text" -msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." -msgstr "Ta možnost zahteva [1] na vašem trdem disku. Ima izbrane [2] od [3] podizbir. Podizbire zahtevajo [4] na vašem trdem disku." - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_44\n" -"LngText.text" -msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" -msgstr "Preostali čas: {[1] min }[2] s" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_45\n" -"LngText.text" -msgid "Available" -msgstr "Na voljo" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_46\n" -"LngText.text" -msgid "Differences" -msgstr "Razlike" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_47\n" -"LngText.text" -msgid "Required" -msgstr "Zahtevano" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_48\n" -"LngText.text" -msgid "Disk Size" -msgstr "Velikost diska" - -#: UIText.ulf -msgctxt "" -"UIText.ulf\n" -"OOO_UITEXT_49\n" -"LngText.text" -msgid "Volume" -msgstr "Pogon" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "LibreOffice Community" -msgstr "Skupnost LibreOffice" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" -msgstr "http://sl.libreoffice.org/po-pomoc" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "x-xxx-xxx-xxx" -msgstr "x-xxx-xxx-xxx" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "http://www.documentfoundation.org" -msgstr "http://www.documentfoundation.org" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "http://www.libreoffice.org/download" -msgstr "http://sl.libreoffice.org/prenosi" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" -"LngText.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_EDIT\n" -"LngText.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Uredi" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" -"LngText.text" -msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "Dokument programa Microsoft Word" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "Microsoft Word Template" -msgstr "Predloga programa Microsoft Word" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" -"LngText.text" -msgid "Microsoft Excel Worksheet" -msgstr "Delovni list programa Microsoft Excel" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "Microsoft Excel Template" -msgstr "Predloga programa Microsoft Excel" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" -"LngText.text" -msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "Predstavitev programa Microsoft PowerPoint" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" -"LngText.text" -msgid "Microsoft PowerPoint Template" -msgstr "Predloga programa Microsoft PowerPoint" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" -"LngText.text" -msgid "Microsoft PowerPoint Show" -msgstr "Projekcija programa Microsoft PowerPoint" - -#: Property.ulf -msgctxt "" -"Property.ulf\n" -"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" -"LngText.text" -msgid "Installation Wizard" -msgstr "Čarovnik za namestitev" - #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1489,78 +977,6 @@ msgctxt "" msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" msgstr "Ključ: [1], ime: [2], vrednost: [3]" -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_1\n" -"LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}&Modify" -msgstr "{&MSSansBold8}Spre&meni" - -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_2\n" -"LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" -msgstr "{&MSSansBold8}&Popravi" - -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_3\n" -"LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}&Remove" -msgstr "{&MSSansBold8}Odst&rani" - -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_4\n" -"LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}&Typical" -msgstr "{&MSSansBold8}&Običajna" - -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_5\n" -"LngText.text" -msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" -msgstr "{&MSSansBold8}Po &meri ..." - -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_6\n" -"LngText.text" -msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" -msgstr "&Ne sprejmem pogojev licenčne pogodbe" - -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_7\n" -"LngText.text" -msgid "I &accept the terms in the license agreement" -msgstr "&Sprejmem pogoje licenčne pogodbe" - -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_8\n" -"LngText.text" -msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" -msgstr "Za vsa&kega uporabnika tega računalnika (vse uporabnike)" - -#: RadioBut.ulf -msgctxt "" -"RadioBut.ulf\n" -"OOO_RADIOBUTTON_9\n" -"LngText.text" -msgid "Only for &me ([USERNAME])" -msgstr "Samo za&me ([USERNAME])" - #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3377,14 +2793,6 @@ msgctxt "" msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." msgstr "Najdena je bila starejša različica [ProductName]. Za namestitev novejše različice morate prej odstraniti starejšo." -#: LaunchCo.ulf -msgctxt "" -"LaunchCo.ulf\n" -"OOO_LAUNCH_1\n" -"LngText.text" -msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." -msgstr "Namestitveni čarovnik ne more delovati pravilno, ker ste prijavljeni kot uporabnik brez zadostnih upravljalskih pravic za ta sistem." - #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4424,3 +3832,595 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "This setup requires Administrator privileges for configuring IIS Virtual Roots." msgstr "Namestitveni program zahteva skrbniške pravice za nastavitve 'IIS Virtual Root'." + +#: LaunchCo.ulf +msgctxt "" +"LaunchCo.ulf\n" +"OOO_LAUNCH_1\n" +"LngText.text" +msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." +msgstr "Namestitveni čarovnik ne more delovati pravilno, ker ste prijavljeni kot uporabnik brez zadostnih upravljalskih pravic za ta sistem." + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPCONTACTTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "LibreOffice Community" +msgstr "Skupnost LibreOffice" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPHELPLINKTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" +msgstr "http://sl.libreoffice.org/po-pomoc" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPHELPTELEPHONETEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "x-xxx-xxx-xxx" +msgstr "x-xxx-xxx-xxx" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLINFOABOUTTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "http://www.documentfoundation.org" +msgstr "http://www.documentfoundation.org" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_ARPURLUPDATEINFOTEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "http://www.libreoffice.org/download" +msgstr "http://sl.libreoffice.org/prenosi" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_NEW_DISPLAY_NAME\n" +"LngText.text" +msgid "~New" +msgstr "~Nov" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_EDIT\n" +"LngText.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Uredi" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_DOCUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Document" +msgstr "Dokument programa Microsoft Word" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_WORD_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Word Template" +msgstr "Predloga programa Microsoft Word" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_WORKSHEET\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Worksheet" +msgstr "Delovni list programa Microsoft Excel" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_EXCEL_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft Excel Template" +msgstr "Predloga programa Microsoft Excel" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_PRESENTATION\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +msgstr "Predstavitev programa Microsoft PowerPoint" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_TEMPLATE\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Template" +msgstr "Predloga programa Microsoft PowerPoint" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_MS_POWERPOINT_SHOW\n" +"LngText.text" +msgid "Microsoft PowerPoint Show" +msgstr "Projekcija programa Microsoft PowerPoint" + +#: Property.ulf +msgctxt "" +"Property.ulf\n" +"OOO_STR_INSTALLATION_WIZARD\n" +"LngText.text" +msgid "Installation Wizard" +msgstr "Čarovnik za namestitev" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_1\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}&Modify" +msgstr "{&MSSansBold8}Spre&meni" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_2\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" +msgstr "{&MSSansBold8}&Popravi" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_3\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}&Remove" +msgstr "{&MSSansBold8}Odst&rani" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_4\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}&Typical" +msgstr "{&MSSansBold8}&Običajna" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_5\n" +"LngText.text" +msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" +msgstr "{&MSSansBold8}Po &meri ..." + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_6\n" +"LngText.text" +msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" +msgstr "&Ne sprejmem pogojev licenčne pogodbe" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_7\n" +"LngText.text" +msgid "I &accept the terms in the license agreement" +msgstr "&Sprejmem pogoje licenčne pogodbe" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_8\n" +"LngText.text" +msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" +msgstr "Za vsa&kega uporabnika tega računalnika (vse uporabnike)" + +#: RadioBut.ulf +msgctxt "" +"RadioBut.ulf\n" +"OOO_RADIOBUTTON_9\n" +"LngText.text" +msgid "Only for &me ([USERNAME])" +msgstr "Samo za&me ([USERNAME])" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_1\n" +"LngText.text" +msgid "bytes" +msgstr "bajtov" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_2\n" +"LngText.text" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_3\n" +"LngText.text" +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_4\n" +"LngText.text" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_5\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will not be available." +msgstr "Ta možnost ne bo na voljo." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_6\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed when required." +msgstr "Ta možnost bo nameščena pri prvi uporabi." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_7\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." +msgstr "Ta možnost in vse podmožnosti bodo nameščene za zaganjanje z zgoščenke." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_8\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." +msgstr "Ta možnosti in vse podmožnosti bodo nameščene na krajevni trdi disk." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_9\n" +"LngText.text" +msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." +msgstr "Ta možnost in vse podmožnosti bodo nameščene za zaganjanje z omrežja." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_10\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "Ta možnost bo nameščena za zaganjanje z zgoščenke." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_11\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on local hard drive." +msgstr "Ta možnost bo nameščena na krajevni trdi disk." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_12\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from network." +msgstr "Ta možnost bo nameščena za zaganjanje z omrežja." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_13\n" +"LngText.text" +msgid "Fldr|New Folder" +msgstr "Fldr|Nova mapa" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_14\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will remain uninstalled." +msgstr "Ta možnost ne bo nameščena." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_15\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be set to be installed when required." +msgstr "Ta možnost bo nameščena po potrebi." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_16\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from CD." +msgstr "Ta možnost bo nameščena za zaganjanje z zgoščenke." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_17\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on the local hard drive." +msgstr "Ta možnost bo nameščena na krajevni trdi disk." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_18\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed to run from the network." +msgstr "Ta možnost bo nameščena za zaganjanje z omrežja." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_19\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will become unavailable." +msgstr "Ta možnost bo postala nedosegljiva." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_20\n" +"LngText.text" +msgid "Will be installed when required." +msgstr "Bo nameščena na zahtevo." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_21\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be available to run from CD." +msgstr "Ta možnost bo na voljo za zagon z zgoščenke." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_22\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be installed on your local hard drive." +msgstr "Ta možnost bo nameščena na trdi disk." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_23\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be available to run from the network." +msgstr "To možnost bo možno zagnati z omrežja." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_24\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." +msgstr "Ta možnost bo v celoti odmeščena in je ne boste mogli zagnati z zgoščenke." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_25\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." +msgstr "To možnost ste zagnali z zgoščenke, vendar bo nameščena ob prvi uporabi." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_26\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will continue to be run from the CD" +msgstr "Ta možnost bo še naprej na voljo z zgoščenke." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_27\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." +msgstr "To možnost ste zagnali z zgoščenke, vendar bo zdaj nameščena na lokalni trdi disk." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_28\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." +msgstr "Ta možnost sprosti [1] na vašem trdem disku." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_29\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive." +msgstr "Ta možnost zahteva [1] na vašem trdem disku." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_30\n" +"LngText.text" +msgid "Compiling cost for this feature..." +msgstr "Računanje stroškov te možnosti ..." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_31\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be completely removed." +msgstr "Ta možnost bo popolnoma odstranjena." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_32\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." +msgstr "Ta možnost bo odstranjena z lokalnega trdega diska, vendar bo ob prvi uporabi nameščena." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_33\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." +msgstr "Ta možnost bo odstranjena z lokalnega trdega diska, vendar bo še vedno na voljo za zagon z zgoščenke." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_34\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will remain on your local hard drive." +msgstr "Ta možnost bo ostala na vašem krajevnem trdem disku." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_35\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." +msgstr "Ta možnost bo odstranjena z lokalnega trdega diska, vendar bo še vedno na voljo za zagon prek omrežja." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_36\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." +msgstr "Ta možnost bo v celoti odstranjena in je ne boste mogli zagnati z omrežja." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_37\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." +msgstr "Ta možnost je bila zagnana z omrežja, vendar bo ob prvi uporabi nameščena." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_38\n" +"LngText.text" +msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." +msgstr "Ta možnost je bila zagnana z omrežja, vednar bo nameščena na lokalni trdi disk." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_39\n" +"LngText.text" +msgid "This feature will continue to be run from the network" +msgstr "Ta možnost bo še vedno na voljo prek omrežja." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_40\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "Ta možnost sprosti [1] na vašem trdem disku. Ima izbrane [2] od [3] podizbir. Podizbire sprostijo [4] na vašem trdem disku." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_41\n" +"LngText.text" +msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "Ta možnost sprosti [1] na vašem trdem disku. Ima izbrane [2] od [3] podizbir. Podizbire potrebujejo [4] na vašem trdem disku." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_42\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." +msgstr "Ta možnost zahteva [1] na vašem trdem disku. Ima izbrane [2] od [3] podizbir. Podizbire sprostijo [4] na vašem trdem disku." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_43\n" +"LngText.text" +msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." +msgstr "Ta možnost zahteva [1] na vašem trdem disku. Ima izbrane [2] od [3] podizbir. Podizbire zahtevajo [4] na vašem trdem disku." + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_44\n" +"LngText.text" +msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" +msgstr "Preostali čas: {[1] min }[2] s" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_45\n" +"LngText.text" +msgid "Available" +msgstr "Na voljo" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_46\n" +"LngText.text" +msgid "Differences" +msgstr "Razlike" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_47\n" +"LngText.text" +msgid "Required" +msgstr "Zahtevano" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_48\n" +"LngText.text" +msgid "Disk Size" +msgstr "Velikost diska" + +#: UIText.ulf +msgctxt "" +"UIText.ulf\n" +"OOO_UITEXT_49\n" +"LngText.text" +msgid "Volume" +msgstr "Pogon" diff --git a/source/sl/librelogo/source/pythonpath.po b/source/sl/librelogo/source/pythonpath.po index 0371338108b..7ab2978b9b6 100644 --- a/source/sl/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/sl/librelogo/source/pythonpath.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-11 00:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" diff --git a/source/sl/mysqlc/source.po b/source/sl/mysqlc/source.po index 42109f7e83f..06bd8851ef2 100644 --- a/source/sl/mysqlc/source.po +++ b/source/sl/mysqlc/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/sl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 4a0154222de..30f6b02204b 100644 --- a/source/sl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/sl/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index cb85b91f365..2bd9db6e831 100644 --- a/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/sl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 21:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:04+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt "" "Options.xhp\n" "par_id0503200917103832\n" "help.text" -msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives informations about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." +msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver." msgstr "Če je <emph>omogočeno</emph>, je med postopkom reševanja prikazano dodatno pogovorno okno, ki obvešča o trenutnem napredku, o ravni stagnacije, trenutni najboljši rešitvi kot tudi o možnosti ustavitve ali nadaljevanja dela reševalca." #: Options.xhp @@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt "" "Options.xhp\n" "par_id060320091040136\n" "help.text" -msgid "… defines the amount of informations to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for informations." +msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information." msgstr "... določa količino informacij, hranjenih v javni knjižnici. Vsak posameznik tam shrani znanje in sprašuje za informacijami." #: Usage.xhp diff --git a/source/sl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/sl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po index ff0639b279f..b0a4436e7e5 100644 --- a/source/sl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po +++ b/source/sl/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/nlpsolver/src/locale.po b/source/sl/nlpsolver/src/locale.po index 60aceabe173..358aae3bcc3 100644 --- a/source/sl/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/sl/nlpsolver/src/locale.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,6 +16,150 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative\n" +"property.text" +msgid "Assume Non-Negative Variables" +msgstr "Domnevaj nenegativne spremenljivke" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.SwarmSize\n" +"property.text" +msgid "Size of Swarm" +msgstr "Velikost jate" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n" +"property.text" +msgid "Size of Library" +msgstr "Velikost knjižnice" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles\n" +"property.text" +msgid "Learning Cycles" +msgstr "Učni cikli" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange\n" +"property.text" +msgid "Variable Bounds Guessing" +msgstr "Ugibanje omejitev spremenljivk" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold\n" +"property.text" +msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)" +msgstr "Prag omejitev spremenljivk (pri ugibanju)" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n" +"property.text" +msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)" +msgstr "Uporabi primerjalnik ACR (namesto BCH)" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint\n" +"property.text" +msgid "Use Random starting point" +msgstr "Uporabi naključno izhodiščno točko" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.StagnationLimit\n" +"property.text" +msgid "Stagnation Limit" +msgstr "Meja stagnacije" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.Tolerance\n" +"property.text" +msgid "Stagnation Tolerance" +msgstr "Toleranca stagnacije" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.EnhancedSolverStatus\n" +"property.text" +msgid "Show enhanced solver status" +msgstr "Pokaži napredno stanje reševalca" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.AgentSwitchRate\n" +"property.text" +msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)" +msgstr "Hitrost preklopa agenta (verjetnost DE)" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.DEFactor\n" +"property.text" +msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)" +msgstr "DE: Faktor spremembe merila (0-1,2)" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.DECR\n" +"property.text" +msgid "DE: Crossover Probability (0-1)" +msgstr "DE: Verjetnost sekanja (0-1)" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSC1\n" +"property.text" +msgid "PS: Cognitive Constant" +msgstr "PS: Kognitivna konstanta" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSC2\n" +"property.text" +msgid "PS: Social Constant" +msgstr "PS: Socialna konstanta" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSWeight\n" +"property.text" +msgid "PS: Constriction Coefficient" +msgstr "PS: Koeficient krčenja" + +#: NLPSolverCommon_en_US.properties +msgctxt "" +"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" +"NLPSolverCommon.Properties.PSCL\n" +"property.text" +msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)" +msgstr "PS: Verjetnost mutacije (0-0,005)" + #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties\n" @@ -199,147 +343,3 @@ msgctxt "" "property.text" msgid "Days" msgstr "dni" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.AssumeNonNegative\n" -"property.text" -msgid "Assume Non-Negative Variables" -msgstr "Domnevaj nenegativne spremenljivke" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.SwarmSize\n" -"property.text" -msgid "Size of Swarm" -msgstr "Velikost jate" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.LibrarySize\n" -"property.text" -msgid "Size of Library" -msgstr "Velikost knjižnice" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.LearningCycles\n" -"property.text" -msgid "Learning Cycles" -msgstr "Učni cikli" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.GuessVariableRange\n" -"property.text" -msgid "Variable Bounds Guessing" -msgstr "Ugibanje omejitev spremenljivk" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.VariableRangeThreshold\n" -"property.text" -msgid "Variable Bounds Threshold (when guessing)" -msgstr "Prag omejitev spremenljivk (pri ugibanju)" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n" -"property.text" -msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)" -msgstr "Uporabi primerjalnik ACR (namesto BCH)" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint\n" -"property.text" -msgid "Use Random starting point" -msgstr "Uporabi naključno izhodiščno točko" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.StagnationLimit\n" -"property.text" -msgid "Stagnation Limit" -msgstr "Meja stagnacije" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.Tolerance\n" -"property.text" -msgid "Stagnation Tolerance" -msgstr "Toleranca stagnacije" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.EnhancedSolverStatus\n" -"property.text" -msgid "Show enhanced solver status" -msgstr "Pokaži napredno stanje reševalca" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.AgentSwitchRate\n" -"property.text" -msgid "Agent Switch Rate (DE Probability)" -msgstr "Hitrost preklopa agenta (verjetnost DE)" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.DEFactor\n" -"property.text" -msgid "DE: Scaling Factor (0-1.2)" -msgstr "DE: Faktor spremembe merila (0-1,2)" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.DECR\n" -"property.text" -msgid "DE: Crossover Probability (0-1)" -msgstr "DE: Verjetnost sekanja (0-1)" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.PSC1\n" -"property.text" -msgid "PS: Cognitive Constant" -msgstr "PS: Kognitivna konstanta" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.PSC2\n" -"property.text" -msgid "PS: Social Constant" -msgstr "PS: Socialna konstanta" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.PSWeight\n" -"property.text" -msgid "PS: Constriction Coefficient" -msgstr "PS: Koeficient krčenja" - -#: NLPSolverCommon_en_US.properties -msgctxt "" -"NLPSolverCommon_en_US.properties\n" -"NLPSolverCommon.Properties.PSCL\n" -"property.text" -msgid "PS: Mutation Probability (0-0.005)" -msgstr "PS: Verjetnost mutacije (0-0,005)" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index ab1381d5d7d..5f2565cb39a 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1,264 +1,1533 @@ #. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-12 21:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.TextDocument\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m01\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Text documents" -msgstr "Dokumenti z besedilom" +msgid "Forward" +msgstr "Naprej" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m02\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Spreadsheets" -msgstr "Preglednice" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation.PresentationDocument\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m03\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Presentations" -msgstr "Predstavitve" +msgid "Left" +msgstr "Levo" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.drawing.DrawingDocument\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m04\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Drawings" -msgstr "Risbe" +msgid "Right" +msgstr "Desno" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m05\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Web pages" -msgstr "Spletne strani" +msgid "Start Logo program (text or selected text of the document)" +msgstr "Zaženi program Logo (besedilo ali izbrano besedilo dokumenta Writer)" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.GlobalDocument\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m06\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Master documents" -msgstr "Glavni dokumenti" +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormularProperties\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m07\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Formule" +msgid "Home" +msgstr "Začetek" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Database documents" -msgstr "Dokumenti zbirke podatkov" +msgid "Clear screen" +msgstr "Počisti zaslon" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.msword956\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 6.0 / 95" -msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95" +msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" +msgstr "Ukazna vrstica Logo (pritisnite vnašalko za izvedbo ukaza ali F1 za pomoč)" -#: UI.xcu +#: Addons.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sw3to5\n" -"DisplayName\n" +"Addons.xcu\n" +".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarWriter 3.0 - 5.0" -msgstr "StarWriter 3.0 - 5.0" +msgid "Uppercase commands, also translate them to the language of the document" +msgstr "Ukazi z velikimi črkami, prav tako jih prevedite v jezik dokumenta" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sw3to5templ\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m0\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarWriter 3.0 - 5.0 Templates" -msgstr "Predloge StarWriter 3.0 - 5.0" +msgid "~Text Document" +msgstr "Dokument z ~besedilom" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m1\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" -msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" +msgid "~Spreadsheet" +msgstr "P~reglednica" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456templ\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m2\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Templates" -msgstr "Predloge Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" +msgid "~Presentation" +msgstr "~Predstavitev" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sc345\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m3\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarCalc 3.0 - 5.0" -msgstr "StarCalc 3.0 - 5.0" +msgid "~Drawing" +msgstr "~Risba" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sc345templ\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m4\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarCalc 3.0 - 5.0 Templates" -msgstr "Predloge StarCalc 3.0 - 5.0" +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35_i\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m6\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 (StarImpress)" -msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0 (StarImpress)" +msgid "~HTML Document" +msgstr "Dokument ~HTML" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35_itempl\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m7\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 Templates (StarImpress)" -msgstr "Predloge StarDraw 3.0 / 5.0 (StarImpress)" +msgid "~XML Form Document" +msgstr "Dokument obrazca ~XML" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.si45\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m8\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarImpress 4.0 / 5.0" -msgstr "StarImpress 4.0 / 5.0" +msgid "M~aster Document" +msgstr "Gl~avni dokument" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.si45templ\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m10\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarImpress 4.0 / 5.0 Templates" -msgstr "Predloge StarImpress 4.0 / 5.0" +msgid "F~ormula" +msgstr "F~ormula" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m11\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarDraw 3.0 / 5.0" -msgstr "StarDraw 3.0 / 5.0" +msgid "~Labels" +msgstr "~Nalepke" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sd35templ\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m12\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarDraw 3.0 / 5.0 Templates" -msgstr "Predloge StarDraw 3.0 / 5.0" +msgid "B~usiness Cards" +msgstr "V~izitke" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sww45templ\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.New.m14\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarWriter/Web 4.0 / 5.0 Templates" -msgstr "Predloge StarWriter/Web 4.0 / 5.0" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sww345\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m0\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarWriter/Web 3.0 - 5.0" -msgstr "StarWriter/Web 3.0 - 5.0" +msgid "~Letter..." +msgstr "~Pismo ..." -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.swwtext\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m1\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "Text (StarWriter/Web)" -msgstr "Besedilo (StarWriter/Web)" +msgid "~Fax..." +msgstr "~Faks ..." -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sw45glob\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m2\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Documents" -msgstr "Glavni dokumenti StarWriter 4.0 / 5.0" +msgid "~Agenda..." +msgstr "~Dnevni red ..." -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.sm2to5\n" -"DisplayName\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m5\n" +"Title\n" "value.text" -msgid "StarMath 2.0 - 5.0" -msgstr "StarMath 2.0 - 5.0" +msgid "~Presentation..." +msgstr "~Predstavitev ..." -#: UI.xcu +#: Common.xcu msgctxt "" -"UI.xcu\n" -"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.wpw67\n" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m7\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Web Page..." +msgstr "S~pletna stran ..." + +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m11\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Document ~Converter..." +msgstr "Pre~tvornik dokumentov ..." + +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m12\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "~Euro Converter..." +msgstr "~Evro-pretvornik ..." + +#: Common.xcu +msgctxt "" +"Common.xcu\n" +"..Common.Menus.Wizard.m14\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Address Data Source..." +msgstr "Vir podatkov adresarja ..." + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n" +"PabDescription\n" +"value.text" +msgid "Personal Address book" +msgstr "Osebni adresar" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n" +"HisDescription\n" +"value.text" +msgid "Collected Addresses" +msgstr "Zbrani naslovi" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"FirstName\n" +"value.text" +msgid "First Name" +msgstr "Ime" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"LastName\n" +"value.text" +msgid "Last Name" +msgstr "Priimek" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" "DisplayName\n" "value.text" -msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" -msgstr "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" +msgid "Display Name" +msgstr "Ime za prikaz" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"NickName\n" +"value.text" +msgid "Nickname" +msgstr "Vzdevek" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"PrimaryEmail\n" +"value.text" +msgid "E-mail" +msgstr "E-pošta" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"SecondEmail\n" +"value.text" +msgid "E-mail (2)" +msgstr "E-pošta (2)" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"PreferMailFormat\n" +"value.text" +msgid "Mail Format" +msgstr "Oblika poštnih sporočil" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkPhone\n" +"value.text" +msgid "Phone (Work)" +msgstr "Telefon (službeni)" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomePhone\n" +"value.text" +msgid "Phone (Home)" +msgstr "Telefon (domači)" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"FaxNumber\n" +"value.text" +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"PagerNumber\n" +"value.text" +msgid "Pager" +msgstr "Pozivnik" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"CellularNumber\n" +"value.text" +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilni telefon" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeAddress\n" +"value.text" +msgid "Address 1" +msgstr "Naslov 1" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeAddress2\n" +"value.text" +msgid "Address 2" +msgstr "Naslov 2" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeCity\n" +"value.text" +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeState\n" +"value.text" +msgid "State" +msgstr "Pokrajina / zvezna država" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeZipCode\n" +"value.text" +msgid "ZIP/Postal (Home)" +msgstr "Poštna številka (domača)" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"HomeCountry\n" +"value.text" +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkAddress\n" +"value.text" +msgid "Work Address" +msgstr "Službeni naslov" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkAddress2\n" +"value.text" +msgid "Work Address 2" +msgstr "Službeni naslov 2" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkCity\n" +"value.text" +msgid "City (Work)" +msgstr "Mesto (službe)" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkState\n" +"value.text" +msgid "State (Work)" +msgstr "Pokrajina (službe)" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkZipCode\n" +"value.text" +msgid "Zip/Postal (Work)" +msgstr "Poštna številka (službena)" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WorkCountry\n" +"value.text" +msgid "Country (Work)" +msgstr "Država (službe)" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"JobTitle\n" +"value.text" +msgid "Job Title" +msgstr "Delovno mesto" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Department\n" +"value.text" +msgid "Department" +msgstr "Oddelek" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Company\n" +"value.text" +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WebPage1\n" +"value.text" +msgid "Web Page (Work)" +msgstr "Spletna stran (službena)" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"WebPage2\n" +"value.text" +msgid "Web Page (Home)" +msgstr "Spletna stran (osebna)" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"BirthYear\n" +"value.text" +msgid "Birth Year" +msgstr "Leto rojstva" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"BirthMonth\n" +"value.text" +msgid "Birth Month" +msgstr "Mesec rojstva" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"BirthDay\n" +"value.text" +msgid "Birth Day" +msgstr "Dan rojstva" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Custom1\n" +"value.text" +msgid "Custom 1" +msgstr "Splošno 1" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Custom2\n" +"value.text" +msgid "Custom 2" +msgstr "Splošno 2" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Custom3\n" +"value.text" +msgid "Custom 3" +msgstr "Splošno 3" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Custom4\n" +"value.text" +msgid "Custom 4" +msgstr "Splošno 4" + +#: DataAccess.xcu +msgctxt "" +"DataAccess.xcu\n" +"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" +"Notes\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.SHOW\n" +"VerbUIName\n" +"value.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Uredi" + +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.OPEN\n" +"VerbUIName\n" +"value.text" +msgid "~Open" +msgstr "~Odpri" + +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.PROPERTIES\n" +"VerbUIName\n" +"value.text" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "~Lastnosti ..." + +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.Verbs.SAVECOPYAS\n" +"VerbUIName\n" +"value.text" +msgid "Save Copy ~as..." +msgstr "Shrani kopijo ~kot ..." + +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Calc\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "Preglednica programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Chart\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart" +msgstr "Grafikon programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Draw\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" +msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Impress\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" +msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Math\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" +msgstr "Formula programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: Embedding.xcu +msgctxt "" +"Embedding.xcu\n" +"..Embedding.ObjectNames.Writer\n" +"ObjectUIName\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text" +msgstr "Besedilo programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Oracle Report Builder" +msgstr "Oblikovalec poročil podjetja Oracle" + +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Report Header" +msgstr "Glava poročila" + +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Report Footer" +msgstr "Noga poročila" + +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Page Header" +msgstr "Glava strani" + +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Page Footer" +msgstr "Noga strani" + +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Group Header" +msgstr "Glava skupine" + +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Group Footer" +msgstr "Noga skupine" + +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnHeader\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Column Header" +msgstr "Glava stolpca" + +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnFooter\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Column Footer" +msgstr "Noga stolpca" + +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Detail" +msgstr "Podrobnost" + +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.OverlappedControl\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Overlapped Control" +msgstr "Zakriti kontrolnik" + +#: ExtendedColorScheme.xcu +msgctxt "" +"ExtendedColorScheme.xcu\n" +".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.TextBoxBoundContent\n" +"DisplayName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Bound Content" +msgstr "Vsebina, omejena z besedilnim poljem" + +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style1\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Beige" +msgstr "Sivkasto-rjava" + +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style2\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Bright Blue" +msgstr "Svetlomodra" + +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Light Gray" +msgstr "Svetlosiva" + +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style4\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Dark" +msgstr "Temno" + +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style5\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Orange" +msgstr "Oranžna" + +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style6\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Ice Blue" +msgstr "Ledeno modra" + +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style7\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Grey" +msgstr "Siva" + +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Water" +msgstr "Voda" + +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Red" +msgstr "Rdeča" + +#: FormWizard.xcu +msgctxt "" +"FormWizard.xcu\n" +"..FormWizard.FormWizard.Styles.style10\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Violet" +msgstr "Vijolična" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.a.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Previous" +msgstr "Prejšnji" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.b.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Next" +msgstr "Naslednji" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Slides" +msgstr "Prosojnice" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Exchange" +msgstr "Izmenjaj" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Povečava" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" +"Text\n" +"value.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" +msgstr "Levi klik, smerniška tipka desno ali navzdol, preslednica, naslednja stran, vnašalka, 'N'" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Next slide, or next effect" +msgstr "Naslednja prosojnica ali učinek" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'" +msgstr "Desni klik, smerniška tipka levo ali navzgor, prejšnja stran, vračalka, 'P'" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Previous slide, or previous effect" +msgstr "Prejšnja prosojnica ali učinek" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Home" +msgstr "Začetek" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "First slide" +msgstr "Prva prosojnica" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Last slide" +msgstr "Zadnja prosojnica" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Alt-Page Up" +msgstr "Dvigalka+prejšnja stran" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Previous slide without effects" +msgstr "Prejšnja prosojnica brez učinkov" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Alt-Page Down" +msgstr "Dvigalka+naslednja stran" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Next slide without effects" +msgstr "Naslednja prosojnica brez učinkov" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'B', '.'" +msgstr "'Č', '.'" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Blacks/Unblacks the screen" +msgstr "Počrni/osvetli zaslon" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'W', ','" +msgstr "'B', ','" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Whites/Unwhites the screen" +msgstr "Pobeli/zatemni zaslon" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Esc, '-'" +msgstr "Ubežnica, '-'" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "End slide show" +msgstr "Končaj projekcijo" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Number followed by Enter" +msgstr "Številka, ki ji sledi vnašalka" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Go to that slide" +msgstr "Pojdi na to prosojnico" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'G', 'S'" +msgstr "'V', 'M'" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Grow/Shrink size of notes font" +msgstr "Poveča/pomanjša velikost pisave opomb" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'A', 'Z'" +msgstr "'A', 'Y'" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Scroll notes up/down" +msgstr "Pomakni opombe navzgor/navzdol" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "'H', 'L'" +msgstr "'H', 'L'" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Move caret in notes view backward/forward" +msgstr "Premikaj sledilni znak v pogledu opomb naprej/nazaj" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid " " +msgstr " " + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Ctrl-'1'" +msgstr "Krmilka+'1'" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Shows the Presenter Console" +msgstr "Pokaže upravljalni zaslon govorca" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Ctrl-'2'" +msgstr "Krmilka+'2'" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Shows the Presentation Notes" +msgstr "Pokaže pregled prosojnic" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Ctrl-'3'" +msgstr "Krmilka+'3'" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Shows the Slides Overview" +msgstr "Pokaže pregled prosojnic" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)" +msgstr "Trenutna prosojnica (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%)" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n" +"AccessibleTitle\n" +"value.text" +msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" +msgstr "Trenutna prosojnica, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" +"String\n" +"value.text" +msgid "Click to exit presentation..." +msgstr "Kliknite za izhod iz predstavitve ..." + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationTitle\n" +"String\n" +"value.text" +msgid "Current Slide (end)" +msgstr "Trenutna prosojnica (konec)" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.NextSlidePreview\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Next Slide" +msgstr "Naslednja prosojnica" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.SlideSorter\n" +"AccessibleTitle\n" +"value.text" +msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" +msgstr "Pregled prosojnic, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Console\n" +"String\n" +"value.text" +msgid "Presenter Console" +msgstr "Upravljalni zaslon govorca" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Preview\n" +"String\n" +"value.text" +msgid "Current Slide Info" +msgstr "Podatki o trenutni prosojnici" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Notes\n" +"String\n" +"value.text" +msgid "Presenter Notes" +msgstr "Opombe govorca" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -9755,275 +11024,122 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: Common.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m0\n" -"Title\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.TextDocument\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "~Text Document" -msgstr "Dokument z ~besedilom" +msgid "Text documents" +msgstr "Dokumenti z besedilom" -#: Common.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m1\n" -"Title\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "~Spreadsheet" -msgstr "P~reglednica" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Preglednice" -#: Common.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m2\n" -"Title\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.presentation.PresentationDocument\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "~Presentation" -msgstr "~Predstavitev" +msgid "Presentations" +msgstr "Predstavitve" -#: Common.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m3\n" -"Title\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.drawing.DrawingDocument\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "~Drawing" -msgstr "~Risba" +msgid "Drawings" +msgstr "Risbe" -#: Common.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m4\n" -"Title\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.WebDocument\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Database" -msgstr "Zbirka podatkov" +msgid "Web pages" +msgstr "Spletne strani" -#: Common.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m6\n" -"Title\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.text.GlobalDocument\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "~HTML Document" -msgstr "Dokument ~HTML" +msgid "Master documents" +msgstr "Glavni dokumenti" -#: Common.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m7\n" -"Title\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormularProperties\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "~XML Form Document" -msgstr "Dokument obrazca ~XML" +msgid "Formulas" +msgstr "Formule" -#: Common.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m8\n" -"Title\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "M~aster Document" -msgstr "Gl~avni dokument" +msgid "Database documents" +msgstr "Dokumenti zbirke podatkov" -#: Common.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m10\n" -"Title\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.msword956\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "F~ormula" -msgstr "F~ormula" +msgid "Microsoft Word 6.0 / 95" +msgstr "Microsoft Word 6.0 / 95" -#: Common.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m11\n" -"Title\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "~Labels" -msgstr "~Nalepke" +msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" +msgstr "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" -#: Common.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m12\n" -"Title\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.excel456templ\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "B~usiness Cards" -msgstr "V~izitke" +msgid "Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95 Templates" +msgstr "Predloge Microsoft Excel 4.x - 5.0 / 95" -#: Common.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.New.m14\n" -"Title\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.swwtext\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" +msgid "Text (StarWriter/Web)" +msgstr "Besedilo (StarWriter/Web)" -#: Common.xcu +#: UI.xcu msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m0\n" -"Title\n" +"UI.xcu\n" +"..UI.FilterClassification.LocalFilters.Classes.wpw67\n" +"DisplayName\n" "value.text" -msgid "~Letter..." -msgstr "~Pismo ..." - -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m1\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~Fax..." -msgstr "~Faks ..." - -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m2\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~Agenda..." -msgstr "~Dnevni red ..." - -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m5\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~Presentation..." -msgstr "~Predstavitev ..." - -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m7\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~Web Page..." -msgstr "S~pletna stran ..." - -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m11\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Document ~Converter..." -msgstr "Pre~tvornik dokumentov ..." - -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m12\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "~Euro Converter..." -msgstr "~Evro-pretvornik ..." - -#: Common.xcu -msgctxt "" -"Common.xcu\n" -"..Common.Menus.Wizard.m14\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Address Data Source..." -msgstr "Vir podatkov adresarja ..." - -#: Addons.xcu -msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m01\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Forward" -msgstr "Naprej" - -#: Addons.xcu -msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m02\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: Addons.xcu -msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m03\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: Addons.xcu -msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m04\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: Addons.xcu -msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m05\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Start Logo program (text or selected text of the document)" -msgstr "Zaženi program Logo (besedilo ali izbrano besedilo dokumenta Writer)" - -#: Addons.xcu -msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m06\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Stop" -msgstr "Ustavi" - -#: Addons.xcu -msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m07\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Home" -msgstr "Začetek" - -#: Addons.xcu -msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Clear screen" -msgstr "Počisti zaslon" - -#: Addons.xcu -msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m09\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" -msgstr "Ukazna vrstica Logo (pritisnite vnašalko za izvedbo ukaza ali F1 za pomoč)" - -#: Addons.xcu -msgctxt "" -"Addons.xcu\n" -".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Uppercase commands, also translate them to the language of the document" -msgstr "Ukazi z velikimi črkami, prav tako jih prevedite v jezik dokumenta" +msgid "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" +msgstr "WordPerfect (Win) 6.0 - 7.0" #: WebWizard.xcu msgctxt "" @@ -10708,1137 +11824,3 @@ msgctxt "" "value.text" msgid ": " msgstr ": " - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n" -"PabDescription\n" -"value.text" -msgid "Personal Address book" -msgstr "Osebni adresar" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.MozillaPreferences\n" -"HisDescription\n" -"value.text" -msgid "Collected Addresses" -msgstr "Zbrani naslovi" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"FirstName\n" -"value.text" -msgid "First Name" -msgstr "Ime" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"LastName\n" -"value.text" -msgid "Last Name" -msgstr "Priimek" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"DisplayName\n" -"value.text" -msgid "Display Name" -msgstr "Ime za prikaz" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"NickName\n" -"value.text" -msgid "Nickname" -msgstr "Vzdevek" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"PrimaryEmail\n" -"value.text" -msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"SecondEmail\n" -"value.text" -msgid "E-mail (2)" -msgstr "E-pošta (2)" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"PreferMailFormat\n" -"value.text" -msgid "Mail Format" -msgstr "Oblika poštnih sporočil" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkPhone\n" -"value.text" -msgid "Phone (Work)" -msgstr "Telefon (službeni)" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomePhone\n" -"value.text" -msgid "Phone (Home)" -msgstr "Telefon (domači)" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"FaxNumber\n" -"value.text" -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"PagerNumber\n" -"value.text" -msgid "Pager" -msgstr "Pozivnik" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"CellularNumber\n" -"value.text" -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni telefon" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeAddress\n" -"value.text" -msgid "Address 1" -msgstr "Naslov 1" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeAddress2\n" -"value.text" -msgid "Address 2" -msgstr "Naslov 2" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeCity\n" -"value.text" -msgid "City" -msgstr "Mesto" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeState\n" -"value.text" -msgid "State" -msgstr "Pokrajina / zvezna država" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeZipCode\n" -"value.text" -msgid "ZIP/Postal (Home)" -msgstr "Poštna številka (domača)" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"HomeCountry\n" -"value.text" -msgid "Country" -msgstr "Država" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkAddress\n" -"value.text" -msgid "Work Address" -msgstr "Službeni naslov" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkAddress2\n" -"value.text" -msgid "Work Address 2" -msgstr "Službeni naslov 2" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkCity\n" -"value.text" -msgid "City (Work)" -msgstr "Mesto (službe)" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkState\n" -"value.text" -msgid "State (Work)" -msgstr "Pokrajina (službe)" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkZipCode\n" -"value.text" -msgid "Zip/Postal (Work)" -msgstr "Poštna številka (službena)" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WorkCountry\n" -"value.text" -msgid "Country (Work)" -msgstr "Država (službe)" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"JobTitle\n" -"value.text" -msgid "Job Title" -msgstr "Delovno mesto" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Department\n" -"value.text" -msgid "Department" -msgstr "Oddelek" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Company\n" -"value.text" -msgid "Company" -msgstr "Podjetje" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WebPage1\n" -"value.text" -msgid "Web Page (Work)" -msgstr "Spletna stran (službena)" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"WebPage2\n" -"value.text" -msgid "Web Page (Home)" -msgstr "Spletna stran (osebna)" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"BirthYear\n" -"value.text" -msgid "Birth Year" -msgstr "Leto rojstva" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"BirthMonth\n" -"value.text" -msgid "Birth Month" -msgstr "Mesec rojstva" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"BirthDay\n" -"value.text" -msgid "Birth Day" -msgstr "Dan rojstva" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Custom1\n" -"value.text" -msgid "Custom 1" -msgstr "Splošno 1" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Custom2\n" -"value.text" -msgid "Custom 2" -msgstr "Splošno 2" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Custom3\n" -"value.text" -msgid "Custom 3" -msgstr "Splošno 3" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Custom4\n" -"value.text" -msgid "Custom 4" -msgstr "Splošno 4" - -#: DataAccess.xcu -msgctxt "" -"DataAccess.xcu\n" -"..DataAccess.DriverSettings.com.sun.star.comp.sdbc.MozabDriver.ColumnAliases\n" -"Notes\n" -"value.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: FormWizard.xcu -msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style1\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Beige" -msgstr "Sivkasto-rjava" - -#: FormWizard.xcu -msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style2\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Bright Blue" -msgstr "Svetlomodra" - -#: FormWizard.xcu -msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style3\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Light Gray" -msgstr "Svetlosiva" - -#: FormWizard.xcu -msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style4\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Dark" -msgstr "Temno" - -#: FormWizard.xcu -msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style5\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Orange" -msgstr "Oranžna" - -#: FormWizard.xcu -msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style6\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Ice Blue" -msgstr "Ledeno modra" - -#: FormWizard.xcu -msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style7\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Grey" -msgstr "Siva" - -#: FormWizard.xcu -msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style8\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Water" -msgstr "Voda" - -#: FormWizard.xcu -msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style9\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Red" -msgstr "Rdeča" - -#: FormWizard.xcu -msgctxt "" -"FormWizard.xcu\n" -"..FormWizard.FormWizard.Styles.style10\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Violet" -msgstr "Vijolična" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.a.Normal\n" -"Text\n" -"value.text" -msgid "Previous" -msgstr "Prejšnji" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.b.Normal\n" -"Text\n" -"value.text" -msgid "Next" -msgstr "Naslednji" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.c.Normal\n" -"Text\n" -"value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Opombe" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" -"Text\n" -"value.text" -msgid "Slides" -msgstr "Prosojnice" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.l.Normal\n" -"Text\n" -"value.text" -msgid "Exchange" -msgstr "Izmenjaj" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.n.Normal\n" -"Text\n" -"value.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" -"Text\n" -"value.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Povečava" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" -"Text\n" -"value.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" -"Text\n" -"value.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" -"Text\n" -"value.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "Levi klik, smerniška tipka desno ali navzdol, preslednica, naslednja stran, vnašalka, 'N'" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.a\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "Naslednja prosojnica ali učinek" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "Desni klik, smerniška tipka levo ali navzgor, prejšnja stran, vračalka, 'P'" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.b\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "Prejšnja prosojnica ali učinek" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.c\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid "Home" -msgstr "Začetek" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.d\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid "First slide" -msgstr "Prva prosojnica" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid "End" -msgstr "Konec" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid "Last slide" -msgstr "Zadnja prosojnica" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.f\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid "Alt-Page Up" -msgstr "Dvigalka+prejšnja stran" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.g\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid "Previous slide without effects" -msgstr "Prejšnja prosojnica brez učinkov" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid "Alt-Page Down" -msgstr "Dvigalka+naslednja stran" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.h\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid "Next slide without effects" -msgstr "Naslednja prosojnica brez učinkov" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.i\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid "'B', '.'" -msgstr "'Č', '.'" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.j\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid "Blacks/Unblacks the screen" -msgstr "Počrni/osvetli zaslon" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid "'W', ','" -msgstr "'B', ','" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.k\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid "Whites/Unwhites the screen" -msgstr "Pobeli/zatemni zaslon" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.l\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid "Esc, '-'" -msgstr "Ubežnica, '-'" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.m\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid "End slide show" -msgstr "Končaj projekcijo" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.n\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid "Number followed by Enter" -msgstr "Številka, ki ji sledi vnašalka" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.o\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid "Go to that slide" -msgstr "Pojdi na to prosojnico" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.p\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid "'G', 'S'" -msgstr "'V', 'M'" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.q\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "Poveča/pomanjša velikost pisave opomb" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid "'A', 'Z'" -msgstr "'A', 'Y'" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.r\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "Pomakni opombe navzgor/navzdol" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid "'H', 'L'" -msgstr "'H', 'L'" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.s\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "Premikaj sledilni znak v pogledu opomb naprej/nazaj" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.t\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid " " -msgstr " " - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "Krmilka+'1'" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.u\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid "Shows the Presenter Console" -msgstr "Pokaže upravljalni zaslon govorca" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "Krmilka+'2'" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.v\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid "Shows the Presentation Notes" -msgstr "Pokaže pregled prosojnic" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n" -"Left\n" -"value.text" -msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "Krmilka+'3'" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.w\n" -"Right\n" -"value.text" -msgid "Shows the Slides Overview" -msgstr "Pokaže pregled prosojnic" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)" -msgstr "Trenutna prosojnica (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%)" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview\n" -"AccessibleTitle\n" -"value.text" -msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "Trenutna prosojnica, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" -"String\n" -"value.text" -msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "Kliknite za izhod iz predstavitve ..." - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationTitle\n" -"String\n" -"value.text" -msgid "Current Slide (end)" -msgstr "Trenutna prosojnica (konec)" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Views.NextSlidePreview\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Next Slide" -msgstr "Naslednja prosojnica" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Views.NotesView\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Notes" -msgstr "Opombe" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Views.SlideSorter\n" -"AccessibleTitle\n" -"value.text" -msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "Pregled prosojnic, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% od %SLIDE_COUNT%" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Console\n" -"String\n" -"value.text" -msgid "Presenter Console" -msgstr "Upravljalni zaslon govorca" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Preview\n" -"String\n" -"value.text" -msgid "Current Slide Info" -msgstr "Podatki o trenutni prosojnici" - -#: PresenterScreen.xcu -msgctxt "" -"PresenterScreen.xcu\n" -"..PresenterScreen.Presenter.Accessibility.Notes\n" -"String\n" -"value.text" -msgid "Presenter Notes" -msgstr "Opombe govorca" - -#: Embedding.xcu -msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.Verbs.SHOW\n" -"VerbUIName\n" -"value.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Uredi" - -#: Embedding.xcu -msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.Verbs.OPEN\n" -"VerbUIName\n" -"value.text" -msgid "~Open" -msgstr "~Odpri" - -#: Embedding.xcu -msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.Verbs.PROPERTIES\n" -"VerbUIName\n" -"value.text" -msgid "Propert~ies..." -msgstr "~Lastnosti ..." - -#: Embedding.xcu -msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.Verbs.SAVECOPYAS\n" -"VerbUIName\n" -"value.text" -msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "Shrani kopijo ~kot ..." - -#: Embedding.xcu -msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.ObjectNames.Calc\n" -"ObjectUIName\n" -"value.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" -msgstr "Preglednica programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: Embedding.xcu -msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.ObjectNames.Chart\n" -"ObjectUIName\n" -"value.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Chart" -msgstr "Grafikon programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: Embedding.xcu -msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.ObjectNames.Draw\n" -"ObjectUIName\n" -"value.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: Embedding.xcu -msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.ObjectNames.Impress\n" -"ObjectUIName\n" -"value.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: Embedding.xcu -msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.ObjectNames.Math\n" -"ObjectUIName\n" -"value.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" -msgstr "Formula programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: Embedding.xcu -msgctxt "" -"Embedding.xcu\n" -"..Embedding.ObjectNames.Writer\n" -"ObjectUIName\n" -"value.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text" -msgstr "Besedilo programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ccde9bf463d..b431ee58c14 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -1,11652 +1,67 @@ #. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-20 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BaseWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Oblikovanje" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BaseWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/queryobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" +msgid "Query" +msgstr "Poizvedba" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BaseWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "Lastnosti risanega predmeta" +msgid "Report" +msgstr "Poročilo" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BaseWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Align" -msgstr "Poravnava" +msgid "Form" +msgstr "Obrazec" -#: XFormsWindowState.xcu +#: BaseWindowState.xcu msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Uredi točke" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "Nastavitve 3D" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Oblikovanje polja z besedilom" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "Filter obrazca" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "Krmarjenje po obrazcu" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrolniki obrazca" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Več kontrolnikov" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Oblikovanje obrazca" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Cel zaslon" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Grafični filter" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Picture" -msgstr "Slika" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Insert Object" -msgstr "Vstavi predmet" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "Predmet OLE" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Optimiziraj" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Predogled strani" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text Object" -msgstr "Besedilni predmet" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Standardno (ogledovalni način)" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Risba" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Osnovni liki" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Votle puščice" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram poteka" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvezde in pasice" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simbolični liki" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblački" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Stavec" - -#: XFormsWindowState.xcu -msgctxt "" -"XFormsWindowState.xcu\n" -"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Liki Stavca " - -#: DbTableDataWindowState.xcu -msgctxt "" -"DbTableDataWindowState.xcu\n" -"..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Table Data" -msgstr "Podatki tabele" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "Nastavitve 3D" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Picture" -msgstr "Slika" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"BaseWindowState.xcu\n" +"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Line and Filling" -msgstr "Črte in polnila" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Risba" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "3D-Objects" -msgstr "3D-predmeti" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Align" -msgstr "Poravnava" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Arrows" -msgstr "Puščice" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Uredi točke" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Mode" -msgstr "Način" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Connectors" -msgstr "Konektorji" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Circles and Ovals" -msgstr "Krogi in ovali" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Stavec" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Liki Stavca" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Oblikovanje polja z besedilom" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "Filter obrazca" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "Krmarjenje po obrazcu" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrolniki obrazca" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Več kontrolnikov" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Oblikovanje obrazca" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Gluepoints" -msgstr "Točke lepljenja" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Grafični filter" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Lines" -msgstr "Črte" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Rectangles" -msgstr "Pravokotniki" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text Formatting" -msgstr "Oblikovanje besedila" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Povečava" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Osnovni liki" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Votle puščice" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram poteka" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simbolični liki" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblački" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvezde in pasice" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Cel zaslon" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Standardno (ogledovalni način)" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Master View" -msgstr "Matrični pogled" - -#: DrawWindowState.xcu -msgctxt "" -"DrawWindowState.xcu\n" -"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Optimiziraj" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Oblikovanje" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "Lastnosti risanega predmeta" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Align" -msgstr "Poravnava" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Uredi točke" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "Nastavitve 3D" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Oblikovanje polja z besedilom" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "Filter obrazca" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "Krmarjenje po obrazcu" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrolniki obrazca" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Več kontrolnikov" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Oblikovanje obrazca" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Cel zaslon" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Grafični filter" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Picture" -msgstr "Slika" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Insert Object" -msgstr "Vstavi predmet" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "Predmet OLE" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Optimiziraj" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Predogled strani" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text Object" -msgstr "Besedilni predmet" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Standardno (ogledovalni način)" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Risba" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Osnovni liki" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Votle puščice" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram poteka" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvezde in pasice" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simbolični liki" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblački" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Stavec" - -#: WriterReportWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterReportWindowState.xcu\n" -"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Liki Stavca" - -#: BasicIDEWindowState.xcu -msgctxt "" -"BasicIDEWindowState.xcu\n" -"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" - -#: BasicIDEWindowState.xcu -msgctxt "" -"BasicIDEWindowState.xcu\n" -"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/macrobar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: BasicIDEWindowState.xcu -msgctxt "" -"BasicIDEWindowState.xcu\n" -"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/dialogbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Dialog" -msgstr "Pogovorno okno" - -#: BasicIDEWindowState.xcu -msgctxt "" -"BasicIDEWindowState.xcu\n" -"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: BasicIDEWindowState.xcu -msgctxt "" -"BasicIDEWindowState.xcu\n" -"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrolsbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "FormControls" -msgstr "Kontrolniki obrazca" - -#: BasicIDEWindowState.xcu -msgctxt "" -"BasicIDEWindowState.xcu\n" -"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcontrolsbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Toolbox" -msgstr "Zbirka orodij" - -#: BasicIDEWindowState.xcu -msgctxt "" -"BasicIDEWindowState.xcu\n" -"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Cel zaslon" - -#: BasicIDEWindowState.xcu -msgctxt "" -"BasicIDEWindowState.xcu\n" -"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "AutoTe~xt..." -msgstr "Samo~besedilo ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Print Layout" -msgstr "Postavitev ~tiskanja" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Header" -msgstr "Vstavi glavo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFooter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Footer" -msgstr "Vstavi nogo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandGlossary\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Run AutoText Entry" -msgstr "Zaženi vnos samobesedila" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowHiddenParagraphs\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Hidden Paragraphs" -msgstr "S~kriti odstavki" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertScript\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "S~cript..." -msgstr "S~kript ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Anchor to Character" -msgstr "Zasidraj na znak" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "To ~Character" -msgstr "Na ~znak" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Številka strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "He~ader" -msgstr "~Glava" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageFooter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Foote~r" -msgstr "~Noga" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewZoom\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Preview Zoom" -msgstr "Predogled povečave" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Endnote Directly" -msgstr "Neposredno vstavi končno opombo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberRecognition\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Recognition" -msgstr "Prepoznavanje števil" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Section..." -msgstr "~Odsek ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Indexes and Tables..." -msgstr "K~azala vsebine ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthoritiesEntry\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "Bibliogra~fski vnos ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Direct Cursor On/Off" -msgstr "Neposredna kazalka vključena/izključena" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartAutoCorrect\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Samopopravki" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Barva pisave" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~All Indexes and Tables" -msgstr "~Vsa kazala" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Current ~Index" -msgstr "Trenutno ~kazalo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete index" -msgstr "Izbriši kazalo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Protect Records..." -msgstr "~Zaščiti zapise ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTracedChange\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Reject Change" -msgstr "Zavrni spremembo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTracedChange\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Accept Change" -msgstr "Sprejmi spremembo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Next Change" -msgstr "~Naslednja sprememba" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Pr~evious Change" -msgstr "Pr~ejšnja sprememba" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Links" -msgstr "~Povezave" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Record" -msgstr "~Zapiši" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Show" -msgstr "~Pokaži" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Page" -msgstr "Na stran" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Comment..." -msgstr "~Komentar ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAll\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Update All" -msgstr "~Posodobi vse" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEnvelope\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "En~velope..." -msgstr "K~uverta ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Accept or Reject..." -msgstr "~Sprejmi ali zavrni ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurIndex\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit index" -msgstr "Uredi kazalo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "Bibliogra~fski vnos ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "All ~Charts" -msgstr "Vsi ~grafikoni" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "H~yperlink" -msgstr "~Hiperpovezava" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveHyperlink\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "Odstrani hiperpovezavo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "Kopiraj mesto hiperpovezave" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChange\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Accept Change" -msgstr "Sprejmi spremembo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectChange\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Reject Change" -msgstr "Zavrni spremembo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Bookmar~k..." -msgstr "~Zaznamek ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPara\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Paragraph" -msgstr "Vstavi odstavek" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBreak\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Manual ~Break..." -msgstr "Ro~čni prelom ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Column Break" -msgstr "Vstavi prelom stolpca" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Other..." -msgstr "D~rugo ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Exc~hange Database..." -msgstr "~Zamenjaj zbirko podatkov ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Caption..." -msgstr "Napis ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Sprotna/končna opomba ~..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Cross-reference..." -msgstr "Navzkrižno sklicevanje ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Vstavi hiperpovezavo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLinebreak\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Manual Row Break" -msgstr "Vstavi ročni prelom vrstice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Other Objects" -msgstr "Vstavi ostale predmete" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Manual Page Break" -msgstr "Vstavi ročni prelom strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Comme~nt" -msgstr "~Komentar" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Table..." -msgstr "~Tabela ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Frame Manually" -msgstr "Ročno vstavi okvir" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fra~me..." -msgstr "O~kvir ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Entry..." -msgstr "~Vnos ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteractNoColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert single-column frame manually" -msgstr "Ročno vstavi okvir z enim stolpcem" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Change Anchor" -msgstr "Spremeni sidro" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Anchor To Page" -msgstr "Zasidraj na stran" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "To P~age" -msgstr "Na str~an" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Anchor To Paragraph" -msgstr "Zasidraj na odstavek" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "To ~Paragraph" -msgstr "Na ~odstavek" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectLayer\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Change Position" -msgstr "Spremeni položaj" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Mail Merge..." -msgstr "~Spajanje dokumentov ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeWizard\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Mail Merge Wi~zard..." -msgstr "Čarovnik za ~spajanje dokumentov ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Anchor To Frame" -msgstr "Zasidraj na okvir" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "To ~Frame" -msgstr "V ~okvir" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Formula..." -msgstr "~Formula ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Atributi besedila" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Anchor as Character" -msgstr "Zasidraj kot znak" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "As C~haracter" -msgstr "Kot ~znak" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Object" -msgstr "Vstavi predmet" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Fields" -msgstr "Vstavi polja" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Date" -msgstr "~Datum" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewGlobalDoc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Create Master ~Document" -msgstr "Ustvari ~glavni dokument" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Time" -msgstr "~Čas" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Page Number" -msgstr "Številka s~trani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page ~Count" -msgstr "~Število strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTopicField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Subject" -msgstr "~Zadeva" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitleField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "T~itle" -msgstr "~Naslov" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Author" -msgstr "~Avtor" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Footnote/Endnote Directly" -msgstr "Neposredno vstavi sprotno/končno opombo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Appl~y" -msgstr "~Uporabi" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OnlineAutoFormat\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~While Typing" -msgstr "Med ~vnašanjem" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Številka strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Increase Font" -msgstr "Povečaj pisavo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Reduce Font" -msgstr "Zmanjšaj pisavo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page Style" -msgstr "Slog strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Double Underline " -msgstr "Dvojno podčrtano" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatRedlineApply\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Apply and Edit ~Changes" -msgstr "U~porabi in uredi spremembe" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Selection Mode" -msgstr "Izbirni način" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Hyperlinks Active" -msgstr "Hiperpovezave aktivne" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Nadpisano" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Podpisano" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharLeftSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Character Left" -msgstr "Izberi levi znak" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharRightSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Character Right" -msgstr "Izberi desni znak" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineUpSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Top Line" -msgstr "Izberi do zgornje vrstice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDownSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Down" -msgstr "Izberi navzdol" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfLineSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Begin of Line" -msgstr "Izberi do začetka vrstice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfLineSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Izberi do konca vrstice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfDocumentSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Document Begin" -msgstr "Izberi do začetka dokumenta" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfDocumentSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Document End" -msgstr "Izberi do konca dokumenta" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Begin of Next Page" -msgstr "Izberi do začetka naslednje strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to End of Next Page" -msgstr "Izberi do konca naslednje strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Begin of Previous Page" -msgstr "Izberi do začetka prejšnje strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to End of Previous Page" -msgstr "Izberi do konca prejšnje strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Page Begin" -msgstr "Izberi do začetka strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToStarImpress\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Outline to ~Presentation" -msgstr "Oris v ~predstavitev" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Page End" -msgstr "Izberi do konca strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Obrni navpično" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToClipboard\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Outline to ~Clipboard" -msgstr "Oris v ~odložišče" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Obrni vodoravno" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Create ~HTML Document" -msgstr "Ustvari dokument ~HTML" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfParaSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Paragraph Begin" -msgstr "Izberi do začetka odstavka" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfParaSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Paragraph End" -msgstr "Izberi do konca odstavka" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Word Right" -msgstr "Izberi do desne besede" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordLeftSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Begin of Word" -msgstr "Izberi do začetka besede" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextSentenceSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Next Sentence" -msgstr "Izberi do naslednje povedi" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Previous Sentence" -msgstr "Izberi do prejšnje povedi" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Previous Page" -msgstr "Izberi do prejšnje strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Next Page" -msgstr "Izberi do naslednje strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextRegion\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Next Section" -msgstr "Na naslednji odsek" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevRegion\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Previous Section" -msgstr "Na prejšnji odsek" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberFormatDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format..." -msgstr "Oblika števila ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Load Styles..." -msgstr "Naloži sloge ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateAbstract\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Create A~utoAbstract..." -msgstr "Ustvari ~samopovzetek ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendAbstractToStarImpress\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." -msgstr "Samopovzetek v p~redstavitev ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Description..." -msgstr "Opis ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Name..." -msgstr "Ime ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page Columns" -msgstr "Stolpci strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page Settings" -msgstr "Nastavitve strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Page..." -msgstr "S~tran ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Title Page..." -msgstr "Naslovnica ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Co~lumns..." -msgstr "Stolp~ci ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDropcap\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Ozaljšana začetnica" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Frame Properties" -msgstr "Lastnosti okvira" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Fra~me/Object..." -msgstr "O~kvir/predmet ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Picture..." -msgstr "Slika ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Pict~ure..." -msgstr "~Slika ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "Lastnosti ta~bele ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Footnotes/Endnotes..." -msgstr "~Sprotne/končne opombe ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "~Počisti neposredno oblikovanje" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOff\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Wrap Off" -msgstr "Izključi oblivanje" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Page Wrap" -msgstr "Oblivanje s~trani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTwoPages\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page Preview: Two Pages" -msgstr "Predogled strani: dve strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThrough\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Wrap Through" -msgstr "Ob~lij skozi" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowMultiplePages\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page Preview: Multiple Pages" -msgstr "Predogled strani: več strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreView\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Print document" -msgstr "Natisni dokument" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj levo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Close Preview" -msgstr "Zapri predogled" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj desno" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Center Horizontal" -msgstr "Vodoravno na sredino" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align Top" -msgstr "Poravnaj zgoraj" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "Poravnaj spodaj" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCenter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Poravnaj navpično na sredino" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleApply\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Apply Page Style" -msgstr "Uporabi slog strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FieldDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "F~ields..." -msgstr "Polj~a ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Lin~ks..." -msgstr "Po~vezave ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableText\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Te~xt <-> Table..." -msgstr "Be~sedilo <-> tabela ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableToText\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "T~able to Text..." -msgstr "T~abela v besedilo ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTextToTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Text to Table..." -msgstr "~Besedilo v tabelo ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Heading rows repeat" -msgstr "Ponavljanje naslovnih vrstic" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSort\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "So~rt..." -msgstr "Razvrsti ~..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Rows..." -msgstr "V~rstice ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Row" -msgstr "Vstavi vrstico" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Columns..." -msgstr "~Stolpci ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Column" -msgstr "Vstavi stolpec" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Paste Unformatted Text" -msgstr "Prilepi neoblikovano besedilo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Po~sebno lepljenje ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Izbriši vrstico" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "V~rstice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Izbriši stolpec" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Stolpci" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Table" -msgstr "~Tabela" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Split Cells..." -msgstr "Razdeli celice ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Spoji celice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetRowHeight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Row Height..." -msgstr "Višina vrstice ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetColumnWidth\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Column Width..." -msgstr "Širina ~stolpca ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OptimizeTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Optimiziraj" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BulletsAndNumberingDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "Označevanje in o~številčevanje ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Character Left" -msgstr "Na levi znak" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Index Entr~y..." -msgstr "Vn~os v kazalo ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Go Right" -msgstr "Pojdi desno" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Izberi vrstice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "V~rstice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "C~ells" -msgstr "C~elice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Top Line" -msgstr "Na zgornjo vrstico" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Column" -msgstr "Izberi stolpec" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Stolpci" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Fields" -msgstr "~Polja" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Table" -msgstr "Izberi tabelo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Table" -msgstr "~Tabela" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Line Below" -msgstr "Na spodnjo vrstico" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfLine\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Line Begin" -msgstr "Na začetek vrstice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteMacroField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Run Macro Field" -msgstr "Zaženi polje makra" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Protect Cells" -msgstr "Zaščiti celice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfLine\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To End of Line" -msgstr "Na konec vrstice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fo~rmula" -msgstr "Fo~rmula" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfDoc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Document Begin" -msgstr "Na začetek dokumenta" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Calc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Calculate Table" -msgstr "Preračunaj tabelo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Unprotect cells" -msgstr "Odstrani zaščito celic" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDoc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Document End" -msgstr "Na konec dokumenta" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementLevel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Demote One Level" -msgstr "Ponižaj za eno raven" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Begin of Next Page" -msgstr "Na začetek naslednje strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementLevel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Promote One Level" -msgstr "Povišaj za eno raven" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Optimalna širina stolpca" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpUpThisLevel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "Na prejšnji odstavek na isti ravni" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To End of Next Page" -msgstr "Na konec naslednje strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Begin of Previous Page" -msgstr "Na začetek prejšnje strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpDownThisLevel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "Do naslednjega odstavka na isti ravni" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Premakni navzgor" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To End of Previous Page" -msgstr "Na konec prejšnje strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDown\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Page Begin" -msgstr "Na začetek strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Page End" -msgstr "Na konec strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNeutralParagraph\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "Vstavi neoštevilčen vnos" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveBullets\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Numbering Off" -msgstr "Izključi oštevilčevanje" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Optimalna višina vrstice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfColumn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Column Begin" -msgstr "Na začetek stolpca" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementSubLevels\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "Ponižaj za eno raven s podtočkami" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfColumn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Column End" -msgstr "Na konec stolpca" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementSubLevels\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "Povišaj za eno raven s podtočkami" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUpSubItems\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "Premakni navzgor s podtočkami" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPara\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Paragraph Begin" -msgstr "Na začetek odstavka" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDownSubItems\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "Premakni navzdol s podtočkami" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPara\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Paragraph End" -msgstr "Na konec odstavka" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateInputFields\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Update Input Fields" -msgstr "Posodobi vnosna polja" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextWord\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Word Right" -msgstr "Na desno besedo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevWord\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Word Left" -msgstr "Na levo besedo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextSentence\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Next Sentence" -msgstr "Na naslednjo poved" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOrNoNumber\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Numbering On/Off" -msgstr "Oštevilčevanje vključeno/izključeno" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevSentence\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Previous Sentence" -msgstr "Na prejšnjo poved" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextInputField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Next Input Field" -msgstr "Na naslednje vnosno polje" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SwBackspace\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Backspace" -msgstr "Vračalka" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevInputField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Previous Input Field" -msgstr "Na prejšnje vnosno polje" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfSentence\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete to End of Sentence" -msgstr "Izbriši do konca povedi" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Repeat Search" -msgstr "Ponovi iskanje" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfSentence\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete to Start of Sentence" -msgstr "Izbriši do začetka povedi" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfWord\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete to End of Word" -msgstr "Izbriši do konca besede" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfWord\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete to Start of Word" -msgstr "Izbriši do začetka besede" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfLine\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete to End of Line" -msgstr "Izbriši do konca vrstice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfLine\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete to Start of Line" -msgstr "Izbriši do začetka vrstice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfPara\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete to End of Paragraph" -msgstr "Izbriši do konca odstavka" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfPara\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete to Start of Paragraph" -msgstr "Izbriši do začetka odstavka" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelLine\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Izbriši vrstico" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "Prejšnja stran" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Next Page" -msgstr "Naslednja stran" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMultiSelection\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "MultiSelection On" -msgstr "Vključi večkratni izbor" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page Formatting" -msgstr "Oblikovanje strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetExtSelection\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Extended Selection On" -msgstr "Vključi razširjeni izbor" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Sprotna/končna opomba ~..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Backspace" -msgstr "Vračalka" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectWord\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Word" -msgstr "Izberi besedo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format: Standard" -msgstr "Oblika številk: standardno" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Sections..." -msgstr "Odseki ~..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToReference\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Reference" -msgstr "Na sklic" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextObject\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Next Object" -msgstr "Na naslednji predmet" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format: Decimal" -msgstr "Oblika številk: decimalno" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Previous Object" -msgstr "Na prejšnji predmet" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "Oblika številk: eksponent" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextBookmark\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Next Bookmark" -msgstr "Na naslednji zaznamek" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format : Date" -msgstr "Oblika številk: datum" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevBookmark\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Previous Bookmark" -msgstr "Na prejšnji zaznamek" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Table Begin" -msgstr "Na začetek tabele" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetTableProtection\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "Odstrani zaščito lista" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format: Time" -msgstr "Oblika številk: čas" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEnd\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Table End" -msgstr "Na konec tabele" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format: Currency" -msgstr "Oblika številk: valuta" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Next Table" -msgstr "Na naslednjo tabelo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format: Percent" -msgstr "Oblika številk: odstotek" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Previous Table" -msgstr "Na prejšnjo tabelo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextColumn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Begin of Next Column" -msgstr "Na začetek naslednjega stolpca" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapIdeal\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Optimal Page Wrap" -msgstr "O~ptimalno oblivanje strani" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextColumn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To End of Next Column" -msgstr "Na konec naslednjega stolpca" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparent\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "In ~Background" -msgstr "V ~ozadju" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Begin of Previous Column" -msgstr "Na začetek prejšnjega stolpca" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevColumn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Previous Column" -msgstr "Na prejšnji stolpec" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowTop\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align to Top of Line" -msgstr "Poravnaj na vrh vrstice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteOrAnchor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Footnote Anchor" -msgstr "Na sidro sprotne opombe" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowBottom\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align to Bottom of Line" -msgstr "Poravnaj na dno vrstice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFootnote\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Next Footnote" -msgstr "Na naslednjo sprotno opombo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalRowCenter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align to Vertical Center of Line" -msgstr "Poravnaj navpično na sredino vrstice" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevFootnote\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Previous Footnote" -msgstr "Na prejšnjo sprotno opombo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharTop\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align to Top of Character" -msgstr "Poravnaj na zgornji rob znaka" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFrame\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Next Frame" -msgstr "Na naslednji okvir" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChainFrames\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Link Frames" -msgstr "Poveži okvire" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharBottom\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align to Bottom of Character" -msgstr "Poravnaj na spodnji rob znakov" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnhainFrames\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Unlink Frames" -msgstr "Razveži okvire" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToAnchor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Set Cursor To Anchor" -msgstr "Nastavi kazalko na sidro" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCharCenter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align to Vertical Center of Character" -msgstr "Poravnaj navpično na sredino znaka" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Restart Numbering" -msgstr "Ponovno začni oštev." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToHeader\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Header" -msgstr "Na glavo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Wrap Left" -msgstr "Oblij levo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFooter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Footer" -msgstr "Na nogo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapRight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Wrap Right" -msgstr "Oblij desno" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorOnEvenPages\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Mirror Object on Even Pages" -msgstr "Zrcali predmet na sodih straneh" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Index Mark to Index" -msgstr "Vstavi oznako kazala v kazalo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteArea\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "Uredi sprotno/končno opombo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flip Graphics on Even Pages" -msgstr "Zrcali grafiko na sodih straneh" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Split Table..." -msgstr "Razdeli tabelo ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Wrap First Paragraph" -msgstr "Oblij prvi odstavek" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~First Paragraph" -msgstr "~Prvi odstavek" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Distribute Columns Evenly" -msgstr "Ena~komerno razporedi stolpce" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndentValue\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Increment Indent Value" -msgstr "Povečaj vrednost zamika" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Distribute Rows Equally " -msgstr "Enakomerno razporedi vrstice " - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Wrap Contour On" -msgstr "Vključi oblivanje obrisov" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Contour" -msgstr "O~bris" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndentValue\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Decrement Indent Value" -msgstr "Zmanjšaj vrednost zamika" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Merge Table" -msgstr "Spoji tabelo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPara\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Previous Paragraph" -msgstr "Na prejšnji odstavek" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" -msgstr "Dovoli prelom vrstice čez strani in stolpce" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectText\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Paragraph" -msgstr "Izberi odstavek" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPara\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Next Paragraph" -msgstr "Na naslednji odstavek" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Center ( vertical )" -msgstr "Sredina (navpično)" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextPlacemarker\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Next Placeholder" -msgstr "Na naslednjo ogrado" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevPlacemarker\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Previous Placeholder" -msgstr "Na prejšnjo ogrado" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFix\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Table: Fixed" -msgstr "Tabela: fiksna" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToStartOfDoc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Directly to Document Begin" -msgstr "Neposredno na začetek dokumenta" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFixProp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Table: Fixed, Proportional" -msgstr "Tabela: fiksna, sorazmerna" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Restore View" -msgstr "Obnovi pogled" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToEndOfDoc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Directly to Document End" -msgstr "Neposredno na konec dokumenta" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeVariable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Table: Variable" -msgstr "Tabela: spremenljiva" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Text Wrap..." -msgstr "Prelom besedila ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Uredi ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Go to Next Index Mark" -msgstr "Pojdi na naslednjo oznako kazala" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Go to Previous Index Mark" -msgstr "Pojdi na prejšnjo oznako kazala" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sum" -msgstr "Vsota" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextTableFormula\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Go to next table formula" -msgstr "Pojdi na naslednjo formulo v tabeli" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevTableFormula\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Go to previous table formula" -msgstr "Pojdi na prejšnjo formulo v tabeli" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextWrongTableFormula\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Go to next faulty table formula" -msgstr "Pojdi na naslednjo napačno formulo v tabeli" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevWrongTableFormula\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Go to previous faulty table formula" -msgstr "Pojdi na prejšnjo napačno formulo v tabeli" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTextMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Text" -msgstr "Izberi besedilo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Ruler" -msgstr "~Ravnilo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineNumberingDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Line Numbering..." -msgstr "Oštevi~lčevanje vrstic ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Graphics On/Off" -msgstr "Grafika vključena/izključena" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Font Color Fill" -msgstr "Polnilo barve pisave" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Te~xt Boundaries" -msgstr "~Meje besedila" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Thesaurus..." -msgstr "~Slovar sopomenk ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Poudarjanje" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackgroundExt\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Highlight Fill" -msgstr "Polnilo za označevanje" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VRuler\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Vertical Ruler" -msgstr "Navpično ravnilo" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Hyphenation..." -msgstr "~Deljenje besed ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VScroll\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "Navpični drsni trak" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddAllUnknownWords\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Add Unknown Words" -msgstr "Dodaj neznane besede" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Scroll Horizontal" -msgstr "Vodoravno drsenje" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Outline ~Numbering..." -msgstr "O~risno oštevilčevanje ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Nonprinting Characters" -msgstr "~Nenatisljivi znaki" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "So~rt..." -msgstr "Razvrsti ~..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Marks\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fie~ld Shadings" -msgstr "Senčenja po~lja" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Calculat~e" -msgstr "I~zračunaj" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fieldnames\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Field Names" -msgstr "Imena pol~j" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Meje tabele" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBookview\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Book Preview" -msgstr "Predogled knjige" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveDirectCharFormats\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Remove Direct Character Formats" -msgstr "Odstrani neposredno oblikovanje znakov" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "E-mail as ~Microsoft Word..." -msgstr "Dokument kot priloga ~Microsoft Word ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..." -msgstr "Dokument kot priloga besedilo ~OpenDocument ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeDefault\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Standard" -msgstr "~Standardno" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeBlock\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Block Area" -msgstr "~Bločno območje" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromWriter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Open..." -msgstr "~Odpri ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "T~able" -msgstr "~Tabela" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Insert" -msgstr "~Vstavi" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Select" -msgstr "I~zberi" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "A~utofit" -msgstr "Sa~modejno prilagodi" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Convert" -msgstr "Pre~tvori" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:UpdateMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Update" -msgstr "~Posodobi" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Inde~xes and Tables" -msgstr "K~azala vsebine" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Word Count" -msgstr "~Štetje besed" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StylesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Styl~es" -msgstr "Sl~ogi" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WrapMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Wrap" -msgstr "Ob~livanje" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "AutoCorr~ect" -msgstr "Sa~mopopravki" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Selection Mode" -msgstr "Izbirni na~čin" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save Graphics..." -msgstr "Shrani sliko ..." - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Continue previous numbering" -msgstr "Nadaljuj prejšnje številčenje" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Forward" -msgstr "Naprej" - -#: DbBrowserWindowState.xcu -msgctxt "" -"DbBrowserWindowState.xcu\n" -"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Table Data" -msgstr "Podatki tabele" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Preview in Web Browser" -msgstr "Predogled v brskalniku" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewPresentation\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "New Presentation" -msgstr "Nova predstavitev" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "Stavec - galerija" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Liki Stavca" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkSameLetterHeights\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "Stavec - ista višina črke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkAlignmentFloater\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "Stavec - poravnava" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkCharacterSpacingFloater\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Stavec - razmik med znaki" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Osnovni liki" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simbolični liki" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Votle puščice" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowcharts" -msgstr "Diagrami poteka" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblački" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Stars" -msgstr "Zvezde" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokotnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-rectangle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "Pravokotnik, zaobljen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-quadrat\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Square, Rounded" -msgstr "Kvadrat, zaobljen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Circle" -msgstr "Krožec" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Circle Pie" -msgstr "Izsekan krog" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.isosceles-triangle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Isosceles Triangle" -msgstr "Enakokraki trikotnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.right-triangle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Right Triangle" -msgstr "Pravokotni trikotnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.trapezoid\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Trapezoid" -msgstr "Trapezoid" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Diamond" -msgstr "Karo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Parallelogram" -msgstr "Paralelogram" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.pentagon\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Regular Pentagon" -msgstr "Pravilni petkotnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.hexagon\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Hexagon" -msgstr "Šestkotnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.octagon\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Octagon" -msgstr "Osemkotnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cross\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Cross" -msgstr "Križ" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ring\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Ring" -msgstr "Obroč" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.block-arc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Block Arc" -msgstr "Odebeljen lok" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.can\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Cylinder" -msgstr "Valj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cube\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Cube" -msgstr "Kocka" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.paper\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Folded Corner" -msgstr "Zapognjen vogal" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.smiley\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Smiley Face" -msgstr "Smeško" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sun" -msgstr "Sonce" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Moon" -msgstr "Luna" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.lightning\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Lightning Bolt" -msgstr "Strela" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.heart\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Heart" -msgstr "Srce" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.flower\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flower" -msgstr "Cvetlica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.cloud\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Cloud" -msgstr "Oblak" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.forbidden\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "\"Prohibited\" Symbol" -msgstr "Simbol \"Prepovedano\"" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.puzzle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Puzzle" -msgstr "Sestavljenka" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.bracket-pair\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Double Bracket" -msgstr "Dvojni okrogli oklepaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-bracket\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Left Bracket" -msgstr "Levi okrogli oklepaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-bracket\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Right Bracket" -msgstr "Desni okrogli oklepaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.brace-pair\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Double Brace" -msgstr "Dvojni zaviti oklepaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-brace\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Left Brace" -msgstr "Levi zaviti oklepaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-brace\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Right Brace" -msgstr "Desni zaviti oklepaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.quad-bevel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Square Bevel" -msgstr "Kvadrat z dvojnim robom" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.octagon-bevel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Octagon Bevel" -msgstr "Osemkotnik z dvojnim robom" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.diamond-bevel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Diamond Bevel" -msgstr "Romb z dvojnim robom" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Puščica levo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Puščica desno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Up Arrow" -msgstr "Puščica navzgor" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Down Arrow" -msgstr "Puščica navzdol" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Left and Right Arrow" -msgstr "Puščica levo in desno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Up and Down Arrow" -msgstr "Puščica navzgor in navzdol" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Up and Right Arrow" -msgstr "Puščica navzgor in desno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-down-arrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Up, Right and Down Arrow" -msgstr "Puščica navzgor, desno in navzdol" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "4-way Arrow" -msgstr "Štirismerna puščica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.corner-right-arrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Corner Right Arrow" -msgstr "Lomljena puščica desno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-arrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Split Arrow" -msgstr "Razvejana puščica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.striped-right-arrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Striped Right Arrow" -msgstr "Puščica desno s črticami" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.notched-right-arrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Notched Right Arrow" -msgstr "Prisekana puščica desno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.pentagon-right\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Pentagon" -msgstr "Petkotnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.chevron\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Chevron" -msgstr "Škarnica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow-callout\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Right Arrow Callout" -msgstr "Oblaček s puščico desno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow-callout\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Left Arrow Callout" -msgstr "Oblaček s puščico levo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow-callout\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Up Arrow Callout" -msgstr "Oblaček s puščico navzgor" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow-callout\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Down Arrow Callout" -msgstr "Oblaček s puščico navzdol" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow-callout\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Left and Right Arrow Callout" -msgstr "Oblaček s puščicama levo in desno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow-callout\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Up and Down Arrow Callout" -msgstr "Oblaček s puščicama navzgor in navzdol" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow-callout\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Up and Right Arrow Callout" -msgstr "Oblaček s puščicama navzgor in desno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow-callout\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "4-way Arrow Callout" -msgstr "Oblaček s štirismernimi puščicami" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.circular-arrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Circular Arrow" -msgstr "Krožna puščica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-round-arrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Right or Left Arrow" -msgstr "Puščica desno ali levo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.s-sharped-arrow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "S-shaped Arrow" -msgstr "S-puščica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Process" -msgstr "Proces" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Alternate Process" -msgstr "Alternativni proces" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Decision" -msgstr "Odločitev" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Data" -msgstr "Podatki" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-predefined-process\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Predefined Process" -msgstr "Preddoločen proces" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Internal Storage" -msgstr "Vgrajen pomnilnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Document" -msgstr "Dokument" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Multidocument" -msgstr "Večkraten dokument" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Terminator" -msgstr "Prekinitev" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Preparation" -msgstr "Priprava" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Manual Input" -msgstr "Ročni vnos" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-operation\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Manual Operation" -msgstr "Ročna operacija" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Connector" -msgstr "Konektor" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Off-page Connector" -msgstr "Neskončni konektor" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Card" -msgstr "Kartica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Punched Tape" -msgstr "Preluknjan trak" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Summing Junction" -msgstr "Vsota" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Or" -msgstr "Ali" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-collate\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Collate" -msgstr "Združevanje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Sort" -msgstr "Razvrščanje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-extract\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Extract" -msgstr "Povzetek" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Merge" -msgstr "Spajanje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-stored-data\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Stored Data" -msgstr "Shranjeni podatki" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Delay" -msgstr "Zakasnitev" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sequential-access\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Sequential Access" -msgstr "Posredni dostop" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Magnetic Disc" -msgstr "Magnetni disk" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Direct Access Storage" -msgstr "Neposredni dostop" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flowchart: Display" -msgstr "Zaslon" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.rectangular-callout\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rectangular Callout" -msgstr "Pravokotni oblaček" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-rectangular-callout\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rounded Rectangular Callout" -msgstr "Zaokroženi pravokotni oblaček" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-callout\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Round Callout" -msgstr "Okrogli oblaček" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.cloud-callout\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Cloud" -msgstr "Oblak" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-1\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line Callout 1" -msgstr "Oblaček 1" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-2\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line Callout 2" -msgstr "Oblaček 2" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-3\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line Callout 3" -msgstr "Oblaček 3" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.bang\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Explosion" -msgstr "Eksplozija" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star4\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "4-Point Star" -msgstr "Štirikraka zvezda" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star5\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "5-Point Star" -msgstr "Petkraka zvezda" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star6\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "6-Point Star" -msgstr "Šestkraka zvezda" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star8\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "8-Point Star" -msgstr "Osemkraka zvezda" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star12\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "12-Point Star" -msgstr "Dvanajstkraka zvezda" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star24\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "24-Point Star" -msgstr "Štiriindvajsetkraka zvezda" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "6-Point Star, concave" -msgstr "Šestkraka zvezda, konkavna" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.vertical-scroll\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Vertical Scroll" -msgstr "Navpični zvitek" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.horizontal-scroll\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Horizontal Scroll" -msgstr "Vodoravni zvitek" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.signet\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Signet" -msgstr "Priponka" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.doorplate\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Doorplate" -msgstr "Imenska ploščica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-plain-text\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Plain Text" -msgstr "Navadno besedilo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-wave\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Wave" -msgstr "Valovito" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-inflate\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Inflate" -msgstr "Izbočeno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Stop" -msgstr "Ustavi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-up\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Curve Up" -msgstr "Krivulja navzgor" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-down\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Curve Down" -msgstr "Krivulja navzdol" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-up\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Triangle Up" -msgstr "Trikotnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-down\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Triangle Down" -msgstr "Obrnjen trikotnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-right\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fade Right" -msgstr "Zabriši desno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-left\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fade Left" -msgstr "Zabriši levo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fade Up" -msgstr "Zabriši navzgor" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-down\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fade Down" -msgstr "Zabriši navzdol" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-up\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Slant Up" -msgstr "Nagni navzgor" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-down\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Slant Down" -msgstr "Nagni navzdol" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-right\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fade Up and Right" -msgstr "Zabriši navzgor in desno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-left\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fade Up and Left" -msgstr "Zabriši navzgor in levo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-up\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Chevron Up" -msgstr "Škarnica navzgor" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-down\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Chevron Down" -msgstr "Škarnica navzdor" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-curve\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Arch Up (Curve)" -msgstr "Lok zgoraj (krivulja)" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-curve\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Arch Down (Curve)" -msgstr "Lok spodaj (krivulja)" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-curve\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Arch Left (Curve)" -msgstr "Lok levo (krivulja)" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-curve\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Arch Right (Curve)" -msgstr "Lok desno (krivulja)" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-curve\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Circle (Curve)" -msgstr "Krog (krivulja)" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-curve\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Open Circle (Curve)" -msgstr "Odprt krog (krivulja)" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-pour\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Arch Up (Pour)" -msgstr "Lok navzgor (zlito)" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-pour\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Arch Down (Pour)" -msgstr "Lok spodaj (zlito)" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-pour\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Arch Left (Pour)" -msgstr "Lok levo (zlito)" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-pour\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Arch Right (Pour)" -msgstr "Lok desno (zlito)" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-pour\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Circle (Pour)" -msgstr "Krog (zlito)" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-pour\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Open Circle (Pour)" -msgstr "Odprt krog (zlito)" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UndoAction\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleControlFocus\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Control Focus" -msgstr "Pozornost kontrolnika" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBar\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Scrollbar" -msgstr "Drsni trak" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Zoom..." -msgstr "~Povečava ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "Pomikalnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToScrollBar\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Scrollbar" -msgstr "Zamenjaj z drsnikom" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToSpinButton\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Spin Button" -msgstr "Zamenjaj s pomikalnikom" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNavigationBar\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Navigation Bar" -msgstr "Zamenjaj z vrstico za krmarjenje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPoint\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Breakpoint On/Off" -msgstr "Prekinitvena točka vključena/izključena" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LaunchStarImage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Start Image Editor" -msgstr "Zaženi urejevalnika slik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddWatch\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Enable Watch" -msgstr "Omogoči sledenje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharFontName\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Font Name" -msgstr "Ime pisave" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseMacro\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Macro" -msgstr "Izberi makro" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Italic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Italic" -msgstr "Ležeče" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bold\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Bold" -msgstr "Krepko" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Module" -msgstr "Izberi modul" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectCatalog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Object Catalog" -msgstr "Katalog predmetov" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Outline" -msgstr "Oris" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Strikeout\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Prečrtano" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpOnHelp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Help on Help" -msgstr "Pomoč pri pomoči" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Underline\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Underline" -msgstr "Podčrtano" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Overline" -msgstr "Nadčrtano" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "~Pomoč za %PRODUCTNAME" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontHeight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Font Size" -msgstr "Velikost pisave" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Find Text" -msgstr "Najdi besedilo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DownSearch\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Find Next" -msgstr "Najdi naslednje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UpSearch\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Find Previous" -msgstr "Najdi prejšnje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Find..." -msgstr "~Najdi ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "What's ~This?" -msgstr "Kaj je ~to?" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ActiveHelp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Extended Tips" -msgstr "Raz~širjeni namigi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Color\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Font Color" -msgstr "Barva pisave" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpTip\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Tips" -msgstr "~Namigi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchGroup\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Find Parenthesis" -msgstr "Najdi oklepaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicIDEAppear\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit Macros" -msgstr "Uredi makre" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LibSelector\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Current Library" -msgstr "Trenutna knjižnica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj levo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj desno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Send Default Fax" -msgstr "Pošlji privzeti faks" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:JustifyPara\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Justified" -msgstr "Obojestransko" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpChooseFile\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Choose Help File" -msgstr "Izberi datoteko pomoči" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara1\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "Razmik med vrsticami: 1" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line Spacing : 1.5" -msgstr "Razmik med vrsticami: 1,5" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line Spacing : 2" -msgstr "Razmik med vrsticami: 2" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetTitle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Current Basic Module" -msgstr "Trenutni modul Basic" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageBreakPoints\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "Uredi prekinitvene točke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "Položaj in ve~likost ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafLuminance\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Brightness" -msgstr "Svetlost" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafContrast\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomToolBox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Povečava" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafRed\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Red" -msgstr "Rdeča" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPlus\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Povečaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGreen\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Green" -msgstr "Zelena" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomanjšaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomanjšaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafBlue\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Blue" -msgstr "Modra" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Options..." -msgstr "Mo~žnosti ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom150Percent\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "150%" -msgstr "150%" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom75Percent\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "75%" -msgstr "75%" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Entire Page" -msgstr "Cela stran" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafTransparence\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Optimal" -msgstr "Optimalno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafInvert\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Invert" -msgstr "Obrni" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Graphics mode" -msgstr "Grafični način" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line_Diagonal\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line (45°)" -msgstr "Črta (45°)" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokotnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rectangle, Rounded" -msgstr "Pravokotnik, zaobljen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BibliographyComponent\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Bibliography Database" -msgstr "~Bibliografska zbirka podatkov" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Ellipse Pie" -msgstr "Izsekana elipsa" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEliminatePoints\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Eliminate Points" -msgstr "Odstrani točke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatasourceAdministration\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Data Sources..." -msgstr "~Viri podatkov ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Crop Picture..." -msgstr "Obreži sliko ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Crop Picture" -msgstr "Obreži sliko" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "New Document From Template" -msgstr "Nov dokument iz predloge" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Arc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Arc" -msgstr "Lok" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Open..." -msgstr "~Odpri ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Circle Segment" -msgstr "Odsek kroga" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save ~As..." -msgstr "Shrani ~kot ..." - -#. This is the action to create a private working copy of the document on a server -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Check-Out" -msgstr "Prevzemi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Cancel Check-Out..." -msgstr "Prekliči prevzem ..." - -#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some informations on the new version to create on the server. -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Check-In..." -msgstr "Oddaj ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Print..." -msgstr "Na~tisni ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierFill\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Curve, Filled" -msgstr "Krivulja, zapolnjena" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Save" -msgstr "~Shrani" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierInsert\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Points" -msgstr "Vstavi točke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierDelete\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Points" -msgstr "Izbriši točke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierMove\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Move Points" -msgstr "Premakni točke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Reload" -msgstr "Ponovno naloži" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierClose\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Close Bézier" -msgstr "Zapri Bézierovo krivuljo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Print File Directly" -msgstr "Neposredno natisni datoteko" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSmooth\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Smooth Transition" -msgstr "Gladek prehod" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Poi~nts" -msgstr "Toč~ke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Comme~nt" -msgstr "~Komentar" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierCutLine\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Split Curve" -msgstr "Razdeli krivuljo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectObject\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectRotateMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Rotate" -msgstr "Zasu~kaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignLeft\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCenter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Centered" -msgstr "Na ~sredini" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignRight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignUp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Zgoraj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "C~enter" -msgstr "S~redina" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignDown\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Spodaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Vertical Text" -msgstr "Navpično besedilo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalCaption\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Vertical Callouts" -msgstr "Navpični oblački" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionLeftToRight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Text direction from left to right" -msgstr "Smer besedila od leve proti desni" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionTopToBottom\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "Smer besedila od zgoraj navzdol" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Chart..." -msgstr "~Grafikon ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Bullets On/Off" -msgstr "Oznake vključene/izključene" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "A~rea..." -msgstr "Po~dročje ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "L~ine..." -msgstr "Č~rta ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LanguageStatus\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Language Status" -msgstr "Stanje jezika" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseControls\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Controls" -msgstr "Vstavi kontrolnike" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToSentenceCase\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Sentence case" -msgstr "~Kot v stavku." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToLower\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~lowercase" -msgstr "~male črke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToUpper\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~UPPERCASE" -msgstr "~VELIKE ČRKE" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToTitleCase\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Capitalize Every Word" -msgstr "Velike ~Začetnice Besed" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToToggleCase\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~tOGGLE cASE" -msgstr "~pREOBRNI vELIKE/mALE" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)" -msgstr "Zamenjaj velikost črk (Velike Začetnice, VELIKE ČRKE, male črke)" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHalfWidth\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "H~alf-width" -msgstr "Po~lovična širina" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~File..." -msgstr "~Datoteka ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Button" -msgstr "Gumb" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToFullWidth\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Full-width" -msgstr "Polna širina" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Numbering On/Off" -msgstr "Oštevilčevanje vključeno/izključeno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Convert to Curve" -msgstr "Pretvori v krivuljo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Stop\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Stop Loading" -msgstr "Ustavi nalaganje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Radiobutton\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Option Button" -msgstr "Izbirni gumb" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHiragana\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Hiragana" -msgstr "~Hiragana" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEdge\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Corner Point" -msgstr "Vogalna točka" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Checkbox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Check Box" -msgstr "Potrditveno polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToKatakana\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Katakana" -msgstr "~Katakana" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Propert~ies..." -msgstr "La~stnosti ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSymmetric\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Symmetric Transition" -msgstr "Simetrični prehod" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Premakni navzgor" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save As Template..." -msgstr "Shrani kot predlogo ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Promote" -msgstr "Povišaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "St~yles and Formatting" -msgstr "Slo~gi in oblikovanje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Demote" -msgstr "Ponižaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Formatting On/Off" -msgstr "Oblikovanje vključeno/izključeno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "First Level" -msgstr "Prva raven" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineBullet\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Bullets and Numbering..." -msgstr "Označevanje in o~številčevanje ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit File" -msgstr "Uredi datoteko" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Image Control" -msgstr "Grafični kontrolnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Web Layout" -msgstr "S~pletna postavitev" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProgressBar\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Progress Bar" -msgstr "Vrstica napredka" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PlugInsActive\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Plug-in" -msgstr "Vtičnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vodoravna črta" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileDocument\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "File Document" -msgstr "Shrani dokument" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VFixedLine\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Vertical Line" -msgstr "Navpična črta" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChoosePolygon\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Symbol Selection" -msgstr "Izbira simbola" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBrowser\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Display Properties" -msgstr "Lastnosti prikaza" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillStyle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Area Style / Filling" -msgstr "Slog območja / Polnilo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAddressDataSource\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "AutoPilot: Address Data Source" -msgstr "Čarovnik: vir podatkov adresarja" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillColor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fill Color" -msgstr "Barva polnila" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleApply\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Apply Style" -msgstr "Uporabi slog" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDateField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Date Field" -msgstr "Datumsko polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Time Field" -msgstr "Časovno polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nov slog iz izbora" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineStyle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Slog črte" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNumericField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Številsko polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Posodobi slog" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDash\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line Dash/Dot" -msgstr "Črtkano/pikasto" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCurrencyField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "Valutno polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineWidth\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line Width" -msgstr "Širina črte" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormattedField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Oblikovano polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineColor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line Color" -msgstr "Barva črte" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPatternField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Vzorčno polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileControl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "File Selection" -msgstr "Izbor datoteke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTreeControl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Tree Control" -msgstr "Drevesni kontrolnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~OLE Object..." -msgstr "Predmet ~OLE ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectFloatingFrame\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Float~ing Frame..." -msgstr "Plavajoč~i okvir ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EnterGroup\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Enter Group" -msgstr "Vstopi v s~kupino" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "E~xit group" -msgstr "I~zhod iz skupine" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideDetail\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Hide Details" -msgstr "~Skrij podrobnosti" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPageWidth\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page Width" -msgstr "Širina strani" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDetail\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Show Details" -msgstr "~Pokaži podrobnosti" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomObjects\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Object Zoom" -msgstr "Predmet" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaLeftToRight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Left-To-Right" -msgstr "Od leve proti desni" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Group\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Group..." -msgstr "~Združi ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Right-To-Left" -msgstr "Od desne proti levi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ungroup\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Ungroup..." -msgstr "~Razdruži ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundColor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Background Color" -msgstr "Barva ozadja" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundPatternController\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Background Pattern" -msgstr "Vzorec ozadja" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Open Hyperlink" -msgstr "Odpri hiperpovezavo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Open Smart Tag Menu" -msgstr "Odpri meni pametnih značk" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert from Image Editor" -msgstr "Vstavi iz urejevalnika slik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Formula..." -msgstr "~Formula ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFixedText\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Label field" -msgstr "Nalepka" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Ob~ject" -msgstr "~Predmet" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Group Box" -msgstr "Skupinsko polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenXMLFilterSettings\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~XML Filter Settings..." -msgstr "Nastavitve filtra ~XML ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Text Box" -msgstr "Polje z besedilom" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HangulHanjaConversion\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Hangul/Hanja Conversion..." -msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChineseConversion\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Chinese Conversion..." -msgstr "Kitajska pretvorba ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "List Box" -msgstr "Seznamsko polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Combobox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinirano polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "Pomikalnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HScrollbar\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Horizontal Scroll Bar" -msgstr "Vodoravni drsni trak" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VScrollbar\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "Navpični drsni trak" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Preview\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:URLButton\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "URL Button" -msgstr "URL gumb" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifiedStatus\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Document Modified" -msgstr "Dokument spremenjen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IsLoading\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Load Document" -msgstr "Naloži dokument" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TestMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Test Mode On/Off" -msgstr "Preizkusni način vključen/izključen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Slog črte" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line Color (of the border)" -msgstr "Barva črte (obrobne)" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Uredi ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Load URL" -msgstr "Naloži URL" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSpreadsheet\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sp~readsheet" -msgstr "P~reglednica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Mode" -msgstr "Vstavni način" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Size\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StateTableCell\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Cell" -msgstr "Celica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Wizards" -msgstr "~Čarovniki" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapse\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Hide Subpoints" -msgstr "Skrij podtočke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "All Levels" -msgstr "Vse ravni" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpand\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Show Subpoints" -msgstr "Pokaži podtočke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewWindow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~New Window" -msgstr "~Novo okno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesMove\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Helplines While Moving" -msgstr "Vodila med premikanjem" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Close Window" -msgstr "Zapri okno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridUse\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Pripni na mrežo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTextFrame\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Text Frame" -msgstr "Vstavi okvir besedila" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "F~ull Screen" -msgstr "~Celozaslonski način" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~From File..." -msgstr "~Iz datoteke ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Auto~Format..." -msgstr "Sam~ooblikovanje ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDesign\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Table Design..." -msgstr "Oblikovanje tabele ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Spelling..." -msgstr "~Črkovanje ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecheckDocument\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Recheck Document..." -msgstr "Ponovno preveri ~dokument ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Spelling and Grammar..." -msgstr "~Črkovanje in slovnica ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Spelling..." -msgstr "~Črkovanje ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Show Draw Functions" -msgstr "Pokaži funkcije risanja" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "New FrameSet" -msgstr "Nova skupina okvirov" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Thesaurus..." -msgstr "~Slovar sopomenk ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblački" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "F~ontwork" -msgstr "~Stavec" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save Document As URL" -msgstr "Shrani dokument kot URL" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectForwardOne\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Forward One" -msgstr "Za eno naprej" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBackOne\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Back One" -msgstr "Za eno nazaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFrameSet\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit FrameSet" -msgstr "Uredi skupino okvirov" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitHorizontal\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Split Frame Horizontally" -msgstr "Razdeli okvir vodoravno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitVertical\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Split Frame Vertically" -msgstr "Razdeli okvir navpično" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentHorizontal\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Split FrameSet Horizontally" -msgstr "Razdeli skupino okvirov vodoravno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentVertical\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Split FrameSet Vertically" -msgstr "Razdeli skupino okvirov navpično" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Frame Properties" -msgstr "Lastnosti okvira" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteFrame\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Frame" -msgstr "Izbriši okvir" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToBackground\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Background" -msgstr "V ozadje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToForeground\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Foreground" -msgstr "V ospredje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLabels\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Labels" -msgstr "Vstavi nalepke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert business cards" -msgstr "Vstavi vizitke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlugin\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Plug-in..." -msgstr "Vti~čnik ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BringToFront\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Bring to Front" -msgstr "Pomakni v o~spredje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendToBack\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Send to Back" -msgstr "~Pomakni v ozadje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SourceView\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "HT~ML Source" -msgstr "Izvorna koda HT~ML" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Sound..." -msgstr "~Zvok ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertVideo\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Video..." -msgstr "~Video ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Hyperlink" -msgstr "~Hiperpovezava" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Merge\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Merge" -msgstr "~Spoji" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Substract\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Subtract" -msgstr "Od~štej" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Superscript" -msgstr "Nadpisano" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Intersect\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "I~ntersect" -msgstr "Pre~sekaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Subscript" -msgstr "Podpisano" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "C~haracter..." -msgstr "Z~nak ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeSelection\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Distribution..." -msgstr "Poraz~delitev ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "P~aragraph..." -msgstr "Odst~avek ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Arrow Style" -msgstr "Slog puščice" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Redo" -msgstr "Uveljavi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Paintbrush" -msgstr "Preslikovalnik oblik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Repeat" -msgstr "~Ponovi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearHistory\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete History" -msgstr "Izbriši zgodovino" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Izre~ži" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopira~j" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Paste" -msgstr "P~rilepi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Izbriši vsebin~o ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainSelect\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Select Source..." -msgstr "I~zberi vir ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainTransfer\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Request..." -msgstr "~Zahtevaj ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Select\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select ~All" -msgstr "~Izberi vse" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ContourDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Edit Contour..." -msgstr "~Uredi obris ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select ~All" -msgstr "~Izberi vse" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Premakni navzgor" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Move Left" -msgstr "Premakni levo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Move Right" -msgstr "Premakni desno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlock\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page Down" -msgstr "Naslednja stran" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlock\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page Up" -msgstr "Prejšnja stran" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BmpMask\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Color ~Replacer" -msgstr "~Menjalnica barv" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page Left" -msgstr "Stran levo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameSpacing\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "FrameSet Spacing" -msgstr "Razmiki v skupinah okvirov" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfData\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To File End" -msgstr "Na konec datoteke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStart\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To File Begin" -msgstr "Na začetek datoteke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Document Begin" -msgstr "Na začetek dokumenta" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Document End" -msgstr "Na konec dokumenta" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Na~vigator" -msgstr "Kr~mar" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TaskPane\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Task Pane" -msgstr "Podokno opravil" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Restore Editing View" -msgstr "Obnovi pogled urejanja" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicBreak\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Interrupt Macro" -msgstr "Prekini makro" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSize\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fit to Frame" -msgstr "Prilagodi okviru" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "ImageMap" -msgstr "Slika s povezavami" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Down" -msgstr "Izberi navzdol" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Up" -msgstr "Izberi navzgor" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Left" -msgstr "Izberi levo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Right" -msgstr "Izberi desno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlockSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Page Down" -msgstr "Izberi Naslednja stran" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlockSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Page Up" -msgstr "Izberi Prejšnja stran" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Unfilled\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rectangle, Unfilled" -msgstr "Pravokotnik, nezapolnjen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded_Unfilled\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" -msgstr "Zaobljen pravokotnik, nezapolnjen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlockSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Page Left" -msgstr "Izberi stran levo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rounded Square" -msgstr "Zaobljen kvadrat" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to File Begin" -msgstr "Izberi do začetka datoteke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Unfilled\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Square, Unfilled" -msgstr "Kvadrat, nezapolnjen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded_Unfilled\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "Zaobljen kvadrat, nezapolnjen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to File End" -msgstr "Izberi do konca datoteke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse_Unfilled\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Ellipse, Unfilled" -msgstr "Elipsa, nezapolnjena" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRowSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Document Begin" -msgstr "Izberi do začetka dokumenta" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Circle" -msgstr "Krožec" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRowSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Document End" -msgstr "Izberi do konca dokumenta" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle_Unfilled\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Circle, Unfilled" -msgstr "Krog, nezapolnjen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie_Unfilled\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Ellipse Pie, Unfilled" -msgstr "Izsekana elipsa, nezapolnjena" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Circle Pie" -msgstr "Izsekan krog" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie_Unfilled\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Circle Pie, Unfilled" -msgstr "Izsekan krog, nezapolnjen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleArc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Circle Arc" -msgstr "Lok kroga" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut_Unfilled\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Circle Segment, Unfilled" -msgstr "Odsek kroga, nezapolnjen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Ellipse Segment" -msgstr "Odsek elipse" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut_Unfilled\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Ellipse Segment, unfilled" -msgstr "Odsek elipse, nezapolnjen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Polygon (45°), Filled" -msgstr "Mnogokotnik (45°), zapolnjen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Unfilled\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Mnogokotnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Polygon (45°)" -msgstr "Mnogokotnik (45°)" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bezier_Unfilled\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Curve" -msgstr "Krivulja" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomNext\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoom Next" -msgstr "Naslednji" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPrevious\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoom Previous" -msgstr "Prejšnji" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Display Grid" -msgstr "~Prikaži mrežo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Flash\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flash" -msgstr "Bliskavica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsMacroEdit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit Macros" -msgstr "Uredi makre" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InternetDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Internet Options" -msgstr "Internetne možnosti" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorControl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Color Bar" -msgstr "~Barvna vrstica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~AutoCorrect Options..." -msgstr "Možnosti ~samopopravkov ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotPresentations\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "AutoPilot: Presentation" -msgstr "Čarovnik: predstavitev" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAgenda\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "AutoPilot: Agenda" -msgstr "Čarovnik: dnevni red" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotFax\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "AutoPilot: Fax" -msgstr "Čarovnik: faks" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotLetter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "AutoPilot: Letter" -msgstr "Čarovnik: pismo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Versions..." -msgstr "Različice ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMemo\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "AutoPilot: Memo" -msgstr "Čarovnik: okrožnica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Co~mpare Document..." -msgstr "Primerjaj dok~ument ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Merge Documen~t..." -msgstr "Spoji dokumen~t ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Text Document Options" -msgstr "Možnosti dokumenta z besedilom" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdEditOptions\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Presentation Options" -msgstr "Možnosti predstavitve" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScEditOptions\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Spreadsheet Options" -msgstr "Možnosti preglednice" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmEditOptions\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Formula Options" -msgstr "Možnosti formule" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SchEditOptions\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Chart Options" -msgstr "Možnosti grafikona" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SimEditOptions\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Image Options" -msgstr "Možnosti za slike" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetColorTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Color Palette" -msgstr "Barvna paleta" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportTo\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Expor~t..." -msgstr "I~zvozi ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Presentation Graphic Options" -msgstr "Možnosti grafike v predstavitvi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBarVisible\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Navigation Bar Visible" -msgstr "Vrstica za krmarjenje vidna" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatGroup\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Group" -msgstr "~Združi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatUngroup\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Ungroup" -msgstr "~Razdruži" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Default Formatting" -msgstr "~Privzeto oblikovanje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Zmanjšaj zamik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Povečaj zamik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "Prostoročna črta, zapolnjena" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Freeform Line" -msgstr "Prostoročna črta" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "Animacija besedila" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterToolbox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterInvert\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Invert" -msgstr "Obrni" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSmooth\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Smooth" -msgstr "Zgladi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSharpen\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sharpen" -msgstr "Izostri" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRemoveNoise\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Remove Noise" -msgstr "Odstrani šum" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSobel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Charcoal Sketch" -msgstr "Skica z ogljem" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterMosaic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Mosaic" -msgstr "Mozaik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRelief\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Relief" -msgstr "Relief" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPoster\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Posterize" -msgstr "Posterizacija" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPopart\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Pop Art" -msgstr "Pop art" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSepia\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Aging" -msgstr "Staranje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSolarize\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Solarization" -msgstr "Solarizacija" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~AutoSpellcheck" -msgstr "S~amodejno preverjanje črkovanja" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSpellMark\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Do Not Mark Errors" -msgstr "Ne označuj napak" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddressBookSource\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Address Book Source..." -msgstr "~Vir adresarja ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "As~ian phonetic guide..." -msgstr "Vodič po azijski~h jezikih ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "S~pecial Character..." -msgstr "~Poseben znak ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewDataSourceBrowser\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Data Sources" -msgstr "Viri po~datkov" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MenuBarVisible\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Menu On/Off" -msgstr "Meni vključen/izključen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroRecorder\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Record Macro" -msgstr "Posnemi makro" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StopRecording\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Stop Recording" -msgstr "Končaj snemanje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "E-mail as P~DF..." -msgstr "Dokument kot priloga P~DF ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Send Via ~Bluetooth..." -msgstr "Pošlji prek ~Bluetootha ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Export as P~DF..." -msgstr "Izvozi v PD~F ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Customize..." -msgstr "Prilag~odi ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Export Directly as PDF" -msgstr "Izvozi neposredno v PDF" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBarVisible\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Object Bar" -msgstr "~Predmetna vrstica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureToolboxVisible\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Customi~ze..." -msgstr "Prila~godi ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBarVisible\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Main ~Toolbar" -msgstr "Glavna o~rodna vrstica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBarVisible\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Function Bar" -msgstr "~Funkcijska vrstica" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowImeStatusWindow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Input M~ethod Status" -msgstr "Stanje vnosne m~etode" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionBarVisible\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Optio~n Bar" -msgstr "Vrstica Mož~nosti" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFeedback\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Send Feedback..." -msgstr "Pošlji povratno mnenje ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "License Information..." -msgstr "Podatki o licenci ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "%PRODUCTNAME Credits..." -msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusBarVisible\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Status ~Bar" -msgstr "Vrstica ~stanja" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroBarVisible\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Macro Toolbar On/Off" -msgstr "Orodna vrstica makra vključena/izključena" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Presentation" -msgstr "~Predstavitev" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveConfiguration\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save configuration" -msgstr "Shrani konfiguracijo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadConfiguration\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Load Configuration" -msgstr "Naloži konfiguracijo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert BASIC Source" -msgstr "Vstavi vir BASIC" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save BASIC" -msgstr "Shrani BASIC" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Export Dialog" -msgstr "Izvozi pogovorno okno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Import Dialog" -msgstr "Uvozi pogovorno okno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompileBasic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Compile" -msgstr "Prevedi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Run BASIC" -msgstr "Zaženi BASIC" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepInto\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Step Into" -msgstr "Vstopi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOver\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Step Over" -msgstr "Prestopi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Stop Macro" -msgstr "Končaj makro" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..." -msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroOrganizer?TabId:short=1\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Organize ~Dialogs..." -msgstr "O~rganiziraj pog. okna ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScriptOrganizer\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Organize Macros" -msgstr "~Organiziraj makre" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunMacro\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "R~un Macro..." -msgstr "~Zaženi makro ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Gallery" -msgstr "~Galerija" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Find & Rep~lace..." -msgstr "Najdi in za~menjaj ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelperDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Help ~Agent" -msgstr "~Pomočnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOut\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Step Out" -msgstr "Izstopi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Controls" -msgstr "Kontrolniki" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MoreControls\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Več kontrolnikov" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Oblikovanje obrazca" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pushbutton\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Push Button" -msgstr "Potisni gumb" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Option Button" -msgstr "Izbirni gumb" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Check Box" -msgstr "Potrditveno polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Label Field" -msgstr "Nalepka" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Group Box" -msgstr "Skupinsko polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Text Box" -msgstr "Polje z besedilom" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "List Box" -msgstr "Seznamsko polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinirano polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grid\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Table Control" -msgstr "Kontrolnik tabele" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Imagebutton\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Image Button" -msgstr "Gumb z grafiko" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "File Selection" -msgstr "Izbor datoteke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Con~trol..." -msgstr "Kon~trolnik ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "For~m..." -msgstr "Obra~zec ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Activation Order..." -msgstr "Zaporedje aktiviranja ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstRecord\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "First Record" -msgstr "Prvi zapis" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NextRecord\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Next Record" -msgstr "Naslednji zapis" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevRecord\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Previous Record" -msgstr "Prejšnji zapis" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LastRecord\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Last Record" -msgstr "Zadnji zapis" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRecord\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "New Record" -msgstr "Nov zapis" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRecord\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Record" -msgstr "Izbriši zapis" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AbsoluteRecord\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Absolute Record" -msgstr "Absolutni zapis" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Add Field..." -msgstr "Dodaj polje ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Record" -msgstr "Zapis" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecFromText\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Text -> Record" -msgstr "Besedilo -> zapis" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecTotal\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Total No. of Records" -msgstr "Skupno št. zapisov" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSave\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save Record" -msgstr "Shrani zapis" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "Oblikovalni način vključen/izključen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchXFormsDesignMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "Oblikovalni način vključen/izključen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecUndo\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Undo: Data entry" -msgstr "Razveljavi: vnos podatkov" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaint\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Redraw" -msgstr "Ponovno nariši" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowFmExplorer\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Form Navigator..." -msgstr "Krmar po obrazcih ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDataNavigator\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Data Navigator..." -msgstr "Krmar po podatkih ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Window3D\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~3D Effects" -msgstr "~3D-učinki" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "E~xit" -msgstr "Iz~hod" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "A~bout %PRODUCTNAME" -msgstr "~O programu %PRODUCTNAME" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "Nastavitve t~iskalnika ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAll\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sa~ve All" -msgstr "Shrani ~vse" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Context\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Current Context" -msgstr "Trenutni kontekst" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentTime\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Current Time" -msgstr "Trenutni čas" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentDate\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Current Date" -msgstr "Trenutni datum" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionVisible\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Version Visible" -msgstr "Različica vidna" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowItemBrowser\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Item Browser On/Off" -msgstr "Brskalnik po elementih vključen/izključen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Date Field" -msgstr "Datumsko polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Time Field" -msgstr "Časovno polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NumericField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Numerical Field" -msgstr "Številsko polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "Valutno polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Pa~ge Preview" -msgstr "Predo~gled strani" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Vzorčno polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenReadOnly\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Odpri v oblikovalnem načinu" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Image Control" -msgstr "Grafični kontrolnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Remove Filter/Sort" -msgstr "Odstrani filter/razvrsti" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sortup\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Razvrsti naraščajoče" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDown\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "Razvrsti padajoče" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Document as ~E-mail..." -msgstr "Dokument kot ~e-pismo ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OrderCrit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sort..." -msgstr "Razvrsti ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FilterCrit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Standard Filter..." -msgstr "Standardni filter ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFilter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "AutoFilter" -msgstr "Samodejni filter" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CountAll\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Records" -msgstr "Zapisi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaNativeSql\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Run SQL command directly" -msgstr "Neposredno zaženi ukaz SQL" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaExecuteSql\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Run Query" -msgstr "Zaženi poizvedbo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Add Table..." -msgstr "Dodaj tabelo ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFiltered\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Apply Filter" -msgstr "Uporabi filter" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Refresh\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshFormControl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Refresh Control" -msgstr "Osveži kontrolnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSearch\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Find Record..." -msgstr "Najdi zapis ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Wizards On/Off" -msgstr "Čarovniki vključeni/izključeni" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Oblikovano polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Form-Based Filters" -msgstr "Filtri na podlagi obrazcev" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExecute\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Apply Form-Based Filter" -msgstr "Uporabi filter na podlagi obrazcev" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterNavigator\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Filter Navigation" -msgstr "Krmarjenje filtrov" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToEdit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Text Box" -msgstr "Zamenjaj s poljem z besedilom" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToButton\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Button" -msgstr "Zamenjaj z gumbom" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFixed\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Label Field" -msgstr "Zamenjaj z nalepko" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToList\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with List Box" -msgstr "Zamenjaj s seznamskim poljem" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCheckBox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Check Box" -msgstr "Zamenjaj s potrditvenim poljem" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Radio Button" -msgstr "Zamenjaj z izbirnim gumbom" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToGroup\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Group Box" -msgstr "Zamenjaj s skupinskim poljem" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCombo\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Combo Box" -msgstr "Zamenjaj s kombiniranim poljem" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageBtn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Image Button" -msgstr "Zamenjaj z gumbom z grafiko" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFileControl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with File Selection" -msgstr "Zamenjaj z izborom datoteke" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Date Field" -msgstr "Zamenjaj z datumskim poljem" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Time Field" -msgstr "Zamenjaj s časovnim poljem" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Numerical Field" -msgstr "Zamenjaj s številskim poljem" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Currency Field" -msgstr "Zamenjaj z valutnim poljem" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToPattern\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Pattern Field" -msgstr "Zamenjaj z vzorčnim poljem" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageControl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Image Control" -msgstr "Zamenjaj z grafičnim kontrolnikom" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Replace with Formatted Field" -msgstr "Zamenjaj z oblikovanim poljem" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewFormAsGrid\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Data source as Table" -msgstr "Vir podatkov kot tabela" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Remove Filter" -msgstr "Odstrani filter" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoControlFocus\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Samodejna pozornost na kontrolniku" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBrowserExplorer\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Explorer On/Off" -msgstr "Raziskovalec vključen/izključen" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionToggle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "Izrivanje vključeno/izključeno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltDown\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Tilt Down" -msgstr "Zvrni navzdol" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltUp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Tilt Up" -msgstr "Zvrni navzgor" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltLeft\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Tilt Left" -msgstr "Zvrni levo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltRight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Tilt Right" -msgstr "Zvrni desno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDirectionFloater\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Direction" -msgstr "Smer" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionLightingFloater\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Lighting" -msgstr "Osvetlitev" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionSurfaceFloater\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Surface" -msgstr "Površina" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Extrusion3DColor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "3D Color" -msgstr "3D-barva" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepth\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Extrusion" -msgstr "Izrivanje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Extrusion Depth" -msgstr "Globina izrivanja" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthFloater\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Depth" -msgstr "Globina" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowToolbar\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Toolbars" -msgstr "Orodne ~vrstice" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Toolbars" -msgstr "Orodne ~vrstice" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBar\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Vrstica za krmarjenje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPointEnabled\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" -msgstr "Prekinitvena točka omogočena/onemogočena" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Extension Manager..." -msgstr "Upravitelj razširit~ev ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Signature\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Digital Signatu~res..." -msgstr "Digitalni pod~pisi ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroSignature\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Digital Signature..." -msgstr "Digitalni podpis ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalCenter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalCenter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Center" -msgstr "Sredina" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Justified" -msgstr "Obojestransko" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecentFileList\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Recent Doc~uments" -msgstr "Nedavni dok~umenti" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete All Comments" -msgstr "Izbriši vse komentarje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAuthor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete All Comments by This Author" -msgstr "Izbriši vse komentarje tega avtorja" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReplyComment\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Reply Comment" -msgstr "Odgovori na komentar" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Comment" -msgstr "Izbriši komentar" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Pomoč" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~File" -msgstr "~Datoteka" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Alignmen~t" -msgstr "Pora~vnava" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Shapes" -msgstr "~Liki" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Scan\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Scan" -msgstr "Skeniraj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "O~blika" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Object" -msgstr "Pr~edmet" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Uredi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Insert" -msgstr "~Vstavi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendToMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sen~d" -msgstr "Poš~lji" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Macros" -msgstr "~Makri" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Pict~ure" -msgstr "Sli~ka" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Window" -msgstr "~Okno" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Chan~ges" -msgstr "Spre~membe" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Tools" -msgstr "O~rodja" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SpellingMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Spellcheck" -msgstr "~Preverjanje črkovanja" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~View" -msgstr "Pogl~ed" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Toolbars" -msgstr "Orodne ~vrstice" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fiel~ds" -msgstr "Po~lja" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormattingMarkMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Formatting Mark" -msgstr "Oblikovalna oznaka" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TransliterateMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Change Case" -msgstr "Zamen~jaj velikost črk" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Group" -msgstr "~Združi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "A~rrange" -msgstr "~Razporedi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Flip" -msgstr "O~brni" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "A~nchor" -msgstr "Zas~idraj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Media Pla~yer" -msgstr "Pred~vajalnik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Mo~vie and Sound..." -msgstr "~Film in zvok ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Add-Ons" -msgstr "Dodatki" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorSettings\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Color" -msgstr "~Barva" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Non-br~eaking hyphen" -msgstr "Nedeljivi ~pomišljaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Optional hyphen" -msgstr "~Izbirni vezaj" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Non-breaking space" -msgstr "~Nedeljivi presledek" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "No-~width optional break" -msgstr "~Možni prelomni znak ničte širine" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWNBSP\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "No-width no ~break" -msgstr "Neprelomni ~znak ničte širine" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Left-to-right mark" -msgstr "Oznaka od ~leve proti desni" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Right-to-left mark" -msgstr "Oznaka od ~desne proti levi" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ManageLanguage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Manage Language" -msgstr "Upravljaj z jezikom" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:CurrentLanguage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Current Language" -msgstr "Trenutni jezik" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "For Selection" -msgstr "Izbora" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "For Paragraph" -msgstr "Odstavka" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "For all Text" -msgstr "Celotnega besedila" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MoreDictionaries\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "More Dictionaries Online..." -msgstr "Dodatni slovarji s spleta ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ActivateStyleApply\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Set Focus in Combo Box" -msgstr "Nastavi pozornost v kombinirano polje" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacroOrganizer\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..." -msgstr "Organizator makrov %PRODUCTNAME Basic ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "E-mail as ~Microsoft Format..." -msgstr "Dokument kot priloga v zapisu ~Microsoft ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsOOo\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." -msgstr "Dokument kot priloga v zapisu ~OpenDocument ..." - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Template Manager" -msgstr "Upravitelj predlog" - -#: GenericCommands.xcu -msgctxt "" -"GenericCommands.xcu\n" -"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ExternalEdit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit with External Tool" -msgstr "Uredi z zunanjim orodjem" - #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" "BasicIDECommands.xcu\n" @@ -11728,6 +143,78 @@ msgctxt "" msgid "Form Spin Button" msgstr "Pomikalnik obrazca" +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/macrobar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/dialogbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Dialog" +msgstr "Pogovorno okno" + +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/translationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrolsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "FormControls" +msgstr "Kontrolniki obrazca" + +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcontrolsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Toolbox" +msgstr "Zbirka orodij" + +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Cel zaslon" + +#: BasicIDEWindowState.xcu +msgctxt "" +"BasicIDEWindowState.xcu\n" +"..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" + #: BibliographyCommands.xcu msgctxt "" "BibliographyCommands.xcu\n" @@ -11809,6 +296,3003 @@ msgctxt "" msgid "Remove Filter" msgstr "Odstrani filter" +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Formula..." +msgstr "~Formula ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Obrni navpično" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Object Horizontally" +msgstr "Obrni predmet vodoravno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPrecedents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trace ~Precedents" +msgstr "Sledi ~predhodnikom" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "~Počisti neposredno oblikovanje" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowPrecedents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Precedents" +msgstr "Odst~rani predhodnike" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDependents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Trace Dependents" +msgstr "~Sledi odvisnikom" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Split Window" +msgstr "~Razdeli okno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Split" +msgstr "~Razdeli" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowDependents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove ~Dependents" +msgstr "Odstrani o~dvisnike" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Freeze Window" +msgstr "~Zamrzni okno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Freeze" +msgstr "Za~mrzni" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trace ~Error" +msgstr "Sl~edi napaki" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawChart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Chart" +msgstr "Vstavi grafikon" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove ~All Traces" +msgstr "Odstrani ~vse sledi" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AuditingFillMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Fill Mode" +msgstr "Pol~nilni način" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInvalid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Mark Invalid Data" +msgstr "O~znači neveljavne podatke" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Tra~ces" +msgstr "Osveži sle~di" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~utoRefresh Traces" +msgstr "S~amodejno posodobi sledenja" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "A~utoRefresh" +msgstr "Sa~modejno osveži" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Choose Themes" +msgstr "Izberi teme" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EuroConverter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Euro Converter" +msgstr "Pretvornik za Evro" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Protect Records..." +msgstr "~Zaščiti zapise ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertExternalDataSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Link to E~xternal Data..." +msgstr "Povezava z ~zunanjimi podatki ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyphenation..." +msgstr "~Deljenje besed ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Description..." +msgstr "Opis ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Name..." +msgstr "Ime ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusInputLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Input Line" +msgstr "Vhodna vrstica" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select Sheets..." +msgstr "Izberi delovne li~ste ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Select..." +msgstr "I~zberi ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sheet ~Events..." +msgstr "~Dogodki delovnega lista ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Events..." +msgstr "~Dogodki ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pivot Table Filter" +msgstr "Filtriraj vrtilno tabelo" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Naslednja stran" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Prejšnja stran" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Page" +msgstr "Prva stran" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:LastPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Last Page" +msgstr "Zadnja stran" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Povečaj" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomanjšaj" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Margins\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScalingFactor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scaling Factor" +msgstr "Faktor povečave" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Zapri predogled" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusDocPos\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Position in Document" +msgstr "Položaj v dokumentu" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusPageStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Format" +msgstr "Oblika strani" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Izbirni način" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SimpleReferenz\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Enter References" +msgstr "Vnesi sklice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Status Expanded Selection" +msgstr "Stanje razširjeni izbor" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExt\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Status Extended Selection" +msgstr "Stanje dodatni izbor" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Left" +msgstr "Stran levo" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Right" +msgstr "Stran desno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Page Right" +msgstr "Izberi do strani desno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Upper Block Margin" +msgstr "Na zgornji rob bloka" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Lower Block Margin" +msgstr "Na spodnji rob bloka" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Left Block Margin" +msgstr "Na levi rob bloka" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Right Block Margin" +msgstr "Na desni rob bloka" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Upper Block Margin" +msgstr "Izberi do zgornjega roba bloka" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt to Columns..." +msgstr "Besedilo v ~stolpce ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataConsolidate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Consolidate..." +msgstr "~Uskladitev ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Lower Block Margin" +msgstr "Izberi do spodnjega roba bloka" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Create Pivot Table..." +msgstr "~Ustvari vrtilno tabelo ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Create..." +msgstr "~Ustvari ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Left Block Margin" +msgstr "Izberi do levega roba bloka" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Function..." +msgstr "~Funkcija ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Right Block Margin" +msgstr "Izberi do desnega roba bloka" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoalSeekDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Goal Seek..." +msgstr "Iskanje ~cilja ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SolverDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sol~ver..." +msgstr "Re~ševalnik ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Sheet" +msgstr "Na naslednji list" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableOperationDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Multiple Operations..." +msgstr "~Večkratne operacije ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Sheet" +msgstr "Na prejšnji list" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ch~art..." +msgstr "Gra~fikon ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart From File" +msgstr "Grafikon iz datoteke" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ch~art..." +msgstr "Gra~fikon ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextUnprotected\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Unprotected Cell" +msgstr "Na naslednjo nezaščiteno celico" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPreviousUnprotected\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Unprotected Cell" +msgstr "Na prejšnjo nezaščiteno celico" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Izberi stolpec" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDataDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Modify Chart Data Area" +msgstr "Spremeni področje podatkov za grafikon" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Row" +msgstr "Izberi vrstico" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~onditional Formatting" +msgstr "P~ogojno oblikovanje" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Condition..." +msgstr "Pogoj ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Scale..." +msgstr "Barvna lestvica ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data Bar..." +msgstr "Podatkovna vrstica ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Icon Set..." +msgstr "Nabor ikon ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date..." +msgstr "Datum ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatManagerDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage..." +msgstr "Upravljaj ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Deselect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Undo Selection" +msgstr "Razveljavi izbor" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToCurrentCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Current Cell" +msgstr "Na trenutno celico" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Data Area" +msgstr "Izberi podatkovno področje" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetInputMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Vključi/izključi urejevalni način" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear Contents" +msgstr "Počisti vsebino" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFill\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoFill Data Series: automatic" +msgstr "Samozapolni nize podatkov: samodejno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectArrayFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Array Formula" +msgstr "Izberi matrično formulo" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTableSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Next Sheet" +msgstr "Izberi do naslednjega lista" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTableSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Previous Sheet" +msgstr "Izberi do prejšnjega lista" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Automatic Row Break" +msgstr "Samodejni prelom vrstice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Define Print Area" +msgstr "~Določi področje tiskanja" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Define" +msgstr "Do~loči" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Print Area" +msgstr "Odst~rani področje tiskanja" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Odst~rani" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit Print Area..." +msgstr "Ur~edi področje tiskanja ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "Ur~edi ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Relative/Absolute References" +msgstr "Relativni/Absolutni sklici" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Po~sebno lepljenje ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSelect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Selection List" +msgstr "Seznam izbora" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete C~ells..." +msgstr "Izbriši c~elice ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "Ponovi iskanje" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete..." +msgstr "~Izbriši ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Down" +msgstr "Zapolni navz~dol" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Down" +msgstr "Navz~dol" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Right" +msgstr "Zapolni ~desno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Right" +msgstr "De~sno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Up" +msgstr "Zapolni navz~gor" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Up" +msgstr "Navz~gor" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Left" +msgstr "Zapolni ~levo" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Levo" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill ~Sheets..." +msgstr "Zapolni delovne li~ste ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Sheets..." +msgstr "Delovni li~sti ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill S~eries..." +msgstr "Zapolni niz~e ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "S~eries..." +msgstr "~Nizi ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Headers & Footers..." +msgstr "~Glave in noge ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Validation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Validity..." +msgstr "~Veljavnost ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Izbriši vrstice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Columns" +msgstr "Izbriši stolpce" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsCellsCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Vstavi celice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Record Changes" +msgstr "Sp~remembe zapisa" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Record" +msgstr "~Zapis" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsObjCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Vstavi predmet" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sho~w Changes..." +msgstr "~Pokaži spremembe ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Sho~w..." +msgstr "Po~kaži ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Define ~Labels..." +msgstr "Določi ~oznake ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Labels..." +msgstr "~Oznake ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NoteVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "Pokaži komentar" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Comment" +msgstr "Pokaži komentar" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hide Comment" +msgstr "Skrij komentar" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comm~ent" +msgstr "~Komentar" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Izbriši komentar" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InputLineVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Formula Bar" +msgstr "Vrstica za ~formule" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewRowColumnHeaders\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~olumn & Row Headers" +msgstr "~Glave stolpcev in vrstic" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scale Screen Display" +msgstr "Prilagodi prikaz na zaslonu" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewValueHighlighting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Value ~Highlighting" +msgstr "Po~udarjanje vrednosti" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Normal View" +msgstr "~Navadni pogled" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Normal" +msgstr "~Navadno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Break Preview" +msgstr "~Predogled preloma strani" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~unction List" +msgstr "Seznam f~unkcij" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataAreaRefresh\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "R~efresh Range" +msgstr "Osv~eži obseg" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusCellAddress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sheet Area Input Field" +msgstr "Vnosno polje območja lista" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Collaborate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Collaborate..." +msgstr "Sodeluj ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineNone\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Underline: Off" +msgstr "Podčrtano: izključeno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSingle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Underline: Single" +msgstr "Podčrtano: enojno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Accept or Reject Changes..." +msgstr "~Sprejmi ali zavrni spremembe ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Accept or Reject..." +msgstr "~Sprejmi ali zavrni ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Underline: Double" +msgstr "Podčrtano: dvojno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Comments..." +msgstr "~Komentarji ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDotted\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Underline: Dotted" +msgstr "Podčrtano: pikasto" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "Izbriši prelome strani" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Row Break" +msgstr "Vstavi prelom v~rstice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Row Break" +msgstr "Prelom v~rstice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Add Print Area" +msgstr "~Dodaj področje tiskanja" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Dodaj" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Column Break" +msgstr "Vstavi prelom ~stolpca" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Column Break" +msgstr "Prelom ~stolpca" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AdjustPrintZoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Adjust Scale" +msgstr "Prilagodi merilo" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove ~Row Break" +msgstr "Odstrani prelom v~rstice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Row Break" +msgstr "Prelom v~rstice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetPrintZoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset Scale" +msgstr "Ponastavi merilo" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove ~Column Break" +msgstr "Odstrani prelom ~stolpca" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Column Break" +msgstr "Prelom ~stolpca" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Posebno lepljenje" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Cells..." +msgstr "Vstavi ~celice ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Cells..." +msgstr "~Celice ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Rows" +msgstr "Vstavi ~vrstice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Rows" +msgstr "V~rstice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Co~lumns" +msgstr "Vstavi ~stolpce" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Co~lumns" +msgstr "S~tolpci" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert ~Sheet..." +msgstr "Vstavi ~delovni list ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Sheet..." +msgstr "~Delovni list ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Shee~t From File..." +msgstr "Vstavi delovni ~list iz datoteke ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Shee~t From File..." +msgstr "Delovni lis~t iz datoteke ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Define Name..." +msgstr "~Določi ime ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Define..." +msgstr "Do~loči ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Manage Names..." +msgstr "~Upravljaj z imeni ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Manage..." +msgstr "~Upravljaj ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert Name..." +msgstr "Vstav~i ime ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Vstavi ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Create Names..." +msgstr "~Ustvari imena ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Create..." +msgstr "~Ustvari ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ApplyNames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Assign Names" +msgstr "Dodeli imena" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Cells Down" +msgstr "Vstavi celice spodaj" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Cells Right" +msgstr "Vstavi celice desno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format ~Cells..." +msgstr "Oblikuj ~celice ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Ce~lls..." +msgstr "Ce~lice ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Row ~Height..." +msgstr "~Višina vrstice ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Height..." +msgstr "~Višina ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Optimal Row Height..." +msgstr "~Optimalna višina vrstice ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Optimal Height..." +msgstr "~Optimalna višina ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "H~ide Rows" +msgstr "Skrij vrstice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "H~ide" +msgstr "S~krij" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show Rows" +msgstr "~Pokaži vrstice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Show" +msgstr "~Pokaži" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "~Širina stolpca ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Width..." +msgstr "~Širina ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Optimal Column Width..." +msgstr "~Optimalna širina stolpca ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Optimal Width..." +msgstr "~Optimalna širina ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide Columns" +msgstr "~Skrij stolpce" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~Skrij" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show Columns" +msgstr "~Pokaži stolpce" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Show" +msgstr "~Pokaži" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide Sheets" +msgstr "~Skrij delovne liste" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~Skrij" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show Sheets..." +msgstr "~Pokaži delovne liste ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Show..." +msgstr "~Pokaži ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Spoji celice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Cells" +msgstr "Razdeli celice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "M~erge and Center Cells" +msgstr "Sp~oji celice in jih poravnaj na sredino" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format ~Page..." +msgstr "Oblika ~strani ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Page..." +msgstr "~Stran ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Text Attributes" +msgstr "Standardni atributi besedila" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Define Text Attributes" +msgstr "Določi atribute besedila" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidthDirect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Column Width, direct" +msgstr "Optimalna širina stolpca, direktno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutomaticCalculation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Auto~Calculate" +msgstr "Samodejno izr~ačunaj" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Calculate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Recalculate" +msgstr "Ponovno iz~računaj" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Protect ~Sheet..." +msgstr "Zaščiti ~delovni list ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Sheet..." +msgstr "~Delovni list ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Protect ~Document..." +msgstr "Zaščiti ~dokument ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Document..." +msgstr "~Dokument ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spreadsheet Options" +msgstr "Možnosti preglednice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScenarioManager\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sc~enarios..." +msgstr "Sc~enariji ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Refresh Pivot Table" +msgstr "~Osveži vrtilno tabelo" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Refresh" +msgstr "O~sveži" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete Pivot Table" +msgstr "Izbriši ~vrtilno tabelo" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateHard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Recalculate Hard" +msgstr "Ponovno izračunaj nepogojno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoComplete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~AutoInput" +msgstr "S~amodejni vnos" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Define Data Range..." +msgstr "~Določi obseg podatkov ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Define Range..." +msgstr "~Določi obseg ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Data ~Range..." +msgstr "Izberi ~področje podatkov ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Select ~Range..." +msgstr "~Izberi obseg ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~XML Source..." +msgstr "Izvorna koda ~XML ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sort..." +msgstr "~Razvrsti ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterStandardFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Standard Filter..." +msgstr "~Standardni filter ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterSpecialFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Advanced Filter..." +msgstr "N~apredni filter ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterAutoFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Auto~Filter" +msgstr "Samodejni ~filter" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterRemoveFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove Filter" +msgstr "Odst~rani filter" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~orm..." +msgstr "~Obrazec ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSubTotals\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sub~totals..." +msgstr "D~elne vsote ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoOutline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~AutoOutline" +msgstr "S~amodejno oriši" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataImport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Import Data" +msgstr "Uvozi podatke" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Data Import" +msgstr "Osveži uvoz podatkov" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterHideAutoFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide AutoFilter" +msgstr "~Skrij samodejni filter" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDescending\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Razvrsti padajoče" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortAscending\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Razvrsti naraščajoče" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rename Sheet..." +msgstr "P~reimenuj delovni list ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Rename..." +msgstr "P~reimenuj ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Preimenuj delovni list" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Tab Color..." +msgstr "~Barva zavihka ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Tab Color..." +msgstr "~Barva zavihka ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tab Color" +msgstr "Barva zavihka" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Move/Copy Sheet..." +msgstr "~Premakni/kopiraj delovni list ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Move/Copy..." +msgstr "Pre~makni/kopiraj ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select All Sheets" +msgstr "Izberi vse delovne liste" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDeselectAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Deselect All Sheets" +msgstr "Prekliči izbor delovnih listov" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Append Sheet" +msgstr "Dodaj delovni list" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Center Horizontally" +msgstr "Poravnaj vodoravno na sredino" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Justified" +msgstr "Obojestransko" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Top" +msgstr "Poravnaj zgoraj" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Poravnaj spodaj" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Center Vertically" +msgstr "Poravnaj navpično na sredino" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectScenario\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Scenario" +msgstr "Izberi scenarij" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateChart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redraw Chart" +msgstr "Ponovno nariši grafikon" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Anchor" +msgstr "Spremeni sidro" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Currency" +msgstr "Oblika številk: valuta" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Percent" +msgstr "Oblika številk: odstotek" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Standard" +msgstr "Oblika številk: standardno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format : Date" +msgstr "Oblika številk: datum" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Decimal" +msgstr "Oblika številk: decimalno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Exponential" +msgstr "Oblika številk: eksponent" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Time" +msgstr "Oblika številk: čas" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatIncDecimals\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Add Decimal Place" +msgstr "Oblika številk: Dodaj decimalno mesto" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecDecimals\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Delete Decimal Place" +msgstr "Oblika številk: Izbriši decimalno mesto" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Lin~ks..." +msgstr "Uredi ~povezave ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Lin~ks..." +msgstr "~Povezave ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarImage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert From Image Editor" +msgstr "Vstavi iz urejevalnika slik" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sheet R~ight-To-Left" +msgstr "Delovni list od des~ne proti levi" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "R~ight-To-Left" +msgstr "Od d~esne proti levi" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor: To P~age" +msgstr "Zasidraj: na ~stran" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To P~age" +msgstr "Na ~stran" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor: To ~Cell" +msgstr "Zasidraj: na ~celico" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To ~Cell" +msgstr "Na ~celico" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..." +msgstr "Dokument kot priloga ~Microsoft Excel ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..." +msgstr "Dokument kot priloga preglednica ~OpenDocument ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShareDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~hare Document..." +msgstr "Dokument v skupno ~rabo ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" +msgstr "Vključi/izključi mrežne črte v trenutnem delovnem listu" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Sheet Name Field" +msgstr "Vstavi polje imena delovnega llista" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Document Title Field" +msgstr "Vstavi polje naslova dokumenta" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Date Field (variable)" +msgstr "Vstavi datumsko polje (spremenljivo)" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromCalc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "~Odpri ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Detective" +msgstr "D~etektiv" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page ~Break" +msgstr "Prelo~m strani" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data" +msgstr "Pod~atki" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Page ~Break" +msgstr "Iz~briši prelom strani" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill" +msgstr "Zapolni" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cell Co~ntents" +msgstr "Vsebi~na celice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NamesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Names" +msgstr "~Imena" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataPilotMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Pivot Table" +msgstr "Vrtil~na tabela" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSheetMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sheet" +msgstr "Delovni li~st" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FilterMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Filter" +msgstr "~Filtriraj" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SendTo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sen~d" +msgstr "Poš~lji" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Protect Document" +msgstr "~Zaščiti dokument" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupOutlineMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group and Outline" +msgstr "~Združi in oriši" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Row" +msgstr "V~rstica" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "Stolpe~c" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sheet" +msgstr "Delovni li~st" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "M~erge Cells" +msgstr "Spoji c~elice" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pri~nt Ranges" +msgstr "Obsegi tiska~nja" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DrawGraphicMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Graph~ic" +msgstr "Graf~ika" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Formula" +msgstr "Pokaži formulo" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignMacro\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Assign Macro..." +msgstr "Dodeli makro ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mark Precedents" +msgstr "Označi predhodnike" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mark Dependents" +msgstr "Označi odvisnike" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Current Date" +msgstr "Vstavi trenutni datum" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Current Time" +msgstr "Vstavi trenutni čas" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export as graphic" +msgstr "Izvozi kot sliko" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditShapeHyperlink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Hyperlink" +msgstr "Uredi hiperpovezavo" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteShapeHyperlink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Hyperlink" +msgstr "Odstrani hiperpovezavo" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorScaleDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Scale..." +msgstr "Barvna lestvica ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataBarDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data Bar..." +msgstr "Podatkovna vrstica ..." + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Only" +msgstr "Prilepi samo" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Only Formula" +msgstr "Prilepi samo formule" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Only Text" +msgstr "Prilepi samo besedilo" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Only Value" +msgstr "Prilepi samo vrednosti" + #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" @@ -12022,8 +3506,8 @@ msgctxt "" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Align" -msgstr "Poravnava" +msgid "Align Objects" +msgstr "Poravnaj predmete" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12097,6 +3581,1050 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Liki Stavca" +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTitles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Titles..." +msgstr "Nas~lovi ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Legend..." +msgstr "~Legenda ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Axes..." +msgstr "~Osi ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuGrids\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Grids..." +msgstr "~Mreže ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data Labels..." +msgstr "Oznake po~datkov ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tre~nd Lines..." +msgstr "T~rendne črte ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mean ~Value Lines" +msgstr "Črte ~srednje vrednosti" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "X Error ~Bars..." +msgstr "Stolpci ~napake X ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuYErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Y Error ~Bars..." +msgstr "Stolpci ~napake Y ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Selection..." +msgstr "Oblikuj izbor ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Legend..." +msgstr "~Legenda ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramWall\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart ~Wall..." +msgstr "Stena gra~fikona ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramFloor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart ~Floor..." +msgstr "~Tla grafikona ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart ~Area..." +msgstr "Podro~čje grafikona ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart T~ype..." +msgstr "~Vrsta grafikona ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataRanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data Ranges..." +msgstr "~Obsegi podatkov ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart ~Data Table..." +msgstr "~Podatkovna tabela grafikona ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:View3D\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~3D View..." +msgstr "Pogled ~3D ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "Postavi ~naprej" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "Pošlji na~zaj" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:MainTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Main Title..." +msgstr "~Glavni naslov ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SubTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Subtitle..." +msgstr "Pod~naslov ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:XTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~X Axis Title..." +msgstr "Naslov osi ~X ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:YTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Y Axis Title..." +msgstr "Naslov osi ~Y ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Z Axis Title..." +msgstr "Naslov osi ~Z ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryXTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~econdary X Axis Title..." +msgstr "Naslov d~rugotne osi X ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryYTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Se~condary Y Axis Title..." +msgstr "Naslov dru~gotne osi Y ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:AllTitles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~All Titles..." +msgstr "~Vsi naslovi ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisX\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~X Axis..." +msgstr "Os ~X ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisY\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Y Axis..." +msgstr "Os ~Y ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisZ\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Z Axis..." +msgstr "Os ~Z ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisA\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Secondary X Axis..." +msgstr "~Drugotna os X ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisB\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~econdary Y Axis..." +msgstr "D~rugotna os Y ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~All Axes..." +msgstr "~Vse osi ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXMain\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Y Axis Major Grid..." +msgstr "Glavna mreža osi ~X ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYMain\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~X Axis Major Grid..." +msgstr "Glavna mreža osi ~Y ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZMain\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Z Axis Major Grid..." +msgstr "Glavna mreža osi ~Z ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Y Axis Minor ~Grid..." +msgstr "Pomožna mre~ža osi Y ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "X Axis ~Minor Grid..." +msgstr "Po~možna mreža osi X ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Z Ax~is Minor Grid..." +msgstr "Pomožna mreža os~i Z ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~All Grids..." +msgstr "~Vse mreže ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatWall\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Wall..." +msgstr "Oblikuj steno ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFloor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Floor..." +msgstr "Oblikuj tla ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatChartArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Chart Area..." +msgstr "Oblikuj področje grafikona ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Titles..." +msgstr "Vstavi naslove ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Title..." +msgstr "Oblikuj naslov ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLegend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Legend" +msgstr "Vstavi legendo" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLegend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Legend" +msgstr "Izbriši legendo" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLegend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Legend..." +msgstr "Oblikuj legendo ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRemoveAxes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert/Delete Axes..." +msgstr "Vstavi/izbriši osi ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxis\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Axis" +msgstr "Vstavi os" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAxis\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Axis" +msgstr "Izbriši os" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAxis\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Axis..." +msgstr "Oblikuj os ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxisTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Axis Title" +msgstr "Vstavi naslov osi" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMajorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Major Grid" +msgstr "Vstavi glavno mrežo" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMajorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Major Grid" +msgstr "Izbriši glavno mrežo" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMajorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Major Grid..." +msgstr "Oblikuj glavno mrežo ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMinorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Minor Grid" +msgstr "Vstavi pomožno mrežo" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMinorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Minor Grid" +msgstr "Izbriši pomožno mrežo" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMinorGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Minor Grid..." +msgstr "Oblikuj pomožno mrežo ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Tre~nd Line..." +msgstr "Vstavi tre~ndno črto ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Tre~nd Line" +msgstr "Izbriši tre~ndno črto" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Trend Line..." +msgstr "Oblikuj trendno črto ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Trend Line ~Equation" +msgstr "Vstavi ~enačbo trendne črte" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquationAndR2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert R² and Trend Line Equation" +msgstr "Vstavi R² in enačbo trendne črte" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertR2Value\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert R²" +msgstr "Vstavi R²" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteR2Value\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete R²" +msgstr "Izbriši R²" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendlineEquation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Trend Line ~Equation" +msgstr "Izbriši ~enačbo trendne črte" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendlineEquation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Trend Line Equation..." +msgstr "Oblikuj enačbo trendne črte ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMeanValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Mean ~Value Line" +msgstr "Vstavi črto ~srednje vrednosti" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMeanValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Mean ~Value Line" +msgstr "Izbriši črto srednje ~vrednosti" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMeanValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Mean Value Line..." +msgstr "Oblikuj črto srednje vrednosti ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertXErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert X Error ~Bars..." +msgstr "Vstavi stolpce ~napake X ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteXErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete X Error ~Bars" +msgstr "Izbriši stolpce ~napake X" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatXErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format X Error Bars..." +msgstr "Oblikuj stolpce napake X ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertYErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Y Error ~Bars..." +msgstr "Vstavi stolpce ~napake Y ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteYErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Y Error ~Bars" +msgstr "Izbriši stolpce ~napake Y" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatYErrorBars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Y Error Bars..." +msgstr "Oblikuj stolpce napake Y ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Data Labels" +msgstr "Vstavi oznake podatkov" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Data Labels" +msgstr "Izbriši oznake podatkov" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Data Labels..." +msgstr "Oblikuj oznake podatkov ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Single Data Label" +msgstr "Vstavi posamezno oznako podatkov" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Single Data Label" +msgstr "Izbriši posamezno oznako podatkov" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Single Data Label..." +msgstr "Oblikuj posamezno oznako podatkov ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataSeries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Data Series..." +msgstr "Oblikuj niz podatkov ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataPoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Data Point..." +msgstr "Oblikuj podatkovno točko ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetDataPoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset Data Point" +msgstr "Ponastavi podatkovno točko" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAllDataPoints\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reset all Data Points" +msgstr "Ponastavi vse podatkovne točke" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockLoss\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Stock Loss..." +msgstr "Oblikuj borzno izgubo ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockGain\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Stock Gain..." +msgstr "Oblikuj borzni dobiček ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ChartElementSelector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Chart Element" +msgstr "Izberite gradnik grafikona" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Grid On/Off" +msgstr "Vodoravna mreža vključena/izključena" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ScaleText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scale Text" +msgstr "Spremeni merilo besedila" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Automatic Layout" +msgstr "Samodejna postavitev" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Update\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update Chart" +msgstr "Posodobi grafikon" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title On/Off" +msgstr "Naslov vključen/izključen" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Legend On/Off" +msgstr "Legenda vključena/izključena" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAxisDescr\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show/Hide Axis Description(s)" +msgstr "Pokaži/skrij opis(e) osi" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Grid On/Off" +msgstr "Navpična mreža vključena/izključena" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data in Rows" +msgstr "Podatki v vrsticah" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data in Columns" +msgstr "Podatki v stolpcih" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolSelect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Tool" +msgstr "Izberi orodje" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ContextType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart Type" +msgstr "Vrsta grafikona" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDescriptionType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Caption Type for Chart Data" +msgstr "Vrsta napisa za podatke na grafikonu" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LegendPosition\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Legend Position" +msgstr "Položaj legende" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultColors\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default Colors for Data Series" +msgstr "Privzete barve za nize podatkov" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:BarWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bar Width" +msgstr "Širina stolpca" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOfLines\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number of lines in combination chart" +msgstr "Število črt v kombiniranem grafikonu" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt..." +msgstr "Be~sedilo ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Description..." +msgstr "Opis ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Name..." +msgstr "Ime ..." + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Ends with Arrow" +msgstr "Črta s puščico na koncu" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arrange~ment" +msgstr "~Razporeditev" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartTitleMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Naslov" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramAxisMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~xis" +msgstr "O~s" + +#: ChartCommands.xcu +msgctxt "" +"ChartCommands.xcu\n" +"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramGridMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Grid" +msgstr "~Mreža" + #: ChartWindowState.xcu msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" @@ -12178,1193 +4706,869 @@ msgctxt "" msgid "Stars and Banners" msgstr "Zvezde in pasice" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: DbBrowserWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"DbBrowserWindowState.xcu\n" +"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table Data" +msgstr "Podatki tabele" + +#: DbQueryWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbQueryWindowState.xcu\n" +"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/designobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Design" +msgstr "Oblikovanje" + +#: DbQueryWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbQueryWindowState.xcu\n" +"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sqlobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: DbQueryWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbQueryWindowState.xcu\n" +"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Query Design" +msgstr "Oblikovanje poizvedbe" + +#: DbRelationWindowState.xcu +msgctxt "" +"DbRelationWindowState.xcu\n" +"..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" msgstr "Oblikovanje" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportcontrols\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" +msgid "Report Controls" +msgstr "Kontrolniki poročila" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Risani predmeti" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "Lastnosti risanega predmeta" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align" msgstr "Poravnava" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionalignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Uredi točke" +msgid "Align at Section" +msgstr "Poravnaj na odsek" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionshrinkbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "Nastavitve 3D" +msgid "Shrink at Section" +msgstr "Skrči na odsek" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"DbReportWindowState.xcu\n" +".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/resizebar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Oblikovanje polja z besedilom" +msgid "Object Resizing" +msgstr "Spreminjanje velikosti predmeta" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: DbTableDataWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"DbTableDataWindowState.xcu\n" +"..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "Filter obrazca" +msgid "Table Data" +msgstr "Podatki tabele" -#: WriterGlobalWindowState.xcu +#: DbTableWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "Krmarjenje po obrazcu" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrolniki obrazca" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Več kontrolnikov" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Oblikovanje obrazca" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Cel zaslon" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Grafični filter" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Picture" -msgstr "Slika" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "Predmet OLE" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Optimiziraj" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Predogled strani" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text Object" -msgstr "Besedilni predmet" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Standardno (ogledovalni način)" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Risba" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Osnovni liki" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Votle puščice" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram poteka" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvezde in pasice" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simbolični liki" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblački" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Stavec" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Liki Stavca" - -#: WriterGlobalWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterGlobalWindowState.xcu\n" -"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Krmarjenje" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "Nastavitve 3D" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Line and Filling" -msgstr "Črte in polnila" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "3D-Objects" -msgstr "3D-predmeti" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Align" -msgstr "Poravnava" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Arrows" -msgstr "Puščice" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Mode" -msgstr "Način" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commontaskbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Presentation" -msgstr "Predstavitev" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Connectors" -msgstr "Konektorji" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Cel zaslon" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Circles and Ovals" -msgstr "Krogi in ovali" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Oblikovanje polja z besedilom" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "Filter obrazca" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "Krmarjenje po obrazcu" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrolniki obrazca" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Več kontrolnikov" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Oblikovanje obrazca" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Stavec" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Liki Stavca" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Picture" -msgstr "Slika" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Grafični filter" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Outline" -msgstr "Oris" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Lines" -msgstr "Črte" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Osnovni liki" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simbolični liki" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Votle puščice" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram poteka" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblački" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvezde in pasice" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Rectangles" -msgstr "Pravokotniki" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewtoolbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Slide Sorter" -msgstr "Pregledovalnik prosojnic" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Slide View" -msgstr "Pogled prosojnice" - -#: ImpressWindowState.xcu -msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"DbTableWindowState.xcu\n" +"..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBClearQuery\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +msgid "Clear Query" +msgstr "Počisti poizvedbo" -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddRelation\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Formatting" -msgstr "Oblikovanje besedila" +msgid "New Relation..." +msgstr "Nova relacija ..." -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddTable\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Risba" +msgid "Add Tables..." +msgstr "Dodaj tabele ..." -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBIndexDesign\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +msgid "~Index Design..." +msgstr "Oblikovanje ~kazal ..." -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBChangeDesignMode\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Zoom" -msgstr "Povečava" +msgid "Switch Design View On/Off" +msgstr "Vključi/izključi oblikovalni pogled" -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewFunctions\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Gluepoints" -msgstr "Točke lepljenja" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewAliases\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Uredi točke" +msgid "Alias" +msgstr "Vzdevek" -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTableNames\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Standardno (ogledovalni način)" +msgid "Table name" +msgstr "Ime tabele" -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDistinctValues\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" +msgid "Distinct Values" +msgstr "Različne vrednosti" -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBLimit\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" +msgid "Limit" +msgstr "Meja" -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPropertiesDialog\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" +msgid "Query Properties" +msgstr "Lastnosti poizvedbe" -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Master View" -msgstr "Matrični pogled" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Po~sebno lepljenje ..." -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/MasterPages\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Master Pages" -msgstr "Glavne strani" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/Layouts\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRename\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Layouts" -msgstr "Postavitve" +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj ..." -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/TableDesign\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Table Design" -msgstr "Oblikovanje tabele" +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/CustomAnimations\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEditSqlView\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Animacija po meri" +msgid "Edit in SQL View..." +msgstr "Uredi v pogledu SQL ..." -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/SlideTransitions\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Slide Transition" -msgstr "Prehod med prosojnicami" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov ..." -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Optimiziraj" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" -#: ImpressWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"ImpressWindowState.xcu\n" -"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj ..." -#: StartModuleWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"StartModuleWindowState.xcu\n" -"..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableOpen\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Oblikovanje" +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryOpen\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing Object Properties" -msgstr "Lastnosti risanega predmeta" +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Align" -msgstr "Poravnava" +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormOpen\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Uredi točke" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "3D-Settings" -msgstr "Nastavitve 3D" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Oblikovanje polja z besedilom" +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Filter" -msgstr "Filter obrazca" +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportOpen\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Navigation" -msgstr "Krmarjenje po obrazcu" +msgid "Open Database Object..." +msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBConvertToView\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Controls" -msgstr "Kontrolniki obrazca" +msgid "Create as View" +msgstr "Ustvari kot pogled" -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilot\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "More Controls" -msgstr "Več kontrolnikov" +msgid "Form Wizard..." +msgstr "Čarovnik za obrazce ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTableAutoPilot\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Form Design" -msgstr "Oblikovanje obrazca" +msgid "Table Wizard..." +msgstr "Čarovnik za tabele ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQueryAutoPilot\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" +msgid "Query Wizard..." +msgstr "Čarovnik za poizvedbe ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Full Screen" -msgstr "Cel zaslon" +msgid "Form Wizard..." +msgstr "Čarovnik za obrazce ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilot\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Grafični filter" +msgid "Report Wizard..." +msgstr "Čarovnik za poročila ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Picture" -msgstr "Slika" +msgid "Report Wizard..." +msgstr "Čarovnik za poročila ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSelectAll\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" +msgid "Select All" +msgstr "Izberi vse" -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSProperties\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "Predmet OLE" +msgid "Properties..." +msgstr "Lastnosti ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSConnectionType\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Optimize" -msgstr "Optimiziraj" +msgid "Connection Type..." +msgstr "Vrsta povezave ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSAdvancedSettings\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Predogled strani" +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Napredne nastavitve ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTables\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Text Object" -msgstr "Besedilni predmet" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewQueries\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Standard (Viewing Mode)" -msgstr "Standardno (ogledovalni način)" +msgid "Queries" +msgstr "Poizvedbe" -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewForms\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Risba" +msgid "Forms" +msgstr "Obrazci" -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewReports\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" +msgid "Reports" +msgstr "Poročila" -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortAscending\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" +msgid "Ascending" +msgstr "Naraščajoče" -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortDescending\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Basic Shapes" -msgstr "Osnovni liki" +msgid "Descending" +msgstr "Padajoče" -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDisablePreview\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Block Arrows" -msgstr "Votle puščice" +msgid "None" +msgstr "Brez" -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocInfoPreview\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Flowchart" -msgstr "Diagram poteka" +msgid "Document Information" +msgstr "Podatki o dokumentu" -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocPreview\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Stars and Banners" -msgstr "Zvezde in pasice" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewForm\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Symbol Shapes" -msgstr "Simbolični liki" +msgid "Form..." +msgstr "Obrazec ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Callouts" -msgstr "Oblački" +msgid "Query (Design View)..." +msgstr "Poizvedba (oblikov. pogled) ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Stavec" +msgid "Query (SQL View)..." +msgstr "Poizvedba (pogled SQL) ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Fontwork Shape" -msgstr "Liki Stavca" +msgid "Table Design..." +msgstr "Oblikovanje tabele ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Krmarjenje" +msgid "View Design..." +msgstr "Oblikovanje pogleda ..." -#: WriterWindowState.xcu +#: DbuCommands.xcu msgctxt "" -"WriterWindowState.xcu\n" -"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n" -"UIName\n" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewViewSQL\n" +"Label\n" "value.text" -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +msgid "View (Simple)..." +msgstr "Pogled (enostavno) ..." + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFolder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Folder..." +msgstr "Mapa ..." + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRelationDesign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Relationships..." +msgstr "Razmerja ..." + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBUserAdmin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "User Administration..." +msgstr "Administracija uporabnikov ..." + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Filter..." +msgstr "Filter tabele ..." + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRefreshTables\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Tables" +msgstr "Osveži tabele" + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDirectSQL\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "SQL..." +msgstr "SQL ..." + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBMigrateScripts\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Migrate Macros ..." +msgstr "Migriraj makre ..." + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Data" +msgstr "Uredi podatke" + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBFormLetter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Mail Merge..." +msgstr "~Spajanje dokumentov ..." + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data to Text..." +msgstr "Podatki v besedilo ..." + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertContent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data to Fields" +msgstr "Podatki v polja" + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBDocumentDataSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data Source of Current Document" +msgstr "Vir podatkov trenutnega dokumenta" + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportAsMail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report As E-Mail..." +msgstr "Poročilo kot e-pošta ..." + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportToWriter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report to Text Document..." +msgstr "Poročilo v besedilni dokument ..." + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/deleteRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete ~Record" +msgstr "Izbriši ~zapis" + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/insertRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Record" +msgstr "~Zapis" + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report..." +msgstr "Poročilo ..." + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabasePropertiesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabaseObjectsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Database Objects" +msgstr "Predmeti zbirke podatkov" + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBSort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" + +#: DbuCommands.xcu +msgctxt "" +"DbuCommands.xcu\n" +"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13408,8 +5612,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Slide Show" -msgstr "Proje~kcija" +msgid "Start from ~first Slide" +msgstr "Začni s ~prvo prosojnico" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Start from c~urrent Slide" +msgstr "Začni s tren~utno prosojnico" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -13429,6 +5642,15 @@ msgctxt "" msgid "~Rehearse Timings" msgstr "Preizkusi časovno usk~lajenost" +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PhotoAlbumDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Photo Album" +msgstr "Album fotografij" + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -13840,8 +6062,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "D~uplicate Slide" -msgstr "Podvo~ji prosojnico" +msgid "Duplicate ~Slide" +msgstr "Po~dvoji prosojnico" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -15859,572 +8081,410 @@ msgctxt "" msgid "Insert Slide" msgstr "Vstavi prosojnico" -#: StartModuleCommands.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Close Window" -msgstr "Zapri okno" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopira~j" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Izre~ži" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "What's ~This?" -msgstr "Kaj je ~to?" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "%PRODUCTNAME ~Help" -msgstr "~Pomoč za %PRODUCTNAME" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "New Document From Template" -msgstr "Nov dokument iz predloge" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Open..." -msgstr "~Odpri ..." - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Load URL" -msgstr "Naloži URL" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Paste" -msgstr "P~rilepi" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Print..." -msgstr "Na~tisni ..." - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "Nastavitve t~iskalnika ..." - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "E~xit" -msgstr "Iz~hod" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Save" -msgstr "~Shrani" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Save ~As..." -msgstr "Shrani ~kot ..." - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Document as ~E-mail..." -msgstr "Dokument kot ~e-pismo ..." - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Propert~ies..." -msgstr "La~stnosti ..." - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Uredi" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Pomoč" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Macros" -msgstr "~Makri" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~File" -msgstr "~Datoteka" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Tools" -msgstr "O~rodja" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~View" -msgstr "Pogl~ed" - -#: StartModuleCommands.xcu -msgctxt "" -"StartModuleCommands.xcu\n" -"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Window" -msgstr "~Okno" - -#: DbQueryWindowState.xcu -msgctxt "" -"DbQueryWindowState.xcu\n" -"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/designobjectbar\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Design" -msgstr "Oblikovanje" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Nastavitve 3D" -#: DbQueryWindowState.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"DbQueryWindowState.xcu\n" -"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sqlobjectbar\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +msgid "Picture" +msgstr "Slika" -#: DbQueryWindowState.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"DbQueryWindowState.xcu\n" -"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Query Design" -msgstr "Oblikovanje poizvedbe" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" -#: MathWindowState.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"MathWindowState.xcu\n" -"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: MathWindowState.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"MathWindowState.xcu\n" -"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" -#: MathWindowState.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"MathWindowState.xcu\n" -"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line and Filling" +msgstr "Črte in polnila" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Risba" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Objects" +msgstr "3D-predmeti" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "Poravnaj predmete" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Arrows" +msgstr "Puščice" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Uredi točke" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mode" +msgstr "Način" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Konektorji" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Circles and Ovals" +msgstr "Krogi in ovali" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Stavec" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Liki Stavca" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Oblikovanje polja z besedilom" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Filter obrazca" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Krmarjenje po obrazcu" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Kontrolniki obrazca" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Več kontrolnikov" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Oblikovanje obrazca" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gluepoints" +msgstr "Točke lepljenja" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Grafični filter" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines" +msgstr "Črte" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Rectangles" +msgstr "Pravokotniki" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Formatting" +msgstr "Oblikovanje besedila" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Povečava" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Osnovni liki" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Votle puščice" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Diagram poteka" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Simbolični liki" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Oblački" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Zvezde in pasice" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Cel zaslon" -#: GenericCategories.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.0\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Internal" -msgstr "Notranji" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.1\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Application" -msgstr "Program" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.2\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.3\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.4\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.5\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "BASIC" -msgstr "BASIC" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.6\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.7\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Math" -msgstr "Math" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.8\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Navigate" -msgstr "Krmari" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.9\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.10\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.11\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.12\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.13\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Graphic" -msgstr "Grafika" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.15\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.16\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.17\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Data" -msgstr "Podatki" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.18\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Special Functions" -msgstr "Posebne funkcije" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.19\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Image" -msgstr "Podoba" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.20\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Chart" -msgstr "Grafikon" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.21\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Explorer" -msgstr "Raziskovalec" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.22\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Connector" -msgstr "Konektor" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.23\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.24\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Risba" - -#: GenericCategories.xcu -msgctxt "" -"GenericCategories.xcu\n" -"..GenericCategories.Commands.Categories.25\n" -"Name\n" -"value.text" -msgid "Controls" -msgstr "Kontrolniki" - -#: BaseWindowState.xcu -msgctxt "" -"BaseWindowState.xcu\n" -"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Standardno (ogledovalni način)" -#: BaseWindowState.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"BaseWindowState.xcu\n" -"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/queryobjectbar\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Query" -msgstr "Poizvedba" +msgid "Media Playback" +msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" -#: BaseWindowState.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"BaseWindowState.xcu\n" -"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportobjectbar\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Report" -msgstr "Poročilo" +msgid "Color" +msgstr "Barva" -#: BaseWindowState.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"BaseWindowState.xcu\n" -"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formobjectbar\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" -#: BaseWindowState.xcu +#: DrawWindowState.xcu msgctxt "" -"BaseWindowState.xcu\n" -"..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" +msgid "Master View" +msgstr "Matrični pogled" + +#: DrawWindowState.xcu +msgctxt "" +"DrawWindowState.xcu\n" +"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Optimiziraj" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -19540,6 +11600,13292 @@ msgctxt "" msgid "Media" msgstr "Medijska datoteka" +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.0\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Internal" +msgstr "Notranji" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.1\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.2\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.3\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.4\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.5\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.6\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.7\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Math" +msgstr "Math" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.8\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Navigate" +msgstr "Krmari" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.9\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.10\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.11\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.12\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.13\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Graphic" +msgstr "Grafika" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.15\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.16\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.17\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Data" +msgstr "Podatki" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.18\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Special Functions" +msgstr "Posebne funkcije" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.19\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Image" +msgstr "Podoba" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.20\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Chart" +msgstr "Grafikon" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.21\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Explorer" +msgstr "Raziskovalec" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.22\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.23\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.24\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Risba" + +#: GenericCategories.xcu +msgctxt "" +"GenericCategories.xcu\n" +"..GenericCategories.Commands.Categories.25\n" +"Name\n" +"value.text" +msgid "Controls" +msgstr "Kontrolniki" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview in Web Browser" +msgstr "Predogled v brskalniku" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewPresentation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Presentation" +msgstr "Nova predstavitev" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Stavec - galerija" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Liki Stavca" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkSameLetterHeights\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Stavec - ista višina črke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkAlignmentFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Alignment" +msgstr "Stavec - poravnava" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkCharacterSpacingFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Stavec - razmik med znaki" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Osnovni liki" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Simbolični liki" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Votle puščice" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowcharts" +msgstr "Diagrami poteka" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Oblački" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stars" +msgstr "Zvezde" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-rectangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle, Rounded" +msgstr "Pravokotnik, zaobljen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-quadrat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square, Rounded" +msgstr "Kvadrat, zaobljen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Krožec" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Izsekan krog" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.isosceles-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Isosceles Triangle" +msgstr "Enakokraki trikotnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.right-triangle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Triangle" +msgstr "Pravokotni trikotnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.trapezoid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Trapezoid" +msgstr "Trapezoid" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond" +msgstr "Karo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Parallelogram" +msgstr "Paralelogram" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.pentagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Regular Pentagon" +msgstr "Pravilni petkotnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.hexagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hexagon" +msgstr "Šestkotnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.octagon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Octagon" +msgstr "Osemkotnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cross\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cross" +msgstr "Križ" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ring\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ring" +msgstr "Obroč" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.block-arc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Block Arc" +msgstr "Odebeljen lok" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.can\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cylinder" +msgstr "Valj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cube\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cube" +msgstr "Kocka" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.paper\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Folded Corner" +msgstr "Zapognjen vogal" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.smiley\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smiley Face" +msgstr "Smeško" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sun" +msgstr "Sonce" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Moon" +msgstr "Luna" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.lightning\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lightning Bolt" +msgstr "Strela" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.heart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heart" +msgstr "Srce" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.flower\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flower" +msgstr "Cvetlica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.cloud\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cloud" +msgstr "Oblak" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.forbidden\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "\"Prohibited\" Symbol" +msgstr "Simbol \"Prepovedano\"" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.puzzle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Puzzle" +msgstr "Sestavljenka" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.bracket-pair\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Double Bracket" +msgstr "Dvojni okrogli oklepaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-bracket\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Bracket" +msgstr "Levi okrogli oklepaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-bracket\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Bracket" +msgstr "Desni okrogli oklepaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.brace-pair\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Double Brace" +msgstr "Dvojni zaviti oklepaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-brace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Brace" +msgstr "Levi zaviti oklepaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-brace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Brace" +msgstr "Desni zaviti oklepaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.quad-bevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square Bevel" +msgstr "Kvadrat z dvojnim robom" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.octagon-bevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Octagon Bevel" +msgstr "Osemkotnik z dvojnim robom" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.diamond-bevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Diamond Bevel" +msgstr "Romb z dvojnim robom" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Puščica levo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Puščica desno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Puščica navzgor" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Puščica navzdol" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left and Right Arrow" +msgstr "Puščica levo in desno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up and Down Arrow" +msgstr "Puščica navzgor in navzdol" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up and Right Arrow" +msgstr "Puščica navzgor in desno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-down-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up, Right and Down Arrow" +msgstr "Puščica navzgor, desno in navzdol" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4-way Arrow" +msgstr "Štirismerna puščica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.corner-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Corner Right Arrow" +msgstr "Lomljena puščica desno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Arrow" +msgstr "Razvejana puščica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.striped-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Striped Right Arrow" +msgstr "Puščica desno s črticami" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.notched-right-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Notched Right Arrow" +msgstr "Prisekana puščica desno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.pentagon-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pentagon" +msgstr "Petkotnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.chevron\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chevron" +msgstr "Škarnica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Arrow Callout" +msgstr "Oblaček s puščico desno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Arrow Callout" +msgstr "Oblaček s puščico levo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up Arrow Callout" +msgstr "Oblaček s puščico navzgor" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Down Arrow Callout" +msgstr "Oblaček s puščico navzdol" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left and Right Arrow Callout" +msgstr "Oblaček s puščicama levo in desno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up and Down Arrow Callout" +msgstr "Oblaček s puščicama navzgor in navzdol" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Up and Right Arrow Callout" +msgstr "Oblaček s puščicama navzgor in desno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4-way Arrow Callout" +msgstr "Oblaček s štirismernimi puščicami" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.circular-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circular Arrow" +msgstr "Krožna puščica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-round-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right or Left Arrow" +msgstr "Puščica desno ali levo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.s-sharped-arrow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S-shaped Arrow" +msgstr "S-puščica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Process" +msgstr "Proces" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Alternate Process" +msgstr "Alternativni proces" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Decision" +msgstr "Odločitev" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Data" +msgstr "Podatki" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-predefined-process\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Predefined Process" +msgstr "Preddoločen proces" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Internal Storage" +msgstr "Vgrajen pomnilnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Document" +msgstr "Dokument" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Multidocument" +msgstr "Večkraten dokument" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Terminator" +msgstr "Prekinitev" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Preparation" +msgstr "Priprava" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Manual Input" +msgstr "Ročni vnos" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-operation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Manual Operation" +msgstr "Ročna operacija" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Connector" +msgstr "Konektor" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Off-page Connector" +msgstr "Neskončni konektor" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Card" +msgstr "Kartica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Punched Tape" +msgstr "Preluknjan trak" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Summing Junction" +msgstr "Vsota" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Or" +msgstr "Ali" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-collate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Collate" +msgstr "Združevanje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Sort" +msgstr "Razvrščanje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-extract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Extract" +msgstr "Povzetek" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Merge" +msgstr "Spajanje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-stored-data\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Stored Data" +msgstr "Shranjeni podatki" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Delay" +msgstr "Zakasnitev" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sequential-access\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Sequential Access" +msgstr "Posredni dostop" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Magnetic Disc" +msgstr "Magnetni disk" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Direct Access Storage" +msgstr "Neposredni dostop" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flowchart: Display" +msgstr "Zaslon" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.rectangular-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangular Callout" +msgstr "Pravokotni oblaček" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-rectangular-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rounded Rectangular Callout" +msgstr "Zaokroženi pravokotni oblaček" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Round Callout" +msgstr "Okrogli oblaček" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.cloud-callout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cloud" +msgstr "Oblak" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Callout 1" +msgstr "Oblaček 1" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Callout 2" +msgstr "Oblaček 2" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-3\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Callout 3" +msgstr "Oblaček 3" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.bang\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Explosion" +msgstr "Eksplozija" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star4\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "4-Point Star" +msgstr "Štirikraka zvezda" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star5\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "5-Point Star" +msgstr "Petkraka zvezda" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star6\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "6-Point Star" +msgstr "Šestkraka zvezda" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star8\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "8-Point Star" +msgstr "Osemkraka zvezda" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star12\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "12-Point Star" +msgstr "Dvanajstkraka zvezda" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star24\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "24-Point Star" +msgstr "Štiriindvajsetkraka zvezda" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "6-Point Star, concave" +msgstr "Šestkraka zvezda, konkavna" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.vertical-scroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Scroll" +msgstr "Navpični zvitek" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.horizontal-scroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Scroll" +msgstr "Vodoravni zvitek" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.signet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Signet" +msgstr "Priponka" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.doorplate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Doorplate" +msgstr "Imenska ploščica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-plain-text\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plain Text" +msgstr "Navadno besedilo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-wave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wave" +msgstr "Valovito" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-inflate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inflate" +msgstr "Izbočeno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve Up" +msgstr "Krivulja navzgor" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve Down" +msgstr "Krivulja navzdol" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Triangle Up" +msgstr "Trikotnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Triangle Down" +msgstr "Obrnjen trikotnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Right" +msgstr "Zabriši desno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Left" +msgstr "Zabriši levo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Up" +msgstr "Zabriši navzgor" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Down" +msgstr "Zabriši navzdol" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slant Up" +msgstr "Nagni navzgor" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Slant Down" +msgstr "Nagni navzdol" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-right\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Up and Right" +msgstr "Zabriši navzgor in desno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-left\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fade Up and Left" +msgstr "Zabriši navzgor in levo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-up\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chevron Up" +msgstr "Škarnica navzgor" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-down\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chevron Down" +msgstr "Škarnica navzdor" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Up (Curve)" +msgstr "Lok zgoraj (krivulja)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Down (Curve)" +msgstr "Lok spodaj (krivulja)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Left (Curve)" +msgstr "Lok levo (krivulja)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Right (Curve)" +msgstr "Lok desno (krivulja)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle (Curve)" +msgstr "Krog (krivulja)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-curve\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Circle (Curve)" +msgstr "Odprt krog (krivulja)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Up (Pour)" +msgstr "Lok navzgor (zlito)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Down (Pour)" +msgstr "Lok spodaj (zlito)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Left (Pour)" +msgstr "Lok levo (zlito)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arch Right (Pour)" +msgstr "Lok desno (zlito)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle (Pour)" +msgstr "Krog (zlito)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-pour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Circle (Pour)" +msgstr "Odprt krog (zlito)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UndoAction\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleControlFocus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Control Focus" +msgstr "Pozornost kontrolnika" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Drsni trak" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Zoom..." +msgstr "~Povečava ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Pomikalnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToScrollBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Scrollbar" +msgstr "Zamenjaj z drsnikom" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToSpinButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Spin Button" +msgstr "Zamenjaj s pomikalnikom" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNavigationBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Navigation Bar" +msgstr "Zamenjaj z vrstico za krmarjenje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPoint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Breakpoint On/Off" +msgstr "Prekinitvena točka vključena/izključena" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LaunchStarImage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Start Image Editor" +msgstr "Zaženi urejevalnika slik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddWatch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Enable Watch" +msgstr "Omogoči sledenje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharFontName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Name" +msgstr "Ime pisave" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseMacro\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Macro" +msgstr "Izberi makro" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Italic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Italic" +msgstr "Ležeče" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bold\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bold" +msgstr "Krepko" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Module" +msgstr "Izberi modul" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectCatalog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Object Catalog" +msgstr "Katalog predmetov" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline" +msgstr "Oris" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Strikeout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Prečrtano" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpOnHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Help on Help" +msgstr "Pomoč pri pomoči" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Underline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Overline" +msgstr "Nadčrtano" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME ~Help" +msgstr "~Pomoč za %PRODUCTNAME" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Size" +msgstr "Velikost pisave" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Text" +msgstr "Najdi besedilo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DownSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Next" +msgstr "Najdi naslednje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UpSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Previous" +msgstr "Najdi prejšnje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExitSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exit Search" +msgstr "Izhod iz iskanja" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Find..." +msgstr "~Najdi ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "What's ~This?" +msgstr "Kaj je ~to?" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ActiveHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Extended Tips" +msgstr "Raz~širjeni namigi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Color\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Barva pisave" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpTip\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Tips" +msgstr "~Namigi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Parenthesis" +msgstr "Najdi oklepaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicIDEAppear\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Macros" +msgstr "Uredi makre" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LibSelector\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Library" +msgstr "Trenutna knjižnica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Centered" +msgstr "Na sredini" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Default Fax" +msgstr "Pošlji privzeti faks" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:JustifyPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Justified" +msgstr "Obojestransko" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpChooseFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Choose Help File" +msgstr "Izberi datoteko pomoči" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing: 1" +msgstr "Razmik med vrsticami: 1" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing : 1.5" +msgstr "Razmik med vrsticami: 1,5" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Spacing : 2" +msgstr "Razmik med vrsticami: 2" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetTitle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Basic Module" +msgstr "Trenutni modul Basic" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageBreakPoints\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage Breakpoints" +msgstr "Uredi prekinitvene točke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Position and Si~ze..." +msgstr "Položaj in ve~likost ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafLuminance\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Svetlost" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafContrast\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomToolBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Povečava" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafRed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Red" +msgstr "Rdeča" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPlus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom In" +msgstr "Povečaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGreen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomanjšaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Pomanjšaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafBlue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Blue" +msgstr "Modra" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Options..." +msgstr "Mo~žnosti ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom150Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom75Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Entire Page" +msgstr "Cela stran" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafTransparence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal" +msgstr "Optimalno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafInvert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Invert" +msgstr "Obrni" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Graphics mode" +msgstr "Grafični način" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line_Diagonal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line (45°)" +msgstr "Črta (45°)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle, Rounded" +msgstr "Pravokotnik, zaobljen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BibliographyComponent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bibliography Database" +msgstr "~Bibliografska zbirka podatkov" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Izsekana elipsa" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEliminatePoints\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Eliminate Points" +msgstr "Odstrani točke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatasourceAdministration\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data Sources..." +msgstr "~Viri podatkov ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Crop Picture..." +msgstr "Obreži sliko ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Crop Picture" +msgstr "Obreži sliko" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Document From Template" +msgstr "Nov dokument iz predloge" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Arc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arc" +msgstr "Lok" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "~Odpri ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Segment" +msgstr "Odsek kroga" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save ~As..." +msgstr "Shrani ~kot ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveACopy\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save a Copy..." +msgstr "Shrani kopijo ..." + +#. This is the action to create a private working copy of the document on a server +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check-Out" +msgstr "Prevzemi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cancel Check-Out..." +msgstr "Prekliči prevzem ..." + +#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check-In..." +msgstr "Oddaj ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Close" +msgstr "Z~apri" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Print..." +msgstr "Na~tisni ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierFill\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve, Filled" +msgstr "Krivulja, zapolnjena" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Save" +msgstr "~Shrani" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierInsert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Vstavi točke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierDelete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Izbriši točke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierMove\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Premakni točke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reload" +msgstr "Ponovno naloži" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierClose\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Bézier" +msgstr "Zapri Bézierovo krivuljo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print File Directly" +msgstr "Neposredno natisni datoteko" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSmooth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smooth Transition" +msgstr "Gladek prehod" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Poi~nts" +msgstr "Toč~ke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comme~nt" +msgstr "~Komentar" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierCutLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Curve" +msgstr "Razdeli krivuljo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectRotateMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rotate" +msgstr "Zasu~kaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Levo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Centered" +msgstr "Na ~sredini" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Desno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Zgoraj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~enter" +msgstr "S~redina" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Spodaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Text" +msgstr "Navpično besedilo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalCaption\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Callouts" +msgstr "Navpični oblački" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionLeftToRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text direction from left to right" +msgstr "Smer besedila od leve proti desni" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionTopToBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text direction from top to bottom" +msgstr "Smer besedila od zgoraj navzdol" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Chart..." +msgstr "~Grafikon ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart from File" +msgstr "Grafikon iz datoteke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bullets On/Off" +msgstr "Oznake vključene/izključene" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~rea..." +msgstr "Po~dročje ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "L~ine..." +msgstr "Č~rta ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LanguageStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language Status" +msgstr "Stanje jezika" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseControls\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Controls" +msgstr "Vstavi kontrolnike" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToSentenceCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sentence case" +msgstr "~Kot v stavku." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToLower\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~lowercase" +msgstr "~male črke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToUpper\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~UPPERCASE" +msgstr "~VELIKE ČRKE" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToTitleCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Capitalize Every Word" +msgstr "Velike ~Začetnice Besed" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToToggleCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~tOGGLE cASE" +msgstr "~pREOBRNI vELIKE/mALE" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)" +msgstr "Zamenjaj velikost črk (Velike Začetnice, VELIKE ČRKE, male črke)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHalfWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "H~alf-width" +msgstr "Po~lovična širina" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~File..." +msgstr "~Datoteka ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Button" +msgstr "Gumb" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToFullWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Full-width" +msgstr "Polna širina" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering On/Off" +msgstr "Oštevilčevanje vključeno/izključeno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Convert to Curve" +msgstr "Pretvori v krivuljo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Stop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Ustavi nalaganje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Radiobutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Izbirni gumb" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHiragana\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hiragana" +msgstr "~Hiragana" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEdge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Corner Point" +msgstr "Vogalna točka" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Checkbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Potrditveno polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToKatakana\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Katakana" +msgstr "~Katakana" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "La~stnosti ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSymmetric\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Symmetric Transition" +msgstr "Simetrični prehod" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni navzgor" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~New" +msgstr "~Nov" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save As Template..." +msgstr "Shrani kot predlogo ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote" +msgstr "Povišaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "St~yles and Formatting" +msgstr "Slo~gi in oblikovanje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Demote" +msgstr "Ponižaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formatting On/Off" +msgstr "Oblikovanje vključeno/izključeno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Level" +msgstr "Prva raven" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineBullet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bullets and Numbering..." +msgstr "Označevanje in o~številčevanje ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit File" +msgstr "Uredi datoteko" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Grafični kontrolnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Web Layout" +msgstr "S~pletna postavitev" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProgressBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Progress Bar" +msgstr "Vrstica napredka" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PlugInsActive\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Plug-in" +msgstr "Vtičnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vodoravna črta" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "File Document" +msgstr "Shrani dokument" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VFixedLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Line" +msgstr "Navpična črta" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChoosePolygon\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Symbol Selection" +msgstr "Izbira simbola" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBrowser\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Display Properties" +msgstr "Lastnosti prikaza" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Area Style / Filling" +msgstr "Slog območja / Polnilo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAddressDataSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Address Data Source" +msgstr "Čarovnik: vir podatkov adresarja" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill Color" +msgstr "Barva polnila" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Style" +msgstr "Uporabi slog" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDateField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Datumsko polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Časovno polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Nov slog iz izbora" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Slog črte" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNumericField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Številsko polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Posodobi slog" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDash\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Dash/Dot" +msgstr "Črtkano/pikasto" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCurrencyField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Valutno polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Width" +msgstr "Širina črte" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormattedField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Oblikovano polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Color" +msgstr "Barva črte" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPatternField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Vzorčno polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Izbor datoteke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTreeControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tree Control" +msgstr "Drevesni kontrolnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~OLE Object..." +msgstr "Predmet ~OLE ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectFloatingFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Float~ing Frame..." +msgstr "Plavajoč~i okvir ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EnterGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Enter Group" +msgstr "Vstopi v s~kupino" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xit group" +msgstr "I~zhod iz skupine" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideDetail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hide Details" +msgstr "~Skrij podrobnosti" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPageWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Width" +msgstr "Širina strani" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDetail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show Details" +msgstr "~Pokaži podrobnosti" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomObjects\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Object Zoom" +msgstr "Predmet" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaLeftToRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left-To-Right" +msgstr "Od leve proti desni" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Group\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group..." +msgstr "~Združi ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right-To-Left" +msgstr "Od desne proti levi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ungroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Ungroup..." +msgstr "~Razdruži ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background Color" +msgstr "Barva ozadja" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundPatternController\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background Pattern" +msgstr "Vzorec ozadja" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Hyperlink" +msgstr "Odpri hiperpovezavo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open Smart Tag Menu" +msgstr "Odpri meni pametnih značk" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert from Image Editor" +msgstr "Vstavi iz urejevalnika slik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Formula..." +msgstr "~Formula ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFixedText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Label field" +msgstr "Nalepka" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ob~ject" +msgstr "~Predmet" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Skupinsko polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenXMLFilterSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~XML Filter Settings..." +msgstr "Nastavitve filtra ~XML ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Polje z besedilom" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HangulHanjaConversion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hangul/Hanja Conversion..." +msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChineseConversion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chinese Conversion..." +msgstr "Kitajska pretvorba ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "List Box" +msgstr "Seznamsko polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Combobox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinirano polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Pomikalnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HScrollbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Horizontal Scroll Bar" +msgstr "Vodoravni drsni trak" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VScrollbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "Navpični drsni trak" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Preview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:URLButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "URL Button" +msgstr "URL gumb" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifiedStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Document Modified" +msgstr "Dokument spremenjen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IsLoading\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Load Document" +msgstr "Naloži dokument" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TestMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Test Mode On/Off" +msgstr "Preizkusni način vključen/izključen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Style" +msgstr "Slog črte" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Line Color (of the border)" +msgstr "Barva črte (obrobne)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Uredi ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Load URL" +msgstr "Naloži URL" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSpreadsheet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sp~readsheet" +msgstr "P~reglednica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Mode" +msgstr "Vstavni način" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Size\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StateTableCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cell" +msgstr "Celica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Wizards" +msgstr "~Čarovniki" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hide Subpoints" +msgstr "Skrij podtočke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "All Levels" +msgstr "Vse ravni" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpand\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Subpoints" +msgstr "Pokaži podtočke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~New Window" +msgstr "~Novo okno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Odst~rani" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesMove\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Helplines While Moving" +msgstr "Vodila med premikanjem" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Window" +msgstr "Zapri okno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridUse\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Pripni na mrežo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTextFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Text Frame" +msgstr "Vstavi okvir besedila" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ull Screen" +msgstr "~Celozaslonski način" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~From File..." +msgstr "~Iz datoteke ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Auto~Format..." +msgstr "Sam~ooblikovanje ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDesign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Design..." +msgstr "Oblikovanje tabele ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spelling..." +msgstr "~Črkovanje ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecheckDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Recheck Document..." +msgstr "Ponovno preveri ~dokument ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spelling and Grammar..." +msgstr "~Črkovanje in slovnica ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spelling..." +msgstr "~Črkovanje ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Pokaži funkcije risanja" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New FrameSet" +msgstr "Nova skupina okvirov" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Thesaurus..." +msgstr "~Slovar sopomenk ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Oblački" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ontwork" +msgstr "~Stavec" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Document As URL" +msgstr "Shrani dokument kot URL" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectForwardOne\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Forward One" +msgstr "Za eno naprej" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBackOne\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Back One" +msgstr "Za eno nazaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFrameSet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit FrameSet" +msgstr "Uredi skupino okvirov" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Frame Horizontally" +msgstr "Razdeli okvir vodoravno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Frame Vertically" +msgstr "Razdeli okvir navpično" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split FrameSet Horizontally" +msgstr "Razdeli skupino okvirov vodoravno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split FrameSet Vertically" +msgstr "Razdeli skupino okvirov navpično" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Lastnosti okvira" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Frame" +msgstr "Izbriši okvir" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToBackground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Background" +msgstr "V ozadje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToForeground\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Foreground" +msgstr "V ospredje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Labels" +msgstr "Vstavi nalepke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert business cards" +msgstr "Vstavi vizitke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlugin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Plug-in..." +msgstr "Vti~čnik ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BringToFront\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bring to Front" +msgstr "Pomakni v o~spredje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendToBack\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Send to Back" +msgstr "~Pomakni v ozadje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SourceView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "HT~ML Source" +msgstr "Izvorna koda HT~ML" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sound..." +msgstr "~Zvok ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertVideo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Video..." +msgstr "~Video ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyperlink" +msgstr "~Hiperpovezava" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Merge\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Merge" +msgstr "~Spoji" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Substract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Subtract" +msgstr "Od~štej" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Intersect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "I~ntersect" +msgstr "Pre~sekaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Podpisano" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~haracter..." +msgstr "Z~nak ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Distribution..." +msgstr "Poraz~delitev ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "P~aragraph..." +msgstr "Odst~avek ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arrow Style" +msgstr "Slog puščice" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redo" +msgstr "Uveljavi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Format Paintbrush (double click for multi-selection)" +msgstr "Preslikovalnik oblik (dvokliknite za večkratni izbor)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Repeat" +msgstr "~Ponovi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearHistory\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete History" +msgstr "Izbriši zgodovino" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "Izre~ži" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Kopira~j" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Paste" +msgstr "P~rilepi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Izbriši vsebin~o ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainSelect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select Source..." +msgstr "I~zberi vir ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainTransfer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Request..." +msgstr "~Zahtevaj ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Select\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select ~All" +msgstr "~Izberi vse" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ContourDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit Contour..." +msgstr "~Uredi obris ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select ~All" +msgstr "~Izberi vse" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni navzgor" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Left" +msgstr "Premakni levo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Right" +msgstr "Premakni desno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Down" +msgstr "Naslednja stran" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Up" +msgstr "Prejšnja stran" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BmpMask\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color ~Replacer" +msgstr "~Menjalnica barv" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Left" +msgstr "Stran levo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameSpacing\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "FrameSet Spacing" +msgstr "Razmiki v skupinah okvirov" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfData\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To File End" +msgstr "Na konec datoteke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To File Begin" +msgstr "Na začetek datoteke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Document Begin" +msgstr "Na začetek dokumenta" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Document End" +msgstr "Na konec dokumenta" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Na~vigator" +msgstr "Kr~mar" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TaskPane\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Task Pane" +msgstr "Podokno opravil" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Restore Editing View" +msgstr "Obnovi pogled urejanja" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Interrupt Macro" +msgstr "Prekini makro" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit to Frame" +msgstr "Prilagodi okviru" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "ImageMap" +msgstr "Slika s povezavami" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Down" +msgstr "Izberi navzdol" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Up" +msgstr "Izberi navzgor" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Left" +msgstr "Izberi levo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Right" +msgstr "Izberi desno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Page Down" +msgstr "Izberi Naslednja stran" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Page Up" +msgstr "Izberi Prejšnja stran" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rectangle, Unfilled" +msgstr "Pravokotnik, nezapolnjen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rounded Rectangle, Unfilled" +msgstr "Zaobljen pravokotnik, nezapolnjen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlockSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Page Left" +msgstr "Izberi stran levo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rounded Square" +msgstr "Zaobljen kvadrat" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to File Begin" +msgstr "Izberi do začetka datoteke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Square, Unfilled" +msgstr "Kvadrat, nezapolnjen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rounded Square, Unfilled" +msgstr "Zaobljen kvadrat, nezapolnjen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to File End" +msgstr "Izberi do konca datoteke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse, Unfilled" +msgstr "Elipsa, nezapolnjena" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRowSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Document Begin" +msgstr "Izberi do začetka dokumenta" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle" +msgstr "Krožec" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRowSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Document End" +msgstr "Izberi do konca dokumenta" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle, Unfilled" +msgstr "Krog, nezapolnjen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse Pie, Unfilled" +msgstr "Izsekana elipsa, nezapolnjena" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Izsekan krog" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Pie, Unfilled" +msgstr "Izsekan krog, nezapolnjen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleArc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Arc" +msgstr "Lok kroga" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Circle Segment, Unfilled" +msgstr "Odsek kroga, nezapolnjen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "Odsek elipse" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ellipse Segment, unfilled" +msgstr "Odsek elipse, nezapolnjen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon (45°), Filled" +msgstr "Mnogokotnik (45°), zapolnjen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Mnogokotnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Polygon (45°)" +msgstr "Mnogokotnik (45°)" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bezier_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Curve" +msgstr "Krivulja" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomNext\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Next" +msgstr "Naslednji" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPrevious\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom Previous" +msgstr "Prejšnji" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Display Grid" +msgstr "~Prikaži mrežo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Flash\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flash" +msgstr "Bliskavica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsMacroEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Macros" +msgstr "Uredi makre" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InternetDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Internet Options" +msgstr "Internetne možnosti" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color Bar" +msgstr "~Barvna vrstica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~AutoCorrect Options..." +msgstr "Možnosti ~samopopravkov ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotPresentations\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Presentation" +msgstr "Čarovnik: predstavitev" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAgenda\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Agenda" +msgstr "Čarovnik: dnevni red" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotFax\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Fax" +msgstr "Čarovnik: faks" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotLetter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Letter" +msgstr "Čarovnik: pismo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Versions..." +msgstr "Različice ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMemo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoPilot: Memo" +msgstr "Čarovnik: okrožnica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Co~mpare Document..." +msgstr "Primerjaj dok~ument ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Merge Documen~t..." +msgstr "Spoji dokumen~t ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Document Options" +msgstr "Možnosti dokumenta z besedilom" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Presentation Options" +msgstr "Možnosti predstavitve" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spreadsheet Options" +msgstr "Možnosti preglednice" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formula Options" +msgstr "Možnosti formule" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SchEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chart Options" +msgstr "Možnosti grafikona" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SimEditOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Options" +msgstr "Možnosti za slike" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetColorTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Color Palette" +msgstr "Barvna paleta" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportTo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Expor~t..." +msgstr "I~zvozi ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Presentation Graphic Options" +msgstr "Možnosti grafike v predstavitvi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigation Bar Visible" +msgstr "Vrstica za krmarjenje vidna" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group" +msgstr "~Združi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatUngroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Ungroup" +msgstr "~Razdruži" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Default Formatting" +msgstr "~Privzeto oblikovanje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Zmanjšaj zamik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Povečaj zamik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeform Line, Filled" +msgstr "Prostoročna črta, zapolnjena" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Prostoročna črta" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Animacija besedila" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterToolbox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterInvert\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Invert" +msgstr "Obrni" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSmooth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Smooth" +msgstr "Zgladi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSharpen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sharpen" +msgstr "Izostri" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRemoveNoise\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Noise" +msgstr "Odstrani šum" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSobel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Charcoal Sketch" +msgstr "Skica z ogljem" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterMosaic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mosaic" +msgstr "Mozaik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRelief\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Relief" +msgstr "Relief" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPoster\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Posterize" +msgstr "Posterizacija" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPopart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pop Art" +msgstr "Pop art" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSepia\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Aging" +msgstr "Staranje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSolarize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Solarization" +msgstr "Solarizacija" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~AutoSpellcheck" +msgstr "S~amodejno preverjanje črkovanja" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSpellMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Do Not Mark Errors" +msgstr "Ne označuj napak" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddressBookSource\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Address Book Source..." +msgstr "~Vir adresarja ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "As~ian phonetic guide..." +msgstr "Vodič po azijski~h jezikih ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~pecial Character..." +msgstr "~Poseben znak ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewDataSourceBrowser\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Data Sources" +msgstr "Viri po~datkov" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MenuBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Menu On/Off" +msgstr "Meni vključen/izključen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroRecorder\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Record Macro" +msgstr "Posnemi makro" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StopRecording\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop Recording" +msgstr "Končaj snemanje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E-mail as P~DF..." +msgstr "Dokument kot priloga P~DF ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Via ~Bluetooth..." +msgstr "Pošlji prek ~Bluetootha ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export as P~DF..." +msgstr "Izvozi v PD~F ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Customize..." +msgstr "Prilag~odi ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export Directly as PDF" +msgstr "Izvozi neposredno v PDF" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Object Bar" +msgstr "~Predmetna vrstica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureToolboxVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Customi~ze..." +msgstr "Prila~godi ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Main ~Toolbar" +msgstr "Glavna o~rodna vrstica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Function Bar" +msgstr "~Funkcijska vrstica" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowImeStatusWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Input M~ethod Status" +msgstr "Stanje vnosne m~etode" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optio~n Bar" +msgstr "Vrstica Mož~nosti" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFeedback\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Send Feedback..." +msgstr "Pošlji povratno mnenje ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "License Information..." +msgstr "Podatki o licenci ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME Credits..." +msgstr "Zaslužni za %PRODUCTNAME ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Status ~Bar" +msgstr "Vrstica ~stanja" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Macro Toolbar On/Off" +msgstr "Orodna vrstica makra vključena/izključena" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Presentation" +msgstr "~Predstavitev" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveConfiguration\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save configuration" +msgstr "Shrani konfiguracijo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadConfiguration\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Load Configuration" +msgstr "Naloži konfiguracijo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert BASIC Source" +msgstr "Vstavi vir BASIC" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save BASIC" +msgstr "Shrani BASIC" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Export Dialog" +msgstr "Izvozi pogovorno okno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Import Dialog" +msgstr "Uvozi pogovorno okno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompileBasic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Compile" +msgstr "Prevedi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run BASIC" +msgstr "Zaženi BASIC" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepInto\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Step Into" +msgstr "Vstopi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOver\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Step Over" +msgstr "Prestopi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Stop Macro" +msgstr "Končaj makro" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..." +msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroOrganizer?TabId:short=1\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Organize ~Dialogs..." +msgstr "O~rganiziraj pog. okna ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScriptOrganizer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Organize Macros" +msgstr "~Organiziraj makre" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunMacro\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "R~un Macro..." +msgstr "~Zaženi makro ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Gallery" +msgstr "~Galerija" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find & Rep~lace..." +msgstr "Najdi in za~menjaj ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelperDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Help ~Agent" +msgstr "~Pomočnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Step Out" +msgstr "Izstopi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Controls" +msgstr "Kontrolniki" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MoreControls\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Več kontrolnikov" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Oblikovanje obrazca" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pushbutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Push Button" +msgstr "Potisni gumb" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Izbirni gumb" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Potrditveno polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Label Field" +msgstr "Nalepka" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Skupinsko polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Polje z besedilom" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "List Box" +msgstr "Seznamsko polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinirano polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Control" +msgstr "Kontrolnik tabele" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Imagebutton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Gumb z grafiko" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Izbor datoteke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Con~trol..." +msgstr "Kon~trolnik ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For~m..." +msgstr "Obra~zec ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Activation Order..." +msgstr "Zaporedje aktiviranja ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "First Record" +msgstr "Prvi zapis" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NextRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Record" +msgstr "Naslednji zapis" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Record" +msgstr "Prejšnji zapis" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LastRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Last Record" +msgstr "Zadnji zapis" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Record" +msgstr "Nov zapis" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Record" +msgstr "Izbriši zapis" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AbsoluteRecord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Absolute Record" +msgstr "Absolutni zapis" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Field..." +msgstr "Dodaj polje ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Record" +msgstr "Zapis" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecFromText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text -> Record" +msgstr "Besedilo -> zapis" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecTotal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Total No. of Records" +msgstr "Skupno št. zapisov" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSave\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Record" +msgstr "Shrani zapis" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "Oblikovalni način vključen/izključen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchXFormsDesignMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "Oblikovalni način vključen/izključen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecUndo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "Razveljavi: vnos podatkov" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaint\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Redraw" +msgstr "Ponovno nariši" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowFmExplorer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form Navigator..." +msgstr "Krmar po obrazcih ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDataNavigator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data Navigator..." +msgstr "Krmar po podatkih ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Window3D\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~3D Effects" +msgstr "~3D-učinki" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xit" +msgstr "Iz~hod" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~bout %PRODUCTNAME" +msgstr "~O programu %PRODUCTNAME" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "P~rinter Settings..." +msgstr "Nastavitve t~iskalnika ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sa~ve All" +msgstr "Shrani ~vse" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Context\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Context" +msgstr "Trenutni kontekst" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Time" +msgstr "Trenutni čas" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Date" +msgstr "Trenutni datum" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionVisible\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Version Visible" +msgstr "Različica vidna" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowItemBrowser\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Item Browser On/Off" +msgstr "Brskalnik po elementih vključen/izključen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Datumsko polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Časovno polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NumericField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numerical Field" +msgstr "Številsko polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Valutno polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pa~ge Preview" +msgstr "Predo~gled strani" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Vzorčno polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenReadOnly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Odpri v oblikovalnem načinu" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Grafični kontrolnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Filter/Sort" +msgstr "Odstrani filter/razvrsti" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sortup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Razvrsti naraščajoče" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort Descending" +msgstr "Razvrsti padajoče" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Document as ~E-mail..." +msgstr "Dokument kot ~e-pismo ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OrderCrit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sort..." +msgstr "Razvrsti ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FilterCrit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Standard Filter..." +msgstr "Standardni filter ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoFilter" +msgstr "Samodejni filter" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CountAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Records" +msgstr "Zapisi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaNativeSql\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run SQL command directly" +msgstr "Neposredno zaženi ukaz SQL" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaExecuteSql\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run Query" +msgstr "Zaženi poizvedbo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Table..." +msgstr "Dodaj tabelo ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFiltered\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "Uporabi filter" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Refresh\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshFormControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Refresh Control" +msgstr "Osveži kontrolnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Find Record..." +msgstr "Najdi zapis ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wizards On/Off" +msgstr "Čarovniki vključeni/izključeni" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Oblikovano polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Form-Based Filters" +msgstr "Filtri na podlagi obrazcev" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExecute\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Form-Based Filter" +msgstr "Uporabi filter na podlagi obrazcev" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterNavigator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Filter Navigation" +msgstr "Krmarjenje filtrov" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Text Box" +msgstr "Zamenjaj s poljem z besedilom" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToButton\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Button" +msgstr "Zamenjaj z gumbom" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFixed\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Label Field" +msgstr "Zamenjaj z nalepko" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with List Box" +msgstr "Zamenjaj s seznamskim poljem" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCheckBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Check Box" +msgstr "Zamenjaj s potrditvenim poljem" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Radio Button" +msgstr "Zamenjaj z izbirnim gumbom" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Group Box" +msgstr "Zamenjaj s skupinskim poljem" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCombo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Combo Box" +msgstr "Zamenjaj s kombiniranim poljem" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageBtn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Image Button" +msgstr "Zamenjaj z gumbom z grafiko" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFileControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with File Selection" +msgstr "Zamenjaj z izborom datoteke" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Date Field" +msgstr "Zamenjaj z datumskim poljem" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Time Field" +msgstr "Zamenjaj s časovnim poljem" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Numerical Field" +msgstr "Zamenjaj s številskim poljem" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Currency Field" +msgstr "Zamenjaj z valutnim poljem" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToPattern\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Pattern Field" +msgstr "Zamenjaj z vzorčnim poljem" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Image Control" +msgstr "Zamenjaj z grafičnim kontrolnikom" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Replace with Formatted Field" +msgstr "Zamenjaj z oblikovanim poljem" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewFormAsGrid\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Data source as Table" +msgstr "Vir podatkov kot tabela" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Filter" +msgstr "Odstrani filter" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoControlFocus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Samodejna pozornost na kontrolniku" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBrowserExplorer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Explorer On/Off" +msgstr "Raziskovalec vključen/izključen" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionToggle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Extrusion On/Off" +msgstr "Izrivanje vključeno/izključeno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tilt Down" +msgstr "Zvrni navzdol" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tilt Up" +msgstr "Zvrni navzgor" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tilt Left" +msgstr "Zvrni levo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Tilt Right" +msgstr "Zvrni desno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDirectionFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Direction" +msgstr "Smer" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionLightingFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lighting" +msgstr "Osvetlitev" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionSurfaceFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Surface" +msgstr "Površina" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Extrusion3DColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "3D Color" +msgstr "3D-barva" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Extrusion" +msgstr "Izrivanje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "Globina izrivanja" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthFloater\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Depth" +msgstr "Globina" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowToolbar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Toolbars" +msgstr "Orodne ~vrstice" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Toolbars" +msgstr "Orodne ~vrstice" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Vrstica za krmarjenje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPointEnabled\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Breakpoint Enabled/Disabled" +msgstr "Prekinitvena točka omogočena/onemogočena" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Extension Manager..." +msgstr "Upravitelj razširit~ev ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Signature\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Digital Signatu~res..." +msgstr "Digitalni pod~pisi ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroSignature\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Digital Signature..." +msgstr "Digitalni podpis ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Centered" +msgstr "Na sredini" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center" +msgstr "Sredina" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Justified" +msgstr "Obojestransko" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecentFileList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Recent Doc~uments" +msgstr "Nedavni dok~umenti" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete All Comments" +msgstr "Izbriši vse komentarje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAuthor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete All Comments by This Author" +msgstr "Izbriši vse komentarje tega avtorja" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReplyComment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reply Comment" +msgstr "Odgovori na komentar" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Comment" +msgstr "Izbriši komentar" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Pomoč" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~File" +msgstr "~Datoteka" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Alignmen~t" +msgstr "Pora~vnava" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Shapes" +msgstr "~Liki" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Scan\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scan" +msgstr "Optično preberi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "O~blika" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Object" +msgstr "Pr~edmet" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Uredi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert" +msgstr "~Vstavi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendToMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sen~d" +msgstr "Poš~lji" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Macros" +msgstr "~Makri" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pict~ure" +msgstr "Sli~ka" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Window" +msgstr "~Okno" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Chan~ges" +msgstr "Spre~membe" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Tools" +msgstr "O~rodja" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SpellingMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spellcheck" +msgstr "~Preverjanje črkovanja" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~View" +msgstr "Pogl~ed" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Toolbars" +msgstr "Orodne ~vrstice" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fiel~ds" +msgstr "Po~lja" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormattingMarkMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formatting Mark" +msgstr "Oblikovalna oznaka" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TransliterateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Change Case" +msgstr "Zamen~jaj velikost črk" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Group" +msgstr "~Združi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~rrange" +msgstr "~Razporedi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Flip" +msgstr "O~brni" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ro~tate" +msgstr "Zasu~kaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~nchor" +msgstr "Zas~idraj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Media Pla~yer" +msgstr "Pred~vajalnik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mo~vie and Sound..." +msgstr "~Film in zvok ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add-Ons" +msgstr "Dodatki" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorSettings\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Color" +msgstr "~Barva" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Non-br~eaking hyphen" +msgstr "Nedeljivi ~pomišljaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Optional hyphen" +msgstr "~Izbirni vezaj" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Non-breaking space" +msgstr "~Nedeljivi presledek" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "No-~width optional break" +msgstr "~Možni prelomni znak ničte širine" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWNBSP\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "No-width no ~break" +msgstr "Neprelomni ~znak ničte širine" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Left-to-right mark" +msgstr "Oznaka od ~leve proti desni" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Right-to-left mark" +msgstr "Oznaka od ~desne proti levi" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ManageLanguage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manage Language" +msgstr "Upravljaj z jezikom" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:CurrentLanguage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current Language" +msgstr "Trenutni jezik" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For Selection" +msgstr "Izbora" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For Paragraph" +msgstr "Odstavka" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "For all Text" +msgstr "Celotnega besedila" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MoreDictionaries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "More Dictionaries Online..." +msgstr "Dodatni slovarji s spleta ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ActivateStyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set Focus in Combo Box" +msgstr "Nastavi pozornost v kombinirano polje" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacroOrganizer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..." +msgstr "Organizator makrov %PRODUCTNAME Basic ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E-mail as ~Microsoft Format..." +msgstr "Dokument kot priloga v zapisu ~Microsoft ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." +msgstr "Dokument kot priloga v zapisu ~OpenDocument ..." + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Template Manager" +msgstr "Upravitelj predlog" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ExternalEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit with External Tool" +msgstr "Uredi z zunanjim orodjem" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Nastavitve 3D" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Line and Filling" +msgstr "Črte in polnila" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Objects" +msgstr "3D-predmeti" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "Poravnaj predmete" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Arrows" +msgstr "Puščice" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Mode" +msgstr "Način" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commontaskbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Predstavitev" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Connectors" +msgstr "Konektorji" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Cel zaslon" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Circles and Ovals" +msgstr "Krogi in ovali" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Oblikovanje polja z besedilom" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Filter obrazca" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Krmarjenje po obrazcu" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Kontrolniki obrazca" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Več kontrolnikov" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Oblikovanje obrazca" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Stavec" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Liki Stavca" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Slika" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Grafični filter" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Outline" +msgstr "Oris" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Lines" +msgstr "Črte" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Osnovni liki" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Simbolični liki" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Votle puščice" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Diagram poteka" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Oblački" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Zvezde in pasice" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Rectangles" +msgstr "Pravokotniki" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewtoolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Sorter" +msgstr "Pregledovalnik prosojnic" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide View" +msgstr "Pogled prosojnice" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Formatting" +msgstr "Oblikovanje besedila" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Risba" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Zoom" +msgstr "Povečava" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Gluepoints" +msgstr "Točke lepljenja" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Uredi točke" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Standardno (ogledovalni način)" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Master View" +msgstr "Matrični pogled" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/MasterPages\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Master Pages" +msgstr "Glavne strani" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/Layouts\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Layouts" +msgstr "Postavitve" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/TableDesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table Design" +msgstr "Oblikovanje tabele" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/CustomAnimations\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Custom Animation" +msgstr "Animacija po meri" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolpanel/DrawingFramework/SlideTransitions\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "Prehod med prosojnicami" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Optimiziraj" + +#: ImpressWindowState.xcu +msgctxt "" +"ImpressWindowState.xcu\n" +"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFont\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Fonts..." +msgstr "~Pisave ..." + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFontSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ont Size..." +msgstr "Velikost p~isave ..." + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spacing..." +msgstr "~Razmik ..." + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeAlignment\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~lignment..." +msgstr "Po~ravnava ..." + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:RedrawAutomatic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~AutoUpdate Display" +msgstr "S~amodejno posodobi prikaz" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Symbols\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Symbols" +msgstr "Simboli" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Textmode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text Mode" +msgstr "~Besedilni način" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Import Formula..." +msgstr "Uvoz~i formulo ..." + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit To Window" +msgstr "Prilagodi oknu" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertConfigName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Text" +msgstr "Vstavi besedilo" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommand\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Command" +msgstr "Vstavi ukaz" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Modified" +msgstr "Spremenjeno" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:TextStatus\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Status" +msgstr "Stanje besedila" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextError\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ne~xt Error" +msgstr "N~aslednja napaka" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevError\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pr~evious Error" +msgstr "Pr~ejšnja napaka" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Next Marker" +msgstr "~Naslednji označevalnik" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous ~Marker" +msgstr "Prejšnji o~značevalnik" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Catalog..." +msgstr "~Katalog ..." + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Preferences\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View50\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "0.5" +msgstr "0,5" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View100\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom 100%" +msgstr "100% povečava" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View200\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoom 200%" +msgstr "200% povečava" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Z~oom In" +msgstr "P~ovečaj" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Zoo~m Out" +msgstr "Po~manjšaj" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "U~pdate" +msgstr "Po~sodobi" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Adjust\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sho~w All" +msgstr "Po~kaži vse" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBox\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Elements" +msgstr "Elementi" + +#: MathCommands.xcu +msgctxt "" +"MathCommands.xcu\n" +"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FormelCursor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Formula Cursor" +msgstr "Kazalka za formule" + +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +#: MathWindowState.xcu +msgctxt "" +"MathWindowState.xcu\n" +"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Cel zaslon" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportHeaderFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Header/Footer" +msgstr "Glava/noga poročila" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageHeaderFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Header/Footer" +msgstr "Glava/noga strani" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Ruler" +msgstr "~Ravnilo" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DbSortingAndGrouping\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sorting and Grouping" +msgstr "Razvr~ščanje in združevanje v skupine" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Add Field" +msgstr "~Dodaj polje" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Conditional Formatting..." +msgstr "~Pogojno oblikovanje ..." + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Settings" +msgstr "Nastavitve strani" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Page..." +msgstr "S~tran ..." + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Clear Direct Formatting" +msgstr "~Počisti neposredno oblikovanje" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Numbers..." +msgstr "~Številke strani ..." + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Date and Time..." +msgstr "~Datum in čas ..." + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectReport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select Report" +msgstr "~Izberi poročilo" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SubReportInNewWindow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Subreport in New Window..." +msgstr "Po~dporočilo v novem oknu ..." + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Barva pisave" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Gr~id" +msgstr "Mre~ža" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnHeaderFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Column Header/Footer" +msgstr "Glava/noga ~stolpca" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Po~sebno lepljenje ..." + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteReport\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Execute Report..." +msgstr "Izvedi poročilo ..." + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Graphic..." +msgstr "Slika ..." + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Document" +msgstr "Dokument z besedilom" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Spreadsheet\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Spreadsheet Document" +msgstr "Dokument preglednice" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportNavigator\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Navigator" +msgstr "Krmar po poročilih" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit to smallest width" +msgstr "Prilagodi najmanjši širini" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit to smallest height" +msgstr "Prilagodi najmanjši višini" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit to greatest width" +msgstr "Prilagodi največji širini" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fit to greatest height" +msgstr "Prilagodi največji višini" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Distribution\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribution..." +msgstr "Porazdelitev ..." + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllInSection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select Objects in Section" +msgstr "~Izberi predmete v odsekih" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Left Align on Section" +msgstr "Leva poravnava odseka" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Right Align on Section" +msgstr "Desna poravnava odseka" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top Align on Section" +msgstr "Zgornja poravnava odseka" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom Align on Section" +msgstr "Spodnja poravnava odseka" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Centered on Section" +msgstr "Sredinska poravnava odseka" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignMiddle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Middle on Section" +msgstr "Na sredi odseka" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllLabels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select all Labels" +msgstr "Izberi vse nalepke" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllEdits\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select all Formatted Fields" +msgstr "Izberi vsa oblikovana polja" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditShapeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shape Arrange" +msgstr "Poravnava likov" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Control" +msgstr "Kontrolnik" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Resize" +msgstr "Spremeni velikost" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignmentMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Section alignment" +msgstr "Poravnava odseka" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportControlMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Controls" +msgstr "Kontrolniki poročila" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shapes" +msgstr "Liki" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Osnovni liki" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Simbolični liki" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arrow Shapes" +msgstr "Puščični liki" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "FlowChart Shapes" +msgstr "Liki diagrama poteka" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Callout Shapes" +msgstr "Liki oblačkov" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Star Shapes" +msgstr "Zvezdasti liki" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Section" +msgstr "Odsek" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shrink" +msgstr "Skrči" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shrink from top" +msgstr "Skrči od zgoraj" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Shrink from bottom" +msgstr "Skrči od spodaj" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Report Output Format" +msgstr "Izhodna oblika poročila" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Snap Lines" +msgstr "Črte za ~pripenjanje" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectResize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Object Resizing" +msgstr "Spreminjanje velikosti predmeta" + +#: ReportCommands.xcu +msgctxt "" +"ReportCommands.xcu\n" +".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~rrange" +msgstr "~Razporedi" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~New" +msgstr "~Nov" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Close" +msgstr "Z~apri" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Window" +msgstr "Zapri okno" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Kopira~j" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "Izre~ži" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "What's ~This?" +msgstr "Kaj je ~to?" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "%PRODUCTNAME ~Help" +msgstr "~Pomoč za %PRODUCTNAME" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "New Document From Template" +msgstr "Nov dokument iz predloge" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "~Odpri ..." + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Load URL" +msgstr "Naloži URL" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Paste" +msgstr "P~rilepi" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Print..." +msgstr "Na~tisni ..." + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "P~rinter Settings..." +msgstr "Nastavitve t~iskalnika ..." + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~xit" +msgstr "Iz~hod" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Save" +msgstr "~Shrani" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save ~As..." +msgstr "Shrani ~kot ..." + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Document as ~E-mail..." +msgstr "Dokument kot ~e-pismo ..." + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "La~stnosti ..." + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Uredi" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Pomoč" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Macros" +msgstr "~Makri" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~File" +msgstr "~Datoteka" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Tools" +msgstr "O~rodja" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~View" +msgstr "Pogl~ed" + +#: StartModuleCommands.xcu +msgctxt "" +"StartModuleCommands.xcu\n" +"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Window" +msgstr "~Okno" + +#: StartModuleWindowState.xcu +msgctxt "" +"StartModuleWindowState.xcu\n" +"..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoTe~xt..." +msgstr "Samo~besedilo ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Print Layout" +msgstr "Postavitev ~tiskanja" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Header" +msgstr "Vstavi glavo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Footer" +msgstr "Vstavi nogo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandGlossary\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run AutoText Entry" +msgstr "Zaženi vnos samobesedila" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowHiddenParagraphs\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hidden Paragraphs" +msgstr "S~kriti odstavki" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "S~cript..." +msgstr "S~kript ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor to Character" +msgstr "Zasidraj na znak" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To ~Character" +msgstr "Na ~znak" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Številka strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "He~ader" +msgstr "~Glava" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Foote~r" +msgstr "~Noga" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewZoom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Preview Zoom" +msgstr "Predogled povečave" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Endnote Directly" +msgstr "Neposredno vstavi končno opombo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberRecognition\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Recognition" +msgstr "Prepoznavanje števil" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Section..." +msgstr "~Odsek ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Indexes and Tables..." +msgstr "K~azala vsebine ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthoritiesEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bibliography Entry..." +msgstr "Bibliogra~fski vnos ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Direct Cursor On/Off" +msgstr "Neposredna kazalka vključena/izključena" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartAutoCorrect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Samopopravki" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Color" +msgstr "Barva pisave" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~All Indexes and Tables" +msgstr "~Vsa kazala" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Current ~Index" +msgstr "Trenutno ~kazalo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete index" +msgstr "Izbriši kazalo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Protect Records..." +msgstr "~Zaščiti zapise ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTracedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "Zavrni spremembo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTracedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "Sprejmi spremembo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Next Change" +msgstr "~Naslednja sprememba" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Pr~evious Change" +msgstr "Pr~ejšnja sprememba" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Links" +msgstr "~Povezave" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Record" +msgstr "~Zapiši" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Show" +msgstr "~Pokaži" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Page" +msgstr "Na stran" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Comment..." +msgstr "~Komentar ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Update All" +msgstr "~Posodobi vse" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEnvelope\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "En~velope..." +msgstr "K~uverta ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Accept or Reject..." +msgstr "~Sprejmi ali zavrni ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit index" +msgstr "Uredi kazalo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bibliography Entry..." +msgstr "Bibliogra~fski vnos ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "All ~Charts" +msgstr "Vsi ~grafikoni" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "H~yperlink" +msgstr "~Hiperpovezava" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveHyperlink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Hyperlink" +msgstr "Odstrani hiperpovezavo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Copy Hyperlink Location" +msgstr "Kopiraj mesto hiperpovezave" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Accept Change" +msgstr "Sprejmi spremembo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectChange\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reject Change" +msgstr "Zavrni spremembo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bookmar~k..." +msgstr "~Zaznamek ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Paragraph" +msgstr "Vstavi odstavek" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Manual ~Break..." +msgstr "Ro~čni prelom ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "Vstavi prelom stolpca" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Other..." +msgstr "D~rugo ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Exc~hange Database..." +msgstr "~Zamenjaj zbirko podatkov ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Caption..." +msgstr "Napis ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Footnote/Endnote~..." +msgstr "Sprotna/končna opomba ~..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cross-reference..." +msgstr "Navzkrižno sklicevanje ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Vstavi hiperpovezavo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLinebreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Manual Row Break" +msgstr "Vstavi ročni prelom vrstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Other Objects" +msgstr "Vstavi ostale predmete" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Manual Page Break" +msgstr "Vstavi ročni prelom strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Comme~nt" +msgstr "~Komentar" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Table..." +msgstr "~Tabela ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Frame Manually" +msgstr "Ročno vstavi okvir" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fra~me..." +msgstr "O~kvir ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Entry..." +msgstr "~Vnos ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteractNoColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert single-column frame manually" +msgstr "Ročno vstavi okvir z enim stolpcem" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Anchor" +msgstr "Spremeni sidro" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor To Page" +msgstr "Zasidraj na stran" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To P~age" +msgstr "Na str~an" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor To Paragraph" +msgstr "Zasidraj na odstavek" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To ~Paragraph" +msgstr "Na ~odstavek" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectLayer\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Change Position" +msgstr "Spremeni položaj" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Mail Merge..." +msgstr "~Spajanje dokumentov ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeWizard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mail Merge Wi~zard..." +msgstr "Čarovnik za ~spajanje dokumentov ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor To Frame" +msgstr "Zasidraj na okvir" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "To ~Frame" +msgstr "V ~okvir" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Formula..." +msgstr "~Formula ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Atributi besedila" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Anchor as Character" +msgstr "Zasidraj kot znak" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "As C~haracter" +msgstr "Kot ~znak" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Vstavi predmet" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Vstavi polja" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Date" +msgstr "~Datum" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewGlobalDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Create Master ~Document" +msgstr "Ustvari ~glavni dokument" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Time" +msgstr "~Čas" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Number" +msgstr "Številka s~trani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page ~Count" +msgstr "~Število strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTopicField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Subject" +msgstr "~Zadeva" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitleField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~itle" +msgstr "~Naslov" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Author" +msgstr "~Avtor" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Footnote/Endnote Directly" +msgstr "Neposredno vstavi sprotno/končno opombo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Appl~y" +msgstr "~Uporabi" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OnlineAutoFormat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~While Typing" +msgstr "Med ~vnašanjem" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Number" +msgstr "Številka strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increase Font" +msgstr "Povečaj pisavo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Reduce Font" +msgstr "Zmanjšaj pisavo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Style" +msgstr "Slog strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Double Underline " +msgstr "Dvojno podčrtano" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatRedlineApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply and Edit ~Changes" +msgstr "U~porabi in uredi spremembe" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Izbirni način" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Hyperlinks Active" +msgstr "Hiperpovezave aktivne" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Subscript" +msgstr "Podpisano" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharLeftSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Character Left" +msgstr "Izberi levi znak" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharRightSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Character Right" +msgstr "Izberi desni znak" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineUpSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Top Line" +msgstr "Izberi do zgornje vrstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDownSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Down" +msgstr "Izberi navzdol" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfLineSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Begin of Line" +msgstr "Izberi do začetka vrstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfLineSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Izberi do konca vrstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfDocumentSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Document Begin" +msgstr "Izberi do začetka dokumenta" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfDocumentSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Document End" +msgstr "Izberi do konca dokumenta" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Begin of Next Page" +msgstr "Izberi do začetka naslednje strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to End of Next Page" +msgstr "Izberi do konca naslednje strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Begin of Previous Page" +msgstr "Izberi do začetka prejšnje strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to End of Previous Page" +msgstr "Izberi do konca prejšnje strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Page Begin" +msgstr "Izberi do začetka strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToStarImpress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline to ~Presentation" +msgstr "Oris v ~predstavitev" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Page End" +msgstr "Izberi do konca strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Obrni navpično" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToClipboard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline to ~Clipboard" +msgstr "Oris v ~odložišče" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Obrni vodoravno" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotate 90° ~Left" +msgstr "Zasukaj 90° v ~levo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Rotate 90° ~Right" +msgstr "Zasukaj 90° v ~desno" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Create ~HTML Document" +msgstr "Ustvari dokument ~HTML" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfParaSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Paragraph Begin" +msgstr "Izberi do začetka odstavka" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfParaSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Paragraph End" +msgstr "Izberi do konca odstavka" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Word Right" +msgstr "Izberi do desne besede" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordLeftSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Begin of Word" +msgstr "Izberi do začetka besede" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextSentenceSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Next Sentence" +msgstr "Izberi do naslednje povedi" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Previous Sentence" +msgstr "Izberi do prejšnje povedi" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Previous Page" +msgstr "Izberi do prejšnje strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select to Next Page" +msgstr "Izberi do naslednje strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextRegion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Section" +msgstr "Na naslednji odsek" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevRegion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Section" +msgstr "Na prejšnji odsek" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberFormatDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format..." +msgstr "Oblika števila ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Load Styles..." +msgstr "Naloži sloge ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateAbstract\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Create A~utoAbstract..." +msgstr "Ustvari ~samopovzetek ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendAbstractToStarImpress\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoAbst~ract to Presentation..." +msgstr "Samopovzetek v p~redstavitev ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Description..." +msgstr "Opis ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Name..." +msgstr "Ime ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Columns" +msgstr "Stolpci strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Settings" +msgstr "Nastavitve strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Page..." +msgstr "S~tran ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Title Page..." +msgstr "Naslovnica ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Co~lumns..." +msgstr "Stolp~ci ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDropcap\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Ozaljšana začetnica" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Lastnosti okvira" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Fra~me/Object..." +msgstr "O~kvir/predmet ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Picture..." +msgstr "Slika ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Pict~ure..." +msgstr "~Slika ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Ta~ble Properties..." +msgstr "Lastnosti ta~bele ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Footnotes/Endnotes..." +msgstr "~Sprotne/končne opombe ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "~Počisti neposredno oblikovanje" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOff\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wrap Off" +msgstr "Izključi oblivanje" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Page Wrap" +msgstr "Oblivanje s~trani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTwoPages\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Preview: Two Pages" +msgstr "Predogled strani: dve strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThrough\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Wrap Through" +msgstr "Ob~lij skozi" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowMultiplePages\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Preview: Multiple Pages" +msgstr "Predogled strani: več strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Print document" +msgstr "Natisni dokument" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Close Preview" +msgstr "Zapri predogled" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center Horizontal" +msgstr "Vodoravno na sredino" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Top" +msgstr "Poravnaj zgoraj" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Bottom" +msgstr "Poravnaj spodaj" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align Vertical Center" +msgstr "Poravnaj navpično na sredino" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleApply\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Apply Page Style" +msgstr "Uporabi slog strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FieldDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "F~ields..." +msgstr "Polj~a ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Lin~ks..." +msgstr "Po~vezave ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt <-> Table..." +msgstr "Be~sedilo <-> tabela ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableToText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~able to Text..." +msgstr "T~abela v besedilo ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTextToTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Text to Table..." +msgstr "~Besedilo v tabelo ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Heading rows repeat" +msgstr "Ponavljanje naslovnih vrstic" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSort\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "So~rt..." +msgstr "Razvrsti ~..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Rows..." +msgstr "V~rstice ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Row" +msgstr "Vstavi vrstico" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Columns..." +msgstr "~Stolpci ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Column" +msgstr "Vstavi stolpec" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste Unformatted Text" +msgstr "Prilepi neoblikovano besedilo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Paste ~Special..." +msgstr "Po~sebno lepljenje ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Izbriši vrstico" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Rows" +msgstr "V~rstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Column" +msgstr "Izbriši stolpec" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Columns" +msgstr "~Stolpci" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Table" +msgstr "~Tabela" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "Razdeli celice ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Spoji celice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Row Height..." +msgstr "Višina vrstice ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Column Width..." +msgstr "Širina ~stolpca ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OptimizeTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Optimiziraj" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BulletsAndNumberingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Bullets and Numbering..." +msgstr "Označevanje in o~številčevanje ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Character Left" +msgstr "Na levi znak" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Index Entr~y..." +msgstr "Vn~os v kazalo ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go Right" +msgstr "Pojdi desno" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Rows" +msgstr "Izberi vrstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Rows" +msgstr "V~rstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "C~ells" +msgstr "C~elice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Top Line" +msgstr "Na zgornjo vrstico" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Column" +msgstr "Izberi stolpec" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Columns" +msgstr "~Stolpci" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Fields" +msgstr "~Polja" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Izberi tabelo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Table" +msgstr "~Tabela" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Line Below" +msgstr "Na spodnjo vrstico" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Line Begin" +msgstr "Na začetek vrstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteMacroField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Run Macro Field" +msgstr "Zaženi polje makra" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Protect Cells" +msgstr "Zaščiti celice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To End of Line" +msgstr "Na konec vrstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fo~rmula" +msgstr "Fo~rmula" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Document Begin" +msgstr "Na začetek dokumenta" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Calc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Calculate Table" +msgstr "Preračunaj tabelo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unprotect cells" +msgstr "Odstrani zaščito celic" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Document End" +msgstr "Na konec dokumenta" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Demote One Level" +msgstr "Ponižaj za eno raven" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Begin of Next Page" +msgstr "Na začetek naslednje strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote One Level" +msgstr "Povišaj za eno raven" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Optimalna širina stolpca" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpUpThisLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Paragraph in Level" +msgstr "Na prejšnji odstavek na isti ravni" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To End of Next Page" +msgstr "Na konec naslednje strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Begin of Previous Page" +msgstr "Na začetek prejšnje strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpDownThisLevel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Paragraph in Level" +msgstr "Do naslednjega odstavka na isti ravni" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni navzgor" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To End of Previous Page" +msgstr "Na konec prejšnje strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni navzdol" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Page Begin" +msgstr "Na začetek strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPage\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Page End" +msgstr "Na konec strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNeutralParagraph\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Unnumbered Entry" +msgstr "Vstavi neoštevilčen vnos" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveBullets\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering Off" +msgstr "Izključi oštevilčevanje" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Optimalna višina vrstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Column Begin" +msgstr "Na začetek stolpca" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementSubLevels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Demote One Level With Subpoints" +msgstr "Ponižaj za eno raven s podtočkami" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Column End" +msgstr "Na konec stolpca" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementSubLevels\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Promote One Level With Subpoints" +msgstr "Povišaj za eno raven s podtočkami" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUpSubItems\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Up with Subpoints" +msgstr "Premakni navzgor s podtočkami" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Paragraph Begin" +msgstr "Na začetek odstavka" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDownSubItems\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move Down with Subpoints" +msgstr "Premakni navzdol s podtočkami" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Paragraph End" +msgstr "Na konec odstavka" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateInputFields\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Update Input Fields" +msgstr "Posodobi vnosna polja" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Word Right" +msgstr "Na desno besedo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Word Left" +msgstr "Na levo besedo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Sentence" +msgstr "Na naslednjo poved" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOrNoNumber\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering On/Off" +msgstr "Oštevilčevanje vključeno/izključeno" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Sentence" +msgstr "Na prejšnjo poved" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextInputField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Input Field" +msgstr "Na naslednje vnosno polje" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SwBackspace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Backspace" +msgstr "Vračalka" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevInputField\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Input Field" +msgstr "Na prejšnje vnosno polje" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to End of Sentence" +msgstr "Izbriši do konca povedi" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Repeat Search" +msgstr "Ponovi iskanje" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfSentence\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Sentence" +msgstr "Izbriši do začetka povedi" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to End of Word" +msgstr "Izbriši do konca besede" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Word" +msgstr "Izbriši do začetka besede" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to End of Line" +msgstr "Izbriši do konca vrstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Line" +msgstr "Izbriši do začetka vrstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to End of Paragraph" +msgstr "Izbriši do konca odstavka" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete to Start of Paragraph" +msgstr "Izbriši do začetka odstavka" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelLine\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Delete Row" +msgstr "Izbriši vrstico" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Prejšnja stran" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Naslednja stran" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMultiSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "MultiSelection On" +msgstr "Vključi večkratni izbor" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Page Formatting" +msgstr "Oblikovanje strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetExtSelection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Extended Selection On" +msgstr "Vključi razširjeni izbor" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Footnote/Endnote~..." +msgstr "Sprotna/končna opomba ~..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Backspace" +msgstr "Vračalka" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectWord\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Word" +msgstr "Izberi besedo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Standard" +msgstr "Oblika številk: standardno" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Sections..." +msgstr "Odseki ~..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToReference\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Reference" +msgstr "Na sklic" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Object" +msgstr "Na naslednji predmet" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Decimal" +msgstr "Oblika številk: decimalno" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Object" +msgstr "Na prejšnji predmet" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Exponential" +msgstr "Oblika številk: eksponent" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextBookmark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Bookmark" +msgstr "Na naslednji zaznamek" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format : Date" +msgstr "Oblika številk: datum" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevBookmark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Bookmark" +msgstr "Na prejšnji zaznamek" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Table Begin" +msgstr "Na začetek tabele" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetTableProtection\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "Odstrani zaščito lista" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Time" +msgstr "Oblika številk: čas" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEnd\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Table End" +msgstr "Na konec tabele" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Currency" +msgstr "Oblika številk: valuta" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Table" +msgstr "Na naslednjo tabelo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Number Format: Percent" +msgstr "Oblika številk: odstotek" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Table" +msgstr "Na prejšnjo tabelo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Begin of Next Column" +msgstr "Na začetek naslednjega stolpca" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapIdeal\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Optimal Page Wrap" +msgstr "O~ptimalno oblivanje strani" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To End of Next Column" +msgstr "Na konec naslednjega stolpca" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparent\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "In ~Background" +msgstr "V ~ozadju" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Begin of Previous Column" +msgstr "Na začetek prejšnjega stolpca" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevColumn\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Column" +msgstr "Na prejšnji stolpec" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Top of Line" +msgstr "Poravnaj na vrh vrstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteOrAnchor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Footnote Anchor" +msgstr "Na sidro sprotne opombe" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Bottom of Line" +msgstr "Poravnaj na dno vrstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFootnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Footnote" +msgstr "Na naslednjo sprotno opombo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalRowCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Vertical Center of Line" +msgstr "Poravnaj navpično na sredino vrstice" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevFootnote\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Footnote" +msgstr "Na prejšnjo sprotno opombo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Top of Character" +msgstr "Poravnaj na zgornji rob znaka" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFrame\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Frame" +msgstr "Na naslednji okvir" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChainFrames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Link Frames" +msgstr "Poveži okvire" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Bottom of Character" +msgstr "Poravnaj na spodnji rob znakov" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnhainFrames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Unlink Frames" +msgstr "Razveži okvire" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToAnchor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Set Cursor To Anchor" +msgstr "Nastavi kazalko na sidro" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCharCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Align to Vertical Center of Character" +msgstr "Poravnaj navpično na sredino znaka" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Restart Numbering" +msgstr "Ponovno začni oštev." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToHeader\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Header" +msgstr "Na glavo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wrap Left" +msgstr "Oblij levo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFooter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Footer" +msgstr "Na nogo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapRight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wrap Right" +msgstr "Oblij desno" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorOnEvenPages\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Mirror Object on Even Pages" +msgstr "Zrcali predmet na sodih straneh" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Index Mark to Index" +msgstr "Vstavi oznako kazala v kazalo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteArea\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "Uredi sprotno/končno opombo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Flip Graphics on Even Pages" +msgstr "Zrcali grafiko na sodih straneh" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Split Table..." +msgstr "Razdeli tabelo ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wrap First Paragraph" +msgstr "Oblij prvi odstavek" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~First Paragraph" +msgstr "~Prvi odstavek" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Distribute Columns Evenly" +msgstr "Ena~komerno razporedi stolpce" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndentValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increment Indent Value" +msgstr "Povečaj vrednost zamika" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Distribute Rows Equally " +msgstr "Enakomerno razporedi vrstice " + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Wrap Contour On" +msgstr "Vključi oblivanje obrisov" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Contour" +msgstr "O~bris" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndentValue\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decrement Indent Value" +msgstr "Zmanjšaj vrednost zamika" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeTable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Merge Table" +msgstr "Spoji tabelo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Paragraph" +msgstr "Na prejšnji odstavek" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns" +msgstr "Dovoli prelom vrstice čez strani in stolpce" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectText\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Paragraph" +msgstr "Izberi odstavek" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPara\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Paragraph" +msgstr "Na naslednji odstavek" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Center ( vertical )" +msgstr "Sredina (navpično)" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextPlacemarker\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Next Placeholder" +msgstr "Na naslednjo ogrado" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevPlacemarker\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "To Previous Placeholder" +msgstr "Na prejšnjo ogrado" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFix\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table: Fixed" +msgstr "Tabela: fiksna" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToStartOfDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Directly to Document Begin" +msgstr "Neposredno na začetek dokumenta" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFixProp\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table: Fixed, Proportional" +msgstr "Tabela: fiksna, sorazmerna" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Restore View" +msgstr "Obnovi pogled" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToEndOfDoc\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Directly to Document End" +msgstr "Neposredno na konec dokumenta" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeVariable\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table: Variable" +msgstr "Tabela: spremenljiva" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Text Wrap..." +msgstr "Prelom besedila ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Uredi ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Next Index Mark" +msgstr "Pojdi na naslednjo oznako kazala" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to Previous Index Mark" +msgstr "Pojdi na prejšnjo oznako kazala" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextTableFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to next table formula" +msgstr "Pojdi na naslednjo formulo v tabeli" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevTableFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to previous table formula" +msgstr "Pojdi na prejšnjo formulo v tabeli" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextWrongTableFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to next faulty table formula" +msgstr "Pojdi na naslednjo napačno formulo v tabeli" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevWrongTableFormula\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Go to previous faulty table formula" +msgstr "Pojdi na prejšnjo napačno formulo v tabeli" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTextMode\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Select Text" +msgstr "Izberi besedilo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Ruler" +msgstr "~Ravnilo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineNumberingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Line Numbering..." +msgstr "Oštevi~lčevanje vrstic ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Graphics On/Off" +msgstr "Grafika vključena/izključena" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Font Color Fill" +msgstr "Polnilo barve pisave" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt Boundaries" +msgstr "~Meje besedila" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Thesaurus..." +msgstr "~Slovar sopomenk ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "Poudarjanje" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackgroundExt\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Highlight Fill" +msgstr "Polnilo za označevanje" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VRuler\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Ruler" +msgstr "Navpično ravnilo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Hyphenation..." +msgstr "~Deljenje besed ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VScroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Vertical Scroll Bar" +msgstr "Navpični drsni trak" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddAllUnknownWords\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Add Unknown Words" +msgstr "Dodaj neznane besede" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Scroll Horizontal" +msgstr "Vodoravno drsenje" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Outline ~Numbering..." +msgstr "O~risno oštevilčevanje ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Nonprinting Characters" +msgstr "~Nenatisljivi znaki" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "So~rt..." +msgstr "Razvrsti ~..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Marks\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fie~ld Shadings" +msgstr "Senčenja po~lja" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateSel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Calculat~e" +msgstr "I~zračunaj" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fieldnames\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Field Names" +msgstr "Imena pol~j" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Boundaries" +msgstr "Meje tabele" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBookview\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Book Preview" +msgstr "Predogled knjige" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveDirectCharFormats\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Remove Direct Character Formats" +msgstr "Odstrani neposredno oblikovanje znakov" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E-mail as ~Microsoft Word..." +msgstr "Dokument kot priloga ~Microsoft Word ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..." +msgstr "Dokument kot priloga besedilo ~OpenDocument ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeDefault\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Standard" +msgstr "~Standardno" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeBlock\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Block Area" +msgstr "~Bločno območje" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromWriter\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Open..." +msgstr "~Odpri ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "T~able" +msgstr "~Tabela" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Insert" +msgstr "~Vstavi" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Select" +msgstr "I~zberi" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "A~utofit" +msgstr "Sa~modejno prilagodi" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Convert" +msgstr "Pre~tvori" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:UpdateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Update" +msgstr "~Posodobi" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Inde~xes and Tables" +msgstr "K~azala vsebine" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Word Count" +msgstr "~Štetje besed" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StylesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Styl~es" +msgstr "Sl~ogi" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WrapMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Wrap" +msgstr "Ob~livanje" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "AutoCorr~ect" +msgstr "Sa~mopopravki" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Selection Mode" +msgstr "Izbirni na~čin" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Save Graphics..." +msgstr "Shrani sliko ..." + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Continue previous numbering" +msgstr "Nadaljuj prejšnje številčenje" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Forward" +msgstr "Naprej" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Lastnosti risanega predmeta" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "Poravnaj predmete" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Uredi točke" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Nastavitve 3D" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Oblikovanje polja z besedilom" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Filter obrazca" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Krmarjenje po obrazcu" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Kontrolniki obrazca" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Več kontrolnikov" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Oblikovanje obrazca" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Cel zaslon" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Grafični filter" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Slika" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Vstavi predmet" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE-Object" +msgstr "Predmet OLE" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Optimiziraj" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Predogled strani" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Besedilni predmet" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Standardno (ogledovalni način)" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Risba" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Osnovni liki" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Votle puščice" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Diagram poteka" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Zvezde in pasice" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Simbolični liki" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Oblački" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Stavec" + +#: WriterFormWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterFormWindowState.xcu\n" +"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Liki Stavca" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Lastnosti risanega predmeta" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "Poravnaj predmete" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Uredi točke" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Nastavitve 3D" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Oblikovanje polja z besedilom" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Filter obrazca" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Krmarjenje po obrazcu" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Kontrolniki obrazca" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Več kontrolnikov" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Oblikovanje obrazca" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Cel zaslon" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Grafični filter" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Slika" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE-Object" +msgstr "Predmet OLE" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Optimiziraj" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Predogled strani" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Besedilni predmet" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Standardno (ogledovalni način)" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Risba" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Osnovni liki" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Votle puščice" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Diagram poteka" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Zvezde in pasice" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Simbolični liki" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Oblački" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Stavec" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Liki Stavca" + +#: WriterGlobalWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterGlobalWindowState.xcu\n" +"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Krmarjenje" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Lastnosti risanega predmeta" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Align Objects" +msgstr "Poravnaj predmete" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Uredi točke" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "3D-Settings" +msgstr "Nastavitve 3D" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Oblikovanje polja z besedilom" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Filter" +msgstr "Filter obrazca" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Navigation" +msgstr "Krmarjenje po obrazcu" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Controls" +msgstr "Kontrolniki obrazca" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "More Controls" +msgstr "Več kontrolnikov" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Form Design" +msgstr "Oblikovanje obrazca" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Full Screen" +msgstr "Cel zaslon" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Grafični filter" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Picture" +msgstr "Slika" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Insert Object" +msgstr "Vstavi predmet" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OLE-Object" +msgstr "Predmet OLE" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Optimize" +msgstr "Optimiziraj" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Predogled strani" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text Object" +msgstr "Besedilni predmet" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Standardno (ogledovalni način)" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Drawing" +msgstr "Risba" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Osnovni liki" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Votle puščice" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Flowchart" +msgstr "Diagram poteka" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Zvezde in pasice" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Simbolični liki" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Callouts" +msgstr "Oblački" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Stavec" + +#: WriterReportWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterReportWindowState.xcu\n" +"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Liki Stavca" + #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" @@ -19837,5312 +25183,695 @@ msgctxt "" msgid "Callouts" msgstr "Oblački" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" + +#: WriterWindowState.xcu +msgctxt "" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting" msgstr "Oblikovanje" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Tools" msgstr "Orodja" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing Object Properties" msgstr "Lastnosti risanega predmeta" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Align" -msgstr "Poravnava" +msgid "Align Objects" +msgstr "Poravnaj predmete" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Points" msgstr "Uredi točke" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "3D-Settings" msgstr "Nastavitve 3D" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" msgstr "Oblikovanje polja z besedilom" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Filter" msgstr "Filter obrazca" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Navigation" msgstr "Krmarjenje po obrazcu" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Controls" msgstr "Kontrolniki obrazca" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" "UIName\n" "value.text" msgid "More Controls" msgstr "Več kontrolnikov" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" msgstr "Oblikovanje obrazca" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Full Screen" msgstr "Cel zaslon" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Graphic Filter" msgstr "Grafični filter" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Picture" msgstr "Slika" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Insert Object" -msgstr "Vstavi predmet" - -#: WriterFormWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE-Object" msgstr "Predmet OLE" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Optimize" msgstr "Optimiziraj" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Preview" msgstr "Predogled strani" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Object" msgstr "Besedilni predmet" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Viewing Mode)" msgstr "Standardno (ogledovalni način)" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing" msgstr "Risba" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Color" msgstr "Barva" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Basic Shapes" msgstr "Osnovni liki" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Block Arrows" msgstr "Votle puščice" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Flowchart" msgstr "Diagram poteka" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Stars and Banners" msgstr "Zvezde in pasice" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Simbolični liki" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Callouts" msgstr "Oblački" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" msgstr "Stavec" -#: WriterFormWindowState.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Liki Stavca" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTitles\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Titles..." -msgstr "Nas~lovi ..." +msgid "Navigation" +msgstr "Krmarjenje" -#: ChartCommands.xcu +#: WriterWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n" -"Label\n" +"WriterWindowState.xcu\n" +"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/addon_LibreLogo.OfficeToolBar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Legend..." -msgstr "~Legenda ..." +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Axes..." -msgstr "~Osi ..." +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuGrids\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Grids..." -msgstr "~Mreže ..." +msgid "Find" +msgstr "Najdi" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataLabels\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Data Labels..." -msgstr "Oznake po~datkov ..." +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Tre~nd Lines..." -msgstr "T~rendne črte ..." +msgid "Tools" +msgstr "Orodja" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Mean ~Value Lines" -msgstr "Črte ~srednje vrednosti" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "X Error ~Bars..." -msgstr "Stolpci ~napake X ..." +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuYErrorBars\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Y Error ~Bars..." -msgstr "Stolpci ~napake Y ..." +msgid "Drawing Object Properties" +msgstr "Lastnosti risanega predmeta" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSelection\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Format Selection..." -msgstr "Oblikuj izbor ..." +msgid "Align Objects" +msgstr "Poravnaj predmete" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Legend..." -msgstr "~Legenda ..." +msgid "Edit Points" +msgstr "Uredi točke" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramWall\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Chart ~Wall..." -msgstr "Stena gra~fikona ..." +msgid "3D-Settings" +msgstr "Nastavitve 3D" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramFloor\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Chart ~Floor..." -msgstr "~Tla grafikona ..." +msgid "Text Box Formatting" +msgstr "Oblikovanje polja z besedilom" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramArea\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Chart ~Area..." -msgstr "Podro~čje grafikona ..." +msgid "Form Filter" +msgstr "Filter obrazca" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramType\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Chart T~ype..." -msgstr "~Vrsta grafikona ..." +msgid "Form Navigation" +msgstr "Krmarjenje po obrazcu" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataRanges\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Data Ranges..." -msgstr "~Obsegi podatkov ..." +msgid "Form Controls" +msgstr "Kontrolniki obrazca" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Chart ~Data Table..." -msgstr "~Podatkovna tabela grafikona ..." +msgid "More Controls" +msgstr "Več kontrolnikov" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:View3D\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~3D View..." -msgstr "Pogled ~3D ..." +msgid "Form Design" +msgstr "Oblikovanje obrazca" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Postavi ~naprej" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "Pošlji na~zaj" +msgid "Full Screen" +msgstr "Cel zaslon" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:MainTitle\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Main Title..." -msgstr "~Glavni naslov ..." +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Grafični filter" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SubTitle\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Subtitle..." -msgstr "Pod~naslov ..." +msgid "Picture" +msgstr "Slika" -#: ChartCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:XTitle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~X Axis Title..." -msgstr "Naslov osi ~X ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:YTitle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Y Axis Title..." -msgstr "Naslov osi ~Y ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTitle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Z Axis Title..." -msgstr "Naslov osi ~Z ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryXTitle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "S~econdary X Axis Title..." -msgstr "Naslov d~rugotne osi X ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryYTitle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Se~condary Y Axis Title..." -msgstr "Naslov dru~gotne osi Y ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:AllTitles\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~All Titles..." -msgstr "~Vsi naslovi ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisX\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~X Axis..." -msgstr "Os ~X ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisY\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Y Axis..." -msgstr "Os ~Y ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisZ\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Z Axis..." -msgstr "Os ~Z ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisA\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Secondary X Axis..." -msgstr "~Drugotna os X ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisB\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "S~econdary Y Axis..." -msgstr "D~rugotna os Y ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisAll\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~All Axes..." -msgstr "~Vse osi ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXMain\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Y Axis Major Grid..." -msgstr "Glavna mreža osi ~X ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYMain\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~X Axis Major Grid..." -msgstr "Glavna mreža osi ~Y ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZMain\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Z Axis Major Grid..." -msgstr "Glavna mreža osi ~Z ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXHelp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Y Axis Minor ~Grid..." -msgstr "Pomožna mre~ža osi Y ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYHelp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "X Axis ~Minor Grid..." -msgstr "Po~možna mreža osi X ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZHelp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Z Ax~is Minor Grid..." -msgstr "Pomožna mreža os~i Z ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridAll\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~All Grids..." -msgstr "~Vse mreže ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatWall\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Wall..." -msgstr "Oblikuj steno ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFloor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Floor..." -msgstr "Oblikuj tla ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatChartArea\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Chart Area..." -msgstr "Oblikuj področje grafikona ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitles\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Titles..." -msgstr "Vstavi naslove ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTitle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Title..." -msgstr "Oblikuj naslov ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLegend\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Legend" -msgstr "Vstavi legendo" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLegend\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Legend" -msgstr "Izbriši legendo" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLegend\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Legend..." -msgstr "Oblikuj legendo ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRemoveAxes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert/Delete Axes..." -msgstr "Vstavi/izbriši osi ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxis\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Axis" -msgstr "Vstavi os" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAxis\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Axis" -msgstr "Izbriši os" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAxis\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Axis..." -msgstr "Oblikuj os ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxisTitle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Axis Title" -msgstr "Vstavi naslov osi" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMajorGrid\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Major Grid" -msgstr "Vstavi glavno mrežo" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMajorGrid\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Major Grid" -msgstr "Izbriši glavno mrežo" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMajorGrid\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Major Grid..." -msgstr "Oblikuj glavno mrežo ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMinorGrid\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Minor Grid" -msgstr "Vstavi pomožno mrežo" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMinorGrid\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Minor Grid" -msgstr "Izbriši pomožno mrežo" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMinorGrid\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Minor Grid..." -msgstr "Oblikuj pomožno mrežo ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendline\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Tre~nd Line..." -msgstr "Vstavi tre~ndno črto ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendline\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Tre~nd Line" -msgstr "Izbriši tre~ndno črto" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendline\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Trend Line..." -msgstr "Oblikuj trendno črto ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquation\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Trend Line ~Equation" -msgstr "Vstavi ~enačbo trendne črte" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquationAndR2\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert R² and Trend Line Equation" -msgstr "Vstavi R² in enačbo trendne črte" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertR2Value\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert R²" -msgstr "Vstavi R²" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteR2Value\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete R²" -msgstr "Izbriši R²" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendlineEquation\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Trend Line ~Equation" -msgstr "Izbriši ~enačbo trendne črte" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendlineEquation\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Trend Line Equation..." -msgstr "Oblikuj enačbo trendne črte ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMeanValue\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Mean ~Value Line" -msgstr "Vstavi črto ~srednje vrednosti" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMeanValue\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Mean ~Value Line" -msgstr "Izbriši črto srednje ~vrednosti" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMeanValue\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Mean Value Line..." -msgstr "Oblikuj črto srednje vrednosti ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertXErrorBars\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert X Error ~Bars..." -msgstr "Vstavi stolpce ~napake X ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteXErrorBars\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete X Error ~Bars" -msgstr "Izbriši stolpce ~napake X" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatXErrorBars\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format X Error Bars..." -msgstr "Oblikuj stolpce napake X ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertYErrorBars\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Y Error ~Bars..." -msgstr "Vstavi stolpce ~napake Y ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteYErrorBars\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Y Error ~Bars" -msgstr "Izbriši stolpce ~napake Y" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatYErrorBars\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Y Error Bars..." -msgstr "Oblikuj stolpce napake Y ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabels\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Data Labels" -msgstr "Vstavi oznake podatkov" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabels\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Data Labels" -msgstr "Izbriši oznake podatkov" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabels\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Data Labels..." -msgstr "Oblikuj oznake podatkov ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Single Data Label" -msgstr "Vstavi posamezno oznako podatkov" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Single Data Label" -msgstr "Izbriši posamezno oznako podatkov" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Single Data Label..." -msgstr "Oblikuj posamezno oznako podatkov ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataSeries\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Data Series..." -msgstr "Oblikuj niz podatkov ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataPoint\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Data Point..." -msgstr "Oblikuj podatkovno točko ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetDataPoint\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Reset Data Point" -msgstr "Ponastavi podatkovno točko" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAllDataPoints\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Reset all Data Points" -msgstr "Ponastavi vse podatkovne točke" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockLoss\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Stock Loss..." -msgstr "Oblikuj borzno izgubo ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockGain\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format Stock Gain..." -msgstr "Oblikuj borzni dobiček ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ChartElementSelector\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Chart Element" -msgstr "Izberite gradnik grafikona" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Horizontal Grid On/Off" -msgstr "Vodoravna mreža vključena/izključena" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ScaleText\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Scale Text" -msgstr "Spremeni merilo besedila" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Automatic Layout" -msgstr "Samodejna postavitev" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Update\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Update Chart" -msgstr "Posodobi grafikon" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTitle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Title On/Off" -msgstr "Naslov vključen/izključen" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Legend On/Off" -msgstr "Legenda vključena/izključena" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAxisDescr\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Show/Hide Axis Description(s)" -msgstr "Pokaži/skrij opis(e) osi" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Vertical Grid On/Off" -msgstr "Navpična mreža vključena/izključena" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInRows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Data in Rows" -msgstr "Podatki v vrsticah" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Data in Columns" -msgstr "Podatki v stolpcih" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolSelect\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Tool" -msgstr "Izberi orodje" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ContextType\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Chart Type" -msgstr "Vrsta grafikona" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDescriptionType\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Caption Type for Chart Data" -msgstr "Vrsta napisa za podatke na grafikonu" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LegendPosition\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Legend Position" -msgstr "Položaj legende" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultColors\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Default Colors for Data Series" -msgstr "Privzete barve za nize podatkov" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:BarWidth\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Bar Width" -msgstr "Širina stolpca" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOfLines\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number of lines in combination chart" -msgstr "Število črt v kombiniranem grafikonu" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Te~xt..." -msgstr "Be~sedilo ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Description..." -msgstr "Opis ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Name..." -msgstr "Ime ..." - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Line Ends with Arrow" -msgstr "Črta s puščico na koncu" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeRow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Arrange~ment" -msgstr "~Razporeditev" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartTitleMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Naslov" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramAxisMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "A~xis" -msgstr "O~s" - -#: ChartCommands.xcu -msgctxt "" -"ChartCommands.xcu\n" -"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramGridMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Grid" -msgstr "~Mreža" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBClearQuery\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Clear Query" -msgstr "Počisti poizvedbo" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddRelation\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "New Relation..." -msgstr "Nova relacija ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Add Tables..." -msgstr "Dodaj tabele ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBIndexDesign\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Index Design..." -msgstr "Oblikovanje ~kazal ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBChangeDesignMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "Vključi/izključi oblikovalni pogled" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewFunctions\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewAliases\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Alias" -msgstr "Vzdevek" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTableNames\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Table name" -msgstr "Ime tabele" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDistinctValues\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Distinct Values" -msgstr "Različne vrednosti" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Po~sebno lepljenje ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRename\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEditSqlView\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit in SQL View..." -msgstr "Uredi v pogledu SQL ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Open Database Object..." -msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableOpen\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Open Database Object..." -msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryOpen\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Open Database Object..." -msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormOpen\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Open Database Object..." -msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportOpen\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Open Database Object..." -msgstr "Odpri predmet zbirke podatkov ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBConvertToView\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Create as View" -msgstr "Ustvari kot pogled" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilot\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Form Wizard..." -msgstr "Čarovnik za obrazce ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTableAutoPilot\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Table Wizard..." -msgstr "Čarovnik za tabele ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQueryAutoPilot\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Query Wizard..." -msgstr "Čarovnik za poizvedbe ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Form Wizard..." -msgstr "Čarovnik za obrazce ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilot\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Report Wizard..." -msgstr "Čarovnik za poročila ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Report Wizard..." -msgstr "Čarovnik za poročila ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSelectAll\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select All" -msgstr "Izberi vse" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSProperties\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Lastnosti ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSConnectionType\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Connection Type..." -msgstr "Vrsta povezave ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSAdvancedSettings\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Advanced Settings..." -msgstr "Napredne nastavitve ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTables\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewQueries\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Queries" -msgstr "Poizvedbe" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewForms\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Forms" -msgstr "Obrazci" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewReports\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Reports" -msgstr "Poročila" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortAscending\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Ascending" -msgstr "Naraščajoče" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortDescending\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Descending" -msgstr "Padajoče" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDisablePreview\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocInfoPreview\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Document Information" -msgstr "Podatki o dokumentu" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocPreview\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewForm\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Form..." -msgstr "Obrazec ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Query (Design View)..." -msgstr "Poizvedba (oblikov. pogled) ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Query (SQL View)..." -msgstr "Poizvedba (pogled SQL) ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Table Design..." -msgstr "Oblikovanje tabele ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "View Design..." -msgstr "Oblikovanje pogleda ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewViewSQL\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "View (Simple)..." -msgstr "Pogled (enostavno) ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFolder\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Folder..." -msgstr "Mapa ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRelationDesign\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Relationships..." -msgstr "Razmerja ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBUserAdmin\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "User Administration..." -msgstr "Administracija uporabnikov ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableFilter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Table Filter..." -msgstr "Filter tabele ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRefreshTables\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Refresh Tables" -msgstr "Osveži tabele" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDirectSQL\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "SQL..." -msgstr "SQL ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBMigrateScripts\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Migrate Macros ..." -msgstr "Migriraj makre ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit Data" -msgstr "Uredi podatke" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBFormLetter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Mail Merge..." -msgstr "~Spajanje dokumentov ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Data to Text..." -msgstr "Podatki v besedilo ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertContent\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Data to Fields" -msgstr "Podatki v polja" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBDocumentDataSource\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Data Source of Current Document" -msgstr "Vir podatkov trenutnega dokumenta" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportAsMail\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Report As E-Mail..." -msgstr "Poročilo kot e-pošta ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportToWriter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Report to Text Document..." -msgstr "Poročilo v besedilni dokument ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/deleteRecord\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete ~Record" -msgstr "Izbriši ~zapis" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/insertRecord\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Record" -msgstr "~Zapis" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPreview\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReport\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Report..." -msgstr "Poročilo ..." - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabasePropertiesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Database" -msgstr "Zbirka podatkov" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabaseObjectsMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Database Objects" -msgstr "Predmeti zbirke podatkov" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBSort\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sort" -msgstr "Razvrsti" - -#: DbuCommands.xcu -msgctxt "" -"DbuCommands.xcu\n" -"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Formula..." -msgstr "~Formula ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorVertical\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Obrni navpično" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMirrorHorizontal\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Flip Object Horizontally" -msgstr "Obrni predmet vodoravno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPrecedents\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Trace ~Precedents" -msgstr "Sledi ~predhodnikom" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "~Počisti neposredno oblikovanje" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowPrecedents\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Remove Precedents" -msgstr "Odst~rani predhodnike" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDependents\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Trace Dependents" -msgstr "~Sledi odvisnikom" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Split Window" -msgstr "~Razdeli okno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitWindow\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Split" -msgstr "~Razdeli" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrowDependents\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Remove ~Dependents" -msgstr "Odstrani o~dvisnike" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Freeze Window" -msgstr "~Zamrzni okno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Freeze" -msgstr "Za~mrzni" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Trace ~Error" -msgstr "Sl~edi napaki" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawChart\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Chart" -msgstr "Vstavi grafikon" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "Odstrani ~vse sledi" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AuditingFillMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Fill Mode" -msgstr "Pol~nilni način" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInvalid\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Mark Invalid Data" -msgstr "O~znači neveljavne podatke" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshArrows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Refresh Tra~ces" -msgstr "Osveži sle~di" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "A~utoRefresh Traces" -msgstr "S~amodejno posodobi sledenja" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "A~utoRefresh" -msgstr "Sa~modejno osveži" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Choose Themes" -msgstr "Izberi teme" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EuroConverter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Euro Converter" -msgstr "Pretvornik za Evro" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Protect Records..." -msgstr "~Zaščiti zapise ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertExternalDataSource\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Link to E~xternal Data..." -msgstr "Povezava z ~zunanjimi podatki ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Hyphenation..." -msgstr "~Deljenje besed ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Description..." -msgstr "Opis ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Name..." -msgstr "Ime ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusInputLine\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Input Line" -msgstr "Vhodna vrstica" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Select Sheets..." -msgstr "Izberi delovne li~ste ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTables\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Select..." -msgstr "I~zberi ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sheet ~Events..." -msgstr "~Dogodki delovnega lista ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Events..." -msgstr "~Dogodki ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Pivot Table Filter" -msgstr "Filtriraj vrtilno tabelo" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NextPage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Next Page" -msgstr "Naslednja stran" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousPage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "Prejšnja stran" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstPage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "First Page" -msgstr "Prva stran" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:LastPage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Last Page" -msgstr "Zadnja stran" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoom In" -msgstr "Povečaj" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoom Out" -msgstr "Pomanjšaj" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Margins\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScalingFactor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Scaling Factor" -msgstr "Faktor povečave" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Close Preview" -msgstr "Zapri predogled" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusDocPos\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Position in Document" -msgstr "Položaj v dokumentu" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusPageStyle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page Format" -msgstr "Oblika strani" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Selection Mode" -msgstr "Izbirni način" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SimpleReferenz\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Enter References" -msgstr "Vnesi sklice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Status Expanded Selection" -msgstr "Stanje razširjeni izbor" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExt\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Status Extended Selection" -msgstr "Stanje dodatni izbor" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page Left" -msgstr "Stran levo" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlock\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page Right" -msgstr "Stran desno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightBlockSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Page Right" -msgstr "Izberi do strani desno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfData\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Upper Block Margin" -msgstr "Na zgornji rob bloka" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfData\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Lower Block Margin" -msgstr "Na spodnji rob bloka" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfData\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Left Block Margin" -msgstr "Na levi rob bloka" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfData\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Right Block Margin" -msgstr "Na desni rob bloka" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfDataSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Upper Block Margin" -msgstr "Izberi do zgornjega roba bloka" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Te~xt to Columns..." -msgstr "Besedilo v ~stolpce ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataConsolidate\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Consolidate..." -msgstr "~Uskladitev ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfDataSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Lower Block Margin" -msgstr "Izberi do spodnjega roba bloka" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Create Pivot Table..." -msgstr "~Ustvari vrtilno tabelo ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Create..." -msgstr "~Ustvari ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Left Block Margin" -msgstr "Izberi do levega roba bloka" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Function..." -msgstr "~Funkcija ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfDataSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Right Block Margin" -msgstr "Izberi do desnega roba bloka" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoalSeekDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Goal Seek..." -msgstr "Iskanje ~cilja ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SolverDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sol~ver..." -msgstr "Re~ševalnik ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Next Sheet" -msgstr "Na naslednji list" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableOperationDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Multiple Operations..." -msgstr "~Večkratne operacije ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Previous Sheet" -msgstr "Na prejšnji list" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Ch~art..." -msgstr "Gra~fikon ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Ch~art..." -msgstr "Gra~fikon ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextUnprotected\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Next Unprotected Cell" -msgstr "Na naslednjo nezaščiteno celico" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPreviousUnprotected\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Previous Unprotected Cell" -msgstr "Na prejšnjo nezaščiteno celico" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectColumn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Column" -msgstr "Izberi stolpec" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDataDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Modify Chart Data Area" -msgstr "Spremeni področje podatkov za grafikon" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectRow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Row" -msgstr "Izberi vrstico" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "C~onditional Formatting" -msgstr "P~ogojno oblikovanje" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Condition..." -msgstr "Pogoj ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Color Scale..." -msgstr "Barvna lestvica ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Data Bar..." -msgstr "Podatkovna vrstica ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatManagerDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Manage..." -msgstr "Upravljaj ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Deselect\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Undo Selection" -msgstr "Razveljavi izbor" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToCurrentCell\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "To Current Cell" -msgstr "Na trenutno celico" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectData\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Data Area" -msgstr "Izberi podatkovno področje" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetInputMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Vključi/izključi urejevalni način" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Clear Contents" -msgstr "Počisti vsebino" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFill\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "AutoFill Data Series: automatic" -msgstr "Samozapolni nize podatkov: samodejno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectArrayFormula\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Array Formula" -msgstr "Izberi matrično formulo" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTableSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Next Sheet" -msgstr "Izberi do naslednjega lista" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTableSel\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select to Previous Sheet" -msgstr "Izberi do prejšnjega lista" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Automatic Row Break" -msgstr "Samodejni prelom vrstice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Define Print Area" -msgstr "~Določi področje tiskanja" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Define" -msgstr "Do~loči" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Remove Print Area" -msgstr "Odst~rani področje tiskanja" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Edit Print Area..." -msgstr "Ur~edi področje tiskanja ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "Ur~edi ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Relative/Absolute References" -msgstr "Relativni/Absolutni sklici" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Paste ~Special..." -msgstr "Po~sebno lepljenje ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSelect\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Selection List" -msgstr "Seznam izbora" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete C~ells..." -msgstr "Izbriši c~elice ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Repeat Search" -msgstr "Ponovi iskanje" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Delete..." -msgstr "~Izbriši ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fill ~Down" -msgstr "Zapolni navz~dol" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Down" -msgstr "Navz~dol" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fill ~Right" -msgstr "Zapolni ~desno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Right" -msgstr "De~sno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fill ~Up" -msgstr "Zapolni navz~gor" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Up" -msgstr "Navz~gor" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fill ~Left" -msgstr "Zapolni ~levo" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fill ~Sheets..." -msgstr "Zapolni delovne li~ste ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Sheets..." -msgstr "Delovni li~sti ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fill S~eries..." -msgstr "Zapolni niz~e ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "S~eries..." -msgstr "~Nizi ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Headers & Footers..." -msgstr "~Glave in noge ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Validation\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Validity..." -msgstr "~Veljavnost ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Rows" -msgstr "Izbriši vrstice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n" +"UIName\n" "value.text" msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: CalcCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Columns" -msgstr "Izbriši stolpce" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsCellsCtrl\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "Vstavi celice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Record Changes" -msgstr "Sp~remembe zapisa" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Record" -msgstr "~Zapis" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsObjCtrl\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" msgid "Insert Object" msgstr "Vstavi predmet" -#: CalcCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sho~w Changes..." -msgstr "~Pokaži spremembe ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Sho~w..." -msgstr "Po~kaži ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Define ~Labels..." -msgstr "Določi ~oznake ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Labels..." -msgstr "~Oznake ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NoteVisible\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Show Comment" -msgstr "Pokaži komentar" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Comm~ent" -msgstr "~Komentar" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Comment" -msgstr "Izbriši komentar" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InputLineVisible\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Formula Bar" -msgstr "Vrstica za ~formule" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewRowColumnHeaders\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "C~olumn & Row Headers" -msgstr "~Glave stolpcev in vrstic" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Scale Screen Display" -msgstr "Prilagodi prikaz na zaslonu" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewValueHighlighting\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Value ~Highlighting" -msgstr "Po~udarjanje vrednosti" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Normal View" -msgstr "~Navadni pogled" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Normal" -msgstr "~Navadno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Page Break Preview" -msgstr "~Predogled preloma strani" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "F~unction List" -msgstr "Seznam f~unkcij" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataAreaRefresh\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "R~efresh Range" -msgstr "Osv~eži obseg" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusCellAddress\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sheet Area Input Field" -msgstr "Vnosno polje območja lista" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Collaborate\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Collaborate..." -msgstr "Sodeluj ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineNone\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Underline: Off" -msgstr "Podčrtano: izključeno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSingle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Underline: Single" -msgstr "Podčrtano: enojno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Accept or Reject Changes..." -msgstr "~Sprejmi ali zavrni spremembe ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Accept or Reject..." -msgstr "~Sprejmi ali zavrni ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Underline: Double" -msgstr "Podčrtano: dvojno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Comments..." -msgstr "~Komentarji ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDotted\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Underline: Dotted" -msgstr "Podčrtano: pikasto" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "Izbriši prelome strani" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "Vstavi prelom v~rstice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Row Break" -msgstr "Prelom v~rstice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Add Print Area" -msgstr "~Dodaj področje tiskanja" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "Vstavi prelom ~stolpca" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Column Break" -msgstr "Prelom ~stolpca" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AdjustPrintZoom\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Adjust Scale" -msgstr "Prilagodi merilo" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Remove ~Row Break" -msgstr "Odstrani prelom v~rstice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Row Break" -msgstr "Prelom v~rstice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetPrintZoom\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Reset Scale" -msgstr "Ponastavi merilo" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Remove ~Column Break" -msgstr "Odstrani prelom ~stolpca" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Column Break" -msgstr "Prelom ~stolpca" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContents\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Posebno lepljenje" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert ~Cells..." -msgstr "Vstavi ~celice ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Cells..." -msgstr "~Celice ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert ~Rows" -msgstr "Vstavi ~vrstice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "V~rstice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Co~lumns" -msgstr "Vstavi ~stolpce" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Co~lumns" -msgstr "S~tolpci" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert ~Sheet..." -msgstr "Vstavi ~delovni list ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Sheet..." -msgstr "~Delovni list ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Shee~t From File..." -msgstr "Vstavi delovni ~list iz datoteke ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Shee~t From File..." -msgstr "Delovni lis~t iz datoteke ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Define Name..." -msgstr "~Določi ime ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Define..." -msgstr "Do~loči ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Manage Names..." -msgstr "~Upravljaj z imeni ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Manage..." -msgstr "~Upravljaj ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Insert Name..." -msgstr "Vstav~i ime ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Vstavi ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Create Names..." -msgstr "~Ustvari imena ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Create..." -msgstr "~Ustvari ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ApplyNames\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Assign Names" -msgstr "Dodeli imena" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsDown\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Cells Down" -msgstr "Vstavi celice spodaj" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsRight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Cells Right" -msgstr "Vstavi celice desno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format ~Cells..." -msgstr "Oblikuj ~celice ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Ce~lls..." -msgstr "Ce~lice ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Row ~Height..." -msgstr "~Višina vrstice ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Height..." -msgstr "~Višina ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Optimal Row Height..." -msgstr "~Optimalna višina vrstice ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Optimal Height..." -msgstr "~Optimalna višina ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "H~ide Rows" -msgstr "Skrij vrstice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "H~ide" -msgstr "S~krij" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Show Rows" -msgstr "~Pokaži vrstice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Show" -msgstr "~Pokaži" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Column ~Width..." -msgstr "~Širina stolpca ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Width..." -msgstr "~Širina ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Optimal Column Width..." -msgstr "~Optimalna širina stolpca ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Optimal Width..." -msgstr "~Optimalna širina ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Hide Columns" -msgstr "~Skrij stolpce" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Hide" -msgstr "~Skrij" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Show Columns" -msgstr "~Pokaži stolpce" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Show" -msgstr "~Pokaži" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Hide Sheets" -msgstr "~Skrij delovne liste" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Hide" -msgstr "~Skrij" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Show Sheets..." -msgstr "~Pokaži delovne liste ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Show..." -msgstr "~Pokaži ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Spoji celice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Split Cells" -msgstr "Razdeli celice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "M~erge and Center Cells" -msgstr "Sp~oji celice in jih poravnaj na sredino" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Format ~Page..." -msgstr "Oblika ~strani ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Page..." -msgstr "~Stran ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Standard Text Attributes" -msgstr "Standardni atributi besedila" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Define Text Attributes" -msgstr "Določi atribute besedila" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidthDirect\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Optimal Column Width, direct" -msgstr "Optimalna širina stolpca, direktno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutomaticCalculation\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Auto~Calculate" -msgstr "Samodejno izr~ačunaj" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Calculate\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Recalculate" -msgstr "Ponovno iz~računaj" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Protect ~Sheet..." -msgstr "Zaščiti ~delovni list ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Sheet..." -msgstr "~Delovni list ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Protect ~Document..." -msgstr "Zaščiti ~dokument ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Document..." -msgstr "~Dokument ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsOptions\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Spreadsheet Options" -msgstr "Možnosti preglednice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScenarioManager\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sc~enarios..." -msgstr "Sc~enariji ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Refresh Pivot Table" -msgstr "~Osveži vrtilno tabelo" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Refresh" -msgstr "O~sveži" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Delete Pivot Table" -msgstr "Izbriši ~vrtilno tabelo" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateHard\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Recalculate Hard" -msgstr "Ponovno izračunaj nepogojno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoComplete\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~AutoInput" -msgstr "S~amodejni vnos" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Define Data Range..." -msgstr "~Določi obseg podatkov ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Define Range..." -msgstr "~Določi obseg ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Data ~Range..." -msgstr "Izberi ~področje podatkov ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Select ~Range..." -msgstr "~Izberi obseg ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~XML Source..." -msgstr "Izvorna koda ~XML ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSort\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Sort..." -msgstr "~Razvrsti ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterStandardFilter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Standard Filter..." -msgstr "~Standardni filter ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterSpecialFilter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Advanced Filter..." -msgstr "N~apredni filter ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterAutoFilter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Auto~Filter" -msgstr "Samodejni ~filter" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterRemoveFilter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Remove Filter" -msgstr "Odst~rani filter" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "F~orm..." -msgstr "~Obrazec ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSubTotals\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sub~totals..." -msgstr "D~elne vsote ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoOutline\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~AutoOutline" -msgstr "S~amodejno oriši" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataImport\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Import Data" -msgstr "Uvozi podatke" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Refresh Data Import" -msgstr "Osveži uvoz podatkov" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterHideAutoFilter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Hide AutoFilter" -msgstr "~Skrij samodejni filter" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDescending\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sort Descending" -msgstr "Razvrsti padajoče" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortAscending\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sort Ascending" -msgstr "Razvrsti naraščajoče" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Rename Sheet..." -msgstr "P~reimenuj delovni list ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Rename..." -msgstr "P~reimenuj ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "Preimenuj delovni list" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Tab Color..." -msgstr "~Barva zavihka ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Tab Color..." -msgstr "~Barva zavihka ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Tab Color" -msgstr "Barva zavihka" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Move/Copy Sheet..." -msgstr "~Premakni/kopiraj delovni list ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "~Move/Copy..." -msgstr "Pre~makni/kopiraj ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select All Sheets" -msgstr "Izberi vse delovne liste" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDeselectAll\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Deselect All Sheets" -msgstr "Prekliči izbor delovnih listov" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Append Sheet" -msgstr "Dodaj delovni list" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj levo" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj desno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align Center Horizontally" -msgstr "Poravnaj vodoravno na sredino" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBlock\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Justified" -msgstr "Obojestransko" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align Top" -msgstr "Poravnaj zgoraj" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align Bottom" -msgstr "Poravnaj spodaj" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Align Center Vertically" -msgstr "Poravnaj navpično na sredino" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectScenario\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Select Scenario" -msgstr "Izberi scenarij" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateChart\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Redraw Chart" -msgstr "Ponovno nariši grafikon" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Change Anchor" -msgstr "Spremeni sidro" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format: Currency" -msgstr "Oblika številk: valuta" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format: Percent" -msgstr "Oblika številk: odstotek" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format: Standard" -msgstr "Oblika številk: standardno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format : Date" -msgstr "Oblika številk: datum" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format: Decimal" -msgstr "Oblika številk: decimalno" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format: Exponential" -msgstr "Oblika številk: eksponent" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format: Time" -msgstr "Oblika številk: čas" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatIncDecimals\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "Oblika številk: Dodaj decimalno mesto" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecDecimals\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "Oblika številk: Izbriši decimalno mesto" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit Lin~ks..." -msgstr "Uredi ~povezave ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "Lin~ks..." -msgstr "~Povezave ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarImage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert From Image Editor" -msgstr "Vstavi iz urejevalnika slik" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sheet R~ight-To-Left" -msgstr "Delovni list od des~ne proti levi" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "R~ight-To-Left" -msgstr "Od d~esne proti levi" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Anchor: To P~age" -msgstr "Zasidraj: na ~stran" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "To P~age" -msgstr "Na ~stran" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Anchor: To ~Cell" -msgstr "Zasidraj: na ~celico" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n" -"ContextLabel\n" -"value.text" -msgid "To ~Cell" -msgstr "Na ~celico" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..." -msgstr "Dokument kot priloga ~Microsoft Excel ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..." -msgstr "Dokument kot priloga preglednica ~OpenDocument ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShareDocument\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "S~hare Document..." -msgstr "Dokument v skupno ~rabo ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" -msgstr "Vključi/izključi mrežne črte v trenutnem delovnem listu" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Sheet Name Field" -msgstr "Vstavi polje imena delovnega llista" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Document Title Field" -msgstr "Vstavi polje naslova dokumenta" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Date Field (variable)" -msgstr "Vstavi datumsko polje (spremenljivo)" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromCalc\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Open..." -msgstr "~Odpri ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Detective" -msgstr "D~etektiv" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Page ~Break" -msgstr "Prelo~m strani" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Data" -msgstr "Pod~atki" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Delete Page ~Break" -msgstr "Iz~briši prelom strani" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fill" -msgstr "Zapolni" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Cell Co~ntents" -msgstr "Vsebi~na celice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NamesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Names" -msgstr "~Imena" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataPilotMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Pivot Table" -msgstr "Vrtil~na tabela" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSheetMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Sheet" -msgstr "Delovni li~st" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FilterMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Filter" -msgstr "~Filtriraj" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SendTo\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sen~d" -msgstr "Poš~lji" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Protect Document" -msgstr "~Zaščiti dokument" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupOutlineMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Group and Outline" -msgstr "~Združi in oriši" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Row" -msgstr "V~rstica" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "Stolpe~c" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Sheet" -msgstr "Delovni li~st" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "M~erge Cells" -msgstr "Spoji c~elice" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Pri~nt Ranges" -msgstr "Obsegi tiska~nja" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DrawGraphicMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Graph~ic" -msgstr "Graf~ika" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Show Formula" -msgstr "Pokaži formulo" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignMacro\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Assign Macro..." -msgstr "Dodeli makro ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Mark Precedents" -msgstr "Označi predhodnike" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Mark Dependents" -msgstr "Označi odvisnike" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Current Date" -msgstr "Vstavi trenutni datum" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Insert Current Time" -msgstr "Vstavi trenutni čas" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Export as graphic" -msgstr "Izvozi kot sliko" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditShapeHyperlink\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Edit Hyperlink" -msgstr "Uredi hiperpovezavo" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteShapeHyperlink\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "Odstrani hiperpovezavo" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorScaleDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Color Scale..." -msgstr "Barvna lestvica ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataBarDialog\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Data Bar..." -msgstr "Podatkovna vrstica ..." - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnly\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Paste Only" -msgstr "Prilepi samo" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Paste Only Formula" -msgstr "Prilepi samo formule" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Paste Only Text" -msgstr "Prilepi samo besedilo" - -#: CalcCommands.xcu -msgctxt "" -"CalcCommands.xcu\n" -"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Paste Only Value" -msgstr "Prilepi samo vrednosti" - -#: DbRelationWindowState.xcu -msgctxt "" -"DbRelationWindowState.xcu\n" -"..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" +msgid "OLE-Object" +msgstr "Predmet OLE" -#: DbTableWindowState.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"DbTableWindowState.xcu\n" -"..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" +msgid "Optimize" +msgstr "Optimiziraj" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFont\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Fonts..." -msgstr "~Pisave ..." +msgid "Page Preview" +msgstr "Predogled strani" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFontSize\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "F~ont Size..." -msgstr "Velikost p~isave ..." +msgid "Text Object" +msgstr "Besedilni predmet" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Spacing..." -msgstr "~Razmik ..." +msgid "Standard (Viewing Mode)" +msgstr "Standardno (ogledovalni način)" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeAlignment\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "A~lignment..." -msgstr "Po~ravnava ..." +msgid "Drawing" +msgstr "Risba" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:RedrawAutomatic\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~AutoUpdate Display" -msgstr "S~amodejno posodobi prikaz" +msgid "Media Playback" +msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Symbols\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Symbols" -msgstr "Simboli" +msgid "Color" +msgstr "Barva" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Textmode\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Text Mode" -msgstr "~Besedilni način" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Osnovni liki" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFormula\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "~Import Formula..." -msgstr "Uvoz~i formulo ..." +msgid "Block Arrows" +msgstr "Votle puščice" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Fit To Window" -msgstr "Prilagodi oknu" +msgid "Flowchart" +msgstr "Diagram poteka" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertConfigName\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert Text" -msgstr "Vstavi besedilo" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Zvezde in pasice" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommand\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Insert Command" -msgstr "Vstavi ukaz" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Simbolični liki" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Modified" -msgstr "Spremenjeno" +msgid "Callouts" +msgstr "Oblački" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:TextStatus\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Text Status" -msgstr "Stanje besedila" +msgid "Fontwork" +msgstr "Stavec" -#: MathCommands.xcu +#: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextError\n" -"Label\n" +"XFormsWindowState.xcu\n" +"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n" +"UIName\n" "value.text" -msgid "Ne~xt Error" -msgstr "N~aslednja napaka" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevError\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Pr~evious Error" -msgstr "Pr~ejšnja napaka" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextMark\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Next Marker" -msgstr "~Naslednji označevalnik" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevMark\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Previous ~Marker" -msgstr "Prejšnji o~značevalnik" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Catalog..." -msgstr "~Katalog ..." - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Preferences\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View50\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "0.5" -msgstr "0,5" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View100\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoom 100%" -msgstr "100% povečava" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View200\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoom 200%" -msgstr "200% povečava" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Z~oom In" -msgstr "P~ovečaj" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Zoo~m Out" -msgstr "Po~manjšaj" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "U~pdate" -msgstr "Po~sodobi" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Adjust\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Sho~w All" -msgstr "Po~kaži vse" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBox\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Elements" -msgstr "Elementi" - -#: MathCommands.xcu -msgctxt "" -"MathCommands.xcu\n" -"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FormelCursor\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Formula Cursor" -msgstr "Kazalka za formule" +msgid "Fontwork Shape" +msgstr "Liki Stavca " diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po new file mode 100644 index 00000000000..5c02a2572bb --- /dev/null +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.po @@ -0,0 +1,53 @@ +#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/TypeDetection +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: Filter.xcu +msgctxt "" +"Filter.xcu\n" +".Filter.Filters.StarOffice XML (Base) Report\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Database Report" +msgstr "Poročilo zbirke podatkov ODF" + +#: Filter.xcu +msgctxt "" +"Filter.xcu\n" +".Filter.Filters.StarOffice XML (Base) Report Chart\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "%productname% %formatversion% Report Chart" +msgstr "Grafikon poročila %productname% %formatversion%" + +#: Types.xcu +msgctxt "" +"Types.xcu\n" +".Types.Types.StarBaseReport\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenDocument Database Report" +msgstr "Poročilo zbirke podatkov OpenDocument" + +#: Types.xcu +msgctxt "" +"Types.xcu\n" +".Types.Types.StarBaseReportChart\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" +msgstr "Poročilo StarOffice XML (Base) Chart 9" diff --git a/source/sl/padmin/source.po b/source/sl/padmin/source.po index 5646abce3ef..c999841bbb5 100644 --- a/source/sl/padmin/source.po +++ b/source/sl/padmin/source.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from padmin/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 01:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:15+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,525 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Command" -msgstr "Ukaz" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -"RID_RTS_PAPERPAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Paper" -msgstr "Papir" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Device" -msgstr "Naprava" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Replacement" -msgstr "Nadomestna pisava" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Other Settings" -msgstr "Druge nastavitve" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n" -"string.text" -msgid "from driver" -msgstr "z gonilnika" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n" -"string.text" -msgid "<ignore>" -msgstr "<prezri>" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_RTSDIALOG\n" -"tabdialog.text" -msgid "Properties of %s" -msgstr "Lastnosti %s" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PAPERPAGE\n" -"RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Paper size" -msgstr "Velikost ~papirja" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PAPERPAGE\n" -"RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Orientation" -msgstr "Usmerjen~ost" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PAPERPAGE\n" -"RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Duplex" -msgstr "~Dvostransko" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PAPERPAGE\n" -"RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Paper tray" -msgstr "Pladenj za papir" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n" -"string.text" -msgid "Grayscale" -msgstr "Sivine" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Option" -msgstr "M~ožnost" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Current ~value" -msgstr "Trenutna ~vrednost" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Printer ~Language type" -msgstr "Vrsta jezi~ka tiskalnika" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic : %s" -msgstr "Samodejno: %s" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "PostScript (raven iz gonilnika)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "PostScript Level 1" -msgstr "PostScript ravni 1" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "PostScript Level 2" -msgstr "PostScript ravni 2" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "PostScript Level 3" -msgstr "PostScript ravni 3" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "~Barva" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_DEVICEPAGE\n" -"RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Color ~depth" -msgstr "Bar~vna globina" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n" -"checkbox.text" -msgid "~Enable font replacement" -msgstr "~Omogoči zamenjavo pisave" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Replaced ~fonts" -msgstr "Zamenjane ~pisave" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_ADD_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Repla~ce font" -msgstr "Zamen~jaj pisavo" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" -"RID_RTS_FS_TO_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "by ~printer font" -msgstr "s ~tiskalnikovo pisavo" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" -msgstr "~Uporabi sistemsko pogovorno okno za tiskanje, onemogoči pogovorno okno %PRODUCTNAME" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" -msgstr "Ukaz za hitro tiskanje brez pogovornega okna (neobvezno)" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n" -"fixedline.text" -msgid "Select command" -msgstr "Izberi ukaz" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n" -"string.text" -msgid "Printer" -msgstr "Tiskalnik" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n" -"string.text" -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n" -"string.text" -msgid "PDF converter" -msgstr "PDF-pretvornik" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Configure as" -msgstr "~Prilagodi kot" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n" -"checkbox.text" -msgid "~Fax number will be removed from output" -msgstr "Številka ~faksa bo odstranjena iz izhoda" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "PDF target directory :" -msgstr "Ciljna mapa PDF:" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Command: " -msgstr "Ukaz: " - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n" -"fixedline.text" -msgid "Printer" -msgstr "Tiskalnik" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Pomoč" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" -"string.text" -msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Ukazna vrstica za PDF-pretvornike se izvede na naslednji način: za vsak natisnjen dokument se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, \"(OUTFILE)\" pa se nadomesti z imenom ciljne datoteke PDF. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)." - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n" -"string.text" -msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." -msgstr "Ukazna vrstica za tiskalnike se izvede na naslednji način: generirana koda PostScript je poslana kot standardni vhod (npr. kot cev) za ukazno vrstico." - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" -"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" -"string.text" -msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Ukazna vrstica za fakse se izvede na naslednji način: za vsak poslan faks se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, namesto \"(PHONE)\" pa je številka faksa. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)." - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left margin" -msgstr "~Levi rob" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top margin" -msgstr "~Zgornji rob" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Right margin" -msgstr "~Desni rob" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bottom margin" -msgstr "~Spodnji rob" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Comment" -msgstr "~Komentar" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_OTHERPAGE\n" -"RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Privzeto" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n" -"string.text" -msgid "Please enter the fax number." -msgstr "Vnesite številko faksa." - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PWDIALOG\n" -"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Please enter your authentication data for server %s" -msgstr "Vnesite podatke za overjanje na strežniku %s" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PWDIALOG\n" -"RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~User" -msgstr "~Uporabnik" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PWDIALOG\n" -"RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "~Geslo" - -#: rtsetup.src -msgctxt "" -"rtsetup.src\n" -"RID_RTS_PWDIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Authentication request" -msgstr "Zahteva za overjanje" - #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1336,3 +817,306 @@ msgctxt "" "radiobutton.text" msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" msgstr "Poseben gon~ilnik, ki prilagodi obliko drugemu tiskalniku" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n" +"string.text" +msgid "<ignore>" +msgstr "<prezri>" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n" +"checkbox.text" +msgid "~Enable font replacement" +msgstr "~Omogoči zamenjavo pisave" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Replaced ~fonts" +msgstr "Zamenjane ~pisave" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_ADD_BTN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Dodaj" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Odst~rani" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_FROM_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Repla~ce font" +msgstr "Zamen~jaj pisavo" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" +"RID_RTS_FS_TO_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "by ~printer font" +msgstr "s ~tiskalnikovo pisavo" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" +msgstr "~Uporabi sistemsko pogovorno okno za tiskanje, onemogoči pogovorno okno %PRODUCTNAME" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" +msgstr "Ukaz za hitro tiskanje brez pogovornega okna (neobvezno)" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n" +"fixedline.text" +msgid "Select command" +msgstr "Izberi ukaz" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n" +"string.text" +msgid "Printer" +msgstr "Tiskalnik" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n" +"string.text" +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n" +"string.text" +msgid "PDF converter" +msgstr "PDF-pretvornik" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Configure as" +msgstr "~Prilagodi kot" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n" +"checkbox.text" +msgid "~Fax number will be removed from output" +msgstr "Številka ~faksa bo odstranjena iz izhoda" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n" +"fixedtext.text" +msgid "PDF target directory :" +msgstr "Ciljna mapa PDF:" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Command: " +msgstr "Ukaz: " + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n" +"fixedline.text" +msgid "Printer" +msgstr "Tiskalnik" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Pomoč" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Odst~rani" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" +"string.text" +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "Ukazna vrstica za PDF-pretvornike se izvede na naslednji način: za vsak natisnjen dokument se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, \"(OUTFILE)\" pa se nadomesti z imenom ciljne datoteke PDF. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)." + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n" +"string.text" +msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." +msgstr "Ukazna vrstica za tiskalnike se izvede na naslednji način: generirana koda PostScript je poslana kot standardni vhod (npr. kot cev) za ukazno vrstico." + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_COMMANDPAGE\n" +"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" +"string.text" +msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "Ukazna vrstica za fakse se izvede na naslednji način: za vsak poslan faks se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, namesto \"(PHONE)\" pa je številka faksa. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)." + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left margin" +msgstr "~Levi rob" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Top margin" +msgstr "~Zgornji rob" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Right margin" +msgstr "~Desni rob" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Bottom margin" +msgstr "~Spodnji rob" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Comment" +msgstr "~Komentar" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_OTHERPAGE\n" +"RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Privzeto" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n" +"string.text" +msgid "Please enter the fax number." +msgstr "Vnesite številko faksa." + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PWDIALOG\n" +"RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Please enter your authentication data for server %s" +msgstr "Vnesite podatke za overjanje na strežniku %s" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PWDIALOG\n" +"RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~User" +msgstr "~Uporabnik" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PWDIALOG\n" +"RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "~Geslo" + +#: rtsetup.src +msgctxt "" +"rtsetup.src\n" +"RID_RTS_PWDIALOG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Authentication request" +msgstr "Zahteva za overjanje" diff --git a/source/sl/padmin/uiconfig/ui.po b/source/sl/padmin/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..d5e3634ecbe --- /dev/null +++ b/source/sl/padmin/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,270 @@ +#. extracted from padmin/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:21+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Option" +msgstr "M_ožnost" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current _value" +msgstr "Trenutna _vrednost" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Printer _Language type" +msgstr "Vrsta jezi_ka tiskalnika" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color" +msgstr "_Barva" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color _depth" +msgstr "Bar_vna globina" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colorspace\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "From driver" +msgstr "Z gonilnika" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colorspace\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colorspace\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Grayscale" +msgstr "Sivine" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colordepth\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "8 Bit" +msgstr "8-bitno" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"colordepth\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "24 Bit" +msgstr "24-bitno" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic : %s" +msgstr "Samodejno: %s" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "PostScript (raven iz gonilnika)" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "PostScript ravni 1" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "PostScript ravni 2" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "PostScript ravni 3" + +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "" +"printerdevicepage.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"paperft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Paper size" +msgstr "Velikost _papirja" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Orientation" +msgstr "Usmerjen_ost" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"duplexft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Duplex" +msgstr "_Dvostransko" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"slotft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paper tray" +msgstr "Pladenj za papir" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"orientlb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Portrait" +msgstr "Pokončno" + +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "" +"printerpaperpage.ui\n" +"orientlb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Landscape" +msgstr "Ležeče" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"PrinterPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Properties of %s" +msgstr "Lastnosti %s" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"command\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Command" +msgstr "Ukaz" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"paper\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"device\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device" +msgstr "Naprava" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Replacement" +msgstr "Nadomestna pisava" + +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"printerpropertiesdialog.ui\n" +"other\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Other Settings" +msgstr "Druge nastavitve" diff --git a/source/sl/readlicense_oo/docs.po b/source/sl/readlicense_oo/docs.po index eeba0591f5a..920f3e37cfa 100644 --- a/source/sl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sl/readlicense_oo/docs.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from readlicense_oo/docs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 21:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -350,8 +350,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall2\n" "readmeitem.text" -msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z \"LibO_\", čemur sledi številka različice in podatek o platformi." +msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." +msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z \"LibreOffice_\", čemur sledi številka različice in podatek o platformi." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -374,16 +374,16 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall5\n" "readmeitem.text" -msgid "sudo dpkg -i *.deb" -msgstr "sudo dpkg -i *.deb" +msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):" +msgstr "Naslednji ukazi namestijo LibreOffice in pakete za integracijo v namizje (lahko jih kar kopirate in prilepite v okno terminala, ne da bi jih natipkali):" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall6\n" "readmeitem.text" -msgid "The above dpkg command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"DEBS\" directory, using the following command:" -msgstr "Zgornji ukaz opravi prvi del namestitvenega procesa. Da bi zaključili postopek, morate namestiti tudi pakete za integracijo v namizje. V mapo \"desktop-integration\", ki se nahaja v mapi \"DEBS\", se postavite z naslednjim ukazom:" +msgid "sudo dpkg -i *.deb" +msgstr "sudo dpkg -i *.deb" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -398,32 +398,24 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "debianinstall8\n" "readmeitem.text" -msgid "Now run the dpkg command again:" -msgstr "Zdaj znova poženite ukaz dpkg:" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"debianinstall9\n" -"readmeitem.text" msgid "sudo dpkg -i *.deb" msgstr "sudo dpkg -i *.deb" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"debianinstallA\n" +"debianinstall9\n" "readmeitem.text" msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "Postopek namestitve je tako končan in v meniju Programi/Pisarna (angl. Applications/Office) bi zdaj morali imeti ikone vseh programov ${PRODUCTNAME}." +msgstr "Postopek namestitve je tako končan in v meniju Programi/Pisarna (angl. Applications/Office) bi zdaj morali videti ikone vseh programov ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "sdfsdfgf42t\n" "readmeitem.text" -msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, Suse, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" -msgstr "Nameščanje ${PRODUCTNAME} na sistemih Fedora, Suse, Mandriva in drugih sistemih Linux, ki uporabljajo pakete RPM" +msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" +msgstr "Nameščanje ${PRODUCTNAME} na sistemih Fedora, openSUSE, Mandriva in drugih sistemih Linux, ki uporabljajo pakete RPM" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -438,8 +430,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall2\n" "readmeitem.text" -msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibO_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z \"LibO_\", čemur sledi številka različice in podatek o platformi." +msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." +msgstr "Ko razpakirate preneseni paket, bo vsebina razširjena v podmapo. Odprite okno upravitelja datotek in se postavite v mapo, ki se začenja z \"LibreOffice_\", čemur sledi številka različice in podatek o platformi." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -478,8 +470,16 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall7\n" "readmeitem.text" -msgid "For other RPM-based systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "Drugi sistemi, ki uporabljajo RPM (Suse itn.): rpm -Uvh *.rpm" +msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "Drugi sistemi, ki uporabljajo RPM (openSUSE itn.): rpm -Uvh *.rpm" + +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"rpminstall7a\n" +"readmeitem.text" +msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile." +msgstr "Sicer lahko za uporabniško namestitev uporabite tudi skript 'install', ki se nahaja v vrhnji mapi tega arhiva. Skript bo nastavil ${PRODUCTNAME} tako, da bo imel lasten profil za to namestitev, ki bo ločen od vašega navadnega profila ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt "" "rpminstallE\n" "readmeitem.text" msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu." -msgstr "Postopek namestitve je tako končan in v meniju Programi/Pisarna (angl. Applications/Office) bi zdaj morali imeti ikone vseh programov ${PRODUCTNAME}." +msgstr "Postopek namestitve je tako končan in v meniju Programi/Pisarna (angl. Applications/Office) bi zdaj morali videti ikone vseh programov ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -598,16 +598,16 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpack3\n" "readmeitem.text" -msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibO_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." -msgstr "Postavite se v mapo, ki je nastala med procesom razširjanja. Slovenski jezikovni paket za 32-bitni sistem Linux na osnovi Debiana/Ubuntuja je npr. v mapi, ki se začenja z LibO_, čemur sledi informacija o različici in še Linux_x86_langpack-deb_sl." +msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." +msgstr "Postavite se v mapo, ki je nastala v postopku razširjanja. Slovenski jezikovni paket za 32-bitni sistem Linux na osnovi Debiana/Ubuntuja je npr. v mapi, ki se začenja z LibreOffice_, čemur sledi informacija o različici in še Linux_x86_langpack-deb_sl." #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpack4\n" "readmeitem.text" -msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, Suse or Mandriva systems, the directory will be RPMS." -msgstr "Postavite se v mapo, ki vsebuje namestitvene pakete. Na sistemih, ki temeljijo na Debianu/Ubuntuju, je to mapa DEBS. Na sistemih Fedora, Suse ali Mandriva je to mapa RPMS." +msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS." +msgstr "Postavite se v mapo, ki vsebuje namestitvene pakete. Na sistemih, ki temeljijo na Debianu/Ubuntuju, je to mapa DEBS. Na sistemih Fedora, openSUSE ali Mandriva je to mapa RPMS." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -646,8 +646,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "linuxlangpack9\n" "readmeitem.text" -msgid "For other RPM-using systems (Suse, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "Drugi sistemi, ki uporabljajo RPM (Suse itn.): rpm -Uvh *.rpm" +msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" +msgstr "Drugi sistemi, ki uporabljajo RPM (openSUSE itn.): rpm -Uvh *.rpm" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/sl/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po b/source/sl/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po new file mode 100644 index 00000000000..9b85aa7c4a6 --- /dev/null +++ b/source/sl/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po @@ -0,0 +1,65 @@ +#. extracted from reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: Author-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Author-Function_en_US.properties\n" +"display-name\n" +"property.text" +msgid "AUTHOR" +msgstr "AVTOR" + +#: Author-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Author-Function_en_US.properties\n" +"description\n" +"property.text" +msgid "Returns the author of the report." +msgstr "Vrne avtorja poročila." + +#: Title-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Title-Function_en_US.properties\n" +"display-name\n" +"property.text" +msgid "TITLE" +msgstr "NASLOV" + +#: Title-Function_en_US.properties +msgctxt "" +"Title-Function_en_US.properties\n" +"description\n" +"property.text" +msgid "Returns the title of the report." +msgstr "Vrne naslov poročila." + +#: category_en_US.properties +msgctxt "" +"category_en_US.properties\n" +"display-name\n" +"property.text" +msgid "MetaData" +msgstr "Metapodatki" + +#: category_en_US.properties +msgctxt "" +"category_en_US.properties\n" +"description\n" +"property.text" +msgid "Contains functions about meta data" +msgstr "Vsebuje funkcije za metapodatke." diff --git a/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po b/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po index b52d1298904..e26cc968ba7 100644 --- a/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po +++ b/source/sl/reportdesign/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po index a5a46835f38..0045c21dff2 100644 --- a/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/sl/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,75 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_NAVIGATOR\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Report navigator" -msgstr "Krmar po poročilih" - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_STR_FUNCTIONS\n" -"string.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_STR_GROUPS\n" -"string.text" -msgid "Groups" -msgstr "Skupine" - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_MENU_NAVIGATOR\n" -"SID_SORTINGANDGROUPING\n" -"menuitem.text" -msgid "Sorting and Grouping..." -msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine ..." - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_MENU_NAVIGATOR\n" -"SID_PAGEHEADERFOOTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "Glava/noga strani ..." - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_MENU_NAVIGATOR\n" -"SID_REPORTHEADERFOOTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "Glava/noga poročila ..." - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_MENU_NAVIGATOR\n" -"SID_RPT_NEW_FUNCTION\n" -"menuitem.text" -msgid "New Function" -msgstr "Nova funkcija" - -#: Navigator.src -msgctxt "" -"Navigator.src\n" -"RID_MENU_NAVIGATOR\n" -"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n" -"menuitem.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Lastnosti ..." - #: CondFormat.src msgctxt "" "CondFormat.src\n" @@ -355,218 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Date and Time" msgstr "Datum in čas" -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE.1\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE.1\n" -"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Nazaj" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Page Setup" -msgstr "Priprava strani" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Nazaj" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" -"tabdialog.text" -msgid "Section Setup" -msgstr "Priprava odseka" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_CHAR\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_TWOLN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Azijska postavitev" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" -"RID_PAGE_ALIGNMENT\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Nazaj" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character Settings" -msgstr "Nastavitve znakov" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"pageitem.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" -"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" -"pageitem.text" -msgid "Line Styles" -msgstr "Slogi črt" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" -"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" -"pageitem.text" -msgid "Arrow Styles" -msgstr "Slogi puščic" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Nazaj" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - #: GroupsSorting.src msgctxt "" "GroupsSorting.src\n" @@ -926,6 +645,75 @@ msgctxt "" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" msgstr "Izberite naraščajoče ali padajoče razvrščanje. Naraščajoče pomeni od A do Z oz. od 0 do 9." +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_NAVIGATOR\n" +"floatingwindow.text" +msgid "Report navigator" +msgstr "Krmar po poročilih" + +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_STR_FUNCTIONS\n" +"string.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_STR_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Groups" +msgstr "Skupine" + +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_SORTINGANDGROUPING\n" +"menuitem.text" +msgid "Sorting and Grouping..." +msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine ..." + +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_PAGEHEADERFOOTER\n" +"menuitem.text" +msgid "Page Header/Footer..." +msgstr "Glava/noga strani ..." + +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_REPORTHEADERFOOTER\n" +"menuitem.text" +msgid "Report Header/Footer..." +msgstr "Glava/noga poročila ..." + +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_RPT_NEW_FUNCTION\n" +"menuitem.text" +msgid "New Function" +msgstr "Nova funkcija" + +#: Navigator.src +msgctxt "" +"Navigator.src\n" +"RID_MENU_NAVIGATOR\n" +"SID_SHOW_PROPERTYBROWSER\n" +"menuitem.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Lastnosti ..." + #: PageNumber.src msgctxt "" "PageNumber.src\n" @@ -1068,3 +856,215 @@ msgctxt "" "string.text" msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" msgstr " & \" od \" & #PAGECOUNT#" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE.1\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"pageitem.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE.1\n" +"RID_SVXPAGE_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Nazaj" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_PAGE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Page Setup" +msgstr "Priprava strani" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Nazaj" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND\n" +"tabdialog.text" +msgid "Section Setup" +msgstr "Priprava odseka" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_CHAR\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_TWOLN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Azijska postavitev" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR.1\n" +"RID_PAGE_ALIGNMENT\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Nazaj" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_CHAR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Character Settings" +msgstr "Nastavitve znakov" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" +"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n" +"pageitem.text" +msgid "Line Styles" +msgstr "Slogi črt" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE.1\n" +"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n" +"pageitem.text" +msgid "Arrow Styles" +msgstr "Slogi puščic" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Nazaj" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"RID_PAGEDIALOG_LINE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" diff --git a/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po index b398f2849ac..b31f7dddb65 100644 --- a/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/sl/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from reportdesign/source/ui/inspection msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 18:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: inspection.src msgctxt "" @@ -214,8 +215,8 @@ msgctxt "" "inspection.src\n" "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE\n" "string.text" -msgid "Print When Group Change" -msgstr "Natisni ob spremembi skupine" +msgid "Print repeated value on group change" +msgstr "Natisni ponovljene vrednosti ob spremembi skupine" #: inspection.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po b/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po index 88d262e9d54..0d8811fb382 100644 --- a/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/sl/reportdesign/source/ui/report.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sc/source/core/src.po b/source/sl/sc/source/core/src.po index 0f302d34d9b..a3257bc9566 100644 --- a/source/sl/sc/source/core/src.po +++ b/source/sl/sc/source/core/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po b/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po index db2da274a0c..689ca1a3cd7 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/cctrl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po b/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po index da76a55585f..ed54ad31867 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/dbgui.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sc/source/ui/dbgui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 21:43+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,551 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"pageitem.text" -msgid "Criteria" -msgstr "Pogoji" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"pageitem.text" -msgid "Input Help" -msgstr "Pomoč pri vnosu" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"pageitem.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "Opozorilo o napaki" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TAB_DLG_VALIDATION\n" -"tabdialog.text" -msgid "Validity" -msgstr "Veljavnost" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_ALLOW\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Allow" -msgstr "~Dovoli" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "All values" -msgstr "Vsako vrednost" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Whole Numbers" -msgstr "Celo število" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Decimal" -msgstr "Decimalno" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell range" -msgstr "Obseg celic" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "List" -msgstr "Seznam" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Text length" -msgstr "Dolžina besedila" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Data" -msgstr "Pod~atki" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "equal" -msgstr "enako" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "manjše kot" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "večje kot" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal" -msgstr "manjše ali enako" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "večje ali enako" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal" -msgstr "ni enako" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "valid range" -msgstr "veljaven obseg" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "invalid range" -msgstr "neveljaven obseg" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_MIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Minimum" -msgstr "N~ajmanj" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_MAX\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ma~ximum" -msgstr "Na~jveč" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"TSB_ALLOW_BLANKS\n" -"checkbox.text" -msgid "Allow ~blank cells" -msgstr "Dovoli ~prazne celice" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"CB_SHOWLIST\n" -"checkbox.text" -msgid "Show selection ~list" -msgstr "Pokaži ~seznam izbir" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"CB_SORTLIST\n" -"checkbox.text" -msgid "Sor~t entries ascending" -msgstr "Razvrs~ti vnose v naraščajočem vrstnem redu" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"FT_SOURCEHINT\n" -"fixedtext.text" -msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "Veljaven vir je lahko sestavljen le iz zvezne izbire vrstic in stolpcev ali pa formule, ki vrne za rezultat področje ali matriko." - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"RB_VALIDITY_REF\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"RB_VALIDITY_REF\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_VALUES\n" -"tabpage.text" -msgid "Values" -msgstr "Vrednosti" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"TSB_HELP\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Show input help when cell is selected" -msgstr "~Pokaži pomoč pri vnosu, kadar je izbrana celica" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"FL_CONTENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Naslov" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" -"FT_INPUTHELP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Input help" -msgstr "~Pomoč pri vnosu" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"FL_CONTENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"TSB_SHOW\n" -"tristatebox.text" -msgid "Show error ~message when invalid values are entered" -msgstr "Pokaži ~sporočilo o napaki, kadar so vnešene neveljavne vrednosti" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"FT_ERROR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Error message" -msgstr "S~poročilo o napaki" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Naslov" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"FT_ACTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Action" -msgstr "~Dejanje" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Stop" -msgstr "Ustavi" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Warning" -msgstr "Opozorilo" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Information" -msgstr "Informacije" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"BTN_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Browse..." -msgstr "Pre~brskaj ..." - -#: validate.src -msgctxt "" -"validate.src\n" -"TP_VALIDATION_ERROR\n" -"tabpage.text" -msgid "Error Alert" -msgstr "Opozorilo o napaki" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_SHOWFRAME\n" -"checkbox.text" -msgid "~Display border" -msgstr "~Prikaži obrobo" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_PRINTFRAME\n" -"checkbox.text" -msgid "Print border" -msgstr "Natisni obrobo" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_TWOWAY\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy ~back" -msgstr "Kopiraj ~nazaj" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_ATTRIB\n" -"checkbox.text" -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_VALUE\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy values only" -msgstr "Kopiraj samo vrednosti" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_COPYALL\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy ~entire sheet" -msgstr "Kopiraj c~el delovni list" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"CB_PROTECT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Prevent changes" -msgstr "~Prepreči spreminjanje" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"STR_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Scenario" -msgstr "Uredi scenarij" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"STR_CREATEDBY\n" -"string.text" -msgid "Created by" -msgstr "Ustvaril" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"STR_ON\n" -"string.text" -msgid "on" -msgstr "dne" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"STR_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Display border in" -msgstr "Prikaži obrobo v" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "~Name of scenario" -msgstr "~Ime scenarija" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"FL_COMMENT\n" -"fixedline.text" -msgid "~Comment" -msgstr "~Komentar" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: scendlg.src -msgctxt "" -"scendlg.src\n" -"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" -"modaldialog.text" -msgid "Create Scenario" -msgstr "Ustvari scenarij" - #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -660,15 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (population)" msgstr "Varianca pop. (celotna populacija)" -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"RB_DATA_AREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -678,15 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Skrči" -#: consdlg.src -msgctxt "" -"consdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONSOLIDATE\n" -"RB_DEST_AREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -803,247 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Uskladi" -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FL_FIELDOPT\n" -"fixedline.text" -msgid "Import" -msgstr "Uvoz" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FT_CHARSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ch~aracter set" -msgstr "N~abor znakov" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FT_CUSTOMLANG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FT_AT_ROW\n" -"fixedtext.text" -msgid "From ro~w" -msgstr "Od v~rstice" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FL_SEPOPT\n" -"fixedline.text" -msgid "Separator options" -msgstr "Možnosti ločila" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"RB_FIXED\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Fixed width" -msgstr "~Fiksna širina" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"RB_SEPARATED\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Separated by" -msgstr "~Ločeno z" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"CKB_TAB\n" -"checkbox.text" -msgid "~Tab" -msgstr "~Tabulator" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"CKB_COMMA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Comma" -msgstr "Veji~ca" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"CKB_OTHER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Other" -msgstr "Drug~o" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"CKB_SEMICOLON\n" -"checkbox.text" -msgid "S~emicolon" -msgstr "Podpičj~e" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"CKB_SPACE\n" -"checkbox.text" -msgid "S~pace" -msgstr "~Presledek" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"CB_ASONCE\n" -"checkbox.text" -msgid "Merge ~delimiters" -msgstr "Spo~ji ločila" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FT_TEXTSEP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Te~xt delimiter" -msgstr "Ločilo be~sedila" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FL_OTHER_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Other options" -msgstr "Razne možnosti" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"CB_QUOTED_AS_TEXT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Quoted field as text" -msgstr "~Navedeno polje kot besedilo" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"CB_DETECT_SPECIAL_NUMBER\n" -"checkbox.text" -msgid "Detect special numbers" -msgstr "Zaznaj posebna števila" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FL_WIDTH\n" -"fixedline.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Column t~ype" -msgstr "V~rsta stolpca" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"STR_TEXTTOCOLUMNS\n" -"string.text" -msgid "Text to Columns" -msgstr "Besedilo v stolpce" - -#: asciiopt.src -msgctxt "" -"asciiopt.src\n" -"RID_SCDLG_ASCII\n" -"modaldialog.text" -msgid "Text Import" -msgstr "Uvoz besedila" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" -"BTN_SELECTION\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Current selection" -msgstr "~Trenutni izbor" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" -"BTN_NAMED_RANGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Named range" -msgstr "~Poimenovani obseg" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" -"BTN_DATABASE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" -msgstr "Vir po~datkov registriran v %PRODUCTNAME" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" -"BTN_EXTERNAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~External source/interface" -msgstr "~Zunanji vir/vmesnik" - -#: dapitype.src -msgctxt "" -"dapitype.src\n" -"RID_SCDLG_DAPITYPE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select Source" -msgstr "Izberi vir" - #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1186,6 +382,166 @@ msgctxt "" msgid "Select Data Source" msgstr "Izberi vir podatkov" +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"FL_START\n" +"fixedline.text" +msgid "Start" +msgstr "Začni" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"RB_AUTOSTART\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Automatically" +msgstr "~Samodejno" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"RB_MANSTART\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Manually at" +msgstr "~Ročno pri" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"FL_END\n" +"fixedline.text" +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"RB_AUTOEND\n" +"radiobutton.text" +msgid "A~utomatically" +msgstr "Sa~modejno" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"RB_MANEND\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ma~nually at" +msgstr "Roč~no pri" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"FL_BY\n" +"fixedline.text" +msgid "~Group by" +msgstr "~Združi po" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" +"modaldialog.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Združevanje" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"FL_START\n" +"fixedline.text" +msgid "Start" +msgstr "Začni" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_AUTOSTART\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Automatically" +msgstr "~Samodejno" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_MANSTART\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Manually at" +msgstr "~Ročno pri" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"FL_END\n" +"fixedline.text" +msgid "End" +msgstr "Konec" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_AUTOEND\n" +"radiobutton.text" +msgid "A~utomatically" +msgstr "Sa~modejno" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_MANEND\n" +"radiobutton.text" +msgid "Ma~nually at" +msgstr "Roč~no pri" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"FL_BY\n" +"fixedline.text" +msgid "Group by" +msgstr "Združi po" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_NUMDAYS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Number of ~days" +msgstr "Število ~dni" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"RB_UNITS\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Intervals" +msgstr "~Intervali" + +#: dpgroupdlg.src +msgctxt "" +"dpgroupdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" +"modaldialog.text" +msgid "Grouping" +msgstr "Združevanje" + #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1369,15 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection from" msgstr "Izbor iz" -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"RB_INAREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1396,15 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "Results to" msgstr "Rezultati v" -#: pivot.src -msgctxt "" -"pivot.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" -"RB_OUTAREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1575,229 +913,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table" msgstr "Vrtilna tabela" -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"FL_START\n" -"fixedline.text" -msgid "Start" -msgstr "Začni" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"RB_AUTOSTART\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatically" -msgstr "~Samodejno" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"RB_MANSTART\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Manually at" -msgstr "~Ročno pri" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"FL_END\n" -"fixedline.text" -msgid "End" -msgstr "Konec" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"RB_AUTOEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~utomatically" -msgstr "Sa~modejno" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"RB_MANEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ma~nually at" -msgstr "Roč~no pri" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"FL_BY\n" -"fixedline.text" -msgid "~Group by" -msgstr "~Združi po" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" -"modaldialog.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Združevanje" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"FL_START\n" -"fixedline.text" -msgid "Start" -msgstr "Začni" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_AUTOSTART\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatically" -msgstr "~Samodejno" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_MANSTART\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Manually at" -msgstr "~Ročno pri" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"FL_END\n" -"fixedline.text" -msgid "End" -msgstr "Konec" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_AUTOEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~utomatically" -msgstr "Sa~modejno" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_MANEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ma~nually at" -msgstr "Roč~no pri" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"FL_BY\n" -"fixedline.text" -msgid "Group by" -msgstr "Združi po" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_NUMDAYS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Number of ~days" -msgstr "Število ~dni" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"RB_UNITS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Intervals" -msgstr "~Intervali" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Seconds" -msgstr "sekund" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Minutes" -msgstr "minut" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Hours" -msgstr "ur" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Days" -msgstr "Dni" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Months" -msgstr "Meseci" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Quarters" -msgstr "Četrtine" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP.STR_UNITS\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Years" -msgstr "Leta" - -#: dpgroupdlg.src -msgctxt "" -"dpgroupdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" -"modaldialog.text" -msgid "Grouping" -msgstr "Združevanje" - #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2324,3 +1439,539 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "Show Detail" msgstr "Pokaži podrobnosti" + +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_SHOWFRAME\n" +"checkbox.text" +msgid "~Display border" +msgstr "~Prikaži obrobo" + +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_PRINTFRAME\n" +"checkbox.text" +msgid "Print border" +msgstr "Natisni obrobo" + +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_TWOWAY\n" +"checkbox.text" +msgid "Copy ~back" +msgstr "Kopiraj ~nazaj" + +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_ATTRIB\n" +"checkbox.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_VALUE\n" +"checkbox.text" +msgid "Copy values only" +msgstr "Kopiraj samo vrednosti" + +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_COPYALL\n" +"checkbox.text" +msgid "Copy ~entire sheet" +msgstr "Kopiraj c~el delovni list" + +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"CB_PROTECT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Prevent changes" +msgstr "~Prepreči spreminjanje" + +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"STR_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Edit Scenario" +msgstr "Uredi scenarij" + +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"STR_CREATEDBY\n" +"string.text" +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"STR_ON\n" +"string.text" +msgid "on" +msgstr "dne" + +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"STR_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Display border in" +msgstr "Prikaži obrobo v" + +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" +msgid "~Name of scenario" +msgstr "~Ime scenarija" + +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"FL_COMMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "~Comment" +msgstr "~Komentar" + +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: scendlg.src +msgctxt "" +"scendlg.src\n" +"RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" +"modaldialog.text" +msgid "Create Scenario" +msgstr "Ustvari scenarij" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"pageitem.text" +msgid "Criteria" +msgstr "Pogoji" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"pageitem.text" +msgid "Input Help" +msgstr "Pomoč pri vnosu" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TAB_DLG_VALIDATION.1\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"pageitem.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Opozorilo o napaki" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TAB_DLG_VALIDATION\n" +"tabdialog.text" +msgid "Validity" +msgstr "Veljavnost" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_ALLOW\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Allow" +msgstr "~Dovoli" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "All values" +msgstr "Vsako vrednost" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Whole Numbers" +msgstr "Celo število" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Decimal" +msgstr "Decimalno" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell range" +msgstr "Obseg celic" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Text length" +msgstr "Dolžina besedila" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Data" +msgstr "Pod~atki" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "equal" +msgstr "enako" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "manjše kot" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "večje kot" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal" +msgstr "manjše ali enako" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "večje ali enako" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal" +msgstr "ni enako" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "valid range" +msgstr "veljaven obseg" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "invalid range" +msgstr "neveljaven obseg" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_MIN\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Minimum" +msgstr "N~ajmanj" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_MAX\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ma~ximum" +msgstr "Na~jveč" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"TSB_ALLOW_BLANKS\n" +"checkbox.text" +msgid "Allow ~blank cells" +msgstr "Dovoli ~prazne celice" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"CB_SHOWLIST\n" +"checkbox.text" +msgid "Show selection ~list" +msgstr "Pokaži ~seznam izbir" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"CB_SORTLIST\n" +"checkbox.text" +msgid "Sor~t entries ascending" +msgstr "Razvrs~ti vnose v naraščajočem vrstnem redu" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"FT_SOURCEHINT\n" +"fixedtext.text" +msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." +msgstr "Veljaven vir je lahko sestavljen le iz zvezne izbire vrstic in stolpcev ali pa formule, ki vrne za rezultat področje ali matriko." + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"RB_VALIDITY_REF\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Skrči" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_VALUES\n" +"tabpage.text" +msgid "Values" +msgstr "Vrednosti" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"TSB_HELP\n" +"tristatebox.text" +msgid "~Show input help when cell is selected" +msgstr "~Pokaži pomoč pri vnosu, kadar je izbrana celica" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"FL_CONTENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"FT_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Naslov" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" +"FT_INPUTHELP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Input help" +msgstr "~Pomoč pri vnosu" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"FL_CONTENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"TSB_SHOW\n" +"tristatebox.text" +msgid "Show error ~message when invalid values are entered" +msgstr "Pokaži ~sporočilo o napaki, kadar so vnešene neveljavne vrednosti" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"FT_ERROR\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Error message" +msgstr "S~poročilo o napaki" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"FT_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Title" +msgstr "~Naslov" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"FT_ACTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Action" +msgstr "~Dejanje" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR.LB_ACTION\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"BTN_SEARCH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Browse..." +msgstr "Pre~brskaj ..." + +#: validate.src +msgctxt "" +"validate.src\n" +"TP_VALIDATION_ERROR\n" +"tabpage.text" +msgid "Error Alert" +msgstr "Opozorilo o napaki" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/docshell.po b/source/sl/sc/source/ui/docshell.po index 16b9dce42ab..12785822896 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/docshell.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po index 17e30ff921d..0c9af272e88 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-11 01:44+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po b/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po index a79170358fa..2054e7758c5 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/formdlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sc/source/ui/formdlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -133,15 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "Dodatek" -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX\n" -"IMB_INSERT\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po index 222f0afbd0d..5d045eaee1f 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -1,115 +1,26 @@ #. extracted from sc/source/ui/miscdlgs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 18:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"CB_HIGHLIGHT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Show changes in spreadsheet" -msgstr "~Pokaži spremembe v preglednici" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"FL_FILTER\n" -"fixedline.text" -msgid "Filter settings" -msgstr "Nastavitve filtra" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~accepted changes" -msgstr "Pokaži spr~ejete spremembe" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"CB_HIGHLIGHT_REJECT\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~rejected changes" -msgstr "Pokaži zav~rnjene spremembe" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Minimize/Maximize" -msgstr "Minimiraj/Maksimiraj" - -#: highred.src -msgctxt "" -"highred.src\n" -"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Show Changes" -msgstr "Pokaži spremembe" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"FT_ASSIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Range" -msgstr "Obseg" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Minimize/Maximize" -msgstr "Minimiraj/Maksimiraj" - -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_INSERT_COLS\n" +"STR_CHG_INSERT_COLS\n" "string.text" msgid "Column inserted" msgstr "Stolpec vstavljen" @@ -117,8 +28,7 @@ msgstr "Stolpec vstavljen" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_INSERT_ROWS\n" +"STR_CHG_INSERT_ROWS\n" "string.text" msgid "Row inserted " msgstr "Vrstica vstavljena" @@ -126,8 +36,7 @@ msgstr "Vrstica vstavljena" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_INSERT_TABS\n" +"STR_CHG_INSERT_TABS\n" "string.text" msgid "Sheet inserted " msgstr "Delovni list vstavljen" @@ -135,8 +44,7 @@ msgstr "Delovni list vstavljen" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_DELETE_COLS\n" +"STR_CHG_DELETE_COLS\n" "string.text" msgid "Column deleted" msgstr "Stolpec izbrisan" @@ -144,8 +52,7 @@ msgstr "Stolpec izbrisan" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_DELETE_ROWS\n" +"STR_CHG_DELETE_ROWS\n" "string.text" msgid "Row deleted" msgstr "Vrstica izbrisana" @@ -153,8 +60,7 @@ msgstr "Vrstica izbrisana" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_DELETE_TABS\n" +"STR_CHG_DELETE_TABS\n" "string.text" msgid "Sheet deleted" msgstr "Delovni list izbrisan" @@ -162,17 +68,15 @@ msgstr "Delovni list izbrisan" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_MOVE\n" +"STR_CHG_MOVE\n" "string.text" msgid "Range moved" -msgstr "Obseg spremenjen" +msgstr "Obseg prestavljen" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_CONTENT\n" +"STR_CHG_CONTENT\n" "string.text" msgid "Changed contents" msgstr "Spremenjena vsebina" @@ -180,8 +84,7 @@ msgstr "Spremenjena vsebina" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_CONTENT_WITH_CHILD\n" +"STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n" "string.text" msgid "Changed contents" msgstr "Spremenjena vsebina" @@ -189,8 +92,7 @@ msgstr "Spremenjena vsebina" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_CHILD_CONTENT\n" +"STR_CHG_CHILD_CONTENT\n" "string.text" msgid "Changed to " msgstr "Spremenjeno v " @@ -198,8 +100,7 @@ msgstr "Spremenjeno v " #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_CHILD_ORGCONTENT\n" +"STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n" "string.text" msgid "Original" msgstr "Izvirno" @@ -207,8 +108,7 @@ msgstr "Izvirno" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_REJECT\n" +"STR_CHG_REJECT\n" "string.text" msgid "Changes rejected" msgstr "Spremembe zavrnjene" @@ -216,8 +116,7 @@ msgstr "Spremembe zavrnjene" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_ACCEPTED\n" +"STR_CHG_ACCEPTED\n" "string.text" msgid "Accepted" msgstr "Sprejeto" @@ -225,8 +124,7 @@ msgstr "Sprejeto" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_REJECTED\n" +"STR_CHG_REJECTED\n" "string.text" msgid "Rejected" msgstr "Zavrnjeno" @@ -234,8 +132,7 @@ msgstr "Zavrnjeno" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_NO_ENTRY\n" +"STR_CHG_NO_ENTRY\n" "string.text" msgid "No Entry" msgstr "Brez vnosa" @@ -243,20 +140,11 @@ msgstr "Brez vnosa" #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"STR_EMPTY\n" +"STR_CHG_EMPTY\n" "string.text" msgid "<empty>" msgstr "<prazno>" -#: acredlin.src -msgctxt "" -"acredlin.src\n" -"RID_SCDLG_CHANGES\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Accept or Reject Changes" -msgstr "Sprejmi ali zavrni spremembe" - #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -320,58 +208,147 @@ msgctxt "" msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: linkarea.src +#: conflictsdlg.src msgctxt "" -"linkarea.src\n" -"RID_SCDLG_LINKAREA\n" -"FL_LOCATION\n" -"fixedline.text" -msgid "URL of ~external data source" -msgstr "URL zunanj~ega vira podatkov" - -#: linkarea.src -msgctxt "" -"linkarea.src\n" -"RID_SCDLG_LINKAREA\n" -"FT_HINT\n" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"FT_CONFLICTS\n" "fixedtext.text" -msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" -msgstr "(Tu vpišite URL izvornega dokumenta v lokalnem datotečnem sistemu ali na spletu.)" +msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." +msgstr "Ta skupna preglednica vsebuje medsebojno sporne spremembe. Spore je potrebno razrešiti pred shranjevanjem preglednice. Obdržite svoje spremembe ali spremembe drugih." -#: linkarea.src +#: conflictsdlg.src msgctxt "" -"linkarea.src\n" -"RID_SCDLG_LINKAREA\n" -"FT_RANGES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Available tables/ranges" -msgstr "~Razpoložljive tabele/obsegi" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"BTN_KEEPMINE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Keep ~Mine" +msgstr "Obdrži ~mojo spremembo" -#: linkarea.src +#: conflictsdlg.src msgctxt "" -"linkarea.src\n" -"RID_SCDLG_LINKAREA\n" -"BTN_RELOAD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Update every" -msgstr "~Posodobi vsakih" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"BTN_KEEPOTHER\n" +"pushbutton.text" +msgid "Keep ~Other" +msgstr "Obdrži spremembo dru~gih" -#: linkarea.src +#: conflictsdlg.src msgctxt "" -"linkarea.src\n" -"RID_SCDLG_LINKAREA\n" -"FT_SECONDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "seconds" -msgstr "sekund" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"BTN_KEEPALLMINE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Keep All Mine" +msgstr "~Obdrži vse moje spremembe" -#: linkarea.src +#: conflictsdlg.src msgctxt "" -"linkarea.src\n" -"RID_SCDLG_LINKAREA\n" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"BTN_KEEPALLOTHERS\n" +"pushbutton.text" +msgid "Keep ~All Others" +msgstr "Obdrži ~vse spremembe drugih" + +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"STR_TITLE_CONFLICT\n" +"string.text" +msgid "Conflict" +msgstr "Spor" + +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"STR_TITLE_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"STR_TITLE_DATE\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" +"STR_UNKNOWN_USER\n" +"string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "Neznan uporabnik" + +#: conflictsdlg.src +msgctxt "" +"conflictsdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" "modaldialog.text" -msgid "External Data" -msgstr "Zunanji podatki" +msgid "Resolve Conflicts" +msgstr "Razreši spore" + +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"CB_HIGHLIGHT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Show changes in spreadsheet" +msgstr "~Pokaži spremembe v preglednici" + +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"FL_FILTER\n" +"fixedline.text" +msgid "Filter settings" +msgstr "Nastavitve filtra" + +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"CB_HIGHLIGHT_ACCEPT\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~accepted changes" +msgstr "Pokaži spr~ejete spremembe" + +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"CB_HIGHLIGHT_REJECT\n" +"checkbox.text" +msgid "Show ~rejected changes" +msgstr "Pokaži zav~rnjene spremembe" + +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Minimize/Maximize" +msgstr "Minimiraj/Maksimiraj" + +#: highred.src +msgctxt "" +"highred.src\n" +"RID_SCDLG_HIGHLIGHT_CHANGES\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Show Changes" +msgstr "Pokaži spremembe" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -631,341 +608,3 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "Re-type Password" msgstr "Ponovno vnesite geslo" - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"CB_SHARE\n" -"checkbox.text" -msgid "Share this spreadsheet with other users" -msgstr "To preglednico postavite v skupno rabo z drugimi uporabniki" - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"FT_WARNING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Opomba: Spremembe atributov oblikovanja, kot so pisava, barva in oblika številk, v skupni rabi ne bodo shranjene, nekatere funkcionalnosti, kot je urejanje grafikonov in risanih predmetov, pa ne bodo na voljo. Izključite skupno rabo, če želite izključni dostop, ki je potreben za tovrstne spremembe in funkcionalnosti." - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"FT_USERS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Users currently accessing this spreadsheet" -msgstr "Uporabnikov trenutno dostopa do te preglednice" - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"STR_TITLE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"STR_TITLE_ACCESSED\n" -"string.text" -msgid "Accessed" -msgstr "Dostopano" - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"STR_NO_USER_DATA\n" -"string.text" -msgid "No user data available." -msgstr "Podatki o uporabniku niso na voljo." - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"STR_UNKNOWN_USER\n" -"string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "Neznan uporabnik" - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"STR_EXCLUSIVE_ACCESS\n" -"string.text" -msgid "(exclusive access)" -msgstr "(izključni dostop)" - -#: sharedocdlg.src -msgctxt "" -"sharedocdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Share Document" -msgstr "Dokument v skupno rabo" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"FT_CONFLICTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "Ta skupna preglednica vsebuje medsebojno sporne spremembe. Spore je potrebno razrešiti pred shranjevanjem preglednice. Obdržite svoje spremembe ali spremembe drugih." - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"BTN_KEEPMINE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Keep ~Mine" -msgstr "Obdrži ~mojo spremembo" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"BTN_KEEPOTHER\n" -"pushbutton.text" -msgid "Keep ~Other" -msgstr "Obdrži spremembo dru~gih" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"BTN_KEEPALLMINE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Keep All Mine" -msgstr "~Obdrži vse moje spremembe" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"BTN_KEEPALLOTHERS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Keep ~All Others" -msgstr "Obdrži ~vse spremembe drugih" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"STR_TITLE_CONFLICT\n" -"string.text" -msgid "Conflict" -msgstr "Spor" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"STR_TITLE_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"STR_TITLE_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"STR_UNKNOWN_USER\n" -"string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "Neznan uporabnik" - -#: conflictsdlg.src -msgctxt "" -"conflictsdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONFLICTS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "Razreši spore" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"RB_BEFORE\n" -"radiobutton.text" -msgid "B~efore current sheet" -msgstr "Pr~ed trenutnim delovnim listom" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"RB_BEHIND\n" -"radiobutton.text" -msgid "~After current sheet" -msgstr "~Za trenutnim delovnim listom" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"FL_TABLE\n" -"fixedline.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Delovni list" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"RB_NEW\n" -"radiobutton.text" -msgid "~New sheet" -msgstr "~Nov delovni list" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"FT_COUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "N~o. of sheets" -msgstr "Št. delovnih list~ov" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Na~me" -msgstr "I~me" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"RB_FROMFILE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~From file" -msgstr "~Iz datoteke" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"BTN_BROWSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Browse..." -msgstr "Pre~brskaj ..." - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"CB_LINK\n" -"checkbox.text" -msgid "Lin~k" -msgstr "Po~vezava" - -#: instbdlg.src -msgctxt "" -"instbdlg.src\n" -"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Vstavi delovni list" - -#: protectiondlg.src -msgctxt "" -"protectiondlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" -"BTN_PROTECT\n" -"checkbox.text" -msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" -msgstr "~Zaščiti ta delovni list in vsebino zaščitenih celic" - -#: protectiondlg.src -msgctxt "" -"protectiondlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" -"FT_PASSWORD1\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "~Geslo" - -#: protectiondlg.src -msgctxt "" -"protectiondlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" -"FT_PASSWORD2\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Confirm" -msgstr "Po~trdi" - -#: protectiondlg.src -msgctxt "" -"protectiondlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: protectiondlg.src -msgctxt "" -"protectiondlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" -"FT_OPTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Allow all users of this sheet to:" -msgstr "Vsem uporabnikom tega delovnega lista dovoli:" - -#: protectiondlg.src -msgctxt "" -"protectiondlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" -"ST_SELECT_PROTECTED_CELLS\n" -"string.text" -msgid "Select protected cells" -msgstr "izbrati zaščitene celice" - -#: protectiondlg.src -msgctxt "" -"protectiondlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" -"ST_SELECT_UNPROTECTED_CELLS\n" -"string.text" -msgid "Select unprotected cells" -msgstr "izbrati nezaščitene celice" - -#: protectiondlg.src -msgctxt "" -"protectiondlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Protect Sheet" -msgstr "Zaščiti delovni list" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/navipi.po b/source/sl/sc/source/ui/navipi.po index fd99b083d8b..889b12005f6 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/navipi.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sc/source/ui/navipi msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -25,15 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Vrstica" -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"ED_ROW\n" -"numericfield.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -52,15 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Stolpec" -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"ED_COL\n" -"spinfield.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -70,15 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Stolpec" -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"LB_DOCUMENTS\n" -"listbox.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po b/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po index ee84138c398..6e1379dad70 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/optdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po index a257cd0d65a..201876d0379 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sc/source/ui/pagedlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -61,15 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "- selection -" msgstr "- Izbor -" -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"RB_PRINTAREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -106,15 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- uporabniško določeno -" -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"RB_REPEATROW\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -151,15 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- uporabniško določeno -" -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCDLG_AREAS\n" -"RB_REPEATCOL\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -176,497 +149,3 @@ msgctxt "" "modelessdialog.text" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Uredi obsege tiskanja" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Column and row headers" -msgstr "Glave ~stolpcev in vrstic" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_GRID\n" -"checkbox.text" -msgid "~Grid" -msgstr "~Mreža" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_NOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Comments" -msgstr "~Komentarji" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_OBJECTS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Objects/graphics" -msgstr "~Predmeti/grafika" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_CHARTS\n" -"checkbox.text" -msgid "Ch~arts" -msgstr "Gr~afikoni" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_DRAWINGS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Drawing objects" -msgstr "~Risani predmeti" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_FORMULAS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "~Formule" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_NULLVALS\n" -"checkbox.text" -msgid "Zero ~values" -msgstr "Ničelne v~rednosti" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"FL_PRINT\n" -"fixedline.text" -msgid "Print" -msgstr "Natisni" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_TOPDOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top to bottom, then right" -msgstr "Od ~zgoraj navzdol, potem desno" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_LEFTRIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left to right, then down" -msgstr "~Z leve na desno, nato navzdol" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"BTN_PAGENO\n" -"checkbox.text" -msgid "First ~page number" -msgstr "Številka prve s~trani" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"FL_PAGEDIR\n" -"fixedline.text" -msgid "Page order" -msgstr "Vrstni red strani" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"FT_SCALEMODE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Scaling ~mode" -msgstr "Povečevalni ~način" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "Zmanjšaj/povečaj izpis" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "Prilagodi obseg tiskanja širini/višini" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE.LB_SCALEMODE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Prilagodi obseg tiskanja številu strani" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"FT_SCALEFACTOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Scaling factor" -msgstr "~Odstotek povečave/pomanjšave" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"FT_SCALEPAGEWIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width in pages" -msgstr "~Širina strani" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"FT_SCALEPAGEHEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight in pages" -msgstr "~Višina strani" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"FT_SCALEPAGENUM\n" -"fixedtext.text" -msgid "N~umber of pages" -msgstr "Š~tevilo strani" - -#: pagedlg.src -msgctxt "" -"pagedlg.src\n" -"RID_SCPAGE_TABLE\n" -"FL_SCALE\n" -"fixedline.text" -msgid "Scale" -msgstr "Merilo" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"HFEDIT_DLGTITLE\n" -"#define.text" -msgid "Headers/Footers" -msgstr "Glave/noge" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"HEADER\n" -"#define.text" -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"FOOTER\n" -"#define.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"HEADER_RIGHT\n" -"#define.text" -msgid "Header (right)" -msgstr "Glava (desno)" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"HEADER_LEFT\n" -"#define.text" -msgid "Header (left)" -msgstr "Glava (levo)" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"FOOTER_RIGHT\n" -"#define.text" -msgid "Footer (right)" -msgstr "Noga (desno)" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"FOOTER_LEFT\n" -"#define.text" -msgid "Footer (left)" -msgstr "Noga (levo)" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_HFED_HEADER\n" -"tabdialog.text" -msgid "Headers" -msgstr "Glave" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_HFED_FOOTER\n" -"tabdialog.text" -msgid "Footers" -msgstr "Noge" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left area" -msgstr "~Levo območje" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"FT_CENTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Center area" -msgstr "~Sredinsko območje" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"FT_RIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "R~ight area" -msgstr "De~sno območje" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"FT_HF_DEFINED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hea~der" -msgstr "~Glava" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"FT_HF_CUSTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Custom header" -msgstr "Glava po meri" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_TEXT\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_TEXT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Atributi besedila" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_FILE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_FILE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" -"FILE_COMMAND_TITEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" -"FILE_COMMAND_FILENAME\n" -"menuitem.text" -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE.RID_POPUP_FCOMMAND\n" -"FILE_COMMAND_PATH\n" -"menuitem.text" -msgid "Path/File Name" -msgstr "Pot/ime datoteke" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_TABLE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_TABLE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Ime lista" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_PAGE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_PAGE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_PAGES\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_PAGES\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Pages" -msgstr "Strani" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_DATE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_DATE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_TIME\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"BTN_TIME\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"FT_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "Uporabi gumbe za spreminjanje pisave ali vstavljanje ukazov polj kot so datum, čas, itd." - -#: hfedtdlg.src -msgctxt "" -"hfedtdlg.src\n" -"RID_HFBASE\n" -"FL_INFO\n" -"fixedline.text" -msgid "Note" -msgstr "Opomba" - -#: tphf.src -msgctxt "" -"tphf.src\n" -"RID_SCBTN_HFEDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Uredi ..." diff --git a/source/sl/sc/source/ui/src.po b/source/sl/sc/source/ui/src.po index 843a935813f..f65e7eee389 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/src.po @@ -1,1154 +1,245 @@ #. extracted from sc/source/ui/src msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-20 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCELL\n" -"BTN_DELCOLS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Delete entire ~column(s)" -msgstr "Izbriši celotne ~stolpce" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCELL\n" -"BTN_DELROWS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Delete entire ~row(s)" -msgstr "Izbriši celotne v~rstice" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCELL\n" -"BTN_CELLSLEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Shift cells ~left" -msgstr "Premakni celice ~levo" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCELL\n" -"BTN_CELLSUP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Shift cells ~up" -msgstr "Premakni celice navz~gor" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCELL\n" -"FL_FRAME\n" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"FL_FORMAT\n" "fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" +msgid "F~ormat" +msgstr "O~blika" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCELL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "Izbriši celice" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_ADJUST\n" +"checkbox.text" +msgid "A~utoFit width and height" +msgstr "Sa~moprilagodi širino in višino" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"BTN_INSCOLS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Entire ~column" -msgstr "Celoten ~stolpec" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_BORDER\n" +"checkbox.text" +msgid "~Borders" +msgstr "O~brobe" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"BTN_INSROWS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Entire ro~w" -msgstr "Cela vrsti~ca" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_FONT\n" +"checkbox.text" +msgid "F~ont" +msgstr "P~isava" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"BTN_CELLSRIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Shift cells ~right" -msgstr "Premakni celice ~desno" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_PATTERN\n" +"checkbox.text" +msgid "~Pattern" +msgstr "~Vzorec" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"BTN_CELLSDOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Shift cells ~down" -msgstr "Premakni celice navz~dol" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_ALIGNMENT\n" +"checkbox.text" +msgid "Alignmen~t" +msgstr "Pora~vnava" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"FL_FRAME\n" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_NUMFORMAT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Number format" +msgstr "Oblika š~tevilk" + +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"FL_FORMATTING\n" "fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCELL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "Vstavi celice" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add..." +msgstr "~Dodaj ..." -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"BTN_DELALL\n" -"checkbox.text" -msgid "Delete ~all" -msgstr "Izbriši ~vse" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"BTN_DELSTRINGS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Besedilo" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"BTN_RENAME\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Rename" +msgstr "P~reimenuj" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"BTN_DELNUMBERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Numbers" -msgstr "Š~tevila" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_ADD_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Dodaj samooblikovanje" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"BTN_DELDATETIME\n" -"checkbox.text" -msgid "~Date & time" -msgstr "~Datum in čas" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_RENAME_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Preimenuj samooblikovanje" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"BTN_DELFORMULAS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "~Formule" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"BTN_DELATTRS\n" -"checkbox.text" -msgid "For~mats" -msgstr "Ob~like" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"BTN_DELNOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Comments" -msgstr "~Komentarji" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"BTN_DELOBJECTS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Objects" -msgstr "~Predmeti" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_DELCONT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Delete Contents" -msgstr "Izbriši vsebino" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSALL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Paste all" -msgstr "P~rilepi vse" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSSTRINGS\n" -"checkbox.text" -msgid "Te~xt" -msgstr "B~esedilo" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSNUMBERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Numbers" -msgstr "Š~tevila" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSDATETIME\n" -"checkbox.text" -msgid "~Date & time" -msgstr "~Datum in čas" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSFORMULAS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Formulas" -msgstr "~Formule" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSATTRS\n" -"checkbox.text" -msgid "For~mats" -msgstr "Ob~like" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSOBJECTS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Objects" -msgstr "~Predmeti" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_INSNOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Comments" -msgstr "~Komentarji" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_NOOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Non~e" -msgstr "Br~ez" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_ADD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_SUB\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Subtract" -msgstr "Od~štej" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_MUL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Multipl~y" -msgstr "Pom~noži" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_OP_DIV\n" -"radiobutton.text" -msgid "Di~vide" -msgstr "Del~i" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_OPERATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Operations" -msgstr "Operacije" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_SKIP_EMPTY\n" -"checkbox.text" -msgid "S~kip empty cells" -msgstr "Pres~koči prazne celice" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_TRANSPOSE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Transpose" -msgstr "~Transponiraj" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_LINK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Link" -msgstr "~Povezava" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_MV_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Don't sh~ift" -msgstr "Ne premakn~i" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_MV_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Do~wn" -msgstr "Nav~zdol" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"BTN_MV_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"FL_MOVE\n" -"fixedline.text" -msgid "Shift cells" -msgstr "Premakni celice" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_INSCONT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Paste Special" -msgstr "Posebno lepljenje" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FL_ACTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"BTN_MOVE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Move" -msgstr "Pre~makni" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"BTN_COPY\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopira~j" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FL_LOCATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Location" -msgstr "Mesto" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FT_DEST\n" -"fixedtext.text" -msgid "To ~document" -msgstr "V ~dokument" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FT_INSERT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Insert before" -msgstr "~Vstavi pred" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_ADD_LABEL\n" +"string.text" msgid "Name" msgstr "Ime" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FT_TABNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "New ~name" -msgstr "~Novo ime" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"FT_TABNAME_WARN\n" -"fixedtext.text" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_CURRENTDOC\n" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_DEL_TITLE\n" "string.text" -msgid "(current document)" -msgstr "(trenutni dokument)" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Izbriši samooblikovanje" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_NEWDOC\n" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_DEL_MSG\n" "string.text" -msgid "- new document -" -msgstr "- nov dokument -" +msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati samooblikovanje #?" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_TABNAME_WARN_USED\n" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_BTN_CLOSE\n" "string.text" -msgid "This name is already used." -msgstr "To ime je že uporabljeno." +msgid "~Close" +msgstr "Z~apri" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_TABNAME_WARN_EMPTY\n" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_JAN\n" "string.text" -msgid "Name is empty." -msgstr "Ime je prazno." +msgid "Jan" +msgstr "Jan" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"STR_TABNAME_WARN_INVALID\n" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_FEB\n" "string.text" -msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "Ime vsebuje neveljavne znake." +msgid "Feb" +msgstr "Feb" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_MOVETAB\n" -"modaldialog.text" -msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "Premakni/kopiraj delovni list" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_MAN\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_MAN\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "~Privzeta vrednost" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_MAN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Širina stolpca" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_OPT\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_OPT\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "~Privzeta vrednost" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_COL_OPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Optimalna širina stolpca" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "~Privzeta vrednost" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Višina vrstice" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" -"BTN_DEFVAL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Default value" -msgstr "~Privzeta vrednost" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Optimalna višina vrstice" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_SELECTDB\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" -"FT_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hidden sheets" -msgstr "Skriti delovni listi" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" -"modaldialog.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Pokaži delovni list" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_DAY\n" -"radiobutton.text" -msgid "Da~y" -msgstr "Da~n" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_DAY_OF_WEEK\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Weekday" -msgstr "Del~avnik" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_MONTH\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Month" -msgstr "~Mesec" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_YEAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "Y~ear" -msgstr "L~eto" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FL_TIME_UNIT\n" -"fixedline.text" -msgid "Time unit" -msgstr "Časovna enota" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_TOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Up" -msgstr "Navz~gor" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Down" -msgstr "Navz~dol" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "Smer" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_ARITHMETIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Li~near" -msgstr "Li~nearno" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_GEOMETRIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Growth" -msgstr "~Rast" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_DATE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Da~te" -msgstr "Da~tum" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"BTN_AUTOFILL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~AutoFill" -msgstr "S~amozapolni" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FL_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Series type" -msgstr "Vrsta niza" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FT_START_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Start value" -msgstr "~Začetna vrednost" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FT_END_VALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "End ~value" -msgstr "Končna ~vrednost" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"FT_INCREMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "In~crement" -msgstr "Priras~tek" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" -"STR_VALERR\n" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_MAR\n" "string.text" -msgid "Invalid value" -msgstr "Neveljavna vrednost" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" -#: miscdlgs.src +#: autofmt.src msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_NORTH\n" +"string.text" +msgid "North" +msgstr "Sever" + +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_MID\n" +"string.text" +msgid "Mid" +msgstr "Sredina" + +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_SOUTH\n" +"string.text" +msgid "South" +msgstr "Jug" + +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" +"STR_SUM\n" +"string.text" +msgid "Total" +msgstr "Skupaj" + +#: autofmt.src +msgctxt "" +"autofmt.src\n" +"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" "modaldialog.text" -msgid "Fill Series" -msgstr "Zapolni nize" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"TXT_COLS\n" -"#define.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Stolpci" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"TXT_ROWS\n" -"#define.text" -msgid "~Rows" -msgstr "V~rstice" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_GROUP\n" -"STR_GROUP\n" -"string.text" -msgid "Include" -msgstr "Vključi" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_GROUP\n" -"STR_UNGROUP\n" -"string.text" -msgid "Deactivate for" -msgstr "Deaktiviraj za" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_GROUP\n" -"modaldialog.text" -msgid "Group" -msgstr "Združi" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" -"BTN_TOP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Top row" -msgstr "~Zgornja vrstica" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" -"BTN_LEFT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Left column" -msgstr "~Levi stolpec" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" -"BTN_BOTTOM\n" -"checkbox.text" -msgid "~Bottom row" -msgstr "~Spodnja vrstica" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" -"BTN_RIGHT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Right column" -msgstr "~Desni stolpec" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Create names from" -msgstr "Ustvari imena iz" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_CREATE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Create Names" -msgstr "Ustvari imena" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_PASTE\n" -"BTN_PASTE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_PASTE\n" -"BTN_PASTE_ALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Paste All" -msgstr "Prilepi vse" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_PASTE\n" -"BTN_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_PASTE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Paste Names" -msgstr "Prilepi imena" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"1\n" -"checkbox.text" -msgid "First ~column as label" -msgstr "Prvi ~stolpec kot oznaka" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"2\n" -"checkbox.text" -msgid "First ~row as label" -msgstr "Prva v~rstica kot oznaka" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"6\n" -"fixedline.text" -msgid "Labels" -msgstr "Nalepke" - -#: miscdlgs.src -msgctxt "" -"miscdlgs.src\n" -"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" -"modaldialog.text" -msgid "Change Source Data Range" -msgstr "Spremeni obseg izvornih podatkov" - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"FT_FORMULACELL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Formula cell" -msgstr "Celica s ~formulo" - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"RB_FORMULACELL\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"RB_FORMULACELL\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"FT_TARGETVAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Target ~value" -msgstr "Ciljna ~vrednost" - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"FT_VARCELL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Variable ~cell" -msgstr "Spremenljiva ~celica" - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"RB_VARCELL\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"RB_VARCELL\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"FL_VARIABLES\n" -"fixedline.text" -msgid "Default settings" -msgstr "Privzete nastavitve" - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"STR_INVALIDVAL\n" -"string.text" -msgid "Invalid target value." -msgstr "Neveljavna ciljna vrednost." - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"STR_INVALIDVAR\n" -"string.text" -msgid "Undefined name for variable cell." -msgstr "Nedefinirano ime za spremenljivo celico." - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"STR_INVALIDFORM\n" -"string.text" -msgid "Undefined name as formula cell." -msgstr "Nedefinirano ime za celico s formulo." - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"STR_NOFORMULA\n" -"string.text" -msgid "Cell must contain a formula." -msgstr "Celica mora vsebovati formulo." - -#: solvrdlg.src -msgctxt "" -"solvrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Goal Seek" -msgstr "Iskanje cilja" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Samooblikovanje" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -1338,6 +429,2379 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Podatkovna vrstica" +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" +"FT_RANGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Range:" +msgstr "Obseg:" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Conditional Formatting for" +msgstr "Pogojno oblikovanje za" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"STR_CONDITION\n" +"string.text" +msgid "Condition " +msgstr "Pogoj" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "All Cells" +msgstr "Vse celice" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "Vrednost celice" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula is" +msgstr "Formula" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Date is" +msgstr "Datum" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "equal to" +msgstr "je enaka kot" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "je manjša kot" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "je večja kot" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "je manjša ali enaka" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "je večja ali enaka" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal to" +msgstr "ni enaka" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "between" +msgstr "je med" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "not between" +msgstr "ni med" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "duplicate" +msgstr "je podvojena" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "not duplicate" +msgstr "je nepodvojena" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 elements" +msgstr "vrhnjih 10 elementov" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "spodnjih 10 elementov" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 percent" +msgstr "vrhnjih 10 odstotkov" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 percent" +msgstr "spodnjih 10 odstotkov" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "above average" +msgstr "nad povprečjem" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "below average" +msgstr "pod povprečjem" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "above or equal average" +msgstr "nad ali enako povprečju" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "below or equal average" +msgstr "pod ali enako povprečju" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "No Error" +msgstr "Brez napake" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Se začne z" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Se konča z" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"23\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Vsebuje" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"24\n" +"stringlist.text" +msgid "Not Contains" +msgstr "Ne vsebuje" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "Barvna lestvica (dva vnosa)" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "Barvna lestvica (trije vnosi)" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "Podatkovna vrstica" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Icon Set" +msgstr "Nabor ikon" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"FT_STYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Apply Style" +msgstr "Uporabi slog" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "New Style..." +msgstr "Nov slog ..." + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Najmanj" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Največ" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Kvantil" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Najmaj" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Največ" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Kvantil" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Najmanj" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Največ" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Kvantil" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"WD_PREVIEW\n" +"window.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"BTN_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "More options ..." +msgstr "Dodatne možnosti ..." + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Today" +msgstr "Danes" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Yesterday" +msgstr "Včeraj" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Jutri" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Last 7 days" +msgstr "Preteklih 7 dni" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "This week" +msgstr "Ta teden" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Last week" +msgstr "Pretekli teden" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Next week" +msgstr "Prihodnji teden" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "This month" +msgstr "Ta mesec" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Last month" +msgstr "Pretekli mesec" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Next month" +msgstr "Prihodnji mesec" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "This year" +msgstr "Letos" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Last year" +msgstr "Lani" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Next year" +msgstr "Prihodnje leto" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Arrows" +msgstr "3 - puščice" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Gray Arrows" +msgstr "3 - sive puščice" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Flags" +msgstr "3 - zastavice" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "3 - semaforji 1" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "3 - semaforji 2" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Signs" +msgstr "3 - znaki" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "3 - simboli 1" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "3 - simboli 2" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Arrows" +msgstr "4 - puščice" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "4 - sive puščice" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "4 - krožci, od rdeče do črne" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Ratings" +msgstr "4 - ocene" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "4 - semaforji" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Arrows" +msgstr "5 - puščice" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "5 - sive puščice" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Ratings" +msgstr "5 - ocene" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Quarters" +msgstr "5 - četrtine" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_ICON_SET_ENTRY\n" +"FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid " >= " +msgstr " >= " + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Kvantil" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: condformatmgr.src +msgctxt "" +"condformatmgr.src\n" +"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: condformatmgr.src +msgctxt "" +"condformatmgr.src\n" +"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: condformatmgr.src +msgctxt "" +"condformatmgr.src\n" +"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" +"BTN_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." + +#: condformatmgr.src +msgctxt "" +"condformatmgr.src\n" +"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Manage Conditional Formatting" +msgstr "Upravljaj pogojno oblikovanje" + +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"FL_ASSIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "Range" +msgstr "Obseg" + +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"RB_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Skrči" + +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"BTN_COLHEAD\n" +"radiobutton.text" +msgid "Contains ~column labels" +msgstr "Vsebuje oznake ~stolpcev" + +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"BTN_ROWHEAD\n" +"radiobutton.text" +msgid "Contains ~row labels" +msgstr "Vsebuje oznake v~rstic" + +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"FT_DATA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "For ~data range" +msgstr "Za obseg po~datkov" + +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"RB_DATA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Skrči" + +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Dodaj" + +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: crnrdlg.src +msgctxt "" +"crnrdlg.src\n" +"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Define Label Range" +msgstr "Določi obseg oznake" + +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Na~me" +msgstr "I~me" + +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FL_ASSIGN\n" +"fixedline.text" +msgid "~Range" +msgstr "~Obseg" + +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"RB_DBAREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Skrči" + +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_HEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Co~ntains column labels" +msgstr "V~sebuje oznake stolpcev" + +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_SIZE\n" +"checkbox.text" +msgid "Insert or delete ~cells" +msgstr "Vstavi ali izbriši ~celice" + +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_FORMAT\n" +"checkbox.text" +msgid "Keep ~formatting" +msgstr "Obdrži o~blikovanje" + +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_STRIPDATA\n" +"checkbox.text" +msgid "Don't save ~imported data" +msgstr "Ne shrani uvožen~ih podatkov" + +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FT_SOURCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Source:" +msgstr "Vir:" + +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"FT_OPERATIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operations:" +msgstr "Operacije:" + +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_ADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Dodaj" + +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"STR_ADD\n" +"string.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Dodaj" + +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"STR_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "M~odify" +msgstr "S~premeni" + +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"STR_DB_INVALID\n" +"string.text" +msgid "Invalid range" +msgstr "Neveljaven obseg" + +#: dbnamdlg.src +msgctxt "" +"dbnamdlg.src\n" +"RID_SCDLG_DBNAMES\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Define Database Range" +msgstr "Določi obseg zbirke podatkov" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_OP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_FIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_COND\n" +"fixedtext.text" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_VAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "največji" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "najmanjši" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "največji %" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "najmanjši %" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Vsebuje" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Ne vsebuje" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Se začne z" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Se ne začne z" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Se konča z" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Se ne konča z" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "največji" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "najmanjši" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "največji %" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "najmanjši %" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Vsebuje" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Ne vsebuje" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Se začne z" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Se ne začne z" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Se konča z" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Se ne konča z" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "največji" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "najmanjši" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "največji %" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "najmanjši %" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Vsebuje" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Ne vsebuje" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Se začne z" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Se ne začne z" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Se konča z" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Se ne konča z" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "največji" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "najmanjši" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "največji %" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "najmanjši %" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Vsebuje" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Ne vsebuje" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Se začne z" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Se ne začne z" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Se konča z" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Se ne konča z" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FL_CRITERIA\n" +"fixedline.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "Pogoji filtra" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "Case ~sensitive" +msgstr "Ra~zlikuj velike in male črke" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_REGEXP\n" +"checkbox.text" +msgid "Regular ~expression" +msgstr "Re~gularni izraz" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_HEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Range contains ~column labels" +msgstr "Obseg vsebuje oznake ~stolpcev" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_UNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "Brez podvaja~nja" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_COPY_RESULT\n" +"checkbox.text" +msgid "Copy ~results to..." +msgstr "Kopiraj ~rezultate v ..." + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"BTN_DEST_PERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Keep filter criteria" +msgstr "Ob~drži pogoje filtriranja" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"RB_COPY_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Skrči" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_DBAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "lažno" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"FT_DBAREA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Obseg podatkov:" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_FILTER\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Standard Filter" +msgstr "Standardni filter" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"FT_CRITERIA_AREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "Read ~filter criteria from" +msgstr "Preberi pogoje ~filtra iz" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"RB_CRITERIA_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Skrči" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "Raz~likuj velike in male črke" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_REGEXP\n" +"checkbox.text" +msgid "Regular ~expressions" +msgstr "Re~gularni izrazi" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_HEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Range c~ontains column labels" +msgstr "Obseg vs~ebuje oznake stolpcev" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_UNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "Brez podvaja~nja" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_COPY_RESULT\n" +"checkbox.text" +msgid "Co~py results to" +msgstr "Ko~piraj rezultate v" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"BTN_DEST_PERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Keep filter criteria" +msgstr "Ob~drži pogoje filtriranja" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"RB_COPY_AREA\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Skrči" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"FT_DBAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "lažno" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"FT_DBAREA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Obseg podatkov:" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Napredni filter" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_OP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_FIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_COND\n" +"fixedtext.text" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_VAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<" +msgstr "<" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid ">" +msgstr ">" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FL_CRITERIA\n" +"fixedline.text" +msgid "Filter criteria" +msgstr "Pogoji filtra" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "Raz~likuj velike in male črke" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"BTN_REGEXP\n" +"checkbox.text" +msgid "~Regular expression" +msgstr "~Regularni izraz" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"BTN_UNIQUE\n" +"checkbox.text" +msgid "~No duplication" +msgstr "Brez podvaja~nja" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_DBAREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "dummy" +msgstr "lažno" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"FT_DBAREA_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Data range:" +msgstr "Obseg podatkov:" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"STR_COPY_AREA_TO\n" +"string.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "Kopiraj rezultate v" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_OPERATOR\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_FIELDNAME\n" +"string.text" +msgid "Field Name" +msgstr "Ime polja" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_CONDITION\n" +"string.text" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: filter.src +msgctxt "" +"filter.src\n" +"RID_FILTER_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2293,8 +3757,8 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_SOLVE_0\n" "string.text" -msgid "Goal Seek successful.\n" -msgstr "Iskanje cilja je bilo uspešno.\n" +msgid "Goal Seek succeeded. Result: " +msgstr "Iskanje cilja je bilo uspešno. Rezultat: " #: globstr.src msgctxt "" @@ -2302,8 +3766,14 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_SOLVE_1\n" "string.text" -msgid "Insert result (" -msgstr "Ali želite vstaviti rezultat (" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Insert the result into the variable cell?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Želite vstaviti rezultat v spremenljivo celico?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2311,8 +3781,12 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_SOLVE_2\n" "string.text" -msgid ") into current cell?" -msgstr ") v trenutno celico?" +msgid "" +"Goal Seek failed.\n" +"\n" +msgstr "" +"Iskanja cilja je spodletelo..\n" +"\n" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2320,8 +3794,8 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_SOLVE_3\n" "string.text" -msgid "Goal Seek not successful.\n" -msgstr "Iskanje cilja ni bilo uspešno.\n" +msgid "Insert the closest value (" +msgstr "Ali želite kljub temu vstaviti najbližjo vrednost (" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2329,26 +3803,8 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_MSSG_SOLVE_4\n" "string.text" -msgid "No exact value found. \n" -msgstr "Ni nobene enake vrednosti.\n" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SOLVE_5\n" -"string.text" -msgid "Insert closest value (" -msgstr "Ali želite vstaviti najbližjo vrednost (" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_MSSG_SOLVE_6\n" -"string.text" -msgid ")?" -msgstr ")?" +msgid ") into the variable cell anyway?" +msgstr ") v spremenljivo celico?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2699,7 +4155,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_INVALID_TABREF\n" "string.text" msgid "<unknown table reference>" -msgstr "<referenca na neznano tabelo>" +msgstr "<sklic na neznano tabelo>" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2860,6 +4316,15 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Vsota" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT\n" +"string.text" +msgid "Selection count" +msgstr "Seštevek izbora" + #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3856,6 +5321,15 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Pokaži delovni list" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_SHOWTABS\n" +"string.text" +msgid "Show Sheets" +msgstr "Pokaži delovne liste" + #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3865,6 +5339,15 @@ msgctxt "" msgid "Hide sheet" msgstr "Skrij delovni list" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_HIDETABS\n" +"string.text" +msgid "Hide sheets" +msgstr "Skrij delovne liste" + #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4943,69 +6426,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "OPOZORILO: To dejanje je lahko povzročilo sklice na zbrisano območje, ki niso obnovljeni." -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" -"string.text" -msgid "(none)" -msgstr "(brez)" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_HF_OF\n" -"string.text" -msgid "of" -msgstr "od" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_HF_OF_QUESTION\n" -"string.text" -msgid "of ?" -msgstr "od ?" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_HF_CREATED_BY\n" -"string.text" -msgid "Created by" -msgstr "Ustvaril" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_HF_CONFIDENTIAL\n" -"string.text" -msgid "Confidential" -msgstr "Zaupno" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_HF_CUSTOMIZED\n" -"string.text" -msgid "Customized" -msgstr "Po meri" - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" -"STR_HF_CUSTOM_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Custom footer" -msgstr "Noga po meri" - #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5381,6 +6801,24 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Time" msgstr "Vstavi trenutni čas" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_L2R\n" +"string.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Od leve proti desni" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_UNDO_R2L\n" +"string.text" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Od desne proti levi" + #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5417,6 +6855,15 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Območje" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_MULTI_SELECT\n" +"string.text" +msgid "(multiple)" +msgstr "(večkratno)" + #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5621,6 +7068,24 @@ msgctxt "" msgid "Below Average" msgstr "Pod povprečjem" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "Above or equal Average" +msgstr "Nad ali enako povprečju" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n" +"string.text" +msgid "Below or equal Average" +msgstr "Pod ali enako povprečju" + #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5675,6 +7140,123 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "Ne vsebuje" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_TODAY\n" +"string.text" +msgid "today" +msgstr "Danes" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_YESTERDAY\n" +"string.text" +msgid "yesterday" +msgstr "Včeraj" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_TOMORROW\n" +"string.text" +msgid "tomorrow" +msgstr "Jutri" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_LAST7DAYS\n" +"string.text" +msgid "in the last 7 days" +msgstr "Preteklih 7 dni" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_THISWEEK\n" +"string.text" +msgid "this week" +msgstr "Ta teden" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_LASTWEEK\n" +"string.text" +msgid "last week" +msgstr "Pretekli teden" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NEXTWEEK\n" +"string.text" +msgid "next week" +msgstr "Prihodnji teden" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_THISMONTH\n" +"string.text" +msgid "this month" +msgstr "Ta mesec" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_LASTMONTH\n" +"string.text" +msgid "last month" +msgstr "Pretekli mesec" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NEXTMONTH\n" +"string.text" +msgid "next month" +msgstr "Prihodnji mesec" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_THISYEAR\n" +"string.text" +msgid "this year" +msgstr "Letos" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_LASTYEAR\n" +"string.text" +msgid "last year" +msgstr "Lani" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_NEXTYEAR\n" +"string.text" +msgid "next year" +msgstr "Prihodnje leto" + #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5706,11 +7288,11 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS\n" "string.text" msgid "" -"This document was last saved by application other than LibreOffice. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" +"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" -"Ta dokument ni bil nazadnje shranjen s paketom LibreOffice. Nekatere celice s formulami lahko ob ponovnem preračunu vsebujejo drugačne rezultate.\n" +"Ta dokument ni bil nazadnje shranjen s paketom %PRODUCTNAME. Nekatere celice s formulami lahko ob ponovnem preračunu vsebujejo drugačne rezultate.\n" "\n" "Želite ponovno preračunati vse formule v celicah zdaj?" @@ -5738,4770 +7320,132 @@ msgctxt "" msgid "Always perform this without prompt in the future." msgstr "V prihodnje to vedno izvedi brez spraševanja." -#: condformatmgr.src +#: globstr.src msgctxt "" -"condformatmgr.src\n" -"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: condformatmgr.src -msgctxt "" -"condformatmgr.src\n" -"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: condformatmgr.src -msgctxt "" -"condformatmgr.src\n" -"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" -"BTN_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - -#: condformatmgr.src -msgctxt "" -"condformatmgr.src\n" -"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "Upravljaj pogojno oblikovanje" - -#: opredlin.src -msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"FT_CONTENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Chan~ges" -msgstr "Spre~membe" - -#: opredlin.src -msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"FT_REMOVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Deletions" -msgstr "~Izbrisi" - -#: opredlin.src -msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"FT_INSERT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Insertions" -msgstr "~Vstavki" - -#: opredlin.src -msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"FT_MOVE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Moved entries" -msgstr "~Prestavljeni vnosi" - -#: opredlin.src -msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"GB_COLORCHGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Colors for changes" -msgstr "Barve za spremembe" - -#: opredlin.src -msgctxt "" -"opredlin.src\n" -"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" -"STR_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "By author" -msgstr "Glede na avtorja" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"FL_FORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "O~blika" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_ADJUST\n" -"checkbox.text" -msgid "A~utoFit width and height" -msgstr "Sa~moprilagodi širino in višino" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_BORDER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Borders" -msgstr "O~brobe" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_FONT\n" -"checkbox.text" -msgid "F~ont" -msgstr "P~isava" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_PATTERN\n" -"checkbox.text" -msgid "~Pattern" -msgstr "~Vzorec" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_ALIGNMENT\n" -"checkbox.text" -msgid "Alignmen~t" -msgstr "Pora~vnava" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_NUMFORMAT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Number format" -msgstr "Oblika š~tevilk" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"FL_FORMATTING\n" -"fixedline.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Oblikovanje" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add..." -msgstr "~Dodaj ..." - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"BTN_RENAME\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Rename" -msgstr "P~reimenuj" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_ADD_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Dodaj samooblikovanje" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_RENAME_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Preimenuj samooblikovanje" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_ADD_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_DEL_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Izbriši samooblikovanje" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_DEL_MSG\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati samooblikovanje #?" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_BTN_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_JAN\n" -"string.text" -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_FEB\n" -"string.text" -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_MAR\n" -"string.text" -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_NORTH\n" -"string.text" -msgid "North" -msgstr "Sever" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_MID\n" -"string.text" -msgid "Mid" -msgstr "Sredina" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_SOUTH\n" -"string.text" -msgid "South" -msgstr "Jug" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"STR_SUM\n" -"string.text" -msgid "Total" -msgstr "Skupaj" - -#: autofmt.src -msgctxt "" -"autofmt.src\n" -"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n" -"modaldialog.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Samooblikovanje" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"FL_GROUP\n" -"fixedline.text" -msgid "Groups" -msgstr "Skupine" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_PAGEBREAK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Page break between groups" -msgstr "Prelom s~trani med skupinami" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "Raz~likuj velike in male črke" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_SORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Pre-~sort area according to groups" -msgstr "Pred~razvrsti območje glede na skupine" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_FORMATS\n" -"checkbox.text" -msgid "I~nclude formats" -msgstr "V~ključi oblike" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_USERDEF\n" -"checkbox.text" -msgid "C~ustom sort order" -msgstr "Vrstni ~red po meri" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_ASCENDING\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Ascending" -msgstr "N~araščajoče" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"BTN_DESCENDING\n" -"radiobutton.text" -msgid "D~escending" -msgstr "Padajoč~e" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" -"FL_SORT\n" -"fixedline.text" -msgid "Sort" -msgstr "Razvrsti" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE\n" -"FT_GROUP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Group by" -msgstr "~Združi po" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE\n" -"FT_COLUMNS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Calculate subtotals for" -msgstr "~Izračunaj delne vsote za" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE\n" -"FT_FUNCTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Use ~function" -msgstr "Uporabi ~funkcijo" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Sum" -msgstr "Vsota" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Count" -msgstr "Seštevek" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Average" -msgstr "Povprečje" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Maks" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Product" -msgstr "Produkt" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Count (numbers only)" -msgstr "Seštevek (samo števke)" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "StDev (Sample)" -msgstr "Stand. odklon (vzorec)" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "StDevP (Population)" -msgstr "Stand. odklon pop. (celotna populacija)" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Var (Sample)" -msgstr "Varianca (vzorec)" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "VarP (Population)" -msgstr "Varianca pop. (celotna populacija)" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" -"PAGE_GROUP1\n" -"pageitem.text" -msgid "1st Group" -msgstr "1. skupina" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" -"PAGE_GROUP2\n" -"pageitem.text" -msgid "2nd Group" -msgstr "2. skupina" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" -"PAGE_GROUP3\n" -"pageitem.text" -msgid "3rd Group" -msgstr "3. skupina" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" -"PAGE_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: subtdlg.src -msgctxt "" -"subtdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n" -"tabdialog.text" -msgid "Subtotals" -msgstr "Delne vsote" - -#: scwarngs.src -msgctxt "" -"scwarngs.src\n" -"RID_WRNHDLSC\n" -"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n" -"string.text" -msgid "Only the active sheet could be saved." -msgstr "Shraniti je mogoče le aktivni delovni list." - -#: scwarngs.src -msgctxt "" -"scwarngs.src\n" -"RID_WRNHDLSC\n" -"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n" -"string.text" -msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" -msgstr "Dovoljeno število vrstic je bilo preseženo. Dodatne vrstice niso bile uvožene!" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_OP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_FIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_COND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_VAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "največji" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "najmanjši" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "največji %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "najmanjši %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Vsebuje" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Ne vsebuje" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Se začne z" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Se ne začne z" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Se konča z" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Se ne konča z" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "največji" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "najmanjši" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "največji %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "najmanjši %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Vsebuje" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Ne vsebuje" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Se začne z" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Se ne začne z" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Se konča z" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Se ne konča z" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "največji" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "najmanjši" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "največji %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "najmanjši %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Vsebuje" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Ne vsebuje" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Se začne z" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Se ne začne z" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Se konča z" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Se ne konča z" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest" -msgstr "največji" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest" -msgstr "najmanjši" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Largest %" -msgstr "največji %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Smallest %" -msgstr "najmanjši %" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Vsebuje" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not contain" -msgstr "Ne vsebuje" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Se začne z" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not begin with" -msgstr "Se ne začne z" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Se konča z" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "Does not end with" -msgstr "Se ne konča z" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FL_CRITERIA\n" -"fixedline.text" -msgid "Filter criteria" -msgstr "Pogoji filtra" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "Ra~zlikuj velike in male črke" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_REGEXP\n" -"checkbox.text" -msgid "Regular ~expression" -msgstr "Re~gularni izraz" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Range contains ~column labels" -msgstr "Obseg vsebuje oznake ~stolpcev" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_UNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "Brez podvaja~nja" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_COPY_RESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy ~results to..." -msgstr "Kopiraj ~rezultate v ..." - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"BTN_DEST_PERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep filter criteria" -msgstr "Ob~drži pogoje filtriranja" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"RB_COPY_AREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"RB_COPY_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_DBAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "lažno" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"FT_DBAREA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Obseg podatkov:" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_FILTER\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Standard Filter" -msgstr "Standardni filter" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"FT_CRITERIA_AREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Read ~filter criteria from" -msgstr "Preberi pogoje ~filtra iz" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"RB_CRITERIA_AREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"RB_CRITERIA_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "Raz~likuj velike in male črke" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_REGEXP\n" -"checkbox.text" -msgid "Regular ~expressions" -msgstr "Re~gularni izrazi" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Range c~ontains column labels" -msgstr "Obseg vs~ebuje oznake stolpcev" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_UNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "Brez podvaja~nja" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_COPY_RESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "Co~py results to" -msgstr "Ko~piraj rezultate v" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"BTN_DEST_PERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep filter criteria" -msgstr "Ob~drži pogoje filtriranja" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"RB_COPY_AREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"RB_COPY_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"FT_DBAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "lažno" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"FT_DBAREA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Obseg podatkov:" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Advanced Filter" -msgstr "Napredni filter" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_OP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_FIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_COND\n" -"fixedtext.text" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_VAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<" -msgstr "<" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">" -msgstr ">" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "<>" -msgstr "<>" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FL_CRITERIA\n" -"fixedline.text" -msgid "Filter criteria" -msgstr "Pogoji filtra" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Case sensitive" -msgstr "Raz~likuj velike in male črke" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"BTN_REGEXP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Regular expression" -msgstr "~Regularni izraz" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"BTN_UNIQUE\n" -"checkbox.text" -msgid "~No duplication" -msgstr "Brez podvaja~nja" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_DBAREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "dummy" -msgstr "lažno" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"FT_DBAREA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data range:" -msgstr "Obseg podatkov:" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"STR_COPY_AREA_TO\n" -"string.text" -msgid "Copy results to" -msgstr "Kopiraj rezultate v" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_FILTER_OPERATOR\n" -"string.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_FILTER_FIELDNAME\n" -"string.text" -msgid "Field Name" -msgstr "Ime polja" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_FILTER_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#: filter.src -msgctxt "" -"filter.src\n" -"RID_FILTER_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: sc.src -msgctxt "" -"sc.src\n" -"RID_APPTITLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT.1\n" -"TP_FIELDS\n" -"pageitem.text" -msgid "Sort Criteria" -msgstr "Pogoji razvrščanja" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT.1\n" -"TP_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT\n" -"tabdialog.text" -msgid "Sort" -msgstr "Razvrsti" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" -"FT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "Tudi celice poleg trenutnega izbora vsebujejo podatke. Želite razširiti območje razvrščanja na %1 ali razvrstiti trenutno izbrani obseg %2?" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" -"FT_TIP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." -msgstr "Nasvet: Obseg razvrščanja je mogoče zaznati samodejno. Postavite kazalko v seznam in izvršite razvrščanje. Razvrščen bo celoten obseg sosednih celic, ki niso prazne." - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" -"BTN_EXTSORT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Extend selection" -msgstr "Razširi izbor" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" -"BTN_CURSORT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Current selection" -msgstr "Trenutni izbor" - -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCDLG_SORT_WARNING\n" -"modaldialog.text" -msgid "Sort Range" -msgstr "Obseg razvrščanja" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Range:" -msgstr "Obseg:" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "Pogojno oblikovanje za" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"STR_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Condition " -msgstr "Pogoj" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "All Cells" -msgstr "Vse celice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell value is" -msgstr "Vrednost celice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula is" -msgstr "Formula" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Date is" -msgstr "Datum" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "equal to" -msgstr "je enaka kot" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "je manjša kot" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "je večja kot" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal to" -msgstr "je manjša ali enaka" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "je večja ali enaka" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal to" -msgstr "ni enaka" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "between" -msgstr "je med" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "not between" -msgstr "ni med" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "duplicate" -msgstr "je podvojena" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "not duplicate" -msgstr "je nepodvojena" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "top 10 elements" -msgstr "vrhnjih 10 elementov" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "bottom 10 elements" -msgstr "spodnjih 10 elementov" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "top 10 percent" -msgstr "vrhnjih 10 odstotkov" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "bottom 10 percent" -msgstr "spodnjih 10 odstotkov" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "above average" -msgstr "nad povprečjem" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "below average" -msgstr "pod povprečjem" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "Error" -msgstr "Napaka" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"18\n" -"stringlist.text" -msgid "No Error" -msgstr "Brez napake" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"19\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Se začne z" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Se konča z" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"21\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Vsebuje" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"22\n" -"stringlist.text" -msgid "Not Contains" -msgstr "Ne vsebuje" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "Barvna lestvica (dva vnosa)" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "Barvna lestvica (trije vnosi)" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "Podatkovna vrstica" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Icon Set" -msgstr "Nabor ikon" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"FT_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Apply Style" -msgstr "Uporabi slog" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "New Style..." -msgstr "Nov slog ..." - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Najmanj" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Največ" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Kvantil" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Najmaj" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Največ" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Kvantil" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Najmanj" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Največ" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Kvantil" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"WD_PREVIEW\n" -"window.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"BTN_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "More options ..." -msgstr "Dodatne možnosti ..." - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Today" -msgstr "Danes" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Yesterday" -msgstr "Včeraj" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Tomorrow" -msgstr "Jutri" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Last 7 days" -msgstr "Preteklih 7 dni" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "This week" -msgstr "Ta teden" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Last week" -msgstr "Pretekli teden" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Next week" -msgstr "Prihodnji teden" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "This month" -msgstr "Ta mesec" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Last month" -msgstr "Pretekli mesec" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Next month" -msgstr "Prihodnji mesec" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "This year" -msgstr "Letos" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "Last year" -msgstr "Lani" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "Next year" -msgstr "Prihodnje leto" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Arrows" -msgstr "3 - puščice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "3 - sive puščice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Flags" -msgstr "3 - zastavice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "3 - semaforji 1" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "3 - semaforji 2" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Signs" -msgstr "3 - znaki" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Symbols 1" -msgstr "3 - simboli 1" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Symbols 2" -msgstr "3 - simboli 2" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Arrows" -msgstr "4 - puščice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "4 - sive puščice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "4 - krožci, od rdeče do črne" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Ratings" -msgstr "4 - ocene" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"13\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "4 - semaforji" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"14\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Arrows" -msgstr "5 - puščice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "5 - sive puščice" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"16\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Ratings" -msgstr "5 - ocene" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"17\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Quarters" -msgstr "5 - četrtine" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY\n" -"FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid " >= " -msgstr " >= " - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Kvantil" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" -msgstr "Preglednica programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Preglednica" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_DOCSHELL\n" -"string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Delovni list" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_TABVIEWSHELL\n" -"string.text" -msgid "Cells" -msgstr "Celice" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CELLSHELL\n" -"string.text" -msgid "Functions for Cells" -msgstr "Funkcije za celice" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMATSHELL\n" -"string.text" -msgid "Formats for Cells" -msgstr "Oblike za celice" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_DRAWSHELL\n" -"string.text" -msgid "Graphics objects" -msgstr "Grafični predmeti" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" -"string.text" -msgid "Text objects" -msgstr "Predmeti besedila" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" -"string.text" -msgid "Form objects" -msgstr "Predmeti obrazca" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHARTSHELL\n" -"string.text" -msgid "Chart objects" -msgstr "Predmeti grafikona" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" -"string.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "Predmeti OLE" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_GRAPHICSHELL\n" -"string.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n" -"string.text" -msgid "Pagebreak" -msgstr "Prelom strani" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_EDITSHELL\n" -"string.text" -msgid "Text editing" -msgstr "Urejanje besedila" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PREVIEWSHELL\n" -"string.text" -msgid "Print Preview" -msgstr "Predogled tiskanja" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PIVOTSHELL\n" -"string.text" -msgid "Pivot Tables" -msgstr "Vrtilne tabele" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_AUDITSHELL\n" -"string.text" -msgid "Detective Fill Mode" -msgstr "Način polnitve z zaznavanjem" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ROWHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_OPT_ROWHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ROWHEIGHT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Višina vrstice" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Optimal Row Height" -msgstr "Optimalna višina vrstice" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_COLWIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_OPT_COLWIDTH\n" -"string.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_COLWIDTH_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Širina stolpca" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Optimal Column Width" -msgstr "Optimalna širina stolpca" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNDEFINED\n" -"string.text" -msgid "- undefined -" -msgstr "- nedoločeno -" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NONE\n" -"string.text" -msgid "- none -" -msgstr "- brez -" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NEWTABLE\n" -"string.text" -msgid "- new sheet -" -msgstr "- nov delovni list -" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ALL\n" -"string.text" -msgid "- all -" -msgstr "- vse -" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_MULTIPLE\n" -"string.text" -msgid "- multiple -" -msgstr "- večkratno -" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_STDFILTER\n" -"string.text" -msgid "~Standard Filter..." -msgstr "~Standardni filter ..." - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_TOP10FILTER\n" -"string.text" -msgid "Top 10" -msgstr "Prvih 10" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FILTER_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "Empty" -msgstr "Prazno" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FILTER_NOTEMPTY\n" -"string.text" -msgid "Not Empty" -msgstr "Ni prazno" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NONAME\n" -"string.text" -msgid "unnamed" -msgstr "neimenovano" - -#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column %1" -msgstr "Stolpec %1" - -#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ROW\n" -"string.text" -msgid "Row %1" -msgstr "Vrstica %1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NEW\n" -"string.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ADD\n" -"string.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_REMOVE\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CANCEL\n" -"string.text" -msgid "Cance~l" -msgstr "Prek~liči" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "Modif~y" -msgstr "Sp~remeni" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_SHOWTABLE\n" -"string.text" -msgid "Show Sheet" -msgstr "Pokaži delovni list" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_HIDDENTABLES\n" -"string.text" -msgid "Hidden Sheets" -msgstr "Skriti delovni listi" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_SELECTDB\n" -"string.text" -msgid "Select Database Range" -msgstr "Izberi obseg zbirke podatkov" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_AREAS\n" -"string.text" -msgid "Ranges" -msgstr "Obsegi" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Delovni list" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_INSTABLE\n" -"string.text" -msgid "Insert Sheet" -msgstr "Vstavi delovni list" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_APDTABLE\n" -"string.text" -msgid "Append Sheet" -msgstr "Dodaj delovni list" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_RENAMETAB\n" -"string.text" -msgid "Rename Sheet" -msgstr "Preimenuj delovni list" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Tab Color" -msgstr "Barva zavihka" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_RENAMEOBJECT\n" -"string.text" -msgid "Name Object" -msgstr "Poimenuj predmet" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_INSERTGRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Insert Picture" -msgstr "Vstavi sliko" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Align left" -msgstr "Poravnaj levo" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "Vodoravno na sredini" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Align right" -msgstr "Poravnaj desno" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK\n" -"string.text" -msgid "Justify" -msgstr "Poravnaj obojestransko" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n" -"string.text" -msgid "Repeat alignment" -msgstr "Ponovi poravnavo" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "Privzeta poravnava vodoravno" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n" -"string.text" -msgid "Align to top" -msgstr "Poravnaj na vrh" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n" -"string.text" -msgid "Centered vertically" -msgstr "Navpično na sredini" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Align to bottom" -msgstr "Poravnaj na dno" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Vertical alignment default" -msgstr "Privzeta poravnava navpično" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Top to bottom" -msgstr "Od zgoraj navzdol" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP\n" -"string.text" -msgid "Bottom to Top" -msgstr "Od spodaj navzgor" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n" -"string.text" -msgid "Default orientation" -msgstr "Privzeta usmerjenost" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PROTECTDOC\n" -"string.text" -msgid "Protect Document" -msgstr "Zaščiti dokument" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNPROTECTDOC\n" -"string.text" -msgid "Unprotect document" -msgstr "Odstrani zaščito dokumenta" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PROTECTTAB\n" -"string.text" -msgid "Protect Sheet" -msgstr "Zaščiti delovni list" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNPROTECTTAB\n" -"string.text" -msgid "Unprotect sheet" -msgstr "Odstrani zaščito lista" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHG_PROTECT\n" -"string.text" -msgid "Protect Records" -msgstr "Zaščiti zapise" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHG_UNPROTECT\n" -"string.text" -msgid "Unprotect Records" -msgstr "Odstrani zaščito zapisov" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PASSWORDOPT\n" -"string.text" -msgid "Password (optional):" -msgstr "Geslo (izbirno):" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_WRONGPASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Incorrect Password" -msgstr "Napačno geslo" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_END\n" -"string.text" -msgid "~End" -msgstr "~Konec" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_STAT_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Printing..." -msgstr "Tiskanje ..." - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNKNOWN\n" -"string.text" -msgid "Unknown" -msgstr "Neznano" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHAR_ATTRS\n" -"string.text" -msgid "Font Attributes" -msgstr "Atributi pisave" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CLPBRD_CLEAR\n" -"string.text" -msgid "" -"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" -"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" -msgstr "" -"V odložišču imate shranjeno veliko količino podatkov.\n" -"Naj bo vsebina odložišča na voljo drugim aplikacijam?" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CFG_APP\n" -"string.text" -msgid "System Options" -msgstr "Možnosti sistema" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CFG_DOC\n" -"string.text" -msgid "Document Options" -msgstr "Možnosti dokumenta" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CFG_VIEW\n" -"string.text" -msgid "View Options" -msgstr "Možnosti pogleda" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CFG_INPUT\n" -"string.text" -msgid "Input Options" -msgstr "Možnosti vnosa" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CFG_SPELLCHECK\n" -"string.text" -msgid "Spelling Options" -msgstr "Možnosti črkovanja" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CFG_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Print Options" -msgstr "Možnosti tiskanja" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CFG_NAVIPI\n" -"string.text" -msgid "Navigator Settings" -msgstr "Nastavitve Krmarja" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_MINIMUM\n" -"string.text" -msgid "~Minimum" -msgstr "N~ajmanj" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_MAXIMUM\n" -"string.text" -msgid "~Maximum" -msgstr "~Največ" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_VALUE\n" -"string.text" -msgid "~Value" -msgstr "~Vrednost" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_RANGE\n" -"string.text" -msgid "~Source" -msgstr "~Vir" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_VALID_LIST\n" -"string.text" -msgid "~Entries" -msgstr "~Vnosi" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHARSET_USER\n" -"string.text" -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_COLUMN_USER\n" -"string.text" -msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" -msgstr "Standardno;Besedilo;Datum (DML);Datum (MDL);Datum (LMD);US English;Skrij" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FIELDSEP\n" -"string.text" -msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " -msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION\n" -"string.text" -msgid "" -"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" -"Do you want to accept the correction proposed below?\n" -"\n" -msgstr "" -"%PRODUCTNAME Calc je našel napako v vneseni formuli.\n" -"Želite sprejeti popravke, navedene spodaj?\n" -"\n" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" -"string.text" -msgid "Graphics file can not be opened" -msgstr "Grafične datoteke ni mogoče odpreti" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" -"string.text" -msgid "Graphics file can not be read" -msgstr "Grafične datoteke ni mogoče brati" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" -"string.text" -msgid "Unknown graphic format" -msgstr "Neznana oblika zapisa grafike" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" -"string.text" -msgid "This graphic file version is not supported" -msgstr "Ta rezličica grafične datoteke ni podprta" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" -"string.text" -msgid "Graphics filter not found" -msgstr "Grafičnega filtra ni mogoče najti" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" -"string.text" -msgid "Not enough memory available to insert graphics." -msgstr "Ni dovolj pomnilnika za vstavljanje grafike." - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" -"string.text" -msgid "Graphics Filter" -msgstr "Grafični filter" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Select Sheets" -msgstr "Izberi delovne liste" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n" -"string.text" -msgid "~Selected sheets" -msgstr "I~zbrani delovni listi" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_REPLCELLSWARN\n" -"string.text" -msgid "" -"You are pasting data into cells that already contain data.\n" -"Do you really want to overwrite the existing data?" -msgstr "" -"Podatke boste prilepili v celice, ki že vsebujejo podatke.\n" -"Želite prepisati obstoječe podatke?" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ALLFILTER\n" -"string.text" -msgid "~All" -msgstr "~Vse" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CSVRULER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Ruler" -msgstr "Ravnilo" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CSVRULER_DESCR\n" -"string.text" -msgid "This ruler manages objects at fixed positions." -msgstr "S pomočjo tega ravnila upravljate predmete na fiksnih položajih." - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CSVGRID_NAME\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n" -"string.text" -msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." -msgstr "Na tem delovnem listu lahko vidite, kako bodo podatki razvrščeni v dokumentu." - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Document view" -msgstr "Pogled dokumenta" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_TABLE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Sheet %1" -msgstr "Delovni list %1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CELL_NAME\n" -"string.text" -msgid "Cell %1" -msgstr "Celica %1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Page preview" -msgstr "Predogled strani" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_LEFTAREA_NAME\n" -"string.text" -msgid "Left area" -msgstr "Levo območje" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n" -"string.text" -msgid "Center area" -msgstr "Sredinsko območje" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n" -"string.text" -msgid "Right area" -msgstr "Desno območje" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_HEADER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Header of page %1" -msgstr "Glava strani %1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_FOOTER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Footer of page %1" -msgstr "Noga strani %1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_EDITLINE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Input line" -msgstr "Vhodna vrstica" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n" -"string.text" -msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." -msgstr "Tukaj lahko vnesete in urejate besedilo, števila in formule." - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_EDITCELL_NAME\n" -"string.text" -msgid "Cell %1" -msgstr "Celica %1" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n" -"string.text" -msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." -msgstr "Tukaj spuščena polja bodo prikazana kot vrstice v končni vrtilni tabeli." - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n" -"string.text" -msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." -msgstr "Tukaj spuščena polja bodo prikazana kot stolpci v končni vrtilni tabeli." - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n" -"string.text" -msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." -msgstr "Tukaj spuščena polja bodo uporabljena za izračune v končni vrtilni tabeli." - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n" -"string.text" -msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." -msgstr "Našteje polja, ki jih lahko povlečete v eno od ostalih treh območij." - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" -"string.text" -msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." -msgstr "Tukaj spuščena polja bodo na voljo kot seznami filtriranja na vrhu končne vrtilne tabele." - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_MEDIASHELL\n" -"string.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"RID_SCSTR_ONCLICK\n" -"string.text" -msgid "Mouse button pressed" -msgstr "Miškin gumb pritisnjen" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" "string.text" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "Vrstica za formule" +msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." +msgstr "Celic ne morete vstaviti ali izbrisati, ko se prizadeti obseg seka z vrtilno tabelo." -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" -msgstr "Preglednice programa %PRODUCTNAME" +msgid "Seconds" +msgstr "sekund" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES\n" "string.text" -msgid "(read-only)" -msgstr "(samo za branje)" +msgid "Minutes" +msgstr "minut" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS\n" "string.text" -msgid "(Preview mode)" -msgstr "(predogledni način)" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n" -"string.text" -msgid "More ~Options" -msgstr "Dodatne ~možnosti" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Fewer ~Options" -msgstr "~Manj možnosti" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Pages" -msgstr "Strani" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "~Include output of empty pages" -msgstr "~Vključi izpis praznih strani" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Print content" -msgstr "Vsebina tiskanja" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "~All sheets" -msgstr "~Vsi delovni listi" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "~Selected sheets" -msgstr "I~zbrani delovni listi" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Selected cells" -msgstr "Izbrane celice" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "From which print" -msgstr "Od tega natisni" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "All ~pages" -msgstr "~Vse strani" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Pa~ges" -msgstr "St~ran(i)" +msgid "Hours" +msgstr "ur" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS\n" "string.text" -msgid "Warn me about this in the future." -msgstr "Na to me v prihodnje opozori." +msgid "Days" +msgstr "dni" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS\n" "string.text" -msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." -msgstr "Naslednjega vira DDE ni mogoče posodobiti, ker izvorni dokument najbrž ni odprt. Odprite izvorni dokument in poskusite znova." +msgid "Months" +msgstr "mesecev" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS\n" "string.text" -msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "Naslednje zunanje datoteke ni mogoče naložiti. Podatki, povezani s to datoteko, niso posodobljeni." +msgid "Quarters" +msgstr "četrtletij" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n" "string.text" -msgid "Calc A1" -msgstr "Calc A1" +msgid "Years" +msgstr "let" -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDVAL\n" "string.text" -msgid "Excel A1" -msgstr "Excel A1" +msgid "Invalid target value." +msgstr "Neveljavna ciljna vrednost." -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDVAR\n" "string.text" -msgid "Excel R1C1" -msgstr "Excel V1S1" +msgid "Undefined name for variable cell." +msgstr "Nedefinirano ime za spremenljivo celico." -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_COL_LABEL\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_INVALIDFORM\n" "string.text" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "Obseg vsebuje o~znake stolpcev" +msgid "Undefined name as formula cell." +msgstr "Nedefinirano ime za celico s formulo." -#: scstring.src +#: globstr.src msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_ROW_LABEL\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NOFORMULA\n" "string.text" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "Obseg vsebuje oznake v~rstic" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"FT_OBJECTIVECELL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Target cell" -msgstr "Ciljna celica" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_OBJECTIVECELL\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_OBJECTIVECELL\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"FT_DIRECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Optimize result to" -msgstr "Optimiziraj rezultat na" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"RB_MAX\n" -"radiobutton.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Največ" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"RB_MIN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Najmanj" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"RB_VALUE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Value of" -msgstr "vrednost" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_TARGET\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_TARGET\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"FT_VARIABLECELLS\n" -"fixedtext.text" -msgid "By changing cells" -msgstr "S spreminjanjem celic" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_VARIABLECELLS\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_VARIABLECELLS\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"FL_CONDITIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Limiting conditions" -msgstr "Mejni pogoji" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"FT_CELLREF\n" -"fixedtext.text" -msgid "Cell reference" -msgstr "Sklic na celico" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"FT_OPERATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operator" -msgstr "Operator" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"FT_CONSTRAINT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_LEFT1\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_LEFT1\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "Celo število" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "Dvojiško" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_RIGHT1\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_RIGHT1\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_DELETE1\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_DELETE1\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_LEFT2\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_LEFT2\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "Celo število" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "Dvojiško" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_RIGHT2\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_RIGHT2\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_DELETE2\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_DELETE2\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_LEFT3\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_LEFT3\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "Celo število" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "Dvojiško" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_RIGHT3\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_RIGHT3\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_DELETE3\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_DELETE3\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_LEFT4\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_LEFT4\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "<=" -msgstr "<=" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "=" -msgstr "=" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid ">=" -msgstr ">=" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Integer" -msgstr "Celo število" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Binary" -msgstr "Dvojiško" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_RIGHT4\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_RIGHT4\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_DELETE4\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"IB_DELETE4\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"BTN_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Options..." -msgstr "Možnosti ..." - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"BTN_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"BTN_SOLVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Solve" -msgstr "Reši" +msgid "Cell must contain a formula." +msgstr "Celica mora vsebovati formulo." -#: optsolver.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" "STR_INVALIDINPUT\n" "string.text" msgid "Invalid input." msgstr "Neveljaven vnos." -#: optsolver.src +#: globstr.src msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" "STR_INVALIDCONDITION\n" "string.text" msgid "Invalid condition." msgstr "Neveljaven pogoj." -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_OPTSOLVER\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Solver" -msgstr "Reševalec" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" -"FT_PROGRESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Solving in progress..." -msgstr "Reševanje poteka ..." - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" -"FT_TIMELIMIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "(časovna omejitev # sekund)" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Solving..." -msgstr "Reševanje ..." - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n" -"FT_NOSOLUTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "No solution was found." -msgstr "Rešitve ni mogoče najti." - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n" -"modaldialog.text" -msgid "No Solution" -msgstr "Rešitve ni" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"FT_SUCCESS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Solving successfully finished." -msgstr "Reševanje uspešno zaključeno." - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"FT_RESULT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Result:" -msgstr "Rezultat:" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"FT_QUESTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "Želite obdržati rezultat ali obnoviti prejšnje vrednosti?" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"BTN_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "Keep Result" -msgstr "Obdrži rezultat" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"BTN_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Restore Previous" -msgstr "Obnovi prejšnjega" - -#: optsolver.src -msgctxt "" -"optsolver.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Solving Result" -msgstr "Rezultat reševanja" - #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -10562,8 +7506,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "FID_INS_ROW\n" "menuitem.text" -msgid "~Insert Rows" -msgstr "~Vstavi vrstice" +msgid "~Insert Rows Above" +msgstr "~Vstavi vrstice nad" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -10571,8 +7515,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "SID_DEL_ROWS\n" "menuitem.text" -msgid "~Delete Rows" -msgstr "~Izbriši vrstice" +msgid "~Delete Selected Rows" +msgstr "~Izbriši izbrane vrstice" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -10580,8 +7524,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "De~lete Contents..." -msgstr "Iz~briši vsebino ..." +msgid "De~lete Row Contents..." +msgstr "Iz~briši vsebino vrstice ..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -10634,8 +7578,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "FID_INS_COLUMN\n" "menuitem.text" -msgid "~Insert Columns" -msgstr "~Vstavi stolpce" +msgid "~Insert Columns Left" +msgstr "~Vstavi stolpce levo" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -10643,8 +7587,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" -msgid "~Delete Columns" -msgstr "~Izbriši stolpce" +msgid "~Delete Selected Columns" +msgstr "~Izbriši izbrane stolpce" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -10652,8 +7596,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_COLHEADER\n" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "D~elete Contents..." -msgstr "I~zbriši vsebino ..." +msgid "D~elete Column Contents..." +msgstr "I~zbriši vsebino stolpca ..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -10682,817 +7626,838 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Po~sebno lepljenje ..." -#: popup.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"string.text" -msgid "Cell pop-up menu" -msgstr "Pojavni meni celice" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"BTN_INSCOLS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Entire ~column" +msgstr "Celoten ~stolpec" -#: popup.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" -"menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "~Počisti neposredno oblikovanje" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"BTN_INSROWS\n" +"radiobutton.text" +msgid "Entire ro~w" +msgstr "Cela vrsti~ca" -#: popup.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "~Oblikuj celice ..." +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"BTN_CELLSRIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "Shift cells ~right" +msgstr "Premakni celice ~desno" -#: popup.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_INS_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Vstavi ..." +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"BTN_CELLSDOWN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Shift cells ~down" +msgstr "Premakni celice navz~dol" -#: popup.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_DELETE_CELL\n" -"menuitem.text" -msgid "De~lete..." -msgstr "~Izbriši ..." +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" -#: popup.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Izbriši vsebin~o ..." +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCELL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Cells" +msgstr "Vstavi celice" -#: popup.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_ON\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge Cells..." -msgstr "~Spoji celice ..." +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSALL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Paste all" +msgstr "P~rilepi vse" -#: popup.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_OFF\n" -"menuitem.text" -msgid "Split Cells..." -msgstr "Razdeli celice ..." +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSSTRINGS\n" +"checkbox.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "B~esedilo" -#: popup.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_INSERT_POSTIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Vstavi ko~mentar" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSNUMBERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Numbers" +msgstr "Š~tevila" -#: popup.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE_NOTE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Comment" -msgstr "Iz~briši komentar" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSDATETIME\n" +"checkbox.text" +msgid "~Date & time" +msgstr "~Datum in čas" -#: popup.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_NOTE_VISIBLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Pokaži ~komentar" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSFORMULAS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Formulas" +msgstr "~Formule" -#: popup.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Izre~ži" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSATTRS\n" +"checkbox.text" +msgid "For~mats" +msgstr "Ob~like" -#: popup.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSOBJECTS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Objects" +msgstr "~Predmeti" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_INSNOTES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Comments" +msgstr "~Komentarji" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_FRAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_NOOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "Non~e" +msgstr "Br~ez" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_ADD\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Dodaj" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_SUB\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Subtract" +msgstr "Od~štej" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_MUL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Multipl~y" +msgstr "Pom~noži" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_OP_DIV\n" +"radiobutton.text" +msgid "Di~vide" +msgstr "Del~i" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_OPERATION\n" +"fixedline.text" +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_SKIP_EMPTY\n" +"checkbox.text" +msgid "S~kip empty cells" +msgstr "Pres~koči prazne celice" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_TRANSPOSE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Transpose" +msgstr "~Transponiraj" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_LINK\n" +"checkbox.text" +msgid "~Link" +msgstr "~Povezava" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_MV_NONE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Don't sh~ift" +msgstr "Ne premakn~i" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_MV_DOWN\n" +"radiobutton.text" +msgid "Do~wn" +msgstr "Nav~zdol" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"BTN_MV_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Desno" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"FL_MOVE\n" +"fixedline.text" +msgid "Shift cells" +msgstr "Premakni celice" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_INSCONT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Paste Special" +msgstr "Posebno lepljenje" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FL_ACTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"BTN_MOVE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Move" +msgstr "Pre~makni" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"BTN_COPY\n" +"radiobutton.text" msgid "~Copy" msgstr "Kopira~j" -#: popup.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "P~rilepi" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "P~osebno lepljenje ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Besedilo" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Number" -msgstr "Š~tevilo" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" -"menuitem.text" -msgid "~Formula" -msgstr "~Formula" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_ONLY\n" -"menuitem.text" -msgid "Paste O~nly" -msgstr "Prilepi ~samo" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DATA_SELECT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Selection List..." -msgstr "Seznam i~zborov ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"string.text" -msgid "Sheet bar pop-up menu" -msgstr "Pojavni meni vrstice za list" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_INS_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Sheet..." -msgstr "~Vstavi delovni list ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_DELETE_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "~Izbriši delovni list ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_MENU_RENAME\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Sheet..." -msgstr "P~reimenuj delovni list ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_MOVE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Move/Copy Sheet..." -msgstr "Pre~makni/kopiraj delovni list ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR\n" -"menuitem.text" -msgid "~Tab Color..." -msgstr "~Barva zavihka ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_PROTECT_TABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Protect Sheet..." -msgstr "Zaš~čiti delovni list ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_RTL\n" -"menuitem.text" -msgid "S~heet Right-To-Left" -msgstr "Delovni list od ~desne proti levi" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_EVENTS\n" -"menuitem.text" -msgid "Sheet E~vents..." -msgstr "~Dogodki delovnega lista ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TABLE_HIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide" -msgstr "~Skrij" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TABLE_SHOW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show..." -msgstr "~Pokaži ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_SELECTALL\n" -"menuitem.text" -msgid "Select All S~heets" -msgstr "Izberi vse delovne lis~te" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_TAB\n" -"FID_TAB_DESELECTALL\n" -"menuitem.text" -msgid "D~eselect All Sheets" -msgstr "Pr~ekliči izbor delovnih listov" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"string.text" -msgid "Pivot table pop-up menu" -msgstr "Pojavni meni vrtilne tabele" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"SID_OPENDLG_PIVOTTABLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit Layout..." -msgstr "Uredi ~postavitev ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"SID_PIVOT_RECALC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Refresh" -msgstr "O~sveži" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"SID_DP_FILTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Filter..." -msgstr "~Filtriraj ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PIVOT\n" -"SID_PIVOT_KILL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Page Preview pop-up menu" -msgstr "Pojavni meni predogleda strani" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_PREVIEW_PREVIOUS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Previous Page" -msgstr "~Prejšnja stran" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_PREVIEW_NEXT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Next Page" -msgstr "~Naslednja stran" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_FORMATPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Pa~ge Layout..." -msgstr "Postavitev st~rani ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_CLOSEWIN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PREVIEW\n" -"SID_PREVIEW_CLOSE\n" -"menuitem.text" -msgid "Close Pre~view" -msgstr "Zapri predo~gled" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Text Input pop-up menu" -msgstr "Pojavni meni za vnos besedila" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" -"menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Privzeto" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" -"SID_ULINE_VAL_DOUBLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Do~uble Underline" -msgstr "D~vojno podčrtano" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" -"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" -"menuitem.text" -msgid "Su~perscript" -msgstr "~Nadpisano" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" -"SID_SET_SUB_SCRIPT\n" -"menuitem.text" -msgid "Su~bscript" -msgstr "Po~dpisano" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT\n" -"RID_MN_FORMAT_STYLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" -"SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" -"SID_INSERT_FIELD_SHEET\n" -"menuitem.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Ime lista" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" -"SID_INSERT_FIELD_TITLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_EDIT\n" -"RID_MN_INSERT_FIELDS\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert Fields" -msgstr "Vstavi polja" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"string.text" -msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" -msgstr "Pojavni meni za polnitev z zaznavanjem" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_ADD_PRED\n" -"menuitem.text" -msgid "Trace ~Precedent" -msgstr "Sledi ~predhodniku" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_DEL_PRED\n" -"menuitem.text" -msgid "~Remove Precedent" -msgstr "Odst~rani predhodnika" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_ADD_SUCC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Trace Dependent" -msgstr "Sledi ~odvisniku" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_DEL_SUCC\n" -"menuitem.text" -msgid "Remove Dependent" -msgstr "Odstrani odvisnika" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_DETECTIVE_DEL_ALL\n" -"menuitem.text" -msgid "Remove ~All Traces" -msgstr "Odstrani ~vse sledi" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_AUDIT\n" -"SID_FILL_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "Exit Fill Mode" -msgstr "Izhod iz polnilnega načina" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"string.text" -msgid "Page Break Preview pop-up menu" -msgstr "Pojavni meni predogleda preloma strani" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" -"menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Privzeto" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "~Oblikuj celice ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_INS_ROWBRK\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "Vstavi prelom v~rstice" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_INS_COLBRK\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "Vstavi prelom ~stolpca" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_DEL_MANUALBREAKS\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "Izbriši vse ročne prelome" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_RESET_PRINTZOOM\n" -"menuitem.text" -msgid "Reset Scale" -msgstr "Ponastavi merilo" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_DEFINE_PRINTAREA\n" -"menuitem.text" -msgid "Define Print Range" -msgstr "Določi obseg tiskanja" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_ADD_PRINTAREA\n" -"menuitem.text" -msgid "Add Print Range" -msgstr "Dodaj obseg tiskanja" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_DELETE_PRINTAREA\n" -"menuitem.text" -msgid "Undo Print Range" -msgstr "Razveljavi obseg tiskanja" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"SID_FORMATPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Page Format..." -msgstr "Oblika strani ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" -"FID_NOTE_VISIBLE\n" -"menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Pokaži ~komentar" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_ITERATE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Iterations" -msgstr "Ponov~itve" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"FT_STEPS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Steps" -msgstr "~Koraki" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"FT_EPS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Minimum Change" -msgstr "N~ajmanjša sprememba" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"GB_ZREFS\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FL_LOCATION\n" "fixedline.text" -msgid "Iterative references" -msgstr "Ponavljalni sklici" +msgid "Location" +msgstr "Mesto" -#: optdlg.src +#: miscdlgs.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_DATESTD\n" -"radiobutton.text" -msgid "12/30/1899 (defa~ult)" -msgstr "30.12.1899 (priv~zeto)" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_DATESTD\n" -"radiobutton.quickhelptext" -msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "Vrednost 0 pomeni 30.12.1899" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_DATESC10\n" -"radiobutton.text" -msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" -msgstr "01.01.1900 (Star~Calc 1.0)" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_DATESC10\n" -"radiobutton.quickhelptext" -msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "Vrednost 0 pomeni 1.1.1900" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_DATE1904\n" -"radiobutton.text" -msgid "~01/01/1904" -msgstr "~01.01.1904" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_DATE1904\n" -"radiobutton.quickhelptext" -msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "0 pomeni 1.1.1904" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"GB_DATE\n" -"fixedline.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case se~nsitive" -msgstr "Razl~ikuj velike in male črke" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_CALC\n" -"checkbox.text" -msgid "~Precision as shown" -msgstr "Natančnost kot ~prikazano" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_MATCH\n" -"checkbox.text" -msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" -msgstr "Iskalna pogoja = in <> morata biti upora~bljena za cele celice" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_REGEX\n" -"checkbox.text" -msgid "~Enable regular expressions in formulas" -msgstr "V ~formulah omogoči regularne izraze" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_LOOKUP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Automatically find column and row labels " -msgstr "~Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"BTN_GENERAL_PREC\n" -"checkbox.text" -msgid "~Limit decimals for general number format" -msgstr "~Omeji decimalke za splošno obliko števil" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_CALC\n" -"FT_PREC\n" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FT_DEST\n" "fixedtext.text" -msgid "~Decimal places" -msgstr "~Decimalna mesta" +msgid "To ~document" +msgstr "V ~dokument" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FT_INSERT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Insert before" +msgstr "~Vstavi pred" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FL_NAME\n" +"fixedline.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FT_TABNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "New ~name" +msgstr "~Novo ime" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"FT_TABNAME_WARN\n" +"fixedtext.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_CURRENTDOC\n" +"string.text" +msgid "(current document)" +msgstr "(trenutni dokument)" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_NEWDOC\n" +"string.text" +msgid "- new document -" +msgstr "- nov dokument -" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_TABNAME_WARN_USED\n" +"string.text" +msgid "This name is already used." +msgstr "To ime je že uporabljeno." + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_TABNAME_WARN_EMPTY\n" +"string.text" +msgid "Name is empty." +msgstr "Ime je prazno." + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"STR_TABNAME_WARN_INVALID\n" +"string.text" +msgid "Name contains one or more invalid characters." +msgstr "Ime vsebuje neveljavne znake." + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_MOVETAB\n" +"modaldialog.text" +msgid "Move/Copy Sheet" +msgstr "Premakni/kopiraj delovni list" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_MAN\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_MAN\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "~Privzeta vrednost" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_MAN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Širina stolpca" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_OPT\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_OPT\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "~Privzeta vrednost" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_COL_OPT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Optimalna širina stolpca" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "~Privzeta vrednost" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_MAN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Višina vrstice" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" +"BTN_DEFVAL\n" +"checkbox.text" +msgid "~Default value" +msgstr "~Privzeta vrednost" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_ROW_OPT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Optimalna višina vrstice" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" +"FT_LABEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Hidden sheets" +msgstr "Skriti delovni listi" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n" +"modaldialog.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Pokaži delovni list" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_DAY\n" +"radiobutton.text" +msgid "Da~y" +msgstr "Da~n" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_DAY_OF_WEEK\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Weekday" +msgstr "Del~avnik" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_MONTH\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Month" +msgstr "~Mesec" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_YEAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "Y~ear" +msgstr "L~eto" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FL_TIME_UNIT\n" +"fixedline.text" +msgid "Time unit" +msgstr "Časovna enota" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_RIGHT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Desno" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_LEFT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Levo" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_TOP\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Up" +msgstr "Navz~gor" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_BOTTOM\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Down" +msgstr "Navz~dol" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FL_DIRECTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Direction" +msgstr "Smer" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_ARITHMETIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Li~near" +msgstr "Li~nearno" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_GEOMETRIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Growth" +msgstr "~Rast" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_DATE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Da~te" +msgstr "Da~tum" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"BTN_AUTOFILL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~AutoFill" +msgstr "S~amozapolni" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FL_TYPE\n" +"fixedline.text" +msgid "Series type" +msgstr "Vrsta niza" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FT_START_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Start value" +msgstr "~Začetna vrednost" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FT_END_VALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "End ~value" +msgstr "Končna ~vrednost" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"FT_INCREMENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "In~crement" +msgstr "Priras~tek" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"STR_VALERR\n" +"string.text" +msgid "Invalid value" +msgstr "Neveljavna vrednost" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_FILLSERIES\n" +"modaldialog.text" +msgid "Fill Series" +msgstr "Zapolni nize" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"TXT_COLS\n" +"#define.text" +msgid "~Columns" +msgstr "~Stolpci" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"TXT_ROWS\n" +"#define.text" +msgid "~Rows" +msgstr "V~rstice" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_GROUP\n" +"STR_GROUP\n" +"string.text" +msgid "Include" +msgstr "Vključi" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_GROUP\n" +"STR_UNGROUP\n" +"string.text" +msgid "Deactivate for" +msgstr "Deaktiviraj za" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_GROUP\n" +"modaldialog.text" +msgid "Group" +msgstr "Združi" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"1\n" +"checkbox.text" +msgid "First ~column as label" +msgstr "Prvi ~stolpec kot oznaka" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"2\n" +"checkbox.text" +msgid "First ~row as label" +msgstr "Prva v~rstica kot oznaka" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"6\n" +"fixedline.text" +msgid "Labels" +msgstr "Nalepke" + +#: miscdlgs.src +msgctxt "" +"miscdlgs.src\n" +"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" +"modaldialog.text" +msgid "Change Source Data Range" +msgstr "Spremeni obseg izvornih podatkov" + +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"FT_CONTENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Chan~ges" +msgstr "Spre~membe" + +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"FT_REMOVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Deletions" +msgstr "~Izbrisi" + +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"FT_INSERT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Insertions" +msgstr "~Vstavki" + +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"FT_MOVE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Moved entries" +msgstr "~Prestavljeni vnosi" + +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"GB_COLORCHGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Colors for changes" +msgstr "Barve za spremembe" + +#: opredlin.src +msgctxt "" +"opredlin.src\n" +"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n" +"STR_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "By author" +msgstr "Glede na avtorja" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11653,8 +8618,8 @@ msgctxt "" "RID_SCPAGE_FORMULA\n" "FT_ODF_RECALC\n" "fixedtext.text" -msgid "ODF Spreadsheet (not saved by LibreOffice)" -msgstr "Preglednica ODF (ni shranjena z LibreOffice)" +msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" +msgstr "Preglednica ODF (ni shranjena z %PRODUCTNAME)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -12463,229 +9428,777 @@ msgctxt "" msgid "Prefix name for new worksheet" msgstr "Predpona imena za nov delovni list" -#: toolbox.src +#: optsolver.src msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_POSWND\n" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" +"FT_PROGRESS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Solving in progress..." +msgstr "Reševanje poteka ..." + +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" +"FT_TIMELIMIT\n" +"fixedtext.text" +msgid "(time limit # seconds)" +msgstr "(časovna omejitev # sekund)" + +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Solving..." +msgstr "Reševanje ..." + +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n" +"FT_NOSOLUTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "No solution was found." +msgstr "Rešitve ni mogoče najti." + +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION\n" +"modaldialog.text" +msgid "No Solution" +msgstr "Rešitve ni" + +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"FT_SUCCESS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Solving successfully finished." +msgstr "Reševanje uspešno zaključeno." + +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"FT_RESULT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Result:" +msgstr "Rezultat:" + +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"FT_QUESTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" +msgstr "Želite obdržati rezultat ali obnoviti prejšnje vrednosti?" + +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "Keep Result" +msgstr "Obdrži rezultat" + +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"BTN_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Restore Previous" +msgstr "Obnovi prejšnjega" + +#: optsolver.src +msgctxt "" +"optsolver.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Solving Result" +msgstr "Rezultat reševanja" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" "string.text" -msgid "Name Box" -msgstr "Polje z imenom" +msgid "Cell pop-up menu" +msgstr "Pojavni meni celice" -#: toolbox.src +#: popup.src msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"menuitem.text" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "~Počisti neposredno oblikovanje" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "~Oblikuj celice ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_INS_CELL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Vstavi ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_DELETE_CELL\n" +"menuitem.text" +msgid "De~lete..." +msgstr "~Izbriši ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Izbriši vsebin~o ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_MERGE_ON\n" +"menuitem.text" +msgid "~Merge Cells..." +msgstr "~Spoji celice ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_MERGE_OFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "Razdeli celice ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_INSERT_POSTIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "Vstavi ko~mentar" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE_NOTE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Comment" +msgstr "Iz~briši komentar" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_SHOW_NOTE\n" +"menuitem.text" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "Po~kaži komentar" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_HIDE_NOTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide Comment" +msgstr "Sk~rij komentar" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "Izre~ži" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Kopira~j" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "P~rilepi" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"menuitem.text" +msgid "P~aste Special..." +msgstr "P~osebno lepljenje ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Text" +msgstr "~Besedilo" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Number" +msgstr "Š~tevilo" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" +"menuitem.text" +msgid "~Formula" +msgstr "~Formula" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_PASTE_ONLY\n" +"menuitem.text" +msgid "Paste O~nly" +msgstr "Prilepi ~samo" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DATA_SELECT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Selection List..." +msgstr "Seznam i~zborov ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" "string.text" -msgid "Input line" -msgstr "Vhodna vrstica" +msgid "Sheet bar pop-up menu" +msgstr "Pojavni meni vrstice za list" -#: toolbox.src +#: popup.src msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNCALC\n" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_INS_TABLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Sheet..." +msgstr "~Vstavi delovni list ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_DELETE_TABLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Sheet..." +msgstr "~Izbriši delovni list ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_MENU_RENAME\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rename Sheet..." +msgstr "P~reimenuj delovni list ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_MOVE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Move/Copy Sheet..." +msgstr "Pre~makni/kopiraj delovni list ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR\n" +"menuitem.text" +msgid "~Tab Color..." +msgstr "~Barva zavihka ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_PROTECT_TABLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Protect Sheet..." +msgstr "Zaš~čiti delovni list ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_RTL\n" +"menuitem.text" +msgid "S~heet Right-To-Left" +msgstr "Delovni list od ~desne proti levi" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_EVENTS\n" +"menuitem.text" +msgid "Sheet E~vents..." +msgstr "~Dogodki delovnega lista ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TABLE_HIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide" +msgstr "~Skrij" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TABLE_SHOW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show..." +msgstr "~Pokaži ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_SELECTALL\n" +"menuitem.text" +msgid "Select All S~heets" +msgstr "Izberi vse delovne lis~te" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_TAB\n" +"FID_TAB_DESELECTALL\n" +"menuitem.text" +msgid "D~eselect All Sheets" +msgstr "Pr~ekliči izbor delovnih listov" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PIVOT\n" "string.text" -msgid "Function Wizard" -msgstr "Čarovnik za funkcije" +msgid "Pivot table pop-up menu" +msgstr "Pojavni meni vrtilne tabele" -#: toolbox.src +#: popup.src msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNOK\n" -"string.text" -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PIVOT\n" +"SID_OPENDLG_PIVOTTABLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Edit Layout..." +msgstr "Uredi ~postavitev ..." -#: toolbox.src +#: popup.src msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PIVOT\n" +"SID_PIVOT_RECALC\n" +"menuitem.text" +msgid "~Refresh" +msgstr "O~sveži" -#: toolbox.src +#: popup.src msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNSUM\n" -"string.text" -msgid "Sum" -msgstr "Vsota" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PIVOT\n" +"SID_DP_FILTER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Filter..." +msgstr "~Filtriraj ..." -#: toolbox.src +#: popup.src msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_BTNEQUAL\n" -"string.text" -msgid "Function" -msgstr "Funkcija" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Expand Formula Bar" -msgstr "Razširi vrstico za formule" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Collapse Formula Bar" -msgstr "Strni vrstico za formule" - -#: namedlg.src -msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: namedlg.src -msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PIVOT\n" +"SID_PIVOT_KILL\n" +"menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "~Izbriši" -#: namedlg.src +#: popup.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_NAME_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "OK" -msgstr "V redu" - -#: namedlg.src -msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_NAME_CANCEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: namedlg.src -msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"FT_SCOPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Scope" -msgstr "Območje" - -#: namedlg.src -msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Range" -msgstr "Obseg" - -#: namedlg.src -msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: namedlg.src -msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: namedlg.src -msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: namedlg.src -msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_MORE\n" -"checkbox.text" -msgid "Range Options" -msgstr "Možnosti obsega" - -#: namedlg.src -msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_PRINTAREA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Print range" -msgstr "Obseg ~tiskanja" - -#: namedlg.src -msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_CRITERIA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Filter" -msgstr "~Filtriraj" - -#: namedlg.src -msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_ROWHEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Repeat ~row" -msgstr "Ponovi v~rstico" - -#: namedlg.src -msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"BTN_COLHEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Repeat ~column" -msgstr "Ponovi ~stolpec" - -#: namedlg.src -msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"STR_DEFAULT_INFO\n" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" -msgid "Select cells in the document to update the range." -msgstr "Izberite celice v dokumentu, da posodobite obseg." +msgid "Page Preview pop-up menu" +msgstr "Pojavni meni predogleda strani" -#: namedlg.src +#: popup.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"STR_MULTI_SELECT\n" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"SID_PREVIEW_PREVIOUS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Previous Page" +msgstr "~Prejšnja stran" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"SID_PREVIEW_NEXT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Next Page" +msgstr "~Naslednja stran" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"SID_FORMATPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Pa~ge Layout..." +msgstr "Postavitev st~rani ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"SID_CLOSEWIN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Close" +msgstr "Z~apri" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PREVIEW\n" +"SID_PREVIEW_CLOSE\n" +"menuitem.text" +msgid "Close Pre~view" +msgstr "Zapri predo~gled" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT\n" "string.text" -msgid "(multiple)" -msgstr "(večkratno)" +msgid "Text Input pop-up menu" +msgstr "Pojavni meni za vnos besedila" -#: namedlg.src +#: popup.src msgctxt "" -"namedlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Manage Names" -msgstr "Upravljaj z imeni" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"menuitem.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Privzeto" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"SID_ULINE_VAL_DOUBLE\n" +"menuitem.text" +msgid "Do~uble Underline" +msgstr "D~vojno podčrtano" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n" +"menuitem.text" +msgid "Su~perscript" +msgstr "~Nadpisano" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"SID_SET_SUB_SCRIPT\n" +"menuitem.text" +msgid "Su~bscript" +msgstr "Po~dpisano" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT\n" +"RID_MN_FORMAT_STYLE\n" +"menuitem.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" +"SID_INSERT_FIELD_DATE_VAR\n" +"menuitem.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" +"SID_INSERT_FIELD_SHEET\n" +"menuitem.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Ime lista" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" +"SID_INSERT_FIELD_TITLE\n" +"menuitem.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_EDIT\n" +"RID_MN_INSERT_FIELDS\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert Fields" +msgstr "Vstavi polja" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"string.text" +msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" +msgstr "Pojavni meni za polnitev z zaznavanjem" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_FILL_ADD_PRED\n" +"menuitem.text" +msgid "Trace ~Precedent" +msgstr "Sledi ~predhodniku" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_FILL_DEL_PRED\n" +"menuitem.text" +msgid "~Remove Precedent" +msgstr "Odst~rani predhodnika" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_FILL_ADD_SUCC\n" +"menuitem.text" +msgid "~Trace Dependent" +msgstr "Sledi ~odvisniku" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_FILL_DEL_SUCC\n" +"menuitem.text" +msgid "Remove Dependent" +msgstr "Odstrani odvisnika" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_DETECTIVE_DEL_ALL\n" +"menuitem.text" +msgid "Remove ~All Traces" +msgstr "Odstrani ~vse sledi" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_AUDIT\n" +"SID_FILL_NONE\n" +"menuitem.text" +msgid "Exit Fill Mode" +msgstr "Izhod iz polnilnega načina" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"string.text" +msgid "Page Break Preview pop-up menu" +msgstr "Pojavni meni predogleda preloma strani" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"menuitem.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Privzeto" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "~Oblikuj celice ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_INS_ROWBRK\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert ~Row Break" +msgstr "Vstavi prelom v~rstice" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_INS_COLBRK\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert ~Column Break" +msgstr "Vstavi prelom ~stolpca" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_DEL_MANUALBREAKS\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete All Manual Breaks" +msgstr "Izbriši vse ročne prelome" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_RESET_PRINTZOOM\n" +"menuitem.text" +msgid "Reset Scale" +msgstr "Ponastavi merilo" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"SID_DEFINE_PRINTAREA\n" +"menuitem.text" +msgid "Define Print Range" +msgstr "Določi obseg tiskanja" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"SID_ADD_PRINTAREA\n" +"menuitem.text" +msgid "Add Print Range" +msgstr "Dodaj obseg tiskanja" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"SID_DELETE_PRINTAREA\n" +"menuitem.text" +msgid "Undo Print Range" +msgstr "Razveljavi obseg tiskanja" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"SID_FORMATPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Page Format..." +msgstr "Oblika strani ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_SHOW_NOTE\n" +"menuitem.text" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "Po~kaži komentar" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_PAGEBREAK\n" +"FID_HIDE_NOTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide Comment" +msgstr "Sk~rij komentar" + +#: sc.src +msgctxt "" +"sc.src\n" +"RID_APPTITLE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -13032,377 +10545,14 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)." -#: datafdlg.src +#: scerrors.src msgctxt "" -"datafdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DATAFORM\n" -"BTN_DATAFORM_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: datafdlg.src -msgctxt "" -"datafdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DATAFORM\n" -"BTN_DATAFORM_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: datafdlg.src -msgctxt "" -"datafdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DATAFORM\n" -"BTN_DATAFORM_RESTORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Restore" -msgstr "Obnovi" - -#: datafdlg.src -msgctxt "" -"datafdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DATAFORM\n" -"BTN_DATAFORM_PREV\n" -"pushbutton.text" -msgid "Previous Record" -msgstr "Prejšnji zapis" - -#: datafdlg.src -msgctxt "" -"datafdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DATAFORM\n" -"BTN_DATAFORM_NEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Next Record" -msgstr "Naslednji zapis" - -#: datafdlg.src -msgctxt "" -"datafdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DATAFORM\n" -"BTN_DATAFORM_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: datafdlg.src -msgctxt "" -"datafdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DATAFORM\n" -"STR_NEW_RECORD\n" +"scerrors.src\n" +"RID_ERRHDLSC\n" +"SCWARN_IMPORT_FEATURES_LOST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" -msgid "New Record" -msgstr "Nov zapis" - -#: datafdlg.src -msgctxt "" -"datafdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DATAFORM\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Form" -msgstr "Podatkovni obrazec" - -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" -"FT_ENGINE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Solver engine" -msgstr "Pogon reševalca" - -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" -"FT_SETTINGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Settings:" -msgstr "Nastavitve:" - -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" -"BTN_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Uredi nastavitev" - -#: solveroptions.src -msgctxt "" -"solveroptions.src\n" -"RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Setting" -msgstr "Uredi nastavitev" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"FL_ASSIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "Range" -msgstr "Obseg" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"RB_AREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"RB_AREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"BTN_COLHEAD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Contains ~column labels" -msgstr "Vsebuje oznake ~stolpcev" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"BTN_ROWHEAD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Contains ~row labels" -msgstr "Vsebuje oznake v~rstic" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"FT_DATA_LABEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "For ~data range" -msgstr "Za obseg po~datkov" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"RB_DATA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"RB_DATA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: crnrdlg.src -msgctxt "" -"crnrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Define Label Range" -msgstr "Določi obseg oznake" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Na~me" -msgstr "I~me" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FL_ASSIGN\n" -"fixedline.text" -msgid "~Range" -msgstr "~Obseg" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"RB_DBAREA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"RB_DBAREA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Co~ntains column labels" -msgstr "V~sebuje oznake stolpcev" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_SIZE\n" -"checkbox.text" -msgid "Insert or delete ~cells" -msgstr "Vstavi ali izbriši ~celice" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_FORMAT\n" -"checkbox.text" -msgid "Keep ~formatting" -msgstr "Obdrži o~blikovanje" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_STRIPDATA\n" -"checkbox.text" -msgid "Don't save ~imported data" -msgstr "Ne shrani uvožen~ih podatkov" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FT_SOURCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Source:" -msgstr "Vir:" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"FT_OPERATIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Operations:" -msgstr "Operacije:" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"STR_ADD\n" -"string.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"STR_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "M~odify" -msgstr "S~premeni" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"STR_DB_INVALID\n" -"string.text" -msgid "Invalid range" -msgstr "Neveljaven obseg" - -#: dbnamdlg.src -msgctxt "" -"dbnamdlg.src\n" -"RID_SCDLG_DBNAMES\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Define Database Range" -msgstr "Določi obseg zbirke podatkov" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "Vseh atributov ni mogoče prebrati." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20667,6 +17817,33 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec porazdelitve." +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." +msgstr "Vrne koeficient asimetrije porazdelitve z uporabo populacije naključne spremenljivke." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number " +msgstr "število" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." +msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo vzorec populacije." + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26219,8 +23396,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" "1\n" "string.text" -msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." -msgstr "Pretvori vrednost v skladu z nastavljeno tabelo pretvorbe (calc.xcu)." +msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." +msgstr "Pretvori vrednost v skladu z nastavljeno tabelo pretvorbe (main.xcd)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -26562,8 +23739,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" "4\n" "string.text" -msgid "decimal_point" -msgstr "desetiška_vejica" +msgid "decimal_separator" +msgstr "decimalno_ločilo" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -26571,8 +23748,26 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" "5\n" "string.text" -msgid "Defines the character used as the decimal point." -msgstr "Določa znak, ki bo uporabljen kot desetiška vejica." +msgid "Defines the character used as the decimal separator." +msgstr "Določa znak, ki bo uporabljen kot desetiško ločilo." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "group_separator" +msgstr "ločilo_skupin" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Defines the character(s) used as the group separator." +msgstr "Določa znake, ki bodo uporabljeni kot ločilo skupin." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -26799,163 +23994,1652 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Celo število bitov tiste vrednosti, ki bo zamaknjena." -#: attrdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR.1\n" -"TP_NUMBER\n" -"pageitem.text" -msgid "Numbers" -msgstr "Številke" +"scstring.src\n" +"SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" +msgstr "Preglednica programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: attrdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR.1\n" -"TP_FONT\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" +"scstring.src\n" +"SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME\n" +"string.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Preglednica" -#: attrdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR.1\n" -"TP_FONTEFF\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DOCSHELL\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Delovni list" -#: attrdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR.1\n" -"TP_ALIGNMENT\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" +"scstring.src\n" +"SCSTR_TABVIEWSHELL\n" +"string.text" +msgid "Cells" +msgstr "Celice" -#: attrdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR.1\n" -"TP_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CELLSHELL\n" +"string.text" +msgid "Functions for Cells" +msgstr "Funkcije za celice" -#: attrdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR.1\n" -"TP_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMATSHELL\n" +"string.text" +msgid "Formats for Cells" +msgstr "Oblike za celice" -#: attrdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DRAWSHELL\n" +"string.text" +msgid "Graphics objects" +msgstr "Grafični predmeti" -#: attrdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR.1\n" -"TP_PROTECTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Cell Protection" -msgstr "Zaščita celice" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" +"string.text" +msgid "Text objects" +msgstr "Predmeti besedila" -#: attrdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCDLG_ATTR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Format Cells" -msgstr "Oblikuj celice" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" +"string.text" +msgid "Form objects" +msgstr "Predmeti obrazca" -#: attrdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" -"BTN_PROTECTED\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Protected" -msgstr "~Zaščiteno" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHARTSHELL\n" +"string.text" +msgid "Chart objects" +msgstr "Predmeti grafikona" -#: attrdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" -"BTN_HIDE_FORMULAR\n" -"tristatebox.text" -msgid "Hide ~formula" -msgstr "Skrij ~formulo" +"scstring.src\n" +"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" +"string.text" +msgid "OLE objects" +msgstr "Predmeti OLE" -#: attrdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" -"BTN_HIDE_ALL\n" -"tristatebox.text" -msgid "Hide ~all" -msgstr "Skrij ~vse" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRAPHICSHELL\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" -#: attrdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" -"FT_HINT\n" -"fixedtext.text" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n" +"string.text" +msgid "Pagebreak" +msgstr "Prelom strani" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_EDITSHELL\n" +"string.text" +msgid "Text editing" +msgstr "Urejanje besedila" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PREVIEWSHELL\n" +"string.text" +msgid "Print Preview" +msgstr "Predogled tiskanja" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PIVOTSHELL\n" +"string.text" +msgid "Pivot Tables" +msgstr "Vrtilne tabele" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_AUDITSHELL\n" +"string.text" +msgid "Detective Fill Mode" +msgstr "Način polnitve z zaznavanjem" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ROWHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_OPT_ROWHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ROWHEIGHT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Višina vrstice" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "Optimalna višina vrstice" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_COLWIDTH\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_OPT_COLWIDTH\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_COLWIDTH_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Širina stolpca" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "Optimalna širina stolpca" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNDEFINED\n" +"string.text" +msgid "- undefined -" +msgstr "- nedoločeno -" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NONE\n" +"string.text" +msgid "- none -" +msgstr "- brez -" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NEWTABLE\n" +"string.text" +msgid "- new sheet -" +msgstr "- nov delovni list -" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ALL\n" +"string.text" +msgid "- all -" +msgstr "- vse -" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MULTIPLE\n" +"string.text" +msgid "- multiple -" +msgstr "- večkratno -" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_STDFILTER\n" +"string.text" +msgid "~Standard Filter..." +msgstr "~Standardni filter ..." + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_TOP10FILTER\n" +"string.text" +msgid "Top 10" +msgstr "Prvih 10" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FILTER_EMPTY\n" +"string.text" +msgid "Empty" +msgstr "Prazno" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FILTER_NOTEMPTY\n" +"string.text" +msgid "Not Empty" +msgstr "Ni prazno" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NONAME\n" +"string.text" +msgid "unnamed" +msgstr "neimenovano" + +#. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "Column %1" +msgstr "Stolpec %1" + +#. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW\n" +"string.text" +msgid "Row %1" +msgstr "Vrstica %1" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NEW\n" +"string.text" +msgid "~New" +msgstr "~Nov" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ADD\n" +"string.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Dodaj" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_REMOVE\n" +"string.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CANCEL\n" +"string.text" +msgid "Cance~l" +msgstr "Prek~liči" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "Modif~y" +msgstr "Sp~remeni" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_SHOWTABLE\n" +"string.text" +msgid "Show Sheet" +msgstr "Pokaži delovni list" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HIDDENTABLES\n" +"string.text" +msgid "Hidden Sheets" +msgstr "Skriti delovni listi" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Delovni list" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_INSTABLE\n" +"string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Vstavi delovni list" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_APDTABLE\n" +"string.text" +msgid "Append Sheet" +msgstr "Dodaj delovni list" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_RENAMETAB\n" +"string.text" +msgid "Rename Sheet" +msgstr "Preimenuj delovni list" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Tab Color" +msgstr "Barva zavihka" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_RENAMEOBJECT\n" +"string.text" +msgid "Name Object" +msgstr "Poimenuj predmet" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_INSERTGRAPHIC\n" +"string.text" +msgid "Insert Picture" +msgstr "Vstavi sliko" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Align left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Vodoravno na sredini" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Align right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK\n" +"string.text" +msgid "Justify" +msgstr "Poravnaj obojestransko" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n" +"string.text" +msgid "Repeat alignment" +msgstr "Ponovi poravnavo" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Horizontal alignment default" +msgstr "Privzeta poravnava vodoravno" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n" +"string.text" +msgid "Align to top" +msgstr "Poravnaj na vrh" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Navpično na sredini" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Align to bottom" +msgstr "Poravnaj na dno" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Vertical alignment default" +msgstr "Privzeta poravnava navpično" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Top to bottom" +msgstr "Od zgoraj navzdol" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP\n" +"string.text" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Od spodaj navzgor" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n" +"string.text" +msgid "Default orientation" +msgstr "Privzeta usmerjenost" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PROTECTDOC\n" +"string.text" +msgid "Protect Document" +msgstr "Zaščiti dokument" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNPROTECTDOC\n" +"string.text" +msgid "Unprotect document" +msgstr "Odstrani zaščito dokumenta" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PROTECTTAB\n" +"string.text" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Zaščiti delovni list" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNPROTECTTAB\n" +"string.text" +msgid "Unprotect sheet" +msgstr "Odstrani zaščito lista" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHG_PROTECT\n" +"string.text" +msgid "Protect Records" +msgstr "Zaščiti zapise" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHG_UNPROTECT\n" +"string.text" +msgid "Unprotect Records" +msgstr "Odstrani zaščito zapisov" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PASSWORDOPT\n" +"string.text" +msgid "Password (optional):" +msgstr "Geslo (izbirno):" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_WRONGPASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Incorrect Password" +msgstr "Napačno geslo" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_END\n" +"string.text" +msgid "~End" +msgstr "~Konec" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_STAT_PRINT\n" +"string.text" +msgid "Printing..." +msgstr "Tiskanje ..." + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNKNOWN\n" +"string.text" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHAR_ATTRS\n" +"string.text" +msgid "Font Attributes" +msgstr "Atributi pisave" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CLPBRD_CLEAR\n" +"string.text" msgid "" -"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \n" -"\n" -"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." +"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" +"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" msgstr "" -"Zaščita celice je učinkovita samo v primeru, ko je zaščiten tudi trenutni delovni list.\n" +"V odložišču imate shranjeno veliko količino podatkov.\n" +"Naj bo vsebina odložišča na voljo drugim aplikacijam?" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_APP\n" +"string.text" +msgid "System Options" +msgstr "Možnosti sistema" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_DOC\n" +"string.text" +msgid "Document Options" +msgstr "Možnosti dokumenta" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_VIEW\n" +"string.text" +msgid "View Options" +msgstr "Možnosti pogleda" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_INPUT\n" +"string.text" +msgid "Input Options" +msgstr "Možnosti vnosa" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_SPELLCHECK\n" +"string.text" +msgid "Spelling Options" +msgstr "Možnosti črkovanja" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_PRINT\n" +"string.text" +msgid "Print Options" +msgstr "Možnosti tiskanja" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CFG_NAVIPI\n" +"string.text" +msgid "Navigator Settings" +msgstr "Nastavitve Krmarja" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_MINIMUM\n" +"string.text" +msgid "~Minimum" +msgstr "N~ajmanj" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_MAXIMUM\n" +"string.text" +msgid "~Maximum" +msgstr "~Največ" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_VALUE\n" +"string.text" +msgid "~Value" +msgstr "~Vrednost" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_RANGE\n" +"string.text" +msgid "~Source" +msgstr "~Vir" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_VALID_LIST\n" +"string.text" +msgid "~Entries" +msgstr "~Vnosi" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CHARSET_USER\n" +"string.text" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COLUMN_USER\n" +"string.text" +msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" +msgstr "Standardno;Besedilo;Datum (DML);Datum (MDL);Datum (LMD);US English;Skrij" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FIELDSEP_TAB\n" +"string.text" +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FIELDSEP_SPACE\n" +"string.text" +msgid "space" +msgstr "Presledek" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION\n" +"string.text" +msgid "" +"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" +"Do you want to accept the correction proposed below?\n" +"\n" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME Calc je našel napako v vneseni formuli.\n" +"Želite sprejeti popravke, navedene spodaj?\n" "\n" -"V meniju 'Orodja' izberite 'Zaščiti dokument' in 'Delovni list'." -#: attrdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" -"FL_PROTECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Protection" -msgstr "Zaščita" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" +"string.text" +msgid "Graphics file can not be opened" +msgstr "Grafične datoteke ni mogoče odpreti" -#: attrdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" -"BTN_HIDE_PRINT\n" -"tristatebox.text" -msgid "Hide ~when printing" -msgstr "Skrij ~med tiskanjem" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" +"string.text" +msgid "Graphics file can not be read" +msgstr "Grafične datoteke ni mogoče brati" -#: attrdlg.src +#: scstring.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" -"FT_HINT2\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" +"string.text" +msgid "Unknown graphic format" +msgstr "Neznana oblika zapisa grafike" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" +"string.text" +msgid "This graphic file version is not supported" +msgstr "Ta rezličica grafične datoteke ni podprta" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" +"string.text" +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "Grafičnega filtra ni mogoče najti" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" +"string.text" +msgid "Not enough memory available to insert graphics." +msgstr "Ni dovolj pomnilnika za vstavljanje grafike." + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" +"string.text" +msgid "Graphics Filter" +msgstr "Grafični filter" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Select Sheets" +msgstr "Izberi delovne liste" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n" +"string.text" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "I~zbrani delovni listi" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_REPLCELLSWARN\n" +"string.text" +msgid "" +"You are pasting data into cells that already contain data.\n" +"Do you really want to overwrite the existing data?" +msgstr "" +"Podatke boste prilepili v celice, ki že vsebujejo podatke.\n" +"Želite prepisati obstoječe podatke?" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ALLFILTER\n" +"string.text" +msgid "~All" +msgstr "~Vse" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CSVRULER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Ruler" +msgstr "Ravnilo" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CSVRULER_DESCR\n" +"string.text" +msgid "This ruler manages objects at fixed positions." +msgstr "S pomočjo tega ravnila upravljate predmete na fiksnih položajih." + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CSVGRID_NAME\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n" +"string.text" +msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." +msgstr "Na tem delovnem listu lahko vidite, kako bodo podatki razvrščeni v dokumentu." + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DOC_NAME\n" +"string.text" +msgid "Document view" +msgstr "Pogled dokumenta" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_TABLE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Sheet %1" +msgstr "Delovni list %1" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CELL_NAME\n" +"string.text" +msgid "Cell %1" +msgstr "Celica %1" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n" +"string.text" +msgid "Page preview" +msgstr "Predogled strani" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_LEFTAREA_NAME\n" +"string.text" +msgid "Left area" +msgstr "Levo območje" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n" +"string.text" +msgid "Center area" +msgstr "Sredinsko območje" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n" +"string.text" +msgid "Right area" +msgstr "Desno območje" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_HEADER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Header of page %1" +msgstr "Glava strani %1" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_FOOTER_NAME\n" +"string.text" +msgid "Footer of page %1" +msgstr "Noga strani %1" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_EDITLINE_NAME\n" +"string.text" +msgid "Input line" +msgstr "Vhodna vrstica" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n" +"string.text" +msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." +msgstr "Tukaj lahko vnesete in urejate besedilo, števila in formule." + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_EDITCELL_NAME\n" +"string.text" +msgid "Cell %1" +msgstr "Celica %1" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n" +"string.text" +msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." +msgstr "Tukaj spuščena polja bodo prikazana kot vrstice v končni vrtilni tabeli." + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n" +"string.text" +msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." +msgstr "Tukaj spuščena polja bodo prikazana kot stolpci v končni vrtilni tabeli." + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n" +"string.text" +msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." +msgstr "Tukaj spuščena polja bodo uporabljena za izračune v končni vrtilni tabeli." + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n" +"string.text" +msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." +msgstr "Našteje polja, ki jih lahko povlečete v eno od ostalih treh območij." + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" +"string.text" +msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." +msgstr "Tukaj spuščena polja bodo na voljo kot seznami filtriranja na vrhu končne vrtilne tabele." + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MEDIASHELL\n" +"string.text" +msgid "Media Playback" +msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"RID_SCSTR_ONCLICK\n" +"string.text" +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "Miškin gumb pritisnjen" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "Vrstica za formule" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" +msgstr "Preglednice programa %PRODUCTNAME" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY\n" +"string.text" +msgid "(read-only)" +msgstr "(samo za branje)" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX\n" +"string.text" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(predogledni način)" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n" +"string.text" +msgid "More ~Options" +msgstr "Dodatne ~možnosti" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n" +"string.text" +msgid "Fewer ~Options" +msgstr "~Manj možnosti" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "~Include output of empty pages" +msgstr "~Vključi izpis praznih strani" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Print content" +msgstr "Vsebina tiskanja" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "~All sheets" +msgstr "~Vsi delovni listi" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "I~zbrani delovni listi" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Selected cells" +msgstr "Izbrane celice" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "From which print" +msgstr "Od tega natisni" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "All ~pages" +msgstr "~Vse strani" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Pa~ges" +msgstr "St~ran(i)" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK\n" +"string.text" +msgid "Warn me about this in the future." +msgstr "Na to me v prihodnje opozori." + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n" +"string.text" +msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." +msgstr "Naslednjega vira DDE ni mogoče posodobiti, ker izvorni dokument najbrž ni odprt. Odprite izvorni dokument in poskusite znova." + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" +"string.text" +msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." +msgstr "Naslednje zunanje datoteke ni mogoče naložiti. Podatki, povezani s to datoteko, niso posodobljeni." + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1\n" +"string.text" +msgid "Calc A1" +msgstr "Calc A1" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1\n" +"string.text" +msgid "Excel A1" +msgstr "Excel A1" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1\n" +"string.text" +msgid "Excel R1C1" +msgstr "Excel V1S1" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "Obseg vsebuje o~znake stolpcev" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "Obseg vsebuje oznake v~rstic" + +#: scwarngs.src +msgctxt "" +"scwarngs.src\n" +"RID_WRNHDLSC\n" +"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n" +"string.text" +msgid "Only the active sheet could be saved." +msgstr "Shraniti je mogoče le aktivni delovni list." + +#: scwarngs.src +msgctxt "" +"scwarngs.src\n" +"RID_WRNHDLSC\n" +"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n" +"string.text" +msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" +msgstr "Dovoljeno število vrstic je bilo preseženo. Dodatne vrstice niso bile uvožene!" + +#: simpref.src +msgctxt "" +"simpref.src\n" +"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" +"FT_ASSIGN\n" "fixedtext.text" -msgid "The cells selected will be omitted when printing." -msgstr "Izbrane celice bodo pri tiskanju izpuščene." +msgid "Area" +msgstr "Področje" -#: attrdlg.src +#: simpref.src msgctxt "" -"attrdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_PROTECTION\n" -"FL_PRINT\n" +"simpref.src\n" +"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" +"RB_ASSIGN\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "Skrči" + +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" +"FT_ENGINE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Solver engine" +msgstr "Pogon reševalca" + +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" +"FT_SETTINGS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Settings:" +msgstr "Nastavitve:" + +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" +"BTN_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." + +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Uredi nastavitev" + +#: solveroptions.src +msgctxt "" +"solveroptions.src\n" +"RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Setting" +msgstr "Uredi nastavitev" + +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT.1\n" +"TP_FIELDS\n" +"pageitem.text" +msgid "Sort Criteria" +msgstr "Pogoji razvrščanja" + +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT.1\n" +"TP_OPTIONS\n" +"pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: sortdlg.src +msgctxt "" +"sortdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SORT\n" +"tabdialog.text" +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"FL_GROUP\n" "fixedline.text" -msgid "Print" -msgstr "Natisni" +msgid "Groups" +msgstr "Skupine" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_PAGEBREAK\n" +"checkbox.text" +msgid "~Page break between groups" +msgstr "Prelom s~trani med skupinami" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_CASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Case sensitive" +msgstr "Raz~likuj velike in male črke" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_SORT\n" +"checkbox.text" +msgid "Pre-~sort area according to groups" +msgstr "Pred~razvrsti območje glede na skupine" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_FORMATS\n" +"checkbox.text" +msgid "I~nclude formats" +msgstr "V~ključi oblike" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_USERDEF\n" +"checkbox.text" +msgid "C~ustom sort order" +msgstr "Vrstni ~red po meri" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_ASCENDING\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Ascending" +msgstr "N~araščajoče" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"BTN_DESCENDING\n" +"radiobutton.text" +msgid "D~escending" +msgstr "Padajoč~e" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n" +"FL_SORT\n" +"fixedline.text" +msgid "Sort" +msgstr "Razvrsti" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE\n" +"FT_GROUP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Group by" +msgstr "~Združi po" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE\n" +"FT_COLUMNS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Calculate subtotals for" +msgstr "~Izračunaj delne vsote za" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE\n" +"FT_FUNCTIONS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Use ~function" +msgstr "Uporabi ~funkcijo" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "Seštevek" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "Povprečje" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Maks" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "Produkt" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Seštevek (samo števke)" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "StDev (Sample)" +msgstr "Stand. odklon (vzorec)" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "StDevP (Population)" +msgstr "Stand. odklon pop. (celotna populacija)" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Var (Sample)" +msgstr "Varianca (vzorec)" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "VarP (Population)" +msgstr "Varianca pop. (celotna populacija)" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" +"PAGE_GROUP1\n" +"pageitem.text" +msgid "1st Group" +msgstr "1. skupina" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" +"PAGE_GROUP2\n" +"pageitem.text" +msgid "2nd Group" +msgstr "2. skupina" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" +"PAGE_GROUP3\n" +"pageitem.text" +msgid "3rd Group" +msgstr "3. skupina" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n" +"PAGE_OPTIONS\n" +"pageitem.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n" +"BTN_REMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: subtdlg.src +msgctxt "" +"subtdlg.src\n" +"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n" +"tabdialog.text" +msgid "Subtotals" +msgstr "Delne vsote" #: tabopdlg.src msgctxt "" @@ -26966,15 +25650,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Formule" -#: tabopdlg.src -msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"RB_FORMULARANGE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -26993,15 +25668,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row input cell" msgstr "Vnos. celica v~rstice" -#: tabopdlg.src -msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"RB_ROWCELL\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -27020,15 +25686,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column input cell" msgstr "Vnos. celica ~stolpca" -#: tabopdlg.src -msgctxt "" -"tabopdlg.src\n" -"RID_SCDLG_TABOP\n" -"RB_COLCELL\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -27109,158 +25766,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Večkratne operacije" -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"BTN_CANCEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"BTN_MORE\n" -"checkbox.text" -msgid "Range Options" -msgstr "Možnosti obsega" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Range" -msgstr "Obseg" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"FT_SCOPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Scope" -msgstr "Območje" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"RB_RANGE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"RB_RANGE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"BTN_PRINTAREA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Print range" -msgstr "Obseg ~tiskanja" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"BTN_CRITERIA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Filter" -msgstr "~Filtriraj" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"BTN_ROWHEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Repeat ~row" -msgstr "Ponovi v~rstico" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"BTN_COLHEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Repeat ~column" -msgstr "Ponovi ~stolpec" - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"STR_DEFAULT_INFO\n" -"string.text" -msgid "Define the name and range or formula expression." -msgstr "Določite ime in obseg izraza formule." - -#: namedefdlg.src -msgctxt "" -"namedefdlg.src\n" -"RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Define Name" -msgstr "Določite ime" - -#: simpref.src -msgctxt "" -"simpref.src\n" -"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" -"FT_ASSIGN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Area" -msgstr "Področje" - -#: simpref.src -msgctxt "" -"simpref.src\n" -"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: simpref.src -msgctxt "" -"simpref.src\n" -"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n" -"RB_ASSIGN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shrink" -msgstr "Skrči" - #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -27358,6 +25863,78 @@ msgctxt "" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavek" +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_POSWND\n" +"string.text" +msgid "Name Box" +msgstr "Polje z imenom" + +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n" +"string.text" +msgid "Input line" +msgstr "Vhodna vrstica" + +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNCALC\n" +"string.text" +msgid "Function Wizard" +msgstr "Čarovnik za funkcije" + +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNOK\n" +"string.text" +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" + +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n" +"string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNSUM\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_BTNEQUAL\n" +"string.text" +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Expand Formula Bar" +msgstr "Razširi vrstico za formule" + +#: toolbox.src +msgctxt "" +"toolbox.src\n" +"SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Collapse Formula Bar" +msgstr "Strni vrstico za formule" + #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" @@ -27367,15 +25944,6 @@ msgctxt "" msgid "Source file" msgstr "Izvorna datoteka" -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" @@ -27412,15 +25980,6 @@ msgctxt "" msgid "Mapped cell" msgstr "Preslikana celica" -#: xmlsourcedlg.src -msgctxt "" -"xmlsourcedlg.src\n" -"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" -"BTN_MAPPED_CELL\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/styleui.po b/source/sl/sc/source/ui/styleui.po index 8ca071b1b27..27d20d62da1 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-04 01:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" diff --git a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 0e813f7ccb6..759057d03e8 100644 --- a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,20 +3,1493 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 11:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 15:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "" +"allheaderfooterdialog.ui\n" +"AllHeaderFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Glave/noge" + +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "" +"allheaderfooterdialog.ui\n" +"headerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "Glava (desno)" + +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "" +"allheaderfooterdialog.ui\n" +"headerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "Glava (levo)" + +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "" +"allheaderfooterdialog.ui\n" +"footerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Noga (desno)" + +#: allheaderfooterdialog.ui +msgctxt "" +"allheaderfooterdialog.ui\n" +"footerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Noga (levo)" + +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "" +"cellprotectionpage.ui\n" +"checkProtected\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Protected" +msgstr "_Zaščiteno" + +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "" +"cellprotectionpage.ui\n" +"checkHideFormula\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hide _formula" +msgstr "Skrij _formulo" + +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "" +"cellprotectionpage.ui\n" +"checkHideAll\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hide _all" +msgstr "Skrij _vse" + +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "" +"cellprotectionpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" +"\n" +"Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." +msgstr "" +"Zaščita celice je učinkovita samo v primeru, ko je zaščiten tudi trenutni delovni list.\n" +"\n" +"V meniju 'Orodja' izberite 'Zaščiti dokument' in določite 'Delovni list'." + +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "" +"cellprotectionpage.ui\n" +"LabelProtection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Protection" +msgstr "Zaščita" + +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "" +"cellprotectionpage.ui\n" +"checkHidePrinting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hide _when printing" +msgstr "Skrij _med tiskanjem" + +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "" +"cellprotectionpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The cells selected will be omitted when printing." +msgstr "Izbrane celice bodo pri tiskanju izpuščene." + +#: cellprotectionpage.ui +msgctxt "" +"cellprotectionpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"CreateNamesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create Names" +msgstr "Ustvari imena" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"top\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top row" +msgstr "_Zgornja vrstica" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left column" +msgstr "_Levi stolpec" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"bottom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Bottom row" +msgstr "_Spodnja vrstica" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right column" +msgstr "_Desni stolpec" + +#: createnamesdialog.ui +msgctxt "" +"createnamesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create names from" +msgstr "Ustvari imena iz" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"DataFormDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Data Form" +msgstr "Podatkovni obrazec" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New Record" +msgstr "Nov zapis" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New" +msgstr "_Nov" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"restore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Restore" +msgstr "_Obnovi" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"prev\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Previous Record" +msgstr "_Prejšnji zapis" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"next\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ne_xt Record" +msgstr "_Naslednji zapis" + +#: dataform.ui +msgctxt "" +"dataform.ui\n" +"close\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Close" +msgstr "_Zapri" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"DefineNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Define Name" +msgstr "Določite ime" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Define the name and range or formula expression." +msgstr "Določite ime in obseg izraza formule." + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Obseg" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scope" +msgstr "Območje" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"printarea\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Print range" +msgstr "Obseg _tiskanja" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"filter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Filter" +msgstr "_Filtriraj" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"colheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat _column" +msgstr "Ponovi _stolpec" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"rowheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat _row" +msgstr "Ponovi v_rstico" + +#: definename.ui +msgctxt "" +"definename.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range _Options" +msgstr "Možnosti _obsega" + +#: deletecells.ui +msgctxt "" +"deletecells.ui\n" +"DeleteCellsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "Izbriši celice" + +#: deletecells.ui +msgctxt "" +"deletecells.ui\n" +"up\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shift cells _up" +msgstr "Premakni celice navz_gor" + +#: deletecells.ui +msgctxt "" +"deletecells.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shift cells _left" +msgstr "Premakni celice _levo" + +#: deletecells.ui +msgctxt "" +"deletecells.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete entire _row(s)" +msgstr "Izbriši celotne v_rstice" + +#: deletecells.ui +msgctxt "" +"deletecells.ui\n" +"cols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete entire _column(s)" +msgstr "Izbriši celotne _stolpce" + +#: deletecells.ui +msgctxt "" +"deletecells.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"DeleteContentsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Delete Contents" +msgstr "Izbriši vsebino" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"deleteall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete _all" +msgstr "Izbriši _vse" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"text\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text" +msgstr "_Besedilo" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"numbers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Numbers" +msgstr "Š_tevila" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"datetime\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Date & time" +msgstr "_Datum in čas" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"formulas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Formule" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"comments\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentarji" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "For_mats" +msgstr "Ob_like" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"objects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Objects" +msgstr "_Predmeti" + +#: deletecontents.ui +msgctxt "" +"deletecontents.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: externaldata.ui +msgctxt "" +"externaldata.ui\n" +"ExternalDataDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "External Data" +msgstr "Zunanji podatki" + +#: externaldata.ui +msgctxt "" +"externaldata.ui\n" +"url\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Tu vpišite URL izvornega dokumenta v lokalnem datotečnem sistemu ali na spletu." + +#: externaldata.ui +msgctxt "" +"externaldata.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_..." +msgstr "_..." + +#: externaldata.ui +msgctxt "" +"externaldata.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "URL of _external data source" +msgstr "URL zunanj_ega vira podatkov" + +#: externaldata.ui +msgctxt "" +"externaldata.ui\n" +"reload\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Update every" +msgstr "_Posodobi vsakih" + +#: externaldata.ui +msgctxt "" +"externaldata.ui\n" +"secondsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_seconds" +msgstr "_sekund" + +#: externaldata.ui +msgctxt "" +"externaldata.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Available tables/ranges" +msgstr "_Razpoložljive tabele/obsegi" + +#: footerdialog.ui +msgctxt "" +"footerdialog.ui\n" +"FooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Footers" +msgstr "Noge" + +#: footerdialog.ui +msgctxt "" +"footerdialog.ui\n" +"footerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Noga (desno)" + +#: footerdialog.ui +msgctxt "" +"footerdialog.ui\n" +"footerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Noga (levo)" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"FormatCellsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Format Cells" +msgstr "Oblikuj celice" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"numbers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbers" +msgstr "Števila" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"alignment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"asiantypography\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Azijska tipografija" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: formatcellsdialog.ui +msgctxt "" +"formatcellsdialog.ui\n" +"cellprotection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell Protection" +msgstr "Zaščita celice" + +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "" +"goalseekdlg.ui\n" +"GoalSeekDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Goal Seek" +msgstr "Iskanje cilja" + +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "" +"goalseekdlg.ui\n" +"formulatext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Formula cell" +msgstr "Celica s _formulo" + +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "" +"goalseekdlg.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Target _value" +msgstr "Ciljna _vrednost" + +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "" +"goalseekdlg.ui\n" +"vartext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Variable _cell" +msgstr "Spremenljiva _celica" + +#: goalseekdlg.ui +msgctxt "" +"goalseekdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default settings" +msgstr "Privzete nastavitve" + +#: headerdialog.ui +msgctxt "" +"headerdialog.ui\n" +"HeaderDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers" +msgstr "Glave" + +#: headerdialog.ui +msgctxt "" +"headerdialog.ui\n" +"headerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "Glava (desno)" + +#: headerdialog.ui +msgctxt "" +"headerdialog.ui\n" +"headerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "Glava (levo)" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_LEFT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left area" +msgstr "_Levo območje" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_CENTER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Center area" +msgstr "_Sredinsko območje" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_RIGHT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_ight area" +msgstr "_Desno območje" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_H_DEFINED\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Header" +msgstr "_Glava" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_F_DEFINED\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Footer" +msgstr "_Noga" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_H_CUSTOM\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom header" +msgstr "Glava po meri" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelFT_F_CUSTOM\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom footer" +msgstr "Noga po meri" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TEXT\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Atributi besedila" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TEXT\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Atributi besedila" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_FILE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TABLE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Ime lista" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TABLE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Ime lista" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGES\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGES\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_DATE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_DATE\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TIME\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TIME\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." +msgstr "Uporabi gumbe za spreminjanje pisave ali vstavljanje ukazov polj, kot so datum, čas, itn." + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Note" +msgstr "Opomba" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "(none)" +msgstr "(brez)" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_PAGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_OF_QUESTION\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "of ?" +msgstr "od ?" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CONFIDENTIAL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Confidential" +msgstr "Zaupno" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CREATED_BY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Created by" +msgstr "Ustvaril" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_CUSTOMIZED\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Customized" +msgstr "Po meri" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"labelSTR_HF_OF\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "of" +msgstr "od" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"title\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"filename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File Name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"pathname\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path/File Name" +msgstr "Pot/ime datoteke" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"HeaderFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Glave/noge" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" +"footer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: insertname.ui +msgctxt "" +"insertname.ui\n" +"InsertNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Paste Names" +msgstr "Prilepi imena" + +#: insertname.ui +msgctxt "" +"insertname.ui\n" +"pasteall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Paste All" +msgstr "P_rilepi vse" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"InsertSheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Sheet" +msgstr "Vstavi delovni list" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"before\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "B_efore current sheet" +msgstr "Pr_ed trenutnim delovnim listom" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"after\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_After current sheet" +msgstr "_Za trenutnim delovnim listom" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New sheet" +msgstr "_Nov delovni list" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"countft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_o. of sheets:" +msgstr "Št. delovnih list_ov" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Na_me:" +msgstr "I_me:" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"nameed\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Sheet..." +msgstr "Delovni list ..." + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"fromfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From file" +msgstr "_Iz datoteke" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"tables-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Tables in file" +msgstr "Tabele iz datoteke" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Browse..." +msgstr "Pre_brskaj ..." + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lin_k" +msgstr "Po_vezava" + +#: insertsheet.ui +msgctxt "" +"insertsheet.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sheet" +msgstr "Delovni list" + +#: leftfooterdialog.ui +msgctxt "" +"leftfooterdialog.ui\n" +"LeftFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Noga (levo)" + +#: leftfooterdialog.ui +msgctxt "" +"leftfooterdialog.ui\n" +"footerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Noga (levo)" + +#: leftheaderdialog.ui +msgctxt "" +"leftheaderdialog.ui\n" +"Left Header\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "Glava (levo)" + +#: leftheaderdialog.ui +msgctxt "" +"leftheaderdialog.ui\n" +"headerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "Glava (levo)" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"ManageNamesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Manage Names" +msgstr "Upravljaj z imeni" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"info\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select cells in the document to update the range." +msgstr "Izberite celice v dokumentu, da posodobite obseg." + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Obseg" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scope" +msgstr "Območje" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"printrange\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Print range" +msgstr "Obseg _tiskanja" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"filter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Filter" +msgstr "_Filtriraj" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"colheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat _column" +msgstr "Ponovi _stolpec" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"rowheader\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat _row" +msgstr "Ponovi v_rstico" + +#: managenamesdialog.ui +msgctxt "" +"managenamesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range _Options" +msgstr "Možnosti _obsega" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case se_nsitive" +msgstr "Razl_ikuj velike in male črke" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"calc\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Precision as shown" +msgstr "Natančnost kot _prikazano" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"match\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" +msgstr "Iskalna pogoja = in <> morata biti upora_bljena za cele celice" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"regex\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Enable regular expressions in formulas" +msgstr "V _formulah omogoči regularne izraze" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"lookup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatically find column and row labels" +msgstr "_Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"generalprec\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Limit decimals for general number format" +msgstr "_Omeji decimalke za splošno obliko števil" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"precft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Decimal places" +msgstr "_Decimalna mesta" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General Calculations" +msgstr "Splošni izračuni" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"iterate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Iterations" +msgstr "Ponov_itve" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"stepsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Steps" +msgstr "_Koraki" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"minchangeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Minimum Change" +msgstr "Naj_manjša sprememba" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Iterative references" +msgstr "Ponavljalni sklici" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datestd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "12/30/1899 (defa_ult)" +msgstr "30. 12. 1899 (privzeto)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datestd\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "Vrednost 0 pomeni 30. 12. 1899" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datesc10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" +msgstr "01. 01. 1900 (StarCalc 1.0)" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datesc10\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "Vrednost 0 pomeni 1. 1. 1900" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"date1904\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_01/01/1904" +msgstr "_01. 01. 1904" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"date1904\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "0 pomeni 1. 1. 1904" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -35,6 +1508,933 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Strani" +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"ProtectSheetDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Protect Sheet" +msgstr "Zaščiti delovni list" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"protect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" +msgstr "_Zaščiti ta delovni list in vsebino zaščitenih celic" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Password" +msgstr "_Geslo" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Confirm" +msgstr "Po_trdi" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow all users of this sheet to:" +msgstr "Vsem uporabnikom tega delovnega lista dovoli:" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"protected\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select protected cells" +msgstr "izbrati zaščitene celice" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"unprotected\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select unprotected cells" +msgstr "izbrati nezaščitene celice" + +#: protectsheetdlg.ui +msgctxt "" +"protectsheetdlg.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: rightfooterdialog.ui +msgctxt "" +"rightfooterdialog.ui\n" +"RightFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Noga (desno)" + +#: rightfooterdialog.ui +msgctxt "" +"rightfooterdialog.ui\n" +"footerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Noga (desno)" + +#: rightheaderdialog.ui +msgctxt "" +"rightheaderdialog.ui\n" +"RightHeaderDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "Glava (desno)" + +#: rightheaderdialog.ui +msgctxt "" +"rightheaderdialog.ui\n" +"headerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "Glava (desno)" + +#: selectrange.ui +msgctxt "" +"selectrange.ui\n" +"SelectRangeDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Database Range" +msgstr "Izberi obseg zbirke podatkov" + +#: selectrange.ui +msgctxt "" +"selectrange.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ranges" +msgstr "Obsegi" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"SelectSourceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Source" +msgstr "Izberi vir" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"selection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Current selection" +msgstr "_Trenutni izbor" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"namedrange\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Named range" +msgstr "_Poimenovani obseg" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"database\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" +msgstr "Po_datkovni vir, registriran v %PRODUCTNAME" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"external\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_External source/interface" +msgstr "_Zunanji vir/vmesnik" + +#: selectsource.ui +msgctxt "" +"selectsource.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "" +"sharedfooterdialog.ui\n" +"SharedFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Glave/noge" + +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "" +"sharedfooterdialog.ui\n" +"headerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (right)" +msgstr "Glava (desno)" + +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "" +"sharedfooterdialog.ui\n" +"headerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header (left)" +msgstr "Glava (levo)" + +#: sharedfooterdialog.ui +msgctxt "" +"sharedfooterdialog.ui\n" +"footer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "" +"sharedheaderdialog.ui\n" +"SharedHeaderDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Headers/Footers" +msgstr "Glave/noge" + +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "" +"sharedheaderdialog.ui\n" +"header\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "" +"sharedheaderdialog.ui\n" +"footerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (right)" +msgstr "Noga (desno)" + +#: sharedheaderdialog.ui +msgctxt "" +"sharedheaderdialog.ui\n" +"footerleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer (left)" +msgstr "Noga (levo)" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"ShareDocumentDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Share Document" +msgstr "Dokument v skupno rabo" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"share\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Share this spreadsheet with other users" +msgstr "To preglednico po_stavite v skupno rabo z drugimi uporabniki" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"warning\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." +msgstr "Opomba: Spremembe atributov oblikovanja, kot so pisava, barva in oblika številk, v skupni rabi ne bodo shranjene, nekatere funkcionalnosti, kot je urejanje grafikonov in risanih predmetov, pa ne bodo na voljo. Izključite skupno rabo, če želite izključni dostop, ki je potreben za tovrstne spremembe in funkcionalnosti." + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"name\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"accessed\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accessed" +msgstr "Dostopano" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"nouserdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No user data available." +msgstr "Podatki o uporabniku niso na voljo." + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"unknownuser\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "Neznan uporabnik" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"exclusive\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "(exclusive access)" +msgstr "(izključni dostop)" + +#: sharedocumentdlg.ui +msgctxt "" +"sharedocumentdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Users currently accessing this spreadsheet" +msgstr "uporabnikov trenutno dostopa do te preglednice" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"radioBTN_TOPDOWN\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top to bottom, then right" +msgstr "Od _vrha navzdol, nato desno" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"radioBTN_LEFTRIGHT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left to right, then down" +msgstr "Z _leve na desno, nato navzdol" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_PAGENO\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First _page number:" +msgstr "Številka prve s_trani:" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelPageOrder\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page order" +msgstr "Vrstni red strani" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_HEADER\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns and row headers" +msgstr "Glave _stolpcev in vrstic" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_GRID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Grid" +msgstr "_Mreža" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_NOTES\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentarji" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_OBJECTS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Objects/graphics" +msgstr "_Predmeti/grafika" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_CHARTS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Charts" +msgstr "Grafikoni" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_DRAWINGS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Drawing objects" +msgstr "_Risani predmeti" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_FORMULAS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Formule" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"checkBTN_NULLVALS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Zero values" +msgstr "Ni_čelne vrednosti" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelPrint\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelScalingMode\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scaling _mode:" +msgstr "Povečevalni _način:" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelSF\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Scaling factor:" +msgstr "_Odstotek povečave/pomanjšave:" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelWP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width in pages:" +msgstr "_Širina v straneh:" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelHP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Height in pages:" +msgstr "_Višina v straneh:" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelNP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_umber of pages:" +msgstr "Š_tevilo strani:" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"comboLB_SCALEMODE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Reduce/enlarge printout" +msgstr "Zmanjšaj/povečaj izpis" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"comboLB_SCALEMODE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Fit print range(s) to width/height" +msgstr "Prilagodi obseg tiskanja širini/višini" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"comboLB_SCALEMODE\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Fit print range(s) on number of pages" +msgstr "Prilagodi obseg tiskanja številu strani" + +#: sheetprintpage.ui +msgctxt "" +"sheetprintpage.ui\n" +"labelScale\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Scale" +msgstr "Merilo" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"SolverDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Solver" +msgstr "Reševalec" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_ptions..." +msgstr "Mo_žnosti ..." + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"solve\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Solve" +msgstr "_Reši" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"targetlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Target cell" +msgstr "_Ciljna celica" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"result\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optimize result to" +msgstr "Optimiziraj rezultat na" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"changelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_By changing cells" +msgstr "_S spreminjanjem celic" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"min\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minim_um" +msgstr "Naj_manj" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"max\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Maximum" +msgstr "_Največ" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"value\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Value of" +msgstr "_vrednost" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"cellreflabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Cell reference" +msgstr "Skli_c na celico" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"oplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Operator" +msgstr "_Operator" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"constraintlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "V_alue" +msgstr "Vre_dnost" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op1list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op1list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op1list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op1list\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Celo število" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op1list\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Dvojiško" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Celo število" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op2list\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Dvojiško" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Celo število" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op3list\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Dvojiško" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op4list\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op4list\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "=" +msgstr "=" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op4list\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "=>" +msgstr "=>" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op4list\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Integer" +msgstr "Celo število" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"op4list\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Binary" +msgstr "Dvojiško" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del2\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del2\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del1\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del1\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del3\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del3\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del4\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del4\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Limiting conditions" +msgstr "Mejni pogoji" + +#: sortkey.ui +msgctxt "" +"sortkey.ui\n" +"up\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ascending" +msgstr "N_araščajoče" + +#: sortkey.ui +msgctxt "" +"sortkey.ui\n" +"down\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Descending" +msgstr "_Padajoče" + +#: sortkey.ui +msgctxt "" +"sortkey.ui\n" +"sortft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort key " +msgstr "Ključ razvrščanja" + #: sortoptionspage.ui msgctxt "" "sortoptionspage.ui\n" @@ -107,6 +2507,15 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sort Options" +msgstr "Možnosti razvrščanja" + #: sortoptionspage.ui msgctxt "" "sortoptionspage.ui\n" @@ -134,6 +2543,240 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "Smer" +#: sortwarning.ui +msgctxt "" +"sortwarning.ui\n" +"SortWarning\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Sort Range" +msgstr "Obseg razvrščanja" + +#: sortwarning.ui +msgctxt "" +"sortwarning.ui\n" +"sorttext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" +msgstr "Tudi celice poleg trenutnega izbora vsebujejo podatke. Želite razširiti območje razvrščanja na %1 ali razvrstiti trenutno izbrani obseg %2?" + +#: sortwarning.ui +msgctxt "" +"sortwarning.ui\n" +"extend\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Extend selection" +msgstr "_Razširi izbor" + +#: sortwarning.ui +msgctxt "" +"sortwarning.ui\n" +"current\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Current selection" +msgstr "Trenutni izbor" + +#: sortwarning.ui +msgctxt "" +"sortwarning.ui\n" +"sorttip\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." +msgstr "Nasvet: Obseg razvrščanja je mogoče zaznati samodejno. Postavite kazalko v seznam in izvršite razvrščanje. Razvrščen bo celoten obseg sosednih celic, ki niso prazne." + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"TextImportCsvDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Text Import" +msgstr "Uvoz besedila" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"textcharset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ch_aracter set" +msgstr "N_abor znakov" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"textlanguage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Language" +msgstr "_Jezik" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"textfromrow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From ro_w" +msgstr "Od v_rstice" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Import" +msgstr "Uvoz" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"tofixedwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fixed width" +msgstr "_Fiksna širina" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"toseparatedby\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Separated by" +msgstr "_Ločeno z" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"tab\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Tab" +msgstr "_Tabulatorji" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"mergedelimiters\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Merge _delimiters" +msgstr "Spo_ji ločila" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"comma\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Comma" +msgstr "Veji_ca" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"semicolon\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_emicolon" +msgstr "Podpi_čje" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"space\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_pace" +msgstr "Pres_ledek" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"other\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Other" +msgstr "_Drugo" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"texttextdelimiter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt delimiter" +msgstr "Ločilo be_sedila" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"separatoroptions\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator options" +msgstr "Možnosti ločila" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"quotedfieldastext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Quoted field as text" +msgstr "_Navedeno polje kot besedilo" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"detectspecialnumbers\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detect special _numbers" +msgstr "Zaznaj posebna š_tevila" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Other options" +msgstr "Razne možnosti" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"textcolumntype\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column t_ype" +msgstr "V_rsta stolpca" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"textalttitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text to Columns" +msgstr "Besedilo v stolpce" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + #: textimportoptions.ui msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" @@ -187,30 +2830,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Options" msgstr "Možnosti" - -#: sortkey.ui -msgctxt "" -"sortkey.ui\n" -"up\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Ascending" -msgstr "N_araščajoče" - -#: sortkey.ui -msgctxt "" -"sortkey.ui\n" -"down\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Descending" -msgstr "_Padajoče" - -#: sortkey.ui -msgctxt "" -"sortkey.ui\n" -"sortft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Sort key " -msgstr "Ključ razvrščanja" diff --git a/source/sl/scaddins/source/analysis.po b/source/sl/scaddins/source/analysis.po index bc1115aaca7..92add1483a9 100644 --- a/source/sl/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/sl/scaddins/source/analysis.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,915 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Workday\n" -"string.text" -msgid "WORKDAY" -msgstr "WORKDAY" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac\n" -"string.text" -msgid "YEARFRAC" -msgstr "YEARFRAC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Edate\n" -"string.text" -msgid "EDATE" -msgstr "EDATE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum\n" -"string.text" -msgid "WEEKNUM" -msgstr "WEEKNUM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth\n" -"string.text" -msgid "EOMONTH" -msgstr "EOMONTH" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays\n" -"string.text" -msgid "NETWORKDAYS" -msgstr "NETWORKDAYS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc\n" -"string.text" -msgid "AMORDEGRC" -msgstr "AMORDEGRC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc\n" -"string.text" -msgid "AMORLINC" -msgstr "AMORLINC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint\n" -"string.text" -msgid "ACCRINT" -msgstr "ACCRINT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm\n" -"string.text" -msgid "ACCRINTM" -msgstr "ACCRINTM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Received\n" -"string.text" -msgid "RECEIVED" -msgstr "RECEIVED" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Disc\n" -"string.text" -msgid "DISC" -msgstr "DISC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Duration\n" -"string.text" -msgid "DURATION" -msgstr "DURATION" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Effect\n" -"string.text" -msgid "EFFECT" -msgstr "EFFECT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc\n" -"string.text" -msgid "CUMPRINC" -msgstr "CUMPRINC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt\n" -"string.text" -msgid "CUMIPMT" -msgstr "CUMIPMT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Price\n" -"string.text" -msgid "PRICE" -msgstr "PRICE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc\n" -"string.text" -msgid "PRICEDISC" -msgstr "PRICEDISC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat\n" -"string.text" -msgid "PRICEMAT" -msgstr "PRICEMAT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration\n" -"string.text" -msgid "MDURATION" -msgstr "MDURATION" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal\n" -"string.text" -msgid "NOMINAL" -msgstr "NOMINAL" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr\n" -"string.text" -msgid "DOLLARFR" -msgstr "DOLLARFR" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde\n" -"string.text" -msgid "DOLLARDE" -msgstr "DOLLARDE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yield\n" -"string.text" -msgid "YIELD" -msgstr "YIELD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc\n" -"string.text" -msgid "YIELDDISC" -msgstr "YIELDDISC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat\n" -"string.text" -msgid "YIELDMAT" -msgstr "YIELDMAT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq\n" -"string.text" -msgid "TBILLEQ" -msgstr "TBILLEQ" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice\n" -"string.text" -msgid "TBILLPRICE" -msgstr "TBILLPRICE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield\n" -"string.text" -msgid "TBILLYIELD" -msgstr "TBILLYIELD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice\n" -"string.text" -msgid "ODDFPRICE" -msgstr "ODDFPRICE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield\n" -"string.text" -msgid "ODDFYIELD" -msgstr "ODDFYIELD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice\n" -"string.text" -msgid "ODDLPRICE" -msgstr "ODDLPRICE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield\n" -"string.text" -msgid "ODDLYIELD" -msgstr "ODDLYIELD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr\n" -"string.text" -msgid "XIRR" -msgstr "XIRR" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv\n" -"string.text" -msgid "XNPV" -msgstr "XNPV" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate\n" -"string.text" -msgid "INTRATE" -msgstr "INTRATE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd\n" -"string.text" -msgid "COUPNCD" -msgstr "COUPNCD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays\n" -"string.text" -msgid "COUPDAYS" -msgstr "COUPDAYS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc\n" -"string.text" -msgid "COUPDAYSNC" -msgstr "COUPDAYSNC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs\n" -"string.text" -msgid "COUPDAYBS" -msgstr "COUPDAYBS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd\n" -"string.text" -msgid "COUPPCD" -msgstr "COUPPCD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum\n" -"string.text" -msgid "COUPNUM" -msgstr "COUPNUM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule\n" -"string.text" -msgid "FVSCHEDULE" -msgstr "FVSCHEDULE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven\n" -"string.text" -msgid "ISEVEN" -msgstr "ISEVEN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd\n" -"string.text" -msgid "ISODD" -msgstr "ISODD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd\n" -"string.text" -msgid "GCD" -msgstr "GCD" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm\n" -"string.text" -msgid "LCM" -msgstr "LCM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial\n" -"string.text" -msgid "MULTINOMIAL" -msgstr "MULTINOMIAL" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum\n" -"string.text" -msgid "SERIESSUM" -msgstr "SERIESSUM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient\n" -"string.text" -msgid "QUOTIENT" -msgstr "QUOTIENT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Mround\n" -"string.text" -msgid "MROUND" -msgstr "MROUND" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi\n" -"string.text" -msgid "SQRTPI" -msgstr "SQRTPI" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween\n" -"string.text" -msgid "RANDBETWEEN" -msgstr "RANDBETWEEN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli\n" -"string.text" -msgid "BESSELI" -msgstr "BESSELI" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj\n" -"string.text" -msgid "BESSELJ" -msgstr "BESSELJ" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk\n" -"string.text" -msgid "BESSELK" -msgstr "BESSELK" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely\n" -"string.text" -msgid "BESSELY" -msgstr "BESSELY" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec\n" -"string.text" -msgid "BIN2DEC" -msgstr "BIN2DEC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex\n" -"string.text" -msgid "BIN2HEX" -msgstr "BIN2HEX" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct\n" -"string.text" -msgid "BIN2OCT" -msgstr "BIN2OCT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Delta\n" -"string.text" -msgid "DELTA" -msgstr "DELTA" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin\n" -"string.text" -msgid "DEC2BIN" -msgstr "DEC2BIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex\n" -"string.text" -msgid "DEC2HEX" -msgstr "DEC2HEX" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct\n" -"string.text" -msgid "DEC2OCT" -msgstr "DEC2OCT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Erf\n" -"string.text" -msgid "ERF" -msgstr "ERF" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc\n" -"string.text" -msgid "ERFC" -msgstr "ERFC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep\n" -"string.text" -msgid "GESTEP" -msgstr "GESTEP" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin\n" -"string.text" -msgid "HEX2BIN" -msgstr "HEX2BIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec\n" -"string.text" -msgid "HEX2DEC" -msgstr "HEX2DEC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct\n" -"string.text" -msgid "HEX2OCT" -msgstr "HEX2OCT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs\n" -"string.text" -msgid "IMABS" -msgstr "IMABS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary\n" -"string.text" -msgid "IMAGINARY" -msgstr "IMAGINARY" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Impower\n" -"string.text" -msgid "IMPOWER" -msgstr "IMPOWER" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument\n" -"string.text" -msgid "IMARGUMENT" -msgstr "IMARGUMENT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos\n" -"string.text" -msgid "IMCOS" -msgstr "IMCOS" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv\n" -"string.text" -msgid "IMDIV" -msgstr "IMDIV" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp\n" -"string.text" -msgid "IMEXP" -msgstr "IMEXP" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate\n" -"string.text" -msgid "IMCONJUGATE" -msgstr "IMCONJUGATE" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imln\n" -"string.text" -msgid "IMLN" -msgstr "IMLN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10\n" -"string.text" -msgid "IMLOG10" -msgstr "IMLOG10" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2\n" -"string.text" -msgid "IMLOG2" -msgstr "IMLOG2" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct\n" -"string.text" -msgid "IMPRODUCT" -msgstr "IMPRODUCT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal\n" -"string.text" -msgid "IMREAL" -msgstr "IMREAL" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin\n" -"string.text" -msgid "IMSIN" -msgstr "IMSIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub\n" -"string.text" -msgid "IMSUB" -msgstr "IMSUB" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum\n" -"string.text" -msgid "IMSUM" -msgstr "IMSUM" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt\n" -"string.text" -msgid "IMSQRT" -msgstr "IMSQRT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan\n" -"string.text" -msgid "IMTAN" -msgstr "IMTAN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec\n" -"string.text" -msgid "IMSEC" -msgstr "IMSEC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc\n" -"string.text" -msgid "IMCSC" -msgstr "IMCSC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n" -"string.text" -msgid "IMCOT" -msgstr "IMCOT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" -"string.text" -msgid "IMSINH" -msgstr "IMSINH" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" -"string.text" -msgid "IMCOSH" -msgstr "IMCOSH" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech\n" -"string.text" -msgid "IMSECH" -msgstr "IMSECH" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch\n" -"string.text" -msgid "IMCSCH" -msgstr "IMCSCH" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Complex\n" -"string.text" -msgid "COMPLEX" -msgstr "COMPLEX" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin\n" -"string.text" -msgid "OCT2BIN" -msgstr "OCT2BIN" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec\n" -"string.text" -msgid "OCT2DEC" -msgstr "OCT2DEC" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex\n" -"string.text" -msgid "OCT2HEX" -msgstr "OCT2HEX" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Convert\n" -"string.text" -msgid "CONVERT" -msgstr "CONVERT" - -#: analysis_funcnames.src -msgctxt "" -"analysis_funcnames.src\n" -"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" -"ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble\n" -"string.text" -msgid "FACTDOUBLE" -msgstr "FACTDOUBLE" - #: analysis.src msgctxt "" "analysis.src\n" @@ -6999,3 +6090,912 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The schedule" msgstr "Razpored" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Workday\n" +"string.text" +msgid "WORKDAY" +msgstr "WORKDAY" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Yearfrac\n" +"string.text" +msgid "YEARFRAC" +msgstr "YEARFRAC" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Edate\n" +"string.text" +msgid "EDATE" +msgstr "EDATE" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum\n" +"string.text" +msgid "WEEKNUM" +msgstr "WEEKNUM" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Eomonth\n" +"string.text" +msgid "EOMONTH" +msgstr "EOMONTH" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Networkdays\n" +"string.text" +msgid "NETWORKDAYS" +msgstr "NETWORKDAYS" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Amordegrc\n" +"string.text" +msgid "AMORDEGRC" +msgstr "AMORDEGRC" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Amorlinc\n" +"string.text" +msgid "AMORLINC" +msgstr "AMORLINC" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrint\n" +"string.text" +msgid "ACCRINT" +msgstr "ACCRINT" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Accrintm\n" +"string.text" +msgid "ACCRINTM" +msgstr "ACCRINTM" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Received\n" +"string.text" +msgid "RECEIVED" +msgstr "RECEIVED" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Disc\n" +"string.text" +msgid "DISC" +msgstr "DISC" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Duration\n" +"string.text" +msgid "DURATION" +msgstr "DURATION" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Effect\n" +"string.text" +msgid "EFFECT" +msgstr "EFFECT" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumprinc\n" +"string.text" +msgid "CUMPRINC" +msgstr "CUMPRINC" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Cumipmt\n" +"string.text" +msgid "CUMIPMT" +msgstr "CUMIPMT" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Price\n" +"string.text" +msgid "PRICE" +msgstr "PRICE" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricedisc\n" +"string.text" +msgid "PRICEDISC" +msgstr "PRICEDISC" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Pricemat\n" +"string.text" +msgid "PRICEMAT" +msgstr "PRICEMAT" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Mduration\n" +"string.text" +msgid "MDURATION" +msgstr "MDURATION" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Nominal\n" +"string.text" +msgid "NOMINAL" +msgstr "NOMINAL" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarfr\n" +"string.text" +msgid "DOLLARFR" +msgstr "DOLLARFR" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Dollarde\n" +"string.text" +msgid "DOLLARDE" +msgstr "DOLLARDE" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Yield\n" +"string.text" +msgid "YIELD" +msgstr "YIELD" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Yielddisc\n" +"string.text" +msgid "YIELDDISC" +msgstr "YIELDDISC" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Yieldmat\n" +"string.text" +msgid "YIELDMAT" +msgstr "YIELDMAT" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbilleq\n" +"string.text" +msgid "TBILLEQ" +msgstr "TBILLEQ" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillprice\n" +"string.text" +msgid "TBILLPRICE" +msgstr "TBILLPRICE" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Tbillyield\n" +"string.text" +msgid "TBILLYIELD" +msgstr "TBILLYIELD" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfprice\n" +"string.text" +msgid "ODDFPRICE" +msgstr "ODDFPRICE" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddfyield\n" +"string.text" +msgid "ODDFYIELD" +msgstr "ODDFYIELD" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlprice\n" +"string.text" +msgid "ODDLPRICE" +msgstr "ODDLPRICE" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oddlyield\n" +"string.text" +msgid "ODDLYIELD" +msgstr "ODDLYIELD" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Xirr\n" +"string.text" +msgid "XIRR" +msgstr "XIRR" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Xnpv\n" +"string.text" +msgid "XNPV" +msgstr "XNPV" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Intrate\n" +"string.text" +msgid "INTRATE" +msgstr "INTRATE" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupncd\n" +"string.text" +msgid "COUPNCD" +msgstr "COUPNCD" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdays\n" +"string.text" +msgid "COUPDAYS" +msgstr "COUPDAYS" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaysnc\n" +"string.text" +msgid "COUPDAYSNC" +msgstr "COUPDAYSNC" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupdaybs\n" +"string.text" +msgid "COUPDAYBS" +msgstr "COUPDAYBS" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Couppcd\n" +"string.text" +msgid "COUPPCD" +msgstr "COUPPCD" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Coupnum\n" +"string.text" +msgid "COUPNUM" +msgstr "COUPNUM" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Fvschedule\n" +"string.text" +msgid "FVSCHEDULE" +msgstr "FVSCHEDULE" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Iseven\n" +"string.text" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Isodd\n" +"string.text" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Gcd\n" +"string.text" +msgid "GCD" +msgstr "GCD" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Lcm\n" +"string.text" +msgid "LCM" +msgstr "LCM" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Multinomial\n" +"string.text" +msgid "MULTINOMIAL" +msgstr "MULTINOMIAL" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Seriessum\n" +"string.text" +msgid "SERIESSUM" +msgstr "SERIESSUM" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Quotient\n" +"string.text" +msgid "QUOTIENT" +msgstr "QUOTIENT" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Mround\n" +"string.text" +msgid "MROUND" +msgstr "MROUND" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Sqrtpi\n" +"string.text" +msgid "SQRTPI" +msgstr "SQRTPI" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Randbetween\n" +"string.text" +msgid "RANDBETWEEN" +msgstr "RANDBETWEEN" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Besseli\n" +"string.text" +msgid "BESSELI" +msgstr "BESSELI" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselj\n" +"string.text" +msgid "BESSELJ" +msgstr "BESSELJ" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Besselk\n" +"string.text" +msgid "BESSELK" +msgstr "BESSELK" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Bessely\n" +"string.text" +msgid "BESSELY" +msgstr "BESSELY" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Dec\n" +"string.text" +msgid "BIN2DEC" +msgstr "BIN2DEC" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Hex\n" +"string.text" +msgid "BIN2HEX" +msgstr "BIN2HEX" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Bin2Oct\n" +"string.text" +msgid "BIN2OCT" +msgstr "BIN2OCT" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Delta\n" +"string.text" +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Bin\n" +"string.text" +msgid "DEC2BIN" +msgstr "DEC2BIN" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Hex\n" +"string.text" +msgid "DEC2HEX" +msgstr "DEC2HEX" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Dec2Oct\n" +"string.text" +msgid "DEC2OCT" +msgstr "DEC2OCT" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Erf\n" +"string.text" +msgid "ERF" +msgstr "ERF" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Erfc\n" +"string.text" +msgid "ERFC" +msgstr "ERFC" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Gestep\n" +"string.text" +msgid "GESTEP" +msgstr "GESTEP" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Bin\n" +"string.text" +msgid "HEX2BIN" +msgstr "HEX2BIN" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Dec\n" +"string.text" +msgid "HEX2DEC" +msgstr "HEX2DEC" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Hex2Oct\n" +"string.text" +msgid "HEX2OCT" +msgstr "HEX2OCT" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imabs\n" +"string.text" +msgid "IMABS" +msgstr "IMABS" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imaginary\n" +"string.text" +msgid "IMAGINARY" +msgstr "IMAGINARY" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Impower\n" +"string.text" +msgid "IMPOWER" +msgstr "IMPOWER" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imargument\n" +"string.text" +msgid "IMARGUMENT" +msgstr "IMARGUMENT" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcos\n" +"string.text" +msgid "IMCOS" +msgstr "IMCOS" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imdiv\n" +"string.text" +msgid "IMDIV" +msgstr "IMDIV" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imexp\n" +"string.text" +msgid "IMEXP" +msgstr "IMEXP" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imconjugate\n" +"string.text" +msgid "IMCONJUGATE" +msgstr "IMCONJUGATE" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imln\n" +"string.text" +msgid "IMLN" +msgstr "IMLN" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog10\n" +"string.text" +msgid "IMLOG10" +msgstr "IMLOG10" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imlog2\n" +"string.text" +msgid "IMLOG2" +msgstr "IMLOG2" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Improduct\n" +"string.text" +msgid "IMPRODUCT" +msgstr "IMPRODUCT" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imreal\n" +"string.text" +msgid "IMREAL" +msgstr "IMREAL" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsin\n" +"string.text" +msgid "IMSIN" +msgstr "IMSIN" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsub\n" +"string.text" +msgid "IMSUB" +msgstr "IMSUB" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsum\n" +"string.text" +msgid "IMSUM" +msgstr "IMSUM" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsqrt\n" +"string.text" +msgid "IMSQRT" +msgstr "IMSQRT" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imtan\n" +"string.text" +msgid "IMTAN" +msgstr "IMTAN" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsec\n" +"string.text" +msgid "IMSEC" +msgstr "IMSEC" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsc\n" +"string.text" +msgid "IMCSC" +msgstr "IMCSC" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcot\n" +"string.text" +msgid "IMCOT" +msgstr "IMCOT" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsinh\n" +"string.text" +msgid "IMSINH" +msgstr "IMSINH" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" +"string.text" +msgid "IMCOSH" +msgstr "IMCOSH" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech\n" +"string.text" +msgid "IMSECH" +msgstr "IMSECH" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcsch\n" +"string.text" +msgid "IMCSCH" +msgstr "IMCSCH" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Complex\n" +"string.text" +msgid "COMPLEX" +msgstr "COMPLEX" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Bin\n" +"string.text" +msgid "OCT2BIN" +msgstr "OCT2BIN" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Dec\n" +"string.text" +msgid "OCT2DEC" +msgstr "OCT2DEC" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Oct2Hex\n" +"string.text" +msgid "OCT2HEX" +msgstr "OCT2HEX" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Convert\n" +"string.text" +msgid "CONVERT" +msgstr "CONVERT" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Factdouble\n" +"string.text" +msgid "FACTDOUBLE" +msgstr "FACTDOUBLE" diff --git a/source/sl/scaddins/source/datefunc.po b/source/sl/scaddins/source/datefunc.po index c5e1a566c18..3077bbcc014 100644 --- a/source/sl/scaddins/source/datefunc.po +++ b/source/sl/scaddins/source/datefunc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/scaddins/source/pricing.po b/source/sl/scaddins/source/pricing.po index df4843e7539..6543375ce1e 100644 --- a/source/sl/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/sl/scaddins/source/pricing.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 23:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:43+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "drift" -msgstr "pričakovana donosnost" +msgstr "pričakovana_donosnost" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sccomp/source/solver.po b/source/sl/sccomp/source/solver.po index 8f8a4cbfe94..e0196e52caf 100644 --- a/source/sl/sccomp/source/solver.po +++ b/source/sl/sccomp/source/solver.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/accessories.po b/source/sl/scp2/source/accessories.po index dbcdc2daa20..88ac1ca9570 100644 --- a/source/sl/scp2/source/accessories.po +++ b/source/sl/scp2/source/accessories.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,22 +16,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: module_font_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_font_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS\n" -"LngText.text" -msgid "Fonts" -msgstr "Pisave" - -#: module_font_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_font_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS\n" -"LngText.text" -msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications." -msgstr "Dodatne pisave za %PRODUCTNAME in druge programe." - #: module_accessories.ulf msgctxt "" "module_accessories.ulf\n" @@ -48,1813 +32,37 @@ msgctxt "" msgid "Useful %PRODUCTNAME accessories including various Galleries, Templates, Sample documents and Fonts." msgstr "Uporabni pripomočki za %PRODUCTNAME, vključno z različnimi galerijami, predlogami, vzročnimi dokumenti in pisavami." -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_font_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES\n" +"module_font_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS\n" "LngText.text" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" +msgid "Fonts" +msgstr "Pisave" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_font_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES\n" +"module_font_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_FONTS\n" "LngText.text" -msgid "Create perfect documents within seconds with document templates." -msgstr "Iz predlog v nekaj sekundah ustvarite popolne dokumente." +msgid "Additional fonts for %PRODUCTNAME and other applications." +msgstr "Dodatne pisave za %PRODUCTNAME in druge programe." -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_gallery_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON\n" +"module_gallery_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n" "LngText.text" -msgid "Common templates" -msgstr "Pogoste predloge" +msgid "Additional Gallery Themes" +msgstr "Dodatne teme galerije" -#: module_templates_accessories.ulf +#: module_gallery_accessories.ulf msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON\n" +"module_gallery_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n" "LngText.text" -msgid "Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language independent templates." -msgstr "Iz predlog v nekaj sekundah ustvarite popolne dokumente. Pogoste predloge vsebujejo jezikovno neodvisne predloge." - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" -"LngText.text" -msgid "English" -msgstr "angleški" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" -"LngText.text" -msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino " - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" -"LngText.text" -msgid "German" -msgstr "nemški" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nemščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" -"LngText.text" -msgid "French" -msgstr "francoski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za francoščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" -"LngText.text" -msgid "Italian" -msgstr "italijanski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za italijanščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" -"LngText.text" -msgid "Spanish" -msgstr "španski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za španščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" -"LngText.text" -msgid "Swedish" -msgstr "švedski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za švedščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" -"LngText.text" -msgid "Portuguese" -msgstr "portugalski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za portugalščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" -"LngText.text" -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "portugalski (Brazilija)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za portugalščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" -"LngText.text" -msgid "Japanese" -msgstr "japonski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za japonščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" -"LngText.text" -msgid "Korean" -msgstr "korejski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za korejščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" -"LngText.text" -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "kitajski (poenostavljeni)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za poenostavljeno kitajščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" -"LngText.text" -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "kitajski (tradicionalni)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tradicionalno kitajščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" -"LngText.text" -msgid "Dutch" -msgstr "nizozemski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nizozemščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" -"LngText.text" -msgid "Hungarian" -msgstr "madžarski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za madžarščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" -"LngText.text" -msgid "Polish" -msgstr "poljski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za poljščino " - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" -"LngText.text" -msgid "Russian" -msgstr "ruski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za ruščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" -"LngText.text" -msgid "Turkish" -msgstr "turški" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za turščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" -"LngText.text" -msgid "Greek" -msgstr "grški" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za grščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" -"LngText.text" -msgid "Thai" -msgstr "tajski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tajščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" -"LngText.text" -msgid "Czech" -msgstr "češki" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za češčino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" -"LngText.text" -msgid "Slovak" -msgstr "slovaški" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za slovaščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" -"LngText.text" -msgid "Croatian" -msgstr "hrvaški" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za hrvaščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" -"LngText.text" -msgid "Estonian" -msgstr "estonski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za estonščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" -"LngText.text" -msgid "Vietnamese" -msgstr "vietnamski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za vietnamščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" -"LngText.text" -msgid "Bulgarian" -msgstr "bolgarski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bolgarščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" -"LngText.text" -msgid "Khmer" -msgstr "kmerski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kmerščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Punjabi" -msgstr "pundžabski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za pundžabščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Gujarati" -msgstr "gudžaratski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za gudžaratščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" -"LngText.text" -msgid "Tamil" -msgstr "tamilski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tamilščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Tamil" -msgstr "tamilski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tamilščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" -"LngText.text" -msgid "Hindi" -msgstr "hindujski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za hindujščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Hindi" -msgstr "hindujski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za hindujščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" -"LngText.text" -msgid "Southern Sotho (Sutu)" -msgstr "južnosotski (Sutu)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za južnosotščino (Sutu)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" -"LngText.text" -msgid "Tswana" -msgstr "tsvanski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tsvanščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" -"LngText.text" -msgid "Xhosa" -msgstr "koški" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za koški jezik " - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" -"LngText.text" -msgid "Zulu" -msgstr "zulujski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za zulujščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" -"LngText.text" -msgid "Afrikaans" -msgstr "afrikanski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Afrikaans support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za afrikanščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW\n" -"LngText.text" -msgid "Swahili" -msgstr "svahilski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za svahilščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" -"LngText.text" -msgid "Swahili" -msgstr "svahilski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za svahilščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" -"LngText.text" -msgid "Lao" -msgstr "laoški" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za laoščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" -"LngText.text" -msgid "Burmese" -msgstr "burmanski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za burmanščino (Mjanmar)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" -"LngText.text" -msgid "Northern Sotho" -msgstr "severnosotski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za severnosotski jezik" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" -"LngText.text" -msgid "Bengali" -msgstr "bengalski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bengalščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" -"LngText.text" -msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "bengalski (Bangladeš)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bengalščino (Bangladeš)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Bengali (India)" -msgstr "bengalski (Indija)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bengali (India) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bengalščino (Indija)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" -"LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "orijski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za orijščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "orijski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za orijščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" -"LngText.text" -msgid "Marathi" -msgstr "maratski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za maratščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Marathi" -msgstr "maratski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za maratščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" -"LngText.text" -msgid "Nepali" -msgstr "nepalski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nepalščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" -"LngText.text" -msgid "Arabic" -msgstr "arabski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za arabščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" -"LngText.text" -msgid "Arabic" -msgstr "arabski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za arabščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" -"LngText.text" -msgid "Catalan" -msgstr "katalonski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za katalonščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" -"LngText.text" -msgid "Danish" -msgstr "danski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za danščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" -"LngText.text" -msgid "Finnish" -msgstr "finski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za finščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" -"LngText.text" -msgid "Hebrew" -msgstr "hebrejski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za hebrejščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" -"LngText.text" -msgid "Icelandic" -msgstr "islandski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za islandščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" -"LngText.text" -msgid "Norwegian (Bokmal)" -msgstr "norveški (bokmal)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za norveščino (bokmal)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" -"LngText.text" -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "norveški (ninorsk)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za norveščino (ninorsk)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM\n" -"LngText.text" -msgid "Rhaeto-Romance" -msgstr "retoromanski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za retoromanščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" -"LngText.text" -msgid "Romanian" -msgstr "romunski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za romunščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" -"LngText.text" -msgid "Albanian" -msgstr "albanski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za albanščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR\n" -"LngText.text" -msgid "Urdu" -msgstr "urdujski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za urdujščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" -"LngText.text" -msgid "Indonesian" -msgstr "indonezijski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za indonezijščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" -"LngText.text" -msgid "Ukrainian" -msgstr "ukrajinski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za ukrajinščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" -"LngText.text" -msgid "Belarusian" -msgstr "beloruski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za beloruščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" -"LngText.text" -msgid "Slovenian" -msgstr "slovenski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za slovenščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" -"LngText.text" -msgid "Latvian" -msgstr "latvijski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za latvijščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" -"LngText.text" -msgid "Lithuanian" -msgstr "litovski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za litovščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" -"LngText.text" -msgid "Armenian" -msgstr "armenski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za armenščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" -"LngText.text" -msgid "Basque" -msgstr "baskovski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za baskovščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" -"LngText.text" -msgid "Macedonian" -msgstr "makedonski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za makedonščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT\n" -"LngText.text" -msgid "Maltese" -msgstr "malteški" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za malteščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" -"LngText.text" -msgid "Welsh" -msgstr "valižanski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za valižanščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" -"LngText.text" -msgid "Galician" -msgstr "galicijski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za galicijščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" -"LngText.text" -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "srbski (latinica)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za srbščino (latinica)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n" -"LngText.text" -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "srbski (latinica)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za srbščino (latinica)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" -"LngText.text" -msgid "Irish" -msgstr "irski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za irščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" -"LngText.text" -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "srbski (cirilica)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za srbščino (cirilica)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" -"LngText.text" -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "srbski (cirilica)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za srbščino (cirilica)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" -"LngText.text" -msgid "Bosnian" -msgstr "bosanski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bosanščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Assamese" -msgstr "asamski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za asamščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" -"LngText.text" -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "kinjaruandski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kinyarwanda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kinjaruandščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA\n" -"LngText.text" -msgid "Sanskrit" -msgstr "sanskrt" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za sanskrt" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" -"LngText.text" -msgid "Farsi" -msgstr "perzijski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za perzijščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO\n" -"LngText.text" -msgid "Faroese" -msgstr "ferski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za ferščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB\n" -"LngText.text" -msgid "Sorbian" -msgstr "lužiško srbski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za lužiško srbščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" -"LngText.text" -msgid "Tatar" -msgstr "tatarski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tatar support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tatarščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" -"LngText.text" -msgid "Tsonga" -msgstr "tsongski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tsongščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI\n" -"LngText.text" -msgid "Yiddish" -msgstr "jidiš" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Yiddish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za jidiš" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" -"LngText.text" -msgid "Breton" -msgstr "bretonski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bretonščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" -"LngText.text" -msgid "Ndebele South" -msgstr "ndebelski (južni)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Ndebele South support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za ndebelščino (južno)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" -"LngText.text" -msgid "Swazi" -msgstr "svazijski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Swazi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za svazijščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" -"LngText.text" -msgid "Venda" -msgstr "vendski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Venda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za vendščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" -"LngText.text" -msgid "Kannada" -msgstr "kanareški" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kannada support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kanareščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS\n" -"LngText.text" -msgid "Malay (Malaysian)" -msgstr "malajski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Malay (Malaysian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za malajščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" -"LngText.text" -msgid "Tajik" -msgstr "tadžiški" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tajik support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tadžiščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n" -"LngText.text" -msgid "Kurdish" -msgstr "kurdski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kurdščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" -"LngText.text" -msgid "Dzongkha" -msgstr "džonkški" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Dzongkha support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za džonkščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" -"LngText.text" -msgid "Georgian" -msgstr "gruzijski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za gruzijščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" -"LngText.text" -msgid "Esperanto" -msgstr "esperanto" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Esperanto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za esperanto" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" -"LngText.text" -msgid "Gujarati" -msgstr "gudžaratski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za gudžaratščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" -"LngText.text" -msgid "English (South Africa)" -msgstr "angleški (Južna Afrika)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs English (South Africa) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino (Južna Afrika)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" -"LngText.text" -msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "angleški (Združeno kraljestvo)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" -"LngText.text" -msgid "Installs English (United Kingdom) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino (Združeno kraljestvo)" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Urdu" -msgstr "urdujski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za urdujščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Malayalam" -msgstr "malajalamski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za malajalamščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Telugu" -msgstr "teluški" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za teluščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" -"LngText.text" -msgid "Tigrinya" -msgstr "tigrajski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tigrajščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" -"LngText.text" -msgid "Uzbek" -msgstr "uzbeški" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Uzbek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za uzbeščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" -"LngText.text" -msgid "Mongolian" -msgstr "mongolski" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za mongolščino" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n" -"LngText.text" -msgid "Kazakh" -msgstr "kazaški" - -#: module_templates_accessories.ulf -msgctxt "" -"module_templates_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kazaščino" +msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes." +msgstr "Galerija %PRODUCTNAME vsebuje več kot 3400 elementov v različnih temah." #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3680,18 +1888,1810 @@ msgctxt "" msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kazaščino" -#: module_gallery_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_gallery_accessories.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES\n" "LngText.text" -msgid "Additional Gallery Themes" -msgstr "Dodatne teme galerije" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" -#: module_gallery_accessories.ulf +#: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" -"module_gallery_accessories.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_GALLERY\n" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES\n" "LngText.text" -msgid "The %PRODUCTNAME Gallery contains more than 3400 elements in various themes." -msgstr "Galerija %PRODUCTNAME vsebuje več kot 3400 elementov v različnih temah." +msgid "Create perfect documents within seconds with document templates." +msgstr "Iz predlog v nekaj sekundah ustvarite popolne dokumente." + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON\n" +"LngText.text" +msgid "Common templates" +msgstr "Pogoste predloge" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ACCESSORIES_TEMPLATES_COMMON\n" +"LngText.text" +msgid "Create perfect documents within seconds with document templates. Common templates contain language independent templates." +msgstr "Iz predlog v nekaj sekundah ustvarite popolne dokumente. Pogoste predloge vsebujejo jezikovno neodvisne predloge." + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"LngText.text" +msgid "English" +msgstr "angleški" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino " + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "German" +msgstr "nemški" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nemščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "French" +msgstr "francoski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za francoščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "italijanski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za italijanščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "španski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za španščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Swedish" +msgstr "švedski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za švedščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za portugalščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "portugalski (Brazilija)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za portugalščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" +"LngText.text" +msgid "Japanese" +msgstr "japonski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za japonščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za korejščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "kitajski (poenostavljeni)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za poenostavljeno kitajščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "kitajski (tradicionalni)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tradicionalno kitajščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Dutch" +msgstr "nizozemski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nizozemščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "madžarski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za madžarščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Polish" +msgstr "poljski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za poljščino " + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Russian" +msgstr "ruski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za ruščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Turkish" +msgstr "turški" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za turščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Greek" +msgstr "grški" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za grščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Thai" +msgstr "tajski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tajščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Czech" +msgstr "češki" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za češčino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Slovak" +msgstr "slovaški" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za slovaščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Croatian" +msgstr "hrvaški" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za hrvaščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Estonian" +msgstr "estonski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za estonščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnamski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za vietnamščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Bulgarian" +msgstr "bolgarski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bolgarščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n" +"LngText.text" +msgid "Khmer" +msgstr "kmerski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kmerščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "pundžabski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za pundžabščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "gudžaratski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za gudžaratščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n" +"LngText.text" +msgid "Tamil" +msgstr "tamilski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tamilščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Tamil" +msgstr "tamilski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tamilščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "hindujski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za hindujščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "hindujski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za hindujščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ST\n" +"LngText.text" +msgid "Southern Sotho (Sutu)" +msgstr "južnosotski (Sutu)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za južnosotščino (Sutu)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TN\n" +"LngText.text" +msgid "Tswana" +msgstr "tsvanski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tsvanščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n" +"LngText.text" +msgid "Xhosa" +msgstr "koški" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za koški jezik " + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Zulu" +msgstr "zulujski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za zulujščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikanski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Afrikaans support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za afrikanščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW\n" +"LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "svahilski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za svahilščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "svahilski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za svahilščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "laoški" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za laoščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Burmese" +msgstr "burmanski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za burmanščino (Mjanmar)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n" +"LngText.text" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "severnosotski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za severnosotski jezik" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali" +msgstr "bengalski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bengalščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "bengalski (Bangladeš)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bengalščino (Bangladeš)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "bengalski (Indija)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bengali (India) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bengalščino (Indija)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" +"LngText.text" +msgid "Oriya" +msgstr "orijski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za orijščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Oriya" +msgstr "orijski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za orijščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n" +"LngText.text" +msgid "Marathi" +msgstr "maratski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za maratščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Marathi" +msgstr "maratski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za maratščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Nepali" +msgstr "nepalski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nepalščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "arabski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za arabščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" +"LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "arabski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za arabščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan" +msgstr "katalonski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za katalonščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Danish" +msgstr "danski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za danščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" +"LngText.text" +msgid "Finnish" +msgstr "finski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za finščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za hebrejščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Icelandic" +msgstr "islandski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za islandščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Bokmal)" +msgstr "norveški (bokmal)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za norveščino (bokmal)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "norveški (ninorsk)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za norveščino (ninorsk)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RM\n" +"LngText.text" +msgid "Rhaeto-Romance" +msgstr "retoromanski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za retoromanščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Romanian" +msgstr "romunski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za romunščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "albanski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za albanščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR\n" +"LngText.text" +msgid "Urdu" +msgstr "urdujski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za urdujščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "indonezijski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za indonezijščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrajinski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za ukrajinščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Belarusian" +msgstr "beloruski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za beloruščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Slovenian" +msgstr "slovenski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za slovenščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Latvian" +msgstr "latvijski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za latvijščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Lithuanian" +msgstr "litovski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za litovščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HY\n" +"LngText.text" +msgid "Armenian" +msgstr "armenski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za armenščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n" +"LngText.text" +msgid "Basque" +msgstr "baskovski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za baskovščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n" +"LngText.text" +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za makedonščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MT\n" +"LngText.text" +msgid "Maltese" +msgstr "malteški" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za malteščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n" +"LngText.text" +msgid "Welsh" +msgstr "valižanski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za valižanščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Galician" +msgstr "galicijski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za galicijščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "srbski (latinica)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH_YU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za srbščino (latinica)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SH\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "srbski (latinica)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za srbščino (latinica)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n" +"LngText.text" +msgid "Irish" +msgstr "irski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za irščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "srbski (cirilica)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za srbščino (cirilica)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "srbski (cirilica)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za srbščino (cirilica)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Bosnian" +msgstr "bosanski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bosanščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Assamese" +msgstr "asamski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za asamščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n" +"LngText.text" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "kinjaruandski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kinyarwanda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kinjaruandščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA\n" +"LngText.text" +msgid "Sanskrit" +msgstr "sanskrt" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za sanskrt" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Farsi" +msgstr "perzijski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za perzijščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FO\n" +"LngText.text" +msgid "Faroese" +msgstr "ferski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za ferščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SB\n" +"LngText.text" +msgid "Sorbian" +msgstr "lužiško srbski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za lužiško srbščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n" +"LngText.text" +msgid "Tatar" +msgstr "tatarski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tatar support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tatarščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n" +"LngText.text" +msgid "Tsonga" +msgstr "tsongski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tsongščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_YI\n" +"LngText.text" +msgid "Yiddish" +msgstr "jidiš" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Yiddish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za jidiš" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Breton" +msgstr "bretonski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za bretonščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" +"LngText.text" +msgid "Ndebele South" +msgstr "ndebelski (južni)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Ndebele South support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za ndebelščino (južno)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n" +"LngText.text" +msgid "Swazi" +msgstr "svazijski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Swazi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za svazijščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" +"LngText.text" +msgid "Venda" +msgstr "vendski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Venda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za vendščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n" +"LngText.text" +msgid "Kannada" +msgstr "kanareški" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kannada support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kanareščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MS\n" +"LngText.text" +msgid "Malay (Malaysian)" +msgstr "malajski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Malay (Malaysian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za malajščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n" +"LngText.text" +msgid "Tajik" +msgstr "tadžiški" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tajik support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tadžiščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KU\n" +"LngText.text" +msgid "Kurdish" +msgstr "kurdski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kurdščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DZ\n" +"LngText.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "džonkški" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Dzongkha support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za džonkščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n" +"LngText.text" +msgid "Georgian" +msgstr "gruzijski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za gruzijščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Esperanto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za esperanto" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "gudžaratski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za gudžaratščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "angleški (Južna Afrika)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English (South Africa) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino (Južna Afrika)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" +msgid "English (United Kingdom)" +msgstr "angleški (Združeno kraljestvo)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English (United Kingdom) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino (Združeno kraljestvo)" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Urdu" +msgstr "urdujski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za urdujščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "malajalamski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za malajalamščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Telugu" +msgstr "teluški" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za teluščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" +"LngText.text" +msgid "Tigrinya" +msgstr "tigrajski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za tigrajščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UZ\n" +"LngText.text" +msgid "Uzbek" +msgstr "uzbeški" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Uzbek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za uzbeščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "mongolski" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za mongolščino" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KK\n" +"LngText.text" +msgid "Kazakh" +msgstr "kazaški" + +#: module_templates_accessories.ulf +msgctxt "" +"module_templates_accessories.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za kazaščino" diff --git a/source/sl/scp2/source/activex.po b/source/sl/scp2/source/activex.po index aaccc8aaf86..48b4b0516e9 100644 --- a/source/sl/scp2/source/activex.po +++ b/source/sl/scp2/source/activex.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/base.po b/source/sl/scp2/source/base.po index b4cc6970fa6..96e8e186782 100644 --- a/source/sl/scp2/source/base.po +++ b/source/sl/scp2/source/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,29 +16,13 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: registryitem_base.ulf +#: folderitem_base.ulf msgctxt "" -"registryitem_base.ulf\n" -"STR_REG_VAL_OO_DATABASE\n" +"folderitem_base.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_BASE\n" "LngText.text" -msgid "OpenDocument Database" -msgstr "Zbirka podatkov OpenDocument" - -#: postgresqlsdbc.ulf -msgctxt "" -"postgresqlsdbc.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n" -"LngText.text" -msgid "PostgreSQL Connector" -msgstr "Konektor za PostgreSQL" - -#: postgresqlsdbc.ulf -msgctxt "" -"postgresqlsdbc.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n" -"LngText.text" -msgid "PostgreSQL Connector" -msgstr "Konektor za PostgreSQL" +msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." +msgstr "S programom Base upravljajte z zbirkami podatkov, ustvarjajte poizvedbe in poročila za sledenje in upravljanje s podatki." #: module_base.ulf msgctxt "" @@ -88,10 +72,26 @@ msgctxt "" msgid "Help about %PRODUCTNAME Base" msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Base" -#: folderitem_base.ulf +#: postgresqlsdbc.ulf msgctxt "" -"folderitem_base.ulf\n" -"STR_FI_TOOLTIP_BASE\n" +"postgresqlsdbc.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n" "LngText.text" -msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." -msgstr "S programom Base upravljajte z zbirkami podatkov, ustvarjajte poizvedbe in poročila za sledenje in upravljanje s podatki." +msgid "PostgreSQL Connector" +msgstr "Konektor za PostgreSQL" + +#: postgresqlsdbc.ulf +msgctxt "" +"postgresqlsdbc.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_POSTGRESQLSDBC\n" +"LngText.text" +msgid "PostgreSQL Connector" +msgstr "Konektor za PostgreSQL" + +#: registryitem_base.ulf +msgctxt "" +"registryitem_base.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_DATABASE\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "Zbirka podatkov OpenDocument" diff --git a/source/sl/scp2/source/calc.po b/source/sl/scp2/source/calc.po index 46190e8fb9a..e3c2c84d065 100644 --- a/source/sl/scp2/source/calc.po +++ b/source/sl/scp2/source/calc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,6 +16,22 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: folderitem_calc.ulf +msgctxt "" +"folderitem_calc.ulf\n" +"STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Preglednica" + +#: folderitem_calc.ulf +msgctxt "" +"folderitem_calc.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n" +"LngText.text" +msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." +msgstr "S programom Calc izvajajte računske operacije, analizirajte podatke in upravljajte sezname v preglednicah." + #: module_calc.ulf msgctxt "" "module_calc.ulf\n" @@ -80,22 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "Dodatki so dodatni programi, ki ponujajo dodatne funkcije za %PRODUCTNAME Calc." -#: folderitem_calc.ulf -msgctxt "" -"folderitem_calc.ulf\n" -"STR_FI_NAME_TABELLENDOKUMENT\n" -"LngText.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Preglednica" - -#: folderitem_calc.ulf -msgctxt "" -"folderitem_calc.ulf\n" -"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n" -"LngText.text" -msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." -msgstr "S programom Calc izvajajte računske operacije, analizirajte podatke in upravljajte sezname v preglednicah." - #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" "registryitem_calc.ulf\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/draw.po b/source/sl/scp2/source/draw.po index df38b3a0433..74a561ddcb6 100644 --- a/source/sl/scp2/source/draw.po +++ b/source/sl/scp2/source/draw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -32,6 +32,54 @@ msgctxt "" msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." msgstr "S programom Draw ustvarjajte in urejajte risbe, slike, diagrame poteka in logotipe." +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw" + +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw." +msgstr "S programom %PRODUCTNAME Draw ustvarjajte in urejajte risbe, slike, diagrame poteka in logotipe." + +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "Program Module" +msgstr "Programski modul" + +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n" +"LngText.text" +msgid "The application %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "Program %PRODUCTNAME Draw" + +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw Help" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw - Pomoč" + +#: module_draw.ulf +msgctxt "" +"module_draw.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n" +"LngText.text" +msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw" +msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Draw" + #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" "registryitem_draw.ulf\n" @@ -87,51 +135,3 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "Microsoft Visio 2000/XP/2003 Template" msgstr "Predloga programa Microsoft Visio 2000/XP/2003" - -#: module_draw.ulf -msgctxt "" -"module_draw.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW\n" -"LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME Draw" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw" - -#: module_draw.ulf -msgctxt "" -"module_draw.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW\n" -"LngText.text" -msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using %PRODUCTNAME Draw." -msgstr "S programom %PRODUCTNAME Draw ustvarjajte in urejajte risbe, slike, diagrame poteka in logotipe." - -#: module_draw.ulf -msgctxt "" -"module_draw.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n" -"LngText.text" -msgid "Program Module" -msgstr "Programski modul" - -#: module_draw.ulf -msgctxt "" -"module_draw.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_BIN\n" -"LngText.text" -msgid "The application %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "Program %PRODUCTNAME Draw" - -#: module_draw.ulf -msgctxt "" -"module_draw.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n" -"LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME Draw Help" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw - Pomoč" - -#: module_draw.ulf -msgctxt "" -"module_draw.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_PRG_DRAW_HELP\n" -"LngText.text" -msgid "Help about %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Draw" diff --git a/source/sl/scp2/source/extensions.po b/source/sl/scp2/source/extensions.po index e31f348dfd8..2748a2c6b74 100644 --- a/source/sl/scp2/source/extensions.po +++ b/source/sl/scp2/source/extensions.po @@ -1,116 +1,21 @@ #. extracted from scp2/source/extensions msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 22:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 18:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" -"LngText.text" -msgid "English" -msgstr "angleški" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" -"LngText.text" -msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino " - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" -"LngText.text" -msgid "German" -msgstr "nemški" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nemščino" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" -"LngText.text" -msgid "French" -msgstr "francoski" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za francoščino" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" -"LngText.text" -msgid "Italian" -msgstr "italijanski" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za italijanščino" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" -"LngText.text" -msgid "Spanish" -msgstr "španski" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za španščino" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" -"LngText.text" -msgid "Hungarian" -msgstr "madžarski" - -#: module_extensions_sun_templates.ulf -msgctxt "" -"module_extensions_sun_templates.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za madžarščino" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -144,22 +49,6 @@ msgctxt "" msgid "Presentation Minimizer" msgstr "Stiskalnica predstavitev" -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN\n" -"LngText.text" -msgid "Report Builder" -msgstr "Oblikovalec poročil" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_REPORTDESIGN\n" -"LngText.text" -msgid "Report Builder" -msgstr "Oblikovalec poročil" - #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" @@ -189,8 +78,8 @@ msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" "LngText.text" -msgid "Numbertext" -msgstr "Število v besedah" +msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'." +msgstr "Ponuja funkciji preglednice NUMBERTEXT/MONEYTEXT, ki pretvorita števila v ustrezno prevedeno besedilo, npr. '100' v 'sto'." #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -355,7 +244,7 @@ msgstr "Odprto-kodni slovnični pregledovalnik LanguageTool" #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" "LngText.text" msgid "MySQL Connector" msgstr "Konektor za MySQL" @@ -363,7 +252,7 @@ msgstr "Konektor za MySQL" #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MYSQLC\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" "LngText.text" msgid "MySQL Connector" msgstr "Konektor za MySQL" @@ -416,18 +305,98 @@ msgctxt "" msgid "Script provider for JavaScript" msgstr "Zbirnik skriptov za JavaScript" -#: module_extensions.ulf +#: module_extensions_sun_templates.ulf msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON\n" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" -msgid "Script provider for Python" -msgstr "Zbirnik skriptov za Python" +msgid "English" +msgstr "angleški" -#: module_extensions.ulf +#: module_extensions_sun_templates.ulf msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_PYTHON\n" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" -msgid "Script provider for Python" -msgstr "Zbirnik skriptov za Python" +msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za angleščino " + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "German" +msgstr "nemški" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za nemščino" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "French" +msgstr "francoski" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za francoščino" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "italijanski" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za italijanščino" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "španski" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za španščino" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "madžarski" + +#: module_extensions_sun_templates.ulf +msgctxt "" +"module_extensions_sun_templates.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za madžarščino" diff --git a/source/sl/scp2/source/gnome.po b/source/sl/scp2/source/gnome.po index 88193b3f225..5a9733f89f2 100644 --- a/source/sl/scp2/source/gnome.po +++ b/source/sl/scp2/source/gnome.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/graphicfilter.po b/source/sl/scp2/source/graphicfilter.po index e2409d4b427..b10002f6e92 100644 --- a/source/sl/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/sl/scp2/source/graphicfilter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/impress.po b/source/sl/scp2/source/impress.po index bc3b5860181..f99d8cad938 100644 --- a/source/sl/scp2/source/impress.po +++ b/source/sl/scp2/source/impress.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,22 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: module_ogltrans.ulf -msgctxt "" -"module_ogltrans.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" -"LngText.text" -msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "Prehodi OpenGL med prosojnicami za %PRODUCTNAME Impress" - -#: module_ogltrans.ulf -msgctxt "" -"module_ogltrans.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" -"LngText.text" -msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "Prehodi OpenGL med prosojnicami za %PRODUCTNAME Impress." - #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" "folderitem_impress.ulf\n" @@ -96,6 +80,22 @@ msgctxt "" msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress" msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Impress" +#: module_ogltrans.ulf +msgctxt "" +"module_ogltrans.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" +"LngText.text" +msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress" +msgstr "Prehodi OpenGL med prosojnicami za %PRODUCTNAME Impress" + +#: module_ogltrans.ulf +msgctxt "" +"module_ogltrans.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" +"LngText.text" +msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress." +msgstr "Prehodi OpenGL med prosojnicami za %PRODUCTNAME Impress." + #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/kde.po b/source/sl/scp2/source/kde.po index f6bb21bed30..50f73dc29b6 100644 --- a/source/sl/scp2/source/kde.po +++ b/source/sl/scp2/source/kde.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/math.po b/source/sl/scp2/source/math.po index 99b5cb22c5a..c7c378ae1b3 100644 --- a/source/sl/scp2/source/math.po +++ b/source/sl/scp2/source/math.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,30 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: registryitem_math.ulf -msgctxt "" -"registryitem_math.ulf\n" -"STR_REG_VAL_NEW\n" -"LngText.text" -msgid "&New" -msgstr "&Nov" - -#: registryitem_math.ulf -msgctxt "" -"registryitem_math.ulf\n" -"STR_REG_VAL_SO60_FORMULA\n" -"LngText.text" -msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Formula" -msgstr "Formula %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" - -#: registryitem_math.ulf -msgctxt "" -"registryitem_math.ulf\n" -"STR_REG_VAL_OO_FORMULA\n" -"LngText.text" -msgid "OpenDocument Formula" -msgstr "Formula OpenDocument" - #: folderitem_math.ulf msgctxt "" "folderitem_math.ulf\n" @@ -95,3 +71,27 @@ msgctxt "" "LngText.text" msgid "Help about %PRODUCTNAME Math" msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Math" + +#: registryitem_math.ulf +msgctxt "" +"registryitem_math.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "&Nov" + +#: registryitem_math.ulf +msgctxt "" +"registryitem_math.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_FORMULA\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Formula" +msgstr "Formula %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" + +#: registryitem_math.ulf +msgctxt "" +"registryitem_math.ulf\n" +"STR_REG_VAL_OO_FORMULA\n" +"LngText.text" +msgid "OpenDocument Formula" +msgstr "Formula OpenDocument" diff --git a/source/sl/scp2/source/onlineupdate.po b/source/sl/scp2/source/onlineupdate.po index 6a6ffadc6af..e719eadfd84 100644 --- a/source/sl/scp2/source/onlineupdate.po +++ b/source/sl/scp2/source/onlineupdate.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/ooo.po b/source/sl/scp2/source/ooo.po index d939a35e22a..11b95987129 100644 --- a/source/sl/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sl/scp2/source/ooo.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from scp2/source/ooo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:55+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -17,61 +17,1789 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: module_systemint.ulf +#: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" -"module_systemint.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE\n" "LngText.text" -msgid "Desktop integration" -msgstr "Namizna integracija" +msgid "From Template" +msgstr "Iz predloge" -#: module_systemint.ulf +#: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" -"module_systemint.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT\n" "LngText.text" -msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." -msgstr "Namizna integracija %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +msgid "Open Document" +msgstr "Odpri dokument" -#: registryitem_ooo.ulf +#: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" -"registryitem_ooo.ulf\n" -"STR_REG_VAL_NEW\n" +"folderitem_ooo.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" "LngText.text" -msgid "&New" -msgstr "&Nov" +msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org" +msgstr "Pisarniški paket LibreOffice zagotavlja The Document Foundation. Oglejte si http://www.documentfoundation.org" -#: registryitem_ooo.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"registryitem_ooo.ulf\n" -"STR_REG_VAL_INSTALL\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" "LngText.text" -msgid "&Install" -msgstr "Na&mesti" +msgid "Additional help packs" +msgstr "Dodatni paketi pomoči" -#: registryitem_ooo.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"registryitem_ooo.ulf\n" -"STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" "LngText.text" -msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Configuration File" -msgstr "Nastavitvena datoteka %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +msgid "Additional help packs" +msgstr "Dodatni paketi pomoči" -#: registryitem_ooo.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"registryitem_ooo.ulf\n" -"STR_REG_VAL_SO50_TEMPLATE_OOO\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" "LngText.text" -msgid "StarOffice 5.0 Template" -msgstr "Predloga StarOffice 5.0" +msgid "English (United States)" +msgstr "angleški (Združene države Amerike)" -#: registryitem_ooo.ulf +#: module_helppack.ulf msgctxt "" -"registryitem_ooo.ulf\n" -"STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO\n" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" "LngText.text" -msgid "LibreOffice" -msgstr "LibreOffice" +msgid "Installs English (United States) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v angleškem jeziku (Združene države Amerike)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "German" +msgstr "nemški" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v nemškem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "French" +msgstr "francoski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v francoskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Italian" +msgstr "italijanski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v itaijanskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Spanish" +msgstr "španski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v španskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Swedish" +msgstr "švedski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v švedskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v portugalskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "portugalski (Brazilija)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v portugalskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" +"LngText.text" +msgid "Japanese" +msgstr "japonski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v japonskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Korean" +msgstr "korejski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v korejskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "kitajski (poenostavljeni)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v poenostavljenem kitajskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "kitajski (tradicionalni)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tradicionalnem kitajskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Dutch" +msgstr "nizozemski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v nizozemskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Hungarian" +msgstr "madžarski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v madžarskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Polish" +msgstr "poljski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v poljskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Russian" +msgstr "ruski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v ruskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Turkish" +msgstr "turški" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v turškem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Greek" +msgstr "grški" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v grškem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Thai" +msgstr "tajski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tajskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Czech" +msgstr "češki" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v češkem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Slovak" +msgstr "slovaški" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v slovaškem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Croatian" +msgstr "hrvaški" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v hrvaškem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Estonian" +msgstr "estonski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v estonskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnamski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v vietnamskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Bulgarian" +msgstr "bolgarski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bolgarskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" +"LngText.text" +msgid "Khmer" +msgstr "kmerski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kmerskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Punjabi" +msgstr "pundžabski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v pundžabskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" +"LngText.text" +msgid "Tamil" +msgstr "tamilski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tamilskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Hindi" +msgstr "hindujski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v hindujskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST\n" +"LngText.text" +msgid "Southern Sotho (Sutu)" +msgstr "južnosotski (Sutu)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v južnosotskem jeziku (Sutu)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN\n" +"LngText.text" +msgid "Tswana" +msgstr "tsvanski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tsvanskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" +"LngText.text" +msgid "Xhosa" +msgstr "koški" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v koškem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Zulu" +msgstr "zulujski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v zulujskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikanski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v afrikanskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" +msgid "Swahili" +msgstr "svahilski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v svahilskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Lao" +msgstr "laoški" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v laoškem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" +"LngText.text" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "severnosotski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v severnosotskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "bengalski (Bangladeš)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bengalskem jeziku (Bangladeš)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "bengalski (Indija)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bengalskem jeziku (Indija)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" +"LngText.text" +msgid "Oriya" +msgstr "orijski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v orijskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" +"LngText.text" +msgid "Marathi" +msgstr "maratski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v maratskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Nepali" +msgstr "nepalski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v nepalskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Arabic" +msgstr "arabski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v arabskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan" +msgstr "katalonski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v katalonskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV\n" +"LngText.text" +msgid "Catalan (Valencian)" +msgstr "katalonski (valencijski)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v katalonskem (valencijškem) jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Danish" +msgstr "danski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v danskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" +"LngText.text" +msgid "Finnish" +msgstr "finski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v finskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "hebrejski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v hebrejskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Icelandic" +msgstr "islandski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v islandskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Bokmål)" +msgstr "norveški (bokmal)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v norveškem jeziku (bokmal)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN\n" +"LngText.text" +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "norveški (ninorsk)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v norveškem jeziku (ninorsk)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Romanian" +msgstr "romunski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v romunskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Albanian" +msgstr "albanski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v albanskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "indonezijski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v indonezijskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrajinski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v ukrajinskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Belarusian" +msgstr "beloruski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v beloruskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Slovenian" +msgstr "slovenski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v slovenskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Latvian" +msgstr "latvijski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v latvijskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Lithuanian" +msgstr "litovski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v litovskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" +"LngText.text" +msgid "Basque" +msgstr "baskovski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v baskovskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" +"LngText.text" +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v makedonskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" +"LngText.text" +msgid "Welsh" +msgstr "valižanski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v valižanskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Galician" +msgstr "galicijski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v galicijskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "srbski (latinica)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v srbskem jeziku (latinica)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" +"LngText.text" +msgid "Irish" +msgstr "irski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v irskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "srbski (cirilica)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v srbskem jeziku (cirilica)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Bosnian" +msgstr "bosanski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bosanskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" +"LngText.text" +msgid "Asturian" +msgstr "asturijski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v asturijskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW\n" +"LngText.text" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "kinjaruandski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kinjaruandskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Farsi" +msgstr "perzijski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v perzijskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" +"LngText.text" +msgid "Tatar" +msgstr "tatarski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tatarskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" +"LngText.text" +msgid "Tsonga" +msgstr "tsongski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tsongskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Breton" +msgstr "bretonski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bretonskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR\n" +"LngText.text" +msgid "Ndebele South" +msgstr "ndebelski (južni)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v južnem ndebelskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" +"LngText.text" +msgid "Swazi" +msgstr "svazijski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v svazijskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" +"LngText.text" +msgid "Venda" +msgstr "vendski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v vendskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" +"LngText.text" +msgid "Kannada" +msgstr "kanareški" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kanareškem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n" +"LngText.text" +msgid "Tajik" +msgstr "tadžiški" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tadžiškem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU\n" +"LngText.text" +msgid "Kurdish" +msgstr "kurdski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kurdskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ\n" +"LngText.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "džonkški" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v džonkškem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" +"LngText.text" +msgid "Georgian" +msgstr "gruzijski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v gruzijskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v esperantu" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "gudžaratski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v gudžaratskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" +msgid "English (South Africa)" +msgstr "angleški (Južna Afrika)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v angleškem jeziku (Južna Afrika)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" +msgid "English (United Kingdom)" +msgstr "angleški (Združeno kraljestvo)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v angleškem jeziku (Združeno kraljestvo)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ\n" +"LngText.text" +msgid "Uzbek" +msgstr "uzbeški" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v uzbeškem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "mongolski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v mongolskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Burmese" +msgstr "burmanski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v burmanskem jeziku (Mjanmar)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "tibetanski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tibetanskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Occitan" +msgstr "oksitanski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v oksitanskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" +"LngText.text" +msgid "Oromo" +msgstr "oromski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v oromskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Sinhala" +msgstr "sinhalski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v sinhalskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" +"LngText.text" +msgid "Uyghur" +msgstr "ujgurski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v ujgurskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS\n" +"LngText.text" +msgid "Assamese" +msgstr "asamski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v asamskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" +"LngText.text" +msgid "Bodo" +msgstr "bodojski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bodojskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" +"LngText.text" +msgid "Dogri" +msgstr "dogrijski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v dogrijskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Scottish Gaelic" +msgstr "škotski galski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v škotskem galskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK\n" +"LngText.text" +msgid "Kazakh" +msgstr "kazaški" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kazaškem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" +"LngText.text" +msgid "Konkani" +msgstr "konkanski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v konkanskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS\n" +"LngText.text" +msgid "Kashmiri" +msgstr "kašmirski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kašmirskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" +"LngText.text" +msgid "Maithili" +msgstr "maitilski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v maitilskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" +"LngText.text" +msgid "Malayalam" +msgstr "malajalamski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v malajalamskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" +"LngText.text" +msgid "Manipuri" +msgstr "manipurski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v manipurskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Sanskrit (India)" +msgstr "sanskrt (Indija)" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v sanskrtu" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" +"LngText.text" +msgid "Santali" +msgstr "santalski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v santalskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" +"LngText.text" +msgid "Sindhi" +msgstr "sindski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v sindskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Telugu" +msgstr "teluški" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v teluškem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SID\n" +"LngText.text" +msgid "Sidama" +msgstr "sidamski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SID\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Sidama help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v sidamskem jeziku" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" +"LngText.text" +msgid "KeyID" +msgstr "ID ključa" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" +"LngText.text" +msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v angleškem jeziku z ID-jem ključa pred vsakim odstavkom" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -94,16 +1822,16 @@ msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" -msgid "English" -msgstr "angleški" +msgid "English (United States)" +msgstr "angleški (Združene države Amerike)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" -msgid "Installs the English user interface" -msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v angleškem jeziku" +msgid "Installs the English (United States) user interface" +msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v angleškem jeziku (Združene države Amerike)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1865,1766 +3593,6 @@ msgctxt "" msgid "Installs the English user interface with a key ID before each UI element" msgstr "Namesti angleški uporabniški vmesnik z ID-jem ključa pred vsakim elementom uporabniškega vmesnika" -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" -"LngText.text" -msgid "Additional help packs" -msgstr "Dodatni paketi pomoči" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_ROOT_HELPPACK\n" -"LngText.text" -msgid "Additional help packs" -msgstr "Dodatni paketi pomoči" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" -"LngText.text" -msgid "English" -msgstr "angleški" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" -"LngText.text" -msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v angleškem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DE\n" -"LngText.text" -msgid "German" -msgstr "nemški" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs German help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v nemškem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FR\n" -"LngText.text" -msgid "French" -msgstr "francoski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v francoskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n" -"LngText.text" -msgid "Italian" -msgstr "italijanski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Italian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v itaijanskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ES\n" -"LngText.text" -msgid "Spanish" -msgstr "španski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ES\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Spanish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v španskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SV\n" -"LngText.text" -msgid "Swedish" -msgstr "švedski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SV\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Swedish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v švedskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT\n" -"LngText.text" -msgid "Portuguese" -msgstr "portugalski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v portugalskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" -"LngText.text" -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "portugalski (Brazilija)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v portugalskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" -"LngText.text" -msgid "Japanese" -msgstr "japonski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_JA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Japanese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v japonskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KO\n" -"LngText.text" -msgid "Korean" -msgstr "korejski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v korejskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" -"LngText.text" -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "kitajski (poenostavljeni)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v poenostavljenem kitajskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" -"LngText.text" -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "kitajski (tradicionalni)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Chinese (traditional) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tradicionalnem kitajskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n" -"LngText.text" -msgid "Dutch" -msgstr "nizozemski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v nizozemskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" -"LngText.text" -msgid "Hungarian" -msgstr "madžarski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v madžarskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" -"LngText.text" -msgid "Polish" -msgstr "poljski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v poljskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" -"LngText.text" -msgid "Russian" -msgstr "ruski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v ruskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" -"LngText.text" -msgid "Turkish" -msgstr "turški" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v turškem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" -"LngText.text" -msgid "Greek" -msgstr "grški" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v grškem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" -"LngText.text" -msgid "Thai" -msgstr "tajski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TH\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tajskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" -"LngText.text" -msgid "Czech" -msgstr "češki" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v češkem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n" -"LngText.text" -msgid "Slovak" -msgstr "slovaški" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v slovaškem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n" -"LngText.text" -msgid "Croatian" -msgstr "hrvaški" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v hrvaškem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" -"LngText.text" -msgid "Estonian" -msgstr "estonski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ET\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v estonskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n" -"LngText.text" -msgid "Vietnamese" -msgstr "vietnamski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Vietnamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v vietnamskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BG\n" -"LngText.text" -msgid "Bulgarian" -msgstr "bolgarski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BG\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bolgarskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n" -"LngText.text" -msgid "Khmer" -msgstr "kmerski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KM\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kmerskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Punjabi" -msgstr "pundžabski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v pundžabskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n" -"LngText.text" -msgid "Tamil" -msgstr "tamilski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tamilskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n" -"LngText.text" -msgid "Hindi" -msgstr "hindujski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v hindujskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST\n" -"LngText.text" -msgid "Southern Sotho (Sutu)" -msgstr "južnosotski (Sutu)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ST\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v južnosotskem jeziku (Sutu)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TN\n" -"LngText.text" -msgid "Tswana" -msgstr "tsvanski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tsvanskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n" -"LngText.text" -msgid "Xhosa" -msgstr "koški" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_XH\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v koškem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n" -"LngText.text" -msgid "Zulu" -msgstr "zulujski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ZU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Zulu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v zulujskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AF\n" -"LngText.text" -msgid "Afrikaans" -msgstr "afrikanski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AF\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Afrikaans help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v afrikanskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" -"LngText.text" -msgid "Swahili" -msgstr "svahilski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SW_TZ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v svahilskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n" -"LngText.text" -msgid "Lao" -msgstr "laoški" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v laoškem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n" -"LngText.text" -msgid "Northern Sotho" -msgstr "severnosotski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NSO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Northern Sotho help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v severnosotskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN\n" -"LngText.text" -msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "bengalski (Bangladeš)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bengali (Bangladesh) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bengalskem jeziku (Bangladeš)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Bengali (India)" -msgstr "bengalski (Indija)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BN_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bengalskem jeziku (Indija)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" -"LngText.text" -msgid "Oriya" -msgstr "orijski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Oriya help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v orijskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n" -"LngText.text" -msgid "Marathi" -msgstr "maratski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Marathi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v maratskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NE\n" -"LngText.text" -msgid "Nepali" -msgstr "nepalski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v nepalskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" -"LngText.text" -msgid "Arabic" -msgstr "arabski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Arabic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v arabskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA\n" -"LngText.text" -msgid "Catalan" -msgstr "katalonski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v katalonskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV\n" -"LngText.text" -msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "katalonski (valencijski)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v katalonskem (valencijškem) jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" -"LngText.text" -msgid "Danish" -msgstr "danski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v danskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" -"LngText.text" -msgid "Finnish" -msgstr "finski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v finskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" -"LngText.text" -msgid "Hebrew" -msgstr "hebrejski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_HE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v hebrejskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n" -"LngText.text" -msgid "Icelandic" -msgstr "islandski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_IS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Icelandic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v islandskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NB\n" -"LngText.text" -msgid "Norwegian (Bokmål)" -msgstr "norveški (bokmal)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NB\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Norwegian (Bokmål) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v norveškem jeziku (bokmal)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NN\n" -"LngText.text" -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "norveški (ninorsk)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v norveškem jeziku (ninorsk)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RO\n" -"LngText.text" -msgid "Romanian" -msgstr "romunski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Romanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v romunskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SQ\n" -"LngText.text" -msgid "Albanian" -msgstr "albanski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SQ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v albanskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n" -"LngText.text" -msgid "Indonesian" -msgstr "indonezijski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ID\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v indonezijskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n" -"LngText.text" -msgid "Ukrainian" -msgstr "ukrajinski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Ukrainian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v ukrajinskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BE\n" -"LngText.text" -msgid "Belarusian" -msgstr "beloruski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v beloruskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n" -"LngText.text" -msgid "Slovenian" -msgstr "slovenski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v slovenskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n" -"LngText.text" -msgid "Latvian" -msgstr "latvijski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LV\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v latvijskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n" -"LngText.text" -msgid "Lithuanian" -msgstr "litovski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_LT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v litovskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n" -"LngText.text" -msgid "Basque" -msgstr "baskovski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v baskovskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n" -"LngText.text" -msgid "Macedonian" -msgstr "makedonski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v makedonskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n" -"LngText.text" -msgid "Welsh" -msgstr "valižanski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CY\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v valižanskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n" -"LngText.text" -msgid "Galician" -msgstr "galicijski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GL\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Galician help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v galicijskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH\n" -"LngText.text" -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "srbski (latinica)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v srbskem jeziku (latinica)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n" -"LngText.text" -msgid "Irish" -msgstr "irski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Irish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v irskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR\n" -"LngText.text" -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "srbski (cirilica)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v srbskem jeziku (cirilica)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BS\n" -"LngText.text" -msgid "Bosnian" -msgstr "bosanski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bosnian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bosanskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AST\n" -"LngText.text" -msgid "Asturian" -msgstr "asturijski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AST\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Asturian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v asturijskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW\n" -"LngText.text" -msgid "Kinyarwanda" -msgstr "kinjaruandski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kinjaruandskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" -"LngText.text" -msgid "Farsi" -msgstr "perzijski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Farsi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v perzijskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n" -"LngText.text" -msgid "Tatar" -msgstr "tatarski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tatarskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n" -"LngText.text" -msgid "Tsonga" -msgstr "tsongski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tsonga help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tsongskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BR\n" -"LngText.text" -msgid "Breton" -msgstr "bretonski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Breton help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bretonskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR\n" -"LngText.text" -msgid "Ndebele South" -msgstr "ndebelski (južni)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v južnem ndebelskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n" -"LngText.text" -msgid "Swazi" -msgstr "svazijski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v svazijskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" -"LngText.text" -msgid "Venda" -msgstr "vendski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v vendskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n" -"LngText.text" -msgid "Kannada" -msgstr "kanareški" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kanareškem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n" -"LngText.text" -msgid "Tajik" -msgstr "tadžiški" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TG\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tajik help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tadžiškem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KU\n" -"LngText.text" -msgid "Kurdish" -msgstr "kurdski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kurdish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kurdskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DZ\n" -"LngText.text" -msgid "Dzongkha" -msgstr "džonkški" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DZ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v džonkškem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n" -"LngText.text" -msgid "Georgian" -msgstr "gruzijski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v gruzijskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n" -"LngText.text" -msgid "Esperanto" -msgstr "esperanto" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v esperantu" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n" -"LngText.text" -msgid "Gujarati" -msgstr "gudžaratski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GU\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v gudžaratskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" -"LngText.text" -msgid "English (South Africa)" -msgstr "angleški (Južna Afrika)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n" -"LngText.text" -msgid "Installs English (South Africa) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v angleškem jeziku (Južna Afrika)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" -"LngText.text" -msgid "English (United Kingdom)" -msgstr "angleški (Združeno kraljestvo)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_GB\n" -"LngText.text" -msgid "Installs English (United Kingdom) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v angleškem jeziku (Združeno kraljestvo)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UZ\n" -"LngText.text" -msgid "Uzbek" -msgstr "uzbeški" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UZ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v uzbeškem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n" -"LngText.text" -msgid "Mongolian" -msgstr "mongolski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v mongolskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n" -"LngText.text" -msgid "Burmese" -msgstr "burmanski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MY\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Burmese (Myanmar) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v burmanskem jeziku (Mjanmar)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BO\n" -"LngText.text" -msgid "Tibetan" -msgstr "tibetanski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v tibetanskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n" -"LngText.text" -msgid "Occitan" -msgstr "oksitanski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OC\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Occitan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v oksitanskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OM\n" -"LngText.text" -msgid "Oromo" -msgstr "oromski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OM\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v oromskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n" -"LngText.text" -msgid "Sinhala" -msgstr "sinhalski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Sinhala help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v sinhalskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UG\n" -"LngText.text" -msgid "Uyghur" -msgstr "ujgurski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_UG\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Uyghur help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v ujgurskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AS\n" -"LngText.text" -msgid "Assamese" -msgstr "asamski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_AS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Assamese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v asamskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_BRX\n" -"LngText.text" -msgid "Bodo" -msgstr "bodojski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_BRX\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Bodo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v bodojskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DGO\n" -"LngText.text" -msgid "Dogri" -msgstr "dogrijski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_DGO\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Dogri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v dogrijskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD\n" -"LngText.text" -msgid "Scottish Gaelic" -msgstr "škotski galski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GD\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Scottish Gaelic help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v škotskem galskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KK\n" -"LngText.text" -msgid "Kazakh" -msgstr "kazaški" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kazaškem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n" -"LngText.text" -msgid "Konkani" -msgstr "konkanski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KOK\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Konkani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v konkanskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KS\n" -"LngText.text" -msgid "Kashmiri" -msgstr "kašmirski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_KS\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Kashmiri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v kašmirskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MAI\n" -"LngText.text" -msgid "Maithili" -msgstr "maitilski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MAI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v maitilskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n" -"LngText.text" -msgid "Malayalam" -msgstr "malajalamski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_ML\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v malajalamskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n" -"LngText.text" -msgid "Manipuri" -msgstr "manipurski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_MNI\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Manipuri help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v manipurskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Sanskrit (India)" -msgstr "sanskrt (Indija)" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Sanskrit help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v sanskrtu" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SAT\n" -"LngText.text" -msgid "Santali" -msgstr "santalski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SAT\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v santalskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n" -"LngText.text" -msgid "Sindhi" -msgstr "sindski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SD\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v sindskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n" -"LngText.text" -msgid "Telugu" -msgstr "teluški" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_TE\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Telugu help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v teluškem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SID\n" -"LngText.text" -msgid "Sidama" -msgstr "sidamski" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SID\n" -"LngText.text" -msgid "Installs Sidama help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v sidamskem jeziku" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" -"LngText.text" -msgid "KeyID" -msgstr "ID ključa" - -#: module_helppack.ulf -msgctxt "" -"module_helppack.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_QTZ\n" -"LngText.text" -msgid "Installs English help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION with a key ID before each paragraph" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v angleškem jeziku z ID-jem ključa pred vsakim odstavkom" - #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" @@ -4073,6 +4041,22 @@ msgctxt "" msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "Hrvaški jezik - slovar za preverjanje črkovanja in vzorci za deljenje besed" +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Icelandic" +msgstr "islandski" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" +"LngText.text" +msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" +msgstr "Islandski jezik - slovar za preverjanje črkovanja in slovar sopomenk" + #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" @@ -4457,26 +4441,74 @@ msgctxt "" msgid "Zulu hyphenation rules" msgstr "Zulujski jezik - vzorci za deljenje besed" -#: folderitem_ooo.ulf +#: module_reportbuilder.ulf msgctxt "" -"folderitem_ooo.ulf\n" -"STR_FI_NAME_FROMTEMPLATE\n" +"module_reportbuilder.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" "LngText.text" -msgid "From Template" -msgstr "Iz predloge" +msgid "Report Builder" +msgstr "Oblikovalec poročil" -#: folderitem_ooo.ulf +#: module_reportbuilder.ulf msgctxt "" -"folderitem_ooo.ulf\n" -"STR_FI_NAME_OPENDOCUMENT\n" +"module_reportbuilder.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" "LngText.text" -msgid "Open Document" -msgstr "Odpri dokument" +msgid "Report Builder helps to design database reports. It requires Java." +msgstr "Oblikovalec poročil pomaga pri oblikovanju poročil zbirke podatkov. Za delovanje potrebuje Javo." -#: folderitem_ooo.ulf +#: module_systemint.ulf msgctxt "" -"folderitem_ooo.ulf\n" -"STR_FI_TOOLTIP_SOFFICE\n" +"module_systemint.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" "LngText.text" -msgid "LibreOffice, the office productivity suite provided by The Document Foundation. See http://www.documentfoundation.org" -msgstr "Pisarniški paket LibreOffice zagotavlja The Document Foundation. Oglejte si http://www.documentfoundation.org" +msgid "Desktop integration" +msgstr "Namizna integracija" + +#: module_systemint.ulf +msgctxt "" +"module_systemint.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_SYSTEMINTEGRATION\n" +"LngText.text" +msgid "Desktop integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." +msgstr "Namizna integracija %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION." + +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_NEW\n" +"LngText.text" +msgid "&New" +msgstr "&Nov" + +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_INSTALL\n" +"LngText.text" +msgid "&Install" +msgstr "Na&mesti" + +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" +"LngText.text" +msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Configuration File" +msgstr "Nastavitvena datoteka %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" + +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_SO50_TEMPLATE_OOO\n" +"LngText.text" +msgid "StarOffice 5.0 Template" +msgstr "Predloga StarOffice 5.0" + +#: registryitem_ooo.ulf +msgctxt "" +"registryitem_ooo.ulf\n" +"STR_REG_VAL_APPCAPABILITY_DESCRIPTION_OOO\n" +"LngText.text" +msgid "LibreOffice" +msgstr "LibreOffice" diff --git a/source/sl/scp2/source/python.po b/source/sl/scp2/source/python.po index e81a33e15e5..a3192ef5724 100644 --- a/source/sl/scp2/source/python.po +++ b/source/sl/scp2/source/python.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from scp2/source/python msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-13 01:36+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,38 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: module_python.ulf -msgctxt "" -"module_python.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON\n" -"LngText.text" -msgid "Python-UNO Bridge" -msgstr "Mostiček Python-UNO" - -#: module_python.ulf -msgctxt "" -"module_python.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON\n" -"LngText.text" -msgid "Adds the ability to automate %PRODUCTNAME with the Python scripting language." -msgstr "Doda možnost avtomatiziranja %PRODUCTNAME s skriptnim jezikom Python." - -#: module_python_mailmerge.ulf -msgctxt "" -"module_python_mailmerge.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE\n" -"LngText.text" -msgid "E-mail Mailmerge" -msgstr "Spajanje dokumentov za e-pošto" - -#: module_python_mailmerge.ulf -msgctxt "" -"module_python_mailmerge.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_MAILMERGE\n" -"LngText.text" -msgid "Module for %PRODUCTNAME E-mail Mailmerge feature" -msgstr "Modul za funkcijo spajanja dokumentov za e-pošto v %PRODUCTNAME" - #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" "module_python_librelogo.ulf\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/quickstart.po b/source/sl/scp2/source/quickstart.po index 3fab1602e1d..ad0dc8e685b 100644 --- a/source/sl/scp2/source/quickstart.po +++ b/source/sl/scp2/source/quickstart.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/sdkoo.po b/source/sl/scp2/source/sdkoo.po index 648cfa724b4..e1669487fb6 100644 --- a/source/sl/scp2/source/sdkoo.po +++ b/source/sl/scp2/source/sdkoo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/smoketest.po b/source/sl/scp2/source/smoketest.po index a05e76f82a4..f6e66e78b2f 100644 --- a/source/sl/scp2/source/smoketest.po +++ b/source/sl/scp2/source/smoketest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/stdlibs.po b/source/sl/scp2/source/stdlibs.po index 994ded23594..9f1bbc40eb0 100644 --- a/source/sl/scp2/source/stdlibs.po +++ b/source/sl/scp2/source/stdlibs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/tde.po b/source/sl/scp2/source/tde.po index 12c0e5330ee..55e2d59aaee 100644 --- a/source/sl/scp2/source/tde.po +++ b/source/sl/scp2/source/tde.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po b/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po index cd658577ae3..04e413367f8 100644 --- a/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po +++ b/source/sl/scp2/source/winexplorerext.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/writer.po b/source/sl/scp2/source/writer.po index 7640749a6f1..8c3eb0e808d 100644 --- a/source/sl/scp2/source/writer.po +++ b/source/sl/scp2/source/writer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,6 +16,30 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: folderitem_writer.ulf +msgctxt "" +"folderitem_writer.ulf\n" +"STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "Dokument HTML" + +#: folderitem_writer.ulf +msgctxt "" +"folderitem_writer.ulf\n" +"STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT\n" +"LngText.text" +msgid "Text Document" +msgstr "Dokument z besedilom" + +#: folderitem_writer.ulf +msgctxt "" +"folderitem_writer.ulf\n" +"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." +msgstr "S programom Writer ustvarjajte in urejajte besedilo in slike v pismih, poročilih, dokumentih in spletnih straneh." + #: module_writer.ulf msgctxt "" "module_writer.ulf\n" @@ -80,30 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "LaTeX export filter for Writer documents." msgstr "Izvozni filter LaTeX za dokumente modula Writer." -#: folderitem_writer.ulf -msgctxt "" -"folderitem_writer.ulf\n" -"STR_FI_NAME_HTMLDOKUMENT\n" -"LngText.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "Dokument HTML" - -#: folderitem_writer.ulf -msgctxt "" -"folderitem_writer.ulf\n" -"STR_FI_NAME_TEXTDOKUMENT\n" -"LngText.text" -msgid "Text Document" -msgstr "Dokument z besedilom" - -#: folderitem_writer.ulf -msgctxt "" -"folderitem_writer.ulf\n" -"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" -"LngText.text" -msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "S programom Writer ustvarjajte in urejajte besedilo in slike v pismih, poročilih, dokumentih in spletnih straneh." - #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" "registryitem_writer.ulf\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/xsltfilter.po b/source/sl/scp2/source/xsltfilter.po index df0a5447a3c..19199ffdcce 100644 --- a/source/sl/scp2/source/xsltfilter.po +++ b/source/sl/scp2/source/xsltfilter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sd/source/core.po b/source/sl/sd/source/core.po index 4492cad4158..9bb9c0c8e69 100644 --- a/source/sl/sd/source/core.po +++ b/source/sl/sd/source/core.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 19:54+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -404,6 +405,14 @@ msgctxt "" msgid "Dimension Line" msgstr "Kotirna črta" +#: glob.src +msgctxt "" +"glob.src\n" +"STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL\n" +"string.text" +msgid "Object with no fill and no line" +msgstr "Predmet brez polnila in brez črt" + #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" diff --git a/source/sl/sd/source/filter/html.po b/source/sl/sd/source/filter/html.po index 4edc6a71459..315fe8d6164 100644 --- a/source/sl/sd/source/filter/html.po +++ b/source/sl/sd/source/filter/html.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sd/source/filter/html msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -169,15 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "~Slide view time:" msgstr "Čas prikaza ~prosojnice:" -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_DURATION_TMF\n" -"timefield.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: pubdlg.src msgctxt "" "pubdlg.src\n" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po b/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po index 5db62abf809..ca045af63ed 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/accessibility.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/animations.po b/source/sl/sd/source/ui/animations.po index 8e5aadef2e9..078f811039e 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/animations.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-21 21:27+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -546,193 +546,85 @@ msgctxt "" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." msgstr "Najprej izberite element prosojnice in nato kliknite 'Dodaj ...' za dodajanje učinkov animacije." -#: SlideTransitionPane.src +#: CustomAnimationCreateDialog.src msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"FL_APPLY_TRANSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Apply to selected slides" -msgstr "Uporabi na izbranih prosojnicah" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" +"pageitem.text" +msgid "Entrance" +msgstr "Vstop" -#: SlideTransitionPane.src +#: CustomAnimationCreateDialog.src msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"FL_MODIFY_TRANSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Modify transition" -msgstr "Spremeni prehod" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n" +"pageitem.text" +msgid "Emphasis" +msgstr "Poudarek" -#: SlideTransitionPane.src +#: CustomAnimationCreateDialog.src msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT\n" +"pageitem.text" +msgid "Exit" +msgstr "Izhod" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH\n" +"pageitem.text" +msgid "Motion Paths" +msgstr "Poti gibanja" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Misc Effects" +msgstr "Različni učinki" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Custom Animation" +msgstr "Animacija po meri" + +#: CustomAnimationCreateDialog.src +msgctxt "" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" "FT_SPEED\n" "fixedtext.text" -msgid "S~peed" -msgstr "~Hitrost" +msgid "Speed" +msgstr "Hitrost" -#: SlideTransitionPane.src +#: CustomAnimationCreateDialog.src msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Slow" -msgstr "Počasi" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Medium" -msgstr "Srednje" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Fast" -msgstr "Hitro" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"FT_SOUND\n" -"fixedtext.text" -msgid "So~und" -msgstr "Z~vok" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "<No Sound>" -msgstr "<brez zvoka>" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "<Stop Previous Sound>" -msgstr "<prekini predhodni zvok>" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Other Sound..." -msgstr "Drug zvok ..." - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"CB_LOOP_SOUND\n" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" +"CBX_PREVIEW\n" "checkbox.text" -msgid "~Loop until next sound" -msgstr "~Zankaj do naslednjega zvoka" +msgid "Automatic preview" +msgstr "Samodejni predogled" -#: SlideTransitionPane.src +#: CustomAnimationCreateDialog.src msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"FL_ADVANCE_SLIDE\n" -"fixedline.text" -msgid "Advance slide" -msgstr "Naslednja prosojnica" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"RB_ADVANCE_ON_MOUSE\n" -"radiobutton.text" -msgid "O~n mouse click" -msgstr "S ~klikom miške" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"RB_ADVANCE_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatically after" -msgstr "~Samodejno po" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"MF_ADVANCE_AUTO_AFTER\n" -"metricfield.text" -msgid "sec" -msgstr "s" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"PB_APPLY_TO_ALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "A~pply to All Slides" -msgstr "Uporabi za ~vse prosojnice" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"PB_PLAY\n" -"pushbutton.text" -msgid "P~lay" -msgstr "Pre~dvajaj" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"PB_SLIDE_SHOW\n" -"pushbutton.text" -msgid "Sli~de Show" -msgstr "Projek~cija" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"CB_AUTO_PREVIEW\n" -"checkbox.text" -msgid "Automatic p~review" -msgstr "Sa~modejni predogled" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"STR_NO_TRANSITION\n" +"CustomAnimationCreateDialog.src\n" +"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" +"STR_USERPATH\n" "string.text" -msgid "No Transition" -msgstr "Brez prehodov" - -#: SlideTransitionPane.src -msgctxt "" -"SlideTransitionPane.src\n" -"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" -"control.text" -msgid "Slide Transition" -msgstr "Prehod med prosojnicami" +msgid "User paths" +msgstr "Uporabniške poti" #: CustomAnimationDialog.src msgctxt "" @@ -1171,86 +1063,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Animation" msgstr "Animacija besedila" -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" -"pageitem.text" -msgid "Entrance" -msgstr "Vstop" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS\n" -"pageitem.text" -msgid "Emphasis" -msgstr "Poudarek" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT\n" -"pageitem.text" -msgid "Exit" -msgstr "Izhod" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH\n" -"pageitem.text" -msgid "Motion Paths" -msgstr "Poti gibanja" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Misc Effects" -msgstr "Različni učinki" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Custom Animation" -msgstr "Animacija po meri" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" -"FT_SPEED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Speed" -msgstr "Hitrost" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" -"CBX_PREVIEW\n" -"checkbox.text" -msgid "Automatic preview" -msgstr "Samodejni predogled" - -#: CustomAnimationCreateDialog.src -msgctxt "" -"CustomAnimationCreateDialog.src\n" -"RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE\n" -"STR_USERPATH\n" -"string.text" -msgid "User paths" -msgstr "Uporabniške poti" - #: CustomAnimationPane.src msgctxt "" "CustomAnimationPane.src\n" @@ -1411,3 +1223,191 @@ msgctxt "" "control.text" msgid "Custom Animation" msgstr "Animacija po meri" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"FL_APPLY_TRANSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Apply to selected slides" +msgstr "Uporabi na izbranih prosojnicah" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"FL_MODIFY_TRANSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Modify transition" +msgstr "Spremeni prehod" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"FT_SPEED\n" +"fixedtext.text" +msgid "S~peed" +msgstr "~Hitrost" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Slow" +msgstr "Počasi" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Medium" +msgstr "Srednje" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Fast" +msgstr "Hitro" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"FT_SOUND\n" +"fixedtext.text" +msgid "So~und" +msgstr "Z~vok" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "<No Sound>" +msgstr "<brez zvoka>" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "<Stop Previous Sound>" +msgstr "<prekini predhodni zvok>" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Other Sound..." +msgstr "Drug zvok ..." + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"CB_LOOP_SOUND\n" +"checkbox.text" +msgid "~Loop until next sound" +msgstr "~Zankaj do naslednjega zvoka" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"FL_ADVANCE_SLIDE\n" +"fixedline.text" +msgid "Advance slide" +msgstr "Naslednja prosojnica" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"RB_ADVANCE_ON_MOUSE\n" +"radiobutton.text" +msgid "O~n mouse click" +msgstr "S ~klikom miške" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"RB_ADVANCE_AUTO\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Automatically after" +msgstr "~Samodejno po" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"MF_ADVANCE_AUTO_AFTER\n" +"metricfield.text" +msgid "sec" +msgstr "s" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"PB_APPLY_TO_ALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "A~pply to All Slides" +msgstr "Uporabi za ~vse prosojnice" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"PB_PLAY\n" +"pushbutton.text" +msgid "P~lay" +msgstr "Pre~dvajaj" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"PB_SLIDE_SHOW\n" +"pushbutton.text" +msgid "Sli~de Show" +msgstr "Projek~cija" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"CB_AUTO_PREVIEW\n" +"checkbox.text" +msgid "Automatic p~review" +msgstr "Sa~modejni predogled" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"STR_NO_TRANSITION\n" +"string.text" +msgid "No Transition" +msgstr "Brez prehodov" + +#: SlideTransitionPane.src +msgctxt "" +"SlideTransitionPane.src\n" +"DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" +"control.text" +msgid "Slide Transition" +msgstr "Prehod med prosojnicami" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/annotations.po b/source/sl/sd/source/ui/annotations.po index eb91b5300e2..89362718852 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/annotations.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/annotations.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/app.po b/source/sl/sd/source/ui/app.po index 48f665c8357..bc2905c18eb 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/app.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/app.po @@ -1,22 +1,1929 @@ #. extracted from sd/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-05 09:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 14:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CHANGEBEZIER\n" +"SID_CHANGEBEZIER\n" +"menuitem.text" +msgid "To ~Curve" +msgstr "V ~krivuljo" + +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CHANGEPOLYGON\n" +"SID_CHANGEPOLYGON\n" +"menuitem.text" +msgid "To ~Polygon" +msgstr "V ~mnogokotnik" + +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n" +"SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n" +"menuitem.text" +msgid "To C~ontour" +msgstr "V ~obris" + +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_3D\n" +"SID_CONVERT_TO_3D\n" +"menuitem.text" +msgid "To 3~D" +msgstr "V 3~D" + +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_BITMAP\n" +"SID_CONVERT_TO_BITMAP\n" +"menuitem.text" +msgid "To ~Bitmap" +msgstr "V ~bitno sliko" + +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_METAFILE\n" +"SID_CONVERT_TO_METAFILE\n" +"menuitem.text" +msgid "To ~Metafile" +msgstr "V ~metadatoteko" + +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" +"SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" +"menuitem.text" +msgid "To 3D ~Rotation Object" +msgstr "V 3D-p~redmet vrtenja" + +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_VERTICAL\n" +"SID_VERTICAL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Vertically" +msgstr "~Navpično" + +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_HORIZONTAL\n" +"SID_HORIZONTAL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Horizontally" +msgstr "~Vodoravno" + +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_3D_WIN\n" +"SID_3D_WIN\n" +"menuitem.text" +msgid "~3D Effects" +msgstr "~3D-učinki" + +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n" +"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Slide Design" +msgstr "~Oblikovanje prosojnice" + +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_DIA\n" +"SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL\n" +"menuitem.text" +msgid "Slide ~Transition" +msgstr "Pre~hod med prosojnicami" + +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_SHOW_SLIDE\n" +"SID_SHOW_SLIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Show Slide" +msgstr "~Pokaži prosojnico" + +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_HIDE_SLIDE\n" +"SID_HIDE_SLIDE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Hide Slide" +msgstr "~Skrij prosojnico" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DISTRIBUTE\n" +"SID_DISTRIBUTE_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Distribution..." +msgstr "Poraz~delitev ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DRAWINGMODE\n" +"SID_DRAWINGMODE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Drawing View" +msgstr "~Risalni pogled" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OUTLINEMODE\n" +"SID_OUTLINEMODE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Outline View" +msgstr "~Orisni pogled" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DIAMODE\n" +"SID_DIAMODE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Slide Sorter" +msgstr "Pregle~dovalnik prosojnic" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_PRESENTATION\n" +"SID_PRESENTATION\n" +"menuitem.text" +msgid "Slide Sho~w" +msgstr "~Projekcija" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CAPTUREPOINT\n" +"SID_CAPTUREPOINT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Snap Point/Line..." +msgstr "~Točka/črta za pripenjanje ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_SET_SNAPITEM\n" +"SID_SET_SNAPITEM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Edit..." +msgstr "~Uredi ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DELETE_SNAPITEM\n" +"SID_DELETE_SNAPITEM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_MODIFY_PAGE\n" +"SID_MODIFYPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "Slide ~Layout" +msgstr "~Postavitev prosojnice" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_FORMAT_PAGE\n" +"SID_PAGESETUP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Page Setup..." +msgstr "Nastavitev s~trani ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_SLIDE\n" +"SID_INSERTPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~New Slide" +msgstr "~Nova prosojnica" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DUPLICATE_SLIDE\n" +"SID_DUPLICATE_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Duplicate Slide" +msgstr "Po~dvoji prosojnico" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_MASTER\n" +"SID_INSERT_MASTER_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~New Master" +msgstr "~Nova matrica" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_PAGE\n" +"SID_INSERTPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~New Page" +msgstr "~Nova stran" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND\n" +"SID_SELECT_BACKGROUND\n" +"menuitem.text" +msgid "Set Background Picture for Slide ..." +msgstr "Določi sliko ozadja za prosojnico ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" +"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" +"menuitem.text" +msgid "Display Background of Master" +msgstr "Prikaži ozadje matrice" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" +"SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" +"menuitem.text" +msgid "Display Objects from Master" +msgstr "Prikaži predmete iz matrice" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_PAGE_MENU\n" +"DUMMY+3\n" +"menuitem.text" +msgid "Pag~e" +msgstr "~Stran" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_SLIDE_MENU\n" +"DUMMY+8\n" +"menuitem.text" +msgid "Slid~e" +msgstr "~Prosojnica" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_RENAME_LAYER\n" +"SID_RENAMELAYER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rename Layer..." +msgstr "P~reimenuj plast ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DELETE_SLIDE\n" +"SID_DELETE_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Slide" +msgstr "Izbriši ~prosojnico" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DELETE_MASTER\n" +"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Master" +msgstr "~Izbriši matrico" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DELETE_PAGE\n" +"SID_DELETE_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "D~elete Page" +msgstr "~Izbriši stran" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_RENAME_SLIDE\n" +"SID_RENAMEPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rename Slide" +msgstr "P~reimenuj prosojnico" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_RENAME_MASTER\n" +"SID_RENAME_MASTER_PAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rename Master" +msgstr "P~reimenuj matrico" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_RENAME_PAGE\n" +"SID_RENAMEPAGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rename Page" +msgstr "P~reimenuj stran" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LINE\n" +"SID_ATTRIBUTES_LINE\n" +"menuitem.text" +msgid "L~ine..." +msgstr "Č~rta ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_AREA\n" +"SID_ATTRIBUTES_AREA\n" +"menuitem.text" +msgid "~Area..." +msgstr "P~odročje ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXTATTR\n" +"SID_TEXTATTR_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Text..." +msgstr "~Besedilo ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n" +"SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Autofit Text" +msgstr "~Samoumeri besedilo" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONNECTION\n" +"SID_CONNECTION_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Connector..." +msgstr "~Konektor ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_NEW_ROUTING\n" +"SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n" +"menuitem.text" +msgid "Reset ~Routing" +msgstr "Ponastavi sme~r" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_MEASURE\n" +"SID_MEASURE_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "Dimen~sions..." +msgstr "~Mere ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TRANSFORM\n" +"SID_ATTR_TRANSFORM\n" +"menuitem.text" +msgid "Position and Si~ze..." +msgstr "Položaj in ve~likost ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_EDIT_POINTS\n" +"SID_BEZIER_EDIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit ~Points" +msgstr "Uredi ~točke" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_FRAME_TO_TOP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bring to Front" +msgstr "Pomakni v o~spredje" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_MOREFRONT\n" +"menuitem.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "Postavi ~naprej" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_MOREBACK\n" +"menuitem.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "Pošlji na~zaj" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Send to Back" +msgstr "~Pomakni v ozadje" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_BEFORE_OBJ\n" +"menuitem.text" +msgid "In Front of ~Object" +msgstr "~Pred predmet" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_BEHIND_OBJ\n" +"menuitem.text" +msgid "Be~hind Object" +msgstr "Za p~redmet" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION.SID_POSITION\n" +"SID_REVERSE_ORDER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Reverse" +msgstr "~Obratno" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_POSITION\n" +"SID_POSITION\n" +"menuitem.text" +msgid "Arra~nge" +msgstr "Ra~zporedi" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CHAR\n" +"SID_CHAR_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "C~haracter..." +msgstr "Z~nak ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CHAR_PARAGRAPH\n" +"SID_PARA_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "P~aragraph..." +msgstr "Odst~avek ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"SID_ATTR_CHAR_FONT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Font" +msgstr "~Pisava" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Size" +msgstr "Veliko~st" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Bold" +msgstr "Krepko" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_POSTURE\n" +"menuitem.text" +msgid "Italic" +msgstr "Ležeče" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_OVERLINE\n" +"menuitem.text" +msgid "Overline" +msgstr "Nadčrtano" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n" +"menuitem.text" +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Prečrtano" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_SHADOWED\n" +"menuitem.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" +"SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n" +"menuitem.text" +msgid "~Contour" +msgstr "O~bris" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ATTR\n" +"DUMMY\n" +"menuitem.text" +msgid "St~yle" +msgstr "Slo~g" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n" +"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10\n" +"menuitem.text" +msgid "Single Line Spacing" +msgstr "Enojni razmik" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n" +"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15\n" +"menuitem.text" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1,5 vrstice" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n" +"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n" +"menuitem.text" +msgid "~Double" +msgstr "~Dvojni razmik" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LINESPACING_ATTR\n" +"DUMMY+1\n" +"menuitem.text" +msgid "~Line Spacing" +msgstr "Razmik med ~vrsticami" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BULLET\n" +"SID_CHARMAP\n" +"menuitem.text" +msgid "S~pecial Character..." +msgstr "~Poseben znak ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" +"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Levo" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" +"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Desno" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" +"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Centered" +msgstr "Na ~sredini" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" +"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" +"menuitem.text" +msgid "Justified" +msgstr "Obojestransko" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_TEXT_ALIGN\n" +"DUMMY+2\n" +"menuitem.text" +msgid "A~lignment" +msgstr "Po~ravnava" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Levo" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Centered" +msgstr "Na ~sredini" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Desno" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Zgoraj" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" +"menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "S~redina" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Spodaj" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_ALIGN\n" +"SID_OBJECT_ALIGN\n" +"menuitem.text" +msgid "Al~ignment" +msgstr "Po~ravnava" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CLOSE_OBJECT\n" +"SID_OBJECT_CLOSE\n" +"menuitem.text" +msgid "Close ~Object" +msgstr "Zapri ~predmet" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_EDIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit ~Points" +msgstr "Uredi ~točke" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_MOVE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Move Points" +msgstr "Pre~makni točke" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_INSERT\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert ~Points" +msgstr "Vstavi ~točke" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete Points" +msgstr "~Izbriši točke" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_CLOSE\n" +"menuitem.text" +msgid "Close ~Object" +msgstr "Zapri ~predmet" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_CUTLINE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Split Curve" +msgstr "~Razdeli krivuljo" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_CONVERT\n" +"menuitem.text" +msgid "Con~vert to Curve" +msgstr "Pret~vori v krivuljo" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_EDGE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Corner" +msgstr "~Kot" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_SMOOTH\n" +"menuitem.text" +msgid "Smoot~h" +msgstr "~Gladko" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_SYMMTR\n" +"menuitem.text" +msgid "S~ymmetric" +msgstr "S~imetrično" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BEZIER\n" +"SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Reduce Points" +msgstr "Zmanjšaj ~število točk" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GROUP\n" +"SID_GROUP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Group" +msgstr "~Združi" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_UNGROUP\n" +"SID_UNGROUP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Ungroup" +msgstr "~Razdruži" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_COMBINE\n" +"SID_COMBINE\n" +"menuitem.text" +msgid "Comb~ine" +msgstr "~Sestavi" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DISMANTLE\n" +"SID_DISMANTLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Split" +msgstr "~Razdeli" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_ENTER_GROUP\n" +"SID_ENTER_GROUP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Enter Group" +msgstr "Vstopi v s~kupino" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_LEAVE_GROUP\n" +"SID_LEAVE_GROUP\n" +"menuitem.text" +msgid "E~xit Group" +msgstr "I~zhod iz skupine" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_NAME_GROUP\n" +"SID_NAME_GROUP\n" +"menuitem.text" +msgid "Name..." +msgstr "Ime ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" +"SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" +"menuitem.text" +msgid "Description..." +msgstr "Opis ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_EFFECT\n" +"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n" +"menuitem.text" +msgid "Custom Animation..." +msgstr "Animacija po meri ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_ACTION\n" +"SID_ANIMATION_EFFECTS\n" +"menuitem.text" +msgid "Int~eraction..." +msgstr "In~terakcija ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_PRESENTATIONOBJECT\n" +"SID_PRESENTATIONOBJECT\n" +"menuitem.text" +msgid "Presentation ~Object..." +msgstr "~Predmet predstavitve ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_DELETE\n" +"SID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_SET_DEFAULT\n" +"SID_SET_DEFAULT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Default" +msgstr "~Privzeto" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_FONTWORK\n" +"SID_FONTWORK\n" +"menuitem.text" +msgid "F~ontwork" +msgstr "~Stavec" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_ORIGINAL_SIZE\n" +"SID_ORIGINAL_SIZE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Original Size" +msgstr "Izvirna velik~ost" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CROP\n" +"SID_ATTR_GRAF_CROP\n" +"menuitem.text" +msgid "Crop Picture..." +msgstr "Obreži sliko ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_NAVIGATOR\n" +"SID_NAVIGATOR\n" +"menuitem.text" +msgid "Na~vigator" +msgstr "Kr~mar" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_INSERT_POINT\n" +"SID_GLUE_INSERT_POINT\n" +"menuitem.text" +msgid "Insert ~Point" +msgstr "Vstavi ~točko" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n" +"SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Left" +msgstr "~Levo" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n" +"SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n" +"menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Zgoraj" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n" +"SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Right" +msgstr "~Desno" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n" +"SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Spodaj" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_PERCENT\n" +"SID_GLUE_PERCENT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Adapt Position to Object" +msgstr "Pril~agodi položaj predmetu" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" +"SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" +"menuitem.text" +msgid "Fixed ~Horizontal Left" +msgstr "Fiksno ~vodoravno levo" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" +"SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" +"menuitem.text" +msgid "Fixed Horizontal ~Center" +msgstr "Fiksno vodoravno na ~sredini" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" +"SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Fixed Hori~zontal Right" +msgstr "Fiksno vodo~ravno desno" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" +"SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" +"menuitem.text" +msgid "Fixed ~Vertical Top" +msgstr "Fiksno ~navpično zgoraj" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" +"SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" +"menuitem.text" +msgid "Fixed V~ertical Center" +msgstr "Fiksno n~avpično na sredini" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" +"SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" +"menuitem.text" +msgid "Fixed Ver~tical Bottom" +msgstr "Fiksno nav~pično spodaj" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GRID_VISIBLE\n" +"SID_GRID_VISIBLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Display Grid" +msgstr "~Prikaži mrežo" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GRID_USE\n" +"SID_GRID_USE\n" +"menuitem.text" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Pripni na mrežo" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GRID_FRONT\n" +"SID_GRID_FRONT\n" +"menuitem.text" +msgid "Grid to ~Front" +msgstr "Mreža v ~ospredje" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_GRID\n" +"DUMMY+5\n" +"menuitem.text" +msgid "~Grid" +msgstr "~Mreža" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_HELPLINES_VISIBLE\n" +"SID_HELPLINES_VISIBLE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Display Snap Lines" +msgstr "Prikaži črte za ~pripenjanje" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_HELPLINES_USE\n" +"SID_HELPLINES_USE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Snap to Snap Lines" +msgstr "Pripni ~na črte za pripenjanje" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_HELPLINES_FRONT\n" +"SID_HELPLINES_FRONT\n" +"menuitem.text" +msgid "Snap Lines to ~Front" +msgstr "Črte za pripenjanje v ~ospredje" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_HELPLINES\n" +"DUMMY+6\n" +"menuitem.text" +msgid "~Snap Lines" +msgstr "Črte za ~pripenjanje" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONTROL_SHOW_BROWSER\n" +"SID_SHOW_BROWSER\n" +"menuitem.text" +msgid "Propert~ies..." +msgstr "La~stnosti ..." + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD\n" +"SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD\n" +"menuitem.text" +msgid "1Bit ~Threshold" +msgstr "1-bitno s ~pragom" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX\n" +"SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX\n" +"menuitem.text" +msgid "1 Bit ~Dithering" +msgstr "1-bitno ~razpršeno" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS\n" +"SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS\n" +"menuitem.text" +msgid "4 Bit G~rayscales" +msgstr "4-bitne ~sivine" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS\n" +"SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS\n" +"menuitem.text" +msgid "4 Bit ~Color Palette" +msgstr "4-bitna ~barvna paleta" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS\n" +"SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS\n" +"menuitem.text" +msgid "8 Bit Gr~ayscales" +msgstr "8-bitne si~vine" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS\n" +"SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS\n" +"menuitem.text" +msgid "8 Bit C~olor Palette" +msgstr "8-bitna b~arvna paleta" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONVERT_TO_24BIT\n" +"SID_CONVERT_TO_24BIT\n" +"menuitem.text" +msgid "24 Bit ~True Colors" +msgstr "24-bitno (~True Color)" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MNSUB_CONVERT\n" +"SID_CONVERT\n" +"menuitem.text" +msgid "Con~vert" +msgstr "Pret~vori" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MNSUB_MIRROR\n" +"SID_MIRROR\n" +"menuitem.text" +msgid "~Flip" +msgstr "O~brni" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MNSUB_ROTATE\n" +"SID_OBJECT_ROTATE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rotate" +msgstr "Zasu~kaj" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_CONNECT\n" +"SID_CONNECT\n" +"menuitem.text" +msgid "C~onnect" +msgstr "Pove~ži" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_BREAK\n" +"SID_BREAK\n" +"menuitem.text" +msgid "~Break" +msgstr "Pre~lomi" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_STYLEDT\n" +"SID_STYLE_EDIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit Style..." +msgstr "Uredi slog ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" +"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Table..." +msgstr "~Tabela ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Merge" +msgstr "~Spoji" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Split..." +msgstr "~Razdeli ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_NONE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Zgoraj" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" +"menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "S~redina" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Spodaj" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" +"DUMMY+10\n" +"menuitem.text" +msgid "~Cell" +msgstr "~Celica" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" +"menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "~Enakomerno razmakni" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_SELECT_ROW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "I~zberi" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Vstavi ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_DELETE_ROW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" +"DUMMY+11\n" +"menuitem.text" +msgid "~Row" +msgstr "V~rstica" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" +"menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "~Enakomerno razmakni" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_SELECT_COL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "I~zberi" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Vstavi ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_DELETE_COL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" +"DUMMY+12\n" +"menuitem.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "Stolpe~c" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_LAYERTAB_POPUP\n" +"SID_INSERTLAYER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Layer..." +msgstr "~Vstavi plast ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_LAYERTAB_POPUP\n" +"SID_MODIFYLAYER\n" +"menuitem.text" +msgid "Modify La~yer..." +msgstr "Spremeni ~plast ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_LAYERTAB_POPUP\n" +"SID_DELETE_LAYER\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete ~Layer..." +msgstr "Izbriši p~last ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n" +"menuitem.text" +msgid "~Apply to All Slides" +msgstr "Upora~bi za vse prosojnice" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" +"menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" +"menuitem.text" +msgid "Show ~Large Preview" +msgstr "Pokaži ~velik predogled" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n" +"menuitem.text" +msgid "Show S~mall Preview" +msgstr "Pokaži ~majhen predogled" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n" +"menuitem.text" +msgid "~Apply to All Slides" +msgstr "Upora~bi za vse prosojnice" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" +"menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_EDIT_MASTER\n" +"menuitem.text" +msgid "~Edit Master..." +msgstr "~Uredi matrico ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" +"menuitem.text" +msgid "Show ~Large Preview" +msgstr "Pokaži ~velik predogled" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" +"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n" +"menuitem.text" +msgid "Show S~mall Preview" +msgstr "Pokaži ~majhen predogled" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n" +"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" +"menuitem.text" +msgid "Apply to ~Selected Slides" +msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n" +"SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert Slide" +msgstr "~Vstavi prosojnico" + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" +"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Table..." +msgstr "~Tabela ..." + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Merge" +msgstr "~Spoji" + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n" +"menuitem.text" +msgid "~Split..." +msgstr "~Razdeli ..." + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_NONE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Top" +msgstr "~Zgoraj" + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" +"menuitem.text" +msgid "C~enter" +msgstr "S~redina" + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" +"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Bottom" +msgstr "~Spodaj" + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" +"DUMMY+10\n" +"menuitem.text" +msgid "~Cell" +msgstr "~Celica" + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" +"menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "~Enakomerno razmakni" + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_SELECT_ROW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "I~zberi" + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Vstavi ..." + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" +"SID_TABLE_DELETE_ROW\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" +"DUMMY+11\n" +"menuitem.text" +msgid "~Row" +msgstr "V~rstica" + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" +"menuitem.text" +msgid "Space ~Equally" +msgstr "~Enakomerno razmakni" + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_SELECT_COL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Select" +msgstr "I~zberi" + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "~Insert..." +msgstr "~Vstavi ..." + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" +"SID_TABLE_DELETE_COL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: popup2_tmpl.src +msgctxt "" +"popup2_tmpl.src\n" +"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" +"DUMMY+12\n" +"menuitem.text" +msgid "Colu~mn" +msgstr "Stolpe~c" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"SfxStyleFamiliesRes1\n" +"#define.text" +msgid "Graphics Styles" +msgstr "Slogi grafike" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"SfxStyleFamiliesRes2\n" +"#define.text" +msgid "Presentation Styles" +msgstr "Slogi predstavitve" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"STR_STYLE_FILTER_USED\n" +"string.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"STR_STYLE_FILTER_USERDEF\n" +"string.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"STR_STYLE_FILTER_ALL\n" +"string.text" +msgid "All Styles" +msgstr "Vsi slogi" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"1\n" +"filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "Vsi slogi" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"2\n" +"filterlist.text" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"3\n" +"filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" +"4\n" +"filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" +"1\n" +"filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "Vsi slogi" + +#: res_bmp.src +msgctxt "" +"res_bmp.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" +"2\n" +"filterlist.text" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_SAR_NOT_FOUND\n" +"string.text" +msgid "Search key not found." +msgstr "Iskanega niza ni mogoče najti." + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_SAR_WRAP_FORWARD\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do konca predstavitve. Ali želite nadaljevati na začetku?" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do začetka predstavitve. Ali želite nadaljevati na koncu?" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do konca dokumenta. Ali želite nadaljevati na začetku?" + +#: sdstring.src +msgctxt "" +"sdstring.src\n" +"STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do začetka dokumenta. Ali želite nadaljevati na koncu?" + #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -2347,1539 +4254,21 @@ msgctxt "" msgid "Drag and Drop Slides" msgstr "Povlecite in spustite prosojnice" -#: menuids_tmpl.src +#: strings.src msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DISTRIBUTE\n" -"SID_DISTRIBUTE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Distribution..." -msgstr "Poraz~delitev ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DRAWINGMODE\n" -"SID_DRAWINGMODE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Drawing View" -msgstr "~Risalni pogled" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OUTLINEMODE\n" -"SID_OUTLINEMODE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Outline View" -msgstr "~Orisni pogled" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DIAMODE\n" -"SID_DIAMODE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Slide Sorter" -msgstr "Pregle~dovalnik prosojnic" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_PRESENTATION\n" -"SID_PRESENTATION\n" -"menuitem.text" -msgid "Slide Sho~w" -msgstr "~Projekcija" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CAPTUREPOINT\n" -"SID_CAPTUREPOINT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Snap Point/Line..." -msgstr "~Točka/črta za pripenjanje ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_SET_SNAPITEM\n" -"SID_SET_SNAPITEM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Uredi ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE_SNAPITEM\n" -"SID_DELETE_SNAPITEM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_MODIFY_PAGE\n" -"SID_MODIFYPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "Slide ~Layout" -msgstr "~Postavitev prosojnice" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_FORMAT_PAGE\n" -"SID_PAGESETUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Page Setup..." -msgstr "Nastavitev s~trani ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_SLIDE\n" -"SID_INSERTPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~New Slide" -msgstr "~Nova prosojnica" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DUPLICATE_SLIDE\n" -"SID_DUPLICATE_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Duplicate Slide" -msgstr "Po~dvoji prosojnico" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_MASTER\n" -"SID_INSERT_MASTER_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~New Master" -msgstr "~Nova matrica" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE\n" -"SID_INSERTPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~New Page" -msgstr "~Nova stran" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND\n" -"SID_SELECT_BACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Set Background Picture for Slide ..." -msgstr "Določi sliko ozadja za prosojnico ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" -"SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Display Background of Master" -msgstr "Prikaži ozadje matrice" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" -"SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS\n" -"menuitem.text" -msgid "Display Objects from Master" -msgstr "Prikaži predmete iz matrice" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_PAGE_MENU\n" -"DUMMY+3\n" -"menuitem.text" -msgid "Pag~e" -msgstr "~Stran" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_SLIDE_MENU\n" -"DUMMY+8\n" -"menuitem.text" -msgid "Slid~e" -msgstr "~Prosojnica" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_RENAME_LAYER\n" -"SID_RENAMELAYER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Layer..." -msgstr "P~reimenuj plast ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE_SLIDE\n" -"SID_DELETE_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Slide" -msgstr "Izbriši ~prosojnico" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE_MASTER\n" -"SID_DELETE_MASTER_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Master" -msgstr "~Izbriši matrico" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE_PAGE\n" -"SID_DELETE_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "D~elete Page" -msgstr "~Izbriši stran" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_RENAME_SLIDE\n" -"SID_RENAMEPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Slide" -msgstr "P~reimenuj prosojnico" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_RENAME_MASTER\n" -"SID_RENAME_MASTER_PAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Master" -msgstr "P~reimenuj matrico" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_RENAME_PAGE\n" -"SID_RENAMEPAGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename Page" -msgstr "P~reimenuj stran" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_LINE\n" -"SID_ATTRIBUTES_LINE\n" -"menuitem.text" -msgid "L~ine..." -msgstr "Č~rta ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_AREA\n" -"SID_ATTRIBUTES_AREA\n" -"menuitem.text" -msgid "~Area..." -msgstr "P~odročje ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXTATTR\n" -"SID_TEXTATTR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Text..." -msgstr "~Besedilo ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n" -"SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Autofit Text" -msgstr "~Samoumeri besedilo" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONNECTION\n" -"SID_CONNECTION_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Connector..." -msgstr "~Konektor ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_NEW_ROUTING\n" -"SID_CONNECTION_NEW_ROUTING\n" -"menuitem.text" -msgid "Reset ~Routing" -msgstr "Ponastavi sme~r" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_MEASURE\n" -"SID_MEASURE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "Dimen~sions..." -msgstr "~Mere ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TRANSFORM\n" -"SID_ATTR_TRANSFORM\n" -"menuitem.text" -msgid "Position and Si~ze..." -msgstr "Položaj in ve~likost ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_EDIT_POINTS\n" -"SID_BEZIER_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit ~Points" -msgstr "Uredi ~točke" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_FRAME_TO_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bring to Front" -msgstr "Pomakni v o~spredje" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_MOREFRONT\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Postavi ~naprej" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_MOREBACK\n" -"menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "Pošlji na~zaj" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_FRAME_TO_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Send to Back" -msgstr "~Pomakni v ozadje" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_BEFORE_OBJ\n" -"menuitem.text" -msgid "In Front of ~Object" -msgstr "~Pred predmet" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_BEHIND_OBJ\n" -"menuitem.text" -msgid "Be~hind Object" -msgstr "Za p~redmet" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION.SID_POSITION\n" -"SID_REVERSE_ORDER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Reverse" -msgstr "~Obratno" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_POSITION\n" -"SID_POSITION\n" -"menuitem.text" -msgid "Arra~nge" -msgstr "Ra~zporedi" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CHAR\n" -"SID_CHAR_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "C~haracter..." -msgstr "Z~nak ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CHAR_PARAGRAPH\n" -"SID_PARA_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aragraph..." -msgstr "Odst~avek ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"SID_ATTR_CHAR_FONT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Font" -msgstr "~Pisava" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Size" -msgstr "Veliko~st" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" -"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Bold" -msgstr "Krepko" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" -"SID_ATTR_CHAR_POSTURE\n" -"menuitem.text" -msgid "Italic" -msgstr "Ležeče" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" -"SID_ATTR_CHAR_OVERLINE\n" -"menuitem.text" -msgid "Overline" -msgstr "Nadčrtano" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" -"SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n" -"menuitem.text" -msgid "Underline" -msgstr "Podčrtano" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" -"SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Strikethrough" -msgstr "Prečrtano" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" -"SID_ATTR_CHAR_SHADOWED\n" -"menuitem.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n" -"SID_ATTR_CHAR_CONTOUR\n" -"menuitem.text" -msgid "~Contour" -msgstr "O~bris" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ATTR\n" -"DUMMY\n" -"menuitem.text" -msgid "St~yle" -msgstr "Slo~g" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n" -"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10\n" -"menuitem.text" -msgid "Single Line Spacing" -msgstr "Enojni razmik" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n" -"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15\n" -"menuitem.text" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 vrstice" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY+1\n" -"SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20\n" -"menuitem.text" -msgid "~Double" -msgstr "~Dvojni razmik" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_LINESPACING_ATTR\n" -"DUMMY+1\n" -"menuitem.text" -msgid "~Line Spacing" -msgstr "Razmik med ~vrsticami" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BULLET\n" -"SID_CHARMAP\n" -"menuitem.text" -msgid "S~pecial Character..." -msgstr "~Poseben znak ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Centered" -msgstr "Na ~sredini" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n" -"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n" -"menuitem.text" -msgid "Justified" -msgstr "Obojestransko" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_TEXT_ALIGN\n" -"DUMMY+2\n" -"menuitem.text" -msgid "A~lignment" -msgstr "Po~ravnava" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Centered" -msgstr "Na ~sredini" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_UP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Zgoraj" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "S~redina" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN_DOWN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Spodaj" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_ALIGN\n" -"SID_OBJECT_ALIGN\n" -"menuitem.text" -msgid "Al~ignment" -msgstr "Po~ravnava" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CLOSE_OBJECT\n" -"SID_OBJECT_CLOSE\n" -"menuitem.text" -msgid "Close ~Object" -msgstr "Zapri ~predmet" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit ~Points" -msgstr "Uredi ~točke" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_MOVE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Move Points" -msgstr "Pre~makni točke" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_INSERT\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Points" -msgstr "Vstavi ~točke" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete Points" -msgstr "~Izbriši točke" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_CLOSE\n" -"menuitem.text" -msgid "Close ~Object" -msgstr "Zapri ~predmet" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_CUTLINE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split Curve" -msgstr "~Razdeli krivuljo" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_CONVERT\n" -"menuitem.text" -msgid "Con~vert to Curve" -msgstr "Pret~vori v krivuljo" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_EDGE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Corner" -msgstr "~Kot" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_SMOOTH\n" -"menuitem.text" -msgid "Smoot~h" -msgstr "~Gladko" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_SYMMTR\n" -"menuitem.text" -msgid "S~ymmetric" -msgstr "S~imetrično" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BEZIER\n" -"SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Reduce Points" -msgstr "Zmanjšaj ~število točk" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GROUP\n" -"SID_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Group" -msgstr "~Združi" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_UNGROUP\n" -"SID_UNGROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Ungroup" -msgstr "~Razdruži" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_COMBINE\n" -"SID_COMBINE\n" -"menuitem.text" -msgid "Comb~ine" -msgstr "~Sestavi" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DISMANTLE\n" -"SID_DISMANTLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split" -msgstr "~Razdeli" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_ENTER_GROUP\n" -"SID_ENTER_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Enter Group" -msgstr "Vstopi v s~kupino" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_LEAVE_GROUP\n" -"SID_LEAVE_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "E~xit Group" -msgstr "I~zhod iz skupine" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_NAME_GROUP\n" -"SID_NAME_GROUP\n" -"menuitem.text" -msgid "Name..." -msgstr "Ime ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" -"SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Description..." -msgstr "Opis ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_EFFECT\n" -"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Custom Animation..." -msgstr "Animacija po meri ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_ACTION\n" -"SID_ANIMATION_EFFECTS\n" -"menuitem.text" -msgid "Int~eraction..." -msgstr "In~terakcija ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_PRESENTATIONOBJECT\n" -"SID_PRESENTATIONOBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "Presentation ~Object..." -msgstr "~Predmet predstavitve ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_DELETE\n" -"SID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_SET_DEFAULT\n" -"SID_SET_DEFAULT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Privzeto" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_FONTWORK\n" -"SID_FONTWORK\n" -"menuitem.text" -msgid "F~ontwork" -msgstr "~Stavec" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_ORIGINAL_SIZE\n" -"SID_ORIGINAL_SIZE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Original Size" -msgstr "Izvirna velik~ost" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CROP\n" -"SID_ATTR_GRAF_CROP\n" -"menuitem.text" -msgid "Crop Picture..." -msgstr "Obreži sliko ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_NAVIGATOR\n" -"SID_NAVIGATOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Na~vigator" -msgstr "Kr~mar" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_INSERT_POINT\n" -"SID_GLUE_INSERT_POINT\n" -"menuitem.text" -msgid "Insert ~Point" -msgstr "Vstavi ~točko" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT\n" -"SID_GLUE_ESCDIR_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_ESC_DIR_TOP\n" -"SID_GLUE_ESCDIR_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Zgoraj" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT\n" -"SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Right" -msgstr "~Desno" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM\n" -"SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Spodaj" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_PERCENT\n" -"SID_GLUE_PERCENT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Adapt Position to Object" -msgstr "Pril~agodi položaj predmetu" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" -"SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed ~Horizontal Left" -msgstr "Fiksno ~vodoravno levo" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" -"SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed Horizontal ~Center" -msgstr "Fiksno vodoravno na ~sredini" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" -"SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed Hori~zontal Right" -msgstr "Fiksno vodo~ravno desno" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" -"SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed ~Vertical Top" -msgstr "Fiksno ~navpično zgoraj" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" -"SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed V~ertical Center" -msgstr "Fiksno n~avpično na sredini" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" -"SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "Fixed Ver~tical Bottom" -msgstr "Fiksno nav~pično spodaj" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GRID_VISIBLE\n" -"SID_GRID_VISIBLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Display Grid" -msgstr "~Prikaži mrežo" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GRID_USE\n" -"SID_GRID_USE\n" -"menuitem.text" -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Pripni na mrežo" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GRID_FRONT\n" -"SID_GRID_FRONT\n" -"menuitem.text" -msgid "Grid to ~Front" -msgstr "Mreža v ~ospredje" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_GRID\n" -"DUMMY+5\n" -"menuitem.text" -msgid "~Grid" -msgstr "~Mreža" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_HELPLINES_VISIBLE\n" -"SID_HELPLINES_VISIBLE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Display Snap Lines" -msgstr "Prikaži črte za ~pripenjanje" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_HELPLINES_USE\n" -"SID_HELPLINES_USE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Snap to Snap Lines" -msgstr "Pripni ~na črte za pripenjanje" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_HELPLINES_FRONT\n" -"SID_HELPLINES_FRONT\n" -"menuitem.text" -msgid "Snap Lines to ~Front" -msgstr "Črte za pripenjanje v ~ospredje" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_HELPLINES\n" -"DUMMY+6\n" -"menuitem.text" -msgid "~Snap Lines" -msgstr "Črte za ~pripenjanje" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONTROL_SHOW_BROWSER\n" -"SID_SHOW_BROWSER\n" -"menuitem.text" -msgid "Propert~ies..." -msgstr "La~stnosti ..." - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD\n" -"SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD\n" -"menuitem.text" -msgid "1Bit ~Threshold" -msgstr "1-bitno s ~pragom" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX\n" -"SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX\n" -"menuitem.text" -msgid "1 Bit ~Dithering" -msgstr "1-bitno ~razpršeno" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS\n" -"SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS\n" -"menuitem.text" -msgid "4 Bit G~rayscales" -msgstr "4-bitne ~sivine" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS\n" -"SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS\n" -"menuitem.text" -msgid "4 Bit ~Color Palette" -msgstr "4-bitna ~barvna paleta" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS\n" -"SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS\n" -"menuitem.text" -msgid "8 Bit Gr~ayscales" -msgstr "8-bitne si~vine" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS\n" -"SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS\n" -"menuitem.text" -msgid "8 Bit C~olor Palette" -msgstr "8-bitna b~arvna paleta" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_24BIT\n" -"SID_CONVERT_TO_24BIT\n" -"menuitem.text" -msgid "24 Bit ~True Colors" -msgstr "24-bitno (~True Color)" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MNSUB_CONVERT\n" -"SID_CONVERT\n" -"menuitem.text" -msgid "Con~vert" -msgstr "Pret~vori" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MNSUB_MIRROR\n" -"SID_MIRROR\n" -"menuitem.text" -msgid "~Flip" -msgstr "O~brni" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MNSUB_ROTATE\n" -"SID_OBJECT_ROTATE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rotate" -msgstr "Zasu~kaj" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_CONNECT\n" -"SID_CONNECT\n" -"menuitem.text" -msgid "C~onnect" -msgstr "Pove~ži" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_BREAK\n" -"SID_BREAK\n" -"menuitem.text" -msgid "~Break" -msgstr "Pre~lomi" - -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_STYLEDT\n" -"SID_STYLE_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Style..." -msgstr "Uredi slog ..." - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"STR_SAR_NOT_FOUND\n" +"strings.src\n" +"STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING\n" "string.text" -msgid "Search key not found." -msgstr "Iskanega niza ni mogoče najti." +msgid "Please add Images to the Album." +msgstr "Dodajte slike v album." -#: sdstring.src +#: strings.src msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"STR_SAR_WRAP_FORWARD\n" +"strings.src\n" +"STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX\n" "string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do konca predstavitve. Ali želite nadaljevati na začetku?" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do začetka predstavitve. Ali želite nadaljevati na koncu?" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do konca dokumenta. Ali želite nadaljevati na začetku?" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do začetka dokumenta. Ali želite nadaljevati na koncu?" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table..." -msgstr "~Tabela ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "~Spoji" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split..." -msgstr "~Razdeli ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Zgoraj" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "S~redina" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Spodaj" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"DUMMY+10\n" -"menuitem.text" -msgid "~Cell" -msgstr "~Celica" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "~Enakomerno razmakni" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_SELECT_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "I~zberi" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Vstavi ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_DELETE_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"DUMMY+11\n" -"menuitem.text" -msgid "~Row" -msgstr "V~rstica" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "~Enakomerno razmakni" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_SELECT_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "I~zberi" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Vstavi ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_DELETE_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP\n" -"DUMMY+12\n" -"menuitem.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "Stolpe~c" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_LAYERTAB_POPUP\n" -"SID_INSERTLAYER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Layer..." -msgstr "~Vstavi plast ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_LAYERTAB_POPUP\n" -"SID_MODIFYLAYER\n" -"menuitem.text" -msgid "Modify La~yer..." -msgstr "Spremeni ~plast ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_LAYERTAB_POPUP\n" -"SID_DELETE_LAYER\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete ~Layer..." -msgstr "Izbriši p~last ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" -"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n" -"menuitem.text" -msgid "~Apply to All Slides" -msgstr "Upora~bi za vse prosojnice" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" -"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" -"menuitem.text" -msgid "Apply to ~Selected Slides" -msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" -"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Show ~Large Preview" -msgstr "Pokaži ~velik predogled" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" -"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Show S~mall Preview" -msgstr "Pokaži ~majhen predogled" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" -"SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES\n" -"menuitem.text" -msgid "~Apply to All Slides" -msgstr "Upora~bi za vse prosojnice" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" -"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" -"menuitem.text" -msgid "Apply to ~Selected Slides" -msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" -"SID_TP_EDIT_MASTER\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit Master..." -msgstr "~Uredi matrico ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" -"SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Show ~Large Preview" -msgstr "Pokaži ~velik predogled" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP\n" -"SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW\n" -"menuitem.text" -msgid "Show S~mall Preview" -msgstr "Pokaži ~majhen predogled" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n" -"SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES\n" -"menuitem.text" -msgid "Apply to ~Selected Slides" -msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP\n" -"SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert Slide" -msgstr "~Vstavi prosojnico" +msgid "Text Slide" +msgstr "Prosojnica z besedilom" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -3912,376 +4301,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Table" msgstr "Tabela" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CHANGEBEZIER\n" -"SID_CHANGEBEZIER\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Curve" -msgstr "V ~krivuljo" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CHANGEPOLYGON\n" -"SID_CHANGEPOLYGON\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Polygon" -msgstr "V ~mnogokotnik" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_CONTOUR\n" -"SID_CONVERT_TO_CONTOUR\n" -"menuitem.text" -msgid "To C~ontour" -msgstr "V ~obris" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_3D\n" -"SID_CONVERT_TO_3D\n" -"menuitem.text" -msgid "To 3~D" -msgstr "V 3~D" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_BITMAP\n" -"SID_CONVERT_TO_BITMAP\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Bitmap" -msgstr "V ~bitno sliko" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_METAFILE\n" -"SID_CONVERT_TO_METAFILE\n" -"menuitem.text" -msgid "To ~Metafile" -msgstr "V ~metadatoteko" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" -"SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST\n" -"menuitem.text" -msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "V 3D-p~redmet vrtenja" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_VERTICAL\n" -"SID_VERTICAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Vertically" -msgstr "~Navpično" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_HORIZONTAL\n" -"SID_HORIZONTAL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Horizontally" -msgstr "~Vodoravno" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_3D_WIN\n" -"SID_3D_WIN\n" -"menuitem.text" -msgid "~3D Effects" -msgstr "~3D-učinki" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n" -"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Slide Design" -msgstr "~Oblikovanje prosojnice" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_DIA\n" -"SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Slide ~Transition" -msgstr "Pre~hod med prosojnicami" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_SHOW_SLIDE\n" -"SID_SHOW_SLIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Show Slide" -msgstr "~Pokaži prosojnico" - -#: menuids3_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids3_tmpl.src\n" -"MN_HIDE_SLIDE\n" -"SID_HIDE_SLIDE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Hide Slide" -msgstr "~Skrij prosojnico" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" -"SID_FORMAT_TABLE_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Table..." -msgstr "~Tabela ..." - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_MERGE_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Merge" -msgstr "~Spoji" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_SPLIT_CELLS\n" -"menuitem.text" -msgid "~Split..." -msgstr "~Razdeli ..." - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_NONE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Top" -msgstr "~Zgoraj" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_CENTER\n" -"menuitem.text" -msgid "C~enter" -msgstr "S~redina" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+10\n" -"SID_TABLE_VERT_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Bottom" -msgstr "~Spodaj" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" -"DUMMY+10\n" -"menuitem.text" -msgid "~Cell" -msgstr "~Celica" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "~Enakomerno razmakni" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_SELECT_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "I~zberi" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Vstavi ..." - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+11\n" -"SID_TABLE_DELETE_ROW\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" -"DUMMY+11\n" -"menuitem.text" -msgid "~Row" -msgstr "V~rstica" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS\n" -"menuitem.text" -msgid "Space ~Equally" -msgstr "~Enakomerno razmakni" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_SELECT_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Select" -msgstr "I~zberi" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_INSERT_COL_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "~Vstavi ..." - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY+12\n" -"SID_TABLE_DELETE_COL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: popup2_tmpl.src -msgctxt "" -"popup2_tmpl.src\n" -"RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP\n" -"DUMMY+12\n" -"menuitem.text" -msgid "Colu~mn" -msgstr "Stolpe~c" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"SfxStyleFamiliesRes1\n" -"#define.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Slogi grafike" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"SfxStyleFamiliesRes2\n" -"#define.text" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Slogi predstavitve" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"STR_STYLE_FILTER_USED\n" -"string.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"STR_STYLE_FILTER_USERDEF\n" -"string.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"STR_STYLE_FILTER_ALL\n" -"string.text" -msgid "All Styles" -msgstr "Vsi slogi" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"1\n" -"filterlist.text" -msgid "All Styles" -msgstr "Vsi slogi" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"2\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"3\n" -"filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"4\n" -"filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" -"1\n" -"filterlist.text" -msgid "All Styles" -msgstr "Vsi slogi" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" -"2\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/dlg.po b/source/sl/sd/source/ui/dlg.po index 4cca8328adb..abe7267b630 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/dlg.po @@ -1,288 +1,80 @@ #. extracted from sd/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-15 13:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: inspagob.src +#: PaneDockingWindow.src msgctxt "" -"inspagob.src\n" -"DLG_INSERT_PAGES_OBJS\n" -"CBX_LINK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Link" -msgstr "~Povezava" +"PaneDockingWindow.src\n" +"FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Slide Pane" +msgstr "Podokno prosojnice" -#: inspagob.src +#: PaneDockingWindow.src msgctxt "" -"inspagob.src\n" -"DLG_INSERT_PAGES_OBJS\n" -"CBX_CHECK_MASTERS\n" -"checkbox.text" -msgid "Delete unused backg~rounds" -msgstr "Izbriši neupo~rabljena ozadja" +"PaneDockingWindow.src\n" +"FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Page Pane" +msgstr "Podokno strani" -#: inspagob.src +#: PaneDockingWindow.src msgctxt "" -"inspagob.src\n" -"DLG_INSERT_PAGES_OBJS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "Vstavi prosojnice/predmete" +"PaneDockingWindow.src\n" +"FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Task Pane" +msgstr "Podokno opravil" -#: navigatr.src +#: RemoteDialog.src msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR.1\n" -"TBI_PEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Pointer" -msgstr "Kazalec" +"RemoteDialog.src\n" +"DLG_PAIR_REMOTE\n" +"BTN_CONNECT\n" +"okbutton.text" +msgid "Connect" +msgstr "Poveži" -#: navigatr.src +#: RemoteDialog.src msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR.1\n" -"TBI_FIRST\n" -"toolboxitem.text" -msgid "First Slide" -msgstr "Prva prosojnica" +"RemoteDialog.src\n" +"DLG_PAIR_REMOTE\n" +"BTN_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" -#: navigatr.src +#: RemoteDialog.src msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR.1\n" -"TBI_PREVIOUS\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Previous Slide" -msgstr "Prejšnja prosojnica" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR.1\n" -"TBI_NEXT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Next Slide" -msgstr "Naslednja prosojnica" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR.1\n" -"TBI_LAST\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Last Slide" -msgstr "Zadnja prosojnica" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR.1\n" -"TBI_DRAGTYPE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Vlečni način" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR.1\n" -"TBI_SHAPE_FILTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Show Shapes" -msgstr "Pokaži like" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR\n" -"LB_DOCS\n" -"listbox.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"FLT_NAVIGATOR\n" -"LB_DOCS\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: navigatr.src -msgctxt "" -"navigatr.src\n" -"STR_OBJECTS_TREE\n" +"RemoteDialog.src\n" +"DLG_PAIR_REMOTE\n" +"STR_ENTER_PIN\n" "string.text" -msgid "Page Tree" -msgstr "Drevo strani" +msgid "Enter PIN:" +msgstr "Vnesite PIN:" -#: copydlg.src +#: RemoteDialog.src msgctxt "" -"copydlg.src\n" -"DLG_COPY\n" -"FT_COPIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of ~copies" -msgstr "Število ~kopij" - -#: copydlg.src -msgctxt "" -"copydlg.src\n" -"DLG_COPY\n" -"BTN_SET_VIEWDATA\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: copydlg.src -msgctxt "" -"copydlg.src\n" -"DLG_COPY\n" -"BTN_SET_VIEWDATA\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Values from Selection" -msgstr "Vrednosti iz izbire" - -#: copydlg.src -msgctxt "" -"copydlg.src\n" -"DLG_COPY\n" -"BTN_SET_DEFAULT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Privzeto" - -#: copydlg.src -msgctxt "" -"copydlg.src\n" -"DLG_COPY\n" -"MTR_FLD_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " stopinj" - -#: copydlg.src -msgctxt "" -"copydlg.src\n" -"DLG_COPY\n" -"FT_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Angle" -msgstr "~Kot" - -#: copydlg.src -msgctxt "" -"copydlg.src\n" -"DLG_COPY\n" -"FT_MOVE_X\n" -"fixedtext.text" -msgid "~X axis" -msgstr "Os ~X" - -#: copydlg.src -msgctxt "" -"copydlg.src\n" -"DLG_COPY\n" -"FT_MOVE_Y\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Y axis" -msgstr "Os ~Y" - -#: copydlg.src -msgctxt "" -"copydlg.src\n" -"DLG_COPY\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" - -#: copydlg.src -msgctxt "" -"copydlg.src\n" -"DLG_COPY\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Height" -msgstr "~Višina" - -#: copydlg.src -msgctxt "" -"copydlg.src\n" -"DLG_COPY\n" -"GRP_MOVEMENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Placement" -msgstr "Postavitev" - -#: copydlg.src -msgctxt "" -"copydlg.src\n" -"DLG_COPY\n" -"GRP_ENLARGEMENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Enlargement" -msgstr "Povečava" - -#: copydlg.src -msgctxt "" -"copydlg.src\n" -"DLG_COPY\n" -"GRP_COLOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: copydlg.src -msgctxt "" -"copydlg.src\n" -"DLG_COPY\n" -"FT_START_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Start" -msgstr "~Začetek" - -#: copydlg.src -msgctxt "" -"copydlg.src\n" -"DLG_COPY\n" -"FT_END_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~End" -msgstr "~Konec" - -#: copydlg.src -msgctxt "" -"copydlg.src\n" -"DLG_COPY\n" +"RemoteDialog.src\n" +"DLG_PAIR_REMOTE\n" "modaldialog.text" -msgid "Duplicate" -msgstr "Podvoji" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_FIRST\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Impress Remote" +msgstr "Daljinec za Impress" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -293,15 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "First Image" msgstr "Prva slika" -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_REVERSE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" @@ -311,15 +94,6 @@ msgctxt "" msgid "Backwards" msgstr "Nazaj" -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_STOP\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" @@ -329,15 +103,6 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Ustavi" -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_PLAY\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" @@ -347,15 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "Play" msgstr "Predvajaj" -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_LAST\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" @@ -365,15 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Last Image" msgstr "Zadnja slika" -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"NUM_FLD_BITMAP\n" -"numericfield.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" @@ -383,15 +130,6 @@ msgctxt "" msgid "Image Number" msgstr "Številka slike" -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"TIME_FIELD\n" -"timefield.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" @@ -401,15 +139,6 @@ msgctxt "" msgid "Duration" msgstr "Trajanje" -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"LB_LOOP_COUNT\n" -"listbox.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" @@ -590,15 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "Max." msgstr "Maks." -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_GET_ONE_OBJECT\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" @@ -608,15 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Object" msgstr "Uporabi predmet" -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_GET_ALL_OBJECTS\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" @@ -626,15 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Objects Individually" msgstr "Uporabi posamezne predmete" -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_REMOVE_BITMAP\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" @@ -644,15 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Current Image" msgstr "Izbriši trenutno sliko" -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_REMOVE_ALL\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: animobjs.src msgctxt "" "animobjs.src\n" @@ -823,1365 +516,40 @@ msgctxt "" msgid "Animation" msgstr "Animacija" -#: dlgfield.src +#: brkdlg.src msgctxt "" -"dlgfield.src\n" -"DLG_FIELD_MODIFY\n" -"GRP_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Field type" -msgstr "Vrsta polja" - -#: dlgfield.src -msgctxt "" -"dlgfield.src\n" -"DLG_FIELD_MODIFY\n" -"RBT_FIX\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Fixed" -msgstr "~Fiksno" - -#: dlgfield.src -msgctxt "" -"dlgfield.src\n" -"DLG_FIELD_MODIFY\n" -"RBT_VAR\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Variable" -msgstr "~Spremenljivo" - -#: dlgfield.src -msgctxt "" -"dlgfield.src\n" -"DLG_FIELD_MODIFY\n" -"FT_LANGUAGE\n" +"brkdlg.src\n" +"DLG_BREAK\n" +"FT_OBJ_INFO\n" "fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Jezik" +msgid "Processing metafile:" +msgstr "Obdelava metadatoteke:" -#: dlgfield.src +#: brkdlg.src msgctxt "" -"dlgfield.src\n" -"DLG_FIELD_MODIFY\n" -"FT_FORMAT\n" +"brkdlg.src\n" +"DLG_BREAK\n" +"FT_ACT_INFO\n" "fixedtext.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "O~blika" +msgid "Broken down metaobjects:" +msgstr "Razdelani metapredmeti:" -#: dlgfield.src +#: brkdlg.src msgctxt "" -"dlgfield.src\n" -"DLG_FIELD_MODIFY\n" +"brkdlg.src\n" +"DLG_BREAK\n" +"FT_INS_INFO\n" +"fixedtext.text" +msgid "Inserted drawing objects:" +msgstr "Vstavljeni risani predmeti:" + +#: brkdlg.src +msgctxt "" +"brkdlg.src\n" +"DLG_BREAK\n" "modaldialog.text" -msgid "Edit Field" -msgstr "Urejanje polja" - -#: tpaction.src -msgctxt "" -"tpaction.src\n" -"TP_ANIMATION\n" -"FT_ACTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Action at mouse click" -msgstr "Dejanje na klik miške" - -#: tpaction.src -msgctxt "" -"tpaction.src\n" -"TP_ANIMATION\n" -"BTN_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Browse..." -msgstr "Pre~brskaj ..." - -#: tpaction.src -msgctxt "" -"tpaction.src\n" -"TP_ANIMATION\n" -"BTN_SEEK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Najdi" - -#: tpaction.src -msgctxt "" -"tpaction.src\n" -"TP_ANIMATION\n" -"STR_PATHNAME\n" -"string.text" -msgid "Path Name" -msgstr "Ime poti" - -#: tpaction.src -msgctxt "" -"tpaction.src\n" -"TP_ANIMATION\n" -"tabpage.text" -msgid "Interaction" -msgstr "Interakcija" - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"FT_LAYOUT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Select a slide design" -msgstr "Izberite ~oblikovanje prosojnice" - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"CBX_MASTER_PAGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Exchange background page" -msgstr "~Zamenjaj stran za ozadje" - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"CBX_CHECK_MASTERS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Delete unused backgrounds" -msgstr "~Izbriši neuporabljena ozadja" - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"BTN_LOAD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Load..." -msgstr "~Naloži ..." - -#: sdpreslt.src -msgctxt "" -"sdpreslt.src\n" -"DLG_PRESLT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Slide Design" -msgstr "Oblikovanje prosojnice" - -#: layeroptionsdlg.src -msgctxt "" -"layeroptionsdlg.src\n" -"DLG_INSERT_LAYER\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Ime" - -#: layeroptionsdlg.src -msgctxt "" -"layeroptionsdlg.src\n" -"DLG_INSERT_LAYER\n" -"FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Naslov" - -#: layeroptionsdlg.src -msgctxt "" -"layeroptionsdlg.src\n" -"DLG_INSERT_LAYER\n" -"FT_DESCRIPTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Description" -msgstr "~Opis" - -#: layeroptionsdlg.src -msgctxt "" -"layeroptionsdlg.src\n" -"DLG_INSERT_LAYER\n" -"CBX_VISIBLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Visible" -msgstr "~Vidno" - -#: layeroptionsdlg.src -msgctxt "" -"layeroptionsdlg.src\n" -"DLG_INSERT_LAYER\n" -"CBX_PRINTABLE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Printable" -msgstr "~Natisljivo" - -#: layeroptionsdlg.src -msgctxt "" -"layeroptionsdlg.src\n" -"DLG_INSERT_LAYER\n" -"CBX_LOCKED\n" -"checkbox.text" -msgid "~Locked" -msgstr "~Zaklenjeno" - -#: layeroptionsdlg.src -msgctxt "" -"layeroptionsdlg.src\n" -"DLG_INSERT_LAYER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Layer" -msgstr "Vstavi plast" - -#: paragr.src -msgctxt "" -"paragr.src\n" -"TAB_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Zamiki in razmiki" - -#: paragr.src -msgctxt "" -"paragr.src\n" -"TAB_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: paragr.src -msgctxt "" -"paragr.src\n" -"TAB_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" - -#: paragr.src -msgctxt "" -"paragr.src\n" -"TAB_PARAGRAPH.1\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorji" - -#: paragr.src -msgctxt "" -"paragr.src\n" -"TAB_PARAGRAPH\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Vrnitev" - -#: paragr.src -msgctxt "" -"paragr.src\n" -"TAB_PARAGRAPH\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"SCALE_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Scale" -msgstr "Merilo" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" -"GRP_DISPLAY\n" -"fixedline.text" -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" -"CBX_RULER\n" -"checkbox.text" -msgid "~Rulers visible" -msgstr "~Ravnila vidna" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" -"CBX_HELPLINES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Snap Lines when moving" -msgstr "~Črte za pripenjanje med premikanjem" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" -"CBX_HANDLES_BEZIER\n" -"checkbox.text" -msgid "~All control points in Bézier editor" -msgstr "~Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" -"CBX_MOVE_OUTLINE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Contour of each individual object" -msgstr "O~bris vsakega predmeta posebej" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" -"tabpage.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"GRP_TEXT\n" -"fixedline.text" -msgid "Text objects" -msgstr "Predmeti besedila" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_QUICKEDIT\n" -"checkbox.text" -msgid "Allow quick editing" -msgstr "Dovoli hitro urejanje" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_PICKTHROUGH\n" -"checkbox.text" -msgid "Only text area selectable" -msgstr "Izbor možen samo v območju besedila" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"GRP_PROGRAMSTART\n" -"fixedline.text" -msgid "New document" -msgstr "Nov dokument" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_START_WITH_TEMPLATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Start with ~wizard" -msgstr "Začni s ~čarovnikom" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"GRP_SETTINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_MASTERPAGE_CACHE\n" -"checkbox.text" -msgid "Use background cache" -msgstr "Uporabljaj predpomnilnik v ozadju" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_COPY\n" -"checkbox.text" -msgid "Copy when moving" -msgstr "Pri premikanju naredi kopijo" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\n" -"checkbox.text" -msgid "Objects always moveable" -msgstr "Predmeti so vedno premakljivi" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_CROOK_NO_CONTORTION\n" -"checkbox.text" -msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "Ne popači predmetov na krivulji" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"FT_METRIC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Unit of ~measurement" -msgstr "~Merska enota" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"FT_TABSTOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ta~b stops" -msgstr "Ta~bulatorska mesta" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE\n" -"fixedline.text" -msgid "Presentation" -msgstr "Predstavitev" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\n" -"checkbox.text" -msgid "Always with current page" -msgstr "Vedno s trenutno stranjo" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CBX_ENABLE_SDREMOTE\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable remote control" -msgstr "Omogoči daljinsko upravljanje" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"FT_COMPATIBILITY\n" -"fixedline.text" -msgid "Compatibility" -msgstr "Združljivost" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CB_USE_PRINTER_METRICS\n" -"checkbox.text" -msgid "Us~e printer metrics for document formatting" -msgstr "Za oblikovanje dokumenta ~uporabi metriko tiskalnika" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"CB_MERGE_PARA_DIST\n" -"checkbox.text" -msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Dodaj ~razmike med odstavke in tabele (v trenutnem dokumentu)" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"FT_ORIGINAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Original" -msgstr "Izvirno" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"FT_EQUIVALENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Equivalent to" -msgstr "Enakovredno" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"FT_SCALE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Drawing scale" -msgstr "Merilo ~risanja" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"FT_PAGEWIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page ~width" -msgstr "~Širini strani" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"FT_PAGEHEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page ~height" -msgstr "~Višini strani" - -#: tpoption.src -msgctxt "" -"tpoption.src\n" -"TP_OPTIONS_MISC\n" -"tabpage.text" -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: dlgsnap.src -msgctxt "" -"dlgsnap.src\n" -"DLG_SNAPLINE\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: dlgsnap.src -msgctxt "" -"dlgsnap.src\n" -"DLG_SNAPLINE\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: dlgsnap.src -msgctxt "" -"dlgsnap.src\n" -"DLG_SNAPLINE\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: dlgsnap.src -msgctxt "" -"dlgsnap.src\n" -"DLG_SNAPLINE\n" -"RB_POINT\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "~Point" -msgstr "~Točka" - -#: dlgsnap.src -msgctxt "" -"dlgsnap.src\n" -"DLG_SNAPLINE\n" -"RB_VERTICAL\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "~Vertical" -msgstr "~Navpično" - -#: dlgsnap.src -msgctxt "" -"dlgsnap.src\n" -"DLG_SNAPLINE\n" -"RB_HORIZONTAL\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "Hori~zontal" -msgstr "Vodo~ravno" - -#: dlgsnap.src -msgctxt "" -"dlgsnap.src\n" -"DLG_SNAPLINE\n" -"modaldialog.text" -msgid "New Snap Object" -msgstr "Nov predmet za pripenjanje" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE\n" -"pageitem.text" -msgid "Slide" -msgstr "Prosojnica" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT\n" -"pageitem.text" -msgid "Notes and Handouts" -msgstr "Opombe in izročki" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_HEADERFOOTER\n" -"tabdialog.text" -msgid "Header and Footer" -msgstr "Glava in noga" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"FL_INCLUDE_ON_PAGE\n" -"fixedline.text" -msgid "Include on slide" -msgstr "Vključi v prosojnico" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"CB_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"FT_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Header text" -msgstr "Besedilo glave" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"CB_DATETIME\n" -"checkbox.text" -msgid "~Date and time" -msgstr "~Datum in čas" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"RB_DATETIME_FIXED\n" -"radiobutton.text" -msgid "Fi~xed" -msgstr "~Fiksno" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"RB_DATETIME_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Variable" -msgstr "~Spremenljivo" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"FT_DATETIME_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language:" -msgstr "~Jezik:" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"CB_FOOTER\n" -"checkbox.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"FT_FOOTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Footer text" -msgstr "Besedilo noge" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"CB_SLIDENUMBER\n" -"checkbox.text" -msgid "Slide number" -msgstr "Številka prosojnice" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"CB_NOTONTITLE\n" -"checkbox.text" -msgid "Do not show on first slide" -msgstr "Ne prikaži na prvi prosojnici" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"BT_APPLYTOALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Apply to All" -msgstr "Uporabi za vse" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"BT_APPLY\n" -"pushbutton.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"STR_PAGE_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Page number" -msgstr "Številka strani" - -#: headerfooterdlg.src -msgctxt "" -"headerfooterdlg.src\n" -"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" -"STR_INCLUDE_ON_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Include on page" -msgstr "Vključi na strani" - -#: custsdlg.src -msgctxt "" -"custsdlg.src\n" -"DLG_CUSTOMSHOW\n" -"BTN_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Nov ..." - -#: custsdlg.src -msgctxt "" -"custsdlg.src\n" -"DLG_CUSTOMSHOW\n" -"BTN_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit..." -msgstr "~Uredi ..." - -#: custsdlg.src -msgctxt "" -"custsdlg.src\n" -"DLG_CUSTOMSHOW\n" -"BTN_REMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: custsdlg.src -msgctxt "" -"custsdlg.src\n" -"DLG_CUSTOMSHOW\n" -"BTN_COPY\n" -"pushbutton.text" -msgid "Cop~y" -msgstr "~Kopiraj" - -#: custsdlg.src -msgctxt "" -"custsdlg.src\n" -"DLG_CUSTOMSHOW\n" -"BTN_STARTSHOW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Start" -msgstr "~Začetek" - -#: custsdlg.src -msgctxt "" -"custsdlg.src\n" -"DLG_CUSTOMSHOW\n" -"BTN_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: custsdlg.src -msgctxt "" -"custsdlg.src\n" -"DLG_CUSTOMSHOW\n" -"LB_CUSTOMSHOWS\n" -"listbox.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: custsdlg.src -msgctxt "" -"custsdlg.src\n" -"DLG_CUSTOMSHOW\n" -"LB_CUSTOMSHOWS\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Custom Screen Show" -msgstr "Projekcija po meri" - -#: custsdlg.src -msgctxt "" -"custsdlg.src\n" -"DLG_CUSTOMSHOW\n" -"CBX_USE_CUSTOMSHOW\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use Custom Slide Show" -msgstr "~Uporabi projekcijo po meri" - -#: custsdlg.src -msgctxt "" -"custsdlg.src\n" -"DLG_CUSTOMSHOW\n" -"modaldialog.text" -msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Projekcije po meri" - -#: custsdlg.src -msgctxt "" -"custsdlg.src\n" -"DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: custsdlg.src -msgctxt "" -"custsdlg.src\n" -"DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW\n" -"FT_PAGES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Existing slides" -msgstr "Obstoječe prosojnice" - -#: custsdlg.src -msgctxt "" -"custsdlg.src\n" -"DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW\n" -"FT_CUSTOM_PAGES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Selected slides" -msgstr "Izbrane prosojnice" - -#: custsdlg.src -msgctxt "" -"custsdlg.src\n" -"DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW\n" -"modaldialog.text" -msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "Določi projekcijo po meri" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"pageitem.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"pageitem.text" -msgid "Area" -msgstr "Področje" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"pageitem.text" -msgid "Shadowing" -msgstr "Senčenje" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"pageitem.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effect" -msgstr "Učinek pisave" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Zamiki in razmiki" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"pageitem.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" -"pageitem.text" -msgid "Text Animation" -msgstr "Animacija besedila" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" -"pageitem.text" -msgid "Dimensioning" -msgstr "Dimenzioniranje" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Connector" -msgstr "Konektor" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorji" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: tabtempl.src -msgctxt "" -"tabtempl.src\n" -"TAB_TEMPLATE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Graphics Styles" -msgstr "Slogi grafike" - -#: dlgolbul.src -msgctxt "" -"dlgolbul.src\n" -"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" -"pageitem.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Oznake" - -#: dlgolbul.src -msgctxt "" -"dlgolbul.src\n" -"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" -"pageitem.text" -msgid "Numbering type" -msgstr "Vrsta oštevilčevanja" - -#: dlgolbul.src -msgctxt "" -"dlgolbul.src\n" -"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" -"pageitem.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: dlgolbul.src -msgctxt "" -"dlgolbul.src\n" -"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: dlgolbul.src -msgctxt "" -"dlgolbul.src\n" -"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Customize" -msgstr "Prilagodi" - -#: dlgolbul.src -msgctxt "" -"dlgolbul.src\n" -"TAB_OUTLINEBULLET\n" -"tabdialog.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" - -#: masterlayoutdlg.src -msgctxt "" -"masterlayoutdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" -"FL_PLACEHOLDERS\n" -"fixedline.text" -msgid "Placeholders" -msgstr "Ograde" - -#: masterlayoutdlg.src -msgctxt "" -"masterlayoutdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" -"CB_HEADER\n" -"checkbox.text" -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: masterlayoutdlg.src -msgctxt "" -"masterlayoutdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" -"CB_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Date/time" -msgstr "Datum/čas" - -#: masterlayoutdlg.src -msgctxt "" -"masterlayoutdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" -"CB_FOOTER\n" -"checkbox.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: masterlayoutdlg.src -msgctxt "" -"masterlayoutdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" -"CB_PAGE_NUMBER\n" -"checkbox.text" -msgid "Page number" -msgstr "Številka strani" - -#: masterlayoutdlg.src -msgctxt "" -"masterlayoutdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" -"STR_SLIDE_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Slide number" -msgstr "Številka prosojnice" - -#: masterlayoutdlg.src -msgctxt "" -"masterlayoutdlg.src\n" -"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" -"STR_MASTER_LAYOUT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Master Elements" -msgstr "Elementi matrice" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"TAB_PAGE.1\n" -"RID_SVXPAGE_PAGE\n" -"pageitem.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"TAB_PAGE.1\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"TAB_PAGE\n" -"1\n" -"pushbutton.text" -msgid "Return" -msgstr "Vrnitev" - -#: dlgpage.src -msgctxt "" -"dlgpage.src\n" -"TAB_PAGE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Page Setup" -msgstr "Priprava strani" - -#: RemoteDialog.src -msgctxt "" -"RemoteDialog.src\n" -"DLG_PAIR_REMOTE\n" -"BTN_CONNECT\n" -"okbutton.text" -msgid "Connect" -msgstr "Poveži" - -#: RemoteDialog.src -msgctxt "" -"RemoteDialog.src\n" -"DLG_PAIR_REMOTE\n" -"BTN_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: RemoteDialog.src -msgctxt "" -"RemoteDialog.src\n" -"DLG_PAIR_REMOTE\n" -"STR_ENTER_PIN\n" -"string.text" -msgid "Enter PIN:" -msgstr "Vnesite PIN:" - -#: RemoteDialog.src -msgctxt "" -"RemoteDialog.src\n" -"DLG_PAIR_REMOTE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Impress Remote" -msgstr "Daljinec za Impress" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_LINE\n" -"pageitem.text" -msgid "Line" -msgstr "Črta" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"pageitem.text" -msgid "Area" -msgstr "Področje" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" -"pageitem.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" -"pageitem.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Zamiki in razmiki" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" -"pageitem.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" -"pageitem.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Oznake" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" -"pageitem.text" -msgid "Numbering type" -msgstr "Vrsta oštevilčevanja" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" -"pageitem.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Customize" -msgstr "Prilagodi" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorji" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Presentation Layout" -msgstr "Postavitev predstavitve" - -#: prltempl.src -msgctxt "" -"prltempl.src\n" -"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1\n" -"RID_SVXPAGE_AREA\n" -"pageitem.text" -msgid "Area" -msgstr "Področje" +msgid "Break" +msgstr "Prelomi" #: dlg_char.src msgctxt "" @@ -2227,458 +595,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Znak" -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"GRP_RANGE\n" -"fixedline.text" -msgid "Range" -msgstr "Obseg" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"RBT_ALL\n" -"radiobutton.text" -msgid "All ~slides" -msgstr "Vse proso~jnice" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"RBT_AT_DIA\n" -"radiobutton.text" -msgid "~From:" -msgstr "~Od:" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"RBT_CUSTOMSHOW\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Custom Slide Show" -msgstr "Projekcija ~po meri" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"GRP_KIND\n" -"fixedline.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"RBT_STANDARD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Default" -msgstr "~Privzeto" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"RBT_WINDOW\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Window" -msgstr "~Okno" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"RBT_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~uto" -msgstr "Sa~modejno" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"TMF_PAUSE\n" -"timefield.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"TMF_PAUSE\n" -"timefield.quickhelptext" -msgid "Duration of pause" -msgstr "Trajanje premora" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"CBX_AUTOLOGO\n" -"checkbox.text" -msgid "Show ~logo" -msgstr "Pokaži ~logotip" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"GRP_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"CBX_MANUEL\n" -"checkbox.text" -msgid "Change slides ~manually" -msgstr "Ro~čno menjaj prosojnice" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"CBX_MOUSEPOINTER\n" -"checkbox.text" -msgid "Mouse pointer ~visible" -msgstr "Miškin kazalec ~viden" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"CBX_PEN\n" -"checkbox.text" -msgid "Mouse pointer as ~pen" -msgstr "Miškin kazalec kot ~pero" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"CBX_NAVIGATOR\n" -"checkbox.text" -msgid "~Navigator visible" -msgstr "Kr~mar viden" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"CBX_ANIMATION_ALLOWED\n" -"checkbox.text" -msgid "~Animations allowed" -msgstr "~Animacije dovoljene" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"CBX_CHANGE_PAGE\n" -"checkbox.text" -msgid "Change slides by clic~king on background" -msgstr "Menjaj prosojnice s ~klikanjem na ozadje" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"CBX_ALWAYS_ON_TOP\n" -"checkbox.text" -msgid "Presentation always ~on top" -msgstr "Predstavitev vedn~o na vrhu" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"GRP_MONITOR\n" -"fixedline.text" -msgid "Multiple displays" -msgstr "Več zaslonov" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"FT_MONITOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "P~resentation display" -msgstr "P~redstavitveni zaslon" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"STR_EXTERNAL_MONITOR\n" -"string.text" -msgid "Display %1 (external)" -msgstr "Zaslon %1 (zunanji)" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"STR_MONITOR\n" -"string.text" -msgid "Display %1" -msgstr "Zaslon %1" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"STR_ALL_MONITORS\n" -"string.text" -msgid "All displays" -msgstr "Vsi zasloni" - -#: present.src -msgctxt "" -"present.src\n" -"DLG_START_PRESENTATION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Slide Show" -msgstr "Projekcija" - -#: PaneDockingWindow.src -msgctxt "" -"PaneDockingWindow.src\n" -"FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Slide Pane" -msgstr "Podokno prosojnice" - -#: PaneDockingWindow.src -msgctxt "" -"PaneDockingWindow.src\n" -"FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Page Pane" -msgstr "Podokno strani" - -#: PaneDockingWindow.src -msgctxt "" -"PaneDockingWindow.src\n" -"FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Task Pane" -msgstr "Podokno opravil" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"BTN_PREVIEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"GRP_SETTINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"FT_LAYERS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of colors:" -msgstr "Število barv:" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"FT_REDUCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Point reduction:" -msgstr "Zmanjšanje števila točk:" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"MT_REDUCE\n" -"metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " slik. točk" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"CB_FILLHOLES\n" -"checkbox.text" -msgid "~Fill holes:" -msgstr "Zapol~ni luknje:" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"FT_FILLHOLES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Tile size:" -msgstr "Velikost ploščice:" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"MT_FILLHOLES\n" -"metricfield.text" -msgid " Pixel" -msgstr " slik. točk" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"FT_ORIGINAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Source picture:" -msgstr "Izvirna slika:" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"CTL_BMP\n" -"control.text" -msgid "Source picture" -msgstr "Izvirna slika" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"FT_VECTORIZED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Vectorized image:" -msgstr "Vektorizirana slika:" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"CTL_WMF\n" -"control.text" -msgid "Vectorized image" -msgstr "Vektorizirana slika" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"GRP_PRGS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Progress" -msgstr "Napredek" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"WND_PRGS\n" -"window.text" -msgid "Progress" -msgstr "Napredek" - -#: vectdlg.src -msgctxt "" -"vectdlg.src\n" -"DLG_VECTORIZE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Convert to Polygon" -msgstr "Pretvori v mnogokotnik" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"DLG_BREAK\n" -"FT_OBJ_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Processing metafile:" -msgstr "Obdelava metadatoteke:" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"DLG_BREAK\n" -"FT_ACT_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "Razdelani metapredmeti:" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"DLG_BREAK\n" -"FT_INS_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "Vstavljeni risani predmeti:" - -#: brkdlg.src -msgctxt "" -"brkdlg.src\n" -"DLG_BREAK\n" -"modaldialog.text" -msgid "Break" -msgstr "Prelomi" - -#: ins_paste.src -msgctxt "" -"ins_paste.src\n" -"DLG_INSERT_PASTE\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: ins_paste.src -msgctxt "" -"ins_paste.src\n" -"DLG_INSERT_PASTE\n" -"RB_BEFORE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Before" -msgstr "~Pred" - -#: ins_paste.src -msgctxt "" -"ins_paste.src\n" -"DLG_INSERT_PASTE\n" -"RB_AFTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~fter" -msgstr "Z~a" - -#: ins_paste.src -msgctxt "" -"ins_paste.src\n" -"DLG_INSERT_PASTE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert Slides" -msgstr "Vstavi prosojnice" - #: dlgass.src msgctxt "" "dlgass.src\n" @@ -2993,6 +909,432 @@ msgctxt "" msgid "Presentation Wizard" msgstr "Čarovnik za predstavitve" +#: dlgfield.src +msgctxt "" +"dlgfield.src\n" +"DLG_FIELD_MODIFY\n" +"GRP_TYPE\n" +"fixedline.text" +msgid "Field type" +msgstr "Vrsta polja" + +#: dlgfield.src +msgctxt "" +"dlgfield.src\n" +"DLG_FIELD_MODIFY\n" +"RBT_FIX\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Fixed" +msgstr "~Fiksno" + +#: dlgfield.src +msgctxt "" +"dlgfield.src\n" +"DLG_FIELD_MODIFY\n" +"RBT_VAR\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Variable" +msgstr "~Spremenljivo" + +#: dlgfield.src +msgctxt "" +"dlgfield.src\n" +"DLG_FIELD_MODIFY\n" +"FT_LANGUAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Language" +msgstr "~Jezik" + +#: dlgfield.src +msgctxt "" +"dlgfield.src\n" +"DLG_FIELD_MODIFY\n" +"FT_FORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "O~blika" + +#: dlgfield.src +msgctxt "" +"dlgfield.src\n" +"DLG_FIELD_MODIFY\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Field" +msgstr "Urejanje polja" + +#: dlgolbul.src +msgctxt "" +"dlgolbul.src\n" +"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" +"pageitem.text" +msgid "Bullets" +msgstr "Oznake" + +#: dlgolbul.src +msgctxt "" +"dlgolbul.src\n" +"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" +"pageitem.text" +msgid "Numbering type" +msgstr "Vrsta oštevilčevanja" + +#: dlgolbul.src +msgctxt "" +"dlgolbul.src\n" +"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" +"pageitem.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: dlgolbul.src +msgctxt "" +"dlgolbul.src\n" +"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: dlgolbul.src +msgctxt "" +"dlgolbul.src\n" +"TAB_OUTLINEBULLET.1\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"pageitem.text" +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + +#: dlgolbul.src +msgctxt "" +"dlgolbul.src\n" +"TAB_OUTLINEBULLET\n" +"tabdialog.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"TAB_PAGE.1\n" +"RID_SVXPAGE_PAGE\n" +"pageitem.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"TAB_PAGE.1\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"TAB_PAGE\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Vrnitev" + +#: dlgpage.src +msgctxt "" +"dlgpage.src\n" +"TAB_PAGE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Page Setup" +msgstr "Priprava strani" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE\n" +"pageitem.text" +msgid "Slide" +msgstr "Prosojnica" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT\n" +"pageitem.text" +msgid "Notes and Handouts" +msgstr "Opombe in izročki" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_HEADERFOOTER\n" +"tabdialog.text" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Glava in noga" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"FL_INCLUDE_ON_PAGE\n" +"fixedline.text" +msgid "Include on slide" +msgstr "Vključi v prosojnico" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"CB_HEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"FT_HEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Header text" +msgstr "Besedilo glave" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"CB_DATETIME\n" +"checkbox.text" +msgid "~Date and time" +msgstr "~Datum in čas" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"RB_DATETIME_FIXED\n" +"radiobutton.text" +msgid "Fi~xed" +msgstr "~Fiksno" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"RB_DATETIME_AUTOMATIC\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Variable" +msgstr "~Spremenljivo" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"FT_DATETIME_LANGUAGE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Language:" +msgstr "~Jezik:" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"CB_FOOTER\n" +"checkbox.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"FT_FOOTER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Footer text" +msgstr "Besedilo noge" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"CB_SLIDENUMBER\n" +"checkbox.text" +msgid "Slide number" +msgstr "Številka prosojnice" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"CB_NOTONTITLE\n" +"checkbox.text" +msgid "Do not show on first slide" +msgstr "Ne prikaži na prvi prosojnici" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"BT_APPLYTOALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Apply to All" +msgstr "Uporabi za vse" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"BT_APPLY\n" +"pushbutton.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"STR_PAGE_NUMBER\n" +"string.text" +msgid "Page number" +msgstr "Številka strani" + +#: headerfooterdlg.src +msgctxt "" +"headerfooterdlg.src\n" +"RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER\n" +"STR_INCLUDE_ON_PAGE\n" +"string.text" +msgid "Include on page" +msgstr "Vključi na strani" + +#: ins_paste.src +msgctxt "" +"ins_paste.src\n" +"DLG_INSERT_PASTE\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: ins_paste.src +msgctxt "" +"ins_paste.src\n" +"DLG_INSERT_PASTE\n" +"RB_BEFORE\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Before" +msgstr "~Pred" + +#: ins_paste.src +msgctxt "" +"ins_paste.src\n" +"DLG_INSERT_PASTE\n" +"RB_AFTER\n" +"radiobutton.text" +msgid "A~fter" +msgstr "Z~a" + +#: ins_paste.src +msgctxt "" +"ins_paste.src\n" +"DLG_INSERT_PASTE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Slides" +msgstr "Vstavi prosojnice" + +#: inspagob.src +msgctxt "" +"inspagob.src\n" +"DLG_INSERT_PAGES_OBJS\n" +"CBX_LINK\n" +"checkbox.text" +msgid "~Link" +msgstr "~Povezava" + +#: inspagob.src +msgctxt "" +"inspagob.src\n" +"DLG_INSERT_PAGES_OBJS\n" +"CBX_CHECK_MASTERS\n" +"checkbox.text" +msgid "Delete unused backg~rounds" +msgstr "Izbriši neupo~rabljena ozadja" + +#: inspagob.src +msgctxt "" +"inspagob.src\n" +"DLG_INSERT_PAGES_OBJS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "Vstavi prosojnice/predmete" + +#: masterlayoutdlg.src +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" +"FL_PLACEHOLDERS\n" +"fixedline.text" +msgid "Placeholders" +msgstr "Ograde" + +#: masterlayoutdlg.src +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" +"CB_HEADER\n" +"checkbox.text" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: masterlayoutdlg.src +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" +"CB_DATE\n" +"checkbox.text" +msgid "Date/time" +msgstr "Datum/čas" + +#: masterlayoutdlg.src +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" +"CB_FOOTER\n" +"checkbox.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: masterlayoutdlg.src +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" +"CB_PAGE_NUMBER\n" +"checkbox.text" +msgid "Page number" +msgstr "Številka strani" + +#: masterlayoutdlg.src +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" +"STR_SLIDE_NUMBER\n" +"string.text" +msgid "Slide number" +msgstr "Številka prosojnice" + +#: masterlayoutdlg.src +msgctxt "" +"masterlayoutdlg.src\n" +"RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT\n" +"STR_MASTER_LAYOUT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Master Elements" +msgstr "Elementi matrice" + #: morphdlg.src msgctxt "" "morphdlg.src\n" @@ -3037,6 +1379,291 @@ msgctxt "" msgid "Cross-fading" msgstr "Navzkrižno pojemanje" +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR.1\n" +"TBI_PEN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Pointer" +msgstr "Kazalec" + +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR.1\n" +"TBI_FIRST\n" +"toolboxitem.text" +msgid "First Slide" +msgstr "Prva prosojnica" + +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR.1\n" +"TBI_PREVIOUS\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Previous Slide" +msgstr "Prejšnja prosojnica" + +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR.1\n" +"TBI_NEXT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Next Slide" +msgstr "Naslednja prosojnica" + +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR.1\n" +"TBI_LAST\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Last Slide" +msgstr "Zadnja prosojnica" + +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR.1\n" +"TBI_DRAGTYPE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Vlečni način" + +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR.1\n" +"TBI_SHAPE_FILTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Show Shapes" +msgstr "Pokaži like" + +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"FLT_NAVIGATOR\n" +"LB_DOCS\n" +"listbox.quickhelptext" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#: navigatr.src +msgctxt "" +"navigatr.src\n" +"STR_OBJECTS_TREE\n" +"string.text" +msgid "Page Tree" +msgstr "Drevo strani" + +#: paragr.src +msgctxt "" +"paragr.src\n" +"TAB_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Zamiki in razmiki" + +#: paragr.src +msgctxt "" +"paragr.src\n" +"TAB_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: paragr.src +msgctxt "" +"paragr.src\n" +"TAB_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Azijska tipografija" + +#: paragr.src +msgctxt "" +"paragr.src\n" +"TAB_PARAGRAPH.1\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorji" + +#: paragr.src +msgctxt "" +"paragr.src\n" +"TAB_PARAGRAPH\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Return" +msgstr "Vrnitev" + +#: paragr.src +msgctxt "" +"paragr.src\n" +"TAB_PARAGRAPH\n" +"tabdialog.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "Področje" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"pageitem.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"pageitem.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Zamiki in razmiki" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"pageitem.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" +"pageitem.text" +msgid "Bullets" +msgstr "Oznake" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" +"pageitem.text" +msgid "Numbering type" +msgstr "Vrsta oštevilčevanja" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" +"pageitem.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" +"pageitem.text" +msgid "Customize" +msgstr "Prilagodi" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Azijska tipografija" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorji" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Presentation Layout" +msgstr "Postavitev predstavitve" + +#: prltempl.src +msgctxt "" +"prltempl.src\n" +"TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "Področje" + #: prntopts.src msgctxt "" "prntopts.src\n" @@ -3242,3 +1869,653 @@ msgctxt "" "tabpage.text" msgid "Options" msgstr "Možnosti" + +#: sdpreslt.src +msgctxt "" +"sdpreslt.src\n" +"DLG_PRESLT\n" +"FT_LAYOUT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Select a slide design" +msgstr "Izberite ~oblikovanje prosojnice" + +#: sdpreslt.src +msgctxt "" +"sdpreslt.src\n" +"DLG_PRESLT\n" +"CBX_MASTER_PAGE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Exchange background page" +msgstr "~Zamenjaj stran za ozadje" + +#: sdpreslt.src +msgctxt "" +"sdpreslt.src\n" +"DLG_PRESLT\n" +"CBX_CHECK_MASTERS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Delete unused backgrounds" +msgstr "~Izbriši neuporabljena ozadja" + +#: sdpreslt.src +msgctxt "" +"sdpreslt.src\n" +"DLG_PRESLT\n" +"BTN_LOAD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Load..." +msgstr "~Naloži ..." + +#: sdpreslt.src +msgctxt "" +"sdpreslt.src\n" +"DLG_PRESLT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Slide Design" +msgstr "Oblikovanje prosojnice" + +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_LINE\n" +"pageitem.text" +msgid "Line" +msgstr "Črta" + +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_AREA\n" +"pageitem.text" +msgid "Area" +msgstr "Področje" + +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_SHADOW\n" +"pageitem.text" +msgid "Shadowing" +msgstr "Senčenje" + +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE\n" +"pageitem.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effect" +msgstr "Učinek pisave" + +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Zamiki in razmiki" + +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n" +"pageitem.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" +"pageitem.text" +msgid "Text Animation" +msgstr "Animacija besedila" + +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_MEASURE\n" +"pageitem.text" +msgid "Dimensioning" +msgstr "Dimenzioniranje" + +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_CONNECTION\n" +"pageitem.text" +msgid "Connector" +msgstr "Konektor" + +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Azijska tipografija" + +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE.1\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorji" + +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE\n" +"1\n" +"pushbutton.text" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: tabtempl.src +msgctxt "" +"tabtempl.src\n" +"TAB_TEMPLATE\n" +"tabdialog.text" +msgid "Graphics Styles" +msgstr "Slogi grafike" + +#: tpaction.src +msgctxt "" +"tpaction.src\n" +"TP_ANIMATION\n" +"FT_ACTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Action at mouse click" +msgstr "Dejanje na klik miške" + +#: tpaction.src +msgctxt "" +"tpaction.src\n" +"TP_ANIMATION\n" +"BTN_SEARCH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Browse..." +msgstr "Pre~brskaj ..." + +#: tpaction.src +msgctxt "" +"tpaction.src\n" +"TP_ANIMATION\n" +"BTN_SEEK\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Find" +msgstr "~Najdi" + +#: tpaction.src +msgctxt "" +"tpaction.src\n" +"TP_ANIMATION\n" +"STR_PATHNAME\n" +"string.text" +msgid "Path Name" +msgstr "Ime poti" + +#: tpaction.src +msgctxt "" +"tpaction.src\n" +"TP_ANIMATION\n" +"tabpage.text" +msgid "Interaction" +msgstr "Interakcija" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"SCALE_TEXT\n" +"#define.text" +msgid "Scale" +msgstr "Merilo" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" +"GRP_DISPLAY\n" +"fixedline.text" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" +"CBX_RULER\n" +"checkbox.text" +msgid "~Rulers visible" +msgstr "~Ravnila vidna" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" +"CBX_HELPLINES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Snap Lines when moving" +msgstr "~Črte za pripenjanje med premikanjem" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" +"CBX_HANDLES_BEZIER\n" +"checkbox.text" +msgid "~All control points in Bézier editor" +msgstr "~Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" +"CBX_MOVE_OUTLINE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Contour of each individual object" +msgstr "O~bris vsakega predmeta posebej" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_CONTENTS\n" +"tabpage.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"GRP_TEXT\n" +"fixedline.text" +msgid "Text objects" +msgstr "Predmeti besedila" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_QUICKEDIT\n" +"checkbox.text" +msgid "Allow quick editing" +msgstr "Dovoli hitro urejanje" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_PICKTHROUGH\n" +"checkbox.text" +msgid "Only text area selectable" +msgstr "Izbor možen samo v območju besedila" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"GRP_PROGRAMSTART\n" +"fixedline.text" +msgid "New document" +msgstr "Nov dokument" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_START_WITH_TEMPLATE\n" +"checkbox.text" +msgid "Start with ~wizard" +msgstr "Začni s ~čarovnikom" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"GRP_SETTINGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_MASTERPAGE_CACHE\n" +"checkbox.text" +msgid "Use background cache" +msgstr "Uporabljaj predpomnilnik v ozadju" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_COPY\n" +"checkbox.text" +msgid "Copy when moving" +msgstr "Pri premikanju naredi kopijo" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS\n" +"checkbox.text" +msgid "Objects always moveable" +msgstr "Predmeti so vedno premakljivi" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_CROOK_NO_CONTORTION\n" +"checkbox.text" +msgid "Do not distort objects in curve" +msgstr "Ne popači predmetov na krivulji" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"FT_METRIC\n" +"fixedtext.text" +msgid "Unit of ~measurement" +msgstr "~Merska enota" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"FT_TABSTOP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ta~b stops" +msgstr "Ta~bulatorska mesta" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE\n" +"fixedline.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Predstavitev" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE\n" +"checkbox.text" +msgid "Always with current page" +msgstr "Vedno s trenutno stranjo" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_ENABLE_SDREMOTE\n" +"checkbox.text" +msgid "Enable remote control" +msgstr "Omogoči daljinsko upravljanje" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CBX_ENABLE_PRESENTER_SCREEN\n" +"checkbox.text" +msgid "Enable Presenter Console" +msgstr "Omogoči Upravljalni zaslon govorca" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"FT_COMPATIBILITY\n" +"fixedline.text" +msgid "Compatibility" +msgstr "Združljivost" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CB_USE_PRINTER_METRICS\n" +"checkbox.text" +msgid "Us~e printer metrics for document formatting" +msgstr "Za oblikovanje dokumenta ~uporabi metriko tiskalnika" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"CB_MERGE_PARA_DIST\n" +"checkbox.text" +msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "Dodaj ~razmike med odstavke in tabele (v trenutnem dokumentu)" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"FT_ORIGINAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Original" +msgstr "Izvirno" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"FT_EQUIVALENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Equivalent to" +msgstr "Enakovredno" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"FT_SCALE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Drawing scale" +msgstr "Merilo ~risanja" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"FT_PAGEWIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "Page ~width" +msgstr "~Širini strani" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"FT_PAGEHEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Page ~height" +msgstr "~Višini strani" + +#: tpoption.src +msgctxt "" +"tpoption.src\n" +"TP_OPTIONS_MISC\n" +"tabpage.text" +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"BTN_PREVIEW\n" +"pushbutton.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"GRP_SETTINGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"FT_LAYERS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of colors:" +msgstr "Število barv:" + +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"FT_REDUCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Point reduction:" +msgstr "Zmanjšanje števila točk:" + +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"MT_REDUCE\n" +"metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " slik. točk" + +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"CB_FILLHOLES\n" +"checkbox.text" +msgid "~Fill holes:" +msgstr "Zapol~ni luknje:" + +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"FT_FILLHOLES\n" +"fixedtext.text" +msgid "Tile size:" +msgstr "Velikost ploščice:" + +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"MT_FILLHOLES\n" +"metricfield.text" +msgid " Pixel" +msgstr " slik. točk" + +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"FT_ORIGINAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Source picture:" +msgstr "Izvirna slika:" + +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"CTL_BMP\n" +"control.text" +msgid "Source picture" +msgstr "Izvirna slika" + +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"FT_VECTORIZED\n" +"fixedtext.text" +msgid "Vectorized image:" +msgstr "Vektorizirana slika:" + +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"CTL_WMF\n" +"control.text" +msgid "Vectorized image" +msgstr "Vektorizirana slika" + +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"GRP_PRGS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Progress" +msgstr "Napredek" + +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"WND_PRGS\n" +"window.text" +msgid "Progress" +msgstr "Napredek" + +#: vectdlg.src +msgctxt "" +"vectdlg.src\n" +"DLG_VECTORIZE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "Pretvori v mnogokotnik" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/slideshow.po b/source/sl/sd/source/ui/slideshow.po index 9899e4af8df..ec550ef5578 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/slideshow.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/slideshow.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/table.po b/source/sl/sd/source/ui/table.po index 24b6239c874..372561e1c52 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/table.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/table.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-21 21:33+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/view.po b/source/sl/sd/source/ui/view.po index 13216b97942..56188db6bf4 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/view.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/view.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 8dc74ad5df6..3a34e2814d3 100644 --- a/source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/sl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -3,18 +3,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-19 23:42+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: copydlg.ui +msgctxt "" +"copydlg.ui\n" +"DuplicateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Duplicate" +msgstr "Podvoji" + +#: copydlg.ui +msgctxt "" +"copydlg.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "_Privzeto" + +#: copydlg.ui +msgctxt "" +"copydlg.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of _copies" +msgstr "Število _kopij" + +#: copydlg.ui +msgctxt "" +"copydlg.ui\n" +"viewdata\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Values from Selection" +msgstr "Vrednosti iz izbora" + +#: copydlg.ui +msgctxt "" +"copydlg.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X axis" +msgstr "Os _X" + +#: copydlg.ui +msgctxt "" +"copydlg.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y axis" +msgstr "Os _Y" + +#: copydlg.ui +msgctxt "" +"copydlg.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Angle" +msgstr "_Kot" + +#: copydlg.ui +msgctxt "" +"copydlg.ui\n" +"degrees\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " degrees" +msgstr " stopinj" + +#: copydlg.ui +msgctxt "" +"copydlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Placement" +msgstr "Postavitev" + +#: copydlg.ui +msgctxt "" +"copydlg.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width" +msgstr "_Širina" + +#: copydlg.ui +msgctxt "" +"copydlg.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Height" +msgstr "_Višina" + +#: copydlg.ui +msgctxt "" +"copydlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enlargement" +msgstr "Povečava" + +#: copydlg.ui +msgctxt "" +"copydlg.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start" +msgstr "_Začetek" + +#: copydlg.ui +msgctxt "" +"copydlg.ui\n" +"endlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_End" +msgstr "_Konec" + +#: copydlg.ui +msgctxt "" +"copydlg.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: dlgsnap.ui +msgctxt "" +"dlgsnap.ui\n" +"SnapObjectDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "New Snap Object" +msgstr "Nov predmet za pripenjanje" + +#: dlgsnap.ui +msgctxt "" +"dlgsnap.ui\n" +"xlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_X" +msgstr "_X" + +#: dlgsnap.ui +msgctxt "" +"dlgsnap.ui\n" +"ylabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: dlgsnap.ui +msgctxt "" +"dlgsnap.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: dlgsnap.ui +msgctxt "" +"dlgsnap.ui\n" +"point\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Point" +msgstr "_Točka" + +#: dlgsnap.ui +msgctxt "" +"dlgsnap.ui\n" +"vert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Navpično" + +#: dlgsnap.ui +msgctxt "" +"dlgsnap.ui\n" +"horz\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "Vodo_ravno" + +#: dlgsnap.ui +msgctxt "" +"dlgsnap.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: insertlayer.ui +msgctxt "" +"insertlayer.ui\n" +"InsertLayerDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Vstavi plast" + +#: insertlayer.ui +msgctxt "" +"insertlayer.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" + +#: insertlayer.ui +msgctxt "" +"insertlayer.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title" +msgstr "_Naslov" + +#: insertlayer.ui +msgctxt "" +"insertlayer.ui\n" +"descriptio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Description" +msgstr "_Opis" + +#: insertlayer.ui +msgctxt "" +"insertlayer.ui\n" +"visible\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Visible" +msgstr "_Vidno" + +#: insertlayer.ui +msgctxt "" +"insertlayer.ui\n" +"printable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Printable" +msgstr "_Natisljivo" + +#: insertlayer.ui +msgctxt "" +"insertlayer.ui\n" +"locked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Locked" +msgstr "_Zaklenjeno" #: printeroptions.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 7ba9ed42af3..75c5e48e62a 100644 --- a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -1,20 +1,471 @@ #. extracted from sd/uiconfig/simpress/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-19 23:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: customslideshows.ui +msgctxt "" +"customslideshows.ui\n" +"CustomSlideShows\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Custom Slide Shows" +msgstr "Projekcije po meri" + +#: customslideshows.ui +msgctxt "" +"customslideshows.ui\n" +"copy\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cop_y" +msgstr "_Kopiraj" + +#: customslideshows.ui +msgctxt "" +"customslideshows.ui\n" +"startshow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start" +msgstr "_Začni" + +#: customslideshows.ui +msgctxt "" +"customslideshows.ui\n" +"usecustomshows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use Custom Slide Show" +msgstr "_Uporabi projekcijo po meri" + +#: definecustomslideshow.ui +msgctxt "" +"definecustomslideshow.ui\n" +"DefineCustomSlideShow\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Define Custom Slide Show" +msgstr "Določi projekcijo po meri" + +#: definecustomslideshow.ui +msgctxt "" +"definecustomslideshow.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" + +#: definecustomslideshow.ui +msgctxt "" +"definecustomslideshow.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Existing slides" +msgstr "_Obstoječe prosojnice" + +#: definecustomslideshow.ui +msgctxt "" +"definecustomslideshow.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Selected slides" +msgstr "_Izbrane prosojnice" + +#: definecustomslideshow.ui +msgctxt "" +"definecustomslideshow.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: definecustomslideshow.ui +msgctxt "" +"definecustomslideshow.ui\n" +"remove\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"PhotoAlbumCreatorDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create Photo Album" +msgstr "Ustvari album fotografij" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"create_btn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert Slides" +msgstr "Vstavi prosojnice" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"rem_btn\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove Image from List" +msgstr "Odstrani sliko s seznama" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"rem_btn\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Remove Image from List" +msgstr "Odstrani sliko s seznama" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"up_btn\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Move Image Up" +msgstr "Premakni sliko navzgor" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"up_btn\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Move Image Up" +msgstr "Premakni sliko navzgor" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"down_btn\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Move Image Down" +msgstr "Premakni sliko navzdol" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"down_btn\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Move Image Down" +msgstr "Premakni sliko navzdol" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Slide Layout" +msgstr "Postavitev prosojnice" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"asr_check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Ohrani razmerje stranic" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "1 Image" +msgstr "1 slika" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "2 Images" +msgstr "2 sliki" + +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Images" +msgstr "4 slike" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"PresentationDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Slide Show" +msgstr "Projekcija" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"from\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From:" +msgstr "_Od:" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"from_cb-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Starting slide" +msgstr "Začetna prosojnica" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"allslides\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All _slides" +msgstr "Vse proso_jnice" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"customslideshow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Custom Slide Show:" +msgstr "Projekcija po _meri:" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Obseg" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"presdisplay_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_resentation display:" +msgstr "P_redstavitveni zaslon:" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"externalmonitor_str\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display %1 (external)" +msgstr "Zaslon %1 (zunanji)" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"monitor_str\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display %1label" +msgstr "Zaslon %1label" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"allmonitors_str\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "All displays" +msgstr "Vsi zasloni" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Multiple displays" +msgstr "Več zaslonov" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"default\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "_Privzeto" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"window\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Window" +msgstr "O_kno" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"auto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_uto" +msgstr "Sa_modejno" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"showlogo\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show _logo" +msgstr "Pokaži _logotip" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"pauseduration\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Duration of pause" +msgstr "Trajanje premora" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"pauseduration\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Pause Duration" +msgstr "Trajanje premora" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"manualslides\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change slides _manually" +msgstr "Ro_čno menjaj prosojnice" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"pointervisible\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mouse pointer _visible" +msgstr "Miškin kazalec _viden" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"pointeraspen\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mouse pointer as _pen" +msgstr "Miškin kazalec kot _pero" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"navigatorvisible\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Navigator visible" +msgstr "Kr_mar viden" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"animationsallowed\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Animations allowed" +msgstr "_Animacije dovoljene" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"changeslidesbyclick\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change slides by clic_king on background" +msgstr "Menjaj prosojnice s _klikanjem na ozadje" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"alwaysontop\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Presentation always _on top" +msgstr "Predstavitev vedn_o na vrhu" + +#: presentationdialog.ui +msgctxt "" +"presentationdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" #: printeroptions.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/sdext/source/minimizer.po b/source/sl/sdext/source/minimizer.po index 1860dadfb1f..05bc5b4748f 100644 --- a/source/sl/sdext/source/minimizer.po +++ b/source/sl/sdext/source/minimizer.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po index 4d2b581bb75..698d8f7cd5a 100644 --- a/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po index b13acfb918f..34b6ea8cb6b 100644 --- a/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po +++ b/source/sl/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/setup_native/source/mac.po b/source/sl/setup_native/source/mac.po index 9b6c3498bab..fa65a9523e5 100644 --- a/source/sl/setup_native/source/mac.po +++ b/source/sl/setup_native/source/mac.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sfx2/source/appl.po b/source/sl/sfx2/source/appl.po index fa31b69406a..def1ed28283 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/appl.po +++ b/source/sl/sfx2/source/appl.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sfx2/source/appl msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 01:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 20:45+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,380 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: sfx.src -msgctxt "" -"sfx.src\n" -"STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "%PRODUCTNAME" - -#: sfx.src -msgctxt "" -"sfx.src\n" -"STR_PASSWD_MIN_LEN\n" -"string.text" -msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" -msgstr "(najmanj $(MINLEN) znakov)" - -#: sfx.src -msgctxt "" -"sfx.src\n" -"STR_PASSWD_EMPTY\n" -"string.text" -msgid "(The password can be empty)" -msgstr "(Geslo je lahko prazno)" - -#: sfx.src -msgctxt "" -"sfx.src\n" -"STR_PASSWD\n" -"string.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" -"HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" -"HELP_INDEX_PAGE_INDEX\n" -"pageitem.text" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" -"HELP_INDEX_PAGE_SEARCH\n" -"pageitem.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" -"HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS\n" -"pageitem.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zaznamki" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_INDEX\n" -"FT_EXPRESSION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Search term" -msgstr "~Iskalni pogoj" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_INDEX\n" -"PB_OPEN_INDEX\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Display" -msgstr "~Prikaz" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"FT_SEARCH\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~earch term" -msgstr "I~skalni pogoj" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"PB_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Najdi" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"CB_FULLWORDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Complete words only" -msgstr "Samo ~celotne besede" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"CB_SCOPE\n" -"checkbox.text" -msgid "Find in ~headings only" -msgstr "Najdi sa~mo v naslovih" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_SEARCH\n" -"PB_OPEN_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Display" -msgstr "~Prikaz" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_BOOKMARKS\n" -"FT_BOOKMARKS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Bookmarks" -msgstr "~Zaznamki" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"TP_HELP_BOOKMARKS\n" -"PB_BOOKMARKS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Display" -msgstr "~Prikaz" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_WINDOW_TITLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Help" -msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON\n" -"string.text" -msgid "Show Navigation Pane" -msgstr "Pokaži podokno za krmarjenje" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF\n" -"string.text" -msgid "Hide Navigation Pane" -msgstr "Skrij podokno za krmarjenje" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_START\n" -"string.text" -msgid "First Page" -msgstr "Prva stran" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_PREV\n" -"string.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "Prejšnja stran" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_NEXT\n" -"string.text" -msgid "Next Page" -msgstr "Naslednja stran" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Print..." -msgstr "Natisni ..." - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Add to Bookmarks..." -msgstr "Dodaj k zaznamkom ..." - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG\n" -"string.text" -msgid "Find on this Page..." -msgstr "Najdi na tej strani ..." - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW\n" -"string.text" -msgid "HTML Source" -msgstr "Izvorna koda HTML" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_FIRST_MESSAGE\n" -"string.text" -msgid "The Help is being started..." -msgstr "Pomoč se zaganja ..." - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE\n" -"string.text" -msgid "Select Text" -msgstr "Izberi besedilo" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"STR_HELP_MENU_TEXT_COPY\n" -"string.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopira~j" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" -"FT_BOOKMARK_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Bookmark:" -msgstr "Zaznamek:" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" -"STR_BOOKMARK_RENAME\n" -"string.text" -msgid "Rename Bookmark" -msgstr "Preimenuj zaznamek" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" -"modaldialog.text" -msgid "Add to Bookmarks" -msgstr "Dodaj k zaznamkom" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"MENU_HELP_BOOKMARKS\n" -"MID_OPEN\n" -"menuitem.text" -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"MENU_HELP_BOOKMARKS\n" -"MID_RENAME\n" -"menuitem.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj ..." - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"MENU_HELP_BOOKMARKS\n" -"MID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"RID_INFO_NOSEARCHRESULTS\n" -"infobox.text" -msgid "No topics found." -msgstr "Teme ni mogoče najti." - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n" -"infobox.text" -msgid "The text you entered was not found." -msgstr "Iskanje besedilo, ki ste ga vnesli, ni dalo rezultatov." - -#: newhelp.src -msgctxt "" -"newhelp.src\n" -"RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT\n" -"string.text" -msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" -msgstr "Ob ~zagonu prikaži pomoč za %PRODUCTNAME %MODULENAME" - -#: dde.src -msgctxt "" -"dde.src\n" -"MD_DDE_LINKEDIT\n" -"FT_DDE_APP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Application:" -msgstr "~Program:" - -#: dde.src -msgctxt "" -"dde.src\n" -"MD_DDE_LINKEDIT\n" -"FT_DDE_TOPIC\n" -"fixedtext.text" -msgid "~File:" -msgstr "~Datoteka:" - -#: dde.src -msgctxt "" -"dde.src\n" -"MD_DDE_LINKEDIT\n" -"FT_DDE_ITEM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Category:" -msgstr "~Kategorija:" - -#: dde.src -msgctxt "" -"dde.src\n" -"MD_DDE_LINKEDIT\n" -"GROUP_DDE_CHG\n" -"fixedline.text" -msgid "Modify link" -msgstr "Spremeni povezavo" - -#: dde.src -msgctxt "" -"dde.src\n" -"MD_DDE_LINKEDIT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Modify Link" -msgstr "Spremeni povezavo" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -463,20 +89,12 @@ msgctxt "" msgid "Cancel all changes?" msgstr "Želite preklicati vse spremembe?" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_DOCALREADYLOADED_DLG\n" -"infobox.text" -msgid "Document already open." -msgstr "Dokument je že odprt." - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n" "errorbox.text" -msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the default location requested during the browser installation." +msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "%PRODUCTNAME v vašem sistemu ne najde spletnega brskalnika. Preverite nastavitve namizja ali namestite spletni brskalnik (npr. Firefox) na privzeto mesto, ki ga ponudi namestitveni program." #: app.src @@ -765,18 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Function Bar" msgstr "Funkcijska vrstica" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_SPECIALCONFIG_ERROR\n" -"string.text" -msgid "" -"An error has occurred in the special configuration.\n" -"Please contact your administrator." -msgstr "" -"V posebni konfiguraciji je prišlo do napake.\n" -"Prosimo, obvestite svojega sistemskega skrbnika." - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -1076,96 +682,407 @@ msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika za vstavljanje grafike" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_HELP_LICENSING\n" -"STR_LICENSING_INFORMATION_1\n" +"RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING\n" "string.text" msgid "" -"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n" -"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n" -"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"Any information about changes will be lost.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" msgstr "" -"%PRODUCTNAME je na voljo pod pogoji licence GNU LGPL različice 3. Kopijo licence\n" -"najdete na naslovu http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html,\n" -"informativni slovenski prevod pa na strani http://www.lugos.si/linux/licence/lgpl." +"S tem dejanjem boste izstopili iz načina zapisovanja sprememb.\n" +"Vsi podatki o spremembah bodo izgubljeni.\n" +"\n" +"Želite zapustiti zapisovalni način?\n" +"\n" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_HELP_LICENSING\n" -"STR_LICENSING_INFORMATION_2\n" +"RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD\n" "string.text" -msgid "" -"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n" -"portions of the Software are set forth in the LICENSE.html\n" -"file; choose Show License to see exact details in English." -msgstr "" -"Dodatne opombe o avtorskih pravicah kode tretjih strani in licenčni pogoji, ki se\n" -"nanašajo na te dele kode, so zapisani v datoteki LICENSE.html;\n" -"izberite Pokaži licenco, če si želite ogledati podrobnosti v angleškem jeziku." +msgid "Incorrect password" +msgstr "Geslo ni pravilno" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" -"DLG_HELP_LICENSING\n" -"STR_LICENSING_INFORMATION_3\n" +"RID_SVXSTR_FORWARD_ERRMSSG\n" "string.text" -msgid "" -"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n" -"their respective owners." -msgstr "Vsa imena in zaščitena imena, omenjena tukaj, so last njihovih dejanskih lastnikov." +msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL." +msgstr "Če izberete možnost \"%PLACEHOLDER%\", morate vnesti URL." -#: app.src +#: dde.src msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_HELP_LICENSING\n" -"STR_LICENSING_INFORMATION_4\n" -"string.text" -msgid "" -"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n" -"reserved." -msgstr "" -"Copyright © 2000, 2013 avtorji prispevkov LibreOffice in/ali z njimi povezani avtorji.\n" -"Vse pravice pridržane." +"dde.src\n" +"MD_DDE_LINKEDIT\n" +"FT_DDE_APP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Application:" +msgstr "~Program:" -#: app.src +#: dde.src msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_HELP_LICENSING\n" -"STR_LICENSING_INFORMATION_5\n" -"string.text" -msgid "" -"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n" -"which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\n" -"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n" -"http://www.libreoffice.org/ for more details." -msgstr "" -"Ta izdelek je ustvaril %OOOVENDOR na podlagi OpenOffice.org, katerega\n" -"pravice so v lasti podjetja Oracle in/ali njegovih povezanih družb (©2000, 2011).\n" -"%OOOVENDOR se zahvaljuje vsem članom skupnosti,\n" -"na naslovu http://sl.libreoffice.org/ najdete podrobnosti." +"dde.src\n" +"MD_DDE_LINKEDIT\n" +"FT_DDE_TOPIC\n" +"fixedtext.text" +msgid "~File:" +msgstr "~Datoteka:" -#: app.src +#: dde.src msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_HELP_LICENSING\n" -"PB_LICENSING_SHOW\n" -"okbutton.text" -msgid "~Show License" -msgstr "~Pokaži licenco" +"dde.src\n" +"MD_DDE_LINKEDIT\n" +"FT_DDE_ITEM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Category:" +msgstr "~Kategorija:" -#: app.src +#: dde.src msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_HELP_LICENSING\n" -"PB_LICENSING_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" +"dde.src\n" +"MD_DDE_LINKEDIT\n" +"GROUP_DDE_CHG\n" +"fixedline.text" +msgid "Modify link" +msgstr "Spremeni povezavo" -#: app.src +#: dde.src msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_HELP_LICENSING\n" +"dde.src\n" +"MD_DDE_LINKEDIT\n" "modaldialog.text" -msgid "Licensing and Legal information" -msgstr "Pravne informacije in podatki o licenci" +msgid "Modify Link" +msgstr "Spremeni povezavo" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" +"HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" +"HELP_INDEX_PAGE_INDEX\n" +"pageitem.text" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" +"HELP_INDEX_PAGE_SEARCH\n" +"pageitem.text" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"WIN_HELPINDEX.TC_INDEX\n" +"HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS\n" +"pageitem.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zaznamki" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_INDEX\n" +"FT_EXPRESSION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Search term" +msgstr "~Iskalni pogoj" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_INDEX\n" +"PB_OPEN_INDEX\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "~Prikaz" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_SEARCH\n" +"FT_SEARCH\n" +"fixedtext.text" +msgid "S~earch term" +msgstr "I~skalni pogoj" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_SEARCH\n" +"PB_SEARCH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Find" +msgstr "~Najdi" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_SEARCH\n" +"CB_FULLWORDS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Complete words only" +msgstr "Samo ~celotne besede" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_SEARCH\n" +"CB_SCOPE\n" +"checkbox.text" +msgid "Find in ~headings only" +msgstr "Najdi sa~mo v naslovih" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_SEARCH\n" +"PB_OPEN_SEARCH\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "~Prikaz" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_BOOKMARKS\n" +"FT_BOOKMARKS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Bookmarks" +msgstr "~Zaznamki" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"TP_HELP_BOOKMARKS\n" +"PB_BOOKMARKS\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "~Prikaz" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_WINDOW_TITLE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON\n" +"string.text" +msgid "Show Navigation Pane" +msgstr "Pokaži podokno za krmarjenje" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF\n" +"string.text" +msgid "Hide Navigation Pane" +msgstr "Skrij podokno za krmarjenje" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_START\n" +"string.text" +msgid "First Page" +msgstr "Prva stran" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_PREV\n" +"string.text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Prejšnja stran" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_NEXT\n" +"string.text" +msgid "Next Page" +msgstr "Naslednja stran" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_PRINT\n" +"string.text" +msgid "Print..." +msgstr "Natisni ..." + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK\n" +"string.text" +msgid "Add to Bookmarks..." +msgstr "Dodaj k zaznamkom ..." + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG\n" +"string.text" +msgid "Find on this Page..." +msgstr "Najdi na tej strani ..." + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW\n" +"string.text" +msgid "HTML Source" +msgstr "Izvorna koda HTML" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_FIRST_MESSAGE\n" +"string.text" +msgid "The Help is being started..." +msgstr "Pomoč se zaganja ..." + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE\n" +"string.text" +msgid "Select Text" +msgstr "Izberi besedilo" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"STR_HELP_MENU_TEXT_COPY\n" +"string.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Kopira~j" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" +"FT_BOOKMARK_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Bookmark:" +msgstr "Zaznamek:" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" +"STR_BOOKMARK_RENAME\n" +"string.text" +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Preimenuj zaznamek" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"DLG_HELP_ADDBOOKMARK\n" +"modaldialog.text" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Dodaj k zaznamkom" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"MENU_HELP_BOOKMARKS\n" +"MID_OPEN\n" +"menuitem.text" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"MENU_HELP_BOOKMARKS\n" +"MID_RENAME\n" +"menuitem.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj ..." + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"MENU_HELP_BOOKMARKS\n" +"MID_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"RID_INFO_NOSEARCHRESULTS\n" +"infobox.text" +msgid "No topics found." +msgstr "Teme ni mogoče najti." + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND\n" +"infobox.text" +msgid "The text you entered was not found." +msgstr "Iskanje besedilo, ki ste ga vnesli, ni dalo rezultatov." + +#: newhelp.src +msgctxt "" +"newhelp.src\n" +"RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT\n" +"string.text" +msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" +msgstr "Ob ~zagonu prikaži pomoč za %PRODUCTNAME %MODULENAME" + +#: sfx.src +msgctxt "" +"sfx.src\n" +"STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#: sfx.src +msgctxt "" +"sfx.src\n" +"STR_PASSWD_MIN_LEN\n" +"string.text" +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "(najmanj $(MINLEN) znakov)" + +#: sfx.src +msgctxt "" +"sfx.src\n" +"STR_PASSWD_EMPTY\n" +"string.text" +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "(Geslo je lahko prazno)" + +#: sfx.src +msgctxt "" +"sfx.src\n" +"STR_PASSWD\n" +"string.text" +msgid "Password" +msgstr "Geslo" diff --git a/source/sl/sfx2/source/bastyp.po b/source/sl/sfx2/source/bastyp.po index bf2f6af9e83..42f122338cc 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/bastyp.po +++ b/source/sl/sfx2/source/bastyp.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sfx2/source/control.po b/source/sl/sfx2/source/control.po index 2cde065b3a3..cd47edfc2f0 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/control.po +++ b/source/sl/sfx2/source/control.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-13 01:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" diff --git a/source/sl/sfx2/source/dialog.po b/source/sl/sfx2/source/dialog.po index 83b222a1b0d..126202e91da 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/sl/sfx2/source/dialog.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sfx2/source/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 01:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 20:47+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,399 +17,64 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: recfloat.src +#: alienwarn.src msgctxt "" -"recfloat.src\n" -"SID_RECORDING_FLOATWINDOW\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Record Macro" -msgstr "Posnemi makro" - -#: recfloat.src -msgctxt "" -"recfloat.src\n" -"STR_MACRO_LOSS\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." -msgstr "Ali ste prepričani, da želite prekiniti snemanje? Vsi do sedaj posneti koraki bodo izgubljeni." - -#: recfloat.src -msgctxt "" -"recfloat.src\n" -"STR_CANCEL_RECORDING\n" -"string.text" -msgid "Cancel Recording" -msgstr "Prekliči snemanje" - -#: inputdlg.src -msgctxt "" -"inputdlg.src\n" -"DLG_INPUT_BOX\n" -"BTN_INPUT_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" - -#: inputdlg.src -msgctxt "" -"inputdlg.src\n" -"DLG_INPUT_BOX\n" -"BTN_INPUT_CANCEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: mgetempl.src -msgctxt "" -"mgetempl.src\n" -"TP_MANAGE_STYLES\n" -"FT_NAME\n" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"FT_INFOTEXT\n" "fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Ime" - -#: mgetempl.src -msgctxt "" -"mgetempl.src\n" -"TP_MANAGE_STYLES\n" -"CB_AUTO\n" -"checkbox.text" -msgid "~AutoUpdate" -msgstr "S~amoposodobi" - -#: mgetempl.src -msgctxt "" -"mgetempl.src\n" -"TP_MANAGE_STYLES\n" -"FT_NEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ne~xt Style" -msgstr "N~aslednji slog" - -#: mgetempl.src -msgctxt "" -"mgetempl.src\n" -"TP_MANAGE_STYLES\n" -"FT_BASE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Linked with" -msgstr "Povezano z" - -#: mgetempl.src -msgctxt "" -"mgetempl.src\n" -"TP_MANAGE_STYLES\n" -"FT_REGION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Category" -msgstr "~Kategorija" - -#: mgetempl.src -msgctxt "" -"mgetempl.src\n" -"TP_MANAGE_STYLES\n" -"GB_DESC\n" -"fixedline.text" -msgid "Contains" -msgstr "Vsebuje" - -#: taskpane.src -msgctxt "" -"taskpane.src\n" -"STR_SFX_DOCK\n" -"string.text" -msgid "Dock" -msgstr "Zasidraj" - -#: taskpane.src -msgctxt "" -"taskpane.src\n" -"STR_SFX_UNDOCK\n" -"string.text" -msgid "Undock" -msgstr "Odsidraj" - -#: taskpane.src -msgctxt "" -"taskpane.src\n" -"STR_SFX_TASK_PANE_VIEW\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: taskpane.src -msgctxt "" -"taskpane.src\n" -"STR_SFX_TASKS\n" -"string.text" -msgid "Tasks" -msgstr "Opravila" - -#: newstyle.src -msgctxt "" -"newstyle.src\n" -"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" -"FL_COL\n" -"fixedline.text" -msgid "Style name" -msgstr "Ime sloga" - -#: newstyle.src -msgctxt "" -"newstyle.src\n" -"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" -"MSG_OVERWRITE\n" -"querybox.text" -msgid "Style already exists. Overwrite?" -msgstr "Slog že obstaja. Ga želite prepisati?" - -#: newstyle.src -msgctxt "" -"newstyle.src\n" -"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Create Style" -msgstr "Ustvari slog" - -#: mailwindow.src -msgctxt "" -"mailwindow.src\n" -"RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG\n" -"errorbox.text" -msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." -msgstr "%PRODUCTNAME ne najde delujoče konfiguracije za e-pošto. Prosimo, shranite ta dokument lokalno in ga pripnite k pismu v svojem e-poštnem odjemalcu." - -#: securitypage.src -msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"PASSWORD_TO_OPEN_FL\n" -"fixedline.text" -msgid "File encryption password" -msgstr "Geslo za šifriranje datoteke" - -#: securitypage.src -msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"PASSWORD_TO_OPEN_FT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Enter password to open" -msgstr "~Vnesite geslo za odpiranje" - -#: securitypage.src -msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"CONFIRM_PASSWORD_TO_OPEN_FT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Reenter password to open" -msgstr "~Ponovno vnesite geslo za odpiranje" - -#: securitypage.src -msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"PASSWORD_TO_MODIFY_FL\n" -"fixedline.text" -msgid "File sharing password" -msgstr "Geslo za souporabo datoteke" - -#: securitypage.src -msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"PASSWORD_TO_MODIFY_FT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter password to modify" -msgstr "Vnesite geslo za spreminjanje" - -#: securitypage.src -msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"CONFIRM_PASSWORD_TO_MODIFY_FT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Reenter password to modify" -msgstr "Ponovno vnesite geslo za spreminjanje" - -#: securitypage.src -msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"OPTIONS_FL\n" -"fixedline.text" -msgid "File sharing options" -msgstr "Možnosti za souporabo datoteke" - -#: securitypage.src -msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"OPEN_READONLY_CB\n" -"checkbox.text" -msgid "~Open file read-only" -msgstr "~Odpri datoteko samo za branje" - -#: securitypage.src -msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"RECORD_CHANGES_CB\n" -"checkbox.text" -msgid "Record ~changes" -msgstr "~Beleži spremembe" - -#: securitypage.src -msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"STR_PROTECT\n" -"string.text" -msgid "~Protect..." -msgstr "~Zaščiti ..." - -#: securitypage.src -msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"STR_UNPROTECT\n" -"string.text" -msgid "~Unprotect..." -msgstr "~Odstrani zaščito ..." - -#: securitypage.src -msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"STR_END_REDLINING_WARNING\n" -"string.text" msgid "" -"This action will exit the change recording mode.\n" -"Any information about changes will be lost.\n" -"\n" -"Exit change recording mode?\n" +"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n" "\n" +"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." msgstr "" -"S tem dejanjem boste izstopili iz načina zapisovanja sprememb.\n" -"Vsi podatki o spremembah bodo izgubljeni.\n" -"\n" -"Želite zapustiti zapisovalni način?\n" +"Ta dokument morda vsebuje oblikovanje ali vsebino, ki je ni mogoče shraniti v vrsti datotek \"%FORMATNAME\".\n" "\n" +"Uporabite najnovejšo vrsto datotek ODF in si zagotovite, da sta oblikovanje in vsebina v celoti shranjena pravilno." -#: securitypage.src +#: alienwarn.src msgctxt "" -"securitypage.src\n" -"RID_SFX_INCORRECT_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Incorrect password" -msgstr "Geslo ni pravilno" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"PB_NO\n" +"okbutton.text" +msgid "~Use %FORMATNAME Format" +msgstr "~Uporabi zapis %FORMATNAME" -#: templateinfodlg.src +#: alienwarn.src msgctxt "" -"templateinfodlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_INFORMATION\n" -"BTN_TEMPLATE_INFO_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: dinfedt.src -msgctxt "" -"dinfedt.src\n" -"DLG_DOCINFO_EDT\n" -"FL_INFO\n" -"fixedline.text" -msgid "Names" -msgstr "Imena" - -#: dinfedt.src -msgctxt "" -"dinfedt.src\n" -"DLG_DOCINFO_EDT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Field Names" -msgstr "Uredi imena polj" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"FT_SEARCH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Search for" -msgstr "~Išči" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"CB_WHOLEWORDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Whole words only" -msgstr "~Samo cele besede" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"CB_MATCHCASE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Match case" -msgstr "~Razlikuj velike in male črke" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"CB_WRAPAROUND\n" -"checkbox.text" -msgid "Wrap ~around" -msgstr "Zavij ~okoli" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"CB_BACKWARDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Backwards" -msgstr "~Nazaj" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"PB_FIND\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Najdi" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"PB_CANCELFIND\n" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"PB_YES\n" "cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" +msgid "Use ~ODF Format" +msgstr "Uporabi zapis ~ODF" -#: srchdlg.src +#: alienwarn.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"STR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "Wrap ~around" -msgstr "Zavij ~okoli" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"PB_MOREINFO\n" +"helpbutton.text" +msgid "~More Information..." +msgstr "~Več informacij ..." -#: srchdlg.src +#: alienwarn.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_DLG_SEARCH\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Find on this Page" -msgstr "Najdi na tej strani" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"CB_WARNING_OFF\n" +"checkbox.text" +msgid "~Ask when not saving in ODF format" +msgstr "~Vprašaj, ko ne gre za shranjevanje v zapisu ODF" + +#: alienwarn.src +msgctxt "" +"alienwarn.src\n" +"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" +"modaldialog.text" +msgid "Confirm File Format" +msgstr "Potrdi vrsto datoteke" #: dialog.src msgctxt "" @@ -478,18 +143,22 @@ msgstr "" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" -"STR_DELETE_STYLE\n" +"STR_DELETE_STYLE_USED\n" "string.text" -msgid "Do you really want to delete Style $1?" -msgstr "Ali res želite izbrisati Slog $1?" +msgid "" +"One or more of the selected styles is in use in this document.\n" +"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" +msgstr "" +"Eden ali več izbranih slogov je uporabljenih v tem dokumentu.\n" +"Če te sloge izbrišete, se bo besedilo povrnilo v starševski slog.\n" #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" -"STR_DELETE_STYLE_USED\n" +"STR_DELETE_STYLE\n" "string.text" -msgid "You are deleting an applied Style!\n" -msgstr "Brišete uporabljen slog!\n" +msgid "Styles in use: " +msgstr "Uporabljeni slogi:" #: dialog.src msgctxt "" @@ -568,6 +237,14 @@ msgctxt "" msgid "Send" msgstr "Pošlji" +#: dialog.src +msgctxt "" +"dialog.src\n" +"STR_FONT_TABPAGE\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" @@ -576,356 +253,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "Dokument %PRODUCTNAME" -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODESC\n" -"FT_TITLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Title" -msgstr "~Naslov" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODESC\n" -"FT_THEMA\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Subject" -msgstr "~Zadeva" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODESC\n" -"FT_KEYWORDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Keywords" -msgstr "~Ključne besede" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODESC\n" -"FT_COMMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Comments" -msgstr "~Komentarji" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"BTN_CHANGE_PASS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Change ~Password..." -msgstr "Spremeni ~geslo ..." - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_FILE_TYP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"CB_FILE_READONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Read-only" -msgstr "Samo za ~branje" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_FILE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Location:" -msgstr "Mesto:" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_FILE_SIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_CREATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Created:" -msgstr "Ustvarjeno:" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_CHANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Modified:" -msgstr "Spremenjeno:" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_SIGNED\n" -"fixedtext.text" -msgid "Digitally signed:" -msgstr "Digitalno podpisano:" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"BTN_SIGNATURE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Digital Signature..." -msgstr "Digitalni podpis ..." - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"STR_MULTSIGNED\n" -"string.text" -msgid "Multiply signed document" -msgstr "Večstransko podpisan dokument" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_PRINT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Last printed:" -msgstr "Zadnjič natisnjeno:" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_TIMELOG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Total editing time:" -msgstr "Skupen čas urejanja:" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_DOCNO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Revision number:" -msgstr "Številka popravka:" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"BTN_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Reset" -msgstr "Ponastavi" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"CB_USE_USERDATA\n" -"checkbox.text" -msgid "~Apply user data" -msgstr "~Uporabi uporabniške podatke" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"FT_TEMPL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Template:" -msgstr "Predloga:" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"STR_UNKNOWNSIZE\n" -"string.text" -msgid "unknown" -msgstr "neznano" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"EDIT_FILE_NAME\n" -"string.text" -msgid "File Name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFOUSER\n" -"BTN_EDITLABEL\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Info fields..." -msgstr "Polja s ~podatki ..." - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"RB_NOAUTOUPDATE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Do not refresh automatically" -msgstr "Ne osveži samodejno" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"RB_RELOADUPDATE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Refresh this document" -msgstr "Osveži ta dokument" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"FT_EVERY\n" -"fixedtext.text" -msgid "every" -msgstr "vsakih" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"FT_RELOADSECS\n" -"fixedtext.text" -msgid "seconds" -msgstr "sekund" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"RB_FORWARDUPDATE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Redirect from this document" -msgstr "Preusmeri s tega dokumenta" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"FT_AFTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "after" -msgstr "po" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"FT_FORWARDSECS\n" -"fixedtext.text" -msgid "seconds" -msgstr "sekundah" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"FT_URL\n" -"fixedtext.text" -msgid "to URL" -msgstr "na URL" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"FT_FRAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "to frame" -msgstr "na okvir" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"STR_FORWARD_ERRMSSG\n" -"string.text" -msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL." -msgstr "Če izberete možnost \"%PLACEHOLDER%\", morate vnesti URL." - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_CUSTOMPROPERTIES\n" -"FT_PROPERTIES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Properties" -msgstr "~Lastnosti" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n" -"STR_HEADER_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n" -"STR_HEADER_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_CUSTOMPROPERTIES.CTRL_PROPERTIES\n" -"STR_HEADER_VALUE\n" -"string.text" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"TP_CUSTOMPROPERTIES\n" -"BTN_ADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_CB_PROPERTY_NAME\n" -"combobox.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" @@ -1284,14 +611,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Ne" -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" @@ -1312,59 +631,6 @@ msgstr "" "Vnesena vrednost se ne ujema z navedeno vrsto.\n" "Vrednost bo shranjena kot besedilo." -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SID_DOCINFO.1\n" -"TP_DOCINFODOC\n" -"pageitem.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SID_DOCINFO.1\n" -"TP_DOCINFODESC\n" -"pageitem.text" -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SID_DOCINFO.1\n" -"TP_CUSTOMPROPERTIES\n" -"pageitem.text" -msgid "Custom Properties" -msgstr "Lastnosti po meri" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SID_DOCINFO.1\n" -"TP_DOCINFORELOAD\n" -"pageitem.text" -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SID_DOCINFO.1\n" -"TP_DOCINFOSECURITY\n" -"pageitem.text" -msgid "Security" -msgstr "Varnost" - -#: dinfdlg.src -msgctxt "" -"dinfdlg.src\n" -"SID_DOCINFO\n" -"tabdialog.text" -msgid "Properties of " -msgstr "Lastnosti " - #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" @@ -1454,6 +720,431 @@ msgctxt "" msgid "Edit Duration" msgstr "Uredi trajanje" +#: dinfedt.src +msgctxt "" +"dinfedt.src\n" +"DLG_DOCINFO_EDT\n" +"FL_INFO\n" +"fixedline.text" +msgid "Names" +msgstr "Imena" + +#: dinfedt.src +msgctxt "" +"dinfedt.src\n" +"DLG_DOCINFO_EDT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Edit Field Names" +msgstr "Uredi imena polj" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION\n" +"string.text" +msgid "Current version" +msgstr "Trenutna različica" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT\n" +"string.text" +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n" +"string.text" +msgid "~Insert" +msgstr "~Vstavi" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_SFX_IMPORT_ALL\n" +"string.text" +msgid "<All formats>" +msgstr "<Vse oblike zapisa>" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_AUTO_EXTENSION\n" +"string.text" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "S~amodejna končnica imena datoteke" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_SELECTION\n" +"string.text" +msgid "~Selection" +msgstr "I~zbor" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_INSERT_AS_LINK\n" +"string.text" +msgid "~Link" +msgstr "~Povezava" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_SHOW_PREVIEW\n" +"string.text" +msgid "Pr~eview" +msgstr "Pr~edogled" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_READONLY\n" +"string.text" +msgid "~Read-only" +msgstr "Samo za ~branje" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_PASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Save with ~password" +msgstr "Shrani z ~geslom" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_CB_FILTER_OPTIONS\n" +"string.text" +msgid "Edit ~filter settings" +msgstr "Uredi nastavitve ~filtra" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_PB_PLAY\n" +"string.text" +msgid "~Play" +msgstr "~Predvajaj" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_PB_STOP\n" +"string.text" +msgid "Sto~p" +msgstr "~Ustavi" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_PB_OPEN\n" +"string.text" +msgid "~Open" +msgstr "~Odpri" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_PB_SAVE\n" +"string.text" +msgid "~Save" +msgstr "~Shrani" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_PB_SAVEACOPY\n" +"string.text" +msgid "Save a Copy" +msgstr "Shrani kopijo" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_LB_IMAGE_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Style:" +msgstr "Slog:" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_LB_TEMPLATES\n" +"string.text" +msgid "~Templates:" +msgstr "Predlog~e:" + +#: filedlghelper.src +msgctxt "" +"filedlghelper.src\n" +"STR_LB_VERSION\n" +"string.text" +msgid "~Version:" +msgstr "Ra~zličica:" + +#: inputdlg.src +msgctxt "" +"inputdlg.src\n" +"DLG_INPUT_BOX\n" +"BTN_INPUT_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#: inputdlg.src +msgctxt "" +"inputdlg.src\n" +"DLG_INPUT_BOX\n" +"BTN_INPUT_CANCEL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: mailwindow.src +msgctxt "" +"mailwindow.src\n" +"RID_ERRBOX_MAIL_CONFIG\n" +"errorbox.text" +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration. Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." +msgstr "%PRODUCTNAME ne najde delujoče konfiguracije za e-pošto. Prosimo, shranite ta dokument lokalno in ga pripnite k pismu v svojem e-poštnem odjemalcu." + +#: newstyle.src +msgctxt "" +"newstyle.src\n" +"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" +"FL_COL\n" +"fixedline.text" +msgid "Style name" +msgstr "Ime sloga" + +#: newstyle.src +msgctxt "" +"newstyle.src\n" +"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" +"MSG_OVERWRITE\n" +"querybox.text" +msgid "Style already exists. Overwrite?" +msgstr "Slog že obstaja. Ga želite prepisati?" + +#: newstyle.src +msgctxt "" +"newstyle.src\n" +"DLG_NEW_STYLE_BY_EXAMPLE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Create Style" +msgstr "Ustvari slog" + +#: recfloat.src +msgctxt "" +"recfloat.src\n" +"SID_RECORDING_FLOATWINDOW\n" +"floatingwindow.text" +msgid "Record Macro" +msgstr "Posnemi makro" + +#: recfloat.src +msgctxt "" +"recfloat.src\n" +"STR_MACRO_LOSS\n" +"string.text" +msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." +msgstr "Ali ste prepričani, da želite prekiniti snemanje? Vsi do sedaj posneti koraki bodo izgubljeni." + +#: recfloat.src +msgctxt "" +"recfloat.src\n" +"STR_CANCEL_RECORDING\n" +"string.text" +msgid "Cancel Recording" +msgstr "Prekliči snemanje" + +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"FT_SEARCH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Search for" +msgstr "~Išči" + +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"CB_WHOLEWORDS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Whole words only" +msgstr "~Samo cele besede" + +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"CB_MATCHCASE\n" +"checkbox.text" +msgid "~Match case" +msgstr "~Razlikuj velike in male črke" + +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"CB_WRAPAROUND\n" +"checkbox.text" +msgid "Wrap ~around" +msgstr "Zavij ~okoli" + +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"CB_BACKWARDS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Backwards" +msgstr "~Nazaj" + +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"PB_FIND\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Find" +msgstr "~Najdi" + +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"PB_CANCELFIND\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Z~apri" + +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"STR_TOGGLE\n" +"string.text" +msgid "Wrap ~around" +msgstr "Zavij ~okoli" + +#: srchdlg.src +msgctxt "" +"srchdlg.src\n" +"RID_DLG_SEARCH\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Find on this Page" +msgstr "Najdi na tej strani" + +#: taskpane.src +msgctxt "" +"taskpane.src\n" +"STR_SFX_DOCK\n" +"string.text" +msgid "Dock" +msgstr "Zasidraj" + +#: taskpane.src +msgctxt "" +"taskpane.src\n" +"STR_SFX_UNDOCK\n" +"string.text" +msgid "Undock" +msgstr "Odsidraj" + +#: taskpane.src +msgctxt "" +"taskpane.src\n" +"STR_SFX_TASK_PANE_VIEW\n" +"string.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: taskpane.src +msgctxt "" +"taskpane.src\n" +"STR_SFX_TASKS\n" +"string.text" +msgid "Tasks" +msgstr "Opravila" + +#: templateinfodlg.src +msgctxt "" +"templateinfodlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_INFORMATION\n" +"BTN_TEMPLATE_INFO_CLOSE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"STR_STYLE_ELEMTLIST\n" +"string.text" +msgid "Style List" +msgstr "Seznam slogov" + +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL\n" +"string.text" +msgid "Hierarchical" +msgstr "Hierarhičen" + +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" +"SID_STYLE_WATERCAN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Način kopiranja slogov" + +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" +"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Nov slog iz izbora" + +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" +"SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Update Style" +msgstr "Posodobi slog" + +#: templdlg.src +msgctxt "" +"templdlg.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Styles and Formatting" +msgstr "Slogi in oblikovanje" + #: versdlg.src msgctxt "" "versdlg.src\n" @@ -1620,508 +1311,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "View Version Comment" msgstr "Pokaži komentar k različici" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"GB_REDUCE\n" -"fixedline.text" -msgid "Reduce print data" -msgstr "Zmanjšaj podatke za tiskanje" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"FT_OUTPUTTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Settings for" -msgstr "Nastavitve za" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_PRINTEROUTPUT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Printer" -msgstr "~Tiskalnik" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_PRINTFILEOUTPUT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Print to ~file" -msgstr "Natisni v ~datoteko" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_REDUCETRANSPARENCY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Reduce transparency" -msgstr "Z~manjšaj prosojnost" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_REDUCETRANSPARENCY_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "Auto~matically" -msgstr "Samo~dejno" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_REDUCETRANSPARENCY_NONE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~No transparency" -msgstr "~Brez prosojnosti" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_REDUCEGRADIENTS\n" -"checkbox.text" -msgid "Reduce ~gradients" -msgstr "Zmanjšaj ~prelive" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_REDUCEGRADIENTS_STRIPES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Gradient ~stripes" -msgstr "Pro~ge v prelivu" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_REDUCEGRADIENTS_COLOR\n" -"radiobutton.text" -msgid "Intermediate ~color" -msgstr "Vmesna ~barva" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_REDUCEBITMAPS\n" -"checkbox.text" -msgid "Reduce ~bitmaps" -msgstr "Zmanjšaj ~bitne slike" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_REDUCEBITMAPS_OPTIMAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~High print quality" -msgstr "~Visoka kakovost tiskanja" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_REDUCEBITMAPS_NORMAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "N~ormal print quality" -msgstr "N~avadna kakovost tiskanja" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"RB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" -"radiobutton.text" -msgid "Reso~lution" -msgstr "Ločl~jivost" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "72 DPI" -msgstr "72 DPI" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "96 DPI" -msgstr "96 DPI" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "150 DPI (Fax)" -msgstr "150 DPI (faks)" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "200 DPI (default)" -msgstr "200 DPI (privzeto)" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "300 DPI" -msgstr "300 DPI" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS.LB_REDUCEBITMAPS_RESOLUTION\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "600 DPI" -msgstr "600 DPI" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_REDUCEBITMAPS_TRANSPARENCY\n" -"checkbox.text" -msgid "Include transparent ob~jects" -msgstr "Vključi prosojne p~redmete" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_CONVERTTOGREYSCALES\n" -"checkbox.text" -msgid "Con~vert colors to grayscale" -msgstr "Pret~vori barve v sivine" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_PDF\n" -"checkbox.text" -msgid "PDF as Standard Print Job Format" -msgstr "PDF kot običajen zapis tiskalniškega opravila" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"GB_PRINT_WARN\n" -"fixedline.text" -msgid "Printer warnings" -msgstr "Opozorila tiskalnika" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_PAPERSIZE\n" -"checkbox.text" -msgid "P~aper size" -msgstr "Velikost p~apirja" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_PAPERORIENTATION\n" -"checkbox.text" -msgid "Pap~er orientation" -msgstr "Us~merjenost papirja" - -#: printopt.src -msgctxt "" -"printopt.src\n" -"TP_COMMONPRINTOPTIONS\n" -"CB_TRANSPARENCY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Transparency" -msgstr "~Prosojnost" - -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"STR_STYLE_ELEMTLIST\n" -"string.text" -msgid "Style List" -msgstr "Seznam slogov" - -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL\n" -"string.text" -msgid "Hierarchical" -msgstr "Hierarhičen" - -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" -"SID_STYLE_WATERCAN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Fill Format Mode" -msgstr "Način kopiranja slogov" - -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" -"SID_STYLE_NEW_BY_EXAMPLE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nov slog iz izbora" - -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION\n" -"SID_STYLE_UPDATE_BY_EXAMPLE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Update Style" -msgstr "Posodobi slog" - -#: templdlg.src -msgctxt "" -"templdlg.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Slogi in oblikovanje" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION\n" -"string.text" -msgid "Current version" -msgstr "Trenutna različica" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT\n" -"string.text" -msgid "Export" -msgstr "Izvozi" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT\n" -"string.text" -msgid "~Insert" -msgstr "~Vstavi" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_SFX_IMPORT_ALL\n" -"string.text" -msgid "<All formats>" -msgstr "<Vse oblike zapisa>" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_CB_AUTO_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "S~amodejna končnica imena datoteke" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_CB_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "~Selection" -msgstr "I~zbor" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_CB_INSERT_AS_LINK\n" -"string.text" -msgid "~Link" -msgstr "~Povezava" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_CB_SHOW_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Pr~eview" -msgstr "Pr~edogled" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_CB_READONLY\n" -"string.text" -msgid "~Read-only" -msgstr "Samo za ~branje" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_CB_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Save with ~password" -msgstr "Shrani z ~geslom" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_CB_FILTER_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "Edit ~filter settings" -msgstr "Uredi nastavitve ~filtra" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_PB_PLAY\n" -"string.text" -msgid "~Play" -msgstr "~Predvajaj" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_PB_STOP\n" -"string.text" -msgid "Sto~p" -msgstr "~Ustavi" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_PB_OPEN\n" -"string.text" -msgid "~Open" -msgstr "~Odpri" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_PB_SAVE\n" -"string.text" -msgid "~Save" -msgstr "~Shrani" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_LB_IMAGE_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "Slog:" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_LB_TEMPLATES\n" -"string.text" -msgid "~Templates:" -msgstr "Predlog~e:" - -#: filedlghelper.src -msgctxt "" -"filedlghelper.src\n" -"STR_LB_VERSION\n" -"string.text" -msgid "~Version:" -msgstr "Ra~zličica:" - -#: alienwarn.src -msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"FT_INFOTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format \"%FORMATNAME\".\n" -"\n" -"Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." -msgstr "" -"Ta dokument morda vsebuje oblikovanje ali vsebino, ki je ni mogoče shraniti v vrsti datotek \"%FORMATNAME\".\n" -"\n" -"Uporabite najnovejšo vrsto datotek ODF in si zagotovite, da sta oblikovanje in vsebina v celoti shranjena pravilno." - -#: alienwarn.src -msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"PB_NO\n" -"okbutton.text" -msgid "~Use %FORMATNAME Format" -msgstr "~Uporabi zapis %FORMATNAME" - -#: alienwarn.src -msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"PB_YES\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Use ~ODF Format" -msgstr "Uporabi zapis ~ODF" - -#: alienwarn.src -msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"PB_MOREINFO\n" -"helpbutton.text" -msgid "~More Information..." -msgstr "~Več informacij ..." - -#: alienwarn.src -msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"CB_WARNING_OFF\n" -"checkbox.text" -msgid "~Ask when not saving in ODF format" -msgstr "~Vprašaj, ko ne gre za shranjevanje v zapisu ODF" - -#: alienwarn.src -msgctxt "" -"alienwarn.src\n" -"RID_DLG_ALIEN_WARNING\n" -"modaldialog.text" -msgid "Confirm File Format" -msgstr "Potrdi vrsto datoteke" diff --git a/source/sl/sfx2/source/doc.po b/source/sl/sfx2/source/doc.po index 11dfa917e72..90ffcae7d8f 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/doc.po +++ b/source/sl/sfx2/source/doc.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sfx2/source/doc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-15 11:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 01:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -12,701 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_ACTION_SORT_NAME\n" -"string.text" -msgid "Sort by name" -msgstr "Razvrsti po imenu" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_ACTION_REFRESH\n" -"string.text" -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" - -#. leave ending space -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_ACTION_DEFAULT\n" -"string.text" -msgid "Reset Default Template " -msgstr "Ponastavi privzeto predlogo" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MOVE_NEW\n" -"string.text" -msgid "New folder" -msgstr "Nova mapa" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_INPUT_NEW\n" -"string.text" -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Vnesite ime mape:" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_REPOSITORY_LOCAL\n" -"string.text" -msgid "Local" -msgstr "Krajevno" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_REPOSITORY_NEW\n" -"string.text" -msgid "New Repository" -msgstr "Novo skladišče" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE\n" -"string.text" -msgid "" -"Error moving the following templates to $1.\n" -"$2" -msgstr "" -"Napaka pri premikanju naslednjih predlog v $1:\n" -"$2" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MSG_ERROR_REMOTE_MOVE\n" -"string.text" -msgid "" -"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n" -"$3" -msgstr "" -"Napaka pri premikanju naslednjih predlog iz skladišča $1 v mapo $2.\n" -"$3" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MSG_ERROR_EXPORT\n" -"string.text" -msgid "" -"Error exporting the following templates:\n" -"$1" -msgstr "" -"Napaka pri izvozu naslednjih predlog:\n" -"$1" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MSG_ERROR_IMPORT\n" -"string.text" -msgid "" -"Error importing the following templates to $1:\n" -"$2" -msgstr "" -"Napaka pri uvozu naslednjih predlog v $1:\n" -"$2" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "" -"The following templates cannot be deleted:\n" -"$1" -msgstr "" -"Naslednjih predlog ni mogoče izbrisati:\n" -"$1" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER\n" -"string.text" -msgid "" -"The following folders cannot be deleted:\n" -"$1" -msgstr "" -"Naslednjih map ni mogoče izbrisati:\n" -"$1" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MSG_ERROR_REPOSITORY_NAME\n" -"string.text" -msgid "" -"Failed to create repository \"$1\".\n" -"A repository with this name may already exist." -msgstr "" -"Napaka pri ustvarjanju skladišča \"$1\".\n" -"Skladišče s tem imenom morda že obstaja." - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" -"string.text" -msgid "Select the destination folder(s) to save the template." -msgstr "Izberite ciljno mapo za shranjevanje predloge." - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n" -"string.text" -msgid "Enter template name:" -msgstr "Vnesite ime predloge:" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Do you want to delete the selected folders?" -msgstr "Ali želite izbrisati izbrane mape?" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" -"string.text" -msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Predloga z imenom $1 že obstaja v $2. Jo želite prepisati?" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_REPOSITORY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Repository" -msgstr "Skladišče" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_IMPORT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Import" -msgstr "Uvozi" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_FOLDER_DEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" -"TBI_TEMPLATE_SAVE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" -"TBI_TEMPLATE_SEARCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Search" -msgstr "Išči" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" -"TBI_TEMPLATE_ACTION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Action Menu" -msgstr "Meni dejanj" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_SAVE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_EDIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_PROPERTIES\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_DEFAULT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set as default" -msgstr "Nastavi za privzeto" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_MOVE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move to folder" -msgstr "Premakni v mapo" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_EXPORT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Export" -msgstr "Izvozi" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" -"TBI_TEMPLATE_DELETE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" -"FILTER_DOCS\n" -"pageitem.text" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" -"FILTER_SHEETS\n" -"pageitem.text" -msgid "Spreadsheets" -msgstr "Preglednice" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" -"FILTER_PRESENTATIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Presentations" -msgstr "Predstavitve" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" -"FILTER_DRAWS\n" -"pageitem.text" -msgid "Drawings" -msgstr "Risbe" - -#: templatedlg.src -msgctxt "" -"templatedlg.src\n" -"DLG_TEMPLATE_MANAGER\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Template Manager" -msgstr "Upravitelj predlog" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE\n" -"BTN_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE\n" -"BTN_FILES\n" -"pushbutton.text" -msgid "~File..." -msgstr "~Datoteka ..." - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE\n" -"BTN_ADDRESSTEMPLATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Address Book..." -msgstr "~Adresar ..." - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.LB_LEFT_TYP\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.LB_RIGHT_TYP\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_NEW\n" -"menuitem.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Uredi" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_COPY_FROM\n" -"menuitem.text" -msgid "Import Template..." -msgstr "Uvozi predlogo ..." - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_COPY_TO\n" -"menuitem.text" -msgid "Export Template..." -msgstr "Izvozi predlogo ..." - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_PRINT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Print" -msgstr "Na~tisni" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_PRINTER_SETUP\n" -"menuitem.text" -msgid "Printer Settings..." -msgstr "Nastavitve tiskalnika ..." - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_RESCAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_DEFAULT_TEMPLATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Set As Default Template" -msgstr "Nastavi za privzeto predlogo" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT\n" -"ID_RESET_DEFAULT_TEMPLATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Reset Default Template" -msgstr "Ponastavi privzeto predlogo" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE\n" -"BTN_EDIT\n" -"menubutton.text" -msgid "Commands" -msgstr "Ukazi" - -#: docvor.src -msgctxt "" -"docvor.src\n" -"DLG_ORGANIZE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Template Management" -msgstr "Upravljanje predlog" - -#: templatelocnames.src -msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME1\n" -"string.text" -msgid "Abstract Green" -msgstr "Abstraktna zelena" - -#: templatelocnames.src -msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME2\n" -"string.text" -msgid "Abstract Red" -msgstr "Abstraktna rdeča" - -#: templatelocnames.src -msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME3\n" -"string.text" -msgid "Abstract Yellow" -msgstr "Abstraktna rumena" - -#: templatelocnames.src -msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME4\n" -"string.text" -msgid "Bright Blue" -msgstr "Svetlomodra" - -#: templatelocnames.src -msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME5\n" -"string.text" -msgid "DNA" -msgstr "DNK" - -#: templatelocnames.src -msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME6\n" -"string.text" -msgid "Inspiration" -msgstr "Navdih" - -#: templatelocnames.src -msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME7\n" -"string.text" -msgid "Lush Green" -msgstr "Izrazita zelena" - -#: templatelocnames.src -msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME8\n" -"string.text" -msgid "Metropolis" -msgstr "Metropolis" - -#: templatelocnames.src -msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME9\n" -"string.text" -msgid "Sunset" -msgstr "Sončni zahod" - -#: templatelocnames.src -msgctxt "" -"templatelocnames.src\n" -"STR_TEMPLATE_NAME10\n" -"string.text" -msgid "Vintage" -msgstr "Starinska" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "My Templates" -msgstr "Moje predloge" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Business Correspondence" -msgstr "Poslovna korespondenca" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Other Business Documents" -msgstr "Razni poslovni dokumenti" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Personal Correspondence and Documents" -msgstr "Zasebna korespondenca in dokumenti" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Forms and Contracts" -msgstr "Obrazci in pogodbe" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Finances" -msgstr "Finance" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Education" -msgstr "Izobrazba" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Presentation Backgrounds" -msgstr "Ozadje predstavitve" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Presentations" -msgstr "Predstavitve" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Labels" -msgstr "Nalepke" - -#: doctempl.src -msgctxt "" -"doctempl.src\n" -"RID_CNT_STR_WAITING\n" -"string.text" -msgid "The templates are being initialized for first-time usage." -msgstr "Predloge se inicializirajo za prvo uporabo." +"X-Project-Style: openoffice\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -760,22 +69,6 @@ msgstr "" "Kategorija ni prazna.\n" "Jo želite kljub temu izbrisati?" -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Save document" -msgstr "Shrani dokument" - -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_QUERY_SAVE_DOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?" -msgstr "Želite pred zapiranjem shraniti spremembe v dokumentu \"$(DOC)\"?" - #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" @@ -1034,6 +327,14 @@ msgctxt "" msgid "Save Copy ~as..." msgstr "Shrani kopijo ~kot ..." +#: doc.src +msgctxt "" +"doc.src\n" +"STR_SAVEACOPY\n" +"string.text" +msgid "Save a Copy..." +msgstr "Shrani kopijo ..." + #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" @@ -1214,14 +515,6 @@ msgctxt "" msgid "Message" msgstr "Sporočilo" -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_NOSAVEANDCLOSE\n" -"string.text" -msgid "Close ~without saving" -msgstr "Zapri ~brez shranjevanja" - #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" @@ -1496,6 +789,113 @@ msgctxt "" msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Ohrani stare sloge" +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "My Templates" +msgstr "Moje predloge" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Business Correspondence" +msgstr "Poslovna korespondenca" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Other Business Documents" +msgstr "Razni poslovni dokumenti" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Personal Correspondence and Documents" +msgstr "Zasebna korespondenca in dokumenti" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Forms and Contracts" +msgstr "Obrazci in pogodbe" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Finances" +msgstr "Finance" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Education" +msgstr "Izobrazba" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Presentation Backgrounds" +msgstr "Ozadje predstavitve" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Presentations" +msgstr "Predstavitve" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Labels" +msgstr "Nalepke" + +#: doctempl.src +msgctxt "" +"doctempl.src\n" +"RID_CNT_STR_WAITING\n" +"string.text" +msgid "The templates are being initialized for first-time usage." +msgstr "Predloge se inicializirajo za prvo uporabo." + #: new.src msgctxt "" "new.src\n" @@ -1647,3 +1047,443 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "New" msgstr "Nov" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_ACTION_SORT_NAME\n" +"string.text" +msgid "Sort by name" +msgstr "Razvrsti po imenu" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_ACTION_REFRESH\n" +"string.text" +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#. leave ending space +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_ACTION_DEFAULT\n" +"string.text" +msgid "Reset Default Template " +msgstr "Ponastavi privzeto predlogo" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MOVE_NEW\n" +"string.text" +msgid "New folder" +msgstr "Nova mapa" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_INPUT_NEW\n" +"string.text" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Vnesite ime mape:" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_REPOSITORY_LOCAL\n" +"string.text" +msgid "Local" +msgstr "Krajevno" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_REPOSITORY_NEW\n" +"string.text" +msgid "New Repository" +msgstr "Novo skladišče" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE\n" +"string.text" +msgid "" +"Error moving the following templates to $1.\n" +"$2" +msgstr "" +"Napaka pri premikanju naslednjih predlog v $1:\n" +"$2" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_REMOTE_MOVE\n" +"string.text" +msgid "" +"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n" +"$3" +msgstr "" +"Napaka pri premikanju naslednjih predlog iz skladišča $1 v mapo $2.\n" +"$3" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_EXPORT\n" +"string.text" +msgid "" +"Error exporting the following templates:\n" +"$1" +msgstr "" +"Napaka pri izvozu naslednjih predlog:\n" +"$1" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_IMPORT\n" +"string.text" +msgid "" +"Error importing the following templates to $1:\n" +"$2" +msgstr "" +"Napaka pri uvozu naslednjih predlog v $1:\n" +"$2" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "" +"The following templates cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"Naslednjih predlog ni mogoče izbrisati:\n" +"$1" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER\n" +"string.text" +msgid "" +"The following folders cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"Naslednjih map ni mogoče izbrisati:\n" +"$1" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_REPOSITORY_NAME\n" +"string.text" +msgid "" +"Failed to create repository \"$1\".\n" +"A repository with this name may already exist." +msgstr "" +"Napaka pri ustvarjanju skladišča \"$1\".\n" +"Skladišče s tem imenom morda že obstaja." + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n" +"string.text" +msgid "Select the destination folder(s) to save the template." +msgstr "Izberite ciljno mapo za shranjevanje predloge." + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n" +"string.text" +msgid "Enter template name:" +msgstr "Vnesite ime predloge:" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the selected folders?" +msgstr "Ali želite izbrisati izbrane mape?" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n" +"string.text" +msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Predloga z imenom $1 že obstaja v $2. Jo želite prepisati?" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n" +"string.text" +msgid "Do you want to delete the selected templates?" +msgstr "Ali želite izbrisati izbrane predloge?" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" +"TBI_TEMPLATE_REPOSITORY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Repository" +msgstr "Skladišče" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" +"TBI_TEMPLATE_IMPORT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Import" +msgstr "Uvozi" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" +"TBI_TEMPLATE_FOLDER_DEL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" +"TBI_TEMPLATE_SAVE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_VIEW\n" +"TBI_TEMPLATE_FOLDER_NEW\n" +"toolboxitem.text" +msgid "New folder" +msgstr "Nova mapa" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" +"TBI_TEMPLATE_SEARCH\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Search" +msgstr "Išči" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_ACTION\n" +"TBI_TEMPLATE_ACTION\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Action Menu" +msgstr "Meni dejanj" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_SAVE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_OPEN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_EDIT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_PROPERTIES\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_DEFAULT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Set as default" +msgstr "Nastavi za privzeto" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_MOVE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move to folder" +msgstr "Premakni v mapo" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_EXPORT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"TAB_TEMPLATE_MANAGER.TBX_ACTION_TEMPLATES\n" +"TBI_TEMPLATE_DELETE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" +"FILTER_DOCS\n" +"pageitem.text" +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" +"FILTER_SHEETS\n" +"pageitem.text" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Preglednice" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" +"FILTER_PRESENTATIONS\n" +"pageitem.text" +msgid "Presentations" +msgstr "Predstavitve" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER.TAB_CONTROL\n" +"FILTER_DRAWS\n" +"pageitem.text" +msgid "Drawings" +msgstr "Risbe" + +#: templatedlg.src +msgctxt "" +"templatedlg.src\n" +"DLG_TEMPLATE_MANAGER\n" +"modelessdialog.text" +msgid "Template Manager" +msgstr "Upravitelj predlog" + +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME1\n" +"string.text" +msgid "Abstract Green" +msgstr "Abstraktna zelena" + +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME2\n" +"string.text" +msgid "Abstract Red" +msgstr "Abstraktna rdeča" + +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME3\n" +"string.text" +msgid "Abstract Yellow" +msgstr "Abstraktna rumena" + +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME4\n" +"string.text" +msgid "Bright Blue" +msgstr "Svetlomodra" + +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME5\n" +"string.text" +msgid "DNA" +msgstr "DNK" + +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME6\n" +"string.text" +msgid "Inspiration" +msgstr "Navdih" + +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME7\n" +"string.text" +msgid "Lush Green" +msgstr "Izrazita zelena" + +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME8\n" +"string.text" +msgid "Metropolis" +msgstr "Metropolis" + +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME9\n" +"string.text" +msgid "Sunset" +msgstr "Sončni zahod" + +#: templatelocnames.src +msgctxt "" +"templatelocnames.src\n" +"STR_TEMPLATE_NAME10\n" +"string.text" +msgid "Vintage" +msgstr "Starinska" diff --git a/source/sl/sfx2/source/menu.po b/source/sl/sfx2/source/menu.po index 018144e35ff..9b3648bb03e 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/menu.po +++ b/source/sl/sfx2/source/menu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sfx2/source/view.po b/source/sl/sfx2/source/view.po index 36c1ca61f0f..109c34a5f94 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/view.po +++ b/source/sl/sfx2/source/view.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sfx2/source/view msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-11 01:59+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -61,14 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Možnosti ..." -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_PRINT_OPTIONS_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Printer Options" -msgstr "Možnosti tiskanja" - #: view.src msgctxt "" "view.src\n" diff --git a/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po index b5bab769175..14ca1113e6f 100644 --- a/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sfx2/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -44,6 +44,636 @@ msgctxt "" msgid "Version comment" msgstr "Komentar različice" +#: custominfopage.ui +msgctxt "" +"custominfopage.ui\n" +"label56\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Properties" +msgstr "_Lastnosti" + +#: custominfopage.ui +msgctxt "" +"custominfopage.ui\n" +"name\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: custominfopage.ui +msgctxt "" +"custominfopage.ui\n" +"type\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: custominfopage.ui +msgctxt "" +"custominfopage.ui\n" +"value\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: descriptioninfopage.ui +msgctxt "" +"descriptioninfopage.ui\n" +"label27\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Title" +msgstr "_Naslov" + +#: descriptioninfopage.ui +msgctxt "" +"descriptioninfopage.ui\n" +"label28\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Subject" +msgstr "_Zadeva" + +#: descriptioninfopage.ui +msgctxt "" +"descriptioninfopage.ui\n" +"label29\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keywords" +msgstr "_Ključne besede" + +#: descriptioninfopage.ui +msgctxt "" +"descriptioninfopage.ui\n" +"label30\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentarji" + +#: documentfontspage.ui +msgctxt "" +"documentfontspage.ui\n" +"embedFonts\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Embed fonts in the document" +msgstr "Pisave v_delaj v dokument" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Created:" +msgstr "_Ustvarjeno:" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Modified:" +msgstr "Spre_menjeno:" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Digitally signed:" +msgstr "_Digitalno podpisano:" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Last pri_nted:" +msgstr "Zadnjič _natisnjeno:" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Total _editing time:" +msgstr "Skupen čas _urejanja:" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_vision number:" +msgstr "Števil_ka popravka:" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"showsigned\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Multiply signed document" +msgstr "Večstransko podpisan dokument" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"userdatacb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Apply user data" +msgstr "_Uporabi uporabniške podatke" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"reset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"signature\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Di_gital Signature..." +msgstr "Di_gitalni podpis ..." + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"templateft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Template:" +msgstr "Predloga:" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Size:" +msgstr "_Velikost:" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"showsize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Location:" +msgstr "_Mesto:" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type:" +msgstr "_Vrsta:" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"changepass\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change _Password" +msgstr "Spremeni ges_lo" + +#: documentinfopage.ui +msgctxt "" +"documentinfopage.ui\n" +"readonlycb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Read-only" +msgstr "Samo za _branje" + +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"documentpropertiesdialog.ui\n" +"DocumentPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Properties of " +msgstr "Lastnosti " + +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"documentpropertiesdialog.ui\n" +"general\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General " +msgstr "Splošno " + +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"documentpropertiesdialog.ui\n" +"description\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"documentpropertiesdialog.ui\n" +"customprops\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Lastnosti po meri" + +#: documentpropertiesdialog.ui +msgctxt "" +"documentpropertiesdialog.ui\n" +"security\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Security" +msgstr "Varnost" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"LicenseDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "Pravne informacije in podatki o licenci" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"show\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show License" +msgstr "_Pokaži licenco" + +#: licensedialog.ui +msgctxt "" +"licensedialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n" +"\n" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" +"\n" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" +"\n" +"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n" +"\n" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME je na voljo pod pogoji licence GNU LGPL različice 3. Kopijo licence najdete na naslovu http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html, informativni slovenski prevod pa na strani http://www.lugos.si/linux/licence/lgpl.\n" +"\n" +"Dodatne opombe o avtorskih pravicah kode tretjih strani in licenčni pogoji, ki se nanašajo na te dele kode, so zapisani v datoteki LICENSE.html; izberite Pokaži licenco, če si želite ogledati podrobnosti v angleškem jeziku.\n" +"\n" +"Vsa imena in zaščitena imena, omenjena tukaj, so last njihovih dejanskih lastnikov.\n" +"\n" +"Copyright © 2000, 2013 avtorji prispevkov LibreOffice in/ali z njimi povezani avtorji. Vse pravice pridržane.\n" +"\n" +"Ta izdelek je ustvaril %OOOVENDOR na podlagi OpenOffice.org, katerega pravice so v lasti podjetja Oracle in/ali njegovih povezanih družb (©2000, 2011). %OOOVENDOR se zahvaljuje vsem članom skupnosti, na naslovu http://sl.libreoffice.org/ najdete podrobnosti." + +#: managestylepage.ui +msgctxt "" +"managestylepage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" + +#: managestylepage.ui +msgctxt "" +"managestylepage.ui\n" +"nextstyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ne_xt Style" +msgstr "N_aslednji slog" + +#: managestylepage.ui +msgctxt "" +"managestylepage.ui\n" +"linkedwithft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Linked with" +msgstr "Povezano z" + +#: managestylepage.ui +msgctxt "" +"managestylepage.ui\n" +"categoryft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Category" +msgstr "_Kategorija" + +#: managestylepage.ui +msgctxt "" +"managestylepage.ui\n" +"autoupdate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_AutoUpdate" +msgstr "S_amoposodobi" + +#: managestylepage.ui +msgctxt "" +"managestylepage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: managestylepage.ui +msgctxt "" +"managestylepage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contains" +msgstr "Vsebuje" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"printer\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Printer" +msgstr "_Tiskalnik" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"file\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print to _file" +msgstr "Natisni v _datoteko" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings for:" +msgstr "Nastavitve za:" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducetrans\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reduce transparency" +msgstr "Z_manjšaj prosojnost" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducegrad\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reduce _gradient" +msgstr "Zmanjšaj _prelive" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"converttogray\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Con_vert colors to grayscale" +msgstr "Pret_vori barve v sivine" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducetransauto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto_matically" +msgstr "Samo_dejno" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducetransnone\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No transparency" +msgstr "_Brez prosojnosti" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducegradstripes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Gradient _stripes" +msgstr "Pro_ge v prelivu" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducegradcolor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Intermediate _color" +msgstr "Vmesna _barva" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapoptimal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_High print quality" +msgstr "_Visoka kakovost tiskanja" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapnormal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "N_ormal print quality" +msgstr "N_avadna kakovost tiskanja" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapresol\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reso_lution" +msgstr "Ločl_jivost" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapdpi\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "72 DPI" +msgstr "72 DPI" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapdpi\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "96 DPI" +msgstr "96 DPI" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapdpi\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "150 DPI (Fax)" +msgstr "150 DPI (faks)" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapdpi\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "200 DPI (default)" +msgstr "200 DPI (privzeto)" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapdpi\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmapdpi\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmaptrans\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "Vključi prosojne predmete" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"reducebitmap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reduce _bitmaps" +msgstr "Zmanjšaj _bitne slike" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"pdf\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_PDF as Standard Print Job Format" +msgstr "_PDF kot običajen zapis tiskalniškega opravila" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reduce print data" +msgstr "Zmanjšaj podatke za tiskanje" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"papersize\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_aper size" +msgstr "Velikost p_apirja" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"paperorient\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pap_er orientation" +msgstr "Us_merjenost papirja" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"trans\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Transparency" +msgstr "P_rosojnost" + +#: optprintpage.ui +msgctxt "" +"optprintpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Printer warnings" +msgstr "Opozorila tiskalnika" + #: password.ui msgctxt "" "password.ui\n" @@ -59,8 +689,8 @@ msgctxt "" "userft\n" "label\n" "string.text" -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" +msgid "User:" +msgstr "Uporabnik:" #: password.ui msgctxt "" @@ -68,8 +698,8 @@ msgctxt "" "pass1ft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" #: password.ui msgctxt "" @@ -77,8 +707,8 @@ msgctxt "" "confirm1ft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Confirm" -msgstr "Potrdi" +msgid "Confirm:" +msgstr "Potrditev:" #: password.ui msgctxt "" @@ -95,8 +725,8 @@ msgctxt "" "pass2ft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Password" -msgstr "Geslo" +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" #: password.ui msgctxt "" @@ -104,8 +734,8 @@ msgctxt "" "confirm2ft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Confirm" -msgstr "Potrdi" +msgid "Confirm:" +msgstr "Potrditev:" #: password.ui msgctxt "" @@ -115,3 +745,93 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Second Password" msgstr "Drugo geslo" + +#: printeroptionsdialog.ui +msgctxt "" +"printeroptionsdialog.ui\n" +"PrinterOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Printer Options" +msgstr "Možnosti tiskalnika" + +#: querysavedialog.ui +msgctxt "" +"querysavedialog.ui\n" +"QuerySaveDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save document" +msgstr "Shrani dokument" + +#: querysavedialog.ui +msgctxt "" +"querysavedialog.ui\n" +"QuerySaveDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "Save changes to document \"$(DOC)\" before closing?" +msgstr "Želite pred zapiranjem shraniti spremembe v dokumentu \"$(DOC)\"?" + +#: querysavedialog.ui +msgctxt "" +"querysavedialog.ui\n" +"QuerySaveDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Your changes will be lost if you don't save them." +msgstr "Če svojih sprememb ne shranite, bodo izgubljene." + +#: querysavedialog.ui +msgctxt "" +"querysavedialog.ui\n" +"discard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Close _without saving" +msgstr "Zapri _brez shranjevanja" + +#: securityinfopage.ui +msgctxt "" +"securityinfopage.ui\n" +"readonly\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Open file read-only" +msgstr "_Odpri datoteko samo za branje" + +#: securityinfopage.ui +msgctxt "" +"securityinfopage.ui\n" +"recordchanges\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Record _changes" +msgstr "_Beleži spremembe" + +#: securityinfopage.ui +msgctxt "" +"securityinfopage.ui\n" +"protect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Protect..." +msgstr "Zaščiti ..." + +#: securityinfopage.ui +msgctxt "" +"securityinfopage.ui\n" +"unprotect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Unprotect..." +msgstr "_Odstrani zaščito ..." + +#: securityinfopage.ui +msgctxt "" +"securityinfopage.ui\n" +"label47\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File sharing options" +msgstr "Možnosti za souporabo datoteke" diff --git a/source/sl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/sl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 7a9b182d1d1..bd04109c144 100644 --- a/source/sl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/sl/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/starmath/source.po b/source/sl/starmath/source.po index 65eec94e918..95938026866 100644 --- a/source/sl/starmath/source.po +++ b/source/sl/starmath/source.po @@ -3,18 +3,145 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_UNBINOPS_MENU\n" +"menuitem.text" +msgid "~Unary/Binary Operators" +msgstr "~Unarni/binarni operatorji" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_RELATIONS_MENU\n" +"menuitem.text" +msgid "~Relations" +msgstr "~Relacije" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_SETOPERATIONS_MENU\n" +"menuitem.text" +msgid "~Set Operations" +msgstr "Operacije z ~množicami" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU\n" +"RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU\n" +"menuitem.text" +msgid "More" +msgstr "Dodatno" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_FUNCTIONS_MENU\n" +"menuitem.text" +msgid "~Functions" +msgstr "~Funkcije" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_OPERATORS_MENU\n" +"menuitem.text" +msgid "O~perators" +msgstr "O~peratorji" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_ATTRIBUTES_MENU\n" +"menuitem.text" +msgid "~Attributes" +msgstr "~Atributi" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_BRACKETS_MENU\n" +"menuitem.text" +msgid "~Brackets" +msgstr "O~klepaji" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n" +"RID_NEWLINE\n" +"menuitem.text" +msgid "New Line" +msgstr "Nova vrstica" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n" +"RID_SBLANK\n" +"menuitem.text" +msgid "Small Gap" +msgstr "Majhna vrzel" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n" +"RID_BLANK\n" +"menuitem.text" +msgid "Gap" +msgstr "Vrzel" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n" +"RID_NOSPACE\n" +"menuitem.text" +msgid "nospace {...}" +msgstr "nospace {...}" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_FORMAT_MENU\n" +"menuitem.text" +msgid "For~mats" +msgstr "Ob~like" + +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_COMMANDMENU\n" +"RID_MISC_MENU\n" +"menuitem.text" +msgid "~Others" +msgstr "~Ostali" #: smres.src msgctxt "" @@ -1333,7 +1460,7 @@ msgstr "NAPAKA :" #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" -"RID_ERR_UNKOWN\n" +"RID_ERR_UNKNOWN\n" "string.text" msgid "Unknown error occurred" msgstr "Pojavila se je neznana napaka" @@ -1555,6 +1682,618 @@ msgctxt "" msgid "~Scaling" msgstr "~Spreminjanje merila" +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Greek" +msgstr "Grški" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Special" +msgstr "Posebno" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "ALPHA" +msgstr "ALFA" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "BETA" +msgstr "BETA" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "gamma" +msgstr "gama" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "GAMMA" +msgstr "GAMA" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "DELTA" +msgstr "DELTA" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "EPSILON" +msgstr "EPSILON" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"12\n" +"itemlist.text" +msgid "ZETA" +msgstr "ZETA" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"13\n" +"itemlist.text" +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"14\n" +"itemlist.text" +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"15\n" +"itemlist.text" +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"16\n" +"itemlist.text" +msgid "THETA" +msgstr "THETA" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"17\n" +"itemlist.text" +msgid "iota" +msgstr "jota" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"18\n" +"itemlist.text" +msgid "IOTA" +msgstr "JOTA" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"19\n" +"itemlist.text" +msgid "kappa" +msgstr "kapa" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"20\n" +"itemlist.text" +msgid "KAPPA" +msgstr "KAPA" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"21\n" +"itemlist.text" +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"22\n" +"itemlist.text" +msgid "LAMBDA" +msgstr "LAMBDA" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"23\n" +"itemlist.text" +msgid "mu" +msgstr "mi" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"24\n" +"itemlist.text" +msgid "MU" +msgstr "MI" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"25\n" +"itemlist.text" +msgid "nu" +msgstr "ni" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"26\n" +"itemlist.text" +msgid "NU" +msgstr "NI" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"27\n" +"itemlist.text" +msgid "xi" +msgstr "ksi" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"28\n" +"itemlist.text" +msgid "XI" +msgstr "KSI" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"29\n" +"itemlist.text" +msgid "omicron" +msgstr "omikron" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"30\n" +"itemlist.text" +msgid "OMICRON" +msgstr "OMIKRON" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"31\n" +"itemlist.text" +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"32\n" +"itemlist.text" +msgid "PI" +msgstr "PI" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"33\n" +"itemlist.text" +msgid "rho" +msgstr "ro" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"34\n" +"itemlist.text" +msgid "RHO" +msgstr "RO" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"35\n" +"itemlist.text" +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"36\n" +"itemlist.text" +msgid "SIGMA" +msgstr "SIGMA" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"37\n" +"itemlist.text" +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"38\n" +"itemlist.text" +msgid "TAU" +msgstr "TAU" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"39\n" +"itemlist.text" +msgid "upsilon" +msgstr "ipsilon" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"40\n" +"itemlist.text" +msgid "UPSILON" +msgstr "IPSILON" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"41\n" +"itemlist.text" +msgid "phi" +msgstr "fi" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"42\n" +"itemlist.text" +msgid "PHI" +msgstr "FI" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"43\n" +"itemlist.text" +msgid "chi" +msgstr "hi" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"44\n" +"itemlist.text" +msgid "CHI" +msgstr "HI" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"45\n" +"itemlist.text" +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"46\n" +"itemlist.text" +msgid "PSI" +msgstr "PSI" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"47\n" +"itemlist.text" +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"48\n" +"itemlist.text" +msgid "OMEGA" +msgstr "OMEGA" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"49\n" +"itemlist.text" +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"50\n" +"itemlist.text" +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"51\n" +"itemlist.text" +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"52\n" +"itemlist.text" +msgid "varrho" +msgstr "varro" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"53\n" +"itemlist.text" +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"54\n" +"itemlist.text" +msgid "varphi" +msgstr "varfi" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"55\n" +"itemlist.text" +msgid "element" +msgstr "je element" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"56\n" +"itemlist.text" +msgid "noelement" +msgstr "ni element" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"57\n" +"itemlist.text" +msgid "strictlylessthan" +msgstr "strogo manjši od" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"58\n" +"itemlist.text" +msgid "strictlygreaterthan" +msgstr "strogo večji od" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"59\n" +"itemlist.text" +msgid "notequal" +msgstr "ni enako" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"60\n" +"itemlist.text" +msgid "identical" +msgstr "je enako" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"61\n" +"itemlist.text" +msgid "tendto" +msgstr "stremi k" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"62\n" +"itemlist.text" +msgid "infinite" +msgstr "neskončno" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"63\n" +"itemlist.text" +msgid "angle" +msgstr "kot" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"64\n" +"itemlist.text" +msgid "perthousand" +msgstr "promil" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"65\n" +"itemlist.text" +msgid "and" +msgstr "in" + +#: symbol.src +msgctxt "" +"symbol.src\n" +"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" +"66\n" +"itemlist.text" +msgid "or" +msgstr "ali" + #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -3281,741 +4020,3 @@ msgctxt "" "floatingwindow.text" msgid "Elements" msgstr "Elementi" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" -"RID_COMMANDMENU\n" -"RID_UNBINOPS_MENU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Unary/Binary Operators" -msgstr "~Unarni/binarni operatorji" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" -"RID_COMMANDMENU\n" -"RID_RELATIONS_MENU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Relations" -msgstr "~Relacije" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" -"RID_COMMANDMENU\n" -"RID_SETOPERATIONS_MENU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Set Operations" -msgstr "Operacije z ~množicami" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" -"RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU\n" -"RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU\n" -"menuitem.text" -msgid "More" -msgstr "Dodatno" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" -"RID_COMMANDMENU\n" -"RID_FUNCTIONS_MENU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Functions" -msgstr "~Funkcije" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" -"RID_COMMANDMENU\n" -"RID_OPERATORS_MENU\n" -"menuitem.text" -msgid "O~perators" -msgstr "O~peratorji" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" -"RID_COMMANDMENU\n" -"RID_ATTRIBUTES_MENU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Attributes" -msgstr "~Atributi" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" -"RID_COMMANDMENU\n" -"RID_BRACKETS_MENU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Brackets" -msgstr "O~klepaji" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" -"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n" -"RID_NEWLINE\n" -"menuitem.text" -msgid "New Line" -msgstr "Nova vrstica" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" -"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n" -"RID_SBLANK\n" -"menuitem.text" -msgid "Small Gap" -msgstr "Majhna vrzel" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" -"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n" -"RID_BLANK\n" -"menuitem.text" -msgid "Gap" -msgstr "Vrzel" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" -"RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU\n" -"RID_NOSPACE\n" -"menuitem.text" -msgid "nospace {...}" -msgstr "nospace {...}" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" -"RID_COMMANDMENU\n" -"RID_FORMAT_MENU\n" -"menuitem.text" -msgid "For~mats" -msgstr "Ob~like" - -#: commands.src -msgctxt "" -"commands.src\n" -"RID_COMMANDMENU\n" -"RID_MISC_MENU\n" -"menuitem.text" -msgid "~Others" -msgstr "~Ostali" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Greek" -msgstr "Grški" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOLSET_NAMES\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Special" -msgstr "Posebno" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "alpha" -msgstr "alfa" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "ALPHA" -msgstr "ALFA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "beta" -msgstr "beta" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "BETA" -msgstr "BETA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "gamma" -msgstr "gama" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "GAMMA" -msgstr "GAMA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "delta" -msgstr "delta" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "DELTA" -msgstr "DELTA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "EPSILON" -msgstr "EPSILON" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "zeta" -msgstr "zeta" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"12\n" -"itemlist.text" -msgid "ZETA" -msgstr "ZETA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"13\n" -"itemlist.text" -msgid "eta" -msgstr "eta" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"14\n" -"itemlist.text" -msgid "ETA" -msgstr "ETA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"15\n" -"itemlist.text" -msgid "theta" -msgstr "theta" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"16\n" -"itemlist.text" -msgid "THETA" -msgstr "THETA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"17\n" -"itemlist.text" -msgid "iota" -msgstr "jota" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"18\n" -"itemlist.text" -msgid "IOTA" -msgstr "JOTA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"19\n" -"itemlist.text" -msgid "kappa" -msgstr "kapa" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"20\n" -"itemlist.text" -msgid "KAPPA" -msgstr "KAPA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"21\n" -"itemlist.text" -msgid "lambda" -msgstr "lambda" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"22\n" -"itemlist.text" -msgid "LAMBDA" -msgstr "LAMBDA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"23\n" -"itemlist.text" -msgid "mu" -msgstr "mi" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"24\n" -"itemlist.text" -msgid "MU" -msgstr "MI" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"25\n" -"itemlist.text" -msgid "nu" -msgstr "ni" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"26\n" -"itemlist.text" -msgid "NU" -msgstr "NI" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"27\n" -"itemlist.text" -msgid "xi" -msgstr "ksi" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"28\n" -"itemlist.text" -msgid "XI" -msgstr "KSI" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"29\n" -"itemlist.text" -msgid "omicron" -msgstr "omikron" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"30\n" -"itemlist.text" -msgid "OMICRON" -msgstr "OMIKRON" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"31\n" -"itemlist.text" -msgid "pi" -msgstr "pi" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"32\n" -"itemlist.text" -msgid "PI" -msgstr "PI" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"33\n" -"itemlist.text" -msgid "rho" -msgstr "ro" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"34\n" -"itemlist.text" -msgid "RHO" -msgstr "RO" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"35\n" -"itemlist.text" -msgid "sigma" -msgstr "sigma" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"36\n" -"itemlist.text" -msgid "SIGMA" -msgstr "SIGMA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"37\n" -"itemlist.text" -msgid "tau" -msgstr "tau" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"38\n" -"itemlist.text" -msgid "TAU" -msgstr "TAU" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"39\n" -"itemlist.text" -msgid "upsilon" -msgstr "ipsilon" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"40\n" -"itemlist.text" -msgid "UPSILON" -msgstr "IPSILON" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"41\n" -"itemlist.text" -msgid "phi" -msgstr "fi" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"42\n" -"itemlist.text" -msgid "PHI" -msgstr "FI" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"43\n" -"itemlist.text" -msgid "chi" -msgstr "hi" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"44\n" -"itemlist.text" -msgid "CHI" -msgstr "HI" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"45\n" -"itemlist.text" -msgid "psi" -msgstr "psi" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"46\n" -"itemlist.text" -msgid "PSI" -msgstr "PSI" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"47\n" -"itemlist.text" -msgid "omega" -msgstr "omega" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"48\n" -"itemlist.text" -msgid "OMEGA" -msgstr "OMEGA" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"49\n" -"itemlist.text" -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"50\n" -"itemlist.text" -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"51\n" -"itemlist.text" -msgid "varpi" -msgstr "varpi" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"52\n" -"itemlist.text" -msgid "varrho" -msgstr "varro" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"53\n" -"itemlist.text" -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"54\n" -"itemlist.text" -msgid "varphi" -msgstr "varfi" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"55\n" -"itemlist.text" -msgid "element" -msgstr "je element" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"56\n" -"itemlist.text" -msgid "noelement" -msgstr "ni element" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"57\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlylessthan" -msgstr "strogo manjši od" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"58\n" -"itemlist.text" -msgid "strictlygreaterthan" -msgstr "strogo večji od" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"59\n" -"itemlist.text" -msgid "notequal" -msgstr "ni enako" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"60\n" -"itemlist.text" -msgid "identical" -msgstr "je enako" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"61\n" -"itemlist.text" -msgid "tendto" -msgstr "stremi k" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"62\n" -"itemlist.text" -msgid "infinite" -msgstr "neskončno" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"63\n" -"itemlist.text" -msgid "angle" -msgstr "kot" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"64\n" -"itemlist.text" -msgid "perthousand" -msgstr "promil" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"65\n" -"itemlist.text" -msgid "and" -msgstr "in" - -#: symbol.src -msgctxt "" -"symbol.src\n" -"RID_UI_SYMBOL_NAMES\n" -"66\n" -"itemlist.text" -msgid "or" -msgstr "ali" diff --git a/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 4379845e765..f2ac68d89ba 100644 --- a/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/svl/source/misc.po b/source/sl/svl/source/misc.po index d3a72b8aa28..1cab9a15c0e 100644 --- a/source/sl/svl/source/misc.po +++ b/source/sl/svl/source/misc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/svtools/source/contnr.po b/source/sl/svtools/source/contnr.po index d4dd298c047..bb1763bc05f 100644 --- a/source/sl/svtools/source/contnr.po +++ b/source/sl/svtools/source/contnr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 01:20+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,6 +16,189 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE\n" +"string.text" +msgid "Date modified" +msgstr "Spremenjeno dne" + +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER\n" +"string.text" +msgid "Could not create the folder %1." +msgstr "Mape %1 ni bilo mogoče ustvariti." + +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_BYTES\n" +"string.text" +msgid "Bytes" +msgstr "Bajtov" + +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_KB\n" +"string.text" +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_MB\n" +"string.text" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"STR_SVT_GB\n" +"string.text" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n" +"MID_FILEVIEW_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n" +"MID_FILEVIEW_RENAME\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rename" +msgstr "P~reimenuj" + +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" +"TXT_ENTRY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Entry:" +msgstr "Vnos:" + +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" +"TXT_QUERYMSG\n" +"fixedtext.text" +msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" +msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane podatke?" + +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" +"BTN_YES\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" +"BTN_ALL\n" +"pushbutton.text" +msgid "Delete ~All" +msgstr "Izbriši ~vse" + +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" +"BTN_NO\n" +"pushbutton.text" +msgid "Do ~Not Delete" +msgstr "~Ne izbriši" + +#: fileview.src +msgctxt "" +"fileview.src\n" +"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" +"modaldialog.text" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potrditev brisanja" + +#: svcontnr.src +msgctxt "" +"svcontnr.src\n" +"STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX\n" +"string.text" +msgid "Row: %1, Column: %2" +msgstr "Vrstica: %1, stolpec: %2" + +#: svcontnr.src +msgctxt "" +"svcontnr.src\n" +"STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW\n" +"string.text" +msgid ", Type: %1, URL: %2" +msgstr ", vrsta: %1, URL: %2" + +#: svcontnr.src +msgctxt "" +"svcontnr.src\n" +"STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER\n" +"string.text" +msgid "Folder" +msgstr "Mapa" + +#: svcontnr.src +msgctxt "" +"svcontnr.src\n" +"STR_SVT_ACC_DESC_FILE\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: svcontnr.src +msgctxt "" +"svcontnr.src\n" +"STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD\n" +"string.text" +msgid "Empty Field" +msgstr "Prazno polje" + #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" @@ -285,186 +468,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Contains a selection of sample letters, reports and other documents" msgstr "Vsebuje izbor vzorčnih pisem, poročil in ostalih dokumentov." - -#: svcontnr.src -msgctxt "" -"svcontnr.src\n" -"STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX\n" -"string.text" -msgid "Row: %1, Column: %2" -msgstr "Vrstica: %1, stolpec: %2" - -#: svcontnr.src -msgctxt "" -"svcontnr.src\n" -"STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW\n" -"string.text" -msgid ", Type: %1, URL: %2" -msgstr ", vrsta: %1, URL: %2" - -#: svcontnr.src -msgctxt "" -"svcontnr.src\n" -"STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER\n" -"string.text" -msgid "Folder" -msgstr "Mapa" - -#: svcontnr.src -msgctxt "" -"svcontnr.src\n" -"STR_SVT_ACC_DESC_FILE\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: svcontnr.src -msgctxt "" -"svcontnr.src\n" -"STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD\n" -"string.text" -msgid "Empty Field" -msgstr "Prazno polje" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE\n" -"string.text" -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date modified" -msgstr "Spremenjeno dne" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER\n" -"string.text" -msgid "Could not create the folder %1." -msgstr "Mape %1 ni bilo mogoče ustvariti." - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"STR_SVT_BYTES\n" -"string.text" -msgid "Bytes" -msgstr "Bajtov" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"STR_SVT_KB\n" -"string.text" -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"STR_SVT_MB\n" -"string.text" -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"STR_SVT_GB\n" -"string.text" -msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n" -"MID_FILEVIEW_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n" -"MID_FILEVIEW_RENAME\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename" -msgstr "P~reimenuj" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"TXT_ENTRY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Entry:" -msgstr "Vnos:" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"TXT_QUERYMSG\n" -"fixedtext.text" -msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane podatke?" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"BTN_YES\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"BTN_ALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete ~All" -msgstr "Izbriši ~vse" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"BTN_NO\n" -"pushbutton.text" -msgid "Do ~Not Delete" -msgstr "~Ne izbriši" - -#: fileview.src -msgctxt "" -"fileview.src\n" -"DLG_SVT_QUERYDELETE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Potrditev brisanja" diff --git a/source/sl/svtools/source/control.po b/source/sl/svtools/source/control.po index 0408ea911ae..8193701db7b 100644 --- a/source/sl/svtools/source/control.po +++ b/source/sl/svtools/source/control.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,46 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: filectrl.src -msgctxt "" -"filectrl.src\n" -"STR_FILECTRL_BUTTONTEXT\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Prebrskaj ..." - -#: filectrl.src -msgctxt "" -"filectrl.src\n" -"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME\n" -"string.text" -msgid "Move To Home" -msgstr "Premakni na začetek" - -#: filectrl.src -msgctxt "" -"filectrl.src\n" -"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT\n" -"string.text" -msgid "Move Left" -msgstr "Premakni levo" - -#: filectrl.src -msgctxt "" -"filectrl.src\n" -"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT\n" -"string.text" -msgid "Move Right" -msgstr "Premakni desno" - -#: filectrl.src -msgctxt "" -"filectrl.src\n" -"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND\n" -"string.text" -msgid "Move To End" -msgstr "Premakni na konec" - #: calendar.src msgctxt "" "calendar.src\n" @@ -88,118 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Brez" -#: ctrltool.src -msgctxt "" -"ctrltool.src\n" -"STR_SVT_STYLE_LIGHT\n" -"string.text" -msgid "Light" -msgstr "Svetlo" - -#: ctrltool.src -msgctxt "" -"ctrltool.src\n" -"STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC\n" -"string.text" -msgid "Light Italic" -msgstr "Svetlo ležeče" - -#: ctrltool.src -msgctxt "" -"ctrltool.src\n" -"STR_SVT_STYLE_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "Regular" -msgstr "Navadno" - -#: ctrltool.src -msgctxt "" -"ctrltool.src\n" -"STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC\n" -"string.text" -msgid "Italic" -msgstr "Ležeče" - -#: ctrltool.src -msgctxt "" -"ctrltool.src\n" -"STR_SVT_STYLE_BOLD\n" -"string.text" -msgid "Bold" -msgstr "Krepko" - -#: ctrltool.src -msgctxt "" -"ctrltool.src\n" -"STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC\n" -"string.text" -msgid "Bold Italic" -msgstr "Krepko ležeče" - -#: ctrltool.src -msgctxt "" -"ctrltool.src\n" -"STR_SVT_STYLE_BLACK\n" -"string.text" -msgid "Black" -msgstr "Črna" - -#: ctrltool.src -msgctxt "" -"ctrltool.src\n" -"STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC\n" -"string.text" -msgid "Black Italic" -msgstr "Črno ležeče" - -#: ctrltool.src -msgctxt "" -"ctrltool.src\n" -"STR_SVT_FONTMAP_BOTH\n" -"string.text" -msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." -msgstr "Na vašem tiskalniku in na zaslonu bo uporabljena ista pisava." - -#: ctrltool.src -msgctxt "" -"ctrltool.src\n" -"STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY\n" -"string.text" -msgid "This is a printer font. The screen image may differ." -msgstr "To je pisava tiskalnika. Njen videz na zaslonu je lahko drugačen." - -#: ctrltool.src -msgctxt "" -"ctrltool.src\n" -"STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY\n" -"string.text" -msgid "This is a screen font. The printer image may differ." -msgstr "To je zaslonska pisava. Njen videz na izpisu tiskalnika je lahko drugačen." - -#: ctrltool.src -msgctxt "" -"ctrltool.src\n" -"STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used." -msgstr "Ta velikost pisave ni nameščena. Uporabljena bo najbližja velikost, ki je na voljo." - -#: ctrltool.src -msgctxt "" -"ctrltool.src\n" -"STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." -msgstr "Ta slog pisave bo simuliran ali pa bo uporabljen najbolj soroden slog." - -#: ctrltool.src -msgctxt "" -"ctrltool.src\n" -"STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." -msgstr "Ta pisava ni nameščena. Uporabljena bo najbolj podobna pisava, ki je na voljo." - #: ctrlbox.src msgctxt "" "ctrlbox.src\n" @@ -383,3 +231,155 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "Fonetično (alfanumerično zadnje, razvrščeno po soglasnikih)" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_LIGHT\n" +"string.text" +msgid "Light" +msgstr "Svetlo" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "Light Italic" +msgstr "Svetlo ležeče" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_NORMAL\n" +"string.text" +msgid "Regular" +msgstr "Navadno" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "Italic" +msgstr "Ležeče" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_BOLD\n" +"string.text" +msgid "Bold" +msgstr "Krepko" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "Bold Italic" +msgstr "Krepko ležeče" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_BLACK\n" +"string.text" +msgid "Black" +msgstr "Črna" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "Black Italic" +msgstr "Črno ležeče" + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_FONTMAP_BOTH\n" +"string.text" +msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." +msgstr "Na vašem tiskalniku in na zaslonu bo uporabljena ista pisava." + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY\n" +"string.text" +msgid "This is a printer font. The screen image may differ." +msgstr "To je pisava tiskalnika. Njen videz na zaslonu je lahko drugačen." + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY\n" +"string.text" +msgid "This is a screen font. The printer image may differ." +msgstr "To je zaslonska pisava. Njen videz na izpisu tiskalnika je lahko drugačen." + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE\n" +"string.text" +msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used." +msgstr "Ta velikost pisave ni nameščena. Uporabljena bo najbližja velikost, ki je na voljo." + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE\n" +"string.text" +msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." +msgstr "Ta slog pisave bo simuliran ali pa bo uporabljen najbolj soroden slog." + +#: ctrltool.src +msgctxt "" +"ctrltool.src\n" +"STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE\n" +"string.text" +msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." +msgstr "Ta pisava ni nameščena. Uporabljena bo najbolj podobna pisava, ki je na voljo." + +#: filectrl.src +msgctxt "" +"filectrl.src\n" +"STR_FILECTRL_BUTTONTEXT\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." + +#: filectrl.src +msgctxt "" +"filectrl.src\n" +"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME\n" +"string.text" +msgid "Move To Home" +msgstr "Premakni na začetek" + +#: filectrl.src +msgctxt "" +"filectrl.src\n" +"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT\n" +"string.text" +msgid "Move Left" +msgstr "Premakni levo" + +#: filectrl.src +msgctxt "" +"filectrl.src\n" +"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT\n" +"string.text" +msgid "Move Right" +msgstr "Premakni desno" + +#: filectrl.src +msgctxt "" +"filectrl.src\n" +"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND\n" +"string.text" +msgid "Move To End" +msgstr "Premakni na konec" diff --git a/source/sl/svtools/source/dialogs.po b/source/sl/svtools/source/dialogs.po index 1a722ddcc4c..0e49d3d7920 100644 --- a/source/sl/svtools/source/dialogs.po +++ b/source/sl/svtools/source/dialogs.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svtools/source/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 13:27+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,387 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: wizardmachine.src -msgctxt "" -"wizardmachine.src\n" -"STR_WIZDLG_FINISH\n" -"string.text" -msgid "~Finish" -msgstr "~Dokončaj" - -#: wizardmachine.src -msgctxt "" -"wizardmachine.src\n" -"STR_WIZDLG_NEXT\n" -"string.text" -msgid "~Next >>" -msgstr "~Naprej >>" - -#: wizardmachine.src -msgctxt "" -"wizardmachine.src\n" -"STR_WIZDLG_PREVIOUS\n" -"string.text" -msgid "<< Bac~k" -msgstr "<< Na~zaj" - -#: wizardmachine.src -msgctxt "" -"wizardmachine.src\n" -"STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Steps" -msgstr "Koraki" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_READY\n" -"string.text" -msgid "Ready" -msgstr "Pripravljen" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_PAUSED\n" -"string.text" -msgid "Paused" -msgstr "Začasno prekinjeno" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_PENDING\n" -"string.text" -msgid "Pending deletion" -msgstr "Prišlo bo do brisanja" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_BUSY\n" -"string.text" -msgid "Busy" -msgstr "Zaseden" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING\n" -"string.text" -msgid "Initializing" -msgstr "Inicializacija" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_WAITING\n" -"string.text" -msgid "Waiting" -msgstr "Čakanje" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP\n" -"string.text" -msgid "Warming up" -msgstr "Ogrevanje" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING\n" -"string.text" -msgid "Processing" -msgstr "Obdelava" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_PRINTING\n" -"string.text" -msgid "Printing" -msgstr "Tiskanje" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE\n" -"string.text" -msgid "Offline" -msgstr "Brez povezave" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Error" -msgstr "Napaka" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN\n" -"string.text" -msgid "Unknown Server" -msgstr "Neznani strežnik" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM\n" -"string.text" -msgid "Paper jam" -msgstr "Zastoj papirja" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT\n" -"string.text" -msgid "Not enough paper" -msgstr "Ni dovolj papirja" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED\n" -"string.text" -msgid "Manual feed" -msgstr "Ročno podajanje" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM\n" -"string.text" -msgid "Paper problem" -msgstr "Težave s papirjem" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE\n" -"string.text" -msgid "I/O active" -msgstr "V/I aktiven" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL\n" -"string.text" -msgid "Output bin full" -msgstr "Izhodni predal je poln" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW\n" -"string.text" -msgid "Toner low" -msgstr "Zmanjkuje tonerja" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER\n" -"string.text" -msgid "No toner" -msgstr "Ni tonerja" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT\n" -"string.text" -msgid "Delete Page" -msgstr "Izbriši stran" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION\n" -"string.text" -msgid "User intervention necessary" -msgstr "Potreben je poseg uporabnika" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY\n" -"string.text" -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN\n" -"string.text" -msgid "Cover open" -msgstr "Pokrov naprave je odprt" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE\n" -"string.text" -msgid "Power save mode" -msgstr "Varčevalni način" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER\n" -"string.text" -msgid "Default printer" -msgstr "Privzeti tiskalnik" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT\n" -"string.text" -msgid "%d documents" -msgstr "%d dokumenti" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" -"FL_PRINTER\n" -"fixedline.text" -msgid "Printer" -msgstr "Tiskalnik" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Ime" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" -"BTN_PROPERTIES\n" -"pushbutton.text" -msgid "Propert~ies..." -msgstr "La~stnosti ..." - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" -"FT_STATUS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" -"FT_LOCATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Location" -msgstr "Mesto" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" -"FT_COMMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" -"BTN_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Options..." -msgstr "Mo~žnosti ..." - -#: prnsetup.src -msgctxt "" -"prnsetup.src\n" -"DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Printer Setup" -msgstr "Nastavitve tiskalnika" - -#: addresstemplate.src -msgctxt "" -"addresstemplate.src\n" -"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" -"FL_DATASOURCEFRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Address Book Source" -msgstr "Vir adresarja" - -#: addresstemplate.src -msgctxt "" -"addresstemplate.src\n" -"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" -"FT_DATASOURCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Data source" -msgstr "Vir podatkov" - -#: addresstemplate.src -msgctxt "" -"addresstemplate.src\n" -"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" -"PB_ADMINISTATE_DATASOURCES\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Address Data Source..." -msgstr "~Vir podatkov adresarja ..." - -#: addresstemplate.src -msgctxt "" -"addresstemplate.src\n" -"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" -"FT_TABLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: addresstemplate.src -msgctxt "" -"addresstemplate.src\n" -"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" -"FT_FIELDS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field assignment" -msgstr "Dodelitev polja" - -#: addresstemplate.src -msgctxt "" -"addresstemplate.src\n" -"DLG_ADDRESSBOOKSOURCE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "Predloge: Določitev adresarja" - #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" @@ -653,369 +272,29 @@ msgctxt "" msgid "Invite" msgstr "Povabilo" -#: so3res.src +#: filedlg2.src msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_GENERALERROR&S_MAX\n" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_OPEN\n" "string.text" -msgid "General OLE error." -msgstr "Splošna napaka OLE." +msgid "Open" +msgstr "Odpri" -#: so3res.src +#: filedlg2.src msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX\n" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_TYPE\n" "string.text" -msgid "The connection to the object cannot be established." -msgstr "Povezave s predmetom ni mogoče vzpostaviti." +msgid "File ~type" +msgstr "~Vrsta datoteke" -#: so3res.src +#: filedlg2.src msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED&S_MAX\n" +"filedlg2.src\n" +"STR_FILEDLG_SAVE\n" "string.text" -msgid "No cache files were updated." -msgstr "Predpomnilniške datoteke niso bile posodobljene." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Some cache files were not updated." -msgstr "Nekatere predpomnilniške datoteke niso bile posodobljene." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner." -msgstr "Stanja predmeta ni mogoče določiti pravočasno." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Source of the OLE link has been converted." -msgstr "Vir povezave OLE je bil pretvorjen." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The object could not be found." -msgstr "Predmeta ni mogoče najti." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The process could not be completed within the specified time period." -msgstr "Proces ni bil dokončan v določenem časovnem obdobju." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "OLE could not connect to a network device (server)." -msgstr "Povezave OLE z omrežno napravo (strežnikom) ni mogoče vzpostaviti." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation." -msgstr "Najdeni predmet ne podpira vmesnika, ki je potreben za želeno operacijo." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Interface not supported." -msgstr "Vmesnik ni podprt." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Insufficient memory." -msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The connection name could not be processed." -msgstr "Imena povezave ni mogoče obdelati." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The connection name could not be reduced further." -msgstr "Imena povezave ni mogoče bolj zmanjšati." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The connection name has no inverse." -msgstr "Ime povezave nima inverzije." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "No common prefix exists." -msgstr "Skupna predpona ne obstaja." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The connection name is contained in the other one." -msgstr "Ime povezave je vsebovano v drugem imenu." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical." -msgstr "Imeni povezav (prejemnik in drugi vzdevek) sta identični." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The connection name is contained in the other one." -msgstr "Ime povezave je vsebovano v drugem imenu." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name." -msgstr "Imena povezave ni mogoče povezati. To je relativno ime." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Operation not implemented." -msgstr "Operacija še ni na voljo." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "No storage." -msgstr "Brez pomnilnika." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "False." -msgstr "Ne velja." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Monikers must be composed generically." -msgstr "Vzdevki morajo biti sestavljeni generično." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Data not available at this time." -msgstr "Podatki trenutno niso na voljo." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Object could not be activated InPlace." -msgstr "Predmeta ni mogoče aktivirati na mestu." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Invalid index." -msgstr "Neveljaven indeks." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The action cannot be executed in the object's current state." -msgstr "Dejanja ni mogoče izvršiti v sedanjem stanju predmeta." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n" -"string.text" -msgid "An invalid window was passed when activated." -msgstr "Ob aktivaciji je bilo podano neveljavno okno." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The object does not support any actions." -msgstr "Predmet ne podpira dejanj." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The action is not defined. The default action will be executed." -msgstr "Dejanje ni definirano. Izvršeno bo privzeto dejanje." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n" -"string.text" -msgid "A link to the network could not be re-established." -msgstr "Povezave z omrežjem ni mogoče ponovno vzpostaviti." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n" -"string.text" -msgid "Object does not support this action." -msgstr "Predmet tega dejanja ne podpira." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" -"ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n" -"string.text" -msgid "The specified file could not be opened." -msgstr "Navedene datoteke ni mogoče odpreti." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"RID_SO_ERRCTX\n" -"ERRCTX_SO_DOVERB\n" -"string.text" -msgid "$(ERR) activating object" -msgstr "$(ERR) pri aktiviranju predmeta." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"STR_ERROR_OBJNOCREATE\n" -"string.text" -msgid "Object % could not be inserted." -msgstr "Predmeta % ni mogoče vstaviti." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE\n" -"string.text" -msgid "Object from file % could not be inserted." -msgstr "Predmeta iz datoteke % ni mogoče vstaviti." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN\n" -"string.text" -msgid "Plug-in from document % could not be inserted." -msgstr "Vtičnika iz dokumenta % ni mogoče vstaviti." - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"STR_FURTHER_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Further objects" -msgstr "Dodatni predmeti" - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"MI_PLUGIN\n" -"MI_PLUGIN_DEACTIVATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Deactivate" -msgstr "Deaktiviraj" - -#: so3res.src -msgctxt "" -"so3res.src\n" -"STR_UNKNOWN_SOURCE\n" -"string.text" -msgid "Unknown source" -msgstr "Neznani vir" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" #: formats.src msgctxt "" @@ -1545,126 +824,398 @@ msgctxt "" msgid "HTML format without comments" msgstr "Oblika zapisa HTML brez komentarjev" -#: filedlg2.src +#: so3res.src msgctxt "" -"filedlg2.src\n" -"STR_FILEDLG_SELECT\n" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_GENERALERROR&S_MAX\n" "string.text" -msgid "Select Directory" -msgstr "Izberi mapo" +msgid "General OLE error." +msgstr "Splošna napaka OLE." -#: filedlg2.src +#: so3res.src msgctxt "" -"filedlg2.src\n" -"STR_FILEDLG_CANTCHDIR\n" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX\n" "string.text" -msgid "Cannot change to directory" -msgstr "Ni mogoče spremeniti poti v mapo" +msgid "The connection to the object cannot be established." +msgstr "Povezave s predmetom ni mogoče vzpostaviti." -#: filedlg2.src +#: so3res.src msgctxt "" -"filedlg2.src\n" -"STR_FILEDLG_OPEN\n" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED&S_MAX\n" "string.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" +msgid "No cache files were updated." +msgstr "Predpomnilniške datoteke niso bile posodobljene." -#: filedlg2.src +#: so3res.src msgctxt "" -"filedlg2.src\n" -"STR_FILEDLG_FILE\n" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED&S_MAX\n" "string.text" -msgid "~File" -msgstr "~Datoteka" +msgid "Some cache files were not updated." +msgstr "Nekatere predpomnilniške datoteke niso bile posodobljene." -#: filedlg2.src +#: so3res.src msgctxt "" -"filedlg2.src\n" -"STR_FILEDLG_DIR\n" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n" "string.text" -msgid "~Directory" -msgstr "~Mapa" +msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner." +msgstr "Stanja predmeta ni mogoče določiti pravočasno." -#: filedlg2.src +#: so3res.src msgctxt "" -"filedlg2.src\n" -"STR_FILEDLG_TYPE\n" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n" "string.text" -msgid "File ~type" -msgstr "~Vrsta datoteke" +msgid "Source of the OLE link has been converted." +msgstr "Vir povezave OLE je bil pretvorjen." -#: filedlg2.src +#: so3res.src msgctxt "" -"filedlg2.src\n" -"STR_FILEDLG_CANTOPENFILE\n" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n" "string.text" -msgid "Can't open file" -msgstr "Datoteke ni mogoče odpreti" +msgid "The object could not be found." +msgstr "Predmeta ni mogoče najti." -#: filedlg2.src +#: so3res.src msgctxt "" -"filedlg2.src\n" -"STR_FILEDLG_CANTOPENDIR\n" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n" "string.text" -msgid "Can't open directory" -msgstr "Mape ni mogoče odpreti" +msgid "The process could not be completed within the specified time period." +msgstr "Proces ni bil dokončan v določenem časovnem obdobju." -#: filedlg2.src +#: so3res.src msgctxt "" -"filedlg2.src\n" -"STR_FILEDLG_OVERWRITE\n" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY&S_MAX\n" "string.text" -msgid "" -"This file already exists. \n" -"Overwrite ?" -msgstr "" -"Datoteka že obstaja.\n" -"Jo želite prepisati?" +msgid "OLE could not connect to a network device (server)." +msgstr "Povezave OLE z omrežno napravo (strežnikom) ni mogoče vzpostaviti." -#: filedlg2.src +#: so3res.src msgctxt "" -"filedlg2.src\n" -"STR_FILEDLG_GOUP\n" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n" "string.text" -msgid "Up One Level" -msgstr "Eno raven višje" +msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation." +msgstr "Najdeni predmet ne podpira vmesnika, ki je potreben za želeno operacijo." -#: filedlg2.src +#: so3res.src msgctxt "" -"filedlg2.src\n" -"STR_FILEDLG_SAVE\n" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n" "string.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" +msgid "Interface not supported." +msgstr "Vmesnik ni podprt." -#: filedlg2.src +#: so3res.src msgctxt "" -"filedlg2.src\n" -"STR_FILEDLG_DRIVES\n" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n" "string.text" -msgid "D~rive" -msgstr "Po~gon" +msgid "Insufficient memory." +msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika." -#: filedlg2.src +#: so3res.src msgctxt "" -"filedlg2.src\n" -"STR_FILEDLG_HOME\n" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n" "string.text" -msgid "User Directory" -msgstr "Uporabniška mapa" +msgid "The connection name could not be processed." +msgstr "Imena povezave ni mogoče obdelati." -#: filedlg2.src +#: so3res.src msgctxt "" -"filedlg2.src\n" -"STR_FILEDLG_NEWDIR\n" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n" "string.text" -msgid "Create Directory" -msgstr "Ustvari mapo" +msgid "The connection name could not be reduced further." +msgstr "Imena povezave ni mogoče bolj zmanjšati." -#: filedlg2.src +#: so3res.src msgctxt "" -"filedlg2.src\n" -"STR_FILEDLG_ASKNEWDIR\n" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE&S_MAX\n" "string.text" -msgid "Do you want the directory %s to be created ?" -msgstr "Ali želite ustvariti mapo %s ?" +msgid "The connection name has no inverse." +msgstr "Ime povezave nima inverzije." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n" +"string.text" +msgid "No common prefix exists." +msgstr "Skupna predpona ne obstaja." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n" +"string.text" +msgid "The connection name is contained in the other one." +msgstr "Ime povezave je vsebovano v drugem imenu." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n" +"string.text" +msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical." +msgstr "Imeni povezav (prejemnik in drugi vzdevek) sta identični." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n" +"string.text" +msgid "The connection name is contained in the other one." +msgstr "Ime povezave je vsebovano v drugem imenu." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE&S_MAX\n" +"string.text" +msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name." +msgstr "Imena povezave ni mogoče povezati. To je relativno ime." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n" +"string.text" +msgid "Operation not implemented." +msgstr "Operacija še ni na voljo." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n" +"string.text" +msgid "No storage." +msgstr "Brez pomnilnika." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n" +"string.text" +msgid "False." +msgstr "Ne velja." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n" +"string.text" +msgid "Monikers must be composed generically." +msgstr "Vzdevki morajo biti sestavljeni generično." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n" +"string.text" +msgid "Data not available at this time." +msgstr "Podatki trenutno niso na voljo." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n" +"string.text" +msgid "Object could not be activated InPlace." +msgstr "Predmeta ni mogoče aktivirati na mestu." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n" +"string.text" +msgid "Invalid index." +msgstr "Neveljaven indeks." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX\n" +"string.text" +msgid "The action cannot be executed in the object's current state." +msgstr "Dejanja ni mogoče izvršiti v sedanjem stanju predmeta." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n" +"string.text" +msgid "An invalid window was passed when activated." +msgstr "Ob aktivaciji je bilo podano neveljavno okno." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n" +"string.text" +msgid "The object does not support any actions." +msgstr "Predmet ne podpira dejanj." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n" +"string.text" +msgid "The action is not defined. The default action will be executed." +msgstr "Dejanje ni definirano. Izvršeno bo privzeto dejanje." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n" +"string.text" +msgid "A link to the network could not be re-established." +msgstr "Povezave z omrežjem ni mogoče ponovno vzpostaviti." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n" +"string.text" +msgid "Object does not support this action." +msgstr "Predmet tega dejanja ne podpira." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERROR_HANDLER\n" +"ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n" +"string.text" +msgid "The specified file could not be opened." +msgstr "Navedene datoteke ni mogoče odpreti." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"RID_SO_ERRCTX\n" +"ERRCTX_SO_DOVERB\n" +"string.text" +msgid "$(ERR) activating object" +msgstr "$(ERR) pri aktiviranju predmeta." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"STR_ERROR_OBJNOCREATE\n" +"string.text" +msgid "Object % could not be inserted." +msgstr "Predmeta % ni mogoče vstaviti." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE\n" +"string.text" +msgid "Object from file % could not be inserted." +msgstr "Predmeta iz datoteke % ni mogoče vstaviti." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN\n" +"string.text" +msgid "Plug-in from document % could not be inserted." +msgstr "Vtičnika iz dokumenta % ni mogoče vstaviti." + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"STR_FURTHER_OBJECT\n" +"string.text" +msgid "Further objects" +msgstr "Dodatni predmeti" + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"MI_PLUGIN\n" +"MI_PLUGIN_DEACTIVATE\n" +"menuitem.text" +msgid "Deactivate" +msgstr "Deaktiviraj" + +#: so3res.src +msgctxt "" +"so3res.src\n" +"STR_UNKNOWN_SOURCE\n" +"string.text" +msgid "Unknown source" +msgstr "Neznani vir" + +#: wizardmachine.src +msgctxt "" +"wizardmachine.src\n" +"STR_WIZDLG_FINISH\n" +"string.text" +msgid "~Finish" +msgstr "~Dokončaj" + +#: wizardmachine.src +msgctxt "" +"wizardmachine.src\n" +"STR_WIZDLG_NEXT\n" +"string.text" +msgid "~Next >>" +msgstr "~Naprej >>" + +#: wizardmachine.src +msgctxt "" +"wizardmachine.src\n" +"STR_WIZDLG_PREVIOUS\n" +"string.text" +msgid "<< Bac~k" +msgstr "<< Na~zaj" + +#: wizardmachine.src +msgctxt "" +"wizardmachine.src\n" +"STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Steps" +msgstr "Koraki" diff --git a/source/sl/svtools/source/java.po b/source/sl/svtools/source/java.po index 73981d7828d..ac229067194 100644 --- a/source/sl/svtools/source/java.po +++ b/source/sl/svtools/source/java.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 22:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 22:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: javaerror.src msgctxt "" @@ -22,23 +23,23 @@ msgctxt "" "WARNINGBOX_JAVANOTFOUND\n" "warningbox.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME javansko zaganjalno okolje (JRE). Prosimo, namestite JRE in ponovno zaženite %PRODUCTNAME." +msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Prosimo, namestite JRE in ponovno zaženite %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" "javaerror.src\n" "WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS_MAC\n" "warningbox.text" -msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Java, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Nastavitev %PRODUCTNAME je bila spremenjena. Pod %PRODUCTNAME - Nastavitve - %PRODUCTNAME - Java izberite javansko zaganjalno okolje, ki ga želite uporabljati z %PRODUCTNAME." +msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." +msgstr "Nastavitev %PRODUCTNAME je bila spremenjena. Pod %PRODUCTNAME - Nastavitve - %PRODUCTNAME - Napredno izberite izvajalno okolje Java, ki ga želite uporabljati z %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" "javaerror.src\n" "WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS\n" "warningbox.text" -msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "Nastavitev %PRODUCTNAME je bila spremenjena. Pod Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Java izberite javansko zaganjalno okolje, ki ga želite uporabljati z %PRODUCTNAME." +msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." +msgstr "Nastavitev %PRODUCTNAME je bila spremenjena. Pod Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Napredno izberite izvajalno okolje Java, ki ga želite uporabljati z %PRODUCTNAME." #: javaerror.src msgctxt "" @@ -46,23 +47,23 @@ msgctxt "" "QBX_JAVADISABLED\n" "querybox.text" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME javansko zaganjalno okolje (JRE). Uporaba JRE pa je bila onemogočena. Želite omogočiti uporabo JRE zdaj?" +msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Uporaba JRE pa je bila onemogočena. Želite omogočiti uporabo JRE zdaj?" #: javaerror.src msgctxt "" "javaerror.src\n" "ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED_MAC\n" "errorbox.text" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Java." -msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME javansko zaganjalno okolje (JRE). Izbrani JRE ni uporaben. Prosimo, izberite drugo različico ali namestite nov JRE in ga izberite pod %PRODUCTNAME - Nastavitve - %PRODUCTNAME - Java." +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Izbrani JRE ni uporaben. Prosimo, izberite drugo različico ali namestite nov JRE in ga izberite pod %PRODUCTNAME - Nastavitve - %PRODUCTNAME - Napredno." #: javaerror.src msgctxt "" "javaerror.src\n" "ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED\n" "errorbox.text" -msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java." -msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME javansko zaganjalno okolje (JRE). Izbrani JRE ni uporaben. Prosimo, izberite drugo različico ali namestite nov JRE in ga izberite pod Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Java." +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." +msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Izbrani JRE ni uporaben. Prosimo, izberite drugo različico ali namestite nov JRE in ga izberite pod Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Napredno." #: javaerror.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/svtools/source/misc.po b/source/sl/svtools/source/misc.po index d27f91b1d85..48350524c67 100644 --- a/source/sl/svtools/source/misc.po +++ b/source/sl/svtools/source/misc.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from svtools/source/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:23+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -17,86 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: svtools.src -msgctxt "" -"svtools.src\n" -"STR_1BIT_THRESHOLD\n" -"string.text" -msgid "1 bit threshold" -msgstr "1-bitno - s pragom" - -#: svtools.src -msgctxt "" -"svtools.src\n" -"STR_1BIT_DITHERED\n" -"string.text" -msgid "1 bit dithered" -msgstr "1-bitno - razpršeno" - -#: svtools.src -msgctxt "" -"svtools.src\n" -"STR_4BIT_GRAYSCALE\n" -"string.text" -msgid "4 bit grayscale" -msgstr "4-bitno - sivine" - -#: svtools.src -msgctxt "" -"svtools.src\n" -"STR_4BIT_COLOR_PALETTE\n" -"string.text" -msgid "4 bit color" -msgstr "4-bitno - barvno" - -#: svtools.src -msgctxt "" -"svtools.src\n" -"STR_8BIT_GRAYSCALE\n" -"string.text" -msgid "8 bit grayscale" -msgstr "8-bitno - sivine" - -#: svtools.src -msgctxt "" -"svtools.src\n" -"STR_8BIT_COLOR_PALETTE\n" -"string.text" -msgid "8 bit color" -msgstr "8-bitno - barvno" - -#: svtools.src -msgctxt "" -"svtools.src\n" -"STR_24BIT_TRUE_COLOR\n" -"string.text" -msgid "24 bit true color" -msgstr "24-bitno - True color" - -#: svtools.src -msgctxt "" -"svtools.src\n" -"STR_ESTIMATED_SIZE_PIX_1\n" -"string.text" -msgid "The picture needs about %1 KB of memory." -msgstr "Slika zahteva približno %1 kB pomnilnika." - -#: svtools.src -msgctxt "" -"svtools.src\n" -"STR_ESTIMATED_SIZE_PIX_2\n" -"string.text" -msgid "The picture needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." -msgstr "Slika zahteva približno %1 kB pomnilnika, velikost datoteke je %2 kB." - -#: svtools.src -msgctxt "" -"svtools.src\n" -"STR_ESTIMATED_SIZE_VEC\n" -"string.text" -msgid "The file size is %1 KB." -msgstr "Velikost datoteke je %1 kB." - #: imagemgr.src msgctxt "" "imagemgr.src\n" @@ -593,30 +513,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "Razširitev %PRODUCTNAME" -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_UNDO\n" -"string.text" -msgid "Undo: " -msgstr "Razveljavi: " - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REDO\n" -"string.text" -msgid "Re~do: " -msgstr "~Uveljavi: " - -#: undo.src -msgctxt "" -"undo.src\n" -"STR_REPEAT\n" -"string.text" -msgid "~Repeat: " -msgstr "~Ponovi: " - #: langtab.src msgctxt "" "langtab.src\n" @@ -1145,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_ENGLISH_EIRE\n" "pairedlist.text" -msgid "English (Eire)" +msgid "English (Ireland)" msgstr "angleški (Irska)" #: langtab.src @@ -2102,87 +1998,6 @@ msgctxt "" msgid "Welsh" msgstr "valižanski" -#: langtab.src -msgctxt "" -"langtab.src\n" -"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_USER1\n" -"pairedlist.text" -msgid "User 1" -msgstr "uporabniški 1" - -#: langtab.src -msgctxt "" -"langtab.src\n" -"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_USER2\n" -"pairedlist.text" -msgid "User 2" -msgstr "uporabniški 2" - -#: langtab.src -msgctxt "" -"langtab.src\n" -"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_USER3\n" -"pairedlist.text" -msgid "User 3" -msgstr "uporabniški 3" - -#: langtab.src -msgctxt "" -"langtab.src\n" -"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_USER4\n" -"pairedlist.text" -msgid "User 4" -msgstr "uporabniški 4" - -#: langtab.src -msgctxt "" -"langtab.src\n" -"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_USER5\n" -"pairedlist.text" -msgid "User 5" -msgstr "uporabniški 5" - -#: langtab.src -msgctxt "" -"langtab.src\n" -"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_USER6\n" -"pairedlist.text" -msgid "User 6" -msgstr "uporabniški 6" - -#: langtab.src -msgctxt "" -"langtab.src\n" -"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_USER7\n" -"pairedlist.text" -msgid "User 7" -msgstr "uporabniški 7" - -#: langtab.src -msgctxt "" -"langtab.src\n" -"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_USER8\n" -"pairedlist.text" -msgid "User 8" -msgstr "uporabniški 8" - -#: langtab.src -msgctxt "" -"langtab.src\n" -"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" -"LANGUAGE_USER9\n" -"pairedlist.text" -msgid "User 9" -msgstr "uporabniški 9" - #: langtab.src msgctxt "" "langtab.src\n" @@ -2216,8 +2031,8 @@ msgctxt "" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_MAORI_NEW_ZEALAND\n" "pairedlist.text" -msgid "Maori (New Zealand)" -msgstr "maorski (Nova Zelandija)" +msgid "Maori" +msgstr "maorski" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3676,3 +3491,341 @@ msgctxt "" "pairedlist.text" msgid "Yombe (Congo)" msgstr "jombejski (Kongo)" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_NKO\n" +"pairedlist.text" +msgid "N'ko" +msgstr "n'kojski" + +#: langtab.src +msgctxt "" +"langtab.src\n" +"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" +"LANGUAGE_USER_UDMURT\n" +"pairedlist.text" +msgid "Udmurt" +msgstr "udmurtski" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_1BIT_THRESHOLD\n" +"string.text" +msgid "1 bit threshold" +msgstr "1-bitno - s pragom" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_1BIT_DITHERED\n" +"string.text" +msgid "1 bit dithered" +msgstr "1-bitno - razpršeno" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE\n" +"string.text" +msgid "4 bit grayscale" +msgstr "4-bitno - sivine" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE\n" +"string.text" +msgid "4 bit color" +msgstr "4-bitno - barvno" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE\n" +"string.text" +msgid "8 bit grayscale" +msgstr "8-bitno - sivine" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE\n" +"string.text" +msgid "8 bit color" +msgstr "8-bitno - barvno" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR\n" +"string.text" +msgid "24 bit true color" +msgstr "24-bitno - True color" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1\n" +"string.text" +msgid "The picture needs about %1 KB of memory." +msgstr "Slika zahteva približno %1 kB pomnilnika." + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2\n" +"string.text" +msgid "The picture needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." +msgstr "Slika zahteva približno %1 kB pomnilnika, velikost datoteke je %2 kB." + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC\n" +"string.text" +msgid "The file size is %1 KB." +msgstr "Velikost datoteke je %1 kB." + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_READY\n" +"string.text" +msgid "Ready" +msgstr "Pripravljen" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_PAUSED\n" +"string.text" +msgid "Paused" +msgstr "Začasno prekinjeno" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_PENDING\n" +"string.text" +msgid "Pending deletion" +msgstr "Prišlo bo do brisanja" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_BUSY\n" +"string.text" +msgid "Busy" +msgstr "Zaseden" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING\n" +"string.text" +msgid "Initializing" +msgstr "Inicializacija" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_WAITING\n" +"string.text" +msgid "Waiting" +msgstr "Čakanje" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP\n" +"string.text" +msgid "Warming up" +msgstr "Ogrevanje" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING\n" +"string.text" +msgid "Processing" +msgstr "Obdelava" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_PRINTING\n" +"string.text" +msgid "Printing" +msgstr "Tiskanje" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE\n" +"string.text" +msgid "Offline" +msgstr "Brez povezave" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN\n" +"string.text" +msgid "Unknown Server" +msgstr "Neznani strežnik" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM\n" +"string.text" +msgid "Paper jam" +msgstr "Zastoj papirja" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT\n" +"string.text" +msgid "Not enough paper" +msgstr "Ni dovolj papirja" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED\n" +"string.text" +msgid "Manual feed" +msgstr "Ročno podajanje" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM\n" +"string.text" +msgid "Paper problem" +msgstr "Težave s papirjem" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE\n" +"string.text" +msgid "I/O active" +msgstr "V/I aktiven" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL\n" +"string.text" +msgid "Output bin full" +msgstr "Izhodni predal je poln" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW\n" +"string.text" +msgid "Toner low" +msgstr "Zmanjkuje tonerja" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER\n" +"string.text" +msgid "No toner" +msgstr "Ni tonerja" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT\n" +"string.text" +msgid "Delete Page" +msgstr "Izbriši stran" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION\n" +"string.text" +msgid "User intervention necessary" +msgstr "Potreben je poseg uporabnika" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY\n" +"string.text" +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN\n" +"string.text" +msgid "Cover open" +msgstr "Pokrov naprave je odprt" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE\n" +"string.text" +msgid "Power save mode" +msgstr "Varčevalni način" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER\n" +"string.text" +msgid "Default printer" +msgstr "Privzeti tiskalnik" + +#: svtools.src +msgctxt "" +"svtools.src\n" +"STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT\n" +"string.text" +msgid "%d documents" +msgstr "%d dokument(ov)" + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_UNDO\n" +"string.text" +msgid "Undo: " +msgstr "Razveljavi: " + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_REDO\n" +"string.text" +msgid "Re~do: " +msgstr "~Uveljavi: " + +#: undo.src +msgctxt "" +"undo.src\n" +"STR_REPEAT\n" +"string.text" +msgid "~Repeat: " +msgstr "~Ponovi: " diff --git a/source/sl/svtools/source/toolpanel.po b/source/sl/svtools/source/toolpanel.po index 0c38bfe9c07..8db7949295e 100644 --- a/source/sl/svtools/source/toolpanel.po +++ b/source/sl/svtools/source/toolpanel.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/svtools/uiconfig/ui.po b/source/sl/svtools/uiconfig/ui.po index 714390c59ba..e2248c1af26 100644 --- a/source/sl/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/svtools/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-04 01:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,114 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: GraphicExportOptionsDialog.ui +msgctxt "" +"GraphicExportOptionsDialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: GraphicExportOptionsDialog.ui +msgctxt "" +"GraphicExportOptionsDialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" + +#: GraphicExportOptionsDialog.ui +msgctxt "" +"GraphicExportOptionsDialog.ui\n" +"resolutionft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Resolution:" +msgstr "Ločljivost:" + +#: GraphicExportOptionsDialog.ui +msgctxt "" +"GraphicExportOptionsDialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "px" +msgstr "sl. točk" + +#: GraphicExportOptionsDialog.ui +msgctxt "" +"GraphicExportOptionsDialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "px" +msgstr "sl. točk" + +#: GraphicExportOptionsDialog.ui +msgctxt "" +"GraphicExportOptionsDialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "DPI" +msgstr "slik. točk/palec (DPI)" + +#: GraphicExportOptionsDialog.ui +msgctxt "" +"GraphicExportOptionsDialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: addresstemplatedialog.ui +msgctxt "" +"addresstemplatedialog.ui\n" +"label33\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data source" +msgstr "Vir podatkov" + +#: addresstemplatedialog.ui +msgctxt "" +"addresstemplatedialog.ui\n" +"label43\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: addresstemplatedialog.ui +msgctxt "" +"addresstemplatedialog.ui\n" +"admin\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Address Data Source..." +msgstr "_Vir podatkov adresarja ..." + +#: addresstemplatedialog.ui +msgctxt "" +"addresstemplatedialog.ui\n" +"label100\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Address Book Source" +msgstr "Vir adresarja" + +#: addresstemplatedialog.ui +msgctxt "" +"addresstemplatedialog.ui\n" +"label23\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "Dodelitev polja" + #: graphicexport.ui msgctxt "" "graphicexport.ui\n" @@ -458,42 +566,6 @@ msgctxt "" msgid "Server Details" msgstr "Podrobnosti o strežniku" -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Host" -msgstr "Gostitelj" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Share" -msgstr "Skupna raba" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" - -#: placeedit.ui -msgctxt "" -"placeedit.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Server Details" -msgstr "Podrobnosti o strežniku" - #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" @@ -539,6 +611,42 @@ msgctxt "" msgid "Server Details" msgstr "Podrobnosti o strežniku" +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Host" +msgstr "Gostitelj" + +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Share" +msgstr "Skupna raba" + +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: placeedit.ui +msgctxt "" +"placeedit.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Server Details" +msgstr "Podrobnosti o strežniku" + #: placeedit.ui msgctxt "" "placeedit.ui\n" @@ -602,6 +710,87 @@ msgctxt "" msgid "CMIS" msgstr "CMIS" +#: printersetupdialog.ui +msgctxt "" +"printersetupdialog.ui\n" +"PrinterSetupDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Printer Setup" +msgstr "Nastavitve tiskalnika" + +#: printersetupdialog.ui +msgctxt "" +"printersetupdialog.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options..." +msgstr "Možnosti ..." + +#: printersetupdialog.ui +msgctxt "" +"printersetupdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: printersetupdialog.ui +msgctxt "" +"printersetupdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: printersetupdialog.ui +msgctxt "" +"printersetupdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: printersetupdialog.ui +msgctxt "" +"printersetupdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Location" +msgstr "Mesto" + +#: printersetupdialog.ui +msgctxt "" +"printersetupdialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: printersetupdialog.ui +msgctxt "" +"printersetupdialog.ui\n" +"properties\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Lastnosti ..." + +#: printersetupdialog.ui +msgctxt "" +"printersetupdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Printer" +msgstr "Tiskalnik" + #: restartdialog.ui msgctxt "" "restartdialog.ui\n" diff --git a/source/sl/svx/inc.po b/source/sl/svx/inc.po index 671b54c2b5f..b852cd9b5a2 100644 --- a/source/sl/svx/inc.po +++ b/source/sl/svx/inc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-24 00:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" diff --git a/source/sl/svx/source/accessibility.po b/source/sl/svx/source/accessibility.po index 48518d0f692..1d1e8209f4c 100644 --- a/source/sl/svx/source/accessibility.po +++ b/source/sl/svx/source/accessibility.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/svx/source/core.po b/source/sl/svx/source/core.po index 78fbca811a1..d5ae781999f 100644 --- a/source/sl/svx/source/core.po +++ b/source/sl/svx/source/core.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/svx/source/dialog.po b/source/sl/svx/source/dialog.po index 198d76dde18..6e60176a0a5 100644 --- a/source/sl/svx/source/dialog.po +++ b/source/sl/svx/source/dialog.po @@ -1,92 +1,358 @@ #. extracted from svx/source/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 02:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: passwd.src +#: bmpmask.src msgctxt "" -"passwd.src\n" -"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" -"FT_OLD_PASSWD\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Password" -msgstr "~Geslo" - -#: passwd.src -msgctxt "" -"passwd.src\n" -"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" -"FL_OLD_PASSWD\n" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" +"GRP_Q\n" "fixedline.text" -msgid "Old password" -msgstr "Staro geslo" +msgid "Colors" +msgstr "Barve" -#: passwd.src +#: bmpmask.src msgctxt "" -"passwd.src\n" -"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" -"FT_NEW_PASSWD\n" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" +"FT_1\n" "fixedtext.text" -msgid "Pa~ssword" -msgstr "Ge~slo" +msgid "Source color" +msgstr "Izvorna barva" -#: passwd.src +#: bmpmask.src msgctxt "" -"passwd.src\n" -"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" -"FT_REPEAT_PASSWD\n" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" +"FT_2\n" "fixedtext.text" -msgid "Confi~rm" -msgstr "Po~trdi" +msgid "Tolerance" +msgstr "Toleranca" -#: passwd.src +#: bmpmask.src msgctxt "" -"passwd.src\n" -"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" -"FL_NEW_PASSWD\n" -"fixedline.text" -msgid "New password" -msgstr "Novo geslo" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" +"FT_3\n" +"fixedtext.text" +msgid "Replace with..." +msgstr "Zamenjaj z ..." -#: passwd.src +#: bmpmask.src msgctxt "" -"passwd.src\n" -"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" -"STR_ERR_OLD_PASSWD\n" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" +"CBX_TRANS\n" +"checkbox.text" +msgid "Tr~ansparency" +msgstr "Pr~osojnost" + +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" +"BTN_EXEC\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Replace" +msgstr "~Zamenjaj" + +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE\n" +"TBI_PIPETTE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Pipette" +msgstr "Kapalka" + +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Menjalnica barv" + +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP\n" "string.text" -msgid "Invalid password" -msgstr "Neveljavno geslo" +msgid "Transparent" +msgstr "Prosojno" -#: passwd.src +#: bmpmask.src msgctxt "" -"passwd.src\n" -"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" -"STR_ERR_REPEAT_PASSWD\n" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR\n" "string.text" -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Gesli se ne ujemata" +msgid "Source Color" +msgstr "Izvorna barva" -#: passwd.src +#: bmpmask.src msgctxt "" -"passwd.src\n" -"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" -"modaldialog.text" -msgid "Change Password" -msgstr "Sprememba gesla" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE\n" +"string.text" +msgid "Color Palette" +msgstr "Barvna paleta" + +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE\n" +"string.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "Toleranca" + +#: bmpmask.src +msgctxt "" +"bmpmask.src\n" +"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH\n" +"string.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Zamenjaj z" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE\n" +"string.text" +msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" +msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) sl. točk)" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_VIEW_SIZE\n" +"string.text" +msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" +msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) pri $(DPI) DPI" + +#: compressgraphicdialog.src +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.src\n" +"STR_IMAGE_CAPACITY\n" +"string.text" +msgid "$(CAPACITY) kiB" +msgstr "$(CAPACITY) kB" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_APPLY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_WORKPLACE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Workspace" +msgstr "Delovni prostor" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_SELECT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_RECT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_CIRCLE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_POLY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Mnogokotnik" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_POLYEDIT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Uredi točke" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_POLYMOVE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Premakni točke" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_POLYINSERT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Vstavi točke" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_POLYDELETE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Izbriši točke" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_AUTOCONTOUR\n" +"toolboxitem.text" +msgid "AutoContour" +msgstr "Samodejno obriši" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_UNDO\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Undo " +msgstr "Razveljavi" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_REDO\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Redo " +msgstr "Uveljavi" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" +"TBI_PIPETTE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Pipette" +msgstr "Kapalka" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR\n" +"MTF_TOLERANCE\n" +"metricfield.text" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR\n" +"MTF_TOLERANCE\n" +"metricfield.quickhelptext" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Barvna odstopanja" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_CONTOUR\n" +"floatingwindow.text" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Urejevalnik obrisov" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"STR_CONTOURDLG_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "" +"The contour has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"Obris je bil spremenjen.\n" +"Želite shraniti spremembe?" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE\n" +"string.text" +msgid "Do you want to create a new contour?" +msgstr "Ali želite ustvariti nov obris?" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"STR_CONTOURDLG_WORKPLACE\n" +"string.text" +msgid "" +"Setting a new workspace will\n" +"cause the contour to be deleted.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Nastavitev novega delovnega prostora\n" +"bo povzročila brisanje obrisa.\n" +"Želite nadaljevati?" + +#: contdlg.src +msgctxt "" +"contdlg.src\n" +"STR_CONTOURDLG_LINKED\n" +"string.text" +msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" +msgstr "Ta grafični predmet je povezan z dokumentom. Ali želite prekiniti povezavo, da bi ga lahko uredili?" + +#: dlgctrl.src +msgctxt "" +"dlgctrl.src\n" +"STR_SWITCH\n" +"string.text" +msgid "Switch" +msgstr "Preklopi" #: docrecovery.src msgctxt "" @@ -586,329 +852,799 @@ msgctxt "" msgid "Error Report" msgstr "Poročilo o napaki" -#: ctredlin.src +#: fontwork.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"STR_FILTER\n" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" +"TBI_STYLE_OFF\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Off" +msgstr "Izključeno" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" +"TBI_STYLE_ROTATE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Zasukaj" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" +"TBI_STYLE_UPRIGHT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Upright" +msgstr "Pokončno" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" +"TBI_STYLE_SLANTX\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Nagni vodoravno" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" +"TBI_STYLE_SLANTY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Nagni navpično" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" +"TBI_ADJUST_MIRROR\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Usmerjenost" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" +"TBI_ADJUST_LEFT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" +"TBI_ADJUST_CENTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Center" +msgstr "Sredina" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" +"TBI_ADJUST_RIGHT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" +"TBI_ADJUST_AUTOSIZE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "Samodejno prilagodi velikost besedila" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"MTR_FLD_DISTANCE\n" +"metricfield.quickhelptext" +msgid "Distance" +msgstr "Razdalja" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"MTR_FLD_TEXTSTART\n" +"metricfield.quickhelptext" +msgid "Indent" +msgstr "Odmik" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" +"TBI_SHOWFORM\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Contour" +msgstr "Obris" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" +"TBI_OUTLINE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Obris besedila" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" +"TBI_SHADOW_OFF\n" +"toolboxitem.text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Brez senčenja" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" +"TBI_SHADOW_NORMAL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" +"TBI_SHADOW_SLANT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Slant" +msgstr "Nagnjenost" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"MTR_FLD_SHADOW_X\n" +"metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " stopinj" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"MTR_FLD_SHADOW_X\n" +"metricfield.quickhelptext" +msgid "Distance X" +msgstr "Razdalja X" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"MTR_FLD_SHADOW_Y\n" +"metricfield.text" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"MTR_FLD_SHADOW_Y\n" +"metricfield.quickhelptext" +msgid "Distance Y" +msgstr "Razdalja Y" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"CLB_SHADOW_COLOR\n" +"listbox.quickhelptext" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Barva sence" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Stavec" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1\n" "string.text" -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +msgid "Upper Semicircle" +msgstr "Zgornji polkrog" -#: ctredlin.src +#: fontwork.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"CB_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Date" -msgstr "~Datum" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2\n" +"string.text" +msgid "Lower Semicircle" +msgstr "Spodnji polkrog" -#: ctredlin.src +#: fontwork.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3\n" +"string.text" +msgid "Left Semicircle" +msgstr "Levi polkrog" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4\n" +"string.text" +msgid "Right Semicircle" +msgstr "Desni polkrog" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5\n" +"string.text" +msgid "Upper Arc" +msgstr "Zgornji lok" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6\n" +"string.text" +msgid "Lower Arc" +msgstr "Spodnji lok" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7\n" +"string.text" +msgid "Left Arc" +msgstr "Levi lok" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8\n" +"string.text" +msgid "Right Arc" +msgstr "Desni lok" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9\n" +"string.text" +msgid "Open Circle" +msgstr "Odprti krog" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10\n" +"string.text" +msgid "Closed Circle" +msgstr "Zaprti krog" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11\n" +"string.text" +msgid "Closed Circle II" +msgstr "Zaprti krog II" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12\n" +"string.text" +msgid "Open Circle Vertical" +msgstr "Odpri krog navpično" + +#: fontwork.src +msgctxt "" +"fontwork.src\n" +"RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE\n" +"string.text" +msgid "Create Fontwork object" +msgstr "Ustvari predmet Stavca" + +#: frmsel.src +msgctxt "" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" "1\n" -"stringlist.text" -msgid "earlier than" -msgstr "pred" +"itemlist.text" +msgid "Border setting" +msgstr "Nastavitev obrob" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" "2\n" -"stringlist.text" -msgid "since" -msgstr "od" +"itemlist.text" +msgid "Left border line" +msgstr "Leva črta obrobe" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" "3\n" -"stringlist.text" -msgid "equal to " -msgstr "enako kot" +"itemlist.text" +msgid "Right border line" +msgstr "Desna črta obrobe" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" "4\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal to" -msgstr "ni enako" +"itemlist.text" +msgid "Top border line" +msgstr "Zgornja črta obrobe" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" "5\n" -"stringlist.text" -msgid "between" -msgstr "med" +"itemlist.text" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Spodnja črta obrobe" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE.LB_DATE\n" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" "6\n" -"stringlist.text" -msgid "since saving" -msgstr "od zadnjega shranjevanja" +"itemlist.text" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Vodoravna črta obrobe" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"IB_CLOCK\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Navpična črta obrobe" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"IB_CLOCK\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Set Start Date/Time" -msgstr "Nastavi začetni datum/čas" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Diagonalna obroba od zgoraj levo do spodaj desno" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"FT_DATE2\n" -"fixedtext.text" -msgid "and" -msgstr "in" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Diagonalna obroba od spodaj levo do desno zgoraj" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"IB_CLOCK2\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Border setting" +msgstr "Nastavitev obrob" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"IB_CLOCK2\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Set End Date/Time" -msgstr "Nastavi končni datum/čas" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Left border line" +msgstr "Leva črta obrobe" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"CB_AUTOR\n" -"checkbox.text" -msgid "~Author" -msgstr "~Avtor" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Right border line" +msgstr "Desna črta obrobe" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"CB_RANGE\n" -"checkbox.text" -msgid "~Range" -msgstr "~Obseg" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Top border line" +msgstr "Zgornja črta obrobe" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"STR_ACTION\n" -"string.text" -msgid "A~ction" -msgstr "De~janje" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Spodnja črta obrobe" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"BTN_REF\n" -"pushbutton.text" -msgid "..." -msgstr "..." +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Vodoravna črta obrobe" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"BTN_REF\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "Set Reference" -msgstr "Nastavi sklic" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Navpična črta obrobe" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"CB_COMMENT\n" -"checkbox.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Diagonalna obroba od zgoraj levo do spodaj desno" -#: ctredlin.src +#: frmsel.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"STR_DATE_COMBOX\n" -"string.text" -msgid "Date Condition" -msgstr "Datumski pogoj" +"frmsel.src\n" +"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Diagonalna obroba od spodaj levo do desno zgoraj" -#: ctredlin.src +#: hdft.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"STR_DATE_SPIN\n" -"string.text" -msgid "Start Date" -msgstr "Začetni datum" +"hdft.src\n" +"RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT\n" +"querybox.text" +msgid "" +"Removing headers or footers deletes the contents.\n" +"Do you want to delete this text?" +msgstr "" +"Odstranjevanje glav ali nog zbriše vsebino.\n" +"Želite zbrisati to besedilo?" -#: ctredlin.src +#: imapdlg.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"STR_DATE_SPIN1\n" -"string.text" -msgid "End Date" -msgstr "Končni datum" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_APPLY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" -#: ctredlin.src +#: imapdlg.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"STR_DATE_TIME_SPIN\n" -"string.text" -msgid "Start Time" -msgstr "Začetni čas" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_OPEN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Open..." +msgstr "Odpri ..." -#: ctredlin.src +#: imapdlg.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_FILTER_PAGE\n" -"STR_DATE_TIME_SPIN1\n" -"string.text" -msgid "End Time" -msgstr "Končni čas" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_SAVEAS\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Save..." +msgstr "Shrani ..." -#: ctredlin.src +#: imapdlg.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" -"STR_VIEW\n" -"string.text" -msgid "List" -msgstr "Seznam" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_SELECT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Select" +msgstr "Izberi" -#: ctredlin.src +#: imapdlg.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" -"PB_ACCEPT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Accept" -msgstr "~Sprejmi" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_RECT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravokotnik" -#: ctredlin.src +#: imapdlg.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" -"PB_REJECT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Reject" -msgstr "~Zavrni" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_CIRCLE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" -#: ctredlin.src +#: imapdlg.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" -"PB_ACCEPTALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "A~ccept All" -msgstr "S~prejmi vse" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_POLY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Polygon" +msgstr "Mnogokotnik" -#: ctredlin.src +#: imapdlg.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" -"PB_REJECTALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "R~eject All" -msgstr "Za~vrni vse" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_FREEPOLY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Prostoročni mnogokotnik" -#: ctredlin.src +#: imapdlg.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" -"PB_UNDO\n" -"pushbutton.text" -msgid "Undo" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_POLYEDIT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Edit Points" +msgstr "Uredi točke" + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_POLYMOVE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Points" +msgstr "Premakni točke" + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_POLYINSERT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert Points" +msgstr "Vstavi točke" + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_POLYDELETE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Delete Points" +msgstr "Izbriši točke" + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_UNDO\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Undo " msgstr "Razveljavi" -#: ctredlin.src +#: imapdlg.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" -"STR_TITLE1\n" -"string.text" -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_REDO\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Redo" +msgstr "Uveljavi" -#: ctredlin.src +#: imapdlg.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" -"STR_TITLE2\n" -"string.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_ACTIVE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" -#: ctredlin.src +#: imapdlg.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" -"STR_TITLE3\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_MACRO\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Macro..." +msgstr "Makro ..." -#: ctredlin.src +#: imapdlg.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" -"STR_TITLE4\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" +"TBI_PROPERTY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Properties..." +msgstr "Lastnosti ..." -#: ctredlin.src +#: imapdlg.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" -"STR_TITLE5\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP\n" +"FT_URL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Address:" +msgstr "Naslov:" -#: ctredlin.src +#: imapdlg.src msgctxt "" -"ctredlin.src\n" -"SID_REDLIN_VIEW_PAGE\n" -"STR_TREE\n" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP\n" +"FT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Text:" +msgstr "Besedilo:" + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP\n" +"RID_SVXCTL_FT_TARGET\n" +"fixedtext.text" +msgid "Frame:" +msgstr "Okvir:" + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXDLG_IMAP\n" +"modelessdialog.text" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "Urejevalnik slik s povezavami" + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP\n" +"MN_URL\n" +"menuitem.text" +msgid "Description..." +msgstr "Opis ..." + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP\n" +"MN_MACRO\n" +"menuitem.text" +msgid "~Macro..." +msgstr "~Makro ..." + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP\n" +"MN_ACTIVATE\n" +"menuitem.text" +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" +"MN_FRAME_TO_TOP\n" +"menuitem.text" +msgid "Bring to Front" +msgstr "Pomakni v ospredje" + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" +"MN_MOREFRONT\n" +"menuitem.text" +msgid "Bring ~Forward" +msgstr "Postavi ~naprej" + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" +"MN_MOREBACK\n" +"menuitem.text" +msgid "Send Back~ward" +msgstr "Pošlji na~zaj" + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" +"MN_FRAME_TO_BOTTOM\n" +"menuitem.text" +msgid "~Send to Back" +msgstr "~Pomakni v ozadje" + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP\n" +"MN_POSITION\n" +"menuitem.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Razporedi" + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP\n" +"MN_MARK_ALL\n" +"menuitem.text" +msgid "Select ~All" +msgstr "~Izberi vse" + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"RID_SVXMN_IMAP\n" +"MN_DELETE1\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"STR_IMAPDLG_SAVE\n" "string.text" -msgid "Changes" -msgstr "Spremembe" +msgid "" +"The ImageMap has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"Slika s povezavami je bila spremenjena.\n" +"Želite shraniti spremembe?" + +#: imapdlg.src +msgctxt "" +"imapdlg.src\n" +"STR_IMAPDLG_MODIFY\n" +"string.text" +msgid "" +"The ImageMap has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"Slika s povezavami je bila spremenjena.\n" +"Želite shraniti spremembe?" + +#: language.src +msgctxt "" +"language.src\n" +"RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL\n" +"string.text" +msgid "[All]" +msgstr "[vsi]" #: linkwarn.src msgctxt "" @@ -946,1059 +1682,465 @@ msgctxt "" msgid "~Ask when linking a graphic" msgstr "~Vprašaj pred povezovanjem z grafiko" -#: bmpmask.src +#: optgrid.src msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"GRP_Q\n" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"GRP_DRAWGRID\n" "fixedline.text" -msgid "Colors" -msgstr "Barve" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" -#: bmpmask.src +#: optgrid.src msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"FT_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Source color" -msgstr "Izvorna barva" - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"FT_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Tolerance" -msgstr "Toleranca" - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"FT_3\n" -"fixedtext.text" -msgid "Replace with..." -msgstr "Zamenjaj z ..." - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"CBX_TRANS\n" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_USE_GRIDSNAP\n" "checkbox.text" -msgid "Tr~ansparency" -msgstr "Pr~osojnost" +msgid "Sn~ap to grid" +msgstr "P~ripni na mrežo" -#: bmpmask.src +#: optgrid.src msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"BTN_EXEC\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Replace" -msgstr "~Zamenjaj" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_GRID_VISIBLE\n" +"checkbox.text" +msgid "V~isible grid" +msgstr "V~idna mreža" -#: bmpmask.src +#: optgrid.src msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE\n" -"TBI_PIPETTE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Pipette" -msgstr "Kapalka" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FL_RESOLUTION\n" +"fixedline.text" +msgid "Resolution" +msgstr "Ločljivost" -#: bmpmask.src +#: optgrid.src msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Menjalnica barv" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FT_DRAW_X\n" +"fixedtext.text" +msgid "H~orizontal" +msgstr "V~odoravno" -#: bmpmask.src +#: optgrid.src msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TRANSP\n" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FT_DRAW_Y\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Vertical" +msgstr "~Navpično" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FL_DIVISION\n" +"fixedline.text" +msgid "Subdivision" +msgstr "Podrazdelki" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FT_DIVISION_X\n" +"fixedtext.text" +msgid "Horizont~al" +msgstr "Vodorav~no" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FT_DIVISION_Y\n" +"fixedtext.text" +msgid "V~ertical" +msgstr "N~avpično" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FT_HORZ_POINTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "space(s)" +msgstr "točk(e)" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_SYNCHRONIZE\n" +"checkbox.text" +msgid "Synchronize a~xes" +msgstr "Uskladi o~si" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"GRP_SNAP\n" +"fixedline.text" +msgid "Snap" +msgstr "Pripni" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_SNAP_HELPLINES\n" +"checkbox.text" +msgid "To snap lines" +msgstr "Na črte za pripenjanje" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_SNAP_BORDER\n" +"checkbox.text" +msgid "To the ~page margins" +msgstr "Na robove s~trani" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_SNAP_FRAME\n" +"checkbox.text" +msgid "To object ~frame" +msgstr "Na ~okvir predmeta" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_SNAP_POINTS\n" +"checkbox.text" +msgid "To obje~ct points" +msgstr "Na točke predme~ta" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FT_SNAP_AREA\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Snap range" +msgstr "Obseg ~pripenjanja" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"MTR_FLD_SNAP_AREA\n" +"metricfield.text" +msgid " Pixels" +msgstr " slikovnih pik" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"GRP_ORTHO\n" +"fixedline.text" +msgid "Snap position" +msgstr "Položaj pripenjanja" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_ORTHO\n" +"checkbox.text" +msgid "~When creating or moving objects" +msgstr "~Med ustvar. ali premik. predmetov" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_BIGORTHO\n" +"checkbox.text" +msgid "~Extend edges" +msgstr "~Razširi robove" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"CBX_ROTATE\n" +"checkbox.text" +msgid "When ro~tating" +msgstr "Pri su~kanju" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"MTR_FLD_ANGLE\n" +"metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " stopinj" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"FT_BEZ_ANGLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Point reducti~on" +msgstr "Zmanjša~nje št. točk" + +#: optgrid.src +msgctxt "" +"optgrid.src\n" +"RID_SVXPAGE_GRID\n" +"MTR_FLD_BEZ_ANGLE\n" +"metricfield.text" +msgid " degrees" +msgstr " stopinj" + +#: passwd.src +msgctxt "" +"passwd.src\n" +"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" +"FT_OLD_PASSWD\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Password" +msgstr "~Geslo" + +#: passwd.src +msgctxt "" +"passwd.src\n" +"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" +"FL_OLD_PASSWD\n" +"fixedline.text" +msgid "Old password" +msgstr "Staro geslo" + +#: passwd.src +msgctxt "" +"passwd.src\n" +"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" +"FT_NEW_PASSWD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Pa~ssword" +msgstr "Ge~slo" + +#: passwd.src +msgctxt "" +"passwd.src\n" +"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" +"FT_REPEAT_PASSWD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Confi~rm" +msgstr "Po~trdi" + +#: passwd.src +msgctxt "" +"passwd.src\n" +"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" +"FL_NEW_PASSWD\n" +"fixedline.text" +msgid "New password" +msgstr "Novo geslo" + +#: passwd.src +msgctxt "" +"passwd.src\n" +"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" +"STR_ERR_OLD_PASSWD\n" "string.text" -msgid "Transparent" -msgstr "Prosojno" +msgid "Invalid password" +msgstr "Neveljavno geslo" -#: bmpmask.src +#: passwd.src msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_SOURCECOLOR\n" +"passwd.src\n" +"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" +"STR_ERR_REPEAT_PASSWD\n" "string.text" -msgid "Source Color" -msgstr "Izvorna barva" +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Gesli se ne ujemata" -#: bmpmask.src +#: passwd.src msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE\n" +"passwd.src\n" +"RID_SVXDLG_PASSWORD\n" +"modaldialog.text" +msgid "Change Password" +msgstr "Sprememba gesla" + +#: prtqry.src +msgctxt "" +"prtqry.src\n" +"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE\n" "string.text" -msgid "Color Palette" -msgstr "Barvna paleta" +msgid "Printing selection" +msgstr "Izbor za tiskanje" -#: bmpmask.src +#: prtqry.src msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TOLERANCE\n" +"prtqry.src\n" +"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG\n" "string.text" -msgid "Tolerance" -msgstr "Toleranca" +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "Ali želite natisniti izbrano ali ves dokument?" -#: bmpmask.src +#: prtqry.src msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH\n" +"prtqry.src\n" +"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL\n" "string.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Zamenjaj z" +msgid "~All" +msgstr "~Vse" -#: svxbmpnumvalueset.src +#: prtqry.src msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0\n" +"prtqry.src\n" +"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION\n" "string.text" -msgid "Solid small circular bullets" -msgstr "Zapolnjene majhne okrogle oznake" +msgid "~Selection" +msgstr "I~zbor" -#: svxbmpnumvalueset.src +#: ruler.src msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1\n" -"string.text" -msgid "Solid large circular bullets" -msgstr "Zapolnjene velike okrogle oznake" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_MM\n" +"menuitem.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimeter" -#: svxbmpnumvalueset.src +#: ruler.src msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2\n" -"string.text" -msgid "Solid diamond bullets" -msgstr "Zapolnjene karo oznake" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_CM\n" +"menuitem.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" -#: svxbmpnumvalueset.src +#: ruler.src msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3\n" -"string.text" -msgid "Solid large square bullets" -msgstr "Zapolnjene velike kvadratne oznake" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_M\n" +"menuitem.text" +msgid "Meter" +msgstr "Meter" -#: svxbmpnumvalueset.src +#: ruler.src msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4\n" -"string.text" -msgid "Right pointing arrow bullets filled out" -msgstr "Oznake v obliki desno usmerjene puščice, zapolnjene" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_KM\n" +"menuitem.text" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometer" -#: svxbmpnumvalueset.src +#: ruler.src msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5\n" -"string.text" -msgid "Right pointing arrow bullets" -msgstr "Oznake v obliki desno usmerjene puščice" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_INCH\n" +"menuitem.text" +msgid "Inch" +msgstr "Palec" -#: svxbmpnumvalueset.src +#: ruler.src msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6\n" -"string.text" -msgid "Check mark bullets" -msgstr "Oznake v obliki potrditvenega polja" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_FOOT\n" +"menuitem.text" +msgid "Foot" +msgstr "Čevelj" -#: svxbmpnumvalueset.src +#: ruler.src msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7\n" -"string.text" -msgid "Tick mark bullets" -msgstr "Oznake v obliki kljukice" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_MILE\n" +"menuitem.text" +msgid "Miles" +msgstr "Milje" -#: svxbmpnumvalueset.src +#: ruler.src msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n" -"string.text" -msgid "Number 1) 2) 3)" -msgstr "Številka 1) 2) 3)" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_POINT\n" +"menuitem.text" +msgid "Point" +msgstr "Točka" -#: svxbmpnumvalueset.src +#: ruler.src msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1\n" -"string.text" -msgid "Number 1. 2. 3." -msgstr "Številka 1. 2. 3." +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_PICA\n" +"menuitem.text" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" -#: svxbmpnumvalueset.src +#: ruler.src msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2\n" -"string.text" -msgid "Number (1) (2) (3)" -msgstr "Številka (1) (2) (3)" +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_CHAR\n" +"menuitem.text" +msgid "Char" +msgstr "Znak" -#: svxbmpnumvalueset.src +#: ruler.src msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3\n" -"string.text" -msgid "Uppercase Roman number I. II. III." -msgstr "Velika rimska številka I. II. III." +"ruler.src\n" +"RID_SVXMN_RULER\n" +"ID_LINE\n" +"menuitem.text" +msgid "Line" +msgstr "Vrstica" -#: svxbmpnumvalueset.src +#: ruler.src msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4\n" -"string.text" -msgid "Uppercase letter A) B) C)" -msgstr "Velika črka A) B) C)" - -#: svxbmpnumvalueset.src -msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5\n" -"string.text" -msgid "Lowercase letter a) b) c)" -msgstr "Mala črka a) b) c)" - -#: svxbmpnumvalueset.src -msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6\n" -"string.text" -msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" -msgstr "Mala črka (a) (b) (c)" - -#: svxbmpnumvalueset.src -msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7\n" -"string.text" -msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." -msgstr "Mala rimska številka i. ii. iii." - -#: svxbmpnumvalueset.src -msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0\n" -"string.text" -msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Številka, številka, mala črka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" - -#: svxbmpnumvalueset.src -msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1\n" -"string.text" -msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Številka, mala črka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" - -#: svxbmpnumvalueset.src -msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2\n" -"string.text" -msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Številka, mala črka, mala rimska številka, velika črka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" - -#: svxbmpnumvalueset.src -msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3\n" -"string.text" -msgid "Numeric" -msgstr "Številka" - -#: svxbmpnumvalueset.src -msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4\n" -"string.text" -msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" -msgstr "Velika rimska številka, velika črka, mala rimska številka, mala črka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" - -#: svxbmpnumvalueset.src -msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5\n" -"string.text" -msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" -msgstr "Velika črka, velika rimska številka, mala črka, mala rimska številka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" - -#: svxbmpnumvalueset.src -msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6\n" -"string.text" -msgid "Numeric with all sublevels" -msgstr "Številke na vseh podravneh" - -#: svxbmpnumvalueset.src -msgctxt "" -"svxbmpnumvalueset.src\n" -"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7\n" -"string.text" -msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" -msgstr "Desno usmerjena oznaka, oznaka desno usmerjene puščice, zapolnjena karo oznaka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" - -#: language.src -msgctxt "" -"language.src\n" -"RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL\n" -"string.text" -msgid "[All]" -msgstr "[vsi]" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_LEFT\n" +"ruler.src\n" +"RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT\n" "string.text" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: swframeposstrings.src +#: ruler.src msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_MIR_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Inside" -msgstr "Znotraj" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_RIGHT\n" +"ruler.src\n" +"RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: swframeposstrings.src +#: ruler.src msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_MIR_RIGHT\n" +"ruler.src\n" +"RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL\n" "string.text" -msgid "Outside" -msgstr "Zunaj" +msgid "Decimal" +msgstr "Decimalno" -#: swframeposstrings.src +#: ruler.src msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_CENTER_VERT\n" +"ruler.src\n" +"RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER\n" "string.text" msgid "Center" msgstr "Sredina" -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_FROMLEFT\n" -"string.text" -msgid "From left" -msgstr "Z leve" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_MIR_FROMLEFT\n" -"string.text" -msgid "From inside" -msgstr "Od znotraj" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Paragraph area" -msgstr "Področje odstavka" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_PRTAREA\n" -"string.text" -msgid "Paragraph text area" -msgstr "Področje besedila odstavka" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_REL_PG_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left page border" -msgstr "Levi rob strani" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_MIR_REL_PG_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Inner page border" -msgstr "Notranji rob strani" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_REL_PG_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right page border" -msgstr "Desni rob strani" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_MIR_REL_PG_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Outer page border" -msgstr "Zunanji rob strani" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_REL_FRM_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left paragraph border" -msgstr "Levi rob odstavka" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_MIR_REL_FRM_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Inner paragraph border" -msgstr "Notranji rob odstavka" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_REL_FRM_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right paragraph border" -msgstr "Desni rob odstavka" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_MIR_REL_FRM_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Outer paragraph border" -msgstr "Zunanji rob odstavka" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_REL_PG_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Entire page" -msgstr "Cela stran" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_REL_PG_PRTAREA\n" -"string.text" -msgid "Page text area" -msgstr "Področje besedila strani" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_CENTER_HORI\n" -"string.text" -msgid "Center" -msgstr "Sredina" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_FROMTOP\n" -"string.text" -msgid "From top" -msgstr "Z vrha" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_FROMBOTTOM\n" -"string.text" -msgid "From bottom" -msgstr "Z dna" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_BELOW\n" -"string.text" -msgid "Below" -msgstr "Spodaj" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_FROMRIGHT\n" -"string.text" -msgid "From right" -msgstr "Z desne" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_REL_PG_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top page border" -msgstr "Zgornji rob strani" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_REL_PG_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom page border" -msgstr "Spodnji rob strani" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_REL_FRM_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top paragraph border" -msgstr "Zgornji rob odstavka" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_REL_FRM_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom paragraph border" -msgstr "Spodnji rob odstavka" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_REL_BORDER\n" -"string.text" -msgid "Margin" -msgstr "Rob" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_REL_PRTAREA\n" -"string.text" -msgid "Paragraph text area" -msgstr "Področje besedila odstavka" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_FLY_REL_PG_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left frame border" -msgstr "Levi rob okvira" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Inner frame border" -msgstr "Notranji rob okvira" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_FLY_REL_PG_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right frame border" -msgstr "Desni rob okvira" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Outer frame border" -msgstr "Zunanji rob okvira" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_FLY_REL_PG_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Entire frame" -msgstr "Celoten okvir" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_FLY_REL_PG_PRTAREA\n" -"string.text" -msgid "Frame text area" -msgstr "Področje besedila okvira" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_REL_BASE\n" -"string.text" -msgid "Base line" -msgstr "Osnovna vrstica" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_REL_CHAR\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_REL_ROW\n" -"string.text" -msgid "Row" -msgstr "Vrstica" - -#: swframeposstrings.src -msgctxt "" -"swframeposstrings.src\n" -"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" -"STR_REL_LINE\n" -"string.text" -msgid "Line of text" -msgstr "Vrstica besedila" - -#: dlgctrl.src -msgctxt "" -"dlgctrl.src\n" -"STR_SWITCH\n" -"string.text" -msgid "Switch" -msgstr "Preklopi" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" -"TBI_APPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" -"TBI_WORKPLACE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Workspace" -msgstr "Delovni prostor" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" -"TBI_SELECT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" -"TBI_RECT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokotnik" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" -"TBI_CIRCLE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" -"TBI_POLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Mnogokotnik" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" -"TBI_POLYEDIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Uredi točke" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" -"TBI_POLYMOVE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Points" -msgstr "Premakni točke" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" -"TBI_POLYINSERT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Points" -msgstr "Vstavi točke" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" -"TBI_POLYDELETE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete Points" -msgstr "Izbriši točke" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" -"TBI_AUTOCONTOUR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "AutoContour" -msgstr "Samodejno obriši" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" -"TBI_UNDO\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Undo " -msgstr "Razveljavi" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" -"TBI_REDO\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Redo " -msgstr "Uveljavi" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1\n" -"TBI_PIPETTE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Pipette" -msgstr "Kapalka" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR\n" -"MTF_TOLERANCE\n" -"metricfield.text" -msgid "%" -msgstr "%" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR\n" -"MTF_TOLERANCE\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Color Tolerance" -msgstr "Barvna odstopanja" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_CONTOUR\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Contour Editor" -msgstr "Urejevalnik obrisov" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"STR_CONTOURDLG_MODIFY\n" -"string.text" -msgid "" -"The contour has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Obris je bil spremenjen.\n" -"Želite shraniti spremembe?" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE\n" -"string.text" -msgid "Do you want to create a new contour?" -msgstr "Ali želite ustvariti nov obris?" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"STR_CONTOURDLG_WORKPLACE\n" -"string.text" -msgid "" -"Setting a new workspace will\n" -"cause the contour to be deleted.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Nastavitev novega delovnega prostora\n" -"bo povzročila brisanje obrisa.\n" -"Želite nadaljevati?" - -#: contdlg.src -msgctxt "" -"contdlg.src\n" -"STR_CONTOURDLG_LINKED\n" -"string.text" -msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "Ta grafični predmet je povezan z dokumentom. Ali želite prekiniti povezavo, da bi ga lahko uredili?" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Border setting" -msgstr "Nastavitev obrob" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Left border line" -msgstr "Leva črta obrobe" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Right border line" -msgstr "Desna črta obrobe" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Top border line" -msgstr "Zgornja črta obrobe" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Bottom border line" -msgstr "Spodnja črta obrobe" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "Vodoravna črta obrobe" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Vertical border line" -msgstr "Navpična črta obrobe" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "Diagonalna obroba od zgoraj levo do spodaj desno" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_TEXTS\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Diagonalna obroba od spodaj levo do desno zgoraj" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Border setting" -msgstr "Nastavitev obrob" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Left border line" -msgstr "Leva črta obrobe" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Right border line" -msgstr "Desna črta obrobe" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Top border line" -msgstr "Zgornja črta obrobe" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Bottom border line" -msgstr "Spodnja črta obrobe" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Horizontal border line" -msgstr "Vodoravna črta obrobe" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Vertical border line" -msgstr "Navpična črta obrobe" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "Diagonalna obroba od zgoraj levo do spodaj desno" - -#: frmsel.src -msgctxt "" -"frmsel.src\n" -"RID_SVXSTR_BORDER_CONTROL.ARR_DESCRIPTIONS\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "Diagonalna obroba od spodaj levo do desno zgoraj" - #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" @@ -3914,1370 +4056,632 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: ucsubset.src +#: sdstring.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN\n" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_FILTER\n" "string.text" -msgid "Basic Latin" -msgstr "Latinski osnovni" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: ucsubset.src +#: sdstring.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_LATIN_1\n" +"sdstring.src\n" +"RID_SVXSTR_VIEW\n" "string.text" -msgid "Latin-1" -msgstr "Latinski-1" +msgid "List" +msgstr "Seznam" -#: ucsubset.src +#: srchdlg.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A\n" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES\n" "string.text" -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latinski razširjeni-A" +msgid "Including Styles" +msgstr "Vključno s slogi" -#: ucsubset.src +#: srchdlg.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B\n" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n" "string.text" -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latinski razširjeni-B" +msgid "Search for Paragraph St~yles" +msgstr "Išči slo~ge odstavka" -#: ucsubset.src +#: srchdlg.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS\n" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n" "string.text" -msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA razširitve" +msgid "Search for Cell St~yles" +msgstr "Išči slo~ge celice" -#: ucsubset.src +#: srchdlg.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS\n" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_SEARCH\n" "string.text" -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Črke za spreminjanje razmika" +msgid "(Search)" +msgstr "(Išči)" -#: ucsubset.src +#: srchdlg.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL\n" +"srchdlg.src\n" +"RID_SVXSTR_REPLACE\n" "string.text" -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Kombinirane razločevalne ozake" +msgid "(Replace)" +msgstr "(Zamenjaj)" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0\n" "string.text" -msgid "Basic Greek" -msgstr "grški osnovni" +msgid "Solid small circular bullets" +msgstr "Zapolnjene majhne okrogle oznake" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1\n" "string.text" -msgid "Greek Symbols And Coptic" -msgstr "grški simboli in koptski" +msgid "Solid large circular bullets" +msgstr "Zapolnjene velike okrogle oznake" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2\n" "string.text" -msgid "Cyrillic" -msgstr "cirilski" +msgid "Solid diamond bullets" +msgstr "Zapolnjene karo oznake" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3\n" "string.text" -msgid "Cyrillic Supplementary" -msgstr "cirilski razširjeni" +msgid "Solid large square bullets" +msgstr "Zapolnjene velike kvadratne oznake" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_ARMENIAN\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4\n" "string.text" -msgid "Armenian" -msgstr "armenski" +msgid "Right pointing arrow bullets filled out" +msgstr "Oznake v obliki desno usmerjene puščice, zapolnjene" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5\n" "string.text" -msgid "Basic Hebrew" -msgstr "hebrejski osnovni" +msgid "Right pointing arrow bullets" +msgstr "Oznake v obliki desno usmerjene puščice" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6\n" "string.text" -msgid "Hebrew Extended" -msgstr "hebrejski razširjeni" +msgid "Check mark bullets" +msgstr "Oznake v obliki potrditvenega polja" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7\n" "string.text" -msgid "Basic Arabic" -msgstr "arabski osnovni" +msgid "Tick mark bullets" +msgstr "Oznake v obliki kljukice" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n" "string.text" -msgid "Arabic Extended" -msgstr "arabski razširjeni" +msgid "Number 1) 2) 3)" +msgstr "Številka 1) 2) 3)" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1\n" "string.text" -msgid "Devanagari" -msgstr "devanagarski" +msgid "Number 1. 2. 3." +msgstr "Številka 1. 2. 3." -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_BENGALI\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2\n" "string.text" -msgid "Bengali" -msgstr "bengalski" +msgid "Number (1) (2) (3)" +msgstr "Številka (1) (2) (3)" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_GURMUKHI\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3\n" "string.text" -msgid "Gurmukhi" -msgstr "gurmukhijski" +msgid "Uppercase Roman number I. II. III." +msgstr "Velika rimska številka I. II. III." -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_GUJARATI\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4\n" "string.text" -msgid "Gujarati" -msgstr "gudžaratski" +msgid "Uppercase letter A) B) C)" +msgstr "Velika črka A) B) C)" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_ORIYA\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5\n" "string.text" -msgid "Oriya" -msgstr "orijski" +msgid "Lowercase letter a) b) c)" +msgstr "Mala črka a) b) c)" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_TAMIL\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6\n" "string.text" -msgid "Tamil" -msgstr "tamilski" +msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" +msgstr "Mala črka (a) (b) (c)" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_TELUGU\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7\n" "string.text" -msgid "Telugu" -msgstr "teluški" +msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." +msgstr "Mala rimska številka i. ii. iii." -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_KANNADA\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0\n" "string.text" -msgid "Kannada" -msgstr "kanareški" +msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Številka, številka, mala črka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_MALAYALAM\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1\n" "string.text" -msgid "Malayalam" -msgstr "malajalamski" +msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Številka, mala črka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_THAI\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2\n" "string.text" -msgid "Thai" -msgstr "tajski" +msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Številka, mala črka, mala rimska številka, velika črka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_LAO\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3\n" "string.text" -msgid "Lao" -msgstr "laoški" +msgid "Numeric" +msgstr "Številka" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4\n" "string.text" -msgid "Basic Georgian" -msgstr "gruzijski osnovni" +msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Velika rimska številka, velika črka, mala rimska številka, mala črka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5\n" "string.text" -msgid "Georgian Extended" -msgstr "gruzijski razširjeni" +msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" +msgstr "Velika črka, velika rimska številka, mala črka, mala rimska številka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6\n" "string.text" -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "jamski hangulski" +msgid "Numeric with all sublevels" +msgstr "Številke na vseh podravneh" -#: ucsubset.src +#: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS\n" +"svxbmpnumvalueset.src\n" +"RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7\n" "string.text" -msgid "Latin Extended Additionals" -msgstr "latinski dodatno razširjeni" +msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" +msgstr "Desno usmerjena oznaka, oznaka desno usmerjene puščice, zapolnjena karo oznaka, zapolnjena majhna okrogla oznaka" -#: ucsubset.src +#: swframeposstrings.src msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED\n" -"string.text" -msgid "Greek Extended" -msgstr "grški razširjeni" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION\n" -"string.text" -msgid "General punctuation" -msgstr "Splošna ločila" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS\n" -"string.text" -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Nadpisano in podpisano" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS\n" -"string.text" -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Valutni simboli" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS\n" -"string.text" -msgid "Combining Diacritical Symbols" -msgstr "Sestavljivi diakritični simboli" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS\n" -"string.text" -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Simboli kot črke" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS\n" -"string.text" -msgid "Number Forms" -msgstr "Oblike števil" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_ARROWS\n" -"string.text" -msgid "Arrows" -msgstr "Puščice" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS\n" -"string.text" -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Matematični operatorji" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Razni tehniški" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES\n" -"string.text" -msgid "Control Pictures" -msgstr "Slike za nadzor" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC\n" -"string.text" -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optično razpoznavanje znakov" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM\n" -"string.text" -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Vključeni alfanumerični" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING\n" -"string.text" -msgid "Box Drawing" -msgstr "Risanje polj" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS\n" -"string.text" -msgid "Block Elements" -msgstr "Blokovni elementi" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES\n" -"string.text" -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Geometrične oblike" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Razni simboli" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_DINGBATS\n" -"string.text" -msgid "Dingbats" -msgstr "dingbatski" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION\n" -"string.text" -msgid "CJK Symbols And Punctuation" -msgstr "simboli in ločila KJK" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HIRAGANA\n" -"string.text" -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_KATAKANA\n" -"string.text" -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO\n" -"string.text" -msgid "Bopomofo" -msgstr "bopomofski" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO\n" -"string.text" -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "hangulski, združljivi z jamskimi" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_CJK_MISC\n" -"string.text" -msgid "CJK Miscellaneous" -msgstr "razni KJK" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS\n" -"string.text" -msgid "Enclosed CJK Letters And Months" -msgstr "Vključene KJK črke in meseci" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY\n" -"string.text" -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "Združljivost s KJK" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL\n" -"string.text" -msgid "Hangul" -msgstr "hangulski" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH\n" -"string.text" -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "KJK poenotena pojmovna znamenja" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH\n" -"string.text" -msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A" -msgstr "KJK poenotena pojmovna znamenja razširjena-A" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA\n" -"string.text" -msgid "Private Use Area" -msgstr "Področje za zasebno uporabo" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS\n" -"string.text" -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "KJK združljiva pojmovna znamenja" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION\n" -"string.text" -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Abecedne predstavitvene oblike" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A\n" -"string.text" -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabske predstavitvene oblike-A" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS\n" -"string.text" -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Sestavljive polovične oznake" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS\n" -"string.text" -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "KJK združljive oblike" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS\n" -"string.text" -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Različice majhnih oblik" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B\n" -"string.text" -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabske predstavitvene oblike-B" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS\n" -"string.text" -msgid "Half-width and Full-width Forms" -msgstr "Oblike polovične in polne širine" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_SPECIALS\n" -"string.text" -msgid "Specials" -msgstr "Posebnosti" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA\n" -"string.text" -msgid "Hangul Ga" -msgstr "hangulski ga" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL_NA\n" -"string.text" -msgid "Hangul Na" -msgstr "hangulski na" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL_DA\n" -"string.text" -msgid "Hangul Da" -msgstr "hangulski da" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL_RA\n" -"string.text" -msgid "Hangul Ra" -msgstr "hangulski ra" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL_MA\n" -"string.text" -msgid "Hangul Ma" -msgstr "hangulski ma" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL_BA\n" -"string.text" -msgid "Hangul Ba" -msgstr "hangulski ba" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL_SA\n" -"string.text" -msgid "Hangul Sa" -msgstr "hangulski sa" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL_AH\n" -"string.text" -msgid "Hangul Ah" -msgstr "hangulski ah" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JA\n" -"string.text" -msgid "Hangul Ja" -msgstr "hangulski ja" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL_CHA\n" -"string.text" -msgid "Hangul Cha" -msgstr "hangulski cha" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL_KA\n" -"string.text" -msgid "Hangul Ka" -msgstr "hangulski ka" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL_TA\n" -"string.text" -msgid "Hangul Ta" -msgstr "hangulski ta" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL_PA\n" -"string.text" -msgid "Hangul Pa" -msgstr "hangulski pa" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANGUL_HA\n" -"string.text" -msgid "Hangul Ha" -msgstr "hangulski ha" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_YI\n" -"string.text" -msgid "Yi" -msgstr "Ji" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_SINHALA\n" -"string.text" -msgid "Sinhala" -msgstr "sinhalski" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_TIBETAN\n" -"string.text" -msgid "Tibetan" -msgstr "tibetanski" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_MYANMAR\n" -"string.text" -msgid "Myanmar" -msgstr "mjanmarski" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_KHMER\n" -"string.text" -msgid "Khmer" -msgstr "kmerski" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_OGHAM\n" -"string.text" -msgid "Ogham" -msgstr "ogamski" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_RUNIC\n" -"string.text" -msgid "Runic" -msgstr "runski" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_SYRIAC\n" -"string.text" -msgid "Syriac" -msgstr "starosirski" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_THAANA\n" -"string.text" -msgid "Thaana" -msgstr "thaanski" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC\n" -"string.text" -msgid "Ethiopic" -msgstr "etiopski" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_CHEROKEE\n" -"string.text" -msgid "Cherokee" -msgstr "čerokeški" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n" -"string.text" -msgid "Canadan Aboriginal Syllables" -msgstr "zlogovna abeceda kanadskih Indijancev" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN\n" -"string.text" -msgid "Mongolian" -msgstr "mongolski" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "razni matematični simboli-A" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A\n" -"string.text" -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "dodatne puščice-A" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS\n" -"string.text" -msgid "Braille Patterns" -msgstr "vzorci Braillove pisave" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B\n" -"string.text" -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "dodatne puščice-B" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B\n" -"string.text" -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "razni matematični simboli-B" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL\n" -"string.text" -msgid "CJK Radical Supplement" -msgstr "dodatek za korene KJK" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_KANGXI_RADICALS\n" -"string.text" -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "koreni Kangksi" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS\n" -"string.text" -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "ideografski opisni znaki" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_TAGALOG\n" -"string.text" -msgid "Tagalog" -msgstr "tagaloški" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_HANUNOO\n" -"string.text" -msgid "Hanunoo" -msgstr "Hanunoo" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_TAGBANWA\n" -"string.text" -msgid "Tagbanwa" -msgstr "tagbanwaški" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_BUHID\n" -"string.text" -msgid "Buhid" -msgstr "buhidski" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_KANBUN\n" -"string.text" -msgid "Kanbun" -msgstr "kanbunski" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED\n" -"string.text" -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "razširjeni Bopomofo" - -#: ucsubset.src -msgctxt "" -"ucsubset.src\n" -"RID_SUBSETMAP\n" -"RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC\n" -"string.text" -msgid "Katakana Phonetics" -msgstr "fonetični zapis Katakane" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"GRP_DRAWGRID\n" -"fixedline.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_USE_GRIDSNAP\n" -"checkbox.text" -msgid "Sn~ap to grid" -msgstr "P~ripni na mrežo" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_GRID_VISIBLE\n" -"checkbox.text" -msgid "V~isible grid" -msgstr "V~idna mreža" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FL_RESOLUTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Resolution" -msgstr "Ločljivost" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FT_DRAW_X\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~orizontal" -msgstr "V~odoravno" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FT_DRAW_Y\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Vertical" -msgstr "~Navpično" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FL_DIVISION\n" -"fixedline.text" -msgid "Subdivision" -msgstr "Podrazdelki" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FT_DIVISION_X\n" -"fixedtext.text" -msgid "Horizont~al" -msgstr "Vodorav~no" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FT_DIVISION_Y\n" -"fixedtext.text" -msgid "V~ertical" -msgstr "N~avpično" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FT_HORZ_POINTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "space(s)" -msgstr "točk(e)" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_SYNCHRONIZE\n" -"checkbox.text" -msgid "Synchronize a~xes" -msgstr "Uskladi o~si" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"GRP_SNAP\n" -"fixedline.text" -msgid "Snap" -msgstr "Pripni" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_SNAP_HELPLINES\n" -"checkbox.text" -msgid "To snap lines" -msgstr "Na črte za pripenjanje" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_SNAP_BORDER\n" -"checkbox.text" -msgid "To the ~page margins" -msgstr "Na robove s~trani" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_SNAP_FRAME\n" -"checkbox.text" -msgid "To object ~frame" -msgstr "Na ~okvir predmeta" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_SNAP_POINTS\n" -"checkbox.text" -msgid "To obje~ct points" -msgstr "Na točke predme~ta" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FT_SNAP_AREA\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Snap range" -msgstr "Obseg ~pripenjanja" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"MTR_FLD_SNAP_AREA\n" -"metricfield.text" -msgid " Pixels" -msgstr " slikovnih pik" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"GRP_ORTHO\n" -"fixedline.text" -msgid "Snap position" -msgstr "Položaj pripenjanja" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_ORTHO\n" -"checkbox.text" -msgid "~When creating or moving objects" -msgstr "~Med ustvar. ali premik. predmetov" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_BIGORTHO\n" -"checkbox.text" -msgid "~Extend edges" -msgstr "~Razširi robove" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"CBX_ROTATE\n" -"checkbox.text" -msgid "When ro~tating" -msgstr "Pri su~kanju" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"MTR_FLD_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " stopinj" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"FT_BEZ_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Point reducti~on" -msgstr "Zmanjša~nje št. točk" - -#: optgrid.src -msgctxt "" -"optgrid.src\n" -"RID_SVXPAGE_GRID\n" -"MTR_FLD_BEZ_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " stopinj" - -#: ruler.src -msgctxt "" -"ruler.src\n" -"RID_SVXMN_RULER\n" -"ID_MM\n" -"menuitem.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "Milimeter" - -#: ruler.src -msgctxt "" -"ruler.src\n" -"RID_SVXMN_RULER\n" -"ID_CM\n" -"menuitem.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" - -#: ruler.src -msgctxt "" -"ruler.src\n" -"RID_SVXMN_RULER\n" -"ID_M\n" -"menuitem.text" -msgid "Meter" -msgstr "Meter" - -#: ruler.src -msgctxt "" -"ruler.src\n" -"RID_SVXMN_RULER\n" -"ID_KM\n" -"menuitem.text" -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilometer" - -#: ruler.src -msgctxt "" -"ruler.src\n" -"RID_SVXMN_RULER\n" -"ID_INCH\n" -"menuitem.text" -msgid "Inch" -msgstr "Palec" - -#: ruler.src -msgctxt "" -"ruler.src\n" -"RID_SVXMN_RULER\n" -"ID_FOOT\n" -"menuitem.text" -msgid "Foot" -msgstr "Čevelj" - -#: ruler.src -msgctxt "" -"ruler.src\n" -"RID_SVXMN_RULER\n" -"ID_MILE\n" -"menuitem.text" -msgid "Miles" -msgstr "Milje" - -#: ruler.src -msgctxt "" -"ruler.src\n" -"RID_SVXMN_RULER\n" -"ID_POINT\n" -"menuitem.text" -msgid "Point" -msgstr "Točka" - -#: ruler.src -msgctxt "" -"ruler.src\n" -"RID_SVXMN_RULER\n" -"ID_PICA\n" -"menuitem.text" -msgid "Pica" -msgstr "Pica" - -#: ruler.src -msgctxt "" -"ruler.src\n" -"RID_SVXMN_RULER\n" -"ID_CHAR\n" -"menuitem.text" -msgid "Char" -msgstr "Znak" - -#: ruler.src -msgctxt "" -"ruler.src\n" -"RID_SVXMN_RULER\n" -"ID_LINE\n" -"menuitem.text" -msgid "Line" -msgstr "Vrstica" - -#: ruler.src -msgctxt "" -"ruler.src\n" -"RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT\n" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_LEFT\n" "string.text" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: ruler.src +#: swframeposstrings.src msgctxt "" -"ruler.src\n" -"RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT\n" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_MIR_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Inside" +msgstr "Znotraj" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" msgstr "Desno" -#: ruler.src +#: swframeposstrings.src msgctxt "" -"ruler.src\n" -"RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL\n" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_MIR_RIGHT\n" "string.text" -msgid "Decimal" -msgstr "Decimalno" +msgid "Outside" +msgstr "Zunaj" -#: ruler.src +#: swframeposstrings.src msgctxt "" -"ruler.src\n" -"RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER\n" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_CENTER_VERT\n" "string.text" msgid "Center" msgstr "Sredina" +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FROMLEFT\n" +"string.text" +msgid "From left" +msgstr "Z leve" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_MIR_FROMLEFT\n" +"string.text" +msgid "From inside" +msgstr "Od znotraj" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FRAME\n" +"string.text" +msgid "Paragraph area" +msgstr "Področje odstavka" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_PRTAREA\n" +"string.text" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "Področje besedila odstavka" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_PG_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Left page border" +msgstr "Levi rob strani" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_MIR_REL_PG_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Inner page border" +msgstr "Notranji rob strani" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_PG_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Right page border" +msgstr "Desni rob strani" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_MIR_REL_PG_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Outer page border" +msgstr "Zunanji rob strani" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_FRM_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Left paragraph border" +msgstr "Levi rob odstavka" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_MIR_REL_FRM_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Inner paragraph border" +msgstr "Notranji rob odstavka" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_FRM_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Right paragraph border" +msgstr "Desni rob odstavka" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_MIR_REL_FRM_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Outer paragraph border" +msgstr "Zunanji rob odstavka" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_PG_FRAME\n" +"string.text" +msgid "Entire page" +msgstr "Cela stran" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_PG_PRTAREA\n" +"string.text" +msgid "Page text area" +msgstr "Področje besedila strani" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_TOP\n" +"string.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_CENTER_HORI\n" +"string.text" +msgid "Center" +msgstr "Sredina" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FROMTOP\n" +"string.text" +msgid "From top" +msgstr "Z vrha" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FROMBOTTOM\n" +"string.text" +msgid "From bottom" +msgstr "Z dna" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_BELOW\n" +"string.text" +msgid "Below" +msgstr "Spodaj" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FROMRIGHT\n" +"string.text" +msgid "From right" +msgstr "Z desne" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_PG_TOP\n" +"string.text" +msgid "Top page border" +msgstr "Zgornji rob strani" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_PG_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Bottom page border" +msgstr "Spodnji rob strani" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_FRM_TOP\n" +"string.text" +msgid "Top paragraph border" +msgstr "Zgornji rob odstavka" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_FRM_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Bottom paragraph border" +msgstr "Spodnji rob odstavka" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_BORDER\n" +"string.text" +msgid "Margin" +msgstr "Rob" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_PRTAREA\n" +"string.text" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "Področje besedila odstavka" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FLY_REL_PG_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Left frame border" +msgstr "Levi rob okvira" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FLY_MIR_REL_PG_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Inner frame border" +msgstr "Notranji rob okvira" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FLY_REL_PG_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Right frame border" +msgstr "Desni rob okvira" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FLY_MIR_REL_PG_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Outer frame border" +msgstr "Zunanji rob okvira" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FLY_REL_PG_FRAME\n" +"string.text" +msgid "Entire frame" +msgstr "Celoten okvir" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_FLY_REL_PG_PRTAREA\n" +"string.text" +msgid "Frame text area" +msgstr "Področje besedila okvira" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_BASE\n" +"string.text" +msgid "Base line" +msgstr "Osnovna vrstica" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_CHAR\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_ROW\n" +"string.text" +msgid "Row" +msgstr "Vrstica" + +#: swframeposstrings.src +msgctxt "" +"swframeposstrings.src\n" +"RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" +"STR_REL_LINE\n" +"string.text" +msgid "Line of text" +msgstr "Vrstica besedila" + #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" @@ -5653,7 +5057,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN\n" "pairedlist.text" -msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Rumanian)" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" msgstr "Vzhodnoevropska (Apple Macintosh/Romunska)" #: txenctab.src @@ -5971,1351 +5375,1991 @@ msgctxt "" msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "Cirilica (PT154)" -#: srchdlg.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN\n" "string.text" -msgid "Including Styles" -msgstr "Vključno s slogi" +msgid "Basic Latin" +msgstr "Latinica, osnovna" -#: srchdlg.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_SEARCH\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LATIN_1\n" "string.text" -msgid "(Search)" -msgstr "(Išči)" +msgid "Latin-1" +msgstr "Latinica - 1" -#: srchdlg.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXSTR_REPLACE\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A\n" "string.text" -msgid "(Replace)" -msgstr "(Zamenjaj)" +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latinica, razširitev - A" -#: srchdlg.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"FT_SEARCH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Search for" -msgstr "~Išči" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"FT_REPLACE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Re~place with" -msgstr "Za~menjaj z" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"BTN_SEARCH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Najdi" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"BTN_SEARCH_ALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Find ~All" -msgstr "Najdi ~vse" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"BTN_REPLACE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Replace" -msgstr "~Zamenjaj" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"BTN_REPLACE_ALL\n" -"pushbutton.text" -msgid "Replace A~ll" -msgstr "Zamenjaj v~se" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"CB_MATCH_CASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Ma~tch case" -msgstr "Ra~zlikuj velike in male črke" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"CB_WHOLE_WORDS\n" -"checkbox.text" -msgid "Whole wor~ds only" -msgstr "Samo cele bese~de" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"BTN_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"CB_SELECTIONS\n" -"checkbox.text" -msgid "C~urrent selection only" -msgstr "Sa~mo trenutni izbor" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"CB_BACKWARDS\n" -"checkbox.text" -msgid "Bac~kwards" -msgstr "N~azaj" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"CB_REGEXP\n" -"checkbox.text" -msgid "Regular e~xpressions" -msgstr "~Regularni izrazi" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"CB_SIMILARITY\n" -"checkbox.text" -msgid "S~imilarity search" -msgstr "Iskanje p~odobnosti" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"CB_LAYOUTS\n" -"checkbox.text" -msgid "Search for St~yles" -msgstr "Išči slo~ge" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"CB_COMMENTS\n" -"checkbox.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"CB_JAP_MATCH_FULL_HALF_WIDTH\n" -"checkbox.text" -msgid "Match character width" -msgstr "Razlikuj širine znakov" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"CB_JAP_SOUNDS_LIKE\n" -"checkbox.text" -msgid "Sounds like (Japanese)" -msgstr "Zveni kot (japonščina)" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"BTN_ATTRIBUTE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Attri~butes..." -msgstr "~Atributi ..." - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"BTN_FORMAT\n" -"pushbutton.text" -msgid "For~mat..." -msgstr "~Oblika ..." - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"BTN_NOFORMAT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~No Format" -msgstr "~Brez oblike" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"FT_CALC_SEARCHIN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Search i~n" -msgstr "Išči ~v" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Formule" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Values" -msgstr "Vrednosti" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH.LB_CALC_SEARCHIN\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Notes" -msgstr "Opombe" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"FT_CALC_SEARCHDIR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Search ~direction" -msgstr "S~mer iskanja" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"RB_CALC_ROWS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Ro~ws" -msgstr "V~rstice" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"RB_CALC_COLUMNS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Colu~mns" -msgstr "Stolp~ci" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"CB_ALL_SHEETS\n" -"checkbox.text" -msgid "Search in all sheets" -msgstr "Išči na vseh listih" - -#: srchdlg.src -msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"STR_WORDCALC\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B\n" "string.text" -msgid "~Entire cells" -msgstr "~Cele celice" +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latinica, razširitev - B" -#: srchdlg.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"STR_MORE_BTN\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS\n" "string.text" -msgid "More ~Options" -msgstr "Dodatne ~možnosti" +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA, razširitve" -#: srchdlg.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"STR_LESS_BTN\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SPACING_MODIFIERS\n" "string.text" -msgid "Fewer ~Options" -msgstr "~Manj možnosti" +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Črke za spreminjanje razmika" -#: srchdlg.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"srchdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_SEARCH\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Find & Replace" -msgstr "Najdi in zamenjaj" - -#: prtqry.src -msgctxt "" -"prtqry.src\n" -"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL\n" "string.text" -msgid "Printing selection" -msgstr "Izbor za tiskanje" +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Kombinirane razločevalne ozake" -#: prtqry.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"prtqry.src\n" -"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK\n" "string.text" -msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" -msgstr "Ali želite natisniti izbrano ali ves dokument?" +msgid "Basic Greek" +msgstr "Grška, osnovna" -#: prtqry.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"prtqry.src\n" -"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC\n" "string.text" -msgid "~All" -msgstr "~Vse" +msgid "Greek Symbols And Coptic" +msgstr "Grški simboli in koptska" -#: prtqry.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"prtqry.src\n" -"RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC\n" "string.text" -msgid "~Selection" -msgstr "I~zbor" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirilica" -#: hdft.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"hdft.src\n" -"_TEXT_FT_LMARGIN\n" -"#define.text" -msgid "~Left margin" -msgstr "~Levi rob" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"_TEXT_FT_RMARGIN\n" -"#define.text" -msgid "R~ight margin" -msgstr "De~sni rob" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_HEADER\n" -"CB_TURNON\n" -"checkbox.text" -msgid "Hea~der on" -msgstr "G~lava vključena" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_HEADER\n" -"CB_SHARED\n" -"checkbox.text" -msgid "Same ~content left/right" -msgstr "Enaka ~vsebina levo/desno" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_HEADER\n" -"CB_SHARED_FIRST\n" -"checkbox.text" -msgid "Same content on first page" -msgstr "Enaka vsebina na prvi strani" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_HEADER\n" -"FT_DIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Razmik" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_HEADER\n" -"CB_DYNSPACING\n" -"checkbox.text" -msgid "Use d~ynamic spacing" -msgstr "Uporabi ~dinamične razmike" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_HEADER\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Height" -msgstr "~Višina" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_HEADER\n" -"CB_HEIGHT_DYN\n" -"checkbox.text" -msgid "~AutoFit height" -msgstr "S~amodejno prilagodi višino" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_HEADER\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_HEADER\n" -"BTN_EXTRAS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More..." -msgstr "~Dodatno ..." - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_HEADER\n" -"tabpage.text" -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" -"CB_TURNON\n" -"checkbox.text" -msgid "~Footer on" -msgstr "~Noga vključena" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" -"CB_SHARED\n" -"checkbox.text" -msgid "Same ~content left/right" -msgstr "Enaka ~vsebina levo/desno" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" -"CB_SHARED_FIRST\n" -"checkbox.text" -msgid "Same content on first page" -msgstr "Enaka vsebina na prvi strani" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" -"FT_DIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Spacing" -msgstr "~Razmik" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" -"CB_DYNSPACING\n" -"checkbox.text" -msgid "Use d~ynamic spacing" -msgstr "Uporabi ~dinamične razmike" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Height" -msgstr "~Višina" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" -"CB_HEIGHT_DYN\n" -"checkbox.text" -msgid "~AutoFit height" -msgstr "S~amodejno prilagodi višino" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" -"FL_FRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" -"BTN_EXTRAS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More..." -msgstr "~Dodatno ..." - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXPAGE_FOOTER\n" -"tabpage.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: hdft.src -msgctxt "" -"hdft.src\n" -"RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT\n" -"querybox.text" -msgid "" -"Removing headers or footers deletes the contents.\n" -"Do you want to delete this text?" -msgstr "" -"Odstranjevanje glav ali nog zbriše vsebino.\n" -"Želite zbrisati to besedilo?" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_APPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_OPEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Open..." -msgstr "Odpri ..." - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_SAVEAS\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save..." -msgstr "Shrani ..." - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_SELECT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Select" -msgstr "Izberi" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_RECT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravokotnik" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_CIRCLE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsa" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_POLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Polygon" -msgstr "Mnogokotnik" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_FREEPOLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Freeform Polygon" -msgstr "Prostoročni mnogokotnik" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_POLYEDIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Edit Points" -msgstr "Uredi točke" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_POLYMOVE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Points" -msgstr "Premakni točke" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_POLYINSERT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert Points" -msgstr "Vstavi točke" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_POLYDELETE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Delete Points" -msgstr "Izbriši točke" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_UNDO\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Undo " -msgstr "Razveljavi" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_REDO\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Redo" -msgstr "Uveljavi" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_ACTIVE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Active" -msgstr "Aktivno" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_MACRO\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Macro..." -msgstr "Makro ..." - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1\n" -"TBI_PROPERTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Properties..." -msgstr "Lastnosti ..." - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP\n" -"FT_URL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Address:" -msgstr "Naslov:" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP\n" -"FT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text:" -msgstr "Besedilo:" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP\n" -"RID_SVXCTL_FT_TARGET\n" -"fixedtext.text" -msgid "Frame:" -msgstr "Okvir:" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXDLG_IMAP\n" -"modelessdialog.text" -msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Urejevalnik slik s povezavami" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXMN_IMAP\n" -"MN_URL\n" -"menuitem.text" -msgid "Description..." -msgstr "Opis ..." - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXMN_IMAP\n" -"MN_MACRO\n" -"menuitem.text" -msgid "~Macro..." -msgstr "~Makro ..." - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXMN_IMAP\n" -"MN_ACTIVATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Active" -msgstr "Aktivno" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" -"MN_FRAME_TO_TOP\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring to Front" -msgstr "Pomakni v ospredje" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" -"MN_MOREFRONT\n" -"menuitem.text" -msgid "Bring ~Forward" -msgstr "Postavi ~naprej" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" -"MN_MOREBACK\n" -"menuitem.text" -msgid "Send Back~ward" -msgstr "Pošlji na~zaj" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION\n" -"MN_FRAME_TO_BOTTOM\n" -"menuitem.text" -msgid "~Send to Back" -msgstr "~Pomakni v ozadje" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXMN_IMAP\n" -"MN_POSITION\n" -"menuitem.text" -msgid "Arrange" -msgstr "Razporedi" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXMN_IMAP\n" -"MN_MARK_ALL\n" -"menuitem.text" -msgid "Select ~All" -msgstr "~Izberi vse" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"RID_SVXMN_IMAP\n" -"MN_DELETE1\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: imapdlg.src -msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"STR_IMAPDLG_SAVE\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ARMENIAN\n" "string.text" -msgid "" -"The ImageMap has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Slika s povezavami je bila spremenjena.\n" -"Želite shraniti spremembe?" +msgid "Armenian" +msgstr "Armenska" -#: imapdlg.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"imapdlg.src\n" -"STR_IMAPDLG_MODIFY\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW\n" "string.text" -msgid "" -"The ImageMap has been modified.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Slika s povezavami je bila spremenjena.\n" -"Želite shraniti spremembe?" +msgid "Basic Hebrew" +msgstr "Hebrejska, osnovna" -#: fontwork.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" -"TBI_STYLE_OFF\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Off" -msgstr "Izključeno" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" -"TBI_STYLE_ROTATE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Rotate" -msgstr "Zasukaj" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" -"TBI_STYLE_UPRIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Upright" -msgstr "Pokončno" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" -"TBI_STYLE_SLANTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Nagni vodoravno" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" -"TBI_STYLE_SLANTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Slant Vertical" -msgstr "Nagni navpično" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" -"TBI_ADJUST_MIRROR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Usmerjenost" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" -"TBI_ADJUST_LEFT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj levo" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" -"TBI_ADJUST_CENTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Center" -msgstr "Sredina" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" -"TBI_ADJUST_RIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj desno" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" -"TBI_ADJUST_AUTOSIZE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "AutoSize Text" -msgstr "Samodejno prilagodi velikost besedila" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_DISTANCE\n" -"metricfield.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_DISTANCE\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Distance" -msgstr "Razdalja" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_TEXTSTART\n" -"metricfield.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_TEXTSTART\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Indent" -msgstr "Odmik" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" -"TBI_SHOWFORM\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Contour" -msgstr "Obris" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" -"TBI_OUTLINE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Text Contour" -msgstr "Obris besedila" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" -"TBI_SHADOW_OFF\n" -"toolboxitem.text" -msgid "No Shadow" -msgstr "Brez senčenja" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" -"TBI_SHADOW_NORMAL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" -"TBI_SHADOW_SLANT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Slant" -msgstr "Nagnjenost" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_SHADOW_X\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " stopinj" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_SHADOW_X\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Distance X" -msgstr "Razdalja X" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_SHADOW_Y\n" -"metricfield.text" -msgid "%" -msgstr "%" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_SHADOW_Y\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Distance Y" -msgstr "Razdalja Y" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"CLB_SHADOW_COLOR\n" -"listbox.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"CLB_SHADOW_COLOR\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Shadow Color" -msgstr "Barva sence" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Stavec" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED\n" "string.text" -msgid "Upper Semicircle" -msgstr "Zgornji polkrog" +msgid "Hebrew Extended" +msgstr "Hebrejska, razširjena" -#: fontwork.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC\n" "string.text" -msgid "Lower Semicircle" -msgstr "Spodnji polkrog" +msgid "Basic Arabic" +msgstr "Arabska, osnovna" -#: fontwork.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED\n" "string.text" -msgid "Left Semicircle" -msgstr "Levi polkrog" +msgid "Arabic Extended" +msgstr "Arabska, razširjena" -#: fontwork.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI\n" "string.text" -msgid "Right Semicircle" -msgstr "Desni polkrog" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagarska" -#: fontwork.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BENGALI\n" "string.text" -msgid "Upper Arc" -msgstr "Zgornji lok" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalska" -#: fontwork.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GURMUKHI\n" "string.text" -msgid "Lower Arc" -msgstr "Spodnji lok" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhijska" -#: fontwork.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GUJARATI\n" "string.text" -msgid "Left Arc" -msgstr "Levi lok" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžaratska" -#: fontwork.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ORIYA\n" "string.text" -msgid "Right Arc" -msgstr "Desni lok" +msgid "Oriya" +msgstr "Orijska" -#: fontwork.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TAMIL\n" "string.text" -msgid "Open Circle" -msgstr "Odprti krog" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilska" -#: fontwork.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TELUGU\n" "string.text" -msgid "Closed Circle" -msgstr "Zaprti krog" +msgid "Telugu" +msgstr "Teluška" -#: fontwork.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KANNADA\n" "string.text" -msgid "Closed Circle II" -msgstr "Zaprti krog II" +msgid "Kannada" +msgstr "Kanareška" -#: fontwork.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MALAYALAM\n" "string.text" -msgid "Open Circle Vertical" -msgstr "Odpri krog navpično" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajalamska" -#: fontwork.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE\n" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_THAI\n" "string.text" -msgid "Create Fontwork object" -msgstr "Ustvari predmet Stavca" +msgid "Thai" +msgstr "Tajska" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY\n" -"CB_AUTO_DETECT\n" -"checkbox.text" -msgid "Automatic detection" -msgstr "Samodejno zaznavanje" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LAO\n" +"string.text" +msgid "Lao" +msgstr "Laoška" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Base text" -msgstr "Osnovno besedilo" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN\n" +"string.text" +msgid "Basic Georgian" +msgstr "Gruzijska, osnovna" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY\n" -"FT_RIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ruby text" -msgstr "Fonetični zapis" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED\n" +"string.text" +msgid "Georgian Extended" +msgstr "Gruzijska, razširjena" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY\n" -"FT_ADJUST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO\n" +"string.text" +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangulska, jamska" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS\n" +"string.text" +msgid "Latin Extended Additionals" +msgstr "Latinica, dodatno razširjena" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Center" -msgstr "Sredina" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED\n" +"string.text" +msgid "Greek Extended" +msgstr "Grška, razširjena" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION\n" +"string.text" +msgid "General punctuation" +msgstr "Splošna ločila" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "0 1 0" -msgstr "0 1 0" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS\n" +"string.text" +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Nadpisano in podpisano" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "1 2 1" -msgstr "1 2 1" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS\n" +"string.text" +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Valutni simboli" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS\n" +"string.text" +msgid "Combining Diacritical Symbols" +msgstr "Sestavljivi diakritični simboli" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS\n" +"string.text" +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Simboli kot črke" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY.LB_POSITION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS\n" +"string.text" +msgid "Number Forms" +msgstr "Oblike števil" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY\n" -"FT_CHAR_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Character Style for ruby text" -msgstr "Slog znakov za fonetični zapis" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ARROWS\n" +"string.text" +msgid "Arrows" +msgstr "Puščice" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY\n" -"PB_STYLIST\n" -"pushbutton.text" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS\n" +"string.text" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematični operatorji" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY\n" -"FT_PREVIEW\n" -"fixedtext.text" -msgid "Preview:" -msgstr "Predogled:" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Razni tehniški" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY\n" -"PB_APPLY\n" -"okbutton.text" -msgid "~Apply" -msgstr "~Uporabi" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES\n" +"string.text" +msgid "Control Pictures" +msgstr "Slike za nadzor" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY\n" -"PB_CLOSE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC\n" +"string.text" +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optično razpoznavanje znakov" -#: rubydialog.src +#: ucsubset.src msgctxt "" -"rubydialog.src\n" -"RID_SVXDLG_RUBY\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "Vodič za azijsko izgovorjavo" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM\n" +"string.text" +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Vključeni alfanumerični" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING\n" +"string.text" +msgid "Box Drawing" +msgstr "Risanje polj" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS\n" +"string.text" +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokovni elementi" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES\n" +"string.text" +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometrične oblike" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Razni simboli" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_DINGBATS\n" +"string.text" +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbatska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION\n" +"string.text" +msgid "CJK Symbols And Punctuation" +msgstr "KJK, simboli in ločila" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HIRAGANA\n" +"string.text" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KATAKANA\n" +"string.text" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO\n" +"string.text" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO\n" +"string.text" +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangulska, združljiva z jamsko" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_MISC\n" +"string.text" +msgid "CJK Miscellaneous" +msgstr "KJK, razno" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS\n" +"string.text" +msgid "Enclosed CJK Letters And Months" +msgstr "Vključene KJK črke in meseci" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY\n" +"string.text" +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "KJK, združljivostna" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL\n" +"string.text" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangulska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH\n" +"string.text" +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH\n" +"string.text" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev A" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA\n" +"string.text" +msgid "Private Use Area" +msgstr "Področje za zasebno uporabo" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS\n" +"string.text" +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "KJK združljiva pojmovna znamenja" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION\n" +"string.text" +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Abecedne predstavitvene oblike" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A\n" +"string.text" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabske predstavitvene oblike - A" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS\n" +"string.text" +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Sestavljive polovične oznake" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS\n" +"string.text" +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "KJK, združljive oblike" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS\n" +"string.text" +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Različice majhnih oblik" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B\n" +"string.text" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabske predstavitvene oblike - B" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS\n" +"string.text" +msgid "Half-width and Full-width Forms" +msgstr "Oblike polovične in polne širine" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SPECIALS\n" +"string.text" +msgid "Specials" +msgstr "Posebnosti" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_YI_SYLLABLES\n" +"string.text" +msgid "Yi Syllables" +msgstr "Zlogi Ji" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_YI_RADICALS\n" +"string.text" +msgid "Yi Radicals" +msgstr "Koreni Ji" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OLD_ITALIC\n" +"string.text" +msgid "Old Italic" +msgstr "Staro italska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GOTHIC\n" +"string.text" +msgid "Gothic" +msgstr "Gotica" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_DESERET\n" +"string.text" +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BYZANTINE_MUSICAL_SYMBOLS\n" +"string.text" +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Bizantinski glasbeni simboli" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MUSICAL_SYMBOLS\n" +"string.text" +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Glasbeni simboli" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MATHEMATICAL_ALPHANUMERIC_SYMBOLS\n" +"string.text" +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematični številsko-črkovni simboli" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_B\n" +"string.text" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev B" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_C\n" +"string.text" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" +msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev C" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDEOGRAPHS_EXTENSION_D\n" +"string.text" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" +msgstr "KJK, poenotena pojmovna znamenja, razširitev D" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY_IDEOGRAPHS_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "KJK, združljiva pojmovna znamenja, dodatek" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TAGS\n" +"string.text" +msgid "Tags" +msgstr "Značke" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPLEMENTARY\n" +"string.text" +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "Cirilica, dodatek" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_VARIATION_SELECTORS\n" +"string.text" +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Izbirniki različic" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_A\n" +"string.text" +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Dopolnjeno območje zasebne rabe - A" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTARY_PRIVATE_USE_AREA_B\n" +"string.text" +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Dopolnjeno območje zasebne rabe - B" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LIMBU\n" +"string.text" +msgid "Limbu" +msgstr "Limbujska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TAI_LE\n" +"string.text" +msgid "Tai Le" +msgstr "Tajlejska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KHMER_SYMBOLS\n" +"string.text" +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "Kmerski simboli" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_PHONETIC_EXTENSIONS\n" +"string.text" +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetične razširitve" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MISCELLANEOUS_SYMBOLS_AND_ARROWS\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" +msgstr "Razni simboli in puščice" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_YIJING_HEXAGRAM_SYMBOLS\n" +"string.text" +msgid "Yijing Hexagram Ssymbols" +msgstr "Jidžing, heksagramski simboli" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LINEAR_B_SYLLABARY\n" +"string.text" +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Linear B, zlogi" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LINEAR_B_IDEOGRAMS\n" +"string.text" +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Linear B, ideogrami" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_AEGEAN_NUMBERS\n" +"string.text" +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Egejske številke" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_UGARITIC\n" +"string.text" +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SHAVIAN\n" +"string.text" +msgid "Shavian" +msgstr "Šavijska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OSMANYA\n" +"string.text" +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanjaška" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SINHALA\n" +"string.text" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhalska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TIBETAN\n" +"string.text" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetanska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MYANMAR\n" +"string.text" +msgid "Myanmar" +msgstr "Mjanmarska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KHMER\n" +"string.text" +msgid "Khmer" +msgstr "Kmerska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OGHAM\n" +"string.text" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogamska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_RUNIC\n" +"string.text" +msgid "Runic" +msgstr "Runska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SYRIAC\n" +"string.text" +msgid "Syriac" +msgstr "Starosirska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_THAANA\n" +"string.text" +msgid "Thaana" +msgstr "Thaanska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC\n" +"string.text" +msgid "Ethiopic" +msgstr "Etiopska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CHEROKEE\n" +"string.text" +msgid "Cherokee" +msgstr "Čerokeška" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL\n" +"string.text" +msgid "Canadan Aboriginal Syllables" +msgstr "Zlogovna abeceda kanadskih Indijancev" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN\n" +"string.text" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Razni matematični simboli - A" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A\n" +"string.text" +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "Dodatne puščice - A" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS\n" +"string.text" +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Brajica, vzorci" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B\n" +"string.text" +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "Dodatne puščice - B" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Razni matematični simboli - B" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL\n" +"string.text" +msgid "CJK Radical Supplement" +msgstr "KJK, koreni - dodatek" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KANGXI_RADICALS\n" +"string.text" +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "Kangksi, koreni" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS\n" +"string.text" +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "Ideografski opisni znaki" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TAGALOG\n" +"string.text" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagaloška" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANUNOO\n" +"string.text" +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunujska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TAGBANWA\n" +"string.text" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanvaška" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BUHID\n" +"string.text" +msgid "Buhid" +msgstr "Buhidska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KANBUN\n" +"string.text" +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbunska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED\n" +"string.text" +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "Bopomofska, razširjena" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC\n" +"string.text" +msgid "Katakana Phonetics" +msgstr "Katakana, fonetični zapis" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CJK_STROKES\n" +"string.text" +msgid "CJK Strokes" +msgstr "KJK, poteze" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CYPRIOT_SYLLABARY\n" +"string.text" +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Ciprska, zlogovna" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TAI_XUAN_JING_SYMBOLS\n" +"string.text" +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Taj Šuan Jing, simboli" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_VARIATION_SELECTORS_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Dopolnjeni izbirniki različic" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ANCIENT_GREEK_MUSICAL_NOTATION\n" +"string.text" +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Starogrški glasbeni zapis" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ANCIENT_GREEK_NUMBERS\n" +"string.text" +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Starogrške številke" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ARABIC_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "Arabska, dodatek" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BUGINESE\n" +"string.text" +msgid "Buginese" +msgstr "Bugineška" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_COMBINING_DIACRITICAL_MARKS_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "Kombinacijske diakritične oznake, dodatek" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_COPTIC\n" +"string.text" +msgid "Coptic" +msgstr "Koptska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_EXTENDED\n" +"string.text" +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "Etiopska, razširjena" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "Etiopska, dodatek" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "Gruzijska, dodatek" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GLAGOLITIC\n" +"string.text" +msgid "Glagolitic" +msgstr "Glagolica" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KHAROSHTHI\n" +"string.text" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Karošti" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MODIFIER_TONE_LETTERS\n" +"string.text" +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "Črke - spremenilniki tona" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_NEW_TAI_LUE\n" +"string.text" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Novi taj lue" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OLD_PERSIAN\n" +"string.text" +msgid "Old Persian" +msgstr "Staroperzijska pisava" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_PHONETIC_EXTENSIONS_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "Fonetične razširitve, dodatek" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_PUNCTUATION\n" +"string.text" +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "Dopolnilna ločila" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SYLOTI_NAGRI\n" +"string.text" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Silotska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TIFINAGH\n" +"string.text" +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinaška" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_VERTICAL_FORMS\n" +"string.text" +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Navpične oblike" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_NKO\n" +"string.text" +msgid "Nko" +msgstr "Nkojska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BALINESE\n" +"string.text" +msgid "Balinese" +msgstr "Balijska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_C\n" +"string.text" +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "Latinica, razširjena - C" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_D\n" +"string.text" +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "Latinica, razširjena - D" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_PHAGS_PA\n" +"string.text" +msgid "Phags-Pa" +msgstr "Fags-pa" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_PHOENICIAN\n" +"string.text" +msgid "Phoenician" +msgstr "Feničanska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CUNEIFORM\n" +"string.text" +msgid "Cuneiform" +msgstr "Klinopis" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CUNEIFORM_NUMBERS_AND_PUNCTUATION\n" +"string.text" +msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" +msgstr "Klinopis, števke in ločila" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_COUNTING_ROD_NUMERALS\n" +"string.text" +msgid "Counting Rod Numerals" +msgstr "Števniki števnih palic" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUNDANESE\n" +"string.text" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sundska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LEPCHA\n" +"string.text" +msgid "Lepcha" +msgstr "Lepča" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OL_CHIKI\n" +"string.text" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Olčiška" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_A\n" +"string.text" +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "Cirilica, razširjena - A" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_VAI\n" +"string.text" +msgid "Vai" +msgstr "Vaj" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_EXTENDED_B\n" +"string.text" +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "Cirilica, razširjena - B" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SAURASHTRA\n" +"string.text" +msgid "Saurashtra" +msgstr "Savraštra" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KAYAH_LI\n" +"string.text" +msgid "Kayah Li" +msgstr "Kajaa li" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_REJANG\n" +"string.text" +msgid "Rejang" +msgstr "Redžang" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CHAM\n" +"string.text" +msgid "Cham" +msgstr "Čamska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ANCIENT_SYMBOLS\n" +"string.text" +msgid "Ancient Symbols" +msgstr "Starodavni simboli" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_PHAISTOS_DISC\n" +"string.text" +msgid "Phaistos Disc" +msgstr "Fajski disk" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LYCIAN\n" +"string.text" +msgid "Lycian" +msgstr "Licijska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CARIAN\n" +"string.text" +msgid "Carian" +msgstr "Karijska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LYDIAN\n" +"string.text" +msgid "Lydian" +msgstr "Lidijska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MAHJONG_TILES\n" +"string.text" +msgid "Mahjong Tiles" +msgstr "Ploščki mahjong" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_DOMINO_TILES\n" +"string.text" +msgid "Domino Tiles" +msgstr "Domine" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SAMARITAN\n" +"string.text" +msgid "Samaritan" +msgstr "Samaritanska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_UNIFIED_CANADIAN_ABORIGINAL_SYLLABICS_EXTENDED\n" +"string.text" +msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "Zlogovna abeceda kanadskih Indijancev, razširjena" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TAI_THAM\n" +"string.text" +msgid "Tai Tham" +msgstr "Tajtamska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_VEDIC_EXTENSIONS\n" +"string.text" +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "Vedske razširitive" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LISU\n" +"string.text" +msgid "Lisu" +msgstr "Lisujska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BAMUM\n" +"string.text" +msgid "Bamum" +msgstr "Bamumska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_COMMON_INDIC_NUMBER_FORMS\n" +"string.text" +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "Pogoste indske številske oblike" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI_EXTENDED\n" +"string.text" +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "Devanagari, razširjena" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO_EXTENDED_A\n" +"string.text" +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "Hangulska, jamska, razširjena - A" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_JAVANESE\n" +"string.text" +msgid "Javanese" +msgstr "Javanska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MYANMAR_EXTENDED_A\n" +"string.text" +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "Mjanmarska, razširjena - A" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TAI_VIET\n" +"string.text" +msgid "Tai Viet" +msgstr "Tajvjet" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MEETEI_MAYEK\n" +"string.text" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Mitej majek" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO_EXTENDED_B\n" +"string.text" +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "Hangulska, jamska, razširjena - B" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_IMPERIAL_ARAMAIC\n" +"string.text" +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "Aramejska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OLD_SOUTH_ARABIAN\n" +"string.text" +msgid "Old South Arabian" +msgstr "Staro južnoarabska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_AVESTAN\n" +"string.text" +msgid "Avestan" +msgstr "Avestska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_INSCRIPTIONAL_PARTHIAN\n" +"string.text" +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "Vpisna partijska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_INSCRIPTIONAL_PAHLAVI\n" +"string.text" +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "Vpisna pahlavijska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OLD_TURKIC\n" +"string.text" +msgid "Old Turkic" +msgstr "Staroturška" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_RUMI_NUMERAL_SYMBOLS\n" +"string.text" +msgid "Rumi Numeral Symbols" +msgstr "Rumski številski simboli" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KAITHI\n" +"string.text" +msgid "Kaithi" +msgstr "Kajtska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_EGYPTIAN_HIEROGLYPHS\n" +"string.text" +msgid "Egyptian Hieroglyphs" +msgstr "Egipčanska hieroglifna" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUMERIC_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" +msgstr "Vključena številsko-črkovna dopolnila" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_IDEOGRAPHIC_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Enclosed Ideographic Supplement" +msgstr "Vključena ideografska dopolnila" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MANDAIC\n" +"string.text" +msgid "Mandaic" +msgstr "Mandajska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BATAK\n" +"string.text" +msgid "Batak" +msgstr "Bataška" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ETHIOPIC_EXTENDED_A\n" +"string.text" +msgid "Ethiopic Extended-A" +msgstr "Etiopska, razširjena - A" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BRAHMI\n" +"string.text" +msgid "Brahmi" +msgstr "Brahmi" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BAMUM_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Bamum Supplement" +msgstr "Bamum, dopolnjena" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KANA_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Kana Supplement" +msgstr "Kana, dopolnjena" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_PLAYING_CARDS\n" +"string.text" +msgid "Playing Cards" +msgstr "Igralne karte" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MISCELLANEOUS_SYMBOLS_AND_PICTOGRAPHS\n" +"string.text" +msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" +msgstr "Razni simboli in piktogrami" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_EMOTICONS\n" +"string.text" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emotikoni" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TRANSPORT_AND_MAP_SYMBOLS\n" +"string.text" +msgid "Transport And Map Symbols" +msgstr "Simboli prometa in zemljevidov" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ALCHEMICAL_SYMBOLS\n" +"string.text" +msgid "Alchemical Symbols" +msgstr "Alkemijski simboli" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED_A\n" +"string.text" +msgid "Arabic Extended-A" +msgstr "Arabska, razširjena - A" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ARABIC_MATHEMATICAL_ALPHABETIC_SYMBOLS\n" +"string.text" +msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" +msgstr "Razni matematični črkovni simboli" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CHAKMA\n" +"string.text" +msgid "Chakma" +msgstr "Čakma" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MEETEI_MAYEK_EXTENSIONS\n" +"string.text" +msgid "Meetei Mayek Extensions" +msgstr "Mitaj majek, razširitve" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MEROITIC_CURSIVE\n" +"string.text" +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "Meroitska pisana" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MEROITIC_HIEROGLYPHS\n" +"string.text" +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "Meroitski hieroglifi" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MIAO\n" +"string.text" +msgid "Miao" +msgstr "Mjaoška" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SHARADA\n" +"string.text" +msgid "Sharada" +msgstr "Šaradska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SORA_SOMPENG\n" +"string.text" +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "Sora sompeng" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUNDANESE_SUPPLEMENT\n" +"string.text" +msgid "Sundanese Supplement" +msgstr "Sundska, dopolnjena" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TAKRI\n" +"string.text" +msgid "Takri" +msgstr "Takrijska" diff --git a/source/sl/svx/source/engine3d.po b/source/sl/svx/source/engine3d.po index 85510a1c1e6..6634429a766 100644 --- a/source/sl/svx/source/engine3d.po +++ b/source/sl/svx/source/engine3d.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svx/source/engine3d msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,15 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_GEO\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -34,15 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Geometry" msgstr "Geometrija" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_REPRESENTATION\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -52,15 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Shading" msgstr "Senčenje" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -70,15 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Illumination" msgstr "Osvetlitev" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEXTURE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -88,15 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Textures" msgstr "Teksture" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_MATERIAL\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -106,15 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Material" msgstr "Material" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_UPDATE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -124,15 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Update" msgstr "Posodobi" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_ASSIGN\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -142,15 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Assign" msgstr "Dodeli" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_CHANGE_TO_3D\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -160,15 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Convert to 3D" msgstr "Pretvori v 3D" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LATHE_OBJ\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -178,15 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Convert to Lathe Object" msgstr "Pretvori v predmet Lathe" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_PERSPECTIVE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -286,15 +196,6 @@ msgctxt "" msgid "Normals" msgstr "Normale" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_NORMALS_OBJ\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -304,15 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "Object-Specific" msgstr "Posebnosti za predmet" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_NORMALS_FLAT\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -322,15 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "Flat" msgstr "Plosko" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_NORMALS_SPHERE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -340,15 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "Spherical" msgstr "Okroglo" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_NORMALS_INVERT\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -358,15 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "Invert Normals" msgstr "Obrni normale" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -376,15 +241,6 @@ msgctxt "" msgid "Double-Sided Illumination" msgstr "Dvostranska osvetlitev" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_DOUBLE_SIDED\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -439,15 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Shadow" msgstr "Senca" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_SHADOW_3D\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -520,15 +367,6 @@ msgctxt "" msgid "~Light source" msgstr "Vir ~svetlobe" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_1\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -538,15 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "Light Source 1" msgstr "Svetlobni izvor 1" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_2\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -556,15 +385,6 @@ msgctxt "" msgid "Light Source 2" msgstr "Svetlobni izvor 2" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_3\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -574,15 +394,6 @@ msgctxt "" msgid "Light Source 3" msgstr "Svetlobni izvor 3" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_4\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -592,15 +403,6 @@ msgctxt "" msgid "Light Source 4" msgstr "Svetlobni izvor 4" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_5\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -610,15 +412,6 @@ msgctxt "" msgid "Light Source 5" msgstr "Svetlobni izvor 5" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_6\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -628,15 +421,6 @@ msgctxt "" msgid "Light Source 6" msgstr "Svetlobni izvor 6" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_7\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -646,15 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "Light Source 7" msgstr "Svetlobni izvor 7" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_8\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -664,15 +439,6 @@ msgctxt "" msgid "Light Source 8" msgstr "Svetlobni izvor 8" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_COLOR\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -691,15 +457,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ambient light" msgstr "~Ambientalna svetloba" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_AMBIENT_COLOR\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -727,15 +484,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Vrsta" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_LUMINANCE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -745,15 +493,6 @@ msgctxt "" msgid "Black & White" msgstr "Črno belo" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_COLOR\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -772,15 +511,6 @@ msgctxt "" msgid "~Mode" msgstr "~Način" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_REPLACE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -790,15 +520,6 @@ msgctxt "" msgid "Only Texture" msgstr "Samo teksture" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_MODULATE\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -808,15 +529,6 @@ msgctxt "" msgid "Texture and Shading" msgstr "Teksture in senčenje" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_BLEND\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -835,15 +547,6 @@ msgctxt "" msgid "~Projection X" msgstr "~Projekcija X" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_OBJECT_X\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -853,15 +556,6 @@ msgctxt "" msgid "Object-Specific" msgstr "Posebnosti za predmet" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_PARALLEL_X\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -871,15 +565,6 @@ msgctxt "" msgid "Parallel" msgstr "Vzporedno" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_CIRCLE_X\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -898,15 +583,6 @@ msgctxt "" msgid "P~rojection Y" msgstr "P~rojekcija Y" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_OBJECT_Y\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -916,15 +592,6 @@ msgctxt "" msgid "Object-Specific" msgstr "Posebnosti za predmet" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_PARALLEL_Y\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -934,15 +601,6 @@ msgctxt "" msgid "Parallel" msgstr "Vzporedno" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_CIRCLE_Y\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -961,15 +619,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filtering" msgstr "~Filtriranje" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_FILTER\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -1060,15 +709,6 @@ msgctxt "" msgid "~Object color" msgstr "Barva ~predmeta" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_MAT_COLOR\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -1087,15 +727,6 @@ msgctxt "" msgid "~Illumination color" msgstr "Barva o~svetlitve" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_EMISSION_COLOR\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -1123,15 +754,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "~Barva" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_SPECULAR_COLOR\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" diff --git a/source/sl/svx/source/fmcomp.po b/source/sl/svx/source/fmcomp.po index 84e499fb763..0700ad0a4e3 100644 --- a/source/sl/svx/source/fmcomp.po +++ b/source/sl/svx/source/fmcomp.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/svx/source/form.po b/source/sl/svx/source/form.po index 301140aaacd..8adf5e9cd21 100644 --- a/source/sl/svx/source/form.po +++ b/source/sl/svx/source/form.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,1346 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n" -"SID_FM_NEW_FORM\n" -"menuitem.text" -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n" -"SID_FM_NEW_HIDDEN\n" -"menuitem.text" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Skriti kontrolnik" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" -"SID_FM_NEW\n" -"menuitem.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" -"SID_FM_CHANGECONTROLTYPE\n" -"menuitem.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Zamenjaj z" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" -"SID_FM_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" -"SID_FM_TAB_DIALOG\n" -"menuitem.text" -msgid "Tab Order..." -msgstr "Zaporedje premikanja ..." - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" -"SID_FM_RENAME_OBJECT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Rename" -msgstr "P~reimenuj" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" -"SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n" -"menuitem.text" -msgid "Propert~ies" -msgstr "La~stnosti" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" -"SID_FM_OPEN_READONLY\n" -"menuitem.text" -msgid "Open in Design Mode" -msgstr "Odpri v oblikovalnem načinu" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" -"SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS\n" -"menuitem.text" -msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "Samodejna pozornost na kontrolniku" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Text Box" -msgstr "Polje z ~besedilom" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_BUTTON\n" -"menuitem.text" -msgid "~Button" -msgstr "~Gumb" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT\n" -"menuitem.text" -msgid "La~bel field" -msgstr "Na~lepka" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX\n" -"menuitem.text" -msgid "G~roup Box" -msgstr "S~kupinsko polje" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n" -"menuitem.text" -msgid "L~ist Box" -msgstr "S~eznamsko polje" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX\n" -"menuitem.text" -msgid "~Check Box" -msgstr "~Potrditveno polje" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON\n" -"menuitem.text" -msgid "~Radio Button" -msgstr "~Izbirni gumb" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX\n" -"menuitem.text" -msgid "Combo Bo~x" -msgstr "Kombinirano po~lje" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON\n" -"menuitem.text" -msgid "I~mage Button" -msgstr "Gumb z g~rafiko" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n" -"menuitem.text" -msgid "~File Selection" -msgstr "Izbor ~datoteke" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Date Field" -msgstr "~Datumsko polje" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_TIME\n" -"menuitem.text" -msgid "Tim~e Field" -msgstr "Ča~sovno polje" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC\n" -"menuitem.text" -msgid "~Numerical Field" -msgstr "~Številsko polje" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY\n" -"menuitem.text" -msgid "C~urrency Field" -msgstr "V~alutno polje" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_PATTERN\n" -"menuitem.text" -msgid "~Pattern Field" -msgstr "~Vzorčno polje" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL\n" -"menuitem.text" -msgid "Ima~ge Control" -msgstr "~Grafični kontrolnik" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED\n" -"menuitem.text" -msgid "Fo~rmatted Field" -msgstr "Ob~likovano polje" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR\n" -"menuitem.text" -msgid "Scroll bar" -msgstr "Drsni trak" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON\n" -"menuitem.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "Pomikalnik" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" -"SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR\n" -"menuitem.text" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Vrstica za krmarjenje" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_SVXDLG_SETFORM\n" -"GB_PATH\n" -"groupbox.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_SVXDLG_SETFORM\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select form" -msgstr "Izberi obrazec" - -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_SVX_FMEXPLORER\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Form Navigator" -msgstr "Krmar po obrazcih" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" -"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n" -"menuitem.text" -msgid "St~yle" -msgstr "Slo~g" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" -"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Alignment" -msgstr "~Poravnava" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" -"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n" -"menuitem.text" -msgid "~Line Spacing" -msgstr "Razmik med ~vrsticami" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Zamiki in razmiki" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" -"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorji" - -#: formshell.src -msgctxt "" -"formshell.src\n" -"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: filtnav.src -msgctxt "" -"filtnav.src\n" -"RID_FM_FILTER_MENU\n" -"SID_FM_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: filtnav.src -msgctxt "" -"filtnav.src\n" -"RID_FM_FILTER_MENU\n" -"SID_FM_FILTER_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Uredi" - -#: filtnav.src -msgctxt "" -"filtnav.src\n" -"RID_FM_FILTER_MENU\n" -"SID_FM_FILTER_IS_NULL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Is Null" -msgstr "~Je nič" - -#: filtnav.src -msgctxt "" -"filtnav.src\n" -"RID_FM_FILTER_MENU\n" -"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\n" -"menuitem.text" -msgid "I~s not Null" -msgstr "~Ni nič" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n" -"string.text" -msgid "Error while creating form" -msgstr "Napaka pri ustvarjanju obrazca" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_ERR_FIELDREQUIRED\n" -"string.text" -msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." -msgstr "Polje '#' zahteva vnos. Vnesite vrednost." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_ERR_DUPLICATE_NAME\n" -"string.text" -msgid "" -"Entry already exists.\n" -"Please choose another name." -msgstr "" -"Vnos že obstaja.\n" -"Prosimo, izberite drugo ime." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_FORMS\n" -"string.text" -msgid "Forms" -msgstr "Obrazci" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_NO_PROPERTIES\n" -"string.text" -msgid "No control selected" -msgstr "Kontrolnik ni izbran" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPERTIES_CONTROL\n" -"string.text" -msgid "Properties: " -msgstr "Lastnosti: " - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPERTIES_FORM\n" -"string.text" -msgid "Form Properties" -msgstr "Lastnosti obrazca" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_FMEXPLORER\n" -"string.text" -msgid "Form Navigator" -msgstr "Krmar po obrazcih" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_FORM\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "Query" -msgstr "Poizvedba" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "SQL" -msgstr "SQL" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_STDFORMNAME\n" -"string.text" -msgid "Form" -msgstr "Obrazec" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN\n" -"string.text" -msgid "Hidden Control" -msgstr "Skriti kontrolnik" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_CONTROL\n" -"string.text" -msgid "Control" -msgstr "Kontrolnik" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_REC_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Record" -msgstr "Zapis" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_REC_FROM_TEXT\n" -"string.text" -msgid "of" -msgstr "od" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_FIELDSELECTION\n" -"string.text" -msgid "Add field:" -msgstr "Dodaj polje:" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_WRITEERROR\n" -"string.text" -msgid "Error writing data to database" -msgstr "Napaka pri zapisu podatkov v zbirko podatkov" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_SYNTAXERROR\n" -"string.text" -msgid "Syntax error in query expression" -msgstr "Napaka v skladnji poizvedbe" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD\n" -"string.text" -msgid "You intend to delete 1 record." -msgstr "Ste pred tem, da izbrišete 1 zapis." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS\n" -"string.text" -msgid "# records will be deleted." -msgstr "# zapisov bo izbrisanih." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_DELETECONFIRM\n" -"string.text" -msgid "" -"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" -"Do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Če kliknete Da, te operacije ne boste mogli razveljaviti!\n" -"Želite vseeno nadaljevati?" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_ERR_NO_ELEMENT\n" -"string.text" -msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items." -msgstr "Izberite vnos s seznama ali vnesite besedilo, ki ustreza elementom na seznamu." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_GROUPBOX\n" -"string.text" -msgid "Frame element" -msgstr "Okvirni element" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_NAVIGATION\n" -"string.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Krmarjenje" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_NAVIGATIONBAR\n" -"string.text" -msgid "Navigation bar" -msgstr "Vrstica za krmarjenje" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Col" -msgstr "Sto" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_UNDO_PROPERTY\n" -"string.text" -msgid "Set property '#'" -msgstr "Nastavi lastnost '#'" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert in container" -msgstr "Vstavi v hranilnik" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE\n" -"string.text" -msgid "Delete #" -msgstr "Izbriši #" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE\n" -"string.text" -msgid "Delete # objects" -msgstr "Izbriši # predmetov" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Replace a container element" -msgstr "Zamenjaj element hranilnika" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL\n" -"string.text" -msgid "Delete structure" -msgstr "Izbriši strukturo" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Replace Control" -msgstr "Zamenjaj kontrolnik" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_DATE\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_TIME\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Push Button" -msgstr "Potisni gumb" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Option Button" -msgstr "Izbirni gumb" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" -"string.text" -msgid "Check Box" -msgstr "Potrditveno polje" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" -"string.text" -msgid "Label Field" -msgstr "Nalepka" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" -"string.text" -msgid "Group Box" -msgstr "Skupinsko polje" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Text Box" -msgstr "Polje z besedilom" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" -"string.text" -msgid "Formatted Field" -msgstr "Oblikovano polje" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" -"string.text" -msgid "List Box" -msgstr "Seznamsko polje" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" -"string.text" -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinirano polje" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Image Button" -msgstr "Gumb z grafiko" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" -"string.text" -msgid "Image Control" -msgstr "Grafični kontrolnik" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" -"string.text" -msgid "File Selection" -msgstr "Izbor datoteke" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" -"string.text" -msgid "Date Field" -msgstr "Datumsko polje" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" -"string.text" -msgid "Time Field" -msgstr "Časovno polje" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" -"string.text" -msgid "Numeric Field" -msgstr "Številsko polje" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" -"string.text" -msgid "Currency Field" -msgstr "Valutno polje" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" -"string.text" -msgid "Pattern Field" -msgstr "Vzorčno polje" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" -"string.text" -msgid "Table Control " -msgstr "Kontrolnik tabele" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR\n" -"string.text" -msgid "Scrollbar" -msgstr "Drsni trak" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON\n" -"string.text" -msgid "Spin Button" -msgstr "Pomikalnik" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR\n" -"string.text" -msgid "Navigation Bar" -msgstr "Vrstica za krmarjenje" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT\n" -"string.text" -msgid "Multiselection" -msgstr "Večkratni izbor" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_NODATACONTROLS\n" -"string.text" -msgid "No data-related controls in the current form!" -msgstr "V trenutnem obrazcu ni kontrolnikov, povezanih s podatki!" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_POSTFIX_DATE\n" -"string.text" -msgid " (Date)" -msgstr " (Datum)" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_POSTFIX_TIME\n" -"string.text" -msgid " (Time)" -msgstr " (Čas)" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_FILTER_NAVIGATOR\n" -"string.text" -msgid "Filter navigator" -msgstr "Krmar po filtrih" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_FILTER_FILTER_FOR\n" -"string.text" -msgid "Filter for" -msgstr "Filter za" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_FILTER_FILTER_OR\n" -"string.text" -msgid "Or" -msgstr "Ali" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n" -"string.text" -msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." -msgstr "Veljavni vezani kontrolniki, ki se lahko uporabljajo v pogledu tabele, ne obstajajo v trenutnem obrazcu." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_AUTOFIELD\n" -"string.text" -msgid "<AutoField>" -msgstr "<Samodejno polje>" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_QRY_SAVEMODIFIED\n" -"querybox.text" -msgid "" -"The content of the current form has been modified.\n" -"Do you want to save your changes?" -msgstr "" -"Vsebina trenutnega obrazca je bila spremenjena.\n" -"Želite shraniti spremembe?" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"1\n" -"string.text" -msgid "LIKE" -msgstr "LIKE" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"2\n" -"string.text" -msgid "NOT" -msgstr "NOT" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"3\n" -"string.text" -msgid "EMPTY" -msgstr "EMPTY" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"4\n" -"string.text" -msgid "TRUE" -msgstr "TRUE" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"5\n" -"string.text" -msgid "FALSE" -msgstr "FALSE" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"6\n" -"string.text" -msgid "IS" -msgstr "IS" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"7\n" -"string.text" -msgid "BETWEEN" -msgstr "BETWEEN" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"8\n" -"string.text" -msgid "OR" -msgstr "OR" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"9\n" -"string.text" -msgid "AND" -msgstr "AND" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"10\n" -"string.text" -msgid "Average" -msgstr "Average" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"11\n" -"string.text" -msgid "Count" -msgstr "Count" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"12\n" -"string.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"13\n" -"string.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"14\n" -"string.text" -msgid "Sum" -msgstr "Sum" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"15\n" -"string.text" -msgid "Every" -msgstr "Vsak" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"16\n" -"string.text" -msgid "Any" -msgstr "Poljubni" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"17\n" -"string.text" -msgid "Some" -msgstr "Nekateri" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"18\n" -"string.text" -msgid "STDDEV_POP" -msgstr "STDDEV_POP" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"19\n" -"string.text" -msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "STDDEV_SAMP" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"20\n" -"string.text" -msgid "VAR_SAMP" -msgstr "VAR_SAMP" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"21\n" -"string.text" -msgid "VAR_POP" -msgstr "VAR_POP" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"22\n" -"string.text" -msgid "Collect" -msgstr "Zberi" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"23\n" -"string.text" -msgid "Fusion" -msgstr "Zlitje" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" -"24\n" -"string.text" -msgid "Intersection" -msgstr "Presek" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n" -"string.text" -msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "Napaka v skladnji SQL-izjave" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE\n" -"string.text" -msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." -msgstr "Vrednost #1 ne more biti uporabljena z LIKE." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE\n" -"string.text" -msgid "LIKE cannot be used with this field." -msgstr "LIKE ni mogoče uporabljati s tem poljem." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n" -"string.text" -msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." -msgstr "Vnesena vrednost ni veljaven datum. Prosimo, vnesite datum v veljavnem zapisu, npr. MM.DD.YYYY." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID\n" -"string.text" -msgid "The field cannot be compared with an integer." -msgstr "Polja ni mogoče primerjati s celim številom." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE\n" -"string.text" -msgid "The database does not contain a table named \"#\"." -msgstr "Zbirka podatkov ne vsebuje tabele z imenom \"#\"." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY\n" -"string.text" -msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." -msgstr "Zbirka podatkov ne vsebuje niti tabele niti poizvedbe z imenom \"#\"." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." -msgstr "Zbirka podatkov že vsebuje tabelo ali pogled z imenom \"#\"." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "The database already contains a query with name \"#\"." -msgstr "Zbirka podatkov že vsebuje poizvedbo z imenom \"#\"." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." -msgstr "Stolpec \"#1\" v tabeli \"#2\" ni znan." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID\n" -"string.text" -msgid "The field cannot be compared with a floating point number." -msgstr "Polja ni mogoče primerjati s številom s plavajočo vejico." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n" -"string.text" -msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." -msgstr "Vnešenega pogoja ni mogoče primerjati s tem poljem." - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_DATANAVIGATOR\n" -"string.text" -msgid "Data Navigator" -msgstr "Krmar po podatkih" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_READONLY_VIEW\n" -"string.text" -msgid " (read-only)" -msgstr " (samo za branje)" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" -"string.text" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?" - -#: fmstring.src -msgctxt "" -"fmstring.src\n" -"RID_STR_OBJECT_LABEL\n" -"string.text" -msgid "#object# label" -msgstr "Oznaka za #object#" - #: datanavi.src msgctxt "" "datanavi.src\n" @@ -2369,3 +1029,1343 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "~Edit" msgstr "~Uredi" + +#: filtnav.src +msgctxt "" +"filtnav.src\n" +"RID_FM_FILTER_MENU\n" +"SID_FM_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: filtnav.src +msgctxt "" +"filtnav.src\n" +"RID_FM_FILTER_MENU\n" +"SID_FM_FILTER_EDIT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Uredi" + +#: filtnav.src +msgctxt "" +"filtnav.src\n" +"RID_FM_FILTER_MENU\n" +"SID_FM_FILTER_IS_NULL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Is Null" +msgstr "~Je nič" + +#: filtnav.src +msgctxt "" +"filtnav.src\n" +"RID_FM_FILTER_MENU\n" +"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\n" +"menuitem.text" +msgid "I~s not Null" +msgstr "~Ni nič" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n" +"SID_FM_NEW_FORM\n" +"menuitem.text" +msgid "Form" +msgstr "Obrazec" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU.SID_FM_NEW\n" +"SID_FM_NEW_HIDDEN\n" +"menuitem.text" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Skriti kontrolnik" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_FM_NEW\n" +"menuitem.text" +msgid "~New" +msgstr "~Nov" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_FM_CHANGECONTROLTYPE\n" +"menuitem.text" +msgid "Replace with" +msgstr "Zamenjaj z" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_FM_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_FM_TAB_DIALOG\n" +"menuitem.text" +msgid "Tab Order..." +msgstr "Zaporedje premikanja ..." + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_FM_RENAME_OBJECT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rename" +msgstr "P~reimenuj" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_FM_SHOW_PROPERTY_BROWSER\n" +"menuitem.text" +msgid "Propert~ies" +msgstr "La~stnosti" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_FM_OPEN_READONLY\n" +"menuitem.text" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Odpri v oblikovalnem načinu" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMEXPLORER_POPUPMENU\n" +"SID_FM_AUTOCONTROLFOCUS\n" +"menuitem.text" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Samodejna pozornost na kontrolniku" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_EDIT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Text Box" +msgstr "Polje z ~besedilom" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_BUTTON\n" +"menuitem.text" +msgid "~Button" +msgstr "~Gumb" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_FIXEDTEXT\n" +"menuitem.text" +msgid "La~bel field" +msgstr "Na~lepka" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_GROUPBOX\n" +"menuitem.text" +msgid "G~roup Box" +msgstr "S~kupinsko polje" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_LISTBOX\n" +"menuitem.text" +msgid "L~ist Box" +msgstr "S~eznamsko polje" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_CHECKBOX\n" +"menuitem.text" +msgid "~Check Box" +msgstr "~Potrditveno polje" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON\n" +"menuitem.text" +msgid "~Radio Button" +msgstr "~Izbirni gumb" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_COMBOBOX\n" +"menuitem.text" +msgid "Combo Bo~x" +msgstr "Kombinirano po~lje" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_IMAGEBUTTON\n" +"menuitem.text" +msgid "I~mage Button" +msgstr "Gumb z g~rafiko" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_FILECONTROL\n" +"menuitem.text" +msgid "~File Selection" +msgstr "Izbor ~datoteke" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_DATE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Date Field" +msgstr "~Datumsko polje" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_TIME\n" +"menuitem.text" +msgid "Tim~e Field" +msgstr "Ča~sovno polje" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_NUMERIC\n" +"menuitem.text" +msgid "~Numerical Field" +msgstr "~Številsko polje" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_CURRENCY\n" +"menuitem.text" +msgid "C~urrency Field" +msgstr "V~alutno polje" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_PATTERN\n" +"menuitem.text" +msgid "~Pattern Field" +msgstr "~Vzorčno polje" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_IMAGECONTROL\n" +"menuitem.text" +msgid "Ima~ge Control" +msgstr "~Grafični kontrolnik" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_FORMATTED\n" +"menuitem.text" +msgid "Fo~rmatted Field" +msgstr "Ob~likovano polje" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_SCROLLBAR\n" +"menuitem.text" +msgid "Scroll bar" +msgstr "Drsni trak" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_SPINBUTTON\n" +"menuitem.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Pomikalnik" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU\n" +"SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR\n" +"menuitem.text" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Vrstica za krmarjenje" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_SVXDLG_SETFORM\n" +"GB_PATH\n" +"groupbox.text" +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_SVXDLG_SETFORM\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select form" +msgstr "Izberi obrazec" + +#: fmexpl.src +msgctxt "" +"fmexpl.src\n" +"RID_SVX_FMEXPLORER\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Krmar po obrazcih" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_ERR_CONTEXT_ADDFORM\n" +"string.text" +msgid "Error while creating form" +msgstr "Napaka pri ustvarjanju obrazca" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_ERR_FIELDREQUIRED\n" +"string.text" +msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." +msgstr "Polje '#' zahteva vnos. Vnesite vrednost." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_ERR_DUPLICATE_NAME\n" +"string.text" +msgid "" +"Entry already exists.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"Vnos že obstaja.\n" +"Prosimo, izberite drugo ime." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_FORMS\n" +"string.text" +msgid "Forms" +msgstr "Obrazci" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_NO_PROPERTIES\n" +"string.text" +msgid "No control selected" +msgstr "Kontrolnik ni izbran" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPERTIES_CONTROL\n" +"string.text" +msgid "Properties: " +msgstr "Lastnosti: " + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPERTIES_FORM\n" +"string.text" +msgid "Form Properties" +msgstr "Lastnosti obrazca" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_FMEXPLORER\n" +"string.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Krmar po obrazcih" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_FORM\n" +"string.text" +msgid "Form" +msgstr "Obrazec" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Query" +msgstr "Poizvedba" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_TABWIN_PREFIX\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_STDFORMNAME\n" +"string.text" +msgid "Form" +msgstr "Obrazec" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN\n" +"string.text" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Skriti kontrolnik" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_CONTROL\n" +"string.text" +msgid "Control" +msgstr "Kontrolnik" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_REC_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Record" +msgstr "Zapis" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_REC_FROM_TEXT\n" +"string.text" +msgid "of" +msgstr "od" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_FIELDSELECTION\n" +"string.text" +msgid "Add field:" +msgstr "Dodaj polje:" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_WRITEERROR\n" +"string.text" +msgid "Error writing data to database" +msgstr "Napaka pri zapisu podatkov v zbirko podatkov" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SYNTAXERROR\n" +"string.text" +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "Napaka v skladnji poizvedbe" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD\n" +"string.text" +msgid "You intend to delete 1 record." +msgstr "Ste pred tem, da izbrišete 1 zapis." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS\n" +"string.text" +msgid "# records will be deleted." +msgstr "# zapisov bo izbrisanih." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_DELETECONFIRM\n" +"string.text" +msgid "" +"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" +"Do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Če kliknete Da, te operacije ne boste mogli razveljaviti!\n" +"Želite vseeno nadaljevati?" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_ERR_NO_ELEMENT\n" +"string.text" +msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items." +msgstr "Izberite vnos s seznama ali vnesite besedilo, ki ustreza elementom na seznamu." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_GROUPBOX\n" +"string.text" +msgid "Frame element" +msgstr "Okvirni element" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_NAVIGATION\n" +"string.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Krmarjenje" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_NAVIGATIONBAR\n" +"string.text" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Vrstica za krmarjenje" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "Col" +msgstr "Sto" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_UNDO_PROPERTY\n" +"string.text" +msgid "Set property '#'" +msgstr "Nastavi lastnost '#'" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert in container" +msgstr "Vstavi v hranilnik" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE\n" +"string.text" +msgid "Delete #" +msgstr "Izbriši #" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE\n" +"string.text" +msgid "Delete # objects" +msgstr "Izbriši # predmetov" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "Replace a container element" +msgstr "Zamenjaj element hranilnika" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_UNDO_DELETE_LOGICAL\n" +"string.text" +msgid "Delete structure" +msgstr "Izbriši strukturo" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE\n" +"string.text" +msgid "Replace Control" +msgstr "Zamenjaj kontrolnik" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_DATE\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_TIME\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Push Button" +msgstr "Potisni gumb" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Option Button" +msgstr "Izbirni gumb" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX\n" +"string.text" +msgid "Check Box" +msgstr "Potrditveno polje" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT\n" +"string.text" +msgid "Label Field" +msgstr "Nalepka" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX\n" +"string.text" +msgid "Group Box" +msgstr "Skupinsko polje" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Text Box" +msgstr "Polje z besedilom" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n" +"string.text" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Oblikovano polje" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX\n" +"string.text" +msgid "List Box" +msgstr "Seznamsko polje" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX\n" +"string.text" +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinirano polje" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Image Button" +msgstr "Gumb z grafiko" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL\n" +"string.text" +msgid "Image Control" +msgstr "Grafični kontrolnik" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL\n" +"string.text" +msgid "File Selection" +msgstr "Izbor datoteke" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD\n" +"string.text" +msgid "Date Field" +msgstr "Datumsko polje" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD\n" +"string.text" +msgid "Time Field" +msgstr "Časovno polje" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD\n" +"string.text" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Številsko polje" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD\n" +"string.text" +msgid "Currency Field" +msgstr "Valutno polje" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD\n" +"string.text" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Vzorčno polje" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_DBGRID\n" +"string.text" +msgid "Table Control " +msgstr "Kontrolnik tabele" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR\n" +"string.text" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Drsni trak" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON\n" +"string.text" +msgid "Spin Button" +msgstr "Pomikalnik" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR\n" +"string.text" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Vrstica za krmarjenje" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT\n" +"string.text" +msgid "Multiselection" +msgstr "Večkratni izbor" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_NODATACONTROLS\n" +"string.text" +msgid "No data-related controls in the current form!" +msgstr "V trenutnem obrazcu ni kontrolnikov, povezanih s podatki!" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_POSTFIX_DATE\n" +"string.text" +msgid " (Date)" +msgstr " (Datum)" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_POSTFIX_TIME\n" +"string.text" +msgid " (Time)" +msgstr " (Čas)" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_FILTER_NAVIGATOR\n" +"string.text" +msgid "Filter navigator" +msgstr "Krmar po filtrih" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_FILTER_FILTER_FOR\n" +"string.text" +msgid "Filter for" +msgstr "Filter za" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_FILTER_FILTER_OR\n" +"string.text" +msgid "Or" +msgstr "Ali" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n" +"string.text" +msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." +msgstr "Veljavni vezani kontrolniki, ki se lahko uporabljajo v pogledu tabele, ne obstajajo v trenutnem obrazcu." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_AUTOFIELD\n" +"string.text" +msgid "<AutoField>" +msgstr "<Samodejno polje>" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_QRY_SAVEMODIFIED\n" +"querybox.text" +msgid "" +"The content of the current form has been modified.\n" +"Do you want to save your changes?" +msgstr "" +"Vsebina trenutnega obrazca je bila spremenjena.\n" +"Želite shraniti spremembe?" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "LIKE" +msgstr "LIKE" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "NOT" +msgstr "NOT" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "EMPTY" +msgstr "EMPTY" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "TRUE" +msgstr "TRUE" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "FALSE" +msgstr "FALSE" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "IS" +msgstr "IS" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "BETWEEN" +msgstr "BETWEEN" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Average" +msgstr "Average" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Count" +msgstr "Count" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"12\n" +"string.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"13\n" +"string.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"14\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"15\n" +"string.text" +msgid "Every" +msgstr "Vsak" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"16\n" +"string.text" +msgid "Any" +msgstr "Poljubni" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"17\n" +"string.text" +msgid "Some" +msgstr "Nekateri" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"18\n" +"string.text" +msgid "STDDEV_POP" +msgstr "STDDEV_POP" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"19\n" +"string.text" +msgid "STDDEV_SAMP" +msgstr "STDDEV_SAMP" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"20\n" +"string.text" +msgid "VAR_SAMP" +msgstr "VAR_SAMP" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"21\n" +"string.text" +msgid "VAR_POP" +msgstr "VAR_POP" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"22\n" +"string.text" +msgid "Collect" +msgstr "Zberi" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"23\n" +"string.text" +msgid "Fusion" +msgstr "Zlitje" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL\n" +"24\n" +"string.text" +msgid "Intersection" +msgstr "Presek" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "Napaka v skladnji SQL-izjave" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE\n" +"string.text" +msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." +msgstr "Vrednost #1 ne more biti uporabljena z LIKE." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE\n" +"string.text" +msgid "LIKE cannot be used with this field." +msgstr "LIKE ni mogoče uporabljati s tem poljem." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n" +"string.text" +msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." +msgstr "Vnesena vrednost ni veljaven datum. Prosimo, vnesite datum v veljavnem zapisu, npr. MM.DD.YYYY." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID\n" +"string.text" +msgid "The field cannot be compared with an integer." +msgstr "Polja ni mogoče primerjati s celim številom." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE\n" +"string.text" +msgid "The database does not contain a table named \"#\"." +msgstr "Zbirka podatkov ne vsebuje tabele z imenom \"#\"." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY\n" +"string.text" +msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." +msgstr "Zbirka podatkov ne vsebuje niti tabele niti poizvedbe z imenom \"#\"." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS\n" +"string.text" +msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." +msgstr "Zbirka podatkov že vsebuje tabelo ali pogled z imenom \"#\"." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS\n" +"string.text" +msgid "The database already contains a query with name \"#\"." +msgstr "Zbirka podatkov že vsebuje poizvedbo z imenom \"#\"." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." +msgstr "Stolpec \"#1\" v tabeli \"#2\" ni znan." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID\n" +"string.text" +msgid "The field cannot be compared with a floating point number." +msgstr "Polja ni mogoče primerjati s številom s plavajočo vejico." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n" +"string.text" +msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." +msgstr "Vnešenega pogoja ni mogoče primerjati s tem poljem." + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_DATANAVIGATOR\n" +"string.text" +msgid "Data Navigator" +msgstr "Krmar po podatkih" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_READONLY_VIEW\n" +"string.text" +msgid " (read-only)" +msgstr " (samo za branje)" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" +"string.text" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?" + +#: fmstring.src +msgctxt "" +"fmstring.src\n" +"RID_STR_OBJECT_LABEL\n" +"string.text" +msgid "#object# label" +msgstr "Oznaka za #object#" + +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" +"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_STYLE\n" +"menuitem.text" +msgid "St~yle" +msgstr "Slo~g" + +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" +"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_ALIGNMENT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Alignment" +msgstr "~Poravnava" + +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_FM_TEXTATTRIBUTE_MENU\n" +"MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n" +"menuitem.text" +msgid "~Line Spacing" +msgstr "Razmik med ~vrsticami" + +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_NAME\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n" +"pageitem.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" + +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR.1\n" +"RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION\n" +"pageitem.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_CHARATTR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" +"RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Zamiki in razmiki" + +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" +"RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" +"RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Azijska tipografija" + +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR.1\n" +"RID_SVXPAGE_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorji" + +#: formshell.src +msgctxt "" +"formshell.src\n" +"RID_SVXDLG_TEXTCONTROL_PARAATTR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" diff --git a/source/sl/svx/source/gallery2.po b/source/sl/svx/source/gallery2.po index 0108b99004f..6de8dd36072 100644 --- a/source/sl/svx/source/gallery2.po +++ b/source/sl/svx/source/gallery2.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 22:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 15:45+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: gallery.src msgctxt "" @@ -462,6 +463,54 @@ msgctxt "" msgid "Surfaces" msgstr "Površine" +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS\n" +"string.text" +msgid "Computers" +msgstr "Računalniki" + +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS\n" +"string.text" +msgid "Diagrams" +msgstr "Diagrami" + +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT\n" +"string.text" +msgid "Environment" +msgstr "Okolje" + +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE\n" +"string.text" +msgid "Finance" +msgstr "Finance" + +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT\n" +"string.text" +msgid "Transport" +msgstr "Promet" + +#: galtheme.src +msgctxt "" +"galtheme.src\n" +"RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES\n" +"string.text" +msgid "Textshapes" +msgstr "Besedilni liki" + #: galtheme.src msgctxt "" "galtheme.src\n" diff --git a/source/sl/svx/source/items.po b/source/sl/svx/source/items.po index 5870f89054d..ca56913830f 100644 --- a/source/sl/svx/source/items.po +++ b/source/sl/svx/source/items.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,6 +16,254 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCTX\n" +"ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ERR) executing the thesaurus." +msgstr "$(ERR) pri izvajanju slovarja sopomenk." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCTX\n" +"ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ERR) executing the spellcheck." +msgstr "$(ERR) pri izvajanju preverjanja črkovanja." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCTX\n" +"ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ERR) executing the hyphenation." +msgstr "$(ERR) pri izvajanju deljenja besed." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCTX\n" +"ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ERR) creating a dictionary." +msgstr "$(ERR) pri ustvarjanju slovarja." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCTX\n" +"ERRCTX_SVX_BACKGROUND&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ERR) setting background attribute." +msgstr "$(ERR) pri nastavljanju atributov ozadja." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCTX\n" +"ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "$(ERR) loading the graphics." +msgstr "$(ERR) pri nalaganju grafik." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"No thesaurus available for the current language.\n" +"Please check your installation and install the desired language." +msgstr "" +"Za izbrani jezik slovar sopomenk ni na voljo.\n" +"Prosimo, preverite namestitev in namestite želeni jezik." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" +"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" +" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." +msgstr "" +"Funkcija črkovanja ne podpira $(ARG1) ali pa trenutno ni aktivna.\n" +"Preverite svojo namestitev in po potrebi namestite zahtevan jezikovni modul\n" +" ali ga aktivirajte pod 'Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje'." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Spellcheck is not available." +msgstr "Preverjanje črkovanja ni na voljo." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "Hyphenation not available." +msgstr "Deljenje besed ni na voljo." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." +msgstr "Osebnega slovarja $(ARG1) ni mogoče brati." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." +msgstr "Osebnega slovarja $(ARG1) ni mogoče ustvariti." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." +msgstr "Grafike $(ARG1) ni bilo mogoče najti." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "An unlinked graphic could not be loaded." +msgstr "Nepovezane grafike ni bilo mogoče naložiti." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "A language has not been fixed for the selected term." +msgstr "Za izbrani izraz ni bilo določenega jezika." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." +msgstr "Plasti obrazca ni bilo mogoče naložiti, ker zahtevanih V/I storitev (stardiv.uno.io*) ni bilo mogoče uporabiti." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." +msgstr "Plasti obrazca ni bilo mogoče zapisati, ker zahtevanih V/I storitev (stardiv.uno.io*) ni bilo mogoče uporabiti." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." +msgstr "Pri branju kontrolnikov obrazca je prišlo do napake. Plast obrazca se ni naložila." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." +msgstr "Pri pisanju kontrolnikov obrazca je prišlo do napake. Plast obrazca se ni shranila." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded." +msgstr "Pri branju ene od oznak je prišlo do napake. Vse oznake niso bile naložene." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead." +msgstr "Vse spremembe kode Basic so izgubljene. Namesto tega bo shranjena izvirna makro koda VBA." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." +msgstr "Izvirna koda VBA Basic, ki jo vsebuje dokument, ne bo shranjena." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." +msgstr "Geslo ni pravilno. Dokumenta ni možno odpreti." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." +msgstr "Metoda šifriranja tega dokumenta ni podprta. Podprto je le šifriranje gesel, združljivo z Microsoft Office 97/2000." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." +msgstr "Nalaganje z geslom šifriranih dokumentov Microsoft PowerPoint ni podprto." + +#: svxerr.src +msgctxt "" +"svxerr.src\n" +"RID_SVXERRCODE\n" +"ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" +"string.text" +msgid "" +"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" +"Do you want to save the document without password protection?" +msgstr "" +"Zaščita z gesli ni podprta, če se dokument shrani v zapisu Microsoft Office.\n" +"Želite shraniti dokument brez zaščite z geslom?" + #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" @@ -978,251 +1226,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Character background" msgstr "Ozadje znaka" - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCTX\n" -"ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "$(ERR) executing the thesaurus." -msgstr "$(ERR) pri izvajanju slovarja sopomenk." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCTX\n" -"ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "$(ERR) executing the spellcheck." -msgstr "$(ERR) pri izvajanju preverjanja črkovanja." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCTX\n" -"ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "$(ERR) executing the hyphenation." -msgstr "$(ERR) pri izvajanju deljenja besed." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCTX\n" -"ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "$(ERR) creating a dictionary." -msgstr "$(ERR) pri ustvarjanju slovarja." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCTX\n" -"ERRCTX_SVX_BACKGROUND&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "$(ERR) setting background attribute." -msgstr "$(ERR) pri nastavljanju atributov ozadja." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCTX\n" -"ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "$(ERR) loading the graphics." -msgstr "$(ERR) pri nalaganju grafik." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "" -"No thesaurus available for the current language.\n" -"Please check your installation and install the desired language." -msgstr "" -"Za izbrani jezik slovar sopomenk ni na voljo.\n" -"Prosimo, preverite namestitev in namestite želeni jezik." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "" -"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" -"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" -" or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." -msgstr "" -"Funkcija črkovanja ne podpira $(ARG1) ali pa trenutno ni aktivna.\n" -"Preverite svojo namestitev in po potrebi namestite zahtevan jezikovni modul\n" -" ali ga aktivirajte pod 'Orodja - Možnosti - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje'." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "Spellcheck is not available." -msgstr "Preverjanje črkovanja ni na voljo." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation not available." -msgstr "Deljenje besed ni na voljo." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." -msgstr "Osebnega slovarja $(ARG1) ni mogoče brati." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." -msgstr "Osebnega slovarja $(ARG1) ni mogoče ustvariti." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." -msgstr "Grafike $(ARG1) ni bilo mogoče najti." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "An unlinked graphic could not be loaded." -msgstr "Nepovezane grafike ni bilo mogoče naložiti." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "A language has not been fixed for the selected term." -msgstr "Za izbrani izraz ni bilo določenega jezika." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." -msgstr "Plasti obrazca ni bilo mogoče naložiti, ker zahtevanih V/I storitev (stardiv.uno.io*) ni bilo mogoče uporabiti." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." -msgstr "Plasti obrazca ni bilo mogoče zapisati, ker zahtevanih V/I storitev (stardiv.uno.io*) ni bilo mogoče uporabiti." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." -msgstr "Pri branju kontrolnikov obrazca je prišlo do napake. Plast obrazca se ni naložila." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." -msgstr "Pri pisanju kontrolnikov obrazca je prišlo do napake. Plast obrazca se ni shranila." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded." -msgstr "Pri branju ene od oznak je prišlo do napake. Vse oznake niso bile naložene." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead." -msgstr "Vse spremembe kode Basic so izgubljene. Namesto tega bo shranjena izvirna makro koda VBA." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." -msgstr "Izvirna koda VBA Basic, ki jo vsebuje dokument, ne bo shranjena." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." -msgstr "Geslo ni pravilno. Dokumenta ni možno odpreti." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." -msgstr "Metoda šifriranja tega dokumenta ni podprta. Podprto je le šifriranje gesel, združljivo z Microsoft Office 97/2000." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." -msgstr "Nalaganje z geslom šifriranih dokumentov Microsoft PowerPoint ni podprto." - -#: svxerr.src -msgctxt "" -"svxerr.src\n" -"RID_SVXERRCODE\n" -"ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" -"string.text" -msgid "" -"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" -"Do you want to save the document without password protection?" -msgstr "" -"Zaščita z gesli ni podprta, če se dokument shrani v zapisu Microsoft Office.\n" -"Želite shraniti dokument brez zaščite z geslom?" diff --git a/source/sl/svx/source/src.po b/source/sl/svx/source/src.po index 56be955e776..71e4fb318e3 100644 --- a/source/sl/svx/source/src.po +++ b/source/sl/svx/source/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,6 +16,14 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED\n" +"errorbox.text" +msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." +msgstr "Dejanja ni mogoče izvršiti. Programski modul %PRODUCTNAME, potreben za to operacijo, trenutno ni nameščen." + #: errtxt.src msgctxt "" "errtxt.src\n" @@ -1176,11 +1184,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1)(vrs,sto)." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_ERRBOX_MODULENOTINSTALLED\n" -"errorbox.text" -msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." -msgstr "Dejanja ni mogoče izvršiti. Programski modul %PRODUCTNAME, potreben za to operacijo, trenutno ni nameščen." diff --git a/source/sl/svx/source/stbctrls.po b/source/sl/svx/source/stbctrls.po index d1cb3ce668c..67a09be43d9 100644 --- a/source/sl/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/sl/svx/source/stbctrls.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -222,6 +223,15 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Vsota" +#: stbctrls.src +msgctxt "" +"stbctrls.src\n" +"RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" +"PSZ_FUNC_SELECTION_COUNT\n" +"menuitem.text" +msgid "Selection count" +msgstr "Seštevek izbora" + #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" diff --git a/source/sl/svx/source/svdraw.po b/source/sl/svx/source/svdraw.po index 8c66d9885ce..d19ecfcd08b 100644 --- a/source/sl/svx/source/svdraw.po +++ b/source/sl/svx/source/svdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 01:23+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/svx/source/table.po b/source/sl/svx/source/table.po index 78b977af9d5..ddefe44a705 100644 --- a/source/sl/svx/source/table.po +++ b/source/sl/svx/source/table.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/svx/source/tbxctrls.po b/source/sl/svx/source/tbxctrls.po index d814756c361..feb9a79a6e7 100644 --- a/source/sl/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/sl/svx/source/tbxctrls.po @@ -3,18 +3,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-04 00:53+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: colrctrl.src +msgctxt "" +"colrctrl.src\n" +"RID_SVXCTRL_COLOR\n" +"dockingwindow.text" +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: colrctrl.src +msgctxt "" +"colrctrl.src\n" +"STR_COLORTABLE\n" +"string.text" +msgid "Color Palette" +msgstr "Barvna paleta" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" @@ -333,238 +350,6 @@ msgctxt "" msgid "~4 inch" msgstr "~4 palce" -#: colrctrl.src -msgctxt "" -"colrctrl.src\n" -"RID_SVXCTRL_COLOR\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: colrctrl.src -msgctxt "" -"colrctrl.src\n" -"STR_COLORTABLE\n" -"string.text" -msgid "Color Palette" -msgstr "Barvna paleta" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n" -"string.text" -msgid "No Fill" -msgstr "Brez polnila" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_FILLPATTERN\n" -"string.text" -msgid "Pattern" -msgstr "Vzorec" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAME_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Border Style" -msgstr "Slog obrobe" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_FRAME_COLOR\n" -"string.text" -msgid "Border Color" -msgstr "Barva obrobe" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n" -"string.text" -msgid "Highlighting" -msgstr "Poudarjanje" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_BACKGROUND\n" -"string.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_AUTOMATIC\n" -"string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Strani" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_CLEARFORM\n" -"string.text" -msgid "Clear formatting" -msgstr "Odstrani oblikovanje" - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_MORE\n" -"string.text" -msgid "More..." -msgstr "Dodatno ..." - -#: tbcontrl.src -msgctxt "" -"tbcontrl.src\n" -"RID_SVXSTR_TEXTCOLOR\n" -"string.text" -msgid "Font color" -msgstr "Barva pisave" - -#: tbunosearchcontrollers.src -msgctxt "" -"tbunosearchcontrollers.src\n" -"RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND\n" -"string.text" -msgid "Find" -msgstr "Najdi" - -#: lboxctrl.src -msgctxt "" -"lboxctrl.src\n" -"RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS\n" -"string.text" -msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Dejanja za razveljavitev: $(ARG1)" - -#: lboxctrl.src -msgctxt "" -"lboxctrl.src\n" -"RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION\n" -"string.text" -msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "Dejanja za razveljavitev: $(ARG1)" - -#: lboxctrl.src -msgctxt "" -"lboxctrl.src\n" -"RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS\n" -"string.text" -msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Dejanja za uveljavitev: $(ARG1)" - -#: lboxctrl.src -msgctxt "" -"lboxctrl.src\n" -"RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION\n" -"string.text" -msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "Dejanja za uveljavitev: $(ARG1)" - -#: grafctrl.src -msgctxt "" -"grafctrl.src\n" -"RID_SVXTBX_GRFFILTER\n" -"floatingwindow.text" -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#: grafctrl.src -msgctxt "" -"grafctrl.src\n" -"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n" -"string.text" -msgid "Graphics Mode" -msgstr "Grafični način" - -#: grafctrl.src -msgctxt "" -"grafctrl.src\n" -"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED\n" -"string.text" -msgid "Red" -msgstr "Rdeča" - -#: grafctrl.src -msgctxt "" -"grafctrl.src\n" -"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN\n" -"string.text" -msgid "Green" -msgstr "Zelena" - -#: grafctrl.src -msgctxt "" -"grafctrl.src\n" -"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE\n" -"string.text" -msgid "Blue" -msgstr "Modra" - -#: grafctrl.src -msgctxt "" -"grafctrl.src\n" -"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE\n" -"string.text" -msgid "Brightness" -msgstr "Svetlost" - -#: grafctrl.src -msgctxt "" -"grafctrl.src\n" -"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST\n" -"string.text" -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: grafctrl.src -msgctxt "" -"grafctrl.src\n" -"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA\n" -"string.text" -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: grafctrl.src -msgctxt "" -"grafctrl.src\n" -"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY\n" -"string.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Prosojnost" - -#: grafctrl.src -msgctxt "" -"grafctrl.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAFCROP\n" -"string.text" -msgid "Crop" -msgstr "Obreži" - #: fontworkgallery.src msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" @@ -731,3 +516,235 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "Fontwork Character Spacing" msgstr "Stavec - razmik med znaki" + +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXTBX_GRFFILTER\n" +"floatingwindow.text" +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n" +"string.text" +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Grafični način" + +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED\n" +"string.text" +msgid "Red" +msgstr "Rdeča" + +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN\n" +"string.text" +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE\n" +"string.text" +msgid "Blue" +msgstr "Modra" + +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE\n" +"string.text" +msgid "Brightness" +msgstr "Svetlost" + +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST\n" +"string.text" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA\n" +"string.text" +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY\n" +"string.text" +msgid "Transparency" +msgstr "Prosojnost" + +#: grafctrl.src +msgctxt "" +"grafctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_GRAFCROP\n" +"string.text" +msgid "Crop" +msgstr "Obreži" + +#: lboxctrl.src +msgctxt "" +"lboxctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS\n" +"string.text" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Dejanja za razveljavitev: $(ARG1)" + +#: lboxctrl.src +msgctxt "" +"lboxctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION\n" +"string.text" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Dejanja za razveljavitev: $(ARG1)" + +#: lboxctrl.src +msgctxt "" +"lboxctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS\n" +"string.text" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Dejanja za uveljavitev: $(ARG1)" + +#: lboxctrl.src +msgctxt "" +"lboxctrl.src\n" +"RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION\n" +"string.text" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Dejanja za uveljavitev: $(ARG1)" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_TRANSPARENT\n" +"string.text" +msgid "No Fill" +msgstr "Brez polnila" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_FILLPATTERN\n" +"string.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorec" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAME\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAME_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Border Style" +msgstr "Slog obrobe" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_FRAME_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Border Color" +msgstr "Barva obrobe" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n" +"string.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "Poudarjanje" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_BACKGROUND\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_AUTOMATIC\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_PAGES\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_CLEARFORM\n" +"string.text" +msgid "Clear formatting" +msgstr "Odstrani oblikovanje" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_MORE\n" +"string.text" +msgid "More..." +msgstr "Dodatno ..." + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_TEXTCOLOR\n" +"string.text" +msgid "Font color" +msgstr "Barva pisave" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARFONTNAME\n" +"string.text" +msgid "Font Name" +msgstr "Ime pisave" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE\n" +"string.text" +msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." +msgstr "Ime pisave. Trenutna pisava ni na voljo in bo zamenjana." + +#: tbunosearchcontrollers.src +msgctxt "" +"tbunosearchcontrollers.src\n" +"RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND\n" +"string.text" +msgid "Find" +msgstr "Najdi" diff --git a/source/sl/svx/source/toolbars.po b/source/sl/svx/source/toolbars.po index c3d34fb50e5..5ac9309dd21 100644 --- a/source/sl/svx/source/toolbars.po +++ b/source/sl/svx/source/toolbars.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,46 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: fontworkbar.src -msgctxt "" -"fontworkbar.src\n" -"RID_SVX_FONTWORK_BAR\n" -"string.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Stavec" - -#: fontworkbar.src -msgctxt "" -"fontworkbar.src\n" -"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE\n" -"string.text" -msgid "Apply Fontwork Shape" -msgstr "Uporabi lik Stavca" - -#: fontworkbar.src -msgctxt "" -"fontworkbar.src\n" -"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "Uporabi enake višine znakov Stavca" - -#: fontworkbar.src -msgctxt "" -"fontworkbar.src\n" -"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT\n" -"string.text" -msgid "Apply Fontwork Alignment" -msgstr "Uporabi poravnavo Stavca" - -#: fontworkbar.src -msgctxt "" -"fontworkbar.src\n" -"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING\n" -"string.text" -msgid "Apply Fontwork Character Spacing" -msgstr "Uporabi razmik med znaki Stavca" - #: extrusionbar.src msgctxt "" "extrusionbar.src\n" @@ -159,3 +119,43 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "Spremeni barvo izrivanja" + +#: fontworkbar.src +msgctxt "" +"fontworkbar.src\n" +"RID_SVX_FONTWORK_BAR\n" +"string.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Stavec" + +#: fontworkbar.src +msgctxt "" +"fontworkbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE\n" +"string.text" +msgid "Apply Fontwork Shape" +msgstr "Uporabi lik Stavca" + +#: fontworkbar.src +msgctxt "" +"fontworkbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Uporabi enake višine znakov Stavca" + +#: fontworkbar.src +msgctxt "" +"fontworkbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT\n" +"string.text" +msgid "Apply Fontwork Alignment" +msgstr "Uporabi poravnavo Stavca" + +#: fontworkbar.src +msgctxt "" +"fontworkbar.src\n" +"RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING\n" +"string.text" +msgid "Apply Fontwork Character Spacing" +msgstr "Uporabi razmik med znaki Stavca" diff --git a/source/sl/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/sl/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po index 9307d949ab1..df24c060f35 100644 --- a/source/sl/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po +++ b/source/sl/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svx/source/unodialogs/textconversiondlgs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,59 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: chinese_translationdialog.src -msgctxt "" -"chinese_translationdialog.src\n" -"DLG_CHINESETRANSLATION\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Conversion direction" -msgstr "Smer pretvorbe" - -#: chinese_translationdialog.src -msgctxt "" -"chinese_translationdialog.src\n" -"DLG_CHINESETRANSLATION\n" -"CB_USE_VARIANTS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants" -msgstr "~Uporabi znakovne različice za Tajvan, PUO Hongkong in PUO Macao" - -#: chinese_translationdialog.src -msgctxt "" -"chinese_translationdialog.src\n" -"DLG_CHINESETRANSLATION\n" -"FL_COMMONTERMS\n" -"fixedline.text" -msgid "Common terms" -msgstr "Pogosti izrazi" - -#: chinese_translationdialog.src -msgctxt "" -"chinese_translationdialog.src\n" -"DLG_CHINESETRANSLATION\n" -"CB_TRANSLATE_COMMONTERMS\n" -"checkbox.text" -msgid "Translate ~common terms" -msgstr "Prevedi ~pogoste izraze" - -#: chinese_translationdialog.src -msgctxt "" -"chinese_translationdialog.src\n" -"DLG_CHINESETRANSLATION\n" -"PB_EDITTERMS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit Terms..." -msgstr "~Uredi izraze ..." - -#: chinese_translationdialog.src -msgctxt "" -"chinese_translationdialog.src\n" -"DLG_CHINESETRANSLATION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Chinese Conversion" -msgstr "Kitajska pretvorba" - #: chinese_dialogs.src msgctxt "" "chinese_dialogs.src\n" @@ -293,77 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Dictionary" msgstr "Uredi slovar" -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESETRANSLATION\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Conversion direction" -msgstr "Smer pretvorbe" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESETRANSLATION\n" -"CB_USE_VARIANTS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants" -msgstr "~Uporabi znakovne različice za Tajvan, PUO Hongkong in PUO Macao" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESETRANSLATION\n" -"FL_COMMONTERMS\n" -"fixedline.text" -msgid "Common terms" -msgstr "Pogosti izrazi" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESETRANSLATION\n" -"CB_TRANSLATE_COMMONTERMS\n" -"checkbox.text" -msgid "Translate ~common terms" -msgstr "Prevedi ~pogoste izraze" - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESETRANSLATION\n" -"PB_EDITTERMS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit Terms..." -msgstr "~Uredi izraze ..." - -#: chinese_dialogs.src -msgctxt "" -"chinese_dialogs.src\n" -"DLG_CHINESETRANSLATION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Chinese Conversion" -msgstr "Kitajska pretvorba" - -#: chinese_direction_tmpl.hrc -msgctxt "" -"chinese_direction_tmpl.hrc\n" -"DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n" -"RB_TO_SIMPLIFIED\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" -msgstr "Iz ~tradicionalne kitajščine v poenostavljeno kitajščino" - -#: chinese_direction_tmpl.hrc -msgctxt "" -"chinese_direction_tmpl.hrc\n" -"DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n" -"RB_TO_TRADITIONAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" -msgstr "Iz ~poenostavljene kitajščine v tradicionalno kitajščino" - #: chinese_dictionarydialog.src msgctxt "" "chinese_dictionarydialog.src\n" @@ -569,3 +445,21 @@ msgctxt "" "modaldialog.text" msgid "Edit Dictionary" msgstr "Uredi slovar" + +#: chinese_direction_tmpl.hrc +msgctxt "" +"chinese_direction_tmpl.hrc\n" +"DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n" +"RB_TO_SIMPLIFIED\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "Iz ~tradicionalne kitajščine v poenostavljeno kitajščino" + +#: chinese_direction_tmpl.hrc +msgctxt "" +"chinese_direction_tmpl.hrc\n" +"DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )\n" +"RB_TO_TRADITIONAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "Iz ~poenostavljene kitajščine v tradicionalno kitajščino" diff --git a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po index 78aec5d6841..679ff6c753c 100644 --- a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-12 22:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 03:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -17,6 +17,249 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"AcceptRejectChangesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Accept or Reject Changes" +msgstr "Sprejmi ali zavrni spremembe" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"accept\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Accept" +msgstr "_Sprejmi" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"reject\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reject" +msgstr "_Zavrni" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"acceptall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_ccept All" +msgstr "S_prejmi vse" + +#: acceptrejectchangesdialog.ui +msgctxt "" +"acceptrejectchangesdialog.ui\n" +"rejectall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_eject All" +msgstr "Za_vrni vse" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"AsianPhoneticGuideDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Vodič za azijsko izgovorjavo" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"basetextft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Base text " +msgstr "Osnovno besedilo" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"rubytextft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ruby text" +msgstr "Fonetični zapis" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment " +msgstr "Poravnava" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position " +msgstr "Položaj " + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"styleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Style for ruby text" +msgstr "Slog znakov za fonetični zapis" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"styles\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"adjustlb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"adjustlb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Center" +msgstr "Na sredini" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"adjustlb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"adjustlb\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "0 1 0" +msgstr "0 1 0" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"adjustlb\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "1 2 1" +msgstr "1 2 1" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"positionlb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"positionlb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: asianphoneticguidedialog.ui +msgctxt "" +"asianphoneticguidedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: chineseconversiondialog.ui +msgctxt "" +"chineseconversiondialog.ui\n" +"ChineseConversionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Kitajska pretvorba" + +#: chineseconversiondialog.ui +msgctxt "" +"chineseconversiondialog.ui\n" +"tosimplified\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "Iz _tradicionalne kitajščine v poenostavljeno kitajščino" + +#: chineseconversiondialog.ui +msgctxt "" +"chineseconversiondialog.ui\n" +"totraditional\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "Iz _poenostavljene kitajščine v tradicionalno kitajščino" + +#: chineseconversiondialog.ui +msgctxt "" +"chineseconversiondialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Conversion direction" +msgstr "Smer pretvorbe" + +#: chineseconversiondialog.ui +msgctxt "" +"chineseconversiondialog.ui\n" +"commonterms\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Translate _common terms" +msgstr "Prevedi _pogoste izraze" + +#: chineseconversiondialog.ui +msgctxt "" +"chineseconversiondialog.ui\n" +"editterms\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit Terms..." +msgstr "_Uredi izraze ..." + +#: chineseconversiondialog.ui +msgctxt "" +"chineseconversiondialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Common terms" +msgstr "Pogosti izrazi" + #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" @@ -62,6 +305,15 @@ msgctxt "" msgid "Calculate" msgstr "Izračunaj" +#: compressgraphicdialog.ui +msgctxt "" +"compressgraphicdialog.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" @@ -214,3 +466,651 @@ msgctxt "" "stringlist.text" msgid "Lanczos" msgstr "Lanczos" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"FindReplaceDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Najdi in zamenjaj" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"search\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Find" +msgstr "_Najdi" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"searchall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Find _All" +msgstr "Najdi _vse" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Search for" +msgstr "_Išči" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Replace" +msgstr "_Zamenjaj" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"replaceall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "Zamenjaj v_se" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Re_place with" +msgstr "Za_menjaj z" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"matchcase\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Ra_zlikuj velike in male črke" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"selection\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_urrent selection only" +msgstr "Sa_mo trenutni izbor" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"backwards\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bac_kwards" +msgstr "N_azaj" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"regexp\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Regular e_xpressions" +msgstr "_Regularni izrazi" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"layout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search for St_yles" +msgstr "Išči slo_ge" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"notes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"matchcharwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Match character width" +msgstr "Razlikuj širine znakov" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"soundslike\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sounds like (Japanese)" +msgstr "Zveni kot (japonščina)" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"soundslikebtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"similarity\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "Iskanje p_odobnosti" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"similaritybtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"attributes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Attri_butes..." +msgstr "_Atributi ..." + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"noformat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_No Format" +msgstr "_Brez oblike" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"format\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "For_mat..." +msgstr "_Oblika ..." + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"searchinlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search i_n" +msgstr "Išči _v" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"calcsearchin\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Formulas" +msgstr "Formule" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"calcsearchin\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Values" +msgstr "Vrednosti" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"calcsearchin\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"allsheets\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search in all sheets" +msgstr "Išči na vseh listih" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"searchdir\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Search _direction" +msgstr "S_mer iskanja" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"rows\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ro_ws" +msgstr "V_rstice" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"cols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colu_mns" +msgstr "Stolp_ci" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Other _Options" +msgstr "Razne m_ožnosti" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"wholewords\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Samo cele bese_de" + +#: findreplacedialog.ui +msgctxt "" +"findreplacedialog.ui\n" +"entirecells\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Entire cells" +msgstr "_Cele celice" + +#: headfootformatpage.ui +msgctxt "" +"headfootformatpage.ui\n" +"checkHeaderOn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hea_der on" +msgstr "G_lava vključena" + +#: headfootformatpage.ui +msgctxt "" +"headfootformatpage.ui\n" +"checkFooterOn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Footer on" +msgstr "_Noga vključena" + +#: headfootformatpage.ui +msgctxt "" +"headfootformatpage.ui\n" +"checkSameLR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Same _content left/right" +msgstr "Enaka _vsebina levo/desno" + +#: headfootformatpage.ui +msgctxt "" +"headfootformatpage.ui\n" +"checkSameFP\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Same content on first page" +msgstr "Enaka vsebina na prvi strani" + +#: headfootformatpage.ui +msgctxt "" +"headfootformatpage.ui\n" +"labelLeftMarg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left margin:" +msgstr "_Levi rob:" + +#: headfootformatpage.ui +msgctxt "" +"headfootformatpage.ui\n" +"labelRightMarg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_ight margin:" +msgstr "De_sni rob:" + +#: headfootformatpage.ui +msgctxt "" +"headfootformatpage.ui\n" +"labelSpacing\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Razmik:" + +#: headfootformatpage.ui +msgctxt "" +"headfootformatpage.ui\n" +"checkDynSpacing\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use d_ynamic spacing" +msgstr "Uporabi _dinamične razmike" + +#: headfootformatpage.ui +msgctxt "" +"headfootformatpage.ui\n" +"labelHeight\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Height:" +msgstr "_Višina:" + +#: headfootformatpage.ui +msgctxt "" +"headfootformatpage.ui\n" +"checkAutofit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_AutoFit height" +msgstr "S_amodejno prilagodi višino" + +#: headfootformatpage.ui +msgctxt "" +"headfootformatpage.ui\n" +"buttonMore\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "More..." +msgstr "Dodatno ..." + +#: headfootformatpage.ui +msgctxt "" +"headfootformatpage.ui\n" +"labelHeaderFormat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: headfootformatpage.ui +msgctxt "" +"headfootformatpage.ui\n" +"labelFooterFormat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: redlinecontrol.ui +msgctxt "" +"redlinecontrol.ui\n" +"view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: redlinecontrol.ui +msgctxt "" +"redlinecontrol.ui\n" +"filter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"date\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Date" +msgstr "_Datum" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"author\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Author" +msgstr "_Avtor" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"action\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_ction" +msgstr "De_janje" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"comment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_omment" +msgstr "K_omentar" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"actionlist-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"starttime\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Start Time" +msgstr "Začetni čas" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"endtime\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "End Time" +msgstr "Končni čas" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"enddate\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "End Date" +msgstr "Končni datum" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"and\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "a_nd" +msgstr "i_n" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"startdate\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Start Date" +msgstr "Začetni datum" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"datecond\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "earlier than" +msgstr "pred" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"datecond\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "since" +msgstr "od" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"datecond\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "equal to" +msgstr "enako kot" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"datecond\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal to" +msgstr "ni enako" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"datecond\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "between" +msgstr "med" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"datecond\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "since saving" +msgstr "od zadnjega shranjevanja" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"datecond-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Date Condition" +msgstr "Datumski pogoj" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"range\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Range" +msgstr "_Obseg" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"dotdotdot\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Set Reference" +msgstr "Nastavi sklic" + +#: redlineviewpage.ui +msgctxt "" +"redlineviewpage.ui\n" +"action\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" + +#: redlineviewpage.ui +msgctxt "" +"redlineviewpage.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Postion" +msgstr "Položaj" + +#: redlineviewpage.ui +msgctxt "" +"redlineviewpage.ui\n" +"author\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: redlineviewpage.ui +msgctxt "" +"redlineviewpage.ui\n" +"date\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: redlineviewpage.ui +msgctxt "" +"redlineviewpage.ui\n" +"comment\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: redlineviewpage.ui +msgctxt "" +"redlineviewpage.ui\n" +"changes-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Changes" +msgstr "Spremembe" diff --git a/source/sl/sw/source/core/layout.po b/source/sl/sw/source/core/layout.po index 132db649824..13f3a0ed0d6 100644 --- a/source/sl/sw/source/core/layout.po +++ b/source/sl/sw/source/core/layout.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sw/source/core/undo.po b/source/sl/sw/source/core/undo.po index f8765b73e09..dea348e57c4 100644 --- a/source/sl/sw/source/core/undo.po +++ b/source/sl/sw/source/core/undo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-13 01:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" diff --git a/source/sl/sw/source/core/unocore.po b/source/sl/sw/source/core/unocore.po index 3e08ca2e2ed..94c3dff05fa 100644 --- a/source/sl/sw/source/core/unocore.po +++ b/source/sl/sw/source/core/unocore.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/app.po b/source/sl/sw/source/ui/app.po index c2b36d85bd5..94dce6da8db 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/app.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/app.po @@ -3,20 +3,1470 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_PRINT_MERGE_MACRO\n" +"string.text" +msgid "Print form letters" +msgstr "Natisni tipska pisma" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_PAGE_COUNT_MACRO\n" +"string.text" +msgid "Changing the page count" +msgstr "Spreminjanje števila strani" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"Paragraph Styles\n" +"sfxstylefamilyitem.text" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Slogi odstavka" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"1\n" +"filterlist.text" +msgid "All Styles" +msgstr "Vsi slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"2\n" +"filterlist.text" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"3\n" +"filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"4\n" +"filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"5\n" +"filterlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"6\n" +"filterlist.text" +msgid "Text Styles" +msgstr "Slogi besedila" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"7\n" +"filterlist.text" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "Slogi poglavja" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"8\n" +"filterlist.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Slogi seznama" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"9\n" +"filterlist.text" +msgid "Index Styles" +msgstr "Slogi kazala" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"10\n" +"filterlist.text" +msgid "Special Styles" +msgstr "Posebni slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"11\n" +"filterlist.text" +msgid "HTML Styles" +msgstr "Slogi HTML" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" +"12\n" +"filterlist.text" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "Pogojni slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"Character Styles\n" +"sfxstylefamilyitem.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Znakovni slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" +"1\n" +"filterlist.text" +msgid "All" +msgstr "Vsi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" +"2\n" +"filterlist.text" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" +"3\n" +"filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" +"4\n" +"filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"Frame Styles\n" +"sfxstylefamilyitem.text" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Slogi okvira" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" +"1\n" +"filterlist.text" +msgid "All" +msgstr "Vsi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" +"2\n" +"filterlist.text" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" +"3\n" +"filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" +"4\n" +"filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"Page Styles\n" +"sfxstylefamilyitem.text" +msgid "Page Styles" +msgstr "Slogi strani" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"1\n" +"filterlist.text" +msgid "All" +msgstr "Vsi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"2\n" +"filterlist.text" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"3\n" +"filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"4\n" +"filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER\n" +"List Styles\n" +"sfxstylefamilyitem.text" +msgid "List Styles" +msgstr "Slogi seznama" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" +"1\n" +"filterlist.text" +msgid "All" +msgstr "Vsi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" +"2\n" +"filterlist.text" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" +"3\n" +"filterlist.text" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" +"4\n" +"filterlist.text" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_ENV_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Envelope" +msgstr "Kuverta" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_LAB_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Labels" +msgstr "Nalepke" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_HUMAN_SWDOC_NAME\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CANTOPEN\n" +"string.text" +msgid "Cannot open document." +msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CANTCREATE\n" +"string.text" +msgid "Can't create document." +msgstr "Dokumenta ni mogoče ustvariti." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DLLNOTFOUND\n" +"string.text" +msgid "Filter not found." +msgstr "Filtra ni mogoče najti." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_UNBENANNT\n" +"string.text" +msgid "Untitled" +msgstr "Neimenovano" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n" +"string.text" +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "Ime in pot do glavnega dokumenta" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_LOAD_HTML_DOC\n" +"string.text" +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_JAVA_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Edit Script" +msgstr "Uredi skript" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_REMOVE_WARNING\n" +"string.text" +msgid "The following characters are not valid and have been removed: " +msgstr "Naslednji znaki so neveljavni in so bili odstranjeni: " + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"SW_STR_NONE\n" +"string.text" +msgid "[None]" +msgstr "[brez]" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CAPTION_BEGINNING\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "Na začetku" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CAPTION_END\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "Na koncu" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CAPTION_ABOVE\n" +"string.text" +msgid "Above" +msgstr "Nad" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CAPTION_BELOW\n" +"string.text" +msgid "Below" +msgstr "Pod" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"SW_STR_READONLY\n" +"string.text" +msgid "read-only" +msgstr "samo za branje" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_READONLY_PATH\n" +"string.text" +msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" +msgstr "Mape s samobesedilom (AutoText) so samo za branje. Ali želite pogovorno okno z nastavitvami poti?" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_ERROR_SEND_MAIL\n" +"infobox.text" +msgid "Error sending mail." +msgstr "Napaka pri pošiljanju pošte." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_ERROR_PASSWD\n" +"infobox.text" +msgid "Invalid password" +msgstr "Neveljavno geslo" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_FMT_STD\n" +"string.text" +msgid "(none)" +msgstr "(brez)" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DOC_STAT\n" +"string.text" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_W4WREAD\n" +"string.text" +msgid "Importing document..." +msgstr "Uvažanje dokumenta ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_W4WWRITE\n" +"string.text" +msgid "Exporting document..." +msgstr "Izvažanje dokumenta ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_SWGREAD\n" +"string.text" +msgid "Loading document..." +msgstr "Nalaganje dokumenta ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_SWGWRITE\n" +"string.text" +msgid "Saving document..." +msgstr "Shranjevanje dokumenta ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_REFORMAT\n" +"string.text" +msgid "Repagination..." +msgstr "Preštevilčenje ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n" +"string.text" +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "Samodejno oblikovanje dokumenta ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_IMPGRF\n" +"string.text" +msgid "Importing graphics..." +msgstr "Uvažanje grafike ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_SEARCH\n" +"string.text" +msgid "Search..." +msgstr "Išči ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_FORMAT\n" +"string.text" +msgid "Formatting..." +msgstr "Oblikovanje ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_PRINT\n" +"string.text" +msgid "Printing..." +msgstr "Tiskanje ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_LAYOUTINIT\n" +"string.text" +msgid "Converting..." +msgstr "Pretvarjanje ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_LETTER\n" +"string.text" +msgid "Letter" +msgstr "Pismo" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_SPELL\n" +"string.text" +msgid "Spellcheck..." +msgstr "Preverjanje črkovanja ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_HYPHEN\n" +"string.text" +msgid "Hyphenation..." +msgstr "Deljenje besed ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_TOX_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Inserting Index..." +msgstr "Vstavljanje kazala ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_TOX_UPDATE\n" +"string.text" +msgid "Updating Index..." +msgstr "Posodabljanje kazala ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_SUMMARY\n" +"string.text" +msgid "Creating abstract..." +msgstr "Ustvarjanje povzetka ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY\n" +"string.text" +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "Prilagodi predmete ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_COMCORE_ASKSEARCH\n" +"querybox.text" +msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" +msgstr "Za nadaljevanje tega postopka morate izključiti funkcijo \"razveljavi\". Ali želite izključiti funkcijo \"razveljavi\"?" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_TABLE_DEFNAME\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" +"string.text" +msgid "graphics" +msgstr "grafika" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_OBJECT_DEFNAME\n" +"string.text" +msgid "Object" +msgstr "Predmet" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_FRAME_DEFNAME\n" +"string.text" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_REGION_DEFNAME\n" +"string.text" +msgid "Section" +msgstr "Odsek" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_NUMRULE_DEFNAME\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_EMPTYPAGE\n" +"string.text" +msgid "blank page" +msgstr "prazna stran" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_CLPBRD_CLEAR\n" +"querybox.text" +msgid "" +"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" +"Should the clipboard contents remain available for other applications?" +msgstr "" +"V odložišču imate veliko količino podatkov.\n" +"Naj ta vsebina ostane na voljo drugim programom?" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_SAVE_HTML_QUERY\n" +"querybox.text" +msgid "" +"Conversion into HTML format \n" +"may cause information loss. \n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Pretvorba v obliko HTML \n" +"lahko povzroči izgubo informacij. \n" +"Želite shraniti dokument?" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_SAVEAS_HTML_QUERY\n" +"querybox.text" +msgid "" +"The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format.\n" +"Would you like to save the document as HTML?" +msgstr "" +"Izvorna koda se lahko prikaže le, če se dokument shrani v obliko HTML.\n" +"Želite shraniti dokument v obliko HTML?" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_ABSTRACT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Abstract: " +msgstr "Povzetek: " + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n" +"string.text" +msgid "separated by: " +msgstr "ločeno z: " + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL\n" +"string.text" +msgid "Outline: Level " +msgstr "Oris: Raven " + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_FDLG_STYLE\n" +"string.text" +msgid "Style: " +msgstr "Slog: " + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_PAGEOFFSET\n" +"string.text" +msgid "Page number: " +msgstr "Številka strani: " + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_PAGEBREAK\n" +"string.text" +msgid "Break before new page" +msgstr "Prelom pred novo stranjo" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_WESTERN_FONT\n" +"string.text" +msgid "Western text: " +msgstr "Zahodno besedilo: " + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CJK_FONT\n" +"string.text" +msgid "Asian text: " +msgstr "Azijsko besedilo: " + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "Unknown Author" +msgstr "Neznani avtor" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_DISABLE_UNDO_QUESTION\n" +"warningbox.text" +msgid "This action deletes the list of actions that can be undone. Previous changes made to the document are still valid, but cannot be undone. Do you want to continue formatting?" +msgstr "S tem dejanjem boste izbrisali seznam dejanj, ki jih je mogoče razveljaviti. Vse dosedanje spremembe v dokumentu bodo ostale veljavne, vendar jih ne bo mogoče razveljaviti. Ali želite nadaljevati z oblikovanjem?" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_PRINT_AS_MERGE\n" +"querybox.text" +msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" +msgstr "Dokument vsebuje polja iz adresarja. Ali želite natisniti tipsko pismo?" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n" +"ST_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"The data source '%1' was not found. Thus the connection to the data source could not be established.\n" +"\n" +"Please check the connections settings." +msgstr "" +"Vira podatkov '%1' ni mogoče najti, zato povezave z virom podatkov ni mogoče vzpostaviti.\n" +"\n" +"Preverite nastavitve povezave." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n" +"PB_MERGE_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "Check Connection Settings..." +msgstr "Preverite nastavitve povezave ..." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_DATA_SOURCES_UNAVAILABLE\n" +"warningbox.text" +msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." +msgstr "Niste še nastavili vira podatkov. Vir podatkov, npr. zbirka podatkov, bo zagotavljal podatke (npr. imena in naslove) za polja." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"RID_MODULE_TOOLBOX\n" +"string.text" +msgid "Function Bar (viewing mode)" +msgstr "Funkcijska vrstica (ogledovalni način)" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DONT_ASK_AGAIN\n" +"string.text" +msgid "~Do not show warning again" +msgstr "~Ne kaži več opozorila" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_OUTLINE_NUMBERING\n" +"string.text" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "Orisno oštevilčevanje" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" +"string.text" +msgid "Words (characters): $1 ($2)" +msgstr "Število besed (znakov): $1 ($2)" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" +"string.text" +msgid "Words (characters): $1 ($2) Selected: $3 ($4)" +msgstr "Število besed (znakov): $1 ($2) Izbranih: $3 ($4)" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "Pretvori besedilo v tabelo" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Dodaj samooblikovanje" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Izbriši samooblikovanje" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" +"string.text" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "Naslednji vnosi samooblikovanja bodo izbrisani:" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Preimenuj samooblikovanje" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" +"string.text" +msgid "~Close" +msgstr "Z~apri" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_JAN\n" +"string.text" +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_FEB\n" +"string.text" +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_MAR\n" +"string.text" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_NORTH\n" +"string.text" +msgid "North" +msgstr "Sever" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_MID\n" +"string.text" +msgid "Mid" +msgstr "Sredina" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_SOUTH\n" +"string.text" +msgid "South" +msgstr "Jug" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_SUM\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME\n" +"string.text" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Vnesli ste napačno ime.\n" +"Želeno samooblikovanje ne more biti ustvarjeno.\n" +"Poskusite ponovno z drugim imenom." + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_NUMERIC\n" +"string.text" +msgid "Numeric" +msgstr "Številka" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_ROW\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_COL\n" +"string.text" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_SIMPLE\n" +"string.text" +msgid "Plain" +msgstr "Navadno" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_AUTHMRK_EDIT\n" +"string.text" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Uredi bibliografski vnos" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_AUTHMRK_INSERT\n" +"string.text" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Vstavi bibliografski vnos" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING\n" +"string.text" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "Razmik med %1 in %2" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "Širina stolpca %1" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"MSG_DISABLE_READLINE_QUESTION\n" +"warningbox.text" +msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Do you want to show the changes to avoid delays?" +msgstr "V trenutnem dokumentu so spremembe zapisane, vendar niso prikazane. V večjih dokumentih lahko pri urejanju pride do zamika. Ali želite prikazati spremembe, da se izognete zamiku?" + +#: app.src +msgctxt "" +"app.src\n" +"STR_ROTATE_TO_STANDARD_ORIENTATION\n" +"string.text" +msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" +msgstr "Slika je zasukana. Jo želite zasukati v izvorno lego?" + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"STR_COMCORE_READERROR\n" +"string.text" +msgid "Read-Error" +msgstr "Napaka pri branju" + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" +"string.text" +msgid "Graphic cannot be displayed." +msgstr "Grafike ni mogoče prikazati." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"ERR_CLPBRD_WRITE\n" +"infobox.text" +msgid "Error while copying to the clipboard." +msgstr "Napaka pri kopiranju v odložišče." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"ERR_CLPBRD_READ\n" +"infobox.text" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "Napaka pri branju iz odložišča." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "File format error found." +msgstr "Napaka v obliki datoteke." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_READ_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "Error reading file." +msgstr "Napaka pri branju datoteke." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_INPUT_FILE )\n" +"string.text" +msgid "Input file error." +msgstr "Napaka v vhodni datoteki." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_NOWRITER_FILE )\n" +"string.text" +msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file." +msgstr "To ni datoteka programa %PRODUCTNAME Writer." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_UNEXPECTED_EOF )\n" +"string.text" +msgid "Unexpected end of file." +msgstr "Nepričakovan konec datoteke." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_PASSWD )\n" +"string.text" +msgid "Password-protected files cannot be opened." +msgstr "Z geslom zaščitenih datotek ni mogoče odpreti." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n" +"string.text" +msgid "This is not a WinWord6 file." +msgstr "To ni datoteka programa Winword 6.0." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" +"string.text" +msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." +msgstr "Datoteka je bila shranjena v programu WinWord v načinu 'Hitro shranjevanje'. Počistite možnost 'Dopusti hitro shranjevanje' za program WinWord in znova shranite datoteko." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n" +"string.text" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1)(vrs,sto)." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_NEW_VERSION )\n" +"string.text" +msgid "File has been written in a newer version." +msgstr "Datoteka je bila zapisana v novejši različici." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" +"string.text" +msgid "This is not a WinWord97 file." +msgstr "To ni datoteka programa WinWord97." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" +"string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_WRITE_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "Error writing file." +msgstr "Napaka pri pisanju datoteke." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )\n" +"string.text" +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "Napačna različica dokumenta s samobesedilom." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_WRITE_ERROR_FILE )\n" +"string.text" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "Napaka pri pisanju poddokumenta $(ARG1)." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "Notranja napaka v obliki datoteke programa %PRODUCTNAME Writer." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "Notranja napaka v obliki datoteke programa %PRODUCTNAME Writer." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_LOCKING , ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "$(ARG1) se je spremenil." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_PATH , ERR_AUTOPATH_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "$(ARG1) ne obstaja." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLSPLIT_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "Celic ni mogoče več deliti." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLINSCOL_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "Dodatnih stolpcev ni mogoče vstaviti." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLDDECHG_ERROR )\n" +"string.text" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "Zgradbe povezane tabele ni mogoče spreminjati." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n" +"string.text" +msgid "No drawings could be read." +msgstr "Risb ni bilo mogoče prebrati." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" +"string.text" +msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." +msgstr "Datoteka je bila shranjena v programu WinWord v načinu 'Hitro shranjevanje'. Počistite možnost 'Dopusti hitro shranjevanje' za program WinWord in znova shranite datoteko." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n" +"string.text" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "Vseh atributov ni mogoče prebrati." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n" +"string.text" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "Vseh atributov ni bilo mogoče zapisati." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n" +"string.text" +msgid "Some OLE objects could only be loaded as graphics." +msgstr "Nekatere predmete OLE je mogoče naložiti samo kot grafike." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" +"string.text" +msgid "Some OLE objects could only be saved as graphics." +msgstr "Nekatere predmete OLE je mogoče shraniti samo kot grafike." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" +"string.text" +msgid "Document could not be completely loaded." +msgstr "Dokumenta ni bilo mogoče v celoti naložiti." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" +"string.text" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "Dokumenta ni bilo mogoče v celoti shraniti." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_HTML_NO_MACROS)\n" +"string.text" +msgid "" +"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" +"Ta dokument HTML vsebuje mekre %PRODUCTNAME Basic.\n" +"S trenutno nastavitvijo izvoza ti makri niso bili shranjeni." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_WRITE_ERROR_FILE )\n" +"string.text" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "Napaka pri pisanju poddokumenta $(ARG1)." + +#: error.src +msgctxt "" +"error.src\n" +"RID_SW_ERRHDL\n" +"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" +"string.text" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)." + #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" @@ -983,6 +2433,33 @@ msgctxt "" msgid "~Picture..." msgstr "~Slika ..." +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" +"SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n" +"menuitem.text" +msgid "Rotate 90° Left" +msgstr "Zasukaj 90° v levo" + +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" +"SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Rotate 90° Right" +msgstr "Zasukaj 90° v desno" + +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_GRF_POPUPMENU\n" +"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" +"menuitem.text" +msgid "~Rotate Image" +msgstr "Zasu~kaj sliko" + #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" @@ -1086,1397 +2563,3 @@ msgctxt "" "menuitem.text" msgid "Delete Page Break" msgstr "Izbriši prelom strani" - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"STR_COMCORE_READERROR\n" -"string.text" -msgid "Read-Error" -msgstr "Napaka pri branju" - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n" -"string.text" -msgid "Graphic cannot be displayed." -msgstr "Grafike ni mogoče prikazati." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"ERR_CLPBRD_WRITE\n" -"infobox.text" -msgid "Error while copying to the clipboard." -msgstr "Napaka pri kopiranju v odložišče." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"ERR_CLPBRD_READ\n" -"infobox.text" -msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "Napaka pri branju iz odložišča." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "File format error found." -msgstr "Napaka v obliki datoteke." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_READ_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Error reading file." -msgstr "Napaka pri branju datoteke." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_INPUT_FILE )\n" -"string.text" -msgid "Input file error." -msgstr "Napaka v vhodni datoteki." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_NOWRITER_FILE )\n" -"string.text" -msgid "This is not a %PRODUCTNAME Writer file." -msgstr "To ni datoteka programa %PRODUCTNAME Writer." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_UNEXPECTED_EOF )\n" -"string.text" -msgid "Unexpected end of file." -msgstr "Nepričakovan konec datoteke." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SW6_PASSWD )\n" -"string.text" -msgid "Password-protected files cannot be opened." -msgstr "Z geslom zaščitenih datotek ni mogoče odpreti." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR )\n" -"string.text" -msgid "This is not a WinWord6 file." -msgstr "To ni datoteka programa Winword 6.0." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" -"string.text" -msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Datoteka je bila shranjena v programu WinWord v načinu 'Hitro shranjevanje'. Počistite možnost 'Dopusti hitro shranjevanje' za program WinWord in znova shranite datoteko." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n" -"string.text" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1)(vrs,sto)." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_NEW_VERSION )\n" -"string.text" -msgid "File has been written in a newer version." -msgstr "Datoteka je bila zapisana v novejši različici." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n" -"string.text" -msgid "This is not a WinWord97 file." -msgstr "To ni datoteka programa WinWord97." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" -"string.text" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_WRITE_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Error writing file." -msgstr "Napaka pri pisanju datoteke." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )\n" -"string.text" -msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "Napačna različica dokumenta s samobesedilom." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_WRITE_ERROR_FILE )\n" -"string.text" -msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "Napaka pri pisanju poddokumenta $(ARG1)." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "Notranja napaka v obliki datoteke programa %PRODUCTNAME Writer." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "Notranja napaka v obliki datoteke programa %PRODUCTNAME Writer." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_LOCKING , ERR_TXTBLOCK_NEWFILE_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "$(ARG1) se je spremenil." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_PATH , ERR_AUTOPATH_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "$(ARG1) ne obstaja." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLSPLIT_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "Celic ni mogoče več deliti." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLINSCOL_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "Dodatnih stolpcev ni mogoče vstaviti." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_NONE , ERR_TBLDDECHG_ERROR )\n" -"string.text" -msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "Zgradbe povezane tabele ni mogoče spreminjati." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n" -"string.text" -msgid "No drawings could be read." -msgstr "Risb ni bilo mogoče prebrati." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n" -"string.text" -msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again." -msgstr "Datoteka je bila shranjena v programu WinWord v načinu 'Hitro shranjevanje'. Počistite možnost 'Dopusti hitro shranjevanje' za program WinWord in znova shranite datoteko." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n" -"string.text" -msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "Vseh atributov ni bilo mogoče prebrati." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n" -"string.text" -msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "Vseh atributov ni bilo mogoče zapisati." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n" -"string.text" -msgid "Some OLE objects could only be loaded as graphics." -msgstr "Nekatere predmete OLE je mogoče naložiti samo kot grafike." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n" -"string.text" -msgid "Some OLE objects could only be saved as graphics." -msgstr "Nekatere predmete OLE je mogoče shraniti samo kot grafike." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" -"string.text" -msgid "Document could not be completely loaded." -msgstr "Dokumenta ni bilo mogoče v celoti naložiti." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n" -"string.text" -msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "Dokumenta ni bilo mogoče v celoti shraniti." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_HTML_NO_MACROS)\n" -"string.text" -msgid "" -"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" -"They were not saved with the current export settings." -msgstr "" -"Ta dokument HTML vsebuje mekre %PRODUCTNAME Basic.\n" -"S trenutno nastavitvijo izvoza ti makri niso bili shranjeni." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_WRITE_ERROR_FILE )\n" -"string.text" -msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "Napaka pri pisanju poddokumenta $(ARG1)." - -#: error.src -msgctxt "" -"error.src\n" -"RID_SW_ERRHDL\n" -"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" -"string.text" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(vrs,sto)." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PRINT_MERGE_MACRO\n" -"string.text" -msgid "Print form letters" -msgstr "Natisni tipska pisma" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGE_COUNT_MACRO\n" -"string.text" -msgid "Changing the page count" -msgstr "Spreminjanje števila strani" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Paragraph Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Slogi odstavka" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"1\n" -"filterlist.text" -msgid "All Styles" -msgstr "Vsi slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"2\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"3\n" -"filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"4\n" -"filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"5\n" -"filterlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"6\n" -"filterlist.text" -msgid "Text Styles" -msgstr "Slogi besedila" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"7\n" -"filterlist.text" -msgid "Chapter Styles" -msgstr "Slogi poglavja" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"8\n" -"filterlist.text" -msgid "List Styles" -msgstr "Slogi seznama" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"9\n" -"filterlist.text" -msgid "Index Styles" -msgstr "Slogi kazala" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"10\n" -"filterlist.text" -msgid "Special Styles" -msgstr "Posebni slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"11\n" -"filterlist.text" -msgid "HTML Styles" -msgstr "Slogi HTML" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" -"12\n" -"filterlist.text" -msgid "Conditional Styles" -msgstr "Pogojni slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Character Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Znakovni slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"1\n" -"filterlist.text" -msgid "All" -msgstr "Vsi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"2\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"3\n" -"filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" -"4\n" -"filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Frame Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Frame Styles" -msgstr "Slogi okvira" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"1\n" -"filterlist.text" -msgid "All" -msgstr "Vsi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"2\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"3\n" -"filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" -"4\n" -"filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Page Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Slogi strani" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"1\n" -"filterlist.text" -msgid "All" -msgstr "Vsi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"2\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"3\n" -"filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" -"4\n" -"filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"List Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "List Styles" -msgstr "Slogi seznama" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"1\n" -"filterlist.text" -msgid "All" -msgstr "Vsi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"2\n" -"filterlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"3\n" -"filterlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" -"4\n" -"filterlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ENV_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Envelope" -msgstr "Kuverta" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_LAB_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Labels" -msgstr "Nalepke" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_HUMAN_SWDOC_NAME\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CANTOPEN\n" -"string.text" -msgid "Cannot open document." -msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CANTCREATE\n" -"string.text" -msgid "Can't create document." -msgstr "Dokumenta ni mogoče ustvariti." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DLLNOTFOUND\n" -"string.text" -msgid "Filter not found." -msgstr "Filtra ni mogoče najti." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_UNBENANNT\n" -"string.text" -msgid "Untitled" -msgstr "Neimenovano" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n" -"string.text" -msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "Ime in pot do glavnega dokumenta" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_LOAD_HTML_DOC\n" -"string.text" -msgid "Name and Path of the HTML Document" -msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_JAVA_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Script" -msgstr "Uredi skript" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FOOTNOTE_DIALOG_CHAR\n" -"string.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_REMOVE_WARNING\n" -"string.text" -msgid "The following characters are not valid and have been removed: " -msgstr "Naslednji znaki so neveljavni in so bili odstranjeni: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_NO_COLL\n" -"string.text" -msgid "(none)" -msgstr "(brez)" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"MSG_ERROR_SEND_MAIL\n" -"infobox.text" -msgid "Error sending mail." -msgstr "Napaka pri pošiljanju pošte." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"MSG_ERROR_PASSWD\n" -"infobox.text" -msgid "Invalid password" -msgstr "Neveljavno geslo" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FMT_STD\n" -"string.text" -msgid "(none)" -msgstr "(brez)" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DOC_STAT\n" -"string.text" -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_W4WREAD\n" -"string.text" -msgid "Importing document..." -msgstr "Uvažanje dokumenta ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_W4WWRITE\n" -"string.text" -msgid "Exporting document..." -msgstr "Izvažanje dokumenta ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SWGREAD\n" -"string.text" -msgid "Loading document..." -msgstr "Nalaganje dokumenta ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SWGWRITE\n" -"string.text" -msgid "Saving document..." -msgstr "Shranjevanje dokumenta ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_REFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Repagination..." -msgstr "Preštevilčenje ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatting document automatically..." -msgstr "Samodejno oblikovanje dokumenta ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_IMPGRF\n" -"string.text" -msgid "Importing graphics..." -msgstr "Uvažanje grafike ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SEARCH\n" -"string.text" -msgid "Search..." -msgstr "Išči ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_FORMAT\n" -"string.text" -msgid "Formatting..." -msgstr "Oblikovanje ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_PRINT\n" -"string.text" -msgid "Printing..." -msgstr "Tiskanje ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_LAYOUTINIT\n" -"string.text" -msgid "Converting..." -msgstr "Pretvarjanje ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_LETTER\n" -"string.text" -msgid "Letter" -msgstr "Pismo" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SPELL\n" -"string.text" -msgid "Spellcheck..." -msgstr "Preverjanje črkovanja ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_HYPHEN\n" -"string.text" -msgid "Hyphenation..." -msgstr "Deljenje besed ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_TOX_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Inserting Index..." -msgstr "Vstavljanje kazala ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_TOX_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "Updating Index..." -msgstr "Posodabljanje kazala ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SUMMARY\n" -"string.text" -msgid "Creating abstract..." -msgstr "Ustvarjanje povzetka ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY\n" -"string.text" -msgid "Adapt Objects..." -msgstr "Prilagodi predmete ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"MSG_COMCORE_ASKSEARCH\n" -"querybox.text" -msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "Za nadaljevanje tega postopka morate izključiti funkcijo \"razveljavi\". Ali želite izključiti funkcijo \"razveljavi\"?" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_TABLE_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "graphics" -msgstr "grafika" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_OBJECT_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FRAME_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_REGION_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Section" -msgstr "Odsek" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_NUMRULE_DEFNAME\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_EMPTYPAGE\n" -"string.text" -msgid "blank page" -msgstr "prazna stran" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"MSG_CLPBRD_CLEAR\n" -"querybox.text" -msgid "" -"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" -"Should the clipboard contents remain available for other applications?" -msgstr "" -"V odložišču imate veliko količino podatkov.\n" -"Naj ta vsebina ostane na voljo drugim programom?" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"MSG_SAVE_HTML_QUERY\n" -"querybox.text" -msgid "" -"Conversion into HTML format \n" -"may cause information loss. \n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Pretvorba v obliko HTML \n" -"lahko povzroči izgubo informacij. \n" -"Želite shraniti dokument?" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"MSG_SAVEAS_HTML_QUERY\n" -"querybox.text" -msgid "" -"The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format.\n" -"Would you like to save the document as HTML?" -msgstr "" -"Izvorna koda se lahko prikaže le, če se dokument shrani v obliko HTML.\n" -"Želite shraniti dokument v obliko HTML?" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ABSTRACT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Abstract: " -msgstr "Povzetek: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n" -"string.text" -msgid "separated by: " -msgstr "ločeno z: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Outline: Level " -msgstr "Oris: Raven " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FDLG_STYLE\n" -"string.text" -msgid "Style: " -msgstr "Slog: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGEOFFSET\n" -"string.text" -msgid "Page number: " -msgstr "Številka strani: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_PAGEBREAK\n" -"string.text" -msgid "Break before new page" -msgstr "Prelom pred novo stranjo" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_WESTERN_FONT\n" -"string.text" -msgid "Western text: " -msgstr "Zahodno besedilo: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CJK_FONT\n" -"string.text" -msgid "Asian text: " -msgstr "Azijsko besedilo: " - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Unknown Author" -msgstr "Neznani avtor" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"MSG_DISABLE_UNDO_QUESTION\n" -"warningbox.text" -msgid "This action deletes the list of actions that can be undone. Previous changes made to the document are still valid, but cannot be undone. Do you want to continue formatting?" -msgstr "S tem dejanjem boste izbrisali seznam dejanj, ki jih je mogoče razveljaviti. Vse dosedanje spremembe v dokumentu bodo ostale veljavne, vendar jih ne bo mogoče razveljaviti. Ali želite nadaljevati z oblikovanjem?" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"MSG_PRINT_AS_MERGE\n" -"querybox.text" -msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "Dokument vsebuje polja iz adresarja. Ali želite natisniti tipsko pismo?" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n" -"ST_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"The data source \\'%1\\' was not found. Thus the connection to the data source could not be established.\n" -"\n" -"Please check the connections settings." -msgstr "" -"Vir podatkov \\'%1\\' ni bil najden, zato ne more biti vzpostvljena povezava.\n" -"\n" -"Preverite nastavitve povezave." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n" -"PB_MERGE_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "Preverite nastavitve povezave ..." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"MSG_DATA_SOURCES_UNAVAILABLE\n" -"warningbox.text" -msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "Niste še nastavili vira podatkov. Vir podatkov, npr. zbirka podatkov, bo zagotavljal podatke (npr. imena in naslove) za polja." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MODULE_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Function Bar (viewing mode)" -msgstr "Funkcijska vrstica (ogledovalni način)" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DONT_ASK_AGAIN\n" -"string.text" -msgid "~Do not show warning again" -msgstr "~Ne kaži več opozorila" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_OUTLINE_NUMBERING\n" -"string.text" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Orisno oštevilčevanje" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "Words: $1" -msgstr "Število besed: $1" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" -"string.text" -msgid "Words: $1 Selected: $2" -msgstr "Število besed: $1 Izbranih: $2" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Convert Text to Table" -msgstr "Pretvori besedilo v tabelo" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SYMBOL\n" -"string.text" -msgid "Symbol" -msgstr "Simbol" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Dodaj samooblikovanje" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Izbriši samooblikovanje" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" -"string.text" -msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" -msgstr "Naslednji vnosi samooblikovanja bodo izbrisani:" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Preimenuj samooblikovanje" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_JAN\n" -"string.text" -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_FEB\n" -"string.text" -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_MAR\n" -"string.text" -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_NORTH\n" -"string.text" -msgid "North" -msgstr "Sever" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_MID\n" -"string.text" -msgid "Mid" -msgstr "Sredina" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SOUTH\n" -"string.text" -msgid "South" -msgstr "Jug" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SUM\n" -"string.text" -msgid "Sum" -msgstr "Vsota" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME\n" -"string.text" -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"The desired AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"Vnesli ste napačno ime.\n" -"Želeno samooblikovanje ne more biti ustvarjeno.\n" -"Poskusite ponovno z drugim imenom." - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_NUMERIC\n" -"string.text" -msgid "Numeric" -msgstr "Številka" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_ROW\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_COL\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_SIMPLE\n" -"string.text" -msgid "Plain" -msgstr "Navadno" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_AUTHMRK_EDIT\n" -"string.text" -msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "Uredi bibliografski vnos" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"STR_AUTHMRK_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Vstavi bibliografski vnos" - -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"MSG_DISABLE_READLINE_QUESTION\n" -"warningbox.text" -msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Do you want to show the changes to avoid delays?" -msgstr "V trenutnem dokumentu so spremembe zapisane, vendar niso prikazane. V večjih dokumentih lahko pri urejanju pride do zamika. Ali želite prikazati spremembe, da se izognete zamiku?" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/sl/sw/source/ui/chrdlg.po index 30a47620e62..e1313f70096 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/chrdlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 13:56+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,546 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: chardlg.src -msgctxt "" -"chardlg.src\n" -"DLG_CHAR.1\n" -"TP_CHAR_STD\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: chardlg.src -msgctxt "" -"chardlg.src\n" -"DLG_CHAR.1\n" -"TP_CHAR_EXT\n" -"pageitem.text" -msgid "Font Effects" -msgstr "Učinki pisave" - -#: chardlg.src -msgctxt "" -"chardlg.src\n" -"DLG_CHAR.1\n" -"TP_CHAR_POS\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: chardlg.src -msgctxt "" -"chardlg.src\n" -"DLG_CHAR.1\n" -"TP_CHAR_TWOLN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Layout" -msgstr "Azijska postavitev" - -#: chardlg.src -msgctxt "" -"chardlg.src\n" -"DLG_CHAR.1\n" -"TP_CHAR_URL\n" -"pageitem.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - -#: chardlg.src -msgctxt "" -"chardlg.src\n" -"DLG_CHAR.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: chardlg.src -msgctxt "" -"chardlg.src\n" -"DLG_CHAR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: chardlg.src -msgctxt "" -"chardlg.src\n" -"DLG_DRAWCHAR.1\n" -"TP_CHAR_STD\n" -"pageitem.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: chardlg.src -msgctxt "" -"chardlg.src\n" -"DLG_DRAWCHAR\n" -"tabdialog.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: chrdlg.src -msgctxt "" -"chrdlg.src\n" -"STR_TEXTCOLL_HEADER\n" -"string.text" -msgid "(Paragraph Style: " -msgstr "(Slog odstavka: " - -#: chrdlg.src -msgctxt "" -"chrdlg.src\n" -"STR_PAGEFMT_HEADER\n" -"string.text" -msgid "(Page Style: " -msgstr "(Slog strani: " - -#: chrdlg.src -msgctxt "" -"chrdlg.src\n" -"SW_STR_NONE\n" -"string.text" -msgid "[None]" -msgstr "[brez]" - -#: chrdlg.src -msgctxt "" -"chrdlg.src\n" -"MSG_ILLEGAL_PAGENUM\n" -"infobox.text" -msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "Na trenutni strani ni mogoče uporabiti številk strani. Sode številke lahko uporabljate na levih straneh, lihe pa na desnih." - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"DLG_DROPCAPS.1\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"pageitem.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Ozaljšana začetnica" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"DLG_DROPCAPS\n" -"tabdialog.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Ozaljšana začetnica" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"CB_SWITCH\n" -"checkbox.text" -msgid "Display drop caps" -msgstr "Prikaži ozaljšano začetnico" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"CB_WORD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Whole word" -msgstr "~Cela beseda" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"FT_DROPCAPS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of ~characters:" -msgstr "Število ~znakov:" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"TXT_LINES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Lines" -msgstr "~Vrstice" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"TXT_DISTANCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Space to text" -msgstr "Razmik do besedila" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"FL_SETTINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"TXT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Besedilo" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"TXT_TEMPLATE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Character St~yle" -msgstr "Znakovni slo~g" - -#: drpcps.src -msgctxt "" -"drpcps.src\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"FL_CONTENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_PARA_STD\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Zamiki in razmiki" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_PARA_ALIGN\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_PARA_EXT\n" -"pageitem.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Potek besedila" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_NUMPARA\n" -"pageitem.text" -msgid "Outline & Numbering" -msgstr "Oris in oštevilčevanje" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorji" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_DROPCAPS\n" -"pageitem.text" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Ozaljšana začetnica" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_PARA\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_DRAWPARA.1\n" -"TP_PARA_STD\n" -"pageitem.text" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Zamiki in razmiki" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_DRAWPARA.1\n" -"TP_PARA_ALIGN\n" -"pageitem.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_DRAWPARA.1\n" -"TP_PARA_ASIAN\n" -"pageitem.text" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Azijska tipografija" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_DRAWPARA.1\n" -"TP_TABULATOR\n" -"pageitem.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorji" - -#: paradlg.src -msgctxt "" -"paradlg.src\n" -"DLG_DRAWPARA\n" -"tabdialog.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA\n" -"FL_OUTLINE_START\n" -"fixedline.text" -msgid "Outline" -msgstr "Oris" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA\n" -"FT_OUTLINE_LEVEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Outline level" -msgstr "Raven orisa" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Body text" -msgstr "Telo besedila" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 1" -msgstr "Raven 1" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 2" -msgstr "Raven 2" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 3" -msgstr "Raven 3" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 4" -msgstr "Raven 4" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 5" -msgstr "Raven 5" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 6" -msgstr "Raven 6" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 7" -msgstr "Raven 7" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 8" -msgstr "Raven 8" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 9" -msgstr "Raven 9" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL\n" -"11\n" -"stringlist.text" -msgid "Level 10" -msgstr "Raven 10" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA\n" -"FL_NEW_START\n" -"fixedline.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA\n" -"FT_NUMBER_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Numbering Style" -msgstr "Slog oštevilčevanja" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA.LB_NUMBER_STYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA\n" -"CB_NEW_START\n" -"tristatebox.text" -msgid "R~estart at this paragraph" -msgstr "P~onovno začni s tem odstavkom" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA\n" -"CB_NUMBER_NEW_START\n" -"tristatebox.text" -msgid "S~tart with" -msgstr "Zač~ni z" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA\n" -"FL_COUNT_PARA\n" -"fixedline.text" -msgid "Line numbering" -msgstr "Oštevilčevanje vrstic" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA\n" -"CB_COUNT_PARA\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Include this paragraph in line numbering" -msgstr "~Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA\n" -"CB_RESTART_PARACOUNT\n" -"tristatebox.text" -msgid "Rest~art at this paragraph" -msgstr "Po~novno začni s tem odstavkom" - -#: numpara.src -msgctxt "" -"numpara.src\n" -"TP_NUMPARA\n" -"FT_RESTART_NO\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Start with" -msgstr "~Začni z" - #: ccoll.src msgctxt "" "ccoll.src\n" @@ -879,3 +339,275 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "<none>" msgstr "<brez>" + +#: chardlg.src +msgctxt "" +"chardlg.src\n" +"DLG_DRAWCHAR.1\n" +"TP_CHAR_STD\n" +"pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: chardlg.src +msgctxt "" +"chardlg.src\n" +"DLG_DRAWCHAR\n" +"tabdialog.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: chrdlg.src +msgctxt "" +"chrdlg.src\n" +"STR_TEXTCOLL_HEADER\n" +"string.text" +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(Slog odstavka: " + +#: chrdlg.src +msgctxt "" +"chrdlg.src\n" +"STR_PAGEFMT_HEADER\n" +"string.text" +msgid "(Page Style: " +msgstr "(Slog strani: " + +#: chrdlg.src +msgctxt "" +"chrdlg.src\n" +"MSG_ILLEGAL_PAGENUM\n" +"infobox.text" +msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." +msgstr "Na trenutni strani ni mogoče uporabiti številk strani. Sode številke lahko uporabljate na levih straneh, lihe pa na desnih." + +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"DLG_DROPCAPS.1\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"pageitem.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Ozaljšana začetnica" + +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"DLG_DROPCAPS\n" +"tabdialog.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Ozaljšana začetnica" + +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"CB_SWITCH\n" +"checkbox.text" +msgid "Display drop caps" +msgstr "Prikaži ozaljšano začetnico" + +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"CB_WORD\n" +"checkbox.text" +msgid "~Whole word" +msgstr "~Cela beseda" + +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"FT_DROPCAPS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Number of ~characters:" +msgstr "Število ~znakov:" + +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"TXT_LINES\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Lines" +msgstr "~Vrstice" + +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"TXT_DISTANCE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Space to text" +msgstr "Razmik do besedila" + +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"FL_SETTINGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"TXT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Text" +msgstr "~Besedilo" + +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"TXT_TEMPLATE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Character St~yle" +msgstr "Znakovni slo~g" + +#: drpcps.src +msgctxt "" +"drpcps.src\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"FL_CONTENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_PARA_STD\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Zamiki in razmiki" + +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_PARA_ALIGN\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_PARA_EXT\n" +"pageitem.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "Potek besedila" + +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Azijska tipografija" + +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_NUMPARA\n" +"pageitem.text" +msgid "Outline & Numbering" +msgstr "Oris in oštevilčevanje" + +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorji" + +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_DROPCAPS\n" +"pageitem.text" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Ozaljšana začetnica" + +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_BORDER\n" +"pageitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA.1\n" +"TP_BACKGROUND\n" +"pageitem.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_PARA\n" +"tabdialog.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_DRAWPARA.1\n" +"TP_PARA_STD\n" +"pageitem.text" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Zamiki in razmiki" + +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_DRAWPARA.1\n" +"TP_PARA_ALIGN\n" +"pageitem.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_DRAWPARA.1\n" +"TP_PARA_ASIAN\n" +"pageitem.text" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Azijska tipografija" + +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_DRAWPARA.1\n" +"TP_TABULATOR\n" +"pageitem.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorji" + +#: paradlg.src +msgctxt "" +"paradlg.src\n" +"DLG_DRAWPARA\n" +"tabdialog.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/config.po b/source/sl/sw/source/ui/config.po index 68bb887d5f9..64529891241 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/config.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/config.po @@ -1,675 +1,21 @@ #. extracted from sw/source/ui/config msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-14 23:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"FL_MAIN\n" -"fixedline.text" -msgid "Compatibility options for %DOCNAME" -msgstr "Možnosti združljivosti za %DOCNAME" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"FT_FORMATTING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Recommended ~formatting options for" -msgstr "Priporočene možnosti ~oblikovanja za" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"FT_OPTIONS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Options" -msgstr "~Možnosti" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"PB_RESET\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Reset" -msgstr "~Ponastavi" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"PB_DEFAULT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Use as ~Default" -msgstr "Uporabi kot ~privzeto" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_USERENTRY\n" -"string.text" -msgid "<User settings>" -msgstr "<nastavitve uporabnika>" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_QRYBOX_USEASDEFAULT\n" -"string.text" -msgid "" -"Do you want to change the compatibility options of the default template?\n" -"This will affect all new documents based on the default template." -msgstr "" -"Želite spremeniti združljivostne možnosti privzete predloge?\n" -"To bo vplivalo na vse nove dokumente, ki so osnovani na privzeti predlogi." - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_PRINTER_METRICS\n" -"string.text" -msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "Za oblikovanje dokumenta uporabi metriko tiskalnika" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_MERGE_PARA_DIST\n" -"string.text" -msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "Dodaj razmike med odstavke in tabele (v trenutnem dokumentu)" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\n" -"string.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" -msgstr "Razmik med odstavki in tabelami dodaj na vrh strani (v trenutnem dokumentu)" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_TAB_ALIGNMENT\n" -"string.text" -msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting" -msgstr "Uporabi oblikovanje tabulatorskih mest %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_EXTERNAL_LEADING\n" -"string.text" -msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "Ne dodajaj vodilnega (dodatnega) prostora med vrstice besedila" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_LINE_SPACING\n" -"string.text" -msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 line spacing" -msgstr "Uporabi razmik med vrsticami %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_ADD_TABLESPACING\n" -"string.text" -msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" -msgstr "Razmik odstavkov in tabel dodaj na dno celic tabele" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_USE_OBJPOSITIONING\n" -"string.text" -msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 object positioning" -msgstr "Uporabi postavitev predmetov %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_USE_OURTEXTWRAPPING\n" -"string.text" -msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 text wrapping around objects" -msgstr "Uporabi postavitev besedila okoli predmetov %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_CONSIDER_WRAPPINGSTYLE\n" -"string.text" -msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "Pri postavljanju predmetov upoštevaj slog postavitve" - -#: optcomp.src -msgctxt "" -"optcomp.src\n" -"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" -"STR_EXPAND_WORDSPACE\n" -"string.text" -msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Povečaj razmik med besedami v ročno prelomljenih vrsticah v obojestransko poravnanih odstavkih" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"FL_UPDATE\n" -"fixedline.text" -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"FT_LINK\n" -"fixedtext.text" -msgid "Update links when loading" -msgstr "Posodobi povezave med nalaganjem" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"RB_ALWAYS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Always" -msgstr "~Vedno" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"RB_REQUEST\n" -"radiobutton.text" -msgid "~On request" -msgstr "~Na zahtevo" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"RB_NEVER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Never" -msgstr "~Nikoli" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"FT_FIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Automatically" -msgstr "Samodejno" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Fields" -msgstr "~Polja" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Charts" -msgstr "~Grafikoni" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"FL_SETTINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"FT_METRIC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Measurement unit" -msgstr "Merska enota" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"FT_TAB\n" -"fixedtext.text" -msgid "Tab stops" -msgstr "Tabulatorska mesta" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE\n" -"checkbox.text" -msgid "Use square page mode for text grid" -msgstr "Uporabi način kvadratne strani za mrežo besedila" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"CB_USE_CHAR_UNIT\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable char unit" -msgstr "Prikaz merskih enot" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"FL_WORDCOUNT\n" -"fixedline.text" -msgid "Word Count" -msgstr "Štetje besed" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTLOAD_PAGE\n" -"FT_WORDCOUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Additional separators" -msgstr "Dodatna ločila" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FT_OBJECTS\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Add captions automatically\n" -"when inserting:" -msgstr "" -"Samodejno dodaj naslov\n" -"med vstavljanjem:" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FT_ORDER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Caption order" -msgstr "Zaporedje napisov" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Category first" -msgstr "Najprej kategorija" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Numbering first" -msgstr "Najprej zap. številka" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_TABLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "Tabela programa %PRODUCTNAME Writer" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_FRAME\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "Okvir programa %PRODUCTNAME Writer" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture" -msgstr "Slika programa %PRODUCTNAME Writer" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_OLE\n" -"string.text" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "Drugi predmeti OLE" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FL_SETTINGS_2\n" -"fixedline.text" -msgid "Caption" -msgstr "Napis" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"TXT_CATEGORY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"TXT_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Numbering" -msgstr "Oš~tevilčevanje" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FT_NUM_SEP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Numbering separator" -msgstr "Ločilo oštevilčevanja" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"TXT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"TXT_POS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FL_NUMCAPT\n" -"fixedline.text" -msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "Številčenje naslovov po poglavjih" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FT_LEVEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Level" -msgstr "Raven" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_LEVEL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FT_SEPARATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FL_CATEGORY\n" -"fixedline.text" -msgid "Category and frame format" -msgstr "Kategorija in oblika okvirov" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"FT_CHARSTYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Character style" -msgstr "Slog znakov" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"CB_APPLYBORDER\n" -"checkbox.text" -msgid "Apply border and shadow" -msgstr "Uporabi obrobe in senčenje" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_BEGINNING\n" -"string.text" -msgid "At the beginning" -msgstr "Na začetku" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_END\n" -"string.text" -msgid "At the end" -msgstr "Na koncu" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_ABOVE\n" -"string.text" -msgid "Above" -msgstr "Nad" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_CP_BELOW\n" -"string.text" -msgid "Below" -msgstr "Spodaj" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"STR_CATEGORY_NONE\n" -"string.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Brez>" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" -"tabpage.text" -msgid "Caption" -msgstr "Napis" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "Millimeter" -msgstr "Milimeter" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Meter" -msgstr "Meter" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"4\n" -"itemlist.text" -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilometer" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"5\n" -"itemlist.text" -msgid "Inch" -msgstr "Palec" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"6\n" -"itemlist.text" -msgid "Foot" -msgstr "Čevelj" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"7\n" -"itemlist.text" -msgid "Miles" -msgstr "Milje" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"8\n" -"itemlist.text" -msgid "Pica" -msgstr "Pica" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"9\n" -"itemlist.text" -msgid "Point" -msgstr "Točka" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"10\n" -"itemlist.text" -msgid "Char" -msgstr "Znak" - -#: optload.src -msgctxt "" -"optload.src\n" -"STR_ARR_METRIC\n" -"11\n" -"itemlist.text" -msgid "Line" -msgstr "Vrstica" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: mailconfigpage.src msgctxt "" @@ -1003,365 +349,171 @@ msgctxt "" msgid "Server Authentication" msgstr "Overitev strežnika" -#: optdlg.src +#: optcomp.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"FL_LINE\n" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"FL_MAIN\n" "fixedline.text" -msgid "Guides" -msgstr "Vodila" +msgid "Compatibility options for %DOCNAME" +msgstr "Možnosti združljivosti za %DOCNAME" -#: optdlg.src +#: optcomp.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"CB_CROSS\n" -"checkbox.text" -msgid "Helplines ~While Moving" -msgstr "Vodila ~med premikanjem" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"FL_WINDOW\n" -"fixedline.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"CB_HSCROLL\n" -"checkbox.text" -msgid "H~orizontal scrollbar" -msgstr "~Vodoravni drsni trak" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"CB_VSCROLL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Vertical scrollbar" -msgstr "~Navpični drsni trak" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"CB_ANY_RULER\n" -"checkbox.text" -msgid "R~uler" -msgstr "Ravn~ilo" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"CB_HRULER\n" -"checkbox.text" -msgid "Hori~zontal ruler" -msgstr "Vodo~ravno ravnilo" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"CB_VRULER\n" -"checkbox.text" -msgid "Verti~cal ruler" -msgstr "Navp~ično ravnilo" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"CB_VRULER_RIGHT\n" -"checkbox.text" -msgid "Right-aligned" -msgstr "Desno poravnano" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"CB_SMOOTH_SCROLL\n" -"checkbox.text" -msgid "S~mooth scroll" -msgstr "~Gladko drsenje" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"FL_DISP\n" -"fixedline.text" -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"CB_GRF\n" -"checkbox.text" -msgid "~Graphics and objects" -msgstr "~Grafike in predmeti" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"CB_TBL\n" -"checkbox.text" -msgid "~Tables " -msgstr "~Tabele" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"CB_DRWFAST\n" -"checkbox.text" -msgid "Dra~wings and controls" -msgstr "~Risbe in kontrolniki" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"CB_FIELD\n" -"checkbox.text" -msgid "~Field codes" -msgstr "Kode ~polj" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"CB_POSTIT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Comments" -msgstr "~Komentarji" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"FL_SETTINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_CONTENT_OPT\n" -"FT_METRIC\n" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"FT_FORMATTING\n" "fixedtext.text" -msgid "Measurement unit" -msgstr "Merska enota" +msgid "Recommended ~formatting options for" +msgstr "Priporočene možnosti ~oblikovanja za" -#: optdlg.src +#: optcomp.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"FL_1\n" -"fixedline.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"CB_PGRF\n" -"checkbox.text" -msgid "~Pictures and objects" -msgstr "~Slike in predmeti" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"CB_CTRLFLD\n" -"checkbox.text" -msgid "Form control~s" -msgstr "~Kontrolniki obrazcev" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"CB_BACKGROUND\n" -"checkbox.text" -msgid "Page ba~ckground" -msgstr "Oza~dje strani" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"CB_BLACK_FONT\n" -"checkbox.text" -msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Natisni bese~dilo v črni barvi" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"CB_HIDDEN_TEXT\n" -"checkbox.text" -msgid "Hidden te~xt" -msgstr "Skrito ~besedilo" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"CB_TEXT_PLACEHOLDER\n" -"checkbox.text" -msgid "Text ~placeholder" -msgstr "~Ograda z besedilom" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"FL_2\n" -"fixedline.text" -msgid "Pages" -msgstr "Strani" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"CB_LEFTP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Left pages" -msgstr "~Leve strani" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"CB_RIGHTP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Right pages" -msgstr "~Desne strani" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"CB_PROSPECT\n" -"checkbox.text" -msgid "Broch~ure" -msgstr "~Brošura" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"CB_PROSPECT_RTL\n" -"checkbox.text" -msgid "Right to Left" -msgstr "Od desne proti levi" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"RB_NO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~None" -msgstr "~Brez" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"RB_ONLY\n" -"radiobutton.text" -msgid "Comments ~only" -msgstr "~Samo komentarji" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"RB_END\n" -"radiobutton.text" -msgid "End of docu~ment" -msgstr "~Konec dokumenta" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"RB_PAGEEND\n" -"radiobutton.text" -msgid "~End of page" -msgstr "~Konec strani" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"FL_3\n" -"fixedline.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"FL_4\n" -"fixedline.text" -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"CB_PRINTEMPTYPAGES\n" -"checkbox.text" -msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "Natisni s~amodejno vstavljene prazne strani" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"CB_PAPERFROMSETUP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Paper tray from printer settings" -msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika" - -#: optdlg.src -msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"FT_FAX\n" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"FT_OPTIONS\n" "fixedtext.text" -msgid "~Fax" -msgstr "~Faks" +msgid "~Options" +msgstr "~Možnosti" -#: optdlg.src +#: optcomp.src msgctxt "" -"optdlg.src\n" -"TP_OPTPRINT_PAGE\n" -"ST_NONE\n" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"PB_RESET\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Reset" +msgstr "~Ponastavi" + +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"PB_DEFAULT\n" +"pushbutton.text" +msgid "Use as ~Default" +msgstr "Uporabi kot ~privzeto" + +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_USERENTRY\n" "string.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Brez>" +msgid "<User settings>" +msgstr "<nastavitve uporabnika>" + +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_QRYBOX_USEASDEFAULT\n" +"string.text" +msgid "" +"Do you want to change the compatibility options of the default template?\n" +"This will affect all new documents based on the default template." +msgstr "" +"Želite spremeniti združljivostne možnosti privzete predloge?\n" +"To bo vplivalo na vse nove dokumente, ki so osnovani na privzeti predlogi." + +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_PRINTER_METRICS\n" +"string.text" +msgid "Use printer metrics for document formatting" +msgstr "Za oblikovanje dokumenta uporabi metriko tiskalnika" + +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_MERGE_PARA_DIST\n" +"string.text" +msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" +msgstr "Dodaj razmike med odstavke in tabele (v trenutnem dokumentu)" + +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\n" +"string.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" +msgstr "Razmik med odstavki in tabelami dodaj na vrh strani (v trenutnem dokumentu)" + +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_TAB_ALIGNMENT\n" +"string.text" +msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting" +msgstr "Uporabi oblikovanje tabulatorskih mest %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" + +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_EXTERNAL_LEADING\n" +"string.text" +msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" +msgstr "Ne dodajaj vodilnega (dodatnega) prostora med vrstice besedila" + +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_LINE_SPACING\n" +"string.text" +msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 line spacing" +msgstr "Uporabi razmik med vrsticami %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" + +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_ADD_TABLESPACING\n" +"string.text" +msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" +msgstr "Razmik odstavkov in tabel dodaj na dno celic tabele" + +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_USE_OBJPOSITIONING\n" +"string.text" +msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 object positioning" +msgstr "Uporabi postavitev predmetov %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" + +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_USE_OURTEXTWRAPPING\n" +"string.text" +msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 text wrapping around objects" +msgstr "Uporabi postavitev besedila okoli predmetov %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11" + +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_CONSIDER_WRAPPINGSTYLE\n" +"string.text" +msgid "Consider wrapping style when positioning objects" +msgstr "Pri postavljanju predmetov upoštevaj slog postavitve" + +#: optcomp.src +msgctxt "" +"optcomp.src\n" +"TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE\n" +"STR_EXPAND_WORDSPACE\n" +"string.text" +msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" +msgstr "Povečaj razmik med besedami v ročno prelomljenih vrsticah v obojestransko poravnanih odstavkih" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -2209,6 +1361,495 @@ msgctxt "" msgid "Ignore ~pieces of length" msgstr "Prezri ~kose z dolžino" +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"FL_UPDATE\n" +"fixedline.text" +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"FT_LINK\n" +"fixedtext.text" +msgid "Update links when loading" +msgstr "Posodobi povezave med nalaganjem" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"RB_ALWAYS\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Always" +msgstr "~Vedno" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"RB_REQUEST\n" +"radiobutton.text" +msgid "~On request" +msgstr "~Na zahtevo" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"RB_NEVER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Never" +msgstr "~Nikoli" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"FT_FIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Automatically" +msgstr "Samodejno" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"CB_AUTO_UPDATE_FIELDS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Fields" +msgstr "~Polja" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"CB_AUTO_UPDATE_CHARTS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Charts" +msgstr "~Grafikoni" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"FL_SETTINGS\n" +"fixedline.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"FT_METRIC\n" +"fixedtext.text" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Merska enota" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"FT_TAB\n" +"fixedtext.text" +msgid "Tab stops" +msgstr "Tabulatorska mesta" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE\n" +"checkbox.text" +msgid "Use square page mode for text grid" +msgstr "Uporabi način kvadratne strani za mrežo besedila" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"CB_USE_CHAR_UNIT\n" +"checkbox.text" +msgid "Enable char unit" +msgstr "Prikaz merskih enot" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"FL_WORDCOUNT\n" +"fixedline.text" +msgid "Word Count" +msgstr "Štetje besed" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTLOAD_PAGE\n" +"FT_WORDCOUNT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Additional separators" +msgstr "Dodatna ločila" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FT_OBJECTS\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"Add captions automatically\n" +"when inserting:" +msgstr "" +"Samodejno dodaj naslov\n" +"med vstavljanjem:" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FT_ORDER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Caption order" +msgstr "Zaporedje napisov" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Category first" +msgstr "Najprej kategorija" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Numbering first" +msgstr "Najprej zap. številka" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_TABLE\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "Tabela programa %PRODUCTNAME Writer" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_FRAME\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "Okvir programa %PRODUCTNAME Writer" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_GRAPHIC\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture" +msgstr "Slika programa %PRODUCTNAME Writer" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_OLE\n" +"string.text" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Drugi predmeti OLE" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FL_SETTINGS_2\n" +"fixedline.text" +msgid "Caption" +msgstr "Napis" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"TXT_CATEGORY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"TXT_FORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Numbering" +msgstr "Oš~tevilčevanje" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FT_NUM_SEP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Numbering separator" +msgstr "Ločilo oštevilčevanja" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"TXT_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"TXT_POS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FL_NUMCAPT\n" +"fixedline.text" +msgid "Numbering captions by chapter" +msgstr "Številčenje naslovov po poglavjih" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FT_LEVEL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Level" +msgstr "Raven" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_LEVEL\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FT_SEPARATOR\n" +"fixedtext.text" +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FL_CATEGORY\n" +"fixedline.text" +msgid "Category and frame format" +msgstr "Kategorija in oblika okvirov" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"FT_CHARSTYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Character style" +msgstr "Znakovni slog" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"CB_APPLYBORDER\n" +"checkbox.text" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Uporabi obrobe in senčenje" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_BEGINNING\n" +"string.text" +msgid "At the beginning" +msgstr "Na začetku" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_END\n" +"string.text" +msgid "At the end" +msgstr "Na koncu" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_ABOVE\n" +"string.text" +msgid "Above" +msgstr "Nad" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_CP_BELOW\n" +"string.text" +msgid "Below" +msgstr "Spodaj" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"STR_CATEGORY_NONE\n" +"string.text" +msgid "<None>" +msgstr "<Brez>" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"TP_OPTCAPTION_PAGE\n" +"tabpage.text" +msgid "Caption" +msgstr "Napis" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimeter" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"4\n" +"itemlist.text" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometer" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"5\n" +"itemlist.text" +msgid "Inch" +msgstr "Palec" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"6\n" +"itemlist.text" +msgid "Foot" +msgstr "Čevelj" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"7\n" +"itemlist.text" +msgid "Miles" +msgstr "Milje" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"8\n" +"itemlist.text" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"9\n" +"itemlist.text" +msgid "Point" +msgstr "Točka" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"10\n" +"itemlist.text" +msgid "Char" +msgstr "Znak" + +#: optload.src +msgctxt "" +"optload.src\n" +"STR_ARR_METRIC\n" +"11\n" +"itemlist.text" +msgid "Line" +msgstr "Vrstica" + #: redlopt.src msgctxt "" "redlopt.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/dbui.po b/source/sl/sw/source/ui/dbui.po index 73386768150..c2b9c2fcb3f 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/dbui.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/dbui.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/dbui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,212 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Adjust layout of address block and salutation" -msgstr "Nastavi postavitev naslovnega bloka in pozdrava" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FL_POSITION\n" -"fixedline.text" -msgid "Address block position" -msgstr "Položaj naslovnega bloka" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"CB_ALIGN\n" -"checkbox.text" -msgid "Align to text body" -msgstr "Poravnaj na telo besedila" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "From ~left" -msgstr "Z ~leve" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FT_TOP\n" -"fixedtext.text" -msgid "~From top" -msgstr "Z ~vrha" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FL_GREETINGLINE\n" -"fixedline.text" -msgid "Salutation position" -msgstr "Položaj pozdrava" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FT_UP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Move" -msgstr "Premakni" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"MF_UP\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Up" -msgstr "Navz~gor" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FT_DOWN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Move" -msgstr "Premakni" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"PB_DOWN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Down" -msgstr "Navz~dol" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" -"FT_ZOOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Zoom" -msgstr "~Povečava" - -#: mmlayoutpage.src -msgctxt "" -"mmlayoutpage.src\n" -"DLG_MM_LAYOUT_PAGE.LB_ZOOM\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Entire page" -msgstr "Cela stran" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" -"ST_STARTING\n" -"string.text" -msgid "Select starting document" -msgstr "Izberite začetni dokument" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" -"ST_DOCUMETNTYPE\n" -"string.text" -msgid "Select document type" -msgstr "Izberite vrsto dokumenta" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" -"ST_ADDRESSBLOCK\n" -"string.text" -msgid "Insert address block" -msgstr "Vstavi naslovni blok" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" -"ST_ADDRESSLIST\n" -"string.text" -msgid "Select address list" -msgstr "Izberite seznam naslovov" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" -"ST_GREETINGSLINE\n" -"string.text" -msgid "Create salutation" -msgstr "Ustvarite pozdrav" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" -"ST_LAYOUT\n" -"string.text" -msgid "Adjust layout" -msgstr "Prilagodi postavitev" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" -"ST_PREPAREMERGE\n" -"string.text" -msgid "Edit document" -msgstr "Uredi dokument" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" -"ST_MERGE\n" -"string.text" -msgid "Personalize document" -msgstr "Poosebi dokument" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" -"ST_OUTPUT\n" -"string.text" -msgid "Save, print or send" -msgstr "Shrani, natisni ali pošlji" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" -"ST_FINISH\n" -"string.text" -msgid "~Finish" -msgstr "~Dokončaj" - -#: mailmergewizard.src -msgctxt "" -"mailmergewizard.src\n" -"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" -"modaldialog.text" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" - #: addresslistdialog.src msgctxt "" "addresslistdialog.src\n" @@ -471,15 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename..." msgstr "P~reimenuj ..." -#: customizeaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"customizeaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" -"PB_UP\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: customizeaddresslistdialog.src msgctxt "" "customizeaddresslistdialog.src\n" @@ -489,15 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "Move up" msgstr "Premakni navzgor" -#: customizeaddresslistdialog.src -msgctxt "" -"customizeaddresslistdialog.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZE_ADDRESS_LIST\n" -"PB_DOWN\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: customizeaddresslistdialog.src msgctxt "" "customizeaddresslistdialog.src\n" @@ -550,477 +326,174 @@ msgctxt "" msgid "Add Element" msgstr "Dodaj element" -#: selectdbtabledialog.src +#: dbinsdlg.src msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" -"FI_SELECT\n" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"FT_INSERT_DATA\n" "fixedtext.text" -msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "Datoteka, ki ste jo izbrali, vsebuje več kot eno tabelo. Prosimo, izberite tabelo, ki vsebuje seznam naslovov, ki ga želite uporabiti." +msgid "Insert data as:" +msgstr "Vstavi podatke kot:" -#: selectdbtabledialog.src +#: dbinsdlg.src msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" -"PB_PREVIEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Preview" -msgstr "~Predogled" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"RB_AS_TABLE\n" +"radiobutton.text" +msgid "T~able" +msgstr "T~abela" -#: selectdbtabledialog.src +#: dbinsdlg.src msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" -"ST_NAME\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"RB_AS_FIELD\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Fields" +msgstr "~Polja" -#: selectdbtabledialog.src +#: dbinsdlg.src msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" -"ST_TYPE\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"RB_AS_TEXT\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Text" +msgstr "~Besedilo" -#: selectdbtabledialog.src +#: dbinsdlg.src msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" -"ST_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" -"ST_QUERY\n" -"string.text" -msgid "Query" -msgstr "Poizvedba" - -#: selectdbtabledialog.src -msgctxt "" -"selectdbtabledialog.src\n" -"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select Table" -msgstr "Izberi tabelo" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"FT_DB_COLUMN\n" "fixedtext.text" -msgid "Preview and edit the document" -msgstr "Predogled in urejanje dokumenta" +msgid "Database ~columns" +msgstr "~Stolpci zbirke podatkov" -#: mmpreparemergepage.src +#: dbinsdlg.src msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"FI_PREVIEW\n" -"fixedtext.text" -msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." -msgstr "Predogled spojenega dokumenta je zdaj viden. Za predogled drugega dokumenta kliknite eno od puščic." - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"FT_RECIPIENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Recipient" -msgstr "P~rejemnik" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_FIRST\n" -"pushbutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_FIRST\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "First" -msgstr "Prvi" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_PREV\n" -"pushbutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_PREV\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "Previous" -msgstr "Prejšnji" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_NEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_NEXT\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "Next" -msgstr "Naslednji" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_LAST\n" -"pushbutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_LAST\n" -"pushbutton.quickhelptext" -msgid "Last" -msgstr "Zadnji" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"CB_EXCLUDE\n" -"checkbox.text" -msgid "E~xclude this recipient" -msgstr "Iz~loči tega prejemnika" - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"FL_NOTEHEADER\n" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"FL_FORMAT\n" "fixedline.text" -msgid "Edit Document" -msgstr "Uredi dokument" +msgid "For~mat" +msgstr "Ob~lika" -#: mmpreparemergepage.src +#: dbinsdlg.src msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"FI_EDIT\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will effect all merged documents.\n" -"\n" -"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "" -"Če še niste, lahko zdaj napišete ali uredite vaš dokument. Spremembe bodo vplivale na vse spojene dokumente.\n" -"\n" -"S klikom na 'Uredi dokument ...' boste začasno zmanjšali čarovnika v majhno okno, da boste lahko uredili vaš dokument. Ko dokument uredite, se v čarovnika vrnete s klikom na 'Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov' v majhnem oknu." - -#: mmpreparemergepage.src -msgctxt "" -"mmpreparemergepage.src\n" -"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" -"PB_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit Document..." -msgstr "~Uredi dokument ..." - -#: mmoutputtypepage.src -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select a document type" -msgstr "Izberite vrsto dokumenta" - -#: mmoutputtypepage.src -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "What type of document do you want to create?" -msgstr "Kakšno vrsto dokumenta želite ustvariti?" - -#: mmoutputtypepage.src -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" -"RB_LETTER\n" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"RB_DBFMT_FROM_DB\n" "radiobutton.text" -msgid "~Letter" -msgstr "~Pismo" +msgid "From ~database" +msgstr "Iz zbirke pod~atkov" -#: mmoutputtypepage.src +#: dbinsdlg.src msgctxt "" -"mmoutputtypepage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" -"RB_MAIL\n" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"FT_DB_PARA_COLL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Paragraph ~Style:" +msgstr "~Slog odstavka:" + +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"FT_TABLE_COL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Tab~le column(s)" +msgstr "Stolpci tabe~le" + +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"CB_TABLE_HEADON\n" +"checkbox.text" +msgid "Insert table heading" +msgstr "Vstavi naslov tabele" + +#: dbinsdlg.src +msgctxt "" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"RB_HEADL_COLNMS\n" "radiobutton.text" -msgid "~E-mail message" -msgstr "~E-poštno sporočilo" +msgid "Apply column ~name" +msgstr "Uporabi ~ime stolpca" -#: mmoutputtypepage.src +#: dbinsdlg.src msgctxt "" -"mmoutputtypepage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" -"ST_LETTERHINTHEADER\n" -"string.text" -msgid "Letter:" -msgstr "Pismo:" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"RB_HEADL_EMPTY\n" +"radiobutton.text" +msgid "Create row only" +msgstr "Ustvari samo vrstico" -#: mmoutputtypepage.src +#: dbinsdlg.src msgctxt "" -"mmoutputtypepage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" -"ST_MAILHINTHEADER\n" -"string.text" -msgid "E-Mail Message:" -msgstr "E-poštno sporočilo:" - -#: mmoutputtypepage.src -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" -"ST_LETTERHINT\n" -"string.text" -msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." -msgstr "Pošljite pisma skupini prejemnikov. Pisma lahko vsebujejo naslovni blok in pozdrav. Pisma lahko za vsakega prejemnika posebej poosebite." - -#: mmoutputtypepage.src -msgctxt "" -"mmoutputtypepage.src\n" -"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" -"ST_MAILHINT\n" -"string.text" -msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." -msgstr "Pošljite e-poštna sporočila skupini prejemnikov. E-poštno sporočilo lahko vsebuje pozdrav. E-poštna sporočila lahko poosebite za vsakega prejemnika posebej." - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"_LB_FEMALECOLUMN\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "< not available >" -msgstr "< ni na voljo >" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"GREETINGS_BODY\n" -"CB_PERSONALIZED\n" -"checkbox.text" -msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"GREETINGS_BODY\n" -"FT_FEMALE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Female" -msgstr "~Ženski" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"GREETINGS_BODY\n" -"PB_FEMALE\n" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"PB_TBL_FORMAT\n" "pushbutton.text" -msgid "~New..." -msgstr "~Nov ..." +msgid "Pr~operties..." +msgstr "Lastn~osti ..." -#: mmgreetingspage.src +#: dbinsdlg.src msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"GREETINGS_BODY\n" -"FT_MALE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Male" -msgstr "~Moški" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"GREETINGS_BODY\n" -"PB_MALE\n" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"PB_TBL_AUTOFMT\n" "pushbutton.text" -msgid "N~ew..." -msgstr "~Nov ..." +msgid "Aut~oFormat..." +msgstr "S~amooblikovanje ..." -#: mmgreetingspage.src +#: dbinsdlg.src msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"GREETINGS_BODY\n" -"FI_FEMALE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "Polje naslova, ki nakazuje prejemnika ženskega spola." - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"GREETINGS_BODY\n" -"FT_FEMALECOLUMN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field name" -msgstr "Ime polja" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"GREETINGS_BODY\n" -"FT_FEMALEFIELD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Field value" -msgstr "Vrednost polja" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"GREETINGS_BODY\n" -"FT_NEUTRAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "General salutation" -msgstr "Splošni pozdrav" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"FI_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Create a salutation" -msgstr "Ustvari pozdrav" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"CB_GREETINGLINE\n" -"checkbox.text" -msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "Ta dokument naj vsebuje pozdrav" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"FI_PREVIEW\n" -"fixedtext.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"PB_ASSIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Match fields..." -msgstr "Uje~manje polj ..." - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"IB_PREVSET\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"IB_PREVSET\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Preview Previous Salutation" -msgstr "Predogled prejšnjega pozdrava" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"IB_NEXTSET\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"IB_NEXTSET\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Preview Next Salutation" -msgstr "Predogled naslednjega pozdrava" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" -"STR_DOCUMENT\n" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"STR_NOTEMPL\n" "string.text" -msgid "Document: %1" -msgstr "Dokument: %1" +msgid "<none>" +msgstr "<brez>" -#: mmgreetingspage.src +#: dbinsdlg.src msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_MAILBODY\n" -"CB_GREETINGLINE\n" -"checkbox.text" -msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "To e-pismo naj vsebuje pozdrav" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_MAILBODY\n" -"FT_BODY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Write your message here" -msgstr "Svoje sporočilo napišite tukaj" - -#: mmgreetingspage.src -msgctxt "" -"mmgreetingspage.src\n" -"DLG_MM_MAILBODY\n" +"dbinsdlg.src\n" +"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" "modaldialog.text" -msgid "E-Mail Message" -msgstr "E-poštno sporočilo" +msgid "Insert Database Columns" +msgstr "Vstavi stolpce zbirke podatkov" + +#: dbtablepreviewdialog.src +msgctxt "" +"dbtablepreviewdialog.src\n" +"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n" +"FI_DESCRIPTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "The list below shows the contents of: %1" +msgstr "Spodnji seznam prikazuje vsebino: %1" + +#: dbtablepreviewdialog.src +msgctxt "" +"dbtablepreviewdialog.src\n" +"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n" +"PB_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "Z~apri" + +#: dbtablepreviewdialog.src +msgctxt "" +"dbtablepreviewdialog.src\n" +"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Mail Merge Recipients" +msgstr "Prejemniki spojenih pisem" #: dbui.src msgctxt "" @@ -1559,148 +1032,103 @@ msgctxt "" msgid "E-Mails could not be sent" msgstr "E-sporočil ni bilo možno poslati" -#: dbinsdlg.src +#: mailmergewizard.src msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"FT_INSERT_DATA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Insert data as:" -msgstr "Vstavi podatke kot:" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"RB_AS_TABLE\n" -"radiobutton.text" -msgid "T~able" -msgstr "T~abela" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"RB_AS_FIELD\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Fields" -msgstr "~Polja" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"RB_AS_TEXT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Besedilo" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"FT_DB_COLUMN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Database ~columns" -msgstr "~Stolpci zbirke podatkov" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"FL_FORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "For~mat" -msgstr "Ob~lika" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"RB_DBFMT_FROM_DB\n" -"radiobutton.text" -msgid "From ~database" -msgstr "Iz zbirke pod~atkov" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"FT_DB_PARA_COLL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Paragraph ~Style:" -msgstr "~Slog odstavka:" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"FT_TABLE_COL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Tab~le column(s)" -msgstr "Stolpci tabe~le" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"CB_TABLE_HEADON\n" -"checkbox.text" -msgid "Insert table heading" -msgstr "Vstavi naslov tabele" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"RB_HEADL_COLNMS\n" -"radiobutton.text" -msgid "Apply column ~name" -msgstr "Uporabi ~ime stolpca" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"RB_HEADL_EMPTY\n" -"radiobutton.text" -msgid "Create row only" -msgstr "Ustvari samo vrstico" - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"PB_TBL_FORMAT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Pr~operties..." -msgstr "Lastn~osti ..." - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"PB_TBL_AUTOFMT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Aut~oFormat..." -msgstr "S~amooblikovanje ..." - -#: dbinsdlg.src -msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" -"STR_NOTEMPL\n" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_STARTING\n" "string.text" -msgid "<none>" -msgstr "<brez>" +msgid "Select starting document" +msgstr "Izberite začetni dokument" -#: dbinsdlg.src +#: mailmergewizard.src msgctxt "" -"dbinsdlg.src\n" -"DLG_AP_INSERT_DB_SEL\n" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_DOCUMETNTYPE\n" +"string.text" +msgid "Select document type" +msgstr "Izberite vrsto dokumenta" + +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_ADDRESSBLOCK\n" +"string.text" +msgid "Insert address block" +msgstr "Vstavi naslovni blok" + +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_ADDRESSLIST\n" +"string.text" +msgid "Select address list" +msgstr "Izberite seznam naslovov" + +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_GREETINGSLINE\n" +"string.text" +msgid "Create salutation" +msgstr "Ustvarite pozdrav" + +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_LAYOUT\n" +"string.text" +msgid "Adjust layout" +msgstr "Prilagodi postavitev" + +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_PREPAREMERGE\n" +"string.text" +msgid "Edit document" +msgstr "Uredi dokument" + +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_MERGE\n" +"string.text" +msgid "Personalize document" +msgstr "Poosebi dokument" + +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_OUTPUT\n" +"string.text" +msgid "Save, print or send" +msgstr "Shrani, natisni ali pošlji" + +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" +"ST_FINISH\n" +"string.text" +msgid "~Finish" +msgstr "~Dokončaj" + +#: mailmergewizard.src +msgctxt "" +"mailmergewizard.src\n" +"DLG_MAILMERGEWIZARD\n" "modaldialog.text" -msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Vstavi stolpce zbirke podatkov" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" @@ -1846,15 +1274,6 @@ msgctxt "" msgid "Check if the address data matches correctly." msgstr "Preveri, če se naslovni podatki ujemajo." -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"IB_PREVSET\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" @@ -1864,15 +1283,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "Predogled prejšnjega naslovnega bloka" -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ADDRESSBLOCK_PAGE\n" -"IB_NEXTSET\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" @@ -2024,15 +1434,6 @@ msgctxt "" msgid "Salutation e~lements" msgstr "E~lementi pozdrava" -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"IB_INSERTFIELD\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" @@ -2051,15 +1452,6 @@ msgctxt "" msgid "Add to salutation" msgstr "Dodaj k pozdravu" -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"IB_REMOVEFIELD\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" @@ -2096,15 +1488,6 @@ msgctxt "" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. ~Povlecite elemente pozdrava v okvir spodaj" -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"IB_UP\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" @@ -2114,15 +1497,6 @@ msgctxt "" msgid "Move up" msgstr "Premakni navzgor" -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"IB_LEFT\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" @@ -2132,15 +1506,6 @@ msgctxt "" msgid "Move left" msgstr "Premakni levo" -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"IB_RIGHT\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" @@ -2150,15 +1515,6 @@ msgctxt "" msgid "Move right" msgstr "Premakni desno" -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_CUSTOMIZEADDRESSBLOCK\n" -"IB_DOWN\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" @@ -2321,15 +1677,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Predogled" -#: mmaddressblockpage.src -msgctxt "" -"mmaddressblockpage.src\n" -"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n" -"ST_NONE\n" -"string.text" -msgid "< none >" -msgstr "< brez >" - #: mmaddressblockpage.src msgctxt "" "mmaddressblockpage.src\n" @@ -2338,31 +1685,454 @@ msgctxt "" msgid "Match Fields" msgstr "Ujemanje polj" -#: dbtablepreviewdialog.src +#: mmdocselectpage.src msgctxt "" -"dbtablepreviewdialog.src\n" -"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n" -"FI_DESCRIPTION\n" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"FI_HEADER\n" "fixedtext.text" -msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "Spodnji seznam prikazuje vsebino: %1" +msgid "Select starting document for the mail merge" +msgstr "Izberite začetni dokument za spajanje pisem" -#: dbtablepreviewdialog.src +#: mmdocselectpage.src msgctxt "" -"dbtablepreviewdialog.src\n" -"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n" -"PB_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"FT_HOWTO\n" +"fixedtext.text" +msgid "Select the document upon which to base the mail merge document" +msgstr "Izberite dokument, na katerem bo temeljilo spajanje pošte" -#: dbtablepreviewdialog.src +#: mmdocselectpage.src msgctxt "" -"dbtablepreviewdialog.src\n" -"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"RB_CURRENTDOC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Use the current ~document" +msgstr "Uporabi trenutni ~dokument" + +#: mmdocselectpage.src +msgctxt "" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"RB_NEWDOC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Create a ne~w document" +msgstr "Us~tvari nov dokument" + +#: mmdocselectpage.src +msgctxt "" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"RB_LOADDOC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Start from ~existing document" +msgstr "Začni z ~obstoječim dokumentom" + +#: mmdocselectpage.src +msgctxt "" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"PB_LOADDOC\n" +"pushbutton.text" +msgid "B~rowse..." +msgstr "Preb~rskaj ..." + +#: mmdocselectpage.src +msgctxt "" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"RB_LOADTEMPLATE\n" +"radiobutton.text" +msgid "Start from a t~emplate" +msgstr "Začni iz pre~dloge" + +#: mmdocselectpage.src +msgctxt "" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"PB_BROWSETEMPLATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "B~rowse..." +msgstr "Preb~rskaj ..." + +#: mmdocselectpage.src +msgctxt "" +"mmdocselectpage.src\n" +"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"RB_RECENTDOC\n" +"radiobutton.text" +msgid "Start fro~m a recently saved starting document" +msgstr "Začni iz nedavno shranjenega začetnega doku~menta" + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"_LB_FEMALECOLUMN\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "< not available >" +msgstr "< ni na voljo >" + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"CB_PERSONALIZED\n" +"checkbox.text" +msgid "Insert personalized salutation" +msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav" + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"FT_FEMALE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Female" +msgstr "~Ženski" + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"PB_FEMALE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~New..." +msgstr "~Nov ..." + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"FT_MALE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Male" +msgstr "~Moški" + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"PB_MALE\n" +"pushbutton.text" +msgid "N~ew..." +msgstr "~Nov ..." + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"FI_FEMALE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Address list field indicating a female recipient" +msgstr "Polje naslova, ki nakazuje prejemnika ženskega spola." + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"FT_FEMALECOLUMN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"FT_FEMALEFIELD\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field value" +msgstr "Vrednost polja" + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"GREETINGS_BODY\n" +"FT_NEUTRAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "General salutation" +msgstr "Splošni pozdrav" + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" +"FI_HEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Create a salutation" +msgstr "Ustvari pozdrav" + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" +"CB_GREETINGLINE\n" +"checkbox.text" +msgid "This document should contain a salutation" +msgstr "Ta dokument naj vsebuje pozdrav" + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" +"FI_PREVIEW\n" +"fixedtext.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" +"PB_ASSIGN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Match fields..." +msgstr "Uje~manje polj ..." + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" +"IB_PREVSET\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Preview Previous Salutation" +msgstr "Predogled prejšnjega pozdrava" + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" +"IB_NEXTSET\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Preview Next Salutation" +msgstr "Predogled naslednjega pozdrava" + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_GREETINGS_PAGE\n" +"STR_DOCUMENT\n" +"string.text" +msgid "Document: %1" +msgstr "Dokument: %1" + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_MAILBODY\n" +"CB_GREETINGLINE\n" +"checkbox.text" +msgid "This e-mail should contain a salutation" +msgstr "To e-pismo naj vsebuje pozdrav" + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_MAILBODY\n" +"FT_BODY\n" +"fixedtext.text" +msgid "Write your message here" +msgstr "Svoje sporočilo napišite tukaj" + +#: mmgreetingspage.src +msgctxt "" +"mmgreetingspage.src\n" +"DLG_MM_MAILBODY\n" "modaldialog.text" -msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "Prejemniki spojenih pisem" +msgid "E-Mail Message" +msgstr "E-poštno sporočilo" + +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"FI_HEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Adjust layout of address block and salutation" +msgstr "Nastavi postavitev naslovnega bloka in pozdrava" + +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"FL_POSITION\n" +"fixedline.text" +msgid "Address block position" +msgstr "Položaj naslovnega bloka" + +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"CB_ALIGN\n" +"checkbox.text" +msgid "Align to text body" +msgstr "Poravnaj na telo besedila" + +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"FT_LEFT\n" +"fixedtext.text" +msgid "From ~left" +msgstr "Z ~leve" + +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"FT_TOP\n" +"fixedtext.text" +msgid "~From top" +msgstr "Z ~vrha" + +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"FL_GREETINGLINE\n" +"fixedline.text" +msgid "Salutation position" +msgstr "Položaj pozdrava" + +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"FT_UP\n" +"fixedtext.text" +msgid "Move" +msgstr "Premakni" + +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"MF_UP\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Up" +msgstr "Navz~gor" + +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"FT_DOWN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Move" +msgstr "Premakni" + +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"PB_DOWN\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Down" +msgstr "Navz~dol" + +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE\n" +"FT_ZOOM\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Zoom" +msgstr "~Povečava" + +#: mmlayoutpage.src +msgctxt "" +"mmlayoutpage.src\n" +"DLG_MM_LAYOUT_PAGE.LB_ZOOM\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Entire page" +msgstr "Cela stran" + +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"FI_HEADER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Personalize the mail merge documents" +msgstr "Poosebi spojene dokumente" + +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"FI_EDIT\n" +"fixedtext.text" +msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." +msgstr "Določene dokumente lahko poosebite. S klikom na '%1' trenutno pomanjšate čarovnika na majhno okno, tako da lahko uredite svoj dokument. Po urejanju se vrnete k čarovniku tako, da kliknete 'Nazaj k čarovniku za spajanje dokumentov' v majhnem oknu." + +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"PB_EDIT\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Edit individual document..." +msgstr "~Uredi posamičen dokument ..." + +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"FL_FIND\n" +"fixedline.text" +msgid "~Find" +msgstr "~Najdi" + +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"FT_FIND\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Search for:" +msgstr "Na~jdi:" + +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"PB_FIND\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Find..." +msgstr "~Najdi ..." + +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"CB_WHOLEWORDS\n" +"checkbox.text" +msgid "Whole wor~ds only" +msgstr "Samo cele bese~de" + +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"CB_BACKWARDS\n" +"checkbox.text" +msgid "Back~wards" +msgstr "V obratnem vr~stnem redu" + +#: mmmergepage.src +msgctxt "" +"mmmergepage.src\n" +"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"CB_MATCHCASE\n" +"checkbox.text" +msgid "Ma~tch case" +msgstr "Ra~zlikuj velike in male črke" #: mmoutputpage.src msgctxt "" @@ -2765,164 +2535,241 @@ msgctxt "" msgid "New document name" msgstr "Ime novega dokumenta" -#: mmdocselectpage.src +#: mmoutputtypepage.src msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" "FI_HEADER\n" "fixedtext.text" -msgid "Select starting document for the mail merge" -msgstr "Izberite začetni dokument za spajanje pisem" +msgid "Select a document type" +msgstr "Izberite vrsto dokumenta" -#: mmdocselectpage.src +#: mmoutputtypepage.src msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"FT_HOWTO\n" +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" +"FT_TYPE\n" "fixedtext.text" -msgid "Select the document upon which to base the mail merge document" -msgstr "Izberite dokument, na katerem bo temeljilo spajanje pošte" +msgid "What type of document do you want to create?" +msgstr "Kakšno vrsto dokumenta želite ustvariti?" -#: mmdocselectpage.src +#: mmoutputtypepage.src msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"RB_CURRENTDOC\n" +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" +"RB_LETTER\n" "radiobutton.text" -msgid "Use the current ~document" -msgstr "Uporabi trenutni ~dokument" +msgid "~Letter" +msgstr "~Pismo" -#: mmdocselectpage.src +#: mmoutputtypepage.src msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"RB_NEWDOC\n" +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" +"RB_MAIL\n" "radiobutton.text" -msgid "Create a ne~w document" -msgstr "Us~tvari nov dokument" +msgid "~E-mail message" +msgstr "~E-poštno sporočilo" -#: mmdocselectpage.src +#: mmoutputtypepage.src msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"RB_LOADDOC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Start from ~existing document" -msgstr "Začni z ~obstoječim dokumentom" +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" +"ST_LETTERHINTHEADER\n" +"string.text" +msgid "Letter:" +msgstr "Pismo:" -#: mmdocselectpage.src +#: mmoutputtypepage.src msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"PB_LOADDOC\n" -"pushbutton.text" -msgid "B~rowse..." -msgstr "Preb~rskaj ..." +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" +"ST_MAILHINTHEADER\n" +"string.text" +msgid "E-Mail Message:" +msgstr "E-poštno sporočilo:" -#: mmdocselectpage.src +#: mmoutputtypepage.src msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"RB_LOADTEMPLATE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Start from a t~emplate" -msgstr "Začni iz pre~dloge" +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" +"ST_LETTERHINT\n" +"string.text" +msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." +msgstr "Pošljite pisma skupini prejemnikov. Pisma lahko vsebujejo naslovni blok in pozdrav. Pisma lahko za vsakega prejemnika posebej poosebite." -#: mmdocselectpage.src +#: mmoutputtypepage.src msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"PB_BROWSETEMPLATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "B~rowse..." -msgstr "Preb~rskaj ..." +"mmoutputtypepage.src\n" +"DLG_MM_OUTPUTTYPE_PAGE\n" +"ST_MAILHINT\n" +"string.text" +msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." +msgstr "Pošljite e-poštna sporočila skupini prejemnikov. E-poštno sporočilo lahko vsebuje pozdrav. E-poštna sporočila lahko poosebite za vsakega prejemnika posebej." -#: mmdocselectpage.src +#: mmpreparemergepage.src msgctxt "" -"mmdocselectpage.src\n" -"DLG_MM_DOCSELECT_PAGE\n" -"RB_RECENTDOC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Start fro~m a recently saved starting document" -msgstr "Začni iz nedavno shranjenega začetnega doku~menta" - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" "FI_HEADER\n" "fixedtext.text" -msgid "Personalize the mail merge documents" -msgstr "Poosebi spojene dokumente" +msgid "Preview and edit the document" +msgstr "Predogled in urejanje dokumenta" -#: mmmergepage.src +#: mmpreparemergepage.src msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"FI_PREVIEW\n" +"fixedtext.text" +msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows." +msgstr "Predogled spojenega dokumenta je zdaj viden. Za predogled drugega dokumenta kliknite eno od puščic." + +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"FT_RECIPIENT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Recipient" +msgstr "P~rejemnik" + +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"PB_FIRST\n" +"pushbutton.quickhelptext" +msgid "First" +msgstr "Prvi" + +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"PB_PREV\n" +"pushbutton.quickhelptext" +msgid "Previous" +msgstr "Prejšnji" + +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"PB_NEXT\n" +"pushbutton.quickhelptext" +msgid "Next" +msgstr "Naslednji" + +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"PB_LAST\n" +"pushbutton.quickhelptext" +msgid "Last" +msgstr "Zadnji" + +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"CB_EXCLUDE\n" +"checkbox.text" +msgid "E~xclude this recipient" +msgstr "Iz~loči tega prejemnika" + +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" +"FL_NOTEHEADER\n" +"fixedline.text" +msgid "Edit Document" +msgstr "Uredi dokument" + +#: mmpreparemergepage.src +msgctxt "" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" "FI_EDIT\n" "fixedtext.text" -msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "Določene dokumente lahko poosebite. S klikom na '%1' trenutno pomanjšate čarovnika na majhno okno, tako da lahko uredite svoj dokument. Po urejanju se vrnete k čarovniku tako, da kliknete 'Nazaj k čarovniku za spajanje dokumentov' v majhnem oknu." +msgid "" +"Write or edit your document now if you have not already done so. The changes will effect all merged documents.\n" +"\n" +"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." +msgstr "" +"Če še niste, lahko zdaj napišete ali uredite vaš dokument. Spremembe bodo vplivale na vse spojene dokumente.\n" +"\n" +"S klikom na 'Uredi dokument ...' boste začasno zmanjšali čarovnika v majhno okno, da boste lahko uredili vaš dokument. Ko dokument uredite, se v čarovnika vrnete s klikom na 'Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov' v majhnem oknu." -#: mmmergepage.src +#: mmpreparemergepage.src msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" +"mmpreparemergepage.src\n" +"DLG_MM_PREPAREMERGE_PAGE\n" "PB_EDIT\n" "pushbutton.text" -msgid "~Edit individual document..." -msgstr "~Uredi posamičen dokument ..." +msgid "~Edit Document..." +msgstr "~Uredi dokument ..." -#: mmmergepage.src +#: selectdbtabledialog.src msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"FL_FIND\n" -"fixedline.text" -msgid "~Find" -msgstr "~Najdi" - -#: mmmergepage.src -msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"FT_FIND\n" +"selectdbtabledialog.src\n" +"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" +"FI_SELECT\n" "fixedtext.text" -msgid "~Search for:" -msgstr "Na~jdi:" +msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." +msgstr "Datoteka, ki ste jo izbrali, vsebuje več kot eno tabelo. Prosimo, izberite tabelo, ki vsebuje seznam naslovov, ki ga želite uporabiti." -#: mmmergepage.src +#: selectdbtabledialog.src msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"PB_FIND\n" +"selectdbtabledialog.src\n" +"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" +"PB_PREVIEW\n" "pushbutton.text" -msgid "~Find..." -msgstr "~Najdi ..." +msgid "~Preview" +msgstr "~Predogled" -#: mmmergepage.src +#: selectdbtabledialog.src msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"CB_WHOLEWORDS\n" -"checkbox.text" -msgid "Whole wor~ds only" -msgstr "Samo cele bese~de" +"selectdbtabledialog.src\n" +"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" +"ST_NAME\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: mmmergepage.src +#: selectdbtabledialog.src msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"CB_BACKWARDS\n" -"checkbox.text" -msgid "Back~wards" -msgstr "V obratnem vr~stnem redu" +"selectdbtabledialog.src\n" +"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" +"ST_TYPE\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" -#: mmmergepage.src +#: selectdbtabledialog.src msgctxt "" -"mmmergepage.src\n" -"DLG_MM_MERGE_PAGE\n" -"CB_MATCHCASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Ma~tch case" -msgstr "Ra~zlikuj velike in male črke" +"selectdbtabledialog.src\n" +"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" +"ST_TABLE\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "" +"selectdbtabledialog.src\n" +"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" +"ST_QUERY\n" +"string.text" +msgid "Query" +msgstr "Poizvedba" + +#: selectdbtabledialog.src +msgctxt "" +"selectdbtabledialog.src\n" +"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select Table" +msgstr "Izberi tabelo" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/dialog.po b/source/sl/sw/source/ui/dialog.po index f120fb9fbeb..282884f0873 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/dialog.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/dialog.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,229 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: docstdlg.src -msgctxt "" -"docstdlg.src\n" -"TP_DOC_STAT\n" -"FT_PAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Število strani:" - -#: docstdlg.src -msgctxt "" -"docstdlg.src\n" -"TP_DOC_STAT\n" -"FT_TABLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of Tables:" -msgstr "Število tabel:" - -#: docstdlg.src -msgctxt "" -"docstdlg.src\n" -"TP_DOC_STAT\n" -"FT_GRF\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of Graphics:" -msgstr "Število grafik:" - -#: docstdlg.src -msgctxt "" -"docstdlg.src\n" -"TP_DOC_STAT\n" -"FT_OLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of OLE Objects:" -msgstr "Število predmetov OLE:" - -#: docstdlg.src -msgctxt "" -"docstdlg.src\n" -"TP_DOC_STAT\n" -"FT_PARA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of Paragraphs:" -msgstr "Število odstavkov:" - -#: docstdlg.src -msgctxt "" -"docstdlg.src\n" -"TP_DOC_STAT\n" -"FT_WORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of Words:" -msgstr "Število besed:" - -#: docstdlg.src -msgctxt "" -"docstdlg.src\n" -"TP_DOC_STAT\n" -"FT_CHAR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of Characters:" -msgstr "Število znakov:" - -#: docstdlg.src -msgctxt "" -"docstdlg.src\n" -"TP_DOC_STAT\n" -"FT_CHAR_EXCL_SPACES\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of Characters excluding spaces:" -msgstr "Število znakov brez presledkov:" - -#: docstdlg.src -msgctxt "" -"docstdlg.src\n" -"TP_DOC_STAT\n" -"FT_LINE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of Lines:" -msgstr "Število vrstic:" - -#: docstdlg.src -msgctxt "" -"docstdlg.src\n" -"TP_DOC_STAT\n" -"PB_PDATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Update" -msgstr "~Posodobi" - -#: abstract.src -msgctxt "" -"abstract.src\n" -"DLG_INSERT_ABSTRACT\n" -"FL_1\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: abstract.src -msgctxt "" -"abstract.src\n" -"DLG_INSERT_ABSTRACT\n" -"FT_LEVEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Included outline levels" -msgstr "Vključene ravni orisa" - -#: abstract.src -msgctxt "" -"abstract.src\n" -"DLG_INSERT_ABSTRACT\n" -"FT_PARA\n" -"fixedtext.text" -msgid "Paragraphs per level" -msgstr "Odstavkov na raven" - -#: abstract.src -msgctxt "" -"abstract.src\n" -"DLG_INSERT_ABSTRACT\n" -"FT_DESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "Povzetek vsebuje izbrano število odstavkov iz vključenih ravni orisa." - -#: abstract.src -msgctxt "" -"abstract.src\n" -"DLG_INSERT_ABSTRACT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Ustvari samopovzetek" - -#: ascfldlg.src -msgctxt "" -"ascfldlg.src\n" -"DLG_ASCII_FILTER\n" -"FL_1\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: ascfldlg.src -msgctxt "" -"ascfldlg.src\n" -"DLG_ASCII_FILTER\n" -"FT_CHARSET\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Character set" -msgstr "~Nabor znakov" - -#: ascfldlg.src -msgctxt "" -"ascfldlg.src\n" -"DLG_ASCII_FILTER\n" -"FT_FONT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Default fonts" -msgstr "Privzete pisave" - -#: ascfldlg.src -msgctxt "" -"ascfldlg.src\n" -"DLG_ASCII_FILTER\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Lan~guage" -msgstr "~Jezik" - -#: ascfldlg.src -msgctxt "" -"ascfldlg.src\n" -"DLG_ASCII_FILTER\n" -"FT_CRLF\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Paragraph break" -msgstr "~Prelom odstavka" - -#: ascfldlg.src -msgctxt "" -"ascfldlg.src\n" -"DLG_ASCII_FILTER\n" -"RB_CRLF\n" -"radiobutton.text" -msgid "~CR & LF" -msgstr "~CR in LF" - -#: ascfldlg.src -msgctxt "" -"ascfldlg.src\n" -"DLG_ASCII_FILTER\n" -"RB_CR\n" -"radiobutton.text" -msgid "C~R" -msgstr "C~R" - -#: ascfldlg.src -msgctxt "" -"ascfldlg.src\n" -"DLG_ASCII_FILTER\n" -"RB_LF\n" -"radiobutton.text" -msgid "~LF" -msgstr "~LF" - -#: ascfldlg.src -msgctxt "" -"ascfldlg.src\n" -"DLG_ASCII_FILTER\n" -"STR_SYS_CHARSET\n" -"string.text" -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: ascfldlg.src -msgctxt "" -"ascfldlg.src\n" -"DLG_ASCII_FILTER\n" -"modaldialog.text" -msgid "ASCII Filter Options" -msgstr "Možnosti filtra za ASCII" - #: dialog.src msgctxt "" "dialog.src\n" @@ -407,50 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "Wit~h password" msgstr "~Z geslom" -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"MD_EDIT_REGION\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Section" -msgstr "Odsek" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"MD_EDIT_REGION\n" -"CB_PROTECT\n" -"tristatebox.text" -msgid "~Protected" -msgstr "~Zaščiteno" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"MD_EDIT_REGION\n" -"PB_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Options..." -msgstr "Mo~žnosti ..." - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"MD_EDIT_REGION\n" -"CB_DISMISS\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: regionsw.src -msgctxt "" -"regionsw.src\n" -"MD_EDIT_REGION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Sections" -msgstr "Uredi odseke" - #: regionsw.src msgctxt "" "regionsw.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/dochdl.po b/source/sl/sw/source/ui/dochdl.po index 9e60fc00c8b..4c047620533 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/dochdl.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/dochdl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,23 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: selglos.src -msgctxt "" -"selglos.src\n" -"DLG_SEL_GLOS\n" -"FL_GLOS\n" -"fixedline.text" -msgid "AutoTexts for shortcut " -msgstr "Samobesedilo za bližnjico " - -#: selglos.src -msgctxt "" -"selglos.src\n" -"DLG_SEL_GLOS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "Vstavi samobesedilo" - #: dochdl.src msgctxt "" "dochdl.src\n" @@ -112,3 +95,20 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "DDE link" msgstr "Povezava DDE" + +#: selglos.src +msgctxt "" +"selglos.src\n" +"DLG_SEL_GLOS\n" +"FL_GLOS\n" +"fixedline.text" +msgid "AutoTexts for shortcut " +msgstr "Samobesedilo za bližnjico " + +#: selglos.src +msgctxt "" +"selglos.src\n" +"DLG_SEL_GLOS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Vstavi samobesedilo" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/docvw.po b/source/sl/sw/source/ui/docvw.po index 683c9ce4539..67d04c156d5 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/docvw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-13 11:54+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,62 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_POSTIT_TODAY\n" -"string.text" -msgid "Today," -msgstr "Danes," - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_POSTIT_YESTERDAY\n" -"string.text" -msgid "Yesterday," -msgstr "Včeraj," - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_DELETE_ALL_NOTES\n" -"string.text" -msgid "All Comments" -msgstr "Vsi komentarji" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_DELETE_AUTHOR_NOTES\n" -"string.text" -msgid "Comments by " -msgstr "Komentarji avtorja " - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_NODATE\n" -"string.text" -msgid "(no date)" -msgstr "(datum neznan)" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_NOAUTHOR\n" -"string.text" -msgid "(no author)" -msgstr "(avtor neznan)" - -#: annotation.src -msgctxt "" -"annotation.src\n" -"STR_REPLY\n" -"string.text" -msgid "Reply to $1" -msgstr "Odgovori avtorju ($1)" - #: access.src msgctxt "" "access.src\n" @@ -249,6 +193,62 @@ msgctxt "" msgid "(read-only)" msgstr "(samo za branje)" +#: annotation.src +msgctxt "" +"annotation.src\n" +"STR_POSTIT_TODAY\n" +"string.text" +msgid "Today," +msgstr "Danes," + +#: annotation.src +msgctxt "" +"annotation.src\n" +"STR_POSTIT_YESTERDAY\n" +"string.text" +msgid "Yesterday," +msgstr "Včeraj," + +#: annotation.src +msgctxt "" +"annotation.src\n" +"STR_DELETE_ALL_NOTES\n" +"string.text" +msgid "All Comments" +msgstr "Vsi komentarji" + +#: annotation.src +msgctxt "" +"annotation.src\n" +"STR_DELETE_AUTHOR_NOTES\n" +"string.text" +msgid "Comments by " +msgstr "Komentarji avtorja " + +#: annotation.src +msgctxt "" +"annotation.src\n" +"STR_NODATE\n" +"string.text" +msgid "(no date)" +msgstr "(datum neznan)" + +#: annotation.src +msgctxt "" +"annotation.src\n" +"STR_NOAUTHOR\n" +"string.text" +msgid "(no author)" +msgstr "(avtor neznan)" + +#: annotation.src +msgctxt "" +"annotation.src\n" +"STR_REPLY\n" +"string.text" +msgid "Reply to $1" +msgstr "Odgovori avtorju ($1)" + #: docvw.src msgctxt "" "docvw.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/envelp.po b/source/sl/sw/source/ui/envelp.po index 7463afd7d95..66b4175ac52 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/envelp.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/envelp.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-04 00:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: envelp.src msgctxt "" @@ -56,305 +57,6 @@ msgctxt "" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "PODJETJE;CR;IME; ;PRIIMEK;CR;NASLOV;CR;KRAJ; ;DEŽELA; ;POŠTNAŠT.;CR;DRŽAVA;CR;" -#: envprt.src -msgctxt "" -"envprt.src\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"FL_NONAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Envelope orientation" -msgstr "Usmerjenost kuverte" - -#: envprt.src -msgctxt "" -"envprt.src\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"BTN_TOP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Print from top" -msgstr "~Natisni z vrha" - -#: envprt.src -msgctxt "" -"envprt.src\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"BTN_BOTTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Print from ~bottom" -msgstr "N~atisni z dna" - -#: envprt.src -msgctxt "" -"envprt.src\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"TXT_RIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Shift right" -msgstr "~Premakni na desno" - -#: envprt.src -msgctxt "" -"envprt.src\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"TXT_DOWN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Shift ~down" -msgstr "Premakni navzd~ol" - -#: envprt.src -msgctxt "" -"envprt.src\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"FL_PRINTER\n" -"fixedline.text" -msgid "Current printer" -msgstr "Trenutni tiskalnik" - -#: envprt.src -msgctxt "" -"envprt.src\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"TXT_PRINTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "- No printer installed -" -msgstr "- noben tiskalnik ni nameščen -" - -#: envprt.src -msgctxt "" -"envprt.src\n" -"TP_ENV_PRT\n" -"BTN_PRTSETUP\n" -"pushbutton.text" -msgid "Setup..." -msgstr "Nastavi ..." - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_HDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Hori~zontal pitch" -msgstr "Vodo~ravni korak" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_VDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Vertical pitch" -msgstr "~Navpični korak" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Height" -msgstr "~Višina" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_LEFT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Left margin" -msgstr "~Levi rob" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_UPPER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Top margin" -msgstr "~Zgornji rob" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_COLUMNS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Stolpci" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_ROWS\n" -"fixedtext.text" -msgid "R~ows" -msgstr "Vrst~ice" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_PWIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "P~age Width" -msgstr "~Širina strani" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"TXT_PHEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Pa~ge Height" -msgstr "Višin~a strani" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"TP_LAB_FMT\n" -"PB_SAVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Save..." -msgstr "~Shrani ..." - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_HDIST\n" -"string.text" -msgid "H. Pitch" -msgstr "V. korak" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_VDIST\n" -"string.text" -msgid "V. Pitch" -msgstr "N. korak" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_HEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left margin" -msgstr "Levi rob" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_UPPER\n" -"string.text" -msgid "Top margin" -msgstr "Zgornji rob" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_COLS\n" -"string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_ROWS\n" -"string.text" -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_PWIDTH\n" -"string.text" -msgid "Page Width" -msgstr "Širina strani" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"STR_PHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Page Height" -msgstr "Višina strani" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"DLG_SAVE_LABEL\n" -"FT_MAKE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Brand" -msgstr "Znamka" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"DLG_SAVE_LABEL\n" -"FT_TYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "T~ype" -msgstr "V~rsta" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"DLG_SAVE_LABEL\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"DLG_SAVE_LABEL\n" -"MB_QUERY\n" -"querybox.text" -msgid "" -"The label \"%1 / %2\" already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Nalepka \"%1 / %2\" že ibstaja.\n" -"Jo želite prepisati?" - -#: labfmt.src -msgctxt "" -"labfmt.src\n" -"DLG_SAVE_LABEL\n" -"modaldialog.text" -msgid "Save Label Format" -msgstr "Shrani obliko nalepke" - #: envfmt.src msgctxt "" "envfmt.src\n" @@ -623,291 +325,77 @@ msgctxt "" msgid "Envelope" msgstr "Kuverta" -#: mailmrge.src +#: envprt.src msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"_MAIL_MERGE_STRING_\n" -"#define.text" -msgid "Mail Merge" -msgstr "Spajanje dokumentov" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"RB_ALL\n" -"radiobutton.text" -msgid "~All" -msgstr "~Vse" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"RB_MARKED\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Selected records" -msgstr "I~zbrani zapisi" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"RB_FROM\n" -"radiobutton.text" -msgid "~From:" -msgstr "~Od:" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"FT_BIS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~To:" -msgstr "~Do:" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"FL_RECORD\n" +"envprt.src\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"FL_NONAME\n" "fixedline.text" -msgid "Records" -msgstr "Zapisi" +msgid "Envelope orientation" +msgstr "Usmerjenost kuverte" -#: mailmrge.src +#: envprt.src msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"RB_PRINTER\n" +"envprt.src\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"BTN_TOP\n" "radiobutton.text" -msgid "~Printer" -msgstr "~Tiskalnik" +msgid "~Print from top" +msgstr "~Natisni z vrha" -#: mailmrge.src +#: envprt.src msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"RB_MAILING\n" +"envprt.src\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"BTN_BOTTOM\n" "radiobutton.text" -msgid "~Electronic" -msgstr "~Elektronsko" +msgid "Print from ~bottom" +msgstr "N~atisni z dna" -#: mailmrge.src +#: envprt.src msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"RB_FILE\n" -"radiobutton.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +"envprt.src\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"TXT_RIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Shift right" +msgstr "~Premakni na desno" -#: mailmrge.src +#: envprt.src msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"CB_SINGLE_JOBS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Single print jobs" -msgstr "~Posamezna tiskalniška opravila" +"envprt.src\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"TXT_DOWN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Shift ~down" +msgstr "Premakni navzd~ol" -#: mailmrge.src +#: envprt.src msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"FL_SAVE_MERGED_DOCUMENT\n" +"envprt.src\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"FL_PRINTER\n" "fixedline.text" -msgid "Save merged document" -msgstr "Shrani spojeni dokument" +msgid "Current printer" +msgstr "Trenutni tiskalnik" -#: mailmrge.src +#: envprt.src msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"RB_SAVE_SINGLE_DOC\n" -"radiobutton.text" -msgid "S~ave as single document" -msgstr "Shrani kot ~en sam dokument" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"RB_SAVE_INDIVIDUAL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Sa~ve as individual documents" -msgstr "Shrani kot ~posamične dokumente" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"RB_GENERATE_FROM_DATABASE\n" -"checkbox.text" -msgid "Generate file name from ~Database" -msgstr "Ime datoteke izdelaj iz ~zbirke podatkov" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"FT_COLUMN\n" +"envprt.src\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"TXT_PRINTER\n" "fixedtext.text" -msgid "Field" -msgstr "Polje" +msgid "- No printer installed -" +msgstr "- noben tiskalnik ni nameščen -" -#: mailmrge.src +#: envprt.src msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"FT_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Path" -msgstr "~Pot" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"FT_FILTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~ile format" -msgstr "~Vrsta datoteke" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"FT_SUBJECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Subject" -msgstr "~Zadeva" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"FT_ATTACH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Attachments" -msgstr "Priloge" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"FT_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Mail Format" -msgstr "Oblika poštnih sporočil" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"CB_FORMAT_HTML\n" -"checkbox.text" -msgid "HTM~L" -msgstr "HTM~L" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"CB_FORMAT_RTF\n" -"checkbox.text" -msgid "RT~F" -msgstr "RT~F" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"CB_FORMAT_SW\n" -"checkbox.text" -msgid "%PRODUCTNAME Writer" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MAILMERGE\n" -"FL_DEST\n" -"fixedline.text" -msgid "Output" -msgstr "Izhod" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MERGE_CREATE\n" -"FL_CREATEFROM\n" -"fixedline.text" -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MERGE_CREATE\n" -"RB_THISDOC\n" -"radiobutton.text" -msgid "From this ~document" -msgstr "Iz tega ~dokumenta" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MERGE_CREATE\n" -"RB_TEMPLATE\n" -"radiobutton.text" -msgid "From a ~template" -msgstr "Iz ~predloge" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" -"FL_CONNECTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Connect" -msgstr "Poveži" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" -"RB_USEEXISTING\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Use existing" -msgstr "~Uporabi obstoječe" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" -"RB_CREATENEW\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Create new connection" -msgstr "U~stvari novo povezavo" - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" -"FT_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "Polja se uporabljajo za poosebitev tipskih pisem. Polja so ograde, v katere bodo vstavljeni podatki iz vira podatkov, npr. iz zbirke podatkov. Polja v tipskem pismu morajo biti povezana z virom podatkov." - -#: mailmrge.src -msgctxt "" -"mailmrge.src\n" -"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Data Source Connection" -msgstr "Povezava z virom podatkov" +"envprt.src\n" +"TP_ENV_PRT\n" +"BTN_PRTSETUP\n" +"pushbutton.text" +msgid "Setup..." +msgstr "Nastavi ..." #: label.src msgctxt "" @@ -1301,6 +789,241 @@ msgctxt "" msgid "Ho~mepage / e-mail" msgstr "Do~mača stran / e-pošta" +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_HDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "Hori~zontal pitch" +msgstr "Vodo~ravni korak" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_VDIST\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Vertical pitch" +msgstr "~Navpični korak" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_WIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Width" +msgstr "~Širina" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_HEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Height" +msgstr "~Višina" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_LEFT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Left margin" +msgstr "~Levi rob" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_UPPER\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Top margin" +msgstr "~Zgornji rob" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_COLUMNS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Columns" +msgstr "~Stolpci" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_ROWS\n" +"fixedtext.text" +msgid "R~ows" +msgstr "Vrst~ice" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_PWIDTH\n" +"fixedtext.text" +msgid "P~age Width" +msgstr "~Širina strani" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"TXT_PHEIGHT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Pa~ge Height" +msgstr "Višin~a strani" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"TP_LAB_FMT\n" +"PB_SAVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Save..." +msgstr "~Shrani ..." + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_HDIST\n" +"string.text" +msgid "H. Pitch" +msgstr "V. korak" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_VDIST\n" +"string.text" +msgid "V. Pitch" +msgstr "N. korak" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_HEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Left margin" +msgstr "Levi rob" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_UPPER\n" +"string.text" +msgid "Top margin" +msgstr "Zgornji rob" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_COLS\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_ROWS\n" +"string.text" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_PWIDTH\n" +"string.text" +msgid "Page Width" +msgstr "Širina strani" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"STR_PHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Page Height" +msgstr "Višina strani" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"WB_PREDEFINED_LABEL\n" +"warningbox.text" +msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." +msgstr "Vnaprej določenih oznak ni mogoče prepisati, uporabite drugo ime." + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"DLG_SAVE_LABEL\n" +"FT_MAKE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Brand" +msgstr "Znamka" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"DLG_SAVE_LABEL\n" +"FT_TYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "T~ype" +msgstr "V~rsta" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"DLG_SAVE_LABEL\n" +"FL_OPTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"DLG_SAVE_LABEL\n" +"MB_QUERY\n" +"querybox.text" +msgid "" +"The label \"%1 / %2\" already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Nalepka \"%1 / %2\" že ibstaja.\n" +"Jo želite prepisati?" + +#: labfmt.src +msgctxt "" +"labfmt.src\n" +"DLG_SAVE_LABEL\n" +"modaldialog.text" +msgid "Save Label Format" +msgstr "Shrani obliko nalepke" + #: labprt.src msgctxt "" "labprt.src\n" @@ -1381,3 +1104,289 @@ msgctxt "" "fixedline.text" msgid " Printer " msgstr " Tiskalnik" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"_MAIL_MERGE_STRING_\n" +"#define.text" +msgid "Mail Merge" +msgstr "Spajanje dokumentov" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_ALL\n" +"radiobutton.text" +msgid "~All" +msgstr "~Vse" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_MARKED\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Selected records" +msgstr "I~zbrani zapisi" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_FROM\n" +"radiobutton.text" +msgid "~From:" +msgstr "~Od:" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FT_BIS\n" +"fixedtext.text" +msgid "~To:" +msgstr "~Do:" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FL_RECORD\n" +"fixedline.text" +msgid "Records" +msgstr "Zapisi" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_PRINTER\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Printer" +msgstr "~Tiskalnik" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_MAILING\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Electronic" +msgstr "~Elektronsko" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_FILE\n" +"radiobutton.text" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"CB_SINGLE_JOBS\n" +"checkbox.text" +msgid "~Single print jobs" +msgstr "~Posamezna tiskalniška opravila" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FL_SAVE_MERGED_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Save merged document" +msgstr "Shrani spojeni dokument" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_SAVE_SINGLE_DOC\n" +"radiobutton.text" +msgid "S~ave as single document" +msgstr "Shrani kot ~en sam dokument" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_SAVE_INDIVIDUAL\n" +"radiobutton.text" +msgid "Sa~ve as individual documents" +msgstr "Shrani kot ~posamične dokumente" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"RB_GENERATE_FROM_DATABASE\n" +"checkbox.text" +msgid "Generate file name from ~Database" +msgstr "Ime datoteke izdelaj iz ~zbirke podatkov" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FT_COLUMN\n" +"fixedtext.text" +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FT_PATH\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Path" +msgstr "~Pot" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FT_FILTER\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~ile format" +msgstr "~Vrsta datoteke" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FT_SUBJECT\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Subject" +msgstr "~Zadeva" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FT_ATTACH\n" +"fixedtext.text" +msgid "Attachments" +msgstr "Priloge" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FT_FORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mail Format" +msgstr "Oblika poštnih sporočil" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"CB_FORMAT_HTML\n" +"checkbox.text" +msgid "HTM~L" +msgstr "HTM~L" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"CB_FORMAT_RTF\n" +"checkbox.text" +msgid "RT~F" +msgstr "RT~F" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"CB_FORMAT_SW\n" +"checkbox.text" +msgid "%PRODUCTNAME Writer" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MAILMERGE\n" +"FL_DEST\n" +"fixedline.text" +msgid "Output" +msgstr "Izhod" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MERGE_CREATE\n" +"FL_CREATEFROM\n" +"fixedline.text" +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MERGE_CREATE\n" +"RB_THISDOC\n" +"radiobutton.text" +msgid "From this ~document" +msgstr "Iz tega ~dokumenta" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MERGE_CREATE\n" +"RB_TEMPLATE\n" +"radiobutton.text" +msgid "From a ~template" +msgstr "Iz ~predloge" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" +"FL_CONNECTIONS\n" +"fixedline.text" +msgid "Connect" +msgstr "Poveži" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" +"RB_USEEXISTING\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Use existing" +msgstr "~Uporabi obstoječe" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" +"RB_CREATENEW\n" +"radiobutton.text" +msgid "~Create new connection" +msgstr "U~stvari novo povezavo" + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" +"FT_INFO\n" +"fixedtext.text" +msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." +msgstr "Polja se uporabljajo za poosebitev tipskih pisem. Polja so ograde, v katere bodo vstavljeni podatki iz vira podatkov, npr. iz zbirke podatkov. Polja v tipskem pismu morajo biti povezana z virom podatkov." + +#: mailmrge.src +msgctxt "" +"mailmrge.src\n" +"DLG_MERGE_FIELD_CONNECTIONS\n" +"modaldialog.text" +msgid "Data Source Connection" +msgstr "Povezava z virom podatkov" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/fldui.po b/source/sl/sw/source/ui/fldui.po index 4c1bd9d697a..47e60830b27 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/fldui.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/fldui.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/fldui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 21:08+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,6 +16,496 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"FT_DBTYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~Vrsta" + +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"FT_DBCONDITION\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Condition" +msgstr "~Pogoj" + +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"FT_DBSETNUMBER\n" +"fixedtext.text" +msgid "Record number" +msgstr "Številka zapisa" + +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"FT_DBSELECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "Database s~election" +msgstr "~Izbor zbirke podatkov" + +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"FT_ADDDB\n" +"fixedtext.text" +msgid "Add database file" +msgstr "Dodaj datoteko zbirke podatkov" + +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"PB_ADDDB\n" +"pushbutton.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." + +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"RB_DBOWNFORMAT\n" +"radiobutton.text" +msgid "From database" +msgstr "Iz zbirke podatkov" + +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"RB_DBFORMAT\n" +"radiobutton.text" +msgid "User-defined" +msgstr "Uporabniško določeno" + +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"FL_DBFORMAT\n" +"fixedline.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: flddb.src +msgctxt "" +"flddb.src\n" +"TP_FLD_DB\n" +"tabpage.text" +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" + +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF\n" +"FT_DOKINFTYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~Vrsta" + +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF\n" +"FT_DOKINFSELECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "S~elect" +msgstr "Izb~eri" + +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Datum Čas Avtor" + +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF\n" +"FT_DOKINFFORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "O~blika" + +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF\n" +"CB_DOKINFFIXEDCONTENT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Fixed content" +msgstr "~Fiksna vsebina" + +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF\n" +"STR_DOKINF_INFO\n" +"string.text" +msgid "Info" +msgstr "Podatki" + +#: flddinf.src +msgctxt "" +"flddinf.src\n" +"TP_FLD_DOKINF\n" +"tabpage.text" +msgid "DocInformation" +msgstr "Podatki o dokumentu" + +#: flddok.src +msgctxt "" +"flddok.src\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"FT_DOKTYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~Vrsta" + +#: flddok.src +msgctxt "" +"flddok.src\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"FT_DOKSELECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "S~elect" +msgstr "Izb~eri" + +#: flddok.src +msgctxt "" +"flddok.src\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"FT_DOKFORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "O~blika" + +#: flddok.src +msgctxt "" +"flddok.src\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"FT_DOKVALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "O~ffset" +msgstr "O~dmik" + +#: flddok.src +msgctxt "" +"flddok.src\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"CB_DOKFIXEDCONTENT\n" +"checkbox.text" +msgid "~Fixed content" +msgstr "~Fiksna vsebina" + +#: flddok.src +msgctxt "" +"flddok.src\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"STR_DOKDATEOFF\n" +"string.text" +msgid "Offs~et in days" +msgstr "O~dmik v dnevih" + +#: flddok.src +msgctxt "" +"flddok.src\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"STR_DOKTIMEOFF\n" +"string.text" +msgid "Offs~et in minutes" +msgstr "Od~mik v minutah" + +#: flddok.src +msgctxt "" +"flddok.src\n" +"TP_FLD_DOK\n" +"tabpage.text" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_FUNCTYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~Vrsta" + +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_FUNCSELECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "S~elect" +msgstr "Izb~eri" + +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_FUNCFORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "F~ormat" +msgstr "O~blika" + +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_FUNCNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Na~me" +msgstr "I~me" + +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_FUNCVALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Value" +msgstr "~Vrednost" + +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_FUNCCOND1\n" +"fixedtext.text" +msgid "Then" +msgstr "Potem" + +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_FUNCCOND2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Else" +msgstr "Sicer" + +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"BT_FUNCMACRO\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Macro..." +msgstr "~Makro ..." + +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_LISTITEM\n" +"fixedtext.text" +msgid "Ite~m" +msgstr "Ele~ment" + +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"PB_LISTADD\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Dodaj" + +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_LISTITEMS\n" +"fixedtext.text" +msgid "Items on ~list" +msgstr "Elementi na ~seznamu" + +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"PB_LISTREMOVE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Odst~rani" + +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"PB_LISTUP\n" +"pushbutton.text" +msgid "Move ~Up" +msgstr "Premakni navz~gor" + +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"PB_LISTDOWN\n" +"pushbutton.text" +msgid "Move Do~wn" +msgstr "Premakni navz~dol" + +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"FT_LISTNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Na~me" +msgstr "I~me" + +#: fldfunc.src +msgctxt "" +"fldfunc.src\n" +"TP_FLD_FUNC\n" +"tabpage.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"FT_REFTYPE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Type" +msgstr "~Vrsta" + +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"FT_REFSELECTION\n" +"fixedtext.text" +msgid "S~election" +msgstr "~Izbor" + +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"FT_REFFORMAT\n" +"fixedtext.text" +msgid "Insert ~reference to" +msgstr "Vstavi ~sklic v" + +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"FT_REFNAME\n" +"fixedtext.text" +msgid "Na~me" +msgstr "I~me" + +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"FT_REFVALUE\n" +"fixedtext.text" +msgid "~Value" +msgstr "~Vrednost" + +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"STR_REFBOOKMARK\n" +"string.text" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zaznamki" + +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"STR_REFFOOTNOTE\n" +"string.text" +msgid "Footnotes" +msgstr "Sprotne opombe" + +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"STR_REFENDNOTE\n" +"string.text" +msgid "Endnotes" +msgstr "Končne opombe" + +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"STR_REFHEADING\n" +"string.text" +msgid "Headings" +msgstr "Naslovi" + +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"STR_REFNUMITEM\n" +"string.text" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "Oštevilčeni odstavki" + +#: fldref.src +msgctxt "" +"fldref.src\n" +"TP_FLD_REF\n" +"tabpage.text" +msgid "Cross-references" +msgstr "Navzkrižni sklici" + #: fldtdlg.src msgctxt "" "fldtdlg.src\n" @@ -1275,656 +1765,3 @@ msgctxt "" "tabpage.text" msgid "Variables" msgstr "Spremenljivke" - -#: DropDownFieldDialog.src -msgctxt "" -"DropDownFieldDialog.src\n" -"DLG_FLD_DROPDOWN\n" -"FL_ITEMS\n" -"fixedline.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: DropDownFieldDialog.src -msgctxt "" -"DropDownFieldDialog.src\n" -"DLG_FLD_DROPDOWN\n" -"PB_NEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Next" -msgstr "~Naprej" - -#: DropDownFieldDialog.src -msgctxt "" -"DropDownFieldDialog.src\n" -"DLG_FLD_DROPDOWN\n" -"PB_EDIT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Uredi" - -#: DropDownFieldDialog.src -msgctxt "" -"DropDownFieldDialog.src\n" -"DLG_FLD_DROPDOWN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Choose Item: " -msgstr "Izberi element: " - -#: changedb.src -msgctxt "" -"changedb.src\n" -"DLG_CHANGE_DB\n" -"FL_DBLIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Exchange databases" -msgstr "Zamenjaj zbirke podatkov" - -#: changedb.src -msgctxt "" -"changedb.src\n" -"DLG_CHANGE_DB\n" -"FT_USEDDB\n" -"fixedtext.text" -msgid "Databases in Use" -msgstr "Uporabljene zbirke podatkov" - -#: changedb.src -msgctxt "" -"changedb.src\n" -"DLG_CHANGE_DB\n" -"FT_AVAILDB\n" -"fixedtext.text" -msgid "Available Databases" -msgstr "Zbirke podatkov na voljo" - -#: changedb.src -msgctxt "" -"changedb.src\n" -"DLG_CHANGE_DB\n" -"PB_ADDDB\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Prebrskaj ..." - -#: changedb.src -msgctxt "" -"changedb.src\n" -"DLG_CHANGE_DB\n" -"FT_DESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" -"Use the browse button to select a database file." -msgstr "" -"To pogovorno okno uporabite, če želite zamenjati podatkovno zbirko, do katere v svojem dokumentu dostopate preko polj te podatkovne zbirke. Naenkrat lahko naredite samo eno spremembo. V seznamu na levi strani je mogoča večkratna izbira.\n" -"Za izbor podatkovne zbirke uporabite gumb za brskanje." - -#: changedb.src -msgctxt "" -"changedb.src\n" -"DLG_CHANGE_DB\n" -"FT_DOCDBTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Database applied to document:" -msgstr "V dokumentu uporabljena zbirka podatkov:" - -#: changedb.src -msgctxt "" -"changedb.src\n" -"DLG_CHANGE_DB\n" -"FT_DOCDBNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Addresses.Addresses" -msgstr "Naslovi.naslovi" - -#: changedb.src -msgctxt "" -"changedb.src\n" -"DLG_CHANGE_DB\n" -"BT_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "Define" -msgstr "Določi" - -#: changedb.src -msgctxt "" -"changedb.src\n" -"DLG_CHANGE_DB\n" -"BT_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: changedb.src -msgctxt "" -"changedb.src\n" -"DLG_CHANGE_DB\n" -"modaldialog.text" -msgid "Exchange Databases" -msgstr "Zamenjaj zbirke podatkov" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"FT_REFTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Vrsta" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"FT_REFSELECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~election" -msgstr "~Izbor" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"FT_REFFORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Insert ~reference to" -msgstr "Vstavi ~sklic v" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"FT_REFNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Na~me" -msgstr "I~me" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"FT_REFVALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Value" -msgstr "~Vrednost" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"STR_REFBOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zaznamki" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"STR_REFFOOTNOTE\n" -"string.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Sprotne opombe" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"STR_REFENDNOTE\n" -"string.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Končne opombe" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"STR_REFHEADING\n" -"string.text" -msgid "Headings" -msgstr "Naslovi" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"STR_REFNUMITEM\n" -"string.text" -msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "Oštevilčeni odstavki" - -#: fldref.src -msgctxt "" -"fldref.src\n" -"TP_FLD_REF\n" -"tabpage.text" -msgid "Cross-references" -msgstr "Navzkrižni sklici" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_FUNCTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Vrsta" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_FUNCSELECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~elect" -msgstr "Izb~eri" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_FUNCFORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "O~blika" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_FUNCNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Na~me" -msgstr "I~me" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_FUNCVALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Value" -msgstr "~Vrednost" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_FUNCCOND1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Then" -msgstr "Potem" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_FUNCCOND2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Else" -msgstr "Sicer" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"BT_FUNCMACRO\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Macro..." -msgstr "~Makro ..." - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_LISTITEM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ite~m" -msgstr "Ele~ment" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"PB_LISTADD\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_LISTITEMS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Items on ~list" -msgstr "Elementi na ~seznamu" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"PB_LISTREMOVE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"PB_LISTUP\n" -"pushbutton.text" -msgid "Move ~Up" -msgstr "Premakni navz~gor" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"PB_LISTDOWN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Move Do~wn" -msgstr "Premakni navz~dol" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"FT_LISTNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "Na~me" -msgstr "I~me" - -#: fldfunc.src -msgctxt "" -"fldfunc.src\n" -"TP_FLD_FUNC\n" -"tabpage.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"FT_DBTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Vrsta" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"FT_DBCONDITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Condition" -msgstr "~Pogoj" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"FT_DBSETNUMBER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Record number" -msgstr "Številka zapisa" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"FT_DBSELECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Database s~election" -msgstr "~Izbor zbirke podatkov" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"FT_ADDDB\n" -"fixedtext.text" -msgid "Add database file" -msgstr "Dodaj datoteko zbirke podatkov" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"PB_ADDDB\n" -"pushbutton.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Prebrskaj ..." - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"RB_DBOWNFORMAT\n" -"radiobutton.text" -msgid "From database" -msgstr "Iz zbirke podatkov" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"RB_DBFORMAT\n" -"radiobutton.text" -msgid "User-defined" -msgstr "Uporabniško določeno" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"FL_DBFORMAT\n" -"fixedline.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: flddb.src -msgctxt "" -"flddb.src\n" -"TP_FLD_DB\n" -"tabpage.text" -msgid "Database" -msgstr "Zbirka podatkov" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF\n" -"FT_DOKINFTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Vrsta" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF\n" -"FT_DOKINFSELECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~elect" -msgstr "Izb~eri" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF.LB_DOKINFSELECTION\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Date Time Author" -msgstr "Datum Čas Avtor" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF\n" -"FT_DOKINFFORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "O~blika" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF\n" -"CB_DOKINFFIXEDCONTENT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Fixed content" -msgstr "~Fiksna vsebina" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF\n" -"STR_DOKINF_INFO\n" -"string.text" -msgid "Info" -msgstr "Podatki" - -#: flddinf.src -msgctxt "" -"flddinf.src\n" -"TP_FLD_DOKINF\n" -"tabpage.text" -msgid "DocInformation" -msgstr "Podatki o dokumentu" - -#: flddok.src -msgctxt "" -"flddok.src\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"FT_DOKTYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Vrsta" - -#: flddok.src -msgctxt "" -"flddok.src\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"FT_DOKSELECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~elect" -msgstr "Izb~eri" - -#: flddok.src -msgctxt "" -"flddok.src\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"FT_DOKFORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "F~ormat" -msgstr "O~blika" - -#: flddok.src -msgctxt "" -"flddok.src\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"FT_DOKVALUE\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ffset" -msgstr "O~dmik" - -#: flddok.src -msgctxt "" -"flddok.src\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"CB_DOKFIXEDCONTENT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Fixed content" -msgstr "~Fiksna vsebina" - -#: flddok.src -msgctxt "" -"flddok.src\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"STR_DOKDATEOFF\n" -"string.text" -msgid "Offs~et in days" -msgstr "O~dmik v dnevih" - -#: flddok.src -msgctxt "" -"flddok.src\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"STR_DOKTIMEOFF\n" -"string.text" -msgid "Offs~et in minutes" -msgstr "Od~mik v minutah" - -#: flddok.src -msgctxt "" -"flddok.src\n" -"TP_FLD_DOK\n" -"tabpage.text" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: inpdlg.src -msgctxt "" -"inpdlg.src\n" -"DLG_FLD_INPUT\n" -"ED_LABEL\n" -"edit.text" -msgid "Input" -msgstr "Vnos" - -#: inpdlg.src -msgctxt "" -"inpdlg.src\n" -"DLG_FLD_INPUT\n" -"FL_EDIT\n" -"fixedline.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: inpdlg.src -msgctxt "" -"inpdlg.src\n" -"DLG_FLD_INPUT\n" -"PB_NEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Next" -msgstr "~Naprej" - -#: inpdlg.src -msgctxt "" -"inpdlg.src\n" -"DLG_FLD_INPUT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Input Field" -msgstr "Vnosno polje" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/fmtui.po b/source/sl/sw/source/ui/fmtui.po index 71bc3ba0a5c..e2b6c319a6c 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/fmtui.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/fmtui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po b/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po index 3be235bac42..7cd35a30836 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/frmdlg.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -831,265 +831,6 @@ msgctxt "" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_CAPTION\n" -"BTN_AUTOCAPTION\n" -"pushbutton.text" -msgid "AutoCaption..." -msgstr "Samopoimenovanje ..." - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_CAPTION\n" -"BTN_OPTION\n" -"pushbutton.text" -msgid "Options..." -msgstr "Možnosti ..." - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_CAPTION\n" -"TXT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Caption" -msgstr "Napis" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_CAPTION\n" -"FL_SETTINGS\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_CAPTION\n" -"TXT_CATEGORY\n" -"fixedtext.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_CAPTION\n" -"TXT_FORMAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_CAPTION\n" -"FT_NUM_SEP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Numbering separator" -msgstr "Ločilo oštevilčevanja" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_CAPTION\n" -"TXT_SEP\n" -"fixedtext.text" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_CAPTION\n" -"EDT_SEP\n" -"edit.text" -msgid ": " -msgstr ": " - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_CAPTION\n" -"TXT_POS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_CAPTION\n" -"STR_BEGINNING\n" -"string.text" -msgid "Above" -msgstr "Nad" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_CAPTION\n" -"STR_END\n" -"string.text" -msgid "Below" -msgstr "Spodaj" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_CAPTION\n" -"STR_ABOVE\n" -"string.text" -msgid "Above" -msgstr "Nad" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_CAPTION\n" -"STR_CP_BELOW\n" -"string.text" -msgid "Below" -msgstr "Spodaj" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_CAPTION\n" -"STR_CATEGORY_NONE\n" -"string.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Brez>" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_CAPTION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Caption" -msgstr "Napis" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" -"FL_HEADER\n" -"fixedline.text" -msgid "Numbering captions by chapter" -msgstr "Številčenje naslovov po poglavjih" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" -"FT_LEVEL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Level" -msgstr "~Raven" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_LEVEL\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Brez>" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" -"FT_SEPARATOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Separator" -msgstr "~Ločilo" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" -"FL_CATANDFRAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Category and frame format" -msgstr "Kategorija in oblika okvirov" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" -"FT_CHARSTYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Character style" -msgstr "Slog znakov" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_CHARSTYLE\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "<None>" -msgstr "<Brez>" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" -"CB_APPLYBAS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Apply border and shadow" -msgstr "~Uporabi obrobe in senčenje" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" -"FL_ORDER\n" -"fixedline.text" -msgid "Caption" -msgstr "Napis" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" -"FT_ORDER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Caption order" -msgstr "Zaporedje napisov" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_ORDER\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Category first" -msgstr "Najprej kategorija" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_SEQUENCE_OPTION.LB_ORDER\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Numbering first" -msgstr "Najprej zap. številka" - -#: cption.src -msgctxt "" -"cption.src\n" -"DLG_SEQUENCE_OPTION\n" -"modaldialog.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - #: frmui.src msgctxt "" "frmui.src\n" @@ -1258,281 +999,6 @@ msgctxt "" msgid "Column spacing exceeds the column width." msgstr "Razmik stolpcev presega širino stolpcev." -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN\n" -"FT_NUMBER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN\n" -"CB_BALANCECOLS\n" -"checkbox.text" -msgid "Evenly distribute contents ~to all columns" -msgstr "Enakomerno porazdeli vsebino ~v vse stolpce" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN\n" -"FL_COLUMNS\n" -"fixedline.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN\n" -"FT_COLUMN\n" -"fixedtext.text" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN\n" -"FT_DIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN\n" -"CB_AUTO_WIDTH\n" -"checkbox.text" -msgid "Auto~Width" -msgstr "Samodejno prilagodi ~širino" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN\n" -"FL_LAYOUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Width and spacing" -msgstr "Širina in razmik" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN\n" -"FT_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "St~yle" -msgstr "Slo~g" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN\n" -"FT_LINEWIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Width" -msgstr "~Širina" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN\n" -"FT_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "~Barva" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN\n" -"FT_HEIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "H~eight" -msgstr "Vi~šina" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN\n" -"FT_POSITION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "~Položaj" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN.LB_POSITION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN.LB_POSITION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN.LB_POSITION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN\n" -"FL_LINETYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Separator line" -msgstr "Ločilna črta" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN\n" -"FT_TEXTDIRECTION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text ~direction" -msgstr "~Smer besedila" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Od leve proti desni" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Od desne proti levi" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN.LB_TEXTDIRECTION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"TP_COLUMN\n" -"tabpage.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"DLG_COLUMN\n" -"FT_APPLY_TO\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Apply to" -msgstr "~Uporabi za" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Current Section" -msgstr "Trenutni odsek" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Selected section" -msgstr "Izbrana področja" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"DLG_COLUMN.LB_APPLY_TO\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Page Style: " -msgstr "Slog strani: " - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"DLG_COLUMN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING\n" -"string.text" -msgid "Spacing between %1 and %2" -msgstr "Razmik med %1 in %2" - -#: column.src -msgctxt "" -"column.src\n" -"STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Column %1 Width" -msgstr "Širina stolpca %1" - #: wrap.src msgctxt "" "wrap.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/globdoc.po b/source/sl/sw/source/ui/globdoc.po index 7b18a01b16e..a686c820062 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/globdoc.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/globdoc.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/index.po b/source/sl/sw/source/ui/index.po index ef3a41201a8..73ecea89f9c 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/index.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/index.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/index msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 13:57+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -1112,15 +1112,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort by" msgstr "Razvrsti po" -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"RB_SORTUP1\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" @@ -1130,15 +1121,6 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"RB_SORTDOWN1\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" @@ -1148,15 +1130,6 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Padajoče" -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"RB_SORTUP2\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" @@ -1166,15 +1139,6 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"RB_SORTDOWN2\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" @@ -1184,15 +1148,6 @@ msgctxt "" msgid "Descending" msgstr "Padajoče" -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"RB_SORTUP3\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" @@ -1202,15 +1157,6 @@ msgctxt "" msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"TP_TOX_ENTRY\n" -"RB_SORTDOWN3\n" -"imageradiobutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" @@ -1301,15 +1247,6 @@ msgctxt "" msgid "Assignment" msgstr "Dodelitev" -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"DLG_ADD_IDX_STYLES\n" -"PB_LEFT\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" @@ -1319,15 +1256,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Levo" -#: cnttab.src -msgctxt "" -"cnttab.src\n" -"DLG_ADD_IDX_STYLES\n" -"PB_RIGHT\n" -"imagebutton.text" -msgid "-" -msgstr "-" - #: cnttab.src msgctxt "" "cnttab.src\n" @@ -1461,32 +1389,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Concordance File" msgstr "Uredi konkordančno datoteko" -#: idxmrk.src -msgctxt "" -"idxmrk.src\n" -"DLG_NEW_USER_IDX\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "New user index" -msgstr "Novo uporabniško kazalo" - -#: idxmrk.src -msgctxt "" -"idxmrk.src\n" -"DLG_NEW_USER_IDX\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Ime" - -#: idxmrk.src -msgctxt "" -"idxmrk.src\n" -"DLG_NEW_USER_IDX\n" -"modaldialog.text" -msgid "Create New User-defined Index" -msgstr "Ustvari novo uporabniško določeno kazalo" - #: idxmrk.src msgctxt "" "idxmrk.src\n" @@ -1503,23 +1405,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Vstavi vnos v kazalo" -#: idxmrk.src -msgctxt "" -"idxmrk.src\n" -"DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\n" -"FL_ENTRIES\n" -"fixedline.text" -msgid "Entry data" -msgstr "Podatki o vnosu" - -#: idxmrk.src -msgctxt "" -"idxmrk.src\n" -"DLG_CREATE_AUTH_ENTRY\n" -"modaldialog.text" -msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "Določi bibliografski vnos" - #: idxmrk.src msgctxt "" "idxmrk.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/lingu.po b/source/sl/sw/source/ui/lingu.po index f8e8e9fb6e6..6105c39a3ce 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/lingu.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/lingu.po @@ -1,20 +1,21 @@ #. extracted from sw/source/ui/lingu msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 02:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -31,8 +32,8 @@ msgctxt "" "MN_SPELL_POPUP\n" "MN_ADD_TO_DIC\n" "menuitem.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" +msgid "~Add to Dictionary" +msgstr "~Dodaj v slovar" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -40,8 +41,8 @@ msgctxt "" "MN_SPELL_POPUP\n" "MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n" "menuitem.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" +msgid "~Add to Dictionary" +msgstr "~Dodaj v slovar" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -49,8 +50,8 @@ msgctxt "" "MN_SPELL_POPUP\n" "MN_AUTOCORR\n" "menuitem.text" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Samopopravki" +msgid "Always correct to" +msgstr "Vedno popravi v" #: olmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/misc.po b/source/sl/sw/source/ui/misc.po index 2ab652d3481..c50737832aa 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/misc.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/misc.po @@ -1,178 +1,111 @@ #. extracted from sw/source/ui/misc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-22 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 23:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" -#: srtdlg.src +#: docfnote.src msgctxt "" -"srtdlg.src\n" -"MSG_SRTERR\n" -"infobox.text" -msgid "Cannot sort selection" -msgstr "Ni mogoče razvrstiti izbora" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"DLG_REDLINE_ACCEPT\n" -"modelessdialog.text" -msgid "Accept or Reject Changes" -msgstr "Sprejmi ali zavrni spremembe" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"DLG_MOD_REDLINE_ACCEPT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Accept or Reject AutoCorrect Changes" -msgstr "Sprejmi ali zavrni samopopravke" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP\n" -"MN_EDIT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Edit Comment..." -msgstr "Uredi komentar ..." - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_ACTION\n" -"menuitem.text" -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_AUTHOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_DATE\n" -"menuitem.text" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_COMMENT\n" -"menuitem.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" -"MN_SORT_POSITION\n" -"menuitem.text" -msgid "Document position" -msgstr "Položaj dokumenta" - -#: redlndlg.src -msgctxt "" -"redlndlg.src\n" -"MN_REDLINE_POPUP\n" -"MN_SUB_SORT\n" -"menuitem.text" -msgid "Sort By" -msgstr "Razvrsti po" - -#: num.src -msgctxt "" -"num.src\n" -"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BULLET\n" +"docfnote.src\n" +"DLG_DOC_FOOTNOTE.1\n" +"TP_FOOTNOTEOPTION\n" "pageitem.text" -msgid "Bullets" -msgstr "Oznake" +msgid "Footnotes" +msgstr "Sprotne opombe" -#: num.src +#: docfnote.src msgctxt "" -"num.src\n" -"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM\n" +"docfnote.src\n" +"DLG_DOC_FOOTNOTE.1\n" +"TP_ENDNOTEOPTION\n" "pageitem.text" -msgid "Numbering type" -msgstr "Vrsta oštevilčevanja" +msgid "Endnotes" +msgstr "Končne opombe" -#: num.src +#: docfnote.src msgctxt "" -"num.src\n" -"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_NUM\n" -"pageitem.text" -msgid "Outline" -msgstr "Oris" - -#: num.src -msgctxt "" -"num.src\n" -"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n" -"RID_SVXPAGE_PICK_BMP\n" -"pageitem.text" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: num.src -msgctxt "" -"num.src\n" -"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: num.src -msgctxt "" -"num.src\n" -"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1\n" -"RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS\n" -"pageitem.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: num.src -msgctxt "" -"num.src\n" -"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET\n" -"ST_RESET\n" -"string.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" - -#: num.src -msgctxt "" -"num.src\n" -"DLG_SVXTEST_NUM_BULLET\n" +"docfnote.src\n" +"DLG_DOC_FOOTNOTE\n" "tabdialog.text" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" +msgid "Footnotes/Endnotes Settings" +msgstr "Nastavitve sprotnih/končnih opomb" + +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"MSG_DOUBLE_SHORTNAME\n" +"infobox.text" +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "Ime bližnjice že obstaja. Izberite drugo ime." + +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"MSG_QUERY_DELETE\n" +"querybox.text" +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "Ali želite izbrisati samobesedilo?" + +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"STR_QUERY_DELETE_GROUP1\n" +"string.text" +msgid "Delete the category " +msgstr "Izbriši kategorijo " + +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n" +"string.text" +msgid "?" +msgstr "?" + +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"STR_GLOSSARY\n" +"string.text" +msgid "AutoText :" +msgstr "Samobesedilo:" + +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"STR_SAVE_GLOSSARY\n" +"string.text" +msgid "Save AutoText" +msgstr "Shrani samobesedilo" + +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"MSG_NO_GLOSSARIES\n" +"infobox.text" +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "V tej datoteki ni samobesedila." + +#: glossary.src +msgctxt "" +"glossary.src\n" +"STR_MY_AUTOTEXT\n" +"string.text" +msgid "My AutoText" +msgstr "Moje samobesedilo" #: numberingtypelistbox.src msgctxt "" @@ -399,1076 +332,97 @@ msgctxt "" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (male grške črke)" -#: glossary.src +#: redlndlg.src msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY\n" -"CB_INSERT_TIP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Display remainder of name as suggestion while typing" -msgstr "~Pokaži ostanek imena kot predlog med vnašanjem" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Ime" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY\n" -"FT_SHORTNAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Shortcut" -msgstr "~Bližnjica" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY.LB_BIB\n" -"ST_READONLY\n" -"string.text" -msgid "read-only" -msgstr "samo za branje" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY\n" -"FL_RELATIVE\n" -"fixedline.text" -msgid "Save links relative to" -msgstr "Shrani povezave glede na" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY\n" -"CB_FILE_REL\n" -"checkbox.text" -msgid "~File system" -msgstr "~Datotečni sistem" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY\n" -"CB_NET_REL\n" -"checkbox.text" -msgid "Inte~rnet" -msgstr "I~nternet" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY\n" -"CB_SHOW_EXAMPLE\n" -"checkbox.text" -msgid "Sho~w preview" -msgstr "Po~kaži predogled" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY\n" -"PB_INSERT\n" -"okbutton.text" -msgid "~Insert" -msgstr "~Vstavi" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY\n" -"PB_CLOSE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY\n" -"PB_EDIT\n" -"menubutton.text" -msgid "AutoTe~xt" -msgstr "Samobe~sedilo" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY\n" -"PB_BIB\n" -"pushbutton.text" -msgid "C~ategories..." -msgstr "K~ategorije ..." - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY\n" -"PB_PATH\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Path..." -msgstr "~Pot ..." - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY\n" -"ST_READONLY_PATH\n" -"string.text" -msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "Mape s samobesedilom so samo za branje. Ali želite pogovorno okno z nastavitvami poti?" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" -"FN_GL_DEFINE\n" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP\n" +"MN_EDIT_COMMENT\n" "menuitem.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Uredi komentar ..." -#: glossary.src +#: redlndlg.src msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" -"FN_GL_DEFINE_TEXT\n" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_ACTION\n" "menuitem.text" -msgid "New (text only)" -msgstr "Novo (samo besedilo)" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" -#: glossary.src +#: redlndlg.src msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" -"FN_GL_COPY_TO_CLIPBOARD\n" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_AUTHOR\n" "menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopira~j" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" -#: glossary.src +#: redlndlg.src msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" -"FN_GL_REPLACE\n" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_DATE\n" "menuitem.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: glossary.src +#: redlndlg.src msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" -"FN_GL_REPLACE_TEXT\n" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_COMMENT\n" "menuitem.text" -msgid "Rep~lace (text only)" -msgstr "Za~menjaj (samo besedilo)" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: glossary.src +#: redlndlg.src msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" -"FN_GL_RENAME\n" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n" +"MN_SORT_POSITION\n" "menuitem.text" -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj ..." +msgid "Document position" +msgstr "Položaj dokumenta" -#: glossary.src +#: redlndlg.src msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" -"FN_GL_DELETE\n" +"redlndlg.src\n" +"MN_REDLINE_POPUP\n" +"MN_SUB_SORT\n" "menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" +msgid "Sort By" +msgstr "Razvrsti po" -#: glossary.src +#: srtdlg.src msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" -"FN_GL_EDIT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Uredi" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" -"FN_GL_MACRO\n" -"menuitem.text" -msgid "~Macro..." -msgstr "~Makro ..." - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY.MNU_EDIT\n" -"FN_GL_IMPORT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Import..." -msgstr "~Uvozi ..." - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_GLOSSARY\n" -"modaldialog.text" -msgid "AutoText" -msgstr "Samobesedilo" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"MSG_DOUBLE_SHORTNAME\n" +"srtdlg.src\n" +"MSG_SRTERR\n" "infobox.text" -msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "Ime bližnjice že obstaja. Izberite drugo ime." +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "Ni mogoče razvrstiti izbora" -#: glossary.src +#: swruler.src msgctxt "" -"glossary.src\n" -"MSG_QUERY_DELETE\n" -"querybox.text" -msgid "Delete AutoText?" -msgstr "Ali želite izbrisati samobesedilo?" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_QUERY_DELETE_GROUP1\n" +"swruler.src\n" +"STR_COMMENTS_LABEL\n" "string.text" -msgid "Delete the category " -msgstr "Izbriši kategorijo " +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" -#: glossary.src +#: swruler.src msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_QUERY_DELETE_GROUP2\n" +"swruler.src\n" +"STR_SHOW_COMMENTS\n" "string.text" -msgid "?" -msgstr "?" +msgid "Show comments" +msgstr "Pokaži komentarje" -#: glossary.src +#: swruler.src msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_GLOSSARY\n" +"swruler.src\n" +"STR_HIDE_COMMENTS\n" "string.text" -msgid "AutoText :" -msgstr "Samobesedilo:" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_ACCESS_SW_CATEGORY\n" -"string.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_RENAME_GLOS\n" -"FT_ON\n" -"fixedtext.text" -msgid "Na~me" -msgstr "I~me" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_RENAME_GLOS\n" -"FT_OS\n" -"fixedtext.text" -msgid "Short~cut" -msgstr "Bližnji~ca" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_RENAME_GLOS\n" -"FT_NN\n" -"fixedtext.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_RENAME_GLOS\n" -"FT_NS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Shortcut" -msgstr "~Bližnjica" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"DLG_RENAME_GLOS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Rename AutoText" -msgstr "Preimenuj samobesedilo" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_SAVE_GLOSSARY\n" -"string.text" -msgid "Save AutoText" -msgstr "Shrani samobesedilo" - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"MSG_NO_GLOSSARIES\n" -"infobox.text" -msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "V tej datoteki ni samobesedila." - -#: glossary.src -msgctxt "" -"glossary.src\n" -"STR_MY_AUTOTEXT\n" -"string.text" -msgid "My AutoText" -msgstr "Moje samobesedilo" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"FL_GRID_TYPE\n" -"fixedline.text" -msgid "Grid" -msgstr "Mreža" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"RB_NOGRID\n" -"radiobutton.text" -msgid "No grid" -msgstr "Brez mreže" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"RB_LINESGRID\n" -"radiobutton.text" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Mreža (samo črte)" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"RB_CHARSGRID\n" -"radiobutton.text" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Mreža (črte in znaki)" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"CB_SNAPTOCHARS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Snap to characters" -msgstr "~Pripni na znake" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"FL_LAYOUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Grid layout" -msgstr "Postavitev mreže" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"FT_LINESPERPAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Lines per page" -msgstr "Vrstic na stran" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"FT_LINERANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "( 1 - 48 )" -msgstr "( 1 - 48 )" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"FT_TEXTSIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Max. base text size" -msgstr "Maks. velikost vodilnega besedila" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"FT_CHARSPERLINE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Characters per line" -msgstr "Znakov v vrstici" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"FT_CHARWIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Character ~width" -msgstr "~Širina znakov" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"FT_CHARRANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "( 1 - 45 )" -msgstr "( 1 - 45 )" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"FT_RUBYSIZE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Max. Ruby text size" -msgstr "Maks. velikost fonetičnega besedila" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"CB_RUBYBELOW\n" -"checkbox.text" -msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "Fonetično besedilo pod/levo od vodilnega besedila" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"FL_DISPLAY\n" -"fixedline.text" -msgid "Grid display" -msgstr "Prikaz mreže" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"CB_DISPLAY\n" -"checkbox.text" -msgid "Display grid" -msgstr "Prikaži mrežo" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"CB_PRINT\n" -"checkbox.text" -msgid "Print grid" -msgstr "Natisni mrežo" - -#: pggrid.src -msgctxt "" -"pggrid.src\n" -"TP_TEXTGRID_PAGE\n" -"FT_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "Grid color" -msgstr "Barva mreže" - -#: pgfnote.src -msgctxt "" -"pgfnote.src\n" -"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" -"RB_MAXHEIGHT_PAGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Not larger than page area" -msgstr "Ne ~večje kot področje strani" - -#: pgfnote.src -msgctxt "" -"pgfnote.src\n" -"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" -"RB_MAXHEIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Maximum footnote ~height" -msgstr "Največja ~višina sprotne opombe" - -#: pgfnote.src -msgctxt "" -"pgfnote.src\n" -"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" -"FT_DIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Space to text" -msgstr "Razmik do besedila" - -#: pgfnote.src -msgctxt "" -"pgfnote.src\n" -"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" -"FL_FOOTNOTE_SIZE\n" -"fixedline.text" -msgid "Footnote area" -msgstr "Področje sprotne opombe" - -#: pgfnote.src -msgctxt "" -"pgfnote.src\n" -"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" -"FT_LINEPOS\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Position" -msgstr "~Položaj" - -#: pgfnote.src -msgctxt "" -"pgfnote.src\n" -"TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: pgfnote.src -msgctxt "" -"pgfnote.src\n" -"TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" - -#: pgfnote.src -msgctxt "" -"pgfnote.src\n" -"TP_FOOTNOTE_PAGE.DLB_LINEPOS\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: pgfnote.src -msgctxt "" -"pgfnote.src\n" -"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" -"FT_LINETYPE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Style" -msgstr "~Slog" - -#: pgfnote.src -msgctxt "" -"pgfnote.src\n" -"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" -"FT_LINEWIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Thickness" -msgstr "~Debelina" - -#: pgfnote.src -msgctxt "" -"pgfnote.src\n" -"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" -"FT_LINECOLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "~Barva" - -#: pgfnote.src -msgctxt "" -"pgfnote.src\n" -"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" -"FT_LINELENGTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Length" -msgstr "Do~lžina" - -#: pgfnote.src -msgctxt "" -"pgfnote.src\n" -"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" -"FT_LINEDIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Spacing to footnote contents" -msgstr "~Razmik do vsebine sprotne opombe" - -#: pgfnote.src -msgctxt "" -"pgfnote.src\n" -"TP_FOOTNOTE_PAGE\n" -"FL_LINE\n" -"fixedline.text" -msgid "Separator line" -msgstr "Ločilna črta" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_NUM_NAMES\n" -"FL_FORM\n" -"fixedline.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Neimenovano 1" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Neimenovano 2" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Neimenovano 3" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Neimenovano 4" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Neimenovano 5" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Neimenovano 6" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Neimenovano 7" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Neimenovano 8" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_NUM_NAMES.LB_FORM\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Neimenovano 9" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_NUM_NAMES\n" -"modaldialog.text" -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_TAB_OUTLINE.1\n" -"TP_OUTLINE_NUM\n" -"pageitem.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_TAB_OUTLINE.1\n" -"TP_NUM_POSITION\n" -"pageitem.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_TAB_OUTLINE\n" -"ST_FORM\n" -"string.text" -msgid "~Format" -msgstr "~Oblika" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" -"MN_FORM1\n" -"menuitem.text" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Neimenovano 1" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" -"MN_FORM2\n" -"menuitem.text" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Neimenovano 2" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" -"MN_FORM3\n" -"menuitem.text" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Neimenovano 3" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" -"MN_FORM4\n" -"menuitem.text" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Neimenovano 4" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" -"MN_FORM5\n" -"menuitem.text" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Neimenovano 5" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" -"MN_FORM6\n" -"menuitem.text" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Neimenovano 6" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" -"MN_FORM7\n" -"menuitem.text" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Neimenovano 7" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" -"MN_FORM8\n" -"menuitem.text" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Neimenovano 8" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" -"MN_FORM9\n" -"menuitem.text" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Neimenovano 9" - -#: outline.src -msgctxt "" -"outline.src\n" -"DLG_TAB_OUTLINE.MN_FORM\n" -"MN_SAVE\n" -"menuitem.text" -msgid "Save ~As..." -msgstr "Shrani ~kot ..." - -#: glosbib.src -msgctxt "" -"glosbib.src\n" -"DLG_BIB_BASE\n" -"PB_NEW\n" -"pushbutton.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" - -#: glosbib.src -msgctxt "" -"glosbib.src\n" -"DLG_BIB_BASE\n" -"PB_DELETE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: glosbib.src -msgctxt "" -"glosbib.src\n" -"DLG_BIB_BASE\n" -"PB_RENAME\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Rename" -msgstr "P~reimenuj" - -#: glosbib.src -msgctxt "" -"glosbib.src\n" -"DLG_BIB_BASE\n" -"FT_BIB\n" -"fixedtext.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: glosbib.src -msgctxt "" -"glosbib.src\n" -"DLG_BIB_BASE\n" -"FT_PATH\n" -"fixedtext.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" - -#: glosbib.src -msgctxt "" -"glosbib.src\n" -"DLG_BIB_BASE\n" -"FT_SELECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Selection list" -msgstr "Izbirni seznam" - -#: glosbib.src -msgctxt "" -"glosbib.src\n" -"DLG_BIB_BASE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Edit Categories" -msgstr "Uredi kategorije" - -#: titlepage.src -msgctxt "" -"titlepage.src\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"FL_MAKEINSERT\n" -"fixedline.text" -msgid "Make Title Pages" -msgstr "Izdelaj naslovnice" - -#: titlepage.src -msgctxt "" -"titlepage.src\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"RB_USE_EXISTING_PAGES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Convert existing pages to title pages" -msgstr "Pretvori obstoječe strani v naslovnice" - -#: titlepage.src -msgctxt "" -"titlepage.src\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"RB_INSERT_NEW_PAGES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Insert new title pages" -msgstr "Vstavi nove naslovnice" - -#: titlepage.src -msgctxt "" -"titlepage.src\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"FT_PAGE_COUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number of title pages" -msgstr "Število naslovnic" - -#: titlepage.src -msgctxt "" -"titlepage.src\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"FT_PAGE_PAGES\n" -"fixedtext.text" -msgid "pages" -msgstr "strani" - -#: titlepage.src -msgctxt "" -"titlepage.src\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"FT_PAGE_START\n" -"fixedtext.text" -msgid "Place title pages at" -msgstr "Postavi naslovnice na" - -#: titlepage.src -msgctxt "" -"titlepage.src\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"RB_DOCUMENT_START\n" -"radiobutton.text" -msgid "Document Start" -msgstr "Začetek dokumenta" - -#: titlepage.src -msgctxt "" -"titlepage.src\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"RB_PAGE_START\n" -"radiobutton.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: titlepage.src -msgctxt "" -"titlepage.src\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"FL_NUMBERING\n" -"fixedline.text" -msgid "Page Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje strani" - -#: titlepage.src -msgctxt "" -"titlepage.src\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"CB_RESTART_NUMBERING\n" -"checkbox.text" -msgid "Reset Page Numbering after title pages" -msgstr "Ponastavi oštevilčevanje strani po naslovnicah" - -#: titlepage.src -msgctxt "" -"titlepage.src\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"FT_RESTART_NUMBERING\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Številka strani" - -#: titlepage.src -msgctxt "" -"titlepage.src\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"CB_SET_PAGE_NUMBER\n" -"checkbox.text" -msgid "Set Page Number for first title page" -msgstr "Določite številko strani za prvo naslovnico" - -#: titlepage.src -msgctxt "" -"titlepage.src\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"FT_SET_PAGE_NUMBER\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page Number" -msgstr "Številka strani" - -#: titlepage.src -msgctxt "" -"titlepage.src\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"FL_PAGE_PROPERTIES\n" -"fixedline.text" -msgid "Edit Page Properties" -msgstr "Uredi lastnosti strani" - -#: titlepage.src -msgctxt "" -"titlepage.src\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"PB_PAGE_PROPERTIES\n" -"pushbutton.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - -#: titlepage.src -msgctxt "" -"titlepage.src\n" -"DLG_TITLEPAGE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Title Pages" -msgstr "Naslovnice" - -#: docfnote.src -msgctxt "" -"docfnote.src\n" -"DLG_DOC_FOOTNOTE.1\n" -"TP_FOOTNOTEOPTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Footnotes" -msgstr "Sprotne opombe" - -#: docfnote.src -msgctxt "" -"docfnote.src\n" -"DLG_DOC_FOOTNOTE.1\n" -"TP_ENDNOTEOPTION\n" -"pageitem.text" -msgid "Endnotes" -msgstr "Končne opombe" - -#: docfnote.src -msgctxt "" -"docfnote.src\n" -"DLG_DOC_FOOTNOTE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "Nastavitve sprotnih/končnih opomb" +msgid "Hide comments" +msgstr "Skrij komentarje" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/ribbar.po b/source/sl/sw/source/ui/ribbar.po index 66e2f143b86..a7a4d2b95a5 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/ribbar.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/ribbar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,6 +16,320 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"RID_TBX_FORMULA\n" +"FN_FORMULA_CALC\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"RID_TBX_FORMULA\n" +"FN_FORMULA_CANCEL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"RID_TBX_FORMULA\n" +"FN_FORMULA_APPLY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_SUM\n" +"menuitem.text" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_ROUND\n" +"menuitem.text" +msgid "Round" +msgstr "Zaokroži" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_PHD\n" +"menuitem.text" +msgid "Percent" +msgstr "Odstotek" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_SQRT\n" +"menuitem.text" +msgid "Square Root" +msgstr "Kvadratni koren" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_CALC_POW\n" +"menuitem.text" +msgid "Power" +msgstr "Potenca" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_LISTSEP\n" +"menuitem.text" +msgid "List Separator" +msgstr "Ločilo v seznamu" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_EQ\n" +"menuitem.text" +msgid "Equal" +msgstr "Enako" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_NEQ\n" +"menuitem.text" +msgid "Not Equal" +msgstr "Ni enako" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_LEQ\n" +"menuitem.text" +msgid "Less Than or Equal" +msgstr "Manjše ali enako" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_GEQ\n" +"menuitem.text" +msgid "Greater Than or Equal" +msgstr "Večje ali enako" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_LES\n" +"menuitem.text" +msgid "Less" +msgstr "Manjše" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_GRE\n" +"menuitem.text" +msgid "Greater" +msgstr "Večje" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_OR\n" +"menuitem.text" +msgid "Boolean Or" +msgstr "Logični ali" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_XOR\n" +"menuitem.text" +msgid "Boolean Xor" +msgstr "Logični ekskluzivni ali" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_AND\n" +"menuitem.text" +msgid "Boolean And" +msgstr "Logični in" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" +"MN_CALC_NOT\n" +"menuitem.text" +msgid "Boolean Not" +msgstr "Logični ne" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_POP_OPS\n" +"menuitem.text" +msgid "Operators" +msgstr "Operatorji" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" +"MN_CALC_MEAN\n" +"menuitem.text" +msgid "Mean" +msgstr "Srednja vrednost" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" +"MN_CALC_MIN\n" +"menuitem.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Najmanj" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" +"MN_CALC_MAX\n" +"menuitem.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Največ" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_POP_STATISTICS\n" +"menuitem.text" +msgid "Statistical Functions" +msgstr "Statistične funkcije" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_SIN\n" +"menuitem.text" +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_COS\n" +"menuitem.text" +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinus" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_TAN\n" +"menuitem.text" +msgid "Tangent" +msgstr "Tangens" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_ASIN\n" +"menuitem.text" +msgid "Arcsine" +msgstr "Arkus sinus" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_ACOS\n" +"menuitem.text" +msgid "Arccosine" +msgstr "Arkus kosinus" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" +"MN_CALC_ATAN\n" +"menuitem.text" +msgid "Arctangent" +msgstr "Arkus tangens" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"MN_CALC_POPUP\n" +"MN_POP_FUNC\n" +"menuitem.text" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"STR_TBL_FORMULA\n" +"string.text" +msgid "Text formula" +msgstr "Besedilna formula" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"TB_INPUT\n" +"FN_FORMULA_CALC\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"TB_INPUT\n" +"FN_FORMULA_CANCEL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: inputwin.src +msgctxt "" +"inputwin.src\n" +"TB_INPUT\n" +"FN_FORMULA_APPLY\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + #: tbxanchr.src msgctxt "" "tbxanchr.src\n" @@ -599,317 +913,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Navigation" msgstr "Krmarjenje" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CALC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_CANCEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"RID_TBX_FORMULA\n" -"FN_FORMULA_APPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SUM\n" -"menuitem.text" -msgid "Sum" -msgstr "Vsota" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_ROUND\n" -"menuitem.text" -msgid "Round" -msgstr "Zaokroži" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_PHD\n" -"menuitem.text" -msgid "Percent" -msgstr "Odstotek" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_SQRT\n" -"menuitem.text" -msgid "Square Root" -msgstr "Kvadratni koren" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_CALC_POW\n" -"menuitem.text" -msgid "Power" -msgstr "Potenca" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LISTSEP\n" -"menuitem.text" -msgid "List Separator" -msgstr "Ločilo v seznamu" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_EQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Equal" -msgstr "Enako" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Not Equal" -msgstr "Ni enako" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Less Than or Equal" -msgstr "Manjše ali enako" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GEQ\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "Večje ali enako" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_LES\n" -"menuitem.text" -msgid "Less" -msgstr "Manjše" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_GRE\n" -"menuitem.text" -msgid "Greater" -msgstr "Večje" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_OR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Or" -msgstr "Logični ali" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_XOR\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Xor" -msgstr "Logični ekskluzivni ali" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_AND\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean And" -msgstr "Logični in" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n" -"MN_CALC_NOT\n" -"menuitem.text" -msgid "Boolean Not" -msgstr "Logični ne" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_OPS\n" -"menuitem.text" -msgid "Operators" -msgstr "Operatorji" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MEAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Mean" -msgstr "Srednja vrednost" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Minimum" -msgstr "Najmanj" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n" -"MN_CALC_MAX\n" -"menuitem.text" -msgid "Maximum" -msgstr "Največ" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_STATISTICS\n" -"menuitem.text" -msgid "Statistical Functions" -msgstr "Statistične funkcije" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_SIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_COS\n" -"menuitem.text" -msgid "Cosine" -msgstr "Kosinus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_TAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Tangent" -msgstr "Tangens" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ASIN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arcsine" -msgstr "Arkus sinus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ACOS\n" -"menuitem.text" -msgid "Arccosine" -msgstr "Arkus kosinus" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n" -"MN_CALC_ATAN\n" -"menuitem.text" -msgid "Arctangent" -msgstr "Arkus tangens" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"MN_CALC_POPUP\n" -"MN_POP_FUNC\n" -"menuitem.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"STR_TBL_FORMULA\n" -"string.text" -msgid "Text formula" -msgstr "Besedilna formula" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"TB_INPUT\n" -"FN_FORMULA_CALC\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"TB_INPUT\n" -"FN_FORMULA_CANCEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: inputwin.src -msgctxt "" -"inputwin.src\n" -"TB_INPUT\n" -"FN_FORMULA_APPLY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/shells.po b/source/sl/sw/source/ui/shells.po index ce7add7d4a5..2768c9702d7 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/shells.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/smartmenu.po b/source/sl/sw/source/ui/smartmenu.po index 729afd0d35d..8f5ecac4f1c 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/smartmenu.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/smartmenu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/table.po b/source/sl/sw/source/ui/table.po index b2b0e20a90c..d8ccbfdc834 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/table.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/table.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/table msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 16:51+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -24,619 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "Izbrane celice so preveč zapletene za spajanje." -#: rowht.src -msgctxt "" -"rowht.src\n" -"DLG_ROW_HEIGHT\n" -"CB_AUTOHEIGHT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Fit to size" -msgstr "~Prilagodi velikosti" - -#: rowht.src -msgctxt "" -"rowht.src\n" -"DLG_ROW_HEIGHT\n" -"FL_HEIGHT\n" -"fixedline.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: rowht.src -msgctxt "" -"rowht.src\n" -"DLG_ROW_HEIGHT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Row Height" -msgstr "Višina vrstice" - -#: chartins.src -msgctxt "" -"chartins.src\n" -"DLG_INSERT_CHART\n" -"FL_1\n" -"fixedline.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: chartins.src -msgctxt "" -"chartins.src\n" -"DLG_INSERT_CHART\n" -"FT_RANGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "A~rea" -msgstr "Pod~ročje" - -#: chartins.src -msgctxt "" -"chartins.src\n" -"DLG_INSERT_CHART\n" -"CB_FIRST_ROW\n" -"checkbox.text" -msgid "~First row as caption" -msgstr "~Prva vrstica kot napis" - -#: chartins.src -msgctxt "" -"chartins.src\n" -"DLG_INSERT_CHART\n" -"CB_FIRST_COL\n" -"checkbox.text" -msgid "First ~column as caption" -msgstr "Prvi ~stolpec kot napis" - -#: chartins.src -msgctxt "" -"chartins.src\n" -"DLG_INSERT_CHART\n" -"FT_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"If the selected cells do not contain the desired data, select the data range now.\n" -"\n" -"Include the cells containing column and row labels if you want them to be included in your chart." -msgstr "" -"Če izbrane celice ne vsebujejo želenih podatkov, izberite nov obseg podatkov.\n" -"\n" -"Če želite v grafikon vključiti oznake vrstic in stolpcev, jih vključite v izbor." - -#: chartins.src -msgctxt "" -"chartins.src\n" -"DLG_INSERT_CHART\n" -"BT_PREV\n" -"pushbutton.text" -msgid "<< ~Back" -msgstr "<< N~azaj" - -#: chartins.src -msgctxt "" -"chartins.src\n" -"DLG_INSERT_CHART\n" -"BT_NEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Next >>" -msgstr "~Naprej >>" - -#: chartins.src -msgctxt "" -"chartins.src\n" -"DLG_INSERT_CHART\n" -"BT_FINISH\n" -"pushbutton.text" -msgid "Cre~ate" -msgstr "U~stvari" - -#: chartins.src -msgctxt "" -"chartins.src\n" -"DLG_INSERT_CHART\n" -"modelessdialog.text" -msgid "AutoFormat Chart (1-4)" -msgstr "Samooblikuj grafikon (1-4)" - -#: mergetbl.src -msgctxt "" -"mergetbl.src\n" -"DLG_MERGE_TABLE\n" -"FL_MERGE\n" -"fixedline.text" -msgid "Mode" -msgstr "Način" - -#: mergetbl.src -msgctxt "" -"mergetbl.src\n" -"DLG_MERGE_TABLE\n" -"RB_MERGE_PREV\n" -"radiobutton.text" -msgid "Join with ~previous table" -msgstr "Združi s ~prejšnjo tabelo" - -#: mergetbl.src -msgctxt "" -"mergetbl.src\n" -"DLG_MERGE_TABLE\n" -"RB_MERGE_NEXT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Join with ~next table" -msgstr "Združi z ~naslednjo tabelo" - -#: mergetbl.src -msgctxt "" -"mergetbl.src\n" -"DLG_MERGE_TABLE\n" -"modaldialog.text" -msgid "Merge Tables" -msgstr "Spoji tabele" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TEXT_TEXTFLOW\n" -"#define.text" -msgid "Text Flow" -msgstr "Potek besedila" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"DLG_FORMAT_TABLE.1\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"pageitem.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"DLG_FORMAT_TABLE.1\n" -"TP_TABLE_COLUMN\n" -"pageitem.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"DLG_FORMAT_TABLE.1\n" -"TP_BORDER\n" -"pageitem.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"DLG_FORMAT_TABLE.1\n" -"TP_BACKGROUND\n" -"pageitem.text" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"DLG_FORMAT_TABLE\n" -"tabdialog.text" -msgid "Table Format" -msgstr "Oblika tabele" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"FT_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Name" -msgstr "~Ime" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"FT_WIDTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "W~idth" -msgstr "Š~irina" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"CB_REL_WIDTH\n" -"checkbox.text" -msgid "Relati~ve" -msgstr "Relati~vno" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"FL_OPTIONS\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"RB_FULL\n" -"radiobutton.text" -msgid "A~utomatic" -msgstr "Sa~modejno" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"RB_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Left" -msgstr "~Levo" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"RB_FROM_LEFT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~From left" -msgstr "~Z leve" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"RB_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "R~ight" -msgstr "De~sno" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"RB_CENTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Center" -msgstr "~Sredina" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"RB_FREE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Manual" -msgstr "~Ročno" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"FL_POS\n" -"fixedline.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"FL_DIST\n" -"fixedline.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"FT_LEFT_DIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Lef~t" -msgstr "Le~vo" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"FT_RIGHT_DIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "Ri~ght" -msgstr "Desn~o" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"FT_TOP_DIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Above" -msgstr "~Nad" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"FT_BOTTOM_DIST\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Below" -msgstr "~Spodaj" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"FL_PROPERTIES\n" -"fixedline.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE\n" -"FT_TEXTORIENTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text ~direction" -msgstr "~Smer besedila" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Left-to-right" -msgstr "Od leve proti desni" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right-to-left" -msgstr "Od desne proti levi" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_FORMAT_TABLE.LB_TEXTORIENTATION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_COLUMN\n" -"CB_MOD_TBL\n" -"checkbox.text" -msgid "Adapt table ~width" -msgstr "Prilagodi ~širino tabele" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_COLUMN\n" -"CB_PROP\n" -"checkbox.text" -msgid "Ad~just columns proportionally" -msgstr "Sorazmerno pri~lagodi stolpce" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_COLUMN\n" -"FT_SPACE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Remaining space" -msgstr "Preostali prostor" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_COLUMN\n" -"COL_FL_LAYOUT\n" -"fixedline.text" -msgid "Column width" -msgstr "Širina stolpca" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" -"CB_PAGEBREAK\n" -"checkbox.text" -msgid "~Break" -msgstr "Pre~lomi" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" -"RB_BREAKPAGE\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Page" -msgstr "S~tran" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" -"RB_BREAKCOLUMN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Col~umn" -msgstr "Stol~pec" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" -"RB_PAGEBREAKBEFORE\n" -"radiobutton.text" -msgid "Be~fore" -msgstr "P~red" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" -"RB_PAGEBREAKAFTER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~After" -msgstr "~Za" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" -"CB_PAGECOLL\n" -"checkbox.text" -msgid "With Page St~yle" -msgstr "S slo~gom strani" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" -"FT_PAGENUM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Page ~number" -msgstr "Š~tevilka strani" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" -"CB_SPLIT\n" -"checkbox.text" -msgid "Allow ~table to split across pages and columns" -msgstr "Dovoli prelom ~tabele prek strani in stolpcev" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" -"CB_SPLIT_ROW\n" -"tristatebox.text" -msgid "Allow row to break a~cross pages and columns" -msgstr "Dovoli prelom ~vrstice prek strani in stolpcev" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" -"CB_KEEP\n" -"checkbox.text" -msgid "~Keep with next paragraph" -msgstr "~Obdrži z naslednjim odstavkom" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" -"CB_HEADLINE\n" -"checkbox.text" -msgid "R~epeat heading" -msgstr "P~onovi naslov" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" -"FT_REPEAT_HEADER\n" -"fixedtext.text" -msgid "The first %POSITION_OF_CONTROL rows" -msgstr "v prvi(h) %POSITION_OF_CONTROL vrsticah" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" -"FT_TEXTORIENTATION\n" -"fixedtext.text" -msgid "Text ~orientation" -msgstr "Usmerjenost ~besedila" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" -"FL_VERT_ORIENT\n" -"fixedline.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW\n" -"FT_VERTORIENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Vertical alignment" -msgstr "~Navpična poravnava" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_VERTORIENT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - #: tabledlg.src msgctxt "" "tabledlg.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/uiview.po b/source/sl/sw/source/ui/uiview.po index e4c8f8328a4..2f673699f61 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/uiview.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/uiview.po @@ -1,54 +1,21 @@ #. extracted from sw/source/ui/uiview msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 23:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: pview.src -msgctxt "" -"pview.src\n" -"DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM\n" -"FT_COL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Stolpci" - -#: pview.src -msgctxt "" -"pview.src\n" -"DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM\n" -"FT_ROW\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Rows" -msgstr "V~rstice" - -#: pview.src -msgctxt "" -"pview.src\n" -"DLG_PAGEPREVIEW_ZOOM\n" -"modaldialog.text" -msgid "Multiple Pages" -msgstr "Več strani" - -#: pview.src -msgctxt "" -"pview.src\n" -"RID_PVIEW_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Predogled strani" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: view.src msgctxt "" @@ -286,14 +253,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: view.src -msgctxt "" -"view.src\n" -"STR_READONLY_SEL\n" -"string.text" -msgid "read-only" -msgstr "samo za branje" - #: view.src msgctxt "" "view.src\n" @@ -310,6 +269,14 @@ msgctxt "" msgid "HTML source" msgstr "Izvorna koda HTML" +#: view.src +msgctxt "" +"view.src\n" +"RID_PVIEW_TOOLBOX\n" +"string.text" +msgid "Page Preview" +msgstr "Predogled strani" + #: view.src msgctxt "" "view.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/utlui.po b/source/sl/sw/source/ui/utlui.po index 802da26627f..fda2426d612 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/utlui.po @@ -1,20 +1,686 @@ #. extracted from sw/source/ui/utlui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 16:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 23:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DROP_OVER\n" +"string.text" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "Ozaljšana začetnica preko" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DROP_LINES\n" +"string.text" +msgid "rows" +msgstr "vrstice" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_DROP_LINES\n" +"string.text" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "Brez ozaljšane začetnice" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_PAGEDESC\n" +"string.text" +msgid "No page break" +msgstr "Brez preloma strani" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_MIRROR\n" +"string.text" +msgid "Don't mirror" +msgstr "Ne zrcali" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_VERT_MIRROR\n" +"string.text" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Obrni navpično" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_MIRROR\n" +"string.text" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "Obrni vodoravno" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_BOTH_MIRROR\n" +"string.text" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "Vodoravni in navpični obrat" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_MIRROR_TOGGLE\n" +"string.text" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "+ zrcali vodoravno na sodih straneh" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CHARFMT\n" +"string.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Znakovni slog" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_CHARFMT\n" +"string.text" +msgid "No Character Style" +msgstr "Brez znakovnega sloga" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FOOTER\n" +"string.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_FOOTER\n" +"string.text" +msgid "No footer" +msgstr "Brez noge" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HEADER\n" +"string.text" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NO_HEADER\n" +"string.text" +msgid "No header" +msgstr "Brez glave" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_IDEAL\n" +"string.text" +msgid "Optimal wrap" +msgstr "Optimalno oblivanje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_NONE\n" +"string.text" +msgid "No wrap" +msgstr "Brez oblivanja" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_THROUGHT\n" +"string.text" +msgid "Through" +msgstr "Skozi" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_PARALLEL\n" +"string.text" +msgid "Parallel wrap" +msgstr "Vzporedno oblivanje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_COLUMN\n" +"string.text" +msgid "Column Wrap" +msgstr "Oblivanje stolpcev" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_LEFT\n" +"string.text" +msgid "Left wrap" +msgstr "Levo oblivanje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "Right wrap" +msgstr "Desno oblivanje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_INSIDE\n" +"string.text" +msgid "Inner wrap" +msgstr "Notranje oblivanje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_OUTSIDE\n" +"string.text" +msgid "Outer wrap" +msgstr "Zunanje oblivanje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" +"string.text" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "(samo sidro)" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FRM_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Fixed height:" +msgstr "Fiksna višina:" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FRM_MINHEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Min. height:" +msgstr "Min. višina:" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FLY_AT_PARA\n" +"string.text" +msgid "to paragraph" +msgstr "na odstavek" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FLY_AS_CHAR\n" +"string.text" +msgid "to character" +msgstr "na znak" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FLY_AT_PAGE\n" +"string.text" +msgid "to page" +msgstr "na stran" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_POS_X\n" +"string.text" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "Koordinata X:" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_POS_Y\n" +"string.text" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "Koordinata Y:" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_VERT_TOP\n" +"string.text" +msgid "at top" +msgstr "na vrhu" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_VERT_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Navpično na sredini" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_VERT_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "at bottom" +msgstr "na dnu" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINE_TOP\n" +"string.text" +msgid "Top of line" +msgstr "Nad vrstico" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINE_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Line centered" +msgstr "Na sredini vrstice" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINE_BOTTOM\n" +"string.text" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Na dnu vrstice" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_REGISTER_ON\n" +"string.text" +msgid "Register-true" +msgstr "Zvesto registru" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_REGISTER_OFF\n" +"string.text" +msgid "Not register-true" +msgstr "Ni zvesto registru" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_RIGHT\n" +"string.text" +msgid "at the right" +msgstr "na desni" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_CENTER\n" +"string.text" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Vodoravno na sredini" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_LEFT\n" +"string.text" +msgid "at the left" +msgstr "na levi" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_INSIDE\n" +"string.text" +msgid "inside" +msgstr "znotraj" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_OUTSIDE\n" +"string.text" +msgid "outside" +msgstr "zunaj" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_HORI_FULL\n" +"string.text" +msgid "Full width" +msgstr "Polna širina" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_COLUMNS\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINE_WIDTH\n" +"string.text" +msgid "Separator Width:" +msgstr "Širina ločila:" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" +"string.text" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "Maks. področje sprotne opombe:" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_EDIT_IN_READONLY\n" +"string.text" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LAYOUT_SPLIT\n" +"string.text" +msgid "Split" +msgstr "Razdeli" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NUMRULE_ON\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_NUMRULE_OFF\n" +"string.text" +msgid "no numbering" +msgstr "brez oštevilčevanja" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONNECT1\n" +"string.text" +msgid "linked to " +msgstr "povezano z " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONNECT2\n" +"string.text" +msgid "and " +msgstr "in " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINECOUNT\n" +"string.text" +msgid "Count lines" +msgstr "Preštej vrstice" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DONTLINECOUNT\n" +"string.text" +msgid "don't count lines" +msgstr "ne štej vrstic" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LINCOUNT_START\n" +"string.text" +msgid "restart line count with: " +msgstr "ponovno začni štetje vrstic z: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_LUMINANCE\n" +"string.text" +msgid "Brightness: " +msgstr "Svetlost: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CHANNELR\n" +"string.text" +msgid "Red: " +msgstr "Rdeča: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CHANNELG\n" +"string.text" +msgid "Green: " +msgstr "Zelena: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CHANNELB\n" +"string.text" +msgid "Blue: " +msgstr "Modra: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONTRAST\n" +"string.text" +msgid "Contrast: " +msgstr "Kontrast: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_GAMMA\n" +"string.text" +msgid "Gamma: " +msgstr "Gama: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_TRANSPARENCY\n" +"string.text" +msgid "Transparency: " +msgstr "Prosojnost: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_INVERT\n" +"string.text" +msgid "Invert" +msgstr "Obrni" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_INVERT_NOT\n" +"string.text" +msgid "do not invert" +msgstr "ne preobrni" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE\n" +"string.text" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "Grafični način: " + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE_STD\n" +"string.text" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE_GREY\n" +"string.text" +msgid "Grayscales" +msgstr "Sivine" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" +"string.text" +msgid "Black & White" +msgstr "Črno belo" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" +"string.text" +msgid "Watermark" +msgstr "Vodni žig" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_ROTATION\n" +"string.text" +msgid "Rotation" +msgstr "Vrtenje" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_GRID_NONE\n" +"string.text" +msgid "No grid" +msgstr "Brez mreže" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_GRID_LINES_ONLY\n" +"string.text" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Mreža (samo črte)" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_GRID_LINES_CHARS\n" +"string.text" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Mreža (črte in znaki)" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" +"string.text" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Sledi poteku besedila" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" +"string.text" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "Ne sledi poteku besedila" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONNECT_BORDER_ON\n" +"string.text" +msgid "Merge borders" +msgstr "Spoji robove" + +#: attrdesc.src +msgctxt "" +"attrdesc.src\n" +"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" +"string.text" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "Ne spoji robov" + +#: gloslst.src +msgctxt "" +"gloslst.src\n" +"DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG\n" +"FL_GLOSS\n" +"fixedline.text" +msgid "AutoText - Group" +msgstr "Samobesedilo - skupina" + +#: gloslst.src +msgctxt "" +"gloslst.src\n" +"DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG\n" +"modaldialog.text" +msgid "Select AutoText:" +msgstr "Izberi samodejno besedilo:" #: initui.src msgctxt "" @@ -791,714 +1457,508 @@ msgctxt "" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_OVER\n" -"string.text" -msgid "Drop Caps over" -msgstr "Ozaljšana začetnica preko" +"navipi.src\n" +"DLG_NAVIGATION_PI\n" +"window.text" +msgid "Navigator" +msgstr "Krmar" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "vrstice" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_GLOBAL_SWITCH\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Preklopi" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_DROP_LINES\n" -"string.text" -msgid "No Drop Caps" -msgstr "Brez ozaljšane začetnice" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_CREATE_NAVIGATION\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Navigation" +msgstr "Krmarjenje" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_PAGEDESC\n" -"string.text" -msgid "No page break" -msgstr "Brez preloma strani" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_UP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Don't mirror" -msgstr "Ne zrcali" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_DOWN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Forward" +msgstr "Naprej" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Obrni navpično" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_DROP_REGION\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Vlečni način" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "Obrni vodoravno" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_ITEM_UP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Promote Chapter" +msgstr "Povišaj poglavje" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_BOTH_MIRROR\n" -"string.text" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "Vodoravni in navpični obrat" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_ITEM_DOWN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Demote Chapter" +msgstr "Znižaj poglevje" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MIRROR_TOGGLE\n" -"string.text" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "+ zrcali vodoravno na sodih straneh" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" +"toolboxitem.text" +msgid "List Box On/Off" +msgstr "Prikaži/skrij seznamsko polje" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Znakovni slog" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SHOW_ROOT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Content View" +msgstr "Pogled vsebine" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_CHARFMT\n" -"string.text" -msgid "No Character Style" -msgstr "Brez znakovnega sloga" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Set Reminder" +msgstr "Nastavi opomnik" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "No footer" -msgstr "Brez noge" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HEADER\n" -"string.text" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SELECT_HEADER\n" +"toolboxitem.text" msgid "Header" msgstr "Glava" -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NO_HEADER\n" -"string.text" -msgid "No header" -msgstr "Brez glave" +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SELECT_FOOTER\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_SELECT_FOOTNOTE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Anchor<->Text" +msgstr "Sidro<->Besedilo" + +#: navipi.src +msgctxt "" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_OUTLINE_LEVEL\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Heading Levels Shown" +msgstr "Prikazane ravni naslovov" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_IDEAL\n" -"string.text" -msgid "Optimal wrap" -msgstr "Optimalno oblivanje" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_ITEM_LEFT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Promote Level" +msgstr "Povišaj raven" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_NONE\n" -"string.text" -msgid "No wrap" -msgstr "Brez oblivanja" +"navipi.src\n" +"TB_CONTENT\n" +"FN_ITEM_RIGHT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Demote Level" +msgstr "Znižaj raven" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_THROUGHT\n" -"string.text" -msgid "Through" -msgstr "Skozi" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_SWITCH\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Toggle" +msgstr "Preklopi" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_PARALLEL\n" -"string.text" -msgid "Parallel wrap" -msgstr "Vzporedno oblivanje" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_EDIT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_COLUMN\n" -"string.text" -msgid "Column Wrap" -msgstr "Oblivanje stolpcev" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_UPDATE\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left wrap" -msgstr "Levo oblivanje" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_OPEN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right wrap" -msgstr "Desno oblivanje" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Save Contents as well" +msgstr "Shrani tudi vsebino" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_INSIDE\n" -"string.text" -msgid "Inner wrap" -msgstr "Notranje oblivanje" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_ITEM_UP\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Up" +msgstr "Premakni navzgor" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_OUTSIDE\n" -"string.text" -msgid "Outer wrap" -msgstr "Zunanje oblivanje" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n" -"string.text" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "(samo sidro)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_WIDTH\n" -"string.text" -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Fixed height:" -msgstr "Fiksna višina:" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FRM_MINHEIGHT\n" -"string.text" -msgid "Min. height:" -msgstr "Min. višina:" +"navipi.src\n" +"TB_GLOBAL\n" +"FN_ITEM_DOWN\n" +"toolboxitem.text" +msgid "Move Down" +msgstr "Premakni navzdol" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PARA\n" +"navipi.src\n" +"ST_OUTLINE_LEVEL\n" "string.text" -msgid "to paragraph" -msgstr "na odstavek" +msgid "Outline Level" +msgstr "Raven orisa" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AS_CHAR\n" +"navipi.src\n" +"ST_DRAGMODE\n" "string.text" -msgid "to character" -msgstr "na znak" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Vlečni način" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FLY_AT_PAGE\n" +"navipi.src\n" +"ST_HYPERLINK\n" "string.text" -msgid "to page" -msgstr "na stran" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_X\n" +"navipi.src\n" +"ST_LINK_REGION\n" "string.text" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "Koordinata X:" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Vstavi kot povezavo" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_POS_Y\n" +"navipi.src\n" +"ST_COPY_REGION\n" "string.text" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "Koordinata Y:" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Vstavi kot kopijo" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_TOP\n" +"navipi.src\n" +"ST_DISPLAY\n" "string.text" -msgid "at top" -msgstr "na vrhu" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_CENTER\n" +"navipi.src\n" +"ST_ACTIVE_VIEW\n" "string.text" -msgid "Centered vertically" -msgstr "Navpično na sredini" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktivno okno" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_VERT_BOTTOM\n" +"navipi.src\n" +"ST_HIDDEN\n" "string.text" -msgid "at bottom" -msgstr "na dnu" +msgid "hidden" +msgstr "skrito" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_TOP\n" +"navipi.src\n" +"ST_ACTIVE\n" "string.text" -msgid "Top of line" -msgstr "Nad vrstico" +msgid "active" +msgstr "aktivno" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_CENTER\n" +"navipi.src\n" +"ST_INACTIVE\n" "string.text" -msgid "Line centered" -msgstr "Na sredini vrstice" +msgid "inactive" +msgstr "neaktivno" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_BOTTOM\n" +"navipi.src\n" +"ST_EDIT_ENTRY\n" "string.text" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Na dnu vrstice" +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_ON\n" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE\n" "string.text" -msgid "Register-true" -msgstr "Zvesto registru" +msgid "~Update" +msgstr "~Posodobi" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_REGISTER_OFF\n" +"navipi.src\n" +"ST_EDIT_CONTENT\n" "string.text" -msgid "Not register-true" -msgstr "Ni zvesto registru" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_RIGHT\n" +"navipi.src\n" +"ST_EDIT_LINK\n" "string.text" -msgid "at the right" -msgstr "na desni" +msgid "Edit link" +msgstr "Uredi povezavo" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_CENTER\n" +"navipi.src\n" +"ST_INSERT\n" "string.text" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "Vodoravno na sredini" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_LEFT\n" +"navipi.src\n" +"ST_INDEX\n" "string.text" -msgid "at the left" -msgstr "na levi" +msgid "~Index" +msgstr "~Kazalo" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_INSIDE\n" +"navipi.src\n" +"ST_FILE\n" "string.text" -msgid "inside" -msgstr "znotraj" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_OUTSIDE\n" +"navipi.src\n" +"ST_NEW_FILE\n" "string.text" -msgid "outside" -msgstr "zunaj" +msgid "New Document" +msgstr "Nov dokument" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_HORI_FULL\n" +"navipi.src\n" +"ST_TEXT\n" "string.text" -msgid "Full width" -msgstr "Polna širina" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_COLUMNS\n" +"navipi.src\n" +"ST_DELETE\n" "string.text" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINE_WIDTH\n" +"navipi.src\n" +"ST_DELETE_ENTRY\n" "string.text" -msgid "Separator Width:" -msgstr "Širina ločila:" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE_SEL\n" "string.text" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "Maks. področje sprotne opombe:" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_EDIT_IN_READONLY\n" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE_INDEX\n" "string.text" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje" +msgid "Indexes" +msgstr "Kazala" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LAYOUT_SPLIT\n" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE_LINK\n" "string.text" -msgid "Split" -msgstr "Razdeli" +msgid "Links" +msgstr "Povezave" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_ON\n" +"navipi.src\n" +"ST_UPDATE_ALL\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" +msgid "All" +msgstr "Vse" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_NUMRULE_OFF\n" +"navipi.src\n" +"ST_REMOVE_INDEX\n" "string.text" -msgid "no numbering" -msgstr "brez oštevilčevanja" +msgid "~Remove Index" +msgstr "Odstrani ~kazalo" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT1\n" +"navipi.src\n" +"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" "string.text" -msgid "linked to " -msgstr "povezano z " +msgid "~Unprotect" +msgstr "~Odstrani zaščito" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT2\n" +"navipi.src\n" +"ST_INVISIBLE\n" "string.text" -msgid "and " -msgstr "in " +msgid "hidden" +msgstr "skrito" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINECOUNT\n" +"navipi.src\n" +"ST_BROKEN_LINK\n" "string.text" -msgid "Count lines" -msgstr "Preštej vrstice" +msgid "File not found: " +msgstr "Datoteka ni najdena: " -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONTLINECOUNT\n" +"navipi.src\n" +"ST_RENAME\n" "string.text" -msgid "don't count lines" -msgstr "ne štej vrstic" +msgid "~Rename" +msgstr "P~reimenuj" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LINCOUNT_START\n" +"navipi.src\n" +"ST_READONLY_IDX\n" "string.text" -msgid "restart line count with: " -msgstr "ponovno začni štetje vrstic z: " +msgid "Read-~only" +msgstr "Sam~o za branje" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_LUMINANCE\n" +"navipi.src\n" +"ST_POSTIT_SHOW\n" "string.text" -msgid "Brightness: " -msgstr "Svetlost: " +msgid "Show All" +msgstr "Pokaži vse" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELR\n" +"navipi.src\n" +"ST_POSTIT_HIDE\n" "string.text" -msgid "Red: " -msgstr "Rdeča: " +msgid "Hide All" +msgstr "Skrij vse" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELG\n" +"navipi.src\n" +"ST_POSTIT_DELETE\n" "string.text" -msgid "Green: " -msgstr "Zelena: " +msgid "Delete All" +msgstr "Izbriši vse" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CHANNELB\n" +"navipi.src\n" +"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" "string.text" -msgid "Blue: " -msgstr "Modra: " +msgid "Global View" +msgstr "Globalni pogled" -#: attrdesc.src +#: navipi.src msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONTRAST\n" +"navipi.src\n" +"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" "string.text" -msgid "Contrast: " -msgstr "Kontrast: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GAMMA\n" -"string.text" -msgid "Gamma: " -msgstr "Gama: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_TRANSPARENCY\n" -"string.text" -msgid "Transparency: " -msgstr "Prosojnost: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT\n" -"string.text" -msgid "Invert" -msgstr "Obrni" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_INVERT_NOT\n" -"string.text" -msgid "do not invert" -msgstr "ne preobrni" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE\n" -"string.text" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "Grafični način: " - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_STD\n" -"string.text" -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_GREY\n" -"string.text" -msgid "Grayscales" -msgstr "Sivine" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n" -"string.text" -msgid "Black & White" -msgstr "Črno belo" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n" -"string.text" -msgid "Watermark" -msgstr "Vodni žig" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_ROTATION\n" -"string.text" -msgid "Rotation" -msgstr "Vrtenje" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_NONE\n" -"string.text" -msgid "No grid" -msgstr "Brez mreže" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_ONLY\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Mreža (samo črte)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_GRID_LINES_CHARS\n" -"string.text" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Mreža (črte in znaki)" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Sledi poteku besedila" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n" -"string.text" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "Ne sledi poteku besedila" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_ON\n" -"string.text" -msgid "Merge borders" -msgstr "Spoji robove" - -#: attrdesc.src -msgctxt "" -"attrdesc.src\n" -"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n" -"string.text" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "Ne spoji robov" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"DLG_RENAME_XNAMED\n" -"FT_NEW_NAME\n" -"fixedtext.text" -msgid "New name" -msgstr "Novo ime" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"DLG_RENAME_XNAMED\n" -"FL_NAME\n" -"fixedline.text" -msgid "Change name" -msgstr "Spremeni ime" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"DLG_RENAME_XNAMED\n" -"modaldialog.text" -msgid "Rename object: " -msgstr "Preimenuj predmet: " - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" -"string.text" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "Sledeča storitev ni na voljo: " - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"1\n" -"itemlist.text" -msgid "~Zoom" -msgstr "~Povečava" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"2\n" -"itemlist.text" -msgid "~Upwards" -msgstr "Navzg~or" - -#: unotools.src -msgctxt "" -"unotools.src\n" -"RES_FRMEX_MENU.1\n" -"3\n" -"itemlist.text" -msgid "Do~wnwards" -msgstr "Navz~dol" +msgid "Content View" +msgstr "Pogled vsebine" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -2940,22 +3400,40 @@ msgctxt "" msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Simboli za navpično oštevilčevanje" -#: gloslst.src +#: unotools.src msgctxt "" -"gloslst.src\n" -"DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG\n" -"FL_GLOSS\n" -"fixedline.text" -msgid "AutoText - Group" -msgstr "Samobesedilo - skupina" +"unotools.src\n" +"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n" +"string.text" +msgid "The following service is not available: " +msgstr "Sledeča storitev ni na voljo: " -#: gloslst.src +#: unotools.src msgctxt "" -"gloslst.src\n" -"DLG_GLOSSARY_DECIDE_DLG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select AutoText:" -msgstr "Izberi samodejno besedilo:" +"unotools.src\n" +"RES_FRMEX_MENU.1\n" +"1\n" +"itemlist.text" +msgid "~Zoom" +msgstr "~Povečava" + +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"RES_FRMEX_MENU.1\n" +"2\n" +"itemlist.text" +msgid "~Upwards" +msgstr "Navzg~or" + +#: unotools.src +msgctxt "" +"unotools.src\n" +"RES_FRMEX_MENU.1\n" +"3\n" +"itemlist.text" +msgid "Do~wnwards" +msgstr "Navz~dol" #: utlui.src msgctxt "" @@ -2999,8 +3477,8 @@ msgctxt "" "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS\n" "STR_AUTOFMTREDL_TYPO+1\n" "string.text" -msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" -msgstr "Zamenjaj \"navadne\" narekovaje z narekovaji %1 \\bpo meri%2" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 bcustom%2 quotes" +msgstr "Zamenjaj \"navadne\" narekovaje z narekovaji %1 bpo meri%2" #: utlui.src msgctxt "" @@ -3586,506 +4064,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "HYP" msgstr "HIP" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"DLG_NAVIGATION_PI\n" -"window.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Krmar" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Preklopi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_CREATE_NAVIGATION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Krmarjenje" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Forward" -msgstr "Naprej" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_DROP_REGION\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Vlečni način" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Chapter" -msgstr "Povišaj poglavje" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Chapter" -msgstr "Znižaj poglevje" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "List Box On/Off" -msgstr "Prikaži/skrij seznamsko polje" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SHOW_ROOT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Content View" -msgstr "Pogled vsebine" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Set Reminder" -msgstr "Nastavi opomnik" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_HEADER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_SELECT_FOOTNOTE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Anchor<->Text" -msgstr "Sidro<->Besedilo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_OUTLINE_LEVEL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "Prikazane ravni naslovov" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_LEFT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Promote Level" -msgstr "Povišaj raven" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_CONTENT\n" -"FN_ITEM_RIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Demote Level" -msgstr "Znižaj raven" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SWITCH\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Preklopi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_EDIT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_UPDATE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_OPEN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Save Contents as well" -msgstr "Shrani tudi vsebino" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Up" -msgstr "Premakni navzgor" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"TB_GLOBAL\n" -"FN_ITEM_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Move Down" -msgstr "Premakni navzdol" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_OUTLINE_LEVEL\n" -"string.text" -msgid "Outline Level" -msgstr "Raven orisa" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DRAGMODE\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Vlečni način" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HYPERLINK\n" -"string.text" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_LINK_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Link" -msgstr "Vstavi kot povezavo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_COPY_REGION\n" -"string.text" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Vstavi kot kopijo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DISPLAY\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE_VIEW\n" -"string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivno okno" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_HIDDEN\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "skrito" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_ACTIVE\n" -"string.text" -msgid "active" -msgstr "aktivno" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INACTIVE\n" -"string.text" -msgid "inactive" -msgstr "neaktivno" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE\n" -"string.text" -msgid "~Update" -msgstr "~Posodobi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_EDIT_LINK\n" -"string.text" -msgid "Edit link" -msgstr "Uredi povezavo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INSERT\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Index" -msgstr "~Kazalo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_FILE\n" -"string.text" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_NEW_FILE\n" -"string.text" -msgid "New Document" -msgstr "Nov dokument" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_DELETE_ENTRY\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_SEL\n" -"string.text" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "Indexes" -msgstr "Kazala" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_LINK\n" -"string.text" -msgid "Links" -msgstr "Povezave" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_UPDATE_ALL\n" -"string.text" -msgid "All" -msgstr "Vse" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_INDEX\n" -"string.text" -msgid "~Remove Index" -msgstr "Odstrani ~kazalo" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n" -"string.text" -msgid "~Unprotect" -msgstr "~Odstrani zaščito" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_INVISIBLE\n" -"string.text" -msgid "hidden" -msgstr "skrito" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_BROKEN_LINK\n" -"string.text" -msgid "File not found: " -msgstr "Datoteka ni najdena: " - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_RENAME\n" -"string.text" -msgid "~Rename" -msgstr "P~reimenuj" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_READONLY_IDX\n" -"string.text" -msgid "Read-~only" -msgstr "Sam~o za branje" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_SHOW\n" -"string.text" -msgid "Show All" -msgstr "Pokaži vse" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_HIDE\n" -"string.text" -msgid "Hide All" -msgstr "Skrij vse" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"ST_POSTIT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "Delete All" -msgstr "Izbriši vse" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n" -"string.text" -msgid "Global View" -msgstr "Globalni pogled" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Content View" -msgstr "Pogled vsebine" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/web.po b/source/sl/sw/source/ui/web.po index f7c2dd50352..2b33a2963df 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/web.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/web.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/wrtsh.po b/source/sl/sw/source/ui/wrtsh.po index 284d6ac2d98..c655ba4acb4 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/wrtsh.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/wrtsh.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 03eb1bf7e7b..8d3338071fd 100644 --- a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -1,111 +1,2221 @@ #. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 02:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: printeroptions.ui +#: abstractdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"pagebackground\n" +"abstractdialog.ui\n" +"AbstractDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create AutoAbstract" +msgstr "Ustvari samopovzetek" + +#: abstractdialog.ui +msgctxt "" +"abstractdialog.ui\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page background" -msgstr "Ozadje strani" +msgid "Included outline levels" +msgstr "Vključene ravni orisa" -#: printeroptions.ui +#: abstractdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"pictures\n" +"abstractdialog.ui\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pictures and other graphic objects" -msgstr "Slike in drugi grafični predmeti" +msgid "Paragraphs per level" +msgstr "Odstavkov na raven" -#: printeroptions.ui +#: abstractdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"hiddentext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hidden text" -msgstr "Skrito besedilo" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"placeholders\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text placeholders" -msgstr "Ograde z besedilom" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"formcontrols\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Form controls" -msgstr "Kontrolniki obrazcev" - -#: printeroptions.ui -msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" +"abstractdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" +msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." +msgstr "Povzetek vsebuje izbrano število odstavkov iz vključenih ravni orisa." -#: printeroptions.ui +#: abstractdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"textinblack\n" +"abstractdialog.ui\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print text in black" -msgstr "Natisni besedilo v črni barvi" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" -#: printeroptions.ui +#: asciifilterdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" +"asciifilterdialog.ui\n" +"AsciiFilterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "ASCII Filter Options" +msgstr "Možnosti filtra za ASCII" + +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "" +"asciifilterdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Character set" +msgstr "_Nabor znakov" + +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "" +"asciifilterdialog.ui\n" +"fontft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default fonts" +msgstr "Privzete pisave" + +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "" +"asciifilterdialog.ui\n" +"languageft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lan_guage" +msgstr "_Jezik" + +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "" +"asciifilterdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Color" -msgstr "Barva" +msgid "_Paragraph break" +msgstr "_Prelom odstavka" -#: printeroptions.ui +#: asciifilterdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" -"autoblankpages\n" +"asciifilterdialog.ui\n" +"crlf\n" "label\n" "string.text" -msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Natisni samodejno vstavljene prazne strani" +msgid "_CR & LF" +msgstr "_CR in LF" -#: printeroptions.ui +#: asciifilterdialog.ui msgctxt "" -"printeroptions.ui\n" +"asciifilterdialog.ui\n" +"cr\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_R" +msgstr "C_R" + +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "" +"asciifilterdialog.ui\n" +"lf\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_LF" +msgstr "_LF" + +#: asciifilterdialog.ui +msgctxt "" +"asciifilterdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"AutoFormatTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Samooblikovanje" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"numformatcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number format" +msgstr "Oblika številk" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"bordercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"fontcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"patterncb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorec" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"alignmentcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: autoformattable.ui +msgctxt "" +"autoformattable.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"AutoTextDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "AutoText" +msgstr "Samobesedilo" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"insert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "_Vstavi" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"autotext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "AutoTe_xt" +msgstr "Samobe_sedilo" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"categories\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cat_egories..." +msgstr "K_ategorije ..." + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"path\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Path..." +msgstr "_Pot ..." + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"relfile\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_File System" +msgstr "_Datotečni sistem" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"relnet\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Inter_net" +msgstr "I_nternet" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save links relative to" +msgstr "Shrani povezave glede na" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"inserttip\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" +msgstr "_Pokaži ostanek imena kot predlog med vnašanjem" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"shortnameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shortcut" +msgstr "Bližnjica" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"othered-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"new\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New" +msgstr "_Nov" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"newtext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New (text only)" +msgstr "Novo (samo besedilo)" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"copy\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Copy" +msgstr "Kopira_j" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"replacetext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rep_lace (text only)" +msgstr "Za_menjaj (samo besedilo)" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj ..." + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"macro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Makro ..." + +#: autotext.ui +msgctxt "" +"autotext.ui\n" +"import\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Import..." +msgstr "_Uvozi ..." + +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"BibliographyEntryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Vstavi bibliografski vnos" + +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"insert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"modify\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Modify" +msgstr "Spremeni" + +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Short name" +msgstr "Kratko ime" + +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"frombibliography\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From bibliography database" +msgstr "Iz bibliografske zbirke podatkov" + +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"fromdocument\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "From document content" +msgstr "Iz vsebine dokumenta" + +#: bibliographyentry.ui +msgctxt "" +"bibliographyentry.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entry" +msgstr "Vnos" + +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"BulletsAndNumberingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Označevanje in oštevilčevanje" + +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"user\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Remove" +msgstr "Odst_rani" + +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"reset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" + +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"bullets\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bullets" +msgstr "Oznake" + +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"singlenum\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering type" +msgstr "Vrsta oštevilčevanja" + +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"outlinenum\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outline" +msgstr "Oris" + +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"graphics\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: bulletsandnumbering.ui +msgctxt "" +"bulletsandnumbering.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"CaptionOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Caption options" +msgstr "Možnosti napisa" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Level" +msgstr "_Raven" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Strani" +msgid "_Separator" +msgstr "_Ločilo" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering captions by chapter" +msgstr "Številčenje naslovov po poglavjih" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character style" +msgstr "Znakovni slog" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"border_and_shadow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Apply border and shadow" +msgstr "_Uporabi obrobe in senčenje" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Category and frame format" +msgstr "Kategorija in oblika okvirov" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Caption order" +msgstr "Zaporedje napisov" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Caption" +msgstr "Napis" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Category first" +msgstr "Najprej kategorija" + +#: captionoptions.ui +msgctxt "" +"captionoptions.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Numbering first" +msgstr "Najprej zap. številka" + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"CharacterPropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak " + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"font\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font" +msgstr "Pisava" + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"fonteffects\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"asianlayout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Asian Layout" +msgstr "Azijska postavitev" + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"hyperlink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" + +#: characterproperties.ui +msgctxt "" +"characterproperties.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label36\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label37\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"textft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label39\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Target frame" +msgstr "Ciljni okvir" + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"eventpb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Events..." +msgstr "Dogodki ..." + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"urlpb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label32\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label34\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Visited links" +msgstr "Obiskane povezave" + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Unvisited links" +msgstr "Neobiskane povezave" + +#: charurlpage.ui +msgctxt "" +"charurlpage.ui\n" +"label33\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character styles" +msgstr "Znakovni slogi" + +#: columndialog.ui +msgctxt "" +"columndialog.ui\n" +"ColumnDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"applytoft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Apply to" +msgstr "_Uporabi za" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"balance\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Evenly distribute contents _to all columns" +msgstr "Enakomerno porazdeli vsebino _v vse stolpce" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"textdirectionft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text _direction" +msgstr "_Smer besedila" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"columnft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"widthft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"distft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"autowidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto_Width" +msgstr "Samodejno prilagodi _širino" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width and Spacing" +msgstr "Širina in razmik" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"linestyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "St_yle" +msgstr "Slo_g" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"linewidthft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Width" +msgstr "_Širina" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"lineheightft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "H_eight" +msgstr "Vi_šina" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"lineposft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Position" +msgstr "_Položaj" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"linecolorft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color" +msgstr "_Barva" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"lineposlb\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"lineposlb\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Na sredini" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"lineposlb\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator line" +msgstr "Ločilna črta" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Od leve proti desni" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Od desne proti levi" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Current Section" +msgstr "Trenutni odsek" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Selected section" +msgstr "Izbrani odsek" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"liststore2\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: columnpage.ui +msgctxt "" +"columnpage.ui\n" +"liststore2\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Page Style: " +msgstr "Slog strani: " + +#: columnwidth.ui +msgctxt "" +"columnwidth.ui\n" +"ColumnWidthDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Column Width" +msgstr "Širina stolpca" + +#: columnwidth.ui +msgctxt "" +"columnwidth.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: columnwidth.ui +msgctxt "" +"columnwidth.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: columnwidth.ui +msgctxt "" +"columnwidth.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"ConvertTextTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Convert Table to Text" +msgstr "Pretvori tabelo v besedilo" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"othered\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "," +msgstr "," + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"othered-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Symbol" +msgstr "Simbol" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"other\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Other:" +msgstr "Drugo:" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"semicolons\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Semicolons" +msgstr "Podpičja" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"paragraph\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"tabs\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulatorji" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"keepcolumn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Equal width for all columns" +msgstr "Enake širine stolpcev" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separate text at" +msgstr "Loči besedilo pri" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"headingcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Heading" +msgstr "Naslov" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"repeatheading\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat heading" +msgstr "Ponovi naslov" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"dontsplitcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Don't split table" +msgstr "Ne razdeli tabele" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"bordercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Border" +msgstr "Obroba" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The first " +msgstr "Prvih" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "rows" +msgstr "vrstic" + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"autofmt\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "AutoFormat..." +msgstr "Samooblikovanje ..." + +#: converttexttable.ui +msgctxt "" +"converttexttable.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: createauthorentry.ui +msgctxt "" +"createauthorentry.ui\n" +"CreateAuthorEntryDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Define Bibliography Entry" +msgstr "Določi bibliografski vnos" + +#: createauthorentry.ui +msgctxt "" +"createauthorentry.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Entry data" +msgstr "Podatki o vnosu" + +#: documentfontspage.ui +msgctxt "" +"documentfontspage.ui\n" +"embedFonts\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Embed fonts in the document" +msgstr "Pisave v_delaj v dokument" + +#: dropdownfielddialog.ui +msgctxt "" +"dropdownfielddialog.ui\n" +"DropdownFieldDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Choose Item: " +msgstr "Izberi element: " + +#: dropdownfielddialog.ui +msgctxt "" +"dropdownfielddialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: editcategories.ui +msgctxt "" +"editcategories.ui\n" +"EditCategoriesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Categories" +msgstr "Uredi kategorije" + +#: editcategories.ui +msgctxt "" +"editcategories.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rename" +msgstr "P_reimenuj" + +#: editcategories.ui +msgctxt "" +"editcategories.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Selection list" +msgstr "Izbirni seznam" + +#: editcategories.ui +msgctxt "" +"editcategories.ui\n" +"group\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "label" +msgstr "oznaka" + +#: editcategories.ui +msgctxt "" +"editcategories.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: editcategories.ui +msgctxt "" +"editcategories.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"EditSectionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Edit Sections" +msgstr "Uredi odseke" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Section" +msgstr "Odsek" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"link\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Link" +msgstr "_Povezava" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"dde\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "DD_E" +msgstr "DD_E" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"file\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"sectionft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Section" +msgstr "_Odsek" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"filenameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_File name" +msgstr "Ime _datoteke" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"ddeft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "DDE _Command" +msgstr "_Ukaz DDE" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"protect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Protected" +msgstr "_Zaščiteno" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"withpassword\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wit_h password" +msgstr "_Z geslom" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"password\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Write protection" +msgstr "Zaščita pred pisanjem" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"hide\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"conditionft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_With Condition" +msgstr "S _pogojem" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"editinro\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E_ditable in read-only document" +msgstr "Za _urejanje v dokumentu, ki je samo za branje" + +#: editsectiondialog.ui +msgctxt "" +"editsectiondialog.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label19\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"offset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start at" +msgstr "Začni z" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label26\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Samodejno oštevilčevanje" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label20\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"pagestyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label23\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label27\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text area" +msgstr "Področje besedila" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label28\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Endnote area" +msgstr "Področje končne opombe" + +#: endnotepage.ui +msgctxt "" +"endnotepage.ui\n" +"label29\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Znakovni slogi" + +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "" +"exchangedatabases.ui\n" +"ExchangeDatabasesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Exchange Databases" +msgstr "Zamenjaj zbirke podatkov" + +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "" +"exchangedatabases.ui\n" +"define\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Define" +msgstr "Določi" + +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "" +"exchangedatabases.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Databases in Use" +msgstr "Uporabljene zbirke podatkov" + +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "" +"exchangedatabases.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Available Databases" +msgstr "Zbirke podatkov na vo_ljo" + +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "" +"exchangedatabases.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." + +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "" +"exchangedatabases.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" +"Use the browse button to select a database file." +msgstr "" +"To pogovorno okno uporabite, če želite zamenjati zbirko podatkov, do katere v svojem dokumentu dostopate preko polj te zbirke podatkov. Naenkrat lahko naredite samo eno spremembo. V seznamu na levi strani je mogoča večkratna izbira.\n" +"Za izbor datoteke zbirke podatkov uporabite gumb za brskanje." + +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "" +"exchangedatabases.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Exchange databases" +msgstr "Zamenjaj zbirke podatkov" + +#: exchangedatabases.ui +msgctxt "" +"exchangedatabases.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Database applied to document:" +msgstr "V dokumentu uporabljena zbirka podatkov:" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"maxheightpage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Not larger than page area" +msgstr "_Ne večje kot področje strani" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"maxheight\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Maximum footnote _height" +msgstr "Največja _višina sprotne opombe" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Space to text" +msgstr "Razmik do besedila" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnote area" +msgstr "Področje sprotne opombe" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Position" +msgstr "_Položaj" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Style" +msgstr "_Slog" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Thickness" +msgstr "_Debelina" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color" +msgstr "_Barva" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Length" +msgstr "Do_lžina" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Spacing to footnote contents" +msgstr "_Razmik do vsebine sprotne opombe" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"position\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"position\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Na sredini" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"position\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: footnoteareapage.ui +msgctxt "" +"footnoteareapage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator line" +msgstr "Ločilna črta" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Counting" +msgstr "Štetje" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"pos\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"offset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start at" +msgstr "Začni z" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"pospagecb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End of page" +msgstr "Konec strani" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"posdoccb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End of document" +msgstr "Konec dokumenta" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Autonumbering" +msgstr "Samodejno oštevilčevanje" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"pagestyleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text area" +msgstr "Področje besedila" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnote area" +msgstr "Področje sprotne opombe" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Styles" +msgstr "Znakovni slogi" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End of footnote" +msgstr "Konec sprotne opombe" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start of next page" +msgstr "Začetek nove strani" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Continuation notice" +msgstr "Obvestilo o nadaljevanju" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Per page" +msgstr "na stran" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Per chapter" +msgstr "na poglavje" + +#: footnotepage.ui +msgctxt "" +"footnotepage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Per document" +msgstr "na dokument" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"nameft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"widthft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "W_idth" +msgstr "Š_irina" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"relwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relati_ve" +msgstr "Relati_vno" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"label45\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"leftft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lef_t" +msgstr "L_evo" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"rightft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ri_ght" +msgstr "Desn_o" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"aboveft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Above" +msgstr "_Nad" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"belowft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Below" +msgstr "_Spodaj" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"label46\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"full\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_utomatic" +msgstr "Sa_modejno" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"left\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left" +msgstr "_Levo" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"fromleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From left" +msgstr "_Z leve" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"right\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_ight" +msgstr "_Desno" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"center\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Center" +msgstr "_Sredina" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"free\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Manual" +msgstr "_Ročno" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"label43\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"label53\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text _direction" +msgstr "_Smer besedila" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"label44\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties " +msgstr "Lastnosti " + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left-to-right" +msgstr "Od leve proti desni" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Right-to-left" +msgstr "Od desne proti levi" + +#: formattablepage.ui +msgctxt "" +"formattablepage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" #: indexentry.ui msgctxt "" @@ -251,6 +2361,240 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Izbor" +#: inputfielddialog.ui +msgctxt "" +"inputfielddialog.ui\n" +"InputFieldDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Input Field" +msgstr "Vnosno polje" + +#: inputfielddialog.ui +msgctxt "" +"inputfielddialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: insertbookmark.ui +msgctxt "" +"insertbookmark.ui\n" +"InsertBookmarkDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "Vstavi zaznamek" + +#: insertbookmark.ui +msgctxt "" +"insertbookmark.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"BreakDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Break" +msgstr "Vstavi prelom" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"linerb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line break" +msgstr "Prelom vrstice" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"columnrb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column break" +msgstr "Prelom stolpca" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"pagerb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page break" +msgstr "Prelom strani" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"styleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"pagenumcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change page number" +msgstr "Spremeni številko strani" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: insertbreak.ui +msgctxt "" +"insertbreak.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "[brez]" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"InsertCaptionDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Caption" +msgstr "Vstavi napis" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Caption" +msgstr "Napis" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"numbering_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"separator_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"position_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"separator_edit\n" +"text\n" +"string.text" +msgid ": " +msgstr ": " + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"num_separator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering separator" +msgstr "Ločilo oštevilčevanja" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"num_separator_edit\n" +"text\n" +"string.text" +msgid ". " +msgstr ". " + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"auto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto..." +msgstr "Samodejno ..." + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options..." +msgstr "Možnosti ..." + +#: insertcaption.ui +msgctxt "" +"insertcaption.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "[None]" +msgstr "[brez]" + #: insertfootnote.ui msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" @@ -276,7 +2620,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "Znak " +msgstr "Znak" + +#: insertfootnote.ui +msgctxt "" +"insertfootnote.ui\n" +"characterentry-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -323,6 +2676,1518 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"InsertScriptDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Script" +msgstr "Vstavi skript" + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Script type" +msgstr "Vrsta skripta" + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"scripttype\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"url\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"browse\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Browse ..." +msgstr "Prebrskaj ..." + +#: insertscript.ui +msgctxt "" +"insertscript.ui\n" +"text\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"InsertTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Insert Table" +msgstr "Vstavi tabelo" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name:" +msgstr "_Ime:" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns:" +msgstr "S_tolpci:" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rows:" +msgstr "V_rstice:" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"headercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hea_ding" +msgstr "Nas_lov" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"repeatcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" +msgstr " _Ponovi naslovne vrstice na novih straneh" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"bordercb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Border" +msgstr "O_broba" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"dontsplitcb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Don’t _split table over pages" +msgstr "Ne raz_deli tabele na več strani" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"repeatheaderafter\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Heading Ro_ws:" +msgstr "Naslovne _vrstice:" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"autoformat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto_Format" +msgstr "Samoo_blikovanje" + +#: inserttable.ui +msgctxt "" +"inserttable.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"LineNumberingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje vrstic" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"shownumbering\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show numbering" +msgstr "Pokaži oštevilčevanje" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"characterstyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Znakovni slog" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"format\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"spacing\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Razmik" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"interval\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Interval" +msgstr "Interval" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"intervallines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "lines" +msgstr "vrstic" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"text\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"every\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Every" +msgstr "Vsakih" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"lines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lines" +msgstr "Vrstice" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"separator\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"blanklines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Blank lines" +msgstr "Prazne vrstice" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"linesintextframes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lines in text frames" +msgstr "Vrstice v okvirih besedila" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"restarteverynewpage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Restart every new page" +msgstr "Ponovno začni na vsaki novi strani" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"count\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Count" +msgstr "Seštevek" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"positionstore\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"positionstore\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"positionstore\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Inner" +msgstr "Notranje" + +#: linenumbering.ui +msgctxt "" +"linenumbering.ui\n" +"positionstore\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Outer" +msgstr "Zunanje" + +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "" +"mergetabledialog.ui\n" +"MergeTableDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Merge Tables" +msgstr "Spoji tabele" + +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "" +"mergetabledialog.ui\n" +"prev\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Join with _previous table" +msgstr "Združi s _prejšnjo tabelo" + +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "" +"mergetabledialog.ui\n" +"next\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Join with _next table" +msgstr "Združi z _naslednjo tabelo" + +#: mergetabledialog.ui +msgctxt "" +"mergetabledialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Način" + +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "" +"newuserindexdialog.ui\n" +"NewUserIndexDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Create New User-defined Index" +msgstr "Ustvari novo uporabniško določeno kazalo" + +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "" +"newuserindexdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" + +#: newuserindexdialog.ui +msgctxt "" +"newuserindexdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New user index" +msgstr "Novo uporabniško kazalo" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"NumberingNameDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Format" +msgstr "Oblika" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Neimenovano 1" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Neimenovano 2" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Neimenovano 3" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Neimenovano 4" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Neimenovano 5" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Neimenovano 6" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Neimenovano 7" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Neimenovano 8" + +#: numberingnamedialog.ui +msgctxt "" +"numberingnamedialog.ui\n" +"liststore1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Neimenovano 9" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelFT_OUTLINE_LEVEL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outline level:" +msgstr "Raven orisa:" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Body text" +msgstr "Telo besedila" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 1" +msgstr "Raven 1" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 2" +msgstr "Raven 2" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 3" +msgstr "Raven 3" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 4" +msgstr "Raven 4" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 5" +msgstr "Raven 5" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 6" +msgstr "Raven 6" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 7" +msgstr "Raven 7" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 8" +msgstr "Raven 8" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 9" +msgstr "Raven 9" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Level 10" +msgstr "Raven 10" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelOutline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Outline" +msgstr "Oris" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelFT_NUMBER_STYLE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Numbering style:" +msgstr "Slog o_številčevanja:" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"comboLB_NUMBER_STYLE\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"checkCB_NEW_START\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "P_onovno začni s tem odstavkom" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"checkCB_NUMBER_NEW_START\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_tart with:" +msgstr "Zač_ni z:" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"checkCB_COUNT_PARA\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Include this paragraph in line numbering" +msgstr "_Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rest_art at this paragraph" +msgstr "Po_novno začni s tem odstavkom" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelFT_RESTART_NO\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Start with:" +msgstr "_Začni z:" + +#: numparapage.ui +msgctxt "" +"numparapage.ui\n" +"labelLINE_NUMBERING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Line numbering" +msgstr "Oštevilčevanje vrstic" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"OutlineNumberingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Character" +msgstr "Znak " + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"user\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Format" +msgstr "O_blika" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"numbering\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"position\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Neimenovano 1" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Neimenovano 2" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Neimenovano 3" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Neimenovano 4" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Neimenovano 5" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Neimenovano 6" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Neimenovano 7" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Neimenovano 8" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"form9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Neimenovano 9" + +#: outlinenumbering.ui +msgctxt "" +"outlinenumbering.ui\n" +"saveas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save _As..." +msgstr "Shrani _kot ..." + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Raven" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Paragraph Style" +msgstr "Slog odstavka" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character Style" +msgstr "Znakovni slog" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"sublevelsft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show sublevels" +msgstr "Pokaži podravni" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "Pred" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "Za" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Start at" +msgstr "Začni z" + +#: outlinenumberingpage.ui +msgctxt "" +"outlinenumberingpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Level" +msgstr "Raven" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"numfollowedby\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering followed by" +msgstr "Oštevilčenju sledi" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"num2align\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering Alignment" +msgstr "Poravnava oštevilčenja" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"alignedat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Aligned at" +msgstr "Poravnano na" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"indentat\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent at" +msgstr "Zamaknjeno na" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"at\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "at" +msgstr "pri" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"standard\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"indent\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Odmik" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"relative\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Relative" +msgstr "Relativno" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"numberingwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Width of numbering" +msgstr "Širina oštevilčenja" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"numdist\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" +msgstr "Min. razmik oštevilčenje <-> besedilo" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"numalign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Numbering alignment" +msgstr "Poravnava oštevilčenja" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Position and spacing" +msgstr "Položaj in razmik" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Na sredini" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tab. mesto" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Space" +msgstr "Presledek" + +#: outlinepositionpage.ui +msgctxt "" +"outlinepositionpage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Nothing" +msgstr "Nič" + +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "" +"previewzoomdialog.ui\n" +"PreviewZoomDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Multiple Pages" +msgstr "Več strani" + +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "" +"previewzoomdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rows" +msgstr "V_rstice" + +#: previewzoomdialog.ui +msgctxt "" +"previewzoomdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Columns" +msgstr "_Stolpci" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"pagebackground\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page background" +msgstr "Ozadje strani" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"pictures\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pictures and other graphic objects" +msgstr "Slike in drugi grafični predmeti" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"hiddentext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden text" +msgstr "Skrito besedilo" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"placeholders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text placeholders" +msgstr "Ograde z besedilom" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"formcontrols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Form controls" +msgstr "Kontrolniki obrazcev" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"textinblack\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print text in black" +msgstr "Natisni besedilo v črni barvi" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"autoblankpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print automatically inserted blank pages" +msgstr "Natisni samodejno vstavljene prazne strani" + +#: printeroptions.ui +msgctxt "" +"printeroptions.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"graphics\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Pictures and objects" +msgstr "_Slike in predmeti" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"formcontrols\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Form control_s" +msgstr "_Kontrolniki obrazcev" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page ba_ckground" +msgstr "Oza_dje strani" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"inblack\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print text in blac_k" +msgstr "Natisni besedilo v _črni barvi" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"hiddentext\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hidden te_xt" +msgstr "Skrito _besedilo" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"textplaceholder\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text _placeholder" +msgstr "_Ograda z besedilom" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"leftpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Left pages" +msgstr "_Leve strani" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"rightpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Right pages" +msgstr "_Desne strani" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"brochure\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Broch_ure" +msgstr "_Brošura" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"rtl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Right to Left" +msgstr "Od desne proti levi" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"none\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_None" +msgstr "_Brez" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"only\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comments _only" +msgstr "_Samo komentarji" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"end\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "End of docu_ment" +msgstr "_Konec dokumenta" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"endpage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_End of page" +msgstr "Kone_c strani" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fax" +msgstr "_Faks" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"blankpages\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print _automatically inserted blank pages" +msgstr "Natisni s_amodejno vstavljene prazne strani" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"papertray\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Paper tray from printer settings" +msgstr "_Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika" + +#: printoptionspage.ui +msgctxt "" +"printoptionspage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "" +"renameautotextdialog.ui\n" +"RenameAutoTextDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Rename AutoText" +msgstr "Preimenuj samobesedilo" + +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "" +"renameautotextdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Na_me" +msgstr "I_me" + +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "" +"renameautotextdialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_New" +msgstr "_Nov" + +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "" +"renameautotextdialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Short_cut" +msgstr "Bližnji_ca" + +#: renameautotextdialog.ui +msgctxt "" +"renameautotextdialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Shortcut" +msgstr "_Bližnjica" + +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "" +"renameobjectdialog.ui\n" +"RenameObjectDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Rename object: " +msgstr "Preimenuj predmet: " + +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "" +"renameobjectdialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New name" +msgstr "Novo ime" + +#: renameobjectdialog.ui +msgctxt "" +"renameobjectdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Change name" +msgstr "Spremeni ime" + +#: rowheight.ui +msgctxt "" +"rowheight.ui\n" +"RowHeightDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Row Height" +msgstr "Višina vrstice" + +#: rowheight.ui +msgctxt "" +"rowheight.ui\n" +"fit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Fit to size" +msgstr "_Prilagodi velikosti" + +#: rowheight.ui +msgctxt "" +"rowheight.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + #: sortdialog.ui msgctxt "" "sortdialog.ui\n" @@ -539,654 +4404,6 @@ msgctxt "" msgid "Setting" msgstr "Nastavitev" -#: printersetup.ui -msgctxt "" -"printersetup.ui\n" -"102\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: printersetup.ui -msgctxt "" -"printersetup.ui\n" -"2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: printersetup.ui -msgctxt "" -"printersetup.ui\n" -"3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: printersetup.ui -msgctxt "" -"printersetup.ui\n" -"4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: printersetup.ui -msgctxt "" -"printersetup.ui\n" -"5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Location" -msgstr "Mesto" - -#: printersetup.ui -msgctxt "" -"printersetup.ui\n" -"6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: printersetup.ui -msgctxt "" -"printersetup.ui\n" -"1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Printer" -msgstr "Tiskalnik" - -#: printersetup.ui -msgctxt "" -"printersetup.ui\n" -"101\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"AutoFormatTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Samooblikovanje" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"rename\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"numformatcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number format" -msgstr "Oblika številk" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"bordercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"fontcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Font" -msgstr "Pisava" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"patterncb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Pattern" -msgstr "Vzorec" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"alignmentcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: autoformattable.ui -msgctxt "" -"autoformattable.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formatting" -msgstr "Oblikovanje" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label19\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label22\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Pred" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"offset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Začni z" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label25\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "Za" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label26\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Autonumbering" -msgstr "Samodejno oštevilčevanje" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label20\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"pagestyleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label23\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label27\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text area" -msgstr "Področje besedila" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label28\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Endnote area" -msgstr "Področje končne opombe" - -#: endnotepage.ui -msgctxt "" -"endnotepage.ui\n" -"label29\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Znakovni slogi" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"BreakDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Break" -msgstr "Vstavi prelom" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"linerb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Line break" -msgstr "Prelom vrstice" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"columnrb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column break" -msgstr "Prelom stolpca" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"pagerb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Page break" -msgstr "Prelom strani" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"styleft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"pagenumcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Change page number" -msgstr "Spremeni številko strani" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: insertbreak.ui -msgctxt "" -"insertbreak.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "[None]" -msgstr "[brez]" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "Raven" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numfollowedby\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering followed by" -msgstr "Oštevilčenju sledi" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"num2align\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering Alignment" -msgstr "Poravnava oštevilčenja" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"alignedat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Aligned at" -msgstr "Poravnano na" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"indentat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent at" -msgstr "Zamaknjeno na" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"at\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "at" -msgstr "pri" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"standard\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"indent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Indent" -msgstr "Odmik" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"relative\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Relative" -msgstr "Relativno" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numberingwidth\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width of numbering" -msgstr "Širina oštevilčenja" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numdist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" -msgstr "Min. razmik oštevilčenje <-> besedilo" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"numalign\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering alignment" -msgstr "Poravnava oštevilčenja" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Position and spacing" -msgstr "Položaj in razmik" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Tab stop" -msgstr "Tab. mesto" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Space" -msgstr "Presledek" - -#: outlinepositionpage.ui -msgctxt "" -"outlinepositionpage.ui\n" -"liststore2\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Nothing" -msgstr "Nič" - -#: columnwidth.ui -msgctxt "" -"columnwidth.ui\n" -"ColumnWidthDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Column Width" -msgstr "Širina stolpca" - -#: columnwidth.ui -msgctxt "" -"columnwidth.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - -#: columnwidth.ui -msgctxt "" -"columnwidth.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: columnwidth.ui -msgctxt "" -"columnwidth.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"InsertTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Table" -msgstr "Vstavi tabelo" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Columns " -msgstr "Stolpci" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Rows" -msgstr "V_rstice" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"headercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hea_ding" -msgstr "Nas_lov" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"repeatcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" -msgstr " _Ponovi naslovne vrstice na novih straneh" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"bordercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Border" -msgstr "O_broba" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"dontsplitcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Don’t _split table over pages" -msgstr "Ne raz_deli tabele na več strani" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"repeatheaderafter\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading Ro_ws" -msgstr "Naslovne _vrstice" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: inserttable.ui -msgctxt "" -"inserttable.ui\n" -"autoformat\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Auto_Format" -msgstr "Samoo_blikovanje" - #: splittable.ui msgctxt "" "splittable.ui\n" @@ -1241,284 +4458,95 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Način" -#: linenumbering.ui +#: statisticsinfopage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"LineNumberingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje vrstic" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"shownumbering\n" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Show numbering" -msgstr "Pokaži oštevilčevanje" +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Število strani:" -#: linenumbering.ui +#: statisticsinfopage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"characterstyle\n" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Znakovni slog" +msgid "Number of Tables:" +msgstr "Število tabel:" -#: linenumbering.ui +#: statisticsinfopage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"format\n" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" +msgid "Number of Graphics:" +msgstr "Število slik:" -#: linenumbering.ui +#: statisticsinfopage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"position\n" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label31\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +msgid "Number of OLE Objects:" +msgstr "Število predmetov OLE:" -#: linenumbering.ui +#: statisticsinfopage.ui msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"spacing\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Spacing" -msgstr "Razmik" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"interval\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Interval" -msgstr "Interval" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"intervallines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "lines" -msgstr "vrstic" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"view\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "View" -msgstr "Pogled" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"text\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"every\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Every" -msgstr "Vsakih" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"lines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lines" -msgstr "Vrstice" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"separator\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"blanklines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Blank lines" -msgstr "Prazne vrstice" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"linesintextframes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Lines in text frames" -msgstr "Vrstice v okvirih besedila" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"restarteverynewpage\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Restart every new page" -msgstr "Ponovno začni na vsaki novi strani" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"count\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Count" -msgstr "Seštevek" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Inner" -msgstr "Notranje" - -#: linenumbering.ui -msgctxt "" -"linenumbering.ui\n" -"positionstore\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "Outer" -msgstr "Zunanje" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label36\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label37\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"textft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label39\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Target frame" -msgstr "Ciljni okvir" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"eventpb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Events..." -msgstr "Dogodki ..." - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"urlpb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse..." -msgstr "Prebrskaj ..." - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" +"statisticsinfopage.ui\n" "label32\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" +msgid "Number of Paragraphs:" +msgstr "Število odstavkov:" -#: charurlpage.ui +#: statisticsinfopage.ui msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label34\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Visited links" -msgstr "Obiskane povezave" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Unvisited links" -msgstr "Neobiskane povezave" - -#: charurlpage.ui -msgctxt "" -"charurlpage.ui\n" +"statisticsinfopage.ui\n" "label33\n" "label\n" "string.text" -msgid "Character styles" -msgstr "Znakovni slogi" +msgid "Number of Words:" +msgstr "Število besed:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label34\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Characters:" +msgstr "Število znakov:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"label35\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Characters excluding spaces:" +msgstr "Število znakov brez presledkov:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"lineft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number of Lines:" +msgstr "Število vrstic:" + +#: statisticsinfopage.ui +msgctxt "" +"statisticsinfopage.ui\n" +"update\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" #: stringinput.ui msgctxt "" @@ -1529,6 +4557,465 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ime" +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "" +"tablecolumnpage.ui\n" +"adaptwidth\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adapt table _width" +msgstr "Prilagodi _širino tabele" + +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "" +"tablecolumnpage.ui\n" +"adaptcolumns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ad_just columns proportionally" +msgstr "Sorazmerno pri_lagodi stolpce" + +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "" +"tablecolumnpage.ui\n" +"spaceft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remaining space " +msgstr "Preostali prostor" + +#: tablecolumnpage.ui +msgctxt "" +"tablecolumnpage.ui\n" +"label26\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column width" +msgstr "Širina stolpca" + +#: tableproperties.ui +msgctxt "" +"tableproperties.ui\n" +"TablePropertiesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Table Format" +msgstr "Oblika tabele" + +#: tableproperties.ui +msgctxt "" +"tableproperties.ui\n" +"table\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: tableproperties.ui +msgctxt "" +"tableproperties.ui\n" +"textflow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "Potek besedila" + +#: tableproperties.ui +msgctxt "" +"tableproperties.ui\n" +"columns\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: tableproperties.ui +msgctxt "" +"tableproperties.ui\n" +"borders\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: tableproperties.ui +msgctxt "" +"tableproperties.ui\n" +"background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"break\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Break" +msgstr "Pre_lomi" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"page\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Page" +msgstr "S_tran" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"column\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Col_umn" +msgstr "Stol_pec" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"before\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Be_fore" +msgstr "P_red" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"after\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_After" +msgstr "_Za" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"pagestyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "With Page St_yle" +msgstr "S slo_gom strani" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"pagenoft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page _number" +msgstr "Š_tevilka strani" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"split\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow _table to split across pages and columns" +msgstr "Dovoli prelom _tabele prek strani in stolpcev" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"splitrow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" +msgstr "Dovoli prelom _vrstice prek strani in stolpcev" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"keep\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Keep with next paragraph" +msgstr "_Obdrži z naslednjim odstavkom" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label40\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text _orientation" +msgstr "Usmerjenost _besedila" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"headline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_epeat heading" +msgstr "P_onovi naslov" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label38\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The first " +msgstr "v prvi(h) " + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label39\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "rows" +msgstr "vrsticah" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label35\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text Flow" +msgstr "Potek besedila" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label41\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical alignment" +msgstr "_Navpična poravnava" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"label36\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"liststore1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"liststore1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"liststore1\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"liststore2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"liststore2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Na sredini" + +#: tabletextflowpage.ui +msgctxt "" +"tabletextflowpage.ui\n" +"liststore2\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"radioRB_NOGRID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No grid" +msgstr "Brez mreže" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"radioRB_LINESGRID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Mreža (samo črte)" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"radioRB_CHARSGRID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Mreža (črte in znaki)" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"checkCB_SNAPTOCHARS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Snap to characters" +msgstr "_Pripni na znake" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"labelGrid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grid" +msgstr "Mreža" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_CHARSPERLINE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Characters per line:" +msgstr "Znakov v vrstici:" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_CHARRANGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "( 1 - 45 )" +msgstr "( 1 - 45 )" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_LINESPERPAGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lines per page:" +msgstr "Vrstic na stran:" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_LINERANGE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "( 1 - 48 )" +msgstr "( 1 - 48 )" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_CHARWIDTH\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Character _width:" +msgstr "_Širina znakov:" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_RUBYSIZE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Max. Ruby text size:" +msgstr "Maks. velikost fonetičnega besedila:" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_TEXTSIZE\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Max. base text size:" +msgstr "Maks. velikost vodilnega besedila" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"checkCB_RUBYBELOW\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ruby text below/left from base text" +msgstr "Fonetično besedilo pod/levo od vodilnega besedila" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"labelGridLayout\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grid layout" +msgstr "Postavitev mreže" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"checkCB_DISPLAY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Display grid" +msgstr "Prikaži mrežo" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"checkCB_PRINT\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Print grid" +msgstr "Natisni mrežo" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"labelFT_COLOR\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grid color:" +msgstr "Barva mreže:" + +#: textgridpage.ui +msgctxt "" +"textgridpage.ui\n" +"labelFL_DISPLAY\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Grid display" +msgstr "Prikaz mreže" + #: titlepage.ui msgctxt "" "titlepage.ui\n" @@ -1544,8 +5031,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Number of title pages" -msgstr "Število naslovnic" +msgid "Number of title pages:" +msgstr "Število naslovnic:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -1553,17 +5040,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Place title pages at" -msgstr "Postavi naslovnice na" - -#: titlepage.ui -msgctxt "" -"titlepage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "pages" -msgstr "strani" +msgid "Place title pages at:" +msgstr "Postavi naslovnice na:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -1589,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "RB_DOCUMENT_START\n" "label\n" "string.text" -msgid "Document Start" +msgid "Document start" msgstr "Začetek dokumenta" #: titlepage.ui @@ -1616,7 +5094,7 @@ msgctxt "" "CB_RESTART_NUMBERING\n" "label\n" "string.text" -msgid "Reset Page Numbering after title pages" +msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "Ponastavi oštevilčevanje strani po naslovnicah" #: titlepage.ui @@ -1625,8 +5103,8 @@ msgctxt "" "FT_PAGE_COUNT\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page number" -msgstr "Številka strani" +msgid "Page number:" +msgstr "Številka strani:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -1634,7 +5112,7 @@ msgctxt "" "CB_SET_PAGE_NUMBER\n" "label\n" "string.text" -msgid "Set Page Number for first title page" +msgid "Set page number for first title page" msgstr "Določite številko strani za prvo naslovnico" #: titlepage.ui @@ -1643,8 +5121,8 @@ msgctxt "" "FT_PAGE_PAGES\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page number" -msgstr "Številka strani" +msgid "Page number:" +msgstr "Številka strani:" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -1655,6 +5133,15 @@ msgctxt "" msgid "Page Numbering" msgstr "Oštevilčevanje strani" +#: titlepage.ui +msgctxt "" +"titlepage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Style:" +msgstr "_Slog:" + #: titlepage.ui msgctxt "" "titlepage.ui\n" @@ -1673,365 +5160,167 @@ msgctxt "" msgid "Edit Page Properties" msgstr "Uredi lastnosti strani" -#: footnotepage.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label6\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"helplines\n" "label\n" "string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" +msgid "Helplines _While Moving" +msgstr "Vo_dila med premikanjem" -#: footnotepage.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label7\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"guideslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Counting" -msgstr "Štetje" +msgid "Guides" +msgstr "Vodila" -#: footnotepage.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label8\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"graphics\n" "label\n" "string.text" -msgid "Before" -msgstr "Pred" +msgid "_Graphics and objects" +msgstr "_Grafike in predmeti" -#: footnotepage.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pos\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"tables\n" "label\n" "string.text" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" +msgid "_Tables" +msgstr "_Tabele" -#: footnotepage.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"offset\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"drawings\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Začni z" +msgid "Dra_wings and controls" +msgstr "_Risbe in kontrolniki" -#: footnotepage.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label11\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"fieldcodes\n" "label\n" "string.text" -msgid "After" -msgstr "Za" +msgid "_Field codes" +msgstr "Kode _polj" -#: footnotepage.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pospagecb\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"comments\n" "label\n" "string.text" -msgid "End of page" -msgstr "Konec strani" +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentarji" -#: footnotepage.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"posdoccb\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"displaylabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "End of document" -msgstr "Konec dokumenta" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" -#: footnotepage.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"hscrollbar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "H_orizontal scrollbar" +msgstr "_Vodoravni drsni trak" + +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "" +"viewoptionspage.ui\n" +"vscrollbar\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical scrollbar" +msgstr "_Navpični drsni trak" + +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "" +"viewoptionspage.ui\n" +"ruler\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_uler" +msgstr "Ravni_lo" + +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "" +"viewoptionspage.ui\n" +"smoothscroll\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_mooth scroll" +msgstr "_Gladko drsenje" + +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "" +"viewoptionspage.ui\n" +"hruler\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hori_zontal ruler" +msgstr "Vodo_ravno ravnilo" + +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "" +"viewoptionspage.ui\n" +"vruler\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Verti_cal ruler" +msgstr "Navp_ično ravnilo" + +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "" +"viewoptionspage.ui\n" +"vrulerright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Right-aligned" +msgstr "Desno poravnano" + +#: viewoptionspage.ui +msgctxt "" +"viewoptionspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Autonumbering" -msgstr "Samodejno oštevilčevanje" +msgid "View" +msgstr "Pogled" -#: footnotepage.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label4\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"measureunitlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" +msgid "Measurement unit" +msgstr "Merska enota" -#: footnotepage.ui +#: viewoptionspage.ui msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"pagestyleft\n" +"viewoptionspage.ui\n" +"settingslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label15\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text area" -msgstr "Področje besedila" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label16\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Footnote area" -msgstr "Področje sprotne opombe" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label13\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Znakovni slogi" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label17\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "End of footnote" -msgstr "Konec sprotne opombe" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label18\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start of next page" -msgstr "Začetek nove strani" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Continuation notice" -msgstr "Obvestilo o nadaljevanju" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"liststore1\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Per page" -msgstr "na stran" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"liststore1\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Per chapter" -msgstr "na poglavje" - -#: footnotepage.ui -msgctxt "" -"footnotepage.ui\n" -"liststore1\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Per document" -msgstr "na dokument" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Level" -msgstr "Raven" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph Style" -msgstr "Slog odstavka" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Character Style" -msgstr "Znakovni slog" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"sublevelsft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show sublevels" -msgstr "Pokaži podravni" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Before" -msgstr "Pred" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "After" -msgstr "Za" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Start at" -msgstr "Začni z" - -#: outlinenumberingpage.ui -msgctxt "" -"outlinenumberingpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: numberformat.ui -msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format code" -msgstr "Koda oblike" - -#: numberformat.ui -msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Decimal places" -msgstr "Decimalna mesta" - -#: numberformat.ui -msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Leading zeroes " -msgstr "Vodilne ničle" - -#: numberformat.ui -msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"11\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Negative numbers red" -msgstr "Negativna števila označi rdeče" - -#: numberformat.ui -msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"12\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "Ločilo tisočic" - -#: numberformat.ui -msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: numberformat.ui -msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#: numberformat.ui -msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Format" -msgstr "Oblika" - -#: numberformat.ui -msgctxt "" -"numberformat.ui\n" -"3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -2095,300 +5384,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Asian characters and Korean syllables" msgstr "Azijski znaki in korejski zlogi" - -#: insertbookmark.ui -msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"InsertBookmarkDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Bookmark" -msgstr "Vstavi zaznamek" - -#: insertbookmark.ui -msgctxt "" -"insertbookmark.ui\n" -"delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"ConvertTextTableDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Convert Table to Text" -msgstr "Pretvori tabelo v besedilo" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"othered\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "," -msgstr "," - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"other\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Other:" -msgstr "Drugo:" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"semicolons\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Semicolons" -msgstr "Podpičja" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"paragraph\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"tabs\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulatorji" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"keepcolumn\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Equal width for all columns" -msgstr "Enake širine stolpcev" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Separate text at" -msgstr "Loči besedilo pri" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"headingcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Heading" -msgstr "Naslov" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"repeatheading\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Repeat heading" -msgstr "Ponovi naslov" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"dontsplitcb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Don't split table" -msgstr "Ne razdeli tabele" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"bordercb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Border" -msgstr "Obroba" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The first " -msgstr "Prvih" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "rows" -msgstr "vrstic" - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"autofmt\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "AutoFormat..." -msgstr "Samooblikovanje ..." - -#: converttexttable.ui -msgctxt "" -"converttexttable.ui\n" -"2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"InsertScriptDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Script" -msgstr "Vstavi skript" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Script type" -msgstr "Vrsta skripta" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"scripttype\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"url\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"browse\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Browse ..." -msgstr "Prebrskaj ..." - -#: insertscript.ui -msgctxt "" -"insertscript.ui\n" -"text\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"BibliographyEntryDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Vstavi bibliografski vnos" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"insert\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"modify\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Modify" -msgstr "Spremeni" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Short name" -msgstr "Kratko ime" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"frombibliography\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From bibliography database" -msgstr "Iz bibliografske zbirke podatkov" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"fromdocument\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "From document content" -msgstr "Iz vsebine dokumenta" - -#: bibliographyentry.ui -msgctxt "" -"bibliographyentry.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Entry" -msgstr "Vnos" diff --git a/source/sl/swext/mediawiki/help.po b/source/sl/swext/mediawiki/help.po index 7a54ea0d371..d0196b29bae 100644 --- a/source/sl/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/sl/swext/mediawiki/help.po @@ -3,146 +3,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 21:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 23:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" -#: wikisend.xhp +#: help.tree msgctxt "" -"wikisend.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Pošlji na MediaWiki" +"help.tree\n" +"02\n" +"help_section.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#: wikisend.xhp +#: help.tree msgctxt "" -"wikisend.xhp\n" -"hd_id108340\n" -"help.text" -msgid "Send to MediaWiki" -msgstr "Pošlji na MediaWiki" - -#: wikisend.xhp -msgctxt "" -"wikisend.xhp\n" -"par_id1743827\n" -"help.text" -msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki upload." -msgstr "V pogovornem oknu MediaWiki določite nastavitve za trenutni prenos na wiki." - -#: wikisend.xhp -msgctxt "" -"wikisend.xhp\n" -"par_id664082\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite strežnik MediaWiki, na katerem želite objaviti svoj dokument. Kliknite Dodaj, če želite na seznam dodati nov strežnik.</ahelp>" - -#: wikisend.xhp -msgctxt "" -"wikisend.xhp\n" -"par_id2794885\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov svojega vnosa v Wiki. To je vrhnji naslov članka. Če gre za novo stran, mora biti naslov v tem Wikiju enkraten. Če vnesete obstoječi naslov, boste s prenosom prepisali obstoječo stran Wiki.</ahelp>" - -#: wikisend.xhp -msgctxt "" -"wikisend.xhp\n" -"par_id2486342\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite neobvezen kratek povzetek ali komentar.</ahelp> Oglejte si <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary (v angl.)</link>." - -#: wikisend.xhp -msgctxt "" -"wikisend.xhp\n" -"par_id823999\n" -"help.text" -msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title.</ahelp>" -msgstr "<emph>To je manjši popravek</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite to polje, če želite označiti preneseno stran kot manjši popravek že obstoječe istoimenske strani.</ahelp>" - -#: wikisend.xhp -msgctxt "" -"wikisend.xhp\n" -"par_id6592913\n" -"help.text" -msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page.</ahelp>" -msgstr "<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite to polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si ogledati preneseno stran Wiki.</ahelp>" - -#: wikisettings.xhp -msgctxt "" -"wikisettings.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "MediaWiki Options" -msgstr "Možnosti MediaWiki" - -#: wikisettings.xhp -msgctxt "" -"wikisettings.xhp\n" -"hd_id6425672\n" -"help.text" -msgid "MediaWiki Options" -msgstr "Možnosti MediaWiki" - -#: wikisettings.xhp -msgctxt "" -"wikisettings.xhp\n" -"par_id1188390\n" -"help.text" -msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button." -msgstr "Strežnike MediaWiki lahko dodate, uredite in odstranite. Odprite pogovorno okno z <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - Internet - MediaWiki</item>. Lahko pa tudi izberete <item type=\"menuitem\">Orodja - Upravitelj razširitev</item>, izberete razširitev Wiki-izdajatelj in kliknete gumb Možnosti." - -#: wikisettings.xhp -msgctxt "" -"wikisettings.xhp\n" -"par_id300607\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite Dodaj, če želite dodati nov strežnik Wiki.<br/>Izberite vnos in klinite Uredi, če želite urediti nastavitve računa.<br/>Izberite vnos in kliknite Odstrani, če želite odstraniti vnos s seznama.</ahelp>" - -#: wikisettings.xhp -msgctxt "" -"wikisettings.xhp\n" -"par_id9786065\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno MediaWiki, kjer dodate nov vnos na seznam.</ahelp>" - -#: wikisettings.xhp -msgctxt "" -"wikisettings.xhp\n" -"par_id3386333\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno MediaWiki, kjer uredite izbrani vnos.</ahelp>" - -#: wikisettings.xhp -msgctxt "" -"wikisettings.xhp\n" -"par_id7285073\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbrani vnos odstrani s seznama.</ahelp>" - -#: wikisettings.xhp -msgctxt "" -"wikisettings.xhp\n" -"par_id1029084\n" -"help.text" -msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens." -msgstr "Če kliknete Dodaj ali Uredi, se odpre pogovorno okno <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>." +"help.tree\n" +"0224\n" +"node.text" +msgid "MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -221,8 +110,8 @@ msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4277169\n" "help.text" -msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "Preden uporabite Wiki-izdajatelja, zagotovite, da %PRODUCTNAME uporablja izvajalno okolje Java (JRE). Če želite preveriti stanje JRE, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Java</item>. Zagotovite, da je polje \"Uporabi izvajalno okolje Java\" potrjeno in da je v velikem seznamskem polju izbrana mapa izvajalnega okolja Java. Če ni izbrano nobeno izvajalno okolje JRE, potem aktivirajte JRE 1.4 ali novejše in ponovno zaženite %PRODUCTNAME." +msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Preden uporabite Wiki-izdajatelja, zagotovite, da %PRODUCTNAME uporablja izvajalno okolje Java (JRE). Če želite preveriti stanje JRE, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Napredno</item>. Zagotovite, da je polje \"Uporabi izvajalno okolje Java\" potrjeno in da je v velikem seznamskem polju izbrana mapa izvajalnega okolja Java. Če ni izbrano nobeno izvajalno okolje JRE, potem aktivirajte JRE 1.4 ali novejše in ponovno zaženite %PRODUCTNAME." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -728,18 +617,130 @@ msgctxt "" msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice." msgstr "Nabor znakov preoblikovanja je nastavljen na UTF-8. Glede na vrsto sistema to morda ni vaš privzeti nabor znakov. Zgodi se lahko, da so \"posebni znaki\" videti okvarjeni, če jih gledate s privzetimi nastavitvami. Vendar lahko v svojem urejevalniku spremenite kodiranje znakov na UTF-8, da to odpravite. Če vaš urejevalnik ne podpira preklopa med kodnimi tabelami, lahko rezultat preoblikovanja prikažete v brskalniku Firefox in tam spremenite kodiranje znakov na UTF-8. Seveda lahko rezultat preoblikovanja izrežete in prilepite v program po svoji izbiri." -#: help.tree +#: wikisend.xhp msgctxt "" -"help.tree\n" -"02\n" -"help_section.text" -msgid "MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +"wikisend.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Send to MediaWiki" +msgstr "Pošlji na MediaWiki" -#: help.tree +#: wikisend.xhp msgctxt "" -"help.tree\n" -"0224\n" -"node.text" -msgid "MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +"wikisend.xhp\n" +"hd_id108340\n" +"help.text" +msgid "Send to MediaWiki" +msgstr "Pošlji na MediaWiki" + +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id1743827\n" +"help.text" +msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki upload." +msgstr "V pogovornem oknu MediaWiki določite nastavitve za trenutni prenos na wiki." + +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id664082\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite strežnik MediaWiki, na katerem želite objaviti svoj dokument. Kliknite Dodaj, če želite na seznam dodati nov strežnik.</ahelp>" + +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id2794885\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov svojega vnosa v Wiki. To je vrhnji naslov članka. Če gre za novo stran, mora biti naslov v tem Wikiju enkraten. Če vnesete obstoječi naslov, boste s prenosom prepisali obstoječo stran Wiki.</ahelp>" + +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id2486342\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite neobvezen kratek povzetek ali komentar.</ahelp> Oglejte si <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary (v angl.)</link>." + +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id823999\n" +"help.text" +msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title.</ahelp>" +msgstr "<emph>To je manjši popravek</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite to polje, če želite označiti preneseno stran kot manjši popravek že obstoječe istoimenske strani.</ahelp>" + +#: wikisend.xhp +msgctxt "" +"wikisend.xhp\n" +"par_id6592913\n" +"help.text" +msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page.</ahelp>" +msgstr "<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite to polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si ogledati preneseno stran Wiki.</ahelp>" + +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki Options" +msgstr "Možnosti MediaWiki" + +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"hd_id6425672\n" +"help.text" +msgid "MediaWiki Options" +msgstr "Možnosti MediaWiki" + +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id1188390\n" +"help.text" +msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button." +msgstr "Strežnike MediaWiki lahko dodate, uredite in odstranite. Odprite pogovorno okno z <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - Internet - MediaWiki</item>. Lahko pa tudi izberete <item type=\"menuitem\">Orodja - Upravitelj razširitev</item>, izberete razširitev Wiki-izdajatelj in kliknete gumb Možnosti." + +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id300607\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite Dodaj, če želite dodati nov strežnik Wiki.<br/>Izberite vnos in klinite Uredi, če želite urediti nastavitve računa.<br/>Izberite vnos in kliknite Odstrani, če želite odstraniti vnos s seznama.</ahelp>" + +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id9786065\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno MediaWiki, kjer dodate nov vnos na seznam.</ahelp>" + +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id3386333\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno MediaWiki, kjer uredite izbrani vnos.</ahelp>" + +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id7285073\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbrani vnos odstrani s seznama.</ahelp>" + +#: wikisettings.xhp +msgctxt "" +"wikisettings.xhp\n" +"par_id1029084\n" +"help.text" +msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens." +msgstr "Če kliknete Dodaj ali Uredi, se odpre pogovorno okno <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>." diff --git a/source/sl/swext/mediawiki/src.po b/source/sl/swext/mediawiki/src.po index 1c4f02e9f4a..7e8cb3a1e55 100644 --- a/source/sl/swext/mediawiki/src.po +++ b/source/sl/swext/mediawiki/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po index 231028afee1..ad870f89c60 100644 --- a/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index f75b2f9c446..47c92ba72de 100644 --- a/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/sl/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/sysui/desktop/share.po b/source/sl/sysui/desktop/share.po index 0af33ba7199..2a99cc6385d 100644 --- a/source/sl/sysui/desktop/share.po +++ b/source/sl/sysui/desktop/share.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sysui/desktop/share msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,142 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: launcher_genericname.ulf -msgctxt "" -"launcher_genericname.ulf\n" -"writer\n" -"LngText.text" -msgid "Word Processor" -msgstr "Urejevalnik besedila" - -#: launcher_genericname.ulf -msgctxt "" -"launcher_genericname.ulf\n" -"impress\n" -"LngText.text" -msgid "Presentation" -msgstr "Predstavitev" - -#: launcher_genericname.ulf -msgctxt "" -"launcher_genericname.ulf\n" -"calc\n" -"LngText.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Preglednica" - -#: launcher_genericname.ulf -msgctxt "" -"launcher_genericname.ulf\n" -"base\n" -"LngText.text" -msgid "Database Development" -msgstr "Razvoj zbirk podatkov" - -#: launcher_genericname.ulf -msgctxt "" -"launcher_genericname.ulf\n" -"math\n" -"LngText.text" -msgid "Formula Editor" -msgstr "Urejevalnik formul" - -#: launcher_genericname.ulf -msgctxt "" -"launcher_genericname.ulf\n" -"draw\n" -"LngText.text" -msgid "Drawing Program" -msgstr "Program za risanje" - -#: launcher_genericname.ulf -msgctxt "" -"launcher_genericname.ulf\n" -"startcenter\n" -"LngText.text" -msgid "Office" -msgstr "Pisarniški paket" - -#: launcher_genericname.ulf -msgctxt "" -"launcher_genericname.ulf\n" -"javafilter\n" -"LngText.text" -msgid "Small Device Format Importer" -msgstr "Uvoznik zapisov majhnih naprav" - -#: launcher_genericname.ulf -msgctxt "" -"launcher_genericname.ulf\n" -"xsltfilter\n" -"LngText.text" -msgid "XSLT based filters" -msgstr "Filtri na osnovi XSLT" - -#: launcher_comment.ulf -msgctxt "" -"launcher_comment.ulf\n" -"writer\n" -"LngText.text" -msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "S programom Writer ustvarjajte in urejajte besedilo in slike v pismih, poročilih, dokumentih in spletnih straneh." - -#: launcher_comment.ulf -msgctxt "" -"launcher_comment.ulf\n" -"impress\n" -"LngText.text" -msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." -msgstr "S programom Impress ustvarjajte in urejajte predstavitve, prosojnice in spletne strani." - -#: launcher_comment.ulf -msgctxt "" -"launcher_comment.ulf\n" -"draw\n" -"LngText.text" -msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." -msgstr "S programom Draw ustvarjajte in urejajte risbe, slike, diagrame poteka in logotipe." - -#: launcher_comment.ulf -msgctxt "" -"launcher_comment.ulf\n" -"calc\n" -"LngText.text" -msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." -msgstr "S programom Calc izvajajte računske operacije, analizirajte podatke in upravljajte sezname v preglednicah." - -#: launcher_comment.ulf -msgctxt "" -"launcher_comment.ulf\n" -"math\n" -"LngText.text" -msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." -msgstr "S programom Math ustvarjajte in urejajte znanstvene formule in enačbe." - -#: launcher_comment.ulf -msgctxt "" -"launcher_comment.ulf\n" -"base\n" -"LngText.text" -msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." -msgstr "S programom Base upravljajte z zbirkami podatkov, ustvarjajte poizvedbe in poročila za sledenje in upravljanje s podatki." - -#: launcher_comment.ulf -msgctxt "" -"launcher_comment.ulf\n" -"startcenter\n" -"LngText.text" -msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation." -msgstr "Pisarniški paket, združljiv z odprto in standardizirano vrsto datotek dokumentov ODF. Projekt je podprla The Document Foundation." - -#: launcher_name.ulf -msgctxt "" -"launcher_name.ulf\n" -"printeradmin\n" -"LngText.text" -msgid "%PRODUCTNAME Printer Administration" -msgstr "Nastavitve tiskalnika %PRODUCTNAME" - #: documents.ulf msgctxt "" "documents.ulf\n" @@ -504,6 +368,126 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "Delovni list programa Microsoft Excel" +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"writer\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." +msgstr "S programom Writer ustvarjajte in urejajte besedilo in slike v pismih, poročilih, dokumentih in spletnih straneh." + +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"impress\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using Impress." +msgstr "S programom Impress ustvarjajte in urejajte predstavitve, prosojnice in spletne strani." + +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"draw\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." +msgstr "S programom Draw ustvarjajte in urejajte risbe, slike, diagrame poteka in logotipe." + +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"calc\n" +"LngText.text" +msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc." +msgstr "S programom Calc izvajajte računske operacije, analizirajte podatke in upravljajte sezname v preglednicah." + +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"math\n" +"LngText.text" +msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." +msgstr "S programom Math ustvarjajte in urejajte znanstvene formule in enačbe." + +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"base\n" +"LngText.text" +msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base." +msgstr "S programom Base upravljajte z zbirkami podatkov, ustvarjajte poizvedbe in poročila za sledenje in upravljanje s podatki." + +#: launcher_comment.ulf +msgctxt "" +"launcher_comment.ulf\n" +"startcenter\n" +"LngText.text" +msgid "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF document format. Supported by The Document Foundation." +msgstr "Pisarniški paket, združljiv z odprto in standardizirano vrsto datotek dokumentov ODF. Projekt je podprla The Document Foundation." + +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"writer\n" +"LngText.text" +msgid "Word Processor" +msgstr "Urejevalnik besedila" + +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"impress\n" +"LngText.text" +msgid "Presentation" +msgstr "Predstavitev" + +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"calc\n" +"LngText.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Preglednica" + +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"base\n" +"LngText.text" +msgid "Database Development" +msgstr "Razvoj zbirk podatkov" + +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"math\n" +"LngText.text" +msgid "Formula Editor" +msgstr "Urejevalnik formul" + +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"draw\n" +"LngText.text" +msgid "Drawing Program" +msgstr "Program za risanje" + +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"startcenter\n" +"LngText.text" +msgid "Office" +msgstr "Pisarniški paket" + +#: launcher_genericname.ulf +msgctxt "" +"launcher_genericname.ulf\n" +"xsltfilter\n" +"LngText.text" +msgid "XSLT based filters" +msgstr "Filtri na osnovi XSLT" + #: launcher_unityquicklist.ulf msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" diff --git a/source/sl/tubes/uiconfig/ui.po b/source/sl/tubes/uiconfig/ui.po index 4fdb7e5e22a..8955ac65d85 100644 --- a/source/sl/tubes/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/tubes/uiconfig/ui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-11 02:04+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,15 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: contacts.ui -msgctxt "" -"contacts.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select a contact to collaborate with" -msgstr "Izberite stik za sodelovanje" - #: contacts.ui msgctxt "" "contacts.ui\n" @@ -70,3 +61,12 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "StartGroupSession" msgstr "Zaženi skupinsko sejo" + +#: contacts.ui +msgctxt "" +"contacts.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a contact to collaborate with" +msgstr "Izberite stik za sodelovanje" diff --git a/source/sl/uui/source.po b/source/sl/uui/source.po index 7900efcccd3..fe2cd4dc147 100644 --- a/source/sl/uui/source.po +++ b/source/sl/uui/source.po @@ -1,134 +1,125 @@ #. extracted from uui/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-03 23:57+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" -#: unknownauthdlg.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Examine Certificate..." -msgstr "Preuči potrdilo ..." - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_HELP\n" -"helpbutton.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"PB_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "OK" -msgstr "V redu" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"RB_ACCEPT_1\n" -"radiobutton.text" -msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "Sprejmi to digitalno potrdilo začasno za to sejo" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"RB_DONTACCEPT_2\n" -"radiobutton.text" -msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "Ne sprejmi tega digitalnega potrdila in se ne poveži s tem spletnim mestom" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"FT_LABEL_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "Ni besedila" - -#: unknownauthdlg.src -msgctxt "" -"unknownauthdlg.src\n" -"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" -"modaldialog.text" -msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "Spletno mesto je overil neznan izdajatelj" - -#: openlocked.src -msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Document in Use" -msgstr "Dokument je v rabi" - -#: openlocked.src -msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_MSG\n" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_MSG\n" "string.text" msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" "\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" +"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "\n" msgstr "" -"Datoteko dokumenta '$(ARG1)' je za urejanje zaklenil uporabnik:\n" +"Datoteko dokumenta '$(ARG1)' ste za urejanje zaklenili na drugem sistemu ($(ARG2)).\n" "\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Odprite dokument samo za branje ali pa odprite kopijo dokumenta za urejanje.\n" +"Odprite dokument samo za branje ali pa prezrite svoj zaklep datoteke in odprite dokument za urejanje.\n" "\n" -#: openlocked.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n" "string.text" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Odpri ~samo za branje" -#: openlocked.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN\n" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN\n" "string.text" -msgid "Open ~Copy" -msgstr "Odpri ~kopijo" +msgid "~Open" +msgstr "~Odpri" -#: openlocked.src +#: alreadyopen.src msgctxt "" -"openlocked.src\n" -"STR_UNKNOWNUSER\n" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG\n" "string.text" -msgid "Unknown User" -msgstr "Neznan uporabnik" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"\n" +"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" +"\n" +msgstr "" +"Datoteko dokumenta '$(ARG1)' ste za urejanje zaklenili na drugem sistemu ($(ARG2)).\n" +"\n" +"Zaprite dokument na drugem sistemu in poskusite znova s shranjevanjem ali pa prezrite lasten zaklep datoteke in shranite trenutni dokument.\n" +"\n" + +#: alreadyopen.src +msgctxt "" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "~Znova poskusi shraniti" + +#: alreadyopen.src +msgctxt "" +"alreadyopen.src\n" +"STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Save" +msgstr "~Shrani" + +#: filechanged.src +msgctxt "" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Document Has Been Changed by Others" +msgstr "Dokument so spremenili drugi" + +#: filechanged.src +msgctxt "" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_MSG\n" +"string.text" +msgid "" +"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" +"\n" +"Do you want to save anyway?\n" +"\n" +msgstr "" +"Datoteka je bila spremenjena, odkar ste jo odprli v %PRODUCTNAME. Če boste shranili svojo različico dokumenta, boste prepisali spremembe, ki so jih opravili drugi.\n" +"\n" +"Jo želite kljub temu shraniti?\n" +"\n" + +#: filechanged.src +msgctxt "" +"filechanged.src\n" +"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Save Anyway" +msgstr "~Vseeno shrani" + +#: fltdlg.src +msgctxt "" +"fltdlg.src\n" +"DLG_FILTER_SELECT\n" +"modaldialog.text" +msgid "Filter Selection" +msgstr "Izberi filter" #: ids.src msgctxt "" @@ -875,98 +866,18 @@ msgstr "" "\n" " $(ARG1)." -#: newerverwarn.src +#: ids.src msgctxt "" -"newerverwarn.src\n" -"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" -"FT_INFO\n" -"fixedtext.text" -msgid "" -"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n" -"\n" -"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Dokument je nastal z novejšo različico %PRODUCTNAME. Morda vsebuje elemente ali funkcije, ki jih vaša trenutna različica še ne podpira.\n" -"\n" -"Kliknite 'Posodobi zdaj ...', če želite pognati posodobitev prek spleta in namestiti najnovejšo različico %PRODUCTNAME." - -#: newerverwarn.src -msgctxt "" -"newerverwarn.src\n" -"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" -"PB_UPDATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Update Now..." -msgstr "Posodobi ~zdaj ..." - -#: newerverwarn.src -msgctxt "" -"newerverwarn.src\n" -"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" -"PB_LATER\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Later" -msgstr "~Kasneje" - -#: newerverwarn.src -msgctxt "" -"newerverwarn.src\n" -"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" -"modaldialog.text" -msgid "%PRODUCTNAME Update Available" -msgstr "Na voljo je posodobitev za %PRODUCTNAME" - -#: trylater.src -msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Document in Use" -msgstr "Dokument je v rabi" - -#: trylater.src -msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_MSG\n" +"ids.src\n" +"RID_UUI_ERRHDL\n" +"(ERRCODE_UUI_IO_WARN_CANTSAVE_MACROS & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Try again later to save document or save a copy of that document.\n" -"\n" +"You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n" +"Do you wish to continue?" msgstr "" -"Datoteko dokumenta '$(ARG1)' je za urejanje zaklenil uporabnik:\n" -"\n" -"$(ARG2)\n" -"\n" -"Dokument poskusite znova shraniti kasneje ali pa shranite kopijo dokumenta.\n" -"\n" - -#: trylater.src -msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Retry Saving" -msgstr "~Znova poskusi shraniti" - -#: trylater.src -msgctxt "" -"trylater.src\n" -"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Save As..." -msgstr "~Shrani kot ..." - -#: fltdlg.src -msgctxt "" -"fltdlg.src\n" -"DLG_FILTER_SELECT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Filter Selection" -msgstr "Izberi filter" +"Shranjujete v zapis dokumenta, ki ne hrani makrov, zato makri iz tega dokumenta ne bodo shranjeni.\n" +"Želite nadaljevati?" #: lockfailed.src msgctxt "" @@ -976,318 +887,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "Datoteke ni mogoče zakleniti za ekskluziven dostop %PRODUCTNAME, saj nimate dovoljenja za ustvarjanje zaklenjene datoteke na tem mestu." -#: masterpasscrtdlg.src -msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"FT_INFOTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Gesla za spletne povezave so zaščitena z glavnim geslom. Vnesti ga boste morali enkrat na sejo. Če %PRODUCTNAME pridobi geslo s seznama zaščitenih gesel, boste morali vnesti glavno geslo enkrat na sejo." - -#: masterpasscrtdlg.src -msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"FT_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Enter password" -msgstr "~Vnesite geslo" - -#: masterpasscrtdlg.src -msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"FT_MASTERPASSWORD_REPEAT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Reenter password" -msgstr "~Ponovno vnesite geslo" - -#: masterpasscrtdlg.src -msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"FT_CAUTIONTEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." -msgstr "Pozor: Če pozabite glavno geslo, ne boste mogli dostopati do z njim zaščitenih podatkov. Gesla razlikujejo med velikimi in malimi črkami." - -#: masterpasscrtdlg.src -msgctxt "" -"masterpasscrtdlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" -"modaldialog.text" -msgid "Set Master Password" -msgstr "Nastavi glavno geslo" - -#: masterpassworddlg.src -msgctxt "" -"masterpassworddlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n" -"FT_MASTERPASSWORD\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter password" -msgstr "Vnesite geslo" - -#: masterpassworddlg.src -msgctxt "" -"masterpassworddlg.src\n" -"DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n" -"modaldialog.text" -msgid "Enter Master Password" -msgstr "Vnesite glavno geslo" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"FT_LABEL_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "No Text" -msgstr "Ni besedila" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" -"pushbutton.text" -msgid "View Certificate" -msgstr "Pokaži potrdilo" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_CANCEL\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Cancel Connection" -msgstr "Prekliči povezavo" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"PB_OK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Continue" -msgstr "Nadaljuj" - -#: sslwarndlg.src -msgctxt "" -"sslwarndlg.src\n" -"DLG_UUI_SSLWARN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Security Warning: " -msgstr "Varnostno opozorilo: " - -#: alreadyopen.src -msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_MSG\n" -"string.text" -msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" -"\n" -"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" -"\n" -msgstr "" -"Datoteko dokumenta '$(ARG1)' ste za urejanje zaklenili na drugem sistemu ($(ARG2)).\n" -"\n" -"Odprite dokument samo za branje ali pa prezrite svoj zaklep datoteke in odprite dokument za urejanje.\n" -"\n" - -#: alreadyopen.src -msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n" -"string.text" -msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "Odpri ~samo za branje" - -#: alreadyopen.src -msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Open" -msgstr "~Odpri" - -#: alreadyopen.src -msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG\n" -"string.text" -msgid "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" -"\n" -"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" -"\n" -msgstr "" -"Datoteko dokumenta '$(ARG1)' ste za urejanje zaklenili na drugem sistemu ($(ARG2)).\n" -"\n" -"Zaprite dokument na drugem sistemu in poskusite znova s shranjevanjem ali pa prezrite lasten zaklep datoteke in shranite trenutni dokument.\n" -"\n" - -#: alreadyopen.src -msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Retry Saving" -msgstr "~Znova poskusi shraniti" - -#: alreadyopen.src -msgctxt "" -"alreadyopen.src\n" -"STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Save" -msgstr "~Shrani" - -#: filechanged.src -msgctxt "" -"filechanged.src\n" -"STR_FILECHANGED_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Document Has Been Changed by Others" -msgstr "Dokument so spremenili drugi" - -#: filechanged.src -msgctxt "" -"filechanged.src\n" -"STR_FILECHANGED_MSG\n" -"string.text" -msgid "" -"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" -"\n" -"Do you want to save anyway?\n" -"\n" -msgstr "" -"Datoteka je bila spremenjena, odkar ste jo odprli v %PRODUCTNAME. Če boste shranili svojo različico dokumenta, boste prepisali spremembe, ki so jih opravili drugi.\n" -"\n" -"Jo želite kljub temu shraniti?\n" -"\n" - -#: filechanged.src -msgctxt "" -"filechanged.src\n" -"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n" -"string.text" -msgid "~Save Anyway" -msgstr "~Vseeno shrani" - -#: secmacrowarnings.src -msgctxt "" -"secmacrowarnings.src\n" -"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" -"FI_DESCR1A\n" -"fixedtext.text" -msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "Dokument vsebuje makre, njihov podpisnik je:" - -#: secmacrowarnings.src -msgctxt "" -"secmacrowarnings.src\n" -"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" -"FI_DESCR1B\n" -"fixedtext.text" -msgid "The document contains document macros." -msgstr "Dokument vsebuje makre." - -#: secmacrowarnings.src -msgctxt "" -"secmacrowarnings.src\n" -"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" -"PB_VIEWSIGNS\n" -"pushbutton.text" -msgid "View Signatures..." -msgstr "Pokaži podpise ..." - -#: secmacrowarnings.src -msgctxt "" -"secmacrowarnings.src\n" -"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" -"FI_DESCR2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "Makri lahko vsebujejo viruse. Če onemogočite makre v dokumentih, je to vedno varno. Če makre onemogočite, funkcionalnosti, ki so vsebovane v makrih, ne bodo na voljo." - -#: secmacrowarnings.src -msgctxt "" -"secmacrowarnings.src\n" -"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" -"CB_ALWAYSTRUST\n" -"checkbox.text" -msgid "Always trust macros from this source" -msgstr "Vedno zaupaj makrom iz tega vira" - -#: secmacrowarnings.src -msgctxt "" -"secmacrowarnings.src\n" -"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" -"PB_ENABLE\n" -"okbutton.text" -msgid "~Enable Macros" -msgstr "O~mogoči makre" - -#: secmacrowarnings.src -msgctxt "" -"secmacrowarnings.src\n" -"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" -"PB_DISABLE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "~Disable Macros" -msgstr "O~nemogoči makre" - -#: secmacrowarnings.src -msgctxt "" -"secmacrowarnings.src\n" -"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" -"modaldialog.text" -msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "%PRODUCTNAME - Varnostno opozorilo" - -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." -msgstr "Geslo ni pravilno. Datoteke ni mogoče odpreti." - -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." -msgstr "Geslo ni pravilno. Datoteke ni mogoče spremeniti." - -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The master password is incorrect." -msgstr "Glavno geslo ni pravilno." - -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n" -"string.text" -msgid "The password is incorrect." -msgstr "Geslo ni pravilno." - -#: passworderrs.src -msgctxt "" -"passworderrs.src\n" -"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" -"string.text" -msgid "The password confirmation does not match." -msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema." - #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1385,6 +984,125 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "Obvezno preverjanje pristnosti" +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"BTN_OVERWRITE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" + +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"BTN_RENAME\n" +"pushbutton.text" +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#: nameclashdlg.src +msgctxt "" +"nameclashdlg.src\n" +"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"modaldialog.text" +msgid "File Exists" +msgstr "Datoteka obstaja" + +#: newerverwarn.src +msgctxt "" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"FT_INFO\n" +"fixedtext.text" +msgid "" +"This document was created by a newer version of %PRODUCTNAME. It may contain features not supported by your current version.\n" +"\n" +"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Dokument je nastal z novejšo različico %PRODUCTNAME. Morda vsebuje elemente ali funkcije, ki jih vaša trenutna različica še ne podpira.\n" +"\n" +"Kliknite 'Posodobi zdaj ...', če želite pognati posodobitev prek spleta in namestiti najnovejšo različico %PRODUCTNAME." + +#: newerverwarn.src +msgctxt "" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"PB_UPDATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "~Update Now..." +msgstr "Posodobi ~zdaj ..." + +#: newerverwarn.src +msgctxt "" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"PB_LATER\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Later" +msgstr "~Kasneje" + +#: newerverwarn.src +msgctxt "" +"newerverwarn.src\n" +"RID_DLG_NEWER_VERSION_WARNING\n" +"modaldialog.text" +msgid "%PRODUCTNAME Update Available" +msgstr "Na voljo je posodobitev za %PRODUCTNAME" + +#: openlocked.src +msgctxt "" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Document in Use" +msgstr "Dokument je v rabi" + +#: openlocked.src +msgctxt "" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_MSG\n" +"string.text" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n" +"\n" +msgstr "" +"Datoteko dokumenta '$(ARG1)' je za urejanje zaklenil uporabnik:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Odprite dokument samo za branje ali pa odprite kopijo dokumenta za urejanje.\n" +"\n" + +#: openlocked.src +msgctxt "" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n" +"string.text" +msgid "Open ~Read-Only" +msgstr "Odpri ~samo za branje" + +#: openlocked.src +msgctxt "" +"openlocked.src\n" +"STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN\n" +"string.text" +msgid "Open ~Copy" +msgstr "Odpri ~kopijo" + +#: openlocked.src +msgctxt "" +"openlocked.src\n" +"STR_UNKNOWNUSER\n" +"string.text" +msgid "Unknown User" +msgstr "Neznan uporabnik" + #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1448,28 +1166,263 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema z geslom. Znova nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo." -#: nameclashdlg.src +#: passworderrs.src msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" -"BTN_OVERWRITE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG\n" +"string.text" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." +msgstr "Geslo ni pravilno. Datoteke ni mogoče odpreti." -#: nameclashdlg.src +#: passworderrs.src msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" -"BTN_RENAME\n" -"pushbutton.text" -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG\n" +"string.text" +msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." +msgstr "Geslo ni pravilno. Datoteke ni mogoče spremeniti." -#: nameclashdlg.src +#: passworderrs.src msgctxt "" -"nameclashdlg.src\n" -"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n" +"string.text" +msgid "The master password is incorrect." +msgstr "Glavno geslo ni pravilno." + +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n" +"string.text" +msgid "The password is incorrect." +msgstr "Geslo ni pravilno." + +#: passworderrs.src +msgctxt "" +"passworderrs.src\n" +"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" +"string.text" +msgid "The password confirmation does not match." +msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema." + +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"FI_DESCR1A\n" +"fixedtext.text" +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "Dokument vsebuje makre, njihov podpisnik je:" + +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"FI_DESCR1B\n" +"fixedtext.text" +msgid "The document contains document macros." +msgstr "Dokument vsebuje makre." + +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"PB_VIEWSIGNS\n" +"pushbutton.text" +msgid "View Signatures..." +msgstr "Pokaži podpise ..." + +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"FI_DESCR2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "Makri lahko vsebujejo viruse. Če onemogočite makre v dokumentih, je to vedno varno. Če makre onemogočite, funkcionalnosti, ki so vsebovane v makrih, ne bodo na voljo." + +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"CB_ALWAYSTRUST\n" +"checkbox.text" +msgid "Always trust macros from this source" +msgstr "Vedno zaupaj makrom iz tega vira" + +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"PB_ENABLE\n" +"okbutton.text" +msgid "~Enable Macros" +msgstr "O~mogoči makre" + +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" +"PB_DISABLE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "~Disable Macros" +msgstr "O~nemogoči makre" + +#: secmacrowarnings.src +msgctxt "" +"secmacrowarnings.src\n" +"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n" "modaldialog.text" -msgid "File Exists" -msgstr "Datoteka obstaja" +msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" +msgstr "%PRODUCTNAME - Varnostno opozorilo" + +#: sslwarndlg.src +msgctxt "" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"FT_LABEL_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "No Text" +msgstr "Ni besedila" + +#: sslwarndlg.src +msgctxt "" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "View Certificate" +msgstr "Pokaži potrdilo" + +#: sslwarndlg.src +msgctxt "" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_CANCEL\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Cancel Connection" +msgstr "Prekliči povezavo" + +#: sslwarndlg.src +msgctxt "" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"PB_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "Continue" +msgstr "Nadaljuj" + +#: sslwarndlg.src +msgctxt "" +"sslwarndlg.src\n" +"DLG_UUI_SSLWARN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Security Warning: " +msgstr "Varnostno opozorilo: " + +#: trylater.src +msgctxt "" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Document in Use" +msgstr "Dokument je v rabi" + +#: trylater.src +msgctxt "" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_MSG\n" +"string.text" +msgid "" +"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Try again later to save document or save a copy of that document.\n" +"\n" +msgstr "" +"Datoteko dokumenta '$(ARG1)' je za urejanje zaklenil uporabnik:\n" +"\n" +"$(ARG2)\n" +"\n" +"Dokument poskusite znova shraniti kasneje ali pa shranite kopijo dokumenta.\n" +"\n" + +#: trylater.src +msgctxt "" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Retry Saving" +msgstr "~Znova poskusi shraniti" + +#: trylater.src +msgctxt "" +"trylater.src\n" +"STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN\n" +"string.text" +msgid "~Save As..." +msgstr "~Shrani kot ..." + +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_VIEW__CERTIFICATE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Examine Certificate..." +msgstr "Preuči potrdilo ..." + +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_HELP\n" +"helpbutton.text" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"PB_OK\n" +"pushbutton.text" +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"RB_ACCEPT_1\n" +"radiobutton.text" +msgid "Accept this certificate temporarily for this session" +msgstr "Sprejmi to digitalno potrdilo začasno za to sejo" + +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"RB_DONTACCEPT_2\n" +"radiobutton.text" +msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" +msgstr "Ne sprejmi tega digitalnega potrdila in se ne poveži s tem spletnim mestom" + +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"FT_LABEL_1\n" +"fixedtext.text" +msgid "No Text" +msgstr "Ni besedila" + +#: unknownauthdlg.src +msgctxt "" +"unknownauthdlg.src\n" +"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" +"modaldialog.text" +msgid "Website Certified by an Unknown Authority" +msgstr "Spletno mesto je overil neznan izdajatelj" diff --git a/source/sl/uui/uiconfig/ui.po b/source/sl/uui/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..78d7c7acd7e --- /dev/null +++ b/source/sl/uui/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,81 @@ +#. extracted from uui/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-29 23:27+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: masterpassworddlg.ui +msgctxt "" +"masterpassworddlg.ui\n" +"MasterPasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Enter Master Password" +msgstr "Vnesite glavno geslo" + +#: masterpassworddlg.ui +msgctxt "" +"masterpassworddlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Enter password" +msgstr "_Vnesite geslo" + +#: setmasterpassworddlg.ui +msgctxt "" +"setmasterpassworddlg.ui\n" +"SetMasterPasswordDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Set Master Password" +msgstr "Nastavi glavno geslo" + +#: setmasterpassworddlg.ui +msgctxt "" +"setmasterpassworddlg.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "Gesla za spletne povezave so zaščitena z glavnim geslom. Če %PRODUCTNAME pridobi geslo s seznama zaščitenih gesel, boste morali vnesti glavno geslo enkrat na sejo." + +#: setmasterpassworddlg.ui +msgctxt "" +"setmasterpassworddlg.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Enter password:" +msgstr "_Vnesite geslo: " + +#: setmasterpassworddlg.ui +msgctxt "" +"setmasterpassworddlg.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reenter password:" +msgstr "_Ponovno vnesite geslo:" + +#: setmasterpassworddlg.ui +msgctxt "" +"setmasterpassworddlg.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." +msgstr "Pozor: Če pozabite glavno geslo, ne boste mogli dostopati do z njim zaščitenih podatkov. Gesla razlikujejo med velikimi in malimi črkami." diff --git a/source/sl/vcl/qa/cppunit/builder.po b/source/sl/vcl/qa/cppunit/builder.po index 57b5665321c..e31846a51a9 100644 --- a/source/sl/vcl/qa/cppunit/builder.po +++ b/source/sl/vcl/qa/cppunit/builder.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:03+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/vcl/source/edit.po b/source/sl/vcl/source/edit.po index 9f9f7b86a8b..3b3011a5d49 100644 --- a/source/sl/vcl/source/edit.po +++ b/source/sl/vcl/source/edit.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-27 01:37+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/vcl/source/src.po b/source/sl/vcl/source/src.po index 2f9945c5caa..f95953cc14f 100644 --- a/source/sl/vcl/source/src.po +++ b/source/sl/vcl/source/src.po @@ -1,22 +1,663 @@ #. extracted from vcl/source/src msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-09 00:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-18 15:43+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_OK\n" +"string.text" +msgid "~OK" +msgstr "~V redu" + +#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_CANCEL\n" +"string.text" +msgid "~Cancel" +msgstr "Pre~kliči" + +#. This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC\n" +"string.text" +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#. This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC\n" +"string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_YES\n" +"string.text" +msgid "~Yes" +msgstr "~Da" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_NO\n" +"string.text" +msgid "~No" +msgstr "~Ne" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_RETRY\n" +"string.text" +msgid "~Retry" +msgstr "~Poskusi znova" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_HELP\n" +"string.text" +msgid "~Help" +msgstr "~Pomoč" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_MORE\n" +"string.text" +msgid "~More" +msgstr "~Dodatno" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_LESS\n" +"string.text" +msgid "~Less" +msgstr "~Osnovno" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_IGNORE\n" +"string.text" +msgid "~Ignore" +msgstr "Prezr~i" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_ABORT\n" +"string.text" +msgid "~Abort" +msgstr "P~rekini" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_RESET\n" +"string.text" +msgid "R~eset" +msgstr "~Ponastavi" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_ADD\n" +"string.text" +msgid "~Add" +msgstr "~Dodaj" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_DELETE\n" +"string.text" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_REMOVE\n" +"string.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Odst~rani" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_NEW\n" +"string.text" +msgid "~New" +msgstr "~Nov" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_EDIT\n" +"string.text" +msgid "~Edit" +msgstr "~Uredi" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_APPLY\n" +"string.text" +msgid "~Apply" +msgstr "~Uporabi" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_SAVE\n" +"string.text" +msgid "~Save" +msgstr "~Shrani" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_UNDO\n" +"string.text" +msgid "~Undo" +msgstr "Ra~zveljavi" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_PASTE\n" +"string.text" +msgid "~Paste" +msgstr "P~rilepi" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_NEXT\n" +"string.text" +msgid "~Next" +msgstr "~Naprej" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_GO_UP\n" +"string.text" +msgid "~Up" +msgstr "Navz~gor" + +#: btntext.src +msgctxt "" +"btntext.src\n" +"SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN\n" +"string.text" +msgid "Do~wn" +msgstr "Nav~zdol" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION\n" +"string.text" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "S~amodejna končnica imena datoteke" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_PASSWORD\n" +"string.text" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "Shrani z ges~lom" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS\n" +"string.text" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "Uredi nastavitve ~filtra" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_READONLY\n" +"string.text" +msgid "~Read-only" +msgstr "Samo za ~branje" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n" +"string.text" +msgid "Insert as ~Link" +msgstr "Vstavi kot pove~zavo" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW\n" +"string.text" +msgid "Pr~eview" +msgstr "Pr~edogled" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_PLAY\n" +"string.text" +msgid "~Play" +msgstr "~Predvajaj" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_VERSION\n" +"string.text" +msgid "~Version:" +msgstr "Ra~zličica:" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_TEMPLATES\n" +"string.text" +msgid "S~tyles:" +msgstr "S~logi:" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Style:" +msgstr "Slog:" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_SELECTION\n" +"string.text" +msgid "~Selection" +msgstr "~Izbor" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE\n" +"string.text" +msgid "Select Path" +msgstr "Izberi pot" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION\n" +"string.text" +msgid "Please select a folder." +msgstr "Izberite mapo." + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" +"string.text" +msgid "" +"A file named \"$filename$\" already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Datoteka z imenom \"$filename$\" že obstaja.\n" +"\n" +"Jo želite nadomestiti?" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_ALLFORMATS\n" +"string.text" +msgid "All Formats" +msgstr "Vse vrste datotek" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_OPEN\n" +"string.text" +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_SAVE\n" +"string.text" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: fpicker.src +msgctxt "" +"fpicker.src\n" +"STR_FPICKER_TYPE\n" +"string.text" +msgid "File ~type" +msgstr "~Vrsta datoteke" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_CLOSE\n" +"string.text" +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT\n" +"string.text" +msgid "Close Document" +msgstr "Zapri dokument" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_MINIMIZE\n" +"string.text" +msgid "Minimize" +msgstr "Pomanjšaj" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_MAXIMIZE\n" +"string.text" +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimiraj" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_RESTORE\n" +"string.text" +msgid "Restore" +msgstr "Obnovi" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_ROLLDOWN\n" +"string.text" +msgid "Drop down" +msgstr "Spusti" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_ROLLUP\n" +"string.text" +msgid "Roll up" +msgstr "Zloži" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_HELP\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE\n" +"string.text" +msgid "Always visible" +msgstr "Vedno vidno" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_FADEIN\n" +"string.text" +msgid "Show" +msgstr "Pokaži" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_FADEOUT\n" +"string.text" +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING\n" +"string.text" +msgid "Floating" +msgstr "Plavajoče" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_HELPTEXT_SPLITFIXED\n" +"string.text" +msgid "Stick" +msgstr "Pritrdi" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_HELP\n" +"string.text" +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP\n" +"string.text" +msgid "Context Help" +msgstr "Kontekstna pomoč" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP\n" +"string.text" +msgid "Extended Tips" +msgstr "Razširjeni namigi" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n" +"string.text" +msgid "Dock/Undock Windows" +msgstr "Zasidraj/odsidraj okna" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n" +"string.text" +msgid "To Next Toolbar/Window" +msgstr "Na naslednjo orodno vrstico/okno" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW\n" +"string.text" +msgid "To Previous Toolbar/Window" +msgstr "Na prejšnjo orodno vrstico/okno" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_TODOCUMENT\n" +"string.text" +msgid "To Document" +msgstr "Na dokument" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_MENUBAR\n" +"string.text" +msgid "To Menu Bar" +msgstr "Na menijsko vrstico" + +#: helptext.src +msgctxt "" +"helptext.src\n" +"SV_SHORTCUT_SPLITTER\n" +"string.text" +msgid "Split window separator" +msgstr "Ločilo deljenega okna" + +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE\n" +"string.text" +msgid "<No selection possible>" +msgstr "<Izbor ni možen>" + +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_RESID_MENU_EDIT\n" +"SV_MENU_EDIT_UNDO\n" +"menuitem.text" +msgid "~Undo" +msgstr "Ra~zveljavi" + +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_RESID_MENU_EDIT\n" +"SV_MENU_EDIT_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "Izre~ži" + +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_RESID_MENU_EDIT\n" +"SV_MENU_EDIT_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Kopira~j" + +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_RESID_MENU_EDIT\n" +"SV_MENU_EDIT_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "P~rilepi" + +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_RESID_MENU_EDIT\n" +"SV_MENU_EDIT_DELETE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "I~zbriši" + +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_RESID_MENU_EDIT\n" +"SV_MENU_EDIT_SELECTALL\n" +"menuitem.text" +msgid "Select ~All" +msgstr "~Izberi vse" + +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_RESID_MENU_EDIT\n" +"SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL\n" +"menuitem.text" +msgid "~Special Character..." +msgstr "Po~seben znak ..." + +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_MENU_MAC_SERVICES\n" +"string.text" +msgid "Services" +msgstr "Storitve" + +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_MENU_MAC_HIDEAPP\n" +"string.text" +msgid "Hide %PRODUCTNAME" +msgstr "Skrij %PRODUCTNAME" + +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_MENU_MAC_HIDEALL\n" +"string.text" +msgid "Hide Others" +msgstr "Skrij ostale" + +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_MENU_MAC_SHOWALL\n" +"string.text" +msgid "Show All" +msgstr "Pokaži vse" + +#: menu.src +msgctxt "" +"menu.src\n" +"SV_MENU_MAC_QUITAPP\n" +"string.text" +msgid "Quit %PRODUCTNAME" +msgstr "Zapri %PRODUCTNAME" + #: print.src msgctxt "" "print.src\n" @@ -464,332 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "Print preview" msgstr "Predogled tiskanja" -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_CLOSE\n" -"string.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Close Document" -msgstr "Zapri dokument" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_MINIMIZE\n" -"string.text" -msgid "Minimize" -msgstr "Pomanjšaj" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_MAXIMIZE\n" -"string.text" -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimiraj" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_RESTORE\n" -"string.text" -msgid "Restore" -msgstr "Obnovi" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_ROLLDOWN\n" -"string.text" -msgid "Drop down" -msgstr "Spusti" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_ROLLUP\n" -"string.text" -msgid "Roll up" -msgstr "Zloži" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_HELP\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_ALWAYSVISIBLE\n" -"string.text" -msgid "Always visible" -msgstr "Vedno vidno" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_FADEIN\n" -"string.text" -msgid "Show" -msgstr "Pokaži" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_FADEOUT\n" -"string.text" -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_SPLITFLOATING\n" -"string.text" -msgid "Floating" -msgstr "Plavajoče" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_HELPTEXT_SPLITFIXED\n" -"string.text" -msgid "Stick" -msgstr "Pritrdi" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_HELP\n" -"string.text" -msgid "Help" -msgstr "Pomoč" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_CONTEXTHELP\n" -"string.text" -msgid "Context Help" -msgstr "Kontekstna pomoč" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_ACTIVEHELP\n" -"string.text" -msgid "Extended Tips" -msgstr "Razširjeni namigi" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n" -"string.text" -msgid "Dock/Undock Windows" -msgstr "Zasidraj/odsidraj okna" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n" -"string.text" -msgid "To Next Toolbar/Window" -msgstr "Na naslednjo orodno vrstico/okno" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW\n" -"string.text" -msgid "To Previous Toolbar/Window" -msgstr "Na prejšnjo orodno vrstico/okno" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_TODOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "To Document" -msgstr "Na dokument" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_MENUBAR\n" -"string.text" -msgid "To Menu Bar" -msgstr "Na menijsko vrstico" - -#: helptext.src -msgctxt "" -"helptext.src\n" -"SV_SHORTCUT_SPLITTER\n" -"string.text" -msgid "Split window separator" -msgstr "Ločilo deljenega okna" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION\n" -"string.text" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "S~amodejna končnica imena datoteke" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_PASSWORD\n" -"string.text" -msgid "Save with pass~word" -msgstr "Shrani z ges~lom" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS\n" -"string.text" -msgid "~Edit filter settings" -msgstr "Uredi nastavitve ~filtra" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_READONLY\n" -"string.text" -msgid "~Read-only" -msgstr "Samo za ~branje" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n" -"string.text" -msgid "~Link" -msgstr "~Povezava" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW\n" -"string.text" -msgid "Pr~eview" -msgstr "Pr~edogled" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_PLAY\n" -"string.text" -msgid "~Play" -msgstr "~Predvajaj" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_VERSION\n" -"string.text" -msgid "~Version:" -msgstr "Ra~zličica:" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_TEMPLATES\n" -"string.text" -msgid "S~tyles:" -msgstr "S~logi:" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE\n" -"string.text" -msgid "Style:" -msgstr "Slog:" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_SELECTION\n" -"string.text" -msgid "~Selection" -msgstr "~Izbor" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Select Path" -msgstr "Izberi pot" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION\n" -"string.text" -msgid "Please select a folder." -msgstr "Izberite mapo." - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" -"string.text" -msgid "" -"A file named \"$filename$\" already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Datoteka z imenom \"$filename$\" že obstaja.\n" -"\n" -"Jo želite nadomestiti?" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_ALLFORMATS\n" -"string.text" -msgid "All Formats" -msgstr "Vse vrste datotek" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_OPEN\n" -"string.text" -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_SAVE\n" -"string.text" -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: fpicker.src -msgctxt "" -"fpicker.src\n" -"STR_FPICKER_TYPE\n" -"string.text" -msgid "File ~type" -msgstr "~Vrsta datoteke" - #: stdtext.src msgctxt "" "stdtext.src\n" @@ -946,245 +1261,6 @@ msgctxt "" msgid "Any type" msgstr "Vse vrste" -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE\n" -"string.text" -msgid "<No selection possible>" -msgstr "<Izbor ni možen>" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_RESID_MENU_EDIT\n" -"SV_MENU_EDIT_UNDO\n" -"menuitem.text" -msgid "~Undo" -msgstr "Ra~zveljavi" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_RESID_MENU_EDIT\n" -"SV_MENU_EDIT_CUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Izre~ži" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_RESID_MENU_EDIT\n" -"SV_MENU_EDIT_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopira~j" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_RESID_MENU_EDIT\n" -"SV_MENU_EDIT_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "P~rilepi" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_RESID_MENU_EDIT\n" -"SV_MENU_EDIT_DELETE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Delete" -msgstr "I~zbriši" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_RESID_MENU_EDIT\n" -"SV_MENU_EDIT_SELECTALL\n" -"menuitem.text" -msgid "Select ~All" -msgstr "~Izberi vse" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_RESID_MENU_EDIT\n" -"SV_MENU_EDIT_INSERTSYMBOL\n" -"menuitem.text" -msgid "~Special Character..." -msgstr "Po~seben znak ..." - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_MENU_MAC_SERVICES\n" -"string.text" -msgid "Services" -msgstr "Storitve" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_MENU_MAC_HIDEAPP\n" -"string.text" -msgid "Hide %PRODUCTNAME" -msgstr "Skrij %PRODUCTNAME" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_MENU_MAC_HIDEALL\n" -"string.text" -msgid "Hide Others" -msgstr "Skrij ostale" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_MENU_MAC_SHOWALL\n" -"string.text" -msgid "Show All" -msgstr "Pokaži vse" - -#: menu.src -msgctxt "" -"menu.src\n" -"SV_MENU_MAC_QUITAPP\n" -"string.text" -msgid "Quit %PRODUCTNAME" -msgstr "Zapri %PRODUCTNAME" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_OK\n" -"string.text" -msgid "OK" -msgstr "V redu" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_CANCEL\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_YES\n" -"string.text" -msgid "~Yes" -msgstr "~Da" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_NO\n" -"string.text" -msgid "~No" -msgstr "~Ne" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_RETRY\n" -"string.text" -msgid "~Retry" -msgstr "~Poskusi znova" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_HELP\n" -"string.text" -msgid "~Help" -msgstr "~Pomoč" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_MORE\n" -"string.text" -msgid "~More" -msgstr "~Dodatno" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_LESS\n" -"string.text" -msgid "~Less" -msgstr "~Osnovno" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_IGNORE\n" -"string.text" -msgid "~Ignore" -msgstr "Prezr~i" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_ABORT\n" -"string.text" -msgid "~Abort" -msgstr "P~rekini" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_RESET\n" -"string.text" -msgid "R~eset" -msgstr "~Ponastavi" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_ADD\n" -"string.text" -msgid "~Add" -msgstr "~Dodaj" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_DELETE\n" -"string.text" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_REMOVE\n" -"string.text" -msgid "~Remove" -msgstr "Odst~rani" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_NEW\n" -"string.text" -msgid "~New" -msgstr "~Nov" - -#: btntext.src -msgctxt "" -"btntext.src\n" -"SV_BUTTONTEXT_EDIT\n" -"string.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Uredi" - #: units.src msgctxt "" "units.src\n" diff --git a/source/sl/vcl/uiconfig/ui.po b/source/sl/vcl/uiconfig/ui.po index 25d97578797..cb49948a0a7 100644 --- a/source/sl/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/vcl/uiconfig/ui.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 16:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-12 14:04+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" #: printdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/wizards/source/euro.po b/source/sl/wizards/source/euro.po index 4f90afb319f..0bcc5f599c6 100644 --- a/source/sl/wizards/source/euro.po +++ b/source/sl/wizards/source/euro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:21+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/wizards/source/formwizard.po b/source/sl/wizards/source/formwizard.po index 78dc61a882f..941cb5a6099 100644 --- a/source/sl/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/sl/wizards/source/formwizard.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-13 23:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" diff --git a/source/sl/wizards/source/importwizard.po b/source/sl/wizards/source/importwizard.po index fb71ca5c4ce..9ba54f28f16 100644 --- a/source/sl/wizards/source/importwizard.po +++ b/source/sl/wizards/source/importwizard.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from wizards/source/importwizard msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:21+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -376,86 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sXMLTemplateCheckbox_1_\n" -"string.text" -msgid "Text templates" -msgstr "Predloge za besedilo" - -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sXMLTemplateCheckbox_2_\n" -"string.text" -msgid "Spreadsheet templates" -msgstr "Predloge za preglednice" - -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sXMLTemplateCheckbox_3_\n" -"string.text" -msgid "Drawing/presentation templates" -msgstr "Predloge za risbe/predstavitve" - -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sXMLTemplateCheckbox_4_\n" -"string.text" -msgid "Master documents" -msgstr "Glavni dokumenti" - -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sXMLDocumentCheckbox_1_\n" -"string.text" -msgid "Text documents" -msgstr "Dokumenti z besedilom" - -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sXMLDocumentCheckbox_2_\n" -"string.text" -msgid "Spreadsheets" -msgstr "Preglednice" - -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sXMLDocumentCheckbox_3_\n" -"string.text" -msgid "Drawing/presentation documents" -msgstr "Dokument z risbami/predstavitvami" - -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sXMLDocumentCheckbox_4_\n" -"string.text" -msgid "Master documents/formulas" -msgstr "Glavni dokumenti/formule" - -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sXMLHelperApplications_1\n" -"string.text" -msgid "Master documents" -msgstr "Glavni dokumenti" - -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sXMLHelperApplications_2\n" -"string.text" -msgid "Formulas" -msgstr "Formule" - #: importwi.src msgctxt "" "importwi.src\n" @@ -520,70 +440,6 @@ msgctxt "" msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Te datoteke bodo izvožene v naslednjo mapo:" -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sSumSOTextDocuments\n" -"string.text" -msgid "All StarOffice text documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Uvoženi bodo vsi besedilni dokumenti programa StarOffice, ki so v mapi:" - -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sSumSOTableDocuments\n" -"string.text" -msgid "All StarOffice spreadsheets contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Uvožene bodo vse preglednice programa StarOffice, ki so v mapi:" - -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sSumSODrawDocuments\n" -"string.text" -msgid "All StarOffice drawing and presentation documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Uvoženi bodo vsi dokumenti z risbami in predstavitvami programa StarOffice, ki so v mapi:" - -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sSumSOMathDocuments\n" -"string.text" -msgid "All StarOffice formula documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Uvoženi bodo vsi dokumenti s formulami programa StarOffice, ki so v mapi:" - -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sSumSOTextTemplates\n" -"string.text" -msgid "All StarOffice text templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Uvožene bodo vse predloge za besedilo programa StarOffice, ki so v mapi:" - -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sSumSOTableTemplates\n" -"string.text" -msgid "All StarOffice table templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Uvožene bodo vse predloge za tabele programa StarOffice, ki so v mapi:" - -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sSumSODrawTemplates\n" -"string.text" -msgid "All StarOffice drawing and presentation templates contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Uvožene bodo vse predloge za vse risbe in predstavitve programa StarOffice, ki so v mapi:" - -#: importwi.src -msgctxt "" -"importwi.src\n" -"sSumSOGlobalDocuments\n" -"string.text" -msgid "All StarOffice master documents contained in the following directory will be imported:" -msgstr "Uvoženi bodo vsi glavni dokumenti programa StarOffice, ki so v mapi:" - #: importwi.src msgctxt "" "importwi.src\n" diff --git a/source/sl/wizards/source/template.po b/source/sl/wizards/source/template.po index 39ad6c25059..0f15d80cf78 100644 --- a/source/sl/wizards/source/template.po +++ b/source/sl/wizards/source/template.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:21+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/xmlsecurity/source/component.po b/source/sl/xmlsecurity/source/component.po index 73fd3401b53..d845652bca8 100644 --- a/source/sl/xmlsecurity/source/component.po +++ b/source/sl/xmlsecurity/source/component.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:21+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" diff --git a/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po index c60985d2871..77d91433e3d 100644 --- a/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/sl/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-22 17:21+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n" @@ -16,448 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: warnings.src -msgctxt "" -"warnings.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" -"FI_DESCR1A\n" -"fixedtext.text" -msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "Dokument vsebuje makre, njihov podpisnik je:" - -#: warnings.src -msgctxt "" -"warnings.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" -"FI_DESCR1B\n" -"fixedtext.text" -msgid "The document contains document macros." -msgstr "Dokument vsebuje makre." - -#: warnings.src -msgctxt "" -"warnings.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" -"PB_VIEWSIGNS\n" -"pushbutton.text" -msgid "View Signatures..." -msgstr "Pokaži podpise ..." - -#: warnings.src -msgctxt "" -"warnings.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" -"FI_DESCR2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "Makri lahko vsebujejo viruse. Če onemogočite makre v dokumentih, je to vedno varno. Če makre onemogočite, funkcionalnosti, ki so vsebovane v makrih, ne bodo na voljo." - -#: warnings.src -msgctxt "" -"warnings.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" -"CB_ALWAYSTRUST\n" -"checkbox.text" -msgid "Always trust macros from this source" -msgstr "Vedno zaupaj makrom iz tega vira" - -#: warnings.src -msgctxt "" -"warnings.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" -"PB_ENABLE\n" -"pushbutton.text" -msgid "Enable Macros" -msgstr "Omogoči makre" - -#: warnings.src -msgctxt "" -"warnings.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" -"PB_DISABLE\n" -"cancelbutton.text" -msgid "Disable Macros" -msgstr "Onemogoči makre" - -#: warnings.src -msgctxt "" -"warnings.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" -"modaldialog.text" -msgid "Security Warning" -msgstr "Varnostno opozorilo" - -#: certificatechooser.src -msgctxt "" -"certificatechooser.src\n" -"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" -"FT_HINT_SELECT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select the certificate you want to use for signing" -msgstr "Izberite digitalno potrdilo, ki ga želite uporabiti za podpisovanje" - -#: certificatechooser.src -msgctxt "" -"certificatechooser.src\n" -"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" -"STR_HEADERBAR\n" -"string.text" -msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date" -msgstr "Izdan za\tIzdajatelj\tVeljaven do" - -#: certificatechooser.src -msgctxt "" -"certificatechooser.src\n" -"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" -"BTN_VIEWCERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Pokaži potrdilo ..." - -#: certificatechooser.src -msgctxt "" -"certificatechooser.src\n" -"RID_XMLSECDLG_CERTCHOOSER\n" -"modaldialog.text" -msgid "Select Certificate" -msgstr "Izberi potrdilo" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n" -"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" -"pageitem.text" -msgid "Security Level" -msgstr "Varnostna raven" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROSEC.1\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"pageitem.text" -msgid "Trusted Sources" -msgstr "Zaupanja vredni viri" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROSEC\n" -"BTN_RESET\n" -"pushbutton.text" -msgid "Reset" -msgstr "Ponastavi" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_MACROSEC\n" -"tabdialog.text" -msgid "Macro Security" -msgstr "Varnost makrov" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" -"RB_VERYHIGH\n" -"radiobutton.text" -msgid "" -"~Very high.\n" -"Only macros from trusted file locations are allowed to run. All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." -msgstr "" -"Zelo ~visoka.\n" -"Dovoljen je samo zagon makrov iz zaupanja vrednih lokacij. Vsi ostali makri, podpisani ali ne, so onemogočeni." - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" -"RB_HIGH\n" -"radiobutton.text" -msgid "" -"H~igh.\n" -"Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled." -msgstr "" -"V~isoka.\n" -"Dovoljeno je le zaganjanje podpisanih makrov iz zaupanja vrednih virov. Nepodpisani makri so onemogočeni." - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" -"RB_MEDIUM\n" -"radiobutton.text" -msgid "" -"~Medium.\n" -"Confirmation required before executing macros from untrusted sources." -msgstr "" -"~Srednja.\n" -"Pred izvedbo makra iz vira, ki ni zaupanja vreden, je potrebna potrditev." - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_SECLEVEL\n" -"RB_LOW\n" -"radiobutton.text" -msgid "" -"~Low (not recommended).\n" -"All macros will be executed without confirmation. Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." -msgstr "" -"~Nizka (odsvetujemo).\n" -"Vsi makri se bodo zagnali brez potrditve. To nastavitev uporabite le, če popolnoma zaupate, da so vsi dokumenti, ki jih odprete, varni." - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"FL_TRUSTCERT\n" -"fixedline.text" -msgid "Trusted certificates" -msgstr "Zaupanja vredna potrdila" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"STR_HEADERBAR\n" -"string.text" -msgid "Issued to\tIssued by\tExpiration date" -msgstr "Izdan za\tIzdajatelj\tVeljaven do" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"PB_ADD_TRUSTCERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"PB_VIEW_TRUSTCERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "View..." -msgstr "Pokaži ..." - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"PB_REMOVE_TRUSTCERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"FL_TRUSTFILELOC\n" -"fixedline.text" -msgid "Trusted file locations" -msgstr "Zaupanja vredna mesta datotek" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"FI_TRUSTFILELOC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "Makri dokumentov se bodo vedno zagnali, če bodo odprti z enega od naslednjih mest." - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"FL_ADD_TRUSTFILELOC\n" -"pushbutton.text" -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj ..." - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_TRUSTSOURCES\n" -"FL_REMOVE_TRUSTFILELOC\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: macrosecurity.src -msgctxt "" -"macrosecurity.src\n" -"RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP\n" -"string.text" -msgid "This setting is protected by the Administrator" -msgstr "To nastavitev je skrbnik zaščitil" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"FT_HINT_DOC\n" -"fixedtext.text" -msgid "The following have signed the document content:" -msgstr "Vsebino dokumenta so podpisali:" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"FT_HINT_BASIC\n" -"fixedtext.text" -msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "Makro dokumenta so podpisali:" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"FT_HINT_PACK\n" -"fixedtext.text" -msgid "The following have signed this package:" -msgstr "Ta paket so podpisali:" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"STR_HEADERBAR\n" -"string.text" -msgid "\tSigned by\tDigital ID issued by\tDate" -msgstr "\tPodpisani\tDigitalni ID izdal\tDatum" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"STR_VALID_SIGNATURE\n" -"string.text" -msgid "Valid signature" -msgstr "Veljaven podpis" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"STR_NO_INFO_TO_VERIFY\n" -"string.text" -msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "Potrdila ni mogoče overiti" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"STR_INVALID_SIGNATURE\n" -"string.text" -msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "Podpisi v tem dokumentu so neveljavni" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"FI_STATE_VALID\n" -"fixedtext.text" -msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "Podpisi v tem dokumentu so veljavni" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"FI_STATE_OLDSIGNATURE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Not all parts of the document are signed" -msgstr "V tem dokumentu niso podpisani vsi njegovi deli" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"FI_STATE_BROKEN\n" -"fixedtext.text" -msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "Podpisi v tem dokumentu so neveljavni" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"BTN_VIEWCERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "View Certificate..." -msgstr "Pokaži potrdilo ..." - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"BTN_ADDCERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Sign Document..." -msgstr "Podpiši dokument ..." - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"BTN_REMOVECERT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"BTN_OK\n" -"okbutton.text" -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_DIGSIG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Digital Signatures" -msgstr "Digitalni podpisi" - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n" -"errorbox.text" -msgid "" -"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" -"\n" -"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." -msgstr "" -"Dokument vsebuje podpise v zapisu ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Za podpisovanje dokumentov v %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je potrebna različica zapisa ODF 1.2. Zato temu dokumentu ne morete dodati ali odstraniti podpisov.\n" -"\n" -"Shranite dokument v zapisu ODF 1.2 in znova dodajte vse želene podpise." - -#: digitalsignaturesdialog.src -msgctxt "" -"digitalsignaturesdialog.src\n" -"MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN\n" -"querybox.text" -msgid "" -"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Z dodajanjem ali odstranjevanjem podpisa makra boste odstanili vse podpise dokumenta.\n" -"Resnično želite nadaljevati?" - #: certificateviewer.src msgctxt "" "certificateviewer.src\n" @@ -735,3 +293,108 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "Potrdila ni mogoče overiti." + +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"RID_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT\n" +"errorbox.text" +msgid "" +"This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" +"\n" +"Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." +msgstr "" +"Dokument vsebuje podpise v zapisu ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x). Za podpisovanje dokumentov v %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION je potrebna različica zapisa ODF 1.2. Zato temu dokumentu ne morete dodati ali odstraniti podpisov.\n" +"\n" +"Shranite dokument v zapisu ODF 1.2 in znova dodajte vse želene podpise." + +#: digitalsignaturesdialog.src +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.src\n" +"MSG_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN\n" +"querybox.text" +msgid "" +"Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Z dodajanjem ali odstranjevanjem podpisa makra boste odstanili vse podpise dokumenta.\n" +"Resnično želite nadaljevati?" + +#: macrosecurity.src +msgctxt "" +"macrosecurity.src\n" +"RID_XMLSECTP_READONLY_CONFIG_TIP\n" +"string.text" +msgid "This setting is protected by the Administrator" +msgstr "To nastavitev je skrbnik zaščitil" + +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"FI_DESCR1A\n" +"fixedtext.text" +msgid "The document contains document macros signed by:" +msgstr "Dokument vsebuje makre, njihov podpisnik je:" + +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"FI_DESCR1B\n" +"fixedtext.text" +msgid "The document contains document macros." +msgstr "Dokument vsebuje makre." + +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"PB_VIEWSIGNS\n" +"pushbutton.text" +msgid "View Signatures..." +msgstr "Pokaži podpise ..." + +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"FI_DESCR2\n" +"fixedtext.text" +msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always save. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." +msgstr "Makri lahko vsebujejo viruse. Če onemogočite makre v dokumentih, je to vedno varno. Če makre onemogočite, funkcionalnosti, ki so vsebovane v makrih, ne bodo na voljo." + +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"CB_ALWAYSTRUST\n" +"checkbox.text" +msgid "Always trust macros from this source" +msgstr "Vedno zaupaj makrom iz tega vira" + +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"PB_ENABLE\n" +"pushbutton.text" +msgid "Enable Macros" +msgstr "Omogoči makre" + +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"PB_DISABLE\n" +"cancelbutton.text" +msgid "Disable Macros" +msgstr "Onemogoči makre" + +#: warnings.src +msgctxt "" +"warnings.src\n" +"RID_XMLSECTP_MACROWARN\n" +"modaldialog.text" +msgid "Security Warning" +msgstr "Varnostno opozorilo" diff --git a/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po new file mode 100644 index 00000000000..a0bce91866b --- /dev/null +++ b/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -0,0 +1,346 @@ +#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-04 00:01+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"DigitalSignaturesDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Digitalni podpisi" + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"dochint\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The following have signed the document content: " +msgstr "Vsebino dokumenta so podpisali:" + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"view\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Pokaži potrdilo ..." + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"sign\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sign Document..." +msgstr "Podpiši dokument ..." + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"remove\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"signed\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Signed by " +msgstr "Podpisani " + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"issued\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Digital ID issued by " +msgstr "Digitalni ID izdal " + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"date\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"macrohint\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The following have signed the document macro:" +msgstr "Makro dokumenta so podpisali:" + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"packagehint\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The following have signed this package:" +msgstr "Ta paket so podpisali:" + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"validft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The signatures in this document are valid" +msgstr "Podpisi v tem dokumentu so veljavni" + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"invalidft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The signatures in this document are invalid" +msgstr "Podpisi v tem dokumentu so neveljavni" + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"oldsignatureft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Not all parts of the document are signed" +msgstr "V tem dokumentu niso podpisani vsi njegovi deli" + +#: digitalsignaturesdialog.ui +msgctxt "" +"digitalsignaturesdialog.ui\n" +"notvalidatedft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Certificate could not be validated" +msgstr "Potrdila ni mogoče overiti" + +#: macrosecuritydialog.ui +msgctxt "" +"macrosecuritydialog.ui\n" +"MacroSecurityDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Macro Security" +msgstr "Varnost makrov" + +#: macrosecuritydialog.ui +msgctxt "" +"macrosecuritydialog.ui\n" +"SecurityLevelPage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Security Level" +msgstr "Varnostna raven" + +#: macrosecuritydialog.ui +msgctxt "" +"macrosecuritydialog.ui\n" +"SecurityTrustPage\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Trusted Sources" +msgstr "Zaupanja vredni viri" + +#: securitylevelpage.ui +msgctxt "" +"securitylevelpage.ui\n" +"low\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"_Low (not recommended).\n" +"All macros will be executed without confirmation.\n" +"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." +msgstr "" +"_Nizka (odsvetujemo).\n" +"Vsi makri se bodo zagnali brez potrditve.\n" +"To nastavitev uporabite le, če popolnoma zaupate, da so vsi dokumenti, ki jih odprete, varni." + +#: securitylevelpage.ui +msgctxt "" +"securitylevelpage.ui\n" +"med\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"_Medium.\n" +"Confirmation required before executing macros from untrusted sources." +msgstr "" +"_Srednja.\n" +"Pred izvedbo makra iz vira, ki ni zaupanja vreden, je potrebna potrditev." + +#: securitylevelpage.ui +msgctxt "" +"securitylevelpage.ui\n" +"high\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"H_igh.\n" +"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n" +"Unsigned macros are disabled." +msgstr "" +"V_isoka.\n" +"Dovoljeno je le zaganjanje podpisanih makrov iz zaupanja vrednih virov.\n" +"Nepodpisani makri so onemogočeni." + +#: securitylevelpage.ui +msgctxt "" +"securitylevelpage.ui\n" +"vhigh\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "" +"_Very high.\n" +"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" +"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." +msgstr "" +"Zelo _visoka.\n" +"Dovoljen je samo zagon makrov iz zaupanja vrednih lokacij.\n" +"Vsi ostali makri, podpisani ali ne, so onemogočeni." + +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "" +"securitytrustpage.ui\n" +"viewcert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_View..." +msgstr "_Pokaži ..." + +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "" +"securitytrustpage.ui\n" +"to\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Issued to" +msgstr "Izdano za" + +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "" +"securitytrustpage.ui\n" +"by\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Issued by" +msgstr "Izdajatelj" + +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "" +"securitytrustpage.ui\n" +"date\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Expiration date" +msgstr "Veljaven do" + +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "" +"securitytrustpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Trusted certificates" +msgstr "Zaupanja vredna potrdila" + +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "" +"securitytrustpage.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." +msgstr "Makri dokumentov se bodo vedno zagnali, če bodo odprti z enega od naslednjih mest." + +#: securitytrustpage.ui +msgctxt "" +"securitytrustpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Trusted file locations" +msgstr "Zaupanja vredna mesta datotek" + +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "" +"selectcertificatedialog.ui\n" +"SelectCertificateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Select Certificate" +msgstr "Izberi potrdilo" + +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "" +"selectcertificatedialog.ui\n" +"issuedto\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Issued to " +msgstr "Izdano za " + +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "" +"selectcertificatedialog.ui\n" +"issuedby\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Issued by" +msgstr "Izdajatelj" + +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "" +"selectcertificatedialog.ui\n" +"expiration\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Expiration date" +msgstr "Veljaven do" + +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "" +"selectcertificatedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the certificate you want to use for signing " +msgstr "Izberite digitalno potrdilo, ki ga želite uporabiti za podpisovanje" + +#: selectcertificatedialog.ui +msgctxt "" +"selectcertificatedialog.ui\n" +"viewcert\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View Certificate..." +msgstr "Pokaži potrdilo ..."